{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-08-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-142-III-502_2016-08-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=100&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-III-502%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "faabf5a0dd8b793e0cc47a884b5c29cd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 III 502", "5A_581/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 11.08.2016 BGE 142 III 502 (5A_581/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 11.08.2016 BGE 142 III 502 (5A_581/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 11.08.2016 BGE 142 III 502 (5A_581/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 301a Abs. 2 lit. b und Abs. 5 ZGB; Umzug des Kindes im Inland. Die \"erheblichen Auswirkungen auf die Aus\u00fcbung der elterlichen Sorge\" beziehen sich in erster Linie auf die Wahrnehmung von Betreuungsanteilen; massgeblich ist, ob das Betreuungskonzept aufrechterhalten werden kann (E. 2.4.1). Erhebliche Auswirkungen alternativ bei der Aus\u00fcbung der elterlichen Sorge oder dem pers\u00f6nlichen Verkehr machen den Umzug zustimmungspflichtig (E. 2.4.2). Erlaubnis zum Inlandsumzug analog den Kriterien f\u00fcr den Wegzug des Kindes ins Ausland (E. 2.5). Die Pr\u00fcfung einer Anpassung der Betreuungs-, Besuchs- und Unterhaltsregelung darf aufgrund der engen Interdependenz mit der Wegzugsfrage nicht von dieser abgespalten werden (E. 2.6). Diesbez\u00fcglich sind abzukl\u00e4ren das bisherige Betreuungskonzept, die Konturen des Wegzuges, die Bed\u00fcrfnisse des Kindes sowie die angebotene und tats\u00e4chliche m\u00f6gliche Betreuung durch die Elternteile (E. 2.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 301a al. 2 let. b et al. 5 CC; d\u00e9m\u00e9nagement de l'enfant \u00e0 l'int\u00e9rieur du territoire suisse. Les \"cons\u00e9quences importantes pour l'exercice de l'autorit\u00e9 parentale\" ont trait avant tout \u00e0 la participation de chaque parent \u00e0 la prise en charge de l'enfant; la question de savoir si le mode de prise en charge de l'enfant peut \u00eatre maintenu est d\u00e9terminante (consid. 2.4.1). Le d\u00e9m\u00e9nagement est soumis \u00e0 accord en cas de cons\u00e9quences importantes soit pour l'exercice de l'autorit\u00e9 parentale soit pour les relations personnelles (consid. 2.4.2). L'autorisation concernant le d\u00e9m\u00e9nagement \u00e0 l'int\u00e9rieur du territoire suisse est soumise aux m\u00eames crit\u00e8res que ceux d\u00e9velopp\u00e9s en lien avec le d\u00e9placement de l'enfant \u00e0 l'\u00e9tranger (consid. 2.5). L'examen de l'adaptation des modalit\u00e9s r\u00e9gissant la prise en charge, les relations personnelles et l'entretien ne doit pas \u00eatre dissoci\u00e9 de la question du d\u00e9m\u00e9nagement, compte tenu du lien \u00e9troit entre ces \u00e9l\u00e9ments (consid. 2.6). A cet \u00e9gard, il convient de clarifier le mode de prise en charge de l'enfant appliqu\u00e9 jusqu'alors, les contours du d\u00e9m\u00e9nagement, les besoins de l'enfant ainsi que la prise en charge, offerte et effectivement possible, par les parents (consid. 2.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 301a cpv. 2 lett. b e cpv. 5 CC; trasferimento del figlio all'interno del territorio svizzero. Le \"ripercussioni rilevanti sull'esercizio dell'autorit\u00e0 parentale\" concernono anzitutto la partecipazione di ciascun genitore alla cura del figlio; \u00e8 determinante sapere se il modello di partecipazione alla cura del figlio pu\u00f2 essere mantenuto (consid. 2.4.1). Il trasferimento \u00e8 soggetto a consenso in caso di ripercussioni rilevanti o sull'esercizio dell'autorit\u00e0 parentale o sulle relazioni personali (consid. 2.4.2). L'autorizzazione al trasferimento all'interno del territorio svizzero soggiace agli stessi criteri sviluppati per il trasferimento del figlio all'estero (consid. 2.5). L'esame di una modifica della partecipazione alla cura del figlio, delle relazioni personali e del mantenimento non deve essere dissociato dalla questione del trasferimento, data la loro stretta interdipendenza (consid. 2.6). Al riguardo vanno chiariti il modello di partecipazione alla cura del figlio finora applicato, i contorni del trasferimento, i bisogni del figlio cos\u00ec come la cura, offerta ed effettivamente possibile, da parte dei genitori (consid. 2.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:03:22", "Checksum": "65f62086ee3b3e03f850a2532146daa0"}