Vereinbarung vom 25. August 2021 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur der Bundesrepublik Deutschland über die Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufs der neuen Eisenbahn-Alpentransversale (NEAT) in der Schweizerischen Eidgenossenschaft <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/895/20211208/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/895/20211208"/><FRBRdate date="2021-08-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-12-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 25. August 2021 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur der Bundesrepublik Deutschland über die Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufs der neuen Eisenbahn-Alpentransversale (NEAT) in der Schweizerischen Eidgenossenschaft" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 25 août 2021 entre le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication de la Confédération suisse et le Ministère fédéral des transports et de l’infrastructure numérique de la République fédérale d’Allemagne relative à la garantie de la capacité de l’accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes (NLFA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 25 agosto 2021 tra il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni della Confederazione Svizzera e il Ministero dei trasporti e dell’infrastruttura digitale della Repubblica federale di Germania concernente la garanzia della capacità delle linee d’accesso nord alla nuova ferrovia transalpina (NFTA)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/895/20211208/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/895/20211208/de"/><FRBRdate date="2021-08-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-12-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/895/20211208/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/895/20211208/de/xml"/><FRBRdate date="2021-08-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-12-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-12-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.742.140.313.69 </docNumber></p><p> AS <b>2021</b> 895</p><p><i>Originaltext</i></p><p><docTitle>Vereinbarung<br/>zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur der Bundesrepublik Deutschland über die Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufs der neuen Eisenbahn-Alpentransversale (NEAT) in der Schweizerischen Eidgenossenschaft</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 25. August 2021 <br/>In Kraft getreten durch Notenaustausch am 8. Dezember 2021</p><p> (Stand am 8. Dezember 2021)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation der Schweizerischen Eidgenossenschaft <br/>und <br/>das Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur der Bundesrepublik Deutschland,</p><p>im Folgenden als Vertragsparteien bezeichnet, – </p><p>in Fortführung der Zusammenarbeit im Sinne der Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes der neuen Eisenbahn-Alpentransversale (NEAT) in der Schweiz vom 6. September 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 1831</ref></p></authorialNote> (Vereinbarung von Lugano),</p><p>im Sinne der Gemeinsamen Absichtserklärung zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur der Bundesrepublik Deutschland zur Steigerung der Leistungsfähigkeit der Zulaufstrecken zur neuen Eisenbahn-Alpentransversale (NEAT) vom 22. Mai 2019 (Leipziger Erklärung),</p><p>im Sinne der multilateralen Erklärung von Locarno vom 3. September 2020 über die Entwicklung des Eisenbahnsystems,</p><p>im Sinne der Ministererklärung Schienengüterverkehrskorridore: Die Zukunft des Schienengüterverkehrs in Europa vom 21. September 2020 (Berliner Erklärung),</p><p>in der Absicht, die Voraussetzungen für einen leistungsfähigen Schienenverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland weiter zu verbessern,</p><p>in Anerkennung der Bedeutung, die dem Zusammenwirken der Kantone und der Bundesländer an der Grenze sowie den betroffenen Eisenbahnverkehrs- und Infrastrukturunternehmen zukommt – </p><p>haben Folgendes vereinbart:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Die Vertragsparteien streben an, den grenzüberschreitenden Schienenpersonen- und Schienengüterverkehr zwischen der Schweiz und Deutschland, insbesondere auch mit Blick auf dessen europäische Bedeutung, im Rahmen ihrer Zuständigkeiten nachhaltig zu stärken. Dazu streben sie insbesondere an:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_1"><num>1. </num><p>die Voraussetzungen für bessere Verbindungen im internationalen Schienenpersonenverkehr einschliesslich für Nachtzüge zu schaffen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_2"><num>2.  </num><p>den Schienengüterverkehr nachhaltig zu stärken;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_3"><num>3. </num><p>sich für einen höheren Anteil des Schienenpersonennahverkehrs im grenzüberschreitenden Verkehr einzusetzen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_4"><num>4. </num><p>die Steigerung der intermodalen Wettbewerbsfähigkeit des Systems Eisenbahn zu fördern; und</p></item><item eId="art_1/para/lbl_5"><num>5. </num><p>die weitergehende Harmonisierung von technischen Standards im Bereich Eisenbahn auf europäischer Ebene voranzutreiben.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>(1)</num><content><p>Zur Erreichung der in Artikel 1 dargelegten Ziele wird die Zusammenarbeit in allen themenspezifischen Bereichen zwischen den Vertragsparteien unter Achtung der jeweiligen nationalen Rechtsvorschriften intensiviert. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>(2)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro">Die Vertragsparteien streben insbesondere an:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_1"><num>1. </num><p>gemeinsame Prozesse zur Abstimmung der Fragestellungen des grenzüberschreitenden Schienenverkehrs zu entwickeln;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_2"><num>2. </num><p>ein gemeinsames Zielbild mit einem abgestimmten Planungsprozess für die Schieneninfrastruktur, die dem grenzüberschreitenden Schienenverkehr dient, zu entwickeln;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_3"><num>3. </num><p>die neue Eisenbahn-Alpentransversale (NEAT) der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Zulaufstrecken als leistungsfähige Strecken in das Netz der europäischen Schienengüterverkehrskorridore zur Steigerung des alpenquerenden Güterverkehrs einzubetten;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_4"><num>4. </num><p>bei der Entwicklung und dem Aufbau eines vertakteten Fahrplankonzepts im internationalen Schienenpersonenverkehr zusammenzuarbeiten;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_5"><num>5. </num><p>in den Bereichen Forschung, Entwicklung, Innovation und Digitalisierung die Zusammenarbeit zu verstärken; dies gilt insbesondere für die Bereiche Digitale Automatische Kupplung, European Train Control System (ETCS), Shift2Rail und Lärmschutz; darin eingeschlossen ist eine geeignete Umsetzungsstrategie einschliesslich grenzüberschreitender Erprobungsvorhaben der beschlossenen Massnahmen;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_6"><num>6. </num><p>die Zusammenarbeit zur Harmonisierung der technischen Parameter im grenzüberschreitenden Schienenverkehr zu stärken;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_7"><num>7. </num><p>die grenzüberschreitende Zusammenarbeit von Eisenbahnverkehrsunternehmen zur Intensivierung von Tages- und Nachtzugverbindungen im internationalen Schienenpersonenfernverkehr zu fördern.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Die Zusammenarbeit nach Artikel 2 erstreckt sich auf die Weiterentwicklung grenzüberschreitender Eisenbahnstrecken und insbesondere auf die nachgenannten Strecken: </listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_1"><num>1. </num><p>Rheintalbahn (Karlsruhe – Grenze Deutschland/Schweiz – Knoten Basel – Brugg/Olten);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_2"><num>2. </num><p>Gäubahn (Stuttgart – Singen – Grenze Deutschland/Schweiz – Schaffhausen – Zürich);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_3"><num>3. </num><p>Allgäubahn (München – Memmingen – Lindau – Grenze Deutschland/Österreich – Grenze Österreich/Schweiz – St. Margrethen – St. Gallen – Zürich);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_4"><num>4. </num><p>Südbahn (Ulm – Friedrichshafen – Bodensee – Romanshorn – Zürich);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_5"><num>5. </num><p>Hochrheinstrecke (Basel Bad – Singen);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_6"><num>6. </num><p>Wiesentalbahn (Basel Bad – Zell im Wiesental).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>(1)</num><content><p>Der Behandlung von Fragen zur Umsetzung dieser Vereinbarung dient ein Lenkungsausschuss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>(2)</num><content><p>Der Lenkungsausschuss setzt sich aus hochrangigen Vertretern des Bundesamts für Verkehr der Schweizerischen Eidgenossenschaft und des Bundesministeriums für Verkehr und digitale Infrastruktur der Bundesrepublik Deutschland zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>(3)</num><content><p>Der Lenkungsausschuss entscheidet fallweise über die Beteiligung von Vertretern des Bahnsektors sowie weiterer staatlicher Institutionen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>(4)</num><content><p>Der Lenkungsausschuss wird in der Regel einmal im Jahr einberufen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>(5)</num><content><p>Jede Vertragspartei kann die Einberufung des Lenkungsausschusses verlangen, wenn eine besondere Notwendigkeit dies erforderlich macht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>(6)</num><content><p>Der Lenkungsausschuss kann auf Arbeitsebene zu bestimmten Themen zeitlich befristete Arbeitsgruppen einrichten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>(1)</num><content><p>Diese Vereinbarung tritt in Kraft, sobald die Vertragsparteien einander den Abschluss der erforderlichen Verfahren notifiziert haben. Die Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes der neuen Eisenbahn-Alpentransversale (NEAT) in der Schweiz vom 6. September 1996<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 1831</ref>]</p></authorialNote> (Vereinbarung von Lugano) tritt mit dem Inkrafttreten dieser Vereinbarung ausser Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>(2)</num><content><p>Diese Vereinbarung gilt bis zum 31. Dezember 2031 und verlängert sich jeweils um ein weiteres Jahr, wenn sie nicht spätestens drei Monate vor Ablauf des jeweiligen Kalenderjahres durch eine der Vertragsparteien schriftlich gekündigt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>(3)</num><content><p>Aus dieser Vereinbarung ergeben sich für die Vertragsparteien keine finanziellen Verpflichtungen. </p><p>Geschehen zu Bern und Berlin am 25. August 2021 in zwei Urschriften jeweils in deutscher Sprache.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für das <br/>Eidgenössische Departement <br/>für Umwelt, Verkehr, Energie <br/>und Kommunikation <br/>der Schweizerischen Eidgenossenschaft:</p><p>Simonetta Sommaruga</p></td><td><p>Für das <br/>Bundesministerium <br/>für Verkehr <br/>und digitale Infrastruktur der Bundesrepublik Deutschland:</p><p>Andreas Scheuer</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>