Échange de notes du 17 août 2022 entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2022/922 relatif à la création et au fonctionnement d’un mécanisme d’évaluation et de contrôle destiné à vérifier l’application de l’acquis de Schengen, et abrogeant le règlement (UE) n° 1053/2013 (Développement de l’acquis de Schengen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705"/><FRBRdate date="2022-08-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 17. August 2022 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) 2022/922 über die Einführung und Anwendung eines Evaluierungs- und Überwachungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstands und zur Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Échange de notes du 17 août 2022 entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2022/922 relatif à la création et au fonctionnement d’un mécanisme d’évaluation et de contrôle destiné à vérifier l’application de l’acquis de Schengen, et abrogeant le règlement (UE) n° 1053/2013 (Développement de l’acquis de Schengen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 17 agosto 2022 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2022/922 sull’istituzione e sul funzionamento di un meccanismo di valutazione e di monitoraggio per verificare l’applicazione dell’acquis di Schengen, che abroga il regolamento (UE) n. 1053/2013 (Sviluppi dell’acquis di Schengen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705/fr"/><FRBRdate date="2022-08-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-08-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.362.381.032 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>2024</b> 356; FF <b>2023</b> 1680</p><p><docTitle>Échange de notes du 17 août 2022<br/>entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2022/922 relatif à la création et au fonctionnement d’un mécanisme d’évaluation et de contrôle destiné à vérifier l’application de l’acquis de Schengen, et abrogeant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 1053/2013</docTitle></p><p>(Développement de l’acquis de Schengen)</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 15 mars 2024<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 355</ref></p></authorialNote> <br/>Entré en vigueur le 5 juillet 2024</p><p> (État le 5 juillet 2024)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Mission de la Suisse auprès<br/>de l’Union européenne </p></td><td><p>Bruxelles, le 17 août 2022</p><p>Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne</p><p>Direction générale</p><p>Justice et affaires intérieures</p><p>Bruxelles</p></td></tr></table><p>La Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne présente ses compliments au Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne et, se référant à la notification du Conseil du 16 juin 2022, émise en vertu de l’art. 7, par. 2, let. a, 1<sup>re</sup> phrase, de l’Accord entre la Confédération suisse, l’Union européenne et la Communauté européenne sur l’association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l’application et au développement de l’acquis de Schengen<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.362.31</b></ref></p></authorialNote> (ci‑après accord d’association), signé à Luxembourg le 26 octobre 2004, a l’honneur d’accuser réception de cette notification, qui a la teneur suivante:</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">«En application des art. 7, par. 2, let. a, 1<sup>re</sup> phrase, et 14, par. 1, de l’accord associant la Suisse à l’acquis de Schengen, l’adoption de l’acte suivant est notifiée à la Suisse:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num>– </num><p>Règlement du Conseil relatif à la création et au fonctionnement d’un mécanisme d’évaluation et de contrôle destiné à vérifier l’application de l’acquis de Schengen, et abrogeant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 1053/2013</p></item><item eId="bull_u2"><num>– </num><p>Document du Conseil: 7609/22</p></item><item eId="bull_u3"><num>– </num><p>Date d’adoption: 9–10 juin 2022»<authorialNote><p> Règlement (UE) 2022/922 du Conseil du 9 juin 2022 relatif à la création et au fonctionnement d’un mécanisme d’évaluation et de contrôle destiné à vérifier l’application de l’acquis de Schengen, et abrogeant le règlement (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1053/2013, version du JO L 160 du 15.6.2022, p. 1.</p></authorialNote></p></item></blockList><p>Conformément à l’art. 7, par. 2, let. a et b, de l’accord d’association et sous réserve de l’accomplissement des exigences constitutionnelles de la Suisse, la Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne informe le Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne que la Suisse accepte le contenu de l’acte annexé à la notification du Conseil, acte qui fait partie intégrante de la présente note de réponse<i>.</i> </p><p>Conformément à l’art. 7, par. 2, let. b, de l’accord d’association, la Suisse informera sans délai le Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne de l’accomplissement de ses exigences constitutionnelles.</p><p>Conformément à l’art. 7, par. 3, de l’accord d’association, la notification du Conseil du 16 juin 2022 et la présente note de réponse créent des droits et des obligations entre la Suisse et l’Union européenne et constituent ainsi un accord entre la Suisse et l’Union européenne.</p><p>Cet accord entrera en vigueur à la date de la notification par la Suisse de l’accomplissement de ses exigences constitutionnelles. Il peut être dénoncé aux conditions énoncées aux art. 7 et 17 de l’accord d’association.</p><p>À la date d’entrée en vigueur du présent Accord, l’Échange de notes du 7 novembre 2013 entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) n<sup>o</sup> 1053/2013 portant création d’un mécanisme d’évaluation et de contrôle destiné à vérifier l’application de l’acquis de Schengen<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 341</ref>]</p></authorialNote> prendra fin.</p><p>Une copie de la présente note est adressée à la Commission européenne, Secrétariat général, SG.B.2, Bruxelles.</p><p>La Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne l’assurance de sa haute considération.</p></preamble></act></akomaNtoso>