{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-113-V-98_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=236&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-V-98%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "f8f3c371c54a069e580f80f0fae2fa99"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 V 98"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1987 BGE 113 V 98"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1987 BGE 113 V 98"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1987 BGE 113 V 98"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 Abs. 1 lit. a und 22 Abs. 1 AHVG, Art. 23 Ziff. 5 des schweizerisch-italienischen Abkommens \u00fcber Soziale Sicherheit (in Kraft seit 1. September 1964) und Art. 1 der Zusatzvereinbarung zum genannten Abkommen. - Zusammenfassung der Abkommensvorschriften zur \u00dcberweisung von Beitr\u00e4gen von der Schweiz nach Italien (Erw. 2a). - Altersrente des verheirateten italienischen Staatsangeh\u00f6rigen, wenn die Ehefrau ihre eigenen AHV-Beitr\u00e4ge von der schweizerischen Sozialversicherung an die italienische \u00fcberwiesen hat. I.c. Anspruch des Ehemanns auf eine Ehepaarrente verneint, weil die \u00dcberweisung der Beitr\u00e4ge der Ehefrau vor dem Versicherungsfall erfolgte (Erw. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 al. 1 let. a et 22 al. 1 LAVS, art. 23 ch. 5 de la convention de s\u00e9curit\u00e9 sociale entre la Suisse et l'Italie (en vigueur depuis le 1er septembre 1964) et art. 1er de l'avenant \u00e0 ladite convention. - R\u00e9sum\u00e9 des dispositions conventionnelles entre la Suisse et l'Italie en mati\u00e8re de transfert de cotisations (consid. 2a). - De la rente de vieillesse revenant \u00e0 un ressortissant italien mari\u00e9 et dont l'\u00e9pouse a transf\u00e9r\u00e9 ses propres cotisations AVS de l'assurance sociale suisse \u00e0 l'assurance italienne. In casu, le mari ne peut pas pr\u00e9tendre une rente pour couple car le transfert des cotisations de l'\u00e9pouse est ant\u00e9rieur \u00e0 la r\u00e9alisation de l'\u00e9v\u00e9nement assur\u00e9 (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21 cpv. 1 lett. a e 22 cpv. 1 LAVS, art. 23 cifra 5 Convenzione italo-svizzera relativa alla sicurezza sociale (in vigore dal 1o settembre 1964) e art. 1 Accordo aggiuntivo alla Convenzione suddetta. - Riassunto delle disposizioni convenzionali in materia di trasferimento di contributi tra la Svizzera e l'Italia (consid. 2a). - Della rendita di vecchiaia spettante al cittadino italiano coniugato quando la moglie ha trasferito i propri contributi AVS dall'assicurazione sociale svizzera a quella italiana. In casu denegato al marito il diritto a rendita per coniugi per avvenuto trasferimento prima del verificarsi dell'evento assicurato dei contributi della moglie (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:59:37", "Checksum": "7b223429c7dbce8e33646245bdf2b9fe"}