Loi fédérale du 13 décembre 1996 sur le matériel de guerre (LFMG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/20230901"/><FRBRdate date="1996-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="514.51"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 13 December 1996 on War Material (War Material Act, WMA)" shortForm="WMA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 13 décembre 1996 sur le matériel de guerre (LFMG)" shortForm="LFMG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 13 dicembre 1996 sul materiale bellico (LMB)" shortForm="LMB"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 13. Dezember 1996 über das Kriegsmaterial (Kriegsmaterialgesetz, KMG)" shortForm="KMG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/20230901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/20230901/fr"/><FRBRdate date="1996-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/20230901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/20230901/fr/xml"/><FRBRdate date="1996-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>514.51</docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur le matériel de guerre</docTitle></p><p>(LFMG)</p><p>du 13 décembre 1996 (État le 1<sup>er</sup> septembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 54, al. 1 et 107, al. 2, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote><br/>vu le message du Conseil fédéral du 15 février 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/2_1027_988_864" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995 </b>II 988</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente loi a pour but de veiller au respect des obligations internationales et des principes de la politique étrangère de la Suisse, par le contrôle de la fabrication et du transfert de matériel de guerre et de la technologie y relative, tout en permettant le maintien en Suisse d’une capacité industrielle adaptée aux besoins de sa défense.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Sont soumis à l’autorisation de la Confédération:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la fabrication de matériel de guerre;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le commerce de matériel de guerre;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le courtage de matériel de guerre;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’importation, l’exportation et le transit de matériel de guerre;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le transfert de biens immatériels, y compris le know-how, et la concession de droits y afférents, pour autant qu’ils concernent du matériel de guerre et qu’ils soient destinés à des personnes physiques ou morales ayant leur domicile ou leur siège à l’étranger.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapport avec d’autres dispositions légales</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La législation douanière, les dispositions sur le trafic des paiements, ainsi que d’autres actes législatifs concernant le commerce extérieur sont réservés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Entreprises d’armement de la Confédération</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les dispositions concernant l’autorisation initiale (art. 9 à 11) ne s’appliquent pas aux entreprises d’armement de la Confédération.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote> Les dispositions concernant le courtage (art. 15 et 16), l’importation et l’exportation (art. 17 à 19) ainsi que le transfert de biens immatériels ou la concession de droits y afférents (art. 20 et 21) ne sont pas applicables aux entreprises d’armement lorsque leurs opérations sont en rapport avec l’acquisition de matériel de guerre pour l’armée suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Définition du matériel de guerre</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Par matériel de guerre, on entend:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les armes, les systèmes d’arme, les munitions et les explosifs militaires;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les équipements spécifiquement conçus ou modifiés pour un engagement au combat ou pour la conduite du combat et qui, en principe, ne sont pas utilisés à des fins civiles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Par matériel de guerre, on entend également les pièces détachées et les éléments d’assemblage, même partiellement usinés, lorsqu’il est reconnaissable qu’on ne peut les utiliser dans la même exécution à des fins civiles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral désigne le matériel de guerre dans une ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Autres définitions</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Par fabrication, au sens de la présente loi, on entend toute activité professionnelle consistant à produire du matériel de guerre ou à en modifier les parties essentielles à son fonctionnement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Par commerce, au sens de la présente loi, on entend toute activité professionnelle consistant à offrir, à acquérir ou à transférer du matériel de guerre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Par courtage, on entend:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la création des conditions essentielles pour la conclusion de contrats ayant pour objet la fabrication, l’offre, l’acquisition ou le transfert de matériel de guerre, ou encore le transfert de biens immatériels, y compris le know-how, ou la concession de droits y afférents, pour autant que ceux-ci concernent du matériel de guerre;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la conclusion de tels contrats lorsque les prestations sont fournies par des tiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Matériels de guerre prohibés<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Armes nucléaires, biologiques et chimiques</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Il est interdit:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de développer, de fabriquer, de procurer à titre d’intermédiaire, d’acquérir, de remettre à quiconque, d’importer, d’exporter, de faire transiter, d’entreposer des armes nucléaires, biologiques ou chimiques (armes ABC) ou d’en disposer d’une autre manière;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’inciter quiconque à commettre un acte mentionné à la let. a;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de favoriser l’accomplissement d’un acte mentionné à la let. a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Ne tombent pas sous le coup de cette interdiction les actes qui sont destinés:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>à permettre aux organes compétents de détruire des armes ABC, ou </p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à assurer une protection contre les effets d’armes ABC ou à combattre ces effets.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> L’interdiction vaut également pour les actes commis à l’étranger, indépendamment du droit applicable au lieu de commission, si:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ces actes violent des accords de droit international auxquels la Suisse est partie, et</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’auteur est suisse ou a son domicile en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Mines antipersonnel</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Il est interdit:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de développer, de fabriquer, de procurer à titre d’intermédiaire, d’acquérir, de remettre à quiconque, d’importer, d’exporter, de faire transiter, d’entreposer des mines antipersonnel ou d’en disposer d’une autre manière;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’inciter quiconque à commettre un acte mentionné à la let. a;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de favoriser l’accomplissement d’un acte mentionné à la let. a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le but de mettre au point des techniques de détection, d’enlèvement et de destruction des mines antipersonnel et dans le but de former du personnel à ces techniques, la conservation ou le transfert d’un certain nombre de ces mines sont autorisés. Ce nombre ne doit pas dépasser le nombre de mines absolument nécessaire aux fins mentionnées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Par mines antipersonnel, on entend les engins explosifs placés sous ou sur le sol ou une autre surface, ou à proximité, conçus ou modifiés pour exploser du fait de la présence, de la proximité ou au contact d’une personne, et destinés à mettre hors de combat, blesser ou tuer une ou plusieurs personnes. Les mines conçues pour exploser du fait de la présence, de la proximité ou du contact d’un véhicule et non d’une personne, qui sont équipées de dispositifs antimanipulation, ne sont pas considérées comme des mines antipersonnel du fait de la présence de ce dispositif.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 20 mars 1998, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/152" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 1155</ref>; FF <b>1998</b> 537).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Par dispositif antimanipulation, on entend un dispositif destiné à protéger une mine et qui fait partie de celle-ci, est relié à celle-ci, attaché à celle-ci ou placé sous celle-ci, et qui se déclenche en cas de tentative de manipulation ou d’autre dérangement intentionnel de la mine.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 2451</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 2006 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/277" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2020</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Armes à sous-munitions </heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_1/listintro"> Il est interdit:</listIntroduction><item eId="art_8_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de développer, de fabriquer, de procurer à titre d’intermédiaire, d’acquérir, de remettre à quiconque, d’importer, d’exporter, de faire transiter, d’entreposer des armes à sous-munitions ou d’en disposer d’une autre manière;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’inciter quiconque à commettre un acte mentionné à la let. a;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de favoriser l’accomplissement d’un acte mentionné à la let. a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’al. 1 s’applique également aux petites bombes explosives qui sont spécifiquement conçues pour être dispersées ou libérées d’un disperseur fixé à un aéronef.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_3"><num>3</num><content><p> Dans le but de mettre au point des techniques de détection, d’enlèvement et de destruction d’armes à sous-munitions, de former du personnel à ces techniques et de développer des contre-mesures, la conservation, l’acquisition ou le transfert d’un certain nombre de ces armes sont autorisés. Ce nombre ne doit pas dépasser le nombre d’armes absolument nécessaire aux fins mentionnées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Interdiction du financement direct</heading><paragraph eId="art_8_b/para_1"><num>1</num><content><p> Il est interdit de financer directement le développement, la fabrication ou l’acquisition de matériels de guerre prohibés. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_2"><num>2</num><content><p> Est considéré comme financement direct au sens de la présente loi l’octroi direct de crédits, de prêts, de donations ou d’avantages financiers comparables en vue de couvrir ou d’avancer les coûts du développement, de la fabrication ou de l’acquisition de matériels de guerre prohibés ou les frais liés à de telles activités. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8_c"><num><b>Art. 8</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Interdiction du financement indirect</heading><paragraph eId="art_8_c/para_1"><num>1</num><content><p> Il est interdit de financer indirectement le développement, la fabrication ou l’acquisition de matériels de guerre prohibés si le but visé est de contourner l’interdiction du financement direct. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_c/para_2/listintro"> Est considéré comme financement indirect au sens de la présente loi:</listIntroduction><item eId="art_8_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la participation à des sociétés qui développent, fabriquent ou acquièrent des matériels de guerre prohibés; </p></item><item eId="art_8_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’achat d’obligations ou d’autres produits de placement émis par de telles sociétés.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Autorisation initiale</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Doit être titulaire d’une autorisation initiale toute personne qui a l’intention sur le territoire suisse:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de fabriquer du matériel de guerre;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de faire le commerce de matériel de guerre, pour son propre compte ou pour le compte d’autrui, ou d’en faire le courtage, à titre professionnel, pour des destinataires à l’étranger, quel que soit le lieu où se trouve ledit matériel.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Aucune autorisation initiale n’est requise pour celui qui:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>en qualité de sous-traitant, livre du matériel de guerre à des entreprises en Suisse qui sont elles-mêmes titulaires d’une autorisation initiale;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>exécute des commandes de la Confédération portant sur du matériel de guerre destiné à l’armée suisse;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 12 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5499 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5405 </ref>art. 2 let. d; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2643</ref>).</p></authorialNote> </num><p>titulaire d’une patente de commerce en vertu de la législation sur les armes, fabrique des armes à feu, des éléments essentiels, des composants spécialement conçus ou des accessoires de ces armes, des munitions ou des éléments de munitions au sens de la législation sur les armes, ou en fait le commerce ou le courtage à titre professionnel pour des destinataires à l’étranger;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>titulaire d’une autorisation selon la législation sur les explosifs, fabrique des matières explosives, de la poudre de guerre ou des engins pyrotechniques soumis à la législation sur les explosifs ou en fait le commerce en Suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> L’autorisation initiale est accordée aux personnes physiques ou morales:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui offrent les garanties nécessaires d’une gestion régulière de leurs affaires, et</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dont l’activité prévue n’est pas contraire aux intérêts du pays.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Si, pour exercer son activité, le requérant doit en outre être titulaire d’une autorisation prévue par la législation fédérale ou cantonale sur les armes, l’autorisation initiale ne sera délivrée que si la première autorisation a été accordée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Portée</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorisation initiale est incessible et n’est valable que pour le matériel de guerre qu’elle mentionne. Elle peut être d’une durée limitée et assortie de charges et de conditions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut être révoquée, partiellement ou complètement, si les conditions de son octroi ne sont plus réunies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Elle ne remplace pas les autorisations prescrites par d’autres dispositions du droit fédéral ou cantonal.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Autorisations spécifiques</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Types d’autorisations</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Pour les activités soumises au régime de l’autorisation selon la présente loi, on distingue les autorisations spécifiques suivantes:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’autorisation de courtage;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’autorisation d’importation;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’autorisation d’exportation;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’autorisation de transit;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’autorisation de transfert de biens immatériels, y compris le know-how, ou de concession de droits y afférents;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’autorisation de commerce.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>…</heading><article eId="art_13_14"><num><b>Art. 13 </b>et<b> 14</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Autorisation de courtage</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne qui, sur le territoire suisse, veut procurer à titre d’intermédiaire du matériel de guerre à un destinataire à l’étranger, sans qu’elle possède de propres lieux de production de matériel de guerre en Suisse, a besoin d’une autorisation initiale au sens de l’art. 9 et pour chaque cas particulier d’une autorisation spécifique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions pour certains pays.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Toute personne qui, à titre professionnel, fait le courtage d’armes à feu, d’éléments essentiels, des composants spécialement conçus ou d’accessoires de ces armes, de munitions ou d’éléments de munitions au sens de la législation sur les armes, pour des destinataires à l’étranger doit prouver qu’elle est titulaire d’une patente de commerce d’armes en vertu de la législation sur les armes pour obtenir les autorisations spécifiques.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 12 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5499 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5405 </ref>art. 2 let. d;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Portée</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorisation de courtage peut être d’une durée limitée et assortie de charges et de conditions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Si des circonstances exceptionnelles l’exigent, l’autorisation de courtage peut être suspendue ou révoquée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3_a"><num>Section 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Autorisation de commerce</heading><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne qui, sans posséder ses propres lieux de production de matériel de guerre en Suisse, fait, à partir du territoire suisse, le commerce de matériel de guerre à l’étranger, a besoin d’une autorisation initiale au sens de l’art. 9 et, pour chaque cas particulier, d’une autorisation spécifique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions pour certains pays.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p> Toute personne qui, à partir du territoire suisse, fait le commerce à l’étranger d’armes à feu, d’éléments essentiels, de composants spécialement conçus ou d’accessoires de ces armes, de munitions et d’éléments de munitions au sens de la législation sur les armes, doit prouver qu’elle est titulaire d’une patente de commerce d’armes en vertu de la législation sur les armes pour obtenir les autorisations spécifiques.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 12 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5499 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5405 </ref>art. 2 let. d; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16_b"><num><b>Art. 16</b><i>b</i></num><heading>Validité</heading><paragraph eId="art_16_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorisation de commerce peut être d’une durée limitée et être assortie de conditions et de charges.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_2"><num>2</num><content><p> Si des circonstances exceptionnelles l’exigent, l’autorisation de commerce peut être suspendue ou révoquée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Autorisations d’importation, d’exportation et de transit</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’importation, l’exportation et le transit de matériel de guerre sont soumis à l’autorisation de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Une autorisation de transit est requise pour les livraisons dans un entrepôt douanier ou dans un dépôt franc sous douane suisses et pour les livraisons à partir d’un tel entrepôt ou dépôt vers l’étranger.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 517</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral règle le régime de l’autorisation et la procédure concernant le transit de matériel de guerre dans l’espace aérien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Il peut faciliter la procédure d’autorisation ou prévoir des dérogations au régime de l’autorisation concernant l’exportation et le transit par ou vers des pays tiers.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>). Nouvelle teneur selon l’art. 3 ch. 5 de l’AF du 17 déc. 2004 portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d’association à l’Espace Schengen et à l’Espace Dublin, en vigueur depuis le 12 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 447 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5405 </ref>art. 1 let. d; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3_ter"><num>3ter</num><content><p> Il peut faciliter la procédure d’autorisation pour l’importation de pièces détachées, d’éléments d’assemblage ou de pièces anonymes.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_4/listintro"> Aucune autorisation d’importation au sens de la présente loi n’est requise pour: <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 12 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5499 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5405 </ref>art. 2 let. d; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2643</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_17/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importation de matériel de guerre destiné à la Confédération;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_b"><num>b. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 12 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5499 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5405 </ref>art. 2 let. d; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2643</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’introduction sur le territoire suisse d’armes à feu, d’éléments essentiels, de composants spécialement conçus ou d’accessoires de ces armes, de munitions et d’éléments de munitions au sens de la législation sur les armes;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>l’importation de matières explosives, de poudre de guerre et d’engins pyrotechniques.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Déclaration de non-réexportation; exceptions</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> En règle générale, une autorisation d’exportation ne peut être accordée que lorsqu’il s’agit d’une livraison à un gouvernement étranger ou à une entreprise travaillant pour un tel gouvernement, et que ce dernier a établi une déclaration attestant que le matériel ne sera pas réexporté (déclaration de non-réexportation).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Il est possible de renoncer à la déclaration de non-réexportation pour des pièces détachées ou des éléments d’assemblage de matériel de guerre lorsqu’il est établi qu’ils seront, à l’étranger, intégrés dans un produit et qu’ils ne seront pas réexportés tels quels, ou s’il s’agit de pièces anonymes dont la valeur est négligeable par rapport à celle du matériel de guerre fini.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Portée</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorisations d’importation, d’exportation et de transit sont d’une durée limitée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Si des circonstances exceptionnelles l’exigent, elles peuvent être suspendues ou révoquées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Autorisation de transfert de biens immatériels ou de concession de droits y afférents</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Est soumise à autorisation la conclusion d’un contrat prévoyant le transfert de biens immatériels, y compris le know-how, essentiels au développement, à la fabrication ou à l’exploitation de matériel de guerre, s’il est prévu que ce transfert s’opérera depuis la Suisse en faveur d’une personne physique ou morale ayant son domicile ou son siège à l’étranger. Est également soumise à autorisation la conclusion d’un contrat prévoyant la concession de droits afférents à de tels biens immatériels et à un tel know-how.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Ne sont pas soumis à autorisation les biens immatériels, y compris le know-how:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nécessités par les travaux d’installation, d’entretien, de contrôle et de réparation de matériel de guerre, lorsqu’il s’agit de travaux de routine et que l’exportation de ce matériel avait été autorisée;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>tombés dans le domaine public;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>qui doivent être divulgués en vue du dépôt d’une demande de brevet dans un État tiers, ou</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>qui servent la recherche scientifique fondamentale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions pour certains pays.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>L’autorisation ne sera pas accordée si l’acquéreur a son domicile ou son siège dans un pays vers lequel l’exportation du matériel de guerre en question ne serait pas autorisée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_6"><num>Section 6</num><heading>Conditions d’autorisation pour les affaires avec l’étranger</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Fabrication, courtage, exportation et transit</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>La fabrication, le courtage, l’exportation et le transit de matériel de guerre pour des destinataires à l’étranger seront autorisés si ces activités ne contreviennent pas au droit international et ne sont pas contraires aux principes de la politique étrangère de la Suisse et à ses obligations internationales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 226</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 623</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Critères d’autorisation pour les affaires avec l’étranger</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_1/listintro"> L’évaluation d’une demande d’autorisation concernant les affaires avec l’étranger au sens de l’art. 22 ou concernant la conclusion de contrats au sens de l’art. 20 doit reposer sur les considérations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le maintien de la paix, de la sécurité internationale et de la stabilité régionale;</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la situation qui prévaut dans le pays de destination; il faut tenir compte notamment du respect des droits de l’homme et de la renonciation à utiliser des enfants-soldats;</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les efforts déployés par la Suisse dans le domaine de la coopération au développement; il faut tenir compte notamment de l’éventualité que le pays de destination figure parmi les pays les moins avancés sur la liste en vigueur des pays bénéficiaires de l’aide publique au développement établie par le Comité d’aide au développement de l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE)<authorialNote><p> La liste établie par le Comité d’aide au développement de l’OCDE peut être consultée à l’adresse suivante: <ref href="http://www.ocde.org">www.ocde.org</ref>.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’attitude du pays de destination envers la communauté internationale, notamment sous l’angle du respect du droit international;</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la conduite adoptée par les pays qui, comme la Suisse, sont affiliés aux régimes internationaux de contrôle des exportations.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_2/listintro"> L’autorisation concernant les affaires avec l’étranger au sens de l’art. 22 ou concernant la conclusion de contrats au sens de l’art. 20 n’est pas accordée:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si le pays de destination est impliqué dans un conflit armé interne ou international;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si le pays de destination viole gravement et systématiquement les droits de l’homme;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>s’il y a de forts risques que, dans le pays de destination, le matériel de guerre à exporter soit utilisé contre la population civile, ou</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>s’il y a de forts risques que, dans le pays de destination, le matériel de guerre à exporter soit transmis à un destinataire final non souhaité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><p> Par dérogation aux al. 1 et 2, une autorisation peut être accordée pour des armes à feu individuelles à épauler ou de poing de tout calibre et leurs munitions, lorsqu’elles sont destinées exclusivement à un usage privé ou sportif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_4"><num>4</num><content><p> Par dérogation à l’al. 2, une autorisation concernant une affaire avec l’étranger en vue d’un engagement en faveur de la paix peut être accordée si l’engagement résulte d’un mandat des Nations Unies, de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ou d’une organisation supranationale ayant pour mission la promotion de la paix.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Livraison de pièces de rechange</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>L’exportation de pièces de rechange destinées à du matériel de guerre dont l’exportation a été autorisée sera également autorisée, à moins que des circonstances exceptionnelles ne surviennent entre-temps, qui justifieraient la révocation des premières autorisations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Importation</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>L’importation de matériel de guerre sera autorisée si elle ne contrevient pas au droit international et n’est pas contraire aux intérêts du pays.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_7"><num>Section 7</num><heading>Embargo</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 17 ch. 1 de la loi du 22 mai 2002 sur les embargos, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/564" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/318" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 1341</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Aucune autorisation n’est accordée si des mesures de coercition fondées sur la loi du 22 mars 2002 sur les embargos<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/564" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.231</b></ref></p></authorialNote> ont été édictées.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Contrôles, procédure, émoluments</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Contrôles</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Le Conseil fédéral édicte des prescriptions sur le contrôle de la fabrication, du commerce, du courtage, de l’importation, de l’exportation et du transit de matériel de guerre, ainsi que sur le contrôle du transfert de biens immatériels, y compris le know-how, et de la concession de droits y afférents, lorsque ceux-ci concernent du matériel de guerre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Obligation de renseigner</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Le titulaire d’une autorisation au sens de la présente loi ainsi que les détenteurs et le personnel des entreprises concernées sont tenus de fournir aux organes de contrôle tous les renseignements permettant un contrôle en bonne et due forme et de leur présenter tous les documents nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Attributions des organes de contrôle</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Les organes de contrôle ont le droit de pénétrer dans les locaux commerciaux des personnes soumises à l’obligation de renseigner ainsi que de les visiter pendant les heures de travail usuelles et sans avis préalable; ils ont aussi le droit de prendre connaissance des documents utiles. Ils séquestrent les pièces à conviction. En cas de soupçons d’actes illicites, les dispositions plus rigoureuses du droit de procédure sont réservées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Pour leurs contrôles, ils peuvent faire appel en cas de besoin aux organes de police des cantons et des communes, aux organes d’enquête de l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières ainsi qu’au Service de renseignement de la Confédération.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 15 de l’O du 12 juin 2020 sur l’adaptation de lois à la suite de la modification de la désignation de l’Administration fédérale des douanes dans le cadre du développement de cette dernière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Ils sont habilités, dans les limites des objectifs de la présente loi, à traiter des données personnelles. En ce qui concerne les données sensibles, seules peuvent être traitées les données sur des poursuites ou des sanctions pénales ou administratives. Le traitement d’autres données sensibles est autorisé lorsqu’il est indispensable au règlement d’un cas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Ils sont tenus au secret de fonction et doivent, dans leur domaine, prendre toutes les précautions propres à éviter l’espionnage économique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Compétence et procédure</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral désigne les organes compétents et règle le détail de la procédure. Les contrôles à la frontière incombent aux organes des douanes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral statue sur les demandes dont la portée sur le plan de la politique extérieure ou de la politique de sécurité est considérable. Par ailleurs, la procédure est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> La procédure applicable aux recours déposés contre les décisions prises en vertu de la présente loi est régie par les dispositions générales du droit de procédure administrative fédérale.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Office central</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral désigne un office central chargé de réprimer les activités illicites relatives au matériel de guerre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> L’office central participe à l’exécution de la présente loi ainsi qu’à la prévention des infractions et dénonce les infractions aux dispositions de la présente loi aux autorités compétentes en matière de poursuite pénale.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 6 de l’O du 12 déc. 2008 sur l’adaptation des dispositions légales suite au transfert des unités de renseignements du Service d’analyse et de prévention au DDPS, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6261</ref>).</p></authorialNote> Il a le droit de traiter des données personnelles, sensibles ou non, y compris des données personnelles qui permettent d’évaluer le risque qu’une personne commette une infraction à la présente loi, dans la mesure et aussi longtemps que l’exécution de ses tâches l’exige.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe 1 ch. II 43 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Émoluments</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Les autorisations prévues par la présente loi sont sujettes à émoluments. Le Conseil fédéral en fixe les montants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Information du Parlement</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Le Conseil fédéral renseigne les Commissions de gestion des Chambres fédérales sur le détail des exportations de matériel de guerre.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Dispositions pénales</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Infractions au régime de l’autorisation et aux déclarations obligatoires</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/listintro"> Est punie d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire toute personne qui, intentionnellement:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sans être titulaire d’une autorisation ou en violation des conditions ou des charges fixées dans une autorisation, fabrique, importe, fait transiter, exporte, fait le commerce ou le courtage du matériel de guerre, ou encore</p></item><item eId="art_33/para_1/bull_u2"><num/><p>conclut des contrats sur le transfert de biens immatériels qui concernent du matériel de guerre, y compris le know-how, ou sur la concession de droits y afférents;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dans une demande, donne des indications fausses ou incomplètes alors qu’elles sont essentielles pour l’octroi d’une autorisation, ou utilise une telle demande faite par un tiers;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 517</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ne déclare pas ou déclare de manière inexacte du matériel de guerre qui est importé, exporté ou en transit;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>livre, transfère ou procure à titre d’intermédiaire du matériel de guerre à un destinataire ou vers un lieu de destination autre que celui qui figure dans l’autorisation;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>transfère des droits immatériels, y compris le know-how, ou concède des droits y afférents à un destinataire ou vers un lieu de destination autre que celui qui figure dans l’autorisation;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>participe aux opérations financières liées à un trafic illicite de matériel de guerre ou sert d’intermédiaire dans le financement d’une telle affaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cas graves, la peine sera une peine privative de liberté de un à dix ans.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 17 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> L’auteur est puni d’une peine pécuniaire s’il agit par négligence.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 17 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> En cas d’importation ou de transit non autorisés, l’infraction commise à l’étranger est également punissable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Infractions à l’interdiction des armes nucléaires, biologiques et chimiques</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Est punie d’une peine privative de liberté de dix ans au plus ou d’une peine pécuniaire toute personne qui, intentionnellement et sans qu’elle puisse invoquer l’une des exceptions prévues à l’art. 7, al. 2:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>développe, fabrique, procure à titre d’intermédiaire, acquiert, remet à quiconque, importe, exporte, fait transiter, entrepose des armes nucléaires, biologiques ou chimiques (armes ABC) ou en dispose d’une autre manière;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>incite quiconque à commettre un acte mentionné à la let. a, ou </p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>favorise l’accomplissement d’un acte mentionné à la let. a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 17 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’auteur agit par négligence, il est puni d’une peine privative de liberté d’un an au plus ou d’une peine pécuniaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_4/listintro"> Tout acte commis à l’étranger est punissable, indépendamment du droit applicable au lieu de commission:</listIntroduction><item eId="art_34/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il viole des accords de droit international auxquels la Suisse est partie, et</p></item><item eId="art_34/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>si son auteur est Suisse ou a son domicile en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_5"><num>5</num><content><p> L’art. 7, al. 4 et 5, du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> est applicable.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Infractions à l’interdiction des mines antipersonnel</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Est punie d’une peine privative de liberté de dix ans au plus ou d’une peine pécuniaire toute personne qui, intentionnellement et sans qu’elle puisse invoquer l’une des exceptions prévues à l’art. 8, al. 2:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>développe, fabrique, procure à titre d’intermédiaire, acquiert, remet à quiconque, importe, exporte, fait transiter, entrepose des mines antipersonnel ou en dispose d’une autre manière,</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>incite quiconque à commettre un des actes mentionnés à la let. a, ou</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>favorise l’accomplissement d’un des actes mentionnés à la let. a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 17 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’auteur agit par négligence, il est puni d’une peine privative de liberté d’un an au plus ou d’une peine pécuniaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35_a"><num><b>Art. 35</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Infractions à l’interdiction des armes à sous-munitions</heading><paragraph eId="art_35_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_a/para_1/listintro"> Est punie d’une peine privative de liberté de dix ans au plus ou d’une peine pécuniaire toute personne qui, intentionnellement et sans qu’elle puisse invoquer l’une des exceptions prévues à l’art. 8<i>a</i>, al. 3:</listIntroduction><item eId="art_35_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>développe, fabrique, procure à titre d’intermédiaire, acquiert, remet à quiconque, importe, exporte, fait transiter, entrepose des armes à sous-munitions ou en dispose d’une autre manière;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>incite quiconque à commettre un acte mentionné à la let. a;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>favorise l’accomplissement d’un acte mentionné à la let. a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 17 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’auteur a agi par négligence, il est puni d’une peine privative de liberté d’un an au plus ou d’une peine pécuniaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35_b"><num><b>Art. 35</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Infractions à l’interdiction de financement </heading><paragraph eId="art_35_b/para_1"><num>1</num><content><p> Est punie d’une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d’une peine pécuniaire toute personne qui, intentionnellement et sans qu’elle puisse invoquer l’une des exceptions prévues aux art. 7, al. 2, 8, al. 2, ou 8<i>a</i>, al<i>.</i> 3, enfreint les interdictions de financement prévues aux art. 8<i>b</i> et 8<i>c</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_b/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 17 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_b/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’auteur ne fait que s’accommoder de l’éventualité d’une infraction aux interdictions de financement prévues aux art. 8<i>b</i> et 8<i>c</i>, il n’est pas punissable au sens de la présente disposition.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Contraventions</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Est punie d’une amende de 100 000 francs au plus toute personne qui, intentionnellement:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>refuse de fournir les renseignements, les documents ou l’accès aux locaux commerciaux prévus par les art. 27 et 28, al. 1, ou donne à ce sujet de fausses indications;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>contrevient d’une autre manière à la présente loi, à l’une de ses dispositions d’exécution dont la violation est déclarée punissable, ou à une décision se référant aux dispositions pénales du présent art., sans que son comportement soit punissable en vertu d’une autre disposition.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> La tentative et la complicité sont punissables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’auteur agit par négligence, la peine sera une amende de 40 000 francs au plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> L’action pénale se prescrit par cinq ans.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Infractions dans les entreprises</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>L’art. 6 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> est applicable aux infractions commises dans les entreprises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la LF du 19 mars 2004 sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 3503</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/69" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 423</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Confiscation de matériel de guerre</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Indépendamment du fait qu’une personne est punissable ou non, le juge ordonne la confiscation du matériel de guerre concerné s’il n’y a pas de garantie qu’il sera utilisé à l’avenir d’une manière conforme au droit. Le matériel de guerre confisqué ainsi que le produit éventuel de sa vente sont dévolus à la Confédération, sous réserve de l’application de la loi fédérale du 19 mars 2004 sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.4</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la LF du 19 mars 2004 sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 3503</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/69" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 423</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Confiscation de valeurs patrimoniales</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Les valeurs patrimoniales confisquées et les créances compensatoires sont dévolues à la Confédération, sous réserve de l’application de la loi fédérale du 19 mars 2004 sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.4</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Juridiction; obligation de dénoncer</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> La poursuite et le jugement des infractions relèvent de la juridiction pénale fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités de la Confédération et des cantons chargées de l’octroi des autorisations et du contrôle, les organes de police des cantons et des communes, ainsi que les organes des douanes sont tenus de dénoncer au Ministère public de la Confédération les infractions à la présente loi qu’ils ont découvertes ou dont ils ont eu connaissance dans l’exercice de leurs fonctions.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Entraide administrative</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Entraide administrative en Suisse</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Les autorités compétentes de la Confédération ainsi que les organes de police des cantons et des communes peuvent se communiquer entre eux et faire connaître aux autorités de surveillance compétentes les données nécessaires à l’exécution de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Entraide administrative entre les autorités suisses et les autorités étrangères</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_1/listintro"> Les autorités fédérales compétentes en matière d’exécution, de contrôle, de prévention des délits et de poursuite pénale peuvent collaborer avec les autorités étrangères compétentes, ainsi qu’avec des organisations ou des enceintes internationales, et coordonner leurs enquêtes dans la mesure:</listIntroduction><item eId="art_42/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>où l’exécution de la présente loi ou de prescriptions étrangères comparables l’exige, et</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>où les autorités étrangères, organisations ou enceintes en question sont liées par le secret de fonction ou par un devoir de discrétion équivalent et donnent, dans leur domaine, toute garantie contre l’espionnage économique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_2/listintro"> Elles peuvent notamment requérir des autorités étrangères ainsi que des organisations ou des enceintes internationales la communication des données nécessaires. Pour les obtenir, elles peuvent leur fournir des données sur:</listIntroduction><item eId="art_42/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la nature, la quantité, le lieu de destination et d’utilisation, l’usage ainsi que les destinataires de marchandises, de pièces détachées, de biens immatériels, y compris le know-how, ou de droits y afférents;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les personnes qui participent à la fabrication, à la livraison, au courtage ou au financement de marchandises ou de pièces détachées, au transfert de biens immatériels, y compris le know-how, ou à la concession de droits y afférents;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les modalités financières de l’opération.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_3/listintro"> Si l’État étranger accorde la réciprocité, elles peuvent communiquer les données mentionnées à l’al. 2, d’office ou sur demande, dans la mesure où l’autorité étrangère donne l’assurance que ces données:</listIntroduction><item eId="art_42/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ne seront traitées qu’à des fins conformes à la présente loi, et</p></item><item eId="art_42/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>ne seront utilisées dans une procédure pénale qu’à la condition d’être ultérieurement obtenues conformément aux dispositions relatives à l’entraide judiciaire internationale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> Elles peuvent également communiquer les données en question à des organisations ou à des enceintes internationales si les conditions prévues à l’al. 3 sont remplies, nonobstant l’exigence de réciprocité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_5"><num>5</num><content><p> Les dispositions relatives à l’entraide judiciaire internationale en matière pénale sont réservées.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral arrête les dispositions d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 relative à la coordination de la législation sur les armes, sur le matériel de guerre, sur les explosifs et sur le contrôle des biens, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 248</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3151</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>La loi fédérale du 30 juin 1972<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/108_107_113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1973 </b>107</ref>]</p></authorialNote> sur le matériel de guerre est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/794_794_794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998 </b>794</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 23 de la LF du 20 mars 2008 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5789</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Les contrats relatifs au transfert de biens immatériels, y compris le know-how, ou à la concession de droits y afférents, qui ont été conclus avant l’entrée en vigueur de la présente loi, ne requièrent pas d’autorisation prévue par cette dernière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum facultatif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur; il peut renoncer à mettre en vigueur certaines dispositions jusqu’à l’entrée en vigueur d’une législation fédérale sur les armes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral règle le commerce de poudre à tirer pour un usage civil, jusqu’à l’entrée en vigueur de dispositions légales à cet effet.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> avril 1998<authorialNote><p> ACF du 25 fév. 1998</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>