{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-10-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-136-II-132_2009-10-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-132%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "867d56f847af721edb8e565d87c4060e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 II 132", "1C_275/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 01.10.2009 BGE 136 II 132 (1C_275/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 01.10.2009 BGE 136 II 132 (1C_275/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 01.10.2009 BGE 136 II 132 (1C_275/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 77 Abs. 1 lit. b BPR, Art. 29a und 34 BV; Anspruch auf Nachz\u00e4hlung eines knappen Resultats einer eidgen\u00f6ssischen Abstimmung. Ein sehr knappes Abstimmungsresultat ist gleich zu behandeln wie \"Unregelm\u00e4ssigkeiten\" i.S. von Art. 77 Abs. 1 lit. b BPR (E. 2.4.2). Ergibt die Nachz\u00e4hlung wiederum ein sehr knappes Resultat, so ist dies allein kein Grund f\u00fcr eine weitere Nachz\u00e4hlung (E. 2.4.3). Beschwerdeinstanz f\u00fcr ein Rechtsmittel gegen das noch nicht erwahrte gesamtschweizerische Abstimmungsresultat ist gest\u00fctzt auf Art. 29a i.V.m. Art. 34 BV das Bundesgericht (E. 2.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 77 al. 1 let. b LDP, art. 29a et 34 Cst.; droit au recomptage d'un r\u00e9sultat serr\u00e9 d'une votation f\u00e9d\u00e9rale. Un r\u00e9sultat tr\u00e8s serr\u00e9 de votation doit \u00eatre trait\u00e9 comme une \"irr\u00e9gularit\u00e9\" au sens de l'art. 77 al. 1 let. b LDP (consid. 2.4.2). Un recomptage qui donne \u00e0 nouveau un r\u00e9sultat tr\u00e8s serr\u00e9 ne peut justifier, \u00e0 lui seul, un nouveau recomptage (consid. 2.4.3). Une voie de recours aupr\u00e8s du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est ouverte contre un r\u00e9sultat de votation qui n'a pas encore \u00e9t\u00e9 valid\u00e9 dans toute la Suisse, sur la base de l'art. 29a en lien avec l'art. 34 Cst. (consid. 2.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 77 cpv. 1 lett. b LDP, art. 29a e 34 Cost.; diritto al riconteggio di un risultato molto stretto di una votazione federale. Un risultato molto stretto di una votazione dev'essere trattato come una \"irregolarit\u00e0\" ai sensi dell'art. 77 cpv. 1 lett. b LDP (consid. 2.4.2). Se dal riconteggio risulta nuovamente un risultato molto stretto, ci\u00f2 non costituisce di per s\u00e9 un motivo per un ulteriore riconteggio (consid. 2.4.3). Autorit\u00e0 di ricorso per un rimedio giuridico contro un risultato di una votazione non ancora omologato per tutta la Svizzera \u00e8, sulla base dell'art. 29a in relazione con l'art. 34 Cost., il Tribunale federale (consid. 2.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:38:31", "Checksum": "68d9637535301dfa9645f4c2279828a7"}