Ordonnance du 16 mai 2018 sur les mesures visant à prévenir et à combattre la radicalisation et l'extrémisme violent (Ordonnance contre la radicalisation et l'extrémisme) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/335/20230701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/335/20230701"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="311.039.5"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Mai 2018 über Massnahmen zur Verhinderung und Bekämpfung von Radikalisierung und gewalttätigem Extremismus (Verordnung gegen Radikalisierung und Extremismus)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 maggio 2018 sulle misure volte a prevenire e combattere la radicalizzazione e l'estremismo violento (Ordinanza contro la radicalizzazione e l'estremismo)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 mai 2018 sur les mesures visant à prévenir et à combattre la radicalisation et l'extrémisme violent (Ordonnance contre la radicalisation et l'extrémisme)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/335/20230701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/335/20230701/fr"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/335/20230701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/335/20230701/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>311.039.5 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les mesures visant à prévenir et à combattre la radicalisation et l’extrémisme violent</docTitle></p><p>(Ordonnance contre la radicalisation et l’extrémisme)</p><p>du 16 mai 2018 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 386, al. 4, du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’octroi d’aides financières de la Confédération pour des mesures visant à prévenir et à combattre la radicalisation et l’extrémisme violent sous toutes ses formes;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les mesures déployées directement par la Confédération qui visent les mêmes objectifs que ceux prévus à la let. a.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mesures</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Buts</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Les mesures visent notamment les aspects suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la sensibilisation;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’information;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la transmission des connaissances;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le conseil;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la formation continue;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le développement des compétences;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p>la recherche;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la mise en réseau;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i. </num><p>la collaboration.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Types</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Par mesures, on entend:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des programmes et des projets, nouveaux ou existants;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des manifestations;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les échanges entre experts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> On entend par:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>programme: diverses activités limitées dans le temps, coordonnées entre elles et visant un objectif global commun;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>projet: une entreprise unique, limitée dans le temps, qui consiste en plusieurs domaines d’activités distincts visant à atteindre un objectif en respectant le délai établi, les ressources prévues et la qualité requise.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Responsables des mesures</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Tiers</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La Confédération peut octroyer des aides financières à des organisations non lucratives de droit public ou privé dont le siège se trouve en Suisse en vue de la réalisation de mesures en Suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Confédération</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut participer à des manifestations sur les thèmes de la radicalisation et de l’extrémisme violent. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut encourager les échanges entre experts dans ces domaines au niveau national ou international.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Pour la mise en œuvre des mesures au sens des al. 1 et 2, elle peut coopérer avec les cantons et d’autres acteurs publics ou privés.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Aides financières</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut octroyer des aides financières sans dépasser les crédits annuels approuvés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Nul ne peut se prévaloir d’un droit à des prestations financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Si les aides financières demandées excèdent les ressources disponibles, le Département fédéral de justice et police (DFJP) édicte, sur proposition du Groupe d’accompagnement stratégique (art. 10), conformément à l’art. 13, al. 2, de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions (LSu)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>, un ordre de priorité pour l’appréciation des demandes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Conditions matérielles</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Des aides financières peuvent être octroyées pour des mesures qui:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ont un impact et un effet multiplicateur aussi larges que possible;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>visent la durabilité, et</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>prévoient une évaluation interne ou externe, adaptée à l’ampleur de chaque mesure, de leur réalisation et de leur impact, avec indication d’objectifs intermédiaires et finaux vérifiables.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Seules sont financées les mesures qui ne nécessitent pas un engagement financier à long terme de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Aucune aide financière n’est accordée pour les coûts de développement de projets, les dépenses pour les études préalables et celles des besoins, ni pour les prestations déjà fournies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Calcul</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Les aides financières sont calculées sur la base des éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le type et l’importance de la mesure;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’intérêt que la mesure présente pour la Confédération;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les prestations fournies par les bénéficiaires des aides, les contributions versées en vertu d’autres actes fédéraux et les contributions de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les aides financières se montent à 50 % au maximum des coûts imputables à chaque mesure. Sont imputables les coûts directement liés à la préparation, à la réalisation et à l’évaluation de la mesure.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Compétences et coopération pour les mesures fournies par des tiers</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Coordination</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Dans le cadre de la mise en œuvre de la présente ordonnance, le Bureau du Réseau national de sécurité (RNS) accomplit les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il réceptionne les demandes d’aide financière, en accuse réception, vérifie si elles sont complètes et, au besoin, réclame les éléments manquants et requiert des informations complémentaires;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il vérifie le contenu des demandes, rend un avis sur chaque demande déposée et soumet celui-ci à l’Office fédéral de la police (fedpol);</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il apporte son soutien à fedpol dans la vérification des rapports et décomptes finaux établis par les bénéficiaires des aides financières;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il contrôle régulièrement l’adéquation et l’efficacité de la présente ordonnance; il peut confier cette évaluation à des spécialistes externes;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num>e. </num><p>en accord avec fedpol et après consultation du Groupe d’accompagnement stratégique, il soumet au chef du DFJP un rapport sur l’adéquation et l’efficacité de la présente ordonnance et en informe les cantons, les villes et les communes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Groupe d’accompagnement stratégique</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le Groupe d’accompagnement stratégique est composé de représentants de la Confédération, des cantons, des villes et des communes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Il accomplit les tâches suivantes en vue de la mise en œuvre de la présente ordonnance:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il définit les grands axes thématiques et les objectifs pour le versement d’aides financières;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il établit un ordre de priorité selon l’art. 13 LSu<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> si les demandes déposées ou attendues dépassent les ressources disponibles.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>fedpol</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Fedpol accomplit les tâches suivantes en vue de la mise en œuvre de la présente ordonnance:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sur la base des avis rendus par le Bureau du RNS, il décide de l’octroi des aides financières;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il informe le Bureau du RNS et le Groupe d’accompagnement stratégique des décisions d’octroi des aides financières;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>si les demandes déposées ou attendues dépassent les ressources disponibles, il en informe le Groupe d’accompagnement stratégique;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il vérifie les rapports et les décomptes finaux rendus par les bénéficiaires des aides financières.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Procédure pour l’octroi d’aides financières</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Base et forme juridique</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol octroie les aides financières par voie de décision selon l’art. 16, al. 1, LSu<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> La décision fixe notamment:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le but de l’aide financière;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant maximal de l’aide financière;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les éventuelles conditions et obligations liées à l’octroi de l’aide financière (art. 13); </p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les rapports à fournir;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’assurance qualité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Conditions et charges</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">L’octroi d’aides financières peut être assorti, entre autres, des conditions et des charges suivantes:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>coordination avec d’autres mesures;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>coopération avec d’autres acteurs;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>association d’experts.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Demandes</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Les demandes peuvent être déposées auprès du Bureau du RNS suite à une annonce de celui-ci. La date de dépôt des demandes est indiquée dans l’annonce.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Versement</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières sont versées par fedpol en vertu de l’art. 23 LSu<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les versements partiels sont liés à certaines charges et conditions.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Devoirs des bénéficiaires d’aides financières</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Renseignement et compte rendu</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les bénéficiaires d’aides financières sont tenus de renseigner fedpol en tout temps quant à l’utilisation de celles-ci et de lui donner accès aux documents pertinents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Ils doivent remettre à fedpol et au Bureau du RNS un rapport final et un décompte final. Ces documents doivent présenter le déroulement et le résultat de la mesure et rendre compte de l’utilisation, conforme à la décision, de l’aide financière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Déclaration de l’aide financière octroyée par la Confédération</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Les bénéficiaires d’aides financières sont tenus de déclarer les aides financières octroyées par la Confédération dans leur rapport annuel et dans les documents de projet publics.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Voies de droit </heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Les voies de droit sont régies par les dispositions générales de la procédure fédérale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Entrée en vigueur et durée de validité</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2018 et a effet jusqu’au 30 juin 2023.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La durée de validité de la présente ordonnance est prolongée jusqu’au 30 juin 2028.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 avr. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 217</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>