{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2004-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-130-V-318_2004.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=241&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-V-318%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "dc1952f6f031c2f440bd7c049cdbe801"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 V 318"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2004 BGE 130 V 318"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2004 BGE 130 V 318"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2004 BGE 130 V 318"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 und 82 ATSG: R\u00fcckerstattung von Leistungen. Ist im Zusammenhang mit der R\u00fcckerstattung von zu Unrecht bezogenen Leistungen Art. 25 ATSG anzuwenden, wenn der Einspracheentscheid nach dem In-Kraft-Treten des ATSG (auf den 1. Januar 2003) ergangen ist, die R\u00fcckerstattung aber vor dem 1. Januar 2003 gew\u00e4hrte Leistungen betrifft? Dieser Frage kommt insoweit keine ausschlaggebende Bedeutung zu, als die nach dem ATSG f\u00fcr die R\u00fcckerstattung massgeblichen Grunds\u00e4tze aus der fr\u00fcheren Regelung und Rechtsprechung hervorgegangen sind (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 et 82 LPGA: Restitution de prestations. En mati\u00e8re de restitution de prestations ind\u00fbment touch\u00e9es, convient-il d'appliquer l'art. 25 LPGA lorsque la d\u00e9cision sur opposition a \u00e9t\u00e9 rendue apr\u00e8s l'entr\u00e9e en vigueur de la LPGA (1er janvier 2003), mais qu'elle concerne des prestations allou\u00e9es avant le 1er janvier 2003? Cette question ne rev\u00eat pas une importance d\u00e9cisive, dans la mesure o\u00f9 les principes applicables \u00e0 la restitution selon la LPGA sont issus de la r\u00e9glementation et de la jurisprudence ant\u00e9rieures (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25 e 82 LPGA: Restituzione di prestazioni. \u00c8 applicabile l'art. 25 LPGA in materia di restituzione di prestazioni indebitamente riscosse se la decisione su opposizione \u00e8 stata resa dopo l'entrata in vigore della LPGA (1\u00b0 gennaio 2003) ma concerne prestazioni assegnate prima del 1\u00b0 gennaio 2003? La questione non riveste un'importanza decisiva nella misura in cui i principi applicabili alla restituzione secondo la LPGA emanano dall'ordinamento e dalla giurisprudenza precedenti (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:59:55", "Checksum": "695ab030df23369882f83591a0ccadae"}