{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-118-Ib-569_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=135&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IB-569%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "a354a3ba3907907fc43982e41a942f28"}, "Num": ["BGE 118 Ib 569"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 118 Ib 569"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 118 Ib 569"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 118 Ib 569"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 164 Abs. 3 MO, Art. 1 Abs. 1 ZSG; Unterstellung von Bauvorhaben des Zivilschutzes unter das kantonale Baubewilligungsverfahren. Aus Art. 164 Abs. 3 MO und Art. 1 Abs. 1 ZSG l\u00e4sst sich nicht herauslesen, dass Zivilschutzbauten von der kantonalen Baubewilligungspflicht ausgenommen seien (E. 3). Eine solche Befreiung ergibt sich auch nicht aus dem Sinn und Zweck der gesamten Zivilschutzgesetzgebung (E. 4), noch dr\u00e4ngt sie sich aufgrund einer Interessenabw\u00e4gung auf (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 164 al. 3 OM, art. 1 al. 1 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection civile; autorisation cantonale de construire pour les b\u00e2timents de la protection civile. On ne peut d\u00e9duire des art. 164 al. 3 OM et 1 al. 1 LPCi une dispense d'autorisation cantonale de construire en faveur des b\u00e2timents de la protection civile (consid. 3). Une telle exception ne saurait \u00eatre tir\u00e9e de l'ensemble de la l\u00e9gislation sur la protection civile (consid. 4), ni ne s'impose \u00e0 l'issue d'une pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 164 cpv. 3 OM, art. 1 cpv. 1 LPCi; licenza edilizia cantonale per edifici della protezione civile. Dall'art. 164 cpv. 3 MO e dall'art. 1 cpv. 1 LPCi non si pu\u00f2 dedurre che gli edifici per la protezione civile siano dispensati dalla licenza edilizia cantonale (consid. 3). Una simile eccezione non pu\u00f2 neppure essere dedotta dal senso e dallo scopo dell'insieme della legislazione sulla protezione civile (consid. 4), n\u00e9 s'impone in seguito ad una ponderazione degli interessi (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:38:19", "Checksum": "2b3cc870a85276fdd82e42ffee550db1"}