{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-06-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-134-IV-189_2008-06-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=132&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-IV-189%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "bb54e844eef63e2fab173b34c4ef07dd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 IV 189", "6B_733/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 19.06.2008 BGE 134 IV 189 (6B_733/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 19.06.2008 BGE 134 IV 189 (6B_733/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 19.06.2008 BGE 134 IV 189 (6B_733/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 123 und 126 StGB; einfache K\u00f6rperverletzungen und T\u00e4tlichkeiten. Definitionen der einfachen K\u00f6rperverletzungen (E. 1.1) und der T\u00e4tlichkeiten (E. 1.2) sowie der Abgrenzungskriterien in Grenzf\u00e4llen (E. 1.3). K\u00f6rperverletzungen bedingen nicht zwingend eine Beeintr\u00e4chtigung der k\u00f6rperlichen Integrit\u00e4t. Eine Beeintr\u00e4chtigung der psychischen Integrit\u00e4t kann gen\u00fcgen, soweit sie ein gewisses Mass annimmt. Zu deren Beurteilung muss einerseits auf die Art und Intensit\u00e4t der Beeintr\u00e4chtigung, andererseits auf ihre Auswirkung auf die Psyche des Opfers abgestellt werden (E. 1.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 123 et 126 CP; l\u00e9sions corporelles simples et voies de fait. Rappel des d\u00e9finitions de l\u00e9sions corporelles (consid. 1.1) et de voies de fait (consid. 1.2) et distinction entre ces deux infractions dans les cas limites (consid. 1.3). Les l\u00e9sions corporelles n'impliquent pas n\u00e9cessairement une atteinte \u00e0 l'int\u00e9grit\u00e9 physique. Une atteinte psychique peut suffire, \u00e0 la condition qu'elle rev\u00eate une certaine importance. Pour d\u00e9terminer ce qu'il en est, il y a lieu de tenir compte, d'une part, du genre et de l'intensit\u00e9 de l'atteinte et, d'autre part, de son impact sur le psychisme de la victime (consid. 1.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 123 e 126 CP; lesioni personali semplici e vie di fatto. Definizioni di lesioni personali (consid. 1.1) e di vie di fatto (consid. 1.2) e delimitazione tra questi due reati nei casi limite (consid. 1.3). Le lesioni personali non implicano necessariamente un danno all'integrit\u00e0 fisica. Un danno psichico pu\u00f2 bastare, purch\u00e9 sia di una certa importanza. Per valutarla occorre tener conto, da un lato, del genere e dell'intensit\u00e0 della lesione e, dall'altro, del suo impatto sulla psiche della vittima (consid. 1.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:03:47", "Checksum": "04cfb82c4f32bcfe12cb91fc738b1d9a"}