{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-125-I-203_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=6&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-I-203%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "a1357247f4bca4e99d6828b99a87f165"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 I 203"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1998 BGE 125 I 203"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1998 BGE 125 I 203"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1998 BGE 125 I 203"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 Abs. 1 lit. b IVoeB; \u00a7 7, 14, 33 der Vergaberichtlinien zur IVoeB; \u00f6ffentliche Ausschreibungen, selektives Verfahren; Anfechtung der f\u00fcr die Qualifikationsphase massgeblichen Regeln und Kriterien. Im Rahmen des selektiven Verfahrens stellen diejenigen Dokumente, worin der Auftraggeber Regeln und Kriterien \u00fcber die Qualifikation der Bewerber aufstellt, Ausschreibungsunterlagen im Sinne von \u00a7 14 der Vergaberichtlinien zur IVoeB dar und sind insofern Bestandteil der Ausschreibung. Aus diesem Grund muss der Inhalt solcher Dokumente in den gleichen Formen und innert der gleichen Fristen angefochten werden, wie sie f\u00fcr die Anfechtung der Ausschreibung selber gelten (E. 3a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 let. b AIMPu; \u00a7 7, 14 et 33 des Directives pour l'ex\u00e9cution de l'AIMPu; march\u00e9s publics, proc\u00e9dure s\u00e9lective; contestation des r\u00e8gles et des crit\u00e8res valables pour la phase de qualification. Dans le cadre de la proc\u00e9dure s\u00e9lective, les actes qui contiennent les r\u00e8gles et les crit\u00e8res fix\u00e9s par l'adjudicateur pour la qualification des candidats constituent des documents d'appel d'offres au sens du \u00a7 14 des Directives pour l'ex\u00e9cution de l'AIMPu et, en tant que tels, font partie int\u00e9grante de l'appel d'offres. C'est la raison pour laquelle le contenu de tels documents doit \u00eatre attaqu\u00e9 selon les formes et d\u00e9lais pr\u00e9vus pour contester l'appel d'offres lui-m\u00eame (consid. 3a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 12 lett. b CIAP; \u00a7 7, 14 e 33 delle direttive d'esecuzione del CIAP; appalti pubblici, procedura selettiva; contestazione delle regole e dei criteri validi per fase di prequalifica. Nell'ambito della procedura selettiva, gli scritti che illustrano le regole e i criteri stabiliti dal committente per la prequalifica dei candidati costituiscono dei cosiddetti documenti di concorso, ai sensi del \u00a7 14 delle direttive d'esecuzione del CIAP, e, in quanto tali, sono parte integrante del bando. Per questo motivo, il contenuto di simili documenti va impugnato rispettando le formalit\u00e0 e i termini previsti per contestare il bando stesso (consid. 3a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:07:01", "Checksum": "2f50f5be035a67a84cd598653b23b9e7"}