Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="531.215.411"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 20. Mai 2019 über die Pflichtlagerhaltung von flüssigen Treib- und Brennstoffen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701/it"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701/it/xml"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>531.215.411 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DEFR<br/>concernente la costituzione di scorte obbligatorie<br/>di carburanti e combustibili liquidi</docTitle></p><p>del 20 maggio 2019 (Stato 1° luglio 2019)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR),</p><p>visto l’articolo 6 capoverso 1 dell’ordinanza del 10 maggio 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531.215.41</b></ref></p></authorialNote> concernente <br/>la costituzione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scorte obbligatorie</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le merci menzionate in allegato sottostanno alla costituzione di scorte obbligatorie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Qualità delle merci depositate</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La qualità delle merci depositate rispetta sempre le prescrizioni dell’associazione Carbura (Carbura)<authorialNote><p> Le prescrizioni possono essere consultate sul sito di Carbura al seguente indirizzo <ref href="http://www.carbura.ch/it/scorte-obbligatorie/stoccaggio/specificazione-prodotti-scorte-obbligatorie">www.carbura.ch/it/scorte-obbligatorie/stoccaggio/specificazione-prodotti-scorte-obbligatorie</ref></p></authorialNote> sullo standard commerciale e sull’idoneità al deposito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Volume delle scorte obbligatorie</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Il quantitativo totale delle seguenti merci depositate copre il fabbisogno medio della popolazione svizzera per i periodi sotto indicati:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>benzina: 4,5 mesi;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>olio diesel: 4,5 mesi;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>olio per il riscaldamento extra leggero: 4,5 mesi;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p>cherosene: 3 mesi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Basi di calcolo</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Carbura stabilisce il quantitativo di scorte obbligatorie per ogni proprietario in base a:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il volume di merci che il proprietario ha importato nel territorio doganale svizzero;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il volume di merci prodotte o lavorate in Svizzera che il proprietario ha immesso in consumo per la prima volta sul territorio svizzero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Carbura stabilisce a tal fine un periodo di riferimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Carbura stabilisce periodicamente i quantitativi di scorte obbligatorie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Mancato raggiungimento del quantitativo di scorte obbligatorie</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Per superare improvvise crisi di approvvigionamento l’Ufficio federale per l’approvvigionamento economico del Paese (UFAE) può autorizzare temporaneamente valori inferiori del 20 per cento al massimo rispetto al quantitativo totale per gruppo di merci di cui all’articolo 3 lettere a–d.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta e dopo aver consultato Carbura, l’UFAE può autorizzare in via eccezionale valori temporaneamente inferiori al quantitativo previsto per un proprietario di scorte obbligatorie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il contratto per la costituzione di scorte obbligatorie è adeguato di conseguenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Costituzione di scorte obbligatorie da parte di terzi e in comune </heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Per ogni gruppo di merci possono essere costituite scorte obbligatorie da parte di terzi o in comune per al massimo tre quarti del quantitativo totale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La fondazione e l’organizzazione di una società per la costituzione di scorte obbligatorie in comune richiedono l’approvazione dell’UFAE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Esecuzione dell’ordinanza e modifica dell’allegato</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAE esegue la presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAE può modificare l’allegato dopo aver consultato il settore Energia e Carbura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Entrata in vigore </heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2019.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="531.215.411"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 20. Mai 2019 über die Pflichtlagerhaltung von flüssigen Treib- und Brennstoffen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701/it"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/352/20190701/it/xml"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 1)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Merci secondo l’articolo 1</heading><intro><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Voce di tariffa doganale</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Designazione della merce</p></th></tr><tr><td><p>2710.1211</p></td><td><p>Benzina destinata a essere utilizzata come carburante</p></td></tr><tr><td><p>2710.1911</p></td><td><p>Petrolio per aeromobili (cherosene) destinato a essere utilizzato come carburante</p></td></tr><tr><td><p>2710.1912</p></td><td><p>Olio Diesel destinato a essere utilizzato come carburante</p></td></tr><tr><td><p>2710.1992</p></td><td><p>Oli per il riscaldamento</p></td></tr></table></intro><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><content/></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>