{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-89-II-222_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=79&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-II-222%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "8432bf546d94da6de4950088ca70271b"}, "Num": ["BGE 89 II 222"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 89 II 222"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 89 II 222"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 89 II 222"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Haftung des Dienstherrn wegen Unterlassung gen\u00fcgender Schutzmassregeln gegen die Betriebsgefahren (Art. 339 OR). Unfall beim Betrieb einer Mistzettmaschine. Pflicht des Landwirts, seinen Arbeitern dcn Aufenthalt auf der fahrenden Maschine zu verbieten (Erw. 2, 3). Mitverschulden des Verunfallten (Erw. 5). Schadenersatz bei K\u00f6rperverletzung (Art. 99 Abs. 3 in Verbindung mit Art. 46 OR). Berechnung der k\u00fcnftigen Erwerbseinbusse. Zumutbarkeit eines Berufswechsels? Massgebender Jahresverdienst (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 de l'employeur qui n'a pas pris des mesures de protection suffisantes contre les risques de l'exploitation (art. 339 CO). Accident survenu lors de l'exploitation d'une machine \u00e0 \u00e9pandre le fumier. Obligation de l'agriculteur d'interdire \u00e0 ses employ\u00e9s de demeurer sur la machine en mouvement (consid. 2, 3). Faute concurrente de la victime (consid. 5). Dommages-int\u00e9r\u00eats en cas de l\u00e9sions corporelles (renvoi de l'art. 99 al. 3 \u00e0 l'art. 46 CO). Calcul de la perte de gain future. A quelles conditions peut-on exiger un changement de profession? Gain annuel d\u00e9terminant (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 del padrone che non ha preso sufficienti misure di protezione contro i pericoli dell'esercizio (art. 339 CO). Infortunio occorso nell'esercizio di una macchina spanditrice di letame. Obbligo dell'agricoltore di vietare ai suoi operai di rimancre sulla macchina in moto (consid. 2, 3). Colpa concorrente della vittima (consid. 5). Risarcimento in caso di lesione corporale (art. 99 cpv. 3 combinato con l'art. 46 CO). Calcolo della perdita futura del guadagno. A quali condizioni si pu\u00f2 esigere un cambiamento di professione? Guadagno annuo determinante (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:37:50", "Checksum": "05a5ee7313e14f625a9032520f846b82"}