{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-133-V-188_2007.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=303&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-V-188%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "3357d2f64e07152f1d31df4a3e3f24c5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 V 188"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2007 BGE 133 V 188"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2007 BGE 133 V 188"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2007 BGE 133 V 188"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 Abs. 4 KVV (in der vom 1. Januar 2003 bis 31. Dezember 2005 in Kraft gestandenen Fassung); Art. 59 in Verbindung mit Art. 56 Abs. 2 ATSG und Art. 103 lit. a OG; Art. 51 Abs. 2 in Verbindung mit Art. 49 Abs. 1 ATSG: Leistungsaufschub; formelle Rechtsverweigerung und Legitimation zur Drittbeschwerde (Gemeinwesen). Weigert sich der Krankenversicherer, \u00fcber den gegen\u00fcber einem Versicherten bis zur vollst\u00e4ndigen Bezahlung der angefallenen Betreibungskosten verh\u00e4ngten Leistungsaufschub zu verf\u00fcgen, ist das Gemeinwesen legitimiert, dagegen Rechtsverweigerungsbeschwerde zu erheben. Es hat Anspruch auf Erlass einer beschwerdef\u00e4higen Verf\u00fcgung (E. 2-5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 al. 4 OAMal (dans sa teneur en vigueur du 1er janvier 2003 au 31 d\u00e9cembre 2005); art. 59 en corr\u00e9lation avec l'art. 56 al. 2 LPGA et art. 103 let. a OJ; art. 51 al. 2 en corr\u00e9lation avec l'art. 49 al. 1 LPGA: Suspension des prestations; d\u00e9ni de justice formel et qualit\u00e9 pour recourir d'un tiers (collectivit\u00e9 publique). Lorsque l'assureur refuse de rendre une d\u00e9cision sur la suspension de la prise en charge des prestations jusqu'au paiement int\u00e9gral des frais de poursuite, la collectivit\u00e9 publique peut exiger qu'une d\u00e9cision susceptible de recours soit rendue. Elle a qualit\u00e9 pour former un recours pour d\u00e9ni de justice (consid. 2-5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 90 cpv. 4 OAMal (nella versione in vigore dal 1\u00b0 gennaio 2003 al 31 dicembre 2005); art. 59 in relazione con l'art. 56 cpv. 2 LPGA e art. 103 lett. a OG; art. 51 cpv. 2 in relazione con l'art. 49 cpv. 1 LPGA: Sospensione remunerativa delle prestazioni; diniego di giustizia formale e legittimazione ricorsuale di un terzo (ente pubblico). Se un assicuratore malattia si rifiuta di rendere, fino a pagamento integrale dei costi esecutivi occorsi, una decisione sulla sospensione della remunerazione delle prestazioni adottata nei confronti di un assicurato, l'ente pubblico \u00e8 legittimato a proporre un ricorso per denegata giustizia. Quest'ultimo pu\u00f2 esigere l'emanazione di una decisione impugnabile (consid. 2-5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:37:09", "Checksum": "55dc3ca9f01ef4515bacb09b7569ff23"}