Ordinanza del 27 settembre 1999 concernente la sicurezza nell'uso delle gru (Ordinanza sulle gru) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/27/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/27/20230901"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.312.15"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 settembre 1999 concernente la sicurezza nell'uso delle gru (Ordinanza sulle gru)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. September 1999 über die sichere Verwendung von Kranen (Kranverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 septembre 1999 sur les conditions de sécurité régissant l'utilisation des grues (Ordonnance sur les grues)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/27/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/27/20230901/it"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/27/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/27/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-09-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.312.15 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la sicurezza nell’uso delle gru</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Ordinanza sulle gru)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 27 settembre 1999 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 83 capoverso 1 della legge federale del 20 marzo 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza stabilisce quali misure vadano prese per garantire la sicurezza dei lavoratori nell’uso delle gru.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In assenza di disposizioni speciali nella presente ordinanza, si applica l’ordinanza del 19 dicembre 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref></p></authorialNote> sulla prevenzione degli infortuni (OPI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gru</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerate gru ai sensi della presente ordinanza apparecchi di sollevamento dalle caratteristiche seguenti:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la portata del gancio è di almeno 1000 kg o il momento di carico è di almeno 40 000 Nm;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il dispositivo di sollevamento è a motore;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il gancio può essere spostato liberamente su almeno un asse in senso orizzontale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le gru sono suddivise nelle seguenti categorie:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 2023, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 343</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gru montate su veicoli come autogru, gru mobili, gru cingolate, gru rimorchio, gru di carico montate su camion con un momento di carico di almeno 400 000 Nm o una lunghezza di braccio superiore ai 22 m, gru su binari munite di argano, nonché sollevatori telescopici muniti di argano;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gru a torre quali gru a rotazione in alto, gru a rotazione in basso e automontanti;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 2023, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 343</ref>).</p></authorialNote> </num><p>altre gru quali gru a portale, gru a ponte, gru a braccio, gru a rotazione totale, gru di carico montate su camion con un momento di carico di al massimo 400 000 Nm e una lunghezza di braccio inferiore ai 22 m, gru su binari prive di argano, nonché sollevatori telescopici privi di argano.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non sono considerati gru:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>gli apparecchi destinati al sollevamento di persone;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le macchine edili provviste di un gancio di sospensione e concepite ed equipaggiate per effettuare movimenti di terra.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Libretto della gru e dichiarazione di conformità<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ogni gru deve essere tenuto un libretto. Le gru immesse in commercio dopo il 31 dicembre 1996 devono inoltre essere munite di una dichiarazione di conformità del produttore ai sensi dell’articolo 9 dell’ordinanza del 19 maggio 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.111</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza dei prodotti. Tali documenti devono essere conservati in modo da poter essere visionati su richiesta dall’organo d’esecuzione competente ai sensi degli articoli 47–51 OPI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref></p></authorialNote> (organo d’esecuzione).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 11 dell’O del 19 mag. 2010 sulla sicurezza dei prodotti, in vigore dal 1° lug. 2010, in vigore dal 1° lug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2583</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il libretto della gru deve contenere almeno le informazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il nome e l’indirizzo del produttore;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la denominazione della serie o del tipo;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il numero di serie;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’anno di costruzione;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i dati tecnici essenziali, in particolare le dimensioni, i pesi, la capacità di carico e le possibili configurazioni (stati d’impiego).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel libretto della gru devono essere riportati in ordine cronologico e con data, nome e firma in calce:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i risultati dei controlli secondo l’articolo 15;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i lavori di manutenzione e di modifica; </p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le ubicazioni e le relative configurazioni (stati d’impiego), tranne che per le autogru di cui all’articolo 2 capoverso 2 lettera a e le gru di carico montate su camion, le gru su binari e i sollevatori telescopici di cui all’articolo 2 capoverso 2 lettera c;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>gli eventi inusuali riguardanti la sicurezza della gru;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>il proprietario della gru.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2:</num><heading>Uso delle gru</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le gru possono essere utilizzate soltanto se sono in perfetto stato di funzionamento. Devono essere trasportate, montate, mantenute in efficienza e smontate in modo da non mettere in pericolo persone. Le indicazioni del produttore devono essere osservate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soltanto persone in possesso di una formazione specifica possono montare e smontare le gru o eseguirvi lavori di manutenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di azionare gru in prossimità di cavi elettrici scoperti o di impianti ferroviari devono essere concordate misure di protezione supplementari con i proprietari delle condutture o con le società ferroviarie. Se è impossibile giungere a un accordo, deve essere informato l’organo di esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In presenza di ostacoli che limitino il raggio d’azione delle gru si devono prendere misure di protezione atte a evitare collisioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il trasporto di persone con gru non espressamente destinate a tale scopo dal produttore è vietato. Qualora circostanze particolari rendano necessario un simile trasporto, deve previamente essere richiesta un’autorizzazione di deroga dell’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI) ai sensi dell’articolo 69 OPI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Personale addetto alla manovra: requisiti</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I lavori di sollevamento mediante gru possono essere eseguiti soltanto da persone:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le cui condizioni psicofisiche garantiscono un uso sicuro della gru;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>che sono in grado di farsi capire sul posto di lavoro;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 2023, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 343</ref>).</p></authorialNote> </num><p>che sono state formate sull’uso della gru che manovrano.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I lavori di sollevamento mediante autogru e gru a torre possono essere eseguiti soltanto da persone che dispongono di una delle patenti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>patente di gruista;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>patente di allievo gruista per il periodo di selezione, se l’allievo è accompagnato da una persona titolare da almeno tre anni di una patente di gruista, o da un superiore con la necessaria esperienza professionale;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>patente di allievo gruista per il periodo di esercitazione, se l’allievo è sorvegliato da una persona titolare da almeno tre anni di una patente di gruista, o da un superiore con la necessaria esperienza professionale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è necessaria alcuna patente per i lavori di sollevamento eseguiti durante corsi di base ed esami.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Lavori di sollevamento</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il carico deve essere assicurato per il sollevamento, agganciato (assicurato al gancio della gru) e posato, a sollevamento avvenuto, in modo che non possa rovesciarsi, precipitare o scivolare creando situazioni di pericolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dispositivi di sollevamento e gli accessori di imbracatura devono essere adatti al tipo di trasporto e in perfetto stato di funzionamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Le </span>persone incaricate di agganciare i carichi devono essere formate su tale lavoro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 2023, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 343</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Gru di un’altra impresa</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi utilizza una gru messagli a disposizione da un’altra impresa è responsabile del rispetto delle disposizioni della presente ordinanza, sempreché le imprese interessate non abbiano convenuto altrimenti per scritto.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Patenti di gruista e relativa formazione</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Patenti di gruista</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Categorie</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le patenti di gruista sono rilasciate per le categorie seguenti:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>categoria A: autogru;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>categoria B: gru a torre.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rilascio della patente di allievo gruista</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La patente di allievo gruista è rilasciata a persone che:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno compiuto 17 anni;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>godono di una salute psicofisica che consente loro di manovrare la gru in tutta sicurezza e sono in grado di farsi comprendere sul posto di lavoro; per i giovani di meno di 18 anni è richiesta una visita d’entrata ai sensi dell’articolo 72 OPI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che sono prese in considerazione per seguire una formazione di gruista e la cui attitudine all’incarico va presa in esame ricevono una patente di allievo gruista per il periodo di selezione. Tale patente è rilasciata su domanda una sola volta ed è limitata a due mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che hanno concluso con successo il corso di base di cui all’articolo 12 capoverso 1 e che intendono prepararsi agli esami ricevono la patente di allievo gruista per il periodo di esercitazione. Tale patente è rilasciata su domanda una volta sola ed è limitata a dieci mesi. Se l’esame non è superato, la patente di allievo gruista può essere prolungata al massimo due volte per sei mesi a partire dalla data dell’esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La patente di allievo gruista per il periodo di esercitazione può inoltre essere prolungata adeguatamente, su domanda scritta e motivata, in caso di malattia, infortunio, gravidanza, servizio militare, servizio civile o servizio di protezione civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Rilascio della patente di gruista</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La patente di gruista della categoria A o B viene rilasciata a persone che:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno compiuto i 18 anni;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>godono di una salute psicofisica che consente loro di manovrare la gru in tutta sicurezza;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>hanno assolto con successo la formazione di gruista di cui all’articolo 12 oppure una formazione equivalente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Competenza per il rilascio e il ritiro delle patenti</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le patenti di gruista e di allievo gruista sono rilasciate dall’INSAI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’INSAI provvede al ritiro della patente se:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni per il rilascio non sono più soddisfatte;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il titolare della patente ha infranto, intenzionalmente o per negligenza, le prescrizioni in materia di prevenzione degli infortuni. </p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Formazione dei gruisti</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La formazione necessaria per ottenere una patente di gruista comprende un corso di base e un esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi è titolare di una patente di gruista di una categoria può accedere all’esame per ottenere una patente di un’altra categoria senza frequentare nuovamente il corso di base.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Corsi di base ed esami</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I corsi di base e gli esami vertono sui seguenti temi:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per la categoria di gru A: montaggio di autogru sul luogo di lavoro e loro utilizzazione;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per la categoria di gru B: utilizzazione di gru a torre;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>fissaggio del carico (teoria e pratica);</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>norme di sicurezza sul lavoro e di protezione della salute da rispettare nell’utilizzazione di gru;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>diritti e obblighi dei gruisti;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>controllo e manutenzione delle gru da parte del gruista.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame può essere ripetuto due volte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riconoscimento di corsi di base ed esami</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I centri di formazione che garantiscono di essere in grado di rispettare durevolmente i requisiti di cui all’articolo 13 possono far riconoscere i loro corsi di base e i loro esami dall’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Inoltrano all’INSAI una domanda scritta, formulata in una delle lingue ufficiali svizzere, nella quale figurano le informazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>quali sono i segmenti di formazione offerti e per quali categorie di gru;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il programma didattico e il regolamento dei corsi di base;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le materie di esame e il regolamento degli esami;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le qualifiche dei formatori;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le qualifiche degli esperti d’esame;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’organizzazione e il finanziamento dei corsi di base e degli esami.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se constata che le condizioni non sono più soddisfatte, l’INSAI può revocare il riconoscimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’INSAI tiene una lista, pubblicamente accessibile, dei corsi di base e degli esami riconosciuti.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Controllo</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Controlli delle gru</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro deve far controllare regolarmente e secondo le regole tecniche riconosciute se le gru sono in perfetto stato di funzionamento o sincerarsi che tali controlli siano stati eseguiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I controlli devono essere eseguiti da persone appositamente formate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il controllo di autogru e gru a torre deve essere affidato a esperti del settore gruistico ai sensi dell’articolo 16 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La commissione di coordinamento emana direttive concernenti la frequenza, l’estensione e la procedura dei controlli.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Esperti del settore gruistico</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Riconoscimento</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’INSAI riconosce come esperti del settore gruistico (esperti) le persone che:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono titolari di un attestato professionale federale per periti in manutenzione o di un attestato equivalente;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>possono dimostrare di possedere un’esperienza professionale di almeno cinque anni nei settori del montaggio, dello smontaggio e della manutenzione di autogru o gru a torre; e</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>hanno esperienza in elettrotecnica e nella tecnica di comando usuale nel settore gruistico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli esperti devono aggiornarsi adeguatamente nelle materie necessarie alla loro attività peritale, in particolare nei settori della manutenzione e della tecnica in materia di gru.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’INSAI può revocare il riconoscimento se:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni cui è subordinato lo stesso non sono più soddisfatte;</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esperto non osserva le disposizioni della presente ordinanza, segnatamente nell’esercizio della sua attività peritale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’INSAI tiene un elenco pubblico degli esperti autorizzati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Statuto nei confronti dell’azienda</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro deve creare le condizioni necessarie all’adempimento dei compiti degli esperti. Questi devono informare il datore di lavoro circa la loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Agli esperti deve essere concessa l’indipendenza necessaria all’adempimento dei loro compiti. L’espletamento di tali compiti non deve arrecare loro alcun pregiudizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Statuto nei confronti dell’INSAI</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora l’INSAI ne faccia richiesta, gli esperti devono fornirgli informazioni sulla loro attività di controllo e mettergli a disposizione i loro documenti. L’INSAI ne informa il datore di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’INSAI consiglia e sostiene gli esperti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la vita e la salute dei lavoratori sono minacciate da un pericolo grave e imminente e il datore di lavoro si rifiuta di adottare i provvedimenti necessari, gli esperti devono informarne senza indugio l’INSAI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Direttive della commissione di coordinamento</heading><paragraph eId="art_18_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per l’applicazione della presente ordinanza, la commissione di coordinamento di cui all’articolo 85 capoverso 2 LAINF emana le direttive ai sensi dell’articolo 52<i>a</i> OPI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5:</num><heading>Rimedi giuridici</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 98 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di  ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria  federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le decisioni dell’INSAI di cui agli articoli 11, 14 e 16 possono essere impugnate mediante ricorso secondo le disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6:</num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Disposizioni transitorie per i gruisti</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha acquisito un’esperienza professionale quale gruista prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza può ottenere la patente di allievo gruista senza frequentare il corso di base di cui all’articolo 13 capoverso 1. Chi può dimostrare di possedere un’esperienza professionale di oltre cinque anni ottiene una patente di allievo gruista valida sino al 31 dicembre 2004. L’esame di gruista può essere sostenuto soltanto dopo aver frequentato il corso di base nella categoria scelta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha ottenuto una patente di gruista riconosciuta da un’autorità comunale o cantonale o un attestato equivalente prima del 1° luglio 2000 può chiedere all’INSAI una patente di gruista della categoria A o B. È fatto salvo l’articolo 10 lettera b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Disposizioni transitorie per gli esperti</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha acquisito, prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza, un’esperienza professionale di almeno 25 anni nei settori del montaggio, dello smontaggio e della manutenzione di autogru o gru a torre e un’esperienza in elettrotecnica e nella tecnica di comando usuale nel settore gruistico, è su domanda riconosciuto dall’INSAI come esperto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi ha acquisito, prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza, un’esperienza professionale di almeno dieci anni nei settori del montaggio, dello smontaggio e della manutenzione di autogru o gru a torre, una formazione professionale di carattere tecnico e un’esperienza in elettrotecnica e nella tecnica di comando usuale nel settore gruistico, è su domanda riconosciuto dall’INSAI come esperto sino al 30 giugno 2003 senza dover seguire una formazione complementare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 5 set. 2007, in vigore dal 1° ott. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4445</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria alla modifica del 5 settembre 2007</heading><paragraph eId="art_21_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per le gru cingolate, le gru rimorchio, le gru su binari e i sollevatori telescopici muniti di argano, nonché le gru di carico montate su camion con un momento di carico di almeno 400 000 Nm o una lunghezza di braccio superiore a 22 m, a partire dal 1° gennaio 2010 si applicano i requisiti di cui agli articoli 5 capoverso 2 e 15 capoverso 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ordinanza del 22 giugno 1951<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/625_623_641" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 641 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/1156_1160_1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1188</ref>]</p></authorialNote> concernente le misure da prendere per prevenire gli infortuni nell’uso di gru e di apparecchi di sollevamento è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">... <inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 166</ref>.</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-color-454545"> </inline>Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2000.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 5 capoverso 2 entra in vigore il 1° gennaio 2001.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>