22. Juni 1990 N 1267 Postulat Eggenberg-Thun Empfehlungen bezüglich der Eindämmung des Fluglärms, der Reduktion der Nachtflüge und der Ueberflugverbote aus Sicherheitsgründen abgibt. In der unabhängigen Kontroll- stelle sollen neben den betroffenen Kantonen (Basel-Stadt und Baselland) insbesondere die flughafennahen schweizeri- schen und französischen Gemeinden, Umweltschutzorgani- sationen und der Schutzverband der Bevölkerung vertreten sein. Texte du postulat du 8 février 1990 Le Conseil fédéral est invité à user de son influence pour obte- nir que l'on crée, pour l'aéroport de Baie-Mulhouse, un organe de contrôle indépendant de cet aéroport; cet organe serait no- tamment chargé de contrôler les nuisances (bruit, pollution de l'air) provenant de l'aéroport et affectant la région avoisinante, d'étudier les réclamations concernant le bruit des avions et de faire des recommandations relatives à la lutte contre ce bruit, à la réduction des vols de nuit et à l'interdiction de survol pour des raisons de sécurité. Au sein de l'organe de contrôle se- raient représentées, outre les demi-cantons intéressés de Baie-Ville et de Baie-Campagne, les communes suisses et françaises proches de l'aérodrome, des organisations de pro- tection de l'environnement et l'association de protection de la population (Schutzverband der Bevölkerung). Mitunterzeichner-Cosignataires: Baerlocher, Bär, Diener, Eu- ler, Fankhauser, Fierz, Günter, Hafner Rudolf, Herczog, Meier-Glattfelden, Ott, Schmid, Stocker, Thür, Vollmer, We- der-Basel, Wiederkehr (17) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Flughafen Basel-Mülhausen stellt aufgrund seiner Zwei- staatlichkeit (Frankreich, Schweiz) besondere Kontrollpro- bleme. Der Schutz der betroffenen Bevölkerung wird nur un- genügend wahrgenommen. Im Falle von Beschwerden - z. B. wegen Lärmimmissionen oder Tiefflügen - ist unklar, wer zu deren Abklärung letztlich verantwortlich ist. Heute werden die Beschwerden von der Flughafenverwaltung selbst beantwor- tet. Verantwortlichkeiten werden zwischen der Schweiz und Frankreich hin- und hergeschoben. Zum Schutz der betroffe- nen Bevölkerung ist es deshalb dringend nötig, dass für den Flughafen Basel-Mülhausen eine flughafenunabhängige Kon- trollinstanz geschaffen wird, in der insbesondere auch die be- troffenen Gemeinden, der Schutzverband der Bevölkerung und die Umweltverbände vertreten sind. Die bestehende paritätische Kommission zur Fluglärmbe- kämpfung ist für die Wahrnehmung einer umfassenden Kon- trollaufgabe ungenügend. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 4. Aprili 990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du4avril1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 90.390 Postulat Vollmer Attraktivierung des Personenverkehrs vor «Bahn 2000» und Neat Mesures propres à rendre le trafic des voyageurs plus attrayant Wortlaut des Postulates vom 7. März 1990 Der Bundesrat wird eingeladen, den Einsatz sogenannter Pen- dolino-Kompositionen insbesondere im Fern- und internatio- nalen Reiseverkehr im Sinne einer mittelfristig wirksamen At- traktivierung des Schienenverkehrs vorzusehen. Texte du postulat du 7 mars 1990 Le Conseil fédéral est invité à prévoir l'utilisation de rames «Pendolino», notamment sur les longs trajets et dans le trafic international des voyageurs, afin de rendre les chemins de fer plus attrayants à plus ou moins longue échéance. Mitunterzeichner- Cosignataires: Aguet, Bäumlin Ursula, Da- nuser, Euler, Hubacher, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Lon- get, Neukomm, Ott, Rechsteiner, Reimann Fritz, Zbinden Hans, Züger (15) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Analog der vorzeitigen Kapazitätsverbesserungen für den Gü- terverkehr bestünden heute auch im Personenverkehr Mög- lichkeiten, mit dem Einsatz sogenannter Pendolino-Komposi- tionen wesentliche Fahrzeitverkürzungen im Fern- und inter- nationalen Verkehr zu erreichen. Damit könnten mittelfristig, das heisst noch deutlich vor einer gesamtnetzwirksamen «Bahn 2000»-Konzep,tion und der Verwirklichung einer Neat, bedeutende Attraktivierungen des Schienenverkehrs erzielt werden. Im Bereich des Nord-Süd-Verkehrs über den Lötsch- berg sollen bereits erste Markt-, Technik- und Machbarkeits- studien existieren. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 16. Mai 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 16 mai 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 90.424 Postulat Eggenberg-Thun Investitionsbeiträge an den kombinierten Verkehr Postulat Eggenberg-Thoune Trafic combiné. Subventions aux investissements Wortlaut des Postulates vom 15. März 1990 Der Bundesrat wird eingeladen, Investitionsbeiträge gestützt auf das Treibstoffzollgesetz auch für den kombinierten Ver- kehr mit Abrollcontainern vorzusehen. Insbesondere sollen die für den Umlad Schiene-Strasse notwendigen Spezialein- richtungen beim Lastwagen (Wechselgerät) und beim Bahn- wagen (Drehrahmen) unter die beitragsberechtigten Investi- tionen fallen. Gegebenenfalls ist dem Parlament eine RevisionSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Vollmer Attraktivierung des Personenverkehrs vor «Bahn 2000» und Neat Postulat Vollmer Mesures propres à rendre le trafic des voyageurs plus attrayant In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 90.390 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 22.06.1990 - 08:00 Date Data Seite 1267-1267 Page Pagina Ref. No 20 018 750 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.