{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-120-II-293_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=99&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-II-293%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "762ea0a4cc91740721b9f6b6d23825a9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 II 293"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1994 BGE 120 II 293"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1994 BGE 120 II 293"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1994 BGE 120 II 293"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wirkungen des \u00fcber den Nachlass eines italienischen Staatsangeh\u00f6rigen mit letztem Wohnsitz in der Schweiz nach Art. 553 ZGB errichteten Sicherungsinventars; Art. 17 Abs. 3 des Niederlassungs- und Konsularvertrages zwischen der Schweiz und Italien von 1868. Das Inventar nach Art. 553 ZGB bezweckt nur die Sicherung des bei Er\u00f6ffnung des Erbganges vorhandenen Verm\u00f6gens. Es dient nicht der Berechnung der Erb- und der Pflichtteile und kann deshalb auch nicht Rechnungsgrundlage f\u00fcr die Erbteilung bilden. Dem Inventar kommt auch keine andere Aufgabe zu, wenn Nachlassstreitigkeiten nach Art. 17 Abs. 3 des Niederlassungs- und Konsularvertrages zwischen der Schweiz und Italien von 1868 in Italien nach italienischem Recht auszutragen sind."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Effets de l'inventaire conservatoire selon l'art. 553 CC concernant la succession d'un ressortissant italien ayant eu son dernier domicile en Suisse; art. 17 al. 3 de la Convention d'\u00e9tablissement et consulaire entre la Suisse et l'Italie de 1868. L'inventaire selon l'art. 553 CC ne tend qu'\u00e0 la conservation du patrimoine existant \u00e0 l'ouverture de la succession. Il n'est pas destin\u00e9 \u00e0 d\u00e9terminer les parts successorales ou la quotit\u00e9 disponible, pas plus qu'il ne peut servir de base de calcul pour le partage. Cet inventaire n'assume pas d'autre r\u00f4le non plus lorsque, en vertu de l'art. 17 al. 3 de la Convention d'\u00e9tablissement et consulaire entre la Suisse et l'Italie de 1868, il y a lieu de faire trancher les contestations successorales en Italie selon le droit italien."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Effetti di un inventario assicurativo ai sensi dell'art. 553 CC sulla successione di un cittadino italiano con il suo ultimo domicilio in Svizzera; art. 17 cpv. 3 del Trattato di domicilio e consolare tra la Svizzera e l'Italia del 1868. L'inventario ai sensi dell'art. 553 CC persegue unicamente lo scopo di assicurare il patrimonio esistente al momento dell'apertura della successione. Esso non serve al calcolo delle quote ereditarie e della porzione legittima e non pu\u00f2 pertanto costituire una base di calcolo per la divisione ereditaria. All'inventario non compete alcun'altra funzione nemmeno qualora debbano essere decise controversie ereditarie in Italia secondo il diritto italiano, giusta l'art. 17 cpv. 3 del Trattato di domicilio e consolare tra la Svizzera e l'Italia del 1868."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:16:08", "Checksum": "725f7c382d4f77ed690803d496292b01"}