Ordinanza del DEFR del 18 giugno 2010 concernente l'esecuzione della sorveglianza del mercato secondo la sezione 5 dell'ordinanza sulla sicurezza dei prodotti (OComp-OSPro) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="930.111.5"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 18 giugno 2010 concernente l'esecuzione della sorveglianza del mercato secondo la sezione 5 dell'ordinanza sulla sicurezza dei prodotti (OComp-OSPro)" shortForm="OComp-OSPro"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 18. Juni 2010 über den Vollzug der Marktüberwachung nach dem 5. Abschnitt der Verordnung über die Produktesicherheit (ZustV-PrSV)" shortForm="ZustV-PrSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 18 juin 2010 sur l'exécution de la surveillance du marché conformément à la section 5 de l'ordonnance sur la sécurité des produits (OComp-OSPro)" shortForm="OComp-OSPro"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>930.111.5 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DEFR<br/>concernente l’esecuzione della sorveglianza del mercato <br/>secondo la sezione 5 dell’ordinanza sulla sicurezza dei prodotti</docTitle></p><p>(OComp-OSPro)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 25 nov. 2015, in vigore dal 20 apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 215</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 18 giugno 2010 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></inline>, </p><p>visti gli articoli 20 capoverso 2, 21 capoverso 3 e 26 <br/>dell’ordinanza del 19 maggio 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.111</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza dei prodotti (OSPro);<br/>visto l’articolo 8 capoverso 1 dell’ordinanza del 25 novembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.112</b></ref></p></authorialNote> <br/>sugli ascensori,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 25 nov. 2015, in vigore dal 20 apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 215</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina le competenze in materia di sorveglianza del mercato e il relativo finanziamento secondo l’articolo 20 OSPro per i prodotti seguenti (prodotti):</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>macchine;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ascensori;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>apparecchi a gas;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>attrezzature a pressione;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>recipienti semplici a pressione;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>dispositivi di protezione individuale (DPI);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g. </num><p>altri prodotti secondo l’articolo 19 lettera g OSPro.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>«Azienda»</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Nella presente ordinanza per «azienda» si intende un’azienda ai sensi dell’articolo 1 capoverso 2 dell’ordinanza del 19 dicembre 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref></p></authorialNote> sulla prevenzione degli infortuni (OPI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’allegato definisce gli organi di controllo competenti per le singole categorie di prodotti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Coordinamento</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Se un prodotto rientra in varie categorie di prodotti, gli organi di controllo competenti coordinano le loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di conflitti di competenza decide la Segreteria di Stato dell’economia (SECO).</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 25 nov. 2015, in vigore dal 20 apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 215</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registro degli ascensori</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’ispettorato federale per gli ascensori operativi in ambito non aziendale (IFA) tiene il registro degli ascensori secondo l’articolo 8 dell’ordinanza del 25 novembre 2015 sugli ascensori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del DEFR del 22 nov. 2018, con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5101</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Finanziamento con il premio supplementare</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Gli organi d’esecuzione della legge federale del 20 marzo 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro gli infortuni preposti alla sorveglianza del mercato nelle aziende secondo gli articoli 22–24 OSPro coprono le spese con il premio supplementare per la prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali secondo l’articolo 91 lettera f OPI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref></p></authorialNote>, nella misura in cui i proventi degli emolumenti riscossi in virtù dell’OSPro non sono sufficienti a coprire le spese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Assunzione delle spese non coperte</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese che non possono essere coperte né con gli emolumenti né con il premio supplementare sono a carico della SECO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatte salve le disposizioni contrattuali derogatorie convenute con gli organi di controllo competenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’ordinanza del DFE del 23 agosto 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/557" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4257</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2573</ref>]</p></authorialNote> concernente le competenze in materia di esecuzione della legislazione sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici e il suo finanziamento è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2010.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="930.111.5"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 18 giugno 2010 concernente l'esecuzione della sorveglianza del mercato secondo la sezione 5 dell'ordinanza sulla sicurezza dei prodotti (OComp-OSPro)" shortForm="OComp-OSPro"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 18. Juni 2010 über den Vollzug der Marktüberwachung nach dem 5. Abschnitt der Verordnung über die Produktesicherheit (ZustV-PrSV)" shortForm="ZustV-PrSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 18 juin 2010 sur l'exécution de la surveillance du marché conformément à la section 5 de l'ordonnance sur la sécurité des produits (OComp-OSPro)" shortForm="OComp-OSPro"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/378/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. II dell’O del DEFR del 25 nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 215</ref>) e dal n. I dell’O del DEFR del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU <b>20</b><b>23 </b>648).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Categorie di prodotti e organi di controllo competenti</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Categorie di prodotti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Organo di controllo competente</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Macchine e quasi-macchine, in particolare secondo l’articolo 1 capoverso 3 dell’ordinanza del 2 aprile 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>819.14</b></ref></p></authorialNote> sulle macchine:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>nelle aziende, ad eccezione dei prodotti di cui al numero 3,</p></item></blockList></td><td><p>Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (Suva)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>al di fuori delle aziende, in particolare nell’ambito della circolazione stradale, dello sport e dell’economia domestica, ad eccezione dei prodotti di cui ai numeri 3 e 4,</p></item></blockList></td><td><p>Ufficio svizzero per la prevenzione degli infortuni (upi)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>nell’agricoltura e nell’orticoltura, ad eccezione dei prodotti di cui al numero 4,</p></item></blockList></td><td><p>agriss (Fondazione Agri-Sicurezza Svizzera)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>impianti di trasporto al di fuori delle aziende, in cui una struttura (cabina, ascensore, piattaforma, scale mobili, tappeti mobili o strutture simili) è spostata lungo una o più guide e la cui sicurezza non è disciplinata in altro modo a livello federale, ad eccezione dei materiali specifici per i parchi di divertimento.</p></item></blockList></td><td><p>Ispettorato federale per gli ascensori operativi in ambito non aziendale (IFA)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Apparecchi a gas, in particolare secondo l’ordinanza del 25 ottobre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.116</b></ref></p></authorialNote> sugli apparecchi a gas, nonché altri prodotti destinati:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>alla produzione e all’impiego di combustibili e carburanti gassosi come il gas urbano, il gas naturale, il gas liquido, il gas di depurazione, il biogas o altri gas simili,</p></item></blockList></td><td><p>Associazione per l’acqua, il gas e il calore (SVGW)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>alla produzione e all’impiego di gas tecnici e di gas per uso medico,</p></item></blockList></td><td><p>Associazione per l’acqua, il gas e il calore (SVGW)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>alla saldatura, al taglio e a procedimenti affini in cui si utilizza il gas;</p></item></blockList></td><td><p>Associazione per l’acqua, il gas e il calore (SVGW)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Dispositivi di protezione individuale, in particolare secondo l’ordinanza del 25 ottobre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/635" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.115</b></ref>.Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 21 apr. 2018.</p></authorialNote> sui DPI:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>nelle aziende, ad eccezione dei prodotti di cui al numero 3,</p></item></blockList></td><td><p>Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (Suva)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>al di fuori delle aziende, in particolare nell’ambito della circolazione stradale, dello sport e dell’economia domestica, ad eccezione dei prodotti di cui al numero 3,</p></item></blockList></td><td><p>Ufficio svizzero per la prevenzione degli infortuni (upi)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>nell’agricoltura e nell’orticoltura.</p></item></blockList></td><td><p>agriss (Fondazione Agri-Sicurezza Svizzera)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Recipienti a pressione e attrezzature a pressione, in particolare secondo l’ordinanza del 25 novembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.114</b></ref></p></authorialNote> sulle attrezzature a pressione e dell’ordinanza del 25 novembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.113</b></ref></p></authorialNote> sui recipienti a pressione.</p></item></blockList></td><td><p>Associazione svizzera ispezioni tecniche (ASIT)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Ascensori secondo l’articolo 1 dell’ordinanza del 25 novembre 2015 sugli ascensori:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>nelle aziende,</p></item></blockList></td><td><p>Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (Suva)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>al di fuori delle aziende.</p></item></blockList></td><td><p>Ispettorato federale per gli ascensori operativi in ambito non aziendale (IFA)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Prodotti destinati alla saldatura, al taglio e a procedimenti affini in cui non si utilizza il gas;</p></item></blockList></td><td><p>Associazione per l’acqua, il gas e il calore (SVGW)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Prodotti per i sistemi di approvvigionamento idrico e le installazioni di acqua potabile; </p></item></blockList></td><td><p>Associazione per l’acqua, il gas e il calore (SVGW)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Prodotti che non sono contemplati alle lettere a–g del presente allegato:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>nelle aziende, ad eccezione dei prodotti di cui al numero 3,</p></item></blockList></td><td><p>Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (Suva)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>al di fuori delle aziende, in particolare nell’ambito della circolazione stradale, dello sport e dell’economia domestica, ad eccezione dei prodotti di cui al numero 3,</p></item></blockList></td><td><p>Ufficio svizzero per la prevenzione degli infortuni (upi)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>nell’agricoltura e nell’orticoltura.</p></item></blockList></td><td><p>agriss (Fondazione Agri-Sicurezza Svizzera)</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>