2750 2004-1182 Approbation de tarifs d’institutions d’assurance privées (art. 46, al. 3, de la loi du 23 juin 1978 sur la surveillance des assurances; RS 961.01) L’Office fédéral des assurances privées a approuvé les tarifs suivants, qui concer- nent des contrats d’assurance en cours: Décision du Tarif soumis par/concernant 27 mai 2004 Visana Versicherungen, Muri b. Bern, betr. den Wechsel des Tarifierungsverfahrens und Prämien- senkung der Sterbegeldvers.(SOO) 27 mai 2004 Visana Versicherungen, Muri b. Bern, betr. den Wechsel des Tarifierungsverfahrens für die Hauspflegeversicherung (L10) bei gleich bleibenden Prämien 27 mai 2004 Visana Versicherungen, Muri b. Bern, betr. den Tarif L50 und die Vertragszusatzbedingungen für die neue Pflegetaggeldversicherungen pour l’assurance contre la maladie. Indication des voies de recours Cet avis tient lieu, pour les assurés, de notification de la décision. Les assurés qui ont qualité pour recourir en vertu de l’art. 48 de la loi fédérale sur la procédure administrative (RS 172.021) peuvent attaquer les décisions d’approbation de tarifs par un recours à la commission fédérale de recours en matière de surveillance des assurances privées, 8001 Zurich. Le mémoire de recours doit être déposé en deux exemplaires dans les 30 jours dès cette publication et doit indiquer les conclusions ainsi que les motifs. Pendant ce délai, la décision d’approbation du tarif peut être consultée auprès de l’Office fédéral des assurances privées, Friedheimweg 14, 3003 Berne. 22 juin 2004 Office fédéral des assurances privées Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Approbation de tarifs d'institutions d'assurance privées In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2004 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 24 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 22.06.2004 Date Data Seite 2750-2750 Page Pagina Ref. No 10 137 717 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.