{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-01-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-133-V-205_2007-01-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=294&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-V-205%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "5fc7d2d1ba243a5a3f9fa5a8bbc521e8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 V 205"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 22.01.2007 BGE 133 V 205"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 22.01.2007 BGE 133 V 205"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 22.01.2007 BGE 133 V 205"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1 und 2, Art. 22 FZG; Art. 122 und 142 ZGB; Art. 62 ff. OR (Rechtslage vor Inkrafttreten des Art. 35a BVG am 1. Januar 2005). Der blosse Umstand, dass eine Barauszahlung geleistet worden ist, ohne dass die Voraussetzungen von Art. 5 Abs. 1 FZG vorliegen, berechtigt die Vorsorgeeinrichtung nicht zur R\u00fcckforderung der Leistung (E. 4.3-4.9). Hat die Ehefrau der Barauszahlung nicht im Sinne von Art. 5 Abs. 2 FZG zugestimmt und muss die Vorsorgeeinrichtung der Ehefrau in der Folge bei der Scheidung ihren Anteil erneut bezahlen, kann sie diesen vom insoweit ungerechtfertigt bereicherten (geschiedenen) Ehemann (unter Vorbehalt von Art. 64 OR) zur\u00fcckfordern (E. 5.2); Anforderungen an den Beweis (E. 5.3-5.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 1 et 2, art. 22 LFLP; art. 122 et 142 CC; art. 62 ss CO (situation juridique avant l'entr\u00e9e en vigueur le 1er janvier 2005 de l'art. 35a LPP). Le simple fait que le paiement en esp\u00e8ces de la prestation de sortie est intervenu sans que les conditions de l'art. 5 al. 1 LFLP soient remplies ne permet pas \u00e0 l'institution de pr\u00e9voyance d'en demander la restitution (consid. 4.3-4.9). Lorsque le conjoint n'a pas consenti au paiement en esp\u00e8ces de la prestation de sortie au sens de l'art. 5 al. 2 LFLP et que l'institution de pr\u00e9voyance doit lui transf\u00e9rer la part de la prestation de sortie lui revenant suite au divorce, celle-ci peut en demander, sous r\u00e9serve de l'art. 64 CO, la restitution \u00e0 l'autre conjoint (consid. 5.2). Exigences en mati\u00e8re de preuve (consid. 5.3-5.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 1 e 2, art. 22 LFLP; art. 122 e 142 CC; art. 62 segg. CO (situazione giuridica precedente all'entrata in vigore, il 1\u00b0 gennaio 2005, dell'art. 35a LPP). Il solo fatto che \u00e8 stato effettuato un pagamento in contanti senza che fossero soddisfatte le condizioni dell'art. 5 cpv. 1 LFLP non abilita l'istituto di previdenza a chiedere la restituzione della prestazione (consid. 4.3-4.9). Se la moglie non ha dato il proprio consenso al pagamento in contanti come prescritto dall'art. 5 cpv. 2 LFLP e se in seguito, in caso di divorzio, l'istituto di previdenza deve nuovamente versare alla moglie la sua quota, quest'ultimo pu\u00f2 richiederne, fatto salvo l'art. 64 CO, la restituzione dal marito (divorziato) che in tal misura risulta arricchito indebitamente (consid. 5.2); esigenze in materia di prova (consid. 5.3-5.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:35:06", "Checksum": "4d4c9d3ae37ff1cb2bf899abac2d1aaf"}