Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)" shortForm="LSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)" shortForm="OPB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)" shortForm="NAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)" shortForm="OIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.41</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>contro l’inquinamento fonico</docTitle></p><p>(OIF)</p><p>del 15 dicembre 1986 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 5, 12 capoverso 2, 13 capoverso 1, 16 capoverso 2, 19, 21 <br/>capoverso 2, 23, 39 capoverso 1, 40 e 45 della legge federale del 7 ottobre 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p></authorialNote><br/>sulla protezione dell’ambiente (legge),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo e campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Lo scopo della presente ordinanza è la protezione dai rumori dannosi o molesti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Essa regola:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la limitazione delle emissioni foniche esterne prodotte dall’esercizio di impianti nuovi o esistenti ai sensi dell’articolo 7 della legge;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la delimitazione e l’urbanizzazione delle zone edificabili nelle zone esposte ai rumori;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il rilascio di autorizzazioni di costruire, in zone esposte ai rumori, edifici con locali sensibili al rumore;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’isolamento contro i rumori esterni e interni nei nuovi edifici con locali sensibili al rumore;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’isolamento contro i rumori esterni negli edifici esistenti con locali sensibili al rumore;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la determinazione delle immissioni foniche esterne e la loro valutazione in base a valori limite d’esposizione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> Essa non regola:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la protezione contro il rumore prodotto sull’area di un’azienda nella misura in cui colpisce l’edificio aziendale e le abitazioni annesse all’interno di detta area;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la protezione contro gli infrasuoni e gli ultrasuoni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 12 apr. 2000, con effetto dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1388</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Sono impianti fissi gli edifici, le infrastrutture per il traffico, gli impianti tecnici degli edifici e le altre installazioni non mobili il cui esercizio provoca rumore esterno. Ne fanno segnatamente parte le strade, gli impianti ferroviari, gli aeroporti, gli impianti dell’industria, delle arti e mestieri e dell’agricoltura, i poligoni di tiro nonché le piazze di tiro e d’esercizio militari permanenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati impianti fissi nuovi anche gli impianti fissi e gli edifici di cui viene cambiata completamente l’utilizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Per limitazione delle emissioni si intendono sia i provvedimenti tecnici, di costruzione, d’esercizio, compresi quelli dirigistici, limitativi o moderativi del traffico realizzati sugli impianti stessi, sia i provvedimenti di costruzione messi in opera sulla via di propagazione delle emissioni, che servono a prevenire o a ridurre la formazione o la propagazione del rumore esterno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Il risanamento è la limitazione delle emissioni di un impianto fisso esistente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Sono valori limite d’esposizione i valori limite d’immissione, i valori di pianificazione e i valori d’allarme. Sono stabiliti in funzione del tipo di rumore, del periodo della giornata, dell’utilizzazione dell’edificio e della zona da proteggere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_6/listintro"> Per i locali sensibili al rumore si intendono:</listIntroduction><item eId="art_2/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>i locali delle abitazioni, tranne le cucine senza tinello, i servizi e i ripostigli;</p></item><item eId="art_2/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>i locali delle aziende nei quali persone soggiornano regolarmente per un periodo prolungato, tranne i locali nei quali si tengono animali da reddito e i locali con notevole rumore aziendale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Veicoli, apparecchi e macchine mobili</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Limitazione delle emissioni dei veicoli</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le emissioni foniche dei veicoli a motore, degli aeromobili, dei battelli e dei veicoli ferroviari devono essere limitate nella maggior misura possibile dal punto di vista tecnico e dell’esercizio e sopportabile sotto il profilo economico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La limitazione delle emissioni è retta rispettivamente dalla legislazione sulla circolazione stradale, sulla navigazione aerea civile, sulla navigazione interna e sulle ferrovie, per i veicoli che sottostanno ad una di dette legislazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La limitazione delle emissioni degli altri veicoli è retta dalle prescrizioni sugli apparecchi e macchine mobili.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Limitazione delle emissioni degli apparecchi e macchine mobili</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Le emissioni foniche esterne degli apparecchi e macchine mobili devono essere limitate:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nella maggior misura possibile dal punto di vista tecnico e dell’esercizio e sopportabile sotto il profilo economico, e</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in modo che il benessere fisico della popolazione colpita non sia sensibilmente disturbato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità esecutiva ordina provvedimenti che concernono l’esercizio o la costruzione o che assicurano una manutenzione a regola d’arte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Quando immissioni foniche notevolmente moleste prodotte dal funzionamento o dall’impiego di armi, di apparecchi o macchine militari non possono essere evitate, l’autorità esecutiva accorda facilitazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> La limitazione delle emissioni prodotte da apparecchi e macchine che servono al funzionamento di un impianto fisso è retta dalle prescrizioni sugli impianti fissi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 ago. 2006, in vigore dal 1° nov. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/562" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3693</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Valutazione della conformità e contrassegno di apparecchi e macchine</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Gli apparecchi e le macchine destinati a essere utilizzati all’aperto possono essere messi in commercio solo se sono stati sottoposti a una valutazione della conformità e sono muniti del relativo contrassegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC) stabilisce:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli apparecchi e le macchine da sottoporre all’obbligo della valutazione della conformità e del contrassegno;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le esigenze in materia di limitazione preventiva delle emissioni e in materia di contrassegno, tenendo conto delle norme riconosciute sul piano internazionale;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i documenti da presentare per la valutazione della conformità;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i metodi d’esame, di misurazione e di calcolo determinanti;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il controllo successivo;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il riconoscimento di risultati d’esame e di contrassegni esteri.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 set. 2023, in vigore dal 1° nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>582</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Direttive sul rumore dei cantieri</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>L’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM) emana direttive sui provvedimenti di costruzione e d’esercizio per limitare il rumore dei cantieri.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Impianti fissi nuovi o modificati</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Limitazione delle emissioni degli impianti fissi nuovi</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Le emissioni foniche di un impianto fisso nuovo devono essere limitate secondo le disposizioni dell’autorità esecutiva:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nella maggior misura possibile dal punto di vista tecnico e dell’esercizio e sopportabile sotto il profilo economico, e</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in modo che le immissioni foniche prodotte da detto impianto non superino i valori di pianificazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’osservanza dei valori di pianificazione costituisse un onere sproporzionato rispetto all’impianto e se esiste un interesse pubblico preponderante per l’impianto, segnatamente anche in relazione alla pianificazione del territorio, l’autorità esecutiva accorda facilitazioni. I valori limite d’immissione non possono tuttavia essere superati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 1997, in vigore dal 1° ago. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1588_1588_1588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1588</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso di pompe di calore aria-acqua nuove utilizzate prevalentemente per il riscaldamento di locali o di acqua potabile e le cui immissioni foniche non superano i valori di pianificazione, le ulteriori limitazioni delle emissioni di cui al capoverso 1 lettera a devono essere adottate solo se è possibile ottenere una limitazione delle emissioni di almeno 3 dB con al massimo l’1 per cento dei costi di investimento dell’impianto.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 set. 2023, in vigore dal 1° nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>582</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Limitazione delle emissioni degli impianti fissi modificati</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Se un impianto fisso già esistente viene modificato, le emissioni foniche delle parti d’impianto nuove o modificate devono essere limitate secondo le disposizioni dell’autorità esecutiva nella maggior misura possibile dal punto di vista tecnico e dell’esercizio e sopportabile sotto il profilo economico.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Se un impianto è modificato sostanzialmente, le emissioni foniche dell’intero impianto devono essere almeno limitate in modo tale da non superare i valori limite d’immissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le trasformazioni, gli ingrandimenti e i cambiamenti dell’esercizio causati dal titolare dell’impianto sono considerati come modificazione sostanziale di un impianto fisso, se c’è da aspettarsi che l’impianto stesso o la maggiore sollecitazione degli impianti per il traffico esistenti provochi immissioni foniche percettibilmente più elevate. La ricostruzione dell’impianto è sempre considerata una modificazione sostanziale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Nel caso in cui un impianto fisso nuovo venga modificato, vale l’articolo 7.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 1997, in vigore dal 1° ago. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1588_1588_1588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1588</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Maggiore sollecitazione degli impianti per il traffico</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">L’esercizio di un impianto fisso nuovo o modificato sostanzialmente non deve:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>né comportare il superamento dei valori limite d’immissione a causa della maggiore sollecitazione di un impianto per il traffico;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>né provocare, a causa della maggiore sollecitazione di un impianto per il traffico che deve essere risanato, immissioni foniche percettibilmente più elevate.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Provvedimenti d’isolamento acustico di edifici esistenti</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Se per impianti fissi nuovi o modificati sostanzialmente, pubblici o concessionati, le esigenze secondo gli articoli 7 capoverso 2 e 8 capoverso 2 o secondo l’articolo 9 non possono essere rispettate, l’autorità esecutiva obbliga i proprietari degli edifici esistenti esposti al rumore ad isolare secondo l’allegato 1 le finestre dei locali sensibili al rumore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Con l’accordo dell’autorità esecutiva, i proprietari possono applicare ai loro edifici altri provvedimenti d’isolamento acustico, se questi permettono di ridurre nella stessa misura il rumore all’interno dei locali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Nessun provvedimento d’isolamento acustico deve essere preso quando:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>c’è da aspettarsi che non produrrà una riduzione percettibile del rumore nell’edificio;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>prevalgono gli interessi per la protezione di un sito o di un monumento storico;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’edificio sarà demolito presumibilmente entro tre anni dalla messa in funzione dell’impianto nuovo o modificato oppure quando entro tale termine i locali saranno destinati ad un uso non sensibile al rumore.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Spese</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolare dell’impianto nuovo o modificato sostanzialmente sopporta le spese per la limitazione delle emissioni prodotte dal suo impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Se il proprietario di un edificio deve prendere provvedimenti d’isolamento acustico ai sensi dell’articolo 10 capoverso 1, il titolare dell’impianto deve inoltre sopportare le spese debitamente giustificate, in uso localmente, per:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la progettazione e la direzione dei lavori;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’isolamento acustico delle finestre necessario ai sensi dell’allegato 1 e i lavori d’adattamento indispensabili;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il finanziamento se nonostante l’invito del proprietario dell’edificio non ha versato alcun acconto;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>eventuali tasse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se il proprietario dell’edificio deve prendere provvedimenti d’isolamento acustico ai sensi dell’articolo 10 capoverso 2, il titolare dell’impianto sopporta le spese debitamente giustificate, in uso localmente, solo nella misura in cui non superano quelle secondo il capoverso 2. Le altre spese sono a carico del proprietario dell’edificio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Quando le limitazioni d’emissione o i provvedimenti d’isolamento acustico devono essere attuati a causa del rumore prodotto da più impianti, le spese sono ripartite in proporzione alle immissioni foniche di ciascun impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Le spese di manutenzione e di rinnovamento dei provvedimenti d’isolamento acustico sono a carico del proprietario dell’edificio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Controlli</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’autorità esecutiva controlla, al più tardi un anno dopo la messa in esercizio dell’impianto nuovo o modificato, che le limitazioni d’emissione e i provvedimenti d’isolamento acustico ordinati siano stati attuati. In caso di dubbio esamina l’efficacia dei provvedimenti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Impianti fissi esistenti</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Risanamento e provvedimenti d’isolamento acustico</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Risanamenti</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Per gli impianti fissi che contribuiscono in modo determinante al superamento dei valori limite d’immissione l’autorità esecutiva ordina, dopo aver sentito il detentore dell’impianto, i risanamenti necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Gli impianti devono essere risanati:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nella maggior misura possibile dal punto di vista tecnico e dell’esercizio e sopportabile sotto il profilo economico, e</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in modo che i valori limite d’immissione non siano superati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Se nessun interesse preponderante vi si oppone, l’autorità esecutiva dà la preferenza ai provvedimenti che impediscono o riducono la produzione del rumore rispetto a quelli che ne impediscono o ne riducono semplicemente la propagazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_4/listintro"> Nessun risanamento deve essere effettuato, se:</listIntroduction><item eId="art_13/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>i valori limite d’immissione sono superati solo in zone di costruzione non ancora urbanizzate;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>sulla base del diritto cantonale di costruzione e di pianificazione del territorio, sul luogo delle immissioni foniche saranno prese misure di pianificazione, sistemazione o costruzione che permetteranno, prima dello scadere dei termini fissati (art. 17), di rispettare i valori limite d’immissione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Facilitazioni in materia di risanamento</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> L’autorità esecutiva accorda facilitazioni nella misura in cui:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il risanamento provoca limitazioni dell’esercizio sproporzionate o costi sproporzionati;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>interessi preponderanti, segnatamente nel campo della protezione dei siti, della natura e del paesaggio, della sicurezza del traffico o dell’esercizio, come pure della difesa integrata, si oppongono al risanamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> I valori d’allarme non devono tuttavia essere superati dagli impianti privati non concessionati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Provvedimenti d’isolamento acustico su edifici esistenti</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Se per impianti fissi pubblici o concessionati non possono essere rispettati i valori d’allarme a causa delle facilitazioni accordate, l’autorità esecutiva obbliga i proprietari degli edifici esistenti esposti al rumore ad isolare ai sensi dell’allegato 1 le finestre dei locali sensibili al rumore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Con l’accordo dell’autorità esecutiva, i proprietari possono applicare ai loro edifici altri provvedimenti d’isolamento acustico, se questi permettono di ridurre nella stessa misura il rumore all’interno dei locali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> Nessun provvedimento d’isolamento acustico deve essere preso quando:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>c’è da aspettarsi che non produrrà una riduzione percettibile del rumore nell’edificio;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>prevalgono gli interessi per la protezione di un sito o di un monumento storico;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’edificio sarà demolito presumibilmente entro tre anni dalla notifica della decisione sui provvedimenti d’isolamento acustico da effettuare oppure quando entro tale termine i locali saranno destinati ad un uso non sensibile al rumore.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Spese</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Il detentore dell’impianto sopporta le spese di risanamento del suo impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il detentore di un impianto pubblico o concessionato sopporta inoltre le spese ai sensi dell’articolo 11 per i provvedimenti d’isolamento acustico su edifici esistenti, quando non è in grado di liberarsi, ai sensi dell’articolo 20 capoverso 2 della legge, da tale obbligo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Quando i risanamenti o i provvedimenti d’isolamento acustico devono essere attuati a causa del rumore prodotto da più impianti, le spese sono ripartite in proporzione alle immissioni foniche di ciascun impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Le spese di manutenzione e di rinnovamento dei provvedimenti d’isolamento acustico sono a carico del proprietario dell’edificio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Termini</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità esecutiva fissa i termini per il risanamento e per i provvedimenti d’isolamento acustico a seconda della loro urgenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Per la valutazione dell’urgenza sono determinanti:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’entità del superamento dei valori limite d’immissione;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero delle persone colpite dal rumore;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il rapporto fra la spesa e il giovamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> I risanamenti e i provvedimenti d’isolamento acustico devono essere eseguiti al più tardi 15 anni dopo l’entrata in vigore della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_4/listintro"> Per la realizzazione di risanamenti e provvedimenti d’isolamento acustico inerenti alle strade il termine (cpv. 3) è prorogato come segue: </listIntroduction><item eId="art_17/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>fino al 31 marzo 2015 per le strade nazionali;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>fino al 31 marzo 2018 per le strade principali ai sensi dell’articolo 12 della legge federale del 22 marzo 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/834_834_834" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>725.116.2</b></ref></p></authorialNote> concernente l’utilizzazione dell’imposta sugli oli minerali a destinazione vincolata (LUMin) nonché per le altre strade.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° set. 2004, in vigore dal 1° ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p> Per la realizzazione di risanamenti e provvedimenti d’isolamento acustico di impianti ferroviari valgono i termini previsti dalla legge federale del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/342" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.144</b></ref></p></authorialNote> concernente il risanamento fonico delle ferrovie.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° set. 2004, in vigore dal 1° ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_6/listintro"> I risanamenti e i provvedimenti d’isolamento acustico devono essere realizzati:</listIntroduction><item eId="art_17/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>entro il 31 luglio 2020, per gli aerodromi militari;</p></item><item eId="art_17/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>entro il 31 maggio 2016, per gli aerodromi civili sui quali circolano velivoli grandi;</p></item><item eId="art_17/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>entro il 1° novembre 2016, per gli impianti di tiro civili per i quali vige l’obbligo di risanamento in base alla modifica del 23 agosto 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/562" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3693</ref></p></authorialNote> dell’allegato 7;</p></item><item eId="art_17/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>entro il 31 luglio 2025, per le piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 ago. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/562" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3693</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Controlli</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’autorità esecutiva controlla, al più tardi un anno dopo l’esecuzione del risanamento o dei provvedimenti d’isolamento acustico, che questi siano conformi alle misure ordinate. In caso di dubbio esamina l’efficacia dei provvedimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 1° set. 2004, con effetto dal 1° ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 14 dell’O del 7 nov. 2007 sulla Nuova impostazione della  perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5823</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rilevamenti periodici</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAM<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 29 set. 2023, in vigore dal 1° nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>582</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> effettua periodicamente, presso le autorità esecutive, rilevamenti sullo stato dei risanamenti e dei provvedimenti d’isolamento acustico concernenti in particolare le strade, gli impianti ferroviari, gli aerodromi, i poligoni di tiro, nonché le piazze di tiro e d’esercizio militari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Per le strade, l’UFAM chiede alle autorità esecutive di presentare, entro il 31 marzo, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/lbl_a/listintro">una panoramica concernente:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le strade o i tratti stradali da risanare,</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>i tempi previsti per il risanamento di tali strade e tratti stradali,</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le spese complessive per i suddetti risanamenti e provvedimenti d’isolamento acustico, e</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>il numero delle persone esposte a immissioni foniche superiori ai valori limite d’immissione e ai valori d’allarme;</p></item></blockList></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/lbl_b/listintro">un rapporto riguardante:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>i risanamenti effettuati durante l’anno precedente su strade o tratti stradali e i provvedimenti d’isolamento acustico, e</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>l’efficacia di tali risanamenti e provvedimenti d’isolamento acustico, nonché le spese da essi derivanti.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Per le strade nazionali, l’UFAM chiede le informazioni di cui al capoverso 2 all’Ufficio federale delle strade. Per le strade principali e le altre strade le chiede ai Cantoni. Le informazioni devono essere inoltrate secondo le disposizioni dell’UFAM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAM valuta le informazioni raccolte, con particolare attenzione allo stato di avanzamento dei risanamenti, nonché all’efficacia dei provvedimenti e alle relative spese. Infine, comunica alle autorità esecutive i risultati della valutazione e li pubblica.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 14 dell’O del 7 nov. 2007 sulla Nuova impostazione della  perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni,  in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5823</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Sussidi federali per il risanamento e i provvedimenti d’isolamento acustico nel caso di strade principali e altre strade esistenti</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Diritto ai sussidi</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> La Confederazione accorda sussidi per risanamenti e provvedimenti d’isolamento acustico su edifici esistenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2018, in vigore dal 1° apr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 965</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per le strade principali secondo l’articolo 12 LUMin<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/834_834_834" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 725.116.2</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per le altre strade.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> I sussidi di cui al capoverso 1 lettera a sono parte integrante dei sussidi globali secondo l’articolo 13 LUMin. I sussidi di cui al capoverso 1 lettera b sono accordati globalmente nel quadro degli accordi programmatici con i Cantoni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mag. 2021, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 293</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 feb. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 965</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del  12 mag. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 293</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone presenta la domanda di sussidi per i risanamenti e i provvedimenti d’isolamento acustico relativi alle strade di cui all’articolo 21 capoverso 1 lettera b all’UFAM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> La domanda deve contenere in particolare informazioni concernenti:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 12 mag. 2021, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i provvedimenti di risanamento e d’isolamento acustico previsti e le relative spese;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mag. 2021, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’efficacia perseguita con i provvedimenti di risanamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Accordo programmatico</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAM stipula un accordo programmatico con l’autorità cantonale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Oggetto dell’accordo programmatico sono in particolare:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mag. 2021, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’efficacia dei provvedimenti di risanamento;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 12 mag. 2021, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i provvedimenti d’isolamento acustico a edifici esistenti;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i sussidi della Confederazione;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il controlling.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> La durata dell’accordo programmatico è di quattro anni; in casi motivati può essere concordata una durata superiore o inferiore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2018, in vigore dal 1° apr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAM emana direttive relative alla procedura in materia di accordi programmatici, nonché alle informazioni e ai documenti riguardanti l’oggetto dell’accordo programmatico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Calcolo dei sussidi</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> L’ammontare dei sussidi per i risanamenti è stabilito in base all’efficacia dei provvedimenti di risanamento. A tal fine sono determinanti: </listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero di persone protette da immissioni foniche dannose o moleste a seguito dell’attuazione dei provvedimenti di risanamento; e </p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero di persone per le quali il carico fonico viene ridotto in misura percettibile a seguito dell’attuazione di detti provvedimenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mag. 2021, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 293</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Per provvedimenti d’isolamento acustico su edifici esistenti sono accordati 200 franchi per ogni finestra insonorizzata o per ogni altro provvedimento edile d’isolamento acustico di efficacia analoga.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mag. 2021, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 293</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> L’ammontare dei sussidi è negoziato tra la Confederazione e il Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_a_24_b"><num><b>Art. 24</b><i>a </i>e <b>24</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_24_a_24_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogati</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Pagamento</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>I sussidi globali sono pagati a rate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Rendicontazione e controllo</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone presenta ogni anno all’UFAM un rapporto sull’impiego dei sussidi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> L’UFAM controlla a campione:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esecuzione di singole misure conformemente agli obiettivi programmatici;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’impiego dei sussidi versati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Adempimento parziale e sottrazione allo scopo</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro"> L’UFAM sospende totalmente o in parte i pagamenti rateali nel corso del programma se il Cantone:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non adempie all’obbligo di rendicontazione (art. 26 cpv. 1);</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>cagiona per colpa propria una grave inadempienza nella sua prestazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Se, dopo la conclusione del programma, risulta che la prestazione è stata eseguita solo parzialmente, l’UFAM ne esige la corretta esecuzione da parte del Cantone, stabilendo un termine adeguato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Se impianti per i quali sono stati accordati aiuti finanziari o indennità sono sottratti al loro scopo, l’UFAM può esigere che il Cantone ordini, entro un termine adeguato, la cessazione della sottrazione allo scopo o il suo annullamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Se le lacune non sono colmate o la sottrazione allo scopo non cessa o non è annullata, la restituzione è retta dagli articoli 28 e 29 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogato</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Requisiti delle zone edificabili e autorizzazioni di costruire nelle zone esposte ai rumori</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Delimitazione di nuove zone edificabili e di nuove zone che richiedono una protezione fonica elevata</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Le nuove zone edificabili destinate ad edifici con locali sensibili al rumore e le nuove zone non edificabili che richiedono una protezione fonica elevata possono essere delimitate solo nelle zone nelle quali le immissioni foniche non superano i valori di pianificazione o nelle quali tali valori possono essere rispettati grazie a misure di pianificazione, sistemazione o costruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 16 giu. 1997, con effetto dal 1° ago. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1588_1588_1588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1588</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Urbanizzazione delle zone edificabili</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Le zone edificabili destinate ad edifici con locali sensibili al rumore che al momento dell’entrata in vigore della legge non erano ancora urbanizzate possono essere urbanizzate solo nella misura in cui i valori di pianificazione sono rispettati oppure possono esserlo sia mediante il cambiamento della destinazione delle zone sia mediante misure di pianificazione, sistemazione o costruzione. L’autorità esecutiva può accordare delle eccezioni per piccole parti di zone edificabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Autorizzazione di costruire nelle zone esposte ai rumori</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Quando i valori limite d’immissione sono superati, la costruzione o la modificazione sostanziale di un edificio con locali sensibili al rumore può essere autorizzata soltanto se detti valori possono essere rispettati:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>grazie alla disposizione dei locali sensibili al rumore sul lato opposto dell’edificio rispetto al rumore stesso; oppure</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>grazie a misure di costruzione o di sistemazione che proteggano l’edificio dai rumori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 1997, in vigore dal 1° ago. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1588_1588_1588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1588</ref>).</p></authorialNote> </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Se i provvedimenti di cui al capoverso 1 non permettono di rispettare i valori limite d’immissione, l’autorizzazione di costruire può essere accordata solo se esiste un interesse preponderante per la costruzione dell’edificio e se l’autorità cantonale è consenziente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Le spese per detti provvedimenti sono a carico del proprietario del terreno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31_a"><num><b>Art. 31</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 28 nov. 2014, in vigore dal 1° feb. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4501</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni speciali per gli aeroporti con traffico di velivoli grandi</heading><paragraph eId="art_31_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31_a/para_1/listintro"> In prossimità di aeroporti sui quali circolano velivoli grandi, i valori di pianificazione e i valori limite d’immissione secondo l’allegato 5 numero 222 sono rispettati durante le ore notturne se:</listIntroduction><item eId="art_31_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dalle ore 24 alle 6 non è prevista alcuna attività aerea; </p></item><item eId="art_31_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i locali sensibili al rumore sono protetti contro il rumore esterno e interno almeno secondo le esigenze maggiorate in materia di isolamento acustico previste dalla norma SIA 181 del 1° giugno 2006<authorialNote><p> La norma menzionata può essere consultata gratuitamente presso la Società svizzera degli ingegneri e degli architetti (SIA), Selnaustrasse 16, 8027 Zurigo, o ordinata dietro pagamento all’indirizzo Internet: <ref href="www.sia.ch">www.sia.ch</ref>.</p></authorialNote> della Società svizzera degli ingegneri e degli architetti; e</p></item><item eId="art_31_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_31_a/para_1/lbl_c/listintro">le camere da letto:</listIntroduction><item eId="art_31_a/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>dispongono di una finestra che si chiude automaticamente tra le ore 22 e le 24 e si può aprire automaticamente nelle restanti ore, e </p></item><item eId="art_31_a/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>sono concepite in modo da garantire un clima adeguato dei locali.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_2"><num>2</num><content><p> Al momento della delimitazione o dell’urbanizzazione di zone edificabili, l’autorità competente provvede affinché le esigenze di cui al capoverso 1 lettere b e c siano definite in modo vincolante per i proprietari fondiari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFAM emana raccomandazioni per l’esecuzione del capoverso 1 lettera c. A tal fine, tiene conto delle norme tecniche determinanti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Isolamento acustico dei nuovi edifici</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Esigenze</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Il committente di un nuovo edificio provvede affinché l’isolamento acustico degli elementi edili esterni e di quelli di separazione dei locali sensibili al rumore come pure delle scale e degli impianti tecnici dell’edificio corrisponda alle regole riconosciute dell’edilizia. Come tali valgono in particolare, per il rumore degli aerodromi con traffico di velivoli grandi, le esigenze più severe e, per il rumore degli altri impianti fissi, le esigenze minime secondo la norma SIA 181 della Società svizzera degli ingegneri e degli architetti.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta il n. I dell’O del 12 apr. 2000, in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1388</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Quando i valori limite d’immissione sono superati e le premesse ai sensi dell’articolo 31 capoverso 2 per l’accordo dell’autorizzazione di costruire sono adempite, l’autorità esecutiva inasprisce in misura adeguata le esigenze in materia d’isolamento acustico degli elementi edili esterni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Le esigenze si applicano anche agli elementi edili esterni, a quelli di separazione, alle scale e agli impianti tecnici dell’edificio che devono essere modificati, sostituiti o montati come elementi nuovi. Su richiesta, l’autorità esecutiva accorda facilitazioni, se il rispetto delle esigenze è sproporzionato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Elementi edili esterni, elementi edili di separazione ed impianti tecnici dell’edificio</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Gli elementi edili esterni delimitano il locale da quanto è esterno all’edificio (per es. le finestre, le porte e i muri esterni, il tetto).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Gli elementi edili di separazione delimitano fra loro i locali di differenti unità d’uso come per esempio di appartamenti (per es. le pareti interne, le solette, le porte).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Gli impianti tecnici dell’edificio sono quelli che fanno corpo con esso come l’impianto di riscaldamento, quello d’aerazione, gli impianti d’approvvigionamento e d’evacuazione, gli ascensori o le macchine per lavare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Richiesta dell’autorizzazione di costruire</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Nella richiesta dell’autorizzazione di costruire il committente deve indicare:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il carico fonico esterno, se i valori limite d’immissione sono superati;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’utilizzazione dei locali;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli elementi edili esterni e quelli di separazione dei locali sensibili al rumore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Per i progetti di costruzione nelle zone in cui i valori limite d’immissione sono superati, l’autorità esecutiva può esigere indicazioni sull’isolamento acustico degli elementi edili esterni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Controlli</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Al termine dei lavori di costruzione l’autorità esecutiva verifica, mediante prove a caso, se i provvedimenti d’isolamento acustico adempiono le esigenze. In caso di dubbio, procede ad un esame approfondito.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Determinazione, valutazione e controllo delle immissioni foniche esterne degli impianti fissi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° set. 2004, in vigore dal 1° ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Determinazione</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° set. 2004, in vigore dal 1° ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo della determinazione</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità esecutiva determina o fa determinare le immissioni foniche esterne degli impianti fissi, se ha motivo di ritenere che i valori limite d’esposizione determinanti di detti impianti siano o potrebbero essere superati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_2/listintro"> Essa tiene conto a tal fine degli aumenti o delle diminuzioni prevedibili delle immissioni foniche in seguito:</listIntroduction><item eId="art_36/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>alla costruzione, alla modifica o al risanamento di impianti fissi, in particolare se, al momento della determinazione, i relativi progetti sono già stati approvati o pubblicati; e</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alla costruzione, alla modifica o alla demolizione di altri edifici, se, al momento della determinazione, i relativi progetti sono già pubblicati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dell’art. 15 dell’O del 4 dic. 2015 concernente il risanamento fonico delle ferrovie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5691</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° set. 2004, in vigore dal 1° ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Catasto dei rumori</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Per le strade, gli impianti ferroviari, gli aerodromi e le piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari, l’autorità esecutiva registra in un catasto (catasto dei rumori) le immissioni foniche determinate secondo l’articolo 36.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2/listintro"> Nel catasto dei rumori sono contemplati:</listIntroduction><item eId="art_37/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il carico fonico determinato;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i metodi di calcolo impiegati;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati iniziali per il calcolo del rumore;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’utilizzazione delle zone esposte al rumore secondo il relativo piano d’utilizzazione;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i gradi di sensibilità assegnati;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>gli impianti e i loro proprietari;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>il numero delle persone esposte ad immissioni foniche superiori ai valori limite d’esposizione al rumore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità esecutiva provvede alla verifica e alla rettifica del relativo catasto dei rumori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Su richiesta, essa inoltra detto catasto dei rumori all’UFAM, il quale può emanare raccomandazioni volte ad assicurare la comparabilità del rilevamento e della rappresentazione dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p> La determinazione delle immissioni foniche generate dall’aeroporto di Basilea- Mulhouse sul territorio svizzero è effettuata dall’Ufficio federale dell’aviazione civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_6"><num>6</num><content><p> Chiunque può prendere visione dei catasti dei rumori, a condizione che il segreto di fabbricazione e d’affari siano garantiti e che nessun altro interesse preponderante vi si opponga.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 12 apr. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1388</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° set. 2004, in vigore dal 1° ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4167</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Definizione delle immissioni foniche e controllo</heading><paragraph eId="art_37_a/para_1"><num>1</num><content><p> Nella sua decisione concernente la costruzione, la modifica o il risanamento di un impianto, l’autorità esecutiva definisce le immissioni foniche consentite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso in cui risulti accertato o sia lecito attendersi che le immissioni foniche di un impianto divergano sensibilmente e durevolmente dalle immissioni definite nella decisione, l’autorità esecutiva adotta le misure necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFAM può emanare raccomandazioni volte ad assicurare la comparabilità dei rilevamenti e della rappresentazione dei dati relativi alle immissioni foniche definite in tali decisioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Metodi di determinazione</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Le immissioni foniche sono determinate sotto forma di livello di valutazione Lr o livello massimo Lmass in base a calcoli o misurazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° set. 2004, in vigore dal 1° ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4167 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4313</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Le immissioni foniche degli aeroplani sono di regola determinate mediante calcoli. Tali calcoli vanno eseguiti secondo lo stato riconosciuto della tecnica. L’UFAM raccomanda le procedure di calcolo idonee.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 12 apr. 2000, in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1388</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Le esigenze poste ai metodi di calcolo e agli apparecchi di misura sono rette dall’allegato 2.<authorialNote><p> Originario cpv. 2.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Luogo della determinazione</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Per gli edifici, le immissioni foniche devono essere determinate al centro delle finestre aperte dei locali sensibili al rumore. Le immissioni foniche degli aeroplani possono essere determinate anche in prossimità dell’edificio.<authorialNote><p> La correzione del 7 mag. 2019 concerne soltanto il testo francese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle zone non edificate di zone che richiedono una protezione fonica elevata, le immissioni foniche devono essere determinate ad 1,5 m dal suolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Nelle zone edificabili non ancora edificate le immissioni foniche devono essere determinate nel luogo dove, in base al diritto di costruzione e alla pianificazione, potranno sorgere edifici con locali sensibili al rumore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Valutazione</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Valori limite d’esposizione al rumore</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità esecutiva valuta le immissioni foniche esterne degli impianti fissi determinate sulla base dei valori limite d’esposizione al rumore secondo gli allegati 3 e seguenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> I valori limite d’esposizione al rumore sono superati anche quando la somma delle immissioni foniche dello stesso genere provenienti da più impianti li superano. Detta regola non è applicabile ai valori di pianificazione nel caso di impianti fissi nuovi (art. 7 cpv. 1).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> In mancanza di valori limite d’esposizione al rumore, l’autorità esecutiva valuta le immissioni foniche in base all’articolo 15 della legge. Tiene pure conto degli articoli 19 e 23 della legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Applicabilità dei valori limite d’esposizione al rumore</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> I valori limite d’esposizione al rumore sono applicabili agli edifici con locali sensibili al rumore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> Sono inoltre applicabili:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nelle zone edificabili non ancora edificate dove secondo il diritto di costruzione e di pianificazione possono sorgere edifici con locali sensibili al rumore;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nelle zone non edificate delle zone che richiedono una protezione fonica elevata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Per le zone e gli edifici nei quali solitamente le persone soggiornano soltanto durante il giorno o durante la notte, i valori limite d’esposizione al rumore per la notte, rispettivamente per il giorno non sono applicabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Particolari valori limite d’esposizione al rumore per i locali aziendali</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Per i locali delle aziende (art. 2 cpv. 6 lett. b) site nelle zone con grado di sensibilità I, II o III sono applicabili valori di pianificazione e valori limite d’immissione superiori di 5 dB (A).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 non è applicabile ai locali delle scuole, degli istituti e dei collegi. È applicabile ai locali degli alberghi e dei ristoranti solo se questi possono essere sufficientemente aerati anche con le finestre chiuse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Gradi di sensibilità</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro"> Nelle zone d’utilizzazione ai sensi degli articoli 14 e seguenti della legge federale del 22 giugno 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio sono applicabili i seguenti gradi di sensibilità:</listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il grado di sensibilità I nelle zone che richiedono una protezione fonica elevata, segnatamente nelle zone ricreative;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il grado di sensibilità II nelle zone in cui non sono ammesse aziende moleste, segnatamente le zone destinate all’abitazione e quelle riservate agli edifici e impianti pubblici;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il grado di sensibilità III nelle zone in cui sono ammesse aziende mediamente moleste, segnatamente le zone destinate all’abitazione e alle aziende artigianali (zone miste) e quelle agricole;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il grado di sensibilità IV nelle zone in cui sono ammesse aziende fortemente moleste, segnatamente le zone industriali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Parti delle zone d’utilizzazione con grado di sensibilità I o II possono essere declassate di un grado, se sono già esposte al rumore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni provvedono affinché nei regolamenti edili o nei piani d’utilizzazione dei Comuni siano assegnati i gradi di sensibilità alle zone d’utilizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> I gradi di sensibilità devono essere assegnati al momento della delimitazione o della modificazione delle zone d’utilizzazione oppure in occasione di modificazioni del regolamento edile.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. IV 31 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Fino all’assegnazione, i Cantoni stabiliscono caso per caso il grado di sensibilità secondo l’articolo 43.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 27 giu. 1995, con effetto dal 1° ago. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3694_3694_3694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 3694</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. II 14 dell’O del 2 feb. 2000 relativa alla LF sul coordinamento  e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° mar. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 703</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenze della Confederazione e dei Cantoni<authorialNote><p> Introdotta dall’all. 2 n. 9 dell’O del 21 mag. 2008 sulla geoinformazione, in vigore dal 1° lug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>2809</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni eseguono la presente ordinanza ad eccezione dei compiti da essa attribuiti alla Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’applicare altre leggi federali, accordi internazionali o decisioni internazionali concernenti punti disciplinati dalla presente ordinanza, le autorità federali eseguono in tal ambito anche la presente ordinanza. La collaborazione dell’UFAM e dei Cantoni è retta dall’articolo 41 capoversi 2 e 4 della legge; sono salve le disposizioni legali sull’obbligo di tutela del segreto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/listintro"> Per l’esecuzione delle prescrizioni sulla limitazione delle emissioni (art. 4, 7–9 e 12), sui risanamenti (art. 13, 14, 16–18 e 20) e sulla determinazione e valutazione delle immissioni foniche (art. 36, 37, 37<i>a</i> e 40) provvedono:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/lbl_a/listintro">per gli impianti ferroviari:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>il DATEC, se le prescrizioni concernono grandi progetti ferroviari secondo l’allegato della legge federale del 20 dicembre 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> sulle ferrovie e sono attuate nel quadro di una procedura di approvazione dei piani,</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>l’Ufficio federale dei trasporti, negli altri casi;</p></item></blockList></item><item eId="art_45/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/lbl_b/listintro">per gli aerodromi civili:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>il DATEC, se le prescrizioni concernono edifici e impianti di cui all’articolo 37 della legge federale del 21 dicembre 1948<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.0</b></ref></p></authorialNote> sulla navigazione aerea, sono utili alla gestione di un aeroporto e sono attuate nel quadro di una procedura di approvazione dei piani,</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>l’Ufficio federale dell’aviazione civile, negli altri casi;</p></item></blockList></item><item eId="art_45/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/lbl_c/listintro">per le strade nazionali:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>il DATEC, se le prescrizioni sono attuate nel quadro di una procedura di approvazione dei piani;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>l’Ufficio federale delle strade, negli altri casi;</p></item></blockList></item><item eId="art_45/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>per gli impianti della difesa nazionale: il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/lbl_e/listintro">per gli impianti elettrici:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>l’Ufficio federale dell’energia, nei casi in cui l’Ispettorato federale degli impianti a corrente forte (ESTI) non ha potuto dirimere opposizioni o divergenze con le autorità federali coinvolte secondo l’articolo 16 capoverso 2 lettera b della legge del 24 giugno 1902<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/19/259_252_257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.0</b></ref></p></authorialNote> sugli impianti elettrici,</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ESTI, negli altri casi;</p></item></blockList></item><item eId="art_45/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>per gli impianti a fune secondo l’articolo 2 della legge del 23 giugno 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>743.01</b></ref></p></authorialNote> sugli impianti a fune: l’Ufficio federale dei trasporti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> Se le autorità federali sono competenti per ordinare limitazioni delle emissioni e risanamenti e quelle cantonali lo sono per ordinare provvedimenti d’isolamento acustico, le due autorità concordano tra loro i provvedimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p> Per le strade nazionali, il DATEC provvede anche all’esecuzione delle prescrizioni concernenti i provvedimenti d’isolamento acustico (art. 10 e 15). Coordina l’esecuzione di tali prescrizioni con i provvedimenti d’isolamento acustico ordinati dai Cantoni.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_45_a"><num><b>Art. 45</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Panoramica nazionale dell’inquinamento fonico</heading><paragraph eId="art_45_a/para"><content><p>L’UFAM cura una panoramica nazionale dell’inquinamento fonico. Pubblica una rappresentazione georeferenziata dell’inquinamento fonico in particolare per il rumore del traffico stradale, ferroviario e aereo, nonché per il rumore delle piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari. Aggiorna tale rappresentazione almeno ogni cinque anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 9 dell’O del 21 mag. 2008 sulla geoinformazione, in vigore dal 1° lug. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>2809</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Geoinformazione</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>L’UFAM stabilisce i modelli di geodati e i modelli di rappresentazione minimi per i geodati di base ai sensi della presente ordinanza per i quali è designato quale servizio specializzato della Confederazione nell’allegato 1 dell’ordinanza del 21 maggio 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.620</b></ref></p></authorialNote> sulla geoinformazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Disposizioni transitorie</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 ago. 2006, in vigore dal 1° nov. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/562" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3693</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Impianti fissi ed edifici</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Gli impianti fissi sono considerati nuovi se al momento dell’entrata in vigore della legge la decisione che autorizza l’inizio dei lavori di costruzione non ha ancora valore legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli impianti fissi che devono essere modificati, gli articoli da 8 a 12 valgono solo se al momento dell’entrata in vigore della legge la decisione che autorizza la modifica di tali impianti non ha ancora valore legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Gli edifici sono considerati nuovi se al momento dell’entrata in vigore della legge l’autorizzazione di costruzione non ha ancora valore legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Per gli edifici che devono essere modificati, gli articoli 31 e 32 capoverso 3 valgono solo se al momento dell’entrata in vigore della legge l’autorizzazione di costruzione non ha ancora valore legale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 30 giu. 2010, con effetto dal 1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_48_a"><num><b>Art. 48</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° set. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4167</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del  21 feb. 2018, con effetto dal 1° apr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 965</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. IV 31 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_8/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° aprile 1987.</p></content></paragraph></article></section></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)" shortForm="LSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)" shortForm="OPB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)" shortForm="NAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)" shortForm="OIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II cpv. 1 dell’O del 23 ago. 2006, in vigore dal 1° nov. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/562" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3693</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 10 cpv. 1 e 15 cpv. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Esigenze per l’isolamento acustico delle finestre</heading><content><p><sup>1</sup> L’indice d’attenuazione sonora apparente ponderato risultante con il termine di adattamento allo spettro R’w + (C o C<sub>tr</sub>) delle finestre misurato in opera, compresi gli elementi di costruzione che ne fanno parte, come cassoni per avvolgibili e ventilatori insonorizzati, deve presentare almeno i seguenti valori in funzione del livello di valutazione determinato del rumore Lr:</p><table border="1"><tr><td colspan="2"><p>Lr in dB(A)</p></td><td/><td><p>R’w + (C o C<sub>tr</sub>) in dB</p></td></tr><tr><td><p>Giorno</p></td><td colspan="2"><p>Notte</p></td><td/></tr><tr><td><p>inferiore o pari a 75</p></td><td colspan="2"><p>inferiore o pari a 70</p></td><td><p>32</p></td></tr><tr><td><p>superiore a 75</p></td><td colspan="2"><p>superiore a 70</p></td><td><p>38</p></td></tr></table><p><sup>2</sup> R’w ha un valore minimo di 35 dB e un valore massimo di 41 dB.</p><p><sup>3</sup> Nel caso di finestre particolarmente grandi, l’autorità esecutiva inasprisce in misura adeguata le esigenze di cui ai capoversi 1 e 2.</p><p><sup>4</sup> L’indice d’attenuazione sonora apparente ponderato risultante R’w e il termine di adattamento allo spettro C o C<sub>tr</sub> sono determinati secondo le regole riconosciute, segnatamente quelle delle norme ISO 140 e ISO 717 dell’Organizzazione internazionale di normalizzazione.</p><p><sup>5</sup> Il termine di adattamento allo spettro C<sub>tr</sub> vale per il rumore prevalentemente a bassa frequenza, generato in particolare da strade con limiti di velocità fino a 80 km/h e da aerodromi. Il termine di adattamento allo spettro C vale per il rumore prevalentemente ad alta frequenza, generato in particolare da strade con limiti di velocità superiori a 80 km/h e da impianti ferroviari.</p><p><sup>6</sup> L’autorità esecutiva può prevedere l’installazione di ventilatori insonorizzati per le camere da letto.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)" shortForm="LSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)" shortForm="OPB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)" shortForm="NAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)" shortForm="OIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II cpv. 1 dell’O del 23 ago. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/562" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3693</ref>). Aggiornato dal n. II cpv. 1 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 38 cpv. 3)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Esigenze relative ai metodi di calcolo e agli strumenti di misura</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Metodi di calcolo</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/listintro"><sup>1</sup> I metodi per il calcolo delle immissioni foniche devono considerare:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le emissioni delle fonti di rumore dell’impianto;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la distanza del luogo d’immissione dalle fonti di rumore dell’impianto oppure la distanza delle traiettorie aeree (attenuazione dovuta alla distanza e all’aria);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli effetti del suolo sulla propagazione del suono;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gli effetti delle costruzioni e degli ostacoli naturali sulla propagazione del suono (attenuazione dovuta agli ostacoli e riflessioni).</p></item></blockList><p><sup>2</sup> L’UFAM raccomanda alle autorità esecutive metodi di calcolo adeguati in base allo stato della tecnica.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Strumenti di misura</heading><content><p>Agli strumenti di misurazione utilizzati per misurare le immissioni foniche si applicano i requisiti previsti nell’ordinanza del 15 febbraio 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> sugli strumenti di misurazione e nelle relative prescrizioni esecutive del Dipartimento federale di giustizia e polizia.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)" shortForm="LSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)" shortForm="OPB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)" shortForm="NAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)" shortForm="OIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 40 cpv. 1)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Valori limite d’esposizione al rumore del traffico stradale</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Campo d’applicazione</heading><content><p><sup>1</sup> valori limite d’esposizione di cui alla cifra 2 valgono per il rumore del traffico stradale. Detto rumore è prodotto sulla strada sia dai veicoli a motore (rumore dei veicoli a motore) sia dai treni (rumore dei treni).</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Valori limite d’esposizione al rumore</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Grado di sensibilità <br/>(art. 43)</p></td><td colspan="2"><p>Valore di <br/>pianificazione<br/>Lr in dB (A)</p></td><td/><td colspan="2"><p>Valore limite <br/>d’immissione<br/>Lr in dB (A)</p></td><td/><td colspan="2"><p>Valore d’allarme<br/><br/>Lr in dB (A)</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>Giorno</p></td><td colspan="2"><p>Notte</p></td><td><p>Giorno</p></td><td colspan="2"><p>Notte</p></td><td><p>Giorno</p></td><td colspan="2"><p>Notte</p></td></tr><tr><td><p>I</p></td><td><p>50</p></td><td colspan="2"><p>40</p></td><td><p>55</p></td><td colspan="2"><p>45</p></td><td><p>65</p></td><td colspan="2"><p>60</p></td></tr><tr><td><p>II</p></td><td><p>55</p></td><td colspan="2"><p>45</p></td><td><p>60</p></td><td colspan="2"><p>50</p></td><td><p>70</p></td><td colspan="2"><p>65</p></td></tr><tr><td><p>III</p></td><td><p>60</p></td><td colspan="2"><p>50</p></td><td><p>65</p></td><td colspan="2"><p>55</p></td><td><p>70</p></td><td colspan="2"><p>65</p></td></tr><tr><td><p>IV</p></td><td><p>65</p></td><td colspan="2"><p>55</p></td><td><p>70</p></td><td colspan="2"><p>60</p></td><td><p>75</p></td><td colspan="2"><p>70</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Determinazione del livello di valutazione</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Principi</heading><content><p><sup>1</sup> Il livello di valutazione del rumore Lr del traffico stradale è calcolato a partire dai livelli di valutazione parziali del rumore dei veicoli a motore (Lr1) e del rumore dei treni (Lr2) con la formula seguente:</p><p>Lr = 10 ⋅ log (10<sup>0,1 </sup><sup>⋅</sup><sup> Lr1</sup> + 10<sup>0,1 </sup><sup>⋅</sup><sup> Lr2</sup>)</p><p><sup>2</sup> Il livello di valutazione parziale Lr1 è la somma del livello energetico medio Leq,m, ponderato A, prodotto dai veicoli a motore e della correzione del livello K1:</p><p>Lr1 = Leq,m + K1</p><p><sup>3</sup> Il livello di valutazione parziale Lr2 è la somma del livello energetico medio Leq,b, ponderato A, prodotto dai treni e della correzione del livello K2:</p><p>Lr2 = Leq,b + K2</p><p><sup>4</sup> I livelli di valutazione parziali Lr1 e Lr2 sono determinati per il traffico medio diurno e notturno, supponendo la carreggiata asciutta.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Traffico medio diurno e notturno</heading><content><p><sup>1</sup> Il traffico medio diurno e il traffico medio notturno sono la media annuale del traffico orario rispettivamente fra le ore 6 e le 22 e fra le ore 22 e le 6.</p><p><sup>2</sup> Il traffico orario diurno (Nt) e il traffico orario notturno (Nn) dei veicoli a motore sono suddivisi in due volumi di traffico Nt1 e Nt2, rispettivamente Nn1 e Nn2.</p><p><sup>3</sup> I volumi di traffico Nt1 e Nn1 dei veicoli a motore comprendono le autovetture, i furgoni, i minibus, i ciclomotori e i filobus.</p><p><sup>4</sup> I volumi di traffico Nt2 e Nn2 dei veicoli a motore comprendono gli autocarri, i semirimorchi, le corriere e i torpedoni, le motociclette e i trattori.</p><p><sup>5</sup> La circolazione dei treni comprende tutte le corse dei treni che circolano secondo l’orario o secondo le necessità, comprese le corse di servizio.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><num>33</num><heading>Determinazione del traffico medio diurno e notturno dei veicoli a motore</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/listintro"><sup>1</sup> Il traffico medio diurno e notturno (Nt e Nn) e i volumi di traffico parziali (Nt1, Nt2, Nn1 e Nn2) sono determinati nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di strade esistenti, mediante il conteggio dei veicoli;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso di strade costruende o modificande, sulla base delle previsioni sullo sviluppo del traffico</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Se i dati ottenuti mediante il conteggio dei veicoli non sono sufficienti o se non esistono previsioni di dettaglio, i volumi di traffico Nt, Nn, Nt1, Nt2, Nn1 e Nn2 sono calcolati sulla base del traffico giornaliero medio (TGM, cioè numero di veicoli ogni 24 ore) con la formula seguente:</p><p>Nt  = 0,058 ⋅ TGM Nn  = 0,009 ⋅ TGM</p><p>Nt<sub>1 </sub>= 0,90 ⋅ Nt Nn<sub>1</sub> = 0,95 ⋅ Nn</p><p>Nt<sub>2 </sub>= 0,10 ⋅ Nt Nn<sub>2</sub> = 0,05 ⋅ Nn</p><p><sup>3</sup> Il TGM è determinato sulla base delle regole riconosciute della tecnica e della pianificazione del traffico.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_34"><num>34</num><heading>Determinazione del traffico medio diurno e notturno dei treni</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_34/listintro">Il traffico medio diurno e notturno dei treni è determinato nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_34/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di impianti ferroviari esistenti, in base all’orario e ai dati sul traffico;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_34/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso di impianti ferroviari costruendi o modificandi, sulla base delle previsioni sullo sviluppo del traffico.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_35"><num>35</num><heading>Correzioni del livello</heading><content><p><sup>1</sup> La correzione del livello K1 per il rumore dei veicoli a motore è calcolata in base al traffico medio diurno e notturno con la formula seguente:</p><p>K<sub>1</sub> = –5 per N &lt; 31,6</p><p>K<sub>1 </sub>= 10 ⋅ log (N/100) per 31,6 ≤ N ≤ 100</p><p>K<sub>1 </sub>= 0 per N &gt; 100</p><p>Dove N rappresenta il traffico orario dei veicoli a motore Nt o Nn.</p><p><sup>2</sup> La correzione del livello K2 per il rumore dei treni è uguale a – 5. Se il treno produce rumori stridenti, frequenti e nettamente percettibili, la correzione del livello K2 è uguale a 0.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)" shortForm="LSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)" shortForm="OPB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)" shortForm="NAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)" shortForm="OIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 40 cpv. 1)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Valori limite d’esposizione al rumore dei treni</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Campo d’applicazione</heading><content><p><sup>1</sup> I valori limite d’esposizione di cui alla cifra 2 valgono per il rumore dei treni a scartamento normale e a scartamento ridotto.</p><p><sup>2</sup> Il rumore prodotto dalla circolazione dei treni sulle strade è equiparato al rumore del traffico stradale (allegato 3 cifra 1).</p><p><sup>3</sup> Il rumore prodotto dalle funicolari, dalle officine ferroviarie, dagli impianti di produzione d’energia e dagli impianti ferroviari similari è equiparato al rumore prodotto dagli impianti dell’industria e delle arti e mestieri (allegato 6 cifra 1).</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Valori limite d’esposizione al rumore</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Grado di sensibilità <br/>(art. 43)</p></td><td colspan="2"><p>Valore di <br/>pianificazione<br/>Lr in dB (A)</p></td><td/><td colspan="2"><p>Valore limite <br/>d’immissione<br/>Lr in dB (A)</p></td><td/><td colspan="2"><p>Valore d’allarme<br/><br/>Lr in dB (A)</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>Giorno</p></td><td colspan="2"><p>Notte</p></td><td><p>Giorno</p></td><td colspan="2"><p>Notte</p></td><td><p>Giorno</p></td><td colspan="2"><p>Notte</p></td></tr><tr><td><p>I</p></td><td><p>50</p></td><td colspan="2"><p>40</p></td><td><p>55</p></td><td colspan="2"><p>45</p></td><td><p>65</p></td><td colspan="2"><p>60</p></td></tr><tr><td><p>II</p></td><td><p>55</p></td><td colspan="2"><p>45</p></td><td><p>60</p></td><td colspan="2"><p>50</p></td><td><p>70</p></td><td colspan="2"><p>65</p></td></tr><tr><td><p>III</p></td><td><p>60</p></td><td colspan="2"><p>50</p></td><td><p>65</p></td><td colspan="2"><p>55</p></td><td><p>70</p></td><td colspan="2"><p>65</p></td></tr><tr><td><p>IV</p></td><td><p>65</p></td><td colspan="2"><p>55</p></td><td><p>70</p></td><td colspan="2"><p>60</p></td><td><p>75</p></td><td colspan="2"><p>70</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Determinazione del livello di valutazione</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Principi</heading><content><p><sup>1</sup> Il livello di valutazione del rumore Lr dei treni è calcolato a partire dai livelli di valutazione parziali del rumore della circolazione dei treni (Lr1) e del rumore dell’esercizio di manovra (Lr2) con la formula seguente:</p><p>Lr = 10 ⋅ log (10<sup>01,</sup> <sup>⋅</sup> <sup>Lr1</sup> + 10<sup>01,</sup> <sup>⋅</sup> <sup>Lr2</sup>)</p><p><sup>2</sup> Il livello di valutazione parziale Lr1 è la somma del livello energetico medio Leq,f, ponderato A, prodotto dalla circolazione dei treni e della correzione del livello K1:</p><p>Lr1 = Leq,f + K1</p><p><sup>3</sup> Il livello di valutazione parziale Lr2 è la somma del livello energetico medio Leq,r, ponderato A, prodotto dall’esercizio di manovra e della correzione del livello K2:</p><p>Lr2 = Leq,r + K2</p><p><sup>4</sup> I livelli di valutazione parziali Lr1 e Lr2 sono determinati per l’esercizio medio diurno e notturno.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Esercizio medio diurno e notturno</heading><content><p><sup>1</sup> L’esercizio medio diurno e l’esercizio medio notturno sono la media annuale della circolazione dei treni e dell’esercizio di manovra rispettivamente fra le ore 6 e le 22 e fra le ore 22 e le 6.</p><p><sup>2</sup> La circolazione dei treni comprende tutte le corse dei treni che circolano secondo l’orario o secondo le necessità, comprese le corse di servizio.</p><p><sup>3</sup> L’esercizio di manovra comprende tutte le operazioni di smistamento e d’esercizio necessarie alla scomposizione e alla composizione dei treni.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/listintro"><sup>4</sup> La circolazione dei treni e l’esercizio di manovra sono determinati nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di impianti ferroviari esistenti, in base all’orario e ai dati sull’esercizio;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso di impianti ferroviari costruendi o modificandi, sulla base delle previsioni sullo sviluppo dell’esercizio.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><num>33</num><heading>Correzioni del livello</heading><content><p><sup>1</sup> La correzione del livello K1 per il rumore della circolazione dei treni è calcolata con la formula seguente:</p><p>K1 = –15 per N &lt; 7,9</p><p>K1 = 10 ⋅ log (N/250) per 7,9 ≤ N ≤ 79</p><p>K1 = −5 per N &gt; 79</p><p>Dove N rappresenta il numero di treni in circolazione durante il giorno o la notte.</p><p><sup>2</sup> La correzione del livello K2 per il rumore dell’esercizio di manovra tiene conto della frequenza e dell’udibilità di tutti i fenomeni sonori composti da impulsi, toni e stridii e comporta:</p><table border="1"><tr><td><p>Udibilità dei fenomeni sonori</p></td><td colspan="3"><p>Frequenza dei fenomeni sonori</p></td></tr><tr><td/><td><p>rara</p></td><td><p>occasionale</p></td><td><p>frequente</p></td></tr><tr><td><p>Debole</p></td><td><p>0</p></td><td><p>2</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>Netta</p></td><td><p>2</p></td><td><p>4</p></td><td><p>6</p></td></tr><tr><td><p>Forte</p></td><td><p>4</p></td><td><p>6</p></td><td><p>8</p></td></tr></table></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)" shortForm="LSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)" shortForm="OPB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)" shortForm="NAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)" shortForm="OIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 mag. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1610</ref>). Aggiornato dal n. II cpv. 1 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 40 cpv. 1)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Valori limite d’esposizione al rumore degli aerodromi civili</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Campo d’applicazione e definizioni</heading><content><p><sup>1</sup> I valori limite d’esposizione giusta la cifra 2 valgono per il rumore del traffico aereo sugli aerodromi civili.</p><p><sup>2</sup> Per aerodromi civili s’intendono gli aeroporti nazionali di Basilea, Ginevra e Zurigo, gli altri aerodromi titolari di una concessione e i campi d’aviazione.</p><p><sup>3</sup> Per velivoli piccoli s’intendono gli aeromobili con, al decollo, un peso massimo consentito uguale o inferiore a 8618 kg. </p><p><sup>4</sup> Per velivoli grandi s’intendono gli aeromobili con, al decollo, un peso massimo consentito superiore a 8618 kg.</p><p><sup>5</sup> Il rumore prodotto sugli aerodromi civili dalle officine di riparazione, dalle imprese di manutenzione e da impianti d’esercizio simili è equiparato al rumore degli impianti dell’industria e delle arti e mestieri (Allegato 6 cifra 1).</p></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Valori limite d’esposizione al rumore</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Valori limite d’esposizione in Lrk per il rumore del traffico di velivoli piccoli</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Grado di sensibilità<br/>(art. 43)</p></td><td><p>Valore di pianificazione</p></td><td><p>Valore limite d’immissione</p></td><td><p>Valore d’allarme</p></td></tr><tr><td/><td><p>Lr<sub>k</sub> in dB(A)</p></td><td><p>Lr<sub>k</sub> in dB(A)</p></td><td><p>Lr<sub>k</sub> in dB(A)</p></td></tr><tr><td><p>I</p></td><td><p>50</p></td><td><p>55</p></td><td><p>65</p></td></tr><tr><td><p>II</p></td><td><p>55</p></td><td><p>60</p></td><td><p>70</p></td></tr><tr><td><p>III</p></td><td><p>60</p></td><td><p>65</p></td><td><p>70</p></td></tr><tr><td><p>IV</p></td><td><p>65</p></td><td><p>70</p></td><td><p>75</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Valori limite d’esposizione in Lr per il rumore del traffico globale di velivoli piccoli e grandi</heading><intro><p>Oltre ai valori limite d’esposizione in Lr<sub>k</sub>, per il rumore del traffico globale sugli aerodromi civili sui quali circolano velivoli grandi valgono i valori limite d’esposizione seguenti:</p></intro><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_221"><num>221</num><heading>Valori limite d’esposizione in Lrt per il giorno (ore 6–22)</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Grado di sensibilità<br/>(art. 43)</p></td><td><p>Valore di pianificazione</p></td><td><p>Valore limite d’immissione</p></td><td><p>Valore d’allarme</p></td></tr><tr><td/><td><p>Lr<sub>t</sub> in dB(A)</p></td><td><p>Lr<sub>t</sub> in dB(A)</p></td><td><p>Lr<sub>t</sub> in dB(A)</p></td></tr><tr><td><p>I</p></td><td><p>53</p></td><td><p>55</p></td><td><p>60</p></td></tr><tr><td><p>II</p></td><td><p>57</p></td><td><p>60</p></td><td><p>65</p></td></tr><tr><td><p>III</p></td><td><p>60</p></td><td><p>65</p></td><td><p>70</p></td></tr><tr><td><p>IV</p></td><td><p>65</p></td><td><p>70</p></td><td><p>75</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lvl_222"><num>222</num><heading>Valori limite d’esposizione in Lrn per la prima (ore 22–23), la seconda (ore 23–24) e l’ultima ora della notte (ore 5–6)</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Grado di sensibilità<br/>(art. 43)</p></td><td><p>Valore di pianificazione</p></td><td><p>Valore limite d’immissione</p></td><td><p>Valore d’allarme</p></td></tr><tr><td/><td><p>Lr<sub>n</sub> in dB(A)</p></td><td><p>Lr<sub>n</sub> in dB(A)</p></td><td><p>Lr<sub>n</sub> in dB(A)</p></td></tr><tr><td><p>I</p></td><td><p>43</p></td><td><p>45</p></td><td><p>55</p></td></tr><tr><td><p>II</p></td><td><p>47/50<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p></td><td><p>50/55<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p></td><td><p>60/65<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p></td></tr><tr><td><p>III</p></td><td><p>50</p></td><td><p>55</p></td><td><p>65</p></td></tr><tr><td><p>IV</p></td><td><p>55</p></td><td><p>60</p></td><td><p>70</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="4"><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> I valori più alti valgono per la prima ora della notte (ore 22–23).</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_23"><num>23</num><heading>Valori limite d’esposizione in <img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image1.png"/>max</heading><content><p>Oltre ai valori limite d’esposizione in Lr<sub>k</sub>, per il rumore del traffico sugli aerodromi civili sui quali circolano esclusivamente elicotteri (eliporti) valgono i valori limite d’esposizione seguenti in <sub><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="3" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></sub>max:</p><table border="1"><tr><td><p>Grado di sensibilità<br/>(art. 43)</p></td><td><p>Valore di pianificazione</p></td><td><p>Valore limite d’immissione</p></td><td><p>Valore d’allarme</p></td></tr><tr><td/><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><sub><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="3" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image3.png"/></sub>max in dB(A)</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><sub><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="3" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image3.png"/></sub>max in dB(A)</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><sub><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="3" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image3.png"/></sub>max in dB(A)</p></td></tr><tr><td><p>I</p></td><td><p>70</p></td><td><p>75</p></td><td><p>85</p></td></tr><tr><td><p>II</p></td><td><p>75</p></td><td><p>80</p></td><td><p>90</p></td></tr><tr><td><p>III</p></td><td><p>80</p></td><td><p>85</p></td><td><p>90</p></td></tr><tr><td><p>IV</p></td><td><p>85</p></td><td><p>90</p></td><td><p>95</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Determinazione del livello di valutazione Lrk per il rumore del traffico di velivoli piccoli</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Principi</heading><content><p><sup>1</sup> Il livello di valutazione Lr<sub>k</sub> per il rumore del traffico di velivoli piccoli è la somma del livello energetico medio Leq<sub>k</sub>, ponderato A, e della correzione del livello K:</p><p>Lr<sub>k</sub> = Leq<sub>k</sub> + K</p><p><sup>2</sup> Il livello energetico medio di rumore Leq<sub>k</sub> è determinato per il numero medio di movimenti di volo (numero di movimenti di volo n), durante un’ora di traffico di punta medio.</p><p><sup>3</sup> È considerato movimento di volo ogni atterraggio e ogni decollo effettuato da velivoli piccoli. Le manovre di riattaccata contano come due movimenti di volo.</p></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Numero di movimenti di volo n per gli aerodromi civili esistenti</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/listintro">Per gli aerodromi civili esistenti, il numero di movimenti di volo n è calcolato nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lbl_a"><num>a. </num><p>si determinano i sei mesi di un anno d’esercizio nei quali il traffico è più intenso;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lbl_b"><num>b. </num><p>si calcola, per la durata di questi sei mesi, il numero medio di movimenti per ciascuno dei sette giorni della settimana; le medie di ciascuno dei due giorni della settimana nei quali il traffico è più intenso sono designate N1 e N2;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lbl_c"><num>c. </num><p>a partire da N1 e N2 si calcola n effettuando la media sulle dodici ore diurne, secondo la formula seguente:</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/bull_u4"><num><span><inline name="man-color-FFFFFF">.</inline></span><span> </span></num><p>n = (N1 + N2)/24</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><num>33</num><heading>Numero di movimenti di volo n per gli aerodromi civili nuovi</heading><content><p><sup>1</sup> Per gli aerodromi civili che vengono costruiti o modificati, il numero di movimenti di volo n è calcolato sulla base delle previsioni di sviluppo del traffico.</p><p><sup>2</sup> Se non è possibile stabilire previsioni dettagliate, n è calcolato a partire dal numero annuo di movimenti di volo N previsti, secondo la formula seguente:</p><p>n = (N ⋅ 2,4)/(365 ⋅ 12)</p></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_34"><num>34</num><heading>Correzioni del livello</heading><content><p>La correzione del livello K è calcolata a partire dal numero annuo di movimenti di volo N, secondo la formula seguente:</p><p>K = 0 per N &lt; 15 000</p><p>K = l0 ⋅ log (N/15 000) per N ≥ 15 000</p></content></level></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Determinazione del livello di valutazione Lr per il trafficoglobale sugli aerodromi civili con traffico di velivoli grandi</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_41"><num>41</num><heading>Principi</heading><content><p><sup>1</sup> Per il rumore del traffico globale sugli aerodromi civili sui quali circolano velivoli grandi, il livello di valutazione Lr per l’attività aerea determinante viene calcolato separatamente per il giorno (ore 6–22), per la prima (ore 22–23), la seconda (ore 23–24) e l’ultima ora della notte (ore 5–6).</p><p><sup>2</sup> Per il rumore del traffico globale sugli aerodromi civili sui quali circolano velivoli grandi, il livello di valutazione diurno Lr<sub>t</sub> viene calcolato come segue a partire dal livello di valutazione Lr<sub>k</sub> per velivoli piccoli e Lr<sub>g</sub> per velivoli grandi:</p><p>Lr<sub>t</sub> = 10 · log (10 <sup>0,1 · Lr</sup>k + 10 <sup>0,1 · Lr</sup>g)</p><p><sup>3</sup> Per il rumore prodotto dal traffico di velivoli grandi, il livello di valutazione diurno Lr<sub>g</sub> è la somma del livello energetico medio Leq<sub>g</sub>, ponderato A, prodotto dall’esercizio degli aeromobili nel lasso di tempo che va dalle ore 6 alle 22 nella media annua:</p><p>Lr<sub>g</sub> = Leq<sub>g</sub></p><p><sup>4</sup> Il livello di valutazione Lr<sub>n</sub>, per la notte per il rumore prodotto dal traffico di velivoli grandi è il livello energetico medio Leq<sub>n</sub> ponderato A, calcolato come media su un’ora prodotto dall’esercizio degli aeromobili nel lasso di tempo che va dalle 22 alle 23, dalle 23 alle 24 e dalle 5 alle 6 nella media annua:</p><p>Lr<sub>n</sub> = Leq<sub>n</sub></p></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_42"><num>42</num><heading>Attività aerea determinante</heading><content><p><sup>1</sup> I livelli medi Leq<sub>g</sub> e Leq<sub>n</sub> sono determinati sulla base dei dati d’esercizio.</p><p><sup>2</sup> Per gli aerodromi civili in via di costruzione o modificazione, l’attività aerea è calcolata sulla base delle previsioni di sviluppo del traffico.</p><p><sup>3</sup> I voli effettuati dopo la seconda (ore 23–24) e prima dell’ultima ora della notte (ore 5–6) sono computati nella seconda ora della notte (ore 23–24).</p></content></level></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Determinazione del livello di rumore massimo medio <sub><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image4.png"/></sub>max per gli eliporti</heading><content><p><sup>1</sup> Per gli eliporti, il livello di rumore massimo medio <sub><img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="3" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></sub>max è la media energetica del livello di rumore massimo di un numero rappresentativo di sorvoli o di passaggi.</p><p><sup>2</sup> Le misurazioni per determinare il livello di rumore massimo medio <sub><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image5.png"/></sub>max devono essere effettuate con il sonometro regolato su «SLOW».</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)" shortForm="LSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)" shortForm="OPB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)" shortForm="NAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)" shortForm="OIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. II dell’O del 29 set. 2023, in vigore dal 1° nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/582" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>582</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 40 cpv. 1)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Valori limite d’esposizione al rumore dell’industria e delle arti e mestieri</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Campo d’applicazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/listintro"><sup>1</sup> I valori limite d’esposizione di cui alla cifra 2 valgono per il rumore prodotto:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dagli impianti dell’industria, delle arti e mestieri e dell’agricoltura;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dal trasbordo presso gli impianti dell’industria, delle arti e mestieri e dell’agricoltura come pure nelle stazioni ferroviarie e negli aeroporti;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dal traffico sugli areali degli impianti dell’industria, delle arti e mestieri e sulle aie delle aziende agricole;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dagli edifici adibiti a parcheggio e dai parcheggi di una certa grandezza fuori delle strade;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e. </num><p>dagli impianti di riscaldamento, di ventilazione e di climatizzazione.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Gli impianti di produzione d’energia, di smaltimento e di trasporto, le teleferiche e le funicolari, le sciovie e gli impianti destinati alla pratica di sport motorizzati, che sono fatti funzionare regolarmente per periodi di tempo prolungati, sono equiparati agli impianti dell’industria e delle arti e mestieri.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Valori limite d’esposizione al rumore</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Grado di sensibilità <br/>(art. 43)</p></td><td colspan="2"><p>Valore di <br/>pianificazione<br/>Lr in dB (A)</p></td><td/><td colspan="2"><p>Valore limite <br/>d’immissione<br/>Lr in dB (A)</p></td><td/><td colspan="2"><p>Valore d’allarme<br/><br/>Lr in dB (A)</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>Giorno</p></td><td colspan="2"><p>Notte</p></td><td><p>Giorno</p></td><td colspan="2"><p>Notte</p></td><td><p>Giorno</p></td><td colspan="2"><p>Notte</p></td></tr><tr><td><p>I</p></td><td><p>50</p></td><td colspan="2"><p>40</p></td><td><p>55</p></td><td colspan="2"><p>45</p></td><td><p>65</p></td><td colspan="2"><p>60</p></td></tr><tr><td><p>II</p></td><td><p>55</p></td><td colspan="2"><p>45</p></td><td><p>60</p></td><td colspan="2"><p>50</p></td><td><p>70</p></td><td colspan="2"><p>65</p></td></tr><tr><td><p>III</p></td><td><p>60</p></td><td colspan="2"><p>50</p></td><td><p>65</p></td><td colspan="2"><p>55</p></td><td><p>70</p></td><td colspan="2"><p>65</p></td></tr><tr><td><p>IV</p></td><td><p>65</p></td><td colspan="2"><p>55</p></td><td><p>70</p></td><td colspan="2"><p>60</p></td><td><p>75</p></td><td colspan="2"><p>70</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Determinazione del livello di valutazione</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Principi</heading><content><p><sup>1</sup> Il livello di valutazione del rumore Lr dell’industria e delle arti e mestieri e degli altri rumori simili è calcolato separatamente per il giorno (dalle ore 7 alle 19) e per la notte (dalle ore 19 alle 7) a partire dai livelli di valutazione parziali Lr,i di ciascuna fase di rumore:</p><p><img fedlex:original-width="108" fedlex:original-height="8" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image6.png"/></p><p><sup>2</sup> Il livello di valutazione parziale Lr,i è calcolato per la durata media giornaliera della fase di rumore, con la formula seguente:</p><p>Lr,i = Leq,i + K1,i + K2,i + K3,i + 10 ⋅ log (ti/to)</p><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dove:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_Leq_i"><num>Leq,i  </num><p>livello energetico medio di rumore, ponderato A, durante la fase di rumore i</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_K1_i"><num>K1,i </num><p>correzione del livello per la fase di rumore i;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_K2_i"><num>K2,i </num><p>correzione del livello per la fase di rumore i;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_K3_i"><num>K3,i </num><p>correzione del livello per la fase di rumore i;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_ti"><num>ti </num><p>durata media giornaliera in minuti della fase di rumore i;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_to"><num>to </num><p>= </p><p>720 minuti.</p></item></blockList><p><sup>3</sup> Le fasi di rumore sono i periodi durante i quali il livello sonoro e le componenti tonali ed impulsive sono percepiti in modo uniforme sul luogo dell’immissione.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Durata giornaliera media delle fasi di rumore</heading><content><p><sup>1</sup> La durata giornaliera media (ti) della fase di rumore i è calcolata a partire dalla sua durata annua (Ti) e dal numero di giorni d’esercizio all’anno (B), con la formula seguente:</p><p>ti = Ti/B</p><p><sup>2</sup> Per gli impianti nuovi o modificati la durata giornaliera media della fase di rumore i è determinata a partire dalle previsioni d’esercizio.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><num>33</num><heading>Correzioni del livello</heading><content><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u1"><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u1/listintro"><sup>1</sup> La correzione del livello K1 è uguale a:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>5, per il rumore ai sensi della cifra 1 capoverso 1 lettera a e b;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>0, per il rumore ai sensi della cifra 1 capoverso 1 lettera c;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>0 il giorno e 5 la notte, per il rumore ai sensi della cifra 1 capoverso 1 lettera d;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>5 il giorno e 10 la notte, per il rumore ai sensi della cifra 1 capoverso 1 lettera e.</p></item></blockList><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u2"><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u2/listintro"><sup>2</sup> La correzione del livello K2 tiene conto dell’udibilità della componente tonale del rumore sul luogo dell’immissione ed è uguale a:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>0, se la componente tonale non è udibile;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>2, se la componente tonale è debolmente udibile; </p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u2/lbl_c"><num>c. </num><p>4, se la componente tonale è distintamente udibile;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u2/lbl_d"><num>d. </num><p>6, se la componente tonale è fortemente udibile.</p></item></blockList><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u3"><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u3/listintro"><sup>3</sup> La correzione del livello K3 tiene conto dell’udibilità della componente impulsiva del rumore sul luogo dell’immissione ed è uguale a:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u3/lbl_a"><num>a. </num><p>0, se la componente impulsiva non è udibile;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u3/lbl_b"><num>b. </num><p>2, se la componente impulsiva è debolmente udibile;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u3/lbl_c"><num>c. </num><p>4, se la componente impulsiva è distintamente udibile;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/list_u3/lbl_d"><num>d. </num><p>6, se la componente impulsiva è fortemente udibile.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_34"><num>34</num><heading>Pompe di calore aria-acqua</heading><content><p><sup>1</sup> Per stabilire il livello di valutazione delle pompe di calore aria-acqua utilizzate prevalentemente per il riscaldamento di locali o di acqua potabile è determinante il livello di potenza sonora a una temperatura esterna di 2 °C.</p><p><sup>2</sup> Per le pompe di calore aria-acqua, l’UFAM raccomanda metodi di misurazione e di calcolo adeguati in base allo stato della tecnica.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)" shortForm="LSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)" shortForm="OPB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)" shortForm="NAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)" shortForm="OIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 7 <inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II cpv. 1 dell’O del 23 ago. 2006, in vigore dal 1° nov. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/562" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3693</ref>). Aggiornato dal n. II cpv. 1 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal  1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 40 cpv. 1)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Valori limite d’esposizione al rumore degli impianti di tiro civili</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Campo d’applicazione</heading><content><p><sup>1</sup> I valori limite d’esposizione di cui alla cifra 2 valgono per il rumore degli impianti di tiro civili nei quali si tira su bersagli mobili o fissi esclusivamente con armi da fuoco portatili e da pugno.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/listintro"><sup>2</sup> Le armi da fuoco portatili o da pugno impiegate negli impianti di tiro civili sono suddivise nelle seguenti categorie:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fucili d’assalto e armi da fuoco portatili di calibro simile;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>armi da fuoco da pugno con cartucce a percussione centrale, in particolare pistole d’ordinanza;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>armi da fuoco da pugno con cartucce a percussione anulare;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>armi da fuoco portatili con cartucce a percussione anulare;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e. </num><p>fucili da caccia con cartucce a palla;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num>f. </num><p>fucili a pallini;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num>g. </num><p>altre armi da fuoco.</p></item></blockList><p><sup>3</sup> Gli impianti di tiro civili sono considerati pubblici se vi vengono effettuati esercizi di tiro conformemente agli articoli 62 e 63 della legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Valori limite d’esposizione al rumore</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Grado di sensibilità<br/>(art. 43)</p></td><td><p>Valore di pianificazione</p></td><td><p>Valore limite d’immissione</p></td><td><p>Valore d’allarme</p></td></tr><tr><td/><td><p>Lr in dB(A)</p></td><td><p>Lr in dB(A)</p></td><td><p>Lr in dB(A)</p></td></tr><tr><td><p>I</p></td><td><p>50</p></td><td><p>55</p></td><td><p>65</p></td></tr><tr><td><p>II</p></td><td><p>55</p></td><td><p>60</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>III</p></td><td><p>60</p></td><td><p>65</p></td><td><p>75</p></td></tr><tr><td><p>IV</p></td><td><p>65</p></td><td><p>70</p></td><td><p>80</p></td></tr></table><p>Per il rumore causato da impianti pubblici secondo la cifra 1 capoverso 3<authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° ago. 2010.</p></authorialNote> nei quali le categorie di armi a o b presentano una correzione del livello Ki &lt; -15 non si applica nessun valore d’allarme. Per tali impianti i provvedimenti d’isolamento acustico di cui all’articolo 15 non sono necessari. La correzione del livello Ki determinata è calcolata secondo la cifra 321.</p></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Determinazione del livello di valutazione</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Principi</heading><content><p><sup>1</sup> Il livello di valutazione Lr per il rumore degli impianti di tiro è la somma energetica dei livelli di valutazione parziali Lri delle diverse categorie di armi:</p><p><img fedlex:original-width="31" fedlex:original-height="9" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image7.png"/></p><p><sup>2</sup> Il livello di valutazione parziale Lri è la somma del livello di rumore medio di un singolo colpo Li relativo a una categoria di armi e della correzione del livello Ki:</p><p>Lri = Li + Ki</p><p><sup>3</sup> Il livello di rumore medio di un singolo colpo Li è la media energetica ponderata, in base al numero di colpi sparati, del livello di rumore dei singoli colpi Lj relativi a un tipo di arma e di munizioni calcolato come media energetica:</p><p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image8.png"/></p><p><sup>4</sup> Il livello di rumore dei singoli colpi Lj calcolato come media energetica deve essere determinato sulla base di misurazioni del livello massimo ponderato A con la costante di tempo FAST.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/listintro"><i>Dove:</i></listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_Mj"><num>Mj </num><p>numero annuo di colpi sparati con un tipo di arma e di munizioni relativo a una categoria di armi, calcolato sulla media di tre anni;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_Mi"><num>Mi </num><p>numero annuo di colpi sparati con una categoria di armi, calcolato sulla media di tre anni.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Correzione del livello</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lvl_321"><num>321</num><heading>Calcolo</heading><content><p><sup>1</sup> La correzione del livello Ki è calcolata come segue:</p><p>Ki = 10 ⋅ log (Dwi + 3 ⋅ Dsi) + 3 ⋅ log Mi – 44</p><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lvl_321/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dove:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lvl_321/lbl_Dwi"><num>Dwi </num><p>numero annuo di semigiornate di tiro nei giorni feriali per categoria di armi, calcolato sulla media di tre anni;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lvl_321/lbl_Dsi"><num>Dsi </num><p>numero annuo di semigiornate di tiro nelle domeniche o nei giorni festivi generali per categoria di armi, calcolato sulla media di tre anni.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Per determinare il numero di semigiornate di tiro e il numero di colpi sparati si tiene conto di tutti i tiri che si svolgono regolarmente nell’arco di tre anni.</p></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lvl_322"><num>322</num><heading>Determinazione delle semigiornate di tiro</heading><content><p><sup>1</sup> Ogni tiro di durata superiore a due ore, effettuato di mattina o di pomeriggio, conta come semigiornata di tiro. Se dura due ore o meno, conta come mezza semigiornata.</p><p><sup>2</sup> Per gli impianti nuovi o modificati le semigiornate di tiro sono determinate sulla base delle previsioni d’esercizio. Per gli impianti di tiro esistenti le semigiornate di tiro devono essere determinate mediante conteggi.</p></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lvl_323"><num>323</num><heading>Determinazione del numero di colpi sparati</heading><content><p><sup>1</sup> Per gli impianti di tiro esistenti il numero di colpi Mi per categoria di armi deve essere determinato mediante rilevamenti dell’attività di tiro.</p><p><sup>2</sup> Qualora per impianti di tiro esistenti non vi siano rilevamenti sufficienti o qualora gli impianti di tiro siano di nuova costruzione o modificati, il numero di colpi M viene determinato sulla base di previsioni relative all’utilizzazione futura.</p></content></level></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)" shortForm="LSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)" shortForm="OPB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)" shortForm="NAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)" shortForm="OIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 8<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. II dell’O del 27 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3694_3694_3694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 3694</ref>). Aggiornato giusta i n. II cpv. 2 delle O del 12 apr. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1388</ref>) e del 23 ago. 2006, in vigore dal 1° nov. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/562" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3693</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 40 cpv. 1)</p><level eId="annex_8/lvl_u1"><heading>Valori limite d’esposizione al rumore degli aerodromi militari</heading><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Campo d’applicazione</heading><content><p><sup>1</sup> I valori limite di cui alla cifra 2 valgono per il rumore del traffico aereo degli aerodromi militari.</p><p><sup>2</sup> Sono considerati aerodromi militari anche gli aeroporti regionali e i campi d’aviazione civili utilizzati dall’aviazione militare.</p><p><sup>3</sup> Gli elicotteri sono parificati ai velivoli ad elica.</p><p><sup>4</sup> Il rumore prodotto sugli aerodromi militari da officine di riparazione, aziende di manutenzione e altri impianti d’esercizio simili è equiparato al rumore degli impianti dell’industria e delle arti e mestieri (allegato 6 cifra 1).</p></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Valori limite d’esposizione al rumore</heading><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Valori limite d’esposizione in Lr</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Grado<br/>di sensibilità<br/>(art. 43)</p></td><td><p>Valore di pianificazione</p></td><td><p>Valore limite d’immissione</p></td><td><p>Valore d’allarme</p></td></tr><tr><td/><td><p>Lr<sub>z</sub> in dB(A)</p></td><td><p>Lr in dB(A)</p></td><td><p>Lr in dB(A)</p></td></tr><tr><td><p>I</p></td><td><p>50</p></td><td><p>55</p></td><td><p>65</p></td></tr><tr><td><p>II</p></td><td><p>60</p></td><td><p>65</p></td><td><p>70</p></td></tr><tr><td><p>III</p></td><td><p>60</p></td><td><p>65</p></td><td><p>70</p></td></tr><tr><td><p>IV</p></td><td><p>65</p></td><td><p>70</p></td><td><p>75</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Valori limite d’esposizione in Lrz</heading><content><p>Per il rumore del traffico aereo civile degli aerodromi militari, oltre ai valori limite d’esposizione in Lr valgono i valori limite d’esposizione in Lr giusta l’allegato 5, qui di seguito denominati Lr<sub>z</sub>.</p></content></level></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Determinazione del livello di valutazione</heading><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Principi</heading><content><p><sup>1</sup> Il livello di valutazione Lr per il rumore degli aerodromi militari viene calcolato a partire dai livelli di valutazione per il rumore dei voli militari Lrm e civili Lr<sub>z</sub>, secondo la formula seguente:</p><p>Lr = 10 · log (10<sup>0,1 · Lr</sup><sup>m</sup> + 10<sup>0,1 · Lr</sup><sup>z</sup>)</p><p><sup>2</sup> Il livello di valutazione Lr<sub>z</sub> è determinato giusta l’allegato 5 cifre 3 e 4, analogamente al relativo livello Lr per gli aerodromi civili.</p><p><sup>3</sup> Il livello di valutazione Lr<sub>m</sub> si calcola a partire dai livelli di valutazione parziali del rumore dei velivoli a reazione Lr<sub>j</sub> e ad elica Lr<sub>p</sub>, secondo la formula seguente:</p><p>Lr<sub>m</sub> = 10 · log (10<sup>0,1 · Lr</sup>j + 10<sup>0,1 · Lr</sup><sup>p</sup>)</p><p><sup>4</sup> Il livello di valutazione parziale Lr<sub>j</sub> è la somma del livello energetico medio Leq<sub>j</sub>, ponderato A, prodotto da velivoli a reazione, e della correzione del livello K<sub>0</sub> e K<sub>1</sub>:</p><p>Lr<sub>j</sub> = Leq<sub>j</sub> + K<sub>0</sub> + K<sub>1</sub></p><p><sup>5</sup> Il livello di valutazione parziale Lr<sub>p</sub> è la somma del livello energetico medio Leq<sub>p</sub>, ponderato A, prodotto da velivoli ad elica, e della correzione del livello K<sub>0</sub> e K<sub>2</sub>:</p><p>Lr<sub>p</sub> = Leq<sub>p</sub> + K<sub>0</sub> + K<sub>2</sub></p><p><sup>6</sup> I livelli energetici medi Leq<sub>j</sub> e Leq<sub>p</sub> vengono determinati sulla base del numero medio orario di movimenti di volo dei velivoli a reazione e di quelli ad elica, calcolato separatamente (numero di movimenti n<sub>j</sub> e n<sub>p</sub>) durante un giorno di traffico medio.</p><p><sup>7</sup> È considerato movimento di volo ogni atterraggio e ogni decollo di velivoli a reazione e ad elica. Le manovre di atterraggio con decollo immediato contano come due movimenti di volo.</p></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Numero di movimenti di volo nj e np per gli aerodromi militari</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/listintro"><sup>1</sup> Per gli aerodromi militari esistenti, i numeri di movimenti di volo n<sub>j</sub> e n<sub>p</sub> si calcolano nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lbl_a"><num>a. </num><p>si determinano, separatamente per velivoli a reazione e ad elica, i sei mesi di un anno d’esercizio nei quali il traffico è più intenso;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lbl_b"><num>b. </num><p>si calcola, per la durata di questi sei mesi, il numero di movimenti di volo effettuati da velivoli a reazione M<sub>j</sub> e ad elica M<sub>p</sub>;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/lbl_c"><num>c. </num><p>a partire da M<sub>j</sub> e M<sub>p</sub> si calcolano i numeri di movimenti di volo n<sub>j</sub> e n<sub>p</sub>, effettuando la media su 130 giorni e sulle 12 ore diurne, secondo la formula seguente:</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/bull_u4"><num/><p>n<sub>j</sub> = M<sub>j</sub>/(12 · 130) </p><p>n<sub>p</sub> = M<sub>p</sub>/(12 · 130)</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Per gli aerodromi militari costruendi o modificandi, i numeri di movimenti di volo n<sub>j</sub> e n<sub>p</sub> si calcolano sulla base delle previsioni di sviluppo del traffico.</p></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><num>33</num><heading>Correzione del livello</heading><content><p><sup>1</sup> La correzione del livello K<sub>0</sub> è uguale a –8.</p><p><sup>2</sup> La correzione del livello K<sub>1</sub> si calcola a partire dal numero annuo di movimenti di volo di velivoli a reazione N<sub>j</sub>, secondo la formula seguente:</p><p>K1 = 0 per N<sub>j</sub> ˂ 15 000</p><p>K1 = 10 log (N<sub>j</sub>/15 000) per N<sub>j</sub> ≥ 15 000</p><p><sup>3</sup> La correzione del livello K<sub>2</sub> si calcola a partire dal numero annuo di movimenti di volo di velivoli ad elica N<sub>p</sub>, secondo la formula seguente:</p><p>K2<sub> </sub>= 0 per N<sub>p</sub> ˂ 15 000</p><p>K2 = 10 log (N<sub>p</sub>/15 000) per N<sub>p</sub> ≥ 15 000</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)" shortForm="LSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)" shortForm="OPB"/><FRBRname xml:lang="en" value="Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)" shortForm="NAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)" shortForm="OIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/338_338_338/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1986-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 9<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. II cpv. 2 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 40 cpv. 1)</p><level eId="annex_9/lvl_u1"><heading>Valori limite d’esposizione al rumore su piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari</heading><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Campo d’applicazione</heading><content><p><sup>1</sup> I valori limite d’esposizione di cui alla cifra 2 valgono per il rumore delle piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari.</p><p><sup>2</sup> Per il rumore del tiro civile su piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari, oltre ai valori limite d’esposizione di cui alla cifra 2 valgono i valori limite d’esposizione secondo l’allegato 7; è fatto salvo il tiro della polizia e del Corpo delle guardie di confine.</p><p><sup>3</sup> Il rumore prodotto da officine di riparazione, aziende di manutenzione e altri impianti d’esercizio simili nonché il rumore del traffico sulle piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari è equiparato al rumore degli impianti dell’industria e delle arti e mestieri (allegato 6 cifra 1).</p><p><sup>4</sup> Il rumore prodotto dagli elicotteri sulle piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari è equiparato al rumore degli eliporti (allegato 5 cifre 23 e 5).</p></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Valori limite d’esposizione al rumore</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Grado di sensibilità <br/>(art. 43)</p></td><td><p>Valore di <br/>pianificazione</p></td><td><p>Valore limite d’immissione</p></td><td><p>Valore d’allarme</p></td></tr><tr><td/><td><p>L<sub>r</sub> in dB(A)</p></td><td><p>L<sub>r</sub> in dB(A)</p></td><td><p>L<sub>r</sub> in dB(A)</p></td></tr><tr><td><p>I</p></td><td><p>50</p></td><td><p>55</p></td><td><p>65</p></td></tr><tr><td><p>II</p></td><td><p>55</p></td><td><p>60</p></td><td><p>70</p></td></tr><tr><td><p>III</p></td><td><p>60</p></td><td><p>65</p></td><td><p>70</p></td></tr><tr><td><p>IV</p></td><td><p>65</p></td><td><p>70</p></td><td><p>75</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Determinazione del livello di valutazione</heading><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Principi</heading><content><p>Il livello di valutazione Lr del rumore del tiro sulle piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari è calcolato a partire dai livelli dei fenomeni sonori L<sub>AE1</sub> e L<sub>AE2</sub> nonché dalle correzioni del livello K1 e K2 con la formula seguente:</p><p>L<sub>r</sub> =10 <b><sup>.</sup></b>log(10<sup>0.</sup> <sup>1</sup><sup>.</sup><sup>L</sup> <sup>AE1</sup> +10<sup>0.</sup> <sup>1</sup><sup>.</sup><sup>(L</sup> <sup>AE2</sup> <sup>+K1)</sup> ) – 10 <b><sup>.</sup></b>log(T) + K2</p><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dove:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_Lr"><num>L<sub>r</sub> </num><p>livello di valutazione del rumore delle piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_T"><num>T </num><p>tempo di valutazione in secondi = <br/></p><p>52 settimane · 5 giorni · 12 ore · 60 minuti · 60 secondi;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_LAE1"><num>L<sub>AE1</sub> </num><p>livello dei fenomeni sonori di tutti gli eventi di tiro nel corso di un anno dal lunedì al venerdì, dalle ore 7 alle 19;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_LAE2"><num>L<sub>AE2</sub> </num><p>livello dei fenomeni sonori di tutti gli eventi di tiro nel corso di un anno al di fuori della fascia oraria compresa tra le ore 7 e le 19 nei giorni dal lunedì al venerdì;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_K1"><num>K1 </num><p>5</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/lbl_K2"><num>K2 </num><p>15</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Determinazione dell’attività di tiro</heading><content><p><sup>1</sup> Per le piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari esistenti, il numero di colpi deve essere determinato mediante rilevamenti sull’arco di tre anni.</p><p><sup>2</sup> Qualora per piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari esistenti non vi siano dati sufficienti sul numero di colpi o qualora tali impianti siano di nuova costruzione o modificati, il numero di colpi è determinato sulla base di previsioni relative all’utilizzazione futura.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>