Abkommen in Form eines Briefwechsels vom 18. November 1985 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Handelsregelung für Suppen, Sossen und Würzmittel <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/108_108_108/19860101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/108_108_108/19860101"/><FRBRdate date="1986-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1986-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.21"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord sous forme d'échange de lettres du 18 novembre 1985 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif au régime des échanges concernant les soupes, sauces et condiments" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen in Form eines Briefwechsels vom 18. November 1985 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Handelsregelung für Suppen, Sossen und Würzmittel" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 18 novembre 1985 in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera relativo al regime degli scambi concernente le zuppe, le salse e i condimenti" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/108_108_108/19860101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/108_108_108/19860101/de"/><FRBRdate date="1986-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1986-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/108_108_108/19860101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/108_108_108/19860101/de/xml"/><FRBRdate date="1986-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1986-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.632.401.21 </docNumber></p><p> AS <b>1986</b> 108</p><p><i>Originaltext</i></p><p><docTitle>Abkommen<br/>in Form eines Briefwechsels<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft<br/>und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft<br/>über die Handelsregelung für Suppen, Sossen und Würzmittel</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 18. November 1985<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 13. März 1986<authorialNote><p> Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 13. März 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1986/1_896__" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1986</b> I 896</ref>).</p></authorialNote><br/>In Kraft getreten am 1. Januar 1986</p><p> (Stand am 1. Januar 1986)</p></preface><preamble><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Brüssel, den 18. November 1985</p><p>Schweizerische Mission<br/>bei den Europäischen Gemeinschaften</p><p>Brüssel</p></td></tr></table><p>Herr Botschafter,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Ich beehre mich, Ihnen den Eingang Ihres heutigen Schreibens zu bestätigen, das wie folgt lautet:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Ich beehre mich, auf die Verhandlungen Bezug zu nehmen, die zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Regelung für den gegenseitigen Warenverkehr mit Suppen, Sossen und Würzmitteln stattgefunden haben.</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>In diesem Zusammenhang bestätige ich, dass die schweizerischen Behörden, welche die Zölle auf die nicht tomatenhaltigen Erzeugnisse der Tarifnummern 2104.20 (Gewürzsossen; zusammengesetzte Würzmittel) und 2105.10 (Suppen) des schweizerischen Zolltarifs<authorialNote><p> Für die Neunumerierung siehe den Schweizerischen Zolltarif vom 9. Okt. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>632.10</b> </ref>Anhang).</p></authorialNote> ab 1. Juli 1977 aufgehoben haben, darauf verzichten, Zölle auf die tomatenhaltigen Erzeugnisse dieser Tarifnummern zu erheben.</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>Gleichzeitig wird die Gemeinschaft die Zölle aufheben, die sie auf Erzeugnisse der Tarifstellen 21.04 B und C (Sossen, auch Tomaten enthaltend) und 21.05 A (Suppen, auch Tomaten enthaltend) des Gemeinsamen Zolltarifs erhebt. Ich schlage Ihnen vor, dass diese neue Regelung vorbehaltlich der in meinem Land erforderlichen parlamentarischen Zustimmung am 1. Januar 1986 in Kraft tritt.</p></item><item eId="bull_u4"><num/><p>Die Tabellen I und II des Protokolls Nr. 2<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.401.2</b></ref></p></authorialNote> zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft vom 22. Juli 1972 werden entsprechend geändert. Diese Änderungen sind im Anhang zu diesem Schreiben aufgeführt.</p></item><item eId="bull_u5"><num/><p>Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung der Gemeinschaft zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen würden.»</p></item></blockList><p>Ich beehre mich, Ihnen die Zustimmung der Gemeinschaft zum Inhalt dieses Schreibens zu bestätigen.</p><p>Genehmigen Sie, Herr Botschafter, den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Im Namen des Rates<br/>der Europäischen Gemeinschaften:</p><p>Livio Marinucci</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>