{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-115-II-160_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=245&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-II-160%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "5a9d824578c0b5ce416863f0cbe7e69a"}, "Num": ["BGE 115 II 160"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 115 II 160"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 115 II 160"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 115 II 160"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 761 OR. Aktienrechtliche Verantwortlichkeit; \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit. Massgebend f\u00fcr den Gerichtsstand ist der statutarische Sitz der Gesellschaft, in deren Namen und Interesse die angeblich sch\u00e4digende Handlung erfolgt ist. Dabei ist vom formellrechtlich sanktionierten Tatbestand auszugehen und auf den Zeitpunkt der Klageerhebung abzustellen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 761 CO. Responsabilit\u00e9 selon le droit de la soci\u00e9t\u00e9 anonyme; comp\u00e9tence \u00e0 raison du lieu. Ce qui est d\u00e9terminant pour le for, c'est le si\u00e8ge statutaire de la soci\u00e9t\u00e9 au nom et dans l'int\u00e9r\u00eat de laquelle l'acte pr\u00e9tendument dommageable a \u00e9t\u00e9 commis. A cet \u00e9gard, il faut se baser sur l'\u00e9tat de fait sanctionn\u00e9 formellement par la loi et se placer au moment de l'ouverture de l'action."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 761 CO. Responsabilit\u00e0 secondo il diritto della societ\u00e0 anonima; competenza territoriale. Per il foro \u00e8 determinante la sede statutaria della societ\u00e0 nel cui nome e interesse \u00e8 stato commesso l'atto che si pretende pregiudizievole. A tal riguardo ci si deve fondare sullo stato di fatto considerato formalmente dalla legge, quale esistente al momento in cui \u00e8 promossa l'azione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:18:57", "Checksum": "f9141dfda43d748107587788de3f4825"}