Ordinanza del 23 novembre 2016 sui servizi di certificazione nel campo della firma elettronica e di altre applicazioni di certificati digitali (Ordinanza sulla firma elettronica, OFiEle) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002"/><FRBRdate date="2020-10-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="943.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 novembre 2016 sur les services de certification dans le domaine de la signature électronique et des autres applications des certificats numériques (Ordonnance sur la signature électronique, OSCSE)" shortForm="OSCSE"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 novembre 2016 sui servizi di certificazione nel campo della firma elettronica e di altre applicazioni di certificati digitali (Ordinanza sulla firma elettronica, OFiEle)" shortForm="OFiEle"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. November 2016 über Zertifizierungsdienste im Bereich der elektronischen Signatur und anderer Anwendungen digitaler Zertifikate (Verordnung über die elektronische Signatur, VZertES)" shortForm="VZertES"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002/it"/><FRBRdate date="2020-10-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002/it/xml"/><FRBRdate date="2020-10-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>943.032 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sui servizi di certificazione nel campo della <br/>firma elettronica e di altre applicazioni di certificati digitali</docTitle></p><p>(Ordinanza sulla firma elettronica, OFiEle)</p><p>del 23 novembre 2016 (Stato 2 ottobre 2020)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 4, 6 capoverso 1, 7 capoverso 4, 9 capoverso 4, 10 capoverso 3, <br/>12 capoverso 4, 14 capoverso 2 e 21 della legge federale del 18 marzo 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>943.03</b></ref></p></authorialNote> sulla firma elettronica (FiEle);<br/>visto l’articolo 59<i>a</i> capoverso 3 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Organismi di riconoscimento</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Servizio di accreditamento svizzero (SAS) della Segreteria di Stato dell’economia accredita gli organismi che riconoscono i prestatori di servizi di certificazione conformemente alle disposizioni dell’ordinanza del 17 giugno 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> sull’accreditamento e la designazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Se non esiste alcun organismo di riconoscimento accreditato, l’Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) riconosce i prestatori di servizi di certificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Assicurazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> I prestatori di servizi di certificazione che vogliono essere riconosciuti concludono un’assicurazione responsabilità civile per un importo di almeno 2 milioni di franchi per evento assicurato e di 8 milioni di franchi per anno di assicurazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Invece dell’assicurazione possono produrre una garanzia equivalente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Generazione, memorizzazione e utilizzazione di chiavi crittografiche</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La lunghezza della chiave e l’algoritmo utilizzato devono essere in grado di resistere agli attacchi crittografici durante la validità del certificato regolamentato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFCOM disciplina le modalità nelle prescrizioni tecniche e amministrative e stabilisce i requisiti applicabili ai sistemi di generazione, di memorizzazione e di utilizzazione delle chiavi crittografiche private.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Certificati regolamentati</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> L’UFCOM disciplina il formato dei certificati regolamentati per le applicazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la firma elettronica di una persona fisica o il sigillo elettronico di un’unità IDI ai sensi dell’articolo 3 capoverso 1 lettera c della legge federale del 18 giugno 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.03</b></ref></p></authorialNote> sul numero d’identificazione delle imprese (LIDI);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’identificazione elettronica di suddetta persona o unità;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il criptaggio di dati elettronici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I certificati regolamentati contenenti l’indicazione che, con la propria firma elettronica, il titolare può contrarre un obbligo per sé o per l’unità IDI di cui è rappresentante possono essere rilasciati soltanto a persone fisiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Rilascio di certificati regolamentati a persone fisiche</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> I prestatori di servizi di certificazione riconosciuti esigono dalle persone che chiedono un certificato regolamentato che esibiscano personalmente un passaporto, una carta d’identità svizzera o una carta d’identità riconosciuta per l’entrata in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Se le qualità specifiche (art. 7 cpv. 3 lett. a FiEle), il potere di rappresentanza o l’unità IDI rappresentata (art. 7 cpv. 3 lett. b FiEle) sono iscritti nel registro di commercio, i prestatori di servizi di certificazione riconosciuti esigono la presentazione di un estratto attuale e autenticato di quest’ultimo. Le qualità specifiche e il potere di rappresentanza menzionati nell’estratto non richiedono né la conferma da parte dell’organismo competente né l’approvazione dell’unità IDI rappresentata ai sensi dell’articolo 9 capoversi 2 e 3 FiEle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> I prestatori di servizi di certificazione riconosciuti devono assicurarsi che le iscrizioni nel certificato non siano contrarie a quelle del registro di commercio. In particolare, per una persona che, secondo il registro di commercio, è autorizzata a rappresentare un ente giuridico o che vi esercita una funzione, possono menzionare nel certificato, in relazione all’ente giuridico interessato, soltanto lo stesso potere di rappresentanza o la stessa funzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’unità IDI rappresentata è iscritta nel registro di commercio, per menzionare nel certificato un potere di rappresentanza non iscritto nel registro di commercio è necessaria la firma di una persona autorizzata a rappresentare l’unità IDI secondo il registro di commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> I prestatori di servizi di certificazione riconosciuti verificano inoltre i dati relativi alle caratteristiche di base dell’unità IDI rappresentata consultando il registro IDI (art. 11 cpv. 1 LIDI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.03</b></ref></p></authorialNote>). Se l’unità IDI non ha autorizzato la pubblicazione dei propri dati relativi alle caratteristiche di base (art. 11 cpv. 3 LIDI), devono esigere la presentazione di un estratto del registro IDI attuale e autenticato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6</num><content><p> I capoversi 1–5 si applicano anche al rilascio di un certificato regolamentato a una persona fisica che utilizza uno pseudonimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Rilascio di certificati regolamentati a unità IDI diverse da persone fisiche</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’identità della persona che chiede il rilascio di un certificato regolamentato per un’unità IDI che non è una persona fisica deve essere verificata conformemente all’articolo 5 capoverso 1. Il potere di rappresentanza di questa persona dev’essere giustificato con una procura scritta, salvo se è iscritto nel registro di commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I prestatori di servizi di certificazione riconosciuti devono verificare i dati relativi alle caratteristiche di base dell’unità IDI consultando il registro IDI (art. 11 cpv. 1 LIDI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.03</b></ref></p></authorialNote>). Se l’unità IDI non ha autorizzato la pubblicazione dei propri dati relativi alle caratteristiche di base (art. 11 cpv. 3 LIDI), devono esigere la presentazione di un estratto attuale e autenticato del registro IDI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’unità IDI è iscritta nel registro di commercio, deve essere richiesta la presentazione di un estratto attuale e autenticato di quest’ultimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Dispensa dall’obbligo di presentarsi personalmente</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1 </num><content><p>L’identità di una persona che chiede un certificato regolamentato può essere stabilita a distanza a condizione che un organismo di valutazione della conformità abbia confermato che il metodo di riconoscimento utilizzato fornisce una garanzia equivalente alla presenza di persona.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> I prestatori di servizi di certificazione riconosciuti possono rilasciare certificati regolamentati nel quadro di un processo di verifica dell’identità tramite comunicazione audiovisiva in tempo reale conforme alle esigenze della legge del 10 ottobre 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/892_892_892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.0</b></ref></p></authorialNote> sul riciclaggio di denaro. I certificati rilasciati in questo modo possono essere utilizzati soltanto nell’ambito delle relazioni tra i titolari e gli intermediari finanziari che ne hanno verificato l’identità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> I prestatori di servizi di certificazione riconosciuti possono accettare una domanda corredata di firma elettronica qualificata per il rilascio di un certificato regolamentato:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>a un’unità IDI che non è una persona fisica, a condizione che un registro pubblico attesti il potere di rappresentanza del richiedente;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>a una persona fisica senza qualità specifiche né potere di rappresentanza, a condizione che questa persona sia già stata identificata dal prestatore di servizi di certificazione conformemente all’articolo 5 o ai capoversi 1 e 2 del presente articolo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° aprile 2020, in vigore dal 2 aprile al 1° ottobre 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2020</b> 1149</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Copia e conservazione dei duplicati delle chiavi</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>I prestatori di servizi di certificazione riconosciuti possono realizzare e conservare i duplicati delle chiavi crittografiche private dei propri clienti, salvo se queste ultime sono utilizzate per la firma elettronica e sono memorizzate nei dispositivi per la creazione delle firme in possesso dei clienti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Annullamento dei certificati regolamentati</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> I prestatori riconosciuti informano i loro clienti sulla modalità di richiesta dell’annullamento dei certificati regolamentati. Essi devono essere in grado di ricevere in qualsiasi momento le domande di annullamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Essi devono garantire a terzi l’accesso online alle informazioni relative all’annullamento dei certificati regolamentati sino alla scadenza della loro validità. Le informazioni comprendono il numero di serie del certificato, la menzione relativa all’annullamento, nonché la data e l’ora dell’annullamento. Devono essere autenticate mediante il sigillo elettronico regolamentato del prestatore riconosciuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> I prestatori di servizi di certificazione riconosciuti devono essere in grado di dare informazioni che permettano la verifica dei certificati regolamentati non più validi anche durante gli undici anni successivi alla loro scadenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Marca temporale elettronica qualificata</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’UFCOM definisce i requisiti che devono adempiere i prestatori di servizi di certificazione riconosciuti per fornire una marca temporale elettronica qualificata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Libro giornale delle attività</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I prestatori di servizi di certificazione riconosciuti conservano durante undici anni le registrazioni concernenti le loro attività come pure i relativi documenti giustificativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Per le attività relative ai certificati, il termine decorre dalla scadenza dei certificati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Per i certificati rilasciati in applicazione dell’articolo 7 capoverso 3 lettera b, le registrazioni e i documenti giustificativi per l’identificazione del titolare conformemente agli articoli 5 e 7 capoversi 1 e 2 devono essere conservati fino alla scadenza del termine di undici anni relativo all’ultimo certificato rilasciato secondo tale modalità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Cessazione dell’attività</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> I prestatori di servizi di certificazione riconosciuti comunicano immediatamente, ma con un preavviso di almeno 30 giorni, al SAS e all’organismo di riconoscimento che intendono cessare la loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Se non vi è alcun altro prestatore di servizi di certificazione riconosciuto cui il SAS può trasferire i compiti conformemente all’articolo 14 capoverso 2 FiEle, l’UFCOM assume le mansioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>continua a trattare le domande di annullamento dei certificati regolamentati;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>assicura che le informazioni relative all’annullamento dei certificati regolamentati possano essere consultate da terzi su supporto elettronico sino alla scadenza;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>aggiorna il libro giornale delle attività e lo conserva unitamente ai relativi documenti giustificativi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Può annullare di propria volontà i certificati ancora validi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Misure di sicurezza</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolare di un certificato regolamentato deve conservare l’accesso esclusivo alla chiave crittografica utilizzata per creare una firma o un sigillo elettronico. Per quanto sia ragionevolmente esigibile, porta con sé o conserva sotto chiave il dispositivo per la creazione della firma o del sigillo elettronico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di perdita o di furto del dispositivo per la creazione della firma o del sigillo, il titolare del certificato regolamentato ne deve chiedere senza indugio l’annullamento. Lo stesso vale se il titolare sa o ha il sospetto fondato che un terzo abbia potuto avere accesso alla chiave crittografica utilizzata per creare una firma o un sigillo elettronico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> I dati per l’attivazione del dispositivo per la creazione della firma o del sigillo elettronico (dati di attivazione) non devono riferirsi a dati relativi alla persona o all’unità IDI titolare del certificato regolamentato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Le trascrizioni dei dati di attivazione devono essere conservate in un luogo sicuro e separatamente dal dispositivo per la creazione della firma o del sigillo elettronico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Il titolare di un certificato regolamentato deve modificare i dati di attivazione del dispositivo per la creazione della firma o del sigillo se sa o se ha il sospetto fondato che un terzo ne sia venuto a conoscenza. Se non può modificare egli stesso i dati di attivazione deve chiedere senza indugio l’annullamento del certificato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Registro di commercio</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Per quanto concerne la conservazione dei documenti giustificativi da esibire per il rilascio di un certificato regolamentato a persone le cui qualità specifiche o il cui potere di rappresentanza siano iscritti nel registro di commercio, rimangono salvi gli articoli 8 capoverso 5, 9 capoverso 4 e 166 dell’ordinanza del 17 ottobre 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/686" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.411</b></ref></p></authorialNote> sul registro di commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Solo l’iscrizione nel registro di commercio è determinante quale prova delle qualità specifiche e del potere di rappresentanza del titolare del certificato regolamentato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’UFCOM emana le necessarie prescrizioni tecniche e amministrative. A tal fine tiene conto della pertinente normativa internazionale e può dichiarare applicabili norme tecniche internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Abrogazione e modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’abrogazione e la modifica di altri atti normativi sono disciplinate nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> I certificati qualificati rilasciati prima del 1° gennaio 2017 restano validi sino alla loro scadenza, ma al massimo fino al 31 dicembre 2019.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> I prestatori di servizi di certificazione riconosciuti secondo il diritto anteriore possono rilasciare certificati regolamentati ai sensi del nuovo diritto finché non avranno ottenuto il riconoscimento secondo il nuovo diritto o fino a quando sarà ritirato loro il riconoscimento, ma non oltre il 31 dicembre 2018. I certificati regolamentati che rilasciano prima di aver ottenuto il nuovo riconoscimento sono validi al massimo fino al 31 dicembre 2019.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2017.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002"/><FRBRdate date="2020-10-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="943.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 novembre 2016 sur les services de certification dans le domaine de la signature électronique et des autres applications des certificats numériques (Ordonnance sur la signature électronique, OSCSE)" shortForm="OSCSE"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 novembre 2016 sui servizi di certificazione nel campo della firma elettronica e di altre applicazioni di certificati digitali (Ordinanza sulla firma elettronica, OFiEle)" shortForm="OFiEle"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. November 2016 über Zertifizierungsdienste im Bereich der elektronischen Signatur und anderer Anwendungen digitaler Zertifikate (Verordnung über die elektronische Signatur, VZertES)" shortForm="VZertES"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002/it"/><FRBRdate date="2020-10-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/753/20201002/it/xml"/><FRBRdate date="2020-10-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 16)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogazione e modifica di altri atti normativi</heading><content><p>I</p><p>L’ordinanza del 3 dicembre 2004<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 3457</ref>]</p></authorialNote> sulla firma elettronica è abrogata.</p><p>II</p><p>Le ordinanze qui appresso sono modificate come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2016 </b>4667</ref>. </p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>