23. Juni 1988 903 Postulat Pini ligen, wenn bereits ab 1989 diese voraussichtlich wieder fliessen. Das wäre politisch undenkbar. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 14. März 1988 Rapport écrit du Conseil fédéral du 14 mars 1988 In der Beantwortung der beiden gleichlautenden Motionen Zumbühl vom 9. und Columberg vom 10. Oktober 1986 hat der Bundesrat die Aufhebung der am 1. Mai 1978 durch das EDI erlassenen Weisung über die Förderung der Denkmal- pflege (sogenannte Dringlichkeitsordnung) auf den 31. Dezember 1989 in Aussicht gestellt. Angesichts des noch bestehenden beträchtlichen Ueberhangs an unerledigten Gesuchen kann vor diesem Datum weder eine generelle Lockerung noch eine Aufhebung der Dringlichkeitsordnung ins Auge gefasst werden, würde doch dadurch der vom Parlament wiederholt geforderte Abbau der Pendenzen wei- ter hinausgeschoben. Pläne für Restaurierungsvorhaben, die als Bestandteile der Zentenarfeiern in den Innerschweizer Kantonen vorgesehen wären, liegen keine vor. Selbst wenn dies der Fall wäre, Messe sich eine Beschränkung auf die Innerschweiz kaum rechtfertigen; im Sinne der Gleichbehandlung müssten auch Kultur- und Baudenkmäler ausserhalb der Zentral- schweiz in eine Ausnahmeregelung einbezogen werden. Ein solches Vorgehen würde die sorgfältig geplanten Abbaube- strebungen empfindlich tangieren, selbst wenn - was uner- lässlich wäre - zusätzliche Mittel zur Verfügung stünden. Der Bundesrat zieht es daher vor, auf eine Sonderregelung zu verzichten. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, das Postulat abzulehnen. Abgelehnt - Rejeté #ST# 88.401 Postulat Pini Reaktivierung von »Puerto Bertoni» Postulato Pini Riattivazione di »Puerto Bertoni» Postulat Pini Résidence de »Puerto Bertoni» Wortlaut des Postulats vom 16. März 1988 Unter Bezugnahme auf das Postulat über die Erhaltung und Verbreitung des wissenschaftlichen und humanitären Werks Mosè Bertonis, das ich am 10. Juni 1982 eingereicht habe und das am 8. September desselben Jahres überwiesen wurde, ersuche ich den Bundesrat, im Sinne einer Ergän- zung der zum grossen Teil bereits durchgeführten Aktion eine umfassende Studie ausarbeiten zu lassen, in der die Möglichkeiten für die Reaktivierung von «Puerto Bertoni» abgeklärt werden. «Puerto Bertoni» war in Paraguay wäh- rend mehr als 40 Jahren Ort der wissenschaftlichen For- schung Bertonis und seiner Söhne. Abzuklären sind insbesondere: a. Die praktische Frage, wieweit «Puerto Bertoni» von der Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (DEH) für die Vorbereitung ihrer technischen Entwick- lungshelfer genutzt werden könnte; b. Die Kosten einer Reaktivierung; c. Die Möglichkeiten der Zusammenarbeit mit der paragu- ayanischen Regierung, mit nationalen und internationalen Forschungsorganisationen undschliesslich mit dem Kanton Tessin, aus dem Mosè Bertoni stammte; d. Die Finanzierungsmodalitäten für den Bund, falls die Studie über die Reaktivierung von «Puerto Bertoni» zum Schluss kommt, dass sich ein direktes Eingreifen des Bun- des rechtfertigt. Testo del postulato del 16 marzo 1988 Facendo riferimento al postulato che ho presentato il 10 giu- gno 1982 e accettato l'8 settembre dello stesso anno riguar- dante la conservazione e la divulgazione dell'opera scienti- fica e umanitaria di Mosè Bertoni, chiedo al Consiglio fede- rale di favorire il complemento di questa azione, in gran parte già attuata, attraverso uno studio completo destinato a definire le possibilità di riattivazione di «Puerto Bertoni», per oltre 40 anni sede naturale nel Paraguay delle ricerche scientifiche e umanistiche del Bertoni e dei suoi figli. In particolare considerando: a. l'aspetto funzionale rivolto, fra altro, alla possibilità di sfruttamento da parte della OSA per la preparazione speri- mentale dei propri cooperatori tecnici; b. l'incidenza finanziaria che il progetto di riattivazione com- porterebbe; c. le possibilità di collaborazione con il governo para- guayano, con organismi nazionali e internazionali impegnati nella ricerca scientifica e, infine, con il Cantone Ticino, di cui Mosè Bertoni era originario; d. le modalità di finanziamento, per quanto attiene alla Con- federazione, qualora la conclusione dello studio per la riatti- vazione di »Puerto Bertoni« ne giustifichi il suo diretto intervento. Texte du postulat du 16 mars 1988 Me référant au postulat que j'ai déposé le 10 juin 1982 au sujet de la conservation et de la divulgation de l'oeuvre scientifique et culturelle de Mosè Bertoni, postulat accepté le 8 septembre de la même année, je prie le Conseil fédéral de poursuivre l'action déjà menée en grande partie à son terme, en ordonnant qu'on fasse une étude complète visant à préciser les possibilités de ranimer l'activité de «Puerto Bertoni», qui a été pendant plus de 40 ans l'endroit situé au Paraguay où Bertoni et ses enfants ont effectué leurs recherches de caractère scientifique et culturel. Il s'agit notamment de prendre en considération: a. l'aspect fonctionnel tendant, entre autres, à la possibilité pour la DDA d'exploiter une telle documentation en vue de la préparation expérimentale de ses propres coopérants techniques; b. les conséquences financières qui découleraient du projet susmentionné; c. les possibilités de collaboration avec le gouvernement paraguayen, les organismes nationaux et internationaux engagés dans la recherche scientifique et, enfin, le canton du Tessin d'où Mosè Bertoni était originaire; d. les modalités de financement en ce qui concerne la Confédération, pour le cas où les conclusions de l'étude susmentionnée justifieraient son intervention directe. Mitunterzeichner-Cofirmatari-Cosignataires: Saggi, Cac- cia, Carobbio, Cavadini, Cotti, Grassi, Maitre, Mühlemann, Nussbaumer, Petitpierre, Pidoux, Ruffy, Salvioni (13) Schriftliche Begründung - Motivazione scritta Développement par écrit L'autore rinuncia alla motivazione e desidera una risposta scritta. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 18. Mai 1988 Dichiarazione scritta del Consiglio federale del 18 maggio 1988 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 18 mai 1988 II Consiglio federale è disposto ad accettare il postulato. Ueberwiesen - TransmisSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Pini Reaktivierung von "Puerto Bertoni" Postulat Pini Résidence de "Puerto Bertoni" Postulato Pini Riattivazione di "Puerto Bertoni" In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1988 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 14 Séance Seduta Geschäftsnummer 88.401 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.06.1988 - 08:00 Date Data Seite 903-903 Page Pagina Ref. No 20 016 431 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.