<h2>SubmittedText<h2><p>Il Consiglio federale è incaricato di modificare l'articolo 30 dell'ordinanza concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV) affinché vengano accettati tutti i certificati di conformità UE.</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Già oggi la Svizzera accetta tutti i certificati di conformità UE validi, indipendentemente dallo Stato di provenienza. Per i documenti che non sono redatti in tedesco, francese, italiano o inglese è richiesta soltanto una traduzione autenticata.</p><p>Ciò nonostante, il Consiglio federale è disposto, in occasione di una prossima revisione dell'ordinanza del 19 giugno 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV; RS 741.41), a verificare insieme alle autorità d'immatricolazione cantonali possibili soluzioni per ridurre gli oneri legati alla traduzione (p. es. rendendola facoltativa, vale a dire su richiesta delle autorità d'immatricolazione, oppure rinunciando all'autenticazione).</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.