{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-106-Ib-47_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=317&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IB-47%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "4b2630d0d32e1a979080691950695de6"}, "Num": ["BGE 106 Ib 47"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 106 Ib 47"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 106 Ib 47"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 106 Ib 47"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einz\u00e4unung von Wald und Weide; Art. 699 ZGB und Art. 3 Abs. 1 FPolV. 1. Art. 699 ZGB stellt eine sog. Doppelnorm dar, d.h. einen Rechtssatz, der zugleich \u00f6ffentlichrechtliche und privatrechtliche Vorschriften enth\u00e4lt (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung) (E. 4a). 2. Das Gemeinwesen kann die Einz\u00e4unung von Wald und Weide untersagen; in bezug auf die Weide l\u00e4sst sich das Einz\u00e4unungsverbot direkt auf den \u00f6ffentlichrechtlichen Gehalt von Art. 699 ZGB st\u00fctzen; die Einz\u00e4unung von Wald kann aufgrund von Art. 3 Abs. 1 FPolV, der die Grundlage seinerseits in Art. 699 ZGB findet, verboten werden. Begriff der Einz\u00e4unung (E. 4c, 5). 3. Ausnahmen vom Verbot der Einz\u00e4unung von Wald und Weide (E. 4d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Cl\u00f4ture des for\u00eats et des p\u00e2turages; art. 699 CC et art. 3 al. 1 OFor. 1. L'art. 699 CC est une r\u00e8gle de droit mixte, qui renferme \u00e0 la fois des prescriptions de droit public et de droit priv\u00e9 (confirmation de la jurisprudence) (consid. 4a). 2. La communaut\u00e9 peut prohiber la cl\u00f4ture des for\u00eats et des p\u00e2turages; pour ce qui est des p\u00e2turages, cette interdiction se fonde directement sur les prescriptions de droit public contenues \u00e0 l'art. 699 CC; en ce qui concerne les for\u00eats, elle repose sur l'art. 3 al. 1 OFor, dont l'art. 699 CC constitue pr\u00e9cis\u00e9ment la base l\u00e9gale. Notion de cl\u00f4ture (consid. 4c et 5). 3. Exceptions \u00e0 l'interdiction de clore les for\u00eats et les p\u00e2turages (consid. 4d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Recinzione di boschi e di pascoli; art. 699 CC, art. 3 cpv. 1 OVPF. 1. L'art. 699 CC costituisce una regola di diritto misto, che contiene nel contempo prescrizioni di diritto pubblico e di diritto privato (conferma della giurisprudenza) (consid. 4a). 2. L'ente pubblico pu\u00f2 vietare la recinzione dei boschi e dei pascoli; per quanto concerne i pascoli, tale divieto pu\u00f2 essere fondato direttamente sull'art. 699 CC; per quanto riguarda i boschi, esso interviene ai sensi dell'art. 3 cpv. 1 OVPF, la cui base legale \u00e8 a sua volta l'art. 699 CC. Nozione di recinzione (consid. 4c, 5). 3. Eccezioni al divieto di recingere i boschi e i pascoli (consid. 4d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:14:30", "Checksum": "77643984fe85bae1dc283926e0b12acc"}