Ordonnance du 31 octobre 2007 sur les allocations familiales (OAFam) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="836.21"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2007 über die Familienzulagen (Familienzulagenverordnung; FamZV)" shortForm="FamZV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2007 sur les allocations familiales (OAFam)" shortForm="OAFam"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2007 sugli assegni familiari (OAFami)" shortForm="OAFami"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>836.21 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les allocations familiales</docTitle></p><p>(OAFam)</p><p>du 31 octobre 2007 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 4, al. 3, 13, al. 4, 21<i>b, </i>al. 1, 21<i>e</i> et 27, al. 1, de la loi du 24 mars 2006 sur les allocations familiales (LAFam)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.2</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 sept. 2010, en vigueur depuis le 15 oct. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Allocation de formation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3, al. 1, let. b, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Un droit à l’allocation de formation existe pour les enfants accomplissant une formation au sens des art. 49<sup>bis</sup> et 49<sup>ter</sup> du règlement du 31 octobre 1947 sur l’assurance-vieillesse et survivants<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Est considérée comme formation postobligatoire la formation qui suit la scolarité obligatoire. La durée et la fin de la scolarité obligatoire sont régies par les dispositions de chaque canton.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Allocation de naissance</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3, al. 2 et 3, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Un droit à l’allocation de naissance existe lorsque le régime cantonal d’allocations familiales prévoit une allocation de naissance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque seule une personne a droit à l’allocation de naissance, celle-ci lui est versée, même si une autre personne a un droit prioritaire aux allocations familiales pour le même enfant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> L’allocation de naissance est versée:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>si un droit aux allocations familiales existe selon la LAFam, et</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de l’O du 20 nov. 2024 (Numérisation dans le régime des APG: phase d’introduction du système d’information), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>si la mère a eu son domicile ou sa résidence habituelle au sens de l’art. 13 de la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote> en Suisse durant les neuf mois précédant la naissance de l’enfant; si la naissance se produit avant terme, la durée requise du domicile ou de la résidence habituelle en Suisse est réduite conformément à l’art. 27 de l’ordonnance du 24 novembre 2004 sur les allocations pour perte de gain<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/187" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque plusieurs personnes peuvent faire valoir un droit à l’allocation de naissance pour le même enfant, le droit à cette prestation appartient à la personne qui a droit aux allocations familiales pour cet enfant. Si l’allocation de naissance du second ayant droit est plus élevée, ce dernier a droit au versement de la différence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Allocation d’adoption</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3, al. 2 et 3, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Un droit à l’allocation d’adoption existe lorsque le régime cantonal d’allocations familiales prévoit une allocation d’adoption.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque seule une personne a droit à l’allocation d’adoption, celle-ci lui est versée, même si une autre personne a un droit prioritaire aux allocations familiales pour le même enfant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> L’allocation d’adoption est versée:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>si un droit aux allocations familiales existe selon la LAFam;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote> </num><p>si l’autorisation d’accueillir un enfant en vue de son adoption selon l’art. 4 de l’ordonnance du 29 juin 2011 sur l’adoption<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.221.36</b></ref></p></authorialNote> a été définitivement délivrée, et</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>si l’enfant a été effectivement accueilli en Suisse par les futurs parents adoptifs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque plusieurs personnes peuvent faire valoir un droit à l’allocation d’adoption pour le même enfant, le droit à cette prestation appartient à la personne qui a droit aux allocations familiales pour cet enfant. Si l’allocation d’adoption du second ayant droit est plus élevée, ce dernier a droit au versement de la différence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Enfants du conjoint de l’ayant droit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 1, let. b, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les enfants du conjoint de l’ayant droit donnent droit aux allocations familiales s’ils vivent la plupart du temps dans le foyer de l’ayant droit ou y ont vécu jusqu’à leur majorité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sont aussi considérés comme des enfants du conjoint les enfants du partenaire au sens de la loi du 18 juin 2004 sur le partenariat<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.231</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Enfants recueillis</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al.1, let. c, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’enfant recueilli donne droit aux allocations familiales si l’ayant droit assume gratuitement et de manière durable les frais d’entretien et d’éducation au sens de l’art. 49, al. 1, du règlement du 31 octobre 1947 sur l’assurance-vieillesse et survivants<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Frères, sœurs et petits-enfants; entretien de manière prépondérante</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 1, let. d, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">L’ayant droit assume l’entretien de l’enfant de manière prépondérante:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>si l’enfant vit dans son foyer et si le montant versé par des tiers en faveur de l’entretien de l’enfant ne dépasse pas la rente d’orphelin complète maximale de l’AVS, ou</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il contribue à l’entretien de l’enfant qui ne vit pas dans son foyer à raison d’un montant au moins égal à celui de la rente d’orphelin complète maximale de l’AVS.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Enfants à l’étranger</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 3, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les enfants ayant leur domicile à l’étranger, les allocations familiales ne sont versées que si une convention internationale le prévoit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Pour les enfants quittant la Suisse afin de suivre une formation, il est présumé pendant cinq ans au plus qu’ils conservent leur domicile en Suisse. Ce délai commence au plus tôt dès que l’enfant atteint l’âge de 15 ans.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les salariés assurés obligatoirement à l’AVS conformément à l’art. 1<i>a</i>, al. 1, let. c, ou al. 3, let. a, LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> ou en vertu d’une convention internationale ont droit aux allocations familiales pour les enfants domiciliés à l’étranger même si aucune convention internationale ne le prévoit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Enfants domiciliés à l’étranger; adaptation des montants au pouvoir d’achat</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 4, al. 3, et 5, al. 3, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Pour l’adaptation des montants au pouvoir d’achat, les taux suivants sont applicables:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque le pouvoir d’achat du pays de domicile de l’enfant s’élève à plus des deux tiers du pouvoir d’achat en Suisse, 100 % du montant minimum légal est versé;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque le pouvoir d’achat du pays de domicile de l’enfant s’élève à plus d’un tiers mais, au plus, à deux tiers du pouvoir d’achat en Suisse, deux tiers du montant minimum légal sont versés;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque le pouvoir d’achat du pays de domicile de l’enfant s’élève à un tiers ou moins du pouvoir d’achat en Suisse, un tiers du montant minimum légal est versé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Sont considérés comme pays de domicile les pays énumérés par l’Office fédéral de la statistique dans le répertoire des États et territoires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’Office fédéral des assurances sociales (OFAS) attribue les pays de domicile aux groupes visés à l’al. 1 sur la base des données publiées par la Banque mondiale concernant le revenu national brut par habitant en parité de pouvoir d’achat. Il vérifie l’attribution des pays de domicile tous les trois ans et l’adapte si nécessaire. Sont déterminantes les données publiées par la Banque mondiale quatre mois auparavant.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFAS publie dans ses directives une liste des pays de domicile avec leur attribution à un groupe selon l’al.1.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Régime d’allocations familiales pour les personnes exerçant une activité lucrative<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Succursales</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12, al. 2, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Sont considérées comme succursales les établissements ou installations dans lesquels est exercée pour une durée indéterminée une activité secondaire ou tertiaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Durée du droit aux allocations après expiration du droit au salaire; coordination</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13, al. 1, 2 et 4, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Si le salarié est empêché de travailler pour l’un des motifs énoncés à l’art. 324<i>a</i>, al. 1 et 3, du code des obligations (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, les allocations familiales sont versées, dès le début de l’empêchement de travailler, pendant le mois en cours et les trois mois suivants, même si le droit légal au salaire a pris fin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Si le salarié prend un congé non payé, les allocations familiales sont versées dès le début du congé, pendant le mois en cours et les trois mois suivants.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Après une interruption conformément à l’al. 1 ou 1<sup>bis</sup>, le droit aux allocations familiales existe dès le premier jour du mois de la reprise du travail.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Le droit aux allocations familiales subsiste même sans droit légal au salaire:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lors d’un congé de maternité: pendant 16 semaines au maximum; </p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>lors d’une prolongation du congé de maternité en raison d’une hospitalisation du nouveau-né: pendant une durée totale de 22 semaines au maximum;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 6 de l’O du 20 nov. 2024 (Numérisation dans le régime des APG: phase d’introduction du système d’information), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lors d’une prolongation du congé de maternité en cas de décès de l’autre parent: pendant une durée totale de 16 semaines au maximum;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_bter"><num>b<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 6 de l’O du 20 nov. 2024 (Numérisation dans le régime des APG: phase d’introduction du système d’information), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lors d’une prolongation du congé de maternité en cas d’hospitalisation du nouveau-né et de décès de l’autre parent: pendant une durée totale de 24 semaines au maximum;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de l’O du 20 nov. 2024 (Numérisation dans le régime des APG: phase d’introduction du système d’information), en vigueur depuis le 1er janv. 2025 (RO 2024 719).</p></authorialNote> </num><p>lors d’un congé de l’autre parent: pendant 2 semaines au maximum;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 6 de l’O du 20 nov. 2024 (Numérisation dans le régime des APG: phase d’introduction du système d’information), en vigueur de-puis le 1er janv. 2025 (RO 2024 719).</p></authorialNote> </num><p>lors d’une prolongation du congé de l’autre parent en cas de décès de la mère: pendant une durée totale de 16 semaines au maximum;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_cter"><num>c<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 6 de l’O du 20 nov. 2024 (Numérisation dans le régime des APG: phase d’introduction du système d’information), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lors d’une prolongation du congé de l’autre parent en cas de décès de la mère et d’hospitalisation du nouveau-né: pendant une durée totale de 24 semaines au maximum;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>lors d’un congé pour la prise en charge d’un enfant gravement atteint dans sa santé en raison d’une maladie ou d’un accident: pendant 14 semaines au maximum;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>lors d’un congé d’adoption: pendant 2 semaines au maximum;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>lors d’un congé pour activités de jeunesse en vertu de l’art. 329<i>e</i>, al. 1, CO: pendant la durée de ce congé.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de l’O du 24 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 497</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Si le salarié décède, les allocations familiales sont versées pendant le mois en cours et les trois mois suivants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durée du droit aux allocations pour les indépendants</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13, al. 2<sup>bis</sup>, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit aux allocations familiales pour les indépendants naît le premier jour du mois au cours duquel l’activité indépendante débute et expire le dernier jour du mois au cours duquel l’activité indépendante cesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><p> En ce qui concerne le droit aux allocations familiales pour les indépendants en cas d’interruptions de l’activité lucrative ou de décès de la personne indépendante, l’art. 10 est applicable par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_b"><num><b>Art. 10</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Détermination du revenu en cas d’exercice de plusieurs activités lucratives</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13, al. 3, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_10_b/para"><content><p>Si une personne est employée auprès de plusieurs employeurs ou si elle exerce simultanément une activité indépendante et une activité salariée, les différents revenus sont additionnés pour déterminer le revenu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Caisse de compensation pour allocations familiales compétente en cas d’exercice de plusieurs activités lucratives<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13, al. 4, let. b, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Si une personne est employée auprès de plusieurs employeurs, la caisse de compensation pour allocations familiales compétente est celle de l’employeur qui verse le salaire le plus élevé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1_bis/listintro"> Si une personne exerce simultanément une activité indépendante et une activité salariée, la caisse de compensation pour allocations familiales de son employeur est compétente à condition:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>que le contrat de travail ait été conclu pour plus de six mois ou pour une durée indéterminée, et</p></item><item eId="art_11/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>que le revenu minimal visé à l’art. 13, al. 3, LAFam soit atteint dans le cadre du contrat de travail.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAS<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I al. 1 de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2779</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> édicte des directives sur la désignation de la caisse de compensation pour allocations familiales compétente pour les personnes qui exercent plusieurs activités dépendantes ou indépendantes de courte durée ou irrégulières.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Caisses de compensation pour allocations familiales admises</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 LAFam)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Une caisse de compensation pour allocations familiales d’un seul employeur (caisse d’entreprise) ne peut pas être reconnue comme caisse de compensation pour allocations familiales au sens de l’art. 14, let. a, LAFam.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les caisses de compensation pour allocations familiales au sens de l’art. 14, let. c, LAFam doivent s’annoncer auprès de l’autorité compétente du canton dans lequel elles veulent être actives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Financement des caisses de compensation pour allocations familiales</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15, al. 1, let. b, et 3, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les caisses de compensation pour allocations familiales sont financées par les cotisations, les revenus et les prélèvements provenant de la réserve de couverture des risques de fluctuation et les versements provenant d’une éventuelle compensation cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La réserve de couverture des risques de fluctuation est adéquate lorsque son avoir se monte au minimum à 20 % et au maximum à 100 % de la dépense annuelle moyenne pour les allocations familiales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Utilisation des excédents de liquidation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17, al. 2, let. e, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’excédent éventuel résultant de la fusion ou de la dissolution de caisses de compensation pour allocations familiales au sens de l’art. 14, let. a ou c, LAFam est utilisé pour les allocations familiales.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Caisse de compensation pour allocations familiales de la Caisse fédérale de compensation</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La Caisse fédérale de compensation (CFC) gère pour l’administration fédérale, les tribunaux fédéraux et les établissements fédéraux une caisse de compensation pour allocations familiales. Peuvent également s’y affilier d’autres institutions qui sont soumises à la haute surveillance de la Confédération ou qui ont des relations étroites avec la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La caisse de compensation pour allocations familiales de la CFC est un fonds spécial au sens de l’art. 52 de la loi du 7 octobre 2005 sur les finances<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> La Confédération met à la disposition de la caisse de compensation pour allocations familiales de la CFC le personnel, les locaux et les moyens d’exploitation nécessaires moyennant indemnité. L’indemnisation de la Confédération et les autres frais d’administration sont à la charge des employeurs. Ces derniers participent également à la création d’une réserve de couverture des risques de fluctuation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Le Département fédéral des finances peut édicter, en accord avec le Département fédéral de l’intérieur et le Département fédéral des affaires étrangères, des dispositions d’exécution concernant notamment l’organisation, l’affiliation aux caisses, le contrôle des employeurs, les cotisations, les frais d’administration, la création d’une réserve de couverture des risques de fluctuation et la révision des caisses.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4 </num><heading>Régime d’allocations familiales pour les personnes sans activité lucrative</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Personnes sans activité lucrative</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 1, LAFam) </subheading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Ne sont pas considérées comme personnes sans activité lucrative au sens de la LAFam:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les personnes qui ont atteint l’âge ordinaire de la retraite et touchent une rente de vieillesse de l’AVS;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les personnes non séparées dont le conjoint touche une rente de vieillesse de l’AVS;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les personnes dont les cotisations à l’AVS sont considérées comme payées au sens de l’art. 3, al. 3, LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 28 oct. 2009, en vigueur depuis le 8 nov. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5367</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les requérants d’asile, les personnes admises à titre provisoire, les personnes à protéger qui ne sont pas titulaires d’une autorisation de séjour et les personnes frappées d’une décision de renvoi qui, en vertu de l’art. 82 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.31</b></ref></p></authorialNote>, ont droit à l’aide d’urgence tant que leurs cotisations n’ont pas été fixées conformément à l’art. 14, al. 2<sup>bis</sup> LAVS.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mères au chômage</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 1<sup>ter</sup>, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sont considérées comme mères au chômage les femmes qui, au moment de la naissance de leur enfant, remplissent les conditions de l’art. 29 de l’ordonnance du 24 novembre 2004 sur les allocations pour perte de gain<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/187" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.11</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de l’O du 20 nov. 2024 (Numérisation dans le régime des APG: phase d’introduction du système d’information), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 719</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> Est également considérée comme allocation de maternité selon la loi fédérale du 25 septembre 1952 sur les allocations pour perte de gain (LAPG)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote> l’allocation de maternité plus longue prévue par les cantons au sens de l’art. 16<i>h</i> LAPG. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le droit aux allocations familiales pour le nouveau-né commence le premier jour du mois de naissance de l’enfant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Calcul du revenu des personnes sans activité lucrative</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 2, LAFam)</subheading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Pour le calcul du revenu des personnes sans activité lucrative, le revenu imposable selon la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l’impôt fédéral direct<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> est déterminant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Réserve en faveur du droit cantonal</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Les cantons peuvent édicter des dispositions plus avantageuses pour les bénéficiaires.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4_a"><num>Section 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 8 sept. 2010, en vigueur depuis le 15 oct. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Registre des allocations familiales</heading><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i></num><heading>Contenu du registre des allocations familiales</heading><paragraph eId="art_18_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_a/para_1/listintro"> Le registre des allocations familiales contient les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_18_a/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le numéro AVS, le nom de famille, les prénoms, la date de naissance, le sexe et le pays de domicile de l’enfant donnant droit aux allocations familiales;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le numéro AVS<authorialNote><p> La nouvelle expression, selon l’annexe ch. II 40 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022, ne concerne que les textes allemand et italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 800</ref>).</p></authorialNote>, le nom de famille, les prénoms, la date de naissance et le sexe de l’ayant droit;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le lien de l’enfant donnant droit aux allocations familiales avec l’ayant droit;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le statut professionnel de l’ayant droit;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le service compétent selon l’art. 21<i>c</i> LAFam pour fixer et verser les allocations familiales;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’agence ou l’organe de décompte compétent s’il n’est pas identique au service visé à la let. e;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le genre des allocations familiales;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>la base légale des allocations familiales;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>le début et la fin du droit;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>l’employeur, si la caisse de compensation pour allocations familiales à laquelle il est affilié, l’exige.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAS édicte des directives sur le détail des données à saisir.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_b"><num><b>Art. 18</b><i>b</i></num><heading>Services ayant accès au registre des allocations familiales</heading><paragraph eId="art_18_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_b/para/listintro">Les services suivants ont accès au registre des allocations familiales par une procédure d’appel:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de l’O du 20 nov. 2024 (Numérisation dans le régime des APG: phase d’introduction du système d’information), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 719</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_18_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les services cités à l’art. 21<i>c</i> LAFam;</p></item><item eId="art_18_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les services suisses compétents pour la coordination des allocations familiales dans les relations internationales;</p></item><item eId="art_18_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les autorités cantonales pour l’exercice de leur fonction de surveillance selon l’art. 17, al. 2, LAFam;</p></item><item eId="art_18_b/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de l’O du 20 nov. 2024 (Numérisation dans le régime des APG: phase d’introduction du système d’information), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 719</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’OFAS, lorsqu’il exécute les tâches prévues aux art. 27, al. 2, LAFam et 72<i>a</i>, al. 2, let. c, LAVS;</p></item><item eId="art_18_b/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le Secrétariat d’état à l’économie, dans la mesure où il exécute les tâches prévues à l’art. 83, al. 1, de la loi sur l’assurance-chômage du 25 juin 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18_c"><num><b>Art. 18</b><i>c</i></num><heading>Exceptions à l’accessibilité au public</heading><paragraph eId="art_18_c/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités compétentes en matière d’adoption et de mesures de protection de l’enfant peuvent, pour le bien de l’enfant, demander à la Centrale de compensation de rendre inaccessibles au public les données concernant un enfant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_c/para_2"><num>2</num><content><p> La Centrale de compensation rend les données inaccessibles au public dans le délai d’un jour ouvré suivant la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_d"><num><b>Art. 18</b><i>d</i></num><heading>Obligation de communiquer</heading><paragraph eId="art_18_d/para_1"><num>1</num><content><p> Dès que les services cités à l’art. 21<i>c </i>LAFam acceptent une demande d’allocations familiales ou effectuent une modification influençant le droit aux allocations, ils communiquent les données selon l’art. 18<i>a</i>, al. 1, à la Centrale de compensation dans le délai d’un jour ouvré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_d/para_2"><num>2</num><content><p> Les employeurs fournissent aux services cités à l’art. 21<i>c</i> LAFam les données nécessaires à l’accomplissement de l’obligation de communiquer prévue à l’al. 1 de manière continue. Lorsqu’ils prennent connaissance d’une modification influençant le droit aux allocations, ils la communiquent dans le délai de 10 jours ouvrés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_e"><num><b>Art. 18</b><i>e</i></num><heading>Contrôle de l’obligation de communiquer</heading><paragraph eId="art_18_e/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS contrôle au moins une fois par année le nombre de communications faites par chaque service cités à l’art. 21<i>c</i> LAFam.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_e/para_2"><num>2</num><content><p> S’il constate des erreurs ou présume des manquements, il somme le service concerné de livrer les données nécessaires en lui impartissant un délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_e/para_3"><num>3</num><content><p> Si le service ne se conforme pas à la sommation, l’OFAS en informe l’autorité de surveillance compétente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_f"><num><b>Art. 18</b><i>f</i></num><heading>Transfert et traitement des données</heading><paragraph eId="art_18_f/para_1"><num>1</num><content><p> Le transfert des données entre les services cités à l’art. 21<i>c</i> LAFam et la Centrale de compensation se fait au moyen d’une procédure électronique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_f/para_2"><num>2</num><content><p> La Centrale de compensation saisit les données dans le registre des allocations familiales après avoir effectué les vérifications nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_f/para_3"><num>3</num><content><p> Les services cités à l’art. 21<i>c</i> LAFam sont responsables de l’exactitude des données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_g"><num><b>Art. 18</b><i>g</i></num><heading>Collaboration</heading><paragraph eId="art_18_g/para_1"><num>1</num><content><p> Les services cités à l’art. 21<i>c</i> LAFam sont consultés sur les questions relatives à l’exploitation et au développement ultérieur du registre des allocations familiales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_g/para_2"><num>2</num><content><p> Ils peuvent en particulier déposer des propositions sur le développement ultérieur et prendre position sur les propositions de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_h"><num><b>Art. 18</b><i>h</i></num><heading>Protection des données et sécurité de l’information<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 40 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_18_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_h/para_1/listintro"> La protection des données et la sécurité de l’information sont régies par les dispositions suivantes:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 40 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_18_h/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 121 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_18_h/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 40 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_18_h/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogée par l’annexe ch. 32 de l’O du 24 fév. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 132</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18_h/para_2"><num>2</num><content><p> La Centrale de compensation, les services cités à l’art. 21<i>c</i> LAFam et les employeurs prennent les mesures organisationnelles et techniques nécessaires pour sécuriser les données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_i"><num><b>Art. 18</b><i>i</i></num><heading>Durée de conservation</heading><paragraph eId="art_18_i/para_1"><num>1</num><content><p> Les données du registre des allocations familiales sont conservées pendant cinq ans à compter de la fin du mois au cours duquel le droit aux allocations familiales s’est éteint. À l’expiration de ce délai, elles sont proposées aux Archives fédérales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_i/para_2"><num>2</num><content><p> Elles sont détruites si les Archives fédérales ne jugent pas leur archivage utile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_j"><num><b>Art. 18</b><i>j</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 6 de l’O du 20 nov. 2024 (Numérisation dans le régime des APG: phase d’introduction du système d’information), en vigueur de-puis le 1er janv. 2025 (RO 2024 719).</p></authorialNote></num><heading>Accès au registre des allocations familiales pour d<i>’</i>autres tâches</heading><paragraph eId="art_18_j/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_j/para_1/listintro"> Lorsqu’elle exécute des tâches relatives à l’exploitation du système d’information prévu à l’art. 21<i>a</i> LAPG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote>, la Centrale de compensation a accès aux données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_18_j/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le numéro AVS et la date de naissance de l’enfant donnant droit aux allocations familiales;</p></item><item eId="art_18_j/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le numéro AVS de l’ayant droit;</p></item><item eId="art_18_j/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le genre des allocations familiales;</p></item><item eId="art_18_j/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le début et la fin du droit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18_j/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_j/para_2/listintro"> Les services cantonaux visés à l’art. 21<i>e</i><sup>bis</sup> LAFam ont accès aux données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_18_j/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le numéro AVS de l’enfant donnant droit aux allocations familiales;</p></item><item eId="art_18_j/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le numéro AVS de l’ayant droit;</p></item><item eId="art_18_j/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le lien de l’enfant donnant droit aux allocations familiales avec l’ayant droit;</p></item><item eId="art_18_j/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le genre des allocations familiales;</p></item><item eId="art_18_j/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le début et la fin du droit.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Droit de recours des autorités</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS et les caisses de compensation pour allocations familiales intéressées ont qualité pour former un recours devant le Tribunal fédéral contre des jugements rendus par les tribunaux cantonaux des assurances. L’OFAS a également qualité pour recourir contre les jugements rendus par le Tribunal administratif fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Les jugements doivent être notifiés par lettre recommandée aux autorités ayant qualité pour recourir.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Statistique</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Une statistique sur les allocations familiales est établie pour l’ensemble de la Suisse. Sont collectées des informations sur les prestations versées au sens de la LAFam aux salariés, aux indépendants et aux personnes sans activité lucrative.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> La statistique contient en particulier des données concernant:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les caisses de compensation pour allocations familiales, les employeurs et les indépendants qui leur sont affiliés, ainsi que les revenus soumis à cotisations;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le financement des allocations familiales et des frais administratifs;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4951</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le montant des prestations versées;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les ayants droit et les enfants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons collectent les données auprès des caisses de compensation pour allocations familiales. L’OFAS édicte des directives sur la collecte des données et leur présentation et traitement par canton.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Exécution et surveillance</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS est chargé de l’exécution de la présente ordonnance sous réserve des art. 15 et 23, al. 2. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il assure l’application uniforme du droit et peut, à cette fin, donner des directives générales aux organes d’exécution sur la mise en œuvre des dispositions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>La modification du droit en vigueur est réglée en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Si la réserve de couverture au sens de l’art. 13, al. 2, est supérieure à la dépense annuelle moyenne au moment de l’entrée en vigueur de la LAFam, elle doit être réduite dans un délai de trois ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> La caisse de compensation pour allocations familiales de la CFC rembourse à la Confédération les coûts engendrés par sa création, rémunérés d’un intérêt conforme à celui du marché, dans un délai de trois ans à partir de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance. Elle répercute ces coûts sur les employeurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 8 sept. 2010, en vigueur depuis le 15 oct. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 4495</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires de la modification du 8 septembre 2010</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le registre des allocations familiales sera mis en service au cours de l’année 2011. L’OFAS en fixe la date en accord avec la Centrale de compensation et informe les services cités à l’art. 21<i>c</i> LAFam au moins deux mois à l’avance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les services cités à l’art. 21<i>c</i> LAFam communiquent à la Centrale de compensation, jusqu’au 15 du mois précédant la mise en service, les données selon l’art. 18<i>a</i>, al. 1, pour toutes les allocations familiales versées à compter de la date de la mise en service.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_b"><num><b>Art. 23</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2779</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire de la modification du 19 juin 2020</heading><paragraph eId="art_23_b/para"><content><p>L’attribution des pays de domicile selon l’art. 8, al. 3, est effectuée pour la première fois à la date de l’entrée en vigueur de la présente modification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2009.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="836.21"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2007 über die Familienzulagen (Familienzulagenverordnung; FamZV)" shortForm="FamZV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2007 sur les allocations familiales (OAFam)" shortForm="OAFam"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2007 sugli assegni familiari (OAFami)" shortForm="OAFami"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 22)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification du droit en vigueur</heading><content><p>Les ordonnances mentionnées ci-après sont modifiées comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/52" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 145</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>