{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-111-V-51_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=323&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-V-51%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "61ebd20ac68cc9b1ec2672701f041196"}, "Num": ["BGE 111 V 51"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 111 V 51"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 111 V 51"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 111 V 51"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 Abs. 2 AHVG. Das Bundesrecht schreibt den Kantonen in Art. 85 Abs. 2 lit. h AHVG nur den Grundsatz der Revisionsm\u00f6glichkeit bei Vorliegen der beiden klassischen Revisionsgr\u00fcnde (neue Tatsachen oder Beweismittel, Einwirken durch Verbrechen oder Vergehen) vor. Im \u00fcbrigen ist die Regelung des kantonalen Revisionsverfahrens ausschliesslich Sache der Kantone. Die Verfahrensvorschriften in Art. 85 Abs. 2 lit. a bis g AHVG betreffen allein das Beschwerdeverfahren und sind auf das kantonale Revisionsverfahren nicht anwendbar."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 al. 2 LAVS. A l'art. 85 al. 2 let. h LAVS, le droit f\u00e9d\u00e9ral impose seulement aux cantons de pr\u00e9voir, en son principe, la possibilit\u00e9 d'une r\u00e9vision en pr\u00e9sence des deux motifs classiques de celle-ci (faits ou moyens de preuve nouveaux, influence d'un crime ou d'un d\u00e9lit). Pour le reste, il appartient exclusivement aux cantons de r\u00e9gler la proc\u00e9dure cantonale de r\u00e9vision. Les dispositions de proc\u00e9dure figurant \u00e0 l'art. 85 al. 2 let. a \u00e0 g LAVS concernent uniquement la proc\u00e9dure de recours et ne sont pas applicables \u00e0 la proc\u00e9dure cantonale de r\u00e9vision."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 cpv. 2 LAVS. Il diritto federale all'art. 85 cpv. 2 lett. h LAVS prescrive ai cantoni solo il principio della revisione in presenza dei due classici motivi della stessa (nuovi fatti o mezzi di prova, influsso di crimine o delitto su una decisione). Per il resto spetta esclusivamente ai cantoni la disciplina della procedura cantonale di revisione. Le norme procedurali dell'art. 85 cpv. 2 lett. a-g LAVS riguardano solo la procedura di ricorso e non sono applicabili alla procedura cantonale di revisione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:33:22", "Checksum": "dc8ee16f77f78634827bd4b05dbeab58"}