{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-101-Ib-353_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=17&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IB-353%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "abd163d4678de4845fe2e9d485fb2704"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 101 Ib 353"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1975 BGE 101 Ib 353"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1975 BGE 101 Ib 353"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1975 BGE 101 Ib 353"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 der EVK-Statuten: Voraussetzungen f\u00fcr die Ausrichtung einer Invalidenrente. Abgrenzung der Invalidit\u00e4t von der Krankheit (E. 2 und 3). Ein Beamter, der das Dienstverh\u00e4ltnis selber gek\u00fcndigt hat und w\u00e4hrend der K\u00fcndigungszeit von einer invalidierenden Krankheit befallen wird, hat Anspruch auf Ausrichtung einer Invalidenrente, wenn die Invalidit\u00e4t nachgewiesenermassen vor Beendigung des Dienstverh\u00e4ltnisses, d.h. w\u00e4hrend der Zugeh\u00f6rigkeit des Beamten zur Versicherungseinrichtung des Bundes, eingetreten ist (\u00c4nderung der Rechtsprechung; E. 4-6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 des statuts de la Caisse f\u00e9d\u00e9rale d'assurance: conditions d'octroi d'une rente d'invalidit\u00e9. D\u00e9limitation de l'invalidit\u00e9 et de la maladie (consid. 2 et 3). Le fonctionnaire qui a r\u00e9sili\u00e9 lui-m\u00eame les rapports de service et qui, pendant le d\u00e9lai de r\u00e9siliation, est frapp\u00e9 d'une maladie qui le rend invalide, a droit au versement d'une rente d'invalidit\u00e9, s'il est prouv\u00e9 que l'invalidit\u00e9 est intervenue avant la fin des rapports de service, c'est-\u00e0-dire pendant que le fonctionnaire appartenait \u00e0 l'institution d'assurance de la Conf\u00e9d\u00e9ration (changement de jurisprudence; consid. 4-6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21 degli Statuti della Cassa federale d'assicurazione: presupposti per la concessione di una rendita d'invalidit\u00e0. Distinzione tra invalidit\u00e0 e malattia (consid. 2 e 3). Il funzionario che abbia posto termine al rapporto di servizio e sia stato colpito durante il termine di preavviso da una malattia che l'ha reso invalido, ha diritto ad una rendita d'invalidit\u00e0 ove sia provato che l'invalidit\u00e0 \u00e8 intervenuta prima della cessazione del rapporto di servizio, ossia in un momento in cui il funzionario apparteneva ancora all'istituzione assicurativa della Confederazione (cambiamento della giurisprudenza) (consid. 4-6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:32:05", "Checksum": "da8eb0461c9f5677598040105145129c"}