{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-114-V-292_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=246&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-V-292%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "6105b802fa8ba0fbe894873c1a100e3d"}, "Num": ["BGE 114 V 292"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 114 V 292"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 114 V 292"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 114 V 292"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 Abs. 1 und 4 KUVG, Art. 58 BV: Besetzung des Schiedsgerichts. - In Art. 25 Abs. 1 KUVG ist der Anspruch auf richtige Besetzung des Gerichts mit eingeschlossen; das Schiedsgericht hat dieselbe Gew\u00e4hr f\u00fcr Unparteilichkeit zu bieten wie andere staatliche Gerichte. Die Richter des Schiedsgerichts haben deshalb in Ausstand zu treten, wenn sie mit einer Partei in einer Weise verbunden sind, welche die Bef\u00fcrchtung der Befangenheit begr\u00fcndet (Erw. 3b und c). - Begriff des neutralen Vorsitzenden im Sinne von Art. 25 Abs. 4 KUVG; bei der Beurteilung der Neutralit\u00e4t ist ein strenger Massstab anzulegen (Erw. 3d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 al. 1 et 4 LAMA, art. 58 Cst.: Composition du tribunal arbitral. - L'art. 25 al. 1 LAMA pr\u00e9suppose le droit \u00e0 une juridiction compos\u00e9e r\u00e9guli\u00e8rement; le tribunal arbitral doit offrir la m\u00eame garantie d'impartialit\u00e9 que celle assur\u00e9e par les autres tribunaux \u00e9tatiques; par cons\u00e9quent, les membres du tribunal arbitral sont tenus de se r\u00e9cuser lorsqu'ils se trouvent avec une partie dans un rapport susceptible d'engendrer une suspicion l\u00e9gitime (consid. 3b et c). - Neutralit\u00e9 du pr\u00e9sident au sens de l'art. 25 al. 4 LAMA; la neutralit\u00e9 doit s'appr\u00e9cier selon des crit\u00e8res stricts (consid. 3d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25 cpv. 1 e 4 LAMI, art. 58 Cost.: Composizione del Tribunale arbitrale. - La regolare composizione dell'organo giudicante \u00e8 presupposto dell'art. 25 cpv. 1 LAMI; il Tribunale arbitrale deve garantire la stessa imparzialit\u00e0 degli altri tribunali dello Stato; pertanto i giudici del Tribunale arbitrale devono astenersi se essi sono in rapporti con le parti tali da suscitare l'apparenza di prevenzione (consid. 3b e c). - Neutralit\u00e0 del presidente giusta l'art. 25 cpv. 4 LAMI da giudicare secondo criteri restrittivi (consid. 3d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:31:16", "Checksum": "3982877bd111b436b98ff84b51a6ad41"}