Legge federale del 20 marzo 1998 sulle Ferrovie federali svizzere (LFFS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.31"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 20 mars 1998 sur les Chemins de fer fédéraux (LCFF)" shortForm="LCFF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 marzo 1998 sulle Ferrovie federali svizzere (LFFS)" shortForm="LFFS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. März 1998 über die Schweizerischen Bundesbahnen (SBBG)" shortForm="SBBG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301/it"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301/it/xml"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>742.31</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sulle Ferrovie federali svizzere</docTitle></p><p>(LFFS)</p><p>del 20 marzo 1998 (Stato 1° marzo 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 87 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° dic. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5031</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 2215</ref>).</p></authorialNote><br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 13 novembre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/1_909_853_809" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997 </b>I 809</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge disciplina la costituzione, lo scopo e l’organizzazione delle Ferrovie federali svizzere (FFS).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Ditta, natura giuridica e sede</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Sotto la ditta ”Schweizerische Bundesbahnen SBB, Chemins de fer fédéraux CFF, Ferrovie federali svizzere FFS” è istituita una società anonima di diritto speciale con sede a Berna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La società anonima è iscritta nel registro di commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le FFS sono un’impresa ferroviaria ai sensi dell’articolo 2 della legge federale del 20 dicembre 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> sulle ferrovie.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 17 della LF del 20 mar. 2009 sulla Riforma delle ferrovie 2  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5597</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2183</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2457</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 5 della LF del  28 set. 2018 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1889</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/2093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Scopo e principi imprenditoriali</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Il compito principale delle FFS consiste nel fornire prestazioni nell’ambito del trasporto pubblico, segnatamente nella messa a disposizione dell’infrastruttura, nel trasporto di viaggiatori su lunghe distanze, nel trasporto regionale di viaggiatori e nel trasporto di merci nonché nei settori connessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le FFS possono effettuare qualsiasi negozio giuridico direttamente o indirettamente in relazione allo scopo dell’impresa o atto a favorirne il raggiungimento. In particolare possono costituire società, assumere partecipazioni o collaborare sotto altra forma con terzi. Possono acquistare, amministrare e alienare fondi e impianti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le FFS devono essere gestite secondo i criteri dell’economia aziendale. Mantengono l’infrastruttura ferroviaria in buono stato e l’adeguano alle esigenze dei trasporti e al livello raggiunto dalla tecnica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II n. 5 della LF del 21 giu. 2013 concernente il finanziamento e l’ampliamento dell’infrastruttura ferroviaria, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 651</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1283</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4_5"><num><b>Art. 4 </b>e<b> 5</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra II n. 17 della LF del 20 mar. 2009 sulla Riforma delle ferrovie 2, con effetto dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5597</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2183</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2457</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Capitale azionario e azionisti</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Capitale azionario</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Il Consiglio federale stabilisce l’ammontare del capitale azionario come pure il genere, il valore nominale e il numero dei titoli di partecipazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Azionisti</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione è azionista delle FFS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può decidere di alienare azioni a terzi o di sottoscrivere da terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La Confederazione deve sempre detenere la maggioranza del capitale e dei voti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Obiettivi strategici<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 5 della LF del 21 giu. 2013 concernente il finanziamento e l’ampliamento dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 651</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1283</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 17 della LF del 20 mar. 2009 sulla Riforma delle ferrovie 2  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5597</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2183</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2457</ref>). Abrogato dalla cifra II n. 5 della LF del 21 giu. 2013 concernente il finanziamento e l’ampliamento dell’infrastruttura ferroviaria, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 651</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1283</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 5 della LF del 21 giu. 2013 concernente il finanziamento e l’ampliamento dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 651</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1283</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale fissa ogni quattro anni gli obiettivi strategici che la Confederazione si prefigge di raggiungere in veste di proprietaria delle FFS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il consiglio d’amministrazione provvede all’attuazione degli obiettivi strategici. Riferisce annualmente al Consiglio federale in merito al loro raggiungimento e mette a disposizione le informazioni necessarie per la verifica.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Organi e responsabilità</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Organi</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Gli organi delle FFS sono l’assemblea generale, il consiglio d’amministrazione, la direzione generale e l’ufficio di revisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Assemblea generale</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> I poteri dell’assemblea generale sono regolati dalle disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sulla società anonima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Finché la Confederazione rimane azionista unico, il Consiglio federale esercita i poteri dell’assemblea generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’assemblea generale è autorizzata a modificare, nel quadro della presente legge, i primi statuti delle FFS decisi dal Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Consiglio d’amministrazione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Il consiglio d’amministrazione ha le attribuzioni inalienabili e irrevocabili indicate nell’articolo 716<i>a </i>capoverso 1 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, sempreché la presente legge non disponga altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> I membri non devono essere necessariamente azionisti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il personale dell’azienda deve essere adeguatamente rappresentato nel consiglio d’amministrazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Gestione aziendale</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> In un regolamento organizzativo il consiglio d’amministrazione affida la gestione aziendale alla direzione generale. Il regolamento organizzativo regola la gestione aziendale, determina i posti necessari a questo fine, ne definisce i compiti e disciplina l’obbligo di riferire come anche la rappresentanza delle FFS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La direzione generale può nominare altre persone con facoltà di rappresentanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Ufficio di revisione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’Assemblea federale designa un ufficio di revisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> I compiti di tale organo sono determinati dagli articoli 728 e seguenti del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Responsabilità</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Per la responsabilità dei membri del consiglio di amministrazione e della direzione generale delle FFS nonché dell’ufficio di revisione sono applicabili gli articoli 752 e seguenti del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Personale</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Rapporti d’impiego</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni relative al rapporto d’impiego del personale federale sono applicabili anche al personale delle FFS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può autorizzare le FFS a disciplinare altrimenti il rapporto d’impiego, introducendo deroghe o complementi nel quadro dei contratti collettivi di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> In singoli casi motivati è possibile stipulare contratti secondo il Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Previdenza professionale</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le FFS gestiscono una propria cassa pensioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> La cassa pensioni può essere gestita nella forma di un’unità organica delle FFS, rivestire la forma giuridica di una fondazione o di una cooperativa o essere amministrata come un istituto di diritto pubblico. Con l’approvazione del Consiglio federale può affiliarsi a un’altra cassa pensioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> La Cassa pensioni delle FFS è gestita secondo il principio del bilancio in cassa chiusa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° dic. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5031</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 2215</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 18 mar. 2011, con effetto dal 1° dic. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5031</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 2215</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Contabilità</heading><article eId="art_17_19"><num><b>Art. 17 </b>a<b> 19</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra II n. 17 della LF del 20 mar. 2009 sulla Riforma delle ferrovie 2, con effetto dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5597</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2183</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2457</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2055/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2055</b> 104</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2204</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Finanziamento</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le FFS possono finanziare investimenti al di fuori del settore infrastrutturale beneficiario di indennità mediante mutui della Tesoreria federale gravati da interessi e rimborsabili, sempre che rispettino le esigenze riguardanti l’indebitamento netto definite negli obiettivi strategici del Consiglio federale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Se per questi investimenti il fabbisogno delle FFS in termini di finanziamento esterno supera le esigenze riguardanti l’indebitamento netto secondo il capoverso 1, tale fabbisogno è coperto con apporti di capitale della Confederazione. Nel quadro del preventivo, il Consiglio federale chiede all’Assemblea federale gli apporti di capitale necessari. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’Amministrazione federale delle finanze (AFF) conclude con le FFS convenzioni di diritto pubblico sulle operazioni di cui ai capoversi 1 e 2, che fissano in particolare gli oneri e le condizioni corrispondenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Se le FFS non sono in grado di rimborsare i mutui di cui al capoverso 1 o devono risanare il loro bilancio, nel quadro del preventivo il Consiglio federale può chiedere all’Assemblea federale la conversione dei mutui in capitale proprio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5</num><content><p> D’intesa con l’AFF, le FFS possono applicare nel singolo caso altre modalità di finanziamento che si dimostrino economicamente vantaggiose per la Confederazione e le FFS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_6"><num>6</num><content><p> Per garantire la loro solvibilità, oltre ai mutui di cui al capoverso 1, le FFS possono ottenere dall’AFF o d’intesa con l’AFF da terzi anticipi rimborsabili per un importo massimo di un miliardo di franchi con una durata fissa non superiore a un anno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Esenzione assicurativa<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 17 della LF del 20 mar. 2009 sulla Riforma delle ferrovie 2, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5597</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2183</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2457</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II n. 17 della LF del 20 mar. 2009 sulla Riforma delle ferrovie 2, con effetto dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5597</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2183</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2457</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni cantonali e comunali sull’obbligo di assicurarsi non sono applicabili alle FFS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> È fatta salva l’indennità dovuta in virtù della legge federale del 22 dicembre 1916<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/189_191_191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>721.80</b></ref></p></authorialNote> sull’utilizzazione delle forze idriche.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Diritto applicabile</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 17 della LF del 20 mar. 2009 sulla Riforma delle ferrovie 2, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5597</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2183</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2457</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Per quanto la presente legge non disponga altrimenti, alle FFS si applicano per analogia le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sulla società anonima e la legge del 3 ottobre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.301</b></ref></p></authorialNote> sulle fusioni, eccettuati gli articoli 99–101.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto la presente legge non disponga altrimenti, la legislazione in materia ferroviaria si applica anche alle FFS.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Il Consiglio federale è incaricato dell’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Costituzione delle FFS</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Con la loro costituzione quale società anonima di diritto speciale, le FFS proseguono le attività svolte finora dall’azienda federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Al momento dell’entrata in vigore della presente legge devono essere prese le misure seguenti:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il Consiglio federale delibera in merito al bilancio d’apertura delle FFS;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il Consiglio federale definisce i fondi e i diritti reali limitati nonché le convenzioni obbligatorie che sono trasferite alle FFS o alle società da esse designate e nelle quali esse hanno una partecipazione preponderante;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il Consiglio federale nomina il consiglio d’amministrazione e ne designa il presidente, emana i primi statuti, determina l’ufficio di revisione e approva il preventivo;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il consiglio d’amministrazione delle FFS nomina le persone incaricate della gestione e della rappresentanza dell’azienda, allestisce il preventivo in vista della sua approvazione da parte del Consiglio federale ed emana il regolamento organizzativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Entro 15 anni dall’entrata in vigore della presente legge, il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC) può adeguare mediante decisione le attribuzioni di cui al capoverso 2 lettera b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2055/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2055</b> 104</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2204</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Quale datore di lavoro, le FFS continuano i rapporti di servizio e i rapporti d’impiego esistenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Per quanto concerne il capitale azionario del bilancio di fondazione, le FFS sono esonerate dalla tassa d’emissione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Personalità giuridica</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Con l’entrata in vigore della presente legge le FFS acquistano personalità giuridica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Ripresa degli attivi e dei passivi</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Con l’entrata in vigore della presente legge le FFS riprendono gli attivi e i passivi dell’Azienda FFS, fatto salvo il decreto federale del 20 marzo 1998<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2845_2845_2845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998 </b>2845</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437 </ref>cifra I n. 13]</p></authorialNote> sul rifinanziamento delle Ferrovie federali svizzere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> La trascrizione nel registro fondiario dei fondi e dei diritti reali limitati trasferiti alle FFS o alle società da esse designate e nelle quali esse hanno una partecipazione preponderante deve essere effettuata conformemente al relativo annuncio e senza conseguenze fiscali e tributarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 dic. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1389</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 4327</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_26_a/para"><content><p>La prima convenzione sulle prestazioni conclusa dopo l’entrata in vigore della modifica del 17 dicembre 2010 della presente legge è valida due anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26_b"><num><b>Art. 26</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal la cifra I della LF del 27 set. 2024, in vigore dal 1° mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2055/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2055</b> 104</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2204</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 27 settembre 2024</heading><paragraph eId="art_26_b/para_1"><num>1</num><content><p> Al fine di ridurre l’indebitamento netto gravato da interessi, la Confederazione versa alle FFS un apporto di capitale di 850 milioni di franchi pari all’ammontare dei contributi di copertura versati durante gli esercizi 2020–2022 nel traffico a lunga distanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il Dipartimento federale delle finanze, d’intesa con il DATEC, conclude con le FFS una convenzione di diritto pubblico, che fissa in particolare gli oneri e le condizioni inerenti all’apporto di capitale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_b/para_3"><num>3</num><content><p> Per quanto concerne l’apporto di capitale, le FFS sono esonerate da qualsiasi imposta federale, cantonale e comunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà al referendum facoltativo</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore:<authorialNote><p> DCF del 25 nov. 1998.</p></authorialNote> 1° gennaio 1999<br/>Art. 16: 1° dicembre 1998</p></content></paragraph></article></section><transitional eId="disp_u1"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 18 marzo 2011<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5031</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 2215</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rifinanziamento di un contributo di risanamento delle FFS</p><p><sup>1</sup> La Confederazione rifinanzia le FFS con un importo unico di 1148 milioni di franchi quale contributo per risanare la loro Cassa pensioni.</p><p><sup>2</sup> Nel quadro di un piano di risanamento, le FFS in quanto datore di lavoro erogano alla propria Cassa pensioni un conferimento pari a 1148 milioni di franchi oltre a rilevanti contributi di risanamento ai sensi dell’articolo 65<i>d</i> capoverso 3 lettera a della legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.</p><p><sup>3</sup> Le FFS e la Cassa pensioni delle FFS rinunciano a eventuali pretese supplementari nei confronti della Confederazione in quanto titolare e garante delle prestazioni dell’ex Cassa pensioni e di soccorso delle FFS. La Cassa pensioni delle FFS rinuncia a simili pretese anche nei confronti delle FFS.</p><blockList><listIntroduction eId="disp_u1/para/listintro"><sup>4</sup> Il contributo di rifinanziamento della Confederazione è versato alle FFS a condizione che al Dipartimento federale delle finanze siano presentati i seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="disp_u1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>una conferma dell’organo di controllo della Cassa pensioni delle FFS secondo cui, sulla base di un piano di risanamento, le FFS si sono impegnate nei confronti della loro Cassa pensioni a effettuare un conferimento pari a 1148 milioni di franchi;</p></item><item eId="disp_u1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>una conferma del perito in materia di previdenza professionale della Cassa pensioni delle FFS secondo cui, sulla base del piano di risanamento, sono adottate le altre misure di risanamento necessarie, compresi i rilevanti contributi di risanamento dei datori di lavoro e dei lavoratori; e </p></item><item eId="disp_u1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le dichiarazioni di rinuncia delle FFS e della Cassa pensioni delle FFS secondo il capoverso 3.</p></item></blockList></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.31"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 20 mars 1998 sur les Chemins de fer fédéraux (LCFF)" shortForm="LCFF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 marzo 1998 sulle Ferrovie federali svizzere (LFFS)" shortForm="LFFS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. März 1998 über die Schweizerischen Bundesbahnen (SBBG)" shortForm="SBBG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301/it"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2847_2847_2847/20250301/it/xml"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Diritto previgente: abrogazione e modifica</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>La legge federale del 23 giugno 1944<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> [CS <b>7</b> 195; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/359_365_371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 1962</b> 371</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/1221_1265_1181" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1968</b> 1181 </ref>cifra II cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2249_2249_2249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 2249 </ref>cifra I n. 813, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/114_114_114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979</b> 114 </ref>art. 69, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1225_1225_1225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1225</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1974_1974_1974" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 1974 </ref>art. 53 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/263_263_263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 263</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/3017_3017_3017" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 3017</ref>]</p></authorialNote></inline> sulle Ferrovie federali svizzere </heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogata</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>a 9. </heading><content><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2847_2847_2847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2847</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>