Motion du Conseil national 1244 10 décembre 1992 un inspecteur à chacun des travailleurs de ces rédactions et de ces imprimeries. Vous voyez bien que c'est impossible! Par conséquent, un minimum de confiance s'établissant, nous devons bien constater qu'il ne nous fournit pas la garan- tie absolue que tout marche, dans chaque cas et jusqu'à la dernière virgule, d'une manière parfaitement en ordre. Il peut y avoir quelques accommodements avec le ciel ou avec la caisse d'assurance, mais au total les rapports, qui sont établis entre ces entreprises et les autorités cantonales chargées du contrôle, nous révèlent que nous avons raison de croire que l'on ne nous trompe pas et que, de ce fait, dans son principe, la disposition de la loi sur l'assurance-chômage n'est ainsi pas détournée. Nous pouvons donc considérer les cas que vous avez soulevés, Monsieur le Député du Pays de Vaud, comme des cas méritant de continuer à être contrôlés, particulière- ment dans tout le secteur de la presse, mais que nous ne som- mes pas en présence d'abus. M. Reymond: Je suis satisfait de la réponse de M. Oelamuraz, qui nous montre les limites de l'applicabilité de la loi sur l'assu- rance-chômage, limites qui devront sans doute être un peu mieux précisées lors de la future révision de la loi. #ST# 91.3314 Motion des Nationalrates (Matthey) Hilfe an wirtschaftlich bedrohte Regionen. Verlängerung des Bundesbeschlusses vom 6. Oktober 1978 Motion du Conseil national (Matthey) Aide aux régions dont l'économie est menacée. Prorogation de l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978 Wortlaut der Motion vom 20. März 1992 Der Bundesrat wird eingeladen, die Verlängerung des Bun- desbeschlusses vom 6. Oktober 1978 über Finanzierungsbei- hilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen und wenn nötig dessen Anpassung vorzuschlagen. Der Beschluss läuft am 1. März 1994 aus. Auch wenn die wirtschaftlich bedrohten Regionen keine MonoStrukturen mehr aufweisen, so bleibt doch ihr Be- schäftigungspotential gefährdet Sie verspüren konjunkturelle Schwierigkeiten stärker als andere Regionen, und ihre Arbeits- losenquote liegt deutlich über dem Landesmittel. Auch wer- den diese Regionen - es sind zum grössten Teil Grenzregio- nen - die Konsequenzen des grossen europäischen Marktes ganz besonders zu spüren bekommen. Man muss deshalb davon ausgehen, dass diese Regionen, wie andere Bergregio- nen, weiterhin einer wirtschaftlichen Bedrohung ausgesetzt sind, gegen die ein angemessener Schutz gefunden werden muss. Texte de la motion du 20 mars 1992 Le Conseil fédéral est invité à présenter des propositions pour prolonger et, si besoin est, adapter l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978 instituant une aide financière en faveur des ré- gions dont l'économie est menacée, arrêté qui expire le 1er mars 1994. Si les régions concernées ne sont plus monostructurées, leur tissu d'activité reste fragile. Les difficultés conjoncturelles y sont plus fortement ressenties qu'ailleurs et le niveau de chô- mage y est nettement supérieur à la moyenne nationale. Ces régions seront aussi tout particulièrement confrontées aux conséquences du grand marché européen puisqu'il s'agit pour la plupart de régions frontalières. On peut donc considé- rer que ces régions, comme d'autres régions de montagne, continuent d'être exposées à une menace économique à la- quelle il faut trouver une réponse appropriée. Jagmetti, Berichterstatter: Die Kommission für Wirtschaft und Abgaben beantragt Ihnen ohne Gegenstimme die Ueberwei- sung der vom Nationalrat beschlossenen Motion. Der Bundesbeschluss, um den es hier geht, ist 1978 zur Revi- talisierung der Wirtschaft in Regionen mit Monostruktur erlas- sen worden. Es erstaunt nicht, dass die Kantone Solothurn und Neuenburg zu hauptsächlichen Bezugsgebieten dieser Leistungen gehörten. Die Lage hat sich seither wesentlich ver- ändert Das schliesst nicht aus, dass die Arbeit weitergeführt werden muss, denn ein zentraler Grund für diesen Bundesbe- schluss ist auch bei Veränderung der Lage nicht weggefallen. Ich erlaube mir, Artikel 3 Absatz 1 dieses Beschlusses vorzule- sen, um Ihnen zu zeigen, worum es letztlich geht: «Die Bundeshilfe kann für Vorhaben gewerblicher oder indu- strieller Unternehmen gewährt werden, die in wirtschaftlich be- drohten Regionen: a durch Weiterentwicklung ihrer Produkte oder durch Einfüh- rung neuer Verfahren ihre Produktions- und Absatzpro- gramme neuen Entwicklungen und Möglichkeiten des Mark- tes an passen; b. neue Produkte in ihre Produktions- und Absatzprogramme aufnehmen; c. Betriebe für Produktionszweige errichten, die in der Region nicht oder nur schwach vertreten sind.» Es geht also um den sekundären Wirtschaftssektor, und es geht dabei um Innovation. Darin unterscheidet sich der Bun- desbeschluss grundlegend von den Massnahmen, die in frü- heren Jahrzehnten ergriffen worden sind und die die Struktur- erhaltung zum Gegenstand hatten. Innovationsförderung ist in unserer Zeit eine besonders wichtige Aufgabe. Wir haben dar- über heute morgen schon gesprochen. Die Folgerung, die die Kommission für Wirtschaft und Abgaben daraus zieht, lässt sich in folgenden zwei Sätzen zusammenfassen: Die Kommission ist mit der Ueberweisung der Motion einver- standen. Der Bundesbeschluss ist den neuen Herausforde- rungen anzupassen, unter Aufrechterhaltung der Innovations- förderung, nicht aber der Strukturerhaltung. M. Delamuraz, conseiller fédéral: Le Conseil fédéral est d'ac- cord d'accepter cette motion. Permettez-moi, au moment où je l'accepte formellement, de dire que la réalisation des mesu- res contenues dans cette motion, mesures que le chef du Dé- partement fédéral de l'économie publique juge non seule- ment nécessaires, mais indispensables, dépendra naturelle- ment des moyens financiers de la Confédération - lesquels ne sont pas illimités actuellement, vous le savez - et c'est peut- être là que se situera dans les faits la restriction quant à l'appli- cation de la motion. Mais pour le principe, c'est une motion bienvenue qui garde et qui prend même une actualité supplé- mentaire du fait de notre abandon de la partie Espace écono- mique européen. Ueberwiesen - TransmisSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion des Nationalrates (Matthey) Hilfe an wirtschaftlich bedrohte Regionen. Verlängerung des Bundesbeschlusses vom 6. Oktober 1978 Motion du Conseil national (Matthey) Aide aux régions dont l'économie est menacée. Prorogation de l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978 In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band VI Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Ständerat Conseil Conseil des Etats Consiglio Consiglio degli Stati Sitzung 08 Séance Seduta Geschäftsnummer 91.3314 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 10.12.1992 - 08:00 Date Data Seite 1244-1244 Page Pagina Ref. No 20 022 275 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.