{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-82-II-378_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1956&to_year=1956&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=77&highlight_docid=atf%3A%2F%2F82-II-378%3Ade&number_of_ranks=207&azaclir=clir", "Checksum": "67711143bddb5acff9124788f46b9106"}, "Num": ["BGE 82 II 378"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 82 II 378"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 82 II 378"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 82 II 378"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verkauf eines Miteigentumsanteils an einer Liegenschaft. Klausel, wonach der Verk\u00e4ufer am Gewinn aus einem allf\u00e4lligen sp\u00e4tern Verkauf der Liegenschaft an einen Dritten beteiligt sein soll. Ist diese Klausel anwendbar, wenn einem Dritten an der Liegenschaft gegen ein periodisch zu leistendes Entgelt ein Baurecht, verbunden mit einem aufschiebend bedingten Kaufsrecht, einger\u00e4umt wird? Kann der Richter den Vertrag erg\u00e4nzen?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Vente d'une part de copropri\u00e9t\u00e9 sur un immeuble. Clause selon laquelle le vendeur aura droit \u00e0 une part du b\u00e9n\u00e9fice qui pourrait r\u00e9sulter de la vente ult\u00e9rieure de l'immeuble \u00e0 un tiers. Cette clause est-elle applicable lorsqu'un tiers re\u00e7oit sur l'immeuble et contre paiement p\u00e9riodique d'une somme d'argent un droit de construire combin\u00e9 avec un droit d'emption soumis \u00e0 une condition suspensive? Le juge peut-il compl\u00e9ter le contrat?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vendita d'una parte di compropriet\u00e0 su di un immobile. Clausola in base alla quale il venditore avr\u00e0 diritto ad una parte del profitto che potr\u00e0 essere conseguito con una futura vendita dell'immobile. \u00c8 applicabile questa clausola quando, dietro pagamento di un'indennit\u00e0 periodica, \u00e8 accordato al terzo un diritto di superficie sull'immobile, combinato con un diritto di compera subordinato ad una condizione sospensiva? Pu\u00f2 il giudice completare il contratto?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:22:17", "Checksum": "0a5da59efc736bfd89826b68b8b7c314"}