{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-107-Ib-89_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=167&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IB-89%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "01f8366570de5515ff7e500587727b95"}, "Num": ["BGE 107 Ib 89"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 107 Ib 89"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 107 Ib 89"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 107 Ib 89"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bewilligungssperre \u00fcber Fremdenverkehrsorte gem\u00e4ss BewVF in der seit 1. Juli 1979 geltenden Fassung; \u00dcbergangsbestimmungen. 1. Art. 12 Abs. 1 lit. c BewB; Art. 114 Abs. 1 OG. Beschwerdeberechtigte Bundesbeh\u00f6rde. Kognitionsbefugnis des Bundesgerichts (E. 1). 2. Abs. 3 der \u00dcbergangsbestimmungen zur BewVF. Auslegung der Vorschrift nach ihrem Wortlaut, Sinn und Zweck; Beschr\u00e4nkung der Vorschrift auf H\u00e4rtef\u00e4lle, die durch das neue Recht bedingt sind (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Blocage des autorisations dans les lieux \u00e0 vocation touristique selon l'OAITE dans sa teneur modifi\u00e9e depuis le 1er juillet 1979; dispositions transitoires. 1. Art. 12 al. 1 lettre c AFAIE; art. 114 al. 1 OJ. Autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale habilit\u00e9e \u00e0 recourir. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1). 2. Al. 3 des dispositions transitoires de l'OAITE. Interpr\u00e9tation de cette disposition d'apr\u00e8s son texte, son sens et son but; son application est limit\u00e9e aux cas de rigueur r\u00e9sultant du nouveau droit (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Blocco delle autorizzazioni nei luoghi turistici ai sensi dell'ordinanza sull'acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'estero, del 10 novembre 1976 (nel testo in vigore dal 1o luglio 1979; OAFTE); disposizioni transitorie. 1. Art. 12 cpv. 1 lett. c DAFE; art. 114 cpv. 1 OG. Autorit\u00e0 federale legittimata a ricorrere. Cognizione del Tribunale federale (consid. 1). 2. Cpv. 3 delle disposizioni transitorie della modifica dell'OAFTE. Interpretazione di questa norma secondo il suo testo, il suo senso e il suo scopo; la sua applicazione \u00e8 limitata ai casi di rigore risultanti dal nuovo diritto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:30:25", "Checksum": "dcd089bb9ffe0574fa3854294ed1a73d"}