{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-186_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=221&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-186%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "889159d8f0bed84404994e9d1daa52c1"}, "Num": ["BGE 128 III 186"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 128 III 186"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 128 III 186"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 128 III 186"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anforderungen an den Inhalt der Mahnung gem\u00e4ss Art. 20 Abs. 1 VVG. Das in Art. 20 Abs. 1 VVG vorgesehene Mahnschreiben, mit dem der Versicherer den Schuldner auffordert, die verfallene Pr\u00e4mie innerhalb von 14 Tagen zu bezahlen, muss alle S\u00e4umnisfolgen nennen, mithin nicht nur das Ruhen der Leistungspflicht des Versicherers nach Art. 20 Abs. 3 VVG, sondern auch das Recht des Versicherers, vom Vertrag zur\u00fcckzutreten, beziehungsweise die Vermutung des R\u00fccktritts gem\u00e4ss Art. 21 Abs. 1 VVG (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Exigences quant au contenu de la sommation selon l'art. 20 al. 1 LCA. La sommation pr\u00e9vue par l'art. 20 al. 1 LCA, par laquelle l'assureur somme le d\u00e9biteur de payer dans les quatorze jours la prime \u00e9chue, doit rappeler toutes les cons\u00e9quences du retard, \u00e0 savoir non seulement la suspension de la couverture d'assurance \u00e0 partir de l'expiration du d\u00e9lai l\u00e9gal selon l'art. 20 al. 3 LCA, mais aussi le droit de l'assureur de r\u00e9silier le contrat, respectivement la fiction de r\u00e9siliation selon l'art. 21 al. 1 LCA (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esigenze poste al contenuto della diffida ai sensi dell'art. 20 cpv. 1 LCA. La diffida prevista dall'art. 20 cpv. 1 LCA, con cui l'assicuratore diffida il debitore a pagare entro quattordici giorni il premio scaduto, deve indicare tutte le conseguenze della mora e cio\u00e8 non solo la sospensione della copertura assicurativa a partire dalla scadenza del termine di cui all'art. 20 cpv. 3 LCA, ma anche il diritto dell'assicuratore di recedere dal contratto risp. la presunzione di tale recesso secondo l'art. 21 cpv. 1 LCA (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:35:54", "Checksum": "f5ccb139f9decf266e086e0fc0d86f6e"}