{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-105-Ia-247_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IA-247%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "9cd813e602965942be760cd1fef22ac2"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 Ia 247"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1979 BGE 105 Ia 247"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1979 BGE 105 Ia 247"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1979 BGE 105 Ia 247"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 BV Von allen Mitgliedern eines Schiedsgerichtes, d.h. sowohl von den von den Parteien ernannten als auch vom Obmann, ist in gleichem Masse Unbefangenheit zu verlangen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 Cst. L'impartialit\u00e9 requise des membres d'un tribunal arbitral s'impose aussi bien \u00e0 ceux qui sont d\u00e9sign\u00e9s par les parties qu'au surarbitre lui-m\u00eame."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 58 Cost. L'imparzialit\u00e0 richiesta per i membri di un tribunale arbitrale s'impone sia per quelli designati dalle parti, sia per l'arbitro capo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:41:56", "Checksum": "614ede0cd9b65901ec1b08d30f3e607a"}