{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-124-II-219_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=227&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-II-219%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "79766619cd60f458c077ae43b8fda4d8"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 II 219"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1998 BGE 124 II 219"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1998 BGE 124 II 219"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1998 BGE 124 II 219"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 EntG; Art. 43 Abs. 1 EleG und Art. 50 Abs. 2 EleG; Art. 11 Abs. 2 USG; Erteilung des Enteignungsrechtes f\u00fcr eine Starkstrom-Freileitung; Schutz vor elektrischen und (elektro-)magnetischen Feldern (Elektrosmog). Voraussetzungen f\u00fcr die Erteilung des Enteignungsrechts (E. 3 und 4). Allgemeine umweltrechtliche Fragen beim Bau einer Starkstromleitung (UVP-Pflicht, Beurteilung durch die sachlich zust\u00e4ndigen Bundes\u00e4mter und Fachkomissionen des Bundes; E. 5 und 6). Beurteilung der Immissionen durch elektrische und (elektro-)magnetische Felder, Vorgehen bei fehlenden gesetzlichen Immissionsgrenzwerten [IGW] (E. 7). Tragweite des Vorsorgeprinzips (Art. 11 Abs. 2 USG), wenn Immissionen weit unter den IGW liegen; Pr\u00fcfung der wirtschaftlichen Tragbarkeit einer Verkabelung (E. 8). Kostenverlegung im enteignungsrechtlichen Einspracheverfahren, wenn dieses bei abgeschlossenem Plangenehmigungsverfahren der nachtr\u00e4glichen Gew\u00e4hrung der Parteirechte dient (E. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 LEx; art. 43 al. 1 LIE et art. 50 al. 2 LIE; art. 11 al. 2 LPE; octroi du droit d'expropriation pour une ligne \u00e0 haute tension a\u00e9rienne; protection contre les champs \u00e9lectriques et (\u00e9lectro)magn\u00e9tiques (\u00e9lectrosmog). Conditions de l'octroi du droit d'expropriation (consid. 3 et 4). Questions g\u00e9n\u00e9rales du droit de la protection de l'environnement en cas construction d'une ligne \u00e0 haute tension (assujettissement \u00e0 l'EIE; examen par les services f\u00e9d\u00e9raux et les commissions f\u00e9d\u00e9rales d'experts comp\u00e9tents; consid. 5 et 6). Evaluation des immissions provenant des champs \u00e9lectriques et (\u00e9lectro)magn\u00e9tiques; proc\u00e9d\u00e9 en l'absence de valeurs limites d'immissions [VLI] l\u00e9gales (consid. 7). Port\u00e9e du principe de la pr\u00e9vention (art. 11 al. 2 LPE) lorsque les immissions sont de loin inf\u00e9rieures aux VLI; examen du caract\u00e8re \u00e9conomiquement supportable d'une ligne enterr\u00e9e (consid. 8). Imputation des frais de la proc\u00e9dure d'opposition du droit de l'expropriation quand celle-ci, la proc\u00e9dure d'approbation des plans \u00e9tant termin\u00e9e, permet apr\u00e8s coup l'exercice des droits de parties (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 LEspr; art. 43 cpv. 1 LIE e art. 50 cpv. 2 LIE; art. 11 cpv. 2 LPAmb; concessione del diritto d'espropriazione per una linea aerea ad alta tensione; protezione contro i campi elettrici e (elettro)magnetici (\"elettrosmog\"). Presupposti per la concessione del diritto d'espropriazione (consid. 3 e 4). Questioni generali relative alla protezione dell'ambiente in caso di costruzione di una linea ad alta tensione (obbligo di eseguire l'EIA; esame da parte dei competenti uffici federali e delle commissioni federali di esperti; consid. 5 e 6). Valutazione delle immissioni provenienti da campi elettrici e (elettro)magnetici; modo di procedere allorquando la legge non fissa alcun valore limite delle immissioni (VLI; consid. 7). Portata del principio della prevenzione (art. 11 cpv. 2 LPAmb) quando le immissioni sono nettamente inferiori al VLI; esame della sopportabilit\u00e0 economica di una linea interrata (consid. 8). Ripartizione delle spese della procedura di opposizione al diritto di espropriazione quando questa, terminata la procedura di approvazione dei piani, permette l'esercizio, a posteriori, dei diritti di parte (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:16:17", "Checksum": "6c499d81f1bdecf7fbc2a6c7fd5f420c"}