Echange de lettres des 28 avril/1<sup>er</sup> mai 2008 entre la Suisse et la France portant modification des contingents agricoles d'importations en Suisse des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/564/20080501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/564/20080501"/><FRBRdate date="2008-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.256.934.953.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere dei 28 aprile/1&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; maggio 2008 tra la Svizzera e la Francia che modifica i contingenti di importazione in Svizzera di prodotti agricoli delle zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres des 28 avril/1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; mai 2008 entre la Suisse et la France portant modification des contingents agricoles d'importations en Suisse des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 28. April/1. Mai 2008 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Änderung der Einfuhrkontingente in die Schweiz von landwirtschaftlichen Erzeugnissen der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/564/20080501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/564/20080501/fr"/><FRBRdate date="2008-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/564/20080501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/564/20080501/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p>0.631.256.934.953.3 (Etat le 1<sup>er</sup> mai 2008)</p><p><docNumber>0.631.256.934.953.3 </docNumber></p><p> RO <b>2008</b> 4071 </p><p><docTitle>Echange de lettres <br/>des 28 avril/1<sup>er</sup> mai 2008<br/>entre la Suisse et la France portant modification des <br/>contingents agricoles d’importations en Suisse des zones franches<br/>de la Haute-Savoie et du Pays de Gex</docTitle></p><p>Entré en vigueur le l<sup>er</sup> mai 2008</p><p> (Etat le 1<sup>er</sup> mai 2008)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><table border="1"><tr><td><p>Secrétariat d’Etat à l’économie</p></td><td><p>Berne, le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2008</p></td></tr><tr><td><p>Monsieur Jean-Daniel Gerber</p></td><td/></tr><tr><td><p>Secrétaire d’Etat</p></td><td/></tr><tr><td><p>Berne</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>A Son Excellence</p></td></tr><tr><td/><td><p>Monsieur Bernard Kouchner</p></td></tr><tr><td/><td><p>Ministre des affaires étrangères</p></td></tr><tr><td/><td><p><u>Paris</u></p></td></tr></table><p>Monsieur le Ministre,</p><p>Me référant à votre lettre du 28 avril 2008, j’ai l’honneur de vous confirmer l’acceptation du gouvernement suisse, prise lors de la séance du Conseil fédéral du 14 mars 2008, avec la proposition de modification demandée par l’ensemble des opérateurs français et suisses, du contingent de beurre tel qu’il a été fixé dans l’annexe I du Règlement concernant les importations en Suisse des produits des zones franches<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/49/1002_1027_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.256.934.953</b></ref></p></authorialNote>, établi par la sentence arbitrale du 1<sup>er</sup> décembre 1933<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/49/1003_1028_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.256.934.952</b></ref></p></authorialNote> de la Cour Permanente de Justice internationale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex:</p><p>«Transformation du contingent d’exportation de beurre, actuellement fixé à 65 000 kilos par an en franchise, en un contingent de 800 000 kg de lait par an en franchise correspondant à 776 700 litres de lait ou 2128 litres (2192 kg) par jour. Le nouveau contingent journalier de lait, regroupant le contingent historique de lait et ce contingent issu de la transformation du contingent historique de beurre, passera donc de 60 000 à 62 128 litres (63 992 kg) par jour.»</p><p>Le Conseil fédéral a par ailleurs confirmé lors de la même séance la validité des contingents agricoles actuellement en vigueur conformément à l’art. 4 du Règlement concernant les importations en Suisse des produits des zones franches.</p><p>Votre lettre du 28 avril 2008 et la présente réponse constituent un accord entre nos deux gouvernements portant modification de l’annexe I du Règlement concernant les importations en Suisse des produits des zones franches, qui entre en vigueur à la date de la présente.</p><p>Je vous prie d’agréer, Monsieur le Ministre, l’assurance de ma haute considération.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jean-Daniel Gerber </p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>