Loi fédérale du 16 décembre 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 16. Dezember 2022 über die Förderung der Ausbildung im Bereich der Pflege" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 16 décembre 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 16 dicembre 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701/fr"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>811.22 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale <br/>relative à l’encouragement de la formation<br/>dans le domaine des soins infirmiers</docTitle></p><p>du 16 décembre 2022 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2024)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 66, al. 1, et 117<i>a</i>, al. 2, let. a, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 25 mai 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>But et objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi vise à encourager la formation dans le domaine des soins infirmiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Elle prévoit à cet effet:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/lbl_a/listintro">des contributions des cantons aux frais de formation pratique dans le domaine des soins infirmiers, afin de garantir une offre suffisante de places de formation pour les personnes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>étudiants de la filière de formation en soins infirmiers dans une école supérieure (ES) au sens de l’art. 29 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>étudiants qui suivent le cycle de formation bachelor en soins infirmiers dans une haute école spécialisée (HES) au sens de l’art. 2, al. 2, let. a, ch. 1, de la loi fédérale du 30 septembre 2016 sur les professions de la santé<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.21</b></ref></p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>des contributions des cantons à leurs ES;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des aides cantonales à la formation aux personnes qui suivent la formation en soins infirmiers ES et HES, afin d’encourager l’accès à ces formations;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>des contributions de la Confédération aux cantons.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Encouragement des prestations fournies par les acteurs de la formation pratique des infirmiers</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Planification des besoins</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les cantons déterminent les besoins en places de formation pratique pour les infirmiers ES et HES (infirmiers). Ils tiennent compte à cet effet des places de formation et d’études existantes ainsi que de la planification cantonale des soins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Critères de calcul des capacités de formation</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les cantons fixent les critères permettant de calculer les capacités de formation des organisations qui emploient des infirmiers, des hôpitaux et des établissements médico-sociaux (acteurs de la formation pratique des infirmiers). Ces critères sont notamment le nombre d’employés, la structure et l’offre de prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Plan de formation</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque fournit des prestations de formation pratique des infirmiers doit élaborer un plan de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le plan de formation expose notamment le cadre dans lequel la formation s’insère, les objectifs et les grands axes de la formation pratique ainsi que le nombre de places disponibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Il indique les éventuelles différences par rapport aux capacités de formation calculées selon les critères visés à l’art. 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Contributions des cantons</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons accordent des contributions aux acteurs de la formation pratique des infirmiers pour leurs prestations de formation pratique. Ils déterminent pour chaque acteur les prestations imputables en tenant compte des critères définis à l’art. 3 et du plan de formation visé à l’art. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant des contributions visées à l’al. 1 s’élève au moins à la moitié des frais de formation moyens non couverts. Les frais de formation non couverts sont ceux pour lesquels les acteurs ne sont pas rémunérés, notamment par les prix et tarifs de l’assurance obligatoire des soins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons tiennent compte des recommandations intercantonales pour le calcul des frais de formation moyens non couverts.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Contributions aux écoles supérieures</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons encouragent une augmentation conforme aux besoins du nombre de diplômes en soins infirmiers décernés dans leurs ES en leur accordant des contributions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Ils tiennent compte de la planification des besoins visée à l’art. 2 et fixent les conditions, le montant des contributions et la procédure d’octroi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Aides à la formation</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Les cantons encouragent l’accès à une filière de formation en soins infirmiers ES ou une filière d’études en soins infirmiers HES; à cet effet, ils accordent des aides à la formation aux personnes suivantes, afin qu’elles puissent suivre la formation en soins infirmiers ES ou en soins infirmiers HES tout en subvenant à leurs besoins:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>celles qui sont domiciliées sur leur territoire;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>celles qui leur sont rattachées du fait de leur statut de travailleur frontalier au sens de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, sur la libre circulation des personnes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> ou de la Convention du 4 janvier 1960 instituant l’Association européenne de libre-échange<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons fixent les conditions, l’étendue des aides à la formation et la procédure relative à leur octroi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Contributions fédérales</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Principe et montant</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération alloue, dans les limites des crédits approuvés, des contributions annuelles aux cantons destinées à couvrir leurs dépenses pour l’accomplissement des tâches visées aux art. 5 à 7.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant des contributions fédérales s’élève à la moitié au plus des contributions allouées par les cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral règle le calcul des contributions fédérales. Il peut prévoir des contributions échelonnées, en tenant compte de l’adéquation des mesures cantonales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Il fixe un plafond pour les contributions fédérales destinées aux aides à la formation visées à l’art. 7.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> S’il est prévisible que les demandes excéderont les moyens disponibles, le Département fédéral de l’intérieur, en collaboration avec le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche, dresse une liste de priorités, en veillant à assurer une répartition régionale équilibrée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes de contributions fédérales fondées sur les art. 5 et 7 doivent être déposées auprès de l’Office fédéral de la santé publique (OFSP), les demandes de contributions fondées sur l’art. 6 auprès du Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSP et le SEFRI peuvent faire appel à des experts pour examiner les demandes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Évaluation et surveillance</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Évaluation</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Le Conseil fédéral évalue les effets de la présente loi sur le développement de la formation dans le domaine des soins infirmiers et présente un rapport à l’intention du Parlement dans les six ans à compter de son entrée en vigueur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Le Conseil fédéral surveille l’exécution de la présente loi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>La modification d’autres actes est réglée en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Référendum, entrée en vigueur et durée de validité</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> La présente loi a une durée de validité de huit ans, sous réserve de l’al. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> L’art. 12, à l’exception des art. 36<i>a</i>, al. 3, et 39, al. 1<sup>bis</sup>, de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (LAMal)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote> (annexe, ch. 4) a une durée de validité illimitée. La durée de validité des art. 36<i>a</i>, al. 3, et art. 39, al. 1<sup>bis</sup>, LAMal (annexe, ch. 4) est de huit ans.</p><p>Date de l’entrée en vigueur:<authorialNote><p> ACF du 8 mai 2024.</p></authorialNote> 1<sup>er</sup> juillet 2024</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 16. Dezember 2022 über die Förderung der Ausbildung im Bereich der Pflege" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 16 décembre 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 16 dicembre 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701/fr"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212/20240701/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 12)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification d’autres actes</heading><content/></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>