{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-Ia-107_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=36&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=356&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-107%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "587d6e1bbdb0f7cec487cb34d101f02a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 117 Ia 107"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1991 BGE 117 Ia 107"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1991 BGE 117 Ia 107"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1991 BGE 117 Ia 107"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wiederaufnahme in das Korporationsb\u00fcrgerrecht (Art. 8b SchlT ZGB; Art. 4 BV). 1. Der Entscheid \u00fcber die Wiederaufnahme in eine Korporation richtet sich nicht nach Art. 8b SchlT ZGB, wenn damit weder \u00fcber das B\u00fcrgerrecht einer Gemeinde entschieden wird, noch die Korporation Aufgaben erf\u00fcllt, die nach Gesetz einer Heimatgemeinde zukommen (E. 2). 2. Voraussetzungen, unter denen eine Korporation dem \u00f6ffentlichen Recht zuzuordnen ist und hoheitlich handelt (E. 5). 3. Darf die Mitgliedschaft in einer \u00f6ffentlichrechtlichen Korporation vom F\u00fchren eines bestimmten Namens abh\u00e4ngig gemacht werden? (E. 6). 4. Eine \u00f6ffentlichrechtliche K\u00f6rperschaft verletzt Art. 4 BV, wenn sie die Wiederaufnahme in ihre Mitgliedschaft von einer Namens\u00e4nderung abh\u00e4ngig macht (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9int\u00e9gration dans le droit de membre d'une corporation (art. 8b Tit. fin. CC; art. 4 Cst.). 1. La d\u00e9cision sur la r\u00e9int\u00e9gration dans une corporation ne peut se fonder sur l'art. 8b Tit. fin. CC lorsqu'elle ne concerne pas le droit de cit\u00e9 communal et que la corporation ne remplit pas des charges qui, en vertu de la loi, comp\u00e8tent \u00e0 la commune d'origine (consid. 2). 2. Circonstances dans lesquelles une corporation est soumise au droit public et agit comme pouvoir public (consid. 5). 3. La qualit\u00e9 de membre d'une corporation de droit public peut-elle \u00eatre subordonn\u00e9e au fait d'avoir un nom d\u00e9termin\u00e9? (consid. 6). 4. Une corporation de droit public viole l'art. 4 Cst. quand elle subordonne la r\u00e9int\u00e9gration en qualit\u00e9 de membre \u00e0 un changement de nom (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Reintegrazione nel diritto di membro di una corporazione (art. 8b Tit. fin. CC; art. 4 Cost.). 1. La decisione sulla reintegrazione in una corporazione non pu\u00f2 fondarsi sull'art. 8b Tit. fin. CC, ove non concerna l'attinenza comunale e ove la corporazione non adempia compiti spettanti, per legge, al comune di attinenza (consid. 2). 2. Circostanze in cui una corporazione soggiace al diritto pubblico ed agisce come potere pubblico (consid. 5). 3. La qualit\u00e0 di membro di una corporazione pubblica pu\u00f2 essere subordinata al fatto di avere un determinato cognome? (consid. 6). 4. Una corporazione di diritto pubblico viola l'art. 4 Cost. quando subordina la reintegrazione in qualit\u00e0 di membro ad un cambiamento di cognome (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:00:47", "Checksum": "9b57d29dca3ef7c24f3326b474918f2f"}