Echange de notes du 17 juillet 1963 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de l'Inde, concernant l'augmentation des crédits de transfert <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/737_729_756/19630717/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/737_729_756/19630717"/><FRBRdate date="1963-07-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-07-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.973.242.312"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 17 luglio 1963 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo dell'India concernente l'aumento dei crediti di trasferimento" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 17 juillet 1963 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de l'Inde, concernant l'augmentation des crédits de transfert" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 17. Juli 1963 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung Indiens betreffend Erhöhung der Transferkredite" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/737_729_756/19630717/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/737_729_756/19630717/fr"/><FRBRdate date="1963-07-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-07-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/737_729_756/19630717/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/737_729_756/19630717/fr/xml"/><FRBRdate date="1963-07-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-07-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.973.242.312 </docNumber></p><p> RO <b>1963</b> 729 </p><p><docTitle>Echange de notes du 17 juillet 1963<br/>entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de l’Inde, concernant l’augmentation des crédits de transfert</docTitle></p><p> (Etat le 17    juillet 1963)</p></preface><preamble><p>Le directeur de la division du commerce<authorialNote><p> Actuellement: Secrétariat d'Etat à l'économie.</p></authorialNote> du département fédéral de l’économie publique<authorialNote><p> Actuellement: Département fédéral de l’économie.</p></authorialNote> et l’ambassadeur de l’Inde ont échangé le 17 juillet 1963 des notes sur l’augmentation du montant des acquisitions indiennes de biens d’équipement suisses prévues en vertu des crédits de transfert convenus dans l’accord du 30 juillet 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1617_1678_1678" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.973.242.31</b></ref></p></authorialNote> et dans l’échange de notes du 14 mai 1962<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/438_443_456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.973.242.311</b></ref></p></authorialNote>. La note suisse, avec le contenu de laquelle la réponse du gouvernement indien est en accord, a la teneur suivante:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p>Excellence,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Me référant à l’accord sur les crédits de transfert, du 30 juillet 1960 et l’échange de notes du 14 mai 1962, entre le Gouvernement de la Confédération Helvétique et le Gouvernement de l’Inde et considérant la requête du Gouvernement de l’Inde présentée lors des discussions récentes, j’ai l’honneur de vous proposer, au nom de mon Gouvernement, ce qui suit:</listIntroduction><item eId="lbl_1"><num>1. </num><p>Le montant total des livraisons suisses de biens d’équipement pouvant donner lieu à l’octroi de crédits de transfert prévu au par. 2 de l’accord précité et modifié par l’échange de notes du 14 mai 1962<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/438_443_456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.973.242.311</b></ref></p></authorialNote> est porté de cent dix à cent quarante millions de francs suisses.</p></item><item eId="lbl_2"><num>2. </num><p>Par conséquent, le montant de la deuxième tranche mentionnée au par. 4 du protocole d’application du 30 juillet 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1617_1678_1678" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.973.242.31</b></ref></p></authorialNote> et au par. 2 de l’échange de notes précité est porté de cinquante à quatre-vingts millions de francs suisses.</p></item><item eId="lbl_3"><num>3. </num><p>Le montant de trente millions de francs suisses représentant l’augmentation de la seconde tranche est libéré immédiatement après le présent échange de notes.</p></item><item eId="lbl_4"><num>4. </num><p>Les dispositions de l’accord du 30 juillet 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1617_1678_1678" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.973.242.31</b></ref></p></authorialNote>, du protocole d’application et des échanges de lettres de la même date, s’appliquent à tous les contrats de livraison et de crédits de transfert conclus sous le régime de la deuxième tranche ainsi augmentée.</p></item></blockList><p>Dans le cas où le Gouvernement de l’Inde accepterait ces propositions, j’ai l’honneur de vous proposer que la présente Note et votre réponse à celle-ci seront considérées comme constituant un accord entre les deux Gouvernements.</p><p>Je saisis cette occasion pour vous renouveler, Excellence, l’assurance de ma haute considération.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Berne, le 17 juillet 1963.</p></td><td><p>E. Stopper</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>