{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-96-III-89_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=74&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-III-89%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "d1575b7c5255a95b97ae5bd987193cf0"}, "Num": ["BGE 96 III 89"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 96 III 89"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 96 III 89"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 96 III 89"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zustellung von Betreibungsurkunden an eine Versicherungsgesellschaft Art. 46 Abs. 2 und 65 Abs. 1 Ziff. 2 SchKG. Indem das Bundesgesetz vom 25. Juni 1885 betreffend Beaufsichtigung von Privatunternehmungen im Gebiete des Versicherungswesens diese Unternehmungen in Art. 2 Ziff. 4 verpflichtet, in jedem Kanton, wo sie Gesch\u00e4fte betreiben, ein Rechtsdomizil zu verzeigen, an welchem sie grunds\u00e4tzlich f\u00fcr Anspr\u00fcche aus mit Einwohnern des betreffenden Kantons abgeschlossenen Versicherungsvertr\u00e4gen belangt werden k\u00f6nnen, sieht es nicht einen besondern Betreibungsort vor. Eine Versicherungsgesellschaft kann daher nur an ihrem Sitze betrieben werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Notification des actes de poursuite \u00e0 une compagnie d'assurance. Art. 46 al. 2 et 65 al. 1 ch. 2 LP. L'art. 2 ch. 4 de la LF du 25 juin 1885, concernant la surveillance des entreprises priv\u00e9es en mati\u00e8re d'assurance, impose \u00e0 ces entreprises l'obligation d'\u00e9lire un domicile juridique dans chaque canton o\u00f9 elles op\u00e8rent, de fa\u00e7on qu'elles puissent y \u00eatre recherch\u00e9es en justice pour toutes les actions se fondant sur des contrats d'assurancepass\u00e9s avec des personnes habitant le canton; ce faisant, il ne cr\u00e9e pas un for de poursuite d'exception. La soci\u00e9t\u00e9 d'assurance ne peut d\u00e8s lors \u00eatre poursuivie qu'\u00e0 son si\u00e8ge social."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Notificazione di atti esecutivi ad una compagnia di assicurazioni. Art. 46 cpv. 2 e 65 cpv. 1 num. 2 LEF. L'art. 2 num. 4 della LF del 25 giugno 1885 sulla sorveglianza delle imprese private in materia di assicurazione, che impone a queste societ\u00e0 di eleggere, in ogni cantone ove operano, un domicilio giuridico al quale possono di massima essere convenute in giudizio per le azioni fondate su contratti d'assicurazione conclusi con persone domiciliate nel cantone, non crea un foro d'eccezione per l'esecuzione. L'assicuratore pu\u00f2 pertanto essere escusso solo alla sua sede sociale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:44:25", "Checksum": "388463c8f40a7638b202a741fbce4a86"}