{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-497_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=74&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-497%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "b6627cc056a3ecc5c2b89d71fe2d6654"}, "Num": ["BGE 93 I 497"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 93 I 497"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 93 I 497"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 93 I 497"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konzessionen f\u00fcr die Herstellung von Trinkbranntwein in Hausbrennereien. 1. Gegen die Verweigerung der Konzession ist die Verwaltungsgerichtsbeschwerde zul\u00e4ssig (Erw. 1). 2. Gem\u00e4ss Verordnung des Bundesrates kann als Hausbrenner nur anerkannt werden, wer Landwirt ist und einen Landwirtschaftsbetrieb selbst bewirtschaftet, d.h. einem b\u00e4uerlichen Heimwesen vorsteht (Erw. 2). 3. Diese Ordnung steht im Einklang mit Art. 32 bis BV und der Alkoholgesetzgebung (Erw. 3). 4. Ein PTT-Angestellter, der nebenbei 18 Aren Wies- und Ackerland mit Obstb\u00e4umen selbst bewirtschaftet und eine gewerbliche Schweinezucht betreibt, kann die Hausbrennerkonzession nicht erhalten (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Concessions pour la production d'eau-de-vie dans des distilleries domestiques. 1. Le refus de la concession peut faire l'objet d'un recours de droit administratif (consid. 1). 2. Selon un r\u00e8glement du Conseil f\u00e9d\u00e9ral, on ne peut reconna\u00eetre comme bouilleur de cru que l'agriculteur qui fait valoir lui-m\u00eame une exploitation agricole, c'est-\u00e0-dire celui qui est \u00e0 la t\u00eate d'un domaine agricole (consid. 2). 3. Cette r\u00e9glementation est conforme \u00e0 l'art. 32 bis Cst. et \u00e0 la l\u00e9gislation sur l'alcool (consid. 3). 4. Un employ\u00e9 des PTT, qui, accessoirement, exploite lui-m\u00eame 18 ares de prairies et de champs avec des arbres fruitiers et un \u00e9levage de porcs ne peut obtenir la concession de bouilleur de cru (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Concessioni per la produzione di acqueviti nelle distillerie domestiche. 1. Contro il rifiuto della concessione \u00e8 ammesso il ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). 2. Secondo un'ordinanza del Consiglio federale pu\u00f2 essere riconosciuto come distillatore domestico solo l'agricoltore che coltiva direttamente un podere, vale a dire colui che si trova alla testa di un'azienda agricola (consid. 2). 3. Questa regolamentazione \u00e8 conforme all'art. 32 bis CF e alla legislazione sull'alcool (consid. 3). 4. Un impiegato delle PTT che, a titolo accessorio, coltiva direttamente 18 are di prati e di campi con alberi da frutta e tiene un allevamento industriale di maiali non pu\u00f2 ottenere la concessione di distillatore domestico (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:25:50", "Checksum": "da7eb194637211549f18bf7bee3a5877"}