Decisione n. 1/95 del Comitato congiunto del 26 ottobre 1995 concernente gli inviti alla Repubblica di Polonia, alla Repubblica di Ungheria, alla Repubblica Ceca ed alla Repubblica Slovacca ad aderire alla Convenzione del 20 maggio 1987 relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci (con Lettere) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1053_1053_1053/19960101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1053_1053_1053/19960101"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.242.031"/><FRBRname xml:lang="de" value="Beschluss Nr. 1/95 des Gemischten Ausschusses vom 26. Oktober 1995 über die Einladung an die Republik Polen, die Republik Ungarn, die Tschechische Republik und die Slowakische Republik dem Übereinkommen vom 20. Mai 1987 zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr beizutreten (mit Schreiben)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Décision n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 1/95 de la Commission mixte du 26 octobre 1995, concernant les invitations lancées à la République de Pologne, la République de Hongrie, la République tchèque et  la République slovaque pour adhérer à la convention du 20 mai 1987 sur la simplification des formalités dans les échanges de marchandises (avec lettres)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Decisione n. 1/95 del Comitato congiunto del 26 ottobre 1995 concernente gli inviti alla Repubblica di Polonia, alla Repubblica di Ungheria, alla Repubblica Ceca ed alla Repubblica Slovacca ad aderire alla Convenzione del 20 maggio 1987 relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci (con Lettere)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1053_1053_1053/19960101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1053_1053_1053/19960101/it"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1053_1053_1053/19960101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1053_1053_1053/19960101/it/xml"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.631.242.031 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1996</b> 1053</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Testo originale</p><p><docTitle>Decisione n. 1/95<br/>del Comitato congiunto<br/>concernente gli inviti alla Repubblica di Polonia, alla Repubblica di Ungheria, alla Repubblica Ceca ed alla Repubblica Slovacca ad aderire alla convenzione del 20 maggio 1987 relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Accettata il 26 ottobre 1995<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1996</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stato 1° gennaio 1996)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Comitato congiunto,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vista la Convenzione del 20 maggio 1987<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/301_301_301" fedlex:rs="0.631.242.03" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2028">RS <b>0.631.242.03</b></ref></p>	</authorialNote> relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci, in particolare l’articolo Il paragrafo 3,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">considerando che la promozione degli scambi con la Repubblica di Polonia, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica ceca e la Repubblica slovacca sarebbe agevolata dalla semplificazione delle formalità nel contesto degli scambi di merci tra tali Paesi e la Comunità europea, la Repubblica d’Islanda, il Regno di Norvegia e la Confederazione Svizzera;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">considerando che per ottenere tale semplificazione è opportuno invitare questi Paesi ad aderire alla Convenzione,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decide:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conformemente alle disposizioni dell’articolo 11<sup>bis</sup> della Convenzione, la Repubblica di Polonia, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica ceca e la Repubblica slovacca sono invitate a divenire ciascuna Parte contraente della Convenzione suddetta a decorrere dal 1° luglio 1996.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente decisione entra in vigore il 1° gennaio 1996.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fatto a Interlaken, il 26 ottobre 1995.</p><table fedlex:function="layout">									<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per il comitato congiunto:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presidente, R. Dietrich</p>				</td>			</tr>		</table></signature></body></act></akomaNtoso>