{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-121-III-197_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=169&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-III-197%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "c2683b28a9f17de8c80b3968cc9df70d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 III 197"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1995 BGE 121 III 197"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1995 BGE 121 III 197"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1995 BGE 121 III 197"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 Abs. 1 VZG; Verweigerung des Aufschubs der Verwertung einer Liegenschaft. Ist gegen eine Aufschubverweigerung betreffend die Verwertung der Liegenschaft Beschwerde erhoben worden, kann die kantonale Aufsichtsbeh\u00f6rde, wenn die Verwertung schon erfolgt ist, n\u00f6tigenfalls den Zuschlag aufheben (E. 2). Der Schuldner kann einen Aufschub der bereits angeordneten Verwertung nur unter der Bedingung - im vorliegenden Fall nicht erf\u00fcllt - erreichen, wenn er sofort den festgesetzten Bruchteil der Betreibungssumme und die Kosten der Anordnung und des Widerrufs der Verwertung bezahlt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 al. 1 ORI; refus de surseoir \u00e0 la vente d'un immeuble. Saisie d'une plainte portant sur le refus de surseoir \u00e0 la vente de l'immeuble, l'autorit\u00e9 de surveillance peut, si la vente a d\u00e9j\u00e0 eu lieu, annuler s'il le faut l'adjudication (consid. 2). Le d\u00e9biteur ne peut obtenir un sursis \u00e0 la vente, une fois celle-ci ordonn\u00e9e, qu'\u00e0 condition - non r\u00e9alis\u00e9e en l'esp\u00e8ce - de payer imm\u00e9diatement l'acompte fix\u00e9 ainsi que les frais occasionn\u00e9s par les pr\u00e9paratifs et le renvoi de la vente (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 32 cpv. 1 RFF; rifiuto di rinviare la vendita di un immobile. Adita con un reclamo vertente sul rifiuto di differire la vendita dell'immobile, l'autorit\u00e0 di vigilanza pu\u00f2, se la vendita ha gi\u00e0 avuto luogo, annullare se del caso l'aggiudicazione (consid. 2). Se \u00e8 stata ordinata la vendita, il debitore pu\u00f2 ottenere il suo differimento solo alla condizione - non adempiuta in concreto - di versare immediatamente l'acconto stabilito, le spese occasionate dalle misure preparatorie e dal rinvio dell'incanto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:53:34", "Checksum": "bbc5371bc808f3e68253c3a4c0ceec29"}