{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-118-Ia-394_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=44&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IA-394%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "4184c9188eb8cd96c5223f2fdbe8a7bc"}, "Num": ["BGE 118 Ia 394"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 118 Ia 394"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 118 Ia 394"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 118 Ia 394"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter BV; Festsetzung von Baulinien f\u00fcr einen Seeuferweg. 1. Kognition des Bundesgerichtes (E. 2). 2. Grundsatz der ufernahen Wegf\u00fchrung, allgemeine Anforderungen an den konkreten Baulinienverlauf, Spielraum der Planungsbeh\u00f6rden (E. 3). 3. Keine Eigentumsverletzung, wenn es die Baulinien in Anbetracht des Niveauunterschiedes zwischen Garten und Weg sowie des n\u00f6tigen Freiraumes f\u00fcr die Anlage erlauben, eine zumutbare, auch die Privatsph\u00e4re respektierende Wegf\u00fchrung zu realisieren (E. 4). 4. Eigentumsverletzung, - wenn Baulinien bestehende zonenkonforme Gewerbebauten durchschneiden, das Wegprojekt aber mit einem Steg befriedigend gel\u00f6st werden kann (E. 5a-c); - wenn Baulinien f\u00fcr einen Uferweg von 2 bis 3,5 Metern Breite rund die H\u00e4lfte einer gr\u00f6sseren Parzelle belasten, ohne dass die Notwendigkeit dieser Belastung durch generelle Projektstudien n\u00e4her belegt ist, und wenn die Baulinie einer Freihaltezonenfestsetzung gleichkommt (E. 5d und f)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter Cst.; \u00e9tablissement d'un plan d'alignement pour un chemin longeant les rives d'un lac. 1. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2). 2. Principe selon lequel le chemin doit \u00eatre trac\u00e9 \u00e0 proximit\u00e9 imm\u00e9diate de la rive; exigences g\u00e9n\u00e9rales relatives au trac\u00e9 des alignements; pouvoir d'appr\u00e9ciation des autorit\u00e9s charg\u00e9es de la planification (consid. 3). 3. Pas de violation de la garantie constitutionnelle de la propri\u00e9t\u00e9 lorsque les alignements pr\u00e9vus permettent de r\u00e9aliser le chemin selon un trac\u00e9 raisonnable et respectueux de la sph\u00e8re priv\u00e9e, compte tenu de la diff\u00e9rence de niveau entre le chemin et les jardins d'une part, et de l'espace libre requis pour les am\u00e9nagements n\u00e9cessaires, d'autre part (consid. 4). 4. Il y a violation de ce droit fondamental - lorsque des alignements empi\u00e8tent sur des constructions artisanales existantes qui sont conformes \u00e0 l'affectation de la zone, alors que le chemin projet\u00e9 peut \u00eatre modifi\u00e9 de fa\u00e7on satisfaisante par l'adjonction d'une passerelle (consid. 5a-c); - lorsque des alignements pour un chemin riverain d'une largeur de 2 \u00e0 3,5 m partagent une grande parcelle, sans que la n\u00e9cessit\u00e9 d'un empi\u00e8tement d'une telle ampleur ne soit justifi\u00e9e par des \u00e9tudes g\u00e9n\u00e9rales du projet et lorsque cette mesure \u00e9quivaut \u00e0 l'\u00e9tablissement d'une zone de conservation (consid. 5d et f)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22ter Cost.; allestimento di un piano di allineamento per un sentiero lungo le rive di un lago. 1. Potere d'esame del Tribunale federale (consid. 2). 2. Principio secondo cui il sentiero deve essere tracciato in prossimit\u00e0 immediata della riva; esigenze generali relative ai tracciati degli allineamenti; margine di apprezzamento delle autorit\u00e0 incaricate della pianificazione (consid. 3). 3. Non c'\u00e8 violazione della garanzia costituzionale della propriet\u00e0 quando gli allineamenti previsti, tenuto conto della differenza di livello fra il sentiero et la strada, cos\u00ec come dello spazio libero necessario allo stabilimento, permettono di realizzare un tracciato accettabile e rispettoso della sfera privata (consid. 4). 4. Vi \u00e8 violazione della garanzia della propriet\u00e0 - allorch\u00e9 gli allineamenti attraversano costruzioni artigianali esistenti, laddove il sentiero progettato pu\u00f2 essere modificato in maniera soddisfacente con la costruzione di una passerella (consid. 5a-c); - allorch\u00e9 gli allineamenti per un sentiero rivierasco di una larghezza da 2 a 3,5 m gravano circa la met\u00e0 di una grande particella, senza che un aggravio di tali dimensioni sia previsto dagli studi generali del progetto e laddove il piano di allineamento equivale alla creazione di una zona non edificabile (consid. 5d e f)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:36:32", "Checksum": "9c20bc204cc56cf2f19dde3c304714a6"}