{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1984-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-110-V-248_1984.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=131&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-V-248%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "c3d130400d4e01a6f7be81595d7137f4"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 V 248"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1984 BGE 110 V 248"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1984 BGE 110 V 248"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1984 BGE 110 V 248"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23, 25 AHVG, Art. 38 ZGB. - Zusammenfassung der Rechtsprechung zur Verschollenerkl\u00e4rung (Erw. 1). - Die Verschollenerkl\u00e4rung entfaltet die gesetzlichen Wirkungen vom Zeitpunkt der Todesgefahr oder der letzten Nachricht an bis zu ihrer richterlichen Aufhebung. F\u00fcr diese Zeitspanne ist die Ehefrau des Verschollenen als Witwe im Sinne von Art. 23 AHVG zu betrachten. Im Falle der Aufhebung der Verschollenerkl\u00e4rung ist sie f\u00fcr die w\u00e4hrend der Verschollenheit bezogenen Witwenrenten nicht r\u00fcckerstattungspflichtig (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23, 25 LAVS, art. 38 CC. - R\u00e9sum\u00e9 de la jurisprudence relative \u00e0 la d\u00e9claration d'absence (consid. 1). - La d\u00e9claration d'absence d\u00e9ploie les effets pr\u00e9vus par la loi \u00e0 partir du moment du danger de mort ou des derni\u00e8res nouvelles jusqu'au jour de sa r\u00e9vocation par le juge. Durant cette p\u00e9riode, l'\u00e9pouse de l'absent doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme veuve au sens de l'art. 23 LAVS. En cas de r\u00e9vocation de la d\u00e9claration d'absence, elle n'est pas tenue de restituer la rente de veuve per\u00e7ue durant l'absence (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23, 25 LAVS, art. 38 CC. - Riepilogo della giurisprudenza concernente la dichiarazione di scomparsa (consid. 1). - Gli effetti previsti dalla legge della dichiarazione di scomparsa risalgono al momento del pericolo di morte o dell'ultima notizia sino al giorno della revoca da parte del giudice. Durante detto periodo la moglie dello scomparso \u00e8 da considerare vedova ai sensi dell'art. 23 LAVS. In caso di revoca della dichiarazione di scomparsa essa non deve restituire la rendita vedovile percepita durante l'assenza (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:38:03", "Checksum": "3a250ac0190c55590ba67ec442fa95ca"}