{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-02-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-145-II-112_2019-02-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=203&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-II-112%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "a7b60a6c8371a3f907a2b78de1394be5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 II 112", "2C_625/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 01.02.2019 BGE 145 II 112 (2C_625/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 01.02.2019 BGE 145 II 112 (2C_625/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 01.02.2019 BGE 145 II 112 (2C_625/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Abs. 1 und Abs. 6 Bst. b und Art. 28 Abs. 1 DBA CH-FR; Begriff der voraussichtlichen Erheblichkeit der Information f\u00fcr die Besteuerungsart in der Schweiz der durch ein franz\u00f6sisches Amtshilfegesuch betroffenen Person. Die Information \u00fcber die Besteuerungsart einer nat\u00fcrlichen Person in der Schweiz ist als voraussichtlich erhebliche Information im Sinne von Art. 28 Abs. 1 DBA CH-FR einzustufen, falls das Gesuch auf die Feststellung des steuerrechtlichen Wohnsitzes der betroffenen Person gerichtet ist. Art. 4 Abs. 6 Bst. b DBA CH-FR schliesst die Qualifikation einer Person als in einem Vertragsstaat ans\u00e4ssig aus, wenn sie in der Schweiz pauschal besteuert wird (E. 2). Die Kriterien, welche der um Informationen nachsuchende Staat hinsichtlich eines wahrscheinlichen steuerrechtlichen Wohnsitzes der vom Gesuch betroffenen Person in Frankreich geltend macht, sind solche im Sinne von Art. 4 Abs. 1 DBA CH-FR, weshalb eine Besteuerung in Frankreich nicht in Widerspruch zu Art. 28 Abs. 1 in fine DBA CH-FR stehen w\u00fcrde (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 par. 1 et par. 6 let. b et art. 28 par. 1 CDI CH-FR; pertinence vraisemblable de l'information relative au mode d'imposition en Suisse de la personne vis\u00e9e par une demande d'assistance administrative fran\u00e7aise. L'information relative au mode d'imposition d'une personne physique en Suisse constitue un renseignement vraisemblablement pertinent au sens de l'art. 28 par. 1 CDI CH-FR lorsque la demande tend notamment \u00e0 \u00e9tablir la r\u00e9sidence fiscale de la personne vis\u00e9e. En effet, l'art. 4 par. 6 let. b CDI CH-FR exclut qu'une personne puisse \u00eatre reconnue comme r\u00e9sidente d'un Etat contractant si elle n'y est imposable que sur une base forfaitaire d\u00e9termin\u00e9e d'apr\u00e8s la valeur locative de la ou des r\u00e9sidences qu'elle poss\u00e8de (consid. 2). Les crit\u00e8res avanc\u00e9s par l'Etat requ\u00e9rant pour consid\u00e9rer que la personne vis\u00e9e par la demande est potentiellement r\u00e9sidente fiscale fran\u00e7aise se retrouvent \u00e0 l'art. 4 par. 1 CDI CH-FR, de sorte que l'imposition qui en d\u00e9coulerait en France ne serait pas contraire \u00e0 la Convention au sens de l'art. 28 par. 1 in fine CDI CH-FR (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 par. 1 e par. 6 lett. b e art. 28 par. 1 CDI CH-FR; rilevanza verosimile dell'informazione concernente il trattamento fiscale in Svizzera della persona toccata da una domanda di assistenza amministrativa francese. L'informazione concernente il trattamento fiscale di una persona fisica in Svizzera costituisce un'informazione verosimilmente rilevante ai sensi dell'art. 28 par. 1 CDI CH-FR quando la domanda tende in particolare a determinare la residenza fiscale della persona interessata. In effetti, l'art. 4 par. 6 lett. b CDI CH-FR esclude che una persona possa essere considerata residente di un Stato contraente se vi \u00e8 imponibile soltanto su una base determinata globalmente secondo il valore locativo della o delle abitazioni che vi possiede (consid. 2). I criteri avanzati dallo Stato richiedente per considerare che la persona toccata dalla domanda \u00e8 potenzialmente residente fiscale francese figurano all'art. 4 par. 1 CDI CH-FR, di modo che l'imposizione che ne scaturirebbe in Francia non sarebbe contraria alla Convenzione ai sensi dell'art. 28 par. 1 in fine CDI CH-FR (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:54:39", "Checksum": "c36b2765dfbe34381fd0052b8d4ff3fe"}