{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-121-II-273_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=157&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-II-273%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "efc7ea4e19fd969e9ea9ea267ec2dbde"}, "Num": ["BGE 121 II 273"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 121 II 273"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 121 II 273"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 121 II 273"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 EMRK; Art. 4 BV; Art. 89 Abs. 2 und 131 Abs. 1 BdBSt; Widerruf von Verf\u00fcgungen; Auskunftspflicht im Steuerhinterziehungsverfahren; Unschuldsvermutung und Aussageverweigerungsrecht; Grundsatz \"ne bis in idem\". Der Widerruf von Veranlagungsverf\u00fcgungen (Nachsteuerverf\u00fcgungen) w\u00e4hrend laufender Rechtsmittelfrist ist zul\u00e4ssig (E. 1). Im Steuerhinterziehungsverfahren kann der Steuerpflichtige gest\u00fctzt auf Art. 89 Abs. 2 BdBSt verpflichtet werden, Belege \u00fcber die Herkunft der hinterzogenen Betr\u00e4ge vorzulegen; weigert er sich, so kann er nach Art. 131 Abs. 1 BdBSt geb\u00fcsst werden (E. 2). Diese Busse verletzt weder die Unschuldsvermutung noch das Recht, nicht gegen sich selbst aussagen zu m\u00fcssen (E. 3). Der Grundsatz \"ne bis in idem\" schliesst nicht aus, dass der Steuerpflichtige, der wiederholten Aufforderungen zur Vorlage derselben Belege nicht nachkommt, jedesmal geb\u00fcsst wird (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 CEDH; art. 4 Cst.; art. 89 al. 2 et 131 al. 1 AIFD; r\u00e9vocation de d\u00e9cisions; obligation de renseigner dans une proc\u00e9dure ouverte pour soustraction d'imp\u00f4t; pr\u00e9somption d'innocence et droit de ne pas t\u00e9moigner contre soi-m\u00eame; principe \"ne bis in idem\". Il est possible de r\u00e9voquer des d\u00e9cisions de taxation (d\u00e9cisions d'imposition suppl\u00e9mentaire) pendant que le d\u00e9lai de recours court encore (consid. 1). Dans la proc\u00e9dure ouverte pour soustraction d'imp\u00f4t le contribuable peut, sur la base de l'art. 89 al. 2 AIFD, \u00eatre tenu de fournir des renseignements sur la provenance des montants soustraits; en cas de refus, il peut \u00eatre frapp\u00e9 d'une amende selon l'art. 131 al. 1 AIFD (consid. 2). Cette amende ne viole ni la pr\u00e9somption d'innocence, ni le droit de ne pas t\u00e9moigner contre soi-m\u00eame (consid. 3). Le principe \"ne bis in idem\" n'exclut pas que le contribuable qui ne donne pas suite aux injonctions r\u00e9p\u00e9t\u00e9es de fournir les m\u00eames renseignements, soit chaque fois amend\u00e9 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 CEDU; art. 4 Cost.; art. 89 cpv. 2 e 131 cpv. 1 DIFD; revoca di decisioni; obbligo d'informazione nell'ambito di una procedura per sottrazione d'imposta; presunzione d'innocenza e facolt\u00e0 di non deporre contro s\u00e9 stesso; principio \"ne bis in idem\". \u00c8 ammissibile revocare decisioni di tassazione (decisioni di ricupero d'imposta) prima che sia scaduto il termine di ricorso (consid. 1). Nell'ambito di una procedura per sottrazione d'imposta, il contribuente pu\u00f2 essere obbligato, giusta l'art. 89 cpv. 2 DIFD, a fornire giustificativi sulla provenienza degli importi sottratti; se rifiuta pu\u00f2 essere punito con una multa in base all'art. 131 cpv. 1 DIFD (consid. 2). Una simile multa non disattende n\u00e9 la presunzione d'innocenza n\u00e9 il diritto di non deporre contro s\u00e9 stesso (consid. 3). Il principio \"ne bis in idem\" non esclude che sia multato ogni volta il contribuente, il quale non d\u00e0 seguito a ripetute richieste di fornire i medesimi giustificativi (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:25:34", "Checksum": "e83b43ded26a9077997fed7b12dc973b"}