Verordnung vom 17. Juni 1996 über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-, Konformitätsbewertungs-, Anmelde- und Zulassungsstellen (Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung, AkkBV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.512"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 juin 1996 sur le système suisse d'accréditation et la désignation de laboratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la conformité, d'enregistrement et d'homologation (Ordonnance sur l'accréditation et la désignation, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 17. Juni 1996 über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-, Konformitätsbewertungs-, Anmelde- und Zulassungsstellen (Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung, AkkBV)" shortForm="AkkBV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 giugno 1996 sul sistema svizzero di accreditamento e la designazione di laboratori di prova e di organismi di valutazione della conformità, di registrazione e d'omologazione (Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>946.512 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-, Konformitätsbewertungs-, Anmelde‑ und Zulassungsstellen</docTitle></p><p>(Akkreditierungs‑ und Bezeichnungsverordnung, AkkBV)</p><p>vom 17. Juni 1996 (Stand am 1. Januar 2025)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 8, 10, 15 und 16 des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 1995<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.51</b></ref></p></authorialNote> über die technischen Handelshemmnisse, <br/>in Anwendung des Abkommens vom 3. Dezember 1998<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.946.523.21</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweiz und Kanada über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen, <br/>in Anwendung des Abkommens vom 21. Juni 1999<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/276" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.946.526.81</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen, <br/>in Anwendung des Abkommens vom 21. Juni 2001<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 2685</ref></p></authorialNote> zur Änderung des Übereinkommens vom 4. Januar 1960<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation und seines Anhanges I, <br/>in Anwendung des Abkommens vom 17. November 2022<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/11" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.946.536.71</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen, <br/>in Anwendung des Abkommens vom 12. Januar 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.812.101.933.6</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die gegenseitige Anerkennung betreffend die gute Herstellungspraxis für Arzneimittel,<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 16. Dez. 2022, in Kraft seit 27. Juli 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 418</ref>).</p></authorialNote></p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Gegenstand; Zweck der Akkreditierung und der Bezeichnung</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Diese Verordnung regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Akkreditierung von Stellen, welche Produkte prüfen oder deren Konformität bewerten (Konformitätsbewertungsstellen) oder gleichartige Tätigkeiten hinsichtlich Personen, Dienstleistungen oder Verfahren ausüben;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Bezeichnung von Konformitätsbewertungsstellen<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Juni 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2887</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> sowie von Anmelde‑ und Zulassungsstellen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Als Konformitätsbewertungsstellen gelten Stellen, die Konformitätsbewertungen einschliesslich Kalibrierungen, Prüfungen, Zertifizierungen und Inspektionen durchführen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Juni 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2887</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zweck der Akkreditierung</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Mit der Akkreditierung wird formell die Kompetenz einer Stelle anerkannt, nach international massgebenden Anforderungen bestimmte Prüfungen oder Konformitätsbewertungen durchzuführen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Zweck der Bezeichnung</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Mit der Bezeichnung wird im Hinblick auf die formelle Anerkennung im Rahmen eines internationalen Abkommens bestätigt, dass eine Stelle die Voraussetzungen erfüllt, um nach den Anforderungen des betreffenden Abkommens bestimmte Prüfungen oder Konformitätsbewertungen durchzuführen oder Anmeldungen oder Zulassungen vorzunehmen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Akkreditierung</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Grundsatz</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Die Akkreditierung steht offen:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Konformitätsbewertungsstellen von Unternehmen, die im schweizerischen Handelsregister eingetragen und in der Schweiz ansässig sind;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>staatlichen Konformitätsbewertungsstellen in der Schweiz.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Unter Berücksichtigung der gesamt- und aussenwirtschaftlichen Interessen der Schweiz steht die Akkreditierung auch offen:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Konformitätsbewertungsstellen von Unternehmen, die im Ausland eingetragen und in der Schweiz ansässig sind;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Konformitätsbewertungsstellen im Ausland.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. März 2006, in Kraft seit 1. April 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 1089</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Unter Berücksichtigung der gesamt‑ und aussenwirtschaftlichen Interessen der Schweiz kann ausländischen Akkreditierungsstellen erlaubt werden, Akkreditierungen in der Schweiz vorzunehmen. Artikel 38 bleibt vorbehalten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. März 2006, in Kraft seit 1. April 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 1089</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Schweizerische Akkreditierungsstelle</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. März 2006, in Kraft seit 1. April 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 1089</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) betreibt die Schweizerische Akkreditierungsstelle (SAS).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die SAS hat die international massgebenden Anforderungen zu erfüllen, wie sie insbesondere in den Normen nach Anhang 1 zum Ausdruck kommen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Akkreditierungskommission</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat bestellt eine beratende Akkreditierungskommission. Diese soll die verschiedenen interessierten Kreise repräsentieren.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 6.9 der V vom 9. Nov. 2011 (Überprüfung der ausserparlamentarischen Kommissionen), in Kraft seit 1. Jan. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 5227</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Die Akkreditierungskommission berät die mit der Akkreditierung befassten Behörden in allen Fragen der Akkreditierung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I 6.9 der V vom 9. Nov. 2011 (Überprüfung der ausserparlamentarischen Kommissionen), mit Wirkung seit 1. Jan. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 5227</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Voraussetzungen der Akkreditierung</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Der Gesuchsteller muss die international massgebenden Anforderungen erfüllen, wie sie insbesondere in den Normen und Grundsätzen nach Anhang 2 zum Ausdruck kommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Will sich ein Gesuchsteller für gesetzlich geregelte Verfahren akkreditieren lassen, muss er auch die entsprechenden Vorschriften anwenden können und gegebenenfalls die darin enthaltenen, zusätzlichen Anforderungen erfüllen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Akkreditierungsgesuch</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Akkreditierungsgesuche sind mit den zur Beurteilung notwendigen Unterlagen bei der SAS einzureichen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>6. Abschnitt:</num><heading>Begutachtung und Beurteilung des Akkreditierungsgesuchs</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Regeln der Begutachtung</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Die Begutachtung des Akkreditierungsgesuchs hat nach den international massgebenden Anforderungen zu erfolgen, wie sie insbesondere in den Normen und Grundsätzen nach Anhang 1 zum Ausdruck kommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Begutachter</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die SAS gibt dem Gesuchsteller die Namen der Begutachter rechtzeitig bekannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Sie kann zur Begutachtung aussenstehende Experten beiziehen. Diese handeln im Namen der SAS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> In begründeten Fällen kann der Gesuchsteller innerhalb von zehn Tagen seit Bekanntgabe die Ernennung anderer Begutachter verlangen. Im Konfliktfall entscheidet der Leiter der SAS.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Beizug weiterer Stellen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Bei der Akkreditierung von Konformitätsbewertungsstellen, welche bundesrechtlich geregelte Verfahren durchführen, erfolgt die Begutachtung unter Beizug der im betreffenden Sachbereich zuständigen Bundesbehörden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der Akkreditierung von Konformitätsbewertungsstellen, welche kantonales Recht anwenden, erfolgt die Begutachtung nach Möglichkeit unter Beizug der im Kanton für den betreffenden Sachbereich zuständigen Stellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Bei der Akkreditierung von Konformitätsbewertungsstellen, welche ausländisches Recht anwenden, erfolgt die Begutachtung nach Möglichkeit unter Beizug von Vertretern der im betreffenden Staat zuständigen Stellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Die SAS zieht die im betreffenden Sachbereich zuständigen Stellen nach Möglichkeit auch bei, wenn die Akkreditierung Auswirkungen auf den Vollzug anderer Erlasse hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> In allen Fällen behält die SAS die Verantwortung für die Begutachtung und die Beurteilung des Gesuchs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Zutrittsrecht und Auskunftspflicht</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Der Gesuchsteller hat den Begutachtern Zutritt zu seinen Räumlichkeiten und Einrichtungen zu gewähren sowie alle Auskünfte zu erteilen, die für die Begutachtung seines Gesuchs notwendig sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Beurteilung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die SAS gibt dem Gesuchsteller das Ergebnis der Begutachtung bekannt und gibt ihm Gelegenheit zur Stellungnahme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Auf dieser Grundlage fertigt der leitende Begutachter einen Antrag auf Akkreditierung, auf Akkreditierung mit Auflagen oder Bedingungen oder auf Nichtakkreditierung aus. Die SAS stellt diesen der Akkreditierungskommission zur Stellungnahme zu.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Der Antrag und die Stellungnahme der Akkreditierungskommission werden dem Leiter der SAS zum Entscheid übermittelt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Akkreditierungsentscheid</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Auf der Grundlage des Antrags und der Stellungnahme der Akkreditierungskommission verfügt der Leiter der SAS die Erteilung oder die Verweigerung der Akkreditierung.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 10. März 2006, mit Wirkung seit 1. April 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 1089</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Die Akkreditierung kann mit Auflagen verbunden oder unter Bedingungen erteilt werden. Soweit eine akkreditierte Stelle mehrere Geschäftsstellen betreibt, bestimmt die Akkreditierungsverfügung deren Kompetenzbereiche.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V vom 7. Nov. 2007, in Kraft seit 1. Dez. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2007</b> 5757</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Als Zeichen der Akkreditierung wird dem Gesuchsteller ein Akkreditierungsdokument ausgestellt, das insbesondere den Namen und die Adresse der akkreditierten Stelle, den Geltungsbereich und die Geltungsdauer der Akkreditierung enthält. Bezieht sich die Akkreditierung auch auf die Fähigkeit der Stelle, bestimmte Vorschriften anzuwenden, so werden diese im Akkreditierungsdokument bezeichnet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Wirkung der Akkreditierung</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Dauer der Akkreditierung</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Die Akkreditierung wird befristet erteilt und dauert höchstens fünf Jahre. Sie kann auf Gesuch hin und nach erneuter Beurteilung um jeweils höchstens fünf Jahre verlängert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Rechte der akkreditierten Stellen</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Akkreditierte Stellen sind berechtigt, für den akkreditierten Bereich im Geschäftsverkehr das entsprechende, in Anhang 4 aufgeführte Akkreditierungszeichen zu verwenden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Pflichten der akkreditierten Stellen</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Akkreditierte Stellen haben dafür zu sorgen, dass die Akkreditierungsvoraussetzungen erfüllt bleiben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Sie haben der SAS unaufgefordert und umgehend alle bezüglich ihrer Akkreditierung wesentlichen Änderungen zu melden, namentlich eine Veränderung des Tätigkeitsbereichs, der Organisation, des verantwortlichen Personals oder der Eigentumsverhältnisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Unteraufträge</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Stellen, welche für akkreditierte Stellen einen Teil der Arbeit ausführen, müssen für den entsprechenden Tätigkeitsbereich, soweit möglich, ebenfalls in der Schweiz akkreditiert sein oder über eine gleichwertige Qualifikation verfügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Die akkreditierten Stellen:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tragen in jedem Fall die Verantwortung für die im Unterauftrag ausgeführten Arbeiten und deren Ergebnisse, und</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>müssen nachweisen können, dass die unterbeauftragte Stelle im Sinne von Absatz 1 befähigt ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_9"><num>9. Abschnitt: </num><heading>Nachkontrolle, Anpassung, Suspendierung und Entzug <br/>der Akkreditierung</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Nachkontrolle</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Die SAS nimmt regelmässige Nachkontrollen vor. Bestehen Anzeichen, dass eine akkreditierte Stelle die Akkreditierungsvoraussetzungen nicht mehr erfüllt, hat die SAS jederzeit das Recht, dies zu überprüfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Die Artikel 11 und 12 sind entsprechend anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anpassung der Akkreditierungsdokumente</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Ändern sich die Rechtsform oder die Verhältnisse einer akkreditierten Stelle, ohne dass sich dies auf Personal, Einrichtungen und Organisation auswirkt, so kann der Leiter der SAS auf Gesuch hin die Akkreditierungsdokumente anpassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Suspendierung und Entzug der Akkreditierung</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Der Leiter der SAS kann, nach Anhörung der Akkreditierungskommission, die Akkreditierung mit sofortiger Wirkung suspendieren oder entziehen, wenn die Akkreditierungsvoraussetzungen entfallen sind.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote> In leichten Fällen kann die SAS bis zur Behebung der Akkreditierungsmängel zusätzliche Auflagen oder Bedingungen festlegen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_10"><num>10. Abschnitt: </num><heading>Internationale Zusammenarbeit</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Die SAS wahrt die schweizerischen Interessen gegenüber ausländischen und internationalen Stellen, die sich mit der Kompetenz von Akkreditierungs‑ oder Konformitätsbewertungsstellen befassen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_11"><num>11. Abschnitt: </num><heading>Information</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Die SAS erteilt auf Anfrage Auskunft über:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Grundlagen, die Voraussetzungen, das Verfahren, die Gebühren und die Wirkungen der Akkreditierung;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die in der Schweiz akkreditierten Stellen;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Adressen ausländischer Akkreditierungsstellen, mit welchen die SAS Vereinbarungen abgeschlossen hat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Sie führt ein Verzeichnis der in der Schweiz akkreditierten Stellen mit Namen, Adressen und verantwortlichen Personen sowie Angaben über Dauer und Geltungsbereich der Akkreditierungen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Bezeichnung von Prüf‑, Konformitätsbewertungs‑, <br/>Anmelde‑ und Zulassungsstellen</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Grundsatz</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bezeichnung und ihre Wirkungen richten sich nach dem jeweils anwendbaren internationalen Abkommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Soweit im internationalen Abkommen nichts anderes bestimmt ist, gelten:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für Stellen, die nach anderen Erlassen unmittelbar ermächtigt sind, hoheitliche Prüfungen oder Konformitätsbewertungen durchzuführen oder Anmeldungen oder Zulassungen vorzunehmen, die Artikel 29, 31 Absatz 2, 33 Absätze 1 und 3, 34‑36 und 38;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>für alle anderen Stellen die Artikel 25‑38.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Voraussetzungen der Bezeichnung</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Um bezeichnet werden zu können, muss der Gesuchsteller für den betreffenden Tätigkeitsbereich die Bedingungen erfüllen, die nach dem internationalen Abkommen verlangt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Soweit sich das Abkommen hinsichtlich der Befähigung einer Stelle auf die Akkreditierung bezieht, begründet eine Akkreditierung nach dieser Verordnung die Vermutung, dass die diesbezüglichen Voraussetzungen für eine Bezeichnung im betreffenden Tätigkeitsbereich erfüllt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Um in der Europäischen Union oder im Europäischen Wirtschaftsraum bezeichnet werden zu können, muss der Gesuchsteller die in Anhang 5 aufgeführten Voraussetzungen erfüllen; vorbehalten bleiben abweichende oder weitergehende Bestimmungen in anderen Erlassen.<authorialNote><p>  Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Nov. 2015, in Kraft seit 20. April 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/32" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 261</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Es besteht kein Rechtsanspruch auf Bezeichnung.<authorialNote><p>  Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Mai 2002, in Kraft seit 1. Juni 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2140</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Bezeichnungsgesuch und Anforderungen an die Bezeichnungsbehörde<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Juni 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2887</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Gesuch<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Juni 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2887</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Gesuche um Bezeichnung sind bei der für den betreffenden Sachbereich zuständigen Behörde (Bezeichnungsbehörde) einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Fällt das Gesuch in die Zuständigkeit mehrerer Bundesbehörden, sprechen sich diese untereinander ab und bestimmen die für das Gesuch hauptverantwortliche Behörde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Juni 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2887</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anforderungen an die Bezeichnungsbehörde</heading><paragraph eId="art_26_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bezeichnungsbehörde übt ihre Tätigkeit objektiv und unparteilich aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sie darf keine Tätigkeiten oder Beratungen anbieten oder ausführen, die Konformitätsbewertungsstellen durchführen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Behandlung des Gesuchs</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p>  Ausdruck gemäss Art. 21 Ziff. 22 der V vom 17. Nov. 1999, in Kraft seit 1. Juli 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/34" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 187</ref>). Diese Änd. ist im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote></num><heading>Mitteilung an das SECO</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Die Bezeichnungsbehörde bringt das Gesuch dem SECO zur Kenntnis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Prüfung des Gesuches</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bezeichnungsbehörde überprüft, ob der Gesuchsteller die im internationalen Abkommen festgelegten Anforderungen erfüllt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Wird hinsichtlich der Befähigung der Stelle auf die Akkreditierung Bezug genommen, handelt die Bezeichnungsbehörde in Absprache mit der SAS.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Weiterleitung des Gesuches</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Erfüllt der Gesuchsteller die Voraussetzungen nach Artikel 25, meldet das SECO die zu bezeichnende Stelle der nach dem internationalen Abkommen zuständigen Instanz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Werden zur Anerkennung der Stelle im internationalen Abkommen weitere Entscheidverfahren vorausgesetzt, informiert das SECO die betroffenen Behörden über das Ergebnis dieser Verfahren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ablehnung des Gesuchs</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Erfüllt der Gesuchsteller die Voraussetzungen nach Artikel 25 nicht, verfügt die Bezeichnungsbehörde die Ablehnung des entsprechenden Gesuches nach Rücksprache mit dem SECO.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>5. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Entscheid</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Wird die Anerkennung durch die nach dem internationalen Abkommen zuständige Instanz erteilt, verfügt die Bezeichnungsbehörde die Bezeichnung. Die Bezeichnung kann mit Auflagen oder Bedingungen verbunden werden und wird dem Gesuchsteller, unter Beilage einer Zusammenstellung der mit der Bezeichnung verbundenen Rechte und Pflichten, unverzüglich eröffnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Zusammen mit der Eröffnung der Verfügung leitet die Bezeichnungsbehörde die Information über die Anerkennung nach dem internationalen Abkommen sowie weitere relevante Informationen, namentlich über die Zuteilung einer Kennnummer, an den Gesuchsteller weiter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Wird die Anerkennung abgelehnt, verfügt die Bezeichnungsbehörde die Verweigerung der Bezeichnung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Nachkontrolle, Suspendierung und Widerruf der Bezeichnung</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Nachkontrolle bezeichneter Stellen</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bezeichnungsbehörde nimmt regelmässige Nachkontrollen vor. Sie handelt in Absprache mit der SAS, wenn die Bezeichnung sich hinsichtlich der Befähigung der Stelle auf die Akkreditierung bezieht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Treten bei einer bezeichneten Stelle Veränderungen bezüglich der Bezeichnungsvoraussetzungen auf, hat die Stelle diese unaufgefordert und umgehend der Bezeichnungsbehörde mitzuteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Bestehen Anzeichen, dass eine bezeichnete Stelle die Bezeichnungsvoraussetzungen nicht mehr erfüllt, hat die Bezeichnungsbehörde jederzeit das Recht, Nachkontrollen vorzunehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Artikel 12 ist entsprechend anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Suspendierung und Widerruf der Bezeichnung</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bezeichnungsbehörde kann den Entscheid über die Bezeichnung einer Stelle widerrufen oder suspendieren, wenn diese die Voraussetzungen für die Bezeichnung oder die Auflagen nicht mehr erfüllt. In leichten Fällen kann sie Auflagen anordnen oder der bezeichneten Stelle bis zur Behebung der Mängel ihre Tätigkeit untersagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Auf Antrag der bezeichneten Stelle widerruft die Bezeichnungsbehörde die Bezeichnung, wenn die bezeichnete Stelle auf die Bezeichnung verzichtet. Sie informiert umgehend die SAS und das SECO.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Juni 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2887</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bezeichnungsbehörde handelt im Einvernehmen mit dem SECO. Sie spricht sich mit der SAS ab, wenn die Bezeichnung sich hinsichtlich der Befähigung der Stelle auf die Akkreditierung bezieht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Das SECO übermittelt den Entscheid der nach dem internationalen Abkommen zuständigen Instanz.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Information</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Die Bezeichnungsbehörde erteilt auf Anfrage Auskunft über:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Grundlagen, die Voraussetzungen, das Verfahren, die Gebühren und die Wirkungen der Bezeichnung;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die in ihrem Zuständigkeitsbereich in der Schweiz bezeichneten Stellen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Das SECO führt ein Verzeichnis der im Rahmen internationaler Abkommen durch die Schweiz bezeichneten und anerkannten Stellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Juni 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2887</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausstellen von Konformitätsbescheinigungen</heading><paragraph eId="art_34_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die Stelle stellt dem Kunden eine Konformitätsbescheinigung aus, wenn dessen Produkt die Voraussetzungen erfüllt, die in den grundlegenden Anforderungen oder in den entsprechenden harmonisierten Normen oder technischen Spezifikationen festgelegt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_2"><num>2</num><content><p> Erfüllt das Produkt des Kunden die Anforderungen nach Absatz 1 nicht, so fordert die Stelle ihn zu Korrekturen auf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Juni 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2887</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Suspendierung und Entzug der Konformitätsbescheinigung</heading><paragraph eId="art_34_b/para_1"><num>1</num><content><p> Die Stelle kann die Konformitätsbescheinigung suspendieren oder entziehen, wenn sie im Rahmen der Überwachung feststellt, dass das Produkt die Anforderungen nach Artikel 34<i>a</i> Absatz 1 nicht erfüllt. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_2"><num>2</num><content><p> Sie fordert den Kunden zu Korrekturen auf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_3"><num>3</num><content><p> Sie informiert die Bezeichnungsbehörde, wenn sie Konformitätsbescheinigungen suspendiert oder entzieht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_c"><num><b>Art. 34</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Juni 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2887</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Beizug Dritter</heading><paragraph eId="art_34_c/para"><content><p>Die Stelle informiert die Bezeichnungsbehörde und den Kunden, wenn sie Dritte beizieht.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Gemeinsame Bestimmungen</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Verantwortlichkeit</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Mit der Akkreditierung oder der Bezeichnung überträgt der Bund den betreffenden Stellen keine hoheitlichen Befugnisse. Die akkreditierten oder bezeichneten Stellen bleiben verantwortlich für ihre Tätigkeit, insbesondere für die von ihnen ermittelten Prüfergebnisse und ausgestellten Konformitätsbescheinigungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Verwendung von Dokumenten und Zeichen</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Akkreditierte Stellen dürfen Akkreditierungsdokumente und Akkreditierungszeichen nicht in einer Art oder in einem Zusammenhang verwenden, die zu Täuschungen Anlass geben können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Entsprechendes gilt für bezeichnete Stellen hinsichtlich der Bezeichnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Gebühren</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Die Stelle hat die Kosten zu tragen, die sie im Rahmen von Verfahren nach dieser Verordnung verursacht. Die Ansätze richten sich nach den jeweiligen Gebührenvorschriften der für das entsprechende Verfahren zuständigen Behörde.<authorialNote><p> Fassung des Satzes gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Begutachtungen durch ausländische Stellen in der Schweiz</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Das SECO kann im Einvernehmen mit dem Leiter der SAS ausländischen Akkreditierungsstellen oder Stellen mit entsprechenden Aufgaben die Bewilligung im Sinne von Artikel 271 Absatz 1 des Strafgesetzbuches<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> erteilen, die SAS oder akkreditierte beziehungsweise zu akkreditierende schweizerische Stellen zu begutachten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Es kann im Einvernehmen mit der Bezeichnungsbehörde zuständigen ausländischen Stellen die Bewilligung im Sinne von Artikel 271 Absatz 1 des Strafgesetzbuches erteilen, die Bezeichnungsbehörde selbst oder bezeichnete beziehungsweise zu bezeichnende Stellen zu begutachten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4323</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Die Bewilligung kann mit Auflagen oder Bedingungen verbunden werden und ist jederzeit widerrufbar.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p>  Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Mai 2002, in Kraft seit 1. Juni 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2140</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Internationale Abkommen über die gegenseitige Anerkennung <br/>von Konformitätsbewertungen</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> Das SECO bestimmt und leitet die schweizerische Delegation in den Organen der folgenden Abkommen:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Abkommen vom 3. Dezember 1998 zwischen der Schweiz und Kanada über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Abkommen vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Anhang I des Abkommens vom 21. Juni 2001 zur Änderung des Übereinkommens vom 4. Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Abkommen vom 17. November 2022 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Abkommen vom 12. Januar 2023 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die gegenseitige Anerkennung betreffend die gute Herstellungspraxis für Arzneimittel.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 16. Dez. 2022, in Kraft seit 27. Juli 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 418</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> Im Einvernehmen mit den zuständigen Behörden kann das SECO Beschlüssen der Organe nach Absatz 1 zustimmen über:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Organisation und Verfahren dieser Organe;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Änderungen der Anhänge zu diesen Abkommen;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Abkommensänderungen von beschränkter Tragweite.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Kommt es zu keinem Einvernehmen unter den zuständigen Behörden, entscheidet der Bundesrat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. März 2006, in Kraft seit 1. April 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 1089</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Änderung der Anhänge</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004 </b>4937</ref>) auf den 1. Jan. 2013 angepasst.</p></authorialNote> kann die Anhänge im Einvernehmen mit den anderen betroffenen Departementen der internationalen Entwicklung anpassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Die Verordnung vom 30. Oktober 1991<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2317_2317_2317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1991 </b>2317</ref>]</p></authorialNote> über das schweizerische Akkreditierungssystem wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Akkreditierungen, welche gestützt auf die Verordnung vom 30. Oktober 1991<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2317_2317_2317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1991 </b>2317</ref>]</p></authorialNote> über das schweizerische Akkreditierungssystem erteilt worden sind, bleiben nach Massgabe der darin enthaltenen Vorschriften gültig. Vorbehalten sind die Artikel 18–21.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Neue Akkreditierungen und Verlängerungen von erteilten Akkreditierungen richten sich nach der vorliegenden Verordnung. Gesuche, die vor deren Inkrafttreten eingereicht wurden, sind nötigenfalls zu ergänzen. Die SAS sorgt für die notwendigen Informationen und räumt eine angemessene Nachfrist zur Ergänzung des Gesuchs und zur Erfüllung der Akkreditierungsvoraussetzungen ein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42_a"><num><b>Art. 42</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des WBF vom 5. Mai 2014, in Kraft seit 1. Juli 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 1411</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 5. Mai 2014</heading><paragraph eId="art_42_a/para"><content><p>Die bisherigen Akkreditierungszeichen dürfen bis zum 31. Dezember 2015 verwendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Juli 1996 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.512"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 juin 1996 sur le système suisse d'accréditation et la désignation de laboratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la conformité, d'enregistrement et d'homologation (Ordonnance sur l'accréditation et la désignation, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 17. Juni 1996 über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-, Konformitätsbewertungs-, Anmelde- und Zulassungsstellen (Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung, AkkBV)" shortForm="AkkBV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 giugno 1996 sul sistema svizzero di accreditamento e la designazione di laboratori di prova e di organismi di valutazione della conformità, di registrazione e d'omologazione (Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V des WBF vom 5. Mai 2014, in Kraft seit 1. Juli 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 1411</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 5 Abs. 2 und Art. 9)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>International massgebende Anforderungen, <br/>welche die Schweizerische Akkreditierungsstelle zu erfüllen hat<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Die aufgeführte Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote></sup></inline></heading><content><p>SN EN ISO/IEC 17011, Konformitätsbewertung – Allgemeine Anforderungen an Akkreditierungsstellen, die Konformitätsbewertungsstellen akkreditieren.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.512"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 juin 1996 sur le système suisse d'accréditation et la désignation de laboratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la conformité, d'enregistrement et d'homologation (Ordonnance sur l'accréditation et la désignation, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 17. Juni 1996 über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-, Konformitätsbewertungs-, Anmelde- und Zulassungsstellen (Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung, AkkBV)" shortForm="AkkBV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 giugno 1996 sul sistema svizzero di accreditamento e la designazione di laboratori di prova e di organismi di valutazione della conformità, di registrazione e d'omologazione (Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V vom 23. Okt. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 649</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 7 Abs. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>International massgebende Anforderungen <br/>an Konformitätsbewertungsstellen<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Die aufgeführten Normen können kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70,  8404 Winterthur; www.snv.ch.</p></authorialNote></sup></inline></heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>SN EN ISO/IEC 17025, Allgemeine Anforderungen an die Kompetenz von Prüf- und Kalibrierlaboratorien;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>SN EN ISO 15189, Medizinische Laboratorien – Anforderungen an die Qualität und Kompetenz;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>SN EN ISO 17034, Allgemeine Anforderungen an die Kompetenz von Referenzmaterialherstellern;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>SN EN ISO/IEC 17043, Konformitätsbewertung – Allgemeine Anforderungen an die Kompetenz von Anbietern von Eignungsprüfungen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_e"><num>e. </num><p>SN EN ISO/IEC 17020, Konformitätsbewertung – Anforderungen an den Betrieb verschiedener Typen von Stellen, die Inspektionen durchführen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_f"><num>f. </num><p>SN EN ISO/IEC 17021-1, Konformitätsbewertung – Anforderungen an Stellen, die Managementsysteme auditieren und zertifizieren;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_g"><num>g. </num><p>SN EN ISO/IEC 17024, Konformitätsbewertung – Allgemeine Anforderungen an Stellen, die Personen zertifizieren;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_h"><num>h. </num><p>SN EN ISO/IEC 17065, Konformitätsbewertung – Anforderungen an Stellen, die Produkte, Prozesse und Dienstleistungen zertifizieren;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_i"><num>i. </num><p>SN EN ISO 20387, Biotechnologie – Biobanking – Allgemeine Anforderungen an Biobanking;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_j"><num>j. </num><p>SN EN ISO/IEC 17029, Konformitätsbewertung – Allgemeine Grundsätze und Anforderungen an Stellen, die Validierungs- und Verifizierungstätigkeiten durchführen.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.512"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 juin 1996 sur le système suisse d'accréditation et la désignation de laboratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la conformité, d'enregistrement et d'homologation (Ordonnance sur l'accréditation et la désignation, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 17. Juni 1996 über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-, Konformitätsbewertungs-, Anmelde- und Zulassungsstellen (Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung, AkkBV)" shortForm="AkkBV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 giugno 1996 sul sistema svizzero di accreditamento e la designazione di laboratori di prova e di organismi di valutazione della conformità, di registrazione e d'omologazione (Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p>  Aufgehoben durch Ziff. II Abs. 2 der V vom 29. Mai 2002, mit Wirkung seit 1. Juni 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2140</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.512"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 juin 1996 sur le système suisse d'accréditation et la désignation de laboratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la conformité, d'enregistrement et d'homologation (Ordonnance sur l'accréditation et la désignation, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 17. Juni 1996 über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-, Konformitätsbewertungs-, Anmelde- und Zulassungsstellen (Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung, AkkBV)" shortForm="AkkBV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 giugno 1996 sul sistema svizzero di accreditamento e la designazione di laboratori di prova e di organismi di valutazione della conformità, di registrazione e d'omologazione (Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V vom 23. Okt. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 649</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 16)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Akkreditierungszeichen</heading><content><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/list_u1/listintro">Folgende Akkreditierungszeichen können in roter oder in schwarzer Ausführung verwendet werden:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>Zeichen der akkreditierten Prüfstellen («Swiss Testing Service» [STS])</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/> <img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>Zeichen der akkreditierten Kalibrierstellen («Swiss Calibration Service» [SCS])</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image3.png"/> <img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image4.png"/></p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u3/lbl_c"><num>c. </num><p>Zeichen der akkreditierten medizinischen Laboratorien («Swiss Medical Testing Service» [SMTS])</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="19" fedlex:original-height="19" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image5.png"/> <img fedlex:original-width="19" fedlex:original-height="19" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image6.png"/></p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u4"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u4/lbl_d"><num>d. </num><p>Zeichen der akkreditierten Hersteller von Referenzmaterialien («Swiss Reference Material Service» [SRMS])</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image7.png"/> <img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image8.png"/></p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u5"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u5/lbl_e"><num>e. </num><p>Zeichen der akkreditierten Anbieter von Eignungsprüfungen («Swiss Proficiency Testing Service» [SPTS])</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image9.png"/> <img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image10.png"/></p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u6"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u6/lbl_f"><num>f. </num><p>Zeichen der akkreditierten Inspektionsstellen («Swiss Inspection Service» [SIS])</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image11.png"/> <img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image12.png"/></p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u7"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u7/lbl_g"><num>g. </num><p>Zeichen der akkreditierten Zertifizierungsstellen für Managementsysteme («Swiss Certification Service for Managementsystems» [SCESm])</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image13.png"/> <img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image14.png"/></p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u8"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u8/lbl_h"><num>h. </num><p>Zeichen der akkreditierten Zertifizierungsstellen für Personen («Swiss Certification Service for Persons» [SCESe])</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image15.png"/> <img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image16.png"/></p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u9"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u9/lbl_i"><num>i. </num><p>Zeichen der akkreditierten Zertifizierungsstellen für Produkte, Prozesse und Dienstleistungen («Swiss Certification Service for Products, Processes and Services» [SCESp])</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image17.png"/> <img fedlex:original-width="20" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image18.png"/></p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u10"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u10/lbl_j"><num>j. </num><p>Zeichen der akkreditierten Biobanken («Swiss Biobanking Service» [SBBS])</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="19" fedlex:original-height="19" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image19.png"/> <img fedlex:original-width="19" fedlex:original-height="19" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image20.png"/></p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u11"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u11/lbl_k"><num>k.  </num><p>Zeichen der akkreditierten Validierungs- und Verifizierungsstellen («Swiss Validation and Verification Service» [SVVS])</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="19" fedlex:original-height="19" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image21.png"/> <img fedlex:original-width="19" fedlex:original-height="19" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image22.png"/></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.512"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 juin 1996 sur le système suisse d'accréditation et la désignation de laboratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la conformité, d'enregistrement et d'homologation (Ordonnance sur l'accréditation et la désignation, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 17. Juni 1996 über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-, Konformitätsbewertungs-, Anmelde- und Zulassungsstellen (Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung, AkkBV)" shortForm="AkkBV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 giugno 1996 sul sistema svizzero di accreditamento e la designazione di laboratori di prova e di organismi di valutazione della conformità, di registrazione e d'omologazione (Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione, OAccD)" shortForm="OAccD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p>  Eingefügt durch Ziff. II Abs. 3 der V vom 29. Mai 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2140</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. II der V vom 9. Mai 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/343" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2887</ref>) und vom 25. Nov. 2015, in Kraft seit 20. April 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/32" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 261</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 25 Abs. 3)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Voraussetzungen für die Bezeichnung <br/>von Konformitätsbewertungsstellen</heading><content><p>1</p><blockList eId="annex_5/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/list_u1/lbl_1_1/listintro">Die bezeichnete Stelle, ihr Leiter und das mit der Durchführung der Bewertungen und Prüfungen beauftragte Personal dürfen:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u1/lbl_1_1/bull_u1"><num>– </num><p>weder mit dem Urheber des Entwurfs, dem Hersteller, dem Lieferanten, dem Installateur, dem Käufer, dem Eigentümer, dem Verwender oder dem Wartungsbetrieb der Produkte, Bauteile und Teilsysteme, die sie prüfen, identisch noch Beauftragte oder Bevollmächtigte einer dieser Personen sein;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u1/lbl_1_1/bull_u2"><num>– </num><p>weder unmittelbar noch als Beauftragte oder Bevollmächtigte an der Planung und Entwicklung, an der Herstellung, am Bau, am Vertrieb, am Einbau, am Betrieb oder an der Wartung dieser Produkte, Bauteile oder Teilsysteme beteiligt sein.</p></item></blockList></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Auch eine bezeichnete Stelle, die einem Wirtschaftsverband oder einem Fachverband angehört und die Produkte bewertet, an deren Entwurf, Herstellung, Bereitstellung, Montage, Gebrauch oder Wartung Unternehmen beteiligt sind, die von diesem Verband vertreten werden, kann als bezeichnete Stelle gelten, unter der Bedingung, dass ihre Unabhängigkeit sowie die Abwesenheit jeglicher Interessenskonflikte nachgewiesen ist.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Die Möglichkeit eines Austauschs technischer Informationen zwischen dem Hersteller und der bezeichneten Stelle wird durch die Ziffern 1.1 und 1.2 in keiner Weise ausgeschlossen.</p></item></blockList><p>2</p><blockList eId="annex_5/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Die bezeichnete Stelle und ihre Mitarbeiter müssen die Bewertungen und Prüfungen mit höchster beruflicher Zuverlässigkeit und grösster erforderlicher Sachkenntnis durchführen und unabhängig sein von jeder möglichen Einflussnahme – vor allem finanzieller Art – auf ihre Beurteilung oder die Ergebnisse ihrer Prüfung, insbesondere von der Einflussnahme durch Personen oder Personengruppen, die an den Ergebnissen der Prüfung interessiert sind.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Wenn eine bezeichnete Stelle spezielle Arbeiten im Zusammenhang mit der Feststellung und Verifizierung von Sachverhalten einem Unterauftragnehmer überträgt, muss sie zuvor sicherstellen, dass die Anforderungen des betreffenden Produkterechts und diese Voraussetzungen von dem Unterauftragnehmer eingehalten werden. Die bezeichnete Stelle hält die einschlägigen Dokumente zur Bewertung der Sachkompetenz des Unterauftragnehmers und zu den von diesem ausgeführten Arbeiten zur Einsichtnahme durch die Aufsichtsbehörden bereit.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3"><num>3 </num><p>Die bezeichnete Stelle muss folgende Anforderungen erfüllen:</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Sie muss in der Lage sein, alle imbetreffenden Produkterecht genannten Aufgaben wahrzunehmen, die einer solchen Stelle zugewiesen werden und für die sie bezeichnet ist, sei es, dass diese Aufgaben von der Stelle selbst oder unter ihrer Verantwortung ausgeführt werden.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Sie muss insbesondere über das Personal verfügen und die Mittel besitzen, die zur angemessenen Erfüllung der mit der Durchführung der Bewertungen und Prüfungen verbundenen technischen und verwaltungsmässigen Aufgaben erforderlich sind; dies schliesst ein, dass in der Organisation ausreichend wissenschaftliches Personal vorhanden ist, das die entsprechenden Erfahrungen und Kenntnisse besitzt, um die Funktion und die Leistung der Produkte, für die die Stelle bezeichnet worden ist, in Bezug auf die Anforderungen des entsprechenden Produktrechts zu bewerten.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Sie muss Zugang zu den für die Prüfungen erforderlichen Ausrüstungen, insbesondere zu den für aussergewöhnliche Prüfungen, haben.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Sie muss über Beschreibungen von geeigneten Verfahren verfügen, nach denen die Konformitätsbewertungen durchgeführt werden, mit denen die Transparenz und die Wiederholbarkeit dieser Verfahren sichergestellt werden.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>Sie muss Konformitätsbewertungen unter Wahrung der Verhältnismässigkeit durchführen, wobei unnötige Belastungen der Hersteller, Bevollmächtigten, Importeure oder Händler zu vermeiden sind.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3_6"><num>3.6 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3_6/listintro">Sie muss die Bezeichnungsbehörde informieren über:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3_6/bull_u1"><num>– </num><p>die Verweigerung, Einschränkung, Suspendierung oder den Widerruf einer Konformitätsbescheinigung;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3_6/bull_u2"><num>– </num><p>alle Umstände, die Folgen für den Geltungsbereich und die Bedingungen der Bezeichnung haben;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3_6/bull_u3"><num>– </num><p>jedes Ersuchen um Auskunft über Konformitätsbewertungstätigkeiten, die sie von den Marktüberwachungsbehörden erhalten hat;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_3_6/bull_u4"><num>– </num><p>die Konformitätsbewertungstätigkeiten, denen sie im Geltungsbereich ihrer Bezeichnung nachgegangen ist, und andere Tätigkeiten, einschliesslich grenzüberschreitender Tätigkeiten und Vergabe von Unteraufträgen, die sie ausgeführt hat, sofern dies von der Bezeichnungsbehörde verlangt wird.</p></item></blockList></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_4"><num>4 </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_4/listintro">Das mit den Bewertungen und Prüfungen beauftragte Personal muss:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_4/bull_u1"><num>– </num><p>eine gute berufliche Ausbildung in Bezug auf alle Bewertungen und Prüfungen haben, für die die Stelle bezeichnet worden ist;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_4/bull_u2"><num>– </num><p>über ausreichende Kenntnisse der Vorschriften für die von ihm durchgeführten Bewertungen und Prüfungen und über eine ausreichende praktische Erfahrung auf diesem Gebiet verfügen;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_4/bull_u3"><num>– </num><p>die erforderliche Eignung zur Abfassung der Bescheinigungen, Protokolle und Berichte haben, in denen die durchgeführten Bewertungen und Prüfungen niedergelegt werden; und </p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_4/bull_u4"><num>– </num><p>angemessene Kenntnisse der grundlegenden Sicherheitsanforderungen, der geltenden technischen Normen und der technischen Vorschriften besitzen.</p></item></blockList></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_5"><num>5 </num><p>Die Unabhängigkeit des mit der Prüfung beauftragten Personals ist zu gewährleisten. Die Höhe der Bezüge jedes Prüfers darf sich weder nach der Zahl der von ihm durchgeführten Prüfungen noch nach den Ergebnissen dieser Prüfungen richten.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_6"><num>6 </num><p>Die bezeichnete Stelle muss eine Haftpflichtversicherung abschliessen, wenn die Haftpflicht nicht von einer staatlichen Behörde gedeckt wird oder die Prüfungen nicht unmittelbar von einer staatlichen Behörde durchgeführt werden.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_7"><num>7 </num><p>Das Personal der Stelle ist (ausser gegenüber den zuständigen Aufsichtsbehörden) durch das Berufsgeheimnis in Bezug auf alle Informationen gebunden, von denen es bei der Durchführung seiner Aufgaben als bezeichnete Stelle Kenntnis erhält.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_8"><num> 8 </num><p>Die bezeichnete Stelle wirkt an den einschlägigen Normungsaktivitäten und den Aktivitäten der Koordinierungsgruppe notifizierter Stellen der Europäischen Union und der entsprechenden schweizerischen Koordinierungsgruppe bezeichneter Stellen mit oder sorgt dafür, dass ihr Bewertungspersonal über diese Aktivitäten informiert wird. Sie wendet die von der europäischen Koordinierungsgruppe erarbeiteten Verwaltungsentscheidungen und Dokumente als allgemeine Leitlinien an.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>