{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1954-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-80-IV-159_1954.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=81&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-IV-159%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "89e01a6f18fbbbfdafe0084bd2192ee6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 80 IV 159"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1954 BGE 80 IV 159"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1954 BGE 80 IV 159"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1954 BGE 80 IV 159"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 340 Ziff. 2 StGB, Art. 8 BG vom 26. M\u00e4rz 1934 \u00fcber die politischen und polizeilichen Garantien zugunsten der Eidgenossenschaft. Umfang der Bundesgerichtsbarkeit f\u00fcr Vergehen gegen die Ehre von Mitgliedern der Bundesversammlung. 2. Art. 173 ff. StGB. Liegt in der Beanstandung der politischen Haltung, insbesondere in den Vorw\u00fcrfen an ein Mitglied der Bundesversammlung, es habe die Verfassung zu brechen versucht und in einer bestimmten Sache eine volksdemokratische Methode verfochten, ein Angriff auf die Ehre?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 340 ch. 2 CP, art. 8 LF du 26 mars 1934 sur les garanties politiques et de police en faveur de la Conf\u00e9d\u00e9ration. Etendue de la juridiction f\u00e9d\u00e9rale quant aux d\u00e9lits contre l'honneur commis \u00e0 l'encontre de membres de l'Assembl\u00e9e f\u00e9d\u00e9rale. 2. Art. 173 et suiv. CP. Commet-on une atteinte \u00e0 l'honneur lorsqu'on critique le comportement politique d'une personne, en particulier quand on reproche \u00e0 un membre de l'Assembl\u00e9e f\u00e9d\u00e9rale d'avoir tent\u00e9 de violer la constitution et d'avoir, dans une affaire d\u00e9termin\u00e9e, soutenu un proc\u00e9d\u00e9 digne des d\u00e9mocraties populaires?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 340 cifra 2 CP, art. 8 LF del 26 marzo 1934 sulle garanzie politiche e di polizia in favore della Confederazione. Estensione della giurisdizione federale per quanto riguarda i delitti contro l'onore commessi nei confronti di membri dell'Assemblea federale. 2. Art. 173 e sgg. CP. Costituisce un'offesa all'onore il fatto di criticare il comportamento politico d'una persona, in particolare il fatto di rimproverare a un membro dell'Assemblea federale d'aver tentato di violare la costituzione e d'aver propugnato, in un dato affare, un metodo degno delle democrazie popolari?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:15:08", "Checksum": "6ea43d40e3e60c8ac1a1400bafc44e63"}