{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-120-Ib-150_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=299&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IB-150%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "1a54de31ae6f818bc969979b347c519c"}, "Num": ["BGE 120 Ib 150"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 120 Ib 150"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 120 Ib 150"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 120 Ib 150"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Abs. 1 lit. c und Art. 10 Abs. 1 PVG, Art. 39 Abs. 1 lit. e und Art. 39 Abs. 3 lit. a PVV; Anwendbarkeit der Zeitungstaxe auf eine Computerzeitschrift. Sinn und Zweck der indirekten Pressef\u00f6rderung \u00fcber verg\u00fcnstigte PTT-Taxen (E. 2a/b). Kriterien zur Beurteilung, ob eine Publikation \u00fcberwiegend Gesch\u00e4fts- oder Reklamezwecken dient (Art. 39 Abs. 1 lit. e PVV) oder durch den Inhalt oder die Gestaltung den Eindruck erweckt, dass der redaktionell verarbeitete Teil haupts\u00e4chlich die Werbewirkung f\u00fcr gleichzeitig angepriesene Produkte, Dienstleistungen oder Veranstaltungen unterst\u00fctzen soll (Art. 39 Abs. 3 lit. a PVV)(E. 2c - e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 al. 1 let. c et art. 10 al. 1 LSP, art. 39 al. 1 let. e et art. 39 al. 3 let. a OSP; possibilit\u00e9 d'application de la taxe pour journaux \u00e0 une revue d'informatique. Sens et but de la promotion indirecte de la presse par le biais de taxes PTT r\u00e9duites (consid. 2a/b). Crit\u00e8res pour d\u00e9terminer si la publication ne sert pas de fa\u00e7on pr\u00e9pond\u00e9rante \u00e0 des fins commerciales ou publicitaires (art. 39 al. 1 let. e OSP) ou si, par son contenu ou sa pr\u00e9sentation, elle donne l'impression que la partie r\u00e9dactionnelle sert principalement \u00e0 faire de la publicit\u00e9 pour des produits, des services ou des manifestations (art. 39 al. 3 let. a OSP)(consid. 2c - e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 cpv. 1 lett. c e art. 10 cpv. 1 LSP, art. 39 cpv. 1 lett. e e art. 39 cpv. 3 lett. a OSP; applicabilit\u00e0 della tassa per i giornali a una rivista d'informatica. Senso e scopo della promozione indiretta della stampa tramite tariffe postali ridotte (consid. 2a/b). Criteri per determinare se la pubblicazione non serve prevalentemente a scopi commerciali o pubblicitari (art. 39 cpv. 1 lett. e OSP) oppure se, per il suo contenuto o la sua presentazione, essa non suscita l'impressione che la parte redazionale serva soprattutto a pubblicizzare prodotti, servizi o manifestazioni (art. 39 cpv. 3 lett. a OSP)(consid. 2c - e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:41:12", "Checksum": "2be32042c9c01185ecfcb0b38970ba3a"}