{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-101-II-235_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=38&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=376&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-II-235%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "9ed953bc013a900c3ecf0f3e4c46e64d"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 101 II 235"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1975 BGE 101 II 235"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1975 BGE 101 II 235"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1975 BGE 101 II 235"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gesetzliches Vorkaufsrecht des Miteigent\u00fcmers (Art. 682 Abs. 1 ZGB); BB \u00fcber die Bewilligungspflicht f\u00fcr den Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland. Will eine im Ausland wohnhafte Person in der Schweiz von einem ihr zustehenden gesetzlichen Vorkaufsrecht Gebrauch machen, so hat sie innert der 30t\u00e4gigen Frist des Art. 681 Abs. 3 ZGB die Bewilligung f\u00fcr den Erwerb des Grundst\u00fccks im Sinne von Art. 1 BewB vorzulegen. Die Frage, ob es gen\u00fcgt, wenn die vorkaufsberechtigte Person wenigstens innerhalb dieser Frist bei der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde um Erteilung der Bewilligung nachsucht, wurde offengelassen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit l\u00e9gal de pr\u00e9emption du copropri\u00e9taire (art. 682 al. 1 CC); arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral instituant le r\u00e9gime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger. La personne domicili\u00e9e \u00e0 l'\u00e9tranger qui veut exercer en Suisse son droit l\u00e9gal de pr\u00e9emption doit produire dans le d\u00e9lai d'un mois de l'art. 681 al. 3 CC l'autorisation exig\u00e9e en vertu de l'art. 1 de l'arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral. Peut-on aller jusqu'\u00e0 dire qu'il suffit que, durant ce d\u00e9lai, le titulaire du droit l\u00e9gal de pr\u00e9emption ait demand\u00e9 l'assentiment de l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente? Question laiss\u00e9e ind\u00e9cise."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto legale di prelazione del coproprietario (art. 682 cpv. 1 CC); decreto federale sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero. La persona con domicilio all'estero che voglia esercitare in Svizzera il suo diritto legale di prelazione deve produrre nel termine di un mese dell'art. 681 cpv. 3 CC l'autorizzazione esatta dall'art. 1 del decreto federale. \u00c8 sufficiente che il titolare del diritto legale di prelazione abbia richiesto entro questo termine l'autorizzazione all'autorit\u00e0 competente? Questione lasciata aperta."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 00:22:53", "Checksum": "092dbf13b4e66c6d4d1d6d7657d00ff7"}