{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-08-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-145-III-409_2019-08-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=72&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-III-409%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "5d1c5e941f0cc7279241fb8c3d6e5466"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 III 409", "4A_396/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 29.08.2019 BGE 145 III 409 (4A_396/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 29.08.2019 BGE 145 III 409 (4A_396/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 29.08.2019 BGE 145 III 409 (4A_396/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Haftung des Veranstalters von Pauschalreisen (Art. 14 f. des Bundesgesetzes \u00fcber Pauschalreisen). Gem\u00e4ss einem Art. 101 OR \u00e4hnlichen System haftet der Reiseveranstalter auch f\u00fcr das Handeln seiner Dienstleistungstr\u00e4ger. Der Reisende muss auch eine Vertragsverletzung des Veranstalters und/oder des Dienstleistungstr\u00e4gers nachweisen. Im konkreten Fall, in dem es sich um einen Transfer mit einem Wagen von einem indischen Flughafen zum Hotel des Reisenden handelt, wurde dieser Beweis nicht erbracht (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 de l'organisateur de voyage \u00e0 forfait (art. 14 s. de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur les voyages \u00e0 forfait). Selon un syst\u00e8me semblable \u00e0 l'art. 101 CO, l'organisateur de voyage r\u00e9pond aussi du fait de ses prestataires de services. Encore faut-il que le voyageur \u00e9tablisse une violation contractuelle de l'organisateur et/ou du prestataire de services, preuve non rapport\u00e9e en l'esp\u00e8ce, s'agissant d'une prestation de transfert en voiture entre un a\u00e9roport indien et l'h\u00f4tel du voyageur (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 dell'organizzatore di un viaggio \"tutto compreso\" (art. 14 seg. della legge federale concernente i viaggi \"tutto compreso\"). Secondo un sistema simile all'art. 101 CO, l'organizzatore del viaggio risponde anche dell'agire dei suoi fornitori di servizi. \u00c8 tuttavia necessario che il viaggiatore dimostri una violazione contrattuale dell'organizzatore e/o del prestatore di servizi, prova non apportata in concreto, trattandosi di un trasferimento in automobile tra un aeroporto indiano e l'albergo del viaggiatore (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:32:40", "Checksum": "4dc5841ccae0ccd7d81818ee1f07ac0d"}