JAAC 60.120 Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 28 juin 1995, déclarant irrecevable la req. N° 23269/94, Edgar et Anita von Arx-Derungs c / Suisse Prescriptions communales de police et détention de chiens. Art. 2 Prot. N° 7 à la CEDH. Voies de droit en matière pénale. L’imposition d’une amende de Fr. 200.- pour atteinte à la tranquillité causée par des chiens concerne une infraction mineure au sens du § 2 de cette disposition, raison pour laquelle un double degré de juridiction n’est pas nécessaire. Art. 8 CEDH. Droit au respect de la vie privée. La détention d’animaux domestiques ne tombe pas dans le champ d’application de cette disposition (confirmation de la jurisprudence; renvoi à la décision de la Commission du 18 mai 1976 déclarant irrecevable la requête N° 6825/74, X c / Irlande, DR 5, p. 86). Question laissée ouverte de savoir s’il en irait autrement pour des chiens ayant des fonctions d’assistance spéciales. Gemeindepolizeivorschriften und Hundehaltung. Art. 2 Prot. Nr. 7 zur EMRK. Rechtsmittel in Strafsachen. Die Auferlegung einer Busse von Fr. 200.- wegen Ruhestörung durch Hunde betrifft eine Handlung geringfügiger Art im Sinne von § 2 dieser Bestimmung, weshalb keine zweite Gerichtsinstanz erforderlich ist. Art. 8 EMRK. Anspruch auf Achtung des Privatlebens. Das Halten von Haustieren fällt nicht unter den Anwendungsbereich dieser Bestimmung (Bestätigung der Rechtsprechung, Verweis auf Unzulässigkeitsentscheid der Kommission vom 18. Mai 1976, X gegen Irland, DR 5, S. 86). Frage offen gelassen, ob es sich in bezug auf Hunde mit besonderen Betreuungsaufgaben anders verhielte. 1Prescrizioni comunali di polizia e detenzione di cani. Art. 2 Prot. n. 7 alla CEDU. Rimedi di diritto nelle cause penali. L’imposizione di una multa di fr. 200.- per disturbo della quiete pubblica causato da cani concerne un’infrazione minore ai sensi del § 2 della presente disposizione; non è quindi necessaria un’istanza giudiziaria di secondo grado. Art. 8 CEDU. Diritto al rispetto della vita privata. La detenzione di animali domestici non rientra nel campo d’applicazione di questa disposizione (conferma della giurisprudenza; rinvio alla decisione della Commissione che dichiara inammissibile la pratica, dell’8 maggio 1976, X contro l’Irlanda, DR 5, p. 86). Rimane irrisolta la questione di sapere se si procederebbe diversamente nel caso di cani con funzioni particolari d’assistenza. 2Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 60.120 - Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 28 juin 1995, déclarant irrecevable la req. N° 23269/94, Edgar et Anita von Arx-Derungs c / Suisse In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 1996 Année Anno Band 60 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 002 918 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.