{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-94-I-165_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=133&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-165%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "455bbfb10762ea22d9826835e067ce34"}, "Num": ["BGE 94 I 165"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 94 I 165"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 94 I 165"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 94 I 165"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vom Personenbef\u00f6rderungsregal ausgenommene Fahrten: Art. 4 der Vollziehungsverordnung II zum Postverkehrsgesetz, vom 4. Januar 1960 (AS 1960 S. 29). Die Bef\u00f6rderung durch einen Hilfsbetrieb ist f\u00fcr einen Industriebetrieb nur dann notwendig - und daher vom Regal ausgenommen -, wenn \u00f6ffentliche Transportunternehmungen keine oder keine gen\u00fcgenden Verkehrsverbindungen bieten (Art. 4 Abs. 2). Wann sind diese Verbindungen ungen\u00fcgend?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Transports de personnes soustraits \u00e0 la r\u00e9gale: art. 4 de l'ordonnance II de la loi sur le service des postes, du 4 janvier 1960. (ROLF 1960 p. 29) Un transport n'est n\u00e9cessaire \u00e0 l'exercice d'une industrie - et partant soustrait \u00e0 la r\u00e9gale - que s'il n'existe pas de relations de transport assur\u00e9es par des entreprises publiques, ou que ces relations sont insuffisantes. (art. 4 al. 2). Notion du caract\u00e8re insuffisant de ces relations."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Trasporto di persone sottratto alla privativa: art. 4 dell'ordinanza d'esecuzione II della legge sul servizio delle poste, del 4 gennaio 1960 (RU 1960, p. 29). Un trasporto \u00e8 necessario all'esercizio di un'industria, e pertanto \u00e8 sottratto alla privativa, solo quando le imprese pubbliche di trasporto offrono collegamenti insufficienti, o non ne offrono affatto (art. 4 cpv. 2). Quando questi collegamenti sono insufficienti?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:27:56", "Checksum": "dd9fb8794ffbc1d7f80106de98e7f242"}