{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-230_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=220&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-230%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "8c964e035eae192adcd155533b2fd436"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 II 230"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1999 BGE 125 II 230"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1999 BGE 125 II 230"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1999 BGE 125 II 230"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1, 3 und 12 OHG: Verh\u00e4ltnis familienrechtlicher Kindesschutzmassnahmen zur Opferhilfe. Ein schutzw\u00fcrdiges Interesse an der Aufhebung des angefochtenen Entscheides ist trotz rein hypothetischer Pflicht zur R\u00fcckzahlung bezogener Entsch\u00e4digungen gegeben (E. 1). Betreuungskosten k\u00f6nnen als Hilfeleistung unter Art. 3 OHG oder als Entsch\u00e4digung unter Art. 12 OHG fallen (E. 2). Bewirken getroffene Massnahmen des familienrechtlichen Kindesschutzes einen hinreichenden Schutz im Sinn des OHG, besteht kein Anspruch mehr auf Leistungen durch die Opferhilfe (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1er, 3 et 12 LAVI: rapport entre les mesures de protection de l'enfant selon le droit de la famille et l'aide aux victimes d'infractions. Existence d'un int\u00e9r\u00eat digne de protection \u00e0 l'annulation de la d\u00e9cision attaqu\u00e9e en d\u00e9pit du caract\u00e8re purement hypoth\u00e9tique de l'obligation de rembourser les indemnit\u00e9s per\u00e7ues (consid. 1). La prise en charge de frais d'assistance peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une aide au sens de l'art. 3 LAVI ou comme une indemnit\u00e9 au sens de l'art. 12 LAVI (consid. 2). Si les mesures prises en vue de la protection de l'enfant au titre du droit de la famille se r\u00e9v\u00e8lent suffisantes au sens de la LAVI, il n'existe plus de droit \u00e0 des prestations au titre de l'aide aux victimes d'infractions (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1, 3 e 12 LAV: rapporto tra le misure di protezione del figlio secondo il diritto di famiglia e l'aiuto alle vittime di reati. Esistenza di un interesse degno di protezione all'annullamento della decisione impugnata malgrado il carattere puramente ipotetico dell'obbligo di rimborsare le indennit\u00e0 ricevute (consid. 1). Le spese di assistenza possono essere considerate come aiuto ai sensi dell'art. 3 LAV o come indennizzo giusta l'art. 12 LAV (consid. 2). Se le misure prese a protezione del figlio secondo il diritto di famiglia si rivelano sufficienti ai sensi della LAV, un ulteriore diritto alle prestazioni fornite a titolo di aiuto alle vittime di reati non pu\u00f2 essere riconosciuto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:24:47", "Checksum": "13a272ee8535ef6abe02882c549fc9c6"}