{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1984-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-110-V-347_1984.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=69&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-V-347%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "db9b0a80208379ca93c94036e54397c8"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 V 347"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1984 BGE 110 V 347"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1984 BGE 110 V 347"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1984 BGE 110 V 347"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 und 25 KUVG. - Die Sachlegitimation ist von Amtes wegen zu pr\u00fcfen; sie bestimmt sich nach dem materiellen Recht (Erw. 1). - F\u00fcr Geldforderungen aus unwirtschaftlicher Behandlung gem\u00e4ss Art. 23 KUVG (im Verfahren nach Art. 25 KUVG) sind die einzelnen betroffenen Krankenkassen sachlegitimiert, nicht aber ihr Verband (Erw. 1). - Formelle Berichtigung einer fehlerhaften Parteibezeichnung oder unzul\u00e4ssiger Parteiwechsel (Erw. 2)?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 et 25 LAMA. - La qualit\u00e9 pour agir doit \u00eatre examin\u00e9e d'office; elle se d\u00e9termine d'apr\u00e8s le droit applicable au fond (consid. 1). - Seules les caisses-maladie concern\u00e9es - et non leur f\u00e9d\u00e9ration - ont qualit\u00e9 pour faire valoir (dans le cadre de la proc\u00e9dure pr\u00e9vue par l'art. 25 LAMA) des cr\u00e9ances p\u00e9cuniaires d\u00e9coulant d'un traitement non \u00e9conomique au sens de l'art. 23 LAMA (consid. 1). - Rectification formelle d'une d\u00e9signation inexacte des parties ou substitution inadmissible de parties (consid. 2)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 e 25 LAMI. - La legittimazione deve essere esaminata d'ufficio; essa \u00e8 determinata dal diritto sostanziale (consid. 1). - Solo le singole casse-malati interessate - e non gi\u00e0 la loro federazione - sono legittimate (nell'ambito della procedura prevista dall'art. 25 LAMI) a far valere pretese pecuniarie per trattamento non economico ai sensi dell'art. 23 LAMI (consid. 1). - Rettifica formale di un'indicazione inesatta delle parti o sostituzione inammissibile delle stesse (consid. 2)?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:24:29", "Checksum": "c32b2c83101a690a85ff1a69cf335818"}