{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-176_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=135&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-176%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "95e35446adb45d124c74f80d641cb954"}, "Num": ["BGE 92 I 176"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 92 I 176"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 92 I 176"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 92 I 176"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Nachtr\u00e4gliche Enteignung. Anwendbarkeit des Art. 41 EntG und der dort vorgesehenen S\u00e4umnisfolgen; \u00c4nderung der Rechtsprechung (Erw. 1, 2, 3). Der Bundesrat ist erm\u00e4chtigt, einen Werkunternehmer im Weigerungsfalle zur Einleitung des Enteignungsverfahrens zu zwingen (Erw. 4). Dieser Grundsatz greift auch beim Bau einer Nationalstrasse Platz (Erw. 5). Rechtsstellung des Gesch\u00e4digten (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation post\u00e9rieure \u00e0 l'ex\u00e9cution de l'ouvrage. Application de l'art. 41 LEx et des effets qu'il pr\u00e9voit en cas de retard; changement de jurisprudence (consid. 1, 2, 3). Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral peut contraindre une entreprise qui construit un ouvrage, si elle s'y refuse, \u00e0 introduire la proc\u00e9dure d'expropriation (consid. 4). Ce principe vaut aussi pour la construction d'une route nationale (consid. 5). Situation juridique du l\u00e9s\u00e9 (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Espropriazione posteriore all'esecuzione dell'opera. Applicabilit\u00e0 dell'art. 41 LEspr. e delle conseguenze in esso previste in caso di ritardo; cambiamento della giurisprudenza (consid. 1, 2 e 3). Il Consiglio federale pu\u00f2 costringere l'impresa che costruisce l'opera, in caso di rifiuto, a promuovere la procedura espropriativa (consid. 4). Questo principio vale pure per la costruzione d'una strada nazionale (consid. 5). Situazione giuridica del danneggiato (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:27:36", "Checksum": "1e42670c46bca3d6870772807da317cb"}