B u n d e s v e rw a l t u n g s g e r i ch t T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i f f éd é r a l T r i b u n a l e am m i n i s t r a t i vo f e d e r a l e T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i v fe d e r a l Cour V E-5282/2022 A r r ê t d u 2 4 n o v e m b r e 2 0 2 2 Composition Grégory Sauder, juge unique, avec l'approbation de Yannick Antoniazza-Hafner, juge ; Seline Gündüz, greffière. Parties A._______, né le (…), Burundi, CFA (…), (…), recourant, contre Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), Quellenweg 6, 3003 Berne, autorité inférieure. Objet Asile (non-entrée en matière) et renvoi (procédure Dublin – art. 31a al. 1 let. b LAsi) ; décision du SEM du 11 novembre 2022 / N (…). E-5282/2022 Page 2 Faits : A. Le 6 septembre 2022, A._______ (ci-après : le requérant, l’intéressé ou le recourant) a déposé une demande d’asile en Suisse. Le requérant a répondu, le même jour, au questionnaire « Europa », indiquant avoir quitté son pays le 19 août 2022 et être entré en Serbie le lendemain. B. Le 14 septembre 2022, les investigations entreprises par le Secrétariat d’Etat aux migrations (ci-après : le SEM ou l’autorité inférieure) ont révélé, sur la base d ’une comparaison dactyloscopique avec l ’unité centrale du système européen « Eurodac », que l’intéressé avait déposé une demande d’asile en Croatie en date du (…) septembre 2022. C. Le 15 septembre 2022, l’intéressé a signé un mandat de représentation en faveur des juristes et avocats de Caritas Suisse, à B._______. D. Le lendemain, une audition sur ses données personnelles du requérant a été menée. E. Entendu le 6 octobre 2022 dans le cadre d ’un entretien individuel « Dublin », l ’intéressé a été invité à se déterminer sur la possible responsabilité de la Croatie pour le traitement de sa demande d’asile ainsi que sur son état de santé. Il a en substance confirmé avoir quitté son pays d’origine le 19 août 2022 et être entré le lendemain en E urope, par la Serbie. Il aurait ensuite continué son voyage en passant par la Bosnie et serait arrivé, le (…) septembre 2022, en Croatie, où il aurait été forcé à déposer ses empreintes digitales, sans toutefois déposer de demande d’asile. Après avoir été détenu pendant un jour, il aurait été relâché et aurait rejoint la Slovénie , puis l’Italie, avant d ’arriver en Suis se en date du 6 septembre 2022 . Il a en outre expliqué qu ’il avait subi de s mauvais traitements en Croatie et s’est plaint de douleurs aux côtes, au bras droit ainsi que de trouble du sommeil, indiquant attendre un rendez -vous chez un psychologue. E-5282/2022 Page 3 F. Le même jour, le SEM a soumis aux autorités croates compétentes une requête aux fins de reprise en charge, fondée sur l'art. 18 par. 1 let. b du règlement [UE] n° 604/2013 du Parleme nt européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'Etat membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des Etats membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride (refonte ; JO L 180 du 29 juin 2013 ; ci-après : règlement Dublin III). G. Divers documents médicaux datés des 4, 10 et 17 octobre 2022 ont été versés au dossier. H. Le 20 octobre 2022, les autorités croates ont accepté la demande de reprise en charge de l’intéressé fondée sur l’art. 18 al. 1 let. b du règlement Dublin III, précisant qu ’elles allaient poursuivre le processus de détermination de l ’Etat responsable, conformément à l ’art. 20 al. 5 du dit règlement. I. Le 11 novembre 2022, un document médical du 3 novembre précédent a été transmis au SEM. J. Par décision du 11 novembre 2022, notifiée le 14 novembre suivant, le SEM n’est pas entré en matière sur la demande d ’asile du requérant, en application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi (RS 142.31). Il a en outre prononcé son renvoi (recte : son transfert) vers la Croatie et ordonné l ’exécution de cette mesure, constatant au surplus l ’absence d ’effet suspensif d ’un éventuel recours. K. Le 17 novembre 2022, l’intéressé a interjeté recours contre cette décision auprès du Tribunal administratif fédéral (ci-après : le Tribunal). Il conclut à l’annulation de celle-ci et à ce qu ’il soit entré en matière sur sa demande d’asile ou, subsidiairement, au renvoi de la cause à l ’autorité inférieure. Il sollicite par ailleurs le prononcé de mesures superprovisionnelles, l’octroi de l’effet suspensif, la dispense d ’une avance sur les frais de procédure ainsi que l’octroi de l’assistance judiciaire totale. E-5282/2022 Page 4 L. Par ordonnance du 18 novembre 2022, le juge en charge de l ’instruction de la cause a suspendu provisoir ement l ’exécution du transfert du recourant. M. Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, pour autant que besoin, dans les considérants en droit. Droit : 1. 1.1 En vertu de l ’art. 31 LTAF, le Tribunal connaît des recours contre les décisions au sens de l 'art. 5 PA prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF. 1.2 En particulier, les décisions rendue s par l e SE M en matière d ’asile peuvent être contestées devant le Tribunal (art. 33 let. d LTAF, applicable par renvoi de l'art. 105 LAsi), lequel statue alors définit ivement, sauf demande d'extradition déposée par l'Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 LTF), exception non réalisée dans le cas présent. 1.3 Le Tribunal est par conséquent compétent pour connaître du recours. 1.4 L'intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA, applicable par renvoi de l’art. 37 LTAF). Présenté dans la forme (art. 52 al. 1 PA) et dans le délai (art. 108 al. 3 LAsi) prescrits par la loi, le recours est recevable. 2. Saisi d’un recours contre une décision de non -entrée en matière sur une demande d’asile, le Tribunal se limite à examiner le bien-fondé d’une telle décision (cf. ATAF 2012/4 consid. 2.2 ; 2009/54 consid. 1.3.3 ; 2007/8 consid. 5). 3. 3.1 Dans le cas d'espèce, il y a lieu de déterminer si le SEM était fondé à faire application de l'art. 31a al. 1 let. b LAsi, disposition en vertu de laquelle E-5282/2022 Page 5 il n'entre pas en matière sur une demande d'asile lorsque le requérant peut se rendre dans un Etat tiers compétent, en vertu d'un accord international, pour mener une procédure d'asile et de renvoi. 3.2 Avant de faire application de la disposition précitée, le SEM examine la compétence relative au traitement d'une demande d'asile selon les critères fixés dans le règlement Dublin III . S'il ressort de cet examen qu'un autre Etat est responsable du traitement de la demande d'asile, il rend une décision de non-entrée en matière après que l'Etat requis a accepté la prise ou la reprise en charge du requérant (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 6.2). 3.3 Aux termes de l'art. 3 par. 1 du règlement Dublin III, une demande de protection internationale est examinée par un seul Etat membre, celui -ci étant déterminé selon les critères fixés à son chapitre III. La procédure de détermination de l'Etat responsable est engagée aussitôt qu'une demande d'asile a été déposée pour la première fois dans un Etat membre (art. 20 par. 1 du règlement Dublin III). 3.4 Dans une procédure de reprise en charge (anglais : take back), comme en l'espèce, il n'y a en principe aucun no uvel examen de la compétence selon le chapitre III du règlement Dublin III (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 6.2 et 8.2.1 ainsi que réf. cit.). L'Etat responsable en vertu du règlement est tenu de reprendre en charge – dans les conditions prévues aux art. 23, 24, 25 et 29 – le demandeur dont la requête est en cours d'examen et qui a présenté une demande auprès d'un autre Etat membre ou qui se trouve, sans en avoir reçu la permission, sur le territoire d'un autre Etat membre (art. 18 par. 1 let. b du règlement Dublin III). 4. 4.1 En l 'occurrence, comme exposé précédemment, les investigations entreprises par le SEM ont révélé, après consultation de l’unité centrale du système européen « Eurodac », que le recourant avait déposé une demande d’asile en Croatie en date du (…) septembre 2022. 4.2 Le 6 octobre 2022, l’autorité inférieure a dès lors soumis aux autorités croates compétentes, dans les délais fixés à l'art. 23 par. 2 du règlement Dublin III, une requête aux fins de reprise en c harge, fondée sur l'art. 18 al. 1 let. b du règlement Dublin III. 4.3 Le 20 octobre 2022, les autorités croates ont expressément accepté la demande de reprise en charge du recourant fondée sur la disposition E-5282/2022 Page 6 précitée, précisant qu ’elles allaient poursuivre le processus de détermination de l ’Etat responsable, conformément à l ’art. 20 al. 5 dudit règlement. 4.3.1 En vertu de ce dernier article, l'Etat membre auprès duquel la demande de protection internationale a été introduite pour la première fois est tenu, dans les conditions prévues aux art. 23, 24, 25 ainsi que 29 et en vue d'achever le processus de détermination de l'Etat membre responsable de l'examen de la demande de protection internationale, de reprendre en charge le demandeur qui se trouve dans un autre Etat membre sans titre de séjour ou qui y intr oduit une demande de protection internationale, après avoir retiré sa première demande présentée dans un autre Etat membre pendant le processus de détermination de l'Etat membre responsable. Cette obligation cesse lorsque l'Etat membre auquel il est demandé d'achever le processus de détermination de l'Etat membre responsable peut établir que le demandeur a quitté entre-temps le territoire des Etats membres pendant une période d'au moins trois mois ou a obtenu un titre de séjour d'un autre Etat membre. 4.3.2 Cette disposition implique ainsi le retrait de la demande de protection internationale tel que défini à l'art. 2 let. e du règlement Dublin III. Conformément à la directive n° 2013/32/CE du Conseil du 26 juin 2013 relative à des normes minimales concernant la p rocédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les Etats membres (JO L 180/60 du 29.06.2013 ; ci -après : directive Procédure), à laquelle renvoie l'article précité, les démarches par lesquelles le demandeur met fin aux procédures déclenchées par l'introduction de sa demande de protection internationale peuvent être explicites ou implicites. Ainsi, un demandeur qui a formellement averti l'autorité compétente de l'Etat membre dans lequel il avait introduit sa première demande de son souhait de renoncer à celle-ci avant que le processus de détermination de l'Etat membre responsable soit achevé pourra néanmoins être transféré vers ce premier Etat membre en vue de l'achèvement dudit processus. Un transfert à cette fin vers ledit premier Etat membre est également possible lorsqu'un demandeur a implicitement mis un terme à la procédure en quittant cet Etat membre, avant que le processus de détermination de l'Etat membre responsable de l'examen de la demande soit achevé. Dans ce cas de figure, même si le demandeur n ’a pas informé l'autorité compétente de ce premier Etat membre de son souhait de renoncer à sa demande, le processus de détermination de l'Etat responsable est toujours en cours dans cet Etat membre. Partant, il y a lieu de considérer que l'art. 20 par. 5 du règlement E-5282/2022 Page 7 Dublin III est également applicable dans une telle situation, le départ du demandeur du territoire d'un Etat membre dans lequel il a introduit une demande de protection internationale devant alors être assimilé, aux fins de l'application de cette disposition, à un retrait implicite de cette demande (cf. arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne [CJUE] C -582/17 et C-583/17 du 2 avril 2019, ch. 48 à 50). 4.3.3 En l’espèce, dans leur réponse du 20 octobre 2022 , les autorités croates ont expressé ment accepté la demande de reprise en charge formulée par l’autorité inférieure en date du 6 octobre 2022 sur la base de l’art. 18 par. 1 let. b du règlement Dublin III, précisant l’accepter en vue d’achever le processus de détermination de l’Etat membre responsable de l’examen de la demande de protection internationale au sens de l’art. 20 par. 5 du règlement Dublin III (« in order to continue to determine responsability for the above mentioned person »). Comme relevé précédemment (cf. let. B), le dépôt pa r le recourant d ’une demande de protection internationale en Croatie en date du (…) septembre 2022 est confirmé par les données enregistrées dans le système « Eurodac » , l’allégation très succincte et étayée par aucun élément concret ou probant, selon laquelle il n’en aurait pas déposé, ne saurait se voir accorder de portée décisive dans ces conditions. Dans la mesure où l’intéressé n’a de surcroît pas quitté le territoire des Etats membres, ni obtenu de titre de séjour de la part d ’un Etat membre dans l ’intervalle, il se justifie de faire application de l ’art. 20 par. 5 du règlement Dublin III, conformément à la jurisprudence précitée (cf. consid. 4.3.2 in fine). 5. 5.1 En vertu de l ’art. 3 par. 2 du règlement Dublin III, lorsqu ’il est impossible de transférer un demandeur vers l ’Etat membre initialement désigné comme responsable parce qu’il y a de sérieuses raisons de penser qu’il existe dans cet Etat membre des défaillances systémiques dans la procédure d ’asile et les conditions d ’accueil des demandeurs, qui entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de l’art. 4 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (JO C 364/1 du 18.12.2000 ; ci -après : Charte UE), l ’Etat procédant à la détermination de l’Etat responsable poursuit l’examen des critères fixés au chapitre III, afin d ’établir si un autre Etat peut être désigné comme responsable. Lorsqu’il est impossible de transférer le demandeur vers un Etat désigné sur la base de ces critères ou vers le premier Etat auprès E-5282/2022 Page 8 duquel la dem ande a été introduite, l ’Etat membre procédant à la détermination devient l’Etat responsable. 5.2 En principe, la Croatie est présumée respecter ses obligations tirées du droit international public, en particulier le principe de non -refoulement énoncé expressément à l'art. 33 de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés (Conv. réfugiés ; RS 0.142.30), ainsi que l'interdiction des mauvais traitements ancrée aux art. 3 de la Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (CEDH ; RS 0.101) et 3 de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Conv. torture ; RS 0.105). La Croatie est également présumée respecter la sécurité des demandeurs d'asile, en particulier leur droit à l'examen, selon une procédure juste et équitable, de leur demande, et leur garantir une protection conforme au droit international et au droit européen (cf. directive Procédure et directive n° 2013/33/UE du Conseil du 26 juin 2013 relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile dans les Etats membres [JO L 180/96 du 29.06.2013 ; ci -après : directive Accueil] ; en ce sens arrêts du Tribunal F-3061/2021 du 9 juillet 2021 consid. 5.2 ; E-711/2021 du 11 mars 2021 consid. 4.2.1 [transferts Dublin vers la Croatie]). 5.3 La présomption de sécurité peut toutefois être renversée par des indices sérieux que, dans le cas concret, les autorités de cet Etat ne respecteraient pas le droit internationa l, de sorte que la personne faisant l’objet du transfert courrait un risque réel de subir des traitements contraires aux dispositions précitées (cf. ATAF 2012/27 consid. 6.4 ; 2011/9 consid. 6). 5.4 Nonobstant les prises de position crit iques de plusieurs orga nismes – notamment le Conseil de l’Europe – en la matière, le système d ’asile et d’accueil croate ne présente pas de défaillances systémiques s ’agissant des requérants qui ont déjà déposé une demande de protection internationale en Croatie et qui sont repr is en charge par cet Etat dans le cadre d ’une procédure Dublin (cf. arrêts du Tribunal E -4367/2022 du 6 octobre 2022 consid. 6.4 ; F -4079/2022 du 23 septembre 2022 consid. 5.5 ; E -2755/2022 du 8 septembre 2022 consid. 5.2.3 ; E-1854/2022 du 1er septembre 2022 consid. 6.4 ; D-3316/2022 du 29 août 2022 ; E-3554/2022 du 25 août 2022 consid. 6.2 et jurisp. cit.). E-5282/2022 Page 9 En l'absence d'une pratique actuelle avérée en Croatie de violation systématique des normes communautaires en la matière, la présomption de respect p ar cet Etat de ses obligations concernant les droits des requérants d'asile, repris en charge dans le cadre d’une procédure Dublin, ne saurait être renversée dans le cas présent, en particulier au regard des allégations non étayées du recourant (cf. consid. 6). 5.5 Par conséquent, l’application de l’art. 3 par. 2 du règlement Dublin III ne se justifie pas en l’espèce. 6. 6.1 Pour s’opposer à son transfert vers la Croatie, l’intéressé s’est exprimé sur son séjour dans ce pays lors de l ’entretien individuel selon l ’art. 5 du règlement Dublin III , puis dans son recours . Il soutient ainsi avoir été maltraité par la police croate , laquelle l ’aurait refoulé à sept reprises. Il aurait notamment été frappé avec des matraques au niveau des côtes et aurait reçu des coups de pied. Il explique également que les policiers l’ont insulté en tenant des propos racistes et l’ont conduit dans une forêt, où il aurait été battu pendant plusieurs heures avant d ’être relâché. Il aurait aussi été forcé à entrer dans une rivière en sous-vêtements et frappé, alors qu’il essayait d’en sortir pour sauver sa vie. Après avoir finalement réussi à entrer en Croatie, le requérant aurait été interpellé , puis enfermé, et n’aurait été nourri que de pain, dormant en outre à même le sol. Ses empreintes digitales auraient été prises sous la contrainte , sans la présence d ’un interprète, ni d’un représentant juridique . Par ailleurs , il relève qu’il n’a pas été en mesure d’expliciter les violences infligées par la police croate, dès lors que le SEM ne lui aurait pas posé de questions à ce sujet, et soutient qu ’elles violent l’art. 3 CEDH. Il fait en outre valoir un risque réel de traitement s inhumains ou dégradants en Croatie en raison des nombreuses carences existantes, tant dans la procédure d’asile que dans les conditions d ’accueil des requérants. Alléguant avoir subi des tortures au Burundi, il invoque l’art. 14 Conv. torture, soutenant qu’il n’aura pas accès à des traitements médicaux adaptés et spécialisés à son statut de victime en Croatie. L’intéressé estime que, dans ces conditions, le SEM a violé son devoir d’instruction et n’a pas correctement évalué son dossier. Enfin, il invoque l’art. 16 du règlement Dublin III, sans autre précision. 6.2 Sur la base de l ’art. 17 par. 1 du règlemen t Dublin III (clause de souveraineté), chaque Etat membre peut décider d’examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée par le ressortissant d ’un E-5282/2022 Page 10 pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères fixés dans le règlement. Le SEM doit admettre la responsabilité de la Suisse pour examiner une telle demande lorsque le transfert envisagé vers l ’Etat membre désigné responsable par lesdits critères viole des obligations de la Suisse relevant du droit in ternational public (cf. ATAF 2015/9 consid. 8.2.1 ; 2012/4 consid. 2.4). Selon la jurisprudence de la CourEDH (cf. Paposhvili c. Belgique, arrêt de la Grande Chambre du 13 décembre 2016 [requête n° 41738/10]), le retour forcé d’une personne touchée dans sa santé n'est susceptible de con stituer une violation de l'art. 3 CEDH que lorsqu'il y a des motifs sérieux de penser que cette personne, bien que ne courant pas de risque imminent de mourir, ferait face, en raison de l'absence de traitements adéquats dans le pays de destination ou du défaut d'accès à ceux-ci, à un risque réel d'être exposée à un déclin grave, rapide et irréversible de son état de santé entraînant des souffrances intenses ou à une réduction significative de son espérance de vie (cf. dans ce sens aussi arrêt de la CJUE du 16 février 2017 en l'affaire C-578/16, par. 66 à 68 ; ATAF 2017 VI/7 consid. 6.2). 6.3 Le recourant n’a pas démontré que sa demande de protection déposée en Croatie ne serait pas traitée conformément aux dispositions légales applicables dans ce pays – notamment à celles de la Conv. torture – et à la directive Procédure. Dans son cas, rien ne permet de considérer que les autorités croates refuseraient de mener à terme sa procédure d ’asile. En outre, le recourant n’a fourni aucun élément susceptible de démontrer que la Croatie ne respecterait pas le principe de non -refoulement et faillirait ainsi à ses obligations internationales en le renvoyant dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa liberté seraient sérieusement menacées, ou encore d’où il risquerait d’être astreinte à se rendre dans un tel pays. 6.4 L’intéressé n’a pas non plus apporté d ’indices suffisants qu’il y serait privé durablement des conditions matérielles prévues par la directive Accueil et qu ’il ne pourrait au besoin y faire valoir ses droits. Il n ’a en particulier pas démontré que ses conditions d ’existence dans ce pays revêtiraient un tel degré de pénibilité et de gravité qu ’elles seraient constitutives d’un traitement contraire à l ’art. 3 CEDH ou 3 Conv. tor ture (cf. arrêt du Tribunal E-4648/2022 du 25 octobre 2022 consid. 7.4). N’étant étayées par aucun élément concret, ni probant et s ’avérant de surcroît succinctes, les déclarations du recourant en lien avec les agissements des autorités croates à son égar d (cf. consid. 6.1) ne permettent pas d’amener à une appréciation différente. Si l’intéressé devait E-5282/2022 Page 11 toutefois, à l ’issue de son transfert en Croatie, être contraint par les circonstances à mener une existence non conforme à la dignité humaine, ou s ’il deva it estimer que cet Etat ne respecte pas les directives européennes en matière d ’asile, viole ses obligations d ’assistance à son encontre ou de toute autre manière porte atteinte à ses droits fondamentaux, il lui appartiendrait de faire valoir ses droits di rectement auprès des autorités de ce pays et éventuellement de s ’adresser, en cas de besoin, à la CourEDH (art. 26 Directive Accueil ; cf. arrêt du Tribunal F-1543/2018 du 19 mars 2018 consid. 6.2). 6.5 6.5.1 S’agissant de la situation médicale du recourant, il ressort des documents versés au dossier qu’il souffre de douleurs aux côtes et au bras droit et n’est pas en mesure de porter des charges lourdes. Du Dafalgan, de l ’Irfen et du Flectoparin Tissugel lui auraient été prescrits pour ces affections. Sur le plan psychique, il a indiqué rencontrer des troubles du sommeil, en raison de cauchemars liés aux violences qu’il allègue avoir subies en Croatie, de sorte que le diagnostic de « probable syndrome de stress post-traumatique » a été avancé et que du Valverde Détente et de l’Atarax – remplacé par du Zoplicone, puis du Trittico – lui ont été prescrits dans l’attente d’un rendez-vous pour une évaluation psychiatrique. 6.5.2 Compte tenu de la jurisprudence restrictive en la matière et si le Tribunal n’entend pas les minimiser, les problèmes de santé évoqués par le recourant ne sont pas d ’une gravité telle qu’ils justifient de renoncer à son transfert vers la Croatie (cf. arrêt de la CourEDH Paposhvili précité). En effet, force est de constater que les diagnostics posés et la médication prescrite ne sont pas révélateurs d ’affections d ’une gravité ou d ’une spécificité telle qu ’elles ne pourraient être traitées en Croatie (sur les possibilités de prises en charge médicale dans le domaine de l ’asile en Croatie, cf. arrêts du Tribunal D-1418/2022 du 4 avril 2022 consid. 5.3.6 ; D-1241/2022 du 25 mars 2022, p. 7). En tout état de cause, il y a lieu de rappeler que ce pays, qui est lié par la directive Accueil, doit faire en sorte que les demandeurs d ’asile reçoivent les soins médicaux nécessaires comportant, au minimum, les soins urgents et le traitement essentiel des maladies et des troubles mentaux graves, et fournir l ’assistance notamment médicale nécessaire aux demandeurs ayant des besoins particuliers en matière d’accueil, y compris, s’il y a lieu, des soins de santé mentale appropriés (art. 19 par. 1 et 2 de ladite directive). E-5282/2022 Page 12 6.5.3 Cela étant, il incombera aux autorités suisses chargées de l’exécution du transfert de transmettre à leurs homologues croates, en temps utile, les renseignements actualisés permettant une prise en charge médicale adéquate du recourant (art. 31 et 32 du règlement Dublin III), celui-ci ayant donné son accord écrit, en date du 16 septembre 2022, à la transmission d’informations médicales. 6.6 Par c onséquent, le transfert de l ’intéressé vers la Croatie n ’est pas contraire aux obligations découlant de dispositions conventionnelles auxquelles la Suisse est liée. 6.7 Dans ces conditions, il y a lieu de constater que , contrairement à ce que soutient le recourant, le SEM a établi de manière complète et exacte l’ensemble des faits pertinents pour l’examen de la question et n’a commis ni excès ni abus de son pouvoir d'appréciation, qui est large, en refusant d'admettre l'existence de raisons humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1, en combinaison avec l'art. 17 par. 1 du règlement Dublin III (cf. ATAF 2015/9 consid. 8). 6.8 Enfin, il convient encore de rappeler que ledit règlement ne confère pas aux demandeurs d'asile le droit de choisir l'Etat membre offrant, à leur avis, les meilleures conditions d'accueil comme Etat responsable de l'examen de leur demande d'asile (cf. ATAF 2010/45 consid. 8.3). De même , s’agissant de l’art. 16 du règlement Dublin III dont le recourant se prévaut sans autre précision, il ne saurait trouver application en l’espèce, dès lors qu’outre ce qui a été exposé précédemment, celui-là ne dispose en Suisse d’aucun membre familial au sens de cette disposition. 7. C’est ainsi à bon droit que l’autorité inférieure n’est pas entrée en matière sur la demande d’asile de l’intéressé, en application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, et a prononcé son transfert de Suisse vers la Croatie, en application de l’art. 44 LAsi, aucune exception à la règle générale du renvoi n ’étant réalisée (art. 32 OA 1). Par conséquent, le recours doit être rejeté. 8. S’avérant manifestement infondé, il l’est dans une procédure à juge unique, avec l'approbation d'un second juge (art. 111 let. e LAsi). Il est dès lors renoncé à un échange d'écritures (art. 111a al. 1 LAsi). E-5282/2022 Page 13 9. 9.1 Par le présent prononcé, les demandes tendant à l ’octroi de l ’effet suspensif et à la dispense du versement d’une avance de frais sont sans objet, les mesures superprovisonnelles ordonnées le 18 novembre 2022 devenant pour le reste caduques. Les conclu sions du recours étant d’emblée vouées à l ’échec, la requête d’assistance judiciaire totale est rejetée. 9.2 Compte tenu de l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de la procédure à la charge du recourant , conformément aux art. 63 al. 1 PA ainsi que 2 et 3 let. a du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF ; RS 173.320.2). (dispositif : page suivante) E-5282/2022 Page 14 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1. Le recours est rejeté. 2. La requête d'assistance judiciaire totale est rejetée. 3. Les frais de procédure, d 'un montant de 750 francs, sont mis à la charge du recourant. Ce montant doit être versé sur le c ompte du Tribunal dans les 30 jours dès l'expédition du présent arrêt. 4. Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l'autorité cantonale. Le juge unique : La greffière : Grégory Sauder Seline Gündüz