{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-Ia-285_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=270&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-285%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "9630715d01d988e31ec46af3ef86228d"}, "Num": ["BGE 117 Ia 285"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 117 Ia 285"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 117 Ia 285"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 117 Ia 285"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vorentscheid im Planungs- und Baurecht, Treu und Glauben. Z\u00fcrcherisches Planungs- und Baugesetz vom 7. September 1975 (PBG). 1. Schutz des berechtigten Vertrauens in beh\u00f6rdliche Zusicherungen, Voraussetzungen (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 2). Nachtr\u00e4gliche Rechts\u00e4nderungen gehen dem Vertrauensschutz vor (E. 3). 2. Verbindlichkeit des Vorentscheids nach \u00a7\u00a7 323 f. PBG: Wirkung gegen\u00fcber Dritten nur, wenn das f\u00fcr Baubewilligungen vorgeschriebene Verfahren durchgef\u00fchrt wird. Der Bauherr darf ihm selbst erteilte beh\u00f6rdliche Zusicherungen Dritten nicht entgegenhalten (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9cision pr\u00e9alable en droit de l'am\u00e9nagement du territoire et des constructions, bonne foi. Loi zurichoise du 7 septembre 1975 sur l'am\u00e9nagement du territoire et les constructions. 1. Protection de la bonne foi fond\u00e9e sur les assurances donn\u00e9es par l'autorit\u00e9; conditions (confirmation de la jurisprudence; consid. 2). Des changements post\u00e9rieurs de la l\u00e9gislation font \u00e9chec \u00e0 la protection de la bonne foi (consid. 3). 2. Caract\u00e8re obligatoire d'une d\u00e9cision pr\u00e9alable au sens des \u00a7\u00a7 323 s. de la loi cantonale cit\u00e9e: elle ne d\u00e9ploie d'effets vis-\u00e0-vis des tiers que si la proc\u00e9dure prescrite pour l'octroi d'une autorisation de construire a \u00e9t\u00e9 suivie. Le ma\u00eetre de l'ouvrage ne peut pas opposer aux tiers des assurances que l'autorit\u00e9 lui a donn\u00e9es (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Decisione preliminare in materia di pianificazione del territorio e di costruzioni, buona fede. Legge zurighese del 7 settembre 1975 sulla pianificazione del territorio e sulle costruzioni. 1. Tutela della buona fede fondata su assicurazioni fornite dall'autorit\u00e0; condizioni (conferma della giurisprudenza; consid. 2). Modifiche posteriori della legislazione prevalgono sulla tutela della buona fede (consid. 3). 2. Carattere vincolante di una decisione preliminare ai sensi dei \u00a7\u00a7 323 seg. della citata legge cantonale; tale decisione esplica effetti nei confronti dei terzi solo se sia stata seguita la procedura stabilita per il rilascio di una licenza edilizia. Il committente della costruzione non pu\u00f2 opporre ai terzi assicurazioni fornitegli dall'autorit\u00e0 (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:43:14", "Checksum": "f6003c3b688797044ec9cce7dded6c37"}