{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-03-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-149-IV-217_2023-03-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=138&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-IV-217%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "b541d6f200c2b0600586f0c4c676c326"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 IV 217", "6B_620/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 30.03.2023 BGE 149 IV 217 (6B_620/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 30.03.2023 BGE 149 IV 217 (6B_620/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 30.03.2023 BGE 149 IV 217 (6B_620/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48 und 48a StGB; Straftaten, welche Klimaaktivisten im Rahmen ihrer Aktionen und Demonstrationen ver\u00fcben; Strafmilderungsgr\u00fcnde des Handelns \"aus achtenswerten Beweggr\u00fcnden\",\"in schwerer Bedr\u00e4ngnis\" und \"unter grosser seelischer Belastung\". Der Strafmilderungsgrund des Handelns \"aus achtenswerten Beweggr\u00fcnden\" (Art. 48 lit. a Ziff. 1 StGB) kann zwar je nach der Natur der begangenen Taten bei Klimaaktivisten in Betracht kommen, welche in der Absicht vorgehen, in \u00f6kologischen Belangen zu sensibilisieren oder das Bewusstsein f\u00fcr die Unzul\u00e4nglichkeit der diesbez\u00fcglichen politischen Vorkehren zu wecken; er ist aber in jedem Fall zu verneinen, wenn die von den Klimaaktivisten ver\u00fcbten Taten wegen deren Gewaltt\u00e4tigkeit mit Sachbesch\u00e4digungen oder einer Gefahr der Verletzung der k\u00f6rperlichen Integrit\u00e4t anderer verbunden sind (E. 1.3). Unterscheidung der Strafmilderungsgr\u00fcnde des Handelns \"in schwerer Bedr\u00e4ngnis\" (Art. 48 lit. a Ziff. 2 StGB) und des Handelns \"unter grosser seelischer Belastung\" (Art. 48 lit. c StGB), die im zu beurteilenden Fall nicht anwendbar sind (E. 1.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48 et 48a CP; infractions commises par des militants pour le climat dans le cadre de leurs actions et manifestations; circonstances att\u00e9nuantes du \"mobile honorable\", de la \"d\u00e9tresse profonde\" et de \"l'\u00e9tat de profond d\u00e9sarroi\". Si, selon la nature des actes commis, la circonstance att\u00e9nuante du \"mobile honorable\" (art. 48 let. a ch. 1 CP) est susceptible d'entrer en consid\u00e9ration \u00e0 l'\u00e9gard de militants pour le climat, en tant qu'ils agissent dans une perspective de sensibilisation \u00e9cologique ou d'\u00e9veil des consciences face \u00e0 l'insuffisance de l'action politique sur ce plan, le b\u00e9n\u00e9fice de cette circonstance att\u00e9nuante doit en tout \u00e9tat leur \u00eatre d\u00e9ni\u00e9 lorsque les actes commis, par leur violence, ont trait \u00e0 des d\u00e9pr\u00e9dations ou \u00e0 un risque d'atteinte \u00e0 l'int\u00e9grit\u00e9 corporelle d'autrui (consid. 1.3). Distinction entre les circonstances att\u00e9nuantes de la \"d\u00e9tresse profonde\" (art. 48 let. a ch. 2 CP) et de \"l'\u00e9tat de profond d\u00e9sarroi\" (art. 48 let. c CP), non applicables en l'esp\u00e8ce (consid. 1.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 48 e 48a CP; reati commessi da militanti per il clima nell'ambito delle loro azioni e manifestazioni; circostanze attenuanti dei \"motivi onorevoli\", dello \"stato di grave angustia\" e dello \"stato di profonda prostrazione\". In funzione dalla natura degli atti commessi, la circostanza attenuante dei \"motivi onorevoli\" (art. 48 lett. a n. 1 CP) \u00e8 suscettibile di essere presa in considerazione per i militanti per il clima, nella misura in cui agiscono per sensibilizzare all'ecologia o risvegliare le coscienze a fronte dell'insufficienza dell'azione politica in questo ambito. Il beneficio di questa circostanza attenuante, in ogni caso, dev'essere loro negato qualora gli atti commessi, per la loro violenza, afferiscano a depredazioni o a un rischio di lesioni all'altrui integrit\u00e0 personale (consid. 1.3). Discrimine tra le circostanze attenuanti dello stato di \"grave angustia\" (art. 48 lett. a n. 2 CP) e di \"profonda prostrazione\" (art. 48 lett. c CP), non applicabili alla fattispecie (consid. 1.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:04:03", "Checksum": "8d442f85b7d7b8e6c264e000ebc6534c"}