{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1988-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-114-Ia-263_1988.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=250&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-IA-263%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "23b3d2c42d20d9a9b7ea30fd3ffdf63e"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 114 Ia 263"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1988 BGE 114 Ia 263"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1988 BGE 114 Ia 263"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1988 BGE 114 Ia 263"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Stimmrechtsbeschwerde: Legitimation und Letztinstanzlichkeit. 1. F\u00fcr die Legitimation zur Stimmrechtsbeschwerde im Sinne von Art. 85 lit. a OG gen\u00fcgt es im vorliegenden Fall, dass die Wahlberechtigung der Beschwerdef\u00fchrerinnen umstritten ist (E. 1). 2. Die Stimmrechtsbeschwerde verlangt nach Art. 86 Abs. 1 OG die Aussch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges. Im vorliegenden Fall sind keine Umst\u00e4nde gegeben, davon abzuweichen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours en mati\u00e8re de droit de vote: qualit\u00e9 pour recourir et exigence d'une d\u00e9cision prise en derni\u00e8re instance. 1. Pour admettre la l\u00e9gitimation des recourantes \u00e0 former le recours pour violation du droit de vote au sens de l'art. 85 let. a OJ, il suffit en l'esp\u00e8ce que leur qualit\u00e9 d'\u00e9lectrices soit contest\u00e9e (consid. 1). 2. Le recours pour violation du droit de vote exige, en vertu de l'art. 86 al. 1 OJ, l'\u00e9puisement des instances cantonales. Il n'existe dans le cas particulier aucune circonstance permettant de d\u00e9roger \u00e0 cette r\u00e8gle (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso in materia di diritto di voto: legittimazione ricorsuale e presupposto di una decisione emanata in ultima istanza. 1. Per ammettere la legittimazione delle ricorrenti a proporre ricorso per violazione del diritto di voto ai sensi dell'art. 85 lett. a OG \u00e8 sufficiente nella fattispecie che sia contestata la loro qualit\u00e0 di elettrici (consid. 1). 2. Il ricorso per violazione del diritto di voto esige, in virt\u00f9 dell'art. 86 cpv. 1 OG, che siano state esaurite le istanze cantonali. Non sussiste nel caso concreto alcuna circostanza che permetta di derogare a tale regola (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:59:49", "Checksum": "46d510ada15e96d8739a0daa24d93c90"}