{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1969-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-95-II-68_1969.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=93&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-II-68%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "fddeb0bcc4417308a8a565a1a71de29b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 95 II 68"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1969 BGE 95 II 68"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1969 BGE 95 II 68"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1969 BGE 95 II 68"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Trennung. Ab\u00e4nderung der Beitr\u00e4ge des Ehemannes an den Unterhalt der Ehefrau. 1. Gegen einen Entscheid der letzten kantonalen Instanz \u00fcber Eheschutzmassnahmen ist die Nichtigkeitsbeschwerde im Sinne von Art. 68 Abs. 1 lit. b OG zul\u00e4ssig (Erw. 1). 2. Der Trennungsrichter ist zust\u00e4ndig, die Beitr\u00e4ge festzusetzen, die der Ehemann seiner getrennten Ehefrau gem\u00e4ss Art. 160 Abs. 2 ZGB zu zahlen hat (Erw. 2 a). 3. \u00c4ndert sich die Lage der Ehegatten, so k\u00f6nnen diese Beitr\u00e4ge durch den Richter auf eine Klage hin, mit welcher die Ab\u00e4nderung des Trennungsurteils verlangt wird, aufgehoben, herabgesetzt oder erh\u00f6ht werden; das Eheschutzverfahren ist nicht anwendbar (Erw. 2 b und c). - Die Kantone bezeichnen den sachlich zust\u00e4ndigen Richter (Erw. 2 e). - Ortlich zust\u00e4ndig ist der Richter am Wohnsitz der beklagten Partei (Erw. 3). - Die Berufung an das Bundesgericht ist zul\u00e4ssig, wenn der nach Art. 46 OG erforderliche Streitwert erreicht ist (Erw. 2 d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>S\u00e9paration de corps. Modification des subsides dus par le mari pour l'entretien de sa femme. 1. Le recours en nullit\u00e9 pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 68 al. 1 lettre b OJ est recevable contre une ordonnance de mesures protectrices de l'union conjugale rendue par la derni\u00e8re juridiction cantonale (consid. 1). 2. Le juge de la s\u00e9paration de corps est comp\u00e9tent pour fixer les subsides que le mari doit verser \u00e0 sa femme s\u00e9par\u00e9e de corps, en vertu de l'art. 160 al. 2 CC (consid. 2 a). 3. En cas de changement dans la situation des \u00e9poux, ces subsides peuvent \u00eatre supprim\u00e9s, r\u00e9duits ou augment\u00e9s par le juge, saisi d'une action en modification du jugement de s\u00e9paration de corps; la proc\u00e9dure des mesures protectrices de l'union conjugale est inapplicable (consid. 2 b et c). - Les cantons d\u00e9signent le juge comp\u00e9tent \u00e0 raison de la mati\u00e8re (consid. 2 e). - Le for est au domicile de la partie d\u00e9fenderesse (consid. 3). - Le recours en r\u00e9forme est recevable, si la valeur litigieuse exig\u00e9e par l'art. 46 OJ est atteinte (consid. 2 d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Separazione. Modificazione dei contributi dovuti dal marito per il mantenimento della moglie. 1. Il ricorso per nullit\u00e0 previsto dall'art. 68 cpv. 1 lett. b OG \u00e8 ammissibile contro un decreto che ordina misure volte alla protezione dell'unione coniugale, emanato dall'ultima istanza cantonale (consid. 1). 2. Il giudice della separazione \u00e8 competente per fissare i contributi che il marito deve versare alla moglie separata in virt\u00f9 dell'art. 160 cpv. 2 CC (consid. 2). 3. In caso di cambiamento nella situazione dei coniugi, questi contributi possono essere soppressi, ridotti oppure aumentati dal giudice adito con un'azione volta alla modificazione della sentenza di separazione; la procedura delle misure protettrici dell'unione coniugale non \u00e8 applicabile (consid. 2 b e c). - I cantoni designano il giudice competente per materia (consid. 2 e). - Il foro \u00e8 al domicilio della parte convenuta (consid. 3). - Il ricorso per riforma \u00e8 ammissibile se \u00e8 raggiunto il valore litigioso richiesto dall'art. 46 OG (consid. 2 d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:49:13", "Checksum": "d91cabbf98c8d6f523319e185f2d1588"}