{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-96-II-325_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=119&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-II-325%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "23234a1d3383d8fe74031cf442d34d84"}, "Num": ["BGE 96 II 325"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 96 II 325"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 96 II 325"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 96 II 325"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>B\u00e4uerliches Erbrecht. Gesamteigentum infolge Erbengemeinschaft oder einfacher Gesellschaft? Grundbuch. Vertragsauslegung. 1. Es ist zul\u00e4ssig, dass einzelne Erben nach Abfindung der andern die Erbengemeinschaft fortsetzen. Befugnis eines in der Erbengemeinschaft verbliebenen Erben oder eines Erben eines solchen, die Teilung des noch unverteilten Nachlasses zu verlangen (Art. 604 Abs. 1 ZGB) und beim Zutreffen der Voraussetzungen des Art. 620 ZGB diese Bestimmung anzurufen (Erw. 6 a). 2. Beweiskraft der Angaben des Grundbuchs \u00fcber das zwischen Gesamteigent\u00fcmern bestehende Gemeinschaftsverh\u00e4ltnis (Art. 33 Abs. 3 GBV, Art. 9 Abs. 1 und 937 Abs. 1 ZGB; Erw. 6 b). 3. Beweis der Unrichtigkeit der im Grundbuch enthaltenen Angabe. Fortbestand des Gesamteigentums auf Grund eines andern als des im Grundbuch angegebenen Verh\u00e4ltnisses. Formelle Voraussetzungen der Umwandlung von Gesamteigentum in Miteigentum (Erw. 6 c). 4. Auslegung eines Vertrags, wonach zwei ledige Br\u00fcder unter Abfindung ihrer Geschwister das vom Vater hinterlassene Heimwesen \u00fcbernehmen. Vollst\u00e4ndige Erbteilung oder Fortbestand der Erbengemeinschaftunter den \u00dcbernehmern? Anzeichen f\u00fcr die vollst\u00e4ndige Teilung und die Begr\u00fcndung einer einfachen Gesellschaft (Art. 530 OR). Abweisung des nach dem Tod eines der \u00dcbernehmer von einem Erben desselben gestellten Zuweisungsbegehrens wegen vollst\u00e4ndiger Teilung der Erbschaft, zu der das streitige Heimwesen geh\u00f6rt hatte (Erw. 6 b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit sucessoral paysan. Propri\u00e9t\u00e9 commune r\u00e9sultant d'une communaut\u00e9 h\u00e9r\u00e9ditaire ou d'une soci\u00e9t\u00e9 simple? Registre foncier. Interpr\u00e9tation des contrats. 1. Il est admissible que quelques-uns des h\u00e9ritiers maintiennent la communaut\u00e9 h\u00e9r\u00e9ditaire apr\u00e8s avoir d\u00e9sint\u00e9ress\u00e9 les autres. Droit d'un h\u00e9ritier qui est rest\u00e9 dans la communaut\u00e9 h\u00e9r\u00e9ditaire - ou d'un de ses h\u00e9ritiers - de demander le partage de la succession non encore partag\u00e9e (art. 604 al. 1 CC) et, si les conditions de l'art. 620 CC sont remplies, d'invoquer cette disposition (consid. 6 a). 2. Force probante des indications du registre foncier sur le rapport d'o\u00f9 r\u00e9sulte la communaut\u00e9 qui unit les propri\u00e9taires communs (art. 33 al. 3 ORF, art. 9 al. 1 et 937 al. 1 CC; consid. 6 b). 3. Preuve de l'inexactitude de l'indication figurant au registre foncier. Maintien de la propri\u00e9t\u00e9 commune sur la base d'un rapport autre que celui qu'indique le registre foncier. Conditions formelles de la transformation de la propri\u00e9t\u00e9 commune en copropri\u00e9t\u00e9 (consid. 6 c). 4. Interpr\u00e9tation d'un contrat d'apr\u00e8s lequel deux fr\u00e8res c\u00e9libataires reprennent le domaine laiss\u00e9 par leur p\u00e8re, apr\u00e8s avoir d\u00e9sint\u00e9ress\u00e9 leurs fr\u00e8res et soeurs. Partage complet de la succession ou maintien de la communaut\u00e9 h\u00e9r\u00e9ditaire entre les reprenants? Indices en faveur du partage complet et de la constitution d'une soci\u00e9t\u00e9 simple (art. 530 CO). Rejet de la demande d'attribution pr\u00e9sent\u00e9e apr\u00e8s la mort d'un des reprenants par un de ses h\u00e9ritiers en raison du partage complet de la succession \u00e0 laquelle avait appartenu le domaine litigieux (consid. 6 d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto successorio rurale. Propriet\u00e0 comune risultante da una comunione ereditaria o da una societ\u00e0 semplice? Registro fondiario. Interpretazione del contratto. 1. \u00c8 ammissibile che alcuni eredi continuino la comunione ereditaria dopo avere tacitato gli altri. Diritto di un erede rimasto nella comunione ereditaria, o di un suo erede, di chiedere la divisione dell'eredit\u00e0 ancora indivisa (art. 604 cpv. 1 CC) e, nel caso in cui i requisiti dell'art. 620 CC siano adempiuti, di invocare questa disposizione (consid. 6 a). 2. Forza probante delle indicazioni del registro fondiario sul rapporto di comunione che unisce i proprietari comuni (art. 33 cpv. 3 RRF, art. 9 cpv. 1 e 937 cpv. 1 CC; consid. 6 b). 3. Prova dell'inesattezza dell'indicazione contenuta nel registro fondiario. Mantenimento della propriet\u00e0 comune sulla base di un rapporto diverso da quello indicato nel registro fondiario. Requisitiformali per la trasformazione della propriet\u00e0 comune in compropriet\u00e0 (consid. 6 c). 4. Interpretazione di un contratto in base al quale due fratelli celibi assumono il podere lasciato dal padre, dopo avere tacitato i fratelli. Divisione completa dell'eredit\u00e0 o mantenimento della comunione ereditaria tra gli assuntori? Indizi per una divisione completa e per la costituzione di una societ\u00e0 semplice (art. 530 CO). Reiezione della domanda d'attribuzione presentata dopo la morte di uno degli assuntori da uno dei suoi eredi, a seguito della divisione completa dell'eredit\u00e0 cui apparteneva il podere litigioso (consid. 6 d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:38:53", "Checksum": "7b25b523af47586a79ffc01141066d0b"}