{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-100-Ib-323_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=241&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IB-323%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "d025ff6668e995e367b78e6c6f113965"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 100 Ib 323"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1974 BGE 100 Ib 323"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1974 BGE 100 Ib 323"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1974 BGE 100 Ib 323"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 94 Abs. 1 StGB (Fassung gem\u00e4ss BG vom 18. M\u00e4rz 1971). Die Entscheidung \u00fcber die bedingte Entlassung aus der Erziehungsanstalt ist eine Verf\u00fcgung der Vollzugsbeh\u00f6rde und kein Akt des Strafrichters (Erw. 1). 2. Art. 103 lit. a OG. Die kantonale Jugendanwaltschaft ist zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen eine Verf\u00fcgung der kantonalen Strafvollzugsbeh\u00f6rde nicht berechtigt (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 94 al. 1 CP (teneur selon la LF du 18 mars 1971). La d\u00e9cision quant \u00e0 l'octroi de la lib\u00e9ration conditionnelle appartient \u00e0 l'autorit\u00e9 d'ex\u00e9cution et non au juge p\u00e9nal (consid. 1). 2. Art. 103 lit. a OJ. Le Minist\u00e8re public (en mati\u00e8re de juridiction p\u00e9nale des mineurs) n'a pas la qualit\u00e9 pour former un recours de droit administratif contre une d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 d'ex\u00e9cution (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 94 cpv. 1 CP (testo della LF 18 marzo 1971). La decisione sulla liberazione condizionale da una casa d'educazione spetta all'autorit\u00e0 d'esecuzione e non al giudice penale (consid. 1). 2. Art. 103 lett. a OG. Il giudice dei minorenni non ha qualit\u00e0 per interporre ricorso di diritto amministrativo contro una decisione dell'autorit\u00e0 d'esecuzione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:33:31", "Checksum": "96f89b3b1224082846a9328a49779fe3"}