Ordinanza del 16 agosto 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (OVAIn) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens)" shortForm="OSRens"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (OVAIn)" shortForm="OVAIn"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Aufsicht über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten (VAND)" shortForm="VAND"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>121.3 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la vigilanza sulle attività informative</docTitle></p><p>(OVAIn)</p><p>del 16 agosto 2017 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 79 capoverso 4, 80 capoverso 2 lettera b, 82 capoversi 5 e 6 e 84 della legge federale del 25 settembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote> sulle attività informative (LAIn); <br/>visto l’articolo 150 capoverso 1 della legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’aggregazione amministrativa dell’Autorità di vigilanza indipendente sulle attività informative (AVI-AIn) e le sue procedure amministrative;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organizzazione e i compiti dell’Autorità di controllo indipendente per l’esplorazione radio e l’esplorazione dei segnali via cavo (ACI);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la collaborazione tra la Confederazione e gli organi di vigilanza cantonali;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i requisiti minimi in materia di vigilanza che devono essere soddisfatti dai Cantoni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la collaborazione tra gli organi di vigilanza.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Autorità di vigilanza indipendente sulle attività informative</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Aggregazione e sede</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>L’AVI-AIn è aggregata amministrativamente alla Segreteria generale del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (SG‑DDPS). Ha sede a Berna.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Regolamento interno</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’AVI-AIn stabilisce il proprio regolamento interno; esso è pubblicato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Preventivo</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’AVI-AIn presenta ogni anno, tramite il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS), il suo progetto di preventivo al Consiglio federale. Quest’ultimo lo inoltra senza modifiche all’Assemblea federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Trasmissione di documenti</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> I documenti concernenti le attività informative all’attenzione del capo del DDPS, della Delegazione Sicurezza del Consiglio federale, del Consiglio federale o degli organi dell’alta vigilanza parlamentare di cui all’articolo 81 capoverso 1 LAIn sono proposti all’AVI-AIn; essa decide quali documenti e con quale frequenza le vengono trasmessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. II 1 dell’O del 27 ott. 2021, in vigore dal 1° dic. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 670</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Rilascio di informazioni</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Colui che, in qualità di collaboratore di un’unità organizzativa sottoposta a vigilanza o di un’altra unità organizzativa o in qualità di militare, viene interrogato dall’AVI-AIn è tenuto a informarla in modo completo e veritiero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Se le informazioni orali sono verbalizzate, la persona interrogata può, su richiesta, rileggere il verbale. L’AVI-AIn può chiedere alla persona interrogata di attestare con la sua firma l’esattezza del verbale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’AVI-AIn può ottenere prese di posizione scritte dalle unità organizzative sottoposte a vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Alle persone che rilasciano informazioni non può derivare alcun pregiudizio da informazioni veritiere.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Autorità di controllo indipendente per l’esplorazione radio e  l’esplorazione dei segnali via cavo</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Composizione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’ACI si compone di almeno tre e al massimo cinque membri dell’Amministrazione federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> I membri dell’ACI devono disporre di conoscenze specialistiche nei settori delle telecomunicazioni, della politica di sicurezza e della protezione dei diritti fondamentali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Né il presidente né la maggioranza dei membri dell’ACI possono far parte del DDPS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Il DDPS propone al Consiglio federale la nomina dei membri dell’ACI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’ACI si organizza autonomamente; essa stabilisce il proprio programma di verifiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> È dotata di un segretariato; le risorse sono messe a disposizione dal DDPS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni dell’ACI necessitano dell’approvazione della maggioranza dei suoi membri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obbligo di comunicazione a carico dei servizi controllati</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il Servizio della attività informative della Confederazione (SIC) e il Servizio informazioni dell’esercito (SIEs) comunicano all’ACI ogni nuovo mandato di esplorazione radio e di esplorazione dei segnali via cavo. Nel contempo, trasmettono l’elenco aggiornato e completo di tutte le chiavi di ricerca, comunicano tutte le modifiche di tale elenco e informano sulla conclusione del mandato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’esplorazione radio e l’esplorazione dei segnali via cavo inizia indipendentemente dall’avvio del controllo da parte dell’ACI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Attività</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Per l’esercizio del suo mandato di controllo l’ACI può, in particolare, svolgere le seguenti attività:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>verificare la legalità dei mandati di esplorazione radio che il SIC e il SIEs assegnano al Servizio delle attività ciber ed elettromagnetiche (ACE);</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>esaminare le domande di esplorazione dei segnali via cavo, le decisioni sulle autorizzazioni e sui nullaosta nonché i mandati di esplorazione dei segnali via cavo;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esaminare i documenti dell’ACE sulla pianificazione, la realizzazione e l’utilità dell’esplorazione radio e dell’esplorazione dei segnali via cavo;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>verificare i risultati dell’esplorazione radio e dell’esplorazione dei segnali via cavo mediante controlli a campione;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esaminare le procedure, i dati e i sistemi dell’ACE, che può farsi documentare separatamente secondo le proprie istruzioni; </p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>interrogare oralmente o per scritto i collaboratori del SIC, del SIEs e dell’ACE.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Controlla di regola ogni anno i mandati di esplorazione radio. Controlla l’esecuzione dei mandati di esplorazione dei segnali via cavo entro sei mesi dall’inizio dell’esplorazione. Se l’esecuzione di un mandato di esplorazione dei segnali via cavo dura più di sei mesi, effettua un controllo dell’esecuzione almeno una volta all’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Presenta annualmente al DDPS un rapporto sulle proprie verifiche. Il DDPS trasmette il rapporto al Consiglio federale e lo informa sulle raccomandazioni dell’ACI e sulla loro attuazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Autorità di vigilanza cantonale</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Designazione e richieste</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni designano i servizi e gli organi di vigilanza responsabili delle attività di vigilanza cantonale e li comunicano alla SG-DDPS all’attenzione del SIC e dell’AVI-AIn. I cambiamenti vanno comunicati immediatamente. La SG-DDPS pubblica annualmente l’elenco dei servizi e degli organi di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le richieste di visione dei dati trattati dal Cantone su mandato della Confederazione secondo l’articolo 82 capoverso 4 LAIn possono essere presentate al SIC oralmente o per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Ove lo richiedano interessi essenziali in materia di sicurezza, il SIC può chiedere al capo del DDPS di negare o differire la consultazione dei dati da parte dell’autorità di vigilanza cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Il capo del DDPS decide in merito alla richiesta entro 30 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Requisiti minimi</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di vigilanza cantonale svolge i suoi compiti secondo i criteri di legalità, efficacia e adeguatezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> In particolare, esamina come l’organo d’esecuzione cantonale, autonomamente o sulla base di un mandato del SIC, acquisisce, elabora e inoltra informazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Verifica il trattamento di dati personali da parte dell’organo d’esecuzione cantonale. Controlla in particolare se i dati sono trattati conformemente all’articolo 46 capoversi 1 e 2 LAIn e se sono soddisfatti i requisiti in materia di protezione dei dati, segnatamente per quanto concerne la protezione della personalità e la sicurezza dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Esamina la collaborazione tra l’organo d’esecuzione cantonale e i servizi di polizia cantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Informa annualmente o secondo necessità l’organo superiore in merito alla propria attività.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Collaborazione con gli organi di vigilanza della Confederazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’AVI-AIn informa l’autorità di vigilanza cantonale sulle raccomandazioni che rivolge agli organi d’esecuzione cantonali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Se necessario e su richiesta, può assistere l’autorità di vigilanza cantonale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Collaborazione tra gli organi di vigilanza</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’AVI-AIn e l’ACI coordinano le loro attività di vigilanza e di verifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’ACI informa l’AVI-AIn sui risultati della propria vigilanza e delle proprie verifiche e trasmette all’AVI-AIn le raccomandazioni e le proposte secondo l’articolo 79 capoverso 3 LAIn nonché i propri rapporti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’AVI-AIn informa l’ACI sui risultati della vigilanza e delle verifiche rilevanti per l’attività di quest’ultima e le trasmette in particolare il rapporto annuale secondo l’articolo 78 capoverso 3 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> L’AVI-AIn, l’ACI, il Controllo federale delle finanze e gli altri organi di vigilanza competenti della Confederazione e dei Cantoni possono scambiare informazioni sulle loro attività di vigilanza e di verifica nonché sui relativi risultati, nella misura in cui è necessario all’adempimento dei rispettivi compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Il Tribunale amministrativo federale può chiedere informazioni all’AVI-AIn sul rispetto degli oneri previsti nelle decisioni di autorizzazione e all’ACI sui risultati della sua attività di verifica nel settore dell’esplorazione dei segnali via cavo, in generale o in relazione a singoli mandati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La modifica di altri atti normativi è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>I membri dell’ACI nominati secondo le disposizioni dell’ordinanza del 17 ottobre 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.292</b></ref></p></authorialNote> sulla condotta della guerra elettronica e sull’esplorazione radio restano in funzione fino alla scadenza della durata ordinaria del loro mandato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° settembre 2017.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens)" shortForm="OSRens"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (OVAIn)" shortForm="OVAIn"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Aufsicht über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten (VAND)" shortForm="VAND"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/497/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 15)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><content><p>Le ordinanze qui appresso sono modificate come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2017</b> 4231</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>