Legge federale del 30 settembre 2022 sulla protezione dei minori nei settori dei film e dei videogiochi (LPMFV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 30 settembre 2022 sulla protezione dei minori nei settori dei film e dei videogiochi (LPMFV)" shortForm="LPMFV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 30. September 2022 über den Jugendschutz in den Bereichen Film und Videospiele (JSFVG)" shortForm="JSFVG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 30 septembre 2022 sur la protection des mineurs dans les secteurs du film et du jeu vidéo (LPMFJ)" shortForm="LPMFJ"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-09-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>446.2 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sulla protezione dei minori nei settori dei film e dei videogiochi</docTitle></p><p>(LPMFV)</p><p>del 30 settembre 2022 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 67 capoverso 2 e 95 capoverso 1 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale dell’11 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 7187</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge ha lo scopo di proteggere i minori dai contenuti di film e videogiochi potenzialmente nocivi per il loro sviluppo fisico, mentale, psichico, morale o sociale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione personale</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La presente legge si applica:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>agli operatori dei settori dei film e dei videogiochi, nell’ambito della loro attività economica; e </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ai fornitori di servizi di piattaforma, nell’ambito della loro attività economica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Ai fornitori di giochi in denaro si applicano esclusivamente le disposizioni della legge federale del 29 settembre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref></p></authorialNote> sui giochi in denaro. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Campo d’applicazione materiale</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge non si applica ai filmati pubblicitari e ai contributi ideati da una redazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> I programmi televisivi di emittenti svizzere ai sensi dell’articolo 2 lettera d della legge federale del 24 marzo 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.40</b></ref></p></authorialNote> sulla radiotelevisione (LRTV), la televisione in differita ai sensi dell’articolo 61<i>a</i> LRTV e l’ulteriore offerta editoriale della Società svizzera di radiotelevisione ai sensi dell’articolo 25 capoverso 3 lettera b LRTV sottostanno esclusivamente alle disposizioni della LRTV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Oggetto </heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">La presente legge disciplina, ai fini della protezione dei minori nei settori dei film e dei videogiochi:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’indicazione dell’età minima, i descrittori di contenuto e il controllo dell’età;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le misure concernenti i servizi di piattaforma;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i requisiti per le regolamentazioni in materia di protezione dei minori, la procedura per la dichiarazione del loro carattere vincolante e la regolamentazione sussidiaria da parte del Consiglio federale;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le competenze in materia di esecuzione nonché di vigilanza e coordinamento;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le misure per la promozione delle competenze mediatiche e per la prevenzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Nella presente legge s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>operatore del settore dei film o del settore dei videogiochi:</i> persona fisica o giuridica che produce film o videogiochi, li noleggia, li distribuisce o si occupa del loro commercio, fornisce supporti audiovisivi o servizi su richiesta, oppure organizza eventi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>fornitore:</i> persona fisica o giuridica che rende accessibili ai consumatori film o videogiochi; </p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>organizzatore di eventi:</i> persona fisica o giuridica che rende accessibili ai consumatori film o videogiochi nel quadro di eventi pubblici;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>servizio su richiesta:</i> servizio o parte separabile di un servizio il cui scopo principale consiste nel mettere a disposizione del pubblico film o videogiochi selezionati dal fornitore, accessibili su richiesta del consumatore al momento scelto da quest’ultimo; </p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>servizio di piattaforma:</i> servizio o parte separabile di un servizio il cui scopo principale consiste nel mettere a disposizione del pubblico una piattaforma digitale sulla quale gli utenti possono caricare autonomamente film o videogiochi e fruirne e i cui contenuti, generati dagli utenti, sono organizzati dal fornitore del servizio di piattaforma, il quale però non si assume alcuna responsabilità editoriale per i medesimi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>descrittore di contenuto:</i> pittogramma che illustra il tipo di contenuti potenzialmente nocivi per lo sviluppo dei minori.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>...</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>...</heading><article eId="art_6_8"><num><b>Art. 6 </b>a <b>8</b></num></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Dichiarazione del carattere vincolante delle regolamentazioni in materia di protezione dei minori</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Nel settore del film e in quello dei videogiochi una regolamentazione in materia di protezione dei minori (regolamentazione per minori) emanata da un’organizzazione degli operatori del rispettivo settore (organizzazione di categoria) può essere dichiarata vincolante anche per gli operatori che non sono membri dell’organizzazione in questione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Requisiti per le organizzazioni di categoria</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Una regolamentazione per minori può essere dichiarata vincolante se l’organizzazione di categoria che la emana:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha tra i suoi scopi la protezione dei minori; </p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è aperta a tutti gli operatori del proprio settore;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>è rappresentativa del proprio settore; </p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>è attiva a livello nazionale; </p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ha istituito uno sportello che tratta le richieste di informazioni e i reclami relativi all’applicazione della regolamentazione per minori; e</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>ha fatto ricorso a esperti per elaborare la regolamentazione per minori. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale definisce i requisiti relativi alla rappresentatività delle organizzazioni di categoria secondo il capoverso 1 lettera c.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Requisiti generali per le regolamentazioni per minori</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">La regolamentazione per minori comprende almeno i seguenti punti:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il sistema di classificazione in base all’età applicabile;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>regole relative all’indicazione dell’età minima, al controllo dell’età e alla prassi da adottare per la pubblicità e le anteprime («trailer») rese accessibili insieme a un film o a un videogioco e al regime da applicare ai film e ai videogiochi che erano già sul mercato prima dell’entrata in vigore della regolamentazione per minori; </p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>regole relative ai descrittori di contenuto, salvo se l’inserimento di descrittori di contenuto nella regolamentazione per minori comporta un onere sproporzionato per l’organizzazione di categoria o per gli operatori del rispettivo settore;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’obbligo di contrassegnare in modo particolare i film o i videogiochi non ancora classificati secondo un sistema di classificazione in base all’età e trattarli come se fossero classificati nella categoria d’età più alta; </p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la designazione di uno sportello per la protezione dei minori;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_f"><num>f. </num><p>la possibilità per chiunque di presentare un reclamo allo sportello in merito all’età minima richiesta per un determinato film o videogioco oppure in caso di mancato rispetto della regolamentazione per minori;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_g"><num>g. </num><p>le modalità dell’informazione pubblica sui contenuti della regolamentazione per minori;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_h"><num>h. </num><p>il controllo da parte della competente organizzazione di categoria dell’attuazione della regolamentazione per minori, in particolare ricorrendo a test d’acquisto, a test d’entrata o a conti fittizi;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_i"><num>i. </num><p>le misure in caso di violazione della regolamentazione per minori da parte di operatori che sono membri dell’organizzazione di categoria;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_j"><num>j. </num><p>la ripartizione delle spese per l’elaborazione e l’attuazione della regolamentazione per minori.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Sistemi di classificazione in base all’età</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni regolamentazione per minori stabilisce un proprio sistema di classificazione in base all’età fondato sulle conoscenze attuali e sugli sviluppi internazionali riguardo alla protezione dei minori. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Il sistema di classificazione in base all’età prevede:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>criteri uniformi per la classificazione di tutti i film e di tutti i videogiochi; </p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>almeno cinque categorie d’età, la più alta delle quali riserva l’accesso a film e videogiochi esclusivamente alle persone maggiorenni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Le organizzazioni di categoria provvedono ad adeguare il sistema di classificazione in base all’età, se ciò risulta necessario in seguito all’acquisizione di nuove conoscenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Le organizzazioni di categoria possono validare un sistema di classificazione in base all’età già in uso, affermatosi a livello internazionale. </p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Descrittori di contenuto</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Le organizzazioni di categoria che operano nei settori dei film e dei videogiochi lavorano allo sviluppo di descrittori di contenuto nel rispettivo settore. Tengono conto dell’evoluzione internazionale del settore e, per quanto possibile, sostengono lo sviluppo di descrittori armonizzati a livello internazionale. Trascorsi cinque anni dall’entrata in vigore della presente legge, il Consiglio federale sottopone all’Assemblea federale un progetto di regolamentazione dei descrittori di contenuto se ritiene che i lavori condotti dalle organizzazioni di categoria siano insufficienti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Richiesta di dichiarazione del carattere vincolante delle regolamentazioni per minori</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Una regolamentazione per minori è dichiarata vincolante su richiesta dell’organizzazione di categoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La richiesta è presentata all’UFAS in forma scritta. Alla richiesta è allegata la regolamentazione per minori in tutte le lingue ufficiali. </p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Esame della regolamentazione per minori</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAS esamina se la regolamentazione per minori soddisfa i requisiti di cui agli articoli 10–14.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Consulta i Cantoni e ricorre a esperti esterni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Se ritiene che i requisiti di cui agli articoli 10–14 sono soddisfatti, presenta al Consiglio federale la richiesta di dichiarazione del carattere vincolante. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Se ritiene che i requisiti di cui agli articoli 10–14 non sono soddisfatti, rinvia la regolamentazione per minori all’organizzazione di categoria. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Dichiarazione del carattere vincolante e pubblicazione della regolamentazione per minori</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale decide in merito alla richiesta di dichiarazione del carattere vincolante della regolamentazione per minori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Stabilisce a quali disposizioni della regolamentazione per minori si applica la dichiarazione del carattere vincolante. Le disposizioni concernenti le misure in caso di violazione della regolamentazione non sono dichiarate vincolanti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Le regolamentazioni per minori dichiarate vincolanti sono pubblicate nel Foglio federale. Nel Foglio ufficiale svizzero di commercio è pubblicato un riferimento alla dichiarazione del carattere vincolante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Revoca e caducità della dichiarazione del carattere vincolante</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Se una regolamentazione per minori dichiarata vincolante non soddisfa più i requisiti stabiliti nella presente legge, il Consiglio federale revoca la dichiarazione del carattere vincolante. La revoca è pubblicata nel Foglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La dichiarazione del carattere vincolante della regolamentazione per minori decade se un’organizzazione di categoria pone in vigore una modifica della propria regolamentazione senza che il Consiglio federale abbia dichiarato vincolante la modifica in questione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Regolamentazione sussidiaria da parte del Consiglio federale</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Il Consiglio federale può emanare una regolamentazione per minori che preveda gli elementi di cui all’articolo 11 lettere a–h per il settore dei film o per il settore dei videogiochi, se:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non è stata dichiarata vincolante alcuna regolamentazione per minori, ma al più presto due anni dopo l’entrata in vigore della presente legge;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la dichiarazione del carattere vincolante è stata revocata o è decaduta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Può incaricare terzi di controllare l’attuazione della regolamentazione per minori e di istituire uno sportello.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>...</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>...</heading><article eId="art_21_25"><num><b>Art. 21 </b>a <b>25</b></num></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>...</heading><article eId="art_26_28"><num><b>Art. 26</b> a <b>28</b> </num></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Promozione delle competenze mediatiche e prevenzione</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAS adotta misure con cui informare e sensibilizzare i diversi gruppi destinatari sulle opportunità e sui rischi dei media digitali in ambito familiare, scolastico e ricreativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAS sostiene l’approfondimento delle conoscenze specialistiche nel settore della promozione delle competenze mediatiche dei minorenni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> La Confederazione può sostenere finanziariamente attività sovraregionali o progetti modello promossi da operatori pubblici e privati finalizzati alla sensibilizzazione, allo sviluppo di reti di contatto o all’approfondimento delle conoscenze specialistiche.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>...</heading><article eId="art_30_31"><num><b>Art. 30</b> e <b>31</b></num></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Finanziamento</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Ripartizione delle spese</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Gli operatori dei settori dei film e dei videogiochi, i fornitori di servizi di piattaforma, la Confederazione e i Cantoni assumono le spese di esecuzione della presente legge nel loro rispettivo ambito di competenza. È fatta salva la riscossione di emolumenti secondo l’articolo 33.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Gli operatori dei settori dei film e dei videogiochi che non sono membri delle organizzazioni di categoria del rispettivo settore partecipano alle spese sostenute da queste organizzazioni per l’elaborazione e l’attuazione delle regolamentazioni per minori dichiarate vincolanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Se emana prescrizioni per un settore conformemente all’articolo 19, il Consiglio federale obbliga gli operatori del rispettivo settore a partecipare alle spese di esecuzione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>...</heading><article eId="art_34_36"><num><b>Art. 34</b> a <b>36</b></num></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Capitolo 10: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Prescrizioni dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>I Cantoni adeguano le loro legislazioni entro due anni dall’entrata in vigore della presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>I Cantoni eseguono la presente legge, per quanto l’esecuzione non spetti alla Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore:<authorialNote><p> DCF del 26 giu. 2024.</p></authorialNote> <br/>art. 1–5, 9–13, 15–19, 29, 32, 37–39, nonché 41: 1° gennaio 2025<br/>rimanenti disposizioni: in un secondo tempo</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>