{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-10-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-134-IV-36_2007-10-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-IV-36%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "1f8e0fa8e1e0152ab3487dfa4753a2ce"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 IV 36", "6B_89/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 24.10.2007 BGE 134 IV 36 (6B_89/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 24.10.2007 BGE 134 IV 36 (6B_89/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 24.10.2007 BGE 134 IV 36 (6B_89/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 81 und 95-98 BGG; Beschwerderecht und R\u00fcgem\u00f6glichkeiten der Staatsanwaltschaft. Voraussetzung der Verfahrensteilnahme vor Vorinstanz gem\u00e4ss Art. 81 Abs. 1 lit. a BGG in Bezug auf die Staatsanwaltschaft (E. 1.3). Der Staatsanwaltschaft steht das Beschwerderecht in Strafsachen nach Art. 81 Abs. 1 lit. b Ziff. 3 BGG ohne Einschr\u00e4nkung zu. Sie kann alle Beschwerdegr\u00fcnde nach Art. 95-98 BGG vorbringen (E. 1.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 81 et 95-98 LTF; droit de recours de l'accusateur public et griefs qu'il est recevable \u00e0 soulever. Exigence de la participation \u00e0 la proc\u00e9dure devant l'autorit\u00e9 pr\u00e9c\u00e9dente selon l'art. 81 al. 1 let. a LTF applicable \u00e0 l'accusateur public (consid. 1.3). L'art. 81 al. 1 let. b ch. 3 LTF ne contient pas de restriction au droit de l'accusateur public de former un recours en mati\u00e8re p\u00e9nale. L'accusateur public est habilit\u00e9 \u00e0 faire valoir tous les motifs de recours pr\u00e9vus aux art. 95-98 LTF (consid. 1.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 81 e 95-98 LTF; diritto di ricorso del pubblico ministero e censure che pu\u00f2 proporre. Condizione della partecipazione al procedimento dinanzi all'autorit\u00e0 inferiore giusta l'art. 81 cpv. 1 lett. a LTF riferita al pubblico ministero (consid. 1.3). L'art. 81 cpv. 1 lett. b n. 3 LTF non limita il diritto a interporre ricorso in materia penale del pubblico ministero. Questi pu\u00f2 far valere tutti i motivi di ricorso previsti agli art. 95-98 LTF (consid. 1.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:08:55", "Checksum": "e02fc63bf0fd6cf18d7b19a55722e334"}