{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-09-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-142-IV-359_2016-09-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=85&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-IV-359%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "04d5cf30e6272e9547b0c91bfe4f29c9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 IV 359", "6B_173/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 06.09.2016 BGE 142 IV 359 (6B_173/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 06.09.2016 BGE 142 IV 359 (6B_173/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 06.09.2016 BGE 142 IV 359 (6B_173/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anrechnung der vorsorglichen Unterbringung eines Jugendlichen auf einen Freiheitsentzug; Art. 32 JStG. Die vorsorgliche Unterbringung eines Jugendlichen ist auf die Dauer eines Freiheitsentzugs anzurechnen (E. 2.2 und 2.3). Bei Scheitern der Massnahme ist der auf den Freiheitsentzug anzurechnende Teil aufgrund verschiedener Kriterien zu bestimmen. Dabei sind namentlich das Mass der mit der Unterbringung verbundenen Freiheitsbeschr\u00e4nkung, d.h. die konkrete Vollzugssituation, die Aussicht auf Bew\u00e4hrung des Betroffenen sowie die Ursachen, die zum Scheitern der Massnahme gef\u00fchrt haben, zu beachten (E. 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imputation de la dur\u00e9e du placement provisionnel d'un mineur sur celle d'une peine privative de libert\u00e9; art. 32 DPMin. Le placement provisionnel d'un mineur doit \u00eatre imput\u00e9 sur la dur\u00e9e d'une peine privative de libert\u00e9 (consid. 2.2 et 2.3). En cas d'\u00e9chec de la mesure, la fraction imputable de la dur\u00e9e de celle-ci doit \u00eatre d\u00e9termin\u00e9e en fonction de diff\u00e9rents facteurs englobant notamment l'importance de la privation de libert\u00e9 en r\u00e9sultant (conditions effectives d'ex\u00e9cution de la mesure), les perspectives d'amendement de l'int\u00e9ress\u00e9 ainsi que les causes de l'\u00e9chec de la mesure (consid. 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Computo della durata del collocamento cautelare di un minore in quella della pena privativa della libert\u00e0; art. 32 DPMin. Il collocamento cautelare di un minore dev'essere computato nella durata di una pena privativa della libert\u00e0 (consid. 2.2 e 2.3). In caso di insuccesso della misura, la frazione computabile della durata di quest'ultima va determinata in funzione di diversi fattori, tra cui segnatamente l'importanza della privazione della libert\u00e0 connessa alla misura (condizioni effettive d'esecuzione della misura), le prospettive d'emendamento dell'interessato nonch\u00e9 le cause dell'insuccesso della misura (consid. 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:02:25", "Checksum": "dd67f3eba3097715a2471b9b0f633147"}