Verordnung des WBF vom 3. Juni 2016 über die Gewährung von Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/350/20160701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/350/20160701"/><FRBRdate date="2016-06-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="901.022.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 3 giugno 2016 concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 3. Juni 2016 über die Gewährung von Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 3 juin 2016 concernant l'octroi d'allégements fiscaux en application de la politique régionale" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/350/20160701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/350/20160701/de"/><FRBRdate date="2016-06-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/350/20160701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/350/20160701/de/xml"/><FRBRdate date="2016-06-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>901.022.2 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des WBF<br/>über die Gewährung von Steuererleichterungen <br/>im Rahmen der Regionalpolitik</docTitle></p><p>vom 3. Juni 2016 (Stand am 1. Juli 2016)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF),</p><p>gestützt auf die Artikel 1 Absatz 2, 10 Absatz 2 und 11 Absatz 3 der <br/>Verordnung vom 3. Juni 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>901.022</b></ref></p></authorialNote> über die Gewährung von Steuererleichterungen <br/>im Rahmen der Regionalpolitik (Bundesratsverordnung),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Industrielle Unternehmen</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Als industrielle Unternehmen im Sinne der Bundesratsverordnung gelten Unternehmen, die, unabhängig davon, ob sie ihren Sitz im Inland oder im Ausland haben, in einem der folgenden Wirtschaftszweige tätig sind:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>verarbeitendes Gewerbe und Herstellung von Waren gemäss Abschnitt C der Allgemeinen Systematik der Wirtschaftszweige des Bundesamtes für Statistik (BFS) von 2008<sup><authorialNote><p> www.noga.bfs.admin.ch </p></authorialNote></sup>;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Erbringung von Dienstleistungen der Informationstechnologie gemäss Abschnitt J Abteilung 62 der Allgemeinen Systematik der Wirtschaftszweige des BFS von 2008.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Produktionsnahe Dienstleistungsbetriebe</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Als produktionsnahe Dienstleistungsbetriebe im Sinne der Bundesratsverordnung gelten industrielle Unternehmen, die Vorhaben ausserhalb der Wirtschaftszweige nach Artikel 1 realisieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Vorhaben</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Das Vorhaben besteht in der Gründung oder Neuausrichtung einer juristischen Einheit oder einer Betriebsstätte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Neuausrichtung</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Eine Neuausrichtung der Arbeitsplätze liegt vor, wenn die betriebliche Tätigkeit insgesamt oder Teile davon wesentlich geändert werden. Wesentlich ist eine Änderung, wenn sie:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>eine neuartige Lösung zur Verbesserung von Produkten, Produktionsprozessen oder betriebswirtschaftlichen Prozessen zur Folge hat; und</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Investitionen auslöst, die nicht ausschliesslich dazu dienen, bestehende Investitionen zu ersetzen. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Lehrstellen und Personalverleih</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Lehrstellen werden als Arbeitsplätze angerechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Nicht als Arbeitsplätze angerechnet werden die Stellen, die von Personal nach Artikel 27 der Arbeitsvermittlungsverordnung vom 16. Januar 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/408_408_408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>823.111</b></ref></p></authorialNote> besetzt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Regionalwirtschaftliche Bedeutung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die regionalwirtschaftliche Bedeutung ist gegeben, wenn das Vorhaben mindestens vier Kriterien von Artikel 8 Absatz 1 Buchstaben a–h der Bundesratsverordnung entspricht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Die vier massgebenden Kriterien sind vom Kanton im Antrag auszuweisen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Beginn der Steuererleichterung des Bundes</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Steuererleichterung beginnt am Tag, an dem das neu gegründete Unternehmen oder die neu eröffnete Betriebstätte nach Artikel 54 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> über die direkte Bundessteuer (DBG) steuerpflichtig wird. Wenn die Steuerpflicht zum Zeitpunkt der Antragsstellung noch nicht begonnen hat, so beginnt die Laufzeit der Steuererleichterung spätestens am 1. Januar des Kalenderjahres, das dem Kalenderjahr folgt, in dem der vollständige Antrag nach Artikel 13 Absatz 2 der Bundesratsverordnung beim SECO eingereicht wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Für Vorhaben bestehender Unternehmen beginnt die Laufzeit der Steuererleichterung am 1. Januar des Kalenderjahres, in dem durch das betreffende Vorhaben nach anerkannten Rechnungslegungsstandards gemäss Obligationenrecht<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> zum ersten Mal ein Umsatz erzielt wurde. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Wird bis zum Zeitpunkt der Antragsstellung durch das Vorhaben eines bestehenden Unternehmens kein Umsatz erzielt, so beginnt die Laufzeit der Steuererleichterung spätestens am 1. Januar des Kalenderjahres, das dem Kalenderjahr folgt, in dem der vollständige Antrag nach Artikel 13 Absatz 2 der Bundesratsverordnung beim SECO eingereicht wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Die Steuererleichterung des Bundes muss nicht gleichzeitig mit derjenigen des Kantons beginnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Ausnahmen </heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> In begründeten Fällen, in denen das Unternehmen die wertschöpfende Aktivität nur verzögert aufnehmen kann, namentlich bei baulichen Massnahmen, kann die Steuererleichterung abweichend von Artikel 7 Absätze 1 und 3 später beginnen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Die Steuererleichterung nach Absatz 1 beginnt spätestens am 1. Januar des sechsten Kalenderjahres, nachdem der Antrag eingereicht wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Das Kalenderjahr, in dem der Antrag nach Artikel 13 Absatz 2 der Bundesratsverordnung beim SECO eingereicht wurde, wird in Absatz 2 nicht einbezogen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Der Antrag des Kantons um einen späteren Beginn nach Absatz 1 muss eine Begründung und einen detaillierten Zeitplan enthalten. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Höchstbetrag</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Der Höchstbetrag der Steuererleichterung nach Artikel 11 Absatz 3 der Bundesratsverordnung wird aufgrund folgender Masszahlen berechnet:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>AP<sub>neu</sub>: Anzahl Arbeitsplätze, die durch das Vorhaben neu geschaffen werden sollen;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>AP<sub>erhalten</sub>: Anzahl Arbeitsplätze, die durch das Vorhaben erhalten und gemäss Artikel 4 neu ausgerichtet werden sollen;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>B<sub>neu</sub>: Betrag pro neu zu schaffenden Arbeitsplatz;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>B<sub>erhalten</sub>: Betrag pro zu erhaltenden und gemäss Artikel 4 neu auszurichtenden Arbeitsplatz;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>N: Dauer der Steuererleichterung des Bundes in Anzahl Kalenderjahren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Das WBF berechnet den Höchstbetrag der Steuererleichterung für deren gesamte Dauer aufgrund folgender Formel:</p><p>[(AP<sub>neu</sub> x B<sub>neu</sub>) + (AP<sub>erhalten</sub> x B<sub>erhalten</sub>)] x N </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> B<sub>neu</sub> beträgt 95 000 Franken, B<sub>erhalten</sub> 47 500 Franken. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Das WBF überprüft mindestens jede zweite Legislaturperiode die Formel und die massgebenden Werte. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Gewährte Steuererleichterungen werden durch die allfällige Anpassung der Formel und der massgebenden Werte nicht berührt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ermittlung der neu zu schaffenden Arbeitsplätze (AP<sub>neu</sub>)</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Wenn in der ersten Hälfte der Laufzeit der Steuererleichterungen mindestens 50 Prozent der gemäss Geschäftsplan über die gesamte Dauer der Steuererleichterung des Bundes geplanten neuen Arbeitsplätze geschaffen werden, so entspricht AP<sub>neu</sub> der im Geschäftsplan enthaltenen Gesamtzahl dieser Arbeitsplätze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Wenn in der ersten Hälfte der Laufzeit der Steuererleichterungen weniger als 50 Prozent der gemäss Geschäftsplan über die gesamte Dauer der Steuererleichterung des Bundes geplanten neuen Arbeitsplätze geschaffen werden, so entspricht AP<sub>neu</sub> der Anzahl der in der ersten Hälfte geschaffenen Arbeitsplätze multipliziert mit dem Faktor 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Läuft die Steuererleichterung über eine ungerade Anzahl Jahre, so wird die Erfüllungsfrist um sechs Monate verlängert. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Bei Vorhaben produktionsnaher Dienstleistungsbetriebe ist die Voraussetzung gemäss Artikel 6 Absatz 2 der Bundesratsverordnung bis zur Hälfte der Laufzeit zu erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Anrechnung der Steuerschuld an die Steuererleichterung </heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die geschuldete direkte Bundessteuer des Unternehmens wird von der für die Veranlagung des Unternehmens zuständigen kantonalen Behörde, unter Vorbehalt von Artikel 15 Absatz 6 der Bundesratsverordnung, so lange an den Betrag der gewährten Steuererleichterung des Bundes angerechnet, bis dieser aufgebraucht ist, jedoch nicht über die Dauer der Steuererleichterung hinaus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> An den Betrag der Steuererleichterung können ausschliesslich die aus dem Vorhaben anfallenden Steuern angerechnet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Der Kanton sichert die Kontrolle über die Abrechnung für jede Steuerperiode der Steuererleichterung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Bearbeitungsfrist</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Der Antrag des Kantons wird innerhalb von drei Monaten nach Einreichung des vollständigen Antrags beim SECO bearbeitet. Falls die Bearbeitungsdauer nicht eingehalten werden kann, informiert das SECO den Kanton über das weitere Vorgehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Jahresrapport</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Der Kanton übermittelt die Daten nach Artikel 16 Absatz 3 der Bundesratsverordnung unter Verwendung des vom SECO vorgegebenen Jahresrapportformulars (Jahresrapport).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Der Jahresrapport ist zu unterschreiben:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>vom Unternehmen zur Bestätigung der Richtigkeit der angegebenen Informationen;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>vom Kanton zur Bestätigung, dass er die angegebenen Informationen auf ihre Plausibilität hin geprüft hat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Fehlt eine Unterschrift, so gilt der Jahresrapport als unvollständig und nicht eingereicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Anstatt den Jahresrapport zu unterzeichnen, kann das Unternehmen auch einen separaten Bericht mit den im Jahresrapport geforderten Informationen unterzeichnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Die Bestätigung der Revisionsstelle nach Artikel 17 der Bundesratsverordnung ist dem Jahresrapport beizulegen. Anstatt eine separate unterzeichnete Bestätigung beizulegen, kann die Revisionsstelle den Jahresrapport unterschreiben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Weiterführung der Steuererleichterung</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Das SECO prüft die Einhaltung der Bedingungen und Auflagen für die Weiterführung der Steuererleichterung insbesondere auf der Grundlage des Jahresrapports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Soweit es für diese Prüfung notwendig ist, kann das SECO weitere Angaben und Dokumente, insbesondere eine Kopie der Arbeitsverträge, verlangen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Nach Ablauf der Hälfte der Dauer der Steuererleichterung informiert es schriftlich über deren Weiterführung oder deren Ende und setzt dem Unternehmen eine Frist zur Stellungnahme. Das SECO informiert gleichzeitig den antragstellenden Kanton, die für die Veranlagung zuständige kantonale Behörde sowie die Eidgenössische Steuerverwaltung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Nach erfolgter Information kann das Unternehmen beim SECO innerhalb der nach Absatz 3 festgelegten Frist eine beschwerdefähige Verfügung des WBF verlangen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Juli 2016 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>