{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-01-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-144-V-2_2018-01-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=231&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-V-2%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "0f79783547a77d50502c6cf04f02fa61"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 V 2", "9C_773/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 12.01.2018 BGE 144 V 2 (9C_773/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 12.01.2018 BGE 144 V 2 (9C_773/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 12.01.2018 BGE 144 V 2 (9C_773/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Abs. 2 und Art. 16 IVG; Art. 2 AHVG; Art. 3 Abs. 1 Bst. c und Art. 4 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004; versicherungsm\u00e4ssige Voraussetzungen einer erstmaligen beruflichen Ausbildung im Fall eines Kindes mit Wohnsitz in der Europ\u00e4ischen Union und einem in der Schweiz arbeitenden Elternteil. Eine erstmalige berufliche Ausbildung (Art. 16 IVG) gilt als Leistung bei Invalidit\u00e4t im Sinne von Art. 3 Abs. 1 Bst. c der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 (E. 5.3). Die auf Art. 9 Abs. 2 IVG gest\u00fctzte Ablehnung einer erstmaligen beruflichen Ausbildung der schweizerischen Invalidenversicherung gegen\u00fcber einem nicht durch die AHV/IV versicherten Kind eines in der Schweiz t\u00e4tigen, aber in der Europ\u00e4ischen Union wohnhaften Arbeitnehmers mit Unionsb\u00fcrgerschaft f\u00fchrt nicht zu einer (direkten oder indirekten) Diskriminierung im Sinne von Art. 4 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 al. 2 et art. 16 LAI; art. 2 LAVS; art. 3 par. 1 let. c et art. 4 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004; conditions d'assurance en relation avec une mesure de formation professionnelle initiale dans le cas d'un enfant domicili\u00e9 au sein de l'Union europ\u00e9enne dont l'un des parents travaille en Suisse. Une mesure de formation professionnelle initiale (art. 16 LAI) doit \u00eatre qualifi\u00e9e de prestation d'invalidit\u00e9 au sens de l'art. 3 par. 1 let. c du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004 (consid. 5.3). Le refus, fond\u00e9 sur l'art. 9 al. 2 LAI, d'octroyer une formation professionnelle initiale de l'assurance-invalidit\u00e9 suisse \u00e0 l'enfant - non assur\u00e9 \u00e0 l'AVS/AI suisse - d'un travailleur europ\u00e9en actif en Suisse, mais domicili\u00e9 au sein de l'Union europ\u00e9enne, n'est pas constitutif d'une discrimination (directe ou indirecte) au sens de l'art. 4 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004 (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 cpv. 2 e art. 16 LAI; art. 2 LAVS; art. 3 n. 1 lett. c e art. 4 del Regolamento (CE) n. 883/2004; condizioni di assicurazione in relazione con una prima formazione professionale nel caso di un figlio domiciliato all'interno dell'Unione europea, di cui un genitore lavora in Svizzera. Una prima formazione professionale (art. 16 LAI) deve essere qualificata come prestazione di invalidit\u00e0 nel senso dell'art. 3 n. 1 lett. c del Regolamento (CE) n. 883/2004 (consid. 5.3). Il rifiuto, fondato sull'art. 9 cpv. 2 LAI, di concedere una prima formazione professionale dell'assicurazione invalidit\u00e0 svizzera a un figlio - non assicurato all'AVS/AI svizzera - di un lavoratore europeo attivo in Svizzera, ma domiciliato all'interno dell'Unione europea, non \u00e8 costitutivo di una discriminazione (diretta o indiretta) secondo l'art. 4 del Regolamento (CE) n. 883/2004 (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:39:30", "Checksum": "a97ae32b0e99cd1874cf71141ce28a5e"}