{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-246_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=117&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-246%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "7de5ffa70ced87396c0a487dc8f0d31a"}, "Num": ["BGE 92 I 246"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 92 I 246"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 92 I 246"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 92 I 246"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 lit. a EntG. Der Umstand allein, dass der Enteignete einen ihm unterbreiteten Vergleichsvorschlag des Enteigners ablehnt, kann noch nicht als ein tr\u00f6lerisches, gegen Treu und Glauben verstossendes Man\u00f6ver betrachtet werden. Es w\u00fcrde dem System des Gesetzes widersprechen, den Enteigneten eines Teils des Wertes, den das Grundst\u00fcck im massgebenden Zeitpunkt des Entscheids der eidgen\u00f6ssischen Sch\u00e4tzungskommission hat, nur deshalb verlustig gehen zu lassen, weil er fr\u00fchere Vergleichsofferten nicht angenommen hat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 lettre a LEx. Le seul fait que l'expropri\u00e9 refuse une proposition transactionnelle de l'expropriant ne peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme une manoeuvre dilatoire, entach\u00e9e de mauvaise foi. Il serait contraire au syst\u00e8me de la loi de priver l'expropri\u00e9 d'une partie de la valeur qu'a son fonds au moment de la d\u00e9cision de la Commission f\u00e9d\u00e9rale d'estimation pour le seul motif qu'il n'a pas accept\u00e9 des propositions transactionnelles ant\u00e9rieures."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 lett. a LEspr. Da s\u00e8 solo, il fatto di rifiutare una proposta transattiva formulata dall'espropriante, non pu\u00f2 considerarsi come una manovra dilatoria dell'espropriato, contraria alla buona fede. Sarebbe contrario al sistema legale privare l'espropriato d'una parte del valore che il fondo ha alla data determinata della decisione della Commissione federale di stima, per il solo motivo ch'egli non ha accettato offerte transattive anteriori."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:09:01", "Checksum": "ea1dd57523f60a7ef3090931b4d3810a"}