{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2000-12-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20001207-39187-98_2000-12-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20001207_39187_98:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "3dc8fd1eb385f18adedf0a8502613bd9"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20001207_39187_98", "M.H. gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 07.12.2000 20001207_39187_98 (M.H. gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 07.12.2000 20001207_39187_98 (M.H. gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 07.12.2000 20001207_39187_98 (M.H. gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 13 CEDH. Recours effectif en mati\u00e8re de privation de libert\u00e9 \u00e0 des fins d'assistance.\n<br>La requ\u00e9rante se plaint de ce que l'art. 113 ch. 3 Cst. emp\u00eacherait les autorit\u00e9s suisses d'examiner si l'art. 397a CC est conforme \u00e0 la Convention.\nL'art. 13 CEDH ne garantit pas un droit \u00e0 une proc\u00e9dure nationale de contr\u00f4le abstrait des normes; si l'application de la loi est mise en cause, il suffit qu'il existe un moyen de droit permettant de faire valoir que la l\u00e9gislation pertinente a \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9e d'une mani\u00e8re non-conforme \u00e0 la Convention.\nEn l'esp\u00e8ce, tant la Commission cantonale de recours que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ont soigneusement examin\u00e9 la l\u00e9galit\u00e9 et la proportionnalit\u00e9 du placement de la requ\u00e9rante dans l'\u00e9tablissement concern\u00e9; la Commission cantonale de recours a encore statu\u00e9 sur la compatibilit\u00e9 de la mesure avec l'art. 5 par. 1 let. e CEDH. La requ\u00e9rante a ainsi eu un recours effectif \u00e0 sa disposition.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 13 CEDH. Recours effectif en mati\u00e8re de privation de libert\u00e9 \u00e0 des fins d'assistance.\n<br>La requ\u00e9rante se plaint de ce que l'art. 113 ch. 3 Cst. emp\u00eacherait les autorit\u00e9s suisses d'examiner si l'art. 397a CC est conforme \u00e0 la Convention.\nL'art. 13 CEDH ne garantit pas un droit \u00e0 une proc\u00e9dure nationale de contr\u00f4le abstrait des normes; si l'application de la loi est mise en cause, il suffit qu'il existe un moyen de droit permettant de faire valoir que la l\u00e9gislation pertinente a \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9e d'une mani\u00e8re non-conforme \u00e0 la Convention.\nEn l'esp\u00e8ce, tant la Commission cantonale de recours que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ont soigneusement examin\u00e9 la l\u00e9galit\u00e9 et la proportionnalit\u00e9 du placement de la requ\u00e9rante dans l'\u00e9tablissement concern\u00e9; la Commission cantonale de recours a encore statu\u00e9 sur la compatibilit\u00e9 de la mesure avec l'art. 5 par. 1 let. e CEDH. La requ\u00e9rante a ainsi eu un recours effectif \u00e0 sa disposition.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 13 CEDH. Recours effectif en mati\u00e8re de privation de libert\u00e9 \u00e0 des fins d'assistance.\n<br>La requ\u00e9rante se plaint de ce que l'art. 113 ch. 3 Cst. emp\u00eacherait les autorit\u00e9s suisses d'examiner si l'art. 397a CC est conforme \u00e0 la Convention.\nL'art. 13 CEDH ne garantit pas un droit \u00e0 une proc\u00e9dure nationale de contr\u00f4le abstrait des normes; si l'application de la loi est mise en cause, il suffit qu'il existe un moyen de droit permettant de faire valoir que la l\u00e9gislation pertinente a \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9e d'une mani\u00e8re non-conforme \u00e0 la Convention.\nEn l'esp\u00e8ce, tant la Commission cantonale de recours que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ont soigneusement examin\u00e9 la l\u00e9galit\u00e9 et la proportionnalit\u00e9 du placement de la requ\u00e9rante dans l'\u00e9tablissement concern\u00e9; la Commission cantonale de recours a encore statu\u00e9 sur la compatibilit\u00e9 de la mesure avec l'art. 5 par. 1 let. e CEDH. La requ\u00e9rante a ainsi eu un recours effectif \u00e0 sa disposition.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:35", "Checksum": "d27bd3631fee80424bc5799f5da98b7d"}