B u n d e s v e rw a l t u n g s g e r i ch t T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i f f éd é r a l T r i b u n a l e am m i n i s t r a t i vo f e d e r a l e T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i v fe d e r a l Cour VI F-3424/2022 A r r ê t du 31 a o û t 2 0 2 2 Composition Yannick Antoniazza-Hafner, juge unique, avec l'approbation de Susanne Bolz-Reimann, juge ; Catherine Zbären, greffière. Parties A._______, représenté par Arwa Alsagban, Caritas Suisse, CFA Boudry, Bâtiment Les Cerisiers, Rue de l'Hôpital 30, 2017 Boudry, recourant, contre Secrétariat d'Etat aux migrations SEM, Quellenweg 6, 3003 Bern, autorité inférieure. Objet Asile (non-entrée en matière) et renvoi (procédure Dublin - art. 31a al. 1 let. b LAsi); décision du SEM du 29 juillet 2022 F-3424/2022 Page 2 Faits : A. A._______ a déposé une demande d’asile en Suisse le 4 avril 2022. Le résultat de la comparaison avec l’unité centrale du système européen « Eu- rodac » a révélé qu’il avait déposé une demande d’asile sur le territoire des Etats Dublin le 2 octobre 2020, en Allemagne. B. Le 4 mai 2022, le SEM a soumis une requête aux autorités allemandes aux fins d’une reprise en charge, fondée sur l ’art. 18 par. 1 let. b ou let. d du règlement Dublin III (ou RD III ; référence complète : règlem ent [UE] n°604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établis- sant les critères et mécanismes de détermination de l'Etat membre respon- sable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des Etats membres par un ressortissant de pays tiers ou un apa- tride [refonte] [JO L 180/31 du 29.6.2013]). Le 6 mai 2022, les autorités allemandes ont rejeté la requête au motif que l’Italie serait compétente. C. Le 9 mai 2022, le SEM a soumis une requête aux autorités italiennes aux fins de reprise en charge, fondée sur l’art. 18 par. 1 let. b RD III. Les auto- rités italiennes n’ont pas répondu à cette demande. D. Par décision du 22 juin 2022, le SEM, se fondant sur l’art. 31a al. 1 let. b LAsi (RS 142.31), n ’est pas entré en matièr e sur la demande d ’asile de A._______ et a prononcé le transfert de celui-ci vers l’Italie. Le 30 juin 2022 , A._______ a interjeté recours contre cette décision par devant le Tribunal administratif fédéral (ci-après : le Tribunal ou TAF). Par arrêt F-2865/2022 du 7 juillet 2022, le TAF a admis le recours de l ’in- téressé et a renvoyé la cause au SEM pour complément d’instruction et prise d’une nouvelle décision. En particulier, il a invité l’autorité intimée (1) à demander des informations complémentaires relatives à la mention Eu- rodac portant sur la compétence de l’Italie dont se prévalaient les autorités allemandes ; (2) à solliciter des documents démontrant le stade de la pro- cédure de recours en cours en Allemagne s’agissant du transfert de l’inté- ressé en Italie et (3) à apprécier un éventuel silence des autorités italiennes sur la base de cet état de fait clarifié. F-3424/2022 Page 3 E. Le 19 juillet 2022, le SEM a demandé aux autorités allemandes de lui trans- férer le résultat « Eurodac » sur lequel elles ont fondé la compétence de l’Italie et de leur indiquer si la procédure de détermination de l’Etat compé- tent était toujours en cours. Par écrit du 21 juillet 2022, l’Allemagne a transféré au SEM le résultat « Eu- rodac » demandé et a indiqué que la procédure judiciaire avec effet sus- pensif était toujours en cours. F. Le 29 juillet 2022, le SEM a rendu une nouvelle décision , se fondant sur l’art. 31a al. 1 let. b LAsi (RS 142.31), n’entrant pas en matière sur la de- mande d’asile de A.______ et prononçant le transfert de celui-ci vers l’Ita- lie. Le SEM a estimé que les autorités allemandes avaient procédé correc- tement en demandant aux autorités italiennes de prendre en charge l’inté- ressé et que ces dernières avaient accepté tacitement la demande. Par conséquent, la procédure de détermination de l ’Etat responsable était close et la responsabilité du traitement de la demande d’asile de l’intéres- sée incombait aux autorités italiennes. Ainsi, le fait que le recours de l’inté- ressé auprès des autorités allemandes étaient toujours en cours ne jouait pas de rôle dans l’établissement de la compétence selon le règlement Du- blin. G. Le 9 août 2022 , A.______ a interjeté recours contre la décision précitée par devant le TAF, concluant principalement à l’admission du recours, l’an- nulation de la décision querellée et à la reconnaissance de la Suisse comme pays compétent pour l’examen de sa demande d’asile. Il a par ail- leurs requis l'o ctroi de mesures superprovisionn elles respectivement de l’effet suspensif ainsi que l’assistance judiciaire partielle. Subsidiairement, le recourant a demandé le renvoi de sa cause au SEM. H. Par ordonnance de mesures superprovisionnelles du 10 août 2022 (cf. pce TAF 2), le Tribunal a suspendu provisoirement l ’exécution du transfert du recourant vers l’Italie. I. Par ordonnance du 23 aoû t 2022, le TAF a invité le SEM à expliq uer de manière circonstanciée, avec de la jurisprudence à l ’appui, pour quelles raisons il estimait que la procédure de détermination de l’Etat compétente F-3424/2022 Page 4 était close en Allemagne quand bien même une procédure était toujours en cours avec effet suspensif. J. Dans un mémoire du 26 août 2022, le SEM a motivé davantage sa position tout en maintenant ses conclusions visant au rejet du recours. Droit : 1. 1.1 Les décisions rendues par le SEM concernant l'asile peuvent être con- testées devant le Tribunal, lequel stat ue alors définitivement, sauf excep- tion non réalisée en l'espèce (art. 33 let. d LTAF, applicable par renvoi de l'art. 105 LAsi, et art. 83 let. d ch. 1 LTF). Par ailleurs, l’intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA, applicable par renvoi de l'art. 37 LTAF) et le recours a été interjeté dans la forme (art. 52 al. 1 PA) et les délais prescrits par la loi (art. 108 al. 3 LAsi). Il s’ensuit que celui-ci est recevable. 1.2 Le recours peut être interjeté pour violation du droit fédéral, notamment pour abus ou excès dans l'exercice du pouvoir d'appréciation, ou pour éta- blissement inexact ou incomplet de l'état de fait pertinent (art. 106 al. 1 let. a et b LAsi). Saisi d'un recours contre une décision de non -entrée en matière sur une demande d'asile, le Tribunal se limite à examiner le bien- fondé d'une telle décision (cf. ATAF 2014/39 consid. 2; 2012/4 consid. 2.2; 2009/54 consid. 1.3.3). Plus précisément, il convient de déterminer si le SEM était fondé à faire application de l'art. 31a al. 1 let. b LAsi, disposition en vertu de laquelle il n'entre pas en matière sur une demande d'asile lors- que la partie requérante peut se rendre dans un Etat tiers compétent, en vertu d'un accord international, pour mener la procédure d'asile et de ren- voi. 2. S’avérant manifestement fondé, le présent recours sera examiné dans une procédure à juge unique, avec l'approbation d'un e seconde juge (art. 111 let. e LAsi). Par ailleurs, l ’arrêt ne sera motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi). 3. 3.1 Dans son recours, le recourant, par le biais de sa mandataire, a fait valoir la violation de l ’art. 20 par. 5 règlement Dublin III. En effet, dans la mesure où le recours interjeté par ses soins en Allemagne était encore F-3424/2022 Page 5 pendant devant les tribunaux allema nds et que les autorités de ce pays avaient octroyé l’effet suspensif au recours et donc au transfert en Italie, la phase d’examen de la compétence de l ’Etat responsable de la demande d’asile était toujours en cours. Dès lors, l’Allemagne devait être considérée comme l’Etat membre responsable. Cependant, le SEM n ’ayant pas en- tamé une procédure de réexamen de la compétence dans le délai légal, la Suisse était désormais compétente. 3.2 Par ordonnance du 23 août 2022, le TAF a imparti un bref délai au SEM pour expliquer de manière circonstanciée pour quelles raisons il estimait que la procédure de détermination de l’Etat compétent était close en Alle- magne. Dans un mémoire du 26 août 2022 , le SEM a soutenu que le recourant n’avait manifestement pas voulu attendre l ’issue de sa procédure de re- cours en Allemagne et avait donc renoncé à sa demande de protection dans cet Etat. Comme en Suisse, les recours pendants en Allemagne étaient radiés du rôle lorsque la personne ne se trouvait plus dans le pays. En effet, conformément à la loi allemande, toute décision judiciaire liée à une demande supposait un intérêt à agir. Seule la personne qui poursuivait un intérêt digne de protection juridique avec la procédure qu’elle avait en- gagée avait droit à la décision judiciaire sur le fond. Si tel n’était pas le cas, la demande devait être déclarée irrecevable. Ainsi, le dépôt d ’une de- mande d’asile en Suisse et la rupture du contact avec l a représentante légale avaient fait disparaître l’intérêt à agir en Allemagne. Selon le SEM, il n’était pas concevable qu’en raison d’une simple formalité, à savoir que l’Office fédéral allemand de la migration et des réfugiés n ’avait apparem- ment pas communiqué au Tribunal administratif compétent que la per- sonne se trouvait en Suisse depuis longtemps, la Suisse soit déclarée res- ponsable, bien que ce soit clairement l’Italie qui devrait prendre en charge l’intéressé. Par ailleurs, le SEM a souligné qu’aucune jurisprudence n’était à citer pour cette situation qui lui paraissait clair. 4. 4.1 L’autorité inférieure doit examiner, conformément à l'Accord du 26 oc- tobre 2004 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'Etat res- ponsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans u n Etat membre ou en Suisse (AAD, RS 0.142.392.68), la compétence relative au traitement d'une demande d'asile selon les critères fixés dans le règlement F-3424/2022 Page 6 Dublin III (cf. art. 1 et 29a al. 1 OA 1 [RS 142.311]). La procédure de déter- mination de l ’Etat respons able est engagée aussitôt qu ’une demande d’asile a été déposée pour la première fois dans un Etat membre (art. 3 par. 1 et 20 par. 1 RD III). 4.2 Il ressort de l’art. 18 par. 1 let. a RD III que l’Etat membre responsable en vertu du présent règlement est tenu de prendre en charge, dans les conditions prévues aux articles 21, 22 et 29, le demandeur qui a introduit une demande dans un autre Etat membre (procédure de prise en charge). 4.3 Il est également tenu, selon l’art. 18 par. 1 let. b – d RD III, de reprendre en charge le demandeur dont la demande est en cours d ’examen (let. b) ou qui a retiré sa demande en cours d’examen (let. c) ou dont la demande a été rejetée (let. d) et qui a présenté une demande auprès d’un autre Etat membre ou qui se trouve, sans titre de séjour, sur le territoire d ’un autre Etat membre dans les conditions prévues aux articles 23, 24, 25 et 29 (pro- cédure de reprise en charge). 4.4 Selon la définition légale de l’art. 2 let. d RD III, on entend par « examen d’une demande de protection internatio nale », les démarches, par les- quelles le demandeur met un terme aux procédures déclenchées par l ’in- troduction de sa demande de protection internationale, à l ’exception des procédures de détermination de l ’Etat membre responsable en vertu du présent règlement. Le champ d’application de l’art. 18 par. 1 let. b – d RD III n’est donc ouvert que lorsque l ’Etat membre dans lequel la première de- mande a été déposée clôt cette procédure de détermination en admettant sa responsabilité et commence l’examen matériel de la demande (cf. arrêt du TAF F-2431/2022 du 14 juin 2022 consid. 5.2 et référence citée). 4.5 Lorsque la procédure de demande de détermination de l ’Etat respon- sable n’est pas close, il convient d’appliquer l’art. 20 par. 5 RD III. Celui-ci prévoit que l’Etat membre auprès duquel la première demande de protec- tion internationale a été déposée est tenu de reprendre en charge, confor- mément aux articles 23, 24, 25, 29, un demandeur qui séjourne sans titre de séjour sur le territoire d ’un autre Etat membre ou qui y a déposé une demande de protection internationale après avoir retiré expressément ou tacitement (par son départ) sa première demande pendant la procédure de détermination de l’Etat membre responsable, afin de mener à bien la pro- cédure de détermination de la responsabilité (cf. arrêt du TAF F-2431/2022 précité consid. 5.3 et réf. cit.). F-3424/2022 Page 7 4.6 En l ’espèce, il ressort des réponses des autorités allemande s des 6 mai et 21 juillet 2022, qu’une procédure de recours avec effet suspensif est toujours pendante en Allemagne (cf. pces SEM 46 et 62). En effet, un recours a été interjeté à l ’encontre de la décision de transfert en Italie de l’intéressé. Toutefois, le SEM estime que cette procédure ne devrait pas empêcher un transfert en Italie puisque selon le droit allemand, le recours devrait être déclaré irrecevable. Le Tribunal ne partage pas le point de vue de l’autorité inférieure. D’une part, ce n’est pas aux autorités suisses d’exa- miner, sous l’angle du droit allemand , l’issue d’une procédure en cours. D’autre part, com me l ’a déjà affirmé le Tribunal (cf. arrêt du TAF F-2865/2022 du 7 juillet 2022), lorsque la procédure de demande de déter- mination de l ’Etat responsable n ’est pas close, il convient d ’appliquer l’art. 20 par. 5 RD III qui prévoit qu’en vue d’achever le processus de dé- termination de l’Etat membre responsable de l’examen de la demande de protection internationale, l’Etat auprès duquel la demande a été introduite pour la première fois doit le reprendre en charge. Dans la mesure où le recourant a contesté son transfert en Italie et que l’Allemagne n’a toujours pas tranché cette question, elle demeure compétente. Il serait contraire au règlement Dublin de transférer le recourant en Italie alors que sa compé- tence est remise en cause auprès d’un tribunal ayant octroyé un effet sus- pensif à la décision de transfert. Les autorités allemandes ont dès le début informé le SEM de la procédure en cours. Celui -ci aurait dû demander le réexamen de la décision négative des autorités allemandes du 6 mai 2022 conformément à l’art. 5 par. 2 du Règlement (CE) n° 1560/2003 de la Com- mission du 2 septembre 2003 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil établissant les critères et mécanismes de dé- termination de l'État membre responsable de l'examen d'u ne demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers. Cependant, dans la mesure où le SEM ne l ’a pas fait dans le délai légal, la Suisse doit désormais être considérée comme l’Etat respon- sable de la demande d’asile du recourant. 5. Au vu de ce qui précède, il y a lieu d ’admettre le recours, d’annuler la dé- cision attaquée pour violation du RD III. 6. Au vu de l’issue de la cause, il n'est pas perçu de frais de procédure (art. 63 al. 1 et 2 PA) et la demande d'assistance judiciaire partielle est sans objet. F-3424/2022 Page 8 Il n'y a pas lieu d'allouer de dépens au recourant, celui-ci, d’une part, étant représenté par le représentant juridique qui lui a été attribué par le presta- taire mandaté par le SEM, conformément à l'art. 102f al. 1 LAsi en lien avec l'art. 102h al. 3 LAsi (art. 64 al. 1 PA a contrario et art. 111ater LAsi) et, d’autre part, n’ayant pas démontré que la procédure de recours lui ait causé des frais relativement élevés au sens de l'art. 64 al. 1 PA. Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1. Le recours est admis. 2. Il n'est pas perçu de frais de procédure. 3. Le présent arrêt est adressé au recourant et à l'autorité inférieure. Le juge unique : La greffière : Yannick Antoniazza-Hafner Catherine Zbären Expédition : F-3424/2022 Page 9 Le présent arrêt est adressé : – au recourant, par le biais de sa mandataire (par lettre recommandée) – SEM, Centre fédéral de Boudry – Service de la population du canton de Vaud