{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-118-Ib-448_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=92&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IB-448%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "3572cd210effa1ba1c9c6aabf7d7c417"}, "Num": ["BGE 118 Ib 448"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 118 Ib 448"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 118 Ib 448"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 118 Ib 448"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Franz\u00f6sisches Ersuchen um internationale Rechtshilfe in Strafsachen. Beidseitige Strafbarkeit; Insiderdelikte, Art. 161 StGB. Erfordernis der beidseitigen Strafbarkeit im allgemeinen (E. 3). Im vorliegenden Fall betrifft die vertrauliche Information die Beteiligung der Gruppe M. am Kapital der franz\u00f6sischen Bank Soci\u00e9t\u00e9 G\u00e9n\u00e9rale. Die Ziff. 1 und Ziff. 2 von Art. 161 StGB sind in bezug auf die in Frankreich verfolgten Handlungen nicht unmittelbar anwendbar, da die vertrauliche Information nicht von Personen stammt, die mit der Soci\u00e9t\u00e9 G\u00e9n\u00e9rale verbunden sind, sondern von solchen, die zur Gruppe M. geh\u00f6ren (E. 4). Wegen ihrer Bedeutung ist die im vorliegenden Fall erfolgte Beteiligungs\u00fcbernahme mit einer Gesellschaftsverbindung im Sinne von Art. 161 Ziff. 4 StGB vergleichbar. Die Ziff. 1 und 2 sind deshalb auf die der Gruppe M. zuzurechnenden Insider oder \"Tippees\" anwendbar (E. 5). Es ist unerheblich, dass die Aktien der Gruppe M. nicht b\u00f6rsenkotiert sind (E. 6a). Begriff der vertraulichen Tatsachen (E. 6b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Demande fran\u00e7aise d'entraide judiciaire internationale en mati\u00e8re p\u00e9nale. Double incrimination; d\u00e9lits d'initi\u00e9s, art. 161 CP. Exigence de la double incrimination en g\u00e9n\u00e9ral (consid. 3). En l'esp\u00e8ce, l'information confidentielle concerne la prise de participation du groupe M. dans le capital de la banque fran\u00e7aise Soci\u00e9t\u00e9 G\u00e9n\u00e9rale. Les ch. 1 et ch. 2 de l'art. 161 CP ne sont pas applicables directement aux faits poursuivis en France, car l'information confidentielle ne provient pas de personnes rattach\u00e9es \u00e0 la Soci\u00e9t\u00e9 G\u00e9n\u00e9rale, mais au groupe M. (consid. 4). Par son importance, la prise de participation est en l'esp\u00e8ce assimilable \u00e0 un regroupement de soci\u00e9t\u00e9s au sens de l'art. 161 ch. 4 CP. Les ch. 1 et 2 de art. 161 sont donc applicables aux initi\u00e9s ou \"tippees\" rattach\u00e9s au groupe M. (consid. 5). Il est sans importance que les actions du groupe M. ne soient pas cot\u00e9es en bourse (consid. 6a). Notion de faits confidentiels (consid. 6b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Domanda francese di assistenza giudiziaria internazionale in materia penale. Doppia incriminazione; reati d'iniziati, art. 161 CP. Requisiti della doppia incriminazione in generale (consid. 3). Nel caso concreto, l'informazione confidenziale concerne la partecipazione del gruppo M. al capitale della banca francese Soci\u00e9t\u00e9 G\u00e9n\u00e9rale. I n. 1 e n. 2 dell'art. 161 CP non sono direttamente applicabili ai fatti perseguiti in Francia, poich\u00e9 l'informazione confidenziale non proviene da una persona collegata alla Soci\u00e9t\u00e9 G\u00e9n\u00e9rale, bens\u00ec al gruppo M. (consid. 4). A causa della sua importanza nel caso concreto, l'avvenuta partecipazione \u00e8 assimilabile a un raggruppamento di societ\u00e0 ai sensi dell'art. 161 n. 4 CP. I n. 1 e 2 dell'art. 161 CP sono quindi applicabili agli iniziati o \"tippees\" collegati al gruppo M. (consid. 5). Che le azioni del gruppo M. non siano quotate in borsa \u00e8 irrilevante (consid. 6a). Nozione di fatti confidenziali (consid. 6b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:43:09", "Checksum": "ea008f1db9336249693223611ef21a72"}