{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-104-V-162_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=123&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-V-162%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "9645d2df7518cbb3105fed012594635f"}, "Num": ["BGE 104 V 162"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 104 V 162"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 104 V 162"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 104 V 162"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1 VwVG. Rechtliche Bedeutung einer vergleichsweisen Vereinbarung zwischen einem Versicherten und einem Sozialversicherungstr\u00e4ger. Erforderlichkeit einer formellen Verf\u00fcgung (Erw. 1). Art. 107 Abs. 3 OG und 38 VwVG. Ein mit mangelhafter Rechtsmittelbelehrung versehener Verwaltungsakt kann nur innerhalb einer vern\u00fcnftigen Frist an den Richter weitergezogen werden. Ebenso kann der Rechtsuchende nur innerhalb vern\u00fcnftiger Frist von der Verwaltung eine beschwerdef\u00e4hige Verf\u00fcgung \u00fcber einen \u00f6ffentlich-rechtlichen Anspruch verlangen (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 1 PA. Port\u00e9e juridique de l'arrangement entre un assur\u00e9 et une institution d'assurance sociale. N\u00e9cessit\u00e9 de rendre une d\u00e9cision formelle (consid. 1). Art. 107 al. 3 OJ et 38 PA. L'acte administratif contenant un expos\u00e9 insuffisant des voies de droit ne peut \u00eatre attaqu\u00e9 en justice que pendant un d\u00e9lai raisonnable. De m\u00eame, pass\u00e9 un tel d\u00e9lai, le justiciable ne peut exiger de l'administration qu'elle statue sur une pr\u00e9tention de droit public dans une d\u00e9cision susceptible de recours (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 1 PA. Valore giuridico di una transazione conclusa tra un assicurato e un istituto d'assicurazioni sociali. Necessaria \u00e8 una decisione formale (consid. 1). Art. 107 cpv. 3 OG e 38 PA. L'atto amministrativo munito di un'indicazione insufficiente dei rimedi di diritto pu\u00f2 essere dedotto in giudizio solo entro un termine ragionevole. Alla stessa stregua, scaduto un tale termine, l'assicurato non pu\u00f2 esigere che l'amministrazione renda una decisione impugnabile su una pretesa di diritto pubblico (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:38:40", "Checksum": "75ef23f90bdd1b3b7749ea5602101a98"}