JAAC61.12 Extraits d’une décision de la Commission suisse de recours en matière d’asile du 11 mars 1996 Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d’asile. Art. 17 al. 1 LAsi. Art. 55 CP . Renvoi et expulsion judiciaire. En cas d’expulsion judiciaire d’un demandeur d’asile, l’ODR n’est pas compétent pour prononcer son renvoi. C’est à l’autorité cantonale chargée d’exécuter la décision d’expulsion qu’il appartient d’examiner dans quelle mesure cette exécution pourrait violer la garantie de l’art. 3 CEDH et le principe du non-refoulement. Auszug aus der Rechtsprechung der Schweizerischen Asylrekurskommission. Art. 17 Abs. 1 AsylG. Art. 55 StGB. Wegweisung und Landesverweisung. Bei gerichtlicher Landesverweisung eines Asylbewerbers ist das BFF zur Anordnung der Wegweisung nicht zuständig. Die kantonale Behörde, welche die Landesverweisung zu vollziehen hat, muss prüfen, ob der Vollzug mit Art. 3 EMRK und dem Prinzip des Non-refoulement vereinbar ist. Estratto della giurisprudenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d’asilo. Art. 17 cpv. 1 LAsi. Art. 55 CP . Rinvio ed espulsione giudiziaria. In caso di pronunzia dell’espulsione giudiziaria di un richiedente l’asilo, l’UFR non è competente per pronunciare il suo rinvio. Tocca all’autorità cantonale incaricata dell’esecuzione della decisione d’espulsione esaminare in che misura tale esecuzione potrebbe violare l’art. 3 CEDU ed il principio di «non-refoulement». 1Résumé des faits: Y.Y.adéposéunedemanded’asilele10décembre1990. Cettedemandeaété rejetéele5juin1991parl’Officefédéraldesréfugiés(ODR). Le11février1993,Y.Y.aétécondamnéparleTribunalcorrectionnelde Veveyàvingtmoisd’emprisonnementetàcinqansd’expulsionduterritoire suisse. LeTribunalcantonalvaudois,statuantsurrecours,aréduitlapeine d’emprisonnementàquatorzemoisavecsursispendanttroisans,l’expulsion étantmaintenue. LeTribunalfédéral,saisid’unpourvoiennullité,aconfirmé cettedécisionle21septembre1993. Y.Y.adéposé,le29novembre1993,unedemandedegrâcedevantleGrand ConseilducantondeVaud,encequiconcernaitl’expulsion. L’exécutionde cettemesureadèslorsétésuspenduepardécisionduchefduDépartement vaudoisdelajustice,delapoliceetdesaffairesmilitaires,le21février1994. Le8juillet1994,Y.Y.ademandéleréexamendeladécisiondel’ODRdu 5juin1991,limitanttoutefoissarequêteàlaseulequestiondurenvoi. Le 13juillet1994,lademandeaétérejetéedanslamesureoùelleétaitrecevable. Le20juilletsuivant,Y.Y.ainterjetérecourscontrecettedécision. Le14novembre1995,leGrandConseilvaudoisarejetélademandedegrâce déposéedevantlui,l’expulsionjudiciairedevenantdèslorsexécutable. Lerecoursaétérejeté. Extraits des considérants: 2. Enl’espècelademandederéexamen-commeleprésentrecours-tend àfairerevoirparl’autorité,pourdiversmotifs,lecaractèrelicite,possible etraisonnablementexigibledel’exécutiondurenvoi(art.18delaloidu 5octobre1979surl’asile[LAsi],RS142.31,etart.14 a delaLFdu26mars 1931surleséjouretl’établissementdesétrangers[LSEE],RS142.20). Toutefois iln’yapaslieuenl’espècedeseprononcersurunrenvoidécidéenapplication del’art.17al.1LAsi. Eneffet,untelprononcédevraitgénéralementfairesuiteauconstatque l’étrangernedisposed’aucundroitdeséjournerenSuisse;dansuntelcas, cetétrangeresttenudequitterlaSuisse(cf. art.12al.1LSEEetmessageà l’appuid’unarrêtéfédéralsurlaprocédured’asile[APA]etd’uneloifédérale instituantunOfficefédéralpourlesréfugiésdu25avril1990,FF 1990 II560). L’autoritéd’asilequiprononcelerenvoiagitdoncenapplicationd’unerègle générale,fauted’unmodederèglementparticulierdesconditionsduretour delapersonneintéresséedanssonpaysd’origine(extradition,expulsion judiciaireouadministrative). 2Danslecasoùdesdispositionsontétéprisesparuneautreautorité,en applicationd’uneloispéciale,iln’yaplusdeplacepourunedécisionderenvoi priseenapplicationdesnormesgénéralesdelaLSEEetdel’art.17LAsi(cf. JAAC61.5[139]). L’autoritéd’asile,compétenteenprincipepourexaminerles conditionsd’exécutiondurenvoi(cf. message,p.602),nel’estplusdanscecas. 3. Danslecasprésent,Y.Y.afaitl’objetd’unecondamnationàl’expulsion prononcéeparleTribunalcorrectionneldeVevey,condamnationconfirmée parleTribunalcantonal,enapplicationdel’art.55duCodepénalsuisse(CP, RS311.0). Cettepeineaccessoiredoitaujourd’huiêtreappliquéeparl’autorité cantonaled’exécutiondespeinesdésignéeparlalégislationvaudoise. L’autoritécantonalechargéed’exécuterladécisiond’expulsionjudiciaire devraexaminerdansquellemesurecetteexécutionpourraitviolerla garantiedel’art.3CEDHetleprincipedunon-refoulement. Eneffet,selon unejurisprudenceconstanteduTribunalfédéral,l’art.3CEDHexprimeun principegénéraldudroitdesgenss’appliquantàtoutepersonnerelevantdela juridictionsuisse( ATF108Ib411 ),lesautoritésd’exécutionenmatièrepénale n’étantdoncpasdispensées,dansl’exercicedeleurscompétencespropres, d’enfaireapplication. Dèslors,etcommeleTribunalfédéral(TF)l’aspécifiédanslecasde l’expulsionjudiciaire(cf. ATF116IV105 =JournaldesTribunaux[JdT]1992 IV34,spécialementconsid. 4e-4i),c’estaumomentdel’exécutiondecette expulsionquecesautoritésdevronttenircomptedesdispositionsrappelées ci-dessus. Dansuntelcas,desvérificationssontnécessaires,l’étranger intéressébénéficiantalorsdudroitd’êtreentenduetd’éleverdesobjections (enrapportavecl’art.3CEDHetlenon-refoulement)contreunretourpar contraintedanssonpaysd’origine. L’autoritécantonaled’exécutionest parfaitementàmêmed’appréciersil’expulsionpeutentraînerundanger d’atteintegravepourl’intéresséetsi,partant,leprincipedu non-refoulementpeutêtrevalablementinvoqué;danscettetâche,elleale droitdesefaireremettrelespiècesdelaprocédured’asileet,lecaséchéant, unrapportdel’ODR(cf. ATFprécité). Enconclusion,dèslorsquelesconditionsdanslesquellesY.Y.devraretourner danssonpaysd’origineontdéjàétédéterminéesparlajuridictionpénale,le règlementspécifiquedecesconditions,enapplicationdelalégislationpénale, exclutqu’unrenvoisoitparallèlementprononcéetexécutéenvertudesrègles généralesdelaLSEE,auxquellesrenvoiel’art.18LAsi. Cettequestionéchappe doncàlacognitiondesautoritésd’asile. (...) [139]Ci-dessusp.78. 3Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 61.12 - Extraits d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 11 mars 1996 In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 1997 Année Anno Band 61 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 003 371 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.