{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-383_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=105&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-383%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "4709d1f917301a8cb112ca86344d08ed"}, "Num": ["BGE 128 III 383"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 128 III 383"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 128 III 383"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 128 III 383"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>G\u00fcltigkeit einer zweiten Betreibung f\u00fcr die gleiche Forderung. Eine zweite Betreibung f\u00fcr die gleiche Forderung ist nur dann unzul\u00e4ssig, wenn der Gl\u00e4ubiger in der ersten Betreibung das Fortsetzungsbegehren bereits gestellt hat oder zu stellen berechtigt ist (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 1 und 2). Die provisorische Pf\u00e4ndung nach Art. 83 SchKG ist keine eigentliche Massnahme zur Fortsetzung der Betreibung im Sinne von Art. 88 SchKG, welche die Einleitung einer zweiten Betreibung f\u00fcr die gleiche Forderung verhindert (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Validit\u00e9 d'une seconde poursuite pour la m\u00eame cr\u00e9ance. Une seconde poursuite pour la m\u00eame cr\u00e9ance n'est inadmissible que si, dans la premi\u00e8re poursuite, le cr\u00e9ancier a d\u00e9j\u00e0 requis la continuation de la poursuite ou est en droit de le faire (confirmation de la jurisprudence; consid. 1 et 2). La saisie provisoire de l'art. 83 LP n'est pas une op\u00e9ration de continuation de la poursuite proprement dite au sens de l'art. 88 LP emp\u00eachant la notification d'une seconde poursuite pour la m\u00eame cr\u00e9ance (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Validit\u00e0 di una seconda esecuzione per il medesimo credito. L'avvio di una seconda esecuzione per il medesimo credito \u00e8 inammissibile solamente se, nel quadro della prima procedura, il creditore ha gi\u00e0 domandato la continuazione dell'esecuzione o ha il diritto di farlo (conferma della giurisprudenza; consid. 1 e 2). Il pignoramento provvisorio previsto dall'art. 83 LEF non \u00e8 un provvedimento volto alla continuazione dell'esecuzione ai sensi dell'art. 88 LEF, sicch\u00e9 non osta alla notifica di una seconda esecuzione per il medesimo credito (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:44:39", "Checksum": "ff8164f82fdb837bb77f5a195016dac8"}