Vereinbarung in Form eines Briefwechsels vom 19. Juni 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Marokko über Abmachungen im Agrarbereich (mit Anhängen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/433-2/19991201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/433-2/19991201"/><FRBRdate date="1997-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.315.491.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement sous la forme d'un échange de lettres du 19 juin 1997 entre la Confédération suisse et le Royaume du Maroc relatif au commerce des produits agricoles (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo in forma di scambio di lettere del 19 giugno 1997 tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Marocco relativo al commercio dei prodotti agricoli (con all.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung in Form eines Briefwechsels vom 19. Juni 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Marokko über Abmachungen im Agrarbereich (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/433-2/19991201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/433-2/19991201/de"/><FRBRdate date="1997-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/433-2/19991201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/433-2/19991201/de/xml"/><FRBRdate date="1997-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.632.315.491.1 </docNumber></p><p> AS <b>2003 </b>3172; BBl <b>1998</b> 759</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Vereinbarung<br/>in Form eines Briefwechsels <br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft <br/>und dem Königreich Marokko über Abmachungen im Agrarbereich</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Genf am 19. Juni 1997</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 10. März 1998<authorialNote><p> Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 10. März 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 3152</ref>)</p></authorialNote></p><p>Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 14. Mai 1998</p><p>In Kraft getreten am 1. Dezember 1999</p><p> (Stand am 1. Januar 1999)</p></preface><preamble><table border="1"><tr><td><p>Tahar Nejjar</p></td><td/></tr><tr><td><p>Botschafter</p></td><td/></tr><tr><td><p>Chef der marokkanischen Delegation</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>S.E. Herrn Oscar Zosso</p></td></tr><tr><td/><td><p>Botschafter</p></td></tr><tr><td/><td><p>Chef der schweizerischen Delegation</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Genf, den 19. Juni 1997</p></td></tr></table><p>Sehr geehrter Herr Botschafter</p><p>Ich beehre mich, Ihnen den Empfang Ihres heutigen Schreibens folgenden Wortlauts zu bestätigen:</p><p>«Ich beehre mich, Bezug zu nehmen auf die Verhandlungen betreffend die Handelsvereinbarung für landwirtschaftliche Erzeugnisse zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft (im Folgenden Schweiz genannt) und dem Königreich Marokko (im Folgenden Marokko genannt), die im Rahmen der Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und Marokko<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.315.491</b></ref></p></authorialNote> stattgefunden haben und die namentlich die Anwendung von Artikel 12 des Abkommens zum Ziel haben.</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Ich bestätige hiermit die Ergebnisse dieser Verhandlungen wie folgt:</listIntroduction><item eId="lbl_I"><num>I. </num><p>Zollkonzessionen der Schweiz gegenüber Marokko gemäss den in Anhang I zu diesem Schreiben angeführten Bedingungen;</p></item><item eId="lbl_II"><num>II. </num><p>Zollkonzessionen Marokkos gegenüber der Schweiz gemäss den in Anhang II zu diesem Schreiben angeführten Bedingungen;</p></item><item eId="lbl_III"><num>III. </num><p>Zum Zwecke der Anwendung von Anhang I und II legt Anhang III dieses Schreibens die Ursprungsregeln und die Methoden der administrativen Zusammenarbeit fest;</p></item><item eId="lbl_IV"><num>IV. </num><p>Anhänge I bis III bilden einen integrierenden Bestandteil dieser Vereinbarung.</p></item></blockList><p>Die Vertragsparteien geben ihrem Willen Ausdruck, auf der Grundlage der Reziprozität und innerhalb des Rahmens ihrer jeweiligen Landwirtschaftspolitik und ihrer internationalen Verpflichtungen die harmonische Entwicklung des Handels mit Landwirtschaftserzeugnissen zu fördern. Sie werden regelmässig die Entwicklung ihres Handels mit Landwirtschaftserzeugnissen überprüfen. Im Weitern werden sie ohne Verzug Konsultationen eröffnen, wenn Schwierigkeiten in Bezug auf den Handel mit Landwirtschaftserzeugnissen entstehen, und sich bemühen, geeignete Lösungen zu finden.</p><p>Die vorliegende Vereinbarung findet auch auf das Fürstentum Liechtenstein Anwendung, solange dieser Staat durch einen Zollunionsvertrag<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote> mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft verbunden ist.</p><p>Diese Vereinbarung wird von den Vertragsparteien gemäss ihren eigenen Verfahren genehmigt. Sie tritt zum gleichen Zeitpunkt in Kraft oder wird zum gleichen Zeitpunkt provisorisch angewandt wie das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Marokko.</p><p>Diese Vereinbarung bleibt solange in Kraft wie das Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und Marokko.</p><p>Eine Kündigung des Freihandelsabkommens durch Marokko oder durch die Schweiz wird auch diese Vereinbarung beenden; diese wird zum gleichen Zeitpunkt hinfällig werden wie das Freihandelsabkommen.</p><p>Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie bestätigen wollten, dass die Regierung Marokkos dem Inhalt dieses Briefes zustimmt.»</p><p>Ich beehre mich, zu bestätigen, dass meine Regierung dem Inhalt dieses Briefes zustimmt.</p><p>Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr Botschafter, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Für das Königreich Marokko:</p></td></tr><tr><td/><td><p>Tahar Nejjar</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>