{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-106-Ia-329_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IA-329%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "b94476b14c394b924c510f0d68bb9351"}, "Num": ["BGE 106 Ia 329"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 106 Ia 329"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 106 Ia 329"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 106 Ia 329"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anfechtung von Zonenpl\u00e4nen. Zul\u00e4ssiges Rechtsmittel: Staatsrechtliche Beschwerde, auch wenn die Verletzung der Planungsgrunds\u00e4tze des Art. 3 RPG behauptet wird (E. 1). Legitimation des Nachbarn (Art. 88 OG). Der Nachbar ist nicht befugt, die Verletzung von Bestimmungen zu r\u00fcgen, die den Schutz allgemeiner \u00f6ffentlicher Interessen und nicht speziell auch den Schutz des Nachbarn bezwecken. Dies trifft f\u00fcr die Vorschriften \u00fcber die \u00c4nderung von Zonenpl\u00e4nen bei erheblicher Ver\u00e4nderung der Verh\u00e4ltnisse (Art. 21 Abs. 2 RPG) und f\u00fcr die sich an die Beh\u00f6rden richtenden Planungsgrunds\u00e4tze zu (Art. 3 RPG)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours dirig\u00e9s contre des plans de zones. Voie de droit: celui qui invoque la violation des principes r\u00e9gissant l'am\u00e9nagement du territoire pr\u00e9vus par l'art. 3 LAT doit agir par la voie du recours de droit public (consid. 1). Qualit\u00e9 pour recourir du voisin (art. 88 OG): le voisin ne peut se pr\u00e9valoir de la violation de dispositions qui n'ont pas sp\u00e9cialement pour but de le prot\u00e9ger, mais qui tendent uniquement \u00e0 la sauvegarde d'int\u00e9r\u00eats publics g\u00e9n\u00e9raux; tel est le cas des prescriptions relatives \u00e0 l'adaptation des plans de zones ensuite de modification sensible des circonstances (art. 21 al. 2 LAT) et aux principes r\u00e9gissant l'am\u00e9nagement du territoire dont doivent tenir compte les autorit\u00e9s (art. 3 LAT) (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Impugnazione di piani delle zone. Rimedio giuridico ammissibile: chi invoca la violazione dei principi della pianificazione del territorio previsti dall'art. 3 LPT deve esperire il ricorso di diritto pubblico (consid. 1). Legittimazione ricorsuale del vicino (art. 88 OG). Il vicino non pu\u00f2 prevalersi della violazione di disposizioni il cui scopo non sia quello di tutelarlo in modo particolare, bens\u00ec soltanto di salvaguardare interessi pubblici generali. Quest'ultimo \u00e8 il caso delle norme relative all'adeguamento dei piani delle zone in seguito a notevole cambiamento delle circostanze (art. 21 cpv. 2 LPT) e ai principi pianificatori a cui devono attenersi le autorit\u00e0 (art. 3 LPT) (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:38:05", "Checksum": "651694c19004c04c014448af52cf9b77"}