{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-11-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20141118-34850-08_2014-11-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20141118_34850_08:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "f8839f8782854b74293feba5d6be92cc"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20141118_34850_08", "Boukerboua Boudjema c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 18.11.2014 20141118_34850_08 (Boukerboua Boudjema c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 18.11.2014 20141118_34850_08 (Boukerboua Boudjema c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 18.11.2014 20141118_34850_08 (Boukerboua Boudjema c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Acc\u00e8s \u00e0 un tribunal. Refus de l'assistance judiciaire devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral.\n<br>Le requ\u00e9rant all\u00e8gue qu'il \u00e9tait incapable de proc\u00e9der seul dans l'affaire de succession litigieuse et qu'en lui imposant un \u00e9molument exorbitant d'avance de frais, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral l'a emp\u00each\u00e9 de pr\u00e9senter un recours recevable.\nLa Cour rappelle que la Convention n'oblige pas les Etats \u00e0 accorder l'aide judiciaire dans toutes les contestations en mati\u00e8re civile. Le syst\u00e8me suisse offre des garanties substantielles aux justiciables: pour la proc\u00e9dure devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, la d\u00e9cision sur l'octroi de l'assistance judiciaire est prise par ce tribunal m\u00eame, soit un organe juridictionnel, et le motif de refus, soit le fait que les conclusions ne doivent pas \u00eatre vou\u00e9es \u00e0 l'\u00e9chec, est pr\u00e9vu par l'art. 64 de la loi sur le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. En outre, le requ\u00e9rant avait b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 de l'assistance judiciaire en premi\u00e8re instance, puis il s'est s\u00e9par\u00e9 de son conseil, et a \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 qu'il ne pouvait pas demander l'assistance judiciaire sans d\u00e9poser simultan\u00e9ment un recours. Le rejet de la demande \u00e9tait motiv\u00e9 et pas entach\u00e9 d'arbitraire. Enfin, la repr\u00e9sentation par un avocat n'\u00e9tait pas obligatoire et le recours fut finalement rejet\u00e9 faute d'avoir proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 l'avance de frais, dont le requ\u00e9rant n'a au demeurant pas demand\u00e9 \u00e0 \u00eatre dispens\u00e9. D\u00e8s lors, le refus du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'accorder l'assistance judiciaire n'a pas atteint dans sa substance m\u00eame le droit d'acc\u00e8s \u00e0 un tribunal du requ\u00e9rant.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(4. Quartalsbericht 2014)<br>Recht auf ein faires Verfahren (Art. 6 Abs. 1 EMRK); Recht auf wirksame Beschwerde (Art. 13 EMRK); unentgeltliche Rechtspflege.<br>Der Beschwerdef\u00fchrer macht geltend, dass ihm vor Bundesgericht die unentgeltliche Rechtspflege nicht gew\u00e4hrt worden sei, weshalb er keine zul\u00e4ssige Beschwerde habe einreichen k\u00f6nnen (Art. 6 Abs. 1 EMRK). Im Wesentlichen aus denselben Gr\u00fcnden beruft er sich auch auf Art. 13 EMRK. Der Gerichtshof stellte fest, dass ein Gericht \u00fcber die Gew\u00e4hrung der unentgeltlichen Rechtspflege entschieden habe und der geltend gemachte Grund f\u00fcr die Abweisung des Gesuchs um unentgeltliche Rechtspflege ausdr\u00fccklich im Gesetz vorgesehen sei. Weiter habe der Beschwerdef\u00fchrer vor der ersten Instanz von der unentgeltlichen Rechtspflege profitiert. Zudem seien die Umst\u00e4nde, unter welchen sich der Beschwerdef\u00fchrer von seinem Beistand getrennt habe, weder klar noch untermauert und die Vertretung durch einen Anwalt sei nicht zwingend. Auf die Beschwerde sei das Bundesgericht schliesslich nicht eingetreten, weil der Beschwerdef\u00fchrer den Kostenvorschuss nicht beglichen und er auch nicht um Befreiung von den Gerichtskosten ersucht habe. Die Ablehnung der unentgeltlichen Rechtspflege durch das Bundesgericht habe nicht den Kern des Rechts auf Zugang zum Gericht ber\u00fchrt. Zudem stellte der Gerichtshof fest, dass die Anforderungen von Art. 6 Abs. 1 EMRK strenger seien als jene von Art. 13 EMRK, welche durch jene absorbiert w\u00fcrden. Unzul\u00e4ssig wegen offensichtlicher Unbegr\u00fcndetheit (Mehrheit)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Acc\u00e8s \u00e0 un tribunal. Refus de l'assistance judiciaire devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral.\n<br>Le requ\u00e9rant all\u00e8gue qu'il \u00e9tait incapable de proc\u00e9der seul dans l'affaire de succession litigieuse et qu'en lui imposant un \u00e9molument exorbitant d'avance de frais, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral l'a emp\u00each\u00e9 de pr\u00e9senter un recours recevable.\nLa Cour rappelle que la Convention n'oblige pas les Etats \u00e0 accorder l'aide judiciaire dans toutes les contestations en mati\u00e8re civile. Le syst\u00e8me suisse offre des garanties substantielles aux justiciables: pour la proc\u00e9dure devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, la d\u00e9cision sur l'octroi de l'assistance judiciaire est prise par ce tribunal m\u00eame, soit un organe juridictionnel, et le motif de refus, soit le fait que les conclusions ne doivent pas \u00eatre vou\u00e9es \u00e0 l'\u00e9chec, est pr\u00e9vu par l'art. 64 de la loi sur le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. En outre, le requ\u00e9rant avait b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 de l'assistance judiciaire en premi\u00e8re instance, puis il s'est s\u00e9par\u00e9 de son conseil, et a \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 qu'il ne pouvait pas demander l'assistance judiciaire sans d\u00e9poser simultan\u00e9ment un recours. Le rejet de la demande \u00e9tait motiv\u00e9 et pas entach\u00e9 d'arbitraire. Enfin, la repr\u00e9sentation par un avocat n'\u00e9tait pas obligatoire et le recours fut finalement rejet\u00e9 faute d'avoir proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 l'avance de frais, dont le requ\u00e9rant n'a au demeurant pas demand\u00e9 \u00e0 \u00eatre dispens\u00e9. D\u00e8s lors, le refus du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'accorder l'assistance judiciaire n'a pas atteint dans sa substance m\u00eame le droit d'acc\u00e8s \u00e0 un tribunal du requ\u00e9rant.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(4\u00e8me rapport trimestriel 2014)<br>Droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable (art. 6 \u00a7\u00a01 CEDH); droit \u00e0 un recours effectif (art. 13 CEDH); assistance judiciaire.<br>Le requ\u00e9rant se plaint de ne pas avoir \u00e9t\u00e9 admis au b\u00e9n\u00e9fice de l'assistance judiciaire ce qui l'a emp\u00each\u00e9 de pr\u00e9senter un recours recevable devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (art. 6 \u00a7\u00a01 CEDH). Pour essentiellement les m\u00eames raisons, il invoque l'art.\u00a013 CEDH. La Cour a observ\u00e9 qu'un organe juridictionnel a d\u00e9cid\u00e9 sur l'octroi de l'assistance judiciaire, que le motif retenu pour rejeter la demande d'assistance judiciaire \u00e9tait express\u00e9ment pr\u00e9vu par la loi, que le requ\u00e9rant avait b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 de l'assistance judiciaire en premi\u00e8re instance, que les circonstances dans lesquelles le requ\u00e9rant s'est s\u00e9par\u00e9 de son conseil ne sont pas pr\u00e9cises ni \u00e9tay\u00e9es, que la repr\u00e9sentation par le biais d'un avocat n'\u00e9tait pas obligatoire, que le recours du requ\u00e9rant fut finalement rejet\u00e9 car le requ\u00e9rant n'avait pas r\u00e9gl\u00e9 l'avance de frais et que le requ\u00e9rant n'avait pas demand\u00e9 d'\u00eatre dispens\u00e9 des frais judiciaires. Selon la Cour, le refus du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'accorder l'aide judiciaire pour former un recours devant cette juridiction n'a pas atteint dans sa substance m\u00eame le droit d'acc\u00e8s \u00e0 un tribunal du requ\u00e9rant. De plus, la Cour s'est content\u00e9e de relever que les exigences de l'art.\u00a06 \u00a7\u00a01 CEDH sont plus strictes que celles de l'art. 13 CEDH, qui se trouvent absorb\u00e9es par elles. Irrecevable pour d\u00e9faut manifeste de fondement (majorit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Acc\u00e8s \u00e0 un tribunal. Refus de l'assistance judiciaire devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral.\n<br>Le requ\u00e9rant all\u00e8gue qu'il \u00e9tait incapable de proc\u00e9der seul dans l'affaire de succession litigieuse et qu'en lui imposant un \u00e9molument exorbitant d'avance de frais, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral l'a emp\u00each\u00e9 de pr\u00e9senter un recours recevable.\nLa Cour rappelle que la Convention n'oblige pas les Etats \u00e0 accorder l'aide judiciaire dans toutes les contestations en mati\u00e8re civile. Le syst\u00e8me suisse offre des garanties substantielles aux justiciables: pour la proc\u00e9dure devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, la d\u00e9cision sur l'octroi de l'assistance judiciaire est prise par ce tribunal m\u00eame, soit un organe juridictionnel, et le motif de refus, soit le fait que les conclusions ne doivent pas \u00eatre vou\u00e9es \u00e0 l'\u00e9chec, est pr\u00e9vu par l'art. 64 de la loi sur le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. En outre, le requ\u00e9rant avait b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 de l'assistance judiciaire en premi\u00e8re instance, puis il s'est s\u00e9par\u00e9 de son conseil, et a \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 qu'il ne pouvait pas demander l'assistance judiciaire sans d\u00e9poser simultan\u00e9ment un recours. Le rejet de la demande \u00e9tait motiv\u00e9 et pas entach\u00e9 d'arbitraire. Enfin, la repr\u00e9sentation par un avocat n'\u00e9tait pas obligatoire et le recours fut finalement rejet\u00e9 faute d'avoir proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 l'avance de frais, dont le requ\u00e9rant n'a au demeurant pas demand\u00e9 \u00e0 \u00eatre dispens\u00e9. D\u00e8s lors, le refus du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'accorder l'assistance judiciaire n'a pas atteint dans sa substance m\u00eame le droit d'acc\u00e8s \u00e0 un tribunal du requ\u00e9rant.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(4\u00b0 rapporto trimestriale 2014)<br>Diritto ad un processo equo (art. 6 par.\u00a01 CEDU); diritto a un ricorso effettivo (art. 13 CEDU); partecipazione alle spese processuali.<br>Il ricorrente sostiene che l'impossibilit\u00e0 di usufruire della partecipazione alle spese processuali non gli ha consentito di presentare al Tribunale federale un ricorso ammissibile (art. 6 par. 1 CEDU) e invoca l'articolo 13 CEDU essenzialmente per gli stessi motivi. La Corte ha rilevato che un organo giurisdizionale ha deliberato in merito alla richiesta di partecipazione alle spese processuali, che il motivo per il quale la richiesta \u00e8 stata respinta \u00e8 espressamente previsto dalla legge, che in prima istanza il ricorrente aveva usufruito della partecipazione alle spese processuali, che le circostanze della separazione del ricorrente dal suo legale non sono chiare n\u00e9 esposte in modo esauriente, che l'assistenza di un avvocato non rivestiva carattere obbligatorio, che in realt\u00e0 la richiesta non era stata accolta perch\u00e9 il ricorrente non aveva provveduto al pagamento anticipato delle spese processuali e aveva omesso di presentare la richiesta di esonero dalle stesse. A giudizio della Corte, il rifiuto del Tribunale federale di accogliere la richiesta di partecipazione alle spese processuali per ricorrere davanti a tale autorit\u00e0 non costituisce una sostanziale violazione neanche del diritto del ricorrente di adire un tribunale. La Corte si \u00e8 inoltre limitata a osservare che le disposizioni dell'articolo 13 CEDU sono meno rigorose di quelle dell'articolo 6 paragrafo 1 CEDU, che quindi le ricomprende. La Corte ha respinto il ricorso in quanto manifestamente privo di fondamento (maggioranza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:59", "Checksum": "cf461cf89ef9fea6580b04f4df14bdcf"}