<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">A. Le 17 mai 1996, vers 17 h 30, un accident de la circulation</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">s'est produit à la rue de l'Evole, à Neuchâtel. S. , au volant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de sa voiture, quittait en marche avant une place de stationnement située</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">au sud de cette rue, devant l'immeuble n 21, avec l'intention de s'enga-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ger en direction ouest. Alors qu'il était sur le trottoir, prêt à s'enga-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ger, l'avant de sa voiture mordant déjà sur la chaussée, S. a</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">regardé sur sa gauche et a aperçu tout à l'extrémité de son champ de vi-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sion, soit à la hauteur environ de la signalisation lumineuse située</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">avant le carrefour de Prébarreau, à l'ouest, un cyclomotoriste roulant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dans sa direction. Il a constaté ensuite que la signalisation lumineuse du</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">carrefour de Prébarreau était dans l'intervalle passée au vert pour les</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">usagers circulant sur la voie nord de la rue de l'Evole, en direction</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ouest. Deux voitures qui se trouvaient à l'arrêt devant cette signalisa-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tion ont ainsi démarré. La conductrice d'une troisième voiture est restée</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pour ce qui la concerne arrêtée et a fait signe à S. de pas-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ser. Ce dernier s'est ainsi engagé dans la circulation sans plus regarder</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sur sa gauche, convaincu par sa connaissance du fonctionnement de la si-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">gnalisation lumineuse du carrefour de Prébarreau que le cyclomotoriste</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">qu'il avait aperçu n'avait pas pu traverser ce carrefour, le feu étant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">nécessairement devenu rouge pour lui. Alors que S. commençait à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">avancer, l'aile avant gauche de sa voiture fût heurtée par le cyclomoto-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">riste, qui de son aveu même avait franchi le carrefour quand bien même le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">feu venait de passer au rouge. La collision s'est produite au milieu ap-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">proximativement de la voie sud.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">B. A la suite de cet accident, S. s'est vu notifier une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ordonnance pénale qui le condamnait à une amende de 150 francs et à 65</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">francs de frais, au motif qu'il n'avait pas pris toutes les précautions</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">nécessaires en engageant son véhicule dans la circulation, enfreignant en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">cela les articles 36 al. 4, 90 al. 1 LCR et 15 al. 3 OCR. S. a</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">fait opposition en temps utile à cette ordonnance pénale, ce qui lui a</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">valu d'être renvoyé devant le Tribunal de police du district de Neuchâ-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tel. Par jugement du 20 août 1996, ce Tribunal a maintenu la condamnation</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de S. , en réduisant toutefois le montant de l'amende qui lui</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">avait initialement été infligée à 80 francs, à mesure que son inattention</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">paraissait jusqu'à un certain point excusable. Dans son jugement, le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Président du Tribunal de police du district de Neuchâtel a considéré en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">bref que même non réglementaire, le comportement du cyclomotoriste n'était</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pas suffisamment grave et imprévisible pour qu'aucune violation de la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">priorité ne puisse être imputée à S. , en vertu du principe de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">la confiance.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">C. S. se pourvoit en cassation contre ce jugement, en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">concluant à son acquittement, subsidiairement au renvoi de sa cause devant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">un Tribunal de police à désigner pour nouveau jugement. Il se plaint d'une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">fausse application de la loi, en prétendant que dès le moment où il a</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">franchi un feu rouge, le cyclomotoriste avec lequel S. est</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">entré en collision avait perdu son droit de priorité. Pour appuyer sa</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">démonstration, le recourant se réfère notamment à un arrêt dans lequel le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Tribunal fédéral a précisé que l'usager qui viole un feu rouge ne bénéfi-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">cie d'aucune priorité.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">D. Le Président du Tribunal de police du district de Neuchâtel et</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">le Ministère public n'ont formulé ni observations, ni conclusions.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> C O N S I D E R A N T</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> e n d r o i t</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Interjeté dans les formes et délai légaux (art.244 CPP), le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pourvoi est recevable.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. a) Il convient d'emblée de relever que les principes posés par</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">le Tribunal fédéral dans l'arrêt auquel le recourant se réfère (ATF 101 IV</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">318, JT 1976 I 425 n 34) ne s'appliquent pas sans autre au cas d'espèce.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Cet arrêt concerne certes également un accident de circulation dans lequel</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">le prioritaire avait violé un feu rouge. Mais, à l'inverse de la situation</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">à juger, cet accident s'était produit dans l'intersection même qui était</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pourvue de signaux optiques. Il s'agissait donc d'un cas d'application de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'article 36 al. 2 LCR, alors que la condamnation du recourant a été</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">justifiée par le premier juge à la lumière de l'article 36 al. 4 LCR. Or,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">la distinction n'est pas sans importance. En effet, c'est surtout aux</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">intersections que le droit de priorité est tempéré par le principe</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">formulé à l'article 26 LCR (ATF 97 IV 24, JT 1972 I 431 n 41).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> b) La prudence particulière exigée par l'article 36 al. 4 LCR à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'égard des autres usagers de la route qui bénéficient de la priorité</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">impose au conducteur qui veut engager son véhicule dans la circulation de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">prendre toutes les mesures commandées par les circonstances pour éviter</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">que l'usager qui s'approche ne soit gêné ou même mis en danger par sa</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">manoeuvre (ATF 101 IV 333, JT 1976 I 428 n 37). Les mesures de prudence à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">prendre sont d'autant plus grandes lorsqu'il s'agit de sortir d'une place</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de stationnement ou de déboucher sur une route principale ou secondaire,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">en traversant un trottoir (art. 15 al. 3 OCR; ATF 83 IV 32, JT 1957 IV 415</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">n 26).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> c) Au vu des preuves administrées, notamment des déclarations</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">des témoins de l'accident, il ne fait pas de doute que le recourant a cou-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pé la route à courte distance du cyclomotoriste qui était prioritaire, de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">telle sorte que celui-ci a bien été gêné au sens où l'entend la jurispru-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dence (cf. notamment ATF 103 IV 294, JT 1978 IV 428 n 32). Il est tout</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">aussi évident, ce dernier l'ayant lui-même admis, que le cyclomotoriste</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">prioritaire a peu auparavant commis une faute de circulation, en brûlant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">un feu rouge. Dans la mesure où le droit pénal ne permet pas la compensa-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tion des fautes, cela n'a toutefois pas automatiquement pour conséquence</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'atténuer, encore moins de supprimer toute responsabilité pénale du re-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">courant. Ce dernier ne pourrait ainsi être acquitté qu'au bénéfice du</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">principe de la confiance, formulé à l'art. 26 LCR, puisque le non-priori-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">taire peut également se prévaloir de ce principe (ATF 120 IV 252, JT 1994</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">IV 689 n 32). Dans le cadre de l'examen de cette question, il convient</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tout d'abord de garder à l'esprit que la sécurité du droit, si importante</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dans le trafic, commande de n'admettre qu'avec la plus grande réserve une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dérogation à la priorité (ATF 105 IV 341, JT 1980 IV 420 n 28). Cela</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">signifie en d'autres termes que dans le cadre de l'exercice du droit de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">priorité, le principe de la sécurité l'emporte sur celui de la confiance</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">(JT 1968 I 440 n 51, RSJ 1968 p. 115 n 73). Il faut également se souvenir</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">que seul celui qui circule correctement peut bénéficier du principe de la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">confiance et est donc en droit d'escompter que les autres usagers ne</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">mettront pas le trafic en péril par un comportement contraire à leur</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">devoir (ATF 99 IV 173, JT 1974 I 427 n 52; ATF 118 IV 277, JT 1993 I 703</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">n 32; ATF 120 IV 252, JT 1994 I 689 n 32).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">3. Sur la base des photographies qui ont été déposées en preuves au</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dossier, on peut constater que lorsqu'il a été aperçu par le recourant, le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">cyclomotoriste circulant dans sa direction se trouvait à une distance</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">appréciable. Il en découle qu'en roulant à une vitesse de l'ordre de 35</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">km/h, il a fallu plusieurs secondes à ce dernier pour parcourir la distan-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ce le séparant du point de choc. Le recourant a donc nécessairement dû</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">attendre pour sa part plusieurs secondes avant de s'engager sur la rue de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'Evole. Dans ces circonstances, il va de soi qu'avant de s'engager, le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">recourant ne pouvait pas se borner à regarder la conductrice D. , qui l'invitait à passer devant elle, ainsi qu'en direction du feu</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">situé au nord-est du carrefour de Prébarreau, mais qu'il devait encore</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">regarder une deuxième fois sur sa gauche, même par un simple coup d'oeil,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de manière à s'assurer que la voie publique était complètement libre. Cela</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">s'imposait non seulement pour vérifier la progression prévisible du</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">cyclomoteur aperçu, mais aussi pour s'assurer qu'aucun autre véhicule ne</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">s'était engagé dans l'intervalle plus près sur la rue de l'Evole en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">direction du centre ville, en traversant régulièrement le carrefour de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Prébarreau ou après celui-ci, ce qui aurait été tout à fait possible.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Sans chercher d'éventuels autres motifs, on doit donc reconnaître que le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">premier juge a eu raison de retenir qu'en effectuant sa manoeuvre, le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">recourant a omis de prendre les mesures de précaution que l'on pouvait</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">raisonnablement attendre de lui et qu'il a de ce fait violé par négligence</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">le droit de priorité du cyclomotoriste avec lequel il est entré en col-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">lision.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">4. Pour toutes ces raisons, le pourvoi doit être rejeté. Le recou-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rant supportera en conséquence les frais de la procédure de recours.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Par ces motifs,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> LA COUR DE CASSATION PENALE</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Rejette le recours.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. Met à la charge du recourant les frais de la procédure de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">recours arrêtés à 440 francs.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Neuchâtel, le 30 mai 1997</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> </div></body></html>