{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-11-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-136-I-364_2010-11-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=46&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-I-364%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "8410cc5da18b8a11a31c561496ae12a5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 I 364", "1C_253/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 08.11.2010 BGE 136 I 364 (1C_253/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 08.11.2010 BGE 136 I 364 (1C_253/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 08.11.2010 BGE 136 I 364 (1C_253/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wahl eines Einwohnerrates, Verh\u00e4ltniswahlrecht, Sitzzuteilungsverfahren; Art. 34 BV. Ausgestaltung von Wahlverfahren und Anforderungen an Proporzverfahren im Allgemeinen (E. 2.1 und 2.2). Sitzzuteilungsverfahren nach der Methode Doppelter Pukelsheim (E. 3.2) und nach kantonalem Recht (E. 3.3). Die Durchf\u00fchrung der einzelnen Operationen zur Bestimmung der Mandate pro Liste h\u00e4lt vor den Anforderungen von Art. 34 Abs. 2 BV stand (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>\u00c9lection d'un Conseil d'habitants, \u00e9lection selon le syst\u00e8me proportionnel, proc\u00e9dure de r\u00e9partition des si\u00e8ges; art. 34 Cst. Organisation de la proc\u00e9dure d'\u00e9lection et exigences relatives \u00e0 la proc\u00e9dure d'\u00e9lection \u00e0 la proportionnelle en g\u00e9n\u00e9ral (consid. 2.1 et 2.2). Proc\u00e9dure de r\u00e9partition des si\u00e8ges selon la m\u00e9thode \"Doppelter Pukelsheim\" (consid. 3.2) et selon le droit cantonal (consid. 3.3). L'ex\u00e9cution des op\u00e9rations particuli\u00e8res pour la d\u00e9termination des mandats par liste est conforme aux exigences de l'art. 34 al. 2 Cst. (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Elezione di un Consiglio degli abitanti, elezione secondo il sistema proporzionale, procedura di ripartizione dei seggi; art. 34 Cost. Modalit\u00e0 delle procedure di elezione ed esigenze relative all'elezione secondo il sistema proporzionale in generale (consid. 2.1 e 2.2). Procedura di attribuzione dei seggi secondo il metodo \"Doppelter Pukelsheim\" (consid. 3.2) e secondo il diritto cantonale (consid. 3.3). L'esecuzione delle singole operazioni per determinare i mandati per lista \u00e8 compatibile con le esigenze dell'art. 34 cpv. 2 Cost. (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:53:13", "Checksum": "e64ae85693d44be2944ba928987cb0ad"}