{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-118-V-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=271&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-V-1%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "2fd3584d75e92fd853ecd91346971e22"}, "Num": ["BGE 118 V 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 118 V 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 118 V 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 118 V 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21, 22, 30, 33ter AHVG, Art. 55 AHVV. Berechnung der einfachen Altersrente nach Ehescheidung im Falle von Versicherten, die vor dem Bezug einer Ehepaar-Altersrente bereits eine einfache Altersrente bezogen hatten. Die Berechnung hat grunds\u00e4tzlich anhand der in diesem Zeitpunkt geltenden Grundlagen zu erfolgen; die so berechnete Rente hat indes umfangm\u00e4ssig zumindest der zuletzt bezogenen einfachen Rente unter Einschluss der seitherigen Rentenanpassungen zu entsprechen. \u00c4nderung der Rechtsprechung gem\u00e4ss BGE 108 V 206 Erw. 2a."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21, 22, 30, 33ter LAVS, art. 55 RAVS. Calcul de la rente simple de vieillesse servie apr\u00e8s le divorce dans le cas d'assur\u00e9s qui avaient d\u00e9j\u00e0 b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 d'une rente simple de vieillesse avant l'allocation d'une rente pour couple. Le calcul doit s'effectuer selon les bases applicables \u00e0 l'\u00e9poque du divorce; cependant, le montant de la rente ainsi calcul\u00e9e doit au moins correspondre \u00e0 celui de la rente simple touch\u00e9e pr\u00e9c\u00e9demment, compte tenu de l'adaptation des rentes intervenue depuis lors. Changement apport\u00e9 \u00e0 la jurisprudence de l'arr\u00eat ATF 108 V 206 consid. 2a."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21, 22, 30, 33ter LAVS, art. 55 OAVS. Calcolo della rendita semplice di vecchiaia erogata dopo il divorzio nel caso di assicurati gi\u00e0 beneficiari di una rendita semplice di vecchiaia prima di ricevere una rendita per coniugi. Il calcolo deve essere operato secondo le basi applicabili al momento del divorzio; comunque l'importo della rendita cos\u00ec calcolato deve almeno corrispondere a quello della rendita semplice assegnata in precedenza, tenuto conto dell'adeguamento successivo delle rendite. Cambiamento della giurisprudenza in DTF 108 V 206 consid. 2a."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:40:47", "Checksum": "a2fe08b74afcb7b0f8b61ee20a8137bc"}