{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1960-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-86-III-31_1960.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=148&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-III-31%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "1e41071ad53f8ed06718a675cb871c01"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 86 III 31"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1960 BGE 86 III 31"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1960 BGE 86 III 31"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1960 BGE 86 III 31"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konkurs; Beschwerde gegen die Verteilungsliste (Art. 263 SchKG). Stellt das Konkursamt den Gl\u00e4ubigern anstelle der Anzeige gem\u00e4ss Art. 263 Abs. 2 SchKG (Formular Nr. 10) eine vollst\u00e4ndige Abschrift der Verteilungsliste zu, so beginnt die zehnt\u00e4gige Beschwerdefrist mit deren Zustellung. Eine falsche Rechtsmittelbelehrung hemmt den Ablauf dieser Frist nicht, sondern kann nur ein Grund f\u00fcr die Wiederherstellung gegen die Folgen der Fristvers\u00e4umung sein (Art. 35 OG). Voraussetzungen der Wiederherstellung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Faillite; plainte contre le tableau de distribution (art. 263 LP). Si l'office des faillites notifie aux cr\u00e9anciers, au lieu de l'avis pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 263 al. 2 LP (formule no 10), une copie compl\u00e8te du tableau de r\u00e9partition, le d\u00e9lai de plainte de dix jours court d\u00e8s cette notification. Une fausse indication des voies de recours n'emp\u00eache pas ce d\u00e9lai de courir; elle peut seulement constituer un motif de restitution destin\u00e9 \u00e0 \u00e9carter les cons\u00e9quences de l'inobservation du d\u00e9lai (art. 35 OJ). Conditions de la restitution."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Fallimento; reclamo contro lo stato di ripartizione (art. 263 LEF). Se l'ufficio dei fallimenti notifica ai creditori, in vece dell'avviso previsto nell'art. 263 cp. 2 LEF (modulo N. 10), una copia completa dello stato di ripartizione, il termine di reclamo di dieci giorni decorre da questa notificazione. Una errata indicazione dei mezzi di ricorso non impedisce la decorrenza di questo termine; essa pu\u00f2 costituire soltanto un motivo di restituzione destinato a eliminare le conseguenze dell'inosservanza del termine (art. 35 OG). Presupposti per la restituzione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:14:14", "Checksum": "ffdd04df54ae68b80fabbce603f455bb"}