<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="Xecusson"><span lang="FR-CH"><img alt="" height="133" src="/scripts/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/scripts/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=7001&amp;Parametername=WWW_V4&amp;Schema=VD_TA_WEB&amp;Source=search.fiw&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=36644" width="77"/></span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p align="left" class="XCantondeVaud"><span lang="FR-CH">TRIBUNAL CANTONAL</span></p> <p align="left" class="XTribunaladministratif"><span lang="FR-CH">COUR DE DROIT ADMINISTRATIF ET PUBLIC</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH"> </span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p align="left" class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH">Arrêt du <a name="DE_DATE_EXP">8 juin 2015 </a></span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH">Composition</span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="XComposition"><span lang="EN-GB">M. Pascal Langone, </span><span lang="EN-GB">président</span><span lang="EN-GB">; M. Raymond Durussel et M. Guy Dutoit, assesseurs; Mme Fabia Jungo, greffière. </span><span lang="EN-GB"> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR-CH"> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="128"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Recourant</span></p> </td> <td valign="top" width="23"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td valign="top" width="430"> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR-CH">A.X.________, </span></b><span lang="FR-CH">à 1*****, représenté par Me Monica BERTHOLET, avocate à Genève, <a name="P_INSERT_REPR"></a> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR-CH"> <a name="P_INSERT_PLAIGNANT_X"> </a></span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="127"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Autorité intimée</span></p> </td> <td valign="top" width="23"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> </td> <td valign="top" width="430"> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR-CH">Service de la population (SPOP),</span></b><span lang="FR-CH"> <a name="P_INSERT_IND"></a><a name="P_INSERT_2IND"></a>à Lausanne </span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR-CH"> <a name="P_INSERT_AUTI_X"></a><a name="RU_AUTOTEXT_KL%C3%84GER_X"> </a></span></p> <p align="left" class="MsoNormal"><span lang="FR-CH"> </span></p> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH">Objet</span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH">Refus de renouveler <span> </span></span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH"> </span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH">Recours A.X.________ c/ décision du Service de la population (SPOP) du 17 décembre 2014 refusant le renouvellement de son autorisation de séjour, subsidiairement la demande de transformation d'autorisation de séjour en autorisation d'établissement à titre anticipé et prononçant son renvoi de Suisse. </span></p> </td> </tr> </table> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH">Vu les faits suivants</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">A.<span> </span></span><span lang="FR-CH">A.X.________, ressortissant égyptien né le ******** 1985, a obtenu le 23 juin 2009 une autorisation de séjour, valable depuis le 15 mai 2009, par regroupement familial auprès de son épouse suisse, B.X.________ née Y.________, à la suite de leur mariage célébré à l'étranger le 8 septembre 2008. Il est entré en Suisse le 15 mai 2009. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Par prononcé rendu le 16 avril 2013 par le Président du Tribunal civil du Tribunal d'arrondissement de La Côte, statuant sur les mesures de protection de l'union conjugale, A.X.________ et son épouse ont été autorisés à vivre séparément pour une durée indéterminée. Tous deux étant au bénéfice de l'aide sociale, aucune contribution d'entretien n'a été allouée entre les parties. Il ressort encore de ce prononcé que B.X.________ affirmait avoir quitté le domicile conjugal à la fin de l'année 2011 alors que selon A.X.________ la séparation de fait n'était pas intervenue avant le printemps 2012. Lors de son audition par la gendarmerie de Gland le 14 février 2014, B.X.________ a affirmé que le couple s'était séparé en mars 2013 mais qu'elle avait quitté le domicile conjugal au début de l'année 2012. Lors de son audition par la gendarmerie de Gland le 20 février 2014, A.X.________ a affirmé que le couple s'était séparé le 25 janvier 2011. Selon une attestation du contrôle des habitants de la Commune de 1********, du 16 septembre 2014, B.X.________, désignée comme "<span class="CitationLisibleCar">Marié-e - séparation de fait le 5 mai 2012</span>", a été domiciliée dans cette commune du 16 septembre 2009 au 5 mai 2012, jour auquel elle est partie à destination du domicile de ses parents à Chavannes-de-Bogis; depuis cette date, le courrier à l'attention d'A.X.________ est en revanche toujours adressé à 1********. Deux témoignages écrits figurent encore au dossier; le premier, datant du 22 août 2014, indique ce qui suit: "<span class="CitationLisibleCar">j'atteste que [A.X.________] était encore en couple en date du 23 juin 2012. En effet, à cette date, j'ai organisé une soirée à mon domicile pour fêter la naissance de mon fils qui est né le 14 juin 2012 ainsi que mon anniversaire qui est le 9 juin. Je me souvien[s] très bien que [A.X.________] n'a pu être présent. Il m'a expliqué que sa compagne était chez lui trois ou quatre jour[s] par semaine et que ce week-end là elle était avec lui et qu'il souhaitait rest[er] avec elle</span></span><span lang="FR-CH">". Le second date du 10 septembre 2014; rédigé en allemand, il indique en substance qu'un jour de la fin du mois de novembre 2012, son auteure a cherché A.X.________ à son domicile à 1********* et qu'elle en a vu B.X.________ sortir pour promener son chien. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Aucun enfant n'est issu de l'union d'A. et B.X.________. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">A.X.________ exerce depuis le 2 avril 2013 l'activité de monteur de pneus, à temps complet, pour laquelle il perçoit un salaire mensuel brut de 4'000 francs. Il ressort de son dossier qu'il a entrepris des cours de français, atteignant le niveau B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues. </span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">B.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le 15 mai 2014, A.X.________ a déposé une demande de prolongation de son autorisation de séjour. Dans sa demande, le prénommé a mentionné un domicile à 1********. </span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">C.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Par décision du 17 décembre 2014, le Service de la population (ci-après: le SPOP) a refusé le renouvellement de l'autorisation de séjour d'A.X.________, subsidiairement la transformation à titre anticipé de son autorisation de séjour en autorisation d'établissement et a prononcé son renvoi de Suisse. </span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">D.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Par acte du 2 février 2015, A.X.________ a recouru devant la Cour de droit administratif et public du Tribunal cantonal contre cette décision dont il demande principalement l'annulation et subsidiairement la transformation en autorisation d'établissement à titre anticipé. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Dans sa réponse du 19 mars 2015, l'autorité intimée a conclu au rejet du recours. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Le recourant s'est encore déterminé le 13 avril 2015. </span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR-CH">E.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le tribunal a statué par voie de circulation. </span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH">Considérant en droit</span></p> <p class="Numroavec"><span lang="FR-CH">1.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le recourant sollicite le renouvellement de son autorisation de séjour, initialement obtenue par regroupement familial auprès de son épouse suisse dont il est aujourd'hui séparé. Il n'est pas contesté que l'union conjugale a pris fin. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">a) Selon l'art. 50 al. 1 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr; RS 142.20), après la dissolution de la famille, le droit du conjoint à l'octroi d'une autorisation de séjour et à sa prolongation en vertu des art. 42 LEtr (conjoint étranger d'un ressortissant suisse) et 43 LEtr (conjoint étranger du titulaire d'une autorisation d'établissement) subsiste lorsque l'union conjugale a duré au moins trois ans et l'intégration est réussie (let. a) ou lorsque la poursuite du séjour en Suisse s'impose pour des raisons personnelles majeures (let. b). </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">L'union conjugale au sens de l'art. 50 al. 1 let. a LEtr suppose l'existence d'une communauté conjugale effectivement vécue (</span>voir entre autres, arrêts PE.2013.0040 du 5 juillet 2013; PE.2010.0237 du 21 avril 2011, ainsi que les références citées). <span lang="FR-CH">La durée de l'union conjugale d'au moins trois ans se calcule depuis la date du mariage, à condition que la cohabitation ait lieu en Suisse, jusqu'à ce que les époux cessent d'habiter sous le même toit (<a href="/php/aza/http/index.php?lang=fr&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=1&amp;from_date=&amp;to_date=&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=%222C_594%2F2010%22&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-132%3Afr&amp;number_of_ranks=0#page133"><span>ATF 136 II 133</span></a> consid. 3.2 i.f. et 3.3 p. 117 ss), </span>et non pas jusqu’à la date du divorce<span lang="FR-CH">. Cette limite de trente-six mois est absolue et ne peut être assouplie, même de quelques jours (TF 2C_207/2011 du 5 septembre 2011 consid. 5.2; 2C_594/2010 du 24 novembre 2010 et réf. cit.). La notion d'union conjugale au sens de l'art. 50 al. 1 let. a LEtr ne se confond pas avec le mariage. Alors que ce dernier peut être purement formel, l'union conjugale implique en principe la vie en commun des époux, sous réserve des exceptions mentionnées à l'art. 49 LEtr (TF 2C_565/2009 du 18 février 2010 consid. 2.1.2 et réf. cit.).</span><span lang="FR-CH"> Pour être applicable, l'art. 50 al. 1 let. a LEtr requiert que le ressortissant étranger ait effectivement fait ménage commun avec son conjoint durant les trois premières années de leur mariage passées en Suisse (TF 2C_735/2010 du 1<sup>er</sup> février 2011 consid. 4.1; 2C_487/2010 du 9 novembre 2010 consid. 5 et réf. cit.).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Selon l’art. 50 al. 2 LEtr et 77 al. 2 l'ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative (OASA; RS 142.201), les raisons personnelles majeures sont notamment données lorsque le conjoint est victime de violence conjugale, que le mariage a été conclu en violation de la libre volonté d'un des époux ou que la réintégration sociale dans le pays de provenance semble fortement compromise. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">b) En l'espèce, la vie commune des époux en Suisse a débuté le 15 mai 2009. La date de sa fin n'est toutefois pas clairement établie, les déclarations du recourant et de son épouse ayant notamment varié au cours du temps. Le recourant a ainsi successivement affirmé que la séparation était intervenue au plus tôt au printemps 2012 (cf. prononcé de mesures protectrices de l'union conjugale du 16 avril 2013) ou le 25 janvier 2011 (cf. audition par la gendarmerie de Gland le 20 février 2014). Quant à son épouse, elle a exposé avoir quitté le domicile conjugal à la fin de l'année 2011 (cf. prononcé de mesures protectrices de l'union conjugale du 16 avril 2013) ou au début de l'année 2012 (cf. audition par la gendarmerie de Gland le 14 février 2014). Il ressort en outre d'une attestation du contrôle des habitants de la Commune de 1********, du 16 septembre 2014, que l'épouse du recourant a été domiciliée dans cette commune du 16 septembre 2009 au 5 mai 2012, jour auquel elle s'est établie à Chavannes-de-Bogis au domicile de ses parents; selon ce document, la séparation de fait d'avec le recourant est intervenue ce même jour. Enfin, deux témoignages figurant dans le dossier, établis par des amis ou connaissances du recourant en août et septembre 2014, affirment que "<span class="CitationLisibleCar">la compagne</span>" du recourant, respectivement son épouse, était présente au domicile du recourant à 1******** le 23 juin 2012, respectivement un jour de la fin du mois de novembre 2012. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">Même si les documents précités ne sont pas unanimes sur la question de la fin de l'union conjugale, il ressort toutefois du document officiel du contrôle des habitants de la Commune de 1********, qui jouit de la foi publique (cf. art. 9 du Code civil suisse du 10 décembre 1907 - CC; RS 210), qu'en date du 5 mai 2012, l'épouse du recourant avait déménagé dans une autre commune - à l'adresse de ses parents - et la vie commune doit ainsi être réputée avoir pris fin au plus tard ce jour-là. Cette date est d'ailleurs compatible tant avec les affirmations de l'épouse du recourant ("fin de l'année 2011" ou "début de l'année 2012") qu'avec les déclarations de celui-ci ("printemps 2012" ou "25 janvier 2011"). Elle n'est en outre pas incompatible avec le fait que l'épouse du recourant - pour autant qu'il se soit bien agi d'elle - ait pu être aperçue chez ce dernier un jour du mois de novembre 2012, une telle présence sporadique n'étant encore pas suffisante pour établir l'existence d'une vie commune. Quant à la déclaration du 22 août 2014, selon laquelle le recourant avait décliné une invitation pour le 23 juin 2012 car "sa compagne" était alors présente chez lui et qu'il désirait passer du temps en sa compagnie, elle ne permet pas d'établir l'existence d'une vie commune du recourant avec son épouse, à cette date: d'une part en effet, il n'est pas certain que la femme désignée par ce témoignage est bel et bien l'épouse du recourant, la personne en question étant uniquement désignée comme la "compagne" du recourant; d'autre part, cette déclaration écrite repose uniquement sur une communication du recourant à l'auteur de la déclaration, qui n'a pas lui-même constaté la présence de l'épouse du recourant au domicile de ce dernier. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">En résumé, on doit retenir que la vie commune en Suisse du recourant et de son épouse a duré du 15 mai 2009 au 5 mai 2012 au plus tard, soit un peu moins de trois ans dans tous les cas. Dès lors, la première condition - cumulative - de l'art. 50 al. 1 let. a LEtr n'est pas remplie et il n'est partant pas nécessaire d'examiner si la seconde condition de cette disposition, à savoir que l'intégration soit réussie, est également réalisée. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR-CH">c) Quant à l'art. 50 al. 1 let. b LEtr, on ne saurait considérer que le fait que le recourant ait liquidé son commerce en Egypte afin de se rendre en Suisse avec son épouse soit constitutif de raisons personnelles majeures qui imposeraient la poursuite de son séjour en Suisse. Jeune, apparemment en bonne santé, sans enfant, sa situation ne diffère en rien de celle de ses compatriotes devant rentrer dans leur pays, où il a vécu les vingt-quatre premières années de sa vie. </span></p> <p class="Numroavec"><span lang="FR-CH">2.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Dès lors que le recourant ne peut pas prétendre à la délivrance d'une autorisation de séjour, il ne peut <i>a fortiori</i> pas exciper d'un droit à une autorisation d'établissement à titre anticipé. </span></p> <p class="Numroavec"><span lang="FR-CH">3.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Il résulte de ce qui précède que le recours doit être rejeté et la décision attaquée, confirmée. Succombant, le recourant supporte les frais de justice et n'a pas droit à des dépens (art. 49, 55, 91 et 99 de la loi du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative - LPA-VD; RSV 173.36). </span></p> <b><span lang="FR-CH"><br/> </span></b> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH">Par ces motifs<br/> la Cour de droit administratif et public</span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR-CH">du Tribunal cantonal<br/> arrête:</span></p> <p class="RetraitDispositif"><span lang="FR-CH">I.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Le recours est rejeté. </span></p> <p class="RetraitDispositif"><span lang="FR-CH">II.<span> </span></span><span lang="FR-CH">La décision rendue le 17 décembre 2014 par le Service de la population est confirmée. </span></p> <p class="RetraitDispositif"><span lang="FR-CH">III.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Un émolument judiciaire de 500 (cinq cents) francs est mis à la charge d'A.X.________. </span></p> <p class="RetraitDispositif"><span lang="FR-CH">IV.<span> </span></span><span lang="FR-CH">Il n'est pas alloué de dépens. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR-CH">Lausanne, le 8 juin 2015</span></p> <p class="CitationLisible"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="Xprsetgreffier"><span lang="FR-CH">Le président: La greffière:<br/> <br/> <br/> </span></p> <p class="Voiederecours"><span lang="FR-CH">Le présent arrêt est communiqué aux destinataires de l'avis d'envoi ci-joint, ainsi qu’au Secrétariat d’Etat aux migrations SEM.</span></p> <p class="Voiederecours"><span lang="FR-CH">Il peut faire l'objet, dans les trente jours suivant sa notification, d'un recours au Tribunal fédéral. Le recours en matière de droit public s'exerce aux conditions des articles 82 ss de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF - RS 173.110), le recours constitutionnel subsidiaire à celles des articles 113 ss LTF. </span><span lang="FR-CH">Le mémoire de recours doit être rédigé dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signé. Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit. Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu’elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée.</span></p> </div></body></html>