{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-108-II-288_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-II-288%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "d4e21c09413c0346f3d2d82852b5f017"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 II 288"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1982 BGE 108 II 288"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1982 BGE 108 II 288"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1982 BGE 108 II 288"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Herabsetzung, Nacherbeneinsetzung 1. Ein pflichtteilsberechtigter Erbe braucht sich eine Nacherbeneinsetzung im Umfang seines Pflichtteils nicht gefallen zu lassen, sondern kann den Pflichtteil als freies Erbe beanspruchen, das er seinen eigenen Erben weitervererben kann. Das Pflichtteilsrecht kann auch von den Erben des Vorerben gegen\u00fcber den Nacherben geltend gemacht werden (E. 2). 2. Auf die Geltendmachung des Herabsetzungsanspruchs kann durch einseitige, formlose Erkl\u00e4rung gegen\u00fcber dem Beg\u00fcnstigten verzichtet werden. Ein solcher Verzicht kann auch stillschweigend erfolgen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9duction, substitution fid\u00e9icommissaire. 1. Un h\u00e9ritier r\u00e9servataire n'est pas tenu d'accepter une substitution qui gr\u00e8ve sa r\u00e9serve, mais il peut exiger que sa r\u00e9serve lui revienne comme un h\u00e9ritage libre qui devra passer un jour \u00e0 ses h\u00e9ritiers. Les h\u00e9ritiers de l'h\u00e9ritier r\u00e9servataire peuvent eux aussi faire valoir le droit \u00e0 la r\u00e9serve contre l'h\u00e9ritier substitu\u00e9 (consid. 2). 2. On peut renoncer \u00e0 exercer l'action en r\u00e9duction par d\u00e9claration au b\u00e9n\u00e9ficiaire, unilat\u00e9rale et sans forme. Une telle renonciation peut aussi avoir lieu tacitement (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Riduzione, sostituzione fedecommissaria. 1. Un erede riservatario non \u00e8 tenuto ad accettare una sostituzione fedecommissaria che gravi la sua legittima, e pu\u00f2 pretendere la legittima quale eredit\u00e0 libera, destinata alla sua morte ai propri eredi. Anche gli eredi dell'erede riservatario possono far valere il diritto alla legittima nei confronti dell'erede sostituito (consid. 2). 2. All'esercizio dell'azione di riduzione pu\u00f2 essere rinunciato mediante dichiarazione unilaterale, priva di una forma particolare, fatta al beneficiario. Tale rinuncia pu\u00f2 aver luogo anche tacitamente (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:30:05", "Checksum": "9c8606e845c4f1c630d3a6d3f5d1b4ce"}