{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-112-III-75_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=255&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-III-75%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "0cbcce1bf9aff628b6499ca479b49e56"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 III 75"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1986 BGE 112 III 75"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1986 BGE 112 III 75"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1986 BGE 112 III 75"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sch\u00e4tzung von Arrestgegenst\u00e4nden (Art. 275 und Art. 97 Abs. 2 SchKG). Dem Drittansprecher wird grunds\u00e4tzlich kein Interesse an der betreibungsamtlichen Sch\u00e4tzung der Pfandobjekte bzw. der Arrestgegenst\u00e4nde zuerkannt, weshalb er auch nicht legitimiert ist, dagegen Beschwerde zu erheben. Er hat seine Rechte vielmehr im Widerspruchsverfahren nach Art. 106 ff. SchKG wahrzunehmen. Ausnahmen von diesem Grundsatz werden nur bei der Sch\u00e4tzung von Objekten, die dem Retentionsrecht des Vermieters unterliegen, und von Faustpf\u00e4ndern im Pfandverwertungsverfahren zugelassen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Estimation d'objets s\u00e9questr\u00e9s (art. 275 et 97 al. 2 LP). Le tiers revendiquant ne se voit en principe pas reconna\u00eetre d'int\u00e9r\u00eat \u00e0 l'estimation par l'office des poursuites des objets saisis, respectivement s\u00e9questr\u00e9s; aussi n'a-t-il pas non plus qualit\u00e9 pour porter plainte contre cette estimation. Il doit plut\u00f4t assurer la protection de ses droits par la tierce opposition (art. 106 ss LP). Il n'est admis d'exceptions \u00e0 ce principe qu'en cas d'estimation d'objets sur lesquels le bailleur exerce son droit de r\u00e9tention et d'estimation des gages dans la proc\u00e9dure en r\u00e9alisation de gage."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Stima di oggetti sequestrati (art. 275 e 97 cpv. 2 LEF). Al terzo rivendicante non va riconosciuto, in linea di principio, un interesse alla stima, da parte dell'ufficio delle esecuzioni, degli oggetti pignorati o sequestrati; egli non \u00e8 quindi neppure legittimato a presentare reclamo contro tale stima. Per la tutela dei suoi diritti egli dispone della procedura di rivendicazione (art. 106 segg. LEF). A questo principio pu\u00f2 derogarsi soltanto in caso di stima di cose soggette al diritto di ritenzione del locatore, e di stima di pegni manuali nella procedura di realizzazione del pegno."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:36:10", "Checksum": "1d90f0b90d0ffa4dfb7cf064e72145c6"}