Ordonnance du 23 février 2022 sur la coopération et la mobilité internationales en matière de formation (OCMIF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Februar 2022 über die internationale Zusammenarbeit und Mobilität in der Bildung (VIZMB)" shortForm="VIZMB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 février 2022 sur la coopération et la mobilité internationales en matière de formation (OCMIF)" shortForm="OCMIF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 febbraio 2022 sulla cooperazione e la mobilità internazionali in materia di formazione (OCMIF)" shortForm="OCMIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/fr"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.513 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur la coopération et la mobilité internationales <br/>en matière de formation</docTitle></p><p>(OCMIF)</p><p>du 23 février 2022 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 4, al. 4, et 11 de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la coopération <br/>et la mobilité internationales en matière de formation (LCMIF)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/164" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.51</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les types de soutien visés à l’art. 4, al. 1, let. b à f, et 2, LCMIF;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la compétence de conclure des traités internationaux de portée mineure dans le domaine de la coopération internationale en matière de formation.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading><break><orig>C</orig><clone> <br/>Contributions dans le cadre de programmes de la Confédération</clone></break></heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Cadre géographique</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le cadre géographique des programmes initiés par la Confédération visés à l’art. 4, al. 1, let. b, LCMIF (programmes de la Confédération) est fixé conformément aux priorités de la Suisse en matière de coopération internationale dans le domaine de la formation, de la recherche et de l’innovation (domaine FRI). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les programmes de la Confédération sont axés sur les pays participant au programme de l’Union européenne en faveur de la formation, les pays membres de l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), les candidats à l’adhésion à l’OCDE et les partenaires clés de l’OCDE, ainsi que sur d’autres pays, pour autant que les activités soient conformes au but de la coopération internationale en matière de formation au sens de l’art. 1 LCMIF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Appels à projets pour des activités de programme </heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’agence nationale visée à l’art. 6 LCMIF publie chaque année sur son site Internet les appels à projets pour les activités de programme relatives à la mobilité internationale à des fins de formation et aux coopérations internationales entre institutions et organisations qui peuvent donner lieu à des contributions. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Elle fixe les délais pour le dépôt des demandes dans chaque domaine de formation, y compris pour les activités de jeunesse extrascolaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Institutions et organisations pouvant déposer une demande</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Peuvent déposer une demande en particulier les institutions et organisations du domaine de la formation domiciliées en Suisse suivantes: </listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les écoles obligatoires;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les écoles professionnelles;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les organisations du monde du travail;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les écoles de culture générale du degré secondaire II; </p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les écoles supérieures;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les hautes écoles;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><p>les institutions et organisations de la formation non formelle qui proposent des formations continues; </p></item><item eId="art_4/para/lbl_h"><num>h. </num><p>les organisations qui proposent des activités de jeunesse extrascolaires.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mobilité internationale à des fins de formation</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Dépôt de la demande</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Une demande de contribution pour une activité de mobilité internationale à des fins de formation doit être déposée auprès de l’agence nationale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Elle doit être déposée au moyen des formulaires publiés sur le site Internet de l’agence nationale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Elle doit contenir les informations et les documents suivants: </listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de personnes, y compris les personnes ayant des besoins particuliers, qui effectuent une activité de mobilité;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la durée et les destinations des activités de mobilité; </p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les conventions de coopération avec des institutions partenaires à l’étranger. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> L’agence nationale peut renoncer à exiger certaines informations visées à l’al. 3 si l’institution ou l’organisation requérante a signé une déclaration relative au processus et à la qualité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Coûts forfaitaires pris en compte </heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> L’agence nationale prend en compte les coûts forfaitaires ci-après lors de la fixation des contributions:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_a/listintro">les forfaits pour les coûts d’organisation des activités de mobilité de particuliers liés:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>aux conventions avec des institutions partenaires à l’étranger,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>aux relations publiques,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>au conseil aux particuliers avant et pendant l’activité de mobilité;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_b/listintro">les forfaits en faveur de particuliers pour: </listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>les frais supplémentaires pendant le séjour à l’étranger ou en Suisse,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>les frais de voyage qui ne sont pas couverts par les frais supplémentaires visés au ch. 1,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>les coûts liés à des cours spécifiques avant ou pendant l’activité de mobilité ou les coûts liés à des besoins particuliers.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’institution ou l’organisation reverse aux particuliers les forfaits visés à l’al. 1, let. b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Les forfaits sont définis dans l’annexe de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_4/listintro"> Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR) peut adapter l’annexe en fonction des critères suivants: </listIntroduction><item eId="art_6/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’évolution du coût de la vie sur les lieux de destination prévus pour les activités de mobilité;</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>l’évolution des forfaits de programmes internationaux comparables en matière de formation. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Examen et décision</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’agence nationale examine les demandes et les soumet au Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI). Celui-ci statue par voie de décision. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Si les contributions demandées dépassent les moyens disponibles, elles sont réparties entre les différents domaines de formation et entre les institutions et organisations concernées compte tenu des critères suivants:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la moyenne des pourcentages des moyens versés annuellement au cours des quatre années d’encouragement précédentes;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le taux de croissance moyen des contributions annuelles versées au cours des quatre années d’encouragement précédentes.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Coopérations internationales</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Dépôt de la demande</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Une demande de contribution pour l’encouragement d’une coopération internationale entre institutions et organisations doit être déposée auprès de l’agence nationale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Elle doit être déposée au moyen des formulaires publiés sur le site Internet de l’agence nationale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> Elle doit contenir les informations et les documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les objectifs et les mesures des projets de coopération accompagnés d’une description de l’apport de ces derniers aux objectifs spécifiques visés à l’art. 3, let. b, LCMIF;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les conventions de coopération avec des institutions partenaires dans les pays partenaires concernés;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la planification de projet, qui comprend des informations sur les étapes du projet ainsi que sur la diffusion et l’exploitation des résultats au terme du projet; </p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le cadre financier, y compris des informations sur les apports de fonds propres et autres participations ainsi que sur les autres sources de financement et prestations de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> L’agence nationale peut, si nécessaire, demander des informations et des pièces justificatives supplémentaires relatives au projet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Coûts de projet pris en compte</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> L’agence nationale prend en compte les coûts de projet ci-après lors de la fixation des contributions: </listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais de personnel selon l’art. 10; </p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais de matériel selon l’art. 11.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Elle prend en compte les coûts en particulier lorsqu’il s’agit de l’une des activités suivantes: </listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les réunions de projet transfrontalières; </p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les activités de formation, d’enseignement et d’apprentissage;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les manifestations de multiplicateurs. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les contributions couvrent en règle générale 60 % au plus des coûts pris en compte. </p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Frais de personnel </heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> L’agence nationale prend en compte les frais de personnel ci-après, mais 800 francs au plus par personne et par jour:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les salaires bruts effectivement versés aux collaborateurs pour le temps consacré au projet;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les cotisations de l’employeur effectivement versées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les frais de personnel incluent les frais généraux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Frais de matériel </heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> L’agence nationale prend en compte les frais de matériel effectifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais nécessaires à la réalisation du projet, notamment les consommables, les prestations de tiers et les voyages; </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais qui ne concernent pas l’équipement de base des institutions ou des organisations;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les frais qui ne sont pas couverts par les contributions financières d’autres institutions ou organisations impliquées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les coûts effectifs des voyages sont pris en compte à hauteur de 500 francs au plus par voyage effectué en Europe et de 1300 francs au plus hors d’Europe. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le train est à privilégier pour les trajets de moins de 6 heures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Examen et décision</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’agence nationale examine les demandes et les soumet au SEFRI. Celui-ci statue par voie de décision. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Si les contributions demandées dépassent les moyens disponibles, les demandes sont prises en compte conformément aux critères ci-après et dans l’ordre indiqué ci-dessous: </listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’apport des différents projets de coopération au développement du système suisse de formation et de ses acteurs dans le contexte international, compte tenu du cadre géographique défini à l’art. 2;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’utilité du projet de coopération pour les besoins spécifiques d’un domaine de formation en particulier;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la mesure dans laquelle l’institution ou l’organisation concernée a le droit de faire des bénéfices, les institutions et organisations à but non lucratif ayant la priorité. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les contributions sont octroyées pour quatre ans au plus. Une demande peut à nouveau être déposée au terme de la durée du projet.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Contributions à des projets et activités de coopération internationale en matière de formation</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Dépôt de la demande </heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Une demande de contributions pour un projet ou une activité de coopération internationale en matière de formation doit être déposée auprès du SEFRI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> La demande doit fournir les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/lbl_a/listintro">l’apport des objectifs et des mesures définis dans les projets et activités: </listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>à la politique de la formation en Suisse,</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>à l’excellence des domaines de formation ou de leurs acteurs,</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>aux domaines soutenus visés à l’art. 3 LCMIF;</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre et la description des institutions et organisations impliquées; </p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la planification du projet et ses étapes clés;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le cadre financier, y compris des informations sur les apports de fonds propres et autres participations ainsi que sur les autres sources de financement et prestations de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Le SEFRI peut, si nécessaire, demander des informations et des pièces justificatives supplémentaires relatives au projet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art.</b><b> 1</b><b>4</b></num><heading>Institutions et organisations pouvant déposer une demande</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Peuvent déposer une demande les institutions et organisations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les institutions et organisations visées à l’art. 4, let. a à g;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>d’autres institutions et organisations domiciliées en Suisse ou à l’étranger et qui mènent des activités en lien avec le domaine FRI.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Coûts pris en compte </heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Le SEFRI prend en compte les coûts de projet ci-après lors de la fixation des contributions destinées à la gestion ou à la réalisation du projet: </listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais de personnel selon l’art. 10; </p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais de matériel selon l’art. 11.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les contributions fédérales couvrent 60 % au plus des coûts pris en compte. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Le SEFRI fixe chaque année le montant maximal des contributions par activité dans la limite des moyens disponibles. </p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Examen et décision</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI examine les demandes. Il statue par voie de décision. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les contributions peuvent également être octroyées sur la base d’une convention, si la durée de la contribution dépasse une année et qu’il s’agit d’activités qui se répètent chaque année.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Elles sont octroyées pour quatre ans au maximum. Une demande peut à nouveau être déposée au terme de la durée du projet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Les décisions ou les conventions qui impliquent un engagement pluriannuel sont prises ou passées sous réserve des demandes de crédits et des décisions annuelles des organes fédéraux compétents relatives au budget et au plan financier.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Bourses d’excellence et contributions en faveur d’institutions sélectionnées</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Bourse d’excellence </heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI peut octroyer des bourses d’excellence pour des formations postgrades au Collège d’Europe de Bruges et de Natolin ou à l’Institut universitaire européen IUE de Florence. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Par année académique, le SEFRI peut octroyer quatre bourses pour les programmes de master au Collège d’Europe de Bruges et de Natolin, et six bourses pour les programmes de doctorat à l’IUE. </p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Conditions d’éligibilité à une bourse</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Toute personne qui remplit les conditions ci-après peut prétendre à une bourse indépendamment de sa nationalité: </listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>avoir étudié pendant plus de deux ans dans une haute école suisse ou, dans le cas d’une formation tertiaire à l’étranger, avoir terminé le degré secondaire I ou II conformément à l’un des plans d’études suisses; </p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>être titulaire d’un diplôme de master d’une formation universitaire correspondant aux exigences applicables en Suisse, à présenter au moment de la demande ou au plus tard dans le mois précédant le début de la formation postgrade; </p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>justifier de qualifications excellentes et d’un haut degré de motivation, notamment en fournissant des références;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_d"><num>d. </num><p>répondre aux critères d’âge des instituts universitaires et à leurs exigences en matière de compétences linguistiques dans les langues officielles des instituts.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Demande de bourse</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Les candidats doivent déposer leur demande de bourse directement auprès des instituts universitaires en tenant compte de leurs directives en la matière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 712</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_19_a/para_1"><num>1</num><content><p> Dans le cadre de l’octroi des bourses, le SEFRI peut accéder électroniquement aux dossiers de candidature concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_a/para_2/listintro"> Il traite à cet effet les données personnelles suivantes concernant chaque candidat: </listIntroduction><item eId="art_19_a/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>nom et prénom;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lieu d’origine;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>adresse;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>numéro de téléphone et adresse électronique;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>genre;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>date de naissance;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>nationalité;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>langue de correspondance;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>numéro de passeport;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>coordonnées bancaires pour le versement de la bourse;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>parcours scolaire et professionnel;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>titres de formation et titre académique;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>séjours de recherche et séjours à l’étranger;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_n"><num>n.  </num><p>lettres de motivation et de recommandation;</p></item><item eId="art_19_a/para_2/lbl_o"><num>o. </num><p>institut universitaire, domaine d’études et année académique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_a/para_3/listintro"> En ce qui concerne les lettres de recommandation, il traite les données personnelles ci-après relatives aux personnes de référence:</listIntroduction><item eId="art_19_a/para_3/lbl_a"><num>a.  </num><p>nom et prénom; </p></item><item eId="art_19_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>titre académique;</p></item><item eId="art_19_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>adresse électronique;</p></item><item eId="art_19_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>employeur;</p></item><item eId="art_19_a/para_3/lbl_e"><num>e.  </num><p>lien de la personne de référence avec le candidat.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_b"><num><b>Art. 19</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 712</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conservation et effacement des données</heading><paragraph eId="art_19_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les données sont anonymisées ou effacées cinq ans après la décision d’octroi d’une bourse au Collège d’Europe et dix ans après la décision d’octroi d’une bourse à l’IUE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_2"><num>2</num><content><p> Le nom et le prénom, la langue de correspondance, l’adresse électronique ainsi que l’institut universitaire, le domaine d’études et l’année académique peuvent être conservés jusqu’à 20 ans au maximum à des fins d’évaluation de l’efficacité de la mesure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art.</b><b> </b><b>20</b></num><heading>Octroi d’une bourse</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Des bourses complètes sont accordées pour la durée d’une année académique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Le SEFRI octroie les bourses sur la base d’une présélection et d’un entretien entre l’institut concerné et le candidat. Pour les études au Collège d’Europe, il organise les entretiens menés par un comité de sélection. Le SEFRI est membre de ce comité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Il communique aux candidats le résultat concernant les bourses par voie de décision. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Les bourses pour l’IUE sont prolongées d’année en année pendant quatre années académiques consécutives, à condition que l’IUE confirme le déroulement de la formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Montant des bourses</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Le SEFRI fixe le montant des bourses sur la base des coûts forfaitaires suivants: </listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour le Collège d’Europe, les coûts forfaitaires pour les taxes d’études, l’hébergement et les repas sur le campus;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour l’IUE, les coûts forfaitaires pour l’hébergement et les repas.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il tient compte des informations fournies par les instituts universitaires concernant les taxes d’études, le coût de la vie locale et le montant des bourses accordées par d’autres pays pour une formation dans ces instituts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Si une personne souhaite recourir à d’autres sources de financement ou des bourses d’autres institutions en complément d’une bourse d’excellence pour une formation à l’IUE, elle doit en faire la demande auprès du SEFRI. La demande doit être accompagnée d’une justification et de l’approbation du projet par l’IUE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Le SEFRI peut accepter le recours à des sources de financement supplémentaires, notamment si le coût de la vie est plus élevé dans un autre lieu d’études à l’étranger découlant d’une activité de mobilité dans le cadre d’une formation à l’IUE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Si le SEFRI refuse le recours à des sources de financements supplémentaires, il met fin au versement de la bourse d’excellence ou exige son remboursement au <i>prorata</i>. </p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Contributions aux instituts et taxes d’études<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 712</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI fixe par voie de décision et octroie chaque année, à leur demande, des contributions au Collège d’Europe et à l’IUE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il tient compte des accords entre les instituts universitaires et le SEFRI ou la Suisse, ainsi que du montant des contributions correspondantes versées par d’autres pays à ces instituts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Il tient également compte du budget adopté par le Conseil d’administration du Collège d’Europe pour les quatre années d’encouragement précédentes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> La contribution à l’IUE est calculée sur la base du nombre de bourses approuvées par cohorte et par année. Le calcul se fonde sur une taxe d’études forfaitaire de 12 000 euros par personne bénéficiant d’une bourse. Le montant des taxes d’études peut être adapté annuellement au renchérissement en Italie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 712</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Versement des bourses</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>La moitié de la bourse ainsi que le total des contributions aux instituts sont versés après la décision d’octroi; l’autre moitié de la bourse est versée après le début du séjour dans l’institut d’accueil. Lors de la quatrième année de formation postgrade à l’IUE, la bourse n’est versée qu’après le début du dernier semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art.</b><b> </b><b>24</b></num><heading>Interruption et abandon de la formation</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Dans des cas justifiés, le SEFRI peut, sur demande de la personne bénéficiant d’une bourse, accorder une interruption de la formation avec ou sans report de l’octroi de la bourse d’excellence. La demande doit être accompagnée d’une justification et de l’approbation du projet par l’institut d’accueil.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Si la personne bénéficiant d’une bourse d’excellence quitte l’institut universitaire au cours de l’année académique et qu’elle interrompt ainsi sa formation, le SEFRI met fin au versement de la bourse ou exige son remboursement <i>prorata temporis</i>.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Contributions pour le financement de mesures d’accompagnement</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Activités à titre de mesures d’accompagnement</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">Le SEFRI peut soutenir, en particulier dans le cadre de programmes, de projets ou d’initiatives, les activités ci-après à titre de mesures d’accompagnement: </listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les activités d’information et de conseil; </p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la représentation des intérêts de la Suisse dans des comités et des institutions;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’élaboration de propositions de projets dans le cadre de la coopération internationale en matière de formation. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Information et conseil</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Lorsque le SEFRI n’informe ou ne conseille pas lui-même, il peut, à la demande d’une institution ou d’une organisation domiciliée en Suisse et qui mène des activités en lien avec le domaine FRI, octroyer des contributions pour des activités d’information et de conseil à destination des groupes cibles de l’institution ou organisation. </p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Représentation des intérêts de la Suisse</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Pour représenter les intérêts de la Suisse dans le contexte international, le SEFRI nomme des délégués suisses et peut également faire appel à des experts d’institutions et d’organisations spécialisées domiciliées en Suisse. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Les délégués et les experts représentent les intérêts de la Suisse dans des comités et des institutions pertinents pour les programmes, les réseaux, les projets et les initiatives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Préparation de propositions de projets </heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> À la demande d’une institution ou d’une organisation domiciliée en Suisse et qui mène des activités en lien avec le domaine FRI, le SEFRI peut verser une contribution unique par projet pour la préparation de propositions de projets en vue d’une participation à des programmes, des projets ou des initiatives de coopération internationale en matière de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> La demande doit contenir les informations et les documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’apport du projet aux domaines soutenus selon l’art. 3 LCMIF; </p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la description de l’institution ou de l’organisation et, le cas échéant, des autres institutions et organisations impliquées; </p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la planification du projet et ses étapes clés;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le cadre financier, y compris des informations sur les apports de fonds propres et autres participations ainsi que sur les autres sources de financement et prestations de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Le SEFRI peut, si nécessaire, demander des informations et des pièces justificatives supplémentaires relatives au projet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Coûts pris en compte </heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Lors de la fixation des contributions au titre des art. 26 à 28, le SEFRI prend en compte, dans les coûts portés au budget, les coûts ci-après pour la gestion et la réalisation de l’activité: </listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais de personnel selon l’art. 10; </p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais de matériel selon l’art. 11.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il ne prend pas en compte ces coûts s’ils sont déjà couverts par l’institution ou l’organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Le SEFRI fixe chaque année le plafond des contributions pour chaque activité dans la limite des moyens disponibles. </p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Examen et décision</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI examine les demandes. Il statue par voie de décision. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Les contributions peuvent également être octroyées sur la base d’une convention si la durée de la contribution dépasse une année et qu’il s’agit d’activités qui se répètent chaque année.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Les contributions visées aux art. 26 et 27 sont octroyées pour quatre ans au maximum. Une nouvelle demande peut être déposée au terme de la durée de l’activité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Les décisions ou les conventions qui impliquent un engagement pluriannuel sont prises ou passées sous réserve des demandes de crédits et des décisions annuelles des organes fédéraux compétents relatives au budget et au plan financier.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Maison suisse à la Cité internationale universitaire de Paris</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Contribution</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération octroie une contribution à la Maison suisse à la Cité internationale universitaire de Paris dans la limite des crédits autorisés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La contribution est versée sur une base forfaitaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_3/listintro"> Elle est affectée:</listIntroduction><item eId="art_31/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’exploitation et à l’entretien du bâtiment, y compris les travaux de construction permettant d’en préserver la valeur;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>à l’administration, y compris la rémunération du directeur;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>aux relations publiques;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>aux dépenses de la commission de sélection.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Les travaux d’entretien nécessaires ne peuvent être entrepris que sur recommandation de l’Office fédéral des constructions et de la logistique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Commission de sélection</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> La commission de sélection examine les demandes d’admission à la Maison suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro"> Elle est composée des membres suivants:</listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>deux représentants de la chambre des hautes écoles universitaires de la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses (Conférence des recteurs);</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un représentant de la chambre des hautes écoles spécialisées de la Conférence des recteurs;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un représentant de la chambre des hautes écoles pédagogiques de la Conférence des recteurs;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le directeur de la Maison suisse;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>un représentant des organisations suisses d’étudiants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Un représentant de la Conférence des recteurs préside la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Le secrétariat général de la Conférence de recteurs assure le secrétariat de la commission.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Procédure d’admission et durée </heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui souhaitent séjourner à la Maison suisse adressent une demande au secrétariat de la commission de sélection.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> La commission de sélection décide de l’admission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Le séjour est limité à une année.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> La commission de sélection peut prolonger le séjour d’un an et, à titre exceptionnel, une deuxième fois d’un an au plus.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Compétence de conclure des traités internationaux</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le DEFR est autorisé à conclure, dans le cadre de la coopération internationale en matière de formation, des traités internationaux de portée mineure au sens de l’art. 7<i>a</i>, al. 2, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut déléguer cette compétence au SEFRI.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>L’ordonnance du 18 septembre 2015 relative à la coopération internationale en matière d’éducation, de formation professionnelle, de jeunesse et de mobilité<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/659" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3923</ref>]</p></authorialNote> est abrogée. </p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Modification d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal">…</inline><inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 165</ref>.</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 2022.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Februar 2022 über die internationale Zusammenarbeit und Mobilität in der Bildung (VIZMB)" shortForm="VIZMB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 février 2022 sur la coopération et la mobilité internationales en matière de formation (OCMIF)" shortForm="OCMIF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 febbraio 2022 sulla cooperazione e la mobilità internazionali in materia di formazione (OCMIF)" shortForm="OCMIF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/fr"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/165/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 3)</p><level eId="annex_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Forfaits pour l’organisation d’activités de mobilité internationale à des fins de formation de groupes ou de particuliers (frais généraux) (art. 6, al. 1, let. a)</heading><level eId="annex_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Formation scolaire</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Membres du personnel éducatif – «job shadowing» et activités d’enseignement, par mobilité </p></td><td><p>240 à 420</p></td></tr><tr><td><p>Membres du personnel éducatif – formation continue, par mobilité</p></td><td><p>125</p></td></tr><tr><td><p>Élèves et groupes, par mobilité</p></td><td><p>125 par élèves<br/>max. 1250 par groupe</p></td></tr><tr><td><p>Élèves, mobilité individuelle, par mobilité</p></td><td><p>500 à 600</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Formation professionnelle</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Par mobilité, 1 à 100 par an</p></td><td><p>450 à 600</p></td></tr><tr><td><p>Par mobilité, dès 101 par an</p></td><td><p>250</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Écoles supérieures et hautes écoles</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Par mobilité de la Suisse vers l’étranger, 1 à 50 par an</p></td><td><p>480</p></td></tr><tr><td><p>Par mobilité de la Suisse vers l’étranger, dès 51 par an</p></td><td><p>170</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Par mobilité de l’étranger vers la Suisse, 1 à 50 par an</p></td><td><p>210</p></td></tr><tr><td><p>Par mobilité de l’étranger vers la Suisse, dès 51 par an</p></td><td><p>50</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Jeunesse</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Par mobilité et activité </p></td><td><p>125 à 200</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_1/lvl_1_5"><num>1.5</num><heading>Formation des adultes</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Par mobilité d’un formateur d’adultes </p></td><td><p>240 à 420</p></td></tr><tr><td><p>Par mobilité d’un adulte en formation</p></td><td><p>125</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Forfaits pour les particuliers (frais supplémentaires) (art. 6, al. 1, let. b, ch. 1)</heading><level eId="annex_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Formation scolaire</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Membres du personnel éducatif, par personne et par jour</p></td><td><p>72 à 192</p></td></tr><tr><td><p>Élèves, par personne et par jour</p></td><td><p>15 à 50</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Formation professionnelle</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Par enseignant à l’école professionnelle et par jour</p></td><td><p>120 à 250</p></td></tr><tr><td><p>Par personne en formation ou jeune diplômé et par jour, pendant ou juste après la formation </p></td><td><p>40 à 150</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Écoles supérieures et hautes écoles</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Par professeur/membre du personnel d’une haute école, par personne et par jour </p></td><td><p>80 à 170</p></td></tr><tr><td><p>Par étudiant pour le séjour d’études ou le stage et par mois </p></td><td><p>380 à 500</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_2/lvl_2_4"><num>2.4</num><heading>Jeunesse</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Par animateur de jeunesse, par personne et par jour</p></td><td><p>57 à 93</p></td></tr><tr><td><p>Jeunes, par personne et par jour </p></td><td><p>24 à 63</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_2/lvl_2_5"><num>2.5</num><heading>Formation des adultes</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Par formateur d’adultes et par jour</p></td><td><p>120 à 192</p></td></tr><tr><td><p>Par adulte en formation et par jour</p></td><td><p>30 à 150</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Forfaits pour les particuliers (frais de voyage) (art. 6, al. 1, let. b, ch. 2)</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Rencontres de jeunesse en Suisse: par voyage en Suisse et par personne </p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>Dans tous les domaines à l’exception de la mobilité des étudiants des hautes écoles: par voyage en Europe et par personne</p></td><td><p>400 à 500</p></td></tr><tr><td><p>Dans tous les domaines à l’exception des activités de mobilité des étudiants des hautes écoles: par voyage hors Europe et par personne</p></td><td><p>500 à 1300</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_4"><num>4.</num><heading>Forfaits supplémentaires (art. 6, al. 1, let. b, ch. 3)</heading><content><table border="1"><tr><td/><td><p>en francs</p></td></tr><tr><td><p>Domaines formation scolaire, formation professionnelle, jeunesse et formation des adultes: cours de langues avant la mobilité, par personne </p></td><td><p>190 à 250</p></td></tr><tr><td><p>Domaines formation scolaire, formation professionnelle, jeunesse et formation des adultes: cours de langues durant la mobilité, pendant au maximum 10 jours, par personne </p></td><td><p>100 à 1000</p></td></tr><tr><td><p>Formation scolaire: frais de cours pour les membres du personnel éducatif, par jour (au maximum et pendant au maximum 10 jours)</p></td><td><p>84 </p></td></tr><tr><td><p>Formation des adultes: frais de cours pour les formateurs d’adultes, par jour (au maximum et pendant au maximum 10 jours)</p></td><td><p>84 </p></td></tr><tr><td><p>Par activité de mobilité pour les particuliers ayant des besoins particuliers (coûts effectifs, au maximum) </p></td><td><p>12 000</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>