{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-100-Ia-305_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=104&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IA-305%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "bd8a20f859e9039fee5c6943293de043"}, "Num": ["BGE 100 Ia 305"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 100 Ia 305"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 100 Ia 305"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 100 Ia 305"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Das Gesetz stellt die Zusprechung der elterlichen Gewalt \u00fcber ein aussereheliches Kind an einen Elternteil oder seine Bevormundung ins Ermessen der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde. Die von dieser gew\u00e4hlte L\u00f6sung muss indessen den Regeln von Recht und Billigkeit entsprechen. Wenn das Gesetz einen Entscheid ins Ermessen einer Beh\u00f6rde stellt, greift das Bundesgericht nur ein, falls die Beh\u00f6rde ihr Ermessen \u00fcberschreitet. Willk\u00fcrlich ist der Entscheid, die Vormundschaft \u00fcber ein aussereheliches Kind aufrechtzuerhalten: a) wenn die Gr\u00fcnde, die urspr\u00fcnglich einen Ausschluss der Mutter von der elterlichen Gewalt rechtfertigten, nicht mehr bestehen; b) wenn Gesichtspunkte ber\u00fccksichtigt wurden, die hier keine Rolle spielen k\u00f6nnen (Interesse der Pflegefamilie); c) und wenn die Interessen des Kindes durch eine weniger einschneidende Massnahme als die Vormundschaft gewahrt werden k\u00f6nnen. Damit sich die Aufrechterhaltung der Vormundschaft rechtfertigt, muss das Interesse des Kindes auf eine schwere und konkrete Weise gef\u00e4hrdet sein."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>La loi laisse l'attribution de la puissance paternelle sur un enfant ill\u00e9gitime \u00e0 l'un de ses parents ou sa mise sous tutelle \u00e0 l'appr\u00e9ciation de l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente. La solution choisie par celle-ci doit cependant \u00eatre conforme aux r\u00e8gles du droit et de l'\u00e9quit\u00e9. Lorsque la loi laisse une d\u00e9cision \u00e0 l'appr\u00e9ciation d'une autorit\u00e9, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'intervient que si celle-ci a d\u00e9pass\u00e9 son pouvoir d'appr\u00e9ciation. Est arbitraire la d\u00e9cision de maintenir la tutelle sur un enfant ill\u00e9gitime: a) alors que les motifs qui ont justifi\u00e9, \u00e0 l'\u00e9poque, la d\u00e9cision de priver la m\u00e8re de la puissance paternelle n'existent plus; b) en tenant compte de facteurs qui ne peuvent jouer de r\u00f4le (int\u00e9r\u00eat de la famille nourrici\u00e8re); c) et alors que les int\u00e9r\u00eats de l'enfant peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s par une mesure moins grave que la tutelle. Pour que le maintien de la tutelle se justifie, il faut que l'int\u00e9r\u00eat de l'enfant soit mis en danger d'une mani\u00e8re s\u00e9rieuse et concr\u00e8te."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>La legge rimette all'apprezzamento dell'autorit\u00e0 competente d'attribuire ad uno dei genitori la potest\u00e0 su un figlio naturale o di sottoporre quest'ultimo a tutela. La soluzione adottata da tale autorit\u00e0 dev'essere conforme ai principi del diritto e dell'equit\u00e0. Ove la legge rimetta una decisione all'apprezzamento di un'autorit\u00e0, il Tribunale federale interviene solamente se questa ha ecceduto il proprio potere d'apprezzamento. \u00c8 arbitraria la decisione di mantenere sotto tutela un figlio naturale: a) se sono venuti meno i motivi che avevano giustificato a suo tempo di privare la madre della potest\u00e0 dei genitori; b) se \u00e8 tenuto conto di elementi sprovvisti di rilevanza nella fattispecie (interesse della famiglia a cui \u00e8 stato affidato il figlio naturale); c) e se gli interessi del figlio possono essere salvaguardati ricorrendo ad un provvedimento meno grave della tutela. Perch\u00e8 possa essere mantenuta la tutela occorre che l'interesse del figlio si trovi altrimenti esposto ad un pericolo serio e concreto."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:19:30", "Checksum": "53d082732cafa15eb30cfc6f0169e010"}