{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-05-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-142-II-313_2016-05-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=182&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-II-313%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "09f8bc827ffcd1b1f7f48d7e8db69361"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 II 313", "1C_296/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 18.05.2016 BGE 142 II 313 (1C_296/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 18.05.2016 BGE 142 II 313 (1C_296/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 18.05.2016 BGE 142 II 313 (1C_296/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 2, Art. 17 und Art. 180 Abs. 2 BV, Art. 3, 4, 5, 6 Abs. 1 sowie Art. 7 Abs. 1 lit. d BG\u00d6; Zugang zu Informationen der Eidgen\u00f6ssischen Steuerverwaltung gest\u00fctzt auf das Prinzip der \u00d6ffentlichkeit der Verwaltung. Gem\u00e4ss dem \u00d6ffentlichkeitsgesetz des Bundes besteht ein subjektiver Anspruch auf Zugang zu den amtlichen Dokumenten von Verwaltungseinheiten des Bundes unter Vorbehalt der gesetzlichen Ausnahmen. Das Verh\u00e4ltnis des Transparenzgebots zu besonderen Vertraulichkeitsregeln l\u00e4sst sich nicht generell festlegen, sondern ist von Fall zu Fall zu ermitteln. Abzuw\u00e4gen sind die sich gegen\u00fcberstehenden Interessen im Einzelfall (E. 3). Tragweite des Vorbehalts der aussenpolitischen Interessen und der internationalen Beziehungen der Schweiz bei Informationen \u00fcber den Umfang der internationalen Amtshilfe in Steuersachen (E. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 2, art. 17 et art. 180 al. 2 Cst., art. 3, 4, 5, 6 al. 1 ainsi qu'art. 7 al. 1 let. d LTrans; acc\u00e8s aux informations de l'administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions fond\u00e9 sur le principe de la transparence de l'administration. Selon la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la transparence, il existe un droit subjectif \u00e0 la consultation des documents officiels des unit\u00e9s administratives de la Conf\u00e9d\u00e9ration, sous r\u00e9serve d'exceptions pr\u00e9vues par la loi. Le rapport entre l'obligation de transparence et les r\u00e8gles particuli\u00e8res de confidentialit\u00e9 ne peut pas \u00eatre \u00e9tabli de fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale, mais doit s'appr\u00e9cier de cas en cas. Il faut op\u00e9rer une pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats oppos\u00e9s dans le cas d'esp\u00e8ce (consid. 3). Port\u00e9e de la r\u00e9serve des int\u00e9r\u00eats de politique ext\u00e9rieure et des relations internationales de la Suisse lors d'informations sur l'\u00e9tendue de l'assistance administrative internationale en mati\u00e8re fiscale (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 2, art. 17 e art. 180 cpv. 2 Cost., art. 3, 4, 5, 6 cpv. 1 nonch\u00e9 art. 7 cpv. 1 lett. d LTras; accesso a informazioni dell'amministrazione federale delle contribuzioni sulla base del principio di trasparenza dell'amministrazione. Secondo la legge federale sulla trasparenza sussiste un diritto soggettivo all'accesso a documenti ufficiali di unit\u00e0 amministrative della Confederazione, riservate le eccezioni previste dalla legge. Il rapporto tra l'obbligo di trasparenza e le regole particolari sulla confidenzialit\u00e0 non pu\u00f2 essere stabilito in maniera generale, ma di caso in caso. I contrapposti interessi devono essere ponderati nel singolo caso (consid. 3). Portata della riserva della compromissione degli interessi della politica estera o delle relazioni internazionali della Svizzera nell'ambito di informazioni sull'estensione dell'assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:29:59", "Checksum": "02037d57bd8c4fa3f049a613f69fdf2a"}