{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2001-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-127-III-173_2001.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=255&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-III-173%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "df816a60711408b64716acf356f4ae79"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 127 III 173"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 2001 BGE 127 III 173"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 2001 BGE 127 III 173"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 2001 BGE 127 III 173"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 Abs. 1 SchKG; Beginn des Fristenlaufs. Zustellung des kantonalen Beschwerdeentscheids an eine Postlagernd-Adresse: Frage offen gelassen, ob in Analogie zu der bei Briefkasten- und Postfachzustellungen geltenden Praxis die Sendung als am letzten Tag einer Frist von sieben Tagen ab Eingang bei der Bestimmungspoststelle zugestellt zu gelten hat (E. 1). Art. 57 Abs. 1 SchKG; Zivildienst. Die Zustellung von Zahlungsbefehlen w\u00e4hrend eines Zivildienstes des Betriebenen ist nichtig (E. 3).&gt;"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 al. 1 LP; point de d\u00e9part du d\u00e9lai. Notification de la d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 cantonale de recours \u00e0 une adresse en poste restante: question laiss\u00e9e ind\u00e9cise de savoir si, par analogie avec la jurisprudence applicable aux communications faites dans les bo\u00eetes aux lettres et les cases postales, l'envoi doit \u00eatre r\u00e9put\u00e9 notifi\u00e9 le dernier jour d'un d\u00e9lai de sept jours d\u00e8s r\u00e9ception au bureau de poste de destination (consid. 1). Art. 57 al. 1 LP; service civil. La notification de commandements de payer pendant un service civil du poursuivi est nulle (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 cpv. 1 LEF; inizio della decorrenza del termine. Notifica di una decisione dell'autorit\u00e0 cantonale di vigilanza ad un indirizzo di fermoposta : il quesito a sapere se, in analogia alla giurisprudenza valida per spedizioni a una cassetta per lettere o presso una casella postale, l'invio si considera notificato l'ultimo giorno di un termine di sette giorni dal suo arrivo all'ufficio postale del destinatario pu\u00f2 rimanere indeciso (consid. 1). Art. 57 cpv. 1 LEF; servizio civile. La notifica del precetto esecutivo durante il servizio civile dell'escusso \u00e8 nulla (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:03:57", "Checksum": "5df118ec1f3d66d432d7744a53632d8d"}