{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-122-II-33_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=289&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-II-33%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "01a27393e6cee599628c8a5bca2b68cc"}, "Num": ["BGE 122 II 33"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 122 II 33"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 122 II 33"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 122 II 33"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16-18 und Art. 20 USG; Schallschutz an bestehenden Geb\u00e4uden entlang einer Kantonsstrasse, Sanierung, Kostentragungspflicht des Strasseneigent\u00fcmers. 1. Beschwerdebefugnis eines Kantons, der die ihm auferlegte Pflicht zur Bezahlung von Schallschutzfenstern beanstandet (Art. 103 lit. a OG; E. 1b). 2. Gew\u00e4hrung von Sanierungserleichterungen und Ergreifung von passiven Schallschutzmassnahmen an bestehenden Geb\u00e4uden (E. 3c und 5). 3. Unterscheidung von Massnahmen nach Art. 16-18 und Art. 20 USG: Mit Sanierungsmassnahmen im Sinne der Art. 16 ff. USG soll der von einer ortsfesten Anlage bewirkte \u00fcberm\u00e4ssige Aussenl\u00e4rm mittels Massnahmen an der L\u00e4rmquelle reduziert werden. Passive Schallschutzmassnahmen nach Art. 20 USG sollen hingegen eine auf die bestehende Nutzung abgestimmte zumutbare L\u00e4rmsituation im Innern der betroffenen Geb\u00e4ude gew\u00e4hrleisten (E. 4 und 5c, d). 4. Passive Schallschutzmassnahmen k\u00f6nnen sowohl in Form von Schallschutzfenstern als auch durch \"\u00e4hnliche bauliche Massnahmen\" ergriffen werden (E. 7a,b). Verzicht auf passive Schallschutzmassnahmen nach Art. 20 USG in zwei konkreten F\u00e4llen (E. 6-8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16-18 et 20 LPE; isolation acoustique d'immeubles existants le long d'une route cantonale, assainissement, prise en charge des frais par le propri\u00e9taire de la route. 1. Qualit\u00e9 pour recourir d'un canton astreint au paiement de la pose de fen\u00eatres antibruit (art. 103 let. a OJ; consid. 1b). 2. Octroi d'all\u00e9gements et mesures de protection passives sur des b\u00e2timents existants (consid. 3c et 5). 3. Diff\u00e9rence entre les mesures fond\u00e9es sur les art. 16 \u00e0 18 et sur l'art. 20 LPE: les mesures d'assainissement au sens des art. 16 ss LPE doivent permettre une r\u00e9duction \u00e0 la source du bruit ext\u00e9rieur excessif provoqu\u00e9 par une installation fixe. Les mesures de protection passives contre le bruit selon l'art. 20 LPE doivent en revanche garantir \u00e0 l'int\u00e9rieur de l'immeuble concern\u00e9 un niveau de bruit tol\u00e9rable et adapt\u00e9 \u00e0 l'utilisation existante (consid. 4 et 5c, d). 4. Les mesures de protection passives contre le bruit peuvent rev\u00eatir aussi bien la forme de fen\u00eatres antibruit que celle \"d'autres am\u00e9nagements similaires\" (consid. 7a, b). Renonciation \u00e0 des mesures de protection passives selon l'art. 20 LPE dans deux cas particuliers (consid. 6-8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 16-18 e art. 20 LPAmb; isolamento acustico d'immobili esistenti siti lungo una strada cantonale, risanamento e obbligo d'assunzione delle spese da parte del proprietario della strada. 1. Legittimazione a ricorrere di un cantone costretto al pagamento della posa di finestre insonorizzate (art. 103 lett. a OG; consid. 1b). 2. Concessione di facilitazioni e adozione di misure passive di protezione acustica a edifici esistenti (consid. 3c e 5). 3. Distinzione tra misure fondate sugli art. 16 a 18 e sull'art. 20 LPAmb: le misure di risanamento ai sensi degli art. 16 segg. LPAmb devono permettere una riduzione alla fonte del rumore esterno eccessivo provocato da un'impianto fisso. Per contro, le misure passive di protezione acustica secondo l'art. 20 LPAmb devono garantire, all'interno dell'edificio interessato, una situazione acustica tollerabile, compatibile con l'utilizzazione esistente (consid. 4 e 5c, d). 4. Le misure passive di protezione acustica possono rivestire sia la forma di finestre antirumore che quella \"di analoghe misure di natura edile\" (consid. 7a, b). Rinuncia a misure passive di protezione acustica giusta l'art. 20 LPAmb in due casi concreti (consid. 6-8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:58:05", "Checksum": "17c72739853dadf277e3c1fd6c97b866"}