{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-09-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-135-III-608_2009-09-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=77&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-III-608%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "1644c4ec37f6549105417f95cafc13cf"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 III 608", "5A_261/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 01.09.2009 BGE 135 III 608 (5A_261/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 01.09.2009 BGE 135 III 608 (5A_261/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 01.09.2009 BGE 135 III 608 (5A_261/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 271 ff. SchKG; Arrestierung von Verm\u00f6genswerten, die einem ausl\u00e4ndischen Staat oder einer ausl\u00e4ndischen Zentralbank geh\u00f6ren. Unterscheidung zwischen dem \"gen\u00fcgenden Bezug\" als Bedingung der Arrestierung von Verm\u00f6genswerten eines Schuldners, der nicht im Sinne von Art. 271 Abs. 1 Ziff. 4 SchKG in der Schweiz wohnt, und der \"gen\u00fcgenden Binnenbeziehung\" als Bedingung der Arrestierung von Verm\u00f6genswerten, die einem ausl\u00e4ndischen Staat oder einer ausl\u00e4ndischen Zentralbank geh\u00f6ren (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 271 ss LP; s\u00e9questre des biens appartenant \u00e0 un Etat \u00e9tranger ou \u00e0 une banque centrale \u00e9trang\u00e8re. Distinction entre le \"lien suffisant\" comme condition du s\u00e9questre des biens d'un d\u00e9biteur qui n'habite pas en Suisse au sens de l'art. 271 al. 1 ch. 4 LP et le \"rattachement suffisant\" comme condition du s\u00e9questre des biens appartenant \u00e0 un Etat \u00e9tranger ou \u00e0 une banque centrale \u00e9trang\u00e8re (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 271 segg. LEF; sequestro di beni appartenenti a uno Stato estero o a una banca centrale estera. Distinzione fra il \"legame sufficiente\" quale condizione del sequestro di beni di un debitore che non dimora in Svizzera nel senso dell'art. 271 cpv. 1 n. 4 LEF e il \"collegamento sufficiente\" quale condizione del sequestro di beni appartenenti a uno Stato estero o a una banca centrale estera (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:40:28", "Checksum": "b82e0ad88d53c630beb49ab8b11eebe9"}