Ordinanza del 9 ottobre 2019 sugli emolumenti e le indennità dell'Istituto svizzero di diritto comparato <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/587/20200101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/587/20200101"/><FRBRdate date="2019-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="425.15"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 9 octobre 2019 sur les émoluments et les indemnités de l'Institut suisse de droit comparé" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 9 ottobre 2019 sugli emolumenti e le indennità dell'Istituto svizzero di diritto comparato" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 9. Oktober 2019 über Gebühren und Entschädigungen des Schweizerischen Instituts für Rechtsvergleichung" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/587/20200101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/587/20200101/it"/><FRBRdate date="2019-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/587/20200101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/587/20200101/it/xml"/><FRBRdate date="2019-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>425.15 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sugli emolumenti e le indennità dell’Istituto svizzero <br/>di diritto comparato</docTitle></p><p>del 9 ottobre 2019 (Stato 1° gennaio 2020)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 8 capoverso 1 e 17 capoverso 1 della legge federale del <br/>28 settembre 2018<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>425.1</b></ref></p></authorialNote> sull’Istituto svizzero di diritto comparato (LISDC),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>disciplina gli emolumenti riscossi per le decisioni e le prestazioni dell’Istituto svizzero di diritto comparato (ISDC);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>stabilisce gli onorari e le prestazioni accessorie dei membri del Consiglio d’Istituto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Altro diritto applicabile</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Per quanto la presente ordinanza non disponga altrimenti:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>agli emolumenti di cui all’articolo 1 lettera a si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale sugli emolumenti dell’8 settembre 2004<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> (OgeEm); </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alle indennità di cui all’articolo 1 lettera b si applicano per analogia le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> È applicabile l’ordinanza del 19 dicembre 2003<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.12</b></ref></p></authorialNote> sulla retribuzione dei quadri.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Emolumenti</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Prestazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 3 LISDC) </subheading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">L’ISDC riscuote emolumenti per:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la redazione di pareri giuridici, studi, pareri e altre informazioni scritte;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la fornitura di estese informazioni bibliografiche; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la collaborazione del personale dell’ISDC in caso di utilizzazione di sue installazioni o nell’ambito di progetti di ricerca.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Sforzi internazionali di avvicinamento o unificazione del diritto<br/>(Art. 3 cpv. 1 lett. b LISDC)</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> I compiti di cui all’articolo 3 capoverso 1 lettera b LISDC comprendono in particolare la redazione di studi di diritto comparato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Sono tenuti a versare emolumenti per le prestazioni di cui all’articolo 3 capoverso 1 lettera b LISDC in particolare:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le istituzioni svizzere, straniere e internazionali di diritto pubblico;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le organizzazioni di pubblica utilità svizzere, straniere e internazionali di diritto privato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Base di calcolo</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’emolumento è stabilito secondo il dispendio di tempo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Tariffe orarie</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> La tariffa oraria è compresa:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>tra 150 e 400 franchi per le prestazioni di cui all’articolo 3 lettera a;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tra 100 e 200 franchi per le altre prestazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Se i costi della prestazione possono essere rifatturati a una persona per la quale, se l’avesse ricevuta direttamente, la prestazione sarebbe stata una prestazione commerciale (art. 22 LISDC), le tariffe orarie sono aumentate come segue:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>al massimo del 40 per cento se l’interesse finanziario non eccede 500 000 franchi; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>al massimo del 70 per cento se l’interesse finanziario è compreso tra 500 000 e 1 milione di franchi;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>del 100 per cento se l’interesse finanziario è superiore a 1 milione di franchi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Esborsi</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati esborsi ai sensi dell’articolo 6 capoverso 2 OgeEm<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> anche i costi per l’utilizzazione di fonti estere di informazioni come biblioteche e banche dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli importi inferiori a 400 franchi l’ISDC può fatturare esborsi forfettari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Supplemento </heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">L’ISDC può maggiorare gli emolumenti calcolati secondo le tariffe orarie di un supplemento del 50 per cento al massimo per:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le prestazioni particolarmente difficili;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le prestazioni che, su richiesta, sono effettuate d’urgenza o fuori dell’orario normale di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Riduzione</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 17 cpv. 2 e 3 LISDC)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le tariffe orarie per la fornitura di informazioni e pareri giuridici a tribunali e autorità cantonali sono ridotte del 50 per cento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’ISDC può ridurre le tariffe orarie per i pareri giuridici destinati a organizzazioni internazionali in funzione dell’interesse pubblico del parere giuridico in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Se i costi per le prestazioni secondo i capoversi 1 e 2 possono essere rifatturati a persone che non hanno diritto a riduzioni, gli emolumenti sono fatturati a tariffa piena. </p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Adeguamento al rincaro</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia può adeguare, per l’inizio dell’anno successivo, la tariffa oraria all’evoluzione dell’indice svizzero dei prezzi al consumo, se l’aumento dell’indice è almeno del 5 per cento dall’entrata in vigore della presente ordinanza o dall’ultimo adeguamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Preventivo</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Su richiesta l’ISDC informa in anticipo sui probabili emolumenti ed esborsi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Fatture parziali e interruzione delle prestazioni in caso di mora</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’ISDC può fatturare prestazioni parziali per i lavori a lungo termine o in altri casi giustificati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi di mora può interrompere la fornitura della prestazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Indennità per i membri del Consiglio d’Istituto</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Indennità giornaliere e prestazioni accessorie</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> I membri del Consiglio d’Istituto sono indennizzati come segue:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>indennità giornaliera per seduta del presidente: 2500 franchi;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>indennità giornaliera per seduta degli altri membri: 2000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’indennità giornaliera per seduta comprende la mole di lavoro per i lavori preparatori e successivi a quest’ultima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Il risarcimento degli esborsi è retto dalle corrispondenti disposizioni applicabili al personale federale. Sono segnatamente considerati esborsi i costi di viaggio, di alloggio e di vitto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Mole di lavoro supplementare straordinaria </heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Un membro che, su incarico del Consiglio d’Istituto o della Direzione, svolge un lavoro straordinario in aggiunta ai lavori preparatori e successivi alla seduta può essere indennizzato alla tariffa oraria di 120 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La mole di lavoro va provata alla Direzione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Abrogazione di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Sono abrogati:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_1"><num>1.  </num><p>l’ordinanza del 19 dicembre 1979<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/59_59_59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1980</b> 59</ref>]</p></authorialNote> sull’Istituto svizzero di diritto comparato;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_2"><num>2  </num><p>l’ordinanza del 4 ottobre 1982<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1858_1858_1858" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 1858</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1713_1713_1713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 1713</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3673_3673_3673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 3673</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 3869</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 5703</ref>]</p></authorialNote> sugli emolumenti dell’Istituto svizzero di diritto comparato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2020.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>