Notenaustausch vom 20. Dezember 2012 zwischen der Schweiz und Liechtenstein im Hinblick auf die Änderung der Vereinbarung vom 29. Januar 2010 zum Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Umweltabgaben im Fürstentum Liechtenstein infolge der in der Schweiz ab 1. Januar 2013 geltenden CO<sub>2</sub>-Gesetzgebung <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220"/><FRBRdate date="2012-12-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-12-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.641.751.411.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 20. Dezember 2012 zwischen der Schweiz und Liechtenstein im Hinblick auf die Änderung der Vereinbarung vom 29. Januar 2010 zum Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Umweltabgaben im Fürstentum Liechtenstein infolge der in der Schweiz ab 1. Januar 2013 geltenden CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;-Gesetzgebung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 20 décembre 2012 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein en vue de la modification de l'Accord du 29 janvier 2010 relatif au Traité entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant les taxes environnementales dans la Principauté de Liechtenstein à la suite de la législation suisse concernant la taxe sur le CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; entrant en vigueur le 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; janvier 2013" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 20 dicembre 2012 tra la Svizzera e il Liechtenstein in vista della modifica dell'Accordo del 29 gennaio 2010 relativo al Trattato tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente le tasse ecologiche nel Principato del Liechtenstein in seguito alla legislazione svizzera sulla tassa sul CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; entrata in vigore il 1&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; gennaio 2013" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/de"/><FRBRdate date="2012-12-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-12-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/de/xml"/><FRBRdate date="2012-12-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-12-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.641.751.411.1 </docNumber></p><p> AS <b>2013</b> 339</p><p><docTitle>Notenaustausch vom 20. Dezember 2012<br/>zwischen der Schweiz und Liechtenstein im Hinblick auf die Änderung der Vereinbarung vom 29. Januar 2010 zum Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Umweltabgaben im Fürstentum Liechtenstein infolge der in der Schweiz ab 1. Januar 2013 geltenden CO<sub>2</sub>-Gesetzgebung</docTitle></p><p>In Kraft getreten am 20. Dezember 2012</p><p> (Stand am 20. Dezember 2012)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><table border="1"><tr><td><p>Eidgenössisches Departement</p></td><td><p>Bern, 20. Dezember 2012</p></td></tr><tr><td><p>für auswärtige Angelegenheiten</p></td><td/></tr><tr><td><p>Bern</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Botschaft des <br/>Fürstentums Liechtenstein</p></td></tr><tr><td/><td><p>Bern</p></td></tr></table><p>Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten entbietet der Botschaft des Fürstentums Liechtenstein seine Hochachtung und beehrt sich, derselben den Empfang ihrer Note vom 20. Dezember 2012 zu bestätigen, die folgenden Wortlaut hat:</p><p>«Die Botschaft des Fürstentums Liechtenstein entbietet dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten ihre Hochachtung und beehrt sich, dem Departement die folgende Angelegenheit zu unterbreiten:</p><p>Bezugnehmend auf den Vertrag vom 29. Januar 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/82" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.641.751.41</b></ref></p></authorialNote> zwischen dem Fürstentum Liechtenstein und der Schweizerischen Eidgenossenschaft betreffend die Umweltabgaben im Fürstentum Liechtenstein und auf die Vereinbarung zum Vertrag<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/83" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.641.751.411</b></ref></p></authorialNote> sowie im Hinblick auf das Inkrafttreten des revidierten schweizerischen CO<sub>2</sub>-Gesetzes und der dazugehörigen CO<sub>2</sub>-Verordnung am 1. Januar 2013 und die zu schliessende Lücke bis zum Inkrafttreten des in Abänderung befindlichen liechtensteinischen CO<sub>2</sub>-Gesetzes und der dazugehörigen CO<sub>2</sub>-Verordnung und zur Sicherstellung vergleichbarer Wettbewerbsbedingungen der Unternehmen im gemeinsamen Wirtschaftsraum, schlägt die Regierung des Fürstentums Liechtenstein dem Schweizerischen Bundesrat folgende Regelung vor:</p><p>Liechtensteinische Unternehmen, die sich zur Reduktion von Treibhausgasemissionen verpflichten, können nach Inkrafttreten des liechtensteinischen CO<sub>2</sub>-Gesetzes und der liechtensteinischen CO<sub>2</sub>-Verordnung bei den zuständigen schweizerischen Bundesbehörden einen Antrag auf Befreiung von der CO<sub>2</sub>-Abgabe auf Brennstoffe per 1. Januar 2013 stellen. </p><p>Falls der Schweizerische Bundesrat dem Vorstehenden zustimmt, bilden die vorliegende Note und die Antwortnote des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten eine Vereinbarung zwischen dem Fürstentum Liechtenstein und der Schweiz.</p><p>Die Vereinbarung tritt mit dem Datum der Antwortnote in Kraft. Gleichzeitig tritt der Notenaustausch vom 29. Januar 2010 zwischen Liechtenstein und der Schweiz betreffend die Verteilung der Erträge aus der CO<sub>2</sub>-Abgabe und die Rückerstattung der CO<sub>2</sub>-Abgabe an Unternehmen unter dem Emissionshandelsgesetz<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/84" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2010 </b>581</ref>]</p></authorialNote>, weil durch Vollzug erledigt, ausser Kraft.</p><p>Gerne benützt die Botschaft des Fürstentums Liechtenstein auch diesen Anlass, um das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten ihrer ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.»</p><p>Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten beehrt sich, der Botschaft des Fürstentums Liechtenstein die Zustimmung des Schweizerischen Bundesrats zum Vorstehenden bekannt zu geben. Damit bilden die Note der Botschaft und die vorliegende Antwortnote eine Vereinbarung zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein, die mit dem Datum der Antwortnote, also am 20. Dezember 2012, in Kraft tritt. Gleichzeitig tritt der Notenaustausch vom 29. Januar 2010 ausser Kraft. </p><p>Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten benützt auch diesen Anlass, um die Botschaft des Fürstentums Liechtenstein seiner ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.</p></preamble></act></akomaNtoso>