{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2001-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-127-V-219_2001.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=104&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-V-219%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "4b9e060f36fc0946ded3282fded6fd7b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 127 V 219"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2001 BGE 127 V 219"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2001 BGE 127 V 219"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2001 BGE 127 V 219"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 128 OG; Art. 8 DSG; Art. 73bis IVV: Akteneinsichtsrecht des Versicherten. - Zust\u00e4ndigkeit des Sozialversicherungsrichters, unter Ausschluss der im Bereich des Datenschutzes zust\u00e4ndigen Rechtsprechungsorgane \u00fcber eine Streitigkeit um das Akteneinsichtsrecht eines Versicherten in einem Verfahren zu befinden, in welchem es um sozialversicherungsrechtliche Anspr\u00fcche geht. - Die Weigerung einer IV-Stelle, einem nicht anwaltlich vertretenen Versicherten die Kopie des Gutachtens einer Medizinischen Abkl\u00e4rungsstelle der Invalidenversicherung (MEDAS) zuzustellen, verbunden mit dem Hinweis, das Dossier k\u00f6nne bei der Beh\u00f6rde eingesehen werden, ist mit der Rechtsprechung \u00fcber die Bekanntgabe pers\u00f6nlicher Daten im Sozialversicherungsbereich nicht vereinbar. Art. 8 Abs. 2, Art. 18, Art. 70 Abs. 1 und 2 BV: \u00dcbersetzung des Untersuchungsberichts einer MEDAS in eine dem Versicherten verst\u00e4ndliche Sprache. Liegen keine objektiven Ausnahmegr\u00fcnde vor, ist dem Ersuchen eines Versicherten, eine Medizinische Abkl\u00e4rungsstelle zu bezeichnen, an welcher eine ihm gel\u00e4ufige Amtssprache des Bundes gesprochen wird, grunds\u00e4tzlich Folge zu leisten. Andernfalls hat der Versicherte nicht nur Anspruch auf den Beizug eines \u00dcbersetzers zu den medizinischen Untersuchungen, sondern auch auf eine f\u00fcr ihn kostenlose \u00dcbersetzung des MEDAS-Berichts."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 128 OJ; art. 8 LPD; art. 73bis RAI: Droit d'un assur\u00e9 de consulter le dossier. - Comp\u00e9tence du juge des assurances sociales - \u00e0 l'exclusion des juridictions comp\u00e9tentes en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es - pour conna\u00eetre d'un litige relatif \u00e0 la consultation du dossier par un assur\u00e9, dans le cadre d'une proc\u00e9dure concernant des pr\u00e9tentions d\u00e9coulant du droit des assurances sociales. - Le refus d'un office AI de communiquer une copie d'un rapport d'expertise d'un Centre d'observation m\u00e9dicale de l'assurance-invalidit\u00e9 (COMAI) \u00e0 un assur\u00e9 non repr\u00e9sent\u00e9 par un avocat, assorti d'une autorisation de consulter le dossier au si\u00e8ge de l'autorit\u00e9, n'est pas compatible avec la jurisprudence relative \u00e0 la communication des donn\u00e9es personnelles dans le domaine des assurances sociales. Art. 8 al. 2, art. 18, art. 70 al. 1 et 2 Cst.: Traduction du rapport d'expertise d'un COMAI dans une langue que l'assur\u00e9 comprend. A moins que des raisons objectives justifient une exception, il y a lieu en principe de donner suite \u00e0 la demande d'un assur\u00e9 de d\u00e9signer un Centre d'observation m\u00e9dicale o\u00f9 l'on s'exprime dans l'une des langues officielles de la Conf\u00e9d\u00e9ration qu'il ma\u00eetrise. A d\u00e9faut, l'int\u00e9ress\u00e9 a le droit non seulement d'\u00eatre assist\u00e9 par un interpr\u00e8te lors des examens m\u00e9dicaux mais encore d'obtenir gratuitement une traduction du rapport d'expertise du COMAI."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 128 OG; art. 8 LPD; art. 73bis OAI: Diritto di un assicurato di consultare l'incarto. - Competenza del giudice delle assicurazioni sociali - ad esclusione delle istanze giudiziarie competenti in materia di protezione dei dati - a conoscere di una controversia relativa alla consultazione dell'incarto da parte di un assicurato nell'ambito di una procedura relativa a pretese derivanti dal diritto delle assicurazioni sociali. - Il rifiuto opposto da un ufficio AI a un assicurato non rappresentato da un avvocato di comunicare una copia di un referto peritale di un centro medico d'accertamento dell'AI, corredato da un'autorizzazione di consultare l'incarto presso la sede dell'autorit\u00e0, non \u00e8 compatibile con la giurisprudenza in materia di comunicazione dei dati personali nel campo delle assicurazioni sociali. Art. 8 cpv. 2, art. 18, art. 70 cpv. 1 e 2 Cost.: Traduzione di un referto peritale di un centro medico d'accertamento medico dell'AI in una lingua che l'assicurato comprende. A meno che ragioni obbiettive giustifichino un'eccezione, deve di massima essere dato seguito alla domanda di un assicurato di designare un centro d'accertamento medico ove ci si esprime in una lingua ufficiale della Confederazione che conosce. Nel caso contrario, l'interessato pu\u00f2 pretendere non solo di essere assistito da un interprete in occasione degli esami medici, ma anche di ottenere gratuitamente una traduzione del referto peritale del centro d'accertamento medico."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 07:48:35", "Checksum": "70b49b5a17adca3a09c1b9b1b17e22c4"}