{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-03-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-142-II-128_2016-03-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=226&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-II-128%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "be02e9fe08b787e9915620ce9ae49aa1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 II 128", "1C_232/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 18.03.2016 BGE 142 II 128 (1C_232/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 18.03.2016 BGE 142 II 128 (1C_232/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 18.03.2016 BGE 142 II 128 (1C_232/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Enteignungsentsch\u00e4digung wegen direkten \u00dcberflugs. Die \u00dcberschreitung der Immissionsgrenzwerte f\u00fcr Flugl\u00e4rm gen\u00fcgt f\u00fcr sich allein nicht, um einen direkten Eingriff in den Luftraum eines \u00fcberflogenen Grundst\u00fccks zu begr\u00fcnden; entscheidend ist vielmehr, ob spezielle, f\u00fcr den \u00dcberflug typische Beeintr\u00e4chtigungen physischer oder psychischer Art vorliegen (E. 2.2). Dies durften die Vorinstanzen hier (regelm\u00e4ssiger \u00dcberflug mit Grossraumflugzeugen im Landeanflug auf rund 350 m H\u00f6he) aufgrund ihres Augenscheins verneinen (E. 2.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Entsch\u00e4digung wegen Enteignung nachbarlicher Abwehranspr\u00fcche gegen \u00fcberm\u00e4ssigen Flugl\u00e4rm; Kriterium der Nichtvorhersehbarkeit. Festhalten am Stichtag des 1. Januar 1961 auch f\u00fcr die erst ab 2003 regelm\u00e4ssig durchgef\u00fchrten S\u00fcdanfl\u00fcge auf den Flughafen Z\u00fcrich. Daran \u00e4ndert auch der Milit\u00e4rflugplatz D\u00fcbendorf nichts, der die M\u00f6glichkeit ziviler S\u00fcdanfl\u00fcge bis zur Einstellung des Milit\u00e4rjetbetriebs beschr\u00e4nkte (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Indemnit\u00e9 pour expropriation en raison de survol direct. Le d\u00e9passement des valeurs limites d'immission d'exposition au bruit des avions ne suffit pas \u00e0 lui seul pour fonder une atteinte directe dans l'espace a\u00e9rien d'une parcelle survol\u00e9e; il est au contraire d\u00e9cisif de savoir s'il existe des nuisances sp\u00e9cifiques d'ordre physique ou psychique provoqu\u00e9es par le survol (consid. 2.2). Se fondant sur l'inspection locale \u00e0 laquelle elle a proc\u00e9d\u00e9, l'instance pr\u00e9c\u00e9dente pouvait consid\u00e9rer que tel n'\u00e9tait pas le cas en l'esp\u00e8ce (survol r\u00e9gulier avec des avions \u00e0 grande capacit\u00e9 lors de l'approche en vue d'un atterrissage \u00e0 environ 350 m de hauteur) (consid. 2.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Indemnit\u00e9 pour expropriation des droits de voisinage en raison du bruit a\u00e9rien excessif; crit\u00e8re de l'impr\u00e9visibilit\u00e9. La date de r\u00e9f\u00e9rence du 1er janvier 1961 est aussi valable pour les vols effectuant une approche par le sud sur l'a\u00e9roport de Zurich seulement depuis 2003. La cessation de l'exploitation de l'a\u00e9roport militaire de Dubendorf, qui limitait la possibilit\u00e9 d'une approche par le sud, n'y change rien (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Indennit\u00e0 di espropriazione a causa di sorvolo diretto. Il superamento dei valori limite d'immissione per il rumore del traffico aereo non \u00e8 di per s\u00e9 sufficiente a fondare un'ingerenza diretta nello spazio aereo di un fondo sorvolato; \u00e8 piuttosto decisiva l'esistenza di pregiudizi specifici di natura fisica o psichica tipici del sorvolo (consid. 2.2). Nella fattispecie (sorvolo regolare con aerei di grande capacit\u00e0 in fase di atterraggio a circa 350 m di altezza), le istanze precedenti potevano negare questo genere d'influenza sulla base del sopralluogo da loro compiuto (consid. 2.4). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Indennit\u00e0 per l'espropriazione dei diritti di vicinato per il rumore eccessivo del traffico aereo; criterio dell'imprevedibilit\u00e0. La data determinante del 1\u00b0 gennaio 1961 \u00e8 valida anche per i voli di avvicinamento da sud all'aeroporto di Zurigo, eseguiti regolarmente solo dal 2003. L'aerodromo militare di D\u00fcbendorf, che limitava fino alla cessazione dell'esercizio militare la possibilit\u00e0 di avvicinamenti di aerei civili da sud, non \u00e8 di rilievo (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:33:12", "Checksum": "c0095126082e0daa37fcef21a793de62"}