{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-07-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-135-V-373_2009-07-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=90&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-V-373%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "72cb9f95359ee4ab41d65c2484bf0105"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 V 373", "9C_763/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 24.07.2009 BGE 135 V 373 (9C_763/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 24.07.2009 BGE 135 V 373 (9C_763/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 24.07.2009 BGE 135 V 373 (9C_763/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56a Abs. 1, Art. 73 Abs. 1 lit. d BVG; sachliche Zust\u00e4ndigkeit; doppelrelevante Tatsachen. Die sachliche Zust\u00e4ndigkeit des Berufsvorsorgegerichts zur Beurteilung einer R\u00fcckgriffsklage des Sicherheitsfonds ist bereits gegeben, wenn die zur Begr\u00fcndung des eingeklagten Anspruchs vorgebrachten Tatsachen mit einer gewissen Wahrscheinlichkeit vorliegen (E. 3.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56a al. 1, art. 73 al. 1 let. d LPP; comp\u00e9tence mat\u00e9rielle; faits doublement pertinents. Pour admettre la comp\u00e9tence mat\u00e9rielle du tribunal appel\u00e9 \u00e0 conna\u00eetre des litiges en mati\u00e8re de pr\u00e9voyance professionnelle pour juger de l'action r\u00e9cursoire du fonds de garantie, il suffit que les faits \u00e0 l'appui de la pr\u00e9tention soient all\u00e9gu\u00e9s avec une certaine vraisemblance (consid. 3.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 56a cpv. 1, art. 73 cpv. 1 lett. d LPP; competenza materiale; fatti con doppia rilevanza. La competenza materiale del tribunale della previdenza professionale a statuire su un'azione di regresso del fondo di garanzia \u00e8 gi\u00e0 data se i fatti allegati per fare valere la pretesa dedotta in giudizio sussistono con una certa verosimiglianza (consid. 3.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:41:46", "Checksum": "47a6451343f43ce071e0ae1e478f2d65"}