{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-106-IV-403_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=119&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IV-403%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "4c9996c643d038e0ef59f7b9be2401ca"}, "Num": ["BGE 106 IV 403"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 106 IV 403"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 106 IV 403"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 106 IV 403"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29, 93 Ziff. 2 SVG; Probefahrten. Automechaniker d\u00fcrfen mit defekten oder soeben reparierten Autos, auch nicht voll verkehrstauglichen, kurze Probefahrten zur \u00dcberpr\u00fcfung anders nicht kontrollierbarer Funktionen unternehmen. Voraussetzung ist untergeordnete Natur der m\u00f6glichen Defekte und Ausschluss jeder Unfallgefahr durch entsprechende Vorsichtsmassnahmen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29, 93 ch. 2 LCR. Lorsque la nature d'une d\u00e9fectuosit\u00e9 ou le succ\u00e8s d'une r\u00e9paration doivent \u00eatre mis en \u00e9vidence au moyen d'une course d'essai, celle-ci ne tombe, par exception, pas sous le coup des art. 29 et 93 ch. 2 LCR, m\u00eame si le v\u00e9hicule utilis\u00e9 n'est pas en parfait \u00e9tat de fonctionnement, pour autant qu'elle soit de courte dur\u00e9e et que les pr\u00e9cautions n\u00e9cessaires aient \u00e9t\u00e9 prises pour \u00e9viter tout accident."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29, 93 n. 2 LCS. Corse di prova. Ove la natura di un difetto o l'esito di una riparazione debbano essere accertati mediante una corsa di prova, non si applicano a questa, a titolo eccezionale, le disposizioni degli art. 29 e 93 n. 2 LCS, neppure se il veicolo utilizzato non sia in perfetto stato di sicurezza e conforme alle prescrizioni, semprech\u00e9 la corsa di prova sia di breve durata e siano state prese le precauzioni necessarie per prevenire qualsiasi infortunio."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:15:55", "Checksum": "9cb1e9c0ead337af19b447a6d02977d7"}