{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-141-V-605_2015.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=68&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-V-605%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "3984f663e6343183009b4bea25ea9a3a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 V 605"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2015 BGE 141 V 605"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2015 BGE 141 V 605"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2015 BGE 141 V 605"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 BVG; Verfahren bei der Verteilung freier Mittel einer Vorsorgeeinrichtung. Bei der Verteilung von freien Mitteln ausserhalb einer (Teil-)Liquidation ist eine Zweiteilung im Sinne von Gestaltung und Umsetzung vorzunehmen, die als Abgrenzungskriterium f\u00fcr den Rechtsweg dient (E. 3.2). Geht es um die generelle Regelung, wie bestimmte freie Mittel aufzuteilen sind, so f\u00e4llt dies nicht in die Beurteilungskompetenz des (kantonalen) Berufsvorsorgegerichts, sondern in jene der Aufsichtsbeh\u00f6rde (E. 3.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 LPP; proc\u00e9dure en cas de distribution de fonds libres d'une institution de pr\u00e9voyance. En cas de distribution des fonds libres en dehors de toute proc\u00e9dure de liquidation (totale ou partielle), il convient de proc\u00e9der \u00e0 une s\u00e9paration entre conception et ex\u00e9cution, laquelle sert de crit\u00e8re de distinction pour d\u00e9finir la voie de droit \u00e0 suivre (consid. 3.2). Si le litige a pour objet les prescriptions g\u00e9n\u00e9rales relatives \u00e0 la mani\u00e8re dont certains fonds libres doivent \u00eatre r\u00e9partis, cette question ne rel\u00e8ve pas de la comp\u00e9tence du tribunal (cantonal) comp\u00e9tent en mati\u00e8re de pr\u00e9voyance professionnelle, mais de celle de l'autorit\u00e9 de surveillance (consid. 3.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 73 LPP; procedura in caso di distribuzione dei fondi liberi di un istituto di previdenza. In caso di distribuzione dei fondi liberi al di fuori di una procedura di liquidazione (totale o parziale), si deve procedere alla distinzione tra concezione ed esecuzione, che serve quale criterio di delimitazione per definire la via legale da seguire (consid. 3.2). Se la lite ha per oggetto le prescrizioni generali relative al modo di ripartizione di determinati fondi liberi, tale questione non \u00e8 di competenza del tribunale (cantonale) in materia di previdenza professionale ma dell'autorit\u00e0 di vigilanza (consid. 3.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:05:57", "Checksum": "5dde02389c9f11ab7a2fe47184e1a6e6"}