Briefwechsel vom 7. April/3. Mai 1954 betreffend das rechtliche Statut in der Schweiz des Zwischenstaatlichen Komitees für Europäische Auswanderung <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1135_1213_1225/19540503/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1135_1213_1225/19540503"/><FRBRdate date="1954-05-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1954-05-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1954-05-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.122.935"/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 7. April/3. Mai 1954 betreffend das rechtliche Statut in der Schweiz des Zwischenstaatlichen Komitees für Europäische Auswanderung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 7 apr./3 maggio 1954 concernente lo statuto giuridico in Svizzera del Comitato intergovernativo per le migrazioni europee" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres des 7 avril/3 mai 1954 concernant le statut juridique en Suisse du Comité intergouvernemental pour les migrations européennes" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1135_1213_1225/19540503/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1135_1213_1225/19540503/de"/><FRBRdate date="1954-05-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1954-05-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1954-05-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1135_1213_1225/19540503/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1135_1213_1225/19540503/de/xml"/><FRBRdate date="1954-05-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1954-05-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1954-05-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.192.122.935 </docNumber></p><p> AS <b>1956</b> 1135; BBl <b>1955</b> II 377</p><p><docTitle>Briefwechsel<br/>vom 7. April/3. Mai 1954 betreffend das rechtliche Statut<br/>in der Schweiz des Zwischenstaatlichen Komitees<br/>für Europäische Auswanderung<b><authorialNote><p> Heute: Internationale Organisation für Migrationen (siehe SR <b>0.935.30</b>  bzw. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2488_2488_2488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1989</b> 2488</ref>).</p></authorialNote></b></docTitle></p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. September 1955<authorialNote><p> Art. 2 Bst. g des BB vom 29. Sept. 19 5 5 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/1061_1141_1153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1956</b> 1061</ref>)</p></authorialNote><br/>In Kraft getreten am 3. Mai 1954</p><p> (Stand am 3. Mai 1954)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Übersetzun</i><i>g</i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Zwischenstaatliches Komitee <br/>für Europäische Auswanderung</p><p>Büro des Direktors</p></td><td><p>Genf, den 7. April 1954</p><p>Eidgenössisches Politisches Departement</p><p>Bern</p></td></tr></table><p>Herr Bundesrat,</p><p>Ich habe mit Interesse von der provisorischen Vereinbarung Kenntnis genommen, die der Schweizerische Bundesrat mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen am 19. April 1946<authorialNote><p> <b><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1092_1171_1183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR 0.192.120.1</ref>.</b> Heute: Abkommen vom 11. Juni/1. Juli 1946.</p></authorialNote> getroffen hat.</p><p>Aus einem vorherigen Meinungsaustausch zwischen Ihren und meinen Dienststellen geht hervor, dass der Bundesrat bereit ist, diese Vereinbarung als auf das Zwischenstaatliche Komitee für Europäische Auswanderung anwendbar zu betrachten, vorausgesetzt, dass letzteres sein Einverständnis gibt. Es versteht sich jedoch, dass die Bestimmungen dieser Vereinbarung nicht ohne weiteres auf das schweizerische Personal anwendbar sind, das die Vergünstigung der Steuerbefreiung, so wie sie vorgesehen ist, nicht beanspruchen kann. Ich habe davon Kenntnis genommen, dass das schweizerische Personal des Komitees für Auswanderung die gleiche Behandlung erfährt wie das Personal der andern zwischenstaatlichen Organisationen, die ihren Sitz in der Schweiz haben.</p><p>Unter diesen Umständen kann ich gemäss der Vollmacht, die ich besitze (Resolution Nr. 20 des Komitees), im Namen des Komitees mein volles und gänzliches Einverständnis zu der Vereinbarung, wie sie oben umschrieben wurde, erklären.</p><p>Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir ebenfalls Ihr Einverständnis bestätigen würden. Unser Briefwechsel würde dann als eine Vereinbarung zwischen dem Bundesrat und dem Zwischenstaatlichen Komitee für Europäische Auswanderung betrachtet werden, die unter den gleichen Bedingungen wie die provisorische Vereinbarung vorn 19. April 1946 zwischen dem Bundesrat und der Organisation der Vereinten Nationen gekündigt werden könnte.</p><p>Genehmigen Sie, Herr Bundesrat, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hugh Gibson</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Übersetzung</i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Eidgenössisches Politisches Departement</p></td><td><p>Bern, den 3. Mai 1954</p><p>An das Zwischenstaatliche Komitee<br/>für Europäische Auswanderung,</p><p>Genf</p></td></tr></table><p>Herr Direktor,</p><p>Wir hatten die Ehre, Ihr Schreiben vom 7. April betreffend die Anwendung der provisorischen Vereinbarung betreffend die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen<authorialNote><p> <b><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1092_1171_1183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR 0.192.120.1</ref>.</b> Heute: Abkommen vom 11. Juni/1. Juli 1946.</p></authorialNote> auf das Zwischenstaatliche Komitee für Europäische Auswanderung zu erhalten.</p><p>Wir haben gebührend davon Kenntnis genommen, dass Sie die genannte Vereinbarung als auf Ihr Komitee anwendbar betrachten; es versteht sich jedoch, dass die Bestimmungen dieser Vereinbarung nicht ohne weiteres auf das schweizerische Personal anwendbar sind, das die Steuerbefreiung, wie sie in dieser Vereinbarung vorgesehen ist, nicht beanspruchen kann.</p><p>Wie der Bundesrat am 28. Dezember 1951 beschlossen hat, können wir unserseits bestätigen, dass die eidgenössischen Behörden unter obigem Vorbehalt die mit der Organisation der Vereinten Nationen getroffene provisorische Vereinbarung auf das Zwischenstaatliche Komitee für Europäische Auswanderung anwenden werden.</p><p>Genehmigen Sie, Herr Direktor, die Versicherung unserer vorzüglichsten Hochachtung.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Max Petitpierre</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>