{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-97-I-359_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=279&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-359%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "205ac66d37ae909502068d7eb773f338"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 I 359"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1971 BGE 97 I 359"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1971 BGE 97 I 359"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1971 BGE 97 I 359"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Staatsvertrag vom 30. Dezember 1858 \u00fcber die Weiterf\u00fchrung der Grossherzoglich Badischen Eisenbahn \u00fcber das Gebiet des Kantons Schaffhausen; Steuerbefreiung der Deutschen Bundesbahnen; Art. 84 Abs. 1 lit. c OG. 1. Auslegung von Staatsvertr\u00e4gen; Vorrang des sog. klaren Wortlauts (Erw. 3). 2. Tragweite von Art. 4 des Staatsvertrags; Umfang der Befreiung von kantonalen und kommunalen Abgaben (Erw. 4-9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Convention du 30 d\u00e9cembre 1858 sur la continuation du chemin de fer grand-ducal badois sur le territoire du canton de Schaffhouse; exemption fiscale des chemins de fer f\u00e9d\u00e9raux allemands; art. 84 al 1 lit. c OJ 1. Interpr\u00e9tation des trait\u00e9s internationaux; pr\u00e9\u00e9minence du \"texte clair\" de l'accord (consid. 3). 2. Port\u00e9e de l'art. 4 de la convention; \u00e9tendue de l'exon\u00e9ration des contributions publiques cantonales et communales (consid. 4-9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Trattato del 30 dicembre 1858 sulla continuazione della ferrovia granducale del Baden sul territorio del canton Sciaffusa; esenzione fiscale delle ferrovie federali germaniche; art. 84 cpv. 1 lett. c OG. 1. Interpretazione dei trattati internazionali; preminenza del \"testo chiaro\" dell'accordo (consid. 3). 2. Portata dell'art. 4 del trattato; estensione dell'esonero dai contributi pubblici cantonali e comunali (consid. 4 a 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:48:50", "Checksum": "f275c7c0cfec69baaae1166060f3a855"}