Protokoll vom 23. Juni 2014 über den Beitritt der Regierung der Russischen Föderation zu dem Übereinkommen vom 16. Dezember 1988 über den Bau und Betrieb einer Europäischen Synchrotronstrahlungsanlage <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.424.101"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 23. Juni 2014 über den Beitritt der Regierung der Russischen Föderation zu dem Übereinkommen vom 16. Dezember 1988 über den Bau und Betrieb einer Europäischen Synchrotronstrahlungsanlage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 23 juin 2014 d'adhésion du Gouvernement de la Fédération de Russie à la Convention du 16 décembre 1988 relative à la construction et à l'exploitation d'une Installation européenne de rayonnement synchrotron" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 23 giugno 2014 di adesione del Governo della Federazione Russa alla Convenzione del 16 dicembre 1988 sulla costruzione e sulla gestione del laboratorio europeo di radiazione di sincrotrone (ESRF)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322/de"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322/de/xml"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.424.101 </docNumber></p><p> AS <b>2019</b> 891</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Protokoll<br/>über den Beitritt der Regierung der Russischen Föderation <br/>zu dem Übereinkommen vom 16. Dezember 1988 über den Bau <br/>und Betrieb einer Europäischen Synchrotronstrahlungsanlage</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Grenoble am 23. Juni 2014 und in Paris am 15. Juli 2014</p><p>In Kraft getreten für die Schweiz am 22. März 2018</p><p> (Stand am 22. März 2018)</p></preface><preamble><p>Die Regierung des Königreichs Belgien, <br/>die Regierung des Königreichs Dänemark, <br/>die Regierung der Bundesrepublik Deutschland, <br/>die Regierung der Republik Finnland, <br/>die Regierung der Französischen Republik, <br/>die Regierung der Italienischen Republik, <br/>die Regierung des Königreichs der Niederlande, <br/>die Regierung des Königreichs Norwegen, <br/>die Regierung des Königreichs Schweden, <br/>die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, <br/>die Regierung des Königreichs Spanien, <br/>die Regierung des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland, <br/><inline name="man-font-style-normal">im Folgenden als «Vertragsparteien» bezeichnet, die (mit Ausnahme der Regierung des Königreichs der Niederlande, die am 9. D</inline><inline name="man-font-style-normal">e</inline><inline name="man-font-style-normal">zem</inline><inline name="man-font-style-normal">ber 1991 unterzeichnet hat) <br/>am 16. Dezember 1988</inline><i><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/70" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.424.10</b></ref></p></authorialNote></i><inline name="man-font-style-normal"> in Paris das Übereinko</inline><inline name="man-font-style-normal">m</inline><inline name="man-font-style-normal">men über den Bau und den Betrieb einer Europäischen Synchrotronstrahlungsanlage (im Folgenden als «Übereinkommen» bezeichnet) unterzeichnet haben,<br/>einerseits </inline><br/>und <br/>die Regierung der Russischen Föderation</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal">andererseits – </inline></p><p>in Anbetracht der Tatsache, dass die Vertragsparteien, wie in der Präambel des Übereinkommens zum Ausdruck gebracht, hoffen, dass sich andere europäische Staaten an den Tätigkeiten beteiligen werden, die sie gemeinsam im Rahmen dieses Übereinkommens zu unternehmen beabsichtigen,</p><p>in Anbetracht der Tatsache, dass der Rat der Gesellschaft «Europäische Synchrotronstrahlungsanlage» (im Folgenden als «Gesellschaft» bezeichnet) im Oktober 2011 einstimmig in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen vereinbart hat, die Russische Föderation zum Beitritt zum Übereinkommen zu den gleichen Bedingungen wie die anderen Vertragsparteien einzuladen,</p><p>in Anbetracht der Tatsache, dass der Rat der Gesellschaft am 18. Juni 2012 einstimmig eine Entschliessung in Übereinstimmung mit Artikel 12 des Übereinkommens angenommen hat, in der die Möglichkeit vorgesehen ist, der Russischen Föderation einen Eigentumsanteil von 6 Prozent an der Gesellschaft anzubieten und dafür einen einmaligen Beitrag von zehn Millionen Euro (10 000 000 Euro) von der Russischen Föderation als Ausgleichszahlung für die Baukosten zu akzeptieren,</p><p>in Anbetracht der Tatsache, dass der Eigentumsanteil von 6 Prozent an der Gesellschaft einem jährlichen Beitrag zum Haushalt der Gesellschaft in Höhe von fünf Millionen zweihunderteinundsechzigtausend Euro (5 261 000 Euro) auf dem Preisniveau von 2012 entspricht –</p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>In Übereinstimmung mit Artikel 12 des Übereinkommens tritt die Regierung der Russischen Föderation dem Übereinkommen als Vertragspartei durch den Erwerb von 6 % der Aktien der Gesellschaft bei, was einem Eigentumsanteil von 6 % an der Gesellschaft entspricht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Die Regierung der Russischen Föderation leistet einen einmaligen Beitrag von zehn Millionen Euro (10 000 000 Euro) vor Mehrwertsteuer als Ausgleichszahlung für die Baukosten, der für die Modernisierung und Stärkung der wissenschaftlichen Kapazitäten der Gesellschaft aufzuwenden ist. Dieser Beitrag muss innerhalb eines Jahres nach dem Unterzeichnungsdatum dieses Protokolls geleistet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_u1"><content><p>Das Übereinkommen wird wie folgt geändert:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Präambel wird geändert und durch die folgende neue Präambel ersetzt:</p><p><inline name="man-font-style-normal">«</inline>Die Regierung des Königreichs Belgien,<br/>die Regierung des Königreichs Dänemark,<br/>die Regierung der Bundesrepublik Deutschland,<br/>die Regierung der Republik Finnland,<br/>die Regierung der Französischen Republik,<br/>die Regierung der Italienischen Republik,<br/>die Regierung des Königreichs der Niederlande,<br/>die Regierung des Königreichs Norwegen,<br/>die Regierung der Russischen Föderation,<br/>die Regierung des Königreichs Schweden,<br/>die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,<br/>die Regierung des Königreichs Spanien und<br/>die Regierung des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland,<br/><inline name="man-font-style-normal">im Folgenden als «Vertragsparteien» bezeichnet,</inline></p><p>wobei vereinbart ist, dass die Regierungen des Königreichs Dänemark, der Republik Finnland, des Königreichs Norwegen und des Königreichs Schweden gemeinsam als eine einzige Vertragspartei handeln,</p><p>und wobei vereinbart ist, dass die Regierungen des Königreichs Belgien und des Königreichs der Niederlande gemeinsam als eine einzige Vertragspartei handeln –</p><p>in der Erkenntnis, dass die Regierung der Russischen Föderation diesem Übereinkommen als neue Vertragspartei nach dem am 23. Juni 2014 und am 15. Juli 2014 unterzeichneten Beitrittsprotokoll beigetreten ist;</p><p>in dem Wunsch, die Stellung Europas in der Welt weiter zu festigen und die wissenschaftliche Zusammenarbeit über interdisziplinäre und nationale Grenzen hinweg zu vertiefen;</p><p>in der Erkenntnis, dass die Synchrotronstrahlung in Zukunft auf vielen verschiedenen Gebieten und für die Anwendung in der Industrie grosse Bedeutung haben wird;</p><p>in der Hoffnung, dass sich andere europäische Staaten an den Tätigkeiten beteiligen werden, die sie gemeinsam im Rahmen dieses Übereinkommens zu unternehmen beabsichtigen;</p><p>aufbauend auf der erfolgreichen Zusammenarbeit europäischer Wissenschaftler im Rahmen der Europäischen Wissenschaftsstiftung und den unter ihrer Schirmherrschaft und im Rahmen der am 10. Dezember 1985 in Brüssel geschlossenen Vereinbarung durchgeführten Vorarbeiten sowie gestützt auf das Protokoll vom 22. Dezember 1987;</p><p>aufgrund des Beschlusses, den Bau und Betrieb der Europäischen Synchrotronstrahlungsanlage mit einer leistungsstarken Röntgenstrahlungsquelle zur Nutzung durch ihre Wissenschaftler zu fördern –</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sind wie folgt übereingekommen:»</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Artikel 6 Absatz 3 wird geändert und durch den folgenden neuen Artikel 6 Absatz 3 ersetzt:</p><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro">«(3)  Die Mitglieder der Gesellschaft tragen in folgendem Verhältnis zu den Betriebskosten vor Mehrwertsteuer bei:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/bull_u1"><num/><p>27,5 % für die Mitglieder aus der Französischen Republik (einschliesslich eines Sitzstaatzuschlags von 2 %);</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u2"><num/><p>24 % für die Mitglieder aus der Bundesrepublik Deutschland;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u3"><num/><p>13,2 % für die Mitglieder aus der Italienischen Republik;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u4"><num/><p>10,5 % für die Mitglieder aus dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u5"><num/><p>6 % für die Mitglieder aus der Russischen Föderation;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u6"><num/><p>5,8 % für die Mitglieder aus dem Königreich Belgien und aus dem Königreich der Niederlande;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u7"><num/><p>5 % für die Mitglieder aus dem Königreich Dänemark, aus der Republik Finnland, aus dem Königreich Norwegen und aus dem Königreich Schweden;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u8"><num/><p>4 % für die Mitglieder aus dem Königreich Spanien;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u9"><num/><p>4 % für die Mitglieder aus der Schweizerischen Eidgenossenschaft.</p></item></blockList><p>Erhöhungen der Beiträge von Vertragsparteien oder Beiträge von Regierungen, die diesem Übereinkommen nach Artikel 12 beitreten, sind für die Verringerung des Beitrags der Mitglieder aus der Französischen Republik auf 26 % sowie nach Erreichung dieses Prozentsatzes für die Verringerung der Beiträge der Mitglieder aus jeder Vertragspartei um einen Betrag, der proportional ihrem derzeitigen Beitrag entspricht, zu verwenden; jedoch darf der Beitrag von Mitgliedern aus einer einzelnen Vertragspartei nicht auf unter 4 % gesenkt werden.»</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Satzung der Gesellschaft «Europäische Synchrotronstrahlungsanlage» (Anlage 1 des Übereinkommens) wird in Übereinstimmung mit diesem Protokoll geändert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Dieses Protokoll tritt einen Monat nach dem Tag in Kraft, an dem alle Unterzeichnervertragsparteien und die Regierung der Russischen Föderation der Regierung der Französischen Republik als Verwahrerin des Übereinkommens mitgeteilt haben, dass sie die für das Inkrafttreten dieses Protokolls erforderlichen verfassungsrechtlichen Verfahren durchgeführt haben.</p><p>Geschehen zu Grenoble am 23. Juni 2014 und zu Paris am 15. Juli 2014 in deutscher, englischer, französischer, italienischer, niederländischer, russischer und spanischer Sprache in einer Urschrift, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist.</p><p>Die Urschrift des Protokolls wird bei der Regierung der Französischen Republik hinterlegt; diese übermittelt allen Vertragsparteien und der Regierung der Russischen Föderation beglaubigte Abschriften.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.424.101"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 23. Juni 2014 über den Beitritt der Regierung der Russischen Föderation zu dem Übereinkommen vom 16. Dezember 1988 über den Bau und Betrieb einer Europäischen Synchrotronstrahlungsanlage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 23 juin 2014 d'adhésion du Gouvernement de la Fédération de Russie à la Convention du 16 décembre 1988 relative à la construction et à l'exploitation d'une Installation européenne de rayonnement synchrotron" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 23 giugno 2014 di adesione del Governo della Federazione Russa alla Convenzione del 16 dicembre 1988 sulla costruzione e sulla gestione del laboratorio europeo di radiazione di sincrotrone (ESRF)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322/de"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/156/20180322/de/xml"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-03-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 20. Februar 2019</block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>17. Februar</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark</p></td><td><p>28. Oktober</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>23. Juli</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>30. Juni</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>  9. Dezember</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Italien</p></td><td><p>22. Februar</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande</p></td><td><p>11. April</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Russland</p></td><td><p>23. Juni</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>  2. Mai</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>10. Juli</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Spanien</p></td><td><p>30. September</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich</p></td><td><p>  7. Dezember</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>