{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-116-II-645_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=94&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-II-645%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "a761d7146c858029d3864fa29509741c"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 II 645"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1990 BGE 116 II 645"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1990 BGE 116 II 645"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1990 BGE 116 II 645"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00fcckgriffsklage des Haftpflichtversicherers eines Motorfahrzeughalters gegen den Staat als Strasseneigent\u00fcmer. Solidarit\u00e4t und Genugtuung. 1. Art. 58 OR ist lex specialis zu den Normen der Beamtenhaftpflicht (E. 3a). 2. Analoge Anwendung von Art. 72 VVG bei der Haftpflichtversicherung. Die Subrogation umfasst die gleichen Rechte, wie sie der versicherte Haftpflichtige gegen\u00fcber m\u00f6glichen Mithaftpflichtigen h\u00e4tte geltend machen k\u00f6nnen (E. 2). 3. Unter Art. 60 Abs. 2, 1. Satz, SVG f\u00e4llt auch die Konkurrenz der Haftung eines Motorfahrzeughalters mit derjenigen eines Werkeigent\u00fcmers. Kriterien der Haftungsaufteilung (E. 3b). 4. Die echte Solidarit\u00e4t gem\u00e4ss Art. 60 Abs. 1 SVG gilt auch f\u00fcr die Genugtuung. Die Unterbrechung der Verj\u00e4hrung gegen\u00fcber einem Solidarschuldner wirkt demnach unabh\u00e4ngig von der Art des geltend gemachten Schadens auch gegen alle anderen (E. 7b/bb)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action r\u00e9cursoire de l'assureur en responsabilit\u00e9 civile du d\u00e9tenteur d'un v\u00e9hicule automobile contre l'Etat en tant que propri\u00e9taire d'une route. Solidarit\u00e9 et tort moral. 1. L'art. 58 CO est une lex specialis par rapport \u00e0 la r\u00e9glementation de la responsabilit\u00e9 des fonctionnaires (consid. 3a). 2. L'art. 72 LCA s'applique par analogie \u00e0 l'assurance-responsabilit\u00e9 civile. La subrogation porte sur les m\u00eames droits que ceux que l'assur\u00e9 responsable aurait pu faire valoir contre d'\u00e9ventuels coresponsables (consid. 2). 3. L'art. 60 al. 2, 1re phrase, LCR r\u00e9git \u00e9galement le concours entre la responsabilit\u00e9 civile du d\u00e9tenteur de v\u00e9hicule automobile et celle du propri\u00e9taire d'ouvrage. Crit\u00e8res de r\u00e9partition des responsabilit\u00e9s (consid. 3b). 4. La solidarit\u00e9 parfaite institu\u00e9e par l'art. 60 al. 1 LCR vaut aussi pour le tort moral. Par cons\u00e9quent, la prescription interrompue contre l'un des d\u00e9biteurs solidaires, au sens de cette disposition, l'est \u00e9galement contre tous les autres, quelle que soit la nature du pr\u00e9judice invoqu\u00e9 (consid. 7b/bb)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di regresso dell'assicuratore della responsabilit\u00e0 civile del detentore di un veicolo a motore nei confronti dello Stato quale proprietario di una strada. Solidariet\u00e0 e riparazione morale. 1. L'art. 58 CO costituisce una norma speciale rispetto alla disciplina della responsabilit\u00e0 dei funzionari (consid. 3a). 2. L'art. 72 LCA si applica per analogia all'assicurazione della responsabilit\u00e0 civile. La surrogazione ha per oggetto gli stessi diritti che l'assicurato responsabile avrebbe potuto far valere nei confronti di eventuali corresponsabili (consid. 2). 3. L'art. 60 cpv. 2 primo periodo LCS regola pure il concorso tra la responsabilit\u00e0 civile del detentore del veicolo a motore e quella del proprietario dell'opera. Criteri per la ripartizione delle responsabilit\u00e0 (consid. 3b). 4. La solidariet\u00e0 perfetta istituita dall'art. 60 cpv. 1 LCS vale anche per la riparazione morale. Di conseguenza, la prescrizione interrotta nei confronti di uno dei debitori solidali, ai sensi di questa disposizione, lo \u00e8 anche nei confronti di tutti gli altri, prescindendo dalla natura del danno invocato (consid. 7b/bb)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:28:44", "Checksum": "84bbd16a8293896bf4ac444fd4b2f2bf"}