{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-118-IV-269_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=209&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IV-269%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "87ddc57cc571436e527cba625464f7fe"}, "Num": ["BGE 118 IV 269"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 118 IV 269"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 118 IV 269"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 118 IV 269"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 Ziff. 1 und Ziff. 2 ZSG; Art. 63 ZSV; Zivilschutzverweigerung, ne bis in idem. Art. 68 Ziff. 2 StGB; Zusatzstrafe. 1. Grundlage und Inhalt des Grundsatzes ne bis in idem (E. 2). 2. Wurde eine Nichtbefolgung eines Aufgebotes zu Zivilschutzdienst als schwerer Fall qualifiziert und eine Strafe von einem Monat Gef\u00e4ngnis ausgesprochen, unter Ber\u00fccksichtigung der generellen Verweigerung des Schutzdienstes und damit auch der k\u00fcnftigen Nichtbefolgungen von Aufgeboten, verst\u00f6sst eine neuerliche Verurteilung und Bestrafung wegen Nichtbefolgung eines Aufgebots zu Zivilschutzdienst gegen das Doppelbestrafungsverbot (E. 4). 3. Ist bei der ersten Bestrafung die generelle Verweigerung des Zivilschutzdienstes abschliessend ber\u00fccksichtigt worden, d\u00fcrfte auch nur eine Zusatzstrafe der Gr\u00f6sse Null ausgesprochen werden (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 ch. 1 et ch. 2 LPCi; art. 63 OPCi; refus d'accomplir le service de protection civile, ne bis in idem. Art. 68 ch. 2 CP; peine compl\u00e9mentaire. 1. Fondement et port\u00e9e du principe ne bis in idem (consid. 2). 2. Lorsque le refus de donner suite \u00e0 une convocation pour accomplir le service civil est qualifi\u00e9 de grave et qu'une peine d'un mois d'emprisonnement a \u00e9t\u00e9 prononc\u00e9e en raison du refus total d'accomplir tout service de protection et par cons\u00e9quence aussi des d\u00e9sob\u00e9issances futures, une nouvelle condamnation et une nouvelle peine pour refus de donner suite \u00e0 une convocation violent le principe ne bis in idem (consid. 4). 3. Lorsque la premi\u00e8re condamnation a pris de mani\u00e8re exhaustive en consid\u00e9ration le refus total d'accomplir le service civil, il faut renoncer \u00e0 prononcer une peine compl\u00e9mentaire (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 84 n. 1 e n. 2 LPCi; art. 63 OPCi; rifiuto di adempiere il servizio di protezione civile, ne bis in idem. Art. 68 n. 2 CP; pena addizionale. 1. Fondamento e portata del principio ne bis in idem (consid. 2). 2. Ove il rifiuto di dar seguito a una convocazione per adempiere il servizio civile sia qualificato come grave e sia stata pronunciata una pena di un mese di detenzione tenendo conto del rifiuto definitivo di adempiere qualsiasi servizio di protezione, e pertanto anche di servizi futuri, una nuova condanna e una nuova pena per rifiuto di dar seguito a una convocazione violano il principio ne bis in idem (consid. 4). 3. Qualora la prima condanna abbia tenuto conto in modo esauriente del rifiuto definitivo di adempiere qualsiasi servizio di protezione civile, devesi rinunciare alla pronunzia di una pena addizionale (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:12:10", "Checksum": "0305b879bc4833904510a9232a1dd80c"}