{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-116-Ib-169_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=251&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IB-169%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "cc2798decbda474b18271e907b05fe13"}, "Num": ["BGE 116 Ib 169"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 116 Ib 169"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 116 Ib 169"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 116 Ib 169"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 USG; kantonalrechtliche Enteignung f\u00fcr eine Reststoffdeponie, vorbereitende Handlungen. Bundesrecht wird auch verletzt, wenn eidgen\u00f6ssisches statt kantonales Recht angewendet wird. Entsprechende R\u00fcgen sind mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde zu erheben (E. 1). Wenden die Kantone bei der Erf\u00fcllung der ihnen gem\u00e4ss dem Bundesgesetz \u00fcber den Umweltschutz obliegenden Aufgaben kantonales Enteignungsrecht an, so bleibt dieses selbst\u00e4ndiges kantonales Recht (E. 2a). Die Verwaltungsgerichte haben im Streitfall die Anwendung des kantonalen Rechts auch aufgrund der Anforderungen von Art. 6 EMRK frei zu pr\u00fcfen (E. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 LPE; droit cantonal de l'expropriation pour une d\u00e9charge, actes pr\u00e9paratoires. Le droit f\u00e9d\u00e9ral est aussi viol\u00e9 lorsqu'il est appliqu\u00e9 \u00e0 la place du droit cantonal. Le grief correspondant est soulev\u00e9 par la voie du recours de droit administratif (consid. 1). Lorsque le canton applique son droit cantonal sur l'expropriation pour ex\u00e9cuter une t\u00e2che impos\u00e9e par la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de l'environnement, le droit cantonal conserve une port\u00e9e propre par rapport au droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2a). Les tribunaux administratifs doivent examiner librement les exigences de l'art. 6 CEDH en cas de contestation sur l'application du droit cantonal (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 58 LPA; espropriazione secondo il diritto cantonale per una discarica per il deposito di sostanze residuali, atti preparatori. Il diritto federale \u00e8 violato anche laddove esso sia applicato in luogo del diritto cantonale. La relativa censura va sollevata con ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). Se il cantone applica il proprio diritto in materia di espropriazione per adempiere un compito impostogli dalla legge federale sulla protezione dell'ambiente, il diritto cantonale conserva una portata autonoma rispetto al diritto federale (consid. 2). In caso di contestazione, i tribunali amministrativi sono tenuti anche in virt\u00f9 di quanto richiesto dall'art. 6 CEDU a controllare con libero esame l'applicazione del diritto cantonale (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:05:25", "Checksum": "89bb4fb33dbb8974eee26de092cccd8b"}