Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.214 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFGP<br/>sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico</docTitle></p><p>(OSPA)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del DFGP del 5 dicembre 2016, in vigore dal 1° gennaio 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 19 marzo 2006 (Stato 1° gennaio 2017)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP),</p><p>visti gli articoli 5 capoverso 2, 8 capoverso 2, 11 capoverso 2, 16 capoverso 2,<br/>17 capoverso 2, 24 capoverso 3 e 33 dell’ordinanza del 15 febbraio 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> sugli strumenti di misurazione (ordinanza sugli strumenti di misurazione),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 9 dell’O del DFGP del 7 dicembre 2012 (nuove basi legali in materia di metrologia), in vigore dal 1° gennaio 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/874" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7183</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti degli strumenti per pesare a funzionamento automatico;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le procedure per l’immissione di tali strumenti sul mercato;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione di tali strumenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La presente ordinanza si applica:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>alle selezionatrici ponderali a funzionamento automatico;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ai totalizzatori a funzionamento discontinuo (totalizzatori a tramoggia);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ai totalizzatori a funzionamento continuo (pesatrici a nastro);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>alle pese a ponte a funzionamento automatico per veicoli ferroviari;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>alle pese a ponte a funzionamento automatico per veicoli stradali per pesare il carico totale in movimento, a condizione che le pese siano installate su un’area sorvegliata nella quale la velocità del veicolo è controllata;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f.<b><authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del DFGP del 5 dicembre 2016, in vigore dal 1° gennaio 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote></b> </num><p>alle riempitrici gravimetriche automatiche.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading><b>Unità</b></heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Le seguenti unità legali di massa devono essere utilizzate per le indicazioni sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>milligrammo (mg);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>grammo (g);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>chilogrammo (kg);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p>tonnellata (t).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Condizioni di riferimento, pesi campione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Per la determinazione dei risultati di misurazione al momento della valutazione della conformità o di una verificazione successiva, le condizioni di riferimento sono date dai seguenti valori:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>a. temperatura</p></item></blockList></td><td><p>20 °C;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>b. massa volumetrica convenzionale dei pesi campione</p></item></blockList></td><td><p>8000 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>c. massa volumetrica dell’aria</p></item></blockList></td><td><p>1,2 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>.</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I pesi o i carichi utilizzati per i controlli successivi non devono essere affetti da un errore superiore a un terzo degli errori massimi tollerati dello strumento per pesare da controllare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Ai sensi della presente ordinanza, s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>strumento per pesare:</i> strumento di misurazione che determina la massa di un corpo in funzione della forza di gravità che agisce su quest’ultimo oppure che determina altre grandezze, quantità, parametri o proprietà caratteristiche connesse con la massa;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>strumento per pesare a funzionamento automatico:</i> strumento che determina la massa di un prodotto senza l’intervento di un operatore e segue un programma predeterminato di processi automatici caratteristico di tale strumento;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>selezionatrice ponderale a funzionamento automatico:</i> strumento per pesare automatico che determina la massa di carichi discreti, per esempio imballaggi preconfezionati, o di singoli carichi di materiale sfuso;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>dosatrice ponderale di controllo a funzionamento automatico:</i> selezionatrice ponderale a funzionamento automatico che ripartisce gli oggetti di massa differente in uno o più sottoinsiemi in funzione del valore della differenza tra la massa dell’oggetto e un punto di selezione nominale;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>etichettatrice di peso:</i> selezionatrice ponderale a funzionamento automatico che appone ai singoli articoli l’etichetta con l’indicazione del peso;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>etichettatrice di peso/prezzo:</i> selezionatrice ponderale a funzionamento automatico che appone ai singoli articoli l’etichetta con l’indicazione del peso e informazioni sul prezzo;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>totalizzatore a funzionamento discontinuo (totalizzatore a tramoggia):</i> strumento per pesare a funzionamento automatico che determina la massa di un prodotto sfuso dividendolo in carichi discreti. Le masse di ciascun carico discreto sono determinate l’una dopo l’altra, i risultati della pesatura sommati e ciascun carico discreto è poi aggiunto alla quantità già pesata;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>totalizzatore a funzionamento continuo (pesatrice a nastro):</i> strumento per pesare a funzionamento automatico che determina la massa di un prodotto sfuso su un nastro trasportatore, senza ricorrere a una suddivisione sistematica del prodotto e senza interrompere il movimento del nastro trasportatore;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>pesa a ponte a funzionamento automatico per veicoli ferroviari:</i> strumento per pesare a funzionamento automatico dotato di un ricevitore di carico comprensivo di binari su cui transitano veicoli ferroviari;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_j"><num>j. </num><p><i>pesa a ponte a funzionamento automatico per veicoli stradali:</i> strumento per pesare a funzionamento automatico che determina la massa totale di un veicolo stradale in movimento;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_k"><num> k.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del DFGP del 5 dicembre 2016, in vigore dal 1° gennaio 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>riempitrice gravimetrica automatica:</i> strumento per pesare a funzionamento automatico che riempie contenitori con una massa predeterminata e praticamente costante di prodotto in grani.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le selezionatrici ponderali a funzionamento automatico devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e agli allegati 1 e 2 della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I totalizzatori a funzionamento discontinuo (totalizzatori a tramoggia) devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e agli allegati 1 e 3 della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> I totalizzatori a funzionamento continuo (pesatrici a nastro) devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e agli allegati 1 e 4 della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Le pese a ponte a funzionamento automatico per veicoli ferroviari devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e agli allegati 1 e 5 della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Le pese a ponte a funzionamento automatico per veicoli stradali devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e all’allegato 6 della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p> Le riempitrici gravimetriche automatiche devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e agli allegati 1 e 6<i>a</i> della presente ordinanza.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del DFGP del 5 dicembre 2016, in vigore dal 1° gennaio 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Procedure per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">La conformità degli strumenti per pesare a funzionamento automatico ai requisiti essenziali secondo l’articolo 6 è valutata e attestata, a scelta del fabbricante, secondo una delle seguenti procedure che figurano nell’allegato 2 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/lbl_a/listintro">per gli strumenti per pesare a funzionamento automatico meccanici:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>l’esame del tipo (modulo B) seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla garanzia di qualità del processo di produzione (modulo D);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>l’esame del tipo (modulo B) seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla garanzia di qualità dell’ispezione e delle prove effettuate sul prodotto finale (modulo E);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>l’esame del tipo (modulo B) seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla verifica del prodotto (modulo F);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>la dichiarazione di conformità basata sulla garanzia di qualità del processo di produzione (modulo D1);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>la dichiarazione di conformità basata sulla verifica del prodotto (modulo F1);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>la dichiarazione di conformità basata sulla verifica di un unico prodotto (modulo G);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>la dichiarazione di conformità basata sulla garanzia di qualità totale e sull’esame del progetto (modulo H1);</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/lbl_b/listintro">per gli strumenti per pesare a funzionamento automatico elettromeccanici:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>l’esame del tipo (modulo B) seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla garanzia di qualità del processo di produzione (modulo D);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>l’esame del tipo (modulo B) seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla garanzia di qualità dell’ispezione e delle prove effettuate sul prodotto finale (modulo E);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>l’esame del tipo (modulo B) seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla verifica del prodotto (modulo F);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>la dichiarazione di conformità basata sulla verifica di un unico prodotto (modulo G);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>la dichiarazione di conformità basata sulla garanzia di qualità totale e sull’esame del progetto (modulo H1);</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/lbl_c/listintro">per gli strumenti per pesare a funzionamento automatico elettronici o contenenti software, tranne le pese a ponte a funzionamento automatico per veicoli stradali:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>l’esame del tipo (modulo B) seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla garanzia di qualità del processo di produzione (modulo D);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>l’esame del tipo (modulo B) seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla verifica del prodotto (modulo F);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>la dichiarazione di conformità basata sulla verifica di un unico prodotto (modulo G);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>la dichiarazione di conformità basata sulla garanzia di qualità totale e sull’esame del progetto (modulo H1);</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num>d. </num><p>per pese a ponte a funzionamento automatico per veicoli stradali: ammissione ordinaria e verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Gli strumenti per pesare a funzionamento automatico devono essere presentati a un ufficio di verificazione cantonale per la verificazione successiva conformemente all’allegato 7 numero 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> La verificazione successiva degli strumenti per pesare a funzionamento automatico deve avvenire:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del DFGP del 5 dicembre 2016, con effetto dal 1° gennaio 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFGP del 5 dicembre 2016, in vigore  dal 1° gennaio 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ogni anno per le selezionatrici ponderali a funzionamento automatico;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/lbl_c/listintro">ogni due anni per:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>i totalizzatori a funzionamento discontinuo (totalizzatori a tramoggia);</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>i totalizzatori a funzionamento continuo (pesatrici a nastro);</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del DFGP del 5 dicembre 2016, in vigore dal 1° gennaio 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le riempitrici gravimetriche automatiche.</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>ogni anno per le pese a ponte a funzionamento automatico per veicoli stradali;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>ogni anno per le pese a ponte a funzionamento automatico per veicoli ferroviari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Trattandosi di pese a ponte a funzionamento automatico per veicoli ferroviari, l’utilizzatore può completare la verificazione successiva con una procedura di controllo ai sensi dell’allegato 7 numero 5 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e dell’allegato 7 della presente ordinanza. In tal modo il termine per la verificazione successiva può essere prolungato fino a tre anni al massimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obblighi dell’utilizzatore</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Oltre alla responsabilità di cui all’articolo 21 capoverso 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione, l’utilizzatore è responsabile:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dell’osservanza delle istruzioni del fabbricante relative all’installazione e alla messa in servizio degli strumenti per pesare;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>della manutenzione degli strumenti per pesare e della revisione periodica delle loro parti sottoposte a usura, a invecchiamento e a insudiciamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Errori massimi tollerati in caso di controlli</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>In caso di contestazione ai sensi dell’articolo 29 capoverso 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione o in occasione dei controlli ufficiali fuori della verificazione, gli errori massimi tollerati corrispondono al doppio di quelli definiti per gli strumenti per pesare negli allegati 2–6 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’ordinanza del DFGP del 15 agosto 1986<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/2013_2013_2013" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 2013</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 2136</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2119</ref>]</p></authorialNote> sugli strumenti per pesare è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Gli strumenti per pesare a funzionamento automatico che sono stati sottoposti alla verificazione prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza possono essere sottoposti alla verificazione successiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Gli strumenti per pesare a funzionamento automatico che sono stati ammessi secondo il diritto previgente possono ancora essere immessi sul mercato e sottoposti alla verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 numero 2 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione per dieci anni a decorrere dell’entrata in vigore della presente ordinanza. Possono essere sottoposti alla verificazione successiva anche dopo che sono trascorsi i dieci anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Gli strumenti per pesare a funzionamento automatico che sono stati immessi sul mercato senza verificazione prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza possono ancora essere utilizzati per cinque anni a decorrere della messa in servizio o della revisione, ma al massimo fino al 31 dicembre 2011, senza essere sottoposti a verificazione. Possono essere verificati, se al momento della verificazione soddisfano le prescrizioni della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del DFGP del 5 dicembre 2016, in vigore dal 1° gennaio 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 5 dicembre 2016</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per le etichettatrici di peso e le etichettatrici di peso/prezzo sottoposte alla verificazione prima del 1° gennaio 2017 valgono i termini previgenti fino alla prossima verificazione successiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le riempitrici gravimetriche automatiche immesse sul mercato prima del 1° gennaio 2017 devono essere sottoposte a verificazione successiva entro il 31 dicembre 2018.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 30 ottobre 2006.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Requisiti essenziali specifici degli strumenti per pesare<br/>a funzionamento automatico</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Condizioni di funzionamento nominali</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Il fabbricante deve specificare le condizioni di funzionamento nominali dello strumento come segue:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Per il misurando:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u3"><num/><p>il campo di misurazione in termini di portata massima e minima.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Per le grandezze d’influenza dell’alimentazione elettrica:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u5"><num/><p>in caso di alimentazione in corrente alternata: tensione di alimentazione nominale in corrente alternata o limiti dell’alimentazione in corrente alternata;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u6"><num/><p>in caso di alimentazione in corrente continua: tensione di alimentazione nominale e minima in corrente continua o limiti dell’alimentazione in corrente continua.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Per le grandezze d’influenza meccanica e climatica:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u8"><num/><p>salvo specificazione diversa negli allegati 2–5, il campo minimo delle temperature è di 30 °C.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u9"><num/><p>Gli ambienti meccanici non sono suddivisi in classi secondo l’allegato 1 numero 1.3.2 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione. Per gli strumenti sottoposti a particolari sollecitazioni meccaniche, per esempio strumenti incorporati in veicoli, il fabbricante definisce le condizioni meccaniche d’impiego.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Per altre grandezze d’influenza (se del caso):</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u11"><num/><p>la o le velocità di funzionamento;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u12"><num/><p>le caratteristiche del prodotto da pesare.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Effetto tollerato dei disturbi – Ambiente elettromagnetico</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u1"><num/><p>Le prestazioni richieste e il valore di variazione critico figurano nei pertinenti allegati 2, 3, 4 o 5 per ogni tipo di strumento.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Idoneità</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Si devono prevedere provvedimenti per limitare gli effetti dell’inclinazione, del caricamento e della velocità di funzionamento, tali che, nel corso del normale funzionamento, gli errori massimi tollerati siano rispettati.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Si devono prevedere dispositivi per il trasporto dei beni atti a garantire che lo strumento rispetti, nel corso del normale funzionamento, gli errori massimi tollerati.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Ogni interfaccia di comando deve essere chiaramente suddivisa e riconoscibile per l’operatore.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>L’integrità del visualizzatore (qualora ve ne sia uno) deve essere verificabile da parte dell’operatore.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>Si deve prevedere un adeguato dispositivo di azzeramento per garantire che lo strumento rispetti, nel corso del normale funzionamento, gli errori massimi tollerati.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_6"><num>3.6 </num><p>Ogni risultato che esula dal campo di misurazione deve essere indicato come tale, sempre che la stampa sia possibile.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. II cpv. 1 dell’O del DFGP del 5 dicembre 2016, in vigore  dal 1° gennaio 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Requisiti specifici delle selezionatrici ponderali a funzionamento automatico</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Classi di accuratezza</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Gli strumenti sono suddivisi, secondo le indicazioni del fabbricante, in categorie principali designate con:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num/><p>X o Y.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2. </num><p>Tali categorie principali sono a loro volta suddivise in quattro classi di accuratezza specificate dal fabbricante:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>XI</p></td><td><p>XII</p></td><td><p>XIII</p></td><td><p>XIIII; o</p></td></tr><tr><td><p>Y(I)</p></td><td><p>Y(II)</p></td><td><p>Y(a)</p></td><td><p>Y(b).</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Strumenti della categoria X</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>La categoria X si applica agli strumenti impiegati per verificare gli imballaggi preconfezionati realizzati conformemente ai requisiti della Direttiva 75/106/CEE del Consiglio del 19 dicembre 1974<authorialNote><p> GU L 42 del 15.02.1975, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dalla Direttiva 89/676/CEE (GU L 398 del 30.12.1989, pag. 18).</p></authorialNote> per il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al precondizionamento in volume di alcuni liquidi in imballaggi preconfezionati e della Direttiva 76/211/ CEE del Consiglio del 20 gennaio 1976<authorialNote><p> GU L 46 del 21.02.1976, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dall’Accordo SEE.</p></authorialNote> per il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al precondizionamento in massa o in volume di alcuni prodotti in imballaggi preconfezionati.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Le classi di precisione sono integrate da un fattore (x) che quantifica lo scarto tipo massimo tollerato, come specificato al numero 4.2.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num/><p>Il fabbricante specifica il fattore (x) che deve essere ≤ 2 e corrispondere alla formula 1 × 10<sup>k</sup>, 2 × 10<sup>k</sup> o 5 × 10<sup>k</sup>, dove k è un numero intero negativo oppure zero.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Strumenti della categoria Y</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>La categoria Y si applica a tutte le altre selezionatrici ponderali a funzionamento automatico.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Errore medio degli strumenti della categoria X ed errori massimi tollerati degli strumenti della categoria Y</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 1</p><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Carico netto (m) <br/>per divisione di verifica (e)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Errori massimi<br/>tollerati (medi)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Errori massimi tollerati</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>XI</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Y(I)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>XII</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Y(II)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>XIII</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Y(a)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>XIV</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Y(b)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>X</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Y</p></th></tr><tr><td><p>0 &lt; m </p></td><td><p>≤   50 000</p></td><td><p>0 &lt; m </p></td><td><p>≤     5 000</p></td><td><p>0 &lt; m </p></td><td><p>≤      500</p></td><td><p>0 &lt; m </p></td><td><p>≤      50</p></td><td><p>± 0,5 e</p></td><td><p>± 1,0 e</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>50 000 &lt; m </p></td><td><p>≤ 200 000</p></td><td><p>5 000 &lt; m </p></td><td><p>≤   20 000</p></td><td><p>500 &lt; m </p></td><td><p>≤   2 000</p></td><td><p>50 &lt; m </p></td><td><p>≤    200</p></td><td><p>± 1,0 e</p></td><td><p>± 1,5 e</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>200 000 &lt; m </p></td><td/><td><p>20 000 &lt; m </p></td><td><p>≤ 100 000</p></td><td><p>2 000 &lt; m </p></td><td><p>≤ 10 000</p></td><td><p>200 &lt; m </p></td><td><p>≤ 1 000</p></td><td><p>± 1,5 e</p></td><td><p>± 2,0 e</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u2/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Scarto tipo</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u2/bull_u2"><num/><p>Il valore massimo tollerato per lo scarto tipo di uno strumento della classe X(x) è il prodotto del fattore (x) per il valore della tabella 2.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 2</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Carico netto (m)</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Scarto tipo massimo tollerato per la classe X(1)</p></th></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>m ≤        50 g</p></td><td><p>0,48 %</p></td></tr><tr><td><p>       50 g &lt;</p></td><td colspan="2"><p>m ≤      100 g</p></td><td><p>0,24 g</p></td></tr><tr><td><p>     100 g &lt;</p></td><td colspan="2"><p>m ≤      200 g</p></td><td><p>0,24 %</p></td></tr><tr><td><p>     200 g &lt;</p></td><td colspan="2"><p>m ≤      300 g</p></td><td><p>0,48 g</p></td></tr><tr><td><p>     300 g &lt;</p></td><td colspan="2"><p>m ≤      500 g</p></td><td><p>0,16 %</p></td></tr><tr><td><p>     500 g &lt;</p></td><td colspan="2"><p>m ≤   1 000 g</p></td><td><p>0,8 g</p></td></tr><tr><td><p>  1 000 g &lt;</p></td><td colspan="2"><p>m ≤ 10 000 g</p></td><td><p>0,08 %</p></td></tr><tr><td><p>10 000 g &lt;</p></td><td colspan="2"><p>m ≤ 15 000 g</p></td><td><p>8 g</p></td></tr><tr><td><p>15 000 g &lt;</p></td><td colspan="2"><p>m</p></td><td><p>0,053 %</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td colspan="4"><p>Per le classi XI e XII, x deve essere &lt; 1.</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Per la classe XIII, x deve essere ≤ 1.</p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Per la classe XIV, x deve essere &gt; 1.</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u3"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u3/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Divisione di verifica per strumenti a campo di pesatura unico</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 3</p><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classi di accuratezza</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Divisione di verifica</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero delle divisioni di verifica <br/>n = Max/e</p></th></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valore minimo</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valore massimo</p></th></tr><tr><td><p>XI</p></td><td><p>Y(I)</p></td><td><p>0,001 g ≤ </p></td><td><p>e</p></td><td><p>50 000</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>XII</p></td><td><p>Y(II)</p></td><td><p>0,001 g ≤ </p></td><td><p>e ≤ 0,05 g</p></td><td><p>     100</p></td><td><p>100 000</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p>0,1 g ≤ </p></td><td><p>e</p></td><td><p>  5 000</p></td><td><p>100 000</p></td></tr><tr><td><p>XIII</p></td><td><p>Y(a)</p></td><td><p>0,1 g ≤ </p></td><td><p>e ≤ 2 g</p></td><td><p>     100</p></td><td><p>  10 000</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p>5 g ≤ </p></td><td><p>e</p></td><td><p>     500</p></td><td><p>  10 000</p></td></tr><tr><td><p>XIV</p></td><td><p>Y(b)</p></td><td><p>5 g ≤ </p></td><td><p>e</p></td><td><p>     100</p></td><td><p>    1 000</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u4"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Divisione di verifica per strumenti a più campi di pesatura</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 4</p><table border="1"><tr><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe di accuratezza</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Divisione di verifica</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero delle divisioni di verifica <br/>n = Max/e</p></th></tr><tr><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valore minimo<authorialNote><p> Per i = r si applicano le corrispondenti colonne della tabella 3, sostituendo e con e<sub>r</sub>.</p></authorialNote><br/>n = Max<sub>i</sub>/e<sub>(i+1)</sub></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valore massimo<br/>n = Max<sub>i</sub>/e<sub>i</sub></p></th></tr><tr><td><p>XI</p></td><td colspan="3"><p>Y(I)</p></td><td><p>0,001 g ≤ </p></td><td><p>e<sub>i</sub></p></td><td><p>50 000</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>XII</p></td><td colspan="3"><p>Y(II)</p></td><td><p>0,001 g ≤ </p></td><td><p>e<sub>i</sub> ≤ 0,05 g</p></td><td><p>     100</p></td><td><p>100 000</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"/><td><p>0,1 g ≤ </p></td><td><p>e<sub>i</sub></p></td><td><p>  5 000</p></td><td><p>100 000</p></td></tr><tr><td><p>XIII</p></td><td colspan="3"><p>Y(a)</p></td><td><p>0,1 g ≤ </p></td><td><p>e<sub>i</sub></p></td><td><p>     100</p></td><td><p>  10 000</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"/><td/><td/><td><p>     500</p></td><td><p>  10 000</p></td></tr><tr><td><p>XIV</p></td><td colspan="3"><p>Y(b)</p></td><td><p>5 g ≤ </p></td><td><p>e<sub>i</sub></p></td><td><p>     100</p></td><td><p>    1 000</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td colspan="3"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>dove:</p></td><td><p>i</p></td><td colspan="5"><p>= 1, 2, … r</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td><p>i</p></td><td colspan="5"><p>= numero del campo di pesatura parziale;</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td><p>r</p></td><td colspan="5"><p>= numero totale dei campi di pesatura parziali.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Campo di misurazione</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num/><p>Nello specificare il campo di misurazione degli strumenti per pesare della classe Y, il fabbricante considera che la portata minima non deve essere inferiore ai valori seguenti:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>classe Y(I):</p></td><td/><td><p>100 e</p></td></tr><tr><td><p>classe Y(II):</p></td><td/><td><p>20 e per 0,001 g ≤ e ≤ 0,05 g,</p></td></tr><tr><td/><td><p>e</p></td><td><p>50 e per 0,1 g ≤ e</p></td></tr><tr><td><p>classe Y(a):</p></td><td/><td><p>20 e</p></td></tr><tr><td><p>classe Y(b):</p></td><td/><td><p>10 e</p></td></tr><tr><td><p>strumenti utilizzati per la cernita, p. es.<br/>smistamento postale o di rifiuti:</p></td><td/><td><p>5 e</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Regolazione dinamica</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>Il dispositivo di regolazione dinamica deve funzionare nel campo di carico specificato dal fabbricante.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>Una volta installato, il dispositivo di regolazione dinamica che compensa gli effetti dinamici del carico in movimento non deve poter funzionare fuori del campo di carico e deve poter essere protetto.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Prestazione sotto l’effetto di grandezze d’influenza e disturbi elettromagnetici</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1"><num>7.1 </num><p>Gli errori massimi tollerati dovuti a grandezze d’influenza sono i seguenti:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_1"><num>7.1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_1/listintro">Per gli strumenti della categoria X:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_1/bull_u1"><num>– </num><p>in caso di funzionamento automatico, si applicano i valori delle tabelle 1 e 2;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_1/bull_u2"><num>– </num><p>in caso di pesatura statica in funzionamento non automatico, si applicano i valori della tabella 1.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_2"><num>7.1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_2/listintro">Per gli strumenti della categoria Y:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_2/bull_u1"><num>– </num><p>in caso di funzionamento automatico, per ciascun carico si applicano i valori della tabella 1;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_2/bull_u2"><num>– </num><p>in caso di pesatura statica in funzionamento non automatico, si applicano i valori della tabella 1 indicati per la categoria X.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_2"><num>7.2 </num><p>Il valore di variazione critico dovuto a un disturbo è pari a una divisione di verifica.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_3"><num>7.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_3/listintro">Campo di temperatura:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_3/bull_u1"><num>– </num><p>per le classi XI e Y(I) il campo minimo è di 5 °C;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_3/bull_u2"><num>– </num><p>per le classi XII e Y(II) il campo minimo è di 15 °C.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Requisiti specifici dei totalizzatori a funzionamento discontinuo (totalizzatori a tramoggia)</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Classi di accuratezza</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Gli strumenti sono suddivisi nelle seguenti quattro classi di accuratezza:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num/><p>0,2            0,5            1            2</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe di accuratezza</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Errori massimi tollerati del carico totalizzato</p></th></tr><tr><td><p>0,2</p></td><td><p>± 0,10 %</p></td></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><p>± 0,25 %</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>± 0,50 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>± 1,00 %</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Divisione di totalizzazione</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>La divisione di totalizzazione (d<sub>t</sub>) deve essere dell’ordine di:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num/><p>0,01 % Max ≤ d<sub>t</sub> ≤ 0,2 % Max.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Carico totalizzato minimo (Σ<sub>min</sub>)</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num/><p>Il carico totalizzato minimo (Σ<sub>min</sub>) non deve essere inferiore né alla quantità per la quale gli errori massimi tollerati sono pari alla divisione di totalizzazione (d<sub>t</sub>) né al carico minimo specificato dal fabbricante.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Dispositivo di azzeramento</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num/><p>Gli strumenti che non eseguono la taratura del peso dopo ogni rimozione del carico devono disporre di un dispositivo di azzeramento.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/bull_u2"><num/><p>Il funzionamento automatico si deve interrompere, se l’indicazione di zero varia di:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>–</p></td><td><p>1 d<sub>t</sub></p></td><td><p>sugli strumenti con dispositivo di azzeramento automatico;</p></td></tr><tr><td><p>–</p></td><td><p>0,5 d<sub>t</sub></p></td><td><p>sugli strumenti con dispositivo di azzeramento semiautomatico o non automatico.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Interfaccia con l’operatore</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/bull_u1"><num/><p>Le regolazioni e la funzione di reinizializzazione da parte dell’operatore devono essere bloccati durante il funzionamento automatico.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Stampa</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/bull_u1"><num/><p>Negli strumenti provvisti di stampante, la reinizializzazione deve essere bloccata finché la stampa del totale sia stata completata. In caso di interruzione del funzionamento automatico, deve aver luogo la stampa del totale.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Prestazione sotto l’effetto di grandezze d’influenza e disturbi<br/>elettromagnetici</heading><content><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/list_u1"><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/list_u1/lbl_8_1"><num>8.1 </num><p>Gli errori massimi tollerati dovuti a grandezze d’influenza sono specificati nella tabella 2.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 2</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Carico (m) <br/>per divisione di totalizzazione (d<sub>t</sub>)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Errori massimi tollerati</p></th></tr><tr><td><p>       0 &lt; m ≤      500</p></td><td><p>± 0,5 d<sub>t</sub></p></td></tr><tr><td><p>   500 &lt; m ≤   2 000</p></td><td><p>± 1,0 d<sub>t</sub></p></td></tr><tr><td><p>2 000 &lt; m ≤ 10 000</p></td><td><p>± 1,5 d<sub>t</sub></p></td></tr></table><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/list_u2"><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8/list_u2/lbl_8_2"><num>8.2 </num><p>Il valore di variazione critico dovuto a un disturbo è pari a una divisione di totalizzazione per indicazione di peso e per totale memorizzato.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 4)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Requisiti specifici dei totalizzatori a funzionamento continuo<br/>(pesatrici a nastro)</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Classi di accuratezza</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Gli strumenti sono suddivisi nelle seguenti tre classi di accuratezza:</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num/><p>0,5            1            2</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Campo di misurazione</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Il fabbricante specifica il campo di misurazione, il rapporto fra il carico netto minimo sulla cellula di pesatura e il carico massimo così come il carico minimo totalizzato.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/listintro">Il carico minimo totalizzato Σ<sub>min</sub> non deve essere inferiore a:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/bull_u1"><num>– </num><p>800 d nella classe 0,5;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/bull_u2"><num>– </num><p>400 d nella classe 1;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/bull_u3"><num>– </num><p>200 d nella classe 2.</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num/><p>Dove d rappresenta la divisione di totalizzazione del dispositivo di totalizzazione generale.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe di accuratezza</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Errori massimi tollerati per il carico totalizzato</p></th></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><p>± 0,25 %</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>± 0,5 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>± 1,0 %</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Velocità del nastro trasportatore</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num/><p>Il fabbricante specifica la velocità del nastro trasportatore. Per le pesatrici a nastro a velocità fissa e le pesatrici a nastro a velocità variabile con controllo manuale della velocità, la velocità non deve differire di più del 5 % dal valore nominale. Il prodotto da misurare non deve avere una velocità diversa da quella del nastro trasportatore.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Dispositivo di totalizzazione generale</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num/><p>Non deve essere possibile riazzerare il dispositivo di totalizzazione generale.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Prestazione sotto l’effetto di grandezze d’influenza e disturbi<br/>elettromagnetici</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>Gli errori massimi tollerati dovuti a grandezze d’influenza sono, per carichi non inferiori a Σ<sub>min</sub>, pari a 0,7 volte il pertinente valore della tabella 1, arrotondato alla divisione di totalizzazione (d) più vicina.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>Il valore di variazione critico dovuto a un disturbo è, per un carico uguale a Σ<sub>min</sub>, pari a 0,7 volte il pertinente valore della tabella 1, indicato per la classe della pesatrice a nastro in questione, arrotondato alla divisione di totalizzazione (d) superiore.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 5)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Requisiti specifici delle pese a ponte a funzionamento<br/>automatico per veicoli ferroviari</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Classi di accuratezza</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Gli strumenti sono suddivisi nelle seguenti quattro classi di accuratezza:</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num/><p>0,2            0,5            1            2</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><blockList eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Gli errori massimi tollerati per la pesatura in movimento di un singolo vagone merci o di un intero treno sono indicati nella tabella 1.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe di accuratezza</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Errori massimi tollerati</p></th></tr><tr><td><p>0,2</p></td><td><p>± 0,1 %</p></td></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><p>± 0,25 %</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>± 0,5 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>± 1,0 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2/listintro">Gli errori massimi tollerati per la pesatura in movimento di vagoni merci agganciati o sganciati sono pari al più elevato dei valori seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2/bull_u1"><num>– </num><p>il valore calcolato in base alla tabella 1, arrotondato alla divisione più vicina;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2/bull_u2"><num>– </num><p>il valore calcolato in base alla tabella 1, arrotondato alla divisione più vicina per un peso pari al 35 % del peso massimo del vagone (secondo iscrizione);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2/bull_u3"><num>– </num><p>una divisione (d).</p></item></blockList></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3/listintro">Gli errori massimi tollerati per la pesatura in movimento di un treno sono pari al più elevato dei valori seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3/bull_u1"><num>– </num><p>il valore calcolato in base alla tabella 1, arrotondato alla divisione più vicina;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3/bull_u2"><num>– </num><p>il valore calcolato in base alla tabella 1 per un singolo vagone con peso pari al 35 % del peso massimo del vagone (secondo iscrizione) moltiplicato per il numero di vagoni di riferimento (al massimo 10) del treno e arrotondato alla divisione più vicina;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3/bull_u3"><num>– </num><p>una divisione (d) per ciascun vagone, ma al massimo 10 d.</p></item></blockList></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Nella pesatura di vagoni agganciati, gli errori di un massimo del 10 % dei risultati della pesatura ottenuti in uno o più passaggi del treno possono superare gli errori massimi tollerati di cui al numero 2.2, ma non devono superare il doppio di tali errori massimi tollerati.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Divisione (d)</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>Il rapporto tra la classe di accuratezza e la divisione è indicato nella tabella 2.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 2</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe di accuratezza</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Divisione (d)</p></th></tr><tr><td><p>0,2</p></td><td><p>d ≤   50 kg</p></td></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><p>d ≤ 100 kg</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>d ≤ 200 kg</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>d ≤ 500 kg</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Campo di misurazione</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Il carico minimo non deve né essere inferiore a 1 t né essere superiore al risultato della divisione del peso minimo del vagone per il numero delle pesature parziali.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Il peso minimo del vagone non deve essere inferiore a 50 d.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Prestazione sotto l’effetto di grandezze d’influenza e disturbi<br/>elettromagnetici</heading><content><blockList eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/list_u1"><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Gli errori massimi tollerati dovuti a grandezze d’influenza sono indicati nella tabella 3.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 3</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Carico (m) per divisioni di totalizzatore (d)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Errori massimi tollerati</p></th></tr><tr><td><p>       0 &lt; m ≤      500</p></td><td><p>± 0,5 d</p></td></tr><tr><td><p>   500 &lt; m ≤   2 000</p></td><td><p>± 1,0 d</p></td></tr><tr><td><p>2 000 &lt; m ≤ 10 000</p></td><td><p>± 1,5 d</p></td></tr></table><blockList eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/list_u2"><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Il valore di variazione critico dovuto a un disturbo è pari a una divisione.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 6</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 6)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Requisiti specifici delle pese a ponte a funzionamento<br/>automatico per veicoli stradali</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Classi di accuratezza</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Gli strumenti sono suddivisi nelle seguenti sei classi di accuratezza:</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num/><p>0,2            0,5            1            2            5            10</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Pesatura dinamica</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/bull_u2"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/bull_u2/listintro">Gli errori massimi tollerati per la pesatura in movimento sono i seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/bull_u2/bull_u1"><num>– </num><p>il valore calcolato in base alla tabella 1, arrotondato alla divisione di verifica più vicina;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/bull_u2/bull_u2"><num>– </num><p>1 d moltiplicato per il numero delle pesature della verificazione iniziale, 2 d moltiplicato per il numero delle pesature di un controllo durante l’esercizio.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe di accuratezza</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Errori massimi tollerati per il peso del veicolo</p></th></tr><tr><td><p>  0,2</p></td><td><p>± 0,10 %</p></td></tr><tr><td><p>  0,5</p></td><td><p>± 0,25 %</p></td></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p>± 0,50 %</p></td></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p>± 1,00 %</p></td></tr><tr><td><p>  5</p></td><td><p>± 2,50 %</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>± 5,00 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Pesatura statica</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2/bull_u2"><num/><p>Gli errori massimi tollerati per la pesatura statica di carichi crescenti o decrescenti sono specificati nella tabella 2.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 2</p><table border="1"><tr><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe di accuratezza</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Carico (m) in divisioni (d)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Errori massimi tollerati</p></th></tr><tr><td><p>0,2</p></td><td><p>0,5</p></td><td><p>1</p></td><td><p>0 &lt; m </p></td><td><p>≤   500</p></td><td><p>± 0,5 d</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td><p>500 &lt; m </p></td><td><p>≤ 2000</p></td><td><p>± 1,0 d</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td><p>2 000 &lt; m </p></td><td><p>≤ 5000</p></td><td><p>± 1,5  d</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>5</p></td><td><p>10</p></td><td><p>0 &lt; m </p></td><td><p>≤     50</p></td><td><p>± 0,5 d</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td><p>50 &lt; m </p></td><td><p>≤   200</p></td><td><p>± 1,0 d</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td><p>200 &lt; m </p></td><td><p>≤ 1000</p></td><td><p>± 1,5 d</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Divisione (d)</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>Per un dato procedimento di pesatura in movimento e una data combinazione dei ricettori del carico, tutti i dispositivi di una pesa a ponte a funzionamento automatico per veicoli stradali, che indicano o stampano il peso, devono avere la medesima divisione d.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num/><p>Il rapporto tra la classe di accuratezza, la divisione e il peso massimale del veicolo espresso in divisioni è indicato nella tabella 3.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 3</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe di accuratezza</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>d (kg)</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Peso massimale del veicolo in divisioni d</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Minimo</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Massimo</p></th></tr><tr><td><p>0,2</p></td><td><p>≤     5</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><p>≤   10</p></td><td><p>500</p></td><td><p>5000</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>≤   20</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>≤   50</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>≤ 100</p></td><td><p>  50</p></td><td><p>1000</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>≤ 200</p></td><td/><td/></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Carico minimo</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num/><p>Il carico minimo non deve essere inferiore al carico espresso in divisioni che figura nella tabella 4.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 4</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classi di accuratezza</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Carico minimo in divisioni</p></th></tr><tr><td><p>0,2 0,5   1</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>2 5 10</p></td><td><p>10</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Asse singolo o multiplo</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num/><p>Il carico di un asse singolo o multiplo può essere indicato o stampato soltanto con un’annotazione supplementare poiché la verificazione dello strumento non si riferisce a tale risultato della pesatura.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Concordanza fra i dispositivi indicatori e stampanti</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6/bull_u1"><num/><p>Per il medesimo carico e la stessa divisione, il peso indicato e il peso stampato non devono differire l’uno dall’altro.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Condizioni di funzionamento nominali – limiti di temperatura</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7/bull_u1"><num/><p>Le pese a ponte a funzionamento automatico per veicoli stradali per pesare il carico totale in movimento devono soddisfare i pertinenti requisiti metrologici e tecnici per temperature ambiente da –10 °C a +40 °C. Per utilizzazioni speciali, i limiti di temperatura possono tuttavia differire, a condizione che il campo delle temperature sia pari o superiore a 30 °C e sia indicato sulla targhetta segnaletica.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 6a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. II cpv. 2 dell’O del DFGP del 5 dicembre 2016, in vigore  dal 1° gennaio 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 6)</p><level eId="annex_6_a/lvl_u1"><heading>Requisiti specifici delle riempitrici gravimetriche automatiche</heading><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Classi di accuratezza</heading><content><blockList><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1. </num><p>Il fabbricante deve specificare sia la classe di accuratezza di riferimento, Ref(x), sia la classe (o le classi) di accuratezza di funzionamento, X(x).</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2. </num><p>Per il tipo di strumento è designata una classe di accuratezza di riferimento, Ref(x), che corrisponde alla maggiore accuratezza possibile per gli strumenti di quel tipo. Una volta completata l’installazione, per i singoli strumenti sono designate una o più classi di accuratezza di funzionamento, X(x), tenendo conto dei prodotti specifici da pesare. Il fattore (x) di designazione della classe deve essere ≤ 2 ed espresso nella forma 1 × 10<sup>k</sup>, 2 × 10<sup>k</sup> o 5 × 10<sup>k</sup>, dove k è un numero intero negativo oppure zero.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3. </num><p>La classe di accuratezza di riferimento Ref(x) si applica ai carichi statici.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4. </num><p>Per la classe di accuratezza di funzionamento X(x), X è un regime che associa l’accuratezza al peso del carico e (x) è un moltiplicatore per gli errori massimi tollerati per la classe X(1) di cui al punto 2.2.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><blockList eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1. </num><p>Errori massimi tollerati in caso di pesatura statica.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1_1"><num>2.1.1. </num><p>Per i carichi statici nelle condizioni di funzionamento nominali, l’errore massimo tollerato per la classe di accuratezza di riferimento Ref(x) deve essere pari a 0,312 volte lo scarto massimo tollerato di ciascun riempimento rispetto alla media, come specificato nella tabella 1, moltiplicato per il fattore di designazione della classe (x).</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1_2"><num>2.1.2. </num><p>Per gli strumenti in cui il riempimento può essere fatto a partire da più di un carico, come le riempitrici gravimetriche automatiche cumulative o a combinazione selettiva, l’errore massimo tollerato per carichi statici è l’accuratezza richiesta per il riempimento di cui al punto 2.2 e non la somma degli scarti massimi tollerati per i singoli carichi.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_2"><num>2.2. </num><p>Scarto rispetto alla media di riempimento</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valore della massa dei riempimenti – m(g)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Scarto massimo tollerato di ciascun riempimento rispetto alla media relativa alla classe X(1)</p></th></tr><tr><td><p> m ≤         50</p></td><td><p>    7,2 %</p></td></tr><tr><td><p>       50 &lt; m ≤       100</p></td><td><p>    3,6 g</p></td></tr><tr><td><p>     100 &lt; m ≤       200</p></td><td><p>    3,6 %</p></td></tr><tr><td><p>     200 &lt; m ≤       300</p></td><td><p>    7,2 g</p></td></tr><tr><td><p>     300 &lt; m ≤       500</p></td><td><p>    2,4 %</p></td></tr><tr><td><p>     500 &lt; m ≤    1 000</p></td><td><p>  12 g</p></td></tr><tr><td><p>  1 000 &lt; m ≤  10 000</p></td><td><p>    1,2 %</p></td></tr><tr><td><p>10 000 &lt; m ≤  15 000</p></td><td><p>120 g</p></td></tr><tr><td><p>15 000 &lt; m</p></td><td><p>    0,8 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2/bull_u1"><num/><p>Lo scarto calcolato di ciascun riempimento rispetto alla media può essere aggiustato per controbilanciare l’effetto delle dimensioni delle particelle del materiale.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3"><num>2.3. </num><p>Scarto relativo al valore preassegnato (errore di selezione)</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2/bull_u3"><num/><p>Per gli strumenti in cui è possibile preassegnare un peso di riempimento, la differenza massima tra tale valore preassegnato e la massa media dei riempimenti non deve superare un valore pari a 0,312 volte lo scarto massimo tollerato di ciascun riempimento rispetto alla media, come specificato nella tabella 1.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Prestazione sotto l’effetto di grandezze d’influenza e disturbi elettromagnetici</heading><content><blockList><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1. </num><p>Gli errori massimi tollerati dovuti a grandezze d’influenza sono indicati nella tabella 2.1.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2. </num><p>Il valore di variazione critico dovuto a un disturbo è eguale a una variazione dell’indicazione di pesatura statica eguale all’errore massimo tollerato di cui al punto 2.1, calcolato per il riempimento minimo nominale, o a una variazione che produrrebbe un effetto equivalente sul riempimento nel caso di strumenti in cui il riempimento consista di più carichi. Il valore di variazione critico calcolato è arrotondato alla divisione superiore (d).</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3. </num><p>Il fabbricante deve specificare il valore del riempimento minimo nominale.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 7</block></container></preface><mainBody><p>(art. 8 cpv. 2)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione delle pese a ponte a funzionamento automatico per veicoli<br/>ferroviari</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Prolungamento del termine per la verificazione successiva</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Quando due verificazioni successive di una pesa a ponte a funzionamento automatico per veicoli ferroviari mostrano che tale pesa rispetta gli errori massimi tollerati, l’Istituto federale di metrologia<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 novembre 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4937</ref>).</p></authorialNote> può prolungare di tre anni al massimo il termine per la verificazione successiva.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>In caso di prolungamento del termine per la verificazione successiva, l’utilizzatore esegue egli stesso controlli annuali della stabilità di misurazione della pesa.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1/lbl_3"><num>3 </num><p>In merito a tali controlli va redatto un verbale che deve essere presentato all’organo esecutivo in occasione della prossima verificazione.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1/lbl_4"><num>4 </num><p>Se un controllo mostra che la pesa non rispetta gli errori massimi tollerati, il fatto deve essere immediatamente comunicato al competente organo esecutivo. La pesa deve essere sottoposta a regolazione e in seguito presentata all’organo esecutivo per la verificazione.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1/lbl_5"><num>5 </num><p>Se risulta troppo lungo, il termine per la verificazione successiva può essere ridotto fino al termine minimo di un anno.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>