{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2024-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-150-IV-360_2024.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=58&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-IV-360%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "d9042bf6cb640d45d1ad55d4535e5290"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 IV 360"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2024 BGE 150 IV 360"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2024 BGE 150 IV 360"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2024 BGE 150 IV 360"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 221 Abs. 1<sup>bis</sup> StPO; Untersuchungshaft; qualifizierte Wiederholungsgefahr. Art. 221 Abs. 1<sup>bis</sup> StPO verankert einen ausnahmsweise zul\u00e4ssigen Grund f\u00fcr die Anordnung von Untersuchungshaft. Er sieht im Vergleich zu Art. 221 Abs. 1 lit. c StPO eine qualifizierte Wiederholungsgefahr vor, die als Ausgleich daf\u00fcr eingef\u00fchrt wurde, dass im Vergleich zu Art. 221 Abs. 1 lit. c StPO auf das Vortatenerfordernis verzichtet wird. Der Haftgrund der qualifizierten Wiederholungsgefahr gelangt aber nur unter den restriktiven, kumulativen Voraussetzungen zur Anwendung, die in den lit. a und b von Art. 221 Abs. 1<sup>bis</sup> StPO aufgef\u00fchrt sind. Art. 221 Abs. 1<sup>bis</sup> lit. b StPO verlangt, dass die ernste und unmittelbare Gefahr besteht, die beschuldigte Person werde ein gleichartiges, schweres Verbrechen ver\u00fcben. Der Begriff des schweren Verbrechens bezieht sich auf die in Art. 221 Abs. 1<sup>bis</sup> lit. a StPO genannten gesch\u00fctzten Rechtsg\u00fcter, d.h. die physische, psychische oder sexuelle Integrit\u00e4t einer anderen Person. Die Formulierung \"unmittelbar\" verdeutlicht, dass die von der beschuldigten Person ausgehende Bedrohung akut sein muss, die schweren Verbrechen in naher Zukunft drohen m\u00fcssen und deshalb die Haft mit grosser Dringlichkeit anzuordnen ist (E. 3.2). Im vorliegenden Fall ist der Beschwerdef\u00fchrer, dessen Strafregister keine Eintr\u00e4ge aufweist, in Untersuchungshaft zu belassen, da er aufgrund eines psychiatrischen Gutachtens ein unmittelbares Risiko darstellt, \u00e4hnlich schwere Verbrechen zu begehen wie jene, die ihm im Strafverfahren vorgeworfen werden, n\u00e4mlich die schweren Verbrechen der sexuellen Handlungen mit Kindern (Art. 187 Ziff. 1 StGB) und der sexuellen N\u00f6tigung (Art. 189 StGB) (E. 3.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 221 al. 1<sup>bis</sup> CPP; d\u00e9tention provisoire; risque qualifi\u00e9 de r\u00e9cidive. L'art. 221 al. 1<sup>bis</sup> CPP introduit un motif l\u00e9gal exceptionnel de mise en d\u00e9tention provisoire. Il pr\u00e9voit un risque de r\u00e9cidive qualifi\u00e9 par rapport \u00e0 l'art. 221 al. 1 let. c CPP, qui a \u00e9t\u00e9 introduit dans le but de compenser le fait qu'il est renonc\u00e9, par rapport \u00e0 l'art. 221 al. 1 let. c CPP, \u00e0 l'exigence d'infractions pr\u00e9alables \u00e0 celles qui fondent la mise en d\u00e9tention provisoire. Ce motif exceptionnel de d\u00e9tention ne peut toutefois \u00eatre envisageable qu'aux conditions strictes, cumulatives, \u00e9num\u00e9r\u00e9es aux let. a et b de l'art. 221 al. 1<sup>bis</sup> CPP. L'art. 221 al. 1<sup>bis</sup> let. b CPP exige qu'il y ait un danger s\u00e9rieux et imminent que le pr\u00e9venu commette un crime grave du m\u00eame genre. La notion de crime grave se rapporte aux biens juridiques prot\u00e9g\u00e9s cit\u00e9s \u00e0 l'art. 221 al. 1<sup>bis</sup> let. a CPP, \u00e0 savoir l'int\u00e9grit\u00e9 physique, psychique et sexuelle d'autrui. Le terme \"imminent\" pr\u00e9cise que le pr\u00e9venu doit repr\u00e9senter une lourde menace, que des crimes graves risquent de se produire dans un avenir proche et que la d\u00e9tention doit \u00eatre ordonn\u00e9e de toute urgence (consid. 3.2). En l'occurrence, le recourant doit \u00eatre maintenu en d\u00e9tention provisoire malgr\u00e9 son casier judiciaire vierge, d\u00e8s lors qu'il pr\u00e9sente, sur la base d'une expertise psychiatrique, un risque imminent de commettre des crimes aussi graves que ceux qui lui sont reproch\u00e9s dans le cadre de la pr\u00e9sente proc\u00e9dure p\u00e9nale, \u00e0 savoir les crimes graves d'actes d'ordre sexuel avec des enfants (art. 187 ch. 1 CP) et de contrainte sexuelle (art. 189 CP) (consid. 3.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 221 cpv. 1<sup>bis</sup> CPP; carcerazione preventiva; rischio qualificato di recidiva. L'art. 221 cpv. 1<sup>bis</sup> CPP introduce un motivo eccezionale di carcerazione preventiva. Tale motivo di carcerazione prevede, a differenza di quanto previsto dall'art. 221 cpv. 1 lett. c CPP, un rischio qualificato di recidiva. Questa condizione \u00e8 stata introdotta con l'obiettivo di compensare il fatto che, diversamente dall'art. 221 cpv. 1 lett. c CPP, in questo motivo di carcerazione si rinuncia al requisito dei precedenti penali. Questo motivo eccezionale di carcerazione trova tuttavia applicazione solo nel caso in cui le condizioni restrittive elencate nelle lett. a e b dell'art. 221 cpv. 1<sup>bis</sup> CPP siano cumulativamente adempiute. L'art. 221 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. b CPP presuppone la sussistenza di un pericolo serio e imminente che l'imputato commetta un grave crimine analogo. La nozione di grave crimine fa riferimento ai beni giuridici protetti citati nell'art. 221 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. a CPP, ovvero all'integrit\u00e0 fisica, psichica e sessuale di un'altra persona. L'aggettivo \"imminente\" precisa che l'imputato debba rappresentare una minaccia grave, che vi sia il rischio di gravi crimini nel futuro prossimo e che la carcerazione debba essere ordinata con grande urgenza (consid. 3.2). Nel caso di specie l'imputato, il quale non presenta iscrizioni nel casellario giudiziale, deve essere mantenuto in carcerazione preventiva, ritenuto che nei suoi confronti secondo una perizia psichiatrica sussiste un rischio imminente di commissione di altri crimini di una gravit\u00e0 equiparabile a quella dei gravi crimini che gli sono rimproverati nel procedimento penale in corso, ossia atti sessuali con fanciulli (art. 187 n. 1 CP) e coazione sessuale (art. 189 CP) (consid. 3.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:32:17", "Checksum": "d294912afd4e5ddeb350ff44f4c89c22"}