Verordnung vom 11. September 2002 über die Überwachung der Einfuhr bestimmter Industriegüter <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/477/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/477/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-09-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-09-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.201.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 11 septembre 2002 sur la surveillance de l'importation de certains biens industriels" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 11 settembre 2002 concernente la sorveglianza dell'importazione di determinati beni industriali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 11. September 2002 über die Überwachung der Einfuhr bestimmter Industriegüter" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/477/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/477/20220101/de"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-09-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-09-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/477/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/477/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-09-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-09-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>946.201.1 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Überwachung der Einfuhr <br/>bestimmter Industriegüter</docTitle></p><p>vom 11. September 2002 (Stand am 1. Januar 2022)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 1 des Bundesgesetzes vom 25. Juni 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1923_1923_1923" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.201</b></ref></p></authorialNote> über <br/>aussenwirtschaftliche Massnahmen,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck und Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Zur Überwachung der Entwicklung der Handelsströme wird die Einfuhr bestimmter Industriegüter der Kapitel 72 und 73 des schweizerischen Zolltarifs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 632.10 </b></ref>Anhang</p></authorialNote> einer Bewilligungspflicht unterstellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Bewilligungspflicht</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Waren, die der Bewilligungspflicht unterliegen, dürfen vom Zollamt nur abgefertigt werden, wenn die Einfuhrbewilligung vorliegt und die Toleranzgrenzen nach Artikel 5 eingehalten sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b></ref>) auf den 1. Jan. 2013 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> bestimmt die Waren, deren Einfuhr der Bewilligungspflicht unterliegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Es kann Kleinsendungen von der Bewilligungspflicht befreien.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Bewilligungsverfahren</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Einfuhrbewilligungen werden Personen und Unternehmen mit Wohnsitz oder Sitz im schweizerischen Zollgebiet auf Gesuch hin erteilt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Bewilligungsstelle ist das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Es erteilt die Bewilligung für die beantragte Menge innerhalb von höchstens sieben Arbeitstagen nach Eingang des vollständig ausgefüllten Einfuhrgesuchs. Die Bewilligung ist kostenlos.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Die Bewilligung ist vier Monate gültig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Einfuhrgesuche</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Einfuhrgesuche müssen folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Name und vollständige Adresse des Empfängers oder des bevollmächtigten Vertreters;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Name und vollständige Adresse des Exporteurs;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Ursprungsland;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Herkunftsland;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Anzahl oder Menge;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>genaue Warenbezeichnung und Tarifnummer des schweizerischen Zolltarifs;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>Nettogewicht;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>Wert franko Grenze unverzollt;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>Datum und Unterschrift des Empfängers oder des bevollmächtigten Vertreters.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Das WBF kann bestimmen, dass dem Einfuhrgesuch Unterlagen, wie Faktura oder Bestellungsbestätigung, beizulegen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Toleranzgrenzen</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Weicht der Preis pro Einheit, zu dem das Geschäft getätigt wird, um weniger als 5 Prozent von dem auf dem Einfuhrgesuch angegebenen Preis ab oder übersteigt die Gesamtmenge der zur Einfuhr angemeldeten Waren die auf dem Einfuhrgesuch angegebene Menge um weniger als 5 Prozent, so steht dies der Zollabfertigung nicht entgegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Vollzug</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b></ref>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote> wird mit dem Vollzug an der Grenze beauftragt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 12. September 2002 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>