{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-97-I-67_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=288&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-67%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "80cfe6557530efe6622a45c458b4b7da"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 I 67"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1971 BGE 97 I 67"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1971 BGE 97 I 67"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1971 BGE 97 I 67"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verwaltungsrechtliche Klage betreffend die Befreiung von kantonalen Abgaben (Art. 116 lit. f OG). 1. Die Vorzugslast, die eine vom Kanton f\u00fcr Aufgaben von \u00f6ffentlichem Interesse errichtete Korporation mit Beitrittszwang den Beteiligten auferlegt, ist eine kantonale Abgabe im Sinne der zitierten Bestimmung (Erw. 1 a und b). 2. Die Klage ist nicht an eine Frist gebunden. Beklagte Partei ist die Korporation, welche die Abgabe erhebt (Erw. 2). 3. Die in Art. 10 BG \u00fcber die politischen und polizeilichen Garantien zugunsten der Eidgenossenschaft vom 26. M\u00e4rz 1934 vorgesehene Befreiung von den direkten kantonalen Steuern gilt f\u00fcr die Vorzugslasten nicht (Erw. 4). 4. Recht der PTT-Betriebe, in \u00f6ffentlichen Strassen ohne Entsch\u00e4digung Kabel zu legen und die Strassen unentgeltlich zu ben\u00fctzen (Art. 5 ElG) (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action de droit administratif portant sur l'exon\u00e9ration de contributions publiques cantonales (art. 116 lettre f OJ). 1. La charge de pr\u00e9f\u00e9rence pr\u00e9lev\u00e9e par un syndicat obligatoire constitu\u00e9 par l'Etat pour accomplir des t\u00e2ches d'int\u00e9r\u00eat public est une contribution cantonale au sens de la disposition cit\u00e9e (consid. 1a et b). 2. L'action n'est pas soumise \u00e0 un d\u00e9lai (consid. 1 d). La partie d\u00e9fenderesse est la corporation qui pr\u00e9l\u00e8ve la contribution (consid. 2). 3. L'exon\u00e9ration des imp\u00f4ts directs cantonaux consacr\u00e9e en faveur de la Conf\u00e9d\u00e9ration par l'art. 10 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur les garanties politiques et de police en faveur de la Conf\u00e9d\u00e9ration du 26 mars 1934 ne s'applique pas aux charges de pr\u00e9f\u00e9rence (consid. 4). 4. Droit de l'administration des PTT de poser sans indemnit\u00e9 dans les routes publiques les c\u00e2bles n\u00e9cessaires et d'utiliser gratuitement ces routes (art. 5 LIE) (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di diritto amministrativo concernente l'esenzione da contribuzioni cantonali (art. 116 lett. f OG). 1. Il contributo di miglioria prelevato da un consorzio obbligatorio costituito dallo Stato per adempiere compiti di interesse pubblico \u00e8 una contribuzione cantonale ai sensi della citata norma (consid. 1a e b). 2. L'azione non \u00e8 vincolata ad un termine (consid. 1 d). Parte convenuta \u00e8 l'ente che reclama il contributo (consid. 2). 3. L'esenzione dalle imposte dirette cantonali sancita a favore della Confederazione dall'art. 10 LF sulle garanzie politiche e di polizia in favore della Confederazione del 26 marzo 1934 non si applica ai contributi di miglioria (consid. 4). 4. Diritto dell'Amministrazione dei telefoni di porre senza indennizzo nelle strade pubbliche i cavi necessari, e di percorrerle gratuitamente (art. 5 LIE) (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:49:42", "Checksum": "742519f1f1fdaa41d78e8508ecd60a5d"}