Ordinanza del 10 novembre 2004 concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-11-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="312.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 10 novembre 2004 concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 10 novembre 2004 réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonales" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 10. November 2004 über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/it"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-11-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-11-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>312.3 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la comunicazione di decisioni <br/>penali cantonali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Tit. abbreviato abrogato dal n. II 1 dell’O del 3 dic. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/862" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 5999</ref>).</p></authorialNote></inline></docTitle></p><p>del 10 novembre 2004 (Stato 1° gennaio 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 445 del Codice di diritto processuale penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> (CPP),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 1 dell’O del 3 dic. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/862" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 5999</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Disposizioni del Codice penale</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Le autorità cantonali comunicano tutte le sentenze, decisioni amministrative di carattere penale e dichiarazioni di non doversi procedere emanate in applicazione delle seguenti disposizioni del Codice penal<sup><span>e</span></sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’O del 27 ott. 2021, in vigore dal 1° dic. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 670</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_1"><num>1. </num><p>articoli 111 e seguenti (reati contro la vita e l’integrità della persona, se attengono ai trasporti pubblici): comunicazione all’Ufficio federale dei trasporti;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_2"><num>2. </num><p>articolo 156 (estorsione, se è stata commessa a danno della Confederazione): comunicazione al Ministero pubblico della Confederazione;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_3"><num>3. </num><p>articoli 195, 196<authorialNote><p> Ora: art. 182</p></authorialNote> e 197 (promovimento della prostituzione, tratta di esseri umani e pornografia): comunicazione all’Ufficio federale di polizia;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_4"><num>4. </num><p>articoli 231 e 234 (propagazione di malattie dell’uomo e inquinamento di acque potabili): comunicazione all’Ufficio federale della sanità pubblica;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_5"><num>5. </num><p>articolo 237 (soltanto perturbamento della circolazione aerea pubblica): comunicazione all’Ufficio federale dell’aviazione civile;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_6"><num>6. </num><p>articolo 238 (perturbamento del servizio ferroviario): comunicazione all’Ufficio federale dei trasporti e all’Ufficio d’inchiesta conformemente all’articolo 15 della legge federale del 20 dicembre 1957 sulle ferrovie (RS <i>742.101</i>);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_7"><num>7. </num><p>articolo 239 (perturbamento di pubblici servizi, se attengono al perturbamento di imprese di trasporto): comunicazione all’Ufficio federale dei trasporti e all’Ufficio d’inchiesta conformemente all’articolo 15 della legge federale del 20 dicembre 1957 sulle ferrovie;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_8"><num>8. </num><p>articoli 240, 241, 242, 243, 244 e 247 (contraffazione di monete, alterazione di monete, messa in circolazione di monete false, imitazione di biglietti di banca, monete o valori di bollo ufficiali senza fine di falsificazione, importazione, acquisto e deposito di monete false, strumenti per la falsificazione e uso illegittimo di strumenti): comunicazione all’Ufficio federale di polizia;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_9"><num>9.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’O del 27 ott. 2021, in vigore dal 1° dic. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 670</ref>).</p></authorialNote> </num><p>articoli 259, 260, 261, 261<sup>bis</sup> e 285 (pubblica istigazione a un crimine o alla violenza, sommossa, perturbamento della libertà di credenza e di culto, discriminazione razziale, violenza o minaccia contro le autorità e i funzionari): comunicazione all’Ufficio federale di polizia;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_10"><num>10. </num><p>articoli 322<sup>ter</sup>–322<sup>septies</sup> (corruzione attiva, corruzione passiva, concessione di vantaggi, accettazione di vantaggi, corruzione di pubblici ufficiali stranieri): comunicazione all’Ufficio federale di polizia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Cause soggette a un’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le autorità cantonali comunicano al Ministero pubblico della Confederazione tutte le sentenze, decisioni amministrative di carattere penale e dichiarazioni di non doversi procedere relative a reati commessi da rappresentanti della Confederazione ai sensi dell’articolo 17 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p></authorialNote> sul Parlamento e degli articoli 14 e 15 della legge del 14 marzo 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Altre leggi federali</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Le autorità cantonali comunicano tutte le sentenze, decisioni amministrative di carattere penale e dichiarazioni di non doversi procedere emanate in applicazione delle seguenti leggi federali:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_1"><num>1. </num><p>legge federale del 26 marzo 1931 concernente la dimora e il domicilio degli stranieri [CS <i>1</i> 117]<authorialNote><p> Vedi ora la LF del 16 dic. 2005 sugli stranieri e la loro integrazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref>).</p></authorialNote>: comunicazione alla Segreteria di Stato della migrazione<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2015. Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_2"><num>2. </num><p>legge federale del 26 giugno 1998 sull’asilo (RS <i>142.31</i>): comunicazione alla Segreteria di Stato della migrazione;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_3"><num>3. </num><p>legge del 9 ottobre 1992 sul diritto d’autore (RS <i>231.1</i>): comunicazione all’Istituto federale della proprietà intellettuale;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_4"><num>4. </num><p>legge del 9 ottobre 1992 sulle topografie (RS <i>231.2</i>): comunicazione all’Istituto federale della proprietà intellettuale;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_5"><num>5. </num><p>legge del 28 agosto 1992 sulla protezione dei marchi (RS <i>232.11</i>): comunicazione all’Istituto federale della proprietà intellettuale;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_6"><num>6. </num><p>legge del 5 ottobre 2001 sul design (RS <i>232.12</i>): comunicazione all’Istituto federale della proprietà intellettuale;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_7"><num>7. </num><p>legge federale del 5 giugno 1931<authorialNote><p> Vedi ora la LF del 21 giu. 2013 sulla protezione dello stemma della Svizzera e di altri segni pubblici (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>232.21</b></ref>).</p></authorialNote> per la protezione degli stemmi pubblici e di altri segni pubblici [CS <i>2 </i>919]: comunicazione all’Istituto federale della proprietà intellettuale;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_8"><num>8. </num><p>legge federale del 19 dicembre 1986 contro la concorrenza sleale (RS <i>241</i>): comunicazione alla Segreteria di Stato dell’economia<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (RS <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_9"><num>9. </num><p>legge federale del 17 marzo 1972 che promuove la ginnastica e lo sport [RU <i>1972</i>1069]<authorialNote><p> Vedi ora: legge del 17 giu. 2011 sulla promozione dello sport (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>415.0</b></ref>).</p></authorialNote>: comunicazione all’Ufficio federale dello sport;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_10"><num>10. </num><p>legge del 20 giugno 2003 sul trasferimento dei beni culturali (RS <i>444.1</i>): comunicazione all’Ufficio federale della cultura;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_11"><num>11. </num><p>legge federale del 1° luglio 1966 sulla protezione della natura e del paesaggio (RS <i>451</i>): comunicazione all’Ufficio federale dell’ambiente<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_12"><num>12. </num><p>legge federale del 9 marzo 1978 sulla protezione degli animali [RU <i>1981</i> 562]<authorialNote><p> Vedi ora la LF del 16 dic. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455</b></ref>).</p></authorialNote>: comunicazione all’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2014. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_13"><num>13. </num><p>legge del 20 giugno 1997 sulle armi (RS <i>514.54</i>): comunicazione all’Ufficio federale di polizia;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_14"><num>14. </num><p>legge federale del 21 giugno 1932 sull’alcool (RS <i>680</i>), per quanto concernano i divieti di commercio al minuto di cui all’articolo 41: comunicazione alla Regia federale degli alcool;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_14a"><num>14<i>a</i>.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3159</ref>).</p></authorialNote> </num><p>legge federale del 20 dicembre 1957 sulle ferrovie (RS <i>742.101)</i>: comunicazione all’Ufficio federale dei trasporti;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_14b"><num>14<i>b</i>.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3159</ref>).</p></authorialNote> </num><p>legge del 23 giugno 2006 sugli impianti a fune (RS <i>743.01</i>), per quanto concernano impianti di trasporto a fune che necessitano di una concessione per il trasporto di viaggiatori: comunicazione all’Ufficio federale dei trasporti;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_15"><num>15. </num><p>legge del 15 dicembre 2000 sugli agenti terapeutici (RS <i>812.21</i>): comunicazione all’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_16"><num>16. </num><p>legge del 7 ottobre 1983 sulla protezione dell’ambiente (RS <i>814.01</i>): comunicazione all’Ufficio federale dell’ambiente;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_17"><num>17. </num><p>legge federale del 24 gennaio 1991 sulla protezione delle acque (RS <i>814.20</i>): comunicazione all’ Ufficio federale dell’ambiente;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_18"><num>18. </num><p>legge del 21 marzo 2003 sull’ingegneria genetica (RS <i>814.91</i>): comunicazione all’Ufficio federale dell’ambiente;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_19"><num>19. </num><p>legge del 9 ottobre 1992<authorialNote><p> Vedi ora la LF del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.0</b></ref>).</p></authorialNote> sulle derrate alimentari [RU <i>1995 </i>1469]: comunicazione all’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_20"><num>20. </num><p>legge del 18 dicembre 1970 sulle epidemie [RU <i>1974</i> 1071]<authorialNote><p> Vedi ora: legge del 28 sett. 2012 sulle epidemie (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>818.101</b></ref>).</p></authorialNote>: comunicazione all’Ufficio federale della sanità pubblica;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_21"><num>21. </num><p>legge del 13 marzo 1964 sul lavoro (RS <i>822.11</i>): comunicazione alla Segreteria di Stato dell’economia;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_22"><num>22. </num><p>legge federale del 25 giugno 1982 sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (RS <i>831.40</i>): comunicazione all’Ufficio federale delle assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_23"><num>23. </num><p>legge forestale del 4 ottobre 1991 (RS <i>921.0</i>): comunicazione all’Ufficio federale dell’ambiente;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_24"><num>24. </num><p>legge del 20 giugno 1986 sulla caccia (RS <i>922.0</i>): comunicazione all’Ufficio federale dell’ambiente;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_25"><num>25. </num><p>legge federale del 21 giugno 1991 sulla pesca (RS <i>923.0</i>): comunicazione all’Ufficio federale dell’ambiente;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_25bis"><num>25<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. 4 n. II 12 dell’O del 22 ago. 2007 sui revisori, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/534" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>3989</ref>).</p></authorialNote> </num><p>legge del 16 dicembre 2005 sui revisori (RS <i>221.302</i>): comunicazione all’Autorità federale di sorveglianza dei revisori;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_26"><num>26. </num><p>legge federale del 9 giugno 1977<authorialNote><p> Vedi ora la LF del 17 giu. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.20</b></ref>).</p></authorialNote> sulla metrologia [RU <i>1977 </i>2394]: comunicazione all’Istituto federale di metrologia (METAS)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni), con effetto dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_27"><num>27. </num><p>legge del 20 giugno 1933 sul controllo dei metalli preziosi (RS <i>941.31</i>): comunicazione all’Amministrazione federale delle dogane;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_28"><num>28. </num><p>legge del 25 marzo 1977 sugli esplosivi (RS <i>941.41</i>): comunicazione all’Ufficio federale di polizia;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_28bis"><num>28<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 dell’O del 19 mag. 2010 sull’immissione in commercio di prodotti conformi a prescrizioni tecniche estere, in vigore dal 1° lug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010 </b>2631</ref>).</p></authorialNote> </num><p>legge federale del 6 ottobre 1995 sugli ostacoli tecnici al commercio (RS <i>946.51</i>): comunicazione alla Segreteria di Stato dell’economia;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_29"><num>29.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 3 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>legge del 22 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> sulla vigilanza dei mercati finanziari (LFINMA): comunicazione all’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_30"><num>30.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 3 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>leggi sui mercati finanziari secondo l’articolo 1 capoverso 1 LFINMA: comunicazione alla FINMA.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Comunicazione delle decisioni</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le decisioni penali devono essere trasmesse immediatamente, in copia integrale e gratuita, all’ufficio dell’amministrazione federale cui spetta il caso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2005.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-11-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="312.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 10 novembre 2004 concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 10 novembre 2004 réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonales" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 10. November 2004 über die Mitteilung kantonaler Strafentscheide" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/it"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-11-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="2005-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-11-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dall’all. 4 n. II 12 dell’O del 22 ago. 2007 sui revisori (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/534" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>3989</ref>), dal  n. 4 dell’all. all’O del 19 ott. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4759</ref>), dal n. I dell’O del 2 set. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3159</ref>), dal n. III 1 dell’O del 3 giu. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1897</ref>), dall’all. 4 n. II 3 dell’O del del 16 ago. 2017 sulle attività informative (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4151</ref>) e dall’all. 2 n. 4 dell’O del 25 mag. 2022 sui precursori di sostanze esplodenti, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/353" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 353</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Compendio delle norme federali che prevedono esse stesse l’obbligo di comunicazione</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Legge federale del 25 settembre 2015 sulle attività informative, articolo 74 capoverso 7 (RS <i>121</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1a"><num>1<i>a</i>. </num><p>Legge federale del 16 dicembre 1983 sull’acquisto di fondi da parte di persone all’estero, articolo 35 (RS <i>211.412.41</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Legge del 25 giugno 1954 sui brevetti, articolo 85 capoverso 2 (RS <i>232.14</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Legge federale del 25 marzo 1954 concernente la protezione dell’emblema e del nome della Croce Rossa, articolo 10 capoverso 2 (RS <i>232.22</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Legge federale del 15 dicembre 1961 concernente la protezione dei nomi e degli emblemi dell’Organizzazione delle Nazioni Unite e d’altre organizzazioni intergovernative, articolo 9 capoverso 2 (RS <i>232.23</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Legge federale del 19 dicembre 1986 contro la concorrenza sleale, articolo 27 capoverso 2 (RS <i>241</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Legge federale del 15 giugno 1934 sulla procedura penale, articolo 255 (PP; CS <i>3</i> 286), per quanto concerne le cause deferite ai Cantoni in virtù degli articoli 18 e 18<sup>bis</sup> PP;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Legge federale del 19 marzo 2004 sulla ripartizione dei valori patrimoniali confiscati, articolo 6 capoverso 1 (RS <i>312.4</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Legge federale del 22 marzo 1974 sul diritto penale amministrativo, articolo 79 capoverso 2 in combinazione con l’articolo 74 capoverso 1, per quanto concerne le cause deferite ai Cantoni in virtù dell’articolo 73 capoverso 1 (RS <i>313.0</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>Legge federale del 4 ottobre 2002 sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile, articolo 70 capoverso 2<authorialNote><p> Questo cpv. è abrogato.</p></authorialNote> [RU <i>2003 </i>4187];</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Legge dell’8 ottobre 1982 sull’approvvigionamento del Paese, articolo 50 capoverso 3<authorialNote><p> Vedi ora l’art. 56 della L del 17 giu. 2016 sull’approvvigionamento del Paese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531</b></ref>).</p></authorialNote> [RU <i>1983 </i>931];</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>...</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>Legge federale del 23 settembre 1953 sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera, articolo 15 capoverso 3 (RS <i>747.30</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_13"><num>13. </num><p>Legge federale del 3 ottobre 1951 sugli stupefacenti, articolo 28 capoverso 2<authorialNote><p> Vedi ora l’art. 28 cpv. 3.</p></authorialNote> (RS <i>812.121</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_14"><num>14. </num><p>Legge del 6 ottobre 1995 sul servizio civile, articolo 78<i>a</i> capoverso 1 (RS <i>824.0</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_15_a18"><num>15. a 18. </num><p>...</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_19"><num>19. </num><p>Legge del 29 aprile 1998 sull’agricoltura, articolo 166 capoverso 4 (RS <i>910.1</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_20"><num>20. </num><p>Legge del 20 giugno 1986 sulla caccia, articolo 22 capoverso 1 (RS <i>922.0</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_21"><num>21. </num><p>Legge federale dell’8 giugno 1923 concernente le lotterie e le scommesse professionalmente organizzate, articolo 52 capoverso 1 [CS <i>10</i> 250];</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_21bis"><num>21<sup>bis</sup>. </num><p>Legge del 16 dicembre 2005 sui revisori, articolo 24 (RS <i>221.302</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_22"><num>22. </num><p>Legge federale del 26 settembre 1958 concernente la garanzia dei rischi delle esportazioni, articolo 16 capoverso 5 [RU <i>1959</i> 385]<authorialNote><p> Vedi ora l’art 36 cpv. 4 della LF del 16 dic. 2005 sull’assicurazione contro i rischi delle esportazioni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/284" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.10</b></ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_22bis"><num>22<sup>bis</sup>. </num><p>Legge federale del 25 settembre 2020 sui precursori di sostanze esplodenti, articolo 20 (RS <i>941.42</i>);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_23"><num>23. </num><p>Legge del 10 ottobre 1997 sul riciclaggio di denaro, articolo 29 capoverso 2<authorialNote><p> Vedi ora l’art. 29<i>a</i> cpv. 1 e 2.</p></authorialNote> (RS <i>955.0</i>).</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>