{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-130-IV-43_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=18&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-IV-43%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "ef44e7f1ffcdf59e3c4e6c0f6c030e18"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 IV 43"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2003 BGE 130 IV 43"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2003 BGE 130 IV 43"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2003 BGE 130 IV 43"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Frist zur Beschwerde gegen die Durchsuchung und Beschlagnahme eines Bankkontos (Art. 217 BStP). Die Frist von 5 Tagen gem\u00e4ss Art. 217 BStP, innert welcher bei der Anklagekammer eine Beschwerde gegen eine Durchsuchungs- und Beschlagnahmeverf\u00fcgung einzureichen ist, l\u00e4uft ab dem Zeitpunkt, in dem der Betroffene tats\u00e4chlich von der Verf\u00fcgung Kenntnis erh\u00e4lt. Die Mitteilung der Verf\u00fcgung an die Bank gilt f\u00fcr sich allein nicht als Mitteilung an den Kontoinhaber. Aufgrund ihrer vertraglichen Verpflichtungen gegen\u00fcber ihrem Kunden muss die Bank diesen jedoch so schnell wie m\u00f6glich \u00fcber die Beschlagnahme informieren (Zusammenfassung der Rechtsprechung; E. 1.3). Der Beschwerdef\u00fchrer muss alle Umst\u00e4nde genau angeben, die sich f\u00fcr die Pr\u00fcfung, ob die Beschwerde rechtzeitig ist, als notwendig erweisen k\u00f6nnten, und er muss die entsprechenden Beweismittel einreichen (E. 1.4). Im vorliegenden Fall war die Beschwerde versp\u00e4tet (E. 1.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9lai de recours contre l'ordonnance de perquisition et de s\u00e9questre d'un compte bancaire (art. 217 PPF). Le moment \u00e0 partir duquel commence \u00e0 courir le d\u00e9lai de 5 jours, pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 217 PPF pour saisir la Chambre d'accusation d'une plainte contre une ordonnance de perquisition et de s\u00e9questre, est celui o\u00f9 l'int\u00e9ress\u00e9 a effectivement eu connaissance de la d\u00e9cision. La notification de l'ordonnance \u00e0 une banque n'\u00e9quivaut pas, en soi, \u00e0 une communication au titulaire du compte. En vertu des obligations contractuelles qui la lient au client, la banque doit cependant informer le plus vite possible le titulaire de la relation bancaire plac\u00e9e sous s\u00e9questre (r\u00e9sum\u00e9 de la jurisprudence; consid. 1.3). Le plaignant est tenu de pr\u00e9ciser toutes les circonstances de fait qui peuvent \u00eatre utiles pour la v\u00e9rification de l'observation du d\u00e9lai et il doit indiquer les moyens de preuve appropri\u00e9s (consid. 1.4). En l'esp\u00e8ce, la plainte a \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9e tardive (consid. 1.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Termine di reclamo contro un ordine di perquisizione e sequestro di un conto bancario (art. 217 PP). Il momento a partire dal quale inizia a decorrere il termine di 5 giorni di cui all'art. 217 PP per interporre un reclamo alla Camera d'accusa contro un ordine di perquisizione e sequestro \u00e8 quello in cui l'interessato ha avuto effettiva conoscenza della decisione. L'intimazione dell'ordine ad una banca non equivale, di per s\u00e9, alla comunicazione al titolare del conto. La banca - in virt\u00f9 degli obblighi contrattuali che la legano al cliente - deve per\u00f2 informare il pi\u00f9 presto possibile il titolare della relazione bancaria posta sotto sequestro (riassunto della giurisprudenza; consid. 1.3). Il reclamante \u00e8 tenuto a precisare tutte le circostanze di fatto che possano tornare utili per la verifica della tempestivit\u00e0 del gravame e ad offrire i mezzi di prova appropriati (consid. 1.4). In concreto, reclamo tardivo (consid. 1.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:00:47", "Checksum": "926a8a4b7ddc5d6ca20626731cf225cb"}