{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-102-Ia-457_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=59&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-457%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "670350d0cd092329d0df779a05fea526"}, "Num": ["BGE 102 Ia 457"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 102 Ia 457"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 102 Ia 457"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 102 Ia 457"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; Finanzreferendum. 1. Verh\u00e4ltnis der Verordnungskompetenz des schwyzerischen Kantonsrates (\u00a7 40 lit. e KV) zum Finanzreferendum (E. 2). 2. Begriff der neuen bzw. gebundenen Ausgabe (E. 3a); ob eine Ausgabe als neu oder als gebunden zu gelten hat, ist nur massgebend, wenn die Ausgabenbewilligungskompetenz nicht delegiert worden ist (E. 3b). 3. Kriterien f\u00fcr die Zul\u00e4ssigkeit der Delegation der Ausgabenbewilligungskompetenz (E. 3b); Anwendung auf die schwyzerische Strassenverordnung vom 2. April 1964 (E. 4 und 5). 4. Die Strassenverordnung delegiert die Ausgabenbewilligungskompetenz vom Volk an den Kantonsrat; sie kann entgegen einem fr\u00fcheren Urteil jedoch nicht als \"Grunderlass\" im Sinne der bundesgerichtlichen Rechtsprechung zur neuen bzw. gebundenen Ausgabe bezeichnet werden (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lettre a OJ; r\u00e9f\u00e9rendum financier. 1. Comp\u00e9tence de l'autorit\u00e9 l\u00e9gislative schwyzoise d'\u00e9dicter des ordonnances (art. 40 lettre e Cst.) et r\u00e9f\u00e9rendum financier (consid. 2). 2. Notion de d\u00e9penses nouvelles et de d\u00e9penses li\u00e9es (consid. 3a); la question de savoir si une d\u00e9pense est nouvelle ou li\u00e9e n'a d'importance que dans la mesure o\u00f9 la comp\u00e9tence d'approuver les d\u00e9penses n'a pas \u00e9t\u00e9 d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e (consid. 3b). 3. Conditions auxquelles une telle d\u00e9l\u00e9gation est admissible (consid. 3b); examen \u00e0 cet \u00e9gard de l'ordonnance schwyzoise sur les routes, du 2 avril 1964 (consid. 4 et 5). 4. L'ordonnance sur les routes d\u00e9l\u00e8gue du peuple au Parlement la comp\u00e9tence d'approuver les d\u00e9penses; contrairement \u00e0 l'opinion exprim\u00e9e dans un arr\u00eat ant\u00e9rieur, elle ne peut pas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une \"d\u00e9cision de base\" au sens de la jurisprudence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral concernant les d\u00e9penses li\u00e9es ou nouvelles (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; referendum finanziario. 1. Relazione esistente tra la competenza del parlamento svittese di emanare ordinanze (\u00a7 40 lett. e della Costituzione cantonale) e il referendum finanziario (consid. 2). 2. Nozione di spese nuove e di spese vincolate (consid. 3a); la questione se una spesa sia nuova o vincolata \u00e8 determinante soltanto laddove la competenza di autorizzare la spesa non sia stata delegata (consid. 3b). 3. Condizioni alle quali tale delegazione \u00e8 consentita (consid. 3b); loro applicazione all'ordinanza svittese sulle strade, del 2 aprile 1964 (consid. 4 e 5). 4. L'ordinanza svittese sulle strade delega al parlamento la competenza del popolo d'autorizzare le spese in questa materia; contrariamente a quanto espresso in una sentenza precedente, tale ordinanza non pu\u00f2 essere considerata come una \"decisione di base\" ai sensi della giurisprudenza del Tribunale federale concernente le spese nuove o vincolate (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:56:24", "Checksum": "2a8669e3b02b30d858509eab2da1aca5"}