{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-02-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-142-V-152_2016-02-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=256&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-V-152%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "110d1b836d267a97a88234f2022f3a2d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 V 152", "8C_259/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 24.02.2016 BGE 142 V 152 (8C_259/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 24.02.2016 BGE 142 V 152 (8C_259/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 24.02.2016 BGE 142 V 152 (8C_259/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 Abs. 1 ATSG; Art. 10 ATSV; Einsprache per E-Mail. Eine per E-Mail erhobene Einsprache gegen eine Verf\u00fcgung des Unfallversicherers ist mangels der gem\u00e4ss Art. 10 Abs. 4 Satz 1 ATSV bei schriftlich erhobenen Einsprachen erforderlichen Unterschrift nicht zul\u00e4ssig (E. 2.4 und 4.6). Anspruch auf eine Nachfristansetzung besteht in einem solchen Fall nicht (E. 4.5 und 4.6). Eine Verbesserung des Formmangels kann innerhalb der ordentlichen Rechtsmittelfrist vorgenommen werden, worauf die versicherte Person gegebenenfalls aufmerksam zu machen ist (E. 4.6). Fallkonstellation, in welcher ein Hinweis auf den Formmangel trotz noch laufender Einsprachefrist unterbleiben konnte (E. 4.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 al. 1 LPGA; art. 10 OPGA; opposition par e-mail. Une opposition contre une d\u00e9cision de l'assureur-accidents form\u00e9e par e-mail n'est pas admissible car l'art. 10 al. 4 premi\u00e8re phrase OPGA exige que l'opposition \u00e9crite soit sign\u00e9e (consid. 2.4 et 4.6). Dans un tel cas, il n'y a pas de droit \u00e0 l'octroi d'un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire (consid. 4.5 et 4.6). Une r\u00e9paration du vice peut avoir lieu dans le d\u00e9lai d'opposition, facult\u00e9 \u00e0 laquelle la personne assur\u00e9e doit \u00eatre rendue attentive le cas \u00e9ch\u00e9ant (consid. 4.6). Dans les circonstances particuli\u00e8res du cas, il n'\u00e9tait pas n\u00e9cessaire d'avertir l'assur\u00e9 du vice bien que le d\u00e9lai d'opposition ne f\u00fbt pas encore \u00e9chu (consid. 4.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 52 cpv. 1 LPGA; art. 10 OPGA; opposizione per e-mail. Un'opposizione presentata per e-mail contro una decisione di un assicuratore contro gli infortuni non \u00e8 valida, difettando la possibilit\u00e0 di apporre la firma autografa come previsto dalla forma scritta stabilita dall'art. 10 cpv. 4 prima frase OPGA (consid. 2.4 e 4.6). In questo caso non c'\u00e8 alcun diritto a un termine suppletorio (consid. 4.5 e 4.6). Una correzione del vizio di forma pu\u00f2 essere effettuata entro il termine di ricorso, facolt\u00e0 di cui la persona assicurata deve essere eventualmente resa attenta (consid. 4.6). Caso concreto in cui non \u00e8 necessario avvertire del vizio di forma, bench\u00e9 il termine di opposizione non sia ancora spirato (consid. 4.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:36:24", "Checksum": "ebb9d5abb89508955f342d86d667d237"}