{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-06-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-130-III-489_2004-06-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=160&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-III-489%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "557eb5df19bbfac80d48111727e3e0c0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 III 489", "5C_71/2004"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 23.06.2004 BGE 130 III 489 (5C_71/2004)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 23.06.2004 BGE 130 III 489 (5C_71/2004)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 23.06.2004 BGE 130 III 489 (5C_71/2004)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anweisung an die Schuldner im internationalen Verh\u00e4ltnis (Art. 137 Abs. 2 i.V.m. Art. 177 ZGB; Art. 10 des Haager \u00dcbereinkommens \u00fcber das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht vom 2. Oktober 1973). Die Anweisung an die Schuldner stellt keine Zivilsache im Sinne von Art. 68 OG dar, weshalb die Nichtigkeitsbeschwerde ausgeschlossen und einzig die staatsrechtliche Beschwerde gem\u00e4ss Art. 84 ff. OG zul\u00e4ssig ist (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 1). Die Anweisung an die Schuldner stellt eine besondere familienrechtliche Sanktion bei Nichterf\u00fcllung der Unterhaltspflicht dar und untersteht daher nicht dem Statut der Unterhaltsforderung (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Avis aux d\u00e9biteurs dans les rapports internationaux (art. 137 al. 2 en relation avec l'art. 177 CC; art. 10 de la Convention de La Haye sur la loi applicable aux obligations alimentaires du 2 octobre 1973). La d\u00e9cision relative \u00e0 l'avis aux d\u00e9biteurs ne tranche pas une affaire civile au sens de l'art. 68 OJ, de sorte qu'elle ne peut faire l'objet d'un recours en nullit\u00e9, mais uniquement d'un recours de droit public selon les art. 84 ss OJ (confirmation de la jurisprudence; consid. 1). L'avis aux d\u00e9biteurs constitue une sanction particuli\u00e8re du droit de la famille en raison de l'inex\u00e9cution de l'obligation d'entretien et, partant, ne rel\u00e8ve pas du statut de la cr\u00e9ance alimentaire (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diffida ai debitori nei rapporti internazionali (art. 137 cpv. 2 in relazione con l'art. 177 CC; art. 10 della Convenzione dell'Aia sulla legge applicabile alle obbligazioni alimentari del 2 ottobre 1973). La diffida ai debitori non costituisce un procedimento civile nel senso dell'art. 68 OG, motivo per cui il ricorso per nullit\u00e0 \u00e8 escluso ed \u00e8 unicamente ammissibile il ricorso di diritto pubblico giusta gli art. 84 segg. OG (conferma della giurisprudenza; consid. 1). La diffida ai debitori costituisce una particolare sanzione del diritto di famiglia nel caso di non adempimento dell'obbligo di mantenimento e non soggiace quindi allo statuto della pretesa di mantenimento (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:50:45", "Checksum": "5f62da574de9e6f43f3a4564e7f6e7c5"}