{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-100-Ib-8_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=279&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IB-8%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "49dec0bc0b3f55e7658397dd30b0019f"}, "Num": ["BGE 100 Ib 8"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 100 Ib 8"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 100 Ib 8"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 100 Ib 8"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verantwortlichkeitsgesetz; Verf\u00fcgung eines Zollbeamten. 1. Verf\u00fcgungen der Zollorgane \u00fcber die eigene Zust\u00e4ndigkeit sind nicht an die Formvorschriften von Art. 34 und 35 VwG gebunden; Art. 12 VG findet auf solche Verf\u00fcgungen jedenfalls dann keine Anwendung, wenn sie sofort vollzogen werden (Erw. 2). 2. Rechtm\u00e4ssigkeit der Weisung eines Zollbeamten des Flugplatzes Samedan, ein in Samedan zwischengelandetes, mit Handelswaren beladenes Flugzeug zur Zollkontrolle nach Z\u00fcrich-Kloten zur\u00fcckzufliegen (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi sur la responsabilit\u00e9; d\u00e9cision d'un employ\u00e9 des douanes. 1. Des d\u00e9cisions des organes des douanes sur leur propre comp\u00e9tence ne sont pas soumises aux prescriptions de forme des art. 34 et 35 LPA; l'art. 12 LRCF n'est en tout cas pas applicable \u00e0 de telles d\u00e9cisions, lorsqu'elles sont ex\u00e9cut\u00e9es imm\u00e9diatement (consid. 2). 2. L\u00e9galit\u00e9 de l'ordre donn\u00e9 par un employ\u00e9 des douanes de l'a\u00e9roport de Samedan, selon lequel un avion charg\u00e9 de marchandises ayant fait escale \u00e0 Samedan devait retourner \u00e0 Zurich-Kloten pour un contr\u00f4le douanier (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge sulla responsabilit\u00e0; decisione di un funzionario delle dogane. 1. Le decisioni degli organi doganali relative alla propria competenza non sono sottoposte alle prescrizioni formali contenute negli art. 34 e 35 PAF; l'art. 12 LReps. non \u00e8 comunque applicabile a tali decisioni ove esse siano eseguite immediatamente (consid. 2). 2. Legittimit\u00e0 dell'ordine, impartito da un funzionario doganale dell'aeroporto di Samedan, con cui \u00e8 stato rinviato a Zurigo-Kloten per un controllo doganale un aereo carico di merci che aveva fatto scalo a Samedan (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:48:28", "Checksum": "194b4814df7df3fd86ee0f29d8c226a7"}