Verordnung vom 30. November 2011 über die Förderung von Innovation, Zusammenarbeit und Wissensaufbau im Tourismus <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/76/20120201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/76/20120201"/><FRBRdate date="2011-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.221"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 2011 che promuove l'innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 2011 encourageant l'innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 2011 über die Förderung von Innovation, Zusammenarbeit und Wissensaufbau im Tourismus" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/76/20120201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/76/20120201/de"/><FRBRdate date="2011-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/76/20120201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/76/20120201/de/xml"/><FRBRdate date="2011-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>935.221 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die Förderung von Innovation, Zusammenarbeit und Wissensaufbau im Tourismus</docTitle></p><p>vom 30. November 2011 (Stand am 1. Februar 2012)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 10 des Bundesgesetzes vom 30. September 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/75" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>935.22</b></ref></p></authorialNote> <br/>über die Förderung von Innovation, Zusammenarbeit und Wissensaufbau im Tourismus,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Vorrang bei der Gewährung von Finanzhilfen haben Vorhaben, die mit Innovation, Zusammenarbeit und Wissensaufbau im Schweizer Tourismus die strukturelle Anpassung an die Weltmarktbedingungen beschleunigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Vorhaben stärken die Wettbewerbsfähigkeit, wenn sie:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Entwicklung oder Einführung neuer Produkte und Vertriebskanäle dienen;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Qualität der Leistungen verbessern;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>wettbewerbsfähige Strukturen schaffen; oder</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Aus- und Weiterbildung verbessern.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Vorhaben müssen zur nachhaltigen Entwicklung des Schweizer Tourismus, insbesondere zur Verbesserung der Ressourceneffizienz, beitragen und die in der Schweiz geltenden Umweltstandards einhalten. Vorhaben, die umweltschädigende Wirkungen haben, werden nicht unterstützt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Vorhaben müssen Arbeitsplätze schaffen oder deren Attraktivität steigern oder gefährdete Arbeitsplätze langfristig sichern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Überbetriebliche Planung und Umsetzung</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Vorhaben gelten als überbetrieblich geplant und umgesetzt wenn:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>mindestens zwei Betriebe unterschiedlicher Wirtschaftsklassen gemäss der Allgemeinen Systematik der Wirtschaftszweige<authorialNote><p> Die Allgemeine Systematik der Wirtschaftszweige (NOGA 2008) kann im Internet eingesehen werden: <ref href="https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/industrie-dienstleistungen/nomenklaturen/noga.html">www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/industrie-dienstleistungen/nomenklaturen/noga.html</ref>.</p></authorialNote> oder eine grössere Anzahl von Betrieben derselben Wirtschaftsklasse zusammenarbeiten; und</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Geschäftsbeziehungen über eine übliche wiederkehrende Kunden- und Lieferantenbeziehung hinausgehen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Modellvorhaben</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Modellvorhaben müssen zusätzlich zu den Voraussetzungen nach den Artikeln 2 und 3:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für die ganze Schweiz beispielhaft sein;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den kantonalen tourismuspolitischen Leitbildern und Strategien entsprechen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) kann wichtige, für den Schweizer Tourismus vorrangige Themen vorgeben. Es berücksichtigt dabei die Anliegen und Interessen von Kantonen und nationalen Tourismusorganisationen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Gesuch um Finanzhilfe</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Das Gesuch um Finanzhilfe ist dem SECO in dreifacher Ausfertigung einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Es muss enthalten:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Namen, Beruf und Adresse beziehungsweise Firmenbezeichnung und Sitz des Gesuchstellers;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>einen umfassenden Projektbeschrieb;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>den Nachweis des wirtschaftlichen Nutzens des Projektes;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>eine mehrjährige Planerfolgsrechnung;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>eine detaillierte Zusammenstellung der Kosten;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>den Nachweis der Eigenleistungen und der Mittelzusicherungen;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>den Nachweis des Beitrages zur nachhaltigen Entwicklung des Schweizer Tourismus, insbesondere zur Verbesserung der Ressourceneffizienz;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>den Nachweis der Umweltverträglichkeit des Projektes;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>den Nachweis der Überbetrieblichkeit bei der Planung und Umsetzung des Projektes;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>ein Schema der Projektorganisation mit einer Beschreibung der Kompetenzen und Verantwortlichkeiten;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>Angaben über den Projektbeginn und -abschluss;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>bei Modellvorhaben den Nachweis der Erfüllung der Voraussetzungen nach Artikel 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Das SECO kann weitere Unterlagen verlangen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Anrechenbare Kosten</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Anrechenbar sind nur Kosten, die unmittelbar auf Innovation, Zusammenarbeit oder Wissensaufbau zurückzuführen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Informationsaustausch</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Für den Informationsaustausch können höchstens 15 Prozent des Verpflichtungskredites eingesetzt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Zahlungsmodus</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Die erste Zahlung erfolgt bei Projektbeginn, die Schlusszahlung nach Unterbreitung des Schlussberichtes und der Schlussabrechnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Berichterstattung, Abrechnung, Aufbewahrungsfrist</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Die Beitragsempfänger haben dem SECO nach Abschluss der Arbeiten zu unterbreiten:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einen Schlussbericht über die Erfüllung der Voraussetzungen nach Artikel 3 des Bundesgesetzes vom 30. September 2011 über die Förderung von Innovation, Zusammenarbeit und Wissensaufbau im Tourismus;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine detaillierte Schlussabrechnung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Sie bewahren nach Unterbreitung der Schlussabrechnung alle Abrechnungsunterlagen samt Originalbelegen während fünf Jahren für Kontrollen durch die Bundesbehörden auf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Die Verordnung vom 15. Oktober 2003<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 3749</ref>]</p></authorialNote> über die Förderung von Innovation und Zusammenarbeit im Tourismus wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Februar 2012 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>