{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-07-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-147-III-505_2021-07-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=90&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-III-505%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "01b83fa21325bba987b1c0cba42b8c40"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 III 505", "4A_209/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 19.07.2021 BGE 147 III 505 (4A_209/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 19.07.2021 BGE 147 III 505 (4A_209/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 19.07.2021 BGE 147 III 505 (4A_209/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 783 und 822 OR; Erwerb eigener Stammanteile; Austritt. W\u00fcrde das Ausscheiden eines Gesellschafters aus einer GmbH dazu f\u00fchren, dass die Gesellschaft eigene Stammanteile im Nennwert von \u00fcber 35 % des Stammkapitals hielte, ist der Austritt nicht zu bewilligen (E. 1-6). Ohne entsprechende Rechtsbegehren kann das Gericht im Austrittsverfahren nicht von Amtes wegen alternative Rechtsfolgen anordnen (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 783 et 822 CO; acquisition par la soci\u00e9t\u00e9 de parts sociales propres; sortie. Si le d\u00e9part d'un associ\u00e9 d'une S\u00e0rl a pour cons\u00e9quence que la soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9tient des parts sociales propres d'une valeur nominale de plus de 35 % du capital social, cette sortie ne doit pas \u00eatre autoris\u00e9e (consid. 1-6). Dans le cadre de la proc\u00e9dure de sortie, le tribunal ne peut pas, sans conclusions correspondantes, ordonner d'office des cons\u00e9quences juridiques alternatives (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 783 e 822 CO; acquisto di quote sociali proprie; recesso. Il recesso non va autorizzato, se l'uscita di un socio da una sagl ha per conseguenza che la societ\u00e0 detiene quote sociali proprie con un valore nominale superiore al 35 % del capitale sociale (consid. 1-6). Senza le relative conclusioni, nella procedura d'uscita, il tribunale non pu\u00f2 ordinare d'ufficio conseguenze giuridiche alternative (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:57:37", "Checksum": "4e6d77b6c59a713ac1dbf79ad328c256"}