{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-05-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-141-IV-284_2015-05-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=179&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-IV-284%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "42a87ad75f32f044f7d8a69681364722"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 IV 284", "1B_363/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 12.05.2015 BGE 141 IV 284 (1B_363/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 12.05.2015 BGE 141 IV 284 (1B_363/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 12.05.2015 BGE 141 IV 284 (1B_363/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG; Art. 140 und 141 StPO; Strafverfahren; Zul\u00e4ssigkeit der Beschwerde gegen Zwischenentscheide \u00fcber die Verwertbarkeit von Beweisen. Zwischenentscheide, welche die Verwertung von Beweisen zulassen, bewirken in der Regel keinen nicht wieder gutzumachenden Nachteil im Sinne von Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG (E. 2.2). Ausnahmen von dieser Regel (E. 2.3). Entscheide, welche die Verwertung von Beweisen verbieten und ihre Entfernung aus den Strafakten anordnen, bewirken f\u00fcr die Staatsanwaltschaft einen nicht wieder gutzumachenden Nachteil, wenn sie ohne diesen Beweis das Strafverfahren einstellen muss. Dies trifft nicht zu, wenn sie das Strafverfahren gest\u00fctzt auf andere Beweise oder Beweismassnahmen weiterf\u00fchren kann (E. 2.4 und 2.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 93 al. 1 let. a LTF; art. 140 et 141 CPP; proc\u00e9dure p\u00e9nale; recours contre les d\u00e9cisions incidentes relatives \u00e0 l'exploitation de moyens de preuve. Les d\u00e9cisions incidentes autorisant l'exploitation de moyens de preuve ne causent en g\u00e9n\u00e9ral pas de pr\u00e9judice irr\u00e9parable au sens de l'art. 93 al. 1 let. a LTF (consid. 2.2). Exceptions \u00e0 cette r\u00e8gle (consid. 2.3). Les d\u00e9cisions qui interdisent l'exploitation de moyens de preuve et ordonnent leur retrait du dossier causent un pr\u00e9judice irr\u00e9parable au minist\u00e8re public lorsque, sans ces preuves, celui-ci devrait classer la proc\u00e9dure. Tel n'est pas le cas lorsque la proc\u00e9dure peut \u00eatre poursuivie sur la base d'autres moyens de preuve (consid. 2.4 et 2.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 93 cpv. 1 lett. a LTF; art. 140 e 141 CPP; procedura penale; ricorso contro le decisioni incidentali concernenti l'utilizzabilit\u00e0 di mezzi di prova. Le decisioni incidentali che autorizzano l'utilizzazione di mezzi di prova di principio non causano un pregiudizio irreparabile ai sensi dell'art. 93 cpv. 1 lett. a LTF (consid. 2.2). Eccezioni a questa regola (consid. 2.3). Le decisioni che vietano l'utilizzazione di prove e ordinano la loro estromissione dall'incarto causano un pregiudizio irreparabile al pubblico ministero quando esso, senza queste prove, dovrebbe abbandonare il procedimento. Ci\u00f2 non \u00e8 il caso quando il procedimento pu\u00f2 essere continuato sulla base di altri mezzi di prova (consid. 2.4 e 2.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:18:01", "Checksum": "c7a76b2ef4c9df632683642f9cdba61b"}