Verordnung vom 27. November 2024 zum Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (Klimaschutz-Verordnung, KlV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 novembre 2024 relative à la loi fédérale sur les objectifs en matière de protection du climat, sur l’innovation et sur le renforcement de la sécurité énergétique (Ordonnance sur la protection du climat, OCl)" shortForm="OCI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 novembre 2024 concernente la legge federale sugli obiettivi in materia di protezione del clima, l’innovazione e il rafforzamento della sicurezza energetica (Ordinanza sulla protezione del clima, OOCli)" shortForm="OOCli"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. November 2024 zum Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (Klimaschutz-Verordnung, KIV)" shortForm="KIV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.310.1 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>zum Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit</docTitle></p><p>(Klimaschutz-Verordnung, KlV)</p><p>vom 27. November 2024 (Stand am 1. Januar 2025)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 3 Absatz 5, 4 Absatz 2, 6 Absatz 3, 7, 11 Absatz 1 und 13 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 30. September 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.310</b></ref></p></authorialNote> über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (KlG) <br/>und auf das CO<sub>2</sub>-Gesetz vom 23. Dezember 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.71</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anforderungen an die Fahrpläne von Unternehmen und Branchen zur Erreichung des Netto-Null-Ziels (Art. 5 KlG);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Förderung von neuartigen Technologien und Prozessen, die der Umsetzung der Fahrpläne oder einzelner Massnahmen davon dienen (Art. 6 KlG);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Absicherung von Risiken von Investitionen in öffentliche Infrastrukturbauten, die für die Erreichung des Netto-Null-Ziels notwendig sind (Art. 7 KlG);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>das Netzwerk für die Anpassung an die und den Schutz vor den Auswirkungen des Klimawandels (Art. 8 KlG);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>den freiwilligen Klimatest zur Überprüfung der klimaverträglichen Ausrichtung der Finanzmittelflüsse (Art. 9 KlG).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Berechnung der Treibhausgasemissionen</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Die Menge der direkten, der indirekten und der vor- und nachgelagerten Emissionen ist separat zu berechnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Als vor- und nachgelagerte Emissionen gelten Treibhausgasemissionen, die während dem gesamten Lebenszyklus eines Produkts oder einer Leistung von Dritten verursacht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Die Berechnung muss nach den aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen erfolgen. Das Bundesamt für Umwelt (BAFU) veröffentlicht dazu Empfehlungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Für die Umrechnung der Treibhausgasemissionen in CO<sub>2</sub>-Äquivalente (CO<sub>2</sub>eq) sind die Werte gemäss Anhang 1 der CO<sub>2</sub>-Verordnung vom 30. November 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.711</b></ref></p></authorialNote> zu verwenden.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Fahrpläne</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Fahrpläne für Unternehmen</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Fahrpläne für Unternehmen gemäss Artikel 5 KlG müssen mindestens enthalten:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Bilanzierung aller direkten und indirekten Emissionen;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Beschreibung der bestehenden Anlagen und Prozesse;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Analyse, die zeigt, mit welchen Lösungen in welchem Umfang Treibhausgasemissionen vermindert oder Negativemissionstechnologien (NET) angewendet werden können;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die gestützt auf die Analyse nach Buchstabe c zu ergreifenden Massnahmen zur Verminderung der Treibhausgasemissionen oder zur Anwendung von NET;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>einen Absenkpfad für die direkten und die indirekten Emissionen; der Absenkpfad muss soweit technisch möglich linear sein, sich an den Richtwerten nach Artikel 4 KlG orientieren und Zwischenziele für die Jahre 2030 und 2040 beinhalten;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>einen Aufbaupfad für die Anwendung von NET, mit denen die Treibhausgasemissionen, die mit den Massnahmen nach Buchstabe d nicht vermindert werden können, im In- und Ausland bis spätestens 2050 ausgeglichen werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Für Fahrpläne für die klimaverträgliche Ausrichtung der Finanzmittelflüsse von Unternehmen der Finanzbranche gelten die Mindestanforderungen an den Transitionsplan nach Artikel 3 Absatz 3 Buchstabe a der Verordnung vom 23. November 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>221.434</b></ref></p></authorialNote> über die Berichterstattung über Klimabelange.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Branchenfahrpläne</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Branchenverbände können für die Unternehmen ihrer Branche Branchenfahrpläne erstellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Branchenfahrpläne müssen mindestens enthalten:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die für ein Unternehmen der Branche charakteristische Bilanzierung der direkten und der indirekten Emissionen;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Beschreibung der bestehenden branchenspezifischen Anlagen und Prozesse;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Analyse, die zeigt, mit welchen Lösungen in welchem Umfang Treibhausgasemissionen vermindert oder NET angewendet werden können;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die gestützt auf die Analyse nach Buchstabe c zu ergreifenden Massnahmen zur Verminderung der Treibhausgasemissionen oder zur Anwendung von NET;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>einen Absenkpfad für die direkten und die indirekten Emissionen; der Absenkpfad muss soweit technisch möglich linear sein, sich an den Richtwerten nach Artikel 4 KlG orientieren und Zwischenziele für die Jahre 2030 und 2040 beinhalten;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>einen Aufbaupfad für die Anwendung von NET, mit denen die Treibhausgasemissionen, die mit den Massnahmen nach Buchstabe d nicht vermindert werden können, im In- und Ausland bis spätestens 2050 ausgeglichen werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Berücksichtigung von vor- und nachgelagerten Treibhausgasemissionen sowie von Emissionen von Stickoxiden, Russpartikeln und oxidierten Schwefelverbindungen aus dem Luftverkehr</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Die Fahrpläne können zusätzlich zu den direkten und den indirekten Emissionen auch die relevanten vor- und nachgelagerten Emissionen umfassen. Zur Bestimmung der Relevanz sind die vor- und nachgelagerten Emissionen nach Anhang 1 Ziffern 1–3 zu kategorisieren und einer Relevanzanalyse nach Anhang 1 Ziffer 4 zu unterziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Fahrpläne von Betreibern von Luftfahrzeugen können auch die Emissionen von Stickoxiden, Russpartikeln und oxidierten Schwefelverbindungen in der oberen Troposphäre und in der unteren Stratosphäre umfassen, die durch den Betrieb von Luftfahrzeugen mit in der Schweiz getankten Treibstoffen verursacht werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Angaben zu den Massnahmen in den Fahrplänen</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Zu den in den Fahrplänen aufgeführten Massnahmen müssen die folgenden Angaben gemacht werden:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>eine präzise Beschreibung der einzelnen Massnahmen;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Schätzung der Kosten und des Nutzens der Umsetzung;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>bei Fahrplänen für Unternehmen: eine Berechnung der durch die Massnahmen erzielten Wirkung in Tonnen CO<sub>2</sub>eq und der damit verbundenen Auswirkungen auf den Energieverbrauch;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>bei Branchenfahrplänen: eine Schätzung der Wirkung der Massnahmen;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>einen Zeitplan für die Umsetzung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Weitere Anforderungen an die Fahrpläne</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Beschaffung von nationalen und internationalen Bescheinigungen nach Artikel 2 Buchstaben d und f des CO<sub>2</sub>-Gesetzes gilt nur dann als Massnahme nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe d oder Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe d, wenn die Bescheinigungen für die Anwendung von NET ausgestellt wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die Fahrpläne sind bei einer Änderung der Verhältnisse, mindestens aber alle 5 Jahre zu aktualisieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Informationen und Beratung für die Ausarbeitung von Fahrplänen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Energie (BFE) stellt die für die Erstellung der Fahrpläne nötigen Informationen in einer öffentlich zugänglichen Form zu Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Es registriert Beraterinnen und Berater für die fachkundige Beratung nach Artikel 5 Absatz 3 KlG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Es veröffentlicht die Liste der registrierten Beraterinnen und Berater auf seiner Website. Die Liste enthält Namen, Kontaktangaben und Tätigkeitsbereiche.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Förderungen</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Aufteilung der Mittel</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Das BFE bestimmt im Einvernehmen mit dem BAFU die Aufteilung der gestützt auf Artikel 6 Absatz 5 KlG bewilligten Mittel auf:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Förderung nach Artikel 6 KlG;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Absicherung nach Artikel 7 KlG.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Es bestimmt im Einvernehmen mit dem BAFU die Aufteilung der Mittel nach Absatz 1 Buchstabe a auf Massnahmen zur Verminderung von Treibhausgasemissionen und auf Massnahmen zur Anwendung von NET. Dabei wird bestimmt, wie viele der Mittel für die Förderung auf Gesuch hin und wie viele für die Förderung mittels Ausschreibung eingesetzt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Bei der Aufteilung der Mittel werden der Mittelbedarf und die Vollzugskosten sowie der Beitrag, den die einzelnen Massnahmen nach diesem Kapitel zur Erreichung der Ziele nach Artikel 3 KlG leisten, berücksichtigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Kriterien für die Priorisierung</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Übersteigen die eingereichten oder zu erwartenden Gesuche die verfügbaren Mittel, so werden die Finanzhilfen unter Berücksichtigung der folgenden Kriterien ausgerichtet:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Umfang der angestrebten Verminderung der Treibhausgasemissionen oder der angestrebten Negativemissionen in Tonnen CO<sub>2</sub>eq;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Entwicklungsphase, in der sich die Massnahmen befinden, und Anwendungspotenzial der Massnahmen;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Kosten pro Tonne CO<sub>2</sub>eq der angestrebten Verminderung der Treibhausgasemissionen oder pro Tonne CO<sub>2</sub>eq der angestrebten Negativemissionen während der Wirkungsdauer;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>positive und negative Auswirkungen der Massnahmen auf die Umwelt im In- und Ausland sowie Umfang des Verbrauchs natürlicher Ressourcen;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Risiko einer Verlagerung von Treibhausgasemissionen ins Ausland.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Förderung von neuartigen Technologien und Prozessen</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Geförderte Massnahmen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Finanzhilfen nach Artikel 6 KlG werden für Massnahmen ausgerichtet, die in einem Fahrplan vorgesehen sind und sich in einer der folgenden Entwicklungsphasen befinden:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Entwicklungsphase Demonstrationszwecke: Die Massnahmen wurden noch nicht im realen Massstab getestet und umgesetzt.</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Entwicklungsphase Marktzulassung und Markteinführung: Die Massnahmen wurden mindestens einmal im realen Massstab umgesetzt.</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Entwicklungsphase Marktdiffusion: Die Massnahmen wurden bereits mehr als einmal im realen Massstab umgesetzt, es bestehen aber weiterhin nicht beherrschbare Umsetzungsrisiken.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Die Massnahmen müssen die folgenden Anforderungen erfüllen:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Massnahmen zur Verminderung von direkten und indirekten Emissionen: die Anforderungen nach Anhang 2 Ziffer 1;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Massnahmen zur Verminderung von direkt vor- und nachgelagerten Emissionen: die Anforderungen nach Anhang 2 Ziffer 2;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Massnahmen zur Speicherung von CO<sub>2</sub> in Produkten oder im Untergrund: die Anforderungen nach Anhang 2 Ziffer 3.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Den folgenden Betreibern wird eine Finanzhilfe nur ausgerichtet, wenn sie zusätzlich die nachstehenden Voraussetzungen erfüllen:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Betreiber von Anlagen und Luftfahrzeugen, die am Emissionshandelssystem (EHS) teilnehmen (Art. 15–16<i>a</i> CO<sub>2</sub>-Gesetz): wenn sie glaubhaft und nachvollziehbar darlegen, dass die Kosten für die Umsetzung der Massnahmen auch langfristig unverhältnismässig hoch sind und die Massnahmen ohne Finanzhilfe nicht umgesetzt würden;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Betreiber von Anlagen mit einer Verminderungsverpflichtung (Art. 31 und 31<i>a</i> CO<sub>2</sub>-Gesetz): wenn sie glaubhaft und nachvollziehbar darlegen, dass sie ihre Verminderungsverpflichtung nach Artikel 67 oder 68 der CO<sub>2</sub>-Verordnung vom 30. November 2012<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.711</b></ref></p></authorialNote> auch ohne Berücksichtigung der Wirkung der geförderten Massnahmen einhalten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Für Massnahmen, die keinen angemessenen Beitrag an die Erreichung der Ziele nach Artikel 3 KlG leisten oder der Energie- oder Klimapolitik des Bundes nicht entsprechen, werden keine Finanzhilfen ausgerichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Im Rahmen der Ausschreibungen können tiefere Schwellenwerte als jene nach Anhang 2 vorgesehen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Form und Verfahren zur Ausrichtung der Finanzhilfen</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die Finanzhilfen werden in Form von Investitionsbeiträgen oder jährlichen Betriebsbeiträgen ausgerichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Sie werden auf Gesuch hin oder mittels Ausschreibung ausgerichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Das BFE führt die Ausschreibungen durch. Es legt für jede Ausschreibung insbesondere die Kriterien und Bedingungen für die Teilnahme sowie die einzureichenden Angaben und Unterlagen fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Hat ein Unternehmen für eine Massnahme an einer Ausschreibung teilgenommen, so kann es für diese Massnahme frühestens 12 Monate nach der für die Ausschreibung festgelegten Eingabefrist ein Gesuch einreichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Gesuche um Finanzhilfen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Gesuche um Finanzhilfe sind beim BFE einzureichen. Das BFE kann hierfür Stichtage veröffentlichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Unternehmen oder einzelne Betriebsstätten können gemeinsam ein Gesuch einreichen. Sie müssen eine Vertreterin oder einen Vertreter bezeichnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> Ein Branchenverband kann ein Gesuch für ein Branchenprogramm einreichen, sofern die Massnahmen ausschliesslich in Unternehmen der Branche umgesetzt werden, die weniger als 250 Mitarbeitende beschäftigen und höchstens folgenden Energieverbrauch haben:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>jährlicher Wärmeverbrauch von höchstens fünf Gigawattstunden; oder</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>jährlicher Elektrizitätsverbrauch von höchstens einer halben Gigawattstunde.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_4/listintro"> Das Gesuch muss die folgenden Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_13/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>die Art, das Anwendungspotenzial und die Wirkungsdauer der Massnahmen;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die Entwicklungsphase, in der sich die Massnahmen befinden;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>der Umfang der angestrebten Verminderung der Treibhausgasemissionen oder der angestrebten Negativemissionen in Tonnen CO<sub>2</sub>eq beim Unternehmen, bei der Betriebsstätte oder, wenn es sich um direkt vor- oder nachgelagerten Prozesse handelt, bei Dritten;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>das Verhältnis der Verminderung der Treibhausgasemissionen oder der erzielten Negativemissionen in Tonnen CO<sub>2</sub>eq zur Höhe der beantragten Finanzhilfe;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>das Risiko einer Verlagerung von Treibhausgasemissionen ins Ausland;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>die positiven und negativen Auswirkungen der Massnahmen auf die Umwelt im In- und Ausland und den Verbrauch natürlicher Ressourcen;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>die Höhe der beantragten Finanzhilfe;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_h"><num>h. </num><p>allfällige andere Förderungen und die Höhe der Eigenleistungen im Zusammenhang mit den Massnahmen;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_i"><num>i. </num><p>Zwischenziele bei besonders kostenintensiven Massnahmen;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_j"><num>j. </num><p>Namen und Kontaktangaben der zuständigen Personen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Mit dem Gesuch ist der Fahrplan einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> Sollen mit den Massnahmen direkt vor- oder nachgelagerte Emissionen vermindert oder soll abgeschiedenes CO<sub>2</sub> temporär genutzt werden, so muss das Gesuch eine Einverständniserklärung der betroffenen Dritten zur Umsetzung der Massnahmen sowie zu den Meldepflichten enthalten. Auf die Einverständniserklärung kann verzichtet werden, wenn der diesbezügliche Aufwand unverhältnismässig gross wäre, die Daten für die Meldepflichten beim Unternehmen oder der Betriebsstätte selber vorhanden sind und eine Doppelförderung ausgeschlossen ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_7"><num>7</num><content><p> Werden mit dem Gesuch Betriebsbeiträge beantragt, so ist darzulegen, wie die Massnahmen weitergeführt werden, nachdem die Finanzhilfe endet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_8"><num>8</num><content><p> Das BFE kann zusätzliche Informationen verlangen, soweit dies für die Beurteilung des Gesuchs notwendig ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 1</b><b>4</b></num><heading>Höhe der Finanzhilfen</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Die Finanzhilfen betragen höchstens 50 Prozent der anrechenbaren Kosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Als anrechenbare Kosten gelten:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>für Investitionsbeiträge: die für die wirtschaftliche und zweckmässige Umsetzung der Massnahmen erforderlichen Investitionskosten;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>für Betriebsbeiträge: die jährlichen Betriebskosten, welche die Betriebskosten für die konventionelle Technik übersteigen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Das BFE legt die Höhe der Finanzhilfe im Einzelfall fest. Massgebend sind die Angaben nach Artikel 13 Absatz 4 Buchstaben a–g.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Das BFE reduziert die Höhe der Finanzhilfe um die voraussichtlichen Gewinne und Einsparungen aus dem Handel mit Emissionsrechten; davon ausgenommen sind Projekte zur Abscheidung und Speicherung von CO<sub>2</sub>. Die Höhe der Gewinne und der Einsparungen richtet sich nach dem durchschnittlichen Zuschlagspreis auf dem Primärmarkt in der Europäischen Union im Vorjahr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Betragen die Investitionsbeiträge mehr als 20 Millionen Franken, so kann das BFE die Höhe der Finanzhilfe auf die Mehrkosten gegenüber den Kosten, die beim Einsatz der konventionellen Technik entstehen würden, kürzen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Umsetzung der Massnahmen und Dauer der Ausrichtung der Betriebsbeiträge</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die Massnahmen müssen spätestens am 31. Dezember 2035 umgesetzt sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Betriebsbeiträge werden während höchstens 7 Jahren ausgerichtet, längstens jedoch bis am 31. Dezember 2037.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Meldepflicht</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Das BFE ist unverzüglich zu informieren, wenn die im Gesuch gemachten Angaben nicht mehr zutreffen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art.</b><b> </b><b>17</b></num><heading>Umsetzungsbericht</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Nach der Umsetzung der Massnahmen oder, bei besonders kostenintensiven Massnahmen, nach der Erreichung eines Zwischenziels (Art. 13 Abs. 4 Bst. i) ist dem BFE ein Bericht einzureichen. Dieser muss enthalten:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Angaben über den Stand der Umsetzung der Massnahmen;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Kostenzusammenstellung mit Rechnungskopien.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bericht bedarf der Genehmigung durch das BFE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Das BFE kann weitere Angaben verlangen, soweit diese für die Auszahlung der Finanzhilfe notwendig sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Auszahlung der Finanzhilfen und Frist für die Abrechnung</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Das BFE zahlt die Finanzhilfe nach der Genehmigung des Umsetzungsberichts aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Bei besonders kostenintensiven Massnahmen mit Zwischenzielen wird die Finanzhilfe nach Massgabe der Umsetzung ausbezahlt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Die Finanzhilfen werden spätestens am 31. Dezember 2038 ausbezahlt. Die Schlussabrechnung muss spätestens am 1. Juli 2038 eingereicht werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Evaluationsbericht</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro">Drei Jahre nach der Umsetzung der Massnahmen ist dem BFE ein Evaluationsbericht einzureichen. Dieser muss Angaben enthalten über:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num>a. </num><p>den Umfang der jährlich erzielten Verminderung der Treibhausgasemissionen oder der jährlich erzielten Negativemissionen in Tonnen CO<sub>2</sub>eq in den letzten drei Jahren;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num>b. </num><p>den Stand der Umsetzung allfälliger mit den geförderten Massnahmen zusammenhängender Verpflichtungen nach Anhang 2;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_c"><num>c. </num><p>allfällige Abweichungen zu den ursprünglich geplanten Massnahmen und zu den mit den geförderten Massnahmen zusammenhängenden Verpflichtungen nach Anhang 2, mit einer Begründung und den vorgesehenen Korrekturmassnahmen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Veröffentlichung von Informationen</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Das BFE und das BAFU veröffentlichen auf ihrer Website unter Wahrung des Fabrikations- und Geschäftsgeheimnisses die Branchenfahrpläne sowie Informationen zu den geförderten Massnahmen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Absicherung von Risiken von Investitionen in öffentliche Infrastrukturbauten</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Finanzhilfen nach Artikel 7 KlG werden auf Gesuch hin für die Absicherung von Risiken bei Investitionen in folgende öffentliche Infrastrukturbauten ausgerichtet:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>neue und ausgebaute thermische Netze, deren thermische Energie aus erneuerbaren Quellen oder unvermeidbarer Abwärme stammt und an dezentrale Bezügerinnen und Bezüger geliefert wird;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>neue thermische Langzeitspeicher, die mit einem thermischen Netz verbunden sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Finanzhilfen werden für die Absicherung folgender Risiken gewährt, wenn sie weder vermieden noch anderweitig zu angemessenen Bedingungen abgesichert werden können:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/lbl_a/listintro">bei thermischen Netzen:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>dauerhafte Einschränkung oder dauerhafter Ausfall der thermischen Energiequelle,</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>dauerhafter Wegfall des Bezugs thermischer Energie eines oder mehrerer Kunden im Umfang von mindestens 2 MW Leistung oder von mehr als 20 Prozent der gesamten thermischen Energieproduktion pro Jahr;</p></item></blockList></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/lbl_b/listintro">bei thermischen Langzeitspeichern:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>der Wegfall der Doppelnutzung,</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die Unterschreitung der prognostizierten jährlichen Speichereffizienz des thermischen Langzeitspeichers um mehr als 15 Prozent.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro"> Keine Finanzhilfen werden gewährt für die Absicherung von Risiken bei Investitionen in folgende öffentliche Infrastrukturbauten:</listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Infrastrukturbauten, die keinen angemessenen Beitrag an die Erreichung der Ziele nach Artikel 3 KlG leisten oder nicht marktfähig sind;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Erdwärmesonden und Erdwärmesondenfelder mit einer Leistung von weniger als 300 kW.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4/listintro"> Keine Finanzhilfen werden gewährt für die Absicherung folgender Risiken:</listIntroduction><item eId="art_21/para_4/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4/lbl_a/listintro">bei thermischen Netzen:</listIntroduction><item eId="art_21/para_4/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Ausfall der thermischen Energiequelle aus technischen Gründen,</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Kostensteigerung der Energieträger,</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Einsatz einer fossil betriebenen Anlage als Ersatz für eine ausgefallene thermische Energiequelle; ausgenommen ist eine Überbrückungslösung für maximal zwei Jahre;</p></item></blockList></item><item eId="art_21/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>bei thermischen Langzeitspeichern: eine Unterschreitung der Speichereffizienz aus technischen Gründen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Voraussetzungen für die Risikoabsicherung bei thermischen Netzen und anrechenbare Kosten</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Für eine Absicherung von Risiken von Investitionen in thermische Netze müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Der Neu- oder Ausbau des Netzes muss mindestens 1000 Megawattstunden Bezug thermischer Nutzenergie pro Jahr und 0,5 Megawatt Leistung betragen.</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie müssen angemessen dimensioniert sein.</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Zur Abdeckung des Bedarfs an thermischer Energie dürfen jährlich maximal 10 Prozent fossile Energieträger eingesetzt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Folgende Kosten können als Investitionskosten angerechnet werden, soweit sie nicht bereits durch anderweitige öffentliche Fördergelder abgedeckt sind:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Kosten für den Ersatz der thermischen Energiequelle;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/lbl_b/listintro">nicht mehr amortisierbare Investitionskosten in den folgenden Fällen:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Es ist kein Ersatz möglich.</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>Der Bezug thermischer Energie eines oder mehrerer Kunden im Umfang von mindestens 2 MW Leistung oder von mehr als 20 Prozent der gesamten thermischen Energieproduktion pro Jahr fällt dauerhaft weg.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Voraussetzungen für die Risikoabsicherung bei thermischen Langzeitspeichern und anrechenbare Kosten</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Für eine Absicherung von Risiken von Investitionen in thermische Langzeitspeicher müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Der thermische Speicher darf maximal zwei volle Speicherzyklen pro Jahr durchlaufen.</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Bei Erdbeckenspeicher muss die Oberfläche anderweitig genutzt werden (Doppelnutzung).</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Die zu speichernde thermische Energie darf, mit Ausnahme von unvermeidbarer Abwärme, nicht aus Verbrennungsprozessen stammen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Folgende Kosten können als Investitionskosten angerechnet werden, soweit sie nicht bereits durch anderweitige öffentliche Fördergelder abgedeckt sind:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Kosten für eine neue Doppelnutzung bei Erdbeckenspeichern, falls die Doppelnutzung wegfällt;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die nicht mehr amortisierbaren Investitionskosten bei Unterschreitung der Speichereffizienz.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Gesuch</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Das Gesuch um Finanzhilfe ist zum Zeitpunkt der Einreichung des Baubewilligungsgesuchs oder, wenn keine Baubewilligung erforderlich ist, zum Zeitpunkt der Erreichung der Baureife beim BFE einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Das Gesuch muss Folgendes umfassen:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Beschreibung des Projekts;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Beurteilung der Wirtschaftlichkeit;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Beurteilung der technischen Machbarkeit und Sicherstellung des langfristigen Betriebs;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Einschätzung der abgesicherten Risiken und Konzept zu ihrer Minimierung;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Angaben zum Nachweis des Beitrags zur Erreichung der Ziele nach Artikel 3 KlG;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Namen und Kontaktangaben der zuständigen Personen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Das BFE kann zusätzliche Angaben verlangen, soweit dies für die Beurteilung des Gesuchs erforderlich ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art.</b><b> </b><b>25</b></num><heading>Höhe und Dauer der Finanzhilfe</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Risikoabsicherungen werden für höchstens 50 Prozent der anrechenbaren Investitionskosten (Art. 22 Abs. 2 und 23 Abs. 2) gewährt, höchstens jedoch für 5 Millionen Franken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Sie werden bis zum 31. Dezember 2030 gewährt. Die Laufzeit der Risikoabsicherungen beträgt höchstens fünfzehn Jahre ab Inbetriebnahme des Neu- oder Ausbaus des thermischen Netzes oder einer neuen Quelle für thermische Energie oder des thermischen Langzeitspeichers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Informations- und Sorgfaltspflicht</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Wer eine Risikoabsicherung zugesprochen bekommen hat, hat die folgenden Pflichten:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>periodische Berichterstattung über den Stand des Vorhabens und die Risikosituation;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Gewährung der Einsicht in Unterlagen und des Zutritts zu Räumlichkeiten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Sie oder er muss dem BFE unverzüglich melden:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Inbetriebnahme der betreffenden Infrastrukturbaute;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>wesentliche Änderungen der Grundlagen, auf denen die Risikoabsicherung beruht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Sie oder er muss alle durch die Umstände notwendigen Massnahmen treffen, um eine Zahlungspflicht des Bundes zu vermeiden oder zu mindern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Eintritt des Risikos</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Tritt ein abgesichertes Risiko ein, so muss dies dem BFE innert 60 Tagen ab Kenntnis gemeldet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Es sind alle für die Prüfung der Zahlungspflicht des Bundes erforderlichen Informationen beizubringen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro"> Eine zugesprochene Risikoabsicherung wird nicht geleistet, wenn:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>das Investitionsrisiko aufgrund von Mängeln in der Planung, in der Realisierung oder im Betrieb eingetreten ist;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>der Eintritt des Risikos auf ein Selbstverschulden zurückzuführen ist;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Zahlungspflicht des Bundes weniger als 250 000 Franken beträgt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Anpassung an die und Schutz vor den Auswirkungen des Klimawandels</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Strategien</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Das BAFU analysiert regelmässig die Risiken des Klimawandels in der Schweiz und erarbeitet unter Einbezug weiterer Bundesstellen und der Kantone Strategien für die Anpassung an die und den Schutz vor den Auswirkungen des Klimawandels (Anpassung).</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Netzwerk</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Koordination des Vorgehens im Bereich der Anpassung wird ein Netzwerk geschaffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Das Netzwerk besteht aus Vertreterinnen und Vertretern der öffentlichen Verwaltung von Bund, Kantonen und Gemeinden, der Wissenschaft, der Wirtschaft und der Zivilgesellschaft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/listintro"> Es hat insbesondere folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_a"><num>a.</num><p>die Vernetzung und den Wissenstransfer im Bereich der Anpassung;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Beurteilung des Handlungsbedarfs und die Abstimmung von Strategien und Massnahmen im Bereich der Anpassung auf den verschiedenen Ebenen;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Unterstützung des BAFU bei der Erfüllung seiner Aufgaben nach Artikel 28.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Das BAFU leitet das Netzwerk und führt die Geschäftsstelle.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Klimaverträgliche Ausrichtung der Finanzmittelflüsse</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Überprüfung der klimaverträglichen Ausrichtung der Finanzmittelflüsse und des effektiven Beitrags der Finanzbranchen an die Ziele nach Artikel 3 KlG stellt das BAFU in Absprache mit dem Staatssekretariat für internationale Finanzfragen den Finanzbranchen mindestens alle zwei Jahre einen Klimatest zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Die Teilnahme am Klimatest ist freiwillig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Der Klimatest muss sich auf eine international anerkannte, wissenschaftsbasierte und szenariobasierte Methode stützen und für die verschiedenen Anlageklassen und Sektoren spezifische quantitative und qualitative Ergebnisse liefern. Die Methode muss unlizenziert zur Verfügung stehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Das BAFU sorgt dafür, dass die Vollständigkeit der Eingaben plausibilisiert werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> Es stellt anhand der Ergebnisse des Klimatests den Stand der klimaverträglichen Ausrichtung der Finanzmittelflüsse und des effektiven Beitrags an die Erreichung der Ziele nach Artikel 3 KlG fest. Es veröffentlicht die Ergebnisse und den Anteil der Teilnehmenden in aggregierter Form pro Branche.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_31"><num><b>Art</b><b>.</b><b> 31</b></num><heading>Beratung der Vollzugsbehörden</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAFU berät als Umweltfachstelle des Bundes das BFE und die weiteren Vollzugsbehörden beim Vollzug dieser Verordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Es ist insbesondere zuständig für die Beurteilung der Auswirkungen von Massnahmen auf die Umweltbelastung und den Verbrauch natürlicher Ressourcen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Emissionen von Stickoxiden, Russpartikeln und oxidierten Schwefelverbindungen aus dem Luftverkehr</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Zivilluftfahrt meldet dem BAFU jährlich die geschätzte Menge der Emissionen von Stickoxiden, Russpartikeln und oxidierten Schwefelverbindungen in der oberen Troposphäre und in der unteren Stratosphäre, die durch den Betrieb von Luftfahrzeugen mit in der Schweiz getankten Treibstoffen verursacht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAFU schätzt die Klimawirkung der Emissionen nach Absatz 1, einschliesslich der Klimawirkung von Kondensstreifen ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Die Klimawirkung ist nach den aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen und den internationalen Vorgaben abzuschätzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Das BAFU veröffentlicht jährlich die Ergebnisse der Schätzungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Anpassung von Anhang 1</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation passt Anhang 1 an die wissenschaftliche Entwicklung an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Änderungen eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Die Änderung der Energieverordnung vom 1. November 2017<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>730.01</b></ref></p></authorialNote> wird in Anhang 3 geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2025 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 novembre 2024 relative à la loi fédérale sur les objectifs en matière de protection du climat, sur l’innovation et sur le renforcement de la sécurité énergétique (Ordonnance sur la protection du climat, OCl)" shortForm="OCI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 novembre 2024 concernente la legge federale sugli obiettivi in materia di protezione del clima, l’innovazione e il rafforzamento della sicurezza energetica (Ordinanza sulla protezione del clima, OOCli)" shortForm="OOCli"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. November 2024 zum Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (Klimaschutz-Verordnung, KIV)" shortForm="KIV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 5 Abs. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Vor- und nachgelagerte Emissionen</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Kategorisierung: Grundsatz</heading><content><p>Die Kategorisierung der vor- und nachgelagerten Emissionen richtet sich nach dem Stand der Wissenschaft, namentlich nach dem Standard «Corporate Value Chain (Scope 3) Accounting and Reporting Standard» (2011)<authorialNote><p>  Der «Corporate Value Chain (Scope 3) Accounting and Reporting Standard» des Greenhouse Gas Protocol kann kostenlos abgerufen werden unter: <ref href="https://ghgprotocol.org/corporate-value-chain-scope-3-standard">www.ghgprotocol.org</ref> &gt; Standards &amp; Guidance &gt; Scope 3 Standard.</p></authorialNote> des Greenhouse Gas Protocol.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Kategorien vorgelagerter Emissionen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/listintro">Die vorgelagerten Emissionen sind einer oder mehreren der folgenden Kategorien zuzuordnen:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gekaufte Waren und Dienstleistungen;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Investitionsgüter;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Brennstoff- und andere energiebezogene Treibhausgasemissionen, die nicht bereits als direkte oder indirekte Emissionen berücksichtigt werden;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num>d. </num><p>vorgelagerter Transport und Vertrieb;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num>e. </num><p>im Betrieb anfallende Abfälle;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Geschäftsreisen;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Pendeln von Arbeitnehmenden;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_h"><num>h. </num><p>vorgelagerte geleaste Vermögenswerte.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Kategorien nachgelagerter Emissionen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/listintro">Die nachgelagerten Emissionen sind einer oder mehreren der folgenden Kategorien zuzuordnen:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num>a. </num><p>nachgelagerter Transport und Vertrieb;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Verarbeitung der verkauften Produkte;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Verwendung der verkauften Produkte;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d"><num>d. </num><p>End-of-Life-Behandlung von verkauften Produkten;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_e"><num>e. </num><p>nachgelagerte geleaste Vermögenswerte;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_f"><num>f. </num><p>Franchise;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_g"><num>g.  </num><p>Investitionen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Relevanzanalyse</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/listintro">Als relevant gelten die Emissionen derjenigen Kategorien nach den Ziffern 2 und 3, für die mindestens die folgenden Kriterien erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Signifikanz: Die geschätzten Emissionen einer Kategorie stellen einen signifikanten Anteil an der Gesamtbilanz der vor- und nachgelagerten Emissionen dar; der Anteil wird dabei in erster Linie anhand von Daten geschätzt, die direkt aus den Aktivitäten des Unternehmens stammen (Primärdaten), und anschliessend anhand von Daten, die nicht spezifisch für die Aktivitäten des Unternehmens sind (Sekundärdaten);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num>b.  </num><p>Beeinflussbarkeit und Steuerbarkeit: Die Verminderung der Emissionen einer Kategorie kann durch eigene Aktivitäten beeinflusst werden.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 novembre 2024 relative à la loi fédérale sur les objectifs en matière de protection du climat, sur l’innovation et sur le renforcement de la sécurité énergétique (Ordonnance sur la protection du climat, OCl)" shortForm="OCI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 novembre 2024 concernente la legge federale sugli obiettivi in materia di protezione del clima, l’innovazione e il rafforzamento della sicurezza energetica (Ordinanza sulla protezione del clima, OOCli)" shortForm="OOCli"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. November 2024 zum Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (Klimaschutz-Verordnung, KIV)" shortForm="KIV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 11 Abs. 2 und 5 und 19 Bst. b und c)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Anforderungen an Massnahmen zur Förderung von neuartigen Technologien und Prozessen</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Massnahmen zur Verminderung von direkten und indirekten Emissionen</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Die Massnahmen müssen zu einer voraussichtlichen jährlichen Verminderung der Treibhausgasemissionen im Unternehmen oder in der Betriebsstätte in folgendem Umfang führen:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Massnahmen in der Entwicklungsphase Marktzulassung und Markteinführung: mindestens 1000 Tonnen CO<sub>2</sub>eq;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Massnahmen in der Entwicklungsphase Marktdiffusion: mindestens 5000 Tonnen CO<sub>2</sub>eq.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Führen die Massnahmen voraussichtlich zu einer Effizienzsteigerung fossiler Prozesse, so sind die verbleibenden fossilen Energieträger des Prozesses vor 2040 vollständig mit erneuerbaren Energieträgern zu substituieren. Dies ist im Fahrplan vorzusehen.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Führen die Massnahmen voraussichtlich zu einem höheren Stromverbrauch, so ist im Umfang des höheren Stromverbrauchs Strom aus nicht fossilen Quellen zu verwenden und dies mit Herkunftsnachweisen zu belegen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Massnahmen zur Verminderung von Emissionen in direkt vor- oder nachgelagerten Prozessen</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro">Die Massnahmen müssen zu einer voraussichtlichen jährlichen Verminderung der Treibhausgasemissionen, die in einem dem Unternehmen oder der Betriebsstätte direkt vor- oder nachgelagerten Prozess erzeugt werden, in folgendem Umfang führen:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Massnahmen in der Entwicklungsphase Demonstrationszwecke: mindestens 100 Tonnen CO<sub>2</sub>eq;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Massnahmen in der Entwicklungsphase Marktzulassung und Markteinführung oder in der Entwicklungsphase Marktdiffusion: 500 Tonnen CO<sub>2</sub>eq.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Führen die Massnahmen bei Dritten voraussichtlich zu einer Effizienzsteigerung fossiler Prozesse, so müssen diese die verbleibenden fossilen Energieträger des Prozesses vor 2040 vollständig mit erneuerbaren Energieträgern substituieren. Dies ist im Fahrplan vorzusehen.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Führen die Massnahmen bei Dritten voraussichtlich zu einem höheren Stromverbrauch, so müssen diese im Umfang des höheren Stromverbrauchs Strom aus nicht fossilen Quellen verwenden und dies mit Herkunftsnachweisen belegen.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Befinden sich die Massnahmen in der Entwicklungsphase Demonstrationszwecke, so müssen sie in einem Massstab getestet und umgesetzt werden, der die Bestimmung wissenschaftlicher, technischer, und wirtschaftlicher Daten erlaubt und eine umfassende technische und wirtschaftliche Beurteilung im Hinblick auf die effektive Markteinführung von innovativen Technologien ermöglicht.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Massnahmen zur Speicherung von CO<sub>2</sub> in Produkten oder im Untergrund</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/listintro">Das abgeschiedene CO<sub>2</sub> muss aus einer der folgenden Anlagen oder Quellen stammen:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Anlagen mit prozessbedingten CO<sub>2</sub>-Emissionen, wie Anlagen zur Herstellung von Zementklinkern;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Anlagen, deren Hauptzweck die Entsorgung von Siedlungs- oder Sonderabfällen nach Artikel 3 Buchstaben a und c der Abfallverordnung vom 4. Dezember 2015<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.600</b></ref></p></authorialNote> ist;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_c"><num>c. </num><p>bestehende Anlagen für die Produktion von Hochtemperaturprozesswärme von 800 Grad Celsius oder mehr;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_d"><num>d. </num><p>biogene Quellen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Atmosphäre.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Die Massnahmen müssen jährlich voraussichtlich mindestens 5000 Tonnen CO<sub>2</sub>eq temporär oder dauerhaft speichern.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Das Abscheideverfahren muss effizient sein, und die Permanenz der Speicherung ist sicherzustellen.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Im Umfang des durch die Abscheidung entstehenden höheren Stromverbrauchs muss Strom aus nicht fossilen Quellen verwendet und dies mit Herkunftsnachweisen belegt werden.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>CO<sub>2</sub> aus fossilen und prozessbedingten Quellen, das abgeschieden wird, um temporär genutzt oder gespeichert zu werden, muss bis 2050 einer permanenten Speicherung zugeführt werden. Dies ist im Fahrplan des Unternehmens, welches das CO<sub>2</sub> abscheidet, darzulegen. Das Unternehmen, welches das abgeschiedene CO<sub>2</sub> nutzt, muss bis 2050 auf CO<sub>2</sub> aus biogenen oder atmosphärischen Quellen umstellen. Es muss dies in seinem Fahrplan vorsehen.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_6"><num>3.6 </num><p>Wird das abgeschiedene CO<sub>2</sub> in Produkten temporär gespeichert, so ist das Gesuch um Finanzhilfe vom Unternehmen einzureichen, welches das abgeschiedene CO<sub>2</sub> nutzt. Mit dem Gesuch ist auch der Fahrplan des Unternehmens einzureichen, welches das CO<sub>2</sub> abscheidet.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_7"><num>3.7 </num><p>Umfassen die Massnahmen zur Speicherung der CO<sub>2</sub>-Emissionen die gesamte Prozesskette von der Abscheidung bis zur Nutzung oder Speicherung, so ist im Fahrplan die gesamte Prozesskette zu beschreiben.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Fristen für die Erreichung der Schwellenwerte</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/listintro">Die Schwellenwerte nach den Ziffern 1–3 müssen erreicht werden:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num>a. </num><p>für einzelne Unternehmen oder einzelne Betriebsstätten: im Jahr nach der Umsetzung der Massnahmen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num>b. </num><p>für Unternehmen oder Betriebsstätten einer Branche mit einem Branchenprogramm: spätestens fünf Jahre nach Umsetzung der ersten Massnahme.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 novembre 2024 relative à la loi fédérale sur les objectifs en matière de protection du climat, sur l’innovation et sur le renforcement de la sécurité énergétique (Ordonnance sur la protection du climat, OCl)" shortForm="OCI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 novembre 2024 concernente la legge federale sugli obiettivi in materia di protezione del clima, l’innovazione e il rafforzamento della sicurezza energetica (Ordinanza sulla protezione del clima, OOCli)" shortForm="OOCli"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. November 2024 zum Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (Klimaschutz-Verordnung, KIV)" shortForm="KIV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/772/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2024-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 34)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Änderung eines anderen Erlasses</heading><content><p>…<authorialNote><p>  Die Änd. kann unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 772 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>