{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-83-II-425_1957.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=37&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-II-425%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "93dd97adf63723248d071f6a5a897445"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 83 II 425"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1957 BGE 83 II 425"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1957 BGE 83 II 425"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1957 BGE 83 II 425"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Die Ehescheidung wegen Geisteskrankheit (Art. 141 ZGB) setzt voraus, dass die Geisteskrankheit zur Zeit der Klageeinleitung drei Jahre gedauert hat (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Le divorce pour cause de maladie mentale (art. 141 CC) pr\u00e9suppose que l'\u00e9tat maladif a dur\u00e9 trois ans au moment de l'introduction du proc\u00e8s (confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Il divorzio per infermit\u00e0 mentale (art. 141 CC) presuppone che al momento dell'introduzione dell'azione la malattia sia durata tre anni (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:02:04", "Checksum": "bc4cc161ed74a4d05e40a9fa9dae983d"}