{"Signatur": "CH_BSTG_001", "Spider": "CH_BSTG", "Datum": "2010-12-01", "PDF": {"Datei": "CH_BSTG/CH_BSTG_001_RR-2010-190_2010-12-01.pdf", "URL": "https://bstger.weblaw.ch/files/20101105_RR-2010_190.pdf", "Checksum": "5f79428f4fac988ea6b533968d2c82f1"}, "Num": ["RR.2010.190"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesstrafgericht 01.12.2010(publiziert) RR.2010.190"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral 01.12.2010(publi\u00e9) RR.2010.190"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale penale federale 01.12.2010(pubblicato) RR.2010.190"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesstrafgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale penale federale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Frais en mati\u00e8re d'extradition (art. 62 al. 2 EIMP). Non paiement de l'avance de frais (art. 21 \u00e0 23, 63 et 65 PA). Notification des arr\u00eats de l'autorit\u00e9 de recours (art. 80m EIMP et 9 OEIMP)."}], "ScrapyJob": "446973/37/510", "Zeit UTC": "07.12.2021 02:36:31", "Checksum": "fdb18020110452d00bb22f192cd6d421"}