Convenzione completiva del 24 dicembre 1962 sulle assicurazioni sociali tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117"/><FRBRdate date="1962-12-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.136.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention complémentaire du 24 décembre 1962 relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzabkommen vom 24. Dezember 1962 über Sozialversicherung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione completiva del 24 dicembre 1962 sulle assicurazioni sociali tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117/it"/><FRBRdate date="1962-12-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117/it/xml"/><FRBRdate date="1962-12-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.831.109.136.11</docNumber></p><p> RU <b>1963</b> 977; FF <b>1963</b> I 616 ediz. franc.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente  Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Convenzione completiva<br/>sulle assicurazioni sociali tra la Confederazione Svizzera<br/>e la Repubblica federale di Germania</docTitle></p><p>Conchiusa a Berna il 24 dicembre 1962<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 18 settembre 1963<authorialNote><p> Art. 1 cpv. 1 DF del 18 sett. 1963 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/947_939_975" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1963</b> 975</ref>)</p></authorialNote><br/>Entrata in vigore il 17 novembre 1963</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero<br/>e<br/>Il Governo della Repubblica federale di Germania</p><p>animati dal desiderio di sviluppare i rapporti reciproci nel campo delle assicurazioni sociali, hanno deciso di completare la Convenzione relativa alle assicurazioni sociali, firmata dai due Stati il 24 ottobre 1950<authorialNote><p> Art. 1 cpv. 1 DF del 18 sett. 1963 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/947_939_975" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1963</b> 975</ref>)</p></authorialNote>, con disposizioni concernenti le rendite straordinarie secondo la legislazione svizzera sull’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti e, a questo scopo, hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> I cittadini germanici, domiciliati in Svizzera, hanno diritto alle rendite straordinarie dell’assicurazione svizzera per la vecchiaia e superstiti, alle stesse condizioni dei cittadini svizzeri, se, immediatamente prima del momento a contare dal quale chiedono la rendita, abbiano risieduto in Svizzera, senza interruzione, almeno dieci anni interi, in caso di rendita di vecchiaia, oppure almeno 5 anni interi, in caso di rendita per superstiti o di vecchiaia, a quella sostituita, purché appartengono a una delle seguenti categorie di persone:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>persone nate avanti il 1<sup>o</sup> luglio 1883 ed i loro superstiti;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>donne divenute vedove e bambini divenuti orfani avanti il 1<sup>o</sup> dicembre 1948.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Le rendite secondo il capoverso 1, per le quali esista un diritto per il mese dell’entrata in vigore della presente convenzione, sono accordate con effetto retroattivo, ma, il più presto, a contare dal 1<sup>o</sup> gennaio 1961.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerati cittadini germanici ai sensi della presente convenzione completiva, i germanici secondo la legge fondamentale della Repubblica federale di Germania.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La convenzione completiva entrerà in vigore un mese dopo il giorno nel quale il Consiglio federale svizzero avrà comunicato al Governo della Repubblica federale di Germania che sono adempiute le condizioni stabilite a tale effetto dal diritto interno svizzero.</p></content></paragraph></article><signature><p>Fatto a Berna, il 24 dicembre 1962, in doppio esemplare.</p><p><i>In fede di che, </i> i sottoscritti plenipotenziari, debitamente autorizzati, hanno firmato e munito dei loro sigilli la presente convenzione completiva.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body></act></akomaNtoso>