{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-09-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-143-III-473_2017-09-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=77&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-III-473%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "c5030332f454f5bd1fd9d1deafd7f696"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 III 473", "5A_88/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 25.09.2017 BGE 143 III 473 (5A_88/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 25.09.2017 BGE 143 III 473 (5A_88/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 25.09.2017 BGE 143 III 473 (5A_88/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 316 Abs. 1 ZGB; Pflegekinderbewilligung; Beschwerdelegitimation; kantonales Recht. Erkl\u00e4rt ein Kanton eine andere Beh\u00f6rde als die Kindesschutzbeh\u00f6rde zur Erteilung von Pflegekinderbewilligungen f\u00fcr zust\u00e4ndig, regelt er auch umfassend das Verfahren. Dass danach die Mutter von Kindern, die in einer Pflegefamilie untergebracht werden, zur Beschwerde gegen die Erteilung der Pflegekinderbewilligung nicht legitimiert ist, verletzt kein Bundesrecht (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 316 al. 1 CC; autorisation de placement d'un enfant; qualit\u00e9 pour recourir contre la d\u00e9livrance d'une autorisation; droit cantonal. Lorsqu'un canton pr\u00e9voit la comp\u00e9tence d'une autre autorit\u00e9 que l'autorit\u00e9 de protection de l'enfant en mati\u00e8re d'autorisation de placement d'enfants, il lui incombe de r\u00e9gler exhaustivement la proc\u00e9dure applicable. Le fait que la m\u00e8re d'enfants plac\u00e9s aupr\u00e8s de parents nourriciers ne soit pas l\u00e9gitim\u00e9e \u00e0 recourir \u00e0 l'encontre de la d\u00e9livrance d'une telle autorisation ne viole pas le droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 316 cpv. 1 CC; autorizzazione all'accoglimento di minori a scopo di affiliazione; legittimazione a ricorrere; diritto cantonale. Un Cantone che dichiara competente, per il rilascio di autorizzazioni all'accoglimento di minori a scopo di affiliazione, un'autorit\u00e0 diversa dall'autorit\u00e0 di protezione dei minori regola anche in modo esaustivo la procedura. La conseguente mancanza di legittimazione della madre di minori collocati presso una famiglia affiliante a ricorrere contro il rilascio dell'autorizzazione non viola il diritto federale (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:39:36", "Checksum": "b85677d14da283237e618dde8f10f453"}