Verwaltungsvereinbarung vom 25. Februar 1994 zur Durchführung der Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec über Soziale Sicherheit <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.232.22"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement administratif du 25 février 1994 concernant les modalités d'application de l'Entente de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Québec" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo amministrativo del 25 febbraio 1994 concernente le modalità di applicazione dell'intesa &#xD;&#xA;in materia di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Quebec" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verwaltungsvereinbarung vom 25. Februar 1994 zur Durchführung der Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec über Soziale Sicherheit" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/de"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/de/xml"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.831.109.232.22</docNumber></p><p><sup> </sup>AS <b>1995</b> 4311</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Verwaltungsvereinbarung<br/>zur Durchführung der Vereinbarung zwischen<br/>der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec<br/>über Soziale Sicherheit</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 25. Februar 1994<br/>In Kraft getreten am 1. Oktober 1995</p></preface><preamble><p>In Anwendung von Artikel 15 Buchstabe a) der Vereinbarung vom 25. Februar 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4300_4300_4300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.232.2</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec über Soziale Sicherheit, nachstehend als «Vereinbarung» bezeichnet, haben die zuständige schweizerische Behörde, und zwar das Bundesamt für Sozialversicherung, und die Regierung von Quebec</p><p>die nachstehenden Bestimmungen vereinbart:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Kapitel 1</num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Die in dieser Verwaltungsvereinbarung verwendeten Ausdrücke haben die gleiche Bedeutung wie in der Vereinbarung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Verbindungsstellen im Sinne von Artikel 15 Buchstabe a) der Vereinbarung sind</p><blockList><item eId="art_2/para/bull_u1"><num>– </num><p>in bezug auf die Schweiz: </p><p>die Schweizerische Ausgleichskasse in Genf, nachstehend als «Schweize-rische Ausgleichskasse» bezeichnet;</p></item><item eId="art_2/para/bull_u2"><num>– </num><p>in bezug auf Quebec: </p><p>die Direction de l’administration des ententes de sécuriteé sociale du ministère des Communautés culturelles et de l’Immigration oder jede von der zuständigen Behörde von Quebec bezeichnete andere Einrichtung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Die zuständigen Behörden der Parteien oder mit ihrer Ermächtigung die Verbindungsstellen vereinbaren die Verwaltungsmassnahmen und legen die Formulare fest, die für die Durchführung der Vereinbarung und dieser Verwaltungsvereinbarung erforderlich sind.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Kapitel 2</num><heading>Bestimmungen über die anwendbare Gesetzgebung</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> In den Fällen von Artikel 7 Absatz 1 der Vereinbarung stellt der Träger der Partei, deren Gesetzgebung anwendbar ist, auf Gesuch eine Bescheinigung darüber aus, dass die betreffende Person beziehungsweise die betreffenden Personen weiterhin dieser Gesetzgebung unterstellt bleibt beziehungsweise unterstellt bleiben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Die in Absatz 1 erwähnte Bescheinigung wird ausgestellt</p><blockList><item eId="art_4/para_2/bull_u1"><num>– </num><p>in der Schweiz </p><p>von der zuständigen Ausgleichskasse der Alters- und Hinterlassenenversicherung:</p></item><item eId="art_4/para_2/bull_u2"><num>– </num><p>in Quebec </p><p>von der Verbindungsstelle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Gesuche um Verlängerung von Entsendungsverhältnissen sind bei der zuständigen Behörde der Partei einzureichen, von deren Gebiet aus die Person entsandt worden ist. Die Entscheide der zuständigen Behörden werden den beteiligten Trägern ihrer Länder mitgeteilt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Kapitel 3</num><heading>Bestimmungen über die Leistungen</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Die Verbindungsstelle der einen Partei, die einen Antrag auf Leistungen nach der Gesetzgebung der anderen Partei erhält, leitet diesen unverzüglich an die Verbindungsstelle der anderen Partei weiter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Verbindungsstelle der ersten Partei beglaubigt die im Antragsformular enthaltenen Angaben zum Zivilstand und bestätigt, dass diese aus Originaldokumenten hervorgehen; die Übermittlung des so beglaubigten Formulars entbindet die Verbindungsstelle von der Zustellung der Beweisstücke. Die von diesem Absatz betroffenen Angaben werden, mit Zustimmung der jeweils zuständigen Behörde, von den Verbindungsstellen der beiden Parteien einvernehmlich festgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Auf Gesuch der Verbindungsstelle von Quebec übermittelt die schweizerische Verbindungsstelle ihr eine Aufstellung der Versicherungszeiten nach der schweizerischen Gesetzgebung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Der Träger der Partei, deren Gesetzgebung anwendbar ist, teilt der antragstellenden Person nach Feststellung der Ansprüche ihre Verfügung mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>In den Fällen von Artikel 19 der Vereinbarung macht der Träger der Partei, die einen Antrag auf Leistungen nach der von ihr angewandten Gesetzgebung erhält, die antragstellende Person soweit möglich auf Leistungsansprüche aufmerksam, die ihr nach der Gesetzgebung der anderen Partei zustehen  könnten.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Kapitel 4</num><heading>Verschiedene Bestimmungen</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Die Verbindungsstellen der beiden Parteien übermitteln einander für jedes Kalenderjahr die Statistiken über die in Anwendung der Vereinbarung an die leistungsberechtigten Personen ausgerichteten Zahlungen. Diese Statistiken enthalten, nach Leistungsart getrennt, die Anzahl der Personen, die eine Leistung beziehen, und den Gesamtbetrag der ausgerichteten Leistungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Auf Ersuchen übermittelt der Träger der einen Partei dem Träger der anderen Partei kostenlos alle ihm zur Verfügung stehenden medizinischen Angaben und Schriftstücke betreffend die Invalidität der Person, die einen Antrag gestellt hat oder eine Leistung bezieht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Ersucht der Träger einer Partei um Vornahme einer ärztlichen Untersuchung bei einer Person, die eine Leistung beantragt hat oder bezieht, so veranlasst der Träger der anderen Partei, in deren Gebiet die betreffende Person wohnt, die verlangte Untersuchung gemäss dem für ihn geltenden Verfahren und auf Kosten des auftraggebenden Trägers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Auf Vorlage einer detaillierten, mit Beweisstücken versehenen  Kostenabrechnung am Ende jedes Kalenderjahres werden die in Anwendung von Absatz 2 aufgewendeten Beträge zurückerstattet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Diese Verwaltungsvereinbarung tritt gleichzeitig mit der Vereinbarung in Kraft und gilt während der gleichen Dauer.</p><p>So geschehen zu Montreal, am 25. Februar 1994, in zwei Urschriften, in französischer Sprache.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für das<br/>Bundesamt für Sozialversicherung:</p></td><td><p>Für die Regierung<br/>von Quebec:</p></td></tr><tr><td><p>Ernst Andres</p></td><td><p>Violette Trépanier</p></td></tr></table></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>