{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-06-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-241_2017-06-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=149&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-241%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "1702c49e6ec14be65dd647ed8e6e38ae"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 IV 241", "6B_1358/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 01.06.2017 BGE 143 IV 241 (6B_1358/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 01.06.2017 BGE 143 IV 241 (6B_1358/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 01.06.2017 BGE 143 IV 241 (6B_1358/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 319 Abs. 1 StPO; Art. 97 Abs. 1 und Art. 105 Abs. 1 BGG; h\u00e4usliche Gewalt; Einstellung des Strafverfahrens bei \"Aussage gegen Aussage\"-Situationen; Kognition des Bundesgerichts bei Einstellungen. Der Entscheid \u00fcber die Einstellung eines Strafverfahrens hat sich nach dem Grundsatz \"in dubio pro duriore\" zu richten (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 2.2.1). Voraussetzungen, unter welchen bei \"Aussage gegen Aussage\"-Situationen eine Einstellung ergehen darf (E. 2.2.2). Zul\u00e4ssigkeit von Sachverhaltsfeststellungen und Pflicht zur Beweisw\u00fcrdigung nach dem Grundsatz \"in dubio pro duriore\" durch die Staatsanwaltschaft und die Beschwerdeinstanz bei Einstellungen; Kognition des Bundesgerichts bei der \u00dcberpr\u00fcfung des Grundsatzes \"in dubio pro duriore\" im Rahmen von Beschwerden gegen Einstellungsentscheide (E. 2.3). Vorliegend durfte die Vorinstanz ohne Willk\u00fcr einen hinreichenden Tatverdacht f\u00fcr eine Anklageerhebung verneinen, da die Schilderungen der Strafanzeigerin zu den geltend gemachten k\u00f6rperlichen \u00dcbergriffen durch ihren Ehemann sehr allgemein gehalten sowie wenig substanziiert waren und weitere Beweise fehlten. Verletzung von Art. 319 Abs. 1 lit. a StPO oder des Grundsatzes \"in dubio pro duriore\" verneint (E. 2.4-2.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 319 al. 1 CPP; art. 97 al. 1 et art. 105 al. 1 LTF; violence domestique; classement de la proc\u00e9dure p\u00e9nale dans des situations de parole de l'un contre parole de l'autre; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral en mati\u00e8re de classement. La d\u00e9cision ordonnant le classement d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale est r\u00e9gie par le principe \"in dubio pro duriore\" (confirmation de la jurisprudence; consid. 2.2.1). Conditions auxquelles un classement peut \u00eatre ordonn\u00e9 lorsque c'est la parole de l'un contre la parole de l'autre (consid. 2.2.2). Admissibilit\u00e9 de constatations de faits et devoir d'appr\u00e9cier les preuves en vertu du principe \"in dubio pro duriore\" par le Minist\u00e8re public et l'autorit\u00e9 de recours en cas de classement; pouvoir de cognition du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral en relation avec le contr\u00f4le de l'application du principe \"in dubio pro duriore\" dans le cadre de recours contre des d\u00e9cisions de classement (consid. 2.3). En l'esp\u00e8ce, l'autorit\u00e9 pr\u00e9c\u00e9dente pouvait sans arbitraire exclure l'existence de soup\u00e7ons suffisants pour une mise en accusation parce que la description faite par la plaignante des atteintes physiques reproch\u00e9es \u00e0 son mari \u00e9tait tr\u00e8s g\u00e9n\u00e9rale, manquait de substance et n'\u00e9tait pas \u00e9tay\u00e9e par d'autres preuves. Violation de l'art. 319 al. 1 let. a CPP ou du principe \"in dubio pro duriore\" ni\u00e9e (consid. 2.4-2.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 319 cpv. 1 CPP; art. 97 cpv. 1 e art. 105 cpv. 1 LTF; violenza domestica; abbandono del procedimento penale in situazioni di \"parola di una parte contro quella dell'altra\"; cognizione del Tribunale federale in materia di abbandono del procedimento penale. La decisione di abbandonare il procedimento penale deve rispettare il principio \"in dubio pro duriore\" (conferma della giurisprudenza; consid. 2.2.1). Condizioni alle quali pu\u00f2 essere pronunciato l'abbandono in situazioni di \"parola di una parte contro quella dell'altra\" (consid. 2.2.2). Possibilit\u00e0 di accertare i fatti e dovere di valutare le prove secondo il principio \"in dubio pro duriore\" del pubblico ministero e della giurisdizione di reclamo in caso di abbandono; cognizione del Tribunale federale con riguardo all'esame del principio \"in dubio pro duriore\" nell'ambito di ricorsi contro le decisioni di abbandono (consid. 2.3). Nella fattispecie l'autorit\u00e0 precedente poteva senza arbitrio negare la sussistenza di sufficienti indizi di reato per promuovere l'accusa, dal momento che la descrizione fatta dalla denunciante delle violenze fisiche asseritamente commesse da suo marito \u00e8 molto generica, poco sostanziata e non sorretta da ulteriori prove. Nessuna violazione dell'art. 319 cpv. 1 lett. a CPP o del principio \"in dubio pro duriore\" (consid. 2.4-2.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:46:22", "Checksum": "789a1ed1157b0a73b89dc1dff17f31e4"}