{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-103-IV-208_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=203&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IV-208%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "8b5fa3fc71080c66ed0d8862efea1091"}, "Num": ["BGE 103 IV 208"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 103 IV 208"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 103 IV 208"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 103 IV 208"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Abs. 1 der Verordnung I zum A VG. Gewerbsm\u00e4ssige Arbeitsvermittlung. Die gewerbsm\u00e4ssige Arbeitsvermittlung setzt voraus, dass der Vermittler den Abschluss eines Dienstvertrages f\u00f6rdert und im Falle eines Erfolges Anspruch auf M\u00e4klerlohn hat (E. 1a). Nach den gleichen Merkmalen beurteilt sich, ob die Vermittlung von Tempor\u00e4rarbeit im eigentlichen Sinn oder nach dem \"Try and hire\"-System gewerbsm\u00e4ssig betrieben wird (E. 1b und e, E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 al. 1 de l'ordonnance I relative \u00e0 la LSE. Bureaux de placement \u00e0 fin lucrative. On ne saurait parler de placement \u00e0 des fins lucratives que si celui qui se livre \u00e0 cette activit\u00e9 contribue \u00e0 la conclusion d'un contrat de travail et si en cas de succ\u00e8s il a droit \u00e0 un courtage (consid. 1a). Les crit\u00e8res ne sont pas diff\u00e9rents lorsqu'il s'agit de d\u00e9terminer si c'est \u00e0 des fins lucratives que l'auteur a servi d'interm\u00e9diaire pour du travail temporaire au sens \u00e9troit ou selon le syst\u00e8me \"Try and hire\" (consid. 1b et c, consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 cpv. 1 dell'ordinanza d'esecuzione I della LSC, Uffici di collocamento a scopo lucrativo. Il collocamento a scopo lucrativo presuppone che chi esercita tale attivit\u00e0 contribuisca alla conclusione di un contratto di lavoro ed abbia diritto, in caso di successo, ad una mercede per la mediazione (consid. 1a). Gli stessi criteri sono determinanti allorch\u00e9 si tratti di decidere se il collocamento per lavoro temporaneo in senso proprio o secondo il sistema \"Try and hire\" abbia luogo a scopo lucrativo (consid. 1b e consid. 1c, consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:56:03", "Checksum": "dc5adc22e8efe2c29fd2d17e39a40d5e"}