{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-05-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-136-II-399_2010-05-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=163&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-399%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "1ec14b9a0e2d8f59495fb7dd4495ecfd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 II 399", "1C_522/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 19.05.2010 BGE 136 II 399 (1C_522/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 19.05.2010 BGE 136 II 399 (1C_522/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 19.05.2010 BGE 136 II 399 (1C_522/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 und 8 Abs. 1 BG\u00d6, Art. 15 RVOG, Art. 5 RVOV; Einsichtsrecht in die zwischen der Eidgenossenschaft und dem Generalsekret\u00e4r eines Departements bzw. seinem Stellvertreter abgeschlossenen Abgangsvereinbarungen. Als einfache Beilagen zum Antrag an den Bundesrat, welche vor Er\u00f6ffnung des Mitberichtsverfahrens erstellt wurden, unterliegen die Abgangsvereinbarungen nicht der Geheimhaltung im Sinne von Art. 8 Abs. 1 BG\u00d6 (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 et 8 al. 1 LTrans, art. 15 LOGA, art. 5 OLOGA; droit d'acc\u00e8s aux conventions de d\u00e9part pass\u00e9es entre la Conf\u00e9d\u00e9ration et un secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de d\u00e9partement, respectivement son suppl\u00e9ant. En tant que simples annexes \u00e0 la proposition adress\u00e9e au Conseil f\u00e9d\u00e9ral, \u00e9tablies avant l'ouverture de la proc\u00e9dure de co-rapport, les conventions de d\u00e9part ne sont pas soumises au secret instaur\u00e9 \u00e0 l'art. 8 al. 1 LTrans (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 e 8 cpv. 1 LTras, art. 15 LOGA, art. 5 OLOGA; diritto d'accesso alle convenzioni di partenza stipulate tra la Confederazione e un segretario generale di un dipartimento, rispettivamente del suo supplente. Quali semplici annessi alla proposta indirizzata al Consiglio federale, allestiti prima dell'apertura della procedura di corapporto, le convenzioni di partenza non sono soggette al segreto previsto dall'art. 8 cpv. 1 LTras (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:08:15", "Checksum": "355cc3bfef4852e6c0a8c69631a6b14c"}