Ordinanza dell'UFAG del 16 settembre 2016 concernente la determinazione di periodi e termini nonché la liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali per l'importazione di verdura e frutta fresche (Ordinanza sulla liberazione secondo l'OIEVFF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.121.100"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'UFAG del 16 settembre 2016 concernente la determinazione di periodi e termini nonché la liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali per l'importazione di verdura e frutta fresche (Ordinanza sulla liberazione secondo l'OIEVFF) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFAG du 16 septembre 2016 sur la fixation des périodes et des délais ainsi que sur l'autorisation de parties de contingent tarifaire de légumes frais et de fruits frais (Ordonnance sur l'autorisation des importations relative à l'OIELFP) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 16. September 2016 über die Festlegung von Perioden und Fristen sowie die Freigabe von Zollkontingentsteilmengen für die Einfuhr von frischem Gemüse und frischem Obst (VEAGOG-Freigabeverordnung) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>916.121.100 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza dell’UFAG<br/>concernente la determinazione di periodi e termini nonché la liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali per l’importazione di verdura e frutta fresche</docTitle></p><p>(Ordinanza sulla liberazione secondo l’OIEVFF)</p><p>del 16 settembre 2016 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG),</p><p>visto l’articolo 19 dell’ordinanza del 7 dicembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3244_3244_3244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.121.10</b></ref></p></authorialNote> concernente l’importazione e l’esportazione di verdura, frutta e prodotti della floricoltura (OIEVFF),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza si applica alla verdura fresca, alla verdura congelata e alla frutta fresca dei contingenti doganali n. 15–19 conformemente all’allegato 3 dell’ordinanza del 26 ottobre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.01</b></ref></p></authorialNote> sulle importazioni agricole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Periodi per le importazioni all’aliquota di dazio del contingente senza liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>I periodi per le importazioni all’aliquota di dazio del contingente senza liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali secondo l’articolo 4 capoverso 1 lettera b OIEVFF sono fissati nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali secondo l’articolo 5 capoversi 1 e 3 lettera b OIEVFF è fissata nell’allegato 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Termini per la notifica delle prestazioni all’interno del Paese e dei ritiri indigeni</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">La persona avente diritto notifica:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_a/listintro">la sua prestazione all’interno del Paese secondo l’articolo 6 capoverso 1 lettera a OIEVFF entro i termini seguenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>pomodori, cetrioli, cipolline da semina e cicoria Witloof ritirati nel periodo dal 1° gennaio al 31 dicembre, entro il 31 gennaio del periodo di contingentamento,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>mele ritirate nel periodo dal 1° settembre al 31 agosto, entro il 31 gennaio del periodo di contingentamento; </p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i suoi ritiri indigeni di verdure indigene fresche secondo l’articolo 11 capoverso 1 lettera b OIEVFF, entro il 15 ottobre precedente l’inizio del periodo di contingentamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’ordinanza del 12 gennaio 2000<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/82" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 394</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/89" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/513" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 3313</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/663" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4593</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/771" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5403</ref>]</p></authorialNote> sulla liberazione secondo l’OIEVFF è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2017.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.121.100"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'UFAG del 16 settembre 2016 concernente la determinazione di periodi e termini nonché la liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali per l'importazione di verdura e frutta fresche (Ordinanza sulla liberazione secondo l'OIEVFF) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFAG du 16 septembre 2016 sur la fixation des périodes et des délais ainsi que sur l'autorisation de parties de contingent tarifaire de légumes frais et de fruits frais (Ordonnance sur l'autorisation des importations relative à l'OIELFP) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 16. September 2016 über die Festlegung von Perioden und Fristen sowie die Freigabe von Zollkontingentsteilmengen für die Einfuhr von frischem Gemüse und frischem Obst (VEAGOG-Freigabeverordnung) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’UFAG del 12 set. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/532" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 532</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Periodi per le importazioni all’aliquota di dazio del contingente senza liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Voce di tariffa</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Periodo per le importazioni<br/>all’aliquota di dazio del<br/>contingente senza liberazione<br/>di quantitativi parziali dei<br/>contingenti doganali</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Sottocategoria a cui si applica il periodo </p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>0702.0011</p></td><td><p>01.05.–20.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 0702.0021</p></td><td><p>01.05.–31.05.</p></td><td><p>diversi dai pomodori peretti per sugo</p></td></tr><tr><td><p>ex 0702.0021</p></td><td><p>07.10.–20.10.</p></td><td><p>diversi dai pomodori peretti per sugo</p></td></tr><tr><td><p>0702.0031</p></td><td><p>01.05.–07.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0702.0091</p></td><td><p>01.05.–07.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0703.1031</p></td><td><p>01.04.–30.10.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0703.1041</p></td><td><p>30.05.–15.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0703.1051</p></td><td><p>30.05.–06.06.</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 0703.1061</p></td><td><p>30.05.–15.05.</p></td><td><p>cipolle bianche, rotonde (cipolle argentate o perlate) con diametro non eccedente 35 mm</p></td></tr><tr><td><p>ex 0703.1061</p></td><td><p>16.04.–15.05.</p></td><td><p>cipolle diverse dalle cipolle argentate o perlate</p></td></tr><tr><td><p>ex 0703.1061</p></td><td><p>30.05.–06.06.</p></td><td><p>cipolle diverse dalle cipolle argentate o perlate</p></td></tr><tr><td><p>0703.1071</p></td><td><p>30.05.–06.06.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0703.9011</p></td><td><p>16.01.–15.02.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0703.9011</p></td><td><p>01.03.–30.06.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0703.9021</p></td><td><p>08.02.–15.02.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0703.9021</p></td><td><p>01.03.–04.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.1011</p></td><td><p>01.05.–30.11.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.1021</p></td><td><p>01.05.–30.11.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.1031</p></td><td><p>01.05.–12.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.1031</p></td><td><p>16.11.–30.11.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.1091</p></td><td><p>01.05.–09.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.1091</p></td><td><p>21.11.–30.11.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.2011</p></td><td><p>01.01.–31.01.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.2011</p></td><td><p>01.09.–08.09.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.9031</p></td><td><p>01.04.–30.04.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.9031</p></td><td><p>16.12.-15.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.9061</p></td><td><p>10.04.–14.04.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.9064</p></td><td><p>01.11.–01.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.9071</p></td><td><p>15.03.–27.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.9071</p></td><td><p>26.11.–15.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.9081</p></td><td><p>25.05.–30.09.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0704.9081</p></td><td><p>16.02.-10.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.1118</p></td><td><p>01.03.–14.04.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.1118</p></td><td><p>16.11.–31.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.1121</p></td><td><p>16.12.–31.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.1198</p></td><td><p>08.12.–10.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 0705.1911</p></td><td><p>01.03.–14.04.</p></td><td><p>di peso non eccedente 160 grammi il pezzo (lattuga romana nana)</p></td></tr><tr><td><p>ex 0705.1911</p></td><td><p>18.11.–20.12.</p></td><td><p>di peso non eccedente 160 grammi il pezzo (lattuga romana nana)</p></td></tr><tr><td><p>ex 0705.1911</p></td><td><p>01.03.–17.03.</p></td><td><p>diversa dalla lattuga romana nana</p></td></tr><tr><td><p>ex 0705.1911</p></td><td><p>18.11.–20.12.</p></td><td><p>diversa dalla lattuga romana nana</p></td></tr><tr><td><p>0705.1921</p></td><td><p>01.03.–09.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.1931</p></td><td><p>02.12.-20.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.1941</p></td><td><p>02.12.-20.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.1951</p></td><td><p>01.03.–20.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.2111</p></td><td><p>16.05.–20.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.2111</p></td><td><p>01.10.–31.10.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.2911</p></td><td><p>10.03.–30.04.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.2911</p></td><td><p>27.11.–10.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.2921</p></td><td><p>01.04.–19.04.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.2921</p></td><td><p>27.11.–10.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.2931</p></td><td><p>30.03.–15.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.2941</p></td><td><p>30.03.-14.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.2951</p></td><td><p>01.03.–31.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0705.2961</p></td><td><p>01.03.–20.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0706.1011</p></td><td><p>25.05.–31.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0706.1021</p></td><td><p>25.05.–31.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 0706.1031</p></td><td><p>01.02.–15.01.</p></td><td><p>rape «teltower»</p></td></tr><tr><td><p>0706.9028</p></td><td><p>15.09.–15.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0706.9031</p></td><td><p>15.01.–31.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0706.9051</p></td><td><p>01.03.–01.04.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0706.9051</p></td><td><p>22.12.–15.01.</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 0706.9061</p></td><td><p>10.02.–10.01.</p></td><td><p>rapanelli a candela</p></td></tr><tr><td><p>ex 0706.9061</p></td><td><p>01.01.–10.01.</p></td><td><p>diversi dai rapanelli a candela</p></td></tr><tr><td><p>ex 0706.9061</p></td><td><p>10.02.–02.03.</p></td><td><p>diversi dai rapanelli a candela</p></td></tr><tr><td><p>0707.0011</p></td><td><p>15.04.–20.04.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0707.0011</p></td><td><p>09.10.–20.10.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0707.0021</p></td><td><p>15.04.–20.04.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0707.0021</p></td><td><p>09.10.–20.10.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0707.0031</p></td><td><p>15.04.–20.10.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0707.0041</p></td><td><p>15.04.–20.10.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0708.1011</p></td><td><p>20.05.–15.08.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0708.1021</p></td><td><p>20.05.–15.08.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0708.2028</p></td><td><p>15.06.–15.11.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0708.2038</p></td><td><p>15.06.–15.11.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0708.2048</p></td><td><p>15.06.–28.06.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0708.2048</p></td><td><p>25.10.–15.11.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0708.2098</p></td><td><p>15.06.–28.06.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0708.2098</p></td><td><p>25.10.–15.11.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0708.9081</p></td><td><p>01.06.–31.10.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.2011</p></td><td><p>01.05.–15.06.</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 0709.3011</p></td><td><p>01.06.–15.10.</p></td><td><p>melanzane cosiddette «d’oltremare» (arrotondate, della grandezza di circa una ciliegia)</p></td></tr><tr><td><p>ex 0709.3011</p></td><td><p>09.10.–15.10.</p></td><td><p>diverse dalle melanzane cosiddette «d’oltremare»</p></td></tr><tr><td><p>0709.4011</p></td><td><p>01.05.–19.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.4011</p></td><td><p>20.12.–31.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.4021</p></td><td><p>01.05.–19.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.4021</p></td><td><p>20.12.–31.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.4091</p></td><td><p>15.01.–31.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.7011</p></td><td><p>15.02.–06.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.7011</p></td><td><p>29.11.–15.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.9120</p></td><td><p>01.06.–31.10.</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 0709.9320</p></td><td><p>20.04.–30.10.</p></td><td><p>zucchine con fiore </p></td></tr><tr><td><p>ex 0709.9320</p></td><td><p>20.04.–09.05.</p></td><td><p>diverse dalle zucchine con fiore</p></td></tr><tr><td><p>ex 0709.9320</p></td><td><p>04.10.–30.10.</p></td><td><p>diverse dalle zucchine con fiore</p></td></tr><tr><td><p>0709.9918</p></td><td><p>01.10.–10.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.9921</p></td><td><p>01.05.–09.05.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.9921</p></td><td><p>23.11.–15.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.9931</p></td><td><p>10.03.–29.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.9931</p></td><td><p>22.06.-30.06.</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 0709.9941</p></td><td><p>15.03.–14.04.</p></td><td><p>riccio</p></td></tr><tr><td><p>ex 0709.9941</p></td><td><p>13.12.–31.12.</p></td><td><p>riccio</p></td></tr><tr><td><p>ex 0709.9941</p></td><td><p>15.03.–14.04.</p></td><td><p>diverso da quello riccio</p></td></tr><tr><td><p>ex 0709.9941</p></td><td><p>13.12.–31.12.</p></td><td><p>diverso da quello riccio</p></td></tr><tr><td><p>0709.9961</p></td><td><p>01.03.–06.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0709.9961</p></td><td><p>01.12.–15.12.</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 0808.3022</p></td><td><p>01.07.–31.03.</p></td><td><p>pere nashi</p></td></tr><tr><td><p>ex 0808.3032</p></td><td><p>01.07.–31.03.</p></td><td><p>pere nashi</p></td></tr><tr><td><p>0808.4022</p></td><td><p>01.07.–31.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0808.4032</p></td><td><p>01.07.–31.03.</p></td><td/></tr><tr><td><p>0809.2111</p></td><td><p>20.05.–31.08.</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 0809.4013</p></td><td><p>01.07.–30.09.</p></td><td><p>susine, mirabelle e regina-claudie</p></td></tr><tr><td><p>ex 0809.4093</p></td><td><p>01.07.–30.09.</p></td><td><p>susine, mirabelle e regina-claudie</p></td></tr><tr><td><p>ex 0810.1011</p></td><td><p>15.05.–31.08.</p></td><td><p>fragoline di bosco</p></td></tr><tr><td><p>ex 0810.3022</p></td><td><p>15.06.–15.09.</p></td><td><p>ribes nero (cassis)</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.121.100"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'UFAG del 16 settembre 2016 concernente la determinazione di periodi e termini nonché la liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali per l'importazione di verdura e frutta fresche (Ordinanza sulla liberazione secondo l'OIEVFF) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFAG du 16 septembre 2016 sur la fixation des périodes et des délais ainsi que sur l'autorisation de parties de contingent tarifaire de légumes frais et de fruits frais (Ordonnance sur l'autorisation des importations relative à l'OIELFP) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 16. September 2016 über die Festlegung von Perioden und Fristen sowie die Freigabe von Zollkontingentsteilmengen für die Einfuhr von frischem Gemüse und frischem Obst (VEAGOG-Freigabeverordnung) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/565/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Non pubblicato nella RU. Può essere ottenuto presso l’Ufficio federale dell’agricoltura, Settore Importazioni ed esportazioni, 3003 Berna o consultato sul sito Internet all’indirizzo: <ref href="www.blw.admin.ch/it/importazione-di-frutta-e-verdura-fresche">www.blw.admin.ch/it/importazione-di-frutta-e-verdura-fresche</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali</heading><content/></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>