{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-Ia-247_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=38&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=378&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-247%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "86b9b531f5af073cb39c911eb56bafc2"}, "Num": ["BGE 117 Ia 247"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 117 Ia 247"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 117 Ia 247"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 117 Ia 247"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 87 OG; Beschwerde gegen einen Zwischenentscheid. 1. Eine Verf\u00fcgung, mit welcher \u00fcber ein Gesuch um Erteilung der aufschiebenden Wirkung entschieden wird, stellt einen Zwischenentscheid im Sinne von Art. 87 OG dar (E. 1). 2. Da die neben der Willk\u00fcrr\u00fcge erhobene R\u00fcge der Verletzung von Art. 22ter BV offensichtlich unbegr\u00fcndet ist, kommt Art. 87 OG zur Anwendung (E. 2). 3. Hinweis auf BGE 116 Ia 177; Vorliegen eines nicht wiedergutzumachenden Nachteils verneint, da das w\u00e4hrend des Verfahrens erstellte Barackenprovisorium im Falle einer Gutheissung der Beschwerde wieder entfernt werden k\u00f6nnte (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 87 OJ; recours contre une d\u00e9cision incidente. 1. Une d\u00e9cision sur effet suspensif est une d\u00e9cision incidente au sens de l'art. 87 OJ (consid. 1). 2. L'art. 87 OJ est applicable, car le grief tir\u00e9 de la violation de l'art. 22ter Cst., invoqu\u00e9 \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de celui d'arbitraire, est en l'occurrence manifestement mal fond\u00e9 (consid. 2). 3. R\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l'ATF 116 Ia 177; il n'y a pas de dommage irr\u00e9parable en l'esp\u00e8ce, car le baraquement \u00e9rig\u00e9 durant la proc\u00e9dure pourrait \u00eatre enlev\u00e9 en cas d'admission du recours (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 87 OG; ricorso contro una decisione incidentale. 1. Una decisione su di una domanda di conferimento dell'effetto sospensivo a un ricorso \u00e8 una decisione incidentale ai sensi dell'art. 87 OG (consid. 1). 2. \u00c8 applicabile l'art. 87 OG, dato che la censura di violazione dell'art. 22ter Cost., invocata insieme con la censura d'arbitrio, \u00e8 nella fattispecie manifestamente infondata (consid. 2). 3. Riferimento a DTF 116 Ia 177; nel caso concreto non si \u00e8 in presenza di un danno irreparabile, poich\u00e9 la baracca provvisoria costruita durante la procedura potrebbe essere eliminata in caso di accoglimento del ricorso (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:58:25", "Checksum": "fe308aa32145df5fc1deaea9f91df3d4"}