{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-113-Ib-357_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=3&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IB-357%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "759c75e6d37f576313172773ec327861"}, "Num": ["BGE 113 Ib 357"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 113 Ib 357"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 113 Ib 357"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 113 Ib 357"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 FPolG und Art. 1 Abs. 1 und 3 FPolV; Waldfeststellung. 1. Bei einer Hangbestockung gen\u00fcgt f\u00fcr die Annahme von Wald schon grunds\u00e4tzlich deren Eignung, eine Schutzfunktion auszu\u00fcben. Es ist daher unerheblich, ob tats\u00e4chlich Rutschungen vorgekommen sind (E. 2c). 2. Nach 10-15 Jahren wird auch vordringender Waldwuchs, der mit einer Waldfl\u00e4che auf dem benachbarten Grundst\u00fcck zusammenh\u00e4ngt, als Wald im Rechtssinne betrachtet (E. 2d). 3. Voraussetzungen f\u00fcr die Annahme einer Garten- oder Parkanlage; im Rahmen des Gesamtw\u00fcrdigung sind allenfalls vorhandene Parkb\u00e4ume weiterhin als Entscheidungskriterium zu beachten (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 LFor et art. 1 al. 1 et 3 OFor; constatation de la nature foresti\u00e8re d'un fonds. 1. Pour pouvoir conclure \u00e0 l'existence de for\u00eat dans le cas d'une pente bois\u00e9e, il suffit en principe que celle-ci soit propre \u00e0 exercer une fonction protectrice. Il est d\u00e8s lors sans importance de savoir si des glissements se sont effectivement produits (consid. 2c). 2. Apr\u00e8s 10-15 ans, la v\u00e9g\u00e9tation foresti\u00e8re poussant dans le prolongement d'une surface bois\u00e9e sise sur le bien-fonds voisin est aussi consid\u00e9r\u00e9e comme for\u00eat au sens de la loi (consid. 2d). 3. Conditions pour l'admission d'un jardin ou d'un parc; dans l'examen de l'ensemble des circonstances, l'existence \u00e9ventuelle d'arbres de parc reste un crit\u00e8re d\u00e9cisif \u00e0 prendre en consid\u00e9ration (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 LVPF, art. 1 cpv. 1 e 3 OVPF; accertamento della natura boschiva. 1. Perch\u00e9 sia ammessa l'esistenza di un bosco nel caso di un pendio boscato basta, in linea di principio, che esso sia idoneo a esercitare una funzione protettiva. \u00c8 quindi irrilevante sapere se siano effettivamente intervenuti scoscendimenti (consid. 2c). 2. Dopo 10-15 anni \u00e8 considerata come bosco ai sensi della legge anche la vegetazione silvestre sorta sul prolungamento di una superficie boscata ubicata sul fondo vicino (consid. 2d). 3. Condizioni per ammettere la presenza di un giardino o di un parco; nell'esame dell'insieme delle circostanze, l'eventuale esistenza di alberi usuali in un parco continua a costituire uno dei criteri decisivi (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 21:19:27", "Checksum": "a248f90cf7bb262a38205963b663a0bd"}