{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-129-IV-246_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=166&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-IV-246%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "122e87c080f45045fa9844f85d2050e1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 IV 246"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2003 BGE 129 IV 246"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2003 BGE 129 IV 246"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2003 BGE 129 IV 246"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 Abs. 1 i.V.m. Art. 23 Abs. 1 ANAG; wiederholte rechtswidrige Einreise in die Schweiz; \u00dcberpr\u00fcfung der Rechtm\u00e4ssigkeit einer unbegrenzten Einreisesperre. Dreistufige \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis von Verwaltungsverf\u00fcgungen durch den Strafrichter (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 2.1). Wenn der Beschuldigte darauf verzichtet hat, beim Verwaltungsgericht Beschwerde zu erheben, oder wenn seine Beschwerde dort noch h\u00e4ngig ist, kann der Strafrichter den Verwaltungsentscheid nur auf offensichtliche Rechtsverletzung und offensichtliche Ermessens\u00fcberschreitung hin \u00fcberpr\u00fcfen (teilweise \u00c4nderung der Rechtsprechung; E. 2.2). Pr\u00fcfung der Rechtm\u00e4ssigkeit eines Entscheids der Bundesverwaltungsbeh\u00f6rde, die einem Ausl\u00e4nder, der sich schwerer Widerhandlungen gegen das Bet\u00e4ubungsmittelgesetz schuldig gemacht hat, die Einreise in die Schweiz verbietet. Die Angemessenheit des Entscheids kann nicht \u00fcberpr\u00fcft werden (E. 2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 al. 1 en liaison avec l'art. 23 al. 1 LSEE; entr\u00e9es ill\u00e9gales r\u00e9p\u00e9t\u00e9es en Suisse; contr\u00f4le de la l\u00e9galit\u00e9 d'une interdiction d'entr\u00e9e en Suisse d'une dur\u00e9e illimit\u00e9e. Le juge p\u00e9nal peut examiner la l\u00e9galit\u00e9 des d\u00e9cisions administratives dans trois hypoth\u00e8ses (confirmation de la jurisprudence; consid. 2.1). Lorsqu'un recours \u00e0 la juridiction administrative e\u00fbt \u00e9t\u00e9 possible mais que l'accus\u00e9 ne l'a pas form\u00e9, ou lorsque le recours a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9 mais que l'autorit\u00e9 n'a pas encore statu\u00e9, l'examen de la l\u00e9galit\u00e9 par le juge p\u00e9nal est possible mais il est limit\u00e9 \u00e0 la violation manifeste de la loi et \u00e0 l'abus manifeste du pouvoir d'appr\u00e9ciation (modification partielle de la jurisprudence; consid. 2.2). Examen de la l\u00e9galit\u00e9 d'une d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 administrative f\u00e9d\u00e9rale qui interdit l'entr\u00e9e en Suisse \u00e0 un \u00e9tranger coupable de graves infractions \u00e0 la loi f\u00e9d\u00e9rale sur les stup\u00e9fiants. L'examen ne peut s'\u00e9tendre \u00e0 la question de l'opportunit\u00e9 de la d\u00e9cision (consid. 2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 cpv. 1 unitamente all'art. 23 cpv. 1 LDDS; ripetuta entrata illegale in Svizzera; controllo della legalit\u00e0 di un divieto di entrata di durata illimitata. Tre livelli di sindacabilit\u00e0 delle decisioni amministrative da parte del giudice penale (conferma della giurisprudenza; consid. 2.1). Quando un ricorso al tribunale amministrativo sarebbe stato possibile ma l'accusato non lo ha interposto, oppure quando il ricorso \u00e8 stato interposto ma la decisione in merito non \u00e8 ancora stata emanata, l'esame della legalit\u00e0 da parte del giudice penale \u00e8 possibile ma \u00e8 limitato alla violazione manifesta della legge e all'abuso manifesto del potere d'apprezzamento (parziale rettifica della giurisprudenza; consid. 2.2). Esame della legalit\u00e0 di una decisione dell'autorit\u00e0 amministrativa federale che vieta l'entrata in Svizzera ad uno straniero resosi colpevole di gravi infrazioni alla legge federale sugli stupefacenti. L'esame non pu\u00f2 estendersi all'opportunit\u00e0 della decisione (consid. 2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 07:37:41", "Checksum": "b9dcc05f45a698ffc70e531249b33f30"}