{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-88-II-400_1962.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1962&to_year=1962&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=37&highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-II-400%3Ade&number_of_ranks=182&azaclir=clir", "Checksum": "03075a8902888d367e3fd580c4eb1e71"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 88 II 400"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1962 BGE 88 II 400"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1962 BGE 88 II 400"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1962 BGE 88 II 400"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Entm\u00fcndigung wegen lasterhaften Lebenswandels (Art. 370 ZGB). Begriff desselben. Einordnung des Falles, dass das Verhalten der zu entm\u00fcndigenden Person einen dauernden Hang zur Kriminalit\u00e4t zeigt. Gef\u00e4hrdung der Sicherheit Anderer durch Verm\u00f6gensdelikte. Ist von der Entm\u00fcndigung abzusehen, weil sie wegen ablehnender Einstellung des zu Entm\u00fcndigenden keinen Erfolg verspricht oder weil eine mildere Massnahme ausreicht? Sind bei einer zu einer l\u00e4ngern Freiheitsstrafe verurteilten Person die Voraussetzungen f\u00fcr die Entm\u00fcndigung nach Art. 370 ZGB gegeben, so ist diese Bestimmung und nicht Art. 371 ZGB anzuwenden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Interdiction pour cause d'inconduite (art. 370 CC). Notion de l'inconduite. Elle comprend le cas du d\u00e9nonc\u00e9 qui montre un penchant durable \u00e0 la criminalit\u00e9. D\u00e9lits contre le patrimoine mettant en danger la s\u00e9curit\u00e9 d'autrui. Faut-il renoncer \u00e0 l'interdiction, parce qu'elle semble vou\u00e9e \u00e0 l'\u00e9chec en raison de l'attitude n\u00e9gative du d\u00e9nonc\u00e9 ou parce qu'une mesure plus douce serait suffisante? Lorsque les conditions d'interdiction pos\u00e9es \u00e0 l'art. 370 CC sont r\u00e9unies \u00e0 l'endroit d'une personne condamn\u00e9e \u00e0 une peine privative de libert\u00e9 d'une certaine dur\u00e9e, il faut appliquer cette disposition et non l'art. 371 CC."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Interdizione per scostumatezza (art. 370 CC). Nozione di scostumatezza. Questa comprende il caso della persona di cui \u00e8 proposta l'interdizione che dimostra una durevole tendenza alla criminalit\u00e0. Reati contro il patrimonio che mettono in pericolo l'altrui sicurezza. Devesi rinunciare all'interdizione quando la stessa non appare efficace a motivo dell'attitudine negativa della persona denunciata o quando una misura pi\u00f9 mite appare sufficiente? Quando le condizioni d'interdizione poste all'art. 370 CC sono adempiute in una persona condannata a una pena privativa della libert\u00e0 di una determinata durata, si deve applicare questo disposto e non l'art. 371 CC."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:44:08", "Checksum": "08d1c52a5f967e1fd598fc1ec1b9a923"}