<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <h4><span>Raccomandata</span></h4> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="38" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=196892" width="37"/></span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="25" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=196893" width="21"/></span></p> </td> <td valign="top"><a id="X_NOT_ACTUALIZE"></a> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="2"><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span><span>38.2010.68</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>rs</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Lugano</span></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_DATA_DECISIONE"><span>10 febbraio 2011</span></a></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> Ticino</span></p> </td> <td colspan="2"><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="7" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>Il presidente del Tribunale cantonale delle assicurazioni</span></b></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="7" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Giudice Daniele Cattaneo</span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="7" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>con redattrice:</span></p> </td> <td colspan="5" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Raffaella Sartoris Vacchini, vicecancelliera</span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>segretario:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Fabio Zocchetti</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>statuendo sul ricorso del 11 ottobre 2010 di</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"><a id="INIZIO_TESTO"></a> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> RI 1</span></b><span> </span></p> <p class="MsoFooter"><span>rappr. da: RA 1 </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>contro </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>la decisione su opposizione del 20 settembre 2010 emanata da</span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>Cassa CO 1,</span></b><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>in materia di assicurazione contro la disoccupazione</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>ritenuto, <b>in fatto</b></span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.1. Con decisione su opposizione del 20 settembre 2010 la Cassa CO 1 (in seguito: la Cassa) ha confermato il precedente provvedimento del 20 agosto 2010 con il quale aveva negato a RI 1 il diritto a beneficiare di indennità per insolvenza per non aver rispettato l’obbligo generale di diminuire il danno, non avendo fatto valere in tempo utile il proprio credito salariale (cfr. doc. A, B).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.2. Contro la decisione su opposizione del 20 settembre 2010 l’assicurato, rappresentato dai RA 1, ha ricorso tempestivamente al TCA, postulando l’annullamento del provvedimento in questione e l’erogazione delle indennità per insolvenza richieste.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> A motivazione della propria pretesa ricorsuale l’insorgente ha, in particolare, addotto che il 30 aprile 2009, al termine della propria attività lavorativa quale cuoco presso la ditta __________, vantava nei confronti della menzionata società un credito salariale per giorni di riposo e di vacanza non goduti e per parte di tredicesima spettantegli di diritto in base al CCNL dell’industria alberghiera e della ristorazione.</span></p> <p class="R1"><span> Il ricorrente ha indicato di avere ripetutamente sollecitato la corresponsione della somma in questione e di aver ricevuto, il 26 giugno 2009, un accredito di fr. 1'793.55 con la dicitura “chiusura a saldo vacanze giorni non goduti”.</span></p> <p class="R1"><span> Egli ha precisato che tale versamento non era però sufficiente a coprire tutte le sue richieste e di aver rivendicato, per la prima volta in forma scritta il 13 luglio 2009 mediante raccomandata, la differenza tra quello che aveva già percepito e il dovuto.</span></p> <p class="R1"><span> L’insorgente ha osservato, da un lato, che la stessa è rimasta senza risposta. Dall’altro, che questi suoi numerosi solleciti denotano una ferma e tempestiva intenzione di rivendicare il salario non ancora pagato e la sua volontà di diminuire il danno dopo lo scioglimento del rapporto di lavoro.</span></p> <p class="R1"><span> Egli ha, poi, precisato, che a causa dell’infruttuosità dei suoi tentativi, si è visto costretto a interpellare i RA 1 i quali, con raccomandate del 27 ottobre e dell’11 dicembre 2009 hanno invitato la ditta a versare il dovuto.</span></p> <p class="R1"><span> E’ stato, inoltre, rilevato che visto che le missive non hanno avuto risposta, l’organizzazione sindacale ha contattato svariate volte telefonicamente la società aprendo una vera e propria trattativa per riuscire a ottenere il credito con un accordo bonale, anche con la disponibilità a ridurre le pretese.</span></p> <p class="R1"><span> Il ricorrente ha puntualizzato che, non essendo riusciti a trovare una soluzione bonale, è stato necessario inoltrare un’istanza per mercedi e salari l’8 febbraio 2010.</span></p> <p class="R1"><span> L’assicurato ha, infine, evidenziato di aver preso, dopo la fine del suo rapporto di impiego, ogni provvedimento necessario alla tutela dei suoi diritti rispetto al datore di lavoro per diminuire il danno (cfr. doc. I).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1.3. La Cassa, in risposta, ha chiesto la reiezione dell’impugnativa con argomenti di cui si dirà, per quanto occorra, nei considerandi di diritto (cfr. doc. III).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> <b>in diritto</b></span></p> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> <p class="R1"><span> In ordine</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.1. La presente vertenza non pone questioni giuridiche di principio e non è di rilevante importanza (ad esempio per la difficoltà dell’istruttoria o della valutazione delle prove). Il TCA può dunque decidere nella composizione di un Giudice unico ai sensi dell'articolo 49 cpv. 2 della Legge sull’organizzazione giudiziaria (cfr. STF 9C_792/2007 del 7 novembre 2008; STF H 180/06 e H 183/06 del 21 dicembre 2007; STFA I 707/00 del 21 luglio 2003; STFA H 335/00 del 18 febbraio 2002; STFA H 212/00 del 4 febbraio 2002; STFA H 220/00 del 29 gennaio 2002; STFA U 347/98 del 10 ottobre 2001, pubblicata in RDAT I-2002 pag. 190 seg.; STFA H 304/99 del 22 dicembre 2000; STFA I 623/98 del 26 ottobre 1999).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Nel merito</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.2. Oggetto del contendere è la questione di sapere se correttamente o meno la Cassa CO 1 CO 1 ha negato a RI 1 il diritto a percepire indennità per insolvenza.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.3. Secondo l'art. 51 cpv. 1 LADI:</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>I lavoratori soggetti all'obbligo di contribuzione, al servizio di datori di lavoro che sottostanno in Svizzera ad una procedura d'esecuzione forzata o che occupano in Svizzera lavoratori, hanno diritto all'indennità per insolvenza, se:</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>a. il loro datore di lavoro è stato dichiarato in fallimento e se a quel momento vantano crediti salariali oppure</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>b, il fallimento non viene dichiarato soltanto perché in seguito a manifesto indebitamento del datore di lavoro nessun creditore è disposto ad anticipare le spese o</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>c. hanno presentato, contro il loro datore di lavoro, una domanda di pignoramento per crediti salariali."</span></p> <p class="R1"><span> L'art. 51 cpv. 1 lett. b è stato introdotto nella legge in occasione della prima revisione della LADI del 5 ottobre 1990, in vigore dal 1° gennaio 1992.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"> 2.4. L'art. 55 cpv. 1 LADI stabilisce che:</p> <p class="R1"> </p> <p class="R2">"<span> </span>Il lavoratore, nella procedura di fallimento o di pignoramento, deve prendere ogni provvedimento necessario alla tutela dei suoi diritti rispetto al datore di lavoro, fintanto che la cassa gli comunichi d'averlo surrogato nella procedura. Successivamente, deve assistere la cassa, in ogni modo adeguato, nella difesa del suo diritto." </p> <p class="R2N">(Foglio 14)</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"><span> In una sentenza pubblicata in DLA 2002 pag. 190 seg. il TFA (dal 1° gennaio 2007: Tribunale federale) ha sottolineato che l'obbligo di ridurre il danno a carico del lavoratore, menzionato all'art. 55 cpv. 1 LADI, esiste già prima dello scioglimento del rapporto di lavoro quando il datore di lavoro non versa - o non versa inte­ramente - il salario e il lavoratore deve aspettarsi di subire una perdita. L'obbligo di riduzione del danno non è tuttavia lo stesso prima o dopo lo scioglimento del rapporto di lavoro: ciò dipende di volta in volta dal singolo caso. Non si esige necessariamente che l'assicurato avvii senza indugio un'esecuzione contro il suo datore di lavoro o che presenti un'azione contro quest'ultimo. Occorre invece che il lavoratore mostri in modo non equivoco e riconoscibile per il datore di lavoro il carattere serio del suo credito salariale.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span>Contravviene al proprio obbligo di ridurre il danno, e non ha </span><span>p</span><span>ertanto diritto all'indennità per insol­venza, l'assicurato che rinuncia a qualsiasi pratica utile </span><span>per </span><span>riscuotere il suo salario, poiché accetta di differire per un lungo periodo l'incasso del proprio credito in attesa di giorni migliori, senza una vera e propria garanzia che il datore di lavoro sia in grado di adempiere, in futuro, i suoi obblighi finanziari.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In una sentenza C 121/03 del 2 settembre 2003 l'Alta Corte ha stabilito che aveva gravemente violato l'obbligo di ridurre il danno l'assicurato che aveva rivendicato il versamento del salario soltanto oralmente durante il rapporto di lavoro e che era stato gravemente negligente nel periodo successivo non avendo intensificato le modalità con le quali fare valere le sue pretese. Al riguardo il TFA si è così espresso:</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>2.2 Der Beschwerdeführer hat die Lohnforderung für die Zeit ab 1. Juni 2002 seinen Angaben zufolge wiederholt mündlich geltend gemacht. Dass er sich zunächst mit der ebenfalls mündlichen Zusicherung des Arbeitgebers begnügt hat, die Lohnzahlungen würden sobald als möglich erfolgen, mag insbesondere im Hinblick darauf, dass sich die Parteien per 1. Juni 2002 auf eine neue Lohnregelung geeinigt hatten (Monats- statt Stundenlohn), als verständlich erscheinen. Zu einem Verzicht auf konkrete Massnahmen zur Realisierung der Lohnansprüche bestand aber spätestens nach der offenbar in gegenseitigem Einvernehmen erfolgten Auflösung des Arbeitsverhältnisses per 9. September 2002 kein Anlass mehr. Der Versicherte hat auch nach diesem Zeitpunkt keine rechtlichen Schritte (schriftliche Mahnung, Betreibung) zur Einforderung der ausstehenden Löhne unternommen, obschon er ab Juni 2002 keinen Lohn mehr erhalten hatte und ihm auf Grund der Angaben des Arbeitgebers bekannt war, dass der Betrieb sich in finanziellen Schwierigkeiten befand. Erst nachdem am 11. November 2002 über die Firma der Konkurs eröffnet worden war, beauftragte er die Orion Rechtsschutz-Versicherungsgesellschaft (nachfolgend: Orion) mit der Wahrung seiner Interessen. Nach Vornahme näherer Abklärungen hat diese am 16. Januar 2003 beim Konkursamt eine Forderung in der Höhe von Fr. 15'790.- eingereicht. Indem der Beschwerdeführer auch nach der am 9. September 2002 erfolgten Auflösung des Arbeitsverhältnisses während längerer Zeit keine konkreten Massnahmen zur Durchsetzung der Lohnansprüche in die Wege geleitet und damit bis nach der Konkurseröffnung zugewartet hat, ist er der arbeitslosenversicherungsrechtlichen Schadenminderungspflicht nicht nachgekommen.</span><span>"</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span>In una sentenza C 231/06 del 5 dicembre 2006, pubblicata in DLA 2007 pag. 49 seg., l'Alta Corte ha stabilito che l'obbligo di diminuire il danno per la persona assicurata, contemplato all'art. 55 cpv. 1 LADI, vale anche se il rapporto di lavoro viene sciolto già prima della dichiarazione di fallimento. Il rifiuto di versare le prestazioni a causa del fatto che l'assicurato ha violato l'obbligo di diminuire il danno presuppone che gli si possa rimproverare una colpa grave: occorre quindi verificare, a seconda dei casi e in base alle circostanze, se l'assicurato ha preso tempestivamente e in misura sufficiente i provvedimenti necessari alla tutela dei suoi diritti rispetto al datore di lavoro. In ogni caso non è opportuno negare già il diritto alle prestazioni se, alla scadenza del termine di pagamento di trenta giorni, l'assicurato non procede contro il suo precedente datore di lavoro avviando una procedura di esecuzione o intentando un'azione legale contro di lui.</p> <p class="R1"> A proposito dell'obbligo di ridurre il danno prima della cessazione del rapporto di lavoro l'Alta Corte ha confermato la propria giurisprudenza, rilevando:</p> <p class="R1"> </p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>2.2 Vom Arbeitnehmer wird in der Regel nicht verlangt, dass er bereits während des bestehenden Arbeitsverhältnisses gegen den Arbeitgeber Betreibung einleitet oder eine Klage einreicht. Er hat jedoch seine Lohnforderung gegenüber dem Arbeitgeber in eindeutiger und unmissverständlicher Weise geltend zu machen (ARV 2002 Nr. 30 S. 190). Zu weitergehenden Schritten ist die versicherte Person dann gehalten, wenn es sich um erhebliche Lohnausstände handelt und sie konkret mit einem Lohnverlust rechnen muss. Denn es geht auch für die Zeit vor Auflösung des Arbeitsverhältnisses nicht an, dass die versicherte Person ohne hinreichenden Grund während längerer Zeit keine rechtlichen Schritte zur Realisierung erheblicher Lohnausstände unternimmt, obschon sie konkret mit dem Verlust der geschuldeten Gehälter rechnen muss (Urteile G. vom 19. Oktober 2006 C 163/06; F. vom 6. Februar 2006, C 270/05; B. vom 20. Juli 2005, C 264/04; G. vom 14. Oktober 2004, C 114/04 und G. vom 4. Juli 2002, C 33/02)." (cfr. DLA 2007 pag. 51)</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span>In un'altra sentenza C 254/05 del 2 marzo 2006, pubblicata in DLA 2007 pag. 52 seg., la nostra Massima Istanza ha sottolineato che:</p> <p class="R1"> </p> <p class="R2">"<span> </span>Non si può esigere che l'assicurato, per adempiere l'obbligo di diminuire il danno, receda immediatamente dal rapporto di lavoro, conformemente all'articolo 337a CO, in quanto non gli sia prestata entro congruo termine una garanzia per le pretese derivanti da tale rapporto. Tuttavia egli agisce a proprio rischio se, invece di cercare una nuova occupazione, resta al servizio del precedente datore di lavoro, senza percepire il rispettivo salario, oltre il limite di quattro mesi previsto dall'articolo 52 capoverso 1 LADI.</p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N">L'assicurato deve fare valere in modo chiaro e inequivocabile i suoi crediti salariali nei confronti del datore di lavoro già durante l'attuale rapporto di lavoro. Egli è tenuto a intraprendere ulteriori passi se si sono verificati notevoli ritardi nel versamento del salario e se deve effettivamente attendersi di subire una perdita di salario. Nella fattispecie occorre presumere che l'assicurato, il quale aveva pochi contatti personali con il datore di lavoro, non fosse a conoscenza della precarietà della sua situazione finanziaria." </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> Nel caso concreto l'Alta Corte ha negato l'esistenza di una grave negligenza, rilevando:</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>4.4 Eine Leistungsverweigerung ist demnach vorliegend nur gerechtfertigt, wenn es der Beschwerdeführerin als grobes Verschulden angelastet werden muss, dass sie die im März 2004 eingeleiteten Schritte zur Durchsetzung ihrer Lohnansprüche (schriftliche Mahnung mit Betreibungsandrohung, Betreibung, Fortsetzung der Betreibung mit Konkursandrohung, Eingabe der Lohnforderung im Konkurs) nicht zu einem früheren Zeitpunkt unternommen hatte. Nicht vorgeworfen werden kann der Beschwerdeführerin, sie habe mit der Geltendmachung ihrer Ansprüche zugewartet, bis der Arbeitgeber in Konkurs gefallen ist. Unbestritten ist, dass sie ihren Arbeitgeber wiederholt mündlich gemahnt hat. Entscheidend ist nun aber, ob mit überwiegender Wahrscheinlichkeit davon auszugehen war, dass die Beschwerdeführerin von der prekären finanziellen Situation des Arbeitgebers Kenntnis hatte. Dabei ist zu berücksichtigen, dass sie mit ihrem Arbeitgeber wenig persönlichen Kontakt hatte, obwohl sie - in seinem Auftrag - für seine Mutter tätig war. Sie war nicht in einen eigentlichen Betrieb integriert und hatte somit auch keine Mitarbeiter in vergleichbarer Situation. Damit dürfte es ihr kaum möglich gewesen sein, einen Eindruck über die wirtschaftlichen Verhältnisse des Arbeitgebers zu gewinnen, welcher es ihr gestattet hätte abzuschätzen, wie es um ihre Lohnforderungen stand. Für ihren Standpunkt spricht auch, dass sie nicht mit der Dreistigkeit eines Arbeitgebers rechnen musste, welcher noch im Juli 2003 eine Haushälterin/Pflegerin mit vollem Arbeitspensum in einen Privathaushalt einstellte, ohne für diesen erheblichen Aufwand über die notwendigen finanziellen Mittel zu verfügen.</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>Gemäss Art. 52 Abs. 1 AVIG deckt die Insolvenzentschädigung die Lohnforderung für die letzten vier Monate des Arbeitsverhältnisses vor der Konkurseröffnung. Es hätte von der Beschwerdeführerin erwartet werden können, spätestens nach Ausbleiben des Januarlohnes energischer tätig zu werden. Dass sie damit bis im März zuwartete, kann ihr jedoch - in Anbetracht des persönlichen Arbeitsverhältnisses im Privathaushalt - nicht als grobes Verschulden und damit als Verletzung ihrer Schadenminderungspflicht angelastet werden. Insbesondere hat sie mit dem Zuwarten nicht zur Vergrösserung des Schadens der Arbeitslosenkasse beigetragen. Die Sache ist demnach an die Arbeitslosenkasse zurückzuweisen, damit diese die weiteren Voraussetzungen prüfe und - gegebenenfalls - über den Anspruch in masslicher Hinsicht neu verfüge." </span></p> <p class="R2N"><span>(cfr. DLA 2007 pag. 55)</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"> In una sentenza 8C_682/2009 del 23 ottobre 2009, pubblicata in DLA 2010 pag. 46 seg., il Tribunale federale ha stabilito che un rifiuto di versare prestazioni motivato da una violazione dell'obbligo di ridurre il danno secondo l'articolo 55 capoverso 1 LADI presuppone che si possa rimproverare all'assicurato una colpa intenzionale o una grave negligenza. L'assicurato che fa valere soltanto oralmente dei crediti salariali accumulati durante un periodo di sei mesi commette una grave negligenza e viola in tal modo il suo obbligo di ridurre il danno. Il fatto che abbia un legame di parentela con il suo datore di lavoro non cambia la situazione.</p> <p class="R1"> In quell'occasione l'Alta Corte ha sviluppato le seguenti considerazioni:</p> <p class="R1"> </p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>4.2 Nach konstanter Rechtsprechung - auf welche auch im angefochtenen Entscheid verwiesen wird - genügt es für die Erfüllung der Schadenminderungspflicht in der Regel nicht, wenn Lohnausstände lediglich mündlich gemahnt werden. Dies gilt beispielsweise, wenn es um eine langandauernde, das heisst über zwei bis drei Monate hinaus andauernde Nichterfüllung der vertraglichen Verpflichtung des Arbeitgebers geht; wenn überhaupt keine, also auch keine Akonto- oder Teilzahlung erfolgt; wenn aus der Sicht des Versicherten nicht mit guten Gründen damit gerechnet werden kann, dass sich bald eine Besserung der Situation ergibt und wenn nicht andere, im Einzelfall verständliche Gründe vorliegen, die ein Zuwarten mit zielgerichteten Schritten aus objektiver Sicht verständlich erscheinen lassen. Der Umstand allein, dass zwischen dem Arbeitgeber und dem Arbeitnehmer verwandtschaftliche Beziehungen bestehen, gilt entgegen den Ausführungen des kantonalen Gerichts jedenfalls nicht als hinreichende Begründung für ein völliges Untätigbleiben während eines halben Jahres. Dass der Beschwerdeführer im Hinblick auf das bestehende Familienverhältnis von weiteren Massnahmen zur Realisierung der Lohnansprüche abgesehen hat, mag zwar aus persönlicher Sicht als verständlich erscheinen, hat unter arbeitslosenversicherungsrechtlichen Aspekten aber schon aus Gründen der Gleichbehandlung der Versicherten unberücksichtigt zu bleiben (vgl. Urteil C 240/05 vom 14. Februar 2006</span><span> E. 2.3).</span></p> <p class="R2N"><span> </span></p> <p class="R2N"><span>Es liegen überhaupt keine Sachverhaltselemente vor, die darauf hindeuten würden, dass der Versicherte etwas unternommen hätte, um zu seinem Lohn zu kommen. Das im vorinstanzlichen Verfahren erhobene Argument, die Löhne seien "von jeher" verspätet ausbezahlt worden, weshalb nicht mit einem Ausbleiben habe gerechnet werden müssen, ist nicht belegt. Zudem könnte dieses Argument lediglich bei verspäteter Zahlung von einigen Wochen, höchstens ein bis zwei Monate behelflich sein. Bei einem während sechs Monaten dauernden Ausstand ist ein - tatenloses - Zuwarten nicht mehr als objektiv verständlich zu werten. Ausser der persönlich-verwandtschaftlichen Nähe zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer hat denn auch das kantonale Gericht keine weiteren Umstände genannt, welche das Verhalten des Beschwerdegegners einsichtig und nachvollziehbar erscheinen liessen, weshalb sein Entscheid in Gutheissung der Beschwerde aufgehoben und der Anspruch des Versicherten auf Insolvenzentschädigung wegen Verletzung seiner Schadenminderungspflicht vor der Konkurseröffnung verneint wird." </span><span>(cfr. DLA 2010 pag. 48-49)</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span>2.5. La Segreteria di Stato per l'economia (in seguito: SECO), <span>quale autorità di sorveglianza che deve adoperarsi per garantire un'applicazione uniforme del diritto ed impartire le istruzioni generali (cfr. art. 110 LADI; STFA C 340/00 dell’8 aprile 2004, consid. 4; STFA C 176/00 del 10 marzo 2003, consid. 3; STFA C 260/99 dell'8 agosto 2001, consid. 6b e DTF 127 V 57, consid. 3a pag. 61), </span>sulla Prassi ML/AD 2004/1 ha pubblicato una direttiva del seguente tenore:</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><b><span>Direttiva</span></b></p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N"><b>Campo:</b> IDI</p> <p class="R2N"><b>Rubrica:</b> Obbligo di diminuire il danno</p> <p class="R2N"><b>Articolo:</b> 55 cpv. 1 LADI</p> <p class="R2N">_______________________________________________________</p> <p class="R2N"><b>Obbligo di diminuire il danno prima e dopo lo scioglimento</b></p> <p class="R2N"><b>del rapporto di lavoro</b></p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N">1. Secondo l'articolo 55 capoverso 1 LADI il lavoratore, nella procedura di fallimento o di pignoramento, deve prendere ogni provvedimento necessario alla tutela dei suoi diritti rispetto al datore di lavoro, fintanto che la cassa gli comunichi di averlo surrogato nella procedura. Successivamente egli deve assistere la cassa, in ogni modo adeguato, nella difesa del suo diritto.</p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N">2. Secondo la giurisprudenza federale, l'insolvenza del datore di lavoro al momento dello scioglimento del rapporto di lavoro non costituisce più un presupposto del diritto all'IDI.</p> <p class="R2N"> In merito alla questione di sapere a quanto tempo possono risalire lo scioglimento del rapporto di lavoro e i crediti salariali nei confronti del datore di lavoro insolvente per giustificare ancora un diritto all'IDI se viene avviata una procedura di esecuzione forzata, il TFA ha precisato che occorre rinunciare a fissare un termine. Una chiara limitazione nel tempo del diritto all'IDI potrebbe rivelarsi ingiusta se la dichiarazione di fallimento o la domanda di pignoramento dovesse essere ritardata a lunga scadenza per motivi indipendenti dalla volontà delle persone assicurate. La prescrizione dei crediti che risultano da rapporti di lavoro previsti dall'articolo 128 cifra 3 CO costituisce pertanto l'unico limite temporale del diritto all'indennità per insolvenza.</p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N">3. Per contro, il versamento dell'IDI resta subordinato alla condizione che la dichiarazione di fallimento o la presentazione della domanda di pignoramento sia stata comunque ritardata per motivi sui quali la persona assicurata non poteva avere alcun influsso. Questa condizione deriva dall'obbligo generale di diminuire il danno che si concretizza nell'articolo 55 capoverso 1 LADI.</p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N">4. Adempiere il proprio obbligo di diminuire il danno significa che la persona assicurata deve dare, entro un lasso di tempo adeguato, segnali inequivocabili che permettano alla cassa di riconoscere oggettivamente la sua ferma intenzione di rivendicare i salari non ancora pagati (sollecito scritto, ottenimento di un precetto esecutivo, ecc.).</p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N">5. Di conseguenza il diritto all'IDI decade se il lavoratore non fa valere in tempo utile i propri crediti salariali, sia prima che dopo lo scioglimento del rapporto di lavoro, o rinuncia a qualsiasi procedimento allo scopo di realizzare i crediti salariali che non è più sicuro di incassare. </p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N">6. In linea di massima l'assicurato è soggetto all'obbligo di diminuire il danno già prima dello scioglimento del rapporto di lavoro, se il datore di lavoro non gli versa più il salario o glielo corrisponde soltanto in parte, per cui deve attendersi di subire una perdita di salario. Tuttavia le esigenze che deve soddisfare l'obbligo di diminuire il danno da parte della persona assicurata sono meno elevate prima dello scioglimento del rapporto di lavoro che dopo la risoluzione dello stesso.</p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N">Occorre che la cassa valuti nei singoli casi, tenendo conto di tutte le circostanze, in quale misura è possibile attendersi che l'assicurato intraprenda i passi necessari per realizzare le sue pretese salariali già prima dello scioglimento del rapporto di lavoro e in particolare entro quale termine egli debba far valere i suoi crediti salariali per adempiere l'obbligo di diminuire il danno.</p> <p class="R2N"> Dopo lo scioglimento del rapporto di lavoro, la cassa deve valutare in modo più severo se l'assicurato adempie l'obbligo di diminuire il danno – soprattutto in riferimento al criterio della rapidità di azione. Una valutazione più severa è tanto più giustificata, in quanto la persona assicurata, non disponendo più di un contratto di lavoro, non ha più alcun motivo di non rivendicare il salario non pagato e, a questo momento, è definitivamente sicura che non esiste più la certezza di incassare i crediti salariali.</p> <p class="R2N"> </p> <p class="R2N"> Dalla giurisprudenza sviluppata finora risulta che il fatto di attendere tre mesi dopo la fine del rapporto di lavoro costituisce già una violazione dell'obbligo di diminuire il danno." (Foglio 17)</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <span>2.6. Nell’evenienza concreta dalla documentazione agli atti emerge che l’assicurato ha lavorato come cuoco presso l’esercizio pubblico “__________” a __________ gestito dalla __________ dal 16 giugno 2008 al 30 aprile 2009 (cfr. doc. 28, 30).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Il contratto di lavoro è, infatti, stato rescisso dalla __________ il 31 marzo 2009 per il 30 aprile 2009 a causa della cessazione dell’attività (cfr. doc. 28).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Il ricorrente ha indicato che alla fine del rapporto di impiego non gli sono stati pagati i giorni di riposo, di vacanza e festivi non goduti, come pure la quota parte di tredicesima mensilità (cfr. doc. I; 19; 25).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L’assicurato, a tale proposito, ha rilevato di avere ripetutamente sollecitato la datrice di lavoro al versamento del dovuto e di aver ricevuto il 26 giugno 2009 un accredito di fr. 1'793.55 (cfr. doc. I).</span></p> <p class="R1"><span> Non coprendo tale somma tutte le sue richieste, l’insorgente, il 13 luglio 2009, ha inviato alla SA una raccomandata con la sua versione del calcolo dei giorni di riposo e di vacanza non goduti, nonché della parte di tredicesima spettantegli (cfr. doc. 5).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Visto che l’ex datrice di lavoro non ha proceduto a corrispondergli quanto dovuto, l’assicurato ha incaricato i RA 1 di tutelare i suoi diritti con procura datata 26 ottobre 2009 (cfr. doc. 31= doc. O).</span></p> <p class="R1"><span> Il rappresentante del ricorrente, il 27 ottobre 2009, ha così scritto alla __________, indicando che l’arretrato salariale, comprensivo dei giorni di riposo, di vacanza e festivi non goduti e della parte di tredicesima ammontava, dedotto l’anticipo versato nel giugno 2009, a fr. 7'146.20. E’ stato, inoltre, specificato che il credito salariale era stato reclamato dall’insorgente medesimo, tramite raccomandata, una prima volta il 7 maggio 2009 e successivamente, il 14 luglio 2009 chiedendo di trovare al più presto una soluzione con l’insorgente.</span></p> <p class="R1"><span> Il rappresentante dell’assicurato ha, infine, invitato la SA a una presa di posizione in merito entro e non oltre 10 giorni (cfr. doc. I).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Essendo l’ex datrice di lavoro rimasta silente, l’11 dicembre 2009 il RA 1 ha nuovamente interpellato per iscritto la SA, precisando, segnatamente, che, se la somma spettante all’assicurato non sarebbe stata versata entro e non oltre 10 giorni, si sarebbe visto costretto a procedere per via giudiziaria senza ulteriore avviso (cfr. doc. L).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Siccome la __________ non ha reagito nemmeno a quest’ultima lettera, il rappresentante dell’assicurato, l’8 febbraio 2010, ha inoltrato alla Pretura di __________ un’istanza per mercede e salari, con cui è stata postulata la condanna dell’ex datrice di lavoro al versamento di fr. 7'146.20 con interessi a fare tempo dal 30 aprile 2009 (cfr. doc. M).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Il Pretore del Distretto di __________, con sentenza dell’8 marzo 2010, ha parzialmente accolto l’istanza del ricorrente nel senso che la SA è stata condannata a pagare all’insorgente fr. 4'277.50 a titolo di salario lordo oltre interessi al 5% dal 30 aprile 2009 (cfr. doc. N).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Il 13 aprile 2010 il rappresentante del ricorrente ha, inoltre, avviato una procedura esecutiva nei confronti della __________ (cfr. doc. 14).</span></p> <p class="R1"><span> Il precetto esecutivo è stato spiccato il 15 aprile 2010 (cfr. doc. 15).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L’8 giugno 2010 il Pretore di __________ ha pronunciato il fallimento della __________. La relativa procedura è stata sospesa per mancanza di attivo il 24 giugno 2010.</span></p> <p class="R1"><span> Nell’ottobre 2010 la ragione sociale è stata radiata d’ufficio ex art. 159 cpv. 5 lett. a ORC (cfr. estratto RC reperibile al sito www.zefix.ch).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Nel frattempo la Cassa ha ricevuto, il 10 agosto 2010, la domanda di indennità per insolvenza dell’assicurato (doc. 25).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L’amministrazione, con decisione del 20 agosto 2010, confermata con decisione su opposizione del 20 settembre 2010, ha negato a RI 1 il diritto all’indennità per insolvenza, in quanto questi avrebbe violato l'obbligo di ridurre il danno ai sensi dell'art. 55 cpv. 1 LADI (cfr. consid. 1.1.; 2.4. e 2.5.).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L’insorgente, dal canto suo, sostiene che i suoi numerosi solleciti denotano una ferma e tempestiva intenzione di rivendicare il salario non ancora pagato e la sua volontà di diminuire il danno dopo lo scioglimento del rapporto di lavoro.</span></p> <p class="R1"><span> Egli ha, in particolare, precisato, da una parte, di avere ripetutamente sollecitato la corresponsione della somma in questione in forma scritta, per la prima volta, il 13 luglio 2009 mediante raccomandata.</span></p> <p class="R1"><span> Dall’altra, che a causa dell’infruttuosità dei suoi tentativi ha interpellato i RA 1 i quali, dapprima, con raccomandate del 27 ottobre e dell’11 dicembre 2009, hanno invitato la ditta a versare il dovuto. In seguito essi hanno provato a ottenere il credito mediante un accordo bonale, esprimendo anche una disponibilità a ridurre le pretese. L’assicurato, al riguardo, ha indicato che i RA 1, non essendo riusciti a trovare una soluzione bonale, l’8 febbraio 2010 hanno inoltrato un’istanza per mercedi e salari (cfr. doc. I).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2.7. Il TCA, chiamato a pronunciarsi in merito alla fattispecie, evidenzia che dalla lettera del 27 ottobre 2009 inviata dai RA 1 alla __________ emerge che l’assicurato ha sollecitato il versamento del credito salariale per la prima volta il 7 maggio 2009 (cfr. doc. I), ossia una settimana dopo la fine del rapporto di impiego.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> In effetti il 26 giugno 2009 la SA ha proceduto ad accreditare all’assicurato la somma di fr. 1'793.55 (cfr. doc. I).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Come visto sopra, non coprendo tale ammontare tutte le sue richieste, il ricorrente il 13 luglio 2009 ha inviato alla SA una raccomandata con la sua versione del calcolo dei giorni di riposo e di vacanza non goduti, nonché della parte di tredicesima spettantegli, e con la seguente frase finale:</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R2"><span>"<span> </span></span><span>Nell’attesa di un vostro riscontro e volendo risolvere senza conflitti, colgo l’occasione per porgere i miei più cordiali saluti.” (cfr. doc. 5).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Tale scritto non ha avuto alcuna risposta da parte dell’ex datrice di lavoro.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L’insorgente, tuttavia, ha atteso fino al mese di ottobre 2009, ovvero sei mesi dalla fine del rapporto di impiego e quattro mesi dall’accredito del 26 giugno 2009, prima di incaricare i RA 1 di tutelare i suoi interessi nei confronti della __________ (cfr. doc. 31=O).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Per quanto attiene, poi, all’operato dei RA 1, va osservato che gli stessi, dopo che era rimasta senza riscontro la prima raccomandata da loro inviata alla ditta il 27 ottobre 2009 con cui le era stato fissato un termine di dieci giorni per prendere posizione (cfr. doc. I), ha spedito alla SA una seconda raccomandata soltanto l’11 dicembre 2009, assegnandole un termine di ulteriori dieci giorni per versare all’assicurato la somma corrispondente al credito salariale scoperto (cfr. doc. L).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Benché anche quest’ultimo termine non sia stato ossequiato, il rappresentante dell’insorgente ha comunque atteso fino all’8 febbraio 2010 per inoltrare un’istanza per mercedi e salari (cfr. doc. M).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> E’ vero che i RA 1inesi hanno indicato di aver tentato nel frattempo di trovare una soluzione bonale con la SA (cfr. doc. I).</span></p> <p class="R1"><span> E’ altrettanto vero, tuttavia, da un lato, che tale asserzione non risulta suffragata da alcuna prova.</span></p> <p class="R1"><span> Dall’altro, che in ogni caso la __________ il 26 giugno 2009 ha corrisposto all’assicurato la somma di fr. 1'793.55 con la precisazione “chiusura a saldo vacanze giorni non goduti” (cfr. doc. I; H).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Pertanto il rappresentante del ricorrente avrebbe dovuto essere consapevole che vi era un margine minimo per trovare una soluzione extragiudiziaria con l’ex datrice di lavoro.</span></p> <p class="R1"><span> I RA 1 avrebbero, conseguentemente, dovuto inoltrare un’azione civile o una domanda di esecuzione, al più tardi, dopo la pretesa prima telefonata che sarebbe stata da loro effettuata, non avendo la stessa portato a nulla di concreto e non procedere a svariate altre chiamate telefoniche, come invece dichiarato nell’atto ricorsuale (cfr. doc. I pag. 4).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Alla luce di tutto quanto esposto, l'assicurato attendendo fino all’8 febbraio 2010 per adire le vie legali, ha, nel caso di specie, commesso una grave negligenza giusta l’art. 55 cpv. 1 LADI (cfr. STCA 38.2010.25 del 14 dicembre 2010; STCA 38.2009.37-38 dell’11 gennaio 2010; STCA 38.2009.83 del 18 gennaio 2010; STCA 38.2007.46 del 21 novembre 2007).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"> La giurisprudenza esige, infatti, che il dipendente, rispettivamente il proprio rappresentante, metta in atto tutte le misure possibili per rivendicare il salario (cfr. in particolare STFA C 297/02 del 2 aprile 2003; STFA C 235/04 del 23 dicembre 2005 e STFA C 271/05 del 30 marzo 2006; "Schriftliche Mahnung, Zahlungsbefehl, Betreibung, Lohnklage") il più presto possibile (cfr. STFA C 323/02 del 17 aprile 2003; STFA C 25/05 del 13 dicembre 2005).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"><span> Si ricorda peraltro che, per costante giurisprudenza, gli assicurati devono sopportare le conseguenze delle azioni od omissioni delle persone alle quali hanno affidato il compito di fare valere i propri diritti (cfr. STF 8C_563/2010 del 29 settembre 2010 consid. 2.2.; STF 8C_984/2008 dell'11 maggio 2009; DLA 2002 pag. 259; SVR 2001 KV Nr. 3; DTF 111 1b 222; STCA 38.2008.1 dell'8 maggio 2008 confermata dal TF con sentenza 8C_466/2008 del 1° aprile 2009; STCA 39.2002.67 del 20 febbraio 2003; STCA 35.2006.39 del 7 settembre 2006).</span></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="R1"><span> Di conseguenza, a ragione, la Cassa ha negato al ricorrente il diritto all'indennità per insolvenza.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Per questi motivi</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>dichiara e pronuncia</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 1. Il ricorso è <b>respinto</b></span><span>.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2. Non si percepisce tassa di giustizia, mentre le spese sono poste a carico dello Stato. </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 3. Comunicazione agli interessati i quali possono impugnare il presente giudizio con ricorso in materia di diritto pubblico al </span><span>Tribunale federale, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna</span><span>, entro 30 giorni dalla comunicazione. </span></p> <p class="R1"><span> L'atto di ricorso, in 3 esemplari, deve indicare quale decisione è chiesta invece di quella impugnata, contenere una breve motivazione, e recare la firma del ricorrente o del suo rappresentante. <br/> Al ricorso dovrà essere allegata la decisione impugnata e la busta in cui il ricorrente l'ha ricevuta.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Per il Tribunale cantonale delle assicurazioni </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Il presidente Il segretario</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Daniele Cattaneo Fabio Zocchetti</span></p> </div></body></html>