{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-121-IV-18_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=308&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-IV-18%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "9c30b10d2c8551ef90bc7cf2ef682f53"}, "Num": ["BGE 121 IV 18"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 121 IV 18"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 121 IV 18"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 121 IV 18"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 128 Abs. 1 StGB; Unterlassung der Nothilfe. Voraussetzungen der Strafbarkeit, allgemein. Unmittelbare Lebensgefahr ist gegeben, wenn jemand nach dem Konsum einer \u00dcberdosis Heroin Gefahr l\u00e4uft, in einigen Stunden zu sterben (E. 2b/aa). Die Hilfeleistungspflicht besteht f\u00fcr jeden, der sich in der Wohnung der gef\u00e4hrdeten Person befindet; aufgrund der Umst\u00e4nde gen\u00fcgte es, telefonisch medizinische Hilfe zu holen (E. 2b/aa). Vorsatz (E. 2b/bb)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 128 al. 1 CP; omission de pr\u00eater secours. Conditions de la r\u00e9pression, g\u00e9n\u00e9ralit\u00e9s. Le danger de mort imminent est r\u00e9alis\u00e9 lorsque, \u00e0 la suite de la consommation d'une surdose d'h\u00e9ro\u00efne, une personne risque de perdre la vie en quelques heures (consid. 2b/aa). L'obligation de pr\u00eater secours incombe \u00e0 quiconque se trouve dans le logement de la personne en danger; dans les circonstances d'esp\u00e8ce, il suffisait de requ\u00e9rir par t\u00e9l\u00e9phone une aide m\u00e9dicale (consid. 2b/aa). Intention (consid. 2b/bb)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 128 cpv. 1 CP; omissione di soccorso. Presupposti della punibilit\u00e0, in generale. Esiste un imminente pericolo di morte allorquando, a seguito del consumo di una dose eccessiva di eroina, vi \u00e8 il rischio che la persona muoia entro alcune ore (consid. 2b/aa). L'obbligo di prestare soccorso incombe a chiunque si trovi nell'alloggio della persona in pericolo; nella fattispecie, era sufficiente richiedere telefonicamente un aiuto medico (consid. 2b/aa). Dolo (consid. 2b/bb)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:41:24", "Checksum": "b2bd29970c40e02e0cbc23190f086bd6"}