Ordinanza del DEFR del 10 luglio 2023 concernente la liberazione di scorte obbligatorie di vaccini della medicina umana <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/379/20240226/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/379/20240226"/><FRBRdate date="2023-07-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 10. Juli 2023 über die Pflichtlagerfreigabe von Impfstoffen der Humanmedizin" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 10 juillet 2023 sur la libération de réserves obligatoires de vaccins à usage humain" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 10 luglio 2023 concernente la liberazione di scorte obbligatorie di vaccini della medicina umana" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/379/20240226/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/379/20240226/it"/><FRBRdate date="2023-07-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/379/20240226/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/379/20240226/it/xml"/><FRBRdate date="2023-07-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>531.211.39 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DEFR<br/>concernente la liberazione di scorte obbligatorie di vaccini della medicina umana</docTitle></p><p>del 10 luglio 2023 (Stato 26 febbraio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR),</p><p>visto l’articolo 21 dell’ordinanza del 10 maggio 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531.11</b></ref></p></authorialNote> <br/>sull’approvvigionamento economico del Paese,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza si applica ai seguenti vaccini:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Codice ATC<authorialNote><p>  Il codice ATC (Anatomical Therapeutic Chemical Classification System) può essere consultato in inglese (versione ufficiale) sul sito del Collaborating Centre for Drug Statistics Methodology dell’Organizzazione mondiale della sanità (OMS) all’indirizzo seguente: <ref href="http://www.whocc.no/">www.whocc.no</ref> &gt; ATC/DDD Index.</p></authorialNote></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Designazione della merce</p></th></tr><tr><td><p>J07</p></td><td><p>vaccini della medicina umana</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Quantità massima</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La quantità massima che può essere liberata corrisponde alla differenza tra il fabbisogno comprovato in Svizzera e la quantità liberamente disponibile sul mercato interno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Liberazione di scorte</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Il proprietario di scorte obbligatorie che non dispone di scorte d’esercizio sufficienti e si trova nell’impossibilità di reperire la quantità mancante può chiedere la liberazione delle scorte obbligatorie al settore specializzato Agenti terapeutici. La domanda deve essere motivata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il settore specializzato Agenti terapeutici determina la quantità liberata e la durata della liberazione mediante una decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Adeguamento del contratto per la costituzione di scorte obbligatorie</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La merce è prelevata dalla scorta obbligatoria previo adeguamento del contratto per la costituzione di scorte obbligatorie stipulato con l’Ufficio federale per l’approvvigionamento economico del Paese (UFAE).</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Fornitura e uso delle scorte obbligatorie<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 12 feb. 2024, in vigore dal 26 feb. 2024 al 26 feb. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 71</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Un proprietario autorizzato a liberare scorte obbligatorie è tenuto a fornire la merce ai clienti svizzeri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il proprietario di scorte obbligatorie può fornire ai clienti soltanto le quantità necessarie per coprire il loro fabbisogno effettivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Un vaccino antirabbico<authorialNote><p>  Codice ATC J07BG</p></authorialNote> prelevato da una scorta obbligatoria può essere utilizzato esclusivamente a scopo di profilassi post-esposizione oppure, in ambito professionale, di profilassi pre-esposizione. Il proprietario di scorte obbligatorie è tenuto a informare i clienti di queste indicazioni d’uso.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del DEFR del 12 feb. 2024, in vigore dal 26 feb. 2024 al  26 feb. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 71</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il settore specializzato Agenti terapeutici può revocare una liberazione già autorizzata o respingerne una prevista se un proprietario di scorte obbligatorie non adempie ai suoi obblighi secondo i capoversi 1–2<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 12 feb. 2024, in vigore dal 26 feb. 2024 al 26 feb. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 71</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Il proprietario di scorte obbligatorie può rifiutarsi di fornire la merce a clienti insolvibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Obbligo di trasformare la merce</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>I proprietari autorizzati a liberare scorte obbligatorie sono tenuti nei limiti delle loro capacità aziendali a trasformare la merce in questione per poterla fornire ai clienti il più rapidamente possibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Obbligo di tenere la contabilità e di fare rapporto</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>I proprietari sono tenuti a contabilizzare tutte le loro scorte nonché le variazioni di queste ultime e a presentare un rapporto settimanale al settore specializzato Agenti terapeutici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Opposizioni alle decisioni</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Fondandosi sull’articolo 45 della legge del 17 giugno 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531</b></ref></p></authorialNote> sull’approv-vigionamento del Paese (LAP), il proprietario di scorte obbligatorie può impugnare mediante opposizione le decisioni del settore specializzato Agenti terapeutici entro cinque giorni dalla notifica della decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Disposizioni penali</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le infrazioni alle prescrizioni della presente ordinanza sono punite conformemente all’articolo 49 LAP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’UFAE e il settore specializzato Agenti terapeutici sono competenti dell’esecuzione della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Entrata in vigore </heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 15 luglio 2023.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>