sgarar
I tr, 1. kratzen, schaben; ~ ensemen, zusammenscharren; ~ ora, auskratzen; ~ naven/~ giu, wegkratzen; ~ naven la pial, sich die Haut abschürfen; haver sgarau sil saung, bis aufs Blut zerkratzt sein – 2. reiben, scheuern; ~ giu ils calzers, die Schuhe abreiben; ~ si il plantschiu, den Boden aufreiben. – 3. (spez.). – a) zu dicht an den Rasen mähen. – b) (vom Vieh) ~ si la pastira, die Weide abgrasen. – 4. würgen; el sgara igl "r", er "lurggt"/spricht das Zäpfchen-r. – II intr, 1.a) kratzen, scharren, knarrende Geräusche verursachen. – b) las miurs sgaran, die Mäuse rascheln; gregls e saleps sgaran lur canzuns, Grillen und Heuschrecken lassen ihre schnarrenden Weisen ertönen. – c) ils cots selvadis sgaran, die Birkhähne rollen (während der Balz) – d) las rodas dil carr sgaran, die Wagenräder quietschen/kreischen; la plema sgara, die Schreibfeder kratzt . – e) la roda-mulin sgara, das Mühlrad klappert. – f) il radio sgara, das Radio kratzt. – g) (vom Hals) würgen, zuschnüren; la gula sgara, der Hals kratzt; haver che sgara el culiez, es kratzt im Hals. – h) schwatzen, tratschen. – 2. (spez.) die Rätschen während der Karwoche betätigen; (impers.) ei sgara/ei ha sgarau, man hört die Rätsche, die Rätschen rufen zum Kirchgang, haben zum Kirchgang gerufen. – II refl sesgarar, sich streiten, sich zanken.
zu dicht an den Rasen mähen
[ungeklärter Herkunft; viell. zu *garra ‘Teil des Beines; Kralle' mittels -ar u. intens. s-; vgl. it. garrare* ‘stridere'].