Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über die eidgenössischen Schiessoffiziere und die kantonalen Schiesskommissionen (Schiessoffiziersverordnung) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.313"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sugli ufficiali federali di tiro e sulle commissioni cantonali di tiro (Ordinanza sugli ufficiali di tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über die eidgenössischen Schiessoffiziere und die kantonalen Schiesskommissionen (Schiessoffiziersverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur les officiers fédéraux de tir et les commissions cantonales de tir (Ordonnance sur les officiers de tir)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>512.313 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des VBS<br/>über die eidgenössischen Schiessoffiziere und<br/>die kantonalen Schiesskommissionen</docTitle></p><p>(Schiessoffiziersverordnung)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>vom 11. Dezember 2003 (Stand am 1. Januar 2023)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport,<br/>im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Finanzdepartement,</p><p>gestützt auf die Artikel 30, 32 Absatz 2, 40 Absatz 1 Buchstabe b und 55 der Schiessverordnung vom 5. Dezember 2003<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>512.31</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung gilt für die:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eidgenössischen Schiessoffiziere (ESO);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>kantonalen Schiesskommissionen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Eidgenössische Schiesskreise</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Die eidgenössischen Schiesskreise sind im Anhang festgelegt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Eidgenössische Schiessoffiziere<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Amtsdauer und Amtszeit</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die Amtsdauer der ESO beträgt vier Jahre.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die ESO können ihre Tätigkeit bis zum Ende des Jahres ausüben, in dem sie 70 Jahre alt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Einführung und allgemeine Aufgaben</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Der ESO wird durch die Gruppe Verteidigung und den eidgenössischen Schiessanlagenexperten in seine Tätigkeit eingeführt und ausgebildet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Der ESO erledigt alle ihm zuständigkeitshalber zugehenden Anfragen und Begehren selbständig. Sind die Gruppe Verteidigung, der eidgenössische Schiessanlagenexperte oder die kantonale Militärbehörde zuständig, stellt der ESO entsprechend Antrag.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Die Gruppe Verteidigung kann die ESO mit besonderen Aufgaben betrauen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Einsitznahme und Vertretungin Fachgremien<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Auf Anfrage vertritt der ESO die Interessen des Bundes betreffend das Schiesswesen ausser Dienst insbesondere in den folgenden Fachgremien:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den kantonalen und kommunalen Kommissionen sowie Aufsichtsorganen;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der Delegiertenversammlung des Schweizer Schiesssportverbandes (SSV);</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der Delegiertenversammlung der USS-Versicherungen<authorialNote><p> Ursprünglich: Unfallversicherung Schweizerischer Schützenvereine.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>der Delegiertenversammlung der in seinem Kreis tätigen Unterorganisationen des SSV.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Tätigkeiten nach Absatz 1 werden jährlich im Umfang von maximal zehn halben Tagen entschädigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Instruktionsrapport</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Der ESO führt mit den ihm unterstellten Präsidentinnen und Präsidenten der kantonalen Schiesskommissionen jährlich vor Beginn der Schiessübungen einen Instruktionsrapport durch. Dabei legt er insbesondere die jährlichen Kontrollschwergewichte fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Der ESO kann mit allen ihm unterstellten Präsidentinnen und Präsidenten sowie mit den Mitgliedern der kantonalen Schiesskommissionen periodisch einen Instruktionsrapport durchführen. Die Rapporte nach Absatz 1 und Artikel 16 Absatz 1 werden in diesem Fall hinfällig.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Der ESO bildet vorgängig an den Instruktionsrapporten die neu ernannten Präsidentinnen und Präsidenten der kantonalen Schiesskommissionen aus und übergibt diesen die Akten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Er kann an Instruktionsrapporten seiner Präsidentinnen und Präsidenten als Berater teilnehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Schiesskurse</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Die Aufgaben der ESO betreffend die Schiesskurse des ausserdienstlichen Schiesswesens werden in der Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>512.312</b> </ref></p></authorialNote><sup><span> </span></sup>über die Schiesskurse geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Kontrolle von Schiessübungen und des Feldschiessens</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Auf Grund der Kontrollberichte der kantonalen Schiesskommissionen ordnet der ESO bei Bedarf zusätzliche Kontrollen von Schiessübungen des betreffenden Schiessvereins an. Diese Nachkontrolle erfolgt durch die zuständige Präsidentin oder den zuständigen Präsidenten der kantonalen Schiesskommission oder durch den ESO selbst.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Innerhalb seines Kreises kann der ESO in Zusammenarbeit mit dem SSV und den kantonalen Militärbehörden auch Feldschiessen kontrollieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Kontrolle von Schiessanlagen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Der ESO überwacht nach Massgabe der Verordnung vom 27. März 1991<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1292_1292_1292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1991 </b>1292</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/396_396_396" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996 </b>396</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004 </b>4881 </ref>Art. 30]. Siehe heute: die V vom 15. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.512</b></ref>).</p></authorialNote> über die Schiessanlagen für das Schiesswesen ausser Dienst die Schiessanlagen der Gemeinden sowie der anerkannten Schiessvereine in seinem Kreis. Er sorgt für die Einhaltung der Vorschriften.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Er steht den Kantonen, Gemeinden und Schiessvereinen in Fragen betreffend Neu-, Aus- und Umbauten von Schiessanlagen zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Auf Grund des Kontrollberichtes der kantonalen Schiesskommissionen überprüft der ESO die festgestellten Mängel und veranlasst die notwendigen Verbesserungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Jahresbericht</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Der ESO reicht der Gruppe Verteidigung jährlich einen Jahresbericht über die Kommissionstätigkeit in seinem Kreis ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Über die Schiesskurse sind besondere Berichte zu erstellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Die Gruppe Verteidigung legt die Berichtspunkte und die Termine fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Eidgenössische Schiesskonferenz<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die ESO werden einmal jährlich vor Beginn der Schiessübungen zur eidgenössischen Schiesskonferenz einberufen. Der Chef oder die Chefin Kommando Ausbildung ernennt die Vorsitzende oder den Vorsitzenden. Über die Verhandlungen ist Protokoll zu führen. Dieses ist den ESO sowie den kantonalen Schiesskommissionen elektronisch zur Verfügung zu stellen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Zur eidgenössischen Schiesskonferenz können bei Bedarf militärische oder zivile Fachleute sowie Vertreterinnen und Vertreter von Amtsstellen, des SSV und der USS-Versicherungen mit beratender Stimme beigezogen werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Die Gruppe Verteidigung kann die ESO nach Abschluss der Schiessübungen jährlich zu einer Konferenz über die technischen Belange im Schiesswesen ausser Dienst aufbieten. Diese wird durch die eidgenössische Schiessanlagenexpertin oder den eidgenössischen Schiessanlagenexperten vorbereitet und durchgeführt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Kantonale Schiesskommissionen</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Kantonale Schiesskommissionen</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die kantonalen Schiesskommissionen unterstehen fachlich dem ESO des jeweiligen Schiesskreises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Sie beaufsichtigen und betreuen die ihnen zugewiesenen kantonalen Schiesskreise. Sie bestehen aus je einer Präsidentin oder einem Präsidenten und einer gewissen Anzahl Mitgliedern, welche sich nach der Zahl der unterstellten Schiessvereine richtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Der zuständige ESO kann der kantonalen Militärbehörde die Abberufung von Präsidentinnen, Präsidenten und Mitglieder einer kantonalen Schiesskommission aufgrund von fachlichen, organisatorischen oder kommunikativen Mängeln beantragen. Die Gruppe Verteidigung ist unverzüglich darüber zu informieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Amtsdauer, Amtszeit und Amtsbeschränkung</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Bezüglich Amtsdauer, Amtszeit und Amtsbeschränkung der Präsidentinnen, der Präsidenten und der Mitglieder der kantonalen Schiesskommissionen gelten die kantonalen Regelungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Wählbarkeit</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Zu Mitgliedern von kantonalen Schiesskommissionen können Schweizerinnen und Schweizer ernannt werden, die Mitglied eines anerkannten Schiessvereins sind.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Aufgaben des Präsidiums</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Aufgaben</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die Präsidentinnen und Präsidenten der kantonalen Schiesskommissionen koordinieren und überwachen die Tätigkeit der Kommissionsmitglieder und sind für die Einhaltung der Vorschriften innerhalb der kantonalen Schiesskreise verantwortlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Sie erledigen alle ihnen zuständigkeitshalber zugehenden Anfragen und Begehren selbständig. Ist der ESO oder die kantonale Militärbehörde zuständig, stellen sie entsprechend Antrag.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Der ESO kann im Einvernehmen mit der Gruppe Verteidigung die Kommissionspräsidentinnen und Kommissionspräsidenten mit besonderen Aufgaben betrauen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Instruktionsrapport</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Die Präsidentinnen und Präsidenten der kantonalen Schiesskommissionen führen mit den Mitgliedern ihrer Kommissionen jährlich vor Beginn der Schiessübungen einen Instruktionsrapport durch. Vorbehalten bleibt Artikel 6 Absatz 2 dieser Verordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Sie führen vor dem Instruktionsrapport die neuen Kommissionsmitglieder in ihre Aufgaben ein und übergeben diesen die Akten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Sie können an Instruktionsrapporten ihrer Kommissionsmitglieder als Berater teilnehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Sie können ihre Kommissionsmitglieder nach Abschluss der Schiessübungen zu einem Jahresschlussrapport einladen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Kontrolle des Schiessbetriebs</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Bei der Feststellung von Mängeln im Schiessbetrieb legt die Kommissionspräsidentin oder der Kommissionspräsident den Kontrollbericht des Kommissionsmitglieds zwecks Festlegung des weiteren Vorgehens umgehend dem ESO vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die Durchführung und Kontrolle der Vorschiessen zu Feldschiessen sowie der Jungschützenwettschiessen ist ausschliesslich Sache des SSV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Schiesskurse</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Die Präsidentin oder der Präsident der kantonalen Schiesskommission kann vom ESO mit der Vorbereitung und Leitung von Schiesskursen betraut werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kontrolle der Schiessberichte</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kommissionspräsidentin oder der Kommissionspräsident überprüft die von seinen Kommissionsmitgliedern visierten Schiessberichte im Informationssystem Schiesswesen und Ausserdienstliche Tätigkeiten (SAT-Admin) und fordert allenfalls die Standblätter zu einer Nachkontrolle ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Die Schiessberichte, Munitionsbestellungen und Verbliebenenverzeichnisse sind von der Kommissionspräsidentin oder vom Kommissionspräsidenten im SAT-Admin zuhanden der Gruppe Verteidigung und der zuständigen kantonalen Militärbehörde zu visieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Jahresbericht</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Die Kommissionspräsidentin oder der Kommissionspräsident erstattet jährlich dem zuständigen ESO einen Jahresbericht über die Tätigkeit seiner Kommission.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Verbandstagungen</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Die Präsidentin oder der Präsident der kantonalen Schiesskommission kann jährlich einmal eine in seinem Schiesskreis stattfindende Delegiertenversammlung des Bezirks-, Landesteils- oder Kantonalschützenverbandes besuchen und dort seinen Schiesskreis vertreten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Aufgaben der Kommissionsmitglieder</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Aufgaben</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Das Mitglied der kantonalen Schiesskommission überwacht die Verwaltung, den Schiessbetrieb sowie die Schiessanlagen der ihm unterstellten Schiessvereine. Es überwacht insbesondere die Bautätigkeit in der Umgebung der Schiessanlagen und erstattet bei Gefährdung der Anlage auf dem Dienstweg Bericht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Es prüft alle ihm unterbreiteten Anfragen und Begehren und leitet diese, versehen mit seiner Stellungnahme, unverzüglich an seine Kommissionspräsidentin oder seinen Kommissionspräsidenten weiter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Der ESO kann im Einvernehmen mit der Gruppe Verteidigung ein Kommissionsmitglied mit besonderen Aufgaben betrauen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Instruktionsrapport und Betreuung der Vereinsvertreterinnen und Vereinsvertreter<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Das Kommissionsmitglied führt jährlich vor Beginn der Schiessübungen mit den ihm unterstellten Schiessvereinen einen Instruktionsrapport durch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Dabei sind insbesondere die neu ernannten Vereinsvertreterinnen und Vereinsvertreter mit ihren Aufgaben vertraut zu machen. Das Kommissionsmitglied steht allen Schiessvereinen auch während des Jahres beratend zur Seite.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Nach Abschluss der Schiessübungen kann es die mit der Ausfertigung der Schiessberichte beauftragten Vereinsvertreterinnen und Vereinsvertreter zu einer besonderen Instruktionssitzung einberufen. Für diese Tätigkeit kann das Kommissionsmitglied höchstens ein halbes Taggeld in Rechnung stellen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Schiesskurse</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Das Kommissionsmitglied kann, in Vertretung der Kommissionspräsidentin oder des Kommissionspräsidenten, als Kurskommandant, Schiesslehrerin oder Schiesslehrer, Instruktionsgehilfin oder Instruktionsgehilfen oder als Sekretärin oder Sekretär zur Mitwirkung in Schiesskursen verpflichtet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Wo die erforderlichen Mitglieder der kantonalen Schiesskommissionen für die Durchführung der Schiesskurse nicht zur Verfügung stehen, können Sekretärinnen und Sekretäre oder Instruktionsgehilfinnen und Instruktionsgehilfen aus Schiessvereinen beigezogen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Überwachung des Schiessbetriebes</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Das Kommissionsmitglied hat bei den ihm unterstellten Schiessvereinen jährlich folgende Schiessübungen zu kontrollieren:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bei den Gewehrschiessvereinen das obligatorische Programm und eine Schiessübung des Jungschützenkurses;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bei den Pistolenschiessvereinen ein obligatorisches Programm.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kontrolle umfasst den ganzen Schiessbetrieb sowie die Verhältnisse in und um die betreffenden Schiessanlagen. Massgebend hierfür sind insbesondere die jährlich durch die Gruppe Verteidigung festgelegten Kontrollpunkte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Kontrollbericht</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Für jede kontrollierte Schiessübung ist ein standardisierter Kontrollbericht zu erstellen. Die Gruppe Verteidigung stellt ein entsprechendes Formular zur Verfügung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prüfung der Standblätter und Schiessberichte</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Das Kommissionsmitglied prüft und korrigiert die Standblätter und Schiessberichte der ihm unterstellten Schiessvereine. Es visiert die Schiessberichte im SAT-Admin zuhanden der Kommissionspräsidentin oder Kommissionspräsidenten.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Gemeinsame Bestimmungen</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Funktionen in Verbänden</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Die ESO und die Angehörigen der kantonalen Schiesskommissionen haben vor Annahme der Wahl in ein Verbandsorgan des ausserdienstlichen Schiesswesens die Genehmigung der Gruppe Verteidigung einzuholen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Termine</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Die von den ESO und den kantonalen Schiesskommissionen einzuhaltenden Termine werden von der Gruppe Verteidigung vor der jeweiligen Schiesssaison mittels einer amtlichen Terminliste festgelegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausbildung</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Die Gruppe Verteidigung sorgt dafür, dass die ESO und die Angehörigen der kantonalen Schiesskommissionen ihrer Funktion entsprechend aus- und weitergebildet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Veröffentlichung amtlicher Akten</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Die ESO sowie die Angehörigen der kantonalen Schiesskommissionen dürfen Akten und Berichte aus ihrer Tätigkeit nur mit Bewilligung der Gruppe Verteidigung veröffentlichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Entschädigungen</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Die Entschädigungen der ESO und der kantonalen Schiesskommissionen erfolgen nach den Ansätzen in Anhang 2. Sie sind mittels eines Entschädigungsausweises im SAT-Admin geltend zu machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Belege und Quittungen sind elektronisch mittels SAT-Admin auf dem Dienstweg an die Gruppe Verteidigung zu richten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>AHV- und Steuerpflicht</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Die Steuermelde- und die AHV-Beitragspflicht richten sich nach den gesetzlichen Vorgaben. Die Eidgenössische Steuerverwaltung und die Eidgenössische Ausgleichskasse sind von der Gruppe Verteidigung über die Bezüge der einzelnen Rechnungsstellerinnen und Rechnungssteller zu orientieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Mit der Auszahlung der Entschädigung werden sämtlichen Rechnungsstellerinnen und Rechnungsstellern die Auszüge ihrer Guthaben zugestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Neu ernannte ESO, Kommissionspräsidentinnen und Kommissionspräsidenten sowie Mitglieder der kantonalen Schiesskommissionen haben sich zur Eröffnung eines individuellen Beitragskontos der Eidgenössischen Ausgleichskasse umgehend bei der Gruppe Verteidigung zu melden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 16. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Unterlagen und Materialien</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Den ESO und den Angehörigen der kantonalen Schiesskommissionen werden die für die Ausbildung nötigen Unterlagen und Materialien vom Bund unentgeltlich zur Verfügung gestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Die Gruppe Verteidigung erstattet den ESO die Kosten für den Postversand gegen Quittung zurück. Die Angehörigen der kantonalen Schiesskommissionen wenden sich dazu an die zuständige kantonale Militärbehörde.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Vollzug</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Die Gruppe Verteidigung vollzieht diese Verordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Die Verordnung des EMD vom 2. Dezember 1974<authorialNote><p> In der AS nicht veröffentlicht.</p></authorialNote> über die Obliegenheiten, Entschädigungen und Vergütungen der Schiesskommissionen wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2004 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.313"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sugli ufficiali federali di tiro e sulle commissioni cantonali di tiro (Ordinanza sugli ufficiali di tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über die eidgenössischen Schiessoffiziere und die kantonalen Schiesskommissionen (Schiessoffiziersverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur les officiers fédéraux de tir et les commissions cantonales de tir (Ordonnance sur les officiers de tir)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 1 der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit  1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Eidgenössische Schiesskreise</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Kreis</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Kantone</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Landesteile, Bezirke, Ämter</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>GE, VD</p></td><td><p>VD: Nyon, Morges, Ouest Lausannois</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>VD</p></td><td><p>Lausanne, Aigle, Broye-Vully, Gros-de-Vaud, Jura-Nord vaudois, Lavaux-Oron, Riviera-Pays-d’Enhaut</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>VS</p></td><td><p>Unterwallis</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>VS</p></td><td><p>Oberwallis</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>FR</p></td><td/></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>BE</p></td><td><p>Berner Jura</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p>BE</p></td><td><p>Bern-Mittelland und Seeland </p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td><p>BE</p></td><td><p>Emmental und Oberaargau </p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td><p>BE</p></td><td><p>Oberland</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>BS, BL</p></td><td/></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>SO</p></td><td/></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>LU</p></td><td/></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>AG</p></td><td/></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>ZH</p></td><td><p>Zürich, Affoltern, Horgen, Meilen, Hinwil, Uster und Dietikon</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>SH, ZH</p></td><td><p>ZH: Pfäffikon, Winterthur, Andelfingen, Bülach und Dielsdorf</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>UR, SZ, OW, NW, ZG</p></td><td/></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>TI, GR</p></td><td><p>GR: Moesa</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>TG, SG</p></td><td><p>SG: Alttoggenburg, Gossau, Untertoggenburg, Wil, Rorschach, St. Gallen, Unter- und Ober-Rheintal</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p>GL, AR, <br/>AI, SG</p></td><td><p>SG: Gaster, See, Sargans, Werdenberg, Neutoggenburg und Obertoggenburg</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>GR</p></td><td><p>ohne Moesa</p></td></tr><tr><td><p>21</p></td><td><p>NE</p></td><td/></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>JU</p></td><td/></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.313"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sugli ufficiali federali di tiro e sulle commissioni cantonali di tiro (Ordinanza sugli ufficiali di tiro)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über die eidgenössischen Schiessoffiziere und die kantonalen Schiesskommissionen (Schiessoffiziersverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 11 décembre 2003 sur les officiers fédéraux de tir et les commissions cantonales de tir (Ordonnance sur les officiers de tir)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/3/20230101/de/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V des VBS vom 16. Dez. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/898" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6479</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. III der V des VBS vom 14. Dez. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015 </b>5643</ref>) und Ziff. II Abs. 2 der V des VBS vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>770</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p> (Art. 32)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Entschädigungen der ESO und der kantonalen Schiesskommissionen</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Taggeldentschädigungen</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Für die Kontrolle von Schiessübungen und Schiessanlagen, die Teilnahme an Schiesskursen sowie Sitzungen und dergleichen nach dieser Verordnung werden folgende Taggelder ausgerichtet:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>200 Franken für ESO;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>170 Franken für das Präsidium der kantonalen Schiesskommission;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>140 Franken für Mitglieder der kantonalen Schiesskommissionen.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Beschränkt sich die dienstliche Beanspruchung der ESO, der Präsidentinnen und Präsidenten sowie der Mitglieder der kantonalen Schiesskommissionen auf 5 Stunden oder weniger (inkl. Reisezeit), so besteht nur Anspruch auf ein halbes Taggeld. Überschreitet die dienstliche Beanspruchung 5 Stunden (inkl. Reisezeit), so kann ein ganzes Taggeld verrechnet werden.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>…</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Die Zeit der dienstlichen Beanspruchung ist vom Verlassen des Arbeits- bzw. Wohnorts bis zur Rückkehr dorthin zu berechnen.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5/listintro">Für allgemeine Büroarbeiten, Aktenstudium, Ausfertigung von Berichten und Gutachten, Vorbereitungsarbeiten für Sitzungen, Überprüfen der Schiessberichte, Munitionskontrollen usw., inklusive der damit verbundenen Büro-, Telefon-, Fax- und Kopierkosten usw., können nach entsprechendem Nachweis maximal folgende Taggelder abgerechnet werden:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5/lbl_a"><num>a. </num><p>für ESO: 8 Taggelder;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5/lbl_b"><num>b. </num><p>für Präsidentinnen und Präsidenten der kantonalen Schiesskommissionen: 5 Taggelder;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5/lbl_c"><num>c. </num><p>für Mitglieder der kantonalen Schiesskommissionen: 2 Taggelder.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Für den Kadervorkurs, die Vorbereitungs- und Abschlussarbeiten für Schützenmeisterkurse und Schützenmeister- bzw. Jungschützenleiterwiederholungskurse kann pro Kurs maximal ein Taggeld abgerechnet werden.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><p>Die Gruppe Verteidigung kann ESO mit Schiesskreisen, in denen zwei Landessprachen gesprochen werden, jährlich zusätzlich die Ausrichtung von höchstens einem Taggeld für den Beizug einer externen Übersetzung bewilligen.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8"><num>1.8 </num><p>Bei mangelhafter Erledigung administrativer Arbeiten oder der Missachtung von Fristen können die Taggelder nach Ziffer 1.5 gekürzt oder gestrichen werden (Art. 53 Schiessverordnung vom 5. Dezember 2003).</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9"><num>1.9 </num><p>Für die Einsitznahme in Fachgremien nach Artikel 5 Absatz 1 können die ESO maximal 10 Halbtage pro Jahr geltend machen</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10"><num>1.10 </num><p>Bei Besprechungen mit Schiessvereinen oder Begehungen von Schiessanlagen können die ESO für die administrative Arbeit pro Fall maximal ein halbes Taggeld geltend machen.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11"><num>1.11 </num><p>Für einen besonderen Instruktionsrapport nach Abschluss der Schiessübungen gemäss Artikel 23 Absatz 3 können die Mitglieder der kantonalen Schiesskommission pro Jahr maximal ein halbes Taggeld geltend machen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Vergütung für Standblattkontrolle</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro">Für jedes geprüfte Standblatt sind 30 Rappen in Rechnung zu stellen. Als Standblatt gelten:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Standblatt für Handfeuerwaffen (obligatorisches Programm und Feldschiessen);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Standblatt für Faustfeuerwaffen (obligatorische Programme 25/50 m und Pistolenfeldschiessen);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Standblatt für Jungschützinnen und Jungschützen.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Für ungenügend geprüfte Standblätter besteht kein Anspruch auf eine Entschädigung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Entschädigung für Verpflegung, Übernachtung und Transport</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/listintro">Die Entschädigung für Mahlzeiten, die ausserhalb des Arbeits- oder Wohnorts eingenommen werden müssen, wird in Form einer Pauschalentschädigung ausgerichtet und beträgt:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für das Frühstück: 14 Franken bei Abreise vor 06.30 Uhr;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für das Mittagessen: 27.50 Franken;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_c"><num>c. </num><p>für das Abendessen: 27.50 Franken.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num/><p>Beschränkt sich die dienstliche Beanspruchung der ESO, der Präsidentinnen, Präsidenten und Mitglieder der Schiesskommissionen auf 5 Stunden (inkl. Reisezeit), so besteht kein Anspruch auf ein Mittag- oder ein Abendessen. Überschreitet die dienstliche Beanspruchung 5 Stunden (inkl. Reisezeit), so kann ein Mittag- oder Abendessen verrechnet werden.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Bei dienstlich bedingten Übernachtungen werden die effektiven ortsüblichen Kosten, höchstens aber 180 Franken (inkl. Frühstück), gegen Quittung vergütet. Übernachtungen in einer Privatunterkunft werden zu höchstens 50 Franken (inkl. Frühstück) pro Nacht vergütet.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/listintro">Für Dienstreisen sind grundsätzlich die öffentlichen Verkehrsmittel zu benützen. Es werden die Kosten für einen Fahrausweis der 1. Klasse vergütet. Werden erheblich Kosten oder Zeit gespart, so kann für die Dienstreise ein privates Motorfahrzeug benutzt werden. Die Entschädigung richtet sich in diesem Fall nach Artikel 46 der Verordnung des EFD vom 6. Dezember 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.111.31</b></ref></p></authorialNote> zur Bundespersonalverordnung und beträgt für die jeweils schnellste Strecke zwischen Ausgangs- und Einsatzort:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/lbl_a"><num>a. </num><p>für ein Auto: 70 Rappen pro Kilometer;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3/lbl_b"><num>b. </num><p>für ein Motorrad oder einen Roller: 30 Rappen pro Kilometer.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Entschädigung für Funktionärinnen und Funktionäre</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Funktionärinnen und Funktionäre, die anstelle von ordentlichen Mitgliedern der kantonalen Schiesskommissionen beigezogen werden, erhalten bei einer täglichen Beanspruchung von mindestens 5 Stunden (inkl. Reisezeit) eine Entschädigung in der Höhe des Taggelds eines Mitglieds einer kantonalen Schiesskommission. Eine Beanspruchung von weniger als 5 Stunden (inkl. Reisezeit) gibt nur Anspruch auf ein halbes Taggeld.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Weitere Entschädigungen sind nach den Bestimmungen und Ansätzen für Mitglieder der kantonalen Schiesskommission auszurichten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Im Militär bzw. Bundesdienst stehende Funktionärinnen und Funktionäre</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Im Militärdienst stehende und soldberechtigte Funktionärinnen und Funktionäre haben keinen Anspruch auf Entschädigungen nach den Ziffern 1 und 3. Sie gelten von ihrer Einheit, ihrem Truppenkörper oder ihrem grossen Verband als abkommandiert und beziehen die Entschädigungen nach den Vorschriften der Armee.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Funktionärinnen und Funktionäre, die im Bundesdienst stehen und die für die Funktionsausübung bezahlten Urlaub beziehen, haben keinen Anspruch auf eine Taggeldentschädigung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>