Ordonnance du 25 février 1998 relative aux émoluments prévus par la loi sur les cartels (Ordonnance sur les émoluments LCart, OEmol-LCart) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/919_919_919/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/919_919_919/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="251.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. Februar 1998 über die Gebühren zum Kartellgesetz (Gebührenverordnung KG, GebV-KG)" shortForm="GebV-KG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 febbraio 1998 sugli emolumenti nell'ambito della legge sui cartelli (Ordinanza sugli emolumenti LCart, OEm-LCart)" shortForm="OEm-LCart"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 février 1998 relative aux émoluments prévus par la loi sur les cartels (Ordonnance sur les émoluments LCart, OEmol-LCart)" shortForm="OEmol-LCart"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/919_919_919/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/919_919_919/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/919_919_919/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/919_919_919/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>251.2</docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>relative aux émoluments prévus par la loi sur les cartels<br/>(Ordonnance sur les émoluments LCart, OEmol-LCart)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 juin 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2637</ref>).</p></authorialNote></inline></docTitle></p><p>du 25 février 1998 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 53<i>a</i> de la loi du 6 octobre 1995 sur les cartels (LCart)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/546_546_546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>251</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 4 de la loi fédérale du 4 octobre 1974 instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/65_65_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.010</b></ref>. Cet art. n’est plus en vigueur.</p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 mars 2004, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 1391</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance règle la perception d’émoluments par la Commission de la concurrence et son secrétariat pour:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les décisions concernant les enquêtes sur des restrictions à la concurrence aux termes des art. 26 à 30 de la loi sur les cartels (LCart);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le traitement d’une annonce dans la procédure d’opposition selon l’art. 49<i>a</i>, al. 3, lit. a, LCart;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’examen des concentrations d’entreprises visé aux art. 32 à 38 LCart;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les avis d’experts et les autres prestations de services.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 mars 2004, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 1391</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les émoluments pour la procédure pénale prévue aux art. 54 et 55 LCart sont régis par les dispositions de l’ordonnance du 25 novembre 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1939_1939_1939" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.32</b></ref></p></authorialNote> sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 16 juin 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2637</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments</heading><paragraph eId="art_1_a/para"><content><p>L’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments (OGEmol)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> s’applique, sauf disposition particulière de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Obligation de payer les émoluments</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Est tenu de s’acquitter d’un émolument celui qui occasionne une procédure administrative ou qui sollicite des avis ou d’autres services au sens de l’article premier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 12 mars 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 1391</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 16 juin 2006, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2637</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Exemption des émoluments</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités de la Confédération et, en cas de réciprocité, les cantons, les communes et les organes intercantonaux, sont exemptés de tout émolument.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 juin 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2637</ref>).</p></authorialNote> Sont réservés les émoluments pour des avis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> N’ont en outre pas à verser d’émoluments:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les tiers qui ont occasionné, par une dénonciation, une procédure relevant des art. 26 à 30 LCart;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les parties concernées qui ont occasionné une enquête préalable, lorsqu’il ne ressort de celle-ci aucun indice de restriction illicite à la concurrence;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les parties concernées qui ont occasionné une enquête, si les indices existant au départ ne se confirment pas et qu’en conséquence la procédure est clôturée sans suite.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 mars 2004, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 1391 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/271" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2339</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Calcul des émoluments</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’émolument se calcule en fonction du temps consacré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il varie entre 100 et 400 francs l’heure. Le montant est fixé notamment en fonction de l’urgence de l’affaire et de la classe de salaire de l’employé qui effectue la prestation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 mars 2004, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 1391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 677</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Les frais de port, de téléphone et de copie sont compris autant dans l’émolument «prorata temporis» que dans l’émolument forfaitaire.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 12 mars 2004, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 1391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 juin 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2637</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Débours</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Outre les émoluments visés à l’art. 4, l’assujetti doit acquitter les débours visés à l’art. 6 OGEmol<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> et le coût de l’administration des preuves ou des mesures particulières liées à une enquête.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_7"><num><b>Art. 6 et 7</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 16 juin 2006, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2637</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’ordonnance du 17 juin 1996<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1806_1806_1806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 1806</ref>]</p></authorialNote> sur les émoluments pour les avis de la Commission de la concurrence est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 12 mars 2004, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 1391</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 1998.</p></content></paragraph></article><proviso eId="disp_u1"><heading>Dispositions finales de la modification du 12 mars 2004<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 1391</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p>Si des procédures administratives et des prestations de services sont encore en cours lors de l’entrée en vigueur de la présente modification, les dispositions de l’ancien droit relatives au calcul des émoluments et des débours sont applicables aux dépenses effectuées avant la date d’entrée en vigueur.</p></content></paragraph></proviso></body></act></akomaNtoso>