<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="WordSection1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="0"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal">RI 1</p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><img alt="" height="38" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=293295" width="37"/></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><img alt="" height="25" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=293296" width="21"/></p> </td> <td valign="top"><a id="X_NOT_ACTUALIZE"></a> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span>15.2016.89</p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Lugano</span></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_DATA_DECISIONE">30 dicembre 2016</a></p> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal">In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> Ticino</p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>La Camera di esecuzione e fallimenti </span></b></p> <p class="MsoNormal"><b><span>del Tribunale d’appello quale autorità di vigilanza</span></b></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>composta del giudice:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Jaques, presidente</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>vicecancelliere:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Cassina</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>statuendo nella composizione a giudice unico (art. 48<i>b</i> LOG) sul ricorso del 29 agosto 2016 di</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="0"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>arch. RI 1</span></b><span>, __________</span></p> <p class="MsoFooter"><b><span>arch. RI 2</span></b><span>, __________</span></p> <p class="MsoNormal"><span>(patrocinati dall’avv. PA 1, __________)</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>contro</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>l’operato dell’<b>Ufficio di esecuzione di Lugano</b>, o meglio contro la decisione di riconsiderazione del 16 agosto 2016, con cui è stato annullato l’avviso di pignoramento emesso il 21 luglio 2016 nell’esecuzione n. __________ promossa dai ricorrenti nei confronti di</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="0"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>PI 1</span></b><span>, __________</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="R1"><span>ritenuto</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span>in fatto:</span></b><span> </span><b><span>A.</span></b><span> Il 1° aprile 2016 RI 1 e RI 2 hanno promosso dinanzi all’Ufficio di esecuzione (UE) di Lugano un’esecu­­zione contro RI 1 per l’incasso di fr. 103'000.– oltre agli interessi del 5% dal 1° aprile 2016.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> <b>B.</b> Dando seguito alla predetta domanda, il 4 aprile 2016 l’Ufficio ha emesso il precetto esecutivo n. __________ e, per errore, anche un secondo precetto n. __________, poi annullato d’ufficio. Rimasto senza esito l’iniziale tentativo di notifica </span><span>in via postale, l’ufficio ha incaricato la polizia comunale di notificare i precetti esecutivi, i quali gli sono stati ritornati </span><span>con la menzione della loro notifica al destinatario il 20 aprile 2016 senza opposizione, pur essendo anche spuntata l’opzione </span><i>“Non ritirato”</i><span> nella rubrica </span><i>“Impossibile procedere alla notificazione”</i><span>.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> <b>C.</b> Su richiesta dei procedenti di proseguire l’esecuzione, il 21 luglio 2016 l’organo esecutivo ha emesso l’avviso di pignoramento per il 20 gennaio 2016 (recte: 2017).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> <b>D.</b> </span><span>Ricevuto l’avviso appena menzionato, l’8 agosto 2016 PI 1</span><span> ha comunicato all’UE di aver trovato i precetti esecutivi solo al suo ritorno a __________ nel luglio 2016, controllando </span><i>“verso fine mese” </i><span>la posta prelevata dalla sua buca lettera. Egli ha precisato di essersi dovuto trattenere in Italia per diversi mesi e che la polizia comunale, non trovandolo il 20 aprile 2016 e non sapendo della sua permanenza in Italia, gli aveva lasciato gli atti in questione in buca lettera, come da lui chiesto in occasione della notifica di un precedente precetto esecutivo.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> Egli ha pure affermato che non pagherà mai nulla ai procedenti, contestando in modo deciso la fondatezza del credito posto in esecuzione.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> <b>E.</b> Il 12 agosto 2016 l’assistente __________ della Polizia comunale ha comunicato all’UE di aver depositato i precetti esecutivi nella buca delle lettere di PI 1 come da sua autorizzazione rilasciata al sergente __________ </span><i><span>“per atti precedenti”</span></i><span>, confermata al suo assistente pure </span><i><span>“verbalmente durante un colloquio telefonico tenuto qualche settimana fa”</span></i><span>.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> <b>F. </b></span><span>Avvalendosi della facoltà di riconsiderare il proprio provvedimento sulla scorta dell’art. 17 cpv. 4 LEF, i</span><span>l 16 agosto 2016 l’UE ha annullato la notifica del precetto esecutivo </span><span>n. __________ e </span><span>l’avviso di pignoramento del 21 luglio 2016, ritornando ai procedenti un duplicato del precetto in questione sul quale è stata annotata l’op­­posizione dell’escussa con la data del 12 agosto 2016.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> <b>G.</b> Con ricorso del 29 agosto 2016 RI 1 e RI 2 si aggravano contro la decisione appena citata, chiedendo a questa Camera di annullarla e di ripristinare l’avviso di pignoramento del 21 luglio 2016.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> <b>H.</b> PI 1 non ha presentato osservazioni, mentre il 27 settembre 2016 l’UE ha chiesto che il ricorso sia respinto.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span>Considerato</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span>in diritto: 1.</span></b><span> Interposto all’autorità di vigilanza cantonale – nel Canton Ticino la Camera esecuzione e fallimenti (CEF)</span><span> del Tribunale d’appello</span><span> (art. 3 LPR) – entro 10 giorni dalla notifica dell’atto impugnato emesso il 16 agosto 2016 dall’UE di Lugano, il ricorso è in linea di principio ricevibile (art. 17 LEF).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>2.</b> I ricorrenti evidenziano che, come si evince dallo scritto dell’assi­­stente della Polizia comunale __________, __________, è stato lo stesso escusso ad autorizzare la Polizia a depositare gli atti esecutivi a lui destinati nella buca delle lettere presso il suo domicilio. Egli non può ora pretendere d’invalidare la notifica del precetto effettuata secondo le indicazioni da lui fornite. D’altron­­de, aggiungono i ricorrenti, l’escusso per sua stessa ammissione ha preso conoscenza del precetto esecutivo nel corso del mese di luglio, sicché l’opposizione, annotata sul precetto esecutivo solo il 12 agosto 2016, è comunque tardiva.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span><b><span>3.</span></b><span> L’agente incaricato di notificare un precetto esecutivo (ufficiale, impiegato dell’ufficio oppure funzionario postale, comunale o di polizia) è tenuto a consegnare l’atto aperto al suo destinatario nonché ad attestare su ambedue gli originali l’avvenuta notifica </span><span>(art. 72 cpv. 2 LEF; <span>Angst</span> in: </span><span>Basler Kommentar, SchKG I, 2<sup>a</sup> ed. 2010</span><span>, n. 10 ad art. 64 LEF; <span>Wüthrich/Schoch</span> in: </span><span>Basler Kommentar, SchKG I, 2<sup>a</sup> ed. 2010</span><span>, n. 11 ad art. 72 LEF)</span><span>. </span><span>Ne consegue che il deposito del precetto esecutivo nella cassetta delle lettere dell’escusso o nella sua casella postale non costituisce una </span><span>valida notifica ai sensi degli art. 64 e 72 LEF (DTF 117 III 7 segg.;</span><span> sentenze della </span><span>CEF 15.2015.33/38 del 26 maggio 2015, consid. 5.1, 15.2008.50 del 7 luglio 2008, consid. 6; 15.2004.136 del 19 ottobre 2004, consid. 2). </span><span>L’inidoneità della trasmissione per </span><span>lettera o deposito vale a prescindere dal fatto che l’escusso abbia preventivamente accettato tale modo di comunicazione quale mezzo</span><span> di notifica per tutte le esecuzioni e comunicazioni connesse </span><span>(sentenze della CEF </span><span>15.2015.33/38 del 26 maggio 2015, consid. 5.1, </span><span>15.2003.86 dell’11 luglio 2003; sentenza 27 novembre 1990 del­l’Autorità di vigilanza di Basilea-Città, in BlSchK 1991, pag. 94; <span>Gilliéron</span>, Commentaire de la LP, vol. I, 1999, n. 14 ad art. 72 LEF). </span><span>Qualora il precetto esecutivo sia comunque giunto all’escus­­so</span><span> ancorché in un modo non conforme alla legge, l’atto esecutivo produce i suoi effetti dal momento in cui egli ne ha avuta effettiva </span><span>conoscenza (DTF 128 III 104, consid. 2, 120 III 116, consid. 3b; 110 III 11, consid. 2; sentenza del Tribunale federale 7B.228/2003</span><span> </span><span>del 30 ottobre 2003, consid. 4.2; già citate sentenze della CEF 15.2015.33/38 del 26 maggio 2015, consid. 5.1, 15.2008.50, consid. 7 e 15.2004.136, consid. 2, nonché sentenza 15.2003.200</span><span> del 14 gennaio 2004, RtiD 2004 II 725 seg. n. 77c).</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span> 3.1</span></b><span> Nel caso di specie, di conseguenza, a prescindere dall’accordo verbale cui si riferisce l’assistente della Polizia Comunale __________, il deposito del precetto esecutivo nella buca delle lettere dell’escusso non costituisce valida notifica nel senso del­l’art. 72 LEF. Non essendo l’UE in grado di dimostrare, come </span><span>invece gli compete (sentenze della </span><span>CEF 15.2015.33/38 del 26 mag­gio 2015,</span><span> consid. 5.2, 15.2004.136 del 19 ottobre 2004, consid. 3, e </span><span>15.2003.86 dell’11 luglio 2003) quando PI 1 ha effettivamente preso conoscenza del contenuto del precetto esecutivo, si deve ritenere che ciò è avvenuto nel periodo da lui indicato, ovvero alla fine del mese di </span><span>luglio 2016 durante le ferie esecut</span><span>ive estive, che si estendono dal 15 luglio al 31 luglio (art. 56 n. 2 LEF). Risulta così applicabile l’art. 56 LEF, di modo che il termine per interporre opposizione è cominciato a decorrere soltanto il primo giorno dopo la fine delle ferie, ossia il 2 agosto 2016 (il 1° agosto essendo festivo, cfr. art. 142 cpv. 3 CPC). Esso scadeva quindi il 12 agosto 2016. </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> <b>3.2</b> Ora, con scritto </span><span>dell’8 agosto 2016 PI 1 ha affermato che non pagherà mai nulla ai procedenti, contestando <i>“fermamente”</i> la fondatezza del credito posto in esecuzione. Considerato che l</span><span>’opposizione al precetto esecutivo non soggiace a particolari esigenze di forma, atteso che è sufficiente che dalla dichiarazione dell’escusso risulti la sua volontà d’interporre opposizione </span><span>(<span>Bessenich</span> in: Basler Kommentar, SchKG I, </span><span>2<sup>a</sup> ed. 2010</span><span>, n. 27 ad art. 74 LEF, con rif.; <span>Gilliéron</span>, op. cit., n. 55 ad art. 74 e n. 20 ad art. 76; sentenza della CEF 15.2011.36 del 20 maggio 2011 consid. 2), nel caso concreto emerge chiaramente la volontà di PI 1 di opporsi al precetto esecutivo. Allo stesso </span><span>non è ragionevolmente e oggettivamente possibile dare altro significato, </span><span>motivo per cui PI 1 risulta avere interposto tempestiva opposizione.</span></p> <p class="MsoNormal"><b><span> 4.</span></b><span> Poiché l’esecuzione è stata sospesa dall’opposizione interposta, come visto, in modo valido dall’escusso (art. 78 cpv. 1 LEF), l’UE di Lugano ha correttamente </span><span>registrato l’opposizione e</span><span> annullato l’avviso di pignoramento con il provvedimento di riconsiderazione impugnato. Di modo che si giustifica la reiezione del ricorso di RI 1.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.</b> Per legge </span><span>non si preleva la tassa di giustizia e non si assegnano indennità (art. 20<i>a</i> cpv. 2 n. 5 LEF, 61 cpv. 2 lett. a e 62 cpv. 2 OTLEF </span>[<span>RS 281.35</span>]<span>).</span></p> <p class="R1"><span>Per questi motivi,</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span>pronuncia: 1.</span></b><span> Il ricorso è respinto.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>2.</b> </span><span>Non si prelevano spese né si assegnano indennità.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span> 3.</span></b><span> Notificazione a:</span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>– ;</span></p> <p class="MsoNormal"><span>– .</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="R1"><span> Comunicazione all’Ufficio di esecuzione, Lugano.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span>Il presidente Il vicecancelliere</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Rimedi giuridici</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span>Contro la presente decisione è possibile presentare ricorso in materia civile al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro dieci giorni dalla notificazione, ridotti a cinque ove la decisione impugnata sia stata pronunciata nell’ambito di un’esecuzione cambiaria (art. 74 cpv. 2 lett. c, 100 cpv. 2 lett. a e cpv. 3 lett. a LTF). Il termine non è sospeso durante le ferie giudiziarie nei casi previsti all’art. 46 cpv. 2 LTF.</span></p> </div></body></html>