{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-120-V-74_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=336&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-V-74%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "92ae4f2d9261e5d082dd1d17bb2e72c8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 V 74"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1994 BGE 120 V 74"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1994 BGE 120 V 74"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1994 BGE 120 V 74"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 und 30 Abs. 1 lit. c AVIG, Art. 20 Abs. 1 AVIV. - Die Auflage an einen Versicherten, die erfolgten Stellenbewerbungen auf dem Formular \"Nachweis der pers\u00f6nlichen Arbeitsbem\u00fchungen\" nicht mittels Firmenstempel, sondern handschriftlich nachzuweisen, verbunden mit der generellen Androhung, dass er widrigenfalls in der Anspruchsberechtigung eingestellt werde, verletzt Bundesrecht (Erw. 3). - Ob das blosse Anbringen von Firmenstempeln auf dem Nachweisformular mit dem Erfordernis der Qualit\u00e4t der Stellenbewerbungen vereinbar ist, beurteilt sich aufgrund der konkreten Umst\u00e4nde des Einzelfalles (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 et 30 al. 1 let. c LACI, art. 20 al. 1 OACI. - L'obligation faite \u00e0 un assur\u00e9 de faire attester ses recherches de travail non pas au moyen du timbre de l'entreprise, mais par des indications manuscrites sur la formule \"Preuves de recherches personnelles effectu\u00e9es en vue de trouver un emploi\", li\u00e9e \u00e0 l'avertissement d'ordre g\u00e9n\u00e9ral que, dans le cas contraire, son droit aux prestations sera suspendu, viole le droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3). - C'est sur la base des circonstances concr\u00e8tes du cas particulier qu'il faut d\u00e9cider si le fait d'apposer simplement des timbres d'entreprises sur la formule de preuve est compatible avec l'exigence de qualit\u00e9 des recherches d'emploi (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 17 e 30 cpv. 1 lett. c LADI, art. 20 cpv. 1 OADI. - L'obbligo fatto a un assicurato di far attestare le sue ricerche di lavoro sull'apposito modulo non tramite il timbro delle ditte, bens\u00ec mediante indicazioni manoscritte, con la comminatoria che in caso di inadempienza il diritto alle prestazioni verr\u00e0 sospeso, viola il diritto federale (consid. 3). - Il tema se la semplice apposizione di timbri di ditte sul modulo sia compatibile con l'esigenza della qualit\u00e0 delle ricerche di lavoro dev'essere deciso in base alle circostanze concrete del caso di specie (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:38:11", "Checksum": "31d069549e84db0eadf5186701f45207"}