<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <p class="CantondeVaud"><span>canton de vaud</span></p> <p class="CCRCR"><span>TRIBUNAL ADMINISTRATIF</span></p> <p class="Arrt"><span>- A R R E T -</span></p> <p class="Arrt"><span>du 14 septembre 1993</span></p> <p class="SoulignementTitres"><span>__________</span></p> <p class="textenormal"><span>sur le recours interjeté par <b>A.________</b>, à ********, représenté par Me Jean-Albert Wyss, avocat à Lausanne,</span></p> <p class="MsoNormal"><span>contre</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="textenormal"><span>la décision du <b>Service des eaux et de la protection de l'environnement</b> du 12 mars 1991, modifiée le 30 mars 1992, mettant à sa charge la moitié des frais consécutifs à une pollution des eaux du port de Vidy le 4 juillet 1990, et l'autre moitié à charge de l'entreprise B.________ SA à Z.________, représentée par Me Robert Liron, avocat à Yverdon-les-Bains.</span></p> <p class="MsoNormal"><span>***********************************</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="textenormal"><span>Statuant à huis clos, </span></p> <p class="compositionCCRCR"><span>le Tribunal administratif, composé de :</span></p> <p class="PrsidentetAssesse"><span>MM. E. Brandt, président<br/> G. Matthey, assesseur<br/> A. Chauvy, assesseur<br/> <br/> Greffier : M. T. Thonney, sbt</span></p> <p class="Arrt"><span>constate en fait :</span></p> <p class="SoulignementTitres"><span>______________</span></p> <p class="textenormal"><span>A. L'entreprise B.________ SA exploite à Z.________ un commerce de vente, réparation et construction de bateaux. Dans le courant du premier semestre 1989, elle a vendu à M. C.________ un bateau à moteur de type "Carver 2667 Santa Cruz". L'acheteur, tombé malade, a demandé dans le courant de l'automne qu'on lui reprenne le bateau; stationné alors à Yvonand, le bateau a été ramené dans les ateliers de l'entreprise où il a hiverné. A cette occasion, certains travaux auraient été effectués sur le bateau pour en tirer un moulage de la coque et pour remplacer le moteur à benzine de marque américaine par un moteur diesel de marque Volvo. Mis en vente, le bateau a trouvé un amateur en la personne de A.________. Le bateau a été livré le 4 juillet 1990. Il a été conduit par terre jusqu'à Lausanne où il a été mis à l'eau. Des essais ont été effectués avec A.________ qui a constaté, à cette occasion, que l'appareil de contrôle du niveau du carburant ne fonctionnait pas; il en a avisé le représentant de l'entreprise B.________ SA qui lui aurait précisé que le réservoir, d'une contenance de 450 litres, était partiellement rempli et qu'il fallait le compléter pour débloquer la jauge. Pendant l'opération de remplissage, A.________ a constaté que la pompe de cale du bateau s'était enclenchée et rejetait du mazout dans le lac; il s'est alors précipité pour couper la pompe en débranchant son fusible. En ouvrant la cale, il s'est aperçu que 90 litres de mazout s'y étaient répandus ce qui avait povoqué le déclenchement du mécanisme automatique de la pompe de cale. Il a en outre constaté que la sonde, devant se trouver sur la paroi supérieure du réservoir, manquait et que le mazout s'était écoulé par cette ouverture.</span></p> <p class="textenormal"><span> L'alarme a été donnée à 15h.49 et les premiers véhicules du Service du feu sont arrivés sur place à 16h.05. L'intervention a consisté à mettre en place un barrage dans le port pour ceinturer la zone polluée, et à y épandre un produit absorbant (Ekoperl). La récupération des produits souillés a été suivie d'un nouvel épandage de produit absorbant. L'intervention s'est terminée le soir à 20h.50. Elle a repris le lendemain matin 5 juillet 1990 par la récupération des produits souillés qui ont été livrés au Centre de ramassage et d'identification de déchets spéciaux SA (CRIDEC) à Eclépens. La totalité des frais d'intervention s'est élevée à Fr. 17'673.10 selon le décompte suivant :</span></p> <p class="MsoNormal"><span>- facture du Poste permanent de Lausanne Fr. 9'224.50<br/> - facture du Service des routes et voirie Fr. 2'740.00<br/> - facture de CRIDEC Fr. 151.20<br/> - facture de CRIDEC Fr. 428.40<br/> - Magirus I en intervention (2h. x 120.-) Fr. 240.00<br/> - Magirus I en attente (22h. x 30.-) Fr. 660.00<br/> - Bateau DCH en intervention (12h. x 60.-) Fr. 720.00<br/> - Bateau DCH en attente (17h. x 15.-) Fr. 255.00<br/> - Ekoperl 66 (42 sacs à 67.-) Fr. 2'814.00<br/> - Taxe pour usure du matériel utilisé Fr. 90.00<br/> - Frais d'enquête, examens et démarches diverses Fr. 350.00</span></p> <p class="textenormal"><span> </span></p> <p class="textenormal"><span>B. Par décision du 12 mars 1991, le Service des eaux a mis à la charge de A.________ la totalité des frais d'intervention consécutifs à la pollution des eaux du port de Vidy. A.________ a recouru contre cette décision le 15 mars 1991. Pendante devant le Conseil d'Etat, la cause a été transmise au Tribunal administratif le 1er juillet 1991 à la suite de l'entrée en vigueur de la loi sur la juridiction et la procédure administratives (LJPA).</span></p> <p class="textenormal"><span> La section du tribunal a entendu lors de sa séance du 4 novembre 1991, le témoin D.________, administrateur du chantier naval de Vidy. Celui-ci a notamment déclaré que l'intervention des pompiers n'aurait pas été faite selon la procédure habituelle et qu'il a lui-même versé du produit à vaisselle sur la nappe de mazout. Ce produit aurait la faculté de former avec le mazout un précipité qui au bout d'un certain temps remonterait à la surface sous la forme de gouttes huileuses facilement récupérables. Le Service du feu a précisé à ce sujet que l'action consistant à verser du produit à vaisselle sur la nappe d'hydrocarbures avait compliqué l'intervention en rendant invisible une partie de la pollution, ce qui n'avait pas permis d'apprécier son étendue.</span></p> <p class="textenormal"><span> Le témoin précité, a encore précisé que l'acheteur ne pouvait se rendre compte de l'absence de la jauge sans une inspection minutieuse de tout le bateau.</span></p> <p class="textenormal"><span>C. Le 30 mars 1992 le Service des eaux et de la protection de l'environnement a rendu une nouvelle décision répartissant les frais d'intervention pour moitié entre A.________ d'une part et l'entreprise B.________ SA d'autre part. A.________ a contesté cette nouvelle décision par une déclaration de recours déposée le 8 avril 1992 et validée le 14 avril 1992 par le dépôt d'un mémoire motivé. Il estime en substance que la totalité des frais d'intervention devrait être mise à la charge du vendeur du bateau. L'entreprise B.________ SA a été invitée à participer à la procédure et elle s'est déterminée sur le mémoire motivé de A.________ en concluant au rejet du recours. Le Service des eaux et de la protection de l'environnement s'est également déterminé sur le recours et il conclut également à son rejet. A.________ a encore déposé un mémoire réplique, au sujet duquel l'entreprise B.________ SA s'est déterminée. A cette occasion, elle a admis avoir effectué un moulage de la coque du bateau et avoir remplacé le moteur à essence d'origine par un moteur diesel avant de livrer le bateau à A.________.</span></p> <p class="Arrt"><span>en droit :</span></p> <p class="SoulignementTitres"><span>___________</span></p> <p class="textenormal"><span>1. Selon l'art. 8 de l'ancienne loi fédérale sur la protection des eaux contre la pollution du 8 octobre 1971 (LPEP), en vigueur jusqu'au 31 octobre 1992, les frais provoqués par des mesures que les autorités compétentes prennent pour empêcher une pollution imminente des eaux, ainsi que pour déterminer l'existence d'une pollution et y remédier peuvent être mis à la charge de ceux qui en sont la cause. La nouvelle loi sur la protection des eaux du 24 janvier 1991 (LEaux), en vigueur depuis le 1er novembre 1992 a repris le même principe à son art. 54 dans les termes suivants : "<i>les coûts résultant des mesures prises par l'autorité pour prévenir un danger imminent pour les eaux, pour établir un constat et pour réparer les dommages sont à la charge de celui qui a provoqué ces interventions</i>". La jurisprudence du Tribunal fédéral rendue en application de l'art. 8 LPEP conserve donc toute sa portée avec la nouvelle législation fédérale sur la protection des eaux.</span></p> <p class="textenormal"><span> a) Les mesures nécessaires à l'élimination d'une situation contraire au droit doivent être dirigées en principe contre le perturbateur. Selon la jurisprudence le perturbateur est non seulement celui qui a occasionné le dommage ou les dangers par lui-même ou par le comportement d'un tiers relevant de sa responsabilité (perturbateur par comportement) mais aussi celui qui exerce le pouvoir de fait ou de droit sur la chose qui a provoqué une telle situation (perturbateur par situation, voir ATF 107 Ia 23 consid. 2a = JT 1983 I 293). La notion de perturbateur s'applique aussi lorsqu'il s'agit - comme en l'espèce - de déterminer qui doit supporter les frais de rétablissement d'une situation conforme au droit (ATF 114 Ia 47 consid. 2a = JT 1990 I 484). Lorsque plusieurs perturbateurs répondent à des titres divers, l'autorité qui entend obtenir le remboursement des frais occasionnés par les mesures de police urgentes qu'elle a dû prendre doit en général appliquer par analogie la règle énoncée aux art. 50 al. 2 et 51 al. 2 CO; ainsi, en principe, l'autorité devra faire valoir ses prétentions d'abord envers le perturbateur par comportement et seulement après, à titre subsidiaire, contre le perturbateur par situation (ATF 101 Ib 417 consid. 6). Mais rien n'exclut, en cas de concours entre divers perturbateurs, que le perturbateur par situation conserve une part de responsabilité; le perturbateur par situation peut même être appelé à supporter la quotité des frais normalement à la charge du perturbateur par comportement lorsque ce dernier n'entre pas en ligne de compte en raison de son insolvabilité ou parce qu'on ignore son identité (ATF 102 Ib 209 consid. 5; Claude Rouiller, L'exécution anticipée d'une obligation par équivalent, in mélanges Grisel, La Chaux-de-Fonds 1983 p. 600-601).</span></p> <p class="textenormal"><span> </span></p> <p class="textenormal"><span> b) Est perturbateur par comportement la personne qui, par son propre comportement ou par celui de tiers qui sont sous sa responsabilité, cause directement un danger ou une perturbation contraire à la réglementation de police. Par comportement, on entend aussi bien une action qu'une omission; mais une omission ne peut entraîner une responsabilité que s'il existe une obligation juridique spéciale d'agir pour sauvegarder la sécurité et l'ordre. Est perturbateur par situation celui qui exerce un pouvoir de droit ou de fait sur la chose qui a provoqué la situation contraire au droit. Il s'agit avant tout du propriétaire mais il peut s'agir aussi du locataire, du fermier, de l'administrateur ou du mandataire. Le critère déterminant est ainsi le pouvoir de disposition qui permet à celui qui le détient de maintenir la chose dans un état conforme à la réglementation en vigueur ou d'éliminer la source de danger. Comme motif de responsabilité du propriétaire on tient compte aussi du fait qu'il jouit des avantages de la chose et qu'il doit donc supporter aussi les inconvénients qui en découlent et non pas en charger la collectivité (ATF 118 Ib 414/415 consid. 4c; 114 Ib 47/48 consid. 2a = JT 1990 485/486).</span></p> <p class="textenormal"><span> c) Le recourant A.________ venait d'acquérir la propriété du bateau lorsque la pollution des eaux du port de Vidy s'est déclarée; il détenait à ce moment le pouvoir de fait et de droit sur l'objet qui a provoqué la pollution. Il doit donc être considéré comme le perturbateur par situation. L'entreprise B.________ SA a livré au recourant un bateau avec un réservoir sans jauge; elle a elle-même créé le danger lors de la préparation du bateau alors qu'elle avait l'obligation de le livrer en état de navigabilité, c'est-à-dire conforme aux prescriptions de sécurité, notamment à celles concernant la protection des eaux, prévues aux art. 10 et 11 de la loi fédérale sur la navigation intérieure du 3 octobre 1975. Elle doit donc être considérée comme le perturbateur par comportement. Il convient de déterminer si l'autorité intimée a correctement apprécié les responsabilités respectives de chacun des perturbateurs pour arrêter la répartition des frais d'intervention.</span></p> <p class="textenormal"><span> Lors de la livraison du bateau, le recourant ne pouvait pas s'apercevoir qu'il manquait la jauge. Celle-ci est en effet placée en un endroit difficilement accessible dans la cale. En revanche, le recourant a tout de suite remarqué que l'indicateur de niveau restait à zéro et il a fait part de son observation au représentant de l'entreprise B.________ SA avec lequel il procédait aux essais. C'est ce dernier qui, au lieu de vérifier la présence de la jauge et son fonctionnement, a proposé de faire le plein du réservoir, ce qui a provoqué la pollution des eaux du port de Vidy. Au vu de l'ensemble de ces circonstances on ne saurait reprocher aucune faute ni aucune négligence au recourant A.________ qui est immédiatement intervenu pour stopper la pompe de cale lorsqu'il s'est aperçu qu'elle déversait du mazout dans les eaux du port. En revanche, l'entreprise B.________ SA, qui devait vendre au recourant un bateau expertisé et répondant aux critères de navigabilité posés par le droit fédéral sur la navigation, n'a pas respecté les obligations qui lui incombaient en livrant un bateau sans jauge. Ainsi, il y a lieu de s'en tenir à la règle posée par la jurisprudence fédérale selon laquelle il convient de faire valoir les prétentions de l'autorité d'abord envers le perturbateur par comportement et de mettre à la charge de l'entreprise B.________ SA la totalité des frais d'intervention. Le recours doit donc être admis et la décision attaquée réformée dans ce sens.</span></p> <p class="textenormal"><span>2. L'entreprise B.________ SA a cependant émis les plus expresses réserves quant au montant du dommage. Ce dernier serait manifestement exagéré au regard de la quantité relativement faible de mazout répandue dans le port. Cependant, le tribunal constate que le montant du dommage fait l'objet de factures spécifiques qui correspondent au travail effectué, à la quantité de produit employé et au nombre de véhicules utilisés. Ce montant correspond au coût de l'intervention qui a été nécessaire pour remédier à la pollution causée par l'absence de jauge du bateau vendu par l'entreprise B.________ SA. Au demeurant, les prétendues erreurs d'interventions respectives de l'administrateur du chantier naval de Vidy et/ou des hommes du Poste permanent de Lausanne apparaissent négligeables par rapport à la responsabilité principale qui incombe à l'entreprise B.________ SA, même si l'utilisation d'un produit détergent a contribué à la dispension de la nappe dans le port.</span></p> <p class="textenormal"><span>3. Il résulte des considérants qui précèdent que le recours doit être admis et la décision attaquée réformée en ce sens que la totalité des frais d'intervention est mise à la charge de l'entreprise B.________ SA. Conformément à l'art. 55 al. 1 LJPA un émolument de Fr. 1'000.-- est également mis à la charge de l'entreprise B.________ SA qui est en outre débitrice du recourant d'une indemnité de Fr. 1'000.-- à titre de dépens.<br/> </span></p> <p class="Parcesmotifs"><span>Par ces motifs,<br/> <br/> le Tribunal administratif<br/> <br/> a r r ê t e :</span></p> <p class="dispositif"><span>I. Le recours est admis.</span></p> <p class="dispositif"><span>II. Les décisions du Service des eaux et de la protection de l'environnement des 12 mars 1991 et 30 mars 1992 sont réformées en ce sens que la totalité des frais causés par la pollution des eaux du port de Vidy le 4 juillet 1990 est mise à la charge de l'entreprise B.________ SA.</span></p> <p class="dispositif"><span>III. Un émolument de Fr. 1'000.-- est mis à la charge de l'entreprise B.________ SA.</span></p> <p class="dispositif"><span>IV. L'entreprise B.________ SA est débitrice du recourant A.________ d'une somme de Fr. 1'000.-- à titre de dépens.</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Lausanne, le 14 septembre 1993/gz</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Au nom du Tribunal administratif :</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="textenormal"><span>Le président : Le greffier :</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Le présent arrêt peut faire l'objet d'un recours de droit administratif au Tribunal fédéral dans les 30 jours suivant sa notification. Le recours s'exerce conformément aux art. 103 et ss de la loi fédérale d'organisation judiciaire (RS 173.110).</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </div></body></html>