{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2007-04-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-133-I-249_2007-04-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=231&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-I-249%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "a1d69888021c7f982cfc6488745eed19"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 I 249"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 27.04.2007 BGE 133 I 249"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 27.04.2007 BGE 133 I 249"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 27.04.2007 BGE 133 I 249"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ausf\u00fchrungs- und \u00dcbergangsbestimmungen betreffend die zw\u00f6lf verbotenen Hunderassen und deren Kreuzungen im Kanton Wallis; Art. 10 Abs. 2 BV; gesetzliche Grundlage; Art. 8 und 9 BV. Das Halten von Hunden einer bestimmten Rasse f\u00e4llt grunds\u00e4tzlich nicht in den Schutzbereich der pers\u00f6nlichen Freiheit (E. 2). Die heutige bundesstaatliche Kompetenzordnung f\u00fcr den Tierschutz verbietet den Kantonen nicht, Regelungen betreffend die Tierhaltung zum Schutz der Sicherheit und der \u00f6ffentlichen Ordnung zu erlassen (E. 3.2). Das Gleichbehandlungsgebot schliesst nicht aus, dass die Kantone \u00fcber die gleiche Materie unterschiedliche Regelungen erlassen und dass das mit der angefochtenen Regelung statuierte Verbot der Haltung von auf der Rasseliste stehenden Hunden f\u00fcr die sich nur vor\u00fcbergehend im Kanton Wallis aufhaltenden Personen nicht gilt (E. 3.4). Das absolute Verbot gewisser Hunderassen, das weniger als 1,7 % des Walliser Hundebestandes erfasst, stellt keine unvern\u00fcnftige Massnahme dar und verst\u00f6sst somit weder gegen Art. 8 noch gegen Art. 9 BV (E. 4.2). Selbst wenn die Liste der verbotenen Hunderassen nicht perfekt und provisorisch ist, erweist sie sich nicht als verfassungswidrig (E. 4.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Arr\u00eat\u00e9 concernant les mesures d'application et les dispositions transitoires concernant les douze races de chiens et leurs croisements interdits en Valais; art. 10 al. 2 Cst.; base l\u00e9gale; art. 8 et 9 Cst. La d\u00e9tention de chiens appartenant \u00e0 une race d\u00e9termin\u00e9e n'entre en principe pas dans le champ d'application de la libert\u00e9 personnelle (consid. 2). Les dispositions actuelles sur la comp\u00e9tence f\u00e9d\u00e9rale en mati\u00e8re de protection des animaux n'emp\u00eachent pas les cantons de pr\u00e9voir des r\u00e8gles de police sur la d\u00e9tention des animaux visant \u00e0 pr\u00e9server la s\u00e9curit\u00e9 et l'ordre publics (consid. 3.2). Le principe de l'\u00e9galit\u00e9 n'exclut pas que les cantons \u00e9dictent des r\u00e9glementations diff\u00e9rentes dans le m\u00eame domaine ni que l'interdiction de d\u00e9tenir des chiens figurant sur la liste ne soit pas applicable aux personnes s\u00e9journant provisoirement en Valais (consid. 3.4). L'interdiction absolue de d\u00e9tenir certaines races de chiens, qui repr\u00e9sentent 1,7 % du parc canin valaisan, ne constitue pas une mesure d\u00e9raisonnable et ne viole d\u00e8s lors pas les art. 8 et 9 Cst. (consid. 4.2). Bien qu'imparfaite et provisoire, la liste des chiens interdits n'est pas inconstitutionnelle (consid. 4.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Decreto sulle misure di applicazione e le disposizioni transitorie concernenti le dodici razze canine e i loro incroci proibiti in Vallese; art. 10 cpv. 2 Cost.; base legale; art. 8 e 9 Cost. La detenzione di cani appartenenti ad una razza determinata non rientra, in linea di principio, nel campo di applicazione della libert\u00e0 personale (consid. 2). Le attuali disposizioni sulla competenza federale in materia di protezione degli animali non impediscono ai Cantoni di prevedere delle regole di polizia sulla detenzione degli animali volte alla tutela della sicurezza e dell'ordine pubblici (consid. 3.2). Il principio dell'uguaglianza non esclude che i Cantoni promulghino regolamentazioni differenti nello stesso settore n\u00e9 che il divieto di detenere dei cani indicati sulla lista non si applichi alle persone che soggiornano provvisoriamente in Vallese (consid. 3.4). Il divieto assoluto di detenere determinate razze canine, equivalenti al 1,7 % del parco canino vallesano, non costituisce una misura irragionevole e non viola quindi gli art. 8 e 9 Cost. (consid. 4.2). Anche se imperfetta e provvisoria, la lista de cani proibiti non \u00e8 incostituzionale (consid. 4.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:29:50", "Checksum": "a19d36d2bc4ce4ebd8f648059b798c06"}