Accord du 12 octobre 2017 entre le Conseil fédéral suisse et l'Institut Universitaire Européen (IUE) relatif à la Chaire suisse d'études <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/658/20171012/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/658/20171012"/><FRBRdate date="2017-10-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-10-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.414.931"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 12 octobre 2017 entre le Conseil fédéral suisse et l'Institut Universitaire Européen (IUE) relatif à la Chaire suisse d'études" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 12 ottobre 2017 tra il Consiglio federale svizzero e l'Istituto universitario europeo (IUE) relativo alla cattedra di studi svizzera" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Oktober 2017 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Europäischen Hochschulinstitut (IUE) über den Schweizer Lehrstuhl" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/658/20171012/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/658/20171012/fr"/><FRBRdate date="2017-10-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-10-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/658/20171012/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/658/20171012/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-10-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-10-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.414.931 </docNumber></p><p> RO <b>2017</b> 6005</p><p><i>Texte original</i></p><p><docTitle>Accord <br/>entre le Conseil fédéral suisse et l’Institut Universitaire Européen (IUE) relatif à la Chaire suisse d’études</docTitle></p><p>Conclu le 12 octobre 2017</p><p>Entré en vigueur le 12 octobre 2017</p><p> (Etat le 12    octobre 2017)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse</p><p>et</p><p>l’Institut Universitaire Européen (ci-après «l’IUE»),</p><p>ci-après dénommés les «Parties»,</p><p>désireux de favoriser le progrès des connaissances dans des domaines qui présentent un intérêt particulier pour le développement de l’Europe,</p><p>souhaitant favoriser l’enseignement et la recherche systématique et comparative dans des domaines d’intérêt mutuel tels que la démocratie, le fédéralisme et la gouvernance internationale, </p><p>désireux de promouvoir la coopération et les échanges entre l’IUE et les hautes écoles suisses,</p><p>concluent le présent Accord, régi par les dispositions suivantes:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Collaboration</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Les Parties décident de mettre en œuvre une coopération dans le domaine de la recherche comparative et systématique dans des thèmes d’intérêt commun, et de promouvoir la collaboration et les échanges entre l’IUE et les hautes écoles suisses. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> A cette fin, une «Chaire suisse» d’études est établie à l’IUE. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Le ou les thème(s) d’intérêt commun de la Chaire est décidé d’un commun accord entre les Parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> La Chaire développe des échanges et des collaborations de recherche avec des hautes écoles suisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Titulaire de la Chaire</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le titulaire de la Chaire est recruté par l’IUE, sur la base du mérite et de l’excellence dans le domaine scientifique, selon les plus hauts standards internationaux en matière de recrutement et conformément aux procédures en vigueur à l’IUE. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La durée de l’engagement d’un titulaire dans le cadre de la Chaire ne peut dépasser huit ans. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La Suisse s’engage à participer au financement de la Chaire suisse exclusivement selon les modalités de la convention de prestations fixant la mise en œuvre (cf. art. 4). Le présent Accord ne génère aucun engagement financier pour la Suisse. </p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Mise en œuvre </heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La mise en oeuvre du présent Accord relève de la compétence du Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation, du Département fédéral de l’Economie, de la Formation et de la Recherche (ci-après «le SEFRI») et de l’IUE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les modalités de mise en œuvre du présent Accord, comprenant la somme allouée à la Chaire, les prestations attendues ainsi que les mesures de contrôle des contributions annuelles sont réglées par une convention de prestations quadriennale entre le SEFRI et l’IUE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le cadre financier repose sur l’arrêté fédéral ouvrant des crédits pour la coopération internationale dans le domaine de la recherche et de l’innovation. Les décisions budgétaires annuelles des Chambres fédérales demeurent réservées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Durée et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le présent Accord est conclu pour une période initiale limitée au 31 décembre 2020. Il sera ensuite tacitement reconduit pour des périodes de quatre ans, à moins qu’une Partie notifie par écrit à l’autre Partie au plus tard six mois avant l’échéance de la période quadriennale en cours son intention de dénoncer l’Accord, et de ne pas renouveler la convention de prestations correspondante entre le SEFRI et l’IUE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le présent Accord entre en vigueur à la date de la dernière signature.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Droit applicable et règlement des litiges</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le présent Accord est un Accord de droit international. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les divergences de vue sur la mise en œuvre et l’application du présent Accord sont réglées de manière consensuelle, par la voie de la consultation et de la négociation.</p><p>Signé à San Domenico di Fiesole, le 12 octobre 2017, en deux exemplaires en langue française.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour le<br/>Conseil fédéral suisse:</p><p>Mauro Dell’Ambrogio</p></td><td><p>Pour<br/>l’Institut Universitaire Européen:</p><p>Renaud Dehousse</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>