{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-107-II-97_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=285&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-II-97%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "f95ced0330821eaacc818e108ef51934"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 II 97"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1981 BGE 107 II 97"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1981 BGE 107 II 97"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1981 BGE 107 II 97"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zust\u00e4ndigkeit der schweizerischen Beh\u00f6rden bez\u00fcglich der Verschollenerkl\u00e4rung von Ausl\u00e4ndern. Die schweizerischen Beh\u00f6rden sind zust\u00e4ndig, Ausl\u00e4nder, die ihren letzten bekannten Wohnsitz in der Schweiz gehabt haben, f\u00fcr verschollen zu erkl\u00e4ren. Ihre Zust\u00e4ndigkeit ist ebenso f\u00fcr den Fall zu bejahen, da der Gesuchsteller in der Schweiz Rechte auszu\u00fcben gedenkt, die von einer Verschollenerkl\u00e4rung abh\u00e4ngig sind, und wenn von ihm vern\u00fcnftigerweise nicht verlangt werden kann, dass er sein Gesuch bei den Beh\u00f6rden des letzten Wohnsitzes oder der Heimat des Verschwundenen stelle."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Comp\u00e9tence des autorit\u00e9s suisses pour d\u00e9clarer l'absence de ressortissants \u00e9trangers. Les autorit\u00e9s suisses sont comp\u00e9tentes pour d\u00e9clarer l'absence d'\u00e9trangers qui ont eu en Suisse leur dernier domicile connu. Leur comp\u00e9tence doit \u00eatre \u00e9galement admise si le requ\u00e9rant entend exercer en Suisse des droits subordonn\u00e9s \u00e0 une d\u00e9claration d'absence et qu'on ne puisse raisonnablement exiger de sa part qu'il pr\u00e9sente sa requ\u00eate aux autorit\u00e9s du dernier domicile ou de l'origine du disparu."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Competenza delle autorit\u00e0 svizzere a dichiarare la scomparsa dei cittadini stranieri. Le autorit\u00e0 svizzere sono competenti a dichiarare la scomparsa di cittadini stranieri che abbiano avuto in Svizzera il loro ultimo domicilio conosciuto. Tale competenza va ammessa anche laddove il richiedente intenda esercitare in Svizzera diritti subordinati ad una dichiarazione di scomparsa e non possa da lui ragionevolmente pretendersi che presenti la propria domanda alle autorit\u00e0 dell'ultimo domicilio o d'origine dello scomparso."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:40:20", "Checksum": "af08c831df91a91f89b1170a882ec53c"}