B u n d e s v e rw a l t u n g s g e r i ch t T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i f f éd é r a l T r i b u n a l e am m i n i s t r a t i vo f e d e r a l e T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i v fe d e r a l Corte III C-5376/2012 S e n t e n z a d e l 2 6 o t t o b r e 2 0 1 2 Composizione Giudici Vito Valenti (presidente del collegio), Francesco Parrino e Stefan Mesmer, cancelliera Marcella Lurà. Parti A._______, patrocinata dall'avvocato Marco Probst, ricorrente, contro Ufficio dell'assicurazione per l'invalidità per gli assicurati residenti all'estero (UAIE), avenue Edmond-Vaucher 18, casella postale 3100, 1211 Ginevra 2, autorità inferiore. Oggetto Assicurazione per l'invalidità (rettifica della sentenza del Tri- bunale amministrativo federale del 25 luglio 2012 [nella cau- sa C-6248/2011]). C-5376/2012 Pagina 2 Ritenuto in fatto e considerato in diritto: 1. Con sentenza del 25 luglio 2012, il Tribunale amministrativo federale ha parzialmente accolto il ricorso interposto il 16 novembre 2011 da A._______ contro la decisione dell'UAIE dell'11 ottobre 2011 ed ha rinvia- to gli atti di causa all'autorità inferiore affinché la stessa avesse a proce- dere al completamento dell'istruttoria ed all'emanazione di una nuova de- cisione (dispositivo n. 1). Conseguentemente, questo Tribunale ha deciso che non venivano prelevate delle spese processuali e che l'anticipo di fr. 300.--, corrisposto il 22 dicembre 2011, andava restituito alla ricorrente (dispositivo n. 2 [v. pag. 10 della sentenza del Tribunale amministrativo federale C-6248/2011 del 25 luglio 2012]). 2. 2.1 In virtù dell'art. 129 cpv. 1 della legge sul Tribunale federale del 17 giugno 2005 (LTF, RS 173.110), disposizione applicabile per analogia d i- nanzi al Tribunale amministrativo federale (art. 48 cpv. 1 della legg e del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale [LTAF, RS 173.32]), se il dispositivo di una sentenza del Tribunale amministrativo federale è poco chiaro, incompleto o ambiguo o contiene elementi che sono in co n- traddizione tra loro o con i motiv i oppure errori redazionali o di calcolo, il Tribunale amministrativo federale, su domanda scritta di parte o d'ufficio, interpreta o rettifica la sentenza. 2.2 Questa norma disciplina sia l'interpretazione che la rettifica. L'inte r- pretazione è volta a restitu ire alla sentenza il suo vero senso, a chiarirla, ma non a modificarla. Si tratta di riformulare in modo chiaro e completo una decisione che non era tale. La rettifica, per contro, mira a correggere degli errori di redazione, dei semplici errori di calcolo o di scrittura (sen- tenza del Tribunale federale 6F_11/2009 del 27 ottobre 2009 consid. 1.1 e relativo riferimento). Può trattarsi esclusivamente di errori di natura for- male o di espressione, segnatamente di un importo manifestamente ine- satto (sentenza del Tribunale federale 4G_3/2007 del 22 novembre 2007 consid. 3 nonché relativi riferimenti). 3. 3.1 Questo Tribunale rileva che, ne lla causa C-6248/2011, con decisione incidentale del 23 novembre 2011 (doc. TAF 2), la ricorrente è stata inv i- tata a versare, entro il 9 gennaio 2012, un anticipo di fr. 400.-- a copertura delle presumibili spese processuali . Il 22 dicembre 2011, l'insorgente ha C-5376/2012 Pagina 3 corrisposto l'anticipo spese richiesto di fr. 400. -- (doc. TAF 3). Nel consi- derando 12.1 della sentenza del 25 lu glio 2012 (pag. 6) è stato però indi- cato che l'anticipo equivalente alle presunte spese processuali , che a n- dava restituito alla ricorrente, era di fr. 300.-- invece che di fr. 400.--. Que- sto errore di redazione è stato poi riportato anche nel dispositivo n. 2 del- la sentenza del 25 luglio 2012 in cui è indicato che l'anticipo di fr. 300.-- è restituito alla ricorrente (v. pag. 10 della sentenza del Tribunale ammin i- strativo federale C-6248/2011 del 25 luglio 2012). 3.2 Ritenuto che ai sensi di legge il Tribunale amministrativo federale ret- tifica d'ufficio le proprie sentenze che contengono errori redazionali (v., sulla questione, la sentenza del Tribunale federale 8G_1/2009 del 27 a- gosto 2009) e nella misura in cui sia nel considerando 12.1 sia nel disp o- sitivo n. 2 della sentenza del 25 luglio 2012 di cui trattasi è stato errone- amente indicato in fr. 300.--, invece che in fr. 400.--, l'importo da restituire versato dalla ricorrente quale anticipo sulle presumibili spese processuali, la sentenza in questione va pertanto rettificata, nel senso che il conside- rando 12.1 e il dispositivo n. 2 sono riformulati con l'indicazione esatta dell'ammontare dell'anticipo spese versato dalla ricorrente e dunque della somma da restituire all'insorgente medesima. 4. Per eccezione, ritenuto che la rettifica della sentenza del Tribunale ammi- nistrativo federale del 25 luglio 2012 è dovuta ad un errore di redazione di questo Tribunale, non si prelevano spese processuali (art. 63 cpv. 1 PA nonché art. 6 lett. b del regolamento sulle tas se e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 21 febbraio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]; v., sulla questione, la sentenza del Trib u- nale federale 6G_1/2009 del 17 marzo 2009 ). Non vi è altresì motivo, v i- sto che la rettifica della sentenza avviene d'ufficio, d'attribuire delle ripeti- bili. (dispositivo alla pagina seguente) C-5376/2012 Pagina 4 Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 1. Il considerando n. 12.1 della sentenza del Tribunale amministrativo fede- rale del 25 luglio 2012 nella causa C -6248/2011 è rettificato nel seguente modo: "12.1. Visto l'esito della procedura, non sono prelevate delle spese pr o- cessuali (art. 63 PA). L'anticipo equivalente alle presunte spese proce s- suali di fr. 400.--, versato il 22 dicembre 2011, è restituito alla ricorrente". 2. Il n. 2 del dispositivo della sentenza del Tribunale amministrativo federale del 25 luglio 2012 nella causa C-6248/2011 è rettificato nel seguente mo- do: "2. Non si prelevano spese processuali. L'anticipo di fr. 400.--, corrisposto il 22 dicembre 2011, è restituito alla ricorrente". 3. Non si prelevano spese processuali né si attribuiscono ripetibili. 4. Comunicazione a: – rappresentante della ricorrente (Atto giudiziario) – autorità inferiore (n. di rif. ; Raccomandata) – Ufficio federale delle assicurazioni sociali (Raccomandata) Il presidente del collegio: La cancelliera: Vito Valenti Marcella Lurà I rimedi giuridici sono menzionati alla pagina seguente. C-5376/2012 Pagina 5 Rimedi giuridici: Contro la presente decisione può essere interposto ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna, entro un termine di 30 giorni dalla sua notificazione, nella misura in cui sono rispettate le condizioni di cui agl i art. 82 e segg., 90 e segg. e 100 della legge sul Tribunale federale del 17 giugno 2005 (LTF, RS 173.110). Gli atti scritti devono contenere le conclusioni, i motivi e l’indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati. La decisione impugnata e – se in possesso della parte – i documenti indicati come mezzi di prova devono essere allegati (art. 42 LTF). Data di spedizione: