{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-111-Ia-17_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=237&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IA-17%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "38f1fff2029825453074ecab8677ffc8"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 Ia 17"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1985 BGE 111 Ia 17"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1985 BGE 111 Ia 17"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1985 BGE 111 Ia 17"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Zonenplan\u00e4nderung. Die Reduktion zu gross bemessener Bauzonen (Art. 15 RPG) muss innert der vom Bundesrecht gesetzten Frist vorgenommen werden (Art. 35 Abs. 1 lit. b RPG). Die Erschliessungsverh\u00e4ltnisse sind dabei zu ber\u00fccksichtigen (Art. 15 lit. b RPG). Stehen f\u00fcr die Reduktion mehrere M\u00f6glichkeiten zur Verf\u00fcgung, kann es einer Gemeinde nicht verwehrt werden, eine Auszonung baureifen Landes, f\u00fcr welche sie gem\u00e4ss einem formell rechtskr\u00e4ftigen, vom Bundesgericht nicht zu \u00fcberpr\u00fcfenden Entscheid Entsch\u00e4digung leisten m\u00fcsste, r\u00fcckg\u00e4ngig zu machen. Liegt kein eindeutiger Verstoss gegen Planungsgrunds\u00e4tze vor, so ist hief\u00fcr nicht erforderlich, dass die Gemeinde in finanzieller Hinsicht in eine notstands\u00e4hnliche Situation geraten m\u00fcsste (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., modification d'un plan de zones. La r\u00e9duction de zones \u00e0 b\u00e2tir surdimensionn\u00e9es (art. 15 LAT) doit \u00eatre op\u00e9r\u00e9e dans le d\u00e9lai fix\u00e9 par le droit f\u00e9d\u00e9ral (art. 35 al. 1 let. b LAT) et en tenant compte de l'\u00e9quipement des terrains (art. 15 let. b LAT). S'il existe diff\u00e9rents moyens de r\u00e9aliser cette r\u00e9duction, on ne saurait interdire \u00e0 une commune de revenir sur le d\u00e9classement d'un terrain constructible \u00e0 raison duquel elle \u00e9tait tenue \u00e0 indemnisation, en vertu d'une d\u00e9cision formellement entr\u00e9e en force et soustraite au contr\u00f4le du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. En l'absence de violation manifeste des principes de l'am\u00e9nagement du territoire, cette facult\u00e9 doit lui \u00eatre reconnue quand bien m\u00eame le paiement de l'indemnit\u00e9 ne la ferait pas tomber dans une situation de quasi-d\u00e9tresse financi\u00e8re (pr\u00e9cision de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost., modificazione di un piano delle zone. La riduzione di zone edificabili determinate in misura eccessiva (art. 15 LPT) va effettuata entro il termine stabilito dal diritto federale (art. 35 cpv. 1 lett. b LPT) e tenendo conto dell'urbanizzazione dei terreni (art. 15 lett. b LPT). Ove siano dati diversi mezzi per attuare tale riduzione, non pu\u00f2 essere vietato a un comune di revocare un declassamento di un terreno edificabile, per il quale esso sarebbe tenuto, in virt\u00f9 di una decisione passata formalmente in giudicato e sottratta all'esame del Tribunale federale, a versare un'indennit\u00e0. In assenza di una violazione manifesta dei principi della pianificazione del territorio, dev'essergli riconosciuta questa facolt\u00e0 anche se il versamento dell'indennit\u00e0 non lo ponesse in una situazione finanziaria catastrofica (precisazione della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:28:07", "Checksum": "89aed7c2d5ceaf21ad824b41240eeb30"}