Accord du 23 avril 2001 entre la Suisse et l'Etat fédéral de la Louisiane sur l'échange des droits et privilèges lors de l'utilisation de permis de conduire <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-04-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.741.531.933.61"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 aprile 2001 tra la Svizzera e lo Stato federale della Louisiana concernente lo scambio di diritti e privilegi in materia di licenze di condurre" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 avril 2001 entre la Suisse et l'Etat fédéral de la Louisiane sur l'échange des droits et privilèges lors de l'utilisation de permis de conduire" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 23. April 2001 zwischen der Schweiz und dem Bundesstaat Louisiana über den Austausch von Rechten und Privilegien bei der Verwendung von Führerausweisen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701/fr"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-04-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701/fr/xml"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-04-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.741.531.933.61 </docNumber></p><p>RO <b>2003</b> 3795 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Traduction du texte original anglais.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Accord<br/>entre la Suisse et l’Etat fédéral de la Louisiane<br/>sur l’échange des droits et privilèges lors de l’utilisation<br/>de permis de conduire</docTitle></p><p>Conclu le 23 avril 2001</p><p>Entré en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2001</p><p> (Etat le 28    octobre 2003)</p></preface><preamble><p>Les Parties contractantes au présent Accord sont le Département fédéral suisse de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication et l’Etat fédéral de Louisiane, représenté par l’Officer of Motor Vehicles, Department of Public Safety, Public Safety Services (Department).</p><p>Par cet Accord réciproque, le Département, conformément aux pleins-pouvoirs prescrits dans la La. R.S. 32:404(F), et la Suisse, s’engagent à reconnaître les permis de conduire des <i>voitures automobiles privées</i> établis par l’autre Partie, sous réserve des restrictions et exigences de la LAC 55, Part III, Chapter 1, Subchapter B, §§ 171 à 181, de la même manière que si ces prescriptions et réglementations faisaient partie intégrante du présent Accord. Un exemplaire desdites prescriptions et réglementations est joint à l’annexe A.</p><p>Chaque Partie autorise une personne détentrice d’un permis de conduire établi par l’autre Partie contractante à demander, au besoin, moyennant des émoluments normaux pour l’établissement d’un tel permis, sans que la personne concernée soit soumise à un examen pratique ou écrit, à échanger son document contre un permis de conduire délivré par son autorité ou son service compétent.</p><p>Le présent Accord peut être dénoncé par les deux Parties au moyen d’une déclaration écrite adressée à l’autre Partie contractante, sous réserve d’un délai de 60 jours.</p><p>Le présent Accord entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2001, et à partir de ce jour, sa validité est d’une année. Il se renouvelle automatiquement pour autant qu’aucune des deux Parties ne manifeste l’intention, sous réserve du délai de 60 jours, de l’abroger.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toutes communications au Département sont à adresser à l’adresse suivante:</p><p>Kay Hodges (ou votre successeur)</p><p>Assistant Secretary</p><p>Louisiana Office of Motor Vehicles</p><p>Department of Public Safety and Corrections</p><p>Public Safety Services</p><p>P.O. Box 64886</p><p>Baton Rouge, LA 70896</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Avec copie à:</p><p>General Counsel</p><p>Louisiana Office of Legal Affairs</p><p>Department of Public Safety and Corrections</p><p>Public Safety Services</p><p>P.O. Box 66614</p><p>Baton Rouge, LA 70896</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toutes communications au Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication sont à adresser à l’adresse suivante:</p><p>Office fédéral des routes</p><p>Division Véhicules et Admission à la circulation</p><p>CH-3003 Berne</p><p>Suisse</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Avec copie à:</p><p>Monsieur l’Ambassadeur Alfred Defago</p><p>Ambassade de Suisse</p><p>2900 Cathedral Avenue, N.W.</p><p>Washington, D.C. 20008</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour la Suisse:</p></td><td><p>Pour l’Etat fédéral de la Louisiane:</p></td></tr><tr><td><p>Alfred Defago</p></td><td><p>Kay Hodges</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>