{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-118-V-65_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=244&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-V-65%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "01581b0017cc9b51bf6a02926841158d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 118 V 65"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1992 BGE 118 V 65"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1992 BGE 118 V 65"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1992 BGE 118 V 65"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 Abs. 3 AHVG, Art. 38 AHVV: Veranlagungsverf\u00fcgung. Eine Veranlagungsverf\u00fcgung mit sch\u00e4tzungsweiser Ermittlung der beitragspflichtigen L\u00f6hne ist zul\u00e4ssig, wenn es f\u00fcr die Ausgleichskasse praktisch unm\u00f6glich ist, die beitragspflichtigen Lohnsummen mit der vom Gesetz verlangten Genauigkeit in Erfahrung zu bringen, weil es der Arbeitgeber trotz Mahnung unterl\u00e4sst, innert n\u00fctzlicher Frist die f\u00fcr die Festsetzung der parit\u00e4tischen Beitr\u00e4ge erforderlichen Angaben zu machen (Erw. 3). Art. 1 Abs. 1 lit. c, Art. 12 Abs. 1 AHVG, Art. 1 IVG: Gleichbehandlungsklausel zwischen Schweizern und Ausl\u00e4ndern sowie obligatorische Versicherung. AHV/IV-Statut von ausl\u00e4ndischen Hochseetauchern, die in K\u00fcstenn\u00e4he auf Rechnung einer franz\u00f6sischen Erd\u00f6lfirma arbeiten, welche ihre Dienste an eine ihr geh\u00f6rende Gesellschaft schweizerischen Rechts verleiht (Erw. 4 bis Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 al. 3 LAVS, art. 38 RAVS: D\u00e9cision de taxation. L'\u00e9tablissement d'une taxation d'office mentionnant sous forme d'estimation les salaires soumis \u00e0 cotisations est admissible lorsque la caisse de compensation se trouve pratiquement dans l'impossibilit\u00e9 de conna\u00eetre avec la pr\u00e9cision requise par la loi le montant des salaires soumis \u00e0 cotisations, en raison de la carence de l'employeur qui omet, malgr\u00e9 sommation, de fournir en temps utile les donn\u00e9es n\u00e9cessaires \u00e0 la fixation des cotisations paritaires (consid. 3). Art. 1er al. 1 let. c, art. 12 al. 1 LAVS, art. 1er LAI: R\u00e8gle de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement entre Suisses et \u00e9trangers et assurance obligatoire. Statut en mati\u00e8re d'AVS/AI de scaphandriers de nationalit\u00e9 \u00e9trang\u00e8re travaillant en mer pour le compte d'une soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise d'offshore p\u00e9trolier qui loue leurs services \u00e0 une soci\u00e9t\u00e9 de droit suisse appartenant \u00e0 ladite soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise (consid. 4 \u00e0 consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 14 cpv. 3 LAVS, 38 OAVS: Decisione di tassazione. L'emanazione di una tassazione d'ufficio, in cui i salari soggetti a contributo sono menzionati in forma di stima, \u00e8 ammissibile quando la cassa di compensazione si trovi nell'impossibilit\u00e0 di stabilire nel modo preciso preteso dalla legge detti salari, per l'inadempienza del datore di lavoro il quale, malgrado comminatoria, omette di fornire in tempo utile i dati necessari per la determinazione dei contributi paritetici (consid. 3). Art. 1 cpv. 1 lett. c, art. 12 cpv. 1 LAVS, art. 1 LAI: Parit\u00e0 di trattamento tra Svizzeri e stranieri e assicurazione obbligatoria. Statuto in tema di AVS/AI dei palombari di nazionalit\u00e0 straniera attivi in alto mare per una societ\u00e0 francese petrolifera la quale trasferisce i loro servizi ad una societ\u00e0 di diritto svizzero di propriet\u00e0 di detta societ\u00e0 francese (consid. 4 a consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:12:48", "Checksum": "4e248623bf44bac57cc721007757d299"}