{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-98-Ib-417_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=68&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IB-417%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "567e00daf1c7836d8b6e27272ea604fe"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 98 Ib 417"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1972 BGE 98 Ib 417"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1972 BGE 98 Ib 417"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1972 BGE 98 Ib 417"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einsprache gegen die Enteignung, namentlich gegen die Enteignung f\u00fcr die k\u00fcnftige Erweiterung eines Werkes (vorsorgliche Enteignung, Art. 4 lit. a in fine EntG). \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (Erw. 3 a und c). Tragweite des Entscheids, der das Enteignungsrecht gew\u00e4hrt (Erw. 3 b). Allgemeine Grunds\u00e4tze f\u00fcr die Beurteilung vorsorglicher Enteignungen (Erw. 4). Erscheint die Beschwerde des Enteigneten nicht als missbr\u00e4uchlich, so sind die Kosten des bundesgerichtlichen Verfahrens dem Enteigner aufzuerlegen (Erw.11)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Opposition \u00e0 l'expropriation, notamment \u00e0 l'expropriationpour l'extension future de travaux (expropriation pr\u00e9ventive, art. 4 lit. a in fine LEx). Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3 a et c). Port\u00e9e de la d\u00e9cision accordant le droit d'exproprier (consid. 3 b). Principes g\u00e9n\u00e9raux en mati\u00e8re d'expropriation pr\u00e9ventive (consid. 4). Les frais de la proc\u00e9dure devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral sont support\u00e9s par l'expropriant, sauf en cas de recours abusif de l'expropri\u00e9 (consid.11)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Opposizione all'espropriazione, in particolare all'espropriazione per futuro ampliamento di un'opera (espropriazione preventiva, art. 4 lett. a in fine LEspr.). Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. 3 a e c). Portata della decisione che accorda il diritto d'espropriazione (consid. 3 b). Principi generali in materia di espropriazione preventiva (consid. 4). Le spese della procedura avanti il Tribunale federale sono a carico dell'espropriante, salvo in caso di ricorso abusivo dell'espropriato (consid.11)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:03:56", "Checksum": "a20ffc57d34e2271fbcab052595a9100"}