Ordinanza del 9 maggio 1990 concernente la locazione e l'affitto di locali d'abitazione o commerciali (OLAL) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/835_835_835/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/835_835_835/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1990-05-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1990-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="221.213.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 9 mai 1990 sur le bail à loyer et le bail à ferme d'habitations et de locaux commerciaux (OBLF)" shortForm="OBLF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 9 maggio 1990 concernente la locazione e l'affitto di locali d'abitazione o commerciali (OLAL)" shortForm="OLAL"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 9. Mai 1990 über die Miete und Pacht von Wohn- und Geschäftsräumen (VMWG)" shortForm="VMWG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/835_835_835/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/835_835_835/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1990-05-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1990-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/835_835_835/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/835_835_835/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1990-05-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1990-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>221.213.11</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la locazione e l’affitto di locali <br/>d’abitazione o commerciali</docTitle></p><p>(OLAL)</p><p>del 9 maggio 1990 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 253<i>a</i> capoverso 3 del Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1 </b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 253<i>a</i> cpv. 1 CO)</subheading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Sono cose locate concesse in uso al conduttore dal locatore con i locali d’abitazione o commerciali, segnatamente i mobili, le autorimesse, i parcheggi sotterranei e all’aperto, come pure i giardini.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2 </b></num><heading>Eccezioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 253<i>a</i> cpv. 2, 253<i>b</i> cpv. 2 e 3 CO)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il capo secondo del titolo ottavo del CO (art. 269–270<i>e</i>) non si applica agli appartamenti e alle case unifamiliari di lusso che comprendono sei o più locali (cucina esclusa).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Agli appartamenti costruiti con l’aiuto dell’ente pubblico e le cui pigioni sono sottoposte al controllo dell’autorità si applicano soltanto gli articoli 253–268<i>b</i>, 269, 269<i>d</i> capoverso 3, 270<i>e</i> e 271–273<i>c</i> CO, nonché gli articoli 3–10 e 20–23 della presente ordinanza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II 4 dell’O del 18 giu. 2010 che adegua ordinanze al Codice di procedura civile, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3053</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3 </b></num><heading>Negozi abbinati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 254 CO)</subheading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Sono negozi abbinati ai sensi dell’articolo 254 CO segnatamente l’obbligo del conduttore di acquistare la cosa locata, mobili o azioni, oppure di concludere un contratto d’assicurazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4 </b></num><heading>Spese accessorie in genere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 257<i>a</i> CO)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Se il locatore riscuote spese accessorie sulla base di un conteggio, deve allestirlo almeno una volta all’anno e presentarlo al conduttore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di computo forfettario, deve fondarsi sui valori medi calcolati su un periodo di tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le spese amministrative per la stesura del conteggio possono essere computate secondo il dispendio effettivo o nell’ambito delle aliquote usuali.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 giu. 1996, in vigore dal 1° ago 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2120_2120_2120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2120</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5 </b></num><heading>Spese computabili di riscaldamento e d’acqua calda</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 257<i>b</i> cpv. 1 CO)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Sono computabili quali spese di riscaldamento e d’acqua calda i costi effettivi direttamente connessi con il funzionamento dell’impianto di riscaldamento o dell’impianto centrale di produzione dell’acqua calda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Trattasi segnatamente dei costi per:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i combustibili e l’energia consumati;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’elettricità per il funzionamento di bruciatori e pompe;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i costi per l’utilizzazione di energie di sostituzione;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la pulizia dell’impianto di riscaldamento e del camino, la raschiatura, la bruciatura e la lubrificazione della caldaia, nonché la rimozione dei detriti e delle scorie;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la revisione periodica dell’impianto di riscaldamento compresa la cisterna dell’olio, la decalcificazione dell’impianto di produzione dell’acqua calda, del bollitore e delle condutture;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il rilevamento e il servizio di conteggio delle spese computabili, come pure la manutenzione delle apparecchiature necessarie;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la manutenzione;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>i premi di assicurazione, in quanto si riferiscano esclusivamente all’impianto di riscaldamento;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>il lavoro amministrativo causato dall’esercizio dell’impianto di riscaldamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le spese di manutenzione e di amministrazione possono essere computate secondo il dispendio effettivo o nella misura delle aliquote usuali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6 </b></num><heading>Spese non computabili di riscaldamento e d’acqua calda</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 257<i>b</i> cpv. 1 CO)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Non sono computabili quali spese di riscaldamento e d’acqua calda i costi per:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la riparazione e il rinnovo degli impianti;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il pagamento degli interessi e l’ammortamento degli impianti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 giu. 1996, in vigore dal 1° ago 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2120_2120_2120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2120</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fornitura di energia da una centrale esterna</heading><paragraph eId="art_6_a/para"><content><p>Se il locatore si procura energia per il riscaldamento o acqua calda da una centrale che non fa parte dell’immobile e non rientra nei costi d’impianto, può mettere in conto i costi effettivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_b"><num><b>Art. 6</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II 1 dell’all. 7 all’O del 1° nov. 2017 sull’energia (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6889</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O del 20 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fornitura di energia nell’ambito di un raggruppamento ai fini del consumo proprio</heading><paragraph eId="art_6_b/para"><content><p>Nell’ambito di un raggruppamento secondo l’articolo 17 della legge del 30 settembre 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p></authorialNote> sull’energia il locatore può addebitare come spese accessorie i costi di cui agli articoli 16<i>a</i> e 16<i>b</i> dell’ordinanza del 1° novembre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.01</b></ref></p></authorialNote> sull’energia. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6_c"><num><b>Art. 6</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 apr. 2020, in vigore dal 1° giu. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/302" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020 </b>1511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contratto di rendimento energetico</heading><paragraph eId="art_6_c/para_1"><num>1</num><content><p> Un contratto di rendimento energetico impegna un prestatore di servizi, dietro compenso, a ridurre i consumi energetici di un immobile mediante opportune misure di risparmio energetico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_c/para_2/listintro"> Per misure di risparmio energetico ai sensi del capoverso 1 si intendono in particolare:</listIntroduction><item eId="art_6_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ottimizzazione dell’esercizio degli impianti di riscaldamento, ventilazione e climatizzazione, nonché dell’automazione degli edifici;</p></item><item eId="art_6_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’istruzione e la consulenza fornite agli inquilini;</p></item><item eId="art_6_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la sostituzione di impianti, installazioni e lampade;</p></item><item eId="art_6_c/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il miglioramento dell’involucro degli edifici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6_c/para_3"><num>3</num><content><p> Il locatore può addebitare come spese accessorie i costi relativi a un contratto di rendimento energetico al massimo per dieci anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_c/para_4"><num>4</num><content><p> L’importo addebitato annualmente non può superare il valore del risparmio dei costi energetici realizzato dal conduttore in virtù del contratto di rendimento energetico durante il periodo di conteggio pertinente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_c/para_5"><num>5</num><content><p> Nel calcolo del risparmio va tenuto conto dei fattori atmosferici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_c/para_6"><num>6</num><content><p> Dall’importo di cui al capoverso 4 sono dedotti i contributi d’incentivazione per migliorie energetiche in misura della quota annuale risultante dalla ripartizione uniforme sulla durata del contratto di rendimento energetico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7 </b></num><heading>Locali d’abitazione o commerciali non locati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 257<i>b</i> cpv. 1 CO)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> I costi di riscaldamento concernenti i locali d’abitazione o commerciali non locati sono a carico del locatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Qualora non vi siano apparecchiature per il rilevamento del consumo termico individuale e sia stato provato che locali d’abitazione o commerciali non locati sono stati riscaldati soltanto nella misura necessaria per prevenire danni del gelo, il locatore deve assumersi soltanto parte dei costi di riscaldamento entranti in considerazione per questi locali secondo la chiave di ripartizione ordinaria. Questa parte ammonta di regola a:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un terzo, per una casa di due o tre famiglie;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la metà, per una casa di quattro a otto famiglie;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>due terzi, per immobili più grandi o stabili adibiti ad uffici o a locali commerciali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8 </b></num><heading>Conteggio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 257<i>b</i> CO)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Se il conduttore non riceve con la fattura annua per il riscaldamento un conteggio dettagliato delle spese di riscaldamento e d’acqua calda nonché della loro ripartizione tra i conduttori, si deve indicare espressamente sulla fattura che il conduttore può esigere il conteggio dettagliato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il conduttore, o il suo rappresentante autorizzato, ha la facoltà di prendere visione dei documenti giustificativi originali e di chiedere informazioni sullo stato della scorta di combustibili all’inizio e alla fine del periodo di riscaldamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9 </b></num><heading>Disdetta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 266<i>l</i> cpv. 2 CO)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Il modulo per la notificazione della disdetta previsto dall’articolo 266<i>l</i> capoverso 2 CO deve contenere:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione dell’oggetto locato al quale la disdetta si riferisce;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la data a partire dalla quale la disdetta sarà effettiva;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’avvertenza che, su domanda del conduttore, il locatore è tenuto a motivare la disdetta;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’indicazione delle condizioni legali per contestare la disdetta e per domandare una protrazione della locazione (art. 271–273 CO);</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’elenco delle autorità di conciliazione e la loro competenza territoriale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni provvedono affinché nei Comuni vi siano a disposizione moduli in numero sufficiente. A tal fine, possono depositare presso le cancellerie comunali i propri moduli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10 </b></num><heading>Prezzo d’acquisto manifestamente eccessivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 269 CO)</subheading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>È manifestamente eccessivo a tenore dell’articolo 269 CO il prezzo d’acquisto chiaramente superiore al valore di reddito di un fondo, calcolato sulla base delle pigioni in uso nella località o nel quartiere per oggetti dello stesso tipo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11 </b></num><heading>Pigioni in uso nella località o nel quartiere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 269<i>a</i> lett. a CO)</subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Determinanti per il calcolo delle pigioni in uso nella località o nel quartiere ai sensi dell’articolo 269 lettera a CO sono le pigioni di locali d’abitazione o commerciali paragonabili alla cosa locata per ubicazione, dimensione, attrezzatura, stato ed epoca di costruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Per i locali commerciali, il confronto previsto dall’articolo 269<i>a</i> lettera a CO può aver luogo sulla base dei prezzi per metro quadrato in uso nel quartiere per oggetti paragonabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Non sono prese in considerazione le pigioni stabilite in forza della posizione predominante di mercato di un locatore o di un gruppo di locatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Devono essere prese in considerazione le statistiche ufficiali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12 </b></num><heading>Rincaro dei costi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 269<i>a</i> lett. b CO)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Per rincaro dei costi ai sensi dell’articolo 269<i>a</i> lettera b CO si intendono gli aumenti del tasso ipotecario, delle tasse, delle imposte sugli immobili, dei canoni del diritto di superficie, dei premi d’assicurazione, come pure gli aumenti delle spese di manutenzione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 7021</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese derivanti dall’alienazione dell’immobile fanno parte dei costi d’acquisto e non del rincaro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 7021</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tasso d’interesse di riferimento</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per gli adeguamenti delle pigioni in seguito a variazioni del tasso ipotecario è determinante il tasso d’interesse di riferimento. Il tasso d’interesse di riferimento si basa sul tasso d’interesse medio ponderato dei crediti ipotecari in Svizzera stabilito trimestralmente ed è espresso in un quarto di punto percentuale secondo le regole dell’arrotondamento commerciale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° dic. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>4907</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RU<b>2004 </b>4937), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> comunica trimestralmente il tasso d’interesse di riferimento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° dic. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>4907</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR può assegnare a terzi l’esecuzione tecnica del rilevamento dei dati e il calcolo del tasso d’interesse medio per crediti ipotecari in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il DEFR emana disposizioni tecniche sulla definizione, sul rilevamento e sulla pubblicazione del tasso d’interesse medio per crediti ipotecari in Svizzera in conformità al capoverso 1. Le banche comunicano al DEFR i dati necessari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13 </b></num><heading>Tassi ipotecari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 269<i>a</i> lett. b CO)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Un aumento del tasso ipotecario di 1/4 per cento autorizza, di regola, a un aumento massimo della pigione:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>del 2 per cento quando i tassi ipotecari superano il 6 per cento;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>del 2,5 per cento quando i tassi ipotecari si situano tra il 5 e il 6 per cento;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>del 3 per cento quando i tassi ipotecari sono inferiori al 5 per cento.</p></item></blockList><p>Se i tassi ipotecari diminuiscono, le pigioni devono essere ridotte in proporzione, a meno che la differenza sia compensata con il rincaro intervenuto nel frattempo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora siano stati pattuiti piani di pagamento ai sensi dell’articolo 269<i>a</i> lettera d o contratti-quadro ai sensi dell’articolo 269<i>a</i> lettera f CO, vale la regolamentazione in essi prevista in caso di aumento dei tassi ipotecari e non la disciplina del capoverso precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Se la pigione è calcolata durevolmente sulla base dei soli costi, senza riguardo alle pigioni in uso nel quartiere e alla compensazione del rincaro, essa può essere aumentata, in caso di incremento dei tassi ipotecari, in misura proporzionale al maggior onere gravante sul capitale investito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Nel caso la pigione debba essere modificata in seguito a un cambiamento del tasso ipotecario, si deve inoltre considerare se e in quale misura precedenti modificazioni del tasso ipotecario abbiano comportato un adeguamento della pigione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 7021</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni suppletive del locatore</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Sono prestazioni suppletive del locatore ai sensi dell’articolo 269<i>a</i> lett. b CO gli investimenti per migliorie di valorizzazione, l’ingrandimento della cosa locata, come pure le prestazioni accessorie suppletive. Di regola, le spese per revisioni importanti contano, in ragione del 50–70 per cento, come investimenti di valorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Sono inoltre considerate prestazioni suppletive le seguenti migliorie energetiche:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le misure volte a ridurre la dispersione energetica dell’involucro degli edifici;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le misure volte a razionalizzare l’uso dell’energia;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le misure volte a ridurre le emissioni degli impianti tecnici degli edifici;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le misure volte a utilizzare le energie rinnovabili;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la sostituzione di elettrodomestici ad alto consumo energetico tramite apparecchi a risparmio energetico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Può essere considerata prestazione suppletiva soltanto la parte dei costi eccedente i costi per il ripristino o il mantenimento dello stato preesistente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> I contributi accordati per migliorie di valorizzazione vanno detratti dall’importo della prestazione suppletiva.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 gen. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>417</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Gli aumenti di pigione per investimenti di valorizzazione e migliorie energetiche non sono abusivi quando non superino l’adeguata aliquota che permetta la rimunerazione del capitale investito, l’ammortamento e la manutenzione dell’investimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Gli aumenti di pigione per investimenti di valorizzazione e migliorie energetiche possono essere notificati soltanto a lavori ultimati, fermo restando che siano disponibili i documenti giustificativi. In caso di lavori più importanti, il locatore può procedere ad aumenti scalari di pigione in proporzione ai pagamenti già effettuati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15 </b></num><heading>Reddito lordo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 269<i>a</i> lett. c CO)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il reddito lordo ai sensi dell’articolo 269<i>a</i> lettera c CO è calcolato sulla base dei costi d’investimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Non si tiene conto dei costi del terreno e delle spese di costruzione e di acquisto manifestamente eccessive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16 </b></num><heading>Compensazione del rincaro</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 269<i>a</i> lett. e CO)</subheading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’aumento di pigione tendente a garantire ai sensi dell’articolo 269<i>a</i> lett. e CO il potere d’acquisto del capitale sopportante i rischi, non può superare il 40 per cento dell’incremento dell’indice nazionale dei prezzi al consumo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17 </b></num><heading>Pigioni indicizzate<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 7021</ref>).</p></authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 269<i>b</i> CO)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Se le parti hanno pattuito che la pigione dovuta per la locazione di un’abitazione sia adeguata a un indice, l’aumento di pigione non può superare l’incremento dell’indice nazionale dei prezzi al consumo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 giu. 1996, in vigore dal 1° ago 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2120_2120_2120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2120</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di diminuzione dell’indice nazionale dei prezzi al consumo, la pigione deve essere diminuita in proporzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Previo il rispetto di un termine di almeno 30 giorni, gli aumenti di pigione basati sull’indice nazionale dei prezzi al consumo possono essere notificati per la fine di un mese.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 7021</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Un contratto di locazione è concluso per cinque anni ai sensi dell’articolo 269<i>b</i> CO se non può essere disdetto dal locatore per una durata di almeno cinque anni.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 7021</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18 </b></num><heading>Adattamento parziale della pigione</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Se il locatore non esercita interamente il diritto di adattare la pigione, deve fissare l’ammontare in franchi o la percentuale di aumento al quale rinuncia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19 </b></num><heading>Modulo per la notificazione di aumenti di pigione e di altre modificazioni unilaterali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 269<i>d</i> CO)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Il modulo previsto dall’articolo 269<i>d</i> CO per la notificazione al conduttore di aumenti di pigione e di altre modificazioni unilaterali di contratto deve contenere:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 giu. 1996, in vigore dal 1° ago 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2120_2120_2120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2120</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/lbl_a/listintro">Per gli aumenti di pigione:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ammontare attuale della pigione e l’onere attuale del conduttore per le spese accessorie;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ammontare della nuova pigione e il nuovo onere del conduttore per le spese accessorie;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>la data dell’entrata in vigore dell’aumento;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>i motivi precisi dell’aumento. Se invoca più motivi di aumento, il locatore è tenuto a dimostrare separatamente gli importi relativi a ciascuno di essi;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 gen. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>417</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in caso di prestazioni suppletive, l’indicazione secondo cui il locatore riceve contributi per migliorie di valorizzazione.</p></item></blockList></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/lbl_b/listintro">Per le altre modificazioni unilaterali di contratto:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>la designazione di tale pretesa;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>il momento in cui la modificazione entra in vigore;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>i motivi precisi della pretesa.</p></item></blockList></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/lbl_c/listintro">In ambedue i casi:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>l’indicazione delle condizioni legali per contestare la pretesa;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>l’elenco delle autorità di conciliazione e la loro competenza territoriale.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se i motivi sono esposti in uno scritto accompagatorio, il locatore lo indica espressamente sul modulo.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 giu. 1996, in vigore dal 1° ago 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2120_2120_2120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2120</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Inoltre, i capoversi 1 e 1<sup>bis</sup> si applicano per analogia se il locatore adegua la pigione a un indice pattuito o l’aumenta in base a una scala pattuita. Per le pigioni indicizzate, la notificazione può essere fatta solo dopo la pubblicazione del nuovo valore dell’indice. Per le pigioni scalari, la notificazione può essere fatta al più presto quattro mesi prima dell’inizio dell’aumento di pigione. In questo caso i Cantoni possono dichiarare modulo legalmente sufficiente ai sensi del presente articolo la copia delle pattuizioni di pigione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 giu. 1996, in vigore dal 1° ago 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2120_2120_2120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2120</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> I capoversi 1 e 1<sup>bis</sup> si applica per analogia qualora i Cantoni dichiarino obbligatorio ai sensi dell’articolo 270 capoverso 2 CO l’uso del modulo ufficiale per la conclusione di un nuovo contratto di locazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 giu. 1996, in vigore dal 1° ago 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2120_2120_2120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2120</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni provvedono affinché nei Comuni vi siano a disposizione moduli in numero sufficiente. A tal fine, possono depositare presso le cancellerie comunali i propri moduli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20 </b></num><heading>Obbligo di motivazione del locatore</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 269<i>d</i> cpv. 2 e 3 CO)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di aumenti di pigione dovuti a incremento delle spese oppure a migliorie di valorizzazione da parte del locatore, il conduttore può esigere che la differenza richiesta venga giustificata numericamente. Il termine di contestazione di 30 giorni rimane intatto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Nella procedura di conciliazione, il conduttore può esigere che ogni motivo addotto per l’aumento venga documentato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21 </b></num><heading>Compiti dell’autorità di conciliazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 201 e 208 CPC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>272</b></ref>. Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dic. 2008.</p></authorialNote>)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II 4 dell’O del 18 giu. 2010 che adegua ordinanze al Codice di procedura civile, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3053</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Nella procedura di conciliazione, l’autorità di conciliazione deve tendere a un accordo delle parti che possa estendersi all’intero rapporto di locazione (ammontare della pigione, durata del contratto, termine di disdetta, ecc.).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II 4 dell’O del 18 giu. 2010 che adegua ordinanze al Codice di procedura civile, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3053</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità di conciliazione è tenuta a prestare consulenza a conduttori e locatori indipendentemente da una procedura di consultazione, segnatamente prima della conclusione di un contratto di locazione. Essa deve in particolare aiutare conduttori e locatori a determinare da sé se una pigione è abusiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Essa può affidare questi compiti a singoli membri o alla segreteria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II 4 dell’O del 18 giu. 2010 che adegua ordinanze al Codice di procedura civile, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3053</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Composizione dell’autorità di conciliazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 200 cpv. 1 CPC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>272</b></ref></p></authorialNote>)</subheading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>I Cantoni sono tenuti a pubblicare periodicamente la composizione delle autorità di conciliazione e la loro competenza territoriale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23 </b></num><heading>Relazione sulle autorità di conciliazione e comunicazione delle sentenze</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni sono tenuti a presentare al DEFR una relazione semestrale sull’attività delle autorità di conciliazione. La relazione deve indicare il numero delle cause sottoposte all’autorità, i motivi di contestazione e l’esito delle medesime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni sono tenuti a incaricare le competenti autorità giudiziarie cantonali di notificare al DEFR copia delle sentenze concernenti la liceità di pigioni e altre pretese del locatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR provvede a valutare le sentenze e a pubblicare nel modo appropriato le più importanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24 </b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Il DEFR è incaricato dell’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25 </b></num><heading>Abrogazione del diritto previgente</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>L’Ordinanza del 10 luglio 1972<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/1559_1590_1762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1762</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/173_173_173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1975</b> 173</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2233_2233_2233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 2233</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/74_73_73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 73 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1965_1965_1965" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1965</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/256_256_256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 256</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/1856_1856_1856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 1856</ref>]</p></authorialNote> concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazione è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26 </b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni concernenti la protezione contro le pigioni abusive e altre pretese abusive del locatore in materia di locazione di locali d’abitazione o commerciali si applicano a tutte le pigioni inizialmente stabilite e agli aumenti di pigione, la cui entrata in vigore sia stata prevista o notificata per una data successiva al 1° luglio 1990.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Se un aumento della pigione è stato notificato prima del 1° luglio 1990, ma con effetto successivo a questa data, il termine per contestarla (art. 270<i>b</i> CO) comincia a correre il 1° luglio 1990. Se una pigione iniziale, stabilita prima del 1° luglio 1990, ma per la cui entrata in vigore è stata prevista una data successiva, vale il termine ai sensi dell’articolo 270 CO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Contratti di locazione con pigione indicizzata o scalare, che entrano in vigore dopo il 1 luglio 1990, sono retti dal nuovo diritto; i contratti di locazione con pigione indicizzata o scalare, entrati in vigore prima del 1° luglio 1990 ma destinati a aver fine dopo questa data, sono retti dal diritto previgente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Se al 1° luglio 1990 una pigione non risulta calcolata sulla base di un tasso ipotecario inferiore al 6 per cento, il locatore è autorizzato ad aumentarla, anche in epoca successiva, del 3,5 per cento per ogni quarto di per cento del tasso ipotecario inferiore al 6 per cento.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2623_2623_2623" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2623</ref></p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27 </b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 1990.</p></content></paragraph></article><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizioni finali della modifica del 26 giugno 1996<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2120_2120_2120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2120</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p>È possibile pattuire un’indicizzazione integrale ai sensi dell’articolo 17 capoverso 1 prima dell’entrata in vigore della presente modifica dell’ordinanza, nella misura in cui essa produce i suoi effetti soltanto dopo l’entrata in vigore della modifica.</p></content></paragraph></proviso><transitional eId="disp_u2"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 28 novembre 2007<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/909" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 7021</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p><sup>1</sup> Fino alla prima pubblicazione del tasso d’interesse di riferimento, per l’adeguamento della pigione in seguito a variazioni del tasso ipotecario vale il diritto vigente.</p><p><sup>2</sup> Richieste concernenti l’aumento o la riduzione della pigione conseguenti a variazioni del tasso ipotecario avvenute prima della pubblicazione del tasso d’interesse di riferimento di cui al capoverso 1, possono essere fatte valere anche dopo la pubblicazione.</p></content></paragraph></transitional></body></act></akomaNtoso>