Constitution du canton de Schwyz, du 24 novembre 2010 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.215"/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Svitto, del 24 novembre 2010" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du canton de Schwyz, du 24 novembre 2010" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung des Kantons Schwyz, vom 24. November 2010" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322/fr"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322/fr/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>131.215 </docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Constitution<br/>du canton de Schwyz</docTitle></p><p>du 24 novembre 2010 (État le 22 mars 2019)<authorialNote><p> Cette publication se base sur les garanties fédérales publiées dans la FF. Elle peut de ce fait différer temporairement de la publication cantonale. La date de l’état est celle du  dernier AF publié dans la FF.</p></authorialNote></p></preface><preamble><p>Nous, Schwyzoises et Schwyzois,</p><p>conscients de notre responsabilité envers Dieu, l’humanité et la nature,<br/>fiers de notre tradition et ouverts à l’avenir,</p><p>nous donnons la Constitution que voici:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>§ 1</b></num><heading>Canton de Schwyz</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton de Schwyz est un État souverain, membre de la Confédération suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il est un État de droit libéral, démocratique et social.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Le pouvoir de l’État émane du peuple et le principe de la séparation des pouvoirs en régit l’exercice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>§ 2</b></num><heading>Rôle central de l’être humain</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’activité de l’État sert l’intérêt commun.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’État respecte la dignité, la personnalité et la responsabilité de chacun.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Dans l’exercice de son activité, l’État reste proche du peuple et veille à garantir des procédures simples.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>§ 3</b></num><heading>Principes de l’État de droit</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit est la base de l’activité de l’État.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’activité de l’État doit répondre à un intérêt public et être proportionnée au but visé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> L’État et les particuliers doivent agir de manière conforme aux règles de la bonne foi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>§ 4</b></num><heading>Responsabilité individuelle et responsabilité envers la société</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne est responsable d’elle-même et assume sa part de responsabilité envers la société et l’État.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’État soutient les initiatives que des particuliers ou des organisations prennent dans l’intérêt commun, ainsi que la vie associative et le bénévolat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>§ 5</b></num><heading>Subsidiarité</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’État assume les tâches d’intérêt public dont les particuliers ne peuvent s’acquitter de manière adéquate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton assume les tâches qui excèdent la capacité des districts ou des communes ou qui nécessitent une réglementation uniforme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>§ 6</b></num><heading>Engagement démocratique</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>L’État encourage l’activité politique des particuliers et des partis et le débat démocratique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>§ 7</b></num><heading>Tolérance et respect</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les différents groupes d’âge et de population, les communautés d’appartenance religieuse, philosophique ou culturelle différente, les autorités et les particuliers coexistent dans la tolérance et le respect mutuels.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>§ 8</b></num><heading>Innovation et développement durable</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Ouverts à l’avenir, l’État et la société favorisent l’innovation constante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Dans tous les domaines, ils s’engagent en faveur de solutions durables et renoncent à celles qui portent préjudice aux générations futures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>§ 9</b></num><heading>Collaboration et cohésion</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton collabore avec la Confédération, les autres cantons, les districts, les communes et les particuliers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton, les districts et les communes veillent à la cohésion de toutes les parties du canton.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Droits fondamentaux</heading><article eId="art_10"><num><b>§ 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Le canton garantit les droits fondamentaux que consacrent la Constitution fédérale et les règles de droit international qui lient la Suisse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Orientation des tâches de l’État</heading><level eId="lvl_III/lvl_A"><num>A. </num><heading>Principes</heading><article eId="art_11"><num><b>§ 11</b></num><heading>Planification et gestion</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’État vérifie, planifie et gère ses tâches de manière continue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Ce faisant, il tient compte des principes définis ci-après pour chacune de ses tâches. Ces principes ne fondent aucun droit subjectif à une prestation de l’État.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>§ 12</b></num><heading>Délégation de tâches étatiques</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’État peut, par une loi, confier l’accomplissement d’une tâche étatique à des organismes de droit public ou privé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les domaines délégués et les tiers chargés d’accomplir une tâche étatique relèvent de la surveillance de la collectivité qui a décidé la délégation de la tâche étatique et bénéficient de sa protection juridique.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III/lvl_B"><num>B. </num><heading>Les tâches de l’État</heading><article eId="art_13"><num><b>§ 13</b></num><heading>Sécurité et ordre public</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’État garantit la sécurité de la population et l’ordre public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il encourage la résolution pacifique des conflits.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>§ 14</b></num><heading>Coexistence</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’État encourage la coexistence des différents groupes d’âge et de population.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il soutient les efforts d’intégration des personnes nouvellement établies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>§ 15</b></num><heading>Famille</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’État encourage la famille en tant que communauté d’adultes et d’enfants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il crée des conditions favorables à une bonne prise en charge des enfants dans le cadre de la famille et à l’extérieur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>§ 16</b></num><heading>Formation</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’État pourvoit à une offre variée et de qualité qui permette à toute personne de suivre une formation scolaire et professionnelle et de développer ses aptitudes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>§ 17</b></num><heading>Culture</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>L’État préserve et encourage la culture sous ses divers aspects.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>§ 18</b></num><heading>Économie et travail</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> L’État crée un environnement favorable à l’économie qui permette aux entreprises et aux personnes exerçant une activité lucrative de se maintenir dans un marché concurrentiel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Il encourage les mesures propres à concilier la vie familiale avec l’exercice d’une activité lucrative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>§ 19</b></num><heading>Sécurité sociale</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’État pourvoit, en complément de la responsabilité individuelle et de l’initiative privée, à la sécurité sociale de la population.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il s’efforce d’intégrer socialement et économiquement les personnes qui ont besoin d’une aide spécifique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>§ 20</b></num><heading>Logement</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>L’État crée un environnement favorable à une offre suffisante de surfaces habitables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>§ 21</b></num><heading>Santé</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’État s’engage à réaliser un système de santé suffisant et économiquement supportable pour tous.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il prend les mesures nécessaires pour assurer une prévention diversifiée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>§ 22</b></num><heading>Environnement</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’État protège l’environnement contre les atteintes nuisibles et incommodantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il s’engage en faveur d’un usage économe des ressources naturelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Il prend soin des terres cultivables et des paysages.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>§ 23</b></num><heading>Eau et énergie</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’État pourvoit à un approvisionnement en eau et en énergie qui soit sûr, économiquement optimal et respectueux de l’environnement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Il s’engage en faveur de leur utilisation rationnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>§ 24</b></num><heading>Transports</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> L’État aménage sur son territoire un réseau d’infrastructures adaptées aux besoins du trafic privé et public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Ce faisant, il tient compte des besoins des usagers les plus vulnérables.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Droits populaires</heading><level eId="lvl_IV/lvl_A"><num>A. </num><heading>Conditions</heading><article eId="art_25"><num><b>§ 25</b></num><heading>Droit de cité</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>La loi règle l’acquisition et la perte du droit de cité cantonal et du droit de cité communal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>§ 26</b></num><heading>Droit de vote</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Tous les citoyens suisses domiciliés dans le canton qui ont 18 ans et qui possèdent les droits politiques en matière fédérale ont le droit de vote.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Celui qui a le droit de vote peut, aux niveaux du canton, du district et de la commune, prendre part aux élections et votations et signer des initiatives et des demandes de référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Les Suisses de l’étranger qui possèdent les droits politiques en matière fédérale ont le droit de vote en matière cantonale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_B"><num>B. </num><heading>Élections populaires</heading><article eId="art_27"><num><b>§ 27</b></num><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Les citoyens ayant le droit de vote élisent:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les membres du Grand Conseil;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les membres du Conseil d’État;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les députés du canton au Conseil national et au Conseil des États;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les membres des parlements de district et de commune;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les membres des conseils de district et de commune;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les membres des tribunaux de district;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_g"><num>g. </num><p>les membres des autres autorités élues par le peuple.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_C"><num>C. </num><heading>Initiative en matière cantonale</heading><article eId="art_28"><num><b>§ 28</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">2000 citoyens ayant le droit de vote peuvent, en tout temps, demander dans une initiative:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la révision totale ou partielle de la Constitution cantonale;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’adoption, la modification ou l’abrogation d’une loi;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’ouverture de négociations en vue de la conclusion ou de la révision d’une convention internationale ou intercantonale de rang constitutionnel ou légal ou la dénonciation d’un tel instrument.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>§ 29</b></num><heading>Forme</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’initiative peut revêtir la forme d’une proposition conçue en termes généraux ou celle d’un projet rédigé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> L’initiative tendant à la révision totale de la Constitution cantonale ne peut revêtir que la forme d’une proposition conçue en termes généraux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Si une initiative conçue en termes généraux ne permet pas de le déterminer, le Grand Conseil décide sous quelle forme juridique elle doit être réalisée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>§ 30</b></num><heading>Aboutissement et validité</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil d’État constate que l’initiative a abouti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Le Grand Conseil vérifie la validité de l’initiative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_3/listintro"> Une initiative est valable, si elle:</listIntroduction><item eId="art_30/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>respecte le principe de l’unité de la forme et celui de l’unité de la matière;</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>ne viole pas le droit supérieur;</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>n’est pas manifestement inexécutable.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>§ 31</b></num><heading>Traitement</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Le Grand Conseil décide d’approuver ou de rejeter l’initiative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Si le Grand Conseil approuve une initiative, il soumet au référendum obligatoire ou facultatif l’initiative rédigée ou le projet qu’il aura élaboré pour donner suite à une proposition conçue en termes généraux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> S’il rejette l’initiative, le peuple vote sur l’initiative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>§ 32</b></num><heading>Contre-projet</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Le Grand Conseil peut opposer un contre-projet à une initiative revêtant la forme d’un projet rédigé ou au projet qu’il a élaboré pour donner suite à une proposition conçue en termes généraux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Les citoyens ayant le droit de vote se prononcent simultanément sur les deux projets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Ils peuvent approuver les deux projets à la fois et indiquer le projet auquel ils donnent la préférence au cas où les deux projets seraient acceptés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>§ 33</b></num><heading>Délais</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Le Grand Conseil décide dans un délai de 18 mois s’il approuve ou rejette l’initiative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> La loi fixe les autres délais.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_D"><num>D. </num><heading>Référendum en matière cantonale</heading><article eId="art_34"><num><b>§ 34</b></num><heading>Référendum obligatoire</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Sont obligatoirement soumis au vote du peuple:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les révisions totales ou partielles de la Constitution cantonale;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les conventions internationales ou intercantonales de rang constitutionnel;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les initiatives que le Grand Conseil a rejetées;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les initiatives et les projets donnant suite à une initiative auxquels est opposé un contre-projet;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les modifications du territoire cantonal, à l’exception des rectifications de frontières.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Les actes suivants sont soumis au vote du peuple si, en votation finale, ils ont été adoptés à une majorité inférieure aux trois quarts des membres du Grand Conseil ayant pris part au vote:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’adoption, la modification et l’abrogation de lois;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les conventions internationales ou intercantonales de rang légal;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les nouvelles dépenses uniques de plus de cinq millions de francs et celles périodiques de plus de 500 000 francs par année.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>§ 35</b></num><heading>Référendum facultatif</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Si 1000 citoyens ayant le droit de vote le demandent, les actes suivants qui ne relèvent pas du référendum obligatoire sont soumis au vote du peuple:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les lois et les conventions internationales ou intercantonales;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les nouvelles dépenses uniques de plus de cinq millions de francs décidées par le Grand Conseil et celles périodiques de plus de 500 000 francs par année.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Le délai pour le dépôt de la demande est de 60 jours à compter de la publication officielle de l’acte.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_E"><num>E. </num><heading>Droits populaires en matière communale</heading><article eId="art_36"><num><b>§ 36</b></num><heading>Exercice</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Les droits politiques au niveau des districts et des communes s’exercent au lieu de domicile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>§ 37</b></num><heading>Droit d’initiative</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Les citoyens ayant le droit de vote peuvent, individuellement ou ensemble, déposer une initiative auprès du conseil de district ou du conseil de commune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> L’initiative peut porter sur l’adoption, la modification ou l’abrogation d’un acte normatif ou d’un acte administratif qui relève de la compétence de l’assemblée de district ou de l’assemblée de commune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> L’initiative est déposée par écrit et peut revêtir la forme d’une proposition conçue en termes généraux ou celle d’un projet rédigé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>§ 38</b></num><heading>Droits populaires dans les districts et les communes dotés<br/>d’un parlement</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>La loi règle l’exercice du droit d’initiative et du droit de référendum dans les districts et les communes qui sont dotés d’un parlement.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_F"><num>F. </num><heading>Droits populaires dans les syndicats de communes</heading><article eId="art_39"><num><b>§ 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Les syndicats de communes s’organisent conformément au principe démocratique et se dotent du droit d’initiative et du droit de référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> La décision de faire partie d’un syndicat de communes incombe aux citoyens ayant le droit de vote.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_G"><num>G. </num><heading>Consultations</heading><article eId="art_40"><num><b>§ 40</b></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque personne a le droit de prendre position, dans le cadre de la procédure de consultation, sur un projet de Constitution ou de loi du canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Les districts, les communes, les partis politiques et les milieux intéressés sont invités à faire part de leur position.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_V"><num>V. </num><heading>Autorités</heading><level eId="lvl_V/lvl_A"><num>A. </num><heading>Principes</heading><article eId="art_41"><num><b>§ 41</b></num><heading>Éligibilité</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne ayant le droit de vote en matière cantonale est éligible dans les autorités cantonales et communales et au Conseil des États.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> La loi peut prévoir d’autres conditions d’éligibilité et des exceptions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>§ 42</b></num><heading>Incompatibilité et récusation</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Les fonctions de membre du Grand Conseil, du Conseil d’État et des tribunaux cantonaux sont incompatibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> La loi règle les autres cas d’incompatibilité et les cas de récusation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>§ 43</b></num><heading>Durée de fonction</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres du Grand Conseil, du Conseil d’État et des tribunaux cantonaux ainsi que les députés du canton au Conseil des États sont élus pour quatre ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> L’élection des membres du Grand Conseil et celle des membres du Conseil d’État ont lieu en même temps.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>§ 44</b></num><heading>Langue officielle</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>La langue officielle est l’allemand.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>§ 45</b></num><heading>Publicité et information</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Les délibérations du Grand Conseil et des tribunaux sont publiques. La loi règle les exceptions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités renseignent le public sur leur activité, dans la mesure où aucun intérêt public ou privé prépondérant ne s’y oppose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Le canton, les districts et les communes veillent à l’accessibilité de l’administration et observent le principe de la transparence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45_a"><num><b>§ 45</b><i>a</i><authorialNote><p> Accepté en <ref href="http://www.admin.ch/ch/f/pore/va/20180304/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votation populaire du 4 mars 2018</ref>, en vigueur depuis le 4 mars 2018. Garantie de l’Ass. féd. du 22 mars 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 2821 </ref>art. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 7719</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obligation de transparence</heading><paragraph eId="art_45_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_a/para_1/listintro"> Les partis et les groupements politiques, les comités de campagne, les lobbys et autres organisations prenant part à des campagnes de votations ou à des élections relevant de la compétence du canton, des districts ou des communes doivent publier leurs comptes. Doivent en particulier être publiés:</listIntroduction><item eId="art_45_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les sources de financement et le budget total de la campagne électorale ou de votation;</p></item><item eId="art_45_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la raison sociale des personnes morales ayant participé au financement, y compris les montants versés s’ils excèdent 1000 francs par année civile;</p></item><item eId="art_45_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’identité des personnes physiques ayant participé au financement, y compris les montants versés. Sont exclus les donateurs dont les versements n’excèdent pas 5000 francs par année civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les candidats à des fonctions publiques au niveau du canton ou des districts et à des fonctions exécutives ou législatives au niveau des communes signalent leurs liens d’intérêts au moment où ils posent leur candidature.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes élues à une fonction publique signalent leurs liens d’intérêt au début de l’année civile conformément à l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_4"><num>4</num><content><p> Le canton ou un service indépendant vérifie l’exactitude des données fournies conformément aux al. 1 à 3 et établit un registre public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_5"><num>5</num><content><p> Les infractions commises par des candidats ou des élus ainsi que des partis et groupements politiques, des comités de campagne, des lobbys ou d’autres organisations aux obligations prévues aux al. 1 à 3 de la présente disposition sont punis de l’amende.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_6"><num>6</num><content><p> La loi règle les modalités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>§ 46</b></num><heading>Responsabilité de l’État</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton, les districts, les communes et les autres collectivités et établissements de droit public répondent des dommages causés sans droit par leurs organes et leurs employés dans l’exercice de leurs fonctions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> La loi règle la responsabilité des particuliers chargés d’accomplir des tâches de l’État et les conditions de la responsabilité pour les dommages causés de manière licite.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V/lvl_B"><num>B. </num><heading>Grand Conseil</heading><article eId="art_47"><num><b>§ 47</b></num><heading>Rôle et composition</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Le Grand Conseil est l’autorité législative et de haute surveillance du canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Il se compose de 100 membres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>§ 48</b></num><heading>Élections</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres du Grand Conseil sont élus au bulletin secret dans les communes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Chaque commune forme une circonscription électorale. Les sièges sont répartis entre les communes proportionnellement à leur population; chaque commune a droit à un siège au moins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Le Grand Conseil est élu selon le système proportionnel. La loi peut prévoir un quorum.<authorialNote><p> Accepté en <ref href="http://www.admin.ch/ch/f/pore/va/20150308/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votation populaire du 8 mars 2015</ref>, en vigueur depuis le 8 mars 2015. Garantie de l’Ass. féd. du 3 mars 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>2137 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015 </b>6959</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>§ 49</b></num><heading>Législation</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Le Grand Conseil décide, sous réserve des droits conférés au peuple:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des révisions totales et partielles de la Constitution cantonale;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de l’adoption, de la modification et de l’abrogation des lois;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de l’approbation et de la dénonciation des conventions internationales ou intercantonales de rang constitutionnel ou légal.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Il édicte des ordonnances, dans la mesure où la Constitution ou la loi l’y autorisent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>§ 50</b></num><heading>Loi</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para/listintro">Sont édictées sous la forme d’une loi toutes les règles de droit importantes, notamment celles relatives:</listIntroduction><item eId="art_50/para/lbl_a"><num>a. </num><p>aux droits et aux obligations des personnes physiques ou morales, ou</p></item><item eId="art_50/para/lbl_b"><num>b. </num><p>aux principes de l’organisation du canton, des districts ou des communes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>§ 51</b></num><heading>Délégation</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> La loi peut déléguer la compétence d’édicter des règles de droit de moindre importance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Elle doit déterminer l’objet, le but et la mesure de la compétence déléguée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>§ 52</b></num><heading>Planification</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Le Grand Conseil participe à la planification des tâches étatiques et des finances ainsi qu’à l’établissement du programme législatif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>§ 53</b></num><heading>Finances</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Le Grand Conseil décide du budget et de la quotité de l’impôt et approuve le compte d’État.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Il décide des nouvelles dépenses sous réserve des droits conférés au peuple.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Il décide seul des nouvelles dépenses uniques inférieures ou égales à 5 millions de francs et de celles périodiques inférieures ou égales à 500 000 francs par année.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>§ 54</b></num><heading>Élections</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_1/listintro"> Le Grand Conseil élit:</listIntroduction><item eId="art_54/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour un an, son président, son vice-président et ses scrutateurs;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour deux ans, le landamman et le vice-landamman, qu’il choisit parmi les membres du Conseil d’État;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le président des tribunaux cantonaux et les autres membres de ces tribunaux dont l’élection lui incombe;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le procureur général;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le chancelier d’État.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Il procède aux autres élections qui lui incombent en vertu du droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>§ 55</b></num><heading>Surveillance et autres attributions</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Le Grand Conseil exerce la haute surveillance sur le Conseil d’État, sur l’administration et sur la gestion des tribunaux cantonaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro"> Le Grand Conseil:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>exerce, au nom du canton, le droit de référendum facultatif et le droit d’initiative au niveau fédéral;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>exerce le droit de grâce;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>connaît des conflits de compétence entre les autorités supérieures;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>s’acquitte des autres tâches qui lui incombent en vertu du droit.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V/lvl_C"><num>C. </num><heading>Conseil d’État et administration</heading><article eId="art_56"><num><b>§ 56</b></num><heading>Rôle et élection</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil d’État est l’autorité directoriale et exécutive suprême du canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Il se compose de sept membres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Il est élu selon le système majoritaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>§ 57</b></num><heading>Principe de la collégialité</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Le Conseil d’État prend ses décisions et les défend en tant qu’autorité collégiale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>§ 58</b></num><heading>Tâches du Conseil d’État</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para/listintro">Le Conseil d’État:</listIntroduction><item eId="art_58/para/lbl_a"><num>a. </num><p>fixe les buts principaux et les moyens de l’activité étatique;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_b"><num>b. </num><p>établit la planification des tâches étatiques et des finances ainsi qu’un programme législatif;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_c"><num>c. </num><p>coordonne les tâches étatiques;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_d"><num>d. </num><p>prépare, en règle générale, les affaires du Grand Conseil;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_e"><num>e. </num><p>dirige et surveille l’administration cantonale;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_f"><num>f. </num><p>représente le canton en Suisse et à l’étranger;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_g"><num>g. </num><p>s’acquitte des autres tâches qui lui sont déléguées.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>§ 59</b></num><heading>Ordonnances et conventions</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil d’État édicte des ordonnances dans la mesure où la loi l’y autorise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Il conclut et dénonce les conventions internationales et intercantonales, dans la mesure où le Grand Conseil n’est pas compétent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> Il édicte les ordonnances d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>§ 60</b></num><heading>Juridiction</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Le Conseil d’État connaît des recours en matière de votations et d’élections et des contestations de droit administratif dans les limites de la loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>§ 61</b></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Le Conseil d’État exerce la surveillance sur les districts et les communes ainsi que sur les autres collectivités de droit public.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>§ 62</b></num><heading>Droit d’urgence</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil d’État peut, sans base légale, édicter des ordonnances de nécessité ou prendre des mesures en vue de parer à des troubles existants ou imminents menaçant gravement l’ordre public et la sécurité ou à des situations de détresse sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Les ordonnances de nécessité doivent être soumises sans délai à l’approbation du Grand Conseil. Elles deviennent caduques au bout d’un an si elles n’ont pas été reprises dans les formes du droit ordinaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>§ 63</b></num><heading>Administration cantonale</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro"> L’administration cantonale:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>applique le droit;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>prépare les affaires du Conseil d’État;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>s’acquitte des autres tâches que le Conseil d’État lui délègue.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Elle observe dans son travail les principes reconnus de la bonne gestion administrative.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V/lvl_D"><num>D. </num><heading>Justice</heading><article eId="art_64"><num><b>§ 64</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Les tribunaux appliquent le droit de manière indépendante, impartiale et fiable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Ils veillent à procéder avec célérité et à un moindre coût.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> Ils s’emploient à résoudre les conflits à l’amiable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>§ 65</b></num><heading>Juridictions en matière civile et en matière pénale</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Le Tribunal cantonal est l’autorité judiciaire suprême du canton pour les affaires civiles et pénales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Les tribunaux de district exercent la juridiction de première instance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>§ 66</b></num><heading>Juridiction de droit administratif</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Le Tribunal administratif est l’autorité judiciaire suprême du canton pour les affaires administratives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le cas de décisions prises dans une procédure administrative, la loi prévoit au moins un contrôle par une autorité de recours indépendante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>§ 67</b></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Le Tribunal cantonal et le Tribunal administratif exercent la surveillance sur les autorités judiciaires qui leur sont subordonnées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> La surveillance porte sur la gestion des tribunaux et l’administration de la justice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>§ 68</b></num><heading>Exceptions</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>La loi peut, pour des affaires particulières, instituer d’autres autorités judiciaires ou prévoir d’autres compétences.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_VI"><num>VI. </num><heading>Collectivités</heading><level eId="lvl_VI/lvl_A"><num>A. </num><heading>Districts et communes</heading><article eId="art_69"><num><b>§ 69</b></num><heading>Généralités</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton est divisé en districts et en communes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Les districts et les communes sont des collectivités de droit public indépendantes, qui sont autonomes dans les limites du droit supérieur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> La loi détermine leur territoire et leur nom.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>§ 70</b></num><heading>Districts</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Les districts comprennent le territoire d’une ou de plusieurs communes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Ils exercent les tâches étatiques que leur délègue le droit cantonal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Ils peuvent être subdivisés ou réunis aux fins de former des arrondissements judiciaires pour les tribunaux de première instance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>§ 71</b></num><heading>Communes</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Les communes exercent les tâches étatiques que leur délègue le droit cantonal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Elles sont compétentes pour toutes les affaires locales qui ne ressortissent pas à une autre collectivité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>§ 72</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Les districts et les communes sont organisés démocratiquement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Ils peuvent instituer des parlements.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>§ 73</b></num><heading>Collaboration</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Les districts et les communes s’acquittent des tâches étatiques en collaborant entre eux, avec le canton et avec les communes des cantons voisins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Pour accomplir des tâches déterminées, ils peuvent s’associer en syndicats de communes, exploiter une installation commune ou convenir de charger l’un d’entre eux de s’en acquitter dans l’intérêt de tous.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> La loi peut obliger les districts et les communes à collaborer si d’importants intérêts publics l’exigent ou que l’accomplissement adéquat d’une tâche le requière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>§ 74</b></num><heading>Nombre et territoire</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Les modifications du nombre et du territoire des districts et des communes relèvent de la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Chaque commune peut demander une révision de la loi portant sur l’existence de la commune ou sur une modification de son territoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> La révision de la loi n’aboutit que si chacune des communes concernées par le projet l’approuve aussi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI/lvl_B"><num>B. </num><heading>Corporations</heading><article eId="art_75"><num><b>§ 75</b></num><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Les corporations sont des collectivités du droit public cantonal indépendantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Leur nombre et leur autonomie sont garantis dans les limites de l’ordre juridique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> Les corporations veillent à conserver la valeur de leurs biens, qu’elles administrent et utilisent de manière indépendante.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_VII"><num>VII. </num><heading>Finances</heading><article eId="art_76"><num><b>§ 76</b></num><heading>Constitution des ressources</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para/listintro">Le canton, les districts et les communes constituent leurs ressources notamment:</listIntroduction><item eId="art_76/para/lbl_a"><num>a. </num><p>par le prélèvement d’impôts et d’autres contributions;</p></item><item eId="art_76/para/lbl_b"><num>b. </num><p>par les revenus de leur fortune;</p></item><item eId="art_76/para/lbl_c"><num>c. </num><p>par des financements alloués par la Confédération et par des tiers;</p></item><item eId="art_76/para/lbl_d"><num>d. </num><p>par des prêts et des emprunts.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>§ 77</b></num><heading>Principes régissant l’imposition</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton, les districts et les communes prélèvent les impôts nécessaires à l’accomplissement de leurs tâches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Ce faisant, ils respectent les principes de la légalité, de l’universalité, de l’égalité de traitement et de la capacité économique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> L’impôt doit être calculé de manière à ne pas décourager les contribuables, à ne pas porter atteinte à leur compétitivité et à favoriser la prévoyance individuelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>§ 78</b></num><heading>Gestion des finances</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton, les districts et les communes gèrent leurs finances conformément aux principes de la légalité, de l’économie, de l’efficacité et de l’équilibre à long terme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Le budget et les comptes reposent sur les principes de la transparence, de la comparabilité et de la publicité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>§ 79</b></num><heading>Planification des tâches et planification financière</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton, les districts et les communes établissent un plan financier qu’ils mettent en relation avec la planification de leurs tâches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Ils vérifient en permanence si les dépenses sont nécessaires, opportunes et supportables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>§ 80</b></num><heading>Contrôle financier</heading><paragraph eId="art_80/para"><content><p>Les finances du canton, des districts et des communes sont contrôlées par des organes indépendants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>§ 81</b></num><heading>Péréquation financière</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton assure la péréquation financière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Il s’emploie à réaliser un équilibre entre les charges fiscales et les prestations des districts et des communes.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VIII"><num>VIII. </num><heading>État et Églises</heading><article eId="art_82"><num><b>§ 82</b></num><heading>Églises et couvents</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> L’État respecte le droit de l’Église catholique romaine, de l’Église évangélique réformée et des autres communautés religieuses de se gouverner elles-mêmes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Les communautés religieuses sont régies par le droit privé, dans la mesure où elles n’ont pas un statut de collectivité religieuse reconnue de droit public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Le rôle et l’existence des couvents et des ordres religieux existants sont garantis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>§ 83</b></num><heading>Collectivités religieuses reconnues de droit public</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Les Églises cantonales et les paroisses existantes relevant de l’Église catholique romaine et de l’Église évangélique réformée sont des collectivités de droit public indépendantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Dans chacune des Églises cantonales, les membres ayant le droit de vote adoptent des statuts d’organisation. Les statuts sont approuvés par le Grand Conseil, s’ils ne violent ni le droit fédéral ni le droit cantonal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> Le canton exerce la haute surveillance sur les Églises cantonales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>§ 84</b></num><heading>Appartenance</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque personne domiciliée dans le canton qui a une appartenance religieuse et qui remplit les conditions définies dans les statuts d’organisation de la collectivité religieuse reconnue de droit public en question fait partie de celle-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut en tout temps signifier par écrit sa sortie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>§ 85</b></num><heading>Tâches et devoirs</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> Les collectivités religieuses reconnues de droit public soutiennent les Églises dans l’accomplissement de leurs tâches. Elles peuvent, dans les limites de leur ordre juridique, s’acquitter d’autres tâches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Elles s’organisent conformément aux principes démocratiques et règlent l’exercice du droit de vote.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> Elles gèrent leurs fortunes et leurs revenus conformément aux principes étatiques d’une saine gestion financière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>§ 86</b></num><heading>Églises cantonales</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Les Églises cantonales peuvent percevoir auprès de leurs paroisses des contributions équilibrées pour s’acquitter de leurs tâches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Elles pourvoient à une péréquation financière entre les paroisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>§ 87</b></num><heading>Paroisses</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> Les paroissiens ayant le droit de vote se prononcent en tout cas sur le choix des membres de leurs organes, l’adoption des règles de droit importantes, l’établissement du budget, la quotité de l’impôt et l’approbation des comptes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Pour s’acquitter des tâches de l’Église, les paroisses peuvent prélever des impôts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> La qualité de contribuable et le prélèvement de l’impôt obéissent aux règles de la législation fiscale cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>§ 88</b></num><heading>Protection juridique</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Les Églises cantonales pourvoient à la protection juridique de leurs membres et des paroisses.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions des autorités de dernière instance des Églises cantonales peuvent être déférées au Tribunal administratif dans les limites du droit cantonal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> Le Tribunal administratif contrôle la conformité au droit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IX"><num>IX. </num><heading>Modification de la Constitution cantonale</heading><article eId="art_89"><num><b>§ 89</b></num><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> La Constitution cantonale peut être révisée en tout temps, totalement ou partiellement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> La révision partielle peut porter sur une disposition ou sur plusieurs dispositions ayant trait à un même objet.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_X"><num>X. </num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_90"><num><b>§ 90</b></num><heading>Validité et adaptation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> Les actes normatifs qui ont été édictés et les décisions qui ont été prises en vertu de l’ancienne Constitution restent en vigueur. Leur modification est régie par la présente Constitution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Si la présente Constitution requiert l’adoption de nouvelles dispositions légales ou l’adaptation du droit en vigueur, les autorités y procèdent sans tarder.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p> Dans la mesure où elles ne dérogent pas à la présente Constitution, les dispositions de l’ancienne Constitution sur les districts et les communes demeurent en vigueur jusqu’à l’adoption de nouvelles dispositions légales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>§ 91</b></num><heading>Droits politiques</heading><paragraph eId="art_91/para"><content><p>Si, avant l’entrée en vigueur de la présente Constitution, le Grand Conseil a adopté des actes soumis ou sujets au référendum, celui-ci est régi par l’ancienne Constitution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>§ 92</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Le Grand Conseil fixe la date de l’entrée en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> La présente Constitution est publiée dans la Feuille officielle et elle est intégrée au Recueil des lois après son entrée en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> La Constitution du Canton de Schwyz du 23 octobre 1898 est abrogée à l’entrée en vigueur de la présente Constitution.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u11"><heading>Index des matières</heading><p>Les chiffres renvoient aux articles et divisions d’articles de la constitution</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Administration </p><blockList eId="lvl_u11/list_u1"><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accessibilité 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acte administratif 37<sup>2</sup></p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– administration cantonale 63</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– respect mutuel 7</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tolérance mutuelle 7</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collégialité au Conseil d’État 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conflits de compétence entre autorités supérieures 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Conseil d’État et administration 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– décisions de dernière instance des Églises cantonales 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élections populaires des membres 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– éligibilité 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– haute surveillance 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– haute surveillance exercée par le Grand Conseil 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilité 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informations au public sur l’activité 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– législative 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– récusation 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rôle du Conseil d’État 56 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tâches de l’administration cantonale 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tâches du Conseil d’État 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/bull_u19"><num/><p>–  coexistence 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunaux</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– administratif 66, 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonal 67</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Age</p><blockList eId="lvl_u11/list_u2"><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condition du droit de vote 26</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Budget</p><blockList eId="lvl_u11/list_u3"><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– décision</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Grand Conseil 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– paroisses 87</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestion des finances 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principes gérant l’établissement 78</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantons</p><blockList eId="lvl_u11/list_u4"><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accessibilité de l’administration 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenance religieuse 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorité</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– législative 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– haute surveillance du canton 47</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorité suprême du canton 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cohésion de toutes les parties du canton 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaboration</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autres cantons 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Confédération 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communes 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– districts 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– particuliers 9</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/bull_u7"><num/><p>– avec les districts et les communes 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– constitution des ressources 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit d’initiative au niveau fédéral 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit de vote 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– État souverain 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finances 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garantie des droits fondamentaux consacrés dans</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Constitution fédérale 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– règles de droit international 10</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– haute surveillance sur les Églises cantonales 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lois 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– péréquation financière 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– planification financière 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relation entre planification des tâches et planification financière 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– représentation</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– à l’étranger 58 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– en Suisse 58</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilité de l’État 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rôle du Conseil d’État 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– subsidiarité 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Schwyz 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Citoyenneté. v. Droit de cité</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Citoyen</p><blockList eId="lvl_u11/list_u5"><item eId="lvl_u11/list_u5/bull_u1"><num>– </num><p>condition du droit de vote 26</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commune(s) <inline name="man-font-weight-normal">69 ss, 71</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u6"><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisition du droit de cité communal 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circonscription électorale pour l’élection du Grand Conseil 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cohésion de toutes les parties du cantons 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaboration</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– avec le canton 9 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– avec les districts 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communes entre elles 73</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– districts 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– division du canton en 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droits </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’initiative 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– de vote 26</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droits populaires</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dans les communes dotées dֹ’un parlement 38 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– en matière communale 36ss </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab/bull_u1"><num/><p>– droits populaires dans les districts et les communes dotés d’un parlement 38 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– droit d’initiative 37 </p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élections</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parlements de district et de commune 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– au bulletin secret pour le Grand Conseil 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligation de transparence 45<i>a</i></p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– éligibilité 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestion des finances 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– information 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modification</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– du territoire des districts et communes 74</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– du nombre des districts et communes 74</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organisation 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– péréquation financière 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perte du droit de cité communal 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– planification</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des tâches 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– financière 79</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principes de l’organisation 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principes régissant l’imposition 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principe de la transparence 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procédure de consultation 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– publicité 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilité 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ressources 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– subsidiarité du canton 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– surveillance par le Conseil d’État 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tâches étatiques déléguées par le droit cantonal 71</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Communauté religieuse</p><blockList eId="lvl_u11/list_u7"><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit de se gouverner elle-même 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tolérance et respect 7</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confédération</p><blockList eId="lvl_u11/list_u8"><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaboration du canton avec la 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– État souverain, membre de la 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– financements alloués au canton 76</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conseil des États</p><blockList eId="lvl_u11/list_u9"><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durée de fonction 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élections 27</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligation de transparence 45<i>a</i></p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– éligibilité 41</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conseil d’État <inline name="man-font-weight-normal">56 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u10"><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– activité étatique 58</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autres tâches qui lui sont déléguées 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tâches d’intérêt public 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p> – surveillance de l’administration cantoales 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direction de l’administration cantonale 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– planification des tâches étatiques 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– planification des finances 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– préparation des affaires du Grand Conseil 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– établissement du programme législatif 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– représentation du canton en Suisse et à l’étranger 58</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorité collégiale 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorité suprême</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– directionale du canton 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– exécutive du canton 56</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– constatation de l’aboutissement des initiatives 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durée de fonction 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élections</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des membres du  27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– du Grand Conseil 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– du <i>landamman</i> 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligation de transparence 45<i>a</i></p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– éligibilité 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilité 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– juridiction 60</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/bull_u1"><num/><p>– contestations de droit administratif 58</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rédactions</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– de conventions 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’ordonnances 59 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– surveillance</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur les autres collectivités publiques 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur les communes 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur les districts 61</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  système majoritaire</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conseil des États</p><blockList eId="lvl_u11/list_u11"><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durée de fonction 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élection 27</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligation de transparence 45<i>a</i></p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– éligibilité 41</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conseil national</p><blockList eId="lvl_u11/list_u12"><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élection des députés 27</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Constitution</p><blockList eId="lvl_u11/list_u13"><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– constitution</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 28, 29, 34, 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fédérale 10</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garantie des droits fondamentaux constitutionnels 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– initiative</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– en matière cantonale 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tendant à la révision totale de la constitution 29</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– législation par le Grand Conseil 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordonnance 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procédure de consultation 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– référendum obligatoire 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– révision</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partielle de la constitution cantonale 28, 29, 49, 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale de la constitution cantonale 28, 29, 49, 89</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Culture/culturel <inline name="man-font-weight-normal">7, 17</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dignité <inline name="man-font-weight-normal">2</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dispositions finales <inline name="man-font-weight-normal">90 ss</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Districts <inline name="man-font-weight-normal">45, 69, 70, 72, 74</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u14"><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u1"><num>– </num><p>autorités de district 26<sup>2</sup>, 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u2"><num>– </num><p>collaboration et cohésion 9, 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u3"><num>– </num><p>droits populaires  36–38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u4"><num>– </num><p>finances, impôts 76–79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u5"><num>– </num><p>juridiction de première instance 65<sup>2</sup></p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u6"><num>– </num><p>organisation 50<sup>b</sup></p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u7"><num>– </num><p>principes de l’organisation 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u8"><num>– </num><p>publicité et information 45<sup>3</sup></p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u9"><num>– </num><p>responsabilité 46<sup>1</sup></p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u10"><num>– </num><p>subsidiarité 5<sup>2</sup></p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u11"><num>– </num><p>surveillance 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/bull_u12"><num>– </num><p>surveillance exercée par le Conseil d’État 61</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Droit(s)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u15"><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– application du droit 63</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– évangélique réformée 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dans les autres communautés religieuses 82</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collectivités religieuses de droit public 83 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenance 84 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– devoirs 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droits 83</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/bull_u3"><num/><p>– surveillance par le Conseil d’État 61</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/bull_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tâches 85</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communes 69, 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultations 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contre-projet 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corporations 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– de se gouverner </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dans l’Église</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– catholique romaine 82</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– districts 69, 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droits populaires dans les syndicats de communes 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’urgence 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élection au Grand Conseil 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élections populaires 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– éligibilité </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– au Conseil des États 41 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dans une autorité </p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– cantonale 41 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– communale 41</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– exercice du droit de grâce 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finances 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garantie des droits fondamentaux constitutionnels 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– initiative en matière cantonale 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– international 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– juridiction du Conseil d’État 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– loi 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– populaires 25 ss </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit de cité 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit de vote 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– en matière</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– cantonale 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– fédérale 26</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– populaires en matière communale 36 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit d’initiative 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– exercice 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– populaires</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– communes dotées d’un parlement 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– districts 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– référendum facultatif 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Schwyz État de droit 1, 3</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Droit de cité</p><blockList eId="lvl_u11/list_u16"><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisition du droit de cité </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonal 25 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communal 25</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perte du droit de cité </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonal 25 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communal 25 </p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Droit de grâce <inline name="man-font-weight-normal">55</inline><inline name="man-font-weight-normal"><sup>2</sup></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Durée</p><blockList eId="lvl_u11/list_u17"><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– de fonction des membres du/députés au</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/bull_u1"><num/><p>– Conseil d’État 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Conseil des États 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Grand Conseil 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des tribunaux cantonaux 43</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Grand Conseil</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– président 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scrutateurs 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vice-président 54</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eau <inline name="man-font-weight-normal">23</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Église(s) <inline name="man-font-weight-normal">82 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u18"><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenance religieuse 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonales 83, 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– catholique romaine 82, 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communautés religieuse 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collectivités religieuses de droit public 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– couvents 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– devoirs 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit de se gouverner 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– évangélique réformée 82, 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– haute surveillance sur  83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protection juridique 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sortie de la collectivité religieuse 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tâches 85</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Élections</p><blockList eId="lvl_u11/list_u19"><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– par le Grand Conseil 54</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autres membres des tribunaux cantonaux 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– chancelier d’État 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– <i>landamman</i> 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– président du Grand Conseil54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– présidents des tribunaux cantonaux 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procureur général 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scrutateurs 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– <i>vice-landamman</i> 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vice-président du Grand Conseil 54</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit de vote aux élections</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonales 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communales 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– de districts 26</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligation de transparence 45<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– populaires</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– députés du canton au Conseil national et au Conseil des États 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  membres</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– des autres autorités élues par le peuple 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– conseils de district 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– conseils de commune 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– Conseil des États 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– Grand Conseil 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– parlements de district 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– parlements de commune 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– tribunaux de district 27</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Éligibilité</p><blockList eId="lvl_u11/list_u20"><item eId="lvl_u11/list_u20/bull_u1"><num>– </num><p>autorité</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/bull_u2"><num/><p>– cantonale 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/bull_u3"><num/><p>– communale 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/bull_u4"><num>– </num><p>Conseil des États 41</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Énergie <inline name="man-font-weight-normal">23</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">État de droit <inline name="man-font-weight-normal">3</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Famille <inline name="man-font-weight-normal">15</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Formation</p><blockList eId="lvl_u11/list_u21"><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scolaire et professionnelle 16</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Grand Conseil</p><blockList eId="lvl_u11/list_u22"><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– activité législative del 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composition 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conclusions de conventions</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonales 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– internationales 59</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conflits de compétence entre autorités supérieures 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– délibérations  45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dénonciations des conventions</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonales  59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– internationales  59</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit d’initiative au niveau fédéral 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit de grâce 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit d’urgence 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durée de fonctions 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élections</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autres membres des tribunaux cantonaux 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– chancelier d’État 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– <i>landamman</i> 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligation de transparence 45<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– président des tribunaux cantonaux 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– président 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procureur général 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scrutateurs 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vice-<i>landamman</i> 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vice-président 54</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élections</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des membres du Grand Conseil 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– au bulletin secret 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– répartition proportionnelle entre les communes 48</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finances 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– haute surveillance</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur la gestion des tribunaux cantonaux 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur le Conseil d’État 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur l’administration  55</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilités 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– initiative</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– objet 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approbation 31, 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contre-projet 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forme 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– traitement 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rejet  31, 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– délais 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– validité 30 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aboutissement 30 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– planification 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– préparation des affaires du Grand Conseil 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– publicité des délibérations 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– récusation 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– récusation des membres 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facultatif 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligatoire 35</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum cantonal au niveau fédéral 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuts d’organisation 83</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Impôt(s)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u23"><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– calcul 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prélevé par les paroisses 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principes régissant l’imposition </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capacité économique 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– universalité 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– légalité 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– égalité de traitement 77</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ressources financières</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantons 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communes 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– districts  76</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Incompatibilité <inline name="man-font-weight-normal">42</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Initiative</p><blockList eId="lvl_u11/list_u24"><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– en matière communale 36 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit d’initiative 37, 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– en matière cantonale 28 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aboutissement 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approbation 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contre-projet 32 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forme 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– proposition conçue en termes généraux 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– projet rédigé 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– objet 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rejet 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– traitement 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– validité 30</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privée 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– syndicats de communes 39</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Intérêt public</p><blockList eId="lvl_u11/list_u25"><item eId="lvl_u11/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– activité de l’État 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– subsidiarité 5</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Landamman</i></p><blockList eId="lvl_u11/list_u26"><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élection 54</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligation de transparence 45<i>a</i></p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Langue</p><blockList eId="lvl_u11/list_u27"><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– officielle 44</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lobbys <inline name="man-font-weight-normal">45</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Loi(s)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u28"><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– abrogation 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adoption 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaboration  des</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communes 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– districts 73</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conventions 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– délais 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– délégation 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit de cité 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droits populaires dans les</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– districts 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communes dotés d’un parlement 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– éligibilité 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestion des finances</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dans les communes 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des districts 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des cantons 78</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilité 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– initiative en matière cantonale 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– juridiction </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– de droit administratif 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– du Conseil d’État 60</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– législation par le Grand Conseil 49, 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modification 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nom des</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communes 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– districts 69</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordonnance 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procédure de consultation 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– récusation 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– référendum</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facultatif 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligatoire 34</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilité des particuliers chargés d’accomplir des tâches de l’État 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territoire des</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communes 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– districts 69</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ordonnance(s)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u29"><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– du Conseil d’État 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– du Grand Conseil 49</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ordre public <inline name="man-font-weight-normal">13</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organisation(s)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u30"><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bénévolat 4</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communes 50, 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– districts 50, 72</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– du canton 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intérêt commun 4</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vie associative 4</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Partis politiques</p><blockList eId="lvl_u11/list_u31"><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultations 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– encouragement de l’activité politique et du débat démocratique 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligation de transparence 45<i>a</i></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Péréquation financière</p><blockList eId="lvl_u11/list_u32"><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– par les cantons 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dans les paroisses 86</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Peuple</p><blockList eId="lvl_u11/list_u33"><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autres autorités élue par le peuple 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– initiative 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– légistation du Grand Conseil 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pouvoir de l’État 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– référendum</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facultatif 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligatoire 34</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Principes de l’État de droit <inline name="man-font-weight-normal">3</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Projets</p><blockList eId="lvl_u11/list_u34"><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contre-projet 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– référendum obligatoire 34</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proposition conçue en termes généraux</p><blockList eId="lvl_u11/list_u35"><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– initiative en matière</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communale 37</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Publicité</p><blockList eId="lvl_u11/list_u36"><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des délibérations au Grand Conseil 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des délibérations des tribunaux 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principe de la publicité 78</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quorum</p><blockList eId="lvl_u11/list_u37"><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élection du Grand Conseil 48</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Référendum</p><blockList eId="lvl_u11/list_u38"><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit de vote 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dans les syndicats de communes 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– en matière</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 34 ss, 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– facultatif 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– obligatoire 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communale 38</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Responsabilité</p><blockList eId="lvl_u11/list_u39"><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collective 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– de l’État 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des particuliers chargés d’accomplir des tâches étatiques 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– envers la société 4</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– individuelle 5, 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pour les dommages causés 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilité de chacun 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sécurité sociale 19</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Révision de la constitution cantonale<inline name="man-font-weight-normal"> 89</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Séparation des pouvoirs</p><blockList eId="lvl_u11/list_u40"><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principe 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sécurité 13</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Suisses de l’étranger <inline name="man-font-weight-normal">26</inline><inline name="man-font-weight-normal"><sup>3</sup></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Surveillance</p><blockList eId="lvl_u11/list_u41"><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– délégation d’une tâche étatique 12</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– haute surveillance exercée par le Grand Conseil</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur l’administration 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur le Conseil d’État 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur la gestion des tribunaux cantonaux 55</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– surveillance exercée par</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Conseil d’État</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– sur les communes 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– sur les districts 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– sur les entités de droit public 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Grand Conseil comme autorité de haute surveillance 47</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur administration de la justice 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur les autorités judiciaires 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur les Églises cantonales 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sur les paroisses 83</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Syndicat</p><blockList eId="lvl_u11/list_u42"><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaboration 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– décision d’adhérer 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droits populaires 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organisation selon le principe démocratique 39</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Système de santé <inline name="man-font-weight-normal">21</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Système majoritaire</p><blockList eId="lvl_u11/list_u43"><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élection du Conseil d’État 56</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Système proportionnel</p><blockList eId="lvl_u11/list_u44"><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élection du Grand Conseil 48</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tâches</p><blockList eId="lvl_u11/list_u45"><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relevant du/de/des</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/bull_u2"><num/><p>– Conseil d’État 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/bull_u3"><num/><p>– Grand Conseil 55 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u45/bull_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– administration cantonale 63</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collectivités religieuses 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– excédant la capacité des districts ou des communes 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilités des particuliers 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– subsidiarité 5</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Territoire</p><blockList eId="lvl_u11/list_u46"><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– communes 69</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifications 74</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– districts 69, 70</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifications 74</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modification du territoire cantonal 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– transports 24</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Transparence <inline name="man-font-weight-normal">45</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tribunal(aux)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u47"><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– de district 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– de première instance 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durée de fonction 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élection</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des membres des 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– du président des 54</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élections des membres des  27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– haute surveillance sur la gestion des tribunaux 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilité de fonctions 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– justice 64 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– juridiction en matière</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– administrative 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– civile 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– pénale 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principes 64</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protection juridique des membres des Églises cantonales et des paroisses 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– publicité des délibérations des 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– récusation des membres des tribunaux 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– surveillance exercée par le Tribunal administratif 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– surveillance exercée par le Tribunal cantonal 67</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Votation(s)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u48"><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit de vote 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– référendum obligatoire 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– recours en matière de 60</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vote</p><blockList eId="lvl_u11/list_u49"><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collectiviés religieuses 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droit</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– de vote 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’initiative 37</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– droits populaires dans les syndicats de communes 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– élection</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des députés </p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– au Conseil des États 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– au Conseil national 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des membres des conseils</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– de commune 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– de district 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des membres des parlements</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– de commune 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– de district 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des membres des tribunaux de district 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des membres du Conseil d’État 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des membres du Grand Conseil 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– des membres des autres autorités élues par le peuple 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligation de transparence 45<i>a</i></p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– éligibilité 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– initiative en matière cantonale 28</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contre-projet 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– traitement 31</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– paroisses 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– référendum</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facultatif 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obligatoire 34</p></item></blockList></item></blockList></level></body></act></akomaNtoso>