Ordinanza del 25 novembre 2020 sui provvedimenti per i casi di rigore concernenti le imprese in relazione all'epidemia di COVID-19 (Ordinanza COVID-19 casi di rigore 2020, OPCR 20) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="951.262"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 2020 sui provvedimenti per i casi di rigore concernenti le imprese in relazione all'epidemia di COVID-19 (Ordinanza COVID-19 casi di rigore 2020, OPCR 20)" shortForm="OPCR 20"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. November 2020 über Härtefallmassnahmen für Unternehmen im Zusammenhang mit der Covid-19-Epidemie (Covid-19-Härtefallverordnung 2020, HFMV 20)" shortForm="HFMV 20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 2020 concernant les mesures pour les cas de rigueur destinées aux entreprises en lien avec l'épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 cas de rigueur 2020, OMCR 20)" shortForm="OMCR 20"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501/it"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>951.262 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sui provvedimenti per i casi di rigore concernenti<br/>le imprese in relazione all’epidemia di COVID-19</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Ordinanza COVID-19 casi di rigore 2020, OPCR 20)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art 19 dell’O del 2 feb. 2022 sui provvedimenti per i casi di rigore concernenti le imprese in relazione all’epidemia di COVID-19 nel 2022, in vigore  dall’8 feb. 2022 al 31 dic. 2031 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 61</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 25 novembre 2020 (Stato 1° maggio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 9 lettere a e c, 12 nonché 19 capoverso 2 della legge COVID-19 del 25 settembre 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>818.102</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 18 dic. 2021 al  31 dic. 2031 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 884</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></inline></num><heading>...</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Requisiti delle imprese<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 2 apr. 2025, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 238</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><b><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></b></num></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 dic. 2020, in vigore dal 19 dic. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/983" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5849</ref>). </p></authorialNote></num></article><article eId="art_3_5"><num><b>Art. 3 </b>a<b> 5</b><b><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></b></num></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 dic. 2020, in vigore dal 19 dic. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/983" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5849</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_5_b"><num><b>Art.</b> <b>5</b><i>b</i><authorialNote><p>  Introdotto dalla cifra I dell’O del 13 gen. 2021, in vigore dal 14 gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/8" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 8</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Limitazione dell’impiego</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un’impresa individuale che ha percepito contributi non rimborsabili consegue un utile di liquidazione al momento della cessazione definitiva dell’attività, per quel che concerne tale utile i requisiti di cui al capoverso 1 lettera a nella relativa versione in vigore, rispettivamente del 25 novembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/875" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4919</ref></p></authorialNote>, del 18 dicembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/983" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5849</ref></p></authorialNote>, del 13 gennaio 2021<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/8" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 8</ref></p></authorialNote> o del 31 marzo 2021<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 184</ref></p></authorialNote>, sono considerati rispettati.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 2 apr. 2025, in vigore dal 1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 238</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Requisiti concernenti l’impostazione dei provvedimenti per i casi di rigore</heading><article eId="art_7_8"><num><b>Art. 7 e 8</b><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_8_a_8_f"><num><b>Art. 8</b><i>a</i> a <b>8</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotti dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 184</ref>).  In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2031 (art. 23 cpv. 5).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione dei dati</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il contratto che il Cantone conclude con un’impresa relativo alla concessione di contributi, mutui, fideiussioni o garanzie oppure la decisione cantonale prevede che il Cantone possa ottenere i dati sull’impresa in questione da altri servizi competenti della Confederazione e dei Cantoni o comunicare a tali servizi i dati sull’impresa, se questo è necessario per la valutazione delle richieste, la gestione degli aiuti finanziari e la lotta agli abusi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art 19 dell’O del 2 feb. 2022 sui provvedimenti per i casi di rigore concernenti le imprese in relazione all’epidemia di COVID-19 nel 2022, in vigore  dall’8 feb. 2022 al 31 dic. 2031 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 61</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Quadro temporale</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i mutui, le fideiussioni o le garanzie per i quali il Cantone può chiedere la partecipazione della Confederazione alle eventuali perdite, le richieste sono presentate ai Cantoni al più tardi entro il 30 giugno 2022.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i contributi non rimborsabili per i quali il Cantone può chiedere la partecipazione della Confederazione ai costi, le richieste sono presentate ai Cantoni al più tardi entro il 30 giugno 2022.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2031 (art. 23 cpv. 5).</p></authorialNote></num><heading>Gestione da parte dei Cantoni e lotta agli abusi</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione partecipa ai costi e alle perdite che un Cantone subisce a causa di provvedimenti da esso adottati per i casi di rigore concernenti le imprese soltanto se il Cantone:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>adotta misure adeguate per la gestione di mutui, garanzie o fideiussioni;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 184</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dopo il verificarsi di perdite su mutui, fideiussioni e garanzie adotta misure adeguate per poter recuperare l’importo di credito;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>lotta contro gli abusi mediante mezzi adeguati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il Cantone concede o accetta postergazioni per i propri crediti derivanti dai provvedimenti per i casi di rigore secondo il capoverso 1 lettera a, la Confederazione partecipa ai costi e alle perdite che il Cantone subisce a causa di questi provvedimenti per i casi di rigore, soltanto qualora tali postergazioni avvengano nell’ambito di una procedura concordataria, di un risanamento finanziario extragiudiziale finalizzato al proseguimento della parte essenziale dell’impresa o di una liquidazione iscritta nel registro di commercio e non comportino per la Confederazione e il Cantone un aumento dei rischi finanziari. Per le postergazioni che riguardano crediti nei confronti di un’impresa con una cifra d’affari annuale superiore a 5 milioni di franchi, è necessario il consenso preventivo della Segreteria di Stato dell’economia (SECO).<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 184</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il Cantone rinuncia parzialmente o interamente a far valere crediti nei confronti dell’impresa, approva un concordato o cede all’impresa attestati di carenza di beni e di insufficienza del pegno al di sotto del valore nominale, la Confederazione partecipa ai costi e alle perdite che il Cantone subisce a causa di questi provvedimenti per i casi di rigore, soltanto qualora l’esazione del credito appaia priva di probabilità di successo o il dispendio amministrativo e le spese risultino sproporzionati rispetto all’importo scoperto. Per le rinunce che riguardano crediti nei confronti di un’impresa con una cifra d’affari annuale superiore a 5 milioni di franchi, è necessario il consenso preventivo della SECO.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 184</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I servizi federali competenti per gli aiuti finanziari settoriali COVID-19 nell’ambito della cultura, dello sport, dei trasporti pubblici o dei media sono tenuti a fornire ai servizi competenti dei Cantoni, alla SECO e al Controllo federale delle finanze i dati personali e le informazioni di cui questi ultimi necessitano per l’adempimento dei loro compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione può effettuare in ogni momento controlli a campione presso i Cantoni.<authorialNote><p>  Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 dic. 2020, in vigore dal 19 dic. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/983" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5849</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Procedura e competenze</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2031 (art. 23 cpv. 5).</p></authorialNote></num><heading>Competenza cantonale</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La competenza per la procedura spetta al Cantone nel quale l’impresa aveva la propria sede il 1° ottobre 2020.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il trasferimento della sede dell’impresa in un altro Cantone lascia invariata la competenza cantonale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 184</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le imprese individuali non iscritte nel registro di commercio è competente il Cantone di domicilio dell’impresa individuale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 184</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5:</num><heading>Contributi della Confederazione e rapporti presentati dai Cantoni </heading><article eId="art_14_15"><num><b>Art. 14 </b>e <b>15</b><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_16"><num><b>Art.</b> <b>16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1_2"><num>1 e <sup>2</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° ott. 2021 al 30 apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 884</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Momento del pagamento, recupero dell’importo e rimborsi</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni versano alle imprese l’importo totale garantito e successivamente emettono una fattura alla Confederazione. Possono essere presi in considerazione i cali della cifra d’affari registrati al massimo sino al 31 dicembre 2021.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 18 dic. 2021 al  31 dic. 2031 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 884</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi della Confederazione sono pagati al Cantone:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2031 (art. 23 cpv. 5).</p></authorialNote> </num><p>nel caso dei mutui rimborsabili: se non sono rimborsati o non sono rimborsati interamente dopo la scadenza del periodo di validità;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2031 (art. 23 cpv. 5).</p></authorialNote> </num><p>nel caso delle fideiussioni: se sono escusse o nel caso delle garanzie se sono richieste;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 18 dic. 2021 al  31 dic. 2031 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 884</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nel caso dei contributi non rimborsabili: al più tardi entro la fine di dicembre del 2022 oppure, se il Cantone non può emettere la fattura in tempo utile a causa di un procedimento pendente dinanzi ad autorità amministrative o giudiziarie, entro 15 mesi dalla conclusione del procedimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i contributi non rimborsabili, il Cantone emette una fattura alla Confederazione al più tardi entro il 31 ottobre 2022 oppure, se è pendente un procedimento dinanzi ad autorità amministrative o giudiziarie, entro nove mesi dalla conclusione del procedimento.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 17 dic. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 884</ref>). Nuovo testo giusta l’art 19 dell’O del 2 feb. 2022 sui provvedimenti per i casi di rigore concernenti le imprese in  relazione all’epidemia di COVID-19 nel 2022, in vigore dall’8 feb. 2022 al 31 dic. 2031 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 61</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I ricavi derivanti dal recupero di mutui e fideiussioni, da cui sono dedotti i costi sostenuti per il recupero, sono ripartiti tra Confederazione e Cantoni in funzione dell’effettiva partecipazione ai costi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 184</ref>). In vigore fino al 31 dic. 2031 (art. 23 cpv. 5).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rimborsi effettuati da imprese in seguito a indicazioni false e i rimborsi volontari di contributi non rimborsabili nonché altri rimborsi sono ripartiti tra Confederazione e Cantoni in proporzione alla loro effettiva partecipazione ai costi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 18 dic. 2021 al  31 dic. 2031 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 884</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Rapporti e fatturazione</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rapporti dei Cantoni concernenti i provvedimenti di sostegno concessi o garantiti devono contenere almeno le seguenti informazioni:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 184</ref>).</p></authorialNote> </num><p>numero IDI, nome e dati sulla cifra d’affari delle imprese che beneficiano di un sostegno;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>importo e forma dell’aiuto per singola impresa;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>conferma dell’esame del singolo caso e del rispetto dei requisiti che danno diritto al sostegno conformemente alla presente ordinanza;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>rapporto sullo stato dei mutui rimborsabili, delle fideiussioni e delle garanzie esigibili pendenti;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>rapporto sulle misure per la lotta agli abusi.<authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2031 (art. 23 cpv. 5).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote><p>  Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 dic. 2020, in vigore dal 19 dic. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/983" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5849</ref>). In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rapporti sono presentati mediante una soluzione informatica fornita dalla SECO. Sino al 31 dicembre 2021 i rapporti sono presentati mensilmente, dal 1° gennaio 2022 trimestralmente e dal 1° luglio 2022 semestralmente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 18 dic. 2021 al  31 dic. 2031 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 884</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3_4"><num>3  e <sup>4 </sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">... <authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 184</ref>). In vigore fino al 31 dic. 2031 (art. 23 cpv. 5).</p></authorialNote></num><heading>Restituzione</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione può trattenere i pagamenti ai Cantoni o chiedere la restituzione dei pagamenti versati a un Cantone se risulta che i requisiti della presente ordinanza o del contratto di cui all’articolo 16 non sono stati rispettati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se ha rinunciato, prima dell’entrata in vigore della modifica del 2 aprile 2025, o rinuncia, dopo l’entrata in vigore di tale modifica, a chiedere la restituzione dei contributi non rimborsabili a un’impresa individuale che al momento della cessazione definitiva dell’attività ha conseguito un utile di liquidazione secondo l’articolo 6 capoverso 2, per quel che concerne tale utile il Cantone:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>non è tenuto a rimborsare la Confederazione;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>può chiedere alla Confederazione la restituzione dei rimborsi già effettuati.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 2 apr. 2025, in vigore dal 1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 238</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Procedura concordataria, perdita di capitale ed eccedenza dei debiti</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2031 (art. 23 cpv. 3 e 4).</p></authorialNote></num><heading>Perdita di capitale ed eccedenza dei debiti</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ai fini del calcolo della copertura del capitale e delle riserve secondo l’articolo 725 capoverso 1 del Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> e del calcolo dell’eccedenza di debiti secondo l’articolo 725 capoverso 2 CO, non sono considerati capitale di terzi:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i mutui che il Cantone concede come provvedimento per i casi di rigore in conformità alla presente ordinanza;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i crediti che il Cantone garantisce mediante fideiussione o garanzia come provvedimento per i casi di rigore in conformità alla presente ordinanza.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 184</ref>).  In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Entrata in vigore e durata di validità</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza entra in vigore il 1° dicembre 2020.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatti salvi i capoversi 3 e 5, la presente ordinanza ha effetto sino al 31 dicembre 2021.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 18 dic. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 884</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatto salvo il capoverso 4, l’articolo 21 ha effetto sino al 31 dicembre 2031.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capoverso 3 entra in vigore se entra in vigore la modifica della legge COVID-19 del 25 settembre 2020 che proroga la durata di validità del suo articolo 9 lettera c sino al 31 dicembre 2031.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli articoli 9, 11, 13, 17 capoversi 2 lettere a e b e 3 nonché gli articoli 18 capoverso 1 e 19 hanno effetto sino al 31 dicembre 2031.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 18 dic. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/884" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 884</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="951.262"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 2020 sui provvedimenti per i casi di rigore concernenti le imprese in relazione all'epidemia di COVID-19 (Ordinanza COVID-19 casi di rigore 2020, OPCR 20)" shortForm="OPCR 20"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. November 2020 über Härtefallmassnahmen für Unternehmen im Zusammenhang mit der Covid-19-Epidemie (Covid-19-Härtefallverordnung 2020, HFMV 20)" shortForm="HFMV 20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 2020 concernant les mesures pour les cas de rigueur destinées aux entreprises en lien avec l'épidémie de COVID-19 (Ordonnance COVID-19 cas de rigueur 2020, OMCR 20)" shortForm="OMCR 20"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501/it"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/875/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2020-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> In vigore fino al 31 dic. 2021 (art. 23 cpv. 2).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>