{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-05-31", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-137-I-296_2011-05-31.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-I-296%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "55a763725c97190d5e4ab49b123b4ff3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 I 296", "2C_745/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 31.05.2011 BGE 137 I 296 (2C_745/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 31.05.2011 BGE 137 I 296 (2C_745/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 31.05.2011 BGE 137 I 296 (2C_745/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 Abs. 1 und Art. 111 Abs. 3 BGG; Art. 5 Ziff. 4 und 5, Art. 8 und 13 EMRK; Freilassung w\u00e4hrend des Rekursverfahrens vor der letzten kantonalen Instanz; aktuelles Rechtsschutzinteresse; Grunds\u00e4tze der Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges und der Einheit des Verfahrens. Der Grundsatz der Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges (Art. 111 Abs. 3 BGG) gilt als eingehalten, wenn der Beschwerdef\u00fchrer vor der letzten kantonalen Instanz s\u00e4mtliche R\u00fcgen vorbringen konnte, die er in der Folge auch vor Bundesgericht erheben kann. Um festzustellen, ob die kantonale Beh\u00f6rde den vorliegenden Rekurs zu Recht nicht materiell behandelt hat, ist zu pr\u00fcfen, wie das Bundesgericht in einer vergleichbaren Situation vorgegangen w\u00e4re. Bei Vorliegen besonderer Umst\u00e4nde nimmt das Bundesgericht eine materielle Pr\u00fcfung vor, obwohl der Beschwerdef\u00fchrer kein aktuelles Rechtsschutzinteresse mehr hat. Mit Hinblick auf den Grundsatz der Einheit des Verfahrens ist dies etwa dann der Fall, wenn der Beschwerdef\u00fchrer hinreichend substantiiert und in vertretbarer Weise eine Verletzung der EMRK behauptet (\"grief d\u00e9fendable\"; vgl. Art. 13 EMRK i.V.m. Art. 5 Ziff. 4 EMRK) (E. 4 und 5). Entsteht bei materieller Pr\u00fcfung der Eindruck, dass die ausgestandene Haft illegal war, so ist dies festzuhalten. Bez\u00fcglich eines allf\u00e4lligen Entsch\u00e4digungsbegehrens kann die mit dem Rekurs befasste kantonale Instanz entweder aus verfahrens\u00f6konomischen Gr\u00fcnden selbst einen Entscheid f\u00e4llen oder die Angelegenheit an die f\u00fcr Staatshaftungsfragen zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde \u00fcberweisen (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 al. 1 et art. 111 al. 3 LTF; art. 5 par. 4 et 5, art. 8 et 13 CEDH; lib\u00e9ration durant la proc\u00e9dure de recours devant l'autorit\u00e9 cantonale de derni\u00e8re instance; int\u00e9r\u00eat actuel; principes de l'\u00e9puisement des instances et de l'unit\u00e9 de la proc\u00e9dure. Le principe de l'\u00e9puisement des instances (art. 111 al. 3 LTF) est observ\u00e9 lorsque le recourant est \u00e0 m\u00eame d'invoquer, devant l'autorit\u00e9 cantonale de derni\u00e8re instance, tous les griefs qu'il pourra par la suite soulever devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Pour d\u00e9terminer si l'autorit\u00e9 cantonale \u00e9tait en droit de ne pas entrer en mati\u00e8re sur le recours, il faut ainsi v\u00e9rifier de quelle mani\u00e8re le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, confront\u00e9 \u00e0 une situation similaire, l'aurait r\u00e9solue. Dans des circonstances particuli\u00e8res, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral examine le recours au fond malgr\u00e9 la perte de l'int\u00e9r\u00eat actuel du recourant. Au regard du principe de l'unit\u00e9 de la proc\u00e9dure, tel est le cas lorsque le recourant se pr\u00e9vaut, en le motivant suffisamment, d'un \"grief d\u00e9fendable\" fond\u00e9 sur la CEDH (cf. art. 13 CEDH incorpor\u00e9 \u00e0 l'art. 5 par. 4 CEDH) (consid. 4 et 5). Si l'examen au fond fait appara\u00eetre que la d\u00e9tention subie \u00e9tait ill\u00e9gale, il conviendra de le constater. S'agissant d'une \u00e9ventuelle demande d'indemnisation, l'instance cantonale saisie du recours pourra soit trancher elle-m\u00eame pour des motifs li\u00e9s \u00e0 l'\u00e9conomie de la proc\u00e9dure, soit transmettre la cause \u00e0 l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente en mati\u00e8re de responsabilit\u00e9 de l'Etat (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 89 cpv. 1 e art. 111 cpv. 3 LTF; art. 5 n. 4 e 5, art. 8 e 13 CEDU; liberazione durante la procedura di ricorso davanti all'autorit\u00e0 cantonale di ultima istanza; interesse attuale; principi dell'esaurimento delle istanze e dell'unit\u00e0 della procedura. Il principio dell'esaurimento delle istanze (art. 111 cpv. 3 LTF) \u00e8 rispettato quando il ricorrente ha facolt\u00e0 di formulare, davanti all'autorit\u00e0 cantonale di ultima istanza, tutte le censure che egli potr\u00e0 sollevare in seguito davanti al Tribunale federale. Per determinare se l'autorit\u00e0 cantonale aveva il diritto di non entrare in materia sul ricorso, occorre dunque verificare in che modo il Tribunale federale, confrontato a una situazione simile, l'avrebbe risolta. In particolari circostanze, il Tribunale federale esamina il ricorso nel merito malgrado la perdita d'interesse attuale da parte del ricorrente. Riguardo al principio dell'unit\u00e0 della procedura, cos\u00ec \u00e8 quando il ricorrente formula, motivandola in modo sufficiente, una censura sostenibile fondata sulla CEDU (\"grief d\u00e9fendable\"; cfr. art. 13 CEDU incluso nell'art. 5 n. 4 CEDU) (consid. 4 e 5). Se dall'esame di merito risulta che la detenzione subita era illegale, occorrer\u00e0 constatarlo. Circa un'eventuale domanda d'indennizzo, l'istanza cantonale adita dal ricorso potr\u00e0 decidere essa stessa, per motivi di economia procedurale, oppure trasmettere la causa all'autorit\u00e0 competente in materia di responsabilit\u00e0 dello Stato (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:11:42", "Checksum": "921800231e6e62d08b00359193171985"}