Dîme de l'alcool 924 29 novembre 1990 Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates Titre et préambule Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil national Angenommen-Adopté Art. 1 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil national M. Gautier, rapporteur: La commission m'a prié de faire re- marquer ici que l'article premier ne limite en rien sur le plan ter- ritorial l'allocation de ces attributions. En l'occurrence, ne vou- lant pas modifier le texte pour ne pas créer des divergences avec le Conseil national, je serais heureux que M. Cotti, con- seiller fédéral, nous précise jusqu'où s'étend la limite territo- riale de ces prestations. Est-ce que, par exemple, un étranger qui aurait subi une transfusion en Suisse recevrait une alloca- tion ou, au contraire, est-ce qu'un Suisse ayant été transfusé à l'étranger et ayant contracté de ce fait le SIDA recevrait aussi cette allocation? La limite territoriale n'est pas fixée par l'article premier. Je serais heureux qu'elle le soit par une déclaration du Conseil fédéral. M. Cotti, conseiller fédéral: Je reviens, Monsieur Gautier, à la seule cause qui nous a incités à présenter ce projet d'arrêté fé- déral: c'est la «participation» de quelque manière de la Confé- dération qui spécifie quelles sont ces exceptions, «participa- tion» qui se fonde au fond sur la reconnaissance de ces pro- duits. Il n'est donc pas question d'indemniser un Suisse qui, à l'étranger, aurait reçu une transfusion fondée sur des produits qui n'étaient pas du tout reconnus par l'Office des assurances sociales. Au contraire, un étranger qui, par exemple, aurait uti- lisé en Suisse un moyen agréé par nous devrait être indemnisé pour des raisons de ex aequo etbono. Je ne pense pas qu'il y aura beaucoup de tels cas. Mais, en tout cas, c'est là la limite qui est fondée rigoureusement sur la cause même qui nous pousse à vous faire cette proposition. Angenommen -Adopté Art. 2-8 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates Proposition de la commission Adhérera la décision du Conseil national Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 27 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Nationalrat-Au Conseil national #ST# 90.043 Alkoholzehntel Dîme de l'alcool Bericht des Bundesrates vom 11. Juni 1990 (BBI 11,1305) Rapport du Conseil fédéral du 11 juin 1990 (FF II, 1233) Herr Gautier unterbreitet im Namen der Kommission für Ge- sundheit und Umwelt den folgenden schriftlichen Bericht: 1. Berichtsperiode Der 93. Bericht über den Anteil der Kantone am Reinertrag der Eidgenössischen Alkohclverwaltung (Alkoholzehntel) um- fasst die drei folgenden Geschäftsjahre: 1985/86,1986/87 und 1987/88. 2. Berichterstattung Die Kantone erstatten jährlich dem Bundesrat Bericht über die Verwendung des Alkohol.tehntels. Aufgrund der Aenderung des Alkoholgesetzes vom 5. Oktober 1984 (AS 1985 1965) er- folgt jedoch die Berichterstattung des Bundesrates an die eid- genössischen Räte seit dem Geschäftsjahr 1985/86 nur noch in einem Dreijahresrhythmus. 3. Verwendung des Alkoholzehntels Inskünftig ist der Alkoholzehntel nicht nur für die Bekämpfung des Alkoholismus, sondeirn auch des Suchtmittel-, Betäu- bungsmittel- und Medikamentenmissbrauchs in ihren Ursa- chen und Wirkungen zu verwenden. Der Bundesrat hat am 26. November 1986 beschlossen, einen Teil der vorher von der Alkoholverwaltung erfüllten engeren gesundheitspolitischen Aufgaben an das Bundesamt für Ge- sundheitswesen zu übertragen. Dazu gehört die Ueberwa- chung der Verwendung des Alkoholzehntels. 4. Zweckgebundener Betrag Im Rahmen der Neuverteilung bestimmter Aufgaben zwischen Bund und Kantonen wurde die Reinertragsverteilung vom Ge- schäftsjahr 1985/86 an neu geregelt. Gemäss Artikel 32bis Ab- satz 9 der Bundesverfassung erhalten die Kantone seither 10 Prozent des Reinertrages der Alkoholverwaltung. Die Summe, die die Kantone gemäss dem in der Verfassung vorgeschriebenen Zweck einzusetzen hatten, ergibt sich wie folgt: Fr. Fr. Kantonsanteil am Reinertrag 1985/86 25 276 859 Kantonsanteil am Reinertrag 15186/87 25 480 532 Kantonsanteil am Reinertrag 1 £187/88 25 748182 76 505 573 10 Prozent des Anteils an der 1. Vermögensrate (1987) 2 229 626 10 Prozent des Anteils an der 2. Vermögensrate (1988) 2 229 626 4 459 252 Total zweckgebundener Betrag 80 964 825 Alle Kantone sind ihrer verfassungsmässigen Pflicht nachge- kommen und haben mindestens die vorgeschriebene Summe für die Bekämpfung der Ursachen und Wirkungen des Sucht- mittelmissbrauchs verwendet. Der Betrag, über den von den Kantonen berichtet wurde, beläuft sich für die Periode 1985/86 bis 1987/88 auf insgesamt »3 023 487 Franken. M.Gautier présente au non de la Commission de la santé pu- blique et de l'environnement le rapport écrit suivant: 1. Période concernée Le 93e rapport sur la part des cantons au bénéfice net de la Régie fédérale des alcools [dîme de l'alcool) porte sur les trois exercices suivants: 1985/1986,1986/1987 et 1987/1988. 2. Présentation du rapport Tous les ans, les cantons rendent compte au Conseil fédéral de l'affectation de la dîme de l'alcool. Le Conseil fédéral, quant à lui, suite à la modification du 5 octobre 1984 de la loi sur l'ai-29. November 1990 925 Alkoholzehntel cool (RO 1985 1965), ne fait rapport aux Chambres fédérales que tous les trois ans, depuis l'exercice 1985/1986. 3. Affectation de la dîme de l'alcool La dîme est désormais utilisée pour combattre dans leurs cau- ses et leurs effets non seulement l'alcoolisme, mais également l'abus de stupéfiants et d'autres substances engendrant la dé- pendance, ainsi que l'abus de médicaments. Le 26 novembre 1986, le Conseil fédéral a décidé de transférer à l'Office fédéral de la santé publique une partie des tâches qu'assumait la Régie des alcools dans le domaine de la santé au sens étroit de ce terme. La surveillance de l'affectation de la dîme en fait partie. 4. Répartition du bénéfice net Dans le cadre de la nouvelle répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, la part attribuée aux cantons a été modifiée à partir de l'exercice 1985/86. Celle-ci représente dorénavant 10 pour cent du bénéfice net de la Régie des alcools en vertu de l'article 32bis, 9e alinéa, de la Constitu- tion fédérale. La somme que les cantons devaient utiliser aux fins fixées par la Constitution fédérale est calculée de la manière suivante: Fr. Fr. Part des cantons au bénéfice net 1985/1986 25276859 Part des cantons au bénéfice net 1986/1987 25480532 Part des cantons au bénéfice net 1987/1988 25 748 182 76 505 573 10 pour cent de la part à la 1 re annuité (1987) 2229626 10 pour cent de la part à la 2e annuité (1988) 2 229 626 4 459 252 Montant total lié à une affectation 80 964 825 Tous les cantons se sont conformés à leur obligation constitu- tionnelle et ont employé au moins la somme prescrite pour lut- ter contre les causes et les effets de l'abus des substances en- gendrant la dépendance. Le montant sur lequel les cantons ont rendu compte s'élève, pour la période de 1985/1986 à 1987/1988, à un total de 83 023 487 francs. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt dem Rat einstimmig, vom Bericht Kenntnis zu nehmen. Proposition de la commission La commission, à l'unanimité, propose au conseil de prendre acte du rapport. Frau Weber: Ich möchte zwei Bemerkungen machen, die mir wichtig scheinen: 1. Wir haben gestern bei der Abnahme des Berichtes und der Rechnung der Alkoholverwaltung gesehen, dass die Ertrags- lage zurückgeht. Ich will nicht auf die Gründe zurückkommen. Wir haben anderseits auch gesehen, dass die Kosten steigen. Das bedeutet per saldo, dass der Reinertrag der Alkoholrech- nung kleiner wird und dass dieser Reinertrag - das ist die Kon- sequenz - damit für die AHV und für den Alkoholzehntel nicht mehr so viel Geld zur Verfügung stellt. Da wir hier im Ständerat sind, möchte ich darauf hinweisen, dass damit auf die Kantone ein gewisses Problem zukommt. Es bedeutet meines Erach- tens aber auch, dass es wichtig ist, dass der Bund sich Gedan- ken darüber macht, ob er sich angesichts des zunehmend kleineren Reinertrages und des zunehmend kleineren Alko- holzehntels nicht darauf vorbereiten muss, eventuell aus or- dentlichen Geldern etwas bereitzuhalten, um den Kantonen die Möglichkeit zu geben, ihrer Aufgabe zu entsprechen. 2. Wir lesen im Bericht unter Punkt 3 im letzten Satz die Bemer- kung, dass seit der neuen Regelung das Bag die Ueberwa- chung der Verwendung des Alkoholzehntels übernommen hat. Das ist richtig so. Nun ist es so, dass das Bag dies zwar so gut als möglich tut, dass aber dadurch, dass die Kantone na- türlich weitgehend autonom sind, eigentlich in bezug auf die Ueberwachung nicht sehr viel geschehen kann. Ich meine nun, dass es im Hinblick auf die Ausweitung der Ver- wendung des Alkoholzehntels - die Verwendung bezieht sich ja nicht mehr nur auf die Bekämpfung des Alkoholismus, son- dern auch auf die Suchtmittel, die Betäubungsmittel und den Medikamentenmissbrauch, deren Ursachen und Wirkungen - und im Hinblick auf Zeiten, die allenfalls vom Finanziellen her schwieriger sein könnten, wichtig ist, dass ein Koordinations- konzept erarbeitet wird. Ich glaube also, dass dem Bund in be- zug auf die Ueberwachung der Kantone in dieser Angelegen- heit neue Verpflichtungen ins Haus stehen. Es ist wichtig, dass man sich frühzeitig darüber Gedanken macht: bezüglich des Finanziellen, der Ueberwachung und der Koordination. Bundesrat Cotti: Ich möchte Frau Weber danken für die Be- merkungen, die beide absolut angebracht sind. Zur ersten möchte ich darauf hinweisen, dass sich der Bun- desrat schon heute über diese Frage Gedanken macht. Es ist klar: Mit der Reduktion der Erträge fliessen weniger Mittel in Richtung Kantone bei einer Problematik, die höchstwahr- scheinlich vermehrte Mittel verlangen würde. Wir werden das Problem genau studieren. Ein erster Schritt in bezug auf die Drogenfrage, insbesondere auf die Drogenprävention, wer- den die Massnahmen sein, die der Bund in nächster Zeit an- kündigen wird. Dort-ich kann Ihnen das schon heute verraten - wird sich ein wesentlich stärkeres Engagement des Bundes ergeben, welches - der Bundesrat hat allerdings noch keine Beträge beschlossen - die inzwischen verlorengegangenen Gelder wesentlich verstärkt kompensieren wird. Aber auch auf mittlere Sicht könnte es durchaus sein, dass bei zusätzlichen Reduktionen diese auch rein quantitative Kompensation nicht mehr genügen wird. Wir werden also ohne Zweifel das Thema, das Sie angesprochen haben, im Auge behalten. Ich betone aber, dass diese Fragen natürlich weiterhin hauptsächlich Fra- gen für die Kantone sind und dass man erwarten könnte, dass die Kantone in diesem Bereich vermehrt Gelder aus dem eige- nen Sack brauchen. Es ist klar, dass Geld alleine nicht genügt. Aber nur schon die Informationskampagnen kosten Geld, und solche Kampagnen gibt es ohne Zweifel in diesem Lande heute zuwenig. Ich nehme auch gerne die Anregung zum zweiten Punkt zur Kenntnis. Dieser Uebergang in Richtung EDI hat stattgefun- den. Das Bag ist jetzt für die Kontrolle und die Koordination zu- ständig, unter welcher wir eher einen Dialog mit den Kantonen verstehen. Das ist schon gemacht worden, so sagt man mir, aber es wird noch verstärkt gemacht. Dies ist nun Aufgabe des Bag, welches nach meiner Auffassung auch besser vorberei- tet ist, diese Aufgabe wahrzunehmen, als die früheren Inhaber der Kompetenz in diesem Bereich. Angenommen-Adopté An den Nationalrat - Au Conseil nationalSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Alkoholzehntel Dîme de l'alcool In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Ständerat Conseil Conseil des Etats Consiglio Consiglio degli Stati Sitzung 04 Séance Seduta Geschäftsnummer 90.043 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 29.11.1990 - 08:00 Date Data Seite 924-925 Page Pagina Ref. No 20 019 492 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.