{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-01-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-137-II-122_2011-01-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=254&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-II-122%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "3ed9f3ba8bf3cf757b20417a324d5231"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 II 122", "1C_420/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 25.01.2011 BGE 137 II 122 (1C_420/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 25.01.2011 BGE 137 II 122 (1C_420/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 25.01.2011 BGE 137 II 122 (1C_420/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 Abs. 3 aOHG, Art. 17 Abs. 1 OHG, Art. 23 ff. ZGB; opferhilferechtlicher Wohnsitzbegriff. Der Begriff des Wohnsitzes in Art. 11 Abs. 3 aOHG (vgl. auch Art. 17 Abs. 1 OHG) richtet sich grunds\u00e4tzlich nach Art. 23 ff. ZGB (E. 3.5 und 3.6). Allein aus der Unm\u00f6glichkeit der regelm\u00e4ssigen R\u00fcckkehr eines in Saudi-Arabien Studierenden zu schliessen, dieser habe seinen Wohnsitz in der Schweiz aufgegeben, verletzt Art. 23 Abs. 1 in Verbindung mit Art. 26 ZGB (E. 3.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 al. 3 aLAVI, art. 17 al. 1 LAVI, art. 23 ss CC; notion de domicile en mati\u00e8re LAVI. La notion de domicile au sens de l'art. 11 al. 3 aLAVI (cf. aussi art. 17 al. 1 LAVI) correspond en principe \u00e0 celle des art. 23 ss CC (consid. 3.5 et 3.6). Consid\u00e9rer qu'une personne \u00e9tudiant en Arabie Saoudite aurait renonc\u00e9 \u00e0 son domicile en Suisse, du simple fait qu'il lui est impossible d'y retourner r\u00e9guli\u00e8rement, viole l'art. 23 al. 1 en relation avec l'art. 26 CC (consid. 3.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 11 cpv. 3 vLAV, art. 17 cpv. 1 LAV, art. 23 segg. CC; nozione di domicilio nel diritto di aiuto alle vittime di reati. La nozione di domicilio ai sensi dell'art. 11 cpv. 3 vLAV (v. anche art. 17 cpv. 1 LAV) corrisponde di principio a quella degli art. 23 segg. CC (consid. 3.5 e 3.6). Concludere che uno studente in Arabia Saudita abbia rinunciato al suo domicilio in Svizzera solo per l'impossibilit\u00e0 di ritornarci regolarmente, viola l'art. 23 cpv. 1 in relazione con l'art. 26 CC (consid. 3.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:23:56", "Checksum": "19b082148bdf172b3b905292bb2f853c"}