{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-93-II-247_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=78&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-II-247%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "cdd2b9f83440fefd5695d2e77a49e9fd"}, "Num": ["BGE 93 II 247"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 93 II 247"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 93 II 247"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 93 II 247"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kollektivgesellschaft, Aufl\u00f6sung und Liquidation infolge Todes des einen von zwei Gesellschaftern. Sinngem\u00e4sse Heranziehung der Vorschriften \u00fcber die Fortsetzung des Gesch\u00e4ftes durch den verbleibenden Gesellschafter (Art. 579 f. OR), wenn dieser als gesetzlicher Liquidator das Gesch\u00e4ft nicht liquidiert, sondern faktisch an sich zieht (Erw. 1). Bestimmung des dem ausscheidenden Gesellschafter bzw. dessen Erben zukommenden Betrages durch den Richter (Art. 580 OR); massgebende Grunds\u00e4tze (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Soci\u00e9t\u00e9 en nom collectif. Dissolution et liquidation \u00e0 la suite du d\u00e9c\u00e8s de l'un des deux associ\u00e9s. Les prescriptions relatives \u00e0 la continuation des affaires par l'associ\u00e9 restant (art. 579 s. CO) s'appliquent par analogie lorsque cet associ\u00e9 assume le r\u00f4le de liquidateur en vertu de la loi, mais ne proc\u00e8de pas \u00e0 la liquidation et reprend en fait l'entreprise \u00e0 son propre compte (consid. 1). D\u00e9termination par le juge de la somme due \u00e0 l'associ\u00e9 sortant, respectivement \u00e0 ses h\u00e9ritiers (art. 580 CO). Principes \u00e0 suivre en pareil cas (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Societ\u00e0 in nome collettivo. Scioglimento e liquidazione in seguito alla morte di uno dei due soci. Le prescrizioni relative alla continuazione dell'impresa da parte del socio che rimane (art. 579 e seg. CO) si applicano per analogia quando questo socio assume la funzione di liquidatore in virt\u00f9 della legge, ma non procede alla liquidazione, assumendo di fatto l'impresa per proprio conto (consid. 1). Determinazione da parte del giudice della somma dovuta al socio uscente, rispettivamente ai suoi eredi (art. 580 CO). Principi applicabili (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:25:56", "Checksum": "a1158d96163a4e82cf8e331c9a02f4da"}