Legge federale del 18 dicembre 2015 relativa alla Convenzione internazionale per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/732/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/732/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="150.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 dicembre 2015 relativa alla Convenzione internazionale per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Dezember 2015 zum Internationalen Übereinkommen zum Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 décembre 2015 relative à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/732/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/732/20170101/it"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/732/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/732/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>150.2 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>relativa alla Convenzione internazionale<br/>per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata</docTitle></p><p>del 18 dicembre 2015 (Stato 1° gennaio 2017)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 54 capoverso 1, 121 capoverso 1, 122 capoverso 1 e 123 capoverso 1 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>; <br/>in esecuzione della Convenzione internazionale del 20 dicembre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.103.3</b></ref></p></authorialNote> per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 29 novembre 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/95" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 417</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge disciplina la trasposizione nel diritto svizzero della Convenzione internazionale del 20 dicembre 2006 per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata (Convenzione).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>È considerata scomparsa ai sensi della presente legge ogni persona privata della libertà su mandato o con l’approvazione dello Stato, sulla cui sorte o sul luogo in cui si trova è negata ogni informazione e che, di conseguenza, è sottratta alla protezione della legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Obbligo di tenere atti</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità che eseguono ordini di privazione della libertà assicurano che siano tenuti atti ufficiali in cui figurano le informazioni enumerate nell’articolo 17 paragrafo 3 della Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta, esse comunicano tali informazioni senza indugio al servizio di coordinamento competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Rete</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione istituisce, in stretta collaborazione con i Cantoni, una rete volta allo scambio di informazioni nell’ambito della ricerca di persone presumibilmente scomparse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> A tal fine, la Confederazione e ogni Cantone istituiscono un servizio di coordinamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina, coinvolgendo i Cantoni, i dettagli relativi al funzionamento della rete e i termini di trattamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Richiesta di informazioni</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che non hanno più notizie di una persona a esse vicina e temono che sia scomparsa possono presentare una richiesta scritta di informazioni al servizio di coordinamento della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La richiesta deve essere motivata. Il richiedente deve segnatamente descrivere il rapporto che lo lega alla persona cercata e i motivi su cui si fonda il sospetto che la persona cercata sia scomparsa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Ricerca nella rete</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Se vi sono indizi che fanno supporre che la persona cercata sia stata privata della libertà, il servizio di coordinamento della Confederazione avvia una ricerca nella rete e, se del caso, presso i servizi federali competenti in materia di esecuzione di ordini di privazione della libertà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I servizi di coordinamento dei Cantoni e i servizi federali competenti in materia di esecuzione di ordini di privazione della libertà comunicano senza indugio al servizio di coordinamento della Confederazione se la persona cercata è stata privata della libertà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Se la persona cercata è stata privata della libertà, il servizio di coordinamento del Cantone competente o il servizio federale competente in materia di esecuzione di ordini di privazione della libertà comunica inoltre il luogo in cui si trova la persona, l’autorità che ha ordinato la privazione della libertà e lo stato di salute della persona.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Il servizio di coordinamento della Confederazione decide senza indugio in merito all’avvio di una ricerca nella rete. Può comunicare la sua decisione al richiedente senza formalità. Se la ricerca nella rete è negata, il richiedente può esigere che sia emanata una decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Avviso</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Se la ricerca nella rete non consente di stabilire il luogo in cui si trova la persona cercata, il servizio di coordinamento della Confederazione avvisa il richiedente che la persona non ha potuto essere rintracciata mediante una ricerca nella rete.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Se la ricerca nella rete rivela che la persona cercata è stata privata della libertà, il servizio di coordinamento della Confederazione avvisa il richiedente del luogo in cui essa si trova e dei dati di contatto; prima di avvisare il richiedente, il servizio di coordinamento della Confederazione chiede il consenso espresso della persona cercata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Se la persona cercata non acconsente espressamente all’avviso o se l’autorità penale competente ha deciso, conformemente all’articolo 214 capoverso 2 del Codice di procedura penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>, che lo scopo dell’istruzione impone di rinunciarvi, il servizio di coordinamento della Confederazione comunica mediante decisione che la persona non è scomparsa e che non possono essere rilasciate ulteriori informazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Tutela giurisdizionale</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La tutela giurisdizionale è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Sistema d’informazione del servizio di coordinamento della Confederazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il servizio di coordinamento della Confederazione gestisce un sistema d’informazione volto a registrare le ricerche nella rete e gli avvisi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il sistema contiene le informazioni di cui all’articolo 18 paragrafo 1 della Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina il catalogo dei dati, la loro durata di conservazione e la loro sicurezza.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2017<authorialNote><p> DCF del 2 nov. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>