Ordinanza del 25 settembre 2020 concernente il sistema d'informazione Plato (Ordinanza Plato) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="235.26"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. September 2020 über das Informationssystem Plato (Plato-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 settembre 2020 concernente il sistema d'informazione Plato (Ordinanza Plato)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 septembre 2020 sur le système d'information Plato (Ordonnance Plato)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>235.26 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente il sistema d’informazione Plato</docTitle></p><p>(Ordinanza Plato)</p><p>del 25 settembre 2020 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 29 della legge federale del 18 dicembre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.2</b></ref></p></authorialNote> sul trattamento dei dati personali da parte del Dipartimento federale degli affari esteri; <br/>visto l’articolo 57<i>h</i><sup>ter</sup> della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 34 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina la gestione e l’utilizzo del sistema d’informazione Plato (Plato) del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Scopo del sistema d’informazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Plato serve al DFAE per adempiere i compiti che gli competono e che sono delegati alla Divisione Sicurezza umana (DSU) presso la Direzione politica e al Settore Aiuto umanitario e Corpo svizzero di aiuto umanitario (Settore AU/CSA) presso la Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC) in applicazione della legge federale del 19 dicembre 2003<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>193.9</b></ref></p></authorialNote> su misure di promozione civile della pace e di rafforzamento dei diritti dell’uomo e dell’ordinanza dell’11 maggio 1988<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/950_950_950" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.211.31</b></ref></p></authorialNote> concernente il Corpo svizzero di aiuto umanitario. In particolare serve per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gestire e amministrare i membri del Pool di esperti per la promozione civile della pace presso la DSU e il CSA; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>reclutare esperti per il Pool di esperti;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>pianificare e gestire gli impieghi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>preparare contratti di lavoro;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>gestire i corsi di formazione e di formazione continua degli esperti;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>mettere a disposizione il materiale d’impiego (logistica);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p>elaborare statistiche.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Responsabilità</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La DSU e il Settore AU/CSA sono responsabili di Plato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Struttura</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Plato è costituito da un’interfaccia di applicazione e dalle seguenti banche dati separate le une dalle altre:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>banca dati per i membri del Pool di esperti per la promozione civile della pace;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>banca dati per i membri del CSA.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Trattamento dei dati</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Dati trattati</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Plato contiene i dati delle persone di cui all’articolo 2 della legge federale del 24 marzo 2000 sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La tipologia di dati trattati è riportata nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Provenienza dei dati e diritti di trattamento</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> I dati sono registrati dalla DSU, da Personale DFAE e dal Settore AU/CSA. Questi servizi dispongono di diritti di trattamento completi per i dati che gestiscono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gruppo specialistico salvataggio CSA presso il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) dispone del diritto di lettura per i dati sugli esperti del CSA che sono membri del Gruppo specialistico salvataggio CSA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’unità Informatica DFAE dispone dei diritti di accesso necessari per adempiere i propri compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Tutti i diritti di trattamento sono esercitati mediante procedura di richiamo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Comunicazione di dati</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>I dati relativi agli esperti in servizio possono essere trasmessi al Centro di gestione delle crisi del DFAE e alla Direzione consolare per l’adempimento dei loro compiti nell’ambito della gestione delle crisi e degli incidenti di sicurezza nonché della prevenzione delle crisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Distruzione di set di dati</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> I set di dati relativi a persone sono distrutti al più tardi dieci anni dopo il raggiungimento del 70° anno di età. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> I dati relativi ai candidati respinti sono distrutti al più tardi tre mesi dopo la conclusione della procedura di candidatura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Sono fatte salve le disposizioni della legislazione della Confederazione in materia di archiviazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Archiviazione di documenti</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>In Plato è possibile salvare tutti i documenti concernenti le persone registrate nel sistema.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Gestione e diritti di accesso</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Gestione tecnica e amministrazione del sistema</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’unità Informatica DFAE è responsabile della gestione tecnica di Plato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> L’amministratore di sistema fa parte dell’unità Informatica DFAE. Gestisce il sistema informatico, le banche dati e le applicazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Un responsabile dell’applicazione è membro della DSU e un altro del Settore AU/CSA. Sono gli intermediari tra l’amministratore di sistema e gli utenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Conferimento del diritto di accesso</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I responsabili dell’applicazione accordano agli utenti di Plato i diritti di accesso individuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Verificano ogni anno se le condizioni per ottenere i diritti di accesso continuano a essere adempiute.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Sicurezza dei dati</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Obblighi di diligenza</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La DSU e il Settore AU/CSA provvedono affinché i dati registrati in Plato siano trattati conformemente alle prescrizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Si assicurano che i dati siano esatti, completi e aggiornati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Regolamento sul trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La DSU e il Settore AU/CSA emanano un regolamento sul trattamento dei dati. Esso contiene le misure organizzative e tecniche volte a garantire la sicurezza dei dati e il controllo del trattamento dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Verbale</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Gli accessi a Plato e il trattamento dei dati sono costantemente verbalizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> I verbali sono conservati per un anno separatamente dal sistema in cui sono trattati i dati personali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 34 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° novembre 2020.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="235.26"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. September 2020 über das Informationssystem Plato (Plato-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 settembre 2020 concernente il sistema d'informazione Plato (Ordinanza Plato)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 septembre 2020 sur le système d'information Plato (Ordonnance Plato)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/747/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dall’all. n. II 12 dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 800</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5 cpv. 2)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Dati personali registrati in Plato</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I"><num>I. </num><heading>Dati personali</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_1"><num>1. </num><p>Cognomi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2"><num>2. </num><p>Nomi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_3"><num>3. </num><p>Data di nascita/età</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_4"><num>4. </num><p>Stato civile</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_5"><num>5. </num><p>Sesso</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_6"><num>6. </num><p>Luogo di nascita</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_7"><num>7. </num><p>Luogo di origine</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_8"><num>8. </num><p>Nazionalità con codice ISO</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_9"><num>9. </num><p>Indirizzi (via, NPA, luogo)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_10"><num>10. </num><p>Paese (nome, codice postale, codice ISO, prefisso telefonico)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_11"><num>11. </num><p>Tipo di indirizzo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_12"><num>12. </num><p>Numeri di telefono</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_13"><num>13. </num><p>Indirizzo e-mail</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_14"><num>14. </num><p>Appellativo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_15"><num>15. </num><p>Titolo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_16"><num>16. </num><p>Comunicazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_17"><num>17. </num><p>Tipo di comunicazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_18"><num>18. </num><p>Lingua di corrispondenza</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_19"><num>19. </num><p>Conoscenze linguistiche</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_20"><num>20. </num><p>Diplomi e certificati linguistici</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_21"><num>21. </num><p>Numero AVS ai sensi dell’articolo 50<i>c</i> della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> su l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_22"><num>22. </num><p>Numero personale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_23"><num>23. </num><p>Indicazioni su documenti (data e luogo del deposito)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_24"><num>24. </num><p>Professione e formazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_25"><num>25. </num><p>Attività attuale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_26"><num>26. </num><p>Esperienza in campo umanitario</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_27"><num>27. </num><p>Grado militare</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_28"><num>28. </num><p>Grado di polizia</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_29"><num>29. </num><p>Stato (attivo/passivo) con data e cronologia</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_30"><num>30. </num><p>Stato presso il DDPS</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_31"><num>31. </num><p>Categoria AU/CSA</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_32"><num>32. </num><p>Impieghi AU/CSA (escl. mandato/Centrale DSC)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_33"><num>33. </num><p>Numero di impieghi AU/CSA (escl. mandato/Centrale DSC)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_34"><num>34. </num><p>di cui impieghi nella squadra di pronto intervento o nella Catena di salvataggio</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_35"><num>35. </num><p>Membro della squadra di pronto intervento e funzione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_36"><num>36. </num><p>Priorità squadra di pronto intervento</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_37"><num>37. </num><p>Membro della Catena di salvataggio e funzione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_38"><num>38. </num><p>Priorità Catena di salvataggio</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_39"><num>39. </num><p>Organo competente</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_40"><num>40. </num><p>Livello dirigenziale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_41"><num>41. </num><p>Azienda</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_42"><num>42. </num><p>Esperienza per tipo di impiego</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_43"><num>43. </num><p>Disponibilità e limitazioni di impiego</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_44"><num>44. </num><p>Riserve nei confronti di un impiego</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_45"><num>45. </num><p>Motivazione delle riserve nei confronti di un impiego</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_46"><num>46. </num><p>Gruppo di lavoro specializzato e posizione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_47"><num>47. </num><p>Funzione gruppo specializzato e posizione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_48"><num>48. </num><p>Indicazioni su impieghi esterni (azienda, organizzazione, descrizione dell’attività, durata)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_49"><num>49. </num><p>Esigenze di formazione continua</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/lbl_50"><num>50. </num><p>Indicazioni sui corsi (nome del corso, tipo di corso, luogo, tipo di partecipazione, stato di partecipazione)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II"><num>II. </num><heading>Dati sul passaporto</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lbl_1"><num>1. </num><p>Tipo di passaporto</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lbl_2"><num>2. </num><p>Paese</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lbl_3"><num>3. </num><p>Numero di passaporto</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lbl_4"><num>4. </num><p>Periodo di validità</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lbl_5"><num>5. </num><p>Luogo di emissione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lbl_6"><num>6. </num><p>Data di rilascio</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lbl_7"><num>7. </num><p>Consegna</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lbl_8"><num>8. </num><p>Restituzione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lbl_9"><num>9. </num><p>Deposito del passaporto</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III"><num>III. </num><heading>Dati sul reclutamento</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lbl_1"><num>1. </num><p>Data dell’intervista</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lbl_2"><num>2. </num><p>Candidatura completa</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lbl_3"><num>3. </num><p>Giornata di reclutamento</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lbl_4"><num>4. </num><p>Conferma di idoneità</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lbl_5"><num>5. </num><p>Data estratto del casellario giudiziale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lbl_6"><num>6. </num><p>Controllo di sicurezza relativo alle persone (validità)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lbl_7"><num>7. </num><p>Conferma di ammissione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lbl_8"><num>8. </num><p>Licenza di condurre (categoria, data, osservazioni)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Dati sull’azienda</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV/lbl_1"><num>1. </num><p>Nome</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV/lbl_2"><num>2. </num><p>Indirizzi (via, luogo, Paese)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV/lbl_3"><num>3. </num><p>Tipo di indirizzo </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV/lbl_4"><num>4. </num><p>Comunicazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV/lbl_5"><num>5. </num><p>Tipo di comunicazione</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V"><num>V. </num><heading>Dati della persona di riferimento</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/lbl_1"><num>1. </num><p>Cognomi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/lbl_2"><num>2. </num><p>Nomi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/lbl_3"><num>3. </num><p>Tipo di relazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/lbl_4"><num>4. </num><p>Priorità</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/lbl_5"><num>5. </num><p>Partecipazione alla missione in famiglia</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/lbl_6"><num>6. </num><p>Indirizzi (via, NPA, luogo)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/lbl_7"><num>7. </num><p>Paese (nome, codice postale, codice ISO, prefisso telefonico)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/lbl_8"><num>8. </num><p>Tipo di indirizzo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/lbl_9"><num>9. </num><p>Comunicazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/lbl_10"><num>10. </num><p>Tipo di comunicazione</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI"><num>VI. </num><heading>Dati sull’impiego e sul contratto</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_1"><num>1. </num><p>Impiego (denominazione, tipo, sottotipo, forma, durata, giorni, luogo, AU/CSA, organizzazione, funzione, gruppo specializzato, Paese, continente)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_2"><num>2. </num><p>Contratto (tipo, durata, numero, base giuridica)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_3"><num>3. </num><p>Impiego pianificato (tipo, stato)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_4"><num>4. </num><p>Missione in famiglia</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_5"><num>5. </num><p>Classificazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_6"><num>6. </num><p>Responsabile del programma</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_7"><num>7. </num><p>Tasso di occupazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_8"><num>8. </num><p>Civilian Police (CIVPOL)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_9"><num>9. </num><p>Livello controllo di sicurezza relativo alle persone</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_10"><num>10. </num><p>Organizzazione di invio e organizzazione destinataria</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_11"><num>11. </num><p>Supervisore</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_12"><num>12. </num><p>Stato selezione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_13"><num>13. </num><p>Grado di polizia</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_14"><num>14. </num><p>Responsabilità sicurezza</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_15"><num>15. </num><p>Stato della candidatura</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_16"><num>16. </num><p>Materiale/bagaglio</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_17"><num>17.  </num><p>Unità organizzativa/Divisione/Sezione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_18"><num>18. </num><p>Attualmente in servizio presso AU/CSA</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_19"><num>19. </num><p>Indicazioni sul viaggio (data, ora)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_20"><num>20. </num><p>Viaggio compreso</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_21"><num>21. </num><p>Congedo non retribuito (da/a, numero di giorni)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_22"><num>22. </num><p>Giorni di vacanza (numero)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_23"><num>23. </num><p>Subordinazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_24"><num>24. </num><p>Settore del personale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_25"><num>25. </num><p>Dati sullo stipendio (classe di stipendio, importo, pagamenti, finanziamento, tipo di costi di viaggio di servizio ecc.)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_26"><num>26. </num><p>Numero di voli per le vacanze</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_27"><num>27. </num><p>Giorni aggiuntivi</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_VI/lbl_28"><num>28. </num><p>Risarcimenti e indennità</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>