Convenzione del 23 giugno 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una rettifica del confine lungo il torrente Breggia (con Descrizione del tracciato) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2029_2029_2029/19761005/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2029_2029_2029/19761005"/><FRBRdate date="1972-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1976-10-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.221"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 23 giugno 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una rettifica del confine lungo il torrente Breggia (con Descrizione del tracciato)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 23 juin 1972 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant une rectification de la frontière le long du torrent Breggia (avec description du tracé)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 23. Juni 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend eine Grenzbereinigung längs des Breggia-Baches (mit Beschreibung des  Grenzverlaufs)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2029_2029_2029/19761005/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2029_2029_2029/19761005/it"/><FRBRdate date="1972-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1976-10-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2029_2029_2029/19761005/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2029_2029_2029/19761005/it/xml"/><FRBRdate date="1972-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1976-10-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Stato 5  novembre 1999)</p><p>0.132.454.221Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/2029_2029_2029" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1976</b> 2029</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1972/2_1001_993_789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1972</b> II 789</ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.132.454.221</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Testo originale</p><p><docTitle>Convenzione<br/>tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana<br/>concernente una rettifica del confine lungo<br/>il torrente Breggia</docTitle></p><p>Conclusa il 23 giugno 1972<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 27 giugno 1973<authorialNote><p> Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 27 giu. 1973 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/2017_2017_2017" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1976</b> 2017</ref>).</p></authorialNote> <br/>Istrumenti di ratificazione scambiati il 5 ottobre 1976<br/>Entrata in vigore il 5 ottobre 1976</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero<br/>e<br/>il Presidente della Repubblica Italiana</p><p>considerata la necessità di rettificare il tracciato della frontiera lungo il torrente Breggia, in dipendenza della sistemazione idraulica di detto torrente,</p><p>hanno deciso di concludere una convenzione ed hanno a tal fine designato quali loro plenipotenziari:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono i nomi dei plenipotenziari)</p><p>i quali, dopo essersi scambiati i loro pieni poteri e averli trovati in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>A parziale modifica della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno d’Italia del 24 luglio 1941<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/58/995_997_1041" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.132.454.2</b></ref></p></authorialNote> per la determinazione del confine italo‑svizzero nel tratto compreso fra Cima Garibaldi o Run Do ed il M. Dolent, come pure della convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana dei 5 aprile 1951<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1953/403_403_415" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.132.454.22</b></ref></p></authorialNote> concernente la rettifica di confine lungo la Roggia Molinara, il tracciato della frontiera italo‑svizzera lungo il torrente Breggia, nel tratto compreso tra i termini 65 D e 65 F 1, è rettificato, mediante uno scambio di superfici tra i due Stati di mq. 1285, conformemente al piano allegato a scala 1: 1000 che fa parte integrante della presente convenzione<authorialNote><p> Il piano pubblicato nella RU (RU <b>1976</b> 2031) non è riprodotto nella presente Raccolta.</p></authorialNote>.</p><p>Nella determinazione dello scambio di superfici, indicato nel comma precedente, sono ammesse le tolleranze di lievi entità che sono nell’ordine pratico dell’esecuzione dei lavori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Non appena la presente convenzione sarà entrata in vigore, la commissione permanente per la manutenzione del confine italo‑svizzero procederà:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a) </num><p>alla materializzazione del tracciato di confine quale è definito dal piano di cui all’articolo 1, 1° comma;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b) </num><p>a compilare la documentazione descrittiva del tracciato di confine di cui alla lettera a.</p></item></blockList><p>Le spese inerenti ai lavori di cui al l° comma saranno sopportate dai due Stati in parti uguali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La presente convenzione è soggetta a ratifica e gli strumenti di ratifica saranno scambiati a Roma.</p><p>Essa entrerà in vigore alla data dello scambio degli strumenti di ratifica.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che</i> i plenipotenziari dei due Stati hanno firmato la presente convenzione.</p><p>Fatto a Berna, il 23 giugno 1972, in due esemplari originali in lingua italiana.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per la<br/>Confederazione Svizzera::</p></td><td><p>Per la<br/>Repubblica Italiana:</p></td></tr><tr><td><p>Graber</p></td><td><p>A. Figarolo di Gropello</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>