{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2023-03-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-149-V-156_2023-03-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=164&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-V-156%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "95bd54ead486087d03d52a2b7c2f75c7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 V 156", "8C_293/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 01.03.2023 BGE 149 V 156 (8C_293/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 01.03.2023 BGE 149 V 156 (8C_293/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 01.03.2023 BGE 149 V 156 (8C_293/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IV. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 Abs. 1 und 2, Art. 7 Abs. 3 lit. d ZUG; \u00a7 4 Abs. 2 des Gesetzes des Kantons Thurgau vom 29. M\u00e4rz 1984 \u00fcber die \u00f6ffentliche Sozialhilfe; interkantonale Unterst\u00fctzungszust\u00e4ndigkeit des Aufenthaltsortes bei fehlendem Unterst\u00fctzungswohnsitz. Tritt eine Person mit sich abl\u00f6senden Aufenthaltsorten ohne Unterst\u00fctzungswohnsitz (eine sogenannt \"flottante\" Person) von sich aus und damit ohne Zuweisung zur Geburt in ein Spital ein, obliegt deren Unterst\u00fctzung f\u00fcr die Dauer des Spitalaufenthalts der Standortgemeinde des Spitals als aktuellem Aufenthaltsort (E. 7.1). Diese Unterst\u00fctzungszust\u00e4ndigkeit gilt mangels Vorliegens eines der in Art. 7 Abs. 1-3 lit. c ZUG aufgelisteten Tatbest\u00e4nde, namentlich mangels (Unterst\u00fctzungs-)Wohnsitz der Mutter, aufgrund des Auffangtatbestands von Art. 7 Abs. 3 lit. d ZUG (Aufenthaltsort) auch f\u00fcr das Neugeborene (E. 7.2.4). Durch die im Rahmen der Revision des ZUG vom 14. Dezember 2012 per 8. April 2017 weggefallene Verrechnungsm\u00f6glichkeit der Kosten f\u00fcr \"flottante\" Personen von der Aufenthaltsgemeinde an die Heimatgemeinde ist keine Gesetzesl\u00fccke entstanden, deren Schliessung durch die Rechtsprechung zul\u00e4ssig w\u00e4re (E. 7.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 al. 1 et 2, art. 7 al. 3 let. d LAS; \u00a7 4 al. 2 de la loi du canton de Thurgovie du 29 mars 1984 sur l'aide sociale publique; comp\u00e9tence intercantonale en mati\u00e8re d'assistance du lieu de s\u00e9jour en l'absence de domicile d'assistance. Lorsqu'une personne, dont les lieux de s\u00e9jour se succ\u00e8dent sans domicile d'assistance (personne dite \"flottante\"), entre dans un h\u00f4pital de son propre chef et sans avoir \u00e9t\u00e9 annonc\u00e9e en vue d'un accouchement, son assistance incombe, pour la dur\u00e9e de l'hospitalisation, \u00e0 la commune o\u00f9 se trouve l'h\u00f4pital, en tant que lieu de s\u00e9jour actuel (consid. 7.1). Cette comp\u00e9tence d'assistance vaut \u00e9galement pour le nouveau-n\u00e9, \u00e0 d\u00e9faut de r\u00e9alisation d'une des circonstances \u00e9num\u00e9r\u00e9es \u00e0 l'art. 7 al. 1-3 let. c LAS, notamment en l'absence de domicile (d'assistance) de la m\u00e8re, en raison de la clause g\u00e9n\u00e9rale de l'art. 7 al. 3 let. d LAS (lieu de s\u00e9jour) (consid. 7.2.4). La suppression, avec effet au 8 avril 2017, dans le cadre de la modification du 14 d\u00e9cembre 2012 de la LAS, de la possibilit\u00e9 de la commune de s\u00e9jour de facturer les frais des personnes dites \"flottantes\" \u00e0 la commune d'origine n'a pas cr\u00e9\u00e9 une lacune de la loi qu'il serait admissible de combler par la jurisprudence (consid. 7.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 12 cpv. 1 e 2, art. 7 cpv. 3 lett. d LAS; \u00a7 4 cpv. 2 della legge del Canton Turgovia del 29 marzo 1984 sull'aiuto sociale pubblico; competenza intercantonale in materia d'assistenza del luogo di dimora in assenza di domicilio assistenziale. Se una persona, con luoghi di dimora che si succedono senza che vi sia un domicilio assistenziale (persona cosiddetta \"fluttuante\"), entra in un ospedale di sua spontanea volont\u00e0 e senza esservi stata inviata per il parto, la sua assistenza per la durata della degenza incombe al comune in cui si trova l'ospedale quale luogo di dimora attuale (consid. 7.1). Questa competenza d'assistenza vale anche per il neonato, se non si realizza una delle circostanze elencate nell'art. 7 cpv. 1-3 lett. c LAS, segnatamente se la madre non ha un domicilio (assistenziale), per la clausola residuale dell'art. 7 cpv. 3 lett. d LAS (luogo di dimora) (consid. 7.2.4). La soppressione a partire dall'8 aprile 2017, nell'ambito della revisione della LAS del 14 dicembre 2012, della possibilit\u00e0 per il comune di dimora di addebitare le spese delle persone cosiddette \"fluttuanti\" al comune di origine non ha creato una lacuna della legge da colmare in via giurisprudenziale (consid. 7.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:07:29", "Checksum": "cadd77a6f116636a630170a4d2159c10"}