Postulat Schmidhalter 1988 N 4 octobre 1991 sur la protection des animaux et la loi sur la protection des eaux, pour ne citer qu'elles, obligent bon nombre d'entre eux à rénover voire à transformer leurs bâtiments agricoles. Les coûts qui en résultent actuellement, tout comme les taux d'in- térêt élevés, causent à beaucoup d'entre eux des problèmes de trésorerie, car ils ne peuvent répercuter ces frais sur les prix de leurs produits. J'invite donc le conseil fédéral à dégager les moyens finan- ciers nécessaires, voire à mettre en chantier les révisions des lois qui s'imposent, de manière à pouvoir davantage subven- tionner ces travaux de transformation et de rénovation, même les plus petits d'entre eux. La mesure que je préconise aura à long terme des effets bénéfiques pour la Confédération. Mitunterzeichner - Cosignataires: Antille, Aregger, Baggi, Bir- cher Peter, Blatter, Bühler, Bürgi, Caccia, Columberg, Cotti, Daepp, David, Déglise, Diener, Dubois, Eisenring, Engler, Eti- que, Hari, Hess Peter, Hildbrand, Hösli, Iten, Jung, Keller, Lanz, Luder, Maeder, Mauch Rolf, Meyer Theo, Müller-Wili- berg, Nussbaumer, Paccolat, Philipona, Reimann Fritz, Reva- clier, Ruckstuhl, Savary-Fribourg, Schmidhalter, Schwab, Sei- ler Hanspeter, Seiler Rolf, Spielmann, Stappung, Steinegger, Theubet, Tschuppert, Wanner, Wellauer, Wyss William (50) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 28. August 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 28 août 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 91.3142 Postulat Schule Ordnungspolitisches Programm Régime économique. Conception globale Wortlaut des Postulates vom 4. Juni 1991 Der Bundesrat wird eingeladen, ein umfassendes Konzept zur ordnungspolitischen Erneuerung unseres Landes zu ent- wickeln. Darin ist aufzuzeigen, wie der fortschreitenden Ero- sion der schweizerischen Ordnungspolitik wirksam entgegen- getreten werden kann. Texte du postulat du 4 juin 1991 Le Conseil fédéral est invité à élaborer une nouvelle concep- tion globale de notre régime économique, permettant de re- médier efficacement à l'érosion croissante de ce dernier. Mitunterzeichner - Cosignataires :Keine-Aucun Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 28. August 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 28 août 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 91.3175 Postulat Bircher Silvio Massnahmen zur Realisierung des obligatorischen Sportunterrichtes Enseignement obligatoire du sport dans les écoles professionnelles Wortlaut des Postulates vom 13. Juni 1991 Zur Einführung des obligatorischen Turn- und Sportunterrich- tes an den Berufsschulen wurde eine Fristerstreckung bis 1986 beschlossen. Aber auch 1991 werden erst etwa 55 Pro- zent der vorgeschriebenen Turnstunden erteilt. Der Bundesrat wird deshalb eingeladen, wirksame Massnahmen wie Hilfe- stellung und Beratung der Kantone, Ueberprüfung der Sub- ventionssätze einzuleiten, um die Realisierung endlich zu er- möglichen. Texte du postulat du 13 juin 1991 On avait décidé de prolonger jusqu'en 1986 le délai fixé pour l'introduction de l'enseignement obligatoire du sport dans les écoles professionnelles. Or, bien qu'on soit à présent en 1991 déjà, le nombre d'heures consacrées à cet enseignement at- teint seulement 55 pour cent environ du nombre d'heures prescrit. Vu cette situation, le Conseil fédéral est invité à pren- dre des mesures efficaces pour atteindre le but fixé, par exem- ple en donnant aux cantons assistance et conseils et en revi- sant les taux de subvention. Mitunterzeichner- Cosignataires: Ammann, Bäumlin, Bègue- lin, Bodenmann, Carobbio, Eggenberger Georges, Euler, Haering Binder, Hafner Ursula, Herczog, Hubacher, Jeanprê- tre, Lanz, Ledergerber, Leemann, Leuenberger-Solothurn, Longet, Matthey, MeyerTheo, Neukomm, Pitteloud, Rechstei- ner, Ruffy, Stappung, Uchtenhagen, Ulrich, Vollmer, Züger (28) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 28. August 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 28 août 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 91.3245 Postulat Schmidhalter Direktzahlungen an Nebenerwerbslandwirte Paiements directs aux agriculteurs à temps partiel Wortlaut des Postulates vom 21. Juni 1991 Der Bundesrat wird eingeladen, bei den neu einzuführenden Direktzahlungen gemäss den Artikeln 31 a und 31 b des Land- wirtschaftsgesetzes die bodenbewirtschaftenden Nebener- werbslandwirte angemessen zu berücksichtigen. Auch soll die Berglandwirtschaft durch diese Ausweitung der Direktzah- lungen im Talgebiet nicht benachteiligt werden.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Bircher Silvio Massnahmen zur Realisierung des obligatorischen Sportunterrichtes Postulat Bircher Enseignement obligatoire du sport dans les écoles professionnelles In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1991 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 91.3175 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 04.10.1991 - 08:00 Date Data Seite 1988-1988 Page Pagina Ref. No 20 020 428 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.