Bundesgesetz vom 16. März 2012 über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten (BGCITES) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="453"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 16. März 2012 über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten (BGCITES)" shortForm="BGCITES"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 16 mars 2012 sur la circulation des espèces de faune et de flore protégées (Loi sur les espèces protégées, LCITES)" shortForm="LCITES"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 16 marzo 2012 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (LF-CITES)" shortForm="LF-CITES"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>453 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<br/>über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen <br/>geschützter Arten</docTitle></p><p>(BGCITES)</p><p>vom 16. März 2012 (Stand am 1. September 2023)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Artikel 78 Absatz 4 und 80 Absatz 2 Buchstaben d und e <br/>der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>in Ausführung des Übereinkommens vom 3. März 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> über den <br/>internationalen Handel mit gefährdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen (CITES) und <br/>des Internationalen Übereinkommens vom 2. Dezember 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1072_1072_1072" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.922.74</b></ref></p></authorialNote> zur <br/>Regelung des Walfangs, <br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 7. September 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1119" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2011</b> 6985</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz regelt die Kontrolle des Verkehrs mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten, mit Teilen solcher Tiere und Pflanzen sowie mit Erzeugnissen, die daraus hergestellt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Als geschützte Tier- und Pflanzenarten gelten:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Tier- und Pflanzenarten nach den Anhängen I–III CITES;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Tier- und Pflanzenarten, deren Exemplare in einem Mass der Natur entnommen werden oder mit deren Exemplaren in einem Mass gehandelt wird, das eine nachhaltige Nutzung der natürlichen Bestände gefährden könnte;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Tier- und Pflanzenarten, deren Exemplare leicht mit Tier- und Pflanzenarten nach den Anhängen I–III CITES verwechselt werden können.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Liste der geschützten Arten</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Das Eidgenössische Departement des Innern (EDI) bestimmt in einer Verordnung, welche Arten, Teile und Erzeugnisse der Kontrolle nach diesem Gesetz unterliegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">In diesem Gesetz bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Exemplare geschützter Arten:</i> lebende und tote Tiere und Pflanzen geschützter Arten, ohne Weiteres erkennbare Teile von solchen Tieren und Pflanzen und daraus hergestellte Erzeugnisse sowie Teile oder Erzeugnisse, bei denen aus einem Beleg, der Verpackung, einem Warenzeichen oder einer Aufschrift hervorgeht, dass es sich um Teile oder Erzeugnisse von Tieren oder Pflanzen geschützter Arten handelt;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Verkehr:</i> das entgeltliche und unentgeltliche Weitergeben und Annehmen, das Ein-, Durch- und Ausführen, das Anbieten, das Ausstellen und der Besitz von Exemplaren;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_c/listintro"><i>verantwortliche Personen:</i></listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>die Personen, die bei der Ein-, Durch- und Ausfuhr von Exemplaren geschützter Arten der Anmelde- oder der Bewilligungspflicht unterstehen, und</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>die Halterinnen und Halter beziehungsweise Besitzerinnen und Besitzer sowie die Eigentümerinnen und Eigentümer von Exemplaren geschützter Arten;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Einfuhr:</i> das Verbringen von Exemplaren in das Zollgebiet und die Zollausschlussgebiete der Schweiz;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>Durchfuhr:</i> das Befördern von Exemplaren durch das Zollgebiet und die Zollausschlussgebiete der Schweiz;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>Ausfuhr:</i> das Verbringen von Exemplaren aus dem Zollgebiet und den Zollausschlussgebieten der Schweiz.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Völkerrechtliche Verträge</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat kann völkerrechtliche Verträge über die Kontrolle des Verkehrs mit Tieren und Pflanzen abschliessen, deren Arten in ihrem Bestand gefährdet sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Das Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV)<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4937</ref>) auf den 1. Jan. 2014 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> kann der Änderung von Anhängen des CITES zustimmen sowie entsprechende Vorbehalte erklären oder zurückziehen. Es kann in diesem Zusammenhang notwendige Änderungen in der Liste nach Artikel 2 selbstständig nachführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Es kann über Änderungen des Anhangs des Internationalen Übereinkommens vom 2. Dezember 1946 zur Regelung des Walfangs sowie über die Einreichung und den Rückzug von Einsprüchen zu den Änderungen entscheiden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Information</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Der Bund sorgt für die Information der Öffentlichkeit im Bereich der Umsetzung des CITES.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Pflichten und Verbote</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Anmeldepflicht</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Wer Exemplare geschützter Arten ein-, durch- oder ausführen will, muss sie der Zollstelle oder einer vom BLV bezeichneten Stelle anmelden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Modalitäten der Anmeldung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Bewilligungspflicht</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Eine Bewilligung des BLV benötigt, wer:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Exemplare von Arten nach den Anhängen I–III CITES ein-, durch- oder ausführen will;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lebende Exemplare nicht domestizierter Arten von Säugetieren, Vögeln, Reptilien und Amphibien einführen will, die leicht mit Exemplaren von Arten nach den Anhängen I–III CITES verwechselt werden können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Das EDI kann die Einfuhr von Exemplaren anderer Arten der Bewilligungspflicht unterstellen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Exemplare in einem Mass der Natur entnommen werden oder in einem Mass mit ihnen gehandelt wird, das eine nachhaltige Nutzung der natürlichen Bestände gefährden könnte;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sie leicht mit Exemplaren von Arten nach den Anhängen I–III CITES verwechselt werden können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Die Bewilligungen, die für die Ein-, Durch- und Ausfuhr nach anderen Gesetzen erforderlich sind, bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat regelt das Bewilligungsverfahren sowie das Verfahren für den Entzug der Bewilligung. Er kann Dauerbewilligungen sowie besondere Bescheinigungen vorsehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Ausnahmen von der Anmelde- und der Bewilligungspflicht</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Der Bundesrat kann Ausnahmen von der Anmelde- und der Bewilligungspflicht vorsehen für die Ein-, Durch- und Ausfuhr von:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nicht lebenden Exemplaren geschützter Arten, bei denen es sich um Übersiedlungsgut oder um Gegenstände zum privaten Gebrauch handelt;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>konservierten Exemplaren geschützter Arten und von lebenden Exemplaren geschützter Pflanzenarten, wenn der Verkehr mit ihnen wissenschaftlichen, nichtgewerblichen Zwecken dient.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann Ausnahmen von der Bewilligungspflicht vorsehen für die Ein- und Durchfuhr von Exemplaren bestimmter Arten nach den Anhängen II und III CITES. Nicht zulässig sind Ausnahmen für Arten, deren Exemplare in einem Mass der Natur entnommen werden oder mit deren Exemplaren in einem Mass gehandelt wird, das eine nachhaltige Nutzung der natürlichen Bestände gefährden könnte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Einfuhrverbote</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Der Bundesrat kann die Einfuhr von Exemplaren nach Artikel 1 Absatz 2 Buchstaben b und c verbieten, wenn zuverlässige Angaben vorliegen, dass sie:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>rechtswidrig der Natur entnommen werden oder rechtswidrig mit ihnen gehandelt wird;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in einem Mass der Natur entnommen werden oder in einem Mass mit ihnen gehandelt wird, das die Art in ihrem Bestand gefährdet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Das BLV kann bei nachgewiesener Verletzung des CITES auf Empfehlung der Organe des CITES, in denen die Schweiz vertreten ist, vorübergehend die Einfuhr verbieten:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>von Exemplaren bestimmter Arten nach den Anhängen I–III CITES aus bestimmten Ländern;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Exemplare aller Arten nach den Anhängen I–III CITES aus bestimmten Ländern;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>von Exemplaren bestimmter Arten nach den Anhängen I–III CITES aus allen Ländern.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Nachweispflicht</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Wer Exemplare von Arten nach den Anhängen I–III CITES besitzt, muss über Dokumente verfügen, die eine Überprüfung der Herkunft und des Ursprungs der Exemplare und der Rechtmässigkeit des Verkehrs ermöglichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Wer solche Exemplare weitergibt, muss der Empfängerin oder dem Empfänger die Dokumente nach Absatz 1 liefern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Das EDI regelt die Einzelheiten. Es kann für bestimmte Arten nach den Anhängen II und III CITES Ausnahmen von der Nachweispflicht vorsehen, wenn die Exemplare in der Schweiz erworben wurden. Nicht zulässig sind Ausnahmen für Arten, deren Exemplare in einem Mass der Natur entnommen werden oder mit deren Exemplaren in einem Mass gehandelt wird, das eine nachhaltige Nutzung der natürlichen Bestände gefährden könnte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Pflichten von Handels- und Zuchtbetrieben<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Wer mit Exemplaren von Arten nach den Anhängen I–III CITES gewerbsmässig handelt oder diese gewerbsmässig züchtet, muss eine Bestandeskontrolle führen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Das EDI regelt die Einzelheiten. Es kann für künstlich vermehrtes Pflanzenmaterial Ausnahmen von der Pflicht zur Führung einer Bestandeskontrolle vorsehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Es kann eine Registrierungspflicht vorsehen für Personen, die mit Exemplaren bestimmter Arten nach den Anhängen I–III CITES gewerbsmässig handeln oder diese gewerbsmässig züchten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informationspflicht beim Verkauf von Exemplaren geschützter Arten</heading><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><p> Personen, die Exemplare geschützter Arten öffentlich anbieten, müssen über sich und die angebotenen Exemplare informieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat legt fest, welche Informationen anzugeben sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_3"><num>3</num><content><p> Die Betreiberinnen und Betreiber von Internetplattformen und die Verlegerinnen und Verleger von Presseerzeugnissen sorgen für die Vollständigkeit der Angaben.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Vollzug</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Kontrollen im Inland</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kontrollorgane können die Herkunft und den Ursprung von Exemplaren geschützter Arten und die Rechtmässigkeit des Verkehrs überprüfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Sie haben zu diesem Zweck mit oder ohne Voranmeldung Zutritt zu den Räumen und Einrichtungen, in denen sich solche Exemplare befinden oder bei denen zu vermuten ist, dass sich dort solche Exemplare befinden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Sie können die Bestandeskontrollen einsehen und zur Identifikation von Exemplaren Proben entnehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Bei der Ausübung ihrer Kontrolltätigkeit haben sie die Eigenschaft der Organe der gerichtlichen Polizei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Einzelheiten des Kontrollverfahrens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Kontrollen bei der Ein-, Durch- und Ausfuhr</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kontrollorgane überprüfen Exemplare geschützter Arten bei der Ein-, Durch- und Ausfuhr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kontrollen können eine Dokumentenkontrolle, eine Identitätskontrolle und eine physische Kontrolle umfassen. Die Kontrollorgane können zur Identifikation von Exemplaren Proben entnehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Einzelheiten des Kontrollverfahrens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Massnahmen</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Bei Beanstandungen verfügen die Kontrollorgane eine der folgenden Massnahmen:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Freigabe unter Vorbehalt;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Rückweisung;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Beschlagnahme;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Einziehung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Sie können auf eine Massnahme verzichten, wenn für ein Exemplar bereits gestützt auf die Tierseuchen- oder die Lebensmittelgesetzgebung eine Massnahme verfügt wird.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Beschlagnahme</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Die Kontrollorgane beschlagnahmen Exemplare geschützter Arten, wenn:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bei einer Beanstandung die Freigabe der Exemplare unter Vorbehalt oder die Rückweisung nicht möglich ist;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bei einer Beanstandung die Rückweisung aus Gründen des Tierschutzes nicht vertretbar ist;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ein begründeter Verdacht besteht, dass Exemplare rechtswidrig im Verkehr sind;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei der Ein-, Durch- oder Ausfuhr die vorgeschriebenen Bewilligungen oder Bescheinigungen fehlen und keine Rückweisung verfügt wird;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>angemeldete Exemplare den Kontrollorganen nicht vorgelegt werden; oder</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>bei einer Kontrolle im Inland keine gültigen Dokumente vorliegen oder ein Nachweis des rechtmässigen Verkehrs fehlt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Lagerung beschlagnahmter Exemplare und die Unterbringung beschlagnahmter lebender Tiere und Pflanzen. Er bestimmt, welche Informationen den verantwortlichen Personen sowie Dritten über die Unterbringung der beschlagnahmten lebenden Exemplare weitergegeben werden müssen.<authorialNote><p> Zweiter Satz eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit  1. März 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Einziehung</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Die Kontrollorgane ziehen beschlagnahmte Exemplare geschützter Arten ein, wenn ihnen:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fehlende Dokumente oder Nachweise nicht innert der gesetzten Frist vorgelegt werden; oder</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>angemeldete Exemplare nicht innert der gesetzten Frist vorgelegt werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1_bis/listintro"> Sie können Exemplare geschützter Arten ohne vorgängige Beschlagnahme einziehen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>für die Ein-, Durch- oder Ausfuhr dieser Exemplare keine Bewilligungen oder Bescheinigungen ausgestellt werden dürfen;</p></item><item eId="art_16/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>die Exemplare ohne Bewilligung eingeführt wurden, obwohl die verantwortliche Person die Bewilligungspflicht offenkundig kannte; oder</p></item><item eId="art_16/para_1_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>es sich um herrenloses Gut handelt.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Eingezogene Exemplare werden entweder an den Ausfuhrstaat zurückgesandt oder verwahrt, entsorgt oder veräussert. Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Vollzugsorganisation</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Der Vollzug dieses Gesetzes ist Sache des Bundes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat kann Organisationen und Personen des öffentlichen oder des privaten Rechts Vollzugsaufgaben übertragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Die übertragenen Aufgaben und Befugnisse sind in einem Leistungsauftrag zu umschreiben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat kann die beauftragten Dritten ermächtigen, für ihre Tätigkeit im Rahmen dieses Gesetzes Gebühren in Rechnung zu stellen. Die Gebühren werden vom Bundesrat festgelegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Amtshilfe</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Die für den Vollzug und die Strafverfolgung zuständigen Behörden des Bundes können mit den zuständigen ausländischen Behörden sowie mit internationalen Organisationen und Gremien zusammenarbeiten und die Untersuchungen koordinieren, soweit:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dies zum Vollzug dieses Gesetzes und des entsprechenden internationalen Rechts erforderlich ist; und</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die ausländischen Behörden oder internationalen Organisationen und Gremien an ein Amtsgeheimnis gebunden sind, das dem schweizerischen Recht entspricht.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Fachgremium</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat setzt ein Fachgremium ein, das das BLV in Fachfragen berät. Er kann als Fachgremium auch eine Organisation ausserhalb der Bundesverwaltung bezeichnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Das Fachgremium entspricht der wissenschaftlichen Behörde gemäss CITES.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Gebühren und Kosten</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Für Verfügungen und Dienstleistungen der Kontrollorgane werden Gebühren erhoben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Werden bei der Anmeldung, in den Begleitdokumenten oder gegenüber den Kontrollorganen falsche, unvollständige oder irreführende Angaben gemacht, so gehen die Kosten einer Identifikation der Exemplare zulasten der verantwortlichen Person.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Die Kosten der Massnahmen, die nach Beanstandungen zu treffen sind, gehen zulasten der verantwortlichen Person.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Einzelheiten, insbesondere das Zurückhalten kontrollierter Exemplare zur Sicherstellung, dass die Gebühren bezahlt und die Kosten gedeckt werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Datenbearbeitung</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Informationssystem</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund betreibt zur Erfüllung der Aufgaben nach diesem Gesetz ein Informationssystem. Dieses kann besonders schützenswerte Personendaten über administrative und strafrechtliche Sanktionen enthalten, die für den Vollzug dieses Gesetzes erforderlich sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Der Bundesrat regelt die Einzelheiten. Er bestimmt insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>welche Kontrollorgane im Rahmen ihrer Vollzugsaufgaben Personendaten, einschliesslich besonders schützenswerter Personendaten, bearbeiten dürfen;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>welche Kontrollorgane im Abrufverfahren auf diese Daten zugreifen dürfen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Datenbekanntgabe an Kontrollorgane</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Das BLV und die weiteren Kontrollorgane geben einander die Daten weiter, die für die Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlich sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Datenbekanntgabe an ausländische Behörden</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Das BLV darf Daten, die gestützt auf dieses Gesetz bearbeitet werden, namentlich besonders schützenswerte Personendaten über administrative und strafrechtliche Sanktionen, den Behörden anderer Staaten sowie supranationalen und internationalen Organisationen nur bekannt geben, soweit dies für den Vollzug des CITES notwendig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Die Daten dürfen im Abrufverfahren bekannt gegeben werden, wenn die entsprechende ausländische Gesetzgebung einen angemessenen Datenschutz nach Artikel 16 des Datenschutzgesetzes vom 25. September 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> gewährleistet.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 38 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p></authorialNote> Der Bundesrat bestimmt die Staaten sowie die supranationalen und internationalen Organisationen, die diesen Schutz gewähren.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Rechtsmittel</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Einsprache</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Verfügungen des BLV können mit Einsprache angefochten werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Der Einsprache kann die aufschiebende Wirkung entzogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Die Einsprachefrist beträgt 30 Tage.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Das Einspracheverfahren ist kostenlos, sofern es sich nicht um eine mutwillige Einsprache handelt.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Beschwerde</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Verfügungen anderer Bundesbehörden als des BLV sowie Verfügungen von Dritten nach Artikel 17 Absatz 2 können mit Beschwerde beim BLV angefochten werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Die Beschwerdefrist beträgt 30 Tage.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Strafbestimmungen</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022 </b>128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 7965</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Widerhandlungen</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Mit Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr oder Geldstrafe wird bestraft, wer vorsätzlich:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Artikel 6 Absatz 1 (Anmeldepflicht), 7 Absatz 1 (Bewilligungspflicht) oder 11 Absatz 1 (Pflicht von Handels- und Zuchtbetrieben zur Führung einer Bestandeskontrolle) zuwiderhandelt;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Vorschriften zuwiderhandelt, die der Bundesrat, das EDI oder das BLV gestützt auf Artikel 7 Absatz 2 (Bewilligungspflicht), 9 (Einfuhrverbote) oder 11 Absatz 3 (Registrierungspflicht von Handels- und Zuchtbetrieben) erlassen;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Exemplare, die ohne Bewilligung nach Artikel 7 Absatz 1 eingeführt worden sind, besitzt, anbietet oder entgeltlich oder unentgeltlich weitergibt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Die Strafe ist Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe, wenn die Widerhandlung:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gegen Artikel 6 Absatz 1, 7 Absatz 1 oder 2 oder 9 oder die Widerhandlung nach Absatz 1 Buchstabe c eine grosse Anzahl von Exemplaren von Arten nach den Anhängen I und II CITES betrifft;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gewerbsmässig begangen wird;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>von der Täterin oder dem Täter als Mitglied einer Bande begangen wird, die sich zur fortgesetzten Ausübung von Widerhandlungen gegen dieses Gesetz zusammengefunden hat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Handelt die Täterin oder der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Busse bis zu 20 000 Franken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> In leichten Fällen nach den Absätzen 1 und 3 ist die Strafe Busse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p> Mit Busse wird bestraft, wer vorsätzlich oder fahrlässig gegen Ausführungsvorschriften des Bundesrats oder des EDI verstösst, deren Übertretung unter Hinweis auf die Strafdrohung dieses Absatzes für strafbar erklärt worden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Strafverfolgung</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Das BLV verfolgt und beurteilt Widerhandlungen nach Artikel 26. Liegt gleichzeitig eine Widerhandlung gegen das Zollgesetz vom 18. März 2005<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> oder das Mehrwertsteuergesetz vom 12. Juni 2009<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.20</b></ref></p></authorialNote> vor, so verfolgt und beurteilt das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit die Widerhandlungen. Das Verfahren richtet sich nach dem Bundesgesetz vom 22. März 1974<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> über das Verwaltungsstrafrecht.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 der V vom 12. Juni 2020 über die Anpassung von Gesetzen infolge der Änderung der Bezeichnung der Eidgenössischen Zollverwaltung im Rahmen von deren Weiterentwicklung, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Stellt eine Widerhandlung gleichzeitig eine nach Absatz 1 sowie eine durch die gleiche Bundesbehörde zu verfolgende Widerhandlung gegen das Tierschutzgesetz vom 16. Dezember 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>455</b></ref></p></authorialNote>, das Zollgesetz vom 18. März 2005, das Mehrwertsteuergesetz vom 12. Juni 2009, das Lebensmittelgesetz vom 20. Juni 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.0</b></ref></p></authorialNote>, das Landwirtschaftsgesetz vom 29. April 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>910.1</b></ref></p></authorialNote>, das Tierseuchengesetz vom 1. Juli 1966<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1565_1621_1604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>916.40</b></ref></p></authorialNote>, das Jagdgesetz vom 20. Juni 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/506_506_506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>922.0</b></ref></p></authorialNote> oder das Bundesgesetz vom 21. Juni 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.0</b></ref></p></authorialNote> über die Fischerei dar, so wird die für die schwerste Widerhandlung angedrohte Strafe angewendet; diese kann angemessen erhöht werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 1 des Lebensmittelgesetzes vom 20. Juni 2014, in Kraft seit 1. Mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2011</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Die Strafverfolgung von Übertretungen verjährt in fünf Jahren, die Strafe für eine Übertretung in vier Jahren.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Die Änderung bisherigen Rechts wird in Anhang 1 geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Koordinationsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Die Koordination von Bestimmungen anderer Erlasse mit diesem Gesetz ist in Anhang 2 geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Datum des Inkrafttretens: 1. Oktober 2013<authorialNote><p> BRB vom 4. Sept. 2013</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="453"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 16. März 2012 über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten (BGCITES)" shortForm="BGCITES"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 16 mars 2012 sur la circulation des espèces de faune et de flore protégées (Loi sur les espèces protégées, LCITES)" shortForm="LCITES"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 16 marzo 2012 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (LF-CITES)" shortForm="LF-CITES"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 28)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><content><p>Die nachstehenden Bundesgesetze werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änd. können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3095 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="453"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 16. März 2012 über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten (BGCITES)" shortForm="BGCITES"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 16 mars 2012 sur la circulation des espèces de faune et de flore protégées (Loi sur les espèces protégées, LCITES)" shortForm="LCITES"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 16 marzo 2012 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (LF-CITES)" shortForm="LF-CITES"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 29)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Koordination mit dem Tierseuchengesetz vom 1. Juli 1966<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1565_1621_1604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>916.40</b></ref></p></authorialNote></sup></inline> (TSG)</heading><content><p>…<authorialNote><p> Die Änd. kann unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3095 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>