{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-02-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-146-III-185_2020-02-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=183&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-III-185%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "5ddf88084d047451d4c370166cd66e84"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 III 185", "4A_416/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 05.02.2020 BGE 146 III 185 (4A_416/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 05.02.2020 BGE 146 III 185 (4A_416/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 05.02.2020 BGE 146 III 185 (4A_416/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 199 Abs. 1 ZPO; gemeinsamer Verzicht auf die Schlichtungsverhandlung. Nach Art. 199 Abs. 1 ZPO haben die Parteien bei Streitigkeiten mit einem Streitwert von unter Fr. 100'000.- ein Schlichtungsverfahren durchzuf\u00fchren, auch wenn sie dies gemeinsam nicht wollen. Erkl\u00e4rt der Beklagte, er werde der Vorladung zur Schlichtungsverhandlung keine Folge leisten, darf die Schlichtungsbeh\u00f6rde den Kl\u00e4ger nicht von der Schlichtungsverhandlung dispensieren. Trotz Mitteilung des Beklagten, er werde nicht kommen, hat der Kl\u00e4ger an der Verhandlung teilzunehmen, allenfalls einzig um die Klagebewilligung abzuholen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 199 al. 1 CPC; renonciation conjointe \u00e0 l'audience de conciliation. Dans les litiges d'une valeur inf\u00e9rieure \u00e0 100'000 fr., les parties sont tenues, en vertu de l'art. 199 al. 1 CPC, de mener une proc\u00e9dure de conciliation, m\u00eame si aucune d'elles ne le souhaite. Si le d\u00e9fendeur d\u00e9clare qu'il ne participera pas \u00e0 l'audience de conciliation, l'autorit\u00e9 de conciliation ne peut pas dispenser le demandeur de compara\u00eetre \u00e0 cette audience. Malgr\u00e9 la d\u00e9claration du d\u00e9fendeur, le demandeur doit participer \u00e0 l'audience, m\u00eame si ce n'est que pour obtenir l'autorisation de proc\u00e9der (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 199 cpv. 1 CPC; rinuncia comune all'udienza di conciliazione. Nelle controversie con un valore litigioso inferiore a fr. 100'000.- le parti devono, in virt\u00f9 dell'art. 199 cpv. 1 CPC, effettuare una procedura di conciliazione anche se entrambe non la vogliono. Se il convenuto dichiara che non dar\u00e0 seguito alla citazione all'udienza di conciliazione, l'autorit\u00e0 di conciliazione non pu\u00f2 dispensare l'attore dalla comparizione all'udienza. Nonostante la comunicazione del convenuto di non venire all'udienza, l'attore deve parteciparvi, tutt'al pi\u00f9 solo per ritirare l'autorizzazione ad agire (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:25:15", "Checksum": "359ffe74e37d474f97da6eb65c36f149"}