{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1988-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-114-III-51_1988.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=114&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-III-51%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "ef8f846b41c7d0b868acfcfe862dea4a"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 114 III 51"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1988 BGE 114 III 51"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1988 BGE 114 III 51"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1988 BGE 114 III 51"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 Abs. 1 SchKG. Feststellung der Fristwahrung. Die kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rden in Schuldbetreibungs- und Konkurssachen m\u00fcssen von Amtes wegen die Wahrung der Beschwerdefrist gem\u00e4ss Art. 18 Abs. 1 SchKG feststellen. Sie tragen die Beweislast f\u00fcr die Behauptung, eine Beschwerde sei ihnen nicht rechtzeitig zugegangen, jedenfalls in jenen F\u00e4llen, wo wegen der von der unteren kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rde gew\u00e4hlten Form der Zustellung deren Datum aus den Akten nicht ohne weiteres ersichtlich ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 al. 1 LP. Constatation du respect du d\u00e9lai. Les autorit\u00e9s cantonales de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et de faillite doivent constater d'office le respect du d\u00e9lai de recours selon l'art. 18 al. 1 LP. Elles ont la charge de la preuve qu'un recours ne leur a pas \u00e9t\u00e9 adress\u00e9 \u00e0 temps, en tout cas lorsqu'en raison de la forme de notification choisie par l'autorit\u00e9 inf\u00e9rieure de surveillance sa date ne ressort pas sans autre de mani\u00e8re claire du dossier."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 18 cpv. 1 LEF. Accertamento dell'osservanza del termine. Le autorit\u00e0 cantonali di vigilanza in materia di esecuzione e di fallimento devono accertare d'ufficio se il termine di ricorso di cui all'art. 18 cpv. 1 LEF sia stato rispettato. Incombe ad esse di provare che un reclamo non \u00e8 stato loro presentato tempestivamente, quanto meno nei casi in cui, a causa della forma di notificazione scelta dall'autorit\u00e0 inferiore di vigilanza, la sua data non risulti in modo chiaro dall'incarto."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:48:01", "Checksum": "83408dbefd250402d021ae48170e14d7"}