{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-05-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-136-V-182_2010-05-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=169&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-V-182%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "7a06bba9944d7496a815100b0d28095c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 V 182", "8C_815/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 04.05.2010 BGE 136 V 182 (8C_815/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 04.05.2010 BGE 136 V 182 (8C_815/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 04.05.2010 BGE 136 V 182 (8C_815/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 und 30 f. UVG; Art. 22 Abs. 4 Satz 3 UVV; Art. 3 Abs. 1, Art. 23, 44 ff. und 77 ff. der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates vom 14. Juni 1971 zur Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbstst\u00e4ndige sowie deren Familienangeh\u00f6rige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern; versicherter Verdienst. Ermittlung des versicherten Verdienstes eines portugiesischen Staatsangeh\u00f6rigen, der regelm\u00e4ssig w\u00e4hrend einer zum Voraus befristeten Zeit in der Schweiz erwerbst\u00e4tig war (E. 4). Die Verordnung Nr. 1408/71 enth\u00e4lt keine Koordinationsvorschriften, welche die Schweiz verpflichten w\u00fcrden, bei der Festsetzung des Bemessungsgrundlage der Halbwaisenrenten bildenden versicherten Verdienstes das in einem anderen Vertragsstaat des FZA erzielte Entgelt zu ber\u00fccksichtigen (E. 5 und 6). Art. 22 Abs. 4 Satz 3 UVV begr\u00fcndet keine unzul\u00e4ssige Diskriminierung (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 et 30 s. LAA; art. 22 al. 4, 3e phrase, OLAA; art. 3 al. 1, art. 23, 44 ss et 77 ss du R\u00e8glement (CEE) no 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971 sur l'application des r\u00e9gimes de s\u00e9curit\u00e9 sociale aux travailleurs salari\u00e9s, aux travailleurs non salari\u00e9s et aux membres de leur famille qui se d\u00e9placent \u00e0 l'int\u00e9rieur de la Communaut\u00e9; gain assur\u00e9. D\u00e9termination du gain assur\u00e9 d'un ressortissant portugais qui travaille r\u00e9guli\u00e8rement en Suisse pour une dur\u00e9e d'embl\u00e9e limit\u00e9e (consid. 4). Le R\u00e8glement no 1408/71 ne contient pas de norme de coordination qui obligerait la Suisse \u00e0 prendre en consid\u00e9ration le salaire r\u00e9alis\u00e9 dans un autre Etat partie \u00e0 l'ALCP pour fixer le gain assur\u00e9, lors de l'\u00e9tablissement des bases de calcul de la rente d'orphelin de p\u00e8re ou de m\u00e8re (consid. 5 et 6). L'art. 22 al. 4, 3e phrase, OLAA n'entra\u00eene pas de discrimination prohib\u00e9e (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15 e 30 seg. LAINF; art. 22 cpv. 4 terza frase OAINF; art. 3 cpv. 1, art. 23, 44 segg. e 77 segg. del Regolamento (CEE) n. 1408/71 del Consiglio del 14 giugno 1971 relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunit\u00e0; guadagno assicurato. Calcolo del guadagno assicurato di un cittadino portoghese, attivo regolarmente in Svizzera durante un periodo a priori limitato (consid. 4). Il Regolamento n. 1408/71 non contiene norme di coordinamento che obbligano la Svizzera a tener conto, nel calcolo del guadagno assicurato da porre alla base della determinazione delle rendite di orfano di padre o madre, dello stipendio conseguito in un altro Stato membro (consid. 5 e 6). L'art. 22 cpv. 4 terza frase OAINF non crea una discriminazione inammissibile (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:08:32", "Checksum": "6492a50d65b1a6cee338d18821f8e217"}