Notenaustausch vom 7. Juli/26. August 1987 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und Dominica des Abkommens vom 3. Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1475_1475_1475/19781103/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1475_1475_1475/19781103"/><FRBRdate date="1978-11-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1987-08-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-11-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.274.183.191"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes des 7 juillet/26 août 1987 concernant l'application entre la Suisse et la Dominique de la Convention du 3 décembre 1937 conclue entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 7 luglio/26 agosto 1987 concernente l'applicazione tra la Svizzera e la Dominica della Convenzione del 3 dicembre 1937 conclusa tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 7. Juli/26. August 1987 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und Dominica des Abkommens vom 3. Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1475_1475_1475/19781103/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1475_1475_1475/19781103/de"/><FRBRdate date="1978-11-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1987-08-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-11-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1475_1475_1475/19781103/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1475_1475_1475/19781103/de/xml"/><FRBRdate date="1978-11-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1987-08-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-11-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.274.183.191 </docNumber></p><p> AS <b>1987</b> 1475</p><p><docTitle>Notenaustausch<br/>vom 7. Juli/26. August 1987<br/>betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und Dominica<br/>des Abkommens vom 3. Dezember 1937 zwischen der Schweiz<br/>und Grossbritannien über Zivilprozessrecht</docTitle></p><p>In Kraft getreten mit Wirkung ab 3. November 1978</p><p> (Stand am 3. November 1978)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Übersetzung</i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Eidgenössisches Departement<br/>für auswärtige Angelegenheiten</p></td><td><p>Bern, den 26. August 1987</p><p>Ministerium für<br/>auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica</p><p>Roseau</p></td></tr></table><blockList><listIntroduction eId="listintro">Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten begrüsst das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica und beehrt sich, ihm den Empfang der folgenden Note zu bestätigen, welche das Ministerium am 7. Juli 1987<authorialNote><p> Das Original dieser Note wurde in englischer Sprache verfasst. </p></authorialNote> an die Schweizerische Botschaft in Caracas gerichtet hat:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><blockList><listIntroduction eId="bull_u1/listintro">«Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica begrüsst die Schweizerische Botschaft und beehrt sich, ihr mitzuteilen, dass es der Wunsch der Regierung des Commonwealth Dominica ist, dass das folgende Abkommen, welches sich zur Zeit der Unabhängigkeit zwischen den Regierungen des Vereinigten Königreiches und der Schweiz in Kraft befand, zwischen den Regierungen des Commonwealth Dominica und der Schweiz weiterhin in Kraft bleiben sollte:</listIntroduction><item eId="bull_u1/bull_u1"><num>– </num><p>Schweizerisch‑britisches Abkommen über Zivilprozessrecht von 1937<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/281_290_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.274.183.671</b></ref></p></authorialNote>.</p></item><item eId="bull_u1/bull_u2"><num>– </num><p>Unterzeichnet in London, am 3. Dezember 1937. </p></item><item eId="bull_u1/bull_u3"><num>– </num><p>Veröffentlicht in U.K.T.S. 16/1930, Cmd. 5973.</p></item></blockList></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica erwartet die Zustimmung der schweizerischen Regierung auf dieses Ersuchen hin und benützt auch diesen Anlass, um die Schweizerische Botschaft seiner ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.»</p></item></blockList><p>Das Departement teilt dem Ministerium mit, dass die schweizerische Regierung seinen Vorschlag annimmt, und es bestätigt hiermit, dass die Note des Ministeriums und die vorliegende Note den Willen der beiden Regierungen zum Ausdruck bringen, weiterhin an das Schweizerisch‑britische Abkommen über Zivilprozessrecht, unterzeichnet in London am 3. Dezember 1937, gebunden zu sein, in dem das Commonwealth Dominica ab dem 3. November 1978 an die Stelle des Vereinigten Königreiches Grossbritannien und Nordirland tritt.</p><p>Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten benützt auch diesen Anlass, um das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica seiner vorzüglichen Hochachtung zu versichern.</p></preamble></act></akomaNtoso>