{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-85-IV-101_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=181&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-IV-101%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "4a13bdcbf971d8ee8aa8e12d4c9a6a60"}, "Num": ["BGE 85 IV 101"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 85 IV 101"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 85 IV 101"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 85 IV 101"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Mietzinskontrolle. a) Begriff des Mietzinses im preiskontrollrechtlichen Sinne (Erw. 1 lit. a). b) Art. 2 Abs. 1 PKB 1953 und Art. 4 Abs. 1 VMK 1953 untersagen jede, von der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde nicht genehmigte Erh\u00f6hung des Mietzinses (Erw. 1 lit. b). c) Art. 41 ff. und Art. 62 ff. OR. Steht dem Mieter, der f\u00fcr die \u00dcberlassung der Mietr\u00e4umlichkeiten mehr als den von der Preiskontrollstelle festgesetzten Zins bezahlt, obwohl er sich der Widerrechtlichkeit der Mietzinserh\u00f6hung bewusst ist, gegen den Vermieter eine Schadenersatzforderung oder ein Anspruch aus ungerechtfertigter Bereicherung zu? (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contr\u00f4le des loyers. a) D\u00e9finition du loyer selon les r\u00e8gles applicables en mati\u00e8re de contr\u00f4le des prix (consid. 1 lit. a). b) L'art. 2 al. 1 de l'ACF du 10 juin 1953 sur le maintien d'un contr\u00f4le des prix r\u00e9duit et l'art. 4 al. 1 OCL 1953 interdisent toute augmentation du loyer non approuv\u00e9e par l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente (consid. 1 lit. b). c) Art. 41 ss. et 62 ss. CO. Le locataire est-il fond\u00e9 \u00e0 demander des dommages-int\u00e9r\u00eats ou la restitution de l'enrichissement ill\u00e9gitime lorsque, pour disposer de l'objet du bail, il a pay\u00e9 plus que le prix fix\u00e9 par l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente, sachant que cette augmentation du loyer \u00e9tait illicite? (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Controllo delle pigioni. a) Nozione di pigione secondo le norme applicabili in materia di controllo dei prezzi (consid. 1 lett. a). b) L'art. 2 cp. 1 del DCF 10 giugno 1953 concernente l'esecuzione di un controllo ridotto dei prezzi e l'art. 4 cp. 1 OCP 1953 vietano qualsiasi aumento delle pigioni non autorizzato dall'autorit\u00e0 competente (consid. 1 lett. b). c) Art. 41 sgg. e 62 sgg. CO. Ha il locatario il diritto di chiedere il risarcimento dei danni o la restituzione dell'arricchimento indebito quando, per disporre dell'oggetto locato, ha pagato pi\u00f9 del prezzo determinato dall'autorit\u00e0 competente, sebbene sapesse che questo aumento della pigione era illecito? (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:55:28", "Checksum": "bf3d7c432cc9bf1a22c0845763dd8f04"}