{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-88-II-477_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1962&to_year=1962&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=24&highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-II-477%3Ade&number_of_ranks=182&azaclir=clir", "Checksum": "01d6e1438cfaeea45b1cd9b0e096f47c"}, "Num": ["BGE 88 II 477"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 88 II 477"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 88 II 477"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 88 II 477"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anfechtung der Ehelichkeit; Klagerecht des Kindes. Das Kind kann jedenfalls dann klagen, wenn der Ehemann der Mutter die Klage vers\u00e4umt und die Mutter nach Aufl\u00f6sung der Ehe mit diesem Manne den Erzeuger des Kindes geheiratet hat (Erw. 1-3; Aenderung der Rechtsprechung). Der Prozess kann von einem gesetzlichen Vertreter des Kindes in dessen Namen gef\u00fchrt werden (Erw. 4). Die Klage ist gegen den in den Zivilstandsregistern als Vater eingetragenen Mann und gegen die Mutter zu richten (Erw. 5). Das Kind verwirkt das Klagerecht jedenfalls solange nicht, als es unm\u00fcndig ist (Erw. 6). Materiell unterliegt die Klage des Kindes den gleichen Voraussetzungen wie diejenige des Ehemannes (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en d\u00e9saveu; qualit\u00e9 pour agir de l'enfant. L'enfant a qualit\u00e9 pour exercer l'action en d\u00e9saveu en tout cas lorsque le mari de sa m\u00e8re a laiss\u00e9 p\u00e9rimer son droit et que la m\u00e8re, apr\u00e8s la dissolution de son mariage avec cet homme, a \u00e9pous\u00e9 celui des oeuvres duquel l'enfant est issu (consid. 1-3; changement de jurisprudence). Le proc\u00e8s peut \u00eatre conduit par un repr\u00e9sentant l\u00e9gal de l'enfant au nom de celui-ci (consid. 4). L'action doit \u00eatre dirig\u00e9e contre le p\u00e8re inscrit dans les registres de l'\u00e9tat civil et contre la m\u00e8re (consid. 5). Le droit de l'enfant ne se p\u00e9rime en tout cas pas tant que le titulaire est mineur (consid. 6). Quant au fond, l'action de l'enfant est soumise aux m\u00eames conditions que celle du mari (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di contestazione della paternit\u00e0; qualit\u00e0 del figlio per promuovere l'azione. Il figlio ha qualit\u00e0 per promuovere l'azione di contestazione, in ogni caso quando il marito di sua madre ha lasciato perimere l'azione e la madre, dopo scioglimento del relativo matrimonio, ha sposato l'uomo da cui egli \u00e8 nato (consid. 1-3; cambiamento della giurisprudenza). Il processo pu\u00f2 essere condotto da un rappresentante legale del figlio in nome di questi (consid. 4). L'azione dev'essere diretta contro il padre iscritto nei registri dello stato civile e contro la madre (consid. 5). Il diritto del figlio non si perime in ogni caso fintanto che il titolare \u00e8 minorenne (consid. 6). Materialmente, per l'azione del figlio valgono i medesimi presupposti come per quella del marito (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:50:04", "Checksum": "14a40aa1a60643506096dcb0e094274c"}