{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-104-II-32_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=284&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-II-32%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "7d6fb6c3e029e044025d2cf1cd76cce5"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 II 32"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1978 BGE 104 II 32"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1978 BGE 104 II 32"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1978 BGE 104 II 32"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 736 Ziff. 4 OR. Klage eines Minderheitsaktion\u00e4rs auf Aufl\u00f6sung von Gesellschaften. 1. Die Aufl\u00f6sungsklage kann nicht mit Generalversammlungsbeschl\u00fcssen begr\u00fcndet werden, die nicht angefochten oder vom Richter als zul\u00e4ssig bezeichnet worden sind; R\u00fccksicht auf wirtschaftliche Folgen einer Aufl\u00f6sung (E. 1, E. 2 a und c-f). 2. Zur Aufl\u00f6sung gen\u00fcgt auch nicht, dass Dritte Rechte ausge\u00fcbt haben, auf die der Kl\u00e4ger selber verzichtet hat (E. 2 b). 3. Umst\u00e4nde, welche die Aufl\u00f6sung vor allem dann nicht rechtfertigen, wenn sie zusammen mit voraussehbaren Schwierigkeiten gew\u00fcrdigt werden (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 736 ch. 4 CO. Action d'un actionnaire minoritaire tendant \u00e0 la dissolution de soci\u00e9t\u00e9s. 1. L'action en dissolution ne peut pas \u00eatre fond\u00e9e sur des d\u00e9cisions de l'assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale qui n'ont pas \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9es ou ont \u00e9t\u00e9 admises par le juge; prise en consid\u00e9ration des cons\u00e9quences \u00e9conomiques d'une dissolution (consid. 1, consid. 2 a et c-f). 2. Il ne suffit pas non plus, pour que la soci\u00e9t\u00e9 doive \u00eatre dissoute, que des tiers aient exerc\u00e9 des droits auxquels le demandeur a lui-m\u00eame renonc\u00e9 (consid. 2 b). 3. Circonstances ne justifiant pas la dissolution, eu \u00e9gard surtout \u00e0 des difficult\u00e9s qui pouvaient \u00eatre pr\u00e9vues (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 736 n. 4 CO. Domanda di scioglimento della societ\u00e0, presentata al guidice da un azionista minoritario. 1. La domanda giudiziale di scioglimento non pu\u00f2 essere fondata su decisioni dell'assemblea generale che non siano state contestate o che siano state dichiarate legittime dal giudice; rilevanza delle conseguenze economiche di uno scioglimento (consid. 1, consid. 2 a, 2 c-f). 2. Per lo scioglimento della societ\u00e0 non basta che terzi abbiano esercitato diritti a cui l'attore aveva rinunciato (consid. 2 b). 3. Circostanze che non giustificano lo scioglimento, soprattutto se valutate in relazione con difficolt\u00e0 prevedibili (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:37:55", "Checksum": "2fb7f7a6ff8db8b9d841e3f1d3098d88"}