{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2020-02-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-146-IV-126_2020-02-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=181&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-IV-126%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "329aeb621a1a3a10f542aaacea34eadc"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 IV 126", "6B_943/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 07.02.2020 BGE 146 IV 126 (6B_943/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 07.02.2020 BGE 146 IV 126 (6B_943/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 07.02.2020 BGE 146 IV 126 (6B_943/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 179 <sup>ter</sup> StGB; Aufnehmen von Gespr\u00e4chen ohne Einwilligung der anderen Gespr\u00e4chsteilnehmer; Begriff des \"nicht\u00f6ffentlichen Gespr\u00e4chs\". Die W\u00fcrdigung eines Gespr\u00e4chs als \"nicht\u00f6ffentlich\" im Sinne von Art. 179 <sup>bis</sup> und 179 <sup>ter</sup> StGB erfordert nicht notwendig, dass sich dieses auf den Geheim- oder Privatbereich der anderen Gespr\u00e4chsteilnehmer bezieht oder in einem pers\u00f6nlichen oder gesch\u00e4ftlichen Kontext erfolgt. Das Gespr\u00e4ch ist nicht \u00f6ffentlich, wenn sich, in Anbetracht der gesamten Umst\u00e4nde, dessen Teilnehmer in der legitimen Erwartung unterhalten, dass ihre \u00c4usserungen nicht f\u00fcr jedermann verst\u00e4ndlich sind (\u00c4nderung der Rechtsprechung; E. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 179 <sup>ter</sup> CP; enregistrement de conversations sans le consentement des autres interlocuteurs; notion de conversation \"non publique\". Pour \u00eatre qualifi\u00e9e de \"non publique\" au sens des art. 179 <sup>bis</sup> et 179 <sup>ter</sup> CP, une conversation ne doit pas n\u00e9cessairement se rapporter au domaine secret ou priv\u00e9 de ceux qui y prennent part ou intervenir dans un contexte de relations personnelles ou commerciales. La conversation n'est pas publique lorsque, au regard de l'ensemble des circonstances, ses participants s'entretiennent dans l'attente l\u00e9gitime que leurs propos ne soient pas accessibles \u00e0 tout un chacun (modification de jurisprudence; consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br> Art. 179 <sup>ter</sup> CP; registrazione di conversazioni senza l'assenso degli altri interlocutori; nozione di conversazione \"non pubblica\". Per essere qualificata come \"non pubblica\" ai sensi degli art. 179 <sup>bis</sup> e 179 <sup>ter</sup> CP, una conversazione non deve necessariamente riferirsi alla sfera segreta o privata di coloro che vi prendono parte o inserirsi in un contesto di rapporti personali o commerciali. La conversazione non \u00e8 pubblica se, tenuto conto dell'insieme delle circostanze, i suoi partecipanti s'intrattengono con la legittima aspettativa che i loro discorsi non siano accessibili a chiunque (modifica della giurisprudenza; consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:26:17", "Checksum": "8c3eaef5132ab9249547bb33b2fab740"}