{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1959-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-85-II-248_1959.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=139&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-II-248%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "b65b77ff037e5079070a85fa90748814"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 85 II 248"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1959 BGE 85 II 248"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1959 BGE 85 II 248"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1959 BGE 85 II 248"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unfallversicherung. 1. Auslegung der Klauseln, wonach von der Versicherung ausgeschlossen sind K\u00f6rpersch\u00e4digungen infolge - offenkundiger Trunkenheit (Erw. 1), - waghalsigen Handelns (Erw. 2), - der Ausf\u00fchrung oder des Versuches verbrecherischer Taten oder offenbarer und strafbarer Vergehen (Erw. 3). 2. Herabsetzung der Leistungen des Versicherers gem\u00e4ss Art. 14 Abs. 2 VVG wegen grober Fahrl\u00e4ssigkeit des Versicherungsnehmers (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Assurance-accidents. 1. Interpr\u00e9tation des clauses excluant de l'assurance les l\u00e9sions corporelles r\u00e9sultant: - d'un \u00e9tat d'ivresse manifeste (consid. 1), - d'entreprises t\u00e9m\u00e9raires (consid. 2), - de l'ex\u00e9cution ou de la tentative d'actes criminels ou de d\u00e9lits patents et punissables (consid. 3). 2. R\u00e9duction des prestations de l'assureur selon l'art. 14 al. 2 LCA en raison de la faute grave du preneur d'assurance (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assicurazione contro gli infortuni. 1. Interpretazione delle clausole che escludono le lesioni personali risultanti: - da uno stato manifesto d'ebbrezza (consid. 1), - da comportamento temerario (consid. 2), - dal compimento o dal tentativo di compiere atti criminali o reati manifesti e punibili (consid. 3). 2. Riduzione delle prestazioni dell'assicurazione secondo l'art. 14 cp. 2 LCA per colpa grave dello stipulante (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:19:55", "Checksum": "50f90168aa338fe99d08c5142233e66e"}