{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-758_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=53&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-758%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "909f794e604f11e5d6122432d6103ba0"}, "Num": ["BGE 129 III 758"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 129 III 758"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 129 III 758"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 129 III 758"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG, Art. 293 und 307 SchKG; Entscheid betreffend Nichtbest\u00e4tigung eines Nachlassvertrages, Beschwerdelegitimation der Gl\u00e4ubiger. Wenn die Best\u00e4tigung eines Nachlassvertrages von der letzten kantonalen Instanz verweigert worden ist, ist ein Gl\u00e4ubiger zur F\u00fchrung einer staatsrechtlichen Beschwerde nach Art. 88 OG nur berechtigt, falls er selbst die Er\u00f6ffnung des Nachlassverfahrens verlangt oder im kantonalen Verfahren wenigstens ausdr\u00fccklich um Best\u00e4tigung des Nachlassvertrages ersucht hat (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ, art. 293 et 307 LP; d\u00e9cision refusant d'homologuer un concordat, qualit\u00e9 pour recourir des cr\u00e9anciers. Lorsque l'homologation d'un concordat est refus\u00e9e en derni\u00e8re instance cantonale, un cr\u00e9ancier n'a qualit\u00e9 pour former un recours de droit public, au regard de l'art. 88 OJ, que s'il a lui-m\u00eame requis l'ouverture de la proc\u00e9dure concordataire, ou s'il a \u00e0 tout le moins conclu express\u00e9ment \u00e0 l'homologation du concordat devant la juridiction cantonale (E. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG, art. 293 e 307 LEF; decisione che rifiuta l'omologazione di un concordato, legittimazione ricorsuale dei creditori. Qualora l'ultima istanza cantonale rifiuti di omologare un concordato, \u00e8 unicamente legittimato a inoltrare un ricorso di diritto pubblico (art. 88 OG) il creditore che ha chiesto l'apertura della procedura concordataria o che ha almeno espressamente postulato l'omologazione del concordato innanzi alla giurisdizione cantonale (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:00:53", "Checksum": "c6f3a2f081911ec1f7f7a07b81d971e2"}