{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-115-Ia-378_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=17&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IA-378%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "7c45ac705cf9bdd2fa672f463445c2c9"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 Ia 378"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1989 BGE 115 Ia 378"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1989 BGE 115 Ia 378"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1989 BGE 115 Ia 378"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter BV; gesetzliche Grundlage des baselst\u00e4dtischen Wohnanteilplans. 1. Die Delegation des Erlasses von Richtlinien f\u00fcr den bei Neubauten einzuhaltenden Mindestwohnanteil an den Regierungsrat gen\u00fcgt dem verfassungsrechtlichen Erfordernis, wonach die Delegationsnorm selbst die Grundz\u00fcge der Regelung enthalten muss (E. 3). 2. Ein Wohnanteilplan muss nicht als Nutzungsplan im Sinne von Art. 21 RPG festgesetzt werden. Es gen\u00fcgt vielmehr, wenn der Regierungsrat einen Wohnanteilplan mit Richtzahlen erl\u00e4sst und die Festsetzung des einzuhaltenden Mindestwohnanteils im Einzelfall dem pflichtgem\u00e4ssen Ermessen der Baubewilligungsbeh\u00f6rde \u00fcberl\u00e4sst (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter Cst.; base l\u00e9gale du plan du canton de B\u00e2le-Ville fixant des quotes-parts de logement. 1. L'attribution au Conseil d'Etat du pouvoir d'\u00e9dicter des directives concernant la quote-part de logement \u00e0 respecter dans les constructions neuves est conforme au principe constitutionnel qui exige qu'une clause de d\u00e9l\u00e9gation l\u00e9gislative fixe le contenu essentiel de la r\u00e9glementation pr\u00e9vue (consid. 3). 2. Un plan fixant des quotes-parts de logement n'a pas n\u00e9cessairement la port\u00e9e d'un plan d'affectation selon l'art. 21 LAT. Le Conseil d'Etat peut adopter un plan fixant des valeurs indicatives et chargeant l'autorit\u00e9 appel\u00e9e \u00e0 d\u00e9livrer le permis de construire de fixer dans chaque cas, en exer\u00e7ant correctement son pouvoir d'appr\u00e9ciation, la quote-part de logement \u00e0 respecter (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22ter Cost.; base legale del piano del cantone di Basilea-Citt\u00e0 che fissa la quota minima della superficie costruita da riservare ad uso abitazione. 1. La delegazione al Consiglio di Stato della competenza di emanare direttive circa la quota minima da riservare all'abitazione nelle nuove costruzioni \u00e8 conforme al principio costituzionale secondo cui la norma di delega deve determinare il contenuto essenziale della disciplina prevista (consid. 3). 2. Un piano che fissa la quota minima da riservare all'abitazione non deve necessariamente assumere la forma di un piano di utilizzazione ai sensi dell'art. 21 LPT. \u00c8 sufficiente che il Consiglio di Stato adotti un piano in cui siano determinati valori indicativi e che demandi all'autorit\u00e0 edilizia competente di fissare in ogni caso concreto, facendo uso del suo potere d'apprezzamento, la quota minima da riservare all'abitazione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:03:20", "Checksum": "33d6747b811538f4a7ce77aa366552e7"}