Decreto federale del 15 dicembre 1903 che assicura al Cantone di Vaud un sussidio federale per la sistemazione dei laghi della Vallata di Joux <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/19/813_776_787/19031215/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/19/813_776_787/19031215"/><FRBRdate date="1903-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1903-12-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1903-12-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="721.322"/><FRBRname xml:lang="it" value="Decreto federale del 15 dicembre 1903 che assicura al Cantone di Vaud un sussidio federale per la sistemazione dei laghi della Vallata di Joux" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrêté fédéral du 15 décembre 1903 allouant une subvention fédérale au canton de Vaud en faveur de la régularisation des lacs de la Vallée de Joux" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesbeschluss vom 15. Dezember 1903 betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Waadt für die Regulierung der Wasserstände der Seen des Jouxtales" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/19/813_776_787/19031215/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/19/813_776_787/19031215/it"/><FRBRdate date="1903-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1903-12-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1903-12-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/19/813_776_787/19031215/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/19/813_776_787/19031215/it/xml"/><FRBRdate date="1903-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1903-12-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1903-12-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>721.322 </docNumber></p><p><docTitle>Decreto federale <br/>che assicura al Cantone di Vaud un sussidio federale per la sistemazione dei laghi della Vallata di Joux</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 15 dicembre 1903 (Stato 15 dicembre 1903)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">viste le officiali del Governo del Cantone di Vaud dell’8 ottobre 1901 e 27 marzo 1902;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 9 maggio 1902;<br/>in virtù dell’articolo 23 della Costituzione federale<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref></p>	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È assicurato al Cantone di Vaud un sussidio federale per la sistemazione dei laghi della Vallata di Joux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questo sussidio è fissato nella somma di franchi 350 000 per una volta tanto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_4"><num><b>Art. 2</b> a<b> 4</b><authorialNote>		<p> Disp. concernenti l’assegnazione del sussidio, divenute prive d’oggetto.</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Cantone di Vaud si obbliga verso la Confederazione a mantenere il livello dei laghi fra le quote m 1005 e m 1008,5. Il regolamento per la manovra delle chiuse della presa d’acqua e degli emissari, nonchè qualsiasi modificazione al detto regolamento, dovranno essere sottoposti all’approvazione del Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale sorveglia l’esecuzione dei lavori approvati e sovvenuti col presente regolamento e assume la superiore vigilanza sul loro mantenimento, nonchè sulla manovra di tutte le chiuse che servono a regolare le condizioni di scolo dei laghi della Vallata di Joux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote>		<p> Disp. concernenti l’assegnazione del sussidio, divenute prive d’oggetto.</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Questo decreto non avendo una portata generale, entra immediatamente in vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale è incaricato di eseguirlo.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>