{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-98-Ib-442_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=25&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IB-442%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "432ea541856cf267e5145fcd5bd94264"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 98 Ib 442"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1972 BGE 98 Ib 442"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1972 BGE 98 Ib 442"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1972 BGE 98 Ib 442"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erh\u00f6hung eines Gesamtfuttermittelkontingentes. Art. 7 der Statuten der GGF sowie dessen Auslegung durch die GGF und das EVD verletzen Art. 1 Abs. 4 BB 1952/1966 \u00fcber die GGF nicht, denn es entspricht der als gesetzlich anerkannten Kontingentsordnung, dass ausserhalb der periodischen Anpassung der Kontingente an wesentlich ver\u00e4nderte Verh\u00e4ltnisse, einzelne \u00c4nderungen in der bestehenden Kontingentsstruktur nur ausnahmsweise und mit Zur\u00fcckhaltung vorgenommen werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Augmentation d'un contingent global d'importation de mati\u00e8res fourrag\u00e8res. L'art. 7 des statuts de la Soci\u00e9t\u00e9 coop\u00e9rative suisse des c\u00e9r\u00e9ales et mati\u00e8res fourrag\u00e8res (CCF) et l'interpr\u00e9tation qu'en donnent la CCF et le D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de l'\u00e9conomie publique ne violent pas l'art. 1er al. 4 de l'arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral de 1952/1966 concernant la CCF, car il est conforme \u00e0 la r\u00e9glementation l\u00e9gale des contingents que, en dehors de l'adaptation p\u00e9riodique des contingents aux changements importants de la situation, des modifications particuli\u00e8res ne soient apport\u00e9es \u00e0 la structure existante des contingents qu'\u00e0 titre exceptionnel et avec retenue."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Aumento di un contingente globale d'importazione di foraggi. L'art. 7 dello statuto della Societ\u00e0 cooperativa svizzera dei cereali e dei foraggi (CCF) e l'interpretazione datane da tale societ\u00e0 e dal Dipartimento federale dell'economia pubblicano non violano l'art. 1 cpv. 4 del DF del 1952/66 concernente la CCF; \u00e8 infatti conforme alla disciplina legale dei contingenti che, salvo l'adeguamento periodico dei contingenti alle variazioni pi\u00f9 importanti della situazione, la struttura esistente dei singoli contingenti possa essere modificata solo a titolo eccezionale e con il dovuto riserbo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:58:48", "Checksum": "ebac32e89f683c955c8f6a3c7fdcd08b"}