{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-98-IV-209_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=126&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IV-209%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "3242d17fc584dc504bd4c69bfcaf7217"}, "Num": ["BGE 98 IV 209"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 98 IV 209"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 98 IV 209"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 98 IV 209"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 273 StGB, Wirtschaftlicher Nachrichtendienst. 1. Begriff des Fabrikations- oder Gesch\u00e4ftsgeheimnisses (Erw. 1a). 2. Im wirtschaftlichen Nachrichtendienst f\u00fcr einen ausl\u00e4ndischen Adressaten zum Nachteil eines in der Schweiz ans\u00e4ssigen Unternehmens liegt eine mittelbare Verletzung oder Gef\u00e4hrdung gesamtschweizerischer Interessen (Erw. 1 b). 3. Der wirtschaftliche Nachrichtendienst stellt ein abstraktes Gef\u00e4hrdungsdelikt dar (Erw. 1c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 273 CP, service de renseignements \u00e9conomiques. 1. D\u00e9finition du secret de fabrication et du secret d'affaires (consid. 1 a). 2. Le service de renseignements \u00e9conomiques pour le compte d'un destinataire \u00e9tranger au d\u00e9triment d'une entreprise \u00e9tablie en Suisse constitue une l\u00e9sion ou une mise en danger indirecte des int\u00e9r\u00eats g\u00e9n\u00e9raux du pays (consid. 1 b). 3. Le service de renseignements \u00e9conomiques est un d\u00e9lit de mise en danger abstraite (consid. 1 c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 273 CP. Spionaggio economico. 1. Nozione di segreto di fabbricazione o di affari (consid. 1a). 2. Lo spionaggio economico per conto d'un destinatario straniero a detrimento di un'impresa avente sede in Svizzera costituisce indirettamente lesione o messa in pericolo degli interessi generali del paese (consid. 1 b). 3. Lo spionaggio economico \u00e8 delitto di astratta messa in pericolo (consid. 1c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:21:22", "Checksum": "d10f7db11c4ccc6855abc7e3c8481d56"}