Legge federale del 25 settembre 2020 sulla Scuola universitaria federale per la formazione professionale (Legge sulla SUFFP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 25. September 2020 über die Eidgenössische Hochschule für Berufsbildung (EHB-Gesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la Haute école fédérale en formation professionnelle (Loi sur la HEFP)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 25 settembre 2020 sulla Scuola universitaria federale per la formazione professionale (Legge sulla SUFFP)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901/it"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.106 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sulla Scuola universitaria federale <br/>per la formazione professionale </docTitle></p><p>(Legge sulla SUFFP)</p><p>del 25 settembre 2020 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 63 capoverso 1 e 63<i>a</i> capoverso 1 secondo periodo della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 27 novembre 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/67" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 627</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Istituto, obiettivi e principi</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Nome, forma giuridica, aggregazione e sede</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La Scuola universitaria federale per la formazione professionale (SUFFP) è un istituto di diritto pubblico della Confederazione dotato di personalità giuridica propria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Si organizza autonomamente e tiene una contabilità propria. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> È gestita in base ai principi dell’economia aziendale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> È aggregata amministrativamente al Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce la sede della SUFFP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_6"><num>6</num><content><p> La SUFFP è iscritta nel registro di commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_7"><num>7</num><content><p> Essa provvede a ottenere l’accreditamento istituzionale secondo l’articolo 28 capoverso 1 lettera a della legge federale del 30 settembre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote> sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero (LPSU).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Obiettivi</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La SUFFP è un centro di competenze federale che attraverso l’insegnamento, la ricerca e le prestazioni fornite contribuisce allo sviluppo della pedagogia per la formazione professionale e della formazione professionale in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principi </heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Nella SUFFP è garantita la libertà di insegnamento, di ricerca e di studio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’ambito delle sue attività la SUFFP tiene conto delle esigenze delle regioni linguistiche e dei Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La cooperazione con i Cantoni e le organizzazioni del mondo del lavoro è istituzionalizzata.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Offerta di formazione, altri compiti e collaborazione</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Offerta di formazione e altri compiti </heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La SUFFP offre:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>formazioni e formazioni continue per docenti della formazione professionale, per periti d’esame e per altri responsabili della formazione professionale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>cicli di studio universitari per esperti della formazione professionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La SUFFP si adopera a favore dello sviluppo e del perfezionamento della formazione professionale di base, della formazione professionale superiore e della formazione professionale continua e a tal fine sostiene la Confederazione, i Cantoni e le organizzazioni del mondo del lavoro secondo l’articolo 1 capoverso 1 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale (LFPr).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Svolge attività di ricerca nel settore della formazione professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Può accettare mandati di formazione e di ricerca nel settore della formazione professionale, nonché fornire altre prestazioni nel medesimo ambito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale può affidare alla SUFFP altri compiti di interesse nazionale nel settore della formazione professionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Collaborazione e coordinamento</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La SUFFP collabora con le alte scuole pedagogiche, le scuole professionali, le scuole specializzate superiori e le organizzazioni del mondo del lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Può collaborare con altre scuole universitarie e istituti nazionali ed esteri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Coordina la sua offerta formativa con le alte scuole pedagogiche.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Titoli, attestati e ammissione </heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Diplomi, certificati e attestati</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> La SUFFP conferisce: </listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>diplomi e certificati di insegnamento;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>diplomi di bachelor e master.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Può rilasciare altri diplomi e certificati, nonché attestati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio della SUFFP disciplina in un’ordinanza le denominazioni dei titoli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Ammissione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le condizioni di ammissione ai cicli di studio con diploma e con certificato e ai cicli di formazione continua si fondano sul capitolo 6 LFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> e sulle relative ordinanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Sono ammessi al primo livello dei cicli di studio universitari (bachelor) i titolari della maturità liceale, della maturità professionale, della maturità specializzata oppure di una qualifica equivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Sono ammessi al secondo livello dei cicli di studio universitari (master) i titolari di un bachelor o di una qualifica equivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> L’ammissione a tutti i cicli di studio della SUFFP presuppone inoltre un’esperienza lavorativa di due anni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Nel quadro dell’accreditamento istituzionale le condizioni del presente articolo valgono come condizioni di ammissione ai sensi dell’articolo 30 capoverso 1 lettera a numero 2 LPSU<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio della SUFFP disciplina i dettagli in un’ordinanza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Organizzazione </heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Organi</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Gli organi della SUFFP sono:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il Consiglio della SUFFP;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la Direzione della Scuola;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’organo di revisione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Consiglio della SUFFP: nomina, organizzazione e relazioni d’interesse</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio della SUFFP è composto di almeno sette e al massimo nove membri qualificati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> I candidati alla nomina nel Consiglio della SUFFP dichiarano al Consiglio federale le loro relazioni d’interesse. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale nomina i membri e designa il presidente. Il mandato dura quattro anni. Complessivamente la durata in carica del presidente è limitata a dodici anni, quello degli altri membri a otto anni. Per motivi importanti il Consiglio federale può revocare i membri in qualsiasi momento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce l’onorario dei membri del Consiglio della SUFFP e le altre condizioni contrattuali. Il contratto concluso tra i membri del Consiglio della SUFFP e la SUFFP è retto dal diritto pubblico. A titolo complementare si applicano per analogia le disposizioni del Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> I membri del Consiglio della SUFFP adempiono i loro compiti e obblighi con la massima diligenza e curano secondo buona fede gli interessi della SUFFP. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> Dichiarano le loro relazioni d’interesse al Consiglio della SUFFP e gli comunicano senza indugio eventuali cambiamenti. Il Consiglio della SUFFP ne informa il Consiglio federale nel rapporto di gestione annuale. Se una relazione d’interesse è incompatibile con l’appartenenza al Consiglio della SUFFP e il membro in questione persiste nel mantenerla, il Consiglio della SUFFP chiede al Consiglio federale la revoca di quest’ultimo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_7"><num>7</num><content><p> I membri del Consiglio della SUFFP sono tenuti al segreto d’ufficio durante il mandato e dopo la cessazione dello stesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Consiglio della SUFFP: statuto e compiti</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio della SUFFP è l’organo di direzione strategica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Ha i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>assicura la direzione strategica della SUFFP;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>provvede all’attuazione degli obiettivi strategici del Consiglio federale, al quale presenta ogni anno un rapporto sul loro raggiungimento; </p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>emana il regolamento di organizzazione, un regolamento sull’accettazione e sulla gestione di mezzi finanziari di terzi nonché un’ordinanza sul personale e un’ordinanza sugli emolumenti; emana inoltre le altre ordinanze e regolamenti in base alle competenze conferitegli dalla presente legge; sottopone per approvazione al Consiglio federale l’ordinanza sul personale e l’ordinanza sugli emolumenti;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>rappresenta la SUFFP quale parte contraente nel contratto di affiliazione con la Cassa pensioni della Confederazione (PUBLICA) ai sensi dell’articolo 32<i>d</i> capoverso 2 della legge del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> sul personale federale (LPers);</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>decide in merito alla costituzione, alla modifica e alla risoluzione dei rapporti di lavoro del direttore e dei collaboratori della segreteria del Consiglio nonché, su proposta del direttore, degli altri membri della Direzione della Scuola; la costituzione e la risoluzione del rapporto di lavoro del direttore richiedono l’approvazione del Consiglio federale;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>nomina il direttore supplente su proposta del direttore;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>esercita la vigilanza sulla Direzione della Scuola;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>provvede a istituire un sistema di controllo interno e un sistema di gestione dei rischi che siano adeguati;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>approva il preventivo e sottopone al DEFR la richiesta dell’indennità di cui all’articolo 19; il DEFR presenta una proposta al Consiglio federale;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>redige e adotta un rapporto di gestione per ogni esercizio e sottopone il rapporto di gestione riveduto al DEFR; quest’ultimo ne propone l’approvazione al Consiglio federale; nel contempo gli presenta la proposta di discarico e una proposta circa l’impiego di un eventuale utile; il Consiglio della SUFFP pubblica il rapporto di gestione approvato;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>decide in merito all’impiego delle riserve nel quadro delle direttive del Consiglio federale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Direzione della Scuola</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La Direzione della Scuola è presieduta dal direttore. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> È l’organo di direzione operativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Ha i compiti seguenti: </listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>gestisce gli affari;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>coordina le offerte e le prestazioni della SUFFP;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>emana le decisioni secondo il regolamento di organizzazione del Consiglio della SUFFP;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>rappresenta la SUFFP verso l’esterno;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>elabora le basi decisionali da sottoporre al Consiglio della SUFFP; </p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>riferisce regolarmente al Consiglio della SUFFP e lo informa senza indugio in caso di eventi particolari;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>decide in merito alla costituzione, alla modifica e alla risoluzione dei rapporti di lavoro del personale della SUFFP, fatta eccezione per le persone di cui all’articolo 10 capoverso 2 lettera e.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Svolge inoltre tutti i compiti che la presente legge non attribuisce a un altro organo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Organo di revisione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale nomina l’organo di revisione. Può revocarlo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> All’organo di revisione e all’attività di revisione si applicano per analogia le disposizioni del diritto della società anonima sulla revisione ordinaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> L’organo di revisione verifica:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il conto annuale; </p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>se nella relazione annuale (art. 22 cpv. 3) le indicazioni sull’attuazione di una gestione dei rischi adeguata alla SUFFP nonché le informazioni sullo sviluppo del personale corrispondono ai fatti. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Presenta al Consiglio della SUFFP e al Consiglio federale un rapporto esaustivo sui risultati delle sue verifiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale può incaricare l’organo di revisione di accertare determinati fatti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Membri della Scuola e partecipazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Sono membri della Scuola:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il personale scientifico;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il personale amministrativo e il personale tecnico;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli studenti e gli uditori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La SUFFP provvede affinché i membri della Scuola siano informati in maniera completa e trasparente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Essa consente ai membri della Scuola di affidare a una rappresentanza la difesa dei propri interessi e di partecipare ai processi decisionali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> I membri della Scuola e le associazioni degli ex studenti possono presentare proposte a tutti gli organi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio della SUFFP disciplina i dettagli in un’ordinanza. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Personale e diritti sui beni immateriali</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Rapporti di lavoro secondo la LPers</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La Direzione della Scuola e il resto del personale sottostanno alla LPers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>, per quanto la presente legge non disponga altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La SUFFP è il datore di lavoro ai sensi dell’articolo 3 capoverso 2 LPers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Per gli impiegati attivi in progetti d’insegnamento e di ricerca e per le persone che collaborano a progetti finanziati da terzi, il rapporto di lavoro a tempo determinato può essere rinnovato più volte per una durata complessiva di nove anni al massimo e disdetto secondo la procedura ordinaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Rapporti di lavoro secondo il CO </heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> La SUFFP può sottoporre al CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> i rapporti di lavoro del personale seguente: </listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dottorandi;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>impiegati che collaborano a progetti finanziati da terzi;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>incaricati di corsi nell’ambito di incarichi d’insegnamento esterni. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Se è stato concluso secondo il CO, il contratto di lavoro a tempo determinato per le categorie di personale di cui al capoverso 1 può essere rinnovato più volte per una durata complessiva di nove anni al massimo e disdetto secondo la procedura ordinaria. Oltre tale durata il contratto di lavoro è considerato di durata indeterminata</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Cassa pensioni</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La Direzione della Scuola e il resto del personale sono assicurati presso PUBLICA secondo le disposizioni degli articoli 32<i>a</i>–32<i>m</i> LPers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> La SUFFP è considerata datore di lavoro secondo l’articolo 32<i>b</i> capoverso 2 LPers. È affiliata alla cassa di previdenza della Confederazione. È applicabile l’articolo 32<i>d</i> capoverso 3 LPers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Diritti su beni immateriali </heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Alla SUFFP spettano tutti i diritti sui beni immateriali prodotti durante l’attività di servizio e in adempimento degli obblighi contrattuali da persone aventi un rapporto di lavoro con la SUFFP; fanno eccezione i diritti d’autore. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Alla SUFFP spettano i diritti esclusivi di uso di programmi per computer prodotti durante l’attività di servizio e in adempimento degli obblighi contrattuali da persone aventi un rapporto di lavoro con la SUFFP. Quest’ultima può pattuire con gli aventi diritto la cessione dei diritti d’autore su altre categorie di opere. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone che hanno prodotto beni immateriali ai sensi dei capoversi 1 e 2 partecipano in maniera adeguata all’eventuale utile realizzato con lo sfruttamento di tali beni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Finanziamento e finanze</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Finanziamento</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">La SUFFP finanzia le proprie attività mediante:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le indennità versate dalla Confederazione;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gli emolumenti;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i mezzi finanziari di terzi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Indennità della Confederazione </heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La Confederazione concede alla SUFFP contributi annuali per indennizzare l’adempimento dei compiti di cui all’articolo 4 capoversi 1–3 e 5 nonché per le spese d’esercizio. </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Emolumenti</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> La SUFFP riscuote emolumenti per:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le sue formazioni e i suoi cicli di studio universitari;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le sue formazioni continue, a condizione che non si tratti di prestazioni commerciali secondo l’articolo 28;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>altre prestazioni;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>altre attività amministrative. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Gli emolumenti per le formazioni e i cicli di studio universitari sono calcolati in modo da contribuire alla copertura dei costi, senza peraltro limitare l’accesso agli studi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Gli emolumenti per le formazioni continue sono calcolati in base ai principi di cui all’articolo 9 della legge federale del 20 giugno 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>419.1</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione continua.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Gli emolumenti per altre prestazioni devono coprire i costi. È ammessa una deroga a tale principio nel caso di emolumenti per prestazioni che rispondono a un interesse pubblico preponderante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5</num><content><p> Per gli emolumenti per altre attività amministrative valgono il principio di equivalenza e il principio di copertura dei costi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_6"><num>6</num><content><p> Nell’ordinanza sugli emolumenti il Consiglio della SUFFP stabilisce in particolare il tariffario degli emolumenti. Può prevedere eccezioni all’obbligo di versare gli emolumenti se ciò è giustificato da un interesse pubblico preponderante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Mezzi finanziari di terzi</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La SUFFP può accettare mezzi finanziari di terzi se ciò è compatibile con la sua indipendenza, i suoi compiti e obiettivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Sono mezzi finanziari di terzi in particolare: </listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>introiti per prestazioni non commerciali;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>compensi per prestazioni commerciali secondo l’articolo 28;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>liberalità.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Rapporto di gestione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Il rapporto di gestione contiene il conto annuale e la relazione annuale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il conto annuale si compone del bilancio, del conto economico e dell’allegato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> La relazione annuale contiene in particolare informazioni sulla gestione dei rischi, sullo sviluppo del personale e sulle relazioni d’interesse dei membri del Consiglio della SUFFP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Presentazione dei conti</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La presentazione dei conti della SUFFP illustra la situazione reale inerente al patrimonio, alle finanze e ai ricavi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> È retta dai principi dell’essenzialità, della completezza, della comprensibilità, della continuità e dell’espressione al lordo e si fonda su norme contabili riconosciute. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> La contabilità d’esercizio deve comprovare i costi e i ricavi dei singoli settori di prestazioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale può emanare disposizioni relative alla presentazione dei conti. Può in particolare prescrivere alla SUFFP deroghe a norme contabili riconosciute o integrazioni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Riserve</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La SUFFP può costituire riserve.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Nel rispettivo anno contabile le riserve non devono superare il dieci per cento dei ricavi operativi esposti nel conto annuale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Le riserve sono utilizzate per compensare perdite e per finanziare progetti e investimenti programmati. </p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Tesoreria</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’Amministrazione federale delle finanze (AFF) gestisce la liquidità della SUFFP nell’ambito della sua tesoreria centrale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Può accordare alla SUFFP prestiti a condizioni di mercato per garantirle la solvibilità necessaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> L’AFF e la SUFFP concordano i dettagli in un contratto di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Imposte</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni non commerciali della SUFFP sono esenti da qualsiasi imposizione fiscale da parte della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> È fatto salvo il diritto federale concernente:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’imposta sul valore aggiunto;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’imposta preventiva.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> L’utile della SUFFP derivante da prestazioni commerciali di cui all’articolo 28 è imponibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Immobili</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può cedere in locazione alla SUFFP gli immobili necessari; essi rimangono di proprietà della Confederazione. Questa provvede alla loro manutenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> La Confederazione fattura alla SUFFP un importo adeguato per la locazione degli immobili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> La costituzione e le modalità della locazione sono disciplinate in un contratto di diritto pubblico tra la Confederazione e la SUFFP. </p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Prestazioni commerciali</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> La SUFFP può fornire a terzi prestazioni commerciali se queste:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono strettamente correlate ai compiti principali della SUFFP; </p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non pregiudicano l’adempimento dei compiti principali; e</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non richiedono considerevoli risorse materiali o di personale supplementari. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Le prestazioni commerciali sono fornite sulla base di una contabilità analitica, a prezzi che consentano almeno di coprire i costi. Il sovvenzionamento trasversale delle prestazioni commerciali non è ammesso. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Per determinate prestazioni il DEFR può concedere deroghe al capoverso 2, a condizione di non entrare in concorrenza con l’economia privata. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Tutela degli interessi della Confederazione</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Obiettivi strategici</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale fissa gli obiettivi strategici della SUFFP per quattro anni nel quadro degli obiettivi e dei compiti della stessa. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Consulta previamente il Consiglio della SUFFP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina il coinvolgimento delle organizzazioni del mondo del lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> La SUFFP sottostà alla vigilanza del Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Il Consiglio federale esercita la sua funzione di vigilanza in particolare mediante:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la nomina e la revoca dei membri del Consiglio della SUFFP e del suo presidente;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la nomina e la revoca dell’organo di revisione;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/lbl_c/listintro">l’approvazione: </listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>della costituzione e della risoluzione del rapporto di lavoro del direttore,</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>dell’ordinanza sul personale e dell’ordinanza sugli emolumenti,</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>del rapporto di gestione e della decisione relativa all’impiego di un eventuale utile;</p></item></blockList></item><item eId="art_30/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’elaborazione degli obiettivi strategici e la verifica annuale del loro raggiungimento;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il discarico del Consiglio della SUFFP.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Può consultare tutti i documenti relativi all’attività della SUFFP e chiedere in qualsiasi momento informazioni in merito. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Diritto disciplinare e protezione dei titoli</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Diritto disciplinare</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La SUFFP può pronunciare provvedimenti disciplinari nei confronti di studenti e uditori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio della SUFFP emana per via d’ordinanza disposizioni concernenti le infrazioni, i relativi provvedimenti disciplinari e la procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_3/listintro"> Nel caso di infrazioni gravi e reiterate può prevedere i seguenti provvedimenti disciplinari:</listIntroduction><item eId="art_31/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esclusione temporanea da determinati corsi, esami e infrastrutture;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’espulsione temporanea dalla SUFFP;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’espulsione definitiva dalla SUFFP;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la revoca del titolo se è stato ottenuto illegittimamente mediante un’infrazione disciplinare.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Protezione dei titoli della SUFFP</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> I titoli conferiti dalla SUFFP sono protetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro"> È punito con la multa chi:</listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si fregia di un titolo della SUFFP senza averlo ottenuto;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si serve di un titolo tale da far credere a torto che gli sia stato conferito dalla SUFFP;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>si attribuisce il titolo di docente della SUFFP senza essere stato nominato a tale funzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Il perseguimento penale spetta ai Cantoni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Trattamento dei dati personali </heading><article eId="art_33"><num><b><span/>Art. 33<span/></b></num><heading>Sistemi d’informazione</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Per adempiere i propri compiti legali la SUFFP gestisce dei sistemi d’informazione con i dati personali dei candidati agli studi, degli studenti, degli uditori nonché degli ex studenti. In questi sistemi d’informazione possono essere trattati anche dati personali degni di particolare protezione.<authorialNote><p> Testo del per. giusta l’art. 37 qui avanti, in vigore dal 1° set. 2023. </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Previo il loro consenso, la SUFFP è autorizzata a trattare i dati personali di ex studenti relativi agli studi, al primo impiego e alla carriera professionale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’adempimento di compiti legali può comunicare o rendere accessibili mediante procedura di richiamo i dati contenuti nei sistemi d’informazione. I dati degni di particolare protezione sono comunicati o resi accessibili mediante procedura di richiamo unicamente ai servizi cui compete la gestione degli studi all’interno della SUFFP.<authorialNote><p> Testo del per. giusta l’art. 37 qui avanti, in vigore dal 1° set. 2023.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Per adempiere i propri compiti legali la SUFFP è autorizzata a utilizzare sistematicamente il numero AVS secondo l’articolo 50<i>c</i> della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p> Al trattamento dei dati personali del personale della SUFFP si applicano le disposizioni del diritto del personale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. </b><b>34</b></num><heading>Progetti di ricerca</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito di progetti di ricerca la SUFFP può trattare dati personali, inclusi dati personali degni di particolare protezione, se necessario per il progetto di ricerca.<authorialNote><p> Testo giusta l’art. 37 qui avanti, in vigore dal 1° set. 2023.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> La SUFFP provvede affinché i dati personali siano anonimizzati, non appena lo scopo del trattamento lo consente, in modo tale che le analisi effettuate non permettano di risalire alla persona interessata. I dati personali anonimizzati possono essere conservati per il periodo stabilito per il progetto. Il Consiglio della SUFFP disciplina i dettagli nel regolamento di organizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Se la natura e lo scopo del progetto di ricerca non ne consentono l’anonimizzazione, i dati della ricerca riferiti a persone possono essere conservati in modo sicuro al massimo per 20 anni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> La SUFFP assicura che le persone interessate siano informate della raccolta, dello scopo e del trattamento dei dati personali in relazione con un determinato progetto di ricerca.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Sezione 10: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione per quanto la presente legge non deleghi questa competenza al Consiglio della SUFFP. </p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Modifica di un altro atto normativo </heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>414</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Coordinamento con la legge federale sulla protezione dei dati</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">All’entrata in vigore della legge federale del 25 settembre 2020<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref></p></authorialNote></inline> sulla protezione dei dati, le disposizioni qui appresso della presente legge avranno il tenore seguente:</p><p>...<authorialNote><p> La disp di coordinamento. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>414</ref>.</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Date dell’entrata in vigore:<authorialNote><p> DCF del 18 giu. 2021.</p></authorialNote> <br/>art. 1–13 e 16–38: 1° agosto 2021;<br/>art. 14 e 15: 1° gennaio 2022</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>