Protocole de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, du 17 février 1978 (avec annexes) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801"/><FRBRdate date="1988-03-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.288.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, du 17 février 1978 (avec annexes) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll von 1978 zu den Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe, vom 17. Februar 1978 (mit Anlagen) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 1978 relativo alla Convenzione internazionale del 1973 per la prevenzione dell'inquinamento da parte delle navi, del 17 febbraio 1978 (con allegati) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr"/><FRBRdate date="1988-03-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr/xml"/><FRBRdate date="1988-03-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.2"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.814.288.2 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>1988</b> 1652; FF <b>1986</b> II 741</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole de 1978 <br/>relatif à la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conclu à Londres le 17 février 1978</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 mars 1987<authorialNote>		<p>  Art. 3 let. a de l’AF du 9 mars 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1240_1240_1240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 1240</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Instrument d’adhésion déposé par la Suisse le 15 décembre 1987</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entré en vigueur pour la Suisse le 15 mars 1988</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (État le 1<sup>er</sup> août 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties au présent Protocole,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reconnaissant que la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires peut contribuer de manière appréciable à la protection du milieu marin contre la pollution par les navires,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reconnaissant également la nécessité d’améliorer encore la prévention de la pollution des mers par les navires, notamment par les pétroliers, ainsi que la lutte contre cette pollution,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reconnaissant en outre la nécessité de mettre en œuvre les règles relatives à la prévention de la pollution par les hydrocarbures qui figurent à l’Annexe I de cette Convention aussi rapidement et de manière aussi étendue que possible,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">considérant toutefois qu’il est nécessaire d’ajourner l’application de l’Annexe II de cette Convention jusqu’au moment où certains problèmes d’ordre technique auront été résolus de façon satisfaisante,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">estimant que le meilleur moyen de réaliser ces objectifs est de conclure un Protocole relatif à la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont convenues de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><heading>Obligations générales</heading><paragraph eId="art_I/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_I/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties au présent Protocole s’engagent à donner effet aux dispositions:</listIntroduction><item eId="art_I/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du présent Protocole et de son Annexe<authorialNote>		<p>  Cette annexe et ses amendements ne sont pas publiés au RO (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/636_636_636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 636</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2522_2522_2522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 2522</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024</b> 618</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2025</b> 286</ref>). Le texte des amendements peut être consulté en anglais à l’adresse du site Internet de l’Organisation maritime internationale (OMI): <ref href="https://www.imo.org/en/KnowledgeCentre/IndexofIMOResolutions/Pages/Default.aspx">				www.imo.org/en/KnowledgeCentre/IndexofIMOResolutions/Pages/Default.aspx			</ref>. Le texte français ainsi qu’une version consolidée en anglais peut être consulté auprès de l’Office suisse de la navigation maritime, Elisabethenstrasse 31, 4010 Bâle.</p>	</authorialNote> qui fait partie intégrante du présent Protocole, et</p></item><item eId="art_I/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires (ci‑après dénommée «la Convention»), sous réserve des modifications et adjonctions énoncées dans le présent Protocole.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_I/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Convention et le présent Protocole seront considérés et interprétés comme un seul et même instrument. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_I/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute référence au présent Protocole constitue en même temps une référence à son Annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><heading>Mise en œuvre de l’Annexe II de la Convention</heading><paragraph eId="art_II/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 de l’article 14 de la Convention, les Parties au présent Protocole conviennent qu’elles ne seront pas liées par les dispositions de l’Annexe II de la Convention pendant une période de trois années à compter de la date d’entrée en vigueur du présent Protocole ou pendant une période plus longue qui serait décidée à la majorité des deux tiers des Parties au présent Protocole présentes et votantes au sein du Comité de la protection du milieu marin (ci‑après dénommé «le Comité») de l’Organisation<authorialNote>		<p>  Depuis le 22 mai 1982, l’Organisation porte le nom d’Organisation Maritime Internationale.</p>	</authorialNote> intergouvernementale consultative de la navigation maritime (ci‑après dénommée «l’Organisation»).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au cours de la période stipulée au paragraphe 1 du présent article, les Parties au présent Protocole ne sont ni astreintes ni habilitées à se prévaloir de privilèges au titre de la Convention en ce qui concerne des questions liées à l’Annexe II de la Convention et toute référence faite aux Parties dans la Convention n’inclut pas les Parties au présent Protocole lorsqu’il s’agit de questions visées par ladite annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><heading>Communication de renseignements</heading><paragraph eId="art_III/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_III/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Remplacer le texte de l’alinéa b) du paragraphe 1) de l’article 11 de la Convention par le suivant:</listIntroduction><item eId="art_III/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la liste des inspecteurs désignés ou des organismes reconnus qui sont autorisés à agir pour leur compte dans l’application des mesures concernant la conception, la construction, l’armement et l’exploitation des navires transportant des substances nuisibles conformément aux dispositions des règles, en vue de sa diffusion aux Parties qui la porteront à la connaissance de leurs fonctionnaires. L’Autorité doit donc notifier à l’Organisation les responsabilités spécifiques confiées aux inspecteurs désignés ou aux organismes reconnus et les conditions de l’autorité qui leur a été déléguée.»</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><heading>Signature, ratification, acceptation, approbation et adhésion</heading><paragraph eId="art_IV/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_IV/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent Protocole est ouvert à la signature, au siège de l’Organisation, du 1<sup>er</sup> juin 1978 au 31 mai 1979 et reste ensuite ouvert à l’adhésion. Les États peuvent devenir Parties au présent Protocole par:</listIntroduction><item eId="art_IV/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">signature sans réserve quant à la ratification, l’acceptation ou l’approbation, ou</p></item><item eId="art_IV/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">signature sous réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation, suivie de ratification, d’acceptation ou d’approbation, ou</p></item><item eId="art_IV/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adhésion.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_IV/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La ratification, l’acceptation, l’approbation ou l’adhésion s’effectuent par le dépôt d’un instrument à cet effet auprès du Secrétaire général de l’Organisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_V/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent Protocole entre en vigueur douze mois après la date à laquelle au moins quinze États dont les flottes marchandes représentent au total au moins cinquante pour cent du tonnage brut de la flotte mondiale des navires de commerce sont devenus Parties à ce Protocole conformément aux dispositions de son article IV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_V/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion déposé après la date d’entrée en vigueur du présent Protocole prend effet trois mois après la date du dépôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_V/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion déposé après la date à laquelle un amendement au présent Protocole est réputé avoir été accepté conformément aux dispositions de l’article 16 de la Convention s’applique au Protocole dans sa forme modifiée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><heading>Amendements</heading><paragraph eId="art_VI/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les procédures définies à l’article 16 de la Convention pour les amendements aux articles, à une Annexe et à un appendice à une Annexe de la Convention s’appliquent respectivement aux amendements aux articles, à l’Annexe et à un appendice à l’Annexe du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><heading>Dénonciation</heading><paragraph eId="art_VII/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent Protocole peut être dénoncé par l’une quelconque des Parties au présent Protocole à tout moment après l’expiration d’une période de cinq ans à compter de la date à laquelle le présent Protocole entre en vigueur à l’égard de cette Partie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VII/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La dénonciation s’effectue par le dépôt d’un instrument de dénonciation auprès du Secrétaire général de l’Organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VII/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La dénonciation prend effet douze mois après la date à laquelle le Secrétaire général de l’Organisation en a reçu notification, ou à l’expiration de tout autre délai plus long spécifié dans la notification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><heading>Dépositaire</heading><paragraph eId="art_VIII/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent Protocole est déposé auprès du Secrétaire général de l’Organisation (ci‑après dénommé «le Dépositaire»).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_VIII/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Dépositaire:</listIntroduction><item eId="art_VIII/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_VIII/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informe tous les États qui ont signé le présent Protocole ou qui y adhèrent:</listIntroduction><item eId="art_VIII/para_2/lbl_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de toute signature nouvelle ou de tout dépôt d’instrument nouveau de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion et de la date de cette signature ou de ce dépôt;</p></item><item eId="art_VIII/para_2/lbl_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de la date d’entrée en vigueur du présent Protocole;</p></item><item eId="art_VIII/para_2/lbl_a/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de tout dépôt d’instrument dénonçant le présent Protocole, de la date à laquelle cet instrument a été reçu et de la date à laquelle la dénonciation prend effet;</p></item><item eId="art_VIII/para_2/lbl_a/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de toute décision prise en application du paragraphe 1 de l’article II du présent Protocole;</p></item></blockList></item><item eId="art_VIII/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">transmet des copies certifiées conformes du présent Protocole à tous les États signataires de ce protocole et à tous les États qui y adhèrent.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dès l’entrée en vigueur du présent Protocole, le Dépositaire en transmet une copie certifiée conforme au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies en vue de son enregistrement et de sa publication conformément à l’Article 102 de la Charte des Nations Unies<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IX"><num><b>Art. IX</b></num><heading>Langues</heading><paragraph eId="art_IX/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent Protocole est établi en un seul exemplaire original en langues anglaise, espagnole, française et russe, chaque texte faisant également foi. Il en est fait des traductions officielles en langues allemande, arabe, italienne et japonaise qui sont déposées avec l’exemplaire original revêtu des signatures.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs gouvernements respectifs, ont apposé leur signature au présent Protocole.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fait à Londres ce dix‑sept février mil neuf cent soixante‑dix‑huit.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801"/><FRBRdate date="1988-03-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.288.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, du 17 février 1978 (avec annexes) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll von 1978 zu den Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe, vom 17. Februar 1978 (mit Anlagen) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 1978 relativo alla Convenzione internazionale del 1973 per la prevenzione dell'inquinamento da parte delle navi, del 17 febbraio 1978 (con allegati) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr"/><FRBRdate date="1988-03-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr/xml"/><FRBRdate date="1988-03-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Convention internationale de 1973 <br/>pour la prévention de la pollution par les navires</block></container></preface><mainBody><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conclue à Londres le 2 novembre 1973</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties à la Convention,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conscientes de la nécessité de protéger l’environnement en général et le milieu marin en particulier,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reconnaissant que les déversements délibérés, par négligence ou accidentels, d’hydrocarbures et autres substances nuisibles par les navires constituent une source grave de pollution,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reconnaissant également l’importance de la Convention internationale de 1954<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1200_1242_1232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.288.1</b></ref></p>	</authorialNote> pour la prévention de la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures, premier instrument multilatéral à avoir eu pour objectif essentiel la protection de l’environnement, et sensibles à la contribution marquante que cette Convention a apportée à la préservation des mers et des littoraux contre la pollution,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">désireuses de mettre fin à la pollution intentionnelle du milieu marin par les hydrocarbures et autres substances nuisibles et de réduire au maximum les rejets accidentels de ce type de substances,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">estimant que le meilleur moyen de réaliser cet objectif est d’établir des règles de portée universelle et qui ne se limitent pas à la pollution par les hydrocarbures,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont convenues de ce qui suit:</p><article eId="annex_u1/art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Obligations générales découlant de la Convention</heading><paragraph eId="annex_u1/art_1/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties à la Convention s’engagent à donner effet aux dispositions de la présente Convention, ainsi qu’aux dispositions de celles des Annexes<authorialNote>		<p>  Ces annexes et leurs amendements ne sont pas publiés au RO (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/866_866_866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 866</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1366_1366_1366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1366</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2077_2077_2077" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 2077</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/937_937_937" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 937</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/943_943_943" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 943</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 3229</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/887" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 5525</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/618" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024</b> 618</ref>). Le texte des amendements peut être consulté en anglais à l’adresse du site Internet de l’Organisation maritime internationale (OMI): <ref href="https://www.imo.org/en/KnowledgeCentre/IndexofIMOResolutions/Pages/Default.aspx">				https://www.imo.org/en/KnowledgeCentre/IndexofIMOResolutions/Pages/Default.aspx			</ref>. Le texte français ainsi qu’une version consolidée en anglais peut être consulté auprès de l’Office suisse de la navigation maritime, Elisabethenstrasse 31, 4010 Bâle.</p>	</authorialNote> par lesquelles elles sont liées, afin de prévenir la pollution du milieu marin par le rejet de substances nuisibles ou d’effluents contenant de telles substances en infraction aux dispositions de la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_1/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sauf disposition expresse contraire, toute référence à la présente Convention constitue en même temps une référence à ses Protocoles et aux Annexes.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="annex_u1/art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aux fins de la présente Convention, sauf disposition expresse contraire:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_2/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Règles» désigne les règles figurant en annexe à la présente Convention.</p></item><item eId="annex_u1/art_2/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Substance nuisible» désigne toute substance dont l’introduction dans la mer est susceptible de mettre en danger la santé de l’homme, de nuire aux ressources biologiques, à la faune et à la flore marines, de porter atteinte à l’agrément des sites ou de gêner toute autre utilisation légitime de la mer, et notamment toute substance soumise à un contrôle en vertu de la présente Convention.</p></item><item eId="annex_u1/art_2/para/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Rejet», lorsqu’il se rapporte aux substances nuisibles ou aux effluents contenant de telles substances, désigne tout déversement provenant d’un navire, quelle qu’en soit la cause, et comprend tout écoulement, évacuation, épanchement, fuite, déchargement par pompage, émanation ou vidange.</p><blockList><item eId="annex_u1/art_2/para/bull_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_2/para/bull_u3/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Rejet» ne couvre pas:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_2/para/bull_u3/lbl_b/lbl_i"><num>i) </num><p>l’immersion au sens de la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l’immersion de déchets faite à Londres le 29 décembre 1972<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1335_1335_1335" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.287</b></ref></p>	</authorialNote>; ni</p></item><item eId="annex_u1/art_2/para/bull_u3/lbl_b/lbl_ii"><num>ii) </num><p>les déversements de substances nuisibles qui résultent directement de l’exploration, de l’exploitation et du traitement connexe au large des côtes des ressources minérales du fond des mers et des océans; ni</p></item><item eId="annex_u1/art_2/para/bull_u3/lbl_b/lbl_iii"><num>iii) </num><p>les déversements de substances nuisibles effectués aux fins de recherches scientifiques légitimes visant à réduire ou à combattre la pollution.</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/art_2/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Navire» désigne un bâtiment exploité en milieu marin de quelque type que ce soit et englobe les hydroptères, les aéroglisseurs, les engins submersibles, les engins flottants et les plates‑formes fixes ou flottantes.</p></item><item eId="annex_u1/art_2/para/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Autorité» désigne le gouvernement de l’État qui exerce son autorité sur le navire. Dans le cas d’un navire autorisé à battre le pavillon d’un État, l’Autorité est le gouvernement de cet État. Dans le cas des plates‑formes fixes ou flottantes affectées à l’exploration et à l’exploitation du fond des mers et du sous‑sol adjacent aux côtes sur lesquelles l’État riverain a des droits souverains aux fins de l’exploration et de l’exploitation de leurs ressources naturelles, l’Autorité est le gouvernement de l’État riverain intéressé.</p></item><item eId="annex_u1/art_2/para/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Événement» désigne un incident qui entraîne ou est susceptible d’entraîner le rejet à la mer d’une substance nuisible ou d’un effluent contenant une telle substance.</p></item><item eId="annex_u1/art_2/para/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Organisation» désigne l’Organisation<authorialNote>		<p>  Depuis le 22 mai 1982, l’Organisation porte le nom d’Organisation Maritime Internationale.</p>	</authorialNote> intergouvernementale consultative de la navigation maritime.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="annex_u1/art_3/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_3/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente Convention s’applique:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_3/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux navires autorisés à battre le pavillon d’une Partie à la Convention, et</p></item><item eId="annex_u1/art_3/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux navires qui ne sont pas autorisés à battre le pavillon d’une Partie mais qui sont exploités sous l’autorité d’une telle Partie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_3/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune disposition du présent article ne saurait être interprétée comme portant atteinte aux droits souverains des Parties sur le fond des mers et sur le sous‑sol adjacent aux côtes aux fins d’exploration et d’exploitation des ressources naturelles ou comme étendant ces droits, conformément au droit international.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_3/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente Convention ne s’applique ni aux navires de guerre ou navires de guerre auxiliaires ni aux autres navires appartenant à un État ou exploités par cet État tant que celui‑ci les utilise exclusivement à des fins gouvernementales et non commerciales. Cependant, chaque Partie doit s’assurer, en prenant des mesures appropriées qui ne compromettent pas les opérations ou la capacité opérationnelle des navires de ce type lui appartenant ou exploités par elle, que ceux‑ci agissent d’une manière compatible avec la présente Convention, pour autant que cela soit raisonnable dans la pratique.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Infractions</heading><paragraph eId="annex_u1/art_4/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute violation des dispositions de la présente Convention est sanctionnée par la législation de l’Autorité dont dépend le navire en cause, quel que soit l’endroit où l’infraction se produit. Si l’Autorité est informée d’une telle infraction et est convaincue qu’il existe des preuves suffisantes pour lui permettre d’engager des poursuites pour l’infraction présumée, elle engage ces poursuites le plus tôt possible conformément à sa législation.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_4/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_4/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute violation des dispositions de la présente Convention commise dans la juridiction d’une Partie à la Convention est sanctionnée par la législation de cette Partie. Chaque fois qu’une telle infraction se produit, la Partie doit:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_4/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soit engager des poursuites conformément à sa législation;</p></item><item eId="annex_u1/art_4/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soit fournir à l’Autorité dont dépend le navire les preuves qui peuvent être en sa possession pour démontrer qu’il y a eu infraction.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_4/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsque des informations ou des preuves relatives à une infraction à la Convention par un navire sont fournies à l’Autorité dont dépend le navire, cette Autorité informe rapidement l’État qui lui a fourni les renseignements ou les preuves et l’Organisation des mesures prises.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_4/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les sanctions prévues par la législation des Parties en application du présent article doivent être, par leur rigueur, de nature à décourager les contrevenants éventuels, et d’une sévérité égale quel que soit l’endroit où l’infraction a été commise.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Certificats et règles spéciales concernant l’inspection du navire</heading><paragraph eId="annex_u1/art_5/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sous réserve des dispositions du paragraphe 2 du présent article, les Certificats délivrés sous l’autorité d’une Partie à la Convention conformément aux dispositions des règles sont acceptés par les autres Parties contractantes et considérés, à toutes les fins visées par la présente Convention, comme ayant la même validité qu’un Certificat délivré par elles-mêmes.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_5/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout navire qui est tenu de posséder un Certificat délivré conformément aux dispositions des règles est soumis, dans les ports ou les terminaux au large relevant de la juridiction d’une autre Partie, à une inspection effectuée par des fonctionnaires dûment autorisés à cet effet par ladite Partie. Toute inspection de cet ordre a pour seul objet de vérifier la présence à bord d’un Certificat en cours de validité, sauf si cette Partie a des raisons précises de penser que les caractéristiques du navire ou de son équipement diffèrent sensiblement de celles qui sont portées sur le Certificat. Dans ce cas, ou s’il n’y a pas à bord du navire de Certificat en cours de validité, l’État qui effectue l’inspection prend les mesures nécessaires pour empêcher le navire d’appareiller avant qu’il puisse le faire sans danger excessif pour le milieu marin. Toutefois, ladite Partie peut autoriser le navire à quitter le port ou le terminal au large pour se rendre au chantier de réparation approprié le plus proche.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_5/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si une Partie refuse à un navire étranger l’accès d’un port ou d’un terminal au large qui relève de sa juridiction, ou si elle procède à une intervention quelconque à l’encontre de ce navire en arguant du fait que le navire n’est pas conforme aux dispositions de la présente Convention, la Partie avise immédiatement le Consul ou le représentant diplomatique de la Partie dont le navire est autorisé à battre le pavillon, ou, en cas d’impossibilité, l’Autorité dont relève le navire intéressé. Avant de signifier un tel refus et avant de procéder à une telle intervention, la Partie demande à consulter l’Autorité dont relève le navire. L’Autorité est également avisée lorsqu’un navire ne possède pas à son bord de Certificat en cours de validité conforme aux dispositions des règles.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_5/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties appliquent aux navires des États qui ne sont pas Parties à la Convention les prescriptions de la présente Convention dans la mesure où cela est nécessaire pour ne pas faire bénéficier ces navires de conditions plus favorables.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Recherche des infractions et mise en œuvre des dispositions de la Convention</heading><paragraph eId="annex_u1/art_6/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties à la Convention coopèrent à la recherche des infractions et à la mise en œuvre des dispositions de la présente Convention en utilisant tous les moyens pratiques appropriés de recherche et de surveillance continue du milieu ainsi que des méthodes satisfaisantes de transmission des renseignements et de rassemblement des preuves.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_6/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout navire auquel la présente Convention s’applique peut être soumis, dans tout port ou terminal au large d’une Partie, à l’inspection de fonctionnaires désignés ou autorisés par ladite Partie, en vue de vérifier s’il a rejeté des substances nuisibles en infraction aux dispositions des règles. Au cas où l’inspection fait apparaître une infraction aux dispositions de la Convention, le compte rendu en est communiqué à l’Autorité pour que celle‑ci prenne des mesures appropriées.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_6/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute Partie fournit à l’Autorité la preuve, si elle existe, que ce navire a rejeté des substances nuisibles ou des effluents contenant de telles substances en infraction aux dispositions des règles. Dans toute la mesure du possible, cette infraction est portée à la connaissance du capitaine du navire par l’autorité compétente de cette Partie.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_6/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dès réception de cette preuve, l’Autorité examine l’affaire et peut demander à l’autre Partie de lui fournir sur l’infraction des éléments de fait plus complets ou plus concluants. Si l’Autorité estime que la preuve est suffisante pour lui permettre d’intenter une action, elle intente une action dès que possible et conformément à sa législation. L’Autorité informe rapidement la Partie qui lui a signalé l’infraction présumée, ainsi que l’Organisation, des poursuites engagées.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_6/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Une Partie peut inspecter tout navire, auquel la présente Convention s’applique, qui fait escale dans un port ou un terminal au large relevant de sa juridiction lorsqu’une autre Partie lui demande de procéder à cette enquête en fournissant suffisamment de preuves que le navire a rejeté dans un lieu quelconque des substances nuisibles ou des effluents contenant de telles substances. Il est rendu compte de l’enquête à la Partie qui l’a demandée ainsi qu’à l’Autorité, afin que des mesures appropriées soient prises conformément aux dispositions de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Retards causés indûment aux navires</heading><paragraph eId="annex_u1/art_7/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il convient d’éviter, dans toute la mesure du possible, que les mesures prises en application de l’article 4, 5 ou 6 de la présente Convention ne retiennent ou ne retardent indûment le navire.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_7/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout navire qui a été retenu ou retardé indûment par suite de l’application de l’article 4, 5 ou 6 de la présente Convention a droit à réparation pour les pertes ou dommages subis.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Rapports sur les événements entraînant ou pouvant entraîner le rejet de substances nuisibles</heading><paragraph eId="annex_u1/art_8/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas d’événement, il est fait rapport sans retard et, dans toute la mesure du possible, conformément aux dispositions du Protocole I de la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_8/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_8/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chaque Partie à la Convention doit:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_8/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prendre les dispositions nécessaires pour qu’un fonctionnaire ou un organisme compétent reçoive et analyse tous les rapports sur les événements et</p></item><item eId="annex_u1/art_8/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">notifie à l’Organisation les détails complets de ces dispositions, pour diffusion aux autres Parties et États membres de l’Organisation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_8/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_8/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chaque fois qu’une Partie reçoit un rapport en vertu des dispositions du présent article, ladite Partie le transmet sans retard à:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_8/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Autorité dont relève le navire en cause, et</p></item><item eId="annex_u1/art_8/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tout autre État susceptible d’être touché par l’événement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_8/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute Partie à la Convention fait donner à ses navires et aéronefs chargés de l’inspection des mers et aux services compétents des instructions les invitant à signaler à ses autorités tout événement mentionné au Protocole I de la présente Convention. Si elle le juge bon, elle fait également rapport à l’Organisation et à toute autre Partie intéressée.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Autres traités et interprétation</heading><paragraph eId="annex_u1/art_9/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lors de son entrée en vigueur la présente Convention remplace la Convention internationale de 1954 pour la prévention de la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures, modifiée, à l’égard des Parties à cette Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_9/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune disposition de la présente Convention ne préjuge la codification et l’élaboration du droit de la mer par la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer convoquée en vertu de la résolution  2750 C(XXV) de l’Assemblée générale des Nations Unies, ni les revendications et positions juridiques présentes ou futures de tout État touchant le droit de la mer et la nature et l’étendue de la juridiction de l’État riverain et de l’État du pavillon.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_9/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans la présente Convention, le terme «juridiction» s’interprète conformément au droit international en vigueur lors de l’application ou de l’interprétation de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Règlement des différends</heading><paragraph eId="annex_u1/art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout différend entre deux ou plusieurs Parties à la Convention relatif à l’interprétation ou à l’application de la présente Convention, qui n’a pu être réglé par voie de négociation entre les Parties en cause est, sauf décision contraire des Parties, soumis à l’arbitrage à la requête de l’une des Parties, dans les conditions prévues au Protocole II de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Communication de renseignements</heading><paragraph eId="annex_u1/art_11/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_11/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties à la Convention s’engagent à communiquer à l’Organisation:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_11/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le texte des lois, ordonnances, décrets, règlements et autres instruments promulgués sur les diverses questions qui entrent dans le champ d’application de la présente Convention;</p></item><item eId="annex_u1/art_11/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la liste des organismes non gouvernementaux habilités à agir en leur nom pour tout ce qui touche à la conception, à la construction et à l’équipement des navires transportant des substances nuisibles conformément aux dispositions des règles;</p></item><item eId="annex_u1/art_11/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un nombre suffisant de modèles des certificats qu’elles délivrent en application de dispositions des règles;</p></item><item eId="annex_u1/art_11/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une liste des installations de réception précisant leur emplacement, leur capacité, les installations disponibles et autres caractéristiques;</p></item><item eId="annex_u1/art_11/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tous les rapports officiels ou résumés de ces rapports qui exposent les résultats de l’application de la présente Convention, et</p></item><item eId="annex_u1/art_11/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un rapport annuel qui présente, sous une forme normalisée par l’Organisation, les statistiques relatives aux sanctions effectivement infligées pour les infractions à la présente Convention.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_11/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Organisation informe les Parties de toute communication reçue en vertu du présent article et diffuse à toutes les Parties les informations qui lui ont été communiquées, au titre des alinéas b) à f) du paragraphe 1 du présent article.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Accidents survenus aux navires</heading><paragraph eId="annex_u1/art_12/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chaque Autorité s’engage à effectuer une enquête au sujet de tout accident survenu à l’un quelconque de ses navires soumis aux dispositions des règles, lorsque cet accident a eu, pour le milieu marin, des conséquences néfastes très importantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_12/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chaque Partie à la Convention s’engage à fournir à l’Organisation des renseignements sur les résultats de cette enquête lorsqu’elle estime que ceux‑ci peuvent aider à déterminer les modifications qu’il serait souhaitable d’apporter à la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Signature, ratification, acceptation, approbation et adhésion</heading><paragraph eId="annex_u1/art_13/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_13/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente Convention reste ouverte à la signature, au siège de l’Organisation, du 15 janvier 1974 au 31 décembre 1974, et reste ensuite ouverte à l’adhésion. Les États peuvent devenir Parties à la présente Convention par:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_13/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">signature sans réserve quant à la ratification, l’acceptation ou l’approbation, ou</p></item><item eId="annex_u1/art_13/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">signature sous réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation, suivie de ratification, d’acceptation ou d’approbation, ou</p></item><item eId="annex_u1/art_13/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adhésion.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_13/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La ratification, l’acceptation, l’approbation ou l’adhésion s’effectuent par le dépôt d’un instrument à cet effet auprès du Secrétaire général de l’Organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_13/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Secrétaire général de l’Organisation informe tous les États ayant signé la présente Convention ou y ayant adhéré de toute signature ou du dépôt de tout nouvel instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion et de la date de ce dépôt.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Annexes facultatives</heading><paragraph eId="annex_u1/art_14/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un État peut, lorsqu’il signe, ratifie, accepte ou approuve la présente Convention ou y adhère, déclarer qu’il n’accepte pas l’une quelconque ou l’ensemble des Annexes III, IV et V (ci‑après dénommées «Annexes facultatives») de la présente Convention. Sous réserve de ce qui précède, les Parties à la Convention sont liées par l’une quelconque des Annexes dans son intégralité.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_14/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un État qui a déclaré qu’il n’était pas lié à une Annexe facultative peut à tout moment accepter cette Annexe en déposant auprès de l’Organisation un instrument du type visé au paragraphe 2 de l’article 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_14/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un État qui fait une déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article au sujet d’une Annexe facultative, et qui n’accepte pas cette Annexe par la suite conformément au paragraphe 2 du présent article n’assume aucune obligation et n’a le droit de se prévaloir d’aucun bénéfice découlant de la Convention en ce qui concerne les questions relevant de cette Annexe; dans la présente Convention, toutes les références aux Parties ne constituent pas de référence à cet État en ce qui concerne les questions qui relèvent de cette Annexe.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_14/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Organisation informe les États qui ont signé le présente Convention ou qui y ont adhéré de toute déclaration faite en vertu du présent article ainsi que de la réception de tout instrument déposé conformément aux dispositions du paragraphe 2 du présent article.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="annex_u1/art_15/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente Convention entre en vigueur douze mois après la date à laquelle au moins 15 États dont les flottes marchandes représentent au total au moins 50 pour cent du tonnage brut de la flotte mondiale des navires de commerce sont devenus Parties à cette Convention conformément aux dispositions de l’article 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_15/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Une annexe facultative entre en vigueur douze mois après la date à laquelle les conditions énoncées au paragraphe 1 du présent article ont été remplies pour cette Annexe.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_15/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Organisation informe les États qui ont signé la présente Convention ou qui y ont adhéré de la date de son entrée en vigueur et de la date à laquelle une Annexe facultative entre en vigueur conformément aux dispositions du paragraphe 2 du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_15/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les États qui ont déposé un instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation de la Convention ou d’une Annexe facultative quelconque ou d’adhésion à celles‑ci après que les conditions régissant leur entrée en vigueur ont été remplies mais avant leur entrée en vigueur, la ratification, l’acceptation, l’approbation ou l’adhésion prend effet au moment de l’entrée en vigueur de la Convention ou de l’Annexe facultative ou trois mois après la date de dépôt de l’instrument, si cette dernière date est postérieure.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_15/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les États qui ont déposé un instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation de la Convention ou d’une Annexe facultative, ou d’adhésion à celles‑ci après leur entrée en vigueur, la Convention ou l’Annexe facultative prend effet trois mois après la date du dépôt de l’instrument.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_15/para_6"><num>6.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion déposé après la date à laquelle ont été remplies toutes les conditions prévues à l’article 16 pour l’entrée en vigueur d’un amendement à la présente Convention ou à une Annexe facultative s’applique au texte modifié de la Convention ou de l’Annexe facultative.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Amendements</heading><paragraph eId="annex_u1/art_16/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente Convention peut être amendée par l’une quelconque des procédures définies dans les paragraphes ci‑après.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_16/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_16/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amendements après examen par l’Organisation:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tout amendement proposé par une Partie à la Convention est soumis à l’Organisation et diffusé par son Secrétaire général à tous les Membres de l’Organisation et à toutes les Parties six mois au moins avant son examen;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tout amendement proposé et diffusé suivant la procédure ci‑dessus est soumis par l’Organisation à un organe compétent pour examen;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les Parties à la Convention, qu’elles soient ou non Membres de l’Organisation, sont autorisées à participer aux travaux de l’organe compétent;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les amendements sont adoptés à la majorité des deux tiers des seules Parties à la Convention, présentes et votantes;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’ils sont adoptés conformément à l’alinéa d) ci‑dessus, les amendements sont communiqués par l’Organisation à toutes les Parties à la Convention aux fins d’acceptation;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_f/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un amendement est réputé avoir été accepté dans les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_f/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un amendement à un article de la Convention est réputé avoir été accepté à la date à laquelle il a été accepté par les deux tiers des Parties dont les flottes marchandes représentent au total 50 pour cent au moins du tonnage brut de la flotte mondiale des navires de commerce;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_f/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un amendement à une Annexe de la Convention est réputé avoir été accepté conformément à la procédure définie au paragraphe f) iii) à moins que, au moment de son adoption, l’organe compétent ne décide que l’amendement est réputé avoir été accepté à la date à laquelle il a été accepté par les deux tiers des Parties dont les flottes marchandes représentent au total 50 pour cent au moins du tonnage brut de la flotte mondiale des navires de commerce; néanmoins, à tout moment avant l’entrée en vigueur d’un amendement à une Annexe, une Partie peut notifier au Secrétaire général de l’Organisation que l’amendement n’entrera en vigueur à son égard qu’après avoir été expressément approuvé par elle; le Secrétaire général porte la notification et la date de sa réception à la connaissance des Parties;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_f/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un amendement à un appendice d’une Annexe de la Convention est réputé avoir été accepté à l’expiration d’un délai qui est fixé par l’organe compétent lors de son adoption mais qui ne doit pas être inférieur à dix mois, à moins qu’une objection n’ait été communiquée à l’Organisation pendant cette période par un tiers au moins des Parties ou par des Parties dont les flottes marchandes représentent au total au moins 50 pour cent du tonnage brut de la flotte mondiale des navires de commerce, celle des deux conditions qui est remplie la première étant prise en considération;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_f/lbl_iv"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iv) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un amendement au Protocole I de la Convention est soumis aux mêmes procédures que les amendements aux Annexes de la Convention, conformément au paragraphe f) ii) ou f) iii) ci‑dessus;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_f/lbl_v"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">v) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un amendement au Protocole II de la Convention est soumis aux mêmes procédures que les amendements à un article de la Convention conformément au paragraphe f i) ci‑dessus;</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_g/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’entrée en vigueur de l’amendement intervient dans les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_g/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’il s’agit d’un amendement à un article de la Convention, au Protocole II, ou au Protocole I ou à une Annexe de la Convention qui n’est pas accepté conformément à la procédure définie à l’alinéa f) iii), l’amendement accepté conformément aux dispositions qui précèdent entre en vigueur six mois après la date de son acceptation à l’égard des Parties qui ont déclaré l’avoir accepté;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_2/lbl_g/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’il s’agit d’un amendement au Protocole I, à un appendice d’une Annexe ou à une Annexe de la Convention qui est accepté conformément à la procédure définie à l’alinéa f) iii), l’amendement réputé accepté dans les conditions qui précèdent entre en vigueur six mois après son acceptation pour toutes les Parties contractantes, à l’exception de celles qui, avant cette date, ont fait une déclaration aux termes de laquelle elles ne l’acceptent pas ou une déclaration conformément au paragraphe f) ii), aux termes de laquelle leur approbation est nécessaire.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_16/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_16/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amendement par une conférence:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_16/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à la demande d’une Partie appuyée par un tiers au moins des Parties, l’Organisation convoque une conférence des Parties à la Convention pour examiner les amendements à la présente Convention;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tout amendement adopté par cette conférence à la majorité des deux tiers des Parties présentes et votantes est communiqué par le Secrétaire général de l’Organisation à toutes les Parties en vue d’obtenir leur acceptation;</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à moins que la conférence n’en décide autrement, l’amendement est réputé accepté et entre en vigueur selon les procédures prévues à cet effet au paragraphe 2, alinéas f) et g) ci‑dessus.</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_3/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans le cas d’un amendement à une Annexe facultative, l’expression «Partie à la Convention» doit être interprétée dans le présent article comme désignant une Partie liée par ladite Annexe.</p></item><item eId="annex_u1/art_16/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute Partie qui a refusé d’accepter un amendement à une Annexe est traitée comme non‑Partie aux seules fins de l’application de cet amendement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_16/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’adoption et l’entrée en vigueur d’une nouvelle Annexe sont soumises aux mêmes procédures que celles qui régissent l’adoption et l’entrée en vigueur d’un amendement à un article de la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_16/para_6"><num>6.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sauf disposition expresse contraire, tout amendement à la présente Convention fait en application du présent article et ayant trait à la structure des navires n’est applicable qu’aux navires dont le contrat de construction est signé, ou, en l’absence d’un tel contrat, dont la quille est posée à la date d’entrée en vigueur de l’amendement ou postérieurement à cette date.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_16/para_7"><num>7.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout amendement à un Protocole ou à une Annexe doit porter sur le fond de ce Protocole ou de cette Annexe et doit être compatible avec les dispositions des articles de la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_16/para_8"><num>8.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Secrétaire général de l’Organisation informe toutes les Parties de tout amendement qui entre en vigueur en vertu du présent article ainsi que de la date à laquelle chacun des amendements entre en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_16/para_9"><num>9.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute déclaration ou objection relative à un amendement communiquée en vertu du présent article doit être notifiée par écrit au Secrétaire général de l’Organisation. Celui‑ci informe toutes les Parties à la Convention de cette notification et de sa date de réception.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Promotion de la coopération technique</heading><paragraph eId="annex_u1/art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_17/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties à la Convention doivent, en consultation avec l’Organisation et d’autres organismes internationaux, avec le concours et en coordination avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement, promouvoir l’aide à apporter aux Parties qui demandent une assistance technique en vue:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_17/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de former du personnel scientifique et technique;</p></item><item eId="annex_u1/art_17/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de se procurer l’équipement et les installations de réception et de surveillance appropriés,</p></item><item eId="annex_u1/art_17/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de faciliter l’adoption d’autres mesures et dispositions visant à prévenir ou à atténuer la pollution du milieu marin par les navires, et</p></item><item eId="annex_u1/art_17/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’encourager la recherche;</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de préférence à l’intérieur des pays intéressés, de façon à favoriser la réalisation des buts et des objectifs de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Dénonciation</heading><paragraph eId="annex_u1/art_18/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente Convention ou toute Annexe facultative peut être dénoncée par l’une quelconque des Parties à la Convention à tout moment après l’expiration d’une période de cinq ans à compter de la date à laquelle la Convention ou une telle Annexe entre en vigueur à l’égard de cette Partie.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_18/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La dénonciation s’effectue au moyen d’une notification écrite adressée au Secrétaire général de l’Organisation, qui communique la teneur et la date de réception de cette notification ainsi que la date à laquelle la dénonciation prend effet à toutes les autres Parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_18/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La dénonciation prend effet douze mois après la date à laquelle le Secrétaire général de l’Organisation en a reçu notification ou à l’expiration de tout autre délai plus important énoncé dans la notification.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Dépôt et enregistrement</heading><paragraph eId="annex_u1/art_19/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente Convention est déposée auprès du Secrétaire général de l’Organisation qui en adresse des copies certifiées conformes à tous les États qui ont signé la Convention ainsi qu’à tous les États qui y adhèrent.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_19/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dès l’entrée en vigueur de la présente Convention, son texte est transmis par le Secrétaire général de l’Organisation au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies pour y être enregistré et publié conformément à l’Article 102 de la Charte des Nations Unies<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Langues</heading><paragraph eId="annex_u1/art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente Convention est établie en un seul exemplaire en langues anglaise, espagnole, française et russe, chaque texte faisant également foi. Il en est fait des traductions officielles en langues allemande, arabe, italienne et japonaise qui sont déposées avec l’exemplaire original revêtu des signatures.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs gouvernements, ont apposé leur signature à la présente Convention.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fait à Londres ce deux novembre mil neuf cent soixante‑treize.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></content></paragraph></article><level eId="annex_u1/lvl_u2"><heading>Protocole I<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>		<p>  Nouvelle teneur selon Amendements adoptés le 5 déc. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/492_492_492" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 492</ref>).</p>	</authorialNote></sup></inline></heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Dispositions concernant l’envoi de rapports sur les événements entraînant ou pouvant entraîner le rejet de substances nuisibles</b></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(en application de l’article 8 de la Convention)</p><article eId="annex_u1/lvl_u2/art_I"><num><b>Art. I</b></num><heading>Obligation d’établir un rapport</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_I/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le capitaine de tout navire auquel est survenu un des événements visés à l’article II du présent Protocole, ou toute autre personne ayant charge du navire, fait rapport sans retard sur les circonstances de l’événement, conformément aux dispositions du présent Protocole, avec tous les détails possibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_I/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas d’abandon du navire mentionné au paragraphe 1) du présent article, ou lorsque le rapport de ce navire est incomplet ou impossible à obtenir, le propriétaire, l’affréteur, l’administrateur, l’exploitant du navire, ou leurs agents, assument, dans toute la mesure du possible, les obligations qui incombent au capitaine aux termes des dispositions du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u2/art_II"><num><b>Art. II</b></num><heading>Quand faut‑il établir des rapports?</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un rapport doit être établi chaque fois qu’un événement entraîne:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le rejet ou la probabilité de rejet d’hydrocarbures ou de substances liquides nocives transportées en vrac, par suite d’une avarie du navire ou de son équipement ou en vue d’assurer la sécurité du navire ou de sauvegarder des vies en mer, ou</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le rejet ou la probabilité de rejet de substances nuisibles en colis, y compris dans des conteneurs, des citernes mobiles, des camions, des wagons ou des barges de navire, ou</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le rejet au cours de l’exploitation du navire d’hydrocarbures ou de substances liquides nocives dépassant la quantité ou le taux instantané autorisés aux termes de la présente Convention.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_2"><num>2.</num><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aux fins du présent Protocole:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les «hydrocarbures» visés à l’alinéa 1 a) du présent article désignent les hydrocarbures tels que définis au paragraphe 1 de la règle 1 de l’Annexe I de la Convention.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les «substances liquides nocives» visées à l’alinéa 1 a) du présent article désignent les substances liquides nocives telles que définies au paragraphe 6 de la règle 1 de l’Annexe II de la Convention.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ou</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_2/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_II/para_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les «substances nuisibles» en colis visées à l’alinéa 1 b) du présent article désignent les substances identifiées comme polluants marins dans le Code maritime international des marchandises dangereuses.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u2/art_III"><num><b>Art. III</b></num><heading>Nature du rapport</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_III/para"><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u2/art_III/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les rapports contiennent en tout état de cause les renseignements suivants:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_III/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">identité des navires concernés;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_III/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">heure, nature et lieu de l’événement;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_III/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quantité et type des substances nuisibles concernées;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_III/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesures d’assistance et de sauvetage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u2/art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><heading>Rapport complémentaire</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_IV/para"><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u2/art_IV/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute personne qui est tenue, conformément aux dispositions du présent Protocole, d’envoyer un rapport doit, lorsque cela est possible:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_IV/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">compléter le rapport initial, si cela est nécessaire, et communiquer des renseignements sur les faits nouveaux, et</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/art_IV/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">satisfaire dans toute la mesure du possible aux demandes de renseignements complémentaires émanant des États touchés par l’événement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u2/art_V"><num><b>Art. V</b></num><heading>Procédures de notification</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_V/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il est fait rapport à l’État côtier le plus proche par les voies de télécommunications les plus rapides dont on dispose et avec le plus haut degré de priorité possible.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u2/art_V/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aux fins de l’application des dispositions du présent Protocole, les Parties à la présente Convention émettent ou font émettre des règles ou des instructions sur les procédures à suivre lorsqu’il est fait rapport sur des événements entraînant ou pouvant entraîner le rejet de substances nuisibles, en se fondant sur les directives élaborées par l’Organisation.</p></content></paragraph></article></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u3"><heading>Protocole II</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Arbitrage</b></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(en application de l’article 10 de la Convention)</p><article eId="annex_u1/lvl_u3/art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_I/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">À moins que les Parties au différend n’en disposent autrement, la procédure d’arbitrage est conduite conformément aux dispositions du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u3/art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_II/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il est constitué un tribunal arbitral sur requête adressée par une Partie à la Convention à une autre Partie en application de l’article 10 de la présente Convention. La requête d’arbitrage contient l’objet de la demande ainsi que toute pièce justificative à l’appui de l’exposé du cas.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_II/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Partie requérante informe le Secrétaire général de l’Organisation du fait qu’elle a demandé la constitution d’un tribunal, du nom des Parties au différend ainsi que des articles de la Convention ou règles dont l’interprétation ou l’application donne lieu, à son avis, au litige. Le Secrétaire général transmet ces renseignements à toutes les Parties.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u3/art_III"><num><b>Art. III</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_III/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le tribunal est composé de trois membres: un arbitre nommé par chaque Partie au différend et un troisième arbitre désigné d’un commun accord par les deux premiers, qui assume la présidence du tribunal.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u3/art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_IV/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si au terme d’un délai de soixante jours à compter de la désignation du deuxième arbitre, le président du tribunal n’a pas été désigné, le Secrétaire général de l’Organisation, à la requête de la Partie la plus diligente, procède, dans un nouveau délai de soixante jours, à sa désignation en le choisissant sur une liste de personnes qualifiées, établie à l’avance par le Conseil de l’Organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_IV/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si, dans un délai de soixante jours à compter de la date de réception de la requête, l’une des Parties n’a pas procédé à la désignation qui lui incombe d’un membre du tribunal, l’autre Partie peut saisir directement le Secrétaire général de l’Organisation, qui pourvoit à la désignation du président du tribunal dans un délai de soixante jour en le choisissant sur la liste visée au paragraphe 1 du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_IV/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le président du tribunal, dès sa désignation, demande à la Partie qui n’a pas désigné d’arbitre de le faire dans les mêmes formes et conditions. Si elle ne procède pas à la désignation qui lui est ainsi demandée, le président du tribunal demande au Secrétaire général de l’Organisation de pourvoir à cette désignation dans les formes et conditions prévues au paragraphe précédent.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_IV/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le président du tribunal, s’il est désigné en vertu des dispositions du présent article, ne doit pas être ou avoir été de la nationalité d’une des Parties, sauf si l’autre Partie y consent.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_IV/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas de décès ou de défaut d’un arbitre dont la désignation incombait à une Partie, celle‑ci désigne son remplaçant dans un délai de soixante jours à compter du décès ou du défaut. Faute pour elle de le faire, la procédure se poursuit avec les arbitres restants. En cas de décès ou de défaut du président du tribunal, son remplaçant est désigné dans les conditions prévues à l’article III ci‑dessus ou, à défaut d’accord entre les membres du tribunal dans les soixante jours du décès ou du défaut, dans les conditions prévues au présent article.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u3/art_V"><num><b>Art. V</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_V/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le tribunal peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l’objet du différend.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u3/art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_VI/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chaque Partie prend à sa charge la rémunération de son arbitre et les frais connexes ainsi que les frais entraînés par la préparation de son propre dossier. Le coût de la rémunération du président du tribunal ainsi que toutes les dépenses d’ordre général entraînées par l’arbitrage sont partagés également entre les Parties. Le tribunal consigne toutes ses dépenses et fournit un décompte final.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u3/art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_VII/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute Partie à la Convention dont un intérêt d’ordre juridique est en cause peut, après avoir avisé par écrit les Parties qui ont engagé cette procédure, se joindre à la procédure d’arbitrage, avec l’accord du tribunal.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u3/art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_VIII/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout tribunal arbitral constitué aux termes du présent Protocole établit ses propres règles de procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u3/art_IX"><num><b>Art. IX</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_IX/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les décisions du tribunal, tant sur sa procédure et le lieu de ses réunions que sur tout différend qui lui est soumis, sont prises à la majorité des voix de ses membres, l’absence ou l’abstention d’un des membres du tribunal désignés par les Parties n’empêchant pas le tribunal de statuer. En cas de partage égal des voix, la voix du président est prépondérante.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_IX/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u3/art_IX/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Parties facilitent les travaux du tribunal; à cette fin, conformément à leur législation et en usant de tous les moyens dont elles disposent, les Parties:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u3/art_IX/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fournissent au tribunal tous documents et informations utiles;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u3/art_IX/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">donnent au tribunal la possibilité d’entrer sur leur territoire, d’entendre des témoins et des experts et d’examiner les lieux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_IX/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’absence ou le défaut d’une Partie ne fait pas obstacle à la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u3/art_X"><num><b>Art. X</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_X/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le tribunal rend sa sentence dans un délai de cinq mois à dater de sa constitution, sauf s’il décide, en cas de nécessité, de proroger ce délai, le délai supplémentaire étant de trois mois au maximum. La sentence du tribunal est motivée. Elle est définitive et sans appel et elle est communiquée au Secrétaire général de l’Organisation. Les Parties doivent s’y conformer sans délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u3/art_X/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout différend qui pourrait surgir entre les Parties concernant l’interprétation ou l’exécution de la sentence peut être soumis par la Partie la plus diligente au jugement du tribunal qui l’a rendue ou, si ce dernier ne peut en être saisi, d’un autre tribunal constitué à cet effet de la même manière que le premier.</p></content></paragraph></article></content></level></mainBody></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801"/><FRBRdate date="1988-03-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.814.288.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, du 17 février 1978 (avec annexes) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll von 1978 zu den Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe, vom 17. Februar 1978 (mit Anlagen) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 1978 relativo alla Convenzione internazionale del 1973 per la prevenzione dell'inquinamento da parte delle navi, del 17 febbraio 1978 (con allegati) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr"/><FRBRdate date="1988-03-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652/20250801/fr/xml"/><FRBRdate date="1988-03-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 20 novembre 2024<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/689" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024 </b>689</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty">				www.fedlex.admin.ch/fr/treaty			</ref></p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>États parties</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratification<br/>Adhésion (A)<br/>Déclaration de succession (S)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entrée en vigueur</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Afrique du Sud</p>				</td>				<td>										<p>28 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1984 A</p>				</td>				<td>										<p>28 février</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Albanie</p>				</td>				<td>										<p>  9 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>  9 avril</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Algérie*</p>				</td>				<td>										<p>31 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1989 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Allemagne*</p>				</td>				<td>										<p>21 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Angola</p>				</td>				<td>										<p>  4 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2001 A</p>				</td>				<td>										<p>  4 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Antigua-et-Barbuda</p>				</td>				<td>										<p>29 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1988 A</p>				</td>				<td>										<p>29 avril</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Arabie Saoudite</p>				</td>				<td>										<p>23 mai</p>				</td>				<td>										<p>2005 A</p>				</td>				<td>										<p>23 août</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Argentine*</p>				</td>				<td>										<p>31 août</p>				</td>				<td>										<p>1993 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Australie</p>				</td>				<td>										<p>14 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>				<td>										<p>14 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Autriche</p>				</td>				<td>										<p>27 mai</p>				</td>				<td>										<p>1988 A</p>				</td>				<td>										<p>27 août</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Azerbaïdjan</p>				</td>				<td>										<p>16 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>16 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bahamas</p>				</td>				<td>										<p>  7 juin</p>				</td>				<td>										<p>1983 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bahreïn</p>				</td>				<td>										<p>27 avril</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>27 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bangladesh</p>				</td>				<td>										<p>18 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>18 mars</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Barbade</p>				</td>				<td>										<p>  6 mai</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>  6 août</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bélarus</p>				</td>				<td>										<p>  7 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>  7 avril</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belgique*</p>				</td>				<td>										<p>  6 mars</p>				</td>				<td>										<p>1984 A</p>				</td>				<td>										<p>  6 juin</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belize</p>				</td>				<td>										<p>26 mai</p>				</td>				<td>										<p>1995 A</p>				</td>				<td>										<p>26 août</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bénin</p>				</td>				<td>										<p>11 février</p>				</td>				<td>										<p>2000 A</p>				</td>				<td>										<p>11 mai</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bolivie</p>				</td>				<td>										<p>  4 juin</p>				</td>				<td>										<p>1999 A</p>				</td>				<td>										<p>  4 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Brésil*</p>				</td>				<td>										<p>29 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>				<td>										<p>29 avril</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Brunéi</p>				</td>				<td>										<p>23 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1986 A</p>				</td>				<td>										<p>23 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bulgarie*</p>				</td>				<td>										<p>12 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1984 A</p>				</td>				<td>										<p>12 mars</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cambodge</p>				</td>				<td>										<p>28 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>28 février</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cameroun</p>				</td>				<td>										<p>18 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2009 A</p>				</td>				<td>										<p>18 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Canada*</p>				</td>				<td>										<p>16 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1992 A</p>				</td>				<td>										<p>16 février</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cap-Vert</p>				</td>				<td>										<p>  4 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>  4 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Chili</p>				</td>				<td>										<p>10 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>10 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Chine</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p>				</td>				<td>										<p>1983 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Hong Kong</p>				</td>				<td>										<p>20 juin</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Macao</p>				</td>				<td>										<p>10 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>20 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Chypre</p>				</td>				<td>										<p>22 juin</p>				</td>				<td>										<p>1989 A</p>				</td>				<td>										<p>22 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Colombie</p>				</td>				<td>										<p>27 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1981 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Comores</p>				</td>				<td>										<p>22 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2000 A</p>				</td>				<td>										<p>22 février</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Congo (Kinshasa)</p>				</td>				<td>										<p>  7 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>  7 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Corée (Nord)</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p>				</td>				<td>										<p>1985 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Corée (Sud)</p>				</td>				<td>										<p>23 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1984 A</p>				</td>				<td>										<p>23 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Côte d’Ivoire</p>				</td>				<td>										<p>  5 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1987 A</p>				</td>				<td>										<p>  5 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Croatie</p>				</td>				<td>										<p>27 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1992 S</p>				</td>				<td>										<p>  8 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cuba</p>				</td>				<td>										<p>21 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1992 A</p>				</td>				<td>										<p>21 mars</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Danemark*</p>				</td>				<td>										<p>27 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1980 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Groenland</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Îles Féroé</p>				</td>				<td>										<p>22 avril</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>				<td>										<p>22 avril</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Djibouti</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p>				</td>				<td>										<p>1990 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p>				</td>				<td>										<p>1990</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Dominique</p>				</td>				<td>										<p>21 juin</p>				</td>				<td>										<p>2000 A</p>				</td>				<td>										<p>21 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Égypte</p>				</td>				<td>										<p>  7 août</p>				</td>				<td>										<p>1986 A</p>				</td>				<td>										<p>  7 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>El Salvador</p>				</td>				<td>										<p>24 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2008 A</p>				</td>				<td>										<p>24 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Émirats arabes unis</p>				</td>				<td>										<p>15 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>15 avril</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Équateur</p>				</td>				<td>										<p>18 mai</p>				</td>				<td>										<p>1990 A</p>				</td>				<td>										<p>18 août</p>				</td>				<td>										<p>1990</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Espagne</p>				</td>				<td>										<p>  6 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>				<td>										<p>  6 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Estonie</p>				</td>				<td>										<p>16 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1991 A</p>				</td>				<td>										<p>16 mars</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>États-Unis*</p>				</td>				<td>										<p>12 août</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Fidji</p>				</td>				<td>										<p>  8 mars</p>				</td>				<td>										<p>2016 A</p>				</td>				<td>										<p>  8 juin</p>				</td>				<td>										<p>2016</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Finlande</p>				</td>				<td>										<p>20 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1983 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>France*</p>				</td>				<td>										<p>25 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Gabon</p>				</td>				<td>										<p>26 avril</p>				</td>				<td>										<p>1983 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Gambie</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p>				</td>				<td>										<p>1991 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Géorgie</p>				</td>				<td>										<p>  8 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>  8 février</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ghana</p>				</td>				<td>										<p>  3 juin</p>				</td>				<td>										<p>1991 A</p>				</td>				<td>										<p>  3 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Grèce</p>				</td>				<td>										<p>23 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1982 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Grenade</p>				</td>				<td>										<p>26 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2018 A</p>				</td>				<td>										<p>26 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Guatemala</p>				</td>				<td>										<p>  3 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1997 A</p>				</td>				<td>										<p>  3 février</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Guinée</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Guinée-Bissau</p>				</td>				<td>										<p>24 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2016 A</p>				</td>				<td>										<p>24 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2017</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Guinée équatoriale</p>				</td>				<td>										<p>24 avril</p>				</td>				<td>										<p>1996 A</p>				</td>				<td>										<p>24 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Guyana</p>				</td>				<td>										<p>10 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1997 A</p>				</td>				<td>										<p>10 mars</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Honduras</p>				</td>				<td>										<p>21 août</p>				</td>				<td>										<p>2001 A</p>				</td>				<td>										<p>21 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Hongrie</p>				</td>				<td>										<p>14 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1985 A</p>				</td>				<td>										<p>14 avril</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Îles Cook</p>				</td>				<td>										<p>12 mars</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>12 juin</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Îles Marshall</p>				</td>				<td>										<p>26 avril</p>				</td>				<td>										<p>1988 A</p>				</td>				<td>										<p>26 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Îles Salomon</p>				</td>				<td>										<p>30 juin</p>				</td>				<td>										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>30 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Inde</p>				</td>				<td>										<p>24 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1986 A</p>				</td>				<td>										<p>24 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Indonésie*</p>				</td>				<td>										<p>21 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1986 A</p>				</td>				<td>										<p>21 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Iran</p>				</td>				<td>										<p>25 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>25 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Iraq</p>				</td>				<td>										<p>  6 février</p>				</td>				<td>										<p>2018 A</p>				</td>				<td>										<p>  6 mai</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Irlande</p>				</td>				<td>										<p>  6 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1995 A</p>				</td>				<td>										<p>  6 avril</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Islande</p>				</td>				<td>										<p>25 juin</p>				</td>				<td>										<p>1985 A</p>				</td>				<td>										<p>25 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Israël</p>				</td>				<td>										<p>31 août</p>				</td>				<td>										<p>1983 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Italie**</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p>				</td>				<td>										<p>1982 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Jamaïque</p>				</td>				<td>										<p>13 mars</p>				</td>				<td>										<p>1991 A</p>				</td>				<td>										<p>13 juin</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Japon*</p>				</td>				<td>										<p>  9 juin</p>				</td>				<td>										<p>1983 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Jordanie</p>				</td>				<td>										<p>  2 juin</p>				</td>				<td>										<p>2006 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kazakhstan</p>				</td>				<td>										<p>  7 mars</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>  7 juin</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kenya</p>				</td>				<td>										<p>15 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1992 A</p>				</td>				<td>										<p>15 mars</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kiribati</p>				</td>				<td>										<p>  5 février</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>  5 mai</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Koweït</p>				</td>				<td>										<p>  7 août</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>  7 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lettonie</p>				</td>				<td>										<p>20 mai</p>				</td>				<td>										<p>1992 A</p>				</td>				<td>										<p>20 août</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Liban</p>				</td>				<td>										<p>18 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1983 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Libéria</p>				</td>				<td>										<p>28 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Libye</p>				</td>				<td>										<p>28 avril</p>				</td>				<td>										<p>2005 A</p>				</td>				<td>										<p>28 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lituanie</p>				</td>				<td>										<p>  4 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1991 A</p>				</td>				<td>										<p>  4 mars</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Luxembourg</p>				</td>				<td>										<p>14 février</p>				</td>				<td>										<p>1991 A</p>				</td>				<td>										<p>14 mai</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Madagascar</p>				</td>				<td>										<p>30 août</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>30 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Malaisie</p>				</td>				<td>										<p>31 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1997 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Malawi</p>				</td>				<td>										<p>17 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2001 A</p>				</td>				<td>										<p>17 mars</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Maldives</p>				</td>				<td>										<p>20 mai</p>				</td>				<td>										<p>2005 A</p>				</td>				<td>										<p>20 août</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Malte</p>				</td>				<td>										<p>21 juin</p>				</td>				<td>										<p>1991 A</p>				</td>				<td>										<p>21 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Maroc</p>				</td>				<td>										<p>12 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1993 A</p>				</td>				<td>										<p>12 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Maurice</p>				</td>				<td>										<p>  6 avril</p>				</td>				<td>										<p>1995 A</p>				</td>				<td>										<p>  6 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mauritanie</p>				</td>				<td>										<p>24 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1997 A</p>				</td>				<td>										<p>24 février</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mexique</p>				</td>				<td>										<p>23 avril</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>				<td>										<p>23 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Moldova</p>				</td>				<td>										<p>11 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>11 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Monaco</p>				</td>				<td>										<p>20 août</p>				</td>				<td>										<p>1992 A</p>				</td>				<td>										<p>20 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mongolie</p>				</td>				<td>										<p>15 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>15 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Monténégro</p>				</td>				<td>										<p>  3 juin</p>				</td>				<td>										<p>2006 S</p>				</td>				<td>										<p>  3 juin</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mozambique</p>				</td>				<td>										<p>  9 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>  9 février</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Myanmar</p>				</td>				<td>										<p>  4 mai</p>				</td>				<td>										<p>1988 A</p>				</td>				<td>										<p>  4 août</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Namibie</p>				</td>				<td>										<p>18 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>18 mars</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Nicaragua</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p>				</td>				<td>										<p>2001 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Nigéria</p>				</td>				<td>										<p>24 mai</p>				</td>				<td>										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>24 août</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Nioué</p>				</td>				<td>										<p>27 juin</p>				</td>				<td>										<p>2012 A</p>				</td>				<td>										<p>27 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Norvège**</p>				</td>				<td>										<p>15 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1980 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Nouvelle-Zélande</p>				</td>				<td>										<p>25 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1998 A</p>				</td>				<td>										<p>25 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Oman*</p>				</td>				<td>										<p>13 mars</p>				</td>				<td>										<p>1984 A</p>				</td>				<td>										<p>13 juin</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ouganda</p>				</td>				<td>										<p>  3 avril</p>				</td>				<td>										<p>2019 A</p>				</td>				<td>										<p>  3 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pakistan</p>				</td>				<td>										<p>22 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>22 février</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Palaos</p>				</td>				<td>										<p>29 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2011 A</p>				</td>				<td>										<p>29 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Panama</p>				</td>				<td>										<p>20 février</p>				</td>				<td>										<p>1985 A</p>				</td>				<td>										<p>20 mai</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Papouasie-Nouvelle-Guinée</p>				</td>				<td>										<p>25 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1993 A</p>				</td>				<td>										<p>25 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pays-Bas* **</p>				</td>				<td>										<p>30 juin</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Aruba</p>				</td>				<td>										<p>30 juin</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Curaçao</p>				</td>				<td>										<p>30 juin</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Partie caraïbe (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius et Saba)</p>				</td>				<td>										<p>30 juin</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Sint Maarten</p>				</td>				<td>										<p>30 juin</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pérou</p>				</td>				<td>										<p>25 avril</p>				</td>				<td>										<p>1980 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Philippines</p>				</td>				<td>										<p>15 juin</p>				</td>				<td>										<p>2001 A</p>				</td>				<td>										<p>15 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pologne</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Portugal</p>				</td>				<td>										<p>22 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>				<td>										<p>22 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Qatar</p>				</td>				<td>										<p>  8 mars</p>				</td>				<td>										<p>2006 A</p>				</td>				<td>										<p>  8 juin</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>République dominicaine</p>				</td>				<td>										<p>24 juin</p>				</td>				<td>										<p>1999 A</p>				</td>				<td>										<p>24 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>République tchèque</p>				</td>				<td>										<p>19 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1993 S</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Roumanie</p>				</td>				<td>										<p>15 avril</p>				</td>				<td>										<p>1993 A</p>				</td>				<td>										<p>15 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Royaume-Uni*</p>				</td>				<td>										<p>22 mai</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Bermudes</p>				</td>				<td>										<p>  8 juin</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>				<td>										<p>23 juin</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Gibraltar</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Île de Man</p>				</td>				<td>										<p>  2 avril</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Îles Cayman</p>				</td>				<td>										<p>  9 mai</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>				<td>										<p>23 juin</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Îles Falkland</p>				</td>				<td>										<p>14 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>				<td>										<p>14 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Jersey</p>				</td>				<td>										<p>30 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>				<td>										<p>30 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Russie</p>				</td>				<td>										<p>  3 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1983 A</p>				</td>				<td>										<p>  3 février</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sainte-Lucie</p>				</td>				<td>										<p>12 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2000 A</p>				</td>				<td>										<p>12 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Saint-Kitts-et-Nevis*</p>				</td>				<td>										<p>24 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1997 A</p>				</td>				<td>										<p>24 mars</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Saint-Marin</p>				</td>				<td>										<p>19 avril</p>				</td>				<td>										<p>2021 A</p>				</td>				<td>										<p>19 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2021</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Saint-Vincent-et-les Grenadines</p>				</td>				<td>										<p>28 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983 A</p>				</td>				<td>										<p>28 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Samoa</p>				</td>				<td>										<p>  7 février</p>				</td>				<td>										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>  7 mai</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sao Tomé-et-Principe</p>				</td>				<td>										<p>29 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1998 A</p>				</td>				<td>										<p>29 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sénégal</p>				</td>				<td>										<p>16 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1997 A</p>				</td>				<td>										<p>16 avril</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Serbie</p>				</td>				<td>										<p>27 avril</p>				</td>				<td>										<p>1992 S</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Seychelles</p>				</td>				<td>										<p>28 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1990 A</p>				</td>				<td>										<p>28 février</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sierra Leone</p>				</td>				<td>										<p>26 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2001 A</p>				</td>				<td>										<p>26 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Singapour</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p>				</td>				<td>										<p>1990 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovaquie</p>				</td>				<td>										<p>30 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1995 S</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovénie</p>				</td>				<td>										<p>12 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1992 S</p>				</td>				<td>										<p>25 juin</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Somalie</p>				</td>				<td>										<p>16 mars</p>				</td>				<td>										<p>2020 A</p>				</td>				<td>										<p>16 juin</p>				</td>				<td>										<p>2020</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Soudan</p>				</td>				<td>										<p>21 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2015 A</p>				</td>				<td>										<p>21 avril</p>				</td>				<td>										<p>2015</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sri Lanka</p>				</td>				<td>										<p>24 juin</p>				</td>				<td>										<p>1997 A</p>				</td>				<td>										<p>24 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Suède**</p>				</td>				<td>										<p>  9 juin</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Suisse</p>				</td>				<td>										<p>15 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1987 A</p>				</td>				<td>										<p>15 mars</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Suriname</p>				</td>				<td>										<p>  4 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1988 A</p>				</td>				<td>										<p>  4 février</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Syrie*</p>				</td>				<td>										<p>  9 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1988 A</p>				</td>				<td>										<p>  9 février</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Tanzanie</p>				</td>				<td>										<p>23 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2008 A</p>				</td>				<td>										<p>23 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Thaïlande</p>				</td>				<td>										<p>  2 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 février</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Timor-Leste</p>				</td>				<td>										<p>12 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2022 A</p>				</td>				<td>										<p>12 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2023</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Togo</p>				</td>				<td>										<p>  9 février</p>				</td>				<td>										<p>1990 A</p>				</td>				<td>										<p>  9 mai</p>				</td>				<td>										<p>1990</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Tonga</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p>				</td>				<td>										<p>1996 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Trinité-et-Tobago</p>				</td>				<td>										<p>  6 mars</p>				</td>				<td>										<p>2000 A</p>				</td>				<td>										<p>  6 juin</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Tunisie</p>				</td>				<td>										<p>10 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1980 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Turkménistan</p>				</td>				<td>										<p>  4 février</p>				</td>				<td>										<p>2009 A</p>				</td>				<td>										<p>  4 mai</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Turquie</p>				</td>				<td>										<p>10 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1990 A</p>				</td>				<td>										<p>10 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Tuvalu</p>				</td>				<td>										<p>22 août</p>				</td>				<td>										<p>1985 A</p>				</td>				<td>										<p>22 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ukraine</p>				</td>				<td>										<p>25 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1993 A</p>				</td>				<td>										<p>25 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Uruguay</p>				</td>				<td>										<p>30 avril</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Vanuatu</p>				</td>				<td>										<p>13 avril</p>				</td>				<td>										<p>1989 A</p>				</td>				<td>										<p>13 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Venezuela</p>				</td>				<td>										<p>29 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>29 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Vietnam</p>				</td>				<td>										<p>29 mai</p>				</td>				<td>										<p>1991 A</p>				</td>				<td>										<p>29 août</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réserves et déclarations.</p></item><item><num>** </num><p>Objections.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les réserves, déclarations et objections ne sont pas publiées au RO. Ces informations ainsi que celles relatives à l’acceptation par les États parties des annexes facultatives I–VI peuvent être consultées en anglais à l’adresse du site Internet de l’Organisation maritime internationale (OMI): <ref href="https://www.imo.org/fr">							www.imo.org/fr						</ref> &gt; Qui nous sommes &gt; Conventions &gt; État des conventions &gt; Status Book ou obtenues à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></item></blockList></td>			</tr>		</table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>