{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-129-II-100_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=286&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-II-100%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "65953aac61799c639724bbd130ba7cac"}, "Num": ["BGE 129 II 100"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 129 II 100"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 129 II 100"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 129 II 100"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 und 2 EAUe; Art. 37 Abs. 1 IRSG; Art. 3 und 8 EMRK. Art. 37 Abs. 1 IRSG findet keine Anwendung gegen\u00fcber einem Staat, der Vertragspartei des EAUe ist (E. 3.1). Auch bei Anwendung der Vorbehalte Frankreichs zu Art. 1 und 2 EAUe durch die Schweiz kann dem jugendlichen Alter der auszuliefernden Person keine Rechnung getragen werden (E. 3.2). Die Bestimmungen von Art. 3 und 8 EMRK verschaffen kein Recht auf Aburteilung im Staat, der die besseren Resozialisierungsm\u00f6glichkeiten bietet (E. 3.3-3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 et 2 CEExtr; art. 37 al. 1 EIMP; art. 3 et 8 CEDH. L'art. 37 al. 1 EIMP ne s'applique pas \u00e0 l'\u00e9gard d'un Etat partie \u00e0 la CEExtr (consid. 3.1). L'application par la Suisse de la r\u00e9serve formul\u00e9e par la France \u00e0 propos des art. 1 et 2 CEExtr ne permet pas de tenir compte du jeune \u00e2ge de la personne extrad\u00e9e (consid. 3.2). Les art. 3 et 8 CEDH ne garantissent pas le droit d'\u00eatre jug\u00e9 dans l'Etat offrant les meilleures chances de r\u00e9insertion (consid. 3.3-3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 e 2 CEEstr; art. 37 cpv. 1 AIMP; art. 3 e 8 CEDU. L'art. 37 cpv. 1 AIMP non \u00e8 applicabile nei confronti di uno Stato che \u00e8 parte contraente della CEEstr (consid. 3.1). L'applicazione da parte della Svizzera della riserva formulata dalla Francia riguardo agli art. 1 e 2 CEEstr non permette di tenere conto della giovane et\u00e0 della persona estradata (consid. 3.2). Gli art. 3 e 8 CEDU non conferiscono il diritto di essere giudicato nello Stato che offre migliori possibilit\u00e0 di reinserimento sociale (consid. 3.3-3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:30:53", "Checksum": "e4851ff84ca458567b67b8372e04b017"}