{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-Ib-359_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=248&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-359%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "5f4a62b0034642c8454784c2c668066c"}, "Num": ["BGE 108 Ib 359"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 108 Ib 359"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 108 Ib 359"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 108 Ib 359"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 RPG; Ausnahmebewilligung zum Bauen ausserhalb der Bauzone. Bau einer selbst\u00e4ndigen Halle zur Aufbewahrung von Holz zu einer bereits seit vielen Jahren in der Landwirtschaftszone bestehenden Schreinerei. Begriff der Neuerrichtung und der teilweisen \u00c4nderung. Qualifizierung der geplanten Baute als Neubau i.S. von Art. 24 Abs. 1 RPG (E. 3). Fehlen von objektiven Gr\u00fcnden, welche die Verwirklichung am vorgesehenen Ort i.S. von Art. 24 Abs. 1 lit. a RPG rechtfertigen w\u00fcrden; der Zweck des bestehenden Betriebes erfordert an und f\u00fcr sich nicht bereits einen Standort ausserhalb der Bauzone (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 LAT; autorisation exceptionnelle de construire hors de la zone \u00e0 b\u00e2tir. Construction d'une halle \u00e0 bois distincte des b\u00e2timents existants d'une entreprise de charpente-menuiserie install\u00e9e depuis de nombreuses ann\u00e9es en zone agricole. Notions de construction nouvelle et de transformation partielle. Ouvrage projet\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 comme une nouvelle construction au sens de l'art. 24 al. 1 LAT (consid. 3). Absence de motifs objectifs justifiant sa r\u00e9alisation \u00e0 l'endroit pr\u00e9vu selon l'art. 24 al. 1 lettre a LAT; l'implantation hors de la zone \u00e0 b\u00e2tir de l'entreprise existante ne s'impose d\u00e9j\u00e0 pas elle-m\u00eame par sa destination (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 LPT; autorizzazione derogatoria di costruire fuori della zona edificabile. Costruzione di un capannone per il magazzinaggio del legno, separato dagli edifici esistenti di un'impresa di carpenteria e di falegnameria installata da molti anni in zona agricola. Nozione di nuova costruzione e di trasformazione parziale. Qualificazione dell'opera progettata come nuova costruzione ai sensi dell'art. 24 cpv. 1 LPT (consid. 3). Assenza di motivi obiettivi che giustifichino la sua realizzazione nel luogo previsto, secondo l'art. 24 cpv. 1 lett. a LPT; l'impresa esistente non esige di per s\u00e8, in ragione della sua destinazione, un'ubicazione vincolata, fuori della zona edificabile (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:29:12", "Checksum": "93f9bfdb7c4bac1994e5134732f3d4f2"}