{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-104-Ia-17_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=298&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IA-17%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "1145ce95cf6936b2741cfc4f5b6f8196"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 Ia 17"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1978 BGE 104 Ia 17"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1978 BGE 104 Ia 17"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1978 BGE 104 Ia 17"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; Art. 6 Ziff. 3 EMRK; Strafuntersuchung. Eine Vorschrift, welche die Zulassung des Verteidigers zur Einvernahme des Angeschuldigten in das Ermessen des Untersuchungsbeamten stellt, ist verfassungsm\u00e4ssig (E. 4). Sie wird nicht willk\u00fcrlich angewendet, wenn der Verteidiger von der ersten Befragung ohne Angabe besonderer Gr\u00fcnde ausgeschlossen wird (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; art. 6 ch. 3 CEDH; enqu\u00eate p\u00e9nale. Une disposition qui place dans le pouvoir d'appr\u00e9ciation du fonctionnaire charg\u00e9 de l'instruction l'admission du d\u00e9fenseur \u00e0 l'interrogatoire du pr\u00e9venu est conforme \u00e0 la Constitution (consid. 4). Elle n'est pas appliqu\u00e9e arbitrairement lorsque le d\u00e9fenseur est exclu d'un premier interrogatoire sans indication de motifs sp\u00e9ciaux (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; art. 6 n. 3 CEDU; inchiesta penale. \u00c8 conforme alla Costituzione una norma che rimette l'ammissione del difensore all'interrogatorio dell'imputato al potere d'apprezzamento del funzionario incaricato dell'istruzione (consid. 4). Essa non \u00e8 applicata arbitrariamente allorquando il difensore \u00e8 escluso senza indicazione di motivi speciali dal primo interrogatorio (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:38:56", "Checksum": "8e4619b0503675a6f7b3f06726ee6efc"}