{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-11-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-148-V-70_2021-11-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=28&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-V-70%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "238a3c542807fba4dc65b7e495aea6a4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 V 70", "9C_764/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 23.11.2021 BGE 148 V 70 (9C_764/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 23.11.2021 BGE 148 V 70 (9C_764/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 23.11.2021 BGE 148 V 70 (9C_764/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Abs. 1, Art. 49a, Art. 41 Abs. 1<sup>bis</sup> KVG; Abs. 1 und 4 der \u00dcbergangsbestimmungen zur \u00c4nderung des KVG vom 21. Dezember 2007 (Spitalfinanzierung); Finanzierung station\u00e4rer Spitalbehandlung bei \u00dcbergangsf\u00e4llen mit Eintritt 2011 und Austritt 2012; Kantonsanteil. Die Anwendung der allgemeinen intertemporalrechtlichen Grunds\u00e4tze ergibt, dass vor dem 1. Januar 2012 in einem Z\u00fcrcher Privatspital erbrachte Leistungen keinen Anspruch auf einen Kantonsbeitrag begr\u00fcnden. Ein solcher besteht hingegen, soweit Leistungen nach diesem Zeitpunkt erbracht wurden (E. 5.2 und 5.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 al. 1, art. 49a, art. 41 al. 1<sup>bis</sup> LAMal; al. 1 et 4 des dispositions transitoires de la modification de la LAMal du 21 d\u00e9cembre 2007 (financement hospitalier); financement des traitements en milieu hospitalier pour des cas transitoires, avec admission en 2011 et sortie en 2012; part cantonale. Il r\u00e9sulte des principes g\u00e9n\u00e9raux en mati\u00e8re de droit transitoire que les prestations fournies dans un h\u00f4pital priv\u00e9 zurichois avant le 1<sup>er</sup> janvier 2012 ne donnent pas droit \u00e0 une contribution cantonale. Les prestations fournies apr\u00e8s cette date fondent en revanche le droit \u00e0 une telle contribution (consid. 5.2 et 5.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 cpv. 1, art. 49a, art. 41 cpv. 1<sup>bis</sup> LAMal; cpv. 1 e 4 delle disposizioni transitorie relative alla modifica della LAMal del 21 dicembre 2007 (finanziamento ospedaliero); finanziamento delle cure ospedaliere nei casi di regime transitorio con ammissione nel 2011 e dimissione nel 2012; quota cantonale. Dall'applicazione dei principi generali del diritto intertemporale risulta che le prestazioni fornite in un ospedale privato a Zurigo prima del 1\u00b0 gennaio 2012 non danno diritto a un contributo cantonale. Tuttavia, tale diritto esiste nella misura in cui le prestazioni sono state fornite dopo questa data (consid. 5.2 e 5.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:50:44", "Checksum": "8f2b920f636a10ae3f66de69233b1552"}