{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1966-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-92-II-342_1966.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=9&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-II-342%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "ace5d70ee8d23dde795117ce8ea9a43f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 92 II 342"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1966 BGE 92 II 342"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1966 BGE 92 II 342"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1966 BGE 92 II 342"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Versicherung auf fremdes Leben. Anzeigepflicht beim Vertragsabschluss. Verletzung dieser Pflicht. Art. 4, 6 und 74 Abs. 3 VVG. 1. Form der Vereinbarung, wonach die Verletzung der Anzeigepflicht durch die Person, auf deren Leben die Versicherung abgeschlossen wurde, dem Versicherungsnehmer entgegengehalten werden kann und dem Versicherer den R\u00fccktritt vom Vertrag erlaubt (Erw. 1a). Auslegung der Bestimmungen des Versicherungsantrages nach den Regeln von Treu und Glauben und nach dem sog. Vertrauensprinzip (Erw. 1 b und c). 2. Tragweite der Verletzung der Anzeigepflicht, welche die zu versichernde Person bei der Beantwortung der schriftlichen Fragen begangen hat, die nicht im Versicherungsantrag selbst, sondern in dem davon getrennten gedruckten Formular f\u00fcr den Bericht \u00fcber die \u00e4rztliche Untersuchung stehen (Erw. 2). 3. Fall der Verletzung der Anzeigepflicht durch die zu versichernde Person mit Bezug auf ihren Gesundheitszustand (Erw. 3). 4. Im Sinne von Art. 4 VVG sind alle Tatsachen erheblich, die geeignet sind, die Beurteilung der Gefahr durch den Versicherer zu beeinflussen. Es kommt nicht darauf an, ob diese Tatsachen mit dem Schaden, z.B. mit dem Tode des Versicherten, in urs\u00e4chlichem Zusammenhang stehen (Erw. 4). Dem Anspruchsberechtigten bleibt der Nachweis offen, dass der Versicherer, wenn ihm die von der zu versichernden Person verschwiegenen oder ungenau oder unvollst\u00e4ndig angezeigten Tatsachen bekannt gewesen w\u00e4ren, den Vertrag gleichwohl zu den vereinbarten Bedingungen abgeschlossen h\u00e4tte. Wann ist dieser Beweis geleistet? (Erw. 5). 5. Wirkungen der Aufl\u00f6sung des Vertrages durch den Versicherer, wenn die Versicherung keinen R\u00fcckkaufswert hat (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Assurance au d\u00e9c\u00e8s d'autrui. D\u00e9clarations obligatoires lors de la conclusion du contrat. R\u00e9ticence. Art. 4, 6 et 74 al. 3 LCA. 1. Forme de la convention selon laquelle la r\u00e9ticence de la personne sur la t\u00eate de qui l'assurance est conclue est opposable au preneur et permet \u00e0 l'assureur de r\u00e9soudre le contrat (consid. 1 a). Interpr\u00e9tation des clauses de la proposition d'assurance selon les r\u00e8gles de la bonne foi et le principe dit de la confiance (consid. 1 b et c). 2. Port\u00e9e de la r\u00e9ticence commise par la personne \u00e0 assurer dans ses r\u00e9ponses aux questions \u00e9crites figurant non pas dans la proposition d'assurance elle-m\u00eame, mais dans le rapport d'examen m\u00e9dical \u00e9tabli sur une formule imprim\u00e9e distincte de la proposition (consid. 2). 3. Exemple de r\u00e9ticences de la personne \u00e0 assurer quant \u00e0 son \u00e9tat de sant\u00e9 (consid. 3). 4. Sont importants au sens de l'art. 4 LCA tous les faits propres \u00e0 influer sur l'appr\u00e9ciation du risque par l'assureur. Peu importe que ces faits soient ou non en relation de causalit\u00e9 avec le dommage, par exemple le d\u00e9c\u00e8s de l'assur\u00e9 (consid. 4). Toutefois, il demeure loisible \u00e0 l'ayant droit de prouver que l'assureur aurait n\u00e9anmoins conclu le contrat aux conditions convenues, s'il avait connu les faits que la personne \u00e0 assurer n'a pas r\u00e9v\u00e9l\u00e9s ou qu'elle a indiqu\u00e9s d'une fa\u00e7on inexacte ou incompl\u00e8te. Quand cette preuve est-elle rapport\u00e9e? (consid. 5). 5. Effets de la r\u00e9solution du contrat par l'assureur lorsque l'assurance n'a pas de valeur de rachat (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assicurazione sulla vita altrui. Dichiarazioni obbligatorie alla conclusione del contratto. Reticenza. Art. 4, 6 e 74 cpv. 3 LCA. 1. Forma della convenzione secondo la quale la reticenza della persona per il cui decesso l'assicurazione \u00e8 conclusa \u00e8 opponibile allo stipulante e permette all'assicuratore di recedere dal contratto (consid. 1 a). Interpretazione delle clausole della proposta d'assicurazione secondo le regole della buona fede e il cosiddetto principio dell'affidamento (consid. 1 b e c). 2. Portata della reticenza che la persona da assicurare ha commesso nelle risposte alle domande scritte contenute non nella proposta d'assicurazione stessa, ma nel rapporto della visita medica riprodotto su di un formulario stampato, separato dalla proposta (consid. 2). 3. Esempio di reticenza della persona da assicurare, per quanto concerne il suo stato di salute (consid. 3). 4. Sono rilevanti ai sensi dell'art. 4 LCA tutti i fatti propri a influire sull'apprezzamento del rischio da parte dell'assicuratore. Non importa se tali fatti sono o no in rapporto di causalit\u00e0 con il danno, ad esempio con il decesso dell'assicurato (consid. 4). L'avente diritto pu\u00f2 tuttavia provare che l'assicuratore avrebbe concluso il contratto alle condizioni convenute anche se avesse conosciuto i fatti che la persona da assicurare non ha rilevato o che ha rilevato in modo inesatto o incompleto. Quando questa prova \u00e8 portata? (consid. 5). 5. Effetti della risoluzione del contratto da parte dell'assicuratore nel caso in cui l'assicurazione non ha un valore di riscatto (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:15:11", "Checksum": "2fc96f8346735cc739744db0bf7eef67"}