{"Signatur": "CH_BSTG_001", "Spider": "CH_BSTG", "Datum": "2021-12-07", "PDF": {"Datei": "CH_BSTG/CH_BSTG_001_BB-2021-248_2021-12-07.pdf", "URL": "https://bstger.weblaw.ch/pdf/20211207_BB_2021_248.pdf", "Checksum": "474d81474b1bfbe32271259d3b6635a1"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BB.2021.248", "BP.2021.97"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesstrafgericht 07.12.2021 BB.2021.248"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral 07.12.2021 BB.2021.248"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale penale federale 07.12.2021 BB.2021.248"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesstrafgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale penale federale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "D\u00e9ni de justice (art. 393 al. 2 let. a CPP); actes de proc\u00e9dure de la Cour des affaires p\u00e9nales (art. 20 al. 1 let. a en lien avec l'art. 393 al. 1 let. b CPP); assistance judiciaire dans la proc\u00e9dure de recours (art. 29 al. 3 Cst.);;D\u00e9ni de justice (art. 393 al. 2 let. a CPP); actes de proc\u00e9dure de la Cour des affaires p\u00e9nales (art. 20 al. 1 let. a en lien avec l'art. 393 al. 1 let. b CPP); assistance judiciaire dans la proc\u00e9dure de recours (art. 29 al. 3 Cst.);;D\u00e9ni de justice (art. 393 al. 2 let. a CPP); actes de proc\u00e9dure de la Cour des affaires p\u00e9nales (art. 20 al. 1 let. a en lien avec l'art. 393 al. 1 let. b CPP); assistance judiciaire dans la proc\u00e9dure de recours (art. 29 al. 3 Cst.);;D\u00e9ni de justice (art. 393 al. 2 let. a CPP); actes de proc\u00e9dure de la Cour des affaires p\u00e9nales (art. 20 al. 1 let. a en lien avec l'art. 393 al. 1 let. b CPP); assistance judiciaire dans la proc\u00e9dure de recours (art. 29 al. 3 Cst.)"}], "ScrapyJob": "446973/37/1946", "Zeit UTC": "01.05.2025 23:33:28", "Checksum": "5602ce2fd2586a5a915dbc4b942bdc04"}