Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.214 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFJP<br/>sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique</docTitle></p><p>(OIPA)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFJP du 5 décembre 2016, en vigueur depuis  le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>du 19 mars 2006 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2017)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de justice et police (DFJP),</p><p>vu les art. 5, al. 2, 8, al. 2, 11, al. 2, 16, al. 2, 17, al. 2, 24, al. 3, et 33 <br/>de l’ordonnance du 15 février 2006 sur les instruments de mesure (ordonnance sur les instruments de mesure)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 9 de l’O du DFJP du 7 décembre 2012 (Nouvelles bases légales en métrologie), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janvier<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> </sup>2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/874" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 7183</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance fixe:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les exigences afférentes aux instruments de pesage à fonctionnement automatique;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les procédures de mise sur le marché de ces instruments de mesure;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les procédures destinées à maintenir la stabilité de mesure de ces instruments de mesure.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Sont soumis aux dispositions de la présente ordonnance:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les instruments de pesage trieurs-étiqueteurs à fonctionnement automatique;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les instruments de pesage totalisateurs discontinus à fonctionnement automatique (totalisateurs à trémie);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les instruments de pesage totalisateurs continus à fonctionnement automatique (peseuses sur bande);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les ponts-bascules ferroviaires à fonctionnement automatique;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les instruments de pesage à fonctionnement automatique pour déterminer le poids total des véhicules routiers en mouvement, dans la mesure où ils sont installés dans une aire de pesage surveillée dans laquelle la vitesse du véhicule est contrôlée;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 5 décembre 2016, en vigueur depuis  le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les instruments de remplissage gravimétrique automatiques.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Unités</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Les unités de masse suivantes doivent être utilisées pour les indications portées sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>milligramme (mg);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gramme (g);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>kilogramme (kg);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p>tonne (t).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conditions de référence, poids étalons</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Pour la détermination de résultats de mesure lors de l’évaluation de la conformité ou de la vérification ultérieure, les valeurs suivantes sont réputées conditions de référence:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>a. température</p></item></blockList></td><td><p>20 °C;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>b. masse volumique conventionnelle des poids étalons</p></item></blockList></td><td><p>8000 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>c. masse volumique de l’air</p></item></blockList></td><td><p>1,2 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>.</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les poids étalons et les pièces de charge utilisés pour la les contrôles ultérieurs ne doivent pas être entachés d’une erreur supérieure à un tiers de l’erreur maximale tolérée pour l’instrument de pesage à vérifier applicable pour la charge en question.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>instrument de pesage:</i> un instrument de mesure servant à déterminer la masse d’un corps en utilisant l’action de la pesanteur sur ce corps ou servant à déterminer d’autres grandeurs, valeurs, paramètres ou caractéristiques liés à la masse;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>instrument de pesage à fonctionnement automatique:</i> un instrument de pesage qui détermine la masse d’un produit sans l’intervention d’un opérateur et selon un programme prédéterminé de processus automatiques caractéristiques de l’instrument;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>instrument de pesage trieur-étiqueteur à fonctionnement automatique (trieur-étiqueteur):</i> un instrument de pesage à fonctionnement automatique qui détermine la masse de charges discrètes préassemblées comme des préemballages ou de charges individuelles de produits en vrac;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>trieuse pondérale de contrôle à fonctionnement automatique:</i> un trieur-étiqueteur répartissant des articles de masses différentes en plusieurs sous-ensembles en fonction de la valeur de la différence entre leur masse et le point de tri nominal;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>étiqueteuse de poids:</i> un trieur-étiqueteur opérant l’étiquetage du poids de chaque article;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>étiqueteuse de poids/prix:</i> un trieur-étiqueteur opérant l’étiquetage du poids et des informations sur le prix de chaque article;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>instrument de pesage totalisateur discontinu à fonctionnement automatique (totalisateur à trémie):</i> un instrument de pesage à fonctionnement automatique qui détermine la masse d’un produit en vrac en le divisant en charges discrètes; la masse de chaque charge discrète est déterminée séquentiellement et additionnée; chaque charge discrète est ensuite délivrée en vrac;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>instrument de pesage totalisateur continu à fonctionnement automatique (peseuse sur bande):</i> un instrument de pesage à fonctionnement automatique qui détermine en continu la masse d’un produit en vrac sur une bande transporteuse, sans division systématique du produit et sans interruption du mouvement de la bande transporteuse;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>pont-bascule ferroviaire à fonctionnement automatique:</i> un instrument de pesage à fonctionnement automatique équipé d’un récepteur de charge comportant des rails pour le transport de véhicules de chemin de fer;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_j"><num>j. </num><p><i>instruments de pesage à fonctionnement automatique pour véhicules routiers:</i> un instrument de pesage à fonctionnement automatique qui est utilisé pour déterminer la masse totale de véhicules routiers en mouvement;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFJP du 5 décembre 2016, en vigueur depuis  le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>instrument de remplissage gravimétrique automatique:</i> instrument de pesage à fonctionnement automatique qui remplit des conteneurs avec une masse prédéterminée et pratiquement constante d’un produit en vrac.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Exigences essentielles</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les instruments de pesage trieurs-étiqueteurs à fonctionnement automatique doivent satisfaire aux exigences essentielles fixées à l’annexe 1 de l’ordonnance sur les instruments de mesure et aux annexes 1 et 2 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les instruments de pesage totalisateurs discontinus à fonctionnement automatique (totalisateurs à trémie) doivent satisfaire aux exigences essentielles fixées à l’annexe 1 de l’ordonnance sur les instruments de mesure et aux annexes 1 et 3 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Les instruments de pesage totalisateurs continus à fonctionnement automatique (peseuses sur bande) doivent satisfaire aux exigences essentielles fixées à l’annexe 1 de l’ordonnance sur les instruments de mesure et aux annexes 1 et 4 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Les ponts-bascules ferroviaires à fonctionnement automatique doivent satisfaire aux exigences essentielles fixées à l’annexe 1 de l’ordonnance sur les instruments de mesure et aux annexes 1 et 5 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Les instruments de pesage à fonctionnement automatique pour déterminer le poids total des véhicules routiers en mouvement doivent satisfaire aux exigences essentielles fixées à l’annexe 1 de l’ordonnance sur les instruments de mesure et à l’annexe 6 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p> Les instruments de remplissage gravimétrique automatiques doivent satisfaire aux exigences essentielles définies à l’annexe 1 de l’ordonnance sur les instruments de mesure et à celles fixées dans les annexes 1 et 6<i>a</i> de la présente ordonnance.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFJP du 5 décembre 2016, en vigueur depuis  le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Procédures de mise sur le marché</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">La conformité des instruments de pesage à fonctionnement automatique avec les exigences essentielles mentionnées à l’art. 6 peut être évalué et certifiée au choix du fabricant selon l’une des procédures suivantes prévues à l’annexe 2 de l’ordonnance sur les instruments de mesure:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/lbl_a/listintro">pour les instruments de pesage mécaniques à fonctionnement automatique:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base de l’assurance de la qualité du procédé de fabrication (module D),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base de l’assurance de la qualité de l’inspection et de l’essai du produit fini (module E),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base de la vérification du produit (module F),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>déclaration de conformité sur la base de l’assurance de la qualité du procédé de fabrication (module D1),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>déclaration de conformité sur la base de la vérification du produit (module F1),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>déclaration de conformité sur la base de la vérification à l’unité (module G),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>déclaration de conformité sur la base de l’assurance complète de la qualité et du contrôle de la conception (module H1);</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/lbl_b/listintro">pour les instruments de pesage électromécaniques à fonctionnement automatique:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base de l’assurance de la qualité du procédé de fabrication (module D),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base de l’assurance de la qualité de l’inspection et de l’essai du produit fini (module E),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base de la vérification du produit (module F),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>déclaration de conformité sur la base de la vérification à l’unité (module G),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>déclaration de conformité sur la base de l’assurance complète de la qualité et du contrôle de la conception (module H1);</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/lbl_c/listintro">pour les instruments de pesage électroniques ou comportant un logiciel à fonctionnement automatique:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base de l’assurance de la qualité du procédé de fabrication (module D),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>examen de type (module B) complété par la déclaration de conformité au type sur la base de la vérification du produit (module F),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>déclaration de conformité sur la base de la vérification à l’unité (module G),</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>déclaration de conformité sur la base de l’assurance complète de la qualité et du contrôle de la conception (module H1);</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num>d. </num><p>pour les instruments de pesage à fonctionnement automatique pour déterminer le poids total des véhicules routiers en mouvement: approbation ordinaire et vérification initiale selon l’annexe 5 de l’ordonnance sur les instruments de mesure.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Procédures de maintien de la stabilité de mesure</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les instruments de pesage à fonctionnement automatique sont soumis à la vérification ultérieure selon l’annexe 7, ch. 1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure, effectuée par les offices cantonaux de vérification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> La vérification ultérieure des instruments de pesage à fonctionnement automatique doit avoir lieu:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du DFJP du 5 décembre 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 5 décembre 2016, en vigueur depuis  le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>chaque année pour les instruments de pesage trieurs-étiqueteurs à fonctionnement automatique;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/lbl_c/listintro">tous les deux ans pour:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>les instruments de pesage totalisateurs discontinus à fonctionnement automatique (totalisateurs à trémie),</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>les instruments de pesage totalisateurs continus à fonctionnement automatique (peseuses sur bande),</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFJP du 5 décembre 2016, en vigueur depuis  le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les instruments de remplissage gravimétrique automatiques;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>chaque année pour les instruments de pesage à fonctionnement automatique pour véhicules routiers;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>chaque année pour les ponts-bascules ferroviaires à fonctionnement automatique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les ponts-bascules ferroviaires à fonctionnement automatique, l’utilisateur peut compléter la vérification ultérieure par une procédure de contrôle selon l’annexe 7, ch. 5, de l’ordonnance sur les instruments de mesure et l’annexe 7 de la présente ordonnance. Ainsi, la période de vérification des ponts-bascules ferroviaires peut être prolongée jusqu’à trois ans au maximum.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obligations de l’utilisateur</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">L’utilisateur assume la responsabilité précisée à l’art. 21, al. 1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure, mais aussi celle:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de faire respecter les instructions du fabricant pour le montage et la mise en service de l’instrument de pesage;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de faire maintenir l’instrument de pesage en bon état et de faire réviser périodiquement les parties soumises à usure, vieillissement ou encrassement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Erreurs maximales tolérées lors des contrôles</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Les erreurs maximales tolérées applicables lors de la contestation de résultats de mesures au sens de l’art. 29, al. 1, de l’ordonnance sur les instruments de mesure ou lors du contrôle officiel d’un instrument de mesure effectué en dehors de la vérification sont le double des erreurs maximales tolérées fixées aux annexes 2 à 6 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’ordonnance du 15 août 1986 sur les instruments de pesage<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/2013_2013_2013" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1986</b> 2013</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 2136</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2119</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les instruments de pesage à fonctionnement automatique vérifiés avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance peuvent continuer d’être vérifiés ultérieurement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les instruments de pesage à fonctionnement automatique approuvés selon le droit antérieur peuvent encore être mis sur le marché et vérifiés initialement selon l’annexe 5, ch. 2, de l’ordonnance sur les instruments de mesure pendant dix ans à partir de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance. Après l’échéance de ces dix ans, ils pourront encore être vérifiés ultérieurement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les instruments de pesage à fonctionnement automatique mis sur le marché non vérifiés avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance peuvent encore être utilisés sans vérification pendant cinq ans après la première mise en service ou révision, mais au plus tard jusqu’au 31 décembre 2011. Ils peuvent être vérifiés s’ils satisfont aux exigences de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFJP du 5 décembre 2016, en vigueur depuis  le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires concernant la modification du 5 décembre 2016</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les étiqueteuses de poids et les étiqueteuses de poids/prix qui ont été vérifiées avant le 1<sup>er</sup> janvier 2017, les anciens délais restent valables jusqu’à la prochaine vérification ultérieure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les instruments de remplissage gravimétrique automatiques mis sur le marché avant le 1<sup>er</sup> janvier 2017 devront être soumis à la vérification ultérieure d’ici au 31 décembre 2018</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 30 octobre 2006.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Exigences spécifiques afférentes aux instruments de pesage à fonctionnement automatique</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Conditions de fonctionnement nominales</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Le fabricant doit spécifier comme suit les conditions de fonctionnement nominales des instruments de mesure:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Pour le mesurande:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u3"><num/><p>L’étendue de mesure de l’instrument en termes de portées maximale et minimale.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Pour les grandeurs d’influence de l’alimentation électrique:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u5"><num/><p>En cas d’alimentation en courant alternatif: la tension d’alimentation CA nominale ou les limites de la tension CA.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u6"><num/><p>En cas d’alimentation en courant continu: la tension d’alimentation CC nominale et minimale, ou les limites de la tension CC.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Pour les grandeurs d’influence mécaniques et climatiques:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u8"><num/><p>L’étendue de température minimale est de 30 °C, sauf indication contraire dans les annexes 2 à 5.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u9"><num/><p>Les classes d’environnement mécanique prévues à l’annexe 1, ch. 1.3.2, de l’ordonnance sur les instruments de mesure ne s’appliquent pas. Le fabricant doit définir les conditions mécaniques d’utilisation des instruments qui sont soumis à une contrainte mécanique particulière, par exemple les instruments intégrés dans des véhicules.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Pour les autres grandeurs d’influence (le cas échéant):</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u11"><num/><p>La ou les vitesses de fonctionnement.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u12"><num/><p>Les caractéristiques du ou des produits à peser.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Effet toléré des perturbations – Environnement électromagnétique</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u1"><num/><p>La performance requise et la valeur de variation critique sont indiquées dans les annexes spécifiques 2, 3, 4, ou 5, correspondant à chaque type d’instrument.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Adéquation</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Des mesures doivent être prévues pour limiter les effets de l’inclinaison, du chargement et de la vitesse de fonctionnement de telle manière que les erreurs maximales tolérées (EMT) ne soient pas dépassées dans des conditions normales de fonctionnement.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Des installations adéquates de manutention des matériaux doivent être fournies pour permettre à l’instrument de respecter les EMT pendant le fonctionnement normal.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Toute interface de commande de l’opérateur doit être claire et efficace.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>L’intégrité de l’affichage (s’il y en a un) doit pouvoir être vérifiée par l’opérateur.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>Une fonction adéquate de mise à zéro doit être prévue pour permettre à l’instrument de respecter les EMT pendant le fonctionnement normal.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_6"><num>3.6 </num><p>Tout résultat situé en dehors de l’étendue de mesure doit être identifié en tant que tel, lorsqu’une impression est possible.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon le ch. II al. 1 de l’O du DFJP du 5 décembre 2016, en vigueur depuis  le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier  2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Exigences spécifiques afférentes aux instruments de pesage trieurs-étiqueteurs à fonctionnement automatique</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Classes d’exactitude</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Les instruments de pesage sont en outre divisés en catégories primaires désignées par X ou Y selon les indications du fabricant.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Ces catégories sont subdivisées en quatre classes d’exactitude:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>XI</p></td><td><p>XII</p></td><td><p>XIII</p></td><td><p>XIIII, ou</p></td></tr><tr><td><p>Y(I)</p></td><td><p>Y(II)</p></td><td><p>Y(a)</p></td><td><p>Y(b).</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Instruments de la catégorie X</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>La catégorie X s’applique aux instruments utilisés pour vérifier le préemballage effectué conformément aux dispositions des directives 75/106/CEE du Conseil, du 19 décembre 1974, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au préconditionnement en volume de certains liquides en préemballages<authorialNote><p> JO L 42 du 15.2.1975, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 89/676/CEE (JO L 398 du 30.12.1989, p. 18).</p></authorialNote> et 76/211/CEE du Conseil, du 20 janvier 1976, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au préconditionnement en masse ou en volume de certains produits en préemballages<authorialNote><p> JO L 46 du 21.2.1976, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par l’accord EEE.</p></authorialNote>.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Les classes d’exactitude sont complétées d’un facteur (x), qui quantifie l’écart maximal toléré tel que spécifié au ch. 4.2.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num/><p>Le fabricant doit spécifier le facteur (x), (x) étant ≤ 2 et ayant la forme 1 × 10<sup>k</sup>, 2 × 10<sup>k</sup> ou 5 × 10<sup>k</sup>, où k est un nombre entier négatif ou égal à zéro.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Instruments de la catégorie Y</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>La catégorie Y s’applique à tous les autres trieurs-étiqueteurs à fonctionnement automatique.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Erreur maximale tolérée (EMT)</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Erreur moyenne pour les instruments de pesage de la catégorie X ou bien EMT pour les instruments de la catégorie Y</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 1</p><table border="1"><tr><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Charge nette (m) en échelons de vérification (e)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erreur moyenne maximale tolérée</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erreur maximale tolérée</p></th></tr><tr><td><p>XI</p></td><td><p>Y(I)</p></td><td><p>XII</p></td><td colspan="4"><p>Y(II)</p></td><td><p>XIII</p></td><td><p>Y(a)</p></td><td><p>XIV</p></td><td><p>Y(b)</p></td><td><p>X</p></td><td><p>Y</p></td></tr><tr><td><p>0 &lt; m </p></td><td><p>≤   50 000</p></td><td><p>0 &lt; m </p></td><td colspan="4"><p>≤     5 000</p></td><td><p>0 &lt; m </p></td><td><p>≤      500</p></td><td><p>0 &lt; m </p></td><td><p>≤      50</p></td><td><p>± 0,5 e</p></td><td><p>± 1,0 e</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="4"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>50 000 &lt; m </p></td><td><p>≤ 200 000</p></td><td><p>5 000 &lt; m </p></td><td colspan="4"><p>≤   20 000</p></td><td><p>500 &lt; m </p></td><td><p>≤   2 000</p></td><td><p>50 &lt; m </p></td><td><p>≤    200</p></td><td><p>± 1,0 e</p></td><td><p>± 1,5 e</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="4"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>200 000 &lt; m </p></td><td/><td><p>20 000 &lt; m </p></td><td colspan="4"><p>≤ 100 000</p></td><td><p>2 000 &lt; m </p></td><td><p>≤ 10 000</p></td><td><p>200 &lt; m </p></td><td><p>≤ 1 000</p></td><td><p>± 1,5 e</p></td><td><p>± 2,0 e</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u2/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Ecart-type</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u2/bull_u2"><num/><p>La valeur maximale tolérée pour l’écart-type d’un instrument de la classe X (x) est le résultat de la multiplication du facteur (x) par la valeur indiquée dans le tableau 2 ci-dessous.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 2</p><table border="1"><tr><td><p>Charge nette (m)</p></td><td><p>Ecart-type maximal toléré pour la classe X (1)</p></td></tr><tr><td><p>                   m ≤       50 g</p></td><td><p>0,48 %</p></td></tr><tr><td><p>        50 g &lt; m ≤     100 g</p></td><td><p>0,24 g</p></td></tr><tr><td><p>      100 g &lt; m ≤     200 g</p></td><td><p>0,24 %</p></td></tr><tr><td><p>      200 g &lt; m ≤     300 g</p></td><td><p>0,48 g</p></td></tr><tr><td><p>      300 g &lt; m ≤     500 g</p></td><td><p>0,16 %</p></td></tr><tr><td><p>      500 g &lt; m ≤  1 000 g</p></td><td><p>0,8 g</p></td></tr><tr><td><p>   1 000 g &lt; m ≤ 10 000 g</p></td><td><p>0,08 %</p></td></tr><tr><td><p>10 000 g &lt; m ≤ 15 000 g</p></td><td><p>8 g</p></td></tr><tr><td><p>15 000 g &lt; m</p></td><td><p>0,053 %</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="2"><p>Pour les classes XI et XII, x doit être inférieur à 1.</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Pour la classe XIII, x ne doit pas être supérieur à 1.</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Pour la classe XIV, x doit être supérieur à 1.</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u3"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u3/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Echelon de vérification – instruments à échelon simple</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 3</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classes d’exactitude</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Echelon de vérification</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nombre d’échelons de vérification, n = Max/e</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valeur minimale</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valeur maximale</p></th></tr><tr><td><p>XI          Y(I)</p></td><td><p>0,001 g ≤ </p></td><td colspan="2"><p>e</p></td><td><p>50 000</p></td><td colspan="2"><p>–</p></td></tr><tr><td><p>XII         Y(II)</p></td><td><p>0,001 g ≤ </p></td><td colspan="2"><p>e ≤ 0,05 g</p></td><td><p>     100</p></td><td colspan="2"><p>100 000</p></td></tr><tr><td/><td><p>0,1 g ≤ </p></td><td colspan="2"><p>e</p></td><td><p>  5 000</p></td><td colspan="2"><p>100 000</p></td></tr><tr><td><p>XIII       Y(a)</p></td><td><p>0,1 g ≤ </p></td><td colspan="2"><p>e ≤ 2 g</p></td><td><p>     100</p></td><td colspan="2"><p>  10 000</p></td></tr><tr><td/><td><p>5 g ≤ </p></td><td colspan="2"><p>e</p></td><td><p>     500</p></td><td colspan="2"><p>  10 000</p></td></tr><tr><td><p>XIV       Y(b)</p></td><td><p>5 g ≤ </p></td><td colspan="2"><p>e</p></td><td><p>     100</p></td><td colspan="2"><p>    1 000</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u4"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/list_u4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Echelon de vérification – instruments à échelons multiples</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 4</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classes d’exactitude</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Echelon de vérification</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nombre d’échelons de vérification, n = Max/e</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valeur minimale<authorialNote><p> Lorsque i = r, la colonne correspondante du tableau 3 s’applique, e étant remplacé par e<sub>r</sub>.</p></authorialNote>n = Max<sub>i</sub>/e<sub>(i+1)</sub></p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valeur maximale n = Max<sub>i</sub>/e<sub>i</sub></p></th></tr><tr><td><p>XI           Y(I)</p></td><td><p>0,001 g ≤ </p></td><td colspan="2"><p>e<sub>i</sub></p></td><td><p>50 000</p></td><td colspan="2"><p>–</p></td></tr><tr><td><p>XII          Y(II)</p></td><td><p>0,001 g ≤ </p></td><td colspan="2"><p>e<sub>i</sub> ≤ 0,05 g</p></td><td><p>     100</p></td><td colspan="2"><p>100 000</p></td></tr><tr><td/><td><p>0,1 g ≤ </p></td><td colspan="2"><p>e<sub>i</sub></p></td><td><p>  5 000</p></td><td colspan="2"><p>100 000</p></td></tr><tr><td><p>XIII         Y(a)</p></td><td><p>0,1 g ≤ </p></td><td colspan="2"><p>e<sub>i</sub></p></td><td><p>     100</p></td><td colspan="2"><p>  10 000</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="2"/><td><p>     500</p></td><td colspan="2"><p>  10 000</p></td></tr><tr><td><p>XIV         Y(b)</p></td><td><p>5 g ≤ </p></td><td colspan="2"><p>e<sub>i</sub></p></td><td><p>     100</p></td><td colspan="2"><p>    1 000</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="2"/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="7"><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4">où:</listIntroduction><item><num>i </num><p>= 1, 2, … r</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="7"><blockList><item><num>i </num><p>= n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> de l’étendue de pesage partielle</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="7"><blockList><item><num>r </num><p>= nombre total d’étendues partielles</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Etendue de mesure</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num/><p>Lors de la spécification de l’étendue de mesure pour les instruments de la classe Y, le fabricant doit tenir compte du fait que la portée minimale ne doit pas être inférieure à:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>classe Y(I):</p></td><td><p>   100 e</p></td></tr><tr><td><p>classe Y(II):</p></td><td><p>     20 e pour 0,001 g ≤ e ≤ 0,05 g,</p></td></tr><tr><td/><td><p>et  50 e pour 0,1 g ≤ e</p></td></tr><tr><td><p>classe Y(a):</p></td><td><p>     20 e</p></td></tr><tr><td><p>classe Y(b):</p></td><td><p>     10 e</p></td></tr><tr><td><p>balances utilisées pour le tri, telles que balances postales et balances à déchets:</p></td><td><p>       5 e</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Réglage dynamique</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>Le dispositif de réglage dynamique doit fonctionner sur une étendue de charge spécifiée par le fabricant.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>Lorsque le trieur-étiqueteur est muni d’un dispositif de réglage dynamique qui compense les effets dynamiques de la charge en mouvement, celui-ci doit être neutralisé pour le fonctionnement en dehors de l’étendue de charge et doit pouvoir être protégé.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Performance sous facteurs d’influence et perturbations électromagnétiques</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1"><num>7.1 </num><p>Les EMT dues aux facteurs d’influence sont:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_1"><num>7.1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_1/listintro">pour les instruments de la catégorie X:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_1/bull_u1"><num>– </num><p>en fonctionnement automatique, les valeurs indiquées dans les tableaux 1 et 2;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_1/bull_u2"><num>– </num><p>pour le pesage statique en fonctionnement non automatique, les valeurs indiquées dans le tableau 1;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_2"><num>7.1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_2/listintro">pour les instruments de la catégorie Y:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_2/bull_u1"><num>– </num><p>pour chaque charge en fonctionnement automatique, les valeurs indiquées dans le tableau 1;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_2/bull_u2"><num>– </num><p>pour le pesage statique en fonctionnement non automatique, les valeurs indiquées pour la classe X dans le tableau 1.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_2"><num>7.2 </num><p>La valeur de variation critique due à une perturbation est d’un échelon de vérification.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_3"><num>7.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_3/listintro">Plage de température:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_3/bull_u1"><num>– </num><p>pour les classes XI et Y(I), la plage minimale est de 5 °C;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_3/bull_u2"><num>– </num><p>pour les classes XII et Y(II), la plage minimale est de 15 °C.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Exigences spécifiques afférentes aux instruments de pesage totalisateurs discontinus à fonctionnement automatique (totalisateurs à trémie)</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Classes d’exactitude</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Les instruments de pesage sont répartis en quatre classes d’exactitude:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num/><p>0,2            0,5            1            2</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Erreur maximale tolérée (EMT)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe d’exactitude</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>EMT de la charge totalisée</p></th></tr><tr><td><p>0,2</p></td><td><p>± 0,10 %</p></td></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><p>± 0,25 %</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>± 0,50 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>± 1,00 %</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Echelon de totalisation</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>L’échelon de totalisation (d<sub>t</sub>) doit être dans l’étendue:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num/><p>0,01 % Max ≤ d<sub>t</sub> &lt; 0,2 % Max.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Charge minimale totalisée (Σ<sub>min</sub>)</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num/><p>La charge minimale totalisée (Σ<sub>min</sub>) ne doit pas être inférieure à la charge pour laquelle l’EMT est égale à l’échelon de totalisation (d<sub>t</sub>), ni inférieure à la charge minimale spécifiée par le fabricant.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Mise à zéro</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num/><p>Les instruments qui n’effectuent pas la tare après chaque déchargement doivent être équipés d’un dispositif de mise à zéro. Leur fonctionnement automatique doit être rendu impossible si l’indication de zéro varie de:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>–</p></td><td><p>1 d<sub>t</sub></p></td><td><p>sur les instruments équipés d’un dispositif de mise à zéro automatique;</p></td></tr><tr><td><p>–</p></td><td><p>0,5 d<sub>t</sub></p></td><td><p>sur les instruments équipés d’un dispositif de mise à zéro semi-automatique ou non automatique.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Interface avec l’opérateur</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/bull_u1"><num/><p>Les ajustages effectués par l’opérateur et la fonction de réinitialisation doivent être rendus impossibles pendant le fonctionnement automatique.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Impression</heading><content><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/list_u1"><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/list_u1/bull_u1"><num/><p>Sur les instruments équipés d’un dispositif d’impression, la remise à zéro du total doit être rendue impossible jusqu’à ce que le total soit imprimé. L’impression du total doit avoir lieu en cas d’interruption du fonctionnement automatique.</p></item></blockList><p>8 Performance sous facteurs d’influence et perturbations électromagnétiques</p><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/list_u2"><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_8_1"><num>8.1 </num><p>Les EMT dues aux facteurs d’influence sont telles qu’indiquées dans le tableau 2.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 2</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Charge (m) en échelons de totalisation (d<sub>t</sub>)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>EMT</p></th></tr><tr><td><p>       0 &lt; m ≤      500</p></td><td><p>± 0,5 d<sub>t</sub></p></td></tr><tr><td><p>   500 &lt; m ≤   2 000</p></td><td><p>± 1,0 d<sub>t</sub></p></td></tr><tr><td><p>2 000 &lt; m ≤ 10 000</p></td><td><p>± 1,5 d<sub>t</sub></p></td></tr></table><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/list_u3"><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7/list_u3/lbl_8_2"><num>8.2 </num><p>La valeur de variation critique due à une perturbation est un échelon de totalisation pour toute indication de poids et tout total mis en mémoire.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 4)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Exigences spécifiques afférentes aux instruments de pesage totalisateurs continus à fonctionnement automatique (peseuses sur bande)</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Classes d’exactitude</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Les instruments de pesage sont répartis en trois classes d’exactitude:</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num/><p>0,5            1            2</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Etendue de mesure</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Le fabricant doit spécifier l’étendue de mesure, le rapport entre la charge nette minimale sur l’unité de pesage et la portée maximale, et la charge totalisée minimale.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/listintro">La charge totalisée minimale (Σ<sub>min</sub>) ne doit pas être inférieure à:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/bull_u1"><num>– </num><p>800 d pour la classe 0,5;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/bull_u2"><num>– </num><p>400 d pour la classe 1;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/bull_u3"><num>– </num><p>200 d pour la classe 2.</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num/><p>d est l’échelon de totalisation du dispositif de totalisation générale.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Erreur maximale tolérée (EMT)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe d’exactitude</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>EMT de la charge totalisée</p></th></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><p>± 0,25 %</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>± 0,5 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>± 1,0 %</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Vitesse de la bande</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num/><p>La vitesse de la bande doit être spécifiée par le fabricant. Pour les peseuses sur bande à vitesse constante et pour les peseuses sur bande à vitesse variable munies d’une commande manuelle de réglage de la vitesse, la vitesse ne doit pas varier de plus de 5 % de la valeur nominale. Le produit ne doit pas avoir une vitesse différente de la vitesse de la bande.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Dispositif de totalisation générale</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num/><p>Il ne doit pas être possible de remettre le dispositif de totalisation générale à zéro.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Performance sous facteurs d’influence et perturbations électromagnétiques</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>L’EMT due à un facteur d’influence, pour une charge non inférieure à Σ<sub>min</sub>, doit être 0,7 fois la valeur appropriée indiquée dans le tableau 1, arrondie à l’échelon de totalisation le plus proche (d).</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>La valeur de variation critique due à une perturbation doit être 0,7 fois la valeur appropriée indiquée dans le tableau 1, pour une charge égale à Σ<sub>min</sub>, pour la classe désignée de la peseuse sur bande, arrondie à l’échelon de totalisation (d) supérieur.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 5</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 5)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Exigences spécifiques afférentes aux ponts-bascules ferroviaires à fonctionnement automatique</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Classe d’exactitude</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Les instruments de pesage sont répartis en quatre classes d’exactitude:</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num/><p>0,2            0,5            1            2</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Erreur maximale tolérée (EMT)</heading><content><blockList eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Les EMT pour le pesage en mouvement d’un wagon unique ou d’un train entier sont les valeurs indiquées dans le tableau 1.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe d’exactitude</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>EMT</p></th></tr><tr><td><p>0,2</p></td><td><p>± 0,1 %</p></td></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><p>± 0,25 %</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>± 0,5 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>± 1,0 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2/listintro">Les EMT pour le pesage en mouvement de wagons accrochés ou non accrochés doit être la plus grande des valeurs suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2/bull_u1"><num>– </num><p>la valeur calculée conformément au tableau 1, arrondie à l’échelon le plus proche;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2/bull_u2"><num>– </num><p>la valeur calculée conformément au tableau 1, arrondie à l’échelon le plus proche, pour un poids égal à 35 % du poids maximal du wagon (comme indiqué sur les indications signalétiques);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2/bull_u3"><num>– </num><p>un échelon (d).</p></item></blockList></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3/listintro">Les EMT pour le pesage en mouvement d’un train est la plus grande des valeurs suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3/bull_u1"><num>– </num><p>la valeur calculée conformément au tableau 1, arrondie à l’échelon le plus proche;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3/bull_u2"><num>– </num><p>la valeur calculée conformément au tableau 1, pour le poids d’un wagon unique égal à 35 % du poids maximal du wagon (comme indiqué sur les indications signalétiques), multipliée par le nombre de wagons de référence (sans dépasser 10) du train et arrondie à l’échelon le plus proche;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3/bull_u3"><num>– </num><p>un échelon (d) pour chaque wagon du train, sans dépasser 10 d.</p></item></blockList></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Lors du pesage de wagons accrochés, les erreurs d’au maximum 10 % des résultats de pesage obtenus lors d’un ou de plusieurs passages du train peuvent dépasser l’EMT indiquée au ch. 2.2, mais ne doit pas dépasser le double de l’EMT.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Echelon (d)</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>La relation entre la classe d’exactitude et l’échelon est celle indiquée dans le tableau 2.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 2</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe d’exactitude</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Echelon (d)</p></th></tr><tr><td><p>0,2</p></td><td><p>d ≤   50 kg</p></td></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><p>d ≤ 100 kg</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>d ≤ 200 kg</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>d ≤ 500 kg</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Etendue de mesures</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>La portée minimale ne doit pas être inférieure à 1 t, ni supérieure au résultat de la division du poids minimal du wagon par le nombre de pesages partiels.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Le poids minimal du wagon ne doit pas être inférieur à 50 d.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Performance sous facteurs d’influence et perturbations électromagnétiques</heading><content><blockList eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/list_u1"><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>L’EMT due à un facteur d’influence est celle indiquée dans le tableau 3.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 3</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Charge (m) en échelons de vérification (d)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>EMT</p></th></tr><tr><td><p>       0 &lt; m ≤      500</p></td><td><p>± 0,5 d</p></td></tr><tr><td><p>   500 &lt; m ≤   2 000</p></td><td><p>± 1,0 d</p></td></tr><tr><td><p>2 000 &lt; m ≤ 10 000</p></td><td><p>± 1,5 d</p></td></tr></table><blockList eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/list_u2"><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>La valeur de variation critique due à une perturbation est d’un échelon.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 6</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 6)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Exigences spécifiques afférentes aux instruments de pesage à fonctionnement automatique pour déterminer le poids total des véhicules routiers en mouvement</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Classes d’exactitude</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Les instruments de pesage sont répartis en six classes d’exactitude:</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num/><p>0,2            0,5            1            2            5            10</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Erreurs maximales tolérées (EMT)</heading><content><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Pesage en mouvement</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/bull_u2"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/bull_u2/listintro">L’EMT pour le pesage du véhicule doit être la plus grande des valeurs suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/bull_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>valeur calculée d’après le tableau 1, arrondie à l’échelon le plus proche;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/bull_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>1 d × le nombre de pesées dans la totalisation en cas de vérification initiale,</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u1/bull_u2/bull_u3"><num/><p>2 d × le nombre de pesées dans la totalisation en cas d’inspection en service.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe d’exactitude</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>EMT du poids du véhicule</p></th></tr><tr><td><p>  0,2</p></td><td><p>± 0,10 %</p></td></tr><tr><td><p>  0,5</p></td><td><p>± 0,25 %</p></td></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p>± 0,50 %</p></td></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p>± 1,00 %</p></td></tr><tr><td><p>  5</p></td><td><p>± 2,50 %</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>± 5,00 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Pesage statique</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/list_u2/bull_u2"><num/><p>Les EMT en pesage statique pour les charges croissantes ou décroissantes doivent être les valeurs appropriées du tableau 2.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 2</p><table border="1"><tr><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe d’exactitude</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Charge (m) exprimée en échelons</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>EMT</p></th></tr><tr><td><p>0,2</p></td><td><p>0,5</p></td><td colspan="3"><p>1</p></td><td><p>0 &lt; m </p></td><td colspan="2"><p>≤   500</p></td><td><p>± 0,5 d</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>500 &lt; m </p></td><td colspan="2"><p>≤ 2000</p></td><td><p>± 1,0 d</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>2 000 &lt; m </p></td><td colspan="2"><p>≤ 5000</p></td><td><p>± 1,5 d</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="3"/><td/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>5</p></td><td colspan="3"><p>10</p></td><td><p>0 &lt; m </p></td><td colspan="2"><p>≤     50</p></td><td><p>± 0,5 d</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>50 &lt; m </p></td><td colspan="2"><p>≤   200</p></td><td><p>± 1,0 d</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="3"/><td><p>200 &lt; m </p></td><td colspan="2"><p>≤ 1000</p></td><td><p>± 1,5 d</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Echelon (d)</heading><content><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1/bull_u1"><num/><p>Pour une méthode particulière de pesage en mouvement et la combinaison des récepteurs de charge, tous les dispositifs indicateurs et imprimeurs de poids sur un instrument de pesage à fonctionnement automatique pour déterminer le poids total des véhicules routiers en mouvement doivent avoir le même échelon d.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1/bull_u2"><num/><p>Le rapport entre la classe d’exactitude, la valeur de l’échelon et le poids maximum du véhicule exprimé en échelons doit être tel que spécifié dans le tableau 3.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 3</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe d’exactitude</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>d (kg)</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Poids maximum du véhicule exprimé en échelons</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Minimum</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Maximum</p></th></tr><tr><td><p>0,2</p></td><td><p>≤     5</p></td><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>0,5</p></td><td><p>≤   10</p></td><td><p>500</p></td><td colspan="2"><p>5000</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>≤   20</p></td><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>≤   50</p></td><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>≤ 100</p></td><td><p>  50</p></td><td colspan="2"><p>1000</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>≤ 200</p></td><td/><td colspan="2"/></tr></table><blockList eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u1"><num/><p>Les échelons des dispositifs indicateurs ou imprimeurs doivent avoir la forme 1 × 10<sup>k</sup>, 2 × 10<sup>k</sup> ou 5 × 10<sup>k</sup>, où k est un nombre entier positif ou négatif ou égal à zéro.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Portée minimale</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num/><p>La portée minimale ne doit pas être inférieure à la charge, exprimée en échelons, spécifiée dans le tableau 4.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 4</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Classe d’exactitude</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Portée minimale en échelons</p></th></tr><tr><td><p>0,2 0,5   1</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>2 5 10</p></td><td><p>10</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Charges sur essieu individuel ou sur groupe d’essieux</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num/><p>Les charges sur essieu individuel ou sur groupe d’essieux ne doivent pas être indiquées ou imprimées sans avertissement associé signalant que ces résultats ne découlent pas de la vérification de l’instrument de pesage.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Accord entre dispositifs indicateurs et imprimeurs</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6/bull_u1"><num/><p>Pour la même charge, il ne doit pas y avoir de différence entre les résultats de pesage fournis par chacun de ces deux types de dispositifs ayant le même échelon.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Conditions de fonctionnement nominales – Limites de température</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7/bull_u1"><num/><p>Les instruments de pesage à fonctionnement automatique pour déterminer le poids total des véhicules routiers en mouvement doivent être conformes aux exigences métrologiques et techniques appropriées pour les températures ambiantes comprises entre –10 °C et +40 °C. Cependant, pour des applications spéciales, les limites de l’étendue de température peuvent différer à condition que cette étendue ne soit pas inférieure à 30 °C et qu’elle soit spécifiée sur la plaque signalétique.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 6a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II al. 2 de l’O du DFJP du 5 décembre 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 5225</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 6)</p><level eId="annex_6_a/lvl_u1"><heading>Exigences spécifiques afférentes aux instruments de remplissage gravimétrique automatiques</heading><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Classes d’exactitude</heading><content><blockList><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1. </num><p>Le fabricant doit spécifier la classe d’exactitude de référence Réf.(x) et la ou les classes d’exactitude de fonctionnement X(x).</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2. </num><p>Un type d’instrument est désigné par une classe d’exactitude de référence, Réf.(x), correspondant à la meilleure exactitude possible pour des instruments de ce type. Après installation, les instruments individuels sont désignés pour une ou plusieurs classes d’exactitude de fonctionnement, X(x), en tenant compte des produits spécifiques à peser. Le facteur de désignation de classe (x) doit être ≤ 2 et de la forme 1 × 10<sup>k</sup>, 2 × 10<sup>k</sup> ou 5 × 10<sup>k</sup>, où k est un nombre entier négatif ou est égal à zéro.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3. </num><p>La classe d’exactitude de référence Réf.(x), est applicable pour les charges statiques.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4. </num><p>Pour la classe d’exactitude de fonctionnement (X)(x), X est une relation entre l’exactitude et le poids de la charge, et (x) est un multiplicateur pour les limites d’erreur spécifiées pour la classe X(1) au ch. 2.2.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Erreur maximale tolérée (EMT)</heading><content><blockList eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1. </num><p>EMT pour le pesage statique</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1_1"><num>2.1.1. </num><p>Dans le cas de charges statiques dans les conditions assignées de fonctionnement, l’EMT pour la classe d’exactitude de référence Réf.(x) doit être de 0,312 fois l’écart maximal admissible de chaque remplissage par rapport à la moyenne comme indiqué dans le tableau 1, multiplié par le facteur de désignation de classe (x).</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1_2"><num>2.1.2. </num><p>Pour les instruments pour lesquels le remplissage peut comporter plus d’une charge (p.ex. instruments à combinaisons cumulatives ou associations), l’EMT pour les charges statiques est l’exactitude requise pour le remplissage telle qu’indiquée au ch. 2.2 et non pas la somme des écarts maximaux admissibles pour les charges individuelles.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_2"><num>2.2. </num><p>Ecart par rapport au remplissage moyen</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tableau 1</p><table border="1"><tr><td><p>Valeur de la masse du remplissage – m(g)</p></td><td><p>Écart maximal admissible de chaque remplissage par rapport à la moyenne pour la classe X(1)</p></td></tr><tr><td><p> m ≤         50</p></td><td><p>    7,2 %</p></td></tr><tr><td><p>       50 &lt; m ≤       100</p></td><td><p>    3,6 g</p></td></tr><tr><td><p>     100 &lt; m ≤       200</p></td><td><p>    3,6 %</p></td></tr><tr><td><p>     200 &lt; m ≤       300</p></td><td><p>    7,2 g</p></td></tr><tr><td><p>     300 &lt; m ≤       500</p></td><td><p>    2,4 %</p></td></tr><tr><td><p>     500 &lt; m ≤    1 000</p></td><td><p>  12 g</p></td></tr><tr><td><p>  1 000 &lt; m ≤  10 000</p></td><td><p>    1,2 %</p></td></tr><tr><td><p>10 000 &lt; m ≤  15 000</p></td><td><p>120 g</p></td></tr><tr><td><p>15 000 &lt; m</p></td><td><p>    0,8 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2/bull_u1"><num/><p>L’écart calculé pour chaque remplissage par rapport à la moyenne peut être ajusté pour tenir compte de l’effet de la taille des particules du matériau.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_3"><num>2.3. </num><p>Erreur par rapport à la valeur préétablie (erreur de réglage)</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_2/list_u2/bull_u3"><num/><p>Dans le cas d’instruments pour lesquels il est possible de préétablir un poids de remplissage, la différence maximale entre la valeur préétablie et la masse moyenne des remplissages ne doit pas dépasser 0,312 fois l’écart maximal admissible de chaque remplissage par rapport à la moyenne, comme indiqué dans le tableau 1.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Performance sous facteurs d’influence et perturbations électromagnétiques</heading><content><blockList><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1. </num><p>L’EMT due à des facteurs d’influence doit être telle qu’indiquée au ch. 2.1.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2. </num><p>La valeur de variation critique due à une perturbation est une variation de l’indication du poids statique égale à l’EMT spécifiée au ch. 2.1, calculée pour le remplissage nominal minimal, ou une variation qui aurait un effet équivalent sur le remplissage dans le cas d’instruments effectuant le remplissage par charges multiples. La valeur de variation critique calculée est arrondie à l’échelon supérieur (d) le plus proche.</p></item><item eId="annex_6_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3. </num><p>Le fabricant doit spécifier la valeur du remplissage nominal minimal.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.214"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (OIPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti per pesare a funzionamento automatico (OSPA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (SWV)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/248/20170101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-10-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 7</block></container></preface><mainBody><p>(art. 8, al. 2)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Procédures de maintien de la stabilité de mesure pour les ponts‑bascules ferroviaires à fonctionnement automatique</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Prolongation de la période de vérification ultérieure</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Si les vérifications ultérieures d’un pont-bascule à fonctionnement automatique prouvent, lors de deux vérifications successives, qu’il respecte les erreurs maximales tolérées, l’Institut fédéral de métrologie<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 novembre 2004 sur les publications officielles  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>).</p></authorialNote> peut accorder une prolongation de la période de vérification ultérieure jusqu’à concurrence de trois ans au maximum.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>L’utilisateur qui bénéficie d’une période de vérification prolongée est tenu de procéder chaque année à un contrôle de l’instrument de pesage afin de vérifier la stabilité de mesure.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1/lbl_3"><num>3 </num><p>Les contrôles doivent faire l’objet de procès-verbaux qui doivent être présentés à l’organe d’exécution lors de la vérification suivante.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1/lbl_4"><num>4 </num><p>Si un contrôle montre que l’instrument de pesage ne respecte plus les erreurs maximales tolérées, cette information doit être annoncée sans tarder à l’organe d’exécution. L’instrument de pesage doit être ajusté puis vérifié par l’organe d’exécution.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_u1/lbl_5"><num>5 </num><p>S’il se révèle que la période de vérification est trop longue, elle peut être réduite jusqu’à concurrence de la période minimale d’une année.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>