{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-104-IV-222_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=13&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IV-222%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "ceca4ca1270195c65400997ed56436e1"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 IV 222"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1978 BGE 104 IV 222"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1978 BGE 104 IV 222"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1978 BGE 104 IV 222"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 55 Abs. 1 StGB, Landesverweisung. Die Landesverweisung sch\u00fctzt einerseits die \u00f6ffentliche Sicherheit und ist anderseits Strafe, die gem\u00e4ss Art. 63 StGB zu bemessen ist. Auf Nichtigkeitsbeschwerde greift der Kassationshof nur ein, wenn der kantonale Richter sein Ermessen \u00fcberschritten hat (Erw. 1b). W\u00e4hrend der zwiefache Charakter der Landesverweisung bei ihrer Anordnung und Bemessung zu ber\u00fccksichtigen ist, gilt f\u00fcr den Entscheid \u00fcber den bedingten Vollzug einzig die Regel von Art. 41 Ziff. 1 Abs. 1 StGB (Erw. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 55 al. 1 CP expulsion. L'expulsion sert d'une part \u00e0 la protection de la s\u00e9curit\u00e9 publique et elle constitue d'autre part une v\u00e9ritable peine qui doit comme telle \u00eatre fix\u00e9e en application de l'art. 63 CP. Saisie d'un pourvoi sur ce point, la Cour de cassation p\u00e9nale n'intervient que si l'autorit\u00e9 cantonale a outrepass\u00e9 son pouvoir d'appr\u00e9ciation (consid. 1 litt. b). Si le double caract\u00e8re de l'expulsion doit \u00eatre pris en consid\u00e9ration pour fixer la peine, seule la r\u00e8gle pos\u00e9e \u00e0 l'art. 41 ch. 1 al. 1 s'applique pour d\u00e9cider du sursis (consid. 2 litt. c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 55 cpv. 1 CP, espulsione. L'espulsione, da un lato, \u00e8 destinata a proteggere la sicurezza pubblica e, dall'altro, costituisce una vera e propria pena che, come tale, va pronunciata in applicazione dell'art. 63 CP. Adita con un ricorso su questo punto, la Corte di cassazione penale interviene soltanto se l'autorit\u00e0 cantonale ha ecceduto il proprio potere d'apprezzamento (consid. 1b). Mentre che per pronunciare l'espulsione deve essere considerata la sua duplice natura, per la decisione sulla sospensione condizionale della sua esecuzione \u00e8 determinante soltanto il principio stabilito nell'art. 41 n. 1 cpv. 1 CP (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:40:51", "Checksum": "d07bd671729f59846a5e494a70673852"}