Fakultatives Unterzeichnungsprotokoll vom 29. April 1958 über die obligatorische Beilegung von Streitigkeiten <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.305.14"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo facoltativo del 29 aprile 1958 concernente la composizione obbligatoria delle controversie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultatives Unterzeichnungsprotokoll vom 29. April 1958 über die obligatorische Beilegung von Streitigkeiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de signature facultative du 29 avril 1958 concernant le règlement obligatoire des différends" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/de"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/de/xml"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.747.305.14</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Fakultatives Unterzeichnungsprotokoll <br/>über die obligatorische Beilegung von Streitigkeiten</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Genf am 29. April 1958 <br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 1965<authorialNote><p> Art. 1 Abs. 1 Bst. e des BB vom 14. Dez. 1965 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/973_999_991" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1966</b> 973</ref>).</p></authorialNote> <br/>Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 18. Mai 1966 <br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 17. Juni 1966</p><p> (Stand am 28. November 2024)</p></preface><preamble><p>Die Vertragsstaaten dieses Protokolls und eines oder mehrerer Übereinkommen über das Seerecht, die von der in Genf vom 24. Februar 1958 <br/>bis zum 27. April 1958 abgehaltenen Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen angenommen wurden,</p><p>Vom Wunsche geleitet, alle zwischen ihnen entstehenden Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung aller Artikel sämtlicher Übereinkommen über das Seerecht vom 29. April 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/977_1003_995" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.747.305.11</b></ref><b>/.13</b> und <b>0.923.05</b></p></authorialNote> der obligatorischen Gerichtsbarkeit des Internationalen Gerichtshofes zur Lösung zu unterbreiten, sofern nicht eine andere Art der Streitbeilegung in einem Übereinkommen vorgesehen oder von den Parteien im gegenseitigen Einvernehmen innerhalb einer angemessenen Frist angenommen worden ist,</p><p>haben folgendes vereinbart:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para"><content><p>Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung sämtlicher Übereinkommen über das Seerecht fallen unter die obligatorische Gerichtsbarkeit des Internationalen Gerichtshofes, der zu diesem Zweck auf Antrag jeder an der Streitigkeit beteiligten Partei, die selbst Vertragspartei dieses Protokolls ist, angerufen werden kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="art_II/para"><content><p>Diese Verpflichtung bezieht sich auf alle Bestimmungen sämtlicher Übereinkommen über das Seerecht mit Ausnahme der Artikel 4, 5, 6, 7 und 8 des Übereinkommens über die Fischerei und die Erhaltung der biologischen Reichtümer der Hohen See<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/996_1023_1013" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.923.05</b></ref></p></authorialNote>, auf welche die Artikel 9, 10, 11 und 12 dieses Übereinkommens anwendbar bleiben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><paragraph eId="art_III/para"><content><p>Die Parteien können innerhalb einer Frist von zwei Monaten, nachdem eine Partei der anderen ihre Auffassung mitgeteilt hat, dass eine Streitigkeit vorliegt, im gegenseitigen Einvernehmen ein Verfahren vor einem Schiedsgericht vereinbaren, statt den Gerichtshof anzurufen. Nach Ablauf dieser Frist kann jede Vertragspartei dieses Protokolls die Streitigkeit durch einen Antrag beim Gerichtshof anhängig machen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><paragraph eId="art_IV/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Vertragsparteien dieses Protokolls können ebenfalls im gegenseitigen Einvernehmen innerhalb der gleichen Frist von zwei Monaten vereinbaren, ein Vergleichsverfahren durchzuführen, ehe sie den Gerichtshof anrufen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_IV/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Vergleichskommission hat ihre Empfehlungen innerhalb von fünf Monaten nach ihrer Errichtung abzufassen. Weder diese Empfehlungen von den am Streit beteiligten Parteien nicht innerhalb von zwei Monaten nach ihrer Bekanntgabe angenommen, so steht es jeder Partei frei, die Streitigkeit durch einen Antrag beim Gerichtshof anhängig zu machen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><paragraph eId="art_V/para"><content><p>Dieses Protokoll steht allen Staaten, die Vertragsparteien eines der von der Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen angenommenen Übereinkommens über das Seerecht sind, zur Unterzeichnung offen und bedarf, gemäss den Verfassungsbestimmungen der Unterzeichnerstaaten, gegebenenfalls der Ratifikation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><paragraph eId="art_VI/para"><content><p>Der Generalsekretär der Vereinten Nationen benachrichtigt alle Staaten, die Vertragsparteien eines der Übereinkommen über das Seerecht werden, von der Unterzeichnung dieses Protokolls und von der Hinterlegung der Ratifikationsurkunden gemäss Artikel V.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><paragraph eId="art_VII/para"><content><p>Das Original dieses Protokolls, dessen englischer, chinesischer, spanischer, französischer und russischer Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, wird beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt, der jedem der in Artikel V bezeichneten Staaten eine beglaubigte Abschrift übermittelt.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die von ihren Regierungen hiezu gehörig bevollmächtigten Unterzeichneten dieses Übereinkommens mit ihrer Unterschrift versehen.</p><p>Geschehen zu Genf, am neunundzwanzigsten April neunzehnhundertachtundfünfzig.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.305.14"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo facoltativo del 29 aprile 1958 concernente la composizione obbligatoria delle controversie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultatives Unterzeichnungsprotokoll vom 29. April 1958 über die obligatorische Beilegung von Streitigkeiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de signature facultative du 29 avril 1958 concernant le règlement obligatoire des différends" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/de"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/de/xml"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 28. November 2024<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2809_2864_2643" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1972</b> 2809</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/158_158_158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 158</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2272_2272_2272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 2272</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 3341</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 1711</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024</b> 739</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereichs ist auf der Publikationsplattform des Bundesrechts «Fedlex» unter folgender Adresse veröffentlicht: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/de/treaty?news_period=last_month&amp;news_pageNb=1&amp;news_order=desc&amp;news_itemsPerPage=10">www.fedlex.admin.ch/de/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation <br/>Nachfolgeerklärung (N) <br/>Unterzeichnet ohne Ratifikationsvorbehalt (U)</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td colspan="2"><p>Australien</p></td><td colspan="3"><p>14. Mai</p></td><td colspan="3"><p>1963 U</p></td><td colspan="2"><p>13. Juni</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Belgien</p></td><td colspan="3"><p>  6. Januar</p></td><td colspan="3"><p>1972 U</p></td><td colspan="2"><p>  5. Februar</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Bosnien und Herzegowina</p></td><td colspan="3"><p>12. Januar</p></td><td colspan="3"><p>1994 N</p></td><td colspan="2"><p>  6. März</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>China</p></td><td colspan="3"><p>29. April</p></td><td colspan="3"><p>1958 U</p></td><td colspan="2"><p>11. November</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Costa Rica</p></td><td colspan="3"><p>29. April</p></td><td colspan="3"><p>1958 U</p></td><td colspan="2"><p>17. März</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Dänemark</p></td><td colspan="3"><p>26. September</p></td><td colspan="3"><p>1968</p></td><td colspan="2"><p>26. September</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Deutschland*</p></td><td colspan="3"><p>26. Juli</p></td><td colspan="3"><p>1973</p></td><td colspan="2"><p>25. August</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Dominikanische Republik</p></td><td colspan="3"><p>29. April</p></td><td colspan="3"><p>1958 U</p></td><td colspan="2"><p>10. September</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Finnland</p></td><td colspan="3"><p>16. Februar</p></td><td colspan="3"><p>1965</p></td><td colspan="2"><p>18. März</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Frankreich</p></td><td colspan="3"><p>30. Oktober</p></td><td colspan="3"><p>1958 U</p></td><td colspan="2"><p>14. Juli</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Haiti</p></td><td colspan="3"><p>29. März</p></td><td colspan="3"><p>1960</p></td><td colspan="2"><p>30. September</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Madagaskar</p></td><td colspan="3"><p>10. August</p></td><td colspan="3"><p>1962 U</p></td><td colspan="2"><p>30. September</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Malawi</p></td><td colspan="3"><p>17. Dezember</p></td><td colspan="3"><p>1965 U</p></td><td colspan="2"><p>17. Dezember</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Malaysia</p></td><td colspan="3"><p>  1. Mai</p></td><td colspan="3"><p>1961 U</p></td><td colspan="2"><p>30. September</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Malta</p></td><td colspan="3"><p>19. Mai</p></td><td colspan="3"><p>1966</p></td><td colspan="2"><p>21. September</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Mauritius</p></td><td colspan="3"><p>  5. Oktober</p></td><td colspan="3"><p>1970 N</p></td><td colspan="2"><p>12. März</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Montenegro</p></td><td colspan="3"><p>23. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>2006 N</p></td><td colspan="3"><p>  3. Juni</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Nepal</p></td><td colspan="3"><p>29. April</p></td><td colspan="3"><p>1958 U</p></td><td colspan="2"><p>27. Januar</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Neuseeland</p></td><td colspan="3"><p>29. Oktober</p></td><td colspan="3"><p>1958 U</p></td><td colspan="2"><p>17. Februar</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Niederlande</p></td><td colspan="2"><p>18. Februar</p></td><td colspan="3"><p>1966</p></td><td colspan="2"><p>20. März</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>    Curaçao</p></td><td colspan="2"><p>18. Februar</p></td><td colspan="3"><p>1966</p></td><td colspan="2"><p>20. März</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>    Karibische Gebiete (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius und Saba)</p></td><td colspan="2"><p>18. Februar</p></td><td colspan="3"><p>1966</p></td><td colspan="2"><p>20. März</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>    Sint Maarten</p></td><td colspan="2"><p>18. Februar</p></td><td colspan="3"><p>1966</p></td><td colspan="2"><p>20. März</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Portugal</p></td><td colspan="3"><p>  8. Januar</p></td><td colspan="3"><p>1963</p></td><td colspan="2"><p>  7. Februar</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Salomoninseln</p></td><td colspan="3"><p>  3. September</p></td><td colspan="3"><p>1981 N</p></td><td colspan="2"><p>  7. Juli</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Schweden</p></td><td colspan="3"><p>28. Juni</p></td><td colspan="3"><p>1966</p></td><td colspan="2"><p>  1. Juli</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Schweiz</p></td><td colspan="3"><p>18. Mai</p></td><td colspan="3"><p>1966</p></td><td colspan="2"><p>17. Juni</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Serbien</p></td><td colspan="3"><p>12. April</p></td><td colspan="3"><p>2001 N</p></td><td colspan="2"><p>27. April</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Sierra Leone</p></td><td colspan="3"><p>14. Februar</p></td><td colspan="3"><p>1963 U</p></td><td colspan="2"><p>14. Februar</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Uganda</p></td><td colspan="3"><p>15. September</p></td><td colspan="3"><p>1964 U</p></td><td colspan="2"><p>14. Oktober</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Ungarn</p></td><td colspan="3"><p>  8. Dezember</p></td><td colspan="3"><p>1989 U</p></td><td colspan="2"><p>  8. Dezember</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="3"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="3"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="3"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="3"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Vereinigtes Königreich* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td colspan="3"><p>  9. September</p></td><td colspan="3"><p>1958 U</p></td><td colspan="2"><p>30. September</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"/><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="11"><blockList><item><num>* </num><p>Vorbehalte und Erklärungen.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="11"><blockList><item><num/><p>Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite der Vereinten Nationen: <br/></p><p><ref href="https://treaties.un.org/">https://treaties.un.org</ref> eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion <br/></p><p>Staatsverträge, 3003 Bern bezogen werden.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="11"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Bis zum 30. Juni 1997 war das Prot. auf Grund einer Ausdehnungserklärung des <br/></p><p>Vereinigten Königreichs in Hongkong anwendbar. Seit dem 1. Juli 1997 bildet Hongkong eine besondere Verwaltungsregion (SAR) der Volksrepublik China. Das Prot. ist seither nicht in der SAR Hongkong anwendbar. Die Volksrepublik China ist nicht Vertragsstaat dieses Prot.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>