{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-04-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-135-V-163_2009-04-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=155&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-V-163%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "38a4e68eaf68f6683777c70b90679c75"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 V 163", "9C_920/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 16.04.2009 BGE 135 V 163 (9C_920/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 16.04.2009 BGE 135 V 163 (9C_920/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 16.04.2009 BGE 135 V 163 (9C_920/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 und Art. 56a Abs. 1 BVG (je in der bis Ende 2004 g\u00fcltig gewesenen Fassung); Art. 169 Abs. 1 OR; Wirkung von Verj\u00e4hrungsverzichtserkl\u00e4rungen nach Zession der auf Art. 52 BVG gest\u00fctzten Anspr\u00fcche; Verj\u00e4hrung des Haftungs- und Regressanspruchs des Sicherheitsfonds (Art. 56a Abs. 1 BVG). Wer die auf Art. 52 BVG gest\u00fctzten Anspr\u00fcche zessionsweise erwirbt, kann sich auf eine Verj\u00e4hrungsverzichtserkl\u00e4rung, die der Schuldner dem urspr\u00fcnglichen Gl\u00e4ubiger abgegeben hat, berufen (E. 4.4). Die entsprechenden Verj\u00e4hrungsverzichtserkl\u00e4rungen haben keine Wirkung auf die Anspr\u00fcche gem\u00e4ss Art. 56a Abs. 1 BVG (E. 5.2). Das Gesetz regelt die Frage nicht, innert welcher Frist der Sicherheitsfonds den Haftungs- und Regressanspruch (Art. 56a Abs. 1 BVG) klageweise geltend zu machen hat. Diese echte L\u00fccke (E. 5.3) ist dahingehend zu schliessen, dass - in Analogie zu Art. 52 Abs. 3 AHVG - eine Verj\u00e4hrungsfrist von f\u00fcnf Jahren ab Leistung der Zahlungen des Sicherheitsfonds gilt (E. 5.5). Frage offengelassen, ob die Frist mit jeder einzelnen oder gesamthaft mit der letzten Zahlung des Sicherheitsfonds zu laufen beginnt (E. 5.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 et art. 56a al. 1 LPP (dans leur teneur en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2004); art. 169 al. 1 CO; effets de la cession de pr\u00e9tentions fond\u00e9es sur l'art. 52 LPP \u00e0 l'\u00e9gard d'une d\u00e9claration de renonciation \u00e0 la prescription; prescription de l'action en responsabilit\u00e9 et de l'action r\u00e9cursoire du fonds de garantie (art. 56a al. 1 LPP). Celui qui acquiert par voie de cession des pr\u00e9tentions fond\u00e9es sur l'art. 52 LPP peut opposer au d\u00e9biteur la renonciation \u00e0 la prescription que celui-ci a faite au pr\u00e9c\u00e9dent cr\u00e9ancier (consid. 4.4). Cette renonciation n'a pas d'effet sur des pr\u00e9tentions relevant de l'art. 56a al. 1 LPP (consid. 5.2). La loi ne r\u00e8gle pas la question de savoir dans quel d\u00e9lai le fonds de garantie doit faire valoir sa cr\u00e9ance en responsabilit\u00e9 ou son droit de recours (art. 56a al. 1 LPP; consid. 5.3). Il convient de combler cette lacune proprement dite en appliquant - par analogie avec l'art. 52 al. 3 LAVS - un d\u00e9lai de prescription de cinq ans d\u00e8s le versement des prestations du fonds de garantie (consid. 5.5). Le point de savoir si le d\u00e9lai commence \u00e0 courir apr\u00e8s chaque versement ou \u00e0 compter seulement du dernier versement du fonds de garantie a \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9 ouvert (consid. 5.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 52 e art. 56a cpv. 1 LPP (nella loro versione in vigore fino a fine 2004); art. 169 cpv. 1 CO; effetto di dichiarazioni di rinuncia alla prescrizione rilasciate successivamente alla cessione dei diritti fondati sull'art. 52 LPP; prescrizione delle pretese risarcitorie e di regresso del fondo di garanzia (art. 56a cpv. 1 LPP). Colui che acquisisce mediante cessione i diritti fondati sull'art. 52 LPP, pu\u00f2 prevalersi di una dichiarazione di rinuncia alla prescrizione rilasciata dal debitore al creditore originario (consid. 4.4). Le rispettive dichiarazioni di rinuncia alla prescrizione non hanno nessun effetto sui diritti secondo l'art. 56a cpv. 1 LPP (consid. 5.2). La legge non disciplina la questione del termine entro il quale il fondo di garanzia deve far valere giudizialmente le pretese risarcitorie e di regresso (art. 56a cpv. 1 LPP). Questa lacuna propria (consid. 5.3) deve essere colmata nel senso che - in analogia all'art. 52 cpv. 3 LAVS - si applica un termine di prescrizione di cinque anni a partire dai versamenti operati dal fondo di garanzia (consid. 5.5). Lasciato indeciso il tema di sapere se il termine inizia a decorrere con ogni singolo versamento oppure, complessivamente, con l'ultimo pagamento effettuato dal fondo di garanzia (consid. 5.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:56:15", "Checksum": "e47f07de6be4a9d6920d2001a3e456de"}