{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-Ib-513_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=172&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-513%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "bdd397350198f31f1ca83d5fbed469ca"}, "Num": ["BGE 108 Ib 513"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 108 Ib 513"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 108 Ib 513"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 108 Ib 513"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Aufsicht \u00fcber die Banken. Art. 12 Abs. 2 BankV. Der Begriff der Beherrschung im Sinne dieser Bestimmung entspricht jenem in Art. 3bis Abs. 3 BankG. Aus\u00fcben eines beherrschenden Einflusses \"in anderer Weise\" im vorliegenden Fall bejaht (E. 1). Art. 23bis Abs. 2 BankG, 21 BankV. Befugnis der Bankenkommission, von den Banken Ausk\u00fcnfte nicht nur \u00fcber ihre eigenen Verpflichtungen, sondern auch \u00fcber jene der von ihnen beherrschten Banken und Finanzgesellschaften zu verlangen (E. 2). Art. 23ter Abs. 1 BankG. Eine Verf\u00fcgung im Sinne dieser Bestimmung kann in der Androhung des Bewilligungsentzugs nach Art. 23 quinquies BankG bestehen. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts im Rahmen einer Verwaltungsgerichtsbeschwerde, insbesondere hinsichtlich der Auflagen, die mit der Androhung verbunden sind (Auflage der Erzielung eines Gewinns binnen einer verh\u00e4ltnism\u00e4ssig kurzen Frist, damit sich die Bank eine gewinnbringende Struktur schaffe) (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Surveillance des banques. Art. 12 al. 2 OB. La notion de domination, au sens de cette disposition, est la m\u00eame que celle de l'art. 3bis al. 3 LB. Domination \"d'autre mani\u00e8re\" admise en l'esp\u00e8ce (consid. 1). Art. 23bis al. 2 LB, 21 OB. Pouvoir de la Commission de requ\u00e9rir des banques des renseignements relatifs non seulement \u00e0 leurs propres engagements, mais aussi \u00e0 ceux des banques et soci\u00e9t\u00e9s financi\u00e8res qu'elles contr\u00f4lent (consid. 2). Art. 23ter al. 1 LB. Les mesures vis\u00e9es par cette disposition peuvent consister dans la menace de retirer une autorisation, en application de l'art. 23quinquies LB. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral saisi d'un recours de droit administratif, concernant notamment les charges dont la menace est assortie (en l'esp\u00e8ce, r\u00e9alisation d'un b\u00e9n\u00e9fice dans un d\u00e9lai relativement court, impos\u00e9e \u00e0 une banque pour qu'elle ait une structure rentable) (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vigilanza sulle banche. Art. 12 cpv. 2 RBCR. La nozione di controllo, ai sensi di questa disposizione, corrisponde a quella d'influenza preponderante di cui all'art. 3bis cpv. 3 LBCR. Influenza preponderante esercitata \"in altro modo\" ammessa nella fattispecie (consid. 1). Art. 23bis cpv. 2 LBCR, art. 21 RBCR. Potere della Commissione di richiedere alle banche informazioni relative non solo ai propri impegni, ma anche a quelli delle banche e societ\u00e0 finanziarie da esse controllate (consid. 2). Art. 23ter cpv. 1 LBCR. I provvedimenti previsti da questa disposizione possono consistere nella comminatoria della revoca di un'autorizzazione, in applicazione dell'art. 23quinquies LBCR. Cognizione del Tribunale federale, adito con ricorso di diritto amministrativo, per quanto concerne gli oneri a cui si riferisce la comminatoria (nella fattispecie, realizzazione di un utile entro un termine relativamente breve, imposta ad una banca perch\u00e9 abbia una struttura redditizia) (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:41:30", "Checksum": "370edd053734f410766fca502fbca244"}