{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-95-I-317_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=59&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-I-317%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "8c0f2a7b84d45f3d0cc6011bb616d39d"}, "Num": ["BGE 95 I 317"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 95 I 317"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 95 I 317"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 95 I 317"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV. Willk\u00fcr. Hinterlegung eines Gerichtskostenvorschusses durch einen Anwalt f\u00fcr Rechnung eines Klienten, der dem Anwalt keinen Vorschuss bezahlt hat. In der Folge Konkurs des Klienten und Verzicht auf den Prozess. R\u00fcckzahlung des Saldos des Gerichtskostenvorschusses an den Anwalt. Anspruch der Konkursmasse auf diesen Betrag und Abtretung des Anspruchs an einen Gl\u00e4ubiger, der den Anwalt daf\u00fcr gerichtlich belangt. Gutheissung der Klage durch die kantonalen Gerichte. Das Bundesgericht heisst die dagegen erhobene staatsrechtliche Beschwerde des Anwalts gut und hebt die kantonalen Urteile auf."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. Arbitraire. Avance des frais de proc\u00e8s d\u00e9pos\u00e9e au greffe par un avocat pour le compte d'un client qui ne lui a pas vers\u00e9 de provision. Faillite subs\u00e9quente du client. Renonciation au proc\u00e8s. Remboursement du solde de l'avance par le greffe \u00e0 l'avocat. Pr\u00e9tention de la masse en faillite sur ce montant, c\u00e9d\u00e9e \u00e0 un cr\u00e9ancier qui introduit une action en remboursement contre l'avocat. Action admise par les autorit\u00e9s judiciaires cantonales. Recours de droit public de l'avocat admis par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, qui annule les d\u00e9cisions cantonales."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF. Arbitrio. Anticipo di spese giudiziarie deposto da un avvocato per conto di un cliente che non gli ha versato alcun acconto. Susseguente fallimento del cliente. Rinuncia alla causa. Rimborso del saldo dell'anticipo giudiziario all'avvocato. Pretesa vantata dalla massa fallimentare su questo importo, e cessione della pretesa ad un creditore che promuove contro l'avvocato un'azione tendente al rimborso. Accoglimento dell'azione da parte delle autorit\u00e0 giudiziarie cantonali. Ricorso di diritto pubblico dell'avvocato ammesso dal Tribunale federale, che annulla le decisioni cantonali."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:51:36", "Checksum": "cf38828ca0a16bef9d05dc09e08979d0"}