STAATSRECHNUNG 301 COMPTE D'ETAT Finanzrechnung Compte financier Inhaltsverzeichnis 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 302 2 Zusammensetzung der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen 303 3 Finanzrechnung 306 Table des matières 1 Classification des dépenses et des recettes 302 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices 303 3 Compte financier 306 302 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen — Classification des dépenses et des recettes Dezimalnumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung a) nach Departementen: Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepartement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800 b) nach Dienststellen: Siehe Seiten 303—305 Classification organique a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département des transports, des communications et de l'énergie b) par offices: Voir pages 303—305 Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Verzinsung Behörden Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen . Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Ertrag des Bundesvermögens Fiskaleinnahmen Übrige Einnahmen b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seite 108ff. Classification spécifique a) Groupes principaux: 10—19 Intérêts 20 Autorités 21—29 Personnel 30—39 Dépenses générales 40,0 Parts cantonales 40,5 Œuvres sociales de la Confédération 41—48 Subventions fédérales 49 Mesures d'entraide et institutions internationales 50—55 Immeubles et mobilier 56—59 Entreprises exécutées en communauté 60—69 Prêts et marchandises 70—79 Produit de la fortune 80—89 Recettes fiscales 90—99 Autres recettes b) Sous groupes: Voir tables pages 108sqq Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung 501 Gliederung nach Sachgruppen 21 Interne Gliederung 6 Weitere Spezifikationen 02 Dienstkleider des Lehrpersonals 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Tabellen Seiten 138ff. Spécification complémentaire des dépenses et des re- cettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir tables pages 138sqq Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Tabellen Seiten 146ff. Classification économique des dépenses Voir tables pages 146sqq 303 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Dépenses Recettes et des recettes rage 306 307 307 308 309 310 313 314 315 316 317 317 319 320 321 324 326 327 329 331 331 332 333 333 334 335 336 336 337 | Fr. Fr, Einnahmenüberschuß 884752009 Total 27448984723 28333736732 1 Behörden und Gerichte 101 Eidgenössische Räte . . . 103 Bundesrat 104 Bundeskanzlei 105 Bundesgericht 106 Versicherungsgericht . . 2 Departement für auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 3 Departement des Innern .... 301 Generalsekretariat 302 Bundesamt für Kulturpflege , . . 304 Landesbibliothek 305 Bundesarchiv 310 Bundesamtfür Umwelt, Wald und Landschaft 311 Meteorologische Anstalt 312 Landesmuseum 314 Amt für Bundesbauten 316 Bundesamt für Gesundheitswe- sen 317 Bundesamt für Statistik 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 322 Militärspital Novaggio 323 Sportschule Magglingen 329 Schweizerischer Schulrat 330 Technische Hochschule, Zürich . 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft 335 Materialprüfungs- und For- schungsanstalt 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewäs- serschutz 337 Paul-Scherrer-Institut 340 Techn. Hochschule Lausanne . . 4 Justiz- und Polizeidepartement 338 401 Generalsekretariat 338 402 Bundesamt für Justiz 340 403 Bundesamt für Polizeiwesen . . . 341 404 Bundesamt für Ausländerfragen 342 405 Bundesanwaltschaft 434574096 23 642 063 3 565 310 378 568494 22421553 6376676 1205 508 746 438896918 766611827 8432269672 4119994 128 310 268 6225442 2130 566 378 367 596 28 597 276 9900696 476 218443 64883220 36655626 5469110127 758099083 229515240 4624335 52 393172 11 986186 394522114 20 338 003 47 081776 14884017 129 355324 164951 171 729318414 28614374 116554120 19054123 8179091 27865274 37985922 33 509672 4326623 149627 29646979 29646979 78 397 386 63404 580964 2 251 4726866 844476 152 735 501 371 6 715 094 367 653 3 808 036 919 624 2 264 980 1 395 248 1 507 908 13 957 094 259 733 23785319 351727 12 911 130 3 281774 80576743 1492 660 6 765 268 4814527 2957106 2 265190 Excédent des recettes Total 1 Autorités et tribunaux 101 Chambres fédérales 306 103 Conseil fédéral ; 307 104 Chancellerie fédérale , i 307 105 Tribunal fédéral 308 106 Tribunal des assurances 309 2 Département des affaires étrangères 201 Département des affaires étran- 310 gères 202 Direction de ia coopération au de- 313 veloppement et de l'aide humani- taire 3 301 302 304 305 310 311 312 314 316 317 318 320 321 322 323 329 330 334 335 336 337 340 Département de l'intérieur Secrétariat général 314 Office fédéral de la culture .... 315 Bibliothèque nationale 316 Archives fédérales 317 Office fédéral de l'environne ment, 317 de la forêt et du paysage Institut de météorologie 319 Musée national 320 Officedesconstructionsféderales 321 Officefédéral de lasantépublique '. 324 Office fédéral de la statistique . . Office fédéral des assurances so- ciales Office fédéral de l'éducation et de la science Office fédéral de l'assurance mili- taire Clinique militaire Novaggio . . . Ecole de sport de Macolin Conseil des écoles Ecole polytechnique, Zurich . . . Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Institut Paul Scherrer Ecole polytechnique, Lausanne . 4 Département de justice et police 401 Secrétariat général 402 Office fédéral de la justice . 403 Office fédéral de la police . 404 Office fédéral des étrangers 405 Ministère public de la Confédéra- tion 326 327 329 331 331 332 333 333 334 335 336 336 337 338 338 340 341 342 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 304 Seite Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Und Einnahmen Dépenses Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 342 343 343 344 345 345 346 347 348 348 349 349 350 350 352 352 353 354 355 355 356 357 357 358 359 359 360 361 361 362 364 364 364 365 365 367 367 4 Justiz- und Polizeidepartement (Fortsetzung) 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 407 Bundesamt für geistiges Eigen- tum 408 Bundesamt für Zivilschutz .... 412 Bundesamt für Raumplanung . . 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung 414 Amt für Meßwesen 415 Delegierter für das Flüchtlings- wesen 5 Militärdepartement 501 Direktion der Militärverwaltung . 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 513 Bundesamt für Übermittlungs- truppen 514 Bundesamt für Sanität 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 516 Oberkriegskommissariat 519 Kriegsmaterialverwaltung .... 521 Pulververwaltung 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 534 Militärpferdeanstalt 536 Bundesamt für Adjutantur .... 541 Gruppe für Rüstungsdienste . . . 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 567 Militärstrafdetachement Zuger- berg 572 Bundesamt für Militärflugplätze . 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 6 Finanzdepartement 600 Generalsekretariat 601 Finanzverwaltung 602 Zentrale Ausgleichsstelle 603 Münzstätte 605 Steuerverwaltung 606 Zollverwaltung 610 Bundesamt für Organisation . . . 611 Finanzkontrolle 612 Bankenkommission 614 Personalamt 615 Versicherungskasse 7 Volkswirtschaftsdepartement . 701 Generalsekretariat 702 Preiskontrollstelle 3053648 15454 960 219303972 4 507 820 3 456443 9063644 274210943 4 678 806816 380102 324 379816 046 100497 386 2 433 262 15818992 7117 683 411490410 495046 563 10 535 061 90085 538 5967 792 1085 728 2 462 914 650 14778 886 74005 298044179 2 998 311 Fr. 4 Département de justice et police (suite) 5 554194 406 Office fédéral des assurances pri- vées 24810915 407 Office fédéral de la propriété in- tellectuelle 11438242 408 Office fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 144313 j 413 Institut suisse de droit comparé 4039018 414 Office de métrologie . 16295309 415 Délégué aux réfugiés 1321918 24309 3454315 8786610 99971 1926475 4264860 018 26995685778 2145822 — 1376601548 860716 063 27162265 38005205 51777179 2815451 2170622006 20403685973 428054708 . 5507758518 3525197 — 7213927 i — 3065 302 11841860 182 850 205 3413706347 15114689 18 810 944 5855653 5825113 171023802 699966075 120106 14568014 73127155 5 Département militaire 6043999 501 Direction de l'administration mili- taire 6889153 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 1093502 ' 512 Office fédéral du génie et des for- tifications 11582 513 Office fédéral des troupes de transmission 458153 514 Office fédéral des affaires sani- taires de l'armée Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée Commissariat central des guerres Intendance du matériel de guerre Intendance des poudres Etat-major du groupement de l'instruction 534 Dépôt des chevaux de l'armée . 536 Office fédéral de l'adjudance . . 541 Groupement de l'armement . . . 561 Office fédéral de la topographie 3290 515 5 394120 516 17 207 868 519 15312497 521 5099394 531 342 343 343 344 345 345 346 347 348 348 349 349 350 350 352 352 353 354 355 355 356 357 567 Détachement des détenus mili- taires du Zugerberg 572 Office fédéral des aérodromes 357 militaires 581 Office central de la défense . . . 358 6 Département des finances 600 Secrétariat général 601 Administration des finances . . . 602 Centrale de compensation .... 603 Monnaie fédérale 605 Administration des contributions 606 Administration des douanes . . . 610 Office fédéral de l'organisation . 611 Contrôle des finances 612 Commission des banques . . . . 614 Office du personnel 615 Caisse d'assurance 7 Département de l'économie publique 701 Secrétariat général 702 Office du contrôle des prix .... 359 359 360 361 361 362 364 364 364 365 365 367 367 305 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 368 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 369 705 Bundesamt für Industrie, Gewer- be und Arbeit 371 707 Bundesamt für Landwirtschaft. . 374 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 375 719 Gestüt 376 720 Bundesamt für Veterinärwesen . 377 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 378 ; 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 379 ' 725 Bundesamt für Wohnungswesen 380 : 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 381 801 Generalsekretariat 382 802 Bundesamt für Verkehr 383 i 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt . . . 384 | 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 385 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 386 806 Bundesamt für Straßenbau 387 807 PTT-Betriebe Fr. 306 394 727 492907027 2 250664 555 84403431 5 541720 16238391 37621818 13167 731 68 032412 104808 903 4289 940614 22167 399 1963487 390 176 086 560 80941838 46730 921 2 000 526 507 7 Département de l'économie publique (suite) 21463517 703 Office fédéral des affaires écono- 368 miques extérieures 2513538 705 Office fédéral de l'industrie, des 369 arts et métiers et du travail 611265357 ! 707 Office fédéral de l'agriculture . . 371 10887 699' 711/18 Stations de recherches agro- 374 nomiques 1674864 ; 719 Haras 375 8837 449 720 Office vétérinaire fédéral 376 260371 723 Office fédéral des questions con- 377 joncturelles 17471036 724 Office fédéral pour l'approvision- 378 nement économique du pays 7095791 725 Office fédéral du logement . ... 379 3808332 726 Administration des blés 380 338350693 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 381 27294 3166514 154993794 206967 9956124 170 000000 802 Office fédéral des transports . . . 803 Office fédéral de l'aviation civile 804 Office fédéral de l'économie des eaux 805 Office fédéral de l'énergie .... 806 Office fédéral des routes 807 Entreprise des PTT 382 383 384 385 386 387 306 Finanzrechnung Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Compte financier Fr, Gesamtausgaben 26633015389 Gesamteinnahmen 27880674330 27554942295 27448984 723 :V 663121194 A 0 Dépenses totales 28 030846160 28333 736 732 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte Ausgaben Einnahmen 101 Eidgenössische Räte Ausgaben Behörden 202.01 Jahresvergutung an die Mitglieder des Nationalrates und Zulagen der Ratspräsidenten 2 Sitzungen des Nationalrates 3 Konimissionssitzungen des Natio- nalrates 4 Kommissionssitzungen des Stände- rates 5 Repräsentationsauslagen 6 Beiträge an die Fraktionen 7 Delegationen Europarat, EFTA und Europaparlament 8 Besuchsaustausch mit ausländi- schen Parlamenten und Interparla- mentarischer Union (IPU) 9 Verschiedene Kosten 10 Delegationsaufträge 11 Interparlamentarische Union (IPU) 12 Vorsorgeentschädigung Parlamentsdienste Personal 212.20 Personalbezüge 21 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Kommissionen und Honorare .... 21 Personal für die Parlamentssessio- nen 22 Hilfskräfte 23 Ausbildung des Personals 322.20 Verwaltungsauslagen 21 Dokumentationsunterlagen 22 Übrige Bucher, Zeitungen, Zeit- schriften 373.01 Mitgliederbeiträge 368252785 430127000 N 2 624 500 A 5519282 34574552 19758 797 4695000 4340513 2154 035 797 350 33592 200 4049298 6098 47 726 357955 1110993 6969 2100 20487 26 318 2676 440 23018300 448000 409600 6050 000 5150 000 2 400 000 800 000 165 038 15 000 13602 942 550 1050 000 993200 427172 550 000 411221 85 929 90 000 25000 114052 65 992 67 000 56 789 4140 11000 10975 142 518 150 000 145 850 307 500 615000 615 000 4 510 000 281100 6200 2000 64 000 273 000 410 000 1185 700 128500 6000 6 000 1900 20 000 5000 2 800 700 434574096 37985922 1 Autorités et tribunaux Dépenses Recettes 101 Chambres fédérales 23642063 Dépenses 6050000 4760877 2 630 919 942 043 4791095 6147 Autorités 202.01 Indemnité annuel le aux membres du Conseil national et indemnité parti- culière aux présidents de conseil 2 Séances du Conseil national 3 Séances de commissions du Con- seil national 4 Séances de commissions du Con- seil des Etats 5 Frais de représentation 6 Contribution aux groupes 7 Délégations au Conseil de l'Europe, à l'AELE et au Parlement européen 8 Visites réciproques avec des parle- ments étrangers et dans le cadre de l'Union interparlementaire (UIP) 9 Frais divers 10 Missions confiées à des délégations 11 Union interparlementaire (UIP) 12 Indemnités de prévoyance Services du Parlement Personnel 212.20 Rétribution du personnel 21 Uniformes Dépenses générales 61024 302.20 Débours 683059 312.20 Commissions et honoraires 1314229 11965 1814 25 096 2811 295 21 Personnel engagé pour les sessions parlementaires 22 Auxiliaires 23 Formation du personnel 322.20 Frais d'administration 21 Documentation 22 Autres livres, journaux et revues 373.01 Cotisations 306a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger — En moins + Fr. 769078766 302890572 3696686 4393 722 233 837 389123 230919 142 043 1398 56800 138779 948 10211 25 4150 i 5 2 053 2976 59 29 35 86 96 11 405 Bericht Rapport Nachträge zum Voranschlag Nachtrag I, BB vom 19.6.1989 . Nachtrag II, BB vom 14.12.1989 Fr. 226943 309 436177885 Suppléments du budget Premier supplément, AF du 19.6.1989 Second supplément, AF du 14.12.1989 663121194 Anfällige Abweichungen innerhalb der Dienststel- len sind durch Rundungen bedingt. N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341,1, rotes Pa- pier). Zu 101 Eidgenössische Räte Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 101 Chambres fédérales 202.02, 07 Weniger Sitzungstage als vorgesehen. 202.03, 04 Mehr Kommissionssitzungstage als vorge- sehen. Moins de jours de séance que prévu. Davantage de jours de séance de commission que prévu. 307 Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Autorités et tribunaux 103 Bundesrat Ausgaben. Behörden 201.01 Besoldungen und Repräsentations- zulagen der Bundesräte und des Bundeskanzlers 2 Repräsentationskosten und dienstli- che Auslagen 3 Kredit des Bundespräsidenten . . . 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- nungen 104 Bundeskanzlei Ausgaben. Bundeskanzlei Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider . . A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs-und Studienaufträge , Parlaments- und Zentralbibliothek . . Personal 211.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen. 311.20 Hilfskräfte 321.20 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften Drucksachen- und Materialzentrale Personal 211.30 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.30 Kommissionen und Honorare . 31 Hilfskräfte 32 Ausbildung des Personals 33 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 312.40 EDV-Programme 321.30 Verwaltungsauslagen 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karton- age, Bürobedarf und Repro/Photo- material 331.40 Wartung EDV und Büromatik . . . . Fr. 3 394 522 2469 729 799815 5000 119978 318937743 8252869 6441824 10933 38 536 784734 229431 236802 4150 58 009 700 447 750 501856 415 724 747 14 390 70 994 310183020 11121081 19689 85437 11016 29970 765 4278 83500069 32844227 Fr. 3475100 68600 2 560100 68600 790000 5000 120000 374434200 2 000000 4 693 782 8929150 4055482 6960 700 A 681 900 11400 36000 910000 3174382 166500 199200 20000 12800 35000 205 750 571 000 539000 1200 425 900 A 15500 2 300 37800 - 14300 73000 364966050 N 2000000 A 637100 11 094400 A 624 900 21000 600 51200 12200 11000 20 000000 2000000 43000000 7000 85000000 43000000 3565310 2628644 790 079 5000 141587 378568494 10461664 7 642 596 11438 36010 1595 391 364770 14593 11431 34551 205730 5451 54 539437 441319 2 339 22751 73029 367 567393 11719210 17 985 305 63069 10638 21 999877 42 999483 3594 85 000080 43000002 103 Conseil fédéral Dépenses A utorités 201.01 Traitements et allocations de repré- sentation des conseillers fédéraux et du chancelier 2 Frais de représentation et débours 3 Crédit à disposition du président 4 Délégations désignées par le Con- seil fédéral 104 Chancellerie fédérale Dépenses Chancellerie fédérale Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informatiques 4 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 2 Livres, journaux et périodiques 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bibliothèque centrale du Parlement et de l'administration fédérale Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Auxiliaires 321.20 Livres, journaux et périodiques Office central des imprimés et du ma- tériel Personnel 211.30 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.30 Débours 311.30 Commissions et honoraires 31 Auxiliaires 32 Formation du personnel 33 Mandats de prestations informatiques 40 Programmes informatiques 321.30 Frais d'administration 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- tériel de bureau, de photographie et de reproduction 331.40 Maintenance, informatique et bu- reautique 307a Untersch ede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr -f- En plus Wenige — En moins Fr. + 21610 - 56 + 79 + 21 587 Bericht Rapport Zu 103 Bundesrat 2559488 2522968 38 10 2 488991 930 5407 1369 450 20 25846 763 81 39 749 29 35757 90 3015 295 331 363 123 517 3406 80 201.04 Zahl und Grosse der Abordnungen sowie die Dauer der Tagungen lassen sich im Zeitpunkt der Budge- tierung nicht genau abschätzen. Zu 104 Bundeskanzlei 311.01 Die zur Bundeskanzlei transferierte «Verwaltungs- kontrolle» konnte ihre Arbeit im Projekt EFFI-QM-BV (Phase 2) nicht wie geplant abwickeln, so daß für externe Beratungsfirmen weniger aufgewendet wurde als budgetiert. 311.04 Verschiebung von diversen Ausbildungsmaßnah- men in das Jahr 1990. 391.01 Wegfall der Aufträge für die Erarbeitung von länge r- fristigen politischen und wirtschaftlichen Szenarien (Cotton AG, Strategie Investment Counseling, Zürich) 311.33 Verwendung der Mittel aus Globalkredit: — Dienstleistungen — Ausbildung Rückvergütung von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung 312.40 Verwendung der Mittel aus Globalkredit: — Programme EDV — Programme Büromatik — Programme Wartung — Rückvergütung von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung 321.40 Verwendung der Mittel aus Globalkredit: — Periodika — Andere Drucksachen Bürobedarf, Betriebsbedarf EDV, Repro-, Foto- und Mikrofilmarbeiten — Rückvergütung von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung Fr. 19966086 2145 491 22111577 - 111700 21999 877 32 318 004 176817 13 566 973 46061794 -3062311 42 999483 25 302 882 32519912 57 822 794 32139367 89962161 -4962 081 85000 080 Ad 103 Conseil fédéral Au moment de l'élaboration du budget, difficulté d'estimer avec exactitude le nombre et l'importance des délégations, ainsi que la durée des réunions. Ad 104 Chancellerie fédérale Dépenses moins élevées pour les maisons-conseils externes vu que le «contrôle administratif», transféré à la Chancellerie fédérale, n'a pas pu comme prévu entreprendre ses travaux dans le projet EFFI-Mesures interdépartementales de IAF, 2" phase. Diverses mesures concernant la formation ont été reportées à l'année 1990. Abandon des mandats d'élaboration de scénarios politiques et économiques à long terme (Cotton SA, Strategic Investment Counseling, Zurich). Utilisation des capitaux du crédit global: — Prestations de services informatiques — Formation — Remboursements de services ayant leur propre comptabîlitié Utilisation des capitaux du crédit global: — Logiciel, informatique — Logiciel, bureautique — Logiciel, entretien — Remboursements de services ayant leur propre comptabilitié Utilisation des capitaux du crédit global: — Périodiques — Autres imprimés Fournitures de bureau, matériel d'exploitation pour l'informatique, la reprographie, la photographie ettra- vaux de microfilm — Remboursements de services ayant leur propre comptabilitié Fortsetzung auf Seite 307b Suite à la page 307b 307b Bericht Rapport Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 331.40 Verwendung der MittelausGlobalkredit: — Wartung EDV — Wartung Büromatik — Rückvergütung von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung Fr. 33681207 12192173 45873 380 -2 873 378 43 000 002 Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Utilisation des capitaux du crédit global: — Maintenance, informatique — Maintenance, bureautique — Remboursements de services ayant leur propre comptabilitié 308 Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Autorités et tribunaux 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 341.30 Betriebsausgaben 31 Transportkosten 351.40 Miete EDV und Büromatik 373.30 Mitgliederbeiträge 31 Urheberrechte Fr. Grundstücke und Fährnis 512.40 EDV und Büromatik . . . . Einnahmen . Bundeskanzlei 931.01 Kanzleigebühren 2 Legalisationsgebühren 941.01 Erlös aus Lizenzen, Swissbase . Drucksachen- und Materialzentrale 921.30 Kostenrückerstattungen 941.30 Erlös aus Verkäufen . . . 31 Altmateriaiverkäufe . . . 105 Bundesgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Reiseauslagen der Richter 3 Entschädigungen an Ersatzrichter . Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hausdienst 2 Hilfskräfte 3 Eidg. Schätzungskommissionen . . . 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- d esstraf rech tspf lege 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, Schreibmaterial usw. 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 Herausgabe der bundesgerichtli- chen Entscheidungen 4 PTT-Taxen und Bedienung des Post- büros 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Inventarunterhalt 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 35 568 52000 47327 324241 370000 347 275 2 287 571 4000 000 4000000 1829 1850 1854 100100 130 000 130000 149877149 158227000 158226695 30 572 983 29475000 33509672 196675 275 000 174 278 26755 45000 22128 140 660 130000 140000 29 260 100000 12150 30 376308 29200000 33 335 394 1 071040 850000 1663 004 29084 585 28000000 31584745 220683 350000 87 645 20182 384 ,4 22492200 170000 254 300 6659457 A 6814100 342 300 49577 53000 890 771 1355 000 9879267 10900 11466600 11000 26500 44 000 215195 A 205 900 - 13000 76955 A 152 900 - 75 000 30016 40 000 219932 N 140 000 HO 000 9 530 N 25 000 90000 225971 134 583 170 022 712 055 261 784 | 54919 9 957 315282 189000 100 000 856 000 308 700 51000 10000 329 000 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Frais d'exploitation 31 Frais de transport 351.40 Location, informatique et bureautique 373.30 Cotisations 31 Droits d'auteur Immeubles et mobilier 512.40 Informatique et bureautique Recettes Chancellerie fédérale 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Emoluments pour légalisation 941.01 Produit de licences, Swissbase Office central des imprimés et du ma- tériel 921.30 Remboursements de frais 941.30 Produit de ventes 31 Ventes de matériel usagé 105 Tribunal fédéral 22421553 Dépenses A utorités 7156404! 201.01 Traitement des juges 43 878 1 105 528 11360434 10987 31482 192162 76906 36445 193412 113230 183157 99993 851771 277 024 50 083 9991 318310 2 Frais de voyage des juges 3 Indemnités aux juges suppléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Service du bâtiment 2 Auxiliaires 3 Commissions fédérales d'estimation 4 Assistance judiciaire gratuite, ex- perts 5 Juges d'instruction fédéraux et justice pénale fédérale 6 Mandats de prestations informatiques 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de bureau 2 Livres, journaux et périodiques 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- nal fédéral 4 Taxes postales et service du bureau de poste 5 Frais d'administration 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 308a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments [ Mehr + En plus j Weniger — En moins Bericht Rapport Fr. 4673 22725 305 4034672 100722 22872 10 000 87 850 4135 394 813004 3 584745 262 355 494 947 9122 249472 106166 13 12518 739 994 3 555 Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 351.40 Verwendung der Mittel aus Globalkredit: Fr. — Miete EDV 3952 288 — Miete Büromatik 281 614 4 233 902 — Rückvergütung von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung — 233902 4 000000 512.40 Verwendung der Mittel a us Globalkredit: — Kauf EDV 159785760 — Kauf Büromatik 20864865 180650625 — Rückvergütung von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung -22423930 158226695 941.01 Nicht genau bezifferbare Einnahmeposition. Schwierigkeiten bei der Übernahme durch den neuen Lizenznehmer. Prognostizierte Verkaufszah- len nicht erreicht. 921.30 Rückstände 1988 bezahlt in 1989 durch: — ETHZ 538000 — Stab GGST 275000 941.30 Erlös aus Verkäufen: — Amtliche Drucksachen — Allgemeine Drucksachen der Verwal- tung . Schweizerpass ca. 1,2 Mio . Handelsamtsblatt ca. 1,3 Mio . Zollverwaltung ca 0,8 Mio 941.31 Preiszerfall für Altmaterial: Grosse Schwankungen von Jahr zu Jahr bei Occasionenverkauf im Sektor Maschinen (Computer) Zu 105 Bundesgericht 26588 201.01 TeuerungsbedingteAnpassungder Richtergehälter. 1770 5843 7 4 229 31676 917 9 10690 201.02 Zurückhaltung mit den Augenscheinen aus Zeit- und Spargründen. 201.03 Der Einsatz der a. o. Ersatzrichter konnte nicht voll ausgenützt werden. 301.01 Zurückhaltung mit den Augenscheinen und Ausbil- dungskursen aus Zeitgründen. 311.01 Keine Austrittsentschädigungen an Aufräumerin- nen. Fortsetzung auf Seite 308b Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Utilisation des capitaux du crédit global: — Location, informatique — Location, bureautique — Remboursements de services ayant leur propre comptabilitié Utilisation des capitaux du crédit global: — Achats, informatique — Achats, bureautique — Remboursements de services ayant leur propre comptabilitié Les recettes ne peuvent être estimées avec exacti- tude. Des difficultés sont apparues à l'occasion de la reprise par le nouveau bénéficiaire de licence. Les prévisions de vente n'ont pas été atteintes. Remboursement d'arriérés de 1988 par: — l'EPFZ — l'Etat-major du GEMG Produit des ventes: — d'imprimés officiels — d'imprimés de l'administration fédérale . Passeport suisse . Feuille officiel suisse du commerce . Administration fédérale des douanes Effondrement des prix de vente du matériel de récu- pération. Fortes variations des ventes de machines d'occasion (ordinateurs). Ad 105 Tribunal fédéral Adaptation des traitements des juges due au ren- chérissement. Limitation du nombre des inspections locales pour des raisons d'économie et de temps. Recours dans une moindre mesure aux services des juges suppléants extraordinaires. Limitation du nombre des inspections locaies et des cours de formation faute de temps. Aucune prestation de prévoyance unique n'a été versée au personnel domestique. Suit à la page 308b 308b Bericht Rapport Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 311.04 Vermehrter Zuspruch von Entschädigungen an bedürftige Parteien infolge Erweiterung der Armen- rechtspraxis. Octroi, dans une plus large mesure, de l'assistance judiciaire en raison de l'élargissement de la jurispru- dence y relative. 311.05 Überdurchschnittlich hohe Auslagen für amtliche Verteidigung und Zeugenentschädigungen im Zusammenhang mit zwei grossen Bundesstrafpro- zessen. Hausse, supérieure à la moyenne, des dépenses réglées aux défenseurs d'office et indemnités aux témoins de deux grands procès pénaux fédéraux. 341.01 Minderaufwand infolge Verbilligung der Heiz- kosten. Diminution des dépenses due à la réduction des frais de chauffage. 309 Behörden und Gerichte 105 Bundesgericht (Fortsetzung) (iritndstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrug des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnungen L'brige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente «Entscheidungen des Bundesgerichts» Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Autorités et tribunaux 229714 3807278 11 114 2853012 52 744 890 407 341 000 3963000 13 000 3000000 50000 900000 105 Tribunal fédéral (suite) Immeubles et mobilier 310355: 511.01 Mobilier 4 326623! Recettes Produit de la fortune 128401 721.01 Logements de service 3175724 43127 1094933 Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 2 Emoluments des commissions d'es- timation 3 Abonnements au Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Versicherungsgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider . . A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 4 Ausbildung des Personals 321.01 Bibliotheks- und Bürokosten 2 Bucher, Zeitungen und Zeitschriften 3 PTT-Gebuhren 5 Verwaltungsauslagen 331.01 UnterhaltvonMobilien und Immobi- lien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 351.01 Mietzinse. (iritndstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrat; des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung L'brige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren . 5979 339 .V .4 6707 200 6 500 y.î ooo 2011528 A 2 050600 105 000 264819 210000 3399 545 1 177 19 793 194291 4121 190170 3 936600 1300 5 854 5 000 .V / 500 100318 181400 A - 10000 35 970 44000 1 188 3000 1274 1300 18 577 20000 .V .S 000 58350 119000 20317 18 500 2 594 2 700 38036 43 000 7 300 63 500 154200 4200 150 000 6376676 2153521 189 286 3579039 940 t 106 Tribunal des assurances Dépenses A utorités 201.01 Traitement des juges 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 6 594 301.01 Débours 170916 311.01 Auxiliaires 43 863 2 Assistance judiciaire gratuite, ex perts 2 363 4 Formation du personnel 1382 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 25 085 2 Livres, journaux et périodiques 70 550 3 Taxes postales 13436 5 Frais d'administration 2 750 331.01 Entretien des immeubles et du mo bilier 47030 341.01 Service du bâtiment (chauffage etc.) 6327 351.01 Loyers Immeubles et mobilier 63596 511.01 Mobilier 149627 Recettes Produit de la fortune 4158 721.01 Logement de service A utres recettes 145469; 931.01 Emoluments de justice 309a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. 30645 363623 160 175724 6874 194933 430 024 79 20715 357 561 360 94 484 138 637 82 85 48450 5 064 50 4030 973 96 4 573 42 4531 Bericht Rapport Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 931.03 Erhöhung der Abonnementspreise. Ad 105 Tribunal fédéral (suite) Hausse des prix des abonnements. Zu 106 Versicherungsgericht 201.01, 02 Geringerer Einsatz der Ersatz richten 211.01 Die Etatstellen wurden nicht während des ganzen Jahres besetzt. Ad 106 Tribunal des assurances Mise à contribution des juges-suppléants dans une moindre mesure. Les postes permanents n'ont pas été occupés toute l'année. 321.03 Die zweite PTT-Mietleitung Luzern—Lausanne wurde noch nicht in Betrieb genommen. 321.05 Minderausgaben für Übersetzer, Betreibungen und Konferenzen. 341.01 Unvorhergesehene Auslagen für zusätzliche Nebenkosten für die Miete der Räumlichkeiten des Dokumentationszentrums sowie Mehrbedarf für Stromkosten infolge Einführung der EDV. La deuxième ligne PTT Lucerne—Lausanne n'a pas encore été mise en service. Diminution des frais de traduction, de poursuites et de conférences. Dépenses imprévues en raison des frais accessoires supplémentaires en relation avec la location de locaux pour le centre de documentation etde l'augmentation des frais d'électricité due à l'introduction de l'informa- tique. 310 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Affaires étrangères Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige Angelegenheiten Ausgaben . Einnahmen 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten Ausgaben Verwaltung, Botschaften und Konsu- late Personal 211.01 Personalbezüge 221.01 Personalfürsorge Allgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Repräsentationskosten 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 UNESCO, Nationale Kommission . . 3 Hilfskräfte 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 5 Entschädigungen, Kommission und Rekurskommission für ausländi- sche Entschädigungen 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien, Immobilien und Dienstfahrzeugen 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- gaben 351.01 Mietzinse und Abgaben 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- sammenarbeit in Europa 7 Gute Dienste 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Bundesbeiträge 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 2 Schweizerische Hilfsgeselischaften im Ausland 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte Auslandschweizer 4 Betreuung der Auslandschweizerju- gend (Schul- und Berufsausbildung, Ferienlager) 5 Zuwendungen für besondere Aus- landschweizerzwecke 8 Diplomatischer und konsularischer Schutz Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.02 Bureau für internationale Matura, Genf 3 Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland 1083749 795 1129656350 ,V 9^^15772 ,4 10918,SOU 28431192 32028200 1205 508746 29646979 364 375912 373092250 ,V 5 î 225 772 A 10307500 363430466 371941350 ■V ^^22 5 772 A To294 700 148 785003 287153 14827375 5922 801 2 673 314 205 548 8456685 671 505 5186 819240 84706 7920106 690338 5171220 8 076587 417 956 26433 359638 155 244100 A 10505400 261200 18155000 6 450 000 3 424000 213000 10134700 - 210 700 35 000 151000 8 796 000 645 000 6 000 000 10170000 500 000 370 000 1078026 49369 1213000 51300 438896918 437 827229 165 245 309 324 898 18154495 6283 561 1099 781 197 791 11209089 7 280 130016 9019163 705 824 5733726 9085 981 382167 370000 210000 210000 210000 55000 65 000 65 000 603815 750 000 452 564 305000 338000 338000 1 198 667 35 389 50 000 50 000 50 000 1291016 1800 000 1792 597 2 Département des affaires étrangères Dépenses Recettes 201 Département des affaires étrangères Dépenses Administration, ambassades et con- sulats Personnel 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Prévoyance Dépenses générales 301.01 Débours 2 Frais de représentation 311.01 Commissions et honoraires 2 UNESCO, commission nationale 3 Auxiliaires 90 5 6 7 321.01 331.01 341.01 351.01 373.02 7 391.01 Idem/encouragement de l'emploi Indemnités, commission et com- mission de recours des indemnités étrangères Mandats de prestations informatiques Formation du personnel Frais d'administration Entretien des immeubles, du mobi- lier et des véhicules de service Service du bâtiment et autres dépenses d'exploitation Loyers et taxes Conférence sur la sécurité et la coo- pération européennes Bons offices Mandats de recherche et d'étude Subventions 453.01 Secrétariat des Suisses de l'étranger 2 Sociétés suisses de secours à l'étranger 3 Aide aux Suisses de l'étranger victi- mes de la guerre 4 Mesures en faveur de la jeunesse suisse à l'étranger (formation sco- laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Allocations pour des buts spéciaux intéressant les Suisses de l'étranger 8 Protection diplomatique et consu- laire Mesures d'entraide et institutions internationales 493.02 Office du baccalauréat internatio- nal, Genève 03 Commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger 310a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger - En moins Fr. 30292176 2381221 271396 365407 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten Rapport N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 201 Département des affaires étrangères 504191 63698 505 166439 2324219 15 209 1285089 27720 20984 223163 60 824 266274 1084019 117833 297436 14333 15911 7403 221.01 Mehraufwendungen bei den Schweizerischen Ver- tretungen im Ausland als Folge der erhöhten Sozial- versicherungsbeiträge des in Fremdwährung bezahlten, nicht der Eidg. Versicherungskasse angeschlossenen Personals im Ausland (ohne Hilfs- kräfte), sowie der Abschwächung des Kurses des Schweizerfrankens. 311.01 Die Ausgaben für das Sicherheitsdispositiv waren geringer als vorgesehen. 311.02 Minderausgaben wegen Verspätung in der Liefe- rung von Broschüren. Kreditübertragung. 311.03 Mehraufwand infolge der teuerungsbedingten Anpassung der Gehälter für die Hilfskräfte der Schweizerischen Vertretungen im Ausland und der Abschwächung des Kurses des Schweizerfrankens. 311.05 Weniger Sitzungen als vorgesehen. 311.07 Minderausgaben für die Sprachkurse. 321.01 Mehrausgaben verursacht durch die Feierlichkeiten zum 125-jährigen Bestehen der Genfer Konventionen (BRB vom 22.3.1989), deren Kosten im Voranschlag nicht vorgesehen waren. Kreditüberschreitung. 331.01 Mehrausgaben der Schweizerischen Vertretungen im Ausland für Steuern und Abgaben sowie für den Unterhalt der Maschinen und technischen Ausrü- stungen, verursacht durch die Teuerung und die Abschwächung des Kurses des Schweizerfrankens. 351.01 Die Kosten für die Mieten im Ausland können nicht genau abgeschätzt werden. 373.02 Die Kosten der KSZE-Konferenzen waren niedriger als angenommen. 453.03 Rahmenkredit vom 13.6.1957. Stand der Beanspru- chung, S.178. Verminderung der Anzahl der Leistungen 453.08 Minderausgaben infolge einer geringeren Anzahl von Fällen zu Lasten des Bundes, Dépenses supplémentaires des représentations suis- ses à l'étranger résultant de la hausse des contribu- tions de sécurité sociale du personnel rétribué en monnaie étrangère (sans les auxiliaires), personnel qui n'est pas affilié à la Caisse fédérale d'assurance, et de la baisse du cours du franc suisse. Les dépenses pour le dispositif de sécurité ont été inférieures aux prévisions. Dépenses moindres dues au retard dans la livraison de brochures. Report de crédit. Dépenses supplémentaires résultant de l'adaptation au renchérissement local des salaires des auxiliaires des représentations suisses à l'étranger et de la baisse du cours du franc suisse. Moins de séances que prévu. Dépenses moindres pour les cours de langues. Dépenses accrues dues à la célébration du 125ern,e anniversaire des Conventions de Genève (ACF du 22.3.1989) dont le coût n'avait pas été prévu au bud- get. Dépassement de crédit. Hausse des dépenses des représentations suisses à l'étranger pour les impôts et redevances, ainsi que pour l'entretien des machines et équipements techni- ques due au renchérissement et à l'affaiblissement du cours du franc suisse. Le coût des loyers à l'étranger ne peut pas être estimé avec précision. Les dépenses pour les conférences de la CSCE ont été moins élevées que prévu. Crédit de programme du 13.6.1957. Etat de l'utilisa- tion, p. 178. Diminution du nombre des prestations. Dépenses moindres dues au nombre réduit d'affaires à la charge de la Confédération. 311 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Affaires étrangères 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.05 Union der internationalen Vereini- gungen, Brüssel 7 Internationales Zentrum zur Beile- gung von Investitionsstreitigkeiten 8 Administrative Kosten der Teil- nahme der Schweiz an internationa- len Konferenzen und Kommissionen 9 Internationales Bureau des ständi- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag 10 Rheinzentralkommission, Straß- burg 11 Internationaler Gerichtshof, Den Haag 12 UNESCO, Paris 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- nisation, London (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung des internationalen Konferenzzen- trums von Genf 18 Europäische Organisation für Kern- forschung, Genf (CERN) 20 Europarat, Straßburg 21 Akademie für internationales Recht, Den Haag 25 Friedenserhaltende Aktionen .... 26 Beteiligung der Schweiz an den Ver- waltungskosten der Vereinten Nationen 30 Europäische Molekular-Biologie . . 32 Beitrag an Stiftungen und Institute der Vereinten Nationen auf wirt- schaftlichem und sozialem Gebiet sowie der Abrüstung 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- einten Nationen 35 Internationale Kommission zur wis- senschaftlichen Erforschung des Mittelmeeres (CIESM) 36 Schweizerische Vereinigung für den Rat der Gemeinden Europas 37 Europaunion 39 Collège d'Europe, Brügge 41 ESO, Europäische Organisation für astronomische Forschung in der südlichen Hemisphäre 42 Europäische Weltraumorganisation (ESA) Paris 48 Weltausstellungen 62 Internationales Ausstellungsbüro (BIE), Paris 63 Internationale Spezialkommission . 64 Internationale Juristenkommission, Genf 68 Stiftung für den Sitz des Internatio- nalen Naturschutzbundes 69 Freiwillige Aktionen zur Wahrung der Menschenrechte und des Völ- kerrechts 2 000 929212 2 000 3 000 375 000 4672 5 700 245871 ,v 246900 17000 86985 105 000 3876963 Y 3 862 700 232000 50 502 Y 51950 4 900 2 500 000 2 500000 63177601 34 000000 3484874 3810500 50 000 — 6701182 .V 10 700 000 45 776000 .V 2? 70 600 1876945 .V 2 064100 19 900 325000 1693972 50000 5 000 325 000 1912 500 13117 13300 .V 900 \ 20000 20 000 20000 37 000 .V 38000 19000 2 611 558 .V 3300000 262 300 46006 044 63 000000 7100 000 300 000 11 195 11900 442 848 ,\" 280 000 31470 200000 500000 2000 493.05 Union des associations internatio- nales, Bruxelles — 7 Centre international pour le règle- ment des différends relatifs aux investissements 8 Frais administratifs résultant de la par- ticipation de la Suisse à des conféren- ces et commissions internationales 9 Bureau international de la Cour per- manente d'arbitrage, La Haye 10 Commission centrale du Rhin, Stras- bourg 11 Cour internationale de justice, La Haye 12 UNESCO, Paris 268 258 4950 263999 103 731 4094697 56 768 2 500 000 33642 369 3 709523 32 982 294 2 566491 2 083204 325000 1883 348 14162 20000 20000 56950 : 3 562 291 59405 399 223 339 11614 330077 30000 496325 16 Organisation maritime internatio- nale, Londres (OMI) 17 Mise à disposition gratuite du Cen- tre international de conférence de Genève 18 Organisation européenne pour la re- cherche nucléaire, Genève (CERN) 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Académie de droit international, La Haye 25 Actions pour le maintien de la paix 26 Participation de la Suisse aux frais administratifs des Nations Unies 30 Biologie moléculaire européenne 32 Contribution à des fonds et instituts des Nations Unies dans les domai- nes économique et social, ainsi que du désarmement 33 Fonds, programme des Nations Unies pour l'environnement 35 Commission internationale pour l'exploration scientifique de la mer Méditerranée (CIESM) 36 Association Suisse pour le conseil des communes d'Europe 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Bruges 41 Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral 42 Agence spatiale européenne (ESA), Paris 48 Expositions universelles 62 Bureau international des exposi- tions (BIE), Paris 63 Commissions spéciales internatio- nales 64 Commission internationale de ju- ristes, Genève 68 Fondation relative au siège de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources 69 Actions volontaires en faveur du respect des droits de l'homme et du droit international 311a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr -*■ En plus Weniger — En moins Bericht Rapport Fr. 3 000 106742 750 99 1269 3 82 357631 ! 100977 23 493706 4109 796 29152 38 Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) 493.07 Nichtbeanspruchung des in Art.17 des Übereinkom- mens vorgesehenen Eventualbeitrages an die Ver- waltungskosten. 493.08 Administrative Kosten der Konferenzen geringer als angenommen. 493.09 Geringerer Beitrag. 493.25 Verwendung des Kredites: — Zurverfügungstellung eines Flugzeu- ges für die UNTSO — Beitrag an die Friedenstruppen der Vereinten Nationen auf Zypern (UNFICYP) — Finanzieller Beitrag an die Interims- truppe der Vereinten Nationen im Libanon (UNIFIL) — Zurverfügungstellung eines Flugzeu- ges für die Truppe der Vereinten Nationen in Iran und Irak (UNIIMOG) — Andere Maßnahmen: Kosten für Materiallieferungen und Dienstlei- stungen — Finanzierung der schweizerischen Unterstützung der UNTAG (Unter- stützungseinheit der Vereinten Natio- nen für die Übergangszeit in Nami- bia). Die Kosten dieser Aktion waren geringer als angenommen. Ferner haben Rechnungen für das zweite Halbjahr 1989 zum Zeitpunkt des Rechnungsabschlusses noch nicht beglichen werden können. 50 9 3 594601 76661 286 1393 170000 3675 Fr. 3 207 844 2 000 000 2 500000 32982 294 493.26 Übergang von einer nachträglichen in eine Voraus- Fakturierung der UNO für die geschuldeten Verwal- tungskosten der Nicht-Mitgliedstaaten. Die Kosten für 1988 und 1989 sind demzufolge in diesem Jahr zur Zahlung fällig geworden. Da diese Kosten künf- tig global in Rechnung gestellt werden, sind die ursprünglich zu diesem Zweck vorgesehenen Bud- getrubriken in dieser neu geschaffenen Rubrik gesammelt. 493.32 Rahmenkredit vom 1.10.1980. Stand der Beanspru- chung, S.178. 493.42 Verspätung bei der Inangriffnahme neuer und Ver- zögerung bei der Entwicklung verschiedener beste- hender Programme. Die schweizerische Beteili- gung an einzelnen Fakultativprogrammen begann erst gegen Ende des Jahres 1989. 493.48 Die Projektierungskosten für die Beteiligung der Schweiz an der Weltausstellung in Sevilla waren geringer als vorgesehen. Fortsetzung auf Seite 311b Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) La contribution éventuelle aux dépenses de fonction- nement, prévue à l'article 17 de la convention, n'a pas été requise. Les frais administratifs des conférences ont été inférieurs aux prévisions. Contribution moins élevée. Utilisation du crédit: — Mise à disposition d'un avion pour l'ONUST — Contribution à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) — Contribution financière à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) 2342810 — Mise à disposition d'un avion pour la Force des Nations Unies en Iran et en Irak (GOMNUII) 1322 464 — Autres mesures: frais pour la livraison de matériel et de services 21609176 — Financement du soutien suisse au Groupe d'assis- tance des Nations Unies pour la période de transi- tion en Namibie (GANUPT). Le coût de cette action a été moins élevé que prévu. Par ailleurs, au moment du bouclement des comptes, des factures du deuxième semestre de 1989 n'avaient pas encore pu être réglées. Passage d'une facturation postérieure à une factu- ration antérieure de l'ONU pour les frais administratifs dus par les Etats non membres. Par conséquent, les frais pour 1988 et 1989 sont venus à échéance cette année. Ces frais étant dorénavant facturés globale- ment, les articles budgétaires prévus à cet effet sont réunis en ce nouvel article. Crédit de programme du 1.10.1980. Etat de l'utilisation, p.178. Retard dans la mise en œuvre de nouveaux program- mes et le développement de certains autres. La parti- cipation suisse à certains programmes facultatifs n'a débuté que vers la fin de l'année 1989. Les frais d'études pour la participation de la Suisse à l'exposition universelle de Seville ont été moins élevés que prévu. Suite à la page 311b 311b Bericht Rapport Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.63 Verwendung des Kredits: — Pauschaler Beitrag an die Südkom- mission — Mehrausgaben infolge Verlegung des mit der Beilegung der Streitigkei- ten um TABA betrauten Schiedsge- richtes von der Villa Lullin in das Rat- haus von Genf — Unabhängiges Büro für humanitäre Fragen. Saldo des aufgrund der Schlußabrechnung noch zu bezah- lenden Beitrages Fr. 280000 29 569 20 508 330077 Utilisation du crédit: — Contribution forfaitaire à la Commission du Sud — Déplacement du Tribunal d'arbitrage chargé de régler le différend de TABA de la Villa Lullin à l'Hôtel-de-Ville de Genève — Bureau indépendant pour les questions humanitai- res. Solde de la contribution restant à payer sur la base du décompte final 493.68 Verpflichtungskredit vom 31.8.1988. Die Verwirkli- chung des Projektes in gemeinsamer Anstrengung zwischen Bund, Kanton Waadt und Gemeinde Gland verzögert sich. Stand der Beanspruchung, S.178. Crédit d'engagement du 31.8.1988. Retard dans la réalisation du projet mené en commun entre la Conf- édération, le canton de Vaud et la commune de Gland. Etat de l'utilisation, p. 178. 312 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Affaires étrangères Fr. 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 493.70 Beteiligung der Schweiz an der fran- kophonen Zusammenarbeit Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Darlehen und Warengeschäfte 600.01 Darlehen für Autokäufe und Ausrü- stung 603.05 Immobilienstiftung für internatio- nale Organisationen, Genf 8 Wiedereingliederungsfonds des Europarates Seeschiffahrtsamt Personal 211.20 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Honorare .... 321.20 Verwaltungsauslagen Bundesbeiträge 463.20 Ausbildung von Seeleuten Kommission in Korea A llgemeine A usgaben 303.40 Ersatz von Auslagen 313.40 Entschädigungen 323.40 Verwaltungsauslagen Grundstücke und Fährnis 513.40 Material und Ausrüstung Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 650.01 Darlehen für Autokäufe und Ausrü- stung 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für internationale Organisationen, Genf 3 Darlehen am Weltgesundheitsorga- nisation 5 Weltpostverein, Bern Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 2 Rückerstattung der Schweizeri- schen Ausgleichskasse 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- gen an Auslandschweizer 931.01 Gebühren 2 Visagebühren 3 Gebühren, Kommissionen für aus- ländische Entschädigungen 1064326 1225465 10165698' 629415 19378 498108 37400 16 378 26441 523 1516638 5227247: 398717 505 810! 3541734 600 3807 594 11443183 137 500 :V 7400 1210 000 1940000 16000 000 .V 6 244 302 374184 499700 A 12800 334296 376 500 A 12 800 13949 14 500 488 1300 7221 7400 18230 100000 571263 651 200 42 800 532 000 35 300 41 100 29678200 1700000 7 542 500 1325 000 410 700 900 000 3 800 000 3 500000 10 500000 201 Département des affaires étrangères (suite) 144999 493.70 Participation de la Suisse à la coo- pération francophone Immeubles et mobilier 1209980 511.01 Mobilier Prêts et marchandises 1 768345 : 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et pour l'équipement 53955822 603.05 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Ge- nève 8 Fonds de réétablissement du Con- seil de l'Europe 432880 Office de la navigation maritime Personnel 389206 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 14556: 301.20 Débours 917 311.20 Commissions et honoraires 7472 321.20 Frais d'administration Subventions 20730 463.20 Formation de marins 636809 Commission en Corée ■ Dépenses générales 39285' 303.40 Débours 532 000 313.40 Indemnités 44100 323.40 Frais d'administration Immeubles et mobilier 21424 513.40 Matériel et équipement 29646979 Recettes Prêts et marchandises 1 418683 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et pour l'équipement 5303 320 ; 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationa- les, Genève 1 325000 3 Prêts à l'Organisation mondiale de la santé 410679 5 Union postale universelle, Berne A utres recettes 594472 921.01 Remboursements de frais 4046997 2 Remboursement de la Caisse suisse de compensation 400 923.01 Remboursements provenant de l'aide aux Suisses de l'étranger 3536990 931.01 Emoluments 13010439 2 Emoluments de visa — 3 Commission d'indemnités étran- gères, émoluments 312a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Bericht Rapport Fr. 99 20 171655 31711520 79620 94 56 383 72 79271 14 391 3515 8800 19676 31221 281317 2 239180 21 305 528 246997 400 36990 2 510439 Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) 600.01 Darlehen, Zuwachs, S.404 603.05 Verwendung des Kredites: — Erweiterungsbauten der Internatio- nalen Fernmeldeunion (I.T. U.) — Umbau eines Verwaltungsgebäudes der Weltorganisation für geistiges Eigentum (W.I.P.O.) — Erstellung eines Verwaltungsgebäu- des für das Hochkommissariat der Vereinten Nationen für das Flücht- lingswesen (U.N.H.C.R.) — Kauf des vom Zentrum für internatio- nalen Handel belegten Verwaltungs- gebäudes (C.C.I.). Kreditüberschrei- tung. Fr. 1 768 345 9135908 2107914 10 000 000 32712000 53955822 Finanzieller Mehrbedarf infolge Gewährung eines Darlehens an die FIPOI zum Kauf des vom Zentrum für internationalen Handel in Genf belegten Verwal- tungsgebäudes. Darlehen, Zuwachs, S.404 53955822 311.20 Weniger Sitzungen als vorgesehen. 463.20 Es haben sich weniger Seeleute zur Weiterbildung gemeldet. 323.40 Unvorhergesehene Mehrkosten verursacht durch ein Gerichtsverfahren, sowie starke Teuerung bedingt durch die Abschwächung des Schweizer- frankenkurses. 513.40 Das technische Material und die Einrichtungen für den neuen Schutzraum wurden nicht bestellt. 650.01 Darlehen, Abgang, S.404 1418683 653.02 Aufschiebung der Rückzahlung eines Darlehens an die internationale Arbeitsorganisation, Genf. Darlehen, Abgang, S.404 5303320 653.03 Darlehen, Abgang, S.404 1325000 653.05 Darlehen, Abgang, S.404 410679 921.01 Der Umfang dieser Einnahmen kann bei der Budge- tierung nur geschätzt werden. 931.02 Starke Zunahme der Visaerteilungen. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Prêts, augmentation, p,404 Utilisation du crédit: — Construction de bâtiments annexes pour l'Union internationale des télécommunications (U.I.T.) — Transformation d'un bâtiment administratif de l'Organisation mondiale de la propriété intellectu- elle (O.M.P.I.) — Construction d'un immeuble administratif pour le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (H.C.R.) — Achat du bâtiment administratif occupé par le Cen- tre pour le commerce international (CCI). Dépas- sement de crédit. Besoins financiers supplémentaires nécessités par l'octroi d'un prêt à la FIPOI destiné à l'achat du bâti- ment administratif occupé par le Centre pour le com- merce international à Genève. Prêts, augmentation, p,404 Moins de séances que prévu. Moins de marins se sont annonces pour poursuivre leur formation. Dépenses supplémentaires imprévisibles dues à une procédure judiciaire, ainsi qu'au renchérissement accentué par la baisse du cours du franc suisse. Le matériel technique et les installations pour le nou- vel abri n'ont pas été commandés. Prêts, diminution, p.404 Remboursement différé d'un prêt à l'organisation internationale du travail, Genève. Prêts, diminution, p.404 Prêts, diminution, p.404 Prêts, diminution, p.404 Lors de l'établissement du budget, seule une estima- tion de ces recettes est possible. Forte augmentation du nombre des visas délivrés. 313 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachtrage Budget et Supplements 1989 Fr. Rechnung Compte 1989 Affaires étrangères 202 Direktion für Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire Ausgaben Entwicklungszusammenarbeit Personal 211.01 Personalbezüge A llgememe Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.01 Technische Zusammenarbeit .... 4 Schulstelle Dritte Welt 11 Allgemeine Beiträge an internatio- nale Organisationen 12 Beiträge fur bestimmte Aktionen an Schweiz, und internationale Organi- sationen 13 Eigene Projekte des Bundes .... 14 Begleitende Maßnahmen der Ent- wicklung szusammenar be it Darlehen und Warengeschäfte 600.01 Finanzhilfe, Darlehen 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- teiligungen Humanitäre Hilfe Personal 211.20 Personalbezuge Allgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 321.20 Verwaltungsauslagen Internationale Hilfsmaßnahmen and Institutionen 493.20 Internationale Hilfswerke 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide 24 Internationales Komitee vom Roten Kreuz, Genf 26 Zwischenstaatliches Komitee für Auswanderung, Genf 27 Andere Nahrungsmittelhilfe Einnahmen 650.01 Ruckzahlung Darlehen und Beteili- gungen, Ausland 719373882 756564100 Y 40 Ulli) Hl10 A (si l Mit) 545 275 643 I 577462000 Y 10 00(1 OtiO A 4h.l40(l 12096038 12201200 .4 4?.i.KiO 766 611827 563 009766 Dépenses Coopération au développement 196978 176 700 9317 11000 1466 743 .4 1618100 101(1(1 19763 — 32 741 20000 518852987 90000 3 000 000 9511076 161000000 171000 000 .Y 10 000(100 197 735 000 21000 000 3700 000 9000 000 174098239 179102100 Y KWOIIIIOO A 147 W0 2 232 902 2 068 300 A 147900' 32 440 3 774 68006531 28 883 938 18015986 45000000 460 668 11462 000 1989 669 1989 669 33 800 62484 000 2H0()OOO0\ 34 000 000 21 500 000 45 000 000 516 000 13 500 000 2 01)0 000 2350000 2 350 000 i Personnel 12654406 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 176117 301.01 Débours 6793 311.01 Commissions et honoraires 1628248 2 Auxiliaires — j 3 Mandats de prestations informatiques 12378 321.01 Frais d'administration Mesures d'entraide et institutions internationales — 493.01 Coopération technique — 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde 145147 204 11 Contributions générales à des orga- nisations internationales 180951961 12 Contributions à des organisations suisses et internationales pour des projets spécifiques 200 772 257, 13 Projets de la Confédération 13912619 14 Mesures concomitantes de la coo- pération au développement Prêts et marchandises 1 400000 i 600.01 Aide financière, prêts 6347783 | 3 Banques régionales de développe- ment, participations 203602061 Aide humanitaire Personnel 2216164 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 33853: 301.20 Débours — 321.20 Frais d'administration Mesures d'entraide et institutions internationales 89708004 i 493.20 Œuvres d'entraide internationales 29425863 : 22 Aide alimentaire en produits laitiers 21 236184 l 23 Aide alimentaire en céréales 45000000 24 Comité international de la Croix- Rouge, Genève 493436 26 Comité intergouvernemental pour les migrations, Genève 15488558 | 27 Aide alimentaire, divers — Recettes — 650.01 Remboursements de prêts et parti- cipations par l'étranger 313a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En rnoins Fr. Bericht Rapport 30563 573 24915634 94 583 4 207 48 7622 15852796 48 039 3037257 7 087 381 2 300 000 2652217 5 647 939 36 53 775996 4574137 263 816 22 564 11442 2350000 2 350 000 Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe 321.01 Weniger Arbeitssitzungen mit internationalen Orga- nisationen und anderen Geberländern der Abtei- lung Politik und Planung als vorgesehen. 493.11 Verwendung: BB vom 13.6.1961 bis 23.9.1987 Allgemeine Beiträge an internationale Organisationen der technischen Zusam- menarbeit Allgemeine Beiträge an internationale Forschungsinstitute Allgemeine Beiträge an Entwicklungs- fonds Allgemeine Beiträge an internationale Organisationen der finanziellen Zusam- menarbeit Fr. 87 590 077 9 204 226 36108 974 12 243927 145147 204 Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Betrag von 16 Millionen als Nachtragskredit II zugunsten der Rubrik 493.12 (4 Mio) und 493.20 (12 Mio) gesperrt. Die Kreditüberschreitung von 150000 Franken wurde durch Sperrung des entsprechenden Betra- ges auf der Rubrik 493.14 kompensiert. 493.1 2 Verwendung: Beiträge an internationale Organisatio- nen für bestimmte Aktionen der techni- schen und finanziellen Zusammenarbeit Beiträge an schweizerische Organisatio- nen für bestimmte Aktionen der techni- schen Zusammenarbeit 130 038149 50913812 180 951961 Der Nachtragskredit II von 10 Millionen wurde durch Sperrung des entsprechenden Betrages auf den Rubriken 493.11 (4 Mio), 493.14 (1,3 Mio), 600.01 (2,3 Mio) und 600.03 (2,4 Mio) kompensiert. 493.13 Verwendung: Kombinierte Projekte der finanziellen Zusammenarbeit Kombinierte Projekte der technischen Zusammenarbeit Einzelexperten, Materiallieferungen . . Stipendien, Kurse und Seminare .... 15749427 169136 866 9 781 152 6104812 200772257 Die Kreditüberschreitung von 3052000 Franken wurde durch Sperrung des entsprechenden Betra- ges auf der Rubrik 493.14 kompensiert. 493.14 Verwendung: Vorbereitung und Ausbildung, Koordi- 13912619 nation, Evaluation, Information, Doku- mentation und Verschiedenes Der Betrag von 1,3 Millionen wurde zur Kompensa- tion des Nachtragkredites II zugunsten der Rubrik 493.12 gesperrt. Ein Kreditrest von 3 202 000 Franken wurde als Kom- pensation für die Kreditüberschreitung auf der Rubrik 493.11 (150000) und auf der Rubrik 493.13 (3052000) gesperrt. Fortsetzung auf Seite 313b und c Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire Moins de séances de travail que prévu avec les organi- sations internationales et autres pays donateurs de la Division de la politique et de la planification. Utilisation: AF du 13.6.1961 au 23.9.1987 Contributions générales à des organisations interna- tionales de la coopération technique Contributions générales à des instituts de recherche internationaux Contributions générales à des fonds de développe- ment Contributions générales a des organisations interna- tionales de coopération financière Le montant de 16 millions a été bloqué en compensa- tion du crédit supplémentaire II demandé à la charge des articles 493.12 (4 millions) et 493.20 (12 millions). Le dépassement de crédit de 1 50 000 francs a ete com- pensé par le blocage d'un montant correspondant à l'article 493.14. Utilisation: Contributions à des organisations internationales pour des projets spécifiques de coopération techni- que ou financière Contributions à des organisations suisses pour des projets spécifiques de coopération technique Le crédit supplémentaire II de 10 millions a ete com- pensé par le blocage d'un montant correspondant aux articles 493.11 (4 millions), 493.14 (1,3 million), 600.01 (2,3 millions) et 600.03 (2,4 millions). Utilisation: Projets combinés de coopération financière Projets combinés de coopération technique Missions individuelles d'experts, matériel Bourses, cours et séminaires Le dépassement de crédit de 3052000 francs a été compensé par le blocage d'un montant coirespon- dant à l'article 493.14. Utilisation: Préparations et formation, coordination, évaluation, information, documentation et divers Le montant de 1,3 million a été bloqué en compensa- tion du credit supplémentaires II en faveur de l'article 493.12. Un solde de credit de 3202 000 francs a été bloqué en compensation des dépassements de crédits aux arti- cles 493.11 (150 000) et 493.13 (3052 000 francs). Suite aux pages 313b und c 313b Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) 600.01 Verwendung: Kamerun, Städtische Entwicklung: BRB vom 9.6.1987 Der Betrag von 2,3 Millionen wurde zur Kompensa- tion des Nachtragkredites II zugunsten der Rubrik 493.12 gesperrt. Fr. Darlehen, Zuwachs, S.404 Utilisation: Cameroun, développement urbain: ACF du 9.6.1987. Le montant de 2,3 millions de francs a été bloqué en compensation du crédit supplémentaire II en faveur de l'article 493.12. 1400000 Prêts, augmentation, p.404 600.03 BB vom 26.9.1979, 7.3.1985 und 29.9.1987 über die Beteiligung der Schweiz an der Erhöhung des Kapitals der Asiatischen, der Interamerikanischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank, sowie über den Beitritt der Schweiz zur Interamerikani- schen Investitionsgesellschaft und multilateralen Investitionsgarantie-Agentur. AF des 26.9.1979, 7.3.1985 et 29.9.1987 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capi- tal des Banques asiatique, interaméricaine et africaine de développement, ainsi que l'adhésion de la Suisse à la Société interaméricaine d'investissement et à i'Agence multilatérale de garantie des investisse- ments. Verwendung: Asiatische Entwicklungsbank 1724278 Afrikanische Entwicklungsbank 3393193 Interamerikanische Investitionsgesell- 1230312 schaft Beteiligungen Zuwachs S.405 6347783 Der Betrag von 2,4 Millionen wurde zur Kompensa- tion des Nachtragskredites II zugunsten der Rubrik 493.12 gesperrt. Utilisation: Banque asiatique de développement Banque africaine de développement Société interaméricaine d'investissement Participations, augmentation, p.405 Le montant de 2,4 millions a été bloqué en compensa- tion du crédit supplémentaire II en faveur de l'article 493.12. 493.20, 22, 23, 27 BB vom 3.6.1985, 30.11.1988. Weiterfüh- rung der internationalen humanitären Hilfe des Bun- des. AF du 3.6.1985 et du 30.11.1988. Continuation de l'aide humanitaire internationale de la Confédération. 493.20 Verwendung: Multilaterale Aktionen (ord. Beiträge an internationale Organisationen Multi-bilaterale Aktionen (Beiträge an internationale Organisationen für spezi- fische Programme/Projekte) Beiträge an IKRK für spezifische Pro- gramme/Projekte Beiräge an schweizerische Hilfswerke für bestimmte Programme/Projekte Schweizerisches Katastrophe nhilfe- korps 12610410 28300 000 22 900 000 15 504667 10 392 927 89708004 Der Nachtragskredit II von 28 Millionen Franken wurde nötig, weil bei den internationalen humanitä- ren Organisationen stark erhöhte Bedürfnisse im Bereich der Hilfe an Flüchtlinge, Vertriebene und andere Konfliktopfer zu verzeichnen waren. Er wurde für zusätzliche Beiträge an zahlreiche Pro- gramme, vor allem des UNHCR und des IKRK, aber auch der OIM, der UNBRO und der UNRWA verwen- det. Er wurde auf folgenden Rubriken teilweise kompensiert: 202.493.22 1000000 202.493.11 12000000 Utilisation: Actions multilatérales (contributions ordinaires aux organisations internationales) Actions multilatérales (contributions aux organisa- tions internationales en faveur de programmes/pro- jets spécifiques) Contributions au CICR en faveur de programmes/pro- jets spécifiques Contributions aux œuvres d'entraide suisses en faveur de programmes/projets déterminés Corps suisse d'aide en cas de catastrophes Un crédit complémentaire II de 28 millions de francs a été nécessaire pour répondre aux besoins nettement accrus des organisations internationales dans le domaine de l'aide aux réfugiés, personnes déplacées et autres victimes de conflits. Il a été en outre utilisé à verser des contributions supplémentaires à de nom- breux programmes, notamment à ceux du HCR et du CICR, mais aussi à ceux de l'OIM, de l'UNBRO et de l'UNRWA. Il a été compensé partiellement aux articles suivants: 202.493.22 202.493.11 313c Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) 493.22 Ein Betrag von 3 Millionen Franken wurde zur Kom- pensation der Nachtragskredite II zugunsten der Rubriken 493.20 und 493.27 gesperrt. Der verblei- bende Kreditrest ist durch einen Rückgang der Gesuche nach Milchprodukten vor allem seitens der grossen Partnerorganisationen zu erklären. Ferner müssen oft Gesuche um Hilfe mit Milchprodukten abgelehnt werden, weil sie den für diese Hilfsform geltenden Kriterien nicht entsprechen. 493.26 BB vom 17.3.1954. Jahresbeitrag an das Verwal- tungsbudget. Diese Organisation hat 1989 den Namen geändert und heißt heute «Internationale Organisation für Migrationen». 493.27 Der Nachtragskredit von 2 Millionen Franken zur Finanzierung von erhöhten Gesuchen für «Andere Nahrungsmittelhilfe» wurde durch Sperrung eines entsprechenden Betrages unter Rubrik 493.22 kom- pensiert. 650.01 Peru: Aufgrund der wirtschaftlichen Lage des Lan- des und seiner bekannten Haltung in der Schulden- frage sind keine Darlehensrückzahlungen erfolgt. Westafrikanische Entwicklungsbank: Verhandlun- gen zwischen der Schweiz und der Bank zur Umwandlung des Darlehens in ein Geschenk sind im Gange. Un montant de 3 millions de francs a été bloqué en compensation des crédits supplémentaires II en faveur des articles 493.20 et 493.27. Lesoldedecrédit s'explique par la réduction des demandes en produits laitiers notamment de la part des associations parte- naires. En outre des demandes d'aide en produits lai- tiers ont souvent dû être refusées, car elles ne corres- pondaient pas aux critères valables pour cette forme d'aide. AF du 17.3.1954. Contribution annuelle au budget administratif. Cette organisation a changé d'appella- tion en 1989 et se nomme aujourd'hui «Organisation internationale pour les migrations». Le crédit supplémentaire de 2 millions de francs pour le financement de de mandes ace rues à la charge de ce crédit a été compensé par le blocage d'un montant correspondant à l'article 493.22 Pérou: Vu la situation économique de ce pays et sa position sur la question de l'endettement, aucun prêt n'a été remboursé. Banque ouest-africaine de développement: des négo- ciations sont en cours entre la Suisse et la banque, en vue de convertir le prêt en don. 314 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachtrage Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur 3 Departement des Innern Ausgaben Einnahmen 8122166591 8458956110 8432269672 Y 02 HI0 50D A 2Q04~2O0l 76807011 77 949 500 3 Département de l'intérieur Dépenses 78 397 386 Recettes 301 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge -■1 llgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare .... 5 Ausbildung des Personals 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen Sekretariat der AHV/IV-Rekurskom- mission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Kommissionen und Honorare .... 20 Hilfskräfte 322.10 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Rekursgebuhren 302 Bundesamt für Kuiturpflege Ausgaben Personal 211.01 Personalbezuge ,-l llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare .... 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Proiektierung Panorama der Schweizergeschichte 4114977 2 704 516 2652545 1141735 4 200 600 14 Hill) II Olli) 2735600 4 SI III -on 2657700 1196 000 4119994 2 672040 2600322 8099 8800 10521 — A 15100 -im 15799 32011 42 000 29 514 1010 1000 970 780 — — 10072 Y 11000 4 HIHI 14913 1410461 A 1465 000 11)0111) ID Mill 1447954 1178974 157 500 254 179989 180 000 160912 84680 A 79 500 in Mio 89 793 3899 ,Y 9000 10 01'10 ■ 18021 47897 36000 63404 47 897 36 000 63404 95462686 127116000 Y 2I7240D A 1154 101) 128 310268 2701512 2 665000 .-1 155 HDD 3620813 32 599 50 000 50038 85 763 76 800 .4 191100 242093 861 569 C7sn 920 000 ,V 5 50 ODD 1469402 301 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 5 Formation du personnel 6 Mandats de prestations informatiques 321.01 Frais d'administration Secrétariat de la commission de re- cours AVS/AI pour les personnes à l'étranger et de la commission fédérale des recours en matière de douane Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Commissions et honoraires 20 Auxiliaires 322.10 Frais d'administration Recettes 931.02 Taxes de recours 302 Office fédéral de la culture Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 50038 ! 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 4 Mandats de prestations informatiques 749 295 , 5 Panorama de l'histoire suisse, mise en œuvre du projet 314a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger - En moins Fr. 119144138 + 447886 106406 69061 Bericht Rapport N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 301 Generalsekretariat N = Supplements de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rougesi A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges) Ad 301 Secrétariat général 57 378 1721 1 12 486 30 887 37 346 311.02 Die Expertenhonorar-Forderungen für den Monat Dezember wurden zu spät eingereicht und konnten deshalb nicht mehr im Rechnungsjahr 1989 ausbe- zahlt werden. Les factures concernant les honoraires des experts du mois de décembre ont été présentées trop tardive- ment et n'ont pu être réglées en 1989. 17026 246 19 088 7 979 27404 27404 i 931.02 Erhöhung der Gebühren auf den I.April 1989 - Gebührenzunahme bei der Eidg. Zollrekurskommis- sion durch zwei wichtige Rekurse bestimmt. Hausse des émoluments au 1'" avril 1989. Fort accrois- sement des taxes de la commission fédérale des douanes dû à deux recours importants. 2133 032 13 38 33807 599 706 315 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) 302 Office fédéral de la culture (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Büro für Gleichstellung von Frau und Mann 342.01 Betriebsausgaben 2 Betriebsausgaben Museo Ligor- netto 3 Betriebsausgaben Sammlung Oskar Reinhart 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Bumtesbeiträge Unterricht 463.01 Schweizerschulen im Ausland. . . . Kulturwahrung und Kulturwerbung 9 Unterstützung Kultureller Organisa- tionen 11 Stiftung Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- sprachezentren 13 Forderung von Kultur und Sprache des Kantons Tessin 14 Förderung von Kultur und Sprache des Kantons Graubünden Bibliotheken, Förderung guter Schriften, außerschulische Jugend- arbeit 20 Schweiz. Volksbibliothek 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- scher Organisationen für das Ju- gendbuch 22 Förderung der außerschulischen Jugendarbeit 23 Schweiz. Feuilletondienst 24 Service de presse suisse 25 Internationales Rotkreuzmuseum . 26 Unterstützung der Fahrenden . . . 27 Stiftung Naschet Jenische Filmwesen 30 Forderung des Filmwesens 31 Europäisches Jahr fur Film und Fernsehen 32 Kolloquium des Europarates 33 Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Films Kunstpflege 40 Bildende Kunst 41 Angewandte Kunst Historische Kunstdenkmäler 50 Denkmalpflege 53 Heimatschutz 19660 69 832 45 937 15400 009 4 000000 20000 000 201000 2 000 000 3 000 000 9 500 000 500 000 1600016 799432 20 299392 33 000 400000 130 000 30 000 13000 47000 15400000 4 840000 21000 000 280000 2 000 000 3 000 000 10 000 000 25000 .Y S 50000' 2 000000 900000 33059 321.01 Frais d'administration 304 778 2 Bureau de l'égalité entre femmes et hommes — j 342.01 Dépenses d'exploitation 130052 I 2 Dépenses d'exploitation, musée de Ligornetto 42974 3 Dépenses d'exploitation, collection Oskar Reinhart 46940 ' 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions Enseignement 15399913 j 463.01 Ecoles suisses à l'étranger Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 9 Soutien des organisations culturel- les 11 Fondation Pro Helvetia 12 Centres nationaux d'information et de discussion 13 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton du Tessin 14 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton des Grisons 4840000 21000 000 280000 2 000000 3 000 000 1 500 000 1 500 000 1500 000 200 000 250 000 250 000 2 200 000 2 200 000 2 200045 150000 150000 150 000 50000 50 000 50 000 1 500000 — — — 160000 160 000 3 500 000 — — 41800 000 11830000 10 000000 25 000 850000 1 999861 899861 41799599 9830000 Bibliothèques, encouragement de bons livres, activité extra-scolaire de la jeunesse 20 Bibliothèque pour tous 21 Communauté de travail des organi- sations suisses en faveur de la lec- ture pour la jeunesse 22 Encouragement de l'activité extra- scolaire de la jeunesse 23 Schweiz. Feuilletondienst 24 Service de presse suisse 25 Musée international de la Croix- Rouge 26 Soutien aux nomades 27 Fondation Naschet Jenische Cinématographie 30 Encouragement du cinéma 31 Année européenne du cinéma et de la télévision 32 Colloque du Conseil de l'Europe 33 Coopération Européenne dans le domaine du cinéma Encouragement des arts 40 Arts plastiques 41 Arts appliqués Monuments historiques 50 Conservation des monuments his- toriques 53 Protection du patrimoine culturel 315a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Bericht Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege Rapport Ad 302 Office fédéral de la culture 59 95222 52 26 60 87 321.02 Das Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann nahm als neu geschaffene Bundesstelle seinen Betrieb am 1.1.1989 auf und war in der ersten Phase prioritär mit dem internen Aufbau der Dienststelle beschäftigt. Seine Aufgaben konnte das Büro daher vollumfänglich erst in der zweiten Jahreshälfte wahrnehmen. 45 139 139 401 2 000000 463.50 — zu Lasten allgemeiner Bundesmittel — aus zweckgebundenen Treibstoff- zollerträgen (Art. 25 Treibstoffzollge- setz vom 22.3.1985, SR 725.116.2) Total Entnahme aus Rückstellung «Straßen- verkehr», S.533 Fr. 24799599 17 000000 463.53 Diese Rubrik wurde über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, von dem 2 Millionen für Unwetterschäden 1987 reserviert waren. Gesuche für diesen Zweck wurden keine eingereicht. — zu Lasten allgemeiner Bundesmittel 7330000 — aus zweckgebundenen Treibstoffzol- 2500000 lerträgen (Art. 25 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2) Les activités du Bureau de l'égalité entre femmes et hommes, service fédéral nouvellement créé, ont débuté le 1er janvier 1989. Il s'est occupé en priorité, dans une première phase, de la mise sur pied interne du service. Il n'a pu assumé pleinement ses tâches qu'à partir de la seconde moitié de l'exercice. A la charge des ressources fédérales Produit des droits d'entrée sur les carburants (art. 25 de la loi sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, du 22.3.1985, RS 725.116.2) 41799 599 Total 17000000 Prélèvement sur la provision sur la circulation rou- tière, p. 533 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, duquel 2 millions étaient réservés pour les dégâts dus aux intempéries de 1987. Aucune demande n'a été présentée à cette fin. — A la charge des ressources de la Confédération — Produit des droits d'entrée sur les carburants (art. 25 de la loi sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, du 22.3.1985, RS 725.116.2) Total Entnahme aus Rückstellung «Straßen- verkehr», S.533 9830 000 Total 2 500000 Prélèvement sur la provision sur la circulation rou- tière, p. 533 316 Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Verschiedenes 463.64 Schweiz. Landesphonothek . . . 65 Cinamatheque Zuwendungen aus Prägegewinn 465.02 Gedenkmünze «Europäisches Jahr der Musik» 1985 3 600 Jahre Schlacht bei Sempach . 4 Gedenkmünzen «Le Corbusier». . . 5 Gedenkmünzen Mouvement olym- pique 1988 Internationale Institutionen 493.03 Internationales Studienzentrum für die Erhaltung und Restauration kul- tureller Güter, Rom 4 Kunstausstellungen des Europa- rates 6 Fonds der UNESCO für das Weltkul- turgut Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag aus Bundesvermögen 722.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Einfuhrgebühren für kinematogra- phische Filme 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- denes 942.02 Verkäufe 304 Landesbibliothek Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Bibliothekkommission . . . . 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 4 Ausbildung des Personals . . 400000 900000 71372 30 053 3 500 000 37 894 200 000 38689 61206 500 613 20494 423235 56884 6366311 5006935 400000 1000000 3 500000 38 600 400 000 38600 9400 2 000 509000 21500 400 000 80000 4 500 3 000 6248100 152200 3 900 5097800 9402 10000 10 075 332 841 A 326800 3 900 330 650 5620 4600 4553 224247 — — 1 500 — — 400000 1 1000000 s 3 500 000 38600 400 000 47 946 580964 451 892 97152 3 000 6 225442 302 Office fédéral de la culture (suite) Divers 463.64 Phonothèque nationale 65 Cinémathèque Versements provenant du bénéfice de frappe 465.02 Ecu commémoratif, «Année euro- péenne de la musique 1985» 3 600e anniversaire de la bataille de Sempach 4 Ecu commémoratif «Le Corbusier» 5 Ecu commémoratif Mouvement olympique 1988 Institutions internationales 493.03 Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels, Rome 4 Expositions d'art du Conseil de l'Europe 6 Fonds du patrimoine mondial de l'UNESCO Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 28920 722.01 Logements de service A utres recettes 931.01 Taxes d'importation de films ciné- matographiques 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart 2 Taxes de reproduction, divers 942.02 Ventes 304 Bibliothèque nationale Dépenses Personnel 4919277 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commission de la bibliothèque 3 Mandats de prestations informatiques 4 Formation du personnel 316a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Ad 302 Office fédéral de la culture (suite) 54 2 000 71964 7 420 51892 17152 4500 178758 178 523 465.05 Gedenkmünze «Olympische Bewe- gung»: Fr. — Freulerpalast Näfels: Einrichtung 250000 eines Textildruckmuseums und Neu- gestaltung der Waffensammlung — Schweizerische Schillerstiftung . . . 100000 — Handbuch der Schweizerischen 150000 Volkskultur — Erweiterung des Ausbildungsange- 250000 bots im Medienausbildungszentrum in Luzern — Stiftung für konstruktive und kon- 40000 krete Kunst: Errichtung einer Biblio- thek — Buchreihe Ars Helvetica 800000 — Organisation der kulturellen Veran- 500000 staltungen «Diamant»: 50. Jahrestag der Mobilmachung 1939 — Künstlerverzeichnis der Schweiz 80000 1980-1990 — Errichtung eines neuen «Musée 250000 suisse d'appareils photographiques» in Vevey — Lexikon der Bundesräte 100000 — Jubiläumswerk 1991 des Histori- 150000 sehen Vereins der Fünf Orte — Ausstellung Frauenberufsbildung— 15000 Frauenerwerbsarbeit — Publikation «100 Jahre Gottfried-Kel- 130000 ler-Stiftung» — «La chanson populaire en Suisse 5000 romande» — Restaurierung der «Handels- und 30000 Rechnungsbücher» des Jodok von Stockalper — Fond. Musée olympique: Beteiligung 390000 der Eidgenossenschaft an der Stif- tung — Aufarbeitung des Nachlasses des 20000 Schriftstellers Hermann Burger — Starthilfe für Proscript, Dienstlei- 50000 stungsstelle für Non-Profit-Organi- sationen — Théâtre du Jorat, Mézières 190 000 3500000 Ecu commémorant le «mouvement olympique»: — Freulerpalast Näfels: création d'un musée du tex- tile et transformation de la collection d'armes — Fondation Schiller suisse — Manuel consacré à la culture populaire suisse — Extension des possibilités de formation au Centre de formation pour journalistes, Lucerne — Fondation pour l'art constructif et concret: création d'une bibliothèque — Série Ars Helvetica — Organisation des manifestations culturelles dans le cadre de «Diamant», 50 ans de la mobilisation de 1939 — Lexique consacré aux artistes suisses des années 1980-1990 — Mise sur pied d'un nouveau «Musée suisse d'appa- reils photographiques», à Vevey — Lexique des Conseillers fédéraux — Œuvre jubilaire 1991 publiée par l'Association historique des cinq cantons — Exposition consacrée à la formation et au travai des femmes — Ouvrage «100 ans de la Fondation Gottfried Keller» — Ouvrage «La chanson populaire en Suisse Romande» — Restauration des «Livres de commerce et de comp- tes» de Jodok von Stockalper — Musée olympique: Participation de la Confédéra- tion à la fondation — Remise en état de la succession de l'écrivain Her- mann Burger — Subside initial en faveur de Proscript, service pour les organisations sans but lucratif — Théâtre du Jorat, Mézières 75 50 47 511.01 Die vorgesehene Anschaffung eines Motorfahrrad- anhängers konnte zu Lasten KMV abgewickelt werden. L'acquisition prévue d'une remorque pour cyclomo- teur a pu être imputée à l'Intendance du matériel de guerre. 317 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) 322.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- sationen 2 Verbreitung der Schweiz. National- bibliographie im Ausland Grundstücke und Fährnis 512.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Dubletten 305 Bundesarchiv Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge .4 llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben Internationale Institutionen 493.01 Conseil international des archives 2139 X 5000 2 200 4950 5000 54 604 56800 724074 4747 4747 742100 ISO 000 600 500 100 2060 527 .4 1783800 M 7 SOU 1712772 .4 1 701700 M 4 700 11055 12 000 49568 .4 50 600 32800 278787 — 3097 4 500 — 9000 304 Bibliothèque nationale (suite) 7199 322.01 Frais d'administration 4832 373.01 Cotisations à des associations pro- fessionnelles 56721 ; 2 Diffusion de la bibliographie natio- nale suisse à l'étranger Immeubles et mobilier 892135; 512.01 Livres, journaux et périodiques 2 251 Recettes 5248 6000 2 251 i 932.01 Recettes administratives — 942.01 Vente de doubles 305 Archives fédérales 2130 566 Dépenses Personnel 2016423 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 12011 , 301.01 Débours 83371 ' 311.01 Auxiliaires — I 3 Mandats de prestations informatiques 4573' 321.01 Frais d'administration 8926 341.01 Dépenses d'exploitation Institutions internationales 5261 : 493.01 Conseil international des archives 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge .4 llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hydrologische Untersuchungen . . 3 Pegelbeobachter 4 Erhebung über Zustand und Ent- wicklung des Waldes 5 Hilfskräfte 6 Hilfskräfte, Umweltfragen 7 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 2 Nationales Beobachtungsnetz für Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) 3 Wasserversorgungsatlas der Schweiz 4 Geologische Landesaufnahme . . . 5 Hydrologischer Atlas der Schweiz . 60000 530 500 350 000 A 398377810 1029000 566 400 378 367596 A 21780 200 541700 22321851 X 524 500 55000 579500 X 240 000 20000 255136 225 000 217125 255 000 255079 4100 000 4039845 A 301300 219000 520 228 A 679100 - 194300 484 737 6000 6000 X 85 000 12 000 95 294 620 000 620 083 2 650000 2 650080 60 000 530 580 273440 310 Office fédéral de l'environne- ment, de la forêt et du paysage Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Etudes hydrologiques 3 Observateurs de limnimètres 4 Enquête sur l'état et le développe- ment des forêts 5 Auxiliaires 6 Auxiliaires, questions intéressant la protection de l'environnement 7 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 2 Réseau d'observation national afférent aux polluants atmosphéri- ques (projet NABEL) 3 Cadastre suisse de l'approvisionne- ment en eau 4 Cartographie géologique 5 Atlas hydrologique de la Suisse 317a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr. 1 168 79 + 35 + 1651 + 1751 - 100 734 23 11 29 73 74 739 21605614 49 4864 7875 79 60155 72 63 1706 83 80 80 76560 Bericht Rapport Zu 304 Landesbibliothek Ad 304 Bibliothèque nationale 932.01 Überschuß aus dem Zahlungsausgleich im interna- tionalen Leihverkehr mit England. Excédent de la balance des paiements dans le prêt international avec l'Angleterre. Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Land- schaft Ad 310 Office fédéral de l'environnement, de la forêt et du paysage 341.05 Zum Zeitpunkt der Budgetierung waren die Offerten der Projektanten noch nicht bekannt. Au moment de l'établissement du budget, les offres des réalisateurs des projets n'étaient pas encore connues. 318 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 343.01 Aufklärung 2 Informations- und Ausbildungskon- zept 3 Aufklärungskampagne Luft 351.01 Miet- und Pachtzinse 2 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- gungen laut Parkverträgen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Kostenbeitrag an die Nationalpark- kommission für die Parkaufsicht 3 Dokumentationsstelle für die Wild- forschung 4 Forstliches Vermehrungsgut .... 5 Beteiligung der Schweiz an CRESP. 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Bundesbeiträge Umwelt 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung 2 Gewässeruntersuchungen 3 Beiträge nach Umweltschutzgesetz. Wald 443.11 Lawinenverbauungen und Auffor- stungen 12 Außerordentliche Maßnahmen zur Walderhaltung 13 Wald-und Holzforschungsfonds . . 14 Waldstraßenbau und Parzellarzu- sammenlegungen Landschaft 443.21 Natur- und Landschaftsschutz . . . 22 Fuß- und Wanderwege Jagd, Fischerei 443.31 Wiederbevölkerung öffentlicher Fischgewässer 32 Förderungsmaßnahmen für die Berufsfischerei 33 Kosten der Wildhut 34 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, Sempach 35 Schäden geschützter Tiere 36 Grundlagenbeschaffungen Arten- schutz und Jagd 200000 113268 520000 330 351 500 000 3S6 000 775729 3 500 2 650 257400 257400 8 950 8225 525 000 525 000 86 000 40 000 240 000 3510000 140 000 000 2 000000 250 000 91000 000 60 000 000 100 000 42 500 000 9000000 292 000 86051 19479 157883 3510058 139999982 2000 000 178 381 82 794451 55311858 100 000 38276283 675000 675000 235 000 235000 1530 000 1530000 103000 103 000 19800 14511 250000 249926 310 Office fédéral de l'environne- ment, de la forêt et du paysage (suite) 343.01 Information 2 Concept d'information et de forma- tion 3 Campagne d'information sur la pol- lution de l'air 351.01 Loyers et fermages 2 Parc national suisse, indemnités contractuelles 373.01 Cotisations 2 Contribution pour la surveillance du parc à la Commission du parc natio- nal suisse 3 Centre de documentation sur la recherche de la faune sauvage 4 Matériels forestiers de reproduction 5 Participation de la Suisse au CRESP 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions Environnement 443.01 Installations pour la protection des eaux contre la pollution 2 Analyses des eaux 3 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environne- ment Forêts 443.11 Ouvrages paravalancheset reboise- ments 12 Mesures extraordinaires pour la conservation de la forêt 13 Fonds pour les recherches fores- tières et l'utilisation du bois 14 Construction de chemins forestiers, remaniements parcellaires Paysage 9000000 443.21 Protection de la nature et du pay- sage 283000 22 Chemins pour piétons et de ran- donnée pédestre Chasse, pêche 443.31 Rem poisson nement des eaux publi- ques 32 Mesures prises en faveur des pêcheurs professionnels 33 Surveillance de la chasse 34 Subvention à la Station ornithologi- que suisse de Sempach 35 Dommagescauséspardesanimaux protégés 36 Acquisition des bases concernant la conservation des espèces et la chasse 318a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen j Differences par rapport I au budget et suppléments! Mehr + En plus Weniger - En moins Fr. 86732 189649 110271 850 725 51 20 521 82117 58 18 71619 8205 549 4688142 4223718 9 000 5 289 74 Bericht Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Land- schaft (Fortsetzung) 343.01 Durch personelle Engpässe konnten die Arbeiten am Umweltzustandsbericht (Parlamentarischer Auftrag: dreijährlich) 1989 nicht abgeschlossen, sondern nur begonnen werden. 343.02 Verzögerungen bei der Realisation der Hilfsmittel zur Einführung des Umweltschutzgesetzes. 343.03 Bei der Realisierung der Luftreinhaltekampagne ergaben sich Verzögerungen; diese konnten 1989 nur teilweise wettgemacht werden. 373.04 Der budgetierte Betrag konnte wegen Verzögerun- gen beim Projekt Saatgutzentrale nicht ausge- schöpft werden. 373.05 BRB vom 16.9.1987. Beteiligung am internationalen Projekt der Überwachung des Versenkungsstand- ortes für radioaktive Abfälle im Nordost-Atlantik. 443.03 Die Beitragsgesuche sind nicht im erwarteten Umfang eingegangen. 443.11 Kapazitätsgrenzen bei den Bauherrschaften sowie wachsende Ansprüche an die Projekte führen zu Verzögerungen bei der Realisierung. Fr. Entnahme aus Rückstellung «Straßen- 41397226 verkehr», S.533 443.12 Die Jungwaldpflegebeiträge konnten nicht in allen Kantonen ausgelöst werden, weil teilweise die rechtlichen Grundlagen oder die dazu notwendigen fachlichen Kapazitäten noch fehlen. Entnahme aus Rückstellung «Straßen- 27655929 verkehr», S.533 Entnahme aus der Rückstellung «Pflan- 60000 zenschutz», S.532 443.14 Wachsender Widerstand gegen Walderschließun- gen verzögert die Bauvorhaben, so daß die Projekte vielerorts nicht mehr planungsgemäß zu Ende geführt werden können. Rapport Entnahme aus Rückstellung «Straßen- verkehr», S.533 443.21 Entnahme aus Rückstellung «Straßen- verkehr», S.533 15310513 Ad 310 Office fédéral de l'environnement, de la forêt et du paysage (suite) Le manque de personnel n'a pas permis de terminer en 1989 les travaux relatifs au Rapport sur l'état de l'environnement (mandat parlementaire, prévu tous les trois ans). Retards survenus dans la mise au point des moyens pour introduire la loi fédérale sur la protection de l'environnement. Retards dans la réalisation de la campagne nationale d'assainissement de l'air, qui n'ont pu être que partiel- lement rattrapés en 1989. Le montant porté au budget n'a pu être totalement uti- lisé, car le projet de centrale suisse d'approvisionne- ment en graines a subi des retards. ACF du 16.9.1987. Participation au programme inter- national de surveillance des lieux d'immersion des déchets radioactifs dans l'Atlantique Nord. Le nombre des demandes de subvention a été inférieur à ce qui avait été prévu. Retard dans la réalisation des projets en raison des limites de capacités des maîtres d'ouvrages et de l'accroissement des demandes de tels projets. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Les subsides pour les soins aux jeunes peuplements n'ont pas pu être libérés dans tous les cantons. Car les bases légales ou le personnel spécialisé nécessaires font en partie défaut. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p.532 Les oppositions croissantes contre des dessertes forestières provoquent des retards dans la réalisation des projets de construction, de telle sorte qu'en maints endroits, ceux-ci ne peuvent plus être achevés dans les délais prévus. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 500000 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 319 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) Ausbildung und Forschung 463.01 Berufliche Ausbildung 2 Forschungsbeiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationale Kommissionen und Organisationen, Umweltschutz 2 Internationale Vereinigung zur Erhaltung der Natur und ihrer Schätze, Morges 3 Ramsar Konvention 4 Internationaler Jagdrat, Paris .... (irundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- schaft 2 Standortabklärungen Reststoffde- ponien Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 653.01 Rückzahlung von Darlehen Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 311 Meteorologische Anstalt Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 3 Beobachter 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 5 Aufräumerinnen 6 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher und Zeitschriften 332.01 Unterhaltvon Mobilien und Immobi- lien 342.01 Betriebsausgaben 352.02 Linienmiete 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 27499571 14800721 167486 154 818 19358 54631 1025 772 199928 168747 27185 45984 35389 1437608 1408731 754 777 164441 2 019300 415000 1816000 210430 158330 6 500 500000 56 000 \ 7000000 500000 4667 000 3800000 485000 382 000 28964000 578 000 808400 15150900 839600 173000 23000 161300 11500 248100 - 31800 1154000 170800 600 38900 54 200 36 200 1526600 447000 1556000: 883 500] 171000 310 Office fédéral de l'environne- ment, de la forêt et du paysage (suite) Formation et recherche 2019325 463.01 Formation professionnelle 407149 2 Subsides pour la recherche i Institutions internationales 1697263 1 493.01 Commissions et organisations inter- i nationales, protection de l'environ- nement 210500 2 Union internationale pour la conser- vation de la nature et de ses ressour- ces, Morges 158332 3 Convention de Ramsar 5700 4 Conseil international de la chasse, i Paris 555 549 3 562 310 305006 4726866 3 879856 471645 375365 28597276 15990495 184922 157112 6142 214854 1153715 171356 32464 54279 36298 1972 631 1408353 745920 164838 Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Prêts et marchandises 603.01 Crédits d'investissement pour la sylviculture 2 Etudes des sites pour l'implantation des dépôts de résidus Recettes Prêts et marchandises 653.01 Remboursement de prêts Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 311 Institut de météorologie Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Observateurs 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Personnel domestique 6 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration 2 Livres et périodiques 332.01 Entretien des immeubles et du mobilier 342.01 Dépenses d'exploitation 352.02 Location de lignes 392.01 Mandats de recherche et d'étude 319a ! Unterschiede zum Vor- i anschlag und Nachträgen | Differences par rapport Iau budget et suppléments Mehr H- En plus | Weniger — En moins Fr. 25 7851 118737 70 2 800 451 3437690 194994 59866 79856 13355 6635 6436 79 98 969 147 647 137 580 6162 Bericht 1753124 11078 4188 5358 1446 285 44 Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Land- schaft (Fortsetzung) 493.01 Minderkosten der Basler Konventionskonferenz UNEP; Verschiebung der Aktivierung des UNEP Infoterra-Informationssystems: Ausfall des geplan- ten OECD-Chemikalienprogramm-Seminars. Fr. 80000 000 83897 629 -3897629 49 513 960 603.01 BG vom 21.3.1969 (SR 921.91) — Globalkredit gemäß Art.4, Abs. 1 des BG über Investitionskredite in der Forstwirtschaft — Bis 31.12.1989 ausbezahlte Darlehen — Rückzahlungen bis 31.12.1989 ... Für neue Darlehen verfügbar 45616331 Darlehen, Zuwachs, S.404 3562310 Die Investitionskredite (IK) werden ausschließlich zur Restkostendeckung bei forstlichen Projekten verwendet. 603.02 Neue Rubrik. Vorfinanzierung der Standortabklä- rungen durch den Bund mittels eines Darlehens von max. Fr. 2 500000.—. Darlehen, Zuwachs, S.404 305006 653.01 Darlehen, Abgang, S.404 Zu 311 Meteorologische Anstalt 302.01 Ein Teil der 1989 geplanten Ausbildung von Infor- matikpersonal verschiebt sich infolge unerwarteter Personalmutationen auf das Jahr 1990. 312.01 Keine Expertenhonorare. Außerdem weniger Ent- schädigungen an die Mitglieder der Eidgenössi- schen Meteorologischen Kommission. 312.06 Wegfall eines Weiterbildungskurses für Prognosti- ker an der Meteorologenschule in Reading/GB (-6200 Franken). 342.01 — Weniger Stromkosten als erwartet für das neue EDV-System METEOR II (-96000 Franken). — Die Inbetriebnahme von Übertragungseinrich- tungen in zivilen Linienflugzeugen, welche die gemessenen meteorologischen Daten via Satel- liten übermitteln sollen, verschiebt sich auf das Jahr 1991 (-45000 Franken). 352.02 — Tarifreduktion bei mehreren nationalen und internationalen Verbindungen (—63200 Franken). — Die Bezahlung der Miete verschiedener neuer Datenleitungen erfolgt wegen verzögerter Rech- nungsstellung erst im Jahre 1990 (—62100 Fran- ken). Rapport Ad 310 Office fédéral de l'environnement, de la forêt et du paysage (suite) Réduction des frais pour la Conférence de la Conven- tion de Bâle, début différé des activités du système d'information Infoterra du PNUE, suppression du séminaire prévu dans le domaine du programme des produits chimiques de l'OCDE. LF du 21.3.1969 (RS 921.91) — Crédit global suivant art.4, 1e' al., de la LF concer- nant des crédits d'investissement pour l'économie forestière en montagne — Prêts payés jusqu'au 31.12.1989 — Remboursements jusqu'au 31.12.1989 Montant disponible pour l'octroi de nouveaux prêts Prêts, augmentation, p. 404 Les crédits d'investissement ICI) sont utilisés unique- ment pour couvrir le solde des frais de projets fores- tiers. Nouvel article. Préfinancement des études des sites assuré par la Confédération sous forme d'un prêt de 2,5 millions de francs au maximum. Prêts, augmentation, p.404 3879856 Prêts, diminution, p.404 Ad 311 Institut de météorologie Une partie de la formation du personnel de la division de l'informatique, prévue pour 1989, a été reportée à 1 990 en raison des mutations imprévues dans le per- sonnel. Pas d'honoraires d'expertises. En outre, moins d'indemnités aux membres de la Commission fédérale de météorologie. Suppression d'un cours de perfectionnement à l'école des météorologues de Reading, en Grande-Bretagne (-6200 francs). — Frais d'électricité moins importants que prévu pour le nouvel ordinateur METEOR II (-96 000 francs). — La mise en service de systèmes de transmission par satellite dans les avions de ligne civile devant transmettre les données météorologiques est reportée à l'année 1991 (-45000 francs). Réduction du tarif de plusieurs lignes nationales et internationales (—63 200 francs). Le paiement de la location de nouvelles lignes de transmission ne sera effectué qu'en 1990 en raison de la présentation tardive de la facture (—62100 francs). 320 Inneres Rechnung Compte 1988 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Internationale Institutionen 493.01 Meteorologische Weltorganisation, Genf 2 Europäische Weltraumorganisa- tion, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos . . . 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- stige Wettervorhersage, Brackneil Grundstücke und Fährnis 512.01 Instrumente und Apparate Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen ihrige Hinnahmen 922.01 Beitrag des Kantons Tessin an das Osservatorio Ticinese 2 Beitrag der PTT an die Kosten der sprechenden Prognosenmaschine 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- achten 312 Landesmuseum Ausgaben Verwaltung Personal 212.01 Personalbezüge ,4 llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 3 Entschädigung für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare .... 3 Ausgrabungen und Konservierung 4 Ausbildung des Personals 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Bücher und Zeitschriften 2 Verwaltungsauslagen 332.01 Material für Werkstätten 2 Einrichtungen 3 Unterhalt von Fährnis 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . Internationale Institutionen 493.01 International Council of Museums (ICOM) Voranschlag und Nachträge Budget et supplements 1989 Fr. 491 769 2 979484 600 000 890 281 2 072 460 806296 13 589 12 000 92353 688353 9327755 8852774 6 054 229 46688 32218 708030 141368 21588 2 060 2 400 61701 249 278 36819 55 381 21035 377 956 16970 2100 Rechnung Compte 1989 Intérieur 497 900 2 234600 600 000 1032 000 108000 3 263 500 876400 14 200 12 000 84 200 766000 9617400 302 100 9145 700 3N2600 5 994 500 392600 50000 33300 851 700 - 10 000 144000 18000 4000 311 Institut de météorologie (suite) Institutions internationales 482162 493.01 Organisation météorologique mon- diale, Genève 1 734375 ! 2 Organisation européenne de re- cherches spatiales, Paris 600000 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 1130664 4 Centre européen pour les prévi- sions météorologiques à moyen terme, Bracknell Immeubles et mobilier 2356694 512.01 Instruments et appareils 844476 18174 12000 84170 730132 9900 696 9430856 6 387097 48684 28554 841673 127 788 17915 64000 63585 235 000 234 058 49900 43670 230000 200012 24 600 16967 425 000 422117 19 000 18918 25000 23 779 2 700 2 700 Recettes Produit de la fortune 722.01 Logements de service A utres recettes 922.01 Contribution du canton du Tessin à l'observatoire de Locarno-Monti 2 Indemnité des PTT pour le service de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 932.01 Emoluments pour renseignements et préavis 312 Musée national Dépenses Administration Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 3 Indemnité pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 3 Fouilles et conservation 4 Formation du personnel 5 Mandats de prestations informatiques 322.01 Livres et périodiques 2 Frais d'administration 332.01 Matériel et outils pour les ateliers 2 Installations 3 Entretien du mobilier 342.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 3 Matériaux divers 392.01 Mandats de recherche et d'étude Institutions internationales 493.01 International Council of Museums (ICOM) 320a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et supplements Mehr -*- En plus Weniger - En moins Fr, 15738 500225 9 336 906 806 31924 3974 30 35868 Bericht Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 493.02 Verzicht auf die Risikoversicherung beim Start des ersten operationeilen Wettersatelliten METEOSAT IV. Diese neue, mit erheblichen Einsparungen ver- bundene Praxis ist gerechtfertigt aufgrund der guten Erfahrungen bei den verschiedenen Raketen- starts in der Vergangenheit. 512.01 Verzögerung bei der Lieferung von Komponenten für das automatische Beobachtungsnetz ANETZ und das sich im Aufbau befindende neue automati- sche Ergänzungsnetz ENET. Kreditübertragung von 906000 Franken. 722.01 Mehreinnahmen wegen zusätzlicher Mietwohnung infolge Übernahme des Observatoriums Arosa. 932.01 Weniger aerologische Expertisen. Nach Einführung der neuen Luftreinhalteverordnung Zunahme der Gutachtentätigkeit von privaten Ingenieurbüros. Rapport Ad 311 Institut de météorologie (suite) Renonciation à l'assurance de risques pour le lance- ment du premier satellite météorologique opération- nel METEOSAT IV. Cette nouvelle pratique qui permet des économies importantes est justifiée par la sùrete des lancements actuels. Retards dans la livraison de composants pour le réseau des stations automatiques d'observation ANETZ et du nouveau reseau automatique complémentaire ENET se trouvant en construction. Report de crédit de 906 000 francs. Par suite de la prise en charge de l'observatoire d'Arosa, hausse des recettes dues à la location d'un appartement supplémentaire. Moins d'expertises aerologiques Par suite de l'intro- duction de la nouvelle ordonnance sur l'épuration de 'air, davantage de travaux d'expertises sont effectues par les bureaux privés d'ingénieurs. Zu 312 Landesmuseum Ad 312 Musée national 108804 97444 1316 4 746 27 16212 85 4 000 415 942 6 230 29 988 7633 2 883 82 1221 302.03 Befristeter Einsatz einer Bewachungsfirma wegen Krankheit eines Nachtaufsehers; dadurch Minder- aufwendungen bei Nachtdienstzulagen. 312.02 Weniger Expertenhonorare. 312.04 Spezialausbildung an EDV-Sicherheitsanlagen konnte nicht durchgeführt werden. 332.02 Auftrag an Dritte wurde nicht termingerecht been- det. 332.03 Weniger Unterhalt und Reparaturen erforderlich. Dépenses moindres pour les allocations de service de nuit dues au recours temporaire à une société de sur- veillance en raison de la maladie d'un gardien de nuit. Moins d'honoraires d'experts. Le cours de formation spéciale pour les installations de sûreté informatiques n'a pas pu avoir lieu Un mandat confié à un tiers n'a pas été achevé dans les délais. Moins de travaux d'entretien et de réparation que prévu. 321 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 512.01 Vaterländische Altertümer 2 Instrumente und Apparate 3 Maschinen 4 Mobilien und Gerätschaften Schloß Wildegg Personal 212.20 Personalbezüge . . . .4 llgemeine A usgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen . . . . 342.20 Betriebsausgaben 512.20 Maschinen und Werkzeuge Schloß Prangins .4 llgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 322.30 Verwaltungsauslagen . 342.30 Betriebsausgaben . . Einnahmen Verwaltung Übrige Einnahmen 942.01 Taxen, Dubletten . Schloß Wildegg Ertrag des Bundesvermögens 722.20 Miet- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.20 Eintrittsgelder . . . 942.20 Verkäufe und Verschiedenes 314 Amt für Bundesbauten Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen . . 311.01 Hausdienst, Lohnkosten 2 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 800000 180393 5380 37180 376 505 285173 703 32 660 4014 43746 10210 98476 15015 3 683; 79777 128971 44947 44 947 84 024 13081 39983 30960 461539057 34 905476 921958 11658814 216148 97 771 800 000 87 000 18000 70 000 387 700 9500 274 600 11100 1300 44 800 - 1600 6000 48000 13 000 84000 14000 8500 61 500 '' 141500 53300 53 300 88200 13 200 40 000 35000 504281100 A' 6825000 A - 215000 35987 900 1060 000 11651400 277800 495 000 180 800 62800 312 Musée national (suite) Immeubles et mobilier 800000 512.01 Antiquités nationales 83 560 2 Instruments et appareils 10204 3 Machines 59573 4 Mobilier et ustensiles 393739 Château de Wildegg Personnel 285690 i 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 529 i 302.20 Débours 43247; 312.20 Auxiliaires 5398 j 322.20 Frais d'administration 47986 i 342.20 Dépenses d'exploitation 10888 { 512.20 Machines et outillage 76102 Château de Prangins Dépenses générales 14059 ^ 302.30 Débours 8502 ; 322.30 Frais d'administration 53540 ' 342.30 Dépenses d'exploitation 152735 58514 Recettes Administration Autres recettes 58514 : 942.01 Taxes, vente de doubles 94221 Château de Wildegg | Produit de la fortune 13 236' 722.20 Loyers et fermages j Autres recettes 36816 ! 932.20 Taxes d'entrée 44170! 942.20 Ventes et divers 314 Office des constructions fédérales 476218443; Dépenses Personnel 34872507 211.01 Rétribution du personnel | Dépenses générales 834019: 301.01 Débours 11373581 | 311.01 Service du bâtiment, charges sala- i riales 405332 243562 2 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 321a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. 3440 7 796 10427 3461 10 771 47 602 14 2112 7 898 + 59 + 2 — 7960 + 11235 + 5214 5214 6021 36 3185 9170 34672657 1 115 394 225981 19 89668 38 Bericht Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) 512.01 Einlage in die Rückstellung «Landesmu- seum», S.531 512.03 Verzicht auf Ankauf einer Spezialmaschine, da andere Möglichkeiten gefunden. 512.04 Geringere Kosten bei Anschaffung eines neuen Dienstfahrzeuges. 342.30 Verzögerungen bei der Restaurierung von bemalten Tapeten. 942.01 Mehr verrechenbare Arbeiten für Dritte. Einlage in die Rückstellung «Landesmu- seum», S.531 58513.80 Zu 314 Amt für Bundesbauten 301.01 Reduzierte Reisetätigkeit im In- und Ausland. Wegen ungenügender Personalkapazität (vakante Stellen, längere gesundheitliche Absenzen) muß- ten die externen Einsätze eingeschränkt werden. Für die Vergütungsposten «Nachtdienst und unre- gelmäßige Schichtung» ergaben sich durch die Ver- schiebung per 1.5.1989 des Personals Sicherheits- dienst zur Bundesanwaltschaft Minderkosten von ca.40000 Franken. 311.02 Im Zusammenhang mit der Umsetzung der Studie McKinsey mussten andere Prioritäten gesetzt wer- den; verschiedene Reorganisationsprojekte erfuh- ren dadurch eine Verzögerung. Rapport Ad 312 Musée national (suite) Fr. 32522.05 Versement à la provision pour le musée national, p.531 Renonciation à l'acquisition d'une machine spéciale, une autre solution ayant été trouvée. Acquisition à meilleur compte d'un nouveau véhicule de service. Retard dans la restauration de papiers peints. Davantage de travaux factures à des tiers. Versement à la provision pour le musée national p.531 Ad 314 Offices des constructions fédérales Réduction du nombre des voyages de service, en Suisse et à l'étranger. Les interventions à l'extérieur ont dû être limitées en raison du nombre insuffisant de personnel disponible (places vacantes, absences de longue durée pour raisons médicales). Une diminu- tion des dépenses de quelque 40000 francs sur les indemnités pour service de nuit et horaire de travail ir- régulier est imputable au transfert du personnel de sécurité au Ministère public de la Confédération le 1" mai 1989. D'autres priorités ont dû être fixées en rapport avec la réalisation de l'étude McKinsey; divers projets de réorganisation ont subi des retards. 322 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 311.04 Abklärung von Bauvorhaben . . 5 EDV-Dienstleistungsaufträge . . 6 Ausbildung des Personals .... 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 2 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten 3 Telephonanschluß- und -erweite- rungskosten 5 Mobiliarunterhalt 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften und Konsulate 341.01 Hausdienst, Material- und Betriebs- kosten 350.01 Nicht versicherte Schäden an Lie- genschaften 351.01 Miet- und Pachtzinse 373.01 Vertragliche Beiträge 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 501.01 Bauten und Anlagen 3 Liegenschaftserwerb 4 Projektierung 511.01 Fährnis 2 Erstausstattung von Neubauten mit Fährnis 3 Fährnis für Botschaften und Konsu- late Einnahmen 921.01 Beiträge und Kostenrückerstattun- gen 941.01 Erlös aus Verkäufen 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz Ausgaben Forst- und Jagdwesen, Natur- und Hei- matschutz, Fuß- und Wanderwege Personal 211.01 Personalbezüge .4 llgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- gungen laut Parkverträgen 373.02 Kostenbeitrag an die Nationalpark- kommission für die Parkaufsicht 1 608 319 Fr 1000 000 600 000 968479 — 66760 95000 618862 560 000 13 533 14000 26 599181 148 000 000 6087143 8700 000 3 840 633 3495 000 ;V 600000 361 131 440 000 649 749 680 000 8 891 328 10 350 000 9776811 8850 000 21776600 25147 157 369 178 769 774 13415883 11998606 7438982 14677051 5997 550 346388 53252 293136 .V 25 200 000 27 000 295 000 194700 000 25000000 8 500 000 3 700000 7 500000 / 625 000 5 500 000 6 000000 300000 390000 40 000 350 000 124410391 120 287 338 4881622 81063 97 970 214181 472 739 528 732 7481 11476 243915 455000 1889 582 90 884 710090 14061 147997 298: 8699571 4095 095 327722 680 034 8 956 238 5880847 24874702 24419 173 202 180 343 862 13117108 11027 930 8985 091 4301764 6299 943 501 371 52068i 449 303 314 Office des constructions fédérales (suite) 311.04 Etudes de projets de construction 5 Mandats de prestations informatiques 6 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Entretien des constructions et des installations 2 Travaux de construction sur des objets loués et affermés 3 Frais afférents au réseau téléphonique et à son extension 5 Entretien du mobilier 6 Entretien du mobilier des ambassades et des consulats 341.01 Service du bâtiment, frais de matières et d'exploitation 350.01 Dommages non assurés à des bâti- ments 351.01 Loyers et fermages 373.01 Contributions contractuelles 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 501.01 Constructions et installations 3 Acquisition d'immeubles 4 Etablissement de projets 511.01 Mobilier 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- timents en mobilier 3 Mobilier pour des représentations diplomatiques et consulaires Recettes 921.01 Participations et remboursements de frais 941.01 Produit de ventes 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage Dépenses Forêts et chasse, protection de la nature et du paysage, chemins pour piétons et de randonnée pédestre Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Questions intéressant la protection de l'environnement, auxiliaires 6 Mandats de prestations informatiques 7 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 353.02 Parc national suisse, indemnités contractuelles 373.02 Contribution pour la surveillance du parc à la Commission du parc natio- nal suisse 322a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen ■ Différences par rapport . au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger - En moins ». 1 Bericht Rapport 289 582 4117 150 090 61 2 702 429 95 112278 34 1393 762 2 969153 325 298 2 581 121798 i 14356138 j 11882892 1172 070 139909 j 1198236 57 111371 12 068 99303 Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 311.04 Für verschiedene große Bauvorhaben mußten umfangreiche Vorabklärungen und Vorprojekte aus- gearbeitet werden. 321.01 Zusätzlicher, im Zeitpunkt des Voranschlages und der Nachtragskredite nicht vorhersehbarer Auf- wand für Umzüge beim Neubezug von Mietobjekten im Zusammenhang mit Reorganisationen. 331.05 Auf die geplanten Revisionsarbeiten an 24 Registra- tur-Paternostern wurde aufgrund des Zustandes der Geräte verzichtet. Die Paternoster müssen in den nächsten Jahren etappenweise ersetzt werden. 341.01 Infolge des milden Winters und günstiger Heizöl- preise ergaben sich Minderkosten beim Heizmate- rial sowie bei den Nebenkosten der Mietlokalitäten. 350.01 Der größte Teil der 1989 vorgesehenen Schadenbe- hebungsarbeiten bezieht sich noch auf die Unwet- terschäden von 1987 in der Zentralschweiz und im Tessin. Infolge der hohen Auslastung des Bauge- werbes entstanden Bauverzögerungen. 391.01 Beim Projekt «Kostenberechnungsmethode RIWA» zeigte sich, daß das Schwergewicht bei EDV-spezifi- schen Fragen liegt. Die Finanzierung erfolgt daher zulasten des Globalkredites EDMZ. Messungen an NEMP-Schutzkomponenten konnten aus zeitlichen Gründen nicht durchgeführt werden. 501.01 Verzögerung geplanter Bauvorhaben (Baubewilli- gungen, usw.). Verteilung: 1 Behörden und Gerichte 1647 407 2 Departement für auswärtige Ange- 8970956 legenheiten 3 Departement des Innern 135844853 4 Justiz- und Polizeidepartement .... 4536177 6 Finanzdepartement 15817192 7 Volkswirtschaftsdepartement 13223686 8 Verkehrs- und Energiewirtschafts- 303 591 département Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) Des études préalables et des avant-projets étendus ont été nécessaires pour des projets importants. Davantage de déménagements, imprévisibles au moment de l'établissement du budget et de ses sup- pléments, en rapport avec l'occupation nouvelle de locaux loués par suite des mesures de réorganisation. Renonciation à des travaux de révision pour 24 éléva- teurs chapelet à cause de l'état des installations, les élévateurs devant être remplacés par étape ces pro- chaines années. En raison de l'hiver clément et des prix bas du mazout, diminution des charges pour des locaux loués et des frais de chauffage. La pi us grande partie des travaux prévus en 1989 pour réparer des dommages sont dus aux intempéries de 1987 en Suisse centrale et au Tessin. Des retards ont été enregistrés à cause du haut degré d'occupation des entreprises de construction. Dans le cas du projet «méthode de calcul des coûts RIWA», il s'est avéré que les questions principal es sont en rapport avec des applications informatiques. Le financement est supporté par le crédit global de l'OCFIM. Des mesures de composants de protection contre les impulsions électromagnétiques (NEMP) n'ont pas pu être entreprises. Retard dans l'exécution de projets (permis de cons- truire, etc.). Répartition: 1 Autorités et tribunaux 2 Département des affaires étrangères 3 Département de l'intérieur 4 Département de justice et police 6 Département des finances 7 Département de l'économie publique 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 180 343 862 Siehe besondere Akten. Voir dossier spécial. 501.03 Vorgesehene Liegenschaftskäufe zerschlugen sich. Des acquisitions d'immeubles prévues n'ont pas pu avoir lieu. 511.02 Beim Bauvorhaben «Betriebsgebäude EPFL» ist der Baufortschritt zu optimistisch eingeschätzt worden. Die Ausstattung mit Mobiliar und Betriebseinrich- tungen kann erst im Laufe 1990 erfolgen. L'avancement des travaux du projet de construction «Bâtiment de service de l'EPFL» a été estimé d'une façon trop optimiste. L'achat de mobilier et d'installa- tions de service a dû être reporté à l'année 1990. 323 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz (Fortsetzung) 373.03 Mitgliederbeiträge 4 Dokumentationsstelle für die Wild- forschung 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Bundesbeiträge Forstwirtschaft 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- stungen 2 Bekämpfung von Waldkrankheiten 4 Forstliches Vermehrungsgut .... 5 Wald-und Holzforschungsfonds . . 6 Waldstraßenbau und Parzellarzu- sammenlegungen Natur- und Heimatschutz 8 Förderung des Natur- und Heimat- schutzes Fuß- und Wanderwege 9 Fuß- und Wanderwege gen und Beiträge Grundla- Jagd und Vogelschutz 443.20 Kosten der Wildhut 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, Sempach 23 Schäden geschützter Tiere 24 Grundlagenbeschaffung Arten- schutz und Jagd Berufliche Ausbildung 463.03 Berufliches Bildungswesen für Forst- personal und Versicherungsprämien 5 Wissenschaftliche Arbeiten und Kurse 10 Wildhüterkurse Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Jagdrat, Paris .... 2 Internationale Vereinigung zur Erhaltung der Natur und ihrer Schätze, Morges 4 Ramsar Konvention Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- schaft Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos Personal 212.30 Personalbezüge .4 llgemeine A usgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 312.30 Kommissionen und Honorare . . . . 31 Hilfskräfte 32 Ausbildung des Personals 33 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 1545 84 200 119241 28169760 22 500 000 35 402 ^ 100 000 33 667 863 17 726668 282000 1337000 101000 15486 173 019 1859465 72 240 5437 89 200 108332 6845 300 4123 054 2 789863 106293 25000 542 351 3158 2650 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) 373.03 Cotisations 4 Centre de documentation sur la recherche de la faune sauvage 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions Sylviculture 443.01 Ouvrages paravalanches et reboise- ments 2 Lutte contre les maladies de la forêt 4 Matériels forestiers de reproduction 5 Fonds pour les recherches fores- tières et l'utilisation du bois 6 Construction de chemins forestiers, remaniements parcellaires Protectiondela natureetdupaysage 8 Encouragement de la protection de la nature et du paysage Chemins pour piétons et de ran- donnée pédestre 9 Chemins pour piétons et de ran- donnée pédestre, bases et subven- tionnement Protection du gibier et des oiseaux 443.20 Surveillance de la chasse 22 Subvention à la Station ornithologi- que suisse de Sempach 23 Dommages causés par des animaux protégés 24 Acquisition des bases concernant la conservation des espèces et la chasse Formation professionnelle 463.03 Formation professionnelle du person- nel forestier et primes d'assurances 5 Travaux scientifiques et cours 10 Cours pour gardes-chasse Institutions internationales 493.01 Conseil international de la chasse, Paris 2 Union internationale pour la conser- vation de la nature et de ses res- sources, Morges 4 Convention de Ramsar Prêts et marchandises 603.01 Crédits d'investissement pour la syl- viculture Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos Personnel 212.30 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.30 Débours 312.30 Commissions et honoraires 31 Auxiliaires 32 Formation du personnel 33 Mandats de prestations informatiques 323a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- schaftsschutz Neu unter 310. Ad 315 Office fédérai des forêts et de la pro- tection du paysage Figure désormais sous 310. 324 Inneres 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz (Fortsetzung) 322.30 Verwaltungsauslagen 332.30 Mobiliarunterhalt, Versicherung . . 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, Verbrauchsmaterial) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge . (inmdstücke und Fährnis 51 2.30 Gerätschaften Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.01 Rückzahlung von Darlehen . Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos 922.30 Beiträge und Kostenrückerstattun- gen 932.30 Verwaltungseinnahmen 942.30 Erlös aus Verkäufen Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur 27200 3 788 308 951 33800 280000 4005 990 3903786 3903 786 102204 94 322 1470 6412 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) 322.30 Frais d'administration 332.30 Entretien du mobilier, assurance 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- tricité, matériel) 392.30 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 512.30 Instruments Recettes Administration Prêts et marchandises 653.01 Remboursement de prêts Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos 922.30 Participations et remboursements de frais 932.30 Recettes d'administration 942.30 Produit de ventes 316 Bundesamt für Gesundheits- wesen Ausgaben Verwaltung . . Personal 211.01 Personalbezüge .4 l/gemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- schutzkontrolleure 311.01 Kommissionen und Honorare . 4 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 6 Ausbildung des Personals . . 7 Hilfskräfte AIDS 321.01 Bücher, Zeitschriften 2 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 351.01 Linienmiete 373.02 Mitgliederbeiträge 4 Beiträge an Nationale Zentren 6 Kurse für Strahlenschutz . . . . 11 Pflichtlager Impfstoffe 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren und Uhrwerken 13 Schweiz. Krankenhausinstitut .... 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, Planung und Auswertung der eidg. Medizinal Prüfungen 59897 474 .V .4 64103100 5 2SOMHI 1 LUI DO 64883220 56 863 002 .V ,4 60 929200 4 635 Mit) 1 11591)0 61265162 14259138 A 14 540 200 1211400 15 751 580 276394 320 000 299518 94 846 135 000 59771 5416570 6150 000 5171434 512333 A 547600 - 39S00 507751 262 201 — — 2 436 20 000 20046 1643355 A 1956800 - 5 5 700 1901095 65 044 70 000 70080 101907 85000 85076 76 650 100 000 100044 480 042 550 000 503935 582 — — 2 748 3400 1748 550636 1500 000 1 176253 17 562 10 000 7 807 13000 13000 9666 16 505 17 000 17017 443180 A 600 000 / 05 000 705 000 903 561 .V 910000 120000 991689 316 Office fédéral de la santé publique Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 2 Débours, contrôleurs de la radiopro- tection 311.01 Commissions et honoraires 4 Auxiliaires 5 Mandats de prestations informatiques 6 Formation du personnel 7 SIDA, auxiliaires 321.01 Livres, revues 2 Frais d'administration 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Dépenses d'exploitation des labora- toires 351.01 Location de lignes 373.02 Cotisations 4 Contributions à des centres nationaux 6 Cours de protection contre les radia- tions 11 Stocks obligatoires de vaccins 12 Contrôle de la radioactivité des ins- truments horaires 13 Institut suisse des hôpitaux 15 Groupe de travail chargé du déve- loppement, de la planification et du dépouillement des examens fédé- raux pour les professions médicales Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen i Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger — En moins Fr. Bericht 324a Rapport 5637580 5415538 20 20482 75230 978566 49 46 5 80 76 44 46065 1652 323 747 2193 3 334 17 38311 Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 301.01 Restriktive Politik beim Bewilligen von Dienstreisen. 301.02 Unterbestand an Strahlenschutzkontrolleuren und Wegfall der Kontrolltätigkeit durch Inspektoren des PSI. 311.01 Aufgrund der Prüfungstermine ergibt sich bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen ein Abrech- nungsrückstand (Kreditübertragung). Minderbe- darf für Kommissionssitzungen. Weniger Aufwand für Untersuchungskosten bei Analysen von Lebens- mitteln im Auftrag der Zollämter. Umzugsbedingter Rückstand bei Aufträgen der Abteilung Medizin. 341.01 Weniger Materialverbrauch aufgrund von Rationali- sierungsmaßnahmen (vollautomatisierte Analy- sen) im Betäubungsmittellabor. Keine externen Pro- duktebegutachtungen im Bereich Giftklassierun- gen. 373.04 Es mussten weniger Beiträge an das Nationale Zen- trum für Lebensmittelvergiftungen sowie an das Nationale Listeria-Zentrum ausgerichtet werden. Ebenso entfielen Beiträge für nicht vorhersehbare Referenztätigkeiten. 373.06 Geringere Kurskosten, da die Praktika auch am Kursort durchgeführt werden konnten. 373.11 Der Vertrag für die Pflichtlagerhaltung von Cholera- Impfstoff wurde aufgelöst. Ad 316 Office fédéral de la santé publique Politique restrictive en matière d'autorisations de voyages de service. Effectif insuffisant des contrôleurs de la radioprotec- tion et cessation des contrôles effectués par les inspecteurs de TIPS. Retards dans la présentation des décomptes dus aux délais des examens des professions médicales. Report de crédit. Besoins moindres pour les séances des commissions. Moins de frais pour les analyses de denrées alimentaires ordonnées par les bureaux de douane. Retards, dus au déménagement, dans l'exécution des mandats d'experts de la division médi- cale. Economiesde matériel réalisées en raison de mesures de rationalisation (automatisation des analyses) au laboratoire des stupéfiants. Aucune expertise pour la classification de produits toxiques n'a été confiée à des experts externes. Moins de contributions versées au Centre national pour les intoxications alimentaires, ainsi qu'au Centre national pour les listérias. Des contributions destinées à des activités de référence non prévisibles n'ont pas été utilisées. Moins de frais de cours, les exercices pratiques ayant pu se dérouler au même endroit que les cours. Le contrat concernant les stocks obligatoires de vaccin contre le choléra a été résilié. 325 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- wesen (Fortsetzung) 373.16 Kostenanteil an Sicherstellung AC- Alarmübermittlung 19 Maßnahmen zur Bekämpfung von AIDS 20 Expertentreffen WHO-Regionalkon- ferenz Europa 1987 22 Prävention-Maßnahmen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 453.02 Bekämpfung der Tuberkulose . . . 4 Schweiz. Vereinigung gegen die Tu- berkulose 6 Bekämpfung der rheumatischen Krankheiten 21 Schweiz.Rotes Kreuz 37 Kurse für technische Röntgenassi- stentinnen 38 Radon — Programm Schweiz . . . 41 Beiträge an die Lebensmittelkon- trolle 43 Krebsbekämpfung 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- dungen der Krebsforschung in der Schweiz 463.02 AIDS-Forschung Internationale Institutionen 493.02 Weltgesundheitsorganisation, Genf 3 Internationale Union zur Bekämp- fung des Krebses, Genf 4 Internationale Betäubungsmittel- kontrolle der UNO, Genf 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin 7 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmiß- brauch Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Grenzsanitätsdienst Personal 211.50 Personalbezüge .4 llgemeine A usgaben 301.50 Ersatz von Auslagen 159880 10522652 528199 4378399 7 700 6000 500 000 847620 3034473 828121 5168 176000 10 801800 ,V 2328 500 40 000 500 000 737 000 197100 940 870 1250000 50 000 50000 1434917 1 100 000 800000 800 000 48420 55000 396435 398000 A 56 000 259 505 — 270000 270 000 7429000 7 736000 3144717 3000000 jV 1225000 5 384 000 8400 121000 6000 200 000 300000 768000 ,V 304 000 3173900 645000 21200 777 900 15300 10 000 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 165108 373.16 Contributions aux frais du système de transmission de l'alarme AC 10811 289 19 Mesures de lutte contre le SIDA 20 Rencontre d'experts lors de la Con- férence régionale de l'OMS en Europe en 1987 500000 ; 22 Mesure de prévention 924479 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 917 719 453.02 Lutte contre la tuberculose 50000 4 Association suisse contre la tuber- culose 1 221 251 6 Lutte contre les maladies rhumatis- males 800000 21 Croix-Rouge suisse 42600 37 Cours pour assistants techniques en radiologie 420250 38 Programmesuisseafférentau radon — 41 Subventions pour le contrôle des denrées alimentaires 270000 , 43 Lutte contre le cancer 7 736000 47 Subvention aux dépenses d'infra- structure de la recherche sur le can- cer en Suisse 3628110 463.02 Recherches sur le SIDA Institutions internationales 4833824 493.02 Organisation mondiale de la santé, Genève 8363 3 Union internationale contre le can- cer, Genève 5803 4 ONU, contrôle international des stupéfiants, Genève 6000 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin 500000 7 Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues Immeubles et mobilier 1044859 511.01 Mobilier 3618059 Service sanitaire de frontière Personnel 793162 211.50 Rétribution du personnel Dépenses générales 5492 301.50 Débours 325a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite i 10892 2319011 40 000 9621 332 281 121251 12400 33750 373.19 Fast alle Verpflichtungen enden per 31.12.1989, jedoch ist es den Vertragsnehmern in vielen Fällen nicht möglich, rechtzeitig die Schlußrechnung und den Schlußbericht, die als Grundlage für die Zah- lung dienen, einzureichen. Umzugsbedingter Rück- stand bei Projekteabklärungen und dadurch Verzö- gerung in der Ausführung. Kreditübertragung 2319000 Franken. 373.20 Das Expertentreffen wurde auf das Jahr 1990 ver- schoben. 453.02 Die anrechenbaren Kosten der einzelnen Fürsorgeli- gen waren niedriger als bei der Budgetierung ange- nommen wurde. 453.06 Starke Zunahme der beitragsberechtigten Aufwen- dungen der Rheumafürsorgeorganisationen. La plus grande partie des engagements arrivent à échéance le 31.12.1989. Cependant, dans de nombreux cas, les mandataires ne peuvent pas remettre à temps le compte final et le rapport final qui sont la condition pour le paiement. Retard, dû au déménagement, dans l'examen des projets de la division médicale. Report de crédit de 2319000 francs. La réunion des experts a été renvoyée à 1990. Les frais imputables des différentes ligues de pré- voyance ont été inférieurs aux prévisions budgétaires. Forte augmentation des dépenses donnant droit aux subventions des organisations de lutte contre les rhu- matismes. 596890 550176 37 115197 27142 222042 38 4 508 453.37 Weniger Schülerinnen als geplant. 463.02 Fast alle Verpflichtungen enden per 31.12.1989, jedoch ist es den Vertragsnehmern in vielen Fällen nicht möglich, rechtzeitig die Schlußrechnung und den Schlußbericht, die als Grundlage für die Zah- lung dienen, einzureichen. Umzugsbedingter Rück- stand bei Projekteabklärungen und dadurch Verzö- gerung in der Ausführung. Kreditübertragung 596 900 Franken. 493.02 Der Beitrag der Schweiz betrug US-Dollar 3098605, $-Kurs 1.56. Der Beitrag für Sonderprogramme ist im laufenden Jahr tiefer ausgefallen als geplant. 493.04 Der Beitrag der Schweiz für 1988 betrug US-Dollar 3726. Die vorgesehene Zahlung an die Verwaltungs- kosten des laufenden Abrechnungsjahres erfolgt neu durch das EDA. 511.01 Kreditsperre von 25000 Franken, da die Beschaf- fung eines VW-Busses auf Anordnung der Eidg. Finanzverwaltung bei der DAMP Thun erfolgte. Moins d'élèves que prévu. La plus grande partie des engagements arrivent à échéance le 31.12.1989. Cependant, dans de nombreux cas, les mandataires ne peuvent pas remettre à temps le compte final et le rapport final qui sont la condition pour le paiement. Retard, dû au déménagement, dans l'examen des projets de la division médicale. Report de crédit de 596 000 francs. La contribution de la Suisse s'élève à 3098605 dollars des USA, au cours de 1.56 fr. la contribution pour le programme special a été inférieure aux précisions. La contribution de la Suisse pour 1988 s'élève à 3726 dollars des USA. Le versement prévu en couverture des frais d'administration pour l'année courante est effectué par le DFAE. Crédit bloqué de 25000 francs, l'achat d'un bus VW ayant dû être effectué par la DPAA sur ordre de l'Admi- nistration des finances. 301.50 Kein Auslagenersatz für Stellvertretungen. Pas de débours pour des remplacements. 326 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 311.50 Entschädigungen und Honorare . . 51 Hilfskräfte 321.50 Verwaltungsauslagen 331.50 Unterhaltvon Mobilien und Immobi- lien 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsani- tätsposten Grundslücke und Fährnis 511.50 Fährnis Einnahmen Verwaltung 931.01 Gebühren für Medizinal- und Le- bensmittel Chemiker Prüfungen 2 Gebühren fur die Kontrolle des Ver- kehrs mit Betäubungsmitteln 3 Untersuchungsgebühren für die Kontrolle der Sera und Impfstoffe 4 Untersuchungsgebühren für die Le- bensmittelkontrolle 5 Gebühren für den Strahlenschutz . 6 Gebühre nfurdie Prüfung von Giften 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen . Grenzsanitätsdienst 931.50 Untersuchungsgebühren 51 Sonstige Einnahmen 317 Bundesamt für Statistik Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge .4 llgemeine A usgahen 301.01 Ersatz von Auslagen 311.03 Zählerentschädigungen 4 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 6 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher und Zeitschriften 341.01 Informationskampagne ZENSUS 90 1 551892 .V 1429600 645 000 420438 .4 458 500 S 900 248 500 48311 49700 56 585 123 709 7357913 4 691488 1 941868 61 500 386 200 6837000 4 336000 2400 000 35187720 37367500 \ 49000 A 574 600' 25 368 773 A 25028200 1672600 141506 Y 170000 23000 177 900 271400 6058200 .4 8723500 - 1098000 1034 226 — — 20000 31967 ;V 30 000 26 000 22017 24 000 812979 1 631 000 2 074 592 464 399 409 47419 59947 172 639 6 715094 3866305 1683473 285051 288 000 351351 282846 280000 302 814 72 341 68000 75261 284420 540 000 228155 402 240 300 000 274228 1422722 460000 951023 2 666424 2 501000 2848789 2 665603 2 500000 2 848474 821 1000 315 36655626 311.50 Indemnités et honoraires 51 Auxiliaires 321.50 Frais d'administration 331.50 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.50 Dépenses d'exploitation des postes sanitaires de frontière Immeubles et mobilier 511.50 Mobilier Recettes Administration 931.01 Taxes d'examens pour les profes- sions médicales et de chimistes pour l'analyse des denrées alimen- taires 2 Emoluments pour le contrôle du tra- fic des stupéfiants 3 Emoluments pour le contrôle des sérums et vaccins 4 Emoluments pour le contrôle des denrées alimentaires 5 Emoluments pour la protection con- tre les radiations 6 Emoluments pour l'examen des to- xiques 10 Autres recettes administratives Service sanitaire de frontière 931.50 Taxes pour visites sanitaires 51 Autres recettes 317 Office fédéral de la statistique Dépenses Personnel 26700786 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 192992 301.01 Débours 250 120 311.03 Indemnités aux recenseurs 7622554 4 Auxiliaires — 5 Mandats de prestations informatiques 12994 6 Formation du personnel 55996 321.01 Frais d'administration 24024 2 Livres et périodiques 399195 341.01 ZENSUS 90, campagne d'informa- tion 326a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger — En moins Bericht Rapport 91 2 281 1553 213561 121906 469 695 716527 63351 22 814 7261 311845 25 772 491023 Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 311.50 Entschädigungen für Untersuchungen im ordentli- chen Grenzsanitätsdient 963 456 Franken — 46%. Entschädigungen für erweiterte grenzsanitarische Untersuchungen (Flüchtlinge und Asylanten) — 1111136 Franken = 54%. 511.50 Die Beschaffung einer neuen Schirmbildanlage wurde zurückgestellt, da der Bericht der Arbeits- gruppe zur Optimierung der grenzsanitarischen Untersuchungen erst seit Ende 1989 vorliegt. Aus strahlenschutztechnischen Gründen mussten jedoch veraltete Schirmbildanlagen mit neuen Generatoren ausgerüstet werden. 931.01 Noch nicht erstellte Jahresrechnung für Gebühren der Prüfungskandidaten des Kantons Genf ca. 250 000 Franken. Im übrigen wurden die Gebühren für die Medizinalprüfungen zu hoch veranschlagt. 931.02 Mehr Analysen im Betäubungsmittellabor als geplant. 931.05 Das PSI führte keine Betriebskontrollen mehr durch (3Mann/Jahre), siehe Rubrik 301.02. 931.10 Rückerstattung durch den Unterausschuß für Ker- nenergie an die Kosten für den Betrieb der Nationa- len Alarmzentrale (600000 Franken) und an die Kosten für die Überwachung der Radioaktivität (339800 Franken). Die genauen Rückerstattungsan- teile waren im Zeitpunkt der Budgetierung noch nicht festgelegt. 347 789 348474 685 931.50 Nicht voraussehbare Zunahme der einreisenden Gastarbeiter. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) Les indemnités pour examens sanitaires de frontière ordinaires s'élèvent à 963456 francs, soit 46%. Les frais pour les examens sanitaires de frontière élargis (réfugiés et requérants d'asile) s'élèvent à 1111136 francs, soit 54%. L'achat d'un nouvel appareil de radiophotographie a été différé du fait que le rapport du groupe de travai pour l'optimalisation des examens sanitaires de fron- tière n'a remis son rapport qu'à fin 1989. Pour des rai- sons relevant de la protection contre les radiations, il a fallu remplacer le générateur d'anciennes installa- tions. Le compte annuel des emoluments des candidats du canton de Genève n'est pas encore établi (quelque 250000 francs). De plus, les emoluments pour les examens des professions médicales ont ete sures- timés. Davantage d'analyses que prévu au laboratoire des stupéfiants. L'IPS n'a pas fait de contrôles d'exploitation (3 années- hommes), voir sous 301.02. Remboursement par le sous-comité de l'énergie nucléaire des frais d'exploitation de la Centrale natio- nale d'alarme (600 000 francsI et des frais de la surveil- lance de la radioactivité (339800francs). Les montants des remboursements n'étaient pas encore connus lors de l'établissement du budget. Augmentation imprévue du nombre des travailleurs étrangers entrant en Suisse. 1335474 21280 2 946 7 006 4 24 1231805 Zu 317 Bundesamt für Statistik 311.03 Verzögerung in der Datenlieferung für das Firmen- register durch Dritte. ,A 341.01 Die Budgeteingabe erfolgte in der Annahme, daß die Volkszählung im Jahre 1989 durchgeführt würde. Durch Festlegung der Volkszählung auf 1990 ergab sich eine Verschiebung von Aufträgen ins 8 , Jahr 1990. Ad 317 Office fédéral de la statistique Retard dans la livraison de données par des tiers pour le registre des entreprises. Cette somme avait été inscrite au budget en vue du recensement de la population, initialement prévu pour 1989. Le report du recensement a entraine le report de certains mandats à 1990. 327 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. Fr. 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 371.01 Vergütung an kantonale und kom- munale Ämter 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Internationale Institutionen 493.01 Internationales Statistisches Insti- tut, Den Haag 2 Internationa le Un ion für wissenschaft- liche Bevölkerungsstudien, Lüttich 3 International Association for Rese- arch in Income and Wealth (IARIW), New Haven, USA 4 International Association for Official Research, Voorburg Grundstücke und Fährnis 511.01 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Ausbildung des Personals 321.02 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 3 Leistungen aus der Versicherung des Arbeitsdienstes 4 Verwaltungskostenvergütungen an Verbindungsstellen betr. Rhein- schifferabkommen 5 Information im Bereich der Fami- lienpolitik 7 Konferenz der europäischen Sozial- minister 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Bundeseigene Sozialwerke 403.50 Leistung des Bundes an die AHV 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- und Hinterlassenen-Versicherung 60 Leistung des Bundes an die Invali- denversicherung 63 Ergänzungsleistungen zur Invali- denversicherung Bundesbeiträge Landwirtschaft 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- schaft 116353 165 000 123638 1403078 1300000 1268927 1400 1600 1600 800 800 800 1500 1500 1500 500 16 520 132668 132668 500 240000 240 000 5326461074 5458702800 \ 34151500'; A 506 600 18 372 372 '. 18750 600 A 554 500 158 967 227195 111 368 57372 4 209 41057 2 886 166507 55476 6033 187 879 2 661000000 217 763047 1345 307403 55461 606 59787 660 205000] 180000' 53000 149700 - 47900 5000 27 700 15000 3400 145000 43500 58000 5000 200000 60000 40000 2691000000 ,V 19000000 224000000 ,V 9000000 1413000000 57 000000 ;V 6000000 65987 600 500 367653 367653 5469110127 19305130 179465 263007 101799 3461 49758 3238 188358 54348 5100 68190 99930 2 710000000 232363 503 1392103487 60815770 65987600 317 Office fédéral de la statistique (suite) 371.01 Indemnités aux services cantonaux et communaux 391.01 Mandats de recherche et d'étude Institutions internationales 493.01 Institut international de statistique, La Haye 2 Union internationale pour l'étude scientifique de la population, Liège 3 Association internationale pour la recherche sur le revenu et la fortune (IARIW), New Haven, USA 4 International Association for Officiai Research, Voorburg Immeubles et mobilier 511.01 Véhicules de service Recettes 931.01 Travaux et renseignements statisti- ques 318 Office fédéral des assurances sociales Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informatiques 4 Formation du personnel 321.02 Frais d'administration 373.01 Cotisations 3 Prestations de l'assurance du ser- vice du travail 4 Accord relatif aux bateliers rhé- nans: frais administratifs des orga- nes de liaison 5 Information en matière de politique familiale 7 Conférence des ministres euro- péens des affaires sociales 391.01 Mandats de recherche et d'étude Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Versement de la Confédération à l'AVS 53 Prestations complémentaires à l'as- surance-vieillesse et survivants 60 Versement de la Confédération à l'assura nce-in validité 63 Prestations complémentaires à l'as- surance-invalidité Subventions Agriculture 433.03 Allocations familiales dans l'agricul- ture 327a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus \ Weniger — En moins Bericht Rapport Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) Ad 317 Office fédéral de la statistique (suitei 41362 371.01 Erhebung Schulstatistik: Wegfall einer Entschädi- gung, weil der Bedingung zur Datenlieferung auf 31073 ' Magnetband noch nicht entsprochen werden konnte (Verschiebung des Stichtages infolge Herbstschulanfang). 931.01 Beim Mikrozensus 89 «Verkehr» haben verchiedene ~~ Städte und Kantone eine Erhöhung der Stichprobe verlangt, wofür ihnen entspechende Rechnung ~ gestellt wurde. Relevé pour la statistique scolaire: non-paiement d'une indemnité, les données n'ayant pas ete livrées sur bande magnétique, le jour déterminant ayant été différé en raison du début de l'année scolaire en automne dans toute la Suisse. Certains cantons et certaines villes ayant desire agrandir l'échantillon interrogé lors du microrecense- ment de 1989 («transports»), facturation des ques- tionnaires supplémentaires. 127 653 127653 Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung 301.01 Einschränkung der Reisetätigkeit im Inland. 311.01 Erhöhung einer Pauschalentschädigung an die SUVA für die Führung des Sekretariates der Eidg. Kommission für technische Einrichtungen und Geräte. Im Budget nicht vorgesehene neue Kom- missionen. Kreditüberschreitung. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales Limitation du nombre des voyages en Suisse. Augmentation de l'indemnité forfaitaire a la CNA pour la gestion du secrétariat de la commission fédérale des installations et appareils techniques. Nouvelles commissions non prévues dans le budget. Dépasse- ment de crédit. 24250 773 30 311.02 Verzicht auf den Einsatz von Hilfskräften und Prakti- kanten (Ärzte). Kreditabtretung an Eidg. Personal- amt. 321.02 Höhere Insertionskosten durch Mutationen im Kader. Kreditüberschreitung. Renonciation à engager du personnel auxiliaire et des stagiaires (médecins!. Cession du crédit à l'Office fédéral du personnel. Frais d'insertions plus élevés en raison des mutations parmi les cadres. Dépassement de credit. 25535 373.03 Unvorhergesehene Ausrichtung von Lohnentschä- 30007 digungen im zivilen Arbeitsdienst. 1 1539 7058 162 142 3652 100 131810 70 636497 20896513 2184 230 373.07 Teilweise Kostenübernahme durch den Europarat. 391.01 Beschaffung von zusätzlichen Informationen über Kindsmißhandlung (Postulat Stamm). 403.50 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs. 1 (SR 831.10). Die laufenden Einnahmen aus der Besteue- rung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesaufwendungen für die AHV/IV/EL zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel ein- gesetzt werden müssen. Fr. Entnahme aus der Rückstellung AHV/ 1075807796.30 IV/, S. 530 Aus allgemeinen Bundesmitteln ... 1634192204.30 2710000000.- Mehraufwendungen infolge - Anstieg der Zahl der Rentenbezüger; - Zunahme der Durchschnittsrente; - Zunahme der Baubeiträge (dringlicher Bundesbe- schluß vom 18.3.1988 betreffend Fristverlänge- rung zur Ausrichtung von Baubeiträgen, AS 1988 I 556). Couverture imprévue de frais de traitement pour le Service du travail civil. Prise en charge partielle des frais par le Conseil de l'Europe. Acquisition d'informations complémentaires à propos de l'enfance maltraitée (postulat Stamm). LF du 20.12.1946 (LAVS), art. 103, 1- al. (RS 831.10!. Les recettes courantes provenant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuffisantes pour couvrir les dépenses de la Confédération en faveur de l'AVS/AI / APG. Aussi la Confédération doit-elle recourir égale- ment à ses ressources générales. Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI, p. 530 Ressources générales de la Confédération Dépenses plus importantes dues - à l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rentes; - à l'augmentation de la rente moyenne; - à l'augmentation des subventions pour la construc- tion (arrêté fédéral urgent du 18.3.1988 concernant la prolongation du délai pour l'octroi de subventions de construction; RO 1988 I 556). Fortsetzung auf Seite 327b Suite à la page 327b 327b Bericht Rapport Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 403.53 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundesbeitrag von 10— 35% an die Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen. Der nach wie vor starke Ausgabenzuwachs ist auf die Ent- wicklung der Kosten (Mietzins, Heime, Krankenkas- senprämien) zurückzuführen, die für die Berech- nung der EL maßgebend sind. Fr. Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- 232363503 teln (siehe unter 403.50). 403.60 BG vom 19.6.1959 (IVG), Art. 78, Abs. 1 und 2 (SR 831.20). Mehraufwendungen infolge - weiterer Zunahme der Auswirkungen der feine- ren Rentenabstufung; - Zunahme der Rentenbezüger; - Höhere Bau- und Betriebsbeiträge (Zunahme der Wohnheime mit Beschäftigungsmögiichkeiten). Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- teln (siehe unter 403.50) 403.63 Siehe unter 403.53. Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- teln (siehe unter 403.50) 1392103487 60 815 770 433.03 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art. 1, 2, 5, 6, 18, Abs. 4 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung von % der Netto-Ausgaben. Kantons- und Arbeitgeber beitrage werden direkt an die Ausgleichsstelle bezahlt. Entnahme aus der Rückstellung für Fa- milienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern, S. 531 1453875 LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1e' et 9 (RS 831.30). Subven- tions fédérales de 10 — 35% des dépenses des can- tons pour les prestations complémentaires (PC). L'ac- croissement toujours soutenu des dépenses provient de l'évolution des frais (loyer, homes, primes d'assu- rance-maladie) qui sont déterminants pour le calcul des PC. Couverture par les ressources générales de la Con- fédération (voir l'article 403.50). LF du 19.6.1959 (LAI), art. 78, 1e' et 2e al. (RS 831.20). Dépenses plus importantes dues - au nouvel accroissement des effets de l'échelonne- ment affiné des rentes; - à l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rentes; - à l'augmentation des subventions pour frais de construction et d'exploitation (augmentation du nombre des homes offrant des possibilités d'occu- pation). Couverture par les ressources générales de la Con- fédération (voir l'article 403.50). Voir l'article 403.53. Couverture par les ressources générales de la Con- fédération (voir l'article 403.50). LF du 20.6.1952 (LFA), art. 1e', 2, 5, 6,18, 4» al. et 19 (RS 836.1). L'article ne comprend que la prestation de la Confédération qui correspond aux % des dépenses nettes. Les contributions des cantons et des em- ployeurs sont versées directement à la centrale de compensation. Prélèvement sur la provision pour les allocations fami- liales aux travailleurs agricoles et aux paysans de montagne, p. 531 328 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1988 suppléments 1989 1989 Fr. Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozialversiche- 318 Office fédéral des assurances rung (Fortsetzung) sociales (suite) Kranken- und Unfallversicherung Assurance-maladie et accidents 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- 965000000 985 000 000 984947 520 453.01 Subventions aux caisses-maladie Beiträge an Verbände 20 Eidg. Verband «Für die Familie» . . 21 Schweiz. Vereinigung der Hauspfle- georganisationen 22 Dachverbände der Familienorgani- sation 30 Elementarschadenfonds und ge- meinnützige Institutionen Internationale Institutionen 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- milien-Organisationen, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- ziale Sicherheit, Genf 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die soziale Sicherheit der Rheinschiffer, Straßburg 4 Internationale Gesellschaft für Kör- perbehindertenwohlfahrt, New York 5 Europäische Vereinigung der Fami- lien-Organisationen, Wien Einnahmen S03.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundesan- teil 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren für die Zulassung von Arzneimitteln in der Krankenkassen- praxis 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorgeeinrichtungen 319 Bundesamt für Umweltschutz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge ,4llgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 3 Hydrologische Untersuchungen . . 4 Pegelbeobachter 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Personal Landesgeologie 8 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 2 Nationales Beobachtungsnetz für Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) 80000 50000 2 576084 175196; 197825337 15370925 455618 121769 314136 215 589 248 596 458 894 208470 64957 735085 645 289 180 000 2 700 000 230000 180000 2 344773 7 500 7 500 7 500 7322 18100 18179 6 747 7 000 7100 3388 4200 3913 9 000 9000 9 000 3 693 537 3730000 3808 036 2 576084 2 700000 2344773 424027 450 000 444038 518230 350 000 404460 614 765 reconnues Subventions à des associations 20 Fédération suisse «Pro Familia» 21 Association suisse des organisa- tions d'aide familiale 22 Organisations familiales faîtières 30 Fonds pour dommages causés par les forces naturelles et institutions d'utilité publique Institutions internationales 493.01 Union internationale des organis- mes familiaux, Paris 2 Association internationale de la sécurité sociale, Genève 3 Centre administratif de la sécurité sociale des bateliers rhénans, Stras- bourg 4 Société internationale pour la pro- tection des invalides, New York 5 Région européenne de l'Union inter- nationale des organismes familiaux, Vienne Recettes 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la Confédération 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments pour l'admission des médicaments par les caisses d'as- surance-maladie 2 Emoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Etudes hydrologiques 4 Observateurs de limnimètres 6 Mandats de prestations informatiques 7 Service géologique national, per- sonnel 8 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 341.01 Frais d'exploitation 2 Réseau d'observation national affé- rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 328a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Bericht 52480 355 228 Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 453.01 BG vom 13.6.1911 (KUVG) und 13.3.1964, Art. 35— 38 und38bis (SR 832.01). Aufteilung der Ausgaben Fr. -Grundbeitrag (Art. 35); 865084103 - Beiträge bei Erkrankung an Tuberkulo- 3165 786 se (Art.36); - Beiträge an die Krankenpflege Invali- der (Art. 37); - Bergzuschlag (Art. 38, Abs.1); -Wartgelder an Ärzte in Berggebieten (Art. 38, Abs.3); 94 500000 21943643 253 988 984 947 520 79 100 288 78036 355228 5962 54460 384765 Plafonierung des Bundesbeitrages gemäß Art. 38bis KUVG. Der Bundesbeitrag für 1989 setzt sich zusammen aus der Restzahlung für 1988 (Fr. 948581010) und einem Vorschuß für 1989 (Fr. 36366510). 453.30 BV, Art. 35, Abs. 5. Deckung der Ausgaben unter 903.30. 903.30 BV, Art. 35, Abs. 5. Einnahmenausfall infolge geringerer Einnahmen aus dem Spielbetrieb. 931.01 Vo VIII, Art. 15a vom 30.10.1968. Größere Anzahl Preiserhöhungsgesuche als vorge- sehen. 931.02 Aufholen von Rückständen bei der Erhebung der Aufsichtsgebühren gemäß Art. 3—5 der Vo vom 17.10.1984 (SR 831.435.2). Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz Neu unter 310. Rapport Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) LF des 13.6.1911 (LAMA) et 13.3.1964, art. 35 à 38 et 38bis (RS 832.01). Répartition des dépenses; - Subvention de base (art. 35); - Subventions pour les prestations en cas de tubercu- lose (art. 36); - Subventions pour les soins médicaux et pharmaceu- tiques des invalides (art. 37); - Subventions supplémentaires de montagne (art.38, V al.); - Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38, 3' al.); Plafonnement des subsides de la Confédération con- formément à l'article 38bis LAMA: La subvention de 1989 se compose d'un reliquat de 1988 (948581010 francs) et d'une avance pour 1989 (36 366 510 francs). Cst., art. 35, 5- al. Couverture de ces dépenses par des recettes figurant sous 903.30. Cst., art. 35, 5- al. Diminution des recettes en raison de la baisse des recettes provenant des jeux. Ordonnance VIII, art. 15a, du 30.10.1968. Nombre de demandes d'augmentation de prix plus important que prévu. Récupération des arriérés iors du prélèvement de l'émolument de surveillance selon les art. 3 à 5 de l'O du 17.10.1984 (RS 831.435.2). Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Figure désormais sous 310. 329 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 341.03 Wasserversorgungsatlas der Schweiz 4 Geologische Landesaufnahme . . . 343.01 Aufklärung 2 Informations- und Ausbildungskon- zept 3 Aufklärungskampagne Luft 351.01 Miet- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbeiträge 3 Beteiligung der Schweiz an CRESP 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Bundesbeiträge 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung 2 Gewässeruntersuchungen 3 Beiträge nach Umweltschutzgesetz 4 Europäisches Umweltjahr 20 Wiederbevölkerung öffentlicher Fischgewässer 21 Förderungsmaßnahmen für die Be- rufsfischerei 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- schutz Internationale Institutionen 493.01 Internationale Kommissionen und Organisationen 3 Internat. Rheinschutzabkommen . . Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis 2 Dienstfahrzeuge Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Dienstleistungen 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . . 2 Hilfskräfte 5 Eidg. Maturitätsprüfungen 6 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 373.03 Schweiz. Hochschulkonferenz . . . 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für Schul- und Bildungsfragen, Genf 6 Schweiz. Koordinationsstelle für Bil- dungsforschung, Aarau 39321 517 600 84891 383949 363441 3 630 6039 188916 3019934 169999 597 1998021 155878 674991 229 990 27 535 703354 550050 38872 718992 429195 289796 754131573 4 222 890 86113 ! 316802 120 049 800046 284410 46322 990000 574 254 238000 760927 700 ;V 250000 A 630800 3937800 A 539200 92 000 322 000 82 400 91600 820000 89 000 905 000 590 000 260000! 758 099 083 4477044 103605 297079 173921 919623 86801 903651 614150 260 000 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) 341.03 Cadastre suisse de l'approvisionne- ment en eau 4 Cartographie géologique 343.01 Information 2 Concept d'information et de forma- tion 3 Campagne d'information sur la pol- lution de l'air 351.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 3 Participation de la Suisse au CRESP 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 443.01 Installations pour la protection des eaux contre la pollution 2 Analyses des eaux 3 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environnement 4 Année européenne de l'environnement 20 Rempoissonnement des eaux pu- bliques 21 Mesures prises en faveur des pê- cheurs professionnels 463.03 Formation professionnelle, protec- tion de l'environnement Institutions internationales 493.01 Commissions et organisations inter- nationales 3 Commission internationale pour la protection du Rhin Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier 2 Véhicules de service Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Prestations de service 320 Office fédéral de l'éducation et de la science Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 5 Examens fédéraux de maturité 6 Mandats de prestations informatiques 321.01 Frais d'administration 373.03 Conférence universitaire suisse 5 Centre suisse de documentation en matière d'enseignement et d'édu- cation, Genève 6 Centre suisse de coordination pour la recherche en matière d'éduca- tion, Aarau 329a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport i au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Bericht Rapport Fr. 3 709417 44 11605 24922 79 99623 2199 1349 24150 Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 301.01 Vermehrte Auslandreisen im Zusammenhang mit den Verhandlungen für die Beteiligung der Schweiz am EG-Programm COMETT II. 311.01 Weniger Kommissionssitzungen. 311.05 Vermehrter Beizug von externen Examinatoren und Experten sowie zusätzliche Koordinationssitzun- gen. Die zusätzlichen Aufwendungen sind durch entsprechende Mehreinnahmen (Rubrik 931.01) gedeckt. 373.05 Mehrausgaben durch die Reallohnerhöhung bzw. Ämterklassifikation für das nach Bundesnormen entlöhnte Personal. Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science Davantage de voyages à l'étranger dans les négocia- tions sur la participation de la Suisse au programme COMETT II des CE. Moins de séances de commission. Recours accru à des examinateurs et des experts extérieurs, ainsi que séances de coordination supplé- mentaires. Les dépenses supplémentaires sont com- pensées par un surcroît de recettes figurant sous 931.01. Dépenses supplémentaires résultant de l'augmenta- tion du salaire réel et de la classification des fonctions du personnel rémunéré selon le barème des salaires de la Confédération. 330 Rechnung Inneres Voranschlag und Nachträge Compte Budget et 1938 Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 373.07 Mitgliederbeiträge an Vereinigungen 8 Stipendien an ausländische Studie- rende in der Schweiz 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 2 Früherkennung Bwuiesbeiträge Hochschul- und Stipendienwesen 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- träge 2 Hochschulförderung, Sachinvesti- tionsbeiträge 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- dungen der Kantone 4 Schweiz. Zentralstelle für Hoch- schulwesen 6 Kantonale französischsprachige Schule in Bern 8 Schulen für soziale Arbeit 9 Schweizerhaus Cite universitaire, Paris Forschung 10 Stiftung «Schweiz. Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftli- chen Forschung» 11 Geologische Landesuntersuchung (SNG! 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- schaft (SNG) 13 Schweiz. Geisteswissenschaftliche Gesellschaft 17 Schweiz. Akademie der medizini- schen Wissenschaften 18 Schweiz. Akademie dertechnischen Wissenschaften 19 Schweiz. Forschungszentrum für Mikrotechnik, Neuenburg 21 Unterstützung von Forschungsein- richtungen und Wissenschaftlichen Hilfsdiensten 22 Sonderbeiträge für Informatik . . . 23 Historisches Lexikon der Schweiz . 24 Hochschulplanung Internationale Institutionen 493 03 Programm für die Verwaltung von Hochschulen 4 Abkommen EURATOM in Sachen Kernfusion 5 Europäisches Laboratorium für Syn- chrotron-Strahlung und Institut von Laue-Langevin 6 Europäische technologische F—E- Zusammenarbeit 7 Bureau international d'éducation (BIE), Dokumentationsstipendium 8 Fondation de l'Université de l'Europe Einnahmen 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen Fr. 2 400 4900 000 172148 296 001 276 000 000 112999989 81863770 68000 1 115500 6301 218 293000 218 000 000 409 000 2 800 000 2525000 575000 575 000 15 500 000 900 000 Fr. 2 500 5000 000 330 000 390 000 289000 000 77 000000 82 000 000 68000 2 480 000 6 812 000 385000 233 000000 425000 3000000 2 650 000 600 000 150 000 600 000 100 000 16270 000 1 540 000 5 736124 8 300 000 1091000 1807 000 482 746 23136 11708423 2115232 875 936 875 936 14 000000 4 090000 4000000 30 000 50 000 820000 820 000 Fr. 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 2400 373.07 Cotisations à des associations 4999996 8 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse 273423 , 391.01 Mandats de recherche et d'étude 377307 2 Dépistage précoce Subventions fédérales Universités et bourses 289000000 463.01 Aide aux universités, subventions de base 76999220 2 Aide aux universités, subventions pour les investissements 84876099 3 Subventions pour les dépenses des cantons en faveur de bourses d'étude 68000 4 Office central universitaire suisse 2289717 6 Ecole cantonale de langue française de Berne 6673165 8 Ecoles de service social 385 000 9 Maison suisse, cité universitaire, Paris Recherche 232750000 10 Fondation «Fonds national suisse de la recherche scientifique» 425000' 11 Investigation géologique du terri- toire national (SHSN) 3000 000 12 Société helvétique des sciences naturelles (SHSN) 2650000 13 Société suisse des sciences hu- maines 750000 17 Académie suisse des sciences médicales 700000 18 Académie suisse des sciences tech- niques 16270000 19 Centre suisse de recherche en microtechnique, Neuchâtel 1175000' 21 Soutien d'établissements de re- j cherche et de services scientifiques auxiliaires 5428749 22 Subventions spéciales destinées à l'informatique 1 500000 23 Dictionnaire historique de la Suisse 24 Planification universitaire Institutions internationales 493.03 Programme sur la gestion des établis- sements d'enseignement supérieur 13070002 , 4 Programme de l'EURATOM pour la fusion thermonucléaire contrôlée 4090006 5 Laboratoire européen de rayonne- ment synchrotronique et Institut von Laue-Langevin (ILL) 2 460124 6 Coopération technologique en Europe en matière de recherche et développement 7 Bureau international d'éducation (BIE), bourses pour documenta- listes spécialisés 50000 8 Fondation de l'Université de l'Europe 919624 Recettes 919624 931.01 Taxes d'examens de maturité 330a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger - En moins Fr. 100 4 56 577 12 693 Bericht Rapport 780 2 876099 190 283 138835 250 000 365000 2 871251 307 000 Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 391.01 Mehrere Projekte konnten wegen verspäteter Ver- fügbarkeit von Grundlagenmaterial oder personel- len Engpässen nicht programmgemäß abgeschlos- sen werden. 463.03 Der Umfang der Bundesbeiträge hängt von den Aufwendungen der Kantone ab. Diese haben im Jahre 1988 mehr Stipendien ausbezahlt als auf- grund ihrer Budgets und den früheren Aufwendun- gen vorgesehen war. 463.06 Verzögerung beim Neubau der Schule. 463.17 Mehraufwendungen für den Ausbau und die Modernisierung des biologisch-medizinischen Informations- und Dokumentationsdienstes (DOKDI). 463.18 Zusätzliche Vorhaben im Bereich der neuen Techno- logien und der Ingenieurwissenschaften. 463.21 Weniger Beitragsgesuche und teilweise geringere Beiträge als ursprünglich vorgesehen. 463.22 Infolge des großen Mangels an Informatikern konn- ten noch nicht alle Lehrstuhlstellen besetzt werden. 463.23 Die für 1989 vorgesehene Beschaffung von Informa- tikmitteln wird aufgrund des revidierten EDV-Kon- zeptes erst in den Jahren 1990 und 1991 erfolgen. 493.04 Die Auswertung der neuesten statistischen Daten (BIP-Verhältnisse) durch die EG-Kommission führte zu einer geringeren Beitragsleistung für die Schweiz. 493.06 Vorgesehene Beiträge an EG-Programme (SCIENCE, METROLOGIE) konnten wegen Verzöge- rungen in der Verfahrensabwicklung mit der EG nicht ausbezahlt werden. 493.07 Die beiden vorgesehenen Dokumentationsstipen- dien konnten noch nicht ausgerichtet werden, weil das BIE verschiedene Detailfragen noch nicht geklärt hatte. Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) Plusieurs projets n'ont pas pu être achevés dans les délais en raison de retards dans la disponibilité des documents de base et de capacités restreintes au niveau du personnel. Le montant des subventions dépend des dépenses faites par les cantons. En 1988, ces derniers ont versé davantage de bourses qu'il n'était prévu au budget et que ne le laissaient prévoir les années précédentes. Retards lors de la construction de la nouvelle école. Dépenses supplémentaires pour l'agrandissement et la modernisation du service d'information et de docu- mentation en matière de médecine biologique. Projets supplémentaires en matière de nouvelles tech- nologies et de sciences de l'ingénieur. Moins de demandes de subvention et, partiellement, versement de montants moins importants que prévu. En raison de la pénurie d'informaticiens, il n'a pas ete possible de pourvoir à toutes les chaires. En raison de la révision de la conception informatique, l'acquisition de matériel informatique, prévue pour 1989, n'aura lieu qu'en 1990 et 1991. Le dépouillement des données statistiques les plus récentes (rapports avec le PIB) par la Commission de la CE a eu pour effet de réduire la contribution de la Suisse. Les contributions qu'il était prévu de verser aux pro- grammes de la CE (sciences, météorologie) n'ont pas pu être versées en raison de retards dans le déroule- ment de la procédure avec la CE. Les deux bourses pour documentalistes spécialises qu'il était prévu d'accorder n'ont pas pu être versées vu que le BIE n'avait pas encore pu régler certains détails. 929999 6 1539876 30000 99624 99624 331 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur 321 Bundesamt für Militärversiche- rung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezuge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . . . 4 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen Bundeseigene Sozialwerke 403.50 Barleistungen an Patienten 51 Renten und Abfindungen 52 Behandlungskosten Einnahmen 922.01 Kostenruckerstattungen 231723 310 240 208100 .V 5 200 flOß i A 466 SOU 12545817 12749900 A 4.14 0(10 246 809 270000 269299 65 525 4 94 200 32 800 126982 2 000 5000 3 902 5535 6000 5449 10100 33000 33089 38400100 136 073 381 39300000 143400 000 44 374044' 44350 000 .V 5200 00(1 3235417 3235417 3500 000 3 500 000 ! 321 Office fédéral de l'assurance militaire 229515240 Dépenses Personnel 13183862 | 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 4 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration i Œuvres sociales de la Confédération 39 284461 403.50 Prestations en espèces aux patients 127058099; 51 Rentes et indemnités 49550099 52 Frais de traitement 2264980 Recettes 2264980 922.01 Remboursements de frais 322 Militärspital Novaggio Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge ,4 llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Ausbildung des Personals 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt der Mobilien 342.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebskraft 2 Lebensmittel 4 Wäsche-u. Haushaltungsmaterial . 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 372 01 Leistungen auswärtiger Institute . . 4251445 ,4 4640 200 75 700 4624335 3484 385 .4 3687 600 21900 3 665 724 18321 24 600 20485 88810 ,4 84 600 538001 138361 4550 8200 5515 1 362 — — 17 725 18300 18274 83 722 86 000 65437 74 000 74 000 74000 237140 250 000 242 020 27 341 28 700 28762 109 998 160 000 154887 5622 10 000 7292 322 Clinique militaire de Novaggio Dépenses Personnel 3665724 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Formation du personnel 3 Mandats de prestations informatiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien du mobilier 342.01 Chauffage, éclairage, force motrice 2 Denrées alimentaires 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Matériel sanitaire, médicaments, etc. 372.01 Prestations d'instituts étrangers à l'administration (Irundstiicke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 2 Med. Apparate und Instrumente Einnahmen Ertrag des Bitndesvermögens 722.01 Liegenschaftsertrag ( hrige Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten . . 38 984 59485 1516573 42 361 1474212 104 000 104 200 1142 000 42 000 1 100 000 Immeubles et mobilier 99290 512.01 Matériel d'exploitation 104 288 2 Appareils et instruments médicaux 1395248 Recettes Produit de la fortune 49521 ! 722.01 Produit des immeubles A utres recettes 1345 727: 932.01 Recettes d'administration — I 942.01 Ventes et travaux accessoires 331a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung Rapport Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire 16359660 39 701 18 1099 551 89 15 539 16341901 99 1235020 1235020 312.01 Nichtgeplanter Einsatz von zusätzlichen Hilfskräften für die Verlegung des Amtes an das neue Geschäftsdomizil. 312.02 Die Ausgaben für den Einsatz von Experten und Gutachten für die Total revision desBGüberdieMili- tärversicherung waren geringer als vorgesehen. 403.51 Die Auswirkungen der Praxisänderung durch Ent- scheid des EVG vom 29. und 31.12.1986 waren aus- serordentlich schwierig abzuschätzen. Der dama- lige EVG-Entscheid bewirkte, daß eine große Zahl von Renten sofort ausgekauft werden musste, was erhebliche Mehrausgaben nach sich zog. Längerfri- stig ergeben sich jedoch für den Bund, als Konse- quenz dieses Entscheides, Einsparungen. 922.01 Weniger Fälle die einen Regreß zuliessen. Engagement supplémentaire imprévu de personne1 auxiliaire pour le transfert de l'office a son nouveau siège. Les dé penses liées à l'engagement d'experts charges des travaux relatifs à la révision totale de la LF sur l'assurance militaire ont été plus faibles que prévu. Les conséquences du changement de pratique dû à l'arrêt du TFA des 29 et 31 décembre 1986 étaient par- ticulièrement difficiles à prévoir. Cet arrêt a de fait entrainé le rachat immédiat d'un grand nombre de rentes, occasionnant d'importantes dépenses supplé- mentaires. A long terme toutefois, il permet a la Confédération de réaliser des économies non négli- geables. Diminution des cas admettant un recours. 91565 43776 4115 39 2 685 26 20 563 7980 62 5113 2 708 4710 253248 7521 245727 Zu 322 Militärspital Novaggio 302.01 Verschiedene Aus- und Weiterbildungskurse des Personals konnten nicht wie geplant durchgeführt werden, wodurch sich auch Einsparungen bei den Dienstreisen ergaben. 312.02 Personalmutationen, Vakanzen und Rekrutierungs- schwierigkeiten führten dazu, daß kostenintensive Aus- und Weiterbildungskurse nicht wie geplant durchgeführt werden konnten. 332.01 Im Zusammenhang mit dem Bauprojekt Novaggio wurden nur noch die absolut notwendigen Unter- haltsarbeiten an Immobilien durchgeführt. 342.02 Die gute Bettenbelegung erlaubte eine kostengün- stige Betriebsführung. 342.05 Der Aufwand an Sanitätsmaterial und Medikamen- ten richtet sich nach den medizinischen Bedürfnis- sen unserer Patienten. 372.01 Die Kosten für die Leistungen auswärtiger Institute sind von den medizinischen Bedürfnissen unserer Patienten abhängig. 512.01 Verschiedene Beschaffungsvorhaben konnten zu günstigeren Konditionen realisiert werden. 722.01 Bessere Belegung des Personalhauses. 932.01 Die gute Bettenbelegung und die hohe Zahl der ambulanten Patienten, führte erneut zu einem guten Rechnungsabschluß. Ad 322 Clinique militaire de Novaggio Economies réalisées sur les frais de voyage, car con- trairement aux prévisions, divers cours de formation et de perfectionnement du personnel n'ont pas pu être suivis. Les cours prévus de formation et de perfectionne- ment, d'un montant élevé, n'ont pas pu être organises en raison des mutations au sein du personnel, des vacances et des difficultés de recrutement. Dans l'optique du projet de construction à Novaggio, seuls les travaux d'entretien immobiliers indispensa- bles ont été entrepris. Une bonne occupation des lits a eu un effet favorable sur la gestion de l'établissement. Les dépenses liées au matériel sanitaire et aux medi- caments sont déterminées par les besoins médicaux des patients. Les frais occasionnés par les prestations fournies par des institutions étrangères à la clinique varient selon les besoins médicaux des patients. Diverses acquisitions ont pu être faites à des condi- tions plus favorables. Meilleure occupation de l'immeuble du personnel. Une bonne occupation des lits et un nombre élevé de patients traités ambulatoirement ont contribué à une clôture favorable des comptes. 332 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Fr, Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. 323 Turn- und Sportschule 323 Ecole de gymnastique et de sport Ausgaben Personal 216.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 306.01 Ersatz von Auslagen 316.01 Hilfskräfte 2 Sachverstandige, Inspektionen usw. 3 Schulturnkonferenz 4 Turn-und Sportkommission .... 5 Kommissionen und Honorare .... 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Ausbildung des Personals 326.01 Verwaltungsauslagen 336.01 Unterhaltvon Mobilien und Immobi- lien 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 2 Filmmaterial 3 Verbrauchsmaterial fur den Sani- tätsdienst und das Kurswesen 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf . 5 Transportkosten 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- gütungen usw. 366.01 Kursteilnehmer 376.01 Vertragliche Leistungen 396.01 Forschungs- und Studienaufträge . Grundstücke und lahrnis 516.01 Allgemeines Sportmaterial 2 Betriebsinventar Jugend und Sport A llgemeine A usgaben 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und Organisationen 11 Ärztliche Untersuchungen Grundstücke und Fährnis 516.10 Sportmaterial für J-S Turnen und Sport Bundesbeiträge 476.10 Turnen und Sport in der Schule . . 11 Turn- und Sportverbände und an- dere Organisationen 13 Internationale Sportanlässe Einnahmen Ertrag des Bundewermögens 726.01 Liegenschaftsertrag l'brige Einnahmen 936.01 Verwaltungseinnahmen 946.01 Verkäufe 50458924 51618000 .Y 96H000 A 44S 7()() 9060191 9097700 A S i: lot) 85 090 1695 047 662 980 4 236 172 933 47489 11746 147 989 300 477 705606 298 731 719872 3 700 000 78 282 1342682 232 230 125223 985 230 85 000 1902 400 - S3 400 840 000 4 500 210000 60000 3000 165 000 314000 820 000 800000 720 000 2O0 0O0 3 700 000 200 000 7 OK 000 1388000 210000 96000 1082 000 52393172 9629 799 84 980 1818913 840 012 4 393 202 864 59 994 2 865 162955 313172 919727 3 700 000 817977 Dépenses Personnel 216.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.01 Débours 316.01 Auxiliaires 2 3 4 5 6 7 326.01 336.01 731434 346.01 137 844 21876 190 000 23 000 187 275 22 933 2 3 063 713 1 137 000 1 136 930 4 10512 57 842 15 000 61000 14 724 57173 5 356.01 258432 248695 160 000 310000 460000 165000 309142 248613 165 000 366.01 376.01 396.01 269 016 361285 275 000 430 000 271054 354100 516.01 2 197110 220 000 217521 336.10 541895 610000 522 553 346.10 29439993 28800000 28799885 376.10 42 400 — 11 Experts, inspections, etc. Conférence de gymnastique scolaire Commission de gymnastique et de sport Commissions et honoraires Mandats de prestations informatiques Formation du personnel Frais d'administration Entretien des immeubles et du mo- bilier Fournitures et dépenses d'exploita- tion Matériel pour films Fournitures pour le service sanitaire et les cours Denrées alimentaires et articles de cantine Frais de transport Loyers et fermages, indemnités pour dommages, etc. Participants aux cours Prestations contractuelles Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier Matériel général de sport Matériel d'exploitation Jeunesse et sport Dépenses générales Entretien et remplacement du maté- riel Frais de transport, fournitures, etc. Contributions aux frais des cantons, fédérations et organisations Examens médico-sportifs Immeubles et mobilier 797184 516.10 Matériel de sport pour J-S Gymnastique et sport Subventions Education physique à l'école 476.10 11 13 Fédérations de gymnastique et de sport et autres organisations civiles Manifestations sportives internatio- nales 1507908 Recettes Produit de la fortune 218518 726.01 Produit des immeubles A utres recettes 331 074 936.01 Recettes administratives 958316 946.01 Ventes 332a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 641528 20 87 12 107 7136 Bericht Zu 323 Turn- und Sportschule 316.04 Geplante Sitzungen sind ausgefallen. Rapport Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport Quelques séances prévues n'ont pas eu lieu. 135 2 045 828 88 566 2 725 67 70 276 3827 858 211387 3946 75 900 2 479 87447 115 400 2 816 273 150 023 + 119908 + 8518 + 235 074 - 123684 346.01 Die effektiven Kosten der Versorgung und Entsor- gung in Magglingen und Tenero sind günstiger aus- gefallen als geplant. 376.01 Ein Beitrag von 200 000 Franken an eine Trottoirsa- nierung wurde nicht ausbezahlt. Das Projekt wurde aus politischen Überlegungen auf unbestimmte Zeit zurückgestellt. 516.02 Die dringend benötigten Fahrzeuge konnten infolge des Bundesratsentscheides (Beschaffungsstopp für Fahrzeuge) nicht gekauft werden. 346.10 Weniger Materialtransporte als angenommen und leichter Rückgang der Bestellungen. 476.13 Defizitgarantien für: - Kandidatur Lausanne für die Olympi- schen Winterspiele 1994 -Weltmeisterschaft im Bogenschießen 1. Rate Fr. 767977 50 000 817977 936.01 Mehreinnahmen durch Erträgnisse aus dem Pen- sionsbetrieb CST Tenero. 946.01 Mindereinnahmen im Bereich Verpflegung (Perso- nal und Studienlehrgang). Les frais effectifs d'approvisionnement, ainsi que ceux d'élimination des déchets de Macolin et Tenero ont été inférieurs aux prévisions. Une contribution de 200 000 francs, prévu pour le pro- longement d'un trottoir, n'a pas été utilisé. Le projeta, pour des raisons politiques, été différé. Suite à une décision du Conseil fédéral (arrêt des achats de véhicules à moteur), il n'a pas été possible d'acheter les véhicules de première urgence. Moins de transport de matériel que prévu et légère baisse des commandes. Garanties de déficit pour: - Candidature de Lausanne aux Jeux olympiques d'hiver 1994 - Championnat du monde de tir à l'arc, 1Rre tranche Excédent de recettes provenant de la pension du CST Tenero Recettes moindres provenant de la cantine (personnel et cycle d'études). 333 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. Eidg.Technische Hochschulen und Annexanstalten Ausgaben Einnahmen 329 Schweizerischer Schulrat Ausgaben Behörden 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- rates Personal 212.01 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse .4 llgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Sachverständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 342.10 Unterricht und Forschung (irundstücke und Fährnis 511.01 Apparative Erstausstattung von Neubauten 330 Technische Hochschule Zürich Ausgaben Personal 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren .4 llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen Abordnungen, Umzugskosten und Beitrage an Studienreisen 312.02 Hilfskräfte 3 Lehrbeauftragte 5 Planungskommission ETH 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Hilfsassistenten 8 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.04 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 15 Experiment am LEP des CERN . . . 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 5 Hochschulsport 6 Von Dritten durchgeführte Gemein- schaftsaufgaben Bundesbeiträge 463.02 Stipendien 731448 458 760 799900 V 6 140 0(10 A 22^37 700 52092 391 53 672 000 2452703 17115100 .4 - 4 a,s3 9001 Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes 783118589 Dépenses 54 546 777 Recettes 329 Conseil des écoles poly- techniques fédérales 11986186 Dépenses A uiorités 801308 863 700 863303 201.01 Présidence et membres du conseil des écoles Personnel 1296 607 1554 200 1 491 982 212.01 Rétribution du personnel 13352 13 700 — 222.01 Contribution à la caisse des veuves 40 888 54 300 38684 639 ,4 40 200 - 1400' 37133 217 997 118800 118705 48436 — — 13906 14 200 14043 19570 A 4456 000 - 4 OS2 500 372 908 _ 10000000 9 049427 376514784 378976200 V 3140(100 A 15026 000 228068515 1 232738600 A lfi77H2U0\ 1 801 884 463 685 6417 244 6849690 236012 1400014 3613606 267 461 810726 23676630 83886200 35 000 837 092 1 681 002 1217 986 1855600 472 000 6444400 17500' 7 070100 4 OS,SOI) 300 000 5 241500 - 303 500 350000 278000 832 000 20200000 2 720 000 83 280000 - 1365000\ 36 000 1011000 1723000 1251000 394522114 249486715 472099 6461950 7 568936 299916 4936418 71908 278080 831969 22 919956 81914999 35 748 1011022 1723031 1 251 092 et orphelins Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Experts 3 Mandats de prestations informatiques 322.01 Frais d'administration 342.10 Enseignement et recherche Immeubles et mobilier 511.01 Dotation initiale des nouveaux bâti- ments en appareils 330 Ecole polytechnique Zurich Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Dépenses générales 302.01 Débours, excursions, délégations, frais de déménagement et subsides pour voyages d'études 312.02 Auxiliaires 3 Chargés de cours 5 Commission de planification 6 Mandats de prestations informatiques 7 Auxiliaires 8 Formation du personnel 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.04 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 15 Expérience effectuée au LEP du CERN 373.03 Cotisationsaux organisations scien- tifiques 5 Sport universitaire 6 Tâches communes effectuées par des tiers Subventions 463.02 Bourses d'étude 333a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr -<- En plus Weniger — En moins Fr. Bericht 6 559011 874 777 1045014 397 62218 13700 15616 1667 95 157 592 950 573 3 220086 30 085 1855 600 99 50 36 84 1582 278092 80 31 44 1 252 22 ! 31 : 92 Zu 329 Schweizerischer Schulrat 222.01 Überführung der Witwen- und Waisenkasse per 1.1.1989 in die Eidg. Versicherungskasse. 342.10 Gesamtkredit der ETH und Annexanstalten für Unterricht und Forschung (Rubriken 329— 340.342.10) 152634507 Franken; davon Personalbe- züge 38 Prozent oder 58737000 Franken. 511.01 Verzögerte Beschaffung wissenschaftlicher Appa- rate. Zu 330 Technische Hochschule Zürich 222.01 Überführung der Witwen- und Waisenkasse der Professoren per 1.1.1989 in die Eidg. Versicherungs- kasse. 312.08 Die Durchführung des Ausbildungsprogrammes für das Kader erfolgt erst 1990. 342.10 Davon 38 Prozent oder 30 752 000 Franken für Perso- nalbezüge. Rapport Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales Transfert de la caisse des veuves et orphelins à la Caisse fédérale d'assurance, dès le T" janvier 1989. Crédit d'ensemble des EPF et des établissements annexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329—340.342.10): 152634 507 francs. Sur ce montant, 38% ou 58 737000 francs concernent la rétribution du personnel. Achat différé d'équipements scientifiques. Ad 330 Ecole polytechnique Zurich Transfert de la caisse des veuves et orphelins à la Caisse fédérale d'assurance, dès le 1'" janvier 1989. La réalisation du projet de formation des cadres ne sera réalisé qu'en 1990. Sur ce montant, 38% ou 30 752000 francs concernent la rétribution du personnel. 334 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrichtungen 2 Hauptbibliothek 4 Graphische Sammlung 5 Thomas-Mann-Archiv Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Vermietungen an Dritte Übrige Einnahmen 922.03 Kostenrückerstattungen 932.01 Schulgelder und Honorare 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 942.02 Abgabe von Wärmeenergie 4 Erlös aus Bibliotheksverkäufen . . . 6 Rechenzentrum 7 Einnahmen verschiedener Institute 9 266983 10012000 8958 247 5 857 938 \ 5 750 000 420000 6169489 93011 95 000 94 530 34105 36000 36 010 13 959976 14480 000 13957094 2 393 950 2450 000 3012857 1887 954 1600 000 1777149 4988103 4650000 5068651 255 394 250000 327 870 2 096350 3100000 2007117 560 596 1030 000 487625 111 110 200 000 36451 1666 520 1200 000 1239374 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 2 Bibliothèque principale 4 Cabinet des estampes 5 Archives Thomas Mann Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit de la location à des tiers A utres recettes 922.03 Remboursements de frais 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Autres recettes d'administration 942.02 Fourniture de chaleur 4 Produit des ventes de la bibliothèque 6 Centre de calcul 7 Recettes de différents instituts 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft Ausgaben Forstliches Versuchswesen Personal 212.01 Personalbezuge .4 llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.02 Aufsichtskommission 5 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen . . . . 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung . 12 Landesforstinventar 13 Ressortforschung . 373.01 Mitgliederbeiträge . Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrichtungen Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos Personal 212.30 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 312.30 Kommissionen und Honorare . 31 Hilfskräfte 7916815 21280 700 A - 45 700 20 338003 — 16541800 A - 20500 15938149 9 538 294 9522 200 A 2J2500 9 754653 197 373 282 000 272 671 1873 2100 1737 2 040121 85100 A - 5000 82 009 43997 61000 60961 38 789 70000 70054 240 096 244000 244 062 3 754 252 3350 000 A - 250 000 3 099 780 1 540 588 2435000 1 861 667 446849 463400 463 447 1010 1000 1030 73 575 26000 26079 — 4 738 900 A - 25 200 4 399853 — 2 870300 A 24 400 2 894743 140000 109910 — 34000 34000 — 697100 642 916 32 Ausbildung des Personals 496001 4000 i 3500 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage Dépenses Recherches forestières Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.02 Commission de surveillance 5 Auxiliaires 322.01 Dépenses administratives 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 12 Inventaire des ressources fores- tières du pays 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos Personnel 212.30 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.30 Débours 312.30 Commissions et honoraires 31 Auxiliaires 32 Formation du personnel 334a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger - En moins Fr. Bericht Rapport Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) 1053753 512.01 Verzögerte Abnahme einer Großanlage (Hochauflö- 511 | sendes Hybridmassenspektrometer VG ZAB VSEQ). 470 ! 10 Retard dans la livraison d'un grand appareil (spec- tromètre de masse hybride a haute résolution, VG ZAB VSEQ). 522906 562 857 177149 942.02 Tiefere Preise bei Heizöl Extraleicht. 418651 77870 I 942.04 Inkraftsetzung des revidierten Gebührentarifs erst 1092883 i auf den 1.1.1990. 542 375 163549 942.06 Die Kapazität des Rechenzentrums wurde vollum- 39374 I fänglich für Lehre und Forschung benötigt. Baisse des prix du mazout extra-leger. Entrée en vigueur du nouveau tarif des taxes le 1!" jan- vier 1990. Toute lacapacitéducentredecalculaéte requise pour l'enseignement et la recherche. 896 997 583151 Zu 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft Ad 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage 47 9 329 363 91 39 54 62 220 573333 47 30 79 313847 43 30 090 342.10 Davon 45 Prozent oder 1508 000 Franken für Perso- nalbezüge. 342.12 Planungsrückstand beim Landesforstinventar 2 infolge Schwierigkeiten bei der Personalrekrutie- rung und der Drucklegung der französischen Fas- sung des Berichtes über das Landesforstinventar 1. 302.30 Weniger Personal wegen vorübergehender Sistie- rung des Projektes Fundationsversuche. Sur ce montant, 45% ou 1 508 000 francs concernent la rétribution du personnel. Retard dans la planification du deuxième inventaire forestier national en raison de difficultés de recrute- ment du personnel et de l'impression de la version française du rapport concernant le premier inventaire forestier national. Réduction de l'effectif du personnel à cause de l'inter- ruption passagère du projet d'essais de fondation au sol d'ouvrages paravalanches. 4 584 500 302.31 Siehe unter 302.30 Voir sous 302.30 335 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Fr, Rechnung Compte 1989 Intérieur 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (Fortsetzung) 322.30 Verwaltungsauslagen 332.30 Mobiliarunterhalt, Versicherung . . 342.30 Betriebsausgaben IWasser, Strom, Verbrauchsmaterial) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge . (irundstücke und Fährnis 512.30 Gerätschaften Einnahmen Forstliches Versuchswesen Ertrag des Bundes vermögen* 722.01 Mietzinse Ldulge Einnahmen 922.01 Kostenruckerstattungen 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes . Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos 922.30 Beiträge und Kostenrückerstattun- gen 932.30 Verwaltungseinnahmen 942.30 Erlös aus Verkäufen 6 886 179 365 19312 : 26 500 4 000 380 000 33000 — 550 000 205 563 346 000 205 563 205 000 15000 170 000 20000 141000 125 000 8 500 7 500 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (suite) 26178' 322.30 Frais d'administration 3932 332.30 Entretien du mobilier, assurance 378901 ■ 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- tricité, matériel) 33 000 • 392.30 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 272773 512.30 Instruments 259733 Recettes 204028 Recherches forestières Produit de la fortune 8137' 722.01 Loyers A unes recettes 174900 922.01 Remboursements de frais 20990 i 942.01 Ventes de plants, divers 55705 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos 48336 j 922.30 Participations et remboursements de frais 3847 I 932.30 Recettes d'administration 3 522 I 942.30 Produit de ventes 335 Materialprüfungs- und For- schungsanstalt Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge ,4 llgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Ausbildung des Personals 322 01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgl;ederbeiträge (irundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundes\ermögens 722.01 Mietzinse L brige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Verkaufen 2 Erlös aus Untersuchungsaufträgen 45 346109 33 084016 847314 1 104 557 14165 203 005 900 874 4129059 978463 24327 4 060 329 22334520 48 083 65250 869 010 21352177 46 027 200 I 0941)1)0' 34 048 900 284400 900 000 1202300 - 40400\ 67 000 365000 1165000 4350000 1 051 000 #50000', 28000 2 850000 23 499000 47 000 72 000 830 000 22 550 000 47081776 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches Dépenses Personnel 34333323 ! 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 873701 302.01 Débours 1 161 909 i 312.01 Auxiliaires — 3 Mandats de prestations informatiques 65402 4 Formation du personnel 363527 i 322.01 Frais d'administration 1 164998 | 332.01 Entretien et réparations 4349795 342.01 Dépenses d'exploitation 1 900817 : 10 Enseignement et recherche 27960 ' 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 2840344 512.01 Machines, appareils et installations 23785319 Recettes Produit de la fortune 46718 1 722.01 Loyers A titres recettes 71 321 I 922.01 Remboursements de frais 1 097 345 j 942.01 Produit de ventes 22569935 2 Produit des travaux d'analyses 335a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport 322 68 1099 6863 4900 990 85295 39424 23 26 299 9 9656 286 319 Zu 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (Fortsetzung) Ad 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (suite) 277227 512.30 Verzögerung bei der Durchführung des ENEP Pro- grammes (Computerisierung des Schnee- & Lawi- 86267 nenbulletins) aus technischen Gründen. 972 Pour raisons techniques, retards dans la réalisation du programme ENEP (automatisation du système de tra- duction des bulletins sur la neige et les avalanches). 76664 . 922.30 Siehe unter 302.30 Voir sous 302.30 4653 3979 Zu 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches 1598 1473 2 205 183 40 342.10 Davon 1 Prozent oder 21000 Franken für Personal- bezüge. Sur ce montant, 1 % ou 21000 francs concernent la rétribution du personnel. 942.01 Gestiegene Verkäufe von textilem Testmaterial für 282 I Waschmittelprüfungen. Ventes accrues de textiles ayant servi aux essais de produits de lessive. 942.02 Nebst den Drittaufträgen führte die EMPA Material- 679 Prüfungen für Bundesstellen im Gesamtbetrag von 267345 , 17 Millionen Franken durch (1988 = 15,9 Mio). 19935 En plus des travaux exécutés pour des tiers, l'EMPA a effectué des travaux d'analyses pour les offices de la Confédération pour un montant total de 17 millions de francs (en 1988 ™ 15,9 millions de francs). 336 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachtrage Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wässerschutz 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Ausgaben Personal 212.01 Personalbezuge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare .... 3 Auswärtige Gastwissenschafter . . 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 1 0 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgiiederbeiträge 2 Internationales Referenz- und Do- kumentationszentrum für feste und flüssige Abfallstoffe 3 Vertragliche Leistung Hundesbeuräge 463.01 Doktoranden-Stipendien (Irnntlsiücke und Eahrnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen 13638145 9610887 120 343 172457 10316 82 881 106 549 137263 861 245 1635905 3443 205516 942.01 Erlös aus Forschungs- und Dienst- leistungsauftragen 337 Paul-Scherrer-Institut 43 708 122 639 524 993 422133 422133 13 642 500 I 2438011 14884017 9 773 900 335 200 10109141 129400 129467 182 900 - 0 400 174 730 10600 10 641 85 000 85 060 109200 109271 150 700 150 778 963 000 963 089 1308 300 915000 2223304 3600 3 579 210700 210715 45600 127 000 542 600 440000 440 000 44784 126 778 542 680 351727 351727 Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 3 Hôtes académiques étrangers à l'institut 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations 2 Centre international de référence et de documentation sur l'élimination des déchets solides et liquides 3 Prestation contractuelle Subventions 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes 942.01 Produit des travaux de recherche et des prestations de service 337 Institut Paul Scherrer Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge .4 tige ni ei ne A us gaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare . . . . 2 Gastwissenschafter 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsauftrage . . . . 5 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen 332 01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung (irundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen Ertrag îles Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenbeiträge 942.01 Erlös aus Verkäufen 122 326073 \ A 122034000 3000000 4709000 129 355 324 58144 375 59148 200 58759077 869 023 892 000 892 096 294093 302 000 302081 967 071 996 000 996072 1683373 .- 1668800 3600 1672480 100062 — — — 95000 95 030 561087 578000 578 097 1609094 1645 000 1645 095 20 322 083 20479 000 20479100 20039725 \ A 18924000 ! 000 000 4700000 26630100 17 736086 17 306000 17 306096 12155299 12257 000 12911130 96 586 5214629 6844084 119000 5138000 7000000 Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Commissions et honoraires 2 Hôtes académiques 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informatiques 5 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes Produit de la fortune 99357 722.01 Loyers A utres recettes 5926431 ! 922.01 Participations aux frais 6885342 1 942.01 Produit de ventes 336a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger - En moins Fr. 2283 41 67 1770 41 60 71 78 89 4 21 15 Bericht Rapport ; Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwas- serreinigung und Gewässerschutz Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épu- ration et la protection des eaux 342.10 Davon41 Prozent oder914000 Franken für Personal- bezüge. Sur ce montant, 41 % ou 914000 francs concernent >a retribution du personnel. 816 222 80 88273 942.01 Weniger Drittaufträge; Vemehrter Mitteleinsatz in 88273 den prioritären Bereichen von Lehre und For- schung. 388276 Zu 337 Paul Scherrer Institut Moins de mandats confiés a des tiers. Davantage de moyens engages dans les domaines prioritaires de l'enseignement et de la recherche Ad 337 Institut Paul Scherrer 389123 96 81 72 80 30 97 95 100 100 342.10 Davon 50 Prozent oder 13279000 Franken für Perso- nalbezüge. 96 Sur ce montant, 50% ou 13 279 000 francs concernent la rétribution du personnel. 654130 19643 788431 . 922.01 Infrastrukturbeiträge aus vermehrt angefallenen 114658 . Forschungsaufträgen. Accroissement du nombre des mandats de recherche avec participations aux frais d'infrastructure 337 Inneres Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Intérieur Fr. 340 Technische Hochschule Lausanne Ausgaben Personal 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, Abordnungen, Umzugskosten, Bei- träge an Studienreisen und Studien- aufenthalte 2 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 312.01 Ausbildung des Personals 2 Hilfskräfte 3 Lehrbeauftragte 4 Kommissionen und Honorare .... 5 Bauten- und Betriebssektion .... 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Hilfsassistenten 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 4 Hochschulsportdienst 6 Nachdiplomstudium 7 Sozialdienst Bundesbeiträge 413.01 Erschließungsbeitrag 463.01 Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Hauptbibliothek 3 Werkzeugmaschinen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinsertrag Übrige Einnahmen 932.01 Schulgelder 2 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 942.01 Einnahmen von Instituten 153 253829 161724 200 ,4 4193 900 82 251 266 84 204800 A 5098100 621 100 103 082 10994 10000 000 514097 4036 885 1613 546 259957 3014901 132 766 2 097 233 290444 494458 733200 131000 12 000 100400 1632 428 A 1705 500 - 29600 2856979 A 3257 400 65300 34099 35 000 210100 215000 700 094 — 1705 694 A 2 023900 - 766 400 215 043 245 000 491 075 636000 10 910 092 11869 000 33644 251 A 37 266 000 - 773500 31849 30 000 397 099 389 000 346 000 350 000 668100 678 000 10000 000 535 000 5168000 1 861000 279000 2650000 150 000 2 000 000 200 000 300 000! 164951171 340 Ecole polytechnique Lausanne Dépenses Personnel 89302815 212.03 Rétribution du personnel 92465 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Dépenses générales 130500 302.01 Débours, congrès, délégations,frais de déménagement, subsides pour voyages et stages d'études 12100: 2 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 97016 312.01 Formation du personnel 1675900 2 Auxiliaires 3322 749 3 Chargés de cours 35100 4 Commissions et honoraires 215100 5 Section des bâtiments et de l'exploi tation — 6 Mandats de prestations informatique: 1857414 7 Assistants 245100 322.01 Frais d'administration 635914 332.01 Entretien et réparations 11692 945 342.01 Dépenses d'exploitation 36492 599 10 Enseignement et recherche 30086 373.03 Cotisations aux organisations seien tifiques 319622 4 Service des sports 350000 6 Cours de IIIe cycle 678100 7 Service social Subventions 10000000 413.01 Subventionnementde l'équipement 535099 463.01 Bourses Immeubles et mobilier 5168099 512.01 Machines, appareils et installations 1783348 2 Bibliothèque principale 279100 3 Machines-outils 3281774 Recettes Produit de la fortune 174923 722.01 Produit des loyers A utres recettes 2039595 932.01 Taxes de cours 444423 2 Autres recettes d'administration 622834 942.01 Recettes d'instituts 337a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger - En moins Fr. 966929 85 640 735 500 Bericht Zu 340 Technische Hochschule Lausanne 222.01 Überführung der Witwen- und Waisenkasse der Professoren per 1.1.1989 in die Eidg. Versicherungs- kasse. Rapport Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne Transfert de la caisse des veuves et orphelins a la Caisse fédérale d'assurance, dès le V" janvier 1989. 100 3384 49 100 100 86 100 86 176055 99 86 342.10 Davon 34 Prozent oder 12 263 000 Franken für Perso- nalbezüge. 69378 373.04 Geringere Unterhaltskosten der gemeinsamen — Sportanlagen von UNI und ETH Lausanne. 100 Sur ce montant, 34% ou 12263000 francs concernent la rétribution du personnel. Frais d'entretien moindre des terrains omnisports uti- lisés en commun par l'UNI et l'EPF de Lausanne. 99 99 - 77652 + 100 + 631774 24923 722.01 Abrechnung der Pachtzinsvorschüsse des Restau- rants Copernic erst 1990. 39 595 244423 932.02 Privatisierung der Parkplatzüberwachung und Sal- 322834 dierung des Kontokorrents «Parkplätze». 942.01 Erhöhung infolge der auf den 1.4.1988 revidierten Forschungsvertragsweisungen. L'arrêté de compte du restaurant Copernic n'aura lieu qu'en 1990. Gestion des parcs de stationnement confiée à des privés et bouclement de l'ancien compte-courant «Parcage». Augmentation des recettes due à l'introduction, le V" avril 1988, de la nouvelle réglementation sur les con- trats de recherche. 338 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachtrage Budget et suppléments 1989 Fr. Rechnung Compte 1989 Justice et police 4 Justiz- und Polizeideparte- ment Ausgaben 592771083 665713700 729318414 Y ft 10*4 sau- A 4S5210O Einnahmen 67792563 64875500 80576743 401 Generalsekretariat Ausgaben 20464001 27944600 28614374 ,Y 141500 A 04fi500 Personal 211.01 Personalbezüge 10943584 12783800 12975585 A 101SOO\ A lUemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 84873 140000 96648 311.01 Kommissionen und Honorare ... . 58331 52000 127727 Y 41500 2 Hilfskräfte 1451564 1916800 2373589 ,4 450 7(10 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4066591 — — I 5 Ausbildung des Personals 15617 12000 9652 321.01 Verwaltungsauslagen 93840 61500 60416 331.02 Reparaturen und Unterhalt (SOGE) ' -- 6000 — 373.03 Aufklarung der Öffentlichkeit ... . 49379 52500 140295 .Y 101IO0O 4 Aktivdienstvorbereitungen 6403263; 12290000! 12287659 (irundsiücke und [■ alunis 511.01 Presse und Funkspruch I 956891 530000; 529998 2 Fährnis (SOGE) ! - 100000 12808 Einnahmen 1053301 750000 1492660 931 01 Kanzleigebuhren und Kosten im Be- 1053301 750000 1492660 schwerdeverfahren 4 Département de justice et police Dépenses Recettes 401 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 331.02 Réparations et entretien (SOGE) 373.03 Information du public 4 Préparations au service actif Immeubles et mobilier 511.01 Presse et radio 2 Mobilier (SOGE) Recettes 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 402 Bundesamt für Justiz Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezuge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . . 2 Ingenieur-Geometer-Patentprüfun- gen 4 Hilfskräfte 6 EDV-D'enstleistungsaufträge . . . . 7 Ausbildung des Personais 321.01 Verwaltungsauslagen 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt. Um- und Ausrüstung 106350390 125428400 ,-t / _w> wo 91 149 800 A 1542 400 12 445 538 11 104 500 .•l / 004 700 149929 120 000 165 360 175 000 81360 — 799 512 667 800 .■1 277 700 16695 — 4736 5 500 224626 75000 425 549 402 Office fédéral de la justice 116554120 Dépenses 83167743j Administration Personnel 12169124 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 94689 301.01 Débours 116061 311.01 Commissions et honoraires — 2 Examens pour l'obtention du brevet d'ingénieur géomètre 9455151 4Auxiliaires — ! 6 Mandats de prestations informa- tiques 5195| 7 Formation du personnel 72043 321.01 Frais d'administration — 331.03 Avion pour les mensurations cadas- trales, entretien, modernisation et équipement 338a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport + 4282186 15701243 120226 15 43352 34 227 89 2 348 1084 6000 12 205 2 341 2 87192 742 660 742 660 10141180 9324457 76 25311 58939 15 306 2 957 N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 401 Generalsekretariat 211.01 Der Kostenzuwachs gegenüber der Rechnung 1988 ist auf Personalaufstockungen im Asylbereich (Beschwerdedienst), Reallohnerhöhung, Revision Ämterklassifikation sowie individuelle Personal- maßnahmen zurückzuführen. Vom effektiven Per- sonalbestand des Generalsekretariats (Jahres- durchschnitt 156 Stellen) entfielen rund 60 Prozent auf den Beschwerdedienst für die Behandlung der Beschwerden im Asylbereich. 301.01 Annähernd die Hälfte dieser Ausgabenposition wurde für Dienstreisen ins Ausland im Zusammen- hang mit der Ausbildung des Personals des Dien- stes für Informatik beansprucht. Minderbedarf gegenüber den veranschlagten Kosten durch kür- zere Ausbildungszeiten als prognostiziert. 311.01 Vermehrte Gutheißungen von Beschwerden, für weiche Parteientschädigungen ausgerichtet wer- den mußten (BG über das Verwaltungsverfahren vom 20.12.1968, Art. 64). Der Mehrbedarf bedingte eine Kreditüberschreitung für einen externen Bera- ter im Zusammenhang mit den am 13.9.1989 vom Bundesrat beschlossenen Maßnahmen im Asylbe- reich (Beschwerdedienst). 331.02 Keine Reparaturen notwendig. 373.03 Diese Ausgaben stehen im Zusammenhang mit der Abteilung Presse und Funkspruch, welche an der Ausstellung KOMMUNIKATION 89 zum 30jährigen Jubiläum des Verkehrshauses der Schweiz teil- nahm. Ausstellungskosten und Produktion eines Video-Films. 373.04 Sicherstellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastrophen- und Kriegsfall (BRB vom 27.8.1980 über die Realisierung des «UKW-Projektes 77»). S. auch Detailbericht EJPD. 511.01 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch (SR 172.010.041). Materialbeschaffun- gen und Dokumentationen. 511.02 BRB vom 30.4.1975 betreffend Sonderstab Geisel- nahmen (SOGE). Vorläufig erfolgte nur die notwen- digste Beschaffung. N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 401 Secrétariat général Accroissement des frais dû à l'augmentation de l'effectif du personnel dans le secteur de l'asile (ser- vice des recours), à l'augmentation du salaire réel, à la révision de la classification des fonctions, ainsi qu'à des mesures individuelles en matière de personnel. 60% environ des effectifs du Secrétariat général (effectif moyen de 156 postes) sont attribués au Ser- vice des recours pour le traitement des recours en matière d'asile. Près de la moitié des dépenses concernent des voya- ges de service à l'étranger, nécessaires à la formation du personnel du Service informatique. Le total des dépenses est inférieur au montant porté au budget, du fait que les périodes de formation ont été moins lon- gues que prévu. Admission d'un nombre accru de recours impliquant le versement de dépens (LF du 20.12.1968 sur la proc- édure administrative, art. 64I. L'excédent des dépen- ses résulte d'un dépassement de créditconcernantun conseiller extérieur mandaté en relation avec les mesures adoptées le 13.9.1989 par le Conseil fédéra! dans le secteur de l'asile (Service des recours). Aucune réparation n'a dû être effectuée. Ces dépenses sont liées à la participation de la Divi- sion Presse etRadio à l'exposition «KOMMUNIKATION 89», organisée à l'occasion du 30p"- anniversaire du Musée suisse des transports. Frais d'exposition et production d'un film vidéo. Garantie des émission radio en cas de crise, de catas- trophe ou de guerre (ACF du 27.8.1980 concernant la réalisation du «projet OUC 77»). Voir également le rap- port détaillé du DFJP. Odu 24.10.1979 concernant la Division Presse et Radio (RS 172.010.041). Acquisition de materiel et documen- tation. ACF du 30.4.1975 concernant l'état-major spécial réuni en cas de prise d'otages. Pour l'instant, seules les acquisitions absolument indispensables ont été effectuées. Fortsetzung auf Seite 338b Suite à la page 338b 338b Bericht Rapport Zu 401 Generalsekretariat (Fortsetzung) Ad 401 Secrétariat général (suite) 931.01 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren/Änderung vom 6.11.1985 (SR 172.041.0). Die Einnahmen sind von der Anzahl erledigter Beschwerden (hauptsächlich Asylbe- reich) und den individuellen, variablen Verfahrens- kosten abhängig. Durch die Personalaufstockungen konnten auch mehr Beschwerden erledigt werden, was zu wesentlich erhöhten Einnahmen führte. Odu 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative, modifiée le 6.11.1985 (RS 172.041.0). Les recettes sont fonction du nombre des recours liquidés (principalement en matière d'asile) et des frais de procédure qui varient d'un cas à l'autre. L'aug- mentation de l'effectif du personnel a permis de traiter un plus grand nombre de recours et, par conséquent, d'accroître sensiblement le montant des recettes. Zu 402 Bundesamt für Justiz Ad 402 Office fédéral de la justice 211.01 Mehrbedarf infolge Reorganisation des Amtes, Reallohnerhöhung, umfangreicheren Vollzugs der Revision Ämterklassifikation sowie individueller Personal massnah men. Besoins supplémentaires dus à la réorganisation de l'Office, à l'augmentation des salaires réels, à l'ampleur des tâches liées à la révision de la classifica- tion des fonctions, ainsi qu'à des mesures indivi- duelles en matière de personnel. 301.01 Beamtengesetz, Beamten- und Angestelltenord- nung; Ersatz von Auslagen an Beamte und Ange- stellte für die Teilnahme an parlamentarischen und ausserparlamentarischen sowie internationalen Kommissionen und Tagungen, Augenscheine usw. Minderbedarf wegen restriktiver Reisetätigkeit. Statut des fonctionnaires, R des fonctionnaires et des employés. Remboursement des frais aux fonctionnai- res et employés pour leur participation à des commis- sions et séances parlementaires, extraparlementaires et internationales, inspections, etc. Dépenses moin- dres en raison de la limitation du nombre des voyages. 311.01 Keine Verwendung der eingestellten Übersetzungs- kosten für die Botschaft « Eidg. Ombudsmann», weil die Arbeiten um ca. ein Jahr aufgeschoben wurden. Non-utilisation des frais prévus pour la traduction du message relatif au «Médiateur fédéral», car les tra- vaux accusent un retard d'une année environ. 311.04 Artikel 62 BtG (SR 172.221.10), BRB vom 9.6.1958 betr. Hilfskräfte in der allgemeinen Bundesverwal- tung. Hilfskräfte in Kommissionssekretariaten und für zeitlich befristete Arbeiten. Mehraufwand insbe- sondere aufgrund der massiv gestiegenen Stun- denansätze für Temporärpersonal. Art. 62 StF (RS 172.221.10). ACF du 9.6.1958 concer- nant le personnel auxiliaire dans l'administration générale de la Confédération. Auxiliaires occupés dans les secrétariats de commissions et pour des tra- vaux d'une durée limitée. Dépenses supplémentaires en raison notamment de la forte hausse des tarifs horaires du personnel temporaire. 339 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Fr. Rechnung Compte 1989 Justice et police 402 Bundesamt für Justiz i Fortsetzung! 373.01 Kostenanteile an Kantone für die Grundbuch Vermessung 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- gebungsauftrage liundesbeiträge 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches in den Kantonen Tessin, Wallis und Graubunden 6 Baubeitrage an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten 7 Betriebsbeitrage an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten 8 Modellversuche Internationale Institutionen 493.04 Beiträge an internationale Organisa- tionen 26499495 - 705 508! 955 000 112652 400 000 13 000 000 13 000 000 50337158 58000000 1306221 6500000 72162 147 000 402 Office fédéral de la justice (suite) — 373.01 Participation aux frais des cantons pour les mensurations cadastrales 954 506 391.01 Mandats de recherche et d'étude, travaux législatifs Subventions 390193, 483.05 Introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Tessin, du Valais et des Grisons 13000000 6 Subventions de construction aux établissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation 53057 346 7 Subventions d'exploitation aux établissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation 2243387 8 Essais sur maquettes Institutions internationales 1196861 493.04 Contributions à des organisations internationales (irundstiicke und rahrnis 511.02 Vermessungsinstrumente 3 890 Immeubles et mobilier 511.02 Instruments de mensuration Vermessungsdirektion 34 278600 33386377 Direction des mensurations cadas- trales Personal 211.31 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.31 Ersatz von Auslagen 311.31 Kommissionen und Honorare .... 32 Ingenieur-Geometer-Techniker- Prufungen 33 Hilfskräfte 34 Ausbildung des Personals 321.31 Verwaltungsauslagen 331.31 Vermessungsflugzeug, Unterhalt, Um- und Ausrüstung 373.31 Kostenanteile an Kantone fur die Grundbuch Vermessung 391.31 Forschungs-, Studien- und Gesetz- gebungsauftrage (irundstiicke und Fährnis 511.31 Vermessungsinstrumente 1434700 4 56 It III 1490 799 35000 35023 5 000 — 100 000 38150 200 900 1 - l.sIMti 69041 3 000 2 890 5 000 4718 215000 215003 32 000 000 275000 5 000 Personnel 1490799i 211.31 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.31 Débours 311.31 Commissions et honoraires 32 Examens d'ingénieur géomètre et de géomètre-technicien 33 Auxiliaires 34 Formation du personnel 321.31 Frais d'administration 331.31 Avion pour les mensurations cadas- trales, entretien, modernisation et équipement 373.31 Participation aux frais des cantons pour les mensurations 391.31 Mandats de recherche et d'étude, travaux législatifs Immeubles et mobilier 511.31 Instruments de mensuration 31 250 809 275 000 4 944 339a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen ; Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Bericht Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Rapport Ad 402 Office fédéral de la justice isuite.i 494 9808 4942 654 4256613 27314 483.06 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvoll- zugs- und Erziehungsanstalten; BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Maßnahmenvollzug und V (SR 341 und 341.1). Bauli- che Verbesserungen in Strafanstalten und Erzie- hungsheimen. 483.07 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvoll- zugs- und Erziehungsanstalten; V EJPD vom 24.10.1984; BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Maßnahmenvollzug (LSMG), V vom 29.10.1986 zum LSMG (SR 341 und 341.1). Beiträge an Erziehungsheime für Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene. Im Gegensatz zu früheren Jahren erfolgten, nicht zuletzt im Hin- blick auf die Überprüfung sämtlicher Heime im Jahre 1990, keine Neuanerkennungen. Geringerer Personalaufwand bei verschiedenen Institutionen infolge Personalmangel. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confedera- tion aux établissements servant a l'exécution des pei- nes et des mesures et aux maisons d'éducation. LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures et O y relative i,RS 341 et 341.1 i. Transformations apportées aux bâtiments (établissements et maisons d'éducation). LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédéra- tion aux établissements servant a l'exécution des pei- nes et des mesures et aux maisons d'éducation. O du DFJP du 24.10.1984. LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (LPPMl. O du 29.10.1986 relative a la LPPM (RS 341 et 341.1 ). Subventions a des maisons d'éducation pour enfants, adolescents et je Li- nes adultes. Contrairement aux années précédentes, le nombre des établissements reconnus n'a pas aug- menté, en raison notamment du fait que tous les éta- blissements ont été inspectes en 1990. Frais de per- sonnel moindres pour plusieurs établissements en rai- son du manque de personnel. 483.08 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes ~~ für den Straf- und Maßnahmenvollzug (LSMG) und Vvom29.10.1986zum LSMG (SR 341 und 341.1 ). Ent- 816723 wicklung und Erprobung neuer Methoden und Kon- zepte im Straf- und Maßnahmenvollzug. Der Kredit- bedarf ist von der Anzahl angemeldeter und bewil- ligter Modellversuche abhängig. Im Gegensatz zum 1 j Vorjahr wurde lediglich ein einziger Modellversuch als beitragswürdig erachtet. 23 5 000 61850 260 110 282 3 749191 211.31 Beamtengesetz; Beamten- und Angestelltenord- nung. Besoldung der Bediensteten der Eidg. Ver- messungsdirektion. 301.31 Beamtengesetz; Beamten- und Angestelltenord- nung. Ersatz von Auslagen an Beamte und Ange- stellte für Teilnahme an außerparlamentarischen und internationalen Kommissionen und Tagungen, Augenscheine usw. 311.31 Keine Kostenentschädigungen für auswärtige Übersetzungen. 311.32 V vom 12.12.1983 über das eidg. Patent für Ingeni- eur-Geometer; Reglement für die Erteilung des Ver- messungstechniker-Fachausweises vom 30.6.1967 56 j (SR 211.432.261 und 211.432.263). Prüfungskosten für die Erteilung der Patente und Fachausweise. Entsprechende Einnahmen unter 931.31 «Ing.-Geo- meter-Patentprüfung». Die erwartete Anzahl Kandi- daten für die Patentprüfung für Ingenieur-Geome- ter und die Prüfung für Vermessungstechniker- Fachausweise ist weiterhin stark gesunken, sodaß weniger Experten für die Prüfungen und die Vorbe- reitungen dazu benötigt wurden. Fortsetzung auf Seite 339b LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confederation dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures et O du 29.10.1986 relative a la LPPM (RS 341 et 341.1 ). Développement et expérimentation de nou- velles méthodes et conceptions en matière d'exécu- tion des peines et des mesures Les besoins financiers sont fonction du nombre de projets-pilotes annoncés et autorisés. Contrairement a l'an dernier, un seul pro- jet-pilote a rempli les conditions mises a l'octroi d'une subvention. Statut des fonctionnaires. R des fonctionnaires et employés. Traitement des agents de la Direction fédérale des mensurations cadastrales Statut des fonctionnaires. R des fonctionnaires et employés. Remboursement des frais aux fonctionnai- res et employés pour leur participation a des commis- sions et séances extraparlementaires et internationa- les, inspections, etc. Aucun honoraire pour des traductions confiées à des tiers n'a dû être verse. O du 12.12.1983 concernant le brevet fédéra! d'ingé- nieur géomètre. R des examens pour l'obtention du certificat de technicien-géomètre du 30.6.1967 (RS 211.432.261 et 211.432.263). Emoluments perçus pour l'obtention des brevets et des certificats. Les recettes correspondantes figurent sous 931.31 "Examens de brevet pour ingénieur géomètre». Moins d'experts requis pour les examens et les travaux préparatoires, le nombre attendu de candidats aux examens de bre- vet pour ingénieurs géomètres et de certificats pour techniciens-géomètres ayant encore fortement diminué. Suite à la page 339b 339b Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 311.33 Die Reform der amtlichen Vermessung benötigt zusätzliches Personal. Eine Hilfskraft konnte aber erst auf 1.7.1989 angestellt werden, weshalb eine finanzielle Abtretung an das Generalsekretariat EJPD erfolgte. Recours à davantage de personnel en raison de la réforme de la mensuration officielle. L'auxiliaire n'ayant pu être engagé que pour le 1er juillet 1989, une partie du crédit a dû être cédée au Secrétariat général du DFJP. 373.31 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grund- buchvermessung (SR 211.432.27) und Änderung vom 14.12.1984; Art. 38 und 39 SchlTZGB. Zahlung der zugesicherten Beiträge an die Kantone. Dieser Kredit wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. S.174. Verzögerung in der Realisierung des Vermessungsprogramms wegen fehlender per- soneller Kapazitäten bei den Kantonen und in den privaten Vermessungsbüros. AF du 9.3.1978 concernant la participation aux frais des mensurations cadastrales (RS 211.432.27) et modi- fication du 14.12.1984. Art. 38 et 39 Tit.fin. CCS. Verse- ment aux cantons des contributions allouées. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 174. Retard dans la réalisation du programme des mensu- rations dû au manque de personnel dans les cantons et dans les bureaux privés de mensuration. 391.31 Reform der amtlichen Vermessung: Verfügung EJPD vom 19.11.1982. Vermehrte Expertenaufträge im Rahmen des Vernehmlassungsverfahrens 1988. Entwicklungsarbeiten in der Parzellarvermessung: V vom 12.5.1971 über die Grundbuchvermessung. Im Rahmen der Oberleitung und Oberaufsicht der Grundbuchvermessung prüft die Vermessungsdi- rektion die von den Kantonen eingereichten Pro- jekte. Réforme de la mensuration officielle: décision du DFJP du 19.11.1982. Davantage d'expertises effec- tuées dans le cadre de la procédure de consultation 1988. Développementde la mensuration parcellaire: 0 du 12.5.1971 sur la mensuration cadastrale. Dans le cadre de la direction générale et de la haute surveil- lance de mensurations cadastrales, la Direction des mensurations examine les projets présentés par les cantons. 340 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Justice et police 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Fr. 402 Office fédéral de la justice (suite) Einnahmen Verwaltung 923.01 Entschädigungen von Kantonen für technische Vermessungsaufsicht 931.01 Kanzleigebühren 2 Ingenieur-Geometer- und Techni- kerprüfungen 3 Handelsregistergebühren 4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 941.01 Pläne, Photos usw Vermessungsdirektion 923.31 Entschädigung der Kantone für technische Vermessungsaufsicht 931.31 Ingenieur-Geometer- und Techni- kerprüfungen 941.31 Pläne, Photos, usw 6030623 6030 623 241 000 103142 42250 5 074 239 12000 557992 5150000 4 320 000 100 000 4 200000 20000 830000 250 000 30 000 550 000 6765268 Recettes 5614104 Administration — j 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- I veillance technique des mensura- tions 159433 i 931.01 Emoluments de chancellerie — I 2 Examens d'ingénieur géomètre et de géomètre-technicien 5454171 3 Emoluments du registre du com- merce 500 4 Emoluments de l'office du registre des navires — 941.01 Plans, photographies, etc. 1151164 Direction des mensurations cadas- trales 285 500 923.31 Indemnité des cantons pour la sur- veillance technique des mensura- tions 29350 931.31 Examens d'ingénieur géomètre et de géomètre-technicien 836314; 941.31 Plans, photographies, etc. 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . 3 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge . . 6 Ausbildung des Personals .... 12 319474 148699 14641 123 578 16612 7937 17874 385 18345200 .V 15000 A 218400 12483100 A 212 700 ! 150000 22 000 131300 5 700 2000 19054123 12695721 403 Office fédéral de la police Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 149730J 301.01 Débours 9303 I 311.01 Commissions et honoraires 136969 3 Auxiliaires 1920 5 Mandats de prestations informa- tiques 6 Formation du personnel 340a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr -~ En plus Weniger - En moins Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 1615268 1294104 59433 1254171 19 500 321164 35 500 ! 650 286314 931.01 und 03 Diese Einnahmen aus Gebühren für Dienst- leistungen des Bundesamtes bzw. für Handelsregi- stereintragungen sind im voraus nur ungenau zu beziffern. 931.04 Rückgang infolge Strukturkrise in der Rheinschiff- fahrt. 923.31 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Ver- messungsaufsicht besorgt. 931.31 V vom 12.12.1983 über die Prüfungsgebühren fur Ingenieur-Geometer. Tarifanpassung 3.10.1988. V vom 6.10.1980 über die Prüfungsgebühren für Ver- messungstechniker. Ab 1989 werden die Vermes- sungstechniker-Prüfungen größtenteils nicht mehr durch den Bund organisiert. 941.31 V über die Benützung des eidg. Kartenwerkes und der Pläne der Grundbuchvermessung vom 12.12.1977 und Änderungen vom 12.1.1983 und 2.12.1985. Tarifanpassung 12.12.1988. Im laufenden Jahr wurden einige überdurchschnittlich hohe Rechnungen für die Benützung der Pläne der Grundbuchvermessung ausgestellt. Ces recettes provenant d'émoluments pour des pres- tations de service de l'office ou des inscriptions au Registre du commerce ne peuvent pas être estimées avec précision à l'avance. Baisse des recettes due à la crise structurelle de la navigation sur le Rhin. Contrats avec les cantons pour lesquels la Confédéra- tion exerce la surveillance dans le domaine des men- surations. O du 12.12.1983 concernant les émoluments perçus pour l'examen d'ingénieur géomètre. Les tarifs ont été révisés le 3.10.1988. O du 6.10.1980 concernant les émoluments perçus pour l'examen de technicien- géomètre. Dès 1989, la plupart des examens de techni- cien-géomètre ne seront plus organisés par la Con- fédération. O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédéra- les et des plans cadastraux avec modifications des 12.1.1983 et 2.12.1985. Révision du tarif du 12.12.1988. Durant l'année en cours, plusieurs factures, d'un mon- tant supérieur à la moyenne, ont été établies pour l'uti- lisation des plans cadastraux. Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen 475523 I 311.01 Geringere Kommissionstätigkeit als angenommen. Ad 403 Office fédéral de la police L'activité des commissions a été plus réduite que prévu. 79 271 12 697 31 80 341 Justiz und Polizei 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Justice et police Fr. 403 Office fédéral de la police (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Reparaturen und Unterhalt 373.02 Auslieferungskosten 3 Polizeiliche Transporte, Internie- rung, Verpflegung und Heimtrans- port Mittelloser nach der Schweiz 4 Mitgliederbeiträge 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen . . 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 2 Studienaufträge Verkehrssicher- heit, Lärm, Abgase der Motorfahr- zeuge Bundesbeiträge 453.05 Fursorgeleistungen an Ausland- schweizer 483.01 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizei- schule, Neuenburg (intnd.stiicke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen 923.02 Ruckerstattungen aus Fürsorgelei- stungen an Auslandschweizer (BG 1973) 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwer de verfahren 2 Bewilligungen zur Erwerbung des Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeugtypen-Prufungen . . 40330 44000 15000 50 235 10179 12 000 11651 104976 120 000 170 626 300 097 315 000 410 904 1549 1800 1 157 138 246 255 000 238079 114343 80 000 68917 12605 48 000 1248 4315126 162 000 43 993 4830135 611969 183 575 659397 3375195 4 500000 162 000 19000 4330000 450 000 150 000 650 000 3080 000 50235 321.01 Frais d'administration 331.01 Réparations et entretien 373.02 Frais d'extradition 3 Transports de police, internement, frais d'entretien et rapatriement d'indigents en Suisse 4 Cotisations 6 Expertises des types de véhicules 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Etudes concernant la sécurité de la circulation, le bruit et les gaz d'échappement des véhicules à moteur Subventions 4927863: 453.05 Assistance des Suisses de l'étran- ger 162 000 483.01 Institut et école suisses de police, Neuchâtel Immeubles et mobilier 17802 1 511.01 Mobilier 4814527 1 Recettes 570848 923.02 Remboursements de prestations sociales versées aux Suisses de l'étranger (LF 1973) 191771 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 670477 i 2 Autorisations de naturalisation 3 381432 3 Expertises des types de véhicules 404 Bundesamt für Ausländer- fragen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Kommissionen und Honorare 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.01 Geburen 8466 769 7856358 8322 900 8195 700 25479 52 000 56653 67 000 523011 — 5 269 8 200 2953 507 2 800 000 2 953 507 2 800 000 8179 091 404 Office fédéral des étrangers Dépenses Personnel 8078132 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 28359 301.01 Débours 66152 311.02 Commissions et honoraires — 3 Mandats de prestations informa- tiques 6449 321.01 Frais d'administration 2957106 Recettes 2957106 931.01 Emoluments 341a Unterschiede zum Vor- I anschlag und Nachträgen ; Différences par rapport jau budget et suppléments' ! Mehr * En plus Weniger - En moins Bericht Rapport Fr. 8 765 349 50 626 95 904 643 16921 11083 46 752 427863 1198 484527 120 848 41771 20477 301432 143 809 117 568 Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 373.02 V vom 24.2.1982 über die Rechtshilfe in Straf- sachen, Art. 13, Abs. 2 (SR 351.11 ), Auslieferungsko- sten (Haft, Transport von Häftlingen, amtlicher Bei- stand, ärztliche Behandlung) werden vom Bund getragen. Der Kanton Tessin hat 1989 die Rechnung für zwei Jahre gestellt. 373.03 BB vom 15.6.1909 betr. die Übernahme der Aus- schaffung mittelloser Ausländer; Übereinkunft vom 23.6.1909 betr. die Polizeitransporte (SR 354.1); V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vorübergehend im Ausland weilende und in Not geratene Schweizer Bürger. Wesentlich höherer Aufwand in den zum Inkasso abgetretenen Fällen. Rund zwei Drittel der Aufwendungen entfallen auf Rückerstattungen an die Kantone (Fahr- und Begleitkosten) für die Aus- schaffung von Ausländern bis an unsere Landes- grenzen. Im voraus nur approximativ bezifferbare Ausgabenposition. 373.06 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr, Art. 98 (SR 741.51). Entschädigungen an die kantonalen Exper- ten für die Mitwirkung an den Motorfahrzeug- Typenprüfungen und an die Kantone für die Benut- zung der Räumlichkeiten (Kostendeckung durch Gebühren siehe unter 931.03). Minderaufwand an die kantonalen Experten wegen Rückgang der Neu- Typenprüfungen und Delegation von Nachprüfun- gen an Kantone mit Entlastung des Bundes. 391.02 Die Erarbeitung von Weisungen zu Ausführungs- vorschriften wurde von der Expertengruppe «Ver- kehrssicherheit» selber vorgenommen und erfor- derte im Berichtsjahr keine extern zu vergebende Vorabklärungen. Die beantragten Kredite wurden daher nicht voll beansprucht. 453.05 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Aus- landschweizer, Art. 1, 3 und 21 (SR 852.1 ). Kosten der Unterstützung bedürftiger Auslandschweizer im Ausland, Heimschaffungskosten und Starthilfen im Inland. Fr. - Unterstützung im Ausland 3454403 - Unterstützung im Inland 1473460 4927 863 Mehraufwand infolge starker Inflation im Ausland und Zunahme der Heimschaffungen und der spon- tanen Rückwanderungen. Ad 403 Office fédéral de la police (suite; O du 24.2.1982 sur l'entraide judiciaire en matière pénale, art. 13, 2e alinéa (RS 351.11 ). Les frais d'extradi- tion (détention, transport de détenus, mandataires d'office, soins médicaux) sont à la charge de la Confé- dération. Le canton du Tessin a présenté en 1989 sa facture pour deux années. AF du 15.6.1909 mettant à la charge de la Confédéra- tion les frais de renvoi d'étrangers indigents. Conven- tion du 23.6.1909 relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11.1973 sur l'aide aux ressortissants suisses séjournant temporairement à l'étranger. Aug- mentation substantielle des dépenses pour les cas cédés à la Centrale d'encaissement. Envi ronde ux tiers des dépenses sont occasionnés par des rembourse- ments aux cantons (frais de voyage et d'accompagne- ment) pour le renvoi d'étrangers jusqu'à nos fron- tières. Il s'agit avant tout d'un article de dépenses esti- mées approximativement. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art. 98 (RS 741.51). Indemnités versées aux experts cantonaux pour leur collaboration et aux cantons pour l'utilisa- tion des locaux (couverture des frais par des emolu- ments, voir article 931.03). Moins d'indemnités ver- sées aux experts cantonaux en raison de la reduction des homologations nouvelles et de la délégation des homologations complémentaires aux cantons à la décharge de la Confédération. Le groupe d'experts «Sécurité routière» a élabore lui- même les instructions relatives aux dispositions d'exécution et, au cours de l'année sous revue, il ne fut pas nécessaire de confier des travaux d'études préli- minaires à l'extérieur. Les credits demandes n'ont donc pas été pleinement utilisés. LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de i'étran- ger, art. 1, 3 et 21 (RS 852.1 ). Frais d'assistance à des Suisses de l'étranger indigents séjournant a l'étran- ger, frais de rapatriements et prestations d'assistance en cas de retour en Suisse. - Assistance à l'étranger - Assistance en Suisse Dépenses supplémentaires dues à l'inflation notable à l'étranger et à l'accroissement des rapatriements et de l'immigration de manière spontanée. 23641 848 1751 923.02 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Aus- landschweizer (SR 852.1 ). Rückerstattungen (Art. 19 BG und Art. 36 V). Unerwartete Zunahme der Ren- tenzahlungen. LFdu 21. 3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étran- ger (RS 852.1 ). Remboursements (art. 19 de la LF et art. 36 de l'OI. Accroissement imprévu des versements de rentes et des remboursements. + + 157106 157106 Fortsetzung auf Seite 341b Suite à la [jage 341 b 341b Bericht Rapport Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 931.01 Vvom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen in Verwaltungsverfahren (SR 172.041.01). Kosten- auferlegung im Rechtshilfeverfahren, Zulassungs- entscheide Spielautomaten, Telexgebühren. Diese Einnahmen sind abhängig vom Geschäftsvolumen bzw. der Anzahl Fälle, wofür die entsprechenden Gebühren erhoben werden können. 931.02 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (SR 141.0), Gebührentarif vom 26.3.1969, Änderung vom 26.11.1984 (in Kraft seit 1.1.1985). Leichte Zunahme der Entscheide. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.01). Frais imposés dans le cadre de la procédure d'entraide judiciaire, décisions concernant l'admission d'appareils de jeu, frais de télex. Ces recettes dépendent du volume des affaires, respectivement du nombre des cas pour lesquels il est possible de percevoir des émoluments. LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la natio- nalité suisse (RS 141.0). Tarif des émoluments du 26.3.1969, modifié le 26.11.1984 (entrée en vigueur le 1.1.1985). Augmentation légère du nombre des déci- sions. 931.03 Vvom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr, Art. 98— 102d (SR 741.51). Einnahmen an Grundgebühren und Zusatzgebühren aus dem Vollzug der Fahrzeug- und Teiletypenprüfung zur selbsttragenden Finanzie- rung der Typenprüfstelle des BAP. Zunahme der Grundgebühren und vor allem der Zusatzgebühren, die speziell auf den neuen Rekordstand 1989 des Neuwagenverkaufs zurückzuführen ist. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art. 98—102d (RS 741.51). Les recettes provenant des émoluments de base et des émoluments additionnels frappant les homologations de véhicules et d'accessoires sont destinées à l'autofinancement du Service d'homolo- gation de l'OFP. Augmentation des émoluments de base et surtout des émoluments additionnels, due spécialement au record atteint en 1989 dans la vente des voitures neuves. Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen 301.01 Minderausgaben infolge Verzögerung der Einfüh- rung des EDV-Projekts ZAR III bei den Kantonen. Ad 404 Office fédéral des étrangers Réduction des dépenses due au retard dans l'intro- duction du projet informatique RCE III auprès des can- tons. 931.01 V vom 20.5.1987 über die Gebühren zum BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (Gebührentarif ANAG), in Kraft seit 1.7.1987 (SR 142.241). Anstieg der gebührenpflichtigen Fälle. O du 20.5.1987 sur les taxes perçues en application de la LF sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarif des taxes LSEE), entrée en vigueur le 1.7.1987 (RS 142.241). Augmentation du nombre des cas sou- mis à émoluments. 342 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Justice et police Fr, 405 Bundesanwaltschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge .4 //gemeine A iisgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Polizeidienstkosten 373.01 Polizeilicher Staatsschutz 2 Strafvollzugskosten 3 Leitfunkstelle Interpol 4 Außerordentliche Schutzaufgaben der Kantone Internationale Institutionen 493.01 Internationale kriminalpolizeiliche Organisation, Paris (intndstücke und Fährnis 511.01 Fährnis und Dienstfahrzeuge .... Einnahmen 931.01 Strafregisterauszüge 2 Gebühren, Gutachten und Rechts- auskünfte 24919521 25980 600 .V ".?,SW/ A 1 WO Kill) 27 865274 15 579120 16099700 .4 IS 27 200 17926866 223057 243 000 267199 657157 667 000 .V 45 OO0 675115 — 222 900 A 16.1600 386468 10 820 — — 7 455 14 500 13416 11653 40 500 33926 116874 65 000 64954 2 396 740 2 595000 2 541872 — 127 000 26492 310000 310000 310000 5000 000 5000 000 5 000000 561765| 576 000 ,V 2tiX00\ 44 879 2040 089 2 039 864 225 20 000 1902 000 1900 000 2 000 405 Ministère public de la Confédération Dépenses Personnel 17926866 1 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informatiques 4 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 2 Frais du service de police 373.01 Protection de l'Etat 2 Exécution des peines 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 Missions de protection extraordi- naires des cantons Institutions internationales 604800 493.01 Organisation internationale de po- lice criminelle, Paris Immeubles et mobilier 14167 511.01 Mobilier et véhicules de service 2265190 Recettes 2262575 931.01 Extraits du casier judiciaire 2615 2 Emoluments, expertises et ren- seignements juridiques 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Einnahmen 931.01 Gebühren der Versicherungsein- richtungen und andere Einnahmen 2749418 2915000 V T 5(7(7 ,4 144 MIO 2 625442 2 761 200 .4 122 700 16 562 21000 .V 7500 17656 18 000 42 327 5900 A 21HOO 2 803 2051 5 000 10 350 13 000 982 900 31245 90 000 5 265 826 5 300 000 5 265 826 5 300000 406 Office fédéral des assurances privées 3 053648 Dépenses Personnel 2883876; 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 26887 301.01 Débours 16401 311.01 Commissions et honoraires 27189; 2 Auxiliaires — 3 Mandats de prestations informatiques 4886 : 4 Formation du personnel 9581 321.01 Frais d'administration 886 373.01 Cotisations 83943 391.01 Mandats de recherche et d'étude 5554194 Recettes 5 554194 931.01 Emoluments dus par des institu- tions d'assurance et autres recettes 342a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr -t- En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport Zu 405 Bundesanwaltschaft Ad 405 Ministère public de la Confédération 179926 34 211.01 Kreditabtretung infolge Übernahme der Schutzor- ganisation des Amtes für Bundesbauten durch die Bundesanwaltschaft (35 Mitarbeiter) gemäß BRB vom 19.4.1989. Crédit cédé en raison de la reprise de l'organisme de protection de l'Office des constructions fédérales par le Ministère public de la Confédération (35 collabora- teurs), suivant ACF du 19.4,1989. 24199 36885 32 1084 6574 46 53128 100508 301.01 Kreditüberschreitung für Nachtdienstentschädi- gungen infolge Übernahme der Schutzorganisation des Amtes für Bundesbauten durch die Bundes- anwaltschaft (35 Mitarbeiter) gemäß BRB vom 19.4.1989. 311.01 Gewisse Honorarzahlungen an den außerordentli- chen Bundesanwalt werden erst 1990 fällig. 311.02 Kreditabtretung für Gehaltszahlungen an die Hilfs- aufseher und an die Securitas AG, Bern, infolge Übernahme der Schutzorganisation des Amtes für Bundesbauten durch die Bundesanwaltschaft gemäß BRB vom 19.4.1989. Dépassement de crédit concernant les indemnités pour service de nuit par suite de la reprise de l'orga- nisme de protection de l'Office des constructions fédérales par le Ministère public de la Confédération (35 collaborateurs), conformément à l'ACF du 19.4.1989. Certains honoraires destinés au procureur extraordi- naire ne pourront être versés qu'en 1990. Crédit cédé pour le versement des salaires aux surveil- lants auxiliaires et à Securitas S.A. par suite de la reprise de l'organisme de protection de l'Office des constructions fédérales par le Ministère public de la Confédération, suivant ACF du 19.4.1989. 5 833 363190 362 575 615 373.01 Entschädigung an die Kantone, die PTT und den wissenschaftlichen Forschungsdienst (WFD). Geringere Beanspruchung der Observationsgruppe der Kantonspolizei Bern. 373.02 Strafvollzugskosten nach BStP (SR 312.0) und Art. 374 Abs. 1 StGB (SR 311.0). Weniger Häftlinge als angenommen. 373.03 Anteil des Bundes an die Kostender gemeinsam mit den Kantonen betriebenen Leitfunkstelle Interpol. 373.04 Beiträge an die Stadt Bern (BRB vom 13.12.1982) und an den Kanton Genf (BRB vom 25.11.1987) für außerordentliche Schutzaufgaben im Interesse des Bundes. 511.01 Weniger Waffen kaufe. 931.01 V vom 3.3.1982 des EJPD (SR 331.1). Vermehrte Abgabe von Strafregisterauszügen. Indemnités versées aux cantons, aux PTT et au Ser- vice scientifique de recherche (SSR). Mise à contribu- tion, dans une moindre mesure, du groupe d'observa- tion de la police cantonale bernoise. Frais d'exécution de peines conformément à la PPF (RS 312.0) et à l'article 374, V-' al., du CP (RS 311.0). Moins de détenus que prévu. Quote-part de la Confédération aux frais d'exploita- tion en commun avec les cantons, du central radio- télégraphique d'Interpol. Subsides octroyés à la ville de Berne (ACF du 13.12.1982) et au canton de Genève (ACF du 25.11.1987) pour l'accomplissement de tâches extraor- dinaires de sécurité en faveur de la Confédération. Moins d'achats d'armes. Odu DFJP du 3.3.1982 (RS 331.1). Etablissement d'un nombre accru d'extraits du casier judiciaire. 13352 24 1614 1599 511 Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen 391.01 Studie des Instituts für Versicherungswirtschaft an der Hochschule St. Gallen über die Frage bis zu wel- cher Grenze es aus der Sicht der Aufsichtsbehörde zugelassen werden kann, daß in der Nicht- Lebensversicherung das (z.Zt. stets negative) tech- nische Ergebnis durch das Ergebnis der Finanzrech- nung ausgeglichen wird. Ad 406 Office fédéral des assurances privées Etude de l'Institut des assurances de la Haute école de Saint-Gall sur la question de savoir dans quelle mesure l'autorité de surveillance peut admettre, dans l'assurance non-vie, que le résultat technique (actuel- lement toujours négatif) soit compensé par le résultat financier. 114 3419 14 6057 254194 254194 931.01 Art. 24 VAG (SR 961.01); Art. 52-54 AVO (SR 961.05). Sämtliche durch die Versicherungsaufsicht des Bundes verursachten Kosten werden durch Gebühren gedeckt. Die Mehreinnahmen sind auf die gestiegenen Ausgaben des Amtes insbeson- dere für Personalbezüge, EVK-Beiträge und Hilfs- kräfte zurückzuführen. Loi sur la surveillance des assurances, art. 24 (RS 961.01). Art. 52—54 OS (RS 961.05). Les emoluments perçus couvrent la totalité des frais occasionnés par la surveillance des assurances qu'exerce la Confédéra- tion. Les recettes supplémentaires résultent d'un accroissement des frais de l'office concernant notam- ment les salaires, les contributions a la CFA et le per- sonnel auxiliaire. 343 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Justice et police Fr. 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301,01 Ersatz von Auslagen 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- wertung von Urheberrechten 3 Beschwerdekammern, Entschädi- gungen an nichtständige Mitglieder 4 Hilfskräfte 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Entschädigung an Auflagestellen für Veröffentlichungen 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Internationale Institutionen 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- gentum (OMPI), Genf 3 Europäisches Patentamt Einnahmen Übrige Einnahmen 921.01 Rückerstattung derAuslagenfürdie Schiedskommission betr. die Ver- wertung von Urheberrechten 931.01 Patente: Anmeldegebühren 2 Patente: Jahresgebühren . 3 Patente: Andere Gebühren 4 Fabrik- und Handelsmarken 5 Muster und Modelle 408 Bundesamt für Zivilschutz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 14614235 13264073 69029 27944 750 35766 24953 8333 160 354 18000 210481 774 000 20 552 24385664 30633 487 420 18180 775 1290 283 4213690 182 863 191012 684 18996260 441 588 15143800 A 237900: 13478800 A 182400' 105000 40 000 10 000 51000 55500 14000 110000 65 000 475 000 780 000 15 000 25235 000 45000 500000 19000000 1270000 4240000 180000 1 221 047900 N ISOOOi A 6 400' 20143000 490000 15454960 13 661 111 95337 26203 106403 13968 110093 65000 593631 773173 10043 24810915 28406 464060 18441065 1250891 4411339 215154 219303972 20 093448 461 620 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commission d'arbitrage en matière de perception de droits d'auteur 3 Chambres de recours, indemnités aux membres non permanents 4 Auxiliaires 6 Mandats de prestations informati- ques 7 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 373.01 Indemnités pour les collections pu- bliques des publications du bureau 391.01 Mandats de recherche et d'étude Institutions internationales 493.01 Organisation mondiale de la pro- priété intellectuelle, Genève 3 Bureau européen des brevets Recettes A utres recettes 921.01 Remboursement des débours pour la commission d'arbitrage en ma- tière de perception de droits d'auteur 931.01 Brevets d'invention: taxes de décla- ration 2 Brevetsd'inventiomtaxesannuelles 3 Brevets d'invention: divers 4 Marques de fabrique et de com- merce 5 Dessins et modèles 408 Office fédéral de la protection civile Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 343a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger - En moins Fr. Bericht Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Rapport Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle 73260 301.01 Beamtengesetz vom 30.6.1927 und Nachträge (SR 172.221.10); Beamtenordnung I vom 10.11.1959 und Nachträge (SR 172.221.101). Weniger Dienstreisen gg ; als geplant; kleinere Delegationen. 9663 13797 10 000 97 32 93 118631 6827 4957 424085 16594 35 940 558935 19109 171339 35154 311.01 BG betr. die Verwertung von Urheberrechten vom 25.9.1940 (SR 231.2) sowie Vollziehungsverordnung dazu vom 7.2.1941 (SR 231.21). Die Kosten der Schiedskommission, die uns von der Verwertungs- gesellschaft SUISA vollumfänglich zurückerstattet werden, sind im voraus nicht genau bestimmbar (vgl. Einnahmen-Rubrik 921.01). '• 311.03 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente. (SR i 232.14). Entschädigung an außerordentliche Mit- glieder der Beschwerdekammern. Die Zahl der ein- gehenden Beschwerdefälle kann im voraus nicht genau ermittelt werden. 1989 sind keine Beschwer- den eingegangen. 391.01 BG betr. die Erfindungspatente vom 25.6.1954 (SR 232.14). Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.141). Neuheitsnachforschung für die nach Art. 87ff PatG vorzuprüfenden Patentgesuche. BG betr. den Schutz der Fabrik- und Handelsmarken vom 26.9.1890 (SR 232.11). Verord. über den Schutz d. Fabrik- und Handelsmarken (MSchV) v. 24.4.1929 (SR 232.111). Im Zeitpunkt der Budgeteingabe nicht voraussehbare größere Anzahl von Ähnlichkeits- nachforschungen und Nachbelastung einer Rech- nung von 1988 sowie höherer Wechselkurs und grö- ßere Teuerung für Recherchenberichte. Eine Kredit- überschreitung war erforderlich. (Vgl. Einnahmen- Rubriken 931.03 sowie 931.04). 493.03 Art. 42 (Anpassung der Versorgungsbezüge) der Versorgungsordnung für das Europäische Patent- amt. Das Pensionsreglement der koordinierten Organisationen, deren Mitglied die Schweiz ist, ver- pflichtet die Mitgliedstaaten, die Hälfte der auf den Ruhegeldern erhobenen Steuern als Budgetbeitrag an die Organisationen zu entrichten. Dieser Beitrag ist im voraus nicht genau bestimmbar. 931.01 und 02 BG betr. die Erfindungspatente vom 25.6.1954 (SR 232.14). Gebührenverordnung vom 19.10.1977, revidiert am 1.1.1984 (SR 232.148). Die Berechnungsgrundlage von erhofften 5000 Paten- tanmeldungen wurde nicht erreicht. 931.05 BG betr. die gewerblichen Muster und Modelle vom 30.3.1900 (SR 232.12). Gebührenverordnung vom I 19.10.1977, revidiert am 1.1.1984 (SR 232.148). Mehr- einnahmen aufgrund größerer Rückerstattung der 49552 j Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPI), Genf. 1765328 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires et compléments (RS 172.221.10). R des fonctionnaires, du 10.11.1959, et compléments (RS 172.221.101). Moins de voyages de service que prévu; délégations réduites. LF du 25.9.1940 concernant la perception de droits d'auteur (RS 231.2). R d'ex, du 7.2.1941 (RS 231.21). Il est impossible de prévoir exactement les frais de la Commission arbitrale que la société de perception SUISA nous rembourse entièrement (voir l'article de recettes 921.01). LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). Indemnités pour les membres extraordinaires des chambres de recours. Difficulté de prévoir exactement le nombre des recours. Aucun recours n'a été dépose en 1989. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14;. O du 19.10.1977 sur les brevets d'invention (RS 232.141). Recherches de nouveauté concernant les demandes de brevet soumises à examen préalable en vertu des art.87ss. LBI. LFdu 26.9.1890 concernant la protection des marques de fabrique et de commerce (RS 232.11). Odu 24.4.1929 sur la protection des mar- ques de fabrique et de commerce (OMF; RS 232.111). Difficulté de prévoir le nombre exact de recherches de similitude lors de l'établissement du budget. De plus, au titre des rapports de recherche, imputation complémentaire d'une facture de 1988, hausse du cours de change et renchérissement plus élevé que prévu. Le dépassement de crédit a été autorisé (voir les articles de recettes 931.03 et 931.04). Règlement des pensions de l'Office européen des bre- vets, art. 42 (adaptation des pensions versées). Le règlement de pension des organisations coordon- nées, dont la Suisse est membre, oblige les Etats membres à verser aux organisations, à titre de contri- bution budgétaire, la moitié des impôts perçus sur les pensions de retraite. Difficulté de prévoir le montant exact de la contribution. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14) OT du 1910.1977, modifiée le 1.1.1984 (RS 232.148) Le chiffre de 5000 demandes de brevets, qui a servi de base de calcul, n'a pas été atteint. LF du 30. 3.1900 sur les dessins et modèles (RS 232.12). Ordonnance sur les taxes du 19.10.1977, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). Remboursements plus impor- tants de l'Organisation mondiale de la propriété intel- lectuelle (OMPI), de Genève. 28 380 344 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Justice et police 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) 311.01 Kommissionen und Honorare . . . . 3 Hilfskräfte 4 Studienkommission für Zivilschutz 7 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 8 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 333.02 Unterhaltvon Mobilien und Immobi- lien 343.01 Aufklärung der Bevölkerung . . . . 2 Betriebsausgaben 3 Instruktionsmaterial 353.01 Miet- und Pachtzinse 2 Sicherstellungsverträge 373.01 Eidg. Kurse 2 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Bundesbeiträge 453.01 Schutzbauten 2 Kantonale, kommunale und betrieb- iche Kurse 4 Schweiz. Bund für Zivilschutz . . . . 6 Zivilschutzpläne der Gemeinden . . 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- richtungen 9 Beiträge an Materialbeschaffungen Grundstücke und Fährnis 513.01 Betriebsinveritar 3 Dienstfahrzeuge 523.01 Materialbeschaffung Einnahmen 923.01 Kostenrückerstattungen .... 943.01 Verkauf von Zivilschutzmateria 412 Bundesamt für Raumplanung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . 6 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 373.02 Information 391.01 Forschungs- und Studienaufträge 96 950 105000 76265 127 898 131100 A 6 400 137416 1877 2 500 1660 106 050 — — 10 090 10 000 10 098 70 059 41000 -■V 15 000 55712 361 938 400000 351720 479469 447 000 446982 687197 820 000 809215 33 959 41000 41004 159208 205 000 166822 482 000 500 000 494000 1742 234 1950 000 1736812 2 246 2300 2 386 1300 091 1350 000 1350019 108000 038 133000 000 133 000049 14046378 16000 000 14 676966 280 000 280 000 280000 77 050 25000 6649 485 044 290 000 290030 1850 083 1650000 1650089 158919 16015 41000043 7525627 45307 7480320 165000 43000000 10030000 30000 10 000000 165035 42 999 975 11438242 72427 11365815 4955571 5212400 .4 59200 4 507 820 2 312 943 2 384200 .4 59200 2443307 22 581 17 800 16670 77 000 60000 59 581 10 323 4700 4455 68 809 — — — 4000 3477 113476 14700 14624 59 999 62000 61951 569702 600000 596932 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 7 Mandats de prestations informatiques 8 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 333.02 Entretien des immeubles et du mo- bilier 343.01 Instruction de la population 2 Dépenses d'exploitation 3 Matériel d'instruction 353.01 Loyers et fermages 2 Contrats de garantie 373.01 Cours fédéraux 2 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 453.01 Bâtiments de protection 2 Cours cantonaux, communaux et des établissements 4 Union suisse pour la protection des civils 6 Plans de protection civile des com- munes 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de transmissions 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Immeubles et mobilier 513.01 Mobilier 3 Véhicules de service 523.01 Achat de matériel Recettes 923.01 Remboursements de frais 943.01 Vente de matériel de protection civile 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 5 Mandats de prestations informatiques 6 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 391.01 Mandats de recherche et d'étude 344a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger - En moins Bericht Rapport 28 735 84 840 98 288 48 280 18 10785 4 38178 6000 213188 86 19 49 1323 034 18351 30 89 35 25 1408242 42427 1365815 763780 93 1130 419 245 524 76 49 3068 Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz 311.01 Geringere Honorarkosten an auswärtige Überset- zer. 333.02 Weniger Reparatur kosten im E id g. Ausbildungszen- trum Schwarzenburg. 373.01 BG vom 23.3.1962 über den Zivilschutz (ZSG), Art. 69 (SR 520.1 (.Weniger Kursteilnehmer als durch die Kantone gemeldet. 391.01 ZSGvom23.3.1962,Art.62,Abs.1 (SR 520.1). V vom 6.3.1980 des EJPD betr. die Studienkommission für Zivilschutz (MZS 35, 25ff - Konzeptstudien, technische und organisatorische Weisungen - Erarbeitung von Prototypen für neu- es und zu ersetzendes Zivilschutz- material Zahlungen im Rahmen bewilligter Ver- pflichtungskredite, Tabelle S. 176 Fr. 437008 913011 1350019 453.01 BG vom 4.10.1963 über die baulichen Maßnahmen im Zivilschutz (BMG) Art. 5 (SR 520.2). V vom 27.11.1978 über die baulichen Maßnahmen im Zivil- schutz (BMV), (SR 520.21). BG vom 6.10.1966 über den Kulturgüterschutz (KGSG), (SR 520.3). Ausrich- tung von Beitragen an Schutzbauten. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungs- kredit gesteuert, Tabelle S. 174. 453.02 ZSG vom 23. .3.1962, Art. 69a, Abs. 1, Bst. a (SR 520.1). V vom 11.11.1985 über die Pauschalierung der Bundesbeiträge an die Kosten des Zivilschutzes für die Ausbildung (MZS 47, 92). Weniger Kursteilneh- mer als durch die Kantone angemeldet. 453.06 Restzahlungen an Zivilschutzpläne der Gemeinden. 453.09 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69a, Abs.1, Bst. b (SR 520.1). BMG vom 4.10.1963, Art. 5, Abs. 1 (SR 520.2). KGSG vom 6.10.1966, Art. 24, Abs. 3 (SR 520.3). Aus- richtung von Beiträgen an Zivilschutzmaterial, das nicht in der Materialliste enthalten ist. - Sanitätsdienstliche Anlagen 374875 - Verdichtung Alarmierungsnetz .... 726286 - Maßnahmen für den Schutz der Kul- 548928 turgüter 1650 089 523.01 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62, Abs. 2, Art. 69, Abs. 2 (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Art. 85 (SR 520.11). Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungs- kredite, Tabelle S. 175. 943.01 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69a, Abs.1, Bst. b (SR 520.1). ZVS vom 27.11.1978, Art. 85 (SR 520.11 ). Ein- nahmen aus dem Verkauf des Materials für die Aus- rüstung der Anlagen in Kantonen, Gemeinden und Betrieben. Fortsetzung auf Seite 344b Ad 408 Office fédéral de la protection civile Honoraires moindres versés à des traducteurs exter- nes. Moins de frais de réparation au centre federal d'ins- truction de Schwarzenbourg. LF du 23.3.1962 sur la protection civile (LPCij, art.69 (RS 520.1). Le nombre des participants aux cours a été moins élevé que celui qui avait été annoncé par les cantons. LPCi du 23.3.1962, art. 62, 1*- al. (RS 520.11. O du 6.3.1980 du DFJP concernant la commission d'étude pour la protection civile (FOPC 35, 26). - Etudes conceptuelles ainsi qu'instructions d'ordre technique et d'organisation - Développement de prototypes du matériel nouveau ou à remplacer Paiements effectués dans les limites des crédits d'engagements autorisés, tableau p. 176. LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi), art. 5 (RS 520.2). O du 27.11,1978 sur les constructions de protection civile (OCPCi) (RS 520.21 ). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (LPBC) (RS 520.3). Octroi de sub- ventions pour la construction d'abris. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, tableau p. 174. LPCi du 23.3.1962, art. 69a, 1- al., let. a (RS 520.11. O du 11.11.1985 concernant le calcul forfaitaire des subven- tions fédérales pour les frais de l'instruction (FOPC 47, 95). Moins de participants que prévu annoncés par les cantons. Paiement des reliquats concernant la planification de la protection civile des communes. LPCi du 23.3.1962, art. 69a, 1 "' al., let. b (RS 520.1 ). LCPi du 4.10.1963, art. 5, 1- al. (RS 520.2). LPBC du 6.10.1966, art. 24, 3e al. (RS 520.3). Octroi de subven- tions fédérales pour le matériel de protection civile non inclus dans la liste du matériel. - Installations du service sanitaire - Renforcement des réseaux d'alarme - Mesures destinées à la protection des biens cul- turels LPCi du 23.3.1962, art. 62, 2" al., art. 69, 2' al. (RS 520.1 ). OPCi du 27.11.1978, art. 85 (RS 520.11 ). Acquisi- tion du matériel de protection civile en vue de leur remise aux cantons, communes et établissements. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engagements autorisés, tableau p.175. LPCi du 23.3.1962, art. 69a, 1°' al., let. b (RS 520.11. OPCi du 27.11.1978, art. 85 (RS 520.11). Recettes de la vente du matériel pour l'équipement des constuctions des cantons, des communes et des établissements. Suite à la page 344b 344b Bericht Rapport Zu 412 Bundesamt für Raumplanung Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 391.01 Verwendung der Mittel nach Sachgebieten: - Räumliche Gegebenheiten, Entwick- ungen und Wirkungen raumwirksa- mer Tätigkeiten, insbesondere Raum- beobachtung Schweiz - Bestandesaufnahme der Bodennut- zung und Besiedlung und Ermittlung der erwünschten räumlichen Entwick- lung - Verwirklichung der erwünschten räumlichen Entwicklung - Verbesserung des Vollzugs und der Zusammenarbeit Fr, 240 000 85000 85 000 187 000 597 000 Utilisation du crédit par domaine: - Données spatiales, développements et effets d'acti- vités à incidence spatiale, notamment observation du territoire suisse - Inventaire de l'utilisation du sol etde l'occupation du territoire; évaluation du développementsouhaité du territoire - Développement souhaité du territoire: réalisation - Amélioration de l'exécution et de la collaboration 345 Justiz und Polizei 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Bundesbeiträge 483.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- planung 2 Regional- und Ortsplanung (BG 19.3.1965) 3 Richtplanung 4 Entschädigungen für Enteignungen (Sofortmaßnahmen) 6 Regional- und Ortsplanung (BG vom 4.Oktober 1974) 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Ausgaben A llgememe Ausgaben 311.01 Personalkosten 2 Kommissionen und Honorare . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 391.01 Forschungs- und Studienaufträge (iritnilstiicke und Fahnüs 511.01 Bibliothek Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebuhren 414 Amt für Meßwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge .4 llgcmeine Ausgaben 301.01 Ersatz ^on Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 4 Ausbildung des Personals . . 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 373.01 Vertragliche Beiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Maß und Gewicht, Sevres 2 Internationale Organisation fur ge- setzliches Meßwesen, Paris (irundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Maschinen .... 2 Ausrustungsmaterial der kantona- en Eichstatten 3 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Prüfungsgebühren 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für die Eichstätten 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et supplements 1989 Fr. Rechnung Compte 1989 Justice et police 75000 153 676 615176 876886 75 000 380 000 570 000 90 000 950 000 75000 185377 567 782 82 051 396 613 3182074 3 516 500 3456443 2 246681 27055 21225 78199 18914 2 500 000 56 500 28000 84 000 23000 2465169 56402 25405 78150 7 932 790 000 825000 823 386 79 711 94 500 144 313 10 933 68 778 7 500 87 000 12 284 132029 8954401 A 9000 500 10930(1 9063644 5755247 A 6 085 800 112X00 6198 585 96 734 120 000 119202 20891 25000 13 899 14283 A 33200 - 1?I)0 29366 12 500 — — 16 898 18 000 17 959 30 886 37 000 36 836 200 094 220 000 220 034 243 323 306 500 305 363 116767 150000 122 428 11634 17 000 13115 2 240 065 1600 000 1600036 177 898 58000 56835 17182 330 000 329987 3 748 006 2 862 000 4039018 3677 669 2 800 000 3 900 561 68 392 60 000 135979 1945 2 000 2477 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire (suite) Subventions fédérales 483.01 Association suisse pour l'aménage- ment national 2 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 19.3.1965) 3 Plans directeurs 4 Indemnités pour expropriations (mesures urgentes) 6 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 4 octobre 1974) 413 Institut suisse de droit com- paré Dépenses Dépenses générales 311.01 Frais de personnel 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothèque Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 414 Office de métrologie Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informatiques 4 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Contributions contractuelles Institutions internationales 493.01 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 2 Organisation internationale de métrologie légale, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et machines 2 Matériel pour les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 3 Véhicules de service Recettes 931.01 Taxes de vérification 941.01 Vente de matériel aux bureaux de vérification des poids et mesures 2 Produit de travaux accessoires et divers 345a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachtragen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger - En moins Fr. Bericht Rapport Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite) 194623 2 218 7949 553387 483.01 Jahresbeitrag gemäß BB vom 20.12.1961. Förde- rung der Raumplanung. 483.02 BG vom 19.3.1965 über Maßnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues, Art.4 (SR 842). Verzögerte Einreichung der Teilzahlungsgesuche und Abrech- nungen. 483.03 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Contribution annuelle selon AF du 20.12.1961. Encou- ragement de l'aménagement du territoire. LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement a la construction de logements, art. 4 (RS 842) Retard dans la présentation de demandes d'acompte et de décompte. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans directeurs. 60 057 483.04 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 29 (SR 700). Beiträge an Entschädigungen für Enteig- nungen in der Gemeinde Cortaillod NE. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire art. 29 (RS 700). Indemnités pour expropriation dans la commune de Cortaillod NE. 34831 483.06 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 98 4.10.1974, Art. 65 (SR 843). Verzögerte Einreichung 2595 der Teilzahlungsgesuche und der Abrechnungen. 5850 15069 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et 'accession à la propriété de logements, art. 65 (RS 843). Retard dans la présentation de demandes d'acompte et de décompte. 1614 49813 4784 45029 46156 15 Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechtsverglei- chung BG vom 6.10.1978 (SR 425.1 ). V vom 19.12.1979 (SR 425.11). Das Institut ist eine selbständige, rechtsfä- hige Anstalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwen- dungen für den Betrieb. Die eidgenössischen Finanzhaushalts- und Finanzkontrollgesetze sind anwendbar. 391.01 Verschiedene Mandate wurden durch die Mitarbei- ter des Instituts ausgeführt. Ad 413 Institut suisse de droit comparé LF du 6.10.1978 (RS 425.1 ). O du 19.12.1979 (RS 425.11 ). L'institut est un établissement de la Confédération, autonome et doté de la personnalité juridique. Celle-ci supporte les charges d'exploitation Les lois sur les finances de la Confédération et sur le Contrôle fédéra des finances lui sont applicables. Plusieurs mandats ont pu être réalisés par les collabo- rateurs de l'Institut. 798 11101 334 41 165 34 1137 511.01 Kauf von ausländischer Literatur. 931.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Schweizeri- schen Instituts für Rechtsvergleichung (SR 425.15). Honorare für durch das Institut erstattete Rechtsgut- achten. Zusätzliche Einnahmen durch den Verzicht auf die Mitarbeit außenstehender Mandanten. Erhöhung der Honorartarife auf den 1.1.1989. Achat de la littérature étrangère. O du 4.10.1982 sur les emoluments de l'Institut suisse de droit comparé (RS 425.15). Honoraires pour des avis de droit établis par l'Institut. Recettes supplémentai- res en raison de la renonciation à faire apoel à des mandats extérieurs. Hausse des tarifs des honoraires le T" janvier 1989. 27572 3 885 36 1165 13 1177 018 1100 561 75979 477 Zu 414 Amt für Meßwesen 311.01 Die vorgesehenen Übersetzungen in die italienische Sprache von technischen Verordnungen und Publi- kationen konnten im Jahr 1989 nicht verwirklicht werden. Diese Aufgabe wird im 1990 nachgeholt. 493.01 Der Anteil der Schweiz war gegenüber 1988 höher; die Sicherheits-Wechselkursmarge wurde zu hoch angerechnet (Gold-FF). 931.01 Durch die Vielfalt und die technisch anspruchsvolle- ren Prüfungen für die Industrie (Kalibrierdienst, Qualitätssicherung) stiegen die Einnahmen für die Prüfungsgebühren wesentlich mehr als budgetiert. Ad 414 Office de métrologie Les ordonnances techniques et publications qu'il était prévu de traduire en langue italienne n'ont pas pu être faites en 1989. Elles le seront en 1990. La contribution de la Suisse ayant augmenté par rap- port a 1988, la marge de sécurité pour les cours de change (or-FF) a été calculée trop prudemment. Hausse des recettes, nettement supérieure aux previ- sions, due à la multiplicité et aux hautes exigences des vérifications pour l'industrie (étalonnage, assurance de qualité). 346 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Justice et police Fr. 415 Delegierter für das Flüchtlings- wesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine A usgaben 301,01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 343.01 Betriebsausgaben 2 Betriebsausgaben: Empfangsstellen 351.01 Miet- und Pachtzinse für Empfangs- stellen 373.01 Entschädigungen für Logen- und Betreuungspersonal der Empfangs- stellen Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.01 Asylbewerber: Pauschalbeiträge an Kantone für Verwaltungsaufwand 2 Asylbewerber: Rückerstattungen von Fürsorgeauslagen an Kantone u.a. 3ANAG: Rückerstattungen an Kan- tone für Fürsorgeauslagen, Internie- rungskosten 4 Flüchtlinge: Beiträge an Fürsorge- leistungen 5 Flüchtlinge: Beiträge an die Betreu- ungskosten der Hilfswerke 6 Beiträge an Verwaltungskosten der SFH Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen 921.01 Asylbewerber: Rückerstattungen an Fürsorgeauslagen 2 Flüchtlinge: Rückerstattungen an Fürsorgeauslagen 3ANAG: Rückerstattungen an Für- sorge- und Internierungskosten 931.01 Gebühren aus Reisepapieren für schriftenlose Ausländer 189227636 202855900 ,\ o 2 80 2 000 A 150200 12610758 15 785 500 153 292 183000 1912758 1530000 ,V 952000 2 381390 1798300 .4 150200 170831 — 97 259 115000 92 602 99000 674859 930000 — 2 797000 - 327100 3 296000 8132 000 139901482 1 611 592 15433617 3 546 274 2 392 047 116874 9880 073 7 794 868 1619 903 68 818 396484 5000000 ,V 20000000 128500 000 ,V 40 000000 8500 000 26000 000 5 500000 N 840000 2 495 000 N 1010000 6422000 4 500000 1500000 100000 322 000 415 Délégué aux réfugiés 274210943 Dépenses Personnel 15462361 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 197568 301.01 Débours 2303126 311.01 Commissions et honoraires 1 948550 2 Auxiliaires — 3 Mandats de prestations informa- tiques 106268 4 Formation du personnel 98917 321.01 Frais d'administration 801 998 ' 343.01 Dépenses d'exploitation 3786633: 2 Dépenses d'exploitation: centres d'enregistrement 290929 351.01 Loyers et fermages des centres d'enregistrement 2919070 373.01 Indemnités au personnel d'accueil et d'encadrement des centres d'en- registrement Mesures d'entraide et institutions internationales 23970000 493.01 Requérants d'asile: indemnités for- faitaires versées aux cantons pour leurs dépenses administratives 189557484 2 Requérants d'asile: rembourse- ments de frais d'assistance aux can- tons 1677679 3 LSEE: remboursements des frais d'assistance aux cantons, frais d'in- ternement 21 777 270 4 Réfugiés: contributions aux presta- tions d'assistance 5858507 5 Réfugiés: contributions aux frais d'assistance des œuvres d'entraide 3454585 6 Contributions aux frais administra- tifs de l'office central suisse d'aide aux réfugiés (OSAR) Immeubles et mobilier — 511.01 Mobilier 16295 309 Recettes 13319888; 921.01 Requérants d'asile, rembourse- ments de frais d'assistance 2421 414 2 Réfugiés: remboursements de frais d'assistance 144003 3 LSEE: remboursements de frais d'assistance et d'internement 410005 931.01 Emoluments provenant de l'établis- sement de documents de voyage destinés à des étrangers analpha- bètes 346a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Bericht Rapport Fr. 8402843 323139 14568 178874 50 8732 83 128002 989633 36172 376931 1030000 21057484 6822321 4222730 481493 50415 + 9873 309 + 8819888 + 921414 - 44003 -t- 88005 Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen 211.01 Der starke Ausgabenzuwachs gegenüber der Rech- nung 1988 ist auf die Bildung einerseits von 30 neuen Etatstellen, gemäß Bundesratsbeschluß vom 3.10.1988 und anderseits von 30 zusätzlichen Stellen gemäß Bundesratsbeschluß vom 13.9.1989 zurückzuführen. 301.01 Mehraufwand infolge unvorgesehener Ausland- dienstreisen, insbesondere Dienstreise nach Malay- sia, gestützt auf den Bundesratsbeschluß vom 13.2.1989 «Aufnahme von Flüchtlingsgruppen hauptsächlich aus Erstasylstaaten» und Dienstreise in die Türkei zwecks Abklärung der Situation in den Herkunftsgebieten der Asylbewerber. 311.01 Verordnung vom 1.10.1973 über die Entschädigun- gen von Kommissionsmitgliedern, Experten und Beauftragte; Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 16, Abs.3 / Übersetzungs- und Dolmetscherkosten (Rahmenvereinbarung, Tarifordnung vom 1.8.1988). Rund 90 Prozent der Entschädigungen fal- len auf die ca. 380 externen, beim DFW beschäftig- ten Dolmetscher. Durch ständigen Zuwachs der Asylgesuche ist die Anzahl der Befragungen ange- stiegen, was eine Ausgabenerhöhung von 1,9 auf 2,3 Millionen bewirkte. 311.02 Ausgabenverminderung durch die Umwandlung von Hilfskräftestellen in Etatstellen. Befristung von 31 Hilfskräftestellen bis Ende 1992. 343.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 20, Abs.1 (SR 142.31). Betriebskosten des bundeseigenen Rück- wanderer- und Flüchtlingsheims Altstätten; Min- derausgaben durch weniger starke Belegung des Heims, das neu als Transitzentrum mit kurzen Auf- enthaltsdauern verwendet wurde. 343.02 Gemäß Art. 7 der Asylverordnung vom 25.11.1989 errichtet der Bund Empfangsstellen, die vom DFW geführt werden. Nach den Kurzbefragungen in den Empfangsstellen werden die Asylbewerber foto- grafiert und daktyloskopiert. Die starke Zunahme der Asylgesuche wirkte sich unverzüglich auf die Betriebsausgaben der Empfangsstellen aus (Mehr- ausgaben für Verpflegung und Daktyloskopierung). 373.01 Art. 7 der Asylverordnung vom 25.1.1987; Die Logenbewachung und Betreuung der Asylgesuchs- teller in den Empfangsstellen und Transitzentren sind durch den DFW sicherzustellen. Das vorgese- hene Personal konnte noch nicht vollständig rekru- tiert werden. Ad 415 Délégué aux réfugiés La forte augmentation des charges par rapport a l'exercice 1988 provient, d'une part, de la création de 30 nouveaux postes permanents, selon ACF du 3.10.1988, et, d'autre part, de 30 postes supplémentai- res selon ACF du 13.9.1989. Charges supplémentaires dues à des voyages imprévus à l'étranger, notamment des déplacements de service en Malaisie, fondées sur l'ACF du 13.2.1989 «Admission de groupes de réfugiés en provenance notamment de pays de premier asile (entrée en vi- gueur le 1.1.1989», et voyages de service en Turqu e afin de reconnaître la situation dans les régions dont proviennent les requérants d'asile. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux mem- bres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, art. 16, al. 3 / Indemnisation des traducteurs et des interprètes (convention-cadre, règlement tari- faire du 1.8.1988). Presque 90% des indemnités con- cernent les 380 interprètes externes employes par le DAR. Hausse des dépenses de 1,9 à 2,3 millions en rai- son de l'augmentation permanente des demandes d'asile, le nombre des auditions s'étant également accru. Diminution de dépenses résultant de la conversion de postes d'auxiliaires en postes permanents. Limitation de 31 postes d'auxiliaires à la fin 1992. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, art. 20, al. V' (RS 142.31). Charges d'exploitation du home pour rapatriés et réfu- giés d'Altstätten. Besoins financiers moindres en rai- son de la diminution du taux d'occupation du home d'Altstätten, utilisé nouvellement comme centre de transit avec de courtes durées de séjour. O du 25.11.1989 sur l'asile, art. 7. La Confédération établit des centres d'enregistrement gérés par le DAR. Après une brève audition dans les centres d'enregis- trement, les requérants d'asile sont dactyloscopie;, et photographiés. La forte augmentation des demandes d'asile a eu une incidence immédiate sur les dépenses d'exploitation des centres (dépenses supplémmen- taires pour l'entretien et la dactyloscopie). O du 25.1.1987 sur l'asile, art. 7. Le service de la loge et l'encadrement des requérants d'asile dans les centres d'enregistrement et les centres de transit doivent être garantis par le DAR. Le personnel prévu n'a pas pu être encore entièrement recruté. Fortsetzung auf Seite 346b, c und d Suite aux pages 346b, c et d 346b Bericht Rapport Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen (Fortsetzung) Ad 415 Délégué aux réfugiés (suite) 493.01 Asylgesetz vom 20.6.1986, Art. 20b, Abs.2 (SR 142.31 ). Den Kantonen wird pro Jahr eine einheitli- che Pauschale für jeden Gesuchsteller einmalig aus- gerichtet. Es handelt sich um einen Beitrag an den administrativen Aufwand für das Asylverfahren (Fürsorge, Fremdenpolizei, Infrastruktur); Weisung 9 EJPD vom 15.10.1988. Mehraufwand infolge Erhö- hung des Pauschalbeitrages rückwirkend auf den 1.1.1989 von 500 auf 1000 Franken pro Asylbewerber. Effektiv weniger Gesuche als angenommen. 493.02 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Art. 20, 20a/b und 21 b (SR 142.31). Der Bund stattet den Kantonen während des Asylver- fahrens entstandene Fürsorgeauslagen bis zum Vollzug der Wegweisung vollumfänglich zurück: Verwendung Fr. -Unterstützungen gemäß den Quar- 62429000 talsabrechnungen der Kantone -Betriebskosten der Durchgangszen- 125089000 tren (inkl. Bundeszentren) -Diverse (u.a. für Ausreisekosten 2039484 1,9 Mio.) Loi du 20.6.1986 sur l'asile, art. 20b, al. 2 (RS 142.31). Les cantons reçoivent par année une indemnité forfai- taire unique pour chaque requérant d'asile. Il s'agit d'une contribution aux frais administratifs pour la procédure d'asile (assistance, police des étrangers, infrastructure). Directive N. 9 DFJP du 15.10.1988. Dépenses supplémentaires résultant de l'augmenta- tion des contributions forfaitaires, rétroactivement au 1er janvier 1989, de 500 à 1000 francs. En définitive, moins de demandes que prévu. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, modifiée le 20.6.1986, art. 20, 20a/b et 21 b (RS 142.31). La Confédération rembourse aux cantons les prestations d'assistance versées aux requérants durantla procédure etjusqu'à l'échéance du délai de renvoi. Emploi - prestations selon les décomptes trimestriels des cantons - frais d'exploitation des centres d'hébergement pro- visoire (y compris les centres fédéraux) - divers (notamment frais de rapatriement de 1,9 mil- lion) 189 557484 Die Zunahme der Unterstützungen von 50 Mio. Fr. oder 35 Prozent gegenüber der Rechnung 1988 ist einerseits auf die außerordentliche Zunahme von neuen Asylgesuchen (Neueingänge 1988: 16700/ 1989: 24400) und anderseits auf die zu Beginn des Jahres 1989 noch hängigen Gesuche zurückzufüh- ren. (Stand Ende 1988: 30000/Ende 1989: 40000). Siehe auch Detailbericht des EJPD (u.a. Antrag Kre- ditüberschreitung). 493.03 BG über Aufenthalt und Niederlassung der Auslän- der vom 26.3.1931, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14a—c (SR 142.20); V vom 25.11.1987 über vorläu- fige Aufnahme und Internierung von Ausländern (SR 142.281): Rückerstattung von Fürsorgeauslagen an die Kantone. Anläßlich der Erstellung des Voran- schlages 1989 musste eine Grobschätzung des Kre- ditbedarfs mit einer hypothetischen Annahme der Anzahl zu unterstützenden Fälle vorgenommen werden, was auch die große Abweichung der effek- tiven Aufwendungen gegenüber dem veranschlag- ten Betrag begründet. 493.04 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Art. 31—33, 36 und 37 (SR 142.31); Bei- träge an die durch die Flüchtlingshilfswerke ausbe- zahlten Fürsorgeleistungen und Rückerstattungen an Kantone von Stipendien für die berufliche Aus- und Weiterbildung von anerkannten Flüchtlingen. L'augmentation des prestations de 50 millions ou 35% par rapport à 1988 résulte, d'une part, de l'accroisse- ment extraordinaire des nouvelles demandes d'asile (16700 en 1988 contre 24400 en 1989) et, d'autre part, des demandes encore en suspens au début de l'année 1989 (fin 1988: 30000/fin 1989: 40 000). Voir le rapport détaillé du DFJP (notamment demande de dépasse- ment de crédit). LF sur le séjour et l'établissement des étrangers, du 26.3.1931, modifiée le 20.6.1986, art.14a—c (RS 142.20). O du 25.11.1987 sur l'admission provisoire et l'internement des étrangers (RS 142.281): Rembourse- ment aux cantons de prestations d'assistance. Ecart sensible entre les dépenses effectives et les prévi- sions budgétaires, car lors de l'établissement du bud- get, on s'est basé sur un nombre hypothétique de cas d'assistance. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, modifiée le 20.6.1986, art. 31—33, 36 et 37 (RS 142.31). Participation aux presta- tions d'assistance versées par les œuvres d'entraide et remboursement aux cantons des bourses allouées aux réfugiés reconnus pour leur formation ou leur per- fectionnement professionnel. 346c Bericht Rapport Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen (Fortsetzung) Ad 415 Délégué aux réfugiés (suite) Rückerstattung von Fürsorgeleistun- gen an die Hilfswerke Rückerstattungen von Stipendien an Kantone Diverse Fr. 17 580 000 4065 000 132 270 21777270 ■ Remboursement de prestation d'assistance aux œuvres d'entraide ■ Remboursement des bourses aux cantons ■ Divers Einerseits zunehmende Unterstützungskosten der Hilfswerke (Dauerunterstützungen) und anderseits weniger Stipendien als veranschlagt. Siehe auch Detailbericht des EJPD. 493.05 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34, Abs. 1a und 2 (SR 142.31), Asylverordnung vom 25.11.1987, Art. 26 (SR 142.311): Gewährleistung der Flüchtlingsbetreuung durch die anerkannten Hilfswerke, welche diese Aufgabe im Auftrag des Bundes wahrnehmen. Auf- grund der Weisungen des EJPD über das am 1.7.1987 in Kraft gesetzte, neue Beitrags-System (Pauschalierungen), können den Hilfswerken auf Gesuch hin vierteljährliche Teilzahlungen gewährt werden. Die Ausgaben 1989 beinhalten ca. 50 Pro- zentTeilzahlungen an die Jahresrechnung 1989 und die Restzahlungen an die Jahresrechnung 1988. Der Ausgabenzuwachs gegenüber der Rechnung 1988 ist auf das neue Beitrags-System zurückzuführen. Siehe auch Detailbericht des EJPD. 493.06 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34, Abs. 1b, Ände- rung vom 20.6.1986, Art.15, Abs.4 (SR 142.31). Bei- träge an die Sekretariatskosten der Zentralstelle fur Flüchtlingshilfe und an die Entschädigungen der Hilfswerkvertreter anläßlich der Befragungen. Par- allel zu der Zuwachsrate der Asylgesuche nahmen auch die Anzahl Befragungen zu. Siehe Detailbe- richt des EJPD. 921.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 (SR 142.31). Die Rückerstattungen an früher bezogene Fürsorgeaus- lagen werden in den Quartalsabrechnungen der Kantone ausgewiesen, wobei teilweise auch Rück- zahlungen direkt durch Asylbewerber selbst oder durch Gemeinden erfolgen. Im Bereiche der Durch- gangszentren werden die Pensionskosten der Heiminsaßen mit Erwerbstätigkeit dieser Rubrik gutgeschrieben. Der Anteil der Rückerstattungen durch Asylbewerber beträgt 7 Prozent der Unter- stützungsausgaben (siehe unter 493.02). Im Jahre 1988 betrug er noch 5,5 Prozent. D'une part, augmentation des frais de soutien pour les œuvres d'entraide (prestations permanentes) et, d'autre part, versement de moins de bourses qu'il n'était prévu au budget. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, art. 34, al. 1a et 2 (RS 142.31 ).0 du 25.11.1987 sur l'asile, art. 26 (RS 142.311). Prise en charge des frais d'encadrement des réfugies par les œuvres d'entraide reconnues qui accomplis- sent cette tâche su rmandatdela Confédération. Avec l'entrée en vigueur au 1.7.1987 du système d'indemni- sation forfaitaire prévu par les directives du DFJP, ies œuvres d'entraide peuvent solliciter des acomptes tri- mestriels. Les dépenses de 1989 comprennent à peu près, pour une moitié, le paiement d'accomptes pour l'exercice 1989 et, pour l'autre, le versement des sol- des dus pour 1988. L'augmentation des dépenses par rapport à l'exercice 1988 est due au nouveau système de versement de contributions. Voir le rapport détaillé du DFJP. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, art. 34, al. 1b, modifiée le 20.6.1986, art. 15, al.4 (RS 142.31). Participation aux frais de secrétariat de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés et à l'indemnisation des représentants des œuvres d'entraide assistant aux auditions. Parallèle- ment à l'augmentation des demandes d'asile, le nom- bre des auditions s'est également accru. Voir le rap- port détaillé du DFJP. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, art. 40 (RS 142.31). Le rem- boursement de prestations d'assistance versées anté- rieurement figure dans les décomptes trimestriels des cantons. Occasionnellement, les requérants eux- mêmes ou les communes effectuent directement des remboursements. En ce qui concerne les centres d'he- bergement provisoire, les versements des pension- naires exerçant une activité lucrative sont enregistrés sous cet article. La part remboursée par les requérants d'asile représente 7% des prestations d'assistance (voir sous 493.02). Elle était de 5,5% en 346d Bericht Rapport Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen (Fortsetzung) Ad 415 Délégué aux réfugiés (suite) 921.02 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 (SR 142.31). Die Rückerstattungen an früher bezogene Fürsorgeaus- lagen werden in den Quartalsabrechnungen der Hilfswerke ausgewiesen, wobei teilweise auch Rückzahlungen direkt durch Flüchtlinge selbst, durch Gemeinden usw. erfolgen. Sie sind von Beschäftigungs- und Einkommenslage abhängig. Mehreinnahmen infolge strengerer Kontrolle der Darlehensausstände. Der Anteil dieser Rückzahlun- gen durch anerkannte Flüchtlinge beträgt 11 Pro- zent der Unterstützungsausgaben (siehe 493.04). Im Jahre 1988 betrug er noch 10 Prozent. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, art. 40 (RS 142.31). Le rem- boursement de prestations d'assistance versées anté- rieurementfigure dans les décomptes trimestriels des œuvres d'entraide. Occasionnellement, des rembour- sements sont effectués directement par les réfugiés eux-mêmes, les communes, etc. Le produit des rem- boursements varie selon le marché de l'emploi et l'im- portance des revenus. Recettes accrues en raison d'un contrôle plus sévère des arriérés des prêts rem- boursables. La proportion des remboursements atteint 11 % des prestations d'assistance aux réfugiés reconnus (voir sous 493.04). Elle s'élevait à 10% en 1988. 931.01 Verordnung über Reisepapiere für schriftenlose Ausländer vom 9.3.1987 (SR 143.5) in Kraft seit 1.4.1987. Durch die starke Zunahme der Asylge- suche und den Pendenzenabbau mussten auch mehr Identitätsausweise ausgestellt werden, was zu Mehreinnahmen führte. O du 9.3.1987 sur les documents de voyage pour étrangers sans papier (RS 143.5), entrée en vigueur le 1.4.1987. Recettes supplémentaires dues à la forte augmentation des demandes d'asile et au traitement des cas en suspens, lesquels ont requis l'établisse- ment de davantage de certificats d'identité. 347 Militär Rechnung Compte 1988 5 Militärdepartement Ausgaben Laufende Ausgaben . . . Militärische Investitionen Einnahmen 501 Direktion der Militärverwal- tung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 3 Einführung PISA 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaitungsauslagen 2 Unvorhergesehenes 371.01 Mitgliederbeiträge 3 Wissenschaftliche Publikationen . . 373.02 Gedenkanlässe zu Mobilmachung 1939 Bundesbeiträge 487.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge . . Internationale Institutionen 493.01 Internationale Beiträge Lehrpersonal Personal 216.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider A llgemeine A usgaben 306.01 Ersatz von Auslagen 316.01 Außerordentliche Instruktoren . . . 2 Hilfskräfte 3 Ausbildung des Personals 326.01 Verwaltungsauslagen Ausbildung A llgemeine A usgaben 326.10 Fachliteratur 356.10 Schadenvergütungen Grundstücke und Fährnis 516.10 Militärbibliothek Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Fr, 4458157448 4602698 600 4678806816 \ 1X291700 A 45265300 2166157237 2212998600 2 292 000 211 59571016 2 389 700000 58436 700 366 589 874 355 723 400 S 6 080000 A 19 736 900 136 786 485 1705041 1380 039 1281 233 1557 238 4 387 332 919924 3 370049 8 528 20 405 519 082 3 086 200 11899 ,V .4 136688600 6 908500 2 080 000 1360 000 80 000 1343 900 226400 120 000 1030000 3 375 000 10 000 24 500 14 500 6 000000 3 040 000 13 600 185 378990 183643600 .4 12613 200 1266497 1280000 14821606 203 705 53 200 2713314 2 222 89778 6 986094 41013 15070000 200 000 89400 ,4 - 11200 3 200 000 2 300 96 000 3000 000 42 000 2 289106694 2389700122 73127155 Militaire 5 Département militaire Dépenses Dépenses courantes Investissements militaires Recettes 380102 324 143 594918 1824624 1440072 1569730 2 400 791 393 3375038 10001 22 993 14 545 6000 000 2 792 740 12 800 196256793 1206000 14979762 199 947 77 754 2 801549 1825 96 049 2 989383 42006 501 Direction de l'administration militaire Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Introduction du système PISA 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 2 Imprévu 371.01 Cotisations 3 Publications scientifiques 373.02 Manifestations commémorant la mobilisation générale de 1939 Subventions 487.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Institutions Internationa les 493.01 Cotisations aux organismes interna- tionaux Personnel d'instruction Personnel 216.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 306.01 Débours 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Auxiliaires 3 Formation du personnel 326.01 Frais d'administration Instruction Dépenses générales 326.10 Documentation technique 356.10 Indemnités pour dommages Immeubles et mobilier 516.10 Bibliothèque militaire 347a ! Unterschiede zum Vor- i anschlag und Nachtragen I Differences par rapport '. au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger En moins | > — 1 Fr. Bericht Rapport + 2 547 216 - 2 547 094 + 122 + 14690455 N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier]. A— Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de credits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). 1437 977 2182 255376 72 570 117600 238607 38 1 1507 45 247 260 800 7 74000 90 238 53 446 398451 475 49 10617 Zu 501 Direktion der Militärverwaltung 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen des Perso- nals von 15 Ämtern des Departements. Generelle Zurückhaltung bei der Bewilligung von Dienstrei- sen. Weniger Spesenvergütungen im Zusammen- hang mit Ausbildungskursen. 311.01 Vvom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kom- missionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. 311.03 V vom 29.10.1986 über das militärische Kontroll- wesen (SR 511.22). Restzahlung; die Datenersterfas- sung für das Personalinformationssystem der Armee (PISA) wurde 1988 abgeschlossen. 311.05 Fach-und Weiterausbildung des Personals. Global- kredit für 15 Ämter des Departements. Weniger Ausbildungskurse als ursprünglich geplant. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Reise- spesen der Stellenbewerber, Bewachungsaufga- ben usw. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. 371.01 Mitgliedschaften bei Vereinigungen und Organisa- tionen, Globalkredit für die Ämter des Departe- ments. 371.03 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungs- dienstes der Militärbibliothek. 373.02 Ausstellungen und Erinnerungstagungen zur Mobil- machung und zur Aktivdienstzeit. Im Rahmen der für die militärischen Schulen und Kurse eingestell- ten Kredite wurden weitere 3,3 Mio Franken für das Projekt «DIAMANT» aufgewendet. 487.01 Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegsmobilmachung; Beiträge an die Halter geeig- neter Fahrzeuge. Weniger Käufe von armeetaugli- chen Sanitätsfahrzeugen und Leitungsbauwagen durch Private. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungs- bzw. Jahreszusicherungskredite, Tabellen S. 175 und S. 174. 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisatio- nen, im wesentlichen «Comité international du sport militaire». Ad 501 Direction de l'administration militaire Voyages de service et missions à l'étranger du person- nel de 15 offices du département. Plus grande réserve en matière d'autorisations pour voyages de service. Moins d'indemnités de déplacement en relation avec des cours d'instruction O du 1.10.1973 concernant les indemnités versées aux membres de commissions, experts et mandataires (RS 172.32). Crédit global pour les besoins des offices du département. O du 29.10.1986 su ries contrôles mil itaires (RS 511.22). Versement du solde. La première saisie des données afférentes au système de gestion du personnel de l'armée (PISA) a été achevée en 1988. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel. Crédit global pour 15 offices du département. Moins de cours d'instruction que prévu initialement. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de déplacement des postulants, tâches de surveil- ance, etc. Crédit global pour les besoins des offices du département. Cotisations versées à des associations et organisa- tions. Crédit global pour les offices du département. Publications scientifiques du service de recherche de la Bibliothèque militaire. Expositions et journées commémoratives relatives a la mobilisation et au service actif. Dans le cadre des crédits pour les écoles et les cours militaires, 3,3 mil- lions de francs supplémentaires ont été dépenses pour le projet «DIAMANT». Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mobilisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhicules appropriés. Moins d'acquisitions par des particuliers de véhicules sanitaires et de véhicules pour la construction de lignes utilisables par l'armée. Paiements dans le cadre des crédits d'engagements et des crédits annuels d'engagements autorises, voir le tableau, p. 175 et 174. Cotisations versées à des organisations internatio- nales, notamment au «Comité international du sport militaire». Fortsetzung auf Seite 347b Suite à la page 347b 347b Bericht Rapport Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) Ad 501 Direction de l'administration mili- taire (suite) 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen des Instruktionspersonals. 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen der Brigadekommandan- ten sowie außerordentlicher Instruktoren in Schu- len und Kursen. O du 17.12.1973 sur le Statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités pour voyages de service et mis- sions du personnel d'instruction. O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités aux commandants de brigade ainsi qu'aux instructeurs extraordinaires dans les écoles et les cours. 316.03 Fach- und Weiterausbildung des Instruktionsperso- nals. Verzicht aus Kapazitätsgründen auf die Abkommandierung eines Piloten zu einer erweiter- ten Fluglehrer-Ausbildung im Ausland. 326.10 Beschaffung von Fachbüchern und Fachzeitschrif- ten. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. Perfectionnement technique et professionnel des ins- tructeurs. Pour des raisons de personnel, renonciation à l'envoi d'un pilote à l'étranger en vue de poursuivre une formation de moniteur de vol. Acquisition d'ouvrages et revues spécialisés. Crédit global pour les besoins des offices du département. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 22ff. (SR 510.10); Haftung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht werden. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22 et suivants (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe. 516.10 Beschaffung von Büchern. Acquisition de livres. 348 Militär Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Militaire Fr. 501 Direktion der Militärverwal- tung (Fortsetzung) Einnahmen 5075741 6070000 921.01 Kestenrückerstattungen 1276651 ! 1050000 931.01 Verwaltungseinnahmen 340610 320000 2 Gebühren 3458480 4700000 501 Direction de l'administration militaire (suite) 6043999 Recettes 1125454 921.01 Remboursements de frais 295805 931.01 Recettes administratives 4622740 2 Emoluments 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste Ausgaben .4 llgemeine A iisgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Abteilungsarbeiten 2 Studien und Gutachten 4 Ausbildung des Personals 338.01 Unterhalt von Einrichtungen . . . 371.01 Vertragliche Leistungen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge (irundstücke und Fährnis 508.01 Bauten Einnahmen 948.01 Verkäufe 393530660 379770000 .V 120 000 415 998 3500 000 165 000 529516 23100 077 819 999 440 000 60000 3700 000 170000 340 000 60000 580 000 23700 000 840 000 365000 070 350 000 000 1755875 900000 1755 875 900 000 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 379816046 Dépenses Dépenses générales 500000 301.01 Débours 3 700000 311.01 Travaux d'état-major 121 468 2 Etudes et expertises 400018 4 Formation du personnel 580001 338.01 Entretien d'installations 23700036 371.01 Prestations contractuelles 814462 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 350000061 508.01 Constructions 6889153 Recettes 6 889153 948.01 Ventes 512 Bundesamt für Genie und Festungen Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen Personal 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- korps) 2 Dienstkleider .4 llgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 318.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 Ausbildung des Personals 328.01 Verwaltungsauslagen . . . 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 348.01 Betriebsausgaben 2 Miet- und Pachtzinse (irundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag 97 938815 99694100 N 257 700 \ ■ A 639400I 82 856 328 84 353 900 ,4 644 600 61415 67 000 2 572 007 2 600 000 105 264 :V 27 000 19700 239733 A 254200 - 5 200 47 044 80 000 115093 N 82 000 3HO0O 6 650033 6 800 000 4 200 097 N 4 300 000 200000 246989 270 000 844 812 860000 1123411 1140000 414 906 520000 512 Office fédéral du génie et des fortifications 100497 386 Dépenses Entretien des installations militaires Personnel 84909810 218.01 Rétribution du personnel (gardes- fortifications) 61 737 | 2 Uniformes Dépenses générales 2600000 308.01 Débours 46605 318.01 Commissions et honoraires 248963 2 Auxiliaires 80006 3 Formation du personnel 120097 328.01 Frais d'administration 6800 090 338.01 Entretien des constructions et ins- tallations 4500096 348.01 Dépenses d'exploitation 270031 2 Loyers et fermages Immeubles et mobilier 859952 518.01 Matériel d'exploitation 1093 502 Recettes Produit de la fortune 529695 728.01 Produit des immeubles 348a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr ^ En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport 26001 75454 24195 77 260 73954 Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regress in Schadenfällen gemäß Art.7 und 8 des BG vom 14.3.1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglieder und Beamten (SR 170.32) sowie gemäß Art. 26 und 27 der Militärorga- nisation (SR 510.10). 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD); MA 83/175). 931.02 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51). Gebühren auf Bewilligungen für die Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. Ad 501 Direction de l'administration mili- taire (suite) Ces recettes comprennent surtout les actions récur- soires concernant des sinistres selon Iesart.7et8dela LF du 14.3.1958 sur la responsabilité de la Confédéra- tion, des membres de ses autorités et de ses fonction- naires (RS 170.32), ainsi que selon les art. 26 et 27 de l'organisation militaire (RS 510.10). O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/1791. LF du 30.6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.511. Taxes perçues sur les autorisations d'importation et d'exportation de matériel de guerre. 48 532 18 1 36 25 538 + 61 + 5989153 » 5 989153 93 814 88690 5 263 95 37 6 97 90 96 31 48 46498 Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 311.02 Verzicht auf die Durchführung von Studien, die für die Planung der Armee 2010 vorgesehen waren. 338.01 Unterhaltsarbeiten im Bereich des Militäreisen- bahndienstes. Unterhalt von Personen- und Gepäckwagen für den Einsatz von Sanitäts-Eisen- bahnzügen. 371.01 Im wesentlichen Beiträge an Kantone und Gemein- den im Zusammenhang mit der Erstellung von Trup- penunterkünften und Schutzbauten; Aufwendun- gen für den Bau von PTT-Kabelleitungen, Beiträge an Gewässerschutzmaßnahmen. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 404 60000 391.01 Verzicht auf die Erteilung von Forschungsaufträgen, die für die Planung der Armee 2010 vorgesehen waren. 508.01 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. - Bewilligte Verpflichtungskredite ... 3174783100 - Zahlungen bis Ende 1989 1846711401 -Nicht beanspruchte Verpflichtungs- 14461609 kredite Saldo per 31.12.1989 1313610090 Siehe auch Übersicht S. 175. 948.01 Verkauf von Immobilien sowie Landabtretungen an Kantone und Gemeinden für den Straßenbau. Die Mehreinnahmen resultieren auseinem nicht budge- tierten Landverkauf in der Gemeinde Bremgarten sowie auf Land- und Liegenschaftsverkäufe im Zusammenhang mit dem Waffenplatz Rothen- thurm. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état- major général Renonciation à la réalisation d'études prévues pour planifier l'armée 2010. Travaux d'entretien à l'échelon du Service militaire des chemins de fer. Entretien de wagons pour les per- sonnes et les marchandises pour l'engagement de trains sanitaires. Pour l'essentiel, subventions aux cantons et aux com- munes pour la construction de cantonnements mili- taires et d'abris; dépenses pour la construction de li- gnes des PTT, participation aux mesures de protection contre les eaux. Prêts, augmentation, p. 404 Renonciation à la réalisation d'études prévues pour planifier l'armée 2010. Constructions pour l'instruction de l'armée, les exploi- tations et ouvrages militaires, ainsi qu'acquisitions de terrain. - Crédits d'engagements disponibles - Paiements jusqu'à la fin de 1989 - Crédits d'engagements non utilisés Solde au 31.12.1989 Voir également le tableau, page 175. Vente d'immeubles et cessions de terrains aux can- tons et communes pour la construction de routes. Les recettes supplémentaires proviennent de la vente imprévue d'un terrain dans la commune de Bremgar- ten, ainsi que de ventes de terrains et d'immeubles en relation avec la place d'armes de Rothenthurm. 9695 Fortsetzung auf Seite 348b Suite à la page 348b 348b Bericht Rapport Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications 308.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung der Angehörigen des Festungswacht- korps und der Beamten der Zentralverwaltung. Indemnités pour les voyages de service et de déplace- ment des agents du corps des gardes-fortifications et des fonctionnaires de l'administration centrale. 318.01 Bearbeitung von Reglementen und Ausbildungsun- terlagen durch spezialisierte Ingenieurbüros. Elaboration de règlements et de documents pour l'instruction par des bureaux d'ingénieurs spécialisés. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen und der Geländeverstärkungen. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ou- vrages permanents et des ouvrages de renforcement du terrain. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in Eestungswerken anfallen. den Frais d'énergie concernant principalement les ouvra- ges fortifiés. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unterhaltungsequipen und Betriebswerkstät- ten des Festungswachtkorps. Remplacement et complètement des équipements du personnel de construction, d'entretien et des ateliers du corps des gardes-fortifications. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). 349 Militär Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Militaire Fr. 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen . . . 948.01 Verkäufe 513 Bundesamt für Übermittlungs- truppen Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen ,4 ügemeine A usgaben 318.01 Hilfskräfte 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- lungsanlagen 348.01 Verbrauchsmaterial 358.01 Mi et- und Pachtzinse 378.01 Training von Brieftauben 2 Beitrag an den Betrieb von Perso- nalrestaurants 398.01 Forschungs- und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Liegenschaftsertrag 514 Bundesamt für Sanität Ausgaben ,4 llgemeine A usgaben 316.02 Ärztlicher Dienst der Truppe . . . . 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- chung durch das Rote Kreuz 2 Rotkreuzdienst 496.01 Internationaler Kongress CIMPM . . Armeeapotheke und Basisapotheken Personal 218.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 318.01 Hilfskräfte 2 Ausbildung des Personals 328.02 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- tionsmateria 2 Unterhalt der Betriebseinrichtun- gen 3 Unterhalt der Röntgeneinrichtun- gen 425195 283310 141599 3466 1 140 000 39 074 308167 43 000 40 466 181 045 359847 11602 11602 15662510 2440 009 310000 500 000 246493 420 000 200 000 2 256664 2488 200 ,4 - 5 S00 165 700 - 5800\ 3500 1 170 000 40 000 363 000 43 000 59 000 184 000 460 000 11600 11600 15616000 .4 279500 2 500 000 307 000 500 000 365929 197877 2433 262 148463 3 534 1170065 40 087 336439 43000 47 574 184042 460 058 11582 11 582 15818992 2500014 307 000 500000 6051 152 6075 700 .4 280400 6356034 96365 82 000 81540 14006 24800 .4 - 900 23899 — 25000 24275 6378 6 500 6 543 298089 305 000 305 096 175073 175 000 175015 78920 81 000 80 530 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 948.01 Ventes 513 Office fédéral des troupes de transmission Dépenses Entretien des installations militaires Dépenses générales 318.01 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Exploitation et entretien des instal- lations de transmission 348.01 Fournitures 358.01 Loyers et fermages 378.01 Entraînement des pigeons voya- geurs 2 Contributions aux frais d'exploita- tion de restau rants pou rie personnel 398.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation Recettes Produit de la fortune 721.01 Produit des immeubles 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Dépenses Dépenses générales 316.02 Service médical de la troupe 376.01 Recrutement: détermination du groupe sanguin par la Croix-Rouge 2 Service de la Croix-Rouge 496.01 Congrès international CIMPM Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Personnel 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 318.01 Auxiliaires 2 Formation du personnel 328.02 Frais d'administration 338.01 Entretien du matériel de corps et d'instruction 2 Entretien des installations d'exploi- tation 3 Entretien des installations radiolo- giques 349a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachtragen Différences par rapport au budget et supplémems Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Rapport Ad 512 Office fédéral du génie et des forti- fications (suite) 54071 928.01 Weniger Ersatzleistungen für beschädigtes Bundes- 2123 i eigentum. Moins d'indemnités compensatoires pour les domma- ges causés à la propriété de la Confédération. 66 948.01 Liquidation von Altmaterial. Liquidation de matériel usagé. 49138 11437 34 65 87 26 561 11426 42 58 18 18 Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Über- mittlungsanlagen. 358.01 Im wesentlichen Einmietung von permanenten Übermittlungsanlagen in Liegenschaften der PTT. Vorzeitige Auflösung eines Mietvertrages. 378.02 Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. Gerin- gerer Reparaturaufwand an Maschinen und Gerä- ten. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungs- technik und der elektronischen Kriegsführung. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. Zu 514 Bundesamt für Sanität 316.02 Abklärungsuntersuchungen bei Nachrekrutierun- gen, wehrpsychologischer Dienst. Ad 513 Office fédéral des troupes de transmis- sion Mesures garantissant le bon fonctionnement des ins- tallations de transmission. Location, pour l'essentiel, d'installations permanen- tes de transmission dans les immeubles des PTT. Résiliation avant terme d'un bail. Repas servis au personnel travaillant par équipe. Moins de dépenses pour la reparation de machines et d'engins. Etudes de base concernant la technique des transmis- sions et la guerre électronique. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agrandissement et complètement d'installations exis- tantes. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Examens complémentaires lors de recrutements subséquents, service de psychologie militaire. 376.01 Blutgruppenbestimmung der Stellungspflichtigen durch das Rote Kreuz. Détermination du groupe sanguin des conscrits par la Croix-Rouge. 76 508 14 376.02 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51 ) und V vom 3.7.1985 über den Rotkreuzdienst (VRKD; SR 513.52). 338.01 Unterhalt sowie Ersatzbeschaffungen des Korps- und Instruktionsmaterials der Sanitätstruppen und der Zahnarzteinrichtungen. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51) et O du 3.7.1985 concernant ie Service de la Croix-Rouge; (OSCR; RS 513.52). Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instruction des troupes sanitaires et des installations de dentiste. 460 1 725 43 96 15 470 350 Militär Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Militaire 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 Betriebsausgaben 2 Sanitätsverbrauchsmaterial 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- präparaten 358.01 Miet- und Pachtzinse 378.01 Lagerhaltungskosten Grundstücke und Fährnis 518.01 Einrichtungen, Apparate usw. . . . 558.01 Mobilien für den Sanitätsdienst . . Einnahmen Bundesamt für Sanität 926.01 Kostenrückerstattungen Armeeapotheke und Basisapotheken Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst Ausgaben Bundesbeiträge 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde und Maultiere Pferdelieferung Allgemeine Ausgaben 316.10 Schatzungskommissionen 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- gang von Privatpferden 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- tärhunden Einnahmen 946.10 Verkäufe 516 Oberkriegskommissariat Ausgaben A llgemeine A usgaben 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen 2 Inspektionen 376.01 Entschädigungen an die Kantone für die Aushebung Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse 336.10 Motorfahrzeuge und Fahrräder (Ausgaben der Truppe) Fr. 900 069 1750069 624 007 468 832 589826 373221 740 001 508490 865 41436 6219560 6029600 22 710 126346 40904 4816 4816 395131298 469995 74998 1990000 2 091490 Fr. 930 000 1790000 639000 600 000 620000 200 000 755000 572 000 1000 50000 i 7163500 6 950000 23500 140000 50000 6000 6000 381101300 N 21300000 A 211200 470000 78000 2100000 2150000 930 092 1790 093 639008 524769 620063 199991 755031 458153 3953 40732 82 517 90000; 67 024 3418 1000: 719 380 254 430000; 345 726 7117683 6 950050 21766 107 916 37 952 3290 3 290 411490410 469996 77776 2 099973 2113090 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrication de produits sanguins stables et de succédanés de plasma 358.01 Loyers et fermages 378.01 Frais d'entreposage Immeubles et mobilier 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilier du service sanitaire Recettes Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 926.01 Remboursements de frais Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Dépenses Subventions 433.01 Primes d'élevage et de garde pour chevaux et mulets Livraison des chevaux Dépenses générales 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Traitement, moins-value et perte de chevaux de particuliers 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- taires Recettes 946.10 Ventes 516 Commissariat central des guerres Dépenses Dépenses générales 316.01 Examens pédagogiquesdes recrues 2 Inspections 376.01 Indemnités aux cantons pour le re- crutement Ecoles de recrues, écoles de cadres et cours de répétition 336.10 Véhicules à moteur et bicyclettes (dépenses de la troupe) 350a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger - En moins Bericht Rapport Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 92 ; 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapo- 93 I theke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. 75231 63 9 31 113 847 2 953 348.02 Medikamente, Verbandsmaterial usw. für die Truppe, Rohstoffe für die pharmazeutische Eigen- produktion sowie Beschaffungen für andere Bun- desämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von ver- brauchten Packmaterialien. 358.01 Angesichts der hohen Mietpreise wurde auf die Ein- mietung von zusätzlichem Lagerraum verzichtet. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Frais d'énergie concernant principalement la Pharma- cie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpitaux militaires et les installations de production. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharma- ceutique de l'office. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma sanguin. Remplacement d'emballages usés. Vu les loyers élevés, renonciation à la location des entrepôts supplémentaires. 9268 22 976 281 84274 45817 378.01 Einlagerung von Sanitätsmaterial für die Kriegs- reserve. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeu- tische Fabrikation und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basisapotheken und Fabrika- tionsanlagen. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtungen auf Waffenplätzen, in Festungswer- ken usw. sowie Beschaffungen für andere Bundes- ämter. 926.01 Mehreinnahmen aus der Vermietung von Ambu- lanzfahrzeugen. Entreposage de matériel sanitaire pour la réserve de guerre. Equipements et appareils destinés à la production pharmaceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, aux pharmacies de base et aux installa- tions de production. Remplacement et extension des installations du ser- vice sanitaire sur des places d'armes, dans des ouvra- ges fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Recettes supplémentaires provenant de la location d'ambulances. 50 728.01 Geringere Belegung von Unterkünften. 928.01 Weniger Vermietungen an Dritte infolge vermehrter Truppen beleg ungen. Occupation moindre des cantonnements. Moins de locations à des tiers en raison d'une occupa- tion accrue par la troupe. 1734 32 084 12 049 2710 2710 8877 910 4 224 27 948.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial, im wesentlichen an die Regiebetriebe des Bundes. Weniger Verkäufe von Sanitätsmaterial. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). Förderung der Zucht und Haltung armeetauglicher Pferde und Maultiere. 316.10 Es wurden weniger Tierärzte für die Schätzung gemieteter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst beigezogen. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Ventes de materiel sanitaire courant, principalement aux exploi- tations en régie de la Confédération. Moins de ventes de matériel sanitaire. Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12.4.1907, art. 74 (RS 510.10). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'armée (RS 916.320.2). Encouragement de l'élevage et de la garde de chevaux et de mulets utilisables par l'armée. Recours, dans une moindre mesure, à des vétérinaires pour l'estimation de chevaux et de chiens loués pour le service d'instruction. 36910 356.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art.8 (SR 514.43). Weniger Kur- anstaltstage. Fortsetzung auf Seite 350b 0 du 14.1.1966 concernant les chevaux loues pour le service d'instruction, art. 8 (RS 514.43). Moins de jours dans des établissements de cure. Suite à la page 350b 350b Bericht Rapport Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst (Fortsetzung) Ad 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée (suite) 376.10 Vergütungen für die außerdienstliche Abrichtung von Hunden. Weniger Neuanmeldungen. Indemnités pour le dressage de chiens hors service. Moins de nouvelles inscriptions. 946.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art. 30 (SR 514.43). Geringerer Erlös aus Fleischverkauf. 0 du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 30 (RS 514.43). Produit moin- dre de la vente de viande. Zu 516 Oberkriegskommissariat Ad 516 Commissariat central des guerres 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10); V EMD vom 22.11.1973 über die pädago- gischen Rekrutenprüfungen (SMA 439). Organisation militaire du 12.4.1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMF du 22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (RFM 444). 316.02 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30). Pferde- und Baugeräte- inspektionen. AFdu 30.3.1949 sur l'administration de l'armée, art.16 et 20 (RS 510.30). Inspections de chevaux et d'engins du génie civil. 376.01 V vom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehr- pflichtigen (SR 511.11); V EMD vom 9.11.1976 über Entschädigungen der Funktionäre der Aushebung. O du 13.12.1982 concernant le recrutement (RS 511.11). Odu DMF du 9.11.1976 concernant les indemnités ver- sées aux fonctionnaires du recrutement. 336.10 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 121 ff. (SR 510.301). Ausgaben der Truppe für Transporte durch Seilbahnen und Skilifte, dienstli- che Verwendung ziviler Fahrzeuge, Unterhalt von Militärfahrzeugen. Odu 12.8.1986sur l'administration de l'armée, art. 121 et suivants (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour les transports par téléphériques et téléskis, utilisation de véhicules civils pour le service, entretien de véhicu- les militaires. 351 Militär Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Militaire Fr. 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 346.10 Verpflegung (Ausgaben der Truppe) 11 Armeetiere (Ausgaben der Truppe) 12 Allgemeine Ausgaben der Truppe . 13 Bahntransporte 356.10 Unterkunft usw 11 Mietgeld für Privatpferde 12 Land- und Sachschaden 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- entschädigungen usw. Militärgerichtsbarkeit .4llgemeine A itsgaben 326.30 Allgemeine Kanzleikosten 376.30 Strafvollzug durch die Kantone . . Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Personal 218.01 Personalbezüge .4 llgemeine A usgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 318.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 2 Warenbeschaffung 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- zinse Grundstücke und Fährnis 518.02 Betriebsinventar Verschiedenes .4 llgemeine A usgaben 348.10 Bahntransporte der Betriebe und Anstalten Einnahmen Militärgerichtsbarkeit 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- urteilte Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 56 763171 54897 14392 043 38800000 49738450 1476414 6224821 92 567 957 1876628 1391910 170 060 29 500 000 4488237 942 072 69232 3 376379 53950 46604 56000 000 55 000 13 930000 39 000 000 14100000 53000000 1500000 5500000 92 000 000 1750000 1670000 6620 579 6652 500 .4 214400 32 700 58000 31090 32 000 86038 90 800 .4 - 3200 1433029 1340 000 1246112 1400 000 86 563962 72 500 000 1534954 1650000 175000 28000 000 ;V 7200000 4008400 750000 78400 3050 000 80 000 50000 59266310 54924 18419855 53 004 981 52 909 766 1448484 7517351 91954764 1648162 1 669960 6866 867 44807 32 008 82 468 1340 031 1324888 72499 234 1650 000 154490 34840 225 5394120 810 800 86361 4382 068 78652 36 239 516 Commissariat central des guerres (suite) 346.10 Subsistance (dépensesde la troupe) 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Dépenses générales de la troupe 13 Transports ferroviaires 356.10 Logement, etc. 11 Louage de chevaux de particuliers 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 366.10 Solde, indemnité d'habillement, in- demnités de vol, etc. Justice militaire Dépenses générales 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Exécution des peines par les can- tons Entreprises du Commissariat central des guerres Personnel 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 318.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 2 Achat de marchandises 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- mages Immeubles et mobilier 518.02 Matériel d'exploitation Divers Dépenses générales 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- ploitations et établissements Recettes Justice militaire 926.30 Remboursements de frais par des condamnés Entreprises du Commissariat central des guerres Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles A utres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 351a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr -r En plus Weniger — En moins 3266 310 76 4489855 95019 90 234 51516 2017351 45 236 Bericht Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrech- nungsführer, Entschädigungen für Geldverpfle- gung, Pensionsverpflegung usw. in den Schulen und Kursen. Teuerungsbedingte Mehrausgaben für den Ankauf von Lebensmitteln. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialent- schädigungen, Telefongebühren, Schießplatzmate- rial usw. Teuerungsbedingte Mehrausgaben sowie höhere Materialbeschaffungen und Einmietung von zivilen Baugeräten im Zusammenhang mit Trup- penübungen, höhere Ersatzbeschaffungen von Scheibenmaterial, vermehrte Telefongebühren in Schulen und Kursen. Rapport Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc., dans les écoles et les cours. Dépenses supplémentaires dues au renchérissement pour l'achat de denrées alimentaires. Contributions aux caisses de la troupe, indemnités pour matériel de bureau, taxes téléphoniques, matériel de places de tir, etc. Dépenses supplémentai- res dues au renchérissement ainsi qu'acquisitions plus importantes de matériel et location de machines de chantier civiles lors d'exercices de la troupe, rem- placement plus important de cibles, communications téléphoniques plus nombreuses dans les écoles et les cours. 101838 ; 346.13 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentli- 40 chen Verkehr (SR 742.40) ; V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 107ff. (SR 510.301). Per- sonen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Abgabe verbilligter Urlaubsbillette. LF du 4.10.1985 sur les transports publics (RS 742.40). O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art.107 et suivants (RS 510.301). Transports de personnes et de marchandises dans les écoles et cours. Remise de billets de congé à prix réduit. 33 13193 l 8 5132 31 75112 766 20510 359775 1385 720 60800 356.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Armee, Art. 5ff. (SR 510.30). Belegung von Unterkünften durch die Truppe in den Gemeinden; Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. 356.11 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art. 46ff. (SR 514.43). Mietgelder für Lieferantenpferde bei der Truppe. 356.12 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.33 Abs.2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden verur- sacht wurden. Waldbrand St. Luzisteig und unauf- schiebbare Reparaturen an Zufahrtsstraßen zu Schießplätzen. 366.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30), Besoldung der Armeean- gehörigen. 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (SR 322.2). Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz. Weniger Militärgerichtsverfahren. 376.30 Militärstrafprozess vom 23.3.1979, Art. 215, Abs.1 (SR 322.1), V vom 1.4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militärstraf- gesetz (MVKV, SR 345). Vollzug militärgerichtlich ausgesprochener Freiheitsstrafen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der OKK-Betriebe sowie Ausgaben für Verpackungsmaterialien. 7 961 AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée, art. 5 et suivants (RS 510.30). Occupation par la troupe de cantonnements appartenant à des communes; utili- sation d'installations de tir, piscines, etc. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art.46 et suivants (RS 514.43). Indemnités de louage de chevaux livrés à la troupe par des fournisseurs. Organisation militaire du 12.4.1907, art.33, 2' al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causes par la troupe aux cultures, routes et bâtiments. Incendie de forêt de St-Luzisteig et réparations urgentes de routes d'accès à des places de tir. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée, art. 16 et 20 (RS 510.30). Solde des militaires. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (RS 322.2). Compétences du personnel de la justice militaire. Moins de procédures devant les tribunaux militaires. Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art. 215, Val. (RS 322.1 ). O du 1.4.1981 concernant les frais d'exécu- tion des peines privatives de liberté et de mesures par le code pénal militaire (OFEM, RS 345). Exécution de peines d'emprisonnement prononcées par les tribu- naux militaires. Il s'agit principalement des frais d'énergie des entre- prises du CCG, ainsi que des dépenses pour du matériel d'emballage. 1332 068 1348 13761 i Fortsetzung auf Seite 351b Suite à la page 351 b 351b Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 348.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaf- fung von Armeeproviant, Futtermitteln und Betriebsstoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwaltung. 0 du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (0 sur les achats; RS 172.056.13). Acquisition de denrées d'approvisionnement de l'armée, de four- rages et de carburants, pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. 358.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. 518.02 Betriebsinventar für die OKK-Betriebe und Tankan- lagen. Verzögerung bei der Lieferung einer Pulver- füllanlage. Equipements pour les entreprises du CCG et les dépôts de carburants. Retard dans la livraison d'une installation de remplissage de poudre. 348.10 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentli- chen Verkehr (SR 742.40). Gütertransporte der Mili- tärverwaltung (ohne Rüstungsbetriebe). LF du 4.10.1985 sur les transports publics (RS 742.40). Transport des marchandises de l'administration mili- taire (sans les entreprises d'armements). 926.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege, Art. 69 (SR 322.2). Höhere Kostenbeteiligungen der Verurteilten. O du 2410.1979 concernant la justice pénale militaire, art.69 (RS 322.2). Participation plus élevée des con- damnés aux frais. 728.01 Vermietung einer neuen Dienstwohnung. Location d'un nouvel appartement de service. 928.01 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landes- versorgung (LVG; SR 531). Höhere Betriebs- und Kapitalkostenentschädigungen der CARBURA für Heizölpflichtlager. LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (LAP; RS 531). Indemnisation plus élevée des frais d'exploitation et de capitaux de CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout. 938.01 Vermietungen von Lösch- und Ölwehrfahrzeugen an Gemeinden. Locations à des communes de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydrocarbures. 948.01 Weniger Liquidationsverkäufe. Moins de liquidations. 352 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1988 Supplements 1989 1989 Fr Fr. Fr. 519 Kriegsmaterialverwaltung 519 Intendance du matériel de guerre Ausgaben Personal 467197873 485269700 :V 375 000 A 9 79X100 495 046 563 Dépenses Personnel 218.01 Personalbezüge 281082142 280964400 A 10099 900 291064250 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2 777167 256109 3000 000 320 000 2 857 356 320 042 308.01 Débours 318.01 Kommissionen und Honorare .... 318.01 Commissions et honoraires 2 Heimarbeiten 3 394128 3515500 A - 244 000 3 269842 2 Travaux à domicile 3 Hilfskräfte 3 007 636 3364 800 A - 57800 3 296333 3 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals 120 037 200 000 ;V 85000 285047 4 Formation du personnel 328.01 Verwaltungsauslagen 620 078 400 000 N 290000 690096 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- 367 090 375 000 375005 338.01 Entre tien et rem placement de l'équi- und Mannschaftsausrüstung pement des officiers et de la troupe 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- 9000 064 9400 000 9400080 2 Entretien du matériel de corps et tionsmaterials d'instruction 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, Pan- 81997716 95000 000 95 000033 3 Entretien des véhicules à moteur, zer usw. blindés, etc. 4 Unterhalt der Mobilien und Immobi- 2 350 095 2 500000 2 500098 4 Entretien des immeubles et du mo- len bilier 5 Unterhalt von Elektronikmaterial . . 2 000 033 3000 000 3 000085 5 Entretien de matériel électronique 348,01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 8 942 091 10000 000 10 000098 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 358.01 Miet- und Pachtzinse 5 369 659 5800 000 5 731446 358.01 Loyers et fermages 368.01 Barbeitrag an Offiziere 2 645 737 2 600 000 2 426692 368.01 Indemnités versées aux officiers 378.01 Unterhalt des Armeematerials 53 500 000 54 500 000 54 500000 378.01 Entretien du matériel de l'armée par durch die Kantone les cantons Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 9600 097 10200 000 10200033 518.01 Matériel d'exploitation Ausbildung Instruction A llgemeine A iisgaben Dépenses générales 356.01 Einmietung und Reparatur privater 167 994 130 000 130029 356.01 Location et réparation de véhicules Fahrzeuge privés Einnahmen 16096265 16912000 17207868 Recettes Ertrag des Bundeivermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 1990 511 2 037 000 2109969 728.01 Produit des immeubles Übrige hinnahmen A titres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 1862 360 2160 000 1963884 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 841 808 755000 790482 938.01 Location de matériel 2 Fahrzeug be nützung für Dienstreisen 315 550 400 000 325 700 2 Usage des véhicules pour des voyages 948.01 Schuhwerk 1409141 1600 000 1 180991 948.01 Chaussures 2 Armeehemden 810712 2 730 743 760 000 2 800 000 807120 2 739875 2 Chemises d'ordonnance 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- 3 Indemnités pour matériel manquant terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 6135440 6400 000 7 289846 5 Ventes et travaux accessoires 521 Pulververwaltung 521 Intendance des poudres Ausgaben 8403620 10 531900 .4 3200 10535061 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 551 362 579700 A 3100 582 771 212.01 Rétribution du personnel ,4 llgemeine A usgahen Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 4 656 6 300 6352 302.01 Débours 352a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus 1 Weniger — En moins Bericht Rapport Fr. 396237 50 — 142 644 - 42 - 1658 - 10667 - 47 + 96 + 5 + 80 - 33 4- 98 + 85 + 98 — 68 554 - 173309 33 29 295868 72 969 196116 35482 74300 419009 47120 60125 889846 Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Per- sonals der KMV-Zentralverwaltung und der Betriebe. 318.01 Beizug von Spezialisten bei den gemeindeweisen Inspektionen und für die periodische Inbetrieb- nahme der Batteriefabriken. Durchführung einer betriebswirtschaftlichen Expertise zur Rentabili- tätssteigerung in der Pulvermühle Aubonne. 318.02 BG vom 20.3.1981 über die Heimarbeit (SR 822.31). Vergebung von Reparatur-, Reinigungs- und Sor- tierarbeiten in Heimarbeit. 318.04 Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Armeematerials, Kostenbeiträge für die Weiterbil- dung. 328.01 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutie- rung. 338.02 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970). Unterhaltsarbeiten an Waffen und Ausrüstung durch die Industrie und das Gewerbe. 338.03 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970). Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen durch die Industrie. Unter- haltsarbeiten an Motorfahrzeugen durch das pri- vate Garagegewerbe. Fr. -Verpflichtungskredite für die Wieder- 106200000 beschaffung von militärischem Ersatz- material -Zahlungen bis Ende 1989 73785000 - Nicht beanspruchte Verpflichtungs- 5750000 kredite Saldo per 31.12.1989 26665000 Siehe auch Übersicht S. 175. 338.04 Unterhaltskosten für Maschinen, Apparate und Mo- toren in den Betrieben. Unterhalt der Gebäude und Installationen, Beseitigung von Abfallprodukten. 338.05 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970). 348.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV- Betriebe und für andere Bundesämter sowie Ener- giekosten. 358.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbesse- rung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Ad 519 Intendance du matériel de guerre Voyages de service et déplacements du personnel de l'administration centrale de l'IMG et des exploitations. Recours à des spécialistes lors des inspections dans les communes et pour la mise en service périodique des fabriques de piles. Réalisation d'une expertise relative à l'économie d'entreprise en vue d'accroître la rentabilité de la Poudrerie d'Aubonne. LF du 20.3.1981 sur le travail à domicile (RS 822.31). Adjudication de travaux de réparation, de nettoyage et de triage à domicile. Formation de personnel spécialisé pour l'entretien du matériel de l'armée; participation aux frais de perfec- tionnement professionnel. Il s'agit principalement des dépenses pour le recrute- ment de personnel. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Travaux d'entretien des armes et des équipements par l'industrie et l'artisanat. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Entretien de véhicules sur pneus et à chenilles par l'industrie. Travaux d'entretien de véhi- cules à moteur par deS garages privés. - Crédits d'engagements pour le renouvellement du stock de matériel militaire de rechange - Paiements jusqu'à la fin de 1989 - Crédits d'engagements non utilisés Solde au 31.12.1989 Voir également le tableau, page 175. Frais d'entretien de machines, appareils et moteurs dans les exploitations. Entretien des bâtiments et ins- tallations. Evacuation de déchets. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et pour d'autres offices fédéraux; frais d'éner- gie. Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'améliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre. 39 29 368.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art. 7 (SR 514.101). Weniger neuernannte Offiziere als budgetiert. 378.01 Rückerstattung der Kosten an die kantonalen Zeug- häuser für die Übernahme von eidg. Aufgaben; im wesentlichen Personalkosten. O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers art.7 (RS 514.101 ). Moins d'officiers nouvellement nommés que prévu. Remboursement aux arsenaux cantonaux des frais relatifs à la prise en charge des tâches fédérales, à savoir les frais de personnel notamment. 52 I Fortsetzung auf Seite 352b Suite à la page 352b 352b Bericht Rapport Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 518.01 Beschaffung von elektronischen Geräten und Anla- gen für die Wartung des technisch hochentwickel- ten Rüstungsmaterials. Ein kaufssteile für die übrige Bundesverwaltung. Acquisition d'appareils et d'installations électroniques pour l'entretien des armements de haute technicité. Centrale d'achat pour le reste de l'Administration fédérale. 356.01 Einmietung von Schneeräumungsmaschinen und schneetauglichen Transportfahrzeugen. Locations d'engins de déneigement et de véhicules de transport aptes à rouler dans la neige. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Höhere Belegung von Truppenlagern durch Private. 0 du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Occupation plus importante de camps militaires par des particuliers. 928.01 Kostenanteil der Instruktoren für außerdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktoren- wagen (BRB vom 28.2.1972 über die Instruktoren- wagen; SMA 291). Weniger Aufträge der Eidg. Getreide Verwaltung. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Mehr Fahrzeugvermietungen an Zivilschutzorgani- sationen. Participation aux frais des instructeurs pour les cour- ses hors service et pour l'amortissement des voitures d'instructeurs (ACF du 28.2.1972 sur les voitures d'instructeurs; RFM 291). Moins de travaux effectués pour l'Administration fédérale des blés. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DFM; FOM 83/175). Recettes accrues de location de véhicules à moteur aux organisations de la protection civile. 938.02 Geringere Benützung von AMP-Fahrzeugen für Dienstreisen als veranschlagt. 948.0*1 V EMD vom 2.12.1980 über die Ausrüstung des Hee- res mit Schuhen (SMA 866). Geringere Nachfrage nach Ordonnanzschuhen. Recours moins fréquent que prévu à des véhicules des PAA pour des voyages de service. O du DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'armée (RFM 875). Demande moins élevée de souliers d'ordonnance. 948.02 Vermehrter Verkauf von Armee- und Tricothemden. Ventes accrues de tricots et de chemises militaires. 948.03 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970); V vom 25.11.1974 über die Mannschaftsausrüstung (SR 514.10). O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). O du 25.11.1974 sur l'équipement des troupes (RS 514.10). 948.05 Höhere Verkaufspreise an der jährlichen Versteige- rung sowie mehr Liquidationsmaterial. Prix plus élevés lors de la vente aux enchères an- nuelle, ainsi que davantage de matériel de liquidation. 353 Militär Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Militaire Fr. Fr. 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) 312.01 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Maschinenunterhalt usw 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 2 Fabrikationsmaterial 3 Transportkosten Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar Darlehen und Warengeschäfte 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- tion Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- tion Ertrag des Bundes vermögens 722.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Verkauf von Schwarzpulver 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung Ausgaben Allgemeine Ausgaben 316.02 Aushebung: Eignungsprüfungen 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 2 Filmmaterial 376.01 Didakta 1988 Grundstücke und Fährnis 516.01 Unterrichtsmaterial 2 Betriebsinventar des Armee-Film- und -Photodienstes Unterricht an der Abteilung für Mili- tärwissenschaften der ETH Allgemeine Ausgaben 306.10 Ersatz von Auslagen 316.10 Kommissionen und Honorare .... 326.10 Verwaltungsauslagen, Transportko- sten Waffenplatzverwaltungen Personal 216.20 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 306.20 Ersatz von Auslagen 316.20 Hilfskräfte 21 Ausbildung des Personals 5160 A 5 200 100 5 285 2 064 2 600 2 575 4 539 4700 4 704 14883 14400 14452 326383 310000 310 034 194 025 198000 198008 5 921 7 294 627 11 000 9400000 12973064 12217500 11113970 1 10500000 17363 553 674 1288 057 17 500 600000 1100000 20018 109873 34 027 35000' 127000 45000 ! 10836 9400 043 15312497 13394182 17 524 525 939 1374853 89955 388 91613 500 .V 60 000 A 500 900 ; 90085538 357658 420000 I 391747 7 200 091 8000000 8 000089 779 974 784000 784066 274 091 — — 3 000 051 2 770 000. 2 770073 100013 124000 123 936 25103 115909 45020 19916839 .4 19987 200 299300' 20 286445 128957 ;Y 104000 60000 163959 2 076708 ,4 1996 500 201600 2198037 9423 8800 8727 521 Intendance des poudres (suite) 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Matières premières 3 Frais de transport Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation Prêts et marchandises 612.01 Achat de munitions de chasse et de sport Recettes Prêts et marchandises 662.01 Vente de munitions de chasse et de sport Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles A utres recettes 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de poudre noire 531 Etat-major du groupement de l'instruction Dépenses Dépenses générales 316.02 Recrutement: examens d'aptitude 346.01 Fournitures pour l'instruction 2 Matériel pour films 376.01 Didacta 1988 Immeubles et mobilier 516.01 Matériel d'enseignement 2 Matériel d'exploitation du service cinématographique et photographi- que de l'armée Enseignement à la section des sciences militaires de l'EPF Dépenses générales 306.10 Débours 316.10 Commissions et honoraires 326.10 Frais d'administration, frais de transport Intendances des places d'armes Personnel 216.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.20 Débours 316.20 Auxiliaires 21 Formation du personnel 353a i Unterschiede zum Vor- ' anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger — En moins Bericht Fr. 15 25 4 52 34 164 43 3 094997 2894182 24 74062 274853 Zu 521 Pulververwaltung 342.02 Rohmaterialien für die Fabrikation von Schwarzpul- ver; Ankauf von ausländischen Jagdpulvern. Die- sen Ausgaben stehen unter 942.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 612.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Den Ausgaben stehen unter 662.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 662.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Mehr Verkäufe von Jagd-, Sport- und Industrie- munition. 932.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Weniger Einfuhrgesuche für Kunstfeuerwerk. 942.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Größere Nachfrage. Rapport Ad 521 Intendance des poudres Matières premières pour la fabrication de poudre noire; achat à l'étranger de poudre de chasse. Ces dépenses sont compensées par les recettes figurant sous 942.01. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26.3.1980(0 sur les explosifs; RS 941.411). Les dépenses sont compen- sées par des recettes figurant sous 662.01. LFdu25.3.1977surles substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26.3.1980(0 sur les explosifs; RS 941.411). Ventes plus importantes de munitions de chasse, de sport et pour l'industrie. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26.3.1980(0 sur les explosifs; RS 941.411). Moins de demandes d'importa- tion de feux d'artifice. LFdu 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26.3.1980(0 sur les explosifs; RS 941.411). Demande plus importante. Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung Ad 531 Etat-major du groupement de l'ins- truction 2088862 316.02 Psychotechnische Eignungsprüfungen für ange- hende Motorfahrer. Weniger Anwärter. 28253 89 66 346.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruk- tionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Trup- pen. Tests psychotechniques d'aptitude des futurs automo- bilistes. Moins de candidats. Acquisition de matériel courant destiné à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. 516.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schu- 73 | len und Kursen. Beschaffungen für andere Bundes- 64 i ämter. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et des cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. 9897 11091 20 306.10 Weniger Auslandreisen. 316.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. Weniger Vorlesungen wegen geringerer Teilnehmerzahlen, Moins de voyages à l'étranger. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles militaires. Moins de cours en raison d'un nombre moins élevé de participants. 55 41 64 73 354 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1988 suppléments 1989 1989 Fr. I Fr. Fr. 531 Stab der Gruppe für Ausbil- 531 Etat-major du groupement de dung (Fortsetzung) l'instruction (suite) 326.20 Verwaltungsauslagen 120088 1650026 115000 1700 000 115092 1699934 326.20 Frais d'administration 336.20 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 336.20 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 6111 132 6250 000 6249979 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 356.20 Vergütungen für Waffen- und 21181004 21000 000 18736414 356.20 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.20 Betriebsinventar 2 300093 2 380 000 2378514 516.20 Matériel d'exploitation Außerdienstliche Tätigkeit Activité hors du service A llgemeine A usgaben Dépenses générales 376.50 Militärtechnische Vorbildung .... 195425 240 000 209121 376.50 Instruction technique prémilitaire 51 Außerdienstliche Weiterbildung . . 771 698 800 000 695477 51 Instruction complémentaire hors du service Schießwesen außer Dienst Tir hors du service Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.60 Leitung und Kontrolle 857463 940000 861 843 316.60 Direction et contrôle 61 Kursteilnehmer 198 323 9477 34062 605000 11000 52 000 529902 10958 50212 61 Participants aux cours 326.60 Verwaltungsauslagen 326.60 Frais d'administration 346.60 Verbrauchsmaterial, Transportko- 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. sten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- 10131453 10400000 9999076 61 Remplacement des munitions gra- nition tuites 356.60 Standbenützung 33963 69000 68270 356.60 Utilisation de stands 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen 6345452 6 500000 6206536 376.60 Subsides pour les exercices de tir Bundesbeiträge Subventions 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 5 558006 5 700000 6911902 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 64 Militärvereine 450000 5488696 450000 5004000 449200 5099 394 64 Sociétés militaires Einnahmen Recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 52 061 54000 43015 931.01 Recettes administratives Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.20 Liegenschaftsertrag 2 941043 2 900000 2 927 361 726.20 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 926.20 Kostenrückerstattungen 1057170 1 140 000 1297439 926.20 Remboursements de frais 946.20 Verkäufe 1438422 910 000 831578 946.20 Ventes 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée Ausgaben 5918989 5 947 500 A 92 400 5967792 Dépenses Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 4390453 4 514 500 A 58400 4 572860 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 36 512 1609 43998 40000 1800 1200 A 34 000 31 184 1635 35200 308.01 Débours 318.01 Pferdeankäufer usw 318.01 Commission d'achat, etc. 2 Hilfskräfte 2 Auxiliaires 354a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr ^ En plus Weniger - En moins Bericht Rapport Fr. 92 66 21 2 263 586 1487 30879 104 523 78157 75098 42 1788 400924 730 293464 1211902 800 95394 10985 27361 157 439 78422 72108 40 8816 165 Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. 346.20 Energiebedarf, Kanalisations- und ARA-Gebühren usw. der Waffen- und Schießplätze. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätze. Vertragliche Leistungen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplät- zen. Es wurden nicht alle geplanten Zufahrtsstraßen zu Schießplätzen fertiggestellt. 516.20 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Maschinen usw. für Kasernen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß- und Übungsplätze. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vorbil- dung (SR 512.15). Die budgetierten höheren Vergü- tungen treten erst 1990 in Kraft. 376.51 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.126 (SR 510.10). Wehrsportliche Veranstaltungen und fach- technische Weiterbildung. Ausfall von CISM-Mei- sterschaften. 316.60 Entschädigungen an eidgenössische Schießoffi- ziere und kantonale Schießkommissionen. Die neuen Schießvorschriften treten spater in Kraft. 361.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützen- meister- und Jungschützenleiterkursen. Weniger Kurse für die Einführung am neuen Sturmgewehr. 346.61 V vom 29.11.1935 über das Schießwesen außer Dienst, Art. 38 (SR 512.31 ). Abgabe von Gratismuni- tion für Schießen der Gruppe A (obligatorisches Programm, Feldschießen usw.). Weniger Teilneh- mer an Bundesübungen und Jungschützenkursen. 376.60 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.125 (SR 510.10); Leistungen des Bundes an Schießvereine und Schützenverbände. Weniger Teilnehmer an Bundesübungen und Jungschützenkursen. 476.60 Abgabe von verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Vereinsschießübungen, Gruppenschie- ßen usw.). Mehrverbrauch an Gewehrmunition im Schießwesen außer Dienst infolge Einführung des neuen Sturmgewehrs. 476.64 Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachverbände zur Durchführung der Jahrespro- gramme. 931.01 Weniger Verkäufe von Filmen und Videos. 726.20 Vermietung von Dienst- und Mietwohnungen, Pacht- und Baurechtszinse, Entschädigungen für die Benützung von Mehrzweckhallen usw. 926.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); Kasernierungsreglement vom 1.1.1962. Höhere Rückerstattungen für elektrische Energie. 946.20 Weniger Landverkäufe. Fortsetzung auf Seite 354b Ad 531 Etat-major du groupement de l'ins- truction (suite) Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 pla- ces de tir. Couverture des besoins en énergie, taxes d'évacua- tion et d'épuration des eaux usées, etc., des places d'armes et des places de tir. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utili- sation de places d'armes n'appartenant pas à la Con- fédération. Prestations contractuelles à la construc- tion et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. Toutes les routes d'accès aux places de tir planifiées n'ont pas été terminées. Remplacement et complètement du mobilier, des machines, etc., des casernes et cantonnements mili- taires, ainsi que des places de tir et d'exercice. O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémilitaires (RS 512.15). La hausse prévue des indem- nités n'entre en vigueur qu'en 1990. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 126 (RS 510.10). Manifestations de sport militaire et perfectionnement des spécialistes. Annulation de championnats CISM. Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux com- missions cantonales de tir. Les nouvelles prescrip- tions sur le tir entreront en vigueur plus tard. Indemnités versées aux participants à des cours de mo- niteurs de tir et de chef s de cours de jeu nés tireurs. Moins de cours pour l'introduction du nouveau fusil d'assaut. O du 29.11.1935 sur le tir hors du service, art 38 (RS 512.31 ). Remise de munitions gratuites pour les tirs de groupe A (programme obligatoire, tirs en campagne, etc.). Moins de participants aux exercices fédéraux et aux cours de jeunes tireurs. Organisation militaire du 12.4.1907, art.125 (RS 520.10). Prestations de la Confédération aux sociétés de tir et de carabiniers. Moins de participants aux exercices fédéraux et aux cours de jeunes tireurs. Remise de munitions à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.). Consommation accrue de munitions hors ser- vice en raison de l'introduction du nouveau fusil d'assaut. Octroi de subventions fédérales aux organisations faî- tières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Moins de ventes de films et de videos. Location de logements de service ou d'appartements, fermages ou droits de superficie, indemnités pour 'usage de halles polyvalentes, etc. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Règlement sur les cantonnements du 1"' janvier 1962. Remboursements plus élevés pour de l'énergie électrique. Moins de ventes de terrains. Suite à la page 354b 354b Bericht Rapport Zu 534 Militärpferdeanstalt Ad 543 Dépôt des chevaux de l'armée 308.01 Es wurden weniger Fahrturniere bestritten als Le nombre de concours d'attelage pris en charge a été geplant. moins important que prévu. 355 Militär Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Militaire 534 Militärpferdeanstalt (Fortsetzung) 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars 348.01 Verbrauchsmaterial 358.01 Miet- und Pachtzinse (irundstücke und Fährnis 518.01 Pferde und Maultiere . . 2 Betriebsinventar Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag ihrige Einnahmen 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 3 Übrige Verkäufe 536 Bundesamt für Adjutantur Ausgaben Truppen informa tionsdienst Personal 211.10 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.10 Ersatz von Auslagen 311.10 Kommissionen und Honorare . . . . 321.10 Bücher, Dokumentationen 341.10 Anschauungs- und Verbrauchsma- terial usw. 361.10 Informationskurse der Großen Ver- bände 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen . . . Einnahmen 931.01 Gebühren 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ausgaben Ausbildung Allgemeine Ausgaben 346.02 Ausbildungsmunition Materialbeschaffung Personal 217.01 Personalbezüge A llgemeine Ausgaben 307.01 Ersatz von Auslagen 317.02 Hilfskräfte 3 Ausbildung des Personals Fr. Fr. 11620 13000 12 991 38 972 50000 47 921 68873 71700 71716 24250; 24300 24250 1137315 1200000 1140 065 165 387 31000 29 970 1319140 1435000 1321918 68351 191041 1017 640 42108 1009338 542 616 176454 77 266 21501 21501 65 000 270 000 1065 000 35 000 1123 600 566 800 265 000 65000 28000 28 000 2307014144 2458117700 A 4HKS100, 230 000 071 265 000 000 68 545 023 A 67 389700 4 824 000 2 380 008 2 600 000 622 595 A 682 000 64100 64756 220 090 1004617 32455 1085728 548860 6439 6 300 4493 127225 140000 129767 72 999 74000■ 73 978 6339 6 500 4464 260850 63317 24 309 24309 2462914650 534 Dépôt des chevaux de l'armée (suite) 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Fournitures 358.01 Loyers et fermages Immeubles et mobilier 518.01 Chevaux et mulets 2 Matériel d'exploitation Recettes Produit de ta fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Autres ventes 536 Office fédéral de l'adjudance Dépenses Service d'instruction de la troupe Personnel 211.10 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.10 Débours 311.10 Commissions et honoraires 321.10 Livres, documentation 341.10 Matériel d'information et fourni- tures, etc. 361.10 Cours d'information des grandes unités 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe Recettes 931.01 Emoluments 541 Groupement de l'armement Dépenses Instruction Dépenses générales 265000019 346.02 Munition d'instruction Acquisition de matériel Personnel 72213682: 217.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 2 508405 307.01 Débours 746151 i 317.02 Auxiliaires 1462181 250 000 250030 3 Formation du personnel 355a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr -*- En plus Weniger — En moins Fr. 9 2079 16 50 Bericht Rapport 49910 60383 2 545 37872 17940 1807 10233 22 2 036 4150 1683 3 692 3692 91150 19 18 91595 51 Zu 534 Militärpferdeanstalt (Fortsetzung) 518.01 Beschaffung und Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 entsprechende Ein- nahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. 59935 1030 728.01 Vermietung von Lagerraum. 113082 938.01 Gebühren gemäß V vom 3.12.1984 über die Ausbil- dung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). Weni- 244 I ger Ausbildungstage als geplant. 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 entspre- chende Ausgaben gegenüber. 948.03 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Im wesentlichen Futtermittelverkäufe. Zu 536 Bundesamt für Adjutantur 301.10 Weniger Dienstreisen. 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA 175). Weniger externe Mitar- beiter. 341.10 Weniger Aufträge an Dritte für die Gestaltung von Anschauungsmaterial. 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA 175). 371.10 V EMD vom 22.8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppenzeitungen Großer Verbände (MA 83/111). 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Weniger Gebühren für Duplikate von Erkennungs- marken und Identitätskarten. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste 346.02 BG vom 12.4.1907 über die Militärorganisation (SR 510.10). Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschossenen Übungs- und Kriegsmuni- tion. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaf- fung von Rüstungsmaterial. Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée (suite) Acquisition et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. Location d'entrepôts. Indemnités versées conformément à l'O du 3.12.1984 concernant le dé bourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Moins de jours d'ins- truction que prévu. Produit résultant de la vente de chevaux et mulets. Ces recettes sont compensées par les dépenses corres- pondantes figurant sous 518.01. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Il s'agit principa- lement de ventes d'aliments pour animaux. Ad 536 Office fédéral de l'adjudance Moins de voyages de service. O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'infor- mation de la troupe (SIT; RFM 178). Moins de collabo- rateurs externes. Moins de mandats à des tiers pour l'élaboration de matériel d'information. O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'infor- mation de la troupe (SIT; RFM 178). O du DMF du 22.8.1983 concernant le subventionne- ment des journaux de troupe des grandes unités (FOM 83/111). O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Moins de taxes pour l'établissement de doubles de plaques et de car- tes d'identité. Ad 541 Groupement de l'armement LF du 12.4.1907 sur l'organisation militaire (RS 510.10). Remplacement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. 30 356 Militär Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Militaire Fr, 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 327.01 Verwaltungsauslagen 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- rial und Betriebsausgaben 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- ter 3 Warenumsatzsteuer auf Importen . 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten 2 Mitgliederbeiträge (irundstücke und Fährnis 517.01 Betriebsinventar 7100034 10 Sportmaterial für J-S 245823 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und 157000039 Versuchsprogramm (FEVP) 2 Revision der Munition 25000014 10 Persönliche Ausrüstung und Er- 470000048 neuerungsbedarf 11 Rustungsmaterial 1300 000 054 92 Dito/Förderung der Beschäftigung — Einnahmen I 1155361 917.01 Bundesamt fur Rüstungsbetriebe: 145552 Zuweisung aus dem Vorjahres- gewinn 927.01 Kostenrückerstattungen | 40339 947.01 Verkäufe ' 969470 229991 270 000 270 009 750 043 950.000 950 057 13800021 15 900 000 15900017 1820 058 1870 000 1870 098 28 000 086 31 000000 31000 056 37043 35000 35024 21012 21000 21008 7200000 250000 160 000000 25 000000 479700000 1400 000000 718000 18 000 700 000 7 200 002 250 000 160 000033 25 000 030 479 700 024 1400000 005 3454315 541 Groupement de l'armement (suite) 327.01 Frais d'administration 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 347.01 Frais de transport, fournitures et dépenses d'exploitation 2 Fournitures destinées aux offices fédéraux 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résultant de l'importation de marchandises 377.01 Magasinage de matières premières 2 Cotisations Immeubles et mobilier 517.01 Matériel d'exploitation 10 Matériel de sport J + S 557.01 Programme de recherche, de déve- loppement et d'essais (PRDE) 2 Révision des munitions 10 Equipement personnel et besoin de renouvellement 11 Matériel d'armement 92 Idem/encouragement de l'emploi Recettes 1855198, 917.01 Office fédéral de la production d'ar- mements: Versement résultant du bénéfice de l'exercice précédent 690379 ' 927.01 Remboursements de frais 908 738 947.01 Ventes 561 Bundesamt für Landestopo- graphie Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Facharbeiten 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars 342.01 Verbrauchsmaterial 2 Frachten und Camionnage . . . 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten . . . 2 150 Jahre-Jubiläum L-T . (irundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar Einnahmen 922.01 Kostenruckerstattungen 932.01 Gebuhren 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten 13354170 14 537 200 V 2.Ï 000 A 461500 14 778886 10637327 10620000 A 570S00 11190758 190 053 160 000 ;V 20 000 180060 25 280 40 000 39825 269668 309400 A - 109 M)0 199 262 14087 21800 N 3000 24835 324 036 310000 309403 130 055 130000 104303 675 032 690 000 689938 5 350 6 000 5045 29 537 50 000 50064 169 553 — - 884192 2 200000 1985394 7 663913 7 315 000 8786610 52 594 15 000 6901 1 164323 1 100 000 1350129 6446 996 6 200 000 7 429579 561 Office fédéral de la topo- graphie Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 2 Travaux techniques 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 342.01 Fournitures 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière 2 150érT,e anniversaire du S—T Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation Recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires 356a Unterschiede zum Vor- I ; anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr -r En plus Weniger — En moins Bericht Rapport Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 9 57 17 98 56 24 2 33 30 23 2736315 1855198 672 379 208738 242 814 42 60 175 838 35 597 25 697 62 955 64 214606 1471610 8099 250129 1229579 337.01 Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Entretien du parc de machines, des instruments et des Instrumente und Spezialwerkzeuge. Inbetrieb- outils spéciaux. Mise en service de nouvelles installa- nahme neuer Anlagen, periodische Eichung von tions. Etalonnage périodique d'appareils de mesure. Meßgeräten. 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Frais de transport en relation avec l'acquisition de Beschaffung von Rüstungsmaterial. Abhängig vom matériel de guerre. Ils varient selon le volume du Umfang des importierten Materials. matériel importé. 347.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaf- fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquîsi- fungen für andere Bundesämter. tions pour d'autres offices fédéraux. 347.03 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre (SR 641.20). Das eingeführte Rüstungsmaterial d'affaires (RS 641.201. Le matériel d'armement unterliegt der Warenumsatzsteuer. importé est soumis à l'impôt sur le chiffre d'affaires. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rüstungs- Magasinage des réserves de matières premières pour materialfabrikation. la fabrication de matériel d'armement. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Acquisition d'équipements et d'appareils pour les ser- Betriebsdienste der GRD sowie für andere Bundes- vices d'exploitation du Groupement de l'armement et ämter. d'autres offices fédéraux. 517.10 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). fédérale (O sur les achats; SR 172.056.13). 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung Recherche dans le domaine de la défense, du dévelop- und Erprobung von Rüstungsmaterial. Fr. pement et des essais de matériel d'armement. - Bewilligte Verpflichtungskredite . . . 1347650000 - Crédits d'engagements disponibles - Zahlungen bis Ende 1989 743499264 - Paiements jusqu'à la fin de 1989 - Mit Minderausgaben abgeschlosse 40204848 - Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses Verpflichtungskredite moindres Saldo per 31.12.1989 563945888 Solde au 31.12.1989 Siehe auch Übersicht S. 176. Voir également le tableau, page 176. 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. Maintien du bon fonctionnement de la munition. 557.10 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. - Bewilligte Verpflichtungskredite . . . 2968879913 - Credits d'engagements disponibles - Zahlungen bis Ende 1989 2228724606 - Paiements jusqu'à la fin de 1989 Saldo per 31.12.1989 740155307 Solde au 31.12.1989 Siehe auch Übersicht S. 175. Voir également le tableau, page 175. 557.11 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. Acquisition nouvelle de matériel d'armement. - Bewilligte Verpflichtungskredite ... 18458000000 - Crédits d'engagements disponibles -Zahlungen bis Ende 1989 11213233663 - Paiements jusqu'à la fin de 1989 - Mit Minderausgaben abgeschlossene 244406049 - Crédits d'engagement arrêtés avec des dépenses Verpflichtungskredite moindres Saldo per 31.12.1989 7000360288 Solde au 31.12.1989 Siehe auch Übersicht 3. 175. Voir également le tableau, page 175. 917.01 Gewinnanteil 1988. Part de bénéfice de 1988. 927.01 Höhere Kostenrückerstattungen Dritter für Entwick- Remboursements de frais plus élevés pour des déve- lungen, Werkzeugbenützung usw. loppements, l'utilisation d'outils, etc. 947.01 Mehr Liquidationsverkäufe. Davantage de ventes de matériel de liquidation. Fortsetzung auf Seite 356b Suite a la page 356b 356b Bericht Rapport Zu 561 Bundesamt für Landestopographie Ad 561 Office fédéral de la topographie 322.02 Ausrüstungsarbeiten für Landes- und Spezialkar- ten. Travaux d'équipement pour des cartes nationales et des cartes spéciales. 332.01 Unterhalt von Vermessungsinstrumenten und Reproduktionsgeräten. Weniger Reparaturen als vorgesehen. Entretien des instruments de mesure et des appareils de reproduction. Moins de réparations que prévu. 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneue- rung der eidg. Kartenwerke. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Reproduktionsapparaten und -einrichtungen usw. Der Kauf eines Satelliten-Empfängers zur Vermes- sung der Triangulationspunkte wurde auf 1990 zurückgestellt, da noch nicht beschaffungsreif. 922.01 Weniger Arbeiten an der Landesgrenze. Matériel pour la confection, le complètement et le renouvellement des cartes nationales. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installations de reproduction, etc. L'achat d'un récepteur d'ondes diffusées par satellite en vue de mesurer les points de triangulatin a été reporté à 1990, cet appareil n'étant pas encore achetable. Moins de travaux à la frontière. 932.01 V vom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kar- tenwerks und die Pläne der Grundbuchvermessung (SR 510.622). Gebühren für Reproduktionsbewilli- gungen. Höhere Tarife. O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédéra- les et des plans cadastraux (RS 510.622). Emoluments pour la reproduction des cartes. Tarifs plus élevés. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Höhere Kartenpreise. O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1). Prix des car- tes plus élevés. 357 Militär Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Militaire 567 Militärstrafdetachement Zugerberg Ausgaben A llgemeine Ausgahen 306.01 Ersatz von Auslagen 346.01 Betriebsausgaben 2 Lebensmittel 3 Landwirtschaftsbetrieb .... 366.01 Arbeitsentschädigungen . . . (irumistiicke und Fährnis 516.01 Mobiliar und Werkzeuge . . . 2 Lebware Einnahmen Ertrag des Rundesvermögens 726.01 Liegenschaftsertrag L'hrige Einnahmen 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 151095 1300 43834 2 575 69676 3136 19 574 11 000 285 427 19 543 265 884 230 700 1700 58 000 12 000 110 000 i 12 000 i 25 000 12 000; i 289 200 24 200 265 000 74005' 99971 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg Dépenses Dépenses générales — 306.01 Débours 18446 346.01 Dépenses d'exploitation — 2 Denrées alimentaires 30549 3 Exploitation agricole — 366.01 Indemnités de travail Immeubles et mobilier 25010 [ 516.01 Mobilier et outils — 2 Bétail Recettes Produit de la fortune 9283 726.01 Produit des immeubles A utres recettes 90688 • 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militärflug- plätze Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen Personal 218.01 Personalbezuge Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 318.01 Hilfskräfte 2 Ausbildung des Personals 3 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt der Flug- und Schieß- plätze usw. 3 Unterhaltvon Flugzeugen, Flablenk- waffen usw. 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- lenkwaffen usw. 348.01 Betriebskraft, Beleuchtung usw. . . 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und Ver- brauchsmaterial 358.01 Miet- und Pachtzinse 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- gen 3 Flugplätze und Flabschießplätze, Vergütungen und Inkonvenienzen 6 Mitbenutzung von Flugbetriebsein- richtungen 285108701 291055000 ,Y HO 000 A S MO 700 178401495 177975600 A 8429000'. 298044179 572 Office fédéral des aérodromes militaires Dépenses Entretien des installations militaires 3 320 000 3700 000 3700099 2 040 518 2119400 A - 52300 2 067158 775 057 780 000 780 046 1027629 — — 440067 375000 ,V HO 000 455 093 5850073 6 300000 6300073 34000 082 34800 000 34 800089 46000 090 48700 000 48 700091 7400066 7 600 000 7600091 1560071 1600000 1600092 180 076 185000 184810 548497 480 000 480061 630 098 640000 640021 1 134832 3500000 2 031891 Personnel 186404517 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 318.01 Auxiliaires 2 Formation du personnel 3 Mandats de prestations informati- ques 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien des aérodromes et des places de tir, etc. 3 Entretien des avions, d'engins guidés de DCA, etc. 5 Pièces de rechange pour avions et engins guidés de DCA, etc. 348.01 Force motrice, éclairage, etc. 2 Matériel, produits semi-finis etfour- nitures 358.01 Loyers et fermages 2 Service de sécurité aérienne, com- munications 3 Aérodromes et places de tir de DCA, dédommagements et indemnités pour préjudices 6 Utilisation commune d'installations d'exploitation 357a Unterschiede zum Vor- j anschlag und Nachträgen I Différences par rapport au budget et suppléments | Mehr T- En plus Weniger — En moins Fr. 156695 1700 39 554 12 000 79451 12 000 10 12 000 189229 Bericht Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg Mit Änderung der V über die Militärstrafrechts- pflege vom 19.9.1988 (AS 1988 1552) wurde der mili- tärische Vollzug von Gefängnißstrafen aufgehoben. Der Gutsbetrieb Früebüel ist am 1.6.1989 als land- wirtschaftlicher Versuchsbetrieb der Abteilung für Landwirtschaft der ETH Zürich angegliedert wor- den. Rapport Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg L'exécution militaire de l'emprisonnement a été sup- primée par la modification du 19.9.1988 de l'ordon- nance concernant la justice pénale militaire (RO 1988 1552). L'exploitation de Fruebuel a été rattachée à la division de l'agriculture de l'EPF de Zurich comme centre de recherches agricoles, le 1er juin 1989. 14917 174312 Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze 308.01 Sicherstellung des Flugbetriebes und der Bereit- schaft der Frühwarneinrichtungen. Ad 572 Office fédéral des aérodromes mili- taires Sauvegarde du service de vol et de l'état de fonction- nement des installations d'alerte avancée. 1467521 83 99 58 46 93 73 89 91 91 92 190 61 21 1468109 318.02 Fach- und Weiterausbildung des Personals im Zusammenhang mit der Einführung von neuem Material. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flug- plätze; Unterhalt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehrsy- steme. 338.05 Folgebeschaffung für Flugzeuge, Fliegerabwehr- lenkwaffen und Führungssysteme. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbildungs- anlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuchtungsma- terial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensy- steme und Anlagen, für den laufenden Betrieb sowie für andere Bundesämter. 358.02 Im wesentlichen Ausgaben für die Miete von Leitun- gen der PTT. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammen- hang mit Fliegerabwehrschießen, für Inkonvenien- zen sowie für die Benützung von Anlagen. 358.06 Die fliegerische Ausbildung im Ausland konnte nicht im vorgesehenen Umfange durchgeführt wer- den. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel en relation avec l'introduction de nouveau matériel. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. En- tretien des constructions et des installations techni- ques des places de tir. Entretien des avions et des systèmes de DCA. Acquisitions subséquentes pour avions, guidés de DCA et systèmes de conduite. engins Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installa- tions de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de matériel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'ins- tallations, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres offices fédéraux. Dépenses destinées principalement à la location de lignes des PTT. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préjudices et pour l'utilisation des installations. L'instruction des pilotes à l'étranger a eu lieu dans une mesure moindre que prévu. 358 Militär Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Fr. Rechnung Compte 1989 Militaire 572 Bundesamt für Militärflug- ' l platze (Fortsetzung) (irundstücke und Fährnis ; 518.01 Betriebsinventar 1800050 2300000 Einnahmen 1599477 1810000 Durlehen und Warengeschäfte I | 650.01 Rückzahlung von Darlehen — — Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag L'bnge Einnahmen 938.01 Verwaltungseinnahmen 948.01 Verkaufe und Nebenarbeiten .... 581 Zentralstelle für Gesamtvertei- digung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben j 301.01 Ersatz von Auslagen 33566' 38000 311.01 Kommissionen und Honorare ... . j 233735 280000 321.01 Verwaltungsauslagen 9392 9700 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 219978 190000 841195 144288 613 994 910000 290 000 610000 2714749 2715300 .•1 _W 20(1 2218078 2197600 .t :sjjoii 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Immeubles et mobilier 2300047 518.01 Matériel d'exploitation 1926475 Recettes Prêts et marchandises 3000 650.01 Remboursements de prêts Produit de la fortune 924830 728.01 Produit des immeubles A tares recettes 249211 I 938.01 Recettes administratives 749434 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Office central de la défense 2998311 Dépenses Personnel 2480787 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 38018 301.01 Débours 279952 ; 311.01 Commissions et honoraires 9708 ! 321.01 Frais d'administration 189847 391.01 Mandats de recherche et d'étude ; Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. Bericht 358a Rapport Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) Ad 572 Office fédéral des aérodromes mili- taires (suite) 47 ! 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstun- gen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstätten 116475 und Hallen; Beschaffung für andere Bundesämter. Complètement et renouvellement d'équipements et d'installations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. 3000 ; 650.01 Darlehen, Abgang, S. 404 Fr. 3000 Prêts, diminution, p. 404 14830 j 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunter- 1 künften usw. Location de logements de service, de cantonnements, etc. 40789 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von 139434 I Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Weniger Leistungen zugunsten Dritter. O du DFM du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Moins de presta- tions en faveur de tiers. 189 13 948.01 Höhere Rückerstattungen für beschädigtes Bundes- eigentum. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Remboursements plus élevés pour des dommages causés à la propriété de la Confédération. Ad 581 Office central de la défense 18 48 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer 8 ! in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die 153 Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtvertei- digung. Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; jetons de présence versés aux membres du Conseil de la défense, etc. Etudes de base dans le domaine de la défense générale. 359 Finanz Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Finances 6 Finanzdepartement Ausgaben Einnahmen Fr. Fr. 4598217283 4524191400 4264860018 A 115222X25 1 105295 OH2' 26 372 036 590 26 505149 560 26 995 685 778 6 Département des finances Dépenses Recettes 600 Generalsekretariat Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Ausbildung des Personals . . 2 Kommissionen und Honorare 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Zeitungsabonnemente 3 Verwaltungsauslagen 601 Finanzverwaltung Ausgaben Verzinsung 101.01 Verzinsung der Schulden 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbe- triebe und Spezialfonds Personal 211.01 Personalbezüge A Ugemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 11 Abonnemente und Tagesstrecken- karten 311.01 Kommissionen und Honorare .... 3 Hilfskräfte 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Ausbildung des Personals 321.01 Bucher, Zeitungen und Zeitschriften 3 Verschiedenes (Transportkosten, Taxen, Gebühren usw.) 4 Posttaxen 5 Telephontaxen (Abonnementsta- xen, Gesprächstaxen usw.) 6 Depeschendienst 7 Schwerverkehrs- und Nationalstra- ßenabgabe für Bundesfahrzeuge 331.02 Eigenversicherung und Kommissio- nen für Motorfahrzeuge 3 Abgaben für Liegenschaften . . . . 350.01 Nicht versicherte Risiken 370.01 Kommissionen, Abgaben und Spe- sen Eidg. Anleihen 371.01 Unvorhergesehenes 2 Konferenz Zehnerklub 373.01 Mitgliederbeiträge 374.01 Entschädigung Kaiseraugst 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 2038331 2349300 2145 822 2025751 2 301600 2127 593 3166 4 600 4473 — 3000 3011 — 32000 2 506 640 — — 6759 7 500 7 594 2014 600 645 1498459561 1391274400 :V 104711575 A 27 S 100 825155156 778970 000 .V 50000000 121250183 11 191783 95 092 6980 057 158 580 277 561 18321 8894 31415 27100 030 39485 322 1830810 1447 020 98962 000 ,V 70000000 11549 200 284500 100 000 7 200 000 138 000 12 600 - 0 400 43000' 9000 31 500 27600 000 49230 000 1959000 1500 000 1376601548 765154266 109734954 11833614 100086 6774846 138028 5692 40456 9076 31590 27600093 44 371999 1 925200; 1442 340 600 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Formation du personnel 2 Commissions et honoraires 3 Mandats de prestations informatiques 321.01 Abonnements à des journaux 3 Frais d'administration 601 Administration des finances Dépenses Intérêts 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Service d'intérêts aux établissements fédéraux et aux fonds spéciaux Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 11 Abonnements et cartes journalières de parcours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 6 7 321.01 3 4 5 6 7 8 260 223 8 500 000 6230119 331.02 41386 55000 36068 3 4725 204 4 500 000 2317710 350.01 10337019 14314000 10 791890 370.01 10035 50000 28195 371.01 — 95240 2 ,\ 102000 1 130 1 100 1030 373.01 — 350000 000 350 000000 374.01 — 90 000 134251 391.01 Mandats de prestations informatiques Formation du personnel Livres, journaux et périodiques Divers (frais de transport, taxes, émoluments, etc.) Taxes postales Taxes téléphoniques (abonne- ments, taxes de conversation, etc.) Service des dépêches Redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour les véhicules de la Confédération Autoassurance et commissions pour véhicules à moteur Taxes sur les immeubles Risques non assurés Commissions, taxes et frais des emprunts fédéraux Imprévu Conférence du Groupe des Dix 374.01 Indemnisation pour Kaiseraugst 391.01 Mandats de recherche et d'étude 60000\ 359a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr -<- En plus Weniger — En moins Fr 271259125 + 490536218 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A - Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Rapport N = Supplements de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). 203478 174007 127 11 29495 94 45 Zu 600 Generalsekretariat 311.02 Die effektive Beanspruchung der Rubrik (Beizug von Dolmetscher bei Konferenzen/Besuchen des Departementschefs, auswärtige Redaktion von Ansprachen, Expertentätigkeit, Vergebung von Übersetzungen nach außen) ist nicht voraussehbar und ergab einen Minderaufwand. Ad 600 Secrétariat général Dépenses moindres, car l'utilisation effective des crédits inscrits sous cet article (recours à des inter- prètes lors le conférences ou visites du chef du dépar- tement, rédaction externe d'allocutions, activités d'experts, mandats donnés à des traducteurs/-trices externes) est imprévisible. 119662 327 43815 735 59 227 046 86 86 425154 28 508 2 544 76 90 93 4858001 33800 57 660 2 269881 18932 2182 290 3522110 Zu 601 Finanzverwaltung 101.01 Zinsausgaben für: R 1988 C Fr. a) Anleihen 635982 500 b) Festgeldschulden AHV 12250000 c) Schatzanweisungen 12559738 d) Geldmarktbuchforde- 27 545 547 rungen Lombardkredit SNB . . 4478 Kreditoren 131093 287 5 719606 Ad 601 Administration des finances e) f) g) Geldmarktkredite V 1989 B1 Fr. 536895000 11625000 32750000 77000000 100000 142 600000 8000 000 R 1989 C Fr. 537 207 500 7625000 18 032 596 56379778 49118 127 611281 18248993 Charges d'intérêt: a) Emprunts b) Dette à terme envers l'AVS c) Bons du trésor d) Créances comptables à court terme e) Crédits lombard de la BNS f) Créanciers g) Crédits à court terme 825155156 808970 000 765154 266 1 inkl. Nachtragskredite a) Bestand am Jahresende 11,9 Mia Franken (ana- log 1988); durchschnittliche Verzinsung 4,6%. b) Zinsaufwand für Festgeldanlagen der AHV von 150 Mio Franken. c) Bestand am Jahresende 347 Mio Franken. d) Bestand am Jahresende 1005 Mio Franken. f) Zur Hauptsache Verzinsung der Festgeldanlagen der Arbeitslosenkasse, der Spareinlagen des Bundespersonals und der Arbeitsbeschaffungs- reserven. g) Kurzfristige Geldaufnahmen bei Banken zur Dek- kung von Tresorerie-Engpässen. Vorgesehene Tresoreriemaßnahmen konnten nur teilweise realisiert werden. Einzelheiten siehe besondere Akten. 1 y compris les crédits supplémentaires a) Intérêts servis sur les emprunts de11,9milliardsde francs (même montant qu'en 1988) au taux moyen de 4,6%. b) Charges d'intérêt des dépôts à terme de l'AVS s'élevant à 150 millions de francs. c) Situation en fin d'exercice: 347 millions de francs. d) Situation en fin d'exercice: 1005 millions de francs. f) Il s'agit principalement des intérêts servis sur les dépôts à terme de la caisse d'assurance chômage, les dépôts d'épargne du personnel fédéral et les réserves de crise. g) Emprunts à court terme auprès des banques en vue de faire à des difficultés de trésorerie. Les mesures de trésorerie prévues n'ont pu être réali- sées que partiellement. Pour le détail, voir dossier spécial. 21805 6760 70 15749 Fortsetzung auf Seiten 359b und c Suite aux pages 359b et c 359b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 111.01 Zinsausgaben für: Fr. a) PTT-Betriebe 117549373 165000000 b) Depots 226342 197000 c) Spezialfonds 3474468 3765000 121250183 168962000 a) Vereinbarung über die Anlage und Verzinsung der PTT-Betriebe gültig ab 1.11.1986. Bestand der An lagen am Jahresende 4,5 Mia Franken. Die PTT-Betriebe konnten nur einen Teil ihrer Treso- reriemaßnahmen verwirklichen. 105753498 256 582 3 724874 109734954 Charges d'intérêt: a) Entreprise des PTT b) Dépôts c) Fonds spéciaux a) Convention sur les placements et le service des intérêts de l'Entreprise des PTT, valable dès le 1.11.1986. Etat des placements en fin d'exercice: 4,5 milliards de francs. Les PTT n'ont pu réaliser qu'une partie de leurs mesures de trésorerie. Einzelheiten siehe besondere Akten. Pour le détail, voir dossier spécial. 301.11 BRB vom 25.2.1987. Kosten für Abonnemente und Tagesstreckenkarten bei Dienstreisen der allgemei- nen Bundesverwaltung. A-Konto Zahlungen 1989 und Schlußabrechnung 1988. Exakter Bedarf im voraus nicht bestimmbar. ACF du 25.2.1987. Frais concernant les abonnements et cartes journalières de parcours, lors des voyages de service de l'Administration générale de la Confédéra- tion. Paiement d'acomptes en 1989 et arrêté de compte final en 1988. Les besoins exacts ne peuvent être déterminés à l'avance. 321.04 Postverkehrsgesetz vom 2.10.1924, Art.38 (SR 783.0), V (1) zum Postverkehrsgesetz vom 1.9.1967 (SR 783.01), BRB vom 2.3.1970. — Pauschale Bundesverwaltung .... 19429800 — Truppenpauschale 8065000 — Direkte Zahlungen 105293 27600093 LFdu 2.10.1924 sur le Service des postes, art.38 (RS 783.0). 0 du 1.9.1967 relative à la loi sur le Service des postes (RS 783.01). ACF du 2.3.1970. — Forfait pour les ports de la Confédération — Forfait pour les ports de l'armée — Paiement directs 321.05 Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. Weniger Gesprächstaxen als angenommen. — Abonnemente, Gesprächstaxen . . . 24986615 — Telextaxen 6310969 — Zentralen Taubenhalde und Papier- 1740666 mühlestraße — Zentraler Waffenpiatz Thun 704060 — Bundesanwaltschaft 1358074 — Gebührenvorablösungen' 7660136 — Alarmtelefon (Feuer/Polizei), NATEL 1611479 und Gesprächstaxen Dritter (Grenz- 44-571 999 tierärzte usw.) Pauschale Abgeltung der Installationskosten von neuen PTT-Anlagen (mit entsprechender Herabset- zung der Abonnementsgebühren). Contrats d'abonnements conclus avec l'Administra- tion des TT. Moins de taxes de conversation que prévu. — Abonnements, taxes de conversation — Taxes de télex — Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühle- strasse — Central de la place d'armes de Thoune — Ministère public de la Confédération — Paiements anticipés de taxes' — Alarme téléphonique (feu/incendie), NATEL et taxes de conversation de tiers (vétérinaires, etc.) ' Indemnité forfaitaire aux frais d'équipement de nou- velles installations des PTT (les taxes annuelles d'abonnement étant réduites d'autant). 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bun- des an die Schweizerische Depeschenagentur; 11 % der effektiven Kosten zu Lasten Bund. ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédération à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11% des frais effectifs est supportée par la Confédération. 321.07 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Autobahn-Vignette . . . Schwerverkehrsabgabe 189840 1252 500 1442 340 O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71 ). O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). — Vignette autoroutière — Redevance sur le trafic des poids lourds 359c Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 331.02 Schadenerledigungsvertrag mit der «Winterthur»; Kaskoversicherungsvertrag mit der «Basier» Ver- sicherungsgesellschaft. — Haftpflicht der Motorfahrzeuge des Bundes (Eigenversicherung, die Aus- gaben richten sich nach den Scha- denereignissen und sind daher nicht voraussehbar). — Kaskoversicherung der dienstlich verwendeten Privatfahrzeuge Fr. 6 057 088 173031 6230119 Contrat concernant le règlement de sinistres conclu avec la Compagnie «Winterthour». Contrat d'assu- rance casco conclu avec la compagnie «La Bàloise». — Responsabilité des véhicules à moteur de la Confé- dération (autoassurance, les dépenses dependant des faits dommageables et étant pour cette raison imprévisibles). — Assurance de corps des véhicules privés, utilisés en service. 331.03 Steuern und andere Angaben für Bundesliegen- schaften im Inland. Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confé- dération en Suisse. 350.01 BRB vom 9.7.1946 und Weisungen EFD vom 10.3.1980 über die Risikoubernahme und Schaden- erledigung für Risiken des Bundes. Verzögerung bei der Behebung der Unwetterschäden von 1987. ACF du 9.7.1946 et instructions du DFF du 10. 3.1980 concernant la garantie d'un risque et le règlement des dommages pour les risques de la Confédération. Retard dans la réparation des dommages dus aux intempéries de 1987. 370.01 Es wurden insgesamt für 1,3 Mia Franken Neuemis- sionen vorgenommen (4 öffentliche Anleihen und 5 Privatplazierungen). Einzelheiten siehe besondere Akten. L'ensemble des nouvelles émissions s'elevent à 1, 3 milliard de francs (quatre emprunts publics et cinq placements prives). Pour le detail, voir dossier spécial. 371.01 Aufgrund besonderer Verfügungen des Bundes- rates. Siehe besondere Akten. Crédit utilisé selon oecisions du Conseil federal. Voir dossier spécial. 360 Finanz Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Finances Fr. 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Bundesbeiträge 483.01 Internationa le Kongresse in der Schweiz Grundstücke und Fährnis 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge Bundespersonal 511.02 Dienstfahrzeuge der allg. Bundes- verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 600.03 Beteiligungen 7 Darlehen an Wohnbaugenossen- schaften des Bundespersonales 10 Kurzfristige Währungshilfe an Jugoslawien (1988) 11 Internationaler Währungsfonds . . Einnahmen 17600 960 000 1858098 4 000000 1500000 A' 4 549375 24923 648 30 000 000 18483400 ! — 394771594 — 802993 299 800850000 601 Administration des finances (suite) i Subventions 621 100 ' 483.01 Congrès internationaux en Suisse 1350196 1284231 Immeubles et mobilier 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- truction de logements destinés au personnel fédéral 511.02 Véhicules de service de l'adminis- tration générale de la Confédération Prêts et marchandises 4549375 600.03 Participations 29999905 7 Prêts aux coopératives immobi- lières du personnel fédéral 10 Aide monétaire à court terme desti- née à la Yougoslavie (1988) 11 Fonds monétaire international 860716063 ! Recettes Darlehen und Warengeschäfte 650.02 Rückzahlung von Forderungen . . . Ertrag des Bundesvermögens 700.02 Guthaben aus internationalen Ab- kommen 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zinser- trag) 11 Wertschriften und andere Guthaben 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 3 PTT-Betriebe 721.01 Dienstwohnungen 2 Mietzinse aus Liegenschaften . . . 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- sulatsgebäuden 4 Baurechts- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus Mailand 913.02 Betriebsüberschuß Schweizerhaus Wien 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre 923.01 Kostenrückerstattungen 3 Erlös aus schwereinbringlichen For- derungen 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen . . 941.01 Erlös aus Grundstücken 2 Inventarerlös 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ausgaben Behörden 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder des Verwaltungsrates 20258367 4 242 302; 7 367 365 430193165 j 71363928 1 1936350 267 011 2 583 225 3210871 4409364 231733638 943894 44 574 i 11861 266 3056187 1 449 282! 3561 696 ' 5355610 155 204 26116534 51300 20890000 3500 000 8200000 426 200 000 90 000000 270 000 5270 000 2 750 000; 4050000 226260000 460000 8000 000 2800 000 600000 500000 1000000 100000 38827789 3777090 6220769 446 330127 95 237739 1698 577 242067 2442 302 3705222 4488919 201 035423 137 559 72145 6845680 3222 350 267 838 35 867 381 10203570 93 513 26525600 A 856 700 64000 27162 265 52 600 Prêts et marchandises 650.02 Remboursement de créances Produit de la fortune 700.02 Avoirs provenantd'accords interna- tionaux 3 Doublement de la voie du BLS, crédit à la construction (produitde l'intérêt) 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 Entreprise des PTT 721.01 Logements de service 2 Loyers des immeubles 3 Loyers des ambassades et consu- lats 4 Droits de superficie et fermages Autres recettes 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 913.01 Bénéfice d'exploitation, Maison suisse de Milan 913.02 Bénéfice d'exploitation, Maison suisse de Vienne 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- ment de dépenses des années antérieures 923.01 Remboursements de frais 3 Produit de créances difficilement re- couvrables 931.01 Recettes imprévues 941.01 Vente d'immeubles 2 Vente de biens mobiliers 602 Centrale de compensation Dépenses A utorités 201.01 Indemnités aux membres du conseil d'administration 360a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger - En moins Fr. 338900 2 649804 215769 Bericht Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 483.01 — 6. Konsultativtreffen der AEYSC (Fra- mework for All-European Youth and Student Cooperation) (BRB 13.10.1988) — Europäische Ökumenische Ver- sammlung (BRB 24.8.1988) — European Museum of the Year Award EMYA (BRB 19.5.1989) — Europäische Konferenz für Kultur (BRB 11.8.1989) Fr. 6 500 558 000 19100 37 500 621100 Rapport Ad 601 Administration des finances (suite) 6'" réunion consultative de l'AEYSC (Framework for All-European Youth and Student Cooperation, ACF du 13.10.1988) Congrès œcuménique (ACF 24.8.1988) Nomination du Musée européen de l'Année (ACF du 19.5.1989) Conférence européenne de la culture lACF 11.8.1989) 95 59866063 501.01 BBvom7.10.1 947 über Wohnungsfürsorge für Bun- despersonal (SR 172.223.1) und BB vom 14.3.1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Liegen- schaftserwerb zu Verwaltungszwecken sowie für Personalwohnungen (BBI 1972 I 1157). Geplante Kaufvorhaben konnten infolge zu hoher Preisforderungen nicht realisiert werden. AF du 7.10.1947 tendant à encourager la construction de logements pour le personnel fédéral (RS 1 72.233.1 ) et AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acqui- sition de terrains et immeubles à des fins administrati- ves, ainsi que pour les logements destinés au person- nel (FF 1972 I 1157). Des acquisitions prévues de ter- rains n'ont pas pu être réalisées, les prix demandes étant trop élevés. 17 937 789 1979 232 20130127 5 237 739 1698 577 27933 2 827698 955222 438 919 25224577 322 441 72145 1154 320 422 350 332162 35 367 381 9203570 6487 220035 11400 511.02 Durch die definitive Abgabe von geeigneten AMP- Fahrzeugen an verschiedene Dienststellen mußten weniger Autokäufe getätigt werden. 277090 600.03 Beteiligungen, Zuwachs, S. 405 600.07 BB vom 7.10.1947 über Wohnungsfürsorge für Bun- despersonal (SR 172.223.1) Darlehen, Zuwachs, S.404 29999905 650.02 Verschiedene Darlehensrückzahlungen. Mehrein- nahmen bedingt durch Rückzahlung des kurzfristi- gen Überbrückungskredites an Jugoslawien von 18,5 Mio Franken. Darlehen, Abgang, S.404 38827789 700.02 Zinserträge aus Konsolidierungs- und anderen Kre- ditabkommen mit fremden Staaten. Einzelheiten siehe besondere Akten. 700.03 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nachtrag vom 30.11.1979. 4,375% auf durchschnittlich rund 142,2 Mio; Min- dereinnahmen infolge geringerer Beanspruchung des Baukredites. Siehe besondere Akten. 700.11 Vereinbarung mit der SNB vom 9.2.1989 über Anla- gen und Verzinsung von Mitteln der Bundestresore- rie. Erträge aus Anlagendes Bundes im In- und Aus- land. Einzelheiten siehe besondere Akten. Beteiligungen, Abgang, S. 405 710.01 Zinsertrag auf Darlehen (durchschnitt- lich 4,21% auf 2106 Mio) zuzüglich Zinsertrag auf Kontokorrent Siehe besondere Akten. Fortsetzung siehe Seite 360b 7500 Moins d'achats d'automobiles par suite de la remise définitive de véhicules appartenant aux PAA a divers offices. 2196250 Participations, diminution, p. 405 AF du 7.10.1947 tendant à encourager la construction de logements pour le personnel fédéral !RS 172.223.1). Prêts, augmentation, p.404 Divers remboursements de prêts. Hausse des recettes due au remboursement du crédit intérimaire à court terme alloué à la Yougoslavie, de 18,5 millions de francs. Prêts, diminution, p.404 Produit de l'intérêt provenant d'accords de consolida- tion et d'autres accords de crédit conclus avec des Etats étrangers. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 11 1070) et convention du 1.7.1976 avec sup- plément du 30.11.1979. Intérêts: 4,375% sur un mon- tant moyen de quelque 142,2 millions. Recettes moin- dres dues à la mise à contribution réduite du crédit de construction. Pour le détail, voir dossier spécial. Convention avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale, du 9.2.1989. Produit du placement des capi- taux disponibles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spécial. Participations, diminution, p. 405 88631 492 Produit des intérêts au taux moyen de 4,21% sur 2106 millions 6606247 Plus: charges d'intérêts sur compte courant 95 237 739 Voir dossier spécial. Suite a la page 360b 360b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 710 03 Zinsvergütungen fur kurzfristige Beanspruchung der Kreditlimite. Siehe besondere Akten. Intérêts versés pour le dépassement à court terme de la limite de crédit. Voir dossier spécial. 721.02 Die Miete der Zentr. Ausgleichsstelle, Genf, wird nicht mehr vereinnahmt (rein interne Verrechnung). Fr. 900.01 BB vom 7.12.1989. 90% des Reinertra- 201035423.30 ges 1 988'89. Einlage in die Ruckstellung fur die AHV, S.530. Le loyer de la Centrale de compensation, à Genève, n'est plus porté en recettes (compensation purement interne). AF du 7.12.1989. 90% du bénéfice net de 1988/89. Versement à la provision pour l'AVS, p. 530. 913.01 Wesentlich höhere Immobiliensteuern als erwartet. Il s'agit principalement de la hausse plus forte que prévu des impôts sur les immeubles. 920.01 Weniger Rückerstattungen von Bundesbeiträgen als in den Vorjahren. Moins de remboursements de subventions fédérales que les années précédentes. 923.01 Mehrertrag von je 0,2 Mio Franken aus Rücker- stattungen von Telefontaxen und Aktionarsbons Swissair. Produit supplémentaire de 200000 francs provenant de remboursements de taxes téléphoniques et de bons d'actionnaire de Swissair. 931.01 Mehrertrag von 33,8 Mio Franken aus der Auflösung der Witwen- und Waisenkasse für Professoren der ETH. Siehe besondere Akten. Produit supplémentaire de 33,8 millions de francs pro- venant de la liquidation de la Caisse des veuves et or- phelins des professeurs des EPF. Voir dossier spécial. 941.01 im Zeitpunkt des Voranschlages nicht vorgesehene Einnahmen von 7 Mio Franken aus Landverkäufen S-Bahn Zurich, 0,7 Mio aus dem Verkauf von Bot- schaften und 1,8MioausderU be rnahmedesBesit- zes «Cèdres» in Lausanne durch den Kanton Waadt. Recettes imprévues au moment de l'établissement du budget, de 7 millions provenant de la vente de terrains pour le chemin de fer suburbain de Zurich, de 0,7 mil- lion pour la vente d'ambassades et de 1,8 million pour la reprise de la propriété «Les Cèdres», à Lausanne, par le canton de Vaud. Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle 201.01 Weniger Taggeldentschädigungen und Reiseko- sten. Ad 602 Centrale de compensation Moins d'indemnités journalières et de frais de voyage. 361 Finanz 602 Zentrale Ausgleichsstelle 'Fortsetzung) Personal 211.01 Personalbezüge A ügemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Hausdienst Einnahmen 921.01 Kostenruckerstattungen durch die Ausgleichsfonds 603 Münzstätte Rechnung Compte Voranschlag und Nachtrage Budget et suppléments 1989 Fr. 25010566 25400600 A $56 700 Rechnung Compte 1989 Finances 42 505 91000 43596 62 164 20 000 13124 166952 — — 21 115 30 000 8658 64153 70000 58 324 697 779 850000 728676 34433331 37 000000 38005 205 34433331 37 000 000 38005205 Fr. 602 Centrale de compensation (suite) Personnel 26257288 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Mandats de prestations informatiques 4 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 341.01 Service du bâtiment Recettes 38005205 921.01 Remboursements de frais par les fonds de compensation 603 Monnaie fédérale Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A ügemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Schaffung von Münzbildern 2 Hilfskräfte 4 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen 332.02 Unterhalt der Fährnis 342.02 Beleuchtung, Betriebskraft und -Stoffe 3 Verbrauchsmaterial 4 Transportkosten 7 Metallankäufe 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Einrichtungen . . . Einnahmen Ertrag ties Bundes vermögens 700.01 Vermietung von Goldbarren an Banken Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 2 Metallverkäufe 3 Erlös aus Numismatik 605 Steuerverwaltung 81000 534 88695800 .v : loooo A 5*5 200 51777179 1028692 1029200 A .12 700 1 061 882 4 569 3 500 2517 15145 90 000 .V 210 000 237015 8369 14100 A 500 8472 980 2 000 950 548 1000 836 27 767 130000 92137 35864 41000 37 575 32887 55000 54930 600099 5000 2 338 78825122 86960000 50122417 300047 125000 67 054 120445 1955143 1569 85958 37 641 1829975 240 000 1846500 1 500 10000 90 000 1745 000 Dépenses Personnel 1 061 882 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Création d'effigies de monnaies 2 Auxiliaires 4 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration 332.02 Entretien du mobilier 342.02 Eclairage, force motrice et carburants 3 Fournitures 4 Frais de transport 7 Achats de métal 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 89057 512.01 Machines et installations 2815451 Recettes Produit de la fortune 457376 | 700.01 Location de lingots d'or aux banques A utres recettes 1 369 922.01 Remboursements de frais 65 792 485437 1805478 942.01 Produit de travaux accessoires et di- vers 2 Ventes de métal 3 Produit de la vente de monnaies à des numismates 605 Administration des contri- butions Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 2 360 614 273 2 255 485 300 ,V 2000 A 729000 50 273105 51370 700 A 66H300; 2170 622006 Dépenses Personnel 52038914 211.01 Rétribution du personnel 361a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 12 47404 6876 21343 11676 121324 1005205 1005 205 Bericht Rapport 37181821 18 983 82 985 6128 1050 164 37863 3425 70 2662 36837 583 57946 150943 968 951 457376 131 55792 395437 60478 Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) 301.01 Minderausgaben für Dienstreisen ins Ausland. 311.04 Weniger Kosten für die interne Personalausbildung. 341.01 Geringere Strom- und Heizkosten. 921.01 Die Schlußabrechnung der Durchführungskosten 1988 schloß mit einem Plussaldo von 200000 Fran- ken ab, anstelle des budgetierten Minussaldos von 400000 Franken. Die Kosten des IV-Sekretariats 1988 waren 400000 Franken höher als budgetiert. 85 594294 86 603 Münzstätte 302.01 Weniger Dienstreisen als vorgesehen. 312.01 Geringere Teilnehmerzahl der Künstler sowie klei- nere Preissummen. 312.04 Der Ausbildungskurs war günstiger als vorgesehen. 332.02 Revision eines Drehbankes musste mangels Kapa- zität der Revisionsfirma verschoben werden. 342.04 Weniger Transportbedürfnisse. 342.07 Geringere Auflage der Sondermünzen 1991 als vor- gesehen. 391.01 Für das Projekt Zehn-Franken-Stück waren betref- fend der Fälschungssicherheit weniger Untersu- chungen notwendig. 512.01 Umbau der Randiermaschine konnte nichtdurchge- führt werden, da der Auftragnehmer den Umbau zurückgegeben hat. 700.01 Das 1988/89 gekaufte Rohmaterial für die Sonder- münzen 1991 wurde den Verkäufern für 1 Jahr gegen eine Nutzungsgebühr vermietet. 942.01 Mehrertrag infolge zusätzlicher Münzprüfungen und nicht im voraus erkannten Fremdaufträgen. 942.02 Größerer Münzrückfluß als vorgesehen. Ad 602 Centrale de compensation (suite) Diminution des dépenses pour les voyages de service à l'étranger. M oins de frais pour la formation interne du personnel. Diminution des frais d'électricité et de chauffage. Le décompte final des frais d'application pour 1988 présente un solde positif de 200 000 francs au lieu d'un solde négatif de 400 000 francs, prévu au budget. Les frais du secrétariat Al pour 1988 étaient supérieurs de 400 000 francs aux prévisions. Ad 603 Monnaie fédérale Moins de voyages de service que prévu. Participation moindre d'artistes et prix octroyés moins élevés que prévu. Le cours de formation a été meilleur marché que prévu. La révision d'un tour a été différée, la maison respon- sable n'ayant pu le faire faute de capacité disponible. Moins de transports ont dû être effectués. Emission plus réduite que prévu des écus spéciaux de 1991. Moins d'études ont été nécessaires pour le projet sur la pièce de dix francs concernant la garantie contre la contrefaçon. Les transformations à apporter à la machine à dente- ler n'ont pas pu être effectuées, l'exécutant de la com- mande en ayant refusé l'exécution. Le matériel nécessaire à la fabrication de l'écu com- mémoratif de 1991 a été loué en 1988/89 au lieu d'être acheté, contre versement d'une taxe d'utilisation. Produit supplémentaire provenant de davantage de vérifications et commandes de tiers imprévues. Le retrait de monnaies a été plus élevé que prévu. 362 Finanz Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachtrage Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Finances 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) A llgemeine A asgahen 301,01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Entschädigung an den Präsidenten der eidg. Erlaßkommission 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstieistungsaufträge .... 5 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- nung fur ausländische Que lien steuern Kiintonsanteile 400.01 Direkte Bundessteuer 2 Militärpflichtersatz 4 Verrechnungssteuer Einnahmen I- iskaleinnahmen 800.01 Direkte Bundessteuer 2 Verrechnungssteuer 3 Militarpflichtersatz 810.01 Stempelabgaben 830.01 Warenumsatzsteuer i hnge Einnahmen 921.01 Durchführung der Stempelabgaben im Fürstentum Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 3 Durchführung der Warenumsatz- steuer im Fürstentum Liechtenstein 1287691 1350 000 1338448 2 000 19 000 19047 8470 Y 8 500 J 1)0(1 10 500 272729 .4 109100 60 700 167867 72189 — — 13 796 58 000 24 056 159807 190 000 189 781 39997140 27 500 000 27 499 260 1968829859 25 743 389 273 954100 1920 000000 26880000 228000 000 20069793726 20035695000 6 562 766196 2758433 995 128716943 2 095 636498 8522971051 185 344 406 833 676 866 6400 000 000 2 300 000 000 134400 000 2 250 000 000 8 950 000 000 250000 350000 695000 1795 951973 28 730 382 264 651777 20403 685973 5986 506 578 2 666606 770 143651911 2379011851 9226405909 313 700 463 764 725491 605 Administration des contri- butions (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Indemnité au président de la com- mission fédérale de remise 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informatiques 5 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 373.03 Quote-part aux imputations forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source Parts des cantons 400.01 Impôt fédéral direct 2 Taxe d'exemption du service militaire 4 Impôt anticipé Recettes Recettes fiscales 800.01 Impôt fédéral direct 2 Impôt anticipé 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Droits de timbre 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires A ulres recettes 921.01 Perception desdroitsdetimbredans la principauté de Liechtenstein 2 Remboursements de frais 3 Perception de l'impôt sur le chiffre d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Zollverwaltung Ausgaben Personal 211.10 Personalbezüge 2 Dienstkleider 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- und Monopolbußen Allgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Umzugskosten 3 Obligatorische Krankenversicherung 311.02 Kommissionen und Honorare . . . . 3 Hausdienst 4 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 6 Vergütungen an Dritte 7 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten Räumen, Baukostenanteile usw. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen 418892738 413825900 V .î V.V.i (10(1 A 9504 700 295067739 299323100 A VI51-WO'. 1402 994 1876 271 1600000 2130000 6 703 565 6 800000 328126 370000 130916 136000 52 008 80600 2 596 249 .4 2 573000 214 400 31 160 A 30600 - / 100 322 340 — 693 999 795000 402 681 V 800000 lh~OOO 753966 660000 tooooo 4996 678 5000000 395159 440900 606 Administration des douanes 428054708 Dépenses Personnel 308474449, 211.10 Rétribution du personnel 1467 736 2 Vêtements de service 1894599 221.01 Quote-part des amendes doua- nières et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Dépenses générales 6355478 i 301.01 Débours 369961 2 Frais de déménagement 127849 3 Assurance-maladie obligatoire 79 505 311.02 Commissions et honoraires 2787363' 3 Service du bâtiment 29455 4 Auxiliaires — 5 Mandats de prestations informatiques 680813 6 Indemnités à des tiers 820020 7 Formation du personnel 806592 321.01 Frais d'administration 4999755 331.01 Travaux de construction dans des locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. 370326 i 2 Entretien du mobilier, assurances 362a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et supplements Mehr - En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Zu 605 Steuerverwaltung Rapport Ad 605 Administration des contributions 11552 47 1933 33944 219 740 124048027 1850 382 36651777 367990 973 413493422 366606770 9251911 129011851 276405 909 63700 113764 30491 301.01 Vorwiegend Spesenersatz für Außendienstmitar- beiter. 311.03 Kreditabtretung für Erwerbsbehinderte. Weniger Hilfskräftebedarf als vorgesehen. 311.05 Rekrutierungsschwierigkeiten beim Außendienst- personal, dadurch weniger Beiträge an Lehrgänge zur Vorbereitung auf höhere Fachprüfungen. 373.03 BRB vom 22.8.1967 über die Durchführung der in den Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung vorgesehenen Entlastung aus- ländischer Steuern (SR 672.201 ). 400.01—04 Die Kantonsanteile betragen: in Prozent Direkte Bundessteuer 30 Militärpflichtersatz 20 Verrechnungssteuer 10 800.01 BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direk- ten Bundessteuer (SR 642.11). Letzte maßgebende Tarifrevision: BG vom 22.3.1985, V vom 13.11.1985. Inkrafttreten: 1.1.1987. Steuer auf dem Einkommen der natürlichen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapital und den Reserven der juristischen Personen. Il s'agit avant tout des débours des collaborateurs du service extérieur. Cession de crédit pour l'occupation de personnes han- dicapées. Moins d'engagements d'auxiliaires que prévu. Les difficultés rencontrées dans le recrutement de personnel des services extérieurs entraînent une diminution des contributions allouées aux collabora- teurs qui doivent suivre des cours préparatoires a des examens techniques supérieurs. ACF du 22.8.1967 concernant l'application du dégrèvement pour impôts étrangers prévu dans les conventions de la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions (RS 672.2011. Parts des cantons: Impôt fédéral direct Taxe d'exemption du service militaire Impôt anticipé ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédéral direct (RS 642.11). Dernière révision déterminante du barème: LF du 22.3.1985. O du 13.11.1985, entrée en vigueur le 1.1.1987. Impôt sur le revenu des personnes physiques, ainsi que sur le rendement net, le capital et les réserves des person- nes morales. in Millionen Franken/en millions de francs 1118892 51 132 264 235402 444 522 39 8151 1095 37 45 114187 146980 46 592 245 Eingänge Veranlagungsperiode 1987/88 Vorauszahlungen (Übertrag) Eingänge früherer Perioden . . Veranlagungsperiode 1989/90 1988 7159 -1000 6159 404 0 6 563 1989 1989 war die zweite Steuerrate der Veranlagungs- periode 1987/88 (Hauptfälligkeitsjahre 1988/89) zur Zahlung fällig. Der budgetierte Jahresertrag von 6400 Mio wurde mit 5987 Mio um 413 Mio (6,5%) nicht erreicht (— 421 Mio aus der laufenden Peri- ode, — 2 Mio aus den Vorperioden und — 6 Mio aus vorzeitig fälligen Beträgen). Die vorgenommene Erhöhung der Übertragung der Vorauszahlungen von 600 Mio auf 1000 Mio genügte mithin nicht für eine ausgeglichene Rechnung in den Jahren 1988 und 1989. Der Ertrag beider Jahre zusammen betrug 12550 Mio und somit insgesamt 350 Mio (2,7%) weniger als budgetiert. Gegenüber den Jah- ren 1986 und 1987 (Hauptfälligkeitsjahre der Veran- lagungsperiode 1985/86) belief sich der Zuwachs insgesamt auf 1652 Mio (15,2%). Die inzwischen vorliegende 2. Abrechnung der Kantone zeigt, daß gegenüber der Vorperiode die Steuererträge der natürlichen Personen um 16,1% und der juristi- 4 729 - 1 000 5 729 242 16 Rentrées Période de taxation 198788 Paiements anticipes ireporti Rentrées des périodes antérieures Période de taxation 1989/90 5 987 La seconde tranche d'impôt de la période de taxation 1987/88 (1988/89 — années d'échéance principales) était échue en 1989. Avec ses 5987 millions, le rende- ment annuel budgéte de 6400 millions n'a pas ete atteint pour 413 millions, soit 6,5 pour cent !— 421 mil- lions de la période en cours, - 2 millions des périodes précédentes et — 6 millions provenant de montants échus par anticipation). L'augmentation de 600 mil- lions à 1000 millions, apportée au report des paie- ments anticipés a été insuffisante en vue d'équilibrer les comptes de 1988 et 1989. Le rendement cumule des deux an nées s'élevait à 12550 millions: il est ains inférieur de 350 millions (2,7%) au montant budgété Par rapport aux années 1986 et 1987 (années d'échéance principales de la période de taxation 1985/ 86), la croissance totale de l'impôt était de 1652 mil- lions (15,2%). Le deuxième décompte des cantons fait ressortir que, par rapport a la période précédente, les rendements de l'impôt dû par les personnes physi- 70 574 Fortsetzung auf Seiten 362b, c und d Suites aux pages 362b, c et d 362b Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) sehen Personen um 16,0% zugenommen haben. Dem Voranschlag 1989 wurden Zuwachsraten von 11,9% bzw. 35,8% zugrunde gelegt. Die Minderein- nahmen bei den natürlichen Personen von 400 Mio pro Jahr infolge Einführung des Bundesgesetzes über die berufliche Vorsorge (BVG) und des entspre- chenden Ausführungsgesetzes wurden richtig geschätzt. queset les personnes morales ont augmenté respecti- vement de 16,1 pour cent et de 16,0 pour cent; le bud- get de 1989 a été établi en fonction de taux d'accrois- sement de 11,9 pour cent pour les premières et 35,8 pour cent pour les secondes. Par suite de l'introduc- tion de la loi fédérale sur la prévoyance profession- nelle (LPP) et la loi d'exécution s'y rapportant, le ren- dement de l'impôt dû par les personnes physiques a diminué de 400 millions par an. Les prévisions à ce sujet étaient donc exactes. 800.02 BG vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapitalvermögens (Obli- gationen, Aktien, Spareinlagen u.a.m.), auf Lotte- riegewinnen und auf Versicherungsleistungen für Sicherung der Steueransprüche, mit einem Roher- trag von 2667 Mio lag die Verrechnungssteuer 367 Mio (15,9%) über dem Voranschlag, aber 92 Mio i3,3%) unter dem Vorjahresertrag. Die Eingänge be liefen sich auf 14118 Mio. Damit wurde das Vor- jahresergebnis um 1213 Mio (9,4%) und der Voran- schlag um 908 Mio (6,9%) übertroffen. Als Folge der Zinsentwicklung ab Mitte des Jahres 1988 haben sich insbesondere die Einnahmen aus Kundengut- haben über Erwarten stark entwickelt. Aus dem pro- gnostizierten leichten Rückgang gegenüber dem Vorjahr wurde ein Zuwachs von 493 Mio (14,2%). Aufgrund der Mehreinnahmen und der Tatsache, daß 1989 für die meisten Kantone ein Veranla- gungsjahr war, erhöhten sich die Rückerstattungen ihrerseits gegenüber dem Voranschlag um 541 Mio (5,0%) und gegenüber dem Vorjahr um 1304 Mio (12,9%). Ihr Anteil an den Eingängen betrug 81,1% (Vorjahr 78,6%). 800.03 BG vom 1 2.6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR 661) und BG vom 14.12.1973 über den Militär- pflichtersatz der Auslandschweizer (SR 661.0). Der Ertrag von 144 Mio übertraf das Vorjahresergebnis um 15 Mio (11,6%). Der Mehrertrag von 9 Mio (6,9%) gegenüber dem Voranschlag ist auf das Unterschätzen der Ausgangsbasis 1988 sowie auf eine große Zunahme der eingeschätzten Ersatz- pflichtigen durchzuführen. 810.01 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von inländischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) und Anteilscheinen von Anlagefonds, aus der Ausgabe und dem Umsatz von anderen in- und ausländischen Wertpa- pieren sowie auf bestimmten Versicherungsprä- mien. Nach dem Rückgang der Erträge im Jahre 1988 wur- den 1989 mit Rekordeinnahmen von insgesamt 2379 Mio sowohl der Vorjahresertrag um 283 Mio (13,5%) als auch der Voranschlag um 129 Mio (5,7%) übertroffen. Gegenüber dem Vorjahr war bei der LFdu 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Cet impôt est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobi- liers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les loteries et les prestations d'assu- rance. Le rendement brut de l'impôt anticipé de 2667 millions a été de 367 millions (15,9%) supérieur au budget, mais de 92 millions (3,3%) inférieur au rende- ment de l'année précédente. Les rentrées se sont élevées à 14118 millions. Le résultat de l'année antérieure a ainsi été dépassé de 1213 millions (9,4%), et le budget, de 908 millions (6,9%). Par suite de l'évolution des taux qui s'est manifestée à partir du milieu de l'année 1988, un fort développement, sur- tout des recettes provenant des avoirs des clients, a été enregistré contre toute attente. Alors qu'avait été prévu un léger recul par rapport à l'année antérieure, c'est une augmentation de 493 millions (14,2%) qui a été enregistrée. Compte tenu des recettes supplé- mentaires et du fait que 1989 a été une année de taxa- tion pour la plupart des cantons, les remboursements ont augmenté pour leur part de 541 millions (5,0%) par rapport au budget, et de 1304 mil lions (12,9%) par rap- port à l'année précédente. Le part des rembourse- ments aux rentrées a été de 81,1 pour cent (année précédente 78,6%). LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire (RS 661) et LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0). Le rendement de 144 millions a dépassé le résultat de l'année précédente de 15 mil- lions (11,6%). Le rendement supplémentaire de 9 mil- lions (6,9%) par rapport au budget est dû à la sous-esti- mation des taxations basées sur 1988, ainsi qu'à une forte augmentation du nombre des assujettis taxés. LFdu 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Les droits de timbre sont perçus sur l'émission de droits de participation suisses (émission d'actions en particulier) et de parts de fonds de placement, sur l'émission et la négociation d'autres titres suisses et étrangers, ainsi que sur certaines primes d'assurance. Après le recul des rendements en 1988, l'année 1989 a enregistré des rentrées records. Celles-ci se sont en effet élevées à un total de 2379 millions. Elles ont ainsi dépassé de 283 millions (13,5%) le rendement de l'année précédente et de 129 millions (5,7%) le mon- 362c Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) Emissionsabgabe auf Aktien, GmbH-Anteilen und Anteilen an Genossenschaften als Folge der andau- ernd guten Wirtschaftslage mit zahlreichen fusions- ähnlichen Vorgängen ein enormer Zuwachs von 197 Mio (39,8%) zu verzeichnen. Die Umsatzabgaben auf inländischen Wertpapieren nahmen mit 45 Mio (16,9%) ebenfalls überdurchschnittlich zu. Bei den Prämienquittungen betrug der Zuwachs 17 Mio (8,2%), wogegen die Umsatzabgabe auf ausländi- schen Urkunden mit einer leichten Zunahme von 24 Mio (2,1%) auf hohem Niveau stagnierte. tant inscrit au budget. En ce qui concerne le droit de timbre d'émission sur les actions, les parts S.A. R. L. et les parts de sociétés coopératives, une énorme aug- mentation de 197 millions (39,8%) a été enregistrée par rapport à l'année antérieure. Cette augmentation est due à la persistance de la bonne situation économi- que caractérisée par de nombreuses opérations ana- logues à des fusions. Avec ses 45 millions (16,9%), les droits de négociation sur les titres suisses ont égale- ment enregistrés une augmentation supérieure à la moyenne. Pour ce qui est des quittances de primes, l'augmentation a été de 17 millions (8,2%). Quant au droit de négociation sur les titres étrangers, il a enre- gistré une légère augmentation de 24 millions (2,1%), tout en restant à un niveau élevé. 830.01 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer. Letzte Tarifrevision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Inkrafttreten: 1.10.1982 (SR 641.20). Steuer auf dem Umsatz von Waren, auf der Wareneinfuhr und auf gewerbsmäßigen Arbeiten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter Ausschluß der Bebauung des Bodens für die Urpro- duktion. Das Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer ausgenommen sind. Mit Einnahmen von 9226 Mio lag die Warenumsatz- steuer um 703 Mio (8,3%) über dem Vorjahreser- gebnis. Der Voranschlag wurde um 276 Mio (3,1 %) übertroffen. Die aufgrund der Wirtschaftsprogno- sen geschätzte Zunahme von 5% wurde wiederum deutlich übertroffen. Gegenüber dem Vorjahr haben insbesondere die Einnahmen folgender ertragsstarken Branchen überdurchschnittlich zugenommen: Hoch- und Tiefbau 12,6%, Installa- tionen aller Art (Gas, Wasser) 9,8%, Garagen (Han- del, Reparaturwerkstätten) 9,3%. ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires. Dernière révision du barème: AF du 19.6.1981 et ACF du 13.1.1982. Entrée en vigueur: le 1.10.1982 (RS 641.20). Impôt sur les transactions en marchandises, l'importation de marchandises, ainsi que sur les travaux professionnels exécutés sur des biens meubles et immeubles, des constructions et des terrains, à l'exception de la culture du sol aux fins de la production naturelle. La loi désigne les marchandises qui en sont exonérées. Les recettes provenant de l'impôt sur le chiffre d'af- faires se sont montées à 9226 millions: elles ont ainsi dépassé de 703 millions (8,3%) le résultat de l'année précédente. Le budget a été dépassé de 276 millions (3,1%). Quant à l'augmentation de 5 pour cent, éva- luéesurlabasedes prévisions économiques, elle a de nouveau enregistré un net excédent. Par rapport à l'année antérieure, des recettes supérieures à la moyenne ont surtout été enregistrées dans les sec- teurs suivants à forte capacité de rendement: bâti- ment et génie civil 12,6 pour cent, installations de tout genre (gaz, eaul 9,8 pour cent, garages (commerce, ateliers de réparations) 9,3 pour cent. Zu 606 Zollverwaltung 211.10 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, gem. BRB vom 1.6.1977, S.532 Fr. Ad 606 Administration des douanes 70000 Prélèvement sur la provision pour la protection des végétaux, selon ACF du 1.6.1977, p. 532 211.02 Minderbedarf an Uniformen für das Grenzwacht- korps sowie Lieferverzögerung bei Mantelstoffen. Besoins inférieurs aux previsions pour les uniformes du Corps des gardes-frontière et retard dans la livrai- son du tissu pour manteaux. 221.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.103 (SR 631.0): BG vom 20.6.1980 über die Neuverteilung von Bußen- erträgen (AS 1980, 1793). Einnahmenabhängige Rubrik; siehe auch 931.01. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 103 (RS 631.0; LF du 20.6.1980 réglant la nouvelle répartition du produit des amendes (RO 1980, 1973). Article variant en fonction des recettes; voir également sous 931.01. 301.01 Ersatz von Auslagen des Monats November erst- mals dem neuen Rechnungsjahr belastet (früherer Jahresabschluß). Auf das Rechnungsjahr 1989 fal- len dadurch einmalig nur 11 Monatsteilbeträge. 301.03BRB vom 18.1.1952 betr. Versicherungsobligato- rium für das Grenzwachtpersonal (Krankenver- sicherung). Tieferer Grenzwachtbestand. Débours du mois de novembre imputés pour la pre- mière fois sur le nouvel exercice comptable (clôture annuelle avancée). L'exercice comptable 1989 ne comprend dès lors, exceptionnellement, que 11 mois. ACF du 18.1.1952 concernant l'assurance obligatoire du personnel des gardes-frontière (maladie). Baisse de l'effectif des gardes-frontière. 362d Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 311.03 Angestelltenordnung 172.221.104). vom 10.11.1959 (SR Règlement des employés du 10.11.1959 (RS 172.221.104). 311.04 Übergangsbestimmungen BV, Art.18 (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Einsatz von Hilfs- personal für den Verkauf von Vignetten. 311.06 Übergangsbestimmungen BV, Art.18 (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Reduzierter Ein- satz von Dritten (Securitas-Personal) für den Vignet- tenverkauf in verkehrsschwachen Zeiten. 311.07 Ausbildung des Personals. Kreditrest infolge Pro- jekt-Verzögerung beim Berufsorientierungsfilm. Cst., art.18, dispositions transitoires (RS 101). 0 du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Engagement de personnel auxiliaire pour la vente de vignettes. Cst., art.18, dispositions transitoires (RS 101). 0 du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Engagement réduit de tiers (personnel de Sécuritas) pour la vente de vi- gnettes durant les heures de faible trafic. Formation du personnel. Solde de crédit en raison de retard dans le projet de film pour l'orientation profes- sionnelle. 321.01 Zusätzliche Auslagen wegen Todesfalls eines Grenzwächters im Dienst; vermehrte Entschädi- gungen an Stellenbewerber als geplant. Supplément de dépenses en raison du décès d'un garde-frontière en service; indemnités aux postulants plus élevées que prévu. 331.02 Unterhaltskosten für Diensthunde des Monats November erstmals dem neuen Rechnungsjahr belastet (früherer Jahresabschluß). Dem Rech- nungsjahr 1989 somit einmalig nur 11 Monate bela- stet. Niedrigerer Diensthundebestand. Coûts d'entretien des chiens de service du mois de novembre imputés pour la première fois sur le nouvel exercice comptable (clôture annuelle avancée). Impu- tation exceptionnelle de 11 mois seulement sur l'exer- cice 1989. Diminution de l'effectif des chiens de ser- vice. 363 Finanz Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Finances Fr. 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 341.01 Betriebsausgaben 4100098 351.01 Miet- und Pachtzinse 8257 568 373.01 Beiträge 399014 2 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- 3225058 entschädigungen an Kantone 3INationalstraßenabgabe, Aufwand- 11322429 entschädigungen an Kantone und Dritte 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 60017 Bundesbeiträge \ 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- 70999985 liehe Verarbeitungsprodukte 433.01 Verwertung Inlandtabak 1000000 463.01 Privatschule in Domodossola .... 4500 2 Stipendien — 473.01 Vereine des Zollpersonals ; 13999 Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife 56246 Brüssel 2 RatfürdieZusammenarbeitaufdem 159935 Gebiete des Zollwesens, Brüssel Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 700.01 Zinsen 1096036 721.01 Untermieten 9452455 Fiskaleinnahmen 820.01 Schwerverkehrsabgabe 125518611 2 Nationalstraßenabgabe 173989813 830.01 Tabaksteuer 842899304 2 Biersteuer 61027 672 840.01 Einfuhrzölle 1111138995 2 Treibstoffzölle 1191254064 3 Tabakzölle 6371693 4 Ausfuhrzölle 1607 520 6 Zollzuschlag auf Wein 29339991 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen .... 1621401863 4700 000 8684000 419400 3 300000 11200000 60000 000 5000000 1000 000 4 500 6000 16000 62 800 190 000 3540038 3504000 .V 776 000 5327467712 5355900000 1000000 9700000! 129000 000 175000000 850 000000 61000000 1110000 000 1220000 000 5400 000 1300000 31000000 1610000000 Übrige Einnahmen 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 57 577047 2 Kostenrückerstattungen 1275308 931.01 Zoll- und Monopolbußen 6173719 2 Statistische Gebühren 51911847 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle . 1715294 4 Andere Gebühren j 26589853 5 Sonstige Einnahmen j 2288420 941.01 Erlös aus Verkäufen 4838208 57100000 1600000 7100000 52 200 000 1600 000 27 000 000 1900 000 4 000 000 4397 396 8681923 404454 3 293919 11848696 64999563 1000000 4 500 15998 58734 165650 3919976 5507758518 702 249 9523230 130025290 183 526712 868828902 62 333431 1111557 365 1283028154 6943471 1921522 32 027420 1660466978 60451020 1458038 6208727 53110992 2013615 28183184 2643182 2 805037 606 Administration des douanes (suite) 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Loyers et fermages 373.01 Contributions 2 Redevance sur le trafic des poids lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons 3 Redevance pour l'utilisation des routes nationales, indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.01 Contributions à l'exportation de pro- duits agricoles transformés 433.01 Placement du tabac indigène 463.01 Ecole privée de Domodossola 2 Bourses 473.01 Groupements du personnel des douanes Institutions internationales 493.01 Bureau international des tarifs douaniers, Bruxelles 2 Conseil de coopération douanière, Bruxelles Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 700.01 Intérêts 721.01 Sous-locations Recettes fiscales 820.01 Redevance sur le trafic des poids lourds 2 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 830.01 Impôt sur le tabac 2 Impôt sur la bière 840.01 Droits d'entrée 2 Droits sur les carburants 3 Droits sur le tabac 4 Droits de sortie 6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Droits supplémentaires sur les car- burants Autres recettes 921.01 Imputation de frais de perception 2 Remboursements de frais 931.01 Amendes douanières et de mono- pole 2 Droits de statistique 3 Taxes pour le contrôle des métaux précieux 4 Autres taxes 5 Autres recettes 941.01 Produit des ventes 363a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Bericht Rapport Fr. 302 604 2 077 14946 6081 648696 + 3351020 - 141962 — 891273 + 910992 + 413615 + 1183184 + 743182 - 1194963 437 6000 3 4066 24350 300024 151858 518 297751 176770 1025290 8526712 18828902 1333431 1557365 63028154 1543471 621522 1027420 50466978 Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 341.01 Tiefere Heizkosten wegen milden Winters und gün- stiger Heizölpreise. Minderverbrauch beim Denatu- rierungsmaterial wegen Herabsetzung des Mischungsanteils. 351.01 Richtlinien des EFD betr. Einschätzung der Dienst- wohnungen vom 5.11.1971 in der allgemeinen Bun- desverwaltung, letzte Tarifanpassung 1.6.1988. 373.01 V vom 9.8.1972 über die Gewichtsansätze und die Rückerstattung des Zollzuschlages auf Treibstoffen, Art.11 (SR 632.112.711); V des EFD vom 15.8.1972 über die Rückerstattung der Treibstoff-Zollabgaben an die Land- und Forstwirtschaft, Art. 21 (SR 632.112.711.1). Erneut weniger Rückerstattungsge- suche. 373.02 Übergangsbestimmungen BV, Art.17 (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Siehe auch 820.01. 373.03 Übergangsbestimmungen BV, Art.18 (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). V vom 26.11.1984 über die Aufwandentschädigung für den Verkauf der Autobahnvignette zur Benützung von National- straßen (SR 741.724). Siehe auch 820.02. Verkaufsentschädigung Inland . . Verkaufsentschädigung Ausland Fr. 9438225 2410471 11848696 423.01 BG vom 13.12.1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnissen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72); V vom 21.4.1976 über die Ausfuhrbei- träge für Erzeugnisse aus Landwirtschaftsproduk- ten (SR 632.111.723). Mehraufwendungen infolge überdurchschnittlicher Zunahme des Exports von Erzeugnissen mit landwirtschaftlichen Grundstoffen. 433.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung, Art. 27 (SR 641.31 ); V vom 15.12.1969 über die Tabak- besteuerung, Art. 23 (SR 641.311); V vom 26.11.1984 über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak (SR 916.116.4). Entnahme aus der Rückstellung für die 1000000 AHV, S.530 463.01 Grundbeitrag Privatschule Domodossola. 493.01 Übereinkunft vom 5.7.1890 betreffend die Grün- dung eines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife (SR 0.632.01). Teuerung in Belgien schwächer als angenommen sowie günstigerer Wechselkurs. 493.02 Konvention vom 15.12.1950 betreffend die Grün- dung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens (SR 0.631.121.2). Teuerung in Belgien schwächer als angenommen sowie gün- stigerer Wechselkurs. Fortsetzung auf Seiten 363b, c, d und e Ad 606 Administration des douanes (suite) Diminution des frais de chauffage en raison de la clé- mence de l'hiver et des prix favorables de l'huile de chauffage. Baisse de la consommation du produit de dénaturation en raison de la réduction de la part de mélange. Directives DFF du 5.11.1971 concernant l'estimation des logements de service dans l'administration générale de la Confédération, dernière adaptation tarifaire, le 1.6.1988. O du 9.8.1972 concernant les taux selon le poids et la restitution de la surtaxe sur les carburants, art.11 (RS 632.112.711). O du DFF du 15.8.1972 réglant le rem- boursement des redevances douanières perçues sur les carburants utilisés à des fins agricoles et sylvico- les, art.21 (RS 632.112.711.1). Nouvelle diminution du nombre des demandes de remboursement. Cst, art.17, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). Voir également sous 820.01. Cst., art.18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). O du 26.11.1984 du DFF réglant l'indemnisation pour la vente de la vi- gnette pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.724). Dépassement du crédit provenant de l'aug- mentation des recettes y relatives (voir sous 820.02). — indemnité pour vente en Suisse — indemnité pour vente à l'étranger LF du 13.12.1974 sur l'importation et l'exportation des produits agricoles transformés (RS 632.111.72). O du 21.4.1976 réglant les contributions à l'exportation de produits agricoles transformés (RS 632.111.723). Dépenses supplémentaires en raison de l'augmenta- tion supérieure à la moyenne des exportations de pro- duits contenant des matières agricoles de base. LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac, art. 27 (RS 641.31). O du 15.12.1969 sur l'imposition du tabac, art.23 (RS 641.311). O du 26.11.1984 fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigène (RS 916.116.4). Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p. 530 Contribution de base à l'école privée de Domodossola. Convention du 5.7.1890 concernant la création d'une Union internationale pour la publication des tarifs douaniers (RS 0.632.01). En Belgique, renchérisse- ment plus faible que prévu, ainsi que taux de change plus favorable. Convention du 15.12.1950 portant création d'un Conseil de coopération douanière (RS 0.631.121.2). En Belgique, renchérissement pi us faible que prévu, ainsi que taux de change plus favorable. Suite aux pages 363b, c, d et e 363b Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 511.01 Für den Betrieb der EZV notwendiges Material und Ausrüstung. Verzögerung beim Ausbau des draht- losen Fahndungssystems des Grenzwachtkorps. 700.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 71 (SR 631.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Wegfall einer Vereinbarung über Zahlungsaufschub. 721.01 Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschät- zung der Dienstwohnungen in der allg. Bundesver- waltung, letzte Tarifanpassung 1.6.1988. Geringe- rer Belegungszuwachs. 820.01 Übergangsbestimmungen BV, ART. 17 (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR741.71). Fr. Ertrag ausländischer Fahrzeuge 22 445685 Ertrag inländischer Fahrzeuge 107579605 Bruttoeinnahmen, ohne Berücksichti- 130025290 gung der Erhebungskosten der Zollver- waltung: abzüglich Ausgaben: Bundesfahrzeuge (601.321.07--SBB und PTT) 1857492 606.373.02 Aufwandentschädigung an 3293919 Kantone Nettoeinnahmen Matériel et équipements nécessaires à la gestion de l'AFD. Retard dans l'extension du système radiotélé- phonique de recherches du Corps des gardes-frontière. LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 71 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (RS 631.152.1 (.Abrogation d'une convention relative au sursis de paiement. Directives DFF concernant l'estimation des logements du service du 5.11.1971, dernière adaptation tarifaire le 1.6.1988. Accroissement moindre du taux d'occu- pation. Cst., art. 17, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). Recettes provenant de véhicules étrangers Recettes provenant de véhicules indigènes Recettes brutes, sans prise en considération des frais de perception de l'Administration des douanes: moins les dépenses suivantes: Véhicules de la Confédération (601.321.07+CFF et PTT) 606.373.02 Indemnités pour les dépenses des cantons 124873879 Recettes nettes 820.02 Übergangsbestimmungen BV, Art. 18 (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Über der Zunahme des Fahrzeugbestandes liegender Mehr- verkauf im Inland. Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Verkauf durch Zollverwaltung 64846946 Verkauf im Ausland 24297516 89144462 Ertrag inländischer Fahrzeuge: Verkauf im Inland durch Dritte 94382 250 Bruttoeinnahmen, ohne Berücksichti- 183526712 gung der Erhebungskosten der Zollver- waltung: abzüglich Ausgaben: 601.321.07 Bundesfahrzeuge 444270 606.311.04 Hilfskräfte 29455 606.311.06 Vergütung an Dritte 680813 606.373.03 Aufwandentschädigung an 11848696 Kantone und Dritte Nettoeinnahmen 170523478 Cst., art. 18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (rs 741.42). Accroissement des ventes en Suisse supérieur à l'augmentation du parc de véhicules. Recettes provenant de véhicules étrangers: Vente par l'Administration des douanes Vente à l'étranger Recettes provenant de véhicules indigènes: Vente en Suisse par des tiers Recettes brutes, sans prise en considération des frais de perception de l'Administration des douanes: moins les dépenses suivantes: 601.321.07 Véhicules de la Confédération 606.311.04 Auxiliaires 606.311.06 Indemnités à des tiers 606.373.03 Indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers Recettes nettes 830.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); V vom 15.12.1969 über die Tabakbesteue- rung (SR 641.311); Letzte Tarifanpassung: Für Zigarren per 1.6.1974, für Zigaretten und Pfeifenta- bak per 1.4.1989. Statt des erwarteten tendenziell sinkenden Absatzes ist der Konsum leicht steigend, was vermutlich auf Mehrverkäufe im Tourismus- und Grenzverkehr zurückzuführen ist. Einlage in die Rückstellung für die AHV, 868828902 S.530 LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31 ). O du 15.12.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.311), dernières adaptations tarifaires: pour les cigares le 1.6.1974, pour les cigarettes et pour le tabac pour la pipe le 1.4.1989. Au lieu d'une tendance présumée à la baisse, la consommation a légèrement augmenté en raison d'un accroissement des ventes dans les trafics des voyageurs et de frontière. Versement à la provision pour l'AVS, p. 530 363c Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 830.02 BV Art.41ter (SR 101); BRB vom 4.8.1934 über die Eidg. Getränkesteuer (SR 641.411); V vom 20.5.1987 über die Erhöhung der Biersteuer (SR 641.413). Mehrabsatz von Bier und zunehmender Verkauf von billigeren inländischen Produkten im Detailhandel. Cst., art41,er (RS 101). ACF du 4.8.1934 concernant un impôt fédéral sur les boissons (RS 641.411). O du 20.5.1987 majorant l'impôt sur la bière (RS 641.413). Augmentation du débit de bière et accroissement des ventes dans le commerce de détail de produits indi- gènes meilleur marché. 840.01 Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). Die Sta- gnation der Einnahmen ist auf folgende Faktoren zurückzuführen: — Mindereinnahmen bei Zucker und Zuckerwaren, ungeröstetem Malz sowie gewirkter oder gestrickter Bekleidung — Mehreinnahmen bei gewobener Bekleidung und Straßenfahrzeugen, bei letzteren trotz abge- schwächtem Wachstum — Zollsenkung auf tropischen Produkten per 1.7.1989 — Wegfall der Zölle auf spanischen Produkten per 1.7.1989 — Importrückgang bei verschiedenen einnahmen- starken Positionen. Fr. Einlage in die Rückstellung für die Verbil- 13 348909 ligung des Brotgetreides gemäß Getrei- degesetz vom 20.3.1959, Art. 21 (SR 916.110.0), S.533 840.02 BV Art. 36,er (SR 101); Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). BBvom 22.3.1985 über die Differenzie- rung des Treibstoffzolles (SR 632.112.75). Mehrver- brauch an Benzin und Dieselöl; beim Benzin zurück- zuführen auf die lange Schönwetterperiode in der zweiten Jahreshälfte, beim Dieselöl dank anhaltend guter Wirtschaftslage. Der Anteil des Straßenwe- sens am Reinertrag des Treibstoffzolles beträgt 50%. Einlage in die Rückstellung «Straßenver- kehr» S.533 641 514077 840.03 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); Zolltarifgesetz vom 9.10.1986, Art.11 (SR 632.10). Mehreinnahmen infolge Einfuhr neuer Zigarettensorten aus der BR Deutschland. Einlage in die Rückstellung für die AHV, 6943471 S.530 LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). La stagnation des recettes est due aux fac- teurs suivants: — baisse des recettes pour le sucre et les sucreries, le malt non torréfié, ainsi que pour les vêtements en bonneterie — accroissement des recettes pour les vêtements en tissu et pour les véhicules routiers, nonobstant — pour ces derniers — un ralentissement de la crois- sance — baisse des droits de douane sur les produits tropi- caux dès le 1.7.1989 — suppression des droits de douane sur les produits d'origine espagnole dès le 1.7.1989 — importations réduite de produits de diverses posi- tions tarifaires dégageant de fortes recettes. Versement à la provision pour la réduction du prix de blé panifiable selon la loi sur le ble du 20.3.1959, art. 21 (RS 916.111.0), p. 533 Cst., art.36w' (RS 101 ). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). LF du 22.3.1985 concer- nant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). AF du 22.3.1985 concer- nant la différenciation des droits de douane sur les car- burants (RS 632.112.75). Accroissement de la consommation d'essence (longue période de beau temps du rant la deuxième moitié de l'année) et d'huile diesel (persistance de la bonne situation économi- que). La part des routes au produit net des droits de douane sur les carburants s'élève à 50%. Versement à la provision pour la circulation routière, p. 533 LFdu1.10.1946surl'AVS(RS831.10).LFdu21 3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31 ). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses, art. 11 (RS 632.10). Accroissement de recettes dû à l'importation de nou- velles sortes de cigarettes en provenance de RFA. Versement à la provision pour l'AVS, p. 530 840.04 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 21 (SR 631.0) ; Zollta- rifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). Die Ausfuhr- zölle basieren zu rund 90% auf Einnahmen aus dem Export von Abfällen und Schrott von Buntmetallen. Dieser ist starken Fluktuationen unterworfen, vor allem bedingt durch die Entwicklung der Weltmarkt- preise. Angesichts des insgesamt ohnehin tiefen Volumens wirken sich Veränderungen deshalb auch relativ stark aus. Eine zuverässige Schätzung der jährlichen Veränderungen ist nicht möglich. LFdu 1.1 0.1925 sur les douanes, art. 21 (RS 631.0). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). Les droits de sortie reposent à raison de 90% environ sur les recettes d'exportation de déchets et débris de métaux non ferreux. Ce marché est soumise de fortes fluctuations, dues surtout à l'évolution des prix sur le plan mondial. Eu égard au volume de toute façon faible, les variations se répercutent dès lors de manière relativement forte. Il est impossible de procé- der à une estimation fiable des fluctuations annuelles. 363d Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 840.06 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauer- zeugnisse (SR 916.140); V vom 17.10.1984 über den Zollzuschlag auf Einfuhren von Rotwein in Flaschen (SR 632.112.25). Verlagerung von Faß- auf Fla- schenwein stärker als erwartet. Fr. Einlage in die Rückstellung für den Reb- 32 027420 bau, S.532 O du 23.12.1971 sur le placement des produits vitico- les (RS 916.140). O du 17.10.1984 réglant le prélève- ment d'un droit supplémentaire sur les importations de vins rouges en bouteilles (RS 632.112.25). Ten- dance plus marquée que prévu à importer davantage de vins en bouteilles au détriment du vin en fûts. Versement à la provision pour la viticulture, p. 532 840.07 BV Art. 36:er und Übergangsbestimmungen Art. 16 (SR 101); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Siehe auch Rubrik 840.02. Einlage in die Rückstellung «Straßenver- kehr», S.533 1660466 978 Cst., art.36:er et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du pro- duit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Voir également sous 840.02. Versement à la provision pour la circulation routière, p. 533 921.01 BRB vom 29.9.1967, 6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugsprovision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckgebundenen Abgaben. Bezugs- provision von 2,5% auf Treibstoff- und Tabakzöllen, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse, Brotgetreidezöllen, Monopol- gebühren und Pflanzenschutzgebühren. ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concer- nant les frais de perception de l'AFD pour droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur droits de douane sur les carburants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits supplémentaires sur le vin, droits supplémentaires sur les légumes con- gelés, droits sur les céréales panifiables, droits de monopole et taxes pour la protection des végétaux. 921.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0) ; V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwal- tung (SR 631.152.1), letzte Tarifanpassung: 1.1.1989. Ver buch ung der Kostenrückerstattung für Sicherheitsbegleitung SWISSAIR neu in der Rubrik 211.01. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.10 et 25 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'Administra- tion des douanes (RS 631.152.1), dernière adaptation tarifaire le 1.1.1989. Les remboursements des frais pour le service de sécurité de SWISSAIR figure désor- mais sous 211.01. 931.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.75ff. (SR 631.0); BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschä- digungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrs- abgabe (SR 741.71); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Weniger Straffälle mit hohen Bußenbeträ- gen als erwartet. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.75ss (RS 631.0). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 12.9.1984 concernant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Moins de cas pénaux que prévu avec montants d'amendes élevés. 931.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0); Zollta- rifgesetz vom 9.10.1986, Art. 10 (SR 632.10) ; V vom 4.11.1987 über die statistische Gebühr (SR 632.141). Einnahmenabhängige Gebühr, welche auf den meisten Einfuhrabgaben erhoben wird (ausge- nommen sind u.a. Warenumsatzsteuer, Zollzu- schlag auf Treibstoffen). LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 26 (RS 631.0). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses, art.10 (RS 632.10). O du 4.11.1987 sur le droit de statistique (RS 632.141). Droit proportionnel aux recettes, perçu sur la plupart des redevances d'importation (sauf entre autres sur l'impôt sur le chiffre d'affaires et les droits supplémentaires sur les carburants). 931.03 BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (SR 941.31); Vvom4.11.1981 über die Gebühren der Edelmetall- kontrolle (SR 941.319), letzte Tarifanpassung: 1.1.1986. Im Rechnungsjahr wurden bedeutend mehr Schmuck und Luxusuhren hergestellt und für die internationale Punze vorgelegt. Zunehmende Punzierungsaufträge für Medaillen aus Edelmetal- len. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (RS941.31). O du 4.11.1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319), dernière adapta- tion tarifaire le 1.1.1986. Durant l'exercice comptable, davantage de bijoux et de montres de luxe fabriqués et soumis à l'apposition du poinçon international. Aug- mentation des ordres de poinçonnement pour les médailles en métaux précieux. 363e Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 931.04 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10,25 (SR 631.0) ; BG vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021); V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1), letzte Tarifanpas- sung: 1.1.1989. Mehreinnahmen infolge stärkerer Auswirkung der erhöhten Ansätze im Gebührentarif der EZV und der guten Wirtschaftslage. 931.05 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32); BO I vom 10.11.1959 (SR 172.221.101). Außerordentliche Zunahme der Kursgewinne. 941.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 (SR 631.0); Druck- sachentarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarifanpas- sung: 1.1.1989. Die Einführung des Einheitsdoku- mentes und die Tarifanpassung per 1.1.1989 wirk- ten sich schwächer als erwartet aus. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.10 et 25 (RS 631.0). LFdu 20.12.1968 sur la procédure administra- tive (RS 172.021). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'adminis- tration des douanes (RS 631.152.1), dernière adapta- tion tarifaire, le 1.1.1989. Augmentation des recettes par suite d'une répercussion plus forte que prévu des taux majorés du tarif des taxes de l'AFD et de la bonne situation économique. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (RS 172.221.101 ). Accroissement extraor- dinaire des recettes provenant des bénéfices de change. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.10 (RS 631.0). Tarif des imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tarifaire le 1.1.1989. Répercussions plus faibles que prévu de l'introduction du document uni- que et de l'adaptation du tarif avec effet au 1.1.1989. Diverse Rubriken Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein. Anteile: Fr. Zolleinnahmen 18793941 Warenumsatzsteuer 36274556 Stempelabgaben 28370041 83438 538 Articles divers Décompte avec la Principauté du Liechtenstein. Quotes-parts: Recettes douanières Impôt sur le chiffre d'affaires Droits de timbre Beiträge: Brotgetreideversorgung .... 60497 WUSt-Verwaltungskosten . . . 725491 Stempelabgabe 313700 Guthaben Liechtenstein Zahlungen Bund Zahlungen Liechtenstein Guthaben Liechtenstein Contributions: Approvisionnement en blé ICHA, frais administratifs 1099 688 Droits de timbre 82338849 Avoir du Liechtenstein 68000000 Paiements de la Confédération — Paiements du Liechtenstein 14338849 Avoir du Liechtenstein 364 Finanz Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Finances 610 Bundesamt für Organisation Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge . . 5 Ausbildung des Personals .... 321.01 Verwaltungsauslagen 373,01 Mitgliederbeiträge 2 Schweiz. Informatik-Konferenz , 611 Finanzkontrolle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 3 Ausbildung des Personals 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 493.01 Internationale Organisation der obersten Rechnungskontrollbehör- de (INTOSAI) 612 Bankenkommission Ausgaben Behörden 201.01 Präsident und Kommissionsmitglie- der 2 Taggelder und Reiseentschädigun- gen Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Hilfskräfte 4 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Spruchgebühren 3 Aufsichtsgebühren Fr. 7 645 504 3051999 6 764 209 6611757 77479 44 677 12010 4 020 13453 813 2891497 208 333 67344 2 541966 35 268 9 346 2 280 26959 5518279 802 692 4715 588 Fr. 8029 600 - 1195182 3758900 35761 65000 3 695 575 A 4 009000 - 3174382 10 822 A 23 500 - 20800 750 745 — 24962 28000 8133 17000 4171 4200 63 335 124000 7253600 17500 7 087000 89700 10000 50000 10000 16000 7500 900 3192400 A - 7500 212 000 73 500 2 802 800 38000 15100 - 7500 9000 42 000 6026660 550000 5476660 3525197 2 551609 48 575 765 568 167 15460 15573 4 245 124 000 7213927 7 037 765 99 794 41863 10013 23 563 930 3065302 212 000 50645 2727471 36 312 6 760 4090 28 024 5855653 796068 5059 585 610 Office fédéral de l'organisation Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informatiques 5 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Conférence suisse sur l'informatique 611 Contrôle des finances Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Formation du personnel 4 Mandats de prestations informatiques 321.01 Frais d'administration 493.01 Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques 612 Commission des banques Dépenses Autorités 201.01 Président et membres de la commis- sion 2 Jetons de présence et indemnités de déplacement Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Auxiliaires 4 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration Recettes 931.02 Emoluments de décision 3 Emoluments de surveillance 364a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. 1309221 1207 292 16425 69050 2 533 Bericht Zu 610 Bundesamt für Organisation 301.01 Maßgebend für Minderausgaben ist der durch große Fluktuation verursachter Personalunterbe- stand, der zwangsläufig mit einer Reduktion der bearbeiteten Projekte und damit auch der Dienstrei- sen verbunden war. 311.01 Kreditabtretung an die Bundeskanzlei wegen dem Transfer der Verwaltungskontrolle (EFFI-QM) zur Bundeskanzlei Rapport Ad 610 Office fédéral de l'organisation La diminution des dépenses résulte des fortes fluctua- tions de l'effectif du personnel occasionnées par une diminution des projets en cours et parallèlement des frais de voyage y relatifs. Crédit cédé à la Chancellerie fédérale en raison du transfert du contrôle administratif (EFFI-MI) 12 540 1427 45 311.05 Die Unterschreitung des budgetierten Betrages ist auf den reduzierten Personalbestand bzw. der damit zusammenhangenden verminderten Zahl besuch- ter Ausbildungsveranstaltungen zurückzuführen. Dépenses moins élevées que prévu dues à la réduc- tion de l'effectif du personnel entraînant une participa- tion réduite de notre part aux cours et journées d'infor- mation. 57173 Zu 611 Finanzkontrolle Ad 611 Contrôle des finances 49235 94 8137 13 311.01 Keine auswärtigen Expertisen im Auftrag der Finanzdelegation der eidg.Räte. Aucune expertise n'a été confiée à des tiers par la Délégation des finances des Chambres fédérales. 63 30 119598 Zu 612 Bankenkommission Ad 612 Commission des banques 22855 201.02 Weniger Reisen als vorgesehen. 75329 Moins de voyages que prévu. 1689 840 4910 13976 171007 246068 417075 311.04 Wegen Arbeitsüberlastung konnte das vorgese- hene Ausbildungsprogramm nicht durchgezogen werden. 321.01 Die internationale Konferenz der Aufsichtsbehör- den über die Anlagefonds fand nicht wie vorgese- hen in der Schweiz statt. 931.02 und 03 Die Gebühren sind kostendeckend, sind im voraus nicht genau bestimmbar. Sie Le programme de formation prévu n'a pas pu être respecté par suite d'un surcroit de travail. La Conférence internationale des autorités de surveil- lance des fonds de placement n'a paseulieuen Suisse comme il était prévu. Les émoluments doivent couvrir les dépenses effecti- ves, ils ne peuvent donc pas faire l'objet d'une evalua- tion exacte à l'avance. 365 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1988 suppléments 1989 1989 Fr. Fr. Fr. 614 Personalamt 614 Office du personnel Ausgaben Personal 11913544 .V .4 149277 700 190000 - 111787400 11841860 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 3442 895 A 3418200 287200 3705373 211.01 Rétribution du personnel 3 Teuerungsausgleich 3 Compensation du renchérissement 4 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) 4 Personaiverschiebungen (Personal- stop) — A 25 374600 - 25374 600 — 5 Bundesratsreserve — A 1491500 - 1204 000 — 5 Réserve du Conseil fédéral 6 Reallohnerhöhung, Sondermaß- — 91876800 — 6 Augmentation du gain réel, mesu- nahmen, Rev. Ämterkl. A - 67071100 res spéciales, révision de la classifi- cations des fonctions 8 Personalvermehrung, Etatstellen \A 11096000 - 11096 000 — 8 Augmentation du personnel, postes permanents 9 Stellenvermehrung Schulrat ETH A 7 332 400 - 7332400 9 Augmentation du nombre des pla- ces, Conseil des écoles polytechni- ques fédérales Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301 01 Ersatz von Auslagen 89 515 2 585 000 18 200 2 200000 15010 2 200000 301.01 Débours 2 Verwaltungsärztlicher Dienst .... 2 Service médical de l'administration 3 Vertrauensärztliche Untersuchun- 655029 871 000 817892 3 Activité des médecins-conseils gen 49999 38200 37874 311.01 Commissions et honoraires 2050088 ,V 3270000 190000 2779218 2 Formation du personnel 3 Hilfskräfte 20128 A 71300 3500 69565 3 Auxiliaires 7 Personalvermehrung Hilfskräfte . . 2345 — — 7 Augmentation du personnel, auxi- liaires 321.01 Verwaltungsauslagen 6780 6900 5499 321.01 Frais d'administration 2 Globalkredit Personalwerbung . . . 3010055 2210000 2 208960 2 Recrutement du personnel, crédit global 373 01 Mitgliederbeiträge 1710 2 600 2470 373.01 Cotisations Einnahmen 6323833 6603000 5825113 Recettes 921.02 Kostenrückerstattungen 203385 185000 203923 921.02 Remboursements de frais 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- 20482 18000 21034 4 «Taux d'adaptation au pouvoir gleich» d'achat», abonnements annuels 5 Krankengeldleistungen der Militär- 6099965 6400000 5600156 5 Indemnités de chômage de l'assu- versicherung, Anspruch der Verwal- rance militaire, part de l'administra- tung tion 615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance Ausgaben Behörden 181880557 S A 178281800 4 088 950 433300 182850205 Dépenses A Morues 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an Hinterbliebene 6803141 ,V 7861200 300000 8097 883 201.01 Pensions de retraite et prestations à des survivants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3140 780 A 3201400 464 200 3665563 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- 1864 574 1 981 400 1947713 221.01 Prestations sociales au personnel rinnen domestique 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- 128951600 131753200 131753200 5 Contributions de l'employeur aux gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) fonds de compensation (AVS, Al, APG, AC) 365a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr -i- En plus Weniger — En moins Fr. 25838440 28 287 500 24805700 3190 53108 326 680782 5235 1401 1040 130 777887 18923 3034 46155 63317 37 33687 Bericht Zu 614 Personalamt 211.04 Sammelrubrik. 1% der Personalbezüge, die nach Bedarf den einzelnen Dienststellen abgetreten wur- den. 211.05 20 Etatstellen zur Verfügung des Bundesrates, die nicht alle benötigt wurden. 211.06 Revision Ämterklassifikation 1. Phase. Die vollzoge- nen Beförderungen wirken sich erst ab 1990 finan- ziell voll aus. 211.08 und 09 Diese Kredite wurden nach Bedarf den ein- zelnen Dienststellen abgetreten. 301.03 Weniger Untersuchungen wegen Revision der EVK- Statuten. 311.02 Verzögerung bei den Einführungsmaßnahmen (Broschüre und Video) für neue Mitarbeiter und bei den neuen Kursen Führungsausbildung. 321.01 Geringere Repräsentationskosten. 921.02 Erhöhter Personalbestand bei den halbstaatlichen Institutionen (Gebühr pro Personaleinheit). 799844 ! 921.04 Zunahme der Abonnenten. 921.05 Weniger Krankheitstage der Bundesbeamten/ innen im Militärdienst. Zu 615 Versicherungskasse 201.01 Im Jahre 1989 erfolgten zwei zusätzliche Pensionie- rungen. Rapport Ad 614 Office du personnel Crédit global. Un pour cent de la rétribution du person- nel a été cédé aux offices en fonction de leurs besoins. 20 postes permanents mis à la disposition du Conseil fédéral, auxquels il n'a pas recouru dans leur totalité. 1ere phase de la révision de la classification des fonctions. Les dépenses occasionnées par les promo- tions n'apparaîtront pleinement qu'à partir du compte de 1990. Ces crédits ont été cédés aux offices selon leurs besoins. Moins d'examens en raison de la révision des statuts de la CFA. Retards survenus dans l'application des mesures d'introduction (brochure et vidéo) aux nouveaux colla- borateurs et l'organisation des nouveaux cours por- tant sur la formation à la gestion. Frais de représentation moins élevés. Augmentation de l'effectif du personnel des institu- tions semi-publiques (taxes par unité de personnel). Augmentation du nombre des abonnés. Les jours de maladie des fonctionnaires accomplis- sant leur service militaire ont été moins nombreux. Ad 615 Caisse d'assurance En 1989, il y a eu deux mises à la retraite supplémentai- res. 366 Finanz Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Finances 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfallver- sicherung (SUVA) 7 Leistungen BVG 222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen . . 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuß 921.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien der IV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Beiträge und Rückerstattungen BVG 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen Fr. 19907 900 150 700 3 500 000 9889522 11173300 N 280 000 3322 6000 .V 6 000 21862 298 6 579 267 1913 592 2 060 300 85978 73 500 85 350 .4 110600 - 30900 697 747 — 3004 .V 2 000 550 380 ,v 300 2400 123551267 261228400 89770 778 724516 3690 23819287 8232 030 737171 263 795 232 000 000 650 000 3400 19600 000 8 610 000 100 000 265000 615 Caisse d'assurance (suite) 19907900 6 Contribution de l'employeur à l'as- surance-accidents (CNA) 3 273 742 7 Prestations LPP 12153102, 222.01 Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales Dépenses générales 10181 301.01 Débours 1887 002 2 Prestations en cas d'accidents de service 71 672 311.01 Commissions et honoraires 77122 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 2644; 321.01 Frais d'administration 2480 373.01 Cotisations 171023802 Recettes 144918213 1 910.01 Excédent de recettes 632256; 921.01 Remboursements de frais 3900 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 15 760738 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 8524214 4 CNA, indemnités journalières 909691 ; 5 Participations et remboursements LPP 274791 : 931.01 Contributions aux frais d'adminis- tration de la Caisse fédérale de com- pensation 366a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr -+ En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport 376958 699802 1819 173 298 1828 2 578 94 220 90 204598 87 081787 17 744 500 3839262 85786 809691 9791 Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 221.06 Die Prämien für die Berufsunfallversicherung sind von 0,9 Promille auf 1,3 Promille angehoben wor- den. Dieser Sachverhalt war bei der Budgetierung noch nicht bekannt. Ferner mußten im Rechnungs- jahr insgesamt 1,5 Millionen Franken an Prämien für das Jahr 1988 und gestützt auf eine Revision für frü- here Jahre nachbezahlt werden. Diese Umstände führten dazu, daß 1,873 Millionen Franken auf den Kredit für das Jahr 1990 umgelegt werden mußten. 221.07 Im Rechnungsjahr konnte die Abrechnung mit dem Sicherheitsfonds BVG für das Jahr 1987 abge- schlossen werden. Der Beitrag belief sich auf 5953997 Franken. Diese Zahlung wurde anläßlich der Budgetierung außer Acht gelassen. Die PTT Betriebe haben eine à conto Zahlung für ihren Anteil an der Zahlung an den Sicherheitsfonds geleistet (Art.47, Abs. 5). Diesem Konto werden auch die nach den Vorschriften des BVG geschuldeten Lei- stungen belastet, sofern die normalen Leistungen nicht höher sind. Dieser Betrag belief sich auf 819045 Franken. Im Rahmen von VEREDA wird diese Rubrik in die Sonderrechnung übernommen, da es sich um statutarische Leistungen handelt. 222.01 Die Witwen- und Waisenkasse der ETH-Professoren ist per I.Juli 1989 aufgelöst worden. Ab diesem Zeit- punkt mußten die Leistungen an die Witwen und Waisen von verstorbenen ETH-Professoren vom Bund übernommen werden (Dozentenverordnung, Änderung vom 5. Dezember 1988; Ziffer II Abs. 3; SR 414.142). Die Höhe dieser Leistungen konnte anläß- lich der Budgetierung noch nicht geschätzt werden. 301.01 Im Rahmen der Erstellung eines neuen EDV- Systems der Pensionskasse arbeitet die EVK seit dem Sommer 1989 mit einem privaten Softwarean- bieter in Zürich zusammen. Diese Zusammenarbeit erfordert zahlreiche Absprachen, die vor Ort durch- geführt werden müssen. 301.02 Günstiger Risikoverlauf und Wegfall von Leistungen wegen Todesfällen. Ad 615 Caisse d'assurance (suite) Les primes de l'assurance-accidents professionnels ont passé de 0,9 pour mille à 1,3 pour mille. Ce fait n'était pas connu au moment de l'établissement du budget. Durant l'exercice, 1,5 million de francs au total ont été payés pour des primes de l'année 1988 et des années précédentes qui ont été révisées. Cela a eu pour conséquence que 1,873 million de francs ont dû être reportés sur le crédit de l'année 1990. Durant l'exercice, le décompte avec leFondsdegaran- tie LPP pour l'année 1987 a pu être liquidé. La contribu- tion s'élevait à 5953 997 francs. Ce versement n'avait pas été prévu au budget. L'Entreprise des PTT a versé un acompte sur la part due au Fonds de garantie (art. 47, 5e al.). Ce compte est aussi débité des presta- tions dues selon les prescriptions LPP si les presta- tions normales ne sont pas plus élevées. Ce montant s'élève à 819045 francs. Dans le cadre de VEREDA, cet article figurera dans le compte spécial vu qu'il s'agit de prestations statutaires. La caisse des veuves et orphelins des professeurs des EPF a été dissoute le 1e juillet 1989. A compter de cette date, les prestations versées aux veuves et orphelins des professeurs des EPF décédés ont été reprises par la Confédération (ordonnance sur le corps des maî- tres; modification du 5 décembre 1988; chiffre II, 3e alinéa; RS 414.142). Le montant de ces prestations n'avait pas encore pu être estimé lors de l'établisse- ment du budget Dans le cadre de l'installation d'un nouveau système informatique pour la Caisse de retraite, la CFA travaille depuis l'été 1989 en collaboration avec un fournisseur privé de software de Zurich. Cette collaboration demande un nombre considérable de discussions qui doivent avoir lieu sur place. Développement favorable des risques et moins de prestations dues à des décès. 910.01 Der Einnahmenüberschuß ist die positive Differenz zwischen den statutarischen Beiträgen der Versi- cherten, der Betriebe mit eigener Rechnung und der angeschlossenen Organisationen und der Ausga- ben der Pensionskasse (Renten, Freizügigkeitslei- stungen usw). Im Rechnungsjahr wurde die Aufar- beitung der Pendenzen bei den Austritten forciert. Im weiteren waren die Verdiensterhöhungen der Betriebe kleiner als budgetiert. Zusätzlich sind die Rentenzahlungen höher ausgefallen als budgetiert. Diese Umstände bewirkten eine Verminderung des Einnahmenüberschusses. Fr. Einlage in die Rückstellung für die Versi- 144918213 cherungskasse, S.530 L'excédent des recettes provient de la différence posi- tive entre les contributions statutaires des assurés, des entreprises ayant leur propre comptabilité, des organisations affiliées et les dépenses de la caisse de retraite (rentes, prestations de libre passage, etc.). Au cours de l'exercice, le paiement des sorties en sus- pens a été accéléré. En outre, les hausses de salaire des entreprises ont été inférieures aux prévisions. De plus, les paiements de rentes ont été plus élevés que prévu. Ces faits provoquent une diminution de l'ex- cédent des recettes. Versement à la provision pour la caisse d'assurance, p. 530 Fortsetzung auf Seite 366b Suite à la page 366b 366b Bericht Rapport Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 921.03 Leistet ein Bediensteter des Bundes Militärdienst, so bezieht er in der Regel seine Besoldung weiter. Dafür vereinnahmt der Bund (allgemeine Bundes- verwaltung) die Leistungen der Erwerbsersatzord- nung. Die Einnahmen unter dieser Rubrik sind abhängig von der Anzahl geleisteten Diensttage sowie von der auf den einzelnen Wehrmann entfal- lenden Erwerbsausfallentschädigung (zivilstands- abhängig). Un employé de la Confédération faisant du service militaire reçoit en règle générale sont traitement. En contre-partie la Confédération (l'administration générale) encaisse l'allocation pour perte de gain. Les recettes figurant sous cet article dépendent du nom- bre de jours de service ainsi que de l'état civil du mili- taire bénéficiaire de l'allocation pour perte de gain. 921.05 Unter dieser Rubrik werden die Risikobeiträge der Bediensteten unter 20 Jahren verbucht (Art.18, Abs.4 der EVK-Statuten). Diese Einnahmen halten sich im Rahmen jener des Vorjahres. Im Rahmen von VEREDA wird diese Rubrik in die Sonderrech- nung überführt, da es sich um statutarische Bei- träge der minderjährigen Versicherten handelt. Sous cet article sont comptabilisées les primes de ris- ques des assurés de moins de 20 ans (art.18,4e al., des statuts de la CFA). Ces recettes correspondent à celles de l'année précédente. Dans le cadre de VEREDA, cet article sera transféré dans le compte spécial, vu qu'il s'agit des cotisations statutaires des assurés mineurs. 367 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Economie publique Fr. Fr. 7 Volkswirtschaftsdepartement Ausgaben Einnahmen 701 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . 2 Hilfskräfte 4 Ausbildung des Personals 5 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Zeitungen und Zeitschriften . . . . 391 01 Forschungs- und Studienaufträge Bundesbeiträge 423.01 Konsumenteninformation 463.01 700 Jahre Eidgenossenschaft . . . Preisüberwachung ,4llgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Honorare . . . 321.20 Verwaltungsauslagen Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 702 Preiskontrollstelle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Aligemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . 2 Hilfskräfte 3 Ausbildung des Personals .... 4 EDV-Dienstleistungsaufträge . . 321.01 Verwaltungsauslagen Bundesbeiträge 433.01 Zuschüsse für Inlandeier Einnahmen Fiskaleinnahmen 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 3433 080162 3367778120 3413706347 N 2312101301 A 4 538300': 925466000 699966075 894779334 6383880 A 14597100 112000 457000 15114689 6336 227 A 14522 800 112000 457000 15074211 5623880 A 5670 000 486 500 6156454 21078 N 30 000 12 000 42 088 237117 N 300 000 100 000 395 593 94 525 A 115500 - 29500 83046 2 768 — — 4 500 — — 13986 15 900 15923 7 899 8100 8106 30474 33 300 23000 300 000 350 000 350 000 — 8000000 8000 000 47 653 4886 34 726 8 041 82078 82 078 74 300 5 800 60 000 8 500 92000 2 000 90 000 15821004 16427700 ;V 2500000 A - 400 1306686 10765 5749 14497804 17 002859 16997439 5420 1390100 12 300 5000 12100 - 400 2100 6100 15 000000 ;V 2500000 15630 000 15625000 5000 40479 5866 29 519 5094 120106 120106 18810944 1289904 11820 1220 2 092 5 955 17499953 14568014 14 562 763 5252 7 Département de l'économie publique Dépenses Recettes 701 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Formation du personnel 5 Mandats de prestations informatiques 321.01 Frais d'administration 2 Journaux et périodiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.01 Information des consommateurs 463.01 700eanniversairede la Confédération Surveillance des prix Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Frais d'administration Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 702 Office du contrôle des prix Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Formation du personnel 4 Mandats de prestations informatiques 321.01 Frais d'administration Subventions 433.01 Subsides pour œufs indigènes Recettes Recettes fiscales 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 367a - Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr ^ En plus Weniger - En moins Bericht Fr. Rapport 189820203 225499925 51411 17 589 46 4407 2 954 33821 66 30481 3406 28106 2 000 30106 116356 100196 480 3780 11700 145 47 1061986 N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 701 Generalsekretariat 23 6 10300 I 391.01 Weniger externe Forschungsaufträge erforderlich. 311.20 Gutachten und Expertisen im Rahmen verschiede- ner Abklärungen der Preisüberwachung. Das Gut- achten betreffend Elektrizitätstarife hat sich zeitlich verzögert. Zu 702 Preiskontrollstelle 311.01 Keine Einberufung der Preiskontrollkommission 311.02 Nichtbeanspruchung temporärer Hilfskräfte zur Erledigung kurzfristiger zusätzlicher Untersuchun- gen. 433.01 PAK für Eier. BG vom 21.12.1960 (SR 942.30) Zusätzliche Marktstützungsmaßnahmen infolge Auftretens von Salmonellen im Ausland. Fr. Einnahmen 850.03 14562763 Aktivsaldo am 31.Dezember 1988 .... 8084169 22 646932 Ausgaben 1989 17499954 Ausgabenanteile 211.01 35000 301.01 1100 311.01 3000 104.321.10 2 700 707.211.01 80000 707.301.01 3 200 Aktivsaldo 31. Dezember 1989 17624954 5 021978 N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 701 Secrétariat général 1062237 850.03 Tiefere Importmenge als Folge der Vermarktungs- probleme. Moins de mandats de recherche ont dû être confiés à des tiers. Avis de droit et expertises relatifs à différentes enquê- tes de la surveillance des prix. L'expertise concernant les tarifs d'électricité a subi des retards. Ad 702 Office du contrôle des prix La Commission du contrôle des prix n'a pas été convo- quée. Il n'a pas fallu avoir recours aux auxiliaires temporai- res chargés d'effectuer de brèves enquêtes suppl- émentaires. CCP des œufs. LF du 21.12.1960 (RS 942.30) Mesures supplémentaires de soutien de marché dues à l'apparition de salmonelles à l'étranger. Recettes, 850.03 Solde créditeur au 31 décembre 1988 Dépenses en 1989 Quotes-parts de dépenses 211.01 301.01 311.01 104.321.10 707.211.01 707.301.01 Solde créditeur au 31 décembre 1989 Baisse des importations due aux problèmes de com- mercialisation. 252 368 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Economie publique 703 Bundesamt für Außenwirt- schaft Fr. 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Ausgaben Verwaltung Behörden 201.01 Wirtschaftsverhandlungen Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgahen 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . . 2 Hilfskräfte 4 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 423.01 Schweiz.Zentralstelle für Handels- förderung (SZH) 3 Investitionsrisikogarantie Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.02 Organisation für wirtschaftliche Zu- sammenarbeit und Entwicklung (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- wollkomitee, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen (GATT), Genf 5 Europäische Freihandelsassoziation (EFTA), Genf 6 Internationales Kaffeeübereinkom- men, London 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- wicklung (UNCTAD), Genf 8 Organisation der UNO für die indu- strielle Entwicklung (UNIDO), Wien 9 Internationales Kakaoübereinkom- men 11 Europäische Zusammenarbeit auf wissenschaftlichem und techni- schem Gebiet (COST), Brüssel 12 Europäische Wirtschaftskommis- sion (ECE), Genf 1 3 Internationales Zinnabkommen . . 16 Finanzhilfeschenkungen 18 Internationales Naturkautschuk- Übereinkommen 20 Internationales Tropenholzüberein- kommen 21 Internationales Juteübereinkommen 23 EUREKA-Sekretariat 587413078 413028800 ,V 12135 900 A 357700 306394727 408 872 300 .V 12 135 WO A 145X00 302032 746 1 190 048 1 219800 1 219866 11696763 12 309100 .4 171600 12 480638 210 002 292 900 248088 232170 234 200 234169 339765 452 000 ,4 - 25X00 402189 20902 33000 29 593 75575 77400 77467 16800 300 000 135800 7000 000 7 000 000 7 000 000 52 909 200 000 52 746 4 347 497 5250 200 5063024 19890 23400 23416 1067 310 1 152 700 V 135 WO 1288 558 4 013 305 4900000 5203335 80111 70 700 79130 1993181 1 152 900 1167 032 1244145 1443 000 1282 985 33955 41700 39702 2811 085 6320000 6319965 1 031 876 581 300 493 158 16127 34100 5662 61623005 63800 000 51 799861 — 1200 485 18 582 22 200 21307 2 847 3 500 2 974 36 202 57 000 44 225 Dépenses Administration Autorités 201.01 Négociations économiques Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.01 Office suisse d'expansion commer- ciale (OSEC) 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement Mesures d'entraide et institutions internationales 493.02 Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), Paris 3 Comité consultatif international du coton, Washington 4 Accord général sur les tarifs doua- niers etlecommerce (GATT), Genève 5 Association européenne de libre- échange (AELE), Genève 6 Accord international sur le café, Londres 7 Conférence de l'ONU sur le com- merce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), Vienne 9 Accord international sur le cacao 11 Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifi- que et technique (COST), Bruxelles 12 Commission économique pour l'Eu- rope (CEE), Genève 13 Accord international sur l'étain 16 Dons d'aide financière 18 Accord international sur le caout- chouc naturel 20 Accord international sur les bois tro- picaux 21 Accord international sur le jute 22 Secrétariat du projet EUREKA 368a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr •*- En plus Weniger — En moins Fr. 119127673 119121254 Bericht Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft Rapport Ad 703 Office fédéral des affaires économi- ques extérieures 66 62 44812 31 24 011 3407 67 164200 147 254 187176 16 42 303335 8430 14132 160 015 1999 35 88142 28438 12 000139 715 893 527 12 775 301.01 Weniger Kosten für die Versetzung von Mitarbeitern als ursprünglich vorgesehen. 311.04 Minderausgaben für die Ausbildung im Rahmen der Einführung des amtsinternen Informatiksystems und der Kaderschulung. 391.01 Für die Ressortforschung im Bereich «Außenwirt- schaft» konnten aus den laufenden Forschungsauf- trägen nur vier Projekte aufgrund des Arbeitsfort- schrittes abgerechnet werden. 423.01 BG vom 25.6.1982. Ordentlicher Beitrag an die OSEC. 423.03 Es sind keine IRG-Schadenfälle eingetreten. Die Ausgaben resultieren aus Verwaltungskosten. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für die 52 746.05 Investitionsrisikogarantie, S. 531 493.02—23 Die den Internationalen Institutionen definitiv zu entrichtenden Beiträge wurden erst nach Erstel- lung unseres Voranschlages festgelegt. Ferner resultieren Abweichungen aus Kursidfferenzen. 493.02 Aufgrund verrechneter Guthaben früherer Jahre reduzierte sich der OECD-Jahresbeitrag. 493.05 Unvorhergesehene Erhöhung des Jahresbeitrages infolge Verstärkung der Beziehungen mit der EG. Der Beitrag wurde erst im November eingefordert. Kreditüberschreitung. 493.06 Unvorhergesehene Erhöhung des Jahresbeitrages infolge Zunahme der Stimmenzahl für die Schweiz. Die Zahlung erfolgte zu einem höheren Wechsel- kurs als im Budget vorgesehen. Der Beitrag wurde erst im November eingefordert. Kreditüberschrei- tung. 493.07 Die Auszahlung des UNCTAD-Jahresbeitrages erfolgte zu einem höheren Wechselkurs als im Bud- get vorgesehen. Der Beitrag wurde erst im Dezem- ber eingefordert. Kreditüberschreitung. 493.08 Ordentlicher Jahresbeitrag etwas geringer als im Voranschlag vorgesehen. Fortsetzung auf Seiten 368b Moins de dépenses que prévu initialement pour le transfert de collaborateurs. Dépenses moindres pour la formation requise par l'introduction du système informatique interne de l'office et la formation de cadres. Pour la recherche dans le domaine «économique extérieure, seuls quatre projets, parmi les travaux de recherche en cours, ont pu être réglés en raison de l'avancement du travail. LF du 25.6.1982. Contribution ordinaire à l'OSEC. Aucun risque ne s'est réalisé. Les dépenses concer- nent les frais administratifs. Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 531 Les contributions définitives payables aux institutions internationales n'ont été fixées qu'après l'établisse- ment de notre budget. Des écarts résultent en outre des différences de cours de change. Contribution annuelle réduite de la quote-part suisse aux excédents des années antérieures. Augmentation imprévue de la contribution due sur- toutau renforcement des liens avec la CE. La demande de versement n'a été présentée qu'en novembre. Dépassement de crédit. Augmentation imprévue de la contribution due à l'augmentation du nombre de voix pour la Suisse et à un taux de change plus élevé que prévu au budget. La demande de versement n'a été présentée qu'en novembre. Dépassement de crédit. Paiement de la contribution annuelle à la CNUCED effectué à un cours de change plus élevé que prévu. La demande de versement n'a été présentée qu'en décembre. Dépassement de crédit. La contribution annuelle ordinaire à l'ONUDI a été inférieure aux prévisions budgétaires. Suite aux pages 368b 368b Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft Ad 703 Office fédéral des affaires économi- ques extérieures 493.11 Die Auszahlungen im Rahmen von COST richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. Verwendung: 5. Verpflichtungskredit . 6. Verpflichtungskredit . 7. Verpflichtungskredit . Fr. 701086 2141467 3477412 6319965 Stand der Beanspruchung der Kredite, S.174 493.12 Geringerer Jahresbeitrag als vorgesehen, infolge reduzierter Kosten für indirekte Aufwendungen. 493.13 Durch Beschluß des Internationalen Zinnrates im Juli 1989 wurde die Auflösung der Organisation beschlossen. Der Beitrag an das Liquidationsbud- get fiel deshalb deutlich geringer aus als ursprüng- lich vorgesehen. 493.16 Die Mittel wurden den Rahmenkrediten von 200,350 und 430 Millionen Franken für die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszu- sammenarbeit entnommen. Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Betrag von 12 Millionen Franken zugunsten der Rubrik 703.600.03, Darlehen, Aus- land, gesperrt. Verwendung: 2670966 Industrialisierung Importförderung 5094392 Rohstoffe 16337672 Zahlungsbilanzhilfe 22800000 Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 32 700 Mischkreditschenkungen (nicht rück- 2934229 zahlbare Bundestranche) Durchführung 1929902 51799861 Stand der Beanspruchung der Kredite, S.176 493.18 Am 1.1.1989 ist das zweite Internationale Naturkau- tschuk-Übereinkommen von 1987 in Kraft getreten. Mit ihrem Beitritt mußte die Schweiz 1989 jedoch lediglich einen halben Jahresbeitrag (Juli — Dezem- ber) an die Organisation vergüten. Les paiements effectués dans le cadre de COST sont fonction de l'avancement des travaux. Utilisation: 5e crédit d'engagement 6e crédit d'engagement 7e crédit d'engagement Etat de l'utilisation des crédits, p. 174 Baisse de la contribution annuelle en raison de la réduction des coûts indirects. Par décision du Conseil international de l'étain en juil- let 1989, l'Organisation a été dissoute. La contribution au budget de liquidation a donc été nettement inférieure aux prévisions. Les moyens financiers ont été prélevés sur les crédits de programme de 200, 350 et 430 millions de francs concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement. Sur le crédit dispo- nible initialement, un montant de 12 millions de francs a été bloqué en faveur de l'article 703.600.03, Prêts à l'étranger. Utilisation: Industrialisation Encouragement à l'importation Matières premières Aide à la balance des paiements Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes Crédits mixtes, dons (part de la Confédération non remboursable) Exécution Etat de l'utilisation des crédits, p. 176 Le 1er janvier 1989, entrée en vigueur du deuxième Accord international de 1987 sur le caoutchouc natu- rel. Lors de son adhésion, la Suisse a dû payer une contribution à l'organisation pour une demi-année seulement (juillet-décembre). 369 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1988 suppléments 1989 1989 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft (Fortsetzung) économiques extérieures (suite) Grundstücke und Fährnis 511.01 Dienstfahrzeug Darlehen und Warengeschäfte 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- rantie 3 Darlehen, Ausland 92 Dito/Förderung der Beschäftigung Abteilung für Ein- und Ausfuhr Personal 211.50 Personalbezüge A llgemeine Ausgaben 301.50 Ersatz von Auslagen 311.50 Hilfskräfte 51 Ausbildung des Personals 321.50 Verwaltungsauslagen Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 650.01 Ruckzahlung Darlehen und Beteili- gungen, Ausland L'brige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Bußen 933.02 Gebühren, Investitionsrisikogaran- tie Abteilung für Ein- und Ausfuhr 931.50 Bewilligungsgebühren 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.01 Bewilligungsgebühren 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge 12057) 440 000000 25921969 22 304999 18068940 18068940 17 563597 3132 140 282 361 929 260 000000 41900000 .V 12 IHK) (MO 4156500 A 211900 4129700 212100 13 500 5200 - 200 4600 3 500 22688800 16188800 i 15 722 800; 1000 15000 450 000 6500000 6 500000 4271651 4171933 11 131 4 805 78145 2 541 3 098 6760465 6760465 462842671 475 303220 N 17200000 A 1269.WO 457985240 470297200 \ 17200000 | A 962 900 18550300 18713200 A 659200 155000000 52317372 4361981 4341786 12 049 4657 3489 21463 517 14 762137 14457 507 960 40 500 263171 6701380 6701380 492907027 487 614 702 19372357 Immeubles et mobilier 511.01 Véhicule de service Prêts et marchandises 600.02 Garantie contre les risques à l'exportation, avances 3 Prêts à l'étranger 92 Idem/encouragement de l'emploi Division des importations et des exportations Personnel 211.50 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.50 Débours 311.50 Auxiliaires 51 Formation du personnel 321.50 Frais d'administration Recettes Administration Prêts et marchandises 650.01 Remboursements de prêts et parti- cipations par l'étranger Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Amendes 933.02 Emoluments, garantie contre les ris- ques de l'investissement Division des importations et des exportations 931.50 Taxes de permis 704 Division des importations et des exportations Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Mandats de prestations informatiques 3 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration Recettes 931.01 Taxes de permis 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 369a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger — En moins Bericht Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Rapport Ad 703 Office fédéral des affaires économi- ques extérieuses (suite) 105000000 1582628 6419 14 1451 5 000 57 11 1225 283 1426 663 1265 293 40 25 500 186829 201380 201380 865493 600.02 BG vom 26.9.1958. Die ERG verzeichnete in der Erfolgsrechnung einen Mehraufwand von 230,6 Mil- lionen Franken; er resultiert aus einem Aufwand- überschuß von 353,7 Millionen Franken in der ordentlichen Rechnung und einem Ertragsüber- schuß von 123,1 Millionen Franken in der außeror- dentlichen Rechnung. Die Aufrechterhaltung der Liquidität der ERG erforderte einen Bundesvor- schuß von 155 Millionen Franken. Die Garantiever- pflichtungen betrugen Ende 1989 8524 Millionen Franken, entsprechend einem Fakturawert von 11075 Millionen Franken. Fr. Darlehen, Zuwachs, S.404 155000000 600.03 Die Mittel wurden den Rahmenkrediten von 200, 350 und 430 Millionen Franken für die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszu- sammenarbeit entnommen. Der Nachtrag II von 12 Millionen Franken wurde durch Sperrung des ent- sprechenden Betrages auf der Rubrik 703.493.16, Finanzhilfeschenkungen, kompensiert. Fr. — BRB vom 24.9.1979. 586814 Mischkredit Sri Lanka I — BRB vom 26.3.1980. 10067 Mischkredit Senegal I — BRB vom 29.10.1980. Mischkredit Kamerun I 132137 — BRB vom 24.3.1982. Mischkredit Marokko I 796118 — BRB vom 24.11.1982. Mischkredit Zimbabwe II 441160 — BRB vom 15.2.1984. Mischkredit Indien I 7481619 — BRB vom 9.5.1984. Mischkredit Westafrikanische Ent- 20687 wicklungsbank (BOAD) I — BRB vom 16.5.1984. Mischkredit Ägypten II 946 205 — BRB vom 711.1984. Mischkredit Thailand II 1285060 — BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Kamerun II 1532309 — BRB vom 25.4.1985. Mischkredit China I 10458581 — BRB vom 6.11.1985. Mischkredit Kolumbien I 1286019 — BRB vom 15.1.1986. Mischkredit Indonesien I 22516828 — BRB vom 15.1.1986. Mischkredit Jordanien I 4823768 Darlehen, Zuwachs, S.404 52317372 LF du 26.9.1958. Le compte de résultats de la GRE a accusé un excédent de dépenses de 230,6 millions de francs. Il résulte d'un excédent de charges de 353,7 millions de francs au compte ordinaire, et d'un excé- dent de revenus de 123,1 millions de francs au compte extraordinaire. Le maintien des liquidités de la GRE a nécessité une avance de la Confédération de 155 mil- lions de francs. A la fin 1989, les garanties accordées s'élevaient à 8 524 millions de francs, correspondant à un montant facturé de 11 075 millions de francs. Prêts, augmentation, p. 404 Les moyens financiers ont été prélevés sur les crédits de programme de 200, 350 et 430 millions de francs concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement. Le crédit supplé- mentaire Hde12millionsdefrancsa été compense par le blocage d'un montant correspondant à l'article 703.493.16, Dons d'aide financière. — ACFdu 24.9.1979. Crédit mixte au Sri Lanka I — ACF du 26.3.1980. Crédit mixte au Sénégal I — ACF du 29.10.1980. Crédit mixte au Cameroun I — ACF du 24.3.1982. Crédit mixte au Maroc I — ACF du 24.11.1982. Crédit mixte au Zimbabwe II — ACF du 15.2.1984. Crédit mixte à l'Inde I — ACF du 9.5.1984. Crédit mixte à la Banque ouest-africaine de déve- loppement (BOAD) I — ACF du 16.5.1984. Crédit mixte à l'Egypte II — ACF du 7.11.1984. Crédit mixte à la Thaïlande II — ACF du 711.1984. Crédit mixte au Cameroun II — ACF du 25.4.1985. Crédit mixte à la Chine I — ACF du 6.11.1985. Crédit mixte à la Colombie I — ACF du 15.1.1986. Crédit mixte à l'Indonésie I — ACF du 15.1.1986. Crédit mixte à la Jordanie I Prêts, augmentation, p. 404 845 398 43 Fortsetzung auf Seite 369b Suite à la page 369b 369b Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économi ques extérieuses (suite) Fr. 650.01 Rückzahlung fälliger Amortisationstranchen aus Konsolidierungsabkommen und Mischkrediten. BB vom 6.3.1969. Finanzhilfe an die Türkei. — 2. Fünfjahresplan BB vom 20.3.1975. — Konsolidierungsabkommen Bangla- desch I — Konsolidierungsabkommen Pakistan III BB vom 20.6.1980. — Konsolidierungsabkommen Türkei III Darlehensschulden Kommerzielle Schulden BB vom 27.11.1969. — Transferkredit Pakistan II BB vom 1.12.1976. — Transferkredit Tunesien BB vom 28.11.1978. — Mischkredit Thailand I — Mischkredit Sri Lanka I — Mischkredit Senegal I — Mischkredit Marokko I Darlehen, Abgang, S.405 1322 222 38172 329174 2 777800 7418831 214613 51262 2122 543 139530 36 933 6 426 Remboursement de tranches d'amortissement échues résultant d'accords de consolidation et de crédits mixtes. AF du 6.3.1969. Aide financière à la Turquie. — 2e plan quinquennal AF du 20.3.1975. — Accord de consolidation avec le Bangladesh I — Accord de consolidation avec le Pakistan III AF du 20.6.1980. — Accord de consolidation avec la Turquie III Dettes sur prêts Dettes commerciales AF de 27.11.1969. — Crédit de transfert au Pakistan II AF du 1.12.1976. — Crédit de transfert à la Tunisie AFdu 28.11.1978. — Crédit mixte à la Thaïlande I — Crédit mixte au Sri Lanka I — Crédit mixte au Sénégal I — Crédit mixte au Maroc I 14457506 Prêts, diminution, p.405 931.01 Bußen wegen Widerhandlungen gegen die Verord- nung über die Ursprungsbeglaubigung vom 4.7.1984 und 30.11.1987 (Änderung). 933.02 Gebühreneinnahmen aus IRG-Verfügungen. Einlagen in die Rückstellungen für die 263170.55 Investitionsrisikogarantie, S. 531 Amendes pour infractions à l'ordonnance sur l'origine du 4.7.1984, modifiée le 30.11.1987. Recettes d'émoluments résultant de décisions en matière de GRI. Versement à la provision pour la garantie contre les ris- ques de l'investissement, p. 531 370 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachtrage Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Economie publique Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 'Fortsetzung) .4llgemeine .4usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Internationale Arbeitsorganisation, Konferenzen 5 Hilfskräfte 7 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 8 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 341.01 Arbeitsinspektorate, Materialbe- schaffung und Verschiedenes 3 Arbeitsärztlicher Dienst, Laborato- rien und Betriebsausgaben 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 423.02 Burgschaftsgewährung in Bergge- bieten 3 Schweizerische Verkehrszentrale 6 Dokumentations- und Beratungs- stelle des Fremdenverkehrsverbandes 7 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- schaften, Verwaltungskostenbei- träge 8 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- schaften, Verlustbeteiligung 9 700 Jahre Eidgenossenschaft .... 453.01 Arbeitsnachweis 3 Heimarbeitsbeschaffung 463.01 Berufliches Bildungswesen 2 Neu- und Erweiterungsbauten für berufliche Ausbildung 4 Sonderbeiträge für Informatik . . . 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- lungskonzepte 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- schaftlich bedrohte Regionen 11 Investitionshilfe für Berggebiete . . Internationale Institutionen 493.01 Internationale Arbeitsorganisatio- nen, Genf 2 Internationale Vereinigung für haus- wirtschaftlichen Unterricht, Paris 3 Internationale Vereinigung für Schul- und Berufsberatung 6 Internationales Büro für Sozialtou- rismus, Brüssel 7 Weltorganisation für Tourismus . . (irundstücke und Fährnis 501.01 Liegenschaftserwerb Wien .... 315022 320 000 320 056 599 564 650 000 639 009 80 049 82900 74 245 326761 .4 68400 301 71)0 372 084 105324 — 18183 25000 16575 27095 250000 222 574 40 081 42 000 42 056 9 508 9 500 8 229 132014 95 000 199800 200 000 1161 546 i 1020000 .V 1200000, 792 466 — 141 997 | 146 000 356 980 365 500 300 700 022 304 700 000 .V 12 000 000 35999365 41000000 5 500000 2053837 6299735 41000 000 5000 000 2 800000 ! 6100000 47000000 95094 6951 7 800 7256 254 994 440 000 438038 2 465 245 2 500000 2 300 519 27 000 000 27 000 000 27000000 120 000 120 000 120000 200 000 1862019 145980 365161 316697073 41000072 5000000 I 2639771 6100052, 47 000 000 2437 749 3400800 3 345445 239 500 250 500 500 500 4 074 5 000 4253 210001 235100 226 033 3075 838 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Organisation internationale du tra- vail, conférences 5 Auxiliaires 7 Mandats de prestations informatiques 8 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 2 Livres, journaux et périodiques 341.01 Inspections du travail, acquisition de matériel et divers 3 Service médical du travail, labora- toires et dépenses d'exploitation 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.02 Octroi de cautionnements en régions de montagne 3 Office national suisse du tourisme 6 Service conseil et centre de docu- mentation de la fédération du tourisme 7 Coopératives de cautionnements des arts et métiers, contributions aux frais administratifs 8 Coopératives de cautionnements des arts et métiers, participation aux pertes 9 700er™ anniversaire de la Confédération 453.01 Services de placement 3 Encouragement du travail à domicile 463.01 Formation professionnelle 2 Construction et agrandissement de locaux destinés à l'enseignement professionnel 4 Subventions spéciales destinées à l'informatique 483.01 Elaboration des programmes régio- naux de développement 2 Aides financières destinées aux ré- gions dont l'économie est menacée 11 Aide à l'investissement dans les régions de montagne Institutions internationales 493.01 Organisation internationale du tra- vail, Genève 2 Fédération internationale de l'en- seignement ménager, Paris 3 Association internationale d'orien- tation scolaire et professionnelle 6 Bureau international du tourisme social, Bruxelles 7 Organisation mondiale du tourisme Immeubles et mobilier 501.01 Acquisition d'immeubles, Vienne 370a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Rapport Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 56 10 991 8655 16 8425 27426 56 1271 311.01 Nichtbeanspruchung von externen Sachverständi- gen. 311.05 Die angelaufene Revision der Lohnstatistik erfor- dert vorübergehende personelle Verstärkung. 321.01 Geringerer Aufwand für die OECD-Studienreise «Regionalpolitik» und für den Informationsstand über die Berufsbildung an der MUBA. Il n'a pas fallu avoir recours à des experts de l'extérieur. Renforcement provisoire de l'effectif du personnel dû à la révision en cours de la statistique des salaires. Frais moindres pour le voyage d'études «politique régionale», effectué dans le cadre de l'OECD et stand d'information sur la formation professionnelle à la Foire suisse d'échantillons (MUBA), à Bàle. 94 544 1962 199481 391.01 Ausbau der Ressortforschung in Beachtung des sich ändernden wirtschaftlichen Wettbewerbs sowie des Wandels der Gesellschaft und des sozia- len Umfelds. Développement de la recherche du secteur public tenantcompte de l'évolution de la concurrence écono- mique et des changements de la société et de la situa- tion sociale. 357981 20 339 2 927 72 160229 52, ~ | 55 355 250 748 | 9067 I 423.02 BG vom 25.6.1976 über die Gewährung von Bürg- schaften und Zinskostenbeiträgen in Berggebieten (SR 901.2). Verwendung der Mittel: Fr. — Bürgschaftsverluste 880 200 — Zinskostenbeiträge 1200000 — Verwaltungskosten 220 319 2300519 Budgetkredit infolge Verzögerung bei der Einrei- chung der Beitragsgesuche nicht voll beansprucht. 423.03 BB vom 21.12.1955 über die Schweiz. Verkehrszen- trale (SVZ) (SR 935.21). Jahresbeitrag. Zweck der SVZ ist die Organisation und Durchführung der gesamtschweizerischen Verkehrswerbung im In- und Ausland. 423.08 BB vom 22.6.1949 (SR 951.24) Existenzschwierigkeiten verschiedener Klein- und Mittelbetriebe, als Folge der sich wandelnden Pro- duktions- und Handelsstrukturen und des großen Konkurrenzdruckes, bewirken erhöhte Bürgschafts- verluste. Wegen Verzögerung bei der Geltendma- chung des Bundesanteils an Bürgschaftsverlusten ist der verfügbare Kreditbetrag nicht voll umfänglich benötigt worden. LF du 25.6.1976 encourageant l'octroi de cautionne- ments et de contributions au service de l'intérêt dans les régions de montagne (RS 901.2). Utilisation du crédit: — Pertes sur cautionnements — Contributions au service de l'intérêt — Frais d'administration Le crédit budgétaire n'a pas été entièrement utilisé en raison du retard dans la présentation des demandes de subventionnement. AF du 21.12.1955 sur l'Office national suisse du tou- risme (ONST) (RS 935.21). Contribution annuelle. L'ONST a pour but d'organiser et d'assurer la propa- gande en faveur du tourisme pour l'ensemble de la Suisse, tant à l'étranger que dans le pays. AF du 22.6.1949 (RS 951.24) L'accroissement des pertes sur cautionnements est dû aux difficultés de nombreuses PME à subsister face à l'intensification de la concurrence et aux mutations structurelles touchant la production et les échanges commerciaux. En raison de retards dans la revendica- tion de la quote-parte de la Confédération aux pertes sur cautionnements, le crédit disponible n'a pas été entièrement requis. Fortsetzung auf Seiten 370b und c Suite aux pages 370b und c 370b Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 463.01 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Das erweiterte Bildungsangebot und die Anpaßungen der Schulungseinrichtungen auf allen Stufen an die neuen Technologien haben zu einem vermehrten Mittelbedarf geführt. Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse Fr. — Gewerblich-industrielle 153523614 — Höhere Technische Lehranstalten 51598440 (Tages- und Abendschulen) — Kaufmännische, Handels- und Ver- 88922601 kehrsschulen — Hauswirtschaftliche und bäuerlich- 9436440 hauswirtschaftliche Lehrerbildungskurse Lehrmeisterkurse, Lehrabschluß-, 9180801 Berufs- und höhere Fachprüfungen, Expertenkurse Berufsberatung Verschiedene Maßnahmen 3376400 658777 316697 073 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Besoins financiers supplémentaires en raison de l'élargissement de l'éventail des formations offer- tes et des adaptations, à tous les niveaux, des équipe- ments didactiques aux nouvelles technologies. Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents — matière artisanale et industrielle — Ecoles techniques supérieures (écoles du jour et écoles du soir) — en matière commerciale, écoles de commerce et d'administration — en matière d'économie familiale et d'économie familiale rurale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examens de fin d'apprentissage, examens profession- nels et examens professionnels supérieurs, cours de formation pour experts Orientation professionnelle Mesures diverses 463.02 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). Verwendung der Mittel: — Gewerbliche Berufsschulen 22267296 — Einführungskurse 671575 — Kaufmännische Berufsschulen .... 3949168 — Hauswirtschaftliche Berufs- und 2435235 Frauenfachschulen — Höhere Lehranstalten 7 081614 — Turn- und Sportanlagen 1450000 — Mieten 3145184 41000072 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Utilisation du crédit: — Ecoles professionnelles artisanales — Cours d'introduction — Ecoles professionnelles commerciales — Ecoles d'économie familiale et de formation fémi- nine — Ecoles supérieures — Installations de gymnastique et de sport — Loyers 463.04 BB vom 20.6.1986 über Sondermaßnahmen zu- gunsten der Informatik und der Ingenieurwissen- schaften (SR 414.125). Zur Aus- und Weiterbildung in der Informatik an der HTL ist für die Jahre 1986— 1991 ein Zahlungsrahmen von 25 Millionen Franken bewilligt worden. Bis Ende 1989 gelangten Beiträge von 17,5 Millionen Franken zur Auszahlung. 483.01 Budgetierte Beitragsleistungen an Regionalsekreta- riate sind infolge nicht erfüllter Voraussetzungen nicht ausbezahlt worden. AF du 20.6.1986 instituant des mesures spéciales en faveur de l'informatique et des sciences de l'ingénieur (RS 414.125) Un plafond de dépenses de 25 millions de francs a été octroyé au titre de la formation et du per- fectionnement en matière d'informatique dans les ETS pour la période 1986—1991. Le montant des subventions qui ont été versées jusqu'à la fin de 1989 s'élève à 17,5 millions de francs. Les prestations prévues aux secrétariats régionaux n'ont pas été versées, car les conditions y relatives ne sont pas remplies. 483.02 BB vom 6.10.1978 über die Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93) Verwendung der Mittel: — Zinskostenbeiträge 2367428 — Bürgschaftsverluste 3292 484 — Beiträge an Informationsstellen . . . 440140 AF du 6.10.1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée (RS 951.93) Utilisation du crédit: — Contributions au service de l'intérêt — Pertes sur cautionnements — Subventions aux services d'information 6100052 370c Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 483.11 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Bergge- biete, Art.16 (SR 901.1). BBvom 26.9.1984 über wei- tere Einlagen in den Fonds für Investitionshilfe (BBI 1984 III 115). Einlagen bis Ende 1989 ./.Bis Ende 1989 ausbezahlte Darlehen — Rückzahlungen bis Ende 1989 . . . Fondsbestand Ende 1989 Fr. 628000000 767076 836 -139076836 - 148333280 9256444 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investisse- ments dans les régions de montagne, art.16 (RS 901.1). AF du 26.9.1984 concernant d'autres investissements au fonds d'aide en matière d'investissements (FF 1984 III 117) Versements jusqu'à fin 1989 ./. Prêts versés jusqu'à fin 1989 — Remboursements jusqu'à fin 1989 Etat du fonds à fin 1989 493.01 Jahrsbeitrag als Mitgliedstaat. Zahlung in US-Dol- lars. Cotisation annuelle d'Etat membre. Paiement en dol- lars de USA. 493.07 BB vom 18.12.1975 (SR 0.935.21) Mitgliederbeitrag. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. AF du 18.12.1975 (RS 0.935.21). Cotisation. Le paie- ment doit être effectué en dollars des USA. 371 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Economie publique Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- sellschaft für Hotelkredit Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik Personal 211.21 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.21 Ersatz von Auslagen 311.21 Entschädigungen und Honorare 22 Kommissionen und Honorare . . 23 Hilfskräfte 25 Ausbildung des Personals 321.21 Verwaltungsauslagen 341.21 Betriebsausgaben 351.21 Miete 373.21 Mitgliederbeiträge 391.21 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiiräge 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- kräften an Berufsschulen Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.03 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch ihrige Einnahmen 931.01 Gebuhren 2 Kostenrückerstattung für Leistun- gen zur Unfallverhütung 8 000 000 4 857 432 1854 808 26419 2 091675 35421 29443 135 19367 70 530 1050 170 728414 2216730 1707534 1060106 647 428 8000 000 4000000 5 006020 300400 1693400 .12X800 45000 2 300000 40000 40 200 - 22400 7 000 30 000 92000 3 000 420 5 000 750000 2 265 500 1801000 120 000 1 010 000 671000 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Prêts et marchandises 12000000 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit hôtelier 5292325 Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle j Personnel 2022115 '■ 211.21 Rétribution du personnel Dépenses générales 31259 301.21 Débours 2300066 311.21 Indemnités et honoraires 37010 22 Commissions et honoraires 17726 1 23 Auxiliaires 5452 25 Formation du personnel 30035 321.21 Frais d'administration 92070 341.21 Dépenses d'exploitation 1080' 351.21 Loyers 4601 373.21 Cotisations 5000 391.21 Mandats de recherche et d'étude Subventions 750 053 463.21 Cours de formation et de perfection- nement destinés au corps ensei- gnant des écoles professionnelles 2513 538 Recettes 1988583 Administration Prêts et marchandises — 653.03 Centre de cours etde détente, Fiesch Autres recettes 1268273 931.01 Emoluments 720310 2 Remboursement des frais pour les prestations en faveur de la préven- tion des accidents Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik 921.21 Kostenrückerstattungen 931.21 Kursgebühren 509195 464 500 i 524955 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . 2 Hilfskräfte 4 Schweizerisches FAO-Komitee . . . 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 6 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Schweiz. Gemüseunion 4 Entschädigungen fürdie Erhebung der Konsummilch- und der Rahmabgabe 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 501 525 460000 519497 7 670 4 500 5459 2 064992 387 2129419150 .V 163 232 160 A 72 500 2250 664 555 2 036791152 2101321100 ,V 163232160 A 73100 2 224796 508 12 087170 12 634 700 200200 12 549 552 195 560 200 281 362 923 380 000 349 225 89718 54 200 A 73100 107 707 33 278 49500 37 324 8310 — — 4323 8000 6 583 55 096 76000 102 000 76026 100911 102 099 122400 125 500 125 500 1310000 1310000 1310 000 490 051 490 000 438152 Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle 921.21 Remboursements de frais 931.21 Taxes de cours 707 Office fédéral de l'agriculture Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Comité suisse de la FAO 5 Mandats de prestations informatiques 6 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Union suisse du légume 4 Indemnités pour le prélèvement de la taxe sur le lait de consommation et la crème 391.01 Mandats de recherche et d'étude 371a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr A En plus Weniger — En moins ' Fr 20095 85 13 741 66 2 990 74 1549 35 70 1920 40 Bericht Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 603.01 BGvom 1.7.1966 über die Förderung des Hotel-und Kurortskredites (SR 935.12). BB vom 8.12.1987 über zusätzliche Mittel von 80 Millionen Franken für die Dauer von zehn Jahren. Die Zunahme der Investi- tionstätigkeit in der Saisonhotellerie bewirkte eine große Nachfrage nach Leistungen der Schweizeri- schen Gesellschaft für Hotelkredit. Fr. Darlehen, Zuwachs, S.405 12000000 301.21 Geplante Weiterbildungsurlaube für zwei Dozenten konnten nicht realisiert werden. 311.21 BGvom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10) Verwendung der Mittel: — Studiengänge für die Grundausbil- dung von Lehrkräften an gewerblich- industriellen Berufsschulen — Kurse für Lehrkräfte an gewerblich- industriellen Berufsschulen — Projekt Unterrichtshilfen 53 1136782 1123355 39929 2 300 066 Rapport Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) LF du 1.7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hôtel- lerie et aux stations de villégiature (RS 935.12). AF du 8.12.1987 accordant un crédit de 80 millions de francs pour une durée de dix ans. Les prestations de la Société suisse de crédit hôtelier ont été fortement sol- licitées en raison de l'augmentation des activités d'investissement dans l'hôtellerie saisonnière. Prêts, augmentation, p.405 Annulation de congés prévus pour le perfectionne- ment de deux enseignants. LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10) Utilisation du crédit: — Formation de base des enseignants des écoles pro- fessionnelles industrielles et artisanales — Cours pour enseignants des écoles professionnel- les industrielles et artisanales — Projet matériel d'enseignement 248038 187 583 120 000 258273 49310 653.03 BB vom 16.12.1965 über die Gewährung eines Hypo- thekardarlehens an die Genossenschaft Kurs- und Erholungszentrum Fiesch im Goms (BBI 1965 III 733); Vertrag vom Juni 1966. Stundung der jährli- chen Amortisationsraten bis 1990 mit Rücksicht auf ausserordentliche Investitionsvorhaben. AF du 16.12.1965 accordant un prêt hypothécaire à la coopérative pour un centre de cours et de detente a Fiesch, dans la vallée de Conches (FF 1965 III 748). Con- trat de juin 1966. Ajournement des annuités d'amortis- sement jusqu'en 1990 en raison de projets d'investis- sement extraordinaires. 60455 59497 959 42059255 39829852 85148 81 30775 19594 12176 1417 26 99 931.01 Zunahme der Verfahrenskosten für die Bearbeitung von Jahresaufenthalter- und Arbeitszeitbewilligun- gen. Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 301.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 Augmentation des frais de procédure pour l'établisse- ment d'autorisations de séjour à l'année et de permis relatifs à la durée du travail. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture Fr. 271 891 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 19714 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 51848 1 Fortsetzung auf Seite 371b Suite à la page 371b 371b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 311.01 Geringere Aufwendungen für die Rekurskommis- sionen für Milchkontingentierung und für Überset- zungsarbeiten. Verwendung der Mittel: — Landwirtschaftliche Kommissionen . — Rekurskommissionen für Milchkon- tingentierung — Expertenaufträge Fr. 107435 238150 3640 Réduction des dépenses pour les commissions de recours en matière de contingentement laitier et pour des travaux de traduction. Utilisation du crédit: — Commissions agricoles — Commissions de recours pour le contingentement laitier — Mandats d'experts 349 225 311.04 Minderausgaben beim geplanten Experteneinsatz in Portugal sowie bei der Öffentlichkeitsarbeit. Réduction des dépenses prévues pour l'envoi d'experts au Portugal et pour des travaux d'intérêt public. 391.01 Kreditabtretung von Fr. 50000 zugunsten der Rubrik 707.463.03, Forschungsbeiträge; Beitrag an das Forschungsinstitut für biologischen Landbau, Ober- wil. Verwendung der Mittel: — Agrarseminar St.Gallen 30000 — Universität Freiburg (Ernährungpia- 93136 nung) — Eidg. Hochschulen: ETHZundEPFL . 305616 — Universität Bern 9400 Crédit de 50000 francs cédé à l'article 707.463.03, Subsides pour la recherche. Contributions versées à l'Institut de recherches de l'agriculture biologique d'Oberwil. Utilisation du crédit: — Séminaire agricole de St-Gall — Université de Fribourg (planification de l'alimenta- tion) — Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne — Université de Berne 438152 372 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Economie publique Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Bundesbeiträge 433.01 Pflanzenbau .... 2 Futtergetreidebau 3 Verwertung der Rapsernte 6 Absatz Walliser Aprikosen 7 Verarbeitung von Zuckerrüben . . . 10 Entschädigungen an Geschädigte der Katastrophe von Tschernobyl 20 Tierzucht 21 Förderung des Viehabsatzes .... 22 Verwertung der Schafwolle 27 Beiträge an Tierhalter von Klein- und Mittelbetrieben 28 Sonderverbilügung einheimischer Weich- und Halbhartkäse 29 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung 30 Butterverwertung 31 Kaseverwertung 32 Übrige Maßnahmen 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet 35 Prämierung alpwirtschaftlicher Milchprodukte 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- hilfsmilch 38 Maßnahmen zur Entlastung des Milchmarktes 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- kehrsmilchproduktion 40 Bodenverbesserungen und land- wirtschaftliche Hochbauten 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge an Meliorationen 51 Investitionskredite an die Landwirt- schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- waltungskosten 60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und Beratungsdienst 64 Be triebswirtschaftlich-statistische Erhebungen des Schweiz. Bauern- sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- beiträge, Alpungsbeiträge) 463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und Beratungswesen 2 Neu- und Erweiterungsbauten für die landwirtschaftliche Ausbildung 463.03 Forschungsbeiträge 3 659930 168 200028 40 099918 211351 ' 32 500 000 2 058645 38450 097 88181022 1800 000 44486 340 .V 3 560 000 160 800000 20 7001)0(1 41400000 850000 33X2000 32 500000, 10 000 39 200000 95000000 1800000 90 000000 46513060 42 387153 47 000 000 .V 2 000 000 9600 000 289 782 515 489 544497, 25049081 209 202 059 65091 2 966 826 250 000 89 363 396 5 000 000 303 000 000 29000 000 499 474 000 39000000 40100 000 220 000 000 20000 000' 70 000 3 000000 300000 96000 000 132 000 009 127 000 000 147337 400000 415 000 440000 6 200 035 5 260 000 496000 ; 500000 127 999786 128 000000 34099961 32 500000 ,Y 2200500 5 590 894 5 500000 336011 336000 .V 140 000 Subventions 3484185 433.01 Production végétale 181 500 096 2 Culture des céréales fourragères 41 400042 3 Placement de la récolte de colza 4199486 6 Ecoulement des abricots du Valais 32 500000 7 Transformation des betteraves su- crières 7902 10 Indemnités versées par la Confédé- ration à des personnes lésées par la catastrophe de Tchernobyl 38461380 20 Elevage du bétail 92577067 21 Encouragementde la ventedu bétail 1 797660 22 Placement de la laine de mouton 134888320| 27 Contributions versées aux déten- teurs de bétail des petites et moyen- nes exploitations 48978434 28 Réduction spéciale des prix de fro- mages à pâte molle età pâtemi-dure fabriqués dans le pays 5000000 29 Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait 322475474 30 Placement du beurre 534655224 31 Placement du fromage 31822890 32 Autres mesures 240000011 ' 33 Contributions aux frais des déten- teurs de bétail dans la région de montagne 70065 35 Prime pour les produits laitiers al- pestres 2716427 37 Contributions aux frais de lait de secours 300000 38 Mesures propres à alléger le marché du lait 94709436 39 Paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 127000050 40 Améliorations foncières et cons- tructions rurales 336855. 41 Contributions supplémentaires ex- traordinaires pour des a meliorations 440000: 51 Créditsd'investissementsàl'agricul- ture: pertes consécutives à des cau- tionnements, frais d'administration 5260 090 60 Service d'inspection et de contrôle en matière d'économie laitière 492000 64 Statistiques d'exploitation du secré- tariat de l'Union suisse des paysans 128000000 70 Contributions à l'exploitation du sol (contributions à la surface, contribu- tions d'alpage) 34 700588 463.01 Formation professionnelle et vulga- risation agricoles 5 242 420! 2 Constructions nouvelles ou complémentaires destinées à l'en- seignement agricole 475964 463.03 Subsides pour la recherche 372a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr -•- En plus Weniger - En moins Fr. Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 75 815 96 42 32 514 2 098 738620 2422933 2 340 1625 340 21566 9524526 3818776 8277110 11 65 283 573 1290 564 50 63145 90 8000 433.01 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 Fr. 3484185 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 257 580 36 433.02 Stärkere Ausdehnung der Futtergetreidefläche (+ 12'000 ha) als bei der Budgetierung angenom- men. Entnahme aus der Rückstellung für 181500096 Ackerbau und Absatzförderung, S.532 433.03 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 Die Mittel der Rückstellung reichen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel ein- gesetzt werden müssen. 26883 714 14516328 41400 042 433.06 Mehraufwendungen infolge wesentlich höherer Erntemenge sowie ungünstiger Vermarktungsver- hältnisse. Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, so daß allgemeine Bundes- mittel eingesetzt werden müssen. 433.10 Die Entschädigungen konnten im Jahre 1988 nicht voll ausgerichtet werden, da bei Rechnungsab- schluß eine Beschwerde hängig war bzw. die Höhe verschiedener kleinerer Nachzahlungen noch nicht feststand. 433.20 Verwendung der Mittel: — Rindviehzucht .... — Kleinviehzucht .... — Pferdezucht — Geflügelzucht .... 32 432114 3215830 2 803450 9 986 38461380 433.21 Minderausgaben infolge Herabsetzung des Höchst- beitrages je Tier und der Beschränkung der Anzahl beitragsberechtigter Tiere je Betrieb bei den Aus- merzaktionen im Berggebiet. Verwendung der Mittel: — Ausmerzaktionen — Exportbeiträge für Zucht- und Nutz- vieh aus dem Berggebiet, Frachtbei- träge, Propaganda — Entlastungskäufe und übrige Maß- nahmen 53 554 781 36 758 257 2 264029 92 577 067 Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Aus- gaben zu decken, so daß allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. Fortsetzung auf Seiten 372b, c, d und e La surface de céréales fourragères a été supérieure (- 12'000 ha) aux prévisions budgétaires. Prélèvement sur la provision pour ta culture des champs et le placement des produits, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. Dépenses supplémentaires dues à l'abondance de la récolte ainsi qu'à des conditions de marché défavo- rables. Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédéra- tion. Toutes les indemnités prévues en 1988 n'ont pas pu être entièrement versées, car un recours est encore en suspens et le montant de paiements complémentaires modestes n'est pas encore fixé. Utilisation du crédit: — Elevage du bétail bovin — Elevage du menu bétail — Elevage chevalin — Elevage des volailles Réduction des dépenses due à la diminution de la con- tribution maximale par tête de bétail, et à la limitation du nombre des animaux donnant droit à la contribu- tion lors des campagnes d'élimination en région de montagne. Utilisation du crédit: — Campagnes d'élimination — Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente en provenance des régions de montagne, contributions aux frais de transport et de propa- gande — Achats d'allégement et autres mesures Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. Suite aux pages 372b, c, d et e 372b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.22 Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Aus- gaben zu decken, so daß allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. 433.27 Infolge Verzögerung der Vorbereitungsarbeiten bei einzelnen großen Kantonen konnten die Beiträge für das Jahr 1988 nicht voll ausbezahlt werden. Die ausstehenden Zahlungen wurden 1989 geleistet. Bereitstellung der Mittel durch Kreditübertragung (Fr.45'513'660.—) bzw. Nachtragskredit (Fr.1'000'000.—). Milchrechnung 1988/89 Effektive Milchlieferungen: 30,8 Mio dt; Verwer- tung: V/B Mio dt. — Konsummilch 5,10 — Joghurt, Spezialitäten usw 1,30 — Konsum- und Kaffeerahm 4,30 — Käse 14,60 — Butter 3,50 — Dauermilchwaren 1,20 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération.. Les travaux préparatoires ayant pris du retard dans certains grands cantons, plusieurs contributions n'ont pas pu être allouées en 1988. Elles ont été versées en 1989. Mise à disposition des fonds nécessaires par la voie d'un crédit reporté (45'513'660 francs) et d'un crédit supplémentaire (1 million de francs). Compte laitier 1988/89 Livraisons effectives de lait commercialisé: 30,8 mil- lions de décitonnes. Utilisation: 1989 R/C Mio dt. % 5,10 16,6 — Lait de consommation 1,30 4,2 — Yoghourt, spécialités, etc. 4,30 14,0 — Crème de consommation et à café 14,90 48,4 — Fromage 3,80 12,3 — Beurre 1,40 4,5 — Conserves de lait 30,00 30,80 100,0 I. Ausgaben Fr. 48978434 433.28 Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse. Mehraufwand für Sonderverbilligungen einheimi- scher Weich- und Halbhartkäse als Folge des gro- ßen Importdruckes. Finanzierung durch Einnahmen aus Preiszuschlägen auf Importkäse (Rubrik 850.15). I. Dépenses Réduction spéciale des prix des fromages à pâte mi- dure et à pâte molle fabriqués dans le pays. Accroissement des dépenses en raison de réductions spéciales de prix en faveur de la production indigène de fromages à pâtes molle et mi-dure, consécutives à la forte pression exercée par les importations. Finan- cement au moyen des recettes provenant des supplé- ments de prix sur les fromages importés (article 850.15). 433.29 Strukturverbesserungen in der Milch- verwertung. 5000000 Améliorations des structures dans le domaine de l'uti- lisation du lait. 433.30 Butterverwertung 322475474 Mehraufwand für Verbilligungsbeiträge infolge grö- ßerer Butterproduktion, höhere Rückerstattungen bei Frischmagermilch, Umklassierungen von Vor- zugs, Molkerei- und Käsereibutter zu Kochbutter, sowie für Lagerspesen, Frachten und Fremdzinsen. Bedingt durch die geringer als vorgesehen ausge- fallene Vorzugs- bzw. Käsereibutterproduktion mußte der Nachtragskredit nicht voll beansprucht werden. Placement du beurre Les dépenses supplémentaires pour le financement de contributions destinées à réduire le prix du beurre sont dues à une augmentation de la production de beurre, à des remboursements plus élevés pour le lait frais écrémé, au déclassement de beurres de choix, de laiterie et de fromagerie au niveau du beurre de cui- sine, ainsi qu'aux frais d'entreposage, de transport et au paiement d'intérêts passifs. Le crédit supplémen- taire n'a pas dû être entièrement utilisé en raison d'une diminution moindre que prévu de la production des beurres de choix et de laiterie. 433.31 Käseverwertung (1) 534655224 Mehraufwendungen infolge schwieriger Exportver- hältnisse, geringerer Überwälzbarkeit der Milch- grundpreiserhöhung per 1.2.1988 sowie qualitäts- bedingter Verwertungsmaßnahmen (Nachgärung). Verstärkte Aktions- und Promotionstätigkeit. Placement du fromage (1) Les dépenses supplémentaires sont dues aux diffi- cultés rencontrées dans le domaine des exportations, à la possiblité limitée de reporter l'augmentation du prix de base du lait le Ie' février 1988, ainsi qu'aux mesures de mise en valeur nécessaires en raison de la qualité (fermentation tardive). Nombre plus élevé d'actions et de promotions. 372c Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Fr. 433.32 Übrige Maßnahmen (2) 31822890 Minderausgaben, da dervorgesehene Kreditfürdie Verwertung von überschüssigem Magermilchpul- ver und überschüssiger Magermilch nicht benötigt wurde. Autres mesures (2) Réduction des dépenses, car le crédit prévu pour la mise en valeur d'excédents de lait écrémé et de pou- dre de ce lait n'a pas été utilisé. 433.37 Zuschüsse an die Kosten für Aushilfs- milch Höhere Milchproduktion in den Mangelgebieten hatte kleinere Aushilfsmilchlieferungen und damit geringere Kosten zur Folge. 2716427 Contributions aux frais de lait de secours Baisse des frais due à l'augmentation delà production de lait dans les régions à production insuffisante occa- sionnant une diminution des livraisons de lait de secours. 433.39 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- 94 709436 milchproduktion Total 1040357885 Entnahme aus der Rückstellung für 210037660 Milchprodukte, S.532 1 ) davon: Betriebsverlust Schweiz. Käseunion 423,9 Mio Franken. 2) — Exportzuschüsse für Dauermilch- waren und Joghurt — Verbilligungsbeiträge für inländi- sches Vollmilchpulver und Milch- kondensat — Verbilligungsaktionen für Voll- rahm — Beitrag für Rahmwerbung Verwertung von Magermilch in der Schweinemast Total 9275669 18277 332 3484 344 600 000 185 545 31822 890 Contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé Total Prélèvement sur la provision pour les produits laitiers, p. 532 1 ) dont: perte d'exploitation de l'Union suisse du com- merce de fromage s'élevant à 423,9 millions de francs. 2) — Subsides à l'exportation de conserves de lait et de yoghourt — Primes destinées à réduire le prix de la poudre de lait entier et du lait concentré indigènes. — Ventes promotionnelles de crème entière — Contribution aux frais de promotion des ventes de crème — Utilisation de lait écréme pour l'élevage porcin Total II. Deckung Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14 und 850.18) Preiszuschläge auf Importkäse (850.15) Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) Überlieferungsabgabe der Milchprodu- zenten (850.09) Kostenanteil Bund: — Vorwegbeitrag (MWB), Art.3, Abs. 1, SR 916.350.1) 150000000 — Kosten für Aushilfsmilch (MWB, Art. 14) 2716427 — Restaufwand (MWB Art. 3, Abs. 4 und 5) 569799090 II. Couverture 210037660 Recettes à affectation spéciale (850.02 à 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14 et 850.18) 48695435 46465448 12 643825 722 515 517 1040 357 885 Supplément de prix sur le fromage importé (850.15) Quote-part des producteurs de lait à la mise en vaieur des produits laitiers 1850.08) Taxe sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait (850.09) Quote- part de la Confédération: — Contribution initiale (AEL, art.3, 1er al., RS 916.350.1) — Frais d'acquisition de lait de secours (AEL, art. 14) — Solde (AEL, art.3, 4e et 5e al.) 372d Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) III. Sicherstellung des Kostenanteils der Milch- produzenten Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) III. Couverture de la quote part des producteurs de lait Fr. Rp.-ct./kg Ertrag des Sicherstellungsbeitrages 46465447 2.00 Saldovortrag aus Rechnung 1987—88 ... 585696 0.02 abzüglich Nachträge 2822 —.— Zur Sicherstellung des Konstenanteils ver- 47048321 2.02 fügbar Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) 46465448 2.00 Saldo zu Gunsten des Werbefonds ZVSM 582873 0.02 (Art. 35 Absatz 4 des MWB 1988) Produit de la retenue Report du solde du compte 1987—88 Moins les suppléments A disposition pour couvrir la quote-part Quote-part des producteurs de lait (850.08) Solde en faveur du fonds de publicité de l'UCPL (art.35, al.4 de l'AEL 1988). 433.33 Mehraufwendungen im Zusammenhang mit der Bewilligung eines Zahlungsrahmens von 480 Millio- nen für die Jahre 1989 und 1990 (BB vom 13.3. 1989). Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Aus- gaben zu decken, so daß allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. Dépenses supplémentaires en raison de l'octroi d'un plafond de dépenses de 480 millions de francs pour les années 1989 et 1990 AF du 13.3.1989). Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 433.38 Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Aus- gaben zu decken, so daß allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 433.40 Verwendung der Mittel: Bodenverbesserungen Landwirtschaftliche Hochbauten Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 77447 774 49 552 276 127000050 Utilisation du crédit: — Améliorations foncières — Constructions rurales 2 514087 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 433.41 Infolge Verzögerungen beim Baufortschritt wurde der Zahlungskredit nur teilweise beansprucht. Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 336855 Par suite des retards enregistrés dans l'avancement des travaux, le crédit de paiement n'a été utilisé que partiellement. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 433.51 Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung landw. Heimwesen, S. 532 433.70 Verwendung der Mittel: Flächenbeiträge: Beitrag je ha, abge- stuft nach Zoneneinteilung, Steilheits- grad und Nutzungsart Alpungsbeiträge: Beitrag je Stoß, abge- stuft nach Tiergattung 440000 97 005178 30994822 128000000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 532 Utilisation du crédit: Contributions à la surface: contribution versée selon la zone, la déclivité et l'utilisation Contributions d'estivage: contribution versée selon les espèces d'animaux Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Aus- gaben zu decken, so daß allg. Bundesmittel einge- setzt werden müssen. Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 372e Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 463.01 Restzahlungen an landwirtschaftliche Berufs- und Fachschulen sowie Techniken. Anstellung zusätzli- cher Lehrkräfte und Berater, insbesondere für den Ausbau des Informatikunterrichts und die Beratung im Bereich der Ökologie. Verwendung der Mittel: — Landwirtschaftliche Berufs- und Fachschulen, Berufsfachschulen der landw. Spezialberufe, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel — Technikum für tropische Landwirt- schaft (Basel) — Ingenieurschule (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) — Landw. Hauptvereine — Beratungsdienste, Zentralstellen — Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der Land- wirtschaft (SVBL) Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 Fr. 11012 542 81941 6263698 655430 8 097 042 8589935 34 700 588 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Versement de soldes à des écoles d'agriculture et des écoles professionnelles, ainsi qu'à des technicums. Engagement de personnel enseignant et de conseil- lers supplémentaires, spécialement pour l'enseigne- ment de l'informatique et pour les conseils à donner en matière d'écologie. Utilisation du crédit: — Cours professionnels agricoles, écoles d'agricul- ture et écoles spéciales, examens, formation conti- nue et perfectionnement, matériel d'enseignement — Technicum d'agriculture tropicale (Bâle) — Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) — Associations faîtières agricoles — Services de vulgarisation, stations et centrales — Association suisse pour l'encouragement du con- seil d'exploitation en agricultue (ASCA) 1 306104 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 463.03 Höherer Beitrag an das Forschungsinstitut für biolo- gischen Landbau, Oberwil BL, zur Finanzierung zusätzlicher Projekte im Bereich des biologischen Landbaues. Zur Zeit der Budgetierung lag noch kein konkretes Begehren des Instituts vor. Der Mehrbe- darf wurde durch Kreditsperrung auf andern Rubri- ken des Bundesamtes und der landwirtschaftlichen Forschungsanstalten kompensiert. Contribution plus élevée en faveur de l'Institut de recherches de l'agriculture biologique à Oberwil, destinée au financement des projets supplémentaires en rapport avec le type de cultures. On ne disposait d'aucune donnée concrète lors de l'établissement du budget. Le surcroît de dépenses a été compensé par le blocage de crédits à d'autres articles de l'office et des stations fédérales de recherches. 373 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Economie publique Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Internationale Institutionen 493.02 Ernährungs- und Landwirtschafts- organisation der Vereinigten Natio- nen (FAO), Rom Durlehen und Warengeschäfte 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe 3 Investitionskredite an die Landwirt- schaft 4 Betriebshilfe 7 Vorschüsseanden Ausgleichsfonds für Zucker 10 Darlehen an die Schweiz. Käse- union AG Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge .4llgemeine Aitsgaben 301.80 ErsatzvonAuslagenfürQuarantäne- organismen 311.80 Kommissionen und Honorare . . . . 312.80 Hilfskräfte 321.80 Verwaltungsauslagen 331.80 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 341.80 Betriebsausgaben 351.80 Miet- und Pachtzinse Bundesbeiträge 433.80 Bekämpfungsmaßnahmen Internationale Institutionen 493.80 Internationale Organisation für Pflanzenschutz, Zürich Grundstücke und Fährnis 511.80 Inventaranschaffungen Förderung des Weinbaues Behörden 201.81 Staatskeller .4 llgemeine A itsgaben 311.81 Kommissionen und Honorare . . . . 321.81 Verwaltungsauslagen 341,81 Betriebsausgaben Bundesbeiträge 433.81 Förderung des Rebbaues 82 Verwertungsmaßnahmen Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.02 Darlehensrückzahlungen 4 778 709 630000 55000 000 893 368 69886351 5600 000 887781 7 096 599927 1736 3 483 35045 20094 12 430 130023 39712 38237 27313454 40 085 39819 755 180 2 767 280 24465334 797859973 793978985 84 695457 4891000 N 286 000 660 000 26250 000 1000 000 74100 000 1101200 A - 600 10 000 720 000 17100 - 600 3 500 15000 24600 13000 225000 43000 30000 26996850 41 000 50000 850 5 000 3600 000 23300 000 838 519 500 835 929500 79 737 000 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Institutions internationales 5175251 493.02 Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Rome Prêts et marchandises 660000 ! 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 26250000 ! 3 Crédits d'investissement à l'agricul- ture 635186' 4 Aide aux exploitations 63281558. 7 Avances aux fonds de compensa- tion pour le sucre — 10 Prêts à l'Union suisse du commerce de fromage S.A. 1 057442 l Lutte contre les maladies et les parasi- tes des plantes Dépenses générales 8350 301.80 Organismes quarantenaires, dé- bours 720085 311.80 Commissions et honoraires 1584 312.80 Auxiliaires 3 541 321.80 Frais d'administration 6949 331.80 Entretien des immeubles et du mo- bilier 10088 341.80 Dépenses d'exploitation 11274 351.80 Loyers et fermages Subventions 224 348 433.80 Mesures de lutte Institutions internationales 41 250 493.80 Organisation internationale pour la protection des plantes, Zurich Immeubles et mobilier 29974 511.80 Achats de matériel d'exploitation 24810606 Encouragement de la viticulture A utorités 39036 201.81 Cave fédérale Dépenses générales 40776 311.81 Commissions et honoraires 722 321.81 Frais d'administration — 341.81 Dépenses d'exploitation Subventions 2995979 433.81 Encouragement de la viticulture 21734093 82 Mesures de placement 611265357 Recettes 607745319 Administration Prêts et marchandises 74842359 ; 653.02 Remboursements de prêts 373a Unterschiede zum vor- ; anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 1749 ! 493.02 Mehraufwand der Schweizer Franken infolge eines höheren Dollarkurses als bei der Budgetierung angenommen (Fr.1.50) Dépenses supplémentaires en francs suisses dues à uncoursdudollarsupérieuràceluiqui avait été prévu lors de l'établissement du budget (1.50fr.). 603.01 Darlehen, Zuwachs, S.405 Fr. 660000 Prêts, augmentation, p.405 603.03 BG vom 23.3.1962 (SR 914.1 ). Gewährung von Darle- 364814 ! hen (meist zinslos) für Investitionen zur Verbesse- 10818442 rung der Produktions- und Betriebsgrundlagen. Darlehen, Zuwachs, S.405 26 250 000 LF du 23.3.1962 (RS 914.1 ). Octroi de prêts (en majeure partie, non productifs d'intérêts) pour des investisse- ments visant à améliorer les bases de production et d'exploitation Prêts, augmentation, p. 405 43158 1650 85 14916 41 8 051 14 512 1726 652 603.04 Weniger Härtefälle als bei der Budgetie- rung angenommen. Darlehen, Zuwachs, S.405 Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung landw. Heimwesen, S. 532 Moins de cas de rigueur que prévu lors de l'établisse- ment du budget. 635186 Prêts, augmentation, p.405 635185.55 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p.532 603.07 Vorschüsse gemäß Art.11 Abs.1 des Zuckerbe- schlusses vom 23.3.1979 (SR 916.114.1), da die ordentlichen Mittel des Fonds nicht ausreichten. Wegen des höheren Zuckerpreises am Weltmarkt geringerer Bundesvorschuß. Darlehen, Zuwachs, S.405 301.80—511.80 Ausgaben Ausgabenteile: 211.01 Personalbezüge 301.01 Ersatz von Auslagen Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 1057442.31 271891.— 19714.— 1349047.31 Avances versées selon art.11, 1" al., de l'arrête sur l'économie sucrière du 23.3.1979 (RS 916.114.1), les ressources ordinaires du fonds étant insuffisantes. En raison de la hausse du prix du sucre sur le marche mondial, réduction des avances de la Confédération. 63281558 Prêts, augmentation, p.405 Dépenses Quotes-parts des dépenses: 211.01 Retribution du personnel 301.01 Débours Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p.532 1750 312.80 Die Praktikantenstelle für Studien bezüglich Pflan- zenschutzbestimmungen Schweiz-EG wurde nicht besetzt. Il n'a pas été pourvu au poste de stagiaire prévu pour une étude sur les dispositions phytosanitaires Suisse- CE 26 2186245 1964 9224 128 5 000 331.80 Die erneuerte Begasungsanlage Genf-La Praille wurde später als geplant in Betrieb genommen. 341.80 Durch die verzögerte Inbetriebnahme der Bega- sungsanlage Genf-La Praille ergaben sich geringere Betriebsausgaben. 201.81 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 311.81 Weniger Kommissionssitzungen als bei der Budge- tierung angenommen. L'installation de gazage Genève-La Praiile a été mise en service plus tard que prévu. Diminution des frais d'exploitation due au retard dans la mise en service de l'installation de gazage Genève- La Praille. 33 357 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Séances de commissions moins nombreuses qu'il n'était prévu lors de l'établissement du budget. 604 021 1565907 227 254143 228184181 4 894641 341.81 Verzögerung bei der Revision und der Erneuerung von Katasterplänen. 433.81 Die Ausgaben für die Erneuerung der Rebberge und für die Weinlesekontrolle sind tiefer ausgefallen als bei der Budgetierung angenommen. Verwendung der Mittel: — Erneuerung der Rebberge 1869595 — Weinlesekontrolle 1126384 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 Fortsetzung auf Seite 373b 2995978.75 Retard dans la révision et le renouvellement des plans cadastraux. Les dépenses dues à la reconstitution du vignoble, ainsi qu'au contrôle de la vendage ont été inférieures aux prévisions budgétaires. Utilisation du crédit: — Reconstitution du vignoble — Contrôle de la vendange Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Suite à la page 373b 373b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.82 Verwendung der Mittel: — Alkoholfreie Traubenverwertung . . . — Propaganda Ausland — Informationskampagne über den Schweiz. Rebbau — Aufwendungen für die alkoholfreie und industrielle Verwertung im Rah- men der Maßnahmen zur Sanierung der Schweiz. Weinwirtschaft Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 653.02 — Schweiz. Verband für künstliche Besamung — Fohlenaufzuchtbetriebe — Schweiz. Pferdezuchtverband, Foh- leneinkäufe — Ausgleichsfonds für Zucker (Vor- schuß 1988) — Schweiz. Käseunion AG — Darlehen für die Fleischverwertung (GSF) Darlehen, Abgang, S.405 Fr. Utilisation du crédit: 85 220.— — Utilisation non alcoolique du raisin 1000000.— —Propagande à l'étranger 205127.— —Campagne d'information sur la viticulture en Suisse 20443745.70 — Dépenses pour la mise en valeur du raisin dans le cadre des mesures destinées à assainir l'économie viti-vinicole suisse. 21 734092.70 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 125000 — Fédération suisse pour l'insémination artificielle 3480 — Stations d'élevage de poulains 630 000 — Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de poulains 72943879 — Fonds de compensation pour le sucre (avance 1988) 140000 — Union suisse du commerce de fromage S.A. 1 00000011 — Prêts pour la mise en valeur de la viande (CBV) 74842359 Prêts, diminution, p.405 Die Lage auf dem Schlachtviehmarkt erlaubte weniger Rückzahlungen als budgetiert. ,: En raison de la situation sur le marché du bétail de boucherie, les remboursements ont été inférieurs aux prévisions. 374 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Economie publique Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Fiskaleinnahmen 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln . . 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- milch 3 Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter . 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- ver 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- pulver 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch . . 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 9 Überlieferungsabgaben der Milch- produzenten 10 Abgabe auf Rahm 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver . . 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- ver 14 Abgabe auf Konsummilch 15 Preiszuschlag auf importiertem Käse 18 Abgabe aufteilentrahmter Konsum- milch 19 Tierhalterabgabe 20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse Übrige Einnahmen 921.02 Rückerstattung von Beiträgen . . . 931.02 Bewilligungsgebühren für die Aus- fuhr von Labstoffen 3 Gebühren auf der Einfuhr von Tie- ren und Fleisch 4 Sonstige Einnahmen 5 Sortenschutzgebühren 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und der Schädlinge Übrige Einnahmen 931.80 Sonstige Einnahmen 932.80 Pflanzenschutzabgaben 933.80 Desinfektionsgebühren Förderung des Weinbaues 921.81 Rückerstattung von Beiträgen . . , 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten Ausgaben Personal 212.01 Personalbezuge 328 261631 1766 128369053 103 628469 38475 569098 2270104 44 653620 6 006036 13540919 38150 3107 11477 285 45 874159 20 233 599 70650 1278052 2 546844 1 176 259656 96869 63690 1 121 3 542 871 30 711 3414151 98 009 338118 338118 398000 000 2 000 140000000 65000 000 30 000 500 000 2 500 000 44800 000 7000 000 13600 000 200 000 2 000 13 500 000 47000 000 20 700 000 50 000 900 000 2 000 000 1000 220 000 120 000 66 000 1500 2 560 000 60 000 2 500 000 30 000 30000 81287 892 82711400 .4 1X84 300 59814815 60961 100 .4 1491600 210631008 1543 119699890 38154822 63032 487 985 2 490481 46465448 12 643825 13672643 250512 12917 13509757 48695435 21694080 25000 1211988 2753579 1370 257 634 94 583 84821 608 3 508736 42 314 3466422 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Recettes fiscales 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Taxe compensatoire sur le lait de consommation 3 Suppléments de prix sur les huiles et les graisses comestibles 4 Butyra, taxe sur le beurre importé 5 Supplément de prix sur la poudre de lait écrémé 6 Supplément de prix sur la crème et la poudre de crème 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Taxe sur les livraisons excédentai- res des producteurs de lait 10 Taxe sur la crème 11 Supplémentde prixsur la poudre de petit-lait 13 Suppléments de prix sur la poudre de babeurre 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Supplément de prix sur le fromage importé 18 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Droits supplémentaires sur les légu- mes congelés A utres recettes 921.02 Remboursement de subventions 931.02 Taxes pour les permis d'exportation de présure 3 Taxes sur le bétail et la viande im- portés 4 Autres recettes 5 Taxes pour la protection des variétés 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Lutte contre les maladies et les parasi- tes des plantes Autres recettes 931.80 Autres recettes 932.80 Protection des plantes, taxes 933.80 Taxes de désinfection 11 303 Encouragement de la viticulture 11303; 921.81 Remboursement de subventions 711/18 Stations de recherches agronomiques 84403431 62 452 343 Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 374a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger - En moins Fr, Bericht Rapport 357 Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 187 368992 458 20 300110 26845178 33 032 850.01 Wesentlich geringere Importe infolge hoher In- landernte im Getreidesektor. Fr. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 210631008 und Absatzförderung, S.532 850.02—850.07, 850.10, 11, 13, 14 und 18 Einlage in die Rückstellung für Milchpro- dukte, S.532 210037660 Vu l'abondance de la récolte céréalière indigène, le volume des importations a diminué notablement. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 850.02—850.07, 850.10, 11, 13, 14 et 18 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 532 12015 9 519 1665448 5 643 825 850.03 Geringere Importe als vorgesehen. 850.04 Höhere Butterproduktion im Inland ( — 9%) und sin- kender Inlandkonsum (— 4,3%) führten zu geringe- ren Importen und damit zu Mindereinnahmen. Moins d'importations que prévu. Les importations et, par conséquent, les recettes ont régressé par suite de la hausse de la production indigene (-I- 9%) et la baisse de la consommation intérieure (-4,3%). 72643 50 512 850.05 Höhere Einfuhren von entmineralisiertem Mager- milchpulver als erwartet. 10917 ! 850.08 Höhere Milcheinlieferungen. Accroissement des importations de poudre de lait écrémé déminéralisée. Faible augmentation des livraisons de lait. 9757 850.09 Höhere Überlieferungsmenge sowie Erhöhung der 1695435 ! Abgabe auf 86 Rp./I. Livraisons excédentaires supérieures et relèvement de la taxe à 86 ct./I. 994080 850.15 Leicht höhere Importe. Faible augmentation des importations. 25 000 311988 753 579 370 37634 25417 18821 892 948736 17686 966422 18 697 18697 850.19 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 850.20 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 921.02 — Meliorationen (Zweckentfremdungen) — Entlastungskäufe — Kostenbeiträge — Bewirtschaftungsbeiträge — Beiträge an Kuhhalter — Beiträge an Milchwirtschaft!. Kon- troll- und Beratungsdienst — Diverse 25 000 1211988 1372 937 157019 11141 52 673 32 006 920 9361 206867 2 753 579 ''Rückerstattung von Vorauszahlungen. Aus der Verschärfung der Qualitätsanforderungen resul- tierten Mehreinnahmen und dadurch geringere Aufwendungen des Bundes. 931.03 Einzelne Produkte sind neu der Bewilligungspflicht unterstellt worden; höhere Importe führten zu Mehreinnahmen. 931.80 Weniger Exportzeugnisse als vorgesehen. 932.80 Umfangreichere Pflanzenimporte, bedingt durch die Wirtschaftslage und die günstigen Witterungs- bedingungen. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 — Améliorations foncières (désaffectations) — Achats d'allégement — Contributions aux frais des détenteurs de bétail — Contributions à l'exploitation agricole du sol — Contributions aux détenteurs de vaches — Contributions au Service d'inspection et de con- trôle en matière d'économie laitière — Divers "Remboursement d'avances. Le renforcement des exigencessurleplandelaqualitéa entraîné une aug- mentation des recettes et, par voie de conséquence, une diminution des dépenses de la Confédération. Certains produits ont été soumis au permis d'importa- tion. Accroissement des recettes dû à l'augmentation des importations. Certificats d'exportation moins nombreux que prévu Augmentation sensible des importations de plantes en raison de la situation économique et des conditions atmosphériques favorables. 192269 931.80—932.80 Einlage in die Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 3508 736 Versement à la provision pour la protection des plan- tes, p. 532 Fortsetzung auf Seite 374b Suite à la page 374b 374b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 921.81 Geringere Rückerstattungen als bei der Budgetie- rung vorgesehen. Fr. Einlage in die Rückstellung für Rebbau, 11 303.10 S.532 Remboursements moins nombreux qu'il était prévu lors de l'établissement du budget. Versement à la provision pour la viticulture, p. 532 Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsan- stalten Ad 711/718 Stations de recherches agrono- miques 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 2706444 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 589794 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article 711 712 Agri 713 715 FAM 716 717 718 212.01 5289871 11444 836 4714214 5395215 8433 980 10530780 16643447 62 452 343 3*02.01 52922 150645 35836 73515 84700 135971 200 780 734 369 312.01 7152 330326 13011 1282 450 35 500 39262 111975 1819676 02 400141 511 600 294 341 619222 276055 222043 615 527 2 938929 05 — — 173055 — 197 776 — — 370 831 07 — 7 000 — — — 53676 90 500 151176 08 10017 7 948 3094 8834 7987 12 200 9602 59682 322.01 124530 87 402 63 588 67 505 71073 94 345 101499 609942 332.01 129939 112 083 61 107 89499 113675 185990 204973 897 266 342.01 912 508 935 202 488485 515267 3439 796 1113495 2 248 987 9653740 02 — — — 525012 — 23858 — 548 870 352.01 19000 30159 3901 51981 1400 22736 61455 190632 373.01 1337 894 1604 3422 1 162 930 1599 10 948 392.01 — — 46401 41700 18700 — 172413 279 214 512.01 388959 578 304 430400 284743 692 260 667 380 643 770 3685816 02 — — — _ _ — — — 7 336375 14196399 6329037 8958362 13374063 13102667 21106528 84403431 722.01 67868 55 577 8136 79150 17198 42 093 116187 386209 922.02 31045 28134 — — — 18 797 56611 134587 932.01 344576 1006 397 358 068 40014 131182 481 194 266 230 2627661 02 19 089 — 6216 33072 16063 42 520 3725 120685 942.01 1091317 113649 - 1 061 343 3328678 682928 1340644 7618559 1553894 1 203 758 372419 1213579 3493121 1267 533 1783 396 10887700 375 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Economie publique Fr. 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 5 Hausdienst, Lohnkosten 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Hilfskräfte für Pflanzenschutzdienst 8 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst . . . 2 Versuchsbauten 352.01 Miet- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbeiträge 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . (Grundstücke und Fährnis 512.01 Fährnis Einnahmen 750 774 750 000 734 368 1759152 1820 000 1819677 2810741 2 524 800 ,4 443 700 2 938 929 431 181 431 700 .4 - 4 S1011 370 831 260 763 — — 162 543 165 400 .4 - 5 900 151 176 34133 75 700 59681 460 070 610 000 609941 875037 897 400 897 265 9136 563 9 743700 9653741 394877 550000 548870 200318 200000 190633 10220 11600 10947 255184 280000 279214 3931524 10754758 3 690000 11284 400 3685816 10 887699 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 5 Service du bâtiment, charges sala- riales 6 Mandats de prestations informatiques 7 Auxiliaires, service phytosanitaire 8 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et installations 342.01 Dépenses d'exploitation, service du bâtiment 2 Essais de constructions 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 392.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 512.01 Mobilier Recettes Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse Übrige Einnahmen 922.02 Kostenrückerstattungen 932.01 Untersuchungsgebühren 2 Sonstige Einnahmen 942.01 Erlös aus Verkäufen 719 Gestüt Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Krankenkassenbeiträge . . . 3 Zulagen auf Deckstationen . 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . 3 EDV-Dienstleistungsaufträge . 4 Ausbildung des Personals . . . 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 342.01 Futtermittel und Streue . . . . 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag . . 3 Betriebsausgaben 352.01 Miet- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbeiträge 378405 121766 2 619 888 134 722 7499977 5333 380 4 044 768 44 247 4 547 62 541 42 500 69052 32100 14 300 9494 18 592 123 099 61495 352 565 4 689 610 419900 241 000 2 479 200 99 700 8044 600 Produit de la fortune 386209 722.01 Logements de service et fermages 5 558400 79200 4160400 70100 48000 4000 70 000 55200 9100' 67 900 12000 9600 19000 126100 88400 366 000 51 000 800 134 586 2627661 120685 7618558 5541720 4230456 46225 2 857 67416 51086 67937 12043 9668 19066 126194 88474 366 045 23496 747 A litres recettes 922.02 Remboursements de frais 932.01 Emoluments d'analyses 2 Recettes diverses 942.01 Produit de ventes 719 Haras Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 3 Mandats de prestations informatiques 4 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et installations 342.01 Fourrages et litière 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 375a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstal- ten (Fortsetzung) Ad 711/18 Stations de recherches agronomi- ques (suite) 15632 323 29 571 15 769 302.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 Fr. 36 314 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 83 517 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 8324 16019 59 135 89959 1130 9367 653 786 312.07 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 332.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 151176.05 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p.532 47400 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 342.01 Kreditabtretung von Fr.90000— zugunsten der Rubrik 707.463.03, Forschungsbeiträge: Beitrag an das Forschungsinstitut für biologischen Landbau, Oberwil. Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 632027 bau, S.532 Créditde 90000francs cédé à l'article 707.463.03, Sub- sides pour la recherche. Contribution versée à l'Insti- tut de recherches de l'agriculture biologique d'Ober- wil. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 4184 396 701 352.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 392.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 34621 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 172413.40 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 33691 ! 512.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- i bau, S.532 166669 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 106414 148461 20 985 426042 722.01 Mindereinnahmen bei Dienstwohnungen infolge Vakanzen; Wegfall der Vermietung von Kühlräumen bei der RAC. 922.02 Weniger Kostenrückerstattungen durch Dritte für Löhne, Reisespesen, Betriebskosten und Material. Recettes moindres résultant de logements de service inoccupés. Les installations frigorifiques de la RAC n'ont pas été louées. Diminution des remboursements de salaires et des frais de voyage, ainsi que des frais d'exploitation et de matériel. 95880 44 1775 1143 2 584 932.01 Mehreinnahmen infolge größerer Untersuchungs- tätigkeit. 942.01 Die Verkaufserlöse einzelner Forschungsanstalten waren kleiner als budgetiert. Zu 719 Gestüt 302.02 Minderausgaben infolge Altersrücktritten. Accroissement des recettes dû au nombre plus élevé d'analyses. Le produit des ventes de certaines stations de recher- ches a été inférieur aux prévisions budgétaires. Ad 719 Haras Réduction des dépenses par suite de départs à la retraite. 13214 37 43 68 66 94 74 45 27 504 53 352.01 Infolge Verzögerung der Renovationsarbeiten an der Reitbahn entfiel die Miete einer Ersatzhalle. La réfection du manège ayant été reportée, la location d'une halle de remplacement n'a pas été nécessaire. 376 Volkswirtschaft 719 Gestüt (Fortsetzung) ( Grundstücke und Fährnis 512.01 Lebware 2 Übrige Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 720.01 Weidezins 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse Cbrige Einnahmen 932.01 Sprunggelder 942.01 Pferdeverkäufe 2 Erlös aus Verkäufen u.a Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Economie publique Fr. 336975 365 000 365017 111 806 115000 64992 1553954 1615700 1674864 184333 190 000 191132 27261 28700 24486 651 966 730000 700795 352 346 400000 412 839 338048 267000 345 613 719 Haras (suite) Immeubles et mobilier 512.01 Bétail 2 Autre mobilier Recettes Produit de la fortune 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Logements de service, fermages Autres recettes 932.01 Taxes de saillie 942.01 Ventes de chevaux 2 Produit de ventes et divers 720 Bundesamt für Veterinär- wesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge .4 llgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 3 Nebenamtliche Grenztierärzte und Grenztierarzt-Stellvertreter 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Ausbildung des Personals 6 Nebenamtliche Kontrolltierärzte . . 312.01 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsausgaben, Kurse .... 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 341.01 Laboratoriumskosten 2 Beschaffung von Impfstoffen .... 3 Filme und Dias 4 Vakzine-Institut 6 Untersuchungsstelle für Fischkrank- heiten 7 Unterbringung und Unterhalt von beschlagnahmten Tieren 8 Tollwutzentrale 9 Untersuchungsstelle Geflügelseu- che 342.01 Betriebsausgaben 351.01 Baurechtszins 2 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-, Rampen- und Bahnanlagen 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen an der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge 5 Fleischhygienische Untersuchungen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 463.01 Forschungsbeiträge Internationale Institutionen 493.05 Verschiedene Beiträge 13664 569 6038834 114483 33 426 1393 996 76665 6493 76071 27378 1616 130 041 1367 307 3 333 515017 210 887 2 079 15 979600 ~lh>~0 29S^0O 16238 391 6 360700 6647186 132 000 118 986 70 000 48573 1300 000 1299988 10 000 9897 250 000 182223 165 300 12 2ÜO 177496 34900 34043 135 800 134 707 1450000 1392 327 527 000 ISO 000 707 093 231700 100000 100000 100 000 288172 355400 322 303 147 095 277600 202104 10 836 10900 10836 242196 250 000 230197 172 320 550 000 197 288 280 500 180 — 500 000 499926 624216 .V 1010000 .«,v wo 1398198 1 340442 .V 1663000 10S900 1639020 183 673 139800 720 Office vétérinaire fédéral Dépenses Personnel 6647186 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Vétérinaires de frontière sans poste fixe et remplaçants 4 Mandats de prestations informatiques 5 Formation du personnel 6 Vétérinaires de contrôle à temps partiel 312.01 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Frais de laboratoire 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Films et diapositives 4 Institut vaccinal 6 Service d'ichtyopathologie 7 Logement et entretien d'animaux saisis 8 Centrale de la rage 9 Laboratoire d'examen des épizoo- ties aviaires 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Indemnité pour la construction et l'utilisation de parcs de stationne- ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Police des épizooties à la frontière 3 Cotisations 5 Examens hygiéniques des viandes 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 463.01 Subsides pour la recherche Institutions internationales 493.05 Diverses contributions 231 800 160192 376a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger - En moins Fr, ! Bericht Rapport Zu 719 Gestüt (Fortsetzung) Ad 719 Haras (suite) 17 50 008 59164 512.02 Die Beschaffung eines Geländefahrzeuges (50000 Franken) erfolgt erst 1990. L'acquisition d'un véhicule tout terrain (50000 francs) a été reportée à 1990. 1132 4214 29205 12 839 78613 722.01 Mindereinnahmen infolge Renovation einer Dienst- wohnung. 932.01 Die Auswirkungen der Pferdemetritis sind schritt- weise ausgeglichen. 942.02 Außerordentlich gute Weizenernte sowie höhere Erträge aus veterinärmedizinischen Leistungen. Diminution des recettes due à la rénovation d'un appartement de service. Les conséquences de la métrite équine sont progressi- vement compensées. Excellente récolte de blé et forte augmentation des recettes provenant des prestations de la clinique vétérinaire. Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral 756479 14 13014 21427 12 103 67 777 5 857 1093 57673 93 100 33097 75496 64 19803 352 713 320 74 702 132 880 301.01 Weniger Bedarf an Spesenentschädigungen für auswärtige Ausbildung infolge EDV-Projektverzö- gerungen. 311.03 Entschädigungen an nebenamtliche Grenztierärzte für die Kontrolle von Untersuchungspflichtigen Waren. Vgl. Rubrik 931.01 Einnahmen aus grenztier- ärztlichen Untersuchungen. 341.02 Einkauf von Vakzine für die Schutzimpfung des schweizerischen Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauenseuche. Die Impfstoffe werden den Kan- tonen weiterverrechnet (siehe unter Rubrik 941.01). 341.04 Die Betriebskosten des Institutes für Virkuskrank- heiten und Immunprophylaxe (IVI) in Basel verteilen sich wie folgt: Fixe Kosten (Energie) Laboratoriumskosten (Versuchs- und Verbrauchsmaterial) Versuchstiere (Tiere und Futter) Serviceverträge und Reparaturen .... Verwaltung (Bibliothek, Reinigung, Bekleidung) Fr. 121242 455 874 28478 26483 75 016 707 093 341.08 Beitrag des Bundes an den Betrieb der Tollwutzentra- le an der Universität Bern (gem. BRB vom 1.12.1986). 342.01 Betriebsausgaben der Prüfstelle für Stalleinrichtungen in Zollikofen Anteil BVET an Betriebskosten FAM/FAC Tag der offenen Tür (75 Jahre BVET) . . übrige Betriebsausgaben (Filme, Fotos und Dias, Unterhalt von Seuchenfahr- zeugen, Markierungsmaterial, Unterhalt von beschlagnahmten Tieren etc.) 373.05 Untersuchungen an der Grenze (Einfuhr von Fleisch und Fleischwaren) Untersuchungsprogramme im Inland für den Export von Fleisch und Fleisch- waren (Auflagen EG). 56 371 55 000 8 510 82 223 202104 44635 455 291 499926 Diminution des dépenses pour des cours de formation à l'extérieur par suite de retard dans les projets infor- matiques. Indemnités à des vétérinaires de frontière occupes à temps partiel pour le contrôle des marchandises sou- mise à la visite. Voir l'article 931.01, Taxes pour visites vétérinaires à la frontière. Acquisition de vaccins pour la vaccination préventive généralisée du cheptel bovin suisse contre la fièvre aphteuse. Les vaccins sont facturés aux cantons (voir sous 941.01). Les frais d'exploitation de l'Institut fédéral pour les maladies à virus et l'immunoprophylaxie (IVI) à Bâle se répartissent comme suit: Frais fixes (énergie) Frais de laboratoire (matériel d'expérimentation et fournitures) Animaux d'expérience (animaux et fourrage) Contrats d'entretien et réparations Administration (bibliothèque, nettoyage, habits de tra- vail) Subvention à l'exploitation de la Centrale de la rage à l'Université du Berne (selon ACF du 1.12.1986). Frais d'exploitation des stations d'examen d'aména- gements d'étables à Zollikofen Participation de l'OVF aux frais d'exploitation FAM/ FAC Journées portes ouvertes (75 ans de l'OVF) Autres dépenses d'exploitation (films, photos et dia- positives, entretien des véhicules d'épizooties, matériel de marquage, entretien d'animaux séquestrés, etc.). Frais d'examens a la frontière (importation de viandes et de préparations de viande) Programmes d'analyses à l'intérieur du pays pour l'exportation de viandes et de préparations de viande (conditions de la CE). 20392 I Fortsetzung auf Seite 376b Suite à la page 376b 376b Bericht Rapport Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 391.01 Verschiedene Forschungsaufträge auf den Gebie- Mandats de recherche et d'étude dans les domaines: ten: Fr. Fleischhygiene 422343 Hygiène des viandes Tiergesundheit (Tierseuchenbekämp- 450897 Santé animale (lutte contre les épizooties) fung) Tierschutz 515378 Protection des animaux Artenschutz 9580 Conservation des espèces 1398198 463.01 Unterstützung von Forschungsprojekten: Tiergesundheit (Nutztierkrankheiten) . . Tierschutz Financement de projets de recherche: 771 386 Santé animale (maladies des animaux de rente) 867634 Protection des animaux 1639020 493.05 Verschiedene Beiträge an Internationale Institutio- nen (Jahresbeiträge der Schweiz): Int. Tierseuchenamt, Paris, OIE 77004 Europ. Kommission zur Bekämpfung der 11 847 Maul- und Klauenseuche, Rom, FAO Internat. Walfangkommission, IWC . . . Sekretariat Washingtoner-Artenschutz- Übereinkommen, CITES 39493 31848 160192 Diverses contributions de la Suisse à des institutions internationales (cotisations): Office international des épizooties, Paris, OIE Commission européenne de lutte contre la fièvre aphteuse, Rome, FAO Commission internationale de la chasse à la baleine, IWC Secrétariat de la Convention de Washington sur la conservation des espèces, CITES 377 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1988 suppléments 1989 1989 Fr. Fr. Fr. 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral (suite) wesen (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Fährnis 557713 455000 :V 38 770 493 832 513.01 Mobilier Einnahmen 8954340 8 246100 8837449 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 235 992 97100 180 233 921.01 Remboursements de frais 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- 7175391 6 500000 7177101 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la gebühren frontière 2 Gebühren für die Prüfung von Sera 103470 122000 80 289 2 Taxes pour l'examen de sérums et und Impfstoffen de vaccins 4 Sonstige Einnahmen 14 905 60 000 62 343 4 Autres recettes 5 Laboruntersuchungen, Bewilli- 25409 17 000 18 092 5 Taxes d'analyses, octroi de permis gungsverfahren 941.01 Abgabe von Impfstoffen 1399174 1450 000 1319 390 941.01 Vente de vaccins 723 Bundesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles Ausgaben 41259294 45 343100 ;V 295000 A 106600 37621818 Dépenses Personnel Personal 211.01 Personalbezüge 2 754 009 2 774100 A 107100 2 881 126 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 59825 380 024 61000 390 000 A; 210000 57813 560 433 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare .... 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 2 261 13 800 A - 500 7 748 3 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 143966 — — 5 Mandats de prestations informatiques 6 Ausbildung des Personals 4 247 8600 8600 6 Formation du personnel 314.20 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2 000062 452 000 452 023 314.20 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 3000017 3 200 000 3399134 21 Perfectionnement en matière d'uti- Holzverwertung lisation du bois 321.01 Verwaltungsauslagen 12 461 12 800 12 844 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1895 1800 1825 373.01 Cotisations 2 Arbeitsbeschaffungsreserven, 300032 1200000 1200086 2 Réserves de crise, remboursement Rückvergütung auf der direkten à valoir sur l'impôt fédéral direct Bundessteuer 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 50000 125000 N 85000 210000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 20628599 25000000 20 544335 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 464.90 Förderung der praxisorientierten 1 181 688 — — 464.90 Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung/Förde- du développement axés sur la prati- rung der Beschäftigung que/encouragement de l'emploi 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1728500 704000 704000 21 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 22 Weiterbildung auf dem Gebiet des 2 270000 1300000 1300000 22 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus construction de machines 23 Förderung der technologischen 741 700 1100000 1100000 23 Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs pour les Meß- und Regeltechnik techniques de mesure et de réglage 493.02 Europäische technologische F+E- 6000007 9000000 5181851 493.02 Coopération technologique en Zusammenarbeit Europe en matière de recherche et de développement Einnahmen 299416 299416 100000 100 000 260371 260371 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 921.01 Remboursements de frais 377a ' Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins I Fr j Bericht Rapport Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 62 591349 83133 ! 921.01 Höher als erwartete Zunahme von gebührenpflichti- 677101 I gen Ausfuhrsendungen (Artenschutz). 41711 2 343 1092 931.01 Vgl. Rubrik 311.03. Augmentation plus forte que prévu des envois d'exportation soumis à émoluments (conservation des espèces). Voir sous 311.03. 130610! 941.01 Vgl. Rubrik 341.02 Voir sous 341.02. 8122882 Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen Ad 723 Office fédéral des questions con- joncturelles 74 3187 39 567 5 552 23 199134 44 25 86 4455 665 3 818149 160 371 160 371 301.01 Annullierung von zwei geplanten Auslandreisen. 311.01 Weniger Kosten für externe Übersetzungsaufträge, geringerer Aufwand für Vorbereitung Aktionspro- gramm CIM. Verzögerung bei der Einsetzung der Expertenkommission "Schweiz morgen» (wegen Berücksichtigung parlamentarischer Vorstöße). 311.03 Bezahlung einer Hilfskraft über den Personalkredit (vakante Etatstelle). 314.21 Mehrausgaben infolge geringeren Erlösen (Verkauf von Rundholz und Holzprodukten) im Rahmen des Projektes «Feldversuch Mittelland» (Impulspro- gramm Holz). Fr. 373.02 Entnahme aus der Rückstellung Steuer- 1 200085.80 rückerstattungen w/Arbeitsbeschaf- fungsreserven, S.533 463.01 und 493.02 Für jedes Forschungsprojekt ist ein Ver- trag erforderlich. Oft sind mehrere Partner an einem Projekt beteiligt. Vielfach ergeben sich Verzögerun- gen bei den Vertragsverhandlungen. Die für ein Forschungsvorhaben verantwortlichen Projektlei- ter können die für die Durchführung des Projektes erforderlichen Mitarbeiter erst nach Vertragsab- schluß rekrutieren. Diese Suche nach qualifizierten Mitarbeitern gestaltete sich im vergangenen Jahr aufgrund des ausgetrockneten Arbeitsmarktes oft sehr schwierig und zeitraubend. Diese Verzögerun- gen bewirkten automatisch eine Verschiebung bei der Auszahlung der zugesicherten Bundesbeiträge. 921.01 Mehr Teilrückerstattungen von gewährten Bundes- beiträgen (463.01, 464.23 und 493.02) als erwartet. Nicht steuerbare Rubrik. Annulation de deux voyages de service à l'étranger prévus. Réduction des frais de traductions confiées à des tiers, moins de dépenses pour la préparation du Pro- gramme d'action CIM. Retards dans la mise en place de la Commission d'experts «La Suisse demain» (en tenant compte d'interventions parlementaires). Paiement d'un auxiliaire par le biais du crédit de per- sonnel (poste vacant). Dépenses supplémentaires en raison du produit moins élevé des ventes (grumes et produits manufac- turés en bois) dans le cadre du projet «Essai sur le ter- rain dans le Plateau» (programme de relance bois). Prélèvement sur la provision pour ristournes d'impôts pour réserves de crise, p. 533 Chaque projet de recherche exige l'élaboration d'un contrat. Il est fréquent que plusieurs partenaires coo- pèrent à un projet. Les négociations contractuelles sont souvent retardées. Les responsables d'un projet de recherche ne peuvent recruter les collaborateurs nécessaires à sa réalisation qu'après conclusion du contrat. Cette recherche de collaborateurs qualifiés a souvent été rendue encore plus difficile et prolongée l'année dernière par la situation tendue du marché du travail. Ces retards ont entraîné automatiquement un report du versement des contributions accordées par la Confédération. Davantage de remboursements d'une partie des sub- ventions fédérales (463.01, 464.23 et 493.02). Les résultats de cet article sont imprévisibles. 378 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1988 Fr. Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Economie publique 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge ,4llgememe Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . . 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 5 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Pflichtlager-Garantiezahlungen . . . 3 Werbung und Information Haus- haltsvorräte 4 Pflichtlagerverwaltung 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- Transportversicherung 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- schiffe 13 043 060 13 886 800 A - 72IW 5166612 3612659 581257 54183 5103600 3 776 300 686 700 122000 13167731 4813735 46170 53 300 43 063 42 588 73 000 39215 4494 A 5800 - 200 { 1 144 16849 — — 1050 1000 1000 4679 4800 4845 665 700 690 250 000 250000 106 000 517018 80 000 61223 35000 35 000 35000 15 000 — 724 Office fédéral pour l'appro- visionnement économique du pays Dépenses Administration Personnel 3726430 | 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Réserves de ménage, propagande et information 4 Gestion des stocks obligatoires 7 Frais d'exploitation, assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 685104! 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 110022 511.01 Navires de haute mer, équipement de sécurité Bundespflichtlager ,4llgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Hilfskräfte 342.10 Betriebsausgaben 352.10 Mietzinse und Lagergelder 11 Vergütung für Minderwert 373.10 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.10 Mobiliar und Gerätschaften Einnahmen Ertrag des Bundes Vermögens 721.01 Lagergelder für Mikrofilme Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 922.10 Beiträge an Bundespflichtlager . . . 931.01 Konventionalstrafen 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- versicherunq 7 876448 8 783200 A - 7000, 8 353 996 Stocks obligatoires de la Confédéra- tion 9338 13 000 187 531 A 199400 - 7000 2 951469 3600000 2953195 3120000 1554664 1700 000 800 800 219451 16412194 224157 2320912 13614125 253000 150 000 14025 000 200 000 5000 13 700000 20000 100000 Dépenses générales 7070, 302.10 Débours 191 919 j 312.10 Auxiliaires 3587883 , 342.10 Dépenses d'exploitation 2999001 j 352.10 Loyers et frais de magasinage 1417641 11 Indemnité pour moins-values 800 373.10 Cotisations Immeubles et mobilier 149682 1 512.10 Mobilier et matériel 17471036 Recettes Produit de la fortune 220309 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms A utres recettes 1504136 1 921.01 Remboursements de frais 15679 591 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire de la Confédération 67000 931.01 Peines conventionnelles — 933.01 Primes, assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 378a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays 711869 289665 49870 10237 ' 301.01 Minderverbrauch infolge personeller Vakanzen. 33785 4456 I 311.01 Dank günstiger Wirtschaftslage waren von den Pflichtlagerexperten weniger Spezialfälle abzuklä- ren. Utilisation moindre du crédit due à des postes vacants. Grâce à la situation économique favorable, moins de cas spéciaux ont dû être traités par les experts des réserves obligatoires. 45 10 144000 18777 15000 1596 11978 422 204 5930 481 12117 120999 282 359 373.02 Deckung von Verlusten aus der Verwertung von konkursrechtlich ausgesonderten Pflichtlagerwa- ren bei Zwangsvollstreckung (Differenz Pflichtlager- wechsel/Waren- und sonstiger Erlös). Dank des besseren Ergebnisses der 1989 abgeschlossenen Verwertung konnte der Verlust für den Bund redu- ziert werden. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für 106000 Wertverluste, S.530 373.03 Da erst Ende 1989 definitiv entschieden wurde, daß die nächste Kampagne 1990 durchzuführen ist, konnten die Vorarbeiten nicht wie vorgesehen im Vorjahr erbracht werden. 373.07 Seit Inkrafttreten der V vom 7.5.1986 über die Bun- deskriegstransportversicherung (SR 531.711) am I.Juni 1986 haben die schweizerischen Reeder und Luftfahrtunternehmungen entgegen den Erwartun- gen keine sog. Schockdeckung genommen. Dem Bund sind deshalb keine Vollzugskosten entstan- den, er hat aber auch keine Prä mien eingenommen (siehe unter 933.01). Couverture des pertes resultant de la réalisation de Stocks obligatoires dans le cadre de procedures d'exé- cution forcée (différences entre les effets de stocks obligatoires et le produit des ventes demarchandieset autres). Le résultat de la réalisation de stocks liquidée en 1989 ayant été meilleur que prévu, celaapermisde réduire la perte pour la Confédération. Prélèvement sur la provision pour pertes, p. 530 La décision définitive que la nouvelle campagne aurait lieu en 1990 n'ayant été prise qu'à la fin de 1989, les tra- vaux préparatoires n'ont pas pu être effectués, comme il était prévu, pendant l'année qui précède. Depuis l'entrée en vigueur, le 1" juin 1986, de l'O du 7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre (RS 531.711), les arma- teurs suisses et les compagnies de transports aériens n'ont, contrairement à toute attente, pas conclu de couverture automatique intérimaire. Par conséquent la Confédération n'a pas dû supporter des frais d'exé- cution et n'a pas non plus encaissé de primes (voir sous 933.01). 318 3446036 20309 1499136 1979 591 47000 100000 511.01 Die beschafften Unterwassererkennungssysteme für Schweizer Hochseeschiffe verursachten 1989 weniger Kosten für Transport und Akkus als vorge- sehen. 302.10 Weniger Einsatz von Personal des Oberkriegskom- missariats für Einlagerungen und Kontrollen von Bundespflichtlagern in auswärtigen Magazinen und Anlagen. 352.10 Schrittweise Verringerung der Bundespflichtlager an Zucker; geringere Lagerkosten bei den Zucker- fabriken. Les frais pour le transport et les accumulateurs occa- sionnés par l'acquisition des appareils d'identification sous-marine destinés aux navires suisses de haute mer ont été moins élevés que prévu en 1989. Mise à contribution moindre de personnel du Com- missariat central des guerres pour l'emmagasinage et le contrôle de réserves obligatoires de la Confédéra- tion dans des magasins et des entrepôts extérieurs Réduction progressive des réserves obligatoires de sucre de la Confédération; diminution des frais de stockage des raffineries de sucre. Fortsetzung auf Seite 378b Suite à la page 378b 378b Bericht Rapport Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung (Fortsetzung) 352.11 Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muß den Abnehmern vergütet werden. Minderwert ent- steht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Qualitätseinbußen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufbereitung. Günstiges Preisverhältnis beim Kauf und Verkauf von Zucker. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays (suite) La différence entre le prix d'achat des nouvelles mar- chandies et le prix de vente des anciennes doit être remboursée à leurs acheteurs. La moins-value pro- vient en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entreposage et au reconditionnement. Prix plus favorables lors de l'achat et de la vente du sucre. 721.01 Mehr Mikrofilme für Dritte eingelagert. Davantage de microfilms entreposés pour des tiers. 921.01 Rückerstattung von Fr. 1 485 000 aus dem Garantie- fonds infolge Abbaus der Bundespflichtlager an Zucker um weitere 2 700 Tonnen à Fr. 550/t. Umsatz- bonus Werbekampagne Haushaltvorrat 1988 Fr. 13486. Verfahrenskosten Pflichtlagerkommis- sion Fr.5650. 922.10 In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Fettstoffen, Roh- kaffee und Kakaobohnen. Die Kosten werden ihm aus Garantiefonds vergütet, die aus Importabgaben auf den genannten Gütern gespiesen werden. Nebst den eigentlichen Lagergeldern, Manipula- tions-, Fracht-, Versicherung- und anderen Kosten berücksichtigt diese Entschädigung auch die Finan- zierungskosten, die ihrerseits vom allgemeinen Zinsniveau abhängig sind. Der Zinsanstieg hatauch zu einer Anhebung der Spezialdiskontsätze für Pflichtlagerwechsel geführt, was erhöhte Eigen- finanzierungskosten des Bundes und damit höhere Lagerentschädigungen bewirkt. 931.01 Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflichtla- gerhaltern. 14 Konventionalstrafen, wovon eine à 25000 Franken. Remboursement de 1485000 francs provenant du fonds de garantie à la suite de la diminution supplé- mentaire, de 2 700 tonnes à 550Fr./t. des réserves obli- gatoires de sucre de la Confédération. Rabais de bon client accordé dans le cadre de la campagne publici- taire 1988en faveur des provisions de ménage (13486 francs). Frais de procédure de la Commission pour les réserves obligatoires (5650 francs). Pour compléter les réserves privées, la Confédération constitue des réserves obligatoires de sucre, riz, grais- ses et huiles comestibles, café vert et fèves de cacao. Les frais lui sont remboursés à la charge des fonds de garantie alimentés par les contributions prélevées lors de l'importation des marchandises en question. Outre les frais proprement dits de stockage, manutention, transport, assurance et autres, cette indemnité tient aussi compte des frais de financement qui sont eux- mêmes tributaires du niveau général des taux d'intérêt. La hausse de ces derniers a entraîné un relèvement du taux d'escompte spécial des billets à ordre pour réserve obligatoires; il en a résulté une augmentation des charges d'autofinancement de la Confédération. Les indemnités versées à ce titre ont été, elles aussi, adaptées en conséquence. Quatorze peines conventionnelles pour violation de contrats de stockage, dont une de 25 000 francs. 933.01 Siehe unter 373.07. Mangels Prämieneinnahmen konnte keine Einlage in die Rückstellung für Bundes- kriegstransportversicherung gemacht werden. Voir sous 373.07. Aucune prime n'ayant été encaissée, aucun versement n'a pu être effectué à la provision pour l'assurance fédérale des transports contre les ris- ques de guerre. 379 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1988 suppléments 1989 1989 Fr. Fr. Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- 725 Office fédéral du logement wesen Ausgaben 65503077 72829600 A 21400 68032412 Dépenses Personal Personnel 211 01 Personalbezüge 3484918 3 560 300 A 22 900 3 583146 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 20 500 21000 21003 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare .... 69952 80 000 80058 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte ... 35823 44 000 A - 1500 42 542 2 Auxiliaires 4 Instrumentarium Wohnungsbedarf — 150 000 150000 4 Pénurie de logements, moyens d'intervention 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 750 745 — — 5 Mandats de prestations informa- tiques 6 Ausbildung des Personals 7 500 12 000 12 000 6 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 13 500 14 500 14530 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1 132 1400 1084 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 600099 750 000 750100 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhält- 17 985 761 16800 000 16 800092 453.01 Amélioration du logement dans les nisse in Berggebieten régions de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 148830 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Förderung des sozialen Wohnungs- 567 — — 2 Encouragement à la construction de baues logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues . . 9446600 9000000 8477 577 6 Encouragement à la construction de logements 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse 24186150 32 000000 29203857 9 Abaissement supplémentaire des und Erleichterung des Erwerbs von loyers et mesures tendant à faciliter Wohnungs- und Hauseigentum l'accession à la propriété d'un loge- ment ou d'une maison familiale 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 2740251 — — 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Verzinsung von Bankdarlehen . . . 1004 564 890000 889989 10 Service de l'intérêt de prêts bancaires 14 Beiträge an Kurse und Tagungen . 4000 4000 4000 14 Contributions aux frais de cours et réunions Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das 1 100 1250 1300 493.01 Conseil international du bâtiment Bauwesen (OB), Rotterdam (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- 1086 1150 1 136 2 Fédération internationale pour nungswesen, Städtebau und Raum- l'habitation, l'urbanisme et l'aména- ordnung, Den Haag gement des territoires, La Haye Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- — 1 500 000 — 600.03 Avances pour l'abaissement de gung base 4 Förderung von gemeinnützigen 5 000 000 8000 000 8000 000 4 Mesures d'encouragement en fa- Bauträgern veur des maîtres d'ouvrage s'occu- pant de la construction de loge- ments d'utilité publique Einnahmen 9820 832 7710000 7095 791 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 5422 535 4 500 000 3921 493 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und 210642 210000 478 522 2 Remboursements d'avances et de Darlehen prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträ- 4187655 3000 000 2 695776 923.01 Remboursement de subventions gen 379a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. 4818588 Bericht Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen Rapport Ad 725 Office fédéral du logement 54 3 58 42 30 316 100 92 373.01 Es wurden nicht alle vorgesehenen Mitgliedschaf- ten eingelöst. Les cotisations de plusieurs affiliations n'ont pas encore été réglées. 522424 2 796143 50 15 1500 000 614 209 578 507 268522 304 224 453.06 Die Zahl der Berechtigten wird kleiner. 453.09 Die Zahl der Anspruchsberechtigten war geringer als angenommen. Le nombre de personnes ayant droit s'est réduit. Le nombre de personnes ayant droit à l'aide a été moins élevé que prévu. Les avances destinées à l'abaissement de base sont intégralement reprises par les banques. 600.03 Die Vorschüsse für die Grundverbilligung werden vollständig durch die Banken geleistet. Fr. 600.04 Darlehen, Zuwachs, S.405 6650000 Prêts, augmentation, p.405 Beteiligungen, Zuwachs, S.405 1350000 Participations, augmentation p.405 8 000 000 650.01 Es erfolgten weniger freiwillige Rückzahlungen aus Erschließungshilfe als erwartet. Darlehen, Abgang, S.405 3921493 650.02 Nebst der Amortisation wurden die letzten durch den Bund ausbezahlten Grundverbilligungsvor- schüsse durch Banken abgelöst. Darlehen, Abgang, S.405 478522 923.01 Rückerstattungen von Bundesbeiträgen aus frühe- ren Jahren infolge Verkaufs mit Gewinn, Zweckent- fremdung, Nichteinhaltung der Subventionsbedin- gungen sowie freiwilliger Rückzahlungen blieben hinter den Erwartungen zurück. Es betrifft: Milderung der Wohnungsnot (I.Aktion) Förderung der Wohnbautätigkeit (3.Aktion) Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten Förderung des Wohnungsbaues . . . . Wohnbau- und Eigentumsförderung . . Total 688284 948414 518359 13522 527197 2 695 776 Les remboursements volontaires de l'aide à l'équipe- ment ont été moins élevés que prévu. Prêts, diminution, p.405 Outre l'amortissement, les dernières avances desti- nées à l'abaissement de base versées par la Confédé- ration ont été reprises par les banques. Prêts, diminution, p.405 Les remboursements de subventions des années précédentes par suite de vente avec bénéfice, de détournement de la destination première, de non- observation des conditions de subventionnement ou de remboursements volontaires ont été moins élevés que prévu. Concerne: Atténuation de la pénurie de logements (1"' pro- gramme) Encouragement de la construction de logements (3" programme) Amélioration du logement dans les régions de mon- tagne Encouragement de la construction de logements Encouragement de la construction et de l'accession à la propriété de logements Total 380 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Economie publique 726 Getreideverwaltung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezuge .4 llgerneme A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen 342.03 Versuche und Untersuchungen . . 4 Kosten für die Lagerung des Grund- vorrates 373.02 Mitgliederbeiträge 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . Hundesbeiträge 423.01 Mahllohnausgleich 433.02 Verbesserung und Verbilligung des Saatgutes 4 Produktionsbeiträge für Brotge- treide 5 Verbilligung des Brotgetreides aus Zolleinnahmen 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- ringerer Qualität 7 Maßnahmen zur Verteilung der Weichweizenmühlen Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Weizenrat, London 612.01 Mehrankauf von Getreide Einnahmen 662.01 Mehrverkauf von Getreide 922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die Brotgetreideversorgung 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrensko- sten 2 Bußen 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- treide 942.01 Erlös aus Verschiedenem Fr. 71264218 82 693 250 .V 15 01S 500 A - 800 3879214 2 238 593 1400 057 20 630094 1228908 41 357158 i 200 000 23 797 4992 797 1204 769 85 740 2 062 078 27712 19 395 77 767 1 515336 4113400 2 250000 1400000 20630000 20 000000 34 000000 120000 25000 4 500 3 5 000 000 3289000 80000 2 000000 34000 15 000 40000 1 120000 Fr. 104808903 3978917 68 540 56600 .V 14 000 70 633 1096 2 000 582 20401 22 350 .4 - mo 11089 24 582 — — — 5 000 874 5152 5200 5225 9670 12 300 11 556 100 765 — 1 185 1400 1349 75 007 50000 50 063 2210392 1400066 20630100 10234617 33 032 468 100000 29455 33 041519 I 3808332 60652 2 086383 37 264 17180 26949 ' l 1579904 726 Administration des blés Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 582 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration 342.03 Essais et enquêtes 4 Frais de magasinage de la réserve de base 373.02 Cotisations 392.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.02 Amélioration du blé de semence et réduction de son prix 4 Subsides à la production de blé panifiable 5 Réduction du prix des céréales pani- fiables à l'aide de recettes douanières 6 Placement de céréales indigènes de moindre qualité 7 Mesures concernant la répartition des moulins à blé tendre Institutions internationales 493.01 Conseil international du blé, Lon- dres 612.01 Excédent d'achat de blé Recettes 662.01 Excédent de vente de blé 922.02 Contribution du Liechtenstein aux frais de ravitaillement en blé pani- fiable 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Emoluments de chancellerie etfrais de procédure 2 Amendes 3 Différence de prix prélevée sur le blé de semence importé 942.01 Produits divers 380a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr - En plus Weniger — En moins : Fr. Bericht Rapport 12902047 134483 33 1418 10461 Zu 726 Getreideverwaltung Ausgaben Einnahmen Ausgabenüberschuß Vorräte, Vermehrung S.406 . . Kosten der Getreideversorgung Fr. 104808903 3808332 101000 571 33041519 Ad 726 Administration des blés Dépenses Recettes Excédent de dépenses Approvisionnements, augmentation, p,406 67959052 Frais du ravitaillement en blé 4127 25 744 51 63 39608 66 100 9 765 383 967 532 20000 45 1958481 519 332 19348 342.04 Art.4 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Der Anteil Auslandgetreide im Grundvor- rat der Verwaltung wurde im Verlaufe des Rech- nungsjahres 1988 durch Inlandgetreide ersetzt. Da die Lagerkosten für das Inlandgetreide auf den Selbstkostenpreis überwälzt werden, entstanden dem Bund im Berichtsjahr keine Aufwendungen. 392.01 Studienauftrag an die Universität Freiburg zur Vor- bereitung von wissenschaftlichen und praktischen Grundlagen für ein computerunterstütztes Modell zur Erstellung eines Mühlenleitbildes gemäß Auf- trag der Schweiz. Kartellkommission. 423.01 und 922.03 Art. 25 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Beiträgen an kleinere und mittlere Weichweizenmühlen zwecks Förderung einer angemessenen Verteilung der Müllereibetriebe. Finanzierung durch eine zweckgebundene Abgabe bei allen Weichweizen- mühlen (siehe unter 922.03). Die Mehrausgaben sind durch Einnahmeüberschüsse aus Vorjahren gedeckt. Einnahmenüberschuß per 31.12.1988 3708124 Einnahmen 1989 (922.03) 2086383 Ausgaben 1989 (423.01) 2210392 -124 009 Einnahmenüberschuß per 31.12.1989 3 584115 LF sur le blé du 20.3.1959, art. 4 (RS 916.111.0). La quote- part de blé étranger de la réserve de base de l'Admini- stration a été remplacée durant l'exercice 1988 par du blé indigène. Aucune dépense pour la Confédération, les frais d'entreposage du blé indigène ayant été reporté sur le prix de revient. Etude confiée à l'Université de Fribourg pour préparer l'élaboration de bases scientifiques et pratiques relati- ves à l'établissement d'un modèle de structure pour la meunerie sur ordinateur, selon mandat de la Commis- sion des cartels. LF sur le blé du 20.3.1959, art.25 (RS 916.111.0). Verse- ment de subventions aux petits et moyens moulins à blé tendre en vue d'encourager une répartition judi- cieuse des moulins. Financement par une taxe affectée perçue auprès de tous les moulins à blé ten- dre (voir sous 922.03). Les dépenses supplémentaires sont compensées par les excédents de recettes des années précédentes. Excédent de recettes au 31.12.1988 Recettes en 1989 (922.03) Dépenses en 1989 (423.01) Excédent de recettes au 31.12.1989 86383 3264 2180 13 051 459 904 433.02 Art.17 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Qualitätsprämien für Saatgetreide. 433.04 BG vom 20.3.1959 Art.11 Abs. 3 (SR 916.111.0). Aus- richtung von Produktionsbeiträgen für Brotgetreide in Gebieten mit erschwerten Produktionsbedingun- gen. 433.05 BG vom 20.3.1959 Art. 21 Abs. 4'"'(SR 916.111.0). Der Brotgetreidezoll, soweit er Fr. 3.—/100 kg übersteigt, ist für die gezielte Herabsetzung der Verkaufspreise für Inlandgetreide zu verwenden, um möglichst sta- bile Mehl- und Brotpreise zu erreichen. Tiefere Gestehungskosten für Inlandgetreide der Ernten 1988/1989 erforderten weniger Mittel als budge- tiert. Entnahme aus der Rückstellung Verbilli- 10234617 gung von Brotgetreide, S.533. Fortsetzung auf Seite 380b Loi sur le blé du 20.3.1959, art.17 (RS 916.111.0). Primes de qualité pour les semences de blé. LF sur le blé du 20.3.1959, art.11,3' al. (RS 916.111.0). Allocation de subsides à la production du blé indigène panifiable dans les régions de production difficiles. LF du 20.3.1959, art. 21 al. 4'' (RS 916.111.0). Le droit de douane sur le blé panifiable, pour autant qu'il excède 3 fr. par quintal, doit être utilisé pour réduire les prix de vente du blé indigène afin de stabiliser le prix de la farine. La baisse du prix de revient du blé indigène des récoltes 1988/1989 entraine un recours moindre aux ressources de la Confédération. Prélèvement sur la provision pour la réduction des prix du blé panifiable, p. 533. Suite à la page 380b 380b Bericht Rapport Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) 433.06 Art. 16 und Art. 21 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Verwertung von 111300 Tonnen Inlandgetreide über den Futtermittelsektor. Ad 726 Administration des blés (suite) Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 16 et 21 (RS 916.111.0). Placement de 111 300 tonnes de blé indigène dans le secteur fourrager. 433.07 Restzahlung für die Wiederinstandsetzung der Mühlenanlage in Poschiavo, die durch die Unwetter 1987 schwer beschädigt wurde. Paiement du solde concernant la remise en état des installations du moulin de Poschiavo qui avait été for- tement endommagé par les intempéries de 1987. 662.01 Mengen- bzw. wertmäßige Differenz zwischen Getreideankäufen und Getreideverkäufen des Bun- des. Différence de quantité ou de valeur entre les achats et les ventes de blé de la Confédération. Warenankauf ./. Verbilligung von Brot- getreide aus Zolleinnah- men ./. Verwertung von Inlandgetreide geringerer Qualität Warenverkauf Mehrankauf von Getreide t 552882 523101 29781 Fr. -10234617 -33032468 Fr. 625182 248 Achat de marchandises ./. Réduction des prix du blé par des recet- tes douanières —43267085 ./. Placement de céréales indigènes de 581915163 m0indre qualité -548873644 Vente de marchandises 33041519 Excédent de vente de blé 922.02 Notenwechsel vom 17./24.3.1988 Herabsetzung des Beitrages des Fürstentums Liechtenstein an die Aufwendungen des Bundes für die Brotgetreideversorgung als Folge des Abbaues der Brotsubvention. Echange de notes des 17724.3.1988. Diminution de la contribution du Liechtenstein aux frais de ravitaillement en blé panifiable en raison de la suppression de la subvention sur le pain. 932.03 Wegen der guten Inlandversorgung wurde weniger Saatgetreide importiert als ursprünglich angenom- men. En raison de l'excellent approvisionnement en blé indigène, les importations de semences de blé ont été inférieures aux prévisions. 942.01 Davon entfallen auf: — Mietzinseinnahmen bundeseigener 560520 Silos und Lagerhäuser (Brig und Fru- tigen). — Rückerstattung Personalkosten der 1019384 bundeseigenen Silos und Lagerhäu- ser Diese bilden einen Bestandteil des Selbstkosten- preises (Kosten für Getreidelagerung) für inländi- sches Getreide. Sur ce montant: — recettes provenant de la location des silos et entre- pôts de la Confédération (Brigue et Frutigen) — remboursement des frais de personnel des silos et entrepôts de la Confédération Ces éléments entrent dans la composition du prix de revient (frais d'entreposage) des céréales indigènes. 381 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachtrage Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Transports, communications et énergie 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement Ausgaben Einnahmen 801 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge 2 Flugvergütungen .4 llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Dienstflüge 311.01 Kommissionen und Honorare . . . . 2 Hilfskräfte 3 Ausbildung des Personais 4 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 351.01 Spezialflüge für Flugunfalluntersu- chungen 2 Dienstflüge 373.02 Verein Verkehrshaus Bundesbeiträge 483.01 Kurzwellendienst Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Stab für Gesamtverkehrsfragen Personal 211.20 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Honorare . . . . 21 Hilfskräfte 22 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 23 Ausbildung des Personals 321.20 Verwaltungsauslagen 391.20 Forschungs- und Studienaufträge . Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen Personal 211.30 Personalbezuge .4 llgemeine A us gaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.31 Personalkosten 32 Kommissionen und Honorare .... 321.30 Verwaltungsauslagen Einnahmen Verwaltung 921.01 Kostenrückerstattungen 931.03 Kanzleigebuhren Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren Fr. 3976620242 4375821015 ,V 6-^A7nU6" .4 2>~4100 4289940614 346682072 333 348 500 338350693 20 533 669 22 579 700 .4 IS'IOO 18626675 19945800 A IS 200 4 390 500 24 300 3 919 239 21 563 57850 60800 515077 59584 2 050 4 860 12 576 3100 50 000 57 500 445000 58100 I? 20(1 52100 12 800 3000 62 200 50 000 22167 399 19 584963 4046172 20 086 57 595 445 099 48 503 52 043 12 895 3 055 62 029 50 000 13919699 14750 000 14749078 277 40 300 38408 1710126 2390400 A - 2 000 2 351165 1060 516 1078900 1066 520 7821 14400 14 279 221555 470000 465150 42 735 57100 A - 2000 40177 5 029 — — 984 2 500 2 404 2914 7 500 7 555 368 572 760000 755080 196868 243 500 A 1 v.» 100 231271 — A 1 o 100 162 963 1 028 1000 129 143418 173 900 — 52 074 66600 66498 348 2 000 1682 11791 16000 27 294 11791 15 000 27294 — 5 000 — 11791 10000 27 294 1000 — 1000 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Dépenses Recettes 801 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Dépenses générales 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Formation du personnel 4 Mandats de prestations informatiques 321.01 Frais d'administration 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 2 Vols de service 373.02 Association pour la maison suisse des transports Subventions 483.01 Service des ondes courtes Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Etat-major pou ries questions de transport Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Commissions et honoraires 21 Auxiliaires 22 Mandats de prestations informatiques 23 Formation du personnel 321.20 Frais d'administration 391.20 Mandats de recherche et d'étude Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision Personnel 211.30 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.30 Débours 311.31 Frais de personnel 32 Commissions et honoraires 321.30 Frais d'administration Recettes Administration 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision 931.30 Emoluments de chancellerie et frais en procédure de recours 381a Unterschiede zum Vor- I anschlag und Nachträgen I Differences par rapport 'au budget et suppléments Mehr ~ En plus , Weniqer — En moins I i - - I Fr. Bericht Rapport + I N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- 153131468 des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- 5002193 I meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 801 Generalsekretariat N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 801 Secrétariat générai — 599402 - 376037 _ 344328 — 4214 + 95 + 99 - 24 797 311.01 Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art. 26 (SR 748.0); V vom 20.8.1980 über die Flugunfalluntersuchun- 57 94 55 171 gen (SR 748.126.3). — Flugunfalluntersuchungen — Technische und wissenschaftliche Abklärungen im Zusammenhang mit der neuen Medienordnung und neuen Medienanwendungen — Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902, Art. 19, SR 734.0). Eidg. Kommission für elektrische Anlagen — Anteil 1989 an die Kosten der Exper- tise über die Mehrkosten bei Unter- taglegung der Centovallibahn gemäß BRB vom 1.11.1989. — Übersetzungen — Verschiedenes Fr. 289349 63 307 8673 50 000 11929 21841 445099 LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art.26 (RS 748.0). O du 20.8.1980 concernant les enquêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). — Enquêtes sur les accidents d'aviation — Analyses techniques et scientifiques en rapport avec la nouvelle réglementation des médias et leur future application — LFdu24.6.1902 concernant les installations électri- ques à faible et à fort courant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédérale des installations électriques. — Quote-part 1989 aux frais de l'expertise sur les coûts supplémentaires delamiseentunnelduche- min de fer des Centovalli selon l'ACFdu 1.11.1989. — Traductions — Divers 922 351.02 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Fliegerische Aus- und Weiterbildung der hauptamtlicfien Untersuchungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. ACFdu 19.5.1971 sur le service de vol au DFTCE. For- mation et perfectionnement professionnels des enquêteurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation. 1892 37235 12 380 122 4850 14923 96 55 4920 186129 10937 i 871 173900 102 318 11294 12 294 5000 17 294 1000 1000 373.02 BB vom 13.3.1969 (BBI 1969 1 630); Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 483.01 BB vom 21.6.1985 über das schweizerische Kurz- wellenradio (SR 784.405). Der Bund übernimmt je die Hälfte der Kosten für die Programmproduktion (SRG) sowie für die technische Verbreitung nach Übersee (PTT). — SRG (50% der Kosten für die Pro- 9725414 g ram m Produktion) — PTT (50% der Kosten für die techni- 5023664 sehe Verbreitung nach Übersee) 311.20— Rechtliche Grundlagen für Gesamt- verkehrsfragen — Regionale Verkehrsprobleme (Agglo- meration , andere Regionalstudien) — Richtlinien für Zweckmäßigkeitsprü- fungen nationaler Verkehrsprojekte — Auswirkungsanalysen, Erfolgskon- trollen (insbes. Gotthardstudie gemäß V 19.12.1979) Konzept/Auswertung/Erhebungsko- sten — Dokumentation/Diverses — Anteil 1989 an die Kosten der Exper- tise über die Mehrkosten bei der Untertaglegung der Centovallibahn gemäß BRV vom 1.11.1989 Fortsetzung auf Seite 381 b 14 749 078 22 531 49 000 3100 220 582 19937 150000 465150 AF du 13. 3.1969 (FF 1969 1 639). Cotisation versée par la Confédération à l'Association pour la maison suisse des transports. AF du 21.6.1985 concernant la radio suisse sur ondes courtes (RS 784.405). La Confédération supporte la moitié des frais afférents à la production des program- mes (SSR) et à la technique de diffusion vers les pays d'outre-mer (PTT). — SSR (50% des frais de production des program- mes) — PTT (50% des frais de diffusion des programmes destinés aux pays d'outre-mer) Bases juridiques pour les questions globales de transport Problèmes régionaux de transport (aggloméra- tions, autres études régionales) Directives pour des examens des projets de trans- port nationaux Analyses des effets exercés, contrôles (en particu- lier tunnel routier du St-Gothard selon O du 19.12.1979) Concept/dépouillement/frais de l'enquête Documentation/divers Quote-part 1989 aux frais de l'expertise sur les coûts supplémentaires de la mise en tunnel du che- min de fer des Centovalli selon l'ACF du 1.11.1989 Suite à la page 381b 381b Bericht Rapport Zu 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) Ad 801 Secrétariat général (suite) 391.20— Aufarbeitung verkehrsstatistischer Grundlagen — Verkehrswirtschaftliche Grundlagen — Verkehrsprognosen (Überarbeitung) — Verkehrsmodellarbeiten — Soziale Kosten/Nutzen des Verkehrs (BRB 20.10.1982) Fr. 335355 103393 56000 112838 147494 755080 — Mise à jour des données de statistique des trans- ports — Données économiques de base des transports — Prévisions de trafic (révision) — Travaux relatifs aux modèles de trafic — Coûts et avantages sociaux des transports (ACFdu 20.10.1982) 211.30—321.30 BB vom 7.10.1983 über die unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen (SR 784.45) Die Ausgaben sind abhängig von der Anzahl eingereichter Beschwerden. Die budgetierten Per- sonalkosten wurden von der Rubrik 311.31 auf die Rubrik 211.30 übertragen. AF du 7.10.1983 sur l'autorité indépendante d'exa- men des plaintes en matière de radio-télévision (RS 784.45). Les dépenses varient selon le nombre des plaintes déposées. Les frais de personnel budgétés ont été transférés de l'article 311.31 à l'article 211.30. 382 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Transports, communications et énergie Fr. 802 Bundesamt für Verkehr Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge .4 llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Ausbildung des Personals 321.01 Verwattungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen konzessionierter Trans- portunternehmen, KTU 22 Technische Verbesserungen und Umstellung des Betriebes, KTU 24 Aufrechterhaltung des Betriebes (Betriebsdefizitdeckung), KTU 25 Hilfe bei Naturschäden 27 Tarifannäherung, KTU 28 Autoverlad 29 BhB, Vereina 30 Tariferleichterungen 31 Abgeltung regionaler Personenver- kehr 32 Abgeltung Huckepackverkehr SBB 33 Investitionen kombinierter Verkehr 35 Infrastrukturleistung an SBB .... 43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin . . 46 Anschlußgeleise Internationale Institutionen 493.04 Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr, Bern 10 Internationale Organisationen . . . Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Darlehen und Warengeschäfte 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit . 5 BLS, Doppelspur, Zinsvorschüsse 1681950 459 10 304 272 188 648 61 105 98 235 9 230 34260 1440 1 701 587 61 100 000 44 722 307 2000062015 N 406(10000 A 54800O 10408700 ,4 508300 235000 20000 35800 39 700 14000 36000 1515 1200 000 1750000 60400000 ;V 4 650 000 165000 000 126443614! 125000000 ;V 14 000000 46000 000 119000 000 21000 000 17000 000 76149623 514000 000 33900 000 2 532174 575 983492 1600 000 7 736996 68654 3411 6 546 13000 000 9304 865 18000000 118000000 21900000 30 000000 81000000 523 000000 36000000 14 000000 728000000 ,V 20200000 500000 22 000 000 72 000 4000 35 000 35000 000 10200 000 802 Office fédéral des transports 1963487390 Dépenses Personnel 10916929 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 203138 301.01 Débours 11 459 311.01 Commissions et honoraires 57576 2 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informatiques 13610 5 Formation du personnel 35750 321.01 Frais d'administration 1 540 373.01 Cotisations 2787388 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 65035091 413.21 Prestations des entreprises de trans- port concessionnaires (ETC) en faveur de l'économie générale, indemnisation 165000000 22 Améliorationstechniquesetadoption d'un autre mode de transport (ETC) 139000000 24 Maintien de l'exploitation (couver- ture du déficit d'exploitation, ETC) 480000 25 Aide pour réparer les dommages causés par les forces naturelles 118000000 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 21 900000 28 Chargement d'automobiles — 29 Chemin de fer rhétique, Vereina 78959693 30 Réductions tarifaires 523000000 31 Trafic régional des voyageurs des CFF, indemnisation 36000000 32 Ferroutage des CFF, indemnisation 9 592 800 33 Investissements en faveur du trafic combiné 748195 845 35 Prestation pour l'infrastructure ver- sée aux CFF 500000 i 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 15560296, 46 Voies de raccordement Institutions internationales 68051 493.04 Office central des transports inter- nationaux par chemin de fer, Berne 3682 10 Organisations internationales Immeubles et mobilier 6274 511.01 Instruments et appareils Prêts et marchandises 20000000 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 8158269 5 BLS, doublement de la voie, avan- ces des intérêts 382a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport | au budget et suppléments1 Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr Ad 802 Office fédéral des transports 77 722 625 71 31862 8 541 17 924 390 250 25 162612 14909 301.01 Weniger Dienstreisen inolge Personalmutationen. 17520000 30 000 000 2 040307 4407 200 4155 6439 704 3949 318 28726 15 000000 2 041732 311.01 — Pauschalbeitrag für UITP-Ausstel- lung in Budapest — Parteientschädigung für Beschwer- den (neu) Fr. 5 000 6459 11459 Minderbedarf: keine Sitzung der AZG-Kommission; keine Sonderexpertisen im Brücken- und Fahrzeug- bau; 311.02 Weniger Übersetzungs- und Schreibaufträge. 373.01 Erhöhung der Mitgliederbeiträge. 391.01 — Institut für Leichtbau und Seilbahn- 145000 technik ETHZ, diverse Objekte — Weiterentwicklung der Zugsicherung 214000 der Privatbahnen — Betontechnologie/Karbonatisierung; 25000 Dr. Fechtig — Neue Eisenbahn-Alpentransversale 2 044851 — Anteil an «Herbizide für die Verwen- 15000 dung auf Bahnanlagen». Kostenbe- teiligung BFU — Auswirkungen von tariflichen Maß- 24161 nahmen im öffentlichen Verkehr; Restzahlung v. Auftrag 1987 — Erfolgskontrolle Tarifmaßnahmen/ 141852 Conjoint-Analyse; Restzahlung Auf- trag 1987 — Korrosionsmessungen im Furka- 20000 Basistunnel — Gestaltungsrichtlinien für Grünflä- 28118 chen — Reinzeichnungen für Verordnungen 1 906 — Zentrum für Zukunftsforschung 10000 St.Gallen — Prüfung der Sicherungsanlage Ober- 6900 wald der Furka-Oberalp-Bahn — Forschungsprojekt «Wechselstrom- 10 000 korrosion» — Detailauswertung Pufferkraftmes- 20000 sung — Sicherheitskonzept für Bahnüber- 60600 gänge — Schweiz. Emissions- und Immission- 20000 Berechnungsmodell für Eisenbahn- lärm (SEMIBEL); Kostenbeteiligung „Z^7„__ SBB Diminution des voyages de service due aux mutations de personnel. — Contribution forfaitaire pour l'exposition UITP à Budapest — Indemnisation des parties lors de recours (nou- veau) Besoins financiers moindres, car aucune seance de la commission de la loi sur la durée du travail (LDT) et aucune expertise spéciale concernant la construction de ponts ou de véhicules n'ont eu lieu. Moins de travaux de traduction et de dactylographie confiés à des tiers. Augmentation des cotisations. — Institut pour la technique des constructions legeres et des installations de transport par câbles, EPFZ; divers objets — Développement du système d'arrêt automatique des chemins de fer prives — Technologie du béton/carbonisation; M. Fechtig — Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes — Part des travaux concernant les herbicides utilisés sur les installations ferroviaires. Participation aux coûts du BPA — Répercussions de mesures tarifaires dans les transports publics; solde du mandat 1987 — Contrôle du résultat de mesures tarifaires/analyse conjointe; solde du mandat 1987 — Mesures de la corrosion dans le tunnel de base de la Furka — Directives sur l'aménagement des espaces verts — Mises au point des dessins pour les ordonnances — Centre de recherches prospectives de Saint-Gall — Examen de l'installation de sécurité d'Oberwald du Chemin de fer Furka-Oberalp — Project de recherche «Corrosion due au courant alternatif» — Analyse détaillée de la force aux tampons — Conception de la sécurité des passages à niveau — Mode le suisse de calcul des émissions du bruit fer- roviaire (SEMIBEL); participation aux coûts des CFF Fortsetzung auf Seiten 382b, c, d, e und f Suite aux pages 382b, c, d, e et f 382b Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.21 Eisenbahngesetz (EBG) vom 20.12.1957, Art. 51 und 95, Abs.2 (SR 742.101). — Abonnements-Personenkilometer im Berufs- und Schülerverkehr (durch- schnittlich Fr. 24.60 pro 1000 km) — Qualität des Verkehrsmarktes (Ver- hältnis Personen- und Tonnenkilome- ter zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7% bis 3,6% des Betriebsaufwan- des — Abgeltung von 1 % der Verkehrsweg- investitionen Fr. 14934027 32 034 385 18 066679 65035 091 Erhöhte Abgeltung auf Grund der Erhebung 1988 (Bemessungsjahr 1987): Erhöhung des Ansatzes und unvorhergesehene Verkehrszunahme beim Berufs- und Schülerverkehr, höhere Verkehrsweg- investitionen. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer (LCF), art. 51 et 95, 2e (RS 742.101). — Voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et écoliers (en moyenne 24.60 fr. par 1000 km) — Qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres d'une part, et la longueur du réseau d'autre part, comparativement aux CFF): indemnisation de 1,7%—3,6% des charges d'exploitation — Dédommagement correspondant à 1% des inves- tissements dans les voies de communication Hausse de l'indemnisation fondée sur l'enquête de 1988 (année de calcul, 1987). Augmentation des taux et des transports de travailleurs et d'écoliers, investis- sements accrus dans les voies de communication. 413.22 EBG Art.56 und 57 und BB vom 2.12.1981, 21.3.1985 und 29.9.1987 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunterneh- men. Erneuerung des Roll material s und Anpassung der Infrastruktur an Sicherheitsbestimmungen. Fahrzeug beschaff ung Infrastruktur 74000000 91000000 165000000 Stand der Beanspruchung des Rahmenkredits siehe S.177. LCF, art.56 et 57, et AF des 2.12.1981, 21.3.1985 et 29.9.1987 sur le crédit de programme visante assurer le développement d'entreprises de transport conces- sionnaires. Renouvellement du matériel roulant et adaptation de l'infrastructure aux dispositions sur la sécurité. — Acquisition de véhicules — Infrastructure Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p. 177. 413.24 EBG, Art. 58 und 95, Abs. 1 und 2 (SR 742.101). LCF, art 58 et 95, 1er et 2e al. (RS 742.101). — Anteil Bahnen, Bahn/Auto und Schiffe 123843856 — Part des chemins defer, chemins defer/automobi- les et bateaux — Anteil Automobilbetriebe 15156144 — Part des entreprises de transport par automobiles 139000000 Mehrausgaben; höhere Teuerung und niedrigere Erträge. Dépenses supplémentaires; hausse du renchérisse- ment et baisse du rendement. 413.25 EBG Art. 59; BB vom 16.6.1988 über den Nachtrag 1 zum Voranschlag 1988 (BBI 1988 II 1161). Erhöhung des Rahmenkredites zur Deckung der Unwetter- schäden 1987 konzessionierter Transportunter- nehmungen. Räumung und Instandstellung der Anlagen. Minderbedarf : In einer ersten Phase wur- den die dringendsten Instandstellungsarbeiten aus- geführt. Infolge fehlender Baukapazitäten hat sich der definitive Endausbau in einem nicht vorausseh- baren Ausmaß verzögert. LCF art.59. AF du 16.6.1988 concernant le supplé- ment 1 au budget pour 1988 (FF 1988 II 1129). Hausse du crédit de programme visant à couvrir les dom- mages causés par les intempéries aux entreprises de transport concessionnaires (ETC). Déblaiement et remise en étatdes installations. Besoins moindres, car dans une première phase, les travaux de remise en état les plus urgents ont été effectués. Faute de capa- cités de construction, les travaux d'aménagement définitifs ont subi des retards imprévisibles. 382c Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.27 BB vom 5.6.1959 über Annäherung von Tarifen kon- zessionierter Bahnunternehmungen an jene der SBB, Art. 4 (SR 742.402.2). Verordnung vom 27.5.1970 über Auto-Tarifannäherung, Art. 9 (SR 744.16). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife derKTU und 1963 die Reise- posttarife und die Tarife von konzessionierten Auto- mobilunternehmungen an jene der SBB angenä- hert. Der Bund hat die KTU für die durch die Tarifan- näherung bedingten Einnahmenausfälle zu ent- schädigen. Fr. — Personenverkehr (einheimischer und 90281606 allgemeiner Verkehr) — Güterverkehr 27718394 118000 000 AF du 5.6.1959 sur le rapprochement tarifaire, art.4 (RS 742.402.2). Ordonnance du 27.5.1970 sur le rap- prochement des tarifs des lignes d'automobiles, art. 9 (RS 744.16). Grâce au rapprochementtarifaire, les prix fortement surélevés des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959. Les tarifs du Service postal des voya- geurs et des entreprises d'automobiles concession- naires le furent en 1963. La Confédération indemnise les ETC pour le manque à gagner qu'elles subissent du fait du rapprochement tarifaire. — Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) — Trafic marchandises 413.28 TZG vom 22.3.1985, Art. 21 und 22. Förderung des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge (SR 725.116.2). Verordnung über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes beglei- teter Motorfahrzeuge, v. 29.6.1988, Art. 13 (SR 742.149). Der Bund verbilligt den Transport beglei- teter Motorfahrzeuge auf bestimmten Bahnstrek- ken. Er übernimmt den daraus entstehenden Ein- nahmenausfall. Die Ausgaben werden über zweckgebundene Treib- stoffzollerträge gedeckt, vgl. Tabelle S.158. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 21900000 ßenverkehr», S.533 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art. 21 et 22 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988 sur la promotion du trafic com biné et du transport de véhicules à moteur accom- pagnés, art. 13 (RS 742.149). La Confédération réduit le prix de transport des véhicules à moteur accom- pagnés sur certains tronçons ferroviaires. Elle prend en charge la diminution de recettes qui en résulte. Les dépenses sont couvertes par le produit des droits d'entrée sur les carburants. Voir tableau, p. 158. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 413.29 BB vom 18.12.1986 über die Vereinabahn (BBI 1987 61 1476). Jährliche Tranchen im Rahmen des Bau- fortschrittes. Einsprachen führten zu Verzögerun- gen beim Bau, so daß der bewilligte Kredit nicht beansprucht wurde. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredi- tes, siehe S.177 AFdu 18.12.1986 sur le chemin de fer delà Vereina (FF 1987 I 62). Tranches annuelles en fonction de l'avance- ment des travaux. Retard dans l'avancement des tra- vaux de construction dû à des oppositions. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 177 413.30 BB vom 1.10.1986 über die Finanzierung von Tari- ferleichterungen (BBI 1986 III 413). Die Transportun- ternehmungen werden für die Verschlechterung des Betriebsergebnisses entschädigt, das ihnen durch die Tarifmaßnahmen des Bundes (Halbpreis- abonnemente, Streckenabonnemente und Güter- transport mit den Basler Rheinhäfen) entsteht. Der Zahlungsrahmen von 520 Millionen Franken ist für 6 Jahre bewilligt und gilt bis zum 31.12.1992. in Mio Franken/en Bewilligter Zahlungsrahmen 520 Davon . bis Ende 1989 beansprucht 241 . im Rahmen Voranschlag 1990 ver- 84 pflichtet 325 Rest 195 Minderausgaben nach Bereinigung verschiedener Abrechnungen der Jahre 1987 und 1988; Tarifaus- fall teilweise durch Mehrverkehr kompensiert. AFdu 1.10.1986 sur le financement de réductions tari- faires dans les transports publics (FF 1986 III 413). Les entreprises de transport sont indemnisées pour la dégradation du résultat d'exploitation qui résulte des mesures tarifaires prises par la Confédération (abon- nements à demi-prix, abonnements de parcours et transports de marchandises par les ports rhénans de Bâle). Le plafond de dépenses de 520 millions de francs est accordé pour 6 ans; il est valable jusqu'au 31.12.1992. millions de francs Plafond de dépenses autorisées dont . montant requis jusqu'à fin 1989 . montant engagé dans le cadre du budget 1990 Solde Diminution des dépenses après le règlement des divers décomptes des années 1987 et 1988; compen- sation partielle du manque à gagner par le trafic sup- plémentaire. 382d Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.31 BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die Schweizerischen Bundesbahnen und über die Abgeltung ihrer gemeinwirtschaftlichen Lei- stungen, Art. 3, Abs. 1, Bst. a und Art. 7 (SR 742.37). Fr. Abgeltung der geplanten ungedeckten 523000000 Betriebskosten des regionalen Perso- nenverkehrs im Jahr 1989 413.32 TZG Art. 3, Bst. c, Ziff. 2 (SR 725.116.2), V vom 20.11.1985 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transports begleiteter Motorfahr- zeuge, Art. 7 (SR 742.149) und BB vom 9.10.1986 über den LA 1987 der SBB Art. 3 Abs.1 Bst. b und Art.7 (SR 742.37). Abgeltung der geplanten ungedeckten Kosten des Huckepackverkehrs 1989. Diese Ausgaben werden über zweckgebundene Treibstoffzölle finanziert, vgl. Tabelle S. 158 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 36000000 ßenverkehr», S.533 AF du 9.10.1986 fixant les principes du mandat 1987 des Chemins de fer fédéraux et l'indemnisation de leurs prestations de service public, art.3,1er al., lit. a et art. 7 (RS 742.37). Indemnisation des coûts d'exploitation non couverts présumés du transport régional des voyageurs en 1989. LF sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.3, lit c, ch. 2 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés, art. 7 (RS 742.149) et AF du 9.10.1986 fixant les principes du mandat 1987 des CFF, art.3, 1er al., lit.b et art.7 (RS 742.37). Indemnisation des coûts non couverts planifiés du fer- routage de 1989. Ces dépenses sont financées par les droits de douane sur les carburants affectés, voir tableau, p. 158 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 413.33 TZG vom 22.3.1985, Art. 21 (SR 725.116.2) V vom 29.6.1988 (SR 742.149), Art.3: Investitionsbeiträge für den Bau von Anlagen und Einrichtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern, Minder- bedarf wegen Verzögerung bei der Verwirklichung des Terminals Busto II in Italien. Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt. Vgl. Tabelle S.158 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 9592800 ßenverkehr», S.533 413.35 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bun- desbahnen (SBB-G) Art.3a und BB vom 21.6.1988 über die Rechnung und den Geschäftsbericht der SBB für das Jahr 1987 (BBI 1988 II 1163). Über- nahme der ungedeckten Infrastrukturaufwendun- gen der SBB durch den Bund. LF du 22.3.1985, art.21 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988, art.3 (RS 742.149). Contributions d'inves- tissement pour la construction d'installations et d'équipements servant au transbordement entre les moyens de transport. Diminution des besoins par suite du retard dans la réalisation du terminal Busto II en Italie. Ce montant est couvert par les droits de douane sur les carburants affectés, voir tableau, p. 158 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LF du 23.6.1944 sur les chemins de fer fédéraux, art. 3a, et AF du 21.6.1988 concernant les comptes et le rapport de gestion des CFF pour 1987 (FF 1988 II 1131). Prise en charge des dépenses d'infrastructure non couvertes des CFF par la Confédération. SBB-Rechnung Unternehmungserfolgsrechnung Gesamtaufwand Gesamtertrag (inkl. Abgeltung und Infrastrukturleistung Bund) Ertragsuberschuß Infrastrukturerfolgsrechnung Aufwand Infrastrukturbeitrag SBB Infrastrukturleistung Bund .... 576 1987 1988 in Mio Fr. 4 568 4 756 4 591 4 798 23 42 + 794 883 89 218 135 - 83 748 172 Compte des CFF Compte de résultats d'entreprise Charges totales Revenus totaux (y compris l'indemnisation et prestations de la Confédération pour l'infras- tructure) Excédent des revenus Compte de résultats d'infrastructure Charges Contribution des CFF pour l'infrastructure Contribution de la Confédération pour l'infras- tructure 382e Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) Verpflichtungen SBB gegenüber 1988 Bund per Ende Jahr: Kontokorrent 781 Feste Darlehen 2106 Dotationskapital 3000 Total Verpflichtungen 5 887 1989 677 2 506 3000 - 104 - 400 Engagements des CFF envers la Confédéra- tion, en fin d'exercice: Compte courant Prêts fermes Capital de dotation 6183 — 296 Total des engagements 1987 1988 1989 495 514 523 31 34 36 1 1 1 60 59 57 357 — — — 576 748 120 120 120 1064 1304 1485 10 2 1 1074 1306 1486 Leistungen des Bundes an die 1987 SBB (in Mio Franken): Abgeltung regionaler Personen- verkehr Abgeltung Huckepackverkehr . . Autoverlad Tariferleichterungen Defizitdeckung (Vorjahr) Infrastrukturleistung Bund (Vor- jahr) NichtVerzinsung Dotationskapital Baubeitrag Flughafenanschluß Cointrin Mit dem Ertragsüberschuß vom 42,2 Mio Franken haben die SBB 1988 ihren unternehmerischen Auf- trag erfüllt. Trotz Erreichung der gesteckten Ziele sind die Deckungsgrade der Gesamtkosten (Ertrag ohne Leistungen für die Infrastruktur im Verhältnis zum Aufwand ohne Infrastrukturbeitrag) von 87,3 auf 84,7 Prozent und der Infrastrukturkosten von 27,5 auf 15,3 Prozent weiter gefallen. Immerhin konnten die budgetierten Werte gehalten werden. 413.43 BB vom 19.6.1980 über die Finanzierung des Flug- hafens Genf (BBI 1980 II 656); BB vom 20.6.1980 über den Bahnanschluß des Flughafens Genf (SR 742.33) und BB vom 22.6.1983 über einen Zusatz- kreditfür die Finanzierung des Flughafens Genf (BBI 1983 II 724). Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredi- tes siehe S. 177. Prestations de la Confédération aux CFF (en millions de francs): Indemnisation du transport régional des voya- geurs Aide initiale/indemnisation du ferroutage Chargement d'automobiles Allégements tarifaires Couverture du deficit (année précédente! Contribution de la Confédération pour l'infra- structure Intérêts non versés sur le capital de dotation Subvention à la construction de la voie de rac- cordement l'aéroport de Cointrin En 1988, lesCFF ont rempli leur mandat de prestations par l'excédent de revenus de 42,2 millions de francs. Bien que les objectifs aient été atteints, les taux de couverture (produit sans prestations de la Confédéra- tion pour i'infrastructure/charges sans contribution d'infrastructure) et des coûts d'infrastructure ont con- tinue de baisser, le premier de 87,3 à 84,7 pour cent et le second de 27,5 à 15,3 pour cent. Les valeurs budgétisées ont été respectées. AF du 19.6.1980 sur le financement du raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 656). A F du 20.6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Geneve !RS 742.33) et AF du 22.6.1983 sur un crédit additionnel pour le financement du rac- cordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RO 1983 II 552). Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p.177. 413.46 TZG vom 22.3.1985, Art. 18 (SR 725.116.2); Anschlußgeleise-Beitragsverordnung vom 23.4.1986, Art. 3 (SR 742.141.51). Beitrage für die Erstellung, die Erweiterung, die Erneuerung und den Umbau von Anschlußgeleisen, davon für Anschlüsse an SBB-Netz KTU-Netz Entnahme aus der Rückstellung ßenverkehr», S. 533 ■Stra- 11262 639 4297 657 15 560 296 Loi du 22. 3.1985 sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.18 (RS 725.116.2). O du 23.4.1986 sur les contributions pour les voies de raccordement, art.3 (RS 742.141.51). Contributions pour l'établissement, l'extension, le renouvellement et la transformation des voies de raccordement, dont pour les raccordements au . réseau des CFF . réseau des ETC Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p.533 Minderbedarf infolge Verzogerungen bei den Schlußabrechnungen. Der Betrag wird über zweckgebundene Treibstoff- zölle gedeckt, vgl. Tabelle S. 158 Besoins financiers moindres en raison de retards dans la présentation des comptes finals. Ce montant est couvert par les droits de douane affectes sur les carburants, voir tableau, p. 1 58 382f Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 493.04 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betreffend die Genehmigung des Übereinkommens vom 9.5.1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 742.403.112). Beitrag an die Kosten des Zentral- amtes. AF du 24.6.1983 (RO 1985 504) approuvant la Conven- tion du 9.5.1980 relative aux transports internatio- naux ferroviaires (COTIF) (RS 742403.1/2). Contribu- tions des Etats-membres aux frais de l'Office central. 511.01 Minderausgaben: Beschaffung EDV-Software wurde über EDMZ-Rubrik ausbezahlt. 600.01 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2,7.1986). Genehmigung Bauphase 5, Zahlungs- rahmen 1986—1990. Beanspruchung gemäß Bau- fortschritt. Minderbedarf infolge des noch ausste- henden Entscheides über die Energieversorgung. Fr. Darlehen, Zuwachs S.405 20000000 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredi- tes siehe Seite 177. Diminution des dépenses, l'acquisition de logiciel ayant été réglée par l'OCFIM. AFdu 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'approbation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Utilisation du crédit conformé- ment à l'avancement des travaux. Besoins moindres en raison d'une décision encore en suspens concer- nant l'approvisionnement en énergie. Prêts, augmentation, p.405 Etat d'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 177 600.05 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmigung Bauphase 5, Zah- lungsrahmen 1986—1990. Zinsen auf Baukredit Bund sowie Darlehen AHV. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Darlehen, Zuwachs, S 405 8158269 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'approbation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Intérêts servis sur le crédit de construction de la Confédération et les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et additionnes au crédit de construction. Prêts, augmentation, p. 405 383 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1989 Rechnung Compte 1989 Transports, communications et énergie 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 653.01 Rückzahlung von Darlehen Ihrige Einnahmen 931.01 Gebuhren 4 Kanzleigebuhren 5 Bußen 6 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorgeeinrichtungen 3058420 96801 2 986 500 99 500 2916128 2 860 000 18118 1000 4000 1000 23374 25000 3166514 802 Office fédéral des transports (suite) Recettes Prêts et marchandises 99520' 653.01 Remboursement de prêts A litres recettes 3016903 931.01 Emoluments 30779 4 Emoluments de chancellerie — 5 Amendes 19313 6 Emoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben Personal 211.01 Personalbezuge . 2 Flugvergütungen 163233963 175187700 Y 6 / ~4 000 A 13SSOO 11883455 12183700 .4 u>mi 256761 300900 176086 560 Dépenses Personnel 12299419 211.01 Rétribution du personnel 270316 2 Indemnités de vol Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsauftrage . . . . 4 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhaltvon Mobtlien und Immobi- len 341.01 Betriebsausgaben 351.04 Dienstfluge 5 Entschädigung für die Benützung des Flugplatzes Bern-Belp durch den Bund 373.01 Betrieb Flugsicherung 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal 5 Such-und Rettungsaktionen fur ver- unfallte Luftfahrzeuge 9 Sicherheitsmaßnahmen 11 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge 399451 688641 63 594 60 866 53761 75132 1345202 529 596 277123 351000 94 538104 13489412 5 865 13814258 5906 410 000 710 000 50 200 23000 80000 60000 1625 000 700 000 290 000 I Ml 000 460 000 96860 000 f> 0(10 000 12 350 000 10000 44 OOO 15600 000 7 900 70 000 Dépenses générales 409855 301.01 Débours 709914 311.01 Commissions et honoraires 73190 2 Auxiliaires — 3 Mandats de prestations informatiques 34856 4 Formation du personnel 59044. 321.01 Frais d'administration 1 621 280 ; 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 623481 341.01 Dépenses d'exploitation 392 398 351.04 Vols de service 460000 5 Indemnité versée pour l'utilisation de l'aérodrome de Berne-Belp par la Confédération 102845735 ! 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 12323025 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 51 530 5 Opérations de recherches et de sau- vetage d'avions en détresse 15380157 9 Mesures de sécurité 6433 11 Cotisations — 391.01 Mandats de recherche et d'étude liundesheiiräge 413.01 Ausbau der Flugplätze 6750402 7650000 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 93349 80000 Subventions 5025377 I 413.01 Agrandissement des aérodromes 135632 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Internationale Institutionen 493.01 Internationale Zivilluftfahrt-Organi- sation in Montreal Institutions internationales 579941: 765000 695930 493.01 Organisation de l'aviation civile in- ternationale à Montréal 383a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments j Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport 180014 20 156903 29779 1000 5687 5413941 81 30 584 145 86 10 Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 653.01 EBG vom 20.12.1957, Art. 56 und 57, (SR 742.101) — Technische Verbesserungen — Umstellung des Betriebes — Hilfe bei Naturschäden . . . Darlehen, Abgang, S.405 . . . . Fr. 74064 23 273 2183 931.01 Verordnung vom 1.7.1987 über die Gebühren im Aufgabenbereich des BAV (Gebührenverordnung BAV) (SR 742.102). Sie trat per 1.10.1987 in Kraft. Konzessions-, Aufsichts- und Verwal- tungsgebühren für Eisenbahnen, Auto- mobile, Trolleybusse, Schiffahrt, Luft- seilbahnen, Aufzüge, Schlittenseilbah- nen und ähnlichen Verkehrsarten Transportbewilligungen 2127 309 889594 3016903 Kostendeckungsgrad: 100% 931.04V vom 10.9.1969 (SR 172.041.0). 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten von Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 313.32). 931.06 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beauf- sichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vor- sorge (VGBV) (SR 831.435.2). Aufsichtsgebühr für die Rechnungsprüfung bei den Vorsorgeeinrichtun- gen der KTU. Kostendeckungsgrad ca. 80%. Ad 802 Office fédéral des transports (suite) LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 (RS 742.101) — Améliorations techniques — Adoption d'un autre mode de transport — Aide pour réparer les dommages causés par les forces naturelles 99520 Prêts, diminution, p.405 O du 1.7.1987 sur les émoluments relatifs aux tâches de l'OFT (Usuries émoluments de l'OFT; RS 742.102). Elle est entrée en vigueur le 1.10.1987. Emoluments de concession, de surveillance et d'administration pour les chemins de fer, les automo- biles, les trolleybus, la navigation, les téléphériques, les ascenseurs, les funiluges et les moyens de trans- port similaires Autorisations de transports Degré de couverture des coûts: 100% O du 10.9.1969 (RS 172.041.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procé- dure pénale administrative (RS 313.32). O du 17.10,1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance profes- sionnelle (RS 831.435.2). Perception de l'émolument pour l'examen des comptes des institutions de prévoyance des ETC. Degré de couverture des coûts: environ 80%. 45144 956 3720 76519 27 603 14265 26975 2470 219843 1467 70 000 2 624623 55 632 69070 Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 211.02 Zulage an das im Flugdienst eingesetzte Personal. 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG)vom21.12.1948,Art.51 bis63 (SR 748.0). — Experten und Spezialisten (Flugma- 3368841 terial, Flugpersonal) — Vertreter der Schweiz beim ICAO-Rat, 299446 Montreal 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.01 ). 311.04 Verschiedene Kurse konnten infolge personeller Engpässe und Ausfälle nicht besucht werden. 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unter- 839602 halt gemäß Vertrag mit Transair — Unterhalt des Flugfunkvermessungs- 7492721 flugzeuges «Gulfstream HB-LDT» 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile Allocation versée au personnel chargé du service de vol. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 63 (RS 748.0). — Experts et spécialistes (matériel et personnel navi- gant) — Représentant suisse au Conseil de l'OACI, Montréal 1 Ces dépenses sont en partie couvertes par des émoluments (voir sous 931.01) Renonciation à participer à divers cours en raison de la situation précaire en matière de personnel. LF sur la navigation aérienne (LIMA) du 21.12.1948, art.40 et 48 (RS 748.0). — Parc d'avions de l'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair — Entretien de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulfstream HB-LDT» ' Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Fortsetzung auf Seiten 383b und c. Suite aux pages 383b et c. 383b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). Fr. — Dienstbarkeitsverträge für Räume 5168711 der Flugsicherung, SMA, BAZL — Unterhalt Straßen zu verschiedenen 74 6842 Flugsicherungsanlagen — Aufsicht Flugmaterial: Microfiche- 22974 Sammlung ATP Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 2 Weniger Schneeräumungsarbeiten. 351.04 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0) — Contrats de servitude pour les locaux de la naviga- tion aérienne, ISM et OFAC — Entretien de routes donnant accès à diverses instal- lations de navigation aérienne — Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 2 Diminution des travaux de déblaiement de la neige. ACF du 19.5.1971 concernant le service de vol au DFTCE. 351.05 BRB vom 20.10.1982 über die jährliche Entschädi- gung für die im Bundesinteresse liegende Benüt- zung des Flughafens Bern-Belp. Berechnung: V3 der Kosten, die dem Bund entstehen würden, wenn er den Flughafen für den im engeren Bundesinteresse liegenden Verkehr selber betreiben müsste. 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). V vom 18.5.1988 über den Flugsiche- rungsdienst (SR 748.132.1). — Rechnung Swisscontrol 1006300001 Vertragliche Entschädigungen (Basel- Mülhausen, Genf-Cointrin, Flugsi- cherungsdienste Tessin) Vertragliche Entschädigungen an Swissair für NOTAM Dienst Zeichnungsaufträge an Dritte AIS . . Verschiedenes (z.B. Aviatik im Tele- text) 1 7684271 93564 128928 224816 102 845 735 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 373.04 Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 20.12.1972 und 19.3.1982 über die Förderung des Flieger- und Fall- schirmgrenadier-Nachwuchses (SR 748.221.1) — Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11). — Höhere fliegerische Ausbildung und Kadervorbereitung — Kaderkurse BAZL — Technisches Bodenpersonal 12323025 1 Mehr Schüler. Höhere Entschädigung an Instruk- toren. 2 Bruttoertrag. Kostenbeteiligung der Swissair unter 921.03. ACF du 20.10.1982 concernant l'indemnité annuelle pour l'utilisation dans l'intérêt de la Confédération de l'aérodrome de Berne-Belp. Calcul: V3 des frais qui reviendraient à la Confédération, si celle-ci devait exploiter elle-même l'aéroport pour le trafic qui la con- cerne plus particulièrement. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). O du CF du 18.5.1988 concer- nant le service de la sécurité aérienne (RS 748.132.1). — Compte Swisscontrol — Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Cointrin, Service de sécurité aérienne au Tessin) — Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le service NOTAM — Mandats de dessins de plans attribués à des tiers AIS — Divers (p. ex. Aviatique dans le Télétext) 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 2351 8431 Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 20.12.1972 et 19.3.1982 sur les mesures à prendre pour encourager la formation des jeunes pilotes et des grenadiers parachutistes (RS 748.221.1). 9491 0322 — Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O du 22.11.1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11). 302 559 — Formation supérieure et préparation des cadres 124 788 — Cours de cadres de l'OFAC 52803 — Agents techniques d'exploitation 1 Davantage d'élèves. Indemnités plus élevées aux instructeurs. 2 Produit brut. La participation de la Swissair aux frais figure sous 921.03. 383c Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 373.05 BRB vom 11.3.1955 über den Such- und Rettungs- dienst der zivilen Luftfahrt (SR 748.126.1 ) AS 1955311. Suchaktion nach vermisstem Helikopter. Die Kosten wurden zurückgefordert (siehe unter 923.01). 373.09 Art. 122a~122e der LFV. Änderung vom 27.1.1988. Sicherheitsmaßnahmen (SR 748.01). — Sicherheitsbeauftragte an Bord . . . — Bodendienste Inland — Bodendienste Ausland Fr. 11724473 517374 3138310 15380157 391.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 3,12 und 42 (SR 748.0). V vom 14.11.1973 über die Luftfahrt, Art.61 (SR 748.0). Lärmbekämpfung: Lärmanaly- sen. Die vorgesehenen Programme mussten zurückge- stellt werden wegen personellen Engpässen bei den Beauftragten. ACFdu 11.3.1955 concernant le service de recherches de l'aéronautique civile (RS 748.126.1) RO 1955 311. Recherche d'un hélicoptère disparu. Le montant a été remboursé (voir sous 923.01). Art. 122a-122e ONA. Modification du 27.1.1988. Mesures de sûreté (RS 748.01). — Gardes de sécurité à bord — Services au sol en Suisse — Services au sol à l'étranger LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948 art. 3, 12 et 42 (RS 748.0). O du 14.11.1973 sur la navi- gation aérienne, art.61 (RS 748.0). Lutte contre le bruit: analyses du bruit. Les programmes prévus ont été différés en raison du manque de disponibilité des experts. 413.01 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflug- plätze (SR 748.811). — Basel, Ausbauprogramm 1981/85, 0' BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) — Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB 38655471 vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) — Zürich, 4. Ausbaustufe, BB vom 9830' 23.9.1971 (BBI 1971 II 954) — Zürich, Teilausbau, BB vom 150000 19.6.1980 (BBI 1980 II 657) — Zürich, Ausbauprogramm 1981/85, 500000 BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) — Regionalflugplätze (Sitten) 500000 5025377 Minderausgaben infolge ausstehender Subven- tionsabrechnungen. Das Anschlußprogramm (SR 611.02) hob die Bei- tragsberechtigung des Flughafenausbaus auf. Die Zahlungen betreffen Verpflichtungen, die vor Inkrafttreten des Anschlußprogramms eingegan- gen wurden. Verpflichtungskredite S. 177 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung ge- wisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529, 560). Höhere Kostenbeteiligung infolge Erhöhung der Lohnkosten und Verminderung der Einnahmen durch die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO). AF du 22.6.1945 concernant le développement des aérodromes civils (RS 748.811). — Bâle, programme d'agrandissement 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) — Genève, programme d'agrandissement 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) — Zurich, 4e étape d'agrandissement, AF du 23.9.1971 (FF 1971 II 951) — Zurich, agrandissement partiel, AF du 19.6.1980 (FF 1980 II 674) — Zurich, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) — Aérodromes régionaux (Sion) Dépenses moins élevées en raison des décomptes de subventions en suspens. Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au droit au subventionnement pour l'agrandissement des aéroports. Les paiements concernent les engage- ments qui avaient été pris avant l'entrée en vigueur du programme complémentaire. Voir les crédits d'engagements, p. 177 ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains ser- vices de navigation aérienne du Groenland et des Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551, 584). Participation plus importante de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), due à des char- ges salariales plus élevées et des recettes plus faibles que prévu. 493.01 Übereinkommen über die internationale Zivilluft- Accord sur l'aviation civile internationale du7.12.1944 fahrt vom 7.12.1944 (AS 1971 1301). (RO 1971 13011. — InternationaleZivilluftfahrt-Organisa- 613738 — Organisation de l'aviation civile internationale tion (ICAO) (OACI) — Europäische Zivilluftfahrt-Kommis- 74309 — Commission européenne de l'aviation civile (CEAC) sion (ECAC) — JointAirworthinessAuthorities(JAA) 7883 — Joint Airworthiness Authorities (JAA) 695 930 384 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Transports, communications et énergie Fr. Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 511.01 Instrumente und Apparate 2 Dienstfahrzeuge 3 Luftfahrzeuge Darlehen 601.01 Darlehen für Flugplätze Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 650.01 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen 921.03 Übrige Kostenrückerstattungen . . 923.01 Rückerstattungen aus Such- und Rettungsaktionen 931.01 Gebühren 2 Einschreibegebühren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 341.02 Information und Ausbildung . . . . 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge 2 Ursachenanalyse, Unwetterschä- den 1987 Bundesbeiträge 443.05 Langenseeregulierung 8 Genferseeregulierung 11 Gewässerkorrektionen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 13 Internationale Rheinregulierung (III- mündung/Boden see) 14 Korrektion der Langeten 15 Unwetterschäden 1987, Leistungen an Restkosten Internationale Institutionen 493.01 Internationaler ständiger Verband für Schiffahrtskongresse, Brüssel 16864231 91829 16 083 1000 000 164999 981 29000 3499371 3537606 98375 157 835 629 119830356 3 554642 84979 106647 7445 2100 1228 9319 212 2195 470003 499828 2 726000 50 505 790 218080 1 140 000 4500000 56000000 1005 20300000 175 000 450 000 4000 000 151690000 2 200000 10000 3400000 80000 146000000 81632 700 2 300 3779700 103000 137100 9200 2 300 2 300 11200 7 000 2 300 475 000 1400000 100000 3 600000 66000000 1500000 4500 000 1200 20 297 344 171644 450000 1750000 154993794 2 645 904 48059 3717408 83325 148499098 80941838 3695261 80990 108215 11492 2 205 11 190 6459 2100 474876 1098930 11282 3 435000 66000000 1500000 4 500 000 1036 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Immeubles et mobilier 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instruments et appareils 2 Véhicules de service 3 Aéronefs Prêts 601.01 Prêts à des aérodromes Recettes Prêts et marchandises 650.01 Prêts et participations, rembourse- ment 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Remboursements de frais de re- cherches et de sauvetage 931.01 Emoluments 2 Taxes d'inscription et de cours 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Office fédéral de l'économie des eaux Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informatiques 5 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 341.02 Information et formation 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Dégâts dus aux intempéries de 1987, analyse des causes Subventions 443.05 Régularisation du lac Majeur 8 Régularisation du lac Léman 11 Corrections de cours d'eau 91 Idem/encouragement de l'emploi 13 Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) 14 Correction de la Langeten 15 Dégâts dus aux intempéries de 1987, règlement de soldes de frais Institutions internationales 493.01 Association internationale perma- nente des congrès de navigation, Bruxelles 384a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr — En plus Weniger — En moins Bericht Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Rapport Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 2 656 3356 2 250 000 3303 794 445904 38059 317408 3325 2499098 693162 84439 22010 28885 95 10 541 200 124 301070 88718 165000 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). V des BR vom 18.5.1988 über den Flugsicherungsdienst (SR 748.132.1) Fr. — Direktion Swisscontrol 5036741 — Flugsicherungsdienst Zürich 5384191' — Flugsicherungsdienst Genf 6086767 — Flugsicherungsdienst Bern 114878' — Flugsicherungsdienst Lugano .... 13523491 — Flugsicherung Schweiz 6330078' — Militärische Flugsicherungsausrüs- 196911 tungen — Total Swisscontrol 19 968848 — Verschiedenes 256038 — Markierung von Luftfahrthindernissen 72458 20 297 344 1 Diese Ausgaben (in Form von Annuitäten) werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 601.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Schlußbest. vom 14.12.1984 (SR 748.0) — Basel-Mülhausen 1 750000 Verzögerung der Projekte betreffend Regionalflug- plätze. Darlehen, Zuwachs, S.405 1750000 921.03 — V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Höhere Kostenbeteiligung der Swissair infolge kleineren Schülerzahlen. — Verschieden Dienstleistungen für Dritte 2527314 118590 2 645 904 923.01 Rückforderung aus Suchaktion nach vermisstem Helikopter (siehe unter 373.05). 931.01 V vom 19.10.1983 über die Gebühren des Bundes- amtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11). — Bussen; Gebühren Luftfahrzeugbuch 232682 — Konzessionen und Bewilligungen für 54004 gewerbsmäßige Flüge — Prüfgebühren für Flugpersonal; Aus- 1 103305 weise — Aufsichtsgebühr 2 248 747 — Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug- 6110 Unterhaltsbetrieben — Bordradiotelefonie-Prüfungen .... 72000 — Konzessionen und Bewilligungen für 560 Flugplätze 37l7408 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). O du CF du 18.5.1988 concer- nant le service de la sécurité aérienne (RS 748.132.1). — Direction de Swisscontrol — Service de la navigation aérienne, Zurich — Service de la navigation aérienne, Genève — Service de la navigation aérienne, Berne — Service de la navigation aérienne, Lugano — Navigation aérienne suisse — Installations militaires de la navigation aérienne — Total, Swisscontrol — Divers — Balisage des obstacles à la navigation aérienne Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totale- ment couvertes par des redevances (voir sous 931.03). LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne (LNA). Dispositions finales du 14.12.1984 (RS 748.0) — Bâle-Mulhouse Retard dans les projets concernant les aérodromes régionaux. Prêts, augmentation, p.405 — O du 22.11.1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11! con- cernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). Participation de Swissair aux frais plus élevée que prévu, due à la diminution du nombre des élèves. — Divers services pour des tiers Remboursement résultant de la recherche d'un héli- coptère disparu (voir sous 373.05). O du 19.10.1983 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA) (RS 748.112.11). — Amendes; redevances registre des avions — Concessions et autorisations pour vols commer- ciaux — Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis — Redevance de contrôle — Contrôle des firmes d'entretien des avions — Contrôle des radios de bord — Concessions et autorisations pour aérodromes 164 Fortsetzung auf Seiten 384b und c Suite aux pages 384b et c 384b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 931.03 Streckenflugsicherung Fr. — BB vom 30.9.1982 zur mehrseitigen 1027452311 Vereinbarung über Flugsicherungs- Streckengebühren (AS 1986 1587) Eidg. Flugsicherung (bisher: Örtliche Flugsicherung) — V vom 10.9.1986 über die Erhebung der eidg. Flugsicherungsgebühr (SR 748.112.13) — V vom 12.9.1986 über die Festset- 457538672 zung dereidg. Flugsicherungsgebühr (SR 748.112.131) 148499098 1 Der schwächere Dollarkurs bewirkte Minderein- nahmen. 2 Mehreinnahmen als Folge der positiven Verkehrs- entwicklung Flugsicherungsdienst Ausgaben 373.01 Betrieb Flugsicherung 102845735 413.02 Flugsicherungsdienst Nordatlantik ... 135632 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge (geschätzt) 2100000 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobilien 749272 341.01 Betriebsausgaben 600507 511.01 Instrumente und Apparate 102901 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 20700000 (Annuität, geschätzt) Flugvermessungsflugzeug (inkl. Annui- 1 600000 tat, geschätzt) Amt für Bundesbauten (inkl. Mieten, 6000000 geschätzt) Flugwetterdienst 11900000 Kostenunterdeckung 1987 1880200 Gesamtausgaben Schweiz. Flugsiche- 148614247 rung Einnahmen: 931.03 Streckenflugsicherung 102 745 231 Eidg. Flugsicherungsgebühr 45753867 Gesamteinnahmen Schweiz. Flugsiche- 148499098 rung Kostendeckungsgrad 100 Prozent Redevances de route — AF du 30.9.1982 sur l'accord multilatéral relatif aux redevances de route (RO 1986 1587) Sécurité aérienne fédérale (jusqu'ici sécurité aérienne locale) — O du 10.9.1986 relative à la perception de la rede- vance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.13) — O du 12.9.1986 fixant la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.131) Recettes moindres en raison de la faiblesse du cours du dollar. Surcroît de recettes dû à l'augmentation du trafic. Service de la sécurité aérienne Dépenses Exploitation de la sécurité aérienne Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Quotes-parts de dépenses: Rétribution du personnel (estimation) Entretien des immeubles et du mobilier Dépenses d'exploitation Instruments et appareils Aménagement des installations de sécurité aérienne (annuité, estimation) Avion d'étalonnage radioélectrique (y compris l'annuité, estimation) Office des constructions fédérales (y compris les loyers, estimation) Service de météorologie aéronautique Couverture insuffisante 1987 Dépenses totales, sécurité aérienne de la Suisse Recettes: Redevance de route Redevance fédérale de sécurité aérienne Recettes totales, sécurité aérienne de la Suisse Degré de couverture des frais: 100 pour cent Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 301.01 Vakante Stellen. Teilweise Rückerstattungen (siehe 921.01 und 931.01). Places vacantes. Une partie des frais est remboursée sous 921.01 et 931.01. 384c Bericht Rapport Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Fr. 311.01 Bundeskommissäre (Oberaufsicht 25674 Grenzkraftwerke) 1*), 2*) Profilaufnahmen Flußbau 3*), 4*) .... 67849 Übersetzungen, Eidg. Wasserwirt- 14692 Schaftskommission, Diverses 108215 1*) Zurückerstattet im Folgejahr (siehe 931.01) 2*) Ausstehende Rechnungen, weniger Sitzungen 3*) Zurückerstattet durch Kantone (siehe 921.01) 4*) Weniger Profilaufnahmen als vorgesehen Commissaires fédéraux (surveillance des usines fron- tières) 1*), 2') Levés de profils sur les cours d'eau 3*), 4*) Traductions, commission fédérale de l'économie hydraulique, divers 1*) montant remboursé l'année suivante (voir sous 931.01) 2*) factures en suspens, moins de séances 3*) montant remboursé par les cantons (voir sous 921.01) 4*) moins de levés de profils sur les cours d'eau 391.01 Hochwasserschutz, allgemeine Wasser- 89876 Wirtschaft (Seeregimeprogramm, Stark- niederschläge, wasserbauliche Einzel- probleme) Wasserkraftnutzung (Hydraulische Opti- 45000 mierung von Kraftwerken) Erdbebensicherheit von Talsperren . . . 340000 474876 391.02 BRBv. 29.2.1988zur Ursachenanalyse der Unwetter. Gesamtkredit von 2,5 Millionen Franken über 3 Jahre. Die Abweichung zum Voranschlag betrifft nur die nächstes Jahr fälligen Verpflichtungen. Protection contre les crues, économie des eaux en général (programme d'étude du régime des lacs, pro- blèmes hydrauliques particuliers) Utilisation des forces hydrauliques (optimisation des usines) Sécurité des barrages lors de tremblements de terre ACF du 29.2.1988 relatif à l'analyse des causes des intempéries. Un crédit global de 2,5 millions de francs a été accordé pour une période detrois ans. La différence par rapport au budget concerne des engagements exi- gibles l'année prochaine seulement. 443.05 Die Vertragsunterzeichnung für die zwischenstaatli- che Studie betreffend Durchführbarkeit einer neuen Regulierung erfolgte erst am I.November 1989. Le contrat pour l'étude italo-suisse concernant la faisa- bilité d'une nouvelle régularisation n'a pu être signé que le 1er novembre 1989. 443.08 BBvom4.6.1985 über die Genferseeregulierung (BBI 1985 II 312). Verzögerungen bei der Realisierung. AF du 4.6.1985 concernant la régularisation du Lac Léman (FF 1985 II 312). Retard dans la réalisation du projet. 443.11 Als Folge der Zahlungen im Zusammenhang mit den Unwettern 1987 volle Kreditausschöpfung. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 22000000 ßenverkehr», S.533 Epuisement total du crédit consécutif aux paiements effectués dans le cadre des intempéries de 1987. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 443.13 Staatsvertrag zwischen der Schweiz. Eidgenossen- schaft und der Republik Österreich vom 10.4.1954. Die Arbeiten verlaufen planmässig. Convention du 10.4.1954 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche. Les travaux se poursuivent comme prévu. 385 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Transports, communications et énergie 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente, Schiffe u.a Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- ken an der Landesgrenze 805 Bundesamt für Energie- wirtschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 301.01 311.01 2 Allgemeine Ausgaben Ersatz von Auslagen Kommissionen und Honorare Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 3 Information und Ausbildung über Energiefragen 4 Entsorgungsprojekt 5 Starkstrominspektorat 391.02 Energieforschung und Förderung neuer Energietechniken Internationale Institutionen 493.02 Internationale Atomenergieagen- tur, Wien Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate, Meßwa- gen Darlehen und Warengeschäfte 603.02 Prospektion: Darlehen mitSwisspe- trol Einnahmen 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- fuhr elektrischer Energie 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen 3 Bußen 4 Übrige Gebühren 5 Gebühren für Atomanlagen 883 256930 123 862 133 068 Fr. Fr. 4 700 175000 105000 70000 43463 724 49 793000 ,V 259500 A 1382 700 11123168 10 758200 A 1410300 2 762 715 134965 3113000 159500 135000 660 000 2 000000 560000 8354950 8481000 9956124 1482 929 1500000 1495160 197 367 140000 178738 17633 35000 14431 48818 6000 17135 6608203 6800000 8250660 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Immeubles et mobilier 2 802 511.01 Instruments, bateaux, etc. 206967 98901 108066 46730921 12168445 309997 320000 319993 845 935 867 000 700 574 76165 80 400 A - 27600 47 265 45 059 — — 20074 14000 14000 109999 66000 64147 26355 28400 26804 500000 500 000 ,V 100 000 600000 796 529 2 421000 1910131 808724 1690 000 924256 345216 2 000 000 189675 898823 25 800000 25799666 Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Frais d'administration remboursés par les usines frontières 805 Office fédéral de l'énergie Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 CEDRA, prestations statutaires 3 Information et formation en matière de problèmes énergétiques 4 Projet d'élimination des déchets radioactifs 5 Inspection des installations à cou- rant fort 391.02 Recherche en matière d'énergie et encouragement de nouvelles tech- niques énergétiques Institutions internationales 3270966 493.02 Agence internationale de l'énergie ! atomique. Vienne , Immeubles et mobilier 1350001 511.01 Instruments et appareils, véhicules de mesure Prêts et marchandises 603.02 Prospection: prêts à Swisspetrol Recettes 931.01 Taxes pour permis d'exportation d'énergie électrique 2 Taxes pour installations de trans- port par conduites 3 Amendes 4 Autres émoluments 5 Taxes afférentes aux installations atomiques 385a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments; Mehr — En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 1898 31967 6099 38066 4704279 55 7 166427 5 535 1853 1596 510869 765744 1810325 334 1534 1440000 + 1475124 4840 + 38738 — 20 569 4- 11 135 1450660 921.01 Rückerstattungen für Flußbauaufnahmen inkl. Aus- lagenersatz (siehe 301.01 und 311.01). 931.01 Rückerstattung Honoraranteile Bundeskommissäre 1988 inkl. Auslagenersatz (siehe 301.01 und 311.01 ). Mehreinnahmen infolge grösseren Aufwands für Verfahrenskoordination. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 311.01 Einsetzungsverfügung der verschiedenen Kommis- sionen. Vollzug Atomgesetz und Mithilfe bei der Gestaltung der Energiepolitik. — Entschädigung an Kommissionen Fr. — Eidg. Kommission für die Sicher- 120496 heit von Kernanlagen (KSA)' — Eidg. Kommission für die Sicher- 1 150 heit von Rohrleitungen — Eidg. Kommission für die Sonnen- 11861 énergie (KNS) — Eidg. Kommission für die Erd- 8238 wärme (KGS) — Arbeitsgruppe des Bundes für die 7486 nukleare Entsorgung (AGNEB) — Eidgenössische Energiefor- 10626 schungskommission (CORE) — Diverse Arbeitsgruppen 2 554 Total der Entschädigung an Kommissio- 162411 nen — Studien — Studien KKW 378779 — Heizölpanel 47170 — Diverse Studien EW und ET . . . 79 095 — Übersetzungen und diverse Stu- 33119 dien Total der Studien 538163 Kredittotal 700 574 1 Diese Ausgaben sind größtenteils durch Gebüh- ren gedeckt (siehe unter 931.05). 373.02 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01). Beitrag des Bundes als Genossenschafter bei der NAGRA gemäß Vereinbarung betreffend Finanzierung der NAGRA vom 11.12.1979. Remboursements résultant des levés de profils sur les cours d'eau, y compris les débours (voir sous 301.01 et 311.01). Remboursement des honoraires des commissaires fédéraux, y compris les débours (voir sous 301.01 et 311.01 ). Recettes supplémentaires dues à un engage- ment accru lors de pourparlers. Fortsetzung auf Seiten 385b und c. Ad 805 Office fédéral de l'énergie Décision d'instituer diverses commissions fédérales. Exécution de la loi sur l'énergie atomique et collabora- tion à l'aménagement de la politique énergétique. — Indemnités aux commissions — Commission fédérale de la sécurité des installa- tions nucléaires (CSA)1 — Commission fédérale pour la sécurité des instal- lations de transport par conduites — Commission fédérale pour l'énergie solaire (KNS) — Commission fédérale d'experts pour la géother- mie (KGS) — Groupe de travail de la Confédération pour la gestion des déchets nucléaires (sous-groupe géologie) — Commission fédérale pour la recherche éner- gétique (CORE) — Divers groupes de travail Total des indemnités aux commissions — Etudes — Etudes centrales nucléaires — Panel suisse du mazout — Diverses études en économie et technique énergétiques — Traductions et diverses études Total des études Crédit total 1 Ces dépenses sont en grande partie couvertes par des émoluments (voir sous 931.05). AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomi- que, article 10 (RS 732.01 ). Contribution de la Confédé- ration comme membre coopérateur de la CEDRA selon convention du 11.12.1979 sur le financement de la société. Suite aux pages 385b et c 385b Bericht Rapport Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 373.03 BRB vom 15.5.1985 über das Energiepolitikpro- gramm und die Zusammenarbeit Bund/Kantone. Fr. — Maßenmedien 11874 — Externe Aktionen, «gute Lösungen» 113088 — Ausstellungen 61000 — Erfolgskontrolle 22800 — BRAVO-Kampagne 1153933 — Energieberatungsstellen 204070 — Aus- und Weiterbildung 154665 — Infosolar und Infoenergie 188700 1910130 Für die BRAVO-Kampagne 1989/1990 wurden bereits Verpflichtungen eingegangen, die sich jedoch kostenmäßig mehrheitlich erst im Jahre 1990 auswirken werden. 373.04 BB zum Atomgesetz vom 6.10.1978 Artikel 10 (SR 732.01 ). Anteil des Bundes von 2,89 Prozent an For- schungsprogrammen NAGRA für die nukleare Ent- sorgung entsprechend seinem Anteil an radioakti- ven Abfällen. ACFdu 15.5.1985 concernant le programme de politi- que énergétique/répartition de tâches Confédération cantons. — Médias — Opérations externes «Bonnes solutions» — Expositions — Suivi des résultats — Campagne BRAVO — Centres d'information sur l'énergie — Formation et perfectionnement, divers — INFOSOLAR et INFOENERGIE Des engagements ont déjà été pris pour la campagne BRAVO de 1989/1990, dont la plupart ne donnera lieu à des dépenses qu'en 1990. AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomi- que (RS 732.01). Quote-part de la Confédération de 2,89% (correspondant à la prise en charge de sa part de déchets radioactifs) à des programmes de recher- che de la CEDRA en vue de l'élimination des déchets nucléaires. 373.05 V vom 24.6.1987 über elektrische Niederspan- nungserzeugnisse (SR 734.26); Finanzierungsmo- dus gemäß BRB vom 3.12.1984. Vertrag vom 18.8.1987 zwischen SEV und EVED betreffend Ent- schädigung des ESTI für die Kontrollen der sich auf dem Markt befindlichen Niederspannungserzeug- nisse. Fehlbetrag des ESTI, der nicht aus Bewilli- gungsgebühren gedeckt werden konnte. Die Defizit- garantie musste nur zum kleinen Teil beansprucht werden, da das freiwillige Sicherheitszeichen erfolgreich ist. O du 24.6.1987 sur les matériels électriques à basse tension (RS 734.26). Financement selon ACF du 3.12.1984. Contrat du 18.8.1987 entre ASE et DFTCE sur le dédommagement de l'IFICF pour le contrôle des matériels à basse tension commercialisés. Déficit de l'IFICF non couvert par des taxes d'autorisation. La garantie du déficit a été peu sollicitée, parce que le signe distinctif de sécurité est très demandé bien qu'il ne soit pas obligatoire. 391.02 BRB vom 18.4.1984 Konzept der Energieforschung des Bundes. BRB vom 15.5.1985 Energiepol itik-pro- gramm/Zusammenarbeit Bund/Kantone. BB vom 19.12.1986 über «Pilot- und Demonstrationsanla- gen» (BB 1987 I 67). — Rationelle Energienutzung 3498304 — Fossile Energieträger 1 763000 — Kernspaltung 2840009 — Erneuerbare Energien 4558441 — Kernfusion 433520 — Unterstützende Techniken 6209642 — Projektvorbereitung und Auswertung 879 528 — Pilot und Demonstrationsanlagen, 5617222 Verpflichtungskredit (Rahmenkredit), S'177 25799666 ACF du 18.4.1984 concernant le concept de la recher- che énergétique de la Confédération. ACF du 15.5.1985 concernant le programme de politique énergétique/répartition des tâches Confédération- cantons. AFdu 19.12.1986 sur les installations pilotes et de démonstrations (FF 1987 I 68). — Utilisation rationnelle de l'énergie — Agents énergétiques fossiles — Fission nucléaire — Energies renouvelables — Fusion nucléaire — Technologies de soutien — Préparation de projets, exploitation des travaux — Installations pilotes et de démonstration, crédit d'engagement (crédit de programme), p. 177 603.02 BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die Swisspetrol Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erdgasforschung in der Schweiz (BBI 1982 III 1162). Geplante Bohrungen wurden hinaus- geschoben, zusätzliche geologische und geophysi- kalische Abklärungen der Bohrstandorte brachten eine zeitliche Verzögerung des Programms. Verpflichtungskredit, S.175 Darlehen, Zuwachs, S. 405 560000 AF du 15.12.1982 relatif à une aide de la Confédéra- tion à la S. A. Swisspetrol Holding pour la continuation de la prospection de pétrole et de gaz naturel en Suisse (FF 1982 III 1100). Des forages projetés ont été différés, les études géologiques et géophysiques supplémentaires des sites de forage ayant retardé le programme. Crédit d'engagement, voir tableau p. 175 Prêt, augmentation, p.405 385c Bericht Rapport Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). 931.02 Rohrleitungsverordnung vom 11.9.1968, Art.75ff (SR 746.11). Letzte Tarifanpassung, 1.1.1986. Die Mehreinnahmen von 38 738 Franken sind auf ver- mehrt eingereichte Konzessions- undPlangenehmi- gungsgesuche zurückzuführen. 931.04 V vom 18.1.1984 (SR 732.11 ) und Gebührentarif für die Erteilung von Bewilligungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland vom 11.5.1983 (SR 946.203). Die Mehreinnahmen sind auf vermehrte Transportbewilligungen zurückzu- führen. O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). O du 11.9.1968 sur les installations de transport par conduites, art. 75ss (RS 746.11). Dernière adaptation des tarifs le 1.1.1986. Le surcroît de recettes de 38 738 francs est dû àunplusgrandnombrededemandesde concession et d'approbation des plans. Odu 18.1.1984 (RS 732.11) et O du 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des permis, attesta- tions et visas dans le trafic des marchandises avec l'étranger (RS 946.203). Recettes accrues dues l'aug- mentation du nombre des autorisations de transport. 931.05 Gemäß Verordnung über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie vom 30.9.1985 (SR 732.89). Fr. — Artikel 18 und 19 VO 7380906 - Artikel 4 VO 1012 272 ./. Reduktion (Erlaß) Rechnung KKW Kaiseraugst 1988 Mehreinnahmen (Kostenrückerstattun- gen) infolge Teuerung und mehr Perso- nal 8 393178 142518 8250660 1450660 O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). — Art. 18 et 19 de l'O — Art. 4 de l'O ./. Réduction (remise), facture de la centrale de Kaise- raugst 1988. Recettes accrues (remboursements de fraisl par suite du renchérissement et de l'engagement de personnel supplementaiie. 386 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Transports, communications et énergie Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédéral des routes Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Ap- paraten 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . Bundesheiträge 412.01 Hauptstraßen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur Trennung des Verkehrs 3 Bahnhofparkanlagen 10 Übrige Straßen, Unwetterschä- den 1987 11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich 12 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich (außerordentlicher Anteil) 13 Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen 442.01 Umwelt- und Landschaftsschutz- maßnahmen (Straßenverkehr) 2 Schutz übriger Straßen vor Natur- gewalten Internationale Institutionen 493.01 Internationaler ständiger Verband der Straßenkongresse, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate In vestitionsausgaben 563.10 Bau 11 Erneuerung Laufende Ausgaben 12 Baulicher Unterhalt 13 Betrieb und Polizei Darlehen und Warengeschäfte 600.01 Bahnhofparkanlagen 1 947 608 072 2 046 565 900 X 17643467] A 315200' 5398 908 5281400 A 45SO00 113500 145000 47665 94000 150508 200 900 ,4 - 142800 100000 — 18000 21500 54357 70000 5 200 5100 3 960478 7 040000 159000000 5600000 45 826422 8835000 22 563 257 235798278 150 000000 175000 000 85 000 000 20 000000 23000000 247752 000] A' 16408424 j 150 000000] 17 748258 18648000 S 1235043 59 582 681 11000 000 41616475 6300 565 971 851715095 29103188 149478165 159502 366 818 000 6000000: 3000 300000 900000000 25000000 190 000000 178000000 4 000000 2000526507 Dépenses Personnel 5739399; 211.01 Rétribution du personnel i Dépenses générales 122728 301.01 Débours 93528 311.01 Commissions et honoraires 58036 2 Auxiliaires — 3 Mandats de prestations informatiques 21495 321.01 Frais d'administration 43101 , 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- reils 5100 373.01 Cotisations 5481 880 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 175000000 412.01 Routes principales — 90 Idem/encouragement de l'emploi 72 892 555 2 Passages à niveau, mesures de séparation des courants de trafic 5496000 3 Places de parc près des gares 8508982 10 Autres routes, dégâts dus aux in- tempéries de 1987 264160424 11 Subventions routières générales et péréquation financière 150000000 12 Subventions routières générales et péréquation financière (part extra- | ordinaire) 19883043 13 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de routes nationales 5472 500 442.01 Mesures de protection de l'environ- nement et du paysage (circulation routière) 6000000 2 Protection des autres routes contre les éléments naturels Institutions internationales 7436 493.01 Association internationale perma- nente des congrès de la route, Paris Immeubles et mobilier 300000 511.01 Instruments et appareils Dépenses d'investissement 924994917 563.10 Construction 43546145 11 Renouvellement Dépenses courantes 144 328 679 12 Gros entretien 168370 559 13 Exploitation et police Prêts et marchandises 600.01 Places de parc près des gares 386a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 63998060 22 272 472 64 5 26899 Bericht Rapport 1558121 12107 445 14504000 14491018 5 527 500 564 24994917 18546145 45671321 9629441 4000 000 Zu 806 Bundesamt für Straßenbau Übersicht über zweckfinanzierte Straßenverkehrs- ausgaben siehe S.158. 301.01 Minderausgaben: Weniger Dienstreisen ins Aus- land als ursprünglich vorgesehen. 311.01 — auswärtige Sachverständige der AIPCR (Association Internationale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung) — Übersetzungen — Drucklegung einer Nummer des Bul- letins «Routes» — Kommissionen sowie Zusammen- kunft der Kantonsingenieure Fr. 29841 27625 33024 3 038 93 528 331.01 Durch die Anschaffung der letzten neuen Verkehrs- zählapparate konnten die Unterhaltskosten infolge der einjährigen Garantie noch ma Is gesenkt werden. 391.01 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 37; V über die Förderung der For- schung im Straßenwesen vom 27.3.1986 (SR 427.72). Forschungsarbeiten und Untersuchungen über: — den Bau und Unterhalt von Straßen: .Bau 1378139 . Unterhalt 918118 . Brückenunterhalt . . . 1165892 3462149 — die Auswirkungen des Straßenverkehrs: . Verkehrstechnik . . . 767 339 . Diverse 321993 1089332 Übertrag 4 551481 — andere Aufgaben im Zusammenhang mit dem Straßenverkehr: . Aufträge an Experten 372 393 . Beitrag an die Revi- 420000 sion der Norm SIA 162 . Beitrag an die archäo- 30000 logische Gesellschaft für den Nationalstra- ßenbau . Diverse 108 006 930 399 5481880 Infolge der herrschenden Konjunkturlage im Bauge- werbe forcierten verschiedene Ingenieurbüros Bau- projektierungsaufträge und stellten Straßenfor- schungsaufträge zurück, so daß weniger Rechnun- gen eingingen. Zudem wurden weniger Aufträge an Experten erteilt. Ad 806 Office fédéral des routes Résumé des dépenses affectées à la circulation rou- tière, voir tableau, p. 158. Dépenses réduites, car les voyages à l'étrangerontété moins nombreux que prévu initialement. — Experts extérieurs de l'AIPCR (Association interna- tionale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organisation de coopération et de déve- loppement économiques) Traductions Impression d'un numéro de la revue «Routes» Commissions, ainsi que réunion des ingénieurs cantonaux L'acquisition des derniers nouveaux compteurs de tra- fic a permis de réduire une nouvelle fois les frais d'entretien, grâce à la garantie d'une année. LFdu22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC), art. 37 (RS 725.116.2). O du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de route (RS 427.72). Travaux de recherche et études sur: — la construction et l'entretien des routes: . construction . entretien . entretien des ponts — les effets du trafic routier: . technique des transports . divers Report — autres tâches en relation avec le trafic routier: . mandats confiés à des experts . Participation à la révision de la norme SIA 162 . contribution au Service archéologique des routes nationales divers Présentation de moins de factures en raison de la situation conjoncturelle régnant dans la branche de la construction, plusieurs bureaux d'ingénieurs ayant poussé leurs mandats d'études de projet au détriment des mandats de la recherche en matière de construc- tion routière. En outre, moins de mandats ont été con- fiés à des experts. Fortsetzung auf Seiten 386b, c und d. Suite aux pages 386b, c et d. 386b Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) 412.01 TZG Art. 12, 13; Mehrjahresprogramm 1988/91 (BRB vom 6.6.1988); BB vom 18.3.1988 über die Leistungen des Bundes zur Behebung der Unwet- terschäden 1987, BBI 1988 I 1443. Mehrbedarf bei den Großprojekten Umfahrung Locarno und Vue des Alpes sowie die sich nun voll auswirkenden höheren Beitragssätze des TZG haben per 1989 zu einem Überhang von 50 Mio geführt. Fr. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 175000000 ßenverkehr» S.533 412.02 TZG Art.18, 19; Verkehrstrennungs-V vom 30.4.1986 (SR 725.121); Mehrjahresprogramm 1987/90 (BRB vom 4.11.1987). Die Bauaufnahme einiger grösserer Objekte für die Verkehrstrennung (z.B. Chemin de fer Lausanne—Echallens—Bercher oder Bremgarten—Dietikon) hatte sich wider Erwar- ten verzögert, so daß 1989 keine Subventionszah- lungen geleistet werden konnten. Allgemein ist fest- zuhalten, daß mancherorts nicht entsprechend dem Baufortschritt abgerechnet wird. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 72892555 ßenverkehr» S.533 412.03 TZG Art. 23, 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln. Diverse Projekte wie Wil SG und DelémontJU konn- ten nicht genehmigt und mussten zwecks weiteren Abklärungen zurückgestellt werden. Auch das Pro- jekt Täsch VS wurde infolge hängiger Einsprachen noch nicht realisiert. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 5496000 ßenverkehr» S.533 412.10 BB vom 18.3.1988 über die Leistungen des Bundes zur Behebung der Unwetterschäden 1987 (Art.2). Durch die ordentlichen Prüfverfahren der Projekte sowohl auf kantonaler wie auf Bundesebene hat sich die Ausführung grösserer Wiederherstellungs- maßnahmen gegenüber der seinerzeitigen Termin- vorstellung weiterhin verzögert. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 8508982 ßenverkehr» S.533 412.11 TZG Art. 34; V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen Treibstoffzollanteile, Art.1 Abs.1 Bst.a und Abs.3 (SR 725.116.25). Einnahmenanteil, gesetzliches Mini- 266400000 mum von 12% der für das Straßenwe- sen bestimmten Treibstoffzölle gemäß Voranschlag 1989 von 2 220 Mio Franken Davon 93% 247 752 000 Verwendung: . Beiträge an Kantone 244752000 . Beitrag für Härtefälle, Unbilligkeitsbei- 30000000 trag 1989 an den Kanton Uri zuzüglich: . Ausgleich Differenz Voranschlag 1988/ 16408424 Rechnung Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 264160424 ßenverkehr» S.533 Der Unbilligkeitsbeitrag an den Kanton Uri wurde zurteilweisenTilgung des vom Bund vorgeschosse- nen Kantonsanteils an den Nationalstraßenbau ver- wendet (BRB vom 16.12.1985). Die effektiven Ein- nahmen aus den Treibstoffzöllen im Jahre 1988 fie- len wiederum höher aus als budgetiert. Ad 806 Office fédéral des routes (suite) LDC, art. 12 et 13. Programme pluriannuel 1988/91 (ACF du 6.6.1988) AF du 18.3.1988 sur les prestations de la Confédération pour le répartition des dommages causés par des intempéries de 1987 (FF 1988 I 1443). Des besoins financiers supplémentaires pour des pro- jets d'envergure (contournementde Locarno, Vue des Alpes), ainsi que pour la hausse des taux de subven- tionnement de la LDC, actuellement au maximum, ont occasionné un excédent de dépenses de 50 millions. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LDC, art. 18 et 19. O du 30.4.1986 sur la séparation des courants de trafic (RS 725.121); Programme plurian- nuel 1987/90 (ACF du 4.11.1987). Contre toute attente, la mise en chantier de quelques projets importants en matière de séparation des courants de trafic (p.ex. Chemin defer Lausanne—Echallens—Bercher ou Brem- garten—Dietikon) n'a pas débuté, si bien qu'aucune subvention n'a été versée en 1989. De façon générale, on constate qu'à plusieurs endroits, on calcule sans tenir compte de l'évolution de la construction. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LDC, art. 23 et 24.0 du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Subventionnement des frais de construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. Plusieurs projets, tels que Wil SG et DelémontJU, n'ont pas pu être approuvés et ont été retournés pour études complémentaires. Etant donné les oppositions en sus- pens, le projet de Täsch VS n'est pas encore réalisé. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 AF du 18.3.1988 concernant la participation financière de la Confédération à la réparation des dégâts causés par les intempéries de 1987, art.2. Les procédures de vérification ordinaire des projets tant au niveau canto- nal que fédéral ont entraîné des retards par rapport au calendrier initial dans la réalisation d'assez importan- tes mesures de remise en état. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LDC, art. 34. O du 9.12.1985 concernant la répartition des parts du produit des droits d'entrée sur les carbu- rants destinées au financement des mesures autres que techniques, art. 1er, 1er et 3e al. (RS 725.116.25). Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes selon le budget de 1989, s'élevant à 2220 millions dont 93% Utilisation: . Contributions versées aux cantons . Contributions pour cas de rigueur, contribution com- pensatoire pour 1989 au canton d'Uri plus: . Compensation delà différence budget/compte 1988 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 La contribution compensatoire versée au canton d'Uri a été utilisée à l'amortissement partiel de la part canto- nale, avancée par la Confédération, destinée à la con- struction des routes nationales (ACF du 16.12.1985). Dépenses supplémentaires en raison de la hausse plus forte que prévu des recettes du produit des droits d'entrée sur les carburants. 386c Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 412.12 TZG Art.34; das gesetzliche Minimum von 12% LDC, art.34. Part supérieure au minimum légal de übersteigender Anteil. Fr. 12%. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 150000000 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- ßenverkehr» S. 533 tière, p.533 412.13TZG Art.35; V vom 9.12.1985, Art. 1 Bst. b (SR 725.116.25). Einnahmenanteil, gesetzliches Mini- 266400000 mum von 12% der für das Straßenwe- sen bestimmten Treibstoffzölle gemäß Voranschlag 1989 von 2220 Mio Franken Davon 7% 18648 000 zuzüglich: . Ausgleich Differenz Voranschlag 1988/ Rechnung 1 235043 19883 043 Verwendung: . 80% auf Kantone mit internationalen 14918400 Alpenstraßen (UR, GR, Tl, VS) Nachzahlung pro 1988 988034 . 20% auf Kantone ohne Nationalstra- 3729600 ßen (AR, AI, JU) Nachzahlung pro 1988 247 009 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 19883043 ßenverkehr» S. 533 Begründung der Mehrausgaben unter Rubrik 412.11. LDC, art.35. O du 9.12.1985, art. Ie', lit. b. (RS 725.116.25) Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes selon budget de 1989, de 2220 millions dont 7% plus: . Compensation de la différence budget/compte 1988 Utilisation: . 80% aux cantons dotés de routes alpestres qui ser- vent au trafic international (UR, GR, Tl, VS) Règlement des arriérés 1988 . 20% aux cantons dépourvus de routes nationales (AR, Al, JU) Règlement des arriérés 1988 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p.533 Voir explications des dépenses supplémentaires sous 412.11. 442.01 TZG Art. 28, 29; Straßenverkehrsbedingte Land- schaftsschutzmaßnahmen: . Ortsbilderschutz 5472 500 Projektbezogene Beiträge; Natur- und Heimatschutzgesetz vom 1.7.1966, Art. 13 (SR 451); 5472 500 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr» S. 533 Minderausgaben, weil 1989 mangels genehmigter Projekte keine Lärmschutzmaßnahmen außerhalb von National- und Hauptstraßen realisiert werden konnten. LDC, art. 28 et 29. Mesures de protection du paysage nécessitées par le trafic routier: . Protection des sites construits Contributions affectées à des projets déterminés. Loi sur la protection de la nature et du paysage, du 1.7.1966, art. 13 (RS 451). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p.533 Dépenses réduites, car en 1989 en l'absence de pro- jets approuvés, aucune mesure de protection contre le bruit n'a pu être prise en dehors des routes nationales et principales. 442.02 TZG Art.31, 32; Beiträge an Schutzbauten gegen Naturgewalten längs Straßen: . Lawinenverbauungen 6000000 Projektbezogene Beiträge an Lawinenverbauun- gen; BG vom 11.10.1902 betreffend die eidg. Obe- raufsicht über die Forstpolizei, Art.37bis, 42bis (SR 921.0). Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr» S.533 6000000 LDC, art.31 et 32. Contributions aux frais d'ouvrages de protection contre les forces de la nature de long des routes: . Ouvrages paravalanches Contributions affectées à des projets déterminés aux frais de travaux de défense contre les avalanches. LF du 11.10.1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts, art 37bis et 42bis (RS 921.0). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 563.10 TZG Art.7; Beteiligung an den Erstellungskosten der Nationalstraßen gemäß Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 924994917.45 senverkehr» S.533 LDC, art.7. Participation aux frais de construction des routes nationales selon le programme de construction (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 386d Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) Steigende Aufwendungen für Sicherheit, Umwelt- schutz sowie Integrierung der Nationalstraßen in die Landschaft haben vor allem im Bereich der Agglomerationen von Genf, Neuenburg, Sitten, Brig aber auch bei der N16 (Transjurane) zu Mehrausga- ben geführt. In den Kantonen Tl, VD, VS, NE, GE und JU ist gegenüber den zugeteilten Jahreskreditenein Überhang von 125 Mio Franken entstanden, wel- cher durch Umverteilung anderweitig nicht bean- spruchter Mittel auf 99 Mio Franken reduziert wer- den konnte. Die Kreditüberschreitung wird durch Minderausgaben beim baulichen Unterhalt (563.12) kompensiert. Fr. 563.11 und 12 T2G Art. 10Bst.a, Beteiligung an den Kosten für — Erneuerung 43 546145.65 — baulicher Unterhalt 144328679.40 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 187874824.05 ßenverkehr» S.533 Die Zuordnung «Erneuerung» oder «baulicher Unterhalt» ist jeweils erst bei der Ausführung der Unterhaltsarbeiten möglich, so daß Verschiebun- gen unumgänglich sind. Die Minderausgaben beim baulichen Unterhalt sind darin begründet, daß in den Kantonen BE, LU, UR, FR, SO, GR und NE infolge Überlastung der Ingenieurbüros bei der Abklärung von Schadenursachen und der Erarbeitung von Unterhaltsprojekten Verzögerungen eintraten und somit die zugeteilten Mittel nicht voll beansprucht werden konnten. Insbesondere wurden elektrome- chanische Einrichtungen sowie Belags- und Brük- kenunterhaltsarbeiten beeinflusst. Die Mehrausga- ben bei den Erneuerungen sind durch diese Minder- ausgaben kompensiert. Les dépenses croissantes consenties pour la sécurité, l'environnement et pour l'intégration dans le paysage, surtout aux alentours des agglomérations de Genève, Neuchâtel, Sion et Brigue ainsi que le long de la Trans- jurane (N16), ont conduit à un surcroît de dépenses. Ainsi, pour les cantons du Tl, de VD, du VS, de NE, de GE et du JU, l'excédent est de 125 millions de francs par rapport aux crédits annuels octroyés. Toutefois, il a pu être ramené à 99 millions par suite de la redistribu- tion des crédits non utilisés par d'autres cantons. Le dépassement de crédit est compensé par une réduc- tion des dépenses dans le gros entretien (563.12). LDC, art. 10, lit. a, Participation aux frais de — renouvellement — gros entretien Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Etant donné qu'on ne peut départager le «renouvelle- ment» du «gros entretien» que lors de l'exécution de travaux d'entretien, des transferts sont inévitables. La réduction des dépenses au titre du gros entretien s'explique par le fait que, dans les cantons de BE, LU, UR, FR, SO, des GR et de NE, les bureaux d'ingénieurs croulent sous les travaux relatifs à l'examen des cau- ses de dommages ainsi qu'à l'élaboration de projets d'entretien. De ce fait, les retards s'accumulent et les crédits octroyés n'ont pas pu être entièrement utilisés. Les installations électro-mécaniques et les travaux de maintenance des revêtements et des ponts sont parti- culièrement sensibles à cette situation. Cette réduc- tion des frais compense le surcroît de dépenses au titre du renouvellement. 563.13 TZG Art. 10 Bst. b; Beteiligung an den Kosten für . den betrieblichen Unterhalt 93999978 . die polizeiliche Verkehrsüberwachung 63886939 und Verkehrsregelung . Schadenwehren 10483648 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 168370558.66 ßenverkehr» S.533 Bei der polizeilichen Verkehrsüberwachung und der Verkehrsregelung konnte die mit dem Kanton Zürich bestehende Differenz noch nicht beigelegt werden, so daß die vorsorglich zurückgehaltenen Beiträge von ca. 10Mio Franken nicht ausgerichtet wurden. LDC, art. 10, lit. b. Participation aux frais . d'entretien courant . de surveillance par la police et de régulation du trafic ainsi que . des services de protection Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Il n'a pas encore été possible de régler le différend qui existe dans le canton de Zurich, concernant la surveil- lance et la régulation du trafic. Partant, les contribu- tions d'un montant d'environ 10 millions de francs, qui avaient été retenues à titre préventif, n'ont pas été octroyées. 600.01 TZG Art. 23, 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Darlehen an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln. Mehrjahresprogramm vom 21.11.1988. Das vorgesehene Bahnhofparkhaus Basel SBB befindet sich nach wie vor in der Projektierungs- phase, und für das bereits erstellte Parkhaus Genève-Aéroport werden die zur Genehmigung notwendigen Unterlagen voraussichtlich 1990 ein- gereicht. LDC, art. 23 et 24.0 du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Prêts pour la construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. Programme plurian- nuel du 21.11.1988. Le silo à voitures de la gare CFF de Bâle est toujours à l'étude alors que, pour le parking de Genève-Aéroport, les documents servant pour l'approbation devraient être transmis durant l'année 1990. 387 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1988 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1989 Rechnung Compte 1989 Transports, communications et énergie 807 PTT-Betriebe Einnahmen 910.01 Gewinnablieferung 170000 000 170 000 000 Fr, 170 000000 170 000 000 170000000 170000000 807 Entreprise des PTT Recettes 910.01 Remise du bénéfice 387a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen I Différences par rapport i au budget et suppléments' Mehr — En plus Weniger - En moins F7 \ Bericht Rapport Zu 807 PTT-Betriebe Ad 807 Entreprise des PTT 910.01 Art.42 Bst. b BV; Art.10 Abs.1 und 13 Bst. e PTT-OG (SR 781.0); BB vom 13.6.1989 über die Finanzrech- nung PTT 1988 (BBI 1989 II 891). BRB vom 19.8.1987: Ab 1987 Vereinnahmung der PTT-Gewinnabliefe- rung in der Staatsrechnung der Eidgenossenschaft in dem auf das Geschäftsjahr der PTT folgenden Jahr. Gewinnablieferung der PTT-Rechnung 1988. PTT-Rechung Gewinn- und Verlustrechnung Gesamtaufwand Gesamtertrag Unternehmungsergebnis Cst., art.42, lit. b. Art.10, art.1 et 13, titre de la LO-PTT (RS 781.0). AF du 13.6.1989 concernant le compte financier de l'Entreprise des PTT pour l'année 1988 (FF 1989 II 891). ACF du 19.8.1987: Dés 1987, la part du bénéfice que les PTT versent à la Confédération ne sera désormais portée en recettes dans le compte d'Etat de la Confédération qu'au cours de l'année qui suit l'exercice des PTT. Remise du bénéfice provenant du compte de l'Entreprise des PTT de 1988. 1987 1988 Compte de l'Entreprise des PTT Compte de pertes et profits 8704 9120 Charges globales 9191 9489 Produits globaux 487 369 Résultat d'entreprise Verteilung des Unternehmungsgewinnes Einlage in die Ausgleichsreserve Einlage in die allgemeine Finanzierungsre- serve Ablieferung (Rubrik 807.910.01) 158 99 158 100 170 170 487 369 Répartition du bénéfice Versement à la réserve de compensation Versement à la réserve générale de finance- ment Versement à la Caisse fédérale (article 807.910.01) Stand der Reserven PTT Ausgleichreserve Réserve de compensation Mio. Fr. Stand Ende 1987 951 Einlage Rechnung 1988 99 Stand Ende 1988 1050 Etat des réserves des PTT Allgemeine Finanzierungsreserve Réserve générale de financement Mio. Fr. 951 Etat à fin 1987 100 Versement, compte M 1051 Etat à fin 1S 401 Gesamtrechnung Compte général Inhaltsverzeichnis 1 Gesamtrechnung 402 2 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen . . . 404 3 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen . . 408 Table des matières 1 Compte général 402 2 Détails relatifs aux variations de la fortune 404 3 Versements et prélèvements concernant les provi- 408 sions 402 Gesamtrechnung Soll Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Compte général Doit Abschluß Total Reinertrag (Tilgungsquote) Aufwandüberschuß Ausgabenuberschuß . . . . 1247 658941 439 298237 808360 704 817468875 Fr, Clôture 1306888807 Total — — Boni (quote-part d'amortissement) 817468875 | 1306888807 Excédent des charges — — Excédent des dépenses Vermögensveränderungen Variations de la fortune Total , 2476994193 1902630875 2489670856 Total Ertragsüberschuß — — — Excédent des revenus Aufwand 2476994193 1902630875 2489670856 Charges 01 Investitionen, Abgang, S.404 212627281 140533800 ' 196778623 | 01 Immobilisations, diminution p.404 02 Wertberichtigung, S.406 j 1037472789 j 437276975 j 724781063 i 02 Réévaluation, p.406 03 Rückstellungen, Einlagen, S.407 .... 1169070906 1285820100 1298291674 03 Provisions, versements, p.407 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben, ' — I — | — 04 Couverture de dépenses à amortir, S. 407 ! p. 407 05 Verschiedenes, S.407 ! 57823217 39000000 , 269819496 05 Divers, p.407 Finanzrechnung Total 27880674330 j 28030846160 28333736732 Einnahmenüberschuß 1247658941 475903865 884752009 i Ausgaben, S 306 26633015389 27554942295 27448984723 1 Verzinsung | 946405338 j 877932000 i 874889219 2 Behörden 36559970 41241000 41493788 2 Personal I 2666219145 | 2839975300 I 2808972073 3 Allgemeine Ausgaben i 2428184590 | 2967291985 j 2945213232 4 Kantonsanteile 2268527347 2174880000 2089334133 4 Bundeseigene Sozialwerke ! 4498379581 4612050000 | 4611175419 4 Bundesbeiträge 7480384939 ; 8020004000 8070999382 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und In- : 1126845571 1176838810 1263593903 stitutionen 5 Grundstücke und Fährnis ; 2856840319 , 2998079200 2969130783 5 Gemeinschaftswerke 1189798814 ! 1293000000 1281240300 6 Darlehen und Warengeschäfte I 1134869775 I 553650000 I 492942492 Compte financier Total Excédent des recettes Dépenses, p. 306 1 Intérêts 2 Autorités 2 Personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Subventions fédérales 4 Mesures d'entraide et institutions inter- nationales 5 Immeubles et mobilier 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Prêts et marchandises 403 Gesamtrechnung Haben Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Compte général Avoir Abschluß Total J 1247658941 Reinaufwand — Ertragsüberschuß i — Einnahmenüberschuß i 1247658941 Vermögensveränderungen i Total I 2476994193 Aufwandüberschuß 808360704 Ertrag 1668633489 06 Investitionen, Zuwachs, S.404 | 1582 734415 07 Rückstellungen, Entnahmen, S.407 . . 6812343 08 Aktivierung von laufenden Ausgaben, j — S.407 09 Verschiedenes, S.407 ; 79086731 Fr. 475 903 865 1902 630 875 817468875 1085162000 971827000 69879 500 43455 500 Fr. Clôture 817468875 1306888807 Total 341565 010 422136798 Déficit Excédent des revenus 884752 009 ! Excédent des recettes Variations de la fortune 2489670856 Total 1 306 888 807 Excédent des charges 1182 782 049 Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p.404 1016990 298 3142428 07 Provisions, prélèvements, p.407 08 Capitalisation de dépenses courantes, p. 407 162 649 323 09 Divers, p.407 Finanzrechnung Total Ausgabenüberschuß Einnahmen, S. 306 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Ertrag des Bundesvermögens 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen . . . Compte financier 27880674330 28030846160 28333736732 Total l — — — Excédent des dépenses 27880674330 28030846160 28333736732 Recettes, p 306 153631196 I 148907500 ' 158361909 ' 6 Prêts et marchandises 546366670 561 491 400 586057256 7 Produit de la fortune I 25956385819 25996509000 i 26287115390 8 Recettes fiscales 1224290645 , 1323938260 1302202178 9 Recettes diverses 404 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 201.600.01 603.05 650.01 65302 653.03 653.05 202.600.01 650.01 310.603.01 603.02 653.01 511.371.01 572.650.01 601.600.07 650.02 703.650.01 703.600.02 600.03 V 1989 B R 1989 C V1989 B Fr. Fr. Fr. R 1989C Fr. Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations Darlehen / Prêts Abgang Diminution 140 533800 I 196778623 6 Darlehen / Prêts 138407500 Autokaufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement ... j Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des im- I meubles pour les organisations internationales Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales Darlehen an Weltgesundheitsorganisation / Organisation mondiale de la santé, prêts Weltpostverein / Union postale universelle Finanzhilfe: / Aide financière: — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement — Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen: / Remboursement de prêts et de participations: Investitionskredite an die Forstwirtschaft / Crédits d'investissement pour la sylviculture Standortabklärungen Reststoffdeponien/Etudes des sites pour l'implan- tation des dépôts de résidus Rückzahlung von Darlehen / Remboursements de prêts Darlehen Se hie ß-Ve re in, Esta van ne ns/ Prêts, Société de tir d'Estavannens Darlehen Schieß-Verein.Estavannens/ Prêts, Société de tir d'Estavannens Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements Rückzahlungen von Forderungen: /Remboursements de créances: — Tabaktrocknungsscheunen / Hangars de séchage de tabac — Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile Schanis S.A. — Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- nications — Schweizerisches Rotes Kreuz / Croix-Rouge suisse — Hypothekardarlehen an Bundespersonal / Prêts hypothécaires au personnel fédéral pour la construction de logements — Département social romand — Hôpital suisse, Paris — Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher . . — Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- teur, Lommis — Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, Amlikon — Coop-Aviation, Ecuvillens / Coop-Aviation, Ecuvillens — Flugfeld Courtelary / Terrain d'aviation de Courtelary — Kurzfristige Währungshilfe Jugoslawien / Aide monétaire à court terme Yougoslavie Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'expor- tation, avances Darlehen Ausland, Mischkredite: / Prêts à l'étranger, crédits mixtes: — Thailand/Thaïlande — Kamerun/Cameroun — Kenia/Kenya — Marokko/Maroc — China/Chine — Àgypten/Egypte — Indien/Inde — Jordanien/Jordanie — Tunesien/Tunisie — Indonésien/Indonésie — Kolumbien/Colombie — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement — Sri Lanka / Sri Lanka — Senegal / Sénégal — Zimbabwe / Zimbabwe Rückzahlung Darlehen, Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: — Konsolidierungsabkommen: / Accords de consolidation: Türkei/Turquie Pakistan/Pakistan Togo/Togo Bangladesh/Bangladesh Sudan/Soudan 1700 000 7 542 500 1325 000 410700 2 350 000 3800 000 700300 5 000 116000 885100 19000 000 40000 100000 14 500 4900 7 200 9000 8000 Zuwachs Augmentation 971827000 ! 1016990298 138407 500 144967727 535250000 473980831 144967727 535250000 i 473980831 1418683 5 303320 1325000 410679 10196600 10196631 329 200 329174 429 600 — 38 200 38172 648 200 — 3879856 3 000 671 990 5000 116500 776585 18 588630 40 000 100000 14 500 5307 7 750 9824 8303 18483400 1940000 16000000 2 000 000 1700 000 7 000 000 30000000 260 000000 4000000 1 500000 500000 3000000 8 000000 4 000000 4 500000 2 500000 2 800000 10000 000 900 000 200000 1768345 53955822 1400 000 3562310 305006 60 000 29999 905 155000000 1285 060 1664446 796118 10 458 582 946 205 7481619 4823 768 22516828 1286018 20687 586814 10 067 441 160 405 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Rubrik Article Aufwand Charges Ertrag Revenus V 1989 B R 1989 C Fr. Fr. Abgang Diminution V1989 B Fr. R 1989 C Fr. Zuwachs Augmentation 705.603.01 65303 707.603.01 603 03 603.04 603.07 707.653.02 725.600.03 600.04 650.01 650.02 802.600.01 600.05 600.06 653.01 803.601.01 805.603.02 806.600.01 4.081.042.001 202.600.03 601.600.03 601.700.11 725.600.04 4,100.337.001 Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) — Finanzhilfe: / Aide financière: Tdrkei/Turquie — Mischkredite: / Crédits mixtes: Sri Lanka/Sri Lanka Thailand/Thaïlande Senegal/Sénegal Marokko/Maroc Kamerun/Cameroun — Transferkredite: / Crédits de transferts: Pakistan/Pakistan Tunesien/Tunisie Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de credit hôtelier Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch Fohlenankäufe / Achats de poulains Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissement à l'agriculture Betriebshilfe / Aide aux exploitations Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre Darlehensrückzahlungen: / Remboursements de prêts: — Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour l'insémination artificielle — Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel / Station de contrôle de la pro- duction pour la volaille — Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- dicats d'élevage chevalin — Schweiz.Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin — Vorschusse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre — Fleischverwertung / Placement de la viande — Schweiz. Käseunion AG /Union suisse du commerce de fromage S. A. Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de base Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique Erschließungshilfe / Aide pour l'équipement Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursement d'avan- ces et de prêts BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de cons- truction BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts .... Investitionen kombinierter Verkehr / Investissement en faveur du trafic combiné Rückzahlung von Darlehen: / Remboursement de prêts: — Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises privées de chemins de fer et de navigation Darlehen für Flugplätze / Prêts destinés aux aérodromes Prospektion, Darlehen an Swisspetrol / Prospection, prêt à Swisspetrol Bahnhofparkanlagen / Places de parc près des gares Übernahme der Darlehen Witwen- und Waisenkasse der ETH-Professoren Reprise du prêt de la Caisse des veuves et orphelins des professeurs des EPF Beteiligungen / Participations 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises . . . Reg Jona le Entwicklungsbanken: /Banques régionales de développement: — Asiatische / asiatique — Interamerikanische / interaméricaine — Afrikanische / africaine — Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société ïnteraméricaine d'investissement — Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de garantie des investissements — Werterhaltung / Maintien de la valeur Kapitalbeteiligung SWISSAIR / Participation au capital de SWISSAIR . . Furka-Oberalp-Bahn / Chemin de fer Furka-Oberalp Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Mesures d'encouragement en faveur des maîtres d'ouvrages s'occupant de la construction de loge- ments d'utilité publique Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Confédé- ration au capital de la REFUNA S.A. 1322 200 1322222 139 400 139530 1 681 900 2122 543 60 800 36933 6400 6426 605 200 - 214800 214613 50 300 51262 120000 99 500 «00 000 660 000 26250 000 1000000 74100000 99 520 4 000 000 2000000 4000000 660000 26250000 635186 63 281558 125 000 125000 93 000 - 6000 3 480 650000 630 000 72723000 72943879 6 000 000 1000 000 140000 140 000 1500 000 — 8000 000 6650000 4500000 3921493 210000 478 522 35000000 20000 000 10 200 000 8158 269 1750000 560 000 35667059 7 500 9000 000 9994033 7 500 9000 000 9994033 1700 000 1 724 278 1000 000 1230312 2 800 000 3393193 2000000 — 1400 000 - 100 000 2196250 7 500 — 1350 000 100 000 406 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 202.600.01 Diverse 707.603.04 4.550.963.001 202.600.03 601.600.03 725.600.04 4.100.337,001 V1989 B Vorräte / Approvisionnements 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales Armeeapotheke / Pharmacie de l'Armée Oberkriegskommissariat / Commissariat central des guerres Münzstätte / Monnaie fédérale Zollverwaltung / Administration des douanes Veterinärwesen / Office vétérinaire 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales 6 Warengeschäfte / Prêts Pulververwaltung / Intendance des poudres Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport Getreideverwaltung / Administration des blés Pflichtlager OKK / Stocks obligatoires CCG Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments .... Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- sulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. Zu 02 Wertberichtigung und Abschreibung / Ad 02 Réévalua- tion et amortissement Darlehen / Prêts — Westafrikanische Entwicklungsbank/Banque Ouest-africaine de déve- loppement — Kamerun, Urbanisierungsprojekt / Cameroun, projet de développe- ment urbain Übrige Auslanddarlehen: pauschale Wertberichtigung / Autres prêts a l'étranger: réévaluation forfaitaire Betriebshilfe / Aide aux exploitations ERG-Währungsverluste / GRE - pertes en devises Beteiligungen / Participations Regionale Entwicklungsbanken: / Banques régionales de développement: — Asiatische Entwicklungsbank /Banque asiatique de développement . — Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de développement — Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement — Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement — Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de garantie des investissements — Werterhaltung / Maintien de la valeur Kapitalbeteiligung SWISSAIR / Participation au capital de SWISSAIR . . Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Confédé- ration au capital de la REFUNA S.A. Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke / Immeubles Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- sulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Fr. R 1989 C V 1989 B Fr. Fr. R 1989C Fr. Abgang Diminution 2126 300 1800000 1800 000 5000 5 000 321 300 71300 250 000 26276296 6885438 6853017 32421 860 695 860695 18530163 48714 18481449 ! 25527100 25527100 j 562 000 465900 108300 166600 8325400 12707900 3191000 Wertberichtigung/Abschreibung Réévaluation/Amortissement 437276975 17270 000 2 000 000 1700 000 12 570 000 1000000 9000 000 1700000 1000 000 2800000 2000000 1400000 100000 341006975 341006975 6009835 11304 000 6 217180 111135285 724 781063 373945390 1400000 141910204 635186 230 000 000 9 994033 1724 278 1230 313 3 393192 2196 250 1350 000 100 000 270 841526 270841526 5305 700 12 359 852 5793175 95545169 Zuwachs Augmentation 87087000 87 087 000 86960 000 127 000 340490000 340490000 11300000 13400000 8 300000 113900000 14 300000 39 820000 1310000 69 600000 68 560000 105297434 55381929 249104 28041 3788 500 7255249 43979 533 81502 6043 6043 49909462 80124 33041519 16787819 427 718000 427718000 11804400 15969500 7 834500 147143000 10458600 101361600 4470400 63192 000 65 484000 407 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article V 1989 B Fr. R 1989 C Fr. V 1989 B R 1989 C Fr. Fr. Anlagenfür besondereZwecke/Installationsaffectéesàdes butsspéciaux 10180360 I 4589230 Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice 52218130 39426300 Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- I 19603155 I 18639090 tallations de fabriques : Kriegsbauten / Ouvrages militaires 69600000 i 48144300 Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. i 54439030 ■ 41038710 Übrige Anlagen / Autres placements I 300000 — Vorräte / Approvisionnements : — , 114 Wirtschaftliche Landesversorgung / Approvisionnement économique ■ — 114 du pays j Zu tilgende Ausgaben / Dépenses à amortir 70000000 70000000 8.502.802.001 I Zahlungsspitze SBB 1982 / Paiements excédentaires des CFF en 1982 . 70000000 70000000 ' Einlagen/Versements Zu 03 und 07 Rückstellungen / Ad 03 et 07 Provisions ... . 1285820100 1298291674 Einlagen S. 530 / Versements p. 530 1285820100 1298291674 Entnahmen S. 530 / Prélèvements p. 530 | Verluste/Pertes Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 39000000 269819496 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 39000000 : 158547504 Zentrale Inkassostelle / Centrale d'encaissement i 39000000 158547504 6 Darlehen / Prêts I Freiwerdende Wertberichtigungen i Réévaluations excédentaires — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque ouest-afncaine de ' développement — Finanzhilfe für Peru / Aide financière au Pérou — Fohlenaufzuchtbetriebe / Stations d'élevage de poulains — Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 9 Verschiedener Aufwand und Ertrag / Charges et revenus 111271992 divers: I Eingeschmolzene Münzen / Monnaies refondues , — i 5895800 Kassendifferenzen / Différences de caisse — 2477 Übrige Kursdifferenzen / Autres différences de cours — 110454 Abgrenzung WUST-Einnahmen / Délimitation des recettes de l'IChA . . — 68270782 Wertschriftenbewertung / Evaluation des titres I — 26482079 Kursdifferenzen auf Anlagen im Ausland / Differences de cours sur les — 1 640596 placements à l'étranger ! Disagïo und Agio aus Anleihensemissionen / Disagio et agio lors d'émis- — 8867500 sions d'emprunts 601.920.07 i BAWI: Rückerstattung eines Darlehens / OFAEE: Remboursement d'un -- 2304 prêt 202.650.01 707.653.02 802.653.01 Diverse/Divers Entnahmen/Prélèvements 69879500 3142428 69 879 500 '■ 3142 428 Gewin ne /Bénéfices 43 455 500 162 649 323 41000000 157 866 370 4 1000000 157866370 2 455 500 99519 1950 000 - 400 000 6 000 - 99 500 99519 4 683434 4725 513 709 4165000 501 Bilanz Bilan Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Bilanz 502 1 Bilan 502 2 Verkehrsbilanz 504 2 Balance du mouvement 504 3 Spezialfonds 509 3 Fonds spéciaux 509 4 Rückstellungen 529 4 Provisions 529 502 Bilanz Stand am 31. Dezember 1989 Etal au 31 décembre 1989 Bilan AKTIVEN Flussige Mittel Postcheck Nationalbank Forderungen und Anlagen Debitoren SBB, Kontokorrent Wertpapiere und Anlagen Anlagen der Spezialfonds Investitionen Darlehen SBB, Darlehen Beteiligungen SBB, Dotationskapital Bundesamt für Rüstungsbetriebe Vorräte Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Zu tilgende Ausgaben EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungs- zulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 50 775 782 466 ACTIF 604 299 826 Disponibilités 533 688 581 Chèques postaux 70 611245 Banque nationale 7 288 129 906 Débiteurs et placements 780 241 854 Débiteurs 677 489 594 : CFF, compte courant 5 808 722 700 | Papiers-valeurs et placements 21 675 758 Placements des fonds spéciaux 23 789 791 094 ■ Immobilisations 6 392 477 683 ' Prêts 2 506 000 000 I Prêts aux CFF 293 703 251 Participations 3 000 000 000 Capital de dotation des CFF 537 397 595 Office fédéral de la production d'armements 913 498 165 Approvisionnements 10 146 714 400 ; Immeubles 1 445 412 452 Comptes internes 699 903 345 Comptes de virements 368 840 725 Comptes d'avance 375 446 232 Comptes d'émoluments et de dépôts 1 222 150 Accréditifs de la troupe 504 959 370 , Dépenses à amortir 354 959 370 ' CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administra- tion fédérale générale 150 000 000 CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 Fehlbetrag 17 143 189 818 Découvert Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualforderungen und Bestände 14 443 335 072 11 623 564 246 2 819 770 826 Comptes d'ordre Compte réfléchi Créances conditionnelles et approvisionnements 503 Bilanz 31 Stand am Dezember 1989 Etat au 31 décembre 1989 Bilan PASSIVEN Laufende Schulden Kreditoren PTT, Kontokorrent Bundesamt für Rüstungsbetriebe Geldmarktpapiere PTT, Festgeld Kurzfristige Schulden Geldmarktpapiere Sparkasse Bundespersonal Call-Geld AHV PTT, Festgeld Mittel- und langfristige Schulden Geldmarktpapiere Festgeld AHV Arbeitsbeschaffungsreserven Festgeld ALV Anleihen Spezialfonds Garantierückbehalt Kantone Münzumlauf CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung PTT, Festgeld Wertberichtigungen Darlehen Beteiligungen Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Trans/torische Passiven Rückstellungen 50 775 782 466 4 789 701 754 917 464 534 1 292 475 664 8 511 556 771 250 000 1 800 000 000 3 553 937 016 464 750 000 809 187 016 1 130 000 000 1 150 000 000 16 757 086 185 115 500 000 50 000 000 70 661 500 1 060 000 000 11 954 000 000 161 922 715 16 806 416 1 473 236 184 354 959 370 1 500 000 000 8 209 342 398 1 280 292 700 293 703 251 6 635 346 447 1 953 460 964 1 575 786 403 11 877 217 365 654 994 142 350 30 660 331 15 481 593 818 PASSIF Dette courante Créanciers PTT, compte courant Office fédéral de la production d'armements Papiers monétaires PTT, dépôt à terme Dette à court terme Papiers monétaires Caisse d'épargne du personnel fédéral Argent au jour le jour de l'AVS PTT, dépôt à terme Dette à moyen et long termes Papiers monétaires Dépôts à terme de l'AVS Réserves de crise Dépôts à terme de l'AC Emprunts Fonds spéciaux Retenue de garantie des cantons Circulation monétaire CU-NI CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale PTT, dépôt à terme Réévaluations Prêts Participations Immeubles Comptes internes Comptes de virements Comptes d'avances Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Passifs transitoires Provisions Ordnungskonten Eventualschulden Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung Kautionen Münzumlauf bis 1969 14 443 335 072 1 344 833 849 2 368 848 724 4 220 524 204 509 128 295 Comptes d'ordre Dettes conditionnelles Déficit de la CFA, part de l'administration fédéra le gêné raie Cautions Circulation monétaire jusqu'en 1969 504 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1988 Bilan au 31 décembre 1988 Zuwachs + Augmentation H- Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1989 Bilan au 31 décembre 1989 AKTIVEN/ACTIF FLÜSSIGE MITTEL I DISPONIBILITÉS Postcheck / Chèques postaux Nationalbank / Banque nationale FORDERUNGEN UND ANLAGEN I DÉBITEURS ET PLACEMENTS Debitoren / Débiteurs Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Fonds für Exportrisikogarantie / Fonds de la garantie contre les risques à l'exportation Alkoholverwaltung / Régie des alcools Kantone / Cantons Kontokorrente / Comptes courants Vorschußkonti / Comptes d'avances Übrige ' Divers Verschiedene Debitoren / Débiteurs divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, industrie et transports Übrige / Divers SBB, Kontokorrent / CFF, compte courant Wertpapiere und Anlagen / Papiers-valeurs et placements Eigene Wertschriften / Portefeuille Schweiz. Nationalbank / Banque nationale suisse Schweizerbanken / Banques suisses Internationale Banken / Banques internationales Internationale Institutionen / Institutions internationales Hypotheken / Hypothèques Anlagen der Spezialfonds / Placements des fonds spéciaux INVESTITIONEN I IMMOBILISA TIONS Darlehen / Prêts Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Landwirtschaft / Agriculture Verkehrswesen / Transports et communications Gewerbe, Handel, Industrie und Verschiedenes / Artisanat, com- merce, industrie et divers Gewerbe, Handel und Industrie / Artisanat, commerce et industrie .... Übrige / Divers Fr. 50 957 529 131.70 293 291 244.87 49 461 634.71 243 829 610.16 9 457 667 029.48 1 080 143 910.40 12 277 375.46 1 749 760.49 60 421 934.46 60 421 934.46 468 112 457.30 168 112 457.30 300 000 000 — 537 582 382.69 536 302 024.02 1 280 358.67 432 530 581.38 7 926 162 798.45 634 265 681 .— 5 515 000 000 — 1 080 000 000 — 538 917 017.45 157 980 100 — 2 850 000 — 9 979 739.25 22 534 571 233.99 6 065 441 339.98 323 246 990.60 883 309 940.50 1 549 458 597.15 513 599 642.48 1 716 425 542.95 1 699 000 000 — 17 425 542.95 Fr. -181 746 665.25 + 311 008 581.27 + 484 226 946.65 - 173 218 365.38 -2 163 537 122.93 - 299 902 055.94 - 3 090 273.10 + 1 019 740.48 - 41 464 905.15 -44 012 912.46 + 2 548 007.31 - 347 506 651.33 - 48 431 537.43 + 924 886.10 - 300 000 000— + 91 140 033.16 + 84 751 501.65 + 6 388 531.51 + 244 959 012.66 - 2 117 440 098.45 + 348 697 019 — - 2 865 000 000 — + 680 000 000 — - 223 157 017.45 - 57 980 100 — - 2 850 000 — + 11 696 018.80 4- 1 255 219 860.07 + 327 036 343.18 + 46 916 823.55 + 18 931 659.88 + 14 974 847.80 -r- 29 641 565.05 - 167 005 421 — + 167 000 000 — + 5 421 — Fr. 50 775 782 466.45 604 299 826.14 533 688 581.36 70 611 244.78 7 288 129 906.55 780 241 854.46 9 187 102.36 2 769 500.97 18 957 029.31 16 409 022 — 2 548 007.31 120 605 805.97 119 680 919.87 924 886.10 628 722 415.85 621 053 525.67 7 668 890.18 677 489 594.04 5 808 722 700 — 982 962 700 — 2 650 000 000 — 1 760 000 000 — 315 760 000 — 100 000 000 — 21 675 758.05 23 789 791 094.06 6 392 477 683.16 370 163 814.15 902 241 600.38 1 564 433 444.95 543 241 207.53 1 883 430 963.95 1 866 000 000— 17 430 963.95 505 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1988 Bilan au 31 décembre 1988 Zuwachs + Augmentation - Abgang - Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1989 Bilan au 31 décembre 1989 Darlehen / Prêts (Fortsetzung / suite) Individuelle Darlehen und Vorschüsse / Prêts et avances à des par- ticuliers Wohnungsbau und Erschließungsdarlehen / Construction de logements et prêts d'équipement Wohnungsbau / Construction de logements Erschließungshilfe / Prêts à titre d'aide pour l'équipement Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Baukredite / Crédits de construction Wohnbaudarlehen Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements SBB, Darlehen / CFF, prêts Beteiligungen / Participations SBB, Dotationskapital / Capital de dotation des CFF Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements Vorräte / Approvisionnements Verwaltung / Administration Betriebe und Anstalten / Exploitations et établissements Vorräte für besondere Zwecke / Approvisionnements à des fins particulières Armee / Armée Immobilien / Immeubles Verwaltung / Administration Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- seignement, de recherches et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- senaux et autres installations KONTEN DES INNENVERKEHRS I COMPTES INTERNES Verrechnungskonten / Comptes de virements Vorschußkonten / Comptes d'avances Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de dépôts Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe 3 876 903 — 91 462 135.75 61 896 298 — 29 565 837.75 984 061 587.55 31 437 237.95 952 624 349.60 2 106 000 000 — 283 716 717.77 3 000 000 000 — 499 972 834.80 834 477 141.44 34 745 242.39 434 892 429.95 100 837 704.70 264 001 764.40 9 744 963 200 — 932 345 700 — 2 649 718 500 — 548 605 900 — 1 472 924 700 — 383 446 300 — 3 757 922 100 — 1 304 456 453.07 700 389 622.93 249 779 404.94 352 464 506.79 1 822 918.41 Fr. + 349 662 — + 2 138 030.30 + 6 171 478 — -4 033 447.70 - 47 078 333.60 + 20 971 001.15 + 26 107 332.45 + 400 000 000 — + 9 986 533.24 + 37 424 760.15 + 79 021 023.50" - 1 681 677.91 - 78 205 598.80 - 2 094 870.65 + 402 231.96 + 401 751 200 — + 244 631 700 — - 10 335 800 — - 49 484 400 — + 93 036 200 — -*- 4 030 700 — + 119 872 800 — + 140 955 998.50 - 486 277.88 + 119 061 320.36 + 22 981 724.87 - 600 768.85 Fr. 4 226 565 — 93 600 166.05 68 067 776— 25 532 390.05 1 031 139 921.15 52 408 239.10 978 731 682.05 2 506 000 000.— 293 703 251.01 3 000 000 000.— 537 397 594.95 913 498 164.94 33 063 564.48 513 098 028.75 102 932 575.35 264 403 996.36 10 146 714 400 — 1 176 977 400 — 2 639 382 700 — 499 121 500 — 1 565 960 900— 387 477 000 — 3 877 794 900 — ; 445 412 451.57 699 903 345.05 368 840 725.30 375 446 231.66 1 222 149.56 506 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1988 Bilan au 31 décembre 1988 Zuwachs ■+■ Augmentation - Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1989 Bilan au 31 décembre 1989 ZU TILGENDE AUSGABEN I DEPENSES A AMORTIR EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de ren- chérissement, part de l'administration fédérale générale SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 / CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 FEHLBETRAG I DECOUVERT ORDNUNGSKONTEN I COMPTES D'ORDRE Ausgleichskonto / Compte réfléchi Eventualforderungen und Bestände / Créances condition- nelles et approvisionnements Behörden, Allgemeine Verwaltung / Autorités, administration générale Rechtspflege / Justice Spezielle Forderungen / Créances spéciales Entwicklungsbanken und -Organisationen / Banques de déve- loppement et organisations Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- nique à l'étranger Regionalpolitik / Politique régionale Öffentlicher Verkehr / Transports publics Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat et commerce . Fr. 652 490 150 — 432 490 150.— 220 000 000 — 16 721 053 020.29 Fr. - 147 530 780 — - 77 530 780 — - 70 000 000 — + 422 136 797.84 Fr. 504 959 370 — 354 959 370 — 150 000 000 — 17 143 189 818.13 12 879 077 141.18 10 407 944 474.21 2 471 132 666.97 69 540 245 — 44 362 938.32 4 250 000 — 298 494 595.19 399 841 246.17 564 578 914 — 1 079 864 728.29 10 200 000 — + 1 564 257 931.30 +1 215 619 772.25 + 348 638 159.05 - 1 454 145 — + 3 539 558.97 -f- 30 568 862.44 ■+- 68 650 752.09 + 86 018 250 — 4- 161 314 880.55 14 443 335 072.48 11 623 564 246.46 2 819 770 826.02 68 086 100 — 47 902 497.29 4 250 000 — 329 063 457.63 468 491 998.26 650 597 164 — 1 241 179 608.84 10 200 000.— 507 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1988 Bilan au 31 décembre 1988 Zuwachs -r Augmentation — Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1989 Bilan au 31 décembre 1989 PASSIVEN / PASSIF LAUFENDE SCHULDEN I DETTE COURANTE Kreditoren / Créanciers Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Alkoholverwaltung / Régie des alcools AHV /AVS Nuklearschadenfonds / Fonds pour dommages nucléaires Arbeitslosenversicherung / Assurance chômage Fonds für Unfallverhütung / Fonds pour la prévention des accidents . Stiftungen / Fonds Kantone / Cantons Verschiedene Kreditoren / Créanciers divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, industrie et transports Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Dienstpflichtige des Bundes / Agents de la Confédération Barhinterlagen / Dépôts en espèces Übrige / Divers Verfallene Titel und Coupons / Coupons et titres échus PTT, Kontokorrent / PTT, compte courant Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements Geldmarktpapiere / Papiers monétaires PTT, Festgeld / PTT, dépôt à terme KURZFRISTIGE SCHULDEN I DETTE A COURT TERME Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Sparkasse Bundespersonal / Caisse d'épargne du personnel fédéral Call-Geld AHV / Argent au jour le jour de l'AVS PTT, Festgeld / PTT, dépôt à terme 50 957 529 131.70 5 549 731 905.21 1 476 820 101.86 426 760 181.63 240 494.15 629 119 681.71 305 227 341.79 6 639 116.97 75 503 340.30 11 742 980.13 17 257.18 229 989 645.34 60 843 422.14 353 964 308.53 52 080 502.67 123 493 059.64 54 900 804.51 52 807 791.88 70 682 149.83 5 892 013.70 1 207 155 520.21 13 256 283.14 652 500 000 — 2 200 000 000 — 4 449 304 897— 613 300 000 — 836 004 897 — 1 100 000 000 — 1 900 000 000 — -181 746 665.25 - 760 030 151.69 - 559 355 568.57 - 293 368 055.27 ■>- 33 048.55 - 289 540 761.07 - 305 227 341.79 - 806 620.94 f 15 143 686.90 - 10 171 744 — - 1 258.75 - 11 522 517.51 - 71 321 359.92 - 44 415 155.70 + 7 042 984.88 + 8 882 388.16 - 41 895 997.83 -r- 5 349 455.10 - 23 793 986.01 - 3 386 005 — + 85 320 143.82 - 4 744 726.94 + 118 750 000.— - 400 000 000 — -895 367 881.05 - 148 550 000 — - 26 817 881.05 - 30 000 000— - 750 000 000 — 50 775 782 466.45 4 789 701 753.52 917 464 533.29 133 392 126.36 273 542.70 339 578 920.64 5 832 496.03 90 647 027,20 1 571 236.13 15 998.43 241 512 162.85 132 164 782.06 309 549 152.83 59 123 487.55 132 375 447.80 13 004 806.68 58 157 246.98 46 888 163.82 2 506 008.70 1 292 475 664.03 8 511 556.20 771 250 000.— 1 800 000 000 — 3 553 937 015.95 464 750 000— 809 187 015.95 1 130 000 000 — 1 150 000 000.— MITTEL- UND LANGFRISTIGE SCHULDEN I DETTE A MOYEN ET LONG TERMES Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Festgeld AHV / Dépôt à terme de l'AVS Arbeitsbeschaffungsreserven / Réserves de crise Festgeld ALV / Dépôts à terme de l'AC Anleihen / Emprunts Spezialfonds / Fonds spéciaux Garantierückbehalt Kantone / Retenue de garantie des cantons . Münzumlauf CU-NI / Circulation monétaire CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil all- gemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'ad- ministration fédérale générale PTT, Festgeld / PTT, dépôts à terme 16 074 038 299.57 36 000 000 — 150 000 000 — 75 138 800 — 940 000 000 — 11 882 000 000 — 148 938 838.48 14 578 477.50 1 394 892 033.59 432 490 150 — 1 000 000 000 — + 683 047 885.79 + 79 500 000 — - 100 000 000 — - 4 477 300 — - 120 000 000 — -r 72 000 000 — ^ 12 983 876.99 -r 2 227 938.80 + 78 344 150 — - 77 530 780 — 500 000 000.- 16 757 086 185.36 115 500 000 — 50 000 000— 70 661 500 — 1 060 000 000.— 11 954 000 000 — 161 922 715.47 16 806 416.30 1 473 236 183.59 354 959 370 — 1 500 000 000.- 508 Bilanz am Zuwachs + Bilanz am Verkehrsbilanz 31. Dezember 1988 Augmentation + 31. Dezember 1989 Balance du mouvement Bilan au Abgang - Bilan au 31 décembre 1988 Diminution — 31 décembre 1989 WERTBERICHTIGUNGEN 1 RÉÉVALUATIONS Fr. 7556 950 669.95 908 289 331.18 387 867 288.35 57 543 650.25 37 878 392.58 Fr. + 652 391 727.99 + 372 003 368.75 + 141 467 702.70 + 635 185.55 - 99 519.50 Fr. 8 209 342 397.94 1 280 292 699.93 529 334 991.05 58 178 835.80 37 778 873.08 Darlehen / Prêts Ausland / Etranger Landwirtschaft / Agriculture Verkehrswesen / Transports et communications Elektnfikationsdarlehen / Prêts pour ('electrification 8 806 111.93 8 806 111.93 Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 29 050 313.15 21 967.50 425 000 000 — -99 519.50 + 230 000 000 — 28 950 793.65 21 967.50 655 000 000 — Übrige / Divers Gewerbe, Handel und Industrie / Artisanat, commerce et industrie Beteiligungen / Participations 283 716 717.77 + 9 986 533.24 293 703 251.01 Immobilien / Immeubles 6 364 944 621 — 437 315 016.— + 270 401 826.— - 139 909 687 — 6 635 346 447 — 577 224 703 — Verwaltung / Administration Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- 1 100 786 200 — + 632 454 — 1 101 418 654 — seignement, de recherche et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts 257 624 400 — - 22 976 590 — 234 647 810 — spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places 987 514 960 — + 39 426 300 — 1 026 941 260 — d'exercices Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen /Ateliers militaires et 186 612 455 — -r- 18 199 390 — 204 811 845 — installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- 3 395 091 590 — + 95 210 585 — 3 490 302 175 — senaux et autres installations KONTEN DES INNENVERKEHRS 1 COMPTES INTERNES 1 780 678 301.81 + 172 782 662.54 7 953 460 964.35 Verrechnungskonten / Comptes de virements 411 410 499.15 8 469 290.52 + 1 164 375 904.49 + 3 407 926.33 1 575 786 403.64 11 877 216.85 Vorschußkonten / Comptes d'avances Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de 1 360 155 210.89 - 994 500 217.03 365 654 993.86 dépôts 643 301.25 - 500 951.25 142 350 — TRANSITORISCHE PASSIVEN / PASSIFS TRANSITOIRES 1 303 570 833.85 - 1 272 910 502.53 30 660 331.32 RÜCKSTELLUNGEN 1 PROVISIONS 14 243 254 224.31 27 892 624.48 + 1 238 339 593.70 - 106 000 — 15 481 593 818.01 27 786 624.48 Rückstellung für Wertverluste / Provision pour pertes Versicherungskasse / Caisse d'assurance 11 542 433 085.35 2 259 986 047.35 412 942 467.13 4- 1 146 342 290.97 + 90 431 342.84 + 1 671 959.89 12 688 775 376.32 2 350 417 390.19 414 614 427.02 Straßenverkehr / Circulation routière ORDNUNGSKONTEN 1 COMPTES D'ORDRE 12 879 077 141.18 7 051 124 117.40 + 1 564 257 931.30 + 293 709 731.35 14 443 335 072.48 7 344 833 848.75 Eventualschulden / Dettes conditionnelles Behörden, Allgemeine Verwaltung / Autorités, administration 1 200 000 000 — — 1 200 000 000 — générale Spezielles, Verpflichtungen des Bundes / Comptes spéciaux, en- 14 916 500 — - 3 927 000 — 10 989 500 — gagements de la Confédération Entwicklungsbanken und Organisationen / Banques de dévelop- 742 943 066.40 — 742 943 066.40 pement et organisations Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- 1 000 000 — + 78 385 277.10 79 385 277.10 nique à l'étranger Regionalpolitik / Politique régionale 245 555 190 — 3 339 830 519 — - 32 762 158.75 + 169 666 684 — 212 793 031.25 3 509 497 203 — Wirtschaftliche Landesverteidigung / Défense nationale écono- mique Förderung des Wohnungsbaues / Encouragement à la construc- 1 351 827 230 — + 104 071 929 — 1 455 899 159.— tion de logements Hochseeschiffahrt / Navigation en haute mer 60 080 000 — 94 971 612.— - 21 725 000 — 38 355 000 — 94 971 612.— Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat, commerce . . . Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / 2 009 335 280.30 + 359 513 444 — 2 368 848 724.30 Déficit de la CFA, part de l'administration fédérale générale Kautionen / Cautions 3 306 873 348.63 511 744 394.85 + 913 650 855.95 - 2 616 100 — 4 220 524 204.58 509 128 294.85 Münzumlauf bis 1969 / Circulation monétaire jusqu'en 1969 . Spezialfonds 509 Fonds spéciaux Spezialfonds sind Vermögen, die der Eidgenossenschaft von Dritten mit bestimmten Auflagen zugewendet wurden. Ausgaben und Einnahmen erfolgen außerhalb der Finanzrechnung. Les fonds spéciaux sont des fonds attribués à la Confédération par des tiers qui les ont grevés de charges. Les dépenses et les recettes sont comptabilisées en dehors du compte finan- cier. Inhaltsverzeichnis Seite Page Table des matières 7 Spezialfonds 512 7 Fonds spéciaux 7.0 Barmittel der Fonds 512 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Anlagen der Fonds 512 7.1 Placements des fonds 7.000 Landwirtschaft 512 7.000 Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstaltfür das forstliche Versuchswesen 512 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindviehzucht .... 512 601,02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der Forschungsanstalt für viehwirtschaftliche 512 711.01 Fondation UFA en faveur de la Station de recherches sur la production Produktion Grangeneuve animale, Grangeneuve 712.01 Hopfenfonds 512 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon 2 Güttinger-Fehr-Fonds 512 2 Fonds Gürtinger-Fehr 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebefeld- 512 713.03 Fonds du jubilé de la Station de recherches de chimie agricole de Liebe- Bern feld-Berne 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld- 513 716.02 Fonds du jubilé de la Station de recherches laitières de Liebefeld-Berne Bern 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau 513 717.02 Fonds du 75e anniversaire de la station de recherches en arboriculture, Wädenswil viticulture et horticulture de Wädenswil 7.001 Wissenschaft und Kunst 513 7.001 Sciences et arts 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung 513 302.01 Fondation Gottfried Keller 2 Stiftung Gleyre 513 2 Fondation Gleyre 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds 513 304.01 Fonds Jean-Henri Graf 2 Landesbibliothekfonds 513 2 Fonds de la bibliothèque nationale 3 Bibliothekfonds Desai 514 3 Fonds de la bibliothèque Desai 311.01 Legat Brunner 514 311 01 Legs Brunner 501.01 Fonds für die Militärbibliothek 514 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire 601.01 Frau A.M. Louise de Kalmar-Fonds 514 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn-und Sportwesen 514 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fondszur Förderung und Unterstützung der außerdienstlichen Tätigkeit 514 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires 601.01 Grenus-Invalidenfonds 514 601.01 Fonds Grenus des invalides 2 Ratzer-lnvalidenfonds 515 2 Fonds Rätzer des invalides 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 515 3 Fondation fédérale Winkelried 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 515 7.003 Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute 515 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin 2 G.A.-Streiff-Fonds 515 2 Fonds G. A. Streift 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 515 302.01 Fonds Antoine Cadonau 318.01 Fondszur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinterlas- 515 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trouvant senen dans une grande gène 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 515 335.01 Fonds du Dr Hans Häuser 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 516 403 01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés 601.02 Legat Allemandi 516 601,02 Legs Allemandi 3 Minister-Rüfenacht-Fonds 516 3 Fonds du ministre Rüfenacht 4 Fonds für Schweizer in Istanbul 516 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbu 5 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Ausland 516 5 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbezirk Frankfurt a. M. .516 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden 516 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède 8 Achilles-lsella-Fonds 516 8 Fonds Achille Isella 9 Berset-Müller-Stiftung 517 9 Fondation Berset-Müller 510 Inhaltsverzeichnis Seite Page Table des matières 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.11 Schwestern-Welt-Fonds 517 601.11 Fonds des sœurs Welt 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung 517 15 Fondation Stokar-von-Ziegler 16 Unterstutzungsfonds Hugo Bachmann 517 16 Fonds de secours Hugo Bachmann 17 Geschwister-Josephine-und Hedwig-Pitschi-Fonds 517 17 Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi 615 02 Jeanne-Michel-Fonds 517 615.02 Fonds Jeanne Michel 3 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle 518 3 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation 705 01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Gewerbe und 518 705.01 Fonds de secours de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et Arbeit du travail 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr 518 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds 518 201.01 Fonds Dr Herbert Duttwyler 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA 518 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux 2 Schenkung Fischbacher 518 2 Donation Fischbacher 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen 518 7.005 Politique, police et droit 302.01 Legat Dr. A.Binet-Fendt 518 302.01 Legs du Dr A. Binet-Fendt 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber 518 601.01 Fondation du prof. Eugène Huber 7.009 Technische Hochschulen 519 7.009 Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds ETH 1930 519 330.01 Fonds du jubilé de l'EPFZ de 1930 2 Stipendienfonds fur Chemieingenieurwesen und Technische Chemie 519 2 Fonds pour l'octroi de bourses aux ingénieurs chimistes et en chimie der ETHZ technique de l'EPFZ 3 Geßner-Kunz-Fonds der Abteilung für Militärwissenschaften 519 3 Fonds Gessner-Kunz de la division des sciences militaires 4 Exkursionsfonds Escher von der Linth 519 4 Fonds Escher von der Linth, pour des excursions 5 Cramer-Fonds 519 5 Fonds Cramer 6 Zeuner-Stipendienfonds 519 6 Fonds Zeuner pour l'octroi de bourses 8 Huber-Exkursionsfonds 519 8 Fonds Huber pour des excursions 9 Eduard-Oehler-Fonds 519 9 Fonds Edouard Oehler 10 Jacques-Edouard-Rott-Fonds 519 10 Fonds Jacques-Edouard Rott 11 Albert Barth-Fonds der ETHZ 519 11 Fonds Albert Barth, de l'EPFZ 12 Darlehens-und Stipendienfonds der ETHZ 520 12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses, de l'EPFZ 13 Châtelain-Fonds der ETHZ 520 13 Fonds Châtelain de l'EPFZ 14 Georg-Lunge-Fonds der ETHZ 520 14 Fonds Georges Lunge de l'EPFZ 15 Schoch-Fonds der ETHZ 520 15 Fonds Schoch de l'EPFZ 16 Culmann-Fonds 520 16 Fonds Culmann 17 Johannes-Wild-Fonds 520 17 Fonds Jean Wild 18 Fussli-Stipendienfonds 520 18 Fonds Füssli, pour l'octroi de bourses 19 Wolf-Fonds für Astronomie 520 19 Fonds Wolf pour l'astronomie 20 Friedrich-Stipendienfonds 520 20 Fonds Friedrich, pour l'octroi des bourses 21 Kramerfonds 521 21 Fonds Krämer 22 Krämer-Schulze-Nowackifonds 521 22 Fonds-Krämer-Schulze-Nowacki 23 Haustierernährungsfonds der ETHZ 521 23 Fonds de la nutrition des animaux domestiques, de l'EPFZ 24 August-Abegg-Fonds des Pharmazeutischen instituts 521 24 Fonds Auguste Abegg de l'Institut pharmaceutique 25 Aluminiumfonds-Neuhausen 521 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» 26 Grubenmann-/Burn-Fonds 521 26 Fondation Grubenmann-Burri 27 Stockar-Heer-Fonds 521 27 Fonds Stockar-Heer 28 Stockar-Heer-Fonds des Entomologischen Instituts 521 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie 29 Dr.-J-Escher-Kündig-Fonds des Entomologischen Instituts 521 29 Fonds du Dr. J. Escher-Kündig au profit de l'intitut d'entomologie 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen 521 30 Fonds pour les conférences de la Société des anciens polytechniciens 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 521 31 Fonds du Dr A. Wander au profit de l'institut de pharmacie 32 Daniel-Jenny-Fonds 522 32 Fonds Daniel Jenny 33 Benno-Rieter-Fonds 522 33 Fonds Benno Rieter 34 Fruh-Buff-Fonds 522 34 Fonds Früh-Buff 36 Theodor Albert-Naef-Fonds 522 36 Fonds Théodore Alber Naef 37 Musik-Fonds 522 37 Fonds pour la musique 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und verwandter 522 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des Gebiete domaines similaires 511 Inhaltsverzeichnis Seite Page Table des matières 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.39 Frossard-Hilfsfonds der ETHZ 522 330.39 Fonds de secours Frossard de l'EPFZ 40 Karl-Sulzberger-Fonds 522 40 Fonds Charles Sulzberger 41 Laur-Fonds 522 41 Fonds Laur 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschtneningenieurwesen .... 522 42 Fonds pour l'octroi de bourses à la division de l'école d'ingenieurs- mécaniciens 43 Spezialfonds der Hauptbibliothek 523 43 Fonds spécial de la bibliothèque principale 44 Aurel-Stodola-Fonds 523 44 Fonds Aurel Stodola 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds 523 45 Fonds Charles Kappeler 46 Fonds zur Förderung der forstlichen Forschung 523 46 Fonds pour l'amélioration des recherches forestières 47 Fonds «Otto Jaag-Gewässerschutz-Preis» 523 47 Fonds «prix de protection des eaux», Otto Jaag 48 Robert-Eder-Fonds 523 48 Fonds Robert Eder 49 Tierzuchtfonds 523 49 Fonds pour la zootechnie 50 Fritz-Carpentier-Fonds 523 50 Fonds Fritz Carpentier 51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 524 51 Fonds Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie 52 Fonds Max Müller-Mettler 524 52 Fonds Max Müller-Mettler 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» 524 53 Fonds don du jubilé en 1980 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG 524 54 Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A 55 Birkigt-Stipendienfonds 524 55 Fonds Birkigt pour l'octroi des bourses 56 Charles-Sinn-Fonds der ETHZ 524 56 Fonds Charles Sinn de l'EPFZ 57 Zentenarfonds der ETHZ 524 57 Fonds du centenaire de l'EPFZ 59 Anton-Lehmann-Fonds 525 59 Fonds Antoine Lehmann 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds 525 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger 61 Fonds für den Ruzicka-Preis 525 61 Fonds pour le prix Ruzicka 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektronik der ETHZ . . 525 62 Fonds de la division d'électronique de l'EPFZ pour l'octroi de bourses d'excursions 63 Stefano-Franscini-Fonds der ETHZ 525 63 Fonds Stefano Franscini de l'EPFZ 64 Von-Roll-Forschungsfonds 525 64 Fonds de recherches Von Roll 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds 525 65 Fonds du Dr. C. Cooper 66 VOLG-Fonds 525 66 Fonds-VOLG 67 Dipl.-lng. Heinrich-Blumer-Fonds 525 67 Fonds Heinrich Blumer, ing. dipl. 68 Legat Johann Georg Stamm 525 68 Legs Johann Georg Stamm 69 Esther-T.-Taylor-Fonds 526 69 Fonds Esther-T. Taylor 70 Hartmann-Müller-Fonds 526 70 Fonds Hartmann-Müller 71 C.R. Brupbacher-Fonds 526 71 Fonds C.R. Brupbacher 72 Fonds der Firma H.A. Schlatter AG 526 72 Fonds de la maison H.A. Schlatter S.A. 73 Stipendienfonds Bata-Schuhstiftung 526 73 Fonds de la Fondation de la fabrique de chaussures Bâta, pour l'octroi de bourses 74 Walter-Saxer-Versicherungs-Hochschulpreis 526 74 Prix universitaire de l'assurance Walter Saxer 75 Georg A. Fischer dipl. Ing. ETH-Fonds 526 75 Fonds Georg A. Fischer, ing. dipl. EPF 76 Agro-Fonds 1971 526 76 Agro-Fonds 1971 77 Emil-Berthele-Fonds 526 75 Fonds Emile Berthele 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft 527 78 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise 79 Professor J.Büchi-Fonds 527 79 Fonds du prof. J.Büchi 80 Fritz Kutter-Fonds 527 80 Fonds Fritz Kutter 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETHZ 527 81 Fonds de secours pour des étudiants polonais de l'EPF de Zurich 82 Polya-Fonds 527 82 Fonds Polya 83 Branco Weiss-Fonds 527 83 Fonds Branco Weiss 84 Georges Bloch-Fonds für den Dozentenaustausch ETHZ/Technion 527 84 Fonds Georges Bloch pour l'échange de professeurs entre l'EPFZ/ Haifa Technion Haifa 85 Georges Bloch-Fonds für die Graphiksammlung an der ETHZ 527 85 Fonds Georges Bloch pour le cabinet des estampes de l'EPFZ 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ 527 86 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ 87 Peter Emil Varga-Fonds der ETHZ 527 87 Fonds Pierre-Emile Varga de l'EPFZ 88 Heinrich Hatt-Bucher Fonds 527 88 Fonds Heinrich Hatt-Bucher 89 Dr. Gerold Heim-Fonds der ETHZ 528 89 Fonds Gerold Heim de l'EPFZ 90 Sunburst-Fonds 528 90 Fonds Sunburst 91 Hans Vontobel-Fonds der ETHZ 528 91 Fonds Jean Vontobel de l'EPFZ 92 Werner M.Moser-Fonds 528 92 Fonds Werner M.Moser 93 Paul Bernays-Fonds 528 93 Fonds Paul Bernays 94 Robert Gnehm-Fonds 528 94 Fonds Robert Gnehm 95 Jacob Schmidheiny-Fonds 528 95 Fonds Jacob Schmidheiny 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne 528 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne 512 Spezialfonds Vermögen am Vermehrung 31. Dezember 1988 Augmentation ( + ) Fortune au Verminderung 31 décembre 1988 Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1989 Fortune au 31 décembre 1989 Fonds spéciaux 7.Spezialfonds Fr, Fr. 148938838.48 +12983876.99 138959099 23 '+ 1287858 19 Fr. 161922 715.47 140246957.42 21675758.05 5604438.37 4569768.37 1034670 — 179384.30 3 310000 — 80411.15 93733.10 1762 053.50 727383.50 1034670.— 39856.40 7. Fonds spéciaux 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Placements des fonds 7.000 Agriculture Disponibilités 7.0 Barmittel der Fonds 7.1 Anlagen der Fonds 7.000 Landwirtschaft 9979 739.25 5461816.12 4442535.12 1019281- 171352.15 3 310 000 — 77 682.30 81267.85 1 664497.65 645216.65 1019281 — 40314.40 + 11696018.80 + 142622.25 + 127 233.25 + 15 389 — + 8032.15 + 8032.15 + 155156,25 - 155156.25 4- 2728.85 + 3 637,35 - 908.50 12465.25 -*- 4 061.95 - 14 840.— - 6436.70 -+- 97555.85 J- 82166.85 -t- 15 389.— + 80814,90 ■+- 3857.35 - 3322.— + 816.60 458.— + 1837.45 - 2 295.45 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Versuchswesen 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières 601.02 Fonds zur Förderung der genos- senschaftlichen Rindviehzucht 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der For- schungsanstalt für viehwirtschaftli- che Produktion Grangeneuve 711.01 Fondation UFA en faveur de la sta- tion de recherches sur la produc- tion animale, Grangeneuve Dépenses 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon 712,01 Hopfenfonds Zuwendungen Versements au fonds Dépenses 2 Fonds Güttinger-Fehr Disponibilités 2 Güttinger-Fehr-Fonds Dépenses Vente de titres 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne Verkauf Wertschriften 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstalt für Agrikulturchemie Liebe- feld-Bern Dépenses 512a Bericht Rapport 7.0 Spezialfonds 7.0 Fonds spéciaux Verzinsung der Kontokorrent-Guthaben BRB vom 30.Dezember 1958, 19.März 1965: Das Finanzdepartement ist ermächtigt, die Zinssätze für das laufende Jahr festzusetzen. Verzinsung 1989: — R : I.Sem. - 4,375% 2. Sem. - 5% — R-7.%* * Der Zusatz von '/*% fällt weg, wenn R 4% erreicht. Intérêts versés sur les avoirs en compte courant ACF des 30 décembre 1958, 19 mars 1965: Le Département des finances est autorisé à fixer les taux d'intérêt valables pour l'année en cours. Taux d'intérêt pour 1989: — R : 1er sem. - 4,375% 2.sem, - 5% -R-'/A* " Le supplément de 'A% est abandonné lorsque R atteint 4V 7.000 Landwirtschaft Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg.Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen, Gebildet aus einer Schenkung und aus der Verlassenschaft des am 30. Oktober 1973 verstorbenen Herrn Prof. Dr. Hans Christian Burger. Unantastbares Stammgut Fr. 10000. Verzinsung R.Statut vom 19.November 1955: BRB vom 27. Januar 1956, Verfügung EFD vom 7. Juni 1974. 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindvieh- zucht, gebildet aus den von der Kommission schweizerischer Viehzuchtver- bände an den Bund zurückübertragenen Mitteln. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen zur Unterstützung der Herdebuchführung der schweizerischen Rindviehzuchtverbände, der genossenschaftli- chen Zuchtbuchführung sowie für Aufwendungen der Viehzuchtver- bände für die Förderung der genossenschaftlichen Rindviehzucht. Weder der Fonds noch dessen Erträgnisse dürfen zu anderen Zwecken herangezogen werden. Verzinsung R. Reglement vom 28. Oktober 1949, BRB vom 26. Juni 1945. Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières, constitué par une donation et par l'héritage du Dr Hans Christi an Burger, profes- seur, décédé le 30 octobre 1973.Uncapitalde1 0 000 francs est inaliénable. Inté- rêt R. Statuts du 19 novembre 1955: AFC du 27 janvier 1956, decision DFF du 7 juin 1974. Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin, constitue par les ressources de la commission suisse des fédérations d'éle- vage. Les prélèvements sur ce fonds servent à subventionner le service du «herd-book» des fédérations suisses d'élevage, le service coopératif du regis- tre généalogique et à contribuer aux dépenses des fédérations d'élevage pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin. Ni le capital, ni les inté- rêts qu'il produit, ne peuvent être utilisés ä d'autres fins. Intérêt R. Règlement du 28 octobre 1949, ACF du 26 juin 1945. 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der Forschungsanstalt für viehwirt- schaftliche Produktion Grangeneuve Schenkung der Vereinigung der landwirtschaftlichen Genossen- schaftsverbände der Schweiz anläßlich der Einweihung der For- schungsanstalt. Der Fonds bezweckt die fachliche Aus- und Weiterbil- dung der Mitarbeiter der Anstalt und die Förderung des Versuchswe- sens. Verzinsung R. Stiftungsurkunde vom 3. September 1976, Verfü- gung des EFD vom 8. November 1976. 712.01 Hopfenfonds, gebildet durch eine Schenkung der Brauerei Hürlimann AG, in Zürich an die landwirtschaftliche Versuchsanstalt in Zürich-Oerlikon, zur Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete des inländischen Hop- fenanbaues. Verzinsung R.Schenkungsurkunde vom 19.September 1934. 2 Güttinger-Fehr-Fonds, gebildet aus einer Schenkung von Frau Dr. Lina Güttinger-Fehr und aus der Verlassenschaft der am 6. Mai 1969 verstorbenen Fräulein Berta Fehr. Die Erträgnisse sind zur Durchführung von Forschungen auf dem Gebiete der Nahrungsmittelerzeugung zu verwenden, in erster Linie zur Bestreitung von Aufwendungen für wissenschaftliche Arbeiten, die durch die Forschungsanstalt für landwirtschaftlichen Pflanzenbau in Zürich-Reckenholz ausgeführt werden. Verzinsung R. BRB vom 16. Januar 1948 und 25. April 1973. Fondation UFAen faveur de la station de recherches sur la production animale, Grangeneuve Donation de l'Union des fédérations agricoles suisses à l'occasion de l'inaugu- ration de la station. Ce fonds a pour but de promouvoir la formation et le perfec- tionnement techniques des collaborateurs de la station et d'encourager les essais. Intérêt R. Acte de donation du 3 septembre 1976, décision DFF du 8 novembre 1976. Fonds de recherche pour la culture du houblon, constitué par un don de la brasserie Hürlimann S. A. à Zurich à la station d'essais agricoles de Zurich-Oerlikon pour des recherches dans le domaine de la culture indigène du houblon. Intérêt R. Acte de donation du 19 septembre 1934 Fonds Güttinger-Fehr, constitué par la donation de Mme Dr Lina Güttinger-Fehr et l'héritage de Mlle Berta Fehr, décédée le 6 mai 1969. Le produit des intérêts est utilisé pour des recherches en matière de production de denrées alimentaires, avant tout pour couvrir les dépenses occasionnées par des travaux scientifiques exécutes par la station de recherches agronomiques de Zunch-Reckenholz. Intérêt R ACF des 16 janvier 1948 et 25 avril 1973. 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Land Wirtschaft zu fordern, Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953. 513 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1989 Fortune au 31 décembre 1989 Fonds spéciaux 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstalt für Milchwirtschaft Liebe- feld-Bern Fr. 77150 — 39551.77 5739 943.88 4264426.08 1475 517.80 3 894236.62 3138 236.62 756000.— 667060.10 44037.99 65706.03 + + + + + + + + + + + + + + 4- -J- + + + + + Fr. 3 616.40 3616.40 18 681.75 2436.95 19150 — 2 905.20 928105.30 33269.85 894835.45 653468.35 196531.65 850 000.— 145026.65 52 000.— 130000- 1856.50 84850.— 187426.75 39788.90 41454.35 848437.50 320000.— 69000- 186688.25 100854.45 7812.75 30254.25 22441.50 800.70 2 016.45 375.50 3192.65 3079.95 3 079.95 Fr. 80 766.40 58233.52 6668049.18 4297695.93 2370353.25 4 547704.97 2 941704.97 1606000 — 674872.85 43 237.29 68785.98 7.000 Agriculture (suite) 716.02 Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Berne 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstaltfür Obst-, Wein- und Garten- bau, Wädenswil 717.02 Fonds du 75e anniversaire delà sta- tion de recherches en arboricul- ture, viticulture et horticulture de Wädenswil Zuwendungen Entschädigungen, Honorare 7.001 Wissenschaft und Kunst Versements au fonds Indemnités et honoraires 7.001 Sciences et arts Disponibilités 302.01 Gottfried Keller-Stiftung Barmittel 302.01 Fondation Gottfried Keller Disponibilités Zuwendung der Kiefer-Hablitzel-Stif- tung Beitrag BAK/Jubiläum GKS Verschiedene Einnahmen Ankäufe und Restaurationen Gehälter Verwaltungskosten und Verschiedenes Versement de la Fondation Kiefer-Hab- litzel Contribution de l'OFC/Jubilé de la FGK Recettes diverses Acquisitions et restaurations Traitements Frais d'administration et divers Versicherungsentschädigung Indemnité d'assurance Klostermuseum u. Häuser 2 Stiftung Gleyre Musée du couvent et maisons 2 Fondation Gleyre Beiträge an Kunstwerke 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds .... Contributions à des œuvres d'art 304.01 Fonds Jean-Henri Graf 2 Landesbibliothekfonds 2 Fonds de la bibliothèque nationale 513a Bericht Rapport 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) Agriculture (suite) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu fördern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R ACF du 20 janvier 1953. 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau, Wädenswil, gebildet aus Spenden der Industrie- und Fachverbandskreise zum 75jährigen Bestehen der Versuchsanstalt. Die Mittel dienen zur Finan- zierung von Untersuchungen, für welche die laufenden Kredite nicht herangezogen werden können. Verzinsung R. BRB vom 29. Dezember 1965; Reglement vom 29. Dezember 1965. Fonds du 75e anniversaire de la station de recherches en arboricul- ture, viticulture et horticulture de Wädenswil, constitué par des dons de l'industrie et des associations professionnelles. Les disponibilités du fonds servent à financer des recherches qui ne peuvent pas être mises à la charge des crédits courants. Intérêt R. ACF du 29 décembre 1965; règlement du 29 décembre 1965. 7.001 Wissenschaft und Kunst Sciences et arts 302.01 Gottfried Keller-Stiftung, gebildet aus der Schenkung der im Jahre 1891 in Genf verstorbenen Frau Lydia Welti-Escher. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Förde- rung der bildenden Künste; sie können, falls die Eidgenossenschaft in einen Krieg mit dem Ausland verwickelt werden sollte, zur Pflege der verwundeten und kranken Wehrmänner verwendet werden. Über die Verwendung der Erträgnisse des Fonds bestimmt eine vom Bundesrat ernannte Kommission von fünf Mitgliedern. Verzinsung R. BRB vom 16.September 1890 und I.Juni 1948; Reglement vom I.Juni 1948. Fondation Gottfried Keller, constituée par le legs de Madame Lydia Welti-Escher, décédée à Genève en 1891. Le produit des intérêts du fonds sert à encourager les arts plastiques; il peut également, au cas où la Confédération viendrait è être entraînée dans une guerre avec l'étranger, être affecté aux soins à donner aux soldats blessés ou malades. Son emploi est réglé par une commission de cinq membres nommée par le Conseil fédéral. Intérêt R. ACF des 16 septembre 1890 et 1" juin 1948; règlement du T' juin 1948. 2 Stiftung Gleyre Vermächtnis des verstorbenen Herrn Strohl-Fern, Kunstmaler, zugun- sten der Eidgenossenschaft. Die Zuwendung ist als «Stiftung Gleyre» zugunsten schweizerischer Künstler zu verwenden. Vom Stiftungsver- mögen ist ein Betrag von Fr. 500 000.— als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom 17. Mai 1927 und 17. Dezember 1928; Reglement vom 25. Januar 1949. 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds, gebildet aus dem Vermögen des liquidierten Zentralkomitees für schweizerische Landeskunde. Die Mittel des Fonds dienen für biblio- graphische Zwecke. Vom Fondsvermögen ist ein Beitrag von Fr. 5000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. Reglement vom I.Januar 1951. 2 Landesbibliothekfonds, gebildet und geäufnet aus allfälligen Bargeschenken, Legaten, ander- weitigen Zuwendungen sowie nicht zurückgeforderten Kautionen. Die Mittel des Fonds dienen zur Vermehrung der Sammlungen der Landes- bibliothek. Verzinsung R. BRB vom 26. Oktober 1945. Fondation Gleyre Legs de M. Strohl-Fern, artiste peintre, en faveur de la Confédération. Il doit ser- vir, sous le nom de «Fondation Gleyre», à venir en aide à des artistes suisses. Un capital de 500000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 17 mai 1927 et 17 décembre 1928; règlement du 25 janvier 1949 Fonds Jean-Henri Graf, constitué au moyen de la fortune du comité central pour la géographie suisse, comité actuellement dissout. Les ressources du fonds sont destinées à l'achat de livres. Sur le capital total, un montant de 5000 francs reste inaliénable. Intérêt R. Règlement du 1e'janvier 1951. Fonds de la bibliothèque nationale, constitué et alimenté par des dons en espèces, legs et autres libérantes, de même que par des cautions non réclamées. Les ressources du fonds servent à enrichir les collections de la bibliothèque nationale. Intérêt R. ACF du 26 octobre 1945. 514 Vermögen am • 31.Dezember 198 Vermehrung Augmentation Vermögen am | 31. Dezember 1989 j Spezia Ifonds 31 Fortune au décembre 1988 Verminderung Diminution <-) Fortune au 31 décembre 1989 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.001 Wissenschaft und Kunst (Forts.) 7.001 Sciences et arts (suite) 304,03 Bibliothekfonds Desaï . . . . I 31427.04 :- 208 077.30 239504.34 304.03 Fonds de la bibliothèque Desaï + + 8077.30 200 000.— 311.01 Legat Brunner 316812.10 11 578.45 328390.55 311.01 Legs Brunner - 14578.45 3000.— 501.01 Fonds für die Militärbibliothek Zinsen 1 146.20 ,- 53.75 53.75 1 199.95 ; 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire Intérêts 601.01 Frau A. M. Louise de Kalmar-Fonds Anlagen 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen Barmittel Anlagen 719517.80 :+ 44835.45 719517.80 44 835.45 81359 732.32 + 111511.35 80853332.32 + 506400— - 126 511.35 15000 — 764 353.25 764353.25 81 471 243.67 80979843.67 491 400 — 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar Placements 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports Disponibilités Placements 531.01 Fonds zur Förderung und Unter- stützung der außendienstlichen Tätigkeit Zinsen 601.01 Grenus-Invalidenfonds Zinsen Zuweisung an die Nationalspende 73382.37 - 70 968 444.15 3 439.80 3439.80 709684.45 709684.45 76822.17 70968444.15 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires Intérêts 601.01 Fonds Grenus des invalides Intérêts Virement au Don national 514a Bericht Rapport 7.001 Wissenschaft und Kunst (Fortsetzung) Sciences et arts (suite) 304.03 Bibliothekfonds Desaï Vermächtnis der Witwe des im Jahre 1951 verstorbenen ersten indi- schen Gesandten in der Schweiz. Die Ertragnisse dienen zur Anschaf- fung von auserlesenen neuen Publikationen. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr. 10000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Ver- zinsung R. BRBvom 10. April 1956. 311.01 Legat Brunner Vermächtnis des am 1. Mai 1885 verstorbenen Herrn Fritz Brunner, zur Unterstützung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gebiete der Mete- orologie. Das Kapital darf nur ausnahmsweise für die Erstellung von Neubauten oder zum Erwerb von Apparaten mit bleibendem Wert beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 27. Juli 1886 und 6. März 1889; Reglement vom 6. März 1889. 501.01 Fonds für die Militärbibliothek, gebildet durch eine Schenkung der im Jahre 1925 aufgelösten Schwei- zerischen Vereinigung fur Kriegswissenschaft, mit der Auflage, aus den Mitteln dieses Fonds Anschaffungen von Werken der Kriegslitera- tur zu tätigen, die aus dem normalen Jahreskredit der Bibliothek nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom 10. Dezember 1948. Fonds de la bibliothèque Desaï Legs de la veuve du premier ambassadeur des Indes en Suisse, décédé en 1951. Le produit de ce fonds doit servir à l'acquisition de nouvelles publications de valeur. Un montant de 10 000 Iran es est constitué en capital inaliénable. Inté- rêt R. ACF du 10 avril 1956. Legs Brunner Legs de M.Fritz Brunner, décédé le V" mai 1885, pour l'encouragement des recherches scientifiques dans le domaine de la météorologie. Le capital ne peut être employé qu'exceptionnellement pour des constructions nouvelles ou pour l'acquisition d'appareils conservant longtemps leur valeur. Intérêt R. ACF des 27 juillet 1886 et 6 mars 1889; règlement du 6 mars 1889. Fonds de la bibliothèque militaire, constitué par un don de l'Association suisse pour les sciences militaires, lors de sa dissolution en 1925, Le fonds sert à l'acquisition d'ouvrages militaires ne pouvent être achetés au moyen des crédits annuels alloues à la bibliothèque. Intérêt R. ACF du 10 décembre 1948. 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds, gebildet aus der Erbschaft der 1965 verstorbenen Frau A.M.Louise de Kalmar zur Restaurierung und zum Unterhalt von Gebäuden, Fresken und historischen Denkmälern, vorwiegend aus der romanischen und gotischen Zeit. Die Vermögenswerte sind mit einem Nutznießungs- recht Dritter belastet und werden durch die Schweiz. Kreditanstalt in Zürich verwaltet. BRB vom 22. Oktober 1965. Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar, constitué par l'héritage de Mme A. M. Louise de Kalmar, dêcedee en 1965. Le fonds sert à la restauration et l'entretien de bâtiments, fresques et monuments historiques de la période romane et gothique notamment. Les valeurs du fonds sont grevées d'un droit de jouissance de tiers et gérées par le Credit suisse a Zurich. ACF du 22 octobre 1965. 7 002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstli- chen Tätigkeit, gebildet aus dem Vermögen der Spezialkasse für wehrsportliche Zwecke, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Tätigkeit, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Ski-Wehrsportli- chen Tätigkeit der Militärkommission sowie der aufgelösten Stiftung «Skihaus Arflina». Der Fonds dient der Förderung und Unterstützung der freiwilligen außerdienstlichen Tätigkeit, umfassend die außer- dienstliche Aus- und Weiterbildung, den nationalen und internationa- len Militärwettkampfsport und des Schießwesen außer Dienst. Verzin- sung R. Reglement vom 24. April 1979. 601.01 Grenus-Invalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1851 verstorbenen Baron Franz Theodor Ludwig von Grenus, mit der Auflage, die Erträgnisse zu kapita- lisieren und später als zusätzliche Unterstützung für bedürftige, im Dienste der Eidgenossenschaft verwundete We h rm anner sowie für die Witwen, Waisen, Väter und Mütter von Gefallenen zu verwenden. Ver- zinsung ab I.Januar 1984 =* 1%. Der Zinsertrag wird der Schweiz. Nationalspende zur Verfügung gestellt, mit der Verpflichtung, ihn aus- schließlich fur im Militärdienst erkrankte und invalid gewordene Wehr- männer sowie für die Hinterlassenen gestorbener Wehrmänner zu ver- wenden im Sinne von Art.3 Bst. b und Art. 4 ihrer Stiftungsgrundsätze. BB vom 25. August 1851, BRBvom 20. Juni 1952. BRB vom 23. Mai 1984. Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires, constitué au moyen de la fortune de la caisse spéciale pour snorts militaires, du Fonds pour le soutien des activités paramilitaires, du Fonds pour le soutien des activités hors service de la commission du ski militaire, ainsi que de la fondation dissoute «Ski ha us Arflina». Le fonds est destiné à encourager et a soutenir les activités paramilitaires volontaires, comprenant la formation et le perfectionne- ment militaire, le sport de compétition militaire national et international, ainsi que le tir hors du service. Intérêt R. Règlement du 24 avril 1979. Fonds Grenus des invalides, constitue par l'héritage du baron François Théodore Louis de Grenus decec:e en 1851 ; les intérêts doivent être capitalises pour permettre d'allouer plus tarn des compléments de secours aux soldats nécessiteux, blesses au service de la Confédération, ainsi qu'aux veuves, orphelins, pères et mères des soldats tom- bés au champ d'honneur, Intérêt, dès le 1'"'janvier 1984 — 1 :'c. Le produit de ''in térétestmisà disposition du Don national suisse en l'engageant à utiliser exclu- sivement ce produit pour les soldats malades ou blessés au service militaire ou pour les survivants de soldats decedés en vertu de l'art. 3, lit b et art 4 des sta tuts de cette fondation, AF du 25 août 1851. ACF du 20 juin 1952, ACF du 23 mai 1984. 515 Spezialfonds Vermögen am 31.Dezember 1988 Fortune au décembre 1£ Vermehrung Augmentation M Verminderung Diminution (-) Vermögen am ! 31. Dezember 1989 Fortune au 31 décembre 1989 Fonds spéciaux Fr, 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds ' 3206159.80 Zinsen Unterhalt und Betreuung des Rätzer- Denkmals in Rorschacherberg 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung , 7111 746.— Barmitte I 6605346.— Anlagen ! 506400 — Zinsen Mietzins Kuttigen Zuweisung an die Nationalspende . . . Zuweisung an das Schweizerische Rote Kreuz Gebäudeunterhalt Ertrag Wertschriften Verkauf Wertschriften 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 11458094.65 Barmittel j 8148364.94 Anlagen I 3309729.71 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung | 263735.20 notleidender Seeleute Zinsen Bußen 2G.-A.Streiff-Fonds j 40076.37 Barmittel ! 25919.60 - Anlagen 14156.77 Zinsen I + Verkauf Wertschriften — 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 531671.20 - Zinsen I — Beitrage an Schulen - — 79 650.80 3 285810.60 ^ 80150.80 500 — - 28420.75 7140166.75 - 43420.75 6648 766.75 - 15000.— 491 400— + 310621.95 - 13000.— - 270466.45 - 40155.50 — 836.75 - 16257.50 15000 — + 218532.98 11676627.63 - 632 047.81 7516317.13 + 850 580.79 4160310.50 -h 12659.25 276394.45 _ 12373.75 285.50 _ 6350.23 46426.60 - 2730.70 28650.30 + 3619.53 17 776.30 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports (suite) 601.02 Fonds Rätzer des invalides Intérêts Entretien et surveillance du monument Rätzer à Rorschacherberg 3 Fondation fédérale Winkelried Disponibilités Placements Intérêts Loyers Küttigen Virement au Don national Virement à la Croix-Rouge suisse Entretien du bâtiment Produit des titres Vente de titres 7.003 Utilité publique et assistance Disponibilités Placements 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin Intérêts Amendes 1 252.45 1478.25 7 254.60 24 754.60 17 500 — 2 Fonds G.-A.Streiff Disponibilités Placements Intérêts Vente de titres 538925.80 302.01 Fonds Antoine Cadonau Intérêts Subventions à des écoles 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinter- assenen Barmittel Anlagen Zinsen Ruckzahlung Darlehen Kauf Wertschriften Zuwendungen 2135593.40 - 165967.25 1936330.51 .- 199262.89 - 308444.46 474411.71 86364.44 13270 — 347 687.50 60 391.40 2 301560.65 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieil- lards et à des survivants se trou- vant dans une grande gêne 1627 886.05 673674,60 Disponibilités Placements Intérêts Remboursement de prêts Achat de titres Versements au fonds 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds Zinsen 39947.65 - 1872.55 i 41820.20 ; 335.01 Fonds du Dr Hans Häuser 1872.55 , Intérêts 515a Bericht Rapport 7 002 Soldatenfürsorge. Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sport (suite) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1907 verstorbenen Albert Rätzer. Der Fonds darf nur für Ergänzungsunterstützungen an Soldaten, die im Kriege gegen einen äußern Feind verwundet wurden, Verwendung fin- den. Verzinsung 2'/;.%. BRB vom 10. Januar 1908. 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung, gebildet durch die anläßlich der 500-Jahr-Feier des Sieges von Sem- pach im Jahre 1886 durchgeführte Sammlung. Das Kapital des Fonds darf nur für die aus Kriegszeiten herrührenden Unterstützungsansprü- che verwendet werden. Verzinsung R. Aus dem Zinsen der WinkeIried- stiftung wird der Nationalspende zur Erfüllung ihrer Aufgaben jährlich ein Betrag von Fr. 150000 zugewiesen. BRB vom 19.September 1938. Das restliche Zinsbetreffnis wird bis auf weiteres zu % der Schweizeri- schen Nationalspende und zu 7, dem Schweizerischen Roten Kreuz überwiesen. BRB vom 15. November 1940 und 15. Dezember 1950. Fonds Rätzer des invalides, créé par le produit de l'héritage de M.Albert Rätzer, décédé en 1907. Ce fonds ne peut être utilisé que pour compléter les secours accordés aux soldats bles- sés dans une guerre contre un ennemi extérieur. Intérêt 2%%. ACF du 10 janvier 1908. Fondation fédérale Winkelried, constituée par le produit de la collecte faite en 1886 à l'occasion de la fête du 500e anniversaire de la victoire de Sempach. Son capital ne peut être mis à contribution que pour des œuvres de secours en temps de guerre; intérêt R. Une somme de 150 000 francs est prélevée annuellement sur le produit des intérêts de la fondation et versée au Don national, afin que cette institution soit en mesure de remplir ses tâches. ACF du 19 septembre 1938. Jusqu'à nouvel ordre, le solde des intérêts est réparti à raison de trois quarts au Don national suisse et un quart à la Croix-Rouge suisse. ACF des 15 novembre 1940 et 15 décembre 1950. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute, gebildet aus Bußen fehlbarer Seeleute und Passagiere gemäß Art. 156 und 158bdes BG vom 23. September 1953. Die Mittel des Fonds dienen vor allem zur Unterstützung von Seeleuten, deren Bedürftigkeit eine Folge von Ereignissen ist, die während der Dienstleistung auf schwei- zerischen Seeschiffen eingetreten sind. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1942 und 28. Juli 1949. Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin, constitué avec les amendes infligées à des marins et à des passagers fautifs, conformément auxart. 156 et1585deial_Fdu23 septembre 1953. H sert avant tout à venir en aide à des marins qui se trouvent dans le besoin à la suite d'évé- nements qui sont survenus pendant qu'ils étaient en service sur des bateaux suisses. Intérêt R. ACF des 20 janvier 1942 et 28 juillet 1949. 2 G.-A. Streiff-Fonds Vermächtnis des am 19. September 1927 in Los Angeles verstorbenen Georg Abraham Streift, früherer Schweiz. Honorarkonsul in Neusee- land. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausstattung der Räumlich- keiten des Schweiz. Generalkonsulates in Los Angeles. Verzinsung R. BRB vom 23. Mai 1929. Legs de M.Georg-Abraham Streift, décédé à Los Angeles le 19 septembre 1927, ancien consul honoraire de Suisse en Nouvelle-Zélande. Les revenus de ce fonds servent à améliorer l'installation des locaux du Consulat général de Suisse à Los Angeles. Intérêt R. ACF du 23 mai 1929. 302.01 Anton-Cadonau-Fonds, gebildet durch eine Zuweisung von Fr. 300 000. Die Zinsen werden zur Unterstützung der vom Bund anerkannten Schweizerschulen im Aus- land verwendet. Das Fondskapital selbst darf nur in außerordentlichen Fällen und auf Grund eines besonderen Bundesratsbeschlusses ange- griffen werden und auch dann nicht unter die ursprüngliche Summe sinken. Verzinsung R. BRB vom 24. Januar 1930, BB vom 26. März 1947; Reglement vom 23. August 1947. 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinterlassenen, gebildet aus den Zuwendungen der Herren Dr.Näf, A.lsler und den Eheleuten von Smolenski. Verzinsung R. BRB vom 7.Januar 1955, 8. August 1962, 8. November 1974. Reglement vom 24. Oktober 1974. Fonds Antoine Cadonau, constitué par un versement de 300000 francs. Les intérêts sont utilisés pour accroître le montant des subventions régulièrement inscrites au budget en faveur des écoles suisses à l'étranger reconnues par la Confédération. Le capi- tal constituant le fonds lui-même ne peut être mis à contribution que dans des circonstances tout à fait exceptionnelles et qu'en vertu d'un arrêté spécial du Conseil fédéral; il ne doit en aucun cas descendre au-dessous du capital initial. Intérêt R. ACF du 24 janvier 1930, AF du 26 mars 1947; règlement du 23 août 1947. Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trou- vant dans une grande gêne, constitué des versements de Messieurs Näf, A.lsler et des époux von Smolenski. Intérêt R. ACF des 7 janvier 1955, 8 août 1962 et 8 novembre 1974; règlement du 24 octobre 1974. 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds zur Unterstützung tüchtiger Doktoranden der ETH, die an der Hauptab- teilung B der EMPA wissenschaftlich arbeiten. Das Fondsvermögen darf nicht unter Fr. 1000 sinken. Verzinsung R. BRB vom 7. August 1950. Fonds du Dr Hans Hauser, destiné à venir en aide aux candidats au doctorat méritants de l'EPF, qui font des travaux scientifiques à la division principale B du laboratoire fédéral d'essai des matériaux. La fortune du fonds ne doit pas être inférieure à 1000 francs. Intérêt R. ACF du 7 août 1950. 516 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre IS Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1989 Fortune au 31 décembre 1989 Fonds spéciaux Fr. Fr. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer Zinsen 601.02 Legat Allemandi Zinsen 3 Minister-Rüfenacht-Fonds Zinsen Ausgaben 4 Fonds für Schweizer in Istanbul Zinsen . , Ausgaben 5 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Ausland Zinsen . . Ausgaben 6 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Konsularbezirk Frankfurt a.M. Zinsen 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden Zinsen Ausgaben 8 Achilles-Isella-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Stipendien Verwaltungsspesen Kauf Wertschriften 447 502.45 45269.45 30720 — 207 775.45 10700.30 10612.75 119896.95 1910691.36 1880691.36 30000.- 20976.70 20976.70 2122.- 2122.- 1 440.— 1 440 — 8124.20 9684.20 1 560.— 1814.10 495.40 2 309.50 497.45 497.45 493.70 5390.65 4896.95 11274.— 355 226.— 366500.- 76 542.70 84000.— 81.20 347 687.50 468479.15 47 391.45 30720.- 215899.65 8886.20 11 110.20 120390.65 1 921 965.36 1 525465.36 396500.- 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés Intérêts 601.02 Legs Allemandi Intérêts 3 Fonds du ministre Rüfenacht Intérêts Dépenses 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul Intérêts Dépenses 5 Fonds pour des Suisses nécessi- teux résidant à l'étranger Intérêts Dépenses 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main Intérêts 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède Intérêts Dépenses 8 Fonds Achille Isella Disponibilités Placements Intérêts Bourses Frais d'administration Achat de titres 516a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer, gebildet aus Zuwendungen an die Eidg. Polizeiabteilung. Der Fonds dient der Unterstützung hilfsbedürftiger Auslandschweizer und Rück- wanderer, soweit ihnen nicht auf Grund der gesetzlichen Bestimmun- gen geholfen werden kann. Verzinsung R. Reglement und BRB vom 5. Februar 1975. Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés, constitué par des dons et legs à la division fédérale de police. Ce fonds sert à venir en aide aux Suisses nécessiteux résidant à l'étranger ou rapatriés, qui ne peuvent bénéficier des secours prévus par les dispositions légales. Intérêt R. Règlement et ACF du 5 février 1975. 601.02 Legat Allemandi Die Zinsen des Legats sind dazu zu verwenden, um in Paris domizilier- ten armen Schweizerinnen Aussteuern zu verabfolgen. Verzinsung R. BRB vom 21. Februar 1893. Legs Allemandi Les intérêts (R) de ce legs doivent servir à fournir des trousseaux aux Suis- sesses pauvres, domiciliées à Paris. ACF du 21 février 1893. 3 Minister-Rüfenacht-Fonds Die Zinsen des Fonds sind alljährlich für eine Weihnachtsbescherung der Kinder bedürftiger Eltern und für arme Greise und Greisinnen im Konsularbezirk Berlin zu verwenden. Verzinsung R. Reglement vom 10. Juli 1929 und BRB vom 13. September 1929. 4 Fonds für Schweizer in Istanbul, gebildet aus dem Vermögen der 1926 aufgelösten Schweiz. Hilfsgesell- schaft «Helvetia» in Istanbul. Die Zinserträgnisse des Fonds sind für Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer in Istanbul und für die Gründung oder die Sicherstellung der Weiterführung eines Versammlungszen- trums für die Schweizer in Istanbul zu verwenden. Zins R. BRB vom 17. Februar 1928 und 20. Januar 1972. 5 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Ausland, gebildet aus der Schenkung von Jacques Vögeli. Der Zinsertrag dient zur Unterstützung notleidender Schweizer im Ausland. Zins R. BRB vom 9. Januar 1920. Fonds du ministre Rüfenacht Les intérêts de ce fonds doivent être utilisés chaque année, dans les limites du district consulaire de Berlin, pour faire des cadeaux de Noël aux enfants de parents nécessiteux et pour venir en aide à des vieillards des deux sexes qui se trouvent dans l'indigence. Intérêt R. Règlement du 10 juillet 1929 et ACF du 13 septembre 1929. Fonds pour les Suisses d'Istanbul, constitué par la fortune de la Société de secours «Helvetia» à Istanbul, liquidée en 1926. Les intérêts de cette fortune seront consacrés en premier lieu à l'octroi de secours en faveur des Suisses nécessiteux à Istanbul ou, à défaut, à la fonda- tion ou au maintien d'un centre de réunion récréatif pour les Suisses résidant à Istanbul. Intérêt R. ACF des 17 février 1928 et 20 janvier 1972. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger, constitué par la donation de M. Jacques Vögeli. Le produit des intérêts est uti- lisé pour les Suisses nécessiteux à l'étranger. Intérêt R. ACF du 9 janvier 1920. 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbezirk Frank- furt a.M. Zuwendung des 1932 liquidierten Vereins Schweizerinnenheim in Frankfurt a.M. Das Kapital und die Zinserträgnisse des Fonds sind zur Ausrichtung von Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbe- zirk Frankfurt a.M. zu verwenden. Zins R. BRB vom 27.Juni 1932 und 24. Mai 1966. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main, constitué par les dons et legs de la société liquidée en 1932, du foyer pour Suis- sesses à Francfort-s/M. Le capital et le produit des intérêts servent à verser des allocations à des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consu- laire de Francfort-s/M. Intérêt R. ACF des 27 juin 1932 et 24 mai 1966. 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden, gebildet aus dem Vermögen des Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden und der Schenkung des Adolf Elsässer. Aus den Erträgnis- sen des Fonds kann Schweizerbürgern, die sich in Schweden in Not befinden, geholfen werden. Haben die sozialen Hilfeleistungen die Jah- reserträgnisse nicht aufgezehrt, soll der Restbetrag zur Finanzierung der kulturellen Tätigkeit der Schweizervereine in Schweden herange- zogen werden. Zins R. BRB vom 19. März 1962 und 11. April 1979. 8 Achilles-Isella-Fonds Der am 29. November 1941 in Säo Paulo (Brasilien) verstorbene Achil- les Isella, ehemaliger Generalkonsul, hat gemäß letztwilliger Verfü- gung vom 22. Mai 1939 die Eidgenossenschaft als Erbin eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an wür- dige qualifizierte Studierende schweizerischer Nationalität beiderlei Geschlechts. Die Hälfte der Stipendien ist jeweils an Tessiner Bürger auszurichten. Verzinsung R. BRB vom I.Juni 1945, 20.Juni 1947 und 24. November 1961 ; Verwaltungsreglement vom 24. November 1961 / 22.November 1977. Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède, constitué par la fortune du fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède et de la donation Adolphe Elsässer. Les intérêts du fonds peuvent être employés pour venir en aide à des citoyens suisses qui se trouvent dans le besoin en Suède. Si les prestations sociales n'épuisent pas les revenus annuels, le solde sera utilisé au financement de l'activité culturelle des sociétés suisses de Suède. Intérêt R. ACF des 19 mars 1962 et 11 avril 1979. Fonds Achille Isella Par testament du 22 mai 1939. Achille Isella, ancien consul général, décédé le 29 novembre 1941 à Säo Paulo (Brésil), a institué la Confédération héritière de sa fortune. Les revenus du fonds servent au versement de bourses é des étudiants et étudiantes de nationalité suisse dignes de cette faveur. La moitié des bourses doit être attribuée à des citoyens tessinois. Intérêt R. ACF des 1er juin 1945, 20 juin 1947 et 24 novembre 1961; règlement administratif des 24 novembre 1961 et 22 novembre 1977. 517 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31.Dezember 1989 Fortune au ; 31 décembre 1989 Fonds spéciaux Fr. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.09 Berset-Müller-Stiftung . . Barmittel Anlagen Zinsen Pachtzins Zuwendungen Gebäudeunterhalt 11 Schwestern-Welt-Fonds Zinsen 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung Anlagen 16 Unterstützungsfonds Hugo Bach- mann Barmittel Anlagen Zinsen Unterstützungen 17 Geschwister-Josephine-und-Hed- wig-Pitschi-Fonds Zinsen Rentenzahlung Zuweisungen an Dritte 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Zinsen Beiträge 4124 084.70 1342 344.70 2 781 740 — 34221.10 57 969.25 57 969.25 62425.20 18102.75 400000 — 538497.20 + 1604.10 + 1604.10 200000.- 200 000.- 87159.14 2 589.09 84 570.05 484010.50 76497.10 6712.10 662.55 6049.55 2962.55 2 300 — 1 991.40 21819.70 1 800.— 18028.30 423.65 3576.35 4000.— 4066115.45 1284 375.45 2 781740 — 35825.20 200000.- 200 000.- 93871.24 3251.64 90 619.60 486001.90 76073.45 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Fondation Berset-Müller Disponibilités Placements Intérêts Fermage Versements au fonds Entretien des bâtiments 11 Fonds des sœurs Welt Intérêts 15 Fondation Stokar-von-Ziegler Placements 16 Fonds de secours Hugo Bachmann Disponibilités Placements Intérêts Secours 17 Fondsdessœurs JoséphineetHed- wige Pitschi Intérêts Versement de rente Versements à tiers 615.02 Fonds Jeanne Michel Intérêts Contributions 517a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung! Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Berset-Müller-Stiftung, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der im Jahre 1898 verstor- benen Frau Wwe. Marie Berset geb. Müller von Cormérod (Freiburg). Gemäß letzter Willensordnung wurde auf der Besitzung derTestatorin in Melchenbühlbei Bern ein Asyl für alte Lehrerund Lehrerinnen, Erzie- her und Erzieherinnen sowie Lehrers- und Erzieherswitwen gegründet. Gemäß neuer Zweckbestimmung wird eine Heimstätte für behinderte Menschen betrieben, die hauptsächlich aufgrund psychischer Erkran- kungen oder Suchtschädigungen auf eine Betreuung Dritter angewie- sen sind. Der Wille der Testatorin ist dadurch voll erfüllt. Verzinsung R. BRB vom 10. Januar 1902, 12.März 1934, 17.Dezember 1948 und 12.August 1987. Fondation Berset-Müller, constituée par une partie de la fortune léguée par Madame veuve Marie Berset, née Müller, originaire de Cormérod (Fribourg) et décédee en 1898. Conformé- mentaux derniéresvolontés de la testatrice, sa propriété de Me le hen buhl, prés Berne, a été transformée en un asile pour instituteurs et institutrices, éduca- teurs et éducatrices âgés, ainsi que pour veuves d'instituteurs et d'éducateurs. Selon une nouvelle affectation, elle est exploitée comme atelier pour handica- pés. Il est destiné surtout à des handicapés mentaux ou ä des toximanes requé- rant l'assistance de tiers. La volonté de la testatrice est de la sorte entièrement respectée. Intérêt R. ACF des 10 janvier 1902,12 mars 1934, 17 décembre 1948 et 12 août 1987. 11 Schwestern-Welt-Fonds, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der am 4. Januar 1944 ver- storbenen Frau Wwe.Léonore Gourfein-Welt. Die Zinsen sind zur Lin- derung der Notlage von in der Schweiz Zuflucht suchenden Personen, die wegen ihres Glaubensbekenntnisses verfolgt werden, ohne Unter- schied der Nationalität, Rassen- oder Glaubenszugehörigkeit, zu ver- wenden. Sollte dieser Zweck vorübergehend nicht mehr oder nur noch teilweise erfüllbar sein, so können die Zinsen des Fonds zur Ausrich- tung von Stipendien durch Schweizer Universitäten an Medizinstuden- ten beiderlei Geschlechts, voran an solche, die sich auf dem Gebiete der Augenheilkunde spezialisieren oder aber zur allgemeinen wissen- schaftlichen Förderung auf diesem Gebiete, verwendet werden. Ver- zinsung R. BRB vom 5. März 1948. Fonds des sœurs Welt, constitué par une partie de l'héritage de Madame veuve Léonore Gourfein- Welt, décédée le 4 janvier 1944. Les intérêts sont employés pour soulager la détresse des personnes réfugiées en Suisse et persécutées pour leurs croyances religieuses, sans distinction de nationalité, de race ou de religion. Si le but primitif ne peut temporairement plus être atteint ou s'il ne peut l'être que partiellement, les intérêts de ce fonds pourront être employés pour créer dans les universités suisses des bourses en faveur d'étudiants et d'étudiantes en médecine, de préférence de ceux ou de celles qui se spécialisent dans l'ophtal- mologie ou encore pour encourager d'une façon générale les recherches dans ce domaine. Intérêt R. ACF du 5 mars 1948. 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung Schenkung einer Villa-Besitzung in Schaffhausen der verstorbenen Frau Anna Stokar-von Ziegler für einen gemeinnützigen Zweck. Diese Liegenschaft wurde dem Kanton Schaffhausen zur Einrichtung eines »Heims für gebrechliche Mädchen, Schaffhausen» zur Verfügung gestellt. Zinslos. BRB vom 24. März 1937. 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann, gebildet durch eine Schenkung des im Jahre 1950 verstorbenen Aus- landschweizers Hugo Bachmann, zur Unterstützung notleidender Landsleute im Konsularbezirk Köln. Verzinsung R. BRB vom 25. Mai 1956 und 28. März 1977. Fondation Stokar-von Ziegler Legs d'une villa à Schaffhouse fait par feue Madame Anna Stokar-von Ziegler dans un but d'utilité publique. Cet immeuble aétémisàladispositiondu^Foyer pour jeunes fi Iles infirm es à Schaffhouse». Non productif d'intérêts. ACF du 24 mars 1937. Fonds de secours Hugo Bachmann, constitué par un don de Hugo Bachmann, suisse de l'étranger décède en 1950, pour venir en aide à des Suisses nécessiteux du district consulaire de Cologne. Intérêt R. ACF du 25 mai 1956 et 28 mars 1977. 17 Geschwister-Josephine-und-Hedwig-Pitschi-Fonds Die am 28. Oktober 1952 verstorbene Josephine Pitschi hat gemäß letztwilliger Verfügung vom 4. März 1941 die Eidgenossenschaft als Erbin für den im Ausland gelegenen Teil des Nachlasses eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds sind je zur Hälfte der Schweizerischen Stiftung für das Alter und der Schweizerischen Soldatenfürsorge zuzuweisen. Der Fonds ist zum Teil mit einem Rentenanspruch belastet. Verzinsung R. BRB vom 17. April 1953. Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi Mademoiselle Josephine Pitschi, décédée le 28 octobre 1952, a par disposition testamentaire du 4 mars 1941, institué la Confédération héritière de sa fortune se trouvant à l'étranger. Les rêve nus de ce fonds sont vers es par moitié à la fon- dation suisse pour la vieillesse et aux œuvres sociales de l'armée. Le fonds est en partie grevé d'un droit d'usufruit. Intérêt R. ACF du 17 avril 1953. 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Die Erträgnisse des Fonds sind von der Versicherungskasse entspre- chend den Anordnungen der 1933 verstorbenen Erblasserin zur Unter- stützung von bedürftigen Beamten der Bundesverwaltung, in erster Linie von Angehörigen der Postverwaltung, zu verwenden. Verzinsung R-7ä%. BRB vom 28. Dezember 1933. Fonds Jeanne Michel Conformément aux dispositions de dernière volonté de la testatrice, décédee en 1933, la Caisse d'assurance dispose des intérêts du fonds en faveur des fonc- tionnaires nécessiteux de l'administration fédérale et en premier lieu de ceux de l'administration des postes. Intérêt R^-74%. ACF du 28 décembre 1933. 518 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre M Vermehrung Vermögen am Augmentation 31. Dezember 1989 ( + ) Verminderung Diminution M Fortune au 31 décembre 1989 Fr. Fr. Fonds spéciaux 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrech- nungsstelle Zinsen 634 246.38 29 730.30 29 730.30 663976.68 615.03 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation ; Intérêts 705.01 Unterstützungsfonds des Bundes- amtes für Industrie, Gewerbe und Arbeit Zinsen 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr Barmittel Anlagen . 201.01 Dr. Herbert Duttwyier-Fonds Zinsen 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabtei- lung C der EMPA Zinsen . Ausgaben 2 Schenkung Fischbacher Zinser 23 683.20 300868.85 29668.10 13180.80 258019.95 1 110.15 1110.15 300 868.85 + 13484.75 13484.75 1 390.70 1 390.70 -.65 599.35 600.— 12094.70 12094.70 24 793.35 314353.60 314353.60 13180.15 270114.65 705.01 Fonds de secours de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Intérêts 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports Disponibilités Placements 31 058.80 201.01 Fonds Dr Herbert Duttwyler Intérêts 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Intérêts Dépenses 2 Donation Fischbacher Intérêts 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen Barmittel Anlagen 977 045.22 i 977 045.22 3 667.20 303 667.20 300 000 — 973 378.02 7.005 Politique, police et droit 673378.02 300000 — Disponibilités Placements 302.01 Legat Dr. A.Binet-Fendt Zinsen 23212.45 I+- 1088.10 lj- 1088.10 24300.55 302.01 Legs du Dr A.Binet-Fendt Intérêts 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber Barmitte! Anlagen Zinsen Vergütung an Kanton Bern Kauf Wertschriften ... 953832.77 953832.77 4 755.30 304755.30 300 000.— 3235095 38981.25 298125 — 949077.47 , 601.01 Fondation du prof. Eugène Huber 649077.47 300 000 — Disponibilités Placements Intérêts Versement au canton de Berne Achat de titres 518a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle dient Zwecken der Personalfürsorge. Verzinsung R. Reglement vom 11. Dezember 1974. Fonds de secours de l'Office suisse de compensation, destiné à des mesures de prévoyance. Intérêts R. Règlement du 11 décembre 1974. 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Gewer- be und Arbeit, gebildet durch eine Spende der Schweizerischen Mobiliar-Versiche- rungs-Gesellschaft und der Carba A.-G. in Bern. Der Fonds dient zur Unterstützung arbeitsfähiger Personen, die infolge der Wirtschafts- krise oder Arbeitslosigkeit der Hilfe bedürfen. Verzinsung R. BRB vom 17. und 21. November 1936. 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr Fonds de secours de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, constitué par un don de la Société suisse pour l'assurance du mobilier et de la Carba S.A. à Berne. Ce fonds sert à secourir des personnes capables de travail- ler mais tombées dans le besoin par suite de la crise économique ou du chô- mage. Intérêt R. ACF des 17 et 21 novembre 1936 Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds Spezialfonds, errichtet aus Legatvon Herrn Dr. Herbert Duttwyler, gew Direktor des Schweiz. Seeschiffahrtsamtes. Die Erträgnisse sind zur Ausrichtung von Prämien oder Jubiläumsgaben an Personen, die sich um den Ruf der schweizerischen Hochseeschiffahrt verdient gemacht haben, zu verwenden. Verzinsung R. 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA Schenkung von Otto Fischbacher zur Bestreitung besonderer Bedürf- nisse der Hauptabteilung C der EMPA und deren Personal. Verzinsung R. BRB vom 26. Juli 1937. Fonds Dr Herbert Duttwyler Fonds spécial, constitué avec le legs du Dr Herbert Duttwyler, ancien directeur de l'Office suisse de la navigation maritime. Les revenus sont destinés à récom- penser des personnes qui ont bien mérité de la navigation maritime suisse. Inté- rêt R Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Don de M. Otto Fisch bâcher pour fa ire face à des be so ins spéciaux de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de son personnel. Intérêt R. ACF du 26 juillet 1937. 2 Schenkung Fischbacher, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Arbeit der Hauptabteilung C der eidgenössischen Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Indu- strie, Bauwesen und Gewerbe, insbesondere der Textilabteilung. Ver- zinsung R. BRB vom 5. Mai 1939; Schenkungsurkunde vom 31. Januar 1939. Donation Fischbacher, pour soutenir les travaux scientifiques de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers, en particulier de la section des textiles. Intérêt R. ACF du 5 mai 1939; acte de donation du 31 janvier 1939 7 005 Politik, Polizei- und Rechtswesen Politique, police et droit 302.01 Legat Dr.A. Binet-Fendt Die Zinsen des Legats sollen alle fünf Jahre derjenigen Person verab- folgt werden, deren Bürgerverdienst oder deren schriftstellerische Betätigung am geeignetsten befunden wird, zwischen den Bürgern den Frieden, die Eintracht, die gegenseitige Opferwilligkeit zu erhalten und zu fördern oder bei ihnen die Liebe zum Vaterland oder die Hinge- bung für dessen Wohlergehen anzuregen. Verzinsung R. BRB vom 9. Mai 1890. Legs du Dr A. Binet-Fendt Les intérêts du legs sont remis tous les cinq ans à la personne dont les mérites comme citoyen ou comme écrivain seront considérés comme les plus propres à encourager la paix, la bonne entente et l'esprit de sacrifice entre les citoyens, ou à exciter en eux l'amour de la patrie et le dévouement à sa prospérité. Intérêt R. ACF du 9 mai 1890. 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber, errichtet im Jahre 1923. Die Erträgnisse des Vermögens werden dem Staate Bern zur Verfügung gestellt und dienen zum Betrieb eines juristi- schen Seminars bei der Rechts- und wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät der Universität Bern. Verzinsung R. BRB vom 18. und 23. August 1923,31. Oktober 1924 und 27. Juni 1979; Vereinbarung zwi- schen der Schweiz. Eidgenossenschaft und dem Staate Bern vom 24.Juli/7.August 1979. Fondation du prof. Eugène Huber, constituée en 1923. Les revenus de la fortune sont mis à la disposition de l'Etat de Berne etservent au fonctionnement d'un séminaire juridique à la faculté de droit et des sciences économiques de l'Université de Berne. Intérêt R. ACF des 18 et 23 août 1923,31 octobre 1924 et 27 juin 1979; convention entre la Confédé- ration suisse et l'Etat de Berne des 24 juillet/7 août 1979. 519 Vermögen am 31.Dezember 1988 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1989 Spezialfonds (+) Fonds spéciaux Fortune au 31 décembre 1988 Verminderung Diminution (-) Fortune au 31 décembre 1989 Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen 43641337.44 + 11573287.56 55214625 — 7.009 Ecoles polytechniques Barmittel 39972 526.70 3668810.74 + + 1923 074 — 9650 213.56 41895 600.70 13319024.30 Disponibilités Anlagen Placements 330.01 Jubiläumsfonds ETH 1930 181 151.07 + 3462.45 184613.52 330.01 Fonds du jubilé de l'EPF de 1930 Zinsen + + 8467.35 11801.40 Intérêts Übrige Einnahmen Autres recettes Ausgaben 16806.30 Dépenses 2 Stipendienfonds für Chemiein- 309133.75 + 104 029.80 413163.55 2 Fonds pour l'octroi de bourses aux genieurwesen und Technische ingénieurs chimistes et en chimie Chemie der ETHZ technique de l'EPFZ Zinsen + + 18589.90 94 589.90 Intérêts Zuwendung Legat Naef Versement du Legs INaef Ausgaben 91 50.— Dépenses 3 Geßner-Kunz-Fonds der Abteilung 71719.90 + 3 361.85 75081.75 3 Fonds Gessner-Kunz de la division für Militärwissenschaften des sciences militaires Zinsen + 3361.85 Intérêts 4 Exkursionsfonds Escher von der 144443.45 + 4 002.85 148 446.30 4 Fonds Escher von der Linth, pour Linth des excursions Zinsen + + 6814.15 5954 — Intérêts Übrige Einnahmen Autres recettes Ausgaben 8765.30 Dépenses 5 Cramer-Fonds 20 310.60 + 952.05 21 262.65 5 Fonds Cramer Zinsen + 952.05 Intérêts 6 Zeuner-Stipendienfonds i 135370.85 + 1 272.70 136643.55 6 Fonds Zeuner pour l'octroi de bourses Zinsen + 6272.70 5000 — Intérêts Ausgaben Dépenses 8 Huber-Exkursionsfonds 98 448.27 - 921 — 97 527.27 8 Fonds Huber pour des excursions Zinsen + 4524 — 5445.— Intérêts Ausgaben Dépenses 9 Eduard-Oehler-Fonds 101358.82 - 11626.45 112985.27 9 Fonds Edouard Oehler + 4911.45 7046 — Intérêts Übrige Einnahmen Autres recettes Ausgaben _ 331 — Dépenses 10 Jacques-Edouard-Rott-Fonds . , . 161063.20 — 7 549.85 168613.05 10 Fonds Jacques-Edouard Rott Zinsen -^ 7 549.85 Intérêts 11 Albert-Barth-Fonds der ETHZ. . . . 2 034137.30 66849.65 1967 287.65 11 Fonds Albert Barth, de l'EPFZ Barmitte 2 034137.30 - 466849.65 1567287.65 Disponibilités Aniaqen — - 400 000.— 400000.— Placements Zinsen - 78400.75 148000.40 Intérêts Ausgaben . Dépenses Kauf Wertschriften 397250 — Achat de titres 519a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds ETH 1930, gebildet anläßlich der Feier des 75jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds bezweckt die Förderung der Zusammenarbeit von Hochschule und Praxis auf dem Gebiete Wissenschaftlich-technischer Lehre und Forschung. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 31.Dezember 1930, BRB vom 13. Januar 1931. Reglement vom 20. November 1985. 2 Stipendienfonds für Chemieingenieurwesen und Technische Chemie der ETHZ gebildet aus mehreren Schenkungen (Bolley-Kopp-Fonds, Zeller'sche Stiftung, Schnorf'sche Stiftung, Vermächtnis Dr. Paul Näf). Aus den Erträgnissen werden Studienstipendien, Beiträge für Studienreisen und Preise für hervorragende Studienarbeiten an Studierende ausge- richtet. Verzinsung R. BRB vom 2.April 1873. Reglement vom 20. November 1985. 3 Geßner-Kunz-Fonds der Abteilung für Militärwissenschaften gebildet aus einem Legat aus dem Jahre 1872 mit dem Zeck, Teilneh- mern an den Militärschulen der Abteilung für Militärwissenschaften Beiträge an die Kosten von Studienreisen und Exkursionen nach dem Ausland auszurichten. BRB vom 2. April 1873 und 31. Januar 1956. Reglement vom 20. November 1985. 4 Exkursionsfonds Escher von der Linth gebildet aus einem Legat aus dem Jahre 1873. Der Fonds dient zur Aus- richtung von Beiträgen an Studierende der Geologie beider Zürcher Hochschulen an die Kosten von geologischen Exkursionen. Verzinsung R. BRB vom 22. August 1873. Reglement vom 20. November 1985. Fonds du jubilé de l'EPF, de 1930 La destination du fonds, constitué lors des fêtes du 75*",h anniversaire de l'EPF, est d'assurer, tant dans le domaine de l'enseignement que dans celui des recherches scientifiques et techniques, une collaboration fructueuse entre l'école et l'industrie. Intérêt R. Acte de donation du 31 décembre 1930, ACF du 13 janvier 1931. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds pour l'octroi de bourses aux ingénieurs chimistes et en chimie technique de l'EPFZ créé de plusieurs donations (fonds Bolley-Kopp, fondation Zeller, fondation Schnorf, legs du doct. Paul Näf) Le produit des intérêts sert à verser ries bourses à des étudiants, des contributions pour des voyages d'études et à offrir des prix d'excellence ä des étudiants pour des travaux d'étude. Intérêt R. ACF du 2 avril 1973. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Gessner-Kunz de la division des sciences militaires, créé avec le legs effectué en 1872, destiné à verser des contributions aux frais de voyages d'études et d'excursions à l'étranger pour les participants avec cours de la division des sciences militaires. ACF de 2 avril 1873 et 31 janvier 1956. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Escher von der Linth, pour des excursions, créé avec un legs effectué en 1873. I! sert à subventionner des excursions géo- logiques pour des étudiants en géologie des deux hautes écoles de Zurich. Inté- rêt R. ACF du 22 août 1873. Règlement du 20 novembre 1985. 5 Cramer-Fonds gebildet aus einer Schenkung aus dem Jahre 1874 mit dem Zweck der Unterstützung des Institutes fürAllgemeine Botanik. Mit den Beiträgen aus dem Fonds dürfen Anschaffungen für das Institut und se ine Samm- lungen erfolgen oder wissenschaftliche Forschungsarbeiten ausge- führt sowie Exkursionen unterstützt werden. Verzinsung R. BRB vom 8. Juli 1874 und 8. September 1953. Reglement vom 20. November 1985 6 Zeuner-Stipendienfonds der Abteilung für Maschineninge- nieurwesen der ETHZ gebildet aus einer Schenkung aus dem Jahre 1899. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Studienstipendien an Studierende der Abteilung INA. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1899. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Cramer, créé avec une donation effectuée en 1874, destinée à subventionner l'institut de botanique générale, notamment pour les acquisitions destinées a l'institut et ses collections ou pour des travaux de recherches scientifiques, ainsi que pour des excu rsions. Intérêt R. ACF des 8juillet 1874 et8 septembre 1953Regiement du 20 novembre 1985. Fonds Zeuner pour l'octroi de bourses, de la division des ingénieurs mécaniciens de l'EPFZ, créé avec une donation effectuée en 1899 II sert au versement des bojrses d'étude à des étudiants de la division IIIA. Intérêt R. ACF du 26 mai 1899. Règle- ment du 20 novembre 1985. 8 Huber-Exkursionsfonds Legatausdem Jahre 1900 mit dem Zweck, aus dem Zinsertrag Beiträge an Exkursionskosten von Studierenden auszurichten. Das Kapital bleibt unantastbar. Verzinsung R. BRB vom 23. November 1900. Regle- ment vom 20. November 1985. Fonds Huber pour des excursions Legs effectué en 1900. Les intérêts servent a subventionner les frais d'excur- sions des étudiants. Le capital est inaliénable. Intérêt R ACF du 23 novembre 1900. Règlement du 20 novembre 1985. 9 Eduard-Oehler-Fonds Legat aus dem Jahre 1910 mit dem Zweck, aus den Kapitalzinsen Bei- träge an Studierende für die Anschaffung von Lehrmitteln auszurich- ten. Verzinsung R. BRB vom 15.Februar 1910. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Edouard Oehler Legs effectué en 1910. Les in té rets du capita I servent à faciliter l'achat de mate- riel d'enseignement par des étudiants. Intérêt R. ACF du 15 février 1910. Règle- ment du 20 novembre 1985. 10 Jacques-Edouard-Rott-Fonds zugunsten der Studierenden französischer Muttersprache der Maschi- neningenieurschule, die sich für die Diplomprüfung vorbereiten. Ver- zinsung R. BRB vom 25. Februar 1910; Regulativ vom 24. März 1910. 11 Albert-Barth-Fonds der ETHZ Sondervermögen mit dem Zweck, aus dem Zinsertrag Beiträge an Dozenten der ETHZ zur Förderung ihrer wissenschaftlichen Tätigkeit, an schweizerische Studierende der ETHZ als Studienunterstützungen und ausnahmsweise Beiträge an schweizerische Studierende oder Absolventen der ETHZ zur Fortsetzung oder Ergänzung der Studien sowie zur Ausführung von wissenschaftlichen Arbeiten und Studien- reisen auszurichten. Verzinsung R. BRB vom 8. Januar 1907,6. Juli 1907 und 17. April 1956; Regulativ vom 17.April 1956, Reglement vom 20. November 1985. Fonds Jacques-Edouard Rott en faveur d'élèves de langue française de l'école des ingénieurs-mécaniciens préparant leurs examens de diplôme Intérêt R. ACF du 25 février 1910; règle- ment du 24 mars 1910. Fonds Albert Barth, de l'EPFZ Les intérêts de ce fonds spécial servent à subventionner l'activité scientifique des professeurs ou accorder des allocations d'étude a des étudiants suisses de l'EPFZ et exceptionnellement des contributions à des étudiants suisses ou des anciens élèves de l'EPFZ pour poursuivre ou compléter leurs etudes ou effec- tuer des travaux ou voyages d'études scientifiques. Intérêt R. ACF des 8 janvier 1907, 6 juillet 1907 et 17 avril 1956. Règlement des 17 avril 1956 et 20 novembre 1985. 520 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 198 Fortune au 31 décembre 1£ Vermehrung Augmentation (-) ■ Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1989 Fortune au 31 décembre 1989 i Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds der ETHZ Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 2135385.11 - 103179.55 101079.55 115600 — 113500 — 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 2 238 564.66 330.12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses de l'EPFZ Intérêts Autres recettes Dépenses 13 Châtelain-Fonds der ETHZ Barmittel Anlagen Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben Kauf Wertschriften 14 Georg-Lunge-Fonds der ETHZ . Zinsen Ausgaben 3179445.45 3179445.45 48 767.— ,- + 455 272.40 3634717.85 + 55272.40 3234717.85 - 400000.— 400000 — + 142182.60 + 389889.80 ! - 79550 — - 397 250 — - 26050.65 22716.35 1 752.35 j - 27803.— S 13 Fonds Châtelain de l'EPFZ Disponibilités Placements Intérêts Autres recettes Dépenses Achat de titres 14 Fonds Georges-Lunge de l'EPFZ Intérêts Dépenses 15 Schoch-Fonds der ETHZ Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 1066635.85- 1642.10 1064993.75 15 Fonds Schoch de l'EPFZ 49 538.70 Intérêts 4800.— Autres recettes 55980.80 Dépenses 16 Culmann-Fonds Zinsen 493961.55 + 1 7 Johannes-Wild-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen . Ausgaben 18 Füßli-Stipendienfonds Zinsen . . Ausgaben 19 Wolf-Fonds für Astronomie Zinsen Ausgaben 20 Friedrich-Stipendienfonds Zinsen Ausgaben 194 510.45 184714.20 167714.20 17 000.— 296488.20 - 121181.92 - 23154.45 23154.45 6089.05 6089.05 8671.65 2 582.60 19263.65 13158.35 32422 — 547.30 5524.50 4977.20 12 225.70 8774.30 21 000.— 517116.— 190803.25 173803.25 17 000— I 277224.55 121729.22 182 284.75 16 Fonds Culmann Intérêts 17 Fonds Johannes-Wild Disponibilités Placements Intérêts Dépenses 18 Fonds Füssli pour l'octroi de bourses Intérêts Dépenses 19 Fonds Wolf pour l'astronomie Intérêts Dépenses 20 Fonds Friedrich pour l'octroi de bourses Intérêts Dépenses 520a Bericht Rapport 7 009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds der ETHZ Schenkung von Fr. 400 000.— der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Fr. 100 000.— der Stadt Zürich anläßlich des 75-jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds dient zur Unterstützung wenig bemittelter, beson- ders fähiger Studierender und Absolventen der ETHZ, im Sinne der Förderung von Nachwuchskräften für Hochschule, Industrie und Wirt- schaft. Verzinsung R. BRB vom 24.Februar 1931 und 17. April 1956. Reglement vom 20. November 1985. 13 Châtelain-Fonds der ETHZ Legat aus dem Jahre 1854 für die Ausrichtung von Stipendien an schweize- rische Studierende und Doktoranden während ihrer Studienzeit oder ihres Doktorats an der ETHZ. Verzinsung R. BRB vom 10. Mai 1858,19. November 1895 und 17. April 1956. Reglement vom 20. November 1985. Ecoles polytechniques (suite! Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses, de l'EPFZ Donation de 400000 fr. à la Confédération suisse et de 100 000 fr, à la ville de Zurich lors du 75ème anniversaire de la fondation de l'EPF, Le fonds sert a venir en aide à des étudiants et anciens élèves peu fortunés et spécialement doués, de l'EPFZ, en vue d'encourager la relève de l'école polytechnique, l'industrie et 'économie. Intérêt R.ACF des 24 février 1931 et 17 avril 1956. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Châtelain de l'EPFZ Legs effectué en 1854 en vue d'accorder des bourses à des étudiants et de can- didats au doctorat de nationalité suisse durant leurs études et leur doctorat à l'EPFZ. Intérêt R.ACF des 10 mai 1858,19 novembre 1895 et 17 avril 1956 Règle- ment du 20 novembre 1985 14 Georg-Lunge-Fonds der ETHZ Schenkung aus dem Jahre 1956 mit dem Zweck, aus dem Vermogenser- trag Stipendien an diplomierte Absolventen der Abteilung für Chemie und für Naturwissenschaften auszurichten, die auf dem Gebiete der reinen oder technischen Chemie an der ETHZ doktorieren. Verzinsung R. BRB vom 15. Oktober 1909. Reglement vom 20. November 1985. 15 Schoch-Fonds der ETHZ Anonyme Schenkung aus dem Jahre 1862. Aus dem Zinsertrag werden Beiträge zur Gewinnung und Erhaltung hervorragender Professoren der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich ausgerichtet. Verzin- sung R. BRB vom 20. Oktober 1862. Reglement vom 20. November 1985. 16 Culmann-Fonds Schenkung aus dem Jahre 1896 mit dem Zweck, die Verfasser von her- vorragenden wissenschaftlichen Arbeiten, insbesondere Diplom- und Doktorarbeiten, aus den Gebieten der Baustatik, des Brückenbaues und des Grundbaus mit Geldpreisen auszuzeichnen. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1905. Reglement vom 20. November 1985. 17 Johannes-Wild-Fonds Schenkung aus dem Jahre 1889 zur Unterstützung von Studium, Lehre und Forschung auf dem Gebiete des Bauingenieurwesens. Verzinsung R. BRB vom 23. August 1889. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Georges Lunge de l'EPFZ Donation effectuée en 1956, dont le produit sert à verser des bourses à des anciens élèves diplômés de la division de chimie et des sciences naturelles qui préparent un doctorat à l'EPFZ en matière de chimie pure ou technique Intérêt R. ACF du 15 octobre 1909. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Schoch de l'EPFZ Donation anonyme effectuée en 1862 dont le produit des intérêts servent à ver- ser des contributions destinées à conserver et procurer d'excellents profes- seurs de l'EPFZ. Intérêt R. ACF du 20 octobre 1862. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Culmann Donation effectuée en 1896, destinée à décerner des prix à des auteurs de tra- vaux scientifiques excellents, plus particulièrement de travaux de diplôme ou de doctorat en matière de statique de la construction, de la construction de ponts et de gros œuvre. Intérêt R. ACF du 26 mai 1905. Règlement du 20 novem- bre 1985. Fonds Jean Wild Donation effectuée en 1889, destinée à subventionner l'étude, l'enseignement et la recherche en matière d'ingénieur civil Intérêt R. ACF du 23 août 1889 Règlement du 20 novembre 1985. 18 Füßli-Stipendienfonds, Legat aus dem Jahre 1911 das dem Zweck dient, aus den Zinsen Stu- dierenden der Architektur Beiträge an die Kosten von Studienreisen und Exkursionen auszurichten. Verzinsung R. BRB vom 14. Februar 1911 und 21. März 1916. Reglement vom 20. November 1985. 19 Wolf-Fonds für Astronomie Schenkung aus dem Jahre 1893. Die Zinsen dienen für die weitere Erhebung und Publikation der Sonnenflecken-Relativzahlen nach der von Prof. Wolf konzipierten Methode zu unterstützen und am Institut für Astronomie der ETHZ durchgeführte Forschungsprojekte mitzufinan- zieren. Das Kapital ist unantastbar. Verzinsung R. BRB vom 19, Januar 1895. Reglement vom 20. November 1985. 20 Friedrich-Stipendienfonds Schenkung aus dem Jahre 1912. Die Zinsen dienen diplomierten Absol- venten der Architekturabteilung der ETHZ, welche das 30.Altersjahr noch nicht überschritten haben, Reisestipendien auszurichten. Verzin- sung R. BRB vom 14. Juni 1912. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Füssli, pour l'octroi de bourses Legs effectué en 1911 dont les intérêts servent à subventionner les voyages d'étude et les excursions des étudiants en architecture. Intérêt R ACF des 14 février 1911 et 21 mars 1916. Reglement du 20 novembre 1985. Fonds Wolf pour l'astronomie Donation effectuée en 1893 dont les intérêts servent à subventionner une nou- velle enquête et publication des don né es relatives des taches solaires et à parti- ciper au financement de projets de recherche exécutés par l'institut d'astrono- mie de l'EPFZ. Le capital est inalinéable. Intérêt R. ACF des 19 janvier 1895. Règlement du 20 novembre 1985 Fonds Friedrich, pour l'octroi des bourses Donation effectuée en 1912 dont les intérêts servent à verser des bourses de voyage à des candidats au doctorat en architecture n'ayant pas atteint 30 ans Intérêt R. ACF du 14 juin 1912. Règlement du 20 novembre 1985. 521 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Vermehrung I Vermögen am Augmentation 31. Dezember 1989 Verminderung Diminution (-) Fortune au 31 décembre 1989 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.21 Krämerfonds Zinsen . . Ausgaben 22 Krämer-Schulze-Nowackifonds Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben Fr. 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 150660.65 — 450.80 150 209.85 330.21 Fonds Krame +- 6 949.65 Intérêts ~ 7400.45 Dépenses 90521.55 + 985.30 91 506.85 22 Fonds Krame + 4156.65 Intérêts - 410.20 3581.55 Autres recettes Dépenses 23 Haustierernährungsfonds der ETHZ Zinsen . . Ausgaben 24 August-Abegg-Fonds des Pharma- zeutischen Instituts Zinsen Übertrag von Abegg-Stiftung Übertrag auf Stift. Chem. Abt. 25 Aluminium-Fonds Neuhausen Barmittel Anlagen Zinsen Zuwendungen Ausgaben Verkauf Wertschriften . 26 Grubenmann-/Burri-Fonds Zinsen ... Zuwendungen Ausgaben . 27 Stockar-Heer-Fonds Zinsen 28 Stockar-Heer-Fonds des entomolo- gischen Instituts Zinsen , Ausgaben 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomologischen Instituts Zinsen Ausgaben . 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Barmittel Anlagen Zinsen Ausgaben Verkauf von Wertschriften 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des pharma- zeutischen Instituts Zinsen 219290.46 — 57 203.40 + 9038.45 - 66241.85 94 589.90 - 117363.57 _ 9490.45 -!- 202463.02 - 94 589.90 145 530.40 ~ 1 022690.50 114387.40 A 1053833.50 31 143 — - 31143.- » 33144.65 -*- 1000000.— - 11 801.40 ^_ 32490.25 35 532.55 1292165.50 + + 13 565.50 1 280000.— " 1400.— 22 252.32 + 1043.10 - 1043.10 5251.50 - 8668.85 207447.47 132 447.47 - 75000— '- 17 745.95 5.30 245.10 250.40 257.60 394.30 651.90 4815.90 35184.10 40000 — 9539.15 14355.05 40000.— 831.85 831.85 162 087.06 211953.47 1 168 220.90 1 168 220.90 1327 698.05 23 295.42 5 246.20 8411.25 202 631.57 167 631.57 35000 — 18577.80 23 Fonds de la nutrition des animaux domestiques de l'EPFZ Intérêts Dépenses 24 Fonds August-Abegg de l'Institut pharmaceutique Intérêts Transfert de la Fondation Abegg Transfert à la Fondation de la div. de chimie 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» Disponibilités Placements Intérêts Versements au fonds Dépenses Vente de titres 26 Fonds Grubenmann-/Burri Intérêts Versements au fonds Dépenses 27 Fonds Stockar-Heer Intérêts 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 29 Fonds du Dr J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 30 Fonds pour les conférences de la société des polytechniciens Disponibilités Placements Intérêts Dépenses Vente de titres 31 Fonds du Dr A. Wander au profit de l'institut de pharmacie 521a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 330.21 Krämerfonds, Schenkung aus dem Jahre 1917, aus der wissenschaftliche Arbeiten von Angehörigen der Abteilung für Landwirtschaft unterstützt werden sollen. Verzinsung R. BRBvom 9. Februar 1917. Reglement vom 20. November 1985 22 Krämer-Schulze-Nowackifonds Schenkung aus dem Jahre 1929. Ein Zehntel des Zinsertrages muß jährlich zum Kapital geschlagen werden. Die restlichen Zinsen dienen zur Ausrichtung von Beiträgen an Dozenten der Abteilung für Landwirtschaft, zur Finanzierung von Vortragskursen an der ETHZ, zur Mitfinanzierung von Festgaben für Dozenten und zur Ausrichtung von Beiträgen an Anlässe und Feierlichkeiten Verzinsung R. BRBvom 16. Juli 1929. Reglement vom 20.November 1985. 23 Haustierernährungsfonds der ETHZ Zuwendung des Bundes aus dem Jahre 1920 mit dem Zweck, wissen- schaftliche Untersuchungen auf dem Gebiete der Haustierernährung zu finanzieren. Verzinsung R. BRB vom 18. Dezember 1920. Reglement vom 20. November 1985. 24 August-Abegg-Fonds des Pharmazeutischen Instituts Schenkung aus dem Jahre 1926 zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf pharmazeutischem Gebiet an der ETHZ. Verzinsung R. BRB vom 2.März 1926. Reglement vom 20.November 1985. Fr. 100000 — sind unantastbar. Ecoles polytechniques (suite) Fonds Krämer, Donation effectuée en 1917, destinée à soutenir les membres de la division de 'agriculture dans leurs travaux scientifiques. Intérêt R. ACF du 9 février 1917, Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Donation effectuée en 1929. Un dixième du produit des intérêts sera capitalisé chaque année. Le solde sert à venir en aide à des professeurs de la division de l'agriculture, à financer des cours de conférences à l'EPFZ et à participer au financement de cadeaux et à subventionner des manifestations et des festivi- tés. Intérêt R. ACF du 16 juillet 1929. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds de nutrition des animaux domestiques, de l'EPFZ Don de la Confédération, de 1920, destiné au financement d'essais scientifi- ques en matière de nutrition des animaux domestiques. Intérêt R. ACF du 18 décembre 1920. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Auguste Abegg de l'Institut pharmaceutique Donation effectuée en 1926, destinée à encourager les travaux scientifiques dans le domaine de la pharmacie à l'EPFZ. Intérêt R, ACF du mars 1926. Règle- ment du 20 novembre 1985. Un montant de 100 000 francs et inalinéable 25 Aluminium-Fonds Neuhausen zur Förderung der für die schweizerische Volkswirtschaft besonderes Interesse bietenden wissenschaftlichen Untersuchungen auf dem Gebiete der Materialwissenschaften und Chemie. Verzinsung R. Aus- führungsbestimmungen vom 5. Februar 1955, 4. Februar 1956 und 11. Mai 1989; BRB vom 23. Juli 1918, 7. Juni 1919 und 24. Dezember 1955. Fonds «Aluminium Neuhausen» pour développer les recherches scientifiques dans le domaine des applications des sciences des matières et de la chimie, particulièrement importantes pour notre économie nationale. Intérêt R. Dispositions d'exécution des 5 février 1955, 4 février 1956 et 11 mai 1989; ACF des 23 juillet 1918, 7 juin 1919 et 24 décembre 1955. 26 Grubenmann-/Burri-Fonds Schenkung aus dem Jahre 1920 zurfinanziellen Unterstützung von Stu- dierenden und Doktoranden beider Hochschulen Zürichs auf den mine- ralogisch-petrographischen Exkursionen oder bei der Durchführung wissenschaftlicher Arbeiten auf den Gebieten von Mineralogie und Pétrographie. Verzinsung R. BRB vom 18. Juni 1920. Reglement vom 27. April 1988. 27 Stockar-Heer-Fonds Legat aus dem Jahre 1925 das für die Zwecke der Sammlungen des Instituts für Phytomedizin der ETHZ sowie zur Mitfinanzierung von Pub- likationen, die aus ihnen hervorgehen, zu verwenden ist. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1924. Reglement vom 20. November 1985. 28 Stockar-Heer-Fonds des entomologischen Instituts Die Zinsen dienen für Anschaffungen des Entomologischen Instituts. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1924. Fonds Grubenmann/Burri Donation effectuée en 1920, destinée à soutenir financièrement des étudiants et candidats au doctorat des deux hautes écoles de Zurich pour effectuer des excursions ou des travaux scientifiques dans le domaine de la minéralogie ou de la pétrographie. Intérêt R. ACF du 18 juin 1920. Règlement du 27 avril 1988. Fonds Stockar-Heer Legs effectué en 1925, destiné à répondre aux buts des collections de l'Institut de phytomédecine et à participer au financement des publications faites par l'institut. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1924, Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Les intérêts (R) servent à payer des acquisitions de l'institutd'entomologie. ACF du 17 octobre 1924. 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomologischen Instituts für Neuanschaffungen sowie für die Honorierung einer geeigneten Hilfskraft bei technischen oder wissenschaftlichen Arbeiten in den Institutssammlungen. Verzinsung R. BRB vom 14. Mai 1929. Fonds du Dr J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie pour permettre de nouvelles acquisitions et rétribuer un aide qualifié pour les travaux tec h nique s ou scientifique s concernant les col lection s de l'institut. Inté- rêt R. ACF du 14 mai 1929. 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Schenkung der Gesellschaft Ehemaliger Studierender der ETH. Der Fonds dient zur Durchführung von ausgewählten, öffentlich zugängli- chen Vorlesungen. Reglement vom 17. September 1980. Schenkungs- versprechen vom 25. August 1980. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1980. Fonds pour les conférences de la Société des anciens polytechniciens Don de la Société des anciens étudiants de l'EPF. Ce fonds sert à organiser des conférences choisies, ouvertes au public. Règlement du 17 septembre 1980, Promesse de donation du 25 août 1980. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1980. 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des pharmazeutischen Instituts der ETH zur Anschaffung von Apparaten oder Literatur für das Pharmazeuti- sche Institut sowie zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf pharmazeutischem Gebiet. Verzinsung R. BRB vom 11. Mai 1925. Fonds du Dr A. Wander au profit de l'institut de pharmacie de l'EPFZ pour l'acquisition d'appareils ou d'ouvrages scientifiques destinés à l'institut de pharmacie, ainsi que pour l'encouragement des recherches scientifiques et de l'enseignement à l'EPF dans le domaine pharmaceutique. Intérêt R. ACF du 11 mai 1925. 522 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution Vermögen am 31. Dezember 1989 Fortune au 31 décembre 1989 : Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts ) 330.32 Daniel-Jenny-Fonds Zinsen Ausgaben Übrige Einnahmen 33 Benno-Rieter-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Kauf Wertschriften Ausgaben 34 Früh-Buff-Fonds Zinsen Ausgaben 36 Theodor Albert Naef-Fonds Zinsen 37 Musik-Fonds Zinsen ... 38 Fonds zur Förderung der analyti- schen Psychologie und verwandter Gebiete Zinsen . Ausgaben 39 Frossard-Hilfsfonds der ETHZ Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 40 Karl-Sulzberger-Fonds Zinsen 41 Laur-Fonds Zinsen , . . . Ausgaben . . 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschineningenieurwesen Zinsen Ausgaben Fr. 102067.30 1051 270.73 1051 270.73 45 089.14 25 244.70 17439.55 213178.70 50475.70 ; + 296720.15 j + 380949.05 287215.60 1 723.80 4677.60 4178.60 1 224.80 28841.40 171 158.60 200000.— 41 940.25 198250 — 14848.85 2 558.25 2034.35 4 592.60 1183.35 1 183.35 817.50 817.50 5506.70 9855.30 4348.60 8406.15 2 506.15 13900.— 8000.— 13 908.75 13908.75 9673.85 17 644.85 7971 — 1 324.75 13324.75 12000.— 103791.10 1080112.13 880112.13 200 000.- 42 530.89 26428.05 18257.05 218685.40 58881.85 310628.90 390622.90 288 540.35 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.32 Fonds Daniel Jenny Intérêts Dépenses Autres recettes 33 Fonds Benno Rieter Disponibilités Placements Intérêts Achat de titres Dépenses 34 Fonds Früh-Buff Intérêts Dépenses 36 Fonds Théodore Albert Naef intérêts 37 Fonds pour la musique Intérêts 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des do- maines similaires Intérêts Dépenses 39 Fonds de secours Frossard de l'EPFZ Intérêts Autres recettes Dépenses 40 Fonds Charles Sulzberger Intérêts 41 Fonds Laur Intérêts Dépenses 42 Fonds pour l'octroi de bourses à la division d'ingénieurs-mécaniciens Intérêts Dépenses 522a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.32 Daniel-Jenny-Fonds Legat aus dem Jahre 1926 mit dem Zweck, wissenschaftliche und tech- nische Forschungen auf dem Gebiete der Mechanik zu unterstützen. Verzinsung R. BRB vom 16. April 1926. Reglement vom 20. November 1985. 33 Benno-Rieter-Fonds dient der wissenschaftlichen und praktischen Forschung auf dem gan- zen Gebiete der Textilindustrie mit Einschluß aller Hilfsindustrien, Roh- stoffe und Anwendungsverfahren im allgemeinen und auf dem Gebiete der Spinnerei und Zwirnerei im besondern in jeder geeigneter Weise zu fördern. Verzinsung R. BRB vom 11. Februar 1927 und 12. März 1946. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Daniel Jenny, Legs effectué en 1926, destiné à favoriser les recherches scientifiques et techni- ques en matière de mécanique. Intérêt R.ACF du 16 avril 1926. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Benno Rieter Il sert à encourager les recherches scientifiques et pratiques concernant l'in- dustrie textile en général, et le filage et le moulinage en particulier, y compris l'équipement, les matières premières et les procédés de production. Intérêt R. ACF des 11 février 1927 et 12 mars 1946. Règlement du 20 novembre 1985. 34 Früh-Buff-Fonds Schenkungen aus den Jahren 1927 und 1928, die für die Bedürfnisse des Geographischen Institutes der ETHZ verwendet werden sollen. Verzinsung R. BRB vom 3. August 1927. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Früh-Buff Donations effectuées en 1927 et 1928, destinées à faire face aux besoins de l'institut de géographie de l'EPFZ. Intérêt R. ACF du 3 août 1927. Règlement du 20 novembre 1985. 36 Theodor Albert Naef-Fonds Vermächtnis zugunsten des Instituts für spezielle Botanik der ETH Zürich. Reglement vom 17. September 1980. Zins R. BRB vom W.Okto- ber 1980. Fonds Théodore Albert Naef Legs en faveur de l'institut de botanique spéciale de l'EPF Règlement du 17 septembre 1980. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1980. 37 Musik-Fonds Schenkung mit dem Zweck, Lehrmittel, Tonträger, Instrumente und Einrichtungen für Musik anzuschaffen. Verzinsung R. BRB vom 22. März 1935. Reglement vom 20. November 1985. 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und ver- wandter Gebiete Die Erträgnisse des Fonds sollen zur Beitragsleistung an die Errichtung einer Privatdozentur oder an die Erteilung eines Lehrauftrages für all- gemeine Psychologie verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 5. Oktober 1934 und 5. September 1944. 39 Frossard-Hilfsfonds der ETHZ Schenkung aus dem Jahre 1935. Die Mittel dienen zur Gewährung klei- ner, kurzfristiger Darlehen an Studierende und Doktoranden der ETHZ. Das Fondskapital darf nie mehr als bis zur Hälfte zur Darlehensgewäh- rung beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 22. März 1935. Reglement vom 20. November 1985. 40 Karl-Sulzberger-Fonds Legat aus dem Jahre 1937 das zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung auf den Gebieten der Physik und der Elektrotechnik an der ETHZ zu verwenden ist. Fr. 50000.— sind unantastbares Kapital. Ver- zinsung R. BRB vom 5. April 1937. Reglement vom 20. November 1985. 41 Laur-Fonds Schenkung aus dem Jahre 1937. Die Mittel dienen der Förderung der wissenschaftlichen Forschung auf dem Gebiete der Landwirtschaft. Verzinsung R. BRB vom 26. November 1937. Reglement vom 20. No- vember 1985. 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschineningenieurwesen Die Zinsen dienen zur Gewährung von Studienstipendien sowie für Bei- träge an Exkursionskosten, Druckkosten von Dissertationen und andere Studienkosten an Studierende und Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieurwesen. Verzinsung R. BRB vom 26. November 1937. Fonds pour la musique Donation destinée è l'acquisition de matériel d'enseignement, de supports de son et installations de musique. Intérêt R. ACF du 22 mars 1935. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des domaines similaires Les intérêts du capital doivent être consacrés à l'organisation d'un cours de psychologie générale par un privat-docent ou un chargé de cours. Intérêt R. ACF des 5 octobre 1934 et 5 septembre 1944. Fonds de secours Frossard de l'EPFZ Donation effectuée en 1935. Les ressources servent à accorder de modestes prêts à court terme ä des étudiants et des candidats au doctorat de l'EPFZ. Pour l'octroi de prêts, le capital de ce fonds ne doit en aucun cas être aliéné au-delà de la moitié de sa valeur. Intérêt R. ACF du 22 mars 1935. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Charles Sulzberger Legs effectué en 1937, destiné à encourager les travaux scientifiques dans le domaine de la physique et de l'électronique à l'EPFZ Un montant de 50000 fr. est inaliénable. Intérêt R.ACF du 5 avril 1937 Règlement du 20 novembre 1985 Fonds Laur Donation effectuée en 1937. Les ressources servent à encourager les travaux scientifiques en matière d'agriculture. Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. Règlement du 20 novembre 1985 Fonds pour l'octroi de bourses à la division de l'école d'ingenieurs- mécaniciens Les intérêts servent à allouer des bourses d'étude et a subventionner des frais d'excursion, des frais d'impression de thèses de doctorat et d'autres frais d'étude pour des étudiants et des candidats au doctorat de la division de l'école d'ingénieurs-mécaniciens. Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937 523 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Vermehrung Augmentation Verminderung Diminution Vermögen am 31. Dezember 1989 Fortune au 31 décembre 1989 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) Fr. 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek Zinsen Übrige Einnahmen 44 Aurel-Stodola-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Ausgaben Verkauf Wertschriften Kauf Wertschriften 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds Z'nsen 46 Fonds zur Förderung der forstli- chen Forschung 199 599.89 ■- 1413 062.40 1 181 296.30 231766.10 70814.30 - 85 684.15 + Zinsen 4016.45 4016.45 12 285.50 211885.39 9385.50 2900.— 83149.85 1496212.25 249020.05 932 276.25 332169.90 563936 — 52867.95 2 000.— 2 098.- 301 986.— 3 319.40 74133.70 3319.40 89700.60 330.43 Fonds spécial de la bibliothèque principale Intérêts Autres recettes 44 Fonds Aurel Stodola Disponibilités Placements Intérêts Dépenses Vente de titres Achat de titres 45 Fonds Charles Kappeler Intérêts 46 Fonds pour l'amélioration des recherches forestières Intérêts 47 Fonds « Otto Jaag-Gewässerschutz- Preis» Zinsen 50 296.40 2357.65 2357.65 52654.05 47 Fonds«prixde protection des eaux, Otto Jaag» 48 Robert-Eder-Fonds Zinsen 34698.30 - 1626.50 , 36324.80 ! 48 Fonds Robert Eder - 1626.50 ■ Intérêts 49 Tierzuchtfonds . Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 218552.55 - 215.65 j 218336.90 49 Fonds pour la zootechnie - 9895.65 ; Intérêts - 5 714.45 Autres recettes - 15825.75 ! Dépenses 50 Fritz-Carpentier-Fonds Zinsen Ausgaben 43155.68 275.75 1 939.35 2215.10 42 879.93: 50 Fonds Fritz Carpentier Intérêts Dépenses 523a Bericht Rapport 7 009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek Der Fonds dient zur Bestrettung außerordentlicher Bedürfnisse der Hauptbibliothek der ETHZ. Verzinsung R. BRB vom 23. Juli 1937. Regle- ment vom 20. November 1985. Fonds spécial de la bibliothèque principale Le fonds sert à couvrir les dépenses extraordinaires de la bibliothèque princi- pale de l'EPF. Intérêt R.ACF du 23 juillet 1937. Règlement du 20 novembre 1985. 44 Aurel-Stodola-Fonds Schenkungsversprechen aus den Jahren 1924 und 1938 mit dem Zweck der Förderung der maschinentechnischen und elektrotechni- schen Wissenschaften an der ETHZ. Verzinsung R. BRB vom 7. März 1924, 10.Juli 1934, 4. Juli 1938 und 18.September 1942. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Aurel Stodola Promesse de donation effectuée en 1924 et 1958, destinée à encourager les sciences mécaniques et électrotechniques à l'EPFZ. Intérêt R. ACF des 7 mars 1924, 10 juillet 1934 et 18 septembre 1942. Règlement du 20 novembre 1985. 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds Vermächtnis aus dem Jahre 1940 für die Ausrichtung von Stipendien an Studierende und Doktoranden während ihrer Studienzeit oder ihres Doktorats an der ETHZ. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1941. Regle- ment vom 20. November 1985. 46 Fonds zur Förderung der forstlichen Forschung Schenkung aus dem Jahre 1939. Die Mittel dienen zur Unterstützung von Forschungsarbeiten aus den Gebieten der Forstwissenschaften. Neben den Fondszinsen darf auch das Kapital bisauf einen unantastba- ren Betrag von Fr.25000.— in Anspruch genommen werden. Verzin- sung R. BRB vom 28. November 1940. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Charles Kappeier Legs effectué en 1940, destiné à verser des bourses à des étudiants et candidats au doctorat durant leurs études ou leur doctorat à l'EPFZ. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1941. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds pour l'amélioration des recherches forestières Donation effectuée en 1939. Les ressources servent à soutenir des travaux de recherche dans le domaine de la sylviculture. En plus des intérêts du fonds, son capital peut également être entamé jusqu'à concurrence d'un montant ina- liénable de 25000 fr. Intérêt R. ACF du 28 novembre 1940. Règlement du 20 novembre 1985. 47 Fonds «Otto Jaag — Gewässerschutz-Preis» Schenkung der Erben von Prof. Dr. Otto Jaag. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Auszeichnung von Diplomanden und Doktoranden der ETH Zürich für hervorragende Arbeiten auf dem Gebiet des Gewäs- serschutzes und der Gewässerkunde. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. Reglement vom 19. November 1980. 48 Robert-Eder-Fonds, Gebildet aus verschiedenen Schenkungen aus dem Jahre 1945. Die Mittel dienen der Förderung, der Forschung und dem akademischen Nachwuchs auf dem Gesamtgebiete der pharmazeutischen Wissen- schaften der ETHZ. In der Regel werden nur die Fonds-Zinsen verwen- det. Ausnahmsweise darfauch das Kapital bis auf einen unantastbaren Betrag von Fr. 25000.— in Anspruch genommen werden. Verzinsung R. BRB vom 27. Juli 1945. Reglement vom 20. November 1985. 49 Tierzuchtfonds Zuwendung des Eidg. Volkswirtschaftsdepartementes aus dem Jahre 1946 anlässlich des 75-jährigen Jubiläums der Abteilung für Landwirt- schaft. Die Mittel dienen zur Förderung der wissenschaftlichen For- schung auf dem Gebiet der Haustierzüchtung an der ETHZ. Vom Fonds- vermögen sind Fr. 200000.— unantastbares Stammgut. Verzinsung R. BRB vom 2. Dezember 1946, I.März 1948 und 29. Mai 1951. Reglement vom 20. November 1985. Fonds «prix de protection des eaux, Otto Jaag» Donation des héritiers du prof. Otto Jaag. Le produit du fonds sert à décorer des candidats au diplôme ou au doctorat de l'EPF de Zurich pourdes travaux remar- quables en matière de protection des eaux et d'hydrologie. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. Règlement du 19 novembre 1980. Fonds Robert Eder constitué de diverses donations effectuées en 1945. Les ressources servent à encourager la recherche et à aider des étudiants dans le domaine des sciences pharmaceutiques de l'EPFZ. Généralement, seuls les intérêts du fonds sont uti- lisés. Exceptionnellement, le capital peut être entamé jusqu'à concurrence d'un montant inaliénable de 25000 francs. Intérêt R. ACF du 27 juillet 1945. Règle- ment du 20 novembre 1985. Fonds pour la zootechnie Donation du Départementfédéral de l'économie publique, effectuée en 1946, à l'occasion du 75ème anniversaire de la division de l'agriculture. Les ressources du fonds servent à encourager les recherches scientifiques dans le domaine de l'élevage des animaux domestiques. Sur la forture du fonds, un montant de 20000 francs a été constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF des 2 décem- bre 1946, Ie' mars 1948 et 29 mai 1951. Règlement du 20 novembre 1985. 50 Fritz-Carpentier-Fonds des Entomologischen Institutes zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Entomologie sowie für die Sammlungen des Entomologischen Insti- tuts. Verzinsung R. BRB vom 11. Juni 1948. Fonds Fritz Carpentier, pour encourager les recherches scientifiques dans le domaine de l'entomolo- gie et accroître les collections de l'institutd'entomologique. Intérêt R. ACF du 11 juin 1948. 524 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1989 Fortune au 31 décembre 1989 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Phar- mazeutischen Instituts Fr. 13377.10 9256.95 4633611.44 4633611.44 78 329.91 1508679.40 1508679.40 37154.05 1775766.24 1775 766.24 + + + + + + + + + + + + + + + + Fr. 627.05 627.05 4136.05 283.95 4420 — 183671.66 533 671.66 350000 — 195573.30 347 687.50 381 557.46 3671.70 3671.70 167 629.85 32 370.15 200000.— 66938.20 157 020.65 63100.— 198250.— 5021 — 1 741.60 1741,60 680882.85 780 882.85 100000.— 70 982.35 752 740.20 99125 — Fr. 14004.15 5120.90 4449 939.78 4 099939.78 350 000.— 82 001.61 1676309.25 1476309.25 200000.- 38895.65 1094883.39 994883.39 100 000.— 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Fonds Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie 52 Fonds Max Müller-Mettler 52 Fonds Max Müller-Mettler Intérêts Dépenses 53 Fonds don du jubilé en 1980 Disponibilités 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» . Barmittel 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG 54 Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A. 55 Birkigt-Stipendienfonds Barmittel Anlagen 55 Fonds Birkigt pour l'octroi de bourses Disponibilités Placements Achat de titres Verkauf Wertschriften 56 Charles-Sinn-Fonds der ETHZ . . . Vente de titres 56 Fonds Charles Sinn de l'EPFZ 57 Zentenarfonds der ETHZ Barmittel 57 Fonds du centenaire de l'EPFZ Disponibilités Intérêts Kauf Wertschriften Achat de titres 524a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts Schenkung aus dem Jahre 1948 der Firma Siegfried AG in Zofingen. Der Fonds dient der Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gesamtgebiet der Pharmazie sowie der Anschaffung von Apparaten und von Fachliteratur für das Pharmazeutische Institut. Ausnahms- weise darf auch das Fondskapital beansprucht werden; Fr.3000.— sind unantastbar. Verzinsung R. BRB vom 9. November 1948. Regle- ment vom 20.November 1985. Fonds Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie Donation, effectuée en 1940, de la maison Siegfried S.A. Zofingen. Le fonds sert à encourager les travaux scientifiques dans le domaine de la pharmacie et à acquérir des appareils et des ouvrages scientifiques pour l'institut de pharma- cie. Exceptionnellement, le capital du fonds peut être entamé; un montant de 3000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF du 9 novembre 1948. Règlement du 20 novembre 1985. 52 Fonds Max Müller-Mettler Schenkung aus dem Jahre 1949 zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung und des akademischen Nachwuchses an der ETHZ. Es dür- fen Sachausgaben erfolgen oder Stipendien für Studienreisen und Stu- dienaufenthalte im In- und Ausland an die Mitglieder des Lehrkörpers, Absolventen und Studierende der ETH bewilligt werden. Nebst den Zinsen darf auch das Fondskapital verausgabt werden. Verzinsung R. BRB vom 10. Juni 1949. Reglement von 20. November 1985. 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» Errichtet aus der Sammlung anlässlich der 125-Jahrfeier der ETH Zürich. Der Fonds dient dem allgemeinen Zweck, der Leitung der ETH Zürich Mittel zur Verfügung zu stellen, die es ihr gestatten, konzentriert auf besondere Fachgebiete und für bestimmte Zeitabschnitte, neu erkannte Bedürfnisse rasch befriedigen zu können. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. Fonds Max Müller-Mettler Donation, effectuée en 1949, destinée à encourager les recherches scientifi- ques et aider des jeunes étudiants de l'EPFZ. Elle peut être utilisée pour des acquisitions ou pour des bourses de voyages et de séjours d'études en Suisse et à l'étranger, accordées à des professeurs, des anciens élèves et des étu- diants de l'EPFZ. Le capital du fonds peut également être dépensé en plus des intérêts. Intérêt R. ACF du 10 juin 1949. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds don du jubilé en 1980, constitué par la collecte faite à l'occasion du 125e anniversaire de l'EPF de Zurich. Ce fonds sert à mettre à disposition de la direction de l'EPF de Zurich les moyens qui lui permettent de pouvoir satisfaire rapidement les besoins naturel- lement connus concernant des domaines particuliers et pour des périodes déterminées. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG Schenkung aus dem Jahre 1953 zur Unterstützung der wissenschaftli- chen Forschung an der ETHZ. Insbesondere auf dem Gebiete der Hydraulik und der Thermodynamik. Verzinsung R. BRB vom 9. März 1953. Reglement vom 20. November 1985. 55 Birkigt-Stipendienfonds Legat von Dr. sc. techn. h.c. Marc Birkigt für die Ausrichtung von Sti- pendien an Studierende und Doktoranden während ihrer Studienzeit oder ihres Doktorats an der ETHZ. Es dürfen nur die Fondserträgnisse für Stipendien verwendet werden. Vom Fondskapital sind Fr. 300000 — unantastbares Stammgut. Verzinsung R. BRB vom 3. Juli 1953 und 17. April 1956. Reglement vom 20. November 1985. Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A., Donation, effectuée en 1953, destinée à favoriser les travaux de recherche scientifique à l'EPFZ, notamment dans les domaines de l'hydraulique et de la thermodynamique. Intérêt R. ACF du 9 mars 1953. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Birkigt pour l'octroi de bourses Legs de M. Marc Birkigt, dr en sc. techn., destiné à accorder des bourses à des étudiants et à des candidats au doctorat pendant leur temps d'études ou leur doctorat à l'EPFZ. Le produit du fonds ne peut servir qu'à l'octroi de bourses. Sur le capital du fonds, un montant de 300 000 francs a été constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF des 3 juillet 1953 et 17 avril 1956. Règlement du 20 novembre 1985. 56 Charles-Sinn-Fonds der ETHZ Vermächtnis aus dem Jahre 1953 mit dem Zweck, aus den Erträgnissen jurassischen und bernischen Studierenden an der ETHZ Stipendien auszurichten. Verzinsung R. BRB vom 12. März 1946 und 14. Dezember 1953. Reglement vom 20. November 1985. 57 Zentenarfonds der ETHZ zur Unterstützung und Förderung der Lehre und Forschung auf allen an der ETHZ und den mit ihr verbundenen Anstalten gepflegten Unter- richts- und Forschungsgebieten, einschliesslich derjenigen der Abtei- lung für Geistes- und Sozialwissenschaften. Die Mittel können auch für spezielle Zwecke verwendet werden. Verzinsung R. Schenkungsur- kunde vom 21. Oktober 1955. BRB vom 14. Oktober 1955 und 17. April 1956. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Charles Sinn de l'EPFZ Legs, effectué en 1953. Les intérêts servent à verser des bourses à des étu- diants jurassiens et bernois de l'EPFZ. Intérêt R. ACF des 12 mars 1946 et 14 décembre 1953. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds du centenaire de l'EPFZ, destiné à soutenir et à encourager l'enseignement et la recherche de toutes les branches du programme de l'EPFZ et des établissements annexes, y compris celles de la division des lettres et sciences sociales. Les ressources peuvent également être utilisées à des fins particulières. Intérêt R. Acte de donation du 21 octobre 1955. ACF des 14 octobre 1955 et 17 avril 1956. Règlement du 20 novembre 1985. 525 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Vermehrung Augmentation M Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1989 Fortune au 31 décembre 1989 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds Zinsen 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 61 Fonds für den Ruzicka-Preis Zinsen . . Ausgaben 62 Exkursionsstipendienfonds der Ab- teilung für Elektrotechnik der ETHZ Zinsen 63 Stefano-Franscini-Fonds der ETHZ Barmittel Anlagen Zinsen Zuwendungen . . . Ausgaben Kauf Wertschriften 64 Von-Roll-Forschungsfonds Zinsen 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds Zinsen 66VOLG-Fonds Zinsen .... 67 Dipl.-Ing.-Heinrich-Blumer-Fonds . Zinsen . . Ausgaben 68 Legat Johann Georg Stamm Zinsen 29633.50 1621.25 3032.05 16769.95 1536850.85 1 536850.85 112706.95 Fr. + 1 389.05 1 389.05 834.45 123.05 24 366.05 23 654.65 1 278.20 125.30 1403.50 786.10 786.10 6327679.55 136032.55 6191647.— 71475.55 360 000 — 97193 — 198250 — 5283.15 5283.15 224626.95 - 10529.40 ;+ 10 529.40 77143.80 637 705.70 73999.55 3616.10 3616.10 20 224.80 29808.60 9583.80 3468.75 3468.75 Fr. 31 022.55 2455.70 1 753.85 17 556.05 7864 530.40 1 672 883.40 6191647.— 117990.10 235156.35 80759.90 657 930.50 77468.30 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Fonds Antoine Lehmann Intérêts 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger Intétrêts Autres recettes Dépenses 61 Fonds pour le prix Ruzicka Intérêts Dépenses 62 Fonds de la division d'électrotech- nique de l'EPFZ pour l'octroi de bourses d'excursions Intérêts 63 Fonds Stefano Franscini de l'EPFZ Disponibilités Placements Intérêts Versements au fonds Dépenses Achat de titres 64 Fonds de recherches Von Roll Intérêts 65 Fonds Donald C. Cooper Intérêts 66Fonds-VOLG Intérêts 67 Fonds Heinrich Blumer, ing.dipl. Intérêts Dépenses 68 Legs Johann Georg Stamm Intérêts 525a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds, Schenkung aus dem Jahre 1955 zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gesamtgebiet der Pharmazie. Es dürfen auch Hono- rare an wissenschaftliche Mitarbeiter des Pharmazeutischen Institutes der ETHZ entrichtet, sowie Apparate, Instrumente und Fachliteratur angekauft werden. Fr. 10000.— des Fondskapitals sind unantastbar. BRB vom 28. Februar 1956. Reglement vom 20. November 1985. 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds Schenkung von Frau Petronella Rimensberger und von Herrn Rudolf Zehnder. Dient zur Förderung zeitgeschichtlicher wissenschaftlicher Forschung im Rahmen des Archivs für Zeitgeschichte des Institutes für Geschichte der ETH Zürich. Verzinsung R. BRB vom 15. Juni 1981. 61 Fonds für den Ruzicka-Preis Schenkung der schweizerischen chemischen Industrie aus dem Jahre 1957 zur alljährlichen Ausrichtung eines Preises an einen jungen For- scher für eine hervorragende veröffentlichte Arbeit auf dem Gebiete der allgemeinen Chemie. Verzinsung R, BRB vom 20. August 1957. Reglement vom 20. November 1985. 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik der ETHZ Schenkung aus dem Jahre 1958. Aus dem Zinsertrag werden Beiträge an Reisekosten von Studierenden, Doktoranden und Assistenten im Zusammenhang mit Exkursionen der Abteilung für Elektrotechnik aus- gerichtet. Das Fondskapital darf bis auf einen unantastbaren Rest von Fr. 3 000.— beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 22. Dezember 1958. Reglement vom 20. November 1985. 63 Stefano-Franscini-Fonds der ETHZ gebildet aus der letztwilligen Verfügung von Dr. jur. Max Dörner aus dem Jahre 1958. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Studien Stipen- dien und von Zuschüssen zur Ausführung und zur Veröffentlichung wissenschaftlicher Arbeiten. Wenig bemittelten Studierenden und Doktoranden sowie wissenschaftlichen Mitarbeitern der ETHZ werden Unterstützungen gewährt. Das Fondsvermögen (Anlagen) wird durch die Schweizerische Bankgesellschaft, Zürich verwaltet. Verzinsung R. BRB vom 25. November 1960. Reglement vom 20. November 1985. 64 Von-Roll-Forschungsfonds, gebildet aus einer Schenkung aus dem Jahre 1961. Der Fonds dient zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung in allen an der Hoch- schule gepflegten Gebieten. Verzinsung R. BRB vom 9.Juni 1961. Reglement vom 20. November 1985. 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds, gebildet durch eine letztwillige Verfügung aus dem Jahre 1939. Die Ver- mögenserträgnisse dienen den psychologischen Unterricht und die psychologische Forschung zu fördern. Insbesondere zur Ausrichtung von Beiträgen zur Forderung des Unterrichts, zur Unterstützung von Forschungsarbeiten und wissenschaftlichen Publikationen sowie zur Gewährung von Stipendien. Verzinsung R. BRB vom 25.September 1961. Reglement vom 20. November 1985. 66 VOLG-Fonds Schenkung des Verbandes ostschweizerischer landwirtschaftlicher Genossenschaften (VOLG) aus dem Jahre 1961. Die Schenkung dient der Forschung, inkl. Publikationen auf dem Gebiete der landwirtschaft- lichen Marktlehre und des landwirtschaftlichen Genossenschaftswe- sens. Verzinsung R. BRB vom 24. August 1961. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Antoine Lehmann Donation, effectuée en 1955, destinée à encourager des travaux scientifiques dans le domaine de la pharmacie. Elle peut être également utilisée pour ie ver- sement des honoraires à des collaborateurs scientifiques de l'Institut de phar- macie de l'EPFZ et pour l'achat d'appareils, d'instruments et d'ouvrages techni- que s. Un montant de 10 000 francs du capital du fonds est inaliénable. ACF du 28 février 1956. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Emile Frédéric Rimensberger Donation de Mme Petronella Rimensberger et de M. Rudolf Zehnder. Il a pour but d'encourager la recherche scientifique sur l'histoire contemporaine dans le cadre des archives de l'histoire contemporaine de l'Institut d'histoire de l'EPF de Zurich. Intérêt R. ACF du 15 juin 1981. Fonds pour le prix Ruzicka Donation de l'industrie chimique suisse, effectuée en 1957, destinée à l'octroi annueld'unprixàun jeune chercheur recompensant un travail eminent dans le domaine de la chimie générale. Intérêt R. ACF du 20 août 1957. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds de la division d'électrotechnique de l'EPFZ pour l'octroi de bourses d'excursions Donation effectuée en 1958. Le produit des intérêts sert à subventionner les frais de voyage des étudiants, candidats au doctorat et assistants lors des excursions de la division d'électrotechnique. Le capital du fonds ne peut être entamé que jusqu'à concurrence d'un solde inalienable de 3000 francs. Intérêt R. ACF du 22 décembre 1958. Règlement du 20 novembre 1985 Fonds Stefano Franscini de l'EPFZ, constitué selon les dernières volontés de M. Max Doerner, docteur en droit, en 1958. Le fonds sert à l'octroi de bourses d'études et de subsides pour l'exécu- tion de travaux scientifiques et leur publication, destines à des étudiants et can- didats au doctorat de condition modeste, ainsi qu'à des collaborateurs scientifi- ques de l'EPFZ. La fortune du fonds (placements* est gèree par l'Union de Ban- que Suisse, Zurich. Intérêt R. ACF du 25 novembre 1960. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds de recherches Von Roll, constitué d'une donation effectuée en 1961. Le fonds sert à encourager fa recherche scientifique dans toutes les branches enseignées à l'université. Inté- rêt R. ACF du 9 juin 1961. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Donald C.Cooper, constitué selon ses dernières volontés, en 1939. Les revenus servent à encoura- ger l'enseignement et la recherche psychologiques, notamment par le verse- ment de subsides destinés à soutenir l'enseignement, les publications scientifi- ques et les travaux de recherche, ainsi qu'à octroyer des bourses Intérêt R. ACF du 25 septembre 1961. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds-VOLG Donation de l'Association des cooperatives agricoles de Suisse orientale, effec- tuée en 1961. Elle a pour but d'encourager la recherche, y compris les publica- tions, dans le domaine de l'étude du marché agricole et celui des cooperatives agricoles. Intérêt R. ACF du 24 août 1961. Règlement du 20 novembre 1985. 67 Dipl.-Ing.-Heinrich-Blumer-Fonds Vermächtnis zur Ausrichtung von Druckkostenbeiträgen an Disserta- tionen bedürftiger Doktoranden der Abteilung für Maschineninge- nieurwesen der ETH. Reglement vom 8. Dezember 1962. Verzinsung R. BRB vom 9. April 1963. Fonds Heinrich Blumer, ing. dipl. Legs destiné à contribuer aux frais d'impression des thèses de doctorat d'étu- diants de condition modeste de l'école de mécanique de l'EPF. Règlement du 8 décembre 1962. Intérêt R. ACF du 9 avril 1963. 68 Legat Johann Georg Stamm, für geologische Forschungen auf dem Gebiete der Eidgenossenschaft. Verzinsung R. BRB vom 14. August 1950. Legs Johann Georg Stamm, pour des recherches géologiques sur le territoire de la Confédération. Intérêt R. ACF du 14 août 1950. 526 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Vermehrung Augmentation ( + ) Verminderung Diminution Vermögen am 31. Dezember 1989 Fortune au 31 décembre 1989 Fonds spéciaux Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.69 Esther-T.-Taylor-Fonds Zinsen 70 Hartmann-Müller-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Verkauf Wertschriften Ausgaben Kauf Wertschriften 71 C.-R.-Brupbacher-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Ausgaben Verkauf Wertschriften 72 Fonds der Firma H. A.Schlatter AG Zinsen 73 Stipendienfonds der Bata-Schuh- stiftung Zinsen Ausgaben 74 Walter Saxer-Versicherungs-Hoch- schulpreis Zinsen Ausgaben 75 Georg-A. Fischer-dipl.-Ing.-ETH- Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Zuwendungen Ausgaben 76 Agro-Fonds 1971 Zinsen Ausgaben 77 Emil Berthele-Fonds Zinsen Ausgaben 15370.25 + 720.50 16090.75 720.50 000216.57 197276.62 8197493.19 5056139.93 675150.74 4380989.19 2 944 076.64 -- 872 427.36 3816504.— + 315751.50 -t- 59 568.20 - 547 762.14 - 502 708.30 658 346.80 - 157953.35 816300.15 288 521.80 -t- 37131.85 325653.65 369825 — + 120 821.50 490646.50 + 23 664.40 - 3000.— + 16467.45 72 530.55 + 3 399.85 75930.40 32 340.55 13225.30 583.20 583.20 636469.- 1030325.90 l + 3 399.85 17335.15 994.85 18330.— 6355.40 344.60 6700 — 66564.05 4416.80 62147.25 22.50 5 000 — 605.70 4214.85 29137.80 33352.65 45131.10 + 48191.10 3 060.- 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 16090.75 I 330.69 Fonds Esther-T.-Taylor Intérêts 70 Fonds Hartmann-Müller Disponibilités Placements Intérêts Vente de titres Dépenses Achat de titres 15 005.40 6869.90 67147.25 5000 — 62147.25 632 254.15 1 075457.- 71 Fonds C.-R.Brupbacher Disponibilités Placements Intérêts Dépenses Vente de titres 72 Fonds de la maison H.A.Schlatter S.A. Intérêts 73 Fonds de la Fondation de la fabrique de chaussures Bâta, pour l'octroi de bourses Intérêts Dépenses 74 Prix universitaire de l'assurance Walter Saxer Intérêts Dépenses 75 Fonds Georg A.Fischer, ing. dipl. EPF Disponibilités Placements Intérêts Versements au fonds Dépenses 76 Agro-Fonds 1971 Intérêts Dépenses 77 Fonds Emile Berthele Intérêts Dépenses 526a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Esther-T.-Taylor-Fonds Legat aus dem Jahre 1963 mit dem Zweck, an der ETHZ auf dem Gebiete der Jung'schen Psychologie die wissenschaftliche Forschung, Publikationen, Lehrveranstaltungen und alle anderen der Entwicklung dieser Psychologie dienenden Projekte zu unterstützen. Verzinsung R. BRB vom U.Mai 1963. 70 Hartmann-Müller-Fonds letztwillige Verfügung vom 27. Januar 1961 von Hartmann Müller. Die Mittel dienen der Unterstützung der wissenschaftlichen Forschung auf dem Gebiet der Textilindustrie (einschliesslich Textilchemie) an der ETHZ. Verzinsung R. BRB vom 21.Mai 1963. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Esther-T. Taylor Legs, effectué en 1963, destiné à soutenir la recherche scientifique, des publica- tions, des réunions d'études et autres projets servant au développement de la psychologie de Jung à l'EPFZ. Intérêt R. ACF du 14 mai 1963. Fonds Hartmann-Müller constitué selon les dernières volontés de Hartmann-Müller, du 27 janvier 1961. Les ressources servent à soutenir la recherche scientifique dans le domaine de l'industrie textile (compris la chimie textile) à l'EPFZ. Intérêt R. ACF du 21 mai 1963. Règlement du 20 novembre 1985. 71 C.-R.-Brupbacher-Fonds für Unterstützungen auf dem Gebiete der Sozialwissenschaften Schenkung aus dem Jahre 1963. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien zur Ausführung von Studien- und Forschungsarbeiten sowie von Studienreisen und Studienaufenthalten im In- und Ausland auf dem Gesamtgebiete der Sozialwissenschaften. Unantastbares Fondskapital von Fr.150000.—. Verzinsung R. BRB vom 20. März 1964. Reglement vom 20. November 1985. 72 Fonds der Firma H. A.Schlatter AG Schenkung aus dem Jahre 1966 mit dem Zweck, die Ausführung wis- senschaftlicher Arbeiten, insbesondere Semesterarbeiten, Diplomar- beiten und Promotionsarbeiten, in den Gebieten der Operations Rese- arch, der Fertigungstechnik, der elektronischen Steuerungen und der Widerstands-Schweiss-Technik mit Geldbeiträgen, Stipendien oder Prämien zu fördern oder zu belohnen. Verzinsung R. BRB vom 6. Sep- tember 1966. Reglement vom 20. November 1985. Fonds C.-R. Brupbacher pour l'octroi de subsides dans le domaine des sciences sociales Donation effectuée en 1963. Le fonds sert à verser des bourses en vue de l'exé- cution de travaux de recherche etd'étude, ainsi que des voyages et des séjours d'études en Suisse et à l'étranger dans le domaine des sciences sociales. Un capital de 150000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF du 20 mars 1964. Règle- ment du 20 novembre 1985. Fonds de la maison H.A.Schlatter S.A. Donation, effectuée en 1966, destinée à encourager et récompenser des tra- vaux scientifiques, notamment des travaux de semestre, de diplôme et de thèses de doctorat dans les domaines de la technique de fabrication, du contrôle électronique et de la soudure par résistance, par des contributions en argent, des bourses ou des primes Intérêt R. ACF du 6 septembre 1966. Règle- ment du 20 novembre 1985. 73 Stipendienfonds der Bata-Schuh-Stiftung Der Fonds dient diplomierten Absolventen der ETH für die wissen- schaftliche oder berufliche Weiterbildung Stipendien auszurichten. Die Stipendianten können sowohl schweizerischer oder ausländischer Nationalität sein. Verzinsung R. BRB vom 24. April 1968. Reglement vom 20. November 1985. Fonds de la fondation de la fabrique de chaussures BATA, pour l'octroi de bourses Le fonds sert à verser des bourses à des diplômés de l'EPF pour leur perfection- nement scientifique ou professionnel. Les boursiers peuvent être aussi bien d'origine suisse qu'étrangère. Intérêt R. ACF du 24 avril 1968. Règlement du 20 novembre 1985. 74 Walter Saxer-Versicherungs-Hochschulpreis Schenkung des «Konsortiums Versicherungs-Hochschulpreis» zur Ausrichtung von Preisen für wissenschaftliche Arbeiten aus dem Gebiet der Versicherungsmathematik und verwandter Gebiete, die von Studenten, Fachhörern oderjüngeren An gehörigen des akademischen Mittelbaus der Eidg. Technischen Hochschule Zürich oderder Universi- tät Zürich verfaßt wurden. Verzinsung R. BRB vom 10. März 1970, Preis- reglement vom 20. November 1969. 75 Georg-A.-Fischer-dipl.-Ing.-ETH-Fonds Schenkung aus dem Jahre 1969 mit dem Zweck, jährlich einem Diplo- manden oder Doktoranden schweizerischer oder ausländischer Her- kunft an der Abteilung für Maschineningenieurwesen für beste, wert- vollste und originellste Diplom- oder Doktorarbeit einen Preis auszu- richten. Die jährliche Preisquote beträgt Fr. 5000.—. Ein Preis soll min- destens Fr. 2500 — und höchstens Fr. 5000.— betragen. Verzinsung R. Das Fondsvermögen wird durch die Schweizerische Bankgesellschaft, Zürich verwaltet. BRB vom 10. März 1970. Reglement vom 20. Novem- ber 1985. Prix universitaire de l'assurance Walter Saxer Donation du «Consortium du prix universitaire de l'assurance» destinée à accorder des prix à des étudiants, auditeurs ou assistants et collaborateurs scientifiques de l'Ecole polytechnique ou de l'Université de Zu rich pour des tra- vaux scientifiques concernant les mathématiques appliquées à l'assurance et aux domaines apparentés. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970. Règlement des prix du 20 novembre 1969. Fonds Georges A.Fischer, ing.dipl.EPF Donation, effectuée en 1969, destinée à verser chaque année un prix à un diplômé ou à un candidat au doctorat d'origine suisse ou étrangère de la divi- sion de la mécanique pour le travail de diplôme ou de doctorat le meilleur, le plus original et de plusgrande valeur. La part réservée au prix est de 5000 francs par année, le prix devant s'élever à 2500 francs au minimum et à 5000 francs au maximum. La fortune du fonds est gérée par l'Union de Banque Suisse, Zurich. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970. Règlement du 20 novembre 1985. 76 Agro-Fonds 1971 Jubiläumsspenden zum 100jährigen Bestehen der Abteilung für Land- wirtschaft der ETH-Zürich. Die Gelder werden zur Förderung von For- schung und Ausbildung der genannten Abteilung verwendet. Zins R. BRB vom 25. August 1971; Fondsreglement vom 25. Februar 1970. Agro-Fonds 1971 Les donsfaits à l'occasion du centenaire de la section d'agriculture de l'EPF de Zurich sont destinés à l'encouragement de l'activité de cette section dans la recherche et la formation. Intérêt R. ACF du 25 août 1971; Règlement du 25 février 1970. 77 Emil Berthele-Fonds letztwillige Verfügung aus dem Jahre 1970 von Emil Otto Berthele. Der Fonds dient der Unterstützung der Forschung auf dem Gebiete der Kernphysik und ihrer Anwendungen. Außer den Fondszinsen darf durch besonderen Beschluß auch das den Betrag von Fr. 500 000.— übersteigende Kapital für Fondszwecke verwendet werden. Verzin- sung R. BRB vom 31. Mai 1972. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Emile Berthele, constitué en 1970selon les dernières volontés de Mr Emile Otto Berthele. Il sert à encourager la recherche dans le domaine de la physique nucléaire et leurs applications. A l'exception des intérêts du fonds, le capital excédant le mon tant de 500 000 francs peut être, par arrêté spécial, utilisé aux fins du fonds. Intérêt R. ACF 31 mai 1972. Règlement du 20 novembre 1985. 527 Spezialfonds Vermögen am Vermehrung Vermögen am 31. Dezember 1988 Augmentation 31. Dezember 1989 (+) Fortune au Verminderung Fortune au 31 décembre 1988 Diminution 31 décembre 1989 <-> Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft Zinsen 229436.80 10754.85 10754.85 240191.65 330.78 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise Intérêts 79 Professor J. Büchi-Fonds Zinsen 80 Fritz Kutter-Fonds Zinsen Ausgaben 159 520.70 289 701.65 7477.55 7477.55 11764.45 13 504.75 1 740.30 166998.25 301466.10 79 Fonds du prof. J.Büchi Intérêts 80 Fonds Fritz Kutter Intérêts Dépenses 31 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETH Zürich Barmitte Anlagen Zinsen Ausgaben Kauf Wertschriften 82 Polya-Fonds . . . Zinsen . . Ausgaben 83 Branco Weiss-Fonds Zinsen Ausgaben 84 Georges Bloch-Fonds für den Dozentenaustausch ETHZ/Tech- nion Haifa Zinsen Ausgaben 85 Georges Bloch-Fonds für die Gra- phiksammlung an der ETHZ Zinsen 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Zinsen . . Ausgaben 87 Peter Emil Varga-Fonds der ETHZ Zinsen . . Ausgaben i Heinrich Hatt-Bucher Fonds Zinsen Ausgaben 2 464163.65 2464163.65 - 10722.15 807 501.65 j- F- 155 263.60 391.65 ,- 110458.80 134 546.90 158190.75 + 87400.45 487400.45 400 000 — 97433.40 187 583.85 397 250 — 228.15 499.40 271.25 25801.97 36 588.85 62390.82 2515.85 7084.15 9600.— 18.35 18.35 2139.85 5139.85 3 000.— 2 876.90 6023.10 8900 — 2 340.75 7 340.75 5000.— 2 376763.20 1 976763.20 400 000.— 10950.30 781 699.68 152 747.75 410.- 112598.65 131670.- 160531.50 81 Fonds de secours pour étudiants polonais à l'EPF de Zurich Disponibilités Placements Intérêts Dépenses Achat de titres 82 Fonds Polya Intérêts Dépenses 83 Fonds Branco Weiss Intérêts Dépenses 84 Fonds Georges Bloch pour l'échange de professeurs entre l'EPFZ et le Technion d'Haïfa Intérêts Dépenses 85 Fonds Georges Bloch pour le cabi- net des estampes de l'EPFZ Intérêts 86 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Intérêts Dépenses 87 Fonds Pierre-Emile Varga, de l'EPFZ Intérêts Dépenses 88 Fonds Henri Hatt-Bucher Intérêts Dépenses 527a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft anonyme Schenkung aus dem Jahre 1972. Der Fonds dient zur Ausrich- tung von Stipendien, von Zuschüssen zur Ausführung wissenschaftli- cher Arbeiten sowie von Beiträgen an Exkursionen und dergleichen. Fr. 200000 —sind unantastbar. Verzinsung R. BRBvom 12. März 1973. Reglement vom 20. November 1985. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise Donation anonyme effectuée en 1972. Le fonds sert à verser des bourses, des subsides en faveur de travaux scientifiques, ainsi que des contributions a des excursions, etc. Un montant de 200 000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF du 12 mars 1973. Règlement du 20 novembre 1985. 79 Professor J.Büchi-Fonds Schenkung der Herren Dr. Kurt Feinstein und Prof. Dr. Kurt Münzel zur Unterstützung von Arbeiten der Arzneistoffsynthese und -analyse. Zins R. BRB vom 17. Mai 1973. Fonds du prof. J. Büchi Donation de M. Kurt Feinstein et du prof. Kurt Münzel, destinée à favoriser les travaux relatifs à la synthèse et à l'analyse des médicaments. Intérêt R. ACF du 17 mai 1973. 80 Fritz Kutter-Fonds Schenkung eines ungenannt bleiben wollenden Spenders. Die Erträg- nisse des Fonds dienen zur Auszeichnung wertvoller Arbeiten aus dem Gebiet der Informatik. Zins R. Reglement vom 16. September 1987 und BRB vom 15. Dezember 1975. Fonds Fritz Kutter Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Le produit du fonds sert à ré com penser des travaux de grande valeur en ma tièred'informatiquelnterét R. Règlement du 16 septembre 1987 et ACF du 15 décembre 1975. 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETH Zürich Der Fonds dient der Ausrichtung von Stipendien und Darlehen, von Zu- schüssen zur Ausführung und Veröffentlichung wissenschaftlicher Ar- beiten sowie von Beiträgen an Exkursionen, Studienreisen und derglei- chen. Zins R. Reglement vom 20. November 1985; BRB vom 10. August 1977. Fonds de secours pour des étudiants polonais de l'EPF Zurich Le fonds sert à accorder des bourses et prêts, des subsides pour encourager et publier les travaux scientifiques, ainsi que des contributions aux excursions voyages d'étude, etc. Intérêt R. ACF du 10 août 1977 Règlement du 20 novem- bre 1985. 82 Polya-Fonds Kapital und Zinsen dienen zur Auszeichnung besonders guter Diplo- manden in Mathematik oder in theoretischer Physik. Zins R. BRB vom 16.Januar 1978. Fonds Polya Le capital et les intérêts servent à accorder des distinctions à des candidats au diplôme en mathématique et en physique théorique, spécialement doues. Inté- rêt R. ACF du 16 janvier 1978. 83 Branco Weiss-Fonds Schenkung an die ETH Zürich von jährlich Fr. 500 000.— für die Jahre 1980—1984. Die Gelder dienen zur Finanzierung wissenschaftlicher Forschungs- und Entwicklungsprojekte auf allen an der ETHZ gepfleg- ten Wissensgebieten. Fonds Branco Weiss Donation faite à l'EPF de Zurich d'un montant annuel de 500 000 francs pour la période 1980—1984. Ce s fonds servent au financement de projets de recherche et de développement dans tous les domaines scientifiques auxquels l'EPFZ s'intéresse 84 Georges Bloch-Fonds für den Dozentenaustausch ETHZ/ Technion Haifa Zuwendung von Fr. 150 000.— der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen an Angehö- rige der ETHZ und des Technions in Haifa. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch pour l'échange de professeurs entre l'EPFZ et le Technion d'Haïfa Do nation de 150 000 francs de la Fondation Georg es et Jenny Bloch a Zurich. Le fonds sert au versement de subsides au personnel de l'EPFZ et du Technion à Haifa. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 janvier 1985 85 Georges Bloch-Fonds für die Graphiksammlung an der ETHZ Zuwendung von Fr, 100000.— der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Anschaffung moderner Graphik für die Graphiksammlung der ETHZ. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch pour le cabinet des estampes de l'EPFZ Versement de 100 000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch a Zurich Le fonds sert à l'acquisition de gravures modernes pour le cabinet des estampes de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 jan- vier 1985. 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Schenkung von dipl. Arch. ETH Jean Graf aus dem Jahre 1984. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende der Abtei- lung für Architektur der ETHZ. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Donation de M. Jean Graf, arch, dipl. EPF, faite en 1984. Le fonds sert au verse- ment de bourses à des étudiants de la division de l'architecture de l'EPFZ Inté- rêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 janvier 1985 87 Peter Emil Varga-Fonds der ETHZ Zuwendung von Prof. Dr.Thomas Varga. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende und Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieurwesen und für Werkstoffe der ETHZ. Zins R. Reglement vom 27. März 1985. BRB vom 22. Mai 1985. Fonds Pierre-Emile Varga de l'EPFZ Donation du professeur Thomas Varga. Le produit du fonds sert au versement de bourses à des étudiants et à des candidats au doctorat de la division ingé- nieurs sur machines et matières de l'EPFZ. Intérêt R. Reglement du 27 mars 1985. ACF du 22 mai 1985. I Heinrich Hatt-Bucher Fonds Legat von Fr. 150 000.— an die ETHZ. Die Erträgnisse des Fondskapitals dienenzurAusrichtung von Heinrich Ha tt-Bucher-Preisen an die Verfas- ser der beiden besten Diplomarbeiten, die abwechslungsweise an den Abteilungen für Architektur und für Bauingenieurwesen eingereicht worden sind. Reglement vom 28. Mai 1986. Zins R. Fonds Heinrich Hatt-Bucher Legs de 150000 francs à l'EPFZ Les intérêts du capital de ce fonds servent à l'octroi des prix Heinrich Hatt-Bucher aux rédacteurs des deux meilleurs tra- vaux de diplôme qui ontéte remis tour à tour à la division de l'architecture et a la division d'ingénieur. Règlement du 28 mai 1986. Intérêt R. 528 Spezialfonds Vermögen am Vermehrung I Vermögen am 31. Dezember 1988 Augmentation ! 31. Dezember 1989 ( + ) Fortune au 31 décembre 1£ Verminderung Diminution (-) Fonds spéciaux Fortune au 31 décembre 1989 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.89 Dr. Gerold Heim-Fonds der ETHZ Zinsen 90 Sunburst-Fonds Zinsen Ausgaben 91 Hans Vontobel-Fonds der ETHZ Anlagen 92 Werner M. Moser-Fonds Zinsen .... Zuwendungen 93 Paul Bernays-Fonds Zinsen Übertrag Bernays Fonds WWK 94 Robert Gnehm-Fonds Zinsen Übertrag Gnehm-Fonds WWK 95 Jacob Schmidheiny-Fonds Zinsen Übertrag Schmidheiny Fonds WWK Ausgaben 101970.85 i~ 1030833.35 Fr. 4779.90 4 779.90 35137.- 48137- 13000.- 92143.55 92143.55 307609.40 7609.40 300 000.— + 62 894.10 66.75 62827.35 + 1194674.95 + 1267.95 + 1 193407.— ]- 712 097.35 + 760.25 + 718379.30 7042.20 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 197 728.35 17817.10 8845.40 3780 — 30442.50 Fr. 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 106750.75 ; 330.89 Fonds Gerold Heim de l'EPFZ Intérêts 1065970.35 92143.55 92143.55 307 609.40 62894.10 1 194674.95 712097.35 90 Fonds Sunburst Intérêts Dépenses 91 Fonds Jean Vontobel de l'EPFZ Placements 92 Fonds Werner M. Moser Intérêts Versements au fonds 93 Fonds Baul Bernays Intérêts Transfert du Fonds Bernays CVO 94 Fonds Robert Gnehm Intérêts Transfert du Fonds Gnehm CVO 95 Fonds Jacob Schmidheiny Intérêts Transfert du Fonds Schmidheiny CVO Dépenses 179911.25 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF de Lausanne Intérêts Autres recettes Dépenses 528a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.89 Dr. Gerold Heim-Fonds der ETHZ Schenkung an die ETH2 aus dem Jahre 1986. Das Fondskapital dient zur Ausrichtung von Stipendien für den Lebensunterhalt von bedürfti- gen schweizerischen Studierenden aller Abteilungen der ETHZ, die sich über sehr gute Studienleistungen ausweisen können. Zins R. Reglement vom I.April 1987. BRB vom 28.Mai 1987. 90 Sunburst-Fonds Schenkung an die ETHZ aus dem Jahre 1987. Die Fondserträgnisse die- nen zur Ausrichtung von Stipendien an diplomierte Absolventen der Fachrichtungen reine und angewandte Physik, die im Ausland ein Post- Graduate-Studium absolvieren möchten. Zins R. Reglement vom 20. Januar 1988, BRB vom 29. Februar 1988. 91 Hans Vontobel-Fonds der ETHZ Zuwendung von Dr. Hans Vontobel aus dem Jahre 1987. Fondserträg- nisse und -kapital dienen zur Ausrichtung eines Preises an den Verfas- ser der besten, wertvollsten oder originellsten Diplomarbeit, Doktorar- beit, Habilitationsschrift und ausnahmsweise Semesterarbeit an der Abteilung für Landwirtschaft über ein Thema aus dem Gebiet der Tier- zucht. Das Fondsvermögen wird durch die Bank J. Vontobel & Co. AG, Zürich verwaltet. Zins R. Reglement vom 20. Januar 1988, BRB vom 29. Februar 1988. 92 Werner M.Moser-Fonds der ETHZ Schenkung aus dem Jahr 1988/89. Dieser Fonds dient der Förderung der Forschung im Umfeld der Architekten Johann Moser (1798—1855), Robert Moser (1833-1901), Karl Moser (1860-1936) und insbeson- dere Werner M. Moser (1896-1970). Verzinsung R. BRB vom 3. 5.1989. Reglement vom 29.3.1989. 93 Paul Bernays-Fonds In Erinnerung an Prof. Dr. Paul Bernays von seinen Angehörigen. Das Fondskapital inkl. Zinsen dient der Unterstützung von Dozenten, Assi- stenten und wissenschaftlichen Mitarbeitern der Eidg. Technischen Hochschulen (ETH) sowie ihrer Angehörigen, die in Not geraten sind und für die anderweitig nicht genügend gesorgt ist. Verzinsung R. Reglement vom 29.11.1989. 94 Robert Gnehm-Fonds Schenkung in Erinnerung an den Schulratspräsidenten Dr. Robert Gnehm, geschaffen von seiner Tochter, Dr. Maria Gnehm. Das ursprüngliche Fondsvermögen darf nicht angegriffen werden. Die Zin- sen dienen der Unterstützung von Angehörigen verstorbener Profes- soren, für die anderweitig nicht genügend gesorgt ist sowie der Zuwendung an Töchter von Professoren der Eidg. Technischen Hoch- schulen (ETH), die dem Vater bis zu dessen Tod als Stütze beigestan- den haben und an Witwen von Professoren der ETH, deren Witwenren- ten aus nicht selbst verantwortlichen Gründen sich als ungenügend erweisen, unabhängig vom Zeitpunkt des Rentenbeginns. Verzinsung R. Reglement vom 29.11.1989. 95 Jacob Schmidheiny-Fonds Schenkung zum Andenken an Dr. sc.techn.hc. Jacob Schmidheiny, gestiftet von der Zürcher Ziegeleien AG. Das Fondsvermögen inkl. Zin- sen dient der Unterstützung von Ehegattinnen und Kindern, verstorbe- ner oder infolge Invalidität vorzeitig in den Ruhestand getretener Pro- fessoren der ETHZ. Verzinsung R. Reglement vom 29.11.1989. 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Vergabungen A.Dommer, A. Stucki, W.Grenier, J. Landry, Familie des R.Cousin, der waadtländischen Gesellschaft der amtlichen Geometer, der waadtländischen Gesellschaft der Ingenieure und Architekten, der Vereinigung der ehemaligen Schüler der EPUL sowie der Ingenieur- Schule der Universität Lausanne, zur Ausrichtung von Belohnungen an Studenten oder Ingenieur- bzw. Geometer-Kandidaten. Diverse Régle- mente. Zins R. Fonds Gerold Heim de l'EPFZ Donation à l'EPFZ effectuée en 1986. Le capital du fonds sert à l'octroi des bourses pour l'entretien d'étudiants suisses nécessiteux de toutes les divisions de l'EPFZ, lesquels pouvant justifier de très bonnes prestations d'études. Inté- rêt R. Règlement du 1er avril 1987. ACF du 28 mai 1987. Fonds Sunburst Donation à l'EPFZ effectuée en 1987. Les intérêts du fonds servent à verser des bourses à des diplômés des branches de la physique pure et appliquée qui aimeraient effectuer des études de postgrade à l'étranger. Intérêt R. Règlement du 20 janvier 1988. ACF du 29 février 1988. Fonds Jean Vontobel de l'EPFZ Donation de M. Jean Vontobel, effectuée en 1987. Les intérêts du fonds et du capital servent à verser un prix à l'auteur du travail de diplôme, du doctorat ou de la thèse de doctoratet exceptionnellement du travail de semestre le plus ori- ginal ou de très grande valeur au sein de la division de l'agriculture sur le thème de l'élevage du bétail. La fortune du fonds est gérée par la Banque J. Vonto- bel &Cie SA, Zurich. Intérêt R. Règlement du 20 janvier 1988. ACF du 29 février 1988. Fonds Werner M. Moser de l'EPFZ Donation des années 1988/1989. Ce fonds sert à encourager la recherche dans la sphère dans laquelle ont évolué les architectes Johann Moser (1798—1855), Robert Moser (1833-1901), Karl Moser (1860-1936) et surtout Werner M.Moser (1896-1970). Intérêt R. ACF du 3 mai 1989. Reglement du 29 MARS 1989. Fonds Paul Bernays Fonds constitué par les proches parents du prof. Bernays pour rappeler sa mémoire. Le capital et les intérêts servent à venir en aide à des chargés de cours, des assistants et des collaborateurs scientifiques des Ecoles polytechni- ques fédérales (EPF), ainsi que à leurs proches tombés dans le besoin et pour lesquels aucune autre mesure d'assistance suffisante n'a été entreprise. Intérêt R. Règlement du 29 novembre 1989. Fonds Robert Gnehm Donation faite en souvenir du président du Conseil des écoles, M. Robert Gnehm, effectuée par sa fi Ile, Mme Maria Gnehm. La fortune initiale du fonds ne peut être entamée. Les intérêts servent à venir en aide aux proches parents de professeurs décédés, pour lesquels aucune autre mesure d'assistance n'a été entreprise, ainsi qu'à faire des dons aux filles des professeurs des Ecoles poly- techniques fédéra les qui ont assiste leur père jusqu'à sa mort et au xveuves des professeurs des EPF dont la rente de veuve, pour des raison s indépendantes de leur volonté, se révèle insuffisante, indépendamment du moment où la rente commence à être versée. Intérêt R. Règlement du 29 novembre 1989. Fonds Jacob Schmidheiny Donation faite en souvenir de M. Jacob Schmidheiny, dr en se. techn.hc, effec- tuée par les Briqueteries zurichoises S.A. La fortune du fonds, ainsi que les intérêts servent à venirenaideauxépo uses et enfants des professeurs des EPF décédés ou mis à la retraite anticipée pour invalidité IntèrêtR. Règlement du 29 novembre 1989. Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF de Lausanne Dons de A.Dommer, A.Stucki, W.Grenier, J. Landry, de la famille de R Cousin, de la Sté vaudoise des géomètres officiels, de la Sté vaudoise des ingénieurs et architectes, des associations des anciens élèves de l'EPUL et de l'Ecole d'ingé- nieurs de l'Université de Lausanne, destinés à recompenser des étudiants ou candidats ingénieurs ou géomètres. Règlements divers. Intérêt R Rückstellungen 529 Provisions Rückstellungen sind Beträge, die die Jahresergebnisse verschlech- tert, d.h. den Fehlbetrag der Bilanz vergrößert haben und zur Dek- kung künftiger Ausgaben oder Verluste dienen. Les provisions sont des montants destinés à la couverture de dépenses ou de pertes futures et qui ont grevé les exercices annuels et, de ce fait, augmenté le découvert. Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 8 Rückstellungen 530 8 Provisions 8.0 Für Wertverluste 530 8.0 Pour pertes 8.1 Für spätere Fälligkeiten 530 8.1 Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung 530 8 100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I 530 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 8.110 Versicherungskasse 530 8.110 Caisse d'assurance 8.111 8.111 61 5.01 Versicherungskasse 530 61 5.01 Caisse d'assurance 8.190 Übrige Rückstellungen 531 8 190 Autres provisions 312.01 Landesmuseum 531 312.01 Musée national 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Berg- 531 318.02 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la bauern montagne 601.03 Arbeitsbeschaffung III 531 601.03 Création de possibilités de travail III 7 Militärversicherung 531 7 Assurance militaire 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 531 703.02 Aide aux pays en développement 3 Investitionsrisikogarantie 531 3 Garantie contre les risques de l'investissement 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 532 707.02 Désendettement de domaines agricoles 3 Rebbau 532 3 Viticulture 5 Pflanzenschutz 532 5 Protection des plantes 9 Milchprodukte 532 9 Produits laitiers 10 Förderung der Landwirtschaft 532 10 Encouragement de l'agriculture 11 Ackerbau und Absatzförderung 532 11 Culture des champs et placement des produits 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven 533 723 04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung 533 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 533 726.01 Reduction des prix du blé panifiable 806.06 Straßenverkehr 533 806.06 Circulation routière 530 Rückstellungen Stand am Vermehrung i Stand am 31. Dezember 1988 Augmentation 31. Dezember 1989 M Etat au Verminderung Etat au 31 décembre 1988 Diminution 31 décembre 1989 Provisions Fr. Fr. Fr. 8 Rückstellungen 14 243 254 224.31 1 238 339 593.70 15 481 593 818.01 Vermehrung ; 1 241 482 021.78 Einlagen (netto pro Rückstellung) S.407 Zunahme des Forderungsbestandes EVK Einlage Landesmuseum (Kreditrest) . . . 1 298 291 673.85 - 56 842 174.10 \ 32 522.05 8 Provisions Augmentation Versements (nets par provision), p.407 Augmentation du volume des créances, CFA Versement, Musée national (solde de crédit) Verminderung Entnahmen (netto pro Ruckstellung), S.407 3 142 428.10 Diminution Prélèvements (nets par provision), p. 407 8.0 Für Wertverluste 724.373.02 27 892 624.48 -106 000— 27 786 624.48 8.0 Pour pertes - 106 000- 8.1 Für spätere Fälligkeiten 14 215 361 599.83 + 1 238 445 593.70 8100 Alters- und Hinterlassenenversiche- rung 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I 601.900.01 606.830.01 606 840.03 606 433 01 318.403 50 - 201 035 423.30 • 868 828 902 — -r 6 943 471 — 1 000 000.— - 1 075 807 796.30 8.110 Eidg. Versicherungskasse 8.111 615.01 Versicherungskasse Zuweisung des Bundes, S. 621 Einnahmenüberschuß, S 366 Zunahme des Forderungsbestandes, S. 626 11 542 433 085.35 - 1 146 342 290.97 1 058 266 251.70 144 918 213.37 56 842 174.10 15 453 807 193.53 724.373.02 8.1 Pour échéances futures 8 100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 601.900.01 606.830.01 606.840.03 606.433.01 318.403.50 12 688 775 376.32 8.110 8.111 Caisse fédérale d'assurance 615.01 Caisse d'assurance Versement de la Confédération, p. 621 Excédent de recettes, p. 366 Augmentation du volume des créances, p. 626 530 a Bericht Rapport 8 Rückstellungen Provisions 8.0 Für Wertverluste Pour pertes Rückgestellte Beträge zur Deckung anfälliger Wertverluste auf Dar lehen und übrigen Forderungen. Provisions constituées pour la couverture de pertes éventuelles sur prêts et autres créances. 8.1 Für spätere Fälligkeiten 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung Pour échéances futures Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I BG vom 20. Dezember 1946 und 19. Dezember 1963. Gebildet aus den rückgestellten Erträgen der Belastung des Tabaks und der gebrannten Wasser. Diese dienen zur Deckung der Bundesleistung an den Aus- gleichsfonds der AHV. Assurance-vieillesse et survivants I LF des 20 décembre 1946 et 19 décembre 1963. Constituée avec le produit de l'imposition du tabac et des boissons distillées, cette provision sert à couvrir la prestation de la Confédération au fonds de compensation de l'AVS. 8.110 Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 615.01 BG vom 30. Juni 1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (Beamtengesetz). V vom 2. März 1987 über die Eidgenössische Versi- cherungskasse (EVK-Statutenl. LF du 30 juin 1927 sur le statut des fonctionnaires. Odu2 r la Caisse fédérale d'assurance (Statuts de la CFA). îars 1987 concernant 531 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1988 Etat au 31 décembre 1988 Vermehrung Augmentation M Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1989 Etat au 31 décembre 1989 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen 312.01 Landesmuseum 312.942.01 Nachtrag aus R 1988 312.512.01 318.02 Familienzulagen an landwirtschaft- liche Arbeitnehmer und Berg- bauern Zinseinlage 318.433.03 601.03 Arbeitsbeschaffung III 7 Militärversicherung 2 672 928 514.48 241 539.82 32 308 290- 29 263 838.39 57 761 987.44 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 3 Investitionsrisikogarantie ... 703.933.02 703.423.03 90 000 000.- 27 733 614.10 Fr. + 92 103 302.73 94 953.20 h 58 513.80 f 3 917.35 32 522.05 1 453 875 — 1 453 875 — 210 424.50 263 170.55 52 746.05 2 765 031 817.21 336 493.02 8.190 Autres provisions 312.01 Musée national 312.942.01 Supplément de C 1988 312.512.01 32 308 290.- 29 263 838.39 318.02 Allocations familiales aux travail- leurs agricoles et aux paysans de la montagne Intérêts versés 318.433.03 601.03 Création de possibilités de travail III 57 761 987.44 90 000 000- 27 944 038.60 7 Assurance militaire 703.02 Aide aux pays en développement 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement 703.933.02 703.423.03 531a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen Autres provisions 312.01 Landesmuseum BB vom 21. Juni 1902. Gebildetaus rückgestellten Kreditresten für die Erwerbung vaterländischer Altertümer sowie Erlös aus verkauften Dubletten, Eintrittsgeldern und Garderobentaxen. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für die Erhaltung und den Erwerb vaterländischer Altertümer. Musée national AF du 21 juin 1902. Constituée avec les soldes des crédits alloués pour l'acquisition d'antiquités nationales, le produit de la vente de doubles, les entrées et les taxes du vestiaire, cette provision sert à couvrir une partie des dépenses découlant de la conservation et de l'acquisition d'antiquités nationales. 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern BG vom 20. Juni 1952/20. Dezember 1957. Gebildet durch den Übertrag eines Drittels oder 32,3 Mio. Fr. der Rückstellung für Familienschutz. Die Einlagen von 4,5% dienen zur Herabsetzung der kantonalen Beiträge. Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne LF des 20 juin 1952/20 décembre 1957. Constituée avec le report de 32,3 mil- lions de francs de la provision pour la protection de la famille. Les versements de 4,5% servent à diminuer les contributions cantonales. 601.03 Arbeitsbeschaffung III BRB vom 20. Juli 1942 und 12. September 1947. Gebildet aus rückge- stellten Vergütungen der Zentralen Ausgleichsfonds. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben des Bundes und für die Ausrichtung von Beiträgen an die Kantone für noch abzurechnende Arbeitsbe- schaffungsmaßnahmen III. Création de possibilités de travail III ACF des 20 juillet 1942 et 12 septembre 1947. Constituée avec les rembour- sements des fonds centraux de compensation, cette provision a pour but de couvrir partiellement les dépenses de la Confédération et les subventions versées aux cantons pour les mesures prises en vertu de la création de possibilités de travail III et qui doivent encore faire l'objet d'un décompte. 7 Militärversicherung BG über die Militärversicherung vom 20. September 1949. Gebildet aus dem frühern Invalidenfonds. Die Rückstellung kann durch Beschluß der Bundesversammlung zur Deckung besonderer Ausgaben der Militärversicherung herangezogen werden. Assurance militaire LF du 20 septembre 1949 sur l'assurance militaire. Constituée au moyen de l'ancien fonds des invalides, cette provision peut, par décision de l'Assemblée fédérale, servira couvrir des dépenses extraordinaires de l'assurance militaire. 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer Diese Rückstellung dient zur Deckung von Risiken aus langfristigen Exportkrediten an Entwicklungsländer. Aide aux pays en développement Cette provision sert à couvrir les risques que présentent les crédits d'exporta- tion à long terme accordés aux pays en développement. 3 Investitionsrisikogarantie BG vom 20. März 1970, BRB vom 10.September 1969 und VV vom 2. September 1970. Gebildet aus einer Einlage von 20 Millionen Fran- ken aus dem Clearing-Depotkonto der Schweiz. Verrechnungsstelle sowie aus den rückgestellten Gebühreneinnahmen. Die Rückstellung dient zur Deckung der Ausgaben für die Investitionsrisikogarantie. Garantie contre les risques de l'investissement AF du 20 mars 1970, ACF du 10 septembre 1969, OE du 2 septembre 1970. Constituée au moyen d'un versement de 20 millions du dépôt de clearing de l'office suisse de compensation et des recettes provenant d'émoluments, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées par la garantie contre les risques de l'investissement. 532 Rückstellungen Stand am . Dezember 1988 Etat au 31 décembre 1988 Vermehrung Augmentation M Verminderung Diminution (-) Stand am |31. Dezember 1989 Etat au 31 décembre 1989 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 707.433.51 707 603.04 3 Rebbau 606 840.06 707.921.81 707.433.40 707.433.41 707.463.01 707.201.81 -433.82 717/718 212.01 717/718.302.01 717/718.312.02 717/718.332.01 717/718.342.01 717/718.352.01 718.392.01 717/718.512.01 5 Pflanzenschutz 707.931.80 -932.80 310.443.12 606.211.10 707.301.01 707.211.01, 301.80 - 511.80 712/718.212.01 712/718.312.07 9 Milchprodukte 707.850.02 - 18 707 433.29 - 39 18 453 363.40 1 075 185.55 17 378 177.85 - 440 000 — - 635 185.55 ! 29 139 346.35 - 761 156.75 - 32 027 420 — 11 303.10 - 2 514 087 — 336 855— 28 378 189.60 - 1 306 104 — - 24 763 428.45 ' - 2 706 444 — 36 314.— 83 517.— J 47 400 — i 632 027 — 34 621 — 172 413.40 166 669.— 11 949 619.41 + 1 288 718.29 13 238 337.70 + 3 508 735.65 | 60 000 — ! 70 000— 19 714 — - 1 329 333.31 589 794 — 151 176.05 -r- 210 037 660.28 - 210 037 660.28 8.190 Autres provisions (suite) 707.02 Désendettement de domaines agri- coles 707.433.51 707.603.04 3 Viticulture 606.840.06 707.921.81 707.433.40 707.433.41 707.463.01 707.201.81 -433.82 717/718.212.01 717/718.302.01 717/718.312.02 717/718.332.01 717/718.342.01 717/718.352.01 718.392.01 717/718.512.01 5 Protection des plantes 707.931.80-932.80 310.443.12 606.211.10 707.301.01 707.211.01, 301.80- 511.80 712.718.212.01 712/718.312.07 9 Produits laitiers 707.850.02 - 18 707.433.29 - 39 10 Förderung der Landwirtschaft 202 546.87 11 Ackerbau und Absatzförderung 707.850.01 707.850.19 707.850.20 707.433.01 707.433.02 707.433.03 202 546.87 - 210 631 007.65 25 000— + 1 211 988.30 - 3 484 185.35 - 181 500 096.20 - 26 883 714.40 10 Encouragement de l'agriculture 11 Culture des champs et placement des produits 707.850.01 707.850.19 707.850.20 707.433.01 707.433.02 707.433.03 532 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) Autres provisions (suite) 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen BG vom 12. Dezember 1940. Gebildet durch Einlagen des Bundes. Diese dienen zur Deckung der Ausgaben für die Entschuldung landwirt- schaftlicher Heimwesen, die nach üblicher Auffassung für den Eigen- tümer und seine Familie die wesentliche wirtschaftliche Existenz- grundlage bilden. Désendettement de domaines agricoles LF du 12 décembre 1940. Constituée avec des versements de la Confédération, cette provision est affectée au désendettement de domaines agricoles qui, d'après les conditions locales, constituent le moyen d'existence essentiel du propriétaire et de sa famille. 707.03 Rebbau BGvom 3. Oktober 1951 ; Weinstatut vom 18. Dezember 1953. Gebildet aus den Erträgnissen der Abgabe auf der Einfuhr von Wein und Wein- most. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Forderung des Reb- baues und die Verwertung der Rebbauerzeugnisse. Viticulture LF du 3 octobre 1951; statut du vin du 18décembre 1953. Provision constituée avec le produit des redevances sur l'importation de vins et de moût. Elle sert à couvrir les dépenses pour l'encouragement de la viticulture et l'utilisation des produits de la vigne. 5 Pflanzenschutz BGvom 22. Dezember 1892, Art. 12; BRBvom 14. April 1938 und I.Juni 1948. Gebildet aus den beiden Rückstellungen zur Bekämpfung des Kartoffelkrebses und der San-José-Schildlaus. Geäufnet durch Ein- fuhrgebühren auf Kartoffeln sowie Ein-und Ausfuhrgebühren auf Obst und Pflanzen. Sie dienen zur Deckung der Ausgaben für die Be- kämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge. Protection des plantes LF du 22 décembre 1892, art. 12; ACF des 14 avril 1938 et 1er juin 1948. Provision constituée avec les deux provisions pour la lutte contre la gale noire des pommes de terre et te pou de San Jose. Alimentée avec les taxes d'importation sur les pommes de terre et les taxes d'importation et d'exportation perçues sur les fruits et les plantes, cette provision sert à couvrirlesdépensesoccasionnées par la lutte contre les maladies et les parasites des plantes. 9 Milchprodukte BG vom 3.0ktober 1951; Milchbeschluß vom 29. September 1953, Art. 26. Gebildet aus Butyra-Abgaben auf eingeführter Butter, Preiszu- schlägen auf Speisefetten und Speiseölen, Ausgleichsabgaben auf Konsummilch usw. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Verwer- tung von Milchprodukten. Produits laitiers LF du 3 octobre 1951 ; arrêté sur le lait du 29 septembre 1953, art. 26. Provision constituée avec les taxes de la Butyra sur le beurre importé, les surtaxes de prix sur les graisses et les huiles comestibles, les taxes de compensation sur le lait de consommation, etc. Elle sert à couvrir les dépenses relatives à l'écoulement des produits laitiers. 10 Förderung der Landwirtschaft Gebildet durch die Zusammenlegung folgender Depots: Geflügelzuchtschule Zollikofen BB vom 13. April 1933 und BRB vom 9. April 1935, Schafzucht und Schafhaltung Verf. EVDvom 8. März 1947, PAK für Industriepflanzwerke Verf. EVDvom 12. September 1942, Kaninchenfutter BB vom 1 3. April 1933 und BRB vom 25. April 1933. Die Mittel dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für das Tier- zuchtwesen. Encouragement de l'agriculture Provision constituée avec les dépôts fusionnés suivants; Ecole d'aviculture de Zollikofen AF du 13 avril 1933 et ACF du 9 avril 1935, Elevage du mouton Ordonnance du DEP du 8 mars 1947, Caisse de compensation des prix des plantations industrielles Ordonnance du DEP du 12 septembre 1942, Aliments pour lapins AF du 13 avril 1933 et ACF du 25 avril 1933. La provision sert à couvrir partiellement les dépenses faites pour l'élevage du bétail. 11 Ackerbau und Absatzförderung BG vom 3 Oktober 1951 und allgemeine Landwirtschafts-Verordnung vom 21. Dezember 1953, Art. 43. Gebildet aus den rückgestellten Preis- zuschlägen auf Futtermitteln sowie Ersatzabgaben. Die Rückstellung dient zur Deckung der Ausgaben für Anbauprämien, Verwertung der Rapsernten, Verbilligungsbeiträge für Saatgut, Förderung der Ausfuhr, z.B. von Nutz- und Zuchtvieh sowie für Maßnahmen zur Vermeidung von Preiszusammenbrüchen. Culture des champs et placement des produits LF du 3 octobre 1951 et ordonnance générale sur l'agriculture du 21 décembre 1953, article 43. Constituée avec des suppléments de prix sur les denrées four- ragères et des taxes de remplacement, cette provision sert à couvrir les dé- penses pour les primes de culture, l'écoulement des récoltes de colza, les contributions destinées à réduire le coût des semences, encourager l'exporta- tion, notamment celle de bestiaux de rente et d'élevage, et l'application des mesures tendant à empêcher l'effondrement des prix. 533 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1988 Etat au . 31 décembre 1988 Vermehrung Augmentation < + > Verminderung Diminution (-1 Stand am 31. Dezember 1989 Etat au 31 décembre 1989 Autorités et tribunaux 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeits- beschaffungsreserven 723.373.02 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Ver- sicherung 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 606.840.01 726.433.05 806.06 Straßenverkehr 606.840 02 606.840 07 302.463.50 302.463.53 310.443.11 310.443.12 310.443.14 310 443.21 802.413.28 802.413.32 802.413.33 802.413 46 804.443.11 806.412.01 806.412.02 806.412.03 806 412.10 806.412.11 806.412.12 806.412.13 806.442.01 806.442.02 806.563.10 806.563.11 806.563.12 806.563.13 Forschung und Verwaltung 8 498 706.40 53 873 754.95 53 515 860.- 1 200 085.80 7 298 620.60 1 200 085.80 53 873 754.95 56 630 152 — '•2 259 986 047.35 3 114 292 — - 13 348 909 — - 10 234 617 — 90 431 342.84 2 350 417 390.19 641 1 660 17 2 41 27 15 21 36 9 15 22 175 72 5 8 264 150 19 5 6 924 43 144 168 13 514 077 — 466 978 — 000 000 — 500 000— 397 226— 655 929 — 310 513.— 500 000— 900 000— 000 000— 592 800 — 560 296 — 000 000.— 000 000— 892 555 — 496 000 — 508 982— 160 424 — 000 000 — 883 043— 472 500 — 000 000 — 994 917.45 546 144.65 328 679.40 370 558.66 479 144 — 8.190 Autres provisions (suite) 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 723.373.02 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Réduction des prix du blé panifiable 601.920.01 726.433.05 806.06 Circulation routière 606.840.02 606.840.07 302.463.50 302.463.53 310.443.11 310.443.12 310.443.14 310.443.21 802.413.28 802.413.32 802.413.33 802.413.46 804.443.11 806.412.01 806.412.02 806.412.03 806.412.10 806 412.11 806.412.12 806.412.13 806.442.01 806.442.02 806.563.10 806.563.11 806.563.12 806.563.13 Recherche et administration 533 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven Rückgestellter Betrag für Vergütungsansprüche, die infolge der Bil- dung von Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft zu er- warten sind. Botschaft vom 10. August 1951 zum BG vom 3. Oktober 1951. Autres provisions (suite) Ristournes d'impôts pour réserves de crise Provision pour ristournes qui seront revendiquées en raison des réserves de crise constituées par l'économie privée. Message du 10 août 1951 concernant la LF du 3 octobre 1951. 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung Gebildet durch einen Übertrag aus der Rückstellung für Wertverluste sowie durch die Versicherungsprämien Dritter. Die Rückstellung dient zur Deckung von Schadenfällen. Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Provision constituée avec le report de la provision pour pertes ainsi que les primes d'assurances versées par des tiers. Elle sert à couvrir des sinistres 726.01 Verbilligung von Brotgetreide Getreidegesetz vom 20. März 1959, Artikel 21 Absatz 41er. Der Brotge- treidezoll wird zur Deckung der Bundesausgaben für die Getreidever- sorgung verwendet. Soweit der Zoll 3 Franken übersteigt, wird er in eine Rückstellung eingelegt, die zur gezielten Herabsetzung der Ver- kaufspreise für Industriegetreide dient. Réduction des prix du blé panifiable Loi sur le blé du 20 mars 1959, art. 21, 4e al. Le droit de douane sur le blé sert à la couverture des dépenses de la Confédération en faveur de l'approvisionne- ment en blé. Dès que le droit de douane dépasse trois francs, il est verse dans une provision qui sert à réduire les prix de vente du blé indigène. 806.06 Straßenverkehr Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22. März 1985, Art. 3, Bst. e (SR 725.116.2). Die Rückstellung soll in den Folgejahren durch Ausgabenü- berschüsse auf eine angemessene Ausgleichsreserve zurückgeführt werden. Circulation routière Loi sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC!, du 22 mars 1985, art. 3, lit. e (RS 725.116.2). Ces prochaines années, cette provision sera réduite à une réserve de compensation raisonnable par des excédents de dépenses. 601 Anhang Annexe Inhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 602 2 Münzstätte 608 3 Eidg. Versicherungskasse 612 Table des matières 1 Office fédéral de la production d'armements . . . 602 2 Monnaie fédérale 608 3 Caisse fédérale d'assurance 612 ci a c > <o a JZ c c c < < 602 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge Indirekte Bundesaufträge Privataufträge Fakturierter Umsatz (Zeilen 7^2+3) Veränderungen des Bestandes an (+) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf . Betriebsertrag (Zeilen 4+5^6) Materialaufwand Personalaufwand Betrieblicher Fremdaufwand Ordentliche Abschreibungen Betriebsaufwand (Zeilen 8-9+10+11) Betriebsergebnis (Zeilen 7-72) Außerordentlicher Ertrag Außerordentlicher Aufwand Außerordentliche Abschreibungen Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 13+14-15-16) 13 762 796 686 50 510 928 57 634 155 870 941 769 + 2 511 521 23 222 639 896 675 929 282 701 527 363 094 307 174 738 982 39 272 862 859 807 678 36 868 251 3 674 435 31 250 208 7 437 281 1 855 197 807 221 000 42 239 000 52 424 000 901 884 000 -22 498 000 22 195 000 901 581 000 266 804 000 388 827 000 194 940 000 43 037 000 893 608 000 7 973 000 6 576 000 9 499 000 5 050 000 824 180 702 72 936 492 55 721 763 952 838 957 + 7 146 764 7 846 269 967 831 990 330 100 012 396 361 556 166 273 358 43 395 397 936 130 323 31 701 667 8 948 314 28 021 902 12 176 060 452 019 13 Compte de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits (±) finis et semi-finis Production pour usage propre Produit d'exploitation (lignes 4+5+6) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes S+9+70+77) Résultat de l'exploitation (lignes 7-72) Produit extraordinaire Charges extraordinaires Amortissements extraordinaires Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 13+14-15-16) 603 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gesamtrechnung (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Finanzrechnung Betriebseinnahmen Andere Einnahmen Total Einnahmen (Zeilen 7+2) Material Personal Betriebliche Fremdleistungen Immobilien Mobilien Andere Ausgaben Zuweisung an Bundeskasse (541.917.01) Total Ausgaben (Zeilen 4 bis 10) . . . Einnahmenüberschuß/Ausgabenüber- schuß (-) (Zeilen 3-11 ) Rechnung der Vermögensveränderung Zunahme Debitorenbestand Zunahme Materialvorräte Investitionen Immobilien Investitionen Mobilien Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven . Abnahme fremder Mittel Entnahmen aus Ausgleichsreserve Verwendung Vorjahresgewinn Vermögenszunahme brutto (Zeilen 73 bis 19a) Abnahme Debitorenbestand Abnahme Materialvorräte Abschreibungen Immobilien Abschreibungen Mobilien Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel Einlage in Ausgleichsreserve Vermögensabnahme brutto (Zeilen 21 bis 27) Nettozunahme/Nettoabnahme (—) des Vermögens (Zeilen 20-28) Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 72^29) 12 29 30 908 568 074 6 091 605 914 659 679 327 441 633 365 378 703 189 951 463 47 883 596 42 437 177 17 640 522 145 552 990 878 646 -76 218 967 30 060 141 45 572 043 58 977 402 9 943 017 16 640 195 699 649 161 892 447 40 033 853 4 685 729 38 544 604 554 097 83 818 283 78 074 164 1 855197 878 690 000 2 826 000 881 516 000 246 970 000 387 079 000 192 149 000 50 955 000 76 227 000 3 400 000 956 780 000 -75 264 000 50 955 000 75 073 000 14 419 000 16 102 000 156 549 000 36 498 000 4 618 000 40 169 000 81 285 000 75 264 000 991 988 841 2 092 328 994 081 169 348 822 131 377 885 621 165 382 763 39 918 013 92 447 076 9 939 853 1 855 197 1 036 250 654 42 169 485 28 643 859 40 762 241 86 473 507 62 242 638 1 855 197 219 977 442 16 995 656 5 436 603 46 666 551 108 257 128 177 355 938 +42 621 504 +452 019 Compte général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Compte financier / Recettes d'exploitation 2 Autres recettes Total des recettes (lignes 1—2) 4 Matières premières et fournitures 5 Personnel 6 Prestations de tiers à l'entreprise 7 Immeubles 8 Mobilier 9 Autres dépenses 10 Versement à la Caisse fédérale (541.917.01) 11 Total des dépenses (lignes 4 à 10) 12 Excédent de recettes/excédent de dé- penses {—) (lignes 3—11) Compte des variations de la fortune 13 Augmentation de la masse des débiteurs 14 Augmentation des stocks de matières 75 Investissements immobiliers 16 Investissements mobiliers 77 Augmentation des acomptes et autres actifs 18 Diminution des capitaux étrangers 19 Prélèvements sur la réserve de compen- sation 19a Emploi du bénéfice de l'année précédente 20 Augmentation brute de la fortune (lignes 13 à 79a) 27 Diminution de la masse des débiteurs 22 Diminution des stocks de matières 23 Amortissements immobiliers 24 Amortissements mobiliers 25 Diminution des acomptes et autres actifs 26 Augmentation des capitaux étrangers 27 Versement à la réserve de compensation 28 Diminution brute de la fortune (lignes 27 à 27) 29 Augmentation nette/diminution nette {-) de la fortune (lignes 20-28) 30 Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 72^ 29) 604 Bilanz per Budgetierte Bilanz/Bilan Bilanz per Bundesamt für Rüstungsbetriebe 2 N Bilan au 31.12.88 prévisionnel per/au 31.12.89 Bilan au 31.12.89 o c c CJI Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Bilanz Bilan Aktiven Actif Flüssige Mittel / 122 797 191 000 112 839 1 Disponibilités Debitoren 2 3 4 93 856 213 153 093 214 5 691 369 68 400 000 175 907 000 5 050 000 122 500 072 219 535 497 11 072 712 2 3 4 Débiteurs Anzahlungen an Lieferanten Avances aux fournisseurs Übrige Forderungen und transitorische Autres créances et actifs transitoires Aktiven Materialvorräte 5 6 651 650 929 904 414 522 651 702 000 901 250 000 634 655 273 987 876 393 5 6 Stocks de matières Umlaufvermögen Fonds de roulement (Zeilen 1-2-3-4+5) (lignes 7+2+3+4+5) Immobilien 7 7 8 9 223 605 159 154 847 488 378 452 647 284 900 000 214 326 000 499 226 000 258 930 797 194 654 444 453 585 241 7 8 9 Immeubles ' Mobilien 1 Mobiliers 1 Anlagevermögen (Zeilen 7+8) Immobilisations (lignes 7+8) Berichtigungen Aktiven 10 22 615 411 — 13 044 381 10 Corrections apportées aux actifs Aktiven (Zeilen 6+9-10) 11 1305482 580 1400476000 1 454 506 015 11 Actif (lignes 6+9+10) Passiven Passif Kreditoren 12 13 18 480 331 671 886 955 22 500 000 600 000 000 29 319 278 739 070 660 12 13 Créanciers Anzahlungen von Kunden Acomptes de clients Zweckgebundene Rückstellungen 14 70 572 286 47 956 000 79 572 021 14 Réserves affectées Übrige Verbindlichkeiten und transitori- 15 45 971 259 15 370 000 67 206 000 15 Autres engagements et passifs sche Passiven transitoires Fremde Mittel 16 806 910 831 685 826 000 915 167 959 16 Capitaux étrangers (Zeilen 12-13+14+15) (lignes 12+13+14+15) Betriebskapital 17 486 716 552 704 650 000 528 886 037 17 Capital d'exploitation Zweckgebundene Eigene Mittel 18 - - 18 Fonds propres affectés Ausgleichsreserve 19 10 000 000 10 000 000 10 000 000 19 Réserve de compensation Bénéfice net / perte nette (—) Fonds propres Reingewinn/Reinverlust (—) 20 1 855 197 452 019 20 Eigene Mittel 21 11 855 197 10 000 000 10 452 019 21 (Zeilen 18+19+20) (lignes 18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien ] 22 — 22 Réévaluation des immeubles ' Wertberichtigung auf Mobilien 1 23 — — 23 Réévaluation des biens mobiliers 1 Wertberichtigung auf Anlagevermögen 24 — 24 Réévaluation des immobilisations (Zeilen 22+23) (lignes 22+23) Passiven (Zeilen 16+17+21+24) 25 1305482 580 1400476000 1454 506015 25 Passif (lignes 16+17+21+24) pro memoria: pro memoria: Fehlbetrag Deckungskapital _ 200 000 000 321 200 000 200 000 000 Déficit technique (Eidg. Versicherungskasse) (Caisse fédérale d'assurance) 1 Nettodarstellung, exklusive Wertberich- ' Montants nets, à l'exclusion de la ré- tigung für Substanzerhaltung, die in évaluation afférente au maintien de la Zeile 22 ausgewiesen ist. substance, qui figure à la ligne n° 22. 605 Kommentar zur Jahresrechnung 1989 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Commentaire afférent à l'exercice 1988 de l'Office fédéral de la production d'armements Zur Darstellung Das Rechnungsergebnis, sowie Budget und Vorjahresvergleich sind konsolidiert ausgewiesen. Die Verkäufe zwischen den sechs Eidg. Rüstungsbetrieben und die entsprechenden Aufwandpositionen sind aus der Gewinn- und Verlustrechnung eliminiert, und die gegenseiti- gen Forderungen und Guthaben erscheinen nicht mehr in der Bilanz. Die Anlagen (Immobilien und Mobilien) sind, gemäß industrieller Darstellungspraxis, zum buchhalterischen Restwert in den Aktiven der konsolidierten Bilanz ausgewiesen (Zeilen 7 und 8). Die Betriebsleistungen für den Eigenbedarf (Gewinn- und Verlust- rechnung Zeile 6) enthalten in der Rechnung 89, in Abweichung zu Vorjahren und Budget, nur noch die eigene Leistung (Wertschöpfung) an diesen aktivierbaren Projekten. Alle übrigen Positionen des vorliegenden Abschlusses sind gegen- über dem Vorjahr unverändert definiert und dargestellt und somit direkt vergleichbar. Quant à la présentation Le résultat de l'exercice, ainsi que la comparaison avec le budget et l'exercice précédent, sont présentés sous une forme consolidée. Les ventes entre les six entreprises d'armements et les postes de dépenses correspondants sont éliminés du compte de pertes et pro- fits, et les créances et avoirs réciproques ne figurent plus au bilan. Les immobilisations (immeubles et mobilier) figurent à leur valeur résiduelle comptable dans l'actif du bilan consolidé conformément aux règles de la comptabilité industrielle (lignes 7 et 8). Dans le compte 1989, à la différence des années précédentes et du budget, la production pour usage propre (compte de pertes et profits, ligne 6) ne comprend plus que les prestations propres (valeur ajoutée) à ces projets capitalisables. Tous les autres postes de la présente clôture des comptes n'accusent aucun changement dans leur contenu et leur présentation et sont ainsi directement comparables. Zur Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 602) Der Vergleich mit dem Budget zeigt, daß die konsolidierten Umsatz- ziele (Zeilen 1 bis 4) erreicht beziehungsweise um einige Prozente überschritten wurden. Dabei ist der Anteil der direkten und indirekten Bundesaufträge gegenüber dem Vorjahr nochmals angestiegen und erreicht nun beinahe 95% des gesamten fakturierten Umsatzes. Ebenso liegt die gesamte Betriebsleistung, repräsentiert durch den Betriebsertrag (Zeile 7), mit 7% deutlich über dem Budget. Die Ursache dafür ist nicht nur in der im Berichtsjahr noch immer über Erwarten guten Auslastung, sondern vor allem auch in den erreichten Produktivitätssteigerungen und Reduktionen der Durchlaufzeiten begründet. Die durchschnittlichen Personalbestände des Rechnungsjahres vergleichen sich wie folgt mit der im Voranschlag bewilligten Anzahl Personalstellen: Quant au compte de pertes et profits (page 602) Sa comparaison avec le budget montre que les objectifs consolidés du chiffre d'affaires (lignes 1 à 4) ont été atteints ou dépassés de quelques pour cent. Cependant, la quote-part des commandes directes et indirectes de la Confédération s'est encore accrue par rap- port à l'année précédente et atteint désormais presque le 95% de l'en- semble du chiffre d'affaires facturé. De même, l'ensemble de la production, représenté par le produit d'exploitation (ligne 7), s'élevant à 7%, est nettement supérieur aux prévisions budgétaires. La cause ne réside pas seulement dans le fait que durant l'exercice tous les moyens de production sont utilisés au maximum, mais qu'en plus la productivité s'est encore accrue et que les temps d'exécution des travaux ont aussi été réduits. L'effectif moyen du personnel de l'exercice s'établit comme suit, comparativement au nombre de postes autorisés par la voie du bud- get: im Voranschlag bewilligt autorisé par le budget Durchschnitt 1989 moyenne Differenz différence Beamte und Angestellte 4 841 145 4 829 134 - 12 - 11 Fonctionnaires et employés Auxiliaires (personnel temporaire compris) Hilfskräfte inkl. Temporäre Total (ohne Lehrlinge) 4 986 4 963 - 23 Total (sans les apprentis) Im Gegensatz zu dieser bestandesmäßigen Einsparung gegenüber dem Voranschlag liegt der Personalaufwand (Zeile 9) um 7,5 Mio Franken oder 2% über dem Budget. Der Grund dafür ist die erstmalige direkte Belastung der Jahresrechnung mit sämtlichen fälligen Ver- diensterhöhungsbeiträgen an die Eidg. Versicherungskasse gemäß Verordnung des Bundesrates vom 19.12.88. Die Wertschöpfung (Zeilen 9 + 11) bewegt sich mit 45% des Betriebs- ertrages (Zeile 7) im Rahmen der letzten Jahre. Das positive Betriebsergebnis (Zeile 13) gestattet die Vornahme der erforderlichen Rückstellungen, Wertberichtigungen und außeror- dentlichen Abschreibungen. Der verbleibende Reingewinn (Zeile 18) von Fr. 452019.— wird nach Genehmigung der vorliegenden Rechnung, gestützt auf Art. 7, Abs. 3 der Verordnung über das Finanz- und Rechnungswesen der Eidg. Rüstungsbetriebe vom 26.8.81, in der Staatsrechnung 1990 verein- nahmt. Contrairement aux économies d'effectif réalisées par rapport au bud- get, les dépenses de personnel (ligne 9) sont supérieures de 7,5 mil- lions de francs ou de 2% aux prévisions budgétaires. Cela est dû avant tout au fait que, pour la première fois, l'exercice annuel est débité directement de l'ensemble des contributions pour augmentation du gain dues à la Caisse fédérale d'assurance conformément à l'ordon- nance du Conseil fédéral du 19.12.1988. La valeur ajoutée (lignes 9 et 11), s'élevant à 45% du produit d'exploi- tation (ligne 7), se situe dans les limites des années précédentes. Le résultat d'exploitation positif (ligne 13) permet d'effectuer les versements aux provisions, des réévaluations et des amortissements extraordinaires. Le solde du bénéfice net (ligne 18) de 452 019 francs est pris en recet- tes dans le compte d'Etat 1990 après approbation du présent compte, conformément à l'art. 7,3e al., de l'O sur les finances et la comptabilité des entreprises fédérales d'armements, du 26.8.1981. 606 Zur Bilanz (Seite 604) Der Berichtigungsposten (Zeile 10) beinhaltet den Gegenwert der zur Amortisation vorgesehenen Schuld (in Zeile 15 enthalten) gegen- über der Eidg. Versicherungskasse. Im Rechnungsjahr 1989 hat die- ser Betrag um rund 9,5 Millionen abgenommen. Die Bilanzveränderungen während des Berichtsjahres sind aus der folgenden Mittelflußrechnung ersichtlich: Quant au bilan (page 604) Le poste de régularisation (ligne 10) comprend la contre-valeur de la dette qu'il était prévu d'amortir (ligne 15) vis-à-vis de la Caisse fédérale d'assurance. Durant l'exercice 1989, ce montant a été réduit de quelque 9,5 millions de francs. Le bilan des mouvements suivant montre les modifications de bilan intervenues durant l'année de référence: Bilanz Zeile ligne du bilan Mittelherkunft provenance des fonds Mittelverwendung utilisation des fonds Neuinvestitionen Amortisationen Abnahme Vorräte Zunahme Debitoren Zunahme Anzahlungen von Kunden Zunahme Kreditoren Zunahme Anzahlungen an Lieferanten Zunahme Rückstellungen Diverses (saldiert) zusätzliches Betriebskapital 2 13 12 3 14 17 Millionen Franken millions de francs 52 17 67 11 9 24 42 222 127 29 66 Nouveaux investissements Amortissements Diminution des stocks Augmentation des débiteurs Augmentation des avances des clients Augmentation des créanciers Augmentation des avances aux fournisseurs Augmentation des réserves Divers (soldes) Capital d'exploitation supplémentaire 222 608 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Aufwand Betriebsüberschuß (ohne Prägegewinn) (Zeilen 19-21+22-7-8-12-13) Prägegewinn (Zeilen 16-18-20-5-10-11) Normalprägungen Selbstkosten .... Fünffrankenstücke .... Zweifrankenstücke . . . Einfrankenstücke Halbfrankenstücke .... Zwanzigrappenstücke . Zehnrappenstücke .... Fünfrappenstücke .... Einrappenstücke Gedenkmünzen normal Proof und Erstabschläge Selbstkosten (ohne Etuis) . Gedenkmünzen Proof . . Proof-Set . Erstabschlag-Set Etuis für Proof und Erstabschläge Münzrückfluß Nominalwert der eingeschmolzenen Münzen Rücknahmekosten Fremdaufträge; Selbstkosten Aufträge von Bundesdienststellen; Selbstkosten 91 551 303 1 186 003 80 653 439 7 471 558 7 471 558 1 350 446 1 350 640 1 193 589 204 898 1 447 497 238 009 1 298 735 58 890 328 854 679 170 449 661 142 215 229 482 77 964 229 509 1 420 450 1 388 795 31 655 56 710 83 973 Fr. 77 255 800 1 009 100 61 088 300 10 312 500 10 312 500 1 391 000 1 486 400 1 378 500 529 000 1 770 000 1 740 000 1 525 500 88 800 403 300 735 900 490 400 214 500 189 500 86 400 245 500 4 050 000 4 000 000 50 000 10 000 50 000 Fr. 80 473 492 1 167 564 64 727 646 8 183 124 8183124 999 036 1 139 289 908 370 366 044 1 248 370 1 849 782 1 196 689 59 448 416 096 677 349 433 182 122 615 229 914 80 653 244 167 5 920 554 5 895 800 24 754 28 832 38 423 Charges Excédent d'exploitation (sans le bénéfice de frappe) (lignes 19+21+22-7-8-12-13) Bénéfice de frappe (lignes 16+18+20-5-10-11) Frappes normales Prix de revient Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de V2 franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecus commémoratifs, frappe normale Pièces flan bruni et fleur de coin Prix de revient (sans écrins) . Ecus commémoratifs, flan bruni . Ecrins flan bruni . Ecrins fleur de coin Ecrins pour pièces flan bruni etfleur de coin Retours de monnaies Valeur nominale des monnaies refondues Frais de retrait Commandes de tiers, prix de revient Commandes d'offices fédéraux, prix de revient 609 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1988 Voranschlag Budget 1989 Rechnung Compte 1989 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Ertrag 14 Fr. 91 551 303 Fr. 77 255 800 Fr. 80 743 492 14 Revenus Normalprägungen Nominalwert (Programm 1990 in Stück) . Fünffrankenstücke ( 5 000 000) . Zweifrankenstücke ( 8 000 000) . Einfrankenstücke (15 000 000) . Halbfrankenstücke (10 000 000) . Zwanzigrappenstücke (20 000 000) . Zehnrappenstücke (41 000 000) . Fünfrappenstücke (45 000 000) . Einrappenstücke ( 2 000 000) . Gedenkmünzen normal( 1 270 000) Proof und Erstabschläge Nominalwert . Gedenkmünzen Proof (69 012) 15 16 Proof-Set Erstabschlag-Set ( 8 800) (22 700) Numismatikerlös Metallverkäufe Fremdaufträge und übriger Erlös . Erlös Fremdaufträge .Verkauf von Maschinen, Einrichtungen . . Aufträge von Bundesdienststellen; Erlös (proforma) 19 20 21 22 88 900 700 88 900 700 35 000 000 20 000 000 18 000 000 2 500 000 5 000 000 500 000 2 750 750 20 000 5129 950 2 437 081 607 106 342 635 81 069 183 402 1 829 975 37 641 91 908 71 888 15 100 83 973 74 770 000 74 770 000 25 000 000 16 000 000 15 000 000 5 000 000 4 000 000 2 500 000 2 250 000 20 000 5 000 000 2 335 800 590 800 325 000 88 600 177 200 1 745 000 90 000 10 000 10 000 50 000 77 720 000 77 720 000 25 000 000 16 000 000 15 000 000 5 000 000 4 000 000 4 100 000 2 250 000 20 000 6 350 000 2 429 628 624 150 345 060 77 968 201 122 1 805 478 487 174 68 267 45 679 22 588 38 423 15 16 Frappes normales Valeur nominale (nombre de pièces du pro gramme 1990) Pièces de 5 francs ( 5 000 000) Pièces de 2 francs ( 8 000 000) Pièces de 1 franc (15 000 000) Pièces de V2 franc (10 000 000) Pièces de 20 centimes (20 000 000) Pièces de 10 centimes (41 000 000) Pièces de 5 centimes (45 000 000) Pièces de 1 centime ( 2 000 000) Ecus commémoratifs, ( 1 270 000) frappe normale 17 W 19 20 21 22 Pièces flan bruni et fleur de coin Valeur nominale . Ecus commémoratifs, (69 012) flan bruni . Ecrinsflan bruni ( 8 800) . Ecrins fleur de coin (22 700) Produit de la vente aux numismates Ventes de métal Commandes de tiers et autre produit de ventes . Commandes de tiers, produit de la vente . Vente de machines, d'installations Commandes d'offices fédéraux, produit de la vente (pour mémoire) 610 Kommentar zur Betriebsrechnung 1989 der Eidg. Münzstätte (E + M) Inder Betriebsrechnung werden Aufwand und Ertrag der E + M nach den Normen des industriellen Rechnungswesens ermittelt. Die Ein- nahmen und Ausgaben gemäß Finanzhaushaltgesetz sind in der Finanzrechnung unter der Dienststelle 603 «Eidg. Münzstätte» aufge- führt. Die Betriebsrechnung E-fM weist nebst den Münzprägungen und den Fremdaufträgen auch den Münzrückfluß und die Arbeiten für Bundesdienststellen aus. Als Ergebnis zeigt die Betriebsrechnung sowohl den Prägegewinn als auch den eigentlichen Betriebsüber- schuß (ohne Prägegewinn). Der Prägegewinn (Zeile 3) setzt sich zusammen aus dem Nominal- wert der Münzprägungen für den Bund (Zeilen 16+18) und dem Erlös aus den Metallverkäufen (Zeile 20) abzüglich der Selbstkosten der Normalprägungen (Zeile 5) und der Belastungen aus dem Münzrück- fluß (Zeilen 10+11). Der Bund ist gemäß Bundesgesetz über das Münzwesen vom 18. Dezember 1970 (Art. 7, Abs. 2) verpflichtet, die ausgegebenen Münzen gegen Vergütung des Nennwertes zurückzu- nehmen. Dieser Einlösepflichtträgt der Bund dadurch Rechnung, daß bei der Ausgabe neuer Münzen an die Schweiz. Nationalbank (SNB) die Gutschrift auf dem SNB-Konto-Korrent des Bundes durch Erhö- hung des Passivpostens «Münzumlauf» vermögensmäßig neutrali- siert wird. Der eigentliche Betriebsüberschuß (ohne Prägegewinn) in Zeile 2 ergibt sich aus dem Numismatikerlös (Einnahmen aus dem Verkauf von Proof-Münzen und Erstabschlag-Sets abzüglich Nominalwert; Zeile 19) sowie den Erlösen aus Fremdaufträgen (Zeile 21). Von diesen Erträgen sind die Selbstkosten für Proof-Münzen und Erstabschläge (Zeile 6) sowie jene für die Fremdaufträge (Zeile 12) in Abzug zu brin- gen. Die Arbeiten für Bundesdienststellen (Zeilen 13 und 22) werden nicht fakturiert (Verrechnungsverbot gemäß Art. 6 Finanzhaushaltge- setz). Auf der Ertragsseite der Betriebsrechnung sind diese Aufträge proforma zu den Selbstkosten eingestellt. Die Abweichungen zwischen dem veranschlagten und dem tatsächli- chen Prägegewinn ist zur Hauptsache auf tiefere Materialkosten zurückzuführen. Die bei der Budgetierung erwartete Preissteigerung bei den Buntmetallen ist nicht eingetreten. Commentaire relatif au compte d'exploitation 1989 de la Monnaie fédérale (MF) Dans le compte d'exploitation, les charges et les revenus sont déter- minés d'après les normes de la comptabilité industrielle. Les recettes et les dépenses figurent dans le compte financier, sous 603 Monnaie fédérale, conformément à la loi sur les finances de la Confédération. Le compte d'exploitation de la MF contient, en plus de la frappe des monnaies et des commandes de tiers, les rentrées de monnaies et les travaux effectués pour les offices fédéraux. Son résultat renseigne aussi bien sur le bénéfice de frappe que sur l'excédent d'exploitation proprement dit (sans le bénéfice de frappe). Le bénéfice de frappe (ligne 3) se compose de la valeur nominale des monnaies frappées pour la Confédération (lignes 16 et 18) et du pro- duit des ventes de métal (ligne 20), sous déduction du prix de revient des frappes normales (ligne 5) et des imputations résultant des ren- trées de monnaies (lignes 10 et 11). En vertu de l'article 7,2e alinéa, de la loi fédérale sur la monnaie du 18 décembre 1970, la Confédération est tenue d'accepter en retour les pièces métalliques qu'elle a émises, contre remboursement de leur valeur nominale. Elle satisfait à cette obligation par le fait qu'ayant augmenté au passif du bilan un poste intitulé circulation monétaire, elle n'affecte pas la fortune lorsqu'elle frappe de nouvelles pièces destinées à la Banque nationale suisse (BNS). Leur contre-valeur est inscrite au compte courant qu'elle pos- sède auprès de cet institut. L'excédent d'exploitation (sans le bénéfice de frappe), figurant à la ligne 2, est imputable au produit de la vente aux numismates (produit de la vente de pièces flan bruni et d'écrins fleur de coin, sous déduc- tion de leur valeur nominale; ligne 19), ainsi que le produit des com- mandes de tiers (ligne 21 ). Sur ces produits, il faut déduire le prix de revient des pièces plan bruni et fleur de coin (ligne 6), ainsi que celui des commandes de tiers (ligne 12). Les travaux effectués pour les offices de la Confédération (lignes 13 et 22) ne sont pas facturés (le paiement des prestations entre offices étant interdit conformément à la loi sur les finances de la Confédération, art. 6). Ces factures pro- forma figurent dans les revenus du compte d'exploitation au prix de revient. L'écart entre le bénéfice de frappe effectif et celui qui avait été bud- gétéestdûavanttoutà la baisse des frais des matières. La hausse des prix au titre des métaux non ferreux, prévue lors de l'établissement du budget ne s'est pas produite. 612 Bericht Rapport Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 1 Allgemeines Die Eidg. Versicherungskasse (EVK) ist eine bundeseigene Institu- tion ohne eigene Rechtspersönlichkeit. Gestützt auf die Statuten vom 2.März 1987, in Kraft seit dem I.Januar 1988, bezweckt sie die Durchführung der Vorsorge für Alter, Invalidität und Tod der Arbeit- nehmer des Bundes. Nach Artikel 2 Absatz 2 der Statuten (SR 172.222.1 ) führt die EVK als registrierte Vorsorgeeinrichtung die obli- gatorische Versicherung nach BVG (SR 831.40) durch. Der Kasse gehö- ren neben dem Personal der allgemeinen Bundesverwaltung auch dasjenige der PTT-Betriebe, der Rüstungsbetriebe, der Eidg. Alkohol- verwaltung sowie von rund 130 weiteren Organisationen an, die ge- mäß Artikel 2 Absatz 3 der Statuten vom Bundesrat aufgenommen worden sind. Diese letzteren werden als angeschlossene Organisatio- nen bezeichnet. Die SBB verfügen mit der Pensions- und Hilfskasse (PHK) über eine eigene Personalvorsorge. Die EVK führteine Versicherungskasse, eine Einlegerkasse und eine Unterstützungskasse. Die Rechnung der EVK wird nach dieser Un- terteilung geführt. Die vorliegende Rechnung umfaßt einerseits die Gesamtrechnung auf Seite 621 mit Verbindungshinweisen zur eidg. Staatsrechnung, an- dererseits die Rechnungen über Aufwand und Ertrag der Versiche- rungskasse, der Einleger- und der Unterstützungskasse sowie die Gesamtbilanz mit den versicherungstechnischen Größen unter den Passiven. Rechtlich stellt die EVK keine selbständige, sondern eine bundeseige- ne Institution dar. Ansprüche der EVK gegenüber den Versicherten sind solche des Bundes. Umgekehrt sind Forderungen der Versicher- ten gegenüber der EVK solche gegenüber dem Bund. Die Leistung von Arbeitgeberbeiträgen und Zinsen durch den Bund (ohne PTT, Rüstungsbetriebe und Eidg. Alkoholverwaltung) an die EVK wird des- halb lediglich als haushaltsinterner Vorgang betrachtet. Das heißt, die Arbeitgeberbeiträge des Bundes erscheinen weder als Ausgabe in der Finanzrechnung des Bundes noch als Einnahme in der kassen- mäßigen Rechnung der EVK. Man ordnet die Beiträge vielmehr dem nichtkassenwirksamen Aufwand des Bundes beziehungsweise Ertrag der EVK zu. Für den Bund wirken sich deshalb seine Beiträge an die EVK nur in der Gesamtrechnung aus. Die Arbeitgeberbeiträge der Bundesbetriebe und der angeschlosse- nen Organisationen dagegen fließen dem Bund von außen herzu. Sie schlagen sich deshalb in der kassenmäßigen Rechnung der EVK nie- der. Der Saldo zwischen Ausgaben und Einnahmen findet Eingang in die Finanzrechnung des Bundes. Die rechnungsmäßigen Beziehungen .zwischen Bund und EVK sind auf Seite 173 dieser Botschaft schema- tisch dargestellt. Ein Einnahmenüberschuß bedeutet, daß die EVK mehr Zahlungen erhielt als die laufenden Leistungen des Berichtsjah- res ausmachten; ein Ausgabenüberschuß bedeutet, daß Arbeitneh- mer, Betriebe und angeschlossene Organisationen weniger Geld an die EVK ablieferten als die EVK während des Berichtsjahres an Lei- stungen ausbezahlte. Zum kassenmäßigen Saldo wird der buchmäßige Ertrag aus den Zu- weisungen des Bundes hinzugerechnet. Der Bund leistet einerseits seine Arbeitgeberbeiträge an die Versicherung und verzinst anderer- seits das Guthaben der EVK. Die Summe aus kassenmäßigem Saldo und buchmäßigen Zuweisun- gen des Bundes zeigt das Ergebnis der Erfolgsrechnung der EVK auf (ohne versicherungstechnische Rechnung). Der Reinertrag ent- spricht der Nettoeinlage des Bundes in die Rückstellung für die EVK (vgl. die Darstellung der rechnungsmäßigen Beziehungen zwischen Bund und EVK auf Seite 173 dieser Botschaft). 1 Généralités La Caisse fédérale d'assurance (CFA) est une institution de la Confé- dération sans personnalité juridique propre. En vertu des statuts du 2 mars 1987, en vigueur depuis le 1er janvier 1988, elle est chargée d'as- surer la prévoyance - vieillesse, invalidité et décès des agents de la Confédération. Selon l'art. 2, al. 2, des statuts (RS 172.222.1 ), la CFA en sa qualité d'institution de prévoyance enregistrée applique l'assu- rance obligatoire prévue par la LPP (RS 831.40). Font partie de la caisse, outre le personnel de l'administration générale de la Confédé- ration, celui de l'Entreprise des PTT, des fabriques d'armements, de la Régie des alcools ainsi que d'environ 130 autres organisations («orga- nisations affiliées») dont le Conseil fédéral a décidé l'admission en vertu de l'article 2, 3e alinéa, des statuts. Les CFF disposent de leur propre prévoyance du personnel (Caisse de pension et de secours/ CPS). La CFA gère une caisse de retraite, une caisse de déposants et une caisse de secours. Sa comptabilité est articulée en conséquence. La comptabilité de la CFA regroupe d'une part le compte général (page 621 ), compte tenu de ses liens avec le compte d'Etat de la Confé- dération, d'autre part les comptes de charges et de revenus de la caisse de retraite, de la caisse de déposants et de la caisse de secours, de même que le bilan général avec au passif les valeurs actuarielles. Juridiquement parlant, la CFA n'est pas un organisme autonome mais relève de la Confédération. Ses prétentions envers les assurés sont les mêmes que celles de la Confédération, et, inversement, les préten- tions des assurés envers elle sont également des prétentions envers la Confédération. Aussi le versement à la CFA par la Confédération (à l'exclusion des PTT, des fabriques d'armements et de la Régie des al- cools) des contributions d'employeur et des intérêts est-il considé- ré comme une opération budgétaire purement interne. En d'autres termes, ces contributions n'apparaissent ni comme dépenses au compte financier de la Confédération ni comme recettes dans les comptes de la CFA. Elles sont comptabilisées dans les charges de la Confédération et au titre des revenus de la CFA, si bien qu'elles ne se répercutent qu'au compte général. En revanche, les contributions patronales des entreprises fédérales et des organisations affiliées sont versées à la Confédération et donc comptabilisées dans les recettes de la CFA. Le solde résultant des dépenses et des recettes est porté au compte financier de la Confédération. Les liens comptables entre la Confé- dération et la CFA sont représentés schématiquementà la page 173 du présent message. Il y a excédent de recettes lorsque la CFA a touché plus d'argent qu'elle n'a fourni de prestations durant l'exercice. Il y a excédent de dépenses lorsque les agents, les entreprises et les orga- nisations affiliées ont versé moins d'argent à la CFA que celle-ci n'a fourni de prestations durant le même exercice. Au solde de caisse vient s'ajouter le revenu comptable provenant des dotations de la Confédération. D'une part, la Confédération verse ses contributions d'employeur à l'assurance et, d'autre part, elle rému- nère les avoirs de la CFA. Le total du solde de caisse et des dotations comptables de la Confédé- ration se reflète dans le résultat du compte de pertes et profits de la CFA (à l'exclusion du compte technique). Le revenu net correspond au versement net effectué par la Confédération à la provision de la CFA (cf. le tableau des liens comptables entre la Confédération et la CFA en page 173 du présent message). 613 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Aufwand besteht aus zwei Kompo- nenten. Die eine bildet die Erhöhung des Deckungskapitals, die ande- re die Tilgung der Verpflichtung der Arbeitgeber gegenüber der EVK aus dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. Letztere hat den Charakter eines Abschreibungsaufwandes. Nach dem neuen Finan- zierungssystem — in Kraft seit dem 1. Januar 1986 — ist die gesamte der durch die Anpassung der Renten an die Teuerung verursachte Deckungskapitalerhöhung im Jahr des Einbaus zu vergüten. Die Durchführung der obligatorischen Versicherung nach BVG bedeu- tet, daß jedes Mitglied der EVK — ob Mitglied der Versicherungs- oder Einlegerkasse — in jedem Fall mindestens die Leistungen nach BVG erhält. In der Regel erfüllen die Leistungen der EVK die durch das BVG vorgeschriebene Höhe. In Sonderfällen kann es eintreten, daß gemäß BVG Mehrleistungen zu erbringen sind. Diese Mehrleistungen sind in Position 615.221.07 (Seite 366 dieser Botschaft) aufgeführt. Seit dem 1. Januar 1985 leisten die Versicherten für die teuerungsbe- dingten Erhöhungen des versicherten Verdienstes ebenfalls die ein- maligen Beiträge nach Statuten. Mit Ausnahme der Rüstungsbetriebe verzinsen der Bund und seine Betriebe den Fehlbetrag, von den ange- schlossenen Organisationen wird das erforderliche Deckungskapital einverlangt. Les charges techniques se composent de deux volets, à savoir d'une part l'augmentation de la réserve mathématique et d'autre part l'a- mortissement des obligations patronales envers la CFA consécutives à l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes. Il s'agit dans ce dernier cas d'une charge d'amortissement. Selon le nouveau système de financement entré en vigueur le 1er janvier 1986, la totalité de l'accroissement de la réserve mathématique occasionné par cette adaptation doit être remboursée pendant l'année de l'incor- poration. L'application de l'assurance obligatoire prévue par la LPP signifie que chaque membre de la CFA — qu'il fasse partie de la caisse de retraite ou de la caisse de déposants — touchera au moins les prestations pré- vues par la LPP. Les prestations de la CFA sont généralement conformes aux conditions prescrites parla LPP. Mais il peut exception- nellement arriver que l'on doive, en vertu de cette même loi, allouer des prestations plus élevées. Ces prestations supplémentaires figu- rent à l'article 615.221.07 (page 366 du présent message). Depuis le 1er janvier 1985, les assurés versent également les cotisa- tions uniques prévues par les statuts aux fins de contrebalancer les augmentations du gain assuré consécutives au renchérissement. A l'exception des entreprises d'armement, la Confédération et ses entreprises acquittent les intérêts sur le déficit, alors que les organisa- tions affiliées sont appelées à financer la réserve mathématique requise. 2 Bestandeszahlen 21 Mitglieder der Kassen Der Mitgliederbestand der Kassen ändert sich im Berichtsjahr wie folgt: 2 Effectifs 21 Membres des caisses L'effectif des membres des caisses a évolué comme il suit au cours du dernier exercice: Stand am 31. Dezember 1988 Zuwachs Abgang Austritte Invalidität, Altersrücktritte, unverschuldete Entlassungen Saldo der Übertritte Stand am 31. Dezember 1989 Zunahme Total Versicherungs- Eir ileger- kasse kai sse Caisse Ca isse de retraite de déposa nts 112018 110939 1 079 Effectif au 31 décembre 1988 10811 10 552 259 Entrées 9 795 9 607 188 Sorties 6 981 6 800 181 Démissions 2814 2 807 7 Départs à la retraite pour raisons d'âge ou d'inva lidité, licenciements sans faute de l'agent — 101 - 101 Solde des transferts 113034 111985 1 049 Effectif au 31 décembre 1989 1 016 1 046 - 30 Augmentation Von den 113034 Mitgliedern entfallen 41 062 auf die allgemeine Bun- desverwaltung, 63 341 auf die Betriebe mit eigener Rechnung (davon 57610 PTT-Betriebe, Rest Rüstungsbetriebe und Eidg. Alkoholverwal- tung). 224 Mitglieder sind gestützt auf Artikel 5 Absatz 3 der EVK-Sta- tuten freiwillig versichert. Von den angeschlossenen Organisationen sind 8407 Arbeitnehmer Mitglied bei der EVK. Im Rechnungsjahr hat sich die Zunahme der Mitglieder der Versicherungskasse von 11824 auf 1046 vermindert. Die durch die Statutenänderung bedingten Wechsel von der Einlegerkasse zur Versicherungskasse wurden be- reits im Jahre 1988 vollzogen. Sur les 113 034 membres, 41 062 relèvent de l'administration générale de la Confédération, 63 341 des entreprises dotées d'une comptabilité en propre (dont 57610 des PTT, le solde des entreprises d'armements et de la Régie des alcools). 224 membres sont assurés facultativement selon l'art. 5 al. 3 des statuts CFA. 8407 employés des Organisations affiliées sont assurés auprès de la CFA. L'augmentation du nombre d'affiliés à la Caisse de retraite (1046) est plus faible que l'an dernier (11824). Les transferts de la Caisse de déposants à la Caisse de retraite due à la modification des statuts ont déjà été faits en 1988. 614 Bericht Rapport 22 Versicherte Über den Versichertenbestand und dessen Änderungen gibt die nach- stehende Tabelle Auskunft: Stand am 31. Dezember 1988 Zuwachs Eintritte Übertritte von der Einlegerkasse Abgang Austritt und Eintritt in eine andere Kasse Übertritte in die Einlegerkasse Entlassungen nach Art. 32 Invalidität Altersrücktritte Tod Stand am 31. Dezember 1989 Zunahme Total Männer Frauen Hommes Femmes 110 939 85 074 25 865 10 690 6 226 4 464 10 552 6142 4 410 138 84 54 9 644 5 976 3 668 6 800 3 553 3 247 37 18 19 67 63 4 336 238 98 2160 1884 276 244 220 24 111985 85 324 26 661 1046 250 796 22 Assurés Le tableau ci-après indique l'évolution de l'effectif des assurés: Effectif au 31 décembre 1988 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de déposants Sorties Démissions et entrées dans une autre caisse Membres transférés dans la caisse de déposants Membres licenciés selon art. 32 Départs à la retraite pour invalidité Départs à la retraite pour raison d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1989 Augmentation Vom flexiblen Altersrücktritt wurde erwartungsgemäß häufiger Ge- brauch gemacht. Im Jahre 1989 konnten die Jahrgänge 1924 bis 1926 vorzeitig in den Ruhestand treten (vgl. Ziff. 25). Von insgesamt 3 627 aktiven Versicherten dieser Jahrgänge gingen 33 Prozent vor vollen- detem 65. Altersjahr in Pension. Bei den Eintritten liegt das Ergebnis in etwa bei jenem des Vorjahres. Der Bundesrat hat im Rechnungsjahr gestützt auf Artikel 17 Absatz 3 der EVK-Statuten in acht Fällen die Übernahme eines Teils der Ein- kaufssumme beschlossen. In zwei Fällen zogen die Kandidaten ihre Bewerbung nach dem Bundesratsbeschluß zurück. Die vom Bundes- rat in den sechs Fällen übernommene Einkaufssumme belief sich 1989 insgesamt auf 280 632 Franken (Vorjahr: 4 Fälle; 441449 Fr.). Wegen der Rückstände bei der Verarbeitung der Eintritte konnten 1988 keine Buchungen vorgenommen werden. 1989 kann nun eine Summe von 341549 Franken ausgewiesen werden. Markant ist die Zunahme der Austritte. Insgesamt verließen 6 781 (4 416) Einleger oder Versicherte die EVK. Diese Zunahme ist neben der allgemein erhöhten Fluktuation auf die Aufarbeitung der Pendenzen zurückzuführen. Im Rechnungs- jahr wurden die Austritte von 14 Monaten verarbeitet. Der Rückstand beträgt jetzt noch acht Monate und wird bis Ende 1990 aufgearbeitet sein. Das Durchschnittsalter sank bei den Männern auf 41,1 (1988: 41,3) Jah- re. Dasjenige der Frauen stieg auf 34,5 (1988: 34,1). Comme prévu, il a souvent été fait usage des retraites à la carte. Les collaborateurs nés entre 1924 et 1926 ont pu bénéficier en 1989 de la mise à la retraite anticipée. D'un total de 3 627 assurés actifs de ces an- nées-là, 33% ont pris leur retraite avant l'âge de 65 ans révolus. Le total des entrées est à peu près égal à celui de l'année précédente. Le Conseil fédéral a décidé de prendre en charge une partie de la somme de rachat dans huit cas selon l'article 17, alinéa 3, des statuts de la CFA. Dans deux cas, les candidats ont retiré leur candidature après la décision du Conseil fédéral. La somme de rachat reprise par le Conseil fédéral s'élève pour les 6 cas restants à 280 632 francs (1988: 4 cas; 441449 francs). En raison du retard dans le traitement des en- trées, aucune somme de rachat n'a pu être comptabilisée en 1988. L'année passée, un montant de 341 549 francs a pu être inscrit. Le plus marquant est l'augmentation concernant les sorties. Au total 6781 (4 416) déposants ou assurés ont cessé leur affiliation auprès de la CFA. L'augmentation, à part l'accroissement général de la fluctuation générale, est due au rattrapage des affaires en suspens. Au cours de l'exercice, les sorties concernant 14 mois ont pu être traitées. Le retard s'étend encore actuellement à huit mois et sera absorbé jusqu'à fin 1990. L'âge moyen a baissé chez les hommes à 41,1 ans (1988: 41,3). Celui des femmes a augmenté à 34,5 ans (1988: 34,1). 23 Einleger Der Bestand der Einleger veränderte sich im Berichtsjahr wie folgt: Stand am 31. Dezember 1988 Zuwachs Neueintritte Übertritte von der Versicherungskasse .. Abgang Austritt und Eintritt in eine andere Kasse Übertritte in die Versicherungskasse Unverschuldete Entlassungen Invalidität Altersrücktritte Tod Stand am 31. Dezember 1989 Abnahme 23 Déposants L'effectif des déposants a évolué comme il suit au cours de l'exercice: Total Männer Frauen Hommes Femmes 1079 536 543 296 100 196 259 82 177 37 18 19 326 183 143 181 95 86 138 84 54 1 1 — 1049 - 30 453 83 596 53 Effectif au 31 décembre 1988 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de retraite Sorties Démissions et entrées dans une autre caisse Membres transférés dans la caisse de retraite Membres licenciés sans leur faute Départs à la retraite pour invalidité Départs à la retraite pour raison d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1989 Diminution 615 Bericht Rapport 24 Versicherter Verdienst 24 Gains assurés Die versicherten Jahresverdienste änderten sich im Berichtsjahr wie La somme des gains annuels assurés a évolué comme il suit au cours folgt: de l'exercice: Versicherte Jahresverdienste in 1000 Franken Gains annuels assurés en milliers de francs Stand am 31. Dezember 1988 4 304183 Etat au 31 décembre 1988 Zuwachs 756 288 Accroissement Eintritte 312314 Entrées Verdiensterhöhungen 443 974 Augmentations du traitement Abgang 345885 Diminution Austritte 210 929 Démissions Pensionierungen 123 418 Départs à la retraite Tod 11466 Décès Verdienstherabsetzungen 72 Réductions du traitement Stand am 31. Dezember 1989 4714586 Etat au 31 décembre 1989 Zunahme 410 403 Augmentation Im Rechnungsjahr wurde eine weitere Tranche von 1000 Franken des Ortszuschlages in den versicherten Verdienst eingebaut. Die versi- cherten Verdienste erhöhten sich zudem wegen der Reallohnerhö- hung und der ersten Phase der Revision der Ämterklassifikation. Der durchschnittlich versicherte Verdienst erhöhte sich von 37798 auf 42100 Franken. Dieser Betrag entspricht 67 Prozent der durchschnitt- lichen Bruttobesoldung. Une part supplémentaire de l'indemnité de résidence de 1000 francs a été incorporée aux gains assurés. Les gains assurés ont aussi aug- menté à la suite de l'augmentation réelle et en raison de la première phase de la révision de la classification des fonctions. Le gain assuré moyen a passé de 37798 à 42100 francs. Ce montant représente 67% du traitement brut moyen. 25 Rentenbezüger Über den Rentnerbestand und dessen Änderungen gibt die nach- stehende Tabelle Auskunft: 25 Bénéficiaires de rente Le tableau suivant renseigne sur l'évolution des effectifs: Total Pensionierte1 Rentiers1 Stand am 31. Dezember 1988 36616 23714 Zuwachs 2 709 2 478 Abgang 1 730 1 030 Stand am 31. Dezember 1989 37595 25162 Zunahme 979 1448 1 Einschließlich Teilinvalide Im Rechnungsjahr traten 2 160(1 477) Bedienstete in den alterbeding- ten Ruhestand. Davon waren 1 197 (666) Bedienstete der Jahrgänge 1924 bis 1926 die vom vorzeitigen Altersrücktritt Gebrauch machten (Art. 61 der EVK-Statuten). Witwen Waisen Übrige Veuves Orphelins Autres 12 079 801 22 Effectif au 31 décembre 1988 138 93 — Entrées 513 185 2 Sorties 11704 709 20 Effectif au 31 décembre 1988 - 375 -92 -2 Augmentation 1 Compte tenu des bénéficiaires de rentes d'invalidité partielles Au cours de l'exercice 2160(1 477) assurés ont pris leur retraite. 1 197 (666) assurés des années 1924 à 1926 ont fait usage de la retraite à la carte (art.61 des statuts de la CFA). 3 Rechnung der Versicherungskasse 31 Definitionen Für die Berechnung der versicherungsmathematischen Größen wer- den die «Technischen Grundlagen EVK 1980» verwendet, die auf den Erfahrungen der EVK von 1973 bis 1978 beruhen. 311 Deckungskapital Unter dem Deckungskapital für einen gegebenen Versichertenbe- stand versteht man die Summe der Barwerte der Anwartschaften auf künftige Versicherungsleistungen und laufender Renten abzüglich des Barwertes der künftigen Beiträge, alles bezogen auf den Bilanz- zeitpunkt. Für das Berichtsjahr wurde das Deckungskapital für sämtli- che Versicherten der EVK mit den für das Berichtsjahr gültigen versi- cherten Verdiensten sowie für die Rentenbezüger auf den 31. Dezem- ber 1988 berechnet. Das so errechnete Deckungskapital ist dasjenige Deckungskapital, das nach dem Grundsatz der vollen Kapitaldeckung nötig wäre, um die am Ende des Berichtsjahres bestehenden Ver- pflichtungen einzulösen. 3 Comptabilité de la Caisse de retraite 31 Définitions Les valeurs actuarielles sont calculées selon les «Bases techniques CFA 1980», elles-mêmes fondées sur les expériences recueillies par la CFA de 1973 à 1978. 311 Réserve mathématique On entend par réserve mathématique pour un effectif donné d'assu- rés la valeur actuelle des droits aux prestations d'assurance futures et des rentes en cours, sous déduction de la valeur actuelle des cotisa- tions futures, le tout rapporté à la date du bilan. La réserve mathémati- que de l'exercice a été calculée au 31 décembre 1988 tant pour les as- surés de la CFA, compte tenu des gains assurés en vigueur durant l'exercice, que pour les bénéficiaires de rente. La réserve mathémati- que ainsi calculée est celle qui, selon les principes de la capitalisation totale, serait nécessaire pour honorer les obligations en cours au terme de l'exercice. 616 Bericht Rapport 312 Technischer Fehlbetrag Bei vielen öffentlichen Kassen, so auch bei der EVK, ist das theoretisch errechnete Deckungskapital nicht voll finanziert. Die Differenz zwi- schen dem theoretischen Deckungskapital und dem effektiven Gutha- ben der Kasse heißt versicherungstechnischer Fehlbetrag. Nach dem Gutachten von Professor Bühlmann über die EVK und die PHK aus dem Jahr 1984 ist ein Fehlbetrag von ca. einem Drittel des theoreti- schen Deckungskapitals annehmbar. Dieser Sachverhalt hat Nieder- schlag in den EVK-Statuten gefunden (Art.47). Für die Entwicklung des Deckungsverhältnisses von EVK und PHK sei auf Seite 172 verwie- sen. Der Vollständigkeit halber sei erwähnt, daß die PHK über eigene technische Grundlagen verfügt, die ihren Berechnungen zu Grunde liegen. 313 Zinsgarantie In der EVK und PHK wird den Kassen von den Arbeitgebern der techni- sche Zins gemäß Statuten von 4% auf dem Fehlbetrag vergütet. Diese Vergütung heißt Zinsgarantie. 314 Verdiensterhöhungen Jede Erhöhung des versicherten Verdienstes, sei es eine individuelle, eine generelle reale, oder eine teuerungsbedingte, ist durch einmali- ge Beiträge einzukaufen. Die Versicherten entrichten hierfür einen Beitrag von 50% der frankenmäßigen Erhöhungen als Einmaleinlage. Die Arbeitgeber haben grundsätzlich die Differenz zur effektiven Dek- kungskapitalbelastung zu übernehmen. 315 Einbau der Teuerung in die Renten Die Kosten des Einbaus der Teuerung in die Renten werden von den Arbeitgebern getragen. Dabei wird jeweilen der Wert der neu einge- bauten Teuerungszulagen kapitalisiert. In der Vergangenheit haben die Arbeitgeber diese Verpflichtung innert 10 Jahren getilgt. Seit 1986 wird diese Verpflichtung direkt dem Berichtsjahr belastet. 312 Découvert technique A la CFA comme dans nombre de caisses publiques, la réserve mathé- matique théorique n'est pas entièrement financée. La différence entre la réserve mathématique théorique et les avoirs effectifs de la caisse est appelée «découvert technique». Selon l'avis du Prof. Bühlmann, quia fait en 1984 une expertise sur la CFA et la CPS, un déficit d'environ un tiers de la réserve mathématique théorique est adéquat. Ce prin- cipe a été ancré dans les statuts de la CPS à l'article 47. Pour ce qui est de l'évolution des taux de couverture de la CFA et de la CPS, on se re- portera à la page 172. Il y a lieu de préciser que la CPS dipose pour ses calculs de ses propres données actuarielles. 313 Garantie d'intérêts A la CFA tout comme à la CPS, les employeurs versent aux caisses, conformément aux statuts, un intérêt technique (appelé «garantie d'intérêts») de 4% sur le découvert technique. 314 Augmentations du gain assuré Toute augmentation du gain assuré, qu'elle soit individuelle, générale et en valeur réelle ou encore consécutive au renchérissement, doit être rachetée au moyen d'un versement unique. Les assurés s'acquit- tent à cet effet d'une contribution équivalant à 50% de la hausse expri- mée en francs. Les employeurs sont tenus de leur côté de supporter la différence par rapport à la charge effective que représente la réserve mathématique correspondant. 315 Incorporation du renchérissement dans les rentes Les frais d'incorporation du renchérissement dans les rentes sont supportés par les employeurs. Quanta la valeur des nouvelles alloca- tions de renchérissement, elle est capitalisée. Dans le passé, les em- ployeurs ont amorti cette obligation en l'espace de 10 ans. Depuis 1986, cette obligation est directement imputée sur l'exercice. 32 Aufwand der Versicherungskasse Maßgebend für die Ausrichtung der Renten und übrigen Kassenlei- stungen sind die Artikel 19 bis 35 der Statuten EVK vom 2. März 1987. Die Renten wurden im Berichtsjahr, gestützt auf den Bundesbeschluß vom 5. Oktober 1984 über die Teuerungszulagen an das Bundesperso- nal, der Teuerung angepaßt. Die Teuerung wurde bis zum Indexstand von 113,3 Punkten ausgeglichen, was einer Zulage von 2% entspricht. Dazu wurden weitere 1000 Franken des Orts-Zuschlages in die versi- cherten Verdienste eingebaut. Als versicherungstechnischer Aufwand ist die Abnahme der Ver- pflichtung aus nach altem Finanzierungsmodus vorgenommenem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten aufgeführt. Es handelt sich dabei um die vom Bunde und den Betrieben mit eigener Rech- nung entrichteten Annuitäten, nach Abzug der Passivzinsen (vgl. die Zusammenstellung S. 622). Im weiteren ist als versicherungstechni- scher Aufwand die Zunahme des Deckungskapitals verbucht. 32 Charges de la Caisse de retraite L'octroi des rentes et des autres prestations de la caisse est régi par les articles 19 à 35 des statuts de la CFA du 2 mars 1987. En 1989, les rentes ont été adaptées au renchérissement en vertu de l'arrêté fédéral du 5 octobre 1984 concernant les allocations de ren- chérissement accordées au personnel fédéral. Le renchérissement a été ajusté à l'indice de 113,3 points, ce qui correspond à une allocation de 2%. De plus, une part supplémentaire de l'indemnité de résidence de 1000 francs a été incorporée aux gains assurés. La diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allo- cations de renchérissement dans les rentes, effectuée selon l'ancien mode de financement, est comptabilisée comme charge technique. Il s'agit là des annuités (après déduction des intérêts débiteurs) acquit- tées par la Confédération et les entreprises dotées d'une comptabilité en propre (cf. tableau de la page 622). Par ailleurs, l'augmentation de la réserve mathématique est elle aussi comptabilisée comme charge technique. 33 Ertrag der Versicherungskasse Die Beiträge der Versicherten betrugen insgesamt 13,4% des mittle- ren versicherten Verdienstes (1988:12%). Die Arbeitgeber leisteten an ordentlichen Beiträgen 10,3% (1988: 9,6%) des mittleren versicherten Verdienstes. Dazu kamen für die Arbeitgeber die Rückerstattungen und die Zinsgarantie auf dem versicherungstechnischen Fehlbetrag. In den Rückerstattungen von Teuerungszulagen sind die Annuitäten 33 Revenus de la Caisse de retraite Les cotisations des assurés se sont élevées au total à 13,4% du gain as- suré moyen (12% en 1988). Les employeurs ont versé en contributions ordinaires 10,3% (9,6% en 1988) du gain assuré moyen. De plus, les employeurs ont assumé les remboursements des allocations de renchérissement et la garantie des intérêts sur le découvert technique. Dans les remboursements sont comprises les annuités affé- 617 Bericht Rapport zur Tilgung der Verpflichtungen aus bereits früher in die Renten einge- bauten Teuerungszulagen enthalten. rentes à l'amortissement des engagements découlant des allocations de renchérissement incorporées antérieurement dans les rentes. 34 Rechnungsergebnis Die Versicherungs- und Einlegerkasse zahlten im Berichtsjahr insge- samt 952,2 Millionen Franken an Renten, Rückerstattungen usw. aus. Die Personalbeiträge und die Beiträge der Betriebe mit eigener Re- chnung (darunter die PTT-Betriebe) erreichten 1 097,0 Millionen Fran- ken. Daraus ergibt sich ein Einnahmenüberschuß von 144,9 Millionen. Dieser Betrag ist in Rubrik 615.910.01 auf Seite 366 dieser Botschaft zu finden. Die statuarischen Beiträge des Bundes sowie die Zinsen auf den Guthaben der EVK beim Bund, insgesamt 1 058,3 Millionen Fran- ken, wurden in die Rückstellung für die Versicherungskasse (S.530) eingelegt. Entsprechend vergrößerte sich der Aufwand der Gesam- trechnung des Bundes. Über die Rechnungsergebnisse (einschließlich Zuwendungen des Bundes an die Versicherungs- und Einlegerkasse) seit 1960 orientiert die folgende Tabelle: 34 Résultat La caisse de retraite et la caisse de déposants ont versé au total durant l'exercice 952,2 millions de francs de rentes, de remboursements, etc. Les cotisations du personnel et les contributions des entreprises do- tées d'une comptabilité en propre (dont les PTT) se sont élevées à 1 097,0 millions de francs. Il en résulte un excédent de recettes de 144,9 millions. Ce montant figure à l'article 615.910.01, (p. 366 du pré- sent message). Les contributions statutaires de la Confédération et les intérêts de la créance de la CFA envers la Confédération, de 1 058,3 millions de francs en tout, ont été versés à la provision en faveur de la caisse de retraite (p. 530). Les charges du compte général de la Confé- dération se sont accrues d'autant. Le tableau ci-après indique les résultats comptables enregistrés de- puis 1960 (compte tenu des versements de la Confédération aux caisses de retraite et de déposants): Rechnungsergebnis der Pensions- und Einlegerkasse 1960/89 (1000 Franken) Résultats de la caisse de retraite et de déposants 1960/89 (1000 francs) Jahr Ertrag Aufwand Ertragsüberschuß Année Revenus Charges Excédent de revenus 1960 218 234 94 230 124 004 1965 262 568 132519 130 049 1970 402 830 204 758 198 072 1975 611 378 326 744 284 634 1980 904 246 468 994 435 252 1981 957 361 515 063 442 298 1982 1 127 739 562 954 564 785 1983 1167772 601 430 566 342 1984 1 262 424 644 091 618 333 1985 1445 215 703 584 741 631 1986 1 667 505 761 797 905 708 1987 1 478 543 785 931 692 612 1988 1 793419 841 310 952109 1989 2155315 952 131 1 203184 Der Ertragsüberschuß entspricht der Einlage in die Rückstellung (Zu- weisung des Bundes zuzüglich Einnahmenüberschuß; s. S. 530). Auf Ende des Berichtsjahres erreichte sie die Summe von 12 688 Millionen Franken. L'excédent de revenus correspond au versement à la provision (dota- tion de la Confédération plus l'excédent de recettes, cf. p. 530). Celle- ci se montait au terme de l'exercice à 12 688 millions de francs. 618 Bericht Rapport Über die Entwicklung der Arbeitgeberbeiträge, der Arbeitnehmerbei- träge, der Zinsen auf dem Guthaben der EVK und die gesamten Aus- gaben orientiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): Le tableau ci-dessous illustre l'évolution, en millions de francs, des contributions d'employeur et de salariés, des intérêts de la créance de la CFA ainsi que de l'ensemble des dépenses: Kennzahlen der EVK 1960/89 Chiffres indicatifs de la CFA 1960/89 Jahr Année Arbeitnehmer- beiträge Contributions de salariés Arbeitgeber- beiträge Contributions d'employeur Zinsen auf Guthaben Intérêts de la créance Ausgaben Renten usw. Coût des rentes, etc. 1960 61,4 105,0 51,4 94,2 1965 69,9 106,3 81,6 132,5 1970 103,8 181,2 113,3 204,8 1975 138,6 305,4 163,2 326,7 1980 179,4 473,0 234,9 469,0 1981 185,2 498,9 252,5 515,1 1982 270,6 566,1 278,8 563,0 1983 218,1 634,3 307,7 601,4 1984 238,2 691,8 326,2 644,1 1985 301,3 795,5 343,5 703,5 1986 356,0 931,5 372,7 761,7 1987 357,6 703,4 410,3 785,9 1988 489,7 865,2 434,2 841,3 1989 605,3 928,8 607,1 952,1 4 Unterstützungskasse Aus der Unterstützungskasse erhielten Mitglieder und Rentner Zu- schüsse gemäß Artikel 46 Absatz 1 der Statuten von 929 000 Franken an Krankheitskosten. An die Ausbildungskosten von Kindern wurden 396 000 Franken ausgerichtet. Gestützt auf Artikel 46 Absatz 2 der Statuten wurden 182 Darlehen an Mitglieder im Gesamtbetrag von 1 490 000 Franken gewährt. Am Ende des Berichtjahres standen 461 Darlehen von total 2 408 000 Franken aus (Ende 1989: 2 900 000). Der Hilfsverein des Personals des Bundes erhielt aus der Unterstüt- zungskasse einen Zuschuß von 269 000 Franken. Er verwendete ihn vorab für Vergünstigungen von Ferienwohnungen, die er dem Bun- despersonal vermietet, und für Rentnerferien. Das Vermögen der Unterstützungskasse stieg von 27,1 Millionen auf 27,6 Millionen Franken. Davon entfallen 10,5 Millionen Franken auf Darlehen an Hilfswerke des Bundespersonals. 4 Caisse de secours La caisse de secours a versé à ses membres et aux bénéficiaires de rentes, en vertu de l'article 46, 1er alinéa, des statuts, 929 000 francs pour frais de maladie et 396 000 francs pour frais au titre de la forma- tion professionnelle des enfants. En vertu de l'article 46, 2e alinéa, des statuts, 182 prêts ont été accor- dés à des membres, pour un montant total de 1 490 000 francs. Au terme de l'exercice, 461 prêts étaient en cours, pour une somme to- tale de 2 408 000 francs (2 900 000 fr. un an auparavant). La Société de secours du personnel de la Confédération a reçu de la caisse de secours une contribution de 269 000 francs qui lui a notam- ment permis d'accorder des réductions sur les logements de va- cances qu'elles loue au personnel fédéral et de consentir au bénéfi- ciaires de rente des facilités en matière de vacances. La fortune de la caisse de secours a passé de 27,1 à 27,6 millions de francs, dont 10,5 millions de prêts alloués à des institutions de pré- voyance du personnel fédéral. 5 Bilanz Die verschiedenen Kassenbereiche sind in einer Bilanz zusammenge- faßt. Soweit für klare Rechtsverhältnisse nötig, werden für die einzel- nen Kassenbereiche besondere Bilanzposten gebildet. Diese können bei den Aktiven wie folgt zusammengefaßt werden: — Kontokorrentguthaben der Versicherungs- und Einlegerkasse so- wie Forderungen von Einkaufssummen und Beiträge für Verdienst- erhöhungen, die im Zeitpunkt der Bilanzierung noch nicht bezahlt waren. Die Veränderung dieser beiden Positionen zusammen ent- spricht dem kassenmäßigen Ertragsüberschuß (siehe Tabelle Rechnungsergebnisse der EVK). — Kontokorrent, Postcheck und Darlehensforderungen der Unterstüt- zungskasse. Die Verpflichtung aus dem Einbau von Teuerungszulagen entspricht der am Jahresende noch nicht abgetragenen Belastung im Deckungs- kapital durch Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. 5 Bilan La comptabilité des diverses caisses est regroupée en un seul et uni- que bilan. Pour que la situation juridique soit claire, on a créé pour cha- que caisse en particulier des postes spécifiques du bilan. A l'actif, ceux-ci ont été regroupés comme il suit: — Avoir en compte courant de la caisse de retraite et de la caisse de déposants ainsi que créances afférentes à des sommes de rachat et contributions pour hausses de gains qui n'étaient pas encore payées au moment de l'établissement du bilan. La modificaton de ces deux postes correspond à l'excédent de revenus (cf. tableau du résultat de l'exercice de la CFA). — Compte courant, compte de chèques postaux et créances consécu- tives à des prêts de la caisse de secours. L'engagement découlant de l'incorporation des allocations de ren- chérissement dans les rentes correspond à la charge, non encore amortie en fin d'exercice, afférente à la réserve mathématique résul- tant de ladite incorporation. 619 Bericht Rapport Im Berichtsjahr ist eine weitere Tranche von maximal 1000 Franken des Ortszuschlages in den versicherten Verdienst eingebaut worden. Ge- stützt auf Art. 47 der EVK-Statuten, sind die Versicherten vom entspre- chenden Erhöhungsbeitrag befreit worden. Unter den Passiven wird das Deckungskapital der Versicherungskas- se aufgeführt. Von den 18,7 Milliarden entfallen etwa 8,6 Milliarden auf die Rentenbezüger und deren Anwartschaften auf Hinterbliebenenlei- stungen. Das Deckungskapital für die aktiven Versicherten beträgt 10,1 Milliarden. Der Barwert der laufenden Renten gemäß BVG beträgt 303,6 Millionen Franken. Die Bilanz weist bei der Versicherungs- und Einlegerkasse Aktiven von 12 233,1 Millionen Franken und Passiven von 18 849,2 Millionen Fran- ken einen versicherungstechnischen Fehlbetrag von 5 616,1 Millionen Franken auf. Vom versicherungstechnischen Fehlbetrag entfallen auf (in Millionen Franken): Durant l'exercice, une partie de l'indemnité de résidence de 1000 francs maximum a été incorporée dans le gain assuré. En application de l'article 47 des statuts, les assurés ont été libérés de la cotisation unique correspondante. La réserve mathématique de la caisse de retraite figure au passif. Sur ces 18,7 milliards, quelque 8,6 milliards concernent les bénéficiaires de rente et leurs droits en formation à des prestations de survivants. La réserve mathématique pour les assurés actifs se monte à 10,1 mil- liards. La valeur actualisée des rentes courantes selon la LPP atteint 303,6 millions de francs. Le bilan de la caisse d'assurance et de déposants se solde par un actif de 12 233,1 millions de francs et un passif de 18 849,7 millions de francs, ce qui donne un déficit technique de 5616,1 millions de francs. Le déficit technique se répartit comme il suit (en millions de fr.): Bund 2 455,9 PTT-Betriebe 2 612,7 Rüstungsbetriebe 222,4 Alkoholverwaltung 17,3 Angeschlossene Organisationen 307,8 1 In der Bilanz der Eidg. Staatsrechnung unter den Ordnungs- konten eingestellt. Confédération Entreprise des PTT Fabriques d'armements Régie des alcools Organisations affiliées 1 Figure au bilan du compte d'Etat (dans les comptes d'ordre) Nach Artikel 47 Absatz 2 der Statuten EVK garantiert der Bund der Kasse die Durchschnittsrendite der Bundesobligationen, mindestens aber 4% pro Jahr auf den beim Bund angelegten Mitteln. Soweit das Deckungskapital nicht durch Guthaben beim Bund gedeckt ist, haben die Betriebe mit eigener Rechnung dem Bund (bzw. der Kasse) die ihm aus der Zinsgarantie erwachsenden Verpflichtungen proportional zu ihren versicherten Verdiensten zu vergüten. Über die Entwicklung der versicherten Verdienste, des Deckungskapi- tals sowie des versicherungstechnischen Fehlbetrages orientiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): En vertu de l'article 47, 2e alinéa, des statuts de la CFA, la Confédéra- tion garantit à la Caisse le rendement moyen des obligations fédé- rales, mais au minimum 4% sur les avoirs placés auprès de la Confé- dération. Pour la part non couverte de la réserve mathématique par ces avoirs, les entreprises dotées d'une comptabilité en propre sont tenues de bonifier à cette dernière (c'est-à-dire à la Caisse) les enga- gements afférents à la garantie d'intérêt proportionellement aux gains assurés de leurs assurés. Le tableau ci-après indique l'évolution des gains assurés, de la ré- serve mathématique et du déficit technique (en millions de fr.): Jahr Année Versicherte Verdienste Gains assurés Deckungskapital (DK) Réserve mathé- matique (RM) Versicherungstec Fehlbetrag Déficit tech- nique hnischer % DK % RM 1960 562,6 1 748,8 317,8 18,2 1965 797,2 2 475,8 242,2 9,8 1970 1 133,6 3 744,4 569,8 15,2 1975 1 721,3 6 097,9 1 533,6 25,1 1980 2 305,5 9 035,0 2 359,2 26,1 1981 2 370,0 9 327,9 2 359,5 25,3 1982 2 701,7 10 646,4 2 949,4 27,7 1983 2 750,2 11 035,3 2 956,9 26,8 1984 3 330,6 13 686,6 4 269,2 31,2 1985 3 457,1 14 338,4 4 378,6 30,5 1986 3 625,8 15 277,4 4 646,3 30,4 1987 3812,3 15 950,6 4 807,3 30,1 1988 4 304,2 16 833,4 4 762,2 28,3 1989 4 714,6 18 679,2 5616,1 30,1 Die versicherten Verdienste erhöhten sich seit 1960 um mehr als das Neunfache, das Deckungskapital um mehr als das Zehnfache. Der stärkere Anstieg gegenüber den versicherten Verdiensten ist auf hö- here Durchschnittsalter, größere Rentnerbestände sowie vor allem auf die höhere Lebenserwartung zurückzuführen. Alors que les gains assurés se sont multipliés par neuf depuis 1960, la réserve mathématique a plus que décuplé. La hausse plus importante que celle des gains assurés s'explique par la moyenne d'âge plus éle- vée des affiliés, par l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rente et surtout par l'augmentation de l'espérance de vie. 620 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Fehlbetrag erreichte am Jahresende 30,1% des Deckungskapitals. Die Verminderung im Deckungsgrad gegenüber dem Vorjahr ist auf die Versicherung weiterer 1000 Fran- ken des Ortszuschlages, für die die Versicherten den Erhöhungsbei- trag nicht bezahlen mussten, zurückzuführen. Im weiteren ist die höhere Lebenserwartung bei der Deckungskapitalverrechnung stär- ker berücksichtigt worden. Ferner wurden 2% Teuerung in die versi- cherten Verdienste eingebaut, wofür die Versicherten den Erhöhungs- beitrag und die angeschlossenen Organisationen den Einkauf entrich- teten. Der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung verzinsen den Fehlbetrag. Der auf die allgemeine Bundesverwaltung entfallende Teil des Fehlbetrages ist in der Bilanz unter dem Strich bei den Ordnungs- konten aufgeführt. Le déficit technique atteignait en fin d'exercice 30,1% de la réserve mathématique. La détérioration du taux de couverture par rapport à l'année précédente peut être imputée à l'incorporation, gratuite pour les assurés, de 1000 francs supplémentaires de l'allocation de rési- dence dans les gains assurés et, à une meilleure prise en compte dans la réserve mathématique de l'amélioration de l'espérance de vie. De plus, 2% de renchérissement ont été incorporés dans les gains assu- rés, pour lesquels les assurés ont payé l'augmentation des cotisations et les organisations affiliées le rachat. La Confédération et les entre- prises dotées d'une comptabilité en propre ont acquitté les intérêts du déficit. La fraction du déficit supportée par l'administration générale est comptabilisée au bilan, pour mémoire (dans les comptes d'ordre). 621 Eidg. Versicherungskasse 1989 Zusammen Versicherungs- kasse Einlegerkasse Unter- stützungskasse Caisse fédérale d'assurance Gesamtrechnung Total Caisse Caisse Caisse Compte général de retraite de déposants de secours (in Millionen Franken) (en millions de francs) KASSENVERKEHR OPÉRATIONS DE CAISSE Ausgaben 954,1 950,0 2,1 2,0 Dépenses Renten 849,1 849,1 _ Rentes Andere Kassenleistungen 5,1 3,8 1,3 - Autres prestations de la caisse Rückerstattungen 97,0 97,0 Remboursements Verschiedenes 2,9 0,1 0,8 0,6 0,4 2,0 Divers Einnahmen 1 099,5 1 096,4 2,5 Recettes Beiträge der Mitglieder 605,3 604,9 Cotisations des membres Beiträge der Betriebe mit eigener 477,5 477,3 0,2 - Contributions des établissements Rechnung avec propre comptabilité Verschiedenes 16,7 14,2 2,5 Divers Ausgabenüberschuß (—) Einnahmen- + 145,4 + 146,4 - 1,5 + 0,5 Excédent de dépenses (—), de re- überschuß (+) cettes (+) (Finanzrechnung: Rubr. 615.910.01, 144,9 (Compte financier: art. 615.910.01, S. 366). p. 366). ZUWEISUNGEN DES BUNDES 1 VERSEMENTS DE LA CONFÉDÉ- RATION ' (Rechnung der Vermögens- (compte des variations de la veränderungen) fortune) Ertrag 1 058,3 1 057,8 0,5 Revenus Beiträge 451,2 451,0 0,2 _ Contributions Zinsen 607,1 606,8 0,3 Intérêts INTERNE ÜBERWEISUNGEN VIREMENTS INTERNES Einleger-A/ersicherungskasse — 1,3 1,3 - C. de déposants/C. d'assurance Rückstellung Zusatzzins 1989 133,7 133,7 Provision pour les intérêts complé- mentaires de 1989 VERSICHERUNGSTECHNISCHE COMPTE TECHNIQUE RECHNUNG Aufwand 2 084,5 2 084,5 - - Charges Abnahme der Verpflichtung aus Ein- 238,7 238,7 - - Diminution de l'engagement décou- bau von Teuerungszulagen in die lant de l'incorporation des allocations Renten de renchérissement dans les rentes Zunahme des Deckungskapitals . . . 1 845,8 1 845,8 Augmentation de la réserve mathé- matique Ertrag 158,7 158,7 Revenus Verpflichtung aus Einbau von Teue- 158,7 158,7 _ — Engagement découlant de l'incorpora- rungszulagen in die Renten per tion des allocations de renchérisse- I.Januar 1989 ment dans les rentes au Ie'janvier 1989 ERGEBNIS RÉSULTAT Zunahme des versicherungs- 853,9 853,9 - - Augmentation du déficit tech- technischen Fehlbetrages nique Abnahme des Kapitals — 1,9 - 2,4 0,5 Diminution du capital VERBINDUNG ZUR STAATS- LIAISON AVEC LE COMPTE RECHNUNG D'ÉTAT 1 BILANZ, Rückstellungen (Seite 530 1 BILAN, provisions (page 530, Position 8.110: Eidgenössische poste 8.110: Caisse fédérale Versicherungskasse) d'assurance) 622 Eidg. Versicherungskasse Pensionskasse Rechnung Compte 1988 Rechnung Compte 1989 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite AUFWAND Ausgaben Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen Übrige Andere Kassenleistungen Abfindung von Entlassenen bei Wiederverheiratung Rentenauskauf Rückerstattung von Beiträgen bei Austritt bei Freizügigkeit bei Rentenübernahme durch Dritte bei Herabsetzung des Verdienstes Zuviel bezahlte Beiträge Rückerst. Einn. aus früheren Jahren Zinsbelastung Verschiedenes Interner Aufwand Abgrenzung des Zusatzzinses 1989 zum Einbau der Teuerung in die Renten Versicherungstechnischer Aufwand .... Abnahme der Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen 1 Zunahme des Deckungskapitals 1 946 126 673 Fr. 3 168 161 182 822 882 678 949 978 239 774 149 165 598 353 997 171 874 560 3 815 995 104 613 2 801 564 1 195 017 38 707 1 567 840 45 877 006 32 093 618 12 010 740 580 731 1 116 290 34 544 25 843 15 240 54 943 1 123 243 995 240 528 995 882 715 000 Annuität Fr. 250 637 098 Passivzins für 1989 Fr. 11 970 827 Tilgung Fr. 238 666 271 849 078 743 663 590 959 181 696 853 3 676 278 114 653 3 828 088 1 424 958 2 403 130 97 017 913 73 794 727 21 059 849 138 829 1 835 651 8 558 136 911 43 388 53 495 133 703 672 133 703 672 2 084 479 271 238 666 271 1 845 813 000 CHARGES Dépenses Rentes Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Autres prestations de la caisse Indemnité unique en cas de résiliation des rapports de service en cas de remariage Rachat de rentes Remboursement de cotisations en cas de sortie en cas de libre passage en cas de reprise des rentes par des tiers en cas de réduction du gain Cotisations payées en trop Remboursement des recettes des années précé- dentes Intérêts débiteurs Divers Charges internes Régularisation des intérêts complémentaires de 1989 en vue de l'incorporation du renchérissement dans les rentes Charges techniques Diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement ' Augmentation de la réserve mathématique Annuité Fr. 250 637 098 Intérêts passifs pour 1989 Fr. 11 970 827 Amortissement Fr. 238 666 271 623 Eidg. Versicherungskasse Pensionskasse Rechnung Compte 1988 Rechnung Compte 1989 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite ERTRAG Einnahmen Beiträge der Versicherten Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen (inkl. Freizügigkeitsleistungen) Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen' Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisse Zinsgarantie Verschiedenes Freizügigkeitsüberweisungen Rückerstattung von Renten Übrige Zinsen aus ausstehenden Einkaufsummen . . . Zuweisung des Bundes Beiträge Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen1 Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Zinsen auf dem Guthaben beim Bund Technischer Zins Zusatzzins21 Zins auf Wohnbaudarlehen Interner Ertrag Überweisungen aus der Einlegerkasse Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten . Einkaufsummen Versicherungstechnischer Ertrag Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszu- lagen in die Renten per I.Januar 1989 Ergebnis 1 946 126 673 930 557 703 489 385 199 306 775 228 75 590 943 107 019 028 436 820 011 185 673 656 12 695 536 34 982 669 88 439 620 4 018 065 111 010 465 4 352 493 2 305 191 855 238 9 027 1 183 037 861 794 363 427 981 332 121 101 571 19 270 838 19 240 736 170 607 238 16 608 344 81 152 605 433 813 031 433 813 031 49 088 359 49 088 359 149 748 48 938 611 149 841 210 149 841 210 —45 154 962 Fr. 3 168 161 182 1 096 398 559 604 906 962 344 471 638 70 409 923 190 025 401 477 339 735 209 035 983 79 650 938 76 170 969 2 367 563 110 114 282 14 151 862 10 784 820 835 779 279 705 2 251 558 REVENUS Recettes Cotisations des assurés Cotisations périodiques Sommes d'achat (y compris prestations de libre passage) Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérissement' Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'intérêts Divers Virements en cas de libre passage Remboursement de rentes Autres Intérêts des sommes d'achat arriérées 1 Tilgungsraten für die in die Renten eingebauten Zulagen 2 Der den technischen Zinsfuß von 4% übersteigende Zinsertrag (Art.47 Abs. 4 EVK-Statuten) 1 057 815 690 I Versements de la Confédération 451015 491 ! Contributions de la Confédération 135 426 263 | Contributions périodiques 341 549 Sommes d'achat 40 012 329 j Contribution pour augmentations du traitement 174 466 129 j Remboursement d'allocations de renchérissement' 20 395 810 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service 80 373 411 Garantie d'intérêts 606 800 199 Intérêts de la créance auprès de la Confédération 473 017 692 j Intérêt techniques 133 703 672 | Intérêts complémentaires 78 835 : Intérêts des prêts en faveur de la construction de logements 1 335 028 ! Revenus internes 1 335 028 ; Virements de la caisse de déposants 25 804 ! Prestations pour la transformation en rentes 1 309 224 ; Sommes d'achat 158 660 731 Revenus techniques 158 660 731 ; Engagement découlant de l'incorporation des | allocations de renchérissement dans les ren- tes au 1er janvier 1989 853 951 174 Résultat 1 Annuités d'amortissement des allocations incorporées aux rentes 2 Le produit de l'intérêt et supérieur de 4% au taxe d'intérêt technique (art.47, al.4. des statuts de la CFA) 624 Eidg. Versicherungskasse Einlegerkasse Rechnung Compte 1988 Rechnung Compte 1989 Caisse fédérale d'assurance Caisse de déposants AUFWAND Ausgaben Kassenleistungen Rückerstattung von Beiträgen Überweisung an die Unterstützungskasse . . Interner Aufwand Überweisungen an die Versicherungskasse . Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten Einkaufsummen Ertragsüberschuß ERTRAG Einnahmen Beiträge der Einleger Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Zuweisungen des Bundes Beiträge des Bundes Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Verschiedenes Zinsen auf dem Guthaben des Bundes Aufwandüberschuß Fr. 67 515 219 18 426 861 16 332 079 312 539 1 782 243 49 088 358 49 088 358 149 747 48 938 611 Rechnung Compte 1988 Fr. 67 515 219 522 615 361 805 357 413 4 392 160 810 156 950 3 860 543 942 200 996 200 464 532 342 946 66 448 662 Fr. 3 487 982 2 152 954 1 322 395 57 223 773 336 1 335 028 1 335 028 25 804 1 309 224 Rechnung Compte 1989 Fr. 3 487 982 572 013 415 506 400 430 15 076 156 507 141 054 15 453 529 396 259 752 259 376 376 269 644 2 386 573 CHARGES Dépenses Prestations de la caisse Remboursement de cotisations Virement à la caisse de secours Charges internes Virements à la caisse d'assurance Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Excédent des revenus REVENUS Recettes Cotisations des déposants Cotisations périodiques Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Contributions pour augmentations du traitement Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Contributions pour augmentations du traitement Divers Intérêts de la créance envers la Confédération Excédent des charges 625 Eidg. Versicherungskasse Unterstützungskasse Rechnung Compte 1988 Rechnung Compte 1989 Caisse fédérale d'assurance Caisse de secours AUFWAND Unterstützungen Beiträge an Ausbildungskosten Beitrag an den Hilfsverein des Personals Verschiedenes Ertragsüberschuß 2 838 922 909 139 439 750 247 391 27 773 1 214 869 Rechnung Compte 1988 ERTRAG Zuweisungen Ordnungsbußen Erlös aus Fundgegenständen . . . Geschenke, Legate Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde auf Darlehen Überweisung aus der Einlegerkasse Fr. 2 838 922 84 141 436 79 200 4 505 972 538 715 983 256 555 1 782 243 2 542 501 928 739 396 300 268 711 424 917 523 834 Rechnung Compte 1989 Fr. 2 542 501 812 162 8 586 79 039 724 537 957 003 787 026 169 977 773 336 CHARGES Secours Contributions aux frais de formation professionnelle Contribution à la société de secours du personnel Divers Excédent de revenus REVENUS Encaissements Amendes Produit de la vente d'objets trouvés Dons et legs Intérêts de la créance envers la Confédération de prêts Virement de la caisse de déposants 626 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz ! Stand am 31. Dezember 1988 Etat au 31 décembre 1988 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1989 Etat au 31 décembre 1989 Caisse fédérale d'assurance Bilan général AKTIVEN Fr. 16 870 842 379.50 1 978 379 298.50 Kontokorrent Versicherungs- und Einlegerkasse Unterstützungskasse Postcheck (Unterstützungskasse) Forderungen (Versicherungskasse) Einkaufsummen Beiträge für Verdiensterhöhungen Darlehen aus Unterstützungskasse . Mitglieder Hilfswerke des Personals Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten (Versiche- rungskasse) Bund Betriebe mit eigener Rechnung Versicherungstechnischer Fehlbetrag Bund Betriebe mit eigener Rechnung . . . . 11 559 941 983.30 11 542 433 085.35 17 508 897.95 568 601.10 86 508 942.05 66 285 537.05 20 223 405.— 9 025 373.35 2 913 165.35 6 112 208 — 452 605 175.— 432 490 150.- 20 115 025.- 4 762 192 304.70 2 009 335 280.30 2 752 857 024.40 Unterstützungskasse Transitorische Posten 1 145 510 732.70 1 149 221 578.95 - 3 710 846.25 - 444 020.05 56 842 174.10 - 8 597 687.90 65 439 862 — 3 917 154.85 - 505 166.05 4 422 320.90 81 408 001.- 77 530 780.- - 3 877 221.- 853 951 174 — 444 042 111.40 409 909 062.60 10 083.90 10 083.90 18 849 221 678.- 12 705 452 716.- 12 691 654 664.30 13 798 051.70 124 581.05 143 351 116.15 57 687 849.15 85 663 267.— 12 942 528.20 2 407 999.30 10 534 528.90 371 197 174 — 354 959 370- 16 237 804.- 5 616 143 478.70 2 453 377 391.70 3 162 766 087 — 10 083.90 10 083.90 ACTIF Compte courant Caisse de retraite et de déposants Caisse de secours Compte de chèques postaux (Caisse de secours) Créances (Caisse de retraite) Sommes d'achat Contributions pour augmentations du traitement Prêts de la caisse de secours Membres Œuvres sociales du personnel Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchérisse- ment aux rentes (caisse de retraite) Confédération Etablissements avec propre comptabi- lité Déficit technique Confédération Etablissements avec propre comptabi- lité Caisse de secours Compte transitoires 627 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am 31. Dezember 1988 Etat au 31 décembre 1988 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1989 Etat au 31 décembre 1989 Caisse fédérale d'assurance Bilan général PASSIVEN Versicherungskasse, Deckungskapital Rentenbezüger (davon Renten BVG) Laufende Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen Übrige Anwartschaften auf Hinterbliebenen- renten Aktive Versicherte Barwert der Kassenleistungen Altersrenten Invalidenrenten Witwenrenten Waisenrenten Barwert der Beiträge (—) Einlegerkasse, Kapital Unterstützungskasse Kapital Transitorische Posten 16870842379.50 16833359000 — 7 840 047 000.- (101 915 309.—) 6 646 986 000 — 4 999 624 000 — 1 635 355 000.- 11 251 000 — 756 000 — 1 193 061 000 — 8 993 312 000.- 16 482 946 000.- 9 925 977 000 — 3 096 939 000.- 3 390 701 000 — 69 329 000 — 7 489 634 000 — 10 380 507.10 27 102 872.40 27 089 824.90 13 047.50 Rückstellung Zusatzzins für Einbau TZ 1 978 379 298.50 1 845 813 000.— 766 756 000.— (201 698 719.—) 641 177 000 — 566 158 000 — 74 792 000 — 34 000.— 193 000 — 125 579 000 — Fr. 18 849 221 678.— 18 679 172 000- PASSIF Caisse de retraite, réserve mathématique 8 606 803 000.— Bénéficiaires de rentes (303 614 028.—)i (dont rentes LPP) 7 288 163 000 — 5 565 782 000 — 1 710 147 000 — 11 285 000 — 949 000 — 1 318 640 000 — 1 079 057 000.— 10 072 369 000 2 621 970 000.- 1 606 058 000.- 586 817 000.- 421 080 000.- 8 015 000.- 1 542 913 000.- 2 386 572.60 1 249 199.10 523 833.30 725 365.80 133 703 672.— 133 703 672 — 19 104 916 000.- 11 532 035 000.- 3 683 756 000.- 3 811 781 000.- 77 344 000.- Rentes en cours Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Rentes différées de survivants Assurés actifs Valeur actuelle des prestations Rentes de retraite Rentes d'invalides Rentes de veuves Rentes d'orphelins 9 032 547 000.— Valeur actuelle des contributions i 7 993 934.50 Caisse de déposants, capital 28 352 071.50 Caisse de secours. 27 613 658.20 i 738 413.30! 133 703 672.- 133 703 672.- Capital Postes transitoires Provision Intérêts complémentaires pour l'incor- poration des allocations de renchéris- sement Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzrechnung Compte financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1989 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/103 Versement AFS Versamento AFS Seite 186-500 Page Pagina Ref. No 90 000 431 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.