{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-07-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-143-I-403_2017-07-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=106&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-I-403%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "2d13fe205c0768a182d5d975f6e10a84"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 I 403", "2C_774/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 21.07.2017 BGE 143 I 403 (2C_774/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 21.07.2017 BGE 143 I 403 (2C_774/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 21.07.2017 BGE 143 I 403 (2C_774/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27, 28 Abs. 1, 36, 49 Abs. 1, 94, 110 und 122 BV; Art. 71 ArG; ELG; Art. 4 AVEG; Art. 342 und 356 ff. OR; Art. 34a KV/NE; abstrakte Normenkontrolle des Gesetzes des Kantons Neuenburg vom 28. Mai 2014 zur \u00c4nderung des Gesetzes \u00fcber die Besch\u00e4ftigung und die Arbeitslosenversicherung (LEmpl/NE); Verfassungs- und Rechtm\u00e4ssigkeit eines kantonalen Minimallohns. Eine Gesetzes\u00e4nderung, die f\u00fcr den Kanton Neuenburg einen Mindestlohn bestimmt mit dem Ziel, allen Arbeitnehmenden einen angemessenen Lebensstandard zu erm\u00f6glichen, ohne dass sie Sozialhilfe beanspruchen m\u00fcssen, und die Armut zu bek\u00e4mpfen, ist keine wirtschafts-, sondern eine sozialpolitische Massnahme. Sie verst\u00f6sst nicht gegen den Grundsatz der Wirtschaftsfreiheit (E. 5.1-5.5). Vereinbarkeit des kantonalen Gesetzes mit dem individualrechtlichen Gehalt der Wirtschaftsfreiheit (E. 5.6 und 5.7) und der Koalitionsfreiheit vor dem Hintergrund der Gesetzgebung \u00fcber die Gesamtarbeitsvertr\u00e4ge (E. 6). Die Einf\u00fchrung eines minimalen Stundenlohns auf kantonaler Ebene verletzt den Vorrang des Bundesrechts weder im Hinblick auf das private noch das \u00f6ffentliche Arbeitsrecht (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27, 28 al. 1, 36, 49 al. 1, 94, 110 et 122 Cst.; art. 71 LTr; LPC; art. 4 LECCT; art. 342 et 356 ss CO; art. 34a Cst./NE; contr\u00f4le abstrait de la loi portant modification de la loi cantonale neuch\u00e2teloise du 28 mai 2014 sur l'emploi et l'assurance-ch\u00f4mage (LEmpl/NE); constitutionnalit\u00e9 et l\u00e9galit\u00e9 de l'introduction d'un salaire minimum cantonal. La modification l\u00e9gislative qui concr\u00e9tise, dans le canton de Neuch\u00e2tel, un salaire minimum en vue de garantir \u00e0 tout salari\u00e9 des conditions de vie d\u00e9centes, \u00e0 l'abri du recours \u00e0 l'aide sociale, et ainsi de lutter contre la pauvret\u00e9, ne rel\u00e8ve pas de la politique \u00e9conomique mais sociale, et n'est donc pas contraire au principe de la libert\u00e9 \u00e9conomique (consid. 5.1-5.5). Conformit\u00e9 de la loi cantonale avec la libert\u00e9 \u00e9conomique individuelle (consid. 5.6 et 5.7) et avec la libert\u00e9 syndicale, \u00e0 l'aune du droit des conventions collectives de travail (consid. 6). L'introduction d'un salaire horaire minimum cantonal ne viole la primaut\u00e9 du droit f\u00e9d\u00e9ral ni par rapport au droit priv\u00e9 du travail, ni par rapport au droit public (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 27, 28 cpv. 1, 36, 49 cpv.1, 94, 110 e 122 Cost.; art. 71 LL; LPC; art. 4 LOCCL; art. 342 e 356 segg. CO; art. 34a Cost./NE; controllo astratto della legge che modifica la legge cantonale neocastellana del 28 maggio 2014 sull'impiego e l'assicurazione contro la disoccupazione (LEmpl/NE); costituzionalit\u00e0 e legalit\u00e0 del salario minimo cantonale. La modifica legislativa che, nel Cantone di Neuch\u00e2tel, concretizza un salario minimo nell'ottica di garantire ad ogni salariato delle condizioni di vita decenti, senza dovere ricorrere all'aiuto sociale, e in tal modo di lottare contro la povert\u00e0, non attiene alla politica economica ma sociale, motivo per cui non \u00e8 contraria al principio della libert\u00e0 economica (consid. 5.1-5.5). Conformit\u00e0 della legge cantonale con la libert\u00e0 economica individuale (consid. 5.6 e 5.7) e con la libert\u00e0 sindacale, alla luce del diritto delle convenzioni collettive di lavoro (consid. 6). L'introduzione di un salario orario minimo cantonale non disattende la preminenza del diritto federale n\u00e9 in relazione al diritto privato del lavoro, n\u00e9 con riguardo al diritto pubblico (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:42:46", "Checksum": "b7e9e96ecb59093ab778765062a797be"}