Loi fédérale du 16 juin 2017 sur l'établissement chargé de l'administration des fonds de compensation de l'AVS, de l'AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="830.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 16. Juni 2017 über die Anstalt zur Verwaltung der Ausgleichsfonds von AHV, IV und EO (Ausgleichsfondsgesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 16 June 2017 on the Institution for the Administration of the Swiss Federal Social Security Funds AHV, IV and EO (Social Security Funds Act)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 16 juin 2017 sur l'établissement chargé de l'administration des fonds de compensation de l'AVS, de l'AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 16 giugno 2017 sull'istituto amministratore dei fondi di compensazione AVS, AI e IPG (Legge sui fondi di compensazione)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101/fr"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>830.2 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG<authorialNote><p>* Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</docTitle></p><p>(Loi sur les fonds de compensation)</p><p>du 16 juin 2017 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2019)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 59, al. 4, 61, al. 4, 112, al. 1, et 116, al. 3 et 4, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 18 décembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 271</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Forme juridique, siège et tâche</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Forme juridique et siège</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Un établissement fédéral de droit public de la Confédération doté de la personnalité juridique est institué pour l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Cet établissement est autonome dans son organisation, sauf disposition contraire de la présente loi; il tient sa propre comptabilité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Il est géré selon les principes de l’économie d’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Son siège est fixé par le Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5</num><content><p> L’établissement est inscrit au registre du commerce sous la dénomination «compenswiss (Ausgleichsfonds AHV/IV/EO)» / «compenswiss (Fonds de compensation AVS/AI/ APG)» / «compenswiss (Fondi di compensazione AVS/AI/IPG)» / «compenswiss (Fonds da cumpensaziun AVS/AI/UCG)».</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Tâche</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">L’établissement gère les fonds de compensation suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le Fonds de compensation de l’assurance-vieillesse et survivants (Fonds de compensation de l’AVS) visé à l’art. 107 de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants (LAVS)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le Fonds de compensation de l’assurance-invalidité (Fonds de compensation de l’AI) visé à l’art. 79 de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l’assurance-invalidité (LAI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le Fonds de compensation du régime des allocations pour perte de gain (Fonds de compensation du régime des APG) visé à l’art. 28 de la loi du 25 septembre 1952 sur les allocations pour perte de gain<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Administration de la fortune, actes juridiques et responsabilité</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Administration de la fortune</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les fonds de compensation constituent au sein de l’établissement des fortunes distinctes. Ils sont administrés en commun. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Un profil de placement et de risque est défini pour chacun des fonds de compensation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> En règle générale, la fortune des fonds de compensation est placée en commun. La part de la fortune placée en commun et du résultat des placements qui revient à chaque fonds de compensation est déterminée en fonction de la participation de ce dernier au placement considéré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Les actifs des fonds de compensation doivent être exploités de manière à garantir un rapport optimal entre la sécurité et l’obtention d’un rendement conforme aux conditions du marché, en adéquation avec le profil de placement et de risque du fonds de compensation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_5/listintro"> Pour chaque fonds de compensation, des liquidités suffisantes doivent être conservées en tout temps pour pouvoir:</listIntroduction><item eId="art_3/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>verser aux caisses de compensation les soldes de comptes en leur faveur; et </p></item><item eId="art_3/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>accorder aux caisses de compensation les avances nécessaires à la fourniture des prestations légales de l’AVS, de l’AI et du régime des APG.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><p> Aucun financement croisé n’est admis entre les fonds de compensation, à l’exception des flux financiers à court terme dans la trésorerie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Actes juridiques</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’établissement peut conclure tous les actes juridiques utiles à l’accomplissement de la tâche visée à l’art. 2, notamment acquérir ou céder des valeurs, d’autres instruments financiers ou des immeubles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Responsabilité</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’établissement répond de ses engagements sur sa fortune totale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Organisation</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Organes</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Les organes de l’établissement sont:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le conseil d’administration;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la direction;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’organe de révision.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Conseil d’administration</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le conseil d’administration est l’organe suprême de l’établissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il est composé de onze membres qualifiés qui garantissent l’exercice d’une activité irréprochable. Les organisations patronales et syndicales suisses et la Confédération sont équitablement représentées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral définit le profil de compétences des membres du conseil d’administration.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Il nomme les membres pour une période de quatre ans et désigne le président et le vice-président. Le mandat des membres est renouvelable deux fois. Le Conseil fédéral peut révoquer en tout temps un membre pour de justes motifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Il fixe les honoraires versés aux membres du conseil d’administration et les autres conditions contractuelles. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p> Le contrat conclu entre les membres du conseil d’administration et l’établissement est régi par le droit public. Les dispositions du code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent par analogie à titre complémentaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_7"><num>7</num><content><p> Les membres du conseil d’administration remplissent leurs tâches et leurs obligations avec la diligence nécessaire et veillent fidèlement aux intérêts de l’établissement. Ils sont tenus de garder le secret sur les affaires de l’établissement pendant l’exercice de leur fonction au conseil d’administration et après la fin de leur mandat. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_8"><num>8</num><content><p> Avant leur nomination, ils déclarent leurs liens d’intérêt au Conseil fédéral; ils communiquent sans délai toute modification à ce sujet aussi longtemps qu’ils ont la qualité de membre. Le conseil d’administration rend compte de ces liens d’intérêts dans le rapport annuel (art. 16, al. 1, let. b).</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Tâches du conseil d’administration</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Le conseil d’administration a les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il édicte le règlement d’organisation de l’établissement et le soumet à l’approbation du Département fédéral de l’intérieur (DFI);</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il édicte le règlement de placement et définit la stratégie de placement de la fortune;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il édicte l’ordonnance sur le personnel de l’établissement et la soumet à l’approbation du Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il adopte les mesures organisationnelles et contractuelles nécessaires pour préserver les intérêts de l’établissement et éviter les conflits d’intérêts;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il approuve l’effectif du personnel de l’établissement;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il décide de la conclusion, de la modification et de la résiliation du contrat de travail du directeur et des autres membres de la direction;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il assure la surveillance de la direction;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>il veille à la mise en place d’un système de contrôle interne et d’un système de gestion des risques appropriés;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>il assure la solvabilité de l’établissement en tant qu’entreprise et pour chacun des fonds de compensation;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>il fixe les principes régissant l’établissement du bilan et l’évaluation dans le cadre des prescriptions édictées par le Conseil fédéral en vertu de l’art. 13, al. 3;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>il adopte le budget des dépenses d’exploitation et d’administration de l’établissement;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>il établit et adopte le rapport de gestion annuel visé à l’art. 16; il le soumet à l’approbation du Conseil fédéral et propose simultanément à ce dernier de lui donner décharge;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>il publie le rapport de gestion après son approbation par le Conseil fédéral; </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_n"><num>n. </num><p>il informe le public des résultats de placement des fonds de compensation;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_o"><num>o. </num><p>il représente l’établissement en tant que partie au contrat visé à l’art. 32<i>d</i>, al. 2, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le conseil d’administration peut confier à des commissions la préparation et l’exécution de ses décisions et leur déléguer les compétences décisionnelles afférentes. Il veille à ce que ses membres soient convenablement informés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Direction</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La direction est l’organe opérationnel de l’établissement. Elle a à sa tête un directeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Elle accomplit notamment les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>elle dirige les affaires;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>elle prépare les affaires du conseil d’administration et des commissions;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>elle établit le budget des dépenses d’exploitation et d’administration de l’établissement;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>elle fait régulièrement rapport au conseil d’administration et l’informe sans délai de tout événement particulier;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>elle représente l’établissement à l’extérieur;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>elle décide de la conclusion, de la modification et de la résiliation des contrats de travail du personnel de l’établissement, sous réserve de l’art. 8, al. 1, let. f;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>elle exécute toutes les tâches que la présente loi, le règlement d’organisation ou les directives du conseil d’administration ne confient pas à un autre organe.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le règlement d’organisation fixe les modalités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Le directeur prend part aux séances du conseil d’administration avec voix consultative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Organe de révision</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral nomme l’organe de révision sur proposition du conseil d’administration. L’organe de révision est chargé de la révision de l’établissement, y compris des comptes annuels de l’AVS, de l’AI et du régime des APG. Il contrôle le compte annuel de la gestion de fortune et vérifie s’il existe un système de contrôle interne et un système de gestion des risques; il contrôle également les indications du rapport annuel (art. 16, al. 1, let. b) concernant la gestion du personnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions du droit de la société anonyme relatives à la révision ordinaire s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’organe de révision présente au conseil d’administration et au Conseil fédéral un rapport détaillé sur les résultats de son contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> L’établissement assure que les engagements contractuels passés avec des banques de dépôt prévoient la possibilité pour l’organe de révision d’accéder aux résultats pertinents de la révision externe de ces banques. Si le contrat le prévoit, l’organe de révision de l’établissement peut charger l’organe de révision des banques de dépôt de procéder à des contrôles complémentaires.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Personnel</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Rapports de travail</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de la direction et les autres membres du personnel sont soumis à la LPers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’établissement est réputé employeur au sens de l’art. 3, al. 2, LPers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le conseil d’administration édicte l’ordonnance sur le personnel de l’établissement, qui fixe notamment des prescriptions relatives aux rémunérations, aux prestations annexes et aux autres conditions contractuelles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Prévoyance professionnelle</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les membres de la direction et les autres membres du personnel sont assurés auprès de PUBLICA conformément aux art. 32<i>a</i> à 32<i>m</i> LPers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Comptabilité, frais de fonctionnement, rapport de gestion et imposition</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Présentation des comptes</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les comptes de l’établissement sont établis de manière à présenter un état de la fortune, des finances et des revenus conforme à la réalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Ils sont établis conformément aux principes garantissant la régularité de la tenue des comptes, notamment aux principes de l’importance, de l’universalité, de la clarté, de la permanence des méthodes comptables et du produit brut.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions relatives à la présentation des comptes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Les règles applicables à l’établissement du bilan et à l’évaluation qui découlent des normes régissant la présentation des comptes figurent en annexe du bilan.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Tenue des comptes</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’établissement est responsable de la tenue des comptes de la gestion de fortune, ainsi que des frais d’exploitation et d’administration qui en découlent. Il attribue le résultat financier mensuellement à chaque fonds de compensation en proportion de la participation de ce dernier au placement considéré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’établissement présente un compte agrégé qui se fonde sur les comptes annuels de l’AVS, de l’AI et du régime des APG établis par la Centrale de compensation en vertu de l’art. 71, al. 1<sup>bis</sup>, LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Frais d’exploitation et d’administration</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les trois fonds de compensation supportent les frais d’exploitation et d’administration de l’établissement proportionnellement à leur fortune totale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Rapport de gestion</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Le rapport de gestion comprend:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le compte annuel de l’établissement;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le rapport annuel de l’établissement;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les comptes annuels séparés de l’AVS, de l’AI et du régime des APG établis par la Centrale de compensation en vertu de l’art. 71, al. 1<sup>bis</sup>, LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le compte annuel de l’établissement et ceux des trois assurances sociales se composent du bilan, du compte de résultat et de l’annexe. Le compte annuel de l’établissement contient notamment des informations sur l’état et l’évolution des placements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Le rapport annuel de l’établissement contient notamment des informations sur la gestion des risques, la gestion du personnel et les liens d’intérêt au sens de l’art. 7, al. 8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Le conseil d’administration arrête le rapport de gestion à la fin de l’année civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Imposition</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>L’établissement est exonéré des impôts directs fédéraux, cantonaux et communaux ainsi que des impôts cantonaux et communaux sur les successions et donations. La perception d’impôts sur le capital pour ce qui est des immeubles n’ayant aucun rapport nécessaire et direct avec l’activité administrative des fonds de compensation est réservée. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Surveillance</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> L’établissement est soumis à la surveillance administrative du Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Le Conseil fédéral exerce sa fonction de surveillance notamment:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>en nommant et en révoquant les membres, le président et le vice-président du conseil d’administration;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>en approuvant l’ordonnance sur le personnel de l’établissement;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>en approuvant le rapport de gestion;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>en donnant décharge au conseil d’administration.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut consulter en tout temps tous les documents relatifs à l’activité de l’établissement et demander des informations complémentaires sur cette activité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Le DFI peut demander des éclaircissements à l’organe de révision sur certains points.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> Les relations entre l’établissement et le Conseil fédéral ont lieu par l’entremise du DFI.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Institution de l’établissement</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Les fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG sont transférés dans l’établissement et perdent leur personnalité juridique. Simultanément, l’établissement acquiert la personnalité juridique. Il se subroge aux fonds de compensation et révise au besoin les rapports juridiques en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date du transfert. Il arrête le bilan d’ouverture de l’établissement, prend les décisions nécessaires au transfert et adopte toutes les autres mesures utiles à cet effet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Le transfert des trois fonds de compensation et l’institution de l’établissement sont exonérés de tout impôt fédéral, cantonal et communal, direct ou indirect. Les inscriptions au registre foncier, au registre du commerce et dans d’autres registres publics consécutives à l’exécution du transfert sont également exonérées d’impôts et exemptes d’émoluments.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Les dispositions de la loi du 3 octobre 2003 sur la fusion<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.301</b></ref></p></authorialNote> ne s’appliquent pas à l’institution de l’établissement. </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Transfert des rapports de travail</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Les rapports de travail du personnel de l’ancien office de gestion sont repris par l’établissement à la date fixée par le Conseil fédéral; à partir de cette date, ils sont soumis à la législation sur le personnel de l’établissement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> L’établissement remplace les contrats de travail préexistants par de nouveaux contrats à son nom dans un délai raisonnable. Ceux-ci ne prévoient pas de période d’essai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Le personnel ne peut faire valoir aucun droit au maintien d’une fonction, d’un domaine de travail, du lieu de travail ou au maintien dans une unité d’organisation particulière. En revanche, le droit au salaire antérieur subsiste durant un an. Les années de service accomplies au sein des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont prises en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Les recours du personnel pendants au moment du transfert des rapports de travail sont jugés sur la base de l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Employeur compétent</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> L’établissement est l’employeur compétent pour ses employés et pour les bénéficiaires de rentes:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui relèvent de l’ancien office de gestion; et </p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dont les rentes de vieillesse, d’invalidité et de survivants dues au titre de la prévoyance professionnelle ont commencé à être versées par PUBLICA avant l’entrée en vigueur de la présente loi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> L’établissement est également l’employeur compétent dans les cas où le versement d’une rente d’invalidité débute après l’entrée en vigueur de la présente loi, alors que l’incapacité de travail, dont la cause est à l’origine de l’invalidité est survenue à une date antérieure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Dette du Fonds de compensation de l’AI envers le Fonds de compensation de l’AVS</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Jusqu’au désendettement complet de l’AI, la part des avoirs en liquidités et en placements du Fonds de compensation de l’AI excédant en fin d’exercice le seuil de 50 % des dépenses annuelles est créditée au Fonds de compensation de l’AVS. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> En dérogation à l’art. 78 LAI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote>, la Confédération supporte du 1<sup>er</sup> janvier 2011 au 31 décembre 2017 la charge annuelle des intérêts sur le report des pertes de l’AI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> À partir du 1<sup>er</sup> janvier 2018, le conseil d’administration fixe le taux d’intérêt applicable à la dette du Fonds de compensation de l’AI envers le Fonds de compensation de l’AVS en veillant à ce qu’il soit conforme aux conditions du marché.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>L’abrogation et la modification d’autres actes sont réglées en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur:<authorialNote><p> ACF du 22 nov. 2017</p></authorialNote> 1<sup>er</sup> janvier 2018</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Art. 1, al. 1<i>–</i>3 et 5, 2<i>–</i>5, 8, al. 1, let. l<i>–</i>n, 11, 12, 14, 16, 19, al. 1, et 21: 1<sup>er</sup> janvier 2019</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="830.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 16. Juni 2017 über die Anstalt zur Verwaltung der Ausgleichsfonds von AHV, IV und EO (Ausgleichsfondsgesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 16 June 2017 on the Institution for the Administration of the Swiss Federal Social Security Funds AHV, IV and EO (Social Security Funds Act)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 16 juin 2017 sur l'établissement chargé de l'administration des fonds de compensation de l'AVS, de l'AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 16 giugno 2017 sull'istituto amministratore dei fondi di compensazione AVS, AI e IPG (Legge sui fondi di compensazione)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101/fr"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820/20190101/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 23)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><content><p>I</p><p>La loi fédérale du 13 juin 2008 sur l’assainissement de l’assurance-invalidité<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 3835 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3839</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p><p>II</p><p>Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7563</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>