{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1988-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-114-II-210_1988.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=224&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-II-210%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "3a7130447d71f5685196d9709e11d7ad"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 114 II 210"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1988 BGE 114 II 210"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1988 BGE 114 II 210"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1988 BGE 114 II 210"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Entm\u00fcndigung wegen Verurteilung zu einer Freiheitsstrafe (Art. 371 ZGB). Auch beim Aufschub einer Freiheitsstrafe von mehr als einem Jahr zugunsten eines Aufenthalts in einem Drogenrehabilitationszentrum ist von einer Entm\u00fcndigung gem\u00e4ss Art. 371 ZGB abzusehen, wenn ein tats\u00e4chliches Schutzbed\u00fcrfnis des Verurteilten w\u00e4hrend des Massnahmenvollzugs nicht besteht. Die Errichtung einer Vormundschaft darf nicht damit begr\u00fcndet werden, der Verurteilte werde nach der Entlassung aus dem Massnahmenvollzug Schutz ben\u00f6tigen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Interdiction pour cause de condamnation \u00e0 une peine privative de libert\u00e9 (art. 371 CC). Il y a aussi lieu de renoncer \u00e0 une interdiction en vertu de l'art. 371 CC en cas de suspension d'une peine privative de libert\u00e9 et d'internement dans un \u00e9tablissement pour drogu\u00e9s lorsqu'il n'existe pas de besoin effectif de protection du condamn\u00e9 pendant l'ex\u00e9cution de la mesure. L'institution d'une tutelle ne doit pas \u00eatre motiv\u00e9e par le fait que le condamn\u00e9 aurait besoin de protection apr\u00e8s sa lib\u00e9ration de l'ex\u00e9cution de la mesure."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Interdizione per condanna ad una pena privativa della libert\u00e0 (art. 371 CC). Deve rinunciarsi a un'interdizione ai sensi dell'art. 371 CC in caso di sospensione di una pena privativa della libert\u00e0 ordinata per permettere il collocamento in un centro di riabilitazione per drogati, ove non sussista un bisogno effettivo di proteggere il condannato durante l'esecuzione di tale misura. L'istituzione di una tutela non pu\u00f2 essere motivata con il fatto che il condannato necessiterebbe di protezione una volta liberato dall'esecuzione della misura."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:58:26", "Checksum": "eac101e0ca8f031639aa1eabdf4c3259"}