{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-260_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=225&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-260%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "d7187bf7fc89b4ae7e037dfb8acf9b46"}, "Num": ["BGE 109 II 260"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 109 II 260"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 109 II 260"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 109 II 260"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kartellgesetz. Art. 19 Abs. 2 KG. Der Richter, der das Gutachten der Kartellkommission eingeholt hat, ist daran nicht gebunden (E. 3d). Art. 5 Abs. 2 lit. c KG. Aufgezwungene Preise f\u00fcr Tabakwaren stellen eine geeignete Vorkehr dar, um die kleinen Lebensmittelgesch\u00e4fte und die Kioske zu unterst\u00fctzen; daran besteht ein \u00f6ffentliches Interesse (E. 7-8). \u00dcberpr\u00fcfung der Vorkehr unter dem Gesichtspunkt der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit (E. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi sur les cartels. Art. 19 al. 2 LCart. Le juge qui a requis l'avis de la Commission des cartels n'est pas li\u00e9 par cet avis (consid. 3d). Art. 5 al. 2 lettre c LCart. Le maintien des prix impos\u00e9s sur les articles de tabac constitue une mesure propre \u00e0 venir en aide aux petits commerces du secteur alimentaire et aux kiosques, ce qui est souhaitable dans l'int\u00e9r\u00eat g\u00e9n\u00e9ral (consid. 7-8). Examen de la mesure sous l'angle du principe de la proportionnalit\u00e9 (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge sui cartelli. Art. 19 cpv. 2 LC. Il giudice che ha chiesto il parere della Commissione dei cartelli non ne \u00e8 vincolato (consid. 3d). Art. 5 cpv. 2 lett. c LC. L'imposizione di prezzi per i manufatti di tabacco costituisce una misura idonea a sostenere i piccoli negozi di generi alimentari e i chioschi, ci\u00f2 che corrisponde a un interesse pubblico (consid. 7-8). Esame della misura sotto il profilo della proporzionalit\u00e0 (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:59:21", "Checksum": "13588e15571ec1a9d182160f5f9ac350"}