{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-402_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=148&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-402%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "95d9155e8dc085508666d1ae09c1c148"}, "Num": ["BGE 125 II 402"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 125 II 402"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 125 II 402"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 125 II 402"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Art. 4 Ziff. 1 des 7. Zusatzprotokolls zur EMRK, Art. 14 Abs. 7 UNO-Pakt, Art. 16 Abs. 3 lit. a, Art. 17 Abs. 1 lit. c, Art. 90 SVG; F\u00fchrerausweisentzug, Verletzung des Grundsatzes \u00abne bis in idem\u00bb? Wird einem vom Strafrichter Verurteilten aufgrund des gleichen Sachverhalts im Verwaltungsverfahren eine Administrativmassname auferlegt, verst\u00f6sst dies nicht gegen den Grundsatz \u00abne bis in idem\u00bb (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., art. 4 ch. 1 du Protocole additionnel no 7 \u00e0 la CEDH, art. 14 al. 7 du Pacte ONU, art. 16 al. 3 let. a, art. 17 al. 1 let. c, art. 90 LCR; retrait du permis de conduire, violation du principe \u00abne bis in idem\u00bb? Le fait que, dans une proc\u00e9dure administrative, une mesure administrative soit prononc\u00e9e sur la base du m\u00eame \u00e9tat de fait sur lequel repose la condamnation p\u00e9nale ne viole pas le principe \u00abne bis in idem\u00bb (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost., art. 4 no 1 del Protocollo addizionale no 7 alla CEDU, art. 14 cpv. 7 del Patto ONU, art. 16 cpv. 3 lett. a, art. 17 cpv. 1 lett. c, art. 90 LCStr.; revoca della licenza di guida, violazione del principio \u00abne bis in idem\u00bb? In una procedura amministrativa, una decisione fondata sugli stessi fatti che sono alla base della condanna penale non viola il principio \u00abne bis in idem\u00bb (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:35:52", "Checksum": "36af32f22e75bb926c65413b72ee93cf"}