{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-111-Ib-38_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=330&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IB-38%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "4bbd2c206cbb4de35247a75e5fe8bf74"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 Ib 38"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1985 BGE 111 Ib 38"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1985 BGE 111 Ib 38"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1985 BGE 111 Ib 38"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Lagerhalle als Bahnbaute i.S. von Art. 18 Abs. 1 des Eisenbahngesetzes (EBG). Lagerhallen sind nur dann Bahnbauten im Sinne des Eisenbahngesetzes, wenn sie im Hinblick auf den unmittelbar bevorstehenden Bahntransport oder zwecks Weiterleitung nach dem Transport sozusagen als Zwischenlager f\u00fcr Bahng\u00fcter dienen und zu diesem Zweck aus einleuchtenden bahnbetrieblichen Gr\u00fcnden in unmittelbarer N\u00e4he eines Bahnhofs bzw. der Geleiseanlagen (Bahnstrang) erstellt werden m\u00fcssen. Ein Bauvorhaben eines Gewerbetriebes f\u00fcr die Lagerung, Sortierung und Zerkleinerung von Altmetall im Hinblick auf dessen Weitertransport per Bahn bedarf daher auch einer kantonalen Baubewilligung (E. 4-6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Entrep\u00f4t en tant que construction ferroviaire au sens de l'art. 18 al. 1 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur les chemins de fer (LCF). Un entrep\u00f4t ne peut \u00eatre assimil\u00e9 \u00e0 une construction ferroviaire au sens de la loi sur des chemins de fer que s'il sert en quelque sorte de d\u00e9p\u00f4t interm\u00e9diaire pour des marchandises ferroviaires destin\u00e9es \u00e0 \u00eatre imm\u00e9diatement transport\u00e9es par train ou \u00e0 un nouvel acheminement apr\u00e8s leur transport; il faut en outre que les imp\u00e9ratifs de l'exploitation du chemin de fer imposent sa construction \u00e0 proximit\u00e9 imm\u00e9diate d'une gare ou des voies ferr\u00e9es. Un projet de construction d'une entreprise industrielle pour le stockage, le tri et le concassage de ferraille en vue de son transport ult\u00e9rieur par chemin de fer n\u00e9cessite donc \u00e9galement une autorisation cantonale de construire (consid. 4-6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Magazzino quale costruzione ferroviaria ai sensi dell'art. 18 cpv. 1 della legge federale sulle ferrovie (LFerr). Un magazzino pu\u00f2 essere considerato quale costruzione ferroviaria ai sensi della legge federale sulle ferrovie soltanto se serve, per cos\u00ec dire, da deposito intermedio per merci ferroviarie destinate ad essere trasportate direttamente per treno od avviate ulteriormente dopo il loro trasporto; occorre inoltre che gli imperativi dell'esercizio ferroviario impongano la sua costruzione in prossimit\u00e0 di una stazione o di binari ferroviari. Un progetto di costruzione di un'impresa industriale per il magazzinaggio, la cernita e la frantumazione di rottami metallici in vista del loro ulteriore trasporto con la ferrovia richiede pertanto che sia rilasciata anche una licenza edilizia cantonale (consid. 4-6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:42:57", "Checksum": "b1e5119de8150ddc360007f0d65c395d"}