{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-93-II-329_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=77&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-II-329%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "d33ba799d12c554bcd7ee1b97ebb6569"}, "Num": ["BGE 93 II 329"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 93 II 329"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 93 II 329"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 93 II 329"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Akkreditiv. Solidarit\u00e4t. Die Rechtskraft des Urteils gegen den einen Solidarschuldner erstreckt sich nicht auf das Verh\u00e4ltnis des Gl\u00e4ubigers zum andern Solidarschuldner (Erw. 3). Pflicht des Ausstellers eines unwiderruflichen, nicht \u00fcbertragbaren Akkreditivs, einen mit dem Beg\u00fcnstigten intern vereinbarten Deckungsvorbehalt offen in das Er\u00f6ffnungsschreiben aufzunehmen, um dessen missbr\u00e4uchliche Verwendung durch den Beg\u00fcnstigten bei Dritten zu verh\u00fcten (Erw. 4 bis 7). - Ad\u00e4quater Kausalzusammenhang (Erw. 4). - Widerrechtlichkeit (Erw. 5). - Verschulden (Erw. 6). - Mitverschulden des Gesch\u00e4digten (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Accr\u00e9ditif. Solidarit\u00e9. La force de chose jug\u00e9e du jugement rendu contre l'un des d\u00e9biteurs solidaires ne s'\u00e9tend pas au rapport qui existe entre le cr\u00e9ancier et l'autre d\u00e9biteur solidaire (consid. 3). Obligation de la banque \u00e9mettrice d'un accr\u00e9ditif irr\u00e9vocable et non transf\u00e9rable d'ins\u00e9rer dans l'avis d'ouverture la r\u00e9serve de couverture dont elle est convenue avec le b\u00e9n\u00e9ficiaire pour \u00e9viter que celui-ci n'utilise l'avis d'une mani\u00e8re abusive \u00e0 l'\u00e9gard de tiers (consid. 4 \u00e0 7). - Rapport de causalit\u00e9 ad\u00e9quate (consid. 4). - Illic\u00e9it\u00e9 (consid. 5). - Faute (consid. 6). - Faute concomitante du l\u00e9s\u00e9 (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Accreditivo. Solidariet\u00e0. La forza di cosa giudicata del giudizio contro uno dei debitori solidali non si estende al rapporto tra il creditore e l'altro debitore solidale (consid. 3). Obbligo dell'emittente di un accreditivo irrevocabile e non trasferibile di inserire nell'avviso d'apertura una clausola di copertura convenuta internamente con il beneficiario, per evitare che quest'ultimo usi l'avviso in modo abusivo nei confronti dei terzi (consid. 4-7). - Nesso causale adeguato (consid. 4). - Illiceit\u00e0 (consid. 5). - Colpa (consid. 6). - Colpa concorrente del danneggiato (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:25:55", "Checksum": "4e7b0a9a21fa9ac17f2e453cb2673f9c"}