{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-132-III-626_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=112&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-III-626%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "1740c4c13dbc83b37e8add9847fb5747"}, "Num": ["BGE 132 III 626"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 132 III 626"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 132 III 626"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 132 III 626"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Frachtvertrag; \u00dcbereinkommen \u00fcber den Bef\u00f6rderungsvertrag im internationalen Strasseng\u00fcterverkehr (CMR; SR 0.741.611); Ersatzanspruch des Empf\u00e4ngers wegen Besch\u00e4digung der transportierten Ware. Frage des anwendbaren Rechts in Bezug auf den Bef\u00f6rderungsvertrag und die Abtretung der Ersatzforderung des Empf\u00e4ngers an seinen Transportversicherer (E. 2). Formloser Abschluss eines CMR-Frachtvertrages (E. 3). Haftungsordnung gem\u00e4ss CMR; Schadenersatzanspruch des Empf\u00e4ngers gegen\u00fcber dem Frachtf\u00fchrer (E. 4). G\u00fcltigkeit der zwischen dem Empf\u00e4nger und dessen Transportversicherer erfolgten Zession, namentlich im Hinblick auf die R\u00fcckgriffsordnung von Art. 51 Abs. 2 OR (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat de transport de marchandises; convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR; RS 0.741.611); indemnit\u00e9 r\u00e9clam\u00e9e par le destinataire pour avarie de la marchandise. Droit applicable au contrat de transport et \u00e0 la cession de la cr\u00e9ance d'indemnit\u00e9 du destinataire \u00e0 son assureur-transport (consid. 2). La conclusion du contrat CMR n'est soumise \u00e0 aucune forme (consid. 3). R\u00e8gles de responsabilit\u00e9 CMR; pr\u00e9tentions en dommages-int\u00e9r\u00eats du destinataire contre le transporteur (consid. 4). Validit\u00e9 de la cession intervenue entre le destinataire et son assureur-transport, notamment par rapport au droit de recours r\u00e9gi par l'art. 51 al. 2 CO (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto di trasporto; Convenzione concernente il contratto di trasporto internazionale di merci su strada (CMR; RS 0.741.611); indennit\u00e0 del destinatario per avaria della merce trasportata. Diritto applicabile al contratto di trasporto e alla cessione della pretesa di risarcimento del destinatario al suo assicuratore del trasporto (consid. 2). La conclusione di un contratto di trasporto CMR non soggiace ad alcun requisito di forma (consid. 3). Regole sulla responsabilit\u00e0 CMR; pretesa di risarcimento danni del destinatario nei confronti del vettore (consid. 4). Validit\u00e0 della cessione intervenuta fra il destinatario e il suo assicuratore del trasporto, in particolare con riferimento al diritto di regresso di cui all'art. 51 cpv. 2 CO (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:45:07", "Checksum": "97d7daea37a73ef82eb5ebe7c056248a"}