<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="38" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=87396" width="37"/></span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span><img alt="" height="25" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=87397" width="21"/></span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span><span>10.2002.22</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Lugano,</span></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_DATA_DECISIONE"><span>17 febbraio 2003</span></a><span>/rgc</span></p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> del Ticino</span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>La prima Camera civile del Tribunale d'appello</span></b></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>composta dei giudici:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Epiney-Colombo, presidente,</span></p> <p class="MsoNormal"><span>G. A. Bernasconi e Giani</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>segretaria:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> Chietti Soldati, vicecancelliera</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>sedente per giudicare sull'istanza di delibazione del 26 luglio 2002 presentata da</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>__________</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span>(rappresentata dalla Commissione tutoria regionale __________)</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>riguardante</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>– la decisione del 5 marzo 1996 con cui il giudice tute­lare presso il <i>Tribunal d'Instance</i> di __________ l'ha sottoposta a tutela,</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>– la decisione del 29 settembre 2000 con cui il consiglio di fami­glia designato dal giudice tutelare presso il </span><i><span>Tribunal</span></i><span> <i>d'Instan­ce</i></span><span> di __________ le ha designato come tutrice </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><b><span> __________</span></b><span>,</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> – e la decisione del 25 febbraio 2002 con cui il medesimo consiglio di famiglia ha autorizzato l'espa­trio della minorenne dalla Francia unitamen­te alla famiglia della tutrice;</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>esaminati gli atti,</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span>posti i seguenti</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span>punti di questione:</span></b><span> 1. Se dev'essere accolta l'istanza di delibazione;</span></p> <p class="R1"><span> 2. Il giudizio sulle spese e le ripetibili.</span></p> <p class="R1"><span>Ritenuto</span></p> <p class="R1"><b><span> </span></b></p> <p class="R1"><b><span>in fatto:</span></b><span> che con ordinanza del 5 marzo 1996 il giudice tutelare presso il <i>Tribunal d'Instance</i> di __________ ha sottoposto a interdizione __________, cittadina francese nata __________ 1987 a __________, i cui genitori __________ e __________ erano deceduti rispettivamente l'11 marzo 1995 e il 14 giugno 1990;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che il consiglio di famiglia designato dallo stesso giudice tutelare ha nominato il 1° aprile 1996 __________, sorellastra della minorenne, in qualità di tutrice e __________, fratellastro di lei, in qualità di tutore sostituto, decidendo di affidare la minorenne in custodia ad __________;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che entrambe le decisioni sono passate in giudicato;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che con decisione del 29 settembre 2000 il nuovo consiglio di famiglia designato dal giudice tutelare presso il <i>Tribunal d'Instan­ce</i> di __________ ha designato un altro tutore a __________, trasferitasi dal 1° luglio 2000 presso i coniugi __________ e __________, nella persona della stessa __________, mentre in qualità di sostituta è stata nominata la precedente tutrice __________;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che il 25 febbraio 2002, accertata l'intenzione manifestata dai coniugi __________ di trasferirsi a Friburgo dal 1° luglio 2002, il medesimo consiglio di famiglia ha autorizzato l'espatrio della tutelata alla volta della Svizzera insieme con la famiglia affidataria;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che queste due ultime decisioni sono pure passate in giudicato;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che il 20 luglio 2002 la famiglia della tutrice ha preso domicilio a __________;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che la Commissione tutoria regionale __ ha instato il 26 luglio 2002 davanti alla Camera civile di appello in rappresentanza di __________ per la delibazione della tutela e del­le due decisioni prese dal consiglio di famiglia il 29 settembre 2000 e il 25 febbraio 2002, in modo da evitare l'avvio di una nuova procedura di interdizione nel Cantone Ticino;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che il giudice delegato di questa Camera ha invitato il 6 agosto 2002 la Commissione tutoria regionale a procurarsi un esemplare completo e autenticato delle decisioni emesse dalle autorità francesi, con le attestazioni del passaggio in giudicato;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che il 2 ottobre 2002, accertato come nulla fosse pervenuto, il giudice delegato ha fissato alla Commissione tutoria regionale un termine di 60 giorni per produrre la documentazione citata;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che il 4 novembre 2002 la Commissione tutoria regionale ha trasmesso gli atti richiesti;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che, accertato ciò, con ordinanza del 6 novembre 2002 il giudice delegato ha impartito alla tutrice __________ un termine di 10 giorni per dichiarare se intendesse opporsi alla richiesta della Commissione tutoria, con l'avvertimento che il silenzio sarebbe stato interpretato come acquiescenza;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che __________ è rimasta silente; </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che il 13 dicembre 2002, appurato come __________ (quindicenne capace di discernimento) non fosse stata sentita dall'autorità tutoria, il giudice delegato ha convocato lei medesima per un'audizione;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che al colloquio, tenutosi il 28 gennaio 2002, __________ ha mostrato di capire perfettamente il significato della procedura di delibazione, precisando che nessun problema di alcun genere è mai insorto fra lei e la tutrice;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che la tutrice, ascoltata dalla Camera subito dopo il colloquio, ha confermato la perfetta intesa personale con la tutelata;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che nelle circostanze descritte nulla osta all'emanazione del giudizio;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span>e considerando</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span>in diritto:</span></b><span> che in materia di “tutela e altri provvedimenti protettivi” sul piano internazionale l'art. 85 cpv. 1 LDIP dichiara applicabile – sia per quanto riguarda la competenza e il diritto applicabile, sia per quanto attiene al riconoscimento di decisioni o provvedimenti stranieri – la convenzione dell'Aia del 5 ottobre 1961 concernen­te la competenza delle autorità e la legge applicabile in materia di protezione dei minori (RS 0.211.231.01);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che secondo l'art. 7 prima frase di tale convenzione, in effetti, le misure prese dalle autorità competenti “sono <i>riconosciute</i> in tutti gli stati contraenti”;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che tra la Svizzera e Francia vigeva invero una convenzione bilaterale del 15 giugno 1869 (RS 0.276.193.491), il cui art. 10 sembrava prevalere – almeno in parte – sulla citata convenzione dell'Aia (<span>Dutoit/Knoepfler/Lalive/Mercier</span>, Répertoire de droit international privé suisse, vol. 2, Berna 1983, pag. 83 n. 327 segg.), ma tale accordo è stato abrogato con l'entrata in vigore della convenzione di Lugano (<span>Berti/Schnyder</span> in: Kommen­tar zum Schweizerischen Privatrecht, IPR, Basilea 1996, n. 19 ad art. 25 LDIP);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che l'<i>esecuzione</i> di decisioni o provvedimenti stranieri relativi a tutele o altre misure protettive è disciplinata invece – ove la misura si riferisca a persone di età inferiore ai 16 anni – dalla convenzione europea sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia di affidamento dei minori e sul ristabilimento dell'affidamento, del 20 maggio 1980 (art. 1 lett. a), ratificata tanto dalla Svizzera quanto dalla Francia (RS 0.211.230.01);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che sotto questo profilo le due convenzioni si integrano a vicenda: l'una disciplina l'<i>exequatur</i> del provvedimento estero, l'altra la messa in atto del provvedimento medesimo nello Stato richiesto (<span>Schwander</span> in: Kommentar zum Schweizerischen Privatrecht, op. cit., n. 58 ad art. 85 LDIP; <span>Greiner</span> in: Schwenzer, </span><span>Praxiskommentar Scheidungsrecht</span><span>, Basilea 2000, pag. 966, n. 105 sul diritto internazionale privato; si veda anche l'art. 7 seconda frase della citata convenzione dell'Aia);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che la convenzione europea del 20 maggio 1980 prevede, certo, un'autorità centrale – in Svizzera: l'Ufficio federale di giustizia – pre­posta a ricevere le richieste (e a trasmettere all'estero le richieste elvetiche), ma tale autorità non esegue direttamen­te le misure estere, limitandosi essa a selezionare le domande, a cooperare con le altre autorità straniere e a vigilare sul rapido svolgimento dell'azione (FF 1983 I pag. 111, n. 5);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che, ciò premesso, la competenza funzionale della Camera civile di appello è data in ossequio ai combinati disposti degli art. 29 cpv. 1 prima frase LDIP (secondo cui un'istanza di riconoscimen­to o di esecuzione dev'essere proposta all'autorità competente del Cantone in cui è fatta valere la decisione straniera) e 511 cpv. 1 e 2 CPC;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che nel caso specifico si tratta, in sostanza, di riconoscere e di dichiarare esecutivi tre provvedimenti esteri: l'interdizione di __________ pronunciata il 5 marzo 1996 dal giudice tutelare presso il <i>Tribunal d'Instance</i> di __________, la sostituzione della tutrice decisa il 29 settembre 2000 dal consiglio di famiglia designato dal giudice tutelare presso il <i>Tribunal d'Instan­ce</i> di __________ e l'autorizzazione all'espatrio insieme con la nuova tutrice rilasciata il 25 febbraio 2002 dal medesimo consiglio di famiglia;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che provvedimenti del genere, per essere delibati, devono emanare dai tribunali o dalle autorità competenti dello Stato in cui sono stati emessi, devono avere acquisito carattere definito e devono rispettare l'ordine pubblico svizzero (art. 25 e 28 LDIP);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che tutte e tre le decisioni in esame emanano senza dubbio dall'autorità competente, __________ essendo cittadina francese e avendo mantenuto la dimora abituale in Francia fino all'espatrio (art. 1 e 3 della convenzione dell'Aia, art. 7 della convenzione europea);</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che tutte e tre le decisioni hanno acquisito carattere definitivo, non essendo state oggetto di ricorso, come attestano il <i>Tribunal</i> <i>d'Instance</i> di __________ e il <i>Tribunal d'Instance</i> di __________ con dichiarazioni del 15 e del 17 ottobre 2002;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che, salvo quanto si dirà in appresso, nessuna delle tre decisioni risulta contraria all'ordine pubblico svizzero (art. 16 della convenzione dell'Aia, art. 9 e 10 della convenzione europea), nemmeno per i motivi enunciati all'art. 27 LDIP o per le riserve apportate dalla Svizzera alle due convenzioni e nemmeno dopo l'audizione della minorenne, avvenuta il 28 gennaio 2002 in ossequio all'art. 15 lett. a della convenzione europea;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che nelle circostanze descritte l'interdizione decisa il 5 marzo 1996 dal giudice tutelare presso il <i>Tribunal d'Instance</i> di __________ può essere riconosciuta e dichiarata esecutiva come decisione di tutela a norma dell'art. 368 cpv. 1 CC;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che la sostituzione della tutrice decisa il 29 settembre 2000 dal consiglio di famiglia designato dal giudice tutelare presso il <i>Tribu­nal d'Instan­ce</i> di __________ può essere riconosciuta e dichiarata esecutiva come nomina di tutore a norma dell'art. 379 cpv. 1 CC; </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che non può essere riconosciuta invece la designazione della tutrice sostituta, figura ignota al diritto svizzero (il quale prevede, se mai, più tutori agenti in comune: art. 379 cpv. 2 CC) e non compatibile con l'ordine pubblico interno, una persona domiciliata all'estero – per di più a grande distanza – potendo essere designata in veste di tutrice solo per motivi assolutamente ecce­zionali (<span>Schnyder/Murer</span> in: Berner Kommentar, 3ª edizione, n. 50 ad art. 379 CC), in concreto neppure prospettati dalla Commissione tutoria;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che l'autorizzazione all'espatrio insieme con la nuova tutrice rilasciata il 25 febbraio 2002 dal consiglio di famiglia designato dal giudice tutelare presso il <i>Tribu­nal d'Instan­ce</i> di __________ non ha portata propria in Svizzera, essendo destinato anzitutto a legittimare la partenza della minorenne davanti alle autorità francesi;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che nondimeno l'autorizzazione potrebbe eventualmente tornare utile – nel Ticino – per questioni legate a permessi in materia di polizia degli stranieri, onde l'opportunità di riconoscerla e di dichiararla esecutiva, anche per agevolare l'opera della tutrice;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che in concreto non risultano sussistere formali decisioni delle autorità francesi, per converso, sull'affidamento della minorenne alla famiglia della tutrice, tranne quella presa il 1° aprile 1996 dal consiglio di famiglia designato del giudice tutelare presso il <i>Tribu­nal d'Instance</i> di __________ (or­mai superata), sicché al riguardo statuirà – dandosi il caso – la Commissione tutoria;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che le spese del giudizio odierno andrebbero a carico dell'istante, nessuno potendosi reputare “soccombente” nel senso dell'art. 148 cpv. 1 CPC in mancanza di qualsiasi opposizione alla domanda;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che l'istante tuttavia non chiede la delibazione dei tre provvedimenti a suo esclusivo vantaggio, ma anche nell'interesse pubblico, per evitare l'avvio di una nuova procedura nel Cantone Ticino avente il medesimo scopo;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> che in tali circostanze si giustifica equitativamente di rinunciare al prelievo di oneri processuali;</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span>pronuncia:</span></b><span> 1. L'istanza è accolta, nel senso che:</span></p> <p class="R1"><span> <i>a)</i> l'interdizione di __________ pronunciata il 5 marzo 1996 dal giudice tutelare presso il <i>Tribunal d'Instance</i> di __________ è riconosciuta e dichiarata esecutiva come decisione di tutela a norma dell'art. 368 cpv. 1 CC; </span></p> <p class="R1"><span> <i>b)</i> la sostituzione della tutrice decisa il 29 settembre 2000 dal consiglio di famiglia designato dal giudice tutelare presso il <i>Tribunal d'Instan­ce</i> di __________ è riconosciuta e dichiarata esecutiva come nomina di tutore a norma dell'art. 379 cpv. 1 CC;</span></p> <p class="R1"><span> <i>c)</i> l'autorizzazione all'espatrio insieme con la famiglia della tutrice rilasciata il 25 febbraio 2002 dal medesimo consiglio di famiglia è a sua volta riconosciuta e dichiarata esecutiva.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 2. Non si riscuotono tasse né spese. </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> 3. Intimazione:</span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>– __________;</span></p> <p class="MsoNormal"><span>– Commissione tutoria regionale __________;</span></p> <p class="MsoNormal"><span>– __________.</span></p> </td> </tr> </table> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Per la prima Camera civile del Tribunale d'appello</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span>La presidente La segretaria</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </div></body></html>