{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-114-II-181_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=273&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-II-181%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "e1d64dd08f32b8f0ee5056374fc8d9fb"}, "Num": ["BGE 114 II 181"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 114 II 181"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 114 II 181"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 114 II 181"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35 Abs. 1 OG, Wiederherstellung gegen Fristvers\u00e4umnis. Versp\u00e4tet eingereichte Berufung. Gesuch um Wiederherstellung der vers\u00e4umten Frist, das mit der vor Ablauf der Berufungsfrist eingetretenen Handlungsunf\u00e4higkeit eines Berufungskl\u00e4gers begr\u00fcndet wird. Unverschuldete Verhinderung des Rechtsvertreters, innerhalb der Frist zu handeln, im konkreten Fall verneint."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35 al. 1 OJ, restitution pour inobservation d'un d\u00e9lai. Recours en r\u00e9forme d\u00e9pos\u00e9 tardivement. Demande de restitution pour inobservation du d\u00e9lai, fond\u00e9e sur l'incapacit\u00e9 d'agir d'un des recourants, survenue avant l'expiration du d\u00e9lai de recours. Emp\u00eachement non fautif du mandataire d'agir dans le d\u00e9lai fix\u00e9 ni\u00e9 au cas particulier."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 35 cpv. 1 OG, restituzione per inosservanza di termine. Ricorso per riforma proposto tardivamente. Domanda di restituzione per inosservanza di termine, fondata sull'incapacit\u00e0 di agire di uno dei ricorrenti, sopravvenuta prima della scadenza del termine ricorsuale. Impedimento non colposo del mandatario di agire tempestivamente negato nella fattispecie."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:06:56", "Checksum": "5f0c644b96a521d7f3962d50ed2953f1"}