{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1958-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-84-II-409_1958.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=61&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-II-409%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "2970a220b8c6cc648cc9003f779fb63b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 84 II 409"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1958 BGE 84 II 409"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1958 BGE 84 II 409"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1958 BGE 84 II 409"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ehescheidung nach Trennung. Alleinschuld des Kl\u00e4gers (Art. 148 Abs. 1 ZGB). Verweigerung der Wiedervereinigung durch die Beklagte? (Art. 148 Abs. 2 ZGB)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Divorce apr\u00e8s s\u00e9paration de corps. Faute exclusive du demandeur (art. 148 al. 1 CC). Refus de la d\u00e9fenderesse de reprendre la vie commune? (art. 148 al. 2 CC)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divorzio dopo separazione. Colpa esclusiva dell'attore (art. 148 cp. 1 CC). Rifiuto della riconciliazione da parte della convenuta? (art. 148 cp. 2 CC)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:07:39", "Checksum": "b85382be83c2798f81ac785b69358558"}