Ordonnance du DEFR du 20 mars 2023 sur le stockage obligatoire de semences <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501"/><FRBRdate date="2023-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 20 marzo 2023 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di sementi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 20. März 2023 über die Pflichtlagerhaltung von Saatgut" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 20 mars 2023 sur le stockage obligatoire de semences" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501/fr"/><FRBRdate date="2023-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>531.215.611 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DEFR <br/>sur le stockage obligatoire de semences</docTitle></p><p>du 20 mars 2023 (État le 1<sup>er</sup> mai 2023)</p></preface><preamble><p><i>Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR</i>),</p><p>vu l’art. 5, al. 1, de l’ordonnance du 26 janvier 2022 sur le stockage obligatoire de semences<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/52" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531.215.61</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Marchandises soumises au stockage obligatoire</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Les marchandises listées dans l’annexe font l’objet d’un stockage obligatoire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Qualité des marchandises entreposées</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La qualité des marchandises entreposées doit satisfaire en permanence aux dispositions de l’ordonnance du DEFR du 7 décembre 1998 sur le matériel de multiplication des grandes cultures et cultures fourragères<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.151.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Quantités à entreposer</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les propriétaires de réserves obligatoires doivent entreposer un total de 60 tonnes de semences de colza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Bases de calcul</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> L’Office fédéral pour l’approvisionnement économique du pays (OFAE) fixe les quantités à entreposer pour chaque propriétaire, proportionnellement au total, en fonction:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des quantités de marchandises que le propriétaire importe sur le territoire douanier suisse;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des quantités de marchandises produites ou transformées en Suisse que le propriétaire met pour la première fois sur le marché suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les trois dernières années civiles constituent la période de référence. Dans des cas justifiés, l’année civile précédente peut servir de seule référence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFAE met ses calculs à jour tous les trois ans au moins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Découvert dans les réserves obligatoires</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Afin de combler à court terme une pénurie, l’OFAE peut autoriser un découvert temporaire, représentant au maximum 20 % de la quantité totale entreposée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut autoriser exceptionnellement un propriétaire qui le demande à avoir un découvert temporaire dans ses réserves obligatoires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le contrat de stockage obligatoire doit être modifié en conséquence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Stockage obligatoire par délégation ou en commun</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les propriétaires peuvent procéder au transfert de leurs réserves au titre du stockage obligatoire par délégation ou en commun.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La création et l’organisation d’une société de stockage obligatoire en commun requièrent l’accord préalable de l’OFAE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Exécution de l’ordonnance et modification de l’annexe</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAE exécute la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut modifier l’annexe après avoir consulté le domaine Alimentation et les entreprises actives dans le commerce des semences.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> mai 2023.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501"/><FRBRdate date="2023-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 20 marzo 2023 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di sementi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 20. März 2023 über die Pflichtlagerhaltung von Saatgut" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 20 mars 2023 sur le stockage obligatoire de semences" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501/fr"/><FRBRdate date="2023-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/162/20230501/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 1)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Marchandises visées à l’art. 1</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Graines de colza</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Position tarifaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref>, annexe</p></authorialNote></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Désignation de la marchandise</p></th></tr><tr><td><p>1205.</p><blockList><item><num/><p>1069 / 911</p></item></blockList></td><td><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1">Graines de colza, concassées ou non:</listIntroduction><item><num>– </num><p>à faible teneur en acide érucique, <br/></p><p>destinées à l’ensemencement</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>