Ordinanza del 27 novembre 2009 concernente l'imposta sul valore aggiunto (Ordinanza sull'IVA, OIVA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.201"/><FRBRname xml:lang="de" value="Mehrwertsteuerverordnung vom 27. November 2009 (MWSTV)" shortForm="MWSTV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 novembre 2009 régissant la taxe sur la valeur ajoutée (OTVA)" shortForm="OTVA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 November 2009 on Value Added Tax (Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)" shortForm="VAT Ordinance"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 novembre 2009 concernente l'imposta sul valore aggiunto (Ordinanza sull'IVA, OIVA)" shortForm="OIVA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/828/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.201 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente l’imposta sul valore aggiunto</docTitle></p><p>(Ordinanza sull’IVA, OIVA)</p><p>del 27 novembre 2009 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>vista la legge del 12 giugno 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.20</b></ref></p></authorialNote> sull’IVA (LIVA),</p><p>ordina:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Territorio nazionale svizzero</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le navi svizzere d’alto mare non sono considerate territorio nazionale svizzero ai sensi dell’articolo 3 lettera a LIVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Costituzione in pegno e circostanze speciali della vendita</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3 lett. d LIVA)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La vendita di un bene costituisce una fornitura anche qualora sia iscritta una riserva della proprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il trasferimento di un bene a titolo di garanzia o nell’ambito di una costituzione in pegno non costituisce una fornitura. Vi è fornitura se viene fatto valere il diritto risultante dal trasferimento a titolo di garanzia o dalla costituzione in pegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> La vendita di un bene e la sua contemporanea concessione in uso al venditore (sale and lease back) non è considerata fornitura se al momento della conclusione del contratto è concordata la retrocessione. In tal caso la prestazione del fornitore del leasing non è considerata una messa a disposizione di un bene per l’uso, bensì una prestazione di servizi di finanziamento secondo l’articolo 21 capoverso 2 numero 19 lettera a LIVA. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Dichiarazione d’adesione nell’ambito dell’importazione di un bene</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7 cpv. 3 lett. a LIVA)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’importazione è effettuata a proprio nome fondandosi su una dichiarazione d’adesione, nelle operazioni a catena le forniture che precedono l’importazione sono considerate effettuate all’estero e quelle che la seguono sono considerate effettuate in territorio svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Se rinuncia a importare i beni a proprio nome, il fornitore della prestazione segnala la rinuncia nella fattura destinata all’acquirente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Fornitura in territorio svizzero di un bene proveniente dall’estero a partire da un deposito in territorio svizzero</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7 cpv. 1 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Nel caso in cui un bene sia trasferito dall’estero in un deposito in territorio svizzero per essere fornito a partire da tale deposito, il luogo della fornitura è considerato sito all’estero se il destinatario della fornitura e la controprestazione dovuta sono noti al momento del trasferimento dei beni in territorio svizzero e i beni sono in libera pratica doganale al momento della fornitura.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3143</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Momento del passaggio del luogo della fornitura nella vendita per corrispondenza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7 cpv. 3 lett. b LIVA)</subheading><paragraph eId="art_4_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se vengono forniti dall’estero in territorio svizzero beni che in ragione dell’ammontare d’imposta irrilevante sono esenti dall’imposta sull’importazione, il luogo della fornitura è considerato sito all’estero fino alla fine del mese in cui il fornitore della prestazione raggiunge, con tali forniture, il limite della cifra d’affari di 100 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_2"><num>2</num><content><p> A partire dal mese successivo, per tutte le forniture dall’estero in territorio svizzero il luogo della fornitura è considerato sito in territorio svizzero. Da quel momento il fornitore della prestazione deve importare i beni a proprio nome.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il luogo della fornitura rimane sito in territorio svizzero fino alla fine dell’anno civile in cui il fornitore della prestazione non raggiunge più il limite della cifra d’affari di 100 000 franchi con forniture di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_4"><num>4</num><content><p> Se non raggiunge il limite della cifra d’affari e non lo comunica per scritto all’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC), il fornitore della prestazione è considerato assoggettato ai sensi dell’articolo 7 capoverso 3 lettera a LIVA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Stabilimento d’impresa</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7 cpv. 2, 8 e 10 cpv. 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Per stabilimento d’impresa s’intende una sede fissa d’affari o di lavoro con la quale si svolge, in tutto o in parte, l’attività di un’impresa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Sono considerati stabilimenti d’impresa segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le succursali;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le officine;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i laboratori;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>gli uffici di acquisto o di vendita;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le rappresentanze permanenti;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le miniere e ogni altro luogo di estrazione di risorse naturali;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>i cantieri di costruzione o di montaggio la cui durata è di almeno 12 mesi;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>i fondi adibiti a scopi agricoli, pastorizi o forestali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Non sono considerati stabilimenti d’impresa segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i depositi utilizzati esclusivamente a scopo di distribuzione;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i mezzi di trasporto utilizzati conformemente al loro scopo originario;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>gli uffici d’informazione, di rappresentanza o pubblicitari di imprese autorizzate esclusivamente a svolgere le relative attività ausiliarie.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 12 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4739</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Navigazione sul lago di Costanza, sul lago Inferiore di Costanza e sul Reno fino alla frontiera svizzera sotto a Basilea</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 2 lett. e LIVA)</subheading><paragraph eId="art_5_a/para"><content><p>Il trasporto di persone con battelli sul lago di Costanza, sul lago Inferiore di Costanza e sul Reno tra il lago Inferiore di Costanza e la frontiera svizzera sotto a Basilea è considerato effettuato all’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Prestazioni di trasporto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Vi è prestazione di trasporto anche quando un mezzo di trasporto è messo a disposizione, con il personale addetto, per il trasporto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 12 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4739</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Luogo della prestazione per le prestazioni della ristorazione, le prestazioni culturali e simili eseguite nell’ambito del trasporto di persone nella regione di frontiera</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni di cui all’articolo 8 capoverso 2 lettere c e d LIVA eseguite nell’ambito del trasporto di persone nella regione di frontiera, parzialmente in territorio svizzero e parzialmente all’estero oppure sul lago di Costanza, e il cui luogo della prestazione non può essere collocato chiaramente in territorio svizzero o estero, sono considerate eseguite nel luogo in cui il prestatore ha la sede della sua attività economica o uno stabilimento d’impresa, oppure, in assenza di simili sede o stabilimento, il suo domicilio o il luogo dal quale svolge la sua attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se il contribuente prova che una prestazione di cui al capoverso 1 è stata eseguita all’estero, si applica l’articolo 8 capoverso 2 lettera c e d LIVA.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Imposta sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Soggetto fiscale</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Attività imprenditoriale e limite della cifra d’affari</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2833</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/910" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 6545</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Stabilimenti d'impresa di imprese estere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Gli stabilimenti d’impresa in territorio svizzero di un’impresa con sede all’estero sono considerati insieme un unico soggetto fiscale indipendente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esenzione e fine dell’esenzione dall’assoggettamento per le imprese situate sul territorio svizzero</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 2 lett. a e c nonché 14 cpv. 1 lett. a e 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese con sede, domicilio o stabilimento d’impresa sul territorio svizzero che avviano la propria attività o la estendono mediante assunzione di un’azienda o apertura di un nuovo settore d’attività sono esentate dall’assoggettamento se, alla luce delle circostanze, in quel momento è presumibile che nell’arco dei successivi 12 mesi esse non raggiungano il limite della cifra d’affari proveniente da prestazioni eseguite sul territorio svizzero o all’estero secondo l’articolo 10 capoverso 2 lettera a o c LIVA. Qualora nel momento specifico non sia possibile valutare se il suddetto limite della cifra d’affari verrà raggiunto o meno, si dovrà effettuare una nuova valutazione dopo non più di tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Se sulla base della nuova valutazione è presumibile il raggiungimento del suddetto limite della cifra d’affari, l’esenzione dall’assoggettamento termina, a scelta, al momento:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dell’avvio o dell’estensione dell’attività; oppure</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>della nuova valutazione, e comunque entro e non oltre l’inizio del quarto mese.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Per le imprese già esentate dall’assoggettamento, l’esenzione termina allo scadere dell’esercizio in cui viene raggiunto il limite della cifra d’affari. Se l’attività che fonda l’assoggettamento non è stata esercitata durante tutto l’anno, la cifra d’affari è riportata su un anno intero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 12 nov. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/659" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 3847</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esenzione e fine dell’esenzione dall’assoggettamento per le imprese estere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 2 lett. a e c nonché 14 cpv. 1 lett. b e 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese che non hanno sede, domicilio o stabilimento d’impresa sul territorio svizzero e che eseguono per la prima volta una prestazione sul territorio svizzero sono esentate dall’assoggettamento se, alla luce delle circostanze, in quel momento è presumibile che nell’arco dei successivi 12 mesi esse non raggiungano il limite della cifra d’affari proveniente da prestazioni eseguite sul territorio svizzero o all’estero secondo l’articolo 10 capoverso 2 lettera a o c LIVA. Qualora nel momento specifico non sia possibile valutare se il suddetto limite della cifra d’affari verrà raggiunto o meno, si dovrà effettuare una nuova valutazione dopo non più di tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_a/para_2/listintro"> Se sulla base della nuova valutazione è presumibile il raggiungimento del suddetto limite della cifra d’affari, l’esenzione dall’assoggettamento termina, a scelta, al momento:</listIntroduction><item eId="art_9_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dell’esecuzione della prima prestazione sul territorio svizzero; oppure </p></item><item eId="art_9_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>della nuova valutazione, e comunque entro e non oltre l’inizio del quarto mese.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_3"><num>3 </num><content><p>Per le imprese già esentate dall’assoggettamento, l’esenzione termina allo scadere dell’esercizio in cui viene raggiunto il limite della cifra d’affari. Se l’attività che fonda l’assoggettamento non è stata esercitata durante tutto l’anno, la cifra d’affari è riportata su un anno intero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Prestazioni di servizi in materia d’informatica o di telecomunicazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 2 lett. b LIVA)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Sono considerati prestazioni di servizi in materia d’informatica o di telecomunicazioni segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le prestazioni di servizi radiofonici e televisivi;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il procurare diritti d’accesso, segnatamente alle reti fisse e di radiocomunicazione mobile, alla telecomunicazione via satellite nonché ad altre reti d’informazione; </p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la messa a disposizione e la garanzia delle capacità di trasferimento di dati;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la messa a disposizione di siti Internet, di hosting, della manutenzione in rete di programmi ed apparecchiature;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la messa a disposizione per via elettronica di software e dei relativi aggiornamenti;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la messa a disposizione per via elettronica di immagini, testi e informazioni nonché la messa a disposizione di banche dati;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 cifra II n. 2 dell’O del 7 nov. 2018 sui giochi in denaro, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5155</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la messa a disposizione per via elettronica di musica, film e giochi, compresi giochi in denaro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Non sono considerate prestazioni di servizi in materia d’informatica o di telecomunicazioni segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la semplice comunicazione tra chi esegue la prestazione e il destinatario della stessa per filo, via radioonde, su supporti ottici o elettromagnetici di altro tipo;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le prestazioni in materia di formazione ai sensi dell’articolo 21 capoverso 2 numero 11 LIVA aventi carattere interattivo;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la semplice messa a disposizione di impianti o parti di impianti esattamente definiti e destinati all’uso esclusivo del locatario per il trasferimento di dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Collettività pubbliche</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Soggetto fiscale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12 cpv. 1 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La suddivisione di una collettività pubblica in servizi è determinata in base all’articolazione della contabilità finanziaria, sempre che corrisponda alla struttura organizzativa e funzionale della collettività pubblica in questione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Gli altri enti di diritto pubblico di cui all’articolo 12 capoverso 1 LIVA sono:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le corporazioni di diritto pubblico svizzere ed estere, quali i consorzi;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli istituti di diritto pubblico dotati di personalità giuridica;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le fondazioni di diritto pubblico dotate di personalità giuridica;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le società semplici di collettività pubbliche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’ambito della cooperazione transfrontaliera, anche le collettività pubbliche estere possono entrare a far parte di consorzi e società semplici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Un ente ai sensi del capoverso 2 è un soggetto fiscale nella sua integralità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Prestazioni imprenditoriali di una collettività pubblica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12 cpv. 4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Sono considerate imprenditoriali e quindi imponibili le prestazioni di una collettività pubblica che non costituiscono attività sovrane secondo l’articolo 3 lettera g LIVA. Hanno segnatamente carattere imprenditoriale le seguenti prestazioni delle collettività pubbliche:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_1"><num>1. </num><p>le prestazioni di servizi radiofonici e televisivi, le prestazioni di servizi di telecomunicazioni e quelle in materia d’informatica;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_2"><num>2. </num><p>l’erogazione di acqua, gas, energia elettrica, energia termica, etanolo, agenti denaturanti e beni analoghi;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_3"><num>3. </num><p>il trasporto di beni e di persone;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_4"><num>4. </num><p>le prestazioni di servizi portuali e aeroportuali;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_5"><num>5. </num><p>le forniture di prodotti finiti nuovi destinati alla vendita;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_6"><num>6.<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_14/para/lbl_7"><num>7. </num><p>l’organizzazione di fiere e di esposizioni di carattere commerciale;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_8"><num>8. </num><p>l’esercizio di impianti sportivi quali stabilimenti balneari e di piste di ghiaccio artificiale;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_9"><num>9.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la gestione di depositi;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_10"><num>10. </num><p>le attività degli uffici commerciali di pubblicità;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_11"><num>11. </num><p>le attività delle agenzie di viaggio;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_12"><num>12. </num><p>le prestazioni di mense aziendali, di ristoranti per il personale, di spacci e simili;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_13"><num>13. </num><p>le attività dei pubblici notai;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_14"><num>14. </num><p>le attività degli uffici di misurazione catastale;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_15"><num>15. </num><p>le attività nel campo dello smaltimento dei rifiuti e del trattamento delle acque di scarico;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_16"><num>16. </num><p>le attività finanziate mediante il versamento anticipato di emolumenti di smaltimento giusta l’articolo 32<i>a</i><sup>bis</sup> della legge del 7 ottobre 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dell’ambiente (LPAmb);</p></item><item eId="art_14/para/lbl_17"><num>17. </num><p>le attività nel campo della costruzione di impianti destinati al trasporto;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_18"><num>18. </num><p>il controllo dei gas di combustione;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_19"><num>19. </num><p>le prestazioni nel campo della pubblicità.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Imposizione di gruppo</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Direzione unica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>È data una direzione unica quando l’operato di un soggetto giuridico è controllato attraverso la maggioranza dei voti, per contratto o in altro modo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Membri del gruppo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le società di persone senza personalità giuridica sono assimilate ai soggetti giuridici ai sensi dell’articolo 13 LIVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Gli agenti assicurativi possono essere membri di un gruppo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 12 nov. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/659" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 3847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Costituzione dei gruppi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del gruppo d’imposizione possono essere determinati liberamente fra coloro che hanno diritto di essere inclusi nell’imposizione di gruppo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> È ammessa la costituzione di più sottogruppi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rappresentanza del gruppo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_17_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para/listintro">Può rappresentare il gruppo:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un membro del gruppo d’imposizione residente in Svizzera; o </p></item><item eId="art_17_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>una persona che non sia membro del gruppo d’imposizione e abbia il domicilio o la sede sociale in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Richiesta di applicazione dell’imposizione di gruppo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13, 65<i>a</i> cpv. 1 e 67 cpv. 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Su richiesta, l’AFC iscrive il gruppo nel registro dei contribuenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Se le condizioni di cui all’articolo 13 capoverso 1 LIVA per l’imposizione di gruppo sono soddisfatte all’inizio del periodo fiscale, l’AFC iscrive il gruppo nel registro dei contribuenti a partire da tale momento, purché:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nessuno dei soggetti giuridici interessati abbia presentato un rendiconto per il periodo fiscale per cui viene richiesta l’imposizione di gruppo; e</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il termine per presentare il rendiconto secondo l’articolo 71 capoverso 1 LIVA non sia decorso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_3/listintro"> Se le condizioni di cui all’articolo 13 capoverso 1 LIVA per l’imposizione di gruppo sono soddisfatte solo durante il periodo fiscale in corso, l’AFC iscrive il gruppo nel registro dei contribuenti a partire da tale momento, purché: </listIntroduction><item eId="art_18/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>nessuno dei soggetti giuridici interessati abbia presentato un rendiconto per il periodo di rendiconto in cui le condizioni per l’applicazione dell’imposizione di gruppo sono state soddisfatte; e</p></item><item eId="art_18/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il termine per presentare il rendiconto secondo l’articolo 71 capoverso 1 LIVA non sia decorso. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> La richiesta va corredata delle dichiarazioni scritte con cui i singoli membri del gruppo si dicono d’accordo con l’imposizione di gruppo, gli effetti della stessa e la rappresentanza del gruppo da parte del membro designato o della persona designata nella richiesta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Modifiche nella rappresentanza del gruppo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> I cambiamenti nella rappresentanza di un gruppo d’imposizione devono essere notificati all’AFC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Se, in caso di dimissioni del rappresentante del gruppo, non le è stato notificato il nome del nuovo rappresentante, l’AFC può, previa diffida, designare quale rappresentante uno dei membri del gruppo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Di comune accordo, i membri del gruppo possono revocare il mandato al rappresentante purché designino nel contempo un nuovo rappresentante. Il capoverso 1 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modifiche nella composizione del gruppo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Se un membro non soddisfa più le condizioni di cui all’articolo 13 capoverso 1 LIVA per partecipare all’imposizione di gruppo, il rappresentante del gruppo ne informa l’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta, un soggetto giuridico può entrare a far parte di un gruppo esistente all’inizio del periodo fiscale successivo o un membro può uscirne alla fine del periodo fiscale in corso. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_3/listintro"> Se un soggetto giuridico soddisfa le condizioni per partecipare all’imposizione di gruppo di cui all’articolo 13 capoverso 1 LIVA che in precedenza non adempiva, può richiedere di entrare a far parte di un gruppo d’imposizione esistente anche durante il periodo fiscale in corso, a partire dal momento in cui tali condizioni sono soddisfatte, purché:</listIntroduction><item eId="art_20/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>né il gruppo d’imposizione né il nuovo soggetto giuridico da includere abbiano presentato un rendiconto per il periodo di rendiconto in cui le condizioni di partecipazione a un’imposizione di gruppo sono state soddisfatte; e</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il termine per presentare il rendiconto secondo l’articolo 71 capoverso 1 LIVA non sia decorso.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Requisiti amministrativi e contabili</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del gruppo devono chiudere i conti alla stessa data, eccezion fatta per le società holding che, per motivi inerenti alla presentazione dei conti, prevedono un’altra data di chiusura del bilancio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Ciascun membro del gruppo deve allestire un rendiconto d’imposta interno che va consolidato nel rendiconto del gruppo d’imposizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Responsabilità solidale nell’imposizione di gruppo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 1 lett. c LIVA)</subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La responsabilità solidale di un membro di un gruppo d’imposizione si estende ai crediti di imposta, agli interessi e alle spese che sorgono durante la sua appartenenza al gruppo, eccezion fatta per le multe. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Se è stata promossa l’esecuzione nei confronti di un membro del gruppo d’imposizione, è stato fatto valere un ricupero d’imposta mediante avviso di tassazione nei confronti del rappresentante o è stato annunciato un controllo, i membri del gruppo d’imposizione non possono sottrarsi alla responsabilità solidale uscendo dal gruppo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Responsabilità nella cessione di crediti</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Entità della cessione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>In caso di cessione di parte del credito relativo a una controprestazione, si considera che l’imposta sul valore aggiunto sia ceduta proporzionalmente. Non è ammessa la cessione del credito netto senza imposta sul valore aggiunto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entità della responsabilità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La responsabilità secondo l’articolo 15 capoverso 4 LIVA è limitata all’importo dell’imposta sul valore aggiunto effettivamente ricevuto dal cessionario, nell’ambito di una procedura di esecuzione forzata nei confronti del contribuente, a decorrere dal pignoramento o dalla dichiarazione di fallimento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’ambito della procedura di pignoramento o di realizzazione del pegno nei confronti di un contribuente, dopo aver ricevuto l’atto di pignoramento l’AFC informa senza indugio il cessionario sulla responsabilità a suo carico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Dopo la dichiarazione di fallimento nei confronti di un contribuente, l’AFC può far valere la responsabilità del cessionario anche senza averlo previamente informato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Esonero dalla responsabilità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Versando all’AFC l’imposta sul valore aggiunto ricevuta con il credito cedutogli, il cessionario si libera dalla responsabilità in ragione di quanto versato.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Oggetto dell’imposta</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Rapporto di prestazione</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> La correzione del 12 dic. 2017 concerne soltanto il testo francese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7263</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni a persone strettamente vincolate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18 cpv. 1 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>L’esecuzione di prestazioni a persone strettamente vincolate è considerata un rapporto di prestazione. Il calcolo è retto dall’articolo 24 capoverso 2 LIVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Tassa di smaltimento anticipata</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18 cpv. 1 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Mediante le loro attività, le organizzazioni private ai sensi dell’articolo 32<i>a</i><sup>bis</sup> LPAmb<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p></authorialNote> eseguono prestazioni nei confronti di fabbricanti e importatori. Le tasse di smaltimento anticipate costituiscono la controprestazione di tali prestazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo per per. giusta la cifra I dell’O del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Distaccamento transfrontaliero di collaboratori di un gruppo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Il distaccamento transfrontaliero di collaboratori in seno a un gruppo non è considerato un rapporto di prestazione se: </listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un datore di lavoro estero distacca un lavoratore in un’azienda appartenente al gruppo in territorio svizzero o un datore di lavoro svizzero distacca un lavoratore in un’azienda all’estero appartenente al gruppo;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il lavoratore esegue la prestazione lavorativa a favore dell’azienda che lo impiega, ma mantiene il contratto di lavoro con l’impresa che lo distacca; e</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i salari, i contributi sociali e le spese connesse sono addossate, senza supplementi, dal datore di lavoro che distacca il lavoratore all’azienda che lo impiega.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Sussidi e altri contributi di diritto pubblico</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18 cpv. 2 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Fatto salvo l’articolo 18 capoverso 3 LIVA, sono considerati sussidi o altri contributi di diritto pubblico segnatamente i seguenti flussi di mezzi finanziari versati da una collettività pubblica:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli aiuti finanziari ai sensi dell’articolo 3 capoverso 1 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi (LSu);</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le indennità ai sensi dell’articolo 3 capoverso 2 lettera a LSu, in quanto non sia dato un rapporto di prestazione;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i contributi per la ricerca, in quanto la collettività pubblica non abbia il diritto esclusivo sui risultati della ricerca;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i flussi di mezzi finanziari paragonabili a quelli di cui alle lettere a–c versati in virtù del diritto cantonale e comunale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Una collettività pubblica può designare come sussidio o altro contributo di diritto pubblico i mezzi finanziari versati al beneficiario fino alla scadenza del termine di cui all’articolo 72 capoverso 1 LIVA riferito al periodo fiscale in cui avviene il versamento.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Trasmissione di mezzi finanziari che non sono considerati controprestazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18 cpv. 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> La trasmissione di mezzi finanziari che non sono considerati controprestazioni secondo l’articolo 18 capoverso 2 LIVA, segnatamente nell’ambito della cooperazione in materia di formazione e ricerca, non è imponibile. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> La riduzione della deduzione dell’imposta precedente secondo l’articolo 33 capoverso 2 LIVA è operata presso l’ultimo destinatario del versamento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Pluralità di prestazioni</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Arnesi speciali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 cpv. 1 LIVA) </subheading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Gli arnesi speciali che il contribuente ha acquistato, fabbricato o fatto fabbricare appositamente per eseguire un ordine di fabbricazione sono considerati far parte della fornitura del bene costruito con essi. È irrilevante che gli arnesi speciali:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>siano fatturati separatamente al destinatario della prestazione o inclusi nel prezzo dei prodotti;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dopo l’esecuzione dell’ordine di fabbricazione, siano consegnati o meno al destinatario della prestazione o a un terzo da questi designato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati arnesi speciali segnatamente cliché, fotolitografie e composizioni, arnesi per punzonare e trafilare, calibri, matrici, forme di pressatura e d’iniezione, stampi, modelli per fonderia, conchiglie e film per circuiti stampati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Insiemi e combinazioni di prestazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 cpv. 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Per determinare se il luogo della prestazione in caso di combinazioni di prestazioni si trovi in territorio svizzero o all’estero si applica per analogia l’articolo 19 capoverso 2 LIVA</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Applicazione dell’imposizione dell’importazione alle prestazioni eseguite sul territorio svizzero</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 cpv. 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>L’imposizione dell’importazione secondo l’articolo 112 è determinante anche per l’imposta sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero in quanto la combinazione di prestazioni non sia stata elaborata o modificata dopo l’imposizione dell’importazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Prestazioni escluse dall’imposta</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Cure mediche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21 cpv. 2 n. 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati cure mediche l’accertamento e il trattamento di malattie, lesioni e altri disturbi della salute fisica e psichica dell’uomo nonché le attività che servono alla prevenzione di malattie e di disturbi della salute dell’uomo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Sono assimilati alle cure mediche:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le prestazioni specifiche di maternità come esami di controllo, preparazione al parto o consulenza per l’allattamento; </p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli esami, le consulenze e i trattamenti in relazione con la fecondazione artificiale, la contraccezione o l’interruzione della gravidanza;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote> </num><p>tutte le forniture e le prestazioni di servizi effettuate da un medico o da un medico-dentista per l’allestimento di un rapporto medico o di una perizia medica, volti ad appurare le pretese secondo il diritto delle assicurazioni sociali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_3/listintro"> Non sono considerati cure mediche segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_34/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli esami, le consulenze e i trattamenti miranti unicamente a migliorare il benessere o il rendimento o eseguiti unicamente per ragioni estetiche, salvo che l’esame, la consulenza o il trattamento sia effettuato da un medico o da un medico-dentista abilitato a esercitare l’attività medica o dentaria sul territorio svizzero;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gli esami eseguiti per l’allestimento di una perizia che non sono in relazione con un trattamento concreto della persona esaminata, fatto salvo il capoverso 2 lettera c;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la somministrazione di medicinali o di mezzi ausiliari medici, salvo che siano utilizzati dalla persona curante nell’ambito di una cura medica;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la somministrazione di protesi e di apparecchi ortopedici fabbricati in proprio o acquistati, anche se essa avviene nell’ambito di una cura medica; è considerato protesi un pezzo sostitutivo del corpo che, senza intervento chirurgico, può essere reimpiegato o riapplicato dopo essere stato tolto dal corpo;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>i provvedimenti della cura di base; questi sono considerati prestazioni di cura giusta l’articolo 21 capoverso 2 numero 4 LIVA.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Condizione per il riconoscimento come prestatore di cure mediche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21 cpv. 2 n. 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Il prestatore dispone di un’autorizzazione all’esercizio della professione ai sensi dell’articolo 21 capoverso 2 numero 3 LIVA se:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dispone dell’autorizzazione all’esercizio indipendente della professione richiesta dal diritto cantonale; o</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è ammesso all’esercizio della cura medica secondo la legislazione cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro"> Sono considerate professioni mediche e sanitarie ai sensi dell’articolo 21 capoverso 2 numero 3 LIVA segnatamente quelle di:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>medici;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote> </num><p>medici-dentisti;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>protesisti dentari;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 30 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3839</ref>).</p></authorialNote> </num><p>igienisti dentali;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>psicoterapeuti;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>psicologi;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>chiropratici;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>fisioterapisti;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>ergoterapisti;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>naturopati, guaritori, guaritori naturali;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>levatrici;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>infermieri;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>massaggiatori medico-terapeutici;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>logopedisti;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>dietisti;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_n"><num>n. </num><p>podologi;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra II dell’O del 18 dic. 2020 (Test rapidi SARS-CoV-2)  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/977" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5801</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 al 31 dic. 2022, prorogata sino al 30 giu. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 891</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/838" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 838  </ref>cifra III).</p></authorialNote> </num><p>….</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra II dell’O del 27 gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 53</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>farmacisti;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>optometristi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Prestazioni culturali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21 cpv. 2 n. 14 e 16 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati autori ai sensi dell’articolo 21 capoverso 2 numero 16 LIVA gli autori di opere giusta gli articoli 2 e 3 LDA, purché eseguano prestazioni culturali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Collaborazione tra collettività pubbliche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21 cpv. 2 n. 28 lett. b e c LIVA)</subheading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Per partecipazione di collettività pubbliche a società di diritto privato o pubblico ai sensi dell’articolo 21 capoverso 2 numero 28 lettera b LIVA si intende sia la partecipazione diretta sia quella indiretta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Per istituti e fondazioni fondati da collettività pubbliche ai sensi dell’articolo 21 capoverso 2 numero 28 lettera c LIVA si intendono gli istituti e le fondazioni fondati sia in modo diretto che indiretto da collettività pubbliche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_3/listintro"> L’esclusione dall’imposta si estende:</listIntroduction><item eId="art_38/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_3/lbl_a/listintro">alle prestazioni effettuate tra le società di diritto privato o pubblico alle quali partecipano esclusivamente collettività pubbliche e: </listIntroduction><item eId="art_38/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le società detenute in modo diretto o indiretto esclusivamente da tali società, o </p></item><item eId="art_38/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>gli istituti e le fondazioni di cui tali società sono i fondatori o i responsabili esclusivi;</p></item></blockList></item><item eId="art_38/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_3/lbl_b/listintro">alle prestazioni effettuate tra gli istituti o le fondazioni i cui fondatori o responsabili sono esclusivamente collettività pubbliche e: </listIntroduction><item eId="art_38/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>le società detenute in modo diretto o indiretto esclusivamente da tali istituti o fondazioni, o </p></item><item eId="art_38/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>gli istituti e le fondazioni di cui tali istituti o fondazioni sono i fondatori o i responsabili esclusivi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_38_a"><num><b>Art. 38</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Istituti di formazione e di ricerca</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21 cpv. 7 LIVA) </subheading><paragraph eId="art_38_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38_a/para_1/listintro"> Sono considerati istituti di formazione e di ricerca:</listIntroduction><item eId="art_38_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli istituti del settore delle scuole universitarie che, nell’ambito dell’articolo 63<i>a</i> della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>, sono promossi da Confederazione e Cantoni in virtù di una base legale;</p></item><item eId="art_38_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le organizzazioni di pubblica utilità secondo l’articolo 3 lettera j LIVA nonché le collettività pubbliche secondo l’articolo 12 LIVA;</p></item><item eId="art_38_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli ospedali pubblici, indipendentemente dalla loro forma giuridica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le imprese dell’economia privata non sono considerate istituti di formazione e di ricerca.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Opzione per l’imposizione delle prestazioni escluse dall’imposta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 22 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>L’opzione mediante dichiarazione nel rendiconto è esercitata nel medesimo periodo fiscale in cui è sorto il debito fiscale. Trascorso il termine di finalizzazione di cui all’articolo 72 capoverso 1 LIVA, non è più possibile esercitare l’opzione o rinunciare a un’opzione già esercitata.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Prestazioni esenti dall’imposta</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Esenzione dall’imposta per i trasporti aerei internazionali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23 cpv. 4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/listintro"> Sono esenti dall’imposta:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i trasporti per via aerea di cui soltanto il luogo d’arrivo o di partenza si situa sul territorio svizzero; </p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i trasporti per via aerea attraverso il territorio svizzero da un aeroporto estero a un altro aeroporto estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> I tragitti sul territorio svizzero per i trasporti aerei internazionali sono esenti dall’imposta se il volo sul territorio svizzero è interrotto unicamente da uno scalo tecnico intermedio o per il trasbordo su un volo di coincidenza. </p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Esenzione dall’imposta per i trasporti ferroviari internazionali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23 cpv. 4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_1/listintro"> Fatto salvo il capoverso 2, i trasporti ferroviari transfrontalieri sono esenti dall’imposta, purché si tratti di tragitti per i quali esiste un titolo di trasporto internazionale. Vi sono compresi:</listIntroduction><item eId="art_42/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i trasporti per tragitti di cui soltanto la stazione di partenza o d’arrivo si situa sul territorio svizzero; </p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i trasporti per tragitti di transito sul territorio svizzero, utilizzati per collegare stazioni di partenza e d’arrivo situate all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’esenzione dall’imposta la quota del prezzo di viaggio per il tragitto estero dev’essere maggiore rispetto all’imposta sul valore aggiunto non dovuta a causa dell’esenzione fiscale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Non è concessa l’esenzione dall’imposta per la vendita di titoli di trasporto forfettari, segnatamente abbonamenti generali e a metà prezzo, utilizzati in tutto o in parte per trasporti esenti dall’imposta. </p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Esenzione dall’imposta per i trasporti internazionali in autobus</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23 cpv. 4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro"> È esente dall’imposta il trasporto di persone in autobus su tragitti che:</listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si svolgono prevalentemente in territorio estero; o</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>transitano sul territorio svizzero per collegare luoghi di partenza e d’arrivo situati all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> È esente dall’imposta il trasporto di persone su tragitti situati esclusivamente in territorio svizzero che sia unicamente destinato a portare una persona direttamente nel luogo in cui viene effettuata una prestazione di trasporto secondo il capoverso 1, purché esso sia fatturato unitamente a quest’ultima. </p></content></paragraph></article><article eId="art_43_a"><num><b>Art. 43</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rinuncia alla fornitura esente dall’imposta a piattaforme</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23 cpv. 2 n. 13 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_43_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il venditore può, previo consenso del fornitore della prestazione secondo l’articolo 20<i>a</i> LIVA, indicare l’imposta nella fattura per la fornitura fittizia di beni sul territorio svizzero. Il consenso non è necessario se nei confronti del fornitore della prestazione secondo l’articolo 20<i>a</i> LIVA è stata disposta una misura amministrativa di cui all’articolo 79<i>a</i> LIVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il fornitore della prestazione secondo l’articolo 20<i>a</i> LIVA può dedurre l’imposta a titolo d’imposta precedente. </p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Base di calcolo e aliquote d’imposta</heading><section eId="tit_2/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Base di calcolo</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Controprestazioni in valuta estera</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24 cpv. 1 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Per calcolare l’imposta sul valore aggiunto dovuta, le controprestazioni in valuta estera vanno convertite in valuta svizzera al momento della nascita del credito fiscale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> È data una controprestazione in valuta estera quando la fattura o la ricevuta è emessa in valuta estera. Se non è emessa una fattura o una ricevuta, è determinante la valuta in cui è operata la contabilizzazione presso il fornitore della prestazione. È irrilevante la valuta in cui il pagamento è effettuato o in cui è dato il resto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> La conversione viene fatta al tasso di cambio pubblicato dall’AFC, con possibilità di scelta tra il corso medio mensile e il corso del giorno per la vendita delle divise.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Alle valute estere per le quali l’AFC non pubblica alcun corso si applica il corso del giorno per la vendita delle divise pubblicato da una banca situata sul territorio svizzero.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4 </num><content><p>I contribuenti che fanno parte di un gruppo possono operare la conversione basandosi sul corso del gruppo. Tale corso è applicato tanto alle prestazioni infragruppo quanto nei rapporti con terzi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p> Il metodo prescelto (corso medio mensile, corso del giorno o corso del gruppo) va applicato almeno per un periodo fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Commissioni su carte di credito e tasse relative ad assegni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24 cpv. 1 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Non sono considerati diminuzione della controprestazione le commissioni sulle carte di credito, le tasse relative ad assegni, le perdite derivanti dalla conversione di assegni WIR e simili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Prestazioni al personale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Per le prestazioni eseguite a titolo oneroso al personale, l’imposta è calcolata sulla controprestazione effettivamente ricevuta. È fatto salvo l’articolo 24 capoversi 2 e 3 LIVA. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Le prestazioni del datore di lavoro al personale che vanno dichiarate nel certificato di salario sono considerate effettuate a titolo oneroso. L’imposta va calcolata sulla base dell’importo determinante per le imposte dirette.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Le prestazioni che non devono essere dichiarate nel certificato di salario sono considerate effettuate a titolo gratuito; per tali prestazioni si presume vi sia un motivo imprenditoriale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Se nell’ambito delle imposte dirette sono ammessi, per la determinazione delle componenti salariali, valori forfettari utili anche ai fini del calcolo dell’imposta sul valore aggiunto, tali valori possono essere applicati anche all’imposta sul valore aggiunto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_5"><num>5</num><content><p> Ai fini dell’applicazione dei capoversi 2–4 è irrilevante che si tratti di persone strettamente vincolate secondo l’articolo 3 lettera h LIVA.<authorialNote><p> La correzione del 12 dic. 2017 concerne soltanto il testo francese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Tasse cantonali a favore dei fondi di approvvigionamento idrico, di trattamento delle acque di scarico e di smaltimento dei rifiuti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24 cpv. 6 lett. d LIVA)</subheading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC fissa per ogni fondo l’entità delle percentuali di deduzione applicabile alle singole aziende affiliate. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_2/listintro"> L’AFC tiene conto del fatto che: </listIntroduction><item eId="art_48/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il fondo non riversa tutte le tasse incassate; e</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli acquirenti contribuenti hanno dedotto interamente a titolo d’imposta precedente l’imposta loro fatturata sulle prestazioni di servizi di smaltimento e sulle forniture di acqua.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_1_a"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Imposizione dei margini </heading><article eId="art_48_a"><num><b>Art. 48</b><i>a</i></num><heading>Oggetti d’arte, antichità e altri pezzi da collezione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24<i>a</i> cpv. 4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_48_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48_a/para_1/listintro"> Sono considerati oggetti d’arte le seguenti opere fisiche di autori ai sensi dell’articolo 21 capoverso 2 numero 16 LIVA:</listIntroduction><item eId="art_48_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>quadri eseguiti personalmente dall’artista quali dipinti a olio, acquerelli, pastelli, disegni, collage e simili; sono esclusi piani e disegni di architetti e di ingegneri, disegni tecnici e altri progetti e disegni eseguiti per scopi industriali, commerciali, topografici o simili, oggetti manufatti dipinti o decorati a mano, tele dipinte per scenari di teatro, per sfondi di studi d’arte e per usi simili;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>incisioni, stampe e litografie originali ottenute, in un numero limitato di esemplari, in bianco e nero o a colori, direttamente da una o più matrici lavorate interamente a mano dall’artista, qualunque sia la tecnica o la materia usata, escluso qualsiasi procedimento meccanico e fotomeccanico;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>serigrafie che presentano le caratteristiche di un’opera artistica originale, eseguite dall’artista in un numero limitato di esemplari e stampate da matrici lavorate interamente a mano dall’artista;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>opere originali dell’arte statuaria o scultoria eseguite interamente dall’artista nonché sculture copiate, in un numero limitato di esemplari, sotto il controllo dell’artista o dei suoi successori in diritto;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>arazzi e tappeti murali eseguiti a mano in un numero limitato di esemplari da disegni originali forniti da artisti;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>esemplari unici di ceramica, interamente eseguiti dall’artista e firmati dal medesimo;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>opere smaltate interamente eseguite a mano in un numero limitato di esemplari, numerate e recanti la firma dell’artista o dell’atelier che le ha realizzate;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>fotografie eseguite dall’artista, riprodotte da lui stesso o sotto il suo controllo in un numero limitato di esemplari e certificate o firmate dal medesimo;</p></item><item eId="art_48_a/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>oggetti d’arte eseguiti personalmente dall’artista in un numero limitato di esemplari e non citati alle lettere a−h.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati antichità i beni mobili aventi più di 100 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48_a/para_3/listintro"> Sono considerati pezzi da collezione in particolare anche:</listIntroduction><item eId="art_48_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>francobolli, marche da bollo, marche postali, buste primo giorno di emissione, interi postali e simili, obliterati o non obliterati, che non sono destinati ad avere corso;</p></item><item eId="art_48_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>collezioni e pezzi da collezione di zoologia, di botanica, di mineralogia, di anatomia o pezzi da collezione aventi interesse storico, archeologico, paleontologico, etnografico o numismatico;</p></item><item eId="art_48_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>autoveicoli la cui prima immatricolazione all’atto dell’acquisto risale ad oltre 30 anni;</p></item><item eId="art_48_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>vini e altri alcolici recanti l’indicazione dell’annata e accertabili mediante numerazione o in altro modo;</p></item><item eId="art_48_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>oggetti realizzati in metalli preziosi, placcati in metalli preziosi, con pietre preziose, pietre semipreziose e simili quali gioielli, articoli di gioielleria, orologi e monete di valore collezionistico.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48_b"><num><b>Art. 48</b><i>b</i></num><heading>Imposizione dei margini per beni acquistati a un prezzo complessivo</heading><subheading fedlex:role="reference">  (art. 24<i>a</i> cpv. 5 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_48_b/para_1"><num>1</num><content><p> Se ha acquistato pezzi da collezione a un prezzo complessivo, il rivenditore assoggetta all’imposizione dei margini la vendita di tutti questi pezzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_b/para_2"><num>2</num><content><p> La controprestazione della rivendita di singoli pezzi da collezione acquistati a un prezzo complessivo è dichiarata nel periodo di rendiconto nel quale è stata conseguita. Nel momento in cui supera il prezzo complessivo, la somma di tutte le controprestazioni è imponibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_b/para_3"><num>3</num><content><p> Se i pezzi da collezione vengono acquistati assieme ad altri beni a un prezzo complessivo, l’imposizione dei margini si applica solo qualora sia possibile determinare approssimativamente la quota percentuale del prezzo d’acquisto relativa ai pezzi da collezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_c"><num><b>Art. 48</b><i>c</i></num><heading>Fatturazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24<i>a</i> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_48_c/para"><content><p>Se in caso di rivendita di pezzi da collezione indica chiaramente l’imposta, il contribuente è tenuto a pagarla e non può né applicare l’imposizione dei margini né dedurre l’imposta precedente fittizia. </p></content></paragraph></article><article eId="art_48_d"><num><b>Art. 48</b><i>d</i></num><heading>Registrazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24<i>a</i> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_48_d/para"><content><p>Il contribuente effettua una registrazione dell’acquisto e della vendita dei pezzi da collezione. In caso di beni acquistati a un prezzo complessivo sono effettuate registrazioni separate per ogni lotto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_e"><num><b>Art. 48</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imposizione dei margini per piattaforme elettroniche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 24<i>a</i> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_48_e/para"><content><p>Chi è considerato fornitore della prestazione secondo l’articolo 20<i>a</i> LIVA può applicare l’imposizione dei margini solo se il venditore del bene fornito è residente sul territorio svizzero e non è iscritto nel registro dei contribuenti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Aliquote d’imposta</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Medicinali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 2 lett. a n. 8 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_49/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para/listintro">Sono considerati medicinali:</listIntroduction><item eId="art_49/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i medicamenti pronti per l’uso e le premiscele per foraggi medicinali a uso veterinario omologati secondo l’articolo 9 capoverso 1 della legge del 15 dicembre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p></authorialNote> sugli agenti terapeutici (LATer), come pure i relativi prodotti galenici finiti; </p></item><item eId="art_49/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’8 mar. 2019, in vigore dal 1° apr. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 911</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i medicamenti pronti per l’uso che ai sensi dell’articolo 9 capoversi 2 e 2<sup>ter</sup> LATer non sono soggetti all’obbligo di omologazione, ad eccezione del sangue umano e animale completo;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’8 mar. 2019, in vigore dal 1° apr. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 911</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i medicamenti pronti per l’uso che hanno ottenuto un’omologazione temporanea ai sensi dell’articolo 9<i>a</i> LATer o un’autorizzazione temporanea ai sensi dell’articolo 9<i>b</i> LATer;</p></item><item eId="art_49/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III n. 1 dell’O del 3 giu. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>349</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i medicamenti pronti per l’uso non omologati ai sensi degli articoli 48 e 49 capoversi 1–4 dell’ordinanza del 14 novembre 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.1</b></ref></p></authorialNote> sull’autorizzazione dei medicamenti come pure ai sensi degli articoli 7–7<i>c</i> dell’ordinanza del 18 agosto 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.27</b></ref></p></authorialNote> sui medicamenti veterinari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Giornali e riviste senza carattere pubblicitario</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 2 lett. a n. 9 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_50/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para/listintro">Sono considerati giornali e riviste senza carattere pubblicitario gli stampati che adempiono le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_50/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sono pubblicati periodicamente, ma almeno due volte all’anno;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_b"><num>b. </num><p>servono a informare o a intrattenere;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_c"><num>c. </num><p>hanno titolo invariato;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_d"><num>d. </num><p>hanno una numerazione progressiva e recano l’indicazione della data e del periodo di pubblicazione;</p></item><item eId="art_50/para/lbl_e"><num>e. </num><p>si presentano esteriormente come giornali o riviste; </p></item><item eId="art_50/para/lbl_f"><num>f. </num><p>non riservano uno spazio preponderante a iscrizioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50_a"><num><b>Art. 50</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Giornali e riviste elettronici senza carattere pubblicitario</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 2 lett. a<sup>bis</sup> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_50_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50_a/para_1/listintro"> Sono considerati giornali e riviste elettronici senza carattere pubblicitario i prodotti elettronici che:</listIntroduction><item eId="art_50_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>vengono trasmessi per via elettronica o offerti su supporti di dati;</p></item><item eId="art_50_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono costituiti prevalentemente da testo o immagini; e</p></item><item eId="art_50_a/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>svolgono fondamentalmente la stessa funzione di giornali e riviste secondo l’articolo 50.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_2"><num>2</num><content><p> Dei giornali e delle riviste elettronici senza carattere pubblicitario fanno parte anche gli audiogiornali e le audioriviste il cui contenuto riflette in massima parte l’opera originale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Libri e altri stampati senza carattere pubblicitario</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 2 lett. a n. 9 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_51/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para/listintro">Sono considerati libri e altri stampati senza carattere pubblicitario gli stampati che adempiono le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_51/para/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno forma di libri, opuscoli o fogli sciolti; le opere a fogli sciolti sono considerate libri se sono composte di una copertina con legatura a vite, spirale o cucitura rapida e dei fogli sciolti da inserirvi, e si presentano come un’opera completa di almeno 16 pagine il cui titolo figura sulla copertina;</p></item><item eId="art_51/para/lbl_b"><num>b. </num><p>hanno almeno 16 pagine, compresi la copertina e il risguardo, tranne i libri per l’infanzia, le partiture musicali stampate e le parti di stampati a fogli sciolti;</p></item><item eId="art_51/para/lbl_c"><num>c. </num><p>hanno un contenuto religioso, letterario, artistico, ricreativo, educativo, istruttivo, informativo, tecnico o scientifico;</p></item><item eId="art_51/para/lbl_d"><num>d. </num><p>non sono destinati ad accogliere iscrizioni o figurine da collezione, eccezion fatta per i libri scolastici e didattici nonché determinati libri per l’infanzia quali i quaderni d’esercizi con illustrazioni accompagnate da testi a carattere complementare e gli album da dipingere o colorare contenenti modelli e istruzioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51_a"><num><b>Art. 51</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Libri elettronici senza carattere pubblicitario</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 2 lett. a<sup>bis</sup> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_51_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_a/para_1/listintro"> Sono considerati libri elettronici senza carattere pubblicitario i prodotti elettronici che:</listIntroduction><item eId="art_51_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>vengono trasmessi per via elettronica o offerti su supporti di dati;</p></item><item eId="art_51_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono opere singole compiute, costituite prevalentemente da testo o immagini e non interattive; e</p></item><item eId="art_51_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>svolgono fondamentalmente la stessa funzione dei libri stampati secondo l’articolo 51.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_2"><num>2</num><content><p> Dei libri elettronici senza carattere pubblicitario fanno parte anche gli audiolibri il cui contenuto riflette in massima parte l’opera originale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Carattere pubblicitario</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 2 lett. a n. 9 e a<sup>bis</sup> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> I prodotti stampati ed elettronici hanno carattere pubblicitario se a livello di contenuti l’intento principale è quello di propagandare le attività commerciali dell’editore o di un terzo che lo sostiene.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_2/listintro"> Sono considerate terzi che sostengono l’editore:</listIntroduction><item eId="art_52/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone e le imprese per cui l’editore opera o da questi controllate; o</p></item><item eId="art_52/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le altre persone strettamente vincolate all’editore ai sensi dell’articolo 3 lettera h LIVA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> È considerata pubblicità sia la pubblicità diretta, come la pubblicità e le inserzioni, sia quella indiretta, come gli articoli pubbliredazionali e i comunicati pubblicitari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Preparazione sul posto e servizio presso il cliente</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati preparazione segnatamente il fatto di cuocere, riscaldare, frullare, preparare o mescolare derrate alimentari<authorialNote><p> Nuova espressione giusta l’all. n. 1 dell’O del 16 dic. 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, in vigore dal 1° mag. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 283</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>. Non è considerato preparazione il semplice mantenimento della temperatura di derrate alimentari pronte per il consumo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Per servizio s’intende segnatamente il fatto di servire i prodotti commestibili nei piatti, preparare buffet freddi e caldi, versare le bevande nei bicchieri, apparecchiare e sparecchiare i tavoli, servire gli ospiti, nonché la direzione e la sorveglianza del personale di servizio, la gestione e il rifornimento dei buffet a libero servizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Impianti particolari per il consumo sul posto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_1/listintro"> Sono considerati impianti particolari per il consumo di derrate alimentari sul posto (impianti per il consumo) segnatamente tavoli, tavoli alti, banchi e altri ripiani a disposizione per il consumo o impianti equivalenti, segnatamente quelli presenti su mezzi di trasporto. È irrilevante:</listIntroduction><item eId="art_54/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>chi sia il proprietario degli impianti;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>che il cliente utilizzi effettivamente l’impianto;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>che gli impianti siano in numero sufficiente a permettere a tutti i clienti di consumare sul posto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_2/listintro"> Non sono considerate impianti per il consumo:</listIntroduction><item eId="art_54/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le sedie e le panchine senza tavolo che servono principalmente a permettere ai clienti una breve pausa;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le tende e le roulotte dei locatari presso il chiosco o il ristorante di un campeggio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Derrate alimentari destinate ad essere asportate o consegnate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Per consegna si intende la fornitura di derrate alimentari da parte del contribuente al domicilio del cliente o in un altro luogo da questi designato, senza ulteriore preparazione o servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro">Sono considerate derrate alimentari destinate ad essere asportate le derrate alimentari che il cliente porta altrove dopo l’acquisto e non consuma nell’azienda del fornitore della prestazione. Sono indizi di una vendita da asporto segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la volontà espressa dal cliente di asportare le derrate alimentari;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la somministrazione delle derrate alimentari in un imballaggio apposito, idoneo al trasporto;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la somministrazione delle derrate alimentari inadatte al consumo immediato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Per determinate aziende e manifestazioni l’AFC prevede semplificazioni ai sensi dell’articolo 80 LIVA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Provvedimenti organizzativi adeguati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Un provvedimento organizzativo adeguato è dato segnatamente dall’emissione di giustificativi che permettono di accertare se è stata effettuata una prestazione della ristorazione oppure una consegna o una fornitura da asporto.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Emissione della fattura e dichiarazione fiscale</heading><p>(art. 26 cpv. 3 LIVA)</p><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Gli scontrini di cassa relativi a importi sino a 400 franchi non devono necessariamente contenere indicazioni sul destinatario della prestazione. Tali scontrini di cassa non danno diritto alla restituzione dell’imposta nell’ambito della procedura di rimborso.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Deduzione dell’imposta precedente</heading><section eId="tit_2/chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>In generale</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Deduzione dell’imposta precedente in caso di valute estere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>Al calcolo delle imposte precedenti deducibili si applica per analogia l’articolo 45.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Prova</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 cpv. 1 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> L’imposta sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero è considerata fatturata se il fornitore della prestazione ha riscosso dal destinatario, in modo riconoscibile da quest’ultimo, l’imposta sul valore aggiunto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Il destinatario della prestazione non è tenuto a verificare se l’imposta sul valore aggiunto sia stata riscossa a ragione. La deduzione dell’imposta precedente è tuttavia esclusa se il destinatario della prestazione sa che la persona che ha trasferito l’imposta sul valore aggiunto non è iscritta quale contribuente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_2"><num>Sezione 2:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Deduzione dell’imposta precedente fittizia</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Metalli e pietre preziosi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28<i>a</i> cpv. 1 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Non sono considerati beni mobili accertabili i metalli preziosi delle voci di tariffa doganale 7106–7112<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref>, allegato</p></authorialNote> e le pietre preziose delle voci di tariffa doganale 7102–7105.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Diritto alla deduzione dell’imposta precedente fittizia</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28<i>a</i> cpv. 1 e 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> La deduzione dell’imposta precedente fittizia è ammessa se vengono acquistati a un prezzo complessivo unicamente beni mobili accertabili.<authorialNote><p> Correzione del 30 gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 521</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2 </num><content><p>La deduzione dell’imposta precedente fittizia è esclusa se nel prezzo complessivo sono compresi pezzi da collezione (art. 48<i>a</i>) o beni mobili non accertabili e non sia possibile determinare approssimativamente la quota percentuale del prezzo d’acquisto relativa ai beni di cui all’articolo 28<i>a</i> LIVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_3/listintro"> La deduzione dell’imposta precedente fittizia è esclusa se:</listIntroduction><item eId="art_63/para_3/lbl_a"><num>a.  </num><p>al momento dell’acquisto del bene è stata applicata la procedura di notifica di cui all’articolo 38 LIVA;</p></item><item eId="art_63/para_3/lbl_b"><num>b.  </num><p>il contribuente ha importato il bene;</p></item><item eId="art_63/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sono stati acquistati beni di cui all’articolo 23 capoverso 2 numero 12 LIVA;</p></item><item eId="art_63/para_3/lbl_d"><num>d.  </num><p>il contribuente sa o dovrebbe sapere che tale bene è stato importato in esenzione d’imposta;</p></item><item eId="art_63/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il contribuente ha acquistato il bene da un beneficiario di cui all’articolo 2 della legge del 22 giugno 2007<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> sullo Stato ospite.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4<sup><span> </span></sup></num><content><p>Per i pagamenti effettuati nell’ambito della liquidazione dei danni, la deduzione dell’imposta precedente è consentita unicamente sul valore effettivo del bene al momento della sua assunzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_5"><num>5</num><content><p> Chi è considerato fornitore della prestazione secondo l’articolo 20<i>a</i> LIVA può applicare la deduzione dell’imposta precedente fittizia solo se il venditore del bene fornito è residente sul territorio svizzero e non è iscritto nel registro dei contribuenti.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para"><content><p><i>Abrogato</i></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Correzione della deduzione dell’imposta precedente</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Metodi di calcolo della correzione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_65/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para/listintro">La correzione della deduzione dell’imposta precedente può essere calcolata:</listIntroduction><item eId="art_65/para/lbl_a"><num>a. </num><p>in base allo scopo effettivo d’utilizzazione;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in base a metodi forfetari, mediante gli importi forfetari fissati dall’AFC;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_c"><num>c. </num><p>in base a calcoli propri.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Metodi forfetari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_66/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para/listintro">L’AFC definisce segnatamente importi forfetari per:</listIntroduction><item eId="art_66/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’attività delle banche;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’attività delle società d’assicurazione;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’attività di servizi di collettività pubbliche che beneficiano di finanziamenti speciali;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la concessione di crediti, nonché i proventi degli interessi e i proventi del commercio di cartevalori;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’amministrazione di immobili propri per la cui imposizione non si è optato secondo l’articolo 22 LIVA;</p></item><item eId="art_66/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le imprese di trasporto pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Calcoli propri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_67/para"><content><p>Se esegue le correzioni dell’imposta precedente in base a calcoli propri, il contribuente deve giustificare esaurientemente i fatti alla base dei suoi calcoli ed effettuare una verifica della plausibilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Scelta del metodo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Per calcolare la correzione dell’imposta precedente, il contribuente può applicare uno o più metodi, sempre che conducano a un risultato corretto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> È ritenuta conforme l’applicazione di uno o più metodi che consideri il principio dell’economicità della riscossione, sia comprensibile sotto il profilo economico e attribuisca le imposte precedenti proporzionalmente all’utilizzazione per una determinata attività.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Consumo proprio</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Principi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> La deduzione dell’imposta precedente va corretta integralmente riguardo a beni e prestazioni di servizi non utilizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> La deduzione dell’imposta precedente va corretta riguardo a beni e prestazioni di servizi utilizzati che siano ancora disponibili e abbiano un valore attuale nel momento in cui sono venuti meno i presupposti per la deduzione dell’imposta precedente. Si presume che siano consumate o non più godibili già al momento dell’acquisto le prestazioni di servizi nell’ambito della consulenza, della contabilità, del reclutamento di personale, del management e della pubblicità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Per i beni fabbricati in proprio occorre prevedere, per l’utilizzazione dell’infrastruttura, un supplemento del 33 per cento sull’imposta precedente sul materiale e su eventuali lavori di terzi per i semilavorati. È fatta salva la prova effettiva delle imposte precedenti sull’utilizzazione dell’infrastruttura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p> Se i presupposti per la deduzione dell’imposta precedente vengono meno solo parzialmente, la correzione va effettuata nella misura in cui l’utilizzazione non dia più diritto alla deduzione dell’imposta precedente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Determinazione del valore attuale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31 cpv. 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Il valore attuale va calcolato sulla base del prezzo d’acquisto, al netto del valore del terreno nel caso degli immobili, nonché sulla base delle spese che aumentano il valore. Non va tenuto conto delle spese di mantenimento del valore. Per spese di mantenimento del valore s’intendono quelle che servono unicamente a mantenere il valore e la funzionalità di un bene, segnatamente le spese per servizi, manutenzione, esercizio, riparazione e ripristino.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Nel determinare il valore attuale di beni e prestazioni di servizi utilizzati occorre considerare, nel primo periodo fiscale dell’utilizzazione, la perdita di valore per tutto il periodo fiscale. Nell’ultimo periodo fiscale non ancora concluso non si può per contro operare alcun ammortamento, tranne nel caso in cui la modifica dell’utilizzazione intervenga l’ultimo giorno del periodo fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Ristrutturazioni considerevoli di edifici</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_71/para"><content><p>Se i costi di ristrutturazione di una fase di costruzione superano complessivamente il 5 per cento del valore d’assicurazione dell’edificio prima della ristrutturazione, la deduzione dell’imposta precedente dev’essere corretta dei costi complessivi, indipendentemente dal fatto che si tratti di costi che aumentano o mantengono il valore. </p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Sgravio fiscale successivo</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Principi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> La deduzione dell’imposta precedente può essere corretta integralmente riguardo a beni e prestazioni di servizi non utilizzati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> La deduzione dell’imposta precedente può essere corretta riguardo a beni e prestazioni di servizi utilizzati che siano ancora disponibili e abbiano un valore attuale nel momento in cui si sono realizzati i presupposti per la deduzione dell’imposta precedente. Si presume che siano consumate o non più godibili già al momento dell’acquisto le prestazioni di servizi nell’ambito della consulenza, della contabilità, del reclutamento di personale, del management e della pubblicità,.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> Per i beni fabbricati in proprio occorre prevedere, per l’utilizzazione dell’infrastruttura, un supplemento del 33 per cento sulle imposte precedenti sul materiale e su eventuali lavori di terzi per i semilavorati. È fatta salva la prova effettiva delle imposte precedenti sull’utilizzazione dell’infrastruttura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p> Se i presupposti per la deduzione dell’imposta precedente sono dati solo parzialmente, la correzione può essere effettuata solo nella misura in cui la nuova utilizzazione dia diritto alla deduzione dell’imposta precedente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Determinazione del valore attuale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 cpv. 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Il valore attuale va calcolato sulla base del prezzo d’acquisto, al netto del valore del terreno nel caso degli immobili, nonché sulla base delle spese che aumentano il valore. Non va tenuto conto delle spese di mantenimento del valore. Per spese di mantenimento del valore s’intendono quelle che servono unicamente a mantenere il valore e la funzionalità di un bene, segnatamente le spese per servizi, manutenzione, esercizio, riparazione e ripristino. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Nel determinare il valore attuale di beni e prestazioni di servizi utilizzati occorre considerare, nel primo periodo fiscale dell’utilizzazione, la perdita di valore per tutto il periodo fiscale. Nell’ultimo periodo fiscale non ancora concluso non si può per contro operare alcun ammortamento, tranne nel caso in cui la modifica dell’utilizzazione intervenga l’ultimo giorno del periodo fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ristrutturazioni considerevoli di edifici</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Se i costi di ristrutturazione di una fase di costruzione superano complessivamente il 5 per cento del valore d’assicurazione dell’edificio prima della ristrutturazione, la deduzione dell’imposta precedente può essere corretta dei costi complessivi, indipendentemente dal fatto che si tratti di costi che aumentano o mantengono il valore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Riduzione della deduzione dell’imposta precedente</heading><p>(art. 33 cpv. 2 LIVA)</p><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Non va effettuata alcuna riduzione dell’imposta precedente se i mezzi di cui all’articolo 18 capoverso 2 lettere a–c LIVA sono attribuibili a un settore d’attività per il quale non è data l’imposta precedente o per il quale non sussiste alcun diritto alla deduzione dell’imposta precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Se i mezzi di cui all’articolo 18 capoverso 2 lettere a–c LIVA sono attribuibili a un determinato settore d’attività, va ridotta soltanto l’imposta precedente sulle spese di tale settore. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> Se i mezzi di cui all’articolo 18 capoverso 2 lettere a–c LIVA sono versati per coprire un disavanzo d’esercizio, l’imposta precedente va ridotta complessivamente in ragione del rapporto tra questi mezzi e le entrate complessive. Le entrate complessive comprendono il totale della cifra d’affari, esclusa l’imposta sul valore aggiunto, e le entrate che non sono considerate controprestazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Determinazione e nascita del credito fiscale</heading><section eId="tit_2/chap_6/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Chiusura d’esercizio</heading><p>(art. 34 cpv. 3 LIVA)</p><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b><authorialNote><p> Entrerà in vigore in un secondo tempo.</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_6/sec_1_a"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Rendiconto annuale</heading><article eId="art_76_a"><num><b>Art. 76</b><i>a</i></num><heading>Rendiconto annuale all’inizio dell’assoggettamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 35 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. b, 35<i>a</i> e 86<i>a</i> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_76_a/para_1"><num>1</num><content><p> I nuovi contribuenti iscritti nel registro dei contribuenti che intendono applicare il rendiconto annuale devono farne richiesta presso l’AFC entro 60 giorni dalla comunicazione del numero IVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC autorizza l’applicazione del rendiconto annuale se la cifra d’affari preventivata nei primi 12 mesi con l’imposta sul valore aggiunto non supera il limite di cui all’articolo 35 capoverso 1<sup>bis</sup> lettera b LIVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_3"><num>3</num><content><p> Trascorso il termine di cui al capoverso 1, il contribuente può richiedere di applicare il rendiconto annuale al più presto dopo un periodo fiscale. </p></content></paragraph></article><article eId="art_76_b"><num><b>Art. 76</b><i>b</i></num><heading>Passaggio al rendiconto annuale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 35 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. b, 35<i>a</i> e 86<i>a</i> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_76_b/para_1"><num>1</num><content><p> I contribuenti che intendono passare al rendiconto annuale devono farne richiesta entro 60 giorni dall’inizio del periodo fiscale a partire dal quale ha luogo il passaggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_b/para_2/listintro"> L’AFC autorizza il rendiconto annuale se il contribuente:</listIntroduction><item eId="art_76_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nel periodo fiscale precedente non ha superato il limite della cifra d’affari di cui all’articolo 35 capoverso 1<sup>bis</sup> lettera b LIVA; e</p></item><item eId="art_76_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nei tre periodi fiscali precedenti o, in caso di durata inferiore dell’assoggettamento, dall’inizio dell’assoggettamento ha presentato tutti i rendiconti entro i termini e ha versato l’integralità dei crediti fiscali entro i termini.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76_c"><num><b>Art. 76</b><i>c</i></num><heading>Fine del rendiconto annuale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 35 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. b, 35<i>a</i>, 86 cpv. 2 e 86<i>a</i> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_76_c/para_1"><num>1</num><content><p> I contribuenti che non intendono più applicare il rendiconto annuale devono notificarlo all’AFC entro 60 giorni dall’inizio del periodo fiscale a partire dal quale ha luogo il passaggio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_c/para_2/listintro"> L’AFC revoca l’autorizzazione ad applicare il rendiconto annuale:</listIntroduction><item eId="art_76_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>all’inizio del periodo fiscale successivo, se nel corso di tre periodi fiscali consecutivi il contribuente ha superato il limite della cifra d’affari stabilito nell’articolo 35 capoverso 1<sup>bis</sup> lettera b LIVA;</p></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_76_c/para_2/lbl_b/listintro">all’inizio del secondo periodo fiscale successivo, se:</listIntroduction><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_1/listintro">il contribuente ha richiesto una riduzione degli acconti in seguito alla quale, nel periodo fiscale in corso, il totale degli acconti in rapporto all’ammontare d’imposta indicato nel rendiconto scende al di sotto del valore seguente:</listIntroduction><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_1/bull_u1"><num>– </num><p>in caso di applicazione del metodo di rendiconto effettivo o del metodo delle aliquote forfetarie: 50 per cento</p></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_1/bull_u2"><num>– </num><p>in caso di rendiconto secondo il metodo delle aliquote saldo: 35 per cento, </p></item></blockList></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>a causa della mancata presentazione del rendiconto, in virtù dell’articolo 86 capoverso 2 secondo periodo LIVA l’AFC ha determinato l’ammontare d’imposta dovuto, nei limiti del suo potere d’apprezzamento, o</p></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>in virtù dell’articolo 86 capoverso 2 primo periodo, l’AFC ha promosso l’esecuzione dei crediti.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76_d"><num><b>Art. 76</b><i>d</i></num><heading>Adeguamento degli acconti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 35 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. b, 35<i>a</i> e 86<i>a</i> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_76_d/para"><content><p>Gli acconti possono essere adeguati soltanto prima della loro scadenza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_6/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Metodo delle aliquote saldo</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Principi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’accertare se i presupposti di cui all’articolo 37 LIVA siano adempiuti, occorre considerare le prestazioni imponibili eseguite in territorio svizzero dietro controprestazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_2/listintro"> Il metodo delle aliquote saldo non può essere scelto dai contribuenti che:</listIntroduction><item eId="art_77/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in virtù dell’articolo 37 capoverso 5 LIVA, hanno la possibilità di applicare il metodo delle aliquote forfetarie;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>applicano la procedura di riporto del pagamento dell’imposta secondo l’articolo 63 LIVA;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>applicano l’imposizione di gruppo secondo l’articolo 13 LIVA;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>hanno la loro sede o uno stabilimento d’impresa nelle valli di Samnaun o Sampuoir;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>realizzano più del 50 per cento della loro cifra d’affari con prestazioni imponibili eseguite per altri contribuenti che applicano il metodo di rendiconto effettivo, se le persone coinvolte sono poste sotto una direzione unica;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3143</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in virtù dell’articolo 7 capoverso 3 LIVA eseguono forniture in territorio svizzero;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sono considerati fornitori di prestazioni secondo l’articolo 20<i>a</i> LIVA; </p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>hanno la loro sede all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> I contribuenti che applicano il metodo delle aliquote saldo non possono optare per l’imposizione delle prestazioni di cui all’articolo 21 capoverso 2 numeri 1–24 e 27–31 LIVA. Se l’imposta viene comunque menzionata nella fattura, l’importo indicato è versato all’AFC fatto salvo l’articolo 27 capoverso 2 LIVA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Metodo delle aliquote saldo all’inizio dell’assoggettamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> I nuovi contribuenti iscritti nel registro dei contribuenti che intendono aderire al metodo delle aliquote saldo devono notificarlo all’AFC entro 60 giorni dalla comunicazione del numero IVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC autorizza l’applicazione del metodo delle aliquote saldo se nei primi 12 mesi sia la cifra d’affari preventivata sia le imposte previste non superano i limiti di cui all’articolo 37 capoverso 1 LIVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> Se la notifica non ha luogo entro il termine di cui al capoverso 1, il contribuente applica il metodo di rendiconto effettivo per almeno tre periodi fiscali interi prima di poter aderire al metodo delle aliquote saldo. Il passaggio anticipato è possibile in concomitanza con ogni adeguamento dell’aliquota saldo corrispondente che non sia riconducibile a una modifica delle aliquote di cui agli articoli 25 e 55 LIVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_4"><num>4</num><content><p> I capoversi 1–3 si applicano per analogia in caso di iscrizione retroattiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_5"><num>5</num><content><p> L’imposta che, all’inizio dell’assoggettamento, grava i beni e le prestazioni di servizi è considerata applicando il metodo delle aliquote saldo. Uno sgravio fiscale successivo non è ammesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Passaggio dal metodo di rendiconto effettivo al metodo delle aliquote saldo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> I contribuenti che intendono passare dal metodo di rendiconto effettivo al metodo delle aliquote saldo devono notificarlo all’AFC entro 60 giorni dall’inizio del periodo fiscale a partire dal quale ha luogo il passaggio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC autorizza l’applicazione del metodo delle aliquote saldo se nel periodo fiscale precedente non è stato superato alcuno dei limiti di cui all’articolo 37 capoverso 1 LIVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p> L’imposta precedente dedotta, comprese le relative quote corrette a titolo di sgravio fiscale successivo, deve essere restituita all’AFC in funzione del valore attuale dei beni e delle prestazioni di servizi al momento del passaggio. La dichiarazione deve avvenire nell’ultimo periodo di rendiconto prima del passaggio. L’articolo 31 capoverso 3 LIVA e gli articoli 69 capoversi 1–3, 70 e 71 si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_4/listintro"> Se, simultaneamente all’adesione al metodo delle aliquote saldo, è modificato anche il sistema di rendiconto secondo l’articolo 39 LIVA, vanno inoltre effettuate le seguenti correzioni alla data del passaggio:</listIntroduction><item eId="art_79/para_4/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_4/lbl_a/listintro">se si passa dalle controprestazioni convenute a quelle ricevute, nell’ultimo periodo di rendiconto prima del passaggio il contribuente deve annullare:</listIntroduction><item eId="art_79/para_4/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>l’imposta dichiarata sulle prestazioni imponibili da lui fatturate ma non ancora incassate (posizioni debitori), e</p></item><item eId="art_79/para_4/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la deduzione dell’imposta precedente sulle prestazioni imponibili fatturategli ma non ancora pagate (posizioni creditori), a condizione che si tratti di imposte precedenti che non devono già essere corrette in virtù del capoverso 3;</p></item></blockList></item><item eId="art_79/para_4/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_4/lbl_b/listintro">se si passa dalle controprestazioni ricevute a quelle convenute, nell’ultimo periodo di rendiconto prima del passaggio il contribuente deve:</listIntroduction><item eId="art_79/para_4/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>dichiarare l’imposta sulle posizioni debitori esistenti applicando l’aliquota legale corrispondente, e</p></item><item eId="art_79/para_4/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>dedurre l’imposta gravante le posizioni creditori a titolo di imposta precedente.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Revoca dell’autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_80/para"><content><p>Se l’applicazione del metodo delle aliquote saldo è stata concessa in base a indicazioni false, l’AFC può revocare l’autorizzazione retroattivamente sino al momento della concessione di questo metodo di rendiconto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Passaggio dal metodo delle aliquote saldo al metodo di rendiconto effettivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> I contribuenti che intendono passare dal metodo delle aliquote saldo al metodo di rendiconto effettivo devono notificarlo all’AFC entro 60 giorni dall’inizio del periodo fiscale a partire dal quale ha luogo il passaggio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Il passaggio è ammesso prima della scadenza dell’intero periodo fiscale, se il conteggio è effettuato con almeno un’aliquota saldo autorizzata adeguata dall’AFC, senza che l’adeguamento sia riconducibile a una modifica delle aliquote di cui agli articoli 25 e 55 LIVA. Il passaggio avviene al momento della modifica dell’aliquota saldo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> Chi, nel corso di tre periodi fiscali consecutivi, supera uno o entrambi i limiti fissati all’articolo 37 capoverso 1 LIVA deve passare al metodo di rendiconto effettivo all’inizio del periodo fiscale successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_4"><num>4</num><content><p> L’imposta gravante beni e prestazioni di servizi può essere dedotta a titolo d’imposta precedente nel primo periodo di rendiconto dopo il passaggio in funzione del valore attuale dei beni e delle prestazioni di servizi al momento del passaggio. L’articolo 32 capoverso 2 LIVA e gli articoli 72 capoversi 1–3, 73 e 74 si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_5/listintro"> Se, simultaneamente al passaggio al metodo di rendiconto effettivo, è modificato anche il sistema di rendiconto secondo l’articolo 39 LIVA, vanno inoltre effettuate le seguenti correzioni alla data del passaggio:</listIntroduction><item eId="art_81/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>se si passa dalle controprestazioni convenute a quelle ricevute, nell’ultimo periodo di rendiconto prima del passaggio il contribuente deve dedurre l’imposta che aveva dichiarato sulle posizioni debitori; va inoltre applicata l’imposta sulle posizioni creditori per le quali è ammesso uno sgravio fiscale successivo in virtù del capoverso 4; </p></item><item eId="art_81/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>se si passa dalle controprestazioni ricevute a quelle convenute, nell’ultimo periodo di rendiconto prima del passaggio il contribuente deve dichiarare l’imposta sulle posizioni debitori applicando le aliquote saldo autorizzate; sulle posizioni creditori non vanno effettuate correzioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Fine dell’assoggettamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Se un contribuente che applica il metodo delle aliquote saldo sospende la sua attività commerciale o è esentato dall’assoggettamento poiché non supera il limite della cifra d’affari di cui all’articolo 10 capoverso 2 lettera a LIVA, le cifre d’affari realizzate sino al momento della cancellazione dal registro dei contribuenti, i lavori iniziati e, in caso di rendiconto secondo le controprestazioni ricevute, anche le posizioni debitori devono essere conteggiati alle aliquote saldo autorizzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2_3"><num>2 e <sup>3</sup></num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assunzione di un patrimonio nell’ambito della procedura di notifica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Se un contribuente che applica il metodo delle aliquote saldo assume un patrimonio o parte di esso oppure altri valori patrimoniali nell’ambito della procedura di notifica di cui all’articolo 38 LIVA da un contribuente che applica il metodo di rendiconto effettivo, occorre effettuare una correzione ai sensi dell’articolo 79 capoverso 3; è fatto salvo il capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Non vanno effettuate correzioni se il patrimonio o parte di esso oppure gli altri valori patrimoniali sono stati utilizzati dall’alienante per un’attività che non dà diritto alla deduzione dell’imposta precedente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Rendiconto secondo il metodo delle aliquote saldo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> I contribuenti devono conteggiare le loro attività alle aliquote saldo autorizzate dall’AFC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Se cessa o inizia un’attività o le quote di cifra d’affari delle attività cambiano a tal punto da rendere necessaria una nuova attribuzione delle aliquote saldo, il contribuente deve mettersi in contatto con l’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> I contribuenti ai quali sono state concesse più aliquote saldo devono contabilizzare separatamente i proventi afferenti a ognuna di queste aliquote saldo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorizzazione all’applicazione delle aliquote saldo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Per ogni attività che costituisce oltre il 10 per cento della cifra d’affari complessiva derivante da prestazioni imponibili è autorizzata l’applicazione dell’aliquota saldo corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_2/listintro"> Per accertare se il limite del 10 per cento sia superato sono determinanti:</listIntroduction><item eId="art_86/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per i nuovi contribuenti e le persone che iniziano una nuova attività: le cifre d’affari presumibili nei primi 12 mesi;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per gli altri contribuenti: le cifre d’affari realizzate negli ultimi tre periodi fiscali; in ognuno di questi periodi fiscali l’attività in questione deve avere costituito oltre il 10 per cento della cifra d’affari complessiva derivante da prestazioni imponibili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’accertare se il limite del 10 per cento sia superato, le cifre d’affari di attività cui si applica la stessa aliquota saldo vanno cumulate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_4"><num>4</num><content><p> Se, nel corso di tre periodi fiscali consecutivi, la cifra d’affari di un’attività o di più attività per le quali è stabilita la stessa aliquota saldo non supera più il limite del 10 per cento, l’autorizzazione all’applicazione dell’aliquota saldo in questione decade all’inizio del quarto periodo fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imposizione delle singole attività</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Le cifre d’affari delle attività del contribuente autorizzato ad applicare più aliquote saldo vanno conteggiate all’aliquota saldo autorizzata stabilita per l’attività in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_88/para_2/listintro"> Se per un’attività non è stata autorizzata l’applicazione dell’aliquota saldo corrispondente, le relative cifre d’affari vanno conteggiate:</listIntroduction><item eId="art_88/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>all’aliquota saldo autorizzata immediatamente inferiore, se non è stata autorizzata un’aliquota più alta;</p></item><item eId="art_88/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>all’aliquota saldo autorizzata immediatamente superiore, negli altri casi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi di cui all’articolo 19 capoverso 2 LIVA la controprestazione complessiva può essere conteggiata all’aliquota saldo autorizzata determinante per la prestazione preponderante secondo gli articoli 84 e 86 e i capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_4"><num>4</num><content><p> Se le prestazioni sono tutte soggette alla medesima aliquota di cui all’articolo 25 LIVA, le singole prestazioni parziali vanno conteggiate alle aliquote saldo autorizzate corrispondenti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_5"><num>5</num><content><p> Se il contribuente non è in grado di dimostrare quali percentuali siano relative alle singole prestazioni parziali, la controprestazione complessiva va conteggiata all’aliquota saldo massima autorizzata per le prestazioni in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_6"><num>6</num><content><p> Il contribuente può decidere volontariamente di conteggiare la cifra d’affari complessiva derivante da prestazioni imponibili all’aliquota saldo massima autorizzata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedure speciali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_90/para"><content><p>L’AFC mette a disposizione delle aziende e delle manifestazioni secondo l’articolo 55 capoverso 3 una regolamentazione forfetaria per la ripartizione delle cifre d’affari tra prestazioni della ristorazione e prestazioni derivanti dalla vendita di derrate alimentari destinate ad essere asportate secondo l’articolo 55 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rendiconto dell’imposta sull’acquisto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_91/para"><content><p>I contribuenti che applicano il metodo delle aliquote saldo e acquistano prestazioni secondo l’articolo 45 capoverso 1 LIVA devono versare l’imposta sull’acquisto all’aliquota legale applicabile nel periodo di rendiconto corrispondente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Consumo proprio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_92/para"><content><p>Il consumo proprio è considerato mediante l’applicazione del metodo delle aliquote saldo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni a persone strettamente vincolate e al personale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni a persone strettamente vincolate e al personale vanno conteggiate all’aliquota saldo autorizzata determinante per la prestazione in questione secondo gli articoli 84, 86 e 88.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Le prestazioni che devono figurare nel certificato di salario ai fini delle imposte dirette sono sempre considerate come eseguite a titolo oneroso. L’imposta è calcolata sulla base dell’importo determinante anche per le imposte dirette.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vendita di mezzi d’esercizio, beni d’investimento e prestazioni di servizi attivabili</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_95/para"><content><p>La vendita di mezzi d’esercizio, beni d’investimento e prestazioni di servizi attivabili che non sono stati impiegati esclusivamente per l’esecuzione di prestazioni escluse dall’imposta è conteggiata all’aliquota saldo autorizzata determinante per la prestazione in questione secondo gli articoli 84, 86 e 88.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Fatturazione a un’aliquota troppo elevata</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 1–4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_96/para"><content><p>Se applica il metodo delle aliquote saldo e fattura una prestazione applicando un’aliquota troppo elevata, il contribuente deve corrispondere, oltre all’imposta sul valore aggiunto calcolata mediante l’aliquota saldo, anche la differenza fra l’imposta calcolata in base all’aliquota dichiarata e quella calcolata in base all’aliquota applicabile secondo l’articolo 25 LIVA. La controprestazione è considerata comprensiva dell’imposta sul valore aggiunto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_6/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Metodo delle aliquote forfetarie</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Principi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 5 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_1/listintro"> Le istituzioni affini di cui all’articolo 37 capoverso 5 LIVA sono segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_97/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i consorzi comunali e gli altri raggruppamenti di collettività pubbliche;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le parrocchie; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le scuole e gli internati privati; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gli ospedali privati e i centri medici; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i centri di riabilitazione e i centri per le cure di convalescenza; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le organizzazioni private Spitex; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le case di riposo, le case di cura e le residenze per anziani; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>le imprese attive nel sociale come i laboratori per disabili, le residenze e le scuole speciali; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>i gestori di impianti sportivi e centri culturali sussidiati da collettività pubbliche; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>le assicurazioni cantonali di edifici; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>le cooperative idriche; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>le imprese di trasporto pubblico; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>le corporazioni di diritto privato sussidiate da collettività pubbliche; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_n"><num>n. </num><p>gli organizzatori di manifestazioni non ricorrenti nei settori della cultura e dello sport; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_o"><num>o. </num><p>le associazioni secondo gli articoli 60–79 del Codice civile (CC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>; e </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_p"><num>p. </num><p>le fondazioni ai sensi degli articoli 80–89<sup>bis</sup> CC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> Non sono previsti importi limite per l’applicazione del metodo delle aliquote forfetarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> I contribuenti che applicano il metodo delle aliquote forfetarie non possono optare per l’imposizione delle prestazioni di cui all’articolo 21 capoverso 2 numeri 1–24, 27 e 29–31 LIVA. Se l’imposta viene comunque fatturata, l’importo indicato deve essere versato all’AFC, fatto salvo l’articolo 27 capoverso 2 LIVA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_4"><num>4</num><content><p> I servizi autonomi di cui all’articolo 12 capoverso 1 LIVA che si riuniscono in un unico soggetto fiscale (art. 12 cpv. 2 LIVA) possono applicare il metodo delle aliquote forfetarie.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adesione al metodo delle aliquote forfetarie e cambiamento del metodo di rendiconto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 5 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Le collettività pubbliche e le istituzioni affini di cui all’articolo 97 capoverso 1 che intendono applicare il metodo delle aliquote forfetarie devono notificarlo all’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Il metodo delle aliquote forfetarie è mantenuto per almeno un intero periodo fiscale. Se il contribuente sceglie il metodo di rendiconto effettivo, può passare al metodo delle aliquote forfetarie soltanto dopo un intero periodo fiscale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> Il passaggio anticipato al metodo di rendiconto effettivo o al metodo delle aliquote forfetarie è ammesso in concomitanza con ogni adeguamento dell’aliquota forfetaria corrispondente che non sia riconducibile a una modifica delle aliquote d’imposta di cui agli articoli 25 e 55 LIVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_4"><num>4</num><content><p> Il passaggio a un altro metodo di rendiconto è ammesso per l’inizio di un periodo fiscale. Deve essere notificato all’AFC entro 60 giorni dall’inizio del periodo fiscale a partire dal quale ha luogo il passaggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Aliquote forfetarie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 5 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di applicazione del metodo delle aliquote forfetarie, il credito fiscale è determinato moltiplicando il totale delle controprestazioni imponibili realizzate in un periodo di rendiconto, comprese le imposte, per l’aliquota forfetaria autorizzata dall’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC fissa le aliquote forfetarie tenendo conto della quota dell’imposta precedente usuale per il settore. Un’attività per la quale non è stata fissata un’aliquota forfetaria va conteggiata all’aliquota applicabile secondo il metodo delle aliquote saldo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p> Il contribuente deve conteggiare ognuna delle sue attività all’aliquota forfetaria determinante, indipendentemente dall’importo della relativa cifra d’affari. Può anche decidere volontariamente di conteggiare la cifra d’affari complessiva derivante da prestazioni imponibili all’aliquota forfetaria massima autorizzata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_99_a"><num><b>Art. 99</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Applicabilità delle regole del metodo delle aliquote saldo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 cpv. 5 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_100/para"><content><p>In quanto la presente sezione non preveda disposizioni al riguardo, si applicano a titolo completivo gli articoli 77–96.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_6/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Procedura di notifica</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Parte di un patrimonio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 cpv. 1 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_101/para"><content><p>Per parte di un patrimonio s’intende ogni minima unità autosufficiente di un’impresa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Assoggettamento dell’acquirente</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 cpv. 1 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_102/para"><content><p>La procedura di notifica va applicata anche quando l’acquirente diviene contribuente soltanto contestualmente al trasferimento del patrimonio o di parte di esso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Fattura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 cpv. 1 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_103/para"><content><p>L’applicazione della procedura di notifica dev’essere indicata nella fattura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Applicazione facoltativa della procedura di notifica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 cpv. 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_104/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para/listintro">Sempre che entrambe le parti siano o divengano contribuenti, la procedura di notifica può applicarsi:</listIntroduction><item eId="art_104/para/lbl_a"><num>a. </num><p>al trasferimento di un fondo;</p></item><item eId="art_104/para/lbl_b"><num>b. </num><p>su richiesta della persona trasferente, sempre che importanti interessi lo giustifichino.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Coefficiente di utilizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 cpv. 4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_105/para"><content><p>L’alienante è presunto aver utilizzato i beni patrimoniali trasferiti esclusivamente per le attività che danno diritto alla deduzione dell’imposta precedente. Un diverso coefficiente di utilizzazione dev’essere comprovato dall’acquirente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_6/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Sistema di rendiconto e cessione del credito fiscale</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Cambiamento del sistema di rendiconto in caso di rendiconto secondo il metodo effettivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_1/listintro"> In caso di passaggio dal rendiconto secondo le controprestazioni ricevute al rendiconto secondo le controprestazioni convenute, nel periodo di rendiconto successivo al passaggio il contribuente deve:</listIntroduction><item eId="art_106/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>conteggiare l’imposta sulle posizioni debitori esistenti al momento del passaggio; e</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dedurre, nell’ambito dell’attività imprenditoriale che dà diritto alla deduzione dell’imposta precedente, le imposte precedenti sulle posizioni creditori esistenti al momento del passaggio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_2/listintro"> In caso di passaggio dal rendiconto secondo le controprestazioni convenute al rendiconto secondo le prestazioni ricevute, nel periodo di rendiconto successivo al passaggio il contribuente deve:</listIntroduction><item eId="art_106/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dedurre dalle controprestazioni ricevute in tale periodo di rendiconto le posizioni debitori esistenti al momento del passaggio; e</p></item><item eId="art_106/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dedurre dall’imposta precedente pagata in tale periodo di rendiconto l’imposta precedente sulle posizioni creditori esistenti al momento del passaggio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> Se, simultaneamente alla modifica del sistema di rendiconto, è modificato anche il metodo di rendiconto secondo gli articoli 36 e 37 LIVA, si applica l’articolo 79 capoverso 4 o 81 capoverso 5<authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2025.</p></authorialNote> della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Modifica del sistema di rendiconto in caso di applicazione del metodo delle aliquote saldo o del metodo delle aliquote forfetarie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 LIVA)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> Se passa dal rendiconto secondo le controprestazioni ricevute al rendiconto secondo le controprestazioni convenute, nel periodo di rendiconto successivo al passaggio, il contribuente deve conteggiare le posizioni debitori esistenti al momento del passaggio applicando le aliquote saldo o forfetarie autorizzate determinanti secondo gli articoli 84, 86 e 88 per le attività da cui derivano dette posizioni. <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> Se passa dal rendiconto secondo le controprestazioni convenute al rendiconto secondo le controprestazioni ricevute, nel periodo di rendiconto successivo al passaggio, il contribuente deve dedurre le posizioni debitori esistenti al momento del passaggio dalle controprestazioni ricevute in tale periodo di rendiconto provenienti dalle attività corrispondenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><p> Se, simultaneamente alla modifica del sistema di rendiconto, è modificato anche il metodo di rendiconto, si applica l’articolo 79 capoverso 4 o 81 capoverso 5<authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2025.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Cessione e costituzione in pegno del credito fiscale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 cpv. 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_108/para"><content><p>Le disposizioni sul segreto di cui all’articolo 74 LIVA non si applicano in caso di cessione o di costituzione in pegno del credito fiscale.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo terzo: </num><heading>Imposta sull’acquisto</heading><article eId="art_109_110"><num><b>Art. 109 </b>e<b> 110</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Supporti di dati senza valore di mercato</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45 cpv. 1 lett. b e 52 cpv. 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_111/para_1/listintro"> Per supporto di dati senza valore di mercato s’intende, indipendentemente dal materiale o dal tipo di memorizzazione, ogni supporto di dati che nel genere e nella natura in cui è stato importato:</listIntroduction><item eId="art_111/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non può essere acquistato dietro versamento di una controprestazione già stabilita al momento dell’importazione; e</p></item><item eId="art_111/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non può essere utilizzato, come da contratto, dietro pagamento di un diritto di licenza unico e già stabilito al momento dell’importazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Il supporto di dati può contenere segnatamente programmi e file informatici, i relativi aggiornamenti e versioni successive, nonché dati sonori e visivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_3"><num>3</num><content><p> Per valutare se si è in presenza di un supporto di dati senza valore di mercato è determinante il supporto stesso con le prestazioni di servizi ivi contenute e i diritti connessi, a prescindere dal negozio giuridico all’origine dell’importazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_111/para_4/listintro"> Ai supporti di dati senza valore di mercato sono equiparati segnatamente i seguenti beni, sempre che siano consegnati o lasciati al committente in virtù di un negozio giuridico indipendente:</listIntroduction><item eId="art_111/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>piani, disegni e illustrazioni, in particolare di architetti, ingegneri, grafici e designer;</p></item><item eId="art_111/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>atti giuridici di avvocati, perizie di esperti, traduzioni, risultati di ricerche ed esperimenti, nonché risultati di analisi, valutazioni e simili;</p></item><item eId="art_111/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>diritti rappresentati da un titolo e diritti immateriali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_111_a"><num><b>Art. 111</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trasferimento di diritti di emissione e di diritti analoghi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 45 cpv. 1 lett. e LIVA)</subheading><paragraph eId="art_111_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il trasferimento di diritti di emissione e di altri diritti di cui all’articolo 45 capoverso 1 lettera e LIVA non soggiace all’imposta sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se, in occasione del trasferimento, è fatturata l’imposta sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero, tale imposta non può essere dedotta a titolo di imposta precedente, salvo che l’imposta sia stata conteggiata e pagata.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_4"><num>Titolo quarto: </num><heading>Imposta sull’importazione</heading><chapter eId="tit_4/chap_1"><num>Capitolo 1<i>:</i><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Impresa di vendita per corrispondenza anziché piattaforma quale persona assoggettata all’imposta sull’importazione </heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 51 LIVA)</subheading><article eId="art_111_b"><num><b>Art. 111</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_111_b/para"><content><p>In caso di importazione di beni, l’impresa di vendita per corrispondenza può concordare con il fornitore della prestazione secondo l’articolo 20<i>a</i> LIVA di effettuare l’importazione a proprio nome, purché l’impresa di vendita per corrispondenza soddisfi almeno uno dei due requisiti di cui all’articolo 7 capoverso 3 LIVA.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_1_a"><num>Capitolo 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>: </num><heading>Pluralità di prestazioni ed esenzione dall’imposta sull’importazione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Insiemi e combinazioni di prestazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 52 cpv. 3 e 19 cpv. 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> Se al momento dell’importazione è chiesta l’imposizione secondo l’articolo 19 capoverso 2 LIVA, la dichiarazione doganale deve essere corredata di un calcolo dei costi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112/para_2/listintro"> Dal calcolo dei costi devono risultare:</listIntroduction><item eId="art_112/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il prezzo di costo delle singole prestazioni;</p></item><item eId="art_112/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la controprestazione complessiva.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><p> Gli elementi di costo che non possono essere attribuiti integralmente alle singole prestazioni, quali i costi generali, gli utili o i costi di trasporto, sono ripartiti sulle singole prestazioni proporzionalmente al valore delle stesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_4"><num>4</num><content><p> Per verificare la correttezza del calcolo, l’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal  1° gen. 2022. Di detta modifica è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> può esigere documenti supplementari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Esenzione dall’imposta sull’importazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 53 cpv. 2 LIVA)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_113/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_113/para/listintro">Sono esenti dall’imposta sull’importazione:</listIntroduction><item eId="art_113/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i beni destinati a capi di Stato, nonché a servizi diplomatici, consolari e internazionali e loro membri, esenti da dazio secondo l’articolo 6 dell’ordinanza del 1° novembre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.01</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane (OD);</p></item><item eId="art_113/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le bare, le urne cinerarie e gli accessori funebri esenti da dazio secondo l’articolo 7 OD;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i premi di onore, gli oggetti ricordo e i doni d’onore esenti da dazio secondo l’articolo 8 OD;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le scorte per carrozze ristorante esenti da dazio secondo l’articolo 10 OD;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le scorte, i pezzi di ricambio e gli oggetti dell’equipaggiamento su battelli esenti da dazio secondo l’articolo 11 OD;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le scorte, i pezzi di ricambio e gli oggetti dell’equipaggiamento a bordo di aeromobili esenti da dazio secondo l’articolo 12 OD;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_2"><num>Capitolo 2:</num><heading>Determinazione e garanzia del debito fiscale sull’importazione</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Garanzia del pagamento dell’imposta mediante la procedura accentrata di conteggio dell’UDSC</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56 cpv. 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_114/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_114/para/listintro">Se l’imposta è pagata mediante la procedura accentrata di conteggio (PCD), l’UDSC può esigere, sulla base della sua valutazione dei rischi, una garanzia forfetaria. Quest’ultima è calcolata come segue:</listIntroduction><item eId="art_114/para/lbl_a"><num>a. </num><p>almeno il 20 per cento dell’imposta dovuta in un periodo di 60 giorni, per quanto l’importatore sia iscritto presso l’UDSC quale contribuente e le condizioni della PCD siano osservate;</p></item><item eId="art_114/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il 100 per cento dell’imposta dovuta in un periodo di 60 giorni, per quanto l’importatore non sia iscritto presso l’UDSC quale contribuente o le condizioni della PCD non siano adempiute.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Importo della garanzia in caso di credito fiscale sorto condizionatamente e di agevolazioni di pagamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56 cpv. 3 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_115/para_1/listintro"> L’importo della garanzia ammonta, in caso di crediti fiscali sorti condizionatamente o qualora siano accordate agevolazioni di pagamento secondo l’articolo 76 capoverso 1 LD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_115/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al 100 per cento nel caso di immagazzinamento di merci di gran consumo;</p></item><item eId="art_115/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 2 dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4917</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al 10 per cento al massimo per gli operatori economici autorizzati («Authorised Economic Operator», AEO) di cui all’articolo 42<i>a</i> LD;</p></item><item eId="art_115/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>al 25 per cento almeno negli altri casi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> Per i transiti internazionali, l’ammontare della garanzia è determinato conformemente ai trattati internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Adeguamento successivo delle controprestazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56 cpv. 5 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_116/para_1/listintro"> La notifica di un adeguamento successivo delle controprestazioni deve contenere le seguenti informazioni:</listIntroduction><item eId="art_116/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>data di inizio e fine del periodo per il quale le controprestazioni sono oggetto di un adeguamento successivo;</p></item><item eId="art_116/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le controprestazioni calcolate in tale periodo;</p></item><item eId="art_116/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il totale degli adeguamenti delle controprestazioni;</p></item><item eId="art_116/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la ripartizione dell’adeguamento delle controprestazioni sulle diverse aliquote d’imposta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> I prezzi o le indicazioni di valore in valuta estera impiegati per determinare l’adeguamento delle controprestazioni vanno convertiti in franchi svizzeri al corso medio delle divise (vendita) del periodo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p> Per determinare il debito fiscale all’importazione, l’UDSC può esigere documenti supplementari.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Riporto del pagamento dell’imposta</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Riporto del pagamento dell’imposta sull’importazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende pagare le imposte nell’ambito della procedura di riporto necessita dell’autorizzazione dell’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> Se sussistono dubbi circa l’adempimento delle condizioni per il riporto dell’imposta sull’importazione, l’UDSC riscuote l’imposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p> La prescrizione del debito fiscale all’importazione riportato è retta dall’articolo 42 LIVA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_4"><num>4</num><content><p> L’AFC disciplina l’esecuzione d’intesa con l’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Condizioni per l’autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_118/para_1/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se il contribuente:</listIntroduction><item eId="art_118/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>conteggia l’imposta sul valore aggiunto secondo il metodo effettivo;</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>importa ed esporta regolarmente beni nell’ambito della sua attività imprenditoriale;</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>tiene per detti beni un controllo dettagliato sull’importazione, sul deposito e sull’esportazione;</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>presenta nei suoi periodici rendiconti fiscali con l’AFC, per le importazioni ed esportazioni di beni di cui alla lettera b, eccedenti d’imposta precedente regolarmente superiori a 10 000 franchi per anno, che provengono dal versamento dell’imposta sull’importazione all’UDSC; e</p></item><item eId="art_118/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>offre le garanzie per un corretto decorso della procedura di riporto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> L’autorizzazione all’applicazione della procedura di riporto del pagamento può essere rilasciata, su richiesta, ai fornitori di prestazioni secondo l’articolo 20<i>a</i> LIVA nei confronti dei quali è stata disposta una misura amministrativa di cui all’articolo 79<i>a</i> LIVA a partire dal giorno successivo alla revoca della relativa decisione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> Il rilascio o il mantenimento dell’autorizzazione può essere subordinato alla prestazione di garanzie pari alle presunte pretese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Cessazione delle condizioni per l’autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_119/para"><content><p>Se viene meno una delle condizioni per l’autorizzazione di cui all’articolo 118 capoverso 1 lettere a–d, il contribuente avvisa tempestivamente per scritto l’AFC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revoca dell’autorizzazione </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorizzazione è revocata se il contribuente non offre più le garanzie per un corretto decorso della procedura di riporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione rilasciata ai fornitori di prestazioni secondo l’articolo 20<i>a</i> LIVA nei confronti dei quali è disposta una misura amministrativa di cui all’articolo 79<i>a</i> LIVA è revocata con effetto a partire dal giorno successivo all’emanazione della relativa decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Non riscossione dell’imposta sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 cpv. 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_121/para"><content><p>All’autorizzazione di cui all’articolo 63 capoverso 2 LIVA si applicano per analogia gli articoli 118–120.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_5"><num>Titolo quinto: </num><heading>Diritto procedurale applicabile all’imposta sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero e all’imposta sull’acquisto</heading><chapter eId="tit_5/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Diritti e obblighi del contribuente</heading><section eId="tit_5/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>…</heading><article eId="art_121_a"><num><b>Art. 121</b><i>a</i><authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_5/chap_1/sec_1_a"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>: </num><heading>Giustificativi in forma non cartacea, procedure elettroniche<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 16 giu. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 312</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Giustificativi in forma non cartacea</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 70 cpv. 4 LIVA)<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 16 giu. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 312</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_122/para"><content><p>La trasmissione e la conservazione dei giustificativi in forma non cartacea sono rette dagli articoli 957–958<i>f </i>del Codice delle obbligazioni<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote></sup> e dall’ordinanza del 24 aprile 2002<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.431</b></ref></p></authorialNote></sup> sui libri di commercio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025, le lett. a, c d ed f del cpv. 2, in vigore dal 1° gen. 2027 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedure elettroniche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65<i>a</i> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1 </num><content><p>Se è prescritta la procedura elettronica, tutti gli atti all’AFC devono essere trasmessi per via elettronica tramite l’apposito portale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_2/listintro">La procedura elettronica è prescritta per:</listIntroduction><item eId="art_123/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>…</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il rendiconto annuale (art. 35<i>a</i> e 86<i>a</i> LIVA);</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>…</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>…</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’annuncio di inizio dell’assoggettamento (art. 66 cpv. 1 LIVA);</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>…</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la presentazione del rendiconto (art. 71 LIVA);</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>le correzioni successive del rendiconto (art. 72 LIVA).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_124_125"><num><b> Art. 124 </b>e<b> 125</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_5/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Rendiconto</heading><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Metodo di rendiconto effettivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 71 e 72 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/listintro"> Il contribuente che applica il metodo di rendiconto effettivo deve indicare in modo adeguato i valori seguenti nel rendiconto con l’AFC:</listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/lbl_a/listintro">il totale delle controprestazioni soggiacenti all’imposta sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero, che comprende in particolare le controprestazioni per: </listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>prestazioni imposte, suddivise secondo le aliquote d’imposta,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>prestazioni per l’imposizione delle quali si è optato secondo l’articolo 22 LIVA,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>prestazioni esenti dall’imposta in virtù dell’articolo 23 LIVA, </p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>prestazioni a beneficiari ai sensi dell’articolo 2 LSO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote>, che in virtù dell’articolo 143 della presente ordinanza sono esenti dall’imposta sul valore aggiunto,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>prestazioni alle quali è stata applicata la procedura di notifica secondo l’articolo 38 LIVA, </p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>prestazioni escluse dall’imposta in virtù dell’articolo 21 LIVA;</p></item></blockList></item><item eId="art_126/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le riduzioni della controprestazione in caso di rendiconto allestito secondo le controprestazioni convenute, nella misura in cui non siano considerate sotto un’altra voce;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/lbl_c/listintro">le controprestazioni e i flussi di mezzi finanziari seguenti non compresi nel campo di applicazione dell’imposta sul valore aggiunto:</listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>controprestazioni per prestazioni il cui luogo secondo gli articoli 7 e 8 LIVA si trova all’estero,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>flussi di mezzi finanziari non considerati controprestazioni secondo l’articolo 18 capoverso 2 lettere a–c LIVA, </p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>altri flussi di mezzi finanziari non considerati controprestazioni secondo l’articolo 18 capoverso 2 lettere d–l LIVA;</p></item></blockList></item><item eId="art_126/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il totale delle controprestazioni per prestazioni soggiacenti all’imposta sull’acquisto, suddivise secondo le aliquote d’imposta;</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/lbl_e/listintro">il totale delle imposte precedenti deducibili, prima delle correzioni e riduzioni di cui alla lettera f, suddivise in: </listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>imposta precedente sui costi per materiale e prestazioni di servizi,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>imposta precedente su investimenti e altri costi d’esercizio,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>sgravio fiscale successivo;</p></item></blockList></item><item eId="art_126/para_1/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_1/lbl_f/listintro">gli importi delle correzioni o delle riduzioni apportate alla deduzione dell’imposta precedente in seguito a:</listIntroduction><item eId="art_126/para_1/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>doppia utilizzazione ai sensi dell’articolo 30 LIVA,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>consumo proprio ai sensi dell’articolo 31 LIVA,</p></item><item eId="art_126/para_1/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>ottenimento di flussi di mezzi finanziari non considerati controprestazioni secondo l’articolo 33 capoverso 2 LIVA;</p></item></blockList></item><item eId="art_126/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il totale dell’imposta sull’importazione detratta nella procedura di riporto del pagamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC può raggruppare più valori di cui al capoverso 1 sotto una voce del modulo di rendiconto, oppure può rinunciare ad esigerli nel quadro del rendiconto periodico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Rendiconto secondo il metodo delle aliquote saldo o delle aliquote forfetarie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 71 e 72 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_1/listintro"> Il contribuente che applica il metodo delle aliquote saldo o delle aliquote forfetarie deve indicare in modo adeguato i valori seguenti nel rendiconto con l’AFC:</listIntroduction><item eId="art_127/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_1/lbl_a/listintro">il totale delle controprestazioni soggiacenti all’imposta sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero, che comprende in particolare le controprestazioni per:</listIntroduction><item eId="art_127/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>prestazioni imposte, suddivise secondo le aliquote saldo o le aliquote forfetarie,</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>prestazioni esenti dall’imposta in virtù dell’articolo 23 LIVA, </p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>prestazioni a beneficiari ai sensi dell’articolo 2 LSO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote>, che in virtù dell’articolo 143 della presente ordinanza sono esenti dall’imposta sul valore aggiunto,</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>prestazioni alle quali è stata applicata la procedura di notifica secondo l’articolo 38 LIVA, </p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>prestazioni escluse dall’imposta in virtù dell’articolo 21 LIVA;</p></item></blockList></item><item eId="art_127/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le riduzioni della controprestazione in caso di rendiconto allestito secondo le controprestazioni convenute, nella misura in cui non siano considerate sotto un’altra voce;</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_1/lbl_c/listintro">le controprestazioni e i flussi di mezzi finanziari seguenti non compresi nel campo di applicazione dell’imposta sul valore aggiunto:</listIntroduction><item eId="art_127/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>controprestazioni per prestazioni il cui luogo secondo gli articoli 7 e 8 LIVA si trova all’estero,</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>flussi di mezzi finanziari non considerati controprestazioni secondo l’articolo 18 capoverso 2 lettere a–c LIVA,</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>altri flussi di mezzi finanziari non considerati controprestazioni secondo l’articolo 18 capoverso 2 lettere d–l LIVA;</p></item></blockList></item><item eId="art_127/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il totale delle controprestazioni per prestazioni soggiacenti all’imposta sull’acquisto, suddivise secondo le aliquote d’imposta;</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_e_edf"><num>e. ed f.<authorialNote><p> Abrogate dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_127/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le correzioni di cui agli articoli 79 capoversi 3 e 4, 81 capoversi 4 e 5<authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote> e 83 capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC può raggruppare più valori di cui al capoverso 1 sotto una voce del modulo di rendiconto oppure può rinunciare ad esigerli nel quadro del rendiconto periodico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><heading>Documenti supplementari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 71 e 72 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128/para_1/listintro"> L’AFC può esigere che il contribuente inoltri segnatamente i seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="art_128/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un riassunto dei valori menzionati all’articolo 126 o 127, riguardanti l’intero periodo fiscale (dichiarazione per il periodo fiscale);</p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il conto annuale firmato in modo giuridicamente valido oppure, qualora il contribuente non fosse soggetto all’obbligo di tenere la contabilità, un elenco delle entrate e delle uscite nonché l’indicazione del patrimonio aziendale all’inizio e alla fine del periodo fiscale; </p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la relazione di revisione, qualora il contribuente sia tenuto ad allestirla;</p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la riconciliazione delle cifre d’affari secondo il capoverso 2; </p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>per i contribuenti che applicano il metodo effettivo, una riconciliazione delle imposte precedenti secondo il capoverso 3;</p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>per i contribuenti che applicano il metodo effettivo, una distinta relativa al calcolo delle correzioni e delle riduzioni apportate all’imposta precedente, dalla quale risultino le correzioni dell’imposta precedente secondo l’articolo 30 LIVA, le fattispecie di consumo proprio secondo l’articolo 31 LIVA e le riduzioni della deduzione dell’imposta precedente secondo l’articolo 33 capoverso 2 LIVA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128/para_2/listintro"> Dalla riconciliazione delle cifre d’affari deve risultare come si sia raggiunta la concordanza tra la dichiarazione per il periodo fiscale e la chiusura di fine anno, considerando le diverse aliquote d’imposta oppure le aliquote saldo o forfetarie. Sono da considerare in particolare:</listIntroduction><item eId="art_128/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la cifra d’affari d’esercizio che risulta dal conto annuale;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i ricavi registrati nei conti dei costi (diminuzioni delle spese);</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le compensazioni consolidate e non comprese nella cifra d’affari d’esercizio;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le vendite di mezzi aziendali;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i pagamenti anticipati;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>gli altri pagamenti ricevuti non compresi nella cifra d’affari d’esercizio; </p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>le prestazioni valutabili in denaro; </p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>le diminuzioni dei ricavi;</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>le perdite su debitori; e</p></item><item eId="art_128/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>le operazioni di chiusura dei conti come le delimitazioni temporali, gli accantonamenti e le rettifiche interne non rilevanti per la cifra d’affari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_3"><num>3</num><content><p> Dalla riconciliazione delle imposte precedenti deve risultare come si sia raggiunta la concordanza tra le imposte precedenti registrate nei relativi conti o in altri documenti e le imposte precedenti dichiarate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_4"><num>4</num><content><p> La richiesta di documenti supplementari secondo i capoversi 1–3 non costituisce una richiesta di documenti completi ai sensi dell’articolo 78 capoverso 2 LIVA. </p></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Correzione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 72 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_129/para"><content><p>La correzione di lacune constatate in rendiconti precedenti deve avvenire separatamente dall’allestimento dei rendiconti ordinari.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_5/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Obbligo di terzi di fornire informazioni</heading><p>(art. 73 cpv. 2 lett. c LIVA)</p><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><paragraph eId="art_130/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_130/para/listintro">L’obbligo di terzi di fornire informazioni secondo l’articolo 73 capoverso 2 lettera c LIVA non sussiste per i documenti che:</listIntroduction><item eId="art_130/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sono stati affidati al terzo tenuto a fornire informazioni affinché possa eseguire la sua prestazione;</p></item><item eId="art_130/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sono stati allestiti dal terzo tenuto a fornire informazioni al fine di eseguire la sua prestazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_5/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Diritti e obblighi delle autorità</heading><section eId="tit_5/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Protezione dei dati<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Consulenza in materia di protezione dei dati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 cpv. 1 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC designa un consulente responsabile in materia di protezione e sicurezza dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> Il consulente controlla che vengano osservate le disposizioni in materia di protezione dei dati e provvede, in particolare, a una verifica periodica dell’esattezza e della sicurezza dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3<sup><span> </span></sup></num><content><p>Il consulente provvede inoltre affinché si svolgano controlli periodici che garantiscano l’esattezza dei dati raccolti e il loro trasferimento completo su supporti di dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Trattamento dei dati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 cpv. 1 e 76<i>a </i>cpv. 1 e 2 LIVA)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p> Il trattamento di dati è effettuato, nell’ambito dell’adempimento dei compiti prescritti per legge, esclusivamente da collaboratori dell’AFC o da personale tecnico da essa controllato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2 </num><content><p>L’AFC può trattare in forma elettronica o altra forma i dati che essa rileva o raccoglie oppure riceve da partecipanti a un procedimento, da terzi o da autorità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Responsabilità per il sistema d’informazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>a</i> cpv. 1 e 76<i>d</i> lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_133/para"><content><p>L’AFC è responsabile della sicurezza dell’esercizio e della manutenzione del sistema d’informazione e della legittimità del trattamento dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Categorie di dati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>a</i> cpv. 1 e 3 e 76<i>d</i> lett. b e c LIVA)</subheading><paragraph eId="art_134/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_134/para/listintro">I dati che l’AFC può trattare ai sensi dell’articolo 76<i>a</i> capoverso 3 LIVA sono i seguenti:</listIntroduction><item eId="art_134/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dati sull’identità delle persone: in particolare nominativi, forma giuridica, iscrizione nel registro di commercio, data di nascita o di costituzione, indirizzo, domicilio e sede sociale, numeri di mezzi di telecomunicazione, indirizzo di posta elettronica, attinenza, riferimento bancario, rappresentante legale, numero AVS<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. cifra II n. 24 dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 800</ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dati sulle attività economiche: genere di attività commerciale, cifre d’affari realizzate o preventivate, data d’iscrizione e di cancellazione, luogo di esecuzione della prestazione nonché i dati riguardanti il trasferimento e l’importazione ed esportazione di merci necessari per la riscossione dell’imposta sul valore aggiunto;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dati sulla situazione reddituale e patrimoniale: in particolare dati raccolti da libri contabili, cifre economico-aziendali, immobili, denaro contante, conti postali e bancari, cartevalori e altri beni mobili di valore nonché le eredità indivise;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_d"><num>d. </num><p>dati sulla situazione tributaria: rendiconti fiscali;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_e"><num>e. </num><p>dati su debiti e cessioni di crediti: durata ed entità delle cessioni di crediti, ammontare dei crediti imponibili ceduti;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_f"><num>f. </num><p>dati su procedure di esecuzione, fallimento e sequestro: procedure di esecuzione, fallimento, sequestro e procedura di concordato, atti giudiziali e extragiudiziali finalizzati alla riscossione di crediti;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_g"><num>g. </num><p>dati sull’osservanza degli obblighi fiscali: osservanza degli obblighi di collaborazione fiscale, pagamento puntuale delle imposte dovute, obbligo di tenere la contabilità, accertamenti fatti nell’ambito di un controllo, nonché dati che sono necessari per garantire l’incasso delle imposte dovute dai contribuenti e dalle persone responsabili in solido;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_h"><num>h. </num><p>dati sul sospetto di infrazioni, su reati, oggetti e mezzi di prova sequestrati nonché su procedimenti penali: sospetto fondato di infrazioni, oggetti e mezzi di prova sequestrati, reati e conseguenti sanzioni e ricuperi d’imposta ai sensi dell’articolo 12 della legge del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_i"><num>i. </num><p>dati su procedimenti amministrativi: dati riguardanti procedimenti amministrativi e procedimenti giudiziari in ambito fiscale, necessari per l’emissione di avvisi di tassazione e per la valutazione delle pretese di restituzione e delle domande di condono dell’imposta;</p></item><item eId="art_134/para/lbl_j"><num>j. </num><p>dati su procedure di assistenza amministrativa e giudiziaria: autorità richiedente, data e oggetto della richiesta, persone interessate, svolgimento della procedura e tipo di misure.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Statistiche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>a</i> cpv. 2 lett. j LIVA)</subheading><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC allestisce e tiene statistiche nella misura in cui siano necessarie per l’adempimento dei compiti legali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC può comunicare dati, a fini statistici, alle autorità federali e cantonali nonché ad altre persone interessate, sempre che tali dati siano resi anonimi e non contengano indicazioni che permettono di risalire alle persone interessate. Sono fatti salvi gli articoli 10 capoversi 4 e 5 della legge del 9 ottobre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote> sulla statistica federale e 14 capoverso 3 della legge del 3 ottobre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.11</b></ref></p></authorialNote> sulla Banca nazionale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 73 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_3"><num>3</num><content><p> I dati che non sono stati resi anonimi possono essere utilizzati per controlli interni e per la pianificazione interna.</p></content></paragraph></article><article eId="art_135_a"><num><b>Art. 135</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’8 mar. 2019, in vigore dal 1° apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 911</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione di dati all’Ufficio federale di statistica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>b</i> e 76<i>d</i> lett. d LIVA)</subheading><paragraph eId="art_135_a/para"><content><p>L’AFC può accordare all’Ufficio federale di statistica (UST) l’accesso ai rendiconti d’imposta mediante una procedura di richiamo ai fini dell’esecuzione di rilevazioni statistiche, sempreché il contribuente abbia autorizzato l’UST a procurarsi tali dati presso l’AFC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione di dati all’UDSC</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>b</i> cpv. 2 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_136/para"><content><p>L’AFC accorda al personale dell’UDSC incaricato di determinare e riscuotere l’imposta sul valore aggiunto l’accesso ai dati di cui all’articolo 134 mediante una procedura di richiamo, nella misura in cui tali dati siano necessari per una corretta e completa imposizione dell’importazione o per l’esecuzione di procedimenti penali o amministrativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durata di conservazione, distruzione e archiviazione dei dati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>c</i> cpv. 1 e 76<i>d</i> lett. e ed f LIVA)</subheading><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC distrugge i dati al più tardi allo scadere dei termini fissati nell’articolo 70 capoversi 2 e 3 o nell’articolo 105 LIVA. Sono fatti salvi i dati di cui l’AFC necessita periodicamente per la riscossione dell’imposta sul valore aggiunto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> I dati destinati alla distruzione sono offerti all’Archivio federale conformemente alla legge federale del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> sull’archiviazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Valutazione dell’offerta Internet dell’AFC</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76<i>d</i> LIVA)</subheading><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p> Per la valutazione della sua offerta Internet, l’AFC è autorizzata a trattare i dati di persone che fanno uso di tale offerta (logfile).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p> I dati possono essere trattati solo per tale valutazione e per la durata assolutamente necessaria. Dopo la valutazione sono distrutti o resi anonimi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_5/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Garanzia della corretta riscossione delle imposte<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><heading>Controllo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 78 cpv. 2 LIVA)<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_140/para"><content><p>Una richiesta di documenti completi è data quando sono richiesti i libri contabili di un esercizio, con o senza i relativi documenti giustificativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_140_a"><num><b>Art. 140</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Spese per la distruzione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 79<i>a</i> cpv. 4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_140_a/para"><content><p>Le spese per la distruzione dei beni ordinata dall’AFC sono a carico dell’AFC.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_5/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Procedura di decisione e di ricorso</heading><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><heading>Procedura di ricorso</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 81 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_141/para"><content><p>L’AFC ha diritto di interporre ricorso presso il Tribunale federale secondo l’articolo 89 capoverso 2 lettera a della legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><heading>Spese d’esecuzione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 86 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_142/para"><content><p>Se l’esecuzione è ritirata conformemente all’articolo 86 capoverso 9 LIVA, le spese d’esecuzione sostenute sono a carico del contribuente.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_6"><num>Titolo sesto:</num><heading>Sgravio dall’imposta sul valore aggiunto per beneficiari esonerati dall’imposta sul valore aggiunto in virtù della LSO</heading><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><heading>Diritto allo sgravio dall’imposta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><p> Hanno diritto allo sgravio dall’imposta sul valore aggiunto i beneficiari istituzionali e le persone beneficiarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_143/para_2/listintro"> Sono considerati beneficiari istituzionali:</listIntroduction><item eId="art_143/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i beneficiari di cui all’articolo 2 capoverso 1 LSO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> che beneficiano dell’esenzione dalle imposte indirette in virtù del diritto internazionale, di un accordo concluso con il Consiglio federale che prevede l’esenzione dalle imposte indirette o di una decisione del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) presa conformemente all’articolo 26 capoverso 3 LSO;</p></item><item eId="art_143/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i beneficiari ai sensi dell’articolo 2 capoverso 1 LSO che hanno la loro sede all’estero, qualora siano esonerati dalle imposte indirette in virtù di un atto costitutivo, di un protocollo sui privilegi e le immunità o da altri accordi internazionali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_143/para_3/listintro"> Sono considerate persone beneficiarie:</listIntroduction><item eId="art_143/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i Capi di stato e di governo durante l’esercizio effettivo di una funzione ufficiale in Svizzera, nonché le persone autorizzate ad accompagnarli che beneficiano dello statuto diplomatico;</p></item><item eId="art_143/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gli agenti diplomatici e i funzionari consolari, come pure le persone autorizzate ad accompagnarli che beneficiano dello stesso statuto diplomatico in Svizzera;</p></item><item eId="art_143/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>gli alti funzionari di beneficiari istituzionali di cui al capoverso 2 lettera a che beneficiano dello statuto diplomatico in Svizzera, nonché le persone autorizzate ad accompagnarli, qualora beneficino dello stesso statuto diplomatico, se esonerati dalle imposte indirette in virtù di un accordo concluso tra il beneficiario istituzionale in questione e il Consiglio federale o il DFAE o in virtù di una decisione unilaterale del Consiglio federale o del DFAE;</p></item><item eId="art_143/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>i delegati alle conferenze internazionali che beneficiano dello statuto diplomatico, se la conferenza alla quale partecipano beneficia dell’esenzione dalle imposte indirette conformemente al capoverso 2 lettera a;</p></item><item eId="art_143/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>le personalità che esercitano un mandato internazionale ai sensi dell’articolo 2 capoverso 2 lettera b LSO e che beneficiano dello statuto diplomatico in Svizzera e dell’esenzione dalle imposte indirette in virtù di una decisione del Consiglio federale, nonché le persone autorizzate ad accompagnarle, qualora al beneficio dello stesso statuto diplomatico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_4"><num>4 </num><content><p>Le persone di cittadinanza svizzera non hanno diritto allo sgravio dall’imposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_5"><num>5 </num><content><p>Lo sgravio dall’imposta sul valore aggiunto è operato tramite esenzione fiscale alla fonte conformemente agli articoli 144 e 145 e, eccezionalmente, tramite rimborso conformemente all’articolo 146.</p></content></paragraph></article><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><heading>Esenzione fiscale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_144/para_1/listintro"> Sono esenti dall’imposta:</listIntroduction><item eId="art_144/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le forniture di beni e le prestazioni di servizi eseguite sul territorio svizzero da contribuenti a favore di beneficiari istituzionali e persone beneficiarie;</p></item><item eId="art_144/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ottenimento di prestazioni di imprese con sede all’estero da parte di beneficiari istituzionali e persone beneficiarie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_144/para_2/listintro"> L’esenzione fiscale si applica soltanto alle forniture e alle prestazioni di servizi a favore di:</listIntroduction><item eId="art_144/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>persone beneficiarie, se destinate esclusivamente all’uso personale;</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>beneficiari istituzionali, se destinate esclusivamente all’uso ufficiale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><heading>Condizioni per l’esenzione fiscale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_145/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di ricevere qualsiasi prestazione, il beneficiario istituzionale che intende rivendicare l’esenzione fiscale deve attestare sul modulo ufficiale che le prestazioni sono destinate all’uso ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_2"><num>2</num><content><p> Prima di ricevere qualsiasi prestazione, la persona beneficiaria che intende rivendicare l’esenzione fiscale deve farsi attestare sul modulo ufficiale dal beneficiario istituzionale a cui appartiene di godere dello statuto di cui all’articolo 143 capoverso 3 che la legittima all’ottenimento di prestazioni esonerate dall’imposta. La persona beneficiaria è tenuta a consegnare al fornitore di prestazioni il modulo ufficiale firmato di proprio pugno e a legittimarsi, ogniqualvolta riceva prestazioni, con la carta di legittimazione rilasciata dall’autorità federale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_3"><num>3</num><content><p> L’esenzione fiscale giusta l’articolo 144 capoverso 1 lettera a può essere rivendicata unicamente se il prezzo d’acquisto effettivo delle prestazioni indicate nella fattura o in un documento equivalente ammonta complessivamente ad almeno 100 franchi comprensivi dell’imposta. L’importo minimo non si applica alle prestazioni di servizi in materia d’informatica o di telecomunicazioni giusta l’articolo 10, né alle forniture di acqua in condotte, di gas ed elettricità da parte di aziende di erogazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_4"><num>4</num><content><p> Le condizioni giusta i capoversi 1–3 che danno diritto all’esenzione fiscale non si applicano agli acquisti di carburante per i quali il beneficiario istituzionale o la persona beneficiaria ha diritto all’esenzione dell’imposta sugli oli minerali in virtù degli articoli 26–28 dell’ordinanza del 20 novembre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.611</b></ref></p></authorialNote> sull’imposizione degli oli minerali, degli articoli 30 e 31 dell’ordinanza del 23 agosto 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1781_1781_1781" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.144.0</b></ref></p></authorialNote> concernente i privilegi doganali delle missioni diplomatiche a Berna e dei posti consolari in Svizzera, così come degli articoli 28 e 29 dell’ordinanza del 13 novembre 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1819_1819_1819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.145.0</b></ref></p></authorialNote> concernente i privilegi doganali delle organizzazioni internazionali, degli Stati nelle loro relazioni con tali organizzazioni e delle missioni speciali di Stati esteri. In questo caso il fornitore di prestazioni deve poter comprovare che l’UDSC non ha riscosso l’imposta sugli oli minerali oppure che l’ha rimborsata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading>Restituzione dell’imposta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><p> In singoli casi fondati l’AFC può, su richiesta, restituire ammontari d’imposta per i quali sussiste il diritto allo sgravio fiscale; essa a questo scopo può, d’intesa con il DFAE, prelevare una tassa amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><p> Alla restituzione dell’imposta si applica per analogia l’articolo 145 capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_3"><num>3</num><content><p> Un beneficiario istituzionale può presentare al massimo due richieste di restituzione dell’imposta per anno civile. A questo scopo egli deve utilizzare il modulo ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_4"><num>4</num><content><p> Le persone beneficiarie possono presentare al massimo una richiesta di restituzione dell’imposta per anno civile. Le richieste delle persone beneficiarie devono essere raggruppate dall’istituzione a cui esse appartengono in vista di un inoltro annuale unico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_5"><num>5</num><content><p> L’AFC può, d’intesa con il DFAE, fissare un importo minimo di restituzione per ogni richiesta. Sugli importi restituiti non sono versati interessi rimuneratori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><heading>Obbligo di conservare i documenti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_147/para"><content><p>Il contribuente deve conservare integralmente gli originali dei moduli ufficiali utilizzati, unitamente agli altri giustificativi, conformemente all’articolo 70 capoverso 2 LIVA. Ai moduli ufficiali trasmessi e conservati per via elettronica si applica per analogia l’articolo 122<authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2018.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b></num><heading>Deduzione dell’imposta precedente</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_148/para"><content><p>L’imposta sulle forniture e sull’importazione di beni, nonché sulle prestazioni di servizi volte ad offrire prestazioni esonerate dalle imposte a beneficiari istituzionali e a persone beneficiarie, può essere dedotta a titolo d’imposta precedente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b></num><heading>Riscossione successiva dell’imposta e infrazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_149/para_1"><num>1</num><content><p> Se le condizioni per l’esenzione fiscale giusta gli articoli 144 e 145 non sono date o vengono meno successivamente, il beneficiario istituzionale o la persona beneficiaria deve pagare al contribuente, nei casi di esenzione fiscale giusta l’articolo 144 capoverso 1 lettera a, l’importo corrispondente all’imposta. Se non viene versato, quest’importo è dovuto dal contribuente nella misura in cui gli sia imputabile una colpa. In caso di ottenimento di prestazioni di servizi da imprese con sede all’estero, i beneficiari istituzionali e le persone beneficiarie sono tenuti a versare successivamente l’imposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatte salve le disposizioni delle Convenzioni di Vienna del 18 aprile 1961<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/435_431_431" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.191.01</b></ref></p></authorialNote> sulle relazioni diplomatiche e del 24 aprile 1963<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/887_927_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.191.02</b></ref></p></authorialNote> sulle relazioni consolari nonché degli accordi di sede.</p></content></paragraph></article><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imposizione volontaria di prestazioni escluse dall’imposta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_150/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_150/para/listintro">Le prestazioni di cui all’articolo 21 capoverso 2 numeri 20 e 21 LIVA, al netto del valore del terreno, possono essere assoggettate volontariamente all’imposta, purché siano effettuate a favore di beneficiari istituzionali secondo l’articolo 143 capoverso 2 lettera a, indipendentemente dal fatto che il beneficiario istituzionale sia assoggettato all’imposta in territorio svizzero. Tale opzione è limitata a fondi e parti di fondi:</listIntroduction><item eId="art_150/para/lbl_a"><num>a. </num><p>destinati a scopi amministrativi, segnatamente uffici, sale per conferenze, depositi e parcheggi; o </p></item><item eId="art_150/para/lbl_b"><num>b. </num><p>utilizzati esclusivamente per la residenza del capo di una missione diplomatica, di una missione permanente o di un’altra rappresentanza presso organizzazioni intergovernative o di un posto consolare.</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_7"><num>Titolo settimo:</num><heading>Rimborso dell’imposta sul valore aggiunto ad acquirenti con domicilio o sede sociale all’estero</heading><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b></num><heading>Aventi diritto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. b LIVA)</subheading><paragraph eId="art_151/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151/para_1/listintro"> Ha diritto al rimborso delle imposte versate secondo l’articolo 28 capoverso 1 lettere a e c LIVA chi importa beni o riceve prestazioni a titolo oneroso in Svizzera e:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_151/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha il domicilio, la sede sociale o uno stabilimento d’impresa all’estero;</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non soggiace all’obbligo fiscale sul territorio svizzero;</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>fatto salvo il capoverso 2, non esegue prestazioni in territorio svizzero; e</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>comprova nei confronti dell’AFC la sua qualità di imprenditore nel Paese di domicilio, della sede sociale o dello stabilimento d’impresa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151/para_2/listintro"> Il diritto al rimborso dell’imposta è salvaguardato se il richiedente:</listIntroduction><item eId="art_151/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è esentato dall’assoggettamento conformemente all’articolo 10 capoverso 2 lettera b LIVA;</p></item><item eId="art_151/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non rinuncia a questa esenzione; e </p></item><item eId="art_151/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’esenzione non è riconducibile esclusivamente all’articolo 10 capoverso 2 lettera b numero 1<sup>bis</sup> LIVA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_3"><num>3</num><content><p> Il rimborso dell’imposta presuppone che lo Stato in cui l’imprenditore estero richiedente ha il domicilio, la sede sociale o lo stabilimento d’impresa garantisca la reciprocità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b></num><heading>Reciprocità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. b LIVA)</subheading><paragraph eId="art_152/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_152/para_1/listintro"> La reciprocità è considerata garantita se:</listIntroduction><item eId="art_152/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nello Stato estero in questione le imprese con domicilio o sede sociale in Svizzera hanno diritto al rimborso dell’imposta sul valore aggiunto versata per le prestazioni ivi acquisite che corrisponde, per entità e restrizioni, al diritto alla deduzione dell’imposta precedente di cui beneficiano le imprese con sede nello Stato estero; </p></item><item eId="art_152/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nello Stato estero in questione non viene riscossa un’imposta equiparabile all’imposta sul valore aggiunto svizzera; oppure</p></item><item eId="art_152/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nello Stato estero in questione viene riscosso un altro tipo di imposta sulla cifra d’affari, diversa dall’imposta sul valore aggiunto svizzera, che grava le imprese con domicilio o sede sociale in tale Stato in modo equivalente alle imprese con domicilio o sede sociale in Svizzera. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC tiene un elenco degli Stati con i quali è stata scambiata una dichiarazione di reciprocità ai sensi del capoverso 1 lettera a.</p></content></paragraph></article><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b></num><heading>Entità del rimborso dell’imposta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. b LIVA)</subheading><paragraph eId="art_153/para_1"><num>1</num><content><p> Il rimborso dell’imposta corrisponde, per entità e restrizioni, al diritto alla deduzione dell’imposta precedente di cui agli articoli 28–30 e 33 capoverso 2 LIVA. Il rimborso è limitato all’ammontare corrispondente all’aliquota prevista dalla legge per la specifica prestazione. L’imposta sul valore aggiunto versata per le prestazioni non soggette o esentate da tale imposta ai sensi della LIVA non viene rimborsata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_2"><num>2</num><content><p> Le agenzie di viaggio con sede all’estero non hanno diritto al rimborso delle imposte loro fatturate in Svizzera per forniture e prestazioni di servizi ricevute che esse rifatturano ai loro clienti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_3"><num>3</num><content><p> Le imposte rifondibili sono rimborsate soltanto se il loro importo raggiunge almeno 500 franchi per anno civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3143</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Periodo di rimborso</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. b LIVA)</subheading><paragraph eId="art_154/para_1"><num>1</num><content><p> Il periodo di rimborso corrisponde a un anno civile. La richiesta di rimborso va presentata entro sei mesi a contare dalla fine dell’anno civile in cui è stata emessa la fattura per la prestazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo di rimborso termina nel momento in cui il fornitore della prestazione diviene contribuente. La richiesta di rimborso relativa a tale periodo deve essere presentata unitamente al primo rendiconto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_155"><num><b>Art. 155</b></num><heading>Procedura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. b LIVA)</subheading><paragraph eId="art_155/para_1"><num>1</num><content><p> La richiesta di rimborso dell’imposta deve essere indirizzata all’AFC unitamente alle fatture del fornitore di prestazioni o alle decisioni d’imposizione dell’UDSC. Le fatture devono soddisfare i requisiti di cui all’articolo 26 capoverso 2 LIVA ed essere intestate al richiedente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_2"><num>2</num><content><p> Per la richiesta va utilizzato il modulo dell’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_3"><num>3</num><content><p> Il richiedente deve designare un rappresentante con domicilio o sede sociale in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_4"><num>4</num><content><p> L’imposta indicata negli scontrini di cassa non può essere restituita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_5"><num>5</num><content><p> L’AFC può esigere ulteriori indicazioni e documenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_156"><num><b>Art. 156</b></num><heading>Interesse rimuneratorio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 107 cpv. 1 lett. b LIVA)</subheading><paragraph eId="art_156/para"><content><p>Se il rimborso dell’imposta è versato oltre 180 giorni dopo la ricezione della richiesta completa da parte dell’AFC, un interesse rimuneratorio fissato dal DFF è corrisposto a contare dal 181° giorno fino a quello del versamento, a condizione che lo Stato in questione accordi la reciprocità.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_8"><num>Titolo ottavo: </num><heading>Organo consultivo per l’IVA<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4739</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_157"><num><b>Art. 157</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4739</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Statuto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 109 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_157/para"><content><p>L’organo consultivo per l’IVA (organo consultivo) è una commissione extraparlamentare ai sensi dell’articolo 57<i>a</i> della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_158"><num><b>Art. 158</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Composizione dell’organo consultivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 109 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_158/para"><content><p>L’organo consultivo si compone di 14 membri permanenti</p></content></paragraph></article><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b></num><heading>Metodo di lavoro e segretariato</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 109 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_159/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo consultivo si riunisce a seconda delle esigenze. Il presidente provvede alla sua convocazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> L’AFC partecipa alle riunioni dell’organo consultivo in qualità di consulente.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC assume i compiti amministrativi di segretariato e tiene il verbale delle riunioni; il verbale riporta le raccomandazioni dell’organo consultivo ed eventuali pareri di maggioranza e minoranza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pareri e raccomandazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 109 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_160/para"><content><p>L’organo consultivo presenta i propri pareri e le proprie raccomandazioni all’attenzione del DFF. Può indicare i pareri di maggioranza e quelli di minoranza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b></num><heading>Potere decisionale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 109 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_161/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo consultivo è privo di potere decisionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione circa la definizione della prassi spetta all’AFC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazione del pubblico</heading><paragraph eId="art_162/para_1"><num>1</num><content><p> Le deliberazioni e i documenti sottoposti all’organo consultivo o da esso redatti sono confidenziali. Sono fatti salvi i progetti inerenti alla definizione della prassi dell’AFC; tali progetti sono pubblicati sul sito Internet dell’AFC<authorialNote><p> <ref href="http://www.estv.admin.ch">www.estv.admin.ch</ref> &gt; Imposta sul valore aggiunto &gt; Informazioni specifiche &gt; Organo consultivo.</p></authorialNote> contemporaneamente alla convocazione della seduta in cui sono presumibilmente trattati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_2"><num>2</num><content><p> L’organo consultivo può informare il pubblico, con il consenso dell’AFC, riguardo agli affari da esso trattati.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_9"><num>Titolo nono: </num><heading>Disposizioni finali</heading><chapter eId="tit_9/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Abrogazione e modifica del diritto vigente</heading><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b></num><paragraph eId="art_163/para"><content><p>L’ordinanza del 29 marzo 2000<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1347</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 3294 </ref>cifra II n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004 </b>5387</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006 </b>2353</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4705 </ref>cifra II n. 45; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007 </b>1469 </ref>all. 4 n. 24,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6657 </ref>all. n. 9].</p></authorialNote> relativa alla legge federale concernente l’imposta sul valore aggiunto è abrogata.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_9/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Disposizioni transitorie</heading><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b></num><heading>Responsabilità sussidiaria in caso di cessione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 4 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_164/para"><content><p>Il cessionario risponde soltanto dell’imposta sul valore aggiunto su crediti che egli acquisisce tramite una cessione o una cessione globale conclusa dopo il 1° gennaio 2010.</p></content></paragraph></article><article eId="art_165"><num><b>Art. 165</b></num><heading>Sgravio fiscale successivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_165/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_165/para/listintro">Le disposizioni concernenti lo sgravio fiscale successivo non sono applicabili:</listIntroduction><item eId="art_165/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2833</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ai flussi di mezzi finanziari non considerati controprestazioni (art. 18 cpv. 2 LIVA) che con l’entrata in vigore del nuovo diritto non comportano più una riduzione della deduzione dell’imposta precedente secondo l’articolo 33 capoverso 1 LIVA;</p></item><item eId="art_165/para/lbl_b"><num>b. </num><p>alle prestazioni proprie imposte nell’ambito del consumo proprio per lavori su costruzioni secondo l’articolo 9 capoverso 2 della legge del 2 settembre 1999<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/212" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1300</ref>]</p></authorialNote> sull’IVA.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_166"><num><b>Art. 166</b></num><heading>Possibilità di scelta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 e 114 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_166/para_1"><num>1</num><content><p> Con l’entrata in vigore della LIVA decorrono nuovamente i termini di cui all’articolo 37 capoverso 4 LIVA per il passaggio dal metodo di rendiconto effettivo al metodo delle aliquote saldo e viceversa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_2"><num>2</num><content><p> Con l’entrata in vigore della LIVA decorrono nuovamente i termini di cui all’articolo 98 capoverso 2 della presente ordinanza per il passaggio dal metodo di rendiconto effettivo al metodo delle aliquote forfetarie e viceversa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi in cui l’articolo 114 capoverso 2 LIVA prevede un termine di 90 giorni, esso prevale sul termine di 60 giorni previsto agli articoli 79, 81 e 98 della presente ordinanza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3839</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_166_a"><num><b>Art. 166</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 18 ottobre 2017</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 1 lett. a LIVA)</subheading><paragraph eId="art_166_a/para"><content><p>Per le imprese estere che non hanno uno stabilimento d’impresa in territorio svizzero e che nei 12 mesi precedenti l’entrata in vigore della presente ordinanza hanno eseguito prestazioni imponibili in territorio svizzero, l’esenzione dall’assoggettamento secondo l’articolo 9<i>a</i> termina al momento dell’entrata in vigore della presente ordinanza se nel corso di questi 12 mesi l’impresa ha raggiunto il limite della cifra d’affari secondo l’articolo 10 capoverso 2 lettera a o c LIVA proveniente da prestazioni eseguite sul territorio svizzero o all’estero che non sono escluse dall’imposta e se è presumibile che anche nei 12 mesi successivi all’entrata in vigore dell’ordinanza esegue prestazioni imponibili in territorio svizzero. Se le prestazioni non sono state eseguite per tutti e 12 i mesi, la cifra d’affari è riportata su un anno intero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_166_b"><num><b>Art. 166</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3143</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 15 agosto 2018</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7 cpv. 3 lett. b LIVA)</subheading><paragraph eId="art_166_b/para"><content><p>Se vengono forniti dall’estero in territorio svizzero beni che in ragione dell’ammontare d’imposta irrilevante sono esenti dall’imposta sull’importazione, l’assoggettamento del fornitore della prestazione inizia con l’entrata in vigore della modifica del 15 agosto 2018, se nel corso dei 12 mesi precedenti con tali forniture ha raggiunto il limite della cifra d’affari di 100 000 franchi e se è presumibile che anche nei 12 mesi successivi all’entrata in vigore della modifica eseguirà prestazioni simili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_166_c"><num><b>Art. 166</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 16 giu. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 312</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 16 giugno 2023</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65<i>a</i> LIVA e art. 123 OIVA)</subheading><paragraph eId="art_166_c/para_1"><num>1</num><content><p> I contribuenti che hanno presentato i rendiconti in forma cartacea prima dell’entrata in vigore della modifica del 16 giugno 2023 possono continuare a presentarli in forma cartacea fino al 31 dicembre 2024. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_166_c/para_2"><num>2</num><content><p> Le correzioni dei rendiconti presentati in forma cartacea devono pure essere presentate in forma cartacea.</p></content></paragraph></article><article eId="art_166_d"><num><b>Art. 166</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 21 agosto 2024</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 35 cpv. 1<sup>bis</sup> lett. b LIVA)</subheading><paragraph eId="art_166_d/para"><content><p>Per accertare se superano il limite della cifra d’affari di cui all’articolo 35 capoverso 1<sup>bis</sup> lettera b LIVA, i contribuenti che al momento dell’entrata in vigore della modifica del 21 agosto 2024 sono iscritti nel registro dei contribuenti da meno di un anno devono riportare su un anno intero la cifra d’affari realizzata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_166_e"><num><b>Art. 166</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>485</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 21 agosto 2024</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 LIVA)</subheading><paragraph eId="art_166_e/para_1"><num>1</num><content><p> Con l’entrata in vigore della modifica del 21 agosto 2024 decorrono nuovamente i termini di cui all’articolo 37 capoverso 4 LIVA per il passaggio dal metodo di rendiconto effettivo al metodo delle aliquote saldo e viceversa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166_e/para_2"><num>2</num><content><p> Con l’entrata in vigore della modifica del 21 agosto 2024 decorrono nuovamente i termini di cui all’articolo 98 capoverso 2 per il passaggio dal metodo di rendiconto effettivo al metodo delle aliquote forfetarie e viceversa.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_9/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_167"><num><b>Art. 167</b></num><paragraph eId="art_167/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2010, ad eccezione dell’articolo 76. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo 76 entrerà in vigore in un secondo tempo.</p></content></paragraph></article></chapter></title></body></act></akomaNtoso>