Verordnung vom 18. März 2004 zum Bundesgesetz über die Schweizerische Nationalbank (Nationalbankverordnung, NBV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="951.131"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. März 2004 zum Bundesgesetz über die Schweizerische Nationalbank (Nationalbankverordnung, NBV)" shortForm="NBV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 marzo 2004 relativa alla legge federale sulla Banca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Banca nazionale, OBN)" shortForm="OBN"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mars 2004 relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse (Ordonnance de la Banque nationale, OBN)" shortForm="OBN"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)" shortForm="NBO"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701/de"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>951.131 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>zum Bundesgesetz über die <br/>Schweizerische Nationalbank</docTitle></p><p>(Nationalbankverordnung, NBV)</p><p>vom 18. März 2004 (Stand am 1. Juli 2024)</p></preface><preamble><p>Die Schweizerische Nationalbank (SNB),</p><p>gestützt auf die Artikel 15 Absatz 3, 17 Absatz 2, 18 Absatz 5, 20 Absatz 3<authorialNote><p> Seit 1. Jan. 2016: Art. 20 Abs. 5.</p></authorialNote> <br/>und 23 Absatz 1 des Nationalbankgesetzes vom 3. Oktober 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>951.11</b> </ref></p></authorialNote> (NBG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Gemeinsame Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Durchführung statistischer Erhebungen durch die Nationalbank;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Pflicht der Banken, Mindestreserven zu halten;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Überwachung von systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> In dieser Verordnung gelten als:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Bank</i>: jede Person und Gesellschaft, die über eine Bewilligung im Sinne von Artikel 3 des Bankengesetzes vom 8. November 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> verfügt;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 31. Okt. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 3909</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Wertpapierhaus:</i> jede Gesellschaft im Sinne von Artikel 41 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>954.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 31. Okt. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 3909</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Fondsleitung:</i> jede Gesellschaft im Sinne von Artikel 32 des Finanzinstitutsgesetzes;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 31. Okt. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 3909</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Vertreter ausländischer kollektiver Kapitalanlagen:</i> jede Person und Gesellschaft im Sinne von Artikel 123 des Kollektivanlagengesetzes vom 23. Juni 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>951.31</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Versicherung: </i>jede Einrichtung im Sinne von Artikel 2 des Versicherungsaufsichtsgesetzes vom 17. Dezember 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>961.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p><i>Einrichtung der beruflichen Vorsorge</i>: jede Vorsorgeeinrichtung, die gemäss Artikel 48 des Bundesgesetzes vom 25. Juni 1982<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span/></sup> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge bei der Aufsichtsbehörde in das Register über die berufliche Vorsorge eingetragen ist;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p><i>Anlage- und Holdinggesellschaft</i>: jede juristische Person, Gesellschaft und öffentlich-rechtliche Körperschaft, deren Zweck zur Hauptsache in der dauernden Verwaltung von Beteiligungen besteht und welche die im Anhang zu dieser Verordnung festgelegten Voraussetzungen erfüllt;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_h"><num>h<i>.</i><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastruktur:</i><span> </span>ein Zahlungssystem, ein Zentralverwahrer oder eine zentrale Gegenpartei im Sinne von Artikel 22 Absatz 1 des Finanzmarktinfrastrukturgesetzes vom 19. Juni 2015<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>958.1</b></ref></p></authorialNote> (FinfraG);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Zahlungssystem:</i> eine Einrichtung im Sinne von Artikel 81 FinfraG;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, mit Wirkung seit  1. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Zentralverwahrer:</i> ein Betreiber im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 FinfraG;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>zentrale</i> <i>Gegenpartei:</i> eine Einrichtung im Sinne von Artikel 48 FinfraG;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Betreiber:</i> ein Zentralverwahrer sowie jede Person und Gesellschaft, die ein Zahlungssystem oder eine zentrale Gegenpartei betreibt;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>indirekter</i> <i>Teilnehmer:</i> jede Person im Sinne von Artikel 2 Buchstabe e FinfraG;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>operationelles Risiko:</i> das Risiko, dass infolge der Unangemessenheit oder des Versagens von internen Verfahren, Menschen oder Systemen oder infolge von externen Ereignissen die Funktionsweise der Finanzmarktinfrastruktur beeinträchtigt wird oder finanzielle Verluste entstehen;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>allgemeines Geschäftsrisiko: </i>das Risiko, dass ein Betreiber einer Finanzmarktinfrastruktur Verluste erleidet, die nicht in direktem Zusammenhang mit dem Ausfall eines Teilnehmers oder mit anderweitigen Kredit- und Liquiditätsrisiken stehen. Allgemeine Geschäftsrisiken umfassen auch das Risiko, dass aus operationellen oder strategischen Risiken finanzielle Verluste entstehen; </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Eigenmittel:</i> hartes Kernkapital gemäss den Artikeln 21–26 der Eigenmittelverordnung vom 1. Juni 2012<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.03</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_r"><num>r.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Nettoliquidität:</i> kurzfristig verwertbare Vermögenswerte abzüglich kurzfristiger Verbindlichkeiten;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_s"><num>s.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>extreme, aber plausible Marktbedingungen:</i> für deren Ermittlung sind die grössten Preisschwankungen, die in den letzten dreissig Jahren beobachtet wurden oder die künftig als möglich erachtet werden, zu berücksichtigen. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Die Nationalbank definiert weitere Begriffe im Anhang zu dieser Verordnung und im Meldeformular.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Ergänzend sind die in den Vorschriften der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) über die Rechnungslegung der Banken<authorialNote><p>  Rechnungslegungsverordnung-FINMA vom 31. Oktober 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.024.1</b></ref>) sowie FINMA-Rundschreiben 2020/1 vom 31. Oktober 2019 betreffend Rechnungslegung ‒ Banken.</p></authorialNote> verwendeten Begriffe massgebend.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 2. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Statistische Erhebungen</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Geltungsbereich</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Die Schweizerische Nationalbank führt die erforderlichen statistischen Erhebungen durch:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>zur Erfüllung ihrer geld- und währungspolitischen Aufgaben;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>zur Erfüllung ihrer Aufgaben im Bereich der Überwachung von systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>im Rahmen ihres Beitrags zur Stabilität des schweizerischen Finanzsystems;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p>für internationale Organisationen, bei denen die Schweiz Mitglied ist;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p>für die Erstellung der Zahlungsbilanz und der Statistik über das Auslandvermögen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Grundsätze der Datenerhebung</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Die Nationalbank beschränkt die Zahl und die Art der Befragungen auf das notwendige Mass. Sie achtet insbesondere darauf, dass die Belastung von Personen, die für Erhebungen zu statistischen Zwecken zur Auskunft verpflichtet sind, möglichst gering gehalten wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sie führt eine Erhebung bei der Gesamtheit der auskunftspflichtigen Personen (Vollerhebung) durch, sofern die Daten, die mit einer Erhebung bei einem Teil dieser Personen (Teilerhebung) gewonnen werden können, nicht repräsentativ und aussagekräftig sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Sie verzichtet auf die Erhebung von statistischen Daten, wenn sie auf vorhandene Statistiken mit genügender Aussagekraft zurückgreifen oder wenn sie Daten vergleichbarer Qualität zeitgerecht auf anderem Weg beschaffen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Sie kann bestimmte Gruppen von Auskunftspflichtigen von den statistischen Auskunftspflichten ganz oder teilweise entbinden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Erhebungen</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Der Anhang zu dieser Verordnung legt für jede Erhebung fest:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Bezeichnung;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Gegenstand;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ob sie als Teil- oder als Vollerhebung durchgeführt wird;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die auskunftspflichtigen Personen;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ob sie bei einer Person, die in mehrere organisatorisch selbstständige Einheiten gegliedert ist, sich auf die Geschäftsstelle (einschliesslich Filialen im Inland), die ganze Unternehmung (einschliesslich Filialen im Ausland) oder den ganzen Konzern (einschliesslich Filialen und Tochtergesellschaften im Inland und im Ausland) erstreckt;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>die zeitlichen Abstände, in denen sie durchgeführt wird (Periodizität);</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>die Frist für das Einreichen der Daten (Einreichefrist); und</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>deren weitere Modalitäten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Ist die Nationalbank zur Erfüllung einer gesetzlichen Aufgabe dringend auf die Daten einer bestimmten Erhebung angewiesen, so legt sie für diese während eines begrenzten Zeitraums die Einreichefrist und die Periodizität abweichend vom Anhang fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013, mit Wirkung seit  1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Zusatzerhebungen</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Ist die Nationalbank zur Erfüllung einer gesetzlichen Aufgabe dringend auf zusätzliche Daten angewiesen, so führt sie zusätzliche Erhebungen durch oder verlangt sie im Rahmen bestehender Erhebungen Daten, die im Anhang zu dieser Verordnung nicht vorgesehen sind. Die Zusatzerhebungen müssen sachlich und zeitlich auf das notwendige Mass begrenzt sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Die Nationalbank orientiert die betroffenen auskunftspflichtigen Personen <span>über:</span></listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Gegenstand;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Ziele und den Ablauf der Erhebung;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die vorgesehene Verwendung der Daten;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die vorgesehenen Massnahmen zum Datenschutz.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Sie erlässt auf Verlangen einer auskunftspflichtigen Person eine Verfügung über die Auskunftspflicht und deren Gegenstand und Umfang gemäss Artikel 52 des Nationalbankgesetzes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Anhörung der Auskunftspflichtigen</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Die Nationalbank gibt den auskunftspflichtigen Personen und ihren Verbänden Gelegenheit zur Stellungnahme, bevor sie mittels Anpassung dieser Verordnung:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Organisation und das Verfahren einer Erhebung festlegt oder ändert;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Erhebung neu einführt oder eine bestehende Erhebung massgeblich erweitert.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Durchführung der Erhebungen</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Mitwirkung der Befragten</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die auskunftspflichtigen Personen werden von der Nationalbank zur Teilnahme an der Erhebung eingeladen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Sie müssen die Auskünfte wahrheitsgetreu, fristgemäss, unentgeltlich und in der vorgeschriebenen Form erteilen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Beizug von Dritten</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Zieht die Nationalbank Dritte zur Durchführung von Erhebungen bei, so werden diese vertraglich insbesondere dazu verpflichtet:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Daten, die ihnen mitgeteilt werden oder die sie im Rahmen ihres Auftrages erheben, einzig zur Ausführung dieses Auftrages zu verwenden;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die für die Nationalbank durchgeführte Erhebung nicht mit anderen Erhebungen zu verbinden;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nach Beendigung des Auftrages der Nationalbank alle Daten zurückzugeben und elektronisch gespeicherte Daten zu löschen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> <span>Für eine Ausnahme von diesen Pflichten bedarf es der schriftlichen Zustimmung der Nationalbank.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> <span>Die Dritten haben nachzuweisen, dass sie die erforderlichen technischen und organisatorischen Massnahmen zur Bearbeitung dieser Daten gemäss der Datenschutzverordnung vom 31. August 2022</span><span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.11</b></ref>. Der Verweis wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Sept. 2023 angepasst.</p></authorialNote></span><span> getroffen haben.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Form der Meldungen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Nationalbank erlässt technische Weisungen über die Form der Meldungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Sie legt insbesondere fest, welche Daten ganz oder teilweise in elektronischer Form zu liefern sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Vertraulichkeit und Datenschutz</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Alle mit der Durchführung von Erhebungen betrauten Personen sind verpflichtet, die erhobenen Daten vertraulich zu behandeln. Sie sorgen dafür, dass die erhobenen Daten an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Die Aufbewahrung der Meldungen der auskunftspflichtigen Personen nach ihrer Auswertung bestimmt sich nach dem Bundesgesetz vom 26. Juni 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> über die Archivierung.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Mindestreserven</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Mindestreservepflichtig sind ausschliesslich Banken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Bankengruppen mit kollektiver Liquiditätshaltung erfüllen die Mindestreservepflicht auf Gruppenebene.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Anrechenbare Aktiven</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Für die Erfüllung der Mindestreservepflicht anrechenbar sind folgende auf Schweizerfranken lautende Aktiven der Banken:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Umlaufmünzen (ohne Gedenk- und Anlagemünzen)</p></item></blockList></td><td><p>zu 100 Prozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Banknoten</p></item></blockList></td><td><p>zu 100 Prozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Giroguthaben bei der Nationalbank</p></item></blockList></td><td><p>zu 100 Prozent</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 7. Mai 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014 </b>3023</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Massgebliche Verbindlichkeiten</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Für die Berechnung der Mindestreserven sind folgende auf Schweizerfranken lautende Verbindlichkeiten der Banken massgeblich:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Verpflichtungen aus Geldmarktpapieren, die weder Banken noch Kunden zuordenbar sind und die innerhalb von drei Monaten fällig werden;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Verpflichtungen gegenüber Banken, die auf Sicht lauten oder innerhalb von drei Monaten fällig werden;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 11. April 2024, in Kraft seit 1. Juli 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 232</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Verpflichtungen aus kündbaren Kundeneinlagen, ohne gebundene Vorsorgegelder;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Verpflichtungen aus Kundeneinlagen, die auf Sicht lauten oder innerhalb von drei Monaten fällig werden (inklusive <i>Callgelder</i>);</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Verpflichtungen aus Kassenobligationen, die innerhalb von drei Monaten fällig werden;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 31. Okt. 2019, mit Wirkung seit  1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 3909</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Für die Berechnung nicht massgeblich sind Verpflichtungen gegenüber Banken, die selber aufgrund der Artikel 17 und 18 NBG mindestreservepflichtig sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 31. Okt. 2019, mit Wirkung seit  1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 3909</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Die in Absatz 1 Buchstaben a–e verwendeten Begriffe beziehen sich auf die Rechnungslegungsvorschriften der FINMA<authorialNote><p>  Rechnungslegungsverordnung-FINMA vom 31. Oktober 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.024.1</b></ref>) sowie FINMA-Rundschreiben 2020/1 vom 31. Oktober 2019 betreffend Rechnungslegung ‒ Banken.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 2. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Für die Berechnung der Mindestreserven nicht massgeblich sind Verpflichtungen gegenüber der Nationalbank.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 2. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4627</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Höhe der Mindestreserve und Erfüllung des <br/>Mindestreserveerfordernisses</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die erforderliche Mindestreserve beträgt 4 Prozent des Durchschnitts aus den drei der jeweiligen Unterlegungsperiode vorausgegangenen Monatsendwerten der massgeblichen Verbindlichkeiten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 11. April 2024, in Kraft seit 1. Juli 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 232</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Das Mindestreserveerfordernis muss im Durchschnitt der jeweiligen Unterlegungsperiode vom 20. eines Monats bis zum 19. des Folgemonats erfüllt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Der Durchschnitt gemäss Absatz 2 wird auf Grund des Verhältnisses zwischen der Summe der täglichen, jeweils bei Geschäftsabschluss vorhandenen Bestände an Aktiven gemäss Artikel 13 einerseits und der Anzahl der Kalendertage der Unterlegungsperiode andererseits berechnet. Für Samstage, Sonntage und Feiertage sind die Bestände des letzten vorangegangenen Werktages einzusetzen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Nachweispflicht</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Die Banken melden der Nationalbank bis zum Ende des Monats der abgeschlossenen Unterlegungsperiode die Einhaltung der Mindestreservepflicht. Die Nationalbank legt Form und Modalitäten der Meldung in Richtlinien fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Zinspflicht</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Erfüllt eine Bank das Mindestreserveerfordernis für eine abgeschlossene Unterlegungsperiode nicht, so hat sie der Nationalbank den Fehlbetrag für die Anzahl Tage der jeweiligen Unterlegungsperiode zu verzinsen. Der Zinssatz liegt 4 Prozentpunkte über dem Zinssatz für Tagesgeld für Frankenanlagen, der im Durchschnitt der jeweiligen Unterlegungsperiode zu bezahlen war. Als Basis gilt der SARON (Tagesendfixing). Bei Nichterfüllung ist ein Betrag von mindestens 500 Franken geschuldet.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 3. Sept. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009 </b>6373</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die Nationalbank fordert die Bank zur Einzahlung des Zinsbetrags bis zum Ende des 2. Monats nach Abschluss der Unterlegungsperiode auf. Ist die Bank mit der Zinszahlung nicht einverstanden, so kann sie innert 30 Tagen den Erlass einer beschwerdefähigen Verfügung im Sinne von Artikel 52 des Nationalbankgesetzes verlangen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Überwachung von systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>1. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Bestimmung der systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen und Geschäftsprozesse</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Offenlegungspflicht</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Die Offenlegungspflicht nach Artikel 20 Absatz 1 NBG gilt für:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Zahlungssysteme, über die Zahlungen im Betrag von mehr als 25 Milliarden Franken (brutto) pro Geschäftsjahr abgewickelt werden;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Zentralverwahrer;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>zentrale Gegenparteien.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Die Offenlegungspflicht gilt bereits, bevor das Zahlungssystem, der Zentralverwahrer oder die zentrale Gegenpartei ihren Betrieb aufnimmt; für Zahlungssysteme gilt sie jedoch nur, sofern zu erwarten ist, dass im ersten Jahr nach Betriebsaufnahme der Betrag nach Absatz 1 Buchstabe a erreicht wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Verfahren</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Die Nationalbank stellt die systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen und deren systemisch bedeutsame Geschäftsprozesse im Sinne von Artikel 22 FinfraG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>958.1</b></ref></p></authorialNote> durch Verfügung fest. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Sie verlangt vom Betreiber die erforderlichen Angaben und Unterlagen, setzt ihm eine Frist zu deren Einreichung und legt das Format der Meldung fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Bevor die Nationalbank eine Finanzmarktinfrastruktur als systemisch bedeutsam und deren systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesse feststellt, gibt sie dem Betreiber Gelegenheit zur Stellungnahme. Sofern es sich um eine bewilligungspflichtige Finanzmarktinfrastruktur gemäss Artikel 4 FinfraG handelt, hört die Nationalbank die FINMA an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Kriterien für systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Für die Feststellung, ob ein Zahlungssystem, ein Zentralverwahrer oder eine zentrale Gegenpartei für die Stabilität des schweizerischen Finanzsystems gemäss Artikel 22 Absatz 1 FinfraG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>958.1</b></ref></p></authorialNote> bedeutsam ist, berücksichtigt die Nationalbank insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Geschäfte, die über die Finanzmarktinfrastruktur abgerechnet oder abgewickelt werden, namentlich ob es sich um Devisen-, Geldmarkt-, Kapitalmarkt- oder Derivatgeschäfte handelt oder um Geschäfte, welche die Umsetzung der Geldpolitik unterstützen;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Transaktionsvolumina und -beträge, die über die Finanzmarktinfrastruktur abgerechnet oder abgewickelt werden;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Währungen, in denen Geschäfte über die Finanzmarktinfrastruktur abgerechnet oder abgewickelt werden;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Anzahl, der Nominalwert und die Emissionswährung der von der Finanzmarktinfrastruktur zentral verwahrten oder verwalteten Finanzinstrumente;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_e"><num>e. </num><p>die Teilnehmer der Finanzmarktinfrastruktur;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_f"><num>f. </num><p>die Verbindungen der Finanzmarktinfrastruktur mit anderen Finanzmarktinfrastrukturen;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_g"><num>g. </num><p>die Möglichkeit der Teilnehmer der Finanzmarktinfrastruktur, für die Abrechnung und Abwicklung von Geschäften kurzfristig auf eine andere Finanzmarktinfrastruktur oder alternative Abrechnungs- und Abwicklungsverfahren auszuweichen und die damit verbundenen Risiken;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_h"><num>h. </num><p>die mit dem Betrieb der Finanzmarktinfrastruktur verbundenen Kredit- und Liquiditätsrisiken.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20_a_21"><num><b>Art. 20</b><i>a</i> und <b>21</b></num><paragraph eId="art_20_a_21/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aufgehoben</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>2. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Besondere Anforderungen für systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anwendbarkeit der besonderen Anforderungen</heading><paragraph eId="art_21_a/para_1"><num>1</num><content><p> Für systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen, die nicht der Bewilligungspflicht und der Aufsicht durch die FINMA im Sinne von Artikel 4 FinfraG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>958.1</b></ref></p></authorialNote> unterstehen, gelten die nachfolgenden besonderen Anforderungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_2"><num>2</num><content><p> Für systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen, die der Bewilligungspflicht und der Aufsicht durch die FINMA im Sinne von Artikel 4 FinfraG unterstehen, gelten die Anforderungen nach den Artikeln 23, 24 Absätze 4–6, 24<i>a</i>, 25<i>c</i>, 27 Absätze 1 und 2, 28–28<i>d</i>, 29, 30 Absätze 1 und 3, 32–32<i>c</i> und 34 sowie die Pflichten gemäss dem 3. Abschnitt mit Ausnahme von Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe h.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Unternehmensführung und Organisation</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Der Betreiber verfügt über angemessene Regeln und Verfahren zur Unternehmensführung. Dazu zählen insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Organisationsstruktur und Organisationsgrundlagen, welche die Aufgaben, Verantwortlichkeiten, Kompetenzen und Rechenschaftspflichten des Verwaltungsrats, der Geschäftsführung sowie der internen Revision regeln;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Risikomanagement zur Identifizierung, Messung, Steuerung und Überwachung der Risiken;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ein internes Kontrollsystem, welches unter anderem die Einhaltung der gesetzlichen, regulatorischen und unternehmensinternen Vorschriften gewährleistet (<i>Compliance</i>).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Der Betreiber verfügt über Mechanismen, die es erlauben, die Bedürfnisse der Teilnehmer in Bezug auf die Dienstleistungen der Finanzmarktinfrastruktur zu erheben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> und <sup>4</sup> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, mit Wirkung seit  1. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i></num><heading>Verwaltungsrat, Geschäftsführung und interne Revision</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die Mitglieder des Verwaltungsrats und der Geschäftsführung verfügen über einen einwandfreien Ruf und über die Erfahrung und die Fähigkeiten, die nötig sind, um ihre Aufgaben zu erfüllen. Der Verwaltungsrat lässt seine Leistung regelmässig beurteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p> Der Verwaltungsrat umfasst auch Mitglieder, die nicht der Geschäftsführung angehören.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><p> Der Verwaltungsrat regelt die Grundzüge des Risikomanagements. Er genehmigt die Pläne nach den Artikeln 26 und 31 Absatz 4 sowie die Geschäftskontinuitätsstrategie und -pläne nach Artikel 32<i>b</i> Absatz 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_4"><num>4</num><content><p> Die interne Revision ist von der Geschäftsführung unabhängig und erstattet dem Verwaltungsrat oder einem seiner Ausschüsse Bericht. Sie verfügt über ausreichend Ressourcen und hat ein unbeschränktes Prüfrecht sowie ein uneingeschränktes Recht, auf sämtliche Unterlagen sowie Datenträger und Informationsverarbeitungssysteme zuzugreifen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, mit Wirkung seit  1. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22_b"><num><b>Art. 22</b><i>b</i></num><heading>Dokumentation und Aufbewahrung</heading><paragraph eId="art_22_b/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber zeichnet die wesentlichen erbrachten Dienstleistungen und ausgeübten Tätigkeiten auf und bewahrt sämtliche Aufzeichnungen für einen Zeitraum von zehn Jahren auf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_2"><num>2</num><content><p> und <sup>3</sup> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, mit Wirkung seit  1. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Vertragliche Grundlagen</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Die vertraglichen Grundlagen der Finanzmarktinfrastruktur legen insbesondere fest:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Voraussetzungen für die Teilnahme und die Kriterien zur Suspendierung und zum Ausschluss eines Teilnehmers;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Rechte und Pflichten des Betreibers und der Teilnehmer;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Regeln und Verfahren für den Betrieb der Finanzmarktinfrastruktur;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Regeln und Verfahren beim Ausfall eines Teilnehmers;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die gegenseitigen Rechte und Pflichten bei Verbindungen mit anderen Finanzmarktinfrastrukturen;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>die Verpflichtungen hinsichtlich der Lieferung von physischen Instrumenten oder Rohstoffen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Der Betreiber überprüft periodisch die Wirksamkeit und Durchsetzbarkeit der vertraglichen Grundlagen nach Massgabe der anwendbaren Rechtsordnungen und trifft die Massnahmen, die erforderlich sind, um allfällige rechtliche Risiken zu begrenzen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i></num><heading>Transparenz</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_a/para_1/listintro"> Der Betreiber veröffentlicht regelmässig in Grundzügen alle wesentlichen die Finanzmarktinfrastruktur betreffenden Informationen, insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_23_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Funktionsweise der Finanzmarktinfrastruktur;</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Organisationsstruktur des Betreibers;</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Rechte und Pflichten der Teilnehmer;</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Voraussetzungen für die Teilnahme und die Kriterien zur Suspendierung und zum Ausschluss eines Teilnehmers;</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Regeln und Verfahren beim Ausfall eines Teilnehmers;</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, mit Wirkung seit  1. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>die aggregierten Transaktionsvolumina und -beträge;</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, mit Wirkung seit  1. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>die Preise und Gebühren für die von der Finanzmarktinfrastruktur erbrachten Dienstleistungen, einschliesslich der Bedingungen für die Gewährung von Rabatten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p> Er veröffentlicht Informationen gemäss den Vorgaben der relevanten internationalen Gremien.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Zugang und Ausschluss</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber gewährt einen diskriminierungsfreien und offenen Zugang zu seinen Dienstleistungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann den Zugang beschränken, sofern dadurch die Sicherheit oder die Effizienz der Finanzmarktinfrastruktur gesteigert wird und diese Wirkung durch andere Massnahmen nicht erreicht werden kann. Insbesondere kann er die Teilnahme von der Erfüllung operationeller, technischer, finanzieller und rechtlicher Voraussetzungen abhängig machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Macht ein Betreiber eine Zugangsbeschränkung aus Gründen der Effizienz geltend, so hört die Nationalbank im Rahmen ihrer Beurteilung die Wettbewerbskommission an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Der Betreiber überwacht laufend die Einhaltung der Teilnahmevoraussetzungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Er legt Kriterien fest und regelt das Verfahren für die Suspendierung und den Ausschluss von Teilnehmern, welche die Teilnahmevoraussetzungen nicht mehr erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_6"><num>6</num><content><p> Er teilt die Suspendierung oder den Ausschluss eines Teilnehmers diesem unverzüglich mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i></num><heading>Ausfall eines Teilnehmers</heading><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber verfügt über Regeln und Verfahren, die geeignet sind, den Ausfall eines Teilnehmers zu bewältigen und die Kredit- und Liquiditätsrisiken für die Finanzmarktinfrastruktur und deren Teilnehmer zu minimieren. Diese Regeln und Verfahren ermöglichen es dem Betreiber, seinen Verpflichtungen bei Fälligkeit nachzukommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_a/para_2/listintro"> Die Regeln und Verfahren legen insbesondere fest:</listIntroduction><item eId="art_24_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in welcher Reihenfolge der Betreiber Sicherheiten und andere Finanzmittel zur Deckung von Verlusten herbeizieht (Wasserfallprinzip);</p></item><item eId="art_24_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>wie der Betreiber Verluste zuordnet, die durch Sicherheiten und andere Finanzmittel nicht gedeckt werden;</p></item><item eId="art_24_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>wie der Betreiber mit Liquiditätsengpässen umgeht;</p></item><item eId="art_24_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>wie der Betreiber Sicherheiten und andere Finanzmittel wieder aufstockt, die zur Deckung von Verlusten oder von Liquiditätsengpässen nach einem Teilnehmerausfall aufgebraucht wurden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_3"><num>3</num><content><p> Der Betreiber überprüft und testet diese Regeln und Verfahren mindestens jährlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_b"><num><b>Art. 24</b><i>b</i><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, mit Wirkung seit  1. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Zahlungsmittel</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Sofern möglich und praktikabel, wickelt die Finanzmarktinfrastruktur Zahlungen durch die Übertragung von Sichtguthaben bei einer Zentralbank ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Andernfalls verwendet die Finanzmarktinfrastruktur ein Zahlungsmittel, welches keine oder nur geringe Kredit- und Liquiditätsrisiken aufweist. Der Betreiber minimiert und überwacht diese Risiken laufend.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i></num><heading>Finalität</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_1/listintro"> Die Regeln der Finanzmarktinfrastruktur legen den Zeitpunkt fest, ab welchem:</listIntroduction><item eId="art_25_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Weisung eines Teilnehmers für eine Zahlung nicht mehr abgeändert <br/></p><p>oder widerrufen werden kann;</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Zahlung abgewickelt ist.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur wickelt Zahlungen und Effektenüberträge in Echtzeit ab, längstens aber bis zum Ende des Valutatages.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Abwicklung wechselseitiger Verpflichtungen</heading><paragraph eId="art_25_b/para"><content><p>Der Betreiber einer Finanzmarktinfrastruktur ermöglicht den Teilnehmern, ihre Erfüllungsrisiken zu vermeiden, indem er sicherstellt, dass bei wechselseitigen Verpflichtungen die Abwicklung der einen Verpflichtung nur dann erfolgt, wenn auch die Abwicklung der anderen Verpflichtung sichergestellt ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_c"><num><b>Art. 25</b><i>c</i><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zentralverwahrer</heading><paragraph eId="art_25_c/para_1"><num>1</num><content><p> Ein Zentralverwahrer verfügt über Regeln, Verfahren und Kontrollen, die geeignet sind, die Risiken aus der Verwahrung und Übertragung von Effekten zu minimieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_c/para_2"><num>2</num><content><p> Ein Zentralverwahrer ermöglicht es seinen Teilnehmern, die Effekten in einer immobilisierten oder dematerialisierten Form durch Verbuchung in einem Effektenkonto zu halten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Aufrechterhaltung und Beendigung systemisch bedeutsamer <br/>Geschäftsprozesse</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Der Betreiber identifiziert die Szenarien, welche die Geschäftsfortführung gefährden können und erstellt einen Plan, um die systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesse:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bei drohender Insolvenz oder anderen Szenarien, welche die Geschäftsfortführung gefährden, aufrechtzuerhalten oder geordnet zu beenden;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bei einer freiwilligen Geschäftsaufgabe geordnet zu beenden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Der Plan umfasst insbesondere eine Beschreibung der vom Betreiber zu treffenden Massnahmen sowie der Ressourcen, die für deren Umsetzung erforderlich sind. Der Plan berücksichtigt die Zeitspanne, die erforderlich ist, damit sich die Teilnehmer an eine alternative Finanzmarktinfrastruktur anbinden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Grundsätze des Risikomanagements</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber verfügt über ein Konzept zur integrierten Identifizierung, Messung, Steuerung und Überwachung der wesentlichen Risiken, insbesondere rechtlicher Risiken, der Kredit- und Liquiditätsrisiken, Geschäftsrisiken sowie operationeller Risiken.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Er berücksichtigt bei der Ausgestaltung der Verfahren und Instrumente zur Steuerung der Kredit- und Liquiditätsrisiken deren Auswirkungen auf die Teilnehmer und das Finanzsystem. Insbesondere zielt er darauf ab, prozyklische Effekte zu vermeiden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Er stellt Instrumente zur Verfügung und schafft Anreize, damit die Teilnehmer die Risiken, welche für sie selber oder für die Finanzmarktinfrastruktur entstehen, fortlaufend steuern und begrenzen können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Management der Kreditrisiken</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber identifiziert, misst, steuert und überwacht seine Kreditrisiken mittels geeigneter Verfahren und Instrumente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Er verfügt über Sicherheiten gemäss Artikel 28<i>a</i>, die ausreichen, um die laufenden und potenziellen Kreditrisiken gegenüber jedem einzelnen Teilnehmer mit einem hohen Konfidenzniveau zu decken. Er prüft die Einhaltung dieser Anforderung regelmässig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i></num><heading>Sicherheiten</heading><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber akzeptiert zur Absicherung von Risiken ausschliesslich liquide Sicherheiten, die geringe Kredit- und Marktrisiken aufweisen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><p> Er bewertet die Sicherheiten vorsichtig. Er wendet auch für extreme, aber plausible Marktbedingungen angemessene Sicherheitsabschläge an und validiert diese regelmässig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_3"><num>3</num><content><p> Er vermeidet Klumpenrisiken bei den Sicherheiten. Zur Diversifizierung der Sicherheiten legt er Konzentrationslimiten fest und überwacht deren Einhaltung. Er stellt zudem sicher, dass kein Teilnehmer Sicherheiten liefert, welche bei seinem Ausfall stark an Wert verlieren.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_a/para_4/listintro"> Er stellt sicher, dass er rechtzeitig über die Sicherheiten verfügen kann. Dies gilt insbesondere auch für Sicherheiten, die:</listIntroduction><item eId="art_28_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>im Ausland verwahrt werden;</p></item><item eId="art_28_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>von ausländischen Emittenten herausgegeben werden; oder</p></item><item eId="art_28_a/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>in einer Fremdwährung denominiert sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28_b"><num><b>Art. 28</b><i>b</i></num><heading>Finanzmittel und Wasserfallprinzip einer zentralen Gegenpartei</heading><paragraph eId="art_28_b/para_1"><num>1</num><content><p> Eine zentrale Gegenpartei begrenzt ihre Kreditrisiken gegenüber ihren Teilnehmern, indem sie von diesen Sicherheiten gemäss Artikel 28<i>a</i> in Form von Ersteinschusszahlungen (<i>Initial Margins</i>), Nachschusszahlungen (<i>Variation Margins</i>) und Ausfallfondsbeiträgen (<i>Default Fund</i>) einzieht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_b/para_2"><num>2</num><content><p> Eine zentrale Gegenpartei bewertet die Sicherheiten sowie Forderungen und Verpflichtungen der Teilnehmer zu aktuellen Marktpreisen und zieht Ersteinschusszahlungen und Nachschusszahlungen (Einschusszahlungen) mindestens einmal täglich ein, falls zuvor festgelegte Schwellenwerte überschritten werden. Sie ist zudem befugt und in der Lage, Einschusszahlungen auch während des Tages einzufordern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_b/para_3"><num>3</num><content><p> Die Einschusszahlungen und die Ausfallfondsbeiträge decken die laufenden und potenziellen Kreditrisiken in einer Vielzahl von Szenarien. Diese Szenarien umfassen unter anderem den Ausfall des Teilnehmers oder der Teilnehmergruppe und den Ausfall der zwei Teilnehmer oder der zwei Teilnehmergruppen, gegenüber welchen eine zentrale Gegenpartei die grössten potenziellen Kreditrisiken aufweist, unter extremen, aber plausiblen Marktbedingungen. Eine Teilnehmergruppe umfasst sämtliche Teilnehmer, die demselben Konzern angehören.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_b/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_b/para_4/listintro"> Um beim Ausfall eines Teilnehmers die allfälligen Verluste zu decken, greift eine zentrale Gegenpartei in folgender Reihenfolge auf Sicherheiten und Eigenmittel zu:</listIntroduction><item eId="art_28_b/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Einschusszahlungen des ausgefallenen Teilnehmers;</p></item><item eId="art_28_b/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Ausfallfondsbeiträge des ausgefallenen Teilnehmers;</p></item><item eId="art_28_b/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>zugeordnete Eigenmittel der zentralen Gegenpartei, wobei diese in einem substanziellen Verhältnis zur Höhe der gesamten Eigenmittel der zentralen Gegenpartei stehen müssen;</p></item><item eId="art_28_b/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>Ausfallfondsbeiträge der nicht ausgefallenen Teilnehmer.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28_c"><num><b>Art. 28</b><i>c</i></num><heading>Berechnung der Einschusszahlungen einer zentralen Gegenpartei</heading><paragraph eId="art_28_c/para_1"><num>1</num><content><p> Die Ersteinschusszahlungen eines Teilnehmers decken die potenziellen Kreditrisiken, die sich bei dessen Ausfall für eine zentrale Gegenpartei aufgrund der erwarteten Marktpreisveränderungen über einen angemessenen Zeithorizont ergeben, mit einem Konfidenzniveau von mindestens 99 Prozent. Für ausserbörslich gehandelte Derivate beträgt das Konfidenzniveau mindestens 99,5 Prozent, es sei denn die ausserbörslich gehandelten Derivate weisen dieselben Risikomerkmale wie börsengehandelte Derivate auf.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_c/para_2"><num>2</num><content><p> Der angemessene Zeithorizont gemäss Absatz 1 entspricht der Dauer von der letzten Nachschusszahlung bis zur erwarteten Liquidierung oder Absicherung der Forderungen und Verpflichtungen bei einem Teilnehmerausfall. Er beträgt mindestens zwei Arbeitstage. Für ausserbörslich gehandelte Derivate beträgt der Zeithorizont mindestens fünf Arbeitstage, es sei denn die ausserbörslich gehandelten Derivate weisen dieselben Risikomerkmale wie börsengehandelte Derivate auf.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_c/para_3"><num>3</num><content><p> Eine zentrale Gegenpartei verwendet für die Berechnung der Ersteinschusszahlungen die Marktpreisveränderungen der den Forderungen und Verpflichtungen zugrunde liegenden Finanzinstrumente über mindestens die letzten zwölf Monate. Sie kann andere und zusätzliche Zeitperioden wählen, falls daraus höhere Ersteinschusszahlungen resultieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_c/para_4"><num>4</num><content><p> Eine zentrale Gegenpartei, die für die Berechnung der Ersteinschusszahlungen eines Teilnehmers dessen Forderungen und Verpflichtungen verrechnet, trifft auch für extreme, aber plausible Marktbedingungen angemessene Annahmen über die Korrelationen der Finanzinstrumente, die diesen Forderungen und Verpflichtungen zugrunde liegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_c/para_5"><num>5</num><content><p> Die Nachschusszahlungen decken die laufenden Kreditrisiken, die sich aufgrund der realisierten Marktpreisveränderungen ergeben, unter Berücksichtigung zuvor festgelegter Schwellenwerte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_d"><num><b>Art. 28</b><i>d</i></num><heading>Risikokontrolle einer zentralen Gegenpartei</heading><paragraph eId="art_28_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_d/para_1/listintro"> Eine zentrale Gegenpartei prüft:</listIntroduction><item eId="art_28_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>täglich anhand von Backtests, ob die eingeforderten Ersteinschusszahlungen die Anforderungen gemäss Artikel 28<i>c</i> Absatz 1 erfüllen;</p></item><item eId="art_28_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>täglich anhand von Stresstests, ob die eingeforderten Einschusszahlungen und Ausfallfondsbeiträge die Anforderungen gemäss Artikel 28<i>b</i> Absatz 3 erfüllen;</p></item><item eId="art_28_d/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>monatlich, wie sich die Ersteinschusszahlungen verändern, wenn die Annahmen und Parameter für deren Berechnung variiert werden;</p></item><item eId="art_28_d/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>monatlich die den Stresstests zugrunde liegenden Szenarien, Modelle, Annahmen und Parameter;</p></item><item eId="art_28_d/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>mindestens jährlich umfassend ihr Modell für das Management der Kreditrisiken und dessen Umsetzung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_d/para_2"><num>2</num><content><p> Stellt sie bei den Prüfungen gemäss Absatz 1 Mängel fest, so nimmt sie Anpassungen vor, um die Anforderungen einzuhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Management der Liquiditätsrisiken</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber identifiziert, misst, steuert und überwacht seine Liquiditätsrisiken mittels geeigneter Verfahren und Instrumente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Er verfügt über ausreichend Liquidität, um seinen Zahlungsverpflichtungen in allen Währungen auch unter verschiedenen Stressszenarien bei Fälligkeit nachzukommen. Er wendet auf die Liquidität Sicherheitsabschläge an, die auch unter extremen, aber plausiblen Marktbedingungen angemessen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/listintro"> Bei der Auswahl der Stressszenarien berücksichtigt der Betreiber insbesondere die nachfolgenden Stressereignisse unter extremen aber plausiblen Marktbedingungen:</listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>den Ausfall des Teilnehmers oder der Teilnehmergruppe, der für die Finanzmarktinfrastruktur die grösste aggregierte Zahlungsverpflichtung auslösen würde;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>für eine zentrale Gegenpartei zusätzlich den Ausfall der zwei Teilnehmer oder der zwei Teilnehmergruppen, der für die zentrale Gegenpartei die grösste aggregierte Zahlungsverpflichtung auslösen würde;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>den Ausfall des jeweils grössten Liquiditätsgebers in den fünf Währungen, in denen die Finanzmarktinfrastruktur die grössten Zahlungsverpflichtungen aufweist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Als Liquidität in einer Währung nach Absatz 2 gelten Barguthaben, Kreditlinien und Sicherheiten nach den Artikeln 50 Absatz 1 und 58 Absatz 1 der Finanzmarktinfrastrukturverordnung vom 25. November 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>958.11</b></ref></p></authorialNote> (FinfraV).<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p> Der Betreiber diversifiziert seine Liquiditätsgeber und vermeidet Klumpenrisiken bei Sicherheiten und Vermögenswerten gemäss den Artikeln 50 Absatz 1 Buchstaben d und e sowie 58 Absatz 1 Buchstaben d und e FinfraV.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_6/listintro"> Der Betreiber:</listIntroduction><item eId="art_29/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>prüft täglich anhand von Stresstests, ob die Anforderung gemäss Absatz 2 erfüllt ist;</p></item><item eId="art_29/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>überprüft mindestens quartalsweise die Kreditwürdigkeit und die Fähigkeit der Liquiditätsgeber, ihren Verpflichtungen nachzukommen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Management der Verwahrungs- und Anlagerisiken</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber identifiziert, misst, steuert und überwacht seine Verwahrungs- und Anlagerisiken mittels geeigneter Verfahren und Instrumente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Verwahrt er eigene Vermögenswerte oder Sicherheiten und Vermögenswerte von Teilnehmern bei Dritten, so minimiert er die damit verbundenen Risiken. Insbesondere hält er die Sicherheiten und Vermögenswerte bei kreditwürdigen und wenn möglich beaufsichtigten Finanzinstituten und trifft Massnahmen, damit er bei Bedarf unverzüglich auf die Sicherheiten und Vermögenswerte zugreifen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Die Anlagestrategie des Betreibers steht im Einklang mit seiner Risikomanagementstrategie und lässt nur liquide Anlagen zu, die geringe Kredit- und Marktrisiken aufweisen. Der Betreiber vermeidet Klumpenrisiken und legt die Anlagestrategie gegenüber seinen Teilnehmern offen, namentlich die allfällige Weiterverwendung der von ihnen geleisteten Sicherheiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Management der allgemeinen Geschäftsrisiken</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber identifiziert, misst, steuert und überwacht seine allgemeinen Geschäftsrisiken mittels geeigneter Verfahren und Instrumente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Um Verluste aus allgemeinen Geschäftsrisiken zu decken, hält der Betreiber Eigenmittel und Nettoliquidität. Diese reichen aus, um den Plan gemäss Artikel 26 umzusetzen, wobei mindestens die laufenden Betriebsausgaben während sechs Monaten zu decken sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Sicherheiten und andere zugeordnete Finanzmittel, welche verwendet werden, um Verluste aus Teilnehmerausfällen oder aus anderweitigen Kredit- und Liquiditätsrisiken gemäss den Artikeln 28 und 29 zu decken, sind für die Erfüllung der Anforderung nach Absatz 2 nicht anrechenbar.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Der Betreiber verfügt über einen Plan, um zusätzliche Eigenmittel zu beschaffen, falls diese der Anforderung nach Absatz 2 nicht mehr genügen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Management der operationellen Risiken</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Der Betreiber identifiziert, misst, steuert und überwacht seine operationellen Risiken mittels Verfahren und Instrumente, die geeignet sind, insbesondere die Informationssicherheit und die Aufrechterhaltung der Geschäftsprozesse zu gewährleisten. Er orientiert sich dabei an anerkannten Standards.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a"><num><b>Art. 32</b><i>a</i></num><heading>Informationssicherheit </heading><paragraph eId="art_32_a/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber verfügt über einen unternehmensweiten Ansatz und eine geeignete Organisationsstruktur, um das Management der auf die Informationssicherheit ausgerichteten Aufgaben und Aktivitäten zu planen, durchzuführen, zu überwachen und zu verbessern (Informationssicherheitsmanagement).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_2"><num>2</num><content><p> Er legt angemessene Ziele fest hinsichtlich der Verfügbarkeit, Integrität, Vertraulichkeit, Nachvollziehbarkeit, Authentizität, Zurechenbarkeit und Nichtabstreitbarkeit von Informationen, insbesondere der Daten von Geschäften, die über die Finanzmarktinfrastruktur abgerechnet oder abgewickelt werden (Informationssicherheitsziele).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_a/para_3/listintro"> Der Betreiber trifft organisatorische und technische Massnahmen, um die Informationssicherheitsziele zu erfüllen, und zwar sowohl im Normalbetrieb als auch während Entwicklungs- und Unterhaltsarbeiten und bei erhöhten Transaktionsvolumen. Insbesondere trifft er Vorkehrungen, um:</listIntroduction><item eId="art_32_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>unternehmensinterne und externe Bedrohungen für die Informationssicherheit zu identifizieren, zu analysieren und zu bewerten sowie bei Bedarf Schutzmassnahmen umzusetzen;</p></item><item eId="art_32_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die physische Sicherheit der Einrichtungen der Informationsverarbeitung zu gewährleisten;</p></item><item eId="art_32_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>den sicheren und kontinuierlichen Betrieb der Einrichtungen der Informationsverarbeitung zu gewährleisten;</p></item><item eId="art_32_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Zugriffe auf Informationen und Einrichtungen der Informationsverarbeitung zu regeln, zu protokollieren und auszuwerten;</p></item><item eId="art_32_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Daten vor Verlust, Abfluss, unautorisiertem Zugriff und anderen Verarbeitungsrisiken wie Unachtsamkeit, Betrug, mangelhafter Verwaltung und unangemessener Aufbewahrung zu schützen;</p></item><item eId="art_32_a/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>die sichere Speicherung und Übermittlung von sensiblen Daten zu gewährleisten;</p></item><item eId="art_32_a/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>die richtige und vollständige Bearbeitung der Geschäfte sicherzustellen;</p></item><item eId="art_32_a/para_3/lbl_h"><num>h. </num><p>Geschäfte auf allen wesentlichen Bearbeitungsstufen, insbesondere bei der Eingabe in das Informationsverarbeitungssystem und bei der Ausgabe aus diesem, aufzuzeichnen und zu prüfen;</p></item><item eId="art_32_a/para_3/lbl_i"><num>i. </num><p>Eingriffe in das Informationsverarbeitungssystem wie Softwareänderungen oder Änderungen der Parameter aufzuzeichnen und zu überwachen;</p></item><item eId="art_32_a/para_3/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Fehler in der Verarbeitung und Störungen des Informationsverarbeitungssystems zeitnah und standardisiert aufzuzeichnen, auszuwerten, zu beheben und eine Wiederholung zu vermeiden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_4"><num>4</num><content><p> Er überprüft regelmässig die Angemessenheit und die Einhaltung der Informationssicherheitsziele gemäss Absatz 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_b"><num><b>Art. 32</b><i>b</i></num><heading>Geschäftskontinuität</heading><paragraph eId="art_32_b/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber verfügt über einen unternehmensweiten Ansatz, um die Geschäftsprozesse, insbesondere die systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesse, bei Eintreten von Schadenereignissen aufrechterhalten oder zeitgerecht wiederherstellen zu können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_2"><num>2</num><content><p> Er bestimmt die notwendigen Ressourcen (Gebäude, Mitarbeitende, technische Einrichtungen, Daten, externe Dienstleister) für die einzelnen Geschäftsbereiche und beurteilt für die Geschäftsprozesse, insbesondere für die systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesse, die jeweiligen Auswirkungen eines kompletten oder teilweisen Ausfalls dieser Ressourcen (Geschäftsauswirkungsanalyse). Die Beurteilung schliesst auch gegenseitige Abhängigkeiten zwischen den Geschäftsbereichen und Abhängigkeiten von externen Dienstleistungserbringern mit ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_3"><num>3</num><content><p> Basierend auf der Geschäftsauswirkungsanalyse bestimmt der Betreiber die bei Eintreten eines Schadenereignisses maximal tolerierbare Zeitspanne bis zur Wiederherstellung der Geschäftsprozesse und den erforderlichen Wiederherstellungsgrad (Wiederherstellungsziele) sowie die dafür notwendigen Ressourcen. Für die systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesse beträgt die maximale Zeitspanne bis zur Wiederherstellung auch bei grösseren Schadenereignissen (z. B. Nichtverfügbarkeit eines betriebswichtigen Gebäudes inklusive Mitarbeitende) zwei Stunden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_4"><num>4</num><content><p> Der Betreiber legt das Vorgehen fest, mit dem er die Wiederherstellungsziele gemäss Absatz 3 erreichen will (Geschäftskontinuitätsstrategie) und erstellt Pläne, welche die Vorgehensweise und die Verantwortlichkeiten detailliert beschreiben (Geschäftskontinuitätspläne).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_5"><num>5</num><content><p> Er überprüft und testet die Geschäftskontinuitätspläne hinsichtlich deren Aktualität, Umsetzung und Wirksamkeit im Anschluss an wesentliche Änderungen, mindestens aber jährlich. Für diese Tests bezieht er bei Bedarf Teilnehmer und wichtige Dienstleistungserbringer ein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_c"><num><b>Art. 32</b><i>c</i></num><heading>Rechenzentren</heading><paragraph eId="art_32_c/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber verfügt über mindestens zwei Rechenzentren, die hohen Anforderungen genügen, insbesondere in Bezug auf die physische Sicherheit, den Brandschutz, die Energieversorgung, die Kühlungssysteme und die Telekommunikationsinfrastruktur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_c/para_2"><num>2</num><content><p> Er bestimmt die Standorte der Rechenzentren anhand einer Risikoanalyse und stellt sicher, dass die Rechenzentren über unterschiedliche Risikoprofile verfügen und auch bei einem grossflächigen Schadenereignis Schutz bieten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_c/para_3"><num>3</num><content><p> Die Rechenzentren sowie die Vorkehrungen für deren Betrieb sind geeignet, um die Informationssicherheitsziele und Wiederherstellungsziele nach den Artikeln 32<i>a </i>und 32<i>b </i>einzuhalten. Fällt ein Rechenzentrum aus, so muss der Betreiber insbesondere die systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesse innerhalb von zwei Stunden in einem anderen Rechenzentrum weiterführen können, ohne Verlust von gegenüber den Teilnehmern bestätigten Verarbeitungsschritten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_d"><num><b>Art. 32</b><i>d</i><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Auslagerung</heading><paragraph eId="art_32_d/para_1"><num>1</num><content><p> Lagert der Betreiber wesentliche Dienstleistungen aus, so wählt er die Dienstleistungserbringer sorgfältig aus und instruiert diese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_d/para_2"><num>2</num><content><p> Er integriert die ausgelagerte Dienstleistung in sein internes Kontrollsystem und überwacht die Leistungen des <span>Dienstleistungserbringers </span>fortlaufend.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_d/para_3"><num>3</num><content><p> Er trägt für die ausgelagerte Dienstleistung weiterhin die Verantwortung für die Einhaltung der besonderen Anforderungen gemäss diesem Kapitel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_d/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_d/para_4/listintro"> Der Auslagerungsvertrag legt insbesondere fest:</listIntroduction><item eId="art_32_d/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>die Leistungen des Dienstleistungserbringers;</p></item><item eId="art_32_d/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die Möglichkeit für die Nationalbank, für den Betreiber oder für eine beauftragte externe Stelle, die an den Dienstleistungserbringer ausgelagerten Dienstleistung vollumfänglich und ungehindert zu prüfen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Management der Risiken aus indirekter Teilnahme</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Sofern die Finanzmarktinfrastruktur über indirekte Teilnehmer verfügt und diese für den Betreiber ersichtlich sind, so identifiziert, misst, steuert und überwacht der Betreiber die von indirekten Teilnehmern für die Finanzmarktinfrastruktur ausgehenden Risiken.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Management der Risiken aus Verbindungen <br/>zwischen Finanzmarktinfrastrukturen</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Der Betreiber identifiziert, misst, steuert und überwacht die Risiken, die sich aus Verbindungen mit anderen Finanzmarktinfrastrukturen ergeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Geht ein Zentralverwahrer eine Verbindung mit einem anderen Zentralverwahrer<span> </span>ein, so:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>deckt der Zentralverwahrer die Kreditrisiken, die bei einer Kreditgewährung an den anderen Zentralverwahrer entstehen, mit einem hohen Konfidenzniveau durch geeignete Besicherungsmassnahmen;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>erlaubt der Zentralverwahrer die Weiterverwendung der vom anderen Zentralverwahrer provisorisch erhaltenen Effekten erst, wenn der ursprüngliche Übertrag nicht mehr abgeändert oder widerrufen werden kann;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>identifiziert, misst, steuert und überwacht der Zentralverwahrer bei indirekten Verbindungen die Risiken, die sich aufgrund zwischengeschalteter Finanzinstitute ergeben;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>gleicht der Zentralverwahrer täglich die bei ihm zwischenverwahrten Bestände mit denjenigen ab, die er bei anderen Zentralverwahrern und Depotstellen hält;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>ermöglicht der Zentralverwahrer die Abwicklung von Geschäften zwischen Teilnehmern der miteinander verbundenen Zentralverwahrer durch «Lieferung gegen Zahlung», sofern dies praktikabel ist.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Geht eine zentrale Gegenpartei eine Verbindung mit einer anderen zentralen Gegenpartei ein, so deckt sie die daraus entstehenden laufenden und potenziellen Kreditrisiken mit einem hohen Konfidenzniveau durch den Einzug von Sicherheiten gemäss Artikel 28<i>a</i> von der anderen zentralen Gegenpartei.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Beurteilung der Einhaltung der besonderen Anforderungen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Auskunftspflicht</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Der Betreiber hat der Nationalbank oder von ihr bestimmten Dritten alle Auskünfte zu erteilen und Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die diese für die Beurteilung der Einhaltung der besonderen Anforderungen nach diesem Kapitel benötigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Berichterstattungs- und Informationspflicht</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Der Betreiber reicht der Nationalbank folgende Unterlagen und Informationen ein:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Geschäftsbericht;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die vertraglichen Grundlagen;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Organisationsgrundlagen;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Protokolle der Sitzungen des Verwaltungsrats;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Berichte der internen und externen Revisionsstellen;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Angaben über die Teilnehmer;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>Daten über die Abrechnung und Abwicklung von Zahlungen und Finanzinstrumenten sowie die zentrale Verwahrung von Effekten;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>die Pläne gemäss Artikel 26, um systemisch bedeutsame Geschäftsprozesse aufrechtzuerhalten oder geordnet zu beenden, sowie gemäss Artikel 31 Absatz 4, um zusätzliche Eigenmittel zu beschaffen;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>die Risikokontrollergebnisse gemäss den Artikeln 27–32<i>a,</i> 33 und 34;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>Angaben über die Verfügbarkeit des Informationsverarbeitungssystems sowie über Ausfälle und Störungen einschliesslich der Ursachen und der getroffenen Massnahmen (Betriebsstatistik und Produktionsbericht);</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>die Geschäftsauswirkungsanalyse, die Geschäftskontinuitätsstrategie und die Geschäftskontinuitätspläne gemäss Artikel 32<i>b</i> Absätze 2–4;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>die Ergebnisse der Tests der Geschäftskontinuitätspläne gemäss Artikel 32<i>b</i> Absatz 5;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>bei einem Ausfall eines Teilnehmers einen Bericht über den Verlauf des Ausschlussverfahrens;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>einen Bericht über die Einhaltung der besonderen Anforderungen nach diesem Kapitel.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_2/listintro"> Der Betreiber informiert die Nationalbank frühzeitig über geplante wesentliche Änderungen in Bezug auf:</listIntroduction><item eId="art_36/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Eigentumsverhältnisse;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Unternehmensziele, die Unternehmensstrategie und die angebotenen Dienstleistungen;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Unternehmensführung und Organisation im Sinne von Artikel 22;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>das verwendete Zahlungsmittel;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Voraussetzungen für die Teilnahme an der Finanzmarktinfrastruktur;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>das Risikomanagement, insbesondere die Verfahren und Instrumente für das Management der Kredit- und Liquiditätsrisiken;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>das Management operationeller Risiken, insbesondere die Geschäftskontinuitätsstrategie sowie die organisatorischen und technischen Massnahmen zur Erreichung der Informationssicherheitsziele;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Vereinbarungen mit Dritten, deren Leistungen für den Betrieb der Finanzmarktinfrastruktur wesentlich sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_3/listintro"> Der Betreiber informiert die Nationalbank umgehend über:</listIntroduction><item eId="art_36/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>wesentliche Rechtsstreitigkeiten;</p></item><item eId="art_36/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Ereignisse, welche die Erreichung der Informationssicherheitsziele gemäss Artikel 32<i>a </i>und der Geschäftskontinuitätsziele gemäss Artikel 32<i>b </i>wesentlich beeinträchtigen;</p></item><item eId="art_36/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Nichteinhaltung der Anforderungen an das Management der Kredit- und Liquiditätsrisiken gemäss den Artikeln 28, 28<i>b</i>, 28<i>c</i>, 28<i>d</i> und 29.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Der Betreiber informiert die Nationalbank, die FINMA sowie weitere zuständige Aufsichtsbehörden umgehend über die Suspendierung oder den Ausschluss eines Teilnehmers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_5"><num>5</num><content><p> Die Nationalbank legt in Absprache mit dem Betreiber die Frequenzen, die Termine und die Formate für die Einreichung der Unterlagen und die Erstattung der Meldungen gemäss den Absätzen 1–4 fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 10. Juni 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prüfungen vor Ort</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Beurteilung der Einhaltung der besonderen Anforderungen nach diesem Kapitel kann die Nationalbank vor Ort Prüfungen bei der Finanzmarktinfrastruktur durchführen oder einen Dritten damit beauftragen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Der Betreiber lässt die Zweckmässigkeit und Wirksamkeit des Risikomanagements regelmässig durch eine befähigte interne oder externe Stelle überprüfen. Die Nationalbank kann Vorgaben bezüglich des Prüfumfangs und der Prüftiefe machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Der Betreiber lässt die Zweckmässigkeit und Wirksamkeit der angewandten Verfahren und Instrumente für das Management der operationellen Risiken jährlich durch eine befähigte externe Stelle überprüfen. Die Nationalbank legt in Absprache mit dem Betreiber den Prüfumfang und die Prüftiefe fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verfahren bei Nichteinhalten von besonderen Anforderungen </heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Genügt eine Finanzmarktinfrastruktur den besonderen Anforderungen dieses Kapitels nicht, so richtet die Nationalbank eine Empfehlung an den Betreiber.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Sie erlässt eine Verfügung, wenn der Betreiber eine entsprechende Empfehlung nach Absatz 1 nicht befolgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Sie gibt dem Betreiber jeweils Gelegenheit zur Stellungnahme, bevor sie eine Empfehlung nach Absatz 1 an den Betreiber richtet oder eine Verfügung nach Absatz 2 erlässt. Untersteht die Finanzmarktinfrastruktur der Bewilligungspflicht und der Aufsicht durch die FINMA im Sinne von Artikel 4 FinfraG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>958.1</b></ref></p></authorialNote>, so hört sie vorgängig die FINMA an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, mit Wirkung seit  1. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Kontrolle</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Die Prüfgesellschaften prüfen die Einhaltung der statistischen Meldepflichten und der Mindestreservepflicht und erstatten der Nationalbank darüber gesondert Bericht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Die Prüfung erfolgt in der Regel gleichzeitig mit der Prüfung nach Artikel 24 des Finanzmarktaufsichtsgesetzes vom 22. Juni 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>956.1</b></ref></p></authorialNote>. Doppelspurigkeiten bei der Prüfung sind soweit möglich zu vermeiden. Der Bericht ist der Nationalbank jedoch spätestens 6 Monate nach Abschluss des Geschäftsjahres einzureichen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Die besonderen Anforderungen gemäss den Artikeln 21<i>a</i>-34 und die Pflichten gemäss Artikel 36 finden für Finanzmarktinfrastrukturen, die der Bewilligungspflicht und der Aufsicht durch die FINMA unterstehen, erstmals Anwendung mit Eintreten der Rechtskraft der Bewilligungsverfügung nach Artikel 25 FinfraG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>958.1</b></ref></p></authorialNote>. Bis zu diesem Zeitpunkt gelten die diesbezüglichen Anforderungen und Pflichten nach bisherigem Recht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Für Finanzmarktinfrastrukturen, welche nicht der Bewilligungspflicht und der Aufsicht durch die FINMA unterstehen, finden die besonderen Anforderungen gemäss den Artikeln 22–34 und die Pflichten gemäss Artikel 36 mit dem Inkrafttreten der Änderung vom 26. November 2015 Anwendung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Mai 2004 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="951.131"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. März 2004 zum Bundesgesetz über die Schweizerische Nationalbank (Nationalbankverordnung, NBV)" shortForm="NBV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 marzo 2004 relativa alla legge federale sulla Banca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Banca nazionale, OBN)" shortForm="OBN"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mars 2004 relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse (Ordonnance de la Banque nationale, OBN)" shortForm="OBN"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)" shortForm="NBO"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701/de"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/233/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V der SNB vom 3. Sept. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 6373</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V der SNB vom 23. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/741" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 5043</ref>), Ziff. II der V der SNB vom 10. Juni 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1987</ref>), vom 7. Mai 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014 </b>3023</ref>), Berichtigungen vom 24. Febr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015 </b>643</ref>) und vom 10. März 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/138" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 767</ref>), Ziff. II der V der SNB vom 26. Nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5307</ref>), Ziff. I der V der SNB vom 8. Juni 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6495</ref>), der Berichtigungvom 30. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 527</ref>), Ziff. II der V der SNB vom 31. Okt. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 3909</ref>) und vom 2. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4627</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 5 Abs. 1)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Erhebungen</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausführliche Monatsbilanz</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Bilanzpositionen und Treuhandgeschäfte auf Grundlage der Vorschriften des Bundesrates<authorialNote><p>  4. Kapitel, Art. 25–42 der Bankenverordnung vom 30. April 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.02</b></ref>)</p></authorialNote> und der FINMA über die Rechnungslegung der Banken<authorialNote><p>  Rechnungslegungsverordnung-FINMA vom 31. Oktober 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.024.1</b></ref>) sowie FINMA-Rundschreiben 2020/1 vom 31. Oktober 2019 betreffend Rechnungslegung ‒ Banken.</p></authorialNote>; Untergliederung nach Restlaufzeiten, nach Währungen (Schweizer Franken, US-Dollar, Euro, Yen), nach Sitz oder Wohnsitz der Kunden im Inland oder im Ausland und nach Wirtschaftssektoren; Erfassung der bilanzierten monetären Forderungen und Verpflichtungen aus Repogeschäften sowie aus Barhinterlagen zur Sicherung von Leih- und übrigen Geschäften; Kredite, die in Kooperation mit Banken im Ausland vergeben werden, wobei die Kredite von den Banken im Ausland bilanziert werden</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, deren Total aus Bilanzsumme und Treuhandgeschäften 500 Millionen Franken übersteigt<br/><br/>Gliederung nach Wirtschaftssektoren: Banken, deren Inlandaktiven 1,5 Milliarden Franken übersteigen</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle; Unternehmung</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Monatlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>17 Tage</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausgewählte Bilanzpositionen <br/>für die Geldmengenstatistik</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Erfassung derjenigen Bilanzpositionen, die eine frühzeitige Schätzung der Geldmengen zulassen</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, deren Summe der M3-relevanten Bilanzpositionen 3 Milliarden Franken übersteigt</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Monatlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>10 Tage</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausführliche Jahresendstatistik</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Bilanzpositionen und Ausserbilanzgeschäfte auf Grundlage der Vorschriften des Bundesrates<authorialNote><p>  4. Kapitel, Art. 25–42 der Bankenverordnung vom 30. April 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.02</b></ref>)</p></authorialNote> und der FINMA über die Rechnungslegung der Banken<authorialNote><p>  Rechnungslegungsverordnung-FINMA vom 31. Oktober 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.024.1</b></ref>) sowie FINMA-Rundschreiben 2020/1 vom 31. Oktober 2019 betreffend Rechnungslegung ‒ Banken.</p></authorialNote>; Untergliederung nach Restlaufzeiten, nach Währungen (Schweizer Franken, US-Dollar, Euro, Yen), nach Sitz oder Wohnsitz der Kunden im Inland oder im Ausland; Erfolgsrechnung und ergänzende Angaben; länderweise Gliederung der Aktiven und Passiven und der Treuhandgeschäfte; Erfassung der bilanzierten monetären Forderungen und Verpflichtungen aus Repogeschäften sowie aus Barhinterlagen zur Sicherung von Leih- und übrigen Geschäften</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Vollerhebung</p><p>Teilerhebung für die länderweise Gliederung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Alle Banken</p><p>Länderweise Gliederung: Banken, welche die Eurodevisenstatistik einreichen müssen</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Unternehmung; Geschäftsstelle und Konzern für einzelne Teilbereiche</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Jährlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>3 Monate</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kreditvolumenstatistik</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Kredittätigkeit (Limiten, Benützung, Wertberichtigungen, Abschreibungen) und gefährdete Forderungen; Gliederung der Kredite in Hypothekarkredite und Forderungen gegenüber Kunden (gedeckt und ungedeckt), nach Restlaufzeiten, nach Wirtschaftsbranchen, nach Sitz oder Wohnsitz der Kunden im Inland oder im Ausland und nach Unternehmensgrösse des Kreditnehmers</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, deren Kredite an Nicht-Banken im Inland 280 Millionen Franken übersteigen</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Monatlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>20 Tage</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erhebung zur Kreditqualität</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Angaben zur Kreditqualität (Ausfallwahrscheinlichkeit und erwarteter Verlust) und zur Kreditquantität; Gliederung nach Wirtschaftsbranchen sowie nach dem Sitz oder Wohnsitz der Kunden im Inland oder im Ausland</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, deren Kredite an Nicht-Banken im Inland 15 Milliarden Franken übersteigen</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Konzern</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>2 Monate</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kreditzinsstatistik</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Kreditform, Kreditbetrag, Sicherheiten, Rating, Zinssatz, Zinsfestlegung, Kommissionen, Kreditdauer und Rückzahlungsmodalitäten sowie Merkmale des Kreditnehmers; zu melden sind einzeln alle Geschäfte, die auf neuen Kreditabschlüssen beruhen</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, deren Kredite an nichtfinanzielle Unternehmen im Inland 2 Milliarden Franken überschreiten</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Monatlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>1 Monat</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Umfrage zur Kreditvergabe</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Angaben zu Veränderungen der Kreditstandards, Kreditkonditionen und Kreditnachfrage; Gliederung der Kreditnehmer nach Unternehmen (sowie Unternehmensgrösse) und nach privaten Haushalten, nach Kredittyp, nach Restlaufzeiten, nach Sitz oder Wohnsitz der Kunden im Inland oder im Ausland</p><p>Angaben zu Marktzinssätzen in der Preisgestaltung; Gliederung nach verschiedenen Marktzinssätzen resp. Zinskurven sowie Gliederung nach Kreditarten</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, deren Kredite an Nicht-Banken im Inland 8 Milliarden Franken übersteigen</p><p>Umfrage zur Kreditvergabe im Ausland: Schweizerisch beherrschte Banken, deren Kredite an Nicht-Banken im Ausland 10 Milliarden Franken übersteigen </p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle</p><p>Umfrage zur Kreditvergabe im Ausland: Konzern</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise; alle zwei Jahre</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>20 Tage</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Neue Hypotheken</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Neu abgeschlossene Kredite zur Finanzierung von Immobilien in der Schweiz für die folgenden drei Geschäftsfälle:</p><p>(i) Finanzierung des Erwerbs einer Immobilie, (ii) Ablösung eines Kredits bei einem anderen Kreditgeber oder (iii) Finanzierung des Baus einer Immobilie. Angaben zu allgemeinen Eigenschaften des Kredits (z.B. Kreditnehmer, Geschäftsfall, Limiten, Benützung, Sicherheiten, Einkommen), Eigenschaften der einzelnen Tranchen (z.B. Zinsprodukt, Zinssatz, Zins- und Kapitalbindung) sowie Eigenschaften der einzelnen Immobilien (z.B. Art, Ort und Wert der Immobilie, Nettomietzinsen)</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, deren inländisches Hypothekarkreditvolumen 6 Mrd. Franken übersteigt</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>40 Tage</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinssatzstatistik</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Publizierte Zinssätze am Monatsende für Neugeschäfte; Zinssätze zu variablen Hypotheken, zu Hypotheken mit fester Verzinsung, zu Hypotheken mit Bindung an Geldmarktzinssätze sowie zu Konsumkrediten; Zinssätze zu Kundeneinlagen (gegliedert nach Produktmerkmalen), zu Termingeldanlagen sowie zu Kassenobligationen</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, deren Total aus auf Schweizer Franken lautenden Kundeneinlagen und Kassenobligationen im Inland 500 Millionen Franken übersteigt (ohne Privatbankiers, die sich nicht öffentlich zur Annahme fremder Gelder empfehlen)</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Monatlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>10 Tage</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gliederung ausgewählter Bilanzpositionen nach dem Zinssatz</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Ausgewählte Bilanzpositionen, untergliedert nach dem Zinssatz sowie nach dem Sitz oder Wohnsitz der Gegenpartei im Inland oder im Ausland</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, deren auf Schweizerfranken lautende Verpflichtungen aus Kundeneinlagen 4 Milliarden Franken übersteigen oder deren auf Schweizerfranken lautende Verpflichtungen gegenüber Banken 1,3 Milliarden Franken übersteigen</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Unternehmung</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>1 Monat</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p><b>Wertpapierbestände</b></p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Bestände an Wertpapieren in offenen Kundendepots; Gliederung nach Wertpapierkategorien (insbesondere Geldmarktpapiere, Kassenobligationen, Obligationen, Aktien, Anteile an Kollektivanlagen, strukturierte Produkte), nach Herkunft der Emittenten (Inland oder Ausland) und nach Währungen; Gliederung der Depotinhaber nach Wirtschaftssektoren und nach Sitz oder Wohnsitz im Inland oder im Ausland; Bestand der ausgeliehenen Wertpapiere</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung; Vollerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, Zentralverwahrer und zentrale Gegenparteien, deren Depotbestand 4,3 Milliarden Franken überschreitet, melden monatlich; alle anderen Banken, Zentralverwahrer und zentrale Gegenparteien melden einmal jährlich</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Monatlich; jährlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>Monatliche Meldung: 25 Tage</p><p>Jährliche Meldung: 3 Monate</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p><br/><br/>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p><b>Wertpapierumsätze</b></p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Umsätze in offenen Kundendepots aus Kauf- und Verkaufsgeschäften; Gliederung der Depotinhaber nach Sitz oder Wohnsitz im Inland oder im Ausland; Gliederung der Umsätze nach Wertpapierkategorien (insbesondere Geldmarktpapiere, Kassenobligationen, Obligationen, Aktien, Anteile an Kollektivanlagen, strukturierte Produkte), nach Herkunft <br/>der Emittenten (Inland oder Ausland) und nach Währungen</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, Zentralverwahrer und zentrale Gegenparteien, welche die Erhebung der Wertpapierbestände monatlich einreichen müssen</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>25 Tage</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kollektivanlagenstatistik</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Vermögensbestand und Vermögensveränderung der kollektiven Kapitalanlagen; Wert der von den kollektiven Kapitalanlagen herausgegebenen und zurückgenommenen Anteilsscheine; Gliederung der Vermögenswerte nach Inland und Ausland, nach Währungen und nach Anlagekategorien (Geldmarktinstrumente, Forderungen aus Pensionsgeschäften, Obligationen, Aktien und andere Beteiligungspapiere, Anteile an anderen Kollektivanlagen, strukturierte Produkte, Grundstücke und Immobilien, übrige Wertpapiere); Gliederung der Verbindlichkeiten nach Inland und Ausland; Gliederung der kollektiven Kapitalanlagen nach Rechtsform und gesetzlichen Arten offener kollektiver Kapitalanlagen; Erfolgsrechnung</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Vollerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Fondsleitungen schweizerischer Fonds und schweizerische Gesellschaften für kollektive Kapitalanlagen gemäss Artikel 13 Absatz 2 des Kollektivanlagengesetzes vom 23. Juni 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>951.31</b> </ref></p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>20 Tage</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Adressausfallrisiken im Interbankbereich</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Erfassung der 10 beziehungsweise 20 grössten Forderungs- und Verpflichtungspositionen gegenüber anderen Banken beziehungsweise Bankgruppen im Inland und im Ausland</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Vollerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Alle Banken beziehungsweise Bankgruppen</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Konzern</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>6 Wochen</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>Wenn die Voraussetzungen von Artikel 5 Absatz 2 NBV erfüllt sind, kann die Einreichefrist auf 24 Stunden verkürzt werden</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausführliche Erhebung zu global systemrelevanten Banken (FSB Survey on Granular Institution-to-Aggregate Assets and Liabilities)</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Länderweise Gliederung der Aktiv- und Passivpositionen sowie von Ausserbilanzpositionen, Finanzderivaten und Fremdwährungsderivaten; Gliederung nach Sektoren, Währungen und Restlaufzeiten; Angaben zu unterschiedlichen Konsolidierungskreisen. Die Erhebung folgt den Empfehlungen des Financial Stability Board</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Global systemrelevante Banken gemäss Definition des Financial Stability Board</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Konzern</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>2 Monate</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p><br/>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p><b>Länderweise Gliederung der Wertpapierbestände (IMF Coordinated Portfolio Investment Survey)</b></p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand: </p></td><td><p>Erfassung der Wertpapierbestände ausländischer Emittenten in offenen Depots inländischer Kunden; Gliederung nach Wertpapierkategorien (Geldmarktpapiere, Obligationen, Aktien, Anteile an Kollektivanlagen, strukturierte Produkte und übrige Wertschriften) und nach Herkunftsland der Emittenten</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, Zentralverwahrer und zentrale Gegenparteien, deren zu erfassende Depotbestände <br/>1,8 Milliarden Franken überschreiten</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>25 Tage</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Auslandstatus<br/>(BIS Consolidated Banking Statistics)</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Länderweise Gliederung der Aktiv- und Passivpositionen sowie von Ausserbilanzpositionen; Erfassung der lokalen Forderungen und Verpflichtungen der Tochtergesellschaften und Filialen; Gliederung nach Sektoren, Restlaufzeiten und Sicherheiten. Die Erhebung folgt den Vorschriften der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich </p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, welche die Eurodevisenstatistik einreichen müssen und entweder schweizerisch beherrscht sind oder deren ausländische Muttergesellschaft über keine Bankenbewilligung verfügt</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Konzern</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>2 Monate</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eurodevisenstatistik (BIS Locational Banking Statistics)</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Länderweise Gliederung der Aktiv- und Passivpositionen sowie der Treuhandgeschäfte; Gliederung nach Sektoren, Währungen und Restlaufzeiten. Die Erhebung folgt den Vorschriften der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, deren Summe aus den Aktiven und Treuhandaktiven gegenüber dem Ausland oder deren Summe aus den Passiven und Treuhandpassiven gegenüber dem Ausland 1 Milliarde Franken übersteigt</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>25 Tage</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Devisen- und Derivaterhebung (BIS OTC Derivatives Statistics)</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Devisen- und Derivatgeschäfte entsprechend den Vorgaben der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich; Bestände; Umsätze</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Halbjährliche Statistik: 2 grösste Bankkonzerne</p><p>Alle drei Jahre: Banken, deren Kontraktvolumen der offenen derivativen Finanzinstrumente 8 Milliarden Franken (für Umsatzstatistik) beziehungsweise 30 Milliarden Schweizer Franken (für Bestandesstatistik) überschreitet</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle (Umsätze); Konzern (Bestände)</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Umsätze: alle drei Jahre</p><p>Bestände: halbjährlich und alle drei Jahre</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>1 Monat (Umsätze); 2 Monate (Bestände)</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erhebungen der Leistungsbilanz</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Grenzüberschreitender Handel mit Waren (ohne Aussenhandel gemäss Erhebung des Bundesamts für Zoll und Grenzsicherheit<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b></ref>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote>) und Dienstleistungen, Transithandel, Handel im Zusammenhang mit Lohnveredelung und Produktion im Ausland, grenzüberschreitende Arbeits- und Vermögenseinkommen sowie Übertragungen gemäss den Richtlinien des Internationalen Währungsfonds (IWF) sowie den Anforderungen der Europäischen Union (EU) gemäss dem Abkommen vom 26. Oktober 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.431.026.81</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Zusammenarbeit im Bereich der Statistik. Gliederung nach Ländern, Art der Transaktionen sowie nach Wirtschaftssektoren</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebungen</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Juristische Personen und Gesellschaften, wenn der Transaktionswert 100 000 Franken je Erhebungsgegenstand überschreitet</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise oder jährlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>Vierteljährliche Meldung: 1 Monat</p><p>Jährliche Meldung: 3 Monate</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>Die Auskunftspflicht ist ebenfalls erfüllt, wenn die am Zahlungsverkehr beteiligte Bank die Transaktion meldet</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erhebungen der Kapitalverflechtungen <br/>mit dem Ausland</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Grenzüberschreitende Kapitalflüsse (Transaktionen), Kapitalbestände (Auslandaktiven und -passiven) und Kapitalerträge gemäss den Richtlinien des Internationalen Währungsfonds (IWF) sowie den Anforderungen der Europäischen Union (EU) gemäss dem Abkommen vom 26. Oktober 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.431.026.81</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Zusammenarbeit im Bereich der Statistik. Die Erhebung umfasst sowohl konzerninterne Beziehungen (Direktinvestitionen) als auch die Beziehungen zu Dritten</p><p>Die Direktinvestoren melden auch operative Angaben über Mehrheitsbeteiligungen im Ausland (Personalbestand, Umsatz, Anzahl Unternehmen), die Direktinvestitionsunternehmen zusätzlich den Personalbestand im Inland. Gliederung nach Ländern, Kapitalarten, Währungen sowie nach Wirtschaftssektoren</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebungen</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Juristische Personen und Gesellschaften, wenn der Transaktionswert 1 Million Franken je Erhebungsgegenstand überschreitet bzw. wenn die Auslandaktiven oder -passiven zum Erhebungszeitpunkt 10 Millionen Franken je Erhebungsgegenstand übersteigen</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Quartalsweise oder jährlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>Vierteljährliche Meldung: 1 Monat</p><p>Jährliche Meldung: 3 Monate</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>Die Auskunftspflicht ist ebenfalls erfüllt, wenn die am Zahlungsverkehr beteiligte oder mit der Verwahrung der Auslandaktiven beauftragte Bank den Erhebungsgegenstand meldet</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bargeldloser Zahlungsverkehr – Zahlungssysteme</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Betrag und Anzahl der abgewickelten Transaktionen gegliedert nach Währungen; Anzahl direkter Teilnehmer</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Betreiber von Zahlungssystemen, die Zahlungen im Betrag von über 100 Millionen Franken (brutto) pro Geschäftsjahr abwickeln (ohne sogenannte Inhouse-Zahlungssysteme)</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Monatlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>1 Monat</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bargeldloser Zahlungsverkehr – Zahlungskarten und weitere Zahlungsinstrumente</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Angaben zu Zahlungskarten und weiteren Zahlungsinstrumenten, gegliedert nach Kreditkarten, Debitkarten und E-Geld: Betrag und Anzahl der abgewickelten Transaktionen gegliedert nach Ort der Transaktion (Inland und Ausland), nach Art der Transaktion (Kauf von Waren und Dienstleistungen im Präsenz- und Distanzgeschäft, Bargeldbezug), nach Herkunft der Karten (Inland und Ausland) sowie nach Geschäftstätigkeit des Händlers (Branchengliederung); Anzahl Karten; Anzahl Terminals; bei E-Geld: Ladungen und Float (Betrag des elektronisch gespeicherten Geldwertes)</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Herausgeber und Acquirer (inkl. Acquirer von Geldausgabeautomaten) von Kreditkarten, die Zahlungen im Betrag von über 100 Millionen Franken (brutto) pro Geschäftsjahr abwickeln</p><p>Herausgeber und Acquirer (inkl. Acquirer von Geldausgabeautomaten) von Debitkarten, die Zahlungen im Betrag von über 100 Millionen Franken (brutto) pro Geschäftsjahr abwickeln</p><p>Herausgeber und Acquirer (inkl. Acquirer von Geldausgabeautomaten) von E-Geld, die Zahlungen im Betrag von über 50 Millionen Franken (brutto) pro Geschäftsjahr abwickeln</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Monatlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>1 Monat</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kundenzahlungsverkehr</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Kundenzahlungen bei Banken, welche innerhalb eines Monats ausgelöst respektive empfangen werden. Unterteilung nach Zahlungsaus- und Zahlungseingängen sowie nach Auftragserteilung; Gliederung nach Zahlungen zwischen Banken im Inland und unter Beteiligung einer Bank mit Sitz im Ausland und nach Währungen. Erfassung spezifischer Bargeldausgänge und -eingänge, sowie von Angaben zur Infrastruktur bei Banken.</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Teilerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Banken, deren Anzahl Transaktionen im Swiss Interbank Clearing pro Jahr 5 Millionen übersteigt</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>Geschäftsstelle</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Monatlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>1 Monat</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Bezeichnung der Erhebung:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geldausgabeautomaten (ATM)</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsgegenstand:</p></td><td><p>Anzahl Automaten</p></td></tr><tr><td><p>Art der Erhebung:</p></td><td><p>Vollerhebung</p></td></tr><tr><td><p>Auskunftspflichtige Institute:</p></td><td><p>Betreiber von Netzen von Geldausgabeautomaten</p></td></tr><tr><td><p>Erhebungsstufe:</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Periodizität:</p></td><td><p>Monatlich</p></td></tr><tr><td><p>Einreichefrist nach Stichtag:</p></td><td><p>1 Monat</p></td></tr><tr><td><p>Besondere Bestimmungen:</p></td><td><p>–</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>