Ordinanza del DEFR del 26 novembre 2010 sull'indennità per il rischio di responsabilità ai titolari delle casse di disoccupazione <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="837.023.211"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 26 novembre 2010 sull'indennità per il rischio di responsabilità ai titolari delle casse di disoccupazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 26 novembre 2010 sur la bonification pour risque de responsabilité octroyée aux fondateurs des caisses de chômage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 26. November 2010 über die Haftungsrisikovergütung an die Träger der Arbeitslosenkassen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101/it"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>837.023.211 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DEFR<br/>sull’indennità per il rischio di responsabilità ai titolari delle casse di disoccupazione</docTitle></p><p>del 26 novembre 2010 (Stato 1° gennaio 2013)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></inline>,</p><p>visto l’articolo 114<i>a</i> dell’ordinanza del 31 agosto 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.02</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro la disoccupazione (OADI),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Base di calcolo dell’indennità per il rischio di responsabilità</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> L’indennità per il rischio di responsabilità ai titolari delle casse di disoccupazione è calcolata in base alla somma annua media dei risarcimenti loro addebitati nei due anni precedenti mediante decisioni passate in giudicato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sono esclusi dal calcolo dell’indennità i risarcimenti per danni causati intenzionalmente, per inosservanza di un’istruzione dell’ufficio di compensazione in relazione a un caso specifico o mediante reati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Ammontare dell’indennità</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>L’ammontare dell’indennità corrisponde al 75 per cento della somma dei risarcimenti di cui all’articolo 1 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Versamento</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’ammontare dell’indennità versata ai singoli titolari delle casse di disoccupazione è calcolato in base al numero di casi verificati dall’ufficio di compensazione nell’anno precedente (art. 83 cpv. 1 lett. d della L del 25 giu. 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro la disoccupazione) e al numero di domande di liberazione dall’obbligo di risarcimento presentate dai titolari delle casse di disoccupazione in seguito all’inesigibilità di rimborsi chiesti di proprio moto dalle casse (art. 115 OADI); il numero di casi verificati è moltiplicato per due.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’indennità per il rischio di responsabilità relativa all’anno precedente è versata nel secondo trimestre dell’anno in corso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2011.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>