Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.51</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sull’ammissione alla circolazione di persone e veicoli</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Ordinanza sull’ammissione alla circolazione, OAC)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 27 ottobre 1976 (Stato 1° luglio 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 12 capoversi 1, 3 e 4, 13 capoversi 2 e 4, 15 capoversi 4–6, <br/>15<i>a</i> capoverso 2<sup>bis</sup>, 15<i>c</i> capoversi 2 e 3, 22 capoverso 1, 25, 57, 103 capoversi 1 e 3, nonché 104–106 della legge federale del 19 dicembre 1958<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p>	</authorialNote> sulla circolazione stradale (LCStr),<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><level eId="lvl_u1"><heading>Introduzione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5013</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza disciplina l’ammissione dei conducenti di veicoli e dei veicoli alla circolazione stradale, la formazione e il perfezionamento dei conducenti nonché le esigenze poste agli esperti della circolazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Abbreviazioni</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le autorità e le organizzazioni sono utilizzate le seguenti abbreviazioni:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle comunicazioni;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">USTRA: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ufficio federale delle strade;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FSP: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Federazione Svizzera delle Psicologhe e degli Psicologi;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SSML: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Società Svizzera di Medicina Legale;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SPC: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Società svizzera di psicologia della circolazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le prescrizioni vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">LCStr: legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ONC: ordinanza del 13 novembre 1962<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p>	</authorialNote> sulle norme della circolazione stradale;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">OAV: ordinanza del 20 novembre 1959<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1271_1321_1317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.31</b></ref></p>	</authorialNote> sull’assicurazione dei veicoli;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">OETV: ordinanza del 19 giugno 1995<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote> concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">LIAut: legge federale del 21 giugno 1996<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.51</b></ref></p>	</authorialNote> sull’imposizione dei veicoli;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">OLR1: ordinanza del 19 giugno 1995<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4031_4031_4031" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.221</b></ref></p>	</authorialNote> sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di veicoli a motore;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">OLR2: ordinanza del 6 maggio 1981<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/480_480_480" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.222</b></ref></p>	</authorialNote> sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di veicoli leggeri per il trasporto di persone e di automobili pesanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per i sottosistemi del sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione (SIAC) vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SIAC Provvedimenti: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sottosistema SIAC Provvedimenti;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SIAC Persone: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sottosistema SIAC Persone.<authorialNote>		<p>  Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 8 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4997</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1"><num>1</num><heading>Ammissione di persone<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><level eId="lvl_1/lvl_11"><num>11<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Categorie di licenze</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre è rilasciata per le categorie seguenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_A"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">motoveicoli;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_B"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autoveicoli e tricicli a motore con peso totale non superiore a 3500 kg e non più di otto posti<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p>	</authorialNote>, escluso quello del conducente;</p></item><item eId="art_3/para_1/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria B e un rimorchio con peso totale non superiore a 750 kg;</p></item><item eId="art_3/para_1/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria B e un rimorchio con peso totale superiore a 750 kg, a condizione che il peso della combinazione non superi 3500 kg;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_C"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autoveicoli con peso totale superiore a 3500 kg e non più di otto posti<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p>	</authorialNote>, escluso quello del conducente;</p></item><item eId="art_3/para_1/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria C e un rimorchio con peso totale non superiore a 750 kg;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_D"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autoveicoli adibiti al trasporto di persone con più di otto posti, escluso quello del conducente;</p></item><item eId="art_3/para_1/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria D e un rimorchio con peso totale non superiore a 750 kg;</p></item><item eId="art_3/para_1/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">BE: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria B e un rimorchio che come combinazione non rientrano nella categoria B;</p></item><item eId="art_3/para_1/bull_u10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CE: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria C e un rimorchio con un peso totale superiore a 750 kg;</p></item><item eId="art_3/para_1/bull_u11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DE: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria D e un rimorchio con un peso totale superiore a 750 kg.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre è rilasciata per le sottocategorie seguenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A1: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">motoveicoli di cilindrata non superiore a 125 cm<sup>3</sup> e una potenza del motore massima di 11 kW;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B1:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tricicli a motore con peso a vuoto non superiore a 670 kg e quadricicli a motore;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C1:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autoveicoli con peso totale superiore a 3500 kg ma non oltre 7500 kg e non più di otto posti, escluso quello del conducente;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria C1 e un rimorchio con peso totale non superiore a 750 kg;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D1:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autoveicoli adibiti al trasporto di persone con più di otto posti, ma non più di sedici, escluso quello del conducente;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della sottocategoria D1 e un rimorchio con peso totale non superiore a 750 kg;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C1E:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della sottocategoria C1 e un rimorchio con peso totale superiore a 750 kg, a condizione che il peso della combinazione non superi 12 000 kg;</p></item><item eId="art_3/para_2/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D1E:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della sottocategoria D1 e un rimorchio con peso totale superiore a 750 kg, a condizione che il peso della combinazione non superi 12 000 kg e il rimorchio non sia adibito al trasporto di persone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre è rilasciata per le categorie speciali seguenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_F"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">F:<authorialNote>		<p> Correzione del 19 ago. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/454" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2601</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">veicoli a motore, esclusi motoveicoli, la cui velocità massima non supera 45 km/h;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_G"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">G: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 giu. 2005, in vigore dal 1° ott. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4191</ref>).</p>	</authorialNote> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">veicoli a motore agricoli e forestali<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 21 nov. 2018 in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 321</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p>	</authorialNote>, come pure carri di lavoro, carri a motore industriali immatricolati e trattori impiegati a scopo agricolo e forestale, la cui velocità massima non supera 30 km/h, esclusi i veicoli eccezionali<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I cpv. 1 dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_M"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ciclomotori.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Autorizzazioni</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre della categoria:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_A"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre veicoli della sottocategoria A1 e B1 e delle categorie speciali F, G e M;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_B"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre veicoli a motore della sottocategoria B1 e delle categorie speciali F, G e M;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_C"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre veicoli a motore della categoria B, delle sottocategorie B1 e C1 e delle categorie speciali F, G e M;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_D"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre veicoli della categoria B, delle sottocategorie B1, C1 e D1 e delle categorie speciali F, G e M;</p></item><item eId="art_4/para_1/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">BE: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre combinazioni di veicoli della categoria DE e delle sottocategorie C1E e D1E , se il conducente è titolare della licenza di condurre per il veicolo trattore;</p></item><item eId="art_4/para_1/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CE: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre combinazioni di veicoli delle categorie BE e DE e delle sottocategorie C1E e D1E, se il conducente è titolare della licenza di condurre per il veicolo trattore;</p></item><item eId="art_4/para_1/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DE: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre combinazioni di veicoli della categoria BE e delle sottocategorie C1E e D1E.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre della sottocategoria:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A1: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre veicoli delle categorie speciali F, G e M;</p></item><item eId="art_4/para_2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B1:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre veicoli delle categorie speciali F, G e M nonché motoslitte;</p></item><item eId="art_4/para_2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C1: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre veicoli della categoria B, della sottocategoria B1 e delle categorie speciali F, G e M;</p></item><item eId="art_4/para_2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D1: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre veicoli della categoria B, della sottocategoria B1 e C1 e delle categorie speciali F, G e M;</p></item><item eId="art_4/para_2/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C1E: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre combinazioni di veicoli delle categorie BE e DE e della sottocategoria D1E se il conducente del veicolo è titolare della licenza di condurre il veicolo trattore;</p></item><item eId="art_4/para_2/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D1E: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre combinazioni di veicoli delle categorie BE e DE e della sottocategoria C1E se il conducente del veicolo è titolare della licenza di condurre il veicolo trattore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre della categoria speciale:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_F"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">F: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre veicoli delle categorie speciali G e M;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_G"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">G:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizza a condurre veicoli della categoria speciale M, veicoli agricoli e forestali speciali e trattori agricoli e forestali la cui velocità massima non supera 40 km/h nonché trattori immatricolati per uso industriale e impiegati a scopo agricolo e forestale la cui velocità massima non supera 40 km/h, se il titolare ha partecipato a un corso di guida di trattori riconosciuto dall’USTRA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorizzazioni giusta i capoversi 1–3 devono essere registrate nel SIAC Persone.<authorialNote>		<p>  Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 8 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4997</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Inoltre, nel traffico interno:</listIntroduction><item eId="art_4/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre della categoria D autorizza a condurre filobus vuoti;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/715" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4941</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre della categoria C autorizza a condurre veicoli adibiti al trasporto di agenti di polizia e autoveicoli del servizio antincendio con più di otto posti, veicoli vuoti della categoria D, della sottocategoria D1 e filobus vuoti;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre della sottocategoria C1 autorizza a condurre veicoli vuoti della sottocategoria D1;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre delle categorie B e C e della sottocategoria C1 autorizza a trainare rimorchi agricoli e forestali o rimorchi del servizio antincendio, della polizia e della protezione civile;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre della sottocategoria B1 nonché delle categorie speciali F, G e M autorizza a trainare rimorchi con veicoli di queste categorie di licenze;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 15</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_5/lbl_f/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre della categoria B autorizza a:</listIntroduction><item eId="art_4/para_5/lbl_f/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">condurre autoveicoli leggeri della sottocategoria D1 per la riparazione di guasti, per il rimorchio, per corse di trasferimento e di prova connesse al commercio di veicoli, a riparazioni o a modifiche dei veicoli, per corse di prova di veicoli nuovi da parte di fabbricanti e importatori, per collaudi di veicoli da parte di esperti nonché per controlli ufficiali di veicoli e per recarsi al luogo di questi controlli,</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_f/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">condurre autoveicoli pesanti con peso totale superiore a 3500 kg ma non oltre 4250 kg e non più di otto posti, escluso quello del conducente, se a emissioni zero (art. 9<i>a</i> cpv. 2 OETV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote>) e il superamento dei 3500 kg è dovuto unicamente al peso aggiuntivo del sistema di propulsione a emissioni zero; è consentito il traino di un rimorchio con peso totale non superiore a 750 kg;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_5/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 apr. 2015, in vigore dal 1° giu. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1333</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre delle categorie B e F autorizza a condurre risciò elettrici;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 15</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre della categoria BE autorizza a condurre autoveicoli pesanti con peso totale superiore a 3500 kg ma non oltre 4250 kg e non più di otto posti, escluso quello del conducente, trainanti un rimorchio con peso totale di oltre 750 kg, se il veicolo trattore è a emissioni zero (art. 9<i>a</i> cpv. 2 OETV) e il superamento dei 3500 kg è dovuto unicamente al peso aggiuntivo del sistema di propulsione a emissioni zero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora il capoverso 5 autorizzi a condurre veicoli vuoti di altre categorie o sottocategorie e filobus, è consentito trasportare le persone incaricate di constatare i difetti, di controllare le riparazioni nonché di eseguire i collaudi ufficiali dei veicoli.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Eccezioni all’obbligo di possedere una licenza</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non necessitano di una licenza per allievo conducente:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i titolari della licenza di condurre della categoria C o della sottocategoria C1 che fanno domanda di una licenza di condurre della sottocategoria D1;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i titolari della licenza di condurre della categoria C che fanno domanda di una licenza di condurre della categoria D;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti una licenza di condurre delle categorie speciali G e M.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non necessitano di una licenza di condurre le persone che:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conducono a piedi un monoasse senza rimorchio;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conducono un carro a mano provvisto di motore;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conducono un autoveicolo di lavoro utilizzato in cantieri delimitati non completamente chiusi alla circolazione;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conducono un ciclomotore leggero;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° apr. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 15</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conducono un monopattino autobilanciato;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 apr. 2015, in vigore dal 1° giu. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1333</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conducono una sedia a rotelle motorizzata con una velocità massima di 20 km/h.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Autorizzando il traffico interno di una impresa conformemente all’articolo 33 OAV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1271_1321_1317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.31</b></ref></p>	</authorialNote>, l’autorità cantonale può permettere eccezioni in merito alla categoria, alla sottocategoria o categoria speciale della licenza di condurre necessaria (art. 3).</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_11_a"><num>11<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Esami medici e psicologici di idoneità alla guida</heading><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli esami medici di idoneità alla guida ai sensi della presente ordinanza possono essere effettuati soltanto sotto la responsabilità di medici riconosciuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli esami psicologici di idoneità alla guida ai sensi della presente ordinanza possono essere effettuati soltanto sotto la responsabilità di psicologi riconosciuti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a_bis"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><sup>bis</sup></num><heading>Livelli di riconoscimento</heading><paragraph eId="art_5_a_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_a_bis/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale riconosce i medici per esami secondo i seguenti livelli:</listIntroduction><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 giu. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2809</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">livello 1: visite di controllo di idoneità alla guida di titolari di licenza di condurre che abbiano superato i 75 anni di età;</p></item><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">livello 2:</listIntroduction><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">primo esame di candidati a una licenza per allievo conducente o a una licenza di condurre delle categorie C o D o delle sottocategorie C1 o D1, oppure a un permesso per il trasporto professionale di persone,</p></item><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visite di controllo di idoneità alla guida di titolari di una licenza di condurre di cui al numero 1 o di un permesso per il trasporto professionale di persone,</p></item><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esami di esperti della circolazione di cui all’articolo 65 capoverso 2 lettera d;</p></item></blockList></item><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">livello 3:</listIntroduction><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secondo esame di persone di cui alle lettere a e b, se il primo esame non consente di giungere a un risultato univoco sull’idoneità alla guida,</p></item><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">primo esame di candidati a una licenza per allievo conducente, una licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone sulla cui idoneità medica alla guida di veicoli a motore sussistano dubbi da parte dell’autorità cantonale, </p></item><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">primo esame di candidati a una licenza per allievo conducente, una licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone che abbiano superato i 75 anni di età o presentino disabilità fisiche,</p></item><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visite di controllo di idoneità alla guida di titolari di licenza affetti o precedentemente affetti da gravi minorazioni fisiche dovute a lesioni da incidente o a malattie, e</p></item><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esami medici di idoneità alla guida nei casi previsti all’articolo 15<i>d</i> capoverso 1 lettere d ed e LCStr;</p></item></blockList></item><item eId="art_5_a_bis/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">livello 4: tutti gli esami e perizie medici di idoneità e abilità alla guida.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici specialisti consultati da un medico riconosciuto di cui al capoverso 1 per esami di verifica dell’idoneità alla guida non necessitano di alcun riconoscimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di riconoscimento di livello superiore possono effettuare tutti gli esami per i quali sia prescritto un riconoscimento di livello inferiore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i></num><heading>Requisiti per il riconoscimento dei medici che effettuano esami di idoneità alla guida</heading><paragraph eId="art_5_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici che intendono effettuare esami di livello 1 sono riconosciuti:</listIntroduction><item eId="art_5_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se possiedono un titolo di perfezionamento federale o estero riconosciuto; e</p></item><item eId="art_5_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se dispongono delle conoscenze e competenze di cui all’allegato 1<sup>bis</sup> e sono in grado di attestarlo all’autorità cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici che intendono effettuare esami di livello 2 sono riconosciuti:</listIntroduction><item eId="art_5_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se possiedono il riconoscimento di livello 1; e</p></item><item eId="art_5_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se hanno superato i moduli 4 e 5 di aggiornamento in medicina del traffico della SSML.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_b/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici che intendono effettuare esami di livello 3 sono riconosciuti:</listIntroduction><item eId="art_5_b/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se possiedono il riconoscimento di livello 2; e</p></item><item eId="art_5_b/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se hanno superato il modulo 6 di aggiornamento in medicina del traffico della SSML.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici che intendono effettuare esami di livello 4 sono riconosciuti se possiedono il titolo di «Medico del traffico SSML» o un titolo riconosciuto come equivalente dalla SSML.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Come requisito per l’ottenimento del riconoscimento dei livelli 2 e 3 possono essere richiesti soltanto i moduli di aggiornamento in medicina del traffico della SSML la cui durata e contenuto siano stati approvati dall’USTRA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_c"><num><b>Art. 5</b><i>c</i></num><heading>Requisiti per il riconoscimento degli psicologi che effettuano esami di idoneità alla guida</heading><paragraph eId="art_5_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_c/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli psicologi che intendono effettuare esami di idoneità alla guida sono riconosciuti dall’autorità cantonale:</listIntroduction><item eId="art_5_c/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se possiedono il titolo di «Psicologo/a specialista in psicologia del traffico FSP» con specifiche competenze in diagnostica;</p></item><item eId="art_5_c/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se possiedono un titolo riconosciuto come equivalente dalla SPC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5_d"><num><b>Art. 5</b><i>d</i></num><heading>Procedura di riconoscimento</heading><paragraph eId="art_5_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il riconoscimento è concesso dall’autorità del Cantone nel quale il medico o lo psicologo svolge prevalentemente la sua attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può prescrivere che l’attestazione di cui all’articolo 5<i>b</i> capoverso 1 lettera b sia effettuata elettronicamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_e"><num><b>Art. 5</b><i>e</i></num><heading>Entità e validità del riconoscimento</heading><paragraph eId="art_5_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il riconoscimento è valido in tutta la Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ha durata quinquennale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_f"><num><b>Art. 5</b><i>f</i></num><heading>Proroga del riconoscimento</heading><paragraph eId="art_5_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_f/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il riconoscimento viene prorogato di cinque anni per i medici:</listIntroduction><item eId="art_5_f/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di livello 1, se il titolare attesta all’autorità cantonale di continuare a soddisfare i requisiti di cui all’allegato 1<sup>bis</sup> o ha ottenuto il riconoscimento di un livello superiore;</p></item><item eId="art_5_f/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di livello 2 e 3, se il titolare ha partecipato a un corso di aggiornamento in medicina del traffico di almeno mezza giornata ovvero quattro ore o ha ottenuto il riconoscimento di un livello superiore;</p></item><item eId="art_5_f/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di livello 4, se il titolare dimostra di aver partecipato a un corso di aggiornamento secondo il regolamento sui titoli della sezione Medicina del traffico della SSML.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può prescrivere che l’attestazione di cui al capoverso 1 lettera a sia effettuata elettronicamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il riconoscimento di uno psicologo del traffico viene prorogato di cinque anni se questi dimostra di aver frequentato i corsi previsti dal programma di formazione postuniversitaria per il conseguimento del titolo di «Psicologo/a specialista in psicologia del traffico FSP» o un corso di aggiornamento riconosciuto come equivalente dalla SPC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_g"><num><b>Art. 5</b><i>g</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 giu. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2809</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Estinzione del riconoscimento</heading><paragraph eId="art_5_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il riconoscimento si estingue alla fine dell’anno in cui il titolare compie 75 anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_h"><num><b>Art. 5</b><i>h</i></num><heading>Garanzia della qualità</heading><paragraph eId="art_5_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le attività di aggiornamento finalizzate alla proroga del riconoscimento dei livelli 2 e 3 sono accreditate solo se sono state approvate dai Cantoni. L’approvazione avviene d’intesa con la SSML e la SPC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono affidare a terzi la verifica dell’adempimento dei requisiti per il riconoscimento e della qualità dei corsi di aggiornamento offerti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_i"><num><b>Art. 5</b><i>i</i></num><heading>Esecuzione degli esami e comunicazione dei risultati</heading><paragraph eId="art_5_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale mette a disposizione del medico o dello psicologo tutti i documenti concernenti l’idoneità alla guida della persona da esaminare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici devono effettuare gli esami di cui agli articoli 11<i>b</i>, 27 capoverso 1 nonché 65 capoverso 2 lettera d conformemente agli allegati 2 e 2<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_i/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici e gli psicologi devono comunicare i risultati degli esami alle persone esaminate e alle autorità cantonali.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_i/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_i/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la notifica dei risultati alle autorità cantonali, i medici utilizzano i moduli di cui:</listIntroduction><item eId="art_5_i/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’allegato 3 per esami secondo gli articoli 6 capoverso 4 lettera a numero 1, 11<i>b</i>, 27 capoverso 1 e 65 capoverso 2 lettera d;</p></item><item eId="art_5_i/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’allegato 3<i>a </i>per esami secondo gli articoli 7 capoverso 1<sup>bis</sup> e ...<authorialNote>		<p> Il riferimento è stato cancellato il 1° feb. 2019 ai sensi dell’art. 12 cpv. 2 della L del  18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p>	</authorialNote>; </p></item><item eId="art_5_i/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’allegato 4 per esami secondo l’articolo 9 capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_i/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità cantonali possono mettere a disposizione i moduli di cui al capoverso 4 in forma elettronica. Se un’autorità cantonale ricorre a tale possibilità, può chiedere di ricevere i moduli solo elettronicamente.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5_j"><num><b>Art. 5</b><i>j</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Procedura in caso di risultato non univoco degli esami</heading><paragraph eId="art_5_j/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’esame di verifica dell’idoneità alla guida non consente di giungere a un risultato univoco, il medico può richiedere all’autorità cantonale che un medico in possesso del riconoscimento di un livello superiore esegua un esame complementare. <span>In caso di risultato non univoco di un esame di cui all’articolo 27 capoverso 1 lettera b, il medico interpellato deve possedere almeno il riconoscimento di livello 3.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sussistono dubbi in merito al risultato dell’esame, un medico in possesso del riconoscimento di livello 4 può chiedere all’autorità cantonale di disporre una corsa di verifica dell’idoneità alla guida cui partecipino un medico in possesso del riconoscimento di livello 4 e un esperto della circolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_j/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona esaminata non supera la corsa di verifica dell’idoneità alla guida, l’esperto della circolazione le ritira immediatamente la licenza di condurre e la inoltra all’autorità cantonale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_12"><num>12<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Esame di conducente</heading><level eId="lvl_1/lvl_12/lvl_121"><num>121</num><heading>Requisiti per l’ottenimento di una licenza per allievo conducente o una licenza di condurre</heading><article eId="art_5_k"><num><b>Art. 5</b><i>k</i><authorialNote>		<p> Originario art. 5<i>a</i>.</p>	</authorialNote></num><heading>Domicilio in Svizzera</heading><paragraph eId="art_5_k/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le licenze per allievo conducente e le licenze di condurre e i permessi per il trasporto professionale di persone sono rilasciati soltanto a persone domiciliate in Svizzera, che vi soggiornano oppure che vogliono condurre per professione veicoli a motore immatricolati in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i dimoranti settimanali il domicilio della famiglia vale come domicilio se vi ritornano regolarmente in media due volte al mese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Età minima</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’età minima per condurre veicoli a motore è:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di 14 anni per le categorie speciali G e M;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la categoria speciale F:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i veicoli a motore di lavoro e i trattori la cui velocità massima non supera i 45 km/h nonché i carri a motore e i veicoli agricoli e forestali: 16 anni,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per gli altri veicoli: 18 anni;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la sottocategoria A1:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le motoleggere: 15 anni,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per gli altri veicoli: 16 anni;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le categorie B e BE: 17 anni;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le categorie A, C e CE e le sottocategorie B1, C1 e C1E: 18 anni;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di 21 anni per le categorie D e DE e le sottocategorie D1 e D1E;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i veicoli a motore per i quali non è necessaria una licenza di condurre: 16 anni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «autista di veicoli pesanti AFC», «meccanico di manutenzione per automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari» o «meccatronico d’automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari» possono ottenere la licenza per allievo conducente delle categorie C e CE a partire da 17 anni compiuti. L’esame di conducente delle categorie B, BE, C e CE può essere sostenuto al più presto sei mesi prima del compimento dei 18 anni. La licenza di condurre può essere rilasciata soltanto una volta compiuti i 18 anni.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «autista di veicoli leggeri CFP» possono sostenere l’esame pratico di conducente delle categorie B o BE al più presto sei mesi prima del compimento dei 18 anni. La licenza di condurre può essere rilasciata soltanto una volta compiuti i 18 anni.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli apprendisti che superano l’esame pratico di conducente delle categorie B, BE, C o CE prima del compimento dei 18 anni possono guidare veicoli a motore fino al rilascio della licenza di condurre solo se accompagnati. L’accompagnatore deve soddisfare i requisiti di cui all’articolo 15 capoverso 1 LCStr. L’autorizzazione a condurre deve essere comprovata dalla licenza per allievo conducente firmata dall’esperto della circolazione o dall’attestato d’esame. Tale guida accompagnata non è considerata scuola guida ai sensi dell’articolo 17 capoverso 1.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 15 giu. 2007, con effetto dal 1° set. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3533</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 15 giu. 2007, con effetto dal 1° set. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3533</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può:</listIntroduction><item eId="art_6/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_4/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle persone con disabilità che hanno bisogno di un veicolo a motore e sono in grado di guidarlo con sicurezza:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_6/para_4/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rilasciare una licenza di condurre della categoria B, della sottocategoria B1 o delle categorie speciali F o M prima del raggiungimento dell’età minima richiesta, basandosi sulla notifica di cui all’allegato 3 da parte di un medico che possieda almeno il riconoscimento di livello 3,</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizzare la guida di veicoli per cui non è necessaria una licenza di condurre prima del raggiungimento dell’età minima richiesta;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rilasciare la licenza di condurre della categoria speciale M prima del raggiungimento dell’età minima richiesta, se non si può ragionevolmente esigere l’impiego di un altro mezzo di trasporto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari della licenza di condurre delle categorie speciali G o M che non hanno ancora compiuto i 16 anni possono condurre anche veicoli a motore per cui non è necessaria una licenza di condurre (art. 5 cpv. 2).</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Requisiti medici minimi</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi intende ottenere o ha ottenuto una licenza per allievo conducente, una licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone deve soddisfare i requisiti medici minimi di cui all’allegato 1.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi raggiunge i valori di acuità visiva di cui all’allegato 1 numero 1.1 soltanto con un ausilio visivo deve indossare quest’ultimo durante la guida. In caso di successiva comparsa di visione monoculare occorre astenersi dalla guida per un periodo di quattro mesi, presentare un certificato oftalmologico e superare una corsa di controllo con un esperto della circolazione.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi conduce un veicolo a motore per cui non è necessaria la licenza di condurre deve soddisfare i requisiti minimi relativi alla vista di cui all’allegato 1.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può derogare ai requisiti medici minimi previsti se il richiedente soddisfa i requisiti di idoneità alla guida di cui all’articolo 14 capoverso 2 LCStr e tale condizione è attestata da un medico titolare di riconoscimento di livello 4.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Pratica di guida</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il candidato alla licenza di condurre della categoria D deve dimostrare di aver condotto regolarmente un autoveicolo della categoria C o un filobus durante un anno.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’obbligo della pratica di guida secondo il capoverso 1 non concerne chi dimostra di aver concluso la formazione minima secondo il capoverso 2<sup>bis</sup> e abbia condotto:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durante almeno tre mesi un autoveicolo della categoria C o un filobus; o</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolarmente durante almeno due anni autoveicoli della categoria B.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 giu. 2007, in vigore dal 1° set. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3533</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell'ambito della formazione minima l’allievo conducente deve imparare a manovrare correttamente il veicolo e acquisire gli automatismi necessari. A seguito della formazione, l'allievo deve inoltre essere in grado di guidare rispettando gli altri utenti della strada nonché di condurre il veicolo in modo autonomo e senza pericolo per gli altri utenti. La formazione minima deve essere seguita presso un maestro conducente autorizzato a impartire lezioni di guida con un veicolo a motore o una combinazione di veicoli delle categorie C, D, CE e DE nonché delle sottocategorie C1, D1, C1E e D1E e che possiede una licenza di condurre della categoria D. <authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 giu. 2007, in vigore dal 1° set. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3533</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2_ter"><num>2ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2_ter/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La formazione minima comprende:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2_ter/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">52 lezioni di guida di almeno 45 minuti, per i candidati titolari di una licenza di condurre della categoria B o della sottocategoria C1 o D1;</p></item><item eId="art_8/para_2_ter/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">24 lezioni di guida di almeno 45 minuti, per i candidati titolari di una licenza di condurre della categoria C;</p></item><item eId="art_8/para_2_ter/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12 lezioni di guida di almeno 45 minuti, per i candidati titolari di una licenza di condurre della categoria D limitata al traffico di linea.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 giu. 2007, in vigore dal 1° set. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3533</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il candidato alla licenza di condurre della sottocategoria D1 deve aver condotto:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durante almeno tre mesi un autoveicolo della categoria C o un filobus, o</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolarmente durante almeno un anno autoveicoli della categoria B.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per trasportare professionalmente persone con veicoli a motore della categoria B, delle sottocategorie B1 o C1 oppure della categoria speciale F, occorre aver condotto regolarmente durante un anno un veicolo a motore della corrispondente o di una categoria di licenza superiore, eccettuate la categoria A e la sottocategoria A1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo disposizione contraria, vale come pratica di guida ai sensi del presente articolo la guida regolare di veicoli a motore effettuata nei due anni precedenti la presentazione della domanda di licenza per allievo conducente o di una licenza di condurre. Le corse di <span>scuola guida</span><span><authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote></span> non valgono come pratica di guida. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante il periodo di prova secondo i capoversi 1–5, ma almeno nell’anno precedente il rilascio della licenza per allievo conducente o, se detta licenza non è necessaria, l’ammissione all’esame pratico di conducente, il richiedente non deve aver commesso con un veicolo a motore infrazioni alle disposizioni del diritto della circolazione stradale implicanti la revoca della licenza di condurre.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Esame della vista</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il richiedente che non possiede ancora una licenza per allievo conducente o una licenza di condurre valide deve sottoporsi a un controllo della vista prima di presentare una delle seguenti domande:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">domanda per il rilascio di una licenza per allievo conducente: </listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della categoria A,</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della categoria B,</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della sottocategoria A1,</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della sottocategoria B1, </p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_a/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della categoria speciale F;</p></item></blockList></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">domanda per il rilascio di una licenza di condurre: </listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della categoria speciale M, </p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della categoria speciale G.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_1_bis"><num>1bis </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il controllo della vista deve essere effettuato da un medico in possesso di un diploma federale o estero riconosciuto, un ottico diplomato o un optometrista BSc, tutti esercitanti in Svizzera.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 1° mar. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante l’esame devono essere controllati l’acuità visiva, il campo visivo e la motilità oculare (diplopia). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame della vista non deve risalire a più di 24 mesi prima della presentazione della domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 nov. 2018, con effetto dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Corso di pronto soccorso</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per annunciarsi all’esame teorico di base, il candidato alla licenza di condurre delle categorie A, B o C oppure delle sottocategorie A1, B1 o C1 deve dimostrare di aver partecipato a un corso di pronto soccorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La prova della formazione di pronto soccorso è prodotta mediante un certificato di un istituto riconosciuto dall’USTRA. Il certificato può essere rilasciato soltanto ai partecipanti che hanno seguito interamente il corso. Il corso non deve risalire a più di sei anni prima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il corso impartisce:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">istruzioni riguardo alla sicurezza sul luogo dell’incidente e all’allarme delle forze di salvataggio;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenze sui provvedimenti che devono essere presi per garantire le funzioni vitali della persona ferita fino all’intervento del medico; e</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenze in particolare sul collocamento corretto della persona ferita, sulla respirazione artificiale, sul comportamento in caso di gravi emorragie e le basi del massaggio cardiaco.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organizzazione e il programma dei corsi di pronto soccorso nonché le esigenze imposte agli istruttori devono essere approvate dall’USTRA. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono dispensati dal corso di pronto soccorso:</listIntroduction><item eId="art_10/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i titolari di una licenza di condurre delle categorie e sottocategorie menzionate nel capoverso 1;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">medici, dentisti e veterinari;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il personale sanitario in possesso di un diploma o di un certificato di idoneità;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli istruttori che impartiscono i corsi di pronto soccorso;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altre persone non menzionate nelle lettere a-d che possono provare di aver ricevuto la formazione in materia di pronto soccorso presso un istituto riconosciuto dall’USTRA.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_12/lvl_122"><num>122</num><heading>Domanda di licenza per allievo conducente o di licenza per condurre</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque intende ottenere la licenza per allievo conducente, la licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone deve trasmettere all’autorità d’ammissione o a un ufficio da questa designato: </listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un modulo di domanda debitamente compilato e conforme a verità secondo l’allegato 4;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un certificato sulla partecipazione completa a un corso riconosciuto ai sensi dell’articolo 10;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una fotografia attuale formato passaporto 35×45 mm o una fotografia attuale in formato digitale, purché l’autorità cantonale lo consenta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le seguenti persone devono inoltre allegare alla domanda un certificato dell’Ufficio cantonale per la formazione professionale comprovante la conclusione di un contratto di tirocinio valido:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli apprendisti che seguono le formazioni professionali di base seguenti e non hanno ancora compiuto 18 anni:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«autista di veicoli pesanti AFC»,</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«meccanico di manutenzione per automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari»,</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«meccatronico d’automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari»;</p></item></blockList></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «meccanico di motoveicoli AFC».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la domanda è presentata per la prima volta, il richiedente deve presentarsi personalmente e produrre un documento d’identità valido con fotografia. Sono riconosciuti come documenti d’identità in particolare:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutti i tipi di passaporto e la carta d’identità secondo l’ordinanza del 20 settembre 2002<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>143.11</b></ref></p>	</authorialNote> sui documenti d’identità;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i passaporti e le carte d’identità rilasciati dallo Stato di provenienza o d’origine;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutte le carte di soggiorno rilasciate da un’autorità svizzera competente secondo la legge federale del 16 dicembre 2005<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p>	</authorialNote> sugli stranieri e la loro integrazione e nel quadro dell’esecuzione della legge del 26 giugno 1998<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.31</b></ref></p>	</authorialNote> sull’asilo;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i documenti di viaggio validi rilasciati dalla Segreteria di Stato della migrazione secondo l’ordinanza del 14 novembre 2012<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>143.5</b></ref></p>	</authorialNote> concernente il rilascio di documenti di viaggio per stranieri (ODV):</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">titolo di viaggio per rifugiati di cui all’articolo 3 ODV rilasciato ai sensi dell’articolo 28 della Convenzione del 28 luglio 1951<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/443_461_469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.30</b></ref></p>	</authorialNote> sullo statuto dei rifugiati,</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">passaporto per stranieri di cui all’articolo 4 ODV rilasciato ad apolidi ai sensi della Convenzione del 28 settembre 1954<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/2320_2374_2150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.40</b></ref></p>	</authorialNote> sullo statuto degli apolidi, a stranieri sprovvisti di documenti di viaggio titolari di un permesso di dimora B o di un permesso di domicilio C e a persone ammesse provvisoriamente.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La persona incaricata del ricevimento della domanda verifica e certifica l’identità del richiedente con timbro e firma e trasmette il modulo di domanda all’autorità di ammissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se presentata dopo l’annullamento della licenza di condurre in prova, la domanda deve essere corredata di una perizia rilasciata da uno psicologo del traffico di cui all’articolo 5<i>c</i> attestante l’idoneità psicologica alla guida. La perizia non può essere presentata prima di un mese dalla scadenza del periodo di sospensione e non deve risalire a più di tre mesi prima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, con effetto dal 1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_11_b"><num><b>Art. 11</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Esame della domanda</heading><paragraph eId="art_11_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale verifica se sono adempiuti i requisiti per l’ottenimento di una licenza per allievo conducente, una licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale verifica se il richiedente è registrato nel SIAC Provvedimenti. In caso affermativo, non può rilasciare, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_11_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durante la revoca temporanea o il divieto di far uso per una durata limitata della licenza per allievo conducente o della licenza di condurre: una licenza per allievo conducente o una licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone per una categoria di licenza che, se già posseduta prima della revoca o del divieto, avrebbe dovuto essere soggetta alla stessa misura (art. 33);</p></item><item eId="art_11_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durante la revoca definitiva o il divieto di far uso per una durata indeterminata della licenza per allievo conducente o della licenza di condurre: una licenza per allievo conducente o una licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone se i motivi della revoca o del divieto impediscono il rilascio della categoria di licenza in questione o del permesso per il trasporto professionale di persone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_b/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale invita:</listIntroduction><item eId="art_11_b/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti che intendono conseguire una licenza di condurre delle categorie C o D o delle sottocategorie C1 o D1 oppure un permesso per il trasporto professionale di persone e non possiedono ancora una licenza di condurre di queste categorie o sottocategorie né un permesso per il trasporto professionale di persone a sottoporsi a una visita presso un medico che abbia il riconoscimento di livello 2;</p></item><item eId="art_11_b/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti che hanno superato il 75° anno d’età e intendono conseguire per la prima volta una licenza per allievo conducente, una licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone a sottoporsi a una visita presso un medico che abbia un riconoscimento almeno di livello 3;</p></item><item eId="art_11_b/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti che presentano disabilità fisiche oppure sulla cui idoneità medica a condurre veicoli a motore sussistono dubbi per altri motivi a sottoporsi a una visita presso un medico che abbia un riconoscimento almeno di livello 3;</p></item><item eId="art_11_b/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti sulla cui idoneità caratteriale o psichica a condurre veicoli a motore sussistono dubbi a sottoporsi a una visita presso uno psicologo del traffico riconosciuto secondo l’articolo 5<i>c</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il rappresentante legale di un richiedente minorenne o sotto curatela generale si rifiuta di firmare il modulo di domanda, l’autorità cantonale lo convoca insieme al richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può richiedere un estratto 3 per autorità del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA e, in caso di dubbio, un certificato di buona condotta rilasciato dalla polizia<span>.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_b/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che soffrono di epilessia sono ammesse alla circolazione soltanto su presentazione di un rapporto favorevole rilasciato da un medico specialista in neurologia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_c"><num><b>Art. 11</b><i>c</i></num><heading>Segreto d’ufficio, riconoscimento dei certificati d’idoneità</heading><paragraph eId="art_11_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri, i funzionari e gli impiegati delle autorità d’ammissione nonché le autorità di ricorso sottostanno all’obbligo di mantenere il segreto riguardo agli accertamenti e ai rapporti loro forniti in merito allo stato di salute fisica e psichica e all’esame dell’acuità visiva dei richiedenti la licenza per allievi conducenti e dei titolari di una licenza di condurre. Questa disposizione non si applica allo scambio d’informazioni tra tali autorità o con gli istituti incaricati degli esami.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli accertamenti e i rapporti concernenti lo stato di salute fisica e psichica devono essere conservati in modo che non siano accessibili a persone non autorizzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le perizie e i rapporti ai sensi della presente ordinanza che non risalgono a più di tre mesi prima devono essere riconosciuti da tutti i Cantoni. I Cantoni si comunicano reciprocamente i nominativi dei medici e degli psicologi riconosciuti rispettivamente secondo gli articoli 5<i>a</i><sup>bis</sup> e 5<i>c</i>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_12/lvl_123"><num>123</num><heading>Disposizioni comuni agli esami teorici e all’esame pratico di conducente</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Luogo dell’esame</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone di domicilio può autorizzare che l’esame teorico di base, l’esame teorico complementare e l’esame pratico di conducente siano sostenuti in un altro Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione non è necessaria se la formazione e l’esame avvengono in corsi dell’esercito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i></num><heading>Risultato dell’esame</heading><paragraph eId="art_12_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il risultato dell’esame deve essere comunicato al candidato. Il non superamento dell’esame deve essere motivato, su richiesta, in forma scritta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_12/lvl_124"><num>124</num><heading>Esame teorico di base e prima registrazione dei dati nel SIAC Persone<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p>  Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 8 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4997</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Esame teorico di base</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame teorico di base permette all’autorità d’ammissione di stabilire se il richiedente dispone delle conoscenze di cui all’allegato 11 numero II. 1.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ago. 2005, in vigore dal 1° mar. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/584" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4519</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il candidato può sostenere l’esame teorico di base al più presto un mese prima dell’età minima richiesta.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni elaborano le domande d’esame d’intesa con l’USTRA. Possono delegare questo compito a terzi.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono dispensate dall’esame teorico di base le persone che si candidano:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a una licenza di condurre delle categorie A, B, C o D oppure delle sottocategorie A1, B1, C1 o D1, già titolari di una licenza di condurre di una di dette categorie o sottocategorie; </p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a una licenza di condurre della categoria speciale F, già titolari di una licenza di condurre della categoria speciale G;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a una licenza di condurre delle categorie BE, CE o DE oppure delle sottocategorie C1E o D1E, già titolari di una licenza di condurre per il veicolo trattore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi vuole ottenere la licenza di condurre delle categorie speciali F, G o M deve sostenere un esame teorico di base adattato alla pertinente categoria del veicolo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi, dopo l’annullamento della licenza di condurre in prova, intende richiedere una nuova licenza per allievo conducente deve ripetere l’esame teorico di base.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote>		<p>  Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 8 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4997</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Prima registrazione dei dati nel SIAC Persone</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prima del rilascio della licenza per allievo conducente o di una licenza di condurre delle categorie speciali G o M l’autorità d’ammissione trasmette al SIAC Persone le generalità del richiedente e i dati necessari per il rilascio della licenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_12/lvl_125"><num>125</num><heading>Licenza per allievo conducente</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Rilascio</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza per allievo conducente è rilasciata dopo il superamento dell’esame teorico di base. Se siffatto esame non deve essere sostenuto, la licenza per allievo conducente è rilasciata se sono adempiuti i requisiti per ottenerla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza per allievo conducente della categoria A è rilasciata per motoveicoli, compresi quelli con carrozzino laterale, con una potenza del motore non superiore a 35 kW e un rapporto tra potenza del motore e peso a vuoto non superiore a 0,20 kW/kg. Tale limitazione non si applica a:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «meccanico di motoveicoli AFC» e sono formati da un maestro conducente della categoria A;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persone formate su motoveicoli ai fini della loro attività professionale in polizia;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esperti della circolazione durante la propria formazione e perfezionamento.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza per allievo conducente della categoria A senza limitazione della potenza è rilasciata a chi è in possesso da almeno due anni della licenza di condurre della categoria A con limitazione della potenza e può dimostrare una pratica di guida ineccepibile ai sensi dell’articolo 8 capoverso 6.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella licenza per allievo conducente possono essere iscritte le stesse condizioni, restrizioni e indicazioni supplementari come nella licenza di condurre.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari devono annunciare entro 14 giorni all’autorità, presentando la loro licenza per allievo conducente, ogni circostanza che richiede una modifica o una sostituzione della licenza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del  10 mag. 2023, con effetto dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Validità</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza per allievo conducente è valida:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quattro mesi per la categoria A e la sottocategoria A1;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12 mesi per la sottocategoria B1 e la categoria speciale F;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">24 mesi per tutte le altre categorie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La validità della licenza per allievo conducente della categoria A e della sottocategoria A1 è prorogata di 12 mesi se è provato il superamento della formazione pratica di base secondo l’articolo 19.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La validità della licenza per allievo conducente si estingue se:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il titolare non ha superato per tre volte l’esame di conducente e l’autorità d’ammissione in base a una perizia nega l’idoneità a condurre del candidato;</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il contratto di tirocinio dei seguenti apprendisti è risolto prima che abbiano compiuto 18 anni: </listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «autista di veicoli pesanti AFC»,</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «meccanico di manutenzione per automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari»,</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «meccatronico d’automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può richiedere una seconda licenza per allievo conducente soltanto chi, in base a una perizia dell’autorità d’ammissione, è ritenuto idoneo a condurre oppure chi, alla scadenza della durata di validità della prima licenza per allievo conducente, non ha ancora usufruito di tutte le possibilità di ripetere l’esame. L’autorità d’ammissione stabilisce eventuali condizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Scuola guida</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerata corsa di scuola guida ogni corsa effettuata con un veicolo a motore il cui conducente deve essere titolare di una licenza per allievo conducente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza per allievo conducente della categoria A, delle sottocategorie A1 e B1 e della categoria speciale F autorizza a effettuare corse di scuola guida senza accompagnatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza per allievo conducente della sottocategoria D1 autorizza a effettuare corse di scuola guida con veicoli della sottocategoria C1, quella della sottocategoria D1E corse di scuola guida con una combinazione di veicoli della sottocategoria C1E.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare della licenza per allievo conducente delle categorie BE, CE o DE e delle sottocategorie C1E o D1E può effettuare, senza accompagnatore, corse di scuola guida con autotreni se è già in possesso della licenza di condurre per il veicolo trattore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle corse di scuola guida con veicoli della categoria D o della sottocategoria D1 non possono essere trasportate persone. Sono eccettuati l’accompagnatore ai sensi dell’articolo 15 capoverso 1 LCStr, il maestro conducente, l’esperto della circolazione e altri allievi conducenti.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella licenza per allievo conducente devono essere iscritte le seguenti autorizzazioni e condizioni:</listIntroduction><item eId="art_17/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza per allievo conducente della categoria C o della sottocategoria C1 autorizza a effettuare corse di scuola guida con un autoveicolo della categoria B;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i sordi e le persone che presentano disabilità fisiche possono effettuare corse di scuola guida soltanto se accompagnati da una persona ufficialmente autorizzata a formarli;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «autista di veicoli pesanti AFC», «meccanico di manutenzione per automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari» o «meccatronico d’automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari» possono effettuare corse di scuola guida con un veicolo a motore della categoria C o una combinazione di veicoli della categoria CE soltanto se accompagnati da un maestro conducente o una persona autorizzata a formarli. Se possiedono la licenza di condurre della categoria C, possono effettuare corse di scuola guida con una combinazione di veicoli della categoria CE senza accompagnatore;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza per allievo conducente della sottocategoria C1 autorizza a effettuare corse di scuola guida con un autoveicolo dei servizi antincendio il cui peso totale supera i 7500 kg e con un autocarro per la scuola guida della categoria C.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante le corse di scuola guida gli allievi conducenti non possono effettuare trasporti professionali di persone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Corsa di esercitazione</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerata corsa di esercitazione ogni corsa effettuata con un veicolo a motore il cui conducente non deve essere titolare di una licenza per allievo conducente e che serve da preparazione a un esame pratico di conducente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante le corse d’esercitazione con veicoli della categoria D o della sottocategoria D1 per cui non è necessaria la licenza per allievo conducente, possono essere trasportati l’accompagnatore giusta l’articolo 15 capoverso 1 LCStr, il maestro conducente, l’esperto della circolazione e altri allievi conducenti; il conducente deve recare seco una conferma dell’ammissione all’esame di conducente della categoria D o della sottocategoria D1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La conferma dell’iscrizione a un corso di guida di trattori riconosciuto ai sensi dell’articolo 4 capoverso 3 autorizza i titolari della licenza di condurre della categoria speciale G a effettuare corse di esercitazione con trattori la cui velocità massima non superi 40 km/h. Non è ammesso condurre veicoli eccezionali. Il traino di rimorchi è ammesso soltanto durante il tragitto verso il luogo dove si svolge il corso e durante il corso. Gli organizzatori di corsi di guida di trattori possono confermare l’iscrizione al più presto un mese prima della data del corso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_12/lvl_126"><num>126</num><heading>Formazione di guida</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Corsi di teoria della circolazione</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi vuole ottenere la licenza di condurre delle categorie A o B oppure delle sottocategorie A1 o B1 deve poter provare di aver frequentato un corso di teoria della circolazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La frequenza del corso presuppone il possesso di una licenza per allievo conducente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono dispensate dal corso le persone già titolari di una licenza di condurre di una delle categorie o sottocategorie di cui nel capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il corso, segnatamente mediante una formazione sul comportamento nella circolazione e sui suoi pericoli, deve motivare a una condotta di guida responsabile e difensiva. Il corso dura complessivamente otto ore. È impartito da un maestro conducente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il maestro conducente rilascia all’allievo conducente un attestato che conferma la frequenza del corso di teoria della circolazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Formazione pratica di base degli allievi motociclisti</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi vuole ottenere la licenza di condurre della categoria A o della sottocategoria A1 deve seguire, entro quattro mesi dal rilascio della licenza per allievo conducente, la formazione pratica di base presso un maestro conducente in possesso dell’abilitazione della categoria A. Se viene rilasciata una nuova licenza per allievo conducente, la formazione pratica di base non deve essere ripetuta.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante la formazione pratica di base, l’allievo conducente deve acquisire le conoscenze di base della dinamica di guida e della tecnica d’osservazione, necessarie per la guida nel traffico, e imparare a servirsi correttamente del veicolo. La formazione di base deve inoltre motivare a una condotta di guida difensiva, responsabile e parsimoniosa dal profilo energetico. I candidati alla licenza di condurre della categoria A non hanno il diritto di seguire con veicoli della sottocategoria A1 la formazione pratica di base.<authorialNote>		<p> Per. introdotto dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La formazione pratica di base dura 12 ore.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il maestro conducente attesta per scritto all’allievo conducente che ha partecipato alla formazione pratica di base e ha raggiunto lo scopo del corso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Impostazione, contenuto e svolgimento</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’USTRA disciplina l’impostazione, il contenuto e lo svolgimento dei corsi di teoria della circolazione e della formazione pratica di base degli allievi motociclisti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Formazione degli apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «autista di veicoli pesanti AFC»</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi vuole formare apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «autista di veicoli pesanti AFC» necessita di un permesso di formazione. Questo è rilasciato dall’autorità cantonale soltanto a formatori o dipendenti dell’azienda che siano esperti nella professione dell’autista, abbiano guidato durante almeno tre anni autocarri senza commettere infrazioni alle norme della circolazione tali da compromettere la sicurezza del traffico, e offrano la garanzia che può essere loro affidata la formazione di giovani adulti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi vuole ottenere il permesso di formazione deve seguire un corso di istruzione e dimostrare di possedere le necessarie conoscenze in materia di circolazione (all. 11 n. II). L’USTRA disciplina i corsi d’istruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il permesso di formazione è rilasciato per sei anni. Può essere prorogato per un nuovo periodo di sei anni se il titolare dimostra che, dal rilascio o dall’ultima proroga del permesso, ha frequentato un corso di ripetizione e almeno uno degli apprendisti da lui regolarmente accompagnati ha superato l’esame di conducente di autocarri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Notifica della risoluzione di un contratto di tirocinio</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di risoluzione del contratto di tirocinio di un apprendista che segue la formazione professionale di base di «autista di veicoli pesanti AFC», «meccanico di manutenzione per automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari» o «meccatronico d’automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari» e se all’apprendista è stata rilasciata una licenza per allievo conducente della categoria C o CE prima del compimento dei 18 anni, il formatore deve notificare immediatamente la risoluzione del contratto all’autorità cantonale che ha rilasciato la licenza. Se l’apprendista non ha ancora compiuto 18 anni, l’autorità cantonale lo invita a restituire la licenza (art. 16 cpv. 3 lett. b).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di risoluzione del contratto di tirocinio di un apprendista che segue la formazione professionale di base di «meccanico di motoveicoli AFC» e se all’apprendista è stata rilasciata una licenza per allievo conducente della categoria A senza limitazione della potenza secondo l’articolo 15 capoverso 2 lettera a, il formatore deve notificare immediatamente la risoluzione del contratto all’autorità cantonale che ha rilasciato la licenza. L’autorità cantonale invita l’apprendista a restituire la licenza e gli rilascia, per il rimanente periodo di validità, una licenza per allievo conducente della categoria A per motoveicoli con una potenza del motore non superiore a 35 kW e un rapporto tra potenza del motore e peso a vuoto non superiore a 0,20 kW/kg.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_12/lvl_127"><num>127</num><heading>Esame teorico complementare per la guida di autocarri e autobus</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame teorico complementare permette all’autorità d’ammissione di stabilire se il richiedente di una licenza di condurre delle categorie C o D oppure delle sottocategorie C1 o D1 dispone delle conoscenze di cui all’allegato 11 numero II. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni elaborano le domande d’esame d’intesa con l’USTRA. Possono delegare questo compito a terzi.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, con effetto dal 1° nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 14 dic. 2018, con effetto dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_12/lvl_128"><num>128</num><heading>Esame pratico di conducente</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Esame pratico di conducente</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con l’esame pratico, l’esperto ufficiale della circolazione verifica se il richiedente è in grado, anche in situazioni difficili del traffico, di condurre un veicolo a motore della categoria corrispondente alla licenza secondo le norme della circolazione stradale e tenendo conto degli altri utenti della strada.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per essere ammessi all’esame pratico di conducente, i richiedenti una licenza di condurre della categoria B devono essere in possesso della licenza per allievo conducente da almeno un anno se l’hanno ottenuta prima del compimento dei 20 anni. Ciò non vale per gli apprendisti che seguono le seguenti formazioni professionali di base:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«autista di veicoli pesanti AFC»;</p></item><item eId="art_22/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«meccanico di manutenzione per automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari»;</p></item><item eId="art_22/para_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«meccatronico d’automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari»;</p></item><item eId="art_22/para_1_bis/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«autista di veicoli leggeri CFP».<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 dic. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I requisiti d’ammissione e la materia d’esame si basano sull’allegato 12.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non devono superare l’esame pratico di conducente:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i titolari di una licenza di condurre della categoria B o della sottocategoria B1 che vogliono ottenere una licenza di condurre della sottocategoria A1 e hanno concluso la formazione pratica di base secondo l’articolo 19;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone che vogliono ottenere una licenza di condurre delle categorie speciali G o M. È fatto salvo l’articolo 28 capoverso 2;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i titolari di una licenza di condurre della categoria C o della sottocategoria C1 che vogliono ottenere una licenza di condurre della sottocategoria D1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se durante l’esame pratico di conducente risulta che il richiedente non conosce sufficientemente le norme della circolazione, l’autorità d’ammissione ordina un nuovo esame teorico di base.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Ripetizione</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi non supera per due volte l’esame pratico di conducente è ammesso a un ulteriore esame soltanto se un maestro conducente attesta che la formazione di guida è conclusa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi non supera per tre volte l’esame pratico di conducente può essere ammesso a un quarto esame soltanto in base a una perizia che ne attesta l’idoneità secondo l’articolo 16 capoverso 3.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_12/lvl_129"><num>129</num><heading>Licenza di condurre</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rilascio</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatto salvo l’articolo 24<i>a</i>, la licenza di condurre è rilasciata per una durata illimita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre è rilasciata per tutte le categorie, sottocategorie e la categoria speciale<b> </b>F dopo aver superato l’esame pratico di conducente; per le categorie speciali G e M dopo aver superato l’esame teorico di base. È fatto salvo l’articolo 28 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre della categoria A con limitazione della potenza è rilasciata a chi possiede una licenza per allievo conducente con limitazione della potenza e ha superato l’esame pratico di conducente. La licenza di condurre della categoria A senza limitazione della potenza è rilasciata a chi possiede una licenza per allievo conducente senza limitazione della potenza e ha superato l’esame pratico di conducente.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4_5"><num>4 e <sup>5</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b> </b>...<authorialNote>		<p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 14 dic. 2018, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Licenza di condurre in prova</heading><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre delle categorie A e B è rilasciata in prova. Questa disposizione non si applica alle persone che sono già titolari di una licenza di condurre di durata illimitata di una di queste categorie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le sottocategorie e le categorie speciali ottenute prima del rilascio della licenza di condurre in prova, nonché le altre categorie e sottocategorie ottenute durante il periodo di prova sono parimenti limitate alla data di scadenza della licenza di condurre in prova.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_b"><num><b>Art. 24</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rilascio di un permesso di guida limitato o della licenza di condurre definitiva delle categorie speciali o della sottocategoria A1</heading><paragraph eId="art_24_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al titolare della licenza di condurre in prova che non abbia seguito la formazione complementare durante il periodo di prova, l’autorità cantonale rilascia un permesso di guida limitato alla giornata di formazione complementare, se intende recuperarla e presenta l’attestato di iscrizione di un organizzatore di corsi riconosciuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al titolare della licenza di condurre in prova che non abbia seguito la formazione complementare né durante il periodo di prova né più tardi e intenda condurre solo veicoli delle categorie speciali e della sottocategoria A1, l’autorità d’ammissione può rilasciare, su richiesta: </listIntroduction><item eId="art_24_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre definitiva delle categorie speciali;</p></item><item eId="art_24_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre definitiva della sottocategoria A1, a condizione che ne fosse già in possesso.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24_c"><num><b>Art. 24</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Originario art. 24<i>a.</i></p>	</authorialNote></num><heading>Iscrizioni di autorizzazioni</heading><paragraph eId="art_24_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_c/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella licenza di condurre devono essere iscritte le seguenti autorizzazioni:</listIntroduction><item eId="art_24_c/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il permesso di trasportare professionalmente persone secondo l’articolo 25 con indicazione della categoria, sottocategoria o categoria speciale del veicolo con cui possono essere effettuati i trasporti;</p></item><item eId="art_24_c/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il permesso di condurre filobus secondo l’articolo 17 capoverso 3 dell’ordinanza del 6 luglio 1951<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/671_669_691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>744.211</b></ref></p>	</authorialNote> sulle filovie;</p></item><item eId="art_24_c/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il permesso di far uso del segno distintivo «medico/urgente» concesso ai medici designati per il servizio d’urgenza su proposta della società cantonale dei medici;</p></item><item eId="art_24_c/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il permesso, per i titolari della sottocategoria C1, di condurre autoveicoli dei servizi antincendio il cui peso totale è superiore a 7500 kg, indipendentemente dal numero di posti, a condizione di aver superato l’esame di guida con un autoveicolo dei servizi antincendio il cui peso effettivo è superiore a 7500 kg o con un autocarro per la scuola guida della categoria C;</p></item><item eId="art_24_c/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 22 ott. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/769" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5569</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 giu. 2007, in vigore dal 1° set. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3533</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il certificato di capacità per il trasporto di persone o di merci giusta l’ordinanza del 15 giugno 2007<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.521</b></ref></p>	</authorialNote> sull’ammissione degli autisti, con indicazione della categoria o sottocategoria con la quale possono essere effettuati i trasporti e della durata di validità.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24_d"><num><b>Art. 24</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Iscrizione di condizioni, restrizioni e altri dati supplementari</heading><paragraph eId="art_24_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per le condizioni, le restrizioni e gli altri dati supplementari che devono essere iscritti nella licenza di condurre devono essere utilizzati codici o scritte abbreviate. Questi sono definiti dall’USTRA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_e"><num><b>Art. 24</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Eliminazione di condizioni, restrizioni e altri dati supplementari</heading><paragraph eId="art_24_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità d’ammissione stralcia le condizioni e le restrizioni quando il titolare della licenza adempie i requisiti per la guida senza restrizioni di veicoli della categoria, sottocategoria, categoria speciale corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Altri dati supplementari sono stralciati se le condizioni necessarie per la loro iscrizione non esistono più.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_f"><num><b>Art. 24</b><i>f</i><authorialNote>		<p> Originario art. 24<i>c</i>.</p>	</authorialNote></num><heading>Rilascio di una nuova licenza per allievo conducente o licenza di condurre</heading><paragraph eId="art_24_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autorizzazione a condurre è ampliata o limitata, oppure sono modificati i dati che figurano sulla licenza, ne deve essere rilasciata una nuova. La vecchia licenza decade con il rilascio della nuova e deve essere restituita all’autorità. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In sostituzione di una licenza smarrita, può essere rilasciata una nuova licenza per allievo conducente o una licenza di condurre soltanto se lo smarrimento è attestato per iscritto. Se la licenza sostituita viene ritrovata, deve essere consegnata entro 14 giorni all’autorità. Alle persone domiciliate all’estero si applica l’articolo 24<i>h</i> capoversi 2 e 3.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24_g"><num><b>Art. 24</b><i>g</i><authorialNote>		<p> Originario art. 24<i>d.</i></p>	</authorialNote></num><heading>Obbligo di recare seco le licenze in casi particolari</heading><paragraph eId="art_24_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I conducenti di veicoli a motore agricoli e forestali non sono obbligati a recare seco la licenza di condurre o la conferma dell’iscrizione a un corso di guida di trattori riconosciuto, se circolano fra la sede dell’azienda e il luogo di svolgimento dell’attività.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>...</span><span><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 29 nov. 2013, con effetto dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>).</p>	</authorialNote></span><span> </span></p></content></paragraph></article><article eId="art_24_h"><num><b>Art. 24</b><i>h</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Licenze di condurre rilasciate a persone domiciliate all’estero</heading><paragraph eId="art_24_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle persone che, in virtù dell’articolo 42 capoverso 3<sup>bis</sup> lettera b, ottengono una licenza di condurre senza essere domiciliate in Svizzera, viene rilasciata una licenza di condurre di validità limitata fino al successivo esame medico periodico di idoneità alla guida (art. 27 cpv. 1 lett. a).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che hanno trasferito il proprio domicilio all’estero e la cui licenza di condurre svizzera è andata persa ricevono un attestato delle autorizzazioni a condurre registrate in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_h/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_h/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su richiesta, l’autorità d’ammissione rilascia una licenza di condurre valida al massimo cinque anni:</listIntroduction><item eId="art_24_h/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per sostituire una licenza di condurre svizzera andata persa, se questa era stata rilasciata in virtù dell’articolo 42 capoverso 3<sup>bis</sup> lettera b;</p></item><item eId="art_24_h/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per sostituire una licenza di condurre svizzera andata persa, se il nuovo Stato di domicilio non riconosce l’attestato di cui al capoverso 2 come prova dell’autorizzazione a condurre ottenuta in Svizzera; oppure</p></item><item eId="art_24_h/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per sostituire una licenza di condurre svizzera andata persa o scaduta, se il nuovo Stato di domicilio aveva riconosciuto la licenza di condurre svizzera come attestato che legittima le autorizzazioni a condurre da esso emesse senza che fosse stata rilasciata una licenza di condurre nazionale; una licenza di condurre in prova scaduta può essere sostituita soltanto se il titolare ha frequentato la formazione complementare prescritta dal diritto svizzero.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_12/lvl_129_a"><num>129<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Trasporto professionale di persone con veicoli leggeri adibiti al trasporto di persone e con automobili pesanti</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Permesso</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi vuole trasportare a titolo professionale persone (art. 3 cpv. 1<sup>bis</sup> OLR 2<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/480_480_480" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.222</b></ref></p>	</authorialNote>) con veicoli della categoria B o C, della sottocategoria B1 o C1 oppure della categoria speciale F necessita di un permesso per il trasporto professionale di persone. I trasporti professionali di persone con risciò elettrici non sottostanno all’obbligo del permesso, nemmeno quando il conducente è titolare di una licenza della categoria B o F.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 apr. 2015, in vigore dal 1° giu. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1333</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il permesso per il trasporto professionale di persone non è necessario per:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il trasporto professionale di feriti, malati o disabili in veicoli equipaggiati a tale scopo e con particolari dispositivi di avvertimento (art. 82 cpv. 2 e 110 cpv. 3 lett. a OETV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote>) se:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con un veicolo che appartiene all’azienda vengono trasportate esclusivamente persone ammalate, ferite o disabili dipendenti dell’azienda,</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il conducente del veicolo prende parte al traffico stradale nell’ambito della sua attività di servizio presso la polizia, l’amministrazione militare, la protezione civile o il servizio antincendio e se l’autorità ne ha dato l’autorizzazione;</p></item></blockList></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">trasporti professionali di persone, se il prezzo della corsa è computato con altre prestazioni e la tratta non supera i 50 km;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 3 dell’O del 13 dic. 2024 sulla guida automatizzata, in vigore dal  1° mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 50</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">trasporti professionali di persone effettuati con veicoli senza conducente, se questi sono guidati con strumenti diversi rispetto ai comandi convenzionali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il permesso per il trasporto professionale di persone è rilasciato al titolare di una licenza di condurre delle categorie B, della sottocategoria B1 o della categoria speciale F se il candidato:</listIntroduction><item eId="art_25/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in un esame teorico complementare dimostra di conoscere la durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di veicoli leggeri per il trasporto di persone; è dispensato da questo esame chi desidera effettuare unicamente corse di cui all’articolo 4 capoverso 1 lettere a, b o c OLR 2; e</p></item><item eId="art_25/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in un esame pratico complementare di guida dimostra di essere in grado di trasportare senza rischi persone in un veicolo a motore della corrispondente categoria, sottocategoria o categoria speciale anche in situazioni di traffico difficili.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al titolare di una licenza di condurre della categoria D o della sottocategoria D1 il permesso per il trasporto professionale di persone è rilasciato senza ulteriore esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al titolare di una licenza di condurre della categoria C il permesso per il trasporto professionale di persone è rilasciato, su richiesta, senza ulteriore esame, a condizione che egli non abbia commesso, almeno nell’anno precedente la presentazione della domanda, infrazioni alle disposizioni del diritto della circolazione stradale implicanti la revoca della licenza di condurre. Questa regola si applica anche al titolare della licenza di condurre della sottocategoria C1, a condizione che abbia superato l’esame teorico complementare di cui all’allegato 11 numero 2.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il permesso è valido soltanto insieme alla licenza di condurre.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_1/lvl_12_a"><num>12<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Obblighi di annunciare e visite di controllo di idoneità alla guida<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Obblighi di annunciare</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare deve annunciare all’autorità entro 14 giorni, presentando la propria licenza di condurre o il permesso speciale, ogni circostanza che esige la sostituzione della licenza o del permesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare di una licenza che cambia domicilio, deve comunicare entro 14 giorni il nuovo indirizzo all’autorità competente del nuovo domicilio. In caso di cambiamento di domicilio all’estero, deve annunciare la partenza all’autorità competente fino a quel momento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 17 ott. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1753_1753_1753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1753</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2002, con effetto dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_26_b"><num><b>Art. 26</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 apr. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2002, con effetto dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Visite di controllo di idoneità alla guida</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono tenuti a sottoporsi a una visita di controllo di idoneità alla guida:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i titolari di una licenza di condurre delle categorie C o D, delle sottocategorie C1 o D1 o di un permesso per il trasporto professionale di persone nonché gli esperti della circolazione incaricati degli esami di conducente:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ogni cinque anni, fatta eccezione per il primo esame dopo il compimento del 50° anno d’età che dev’essere effettuato entro i 53 anni,</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dopo il primo esame svolto dopo il compimento del 50° anno d’età, ogni tre anni, fatta eccezione per il primo esame dopo il compimento del 75° anno d’età che dev’essere effettuato entro i 77 anni;</p></item></blockList></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i titolari di una licenza di condurre ogni due anni a partire dal compimento del 75° anno d’età;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i titolari di una licenza di condurre affetti o precedentemente affetti da gravi minorazioni fisiche dovute a lesioni da incidente o a malattie.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale ricorda alle persone di cui al capoverso 1 lettere a e b l’obbligo di sottoporsi a una visita di controllo di idoneità alla guida. Il promemoria è inviato:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la prima visita di controllo di persone di cui al capoverso 1 lettera a: tre mesi prima del termine di scadenza calcolato a partire dalla data dell’ultimo esame medico di idoneità alla guida;</p></item><item eId="art_27/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la prima visita di controllo di persone di cui al capoverso 1 lettera b: entro un mese dal compimento dei 75 anni;</p></item><item eId="art_27/para_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per tutte le visite di controllo successive: tre mesi prima del termine di presentazione del risultato dell’esame ai sensi del capoverso 1<sup>ter</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 1° mar. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con il promemoria l’autorità cantonale ricorda alle persone di cui al capoverso 1 lettere a e b che il risultato dell’esame deve essere presentato entro tre mesi dall’invio del promemoria e per tutte le visite di controllo successive entro il termine ultimo. Questo è calcolato a partire dalla data dell’ultimo esame svolto.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 1° mar. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_1_quater"><num>1quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo il primo esame medico di idoneità alla guida, l’autorità cantonale ricorda alle persone di cui al capoverso 1 lettera c le successive visite di controllo eventualmente necessarie.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 1° mar. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_1_quinquies"><num>1quinquies</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può eccezionalmente estendere i termini per la presentazione dei risultati degli esami.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 1° mar. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La visita di controllo di idoneità alla guida deve essere effettuata sotto la responsabilità di un medico di cui all’articolo 5<i>a</i><sup>bis</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su richiesta del medico, ridurre i termini di cui al capoverso 1 lettere a e b;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">limitare la validità della licenza di condurre alla successiva visita di controllo di idoneità alla guida, se non sussiste alcuna garanzia che il titolare della licenza si sottoponga volontariamente agli esami più frequenti di cui alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può, in singoli casi, disporre che una visita di controllo di idoneità alla guida sia limitata a taluni punti o estesa ad altri; in questi casi il medico non è vincolato ai moduli di cui agli allegati 2 e 2<i>a</i>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_12_b"><num>12<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Formazione complementare per i titolari di una licenza di condurre in prova</heading><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i></num><heading>Condizioni generali</heading><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La formazione complementare dura sette ore e si svolge in una sola giornata.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La formazione complementare è svolta in gruppi di 6/12 persone. Un gruppo è costituito di titolari di una licenza di condurre in prova della categoria A o di titolari di una licenza di condurre in prova della categoria B. Il contenuto del corso è impostato in base alla rispettiva categoria. Chiunque possieda la licenza di condurre in prova delle categorie A e B può scegliere se intende seguire la formazione complementare con un motoveicolo della categoria A o con un autoveicolo della categoria B.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni gruppo è assistito dal numero di animatori necessario a uno svolgimento senza pericoli della formazione complementare e alla realizzazione degli obiettivi prefissati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di norma, il candidato segue la formazione complementare con il proprio veicolo. L’organizzatore del corso può mettere dei veicoli a disposizione dei partecipanti che non ne possiedono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_b"><num><b>Art. 27</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Obiettivi</heading><paragraph eId="art_27_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al termine della formazione complementare i partecipanti devono essere in grado di frenare con prontezza, in modo sicuro e con la massima forza frenante tecnicamente possibile nonché di applicare i principi di una guida rispettosa dell’ambiente ed efficiente sul piano energetico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I partecipanti devono inoltre acquisire nozioni sui principali fattori di incidenti sperimentando situazioni di guida in condizioni realistiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_c"><num><b>Art. 27</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Momento della partecipazione alla formazione complementare</heading><paragraph eId="art_27_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La formazione complementare deve essere seguita entro 12 mesi dal rilascio della licenza di condurre in prova.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_d"><num><b>Art. 27</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attestato di partecipazione al corso e comunicazione all’autorità cantonale</heading><paragraph eId="art_27_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al termine della formazione complementare l’organizzatore deve rilasciare ai partecipanti un attestato di partecipazione sulla base del modulo di cui all’allegato 4<i>a</i> e informarne in via elettronica l’autorità cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organizzatore dei corsi che attesta la partecipazione alla formazione complementare deve essere in grado di fornire all’autorità d’ammissione, per cinque anni, informazioni relative a cognome, nome, indirizzo e numero della licenza di condurre dei partecipanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_e"><num><b>Art. 27</b><i>e</i></num><heading>Organizzatori dei corsi</heading><paragraph eId="art_27_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_e/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per organizzare la formazione complementare è necessaria un’autorizzazione. L’autorità competente del Cantone in cui ha sede il richiedente la rilascia se constata che questi:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_27_e/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispone dei locali e delle piazze d’istruzione nonché del materiale didattico per garantire uno svolgimento senza pericoli della formazione complementare e il raggiungimento degli obiettivi;</p></item><item eId="art_27_e/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">può impiegare almeno quattro animatori; gli animatori che impartiscono la formazione complementare ai titolari della licenza di condurre in prova della categoria A devono inoltre disporre di una formazione di maestro conducente per motoveicoli;</p></item><item eId="art_27_e/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispone di un’assicurazione responsabilità civile sufficiente e di un’assicurazione casco totale per i veicoli dei partecipanti ai corsi;</p></item><item eId="art_27_e/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">offre pubblicamente i corsi di formazione complementare; sono esclusi i corsi di formazione complementare dell’esercito;</p></item><item eId="art_27_e/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 14 dic. 2018, con effetto dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_27_e/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispone di un sistema di garanzia della qualità secondo l’articolo 27<i>f</i>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27_f"><num><b>Art. 27</b><i>f</i></num><heading>Garanzia della qualità</heading><paragraph eId="art_27_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni organizzatore di corsi deve gestire un sistema di garanzia della qualità dell’insegnamento delle materie e del raggiungimento degli obiettivi della formazione complementare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_g"><num><b>Art. 27</b><i>g</i></num><heading>Competenze dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_27_g/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_g/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni:</listIntroduction><item eId="art_27_g/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sorvegliano lo svolgimento della formazione complementare;</p></item><item eId="art_27_g/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">effettuano test d’idoneità sociopedagogica per l’ammissione alla formazione degli animatori;</p></item><item eId="art_27_g/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decidono se tener conto delle conoscenze anteriori degli animatori in materia di formazione;</p></item><item eId="art_27_g/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">organizzano gli esami per ottenere l’attestato di competenza di animatore;</p></item><item eId="art_27_g/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sorvegliano i centri di formazione per animatori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono delegare l’esecuzione di questi compiti ad altri servizi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_13"><num>13</num><heading>Provvedimenti<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><level eId="lvl_1/lvl_13/lvl_131"><num>131<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Nuovo esame di conducente, corsa di controllo, esame di verifica dell’idoneità alla guida e revoca preventiva <inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Nuovo esame di conducente</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il conducente ha commesso infrazioni che fanno dubitare della sua capacità di condurre, l’autorità d’ammissione ordina un nuovo esame teorico o pratico di conducente oppure entrambi gli esami.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità può ordinare che il richiedente di una licenza di condurre delle categorie speciali G o M o un conducente di veicoli a motore per i quali non è richiesta una licenza di condurre siano sottoposti a un esame pratico di conducente se sussistono dubbi sulla loro capacità di condurre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il nuovo esame è ordinato in relazione con una revoca della licenza di condurre, di norma può aver luogo al più presto un mese dopo la scadenza della revoca; l’autorità rilascia alla persona interessata una licenza per allievo conducente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona interessata non supera il nuovo esame, si applica l’articolo 23.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La data del nuovo esame di conducente non è iscritta nella licenza di condurre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Esame di verifica dell’idoneità alla guida</heading><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sussistono dubbi sull’idoneità alla guida di una persona (art. 15<i>d</i> cpv. 1 LCStr), l’autorità cantonale dispone:</listIntroduction><item eId="art_28_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per questioni mediche: un esame di verifica dell’idoneità alla guida effettuato da un medico di cui all’articolo 5<i>a</i><sup>bis</sup>;</p></item><item eId="art_28_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per questioni psicologiche, in particolare secondo l’articolo 15<i>d</i> capoverso 1 lettera c LCStr: un esame di verifica dell’idoneità alla guida effettuato da uno psicologo del traffico di cui all’articolo 5<i>c</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico che effettua l’esame di verifica dell’idoneità alla guida deve:</listIntroduction><item eId="art_28_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei casi di cui all’articolo 15<i>d</i> capoverso 1 lettere a e b LCStr, disporre del riconoscimento di livello 4;</p></item><item eId="art_28_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nei casi di cui all’articolo 15<i>d</i> capoverso 1 lettere d ed e LCStr, disporre del riconoscimento almeno di livello 3.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In presenza di questioni medico-psicologiche legate al traffico è richiesto un esame di idoneità alla guida effettuato da un medico titolare del riconoscimento di livello 4 e da uno psicologo titolare del riconoscimento di cui all’articolo 5<i>c</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Corsa di controllo</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sussistono dubbi sulla capacità di condurre di un conducente, l’autorità cantonale può disporre una corsa di controllo con un esperto della circolazione per stabilire i provvedimenti necessari. Una corsa di controllo accompagnata da un medico allo scopo di verificare l’idoneità alla guida può essere disposta soltanto nei casi di cui all’articolo 5<i>j</i> capoverso 2.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona interessata non supera la corsa di controllo:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre è revocata oppure l’uso della licenza di condurre straniera è vietato. La persona interessata può chiedere una licenza per allievo conducente;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è deciso un divieto di circolare se la corsa di controllo è effettuata con un veicolo a motore per cui non è necessaria una licenza di condurre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La corsa di controllo non può essere ripetuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona interessata non si presenta, senza giustificarsi, alla corsa di controllo, questa è considerata non superata. L’autorità, quando ordina la corsa di controllo, deve informare sulle conseguenze dell’omessa partecipazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 giu. 222, in vigore dal 1° apr. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 407</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Revoca preventiva</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sussistono seri dubbi sull’idoneità alla guida di una persona, l’autorità cantonale può decidere la revoca preventiva della licenza per allievo conducente o della licenza di condurre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale restituisce all’avente diritto la licenza per allievo conducente o la licenza di condurre sequestrata e trasmessale dalla polizia se non decide almeno la revoca preventiva entro dieci giorni lavorativi dal sequestro. </p></content></paragraph></article><article eId="art_30_a"><num><b>Art. 30</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 giu. 222, in vigore dal 1° apr. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 407</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Domanda di rivalutazione della revoca preventiva</heading><paragraph eId="art_30_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La persona alla quale è stata revocata a titolo preventivo la licenza per allievo conducente o la licenza di condurre può esigere dall’autorità cantonale, mediante domanda scritta, una rivalutazione della decisione di revoca una volta decorsi tre mesi dal passaggio in giudicato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può inoltre esigere dall’autorità cantonale, mediante domanda scritta, una rivalutazione della decisione di conferma della revoca preventiva una volta decorsi tre mesi dal passaggio in giudicato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In entrambi i casi, entro 20 giorni lavorativi dal ricevimento della domanda, conferma mediante decisione impugnabile la revoca preventiva della licenza per allievo conducente o della licenza di condurre oppure la restituisce all’avente diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30_b"><num><b>Art. 30</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 giu. 222, in vigore dal 1° apr. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 407</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Notifiche trasmesse da privati in merito a carenze nell’idoneità alla guida</heading><paragraph eId="art_30_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un privato notifica all’autorità cantonale i propri dubbi in merito all’idoneità alla guida di un’altra persona, l’autorità cantonale può chiedere al medico curante di quest’ultima di redigere un rapporto. Se il privato che ha trasmesso la notifica lo desidera e dimostra un interesse degno di protezione, l’autorità cantonale garantisce la riservatezza dei suoi dati. La sua identità non può essere divulgata neppure nel quadro di un procedimento amministrativo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona in questione non ha un medico curante oppure non ne comunica l’identità, l’autorità cantonale può ordinare, in virtù del suo potere di apprezzamento, un esame di cui all’articolo 28<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eventuali pretese di risarcimento nei confronti dell’autorità da parte della persona oggetto della notifica, in particolare dei costi per esami di idoneità alla guida ordinati sulla base di notifiche ingiustificate, sono disciplinate dal pertinente diritto cantonale in materia di responsabilità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_13/lvl_132"><num>132</num><heading>Revoca della licenza di condurre<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Originario avanti art. 30. Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Obbligo d’informare</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se la revoca della licenza per allievo conducente o della licenza di condurre è decisa per una durata indeterminata o definitivamente, l’autorità di revoca notifica la sua decisione all’interessato informandolo delle condizioni per riottenere la licenza per allievo conducente o la licenza di condurre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Restituzione volontaria della licenza di condurre</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se la licenza di condurre è restituita volontariamente all’autorità, gli effetti sono gli stessi che per la revoca; l’autorità deve dare conferma per scritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Portata della revoca</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La revoca della licenza per allievo conducente o della licenza di condurre di una categoria o di una sottocategoria comporta la revoca della licenza per allievo conducente e della licenza di condurre di tutte le categorie e sottocategorie e della categoria speciale F.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La revoca della licenza per allievo conducente o della licenza di condurre di una categoria speciale comporta la revoca della licenza per allievo conducente o della licenza di condurre di tutte le categorie speciali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I capoversi 1 e 2 non si applicano se la revoca è decisa per ragioni mediche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di revoca può revocare:</listIntroduction><item eId="art_33/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unitamente alla licenza per allievo conducente o alla licenza di condurre di una categoria o di una sottocategoria, anche la licenza di condurre delle categorie speciali G e M;</p></item><item eId="art_33/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unitamente alla licenza per allievo conducente o alla licenza di condurre di una categoria speciale, anche la licenza per allievo conducente o la licenza di condurre delle categorie e delle sottocategorie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può rilasciare al titolare della licenza un’autorizzazione a effettuare corse durante il periodo di revoca della licenza per allievo conducente o della licenza di condurre nella misura necessaria per l’esercizio della propria professione. I dettagli concernenti le corse autorizzate sono fissati nella decisione. L’autorizzazione è concessa a condizione che la licenza:</listIntroduction><item eId="art_33/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia revocata per un’infrazione lieve secondo l’articolo 16<i>a</i> LCStr;</p></item><item eId="art_33/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non sia revocata per una durata indeterminata o definitivamente; e</p></item><item eId="art_33/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non sia stata revocata più di una volta nei cinque anni precedenti.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 giu. 222, in vigore dal 1° apr. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 407</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi di rigore, l’autorità cantonale può decidere, nel rispetto del limite minimo stabilito dalla legge, una revoca di durata diversa per ciascuna categoria, sottocategoria o categoria speciale.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 giu. 222, in vigore dal 1° apr. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 407</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Licenza di condurre con limitazioni</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può limitare, invece di revocarla del tutto, la licenza di condurre delle persone che non soddisfano più integralmente, pur servendosi di mezzi ausiliari, i requisiti medici minimi di cui all’allegato 1. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un medico in possesso del riconoscimento di livello 4 deve valutare con quali limitazioni è comunque possibile una guida sicura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre può segnatamente essere limitata a determinate zone, a un determinato periodo di tempo, a determinati tipi di strade o di veicoli oppure a veicoli che sono stati modificati o equipaggiati in modo personalizzato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_13/lvl_132_a"><num>132<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Misure nei confronti dei titolari della licenza di condurre in prova</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Proroga del periodo di prova</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il titolare della licenza di condurre in prova commette un’infrazione grave o medio-grave che comporta la revoca della licenza di condurre di tutte le categorie e sottocategorie, e questa revoca si conclude durante il periodo di prova, l’autorità rilascia una nuova licenza di condurre in prova. Il nuovo periodo di prova termina un anno dopo la data di scadenza della licenza di condurre in prova revocata.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la revoca della licenza scade dopo il periodo di prova, l’autorità rilascia una nuova licenza di condurre in prova, la cui validità è limitata a un anno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35_a"><num><b>Art. 35</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Annullamento</heading><paragraph eId="art_35_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il titolare di una licenza di condurre in prova commette una seconda infrazione grave o medio-grave che comporta la revoca della licenza di condurre di tutte le categorie e sottocategorie, la licenza è annullata. Questo vale anche se nel frattempo è stata rilasciata la licenza di condurre per una durata illimitata. L’annullamento comporta il ritiro della licenza di condurre.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’annullamento si applica a tutte le categorie e sottocategorie. Si applica anche alle categorie speciali se il titolare della licenza non offre alcuna garanzia che in futuro non commetterà infrazioni con veicoli delle categorie speciali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di annullamento le eventuali licenze per allievo conducente sono revocate e anche ritirate.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’annullamento concerne soltanto le categorie e sottocategorie, l’autorità d’ammissione rilascia una licenza di condurre delle categorie speciali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di revoca informa il conducente interessato sulle condizioni alle quali può nuovamente ottenere una licenza per allievo conducente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35_b"><num><b>Art. 35</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Nuova licenza per allievo conducente</heading><paragraph eId="art_35_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiunque desideri condurre veicoli a motore dopo l’annullamento della licenza di condurre in prova deve chiedere una licenza per allievo conducente. Rimane salvo l’articolo 35<i>a </i>capoverso 3.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_13/lvl_132_b"><num>132<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Divieto di circolare e ammonimento</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Divieto di circolare e ammonimento<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità amministrativa del Cantone di domicilio deve vietare di circolare con veicoli a motore per cui non è necessaria la licenza di condurre alle persone che, a seguito di malattie o infermità fisiche o psichiche oppure alcoolismo o altre forme di tossicomania o per altre ragioni non ne sono idonee.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un divieto di circolare può essere ordinato per al minimo un mese se il conducente, violando le norme della circolazione, ha messo in pericolo in modo grave o ripetutamente il traffico o disturbato ripetutamente gli utenti della circolazione. Se rinuncia a un divieto di circolare, l’autorità può impartire un ammonimento.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un divieto di circolare per almeno un mese deve essere deciso nei confronti delle persone che, con un veicolo a motore per cui non è necessaria una licenza di condurre:</listIntroduction><item eId="art_36/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">circolano con una concentrazione di alcol nell’aria espirata pari o superiore a 0,40 mg/l oppure con un tasso alcolemico pari o superiore allo 0,80 per mille;</p></item><item eId="art_36/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">circolano in condizioni di inabilità alla guida sotto l’effetto di stupefacenti o medicinali;</p></item><item eId="art_36/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avendo guidato il veicolo, si oppongono o sottraggono intenzionalmente a un esame del sangue, a un accertamento etilometrico o a un test preliminare precedentemente disposto o prevedibile o a una visita medica aggiuntiva, oppure eludono lo scopo di tali provvedimenti;</p></item><item eId="art_36/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sottraggono il veicolo per utilizzarlo;</p></item><item eId="art_36/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">guidano nonostante il divieto di circolare;</p></item><item eId="art_36/para_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fuggono dopo aver ferito o ucciso una persona.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2631</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può essere disposto un ammonimento nei confronti di un conducente che presenta una concentrazione di alcol nell’aria espirata pari o superiore a 0,25 mg/l ma inferiore a 0,40 mg/l, oppure un tasso alcolemico pari o superiore allo 0,50 per mille ma inferiore allo 0,80 per mille.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2631</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Portata del divieto di circolare</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il divieto di circolare vale per i tipi di veicoli indicati nella decisione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_13/lvl_133"><num>133</num><heading>...</heading><article eId="art_38_39"><num><b>Art. 38 </b>e<b> 39</b><authorialNote>		<p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="lvl_1/lvl_13/lvl_134"><num>134</num><heading>Corsi d’educazione stradale come formazione complementare<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 feb. 1991, in vigore dal 1° giu. 1991  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/982_982_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 982</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Disposizioni generali</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni organizzano corsi d’educazione stradale conformemente all’articolo 25 capoverso 3 lettera e LCStr.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I partecipanti ai corsi devono essere indotti, mediante una formazione complementare adeguata, a comportarsi correttamente nella circolazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 feb. 1991, in vigore dal 1° giu. 1991  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/982_982_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 982</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono essere convocati a partecipare ad un corso di insegnamento delle norme della circolazione i conducenti di veicoli a motore, di ciclomotori e di velocipedi che ripetutamente hanno compromesso la sicurezza del traffico violando norme della circolazione. La convocazione è ordinata dalle autorità competenti per la revoca delle licenze di condurre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Oltre all’obbligo di frequentare un corso sulle norme della circolazione, possono essere decisi altri provvedimenti (ammonimento, revoca della licenza, divieto di circolare).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese del corso vanno a carico dei partecipanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Organizzazione, procedura</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi intende tenere corsi d’educazione stradale necessita del riconoscimento delle autorità cantonali.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il riconoscimento è rilasciato se:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la direzione si fa garante di uno svolgimento irreprensibile dell’insegnamento;</p></item><item eId="art_41/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la direzione dispone di docenti idonei all’insegnamento;</p></item><item eId="art_41/para_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’organizzatore dispone di un locale d’insegnamento adatto e di materiale didattico confacente;</p></item><item eId="art_41/para_1_bis/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il programma e le materie di insegnamento garantiscono il raggiungimento della formazione prescritta.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il riconoscimento per l’organizzazione di corsi d’educazione stradale è valido in tutta la Svizzera.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata dei corsi dipende dalla natura e dall’impostazione, ma di norma è di otto ore.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 feb. 1991, in vigore dal 1° giu. 1991  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/982_982_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 982</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, durante il corso, si nutrono dubbi circa l’idoneità a condurre di un partecipante, l’autorità cantonale deve esserne informata. Questa prende i provvedimenti che s’impongono; può segnatamente ordinare la ripetizione del corso, lezioni di guida oppure un nuovo esame di guida (art. 28).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La convocazione al corso deve menzionare come motivo l’infrazione commessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, senza giustificarsi, l’interessato non dà seguito alla convocazione, l’autorità cantonale fissa un nuovo termine; l’interessato deve assumersi le spese derivanti dalla mancata partecipazione al corso. Non è ammesso il ricorso contro successive convocazioni risultanti dal fatto che si è dovuto convenire un altro termine.<authorialNote>		<p> Per. introdotto dalla cifra II n. 64 dell’O dell’8 nov. 2006 (revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale), in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra II n. 64 dell’O dell’8 nov. 2006 (revisione totale dell’organizzazione  giudiziaria federale), con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_1/lvl_14"><num>14</num><heading>Conducenti di veicoli a motore provenienti dall’estero</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Riconoscimento delle licenze</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I conducenti di veicoli a motore provenienti dall’estero possono condurre in Svizzera veicoli a motore soltanto se sono titolari:</listIntroduction><item eId="art_42/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di una licenza di condurre nazionale valevole; o</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di una licenza di condurre internazionale valevole prescritta dalla Convenzione internazionale del 24 aprile 1926<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/46/720_741_752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.741.11</b></ref></p>	</authorialNote> per la circolazione degli autoveicoli, dalla Convenzione del 19 settembre 1949<authorialNote>		<p> Non ratificata dalla Svizzera</p>	</authorialNote> sulla circolazione stradale o dalla Convenzione dell’8 novembre 1968<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/402_402_402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.741.10</b></ref>. Cfr. anche l’Acc. europeo del 1° mag. 1971 completante la Conv. sulla  circolazione stradale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/478_478_478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.741.101</b></ref>).</p>	</authorialNote> sulla circolazione stradale, e sono in grado di esibire tale licenza unitamente alla corrispondente licenza di condurre nazionale;</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di una licenza per allievo conducente valevole.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre straniera nazionale, la licenza di condurre internazionale insieme a quella nazionale e la licenza per allievo conducente straniera autorizzano il titolare a condurre in Svizzera le categorie di veicoli documentate sulla licenza in maniera esplicita, comprensibile e in caratteri latini. Il titolare di una licenza per allievo conducente straniera deve essere accompagnato da una persona che soddisfa i requisiti di cui all’articolo 15 capoverso 1 LCStr.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con una licenza di condurre per ciclomotori straniera valevole si può guidare in Svizzera un veicolo che soddisfa i requisiti di cui all’articolo 18 lettera a OETV<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I conducenti provenienti dall’estero che entrano e circolano in Svizzera con un ciclomotore ai sensi dell’articolo 18 lettera a OETV, un veicolo a motore agricolo o forestale o un veicolo a motore di lavoro non hanno bisogno di una licenza di condurre se essa non è richiesta nel loro Paese d’origine per questo tipo di veicoli. Questi conducenti devono sempre portar seco un documento d’identità con fotografia e possono condurre solo il veicolo con cui sono entrati in Svizzera.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3_bis"><num>3bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_3_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Hanno bisogno di una licenza di condurre svizzera:</listIntroduction><item eId="art_42/para_3_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i conducenti provenienti dall’estero, residenti in Svizzera da 12 mesi e che durante questo periodo non hanno soggiornato per più di tre mesi consecutivi all’estero;</p></item><item eId="art_42/para_3_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone in possesso di una licenza di condurre valevole rilasciata da uno Stato non membro dell’Unione europea (UE) o dell’Associazione europea di libero scambio (AELS) che conducono a titolo professionale veicoli a motore immatricolati in Svizzera delle categorie C o D oppure delle sottocategorie C1 o D1 o che necessitano di un permesso secondo l’articolo 25; è escluso il personale di circhi e baracconi.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 7 mar. 1994, in vigore dal 1° apr. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/726_726_726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 726</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3_ter"><num>3ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_3_ter/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non hanno bisogno di una licenza di condurre svizzera le persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni di cui all’articolo 2 capoverso 2 della legge del 22 giugno 2007<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p>	</authorialNote> sullo Stato ospite, a condizione che: <authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_42/para_3_ter/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">siano titolari di una licenza di condurre nazionale valevole;</p></item><item eId="art_42/para_3_ter/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non possiedano la cittadinanza svizzera o non abbiano avuto la loro residenza permanente in Svizzera prima di entrare in funzione; e</p></item><item eId="art_42/para_3_ter/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">siano titolari di una carta di legittimazione rilasciata dal Dipartimento federale degli affari esteri che attesti che sono al beneficio dell’immunità di giurisdizione.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 11 dell’O del 7 dic. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>6657</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre straniera che il conducente ha ottenuto eludendo le disposizioni della presente ordinanza sull’ottenimento della licenza svizzera, o quelle di competenza dello Stato dove è domiciliato, non può essere utilizzata in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Età minima</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le licenze per allievo conducente e le licenze di condurre straniere possono essere utilizzate in Svizzera soltanto dalle persone che hanno raggiunto l’età minima prescritta nella presente ordinanza per i titolari di licenze domiciliati in Svizzera. Per la guida senza accompagnatore di autoveicoli della categoria B si applica l’età minima di 18 anni.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone domiciliate all’estero che secondo il diritto del loro Paese d’origine non hanno bisogno di una licenza di condurre per ciclomotori e hanno raggiunto l’età minima ivi prescritta sono ammesse a circolare in Svizzera se hanno almeno 16 anni.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi fondati, l’USTRA<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote> può ammettere eccezioni concernenti l’età minima di conducenti provenienti dall’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 mar. 1994, in vigore dal 1° apr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/726_726_726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 726</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Ottenimento della licenza di condurre svizzera</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al titolare di una licenza di condurre nazionale straniera valevole è rilasciata la licenza di condurre svizzera della rispettiva categoria se, durante una corsa di controllo, dimostra di conoscere le norme della circolazione ed è in grado di condurre in modo sicuro veicoli delle categorie per le quali la licenza è valevole. I conducenti di autoveicoli devono effettuare la corsa di controllo con un veicolo della categoria che autorizza a condurre tutti i veicoli delle categorie iscritte nella licenza. Se il titolare della licenza è inoltre autorizzato a condurre un motoveicolo, non è effettuata nessuna ulteriore corsa di controllo per quest’ultima categoria. Agli esami medici si applicano per analogia gli articoli 7 capoversi 1 e 1<sup>bis</sup>, 9, 11<i>b</i> capoverso 3 lettere a e c<authorialNote>		<p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref><b>) </b>con effetto dal 1° mar. 2014.</p>	</authorialNote>, 27.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La corsa di controllo non può essere ripetuta.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona interessata non si presenta, senza giustificarsi, alla corsa di controllo, questa è considerata non superata. L’autorità, quando ordina la corsa di controllo, deve informare sulle conseguenze dell’omessa partecipazione.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_1_quater"><num>1quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la persona interessata non supera la corsa di controllo, le è vietato l’uso della licenza di condurre straniera.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre svizzera per autisti professionali di veicoli a motore è rilasciata a conducenti di veicoli a motore provenienti dall’estero soltanto se, oltre alla corsa di controllo, provano ad un esame di conoscere il disciplinamento in vigore in Svizzera per tale tipo di conducenti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I conducenti di ciclomotori, di motoleggere, di veicoli a motore agricoli e forestali e di veicoli a motore di lavoro esteri, che desiderano ottenere la licenza di condurre svizzera devono sostenere un esame di conducente se non sono titolari di una licenza straniera corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità che rilasciano una licenza di condurre svizzera devono restituire le licenze rilasciate dagli Stati membri dell’UE o dell’AELS all’autorità di emissione. Le altre licenze devono essere restituite all’autorità di emissione o consegnate al titolare. Il contenuto delle licenze straniere viene registrato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_44_a"><num><b>Art. 44</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Licenza di condurre in prova</heading><paragraph eId="art_44_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai titolari di una licenza di condurre estera valevole che dà il diritto di condurre veicoli a motore delle categorie A o B, è rilasciata una licenza di condurre in prova svizzera. Il periodo di prova decorre dal rilascio della licenza di condurre svizzera. Esso dura tre anni, dedotta la durata compresa tra la data di rilascio della licenza di condurre estera e l’ultimo termine per cambiarla regolarmente conformemente all’articolo 42 capoverso 3<sup>bis</sup> lettera a. Esso concerne tutte le categorie di licenze già ottenute e le altre categorie e sottocategorie ottenute durante il periodo di prova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre svizzera non è rilasciata in prova alle persone la cui licenza di condurre delle categorie A o B:</listIntroduction><item eId="art_44_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è stata rilasciata prima del 1° dicembre 2005; o</p></item><item eId="art_44_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è stata rilasciata il 1° dicembre 2005 o dopo questa data, ed era valevole già da un anno al momento in cui hanno preso domicilio in Svizzera</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Divieto di far uso della licenza; revoca</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’uso di una licenza di condurre straniera può essere vietato in virtù delle stesse disposizioni applicabili alla revoca della licenza di condurre svizzera. Inoltre, l’uso della licenza di condurre straniera deve essere vietato per una durata indeterminata se il titolare ha ottenuto la sua licenza all’estero eludendo le disposizioni svizzere o straniere di competenza. Il divieto di far uso di una licenza di condurre straniera deve essere comunicato all’autorità straniera competente, direttamente o tramite l’USTRA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con la revoca della licenza di condurre svizzera, deve sempre essere vietato l’uso di una eventuale licenza di condurre straniera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il divieto di far uso di una licenza di condurre internazionale deve essere iscritto nello spazio appositamente previsto nel documento. L’iscrizione deve essere munita del bollo ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre straniera il cui uso è stato vietato va depositata presso l’autorità, se il titolare è domiciliato in Svizzera. Essa è restituita al titolare:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_45/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla scadenza del periodo di divieto oppure dopo l’abrogazione del divieto;</p></item><item eId="art_45/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su richiesta, se questi rinuncia al domicilio in Svizzera.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 mar. 1994, in vigore dal 1° apr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/726_726_726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 726</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le licenze di condurre straniere il cui uso è stato vietato per una durata illimitata sono restituite all’autorità di rilascio allegando una copia della decisione di divieto di far uso della licenza, se il titolare non è domiciliato in Svizzera.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il divieto di uso della licenza non può essere notificato al titolare in Svizzera, l’USTRA si incarica di farlo notificare per la via dell’assistenza giudiziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il divieto di far uso della licenza di condurre, pronunciato perché sono state eluse le disposizioni svizzere o straniere di competenza, diventa privo di effetti se il titolare della licenza fornisce la prova che egli, da quella data:</listIntroduction><item eId="art_45/para_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha eletto domicilio per almeno tre mesi nello Stato che gli ha rilasciato la licenza disconosciuta, oppure</p></item><item eId="art_45/para_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha ottenuto una licenza valevole nel nuovo Stato dove è domiciliato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 mar. 1994, in vigore dal 1° apr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/726_726_726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 726</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le revoche di licenze di condurre straniere ordinate da autorità straniere devono essere eseguite se l’USTRA lo ordina.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Licenze di condurre internazionali</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le licenze di condurre internazionali possono essere rilasciate soltanto ai titolari di una licenza nazionale svizzera o straniera domiciliati in Svizzera. Le licenze di condurre internazionali rilasciate in base a licenze svizzere non sono valevoli in Svizzera.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata di validità è di tre anni; essa non può superare la durata di validità della licenza di condurre nazionale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il I Cantoni possono autorizzare associazioni degli utenti della strada a rilasciare licenze di condurre internazionali ai titolari di licenze di condurre svizzere.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di revoca o di divieto di far uso di una licenza di condurre nazionale, la licenza di condurre internazionale deve essere pure revocata per la durata del provvedimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_15"><num>15</num><heading>...</heading><article eId="art_47_64"><num><b>Art. 47 </b>a<b> 64</b><authorialNote>		<p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 28 set. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5013</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="lvl_1/lvl_15_a"><num>15<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Animatori di corsi di formazione complementare</heading><article eId="art_64_a"><num><b>Art. 64</b><i>a</i></num><heading>Obbligo dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_64_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli animatori di corsi di formazione complementare necessitano di un’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione è rilasciata dal Cantone di domicilio ed è valida per tutta la Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64_b"><num><b>Art. 64</b><i>b</i></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_64_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ottenere l’autorizzazione è necessario frequentare una formazione di animatore presso un centro di formazione riconosciuto dall’USTRA e aver ottenuto un attestato di competenza secondo l’articolo 64<i>d</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi intende essere ammesso alla formazione deve presentare all’autorità competente del Cantone di domicilio una domanda corredata del curriculum vitae, di indicazioni concernenti la formazione anteriore e dei certificati professionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64_b/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È ammesso alla formazione chi:</listIntroduction><item eId="art_64_b/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha compiuto 25 anni;</p></item><item eId="art_64_b/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prova di aver superato un esame di maestro conducente, esperto della circolazione, istruttore della circolazione o un’altra formazione equivalente;</p></item><item eId="art_64_b/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dimostra di avere un’esperienza professionale di tre anni in uno dei settori d’attività di cui alla lettera b;</p></item><item eId="art_64_b/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha avuto una condotta tale da garantire l’esercizio irreprensibile della professione;</p></item><item eId="art_64_b/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha superato un test d’ammissione che attesta la sua idoneità sociopedagogica.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_64_c"><num><b>Art. 64</b><i>c</i></num><heading>Formazione</heading><paragraph eId="art_64_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A seguito della formazione, il candidato deve essere in grado di:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_64_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscere la materia d’insegnamento e di esame della teoria di base, del corso sulla teoria della circolazione, della formazione pratica di base degli allievi motociclisti e dell’esame pratico di conducente;</p></item><item eId="art_64_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">insegnare secondo un metodo appropriato i contenuti della formazione complementare di cui all’articolo 27<i>b</i> capoversi 1 e 2;</p></item><item eId="art_64_c/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">riconoscere e valutare i diversi caratteri dei partecipanti al corso e le varie dinamiche di gruppo e applicare conseguentemente il metodo d’insegnamento più adatto;</p></item><item eId="art_64_c/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscere le principali cause d’incidenti della circolazione considerando in particolare che i nuovi conducenti ne sono spesso all’origine;</p></item><item eId="art_64_c/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscere le fasi di sviluppo dei giovani adulti e le loro incidenze sul comportamento nella circolazione stradale;</p></item><item eId="art_64_c/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">influenzare l’atteggiamento interiore dei partecipanti e motivarli ad adottare una guida senza pericoli, rispettosa dell’ambiente e degli altri utenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le conoscenze anteriori sono computate dopo aver consultato il centro di formazione. L’articolo 27<i>g</i> si applica alle competenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64_d"><num><b>Art. 64</b><i>d</i></num><heading>Attestato di competenza</heading><paragraph eId="art_64_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ottenere l’attestato di competenza il candidato deve:</listIntroduction><item eId="art_64_d/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dimostrare nel corso di un esame scritto di essere in grado di impartire l’insegnamento teorico e pratico a gruppi di persone variamente composti; e</p></item><item eId="art_64_d/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tenere, a titolo di prova, un corso che copra tutti i temi della formazione complementare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il risultato dell’esame deve essere comunicato al candidato per scritto indicando la nota complessiva. In caso di insuccesso, occorre indicare i rimedi giuridici. Il risultato dell’esame deve essere comunicato al Cantone di domicilio del candidato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il candidato che non ha superato l’esame di animatore può ripetere in un successivo esame le materie nelle quali non ha ottenuto la sufficienza. Se fallisce anche il secondo tentativo, il candidato deve superare una seconda volta il modulo principale prima di essere ammesso a un terzo e ultimo esame.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5013</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_64_e"><num><b>Art. 64</b><i>e</i></num><heading>Durata di validità dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_64_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64_e/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione è limitata a tre anni. La sua durata di validità è prorogata ogni volta di tre anni se il titolare prova che durante i tre anni:</listIntroduction><item eId="art_64_e/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha impartito per almeno 30 giorni corsi di formazione complementare ai titolari di una licenza di condurre in prova; e</p></item><item eId="art_64_e/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha frequentato due giornate intere di corsi di perfezionamento per animatori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni fissano, d’intesa con l’USTRA, le esigenze concernenti gli organizzatori e il contenuto dei corsi di perfezionamento per animatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli organizzatori dei corsi di formazione complementare attestano per scritto agli animatori i corsi impartiti da questi ultimi e gli organizzatori dei corsi di perfezionamento i corsi di una giornata intera frequentati dagli animatori stessi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64_f"><num><b>Art. 64</b><i>f</i></num><heading>Centri di formazione per animatori</heading><paragraph eId="art_64_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64_f/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I centri di formazione per animatori devono essere riconosciuti dall’USTRA. Il riconoscimento è accordato se:</listIntroduction><item eId="art_64_f/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la direzione garantisce una gestione irreprensibile del centro di formazione e una sorveglianza competente dell’insegnamento;</p></item><item eId="art_64_f/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il centro di formazione dispone di docenti qualificati;</p></item><item eId="art_64_f/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il centro di formazione dispone di un locale d’insegnamento, di materiale didattico e di piazze d’istruzione idonei;</p></item><item eId="art_64_f/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il programma di insegnamento e le materie proposte garantiscono la formazione prescritta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’USTRA può revocare il riconoscimento se le condizioni necessarie non sono più adempiute o il centro di formazione non forma più animatori da oltre due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I centri di formazione devono provvedere affinché i loro docenti trasmettano agli animatori le conoscenze e le capacità necessarie. Sono tenuti a iscrivere il candidato all’esame per ottenere l’attestato di competenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_16"><num>16</num><heading>Esperti della circolazione incaricati degli esami di conducente e dei controlli dei veicoli</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Esigenze</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli esperti della circolazione incaricati degli esami ufficiali di conducente e dei controlli ufficiali dei veicoli devono soddisfare le esigenze prescritte dai capoversi 2–5.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 apr. 2015, in vigore dal 1° giu. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1333</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esperto della circolazione incaricato degli esami di conducente e dei controlli dei veicoli deve:</listIntroduction><item eId="art_65/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aver compiuti 24 anni;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aver superato l’esame finale di tirocinio come meccanico per automobili o in un’altra professione tecnica equivalente e aver esercitato la professione durante almeno un anno dalla fine del tirocinio;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">possedere da almeno tre anni la licenza di condurre svizzera della categoria B o C oppure una licenza di condurre della categoria B o C di uno Stato membro dell’UE o dell’AELS, senza aver commesso durante questo periodo infrazioni alle norme della circolazione tali da compromettere la sicurezza stradale;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dimostrare che soddisfa i requisiti medici minimi di cui all’allegato 1, presentando una notifica di cui all’allegato 3 rilasciata da un medico titolare del riconoscimento di livello 2;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">produrre una perizia attestante l’idoneità psicologica alla guida rilasciata da uno psicologo del traffico di cui all’articolo 5<i>c.</i></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esperto della circolazione incaricato degli esami di conducente non è obbligato ad adempiere le esigenze del capoverso 2 lettera b, ma deve aver superato l’esame finale di tirocinio in una professione qualsiasi o possedere una formazione equivalente.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I requisiti di cui al capoverso 2 lettere d ed e non sono richiesti per gli esperti della circolazione incaricati dei controlli dei veicoli.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I maestri conducenti che desiderano diventare esperti della circolazione devono aver esercitato la professione di maestro conducente durante almeno un anno senza dare adito a lamentele e avere 24 anni compiuti. Devono completare la loro formazione e superare gli esami nelle materie che non figurano nel programma d’esame di maestro conducente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Formazione</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La formazione come esperto della circolazione incaricato degli esami di conducente e/o dei controlli dei veicoli avviene nelle materie menzionate nell’allegato 7. L’esperto della circolazione incaricato degli esami di conducente o dei controlli dei veicoli che desidera diventare esperto della circolazione per entrambe queste due funzioni deve completare la sua formazione nei gruppi di materie per i quali non ha ricevuto la formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quanto alle conoscenze teoriche, la materia da insegnare deve essere adattata all’attività pratica degli esperti della circolazione. Durante la formazione pratica, il candidato viene istruito nello svolgimento delle operazioni tecniche e delle procedure amministrative dell’ufficio della circolazione e messo in grado di procedere da solo agli esami di conducente e/o ai controlli dei veicoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’insegnamento teorico avviene in corsi dati da maestri con formazione tecnica e pedagogica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La formazione pratica comprende istruzioni e lavori pratici. La formazione pratica degli esperti della circolazione istruiti per effettuare i controlli dei veicoli è affidata alle autorità d’immatricolazione che dispongono delle installazioni e degli apparecchi necessari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Esame</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo aver terminato un corso, e dopo almeno sei mesi di attività presso l’ufficio della circolazione, il futuro esperto della circolazione deve sostenere un esame finale nelle materie indicate nell’allegato 7. L’esperto della circolazione incaricato degli esami di conducente o dei controlli dei veicoli che desidera diventare esperto della circolazione per le due funzioni deve sostenere un esame che comprende le materie nelle quali non è ancora stato esaminato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 apr. 2015, in vigore dal 1° giu. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1333</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame nelle materie di cui all’allegato 7 numeri 12, 22 e 32 può essere suddiviso in diversi esami parziali. Gli esami parziali possono essere sostenuti prima della conclusione di un corso, ma dopo almeno tre mesi di attività presso un ufficio della circolazione.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 apr. 2015, in vigore dal 1° giu. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1333</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel giudicare l’esame devono essere tenute in considerazione le note assegnate durante la formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il risultato dell’esame deve essere comunicato al candidato dall’ufficio della circolazione dove egli fa la pratica, con indicazione della nota di valutazione complessiva e delle note assegnate per ogni gruppo di materie. Se il candidato supera l’esame gli viene rilasciato un certificato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Ripetizione dell’esame</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame di esperto della circolazione può essere sostenuto tre volte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi non ha superato l’esame può essere riammesso non prima della scadenza di un termine di sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il secondo esame comprende solo le materie per le quali il risultato è stato insufficiente. Il terzo esame comprende invece tutte le materie del secondo esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68_a"><num><b>Art. 68</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 apr. 2015, in vigore dal 1° giu. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1333</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Impiego degli esperti della circolazione</heading><paragraph eId="art_68_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli esperti della circolazione sono autorizzati a effettuare esami ufficiali di conducente o controlli ufficiali dei veicoli dopo aver concluso la formazione di cui all’articolo 66 e aver superato l’esame di cui all’articolo 67.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_68_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora abbiano superato un esame parziale di cui all’articolo 67 capoverso 1<sup>bis</sup>, possono effettuare autonomamente esami di conducente o controlli dei veicoli già durante la formazione, a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_68_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attraverso tale esame abbiano acquisito le competenze necessarie; e</p></item><item eId="art_68_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">siano opportunamente assistiti da un formatore.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 8 dell’O del 23 feb. 2005 concernente i veicoli della  Confederazione e i loro conducenti, in vigore dal 1° mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>1167</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Compiti delle autorità</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni e la competente autorità della Confederazione emanano un regolamento di formazione e d’esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La formazione degli esperti della circolazione è compito dei Cantoni. Gli esami sono sostenuti davanti a commissioni cantonali o intercantonali nelle quali sono delegati, oltre a capi degli uffici della circolazione, capi esperti della circolazione e altri specialisti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni e la competente autorità federale sono responsabili del perfezionamento dei loro esperti della circolazione. Hanno l’obbligo in particolare di assicurare il perfezionamento degli esperti della circolazione incaricati degli esami di conducente e dei controlli tecnici sui veicoli.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_1/lvl_17"><num>17</num><heading>Noleggiatori di autoveicoli</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi noleggia professionalmente veicoli a motore a terze persone, per il loro uso, deve tenere un elenco dei locatari. Su richiesta, deve dare la possibilità agli organi di controllo di prenderne visione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli elenchi devono essere conservati durante due anni.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_2"><num>2</num><heading>Veicoli</heading><level eId="lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Veicoli a motore e loro rimorchi</heading><level eId="lvl_2/lvl_21/lvl_211"><num>211</num><heading>Ammissione</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di circolazione e le targhe sono rilasciate se:</listIntroduction><item eId="art_71/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 8 dell’O del 23 feb. 2005 concernente i veicoli della Confederazione e i loro conducenti, in vigore dal 1° mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>1167</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assicurazione responsabilità civile prescritta è stata stipulata o il detentore è dispensato dall’obbligo di assicurazione in virtù dell’articolo 73 capoverso 1 LCStr;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il veicolo è conforme alle prescrizioni concernenti la costruzione e l’equipaggiamento e sono disponibili i dati necessari per l’immatricolazione;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il veicolo è assoggettato all’imposta secondo la LIAut<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.51</b></ref></p>	</authorialNote> o esonerato dall’imposizione;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 35 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>1469</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il veicolo fabbricato all’estero è stato oggetto d’imposizione o è stato esonerato dall’imposizione;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra II dell’O del 7 mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 769</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 5 cifra II n. 3 dell’O del 27 mar. 2024 concernente la tassa sul traffico pesante, in vigore dal 1° mag. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 150</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dall’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC) non è stata presentata alcuna richiesta di rifiuto del rilascio della licenza di circolazione e delle targhe di controllo sulla base dell’articolo 14<i>a</i> della legge del 19 dicembre 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.81</b></ref></p>	</authorialNote> sul traffico pesante (LTTP);</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 3 dell’O del 13 dic. 2024 sulla guida automatizzata, in vigore dal  1° mar. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 50</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il veicolo senza conducente dispone dell’autorizzazione per l’ambito di impiego.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’appendice n. 5 dell’O del 20 nov. 1996 sull’imposizione degli autoveicoli, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3058_3058_3058" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>3058</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura di verifica dei requisiti di cui al capoverso 1 lettera b è retta dall’OETV<authorialNote>		<p><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il rilascio di licenze di circolazione temporanee e licenze di circolazione collettive come anche per rilasciare le corrispondenti targhe (art. 20 a 26 OAV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1271_1321_1317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.31</b></ref></p>	</authorialNote>) non è necessario il permesso dell’amministrazione doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’immatricolazione provvisoria dei veicoli è retta dagli articoli 16 a 19 OAV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I conducenti devono sempre portar seco l’originale della licenza di circolazione, a meno che non sia stato rilasciato un duplicato. Non è obbligatorio portar seco la licenza in caso di spostamenti con veicoli a motore agricoli e forestali fra la sede dell’azienda e il luogo di svolgimento dell’attività, né per spostamenti con i rimorchi del servizio antincendio e della protezione civile all’interno del territorio comunale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Eccezioni</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Né la licenza di circolazione né le targhe sono necessarie per:</listIntroduction><item eId="art_72/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i monoassi senza rimorchi guidati da una persona a piedi;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i carri a mano provvisti di motore;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 3 dell’O del 2 set. 1998, in vigore dal 1° ott. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2352_2352_2352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2352</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i rimorchi seguenti, esclusi i rimorchi eccezionali:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_72/para_1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rimorchi agricoli e forestali la cui velocità massima non supera i 30 km/h trainati da trattori come anche da veicoli a motore la cui velocità massima non supera i 30 km/h,</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rimorchi agricoli e forestali la cui velocità massima non supera i 30 km/h e con un peso garantito di 1500 kg al massimo trainati da veicoli a motore con una velocità massima per costruzione di oltre 30 km/h e con tutte le ruote motrici,</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rimorchi trainati da carri con motore e carri di lavoro,</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rimorchi e assi rimorchiati che costituiscono un veicolo indipendente trainati da monoassi,</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rimorchi a slitta;</p></item></blockList></item><item eId="art_72/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i veicoli di lavoro utilizzati in cantieri stradali delimitati ma non completamente chiusi al traffico;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i veicoli a motore e i rispettivi rimorchi adibiti al traffico interno di un’impresa ma autorizzati a circolare su strada pubblica;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i carrelli di sostegno;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 4 dell’O del 7 mar. 1994, in vigore dal 1° apr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/816_816_816" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 816</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">casse mobili montate su ruote; il permesso per rimorchiarle dalla o verso la stazione di carico è rilasciato per il veicolo trattore ed è limitato a determinati tipi di contenitori;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 7 mar. 1994, in vigore dal 1° apr. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/726_726_726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 726</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i veicoli a motore trainati;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O dell’11 apr. 2001, in vigore dal 1° giu. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i veicoli che vengono trasportati su un autoveicolo di trasporto o un rimorchio, e guidati durante il loro carico o scarico, purché sia stata stipulata un’assicurazione giusta l’articolo 27 capoverso 1 OAV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1271_1321_1317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.31</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O dell’11 apr. 2001, in vigore dal 1° giu. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i veicoli che vengono spostati da imprese del settore automobilistico su un’area interna all’azienda, purché sia stata stipulata un’assicurazione giusta l’articolo 27 capoverso 1 OAV;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ciclomotori leggeri;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sedie a rotelle<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 15 apr. 2015, in vigore dal 1° giu. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1333</ref>).</p>	</authorialNote> con dispositivo di propulsione elettrica e una velocità massima di 10 km/h;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">carri di lavoro con una velocità massima per costruzione non superiore a 10 km/h.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 12 ott. 2011, con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/715" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4941</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se dispongono di un attestato d’assicurazione valido, i Cantoni, ricorrendo a una convocazione, possono permettere che un veicolo sia trasferito per la via più breve al luogo d’esame.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 2006, in vigore dal 1° feb. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>93</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_2/lvl_21/lvl_212"><num>212</num><heading>Licenza di circolazione</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Generi di licenze</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Esistono i seguenti generi di licenze di circolazione:</listIntroduction><item eId="art_73/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di circolazione per l’immatricolazione normale di veicoli a motore o rimorchi;</p></item><item eId="art_73/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di circolazione per l’immatricolazione provvisoria di veicoli a motore o rimorchi;</p></item><item eId="art_73/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza temporanea per veicoli a motore o rimorchi;</p></item><item eId="art_73/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di circolazione collettiva per i veicoli a motore o i rimorchi delle imprese dell’industria automobilistica;</p></item><item eId="art_73/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza per i veicoli di riserva.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Rilascio</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità d’immatricolazione del Cantone di stanza del veicolo rilascia la licenza di circolazione al detentore quando essa dispone del rispettivo attestato di assicurazione e dei documenti seguenti:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 2006, in vigore dal 1° feb. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>93</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_74/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’atto della prima immatricolazione di un veicolo di provenienza svizzera o dell’immatricolazione di un veicolo di provenienza estera:</listIntroduction><item eId="art_74/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il rapporto di perizia (mod. 13.20 A), se del caso munito dell’impronta del bollo doganale o scortato da un’autorizzazione doganale separata,</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...;</p></item></blockList></item><item eId="art_74/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’atto della nuova immatricolazione di un veicolo che ha cambiato Cantone di stanza o detentore:</listIntroduction><item eId="art_74/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la vecchia licenza di circolazione;</p></item><item eId="art_74/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 35 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>1469</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di cambiamento del detentore di un veicolo per il quale non vi è stata un’imposizione doganale, un’autorizzazione delle autorità doganali intestata al nuovo detentore.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’appendice n. 5 dell’O del 20 nov. 1996 sull’imposizione degli autoveicoli, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3058_3058_3058" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>3058</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi richiede la licenza temporanea non ha bisogno di essere detentore del veicolo e quest’ultimo non deve essere immatricolato nel Cantone di stanza.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 apr. 2001, in vigore dal 1° giu. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di circolazione collettiva è rilasciata dal Cantone nel quale l’azienda ha la sua sede, al nome dell’azienda o del suo capo responsabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza per veicoli di riserva può essere rilasciata anche dal Cantone nel quale il veicolo originale è divenuto inutilizzabile ed è stato preso in consegna il veicolo di riserva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari devono annunciare entro 14 giorni all’autorità, presentando la loro licenza di circolazione, ogni circostanza che rende necessaria una modificazione o una sostituzione del documento. Essi devono informare l’autorità del ritiro definitivo del veicolo dalla circolazione restituendo la licenza di circolazione. Se il detentore non fa immatricolare un altro veicolo entro 14 giorni, deve restituire immediatamente anche le targhe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Rapporto di perizia</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In presenza dell’approvazione del tipo (art. 2 lett. b OATV<authorialNote>		<p><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.511</b></ref></p>	</authorialNote>) o della scheda tecnica (art. 2 lett. l OATV), il rapporto di perizia è compilato e firmato dal costruttore o dall’importatore.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In assenza dell’approvazione del tipo e della scheda tecnica, il rapporto di perizia è compilato dall’autorità di immatricolazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per annunciare modificazioni tecniche apportate a un veicolo (art. 34 cpv. 2 OETV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote>) è necessario un rapporto di perizia speciale (modulo 13.20 B).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rapporti di perizia o il loro contenuto, come pure i dati tecnici allegati, devono essere conservati dall’autorità durante 15 anni a far data dalla prima messa in circolazione dei veicoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_5"><num><span>5</span></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’USTRA, d’intesa con i Cantoni, l’autorità competente in seno al Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport e l’UDSC, stabilisce la forma da dare al rapporto di perizia ed emana le istruzioni sul modo di compilarlo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 5 cifra II n. 3 dell’O del 27 mar. 2024 concernente la tassa sul traffico pesante, in vigore dal 1° mag. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 150</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta dell’all. 4 n. 35 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>1469</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controllo dell’imposizione doganale e dell’avvenuta tassazione</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rapporto di perizia (mod. 13.20 A) munito dell’impronta del bollo doganale serve da prova dell’imposizione doganale e dell’avvenuta tassazione conformemente alla LIAut<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.51</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di utilizzare in Svizzera un veicolo per il quale non vi è stata un’imposizione doganale o per il quale non vi è stata una tassazione deve fondarsi su un’autorizzazione delle autorità doganali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UDSC<authorialNote>		<p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal  1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 589</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote>, comunica alle autorità d’immatricolazione i generi di veicoli per i quali non sono necessari la prova dell’imposizione doganale e dell’avvenuta tassazione secondo il capoverso 1 o un’autorizzazione secondo il capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Luogo di stanza</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È considerato luogo di stanza il luogo dove di regola il veicolo è custodito durante la notte dopo l’uso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il domicilio del detentore vale come luogo di stanza:</listIntroduction><item eId="art_77/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i veicoli utilizzati durante la settimana fuori del Cantone di domicilio del detentore e ricondotti a fine settimana, in media almeno due volte al mese;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i veicoli utilizzati alternativamente durante meno di nove mesi consecutivi in più Cantoni;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i veicoli il cui periodo di stanza è uguale sia all’esterno sia all’interno del Cantone di domicilio del detentore.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Detentore</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La qualità di detentore si determina secondo le circostanze di fatto. È considerato in particolare detentore chi effettivamente e durevolmente ha il potere di disporre del veicolo e lo adopera o lo fa adoperare a proprie spese o nel proprio interesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_1_bis"><num>1bis </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se per un veicolo vi sono più detentori, questi ultimi sono tenuti a segnalare all’autorità d’ammissione la persona responsabile. Nella licenza di condurre essa figurerà quale detentore.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale deve esaminare la qualità di detentore solo in caso di dubbio, segnatamente se l’attestato d’assicurazione non è rilasciato al nome di chi richiede la licenza di circolazione, se il richiedente non è titolare di una licenza di condurre, quando sono rilasciate targhe trasferibili e quando veicoli di una azienda sono messi a disposizione di dipendenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Validità</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di circolazione per l’immatricolazione normale dei veicoli e la licenza di circolazione collettiva hanno una durata di validità illimitata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata di validità della licenza dei veicoli di riserva, della licenza di circolazione per l’immatricolazione provvisoria dei veicoli e della licenza temporanea è regolata dalla OAV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1271_1321_1317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.31</b></ref></p>	</authorialNote>. Per quanto concerne la validità dei permessi speciali è determinante la ONC<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro i limiti dell’articolo 17 OAV, la durata di validità della licenza di circolazione per l’immatricolazione provvisoria dei veicoli non sdoganati può essere fissata o prolungata oltre a quella dell’autorizzazione doganale solo se detta autorizzazione lo prevede esplicitamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Iscrizioni</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Valgono come condizioni speciali ai sensi degli articoli 10 capoverso 3<authorialNote>		<p> Questo cpv. è abrogato.</p>	</authorialNote> e 96 numero 1 capoverso 3<authorialNote>		<p> Ora: art. 96 cpv. 1 lett. c.</p>	</authorialNote> LCStr:</listIntroduction><item eId="art_80/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni dell’autorità iscritte nella licenza di circolazione, o nell’allegato alla licenza di circolazione, ad esempio, in merito alla velocità massima;</p></item><item eId="art_80/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le iscrizioni che stabiliscono il massimo ammesso per i pesi e le dimensioni dei veicoli;</p></item><item eId="art_80/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le iscrizioni relative al numero dei posti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella licenza di circolazione è iscritto l’utilizzo di un veicolo per il trasporto professionale di persone di cui all’articolo 3 OLR 2, eccettuati i veicoli giusta l’articolo 4 capoverso 1 lettera d OLR 2.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 apr. 2001, in vigore dal 1° giu. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di circolazione dei veicoli eccezionali menziona l’obbligo di possedere un permesso speciale. Se si tratta di veicoli destinati a trainare rimorchi particolarmente pesanti, i pesi del convoglio che derogano alle prescrizioni della LCStr sono indicati nella licenza di circolazione alla rubrica «Decisioni dell’autorità».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un detentore che prende in leasing o lascia, spesso o durevolmente, usare a terzi il suo veicolo, può chiedere all’autorità d’immatricolazione, mediante formulario elettronico ufficiale, che un cambiamento di detentore necessiti della sua approvazione o di quella di un’altra persona fisica o giuridica menzionata nel formulario. Se non può ricorrere al formulario elettronico, può presentare la richiesta per iscritto. L’autorità d’immatricolazione riporta questa limitazione nella licenza di circolazione e trasmette i dati al sistema d’informazione all’ammissione alla circolazione se è in possesso della richiesta al momento dell’immatricolazione.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 apr. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 8 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4997</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità d’immatricolazione conserva il formulario in originale o riproducibile in forma elettronica fintanto che esiste l’iscrizione nonché per i dieci anni seguenti.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 apr. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>). Nuovo testo giusta  la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7149</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 apr. 2001, in vigore dal 1° giu. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Annullamento</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando un veicolo è tolto dalla circolazione o sostituito con un altro veicolo, il detentore deve fare annullare dall’autorità la licenza di circolazione e l’eventuale duplicato. Se il detentore trascura questo obbligo, le targhe indicate nella licenza non gli sono più attribuite, salvo qualora egli fornisca la prova che il veicolo è stato demolito o immatricolato al nome di un altro detentore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le è presentata una licenza di circolazione che contiene un’iscrizione giusta l’articolo 80 capoverso 4, l’autorità d’immatricolazione rifiuta:</listIntroduction><item eId="art_81/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il rilascio della licenza di circolazione a un nuovo detentore;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la cancellazione dell’iscrizione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7149</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rifiuto è nullo se è data l’approvazione scritta o elettronica della persona fisica o giuridica menzionata nel formulario oppure se vi è una decisione giudiziaria cresciuta in giudicato sui rapporti di proprietà.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7149</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, con effetto dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7149</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_2/lvl_21/lvl_213"><num>213</num><heading>Targhe</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Genere di targhe</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità rilascia:</listIntroduction><item eId="art_82/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 3 dell’O del 2 set. 1998, in vigore dal 1° ott. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2352_2352_2352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2352</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">targhe con lettere e cifre nere su fondo bianco per gli autoveicoli, motoveicoli, quadricicli e tricicli a motore, monoassi e i rimorchi;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">targhe con lettere e cifre nere su fondo celeste per i veicoli da lavoro;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">targhe con lettere e cifre nere su fondo marrone chiaro per i veicoli eccezionali;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">targhe con lettere e cifre nere su fondo verde chiaro per i veicoli agricoli e forestali;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">targhe con lettere e cifre nere su fondo giallo per le motoleggere e i quadricicli a motore;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">targhe con lettere e cifre bianche su fondo grigio scuro per i veicoli dell’esercito; se queste targhe non possono essere applicate in modo adatto, lo stemma, le lettere e le cifre devono essere dipinte sulla carrozzeria su fondo grigio scuro;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Abrogata dall’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, con effetto dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe seguenti sono munite di un segno speciale:</listIntroduction><item eId="art_82/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le targhe per l’immatricolazione provvisoria secondo l’articolo 18 OAV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1271_1321_1317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.31</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_82/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I dell’O dell’11 apr. 2001, con effetto dal 1° giu. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_82/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le targhe professionali portano la lettera «U».</p></item><item eId="art_82/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>). </p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le targhe dei veicoli dei detentori che beneficiano di privilegi e immunità diplomatiche o consolari che portano il segno «CD», «CC» o «AT» sul fondo verde scuro o blu scuro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Occorre procedere al cambio delle targhe se cambia la categoria del veicolo e se per la nuova categoria è previsto un altro tipo di targhe. Il cambio delle targhe non è necessario:</listIntroduction><item eId="art_82/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i veicoli a motore aventi un peso totale non superiore a 3500 kg se la categoria cambia per un periodo non superiore a sei mesi consecutivi;</p></item><item eId="art_82/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i restanti veicoli a motore se la categoria cambia per un periodo non superiore a tre mesi consecutivi.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7149</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Materiale; costruzione</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe sono di metallo inossidabile; possono essere munite di un rivestimento riflettente. L’USTRA può ammettere l’impiego di altri materiali adatti e fissare esigenze minime per il materiale riflettente.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° mag. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/628_628_628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 628</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli stemmi, le lettere e le cifre sono impressi con un rilievo di 1,5 mm. Gli stemmi devono corrispondere al modello ufficiale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° mag. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/628_628_628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 628</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe, i cui angoli devono essere arrotondati (raggio di 1 cm), hanno le dimensioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_83/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la targa anteriore degli autoveicoli nonché la targa dei monoassi, dei veicoli agricoli e forestali e dei rimorchi di lavoro hanno una lunghezza di 30 cm e un’altezza di 8 cm;</p></item><item eId="art_83/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la targa posteriore degli autoveicoli nonché la targa dei rimorchi per trasporto agganciati ad autoveicoli hanno una lunghezza di 30 cm e un’altezza di 16 cm (formato alto) o una lunghezza di 50 cm e un’altezza di 11 cm (formato lungo);</p></item><item eId="art_83/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la targa dei motoveicoli, dei quadricicli a motore e dei tricicli a motore nonché la targa dei rispettivi rimorchi hanno una lunghezza di 18 cm e un’altezza di 14 cm;</p></item><item eId="art_83/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la targa delle motoleggere e dei quadricicli leggeri a motore nonché la targa dei rispettivi rimorchi hanno una lunghezza di 10 cm e un’altezza di 14 cm.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° lug. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU  <b>2012</b> 7149</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’USTRA può fissare un formato differente per le targhe destinate ai veicoli i cui detentori beneficiano di privilegi e immunità diplomatici o consolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i rimorchi dell’esercito la targa, con una scritta su due linee, ha il formato delle targhe dei motoveicoli, quelle con la scritta su una linea, il formato della targa anteriore degli autoveicoli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Sistema di numerazione</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni Cantone è designato con le due lettere maiuscole seguenti:</p><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zurigo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ZH</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sciaffusa</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SH</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Berna</p>				</td>				<td>										<p>BE</p>				</td>				<td>										<p>Appenzello interno</p>				</td>				<td>										<p>AI</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Lucerna</p>				</td>				<td>										<p>LU</p>				</td>				<td>										<p>Appenzello esterno</p>				</td>				<td>										<p>AR</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Uri</p>				</td>				<td>										<p>UR</p>				</td>				<td>										<p>San Gallo</p>				</td>				<td>										<p>SG</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Svitto</p>				</td>				<td>										<p>SZ</p>				</td>				<td>										<p>Grigioni</p>				</td>				<td>										<p>GR</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Obvaldo</p>				</td>				<td>										<p>OW</p>				</td>				<td>										<p>Argovia</p>				</td>				<td>										<p>AG</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Nidvaldo</p>				</td>				<td>										<p>NW</p>				</td>				<td>										<p>Turgovia</p>				</td>				<td>										<p>TG</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Glarona</p>				</td>				<td>										<p>GL</p>				</td>				<td>										<p>Ticino</p>				</td>				<td>										<p>TI</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Zugo</p>				</td>				<td>										<p>ZG</p>				</td>				<td>										<p>Vaud</p>				</td>				<td>										<p>VD</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Friburgo</p>				</td>				<td>										<p>FR</p>				</td>				<td>										<p>Vallese</p>				</td>				<td>										<p>VS</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Soletta</p>				</td>				<td>										<p>SO</p>				</td>				<td>										<p>Neuchâtel</p>				</td>				<td>										<p>NE</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Basilea Città</p>				</td>				<td>										<p>BS</p>				</td>				<td>										<p>Ginevra</p>				</td>				<td>										<p>GE</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Basilea Campagna</p>				</td>				<td>										<p>BL</p>				</td>				<td>										<p>Giura</p>				</td>				<td>										<p>JU<authorialNote>		<p> Cantone introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 1978, in vigore dal 1° gen. 1979  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1805_1805_1805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 1805</ref>).</p>	</authorialNote></p>				</td>			</tr>		</table></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe degli autoveicoli, dei monoassi e dei rimorchi da una parte, e quelle dei motoveicoli, delle motoleggere e dei tricicli a motore, dall’altra, come pure ogni genere di targa, secondo il colore e le caratteristiche speciali, sono numerate separatamente, di regola a partire dalla cifra 1.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe della Confederazione portano solamente lo stemma federale, con l’aggiunta della lettera M se si tratta di targhe militari.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 4 dell’O del 23 feb. 2005 concernente i veicoli della  Confederazione e i loro conducenti, in vigore dal 1° mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>1167</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe per i veicoli i cui detentori sono beneficiari di privilegi e immunità diplomatiche o consolari non hanno stemmi, ma sono provviste delle lettere in nero del Cantone. Le sigle e le lettere possono essere applicate in maniera indelebile mediante un processo fotografico.<authorialNote>		<p> Nuovo testo dei per. 1 e 2 giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le  esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote> Le cifre e il punto in colore nero possono essere applicati mediante lo stesso procedimento o consistere in pezzi di alluminio ritagliati e ribaditi sulla targa. Il primo dei due gruppi di cifre separate da un punto serve da numero d’ordine per ogni missione, sede, delegazione o organizzazione; il secondo gruppo designa la nazione o l’organizzazione. Le cifre più basse sono riservate al capo della rappresentanza o dell’organizzazione come pure ai suoi sostituti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Disposizione; caratteri</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sulla targa anteriore degli autoveicoli e sulla targa dei monoassi, dei veicoli agricoli e forestali e dei rimorchi di lavoro devono essere iscritte da sinistra a destra le lettere, un punto a mezz’altezza e i numeri.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella parte superiore della targa posteriore di formato alto degli autoveicoli come pure della targa dei motoveicoli, delle motoleggere, dei quadricicli leggeri a motore, dei quadricicli e dei tricicli a motore, dei rimorchi per trasporto e dei rimorchi eccezionali devono figurare, da sinistra a destra, lo stemma federale, le lettere e lo stemma cantonale e nella parte inferiore il numero. Sulla targa posteriore di formato lungo degli autoveicoli e dei loro rimorchi devono figurare, da sinistra a destra, lo stemma federale, le lettere del Cantone, un punto a mezza altezza, il numero e lo stemma cantonale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sulla targa con due righe di iscrizione, ad uso dei rimorchi militari, le prime due cifre sono iscritte nella parte superiore, di fianco alla lettera attribuita; sulla targa con una sola riga di iscrizione, si lascia uno spazio maggiore tra la seconda e la terza cifra.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote> Lo stemma è soppresso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sulla targa anteriore come su quella posteriore di formato lungo dei veicoli utilizzati dalle rappresentanze diplomatiche o consolari, dalle delegazioni permanenti o dalle organizzazioni internazionali, devono figurare, da sinistra a destra, il campo nel quale si iscrive l’una delle tre sigle, le lettere del Cantone e i due gruppi di cifre separati da un punto. Sulla targa posteriore di formato alto figurano, nella parte superiore, la sigla iscritta nel campo colorato e le lettere del Cantone e, nella parte inferiore, i due gruppi di cifre.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La forma dei caratteri e le dimensioni delle lettere e delle cifre sono fissate dall’USTRA.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 dell’O del 6 dic. 1999 sull’organizzazione del DATEC, in vigore dal 1° gen. 2000, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Sigle CD, CC e AT</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La sigla «CD» è destinata:</listIntroduction><item eId="art_86/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai veicoli di servizio delle missioni diplomatiche e ai veicoli a motore dei membri del personale diplomatico di quelle missioni;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 dell’O del 7 dic. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>6657</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai veicoli di servizio delle missioni permanenti o altre rappresentanze presso organizzazioni intergovernative e ai veicoli a motore dei membri del personale diplomatico di queste missioni;</p></item><item eId="art_86/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 dell’O del 7 dic. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>6657</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai veicoli di servizio dei beneficiari istituzionali di privilegi, immunità e facilitazioni di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettere a, b, i, j, k, l e m della legge del 22 giugno 2007<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p>	</authorialNote> sullo Stato ospite e ai veicoli a motore dei funzionari di tali beneficiari istituzionali più elevati di rango che godono in Svizzera dello statuto diplomatico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La sigla «CC» è destinata ai veicoli di servizio delle sedi consolari dirette da un funzionario di carriera e ai veicoli a motore dei funzionari consolari di carriera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La sigla «AT» è destinata ai veicoli a motore dei membri del personale amministrativo e tecnico delle missioni diplomatiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È vietato l’impiego separato delle sigle «CD» o «AT». La sigla «CC» separata è ammessa al massimo su un unico veicolo di ciascun caposede onorario di sede consolare cui il Consiglio federale abbia attribuito l’exequatur. Sulla licenza di circolazione del veicolo deve esserci la menzione «Sigla CC autorizzata».</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Rilascio delle targhe</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo esser stato attribuito, il numero di targa resta riservato per il detentore. L’attribuzione di altri numeri è ammessa qualora le targhe siano state depositate o revocate per oltre un anno; per il resto, l’attribuzione avviene conformemente all’articolo 81.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La perdita delle targhe deve essere comunicata senza indugio dal detentore all’autorità, la quale gli rilascia targhe con un altro numero; essa può pubblicare il numero delle targhe perse nel sistema di ricerca informatizzato di polizia (RIPOL).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I 17 dell’O del 15 ott. 2008 (sistemi d’informazione di polizia della Confederazione), in vigore dal 5 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4943</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fabbricanti non hanno la facoltà di rilasciare targhe direttamente ai detentori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe munite delle sigle «CD», «CC» e «AT» sono rilasciate d’intesa con il Dipartimento federale degli affari esteri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe restano proprietà dell’autorità eccetto quelle destinate all’immatricolazione provvisoria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87_a"><num><b>Art. 87</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° mag. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/628_628_628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 628</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rilascio di targhe munite di rivestimento riflettente</heading><paragraph eId="art_87_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni mettono a disposizione targhe munite di un rivestimento riflettente. Essi decidono se occorra rilasciare tali targhe o sostituire quelle esistenti per tutti i veicoli o soltanto dietro richiesta del detentore.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Veicoli per gli esami<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5013</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Veicoli per gli esami</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli esami di guida si deve far uso dei veicoli menzionati nell’allegato 12 numero V.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I veicoli per gli esami non devono essere provvisti di accessori speciali che facilitano la guida.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88_a"><num><b>Art. 88</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Motoveicolo della sottocategoria A1 con velocità limitata</heading><paragraph eId="art_88_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esame pratico di conducente della sottocategoria A1 sostenuto con un motoveicolo la cui velocità è limitata a 45 km/h dà diritto a condurre soltanto motoveicoli corrispondenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questa restrizione è iscritta nella licenza di condurre (art. 24<i>d</i>) se il titolare ha compiuto 16 anni d’età.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 set. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5013</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="lvl_2/lvl_23"><num>23</num><heading>Ciclomotori</heading><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/715" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4941</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Ammissione</heading><paragraph eId="art_90/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I ciclomotori sono ammessi a circolare se sono muniti della licenza per ciclomotori, della targa ivi indicata e di un contrassegno di assicurazione valido.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Licenza di circolazione</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di circolazione è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_91/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo di veicolo è stato riconosciuto come ciclomotore sulla base dell’esame del tipo;</p></item><item eId="art_91/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il veicolo presentato è conforme al tipo riconosciuto;</p></item><item eId="art_91/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 35 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>1469</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è stata fornita la prova che il ciclomotore costruito all’estero è stato oggetto dell’imposizione doganale o ne è esonerato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di circolazione è rilasciata sulla base di un esame per gruppi di ciclomotori effettuato presso il fabbricante o l’importatore ai sensi dell’articolo 92 o sulla base di un esame singolo ai sensi dell’articolo 93. La sua validità è illimitata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di esami per gruppi, l’autorità d’immatricolazione del Cantone dove si trova l’azienda è competente a rilasciare la licenza di circolazione. ...<authorialNote>		<p> Per. abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 apr. 2001, in vigore dal 1° giu. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il conducente di ciclomotori deve sempre portar seco la licenza di circolazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Esami per gruppi</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima dell’esame per gruppi di nuovi ciclomotori, presso i fabbricanti o gli importatori, l’azienda deve consegnare all’autorità gli elenchi completi in duplice esemplare, nei quali devono figurare, per ogni ciclomotore, la marca, il numero del telaio, il numero del certificato di tipo come pure il marchio di omologazione del motore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’imposizione doganale di ciclomotori costruiti all’estero deve essere provata mediante il bollo ufficiale della dogana apposto sugli elenchi.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 35 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>1469</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni consegnano ai costruttori o gli importatori il numero di licenze di circolazione corrispondente a quello dei ciclomotori indicati sugli elenchi. I costruttori o gli importatori devono iscrivere nella licenza di circolazione<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/__20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 20</ref></p>	</authorialNote> i dati tecnici relativi a ogni ciclomotore e confermare che esso è conforme al tipo approvato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni tengono dei registri relativi alle licenze di circolazione rilasciate ai costruttori o agli importatori i quali vanno conservati unitamente agli elenchi durante cinque anni. Essi inviano una copia degli elenchi all’USTRA. L’USTRA e l’UDSC sono autorizzati a consultare in ogni momento i registri e gli elenchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I ciclomotori esaminati per gruppi possono essere messi in commercio soltanto con le licenze di circolazione loro attribuite. In sostituzione di licenze perse il Cantone competente per il rilascio (art. 91 cpv. 3 prima frase) ne emette delle nuove fondandosi sugli elenchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Esame singolo</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I ciclomotori importati singolarmente devono essere esaminati da un esperto della circolazione ufficiale prima di essere ammessi alla circolazione. L’imposizione doganale deve essere provata mediante piombo doganale intatto, l’esenzione dall’imposizione mediante autorizzazione delle dogane.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 35 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>1469</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I ciclomotori usati le cui licenze di circolazione e la cui targa sono state revocate dall’autorità o la cui licenza di circolazione è andata persa devono essere esaminati singolarmente da un esperto della circolazione prima della loro riammissione. Il controllo dell’imposizione doganale non è effettuato se il veicolo presenta chiare tracce d’uso o se il detentore può provare che il veicolo è stato acquistato in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 35 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>1469</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora un motore ausiliario venga montato in un secondo tempo su un velocipede, l’autorità cantonale rilascia la licenza di circolazione se ha costatato, mediante esame, che il veicolo è conforme alle esigenze stabilite per i ciclomotori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi previsti ai capoversi 1 a 3, l’autorità di immatricolazione apporta tutte le iscrizioni necessarie nella licenza di circolazione e attesta che il veicolo è conforme al tipo approvato o alle prescrizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità può permettere di presentare all’esame un ciclomotore sprovvisto della licenza di circolazione e della targa se viene fornita la prova che il ciclomotore è assicurato. Alle stesse condizioni, il Cantone può autorizzare un fornitore, dispensato dall’obbligo di presentare i veicoli, a effettuare corse di prova con ciclomotori non provvisti della licenza di circolazione e della targa o a far eseguire tali corse da eventuali compratori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/715" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4941</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Targa</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i ciclomotori sono esaminati per gruppi, la targa è rilasciata dal Cantone del luogo di stanza, qualora il detentore presenti la licenza di circolazione prevista dall’articolo 92 capoverso 3 della presente ordinanza e l’attestato di assicurazione richiesto dall’articolo 35 capoverso 2 OAV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1271_1321_1317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.31</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i ciclomotori sono esaminati singolarmente, il Cantone del luogo di stanza rilascia la targa e la licenza di circolazione, se il detentore presenta l’attestato di assicurazione richiesto dall’articolo 35 capoverso 2 OAV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità iscrive il numero della targa nella licenza di circolazione. Su richiesta del detentore, il medesimo numero di targa può essere iscritto nella licenza di circolazione di altri ciclomotori dello stesso detentore con stanza nel medesimo Cantone. Il contrassegno di assicurazione viene incollato unicamente in una licenza di circolazione. Detta licenza di circolazione deve essere recata seco insieme alla licenza del ciclomotore utilizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La targa di un ciclomotore inutilizzabile e il contrassegno di assicurazione possono essere trasferiti senza il permesso dell’autorità (art. 9 cpv. 2 OAV) a un ciclomotore di riserva in perfetto stato di funzionamento durante al massimo 30 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso di cambio di veicolo, la targa del ciclomotore tolto dalla circolazione può essere attribuita, con il contrassegno di assicurazione, a un altro ciclomotore appartenente allo stesso detentore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe per ciclomotori sono alte 14 cm e larghe 10 cm. Sono in metallo inossidabile ricoperte di una materia riflettente gialla. Nel terzo superiore a sinistra figurano le lettere attribuite al Cantone e nella parte inferiore figura il numero, entrambi in nero e in rilievo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’USTRA stabilisce la forma e le dimensioni delle lettere e delle cifre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/715" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4941</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controlli</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per controllare se il veicolo è ammesso alla circolazione, il Cantone del luogo di stanza si fonda sulle targhe e sui contrassegni di assicurazione inviati e sulle informazioni trasmesse dai servizi di rilascio (art. 37 cpv. 3 OAV).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante tutta la durata dell’immatricolazione, è considerato come luogo di stanza del ciclomotore il Cantone competente per il rilascio della targa. Se il luogo di stanza di un ciclomotore è trasferito in un altro Cantone, si deve chiedere una nuova targa nel nuovo Cantone di stanza non appena scade la validità del contrassegno di assicurazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il ciclomotore passa a un altro detentore, questi deve annunciarlo all’autorità entro 14 giorni. L’autorità iscrive il nuovo detentore nella licenza di circolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un ciclomotore è sostituito con un altro e non vi è cambiamento di targa (art. 94 cpv. 5), il detentore deve comunicarlo entro 14 giorni all’autorità. L’autorità iscrive il numero della targa nella licenza di circolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una targa smarrita è sostituita con una nuova avente un altro numero e un contrassegno di assicurazione dell’anno corrente (art. 36 cpv. 1 OAV). L’autorità iscrive il nuovo numero della targa nella licenza di circolazione e appone il contrassegno d’assicurazione nell’apposito spazio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Ciclomotori della Confederazione e dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’immatricolazione dei ciclomotori della Confederazione, sono applicabili le norme speciali seguenti:</listIntroduction><item eId="art_96/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/715" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4941</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le targhe sono rilasciate dai servizi competenti secondo l’ordinanza del 23 febbraio 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.31</b></ref></p>	</authorialNote> concernente i veicoli della Confederazione e i loro conducenti (OVCC). La loro durata di validità è illimitata; devono figurare da sinistra a destra, nel terzo superiore, una croce federale e le lettere di cui all’OVCC;</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’attestato di assicurazione non è necessario;</p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le licenze di circolazione non devono essere prese seco ma depositate presso il servizio che le rilascia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I ciclomotori dei Cantoni, per i quali non è stata stipulata l’assicurazione sulla responsabilità civile (art. 73 cpv. 2 LCStr), vengono muniti di targhe cantonali ordinarie portanti il numero di una serie speciale fissata dal Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/715" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4941</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rimorchi trainati da ciclomotori</heading><paragraph eId="art_97/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per i rimorchi trainati da ciclomotori non occorre né una licenza di circolazione né una targa o un contrassegno di assicurazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_2/lvl_24"><num>24</num><heading>...</heading><article eId="art_98_104"><num><b>Art. 98</b> a<b> 104</b><authorialNote>		<p> Abrogati dall’art. 46 dell’O del 19 giu. 1995 concernente l’approvazione del tipo di veicoli stradali, con effetto dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3997_3997_3997" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>3997</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 nov. 2018, con effetto dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="lvl_2/lvl_25"><num>25</num><heading>Provvedimenti amministrativi</heading><level eId="lvl_2/lvl_25/lvl_251"><num>251</num><heading>Revoca della licenza di circolazione</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Motivi della revoca</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di circolazione è revocata se:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 5 cifra II n. 3 dell’O del 27 mar. 2024 concernente la tassa sul traffico pesante, in vigore dal 1° mag. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 150</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_106/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le condizioni fissate dalla LCStr o dalle prescrizioni di esecuzione relative al rilascio della licenza non sono più adempiute;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">senza motivi sufficienti, il detentore non ottempera all’invito di presentare il suo veicolo all’esame;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. 5 cifra II n. 3 dell’O del 27 mar. 2024 concernente la tassa sul traffico pesante, in vigore dal 1° mag. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 150</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’UDSC presenta una richiesta di revoca della licenza di circolazione e di ritiro delle targhe di controllo sulla base dell’articolo 14<i>a</i> LTTP.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di circolazione può essere revocata se:</listIntroduction><item eId="art_106/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non sono state osservate le restrizioni o le condizioni speciali (art. 80) cui la licenza era stata vincolata;</p></item><item eId="art_106/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vi è stato abuso della licenza o delle targhe;</p></item><item eId="art_106/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non sono state pagate le imposte o le tasse dovute per i veicoli del medesimo detentore;</p></item><item eId="art_106/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra II dell’O del 7 mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 769</ref>). Abrogata dall’all. 5 cifra II n. 3 dell’O del 27 mar. 2024 concernente la tassa sul traffico pesante, con effetto dal  1° mag. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 150</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La revoca della licenza di circolazione comporta sempre il ritiro delle targhe. Nel caso di targhe trasferibili, esse possono essere lasciate al detentore per uno dei veicoli. Il sequestro di veicoli è regolato dall’articolo 221 capoversi 3 e 4 OETV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo della frase giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Durata e esecuzione</heading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di circolazione e le targhe devono essere revocate per un tempo indeterminato. La revoca a causa di uso abusivo e di inosservanza delle restrizioni e delle condizioni speciali può essere pronunciata per una durata limitata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il motivo della revoca è divenuto privo di oggetto, la licenza di circolazione e le targhe devono essere restituite su richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di circolazione e le targhe di cui è stata decisa la revoca devono essere richieste al detentore cui è fissato un breve termine. Scaduto il termine la licenza di circolazione e le targhe devono essere ritirate dalla polizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di revocare la licenza di circolazione e le targhe, l’autorità competente deve dare al detentore la possibilità di pronunciarsi verbalmente o per iscritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione di revoca deve essere notificata per iscritto con indicazione dei motivi e dei rimedi giuridici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di circolazione può essere revocata immediatamente, a titolo preventivo, per ragioni di sicurezza della circolazione o per mancanza dell’assicurazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_2/lvl_25/lvl_252"><num>252</num><heading>Veicoli senza licenza</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Uso vietato</heading><paragraph eId="art_109/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se al momento di un esame o di un controllo si costata che dei veicoli, per i quali non è necessaria una licenza di circolazione ai sensi dell’articolo 72, non sono in perfetto stato di sicurezza o non sono conformi alle prescrizioni, l’autorità può vietarne l’uso finché non siano state eliminate le deficienze. Il sequestro di veicoli è regolato dall’articolo 221 capoversi 3 e 4 OETV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo della frase giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra II n. 64 dell’O dell’8 nov. 2006 (revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale), con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="lvl_2/lvl_25/lvl_253"><num>253</num><heading>...</heading><article eId="art_111_113"><num><b>Art. 111 </b>a<b> 113</b><authorialNote>		<p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level></level><level eId="lvl_2/lvl_26"><num>26</num><heading>Veicoli stranieri</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Riconoscimento dell’immatricolazione</heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_114/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I veicoli a motore e i rimorchi immatricolati all’estero possono circolare in Svizzera se sono ammessi a circolare nel Paese d’immatricolazione e se sono provvisti:</listIntroduction><item eId="art_114/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di una licenza nazionale di circolazione valevole o di un certificato internazionale per automobili valevole previsti nella Convenzione internazionale del 24 aprile 1926<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/46/720_741_752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.741.11</b></ref>. Vedi anche la Conv. dell’8 nov. 1968 sulla circolazione stradale  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/402_402_402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.741.10</b></ref>) e l’Acc. europeo del 1° mag. 1971 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/478_478_478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.741.101</b></ref>).</p>	</authorialNote> per la circolazione degli autoveicoli; e</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di targhe valevoli, menzionate nel documento di cui alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I ciclomotori, le motoleggere, i motoveicoli con una cilindrata massima di 125 cm<sup>3</sup>, i veicoli a motore agricoli e forestali, i veicoli a motore di lavoro e i rimorchi che provengono dall’estero e per i quali il Paese di provenienza non esige né targhe né licenza di circolazione possono circolare in Svizzera senza targhe.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 nov. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2536_2536_2536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2536</ref>).</p>	</authorialNote> Al posto della licenza di circolazione è richiesto un documento contenente le informazioni essenziali in merito al veicolo e al detentore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La targa posteriore basta per i veicoli a motore provenienti da Stati che non rilasciano targhe anteriori.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I veicoli stranieri devono essere muniti del segno distintivo dello Stato d’immatricolazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Immatricolazione svizzera</heading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_115/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I veicoli a motore e i rimorchi immatricolati all’estero devono essere muniti di una licenza di circolazione svizzera e di targhe svizzere se:</listIntroduction><item eId="art_115/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno il loro luogo di stanza da più di un anno in Svizzera senza una interruzione superiore a tre mesi consecutivi;</p></item><item eId="art_115/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il detentore risiede in Svizzera da più di un anno senza un’interruzione superiore a tre mesi consecutivi e vi adopera il suo veicolo da più di un mese;</p></item><item eId="art_115/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il detentore che ha il suo domicilio legale in Svizzera risiede durante meno di 12 mesi consecutivi all’estero e fa uso del suo veicolo in Svizzera durante più di un mese;</p></item><item eId="art_115/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’art. 59 n. 3 dell’O del 6 mar. 2000 sul traffico pesante, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>1170</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">servono a trasportare, contro rimunerazione, persone o merci tra due località svizzere (trasporti interni);</p></item><item eId="art_115/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se non adempiono le condizioni fissate dall’articolo 114 capoversi 1 e 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la durata di validità di una immatricolazione straniera è scaduta all’estero, le autorità doganali possono autorizzare l’uso del veicolo in Svizzera durante un periodo massimo di 30 giorni consecutivi; scaduto questo termine, il veicolo deve essere immatricolato in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 7 mar. 1994, con effetto dal 1° apr. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/726_726_726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 726</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I ciclomotori stranieri devono essere immatricolati come motoveicoli o motoleggere fintantoché non siano conformi in tutte le parti a un tipo di ciclomotore riconosciuto in Svizzera.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di venir immatricolati in Svizzera, i veicoli stranieri devono essere sottoposti ad un esame ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità che rilascia la licenza di circolazione e le targhe svizzere deve ritirare le licenze e le targhe straniere. L’autorità cantonale annulla le licenze e distrugge o oblitera le targhe. Essa restituisce le licenze all’autorità d’immatricolazione annunciandole che il veicolo è stato immatricolato in Svizzera e che le targhe sono state distrutte o obliterate. Il detentore può esigere la restituzione delle targhe obliterate o la conferma scritta che sono state distrutte.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_115/para_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capoverso 6 non si applica quando veicoli esteri sono ammessi soltanto temporaneamente con una licenza e targhe svizzere o se è necessaria una doppia immatricolazione poiché:</listIntroduction><item eId="art_115/para_7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il detentore è domiciliato in Svizzera ma lavora all’estero;</p></item><item eId="art_115/para_7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il veicolo estero è utilizzato anche per trasporti all’interno della Svizzera; o</p></item><item eId="art_115/para_7/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il luogo di stanza del veicolo si trova alternativamente e per una durata grossomodo equivalente in Svizzera e all’estero.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 29 nov. 2006, in vigore dal 1° feb. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>93</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Provvedimenti amministrativi</heading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il divieto di far uso della licenza di circolazione e delle targhe o il sequestro del veicolo sono ammessi se si tratta di veicoli stranieri che non offrono manifestamente tutte le garanzie di sicurezza e costituiscono un pericolo per il traffico.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il divieto di far uso della licenza di circolazione straniera e delle targhe straniere è pure ammesso se la licenza o le targhe sono adoperate abusivamente. È riservato l’articolo 60 numero 4 secondo periodo OAV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1271_1321_1317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.31</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura è retta dall’articolo 108 della presente ordinanza e dall’articolo 221 capoversi 3 e 4 OETV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le misure ordinate ai sensi del capoverso 1 devono essere annullate se il veicolo contestato offre nuovamente tutte le garanzie di sicurezza; altrimenti, è applicabile per analogia l’articolo 115 capoverso 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la revoca della licenza di circolazione straniera e delle targhe straniere è stata decisa da autorità straniere, l’esecuzione deve essere ordinata dall’USTRA in quanto le decisioni di revoca non siano trasmesse direttamente ai Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Imposizione</heading><paragraph eId="art_117/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I veicoli stranieri sono tassati dal Cantone di stanza a partire dal giorno in cui sono provvisti di una licenza di circolazione svizzera e di targhe svizzere oppure avrebbero dovuto esserne provvisti ai sensi di quest’ordinanza.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_3"><num>3</num><heading>Notificazione, statistica, controlli della circolazione</heading><level eId="lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Notificazioni</heading><level eId="lvl_3/lvl_31/lvl_311"><num>311</num><heading>...</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’art. 22 dell’O del 18 ott. 2000 sul registro ADMAS, con effetto dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/474" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2800</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="lvl_3/lvl_31/lvl_312"><num>312</num><heading>Notificazione del rilascio di nuove licenze</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2002, con effetto dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Cambiamento del luogo di stanza</heading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un veicolo o un rimorchio è immatricolato in un altro Cantone, l’autorità di immatricolazione invia la licenza di circolazione annullata e le targhe all’autorità del precedente Cantone di stanza che le ha rilasciate.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 29 nov. 2006, in vigore dal 1° feb. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>93</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su richiesta, il Cantone di stanza precedente deve trasmettere al nuovo Cantone di stanza il rapporto di perizia per il veicolo o una copia autenticata.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>321</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 3 set. 2003, con effetto dal 1° ott. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/470" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>3373</ref>). </p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n.35 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>1469</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controllo da parte dell’UDSC</heading><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UDSC fissa con i Cantoni le norme da applicare per il controllo posticipato dell’imposizione doganale e dell’avvenuta tassazione secondo la LIAut<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.51</b></ref></p>	</authorialNote>, nonché per la tenuta dei controlli in generale. Esso è autorizzato ad effettuare le rispettive verifiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di immatricolazione provvisoria di veicoli per i quali non vi è stata un’imposizione doganale o una tassazione, i Cantoni consegnano al Controllo federale dei veicoli i documenti relativi all’esenzione, richiesti dall’UDSC. D’intesa con il Controllo federale dei veicoli l’UDSC può prevedere un sistema elettronico di trasmissione delle informazioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_3/lvl_31/lvl_313"><num>313</num><heading>Notificazione di infrazioni e di altri fatti</heading><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 nov. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2536_2536_2536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2536</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Notificazione alle autorità competenti in materia di circolazione stradale</heading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità penali notificano alle autorità competenti in materia di circolazione stradale del Cantone di domicilio del contravventore:</listIntroduction><item eId="art_123/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le denunce per infrazioni alle norme della circolazione stradale;</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su richiesta, nei singoli casi, le condanne per infrazioni alle norme della circolazione stradale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità competente in materia di circolazione stradale distrugge le notificazioni concernenti denunce e condanne giusta il capoverso 1 se è accertato che queste non danno luogo ad alcuna misura.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 apr. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un’autorità penale viene a conoscenza di fatti che possono comportare un rifiuto o una revoca della licenza, come ad esempio casi di malattia gravi o di tossicomania, lo comunica all’autorità competente in materia di circolazione stradale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 13 nov. 1991, con effetto dal 1° gen. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2536_2536_2536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2536</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="lvl_3/lvl_31/lvl_314"><num>314</num><heading>...</heading><article eId="art_125_126"><num><b>Art. 125</b> e <b>126</b><authorialNote>		<p>  Abrogati dall’all. 4 cifra II n. 8 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione, con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4997</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level></level><level eId="lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Statistica</heading><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Statistica dei veicoli</heading><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La statistica dei veicoli è tenuta dall’Ufficio federale di statistica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_127/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La statistica dei veicoli comprende:</listIntroduction><item eId="art_127/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’effettivo dei veicoli a motore in circolazione il 30 settembre;</p></item><item eId="art_127/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero mensile dei veicoli a motore, secondo la lettera a, immatricolati per la prima volta;</p></item><item eId="art_127/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’effettivo dei rimorchi per trasporto e di lavoro in circolazione il 30 settembre;</p></item><item eId="art_127/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’effettivo dei ciclomotori e dei velocipedi a fine anno;</p></item><item eId="art_127/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero di ciclomotori e veicoli a motore, secondo la lettera a, importato ogni mese.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In conformità di quanto previsto dall’Ufficio federale di statistica, la documentazione per la statistica dei veicoli a motore, giusta il capoverso 2 lettere a e b, è messa a disposizione dal Controllo federale dei veicoli, mentre la documentazione per la statistica dei rimorchi nonché dei ciclomotori e velocipedi (cpv. 2 lett. c e d), dai Cantoni e per la statistica dell’importazione (cpv. 2 lett. e), dall’UDSC.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II 1 dell’O del 22 nov. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5465_5465_5465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 5465</ref>). </p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I moduli necessari per i rilevamenti statistici sono forniti dall’Ufficio federale di statistica. Su domanda di quell’ufficio l’USTRA può disciplinare diversamente la procedura di notificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 14 apr. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/246" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1651</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’art. 22 dell’O del 18 ott. 2000 sul registro ADMAS, con effetto dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/474" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2800</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_130_142_c"><num><b>Art. 130 </b>a<b> 142</b>c<authorialNote>		<p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level></level><level eId="lvl_4"><num>4</num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><heading>Conducenti di veicoli a motore; targhe</heading><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi conduce, prima di aver raggiunto l’età minima richiesta, un veicolo a motore, per il quale non è necessaria la licenza di condurre, è punito con una multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi conduce, nonostante il divieto di farne uso, un veicolo a motore, per il quale non è necessaria la licenza di condurre, è punito con la multa<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi, come titolare di una licenza per allievo conducente, di una licenza di condurre, di una licenza di circolazione o di un permesso non annuncia entro il termine i fatti che rendono necessaria una modifica o la sostituzione di questi documenti o, in caso di cambiamento di domicilio, non annuncia tempestivamente il nuovo indirizzo all’autorità competente del nuovo domicilio svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chi non restituisce entro il termine all’autorità il duplicato di una licenza dopo averne ritrovato l’originale,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chi, essendo titolare della licenza di condurre della categoria A limitata a 25 kW, guida un motoveicolo con potenza del motore compresa tra 25 e 35 kW e un rapporto tra potenza del motore e peso a vuoto compreso tra 0,16 e 0,20 kW/kg, ma non si è fatto iscrivere nella licenza di condurre la corrispondente autorizzazione dall’autorità di ammissione,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è punito con la multa fino a 100 franchi.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 dic. 2015, in vigore dal 1° apr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 405</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi appone una sigla «CD» o «AT» separata al suo veicolo o fa uso di una sigla «CC» separata, senza esserne autorizzato, è punito con la multa fino a cento franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I fabbricanti di targhe che consegnano targhe direttamente a detentori di veicoli sono puniti con la multa<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Mancata notifica della risoluzione di un contratto di tirocinio</heading><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il formatore che non notifica la risoluzione del contratto di tirocinio concluso con un apprendista che segue la formazione professionale di base di «autista di veicoli pesanti AFC», «meccanico di manutenzione per automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari» o «meccatronico d’automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari» e al quale la licenza per allievo conducente della categoria C o CE è stata rilasciata prima del compimento dei 18 anni è punito con la multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il formatore che non notifica la risoluzione del contratto di tirocinio concluso con un apprendista che segue la formazione professionale di base di «meccanico di motoveicoli AFC» durante la durata di validità della licenza per allievo conducente della categoria A senza limitazione della potenza di cui all’articolo 15 capoverso 2 lettera a è punito con la multa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><heading>Conducenti di ciclomotori</heading><paragraph eId="art_145/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e 2. ... <authorialNote>		<p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2002, con effetto dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi conduce un ciclomotore senza la licenza di circolazione o la targa necessarie, chi permette a terzi di usare un ciclomotore senza targhe o senza licenza di circolazione,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chi fa uso di un ciclomotore provvisto illegalmente di una licenza di circolazione,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è punito con la multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi conduce un ciclomotore per il quale non è stata stipulata l’assicurazione prescritta sulla responsabilità civile,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chi lascia usare ad altri un ciclomotore per il quale non è stata stipulata l’assicurazione prescritta sulla responsabilità civile,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è punito con la multa.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 apr. 2001, in vigore dal 1° giu. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il detentore di un ciclomotore che non annuncia entro il termine il cambiamento di detentore e la sostituzione del veicolo,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il titolare di una licenza di condurre per ciclomotori che non notifica tempestivamente una circostanza che esige la modificazione o la sostituzione di questo documento,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è punito con la multa.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 apr. 2001, in vigore dal 1° giu. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading>Insegnamento delle norme della circolazione</heading><paragraph eId="art_146/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi, senza scusarsi, non dà seguito ad una convocazione che lo obbliga a seguire l’insegnamento delle norme della circolazione, è punito con la multa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><heading>Conducenti provenienti dall’estero</heading><paragraph eId="art_147/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi conduce con una licenza di condurre straniera, o fa uso di un veicolo provvisto di licenza di circolazione straniera e targhe straniere, sebbene avesse dovuto procurarsi licenze e targhe svizzere,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chi conduce un ciclomotore, una motoleggera, un motoveicolo fino a 125 cm<sup>3</sup> di cilindrata o un rimorchio in provenienza dall’estero, senza licenza di circolazione e senza targhe, sebbene avesse dovuto procurarsi licenze e targhe svizzere,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">chi conduce un veicolo straniero non provvisto del segno distintivo del paese d’immatricolazione,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è punito con la multa.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 mar. 1994, in vigore dal 1° apr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/726_726_726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 726</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra II dell’O del 7 apr. 1982, con effetto dal 1° giu. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/535_535_535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 535</ref>).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Formazione complementare non seguita</heading><paragraph eId="art_148/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di una licenza di condurre in prova che non hanno seguito la formazione complementare entro 12 mesi dal rilascio di detta licenza sono puniti con la multa fino a 300 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_148/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capoverso 1 non è applicabile se la persona dimostra di non essere stata oggettivamente in grado di seguire la formazione complementare. Ciò vale in particolare se:</listIntroduction><item eId="art_148/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non ha potuto condurre veicoli a motore per revoca della licenza di condurre;</p></item><item eId="art_148/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha trascorso un periodo all’estero a scopo di formazione o perfezionamento;</p></item><item eId="art_148/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non soddisfaceva i requisiti di idoneità alla guida di cui all’articolo 14 capoverso 2 LCStr; o</p></item><item eId="art_148/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha prestato servizio militare in ferma continuata ai sensi dell’ordinanza del 22 novembre 2017<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>512.21</b></ref></p>	</authorialNote> concernente l’obbligo di prestare servizio militare.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b></num><heading>Noleggiatori di veicoli a motore</heading><paragraph eId="art_149/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiunque cede a nolo a titolo professionale veicoli a motore a persone che li conducono loro stesse e non tiene l’elenco obbligatorio dei locatari o nega agli organi di controllo la possibilità di prenderne visione è punito con la multa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_5"><num>5</num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_150/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità cantonali hanno libertà di scegliere la forma da dare ai moduli contenuti negli allegati 2 a 4.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_150/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’USTRA disciplina le esigenze relative a forma cartacea o elettronica, contenuto, aspetto e, se del caso, materiale e stampa per:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_150/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">licenze per allievo conducente;</p></item><item eId="art_150/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">licenze di condurre;</p></item><item eId="art_150/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">licenze di circolazione, incluse licenze di circolazione per ciclomotori;</p></item><item eId="art_150/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5013</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">abilitazioni a maestro conducente;</p></item><item eId="art_150/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">permessi per formare apprendisti conducenti di autocarri;</p></item><item eId="art_150/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">permessi speciali;</p></item><item eId="art_150/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">permessi per formare apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «autista di veicoli pesanti AFC».<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. 1 dell’O del 2 set. 1998, in vigore dal 1° ott. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2352_2352_2352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2352</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le iscrizioni nelle licenze e nei permessi possono essere fatte solo da autorità o da persone autorizzate per iscritto. Le iscrizioni successive che hanno per effetto di giustificare, modificare o sopprimere diritti o obblighi, non fondate su una decisione firmata e notificata separatamente al titolare, devono essere munite del bollo dell’autorità competente e della firma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un duplicato della licenza di circolazione che l’autorità può contrassegnare come tale può essere rilasciato soltanto se la perdita dell’originale è stata confermata per scritto. Il titolare deve restituire il duplicato all’autorità entro 14 giorni dopo il ritrovamento dell’originale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_150/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’USTRA può:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_150/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, con effetto dal 1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_150/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pubblicare una guida ufficiale per i medici relativa all’esecuzione degli esami medici di idoneità alla guida;</p></item><item eId="art_150/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">raccomandare metodi uniformi per eseguire gli esami di cui agli articoli 9, 11<i>b</i> capoverso 1 e 27;</p></item><item eId="art_150/para_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fissare le esigenze che i conducenti di veicoli a motore devono soddisfare in materia di psicologia del traffico;</p></item><item eId="art_150/para_5/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 mar. 1994, in vigore dal 1° apr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/726_726_726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 726</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">modificare i termini fissati per il riconoscimento delle targhe e delle licenze straniere nonché rinunciare alla corsa di controllo giusta l’articolo 44 capoverso 1 e all’esame teorico giusta l’articolo 44 capoverso 2 nei confronti di conducenti di Stati che, in materia di formazione ed esame, pongono esigenze analoghe a quelle che vigono in Svizzera;</p></item><item eId="art_150/para_5/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 28 set. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5013</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’USTRA può emanare istruzioni per l’esecuzione della presente ordinanza, disciplinare i dettagli in ordinanze e, in particolare per evitare casi di rigore, autorizzare deroghe generali e astratte a singole disposizioni. Esso prende decisioni d’ordine generale, di regola dopo aver consultato i Cantoni e specialisti della materia.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_6_bis"><num>6bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono autorizzare deroghe individuali e concrete a singole disposizioni per evitare casi di rigore.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’USTRA riconosce come corsi per condurre trattori ai sensi dell’articolo 4 capoverso 3 i corsi di perfezionamento durante i quali ai partecipanti sono insegnate la comprensione di base della dinamica di guida necessaria per circolare nel traffico e la padronanza del veicolo. L’USTRA disciplina l’impostazione, il contenuto e lo svolgimento dei corsi di guida di trattori.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. 3 dell’all. 1 dell’O del 2 set. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2352_2352_2352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2352</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi motivati, e in deroga alle disposizioni dell’articolo 115 capoverso 1 lettera d, l’UDSC può autorizzare trasporti interni con veicoli esteri, sempre che sia garantita la riscossione della tassa dovuta.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’art. 59 n. 3 dell’O del 6 mar. 2000 sul traffico pesante, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>1170</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_151/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le licenze per allievo conducente e le licenze di condurre conformi all’allegato 10 possono già essere rilasciate a partire dall’entrata in vigore della presente ordinanza; a partire dal 1° luglio 1977, il loro rilascio è obbligatorio. Le licenze rilasciate secondo le vecchie prescrizioni danno diritto a condurre veicoli come finora; esse dovranno essere sostituite con licenze conformi all’allegato 10 quando l’autorità lo ordina ai detentori; i Cantoni vigileranno a che tutte le licenze rilasciate secondo il diritto anteriore siano sostituite entro il 31 dicembre 1995.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del per. 2 giusta la cifra III cpv. 3 dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° mag. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/628_628_628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 628</ref>).</p>	</authorialNote> Rilasciando nuove licenze ai vecchi conducenti, si devono osservare le norme seguenti:</listIntroduction><item eId="art_151/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i titolari di una licenza per allievo conducente, rilasciata secondo le vecchie prescrizioni, sostengono l’esame di conducente secondo le norme in vigore fino ad ora; ai candidati che hanno superato l’esame è rilasciata una licenza di condurre conforme all’allegato 10 per le corrispondenti nuove categorie di veicoli;</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le vecchie licenze di condurre devono essere sostituite con nuove licenze che menzionano le categorie di veicoli e i permessi corrispondenti alle iscrizioni della vecchia licenza;</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i titolari di vecchie licenze di condurre beneficiano dei diritti stabiliti dalla presente ordinanza;</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la categoria di licenza di condurre prescritta dalla presente ordinanza è rilasciata senza esami di conducente alle persone che conducevano fino ad ora macchine semoventi la cui velocità massima è superiore a 40 km/h; questa licenza è limitata alle macchine semoventi;</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la licenza di condurre, necessaria secondo la presente ordinanza, è rilasciata senza esami ai conducenti di veicoli a motore agricoli e forestali, attualmente sprovvisti di licenza di condurre di una qualsiasi categoria, alla condizione che ne facciano domanda entro cinque anni dall’entrata in vigore della presente ordinanza; trascorso questo termine, la licenza di condurre è rilasciata soltanto dopo un esame teorico semplificato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I conducenti di ciclomotori che compiono i 14 anni dopo il 30 giugno 1977 e che non sono titolari di una licenza di condurre di una categoria qualsiasi devono essere in possesso della licenza di condurre per ciclomotori. Coloro che compiono i 14 anni avanti il 1° luglio 1977 e che non posseggono una licenza di condurre di una categoria qualsiasi devono procurarsi, entro il 1° gennaio 1980, la licenza di condurre per ciclomotori che fino a quella data sarà loro rilasciata senza esame. Trascorso detto termine, la licenza di condurre per ciclomotori è rilasciata conformemente alle disposizioni della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Restano valevoli i permessi rilasciati secondo l’attuale diritto a maestri conducenti di scuole di guida o a maestri conducenti della Confederazione per esercitare la loro attività senza una licenza per maestro conducente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe munite di un segno speciale, previsto nell’articolo 82 capoverso 2 lettere b e c, sono rilasciate a partire dal 1° luglio 1977. Le targhe attuali per veicoli da noleggio, le targhe professionali e le targhe di prova, devono essere sostituite con targhe munite di un segno speciale entro il termine di tre anni a partire dall’entrata in vigore della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe di formati anteriori devono essere sostituite quando l’autorità competente lo ordini ai detentori.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra III cpv. 3 dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° mag. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/628_628_628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 628</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I ciclomotori importati o costruiti in Svizzera dopo il 1° gennaio 1978 devono essere muniti di una licenza di circolazione e di targhe conformi alla presente ordinanza.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ott. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1753_1753_1753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1753</ref>).</p>	</authorialNote> I ciclomotori importati prima di tale data sono ammessi secondo le norme del diritto precedente (etichetta, contrassegno trasferibile dell’assicurazione) fino al 31 dicembre 1983, a condizione che il detentore presenti la licenza rilasciata secondo il precedente diritto o il ciclomotore munito dell’etichetta; a partire dal 1° gennaio 1984, anche questi ciclomotori saranno immatricolati sulla base un esame successivo conforme alla presente ordinanza. I Cantoni possono applicare la presente ordinanza già avanti il 1° gennaio 1984 ai ciclomotori ammessi secondo il precedente diritto e contestati in occasione di esami. Se un ciclomotore è stato ammesso secondo le norme del diritto precedente in virtù di un certificato di controllo, quest’ultimo dev’essere sempre portato seco.<authorialNote>		<p> Per. introdotto dalla cifra I dell’O del 17 ott. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1753_1753_1753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1753</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se ragioni impellenti lo esigono, il DATEC può prorogare i termini fissati dalle presenti disposizioni transitorie e se necessario emanare norme transitorie per altri casi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se norme in vigore fino ad ora rimangono applicabili in virtù delle disposizioni transitorie, restano applicabili anche i provvedimenti e le pene in vigore sinora.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_a"><num><b>Art. 151</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie relative alla  modificazione del 19 giugno 1995</heading><paragraph eId="art_151_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di una licenza di condurre, rilasciata secondo il diritto in vigore finora, beneficiano dei diritti introdotti dalla presente modificazione dell’ordinanza, anche senza iscrizione nella licenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I conducenti titolari soltanto della licenza di condurre F possono chiedere all’autorità d’inserirvi un’iscrizione che li autorizzi a condurre veicoli la cui velocità massima non superi i 45 km/h.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prescrizioni attuali possono continuare ad essere applicate per i veicoli a motore immatricolati prima del 1° ottobre 1995 che, giusta il nuovo diritto, sono qualificati come quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore o tricicli a motore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_b"><num><b>Art. 151</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 apr. 2001, in vigore dal 1° giu. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie alla modifica dell’11 aprile 2001</heading><paragraph eId="art_151_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari della licenza di condurre della categoria B limitata a veicoli piccoli, per le corse nel traffico internazionale possono chiedere la cancellazione della rubrica 05. La limitazione decade nel traffico interno anche senza cancellazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le targhe contrassegnate con la lettera «V» devono essere sostituite entro un anno dall’entrata in vigore dell’articolo 82 capoverso 2 modificato da targhe della serie ordinaria. Su richiesta, il detentore può chiedere la cancellazione dell’iscrizione «veicolo da noleggio».</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_c"><num><b>Art.</b> <b>151</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 giu. 2001, in vigore dal 1° ago. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1821</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie relative alla modifica del 15 giugno 2001</heading><paragraph eId="art_151_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre della categoria D limitata a un determinato percorso in virtù dell’articolo 11 capoverso 5 del diritto previgente dà al titolare il diritto di condurre torpedoni, nella stessa misura che in passato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La limitazione è soppressa se l’idoneità alla guida senza limitazioni di torpedoni è stabilita in un esame pratico di guida con un veicolo per l’esame della categoria D (all. 12 n. V). A questo esame è ammesso chi ha condotto un siffatto veicolo durante un anno nel traffico regionale di linea oppure dimostra di aver concluso la formazione minima secondo l’allegato 10 numero 2.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_151_d"><num><b>Art. 151</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie alla modifica del 3 luglio 2002</heading><paragraph eId="art_151_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La portata delle autorizzazioni rilasciate anteriormente è mantenuta, tranne per i titolari della licenza di condurre della vecchia categoria C per il trasporto non professionale di persone in autobus<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I cpv. 3 dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È rilasciata una nuova licenza di condurre:</listIntroduction><item eId="art_151_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se sono constatate modifiche delle circostanze ai sensi dell’articolo 26;</p></item><item eId="art_151_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla scadenza della durata della revoca, se è stato revocata una licenza di condurre secondo il diritto anteriore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se contro il titolare di una licenza per allievo conducente o di una licenza di condurre secondo il diritto anteriore è decisa la revoca dell’autorizzazione a condurre veicoli a motore di una categoria o sottocategoria secondo il nuovo diritto, senza che in pari tempo sia stata vietata la guida di veicoli a motore di categorie speciali, l’autorizzazione a condurre veicoli a motore della categoria speciale F rimane valida soltanto per i veicoli a motore menzionati nell’articolo 3 capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il rilascio della licenza di condurre a titolari della licenza per allievo conducente secondo il diritto anteriore si applica la procedura secondo il diritto anteriore. I titolari di una licenza per allievo conducente della vecchia categoria A1 devono frequentare la formazione pratica di base secondo l’articolo 19.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151_d/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di una licenza per allievo conducente della vecchia categoria A1 possono, con un permesso dell’autorità d’ammissione:</listIntroduction><item eId="art_151_d/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eseguire corse di scuola guida con motoveicoli della categoria A con una potenza del motore non superiore a 25 kW e un rapporto tra potenza del motore e peso a vuoto non superiore a 0,16 kW/kg;</p></item><item eId="art_151_d/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eseguire corse di scuola guida con motoveicoli della categoria A con una potenza del motore di oltre 25 kW o un rapporto tra potenza del motore e peso a vuoto superiore a 0,16 kW/kg se hanno già compiuto 25 anni d’età.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I veicoli adatti all’esame delle categorie C, D e CE, che adempiono i requisiti secondo il diritto anteriore, devono adempiere i nuovi requisiti entro il 1° gennaio 2006.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 18 dic. 2015, con effetto dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 405</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La vecchia categoria C1 autorizza, dopo il rilascio della nuova licenza di condurre, a condurre veicoli a motore delle nuove sottocategorie C1 e C1E e autoveicoli adibiti ad abitazione e autoveicoli del servizio antincendio di oltre 7500 kg.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La vecchia categoria D1 autorizza, dopo il rilascio della nuova licenza di condurre, a condurre veicoli a motore delle nuove sottocategorie C1, C1E, D1 e D1E nonché al trasporto professionale di persone secondo l’articolo 25. L’autorizzazione rilasciata anteriormente per la guida di veicoli fino a un peso totale di 3500 kg e con più di 16 posti a sedere oltre a quello del conducente è iscritta a titolo di indicazione supplementare nella licenza di condurre ed è valida soltanto per il traffico interno.<authorialNote>		<p> Per. introdotto dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_10"><num>10</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La vecchia categoria D2 autorizza, dopo il rilascio della nuova licenza di condurre, a condurre veicoli a motore delle nuove sottocategorie D1 e D1E, limitatamente alla guida di minibus fino a 3500 kg per il trasporto non professionale di persone. La limitazione ai minibus fino a 3500 kg non si applica ai titolari di una licenza di condurre della vecchia categoria C1. La limitazione viene tolta con l’ottenimento della nuova categoria C1. L’obbligo della visita di controllo secondo l’articolo 27 capoverso 1 lettera a numero 1 vige soltanto per titolari di una licenza di condurre della sottocategoria D1 non limitata. L’autorizzazione rilasciata anteriormente per la guida di veicoli fino a un peso totale di 3500 kg e con più di 16 posti a sedere oltre a quello del conducente è iscritta a titolo di indicazione supplementare nella licenza di condurre ed è valida soltanto per il traffico interno.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_11"><num>11</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La vecchia categoria F autorizza, dopo il rilascio di una nuova licenza di condurre, a condurre veicoli a motore della nuova categoria speciale F nonché della nuova sottocategoria A1, limitata a motoveicoli con una velocità massima di 45 km/h.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_12"><num>12</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’obbligo della visita di controllo secondo l’articolo 27 capoverso 1 lettera b non si applica alle persone già titolari di una licenza di condurre per ciclomotori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_13"><num>13</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, con effetto dal 1° nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_d/para_14"><num>14</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La vecchia categoria C senza l’autorizzazione di trainare rimorchi della categoria E con veicoli a motore della categoria C (vecchia rubrica 09), autorizza, dopo il rilascio della nuova licenza di condurre, a condurre le nuove categorie BE e DE nonché le nuove sottocategorie C1E e D1E, qualora sia stata rilasciata una licenza di condurre per il corrispondente veicolo trattore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_e"><num><b>Art. 151</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 set. 2003, in vigore dal 1° nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie relative alla modifica del 26 settembre 2003</heading><paragraph eId="art_151_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I maestri conducenti che hanno ottenuto la licenza di maestro conducente della categoria I prima del 1° aprile 2003 possono formare candidati alla licenza di condurre della sottocategoria D1 utilizzando veicoli con un peso totale fino al 3500 kg.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I maestri conducenti che hanno ottenuto la licenza di maestro conducente della categoria IV prima del 1° aprile 2003 possono dispensare la formazione pratica di base ai sensi dell’articolo 19 dopo aver seguito il corso di perfezionamento prescritto dall’USTRA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_f"><num><b>Art. 151</b><i>f</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° dic. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 27 ottobre 2004</heading><paragraph eId="art_151_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La licenza di condurre non è rilasciata in prova alle persone che hanno presentato la loro domanda di una licenza per allievo conducente della categoria A o B prima del 1° dicembre 2005 e che sono nate prima del 1° dicembre 1987. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità di ammissione rilasciano un’autorizzazione provvisoria alle imprese che intendono organizzare corsi di formazione complementare, se fino a quel momento sono state attive nella formazione o nel perfezionamento di conducenti di veicoli a motore e rendono attendibile che adempiono le condizioni di cui all’articolo 27<i>e</i>. L’autorizzazione provvisoria è valida sino all’ammissione ordinaria in qualità di organizzatore dei corsi, ma al massimo per due anni. A partire dal 1° dicembre 2007 non possono più essere rilasciate autorizzazioni provvisorie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_g"><num><b>Art. 151</b><i>g</i><authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. cifra II n. 4 dell’O del 23 feb. 2005 concernente i veicoli della Confederazione e i loro conducenti, in vigore dal 1° mar. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>1167</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie relative alla modifica del 23 febbraio 2005</heading><paragraph eId="art_151_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I maestri conducenti della Confederazione devono annunciarsi all’autorità di immatricolazione del loro Cantone di domicilio entro e non oltre il 30 giugno 2005 presentando la licenza per maestro conducente della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_h"><num><b>Art. 151</b><i>h</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5013</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 28 marzo 2007</heading><paragraph eId="art_151_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che non hanno ancora compiuto i 18 anni d’età e che hanno fatto domanda per ottenere una licenza per allievo conducente per i veicoli della categoria speciale F prima del 1° gennaio 2008 o che a questa data sono titolari della licenza di condurre per i veicoli della categoria speciale F, in deroga all’articolo 6 capoverso 1 lettera b numero 2 possono condurre tutti i veicoli della categoria speciale F già prima di aver compiuto 18 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di rilascio della licenza di condurre per veicoli della categoria speciale F a persone che hanno ottenuto la licenza per allievo conducente ai sensi del capoverso 1, le autorità incaricate del rilascio delle licenze confermano per iscritto che il titolare è autorizzato a guidare tutti i veicoli della categoria speciale F anche prima del compimento dei 18 anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_i"><num><b>Art. 151</b><i>i</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7149</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 30 novembre 2012</heading><paragraph eId="art_151_i/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le targhe delle motoleggere e dei quadricicli leggeri a motore nonché le targhe dei rispettivi rimorchi possono essere rilasciate nel formato previsto dal diritto previgente (lunghezza 18 cm e altezza 14 cm) fino al 31 dicembre 2017. Le targhe attualmente esistenti possono continuare a essere utilizzate a tempo indeterminato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_j"><num><b>Art. 151</b><i>j</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 1° luglio 2015</heading><paragraph eId="art_151_j/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle persone che presentano per la prima volta una domanda per una licenza per allievo conducente, una licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone e che non soddisfano i requisiti medici minimi previsti dal nuovo diritto, l’autorità cantonale può rilasciare una licenza per allievo conducente, una licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone se sono soddisfatti i requisiti medici minimi previsti dal diritto previgente e la domanda è stata presentata prima dell’entrata in vigore della presente modifica di ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale può decidere di non revocare la licenza di condurre secondo l’articolo 16<i>d</i> capoverso 1 lettera a LCStr alle persone che non soddisfano i requisiti medici minimi previsti dal nuovo diritto se tali persone soddisfano i requisiti medici minimi previsti dal diritto previgente e non hanno commesso infrazioni alle norme della circolazione stradale riconducibili alla non conformità con i nuovi requisiti minimi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_j/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151_j/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai titolari di un permesso per il trasporto professionale di persone o di una licenza di condurre secondo i gruppi medici del diritto previgente che soddisfano i requisiti medici minimi previsti dal diritto previgente ma non quelli del nuovo diritto, l’autorità cantonale può:</listIntroduction><item eId="art_151_j/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rilasciare permessi o licenze di condurre per altre categorie dello stesso gruppo medico o di un gruppo di livello inferiore tra quelli del diritto previgente;</p></item><item eId="art_151_j/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rilasciare permessi o licenze di condurre per altre categorie di un gruppo medico di livello superiore tra quelli del diritto previgente, se la domanda è stata presentata prima dell’entrata in vigore della presente modifica di ordinanza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_151_j/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le perizie mediche e psicologiche secondo il diritto previgente devono essere riconosciute da tutti i Cantoni entro il 31 dicembre 2018 se, in conformità con l’articolo 11<i>c</i> capoverso 3 del diritto previgente, sono redatte da un soggetto designato dall’autorità cantonale e non risalgono a più di un anno prima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_j/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I moduli 4–6 dei corsi di aggiornamento in medicina del traffico della SSML frequentati dal 1° luglio 2010 sono validi per il riconoscimento di cui all’articolo 5<i>b</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_j/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici di livello 1 possono continuare a effettuare gli esami di cui all’articolo 27 capoverso 1 lettera b fino al 31 dicembre 2017 secondo il diritto previgente senza riconoscimento dell’autorità cantonale di cui all’articolo 5<i>a</i><sup>bis</sup> capoverso 1 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_j/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151_j/para_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fino al 31 dicembre 2019, le autorità cantonali possono incaricare di effettuare esami medici di idoneità alla guida di competenza di un medico di cui all’articolo 5<i>a</i><sup>bis</sup> capoverso 1 anche persone prive dell’apposito riconoscimento o riconoscere i risultati del relativo esame, se:</listIntroduction><item eId="art_151_j/para_7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la persona incaricata ha eseguito finora tali esami; e</p></item><item eId="art_151_j/para_7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la persona da esaminare ha dovuto attendere eccessivamente a lungo l’esecuzione dell’esame a causa della mancanza di personale medico in possesso di apposito riconoscimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_151_j/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I risultati di esami effettuati in virtù del capoverso 7 da medici privi di riconoscimento secondo l’articolo 5<i>a</i><sup>bis</sup> capoverso 1 non devono essere riconosciuti da autorità cantonali diverse da quella del Cantone di domicilio del titolare della licenza di condurre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_k"><num><b>Art. 151</b><i>k</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 dic. 2015, in vigore dal 1° apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 405</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie relative alla modifica del 18 dicembre 2015</heading><paragraph eId="art_151_k/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una licenza di condurre rilasciata prima del 1° aprile 2003 per la guida di motoveicoli della categoria A1 autorizza, dopo il rilascio della nuova licenza di condurre, a condurre motoveicoli della nuova categoria A con potenza del motore non superiore a 35 kW e un rapporto tra potenza del motore e peso a vuoto non superiore a 0,20 kW/kg. Questa limitazione viene abrogata su richiesta del titolare della licenza se questi ha superato l’esame pratico di conducente con un motoveicolo conforme ai requisiti previsti per i veicoli per gli esami della categoria A. L’autorità di ammissione rilascia la corrispondente licenza per allievo conducente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari della licenza per allievo conducente o della licenza di condurre della categoria A limitata a 25 kW sono autorizzati alla guida di motoveicoli con potenza del motore compresa tra 25 e 35 kW e un rapporto tra potenza del motore e peso a vuoto compreso tra 0,16 e 0,20 kW/kg. Chi intende guidare tali veicoli deve richiedere all’autorità di ammissione l’iscrizione della corrispondente autorizzazione nella licenza di condurre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_k/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari della licenza per allievo conducente della categoria A limitata a 25 kW ottengono, dopo aver superato l’esame di conducente, la categoria A limitata a motoveicoli con potenza del motore di non oltre 35 kW e un rapporto tra potenza del motore e peso a vuoto di non oltre 0,20 kW/kg.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_k/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’abrogazione della limitazione della potenza di cui all’articolo 24 capoverso 5 è computata l’intera durata del possesso della categoria A limitata a 25 kW.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_k/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari della licenza per allievo conducente della categoria A limitata a 25 kW devono svolgere l’esame pratico con un motoveicolo che soddisfi i requisiti anteriori per i veicoli per gli esami.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_l"><num><b>Art. 151</b><i>l</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 dic. 2018, cpv. 5 e 6 in vigore dal 1° feb. 2019, cpv. 2 in vigore dal 1° gen. 2020, cpv. 1, 3 e 4 in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>). </p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 14 dicembre 2018</heading><paragraph eId="art_151_l/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi il 31 dicembre 2020 è titolare della licenza per allievo conducente della categoria B e non ha ancora compiuto 20 anni è ammesso all’esame pratico di conducente anche se possiede detta licenza da meno di un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_l/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi compie i 18 anni nel 2021 e ottiene nello stesso anno la licenza per allievo conducente della categoria B è ammesso all’esame pratico a partire dal compimento dei 18 anni, anche se possiede detta licenza da meno di un anno.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2143</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_l/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi il 31 dicembre 2019 è titolare di una licenza di condurre in prova deve seguire soltanto un giorno di formazione complementare. L’articolo 27<i>c </i>non è applicabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_l/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A chi ha conseguito prima del 1° gennaio 2021 la licenza di condurre di categoria A limitata a una potenza del motore di 35 kW e un rapporto tra questa e il peso a vuoto non superiore a 0,20 kW/kg, continua ad applicarsi l’articolo 24 capoverso 5 del diritto previgente</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_l/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone che hanno ottenuto la licenza per allievo conducente della sottocategoria A1 prima del 1° gennaio 2021 e hanno svolto la formazione pratica di base della durata di otto ore conformemente al diritto previgente sono ammesse all’esame pratico di conducente. Se già titolari di una licenza di condurre della categoria B o della sottocategoria B1, tali persone ottengono la licenza di condurre senza dover superare l’esame pratico di conducente<sup>.</sup></p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_l/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle persone la cui licenza di condurre è limitata alla guida di veicoli provvisti di dispositivi che agevolano il cambio di marcia o a trazione elettrica la limitazione è soppressa, su richiesta, se non vi sono carenze nell’idoneità alla guida.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_l/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle persone la cui licenza di condurre è limitata alla guida di veicoli provvisti di dispositivi che agevolano il cambio di marcia o a trazione elettrica la limitazione è soppressa, su richiesta, se non vi sono carenze nell’idoneità alla guida.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_l/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titolari di una licenza di condurre cartacea blu devono sostituirla entro il 31 ottobre 2024 con un documento in formato carta di credito. Come data di rilascio del nuovo documento va riportata la data del giorno in cui l’autorità cantonale ha proceduto alla sostituzione. Trascorso il suddetto termine, i documenti cartacei perdono la loro validità come attestato delle autorizzazioni a condurre.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_151_m"><num><b>Art. 151</b><i>m</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Valutazione delle modifiche del 14 dicembre 2018 relative all’età minima per l’ottenimento di determinate licenze per allievo conducente</heading><paragraph eId="art_151_m/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro tre anni dall’entrata in vigore delle disposizioni relative all’età minima di 17 anni per l’ottenimento della licenza per allievo conducente della categoria B o BE (art. 6 cpv. 1 lett. c<sup>bis</sup>, 22 cpv. 1<sup>bis</sup> e all. 12 numero I lett. b), il DATEC ne valuta gli effetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_m/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso pubblica i risultati della valutazione e presenta al Consiglio federale una proposta circa il seguito da dare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_n"><num><b>Art. 151</b><i>n</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 15</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 17 dicembre 2021</heading><paragraph eId="art_151_n/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chi, in virtù dell’articolo 151<i>d</i> capoversi 9 e 10, è autorizzato a condurre veicoli con peso totale superiore a 3500 kg e più di 16 posti a sedere, escluso quello del conducente, può condurre autobus con peso totale superiore a 3500 kg ma non oltre 425 kg, se a emissioni zero (art. 9<i>a</i> cpv. 2 OETV<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p>	</authorialNote>) e il superamento dei 3500 kg è dovuto unicamente al peso aggiuntivo del sistema di propulsione a emissioni zero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151_o"><num><b>Art. 151</b><i>o</i><authorialNote>		<p> Non ancora in vigore.</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_151_p"><num><b>Art. 151</b><i>p</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023, il cpv. 2 dal  1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 10 maggio 2023</heading><paragraph eId="art_151_p/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una licenza di condurre della sottocategoria D1 ottenuta fino al 14 luglio 2023 (fatto salvo l’art. 151<i>d</i> cpv. 10) autorizza a condurre a titolo professionale nel traffico interno anche autoveicoli adibiti al trasporto di persone con più di otto posti a sedere, ma non più di 16, escluso quello del conducente, e posti in piedi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_p/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone di cui all’articolo 11<i>b</i> capoverso 3 lettera a che hanno presentato domanda per una licenza per allievo conducente, una licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone prima del 1° marzo 2024 e possiedono già una licenza delle categorie C o D, delle sottocategorie C1 o D1 o il permesso per il trasporto professionale di persone, non sono convocate dall’autorità cantonale a un esame medico di idoneità alla guida.</p></content></paragraph></article><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_152/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote>		<p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1976</b> 2423</ref>.</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b></num><heading>Abrogazione di disposizioni attuali</heading><paragraph eId="art_153/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_153/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tutte le disposizioni contrarie alla presente ordinanza sono abrogate alla data della sua entrata in vigore, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_153/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decreto del Consiglio federale del 10 maggio 1957<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/415_416_432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 432</ref>]</p>	</authorialNote> concernente la circolazione internazionale degli autoveicoli;</p></item><item eId="art_153/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decreto del Consiglio federale del 21 ottobre 1960<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/1182_1237_1233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 1233</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/__1200" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1200</ref>]</p>	</authorialNote> concernente i controlli della circolazione stradale;</p></item><item eId="art_153/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decreto del Consiglio federale del 3 dicembre 1965<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/1041_1053_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1965</b> 1037</ref>]</p>	</authorialNote> concernente i requisiti ai quali devono soddisfare i veicoli adoperati per le scuole di guida e per gli esami di guida;</p></item><item eId="art_153/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decreto del Consiglio federale del 28 gennaio 1966<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/343_352_353" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1966</b> 353</ref>]</p>	</authorialNote> concernente i veicoli a motore e i conducenti provenienti dall’estero;</p></item><item eId="art_153/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decreto del Consiglio federale del 10 gennaio 1967<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/42_46_45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1967</b> 45</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/948_948_949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1973</b> 949 </ref>cifra II]</p>	</authorialNote> concernente le licenze per allievo conducente per gli apprendisti conducenti di autocarri;</p></item><item eId="art_153/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decreto del Consiglio federale del 10 novembre 1967<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/1671_1717_1713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1967</b> 1713</ref>]</p>	</authorialNote> concernente la forma delle licenze per i veicoli a motore e per i loro conducenti;</p></item><item eId="art_153/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decreto del Consiglio federale del 14 febbraio 1968<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/245_261_263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1968</b> 263</ref>]</p>	</authorialNote> concernente l’accertamento dell’ebrietà degli utenti della strada;</p></item><item eId="art_153/para/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decreto del Consiglio federale del 22 gennaio 1969<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/158_170_170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 170</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/__1284" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1284</ref>]</p>	</authorialNote> concernente le targhe per i veicoli a motore dei beneficiari di privilegi o immunità diplomatiche o consolari;</p></item><item eId="art_153/para/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decreto del Consiglio federale del 2 luglio 1969<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/469_477_475" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 475</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/__1360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1360</ref>]</p>	</authorialNote> concernente i maestri conducenti e le scuole di guida;</p></item><item eId="art_153/para/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decreto del Consiglio federale del 27 agosto 1969<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/793_813_811" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1969</b> 811</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/__1138" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1138</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/479_479_479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 479 </ref>art. 10 cpv. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/715_716_716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">716</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/603_611_535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1972</b> 535</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/738_746_670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">670 </ref>art. 7 cpv. 2;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/2155_2155_2155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1973</b> 2155 </ref>cifra II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/57_57_57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974</b> 57 </ref>art. 25]</p>	</authorialNote> concernente le disposizioni amministrative per l’esecuzione della legge federale sulla circolazione stradale;</p></item><item eId="art_153/para/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decreto del Consiglio federale del 28 aprile 1971<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/479_479_479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1971</b> 479</ref>]</p>	</authorialNote> concernente i requisiti medici minimi per i conducenti di veicoli e l’esame medico;</p></item><item eId="art_153/para/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Articolo 20 dell’ordinanza del 6 luglio 1951<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/671_669_691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>744.211</b></ref></p>	</authorialNote> sulle filovie.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_154/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023, con effetto dal 15 lug. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1977.</p></content></paragraph></article></level><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizioni finali della modifica del 15 aprile 1987<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/628_628_628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 628</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I Cantoni mettono a disposizione le targhe munite di un rivestimento riflettente al più tardi a partire dal 1° gennaio 1988.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le targhe per l’immatricolazione provvisoria che scadranno nel 1988 possono essere rilasciate conformemente alle prescrizioni attuali.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u2"><heading>Disposizioni finali della modifica del 13 febbraio 1991<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/982_982_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 982</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le persone che hanno l’età minima richiesta e presentano innanzi il 1° gennaio 1993 una domanda di licenza per allievo conducente delle categorie A, A1, A2, B, C, C1 o D2 non sono tenute a seguire il corso di teoria della circolazione conformemente all’articolo 17<i>a</i> o la formazione pratica di base conformemente all’articolo 17<i>b</i>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Fatta salva la cifra 3, le licenze per maestro conducente rilasciate innanzi il 1° gennaio 1992 autorizzano i titolari a impartire lezioni di guida come finora se, nell’ambito del loro perfezionamento professionale, hanno seguito entro il 31 dicembre 1992 un corso sull’insegnamento della teoria della circolazione. L’attestato di partecipazione al corso deve essere inoltrato all’autorità cantonale competente. Se il corso non è stato frequentato entro i termini, l’autorizzazione scade il 31 dicembre 1992 e la licenza per maestro conducente è revocata.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le licenze per maestro conducente della categoria I rilasciate innanzi il 1° giugno 1991 autorizzano i titolari a impartire lezioni di guida di motoveicoli e a rilasciare i certificati conformemente all’articolo 17<i>b</i> se sono titolari della licenza di condurre della categoria A e si sono perfezionati al fine di poter impartire lezioni ai motociclisti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Le licenze per allievo conducente e le licenze di condurre conformemente al nuovo allegato 10 possono essere rilasciate dal momento dell’entrata in vigore della presente modificazione; devono però esserlo a contare dal 1° gennaio 1992.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> I titolari di licenze di condurre rilasciate secondo le prescrizioni previgenti possono far valere i diritti introdotti con la presente modificazione senza cambiare la licenza.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> I veicoli per gli esami di guida delle categorie C e C + E rispondenti alle esigenze del diritto previgente possono essere utilizzati sino al 31 dicembre 1995; tuttavia il peso effettivo della combinazione di veicoli utilizzata per l’esame di guida della categoria C + E non deve essere inferiore a 15 t.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u3"><heading>Disposizioni finali della modifica del 13 novembre 1991<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2536_2536_2536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2536</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Sono iscritte nel registro dei provvedimenti amministrativi (ADMAS) presso l’USTRA le ammonizioni pronunciate a contare dal 1° gennaio 1993. Le autorità giudiziarie nelle procedure per reati perpetrati in materia di circolazione stradale e le autorità amministrative federali e cantonali competenti per rilasciare e revocare le licenze di circolazione possono, nei singoli casi, chiedere all’autorità competente in materia di circolazione stradale del domicilio attuale o precedente del conducente di comunicare loro le ammonizioni antecedentemente pronunciate, per consentire la valutazione dei precedenti di un conducente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le iscrizioni fatte secondo il diritto vigente nei registri cantonali in merito a condanne per reati in materia di circolazione stradale devono essere radiate entro il 1° gennaio 1997. Anche prima di questa data non possono più essere annunciate alle autorità giudiziarie simili iscrizioni e le autorità competenti in materia di circolazione stradale non possono tenerne conto se sono intercorsi più di cinque anni tra l’infrazione attuale e quella precedente.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u4"><heading>Disposizione finale della modifica del 7 marzo 1994<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/726_726_726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 726</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni possono utilizzare ancora per due anni i formulari per permessi speciali allestiti conformemente al diritto vigente.</p></content></paragraph></proviso></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>). Aggiornato dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 10 mag. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>) e dalla cifra II dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 7, 9, 34 e 65 cpv. 2 lett. d)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Requisiti medici minimi</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Conducenti di veicoli per i quali è necessaria una licenza di condurre</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>1° gruppo</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>2° gruppo</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Licenza di condurre delle categorie A e B</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Licenza di condurre delle sottocategorie A1 e B1</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Licenza di condurre delle categorie speciali F, G e M</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Esperti della circolazione incaricati dei controlli dei veicoli</p></item></blockList></td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Licenza di condurre delle categorie C e D</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Licenza di condurre delle sottocategorie C1 e D1</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Permesso per il trasporto professionale di persone</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Esperti della circolazione incaricati degli esami di conducente</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>1</b><b>Vista</b></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 Acuità visiva</p>				</td>				<td>															<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">occhio più sano: 0,5 / occhio meno sano: 0,2</p>					<p>(misurati separatamente)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Visione monoculare (inclusa un’acuità visiva</p>					<p>dell’occhio meno sano &lt; 0,2): 0,6</p>				</td>				<td>															<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">occhio più sano: 0,8 / occhio meno sano: 0,5</p>					<p>(misurati separatamente)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 Campo visivo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Visione binoculare: campo visivo orizzontale di almeno 120 gradi. Estensione verso destra e verso sinistra di almeno 50 gradi. Estensione verso l’alto e verso il basso di almeno 20 gradi. Il campo visivo centrale deve essere normale fino a 20 gradi.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Visione monoculare: campo visivo normale se la motilità oculare è normale.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Campo visivo orizzontale di almeno 140 gradi. Estensione verso destra e verso sinistra di almeno 70 gradi. Estensione verso l’alto e verso il basso di almeno 30 gradi. Il campo visivo centrale di ogni occhio deve essere normale fino a 30 gradi.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3 Diplopia</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna limitazione legata alla diplopia.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motilità oculare normale (nessuna diplopia)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4 Acuità visiva crepuscolare e sensibilità all’abbagliamento</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna riduzione importante dell’acuità visiva crepuscolare. Nessun aumento importante della sensibilità all’abbagliamento.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>2</b><b>Udito</b></p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voce di conversazione a 3 m per ogni orecchio. In caso di sordità da un orecchio: 6 m. Nessuna malattia grave dell’orecchio interno o medio.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>3</b><b> Alcol, stupefacenti e medicamenti psicotropi</b></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna dipendenza. Nessun abuso avente ripercussioni sulla guida.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna dipendenza. Nessun abuso avente ripercussioni sulla guida. Nessuna terapia sostitutiva.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>4</b><b> Disturbi psichici</b></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun disturbo psichico associato a ripercussioni significative sulla percezione della realtà, sulla capacità di elaborare e valutare informazioni, sulla capacità di reazione e di adattamento alla situazione. Nessuna alterazione delle riserve funzionali avente ripercussioni sulla guida.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun sintomo maniacale o di depressione grave.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun disturbo rilevante della personalità, in particolare di tipo dissociale.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna riduzione rilevante della capacità intellettiva.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun disturbo psichico associato a ripercussioni significative sulla percezione della realtà, sulla capacità di elaborare e valutare informazioni, sulla capacità di reazione e di adattamento alla situazione. Nessuna alterazione delle riserve funzionali.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun sintomo maniacale o di depressione grave.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun disturbo rilevante della personalità, in particolare di tipo dissociale.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna riduzione rilevante della capacità intellettiva.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun disturbo affettivo o schizofrenico di rilievo, con recidive o a progressione fasica.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>5</b><b> Disturbi cerebrali di origine organica</b></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna malattia o disturbo psichico di origine organica che alteri in modo significativo lo stato di coscienza, l’orientamento, la memoria, il raziocinio o la capacità di reazione oppure un altro disturbo cerebrale. Nessun sintomo maniacale o di depressione grave. Nessun disturbo del comportamento avente ripercussioni sulla guida. Nessuna alterazione delle riserve funzionali avente ripercussioni sulla guida.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna malattia che alteri la capacità cerebrale. Nessun disturbo psichico di origine organica.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>6</b><b> Malattie neurologiche</b></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna malattia o conseguenza di lesioni od operazioni del sistema nervoso centrale o periferico avente ripercussioni significative sulla capacità di guidare con sicurezza un veicolo a motore. Nessun disturbo o perdita dello stato di coscienza. Nessun disturbo dell’equilibrio.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna malattia o conseguenza di lesioni od operazioni del sistema nervoso centrale o periferico. Nessun disturbo o perdita dello stato di coscienza. Nessun disturbo dell’equilibrio.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>7</b><b> Malattie cardiache e circolatorie</b></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna malattia associata a un elevato rischio di insorgenza di dolori parossistici, episodi di malessere, riduzione dell’irrorazione sanguigna cerebrale risultante in una riduzione dell’efficienza, in alterazioni dello stato di coscienza o in un peggioramento dello stato di salute generale permanente o parossistico.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna anomalia rilevante della pressione arteriosa.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna malattia associata a un elevato rischio di insorgenza di dolori parossistici, episodi di malessere, riduzione dell’irrorazione sanguigna cerebrale risultante in una riduzione dell’efficienza, in alterazioni dello stato di coscienza o in altre menomazioni dello stato generale permanenti o parossistiche.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun disturbo significativo del ritmo cardiaco. Test da sforzo normale in presenza di una malattia cardiaca.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna anomalia della pressione arteriosa che non possa essere normalizzata mediante trattamento.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>8</b><b> Malattie metaboliche</b></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In presenza di diabete mellito, il tasso di glicemia nel sangue deve essere costante e non indicare ipoglicemia né iperglicemia aventi ripercussioni sulla guida.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun’altra malattia metabolica avente ripercussioni rilevanti sulla capacità di guidare con sicurezza un veicolo a motore.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In presenza di diabete mellito a causa del quale possono insorgere un’ipoglicemia, quale effetto collaterale di una terapia, oppure sintomi generali di iperglicemia, viene meno l’idoneità alla guida per la categoria D o la sottocategoria D1.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per la categoria C o la sottocategoria C1, per il permesso per il trasporto professionale di persone e per gli esperti della circolazione l’idoneità alla guida può sussistere in condizioni particolarmente favorevoli.</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun’altra malattia metabolica che abbia ripercussioni sulla capacità di guidare con sicurezza un veicolo a motore o che pregiudichi l’efficienza nella guida.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>9</b><b> Malattie degli organi respiratori e addominali</b></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna malattia caratterizzata da eccessiva sonnolenza diurna e nessun’altra malattia o limitazione che incida sulla capacità di guidare con sicurezza un veicolo a motore.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna malattia caratterizzata da eccessiva sonnolenza diurna e nessun’altra malattia o limitazione che incida sulla capacità di guidare con sicurezza un veicolo a motore o che pregiudichi l’efficienza nella guida.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>10</b><b> Malattie della colonna vertebrale e dell’apparato locomotore</b></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna malformazione, malattia, paralisi, nessuna conseguenza di lesioni od operazioni avente ripercussioni significative sulla capacità di guidare con sicurezza un veicolo a motore e non sufficientemente correggibile mediante appositi ausili.</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Conducenti di veicoli per i quali non è necessaria una licenza di condurre </heading><content><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vista</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acuità visiva minima corretta o non corretta dello 0,2 per occhio; campo visivo non troppo ridotto</p>				</td>			</tr>		</table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<sup>bis</sup> <inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>). Aggiornato dalla cifra II dell’O del 15 giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2809</ref>) e dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5<i>b</i> cpv. 1 lett. b e 5<i>f</i> cpv. 1 lett. a)</p><level eId="annex_1_bis/lvl_u1"><heading>Requisiti per i medici di livello 1</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_bis/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I medici che effettuano visite di controllo di idoneità alla guida di persone che hanno superato i 75 anni di età (art. 27 cpv. 1 lett. b) devono disporre delle seguenti conoscenze e competenze:</listIntroduction><item eId="annex_1_bis/lvl_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza e comprensione delle basi giuridiche pertinenti ai fini delle predette visite di controllo (LCStr, OCCS<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/296" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.013</b></ref></p>	</authorialNote>, ONC<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p>	</authorialNote>, OAC, disposizioni d’esecuzione cantonali);</p></item><item eId="annex_1_bis/lvl_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza delle procedure amministrative tra l’autorità cantonale e il medico preposto;</p></item><item eId="annex_1_bis/lvl_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza delle indicazioni concernenti gli accertamenti medici di idoneità alla guida, gli esami supplementari e le corse accompagnate da un medico per verificare l’idoneità alla guida nonché della relativa procedura;</p></item><item eId="annex_1_bis/lvl_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza della procedura relativa all’esecuzione della visita;</p></item><item eId="annex_1_bis/lvl_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">capacità di valutare l’idoneità alla guida in base ai requisiti medici minimi (allegato 1) nei singoli gruppi diagnostici e rilevamento di un’assunzione di sostanze problematiche;</p></item><item eId="annex_1_bis/lvl_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza delle limitazioni e malattie con ripercussioni sulla guida di persone che hanno superato i 75 anni di età e capacità di valutare l’idoneità alla guida, in particolare in presenza di deficit cognitivi;</p></item><item eId="annex_1_bis/lvl_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza delle diverse direttive mediche delle associazioni professionali (ad es. Direttive concernenti l’idoneità alla guida in presenza di diabete mellito della Società Svizzera di Endocrinologia e di Diabetologia) e capacità di applicarle;</p></item><item eId="annex_1_bis/lvl_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza delle condizioni che l’autorità cantonale può imporre;</p></item><item eId="annex_1_bis/lvl_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">capacità di trasmettere correttamente le informazioni alle autorità cantonali (allegato 3 OAC).</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5<i>i</i> e 27 cpv. 4)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Risultato dell’esame medico</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Categorie A o B, sottocategorie A1 o B1, categorie speciali F, G o M</b></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(copia per il medico)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione Svizzera</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale</p><table border="1">									<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cognome: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nome: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data di nascita: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NPA/Domicilio: </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indirizzo: </p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A. Anamnesi</p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">malattie e conseguenze di un infortunio con ripercussioni sull’idoneità medica alla guida, assunzione di medicamenti, assunzione di stupefacenti, disturbi dello stato di coscienza, vertigini, sincopi, epilessia, malattie psichiche, diabete, altri disturbi metabolici, disturbi cerebrali, malattie caratterizzate da eccessiva sonnolenza diurna</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B. Risultato dell’esame</p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Stato generale di salute / impressione generale:</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Vista</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Da lontano:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A destra: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non corr.: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">corr.:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A sinistra: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non corr.: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">corr.:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Visione monoculare:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diplopia:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reazione alla luce:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motilità:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Campo visivo:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Pelle</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Siti di iniezione:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anomalie del setto nasale:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Macchie epatiche:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u16"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altre anomalie:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Psiche</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u18"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Umore:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u19"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stato di eccitazione:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u20"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attenzione:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u21"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Concentrazione:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u22"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Memoria:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u23"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Deficit cognitivi:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u24"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indizi di demenza iniziale:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u25"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altre anomalie:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Sistema nervoso</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u27"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motricità (coordinazione, test di Romberg, riflessi):</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u28"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sensibilità (senso della vibrazione e senso della posizione):</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u29"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Camminata lungo una linea:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u30"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Segni vegetativi/tremore:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Sistema cardiovascolare</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u32"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polso:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u33"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pressione arteriosa: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eventuale valore diastolico:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u34"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polsi periferici:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u35"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Auscultazione / area cardiaca:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u36"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vene:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u37"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Segni di insufficienza:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Organi respiratori</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u39"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Torace:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u40"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vie respiratorie superiori:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u41"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Auscultazione:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u42"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Percussione:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Organi addominali</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u44"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dimensioni del fegato:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u45"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altre anomalie:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Apparato locomotore</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u47"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alterazioni:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u48"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paralisi:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u49"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conseguenze di infortuni:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u50"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Limitazioni funzionali e locomotorie (in particolare giramenti di testa):</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Altre anomalie</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/bull_u52"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ulteriori accertamenti (se esplicitamente motivati): esami di laboratorio (ad es. marcatori dell’abuso di alcol, screening di droghe), ECG, test brevi per l’individuazione di deficit cerebrali (ad es. Trail Making Test A e B/Mini Mental Status Test, test dell’orologio):</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Valutazione, diagnosi:</p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’esame:</p></item></blockList><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u4"><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Timbro e firma del medico:</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5<i>i</i> e 27 cpv. 4)</p><level eId="annex_2_a/lvl_u1"><heading>Risultato dell’esame medico</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Categorie C o D, sottocategorie C1 o D1, permesso per il trasporto professionale di persone, esperti della circolazione</b></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(copia per il medico)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione Svizzera</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale</p><table border="1">									<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cognome: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nome: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data di nascita: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NPA/Domicilio: </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indirizzo: </p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A. Anamnesi</p><blockList eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">malattie e conseguenze di un infortunio con ripercussioni sull’idoneità medica alla guida, assunzione di medicamenti, assunzione di stupefacenti, disturbi dello stato di coscienza, vertigini, sincopi, epilessia, malattie psichiche, diabete, altri disturbi metabolici, disturbi cerebrali, malattie caratterizzate da eccessiva sonnolenza diurna</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B. Risultato dell’esame</p><blockList eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Stato generale di salute / impressione generale:</i></p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Vista</i></p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Da lontano:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A destra: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non corr.: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">corr.:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A sinistra: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non corr.: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">corr.:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Visione monoculare:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diplopia:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reazione alla luce:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motilità:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Campo visivo:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Udito</i></p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voce di conversazione: ...... metri (a destra / a sinistra)</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voce sussurrata: ...... metri (a destra / a sinistra)</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Malattie dell’orecchio interno o medio:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Pelle</i></p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u17"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Siti di iniezione:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u18"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anomalie del setto nasale:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u19"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Macchie epatiche:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u20"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altre anomalie:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Psiche</i></p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u22"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Umore:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u23"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stato di eccitazione:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u24"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attenzione:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u25"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Concentrazione:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u26"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Memoria:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u27"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Deficit cognitivi:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u28"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indizi di demenza iniziale:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u29"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altre anomalie:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Sistema nervoso</i></p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u31"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motricità (coordinazione, test di Romberg, riflessi):</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u32"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sensibilità (senso della vibrazione e senso della posizione):</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u33"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Camminata lungo una linea:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u34"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Segni vegetativi/tremore:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Sistema cardiovascolare</i></p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u36"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polso:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u37"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pressione arteriosa: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eventuale valore diastolico:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u38"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polsi periferici:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u39"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Auscultazione / area cardiaca:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u40"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vene:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u41"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Segni di insufficienza:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Organi respiratori</i></p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u43"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Torace:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u44"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vie respiratorie superiori:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u45"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Auscultazione:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u46"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Percussione:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/lbl_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Organi addominali</i></p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u48"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dimensioni del fegato:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u49"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altre anomalie:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/lbl_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Apparato locomotore</i></p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u51"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alterazioni:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u52"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paralisi:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u53"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conseguenze di infortuni:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u54"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Limitazioni funzionali e locomotorie:</p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/lbl_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Altre anomalie:</i></p></item><item eId="annex_2_a/lvl_u1/list_u2/bull_u56"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ulteriori accertamenti (se esplicitamente motivati): esami di laboratorio (ad es. marcatori dell’abuso di alcol, screening di droghe), ECG, test brevi per l’individuazione di deficit cerebrali (ad es. Trail Making Test A e B/Mini Mental Status Test, test dell’orologio):</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Valutazione, diagnosi:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’esame:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Timbro e firma del medico:</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 2 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>). Aggiornato dalla cifra II dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5<i>i</i>, 7, 27 e 65)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Risultato dell’esame medico di idoneità alla guida</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(notifica all’autorità cantonale)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione Svizzera</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale</p><blockList eId="annex_3/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/listintro"><table border="1">									<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cognome: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nome: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data di nascita: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NPA/Domicilio: </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indirizzo: </p>				</td>			</tr>					</table></listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Risultati</i></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acuità visiva:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A destra: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non corr.: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">corr.:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A sinistra: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non corr.: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">corr.:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non sussistono malattie o condizioni aventi ripercussioni sull’idoneità medica alla guida, quali ad esempio:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/bull_u1"><num>– </num><p>limitazioni del campo visivo</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/bull_u2"><num>– </num><p>malattia progressiva degli occhi</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/bull_u3"><num>– </num><p>abuso di o dipendenza da alcol, stupefacenti o medicamenti</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/bull_u4"><num>– </num><p>epilessia o altre malattie neurologiche</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/bull_u5"><num>– </num><p>diabete</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/bull_u6"><num>– </num><p>disturbi dello stato di coscienza</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/bull_u7"><num>– </num><p>malattie psichiche</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/bull_u8"><num>– </num><p>sincopi</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/bull_u9"><num>– </num><p>sonnolenza</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/bull_u10"><num>– </num><p>sviluppo di demenza</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2/bull_u11"><num>– </num><p>deficit cognitivi</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/bull_u6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sussistono le seguenti malattie o condizioni aventi ripercussioni sull’idoneità medica alla guida:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/bull_u6/bull_u1"><num/><p/></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Conclusioni</i></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I requisiti medici minimi (allegato 1 OAC)</p></item></blockList><blockList eId="annex_3/lvl_u1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/listintro"><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 1° gruppo medico <br/>(A, A1, B, B1, F, G, M, esperti della circolazione incaricati dei controlli dei veicoli) sono:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 2° gruppo medico <br/>(D, D1, C, C1, permesso per il trasporto professionale di persone, esperti della circolazione incaricati degli esami di conducente) sono:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   soddisfatti</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   soddisfatti soltanto alle <br/>       condizioni sottostanti (n. 3)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   non soddisfatti <br/>       Breve motivazione:</p>					<p>        </p>					<p>        </p>					<p>        </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   soddisfatti</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   soddisfatti soltanto alle <br/>       condizioni sottostanti (n. 3)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   non soddisfatti <br/>       Breve motivazione:</p>					<p>        </p>					<p>        </p>					<p>        </p>				</td>			</tr>		</table></listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Risultato non chiaro: la valutazione definitiva dovrà essere effettuata da un medico riconosciuto di livello 3 o 4</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sussistono seri dubbi circa l’idoneità alla guida, per cui sarebbe bene evitare di guidare fino a ulteriore accertamento</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Condizioni</i></p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indossare un ausilio visivo per:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   il 1° gruppo medico</p>				</td>				<td>															<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   il 2° gruppo medico</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Visita di controllo periodica presso:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   medico di livello 1</p>				</td>				<td>															<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   medico specialista in</p>									</td>			</tr>		</table><blockList eId="annex_3/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u3/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comunicazione del risultato della visita di controllo all’autorità cantonale tra ...... mese/i</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u3/lbl_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altre condizioni (ad es. misurazione della glicemia prima di mettersi alla guida in caso di trattamento del diabete con rischio di ipoglicemia):</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u3/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u3/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Visita di controllo successiva</i></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u3/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Intervalli conformi all’OAC</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u3/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Intervalli più frequenti di quelli previsti dall’OAC:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u3/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prossima visita di controllo tra ...... mese/i effettuata da un medico riconosciuto di livello ......</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’esame:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Global Location Number (GLN) del medico:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Timbro e firma del medico:</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>). Aggiornato dalla cifra II dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 30</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5<i>i</i>)</p><level eId="annex_3_a/lvl_u1"><heading>Certificato oftalmologico</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(notifica all’autorità cantonale)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione Svizzera</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale</p><table border="1">									<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cognome: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nome: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data di nascita: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NPA/Domicilio: </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indirizzo: </p>				</td>			</tr>					</table><blockList eId="annex_3_a/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_3_a/lvl_u1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A. I requisiti visivi minimi secondo l’allegato 1 OAC sono stati verificati per:</listIntroduction><item eId="annex_3_a/lvl_u1/list_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il 1° gruppo medico (A, A1, B, B1, F, G, M, esperti della circolazione incaricati dei controlli dei veicoli)</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/list_u1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il 2° gruppo medico (D, D1, C, C1, permesso per il trasporto professionale di persone, esperti della circolazione incaricati degli esami di conducente)</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B. Risultati</p><blockList eId="annex_3_a/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_3_a/lvl_u1/list_u2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per tutte le categorie di licenze</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/list_u2/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acuità visiva</p></item></blockList><table border="1">									<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Da lontano:</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non corr.:</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">corr.:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a destra:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a sinistra:</p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a destra:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a sinistra:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="5">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Campo visivo:</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="10">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soddisfa i requisiti minimi secondo l’allegato 1 OAC per:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il 1° gruppo medico</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il 2° gruppo medico</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="10">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è limitato*:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="10">														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motilità oculare:</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">senza limitazioni</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">con limitazioni*</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="5">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diplopia:</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">no</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sì*</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="13"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alla voce «osservazioni» indicare lo stato oculare cui sono dovute le limitazioni.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Osservazioni: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C. Valutazione</p><blockList eId="annex_3_a/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_3_a/lvl_u1/list_u3/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Requisiti visivi minimi secondo l’allegato 1 OAC per:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   il 1° gruppo medico:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   soddisfatti senza ausilio</p>					<p>       visivo</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   soddisfatti solo con ausilio</p>					<p>       visivo</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   non soddisfatti</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   è necessaria la valutazione</p>					<p>       di un medico di cui</p>					<p>       all’articolo 5<i>a</i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   il 2° gruppo medico:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   soddisfatti senza ausilio</p>					<p>       visivo</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   soddisfatti solo con ausilio</p>					<p>       visivo</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   non soddisfatti</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   è necessaria la valutazione</p>					<p>       di un medico di cui</p>					<p>       all’articolo 5<i>a</i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>.</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’esame:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Global Location Number (GLN) del medico:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Timbro e firma del medico:</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 3 lug. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>). Aggiornato dalla cifra II dell’O del 26 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>), dalla cifra II cpv. 3 dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2599</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/934" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6001</ref>), dalla cifra II cpv. 1 delle O del 14 dic. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>), del  10 mag. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>) e dal 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Domanda per il rilascio di una licenza per allievo conducente, <br/>di una licenza di condurre o del permesso per il trasporto professionale di persone</heading><content><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dati personali</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cognome</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(anche cognome da nubile):</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nome<inline name="man-color-454545"><span>:</span></inline></p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eventuali cognomi precedenti:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cognome dei genitori:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data di nascita</p>					<p>(giorno/mese/anno):</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indirizzo esatto:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NPA/Domicilio:</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comune di origine</p>					<p>(stranieri: Paese di origine):</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Domicilio precedente:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">                                         fino al:</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  Foto attuale, formato </p>					<p>  passaporto</p>										<p>  (35 x 45 mm)</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Firma:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  Campo riservato </p>					<p>  alla scansione della firma</p>				</td>			</tr>																	</table><table border="1">									<tr>												<td colspan="15">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si <inline name="man-color-454545"><span>candida</span></inline> al rilascio di una licenza per allievo conducente o una licenza di <br/>condurre</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della(e) categoria(e):</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">BE</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CE</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DE</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della(e) sottocategoria(e):</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A1</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B1</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C1</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D1</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C1E</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D1E</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della(e) categoria(e) speciale(i):</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">F</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">G</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">o di un permesso per il trasporto professionale di persone</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Descrizione delle categorie della licenza: cfr. allegato)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il richiedente</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dichiara:</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Licenze già rilasciate</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Possiede o ha posseduto una licenza per allievo conducente o una licenza di condurre o un permesso per il trasporto professionale di persone?</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sì</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">No</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso affermativo, per quale(i) categoria(e) di veicolo?</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Da quale Cantone o Stato è stata(o) rilasciata(o)?</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data del rilascio:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.5</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso di conversione della licenza di condurre straniera: in quale Stato ha superato l’esame di conducente?</p>				</td>			</tr>					</table><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pratica di guida</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria D, sottocategoria D1, permesso per il trasporto professionale di persone</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ha pratica nella guida di veicoli delle categorie o sottocategorie di seguito indicate? In caso affermativo, da quanto tempo?</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anni</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesi</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B1</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anni</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesi</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anni</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesi</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C1</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anni</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesi</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">F</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anni</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesi</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Filobus</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anni</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mesi</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Provvedimenti</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">No</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sì</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si è già visto negare o revocare la licenza per allievo conducente, la licenza di condurre o il permesso per il trasporto professionale di persone, oppure vietare la guida di veicoli?</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Malattie, disabilità e assunzione di sostanze</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.1</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Soffre di una delle seguenti malattie o è sotto trattamento medico per:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">No</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sì</p>					<p>(osservazioni)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diabete mellito o altre malattie metaboliche?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">malattie cardiovascolari (disturbo grave della pressione arteriosa, infarto, trombosi, embolia, disturbi del ritmo cardiaco ecc.)?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">malattie oftalmologiche?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">malattie degli organi respiratori</p></item><item><num/><p>(esclusi i raffreddamenti)?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">malattie degli organi addominali?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">malattie del sistema nervoso (sclerosi multipla, Parkinson, malattie con episodi di paralisi)?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">malattie renali?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eccessiva sonnolenza diurna?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dolori cronici?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lesioni da infortunio non completamente guarite (lesioni al cranio, al cervello, alla schiena, agli arti)?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">malattie con disturbi cerebrali (disturbi della concentrazione, della memoria, della capacità di reazione ecc.)</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.2</p>				</td>				<td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ha o ha avuto:</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">problemi legati all’alcol, agli stupefacenti e/o medicamenti?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se sì: segue o ha seguito un trattamento (terapia di disintossicazione/trattamento ambulatoriale)?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una malattia psichica (schizofrenia, psicosi, malattia maniacale o depressiva grave ecc.)?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se sì: segue o ha seguito un trattamento (ospedaliero/ambulatoriale)?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">epilessia o crisi analoghe?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">svenimenti/stati di debolezza / malattie con eccessiva sonnolenza?</p></item></blockList></td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Soffre di altre malattie o disabilità che potrebbero ostacolarla nella guida sicura di un veicolo a motore?</p>				</td>				<td>														</td>				<td>																			</td>			</tr>		</table><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u1/lbl_5_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Osservazioni o integrazioni alle informazioni fornite:</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u1/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso di risposta affermativa a una delle domande da 5.1 a 5.3, si deve allegare alla presente un rapporto del medico curante (altrimenti la domanda va trasmessa imperativamente a un medico riconosciuto di al minimo livello 3).</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u1/lbl_5_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Esame della vista (valido 24 mesi): solo per i richiedenti di una licenza per allievo conducente delle categorie A o B, delle sottocategorie A1 o B1 o della categoria speciale F e i richiedenti di una licenza di condurre delle categorie speciali G o M che ancora non possiedono una licenza per allievo conducente o una licenza di condurre valida:</p></item></blockList><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/list_u2/listintro"><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.51</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acuità visiva<inline name="man-color-454545"><span>:</span></inline></p>				</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td colspan="6">														</td>				<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Da lontano:</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non corr.:</p>				</td>				<td colspan="4">														</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">corr.:</p>				</td>				<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A destra:</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A sinistra:</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A destra:</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A sinistra:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.52</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Campo visivo <br/>orizzontale</p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° gruppo medico</p>				</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">≥ 120</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">&lt; 120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="7">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Difetti <br/>campimetrici</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">no</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sì</p>				</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">destra</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sinistra</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verso l’alto</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verso il basso</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.53</p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motilità oculare</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="10">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verificata verso l’alto a destra, a destra, in basso a destra, verso l’alto a sinistra, a sinistra, in basso a sinistra</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diplopia</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">no</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sì,</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">direzione:</p>				</td>			</tr>		</table></listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u2/lbl_5_54"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.54 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Osservazioni </p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.55</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Valutazione</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Requisiti del:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° gruppo medico</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soddisfatti senza ausilio visivo</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soddisfatti solo con ausilio visivo</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non soddisfatti</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>		</table><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u3"><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/list_u3/listintro"><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data: </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Timbro e firma del medico o di un altro esperto (art. 9 cpv. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>) che ha effettuato l’esame della vista: </p>				</td>			</tr>		</table></listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u3/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>6</b></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Tutela e curatela</b></p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u3/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È minorenne o sotto curatela generale? </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>   </b>sì      <b>   </b>no</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u3/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nome e indirizzo del rappresentante legale:</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u3/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiunque, fornendo informazioni non esatte, dissimulando fatti importanti o presentando certificati falsi, ottiene fraudolentemente una licenza o un permesso, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria (art. 97 LCStr). In questi casi è prevista la revoca della licenza (art. 16 LCStr).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il sottoscritto conferma di aver compilato il modulo di domanda in maniera veritiera: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Luogo e data: </p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u4"><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Firma del rappresentante legale:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u4/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p/></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(per minorenni o persone sotto curatela generale)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La persona autorizzata a ricevere la presente domanda deve certificare l’identità delle persone che si candidano per la prima volta a una licenza per allievo conducente, a una licenza di condurre o a un permesso per il trasporto professionale di persone (art. 11 cpv. 4 OAC):</p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u5"><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Certifica l’identità del richiedente:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u5/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p/></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(timbro e firma)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Documenti allegati</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Contrassegnare i documenti corrispondenti)</p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u6"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u6/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eventualmente (art. 10 cpv. 1 OAC): certificato di superamento di un corso riconosciuto di pronto soccorso</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u6/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «autista di veicoli pesanti AFC», «meccanico di manutenzione per automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari» o «meccatronico d’automobili AFC» con indirizzo «veicoli utilitari» e non hanno ancora compiuto 18 anni: certificato dell’Ufficio cantonale per la formazione professionale comprovante la conclusione di un contratto di tirocinio valido (art. 11 cpv. 2 lett. a OAC)</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u6/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Apprendisti che seguono la formazione professionale di base di «meccanico di motoveicoli AFC»: certificato dell’Ufficio cantonale per la formazione professionale comprovante la conclusione di un contratto di tirocinio valido (art. 11 cpv. 2 lett. b OAC)</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u6/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cittadini stranieri: libretto per stranieri e licenza di condurre estera</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annesso</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Descrizione delle categorie, sottocategorie e categorie speciali di licenza di condurre</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Categorie:</b></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_A"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motoveicoli;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_B"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autoveicoli e tricicli a motore con peso totale non superiore a 3500 kg e con non più di otto posti sedere, escluso quello del conducente;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria B e un rimorchio con peso totale non superiore a 750 kg;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria B e un rimorchio con peso totale superiore a 750 kg, a condizione che il peso totale del convoglio non superi 3500 kg;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_C"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autoveicoli con peso totale superiore a 3500 kg e non più di otto posti, escluso quello del conducente;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria C e un rimorchio con peso totale non superiore a 750 kg;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_D"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autoveicoli adibiti al trasporto di persone con più di otto posti sedere, escluso quello del conducente;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria D e un rimorchio con peso totale non superiore a 750 kg;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">BE: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria B e un rimorchio la cui combinazione non rientri nella categoria B;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CE: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria C e un rimorchio con peso totale superiore a 750 kg;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DE: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria D e un rimorchio con peso totale superiore a 750 kg.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Sottocategorie:</b></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A1: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motoveicoli con una cilindrata non superiore a 125 cm3 e una potenza del motore massima di 11 kW;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B1: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tricicli a motore con peso a vuoto non superiore a 670 kg e quadricicli a motore;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u16"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C1: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autoveicoli con peso totale superiore a 3500 kg, ma non superiore a 7500 kg, e non più di otto posti, escluso quello del conducente;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u17"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della sottocategoria C1 e un rimorchio con peso totale non superiore a 750 kg;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u18"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D1: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autoveicoli adibiti al trasporto di persone con più di otto, ma meno di sedici posti sedere, escluso quello del conducente;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u19"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della categoria e un rimorchio con peso totale non superiore a 750 kg;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u20"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C1E: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della sottocategoria C1 e un rimorchio con peso totale superiore a 750 kg, a condizione che il peso della combinazione non superi 12 000 kg;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u21"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D1E: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Combinazioni di veicoli costituite da un veicolo trattore della sottocategoria D1 e un rimorchio con peso totale superiore a 750 kg, a condizione che il peso della combinazione non superi 12 000 kg e il rimorchio non sia adibito al trasporto di persone.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Categorie speciali:</b></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_F"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">F: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Veicoli a motore con una velocità massima di 45 km/h, esclusi i motoveicoli;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_G"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">G: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Veicoli a motore agricoli e forestali con una velocità massima di 30 km/h, esclusi i veicoli eccezionali;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_M"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciclomotori.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_M"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciclomotori.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5057</ref>). Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 2 dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 15 lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 27<i>d</i> cpv. 1)</p><level eId="annex_4_a/lvl_u1"><heading>Attestato di formazione complementare</heading><content><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cognome: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nome: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data di nascita: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Via e n.: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">NPA/Località: </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Numero licenza di condurre: </p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiunque, fornendo informazioni non esatte, dissimulando fatti importanti o presentando certificati falsi, ottiene fraudolentemente una licenza, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria (art. 97 LCStr). In questi casi è prevista la revoca della licenza (art. 16 LCStr). </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attestato di partecipazione al corso di formazione complementare</p><table fedlex:function="layout">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data di scadenza della licenza di condurre in prova:<br/>…………………………………………</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data di partecipazione al corso:<br/><br/>…………………………………………</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Firma dell’organizzatore: <br/>…………………………………………</p>				</td>			</tr>		</table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegati 5 e 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Abrogati dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 28 set. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5013</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 7<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dall’all. cifra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>4425</ref>) e dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 66 e 67)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Gruppi di materie per gli esami di esperti della circolazione</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Esperti della circolazione incaricati degli esami di conducente e degli esami dei veicoli</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_11"><num>11</num><heading>Conoscenze teoriche</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 1° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Diritto</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u1"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nozioni di diritto amministrativo; diritti e doveri degli esperti della circolazione; norme della circolazione e della segnaletica; responsabilità civile ed assicurazioni; provvedimenti di diritto amministrativo; principi fondamentali del diritto penale stradale e conoscenze delle infrazioni che vi sono previste.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 2° gruppo di materie:<inline name="man-font-style-normal"> Psicologia</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u2"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conoscenza generale degli uomini; valutazione del lavoro e del comportamento; idoneità a condurre; principi fondamentali sul modo di tenere una conversazione; fattori determinanti nello svolgimento dell’esame di conducente; attività dell’esperto della circolazione come compito speciale; rapporto tra esperto della circolazione e pubblico.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 3° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Matematica e tecnica dei veicoli</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u3"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u3/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Operazioni matematiche fondamentali; sistema delle incognite e delle unità; legge sulle leve; cinematica; energia; attrito; lavoro; potenza; massa; istallazioni elettriche; motori; freni; carburatore; trasmissione; ruote e pneumatici; telaio e sterzo; conoscenza banchi di prova.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 4° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Costruzione ed equipaggiamento dei veicoli</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u4"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u4/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Secondo le prescrizioni concernenti la costruzione e l’equipaggiamento dei veicoli stradali.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 5° Gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Senso della guida</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u5"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_11/list_u5/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Modo di osservare la circolazione; ambiente (per quanto concerne la circolazione stradale); dinamica e tattica della circolazione; pericoli e conseguenze dell’ingerire alcool, stupefacenti e medicamenti.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_12"><num>12</num><heading>Lavori pratici</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 6° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Tenere un esame pratico di conducente, con auto</inline><inline name="man-font-style-normal">veicolo leggero, e valutazione del candidato.</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 7° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Procedere all’esame tecnico di un autoveicolo leggero (autofurgone o autoarticolato leggero) e compilazione dei documenti di con</inline><inline name="man-font-style-normal">trollo.</inline></p></content></level></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Esperti della circolazione incaricati degli esami di conducente</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Conoscenze teoriche</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 1° gruppo di materie:<inline name="man-font-style-normal"> Diritto</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/list_u1"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/list_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nozioni di diritto amministrativo; diritti e doveri dell’esperto della circolazione; norme della circolazione e della segnaletica; responsabilità civile e assicurazioni; provvedimenti di diritto amministrativo; principi fondamentali del diritto penale stradale e conoscenze delle infrazioni che vi sono previste.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 2° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Psicologia</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/list_u2"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/list_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conoscenze generale degli uomini; valutazione del lavoro e del comportamento; idoneità a condurre; principi fondamentali sul modo di tenere una conversazione; fattori determinanti nello svolgimento dell’esame di conducente; attività dell’esperto della circolazione come compito speciale; rapporto tra esperto della circolazione e pubblico.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 3° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Senso della guida</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/list_u3"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/list_u3/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Modo di osservare la circolazione; ambiente (per quanto concerne la circolazione stradale); dinamica e tattica della circolazione; pericoli e conseguenze dell’ingerire alcool, stupefacenti e medicamenti.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Lavori pratici</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 4° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Tenere un esame pratico di conducente, con autovei</inline><inline name="man-font-style-normal">colo leggero, e valutazione del candidato.</inline></p></content></level></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Perito incaricato degli esami dei veicoli</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Conoscenze teoriche</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 1° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Diritto</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/list_u1"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/list_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nozioni di diritto amministrativo; diritti e doveri dell’esperto della circolazione.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 2° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Psicologia</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/list_u2"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/list_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Principi fondamentali sul modo di tenere una conversazione; attività dell’esperto della circolazione come compito speciale; rapporto tra esperto della circolazione e pubblico.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 3° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Matematica e tecnica dei veicoli</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/list_u3"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/list_u3/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Operazioni matematiche fondamentali; sistema delle incognite e delle unità; legge sulle leve; cinematica; energia; attrito; lavoro; potenza; massa; istallazioni elettriche; motori; freni; carburatore; trasmissione; ruote e pneumatici; telaio e sterzo; conoscenza banchi di prova.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 4° gruppo di materie:<inline name="man-font-style-normal"> Costruzione ed equipaggiamento dei veicoli</inline></p><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/list_u4"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/list_u4/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Secondo le prescrizioni concernenti la costruzione e l’equipaggiamento dei veicoli stradali.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Lavori pratici</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 5° gruppo di materie: <inline name="man-font-style-normal">Procedere all’esame tecnico di un autoveicolo leggero (autofurgone o autoarticolato leggero) e compilazione dei documenti di con</inline><inline name="man-font-style-normal">trollo.</inline></p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegati 8 e 9<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Abrogati dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 28 mar. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2183</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 10<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p>  Abrogato dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 15 giu. 2007, con effetto dal 1° set. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3533</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 11<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra II dell’O del 3 lug. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>). Aggiornato dalla cifra II dell’O del 26 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>), dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 15 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3533</ref>), dalla cifra I dell’O del 21 nov. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 321</ref>) e dall’all. n. 3 dell’O del 13 dic. 2024 sulla guida automatizzata, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 50</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 13 e 21)</p><level eId="annex_11/lvl_u1"><heading>Verifica delle conoscenze teoriche</heading><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_I"><num>I.</num><heading>Conoscenze</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_I/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I conducenti di veicoli a motore devono avere sempre le capacità e i comportamenti che consentano loro di:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_I/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">riconoscere i pericoli della circolazione e valutarne la gravità</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_I/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">individuare i difetti tecnici più importanti del loro veicolo, segnatamente quelli che pregiudicano la sicurezza, e provvedere a che vi sia posto opportuno rimedio</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_I/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tener conto di tutti i fattori che influiscono sull’idoneità alla guida (alcool, medicinali, droghe, fatica, difetti della vista, ecc.) per conservare appieno l’uso delle capacità necessarie per condurre con sicurezza il veicolo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II"><num>II.</num><heading>Requisiti minimi</heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La prova delle conoscenze di cui al numero 1 è fornita mediante esame dei seguenti aspetti:</p></intro><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1"><num>1</num><heading>Esame teorico di base (art. 13)</heading><content><blockList eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1   Prescrizioni in materia di circolazione stradale:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in particolare la segnaletica, compresi demarcazioni e segnali luminosi, le  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regole di precedenza e le prescrizioni sulle limitazioni della velocità.</p></item></blockList><blockList eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2   Il conducente:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">importanza dell’atteggiamento vigile e del comportamento corretto nei confronti degli altri utenti;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">percezione, valutazione e decisione riguardo alle situazioni del traffico, in particolare tempi di reazione e cambiamenti nel comportamento del conducente indotti da alcool, droghe e medicinali, stati d’animo e affaticamento;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regole per un utilizzo dei veicoli rispettoso dell’ambiente (guida parsimoniosa ed ecologica, riduzione del rumore), in particolare:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_3/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">utilizzare la marcia più alta possibile</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_3/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">passare tempestivamente alla marcia superiore</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_3/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">spegnere il motore non appena possibile (soprattutto davanti a passaggi a livello chiusi e semafori)</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_3/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza del principio di sfruttamento della spinta.</p></item></blockList></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2.4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza dei sistemi di assistenza alla guida e di automazione per aumentare la sicurezza stradale e la fluidità del traffico, in particolare:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_4/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">differenza tra sistemi di assistenza alla guida e sistemi di automazione;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_4/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diverse funzioni (soprattutto di «assistenza continua»);</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_4/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">principali funzioni dei sistemi di assistenza alla guida e di automazione nonché relativi limiti e rischi;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_4/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">uso dei sistemi di assistenza alla guida e di automazione;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u2/lbl_1_2_4/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">importanza di mantenere un’attenzione costante e della prontezza di intervento o di ripresa del controllo.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u3"><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3 La strada:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u3/lbl_1_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i più importanti principi relativi all’osservanza delle distanze di sicurezza tra veicoli, allo spazio di frenata e alla tenuta di strada del veicolo nelle diverse condizioni meteorologiche e secondo lo stato della strada;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u3/lbl_1_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fattori di rischio legati alle diverse condizioni della strada – in particolare secondo le condizioni atmosferiche e nelle ore diurne e notturne;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u3/lbl_1_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">caratteristiche dei diversi tipi di strade e relative norme di comportamento.</p></item></blockList><blockList eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u4"><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4 Gli altri utenti della strada:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u4/lbl_1_4_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fattori di rischio specificamente legati all’inesperienza degli altri utenti della strada e categorie di utenti particolarmente esposte quali bambini, pedoni, ciclisti e persone con mobilità ridotta;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u4/lbl_1_4_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rischi che si verificano quando al traffico stradale partecipano diversi tipi di veicolo, differenti per caratteristiche di guida e campo visivo offerto al conducente.</p></item></blockList><blockList eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u5"><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5 Prescrizioni generali e regole diverse:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u5/lbl_1_5_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrizioni sui documenti amministrativi per l’impiego dei veicoli; </p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u5/lbl_1_5_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regole generali di comportamento del conducente del veicolo in caso di incidente (collocazione dei segnali di pericolo, segnalazione dell’incidente, misure di prima assistenza agli infortunati);</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u5/lbl_1_5_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fattori di sicurezza legati al carico del veicolo e alle persone trasportate.</p></item></blockList><blockList eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u6"><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6 Precauzioni da adottare nel lasciare il veicolo:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u6/lbl_1_6_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elementi di meccanica legati alla sicurezza stradale; i candidati devono essere in grado di riconoscere i difetti più ricorrenti, con particolare riguardo a sterzo, sospensioni, freni, pneumatici, luci, fari e fari a luce anabbagliante, indicatori di direzione, catarifrangenti, specchi retrovisori, tergicristalli, lavavetri, dispositivo di scappamento, cinture di sicurezza e dispositivi di avvertimento acustico;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_1/list_u6/lbl_1_6_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispositivi di sicurezza dei veicoli, in particolare impiego delle cinture di sicurezza, dei poggiatesta e dei dispositivi per la sicurezza dei bambini.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2"><num>2</num><heading>Esame teorico complementare (art. 21)</heading><content><blockList><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">campo d’applicazione dell’ordinanza sulla durata del lavoro e del riposo, compreso l’impiego del tachigrafo per trasporti per i quali esso è prescritto;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrizioni generali sul trasporto di merci e persone;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">comportamento in caso di incidente; conoscenza delle misure da adottare in caso di incidente o situazioni simili, compresi gli interventi di emergenza quali l’evacuazione dei passeggeri e degli aiuto conducenti;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrizioni da adottare in caso di rimozione e sostituzione delle ruote;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prescrizioni in materia di peso e dimensioni dei veicoli;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">particolarità della limitazione del campo visivo del conducente in funzione delle caratteristiche del veicolo;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza dei principi di costruzione, corretto impiego e manutenzione degli pneumatici;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza dei principi dei diversi tipi di dispositivi di agganciamento dei rimorchi, dei loro componenti principali, dei collegamenti, dell’impiego e della manutenzione ordinaria;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza dei metodi per individuare le cause dei guasti dei veicoli a motore;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.10 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">manutenzione a scopo preventivo dei veicoli a motore e riparazioni da effettuare tempestivamente;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.11 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza dei principi di costruzione e funzionamento dei seguenti elementi: motore, liquidi (ad es. olio del motore, liquido di raffreddamento, liquido lavavetri, sostanze lubrificanti e antigelo), dispositivo d’alimentazione del carburante, impianto elettrico, accensione, trasmissione (frizione, cambio, ecc.);</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.12 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscenza dei principi dei diversi tipi di impianti di frenatura e dispositivi di limitazione della velocità (incluse le prescrizioni), loro funzionamento, componenti principali, collegamenti, impiego e manutenzione ordinaria;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.13 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">norme della circolazione, segnaletica e demarcazioni che disciplinano l’utilizzazione dei veicoli delle categorie C e D e delle sottocategorie C1 e D1;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_II/lvl_2/lbl_2_14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.14 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">norme fondamentali in materia di stivaggio.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.51"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière, OAC)" shortForm="OAC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)" shortForm="VZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1977-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-10-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 12<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra II dell’O del 3 lug. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3259</ref>). Aggiornato dalla cifra II dell’O del 26 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3719</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/283" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 1937</ref>), dalla cifra II 2 dell’O del 28 apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2853</ref>), dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 15 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/436" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3533</ref>), dalla cifra II delle O del 29 nov. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4697</ref>), dalla cifra I dell’O del 21 nov. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 321</ref>), dalla cifra II cpv. 3 dell’O del 14 dic. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 191</ref>), dalla cifra I dell’O del 10 mag. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 255</ref>), dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 22 dic. 2023 ( <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>) e dall’all. n. 3 dell’O del 13 dic. 2024 sulla guida automatizzata, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 50</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 22 cpv. 2 e 88 cpv. 1)</p><level eId="annex_12/lvl_u1"><heading>Esame pratico di conducente</heading><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I"><num>I.</num><heading>Requisiti d’ammissione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono ammessi all’esame pratico di conducente:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti una licenza di condurre della categoria A che</p><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza per allievo conducente valida della categoria A</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno frequentato un corso di teoria della circolazione (art. 18), e</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno frequentato la formazione pratica di base per allievi conducenti di motoveicoli (art. 19),</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti una licenza di condurre della categoria B che</p><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza per allievo conducente valida della categoria B,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso della licenza per allievo conducente da almeno un anno, se l’hanno ottenuta prima di aver compiuto 20 anni (art. 22), e</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno frequentato un corso di teoria della circolazione (art. 18);</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti una licenza di condurre della categoria C che</p><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza di condurre valida della categoria B</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza per allievo conducente valida della categoria C, e</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno superato l’esame teorico complementare (art. 21),</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti una licenza di condurre della categoria D che</p><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza di condurre valida della categoria C, o</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza di condurre valida della categoria B e di una licenza per allievo conducente valida della categoria D, e</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_d/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno superato l’esame teorico complementare (art. 21),</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti una licenza di condurre delle categorie BE, CE o DE nonché delle sottocategorie C1E o D1E che</p><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_e/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza di condurre valida per il veicolo trattore, e</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_e/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza per allievo conducente valida per la pertinente combinazione di rimorchi,</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti una licenza di condurre della sottocategoria A1 che</p><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_f/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza per allievo conducente valida della sottocategoria A1</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_f/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno frequentato un corso di teoria della circolazione (art. 18), e</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_f/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno frequentato la formazione pratica di base degli allievi motociclisti (art. 19),</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti una licenza di condurre della sottocategoria B1 che</p><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_g/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza per allievo conducente valida della sottocategoria B1, e</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_g/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno frequentato un corso di teoria della circolazione (art. 18),</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti una licenza di condurre della sottocategoria C1 che</p><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_h/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza di condurre valida della categoria B</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_h/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza per allievo conducente valida della sottocategoria C1, e</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_h/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno superato l’esame teorico complementare (art. 21),</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_i/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti una licenza di condurre della sottocategoria D1 che:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_i/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in possesso di una licenza di condurre valida della categoria B e di una licenza per allievo conducente valida della sottocategoria D1, e </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_i/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno superato l’esame teorico complementare (art. 21).</p></item></blockList></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_I/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i richiedenti una licenza di condurre della categoria speciale F che sono in possesso di una licenza per allievo conducente valida della categoria speciale F.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_II"><num>II.</num><heading>Capacità e comportamento</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_II/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I conducenti di veicoli a motore devono avere in qualsiasi momento le capacità e i comportamenti che consentano loro di:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_II/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avere la padronanza del loro veicolo per non dare luogo a situazioni pericolose e reagire in maniera adeguata qualora tali situazioni si presentino</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_II/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">osservare le prescrizioni sulla circolazione stradale, segnatamente quelle che hanno lo scopo di prevenire gli incidenti stradali e di garantire la scorrevolezza del traffico</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_II/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contribuire alla sicurezza degli altri utenti, in particolare dei più deboli, mediante un atteggiamento attento alla personalità altrui</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_II/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">guidare in modo parsimonioso e rispettoso dell’ambiente.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III"><num>III.</num><heading>Requisiti minimi</heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La prova delle capacità e dei comportamenti di cui al numero I è fornita mediante esame dei seguenti aspetti:</p></intro><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A"><num>A.</num><heading>Tutte le categorie e sottocategorie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1  Preparazione e controllo tecnico del veicolo ai fini della sicurezza stradale:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I candidati devono dimostrare di essere in grado di prepararsi ad una guida  sicura:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> devono effettuare un controllo, scelto a caso, della condizione di pneumatici,  freni, sterzo, interruttore di emergenza (se presente), catene, livello dell’olio,  luci, catarifrangenti, indicatori di direzione e dispositivi di avvertimento  acustico. </p><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u1"><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1<sup>bis</sup>  Conoscenza e utilizzo dei sistemi di assistenza alla guida (se disponibili) ai fini della sicurezza stradale e della fluidità del traffico:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1<sup>bis</sup>.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I candidati sanno utilizzare almeno i sistemi di assistenza alla guida elencati di seguito:</p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Funzione</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Sistema di assistenza alla guida</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Modalità di funzionamento</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informazione <br/>e avviso</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sistema di rilevamento angolo cieco</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>sempre attivato</i></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assistenza continua</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sospensioni semiattive;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">modalità di guida disponibili;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cruise control convenzionale e adattivo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>l’esperto della </i><i>circola</i><i>zione</i><i> può richiedere l’attivazione/</i><i><br/>disattivazione</i></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">intervento temporaneo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sistema antibloccaggio (ABS) con cornering ABS integrato e ABS semplice;</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>sempre attivato</i></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controllo della trazione</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>		</table><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u2"><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1<sup>bis</sup>.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I candidati devono conoscere le diverse funzioni, i limiti e i rischi di questi sistemi e le ripercussioni sulla guida.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1<sup>bis</sup>.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u2/bull_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per «conoscenza e utilizzo» si intendono in particolare:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u2/bull_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attivazione e disattivazione e relative ripercussioni sulla guida; </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u2/bull_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">comprensione di limiti del sistema, rischi e informazioni (avvisi);</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u2/bull_u2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rilevamento del mancato funzionamento dei sistemi di assistenza alla guida e assunzione immediata del compito di guida in questione;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u2/bull_u2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attenzione costante e prontezza di intervento anche durante l’utilizzo conforme dei sistemi di assistenza alla guida.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2  Comportamento nel traffico:</p><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u3"><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I candidati devono eseguire le seguenti azioni in condizioni normali di  traffico, in tutta sicurezza ed adottando le opportune precauzioni:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u3/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">partenza da fermo: da un parcheggio, dopo un arresto nel traffico, lasciare l’autostrada,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u3/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">guida su strada rettilinea: incrocio con veicoli che provengono dalla direzione opposta, anche in spazio limitato,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u3/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">guida in curva,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u3/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">affrontare e superare incroci e raccordi,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u3/lbl_2_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cambiamento di direzione: svolta a destra e a sinistra, cambiamento di corsia,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u3/lbl_2_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ingresso o uscita dall’autostrada o semiautostrada (se disponibile): ingresso mediante corsia di accelerazione; uscita mediante corsia di decelerazione,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u3/lbl_2_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sorpasso/superamento: sorpasso di altri veicoli (se possibile); superamento di veicoli parcheggiati o fermi e di ostacoli, sorpasso da parte di altri veicoli (se opportuno),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u3/lbl_2_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elementi stradali speciali (se disponibili): intersezioni con percorso rotatorio obbligato, passaggi a livello, fermate di bus/tram; passaggi pedonali; guida su lunghe salite/discese,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/list_u3/lbl_2_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rispetto delle necessarie precauzioni nel lasciare il veicolo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B"><num>B.</num><heading>Categoria A e sottocategoria A1</heading><content><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u1"><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1  Preparazione e controllo tecnico del veicolo ai fini della sicurezza stradale:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolare correttamente l’equipaggiamento protettivo quale guanti, stivali, abbigliamento e casco,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u1/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">effettuare un controllo, scelto a caso, dell’interruttore d’emergenza (se presente), delle catene e del livello dell’olio,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u1/lbl_1_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">padroneggiare i fattori di rischio, connessi con le differenti condizioni stradali, in particolare tenendo in considerazione le condizioni di scivolosità su coperture di condotte, demarcazioni stradali e rotaie tranviarie.</p></item></blockList><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u2"><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2  Padronanza di manovre particolari, ai fini della sicurezza stradale ed eventualmente utilizzando i sistemi di assistenza alla guida:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">togliere il motoveicolo dal cavalletto e, senza l’aiuto del motore, spostarlo stando a fianco del veicolo,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">issare il motoveicolo sul cavalletto,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">almeno due manovre da eseguire a velocità ridotta, fra cui uno slalom per verificare la capacità di utilizzare in modo combinato frizione e freno, di rimanere in equilibrio, di dirigere lo sguardo e di stare seduto sul motoveicolo, tenendo i piedi sui poggiapiedi,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u2/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">almeno due manovre da eseguire a velocità più elevata, di cui una in seconda o terza marcia, ad una velocità di almeno 30 km/h e l’altra consistente nello schivare un ostacolo alla velocità costante di 50 km/h per verificare la posizione sul motoveicolo, la direzione dello sguardo, l’equilibrio, la tecnica di guida e la tecnica di cambio delle marce,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/list_u2/lbl_2_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">frenata: devono essere eseguite almeno due frenate di prova, compresa una frenata d’emergenza ad una velocità minima di 50 km/h per verificare il modo in cui vengono impiegati il freno anteriore e quello posteriore, la direzione dello sguardo e la posizione sul motoveicolo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_C"><num>C.</num><heading>Categorie B, BE, C, CE, D e DE e sottocategorie B1, C1, C1E, D1 e D1E</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Preparazione e controllo tecnico del veicolo ai fini della sicurezza stradale:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolazione del sedile nella corretta posizione di guida,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolazione degli specchi retrovisori, delle cinture di sicurezza e di eventuali poggiatesta.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D"><num>D.</num><heading>Categorie B e BE nonché sottocategoria B1</heading><content><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u1"><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1  Preparazione e controllo tecnico del veicolo ai fini della sicurezza stradale:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controllo della chiusura delle porte,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u1/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controllo, scelto a caso, delle condizioni dei liquidi (ad es. olio del motore, liquido di raffreddamento, liquido lavavetri),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u1/lbl_1_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controllo dei fattori di sicurezza del carico: carrozzeria del veicolo, teli di copertura, chiusura del compartimento merci e della cabina, metodi di carico, fissaggio del carico (soltanto per la categoria BE),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u1/lbl_1_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controllo del meccanismo della frizione, dei freni e dei collegamenti elettrici (soltanto per la categoria BE).</p></item></blockList><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u2"><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1<sup>bis</sup> Conoscenza e utilizzo dei sistemi di assistenza alla guida e di automazione (se disponibili) ai fini della sicurezza stradale e della fluidità del traffico:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1<sup>bis</sup>.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I candidati sanno utilizzare il sistema automatizzato di mantenimento della corsia (cosiddetto traffic jam pilot; funzione «assistenza continua»; l’esperto della circolazione può richiederne l’attivazione/disattivazione) e almeno i sistemi di assistenza alla guida elencati di seguito:</p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Funzione</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Sistema di assistenza alla guida</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Modalità di funzionamento</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informazione <br/>e avviso</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sistema di avviso di disattenzione e stanchezza del conducente</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>sempre attivato</i></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assistenza <br/>continua</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sistema avanzato di mantenimento della corsia, cambio corsia, anticollisione e frenata automatica d’emergenza, cruise control adattivo incluso;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sistema di mantenimento della corsia e cruise control adattivo;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cruise control adattivo;</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sistema di adattamento intelligente della velocità</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>l’esperto della </i><i>circola</i><i>zione</i><i> può richiedere </i><i>l’attivazione</i><i>/</i><i><br/>disattivazione</i></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">intervento temporaneo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sistema avanzato di frenata di emergenza;</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>sempre attivato</i></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sistema anticollisione</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>		</table><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u3"><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u3/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1<sup>bis</sup>.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I candidati devono conoscere le diverse funzioni, i limiti e i rischi di questi sistemi e le ripercussioni sulla guida.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u3/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1<sup>bis</sup>.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u3/bull_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per «conoscenza e utilizzo» si intendono in particolare:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u3/bull_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attivazione e disattivazione e relative ripercussioni sulla guida;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u3/bull_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">comprensione di limiti del sistema, rischi e informazioni (avvisi);</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u3/bull_u2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rilevamento del mancato funzionamento dei sistemi di assistenza alla guida e assunzione immediata del compito di guida in questione;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u3/bull_u2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attenzione costante e prontezza di intervento anche durante l’utilizzo conforme dei sistemi di assistenza alla guida;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u3/bull_u2/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">− </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">comportamento corretto durante l’utilizzo dei sistemi di automazione, in particolare nel passaggio del comando del veicolo e in caso di richieste del sistema.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u4"><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 Categoria B e sottocategoria B1: manovre particolari da verificare a campione (almeno due tra quelle indicate nei numeri 2.1–2.4, di cui una a marcia indietro), ai fini della sicurezza stradale ed eventualmente utilizzando i sistemi di assistenza alla guida e di automazione:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u4/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">marcia indietro in linea retta o con svolta a destra o a sinistra, mantenendosi accostato al bordo della strada,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u4/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inversione di marcia del veicolo, ricorrendo sia alla marcia avanti sia alla marcia indietro,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u4/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parcheggio del veicolo ed uscita dallo spazio di parcheggio (allineato, a pettine dritto o obliquo al margine della carreggiata; marcia avanti o indietro; in piano, in pendenza o in discesa),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u4/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">frenata di precisione rispetto ad un punto di arresto predeterminato; l’esecuzione di una frenata di emergenza è facoltativa.</p></item></blockList><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u5"><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3  Categoria BE: manovre particolari da verificare ai fini della sicurezza stradale ed eventualmente utilizzando i sistemi di assistenza alla guida e di automazione:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u5/lbl_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aggancio e sgancio di un rimorchio dal veicolo trainante; all’inizio della manovra il veicolo ed il rimorchio devono trovarsi fianco a fianco (cioè non l’uno dietro l’altro),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u5/lbl_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">marcia indietro in curva,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_D/list_u5/lbl_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parcheggio sicuro per operazioni di carico e scarico.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E"><num>E.</num><heading>Categorie C, D, CE e DE nonché sottocategorie C1, D1, C1E e D1E</heading><content><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u1"><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1  Preparazione e controllo tecnico del veicolo ai fini della sicurezza stradale: </listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controllo del servofreno e del servosterzo, delle condizioni di ruote e relativi bulloni, parafanghi, parabrezza, finestrini, tergicristalli e dei livelli (olio del motore, liquido di raffreddamento, liquido lavavetri, ecc.); controllo e impiego della strumentazione installata, compreso il tachigrafo,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u1/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controllo della pressione dell’aria, del serbatoio dell’aria compressa e delle sospensioni,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u1/lbl_1_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controllo dei fattori di sicurezza del carico: carrozzeria del veicolo, teli di copertura, chiusura del compartimento merci (se del caso) e della cabina, metodi di carico, fissaggio del carico,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u1/lbl_1_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controllo di frizione e freno nonché dei collegamenti elettrici (soltanto per le categorie CE e DE e le sottocategorie C1E e D1E),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u1/lbl_1_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adozione di misure di sicurezza particolari per il veicolo; controllo di: carrozzeria del veicolo, aperture di servizio, uscite d’emergenza, cassetta di pronto soccorso, estintori ed altri dispositivi di sicurezza (soltanto per le categorie D e DE e le sottocategorie D1 e D1E),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u1/lbl_1_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lettura di una cartina stradale (facoltativo).</p></item></blockList><blockList eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u2"><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2  Manovre particolari da verificare ai fini della sicurezza stradale:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aggancio e sgancio di un rimorchio o semirimorchio dal veicolo trattore (soltanto per le categorie CE e DE e le sottocategorie C1E e D1E); all’inizio della manovra il veicolo trattore e il rimorchio o il semirimorchio devono trovarsi fianco a fianco (cioè non l’uno dietro l’altro),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">marcia indietro in curva,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parcheggio in sicurezza per operazioni di carico o scarico tramite apposita rampa/piattaforma o strutture similari (soltanto per le categorie C e CE e le sottocategorie C1 e C1E),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_E/list_u2/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parcheggio in sicurezza per permettere la salita e la discesa dei passeggeri (soltanto per le categorie D e DE e le sottocategorie D1 e D1E).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_F"><num>F.</num><heading>Categoria speciale F</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_F/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’esame deve tener conto delle peculiarità di questa categoria speciale, in particolare della ridotta velocità massima:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_F/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preparazione prima della partenza (dispositivo d’illuminazione, specchio retrovisore, dispositivo di protezione, ecc.),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_F/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controlli generali: licenza di circolazione, dispositivo d’illuminazione, specchio retrovisore, catarifrangenti, indicatori di direzione lampeggianti, pneumatici e cerchioni, carico (tipo, baricentro, sicurezza ed equipaggiamento complementare, ad es. gru), sponde, copertura con telone (ghiaccio, neve), controllo sotto il veicolo, scarico dell’acqua condensata dai serbatoi dell’aria compressa,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_F/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controlli funzionali: posizionamento dello specchio retrovisore, indicatori di direzione lampeggianti, dispositivo di avvertimento, cruscotto, controllo dei freni (pressione di riserva, spia del sistema di freno a doppio circuito, fuga d’aria), avviamento, tachigrafo,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_F/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tenere particolarmente conto del peso e delle dimensioni del veicolo che serve agli esami e delle velocità massime, evitare impedimenti alla circolazione e la formazione di colonne,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_F/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attenzione alla buona visibilità,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_F/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assicurare il veicolo in salita e in discesa (provvedimenti in caso di assenza del bloccaggio di marcia),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_F/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">particolare attenzione alle peculiarità del veicolo nell’entrata in una colonna, nell’utilizzo dello spazio libero e nell’attraversamento della carreggiata (accelerazione e velocità massime limitate),</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_F/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">condurre debitamente a destra,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_F/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conoscere il comportamento dei freni.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_III/lvl_G"><num>G.</num><heading>Trasporto professionale di persone con veicoli leggeri adibiti al trasporto di persone</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si richiede uno stile di guida regolare e fluido con una buona percezione del traffico. I requisiti minimi specifici per ogni categoria devono essere ampiamente superati.</p></content></level></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_IV"><num>IV.</num><heading>Durata dell’esame e distanza percorsa</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_IV/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La durata dell’esame e la distanza percorsa devono essere sufficienti per consentire la valutazione delle capacità e dei comportamenti conformemente al presente allegato. La durata dell’esame, inclusi accoglienza e commiato dal candidato, non deve essere in nessun caso inferiore a:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_IV/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">60 minuti, di cui almeno 45 su strade pubbliche, per le categorie A e B, le sottocategorie A1 e B1 nonché la categoria speciale F;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_IV/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">60 minuti per le categorie BE e DE, le sottocategorie C1, D1, C1E e D1E nonché per il permesso per il trasporto professionale di persone giusta l’articolo 25. La corsa d’esame per conseguire il certificato di capacità per il trasporto di persone o il certificato di capacità per il trasporto di merci giusta l’articolo 14 capoverso 3 dell’ordinanza del 15 giugno 2007<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.521</b></ref></p>	</authorialNote> sull’ammissione degli autisti può essere effettuata subito dopo;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_IV/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">90 minuti per le categorie C e CE;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_IV/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120 minuti per la categoria D.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_V"><num>V.</num><heading>Veicoli per gli esami</heading><content><table border="1">									<tr>												<td>															<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria A</p>					<p>senza limitazione della potenza:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un motoveicolo senza carrozzino laterale avente una potenza del motore di oltre 35 kW o un rapporto tra potenza del motore e peso a vuoto superiore a 0,20 kW/kg e due posti a sedere;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria A</p>					<p>con limitazione della potenza:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un motoveicolo senza carrozzino laterale avente una potenza del motore di al massimo 35 kW e un rapporto tra potenza del motore e peso a vuoto di al massimo 0,20 kW/kg e due posti a sedere; sono esclusi i motoveicoli della sottocategoria A1;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria B:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un autoveicolo della categoria B che raggiunge una velocità di almeno 120 km/h;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria C:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un veicolo a motore della categoria C con un peso effettivo di almeno 12 t, una lunghezza di almeno 8 m e una larghezza di almeno 2,30 m, che raggiunge una velocità di 80 km/h. La sovrastruttura chiusa deve essere di altezza e di larghezza almeno pari a quelle della cabina di guida<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I cpv. 2 dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 31</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote>;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria D:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un autobus con lunghezza di almeno 10 m e larghezza di almeno 2,30 m, che raggiunge una velocità di almeno 80 km/h;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria BE:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una combinazione di veicoli consistente in un veicolo adatto alla prova della categoria B e un rimorchio con un peso totale ammesso di almeno 1000 kg, che raggiunge una velocità di almeno 80 km/h e che non rientra nella categoria B. La sovrastruttura chiusa del rimorchio deve essere di altezza e larghezza almeno pari a quelle del veicolo trattore. Essa può essere anche leggermente meno larga a condizione che la visione posteriore risulti garantita attraverso gli specchi retrovisori esterni del veicolo trattore. Il rimorchio deve essere utilizzato con un peso effettivo di almeno 800 kg;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria CE:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un autoarticolato o una combinazione di veicoli consistente in un veicolo adatto all’esame della categoria C e un rimorchio lungo almeno 7,5 m. Sia l’autoarticolato sia la combinazione di veicoli devono avere un peso totale ammesso di almeno 21 t, un peso effettivo di almeno 15 t, una lunghezza di almeno 14 m e una larghezza di almeno 2,30 m e devono raggiungere una velocità di 80 km/h. La sovrastruttura chiusa deve essere di altezza e di larghezza almeno pari a quelle della cabina di guida;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria DE:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una combinazione di veicoli consistente in un veicolo adatto all’esame della categoria D e un rimorchio con un peso totale ammesso di almeno 1250 kg, che raggiunge una velocità di 80 km/h. La sovrastruttura chiusa deve essere larga e alta almeno 2 m; il rimorchio deve essere utilizzato con un peso effettivo di almeno 800 kg; </p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sottocategoria A1:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un motoveicolo della sottocategoria A1 senza carrozzino laterale con una velocità massima superiore ai 30 km/h;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sottocategoria B1:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un quadriciclo a motore che raggiunge una velocità di almeno 60 km/h o un triciclo a motore con un peso a vuoto non superiore a 670 kg che raggiunge una velocità di almeno 60 km/h; </p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sottocategoria C1:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un veicolo a motore della sottocategoria C1 con un peso totale ammesso di almeno 4 t e una lunghezza di almeno 5 m, che raggiunge una velocità di 80 km/h. La sovrastruttura chiusa deve essere di altezza e di larghezza almeno pari a quelle della cabina di guida;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sottocategoria D1:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un autobus della sottocategoria D1 con un peso totale ammesso di almeno 4 t e una lunghezza di almeno 5 m, che raggiunge una velocità di 80 km/h; può essere utilizzato anche un veicolo adatto all’esame della sottocategoria C1;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sottocategoria C1E</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una combinazione di veicoli consistente in un veicolo adatto all’esame della sottocategoria C1 e un rimorchio con un peso totale ammesso di almeno 1250 kg, lungo almeno 8 m e che raggiunge una velocità di 80 km/h. La sovrastruttura chiusa deve essere di altezza e larghezza almeno pari a quelle del veicolo trattore. La sovrastruttura chiusa del rimorchio può essere anche leggermente meno larga, a condizione che la visione posteriore risulti garantita soltanto attraverso gli specchi retrovisori esterni. Il rimorchio deve essere utilizzato con un minimo di 800 kg di peso effettivo;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sottocategoria D1E:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una combinazione di veicoli consistente in un veicolo adatto all’esame della sottocategoria D1 e un rimorchio con un peso totale ammesso di almeno 1250 kg, che raggiunge una velocità di 80 km/h. La sovrastruttura chiusa deve essere alta e larga almeno 2 m. Il rimorchio deve essere utilizzato con un peso effettivo di almeno 800 kg; può essere utilizzato anche un veicolo adatto all’esame della sottocategoria C1E;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Categoria speciale F:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un veicolo a motore della categoria speciale F con una velocità di almeno 30 km/h;</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trasporto professionale di persone con veicoli leggeri adibiti al trasporto di persone </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un veicolo a motore della categoria della licenza con il quale saranno effettuati i trasporti professionali di persone.</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VI"><num>VI.</num><heading>Luogo dell’esame</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La parte d’esame di valutazione riservata alle manovre particolari può essere effettuata su un apposito percorso d’esame. La parte di esame volta a valutare il comportamento nel traffico va condotta, se possibile, su strade al di fuori del centro abitato, strade interurbane e autostrade (o semiautostrade) nonché sui diversi tipi di strada urbana (zone con limite di velocità fissato a 30 km/h, zone residenziali e strade urbane a scorrimento veloce) rappresentativi delle diverse difficoltà che i futuri conducenti dovranno affrontare. L’esame pratico di conducente deve preferibilmente essere effettuato in diverse condizioni di intensità di traffico. La durata dell’esame deve essere impiegata al meglio per valutare le capacità dell’allievo conducente nelle diverse zone di circolazione, ponendo in modo particolare l’accento sul passaggio da una zona all’altra.</p></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII"><num>VII.</num><heading>Valutazione</heading><content><blockList><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per ciascuna delle situazioni di guida, deve essere valutata la padronanza dimostrata dall’allievo conducente nel maneggiare i vari comandi del veicolo e nell’affrontare senza impaccio e in piena sicurezza il traffico. L’esperto della circolazione deve sentirsi sicuro durante tutto lo svolgimento dell’esame. Errori di guida o comportamenti pericolosi che mettono a repentaglio l’incolumità del veicolo, dei passeggeri o degli altri utenti della strada, indipendentemente dal fatto che l’esperto della circolazione o l’accompagnatore abbia dovuto intervenire o no, determinano il fallimento della prova. Spetta tuttavia all’esperto della circolazione decidere se l’esame pratico di conducente debba essere portato a termine o no.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nel corso della prova l’esperto della circolazione deve prestare particolare attenzione al fatto che l’allievo conducente dimostri nella guida un atteggiamento difensivo, cortese e rispettoso dell’ambiente. Questi aspetti si riflettono anche nella valutazione dell’immagine complessiva presentata dal candidato in merito ai seguenti elementi: stile di guida confacente e sicuro, che tenga conto delle condizioni meteorologiche e di quelle della strada, delle condizioni di traffico, degli interessi degli altri utenti della strada – in particolare i più vulnerabili – anticipandone le mosse.</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’esperto della circolazione deve inoltre valutare le capacità del candidato in merito agli aspetti seguenti:</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">controllo degli elementi di comando del veicolo: corretto impiego delle cinture di sicurezza, degli specchi retrovisori, dei poggiatesta, del sedile, dei dispositivi d’illuminazione, della frizione, del cambio, dell’acceleratore, del sistema di frenatura (sistema terziario compreso, se disponibile) e dello sterzo; controllo del veicolo in situazioni diverse e a diverse velocità; guida regolare; caratteristiche, peso e dimensioni del veicolo nonché peso e tipo di carico (soltanto per le categorie C, BE, CE e DE e sottocategorie C1, C1E e D1E); comfort dei passeggeri (nessuna accelerazione né frenata brusca, guida fluida) (soltanto per le categorie D e DE e le sottocategorie D1 e D1E);</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">guida parsimoniosa e rispettosa dell’ambiente, che tenga conto del numero dei giri, del cambio delle marce, delle frenate e delle accelerazioni;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attenzione: osservazione a 360 gradi, corretto impiego degli specchi retrovisori, visuale a lunga e media distanza nonché a distanza ravvicinata;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">precedenze: precedenza agli incroci, precedenza in situazioni diverse (in caso di inversione e cambiamento di corsia, esecuzione di manovre speciali); </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">corretto posizionamento sulla carreggiata: corretto posizionamento sulla strada, nelle corsie, in un percorso rotatorio obbligato, a seconda del tipo di veicolo a motore e delle sue caratteristiche; posizionamento previdente sulla strada; </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">distanze di sicurezza: mantenimento delle distanze di sicurezza dal veicolo che precede, da quello che segue e da quelli a fianco; mantenimento di una distanza adeguata dagli altri utenti della strada;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">velocità: rispetto del limite massimo di velocità, adattamento delle velocità alle condizioni di traffico e climatiche, guida ad una velocità che permetta l’arresto nel tratto di strada visibile e privo di ostacoli; adattamento della velocità a quella degli utenti del traffico del medesimo genere;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">semafori, segnaletica stradale e altre segnalazioni di condizioni particolari: corretto comportamento ai semafori; rispetto dei comandi impartiti dagli agenti del traffico; rispetto della segnaletica e della demarcazione stradale; </p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">segnalazione: effettuare le necessarie segnalazioni, nei tempi e nei modi opportuni; corretto impiego degli indicatori di direzione; reazione corretta in risposta alle segnalazioni degli altri utenti della strada;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.10 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">frenata: tempestiva riduzione della velocità, frenate adeguate alle circostanze, anticipo, utilizzo dei diversi sistemi di frenatura (soltanto per le categorie C, D, CE e DE); utilizzo di altri sistemi di riduzione della velocità (soltanto per le categorie C, D, CE e DE);</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_VII/lbl_3_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.11 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sistemi di assistenza alla guida e di automazione: utilizzo conforme, tenendo conto dei limiti del sistema e dei rischi; gestione adatta alla situazione; comportamento corretto in caso di sistema attivato.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>