Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.108"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 dicembre 1979 sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 18. Dezember 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.108 </docNumber></p><p> RO <b>1999</b> 1579; FF <b>1995</b> IV 869 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention<br/>sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes</docTitle></p><p>Conclue le 18 décembre 1979</p><p>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 octobre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 1577</ref></p></authorialNote></p><p>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 27 mars 1997</p><p>Entrée en vigueur pour la Suisse le 26 avril 1997</p><p> (État le 19 avril 2023)</p></preface><preamble><p>Les États parties à la présente Convention,</p><p>notant que la Charte des Nations Unies<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> réaffirme la foi dans les droits fondamentaux de l’homme, dans la dignité et la valeur de la personne humaine et dans l’égalité des droits de l’homme et de la femme,</p><p>notant que la Déclaration universelle des droits de l’homme affirme le principe de la non-discrimination et proclame que tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits et que chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés qui y sont énoncés, sans distinction aucune, notamment de sexe,</p><p>notant que les États parties aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l’homme<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/725_725_725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.103.1</b></ref>/<b>.2</b></p></authorialNote> ont l’obligation d’assurer l’égalité des droits de l’homme et de la femme dans l’exercice de tous les droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques,</p><p>considérant les conventions internationales conclues sous l’égide de l’Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées en vue de promouvoir l’égalité des droits de l’homme et de la femme,</p><p>notant également les résolutions, déclarations et recommandations adoptées par l’Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées en vue de promouvoir l’égalité des droits de l’homme et de la femme,</p><p>préoccupés toutefois de constater qu’en dépit de ces divers instruments les femmes continuent de faire l’objet d’importantes discriminations,</p><p>rappelant que la discrimination à l’encontre des femmes viole les principes de l’égalité des droits et du respect de la dignité humaine, qu’elle entrave la participation des femmes, dans les mêmes conditions que les hommes, à la vie politique, sociale, économique et culturelle de leur pays, qu’elle fait obstacle à l’accroissement du bien-être de la société et de la famille et qu’elle empêche les femmes de servir leur pays et l’humanité dans toute la mesure de leurs possibilités,</p><p>préoccupés par le fait que, dans les situations de pauvreté, les femmes ont un minimum d’accès à l’alimentation, aux services médicaux, à l’éducation, à la formation, ainsi qu’aux possibilités d’emploi et à la satisfaction d’autres besoins,</p><p>convaincus que l’instauration du nouvel ordre économique international fondé sur l’équité et la justice contribuera de façon significative à promouvoir l’égalité entre l’homme et la femme,</p><p>soulignant que l’élimination de l’apartheid, de toutes les formes de racisme, de discrimination raciale, de colonialisme, de néocolonialisme, d’agression, d’occupation et domination étrangères et d’ingérence dans les affaires intérieures des États est indispensable à la pleine jouissance par l’homme et la femme de leurs droits,</p><p>affirmant que le renforcement de la paix et de la sécurité internationales, le relâchement de la tension internationale, la coopération entre tous les États quels que soient leurs systèmes sociaux et économiques, le désarmement général et complet et, en particulier, le désarmement nucléaire sous contrôle international strict et efficace, l’affirmation des principes de la justice, de l’égalité et de l’avantage mutuel dans les relations entre pays et la réalisation du droit des peuples assujettis à une domination étrangère et coloniale et à une occupation étrangère à l’autodétermination et à l’indépendance, ainsi que le respect de la souveraineté nationale et de l’intégrité territoriale favoriseront le progrès social et le développement et contribueront par conséquent à la réalisation de la pleine égalité entre l’homme et la femme,</p><p>convaincus que le développement complet d’un pays, le bien-être du monde et la cause de la paix demandent la participation maximale des femmes, à égalité avec les hommes, dans tous les domaines,</p><p>ayant à l’esprit l’importance de la contribution des femmes au bien-être de la famille et au progrès de la société, qui jusqu’à présent n’a pas été pleinement reconnue, de l’importance sociale de la maternité et du rôle des parents dans la famille et dans l’éducation des enfants et conscients du fait que le rôle de la femme dans la procréation ne doit pas être une cause de discrimination et que l’éducation des enfants exige le partage des responsabilités entre les hommes, les femmes et la société dans son ensemble,</p><p>conscients que le rôle traditionnel de l’homme dans la famille et dans la société doit évoluer autant que celui de la femme si on veut parvenir à une réelle égalité de l’homme et de la femme,</p><p>résolus à mettre en œuvre les principes énoncés dans la Déclaration sur l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et, pour ce faire, à adopter les mesures nécessaires à la suppression de cette discrimination sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><part eId="part_1"><num>Première partie</num><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Aux fins de la présente Convention, l’expression «discrimination à l’égard des femmes» vise toute distinction, exclusion ou restriction fondée sur le sexe qui a pour effet ou pour but de compromettre ou de détruire la reconnaissance, la jouissance ou l’exercice par les femmes, quel que soit leur état matrimonial, sur la base de l’égalité de l’homme et de la femme, des droits de l’homme et des libertés fondamentales dans les domaines politique, économique, social, culturel et civil ou dans tout autre domaine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Les États parties condamnent la discrimination à l’égard des femmes sous toutes ses formes, conviennent de poursuivre par tous les moyens appropriés et sans retard une politique tendant à éliminer la discrimination à l’égard des femmes et, à cette fin, s’engagent à:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a) </num><p>inscrire dans leur Constitution nationale ou toute autre disposition législative appropriée le principe de l’égalité des hommes et des femmes, si ce n’est déjà fait, et assurer par voie de législation ou par d’autres moyens appropriés l’application effective dudit principe;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b) </num><p>adopter des mesures législatives et d’autres mesures appropriées assorties, y compris des sanctions en cas de besoin, interdisant toute discrimination à l’égard des femmes;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c) </num><p>instaurer une protection juridictionnelle des droits des femmes sur un pied d’égalité avec les hommes et garantir, par le truchement des tribunaux nationaux compétents et d’autres institutions publiques, la protection effective des femmes contre tout acte discriminatoire;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d) </num><p>s’abstenir de tout acte ou pratique discriminatoire à l’égard des femmes et faire en sorte que les autorités publiques et les institutions publiques se conforment à cette obligation;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e) </num><p>prendre toutes mesures appropriées pour éliminer la discrimination pratiquée à l’égard des femmes par une personne, une organisation ou une entreprise quelconque;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f) </num><p>prendre toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour modifier ou abroger toute loi, disposition réglementaire, coutume ou pratique qui constitue une discrimination à l’égard des femmes;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g) </num><p>abroger toutes les dispositions pénales qui constituent une discrimination à l’égard des femmes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les États parties prennent dans tous les domaines, notamment dans les domaines politique, social, économique et culturel, toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour assurer le plein développement et le progrès des femmes, en vue de leur garantir l’exercice et la jouissance des droits de l’homme et des libertés fondamentales sur la base de l’égalité avec les hommes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>L’adoption par les États parties de mesures temporaires spéciales visant à accélérer l’instauration d’une égalité de fait entre les hommes et les femmes n’est pas considérée comme un acte de discrimination tel qu’il est défini dans la présente Convention, mais ne doit en aucune façon avoir pour conséquence le maintien de normes inégales ou distinctes; ces mesures doivent être abrogées dès que les objectifs en matière d’égalité de chances et de traitement ont été atteints.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>L’adoption par les États parties de mesures spéciales, y compris de mesures prévues dans la présente Convention, qui visent à protéger la maternité n’est pas considérée comme un acte discriminatoire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a) </num><p>modifier les schémas et modèles de comportement socio-culturel de l’homme et de la femme en vue de parvenir à l’élimination des préjugés et des pratiques coutumières, ou de tout autre type, qui sont fondés sur l’idée de l’infériorité ou de la supériorité de l’un ou l’autre sexe ou d’un rôle stéréotypé des hommes et des femmes;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b) </num><p>faire en sorte que l’éducation familiale contribue à faire bien comprendre que la maternité est une fonction sociale et à faire reconnaître la responsabilité commune de l’homme et de la femme dans le soin d’élever leurs enfants et d’assurer leur développement, étant entendu que l’intérêt des enfants est la condition primordiale dans tous les cas.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Les États parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l’exploitation de la prostitution des femmes.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_2"><num>Deuxième partie</num><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l’égard des femmes dans la vie politique et publique du pays et, en particulier, leur assurent, dans des conditions d’égalité avec les hommes, le droit:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a) </num><p>de voter à toutes les élections et dans tous les référendums publics et être éligibles à tous les organismes publiquement élus;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b) </num><p>de prendre part à l’élaboration de la politique de l’État et à son exécution, occuper des emplois publics et exercer toutes les fonctions publiques à tous les échelons du gouvernement;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c) </num><p>de participer aux organisations et associations non gouvernementales s’occupant de la vie publique et politique du pays.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour que les femmes, dans des conditions d’égalité avec les hommes et sans aucune discrimination, aient la possibilité de représenter leur gouvernement à l’échelon international et de participer aux travaux des organisations internationales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États parties accordent aux femmes des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l’acquisition, le changement et la conservation de la nationalité. Ils garantissent en particulier que ni le mariage avec un étranger, ni le changement de nationalité du mari pendant le mariage ne change automatiquement la nationalité de la femme, ni ne la rend apatride, ni ne l’oblige à prendre la nationalité de son mari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Les États parties accordent à la femme des droits égaux à ceux de l’homme en ce qui concerne la nationalité de leurs enfants.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_3"><num>Troisième partie</num><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l’égard des femmes afin de leur assurer des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l’éducation et, en particulier, pour assurer, sur la base de l’égalité de l’homme et de la femme:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a) </num><p>les mêmes conditions d’orientation professionnelle, d’accès aux études et d’obtention de diplômes dans les établissements d’enseignement de toutes catégories, dans les zones rurales comme dans les zones urbaines, cette égalité devant être assurée dans l’enseignement préscolaire, général, technique, professionnel et technique supérieur, ainsi que dans tout autre moyen de formation professionnelle;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b) </num><p>l’accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un personnel enseignant possédant les qualifications de même ordre, à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c) </num><p>l’élimination de toute conception stéréotypée des rôles de l’homme et de la femme à tous les niveaux et dans toutes les formes d’enseignement en encourageant l’éducation mixte et d’autres types d’éducation qui aideront à réaliser cet objectif et, en particulier, en révisant les livres et programmes scolaires et en adaptant les méthodes pédagogiques;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d) </num><p>les mêmes possibilités en ce qui concerne l’octroi de bourses et autres subventions pour les études;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e) </num><p>les mêmes possibilités d’accès aux programmes d’éducation permanente, y compris aux programmes d’alphabétisation pour adultes et d’alphabétisation fonctionnelle, en vue notamment de réduire au plus tôt tout écart d’instruction existant entre les hommes et les femmes;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_f"><num>f) </num><p>la réduction des taux d’abandon féminin des études et l’organisation de programmes pour les filles et les femmes qui ont quitté l’école prématurément;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_g"><num>g) </num><p>les mêmes possibilités de participer activement aux sports et à l’éducation physique;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_h"><num>h) </num><p>l’accès à des renseignements spécifiques d’ordre éducatif tendant à assurer la santé et le bien-être des familles, y compris l’information et des conseils relatifs à la planification de la famille.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro">Les États parties s’engagent à prendre toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l’égard des femmes dans le domaine de l’emploi, afin d’assurer, sur la base de l’égalité de l’homme et de la femme, les mêmes droits, et en particulier:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>le droit aux mêmes possibilités d’emploi, y compris l’application des mêmes critères de sélection en matière d’emploi;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>le droit au libre choix de la profession et de l’emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l’emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l’apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanente;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>le droit à l’égalité de rémunération, y compris de prestation, à l’égalité de traitement pour un travail d’égale valeur aussi bien qu’à l’égalité de traitement en ce qui concerne l’évaluation de la qualité du travail;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_e"><num>e) </num><p>le droit à la sécurité sociale, notamment aux prestations de retraite, de chômage, de maladie, d’invalidité et de vieillesse ou pour toute autre perte de capacité de travail, ainsi que le droit à des congés payés;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_f"><num>f) </num><p>le droit à la protection de la santé et à la sécurité des conditions de travail, y compris la sauvegarde de la fonction de reproduction.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro">Afin de prévenir la discrimination à l’égard des femmes en raison de leur mariage ou de leur maternité et de garantir leur droit effectif au travail, les États parties s’engagent à prendre des mesures appropriées ayant pour objet:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>d’interdire, sous peine de sanctions, le licenciement pour cause de grossesse ou de congé de maternité et la discrimination dans les licenciements fondée sur le statut matrimonial;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>d’instituer l’octroi de congés de maternité payés ou ouvrant droit à des prestations sociales comparables, avec la garantie du maintien de l’emploi antérieur, des droits d’ancienneté et des avantages sociaux;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>d’encourager la fourniture des services sociaux d’appui nécessaires pour permettre aux parents de combiner les obligations familiales avec les responsabilités professionnelles et la participation à la vie publique, en particulier en favorisant l’établissement et le développement d’un réseau de garderies d’enfants;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d) </num><p>d’assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3.</num><content><p>Les lois visant à protéger les femmes dans les domaines visés par le présent article seront revues périodiquement en fonction des connaissances scientifiques et techniques et seront révisées, abrogées ou étendues, selon les besoins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l’égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer, sur la base de l’égalité de l’homme et de la femme, les moyens d’accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p>Nonobstant les dispositions du par. 1 ci-dessus, les États parties fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l’accouchement et après l’accouchement, des services appropriés et, au besoin, gratuits, ainsi qu’une nutrition adéquate pendant la grossesse et l’allaitement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Les États parties s’engagent à prendre toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l’égard des femmes dans d’autres domaines de la vie économique et sociale, afin d’assurer, sur la base de l’égalité de l’homme et de la femme, les mêmes droits et, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a) </num><p>le droit aux prestations familiales;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b) </num><p>le droit aux prêts bancaires, prêts hypothécaires et autres formes de crédit financier;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c) </num><p>le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États parties tiennent compte des problèmes particuliers qui se posent aux femmes rurales et du rôle important que ces femmes jouent dans la survie économique de leurs familles, notamment par leur travail dans les secteurs non monétaires de l’économie, et prennent toutes les mesures appropriées pour assurer l’application des dispositions de la présente Convention aux femmes des zones rurales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro">Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l’égard des femmes dans les zones rurales afin d’assurer, sur la base de l’égalité de l’homme et de la femme, leur participation au développement rural et à ses avantages et, en particulier, ils leur assurent le droit:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>de participer pleinement à l’élaboration et à l’exécution des plans de développement à tous les échelons;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>d’avoir accès aux services adéquats dans le domaine de la santé, y compris aux informations, conseils et services en matière de planification de la famille;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>de bénéficier directement des programmes de sécurité sociale;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num>d) </num><p>de recevoir tout type de formation et d’éducation, scolaires ou non, y compris en matière d’alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_e"><num>e) </num><p>d’organiser des groupes d’entraide et des coopératives afin de permettre l’égalité de chances sur le plan économique, qu’il s’agisse de travail salarié ou de travail indépendant;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_f"><num>f) </num><p>de participer à toutes les activités de la communauté;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_g"><num>g) </num><p>d’avoir accès au crédit et aux prêts agricoles, ainsi qu’aux services de commercialisation et aux technologies appropriées, et de recevoir un traitement égal dans les réformes foncières et agraires et dans les projets d’aménagement rural;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_h"><num>h) </num><p>de bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l’assainissement, l’approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications.</p></item></blockList></content></paragraph></article></part><part eId="part_4"><num>Quatrième partie</num><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États parties reconnaissent à la femme l’égalité avec l’homme devant la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2.</num><content><p>Les États parties reconnaissent à la femme, en matière civile, une capacité juridique identique à celle de l’homme et les mêmes possibilités pour exercer cette capacité. Ils lui reconnaissent en particulier des droits égaux en ce qui concerne la conclusion de contrats et l’administration des biens et leur accordent le même traitement à tous les stades de la procédure judiciaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3.</num><content><p>Les États parties conviennent que tout contrat et tout autre instrument privé, de quelque type que ce soit, ayant un effet juridique visant à limiter la capacité juridique de la femme doivent être considérés comme nuls.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4.</num><content><p>Les États parties reconnaissent à l’homme et à la femme les mêmes droits en ce qui concerne la législation relative au droit des personnes à circuler librement et à choisir leur résidence et leur domicile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro">Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l’égard des femmes dans toutes les questions découlant du mariage et dans les rapports familiaux et, en particulier, assurent, sur la base de l’égalité de l’homme et de la femme:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>le même droit de contracter mariage;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>les mêmes droits et les mêmes responsabilités au cours du mariage et lors de sa dissolution;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>les mêmes droits et les mêmes responsabilités en tant que parents, quel que soit leur état matrimonial, pour les questions se rapportant à leurs enfants; dans tous les cas, l’intérêt des enfants est la considération primordiale;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_e"><num>e) </num><p>les mêmes droits de décider librement et en toute connaissance de cause du nombre et de l’espacement des naissances et d’avoir accès aux informations, à l’éducation et aux moyens nécessaires pour leur permettre d’exercer ces droits;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_f"><num>f) </num><p>les mêmes droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d’adoption des enfants, ou d’institutions similaires, lorsque ces concepts existent dans la législation nationale; dans tous les cas, l’intérêt des enfants est la considération primordiale;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_g"><num>g) </num><p>les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d’une profession et d’une occupation;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_h"><num>h) </num><p>les mêmes droits à chacun des époux en matière de propriété, d’acquisition, de gestion, d’administration, de jouissance et de disposition des biens, tant à titre gratuit qu’à titre onéreux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p>Les fiançailles et les mariages d’enfants n’ont pas d’effets juridiques et toutes les mesures nécessaires, y compris des dispositions législatives, sont prises afin de fixer un âge minimal pour le mariage et de rendre obligatoire l’inscription du mariage sur un registre officiel.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_5"><num>Cinquième partie</num><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><p>Aux fins d’examiner les progrès réalisés dans l’application de la présente Convention, il est constitué un Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes (ci-après dénommé le Comité), qui se compose, au moment de l’entrée en vigueur de la Convention, de dix-huit, et après sa ratification ou l’adhésion du trente-cinquième État partie, de vingt-trois experts d’une haute autorité morale et éminemment compétents dans le domaine auquel s’applique la présente Convention. Ces experts sont élus par les États parties parmi leurs ressortissants et siègent à titre personnel, compte tenu du principe d’une répartition géographique équitable et de la représentation des différentes formes de civilisation ainsi que des principaux systèmes juridiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><p>Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États parties. Chaque État partie peut désigner un candidat choisi parmi ses ressortissants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3.</num><content><p>La première élection a lieu six mois après la date d’entrée en vigueur de la présente Convention. Trois mois au moins avant la date de chaque élection, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies adresse une lettre aux États parties pour les inviter à soumettre leurs candidatures dans un délai de deux mois. Le Secrétaire général dresse une liste alphabétique de tous les candidats, en indiquant par quel État ils ont été désignés, liste qu’il communique aux États parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4.</num><content><p>Les membres du Comité sont élus au cours d’une réunion des États parties convoquée par le Secrétaire général au Siège de l’Organisation des Nations Unies. À cette réunion, où le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du Comité les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5.</num><content><p>Les membres du Comité sont élus pour quatre ans. Toutefois, le mandat de neuf des membres élus à la première élection prendra fin au bout de deux ans; le Président du Comité tirera au sort les noms de ces neuf membres immédiatement après la première élection.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6.</num><content><p>L’élection des cinq membres additionnels du Comité se fera conformément aux dispositions des par. 2, 3 et 4 du présent article à la suite de la trente-cinquième ratification ou adhésion. Le mandat de deux des membres additionnels élus à cette occasion prendra fin au bout de deux ans; le nom de ces deux membres sera tiré au sort par le Président du Comité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_7"><num>7.</num><content><p>Pour remplir les vacances fortuites, l’État partie dont l’expert a cessé d’exercer ses fonctions de membre du Comité nommera un autre expert parmi ses ressortissants, sous réserve de l’approbation du Comité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_8"><num>8.</num><content><p>Les membres du Comité reçoivent, avec l’approbation de l’Assemblée générale, des émoluments prélevés sur les ressources de l’Organisation des Nations Unies dans les conditions fixées par l’Assemblée eu égard à l’importance des fonctions du Comité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_9"><num>9.</num><content><p>Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies met à la disposition du Comité le personnel et les moyens matériels qui lui sont nécessaires pour s’acquitter efficacement des fonctions qui lui sont confiées en vertu de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro">Les États parties s’engagent à présenter au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, pour examen par le Comité, un rapport sur les mesures d’ordre législatif, judiciaire, administratif ou autre qu’ils ont adoptées pour donner effet aux dispositions de la présente Convention et sur les progrès réalisés à cet égard:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>dans l’année suivant l’entrée en vigueur de la Convention dans l’État intéressé;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>puis tous les quatre ans, ainsi qu’à la demande du Comité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2.</num><content><p>Les rapports peuvent indiquer les facteurs et difficultés influant sur la mesure dans laquelle sont remplies les obligations prévues par la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1.</num><content><p>Le Comité adopte son propre règlement intérieur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2.</num><content><p>Le Comité élit son Bureau pour une période de deux ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1.</num><content><p>Le Comité se réunit normalement pendant une période de deux semaines au plus chaque année pour examiner les rapports présentés conformément à l’art. 18 de la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2.</num><content><p>Les séances du Comité se tiennent normalement au Siège de l’Organisation des Nations Unies ou en tout autre lieu adéquat déterminé par le Comité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1.</num><content><p>Le Comité rend compte chaque année à l’Assemblée générale de l’Organisation des Nations Unies, par l’intermédiaire du Conseil économique et social, de ses activités et peut formuler des suggestions et des recommandations générales fondées sur l’examen des rapports et des renseignements reçus des États parties. Ces suggestions et recommandations sont incluses dans le rapport du Comité, accompagnées, le cas échéant, des observations des États parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2.</num><content><p>Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies transmet les rapports du Comité à la Commission de la condition de la femme, pour information.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Les institutions spécialisées ont le droit d’être représentées lors de l’examen de la mise en œuvre de toute disposition de la présente Convention qui entre dans le cadre de leurs activités. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées à soumettre des rapports sur l’application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_6"><num>Sixième partie</num><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Aucune des dispositions de la présente Convention ne portera atteinte aux dispositions plus propices à la réalisation de l’égalité de l’homme et de la femme pouvant être contenues:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a) </num><p>dans la législation d’un État partie; ou</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b) </num><p>dans toute autre convention, tout autre traité ou accord international en vigueur dans cet État.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Les États parties s’engagent à adopter toutes les mesures nécessaires au niveau national pour assurer le plein exercice des droits reconnus par la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2.</num><content><p>Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire de la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3.</num><content><p>La présente Convention est sujette à ratification et les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4.</num><content><p>La présente Convention sera ouverte à l’adhésion de tous les États. L’adhésion s’effectuera par le dépôt d’un instrument d’adhésion auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État partie peut demander à tout moment la révision de la présente Convention en adressant une communication écrite à cet effet au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2.</num><content><p>L’Assemblée générale de l’Organisation des Nations Unies décide des mesures à prendre, le cas échéant, au sujet d’une demande de cette nature.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention entrera en vigueur le trentième jour qui suivra la date du dépôt auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies du vingtième instrument de ratification ou d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2.</num><content><p>Pour chacun des États qui ratifieront la présente Convention ou y adhéreront après le dépôt du vingtième instrument de ratification ou d’adhésion, ladite Convention entrera en vigueur le trentième jour après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d’adhésion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1.</num><content><p>Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies recevra et communiquera à tous les États le texte des réserves qui auront été faites au moment de la ratification ou de l’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2.</num><content><p>Aucune réserve incompatible avec l’objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3.</num><content><p>Les réserves peuvent être retirées à tout moment par voie de notification adressée au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, lequel informe tous les États parties à la Convention. La notification prendra effet à la date de réception.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout différend entre deux ou plusieurs États parties concernant l’interprétation ou l’application de la présente Convention qui n’est pas réglé par voie de négociation est soumis à l’arbitrage, à la demande de l’un d’entre eux. Si, dans les six mois qui suivent la date de la demande d’arbitrage, les parties ne parviennent pas à se mettre d’accord sur l’organisation de l’arbitrage, l’une quelconque d’entre elles peut soumettre le différend à la Cour internationale de Justice, en déposant une requête conformément au Statut de la Cour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2.</num><content><p>Tout État partie pourra, au moment où il signera la présente Convention, la ratifiera ou y adhérera, déclarer qu’il ne se considère pas lié par les dispositions du par. 1 du présent article. Les autres États parties ne seront pas liés par lesdites dispositions envers un État partie qui aura formulé une telle réserve.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3.</num><content><p>Tout État partie qui aura formulé une réserve conformément aux dispositions du par. 2 du présent article pourra à tout moment lever cette réserve par une notification adressée au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><p>La présente Convention, dont les textes en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposée auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article></part><signature><p><i>En foi de quoi, </i>les soussignés, à ce dûment habilités, ont signé la présente Convention.</p><p>Fait à New York le 18 décembre 1979.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.108"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 dicembre 1979 sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 18. Dezember 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 19 avril 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 1579</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2739</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3651</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 1145</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1169</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 649</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/202" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 1489</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/365" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2275</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1563</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 201</ref>.  Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty">https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty</ref></p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Adhésion (A)</p><p>Déclaration de succession (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afghanistan</p></td><td><p>  5 mars</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  4 avril</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Afrique du Sud</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>14 janvier</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>11 mai</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Algérie*</p></td><td><p>22 mai</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>21 juin</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne* **</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 août</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>15 janvier</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>14 février</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>17 octobre</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Antigua-et-Barbuda</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>31 août</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Arabie Saoudite*</p></td><td><p>  7 septembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  7 octobre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Argentine*</p></td><td><p>15 juillet</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>14 août</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>13 octobre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Australie*</p></td><td><p>28 juillet</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>27 août</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Autriche**</p></td><td><p>31 mars</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  9 août</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas*</p></td><td><p>  6 octobre</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Bahreïn*</p></td><td><p>18 juin</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>18 juillet</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesh*</p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>  6 décembre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Barbade</p></td><td><p>16 octobre</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Bélarus</p></td><td><p>  4 février</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Belgique**</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 août</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>15 juin</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Bénin</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Bhoutan</p></td><td><p>31 août</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>30 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Bolivie</p></td><td><p>  8 juin</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  8 juillet</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  6 mars</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Botswana</p></td><td><p>13 août</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>12 septembre</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Brésil*</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>  2 mars</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Brunéi*</p></td><td><p>24 mai</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>23 juin</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>  8 février</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>10 mars</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>14 octobre</p></td><td><p>1987 A</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>  8 janvier</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  7 février</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Cambodge</p></td><td><p>15 octobre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>14 novembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Cameroun</p></td><td><p>23 août</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>22 septembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Canada* **</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  9 janvier</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Cap-Vert</p></td><td><p>  5 décembre</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Chili*</p></td><td><p>  7 décembre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  6 janvier</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Chine*</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>    Hong Kong <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>14 octobre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Macao <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b </sup>*</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>22 août</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Colombie</p></td><td><p>19 janvier</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>18 février</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Comores</p></td><td><p>31 octobre</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>26 juillet</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>25 août</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Kinshasa)</p></td><td><p>17 octobre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Nord)*</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>29 mars</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Sud)*</p></td><td><p>27 décembre</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>26 janvier</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>  4 avril</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  4 mai</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>18 décembre</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>17 janvier</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Cuba*</p></td><td><p>17 juillet</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Danemark* **</p></td><td><p>21 avril</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>21 mai</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Djibouti</p></td><td><p>  2 décembre</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Dominique</p></td><td><p>15 septembre</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Égypte*</p></td><td><p>18 septembre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>18 octobre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador*</p></td><td><p>19 août</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>18 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Émirats arabes unis*</p></td><td><p>  6 octobre</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Équateur</p></td><td><p>  9 novembre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  9 décembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Érythrée</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  5 octobre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Espagne* **</p></td><td><p>  5 janvier</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>  4 février</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Estonie**</p></td><td><p>21 octobre</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Eswatini</p></td><td><p>26 mars</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Éthiopie*</p></td><td><p>10 septembre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Fidji</p></td><td><p>28 août</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>27 septembre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Finlande**</p></td><td><p>  4 septembre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>France* **</p></td><td><p>14 décembre</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>13 janvier</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>20 février</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Gambie</p></td><td><p>16 avril</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>25 novembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  2 janvier</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Grèce**</p></td><td><p>  7 juin</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>  7 juillet</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Grenade</p></td><td><p>30 août</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>29 septembre</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>12 août</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>11 septembre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Guinée</p></td><td><p>  9 août</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  8 septembre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Guinée équatoriale</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>22 novembre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Guinée-Bissau</p></td><td><p>23 août</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>22 septembre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Guyana</p></td><td><p>17 juillet</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Haïti</p></td><td><p>20 juillet</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td><p>  3 mars</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>  2 avril</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie**</p></td><td><p>22 décembre</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Îles Cook</p></td><td><p>11 août</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>10 septembre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Îles Marshall</p></td><td><p>  2 mars</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Îles Salomon </p></td><td><p>  6 mai</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>  5 juin</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Inde*</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>  8 août</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Indonésie*</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>13 octobre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Iraq*</p></td><td><p>13 août</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>12 septembre</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Irlande* **</p></td><td><p>23 décembre</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>22 janvier</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>18 juin</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>18 juillet</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Israël* **</p></td><td><p>  3 octobre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  2 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Italie**</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Jamaïque*</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>18 novembre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Japon</p></td><td><p>25 juin</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>25 juillet</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Jordanie*</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Kazakhstan</p></td><td><p>26 août</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Kenya</p></td><td><p>  9 mars</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>  8 avril</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Kirghizistan</p></td><td><p>10 février</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Kiribati</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>16 avril</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Koweït*</p></td><td><p>  2 septembre</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>14 août</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho*</p></td><td><p>22 août</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>21 septembre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie**</p></td><td><p>14 avril</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>14 mai</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Liban*</p></td><td><p>16 avril</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>21 mai</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Libéria</p></td><td><p>17 juillet</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>16 août</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Libye*</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>15 juin</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein*</p></td><td><p>22 décembre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>21 janvier</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>  2 février</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  4 mars</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td><p>18 janvier</p></td><td><p>1994 S</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>16 avril</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Malaisie*</p></td><td><p>  5 juillet</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  4 août</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Malawi*</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>1987 A</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Maldives*</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>10 septembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Malte*</p></td><td><p>  8 mars</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>  7 avril</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Maroc*</p></td><td><p>21 juin</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>21 juillet</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Maurice*</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>  8 août</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Mauritanie*</p></td><td><p>10 mai</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Mexique* **</p></td><td><p>23 mars</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Micronésie*</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Monaco*</p></td><td><p>18 mars</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>17 avril</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Mongolie</p></td><td><p>20 juillet</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Mozambique</p></td><td><p>21 avril</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar*</p></td><td><p>22 juillet</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>21 août</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Namibie</p></td><td><p>23 novembre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>23 décembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Nauru</p></td><td><p>23 juin</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Népal</p></td><td><p>22 avril</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 mai</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>27 octobre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Niger*</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Nigéria</p></td><td><p>13 juin</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>13 juillet</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Norvège**</p></td><td><p>21 mai</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Nouvelle-Zélande*</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 février</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>    Nioué*</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 février</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Oman*</p></td><td><p>  7 février</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>  9 mars</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Ouganda</p></td><td><p>22 juillet</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>21 août</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Ouzbékistan</p></td><td><p>19 juillet</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>18 août</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan*</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Palestine</p></td><td><p>  2 avril</p></td><td><p>2014 A</p></td><td><p>  2 mai</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>29 octobre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Papouasie-Nouvelle-Guinée</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>11 février</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>  6 avril</p></td><td><p>1987 A</p></td><td><p>  6 mai</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas* ** <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 août</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 août</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 août</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>    Partie caraïbe (Bonaire,<br/>    Sint Eustatius et Saba)</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 août</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 août</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Pérou</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>13 octobre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Philippines</p></td><td><p>  5 août</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  4 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Pologne**</p></td><td><p>30 juillet</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Portugal**</p></td><td><p>30 juillet</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Qatar*</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>29 mai</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>République centrafricaine</p></td><td><p>21 juin</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>21 juillet</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>République dominicaine</p></td><td><p>  2 septembre</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque**</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie**</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  6 février</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni* **</p></td><td><p>  7 avril</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 mai</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Anguilla*</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>    Bermudes*</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>    Géorgie du Sud et Îles Sandwich<br/>    du Sud*</p></td><td><p>  7 avril</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 mai</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Cayman*</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>    Île de Man*</p></td><td><p>  7 avril</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 mai</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Falkland*</p></td><td><p>  7 avril</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 mai</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Turques et Caïques*</p></td><td><p>  7 avril</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 mai</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Vierges britanniques*</p></td><td><p>  7 avril</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  7 mai</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>    Jersey*</p></td><td><p>16 février</p></td><td><p>2021</p></td><td><p>16 février</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>    Sainte-Hélène et dépendances <br/>    (Ascension et Tristan da Cunha)</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Russie</p></td><td><p>23 janvier</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Rwanda</p></td><td><p>  2 mars</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Sainte-Lucie</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>1982 A</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Kitts-et-Nevis</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>25 mai</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Vincent-et-les Grenadines</p></td><td><p>  4 août</p></td><td><p>1981 A</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Samoa</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>25 octobre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Sao Tomé-et-Principe</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  3 juillet</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Sénégal</p></td><td><p>  5 février</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  7 mars</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>2001 S</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Seychelles</p></td><td><p>  5 mai</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  4 juin</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Singapour*</p></td><td><p>  5 octobre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie**</p></td><td><p>28 mai</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>  6 juillet</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>25 juin</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Soudan du Sud</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>2015 A</p></td><td><p>30 mai</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>  5 octobre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Suède**</p></td><td><p>  2 juillet</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Suisse*</p></td><td><p>27 mars</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>31 mars</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Syrie*</p></td><td><p>28 mars</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Tadjikistan</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>25 novembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Tanzanie</p></td><td><p>20 août</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Tchad</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Thaïlande*</p></td><td><p>  9 août</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>  8 septembre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Timor-Leste</p></td><td><p>16 avril</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>1983 A</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Trinité-et-Tobago*</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>11 février</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Tunisie*</p></td><td><p>20 septembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>20 octobre</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Turkménistan</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>31 mai</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Turquie*</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>19 janvier</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Tuvalu</p></td><td><p>  6 octobre</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td><p>  8 septembre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela*</p></td><td><p>  2 mai</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam*</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>19 mars</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Yémen*</p></td><td><p>30 mai</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>29 juin</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Zambie</p></td><td><p>21 juin</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>21 juillet</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Zimbabwe</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>12 juin</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num>** </num><p>Objections.</p></item><item><num/><p>Les réserves, déclarations et objections ne sont pas publiées au RO, à l’exception des réserves et déclarations de la Suisse. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet des Nations Unies: <ref href="https://treaties.un.org">https://treaties.un.org</ref> &gt; Enregistrement et Publication &gt; Recueil des Traités des Nations Unies, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Jusqu’au 30 juin 1997, la convention était applicable à Hong Kong sur la base d’une déclaration d’extension territoriale du Royaume-Uni. À partir du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet 1997, Hong Kong est devenue une Région administrative spéciale (RAS) de la République populaire de Chine. En vertu de la déclaration sino-britannique du 19 déc. 1984, les accords qui étaient applicables à Hong Kong avant sa rétrocession à la République populaire de Chine demeurent applicables à la RAS.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>Du 27 avril 1999 au 19 déc. 1999, la convention était applicable à Macao sur la base d’une déclaration d’extension territoriale du Portugal. À partir du 20 déc. 1999, Macao est devenue une Région administrative spéciale (RAS) de la République populaire de Chine. En vertu de la déclaration chinoise du 19 oct. 1999, la convention est également applicable à la RAS Macao à partir du 20 déc. 1999.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup> </num><p>Pour le Royaume en Europe.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.108"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 dicembre 1979 sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 18. Dezember 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/239/20230419/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-04-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Réserves</block></container></preface><mainBody><p>Suisse<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Art. 1 al. 1 de l’AF du 4 oct. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 1577</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réserve portant sur l’art. 7,  let. b<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 3651</ref></p></authorialNote></inline></p><p>…</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réserve portant sur l’art. 16, par. 1, let. g<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 4341</ref></p></authorialNote></inline></p><p>…</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réserve portant sur l’art. 15, par. 2, et sur l’art. 16, par. 1, let. h</p><p>Ces dispositions sont appliquées sous réserve de diverses dispositions transitoires du régime matrimonial (art. 9<i>e</i> et 10, tit. fin., CC).</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>