{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-11-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-136-V-390_2010-11-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=27&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-V-390%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "2ac2471a1b3555f5fa469e9d54a479b2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 V 390", "9C_183/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 25.11.2010 BGE 136 V 390 (9C_183/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 25.11.2010 BGE 136 V 390 (9C_183/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 25.11.2010 BGE 136 V 390 (9C_183/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2, 23 und 24 BVG; obligatorische Versicherung bei mehreren Vorsorgeeinrichtungen; Teilinvalidit\u00e4t. Ist ein Versicherter auf Grund von drei Teilzeitbesch\u00e4ftigungen mit Pensen von 50, 30 und 20 % bei drei Vorsorgeeinrichtungen obligatorisch versichert und muss er invalidit\u00e4tsbedingt eine der drei Stellen aufgeben, hat die Pensionskasse des Arbeitgebers, mit welchem das Anstellungsverh\u00e4ltnis behinderungsbedingt beendet wurde, eine ganze Invalidenrente, berechnet auf dem Lohn aus dem aufgegebenen Teilzeitpensum, zu entrichten. Die beiden anderen Vorsorgeeinrichtungen sind demgegen\u00fcber nicht leistungspflichtig (E. 3 und 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2, 23 et 24 LPP; assurance obligatoire aupr\u00e8s de plusieurs institutions de pr\u00e9voyance; invalidit\u00e9 partielle. Lorsqu'un assur\u00e9 est obligatoirement affili\u00e9 \u00e0 trois institutions de pr\u00e9voyance sur la base de trois activit\u00e9s \u00e0 temps partiel avec taux d'occupation de 50, 30 et 20 % et qu'il doit quitter un de ses trois emplois en raison d'une invalidit\u00e9, la caisse de pensions de l'employeur, avec lequel le rapport de travail s'est termin\u00e9 \u00e0 cause des emp\u00eachements rencontr\u00e9s, doit s'acquitter d'une rente enti\u00e8re d'invalidit\u00e9, calcul\u00e9e sur le salaire per\u00e7u dans l'activit\u00e9 partielle abandonn\u00e9e. Les deux autres institutions de pr\u00e9voyance n'ont en revanche pas l'obligation de verser des prestations (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2, 23 e 24 LPP; assicurazione obbligatoria presso pi\u00f9 istituti di previdenza; invalidit\u00e0 parziale. Se un assicurato esercitante tre attivit\u00e0 a tempo parziale con tassi di occupazione del 50, 30 e 20 % \u00e8 obbligatoriamente assicurato presso tre istituti di previdenza ed \u00e8 costretto a lasciare una di queste attivit\u00e0 perch\u00e9 invalido, la cassa pensione del datore di lavoro con cui si \u00e8 concluso il rapporto di lavoro a causa dell'invalidit\u00e0 deve versare una rendita intera d'invalidit\u00e0 calcolata sulla base del salario realizzato nell'attivit\u00e0 a tempo parziale abbandonata. Gli altri due istituti di previdenza non sono per contro tenuti a fornire prestazioni (consid. 3 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:51:02", "Checksum": "97ec16b349bc113aae70ff76d569c2f5"}