Verordnung des ETH-Rates vom 15. März 2001 über das Personal im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Personalverordnung ETH-Bereich, PVO-ETH) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.113"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 15 marzo 2001 sul personale del settore dei politecnici federali (Ordinanza sul personale del settore dei PF, OPers PF)" shortForm="OPers PF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF, OPers-EPF)" shortForm="OPers-EPF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 15. März 2001 über das Personal im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Personalverordnung ETH-Bereich, PVO-ETH)" shortForm="PVO-ETH"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.113 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des ETH-Rates <br/>über das Personal im Bereich der Eidgenössischen <br/>Technischen Hochschulen</docTitle></p><p>(Personalverordnung ETH-Bereich, PVO-ETH)<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR genehmigt am 23. Juni 2004 und in Kraft seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote></sup></inline></p><p>vom 15. März 2001 (Stand am 1. September 2023)</p><p>vom Bundesrat genehmigt am 25. April 2001</p></preface><preamble><p>Der ETH-Rat,</p><p>gestützt auf Artikel 37 Absatz 3 des Bundespersonalgesetzes (BPG) <br/>vom 24. März 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> <br/>sowie Artikel 2 Absatz 2 der Rahmenverordnung vom 20. Dezember 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.11</b></ref></p></authorialNote> <br/>zum Bundespersonalgesetz (Rahmenverordnung BPG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand und Geltungsbereich</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 2 BPG)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung regelt die Arbeitsverhältnisse der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des ETH-Bereichs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Dieser Verordnung sind nicht unterstellt:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR genehmigt am 23. Juni 2004 und in Kraft seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Arbeitsverhältnisse nach Artikel 16<i>b</i> Absatz 1<authorialNote><p> Der Verweis wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Nov. 2021 angepasst.</p></authorialNote> des ETH-Gesetzes vom 4. Oktober 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>414.110</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR genehmigt am 23. Juni 2004 und in Kraft seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Arbeitsverhältnisse der ordentlichen und ausserordentlichen Professorinnen und Professoren sowie der Assistenzprofessorinnen und Assistenzprofessoren der beiden ETH, soweit in der Professorenverordnung ETH vom 18. September 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.113.40</b></ref></p></authorialNote> nicht auf die vorliegende Verordnung verwiesen wird;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Lehrlinge, die dem Bundesgesetz vom 19. April 1978<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1687_1687_1687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1979</b> 1687</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/660_660_660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 660 </ref>Ziff. I 21; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/600_600_600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987 </b>600 </ref>Art. 17 Ziff. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 857 </ref>Anhang Ziff. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288 </ref>Anhang Ziff. 17, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2521_2521_2521" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2521 </ref>Art. 55 Ziff. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2588_2588_2588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2588 </ref>Anhang Ziff. 1 und Art. 25 Abs. 2, <b>1998</b> 1822 Art. 2, <b>1999</b> 2374 Ziff. I 2, <b>2003</b> 187 Anhang Ziff. II 2]. Siehe heute: das BG vom 13. Dez. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>412.10</b></ref>).</p></authorialNote> über die Berufsbildung unterstehen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zuständigkeiten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 3 BPG)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Der ETH-Rat ist zuständig für die Begründung, Änderung und Beendigung der Arbeitsverhältnisse sowie für sämtliche mit den Arbeitsverhältnissen zusammenhängenden Entscheide betreffend:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Mitglieder der Anstaltsleitungen, ausgenommen die Schulpräsidenten und Schulpräsidentinnen sowie die Direktoren und Direktorinnen der Forschungsanstalten (übrige Mitglieder der Anstaltsleitungen);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des ETH-Rates;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR genehmigt am 23. Juni 2004 und in Kraft seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Sekretariats der ETH-Beschwerdekommission; die Entscheide werden im Einvernehmen mit der Präsidentin oder dem Präsidenten der Kommission getroffen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann die Befugnis nach Absatz 1 Buchstaben b und c an seine Präsidentin beziehungsweise seinen Präsidenten oder an seine Generalsekretärin beziehungsweise seinen Generalsekretär abtreten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR genehmigt am 23. Juni 2004 und in Kraft seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Die Schulleitungen der ETH und die Direktorinnen und Direktoren der Forschungsanstalten sind zuständig für die Begründung, Änderung und Beendigung der Arbeitsverhältnisse ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sowie für sämtliche mit diesen Arbeitsverhältnissen zusammenhängenden Entscheide.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR genehmigt am 23. Juni 2004 und in Kraft seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Der ETH-Rat ist zuständig für den Vollzug dieser Verordnung für seine eigenen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR genehmigt am 23. Juni 2004 und mit Wirkung seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Regelung von Einzelheiten</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten regeln soweit erforderlich die Einzelheiten für ihr Personal, wenn nicht eine andere Stelle mit deren Regelung beauftragt ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Sie geben diese Regelungen den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern in geeigneter Weise bekannt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Personalpolitik</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Grundsatz</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Der ETH-Rat, die beiden ETH und die Forschungsanstalten sorgen für:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine fortschrittliche und soziale Personalpolitik;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>attraktive Arbeitsbedingungen, die national und international konkurrenzfähig sind;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>einen zweckmässigen sowie wirtschaftlich und sozial verantwortlichen Einsatz ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Gewinnung und Förderung geeigneter Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Die Personalpolitik berücksichtigt die Zielsetzungen von Lehre, Forschung und Dienstleistungen, wie sie in der ETH-Gesetzgebung definiert sind. Sie orientiert sich an der Personalpolitik des Bundesrates sowie an der Vereinbarung der Sozialpartner.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten sind für die Umsetzung der Personalpolitik verantwortlich. Sie treffen die erforderlichen organisatorischen und personellen Massnahmen in ihrem Bereich.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Personalentwicklung</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Verantwortung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 4 Abs. 2 Bst. b BPG)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten fördern die Entwicklung aller Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Sie steigern damit die Qualität ihrer Leistungen, erweitern die Fachkompetenz der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter und verbessern deren Arbeitsmarktfähigkeit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind verpflichtet, sich ihren Fähigkeiten und den Anforderungen des Arbeitsmarktes entsprechend weiterzubilden und sich auf Veränderungen einzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten beteiligen sich angemessen an den Aufwendungen für die Weiterbildung. Die gegenseitigen Rechte und Pflichten können in Ausbildungsvereinbarungen festgehalten werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Förderung des akademischen Mittelbaus</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 4 Abs. 2 Bst. b BPG)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die beiden ETH und die Forschungsanstalten erstellen Laufbahnkonzepte für die Assistentinnen und Assistenten, Oberassistentinnen und Oberassistenten sowie für die wissenschaftlichen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Personal- und Fördergespräch<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Vorgesetzten führen mit ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern mindestens einmal jährlich ein Personalgespräch. Dieses dient der Standortbestimmung und Förderung der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter und der Beurteilung ihrer Leistung und bietet Gelegenheit für Rückmeldungen zum Führungsverhalten der Vorgesetzten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Gegenstand der Standortbestimmung und Förderung sind insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Vereinbarung von Zielen und deren Überprüfung;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Arbeitssituation;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Entwicklungsmöglichkeiten und -massnahmen;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005, vom BR genehmigt am 23. Sept. 2005 und in Kraft seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4795</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Einleitung angemessener Massnahmen bezüglich der Funktion oder des Arbeitsverhältnisses.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Die Leistung der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter wird nach festgelegten Kriterien beurteilt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter äussern sich zum Führungsverhalten der Vorgesetzten. Die Rückmeldungen dienen den Vorgesetzten für die Entwicklung der Organisationseinheit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Mit Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern, die nach Artikel 17<i>b</i> des ETH-Gesetzes vom 4. Oktober 1991<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>414.110</b></ref></p></authorialNote> länger als fünf Jahre befristet angestellt sind, ist nach spätestens vier Jahren eine schriftliche Laufbahnplanung zu erstellen. Diese ist nach spätestens drei Jahren zu überarbeiten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Managemententwicklung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 4 Abs. 2 Bst. c BPG)</subheading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Die beiden ETH und die Forschungsanstalten erstellen Programme für die Managemententwicklung. Diese haben zum Ziel, geeignete Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter für Kaderfunktionen zu befähigen und die Führung auf allen Stufen, insbesondere in Lehre, Forschung und Dienstleistung, zu fördern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Schutz der Persönlichkeit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 4 Abs. 2 Bst. g BPG)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten sorgen für ein Klima des persönlichen Respekts und Vertrauens, das jede Diskriminierung ausschliesst.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Sie verhindern durch geeignete Massnahmen unzulässige Eingriffe in die Persönlichkeit der einzelnen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, unabhängig davon, von welchen Personen diese ausgehen, insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die systematische Erfassung von individuellen Leistungsdaten ohne Kenntnis der Betroffenen;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>das Ausüben oder Dulden von Angriffen oder Handlungen gegen die persönliche oder berufliche Würde.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten bestimmen eine Stelle, welche die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die sich benachteiligt oder diskriminiert fühlen, berät und unterstützt. Diese Stelle ist bei ihrer Aufgabenerfüllung nicht an Weisungen gebunden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Gleichstellung von Frau und Mann</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 4 Abs. 2 Bst. d BPG)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten treffen gezielt Massnahmen, um die Chancengleichheit und Gleichstellung von Frau und Mann zu verwirklichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Sie schützen die Würde von Frau und Mann am Arbeitsplatz und treffen Massnahmen, um das Diskriminierungsverbot durchzusetzen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Weitere Massnahmen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 4 Abs. 2 Bst. e, f, h–k, 32 Bst. d BPG)</subheading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Die beiden ETH und die Forschungsanstalten treffen für ihren Bereich geeignete Massnahmen:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>zur Förderung der Mehrsprachigkeit, zur angemessenen Vertretung der Sprachgemeinschaften sowie zur Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>im Bereich der Chancengleichheit der Behinderten, insbesondere zu deren Beschäftigung und Eingliederung;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>zur Förderung eines ökologischen, gesundheits- und sicherheitsbewussten Verhaltens ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter am Arbeitsplatz;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>zur Schaffung von Lehrstellen und Ausbildungsplätzen;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><p>zur Schaffung von Arbeitsbedingungen, die es den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern erlauben, ihre Verantwortung in Familie und Gesellschaft wahrzunehmen;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_f"><num>f. </num><p>zu einer umfassenden und rechtzeitigen Information der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Koordination und Berichterstattung</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><subheading fedlex:role="reference">(Art. 5 BPG)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat koordiniert im Rahmen seiner in Artikel 4 formulierten Grundsätze die von den beiden ETH und den Forschungsanstalten entwickelte Personalpolitik.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten überprüfen periodisch, ob die Ziele des BPG und der Personalverordnung ETH-Bereich erreicht worden sind. Sie erstatten darüber dem ETH-Rat Bericht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> Die Berichterstattung umfasst insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die personelle Zusammensetzung;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Personalkosten;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Arbeitszufriedenheit;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>die Durchführung des Personalgesprächs;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005, vom BR genehmigt am 23. Sept. 2005 und in Kraft seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4795</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Anwendung des Lohnsystems.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Der ETH-Rat wertet die Berichte aus und erstattet darüber dem Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4937</ref>) auf den 1. Jan. 2013 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> Bericht.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Mitwirkung und Sozialpartnerschaft</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><subheading fedlex:role="reference">(Art. 33 BPG)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat, die beiden ETH und die Forschungsanstalten treffen alle erforderlichen Massnahmen zur Sicherung einer intakten Sozialpartnerschaft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Der ETH-Rat, die beiden ETH und die Forschungsanstalten schliessen mit den Sozialpartnern periodisch eine Vereinbarung über die Zusammenarbeit und die personalpolitischen Ziele ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Die Sozialpartner können gestützt auf die Vereinbarung eine Überprüfung dieser Verordnung verlangen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> An den beiden ETH und an den Forschungsanstalten können Personalkommissionen gebildet werden, wenn die Mehrheit der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter dies wünscht.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Arbeitsverhältnis</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Entstehung, Änderung und Aufhebung</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Stellenausschreibung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 7 BPG)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Offene Stellen werden in geeigneten Medien ausgeschrieben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Von einer öffentlichen Ausschreibung kann in den folgenden Fällen ausnahmsweise abgesehen werden:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bei bis zu einem Jahr befristeten Stellen;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>bei Stellen, die in den Institutionen des ETH-Bereichs intern besetzt werden, insbesondere bei interner Förderung und bei Beförderungen, mit Ausnahme der obersten Kaderstellen;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>bei Stellen für die interne Jobrotation;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>bei Stellen, die im Rahmen der beruflichen Wiedereingliederung von erkrankten und verunfallten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern und der Integration von Menschen mit Behinderungen besetzt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Die Leitungen der beiden ETH und der Forschungsanstalten regeln für ihren Bereich die Einzelheiten und die Kompetenzordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Offene Stellen in Berufsarten mit einer über dem Durchschnitt liegenden Arbeitslosigkeit im Sinne von Artikel 53<i>a</i> der Arbeitsvermittlungsverordnung vom 16. Januar 1991<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/408_408_408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>823.111</b></ref></p></authorialNote> sind der öffentlichen Arbeitsvermittlung zu melden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Anstellungsvoraussetzungen</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Die Anstellung wird von sachgerechten Anforderungen abhängig gemacht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Arbeitsvertrag</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 8 BPG)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Das Arbeitsverhältnis entsteht mit der Unterzeichnung des Arbeitsvertrages durch die zuständige Stelle und die anzustellende Person.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Im Arbeitsvertrag sind mindestens zu regeln:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Beginn und Dauer des Arbeitsverhältnisses;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Arbeitsbereich;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Probezeit;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>der Beschäftigungsgrad;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>der Lohn und die Form der Lohnzahlung;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>die berufliche Vorsorge;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>die Kündigungsfristen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Zusätzlich zum Arbeitsvertrag erhalten die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter eine Stellenbeschreibung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Änderung des Arbeitsvertrages</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 13 BPG)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Jede Vertragsänderung bedarf der schriftlichen Form.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Vertragsänderungen werden grundsätzlich einvernehmliche Lösungen angestrebt. Lehnt die Mitarbeiterin oder der Mitarbeiter die Vertragsänderung ab, so kann die Änderung nur auf dem Wege der Kündigung nach Artikel 20<i>a</i> vorgenommen werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Probezeit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 8 Abs. 2 BPG)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Die Probezeit beträgt in der Regel drei Monate. Sie kann für wissenschaftliches Personal und Personal mit Spezialfunktionen im Supportbereich auf höchstens sechs Monate festgesetzt werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Bei einem Stellenwechsel innerhalb des ETH-Bereiches sowie bei befristeten Arbeitsverhältnissen kann auf eine Probezeit verzichtet oder eine kürzere Probezeit vereinbart werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Befristete Arbeitsverhältnisse</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 9 BPG)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Das Arbeitsverhältnis ist grundsätzlich unbefristet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und mit Wirkung seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Befristete Arbeitsverhältnisse dürfen nicht zur Umgehung des Kündigungsschutzes nach Artikel 10 BPG abgeschlossen werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Auflösung des Arbeitsverhältnisses ohne Kündigung</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Im gegenseitigen Einvernehmen kann das Arbeitsverhältnis auf jeden Zeitpunkt beendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Das Arbeitsverhältnis endet ohne Kündigung:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bei befristeten Verträgen mit Ablauf der Vertragsdauer;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>mit Erreichen der Altersgrenze nach Artikel 21 des Bundesgesetz vom 20. Dezember 1946<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG);</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>durch den Tod der Mitarbeiterin oder des Mitarbeiters.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kündigungsfristen</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_a/para_1/listintro"> Während der Probezeit kann das Arbeitsverhältnis ordentlich gekündigt werden:</listIntroduction><item eId="art_20_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in den ersten zwei Monaten mit einer Kündigungsfrist von sieben Tagen;</p></item><item eId="art_20_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ab dem dritten Monat mit einer Kündigungsfrist von einem Monat auf das Ende des der Kündigung folgenden Monats.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_a/para_2/listintro"> Nach Ablauf der Probezeit kann das Arbeitsverhältnis auf Ende jedes Monats ordentlich gekündigt werden. Dabei gelten folgende Kündigungsfristen:</listIntroduction><item eId="art_20_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein Monat im ersten Dienstjahr;</p></item><item eId="art_20_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>drei Monate ab dem zweiten Dienstjahr.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_3"><num>3</num><content><p> Im Einzelfall kann eine längere Kündigungsfrist vereinbart werden. Diese darf höchstens sechs Monate betragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_4"><num>4</num><content><p> Der Arbeitgeber kann den Angestellten im Einzelfall eine kürzere Kündigungsfrist zugestehen, wenn keine wesentlichen Interessen entgegenstehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_b"><num><b>Art. 20</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Auflösung des Arbeitsverhältnisses bei Arbeitsunfähigkeit infolge Krankheit oder Unfall</heading><paragraph eId="art_20_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_b/para_1/listintro"> Bei andauernder ganzer oder teilweiser Arbeitsunfähigkeit kann ein unbefristetes Arbeitsverhältnis mittels ordentlicher Kündigung wegen mangelnder Eignung oder Tauglichkeit beendet werden. Die Kündigung erfolgt frühestens:</listIntroduction><item eId="art_20_b/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>bei Arbeitsunfähigkeit in den ersten beiden Dienstjahren: auf das Ende einer mindestens 365 Tage dauernden Arbeitsunfähigkeit;</p></item><item eId="art_20_b/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>bei Arbeitsunfähigkeit ab dem dritten Dienstjahr: auf das Ende einer mindestens 730 Tage dauernden Arbeitsunfähigkeit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_b/para_2/listintro"> In Abweichung von Absatz 1 kann das Arbeitsverhältnis aufgelöst werden:</listIntroduction><item eId="art_20_b/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>wenn die Kündigung während der Probezeit erfolgt;</p></item><item eId="art_20_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>wenn die betroffene Person ihre Mitwirkungspflichten nach Artikel 36<i>a</i> wiederholt verletzt; </p></item><item eId="art_20_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>nach Ablauf der Sperrfristen nach Artikel 336<i>c</i> Absatz 1 Buchstabe b des Obligationenrechts<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>, sofern schon vor Beginn der Arbeitsunfähigkeit ein Kündigungsgrund ausser jenem der gesundheitlich bedingten mangelnden Eignung oder Tauglichkeit bestand und die Kündigungsabsicht der angestellten Person vor der Arbeitsunfähigkeit bekanntgegeben wurde; oder</p></item><item eId="art_20_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>wenn durch die Invalidenversicherung eine dauernde Teilarbeitsunfähigkeit festgestellt wurde, sofern der betroffenen Person eine zumutbare Arbeit angeboten wird; in diesem Fall kann die Kündigung frühestens auf den Zeitpunkt des Beginns der Auszahlung der Invalidenrente erfolgen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_3"><num>3 </num><content><p>Die Kündigung erfolgt unter Einhaltung der Kündigungsfristen nach Artikel 20<i>a.</i></p></content></paragraph></article><article eId="art_20_c"><num><b>Art. 20</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Beschäftigung über das ordentliche Rücktrittsalter hinaus</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 10 Abs. 2 BPG)</subheading><paragraph eId="art_20_c/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle nach Artikel 2 kann nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses infolge Erreichens der Altersgrenze nach Artikel 21 AHVG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> im Einvernehmen mit der betroffenen Person das Arbeitsverhältnis weiterführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_c/para_2"><num>2</num><content><p> Mitarbeiterinnen haben nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses infolge Erreichens der Altersgrenze nach Artikel 21 AHVG den Anspruch, das Arbeitsverhältnis zu den gleichen Anstellungsbedingungen bis längstens zur Vollendung des 65. Altersjahrs weiterzuführen. Der Anspruch ist spätestens sechs Monate vor Vollendung des 64. Altersjahrs bei der zuständigen Stelle geltend zu machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_c/para_3"><num>3</num><content><p> Die Arbeitsverhältnisse nach Absatz 1 enden ohne Kündigung spätestens am Ende des Monats, in dem die Mitarbeiterin oder der Mitarbeiter das 70. Altersjahr vollendet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Umstrukturierungen</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Massnahmen bei Umstrukturierungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 10, 19, 31 und 33 BPG)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten führen Umstrukturierungen sozialverträglich durch. Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter tragen das Ihre zur erfolgreichen Verwirklichung von Umstrukturierungen bei, insbesondere durch aktive Mitarbeit an den Massnahmen und das Entwickeln von Eigeninitiative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Gegenüber der Entlassung haben Vorrang:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und mit Wirkung seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Weiterbeschäftigung der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter auf einer andern zumutbaren Stelle im ETH-Bereich;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Unterstützung bei der beruflichen Neuorientierung oder bei der Suche nach einer zumutbaren Stelle ausserhalb des ETH-Bereichs;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Unterstützung bei der beruflichen Weiterbildung;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die vorzeitige Pensionierung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten informieren ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sowie die Sozialpartner offen, umfassend und rechtzeitig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Zuständig für die Ausarbeitung und die Unterzeichnung des Sozialplanes mit den Personalverbänden ist der ETH-Rat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vorzeitige Pensionierung als Folge von Umstrukturierungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 31 Abs. 5 BPG) </subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Im Falle von Umstrukturierungen können Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter unter den folgenden Bedingungen vorzeitig ganz oder teilweise pensioniert werden:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>Die angestellte Person hat das 60. Altersjahr vollendet.</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>Sie weist mindestens zehn ununterbrochene Anstellungsjahre bei einer Institution des ETH-Bereichs auf.</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>Sie kann nicht auf einer zumutbaren Stelle entsprechend ihrem bisherigen Beschäftigungsgrad weiterbeschäftigt werden.</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>Sie hat keine zumutbare Stelle abgelehnt.</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_e"><num>e.  </num><p>Sie ist nicht krank, es läuft kein Invalidisierungsverfahren und es steht auch kein solches unmittelbar bevor.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Zudem muss mindestens eine der folgenden Bedingungen erfüllt sein:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>Die Stelle wird aufgehoben.</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>Das Aufgabengebiet der Mitarbeiterin oder des Mitarbeiters wird stark verändert und die Einführung in eine neue Technik, eine neue Organisation oder einen neuen Prozess erscheint aus sachlichen und persönlichen Gründen als nicht mehr wirtschaftlich.</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>Durch die vorzeitige Pensionierung muss die Stelle einer jüngeren Person nicht aufgehoben werden.</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>Es soll eine nachhaltige Nachfolgeregelung umgesetzt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b>a<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Leistungen bei vorzeitiger Pensionierung als Folge <br/>von Umstrukturierungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 31 Abs. 5 BPG)</subheading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p> Ist die angestellte Person im Zeitpunkt ihrer vorzeitigen Pensionierung 60 bis 62 Jahre alt, so erhält sie die Altersrente, die ihr im Falle einer Pensionierung bei Vollendung des 63. Altersjahres zustünde, sowie eine vom Arbeitgeber vollständig finanzierte Überbrückungsrente nach Artikel 64 des Vorsorgereglements des Vorsorgewerks ETH-Bereich vom 3. Dezember 2007<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 172.220.142.1</b></ref></p></authorialNote> für die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des ETH-Bereichs (VR-ETH 1).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ist die angestellte Person in diesem Zeitpunkt mindestens 63 Jahre alt, so erhält sie neben ihrer reglementarischen Altersrente die vom Arbeitgeber vollständig finanzierte Überbrückungsrente nach Artikel 64 VR-ETH 1. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_3/listintro"> Die zuständige Stelle nach Artikel 2 kann aus triftigen Gründen zusätzlich zur vorzeitigen Teil- oder Vollpensionierung die folgenden Leistungen erbringen:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para_3/lbl_a"><num>a.  </num><p>eine höchstens hälftige Beteiligung an den Kosten für die Weiterversicherung des bisherigen versicherten Verdienstes nach Art. 33<i>a</i> BVG; </p></item><item eId="art_22_a/para_3/lbl_b"><num>b.  </num><p>eine Beteiligung am Einkauf zur Erhöhung der Altersrente nach Artikel 33 VR-ETH 1;</p></item><item eId="art_22_a/para_3/lbl_c"><num>c.  </num><p>eine vollständige oder teilweise Übernahme der auf das Renteneinkommen entfallenden Beiträge nach Artikel 28 der Verordnung vom 31. Oktober 1947<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.101</b></ref></p></authorialNote> über die Alters- und Hinterlassenenversicherung, längstens aber bis zum Erreichen der Altersgrenze nach Artikel 21 AHVG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22_b"><num><b>Art. 22</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Leistungen bei einvernehmlicher Auflösung des Arbeitsverhältnisses</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 19 Abs. 4 BPG)</subheading><paragraph eId="art_22_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_b/para_1/listintro"> Der Arbeitgeber kann der angestellten Person, die das 60. Altersjahr vollendet hat, die Leistungen nach Artikel 22<i>a</i> Absatz 3 sowie eine höhere Beteiligung an der Finanzierung der Überbrückungsrente, als nach Anhang 5 vorgesehen ist, auch dann erbringen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_22_b/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>das Arbeitsverhältnis aus betrieblichen oder personalpolitischen Gründen einvernehmlich aufgelöst wird; und</p></item><item eId="art_22_b/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>kein Kündigungsgrund nach Artikel 10 Absatz 3 Buchstaben a–d und f oder Absatz 4 BPG vorliegt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_b/para_2/listintro"> Betriebliche oder personalpolitische Gründe bestehen namentlich dann, wenn:</listIntroduction><item eId="art_22_b/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>beabsichtigt wird, die Stelle aufzuheben;</p></item><item eId="art_22_b/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>eine nachhaltige Nachfolgeregelung umgesetzt werden soll;</p></item><item eId="art_22_b/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>die Einführung in eine neue Technik, Organisation oder einen neuen Prozess aus sachlichen und persönlichen Gründen als nicht mehr wirtschaftlich erscheint.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_3"><num>3</num><content><p> Die Leistungen dürfen insgesamt einen Jahreslohn nicht übersteigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Zusätzliche Leistungen des Arbeitgebers</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 31 Abs. 3 und 5 BPG)</subheading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Zur Verhinderung von Härtefällen können die beiden ETH und die Forschungsanstalten weitere Leistungen erbringen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Leistungen</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Lohn und Zulagen</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Personalkategorien</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Die Zuordnung zu einer Funktionsstufe, die Entlöhnung und die Lohnentwicklung der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter erfolgt nach einem einheitlichen System gemäss den Bestimmungen in den Artikeln 25–34.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Ist eine Zuordnung zu einer Funktionsstufe nach Artikel 25 nicht möglich, so können die ETH und die Forschungsanstalten mit Zustimmung des ETH-Rates die Entlöhnung und die Lohnentwicklung für folgende Personalkategorien abweichend pauschal festlegen:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>befristete Anstellungen, deren wesentlicher Zweck in der Ausbildung oder im Einstieg in eine wissenschaftliche Laufbahn liegt nach Artikel 17<i>b</i> Absatz 2 Buchstaben b oder c des ETH-Gesetzes vom 4. Oktober 1991<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>414.110</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Anstellungen in befristeten Forschungsprojekten mit externen Mittelgebern nach Artikel 17<i>b</i> Absatz 2 Buchstabe c des ETH-Gesetzes, die an die Ausbildung anschliessen;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Anstellungen für befristete Infrastrukturaufgaben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Für Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter nach Absatz 2 richtet sich die Höhe des Lohnes nach den Anforderungen der Tätigkeit, den Normen der Mittelgeber und dem Anteil der effektiv für die Institution aufzuwendenden Arbeitszeit. Die Minimallöhne nach Anhang 3 dürfen nicht unterschritten werden, und es ist eine Lohnentwicklung vorzusehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Bei unregelmässigem Einsatz können Tages- oder Stundenlöhne festgelegt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005, vom BR genehmigt am 23. Sept. 2005 und in Kraft seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4795</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Funktionszuordnung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 15 BPG)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle nach Artikel 2 Absätze 1–3 ordnet die Stelle einer Mitarbeiterin oder eines Mitarbeiters bei der Begründung des Arbeitsverhältnisses oder bei einem Funktionswechsel einer Funktionsstufe im Funktionsraster nach Anhang 1 zu. Sie berücksichtigt dabei das Anforderungsprofil der Funktion. Vorbehalten bleibt Artikel 24 Absatz 2.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die mit der Zuordnung nicht einverstanden sind, können die paritätische Überprüfungskommission für Funktionsbewertungen im ETH-Bereich anrufen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005, vom BR genehmigt am 23. Sept. 2005 und in Kraft seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4795</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anfangslohn</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 15 BPG)</subheading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle nach Artikel 2 Absätze 1–3 setzt den Anfangslohn gemäss der Lohnskala nach Anhang 2 zwischen dem Minimal- und dem Maximalbetrag der Funktionsstufe fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der Festsetzung des Anfangslohns werden die Erfahrung und der Arbeitsmarkt angemessen berücksichtigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Mit Zustimmung des ETH-Rates darf zur Gewinnung oder zur Erhaltung besonders qualifizierter Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Maximallohn der Funktionsstufe im Einzelfall um höchstens 10 Prozent überschritten werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Von den Absätzen 1–3 ausgenommen sind Personalkategorien nach Artikel 24 Absatz 2. In diesem Fall wird der Anfangslohn nach Artikel 24 Absatz 3 festgelegt.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005, vom BR genehmigt am 23. Sept. 2005 und in Kraft seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4795</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lohnentwicklung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 4 Abs. 3 und Art. 15 BPG)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Die Lohnentwicklung beruht im Rahmen der verfügbaren Mittel auf einer jährlichen Beurteilung der Leistung und auf der Erfahrung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Die Leistungen der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter werden wie folgt beurteilt:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>übertrifft die Anforderungen wesentlich;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>übertrifft die Anforderungen;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>erfüllt die Anforderungen;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>erfüllt die Anforderungen mehrheitlich;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>erfüllt die Anforderungen teilweise;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>erfüllt die Anforderungen nicht.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Liegt der individuelle Lohn tiefer als der Lohn, welcher der aktuellen Leistung der Mitarbeiterin oder des Mitarbeiters entspricht, so wird er im Rahmen der verfügbaren Mittel angehoben. Liegt er höher als dieser Lohn, so bleibt er unverändert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Erfüllt eine Mitarbeiterin oder ein Mitarbeiter die Anforderungen nicht, so leitet die vorgesetzte Person angemessene Massnahmen bezüglich der Funktion oder des Arbeitsverhältnisses ein.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> Der ETH-Rat kann auf Antrag der zuständigen ETH oder Forschungsanstalt für ausgewählte Funktionsgruppen ein Bonussystem auf der Grundlage der Leistungsbeurteilung vorsehen. Der Maximalbetrag der jeweiligen Funktionsstufe darf nicht überschritten werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_6"><num>6</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten bezeichnen eine interne Anlaufstelle, an die sich die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter bei Meinungsverschiedenheiten über die Leistungsbeurteilung wenden können.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_7"><num>7</num><content><p> Die Absätze 1–3 gelten nicht für Personalkategorien nach Artikel 24 Absatz 2. In diesem Fall richtet sich die Lohnentwicklung nach Artikel 24 Absatz 3.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anpassung der Lohnskala</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 16 BPG)</subheading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat beschliesst nach Verhandlungen mit den Sozialpartnern im Rahmen der verfügbaren Mittel jährlich, ob und wie auf der Lohnskala nach Anhang 2 die Teuerung ausgeglichen oder eine Reallohnerhöhung gewährt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Bei einer Anpassung der Lohnskala werden insbesondere der Arbeitsmarkt und die Teuerung berücksichtigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Entsprechen die vom ETH-Rat beschlossenen Lohnmassnahmen höchstens denjenigen des Bundesrats für das Bundespersonal, so kann auf eine Teilrevision dieser Verordnung verzichtet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Teuerungsausgleich</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 16 BPG)</subheading><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_a/para_1/listintro"> Der Teuerungsausgleich wird ausgerichtet auf:</listIntroduction><item eId="art_28_a/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>den Lohn;</p></item><item eId="art_28_a/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>die ergänzenden Leistungen zur Familienzulage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_a/para_2/listintro"> Die Institutionen passen folgende Zulagen an, wenn die seit der letzten Anpassung aufgelaufene Teuerung dies rechtfertigt:</listIntroduction><item eId="art_28_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Vergütungen für Sonntags- und Nachtarbeit;</p></item><item eId="art_28_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Vergütungen für Pikettdienst;</p></item><item eId="art_28_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Funktionszulagen;</p></item><item eId="art_28_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Sonderzulagen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005, vom BR genehmigt am 23. Sept. 2005 und in Kraft seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4795</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Funktionszulagen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 15 BPG)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Bei vorübergehenden Einsätzen mit besonderen Anforderungen oder Beanspruchungen, die keine Abgeltung über eine dauerhafte Einreihung auf einer höheren Funktionsstufe rechtfertigen, können Funktionszulagen ausgerichtet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Die Höhe der Zulage richtet sich nach der Funktionsstufe, die der besonderen Anforderung oder Beanspruchung entspricht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Ausübung der Aufgabe als übriges Mitglied einer Anstaltsleitung kann eine Funktionszulage ausgerichtet werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005, vom BR genehmigt am 23. Sept. 2005 und in Kraft seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4795</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sonderprämien</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 15 BPG)</subheading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Für ausserordentliche Leistungen von einzelnen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern oder von Arbeitsgruppen können Sonderprämien ausgerichtet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Die Sonderprämien werden in Form von Geld oder Naturalien ausgerichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Ihr Wert darf 10 Prozent des Maximalbetrages der Funktionsstufe nach Anhang 2 nicht übersteigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005, vom BR genehmigt am 23. Sept. 2005 und in Kraft seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4795</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Befristete Arbeitsmarktzulage</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Um besondere Verhältnisse auf dem Arbeitsmarkt zu berücksichtigen, kann der ETH-Rat für bestimmte Funktionen eine befristete Arbeitsmarktzulage von höchstens 10 Prozent des Maximalbetrages der Funktionsstufe festlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005, vom BR genehmigt am 23. Sept. 2005 und mit Wirkung seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4795</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Vergütungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 15 BPG)</subheading><paragraph eId="art_33/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para/listintro">Vergütungen können ausgerichtet werden für:</listIntroduction><item eId="art_33/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Sonntags- und Nachtarbeit;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Schicht- und Pikettdienst.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Teilzeitbeschäftigung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 15 BPG)</subheading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Bei teilzeitbeschäftigten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern entsprechen der Lohn und die Zulagen unter Vorbehalt von Artikel 41<i>a</i> dem Beschäftigungsgrad.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und mit Wirkung seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Sozialleistungen</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anspruch auf Lohnfortzahlung bei Krankheit oder Unfall und Anrechnung von Leistungen der Sozialversicherungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 29 und 30 BPG)</subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die infolge von Krankheit oder Unfall arbeitsunfähig sind, haben Anspruch auf Lohnfortzahlung nach den Bestimmungen in den Artikeln 36–36<i>c</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Voraussetzung für die Lohnfortzahlung bei Krankheit oder Unfall ist die Erfüllung der Mitwirkungspflichten nach Artikel 36<i>a</i> Absätze 2-4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten können ihre Pflicht zur Lohnfortzahlung erfüllen, indem sie eine gleichwertige Versicherung zugunsten der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter abschliessen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Auf den Lohnanspruch bei Krankheit und Unfall werden Leistungen der Militärversicherung, der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt (SUVA) oder einer anderen obligatorischen Unfallversicherung angerechnet. Die Renten und die Taggelder der Invalidenversicherung werden so weit angerechnet, als diese zusammen mit dem Lohn, einschliesslich der angerechneten Leistungen der Militärversicherung, der SUVA oder einer anderen obligatorischen Unfallversicherung, den ungekürzten Lohn übersteigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_a"><num><b>Art. 36</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am  19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mitwirkungspflicht der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter bei krankheits- oder unfallbedingter Arbeitsunfähigkeit</heading><paragraph eId="art_36_a/para_1"><num>1</num><content><p> Bei Abwesenheiten, die länger als drei aufeinanderfolgende Absenztage dauern, reichen die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der zuständigen Stelle unaufgefordert ein Arztzeugnis ein. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36_a/para_2/listintro"> In begründeten Fällen kann die zuständige Stelle:</listIntroduction><item eId="art_36_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bereits ab dem ersten Absenztag ein Arztzeugnis verlangen oder die Fristen verlängern;</p></item><item eId="art_36_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine vertrauensärztliche Untersuchung zur Beurteilung der Arbeitsfähigkeit anordnen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_3"><num>3</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind verpflichtet, an den Eingliederungsmassnahmen nach Artikel 47<i>a</i> mitzuwirken. Namentlich haben sie ärztliche Anordnungen zu befolgen, an angeordneten vertrauensärztlichen Untersuchungen teilzunehmen und auf Verlangen die behandelnden Ärztinnen und Ärzte zur Auskunftserteilung gegenüber der Vertrauensärztin oder dem Vertrauensarzt zu ermächtigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_4"><num>4</num><content><p> Während einer Arbeitsunfähigkeit muss rechtzeitig vor der Abreise ins Ausland eine schriftliche Mitteilung unter Angabe des Aufenthaltsortes an die nach Artikel 3 bezeichnete Stelle erfolgen unter Beilage einer Bescheinigung der behandelnden Ärztin oder des behandelnden Arztes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_a_bis"><num><b>Art. 36</b><i>a</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dauer und Umfang der Lohnfortzahlung bei Krankheit oder Unfall</heading><paragraph eId="art_36_a_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36_a_bis/para_1/listintro"> Der Anspruch auf Lohnfortzahlung bei Arbeitsunfähigkeit infolge von Krankheit oder Unfall beginnt am ersten Tag der Krankheit bzw. des Unfalls. Er dauert bis zur Wiedererlangung der Arbeitsfähigkeit, längstens jedoch:</listIntroduction><item eId="art_36_a_bis/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bis zum Ablauf der Kündigungsfrist, wenn das Arbeitsverhältnis in der Probezeit gekündigt wird;</p></item><item eId="art_36_a_bis/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>365 Tage in den ersten zwei Dienstjahren nach Ablauf der Probezeit;</p></item><item eId="art_36_a_bis/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>730 Tage ab dem dritten Dienstjahr.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Tage, an denen eine Mitarbeiterin oder ein Mitarbeiter ganz oder teilweise arbeitsunfähig ist, werden gleichermassen an die Dauer des Lohnfortzahlungsanspruchs angerechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Arbeitsunfähigkeit infolge von Krankheit oder Unfall wird der volle Bruttolohn einschliesslich der Zulagen ausgerichtet. Ab dem 366. Tag werden 90 Prozent des Bruttolohns bezahlt. Allfällige aufgabenbezogene Zulagen werden im gleichen Umfang gekürzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a_bis/para_4"><num>4</num><content><p> Bei befristeten Arbeitsverhältnissen endet der Lohnfortzahlungsanspruch mit dem Vertragsablauf, sofern dieser Zeitpunkt vor demjenigen nach Absatz 1 liegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a_bis/para_5"><num>5</num><content><p> Bei Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern im Stundenlohn richtet sich die Lohnfortzahlung nach dem Stundenlohn der vertraglich geregelten regelmässigen Arbeitszeiten, andernfalls nach dem durchschnittlichen Lohn der letzten zwölf Monate vor Beginn der Arbeitsunfähigkeit. War die Mitarbeiterin oder der Mitarbeiter vor der Arbeitsunfähigkeit weniger als zwölf Monate beschäftigt, so gilt als Basis der durchschnittliche Lohn während der bisherigen Beschäftigungsdauer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_b"><num><b>Art. 36</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kürzung oder Wegfall der Leistungen</heading><paragraph eId="art_36_b/para_1"><num>1</num><content><p> Kommt eine Mitarbeiterin oder ein Mitarbeiter den Mitwirkungspflichten nach Artikel 36<i>a</i> Absätze 2–4 nicht oder nur teilweise nach, so können die Leistungen gekürzt oder in schweren Fällen eingestellt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_b/para_2"><num>2</num><content><p> Die Leistungen können zudem gekürzt werden, wenn eine Mitarbeiterin oder ein Mitarbeiter eine Krankheit oder einen Unfall absichtlich oder grob fahrlässig herbeigeführt hat, sich bewusst einer aussergewöhnlichen Gefahr ausgesetzt hat oder ein Wagnis eingegangen ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_c"><num><b>Art. 36</b><i>c</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Unterbruch und Neubeginn der Lohnfortzahlung bei Krankheit oder Unfall </heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 29 BPG)</subheading><paragraph eId="art_36_c/para_1"><num>1</num><content><p> Arbeitet eine Mitarbeiterin oder ein Mitarbeiter nach Beginn der Arbeitsunfähigkeit zwischenzeitlich wieder entsprechend dem Beschäftigungsgrad, so verlängern sich die Fristen nach Artikel 36<i>a</i><sup>bis</sup> Absatz 1 um die Anzahl Tage, an denen die ganze tägliche Sollarbeitszeit geleistet und die Anforderungen gemäss Stellenbeschrieb erfüllt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_c/para_2"><num>2</num><content><p> Nach Ablauf der Lohnfortzahlungsfristen nach Artikel 36<i>a</i><sup>bis</sup> Absatz 1 beginnen bei einer Arbeitsunfähigkeit infolge einer neuen Krankheit oder eines neuen Unfalls oder eines erneuten Auftretens einer Krankheit oder von Unfallfolgen diese Fristen neu zu laufen, wenn die angestellte Person zuvor während mindestens zwölf Monaten ununterbrochen entsprechend ihrem Beschäftigungsgrad arbeitsfähig war. Abwesenheiten wegen Krankheit oder Unfall von insgesamt weniger als 30 Kalendertagen werden nicht berücksichtigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_c/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Arbeitsunfähigkeit infolge einer neuen Krankheit oder eines neuen Unfalls nach Ablauf der Lohnfortzahlungsfristen nach Artikel 36<i>a</i><sup>bis</sup> und bevor die Mitarbeiterin oder der Mitarbeiter während mindestens zwölf Monaten ununterbrochen entsprechend ihrem Beschäftigungsgrad arbeitsfähig war, besteht bis im fünftem Dienstjahr ein Anspruch auf Lohnfortzahlung im Umfang von 90 Prozent des Bruttolohnes während 90 Tagen und ab dem sechsten Dienstjahr während 180 Tagen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Lohnfortzahlung bei Schwangerschaft, Mutterschaft und Adoption</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 29 Abs. 1 BPG)</subheading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Mitarbeiterinnen haben bei Mutterschaft während vier Monaten Anspruch auf Arbeitsaussetzung bei voller Lohnfortzahlung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Auf Wunsch kann die Mitarbeiterin die Arbeit frühestens einen Monat vor der errechneten Geburt aussetzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Die Hälfte des Mutterschaftsurlaubs kann nach Absprache mit der zuständigen Stelle in Form einer selbst gewählten Reduktion des vertraglich vereinbarten Beschäftigungsgrades bezogen werden. Arbeitet auch der Vater im ETH-Bereich, so können die Eltern diese Arbeitsaussetzung nach eigenem Ermessen aufteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Zur Aufnahme von Kindern bis zum sechsten Altersjahr und von behinderten Kindern zur späteren Adoption besteht Anspruch auf Arbeitsaussetzung bei voller Lohnfortzahlung während zwei Monaten. Absatz 3 ist sinngemäss anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vaterschaftsurlaub, Urlaub der eingetragenen Partnerin <br/>oder des eingetragenen Partners und Adoptionsurlaub</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17<i>a</i> BPG)</subheading><paragraph eId="art_37_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37_a/para_1/listintro"> Ein Anspruch auf einen bezahlten Urlaub von zwanzig Arbeitstagen bei voller Lohnfortzahlung besteht:</listIntroduction><item eId="art_37_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für den rechtlichen Vater bei der Geburt eines oder mehrerer eigener Kinder;</p></item><item eId="art_37_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in einer eingetragenen Partnerschaft für die Partnerin oder den Partner bei der Geburt eines oder mehrerer Kinder der anderen Partnerin oder des anderen Partners;</p></item><item eId="art_37_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>für den Adoptivvater bei einer Adoption eines oder mehrerer Kinder nach Artikel 37 Absatz 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_2"><num>2</num><content><p> Zehn Tage des Urlaubs sind in den ersten sechs Monaten nach der Geburt oder der Adoption zu beziehen, die restlichen zehn Tage innerhalb von zwölf Monaten. Der Urlaub kann tageweise oder kumuliert bezogen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_b"><num><b>Art. 37</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Urlaub für die Betreuung eines gesundheitlich schwer beeinträchtigten Kindes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17<i>a</i> BPG)</subheading><paragraph eId="art_37_b/para_1"><num>1</num><content><p> Bei einer Arbeitsaussetzung für die Betreuung eines Kindes, das wegen Krankheit oder Unfall gesundheitlich schwer beeinträchtigt ist, werden der Mitarbeiterin oder dem Mitarbeiter während höchstens 14 Wochen der volle Lohn und die Sozialzulagen ausgerichtet. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37_b/para_2/listintro"> Ein Kind ist gesundheitlich schwer beeinträchtigt, wenn: </listIntroduction><item eId="art_37_b/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>eine einschneidende Veränderung seines körperlichen oder psychischen Zustandes eingetreten ist;</p></item><item eId="art_37_b/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>der Verlauf oder der Ausgang dieser Veränderung schwer vorhersehbar ist oder mit einer bleibenden oder zunehmenden Beeinträchtigung oder dem Tod zu rechnen ist;</p></item><item eId="art_37_b/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>ein erhöhter Bedarf an Betreuung durch die Eltern besteht; und </p></item><item eId="art_37_b/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>mindestens ein Elternteil die Erwerbstätigkeit für die Betreuung des Kindes unterbrechen muss.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_3"><num>3</num><content><p> Der Betreuungsurlaub ist innerhalb von 18 Monaten seit dem ersten Tag der Arbeitsaussetzung nach Absatz 1 zu beziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_4"><num>4</num><content><p> Pro Krankheitsfall oder Unfall entsteht nur ein Anspruch. Ein Rückfall, der nach einer mindestens 12 Monate dauernden beschwerdefreien Zeit eintritt, gilt als neues Ereignis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Lohnfortzahlung bei Militär-, Zivilschutz- und zivilem Ersatzdienst</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 29 Abs. 1 BPG)</subheading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Bei Arbeitsaussetzung wegen obligatorischen schweizerischen Militär- und Zivilschutzdienstes und während der Dauer des zivilen Ersatzdienstes haben die Dienstpflichtigen Anspruch auf Fortzahlung des vollen Lohns.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Bei freiwilliger Dienstleistung kann der Lohn während höchstens 10 Arbeitstagen pro Jahr fortgezahlt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Die gesetzlichen Erwerbsausfallentschädigungen bei Dienstleistungen nach Absatz 1 und 2 gehen an die beiden ETH und die Forschungsanstalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_4"><num>4</num><content><p> Die Sozialzulagen werden ungekürzt ausgerichtet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Leistungen bei Berufsunfall</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 29 Abs. 1 BPG)</subheading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> Bei Invalidität als Folge eines Berufsunfalls oder einer gleichzustellenden Berufskrankheit besteht ein Anspruch auf:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR genehmigt am 23. Juni 2004 und in Kraft seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote> </num><p>100 Prozent des massgebenden Lohnes bei gänzlicher Erwerbsunfähigkeit bis zum Erreichen der Altersgrenze nach Artikel 21 AHVG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bei teilweiser Erwerbsunfähigkeit der dem Invaliditätsgrad gemäss Bundesgesetz vom 20. März 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.20</b></ref></p></authorialNote> über die Unfallversicherung entsprechende Anteil.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR genehmigt am 23. Juni 2004 und mit Wirkung seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Versicherungsleistungen werden angerechnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39_a"><num><b>Art. 39</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 2. Okt. 2007, vom BR genehmigt am 14. Mai 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2293</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und mit Wirkung seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lohnfortzahlung im Todesfall</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 29 Abs. 2 BPG)</subheading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Im Falle des Todes einer Mitarbeiterin oder eines Mitarbeiters erhalten die Hinterbliebenen einen Betrag in der Höhe von insgesamt einem Sechstel des Jahreslohnes zuzüglich allfälliger Zulagen nach den Artikeln 41–41<i>b</i>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Als Hinterbliebene gelten die Ehegattin, der Ehegatte, die eingetragene Partnerin, der eingetragene Partner, minderjährige Kinder oder eine Person, mit der die verstorbene Person vor ihrem Tod eine Lebensgemeinschaft geführt hat. Fehlen diese Hinterbliebenen, so gelten als Hinterbliebene andere Personen, denen gegenüber die verstorbene Mitarbeiterin oder der verstorbene Mitarbeiter eine Unterstützungspflicht erfüllt hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anspruch auf Familienzulage</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 31 Abs. 1–3 BPG)</subheading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Der Anspruch auf Familienzulage richtet sich nach Artikel 3 des Familienzulagengesetzes vom 24. März 2006<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>836.2</b></ref></p></authorialNote> (FamZG).</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom  22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ergänzende Leistungen zur Familienzulage</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 31 Abs. 1−3 BPG)</subheading><paragraph eId="art_41_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_1/listintro"> Die zuständige Stelle nach Artikel 2 richtet den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern ergänzende Leistungen zur Familienzulage aus. Der Gesamtbetrag aus den Familienzulagen nach FamZG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>836.2</b></ref></p></authorialNote>, den kantonalen Familienzulagen und der ergänzenden Leistung beträgt jährlich höchstens:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><inline name="man-color-454545">4519</inline> Franken für das erste zulagenberechtigte Kind;</p></item><item eId="art_41_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><inline name="man-color-454545">2919 </inline>Franken für jedes weitere zulagenberechtigte Kind, für welches ein Anspruch nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a FamZG besteht.</p></item><item eId="art_41_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p><inline name="man-color-454545">3298 </inline>Franken für jedes weitere zulagenberechtigte Kind, für welches ein Anspruch nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b FamZG besteht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sind die Familienzulagen nach FamZG und die kantonalen Familienzulagen zusammen höher als der Betrag nach Absatz 1 Buchstaben a–c, so besteht kein Anspruch auf eine ergänzende Leistung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_3/listintro"> Von der ergänzenden Leistung werden folgende Familienzulagen abgezogen:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>von anderen Personen für dasselbe Kind geltend gemachte Familienzulagen nach FamZG und den kantonalen Familienzulagenordnungen;</p></item><item eId="art_41_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>von der Mitarbeiterin, dem Mitarbeiter oder anderen Personen für dasselbe Kind bei anderen Arbeitgebern oder einer anderen Stelle geltend gemachte obligatorische und überobligatorische Familien-, Kinder-, Ausbildungs- oder Betreuungszulagen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_4"><num>4</num><content><p> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter mit einem Beschäftigungsgrad von weniger als 50 Prozent oder welche den Mindestlohn für Kinderzulagen (Art. 13 Abs. 3 FamZG) nicht erreichen, erhalten die ergänzenden Leistungen nur bei Vorliegen eines Härtefalls. Haben mehrere angestellte Personen für das gleiche Kind Anspruch auf Familienzulagen, so werden ihnen die ergänzenden Leistungen ausbezahlt, wenn der Beschäftigungsgrad insgesamt mindestens 50 Prozent beträgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_5"><num>5</num><content><p> Die ergänzenden Leistungen zur Familienzulage werden an die Teuerung angepasst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_b"><num><b>Art. 41</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zulage für Verwandtschaftsunterstützung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 31 Abs. 1–3 BPG)</subheading><paragraph eId="art_41_b/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle nach Artikel 2 kann den halben Betrag der Zulage nach Artikel 41<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe a ausrichten an Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, deren Ehefrau, Ehemann, eingetragene Partnerin oder eingetragener Partner wegen schwerer Krankheit an der Ausübung einer Erwerbstätigkeit dauernd gehindert ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_b/para_2"><num>2</num><content><p> Die Zulage für Verwandtschaftsunterstützung wird an die Teuerung angepasst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 2. Okt. 2007, vom BR genehmigt am 14. Mai 2008 und in Kraft seit 1. Juli 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2293</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Berufliche Vorsorge</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 32g Abs. 5 BPG)</subheading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des ETH-Bereichs werden nach den Bestimmungen über die berufliche Vorsorge des BPG und des PUBLICA-Gesetzes vom 20. Dezember 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.222.1</b></ref></p></authorialNote> bei PUBLICA versichert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Der Lohn und die Lohnbestandteile nach den Artikeln 24, 26, 27, 29 und 31 gelten als massgebender Lohn und werden bei PUBLICA im Rahmen der reglementarischen Bestimmungen versichert.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Die zuständige Stelle nach Artikel 2 kann sich am reglementarischen Einkauf beteiligen, sofern bei Neuanstellungen der Vorsorgeschutz gemessen an der Funktion und Qualifikation der anzustellenden Person als unangemessen gering erscheint.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> Im Übrigen gelten die Bestimmungen des VR-ETH 1<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.142.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42_a"><num><b>Art. 42</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 2. Okt. 2007, vom BR genehmigt am 14. Mai 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2293</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom  22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Beteiligung des Arbeitgebers an der Finanzierung der Überbrückungsrente</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 32k Abs. 2 BPG)</subheading><paragraph eId="art_42_a/para_1"><num>1</num><content><p> Personen, die sich vor dem Rentenalter nach Artikel 21 AHVG<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> pensionieren lassen, können eine reglementarische Überbrückungsrente beziehen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42_a/para_2/listintro"> Der Arbeitgeber beteiligt sich an der Finanzierung der Überbrückungsrente, wenn die angestellte Person:</listIntroduction><item eId="art_42_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>freiwillig ganz oder teilweise pensioniert wird;</p></item><item eId="art_42_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>das 62. Altersjahr vollendet hat;</p></item><item eId="art_42_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>unmittelbar vor der Pensionierung mindestens fünf Jahre für eine Institution des ETH-Bereichs gearbeitet hat;</p></item><item eId="art_42_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>in einer Funktion tätig war, die während mindestens fünf Jahren mit einer andauernd hohen physischen oder psychischen Belastung verbunden ist; und</p></item><item eId="art_42_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Ausrichtung einer ganzen oder halben Überbrückungsrente verlangt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42_a/para_3/listintro"> Tätigkeiten nach Absatz 2 Buchstabe d liegen namentlich in den folgenden Fällen vor:</listIntroduction><item eId="art_42_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Tätigkeiten mit physikalischen, chemischen oder biologischen Einflüssen, die zu einer Gesundheitsgefährdung führen können;</p></item><item eId="art_42_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Tätigkeiten in einer schwierigen Arbeitsumgebung, namentlich bei extremen Temperaturen, rauen klimatischen Bedingungen oder schlechten Lichtverhältnissen;</p></item><item eId="art_42_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Tätigkeiten mit erhöhten Belastungen für den Bewegungsapparat;</p></item><item eId="art_42_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Tätigkeiten mit einer erhöhten Unfallgefahr;</p></item><item eId="art_42_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>stark repetitive, einseitige oder emotional belastende Tätigkeiten, die zu einer hohen psychischen Belastung führen können;</p></item><item eId="art_42_a/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>Tätigkeiten, die aufgrund ihrer Ausrichtung mit starker psychischer Belastung verbunden sind, die sich aus hohem Leistungs-, Erwartungs- oder Innovationsdruck oder aus der steten Notwendigkeit zur Anpassung an neuste, wenig erprobte Technologien und Techniken ergibt;</p></item><item eId="art_42_a/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>Tätigkeiten mit belastenden Arbeitszeiten, wie Einsätze im Rahmen von festen Dienstplänen oder Nachtarbeit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_4"><num>4</num><content><p> Der ETH-Rat legt im Einvernehmen mit den beiden Hochschulen und den Forschungsanstalten die Funktionen fest, bei deren Ausübung ein Anspruch auf Beteiligung des Arbeitgebers an der Finanzierung der Überbrückungsrente besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_5"><num>5</num><content><p> Die prozentuale Beteiligung des Arbeitgebers an der Finanzierung der Überbrückungsrente richtet sich nach Anhang 5. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_6"><num>6</num><content><p> Die für das Arbeitsverhältnis zuständige Stelle nach Artikel 2 prüft die Anspruchsvoraussetzungen und berechnet den durchschnittlichen Beschäftigungsgrad dieser Person.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Weitere Leistungen</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Ausrüstung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 18 Abs. 1 BPG)</subheading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständigen Stellen rüsten die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sowie Lehrlinge, Praktikantinnen und Praktikanten mit den erforderlichen Materialien und Schutzkleidern aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Im Einvernehmen mit der zuständigen Stelle können die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter eigene Geräte, Materialien und Schutzkleider verwenden. Es kann dafür eine Entschädigung vereinbart werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und mit Wirkung seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Auslagen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 18 Abs. 2 BPG)</subheading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter haben Anspruch auf den Ersatz von Auslagen, welche ihnen aufgrund der beruflichen Tätigkeit entstehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Der ETH-Rat stellt die Grundsätze über die Vergütungen von Mahlzeiten, Übernachtungen, Transporten, Bewirtung von Gästen und weiteren Auslagen auf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Die Auslagen werden nach den Kriterien Angemessenheit, Sparsamkeit, Zeitaufwand und Ökologie ersetzt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Treueprämie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 32 Bst. b BPG)</subheading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Nach dem 10. und dem 15. Anstellungsjahr wird eine Treueprämie im Umfang eines halben Monats bezahlten Urlaubs oder eines halben Monatslohns ausgerichtet. Nach dem 20. Anstellungsjahr und nach je fünf weiteren Anstellungsjahren wird eine Treueprämie im Umfang eines Monats bezahlten Urlaubs oder eines Monatslohns ausgerichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und mit Wirkung seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Der bezahlte Urlaub ist innerhalb von fünf Jahren zu beziehen danach verfällt der Anspruch.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Besondere Dienstleistungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 32 Bst. e und g BPG)</subheading><paragraph eId="art_46/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para/listintro">Zur Erhaltung der Attraktivität auf dem Arbeitsmarkt können die beiden ETH und die Forschungsanstalten besondere Dienstleistungen anbieten; dazu gehören:</listIntroduction><item eId="art_46/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Angebote im Bereich der familienergänzenden Kinderbetreuung;</p></item><item eId="art_46/para/lbl_b"><num>b. </num><p>der Betrieb von Personalrestaurants, Erfrischungsräumen und anderen leistungserhaltenden Einrichtungen;</p></item><item eId="art_46/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Vergünstigungen auf Leistungen und Produkten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vertrauensärztliche Überprüfung</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Der ETH-Rat, die beiden ETH und die Forschungsanstalten stellen für medizinische Abklärungen und arbeitsmedizinische Massnahmen eine vertrauensärztliche Überprüfung sicher.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_a"><num><b>Art. 47</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 2. Okt. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2293</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am  19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Eingliederungsmassnahmen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 4 Abs. 2 Bst. g BPG)</subheading><paragraph eId="art_47_a/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat, die beiden ETH und die Forschungsanstalten unterstützen die Wiedereingliederung in den Arbeitsprozess. Bei krankheits- oder unfallbedingter Arbeitsverhinderung einer Mitarbeiterin oder eines Mitarbeiters schöpft die zuständige Stelle nach Artikel 2 alle sinnvollen und zumutbaren Möglichkeiten aus, um die Mitarbeiterin oder den Mitarbeiter wieder in den Arbeitsprozess einzugliedern (Eingliederungsmassnahmen). Sie bezieht geeignete Fachstellen in ihre Abklärungen mit ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_2"><num>2</num><content><p> Bei andauernder teilweiser Arbeitsunfähigkeit ist zu prüfen, ob das Arbeitsverhältnis mit einem reduzierten Beschäftigungsgrad oder an einer anderen Stelle, die der Restarbeitsfähigkeit einer Mitarbeiterin oder eines Mitarbeiters entspricht, weitergeführt werden kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Verfahrens- und Parteikosten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 18 Abs. 2 BPG)</subheading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> Der ETH-Rat, die beiden ETH und die Forschungsanstalten vergüten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern, die infolge der Ausübung ihrer beruflichen Tätigkeit in ein Zivil‑, Verwaltungs- oder Strafverfahren verwickelt werden oder ein solches berechtigterweise anstrengen, die Verfahrens- und Parteikosten, wenn:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ein Interesse des ETH-Bereichs an der Prozessführung besteht; oder</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter die Handlung nicht grob fahrlässig oder vorsätzlich begangen haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Solange der Entscheid offen ist, werden nur Kostengutsprachen geleistet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Entschädigung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 19 Abs. 3 und 5 BPG)</subheading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, deren Arbeitsverhältnis ohne eigenes Verschulden gekündigt wird, erhalten eine Entschädigung, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Das Arbeitsverhältnis hat bei einem Arbeitgeber nach Artikel 3 BPG ununterbrochen mindestens 20 Jahre gedauert.</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Mitarbeiterin oder der Mitarbeiter hat das 50. Altersjahr vollendet.</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Die Mitarbeiterin oder der Mitarbeiter arbeitet in einem Beruf, nach dem keine oder nur eine schwache Nachfrage besteht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses im gegenseitigen Einvernehmen kann eine Entschädigung ausgerichtet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Die Entschädigung beträgt mindestens einen Monats- und höchstens einen Jahreslohn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_4/listintro"> Bei der Bemessung der Entschädigung sind insbesondere zu berücksichtigen:</listIntroduction><item eId="art_49/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>die Gründe des Austritts;</p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>das Alter;</p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>die berufliche und persönliche Situation;</p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>die Dauer der Anstellung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_5"><num>5</num><content><p> Keine Entschädigung wird ausgerichtet, wenn die Mitarbeiterin oder der Mitarbeiter unmittelbar im Anschluss an das bisherige Anstellungsverhältnis von einem Arbeitgeber nach Artikel 3 BPG angestellt wird. Artikel 34<i>c</i> Absatz 2 BPG bleibt vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_6"><num>6</num><content><p> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die innerhalb von einem Jahr von einem Arbeitgeber nach Artikel 3 BPG angestellt werden, müssen die Entschädigung anteilmässig zurückzahlen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_7"><num>7</num><content><p> Für die übrigen Mitglieder der Anstaltsleitungen gilt bei unverschuldeter Auflösung des Arbeitsverhältnisses und bei Beendigung im gegenseitigen Einvernehmen Artikel 7 Absatz 4 der Verordnung ETH-Bereich vom 19. November 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>414.110.3</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Ferien und Urlaub</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Feiertage</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Die ortsüblichen Feiertage sind arbeitsfrei.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Ferien</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17 BPG)</subheading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter haben Anspruch auf fünf Wochen Ferien pro Kalenderjahr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Der Ferienanspruch erhöht sich im Jahr des vollendeten 50. Altersjahrs auf sechs Wochen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Der Ferienanspruch beträgt für Jugendliche bis und mit dem Kalenderjahr, in dem sie das 20. Altersjahr vollenden, sechs Wochen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p> Die Vorgesetzten vereinbaren den Zeitpunkt der Ferien mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern nach Massgabe der betrieblichen Bedürfnisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_5"><num>5</num><content><p> Die Ferien sind grundsätzlich im Kalenderjahr zu beziehen, in dem der Ferienanspruch entsteht. Unter Berücksichtigung der Betriebsinteressen und mit dem Einverständnis der oder des Vorgesetzten kann eine Abweichung vereinbart werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_6"><num>6</num><content><p> Nicht bezogene Ferien dürfen nur nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses ausbezahlt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_7"><num>7</num><content><p> Bei Absenzen wegen Militärdienst, Zivilschutzdienst, zivilem Einsatzdienst, Unfall oder Krankheit, die innert eines Kalenderjahres gesamthaft länger als drei Monate dauern, wird der jährliche Ferienanspruch für jeden weiteren vollen Absenzenmonat um je <sup>1</sup>/<sub>12</sub> gekürzt. Bei andauernder Absenz wegen Krankheit oder Unfall wird ab dem zweiten Kalenderjahr der Ferienanspruch für jeden vollen Absenzenmonat um je <sup>1</sup>/<sub>12</sub> gekürzt. Bei unbezahltem Urlaub wird der Ferienanspruch vom zweiten Monat an gekürzt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_8"><num>8</num><content><p> Bei Teilzeitbeschäftigten entspricht der Ferienanspruch dem Beschäftigungsgrad.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Urlaub</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17 und 17<i>a</i> Abs. 4 BPG)<sup><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote></sup></subheading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern kann in besonderen Fällen auf begründetes Gesuch hin bezahlter, teilweise bezahlter oder unbezahlter Urlaub gewährt werden, sofern der betriebliche Ablauf nicht in unzumutbarer Weise beeinträchtigt wird. Die bezahlte Arbeitszeit richtet sich nach dem jeweiligen Beschäftigungsgrad.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Als Arbeitszeit werden angerechnet:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>für die eigene Heirat</p></item></blockList></td><td><p>6 Tage</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>für die Heirat von Familienangehörigen</p></item></blockList></td><td><p>1 Tag</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und mit Wirkung seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für die erste Pflege und die Organisation der weiteren Pflege von Kranken im eigenen Haushalt oder der eigenen Eltern, sofern keine andere Betreuungsmöglichkeit vorhanden ist</p></item></blockList></td><td><p>die erforderliche Zeit bis 3 Tage pro Ereignis</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>für die Erledigung wichtiger schulischer Angelegenheiten und medizinischer Abklärungen für Kinder unter 16 durch Erziehende</p></item></blockList></td><td><p>bis 5 Tage <br/>pro Kalenderjahr</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>für den Wohnungswechsel</p></item></blockList></td><td><p>1 Tag <br/>pro Kalenderjahr</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für die Leitung und Begleitung von Kursen im Rahmen von Jugend und Sport oder von Behindertensport</p></item></blockList></td><td><p>bis 5 Tage <br/>pro Kalenderjahr</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für die militärische Aushebung, Inspektion und Abgabe   </p></item></blockList></td><td><p>die erforderliche Zeit gemäss Marschbefehl</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>für Feuerwehreinsätze und Übungen</p></item></blockList></td><td><p>die erforderliche Zeit</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>j.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei Todesfall im engen Familienkreis oder im eigenen Haushalt</p></item></blockList></td><td><p>5 Tage</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei Todesfall in der Familie und Verwandtschaft ausserhalb des eigenen Haushalts</p></item></blockList></td><td><p>1–3 Tage nach Aufwand</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>l.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für die Teilnahme an der Bestattung einer nahestehenden Person, einer Arbeitskollegin oder eines Arbeitskollegen</p></item></blockList></td><td><p>die erforderliche Zeit, maximal ½ Tag</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>m. </num><p>für die Teilnahme an gewerkschaftlichen Bildungsveranstaltungen</p></item></blockList></td><td><p>6 Tage in <br/>2 Kalenderjahren</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>n.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für Tätigkeiten in Personalverbänden</p></item></blockList></td><td><p>bis 30 Tage nach Absprache mit den Sozialpartnern</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>o. </num><p>für die Ausübung öffentlicher Ämter</p></item></blockList></td><td><p>bis 15 Tage pro Kalenderjahr.</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Planbare Absenzen gelten nur als Arbeitszeit, wenn die Erledigung nicht in der arbeitsfreien Zeit oder im Rahmen der flexiblen Arbeitszeit erfolgen kann. Dazu gehören: Arztbesuch, Therapien, Vorladungen einer Behörde in einer nicht privaten Angelegenheit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Für die Erledigung privater Angelegenheiten wird kein bezahlter Urlaub gewährt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 2. Okt. 2007, vom BR genehmigt am 14. Mai 2008, mit Wirkung seit 1. Juli 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2293</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52_a"><num><b>Art. 52</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 2. Okt. 2007, vom BR genehmigt am 14. Mai 2008 und in Kraft seit 1. Juli 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2293</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Unbezahlter und teilweise bezahlter Urlaub</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17 und 31 Abs. 5 BPG)</subheading><paragraph eId="art_52_a/para_1"><num>1</num><content><p> Unbezahlter oder teilweise bezahlter Urlaub kann im Rahmen der betrieblichen und organisatorischen Möglichkeiten bewilligt werden. Er soll in der Regel ein Jahr nicht überschreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_2"><num>2</num><content><p> Während eines unbezahlten oder teilweise bezahlten Urlaubs bleibt der Vorsorgeschutz während eines Monats unverändert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_3"><num>3</num><content><p> Gewährt die zuständige Stelle nach Artikel 2 einen unbezahlten oder teilweise bezahlten Urlaub von mehr als einem Monat, so vereinbart sie mit der Mitarbeiterin oder dem Mitarbeiter vor Urlaubsantritt, ob und wie die Versicherung und die Beitragspflicht ab dem zweiten Urlaubsmonat weiter bestehen sollen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_4"><num>4</num><content><p> Übernimmt die zuständige Stelle nach Artikel 2 ab dem zweiten Urlaubsmonat die Arbeitgeberbeiträge oder die Risikoprämie nicht mehr, so meldet sie den Urlaub PUBLICA. Die Mitarbeiterin oder der Mitarbeiter kann den bisherigen Versicherungsschutz aufrechterhalten, indem sie oder er nebst den eigenen Sparbeiträgen auch die Sparbeiträge des Arbeitgebers und die Risikoprämie bezahlt, oder die Versicherung auf die Risiken Tod und Invalidität beschränken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_5"><num>5</num><content><p> Die während des Urlaubs von der beurlaubten Mitarbeiterin oder dem beurlaubten Mitarbeiter geschuldeten Beiträge werden ihr oder ihm nach der Wiederaufnahme der Arbeit vom Lohn abgezogen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Pflichten</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Aufgabenerfüllung</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind verpflichtet, die im Arbeitsvertrag festgelegten Aufgaben kompetent und verantwortungsbewusst zu erfüllen, sich an die betrieblichen Weisungen und an die Anordnungen der Vorgesetzten zu halten und sich gegenüber den Kolleginnen und Kollegen kooperativ und loyal zu verhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53_a"><num><b>Art. 53</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Wahrung der Interessen des Bundes, des ETH-Rates, <br/>der beiden ETH und der Forschungsanstalten</heading><paragraph eId="art_53_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter erfüllen die Aufgaben unabhängig von persönlichen Interessen und vermeiden Konflikte zwischen ihren privaten Interessen und jenen des Bundes, des ETH-Rates, der beiden ETH und der Forschungsanstalten. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die zuständige Stelle nach Artikel 2 sorgt dafür, dass Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die miteinander verheiratet sind, in einer Partnerschaft leben, eng verwandt oder verschwägert sind, so beschäftigt werden, dass sie nicht unmittelbar miteinander arbeiten oder in direktem Unterstellungsverhältnis stehen. Wer in einer solchen Beziehung steht, hat dies der oder dem Vorgesetzten zu melden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53_b"><num><b>Art. 53</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausstand</heading><paragraph eId="art_53_b/para_1"><num>1</num><content><p> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter treten in den Ausstand, wenn sie aus einem persönlichen Interesse in einer Sache oder aus anderen Gründen befangen sein könnten. Der Anschein der Befangenheit genügt als Ausstandsgrund.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53_b/para_2/listintro"> Als Befangenheitsgründe gelten namentlich:</listIntroduction><item eId="art_53_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die besondere Beziehungsnähe oder die persönliche Freund- oder Feindschaft zu einer natürlichen oder juristischen Person, die an einem Geschäft oder einem Entscheidprozess beteiligt oder davon betroffen ist;</p></item><item eId="art_53_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine finanzielle Beteiligung an einer juristischen Person, die an einem Geschäft oder einem Entscheidungsprozess beteiligt oder davon betroffen ist;</p></item><item eId="art_53_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>das Vorliegen eines Stellenangebotes einer natürlichen oder juristischen Person, die an einem Geschäft oder einem Entscheidungsprozess beteiligt oder davon betroffen ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53_b/para_3"><num>3</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter legen nicht vermeidbare Befangenheitsgründe der oder dem Vorgesetzten rechtzeitig offen. In Zweifelsfällen entscheidet diese oder dieser über den Ausstand.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Arbeitszeit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17 BPG)</subheading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Die durchschnittliche Wochenarbeitszeit beträgt für vollzeitbeschäftigte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter 41 Stunden. Für teilzeitbeschäftigte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter entspricht sie dem vereinbarten Beschäftigungsgrad.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Die zuständigen Stellen können mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern oder mit deren Personalvertretungen eine spezifische Gestaltung der Arbeitszeit vereinbaren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Im Einvernehmen mit der zuständigen Stelle können flexible Arbeitsformen, namentlich die Erbringung der Arbeitsleistung ausserhalb des Arbeitsplatzes, vereinbart werden, soweit es die Art der Tätigkeit und die betrieblichen Bedürfnisse zulassen. Die beiden ETH, die Forschungsanstalten und der ETH-Rat können für ihr Personal die flexiblen Arbeitsformen regeln; sie vereinbaren gegebenenfalls mit ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern den Ort, an dem die Arbeitsleistung erbracht wird.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom  22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Reisezeiten bei Dienstreisen im Inland gelten als Arbeitszeit. Bei Auslanddienstreisen wird die vereinbarte Soll-Arbeitszeit angerechnet.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> Über Mittag muss die Arbeit für mindestens 30 Minuten unterbrochen werden. Als Arbeitszeit gelten hingegen eine Pause von je 15 Minuten am Vormittag und am Nachmittag.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_5"><num>5</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten regeln den Schicht- und Pikettdienst in Absprache mit den Personalvertretungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54_a"><num><b>Art. 54</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dokumentation der Arbeitszeit und der Abwesenheiten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17<i>a</i> BPG)</subheading><paragraph eId="art_54_a/para_1"><num>1</num><content><p> Alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind verpflichtet, ihre Abwesenheiten aufgrund von Ferien, Urlaub, Mutterschaft, Krankheit, Unfall, Militär-, Schutz- und Zivildienst sowie den Bezug von als bezahlten Urlaub gewährten Treueprämien zu dokumentieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54_a/para_2"><num>2</num><content><p> Im Übrigen regeln der ETH-Rat, die beiden ETH und die Forschungsanstalten je für ihren Bereich nach Massgabe des geltenden Rechts die Dokumentation der Arbeitszeiten und der Abwesenheiten sowie die Einzelheiten zu Arbeitszeitmodellen, zum Schicht- und zum Pikettdienst und zum Übertrag, zur Kompensation und zur Auszahlung von Ferien, Urlaubs-, Überstunden- und Überzeitsaldi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Überstunden und Überzeit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 17 BPG)</subheading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Bei ausserordentlicher Geschäftslast oder wegen dringender Arbeit kann die zuständige Stelle unter Wahrung einer angemessenen Frist Überstunden oder Überzeit anordnen oder bewilligen. Die zuständige Stelle plant mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern den Abbau angeordneter oder bewilligter Überstunden oder Überzeit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Überstunden sind geleistete Arbeitsstunden, die über das wöchentlich festgesetzte Pensum bei Vollzeit- oder Teilzeitbeschäftigten hinausgehen, jedoch die gesetzliche Höchstarbeitszeit von 45 Stunden pro Woche nicht überschreiten. Überzeit liegt dann vor, wenn die gesetzliche Höchstarbeitszeit von 45 Stunden pro Woche überschritten wird. Pro Jahr können höchstens 170 Stunden Überzeit geleistet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Geleistete Überstunden sind durch Freizeit von gleicher Dauer zu kompensieren.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4"><num>4</num><content><p> Können Überstunden nicht kompensiert werden, so hat der Arbeitgeber dafür den Normallohn ohne Zuschlag zu entrichten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom  22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p> Für die Kompensation und die Auszahlung der Überzeit gelten die Bestimmungen des Arbeitsgesetzes vom 13. März 1964<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/57_57_57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>822.11</b></ref></p></authorialNote> für Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die in dessen persönlichen Geltungsbereich fallen. Nach Möglichkeit ist eine Vereinbarung für die Kompensation von geleisteter Überzeit durch Freizeit zu suchen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom  22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_5"><num>5</num><content><p> Die beiden ETH und die Forschungsanstalten sorgen dafür, dass pro Kalenderjahr höchstens 100 Überstunden ausbezahlt und auf das folgende Kalenderjahr höchstens 100 Stunden übertragen werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_6"><num>6</num><content><p> Bei Angehörigen des Kaders kann die Auszahlung von Überstunden im Arbeitsvertrag wegbedungen werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_7"><num>7</num><content><p> Hat eine Mitarbeiterin oder ein Mitarbeiter ohne Anordnung und Wissen der zuständigen Stelle nach Artikel 2 Arbeitszeit geleistet, so kann diese nur dann als Überstunden und Überzeit anerkannt werden, wenn sie von der angestellten Person innerhalb von sechs Monaten geltend gemacht und ein entsprechender Nachweis dafür erbracht wird.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nebenbeschäftigungen der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter melden ihrer vorgesetzten Stelle sämtliche öffentlichen Ämter und gegen Entgelt ausgeübten Tätigkeiten, die sie ausserhalb ihres Arbeitsverhältnisses ausüben, insbesondere externe Lehrverpflichtungen, Beratungstätigkeiten, Verwaltungsratsmandate und andere Dienstleistungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Unentgeltlich ausgeübte Tätigkeiten sind meldepflichtig, sofern Interessenkonflikte nicht ausgeschlossen werden können oder sie den Ruf des ETH-Rats, der beiden ETH oder der Forschungsanstalten beeinträchtigen könnten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_3/listintro"> Die Ausübung der Ämter und der Tätigkeiten nach den Absätzen 1 und 2 bedarf der Bewilligung, wenn:</listIntroduction><item eId="art_56/para_3/lbl_a"><num>a.  </num><p>sie eine Mitarbeiterin oder einen Mitarbeiter in einem Umfang beanspruchen, der die Leistungsfähigkeit im Arbeitsverhältnis mit dem ETH-Rat, der beiden ETH oder der Forschungsanstalten vermindern kann, insbesondere wenn die gesamte zeitliche Beanspruchung durch die Haupt- und die Nebenbeschäftigung ein volles Arbeitspensum um mehr als 10 Prozent übersteigt;</p></item><item eId="art_56/para_3/lbl_b"><num>b.  </num><p>aufgrund der Art der Tätigkeit die Gefahr eines Konfliktes mit den Interessen aus dem Arbeitsverhältnis oder mit den Interessen des ETH-Rats, der beiden ETH oder der Forschungsanstalten besteht;</p></item><item eId="art_56/para_3/lbl_c"><num>c.  </num><p>die Infrastruktur des Arbeitsplatzes beansprucht werden soll.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_4/listintro"> Können im Einzelfall Interessenkonflikte nicht ausgeschlossen werden, so wird die Bewilligung mit geeigneten Auflagen oder Bedingungen verbunden oder verweigert. Interessenkonflikte können insbesondere bei folgenden Tätigkeiten bestehen:</listIntroduction><item eId="art_56/para_4/lbl_a"><num>a.  </num><p>Beratung oder Vertretung von Dritten in Angelegenheiten, die zu den Aufgaben im Rahmen des Arbeitsverhältnisses gehören;</p></item><item eId="art_56/para_4/lbl_b"><num>b.  </num><p>Tätigkeiten im Zusammenhang mit Aufträgen, die für den ETH-Rat, die beiden ETH oder die Forschungsanstalten ausgeführt werden oder die von Letzteren in absehbarer Zeit zu vergeben sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_5/listintro"> Die Mitteilung oder das Bewilligungsgesuch ist rechtzeitig vor Beginn der Tätigkeit bei der vorgesetzten Stelle einzureichen. Die beiden Dokumente geben Auskunft über:</listIntroduction><item eId="art_56/para_5/lbl_a"><num>a.  </num><p>die Art und die Dauer der Nebenbeschäftigung;</p></item><item eId="art_56/para_5/lbl_b"><num>b.  </num><p>die voraussichtliche zeitliche Belastung;</p></item><item eId="art_56/para_5/lbl_c"><num>c.  </num><p>die Art und den Umfang der Beanspruchung der Infrastruktur;</p></item><item eId="art_56/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>mögliche Interessenkonflikte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_56_a"><num><b>Art. 56</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 6. März 2013, vom BR genehmigt am 14. Juni 2013 und in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 1777</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nebenbeschäftigungen der übrigen Mitglieder der Anstaltsleitungen</heading><paragraph eId="art_56_a/para_1"><num>1</num><content><p> Für die übrigen Mitglieder der Anstaltsleitungen gilt für die Ausübung von Nebenbeschäftigungen Artikel 7<i>a</i> der Verordnung ETH-Bereich vom 19. November 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>414.110.3</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56_a/para_2"><num>2</num><content><p> Der ETH-Rat entscheidet auf Gesuch hin über den ganzen oder teilweisen Verzicht auf Ablieferung des Einkommens aus Nebenbeschäftigungen gemäss Artikel 11 Absatz 5 der Kaderlohnverordnung vom 19. Dezember 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.12</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56_b"><num><b>Art. 56</b><i>b</i><authorialNote><p> Ursprünglich Art. 56<i>a</i>. Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Vorteilsannahme</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 21 Abs. 3 BPG)</subheading><paragraph eId="art_56_b/para_1"><num>1</num><content><p> Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter dürfen im Zusammenhang mit ihrer beruflichen Tätigkeit weder für sich selbst noch für ihre Angehörigen von Dritten Geschenke annehmen oder sich andere Vorteile einräumen lassen, die geringfügige, sozial übliche Gesten übersteigen oder zu einer gewissen Abhängigkeit führen können. Als geringfügige Vorteile gelten Naturalgeschenke, deren Marktwert 200 Franken nicht übersteigt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56_b/para_2"><num>2</num><content><p> In Zweifelsfällen entscheidet die vorgesetzte Stelle.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Berufs-, Geschäfts- und Amtsgeheimnis</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 22 BPG)</subheading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind zur Verschwiegenheit über berufliche und geschäftliche Angelegenheiten verpflichtet, die nach ihrer Natur oder gemäss besonderer Vorschrift geheimzuhalten sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Die Pflicht zur Verschwiegenheit bleibt auch nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses bestehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter dürfen sich bei Einvernahmen und in Gerichtsverfahren als Partei, Zeuge oder Sachverständiger über Wahrnehmungen, die sie aufgrund ihrer Aufgabe oder in Ausübung ihrer Funktion gemacht haben und die sich auf ihre dienstlichen Aufgaben beziehen, nur äussern, wenn sie von der zuständigen Stelle dazu ermächtigt worden sind.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5_a"><num>5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel: </num><heading>Verletzung arbeitsrechtlicher Pflichten<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR  genehmigt am 23. Juni 2004 und in Kraft seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Administrativuntersuchung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 25 BPG)</subheading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>Soll abgeklärt werden, ob ein Sachverhalt vorliegt, der im öffentlichen Interesse ein Einschreiten von Amtes wegen erfordert, so führt die zuständige Stelle nach Artikel 2 eine Administrativuntersuchung durch. Die Artikel 27<i>a</i>–27<i>j</i> der Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998  sind sinngemäss anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_a"><num><b>Art. 58</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR  genehmigt am 23. Juni 2004 und in Kraft seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disziplinaruntersuchung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 25 BPG)</subheading><paragraph eId="art_58_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Stelle nach Artikel 2 eröffnet die Disziplinaruntersuchung. Sie bezeichnet die Person, die sie mit der Untersuchung beauftragt. Sie kann Personen ausserhalb des ETH-Bereichs mit der Untersuchung beauftragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Beendigung des Arbeitsverhältnisses beendet auch die Disziplinaruntersuchung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_a/para_3/listintro"> Sofern kein Kündigungsgrund nach Artikel 10 Absätze 3 und 4 BPG vorliegt, kann die zuständige Stelle nach Artikel 2 gestützt auf das Ergebnis des Verfahrens die folgenden Massnahmen verfügen:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_58_a/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei fahrlässig begangenen Pflichtverletzungen: Verweis oder Änderung des Aufgabenkreises;</p></item><item eId="art_58_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>bei vorsätzlich oder grobfahrlässig begangenen Pflichtverletzungen: Massnahmen nach Buchstabe a und überdies eine Lohnkürzung bis zu 10 Prozent während längstens eines Jahres, eine Änderung der Arbeitszeit oder des Arbeitsortes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_4"><num>4</num><content><p> Führt der gleiche Sachverhalt zu einer Disziplinaruntersuchung und zu einem Strafverfahren, so kann der Entscheid über Massnahmen bis zur Beendigung des Strafverfahrens aufgeschoben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_5"><num>5</num><content><p> Nach Ablauf eines Jahres nach Entdeckung der Verletzung der arbeitsrechtlichen Pflichten, spätestens jedoch 3 Jahre nach der letzten Pflichtverletzung, können keine Massnahmen mehr angeordnet werden. Die Verjährung ruht, solange wegen des gleichen Sachverhalts ein Strafverfahren durchgeführt wird oder solange über Rechtsmittel noch nicht entschieden ist, die in der Disziplinaruntersuchung ergriffen wurden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_b"><num><b>Art. 58</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR genehmigt am 23. Juni 2004 und in Kraft seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Überweisung der Akten an die Bundesanwaltschaft</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 25 BPG)</subheading><paragraph eId="art_58_b/para"><content><p>Kommt bei einer Verletzung der arbeitsrechtlichen Pflichten zugleich der Tatbestand einer strafbaren Handlung nach eidgenössischem oder kantonalem Strafrecht in Betracht, so überweist die zuständige Stelle nach Artikel 2 die Akten mit den Einvernahmeprotokollen der Bundesanwaltschaft.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>…</heading><article eId="art_59_61"><num><b>Art. 59–61</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Art. 49 Ziff. 1 der Personendatenschutzverordnung ETH-Bereich vom 8. Dez. 2022, vom BR genehmigt am 22. Febr. 2023 und mit Wirkung seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 124</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Beschwerden</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 24. März 2004, vom BR genehmigt am 23. Juni 2004 und in Kraft seit 1. Juli 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 3301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Interne Beschwerdeinstanz und Verfahren</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 37 Abs. 3 ETH-Gesetz)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Interne Beschwerdeinstanz für erstinstanzliche Verfügungen der beiden ETH und der Forschungsanstalten ist die ETH-Beschwerdekommission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Gegen Verfügungen des ETH-Rates und Entscheide der ETH-Beschwerdekommission kann Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht geführt werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Verjährung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 34 BPG)</subheading><paragraph eId="art_63/para"><content><p>Die Verjährungsfristen für Ansprüche aus dem Arbeitsverhältnis richten sich nach den Artikeln 127 und 128 des Obligationenrechts<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_64/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para/listintro">Folgende Erlasse werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="art_64/para/lbl_1"><num>1. </num><p>Verordnung vom 25. Februar 1987<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/812_812_812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1987</b> 812</ref>]</p></authorialNote> über besondere Dienstverhältnisse an den Eidgenössischen Technischen Hochschulen und ihren Annexanstalten</p></item><item eId="art_64/para/lbl_2"><num>2. </num><p>ETH-Assistenten-Verordnung vom 23. Januar 1991<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/806_806_806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1991</b> 806</ref>]</p></authorialNote></p></item><item eId="art_64/para/lbl_3"><num>3. </num><p>Reglement vom 14. November 1969<authorialNote><p> In der AS nicht veröffentlicht.</p></authorialNote> über die Anstellung von Hilfsassistenten an den Eidgenössischen Technischen Hochschulen</p></item><item eId="art_64/para/lbl_4"><num>4. </num><p>Verordnung vom 31. März 1993<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2262_2262_2262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1994</b> 2262</ref>]</p></authorialNote> über die Wahl der Bediensteten des ETH-Bereiches</p></item><item eId="art_64/para/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 2. Okt. 2007, vom BR genehmigt am 14. Mai 2008 und in Kraft seit 1. Juli 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Verordnung vom 19. September 2002<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 4153</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/4" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 11</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/353" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2163</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4795 </ref>Ziff. II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 463 </ref>Art. 6 Ziff. 3]</p></authorialNote> über die Versicherung der Angestellten des ETH-Bereichs in der Pensionskasse des Bundes PUBLICA.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><p>Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2001</b> 1789 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_65_a"><num><b>Art. 65</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005, vom BR genehmigt am 23. Sept. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4795</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom  5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 5. März 2020</heading><paragraph eId="art_65_a/para"><content><p>Ansprüche auf Lohnfortzahlung bei Krankheit oder Unfall, die vor dem Inkrafttreten der Änderung vom 5. März 2020 entstanden sind, richten sich nach dem bisherigen Recht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65_b"><num><b>Art. 65</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 22. September 2021</heading><paragraph eId="art_65_b/para"><content><p>Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die vor dem 1. Januar 2022 das 59. Altersjahr vollendet haben und sich spätestens am 1. Januar 2025 vorzeitig pensionieren lassen, können die Überbrückungsrente nach bisheriger Regelung in Anspruch nehmen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Inkrafttreten</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2002 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.113"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 15 marzo 2001 sul personale del settore dei politecnici federali (Ordinanza sul personale del settore dei PF, OPers PF)" shortForm="OPers PF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF, OPers-EPF)" shortForm="OPers-EPF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 15. März 2001 über das Personal im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Personalverordnung ETH-Bereich, PVO-ETH)" shortForm="PVO-ETH"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 25 Abs. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Funktionsraster ETH-Bereich</heading><content><p><img fedlex:original-width="127" fedlex:original-height="87" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image1.png"/></p><p><img fedlex:original-width="127" fedlex:original-height="66" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image2.png"/></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.113"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 15 marzo 2001 sul personale del settore dei politecnici federali (Ordinanza sul personale del settore dei PF, OPers PF)" shortForm="OPers PF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF, OPers-EPF)" shortForm="OPers-EPF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 15. März 2001 über das Personal im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Personalverordnung ETH-Bereich, PVO-ETH)" shortForm="PVO-ETH"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V des ETH-Rates vom 12. Dez. 2019, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3617</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 26 Abs. 1, 28 Abs. 1, 30 Abs. 3)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Lohnskala ETH-Bereich 2020</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Beurteilungslinie «a.»</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Anzahl Erfahrungsjahre</p></td><td colspan="15"><p>Funktionsstufe</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15</p></td></tr><tr><td><p>  0</p></td><td><p>63 009</p></td><td><p>68 206</p></td><td><p>73 868</p></td><td><p>80 035</p></td><td><p>86 758</p></td><td><p>94 263</p></td><td><p>102 841</p></td><td><p>112 868</p></td><td><p>124 832</p></td><td><p>139 750</p></td><td><p>159 034</p></td><td><p>184 719</p></td><td><p>219 815</p></td><td><p>268 944</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Löhne werden durch den<br/>Bundesrat festgelegt</p></td></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p>64 269</p></td><td><p>69 570</p></td><td><p>75 345</p></td><td><p>81 636</p></td><td><p>88 493</p></td><td><p>96 149</p></td><td><p>104 897</p></td><td><p>115 126</p></td><td><p>127 328</p></td><td><p>142 545</p></td><td><p>162 215</p></td><td><p>188 413</p></td><td><p>224 212</p></td><td><p>274 323</p></td><td/></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p>65 529</p></td><td><p>70 934</p></td><td><p>76 823</p></td><td><p>83 237</p></td><td><p>90 228</p></td><td><p>98 034</p></td><td><p>106 954</p></td><td><p>117 383</p></td><td><p>129 825</p></td><td><p>145 340</p></td><td><p>165 396</p></td><td><p>192 108</p></td><td><p>228 608</p></td><td><p>279 702</p></td><td/></tr><tr><td><p>  3</p></td><td><p>66 789</p></td><td><p>72 298</p></td><td><p>78 300</p></td><td><p>84 837</p></td><td><p>91 963</p></td><td><p>99 919</p></td><td><p>109 011</p></td><td><p>119 641</p></td><td><p>132 321</p></td><td><p>148 135</p></td><td><p>168 576</p></td><td><p>195 802</p></td><td><p>233 004</p></td><td><p>285 081</p></td><td/></tr><tr><td><p>  4</p></td><td><p>68 049</p></td><td><p>73 662</p></td><td><p>79 777</p></td><td><p>86 438</p></td><td><p>93 699</p></td><td><p>101 804</p></td><td><p>111 068</p></td><td><p>121 898</p></td><td><p>134 818</p></td><td><p>150 930</p></td><td><p>171 757</p></td><td><p>199 496</p></td><td><p>237 401</p></td><td><p>290 459</p></td><td/></tr><tr><td><p>  5</p></td><td><p>69 310</p></td><td><p>75 026</p></td><td><p>81 255</p></td><td><p>88 039</p></td><td><p>95 434</p></td><td><p>103 690</p></td><td><p>113 125</p></td><td><p>124 155</p></td><td><p>137 315</p></td><td><p>153 725</p></td><td><p>174 938</p></td><td><p>203 191</p></td><td><p>241 797</p></td><td><p>295 838</p></td><td/></tr><tr><td><p>  6</p></td><td><p>70 255</p></td><td><p>76 049</p></td><td><p>82 363</p></td><td><p>89 239</p></td><td><p>96 735</p></td><td><p>105 104</p></td><td><p>114 667</p></td><td><p>125 848</p></td><td><p>139 187</p></td><td><p>155 821</p></td><td><p>177 323</p></td><td><p>205 962</p></td><td><p>245 094</p></td><td><p>299 872</p></td><td/></tr><tr><td><p>  7</p></td><td><p>71 200</p></td><td><p>77 072</p></td><td><p>83 471</p></td><td><p>90 440</p></td><td><p>98 037</p></td><td><p>106 517</p></td><td><p>116 210</p></td><td><p>127 541</p></td><td><p>141 060</p></td><td><p>157 917</p></td><td><p>179 709</p></td><td><p>208 732</p></td><td><p>248 391</p></td><td><p>303 907</p></td><td/></tr><tr><td><p>  8</p></td><td><p>72 145</p></td><td><p>78 096</p></td><td><p>84 579</p></td><td><p>91 641</p></td><td><p>99 338</p></td><td><p>107 931</p></td><td><p>117 753</p></td><td><p>129 234</p></td><td><p>142 932</p></td><td><p>160 013</p></td><td><p>182 094</p></td><td><p>211 503</p></td><td><p>251 689</p></td><td><p>307 941</p></td><td/></tr><tr><td><p>  9</p></td><td><p>73 090</p></td><td><p>79 119</p></td><td><p>85 687</p></td><td><p>92 841</p></td><td><p>100 639</p></td><td><p>109 345</p></td><td><p>119 295</p></td><td><p>130 927</p></td><td><p>144 805</p></td><td><p>162 109</p></td><td><p>184 480</p></td><td><p>214 274</p></td><td><p>254 986</p></td><td><p>311 975</p></td><td/></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>74 035</p></td><td><p>80 142</p></td><td><p>86 795</p></td><td><p>94 042</p></td><td><p>101 941</p></td><td><p>110 759</p></td><td><p>120 838</p></td><td><p>132 620</p></td><td><p>146 677</p></td><td><p>164 206</p></td><td><p>186 865</p></td><td><p>217 045</p></td><td><p>258 283</p></td><td><p>316 009</p></td><td/></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>74 665</p></td><td><p>80 824</p></td><td><p>87 534</p></td><td><p>94 842</p></td><td><p>102 808</p></td><td><p>111 702</p></td><td><p>121 866</p></td><td><p>133 749</p></td><td><p>147 925</p></td><td><p>165 603</p></td><td><p>188 456</p></td><td><p>218 892</p></td><td><p>260 481</p></td><td><p>318 699</p></td><td/></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>75 295</p></td><td><p>81 506</p></td><td><p>88 272</p></td><td><p>95 642</p></td><td><p>103 676</p></td><td><p>112 645</p></td><td><p>122 895</p></td><td><p>134 878</p></td><td><p>149 174</p></td><td><p>167 001</p></td><td><p>190 046</p></td><td><p>220 739</p></td><td><p>262 679</p></td><td><p>321 388</p></td><td/></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>75 926</p></td><td><p>82 188</p></td><td><p>89 011</p></td><td><p>96 443</p></td><td><p>104 543</p></td><td><p>113 587</p></td><td><p>123 923</p></td><td><p>136 006</p></td><td><p>150 422</p></td><td><p>168 398</p></td><td><p>191 636</p></td><td><p>222 586</p></td><td><p>264 877</p></td><td><p>324 077</p></td><td/></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>76 556</p></td><td><p>82 870</p></td><td><p>89 750</p></td><td><p>97 243</p></td><td><p>105 411</p></td><td><p>114 530</p></td><td><p>124 951</p></td><td><p>137 135</p></td><td><p>151 670</p></td><td><p>169 796</p></td><td><p>193 227</p></td><td><p>224 434</p></td><td><p>267 076</p></td><td><p>326 767</p></td><td/></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>77 186</p></td><td><p>83 552</p></td><td><p>90 488</p></td><td><p>98 043</p></td><td><p>106 279</p></td><td><p>115 472</p></td><td><p>125 980</p></td><td><p>138 264</p></td><td><p>152 919</p></td><td><p>171 193</p></td><td><p>194 817</p></td><td><p>226 281</p></td><td><p>269 274</p></td><td><p>329 456</p></td><td/></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Beurteilungslinie «b.»</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Anzahl Erfahrungsjahre</p></td><td colspan="15"><p>Funktionsstufe</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15</p></td></tr><tr><td><p>  0</p></td><td><p>58 899</p></td><td><p>63 758</p></td><td><p>69 051</p></td><td><p>74 816</p></td><td><p>81 100</p></td><td><p>88 116</p></td><td><p>96 134</p></td><td><p>105 507</p></td><td><p>116 690</p></td><td><p>130 635</p></td><td><p>148 662</p></td><td><p>172 672</p></td><td><p>205 480</p></td><td><p>251 404</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Löhne werden durch den<br/>Bundesrat festgelegt</p></td></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p>60 077</p></td><td><p>65 033</p></td><td><p>70 432</p></td><td><p>76 312</p></td><td><p>82 722</p></td><td><p>89 878</p></td><td><p>98 056</p></td><td><p>107 618</p></td><td><p>119 024</p></td><td><p>133 248</p></td><td><p>151 636</p></td><td><p>176 126</p></td><td><p>209 589</p></td><td><p>256 432</p></td><td/></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p>61 255</p></td><td><p>66 308</p></td><td><p>71 813</p></td><td><p>77 808</p></td><td><p>84 344</p></td><td><p>91 640</p></td><td><p>99 979</p></td><td><p>109 728</p></td><td><p>121 358</p></td><td><p>135 861</p></td><td><p>154 609</p></td><td><p>179 579</p></td><td><p>213 699</p></td><td><p>261 460</p></td><td/></tr><tr><td><p>  3</p></td><td><p>62 433</p></td><td><p>67 583</p></td><td><p>73 194</p></td><td><p>79 305</p></td><td><p>85 966</p></td><td><p>93 403</p></td><td><p>101 902</p></td><td><p>111 838</p></td><td><p>123 692</p></td><td><p>138 474</p></td><td><p>157 582</p></td><td><p>183 032</p></td><td><p>217 808</p></td><td><p>266 488</p></td><td/></tr><tr><td><p>  4</p></td><td><p>63 611</p></td><td><p>68 858</p></td><td><p>74 575</p></td><td><p>80 801</p></td><td><p>87 588</p></td><td><p>95 165</p></td><td><p>103 824</p></td><td><p>113 948</p></td><td><p>126 026</p></td><td><p>141 086</p></td><td><p>160 555</p></td><td><p>186 486</p></td><td><p>221 918</p></td><td><p>271 516</p></td><td/></tr><tr><td><p>  5</p></td><td><p>64 789</p></td><td><p>70 133</p></td><td><p>75 956</p></td><td><p>82 297</p></td><td><p>89 210</p></td><td><p>96 927</p></td><td><p>105 747</p></td><td><p>116 058</p></td><td><p>128 359</p></td><td><p>143 699</p></td><td><p>163 529</p></td><td><p>189 939</p></td><td><p>226 028</p></td><td><p>276 545</p></td><td/></tr><tr><td><p>  6</p></td><td><p>65 673</p></td><td><p>71 090</p></td><td><p>76 991</p></td><td><p>83 419</p></td><td><p>90 426</p></td><td><p>98 249</p></td><td><p>107 189</p></td><td><p>117 641</p></td><td><p>130 110</p></td><td><p>145 659</p></td><td><p>165 759</p></td><td><p>192 529</p></td><td><p>229 110</p></td><td><p>280 316</p></td><td/></tr><tr><td><p>  7</p></td><td><p>66 556</p></td><td><p>72 046</p></td><td><p>78 027</p></td><td><p>84 542</p></td><td><p>91 643</p></td><td><p>99 571</p></td><td><p>108 631</p></td><td><p>119 223</p></td><td><p>131 860</p></td><td><p>147 618</p></td><td><p>167 989</p></td><td><p>195 119</p></td><td><p>232 192</p></td><td><p>284 087</p></td><td/></tr><tr><td><p>  8</p></td><td><p>67 440</p></td><td><p>73 002</p></td><td><p>79 063</p></td><td><p>85 664</p></td><td><p>92 859</p></td><td><p>100 892</p></td><td><p>110 073</p></td><td><p>120 806</p></td><td><p>133 611</p></td><td><p>149 578</p></td><td><p>170 219</p></td><td><p>197 710</p></td><td><p>235 274</p></td><td><p>287 858</p></td><td/></tr><tr><td><p>  9</p></td><td><p>68 323</p></td><td><p>73 959</p></td><td><p>80 099</p></td><td><p>86 786</p></td><td><p>94 076</p></td><td><p>102 214</p></td><td><p>111 515</p></td><td><p>122 389</p></td><td><p>135 361</p></td><td><p>151 537</p></td><td><p>172 448</p></td><td><p>200 300</p></td><td><p>238 356</p></td><td><p>291 629</p></td><td/></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>69 207</p></td><td><p>74 915</p></td><td><p>81 134</p></td><td><p>87 908</p></td><td><p>95 292</p></td><td><p>103 536</p></td><td><p>112 957</p></td><td><p>123 971</p></td><td><p>137 111</p></td><td><p>153 497</p></td><td><p>174 678</p></td><td><p>202 890</p></td><td><p>241 438</p></td><td><p>295 400</p></td><td/></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>69 796</p></td><td><p>75 553</p></td><td><p>81 825</p></td><td><p>88 657</p></td><td><p>96 103</p></td><td><p>104 417</p></td><td><p>113 918</p></td><td><p>125 026</p></td><td><p>138 278</p></td><td><p>154 803</p></td><td><p>176 165</p></td><td><p>204 616</p></td><td><p>243 493</p></td><td><p>297 914</p></td><td/></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>70 385</p></td><td><p>76 190</p></td><td><p>82 515</p></td><td><p>89 405</p></td><td><p>96 914</p></td><td><p>105 298</p></td><td><p>114 880</p></td><td><p>126 081</p></td><td><p>139 445</p></td><td><p>156 109</p></td><td><p>177 652</p></td><td><p>206 343</p></td><td><p>245 548</p></td><td><p>300 428</p></td><td/></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>70 974</p></td><td><p>76 828</p></td><td><p>83 206</p></td><td><p>90 153</p></td><td><p>97 725</p></td><td><p>106 179</p></td><td><p>115 841</p></td><td><p>127 136</p></td><td><p>140 612</p></td><td><p>157 416</p></td><td><p>179 138</p></td><td><p>208 070</p></td><td><p>247 603</p></td><td><p>302 942</p></td><td/></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>71 563</p></td><td><p>77 465</p></td><td><p>83 896</p></td><td><p>90 901</p></td><td><p>98 536</p></td><td><p>107 060</p></td><td><p>116 802</p></td><td><p>128 192</p></td><td><p>141 779</p></td><td><p>158 722</p></td><td><p>180 625</p></td><td><p>209 797</p></td><td><p>249 658</p></td><td><p>305 456</p></td><td/></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>72 152</p></td><td><p>78 103</p></td><td><p>84 587</p></td><td><p>91 649</p></td><td><p>99 347</p></td><td><p>107 942</p></td><td><p>117 764</p></td><td><p>129 247</p></td><td><p>142 946</p></td><td><p>160 028</p></td><td><p>182 112</p></td><td><p>211 523</p></td><td><p>251 712</p></td><td><p>307 970</p></td><td/></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u3"><heading>Beurteilungslinie «c.»</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Anzahl Erfahrungsjahre</p></td><td colspan="15"><p>Funktionsstufe</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15</p></td></tr><tr><td><p>  0</p></td><td><p>54 790</p></td><td><p>59 309</p></td><td><p>64 233</p></td><td><p>69 596</p></td><td><p>75 442</p></td><td><p>81 968</p></td><td><p>89 427</p></td><td><p>98 146</p></td><td><p>108 549</p></td><td><p>121 521</p></td><td><p>138 291</p></td><td><p>160 625</p></td><td><p>191 144</p></td><td><p>233 864</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Löhne werden durch den<br/>Bundesrat festgelegt</p></td></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p>55 886</p></td><td><p>60 495</p></td><td><p>65 518</p></td><td><p>70 988</p></td><td><p>76 951</p></td><td><p>83 607</p></td><td><p>91 215</p></td><td><p>100 109</p></td><td><p>110 720</p></td><td><p>123 952</p></td><td><p>141 056</p></td><td><p>163 838</p></td><td><p>194 967</p></td><td><p>238 542</p></td><td/></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p>56 982</p></td><td><p>61 682</p></td><td><p>66 802</p></td><td><p>72 380</p></td><td><p>78 459</p></td><td><p>85 247</p></td><td><p>93 004</p></td><td><p>102 072</p></td><td><p>112 891</p></td><td><p>126 382</p></td><td><p>143 822</p></td><td><p>167 050</p></td><td><p>198 790</p></td><td><p>243 219</p></td><td/></tr><tr><td><p>  3</p></td><td><p>58 078</p></td><td><p>62 868</p></td><td><p>68 087</p></td><td><p>73 772</p></td><td><p>79 968</p></td><td><p>86 886</p></td><td><p>94 792</p></td><td><p>104 035</p></td><td><p>115 062</p></td><td><p>128 813</p></td><td><p>146 588</p></td><td><p>170 263</p></td><td><p>202 612</p></td><td><p>247 896</p></td><td/></tr><tr><td><p>  4</p></td><td><p>59 173</p></td><td><p>64 054</p></td><td><p>69 372</p></td><td><p>75 164</p></td><td><p>81 477</p></td><td><p>88 525</p></td><td><p>96 581</p></td><td><p>105 998</p></td><td><p>117 233</p></td><td><p>131 243</p></td><td><p>149 354</p></td><td><p>173 475</p></td><td><p>206 435</p></td><td><p>252 573</p></td><td/></tr><tr><td><p>  5</p></td><td><p>60 269</p></td><td><p>65 240</p></td><td><p>70 656</p></td><td><p>76 556</p></td><td><p>82 986</p></td><td><p>90 165</p></td><td><p>98 369</p></td><td><p>107 961</p></td><td><p>119 404</p></td><td><p>133 673</p></td><td><p>152 120</p></td><td><p>176 688</p></td><td><p>210 258</p></td><td><p>257 251</p></td><td/></tr><tr><td><p>  6</p></td><td><p>61 091</p></td><td><p>66 130</p></td><td><p>71 620</p></td><td><p>77 600</p></td><td><p>84 118</p></td><td><p>91 394</p></td><td><p>99 711</p></td><td><p>109 433</p></td><td><p>121 032</p></td><td><p>135 496</p></td><td><p>154 194</p></td><td><p>179 097</p></td><td><p>213 125</p></td><td><p>260 759</p></td><td/></tr><tr><td><p>  7</p></td><td><p>61 913</p></td><td><p>67 020</p></td><td><p>72 583</p></td><td><p>78 643</p></td><td><p>85 249</p></td><td><p>92 624</p></td><td><p>101 052</p></td><td><p>110 905</p></td><td><p>122 661</p></td><td><p>137 319</p></td><td><p>156 268</p></td><td><p>181 506</p></td><td><p>215 992</p></td><td><p>264 267</p></td><td/></tr><tr><td><p>  8</p></td><td><p>62 735</p></td><td><p>67 909</p></td><td><p>73 547</p></td><td><p>79 687</p></td><td><p>86 381</p></td><td><p>93 853</p></td><td><p>102 394</p></td><td><p>112 378</p></td><td><p>124 289</p></td><td><p>139 142</p></td><td><p>158 343</p></td><td><p>183 916</p></td><td><p>218 860</p></td><td><p>267 775</p></td><td/></tr><tr><td><p>  9</p></td><td><p>63 557</p></td><td><p>68 799</p></td><td><p>74 510</p></td><td><p>80 731</p></td><td><p>87 512</p></td><td><p>95 083</p></td><td><p>103 735</p></td><td><p>113 850</p></td><td><p>125 917</p></td><td><p>140 965</p></td><td><p>160 417</p></td><td><p>186 325</p></td><td><p>221 727</p></td><td><p>271 283</p></td><td/></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>64 378</p></td><td><p>69 688</p></td><td><p>75 474</p></td><td><p>81 775</p></td><td><p>88 644</p></td><td><p>96 312</p></td><td><p>105 076</p></td><td><p>115 322</p></td><td><p>127 545</p></td><td><p>142 788</p></td><td><p>162 492</p></td><td><p>188 735</p></td><td><p>224 594</p></td><td><p>274 791</p></td><td/></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>64 926</p></td><td><p>70 282</p></td><td><p>76 116</p></td><td><p>82 471</p></td><td><p>89 398</p></td><td><p>97 132</p></td><td><p>105 971</p></td><td><p>116 304</p></td><td><p>128 631</p></td><td><p>144 003</p></td><td><p>163 874</p></td><td><p>190 341</p></td><td><p>226 505</p></td><td><p>277 129</p></td><td/></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>65 474</p></td><td><p>70 875</p></td><td><p>76 759</p></td><td><p>83 167</p></td><td><p>90 153</p></td><td><p>97 952</p></td><td><p>106 865</p></td><td><p>117 285</p></td><td><p>129 716</p></td><td><p>145 218</p></td><td><p>165 257</p></td><td><p>191 947</p></td><td><p>228 417</p></td><td><p>279 468</p></td><td/></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>66 022</p></td><td><p>71 468</p></td><td><p>77 401</p></td><td><p>83 863</p></td><td><p>90 907</p></td><td><p>98 771</p></td><td><p>107 759</p></td><td><p>118 266</p></td><td><p>130 802</p></td><td><p>146 433</p></td><td><p>166 640</p></td><td><p>193 553</p></td><td><p>230 328</p></td><td><p>281 806</p></td><td/></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>66 570</p></td><td><p>72 061</p></td><td><p>78 043</p></td><td><p>84 559</p></td><td><p>91 662</p></td><td><p>99 591</p></td><td><p>108 653</p></td><td><p>119 248</p></td><td><p>131 887</p></td><td><p>147 648</p></td><td><p>168 023</p></td><td><p>195 160</p></td><td><p>232 240</p></td><td><p>284 145</p></td><td/></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>67 118</p></td><td><p>72 654</p></td><td><p>78 686</p></td><td><p>85 255</p></td><td><p>92 416</p></td><td><p>100 411</p></td><td><p>109 548</p></td><td><p>120 229</p></td><td><p>132 973</p></td><td><p>148 864</p></td><td><p>169 406</p></td><td><p>196 766</p></td><td><p>234 151</p></td><td><p>286 484</p></td><td/></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u4"><heading>Beurteilungslinie «d.»</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Anzahl Erfahrungsjahre</p></td><td colspan="15"><p>Funktionsstufe</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15</p></td></tr><tr><td><p>  0</p></td><td><p>50 681</p></td><td><p>54 861</p></td><td><p>59 416</p></td><td><p>64 376</p></td><td><p>69 784</p></td><td><p>75 820</p></td><td><p>82 720</p></td><td><p>90 785</p></td><td><p>100 408</p></td><td><p>112 407</p></td><td><p>127 919</p></td><td><p>148 578</p></td><td><p>176 808</p></td><td><p>216 324</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Löhne werden durch den<br/>Bundesrat festgelegt</p></td></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p>51 695</p></td><td><p>55 958</p></td><td><p>60 604</p></td><td><p>65 664</p></td><td><p>71 179</p></td><td><p>77 337</p></td><td><p>84 374</p></td><td><p>92 601</p></td><td><p>102 416</p></td><td><p>114 655</p></td><td><p>130 477</p></td><td><p>151 550</p></td><td><p>180 344</p></td><td><p>220 651</p></td><td/></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p>52 708</p></td><td><p>57 056</p></td><td><p>61 792</p></td><td><p>66 951</p></td><td><p>72 575</p></td><td><p>78 853</p></td><td><p>86 028</p></td><td><p>94 417</p></td><td><p>104 424</p></td><td><p>116 904</p></td><td><p>133 036</p></td><td><p>154 521</p></td><td><p>183 880</p></td><td><p>224 977</p></td><td/></tr><tr><td><p>  3</p></td><td><p>53 722</p></td><td><p>58 153</p></td><td><p>62 981</p></td><td><p>68 239</p></td><td><p>73 971</p></td><td><p>80 370</p></td><td><p>87 683</p></td><td><p>96 233</p></td><td><p>106 433</p></td><td><p>119 152</p></td><td><p>135 594</p></td><td><p>157 493</p></td><td><p>187 416</p></td><td><p>229 304</p></td><td/></tr><tr><td><p>  4</p></td><td><p>54 735</p></td><td><p>59 250</p></td><td><p>64 169</p></td><td><p>69 526</p></td><td><p>75 366</p></td><td><p>81 886</p></td><td><p>89 337</p></td><td><p>98 048</p></td><td><p>108 441</p></td><td><p>121 400</p></td><td><p>138 152</p></td><td><p>160 465</p></td><td><p>190 953</p></td><td><p>233 630</p></td><td/></tr><tr><td><p>  5</p></td><td><p>55 749</p></td><td><p>60 347</p></td><td><p>65 357</p></td><td><p>70 814</p></td><td><p>76 762</p></td><td><p>83 402</p></td><td><p>90 992</p></td><td><p>99 864</p></td><td><p>110 449</p></td><td><p>123 648</p></td><td><p>140 711</p></td><td><p>163 436</p></td><td><p>194 489</p></td><td><p>237 957</p></td><td/></tr><tr><td><p>  6</p></td><td><p>56 509</p></td><td><p>61 170</p></td><td><p>66 248</p></td><td><p>71 780</p></td><td><p>77 809</p></td><td><p>84 540</p></td><td><p>92 232</p></td><td><p>101 226</p></td><td><p>111 955</p></td><td><p>125 334</p></td><td><p>142 630</p></td><td><p>165 665</p></td><td><p>197 141</p></td><td><p>241 202</p></td><td/></tr><tr><td><p>  7</p></td><td><p>57 269</p></td><td><p>61 993</p></td><td><p>67 140</p></td><td><p>72 745</p></td><td><p>78 855</p></td><td><p>85 677</p></td><td><p>93 473</p></td><td><p>102 588</p></td><td><p>113 461</p></td><td><p>127 020</p></td><td><p>144 548</p></td><td><p>167 893</p></td><td><p>199 793</p></td><td><p>244 447</p></td><td/></tr><tr><td><p>  8</p></td><td><p>58 030</p></td><td><p>62 816</p></td><td><p>68 031</p></td><td><p>73 711</p></td><td><p>79 902</p></td><td><p>86 814</p></td><td><p>94 714</p></td><td><p>103 949</p></td><td><p>114 967</p></td><td><p>128 706</p></td><td><p>146 467</p></td><td><p>170 122</p></td><td><p>202 445</p></td><td><p>247 692</p></td><td/></tr><tr><td><p>  9</p></td><td><p>58 790</p></td><td><p>63 639</p></td><td><p>68 922</p></td><td><p>74 676</p></td><td><p>80 949</p></td><td><p>87 952</p></td><td><p>95 955</p></td><td><p>105 311</p></td><td><p>116 473</p></td><td><p>130 392</p></td><td><p>148 386</p></td><td><p>172 351</p></td><td><p>205 097</p></td><td><p>250 936</p></td><td/></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>59 550</p></td><td><p>64 462</p></td><td><p>69 813</p></td><td><p>75 642</p></td><td><p>81 996</p></td><td><p>89 089</p></td><td><p>97 196</p></td><td><p>106 673</p></td><td><p>117 979</p></td><td><p>132 079</p></td><td><p>150 305</p></td><td><p>174 580</p></td><td><p>207 749</p></td><td><p>254 181</p></td><td/></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>60 057</p></td><td><p>65 010</p></td><td><p>70 407</p></td><td><p>76 286</p></td><td><p>82 694</p></td><td><p>89 847</p></td><td><p>98 023</p></td><td><p>107 581</p></td><td><p>118 984</p></td><td><p>133 203</p></td><td><p>151 584</p></td><td><p>176 065</p></td><td><p>209 517</p></td><td><p>256 344</p></td><td/></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>60 564</p></td><td><p>65 559</p></td><td><p>71 002</p></td><td><p>76 930</p></td><td><p>83 391</p></td><td><p>90 605</p></td><td><p>98 850</p></td><td><p>108 489</p></td><td><p>119 988</p></td><td><p>134 327</p></td><td><p>152 863</p></td><td><p>177 551</p></td><td><p>211 286</p></td><td><p>258 508</p></td><td/></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>61 071</p></td><td><p>66 108</p></td><td><p>71 596</p></td><td><p>77 573</p></td><td><p>84 089</p></td><td><p>91 364</p></td><td><p>99 677</p></td><td><p>109 396</p></td><td><p>120 992</p></td><td><p>135 451</p></td><td><p>154 142</p></td><td><p>179 037</p></td><td><p>213 054</p></td><td><p>260 671</p></td><td/></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>61 577</p></td><td><p>66 656</p></td><td><p>72 190</p></td><td><p>78 217</p></td><td><p>84 787</p></td><td><p>92 122</p></td><td><p>100 504</p></td><td><p>110 304</p></td><td><p>121 996</p></td><td><p>136 575</p></td><td><p>155 421</p></td><td><p>180 523</p></td><td><p>214 822</p></td><td><p>262 834</p></td><td/></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>62 084</p></td><td><p>67 205</p></td><td><p>72 784</p></td><td><p>78 861</p></td><td><p>85 485</p></td><td><p>92 880</p></td><td><p>101 332</p></td><td><p>111 212</p></td><td><p>123 000</p></td><td><p>137 699</p></td><td><p>156 701</p></td><td><p>182 008</p></td><td><p>216 590</p></td><td><p>264 997</p></td><td/></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u5"><heading>Beurteilungslinie «e.»</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Anzahl Erfahrungsjahre</p></td><td colspan="15"><p>Funktionsstufe</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15</p></td></tr><tr><td><p>  0</p></td><td><p>46 572</p></td><td><p>50 413</p></td><td><p>54 598</p></td><td><p>59 157</p></td><td><p>64 125</p></td><td><p>69 673</p></td><td><p>76 013</p></td><td><p>83 424</p></td><td><p>92 267</p></td><td><p>103 293</p></td><td><p>117 547</p></td><td><p>136 531</p></td><td><p>162 472</p></td><td><p>198 785</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Löhne werden durch den<br/>Bundesrat festgelegt</p></td></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p>47 503</p></td><td><p>51 421</p></td><td><p>55 690</p></td><td><p>60 340</p></td><td><p>65 408</p></td><td><p>71 066</p></td><td><p>77 533</p></td><td><p>85 093</p></td><td><p>94 112</p></td><td><p>105 359</p></td><td><p>119 898</p></td><td><p>139 262</p></td><td><p>165 722</p></td><td><p>202 760</p></td><td/></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p>48 435</p></td><td><p>52 429</p></td><td><p>56 782</p></td><td><p>61 523</p></td><td><p>66 690</p></td><td><p>72 460</p></td><td><p>79 053</p></td><td><p>86 761</p></td><td><p>95 958</p></td><td><p>107 425</p></td><td><p>122 249</p></td><td><p>141 993</p></td><td><p>168 971</p></td><td><p>206 736</p></td><td/></tr><tr><td><p>  3</p></td><td><p>49 366</p></td><td><p>53 438</p></td><td><p>57 874</p></td><td><p>62 706</p></td><td><p>67 973</p></td><td><p>73 853</p></td><td><p>80 573</p></td><td><p>88 430</p></td><td><p>97 803</p></td><td><p>109 491</p></td><td><p>124 600</p></td><td><p>144 723</p></td><td><p>172 221</p></td><td><p>210 712</p></td><td/></tr><tr><td><p>  4</p></td><td><p>50 297</p></td><td><p>54 446</p></td><td><p>58 966</p></td><td><p>63 889</p></td><td><p>69 255</p></td><td><p>75 247</p></td><td><p>82 094</p></td><td><p>90 098</p></td><td><p>99 648</p></td><td><p>111 557</p></td><td><p>126 951</p></td><td><p>147 454</p></td><td><p>175 470</p></td><td><p>214 687</p></td><td/></tr><tr><td><p>  5</p></td><td><p>51 229</p></td><td><p>55 454</p></td><td><p>60 058</p></td><td><p>65 072</p></td><td><p>70 538</p></td><td><p>76 640</p></td><td><p>83 614</p></td><td><p>91 767</p></td><td><p>101 494</p></td><td><p>113 622</p></td><td><p>129 302</p></td><td><p>150 185</p></td><td><p>178 719</p></td><td><p>218 663</p></td><td/></tr><tr><td><p>  6</p></td><td><p>51 927</p></td><td><p>56 210</p></td><td><p>60 877</p></td><td><p>65 960</p></td><td><p>71 500</p></td><td><p>77 685</p></td><td><p>84 754</p></td><td><p>93 018</p></td><td><p>102 878</p></td><td><p>115 172</p></td><td><p>131 065</p></td><td><p>152 233</p></td><td><p>181 157</p></td><td><p>221 645</p></td><td/></tr><tr><td><p>  7</p></td><td><p>52 626</p></td><td><p>56 967</p></td><td><p>61 696</p></td><td><p>66 847</p></td><td><p>72 462</p></td><td><p>78 730</p></td><td><p>85 894</p></td><td><p>94 270</p></td><td><p>104 262</p></td><td><p>116 721</p></td><td><p>132 828</p></td><td><p>154 281</p></td><td><p>183 594</p></td><td><p>224 627</p></td><td/></tr><tr><td><p>  8</p></td><td><p>53 325</p></td><td><p>57 723</p></td><td><p>62 515</p></td><td><p>67 734</p></td><td><p>73 424</p></td><td><p>79 775</p></td><td><p>87 035</p></td><td><p>95 521</p></td><td><p>105 646</p></td><td><p>118 271</p></td><td><p>134 591</p></td><td><p>156 328</p></td><td><p>186 031</p></td><td><p>227 608</p></td><td/></tr><tr><td><p>  9</p></td><td><p>54 023</p></td><td><p>58 479</p></td><td><p>63 334</p></td><td><p>68 622</p></td><td><p>74 386</p></td><td><p>80 820</p></td><td><p>88 175</p></td><td><p>96 772</p></td><td><p>107 030</p></td><td><p>119 820</p></td><td><p>136 355</p></td><td><p>158 376</p></td><td><p>188 468</p></td><td><p>230 590</p></td><td/></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>54 722</p></td><td><p>59 235</p></td><td><p>64 153</p></td><td><p>69 509</p></td><td><p>75 347</p></td><td><p>81 866</p></td><td><p>89 315</p></td><td><p>98 024</p></td><td><p>108 414</p></td><td><p>121 369</p></td><td><p>138 118</p></td><td><p>160 424</p></td><td><p>190 905</p></td><td><p>233 572</p></td><td/></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>55 187</p></td><td><p>59 739</p></td><td><p>64 699</p></td><td><p>70 101</p></td><td><p>75 989</p></td><td><p>82 562</p></td><td><p>90 075</p></td><td><p>98 858</p></td><td><p>109 336</p></td><td><p>122 402</p></td><td><p>139 293</p></td><td><p>161 790</p></td><td><p>192 530</p></td><td><p>235 560</p></td><td/></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>55 653</p></td><td><p>60 243</p></td><td><p>65 245</p></td><td><p>70 692</p></td><td><p>76 630</p></td><td><p>83 259</p></td><td><p>90 835</p></td><td><p>99 692</p></td><td><p>110 259</p></td><td><p>123 435</p></td><td><p>140 469</p></td><td><p>163 155</p></td><td><p>194 154</p></td><td><p>237 548</p></td><td/></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>56 119</p></td><td><p>60 748</p></td><td><p>65 791</p></td><td><p>71 284</p></td><td><p>77 271</p></td><td><p>83 956</p></td><td><p>91 595</p></td><td><p>100 526</p></td><td><p>111 182</p></td><td><p>124 468</p></td><td><p>141 644</p></td><td><p>164 520</p></td><td><p>195 779</p></td><td><p>239 535</p></td><td/></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>56 585</p></td><td><p>61 252</p></td><td><p>66 337</p></td><td><p>71 875</p></td><td><p>77 912</p></td><td><p>84 652</p></td><td><p>92 355</p></td><td><p>101 361</p></td><td><p>112 104</p></td><td><p>125 501</p></td><td><p>142 820</p></td><td><p>165 886</p></td><td><p>197 404</p></td><td><p>241 523</p></td><td/></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>57 050</p></td><td><p>61 756</p></td><td><p>66 883</p></td><td><p>72 467</p></td><td><p>78 554</p></td><td><p>85 349</p></td><td><p>93 116</p></td><td><p>102 195</p></td><td><p>113 027</p></td><td><p>126 534</p></td><td><p>143 995</p></td><td><p>167 251</p></td><td><p>199 028</p></td><td><p>243 511</p></td><td/></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.113"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 15 marzo 2001 sul personale del settore dei politecnici federali (Ordinanza sul personale del settore dei PF, OPers PF)" shortForm="OPers PF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF, OPers-EPF)" shortForm="OPers-EPF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 15. März 2001 über das Personal im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Personalverordnung ETH-Bereich, PVO-ETH)" shortForm="PVO-ETH"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4795</ref>).  Fassung gemäss Ziff. II der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3653</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 24 Abs. 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Pauschallöhne ETH-Bereich</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Minimallöhne für Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter mit Pauschallöhnen <br/>nach Artikel 24 Absatz 3)</p><p>Es gelten folgende Jahresbruttolöhne als Minimallöhne:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>Doktorandinnen und Doktoranden <br/></p><p>(unter Berücksichtigung der für die eigene Doktorarbeit gewährten Zeit und unabhängig vom Beschäftigungsgrad; wird der Lohn durch verschiedene Quellen finanziert, muss der Mindestlohn insgesamt erreicht sein)</p></item></blockList></td><td><p>Fr. 47 040</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Postdoktorandinnen und Postdoktoranden <br/></p><p>(bei vollem Beschäftigungsgrad)</p></item></blockList></td><td><p>Fr. 80 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>Weitere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter<authorialNote><p> Die Kategorie «Weitere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter» umfasst: diplomierte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die keine Promotion anstreben;  promovierte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die die Bedingungen der Kategorie «Postdocs» bezüglich Anstellungsdauer und Zeitfenster nicht erfüllen; technische Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sowie Hilfskräfte.</p></authorialNote><br/></p><p>(bei vollem Beschäftigungsgrad)</p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>a) ohne Promotion</p></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>b) mit Promotion</p></item></blockList></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><br/></p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Fr. 40 000</p></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Fr. 68 630</p></item></blockList></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.113"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 15 marzo 2001 sul personale del settore dei politecnici federali (Ordinanza sul personale del settore dei PF, OPers PF)" shortForm="OPers PF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF, OPers-EPF)" shortForm="OPers-EPF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 15. März 2001 über das Personal im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Personalverordnung ETH-Bereich, PVO-ETH)" shortForm="PVO-ETH"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 29. Juni 2005, vom BR genehmigt am 23. Sept. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005 </b>4795</ref>). Aufgehoben durch Ziff. II Abs. 2 der V des ETH-Rates vom 11. Dez. 2008, vom BR genehmigt am 18. Febr. 2009 und mit Wirkung seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 809</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.113"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 15 marzo 2001 sul personale del settore dei politecnici federali (Ordinanza sul personale del settore dei PF, OPers PF)" shortForm="OPers PF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF, OPers-EPF)" shortForm="OPers-EPF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 15. März 2001 über das Personal im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Personalverordnung ETH-Bereich, PVO-ETH)" shortForm="PVO-ETH"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 2. Okt. 2007, vom BR genehmigt am 14. Mai 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 2293</ref>). Fassung gemäss Ziff. II der V des ETH-Rates vom  22. Sept. 2021, vom BR genehmigt am 3. Dez. 2021 und in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 845</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 42<i>a</i>)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Beteiligung des Arbeitgebers an der Finanzierung der Überbrückungsrente</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Alter bei Rücktritt</p></td><td><p>Standardplan (Funktionsstufen)</p></td><td/><td/><td><p>Kaderplan 1<br/>(Funktionsstufen)</p></td><td><p>Kaderplan 2<br/>(Funktionsstufen)</p></td></tr><tr><td/><td><p>1 bis 3</p></td><td><p>4 bis 6</p></td><td><p>7 bis 9</p></td><td><p>10 bis 12</p></td><td><p>13 bis 15</p></td></tr><tr><td><p>62</p></td><td><p>  80 %</p></td><td><p>60%</p></td><td><p>45 % </p></td><td><p>40 % </p></td><td><p>40 % </p></td></tr><tr><td><p>63</p></td><td><p>  85 %</p></td><td><p>65 %</p></td><td><p>50%</p></td><td><p>45 % </p></td><td><p>45 % </p></td></tr><tr><td><p>64</p></td><td><p>  90 %</p></td><td><p>70 %</p></td><td><p>55 % </p></td><td><p>50 % </p></td><td><p>50 % </p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>