{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1969-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-95-I-568_1969.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=91&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-I-568%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "fadb48f9fbdf9093b528f2bb37bf3210"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 95 I 568"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1969 BGE 95 I 568"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1969 BGE 95 I 568"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1969 BGE 95 I 568"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Miteigentum. Verpf\u00e4ndung der Miteigentumsanteile (Art. 646 Abs. 3 ZGB) und der im Miteigentum stehenden Sache selbst (Art. 648 Abs. 2 und 3 ZGB). Verh\u00e4ltnis zwischen den Pfandrechten an der Sache selbst einerseits und an Miteigentumsanteilen anderseits. Tragweite der Vorschrift, wonach die Miteigent\u00fcmer die Sache selbst nicht mehr mit Grundpfandrechten belasten d\u00fcrfen, wenn solche an Miteigentumsanteilen bestehen (Art. 648 Abs. 3 ZGB). Diese Vorschrift verbietet nach ihrem Sinn und Zweck nicht, an der Sache selbst ein Pfandrecht zu errichten, das den bereits bestehenden Pfandrechten an Miteigentumsanteilen vorgeht, wenn alle Beteiligten, insbesondere die Gl\u00e4ubiger der Pfandrechte an den Anteilen, damit einverstanden sind. F\u00fcr die Zustimmung dieser Gl\u00e4ubiger gen\u00fcgt eine schriftliche Erkl\u00e4rung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Copropri\u00e9t\u00e9. Engagement des parts de copropri\u00e9t\u00e9 (art. 646 al. 3 CC) et de la chose elle-m\u00eame dont plusieurs personnes sont copropri\u00e9taires (art. 648 al. 2 et 3 CC). Rapport entre les droits de gage qui gr\u00e8vent la chose elle-m\u00eame et ceux qui gr\u00e8vent les parts de copropri\u00e9t\u00e9. Port\u00e9e de la r\u00e8gle en vertu de laquelle les copropri\u00e9taires ne peuvent plus grever la chose elle-m\u00eame de droits de gage immobiliers, si des parts de copropri\u00e9t\u00e9 sont d\u00e9j\u00e0 grev\u00e9es de tels droits (art. 648 al. 3 CC). Interpr\u00e9t\u00e9e selon son esprit et le but vis\u00e9 par le l\u00e9gislateur, cette prescription l\u00e9gale n'interdit pas de grever la chose elle-m\u00eame d'un droit de gage qui prime les droits de gage grevant d\u00e9j\u00e0 les parts de copropri\u00e9t\u00e9, moyennant l'accord de tous les int\u00e9ress\u00e9s, en particulier des cr\u00e9anciers garantis par des droits de gage grevant les parts de copropri\u00e9t\u00e9. Il suffit que ces cr\u00e9anciers donnent leur consentement par une d\u00e9claration \u00e9crite."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Compropriet\u00e0. Costituzione in pegno delle parti di compropriet\u00e0 (art. 646 cpv. 3 CC) e della cosa medesima in compropriet\u00e0 (art. 648 cpv. 2 e 3 CC). Rapporto tra i diritti di pegno che gravano la cosa medesima e i diritti di pegno che gravano le parti di compropriet\u00e0. Portata della norma secondo la quale i comproprietari non possono pi\u00f9 gravare la cosa medesima di diritti di pegno immobiliari, qualora ne siano gi\u00e0 gravate singole quote (art. 648 cpv. 3 CC). Interpretata secondo il suo senso e scopo, questa norma legale non vieta di gravare la cosa medesima d'un diritto di pegno che prevalga sugli altri diritti di pegno gi\u00e0 esistenti sulle parti di compropriet\u00e0, qualora tutti gli interessati, in particolare i creditori garantiti daidiritti di pegno sulle parti, siano d'accordo. Basta che questi creditori diano il proprio consenso con una dichiarazione scritta."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:49:15", "Checksum": "f891b44774204ec650a69d63995497b8"}