{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-111-Ib-290_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=252&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IB-290%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "f0f4386547d25a4ea6fa215075981d21"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 Ib 290"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1985 BGE 111 Ib 290"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1985 BGE 111 Ib 290"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1985 BGE 111 Ib 290"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 NSG, Art. 99 lit. c OG, Art. 48 VwVG und Art. 103 lit. a OG; Anfechtung des Einspracheentscheides \u00fcber ein Nationalstrassen-Ausf\u00fchrungsprojekt. Rechtsmittel gegen den Einspracheentscheid im Sinne von Art. 27 NSG (E. 1a). Wer an einer Strasse wohnt, auf welcher der Verkehr infolge des Autobahnbaus zunehmen k\u00f6nnte, ist zur Anfechtung des Ausf\u00fchrungsprojektes noch nicht legitimiert (E. 1b). Mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde k\u00f6nnen weder die allgemeine Linienf\u00fchrung einer Nationalstrasse noch die Anschlussstellen kritisiert werden, da diese bereits durch das Generelle Projekt festgelegt worden sind (E. 1c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 LRN, art. 99 let. c OJ, art. 48 PA et art. 103 let. a OJ; Recours contre une d\u00e9cision sur opposition concernant un projet d\u00e9finitif de route nationale. Recours contre une d\u00e9cision sur opposition au sens de l'art. 27 LRN (consid. 1a). Le riverain d'une route sur laquelle la r\u00e9alisation d'une autoroute pourrait induire une augmentation de trafic n'a pas pour autant qualit\u00e9 pour recourir contre le projet d\u00e9finitif (consid. 1b). D\u00e9j\u00e0 fix\u00e9s par le projet g\u00e9n\u00e9ral, ni le trac\u00e9 g\u00e9n\u00e9ral ni les projets d'acc\u00e8s ne peuvent \u00eatre critiqu\u00e9s par la voie du recours de droit administratif (consid. 1c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 27 LSN, art. 99 lett. c OG, art. 48 PA e art. 103 lett. a OG; Impugnazione di una decisione su opposizione concernente un progetto esecutivo di strada nazionale. Rimedio giuridico contro una decisione su opposizione ai sensi dell'art. 27 LSN (consid. 1a). Il confinante di una strada su cui la realizzazione di un'autostrada potrebbe comportare un aumento del traffico non \u00e8, per questo solo fatto, legittimato a ricorrere contro il progetto esecutivo (consid. 1b). Essendo gi\u00e0 stati determinati in sede di progetto generale, il tracciato generale e i punti di collegamento non possono essere rimessi in discussione mediante ricorso di diritto amministrativo (consid. 1c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:30:43", "Checksum": "2c2d9fda84b2673abad652dc5555ada4"}