{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-115-II-260_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=134&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-II-260%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "f715ee7da0950b2de40552cd1f7ff5e9"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 II 260"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1989 BGE 115 II 260"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1989 BGE 115 II 260"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1989 BGE 115 II 260"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Versicherungsvertrag; Leistungsk\u00fcrzung (Art. 14 Abs. 2 VVG). Derjenige, der in Notwehr handelt, hat nicht den \u00fcberlegten Willen und damit nicht die Absicht, das bef\u00fcrchtete Ereignis herbeizuf\u00fchren. Es rechtfertigt sich deshalb, die \u00dcberschreitung des Notwehrrechts als Verschulden des Versicherungsnehmers oder Anspruchsberechtigten zu w\u00fcrdigen, das den Versicherer zur K\u00fcrzung seiner Leistung in einem dem Grade des Verschuldens entsprechenden Verh\u00e4ltnis berechtigt (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat d'assurance; r\u00e9duction des prestations (art. 14 al. 2 LCA). Celui qui agit en \u00e9tat de l\u00e9gitime d\u00e9fense n'a pas la volont\u00e9 d\u00e9lib\u00e9r\u00e9e de cr\u00e9er le pr\u00e9judice constitutif du sinistre et n'op\u00e8re pas dans le dessein d'obtenir ce r\u00e9sultat. Il convient d'appr\u00e9cier l'exc\u00e8s de la l\u00e9gitime d\u00e9fense comme une faute commise par le preneur d'assurance ou l'ayant droit. Cette faute autorise l'assureur \u00e0 r\u00e9duire ses prestations dans une mesure correspondant \u00e0 son degr\u00e9 (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto d'assicurazione; riduzione delle prestazioni (art. 14 cpv. 2 LCA). Chi agisce in stato di legittima difesa non ha la volont\u00e0 deliberata di creare il danno costitutivo del sinistro e non opera nell'intento di ottenere questo evento. Occorre valutare l'eccesso della legittima difesa come una colpa commessa dallo stipulante o dall'avente diritto. Tale colpa autorizza l'assicuratore a ridurre in misura corrispondente le proprie prestazioni (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:17:19", "Checksum": "281bafb66ef2930e7e740c51f285b8bc"}