Marais 710 N 16 mars 1995 Nicht akzeptiert wird die Forderung, dass in Zukunft in den Moorlandschaften nur noch das unternommen werden kann, was dem Moorschutz dient Eine solche enge Gesetzesbe- stimmung verunmöglicht der in den Moorlandschaften woh- nenden Bevölkerung, in Zukunft ihrem Verdienst nachzuge- hen. Es handelt sich durchwegs um Landschaften in Regio- nen, die schon heute finanzschwach sind und die mit einer solch restriktiven Bestimmung ihre wirtschaftliche Existenz- grundlage verlieren würden. Bei der Festlegung der berechtigten Schutzziele und Mass- nahmen wurden die regionalwirtschaftlichen Aspekte, na- mentlich der Tourismus, die Alp- und Forstwirtschaft, das Mili- tär sowie wichtige gewerbliche Aktivitäten nicht einbezogen. Eine zeitgemässe Interessenabwägung wurde nicht vorge- nommen. Die Rückwirkungsklausel in den geltenden Über- gangsbestimmungen ist ein unverhältnismässiger und willkür- licher Eingriff in die Eigentumsgarantie. Auch in Zukunft müssen Moorlandschaften sinnvoll genutzt und zugänglich bleiben. Denn die bewusste Schonung der Natur und ihre behutsame Nutzung haben unsere Land- schaft bisher so reizvoll erhalten, und dies ohne Moorschutz- artikel. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 28. November 1994 Rapport écrit du Conseil fédéral du 28 novembre 1994 Der Bundesrat aktualisiert und ergänzt seine Stellungnahme vom 28. Oktober 1992 auf die gleichlautende Motion Schnider vom 18. Juni 1992 (92.3254) wie folgt: 1. Der neue Absatz 5 von Artikel 24sexies BV wurde am 6. De- zember 1987 von Volk und Ständen klar angenommen. Damit wurde der allgemeine Wille bekundet, nicht nur Moore, son- dern auch Moorlandschaften von besonderer Schönheit und nationaler Bedeutung als Schutzobjekte zu betrachten. In die- sen Schutzobjekten werden Anlagen oder Bodenveränderun- gen verboten, soweit sie nicht der Aufrechterhaltung des Schutzzweckes und der bisherigen landwirtschaftlichen Nut- zung dienen. Die Ergebnisse der vor dem Abschluss stehenden Revision des Natur- und Heimatschutzgesetzes (NHG, SR 451) zeigen, dass dem Anliegen des Motionärs -Weiterführung der bisheri- gen Erwerbstätigkeit in den Moorlandschaften, unter Wahrung des Schutzes der Flach- und Hochmoore - grundsätzlich Rechnung getragen wird und sich somit eine Verfassungsrevi- sion erübrigt Die beiliegende Liste präzisiert die zulässigen Nutzungen; sie basiert auf den vorerwähnten Ergebnissen der NHG-Revision. 2. Das Resultat der bisherigen Bereinigung von Moorland- schaftsinventar und -perimetern milden Kantonen liegtauf der Linie des zweiten Anliegens des Motionärs. Die bisherigen Er- fahrungen dieser Zusammenarbeit zeigen, dass eine Rück- sichtnahme auf berechtigte Anliegen der betroffenen Bevölke- rung möglich ist, ohne den verfassungsmässigen Schutz der Moorlandschaften in Frage zu stellen. Über den detaillierten Stand (17.10.1994) der Bereinigungen orientiert eine zweite Beilage. Daraus ist ersichtlich, dass bei allen Moorlandschaf- ten die Bereinigungen in Vorbereitung, im Gange oder bereits beendet sind. Die Perimeter von 58 Moorlandschaften sind ganz und jene von 8 Moorlandschaften in einem Kanton berei- nigt Gestrichen aus dem Inventar sind drei Objekte, nämlich ML 218 Melchsee/Tannensee, ML 271 Mundaun und ML 395 Charetalp/Glattalp. Sobald die Bereinigungsarbeiten beendet sind, findet noch- mals eine kurze Vernehmlassung bei den Kantonen statt, um das Verhandlungsergebnis zu verifizieren. Anschliessend wird der Bundesrat im Rahmen des Erlasses von Moorland- schaftsverordnung und -inventar über allfällig verbliebene Differenzen zwischen Kantonen und Bundesverwaltung ent- scheiden. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, Ziffer 1 der Motion abzulehnen und Ziffer 2 in ein Postulat umzuwandeln. Schnider Theodor (C, LU): Am 18. Juni 1992 habe ich eine Motion betreffend Moorlandschaften mit 112 Unterschriften von Kolleginnen und Kollegen eingereicht Nachdem die Be- handlungsfrist inzwischen abgelaufen war, reichte ich die- selbe Motion am 7. Oktober 1994 erneut ein. Wenn ich aus einem Kanton komme, wo die Regierung ge- wisse Ortsteile im Stich gelassen hat, verstehe ich nicht, dass die wirtschaftlichen Interessen nicht wie in anderen Kantonen gewahrt werden. Ich kenne Kantone, die durch Geschlossen- heit der Regierung vieles oder sogar alles erreicht haben. Des- halb haben wir Betroffenen eine Verwaltungsbeschwerde ge- macht Aufgrund der Antwort des Bundesrates bin ich bereit, den er- sten Punkt der Motion zurückzuziehen. Der Bundesrat ist be- reit, den zweiten Punkt meiner Motion als Postulat entgegen- zunehmen. Ich bin damit einverstanden. Le président: M. Schnider retire le chiffre 1 de sa motion, et il est d'accord avec la transformation en postulat du chiffre 2. Ziff.1-Ch. 1 Zurückgezogen - Retiré Ziff. 2-Ch. 2 Überwiesen als Postulat- Transmis comme postulat #ST# Sammeltitel -Titre collectif Moorlandschaften Marais 92.307 Standesinitiative Obwalden Schutz der Moorlandschaften Initiative du canton d'Unterwald-le-Haut Protection des marais Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, art 68 RCN Wortlaut der Initiative vom 10. September 1992 Der Kanton Obwalden reicht, gestützt auf Artikel 93 Absatz 2 der Bundesverfassung, zur Abänderung von Artikel 24sexies der Bundesverfassung folgende Initiative in der Form der all- gemeinen Anregung ein. Ein angemessener Schutz von Moorbiotopen und Moorland- schaften von nationaler Bedeutung und besonderer Schön- heit soll garantiert sein. Die Schutzziele sind so festzulegen, dass eine Interessenab- wägung zwischen dem Moor- und Moorlandschaftsschutz so- wie regionalwirtschaftlichen Aspekten, namentlich Alp- und Forstwirtschaft, Tourismus, Erholung, Militär und für die Re- gion wichtigen Gewerbebetrieben, möglich ist Bauten und Anlagen sowie Bodenveränderungen sollen zulässig sein, so- weit sie aus regionalwirtschaftlichen Gründen erforderlich sind und den Schutzzielen nicht widersprechen. Die Rückwirkungsklausel in der Übergangsbestimmung ist aufzuheben.16. März 1995 N 711 Moorlandschaften Texte de l'initiative du 10 septembre 1992 Se fondant sur l'article 93 alinéa 2 de la constitution, le canton d'Unterwald-le-Haut dépose, en vue d'une modification de l'article 24sexies de la constitution, l'initiative suivante sous la forme d'une demande conçue en termes généraux: II convient de garantir une protection adéquate des marais et des sites marécageux d'une beauté particulière présentant un intérêt national. Le but visé par cette protection sera défini de manière à per- mettre la pondération des intérêts en présence; à cet effet, il conviendra de tenir compte, d'une part, de la protection des marais et des sites marécageux, et, d'autre part, des impératifs de l'économie régionale, notamment, de l'économie alpestre et forestière, du tourisme, des loisirs, de l'armée et des entre- prises industrielles ou commerciales importantes pour la ré- gion. Toute installation ou construction ainsi que toute modifi- cation du terrain seront admises dans la mesure où elles s'im- posent pour des motifs relevant de l'économie régionale et où elles ne sont pas contraires au but visé par la protection. La clause de rétroactivité dans la disposition transitoire sera abrogée. #ST# 92.308 Standesinitiative Schwyz Schutz der Moorlandschaften Initiative du canton de Schwytz Protection des marais Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, art 68 RCN Wortlaut der Initiative vom 6. Oktober 1992 Gestützt auf Artikel 93 Absatz 2 der Bundesverfassung bean- tragt der Kanton Schwyz, Artikel 24sexies Absatz 5 der Bun- desverfassung sowie die dazugehörige Übergangsbestim- mung nach folgenden Grundsätzen abzuändern: - Der Schutz der Moore und Moorlandschaften von nationaler Bedeutung ist zu gewährleisten. -Die Grundsätze für die Abgrenzung der Schutzobjekte sowie für die Schutzziele und -massnahmen sind in der Bundesge- setzgebung zu umschreiben. Der Schutz der Moore und Moorlandschaften ist mit anderen Staatszielen zu koordinie- ren; die Interessen einer ausgewogenen regionalwirtschaftli- chen Entwicklung sowie einer dezentralen Besiedlung des Landes sind den Interessen des Schutzes der Moore und Moorlandschaften gleichzustellen. - Die Übergangsbestimmung ist aufzuheben. Texte de l'initiative du 6 octobre 1992 Se fondant sur l'article 93 alinéa 2 de la constitution, le canton de Schwytz propose de modifier l'article 24sexies alinéa 5 de la constitution ainsi que la disposition transitoire qu'il contient, an appliquant les principes que voici: - La protection des marais et des sites marécageux présen- tant un intérêt national sera garantie. - Les critères de délimitation des objets placés sous protec- tion ainsi que les buts visés par cette protection et les mesures qui s'y rapportent seront précisés dans la législation fédérale. Les mesures de protection des marais et des sites maréca- geux seront coordonnées avec les autres objectifs de l'Etat; les développement équilibré de l'économie régionale et d'une occupation décentralisée du territoire seront assurés au même titre que ceux de la protection des marais et des sites marécageux. - La disposition transitoire sera abrogée. #ST# 92.309 Standesinitiative Graubünden Schutz der Moorlandschaften Initiative du canton des Grisons Protection des marais Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, art 68 RCN Wortlaut der Initiative vom 29. Oktober 1992 Der Kanton Graubünden beantragt der Schweizerischen Bundesversammlung, Artikel 24sexies Absatz 5 der Bundes- verfassung mit folgender Zielsetzung zu ändern oder zu er- gänzen: - Ein angemessener Schutz von Mooren und Moorlandschaf- ten von nationaler Bedeutung und besonderer Schönheit soll weiterhin gewährleistet sein. - Bei der Festlegung der Schutzziele und Massnahmen soll eine Abwägung der Schutzinteressen einerseits und der regio- nalwirtschaftlichen, namentlich der landwirtschaftlichen, forst- wirtschaftlichen und touristischen Interessen andererseits im Einzelfall möglich sein. - Die Rückwirkungsklausel in der Übergangsbestimmung ist als unverhältnismässiger Eingriff in die Eigentumsgarantie aufzuheben. Texte de l'initiative du 29 octobre 1992 Le canton des Grisons demande à l'Assemblée fédérale suisse de modifier voire compléter l'article 24sexies ainéa 5 de la constitution, de sorte: - que continue à être assurée, de manière adéquate, la protec- tion des marais et des sites marécageux qui sont d'une beauté particulière et qui présentent un intérêt national; - qu'il soit possible - dans des cas exceptionnels, et dès lors qu'il s'agira de fixer le but recherché et d'arrêter les mesures à prendre - de mettre en balance, d'une part, la protection des marais et des sites marécageux, d'autre part, les intérêts éco- nomiques de la région, en particulier ceux des secteurs agri- cole, sylvicole et touristique; - que soit abrogée la clause de rétroactivité qui figure dans la disposition transitoire et qui porte démesurément atteinte à la garantie de la propriété. #ST# 92.311 Standesinitiative Nidwalden Schutz der Moorlandschaften Initiative du canton d'Unterwald-le-Bas Protection des marais Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, art 68 RCN Wortlaut der Initiative vom 3. Dezember 1992 Der Kanton Nidwalden reicht in der Form der allgemeinen An- regung, gestützt auf Artikel 93 Absatz 2 der Bundesverfas- sung, folgende Initiative zur Abänderung von Artikel 24sexies der Bundesverfassung ein: Ein angemessener Schutz von Moorbiotopen und Moorland- schaften von nationaler Bedeutung und besonderer Schön- heit soll gewährleistet werden. Die Schutzziele sind so festzulegen, dass eine Interessenab- wägung zwischen dem Moor- und Moorlandschaftsschutz so- wie regionalwirtschaftlichen Aspekten, namentlich Alp- undSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Sammeltitel Moorlandschaften Titre collectif Marais In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1995 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 10 Séance Seduta Geschäftsnummer --- Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 16.03.1995 - 08:00 Date Data Seite 710-711 Page Pagina Ref. No 20 025 437 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.