{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-115-II-451_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=72&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-II-451%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "54e51f8af65771a57800140d59088d4f"}, "Num": ["BGE 115 II 451"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 115 II 451"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 115 II 451"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 115 II 451"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kaufvertrag; Selbsthilfeverkauf bei Annahmeverzug des K\u00e4ufers. Der Verk\u00e4ufer ist weder gem\u00e4ss Art. 93 Abs. 1 OR noch aufgrund einer Sondervorschrift des Kaufvertragsrechts zur Vornahme eines Selbsthilfeverkaufs verpflichtet. Eine solche Pflicht kann sich dagegen aus dem Gebot des Handelns nach Treu und Glauben oder unmittelbar aus dem Vertragsverh\u00e4ltnis ergeben, setzt aber voraus, dass die Unterlassung des Selbsthilfeverkaufs einem Rechtsmissbrauch gleichk\u00e4me."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat de vente; droit de faire vendre la chose due lorsque l'acheteur est en demeure d'en prendre livraison. Le vendeur n'est oblig\u00e9 de vendre la chose dont il est d\u00e9biteur ni en vertu de l'art. 93 al. 1 CO ni en vertu d'une disposition particuli\u00e8re du droit de la vente. Par contre, une telle obligation peut d\u00e9couler du principe de la bonne foi ou directement du contrat, mais pr\u00e9suppose que son omission constituerait un abus de droit."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto di compravendita; diritto di far vendere la cosa dovuta qualora il compratore ricusi di riceverla. Il venditore non \u00e8 tenuto a vendere la cosa da lui dovuta n\u00e9 in virt\u00f9 dell'art. 93 cpv. 1 CO n\u00e9 in virt\u00f9 di una disposizione di legge speciale in materia di compravendita. Per converso, tale obbligazione pu\u00f2 risultare dal principio della buona fede o direttamente dal contratto, ma presuppone che l'omissione della vendita in caso di mora del compratore costituisca un abuso di diritto."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:37:42", "Checksum": "ead5a9f0474f8823811bc121eae084c0"}