Decisione del 30 ottobre 2012 Corte dei reclami penali Composizione Giudici penali federali Stephan Blättler, Presidente, Tito Ponti e Giorgio Bomio, Cancelliere Davide Francesconi Parti MINISTERO PUBBLICO DEL CANTONE TICINO, Richiedente contro MINISTERO PUBBLICO DELLA CONFEDERAZIO- NE, Opponente Oggetto Competenza materiale (art. 28 CPP) B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numero dell’incarto: BG.2012.35 - 2 - Fatti: A. Il Ministero pubblico del Cantone Ticino (di seguito: MP -TI) ha avviato, a seguito di diverse denuncie sporte da commercianti, i procedimenti penali, di cui agli incarti no. INC.7924/2009, INC.10201/2009, INC.10346/2009, INC.3080/2010 e INC.4381/2010 per ipotesi di reato di truffa (art. 146 CP), falsità in documenti (art. 251 CP), falsità in certificati (art. 252 CP ) e rici- claggio di denaro aggravato (art. 305 bis cifra 2 CP) . Dalle indagini sinora condotte sarebbe in sostanza emerso un raggiro in danno a diversi com- mercianti svizzeri, i quali avrebbero ricevuto delle comunicazioni a carattere pubblicitario, in realtà fittizie, relative alla pubblicazione della loro ditta su cartine topografiche locali. In quest'ottica, gli autori di tale raggiro avrebbero utilizzato nomi di società simili ad entità realmente esistenti e attive nel me- desimo settore commerciale, traendo così in inganno i commercianti dest i- natari, che avrebbero in seguito corrisposto la somma di denaro richiesta secondo le modalità indicate. B. Nell'ambito dei suddetti procedimenti, il MP-TI ha intrapreso tutta una serie di atti istruttori, grazie ai quali avrebbe localizzato all'estero (presumibilmen- te in Germania) il centro dell'attività criminale estesa poi in maniera sis te- matica su tutto il territorio svizzero, e probabilmente, europeo. Per l'incasso degli illeciti profitti, ovvero le somme corrisposte dagli igna ri commercianti, gli autori avrebbero utilizzato diversi conti bancari e postali in Svizzera, per l'apertura dei quali gli autori avrebbero fatto uso di documentazione falsa. Il denaro ivi depositato sarebbe stato in seguito prelevato a contanti o bonif i- cato in Germania, motivo per il quale il MP -TI ha proceduto ad inoltrare di- verse domande di assistenza giudiziari a alle autorità ted esche postulando, tra le altre cose , l'identificazione, nonché perquisizione e sequestro, delle relazioni bancarie in questione, e l'interrogatorio di diverse persone app a- rentemente coinvolte nell'attività. C. Mediante scritto dell'11 giu gno 2012, il MP -TI ha chiesto al Ministero pu b- blico della Confederazione (di seguito: MPC) l'assunzione del procedimento A., avendo il magistrato cantonale ritenuto il caso di competenza delle a u- torità penali federali, in considerazione del fatto che il riciclaggio di denaro oggetto del procedimento avrebbe carattere internazionale, diramandosi dalla Svizzera ad altri stati europei, in particolare la Germania, e poiché gli autori avrebbero pure agito in diversi cantoni svizzeri, utilizzando almeno dieci relazioni bancarie o postali accese in almeno quattro diversi cantoni svizzeri, senza un riferimento prevalente in uno di essi. - 3 - D. Con risposta 11 luglio 2012, il MPC ha respinto la richiesta avanzata dall'autorità cantonale, non ritenendo dati, nel caso conc reto, i presupposti per fondare la giurisdizione federale. In particolare, l'autorità federale ha considerato non sufficientemente sostanziata l'ipotesi di reato di riciclaggio di denaro, indicando invece il reato di truffa come reato principale attorno al quale è stata condotta l'inchiesta, e in quanto tale, di esclusiva competenza cantonale. In ultima analisi, ritenuto il tempo trascorso dall'apertura dell'istruzione, il MPC non ritiene l'assunzione del procedimento penale r i- spettosa del criterio di efficienza (cfr. act. 1.2). E. In data 17 luglio 2012 il MP-TI, per il tramite del Procuratore pubblico titola- re delle indagini, ha preso posizione sulla risposta negativa del MPC, os- servando come l'autorità federale non avrebbe analizzato correttamente la fattispecie, ritenendo da parte sua dati i presupposti di applicazione della competenza federale obbligatoria ex art. 24 cpv. 1 CPP, in particolare per il carattere interna zionale e intercantonale del caso in discussione (cfr. act. 1.3). F. Con lettera dell'8 agosto 2012, il MPC ha nuovamente rifiutato l'assunzione dei procedimenti penali, non ritenendo data la competenza federale obbl i- gatoria, riconfermandosi di conseguenza nella precedente presa di posizio- ne (cfr. act. 1.4). G. Mediante "istanza di determinazi one della competenza per materia " del 20 agosto 2012, il MP -TI si è rivolto a questa Corte postulando l'accogl i- mento della richiesta nel senso di designare "le autorità penali federali quali autorità cui spetta il diritto e dovere di perseguire i reati di cui ai proced i- menti INC.7924/2009, INC.10201/2009, INC.10346/2009, INC.3080/2010 e INC.4381/2010 aperti dal Ministero pubblico del Canton Ticino" (v. act. 1). H. Invitato a presentare la risposta alla predetta istanza entro il 3 settem bre 2012, il MPC ha prodotto un memoriale responsivo, inoltrato in data 4 se t- tembre 2012 per raccomandata e pervenuto alla Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale il giorno seguente. La risposta è dunque da considerarsi tardiva e come tale non verrà di principio presa in consider a- zione nell'ambito dell'emanazione del presente giudizio. - 4 - Diritto: 1. 1.1 La competenza della Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale a statuire in merito a conflitti di competenza tra il pubblico ministero della Confederazione e le autorità penali cantonali discende dai combinati disp o- sti di cui agli artt. 28 CPP e 37 cpv. 1 LOAP. In assenza di esplicite disp o- sizioni processuali disciplinanti la materia, la Corte dei reclami penali st a- tuisce secondo le regole che la leg ge e la giurisprudenza hanno stabilito per la risoluzione di conflitti di foro in ambito intercantonale (KIPFER, Basler Kommentar, Basilea 2011, art. 28 CPP, no. 2; SCHWERI/BÄNZIGER, Inte r- kantonale Gerichtsstandsbestimmung in Strafsachen, 2a ed., Berna 200 4, no. 419 e il rinvio alla DTF 128 IV 225 consid. 2.3; BG.2011.27 del 12 ottobre 2011, consid. 1.1) . Condizione per adire la presente Corte è, da un lato, l'esistenza di una contestazione rela tiva alla competenza giurisdizionale e, dall'altro, che le parti coinvolte abbiano proceduto a prendere posizione in merito mediante uno scambio di scritti . Riguardo alla procedura applicabile, nonché al termine per sottoporre la vertenza alla scrivente autorità, quest'ultima considera applicabili gli artt. 379 e seg g. CPP, segnatamente gli artt. 393 e segg. CPP (KIPFER, op. cit., art. 28 CPP, no. 2; BERTOSSA, Commentaire romand du CPP, Basilea 2011, art. 28 CPP, n o. 4; GALLIANI/MARCELLINI Commentario CPP, Zurigo/San Gallo 2010, art. 28, no. 3). 1.2 Le autorità legittimat e a rappresentare il proprio Cantone nell'ambito dello scambio di scritti nonché nel procedimento dinanzi alla presente Corte, so- no determinate secondo il diritto cantonale ( SCHWERI/BÄNZIGER, op. cit., no. 564; GALLIANI/MARCELLINI, op. cit., art. 40 CPP n o. 5). Ai sensi dell'art. 67 cpv. 1 della Legge sull'organizzazione giudiziaria del Cantone Ticino del 10 maggio 2006 (LOG; RL 3.1.1.1), il Ministero pubblico è l'autorità abilitata ad inoltrare una richiesta come quella in esame. Inoltrata e ntro il termine di 10 giorni dalla fine dello scambio di scritti con il MPC l'istanza è dunque r i- cevibile in ordine. 2. 2.1 Il MP-TI, in sostanza, postula l'assunzione dei procedimenti di cui agli inc. no. INC.7924/2004, INC.10201/2009, INC.10346/2009, INC.3080/2010 e INC.4381/2010 da parte dell'autorità federale poiché a suo dire le inchieste riguarderebbero atti di riciclaggio di denaro posti in essere da un gruppo organizzato di persone, le quali agirebbero prevalentemente dall'estero e - 5 - sul territorio di numerosi cantoni svizzeri, e presumibilmente anche sul terri- torio di altri stati europei, ciò che fonderebbe la competenza federale giusta l'art. 24 cpv. 1 CPP. A mente dell'istante, inoltre, il MPC disporrebbe di m i- gliori e più adeguate risorse per fronteggiare tale fe nomeno criminale r i- spetto ad un ministero pubblico cantonale. 2.2 La ripartizione delle competenze tra Confederazione e Cantoni in materia penale è disciplinata dagli artt. 22 – 28 CPP. L'art. 22 CPP sancisce la pr i- maria competenza cantonale a perseguire e giudi care i reati previsti dal diritto federale, mentre la competenza delle autorità federali costituisce l'eccezione, e come tale deve essere espressamente prevista dalla legge (DTF 125 IV 165 consid. 5). La competenza federale è regolata a sua volta dagli artt. 23 – 24 CPP. Ai sensi dell'art. 24 cpv. 1 CPP sottost à alla giuri- sdizione federale, inter alia, il reato di cui all'art. 305bis CP a condizione di essere stato commesso prevalentemente all'estero (lett. a) oppure in più in Cantoni senza un riferimento p revalente in uno di essi (lett. b). La nozione di reato commesso prevalentemente all'estero (pour une part préponderan- te à l'étranger; zu einem wesentlichen Teil im Ausland) deve essere analiz- zata secondo i normali canoni di metodologia giuridica, onde appurare, al di là del significato puramente letterale del testo, quale sia l'interpretazione più vicina alla volontà del legislatore. A questo proposito è necessario r i- chiamarsi a quella che è l'idea guida della riforma legislativa, ovvero l'inten- to di migliorare l'efficienza e le caratteristiche dello Stato di diritto in sede di perseguimento penale, di fronte alle nuove forme di criminalità, segnat a- mente quella organizzata, il riciclaggio di denaro, nonché determinati generi di criminalità economica . Nel dubbio occorre dunque scegliere l'interpret a- zione che permette di operare in maniera più efficace contro questo tipo di criminalità, tenendo conto delle risorse disponibili. In quest'ottica il concetto di parte preponderante rispettivamente di parte importan te del reato va i n- terpretato non in termini quantitativi o peggio ancora contabili ma in termini qualitativi. Il reato è dunque da considerarsi commesso prevalentemente all'estero se la componente estera raggiunge una massa critica tale per cui i nuovi str umenti d'indagine messi a disposizione della Confederazione si rivelano più adatti, rispetto a quelli cantonali, nella prospettiva di un'efficien- te repressione del crimine (DTF 130 IV 68 consid. 2.2. e i riferimenti ivi cita- ti: BERTOSSA, op. cit., art. 24 CPP, no. 5; GALLIANI/MARCELLINI, op. cit., art. 24 CPP, no. 3). 2.3 Nel caso concreto occorre preliminarmente osservare che i diversi incarti pendenti presso il MP -TI annoverano, in via principale , il reato di truffa ai sensi dell'art. 146 CP, reato per il p erseguimento e il giudizio del quale s o- no competenti in via esclusiva le autorità pena li cantonali giusta l'art. 22 CPP, non rientrando questo nel catalogo esaustivo di competenza federale - 6 - previsto dagli artt. 23-24 CPP. Lo scenario delineatosi agli occhi del MP-TI a seguito delle indagini condotte denota infatti i tratti caratteristici della truf- fa, la quale permea l'intera fattispecie e soggiace alla giurisdizione cantona- le. Per la perpetrazione della truffa, sembrerebbe che gli autori abbiano a l- tresì commesso i reati di cui agli artt. 251 CP (falsità in documenti) e 252 CP (falsità in certificati) pure di competenza cantonale avendo segnata- mente fatto uso di documenti falsi per l'apertura di relazioni bancarie in Svizzera, sulle quali sarebbero poi transitati i proventi dell'illecita attività po- sta in essere. Con riferimento al denaro incassato sulle predette relazioni bancarie, il MP-TI avanza dunque anche l'ipotesi che gli autori (o i complici) della truffa abbiano commesso anche atti di riciclaggio di d enaro ai sensi dell'art. 305 bis CP. Il denaro accreditato in Svizzera sarebbe successiv a- mente stato prelevato a contanti o bonificato a fav ore di conti bancari all'estero, segnatamente in Germania. E' proprio con riferimento a quest'ul- tima ipotesi di reato che l'autorità cantonale intravvede la competenza della giurisdizione federale poiché, a suo dire, "il riciclaggio di denaro oggetto del procedimento si svolge manifestamente tra la Svizzera e altri paesi eur o- pei, in particolare la Germania, e dunque ha carattere internazionale" e sic- come "gli autori del reato hanno agito in almeno venticinque cantoni svizze- ri, utilizzando per gli atti di riciclaggio almeno dieci relazioni bancarie o p o- stali aperte in almeno quattro diversi cantoni svizzeri, senza che il centro dell'attività possa essere localizzato in un preciso ca ntone" (cfr. act. 1, pag. 4). Nella valutazione del presente caso di specie non bisogna però dimenticare che è la truffa (art. 146 CP), apparentemente perpetrata a danno di co m- mercianti svizze ri mediante un ben definito e ripetuto modus operandi , il reato che caratterizza in maniera preponderante la condotta criminale, at- traverso e per la commissione del la quale gli autori avrebbero commesso ulteriori reati, quali la falsità in document i, la falsità in certificati e, appunto, il riciclaggio di denaro. Queste infrazioni, funzionali e conseguenti alla tru f- fa, non sono tuttavia att e a mutare il carattere predominante della truffa stessa. Inoltre, è pure il caso di rilevare che l'ipotesi di reato di riciclaggio di denaro, avanzata solo recentemente dall'autorità ca ntonale - la stessa non figurava infatti nelle varie domande di assistenza giudiziaria internazionale presentate alla Germania (cfr. act. 1.5, 1.6, 1.7) - sembra essere pertanto ancora da verificare, così come appaiono ancora da appurare le conclusio- ni del magistrato ticinese quo alla presenza di asserite ramificazioni nazi o- nali e finanche internazionali della truffa in questione. Ad ogni buon conto, c ome esposto al considerando precedente ( cfr. supra pto. 2.2), affinché sia data la competenza delle autorità federali occorre che il reato, in casu il riciclaggio di denaro ex art. 305 bis CP, sia stato commes-- 7 - so prevalentemente all'estero (art. 24 cpv. 1 CPP lett. a) oppure in più Can- toni senza un riferimento prevalente in uno di essi (lett. b) , la questione do- vendo essere apprezzata sulla scorta di criteri qualitativi e non mer amente quantitativi. All'occorrenza, stando alle risultanze agli atti, l'elemento di i n- ternazionalità prevalente della fattispecie deve riferirsi al reato di riciclaggio di denaro, e non in maniera generica all'insieme dell'attività criminale. Alcu- ni eventuali atti di riciclaggio paventati dal magistrato ticinese , come da lui stesso asserito , sarebbero stati commessi proprio in Svizzera, come è il caso per i prelievi a contanti, il che, evidentemente, non depone a favore della competenza federale basata sulla commissione del reato prevalente- mente all'estero. Per quanto attiene agli asseriti bonifici da conti svizzeri a conti accesi in Germania, nonostante la presenza di un elemento di inte r- nazionalità, gli stessi non appaiono tuttavia preponderanti, da un punto di vista qualitativo, tal i da fondare la competenza delle autorità federali. A tal riguardo, gli autori sembrano invece, per quanto sinora emerso dai proce- dimenti aperti dal MP-TI, aver focalizzato la parte qualitativamente rilevante della loro attività illecita - compresi eventuali atti di riciclaggio - in Svizzera. Le argomentazioni appena sviluppate si applicano , mutatis mutandis, an- che con riferimento all'art. 24 cpv. 1 lett. b CPP, poiché, dagli incarti non emergono con sufficiente chiarezza gli atti di riciclaggio di denaro comme s- si sul territorio di più Cantoni senza che possa essere individuato il centro dell'attività penalmente rilevante in uno di essi. Non basta a questo proposi- to indicare un elevato numero di potenziali parti lese sparse in tutta la Sviz- zera, o il generico riferimento al fatto che gli autori abbiano fatto capo a numerosi conti bancari o postali, aperti in più Cantoni svizzeri, per l'incasso degli illeciti proventi. Al contr ario, dagli atti emerge tutt'al più che gli autori hanno concentrato la propria attività criminosa, nel suo insieme, nel Canto- ne Ticino, con secondarie ramificazioni intercant onali relative a reati co n- seguenti al reato principale di truffa, e come tale di competenza dei Cantoni (cfr. analogamente DTF 123 IV 23). Inoltre, i procedimenti di cui è questione non sembrano nemmeno prese n- tare delle difficoltà tali da rendere necessar ie particolari competenze o par- ticolari esigenze di coordinazione a livello nazionale o finanche europeo. Premesso che, come appena esposto, l'unica ipotesi di reato che potrebbe semmai, in determinate circostanze, fondare la competenza delle autorità federali appare prematura e non sufficientemente co rroborata da elementi probatori, l'internazionalità della fattispecie non sembra comunque tale da poter ritenere che gli autori abbiano agito in prevalenza all'estero, perlom e- no nell'accezione qualitativa del termine, essendo irrilevante a questo pr o- posito sia l'elevato numero di parti lese coinvolte, così come l'elevato nu- mero di conti bancari aperti presso istituti bancari svizzeri. Il MP-TI pone in- fatti l'accento sulla presunta complessità della fattispecie con riferimento - 8 - all'importanza del numero delle parti lese, così come alla quantità di conti bancari utilizzati dagli autori della truffa, ipotizzando addirittura uno scen a- rio simile su scala europea. Si tratta però di elementi ininfluenti ai fini della determinazione della giurisdizione federale. Senza considerare che il MPC, dopo verifica al suo interno, ha già avuto modo di affermare che non vi s o- no procedimenti analoghi, pendenti presso le diverse sedi della Procura f e- derale, come invece alluso dal MP -TI, a giustificazione ulteriore della pr o- pria richiesta (cfr. act. 1.4). 2.4 Nella fattispecie si impongono infine delle considerazioni in merito al rispet- to dei principi di celerità ed efficacia sottesi al procedimento penale. Occo r- re infatti rilevare che i pr ocedimenti penali aperti dal MP-TI di cui è chiesta l'assunzione da parte del MPC, sono stati aperti nel corso degli anni 2009 e 2010. Da quanto emerge dalle tavole processuali, sono stati sinora esperiti numerosi atti istruttori, tra cui diverse commissio ni rogatorie in Germania, diversi ordini di edizione, perquisizion e e sequestro. Ciò posto, a distanza di tre, rispettivamente due anni, dall'apertura dell'istruzio ne un eventuale trasferimento dei citati e verosimilmente voluminosi procedimenti ad altra autorità urterebbe coi menzionati principi di celerità ed efficacia, l'autorità federale dovendo necessariamente impiegare del tempo considerevole so- lo per la conoscenza degli incarti e dell'attività investigativa condotta, con conseguente inutile perdita d i tempo e spreco di risor se (cfr. DTF 128 IV 225, consid. 3.5; sentenza del Tribunale federale 8G.5/2004 del 23 marzo 2004, consid. 2.4). L'assunzione del procedimento da parte del MPC non si giustificherebbe dunque nemmeno sotto questo profilo. 3. In con clusione, alla luce di tutto quanto esposto, l'istanza presentata dal MP-TI deve essere respinta, quest'ultima autorità essendo la sola comp e- tente per il perseguimento dei reati di cui agli inc. INC.7924/2009, INC.10201/2009, INC.10346/2009, INC.3080/2010 e INC.4381/2010. 4. Per la presente decisione n on vengono prelevate spese (art. 423 cpv. 1 CPP). - 9 - Per questi motivi, la Corte dei reclami penali pronuncia: 1. L'istanza è respinta. Di conseguenza, il Ministero pubblico del Cantone Tici- no è l'autorità competente per il perseguimento dei reati di cui agli incarti INC.7924/2009, INC.10201/2009, INC.10346/2009, INC.3080/2010 e INC.4381/2010. 2. Non si prelevano spese giudiziarie. Bellinzona, il 30 ottobre 2012 In nome della Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale Il Presidente: Il Cancelliere: Comunicazione a - Ministero pubblico del Cantone Ticino - Ministero pubblico della Confederazione Informazione sui rimedi giuridici: Contro questa decisione non è dato alcun rimedio giuridico ordinario.