Ordinanza del 1<sup>o</sup> dicembre 1980 sulle domande d'indennità nei confronti dell'estero <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1823_1823_1823/19930301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1823_1823_1823/19930301"/><FRBRdate date="1980-12-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1993-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="981.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; dicembre 1980 sulle domande d'indennità nei confronti dell'estero" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; décembre 1980 sur les demandes d'indemnisation envers l'étranger" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 1. Dezember 1980 über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1823_1823_1823/19930301/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1823_1823_1823/19930301/it"/><FRBRdate date="1980-12-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1993-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1823_1823_1823/19930301/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1823_1823_1823/19930301/it/xml"/><FRBRdate date="1980-12-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1993-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>981.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulle domande d’indennità nei confronti dell’estero</docTitle></p><p>del 1° dicembre 1980 (Stato 1° marzo 1993)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 11 della legge federale del 21 marzo 1980<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1819_1819_1819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>981</b></ref></p></authorialNote><br/>sulle domande d’indennità nei confronti dell’estero e<br/>l’articolo 4 della legge federale del 4 ottobre 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/65_65_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.010</b></ref></p></authorialNote><br/>a sostegno di provvedimenti per migliorare le finanze federali,</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Commissione delle indennità estere (commissione)</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Composizione e organizzazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Composizione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale istituisce la commissione per un periodo amministrativo di quattro anni e ne designa il presidente. La commissione elegge un vicepresidente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La commissione è composta di almeno cinque e di al massimo quindici membri. Il Consiglio federale ne stabilisce il numero per ogni periodo amministrativo, secondo l’importanza degli accordi da eseguire. Se il volume degli affari lo esige, il numero dei membri può essere aumentato per il resto del periodo amministrativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> La commissione può deliberare validamente se almeno la metà, ma al minimo tre dei suoi membri sono presenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Sezioni</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La commissione può suddividersi in sezioni, deliberanti autonomamente, di almeno tre membri. Per le sezioni sono designati membri supplenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le sezioni possono deliberare validamente soltanto alla presenza di tutti i loro membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Qualora una sezione intenda derogare, in una questione di diritto o in un’altra questione di principio, a una decisione presa precedentemente da un’altra sezione o dalla commissione in seduta plenaria, è necessario il consenso della commissione in seduta plenaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Segreteria</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Il Dipartimento federale degli affari esteri (Dipartimento) sbriga i lavori di segreteria. Questa è subordinata al presidente della commissione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Disposizioni procedurali</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Legittimazione</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La commissione esamina se il richiedente adempie, personalmente e materialmente, le condizioni per il pagamento di un’indennità. Se non sono adempiute, la commissione gli comunica immediatamente la decisione negativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Valutazione del danno</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Se la legittimazione è stabilita, la commissione valuta il danno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Se la valutazione in base ai mezzi di prova è impossibile, la commissione stima essa stessa il danno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Proposte d’indennizzazione</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La commissione può sottoporre all’avente diritto una proposta motivata d’indennizzazione. Se egli l’accetta entro 30 giorni, la proposta acquista forza di cosa giudicata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Piano di ripartizione</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Se dev’essere ripartita un’indennità globale, tutte le proposte d’indennizzazione sono integrate in un piano di ripartizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Determinazione degli importi d’indennizzazione</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Gli importi d’indennizzazione, se complessivamente eccedono l’indennità globale, sono ridotti proporzionatamente, purché già non siano fissati nell’accordo di risarcimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Spese</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Su ogni indennità, la commissione riscuote una tassa per le spese amministrative. La tassa ammonta almeno all’1 ma al massimo al 5 per cento. Il suo importo è determinato secondo i costi causati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Per il rimanente è applicabile l’ordinanza del 10 settembre 1969<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/760_780_777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.0</b></ref></p></authorialNote> sulle tasse e spese nella procedura amministrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Acconti</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La commissione può stabilire acconti per le pretese costituenti l’oggetto di una decisione cresciuta in giudicato. Gli acconti devono essere calcolati in modo che resti disponibile una parte sufficiente dell’indennità globale per le pretese che non costituiscono ancora oggetto di una decisione cresciuta in giudicato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Residuo</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Il Dipartimento, se sussiste un residuo dono il pagamento di tutte le indennità, ne decide l’impiego d’intesa con il Dipartimento federale delle finanze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Conteggio</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>La commissione tiene un conteggio degli importi ricevuti e dei pagamenti agli aventi diritto.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>...</heading><article eId="art_13_15"><num><b>Art. 13 </b>a<b> 15</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. 45 dell’all. n. 3 all’O del 3 feb. 1993 concernente l’organizzazione e la procedura delle commissione federali di ricorso e di arbitrato (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/879_879_879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.31</b></ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Disposizioni applicabili alla commissione</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 45 dell’all. n. 3 all’O del 3 feb. 1993 concernente l’organizzazione e la procedura delle commissioni federali di ricorso e di arbitrato, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/879_879_879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.31</b></ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segreto d’ufficio</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>I membri e le persone al servizio della commissione sono tenuti a mantenere il segreto sui fatti di cui sono venuti a conoscenza nell’esercizio della loro funzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Decisioni prese in seduta</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Quando le decisioni sono prese in una seduta, la commissione delibera sul fondamento d’una proposta motivata di un membro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 45 dell’all. n. 3 all’O del 3 feb. 1993 concernente l’organizzazione e la procedura delle commissioni federali di ricorso e di arbitrato, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/879_879_879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.31</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le deliberazioni non sono pubbliche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Decisioni prese mediante circolazione degli atti</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Se un affare è giudicato mediante circolazione degli atti, la commissione decide sul fondamento di una proposta scritta e motivata di un membro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 45 dell’all. n. 3 all’O del 3 feb. 1993 concernente l’organizzazione e la procedura delle commissioni federali di ricorso e di arbitrato, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/879_879_879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.31</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Se un membro presenta una controproposta, il presidente la sottopone ai membri che non ne hanno conoscenza. La procedura di circolazione è proseguita fino al momento in cui una proposta raccoglie la maggioranza dei voti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> La commissione delibera però oralmente, se lo dispone il presidente o lo domanda un altro membro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 45 dell’all. n. 3 all’O del 3 feb. 1993 concernente l’organizzazione e la procedura delle commissioni federali di ricorso e di arbitrato, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/879_879_879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.31</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Decisioni incidentali</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Il presidente può prendere decisioni incidentali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Voto</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Nella commissione e nelle sezioni il presidente partecipa al voto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 45 dell’all. n. 3 all’O del 3 feb. 1993 concernente l’organizzazione e la procedura delle commissioni federali di ricorso e di arbitrato, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/879_879_879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.31</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni sono prese alla maggioranza semplice. Nel caso di parità, decide il voto del presidente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 45 dell’all. n. 3 all’O del 3 feb. 1993 concernente l’organizzazione e la procedura delle commissioni federali di ricorso e di arbitrato, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/879_879_879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.31</b></ref>).</p></authorialNote></num><heading>Regolamento interno</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>La commissione possono dotarsi di un regolamento interno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 45 dell’all. n. 3 all’O del 3 feb. 1993 concernente l’organizzazione e la procedura delle commissioni federali di ricorso e di arbitrato, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/879_879_879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.31</b></ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapporto</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Il Dipartimento può chiedere in ogni momento alla commissione un rapporto sulla sua attività.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Abrogazioni</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Sono abrogate:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ordinanza del 17 aprile 1951<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/367_369_365" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 365</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/21_21_21" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1966</b> 21</ref>]</p></authorialNote> concernente la Commissione delle indennità di nazionalizzazione;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ordinanza del 17 aprile 1951<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/372_374_370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 370</ref>]</p></authorialNote> concernente la Commissione di ricorso delle indennità di nazionalizzazione;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_3"><num>3. </num><p>l’ordinanza del 18 aprile 1958<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/211_217_223" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1958</b> 223</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/811_815_809" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1965</b> 809</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/69_77_71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1967</b> 71</ref>]</p></authorialNote> concernente l’organamento della Commissione e la procedura per l’aiuto agli Svizzeri all’estero e rimpatriati vittime della guerra dal 1939 al 1945;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_4"><num>4. </num><p>l’ordinanza del 29 agosto 1958<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/665_695_695" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1958</b> 695</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/813_817_811" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1965</b> 811</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/69_77_71" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1967</b> 71</ref>]</p></authorialNote> concernente la Commissione di ricorso per l’aiuto straordinario agli Svizzeri all’estero e rimpatriati vittime della guerra dal 1939 al 1945.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>La decisione riguardante una prestazione ricorrente, fondata sul decreto federale del 13 giugno 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1957/967_981_1005" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>983.1</b></ref></p></authorialNote> concernente un aiuto straordinario agli Svizzeri all’estero e rimpatriati vittime della guerra dal 1939 al 1945, può essere modificata, se le circostanze determinanti per stabilire la prestazione sono mutate essenzialmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1981.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>