{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-118-II-410_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=75&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-410%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "002fa0211af60162ff1f1765662ac0d1"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 118 II 410"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1992 BGE 118 II 410"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1992 BGE 118 II 410"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1992 BGE 118 II 410"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 271 Abs. 1 BStP; Rechtsmittel gegen die im kantonalen Urteil zugesprochene Zivilforderung. Hat der letztinstanzliche kantonale Entscheid ausschliesslich Zivilanspr\u00fcche zum Gegenstand, so ist die Nichtigkeitsbeschwerde an den Kassationshof des Bundesgerichts unzul\u00e4ssig (E. 1). Art. 49 OR; Genugtuung im Falle der Unzucht mit Kindern. Kriterien, die bei der Bemessung der Genugtuung zu beachten sind; Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 2a). Unz\u00fcchtiges Verhalten gegen\u00fcber zwei M\u00e4dchen, deren Grossmutter mit dem T\u00e4ter in ehe\u00e4hnlicher Gemeinschaft lebt (E. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 271 al. 1 PPF; voies de droit permettant d'attaquer le jugement cantonal en ce qui concerne les conclusions civiles. Lorsque le jugement rendu en derni\u00e8re instance cantonale ne porte que sur les conclusions civiles, le pourvoi en nullit\u00e9 \u00e0 la Cour de cassation du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'est pas recevable (consid. 1). Art. 49 CO; indemnit\u00e9 pour tort moral en cas d'attentat \u00e0 la pudeur des enfants. Rappel des crit\u00e8res permettant de fixer le montant d'une indemnit\u00e9 pour tort moral; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2a). Cas de deux fillettes qui ont d\u00fb subir des actes contraires \u00e0 la pudeur commis par une personne vivant maritalement avec leur grand-m\u00e8re (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 271 cpv. 1 PP; vie di ricorso contro la sentenza cantonale che ha per oggetto le sole conclusioni civili. Il giudizio della Corte cantonale avente per oggetto le sole conclusioni civili non pu\u00f2 essere deferito al Tribunale federale attraverso la via del ricorso per cassazione (consid. 1). Art. 49 CO; torto morale nel caso di atti di libidine su fanciulli. Riepilogo dei criteri atti a stabilire l'ammontare di un'indennit\u00e0 per torto morale; potere d'esame del Tribunale federale (consid. 2a). Atti di libidine commessi su due fanciulle da una persona convivente con la loro nonna (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:53:09", "Checksum": "48abfe9df255b7b296bbd268d4dcac8b"}