esser I
sein. – I (Vollverb). – 1. (pers. Konstr.). – a) sein, existieren, leben; inaga ch'els ein buca pli, wenn sie einmal nicht mehr (da) sind; cheu sund jeu e cheu stund jeu, hier bin ich und hier bleibe ich; tgi ei avon esch? wer ist vor der Türe? – b) (beim Spielen) anstehen, an der Reihe sein; vus essas! ihr seid dran! – c) gleichen, gleich sein wie; esser giud tgau il bab/esser il bab fatg si cun pugn/ esser grad il bab, genau dem Vater gleichen. – 2. (unpers. Konstr.). – a) (allg.). – a) es ist, es gibt; igl ei pauc bunaveglia, es herrscht wenig guter Wille; eis ei aunc frina? hat es noch Mehl? ei era mo da rar bi, es war nur selten schönes Wetter. – b) wie geht es? co eis ei cun il bab? wie geht es dem Vater? co eis ei cun vus? wie geht es euch? tgei eis ei (eisi)? was ist es? – g) es handelt sich um; ei quei buc in cavriel si tscheu? ist das nicht ein Reh da oben? ei quei forsa igl effect dil favugn? ist es vielleicht die Einwirkung des Föhns? – d) tatsächlich; eis ei propi aschia? ist dem wirklich so? matei ch'igl ei! natürlich ist es so! – e) wenn es darauf ankommt; cu igl ei stau per propi, eran els buca perpeis, als es wirklich darauf ankam, waren sie nirgends zu finden. – z) (in Märchen, usw.) es war einmal; ei era inaga dus frars, es waren einmal zwei Brüder; ei era da mesastad, es war um Mittsommer; ei fuva da miez unviern, es war mitten im Winter. – b) (quei/quest + esser). – a). – (1 )bedeuten; quei fuss per tudestg, das würde auf Deutsch lauten. – (2 )das heisst, das bedeutet; crer en Diu, quei ei, an Gott glauben, das heisst. – (3 )in Wirklichkeit sein; quei ch'ei, ei, cheu dat ei buca da marcadar! es ist tatsächlich so, da gibt es nichts zu feilschen! – (4 )(emphatisch) ei fuss bi sche nus savessen setschecher, es wäre schön, wenn wir uns anstellen könnten. –( 5 )(sche quei ei da + Inf.) sche quei ei da sedepurtar talmein! wenn das eine Art ist, sich so zu betragen! – b) (mit mod. Hilfsv.). – (1) (duer + esser) sein sollen; quei ha duiu esser, das musste so kommen. – (2) (schar + esser), sein lassen; per oz lein schar ~, für heute wollen wir es bewenden lassen. – (3) (puder + esser), sein mögen; po ~, mag sein; po ~ ch'ins fuva lu pli mudests, mag sein, dass man damals bescheidener war. – (4) (saver + esser) sein mögen, möglich sein; ei sa tgunsch ~, es kann leicht der Fall sein, es ist gut möglich; ei sa buc ~ schi mal, es kann nicht so schlimm sein. – (5) (stuer + esser) sein müssen, sein können; ei sto esser ch'els van zera, es scheint, dass sie heute Abend abreisen; sto quei propi ~! muss das wirklich sein! – c) (in erstarrten konj. Formeln). – a) seigi sco ei (sco'i) vegli, sei dem wie ihm wolle; seigi sco ei vegli, fatg eis ei che, sei es wie es wolle, Tatsache bleibt, dass. – b) seigi cheu ni seigi leu, sei es da oder sei es dort; seigi da mei ni seigi da tei, sei es von mir oder von dir; seigi oz ni seigi damaun, möge es heute oder morgen sein. – g) (restrikt.) seigi che, es sei denn; ausser, dass; ei seigi che ti dependies buca da quei, es sei denn, dass du nicht davon abhängig bist. – II (als aspektuelles bzw. mod. Hilfsv.). – 1. (punktuell-durativ). – a) (asurs.: esser + Inf.) Maria, clar eis tarlischar, Maria, du leuchtest hell; tut il mund ei el suandar, die ganze Welt folgt ihm; sco igl aunghel fuva dir ad els, wie es ihnen der Engel gesagt hatte. – b) (esser che + finites Verb) im Begriffe sein, etw. zu tun; els eran gest ch'els fagevan fein, sie waren gerade daran, das Heu einzubringen. – 2. – a). – a) im Begriffe sein, (nahe) daran sein; il clavau ei per/sin dar ensemen, der Heustall ist (nahe) am Einstürzen. – b) (inchoativ; eine Absicht ausdrückend). – (1) esser per/sin/vid/vidlunder da, daran sein zu; nus essan vidlunder da remediar la caussa, wir sind daran, die Sache (wieder) einzurenken. – (2) ils umens eran per ir giuado ch'ei ha entschiet a plover, die Männer waren eben daran, aus dem Haus zu gehen, als es zu regnen begann; igl aug era gest vid il mulscher, der Onkel war gerade beim Melken. – (3) il pauper schani era per/sin sedesperar, der arme Kerl war beinahe am Verzweifeln. – b) (esser + da; jussiv) ei fuss neras uras da calar cun quei, es wäre höchste Zeit, damit aufzuhören; igl ei per franc aunc bia da far, es ist beileibe noch viel zu tun; quei ei da giudicar autruisa, das ist anders zu beurteilen. – III (als Kopula). – 1. (esser + Subst.). – a) (pers. Konstr.). – a) (mit Art.) ~ igl um ch'ei drova, der richtige Mann dafür sein; ~ la raschun dil schabetg, der Grund des Geschehens sein; eis ti il pastur? bist du der Hirte? – b) (ohne Art.). – (1) (Zugehörigkeit) ~ Svizzer, Schweizer sein; ~ burgheis, Bürger sein. – (2) (Funktion ) ~ scolast, Lehrer sein; ~ cautegia, Alpmeister sein; ~ marcadont, Händler sein; da gliez temps era quei aunc pastira, damals war es noch Weidland. – (3) (Leistungskraft) ~ um, seinen Mann stellen; buc ~ um pli, nicht mehr auf dem Damm sein; dunna fuss ella ina buna, sie wäre wirklich ein gute Frau. – (4) (elat.) cugliuns che vus essas! Schurken seid ihr! tgei canagl che ti eis! was bist du doch für ein Schlingel! – b) (impers. Konstr.). – a) (quei ei + Partikel). – (1) (bestimmende Partikel) quei ei igl auto dil Toni, das ist das Auto von Anton; quei ei per cass buca nossa casa, das ist im Fall nicht unser Haus; quei ei lu buca la catedrala, das ist dann nicht etwa die Kathedrale. – (2) (nicht bestimmbare Partikel) quei era in paltrun, das war ein Schurke; quei pudess ~ il Clau, das gleicht nun wirklich dem Nikolaus. – (3) (mit nachfolgendem Pl.) quei ei fatgs deplorabels, das sind bedauerliche Fakten; quei fuva fiastas en uorden, das waren flotte Feste. – b) (igl bzw. igl ei + esser + Subst.) igl ei il clom dalla cauracorn, es ist der Ruf der Waldeule; igl ei il schul recent dil tren, es ist der schrille Pfiff des Zuges; igl ei in trest maletg dalla situaziun, es ist ein trauriges Bild der Lage. – g) (festere Verb. ) – (1) (zur Bestimmung der Zeit) igl ei las dudisch, es ist zwölf Uhr; ei era la dumengia da groma, es war am ersten Fastensonntag; ei era ils tschun d'uost, es war der 5. August. – (2) (allg.; ellipt.) quei ei ina biala! das ist eine schöne Geschichte! quei fuss aunc la pli biala! das wäre noch das Schönste! quei era raubas buca da crer, das waren unglaubliche Geschichten. – 2. (esser + Adj.; oft präd.). – a) (pers. Konstr.). – a) (allg.) ~ libers, frei sein; ~ sauns, gesund sein; ~ habels, fähig sein; ~ gideivels, behilflich sein. – b) (verb. mit che; elat.) tgei tueit che jeu sun staus! was bin ich doch für ein Dummkopf gewesen! las mattauns, per bialas ch'ellas fuvan, havevan buca la dretga calamita, die Mädchen, mochten sie noch so schön sein, zogen nicht so recht; quei ha el buca fatg per buns ch'el ei, das hat er nicht aus lauter Uneigennutz getan. – b) (impers. Konstr.) igl ei dil gianter grev, es ist äusserst schwierig; quei ei gest e dueivel, das ist recht und billig. – 3. (esser + Pron.) quei ei miu, das gehört mir; quei cudisch ei mes, dieses Buch gehört mir. – 4. (esser + Präp.). – a) (mit nachfolgendem a bzw. da). – a) gehören; quei ei adina stau als da Schlans, das gehörte schon immer den Schlansern; quei ei dalla Mierta, das gehört Mierta; quei ei dils Speschas, das gehört den Speschas. – b) (verschiedene feste Verb.) ~ a cor, am Herzen liegen; ~ a strada, wach sein, auch: munter sein. – b) (verb. mit da). – a) (bestehen aus) ~ da lenn, aus Holz sein; ~ da crap, aus Stein sein. – b) eines Jahrganges sein; ~ dils anno tschunconta, vom Jahrgang 1950 sein; ~ da miu onn, meines Jahrgangs sein. – g) stammen von; ~ da Trun, von Trun sein; ~ da Scuol, von Scuol sein. – d) in einer bes. Stimmung sein; ~ da buna veglia, gut gelaunt sein; ~ dalla buora, guten Mutes sein. – e) besonders veranlagt sein; ~ da penn, dumm sein; ~ ina da pigels, ein zweifelhaftes Frauenzimmer sein. – z) der Meinung sein: ~ dil meini/dall'opiniun. – h) (versch. Fügungen zur Charakterisierung eines Zustandes) ~ da casa, zuhause sein; sich in etw. auskennen; ~ da viadi, reisefertig sein; nua essas da viadi? wohin geht die Reise? – c) (verb. mit en). – a) (von Stimmungen) ~ en anguoscha/en tema, in Angst sein; ~ en quitau(s), in Sorge(n) sein; ~ el clar, im Klaren sein. – b) (von Zuständen) ~ ella buglia, in der Klemme stecken; ~ en deivets, in Schulden stecken; ~ en speronza, schwanger sein; ~ en pigliola, im Kindsbett ein. – d) (verb. mit per). – a) für die Katze sein, zwecklos ein: ~ pil giat; ~ per la biala nuot, ganz umsonst sein. – b) zugegen sein, vorhanden sein: ~ per peis (-> perpeis); oz ei cheu negin per peis, heute ist da niemand zugegen. – g) passen, genehm sein; quei ei propi enzatgei per tei, das ist wirklich etw. für dich; quei ei nuot per nus, das passt uns nicht, ist nichts für uns. – e) (verb. mit sut) ~ sut tetg, unter Dach sein. – f) (verb. mit sin). – a) ~ sin buna via, auf gutem Wege sein, gut unterwegs sein; ~ sin ballontscha, in der Schwebe sein – b) (eine best. Eigenschaft oder Lage ausdrückend). – (1) ~ sin cupitgar, beinahe stürzen; ~ sin dar vi, beinahe in Ohnmacht fallen; ~ sin far, nahe am Kalben sein. – (2) fig. ~ sin far ir, verschwenderisch sein; ~ sin tener, knauserig sein. – 5. (esser + Adv. ). – a) (allg.) nua ein els pigliai vi? wo sind sie nur hingekommen? igl ei neras uras, es ist höchste Zeit; eis ei aunc adina buca bien? ist es noch immer nicht gut? – b) (festere Verb. mit Adv.; Auswahl) ~ anavos, zurück sein; ~ en, drin sein, enthalten sein, auch: dabei sein; vuler ~ en dapertut, überall dabei sein wollen; ~ en deivets, in Schulden stecken; ~ encunter, dagegen sein; ~ naven, fort sein, weg sein; ~ sissu da far enzatgei, darauf aus sein, etw. zu tun; ~ ora, heraus sein, offenkundig sein; uss eis ei ora tgi che vegn mistral, jetzt ist es bekannt, wer Landammann wird; ~ persuenter, dafür sein; ~ si, auf sein, wach sein, auch: wohlauf sein. – 6. (Bekräftigung durch Verdoppelung des Verbs) esser eis ei da fugir, es ist tatsächlich zum Davonlaufen; esser eis ei ina paupra caussa, es ist wirklich eine armselige Sache; esser eis ei propi aschia e buc auter, es ist nun wirklich so und nicht anders. – IV (als Hilfsv.). – 1. (esser + pp.). – a) (intr. Verben + esser) els ein i naven, sie zogen fort; igl aviun ei sgulaus sur la val, das Flugzeug flog über das Tal; gliez onn ein cumparidas biaras enzennas vid il tschiel, in jenem Jahr erschienen viele Zeichen am Himmel. – b) (intr. Verben + esser oder haver). – a) (mit esser; das Ergebnis betr.) jeu sun vivius cun els biars onns, ich habe viele Jahre mit ihnen gelebt; ti eis turnaus a casa ch'ei fageva brin, du bist nach Hause zurückgekehrt, als es dunkelte; oz ei neviu, heute hat es geschneit. – b) (mit haver; den Verlauf betr.) els han viviu bi e bein, sie haben ganz gut gelebt; ei ha cuzzau ditg e liung entochen ch'igl ei stau aschilunsch, es dauerte recht lange, bis es soweit war; nus havein cuschiu, wir haben geschwiegen; ei ha neviu e pluiu gl'entir di, es hat den ganzen Tag geregnet und geschneit. – 2. (zur Bildung des Passivs). – a) (einfach) plunas scolars che vulevan ~ examinai, ganze Scharen von Schülern, die geprüft sein (werden) wollten. – b) (zusammenges.) autras stadas clamadas, han buca dau sinzur, andere, die gerufen worden waren, haben nichts von sich verlauten lassen. – 3. (esser + pp. refl. Verben). – a) (mit esser, ein Ergebnis betr.) jeu sun selavaus, ich habe mich gewaschen; nus essan sestentai da far il pusseivel, wir haben uns bemüht, das Mögliche zu tun; silsuenter ein els secollocai a Mustér, darauf liessen sie sich in Disentis nieder; en quella discussiun eis el seretenius, in dieser Diskussion hielt er sich zurück; enaquella ch'il carr ei sefermaus, im Augenblick, da der Wagen anhielt. – b) (mit haver; den Verlauf betr.) cu ti has selavau, sche di! wenn du dich gewaschen hast, melde dich! ins sa buca dir ch'ins hagi buca sespruau da cuntentar tuts, man kann nicht behaupten, dass man nicht versucht habe, allen zu dienen. – V (bes. interj. Formen mit optat. Färbung) Dieus seigi ludaus! Gott sei Dank! gottlob! ludaus seigi il Segner! gelobt sei der Herr!
[lat. *essere für esse ‘sein'; 1. Ps.Präs.Ind. sum mit ausl. -t/-d (asurs. sunt, surs. sund, sundel; auch oit., usw.) nach 6. sunt; die 2. Ps. (eis) aus lat. es, die 3. Ps. (ei) aus est, die 6. Ps.(ein, en) analogisch nach 3. ei (vgl. atosk. enno, oit. en); 4./ 5.Ps. *essimus, *essitis; der Konj. nach lat. siam, siat (seigi); die Formen des Imperf. (era) nach lat. erat; die Nbf. fuva (zusammen mit dem Kond. fuss) zum Pefektstamm fuit (fo, 6. fonan)].