{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-115-II-30_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=37&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=366&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-II-30%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "6a6ae96a5b8ed345ffd3dbfe3d04d633"}, "Num": ["BGE 115 II 30"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 115 II 30"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 115 II 30"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 115 II 30"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Festsetzung der Abgangsentsch\u00e4digung durch den Richter (Art. 339c Abs. 2 OR, Art. 4 ZGB); Kostenlosigkeit des Verfahrens (Art. 343 Abs. 3 OR), intertemporales Recht. 1. Bindung des Richters an die in Art. 339c Abs. 1 OR genannte untere Grenze von zwei Monatsl\u00f6hnen (E. 1a). Umst\u00e4nde, die bei der Festsetzung der Entsch\u00e4digung vom Richter zu ber\u00fccksichtigen sind (E. 2 und 3). 2. Art. 343 Abs. 3 OR; Kostenlosigkeit des Verfahrens, intertemporales Recht: die am 1. Januar 1989 in Kraft getretene neue Fassung von Art. 343 Abs. 2 OR, mit welcher die Streitwertgrenze auf 20'000 Franken angehoben wurde, ist auch auf Verfahren anwendbar, die zu diesem Zeitpunkt bereits bei einem Gericht h\u00e4ngig waren (E. 5a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9termination par le juge de l'indemnit\u00e9 \u00e0 raison de longs rapports de travail (art. 339c al. 2 CO, art. 4 CC); gratuit\u00e9 de la proc\u00e9dure (art. 343 al. 3 CO), droit transitoire. 1. Le juge est li\u00e9 par la limite inf\u00e9rieure de deux mois de salaire pr\u00e9vue par l'art. 339c al. 1 CO (consid. 1a). Circonstances \u00e0 prendre en consid\u00e9ration par le juge charg\u00e9 de d\u00e9terminer l'indemnit\u00e9 (consid. 2 et 3). 2. Art. 343 al. 3 CO; gratuit\u00e9 de la proc\u00e9dure, droit transitoire: la nouvelle teneur de l'art. 343 al. 2 CO, fixant d\u00e8s le 1er janvier 1989 la limite de la valeur litigieuse \u00e0 20'000 francs, est applicable aux proc\u00e9dures qui \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 pendantes devant un tribunal \u00e0 cette date (consid. 5a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Determinazione da parte del giudice dell'indennit\u00e0 di partenza (art. 339c cpv. 2 CO, art. 4 CC); gratuit\u00e0 della procedura (art. 343 cpv. 3 CO), diritto transitorio. 1. Il giudice \u00e8 vincolato dal limite inferiore di due mesi di salario previsto dall'art. 339c cpv. 1 CO (consid. 1a). Circostanze che deve considerare il giudice in sede di determinazione dell'indennit\u00e0 (consid. 2 e 3). 2. Art. 343 cpv. 3 CO; gratuit\u00e0 della procedura, diritto transitorio: il nuovo testo dell'art. 343 cpv. 2 CO, che aumenta dal 1o gennaio 1989 a 20'000 franchi il valore litigioso, \u00e8 applicabile anche alle controversie gi\u00e0 pendenti avanti un tribunale a tale data (consid. 5a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:53:14", "Checksum": "46b568450827aa07da1757a28d6b9982"}