Ordinanza del 30 marzo 1994 concernente gli impianti elettrici a corrente debole (Ordinanza sulla corrente debole) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1185_1185_1185/20160420/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1185_1185_1185/20160420"/><FRBRdate date="1994-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="734.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant faible (Ordonnance sur le courant faible)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Schwachstromanlagen (Schwachstromverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 marzo 1994 concernente gli impianti elettrici a corrente debole (Ordinanza sulla corrente debole)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1185_1185_1185/20160420/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1185_1185_1185/20160420/it"/><FRBRdate date="1994-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1185_1185_1185/20160420/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1185_1185_1185/20160420/it/xml"/><FRBRdate date="1994-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1994-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>734.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente gli impianti elettrici a corrente debole</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Ordinanza sulla corrente debole)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 30 marzo 1994 (Stato 20 aprile 2016)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 3 della legge del 24 giugno 1902<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/19/259_252_257" fedlex:rs="734.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8570">RS <b>734.0</b></ref></p>	</authorialNote> concernente gli impianti elettrici a corrente forte e a corrente debole (LIE),<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 dic. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza disciplina lo stabilimento, l’esercizio e la manutenzione di impianti elettrici a corrente debole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni relative allo stabilimento si applicano agli impianti esistenti che:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vengono trasformati in modo radicale;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vengono modificati in misura rilevante, se l’applicazione delle disposizioni non richiede un dispendio eccessivo e non pregiudica considerevolmente la sicurezza;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rappresentano un pericolo incombente per l’uomo e l’ambiente oppure disturbano in misura notevole altri apparecchi elettrici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non si applicano:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli impianti militari e agli impianti della protezione civile;</p></item><item eId="art_1/para_2_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli impianti elettrici secondo l’articolo 42 capoverso 1 dell’ordinanza del 23 novembre 1983<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1902_1902_1902" fedlex:rs="742.141.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8749">RS <b>742.141.1</b></ref></p>	</authorialNote> sulle ferrovie.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I dell’O dell’8 dic. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>). Nuovo testo giusta il n. II 1 dell’annesso 2 all’O del 16 nov. 2011, in vigore dal 1° lug. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/874" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6233</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni<authorialNote>		<p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4937</ref>).</p>	</authorialNote> (Dipartimento) o, in casi di minore importanza, l’istanza di controllo (art. 21 LIE) può, su richiesta motivata, autorizzare deroghe a singole disposizioni della presente ordinanza, che possono essere osservate solo con grande difficoltà oppure ostacolano lo sviluppo tecnico o la protezione dell’ambiente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Altre prescrizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Salvo disposizioni contrarie della presente ordinanza, sono applicabili:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ordinanza del 30 marzo 1994<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1199_1199_1199" fedlex:rs="734.2" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8573">RS <b>734.2</b></ref></p>	</authorialNote> sugli impianti elettrici a corrente forte;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ordinanza del 30 marzo 1994<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1233_1233_1233" fedlex:rs="734.31" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8586">RS <b>734.31</b></ref></p>	</authorialNote> sulle linee elettriche;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 1 dell’annesso 2 all’O del 16 nov. 2011, in vigore dal  1° lug. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/874" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6233</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ordinanza del 23 novembre 1983<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1902_1902_1902" fedlex:rs="742.141.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8749">RS <b>742.141.1</b></ref></p>	</authorialNote> sulle ferrovie;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. 2 dell’all. all’O del 9 apr. 1997 sui prodotti elettrici a bassa tensione, in vigore dal 1° mag. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1016_1016_1016" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997 </b>1016</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ordinanza del 9 aprile 1997<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1016_1016_1016" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997 </b>1016</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/123" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 734 </ref>art. 19 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">762 </ref>n. I 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 4477 </ref>n. IV 23; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/763" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 6243 </ref>all. 3 n. II 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/348" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 2583 </ref>all. 4 n. II 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/358" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2749 </ref>n. I 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/653" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 3509 </ref>all. n. 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/17" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 105 </ref>art. 29]. Vedi ora l’O del 25 nov. 2015 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/17" fedlex:rs="734.26" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8582">RS <b>734.26</b></ref>).</p>	</authorialNote> sui prodotti elettrici a bassa tensione (OPBT);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ordinanza del 6 settembre 1989<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/1834_1834_1834" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 1834</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2499_2499_2499" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 2499 </ref>art. 15 n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1008_1008_1008" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 1008 </ref>all. n. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 54 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/104" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 704 </ref>n. II 20; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 762 </ref>n. I 4. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/22" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 128 </ref>art. 43]. Vedi ora l’O del 7 nov. 2001 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/22" fedlex:rs="734.27" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8584">RS <b>734.27</b></ref>).</p>	</authorialNote> concernente gli impianti elettrici a bassa tensione (OIBT);</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote>		<p> Correzione del 23 feb. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 625</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le definizioni contenute nella presente ordinanza significano:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Messa a terra d’impianto</i>: la messa a terra di un impianto ad alta tensione.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Detentore d’impianto</i>: il detentore responsabile (proprietario, affittuario, locatario ecc.) di un impianto elettrico.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Messa a terra d’esercizio</i>: la messa a terra necessaria per l’esercizio di un impianto elettrico a corrente debole.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Terra di riferimento</i>: parte del terreno situata a distanza tale della zona di influenza degli elettrodi di terra che tra due punti qualsiasi non possano prodursi tensioni significative dovute alle correnti di terra.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Corto circuito verso terra</i>: collegamento, dovuto a un difetto o a un arco, fra una parte d’impianto attiva del circuito elettrico d’esercizio e la terra o una parte messa a terra.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Messa a terra</i>: l’insieme degli elettrodi di terra e delle linee di messa a terra collegati tra di loro, comprese le condutture metalliche dell’acqua, le armature di fondazioni, le guaine metalliche di cavi, i conduttori di terra e altre condutture metalliche.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Linea di messa a terra</i>: la linea che stabilisce il collegamento diretto o indiretto tra le parti degli impianti da mettere a terra e gli elettrodi di terra.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Impianto ad alta tensione</i>: impianto elettrico la cui tensione nominale è superiore a 1000 V tensione alternata o a 1500 V tensione continua.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Zona d’alta tensione</i>: la zona costituita dalla zona dell’officina e dalla zona di transizione.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Impianto a bassa tensione</i>: impianto elettrico la cui tensione nominale non supera i 1000 V tensione alternata o i 1500 V tensione continua.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Impianto elettrico a corrente debole</i>: impianto elettrico che, secondo l’articolo 2 capoverso 1 della LIE, normalmente non produce correnti pericolose per le persone o per le cose.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Impianto elettrico a corrente forte</i>: impianto elettrico per la produzione, la trasformazione, la conversione, il trasporto, la distribuzione e l’utilizzazione dell’elettricità che, secondo l’articolo 2 capoverso 2 della LIE, è alimentato da correnti o nel quale si verificano, in caso di perturbazioni prevedibili, correnti che possono mettere in pericolo le persone o provocano danni alle cose.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Sicurezza</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stabilimento, la modificazione, la manutenzione e il controllo degli impianti elettrici a corrente debole e dei dispositivi elettrici ad essi allacciati devono essere effettuati conformemente alle prescrizioni della presente ordinanza. Nei casi in cui l’ordinanza non contiene disposizioni si applicano le regole riconosciute della tecnica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per regole riconosciute della tecnica si intendono in particolare le norme della CEI<authorialNote>		<p> Commissione elettrotecnica internazionale.</p>	</authorialNote> e del CENELEC<authorialNote>		<p> Comitato europeo di normalizzazione elettrotecnica.</p>	</authorialNote>. In mancanza di norme armonizzate a livello internazionale si applicano le norme svizzere<authorialNote>		<p> L’elenco dei titoli di tali norme e il loro testo possono essere ottenuti a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.</p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 dic. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non esistono norme tecniche specifiche, si considerano norme applicabili per analogia o eventuali istruzioni tecniche delle istanze di controllo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 dic. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Protezione contro le perturbazioni</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli impianti elettrici a corrente debole e i dispositivi elettrici ad essi allacciati non devono disturbare in maniera inammissibile, in nessuna condizione d’esercizio, altri impianti e dispositivi elettrici utilizzati appropriatamente, se ciò non richiede un onere eccessivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli impianti elettrici a corrente debole e i dispositivi elettrici ad essi allacciati utilizzati appropriatamente non devono essere disturbati in maniera inammissibile, in nessuna condizione d’esercizio, da altri impianti e dispositivi elettrici, se ciò non richiede un onere eccessivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi intende stabilire, esercitare o modificare impianti elettrici a corrente debole che potrebbero perturbare o mettere in pericolo altri impianti elettrici deve informare per tempo e per iscritto i detentori degli altri impianti, affinché possano essere adottate le misure di protezione necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, nonostante l’osservanza delle regole riconosciute della tecnica, si verificano perturbazioni inammissibili che si possono eliminare solo con un onere elevato, gli interessati cercano di accordarsi. Se non pervengono a un accordo, decide il Dipartimento. Esso consulta prima le istanze di controllo interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la compatibilità elettromagnetica si applicano le disposizioni dell’ordinanza del 25 novembre 2015<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/18" fedlex:rs="734.5" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8590">RS <b>734.5</b></ref></p>	</authorialNote> sulla compatibilità elettromagnetica<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta l’art. 30 cpv. 2 lett. a dell’O del 25 nov. 2015 sulla compatibilità elettromagnetica, in vigore dal 20 apr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/18" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 119</ref>).</p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. 1 dell’all. all’O del 9 apr. 1997 sulla compatibilità elettromagnetica (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1008_1008_1008" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1008</ref>). Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’all. 3 all’O del 18 nov. 2009 sulla  compatibilità elettromagnetica, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/763" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6243</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Protezione contro gli incendi</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stabilimento, la modificazione, l’esercizio e la manutenzione degli impianti elettrici a corrente debole devono essere effettuati in modo che:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">siano limitati al minimo i rischi d’incendio e di esplosione;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">siano praticamente esclusi gli effetti di esplosioni e di incendi esterni;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia sufficientemente impedita la propagazione delle fiamme, del calore e del fumo (compartimenti tagliafuoco);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia possibile lottare efficacemente contro gli incendi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono determinanti le norme dell’Associazione delle assicurazioni cantonali contro gli incendi<authorialNote>		<p> Ottenibili presso: Associazione delle assicurazioni cantonali contro gli incendi,  Bundesgasse 20, 3001 Berna (www.vkf.ch).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto n. I dell’O dell’8 dic. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Protezione contro la corrosione</heading><paragraph eId="art_6_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli impianti elettrici a corrente debole non devono esporre al rischio di corrosione altri impianti o opere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Protezione del paesaggio e dell’ambiente</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante la pianificazione, lo stabilimento, l’esercizio e la manutenzione di impianti elettrici a corrente debole si devono osservare le prescrizioni determinanti sulla protezione della natura e del paesaggio come pure sulla protezione delle acque, dell’ambiente e del paesaggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i dispositivi elettrici contengono liquidi che possono inquinare le acque, si devono osservare le regole della tecnica in particolare le raccomandazioni tecniche dell’Unione delle centrali svizzere di elettricità (UCS) sulla protezione delle acque durante la costruzione e l’esercizio di impianti elettrici<authorialNote>		<p> Ottenibili presso: Unione delle centrali svizzere di elettricità (UCS), Hirschengraben 33, 6002 Luzern (www.strom.ch). </p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 dic. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Piani generali e obbligo di informazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I detentori di impianti elettrici a corrente debole allestiscono piani generali per i loro impianti e li aggiornano costantemente. Non sono richiesti piani generali per gli impianti elettrici a corrente debole situati in edifici, a meno che si trovino in zone con pericolo di esplosione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I piani generali devono permettere la valutazione globale di un impianto ed evidenziare in particolare gli incontri con altre linee e infrastrutture (prossimità, incroci e parallelismi).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Devono essere esibiti all’istanza di controllo e resi accessibili a terzi che provano di avere un interesse motivato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I piani generali devono essere conservati sino alla rimozione dell’impianto. Questo vale anche per gli impianti che cessano l’esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istanza di controllo emana direttive per l’allestimento dei piani generali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto n. I dell’O dell’8 dic. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Obbligo d’approvazione</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima dello stabilimento dell’impianto, occorre sottoporre all’approvazione dell’istanza di controllo la documentazione relativa ai piani per:</listIntroduction><item eId="art_8_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti elettrici a corrente debole, per i quali sono superate le tensioni ammesse conformemente all’articolo 10;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti elettrici a corrente debole in zone di linee elettriche a corrente forte con corrente unipolare di corto circuito verso terra &gt;3 kA o di linee di contatto con correnti di trazione &gt;1,6 kA per binario elettrificato;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti elettrici a corrente debole in zona d’alta tensione con collegamento elettrico alla terra di riferimento;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti elettrici a corrente debole sotterranei la cui distanza dagli impianti di terra rigidi o semirigidi di impianti elettrici a corrente forte messi a terra sia inferiore a 20 m rispettivamente 10 m;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti elettrici a corrente debole stabiliti in zone con pericolo di esplosione; </p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’art. 19 n. 1 dell’O del 2 feb. 2000 sulla procedura d’approvazione dei piani di impianti elettrici, in vigore dal 1° mar. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/123" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>734</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impianti elettrici a corrente debole, sempreché si tratti di impianti situati in zone potette secondo il diritto federale o cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura d’approvazione è retta dall’ordinanza del 26 giugno 1991<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1476_1476_1476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 1476</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2499_2499_2499" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 2499 </ref>art. 15 n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1016_1016_1016" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 1016 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 54 </ref>all. n. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/104" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 704 </ref>II 19 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/116" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">754 </ref>all. n. 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/123" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 734 </ref>art. 18]. Vedi ora l’O del 2 feb. 2000  (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/123" fedlex:rs="734.25" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8581">RS <b>734.25</b></ref>).</p>	</authorialNote> sulla procedura d’approvazione dei progetti d’impianti a corrente forte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I detentori di impianti a corrente forte sono obbligati a mettere gratuitamente a disposizione le informazioni necessarie all’allestimento della documentazione dei piani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istanza di controllo designa i documenti da inoltrare per l’approvazione degli impianti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sicurezza delle persone e degli impianti</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Misure di protezione particolari</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Al fine di evitare pericoli e danni si devono adottare misure speciali, in particolare se si tratta degli impianti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">linee e parti d’impianto ad esse allacciate, contro le sovratensioni indotte da altri impianti elettrici durante l’esercizio o in caso di perturbazione, se le sovratensioni superano i valori limite ammessi secondo l’articolo 10;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">linee e parti d’impianto ad esse allacciate che si trovano nella zona ad alta tensione e causano migrazioni di potenziali pericolose che superano i valori limite secondo l’articolo 10;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">linee aeree e parti d’impianto ad esse allacciate, contro le sovratensioni atmosferiche e le sovraintensità di corrente;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">linee sotterranee e parti d’impianto ad esse allacciate se si trovano in regioni particolarmente esposte ai fulmini o se le condizioni geologiche sono sfavorevoli, contro le sovratensioni atmosferiche e le sovraintensità di corrente;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">antenne esterne, impianti fotovoltaici e dispositivi simili, contro gli effetti delle scariche di fulmini;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">linee e parti d’impianto ad esse allacciate che si trovano, nelle zone in cui sussiste il pericolo d’esplosione e d’incendio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Tensioni perturbatrici ammesse</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le parti di un impianto elettrico a corrente debole esposte ai contatti, i valori limite per le tensioni secondo l’articolo 54 dell’ordinanza del 30 marzo 1994<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1199_1199_1199" fedlex:rs="734.2" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8573">RS <b>734.2</b></ref></p>	</authorialNote> sugli impianti a corrente forte non devono essere superati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La tensione fra la terra e le parti di un impianto elettrico a corrente debole protette contro i contatti non deve superare 500 V effettivi in caso di corto circuito verso terra unipolare in un impianto ad alta tensione o su un elettrodo d’alta tensione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di influsso prolungato, il valore limite ammesso per queste tensioni perturbatrici è di 60 V effettivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Misure da adottare nella zona degli impianti a bassa tensione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La rigidità dielettrica della protezione contro i contatti risp. la separazione galvanica fra gli impianti a bassa tensione e gli impianti elettrici a corrente debole deve corrispondere alle regole riconosciute della tecnica, ma almeno a 1, 3 volte la tensione massima possibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se gli impianti elettrici a corrente debole incontrano impianti elettrici a bassa tensione negli edifici, la sicurezza elettrica è disciplinata dalle prescrizioni tecniche di cui all’articolo 5 dell’ordinanza del 6 settembre 1989<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/1834_1834_1834" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 1834</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2499_2499_2499" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 2499 </ref>art. 15 n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1008_1008_1008" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 1008 </ref>all. n.3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 54 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/104" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 704 </ref>n. II 20; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 762 </ref>n. I 4. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/22" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 128 </ref>art. 43]. Vedi ora l’O del 7 nov. 2001  (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/22" fedlex:rs="734.27" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8584">RS <b>734.27</b></ref>).</p>	</authorialNote> concernente gli impianti elettrici a bassa tensione.<authorialNote>		<p> Introdotto n. I dell’O dell’8 dic. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Misure da adottare nella zona degli impianti ad alta tensione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le tensioni perturbatrici di cui all’articolo 10 vengono superate, le parti esposte devono essere isolate dai loro dintorni per una tensione di prova equivalente a 1,3 volte la tensione massima possibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, a causa delle caratteristiche degli impianti elettrici a corrente debole (estensione, insufficiente chiarezza dell’insieme), si deve presupporre che la resistenza d’isolazione non può essere costantemente mantenuta si deve dotare l’impianto di una separazione galvanica con una rigidità dielettrica adeguata. La messa a terra d’esercizio dell’impianto elettrico a corrente debole deve essere allacciata alla messa a terra dell’impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La guaina metallica di un cavo a corrente debole può essere collegata alla messa a terra dell’impianto, se i valori limite secondo l’articolo 10 non vengono superati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella zona ad alta tensione le linee elettriche a corrente debole devono essere posate sotto terra.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le linee elettriche a corrente debole e i loro dispositivi di protezione contro le sovratensioni possono essere messi a terra solo se i valori limite fissati nell’articolo 10 non vengono superati o le parti da mettere a terra sono disposte dopo la separazione galvanica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Misure da adottare contro le sovratensioni atmosferiche</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La protezione delle linee e degli impianti elettrici a corrente debole contro gli influssi atmosferici secondo l’articolo 9 deve essere assicurata per mezzo di un collegamento equipotenziale con collegamenti galvanici fissi risp. elementi di protezione contro le sovratensioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dispositivi di protezione devono essere costruiti o disposti in maniera tale da proteggere nel miglior modo possibile le persone e le cose e da non metterle in pericolo quando essi entrano in funzione. Essi devono essere montati in modo che i rischi d’incendio siano nei limiti del possibile esclusi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Prevenzione degli infortuni</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Salvo disposizioni contrarie della presente sezione, è applicabile l’ordinanza del 19 dicembre 1983<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" fedlex:rs="832.30" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10209">RS <b>832.30</b></ref></p>	</authorialNote> sulla prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Protezione contro i contatti</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I detentori di impianti elettrici a corrente debole provvedono affinché le parti sotto tensione degli impianti e dei dispositivi elettrici ad essi allacciati, che sono accessibili a persone non informate del pericolo, non possano essere toccate, nemmeno accidentalmente, in modo diretto o indiretto (p. es. con utensili e apparecchi di uso comune).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Messa a terra e collegamento equipotenziale</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Esigenze elettriche</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La messa a terra deve essere realizzata in modo che siano deviate con sicurezza le correnti pericolose ed evitate le tensioni di contatto, di passo e indotte pericolose.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Collegamento equipotenziale</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le guaine metalliche di cavi, i nastri di messa a terra e i canali cavi di metallo devono essere connessi a bassa impedenza al collegamento equipotenziale dell’edi-ficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se all’interno dell’edificio non vi sono collegamenti equipotenziali, la protezione delle persone deve essere assicurata mediante altre misure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Messa a terra di dispositivi di protezione contro le sovratensioni</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dispositivi di protezione contro le sovratensioni di linee introdotte negli edifici devono essere messi a terra per la via più breve e connessi al collegamento equipotenziale per mantenere il più possibile basse le differenze di tensione fra le parti metalliche che si possono toccare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di linee introdotte negli edifici per via aerea, la messa a terra avviene per mezzo di condutture metalliche dell’acqua o del riscaldamento. Quando queste mancano bisogna posare conduttori di terra speciali. Le linee e i conduttori di terra devono essere parte integrante del collegamento equipotenziale. Il conduttore di terra deve avere almeno una sezione di 6 mm<sup>2</sup> di un conduttore di rame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di passaggio da linee aeree a cavi sotterranei si devono intercalare fra i conduttori e le guaine metalliche dei cavi, mediante collegamenti per quanto possibile corti, dispositivi di protezione contro le sovratensioni. Se le guaine metalliche dei cavi sono isolate dal suolo, si devono usare nastri o canali cavi di metallo quali elettrodi di terra. Il conduttore di terra sotterraneo deve avere almeno una sezione di 16 mm<sup>2</sup> di un conduttore di rame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di linee introdotte negli edifici per via sotterranea, i dispositivi di protezione contro le sovratensioni devono essere messi a terra in modo analogo al capoverso 3 mediante il collegamento equipotenziale e la guaina metallica dei cavi. Il conduttore di terra che porta al collegamento equipotenziale deve avere almeno una sezione di 2,5 mm<sup>2</sup> di un conduttore di rame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle zone in cui sussiste il pericolo d’esplosione, il conduttore di terra deve avere almeno una sezione di 10 mm<sup>2</sup> di un conduttore di rame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Elettrodi di terra</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quale elettrodo di terra si utilizza di preferenza la rete locale di condutture metalliche dell’acqua risp. la messa a terra di fondazione. Gli elettrodi di terra devono essere connessi al collegamento equipotenziale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In mancanza di elettrodi di terra di cui al capoverso 1, si deve posare un nastro o un filo tondo lungo da 10 a 15 m. Essi devono essere posati a una profondità di almeno 70 cm e, per quanto possibile, in un terreno permanentemente umido; inoltre devono essere connessi a un collegamento equipotenziale. Per il resto sono applicabili le direttive ASE sugli impianti di parafulmini<authorialNote>		<p> Ottenibili presso: Associazione svizzera degli elettricisti (ASE), Hintere Bahnhofstrasse 10, casella postale, 5001 Aarau (www.strom.ch).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O dell’8 dic. 1997, con effetto dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Messa a terra d’esercizio</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La messa a terra d’esercizio serve alla messa a terra e al funzionamento del comando di impianti elettrici a corrente debole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tracciato e le dimensioni della messa a terra d’esercizio devono essere stabiliti in base alle esigenze d’esercizio e alle correnti di compensazione nell’edificio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La messa a terra d’esercizio deve essere connessa al collegamento equipotenziale dell’edificio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La messa a terra d’esercizio non può essere allacciata alle discese dell’impianto esterno di parafulmini. Essa può però essere allacciata ai conduttori (p. es. condutture dell’acqua e del riscaldamento) se questi sono connessi al collegamento equipotenziale dell’edificio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I dell’O dell’8 dic. 1997, con effetto dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Controllo e manutenzione</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Obbligo di controllo</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I detentori d’impianti devono assicurare costantemente la manutenzione e periodicamente la pulizia e il controllo dei loro impianti elettrici a corrente debole oppure devono affidare questi lavori a terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In particolare si deve controllare se:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli impianti e i dispositivi elettrici ad essi allacciati sono in perfetto stato;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i dispositivi di protezione sono efficienti;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nella zona degli impianti presentano modificazioni che potrebbero pregiudicare la sicurezza;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli schemi degli impianti, i contrassegni e le iscrizioni sono disponibili e aggiornati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I danni e i difetti devono essere eliminati conformemente alla situazione. In caso di pericolo imminente si devono adottare provvedimenti immediati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto n. I dell’O dell’8 dic. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controlli</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istanza di controllo verifica che:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli impianti da essa approvati siano stabiliti conformemente alle prescrizioni e all’approvazione;</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli impianti esistenti adempiano le esigenze in materia di sicurezza;</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i piani generali siano aggiornati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le istanze di controllo sono:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Ufficio federale dei trasporti per gli impianti elettrici a corrente debole delle ferrovie e delle funicolari nonché degli impianti e veicoli filoviari;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Ispettorato federale degli impianti a corrente forte per tutti gli altri impianti elettrici a corrente debole.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Controlli periodici</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I detentori fissano la periodicità dei controlli per ogni parte dell’impianto. Essi tengono conto delle condizioni esterne, del tipo d’impianto e della sollecitazione elettrica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I controlli non devono essere effettuati a intervalli di oltre 10 anni. Gli uffici di controllo possono accordare eccezionalmente un periodo più lungo per singole parti dell’impianto se lo stato della tecnica lo permette e la sicurezza non viene pregiudicata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Rapporto di controllo</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I detentori di impianti allestiscono un rapporto per ogni controllo effettuato. Essi controllano l’impianto conformemente all’articolo 22 e stabiliscono come ed entro quale data i difetti devono essere eliminati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si devono conservare i rapporti durante almeno due periodi di controlli e presentarli su richiesta all’ufficio di controllo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta n. I dell’O dell’8 dic. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Emolumenti</heading><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le istanze di controllo riscuotono emolumenti per l’approvazione di impianti elettrici a corrente debole nonché per le attività svolte nell’ambito del controllo degli impianti elettrici a corrente debole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli emolumenti sono fissati sulla base della sezione 2 dell’ordinanza del 7 dicembre 1992<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2499_2499_2499" fedlex:rs="734.24" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8579">RS <b>734.24</b></ref></p>	</authorialNote> sull’Ispettorato federale degli impianti a corrente forte e dell’ordinanza del 1° luglio 1987<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1052_1052_1052" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 1052 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1795_1795_1795" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1795</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/573_573_573" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 573 </ref>art. 25 cpv. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1375_1375_1375" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 1375 </ref>art. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2599_2599_2599" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2599</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/146_146_146" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 146 </ref>I 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/470_470_470" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">470 </ref>art. 55 cpv. 3. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/116" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 754 </ref>all. n. 1]. Vedi ora l’O del 25 nov. 1998 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/116" fedlex:rs="742.102" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8725">RS <b>742.102</b></ref>).</p>	</authorialNote> sugli emolumenti dell’UFT.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Originaria Sez. 6.</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Abrogazione del diritto previgente</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono abrogate:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ordinanza del 5 aprile 1978<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/375_375_375" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978 </b>375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/758_758_758" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">758</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/35_35_35" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985 </b>35</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/901_901_901" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993 </b>901 </ref>all. n. 12]</p>	</authorialNote> sulla corrente debole;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ordinanza del 1° maggio 1979<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/383_383_383" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1980 </b>383</ref>]</p>	</authorialNote> relativa alla protezione contro le perturbazioni elettromagnetiche.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 1994.</p></content></paragraph></article></section><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizioni finali della modificazione dell’8 dicembre 1997<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/54_54_54" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 54</ref>. Abrogate dal n. IV 22 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading></proviso></body></act></akomaNtoso>