{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-118-II-36_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=329&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-36%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "7cf9b619755f5a6bc16b8c20326bc66e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 118 II 36"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1992 BGE 118 II 36"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1992 BGE 118 II 36"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1992 BGE 118 II 36"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 OR. Haftung des Werkeigent\u00fcmers. Wer den Besuchern eines Verkaufslokals eine Ausgangst\u00fcre zur Verf\u00fcgung stellt, hat f\u00fcr deren m\u00f6glichst gefahrlose Ben\u00fctzbarkeit zu sorgen. Dazu geh\u00f6rt auch, dass er unmittelbar jenseits der T\u00fcre lauernde Gefahren, wie Glatteis auf dem Trottoir, im Rahmen des M\u00f6glichen und Zumutbaren beseitigt oder zumindest mit einem Warnschild darauf aufmerksam macht. Frage der Passivlegitimation (E. 3). Haftungsvoraussetzungen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 CO. Responsabilit\u00e9 du propri\u00e9taire d'ouvrage. Celui qui met \u00e0 la disposition des visiteurs d'un local de vente une porte de sortie doit veiller \u00e0 ce que son utilisation ne comporte aucun danger. Si imm\u00e9diatement de l'autre c\u00f4t\u00e9 de la porte un danger guette, par exemple le verglas sur le trottoir, il lui appartient de l'\u00e9carter dans la mesure du possible et de l'exigible ou, au moins, d'attirer l'attention au moyen d'un \u00e9criteau. Question de la qualit\u00e9 pour agir (consid. 3). Conditions de la responsabilit\u00e9 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 58 CO. Responsabilit\u00e0 del proprietario dell'opera. Chi mette a disposizione dei visitatori di un locale di vendita una porta di uscita, deve controllare che il suo impiego non comporti alcun rischio. Se appena oltre la porta vi \u00e8 un pericolo, ad esempio la presenza di una crosta di ghiaccio, egli deve fare tutto il possibile per evitarlo o, perlomeno, attirare l'attenzione mediante la posa di un cartello. Problema della legittimazione attiva (consid. 3). Condizioni della responsabilit\u00e0 (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:42:19", "Checksum": "482e9ff47de8be04c5101a701d4af0c3"}