Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les générateurs d'aérosols <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.61"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente i generatori aerosol" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über Aerosolpackungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les générateurs d'aérosols" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>817.023.61 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI<br/>sur les générateurs d’aérosols</docTitle></p><p>du 23 novembre 2005 (État le 1<sup>er</sup> décembre 2019)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),</p><p>vu les art. 47, al. 5, et 70 de l’ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1633</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Champ d’application et définitions</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance s’applique aux générateurs d’aérosols au sens de l’art. 69 ODAlOUs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Elle ne s’applique pas aux générateurs d’aérosols dont le récipient a une capacité:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>inférieure à 50 ml, quel que soit le type de matériau utilisé pour ce récipient;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>supérieure à 1000 ml, lorsque ce récipient est en métal;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>supérieure à 220 ml, lorsque ce récipient est en verre protégé (art. 5) ou en matière plastique ne se brisant pas en éclats (art. 11, al. 1);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>supérieure à 150 ml, lorsque ce récipient est en verre non protégé (art. 6) ou en matière plastique susceptible de se briser en éclats (art. 11, al. 2).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les notions de la présente ordonnance s’entendent au sens des définitions de l’annexe 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Exigences générales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Anciennement avant l’art. 3.</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 3 nov. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Analyse des risques</heading><paragraph eId="art_2_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2_a/para_1/listintro"> L’entreprise de conditionnement ou l’entreprise importatrice est tenue d’analyser les risques que présentent ses générateurs d’aérosols en se fondant sur:</listIntroduction><item eId="art_2_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’inflammabilité selon l’annexe 1, ch. 8 et 9;</p></item><item eId="art_2_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la pression selon l’annexe 1, ch. 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le cas échéant, l’analyse des risques doit comprendre une appréciation des risques liés à l’inhalation du produit vaporisé par le générateur d’aérosol dans des conditions d’utilisation normales ou raisonnablement prévisibles, en tenant compte de la distribution des tailles des gouttelettes par rapport aux propriétés physiques et chimiques des composants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les résultats de l’analyse doivent être pris en compte lors de la conception, de l’élaboration et des essais du générateur d’aérosol ainsi que pour l’élaboration de mentions spécifiques relatives à son utilisation, le cas échéant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Construction et équipement</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le matériau du générateur d’aérosol et de la valve doit résister à toute corrosion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il ne doit céder au contenu de l’aérosol aucun composant susceptible d’en altérer la qualité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les substances contenues dans le récipient ne doivent en aucun cas altérer la résistance mécanique du générateur d’aérosol, même en cas de stockage prolongé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/listintro"> La valve doit:</listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>être à fermeture automatique;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>permettre une fermeture étanche du générateur d’aérosol dans des conditions normales de stockage et de transport;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>être protégée contre toute ouverture involontaire et contre toute détérioration (p. ex. au moyen d’un couvercle de protection);</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>permettre de déterminer clairement la direction du jet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> À 50 °C, le volume de la phase liquide ne peut dépasser 90 % de la capacité nette. <authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 3 nov. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Protection contre les éclats</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les générateurs d’aérosols en matériau fragile, comme le verre, doivent être munis d’une protection inamovible (par ex. treillis métallique à mailles serrées, revêtement en matière plastique souple) empêchant la projection d’éclats en cas de bris. Font exception les générateurs d’aérosols dont la capacité n’excède pas 150 ml et dont la pression est inférieure à 1,5 bar à 20 °C.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les propriétés du récipient ainsi que l’efficacité du revêtement de protection ne doivent pas s’altérer pendant la durée de stockage prévue par le fabricant.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Générateurs d’aérosols à récipient en verre</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Récipients en verre avec protection permanente</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les récipients en verre avec protection permanente peuvent être utilisés pour le conditionnement de gaz comprimés, liquéfiés ou dissous.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La capacité totale de tels récipients ne peut excéder 220 ml.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les récipients en verre utilisés pour le conditionnement de gaz comprimés ou dissous sous pression doivent résister à une pression d’épreuve au moins égale à 12 bars.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Les récipients en verre utilisés pour le conditionnement de gaz liquéfiés doivent résister à une pression d’épreuve au moins égale à 10 bars.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 3 nov. 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_6/listintro"> Le conditionnement doit satisfaire aux exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_5/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>les récipients en verre remplis de gaz comprimés ne doivent pas être exposés à une pression dépassant 9 bars à 50 °C;</p></item><item eId="art_5/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>les récipients en verre remplis de gaz dissous ne doivent pas être exposés à une pression dépassant 8 bars à 50 °C;</p></item><item eId="art_5/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>les récipients en verre remplis de gaz liquéfiés ou d’un mélange de gaz liquéfiés ne doivent pas être exposés à une pression dépassant les limites prescrites à l’annexe 2, à 20 °C.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Récipients en verre non protégés</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les récipients en verre non protégés ne peuvent être remplis qu’avec des gaz liquéfiés ou dissous sous pression. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La capacité totale de tels récipients ne peut excéder 150 ml.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Ces récipients doivent résister à une pression d’épreuve au moins égale à 12 bars.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 3 nov. 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5/listintro"> Le conditionnement doit satisfaire aux exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>les récipients en verre remplis de gaz dissous sous pression ne doivent pas être exposés à une pression dépassant 8 bars à 50 °C;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>les récipients en verre remplis de gaz liquéfiés ne doivent pas être exposés à une pression dépassant les limites prescrites à l’annexe 3, à 20 °C.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Générateurs d’aérosols à récipient en métal</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Capacité</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La capacité totale des générateurs d’aérosols à récipient en métal ne peut excéder 1000 ml.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 23 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3411</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conditionnement</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>En fonction de la teneur des gaz, la pression à 50 °C dans le générateur d’aérosol ne doit pas dépasser les valeurs suivantes:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Teneur des gaz</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pression à 50 °C</p></th></tr><tr><td><p>Gaz liquéfié ou mélange de gaz ayant un domaine d’inflammabilité en mélange avec l’air à 20 °C et une pression normale de 1,013 bar</p></td><td><p>12 bars</p></td></tr><tr><td><p>Gaz liquéfié ou mélange de gaz n’ayant pas un domaine d’inflammabilité en mélange avec l’air à 20 °C et une pression normale de 1,013 bar</p></td><td><p>13,2 bars</p></td></tr><tr><td><p>Gaz comprimés ou gaz dissous sous pression n’ayant pas un domaine d’inflammabilité en mélange avec l’air à 20 °C et une pression normale de 1,013 bar</p></td><td><p>15 bars</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Pression d’épreuve des récipients en métal</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les récipients en métal destinés à être remplis avec une pression inférieure à 6,7 bars à 50 °C, la pression d’épreuve doit être au moins égale à 10 bars.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les récipients en métal destinés à être remplis avec une pression égale ou supérieure à 6,7 bars à 50 °C, la pression d’épreuve doit être de 50 % supérieure à la pression interne à 50 °C.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 3 nov. 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Générateurs d’aérosols à récipient en plastique</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les exigences de l’art. 5 s’appliquent par analogie aux générateurs d’aérosols à récipient en plastique ne se brisant pas en éclats à la rupture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les exigences de l’art. 6 s’appliquent par analogie aux générateurs d’aérosols à récipient en plastique susceptibles de se briser en éclats à la rupture.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Gaz propulseurs</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Gaz propulseurs admis</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les gaz propulseurs utilisés dans les générateurs d’aérosols qui contiennent des denrées alimentaires, des cosmétiques ou d’autres objets usuels ne doivent pas mettre la santé en danger.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’annexe 4 précise les gaz propulseurs admis en fonction de l’usage prévu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1633</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Étiquetage</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Les générateurs d’aérosols doivent porter les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>les nom et adresse de la personne ou de l’entreprise qui fabrique, importe, conditionne ou remet des générateurs d’aérosols;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’identification du lot;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 23 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3411</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/lbl_c/listintro">quel que soit leur contenu:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>lorsque l’aérosol est classé comme «ininflammable» selon les critères énoncés à l’annexe 1, ch. 9, la mention d’avertissement «Attention» et les autres éléments d’étiquetage pour les aérosols relevant de la catégorie 3 figurant dans le tableau 2.3.1 de l’annexe I de la version du règlement (CE) n<sup>o</sup> 1272/2008 (règlement UE-CLP)<authorialNote><p> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>Règlement (CE) n</span></sup><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span> 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l’étiquetage et à l’emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n</span></sup><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span> 1907/2006, JO L 353 du 31.12.2008, p. 1.</span></sup></p></authorialNote> définie à l’annexe 2, ch. 1, de l’ordonnance du 5 juin 2015 sur les produits chimiques (OChim)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>lorsque l’aérosol est classé comme «inflammable» selon les critères énoncés à l’annexe 1, ch. 9, la mention d’avertissement «Attention» et les autres éléments d’étiquetage pour les aérosols relevant de la catégorie 2 figurant dans le tableau 2.3.1 de l’annexe I de la version du règlement UE-CLP définie à l’annexe 2, ch.1, OChim,</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>lorsque l’aérosol est classé comme «extrêmement inflammable» selon les critères énoncés à l’annexe 1, ch. 9, la mention d’avertissement «Danger» et les autres éléments d’étiquetage pour les aérosols relevant de la catégorie 1 figurant dans le tableau 2.3.1 de l’annexe I de la version du règlement UE-CLP définie à l’annexe 2, ch. 1, OChim,</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>lorsque le générateur aérosol est un produit grand public, le conseil de prudence P102 figurant à l’annexe IV, partie 1, tableau 6.1, de la version du règlement UE-CLP définie à l’annexe 2, ch. 1, OChim;</p></item></blockList></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d_g"><num>d. à g.<authorialNote><p> Abrogées par le ch. I de l’O du DFI du 23 oct. 2019, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3411</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1633</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque le générateur d’aérosol contient des composants inflammables au sens de la définition figurant au ch. 8 de l’annexe 1 mais que le générateur même n’est pas considéré comme «inflammable» ou «extrêmement inflammable», conformément aux critères énoncés au ch. 9 de l’annexe 1, la quantité de composants inflammables contenus dans le générateur d’aérosol doit apparaître sur l’étiquette de manière visible, lisible et indélébile sous la forme: «Contient × % de composants inflammables».<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 3 nov. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Les indications prévues à l’al. 1, let. c, doivent se détacher nettement du reste du texte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 23 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3411</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Dans le cas des générateurs d’aérosols dont la capacité totale est inférieure à 150 ml, les indications visées aux al. 1 à 3 peuvent figurer sur une étiquette attachée au générateur d’aérosol ou sur une notice d’emballage.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 3 nov. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> <i>…</i><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 3 nov. 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>…</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1633</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Contrôle, transport et stockage</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Contrôle</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’entreprise de conditionnement établie en Suisse ou l’importateur du générateur d’aérosol prêt à l’emploi est responsable du respect des prescriptions de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les générateurs d’aérosols doivent être contrôlés selon le ch. 6 de l’annexe de la directive 75/324/CEE<authorialNote><p> Directive 75/324/CEE du Conseil, du 20 mai 1975, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux générateurs d’aérosols; JO L 147 du 9.6.1975, p. 40; modifiée par la directive 2008/47/CE, JO L 96 du 9.4.2008, p. 15.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 3 nov. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque la personne visée à l’al. 1 n’est pas en mesure d’effectuer elle-même les tests, elle doit les confier à un laboratoire officiel de contrôle des denrées alimentaires, à l’Inspection fédérale des matières dangereuses (IFMD) ou à une tierce personne reconnue par l’IFMD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Le contrôle officiel des générateurs d’aérosols est réservé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Transport et stockage</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Le transport et le stockage des générateurs d’aérosols sont soumis aux prescriptions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la convention du 9 mai 1980 relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/505_505_505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.742.403.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 3 nov. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la loi du 20 mars 2009 sur le transport des voyageurs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’accord du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/1073_1085_1249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.741.621</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les prescriptions des autorités cantonales et communales compétentes.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Modification des annexes</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> L’OSAV adapte régulièrement les annexes de la présente ordonnance selon l’évolution des connaissances scientifiques et techniques et des législations des principaux partenaires commerciaux de la Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut fixer des délais transitoires.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>L’ordonnance du DFI du 26 juin 1995 sur les générateurs d’aérosols<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3434_3434_3434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3434</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/147" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002 </b>836</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005 </b>3389 </ref>ch. II 5]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 23 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3411</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 23 octobre 2019</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><p>Les objets usuels au sens de la présente ordonnance qui ne sont pas conformes aux dispositions de la modification du 23 octobre 2019 peuvent encore être importés, fabriqués et étiquetés selon l’ancien droit jusqu’au 30 novembre 2020. Ils peuvent être remis aux consommateurs jusqu’à épuisement des stocks.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2006.</p></content></paragraph></article></section><transitional eId="disp_u1"><heading>Disposition transitoire de la modification du 3 novembre 2010<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>. Abrogé par le ch. II de l’O du DFI du 16 déc. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1633</ref>).</p></authorialNote></inline></heading></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.61"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente i generatori aerosol" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über Aerosolpackungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les générateurs d'aérosols" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 3 nov. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2, 2<i>a</i> et 14, al. 1 et 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Définitions</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Pression</heading><content><p>Par pression, on entend la pression interne exprimée en bars (pression relative).</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Pression d’épreuve</heading><content><p>Par pression d’épreuve, on entend la pression à laquelle le récipient vide du générateur d’aérosol peut être soumis pendant 25 secondes sans qu’il y ait de fuite ni, dans le cas des récipients en métal ou en plastique, de déformation visible et permanente.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Pression de rupture</heading><content><p>Par pression de rupture, on entend la pression minimale qui provoque l’ouverture ou le bris du récipient du générateur d’aérosol.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Capacité totale du récipient</heading><content><p>Par capacité totale du récipient, on entend le volume, exprimé en millilitres, d’un récipient ouvert défini au ras de son ouverture.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Capacité nette</heading><content><p>Par capacité nette, on entend le volume, exprimé en millilitres, du récipient du générateur d’aérosol fermé et prêt à l’emploi.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Volume de la phase liquide</heading><content><p>Par volume de la phase liquide, on entend le volume qui est occupé par les phases non gazeuses dans le récipient du générateur d’aérosol fermé et prêt à l’emploi.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Conditions d’essai</heading><content><p>Par conditions d’essai, on entend les pressions d’épreuve et de rupture exercées hydrauliquement à 20 °C (±5 °C).</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Composants inflammables</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_8/lbl_8_1"><num>8.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_8/lbl_8_1/listintro">Les composants d’un aérosol sont considérés comme inflammables dès lors qu’ils contiennent un composant quelconque classé comme inflammable:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_8/lbl_8_1/lbl_a"><num>a. </num><p>liquides inflammables: liquides ayant un point d’éclair ne dépassant pas 93 °C;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_8/lbl_8_1/lbl_b"><num>b. </num><p>matières solides inflammables: substances ou mélanges solides qui sont facilement inflammables ou qui peuvent causer un incendie ou y contribuer par frottement; les matières solides facilement inflammables sont des substances ou mélanges pulvérulents, granulaires ou pâteux, qui sont dangereux s’ils prennent feu facilement au contact bref d’une source d’inflammation, telle qu’une allumette qui brûle, et si la flamme se propage rapidement;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_8/lbl_8_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un gaz inflammable: gaz ou mélange de gaz ayant un domaine d’inflammabilité en mélange avec l’air à 20 °C et à une pression normale de 1,013 bar.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_8/lbl_8_2"><num>8.2 </num><p>La présente définition ne comprend pas les substances et mélanges pyrophoriques, autoéchauffants ou hydroréactifs. Ils ne peuvent en aucun cas être utilisés comme composants de générateurs d’aérosols.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9"><num>9</num><heading>Aérosols inflammables (aérosols vaporisés et mousses d’aérosols inflammables)</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u1/listintro">Aux fins de la présente ordonnance, un aérosol est considéré comme «ininflammable», «inflammable» ou «extrêmement inflammable» en fonction de sa chaleur chimique de combustion et de sa teneur massique en composants inflammables:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>Un aérosol est classé comme «extrêmement inflammable» s’il contient au moins 85 % de composants inflammables et si sa chaleur chimique de combustion est égale ou supérieure à 30 kJ/g.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>Un aérosol est classé comme «ininflammable» s’il contient au plus 1 % de composants inflammables et si sa chaleur chimique de combustion est inférieure à 20 kJ/g.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>Tous les autres aérosols doivent être soumis aux procédures figurant aux ch. 9.1 et 9.2 pour la classification de leur inflammabilité ou, à défaut, sont classés comme «extrêmement inflammables». Les essais de la distance d’inflammation, d’inflammabilité dans un espace clos et d’inflammabilité des mousses doivent respecter les exigences du ch. 6.3 de la directive 75/324/CEE<authorialNote><p> Voir la note de bas de page relative à l’art. 16, al. 2.</p></authorialNote>.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u1/lbl_9_1"><num>9.1 </num><p>Aérosols vaporisés inflammables</p></item></blockList><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u2/listintro">Dans le cas des aérosols vaporisés, la classification doit être fondée sur la chaleur chimique de combustion et sur les résultats de l’essai de la distance d’inflammation, comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u2/lbl_a/listintro">Si la chaleur chimique de combustion est inférieure à 20 kJ/g:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u2/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>l’aérosol est classé comme «inflammable» si l’inflammation se produit à une distance comprise entre 15 cm et 75 cm;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u2/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>l’aérosol est classé comme «extrêmement inflammable» si l’inflammation se produit à une distance égale ou supérieure à 75 cm;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u2/lbl_a/bull_u3"><num>– </num><p>si aucune inflammation ne se produit lors de l’essai de la distance d’inflammation, il est procédé à l’essai d’inflammabilité dans un espace clos et, dans ce cas, l’aérosol est classé comme «inflammable» si le temps d’inflammation équivalent est inférieur ou égal à 300 s/m<sup>3</sup> ou si la densité de déflagration est inférieure ou égale à 300 g/m<sup>3</sup>; l’aérosol est classé comme «ininflammable» dans les autres cas.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>Si la chaleur chimique de combustion est égale ou supérieure à 20 kJ/g, l’aérosol est classé comme «extrêmement inflammable» si l’inflammation se produit à une distance égale ou supérieure à 75 cm; l’aérosol est classé comme «inflammable» dans les autres cas.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u2/lbl_9_2"><num>9.2 </num><p>Mousses d’aérosols inflammables</p></item></blockList><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u3/listintro">Dans le cas des mousses d’aérosols, la classification doit être fondée sur les résultats de l’essai d’inflammabilité des mousses:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u3/lbl_a/listintro">L’aérosol est classé comme «extrêmement inflammable»:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u3/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>si la hauteur de la flamme est égale ou supérieure à 20 cm et la durée de la flamme est égale ou supérieure à 2 secondes, ou</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u3/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>si la hauteur de la flamme est égale ou supérieure à 4 cm et la durée de la flamme est égale ou supérieure à 7 secondes.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9/list_u3/lbl_b"><num>b. </num><p>L’aérosol qui ne répond pas aux critères de la let. a est classé comme «inflammable» si la hauteur de la flamme est égale ou supérieure à 4 cm et la durée de la flamme est égale ou supérieure à 2 secondes.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10"><num>10</num><heading>Chaleur chimique de combustion</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u1"><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u1/lbl_10_1"><num>10.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u1/lbl_10_1/listintro">La valeur de la chaleur chimique de combustion (ΔH<sub>c</sub>) est déterminée:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u1/lbl_10_1/lbl_a"><num>a. </num><p>conformément aux règles techniques généralement reconnues, reprises notamment dans les normes ASTM D 240, ISO 13943 86.1 à 86.3 et NFPA 30B ou dans la littérature scientifique attestée, ou</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u1/lbl_10_1/lbl_b"><num>b. </num><p>conformément aux méthodes de calcul suivantes:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u1/lbl_10_1/bull_u3"><num/><p>la chaleur chimique de combustion (ΔH<sub>c</sub>), exprimée en kilojoules par gramme (kJ/g), est le produit de la chaleur théorique de combustion (ΔH<sub>comb</sub>) et du coefficient de rendement de la combustion, qui est en général inférieur à 1,0 (il est le plus souvent de l’ordre de 0,95 ou 95 %),</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u1/lbl_10_1/bull_u4"><num/><p>pour une préparation d’aérosol comprenant plusieurs composants, la chaleur chimique de combustion est la somme des valeurs pondérées des chaleurs de combustion pour les composants individuels, calculée comme suit:</p></item></blockList></item></blockList><p> <img fedlex:original-width="32" fedlex:original-height="9" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u2"><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u2/bull_u1"><num/><p>où:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u2/bull_u2"><num/><p>∆H<sub>c</sub> </p><p>= </p><p>chaleur chimique de combustion du produit (en kJ/g),</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u2/bull_u3"><num/><p>w<sub>i</sub> % </p><p>= </p><p>fraction en masse du composant i dans le produit,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u2/bull_u4"><num/><p>∆H<sub>c(i)</sub> </p><p>= </p><p>chaleur de combustion spécifique du composant i dans le produit (en kJ/g).</p></item></blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_10/list_u2/lbl_10_2"><num>10.2 </num><p>Si la chaleur chimique de combustion est un des paramètres de l’évaluation de l’inflammabilité des aérosols selon les dispositions de la présente ordonnance, le responsable de la mise sur le marché du générateur d’aérosol est tenu de décrire la méthode utilisée pour calculer ladite donnée dans un document qui soit facile à se procurer, dans une des langues officielles suisses ou en anglais, à l’adresse indiquée sur l’étiquette, conformément à l’art. 14, al. 1, let. a.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.61"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente i generatori aerosol" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über Aerosolpackungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les générateurs d'aérosols" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 5, al. 6, let. c)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Limites de pression pour les générateurs d’aérosols à récipient en verre avec protection permanente pour gaz liquéfiés ou mélanges de gaz liquéfiés</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Le tableau indique les limites de pression admissibles à 20 °C en fonction du pourcentage de gaz.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Pour les pourcentages de gaz qui ne figurent pas dans Le tableau, les limites de pression sont calculées par extrapolation.</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Capacité totale</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pourcentage de gaz liquéfié dans le mélange total, en % masse</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>20 %</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>50 %</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>80 %</p></th></tr><tr><td><p>de 50 à 80 ml</p></td><td><p>3,5 bars</p></td><td><p>2,8 bars</p></td><td><p>2,5 bars</p></td></tr><tr><td><p>de plus de   80 ml à 160 ml</p></td><td><p>3,2 bars</p></td><td><p>2,5 bars</p></td><td><p>2,2 bars</p></td></tr><tr><td><p>de plus de 160 ml à 220 ml</p></td><td><p>2,8 bars</p></td><td><p>2,1 bars</p></td><td><p>1,8 bar</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.61"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente i generatori aerosol" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über Aerosolpackungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les générateurs d'aérosols" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 5, let. b)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Limites de pression pour les générateurs d’aérosols à récipient en verre non protégé pour gaz liquifiés</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>le tableau indique les limites de pression admissibles à 20 °C en fonction du pourcentage de gaz liquéfié.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Pour les pourcentages de gaz qui ne figurent pas dans Le tableau, les limites de pression sont calculées par extrapolation.</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Capacité totale</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pourcentage de gaz liquéfié dans le mélange total, en % masse</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>20 %</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>50 %</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>80 %</p></th></tr><tr><td><p>de 50 à 70 ml</p></td><td><p>1,5 bar</p></td><td><p>1,5 bar</p></td><td><p>1,25 bar</p></td></tr><tr><td><p>de plus de 70 à 150 ml</p></td><td><p>1,5 bar</p></td><td><p>1,5 bar</p></td><td><p>1      bar</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.61"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente i generatori aerosol" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über Aerosolpackungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les générateurs d'aérosols" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon le ch. III de l’O du DFI du 16 déc. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1633</ref>) et le ch. II de l’O du DFI du 23 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3411</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 12, al. 2)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Gaz propulseurs admis en fonction de l’usage prévu</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Générateurs d’aérosols pour les denrées alimentaires:</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>gaz rares,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>azote,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>gaz carbonique,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>protoxyde d’azote (gaz hilarant),</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>air;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Générateurs d’aérosols pour le graissage à base d’huile végétale (exclusivement pour utilisateurs commerciaux et industriels), pour l’émulsion alimentaire à base d’eau et pour les soins dentaires et buccaux, dont le contenu spécifique parvient dans la cavité buccale:</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>gaz rares,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>azote,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>gaz carbonique,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>protoxyde d’azote (gaz hilarant),</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>air,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>butane C<sub>4</sub>H<sub>10</sub>,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>iso-butane (CH<sub>3</sub>)<sub>3</sub>CH,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>propane C<sub>3</sub>H<sub>8</sub>;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Générateurs d’aérosols pour les cosmétiques et autres objets usuels qui n’entrent pas en contact direct avec les denrées alimentaires:</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>gaz rares,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>azote,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>gaz carbonique,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>protoxyde d’azote (gaz hilarant),</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>air,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_6"><num>3.6 </num><p>butane C<sub>4</sub>H<sub>10</sub>,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_7"><num>3.7 </num><p>iso-butane (CH<sub>3</sub>)<sub>3</sub>CH,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_8"><num>3.8 </num><p>propane C<sub>3</sub>H<sub>8</sub>,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_9"><num>3.9 </num><p>diméthylether CH<sub>3</sub>OCH<sub>3</sub> (DME),</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_10"><num>3.10 </num><p>…</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_11"><num>3.11 </num><p>mélange de gaz propulseurs mentionnés aux ch. 3.6 à 3.10,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_3_12"><num>3.12 </num><p>oxygène (admis seulement pour les cosmétiques).</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Sont admis pour les autres usages prévus les gaz propulseurs mentionnés aux ch. 1 à 3, ainsi que le mélange de ces gaz, pour autant que le contenu des générateurs d’aérosols n’entre pas en contact avec le corps humain ou que le gaz propulseur, dans le cas des générateurs aérosols à plusieurs compartiments, n’entre pas en contact avec le reste du contenu.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.61"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente i generatori aerosol" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über Aerosolpackungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les générateurs d'aérosols" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/812/20191201/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogée par le ch. II al. 2 de l’O du DFI du 3 nov. 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5079</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>