Règlement du 24 avril 1968 de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.224.122"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 24 aprile 1968 concernente il pilotaggio sul Reno tra Basilea e Mannheim-Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Lotsenordnung vom 24. April 1968 für den Rhein zwischen Basel und Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 24 avril 1968 de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>747.224.122 </docNumber></p><p><docTitle>Règlement de pilotage<br/>sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Nouvelle version adoptée par la Commission centrale <br/>pour la navigation du Rhin le 24 avril 1968<authorialNote>		<p> Art. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> de l’ACF du 2 oct. 1968 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/1254_1301_1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1968</b> 1301</ref>)</p>	</authorialNote>)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entrée en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 1968<authorialNote>		<p> Art. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> de l’ACF du 2 oct. 1968 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/1254_1301_1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1968</b> 1301</ref>)</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (État le 1<sup>er</sup> octobre 1968)</p></preface><preamble/><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sans préjudice du droit appartenant à tout titulaire d’une patente de batelier du Rhin de conduire un bâtiment sur le Rhin ou d’aider le conducteur d’un tel bâtiment à le conduire, seul le titulaire d’une patente de pilote peut, entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen, se prévaloir du titre de «pilote patenté, (Lotse)».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le recours à un pilote patenté reste cependant, à tous égards, facultatif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La patente de pilote est délivrée par les autorités compétentes pour les secteurs suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secteur Bâle–Strasbourg/Kehl;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">secteur Strasbourg/Kehl–Mannheim/Ludwigshafen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La patente de pilote peut être obtenue pour l’ensemble des deux secteurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pourront obtenir la patente de pilote, les titulaires d’une patente de batelier du Rhin pour la conduite des bâtiments munis de moyens mécaniques de propulsion sur le secteur considéré ayant reçu une formation d’aide-pilote par un pilote instructeur, et ayant subi avec succès l’examen de pilote, sous réserve toutefois des dispositions prévues par l’art. 15 du présent règlement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le candidat pilote doit présenter à l’autorité compétente une demande en vue de son inscription sur la liste des aide-pilotes faisant connaître le secteur du fleuve pour lequel il désire obtenir la patente.</p><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il joindra à cette demande les pièces suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sa patente de batelier du Rhin pour la conduite des bâtiments munis de moyens mécaniques de propulsion sur le secteur considéré;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Une déclaration du pilote instructeur attestant que celui-ci est prêt à entreprendre sa formation;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un certificat de bonne vie et moeurs ou un extrait du casier judiciaire;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une pièce justifiant, suivant les modalités fixées par les autorités compétentes, qu’il est apte physiquement à la conduite d’un bâtiment et possède en particulier des capacités visuelles et auditives et un sens chromatique suffisants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le candidat ne doit pas avoir plus de 50 ans au début de son stage de formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La durée du stage de formation est d’au moins un an et de deux ans au plus. Pendant son stage, l’aide-pilote doit accomplir au minimum 24 voyages, dont au moins 6 sur un remorqueur ayant au moins un chaland en remorque ou sur un pousseur avec 2 barges ou sur un automoteur-pousseur avec une barge en flèche, et 6 en descente. En outre, 6 voyages devront avoir été effectués par un niveau des eaux inférieur à 2,0 m à l’échelle de Strasbourg.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sur le secteur compris entre Bâle et les écluses aval du Grand Canal d’Alsace et du Rhin canalisé, il suffit d’avoir effectué deux voyages à la remonte et deux voyages à la descente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’aide-pilote doit exercer son activité sur le secteur du Rhin pour lequel la patente de pilote a été demandée.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sous réserve de l’exception prévue au ch. 2, l’aide-pilote doit accompagner le pilote instructeur pendant le service de ce dernier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’aide-pilote qui a reçu une formation de six mois et accompli au moins 6 voyages sur remorqueurs ayant au moins un chaland en remorque, peut effectuer les voyages restant à accomplir, à bord d’un bâtiment remorqué dans un convoi piloté par le pilote instructeur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’aide-pilote doit fournir la preuve de sa formation par un livret de voyages délivré par l’autorité compétente et conforme au modèle de l’annexe A. Dans ce livret, le pilote instructeur certifiera le début et la fin de la période d’instruction ainsi que les voyages effectués en sa présence. Les mentions concernant les voyages devront être portées à la fin de chacun de ceux-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pendant son stage, l’aide-pilote doit conserver sur lui le livret. Il est tenu de présenter cette pièce à toute demande des fonctionnaires compétents ainsi que des conducteurs de bâtiments intéressés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pendant son stage, l’aide-pilote est tenu de faire contrôler trimestriellement son livret de voyages par l’autorité compétente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans le délai d’un mois après achèvement de son stage, l’aide-pilote peut demander à subir l’examen de pilote et la délivrance de la patente de pilote pour la section sur laquelle il a exercé son activité d’aide-pilote.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sont à joindre à la demande:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le livret de voyages;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">deux photographies.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les commissions d’examen sont instituées par les Etats intéressés. La liste de ces commissions est donnée à l’annexe B.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les commissions d’examen sont composées d’un représentant du Service de la navigation, président, et de deux pilotes patentés pour le secteur du Rhin en cause, mais qui n’auront pas été pilotes instructeurs des candidats.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’examen porte sur les matières suivantes:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la connaissance de la section pour laquelle le candidat demande la patente;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’évaluation de la profondeur à des endroits difficiles du fleuve en fonction de hauteurs d’eau déterminées aux échelles;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la connaissance du règlement de police pour la navigation du Rhin, du 3 mars 1954<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1954/1194_1220_1124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1954</b> 1220</ref>; <b>1957</b> 1062; <b>1958</b> 427; <b>1960</b> 628; <b>1961</b> 774; <b>1965</b> 18, 866; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/634_658_654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1966</b> 658</ref>, 880. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/1433_1429_1429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1970</b> 1429 </ref>art. 7 ch. 1]. Voir actuellement le R de police du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>déc. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1776_1776_1776-2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.224.111</b></ref>).</p>	</authorialNote>, ainsi que des autres règlements de police fluviale relatifs à la section.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En outre, le candidat doit prouver sa capacité pratique au cours d’un voyage d’essai sur la section pour laquelle il demande la patente, sous la surveillance d’un pilote appartenant à la commission d’examen. Le voyage d’essai est à accomplir, si possible, par un niveau d’eau inférieur aux eaux moyennes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tous autres détails sont fixés par un règlement d’examen pris par l’autorité compétente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le candidat échoue, il peut subir un nouvel examen après un stage complémentaire de formation d’une durée d’au moins six mois. L’autorité compétente fixe dans ce cas le nombre et la catégorie de voyages à effectuer dans le cadre de l’art. 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le candidat échoue une deuxième fois, il ne peut obtenir de patente de pilote qu’après avoir satisfait à nouveau aux conditions fixées par les art. 3 à 8.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le candidat a subi avec succès les épreuves de l’examen et si les autres conditions visées à l’art. 3 sont remplies, l’autorité compétente établit la patente de pilote suivant le modèle de l’annexe C.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S’il est reconnu que la patente a été perdue ou si celle-ci est devenue inutilisable, l’autorité compétente doit établir un duplicata à désigner explicitement comme tel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les dispositions de l’art. 7, ch. 2, sont applicables au contrôle des patentes de pilotes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le pilote sollicité n’a le droit de refuser ses services que pour des raisons valables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le pilote est le conseiller du conducteur du bâtiment; il doit seconder ce dernier dans la conduite du bâtiment, le rendre attentif à toutes particularités du secteur à parcourir et lui recommander les dispositions éventuelles à prendre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dès son arrivée à bord, le pilote doit se renseigner sur le tirant d’eau et les propriétés nautiques du bâtiment.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sur demande expresse du conducteur du bâtiment, le pilote doit prendre le commandement de l’équipage et de l’appareil à gouverner. L’indication par le conducteur du bâtiment, qu’il ne possède pas la patente de batelier du Rhin pour le secteur à parcourir équivaut à une demande expresse.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le pilote devient, dans ces cas, le conducteur responsable au sens de l’art. 2 du règlement de police pour la navigation du Rhin, du 3 mars 1954<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1954/1194_1220_1124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1954</b> 1220</ref>; <b>1957</b> 1062; <b>1958</b> 427; <b>1960</b> 628; <b>1961</b> 774; <b>1965</b> 18, 866, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/634_658_654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1966</b> 658</ref>, 880. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/1433_1429_1429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1970</b> 1429 </ref>art. 7 ch. 1]. Voir actuellement le R de police du 2 déc. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1776_1776_1776-2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.224.111</b></ref>).</p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le pilote doit refuser d’être le conducteur d’un bâtiment non muni de moyens mécaniques de propulsion s’il n’est pas en possession de la patente de batelier pour la conduite de tels bâtiments.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’autorité qui a délivré la patente de pilote doit la retirer lorsque la patente de batelier du Rhin a été retirée au titulaire. Il est également procédé au retrait s’il est constaté que le titulaire est inapte à l’exercice du service de pilote, en particulier si l’intéressé n’est plus capable d’assurer ce service par suite de son état physique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le pilote qui a atteint l’âge de 65 ans doit, dans les trois mois qui suivent, et ultérieurement tous les trois ans, faire renouveler la pièce justifiant sa capacité physique (art. 4, ch. 1, let. d). En cas de doute sur l’état physique du pilote, l’autorité compétente peut demander à tout moment le renouvellement de ladite pièce.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il peut être procédé au retrait de la patente de pilote:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si le pilote n’a pas exercé son métier durant plus de six mois, ou</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si le pilote a refusé à plusieurs reprises ses services sans raisons valables.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le retrait de la patente de pilote peut être définitif ou temporaire.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans le cas d’un retrait temporaire, l’autorité compétente peut exiger que le pilote acquière à nouveau les connaissances nécessaires par des voyages à accomplir en compagnie d’un autre pilote, avant de lui rendre la patente.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tant que la patente de batelier du Rhin est retirée à un pilote, la patente de pilote ne peut lui être rendue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Etats intéressés désignent les autorités compétentes au sens du présent règlement et en publient la liste. Chaque autorité compétente est habilitée à délivrer des patentes de pilote pour les secteurs visés à l’art.2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’autorité compétente qui a refusé l’inscription d’un candidat sur la liste des aide-pilotes (art. 4), l’admission à l’examen de pilote (art. 8) ou la délivrance d’une patente de pilote (art. 11) en informe les autres autorités compétentes visées au ch.1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les droits à payer par l’intéressé:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour l’examen de pilote (art. 8);</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour la délivrance de la patente de pilote (art. 12, ch. 1);</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour la délivrance de duplicata de patentes de pilote (art. 12, ch. 2), seront perçus conformément à un tarif spécial à édicter par les Etats intéressés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il ne sera fait aucune discrimination du chef de la nationalité de l’intéressé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les patentes de pilote de bâtiments munis ou non de moyens mécaniques de propulsion qui ont été délivrées en application d’une réglementation antérieure, conservent leur validité jusqu’au 30 juin 1958. Elles peuvent être échangées jusqu’à cette date contre les patentes de pilote prévues au présent règlement, dans des conditions prescrites aux ch.2 à 4 ci-dessous.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsque la patente délivrée en application des règlements antérieurs n’autorise que la conduite de bâtiments sans moyens mécaniques de propulsion, l’autorité compétente peut exiger que le pilote, préalablement à l’échange de la patente, effectue, comme adjoint à un autre pilote, trois voyages à bord d’automoteurs et trois voyages à bord de remorqueurs ayant au moins un chaland en remorque.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsque la patente délivrée en application des règlements antérieurs n’autorise que la conduite de bâtiments munis de moyens mécaniques de propulsion, l’autorité compétente peut exiger que le pilote, préalablement à l’échange de la patente, effectue, comme adjoint à un autre pilote, trois voyages à bord de bâtiments non munis de moyens mécaniques de propulsion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si la patente délivrée en application des règlements antérieurs n’est valable que pour une partie des secteurs du fleuve mentionnés à l’art. 2, let. et b, l’autorité compétente peut exiger que le pilote, préalablement à l’échange de sa patente, effectue, comme adjoint à un autre pilote, six voyages sur le restant du secteur.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toutefois, les dérogations prévues à l’art. 5, ch. 2, seront applicables dans ce cas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les autorités compétentes visées à l’art. 18 pourront, dans le délai de deux ans à compter de l’entrée en vigueur du présent règlement, délivrer des patentes de pilote, sur demande, à des bateliers titulaires d’une patente de batelier du Rhin et exerçant, en fait, l’activité de pilote. Ces bateliers devront justifier de services ininterrompus et irréprochables comme pilote, sur le secteur pour lequel la patente est demandée, pendant deux ans avant l’entrée en vigueur du présent règlement et jusqu’au dépôt de leur demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les autorités compétentes pourront exiger les voyages supplémentaires prévus à l’art. 20, ch. 2 à 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent règlement remplace tous les règlements pris en exécution de la convention revisée pour la navigation du Rhin du 17 octobre 1868<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1597_1645_1638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.747.224.101</b></ref></p>	</authorialNote> et concernant le pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent règlement entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 1956.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.224.122"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 24 aprile 1968 concernente il pilotaggio sul Reno tra Basilea e Mannheim-Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Lotsenordnung vom 24. April 1968 für den Rhein zwischen Basel und Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 24 avril 1968 de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe A</block></container></preface><mainBody><p>(ad art. 7)</p><level eId="annex_A/lvl_u1"><heading>Livret de voyage</heading><content><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup></p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de l’aide-pilote</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(nom et prénom)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">né le</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">domicilié à</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Patente de batelier n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup></p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">délivrée le</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent livret a été délivré par</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(autorité compétente)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">, </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(lieu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(date)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cachet</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(chef de service)</p>				</td>			</tr>		</table><p><mod eId="annex_A/lvl_u1/mod_u1"><ref href="" fedlex:role="modification-reference">Pages 2 et 3:</ref><quotedStructure><paragraph eId="annex_A/lvl_u1/mod_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte du règlement de pilotage ainsi que l’avis ci-après concernant la tenue du livret:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«A chaque changement de pilote-instructeur, on commencera une nouvelle page du livret de voyages.»</p></content></paragraph></quotedStructure></mod></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.224.122"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 24 aprile 1968 concernente il pilotaggio sul Reno tra Basilea e Mannheim-Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Lotsenordnung vom 24. April 1968 für den Rhein zwischen Basel und Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 24 avril 1968 de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading"/></container></preface><mainBody><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Annexe A</p><p>Pages 4 et suivantes</p><table border="1">									<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Pilote instructeur: Nom </p>				</th>				<th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Prénom </p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Domicile </p>				</th>			</tr>			<tr>												<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Début de la période d’instruction: </p>				</th>				<th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Fin de la période d’instruction:  </p>				</th>			</tr>			<tr>												<th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nom et catégorie du bâtiment<br/>(pour les remorqueurs, indiquer aussi<br/>le nombre des unités remorqueées)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Prénom et nom<br/>du conducteur</p>				</th>				<th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Trajet</p>					<p>de ........................  à .............................</p>					<p>(lieu)            (lieu)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Niveau des eaux<br/>à l’échelle<br/>de Strasbourg</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Date</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Signature du pilote-<br/>instructeur, avec date,<br/>mentions de contrôle</p>				</th>			</tr>								</table></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.224.122"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 24 aprile 1968 concernente il pilotaggio sul Reno tra Basilea e Mannheim-Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Lotsenordnung vom 24. April 1968 für den Rhein zwischen Basel und Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 24 avril 1968 de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading"/></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.224.122"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 24 aprile 1968 concernente il pilotaggio sul Reno tra Basilea e Mannheim-Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Lotsenordnung vom 24. April 1968 für den Rhein zwischen Basel und Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 24 avril 1968 de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe B</block></container></preface><mainBody><p>(ad art. 9, ch. 1)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Commissions d’examen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Celles-ci existent à:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bâle</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Offenbourg</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Strasbourg</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mannheim</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.224.122"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 24 aprile 1968 concernente il pilotaggio sul Reno tra Basilea e Mannheim-Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Lotsenordnung vom 24. April 1968 für den Rhein zwischen Basel und Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 24 avril 1968 de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1255_1302_1217/19681001/fr/xml"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1968-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe C</block></container></preface><mainBody><p>(Recto)</p><level eId="annex_C/lvl_u1"><heading>Indication du pays dans les trois langues</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lotsenpatent<br/>Patente de pilote<br/>Loodsenpatent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N° ...............</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausgestellt auf Grund der Lotsenordnung für den Rhein zwischen Basel und <br/>Mannheim/Ludwigshafen (in Kraft getreten am 1. Juli 1956/1. Oktober 1968)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Délivrée conformément au Règlement de pilotage sur le Rhin entre Bâle et<br/>Mannheim/Ludwigshafen (entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 1956/1<sup>er</sup> octobre 1968)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Afgegeven op grond van het Loodsenreglement voor de Rijn tussen Bazel en<br/>Mannheim/Ludwigshafen (in werking getreden op 1 Juli 1956/1 Oktober 1968)</p><table border="1">									<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für die Rheinstrecke<br/>pour le secteur du Rhin<br/>voor het riviervak</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>von/de/van</p>				</td>				<td>										<p>bis/à/tot</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p>vom/par/door</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p>(zuständige Behörde/autorité compétente/bovoegde autoriteit)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Ort und Datum</p>				</td>				<td>										<p>Unterschrift</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Lieu et date</p>				</td>				<td>										<p>Signature</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Plaats en datum </p>				</td>				<td>										<p>Handteekening </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Stempel</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cachet</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Stempel</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p>Ausgedehnt auf die Rheinstrecke<br/>Extension au secteur du Rhin<br/>Uitgebreid tot het riviervak</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>von/de/van </p>				</td>				<td>										<p>bis/à/tot </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>vom/par/door </p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p>(zuständige Behörde/autorité compétente/bevoegde autoriteit)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Ort und Datum</p>				</td>				<td>										<p>Unterschrift</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Date et lieu</p>				</td>				<td>										<p>Signature</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>Plaats en datum </p>				</td>				<td>										<p>Handteekening </p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Stempel</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cachet</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Stempel</p>				</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Annexe C</p><p>(Verso)</p><table border="1">									<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Photographie</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des Inhabers</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du titulaire</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">van de <br/>rechthebbende</p>				</td>			</tr>					</table><table border="1">									<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p>(vor der Behörde vollzogene Unterschrift)<br/>(signature donnée en présence de l’autorité)<br/>(handteekening geplaatst in tegenwoordigheid van de autoriteit)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p>Name und Vorname<br/>Nom et prénom<br/>Naam en voornam</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p>Geburtstag und ‑ort<br/>Date et lieu de naissance<br/>Geboortsplaats en -datum</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">										<p>Wohnort<br/>Domicile<br/>Woonplaats</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">										<p>Rheinschifferpatent ausgestellt<br/>Patente de batelier du Rhin délivrée<br/>Rijnschipperspatent afgegeven</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>am/le/op</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="2">										<p>vom/par/door</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>		</table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>