Ordinanza dell'USTRA del 22 maggio 2008 concernente l'ordinanza sul controllo della circolazione stradale (OOCCS-USTRA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.013.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ASTRA vom 22. Mai 2008 zur Strassenverkehrskontrollverordnung (VSKV-ASTRA)" shortForm="VSKV-ASTRA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFROU du 22 mai 2008 concernant l'ordonnance sur le contrôle de la circulation routière (OOCCR-OFROU)" shortForm="OOCCR-OFROU"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USTRA del 22 maggio 2008 concernente l'ordinanza sul controllo della circolazione stradale (OOCCS-USTRA)" shortForm="OOCCS-USTR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.013.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza dell’USTRA <br/>concernente l’ordinanza sul controllo della circolazione stradale</docTitle></p><p>(OOCCS-USTRA)</p><p>del 22 maggio 2008 (Stato 1° gennaio 2022)</p></preface><preamble><p>L’Ufficio federale delle strade (USTRA), <br/>d’intesa con l’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 589</ref>). </p></authorialNote></inline>, l’Istituto federale di metrologia e l’Ufficio federale dei trasporti,</p><p>visti gli articoli 4 capoverso 5, 9 capoversi 2 e 3, 11 capoverso 3, 13 capoverso 3, 15 capoverso 1, 18, 24 capoverso 4, 26 capoverso 5, 44 capoverso 2 e 45 capoverso 3 dell’ordinanza del 28 marzo 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/296" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.013</b></ref></p></authorialNote> sul controllo della circolazione stradale (OCCS),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/41" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 241</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza contiene le disposizioni esecutive dell’OCCS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Personale incaricato del controllo e della valutazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le competenze per l’esecuzione di controlli della circolazione stradale sono rette dagli articoli 3 e 4 OCCS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’ubicazione, l’installazione, l’impiego e la manutenzione di sistemi di misurazione per l’accertamento ufficiale di fatti nel quadro di controlli della circolazione stradale sono di esclusiva competenza di personale formato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Il personale incaricato del controllo e della valutazione dei dati deve:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>possedere le necessarie conoscenze specialistiche teoriche e pratiche relative al tipo e al sistema di misurazione, all’esecuzione della misurazione in questione e alla valutazione dei dati ricavati;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>essere autorizzato dall’autorità competente a svolgere le attività di controllo e di valutazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Procedure e sistemi di misurazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le esigenze in materia di procedure e sistemi di misurazione e di apparecchi accessori cui viene fatto ricorso nel quadro di controlli della circolazione stradale per l’accertamento ufficiale di fatti, l’immissione sul mercato di detti sistemi e apparecchi, nonché i controlli seguenti sono retti dall’ordinanza del 15 febbraio 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> sugli strumenti di misurazione e in eventuali ordinanze concernenti lo strumento di misurazione specifico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Chi utilizza un sistema di misurazione deve garantire che lo stesso sia conforme ai requisiti legali e che siano eseguite le procedure per il mantenimento della stabilità della misurazione. Questo concerne in particolare eventuali norme relative all’approvazione, alla verificazione e alla marcatura di sistemi di misurazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Vanno osservati gli impieghi previsti, le condizioni di funzionamento e gli oneri stabiliti nel quadro dell’approvazione, nonché le istruzioni del produttore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O dell’USTRA del 7 nov. 2011, con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>5645</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Infrazioni constatate mediante sistemi di misurazione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni infrazione constatata mediante un sistema di misurazione deve essere rilevata in modo tale che i valori misurati possano essere attribuiti inequivocabilmente a un solo veicolo o conducente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> È considerato un accertamento di contravvenzioni mediante impianti di sorveglianza automatici ai sensi dell’articolo 2 lettera b della legge del 24 giugno 1970<authorialNote><p> [RU <b>1972</b> 734; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1075_1075_1075" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 1075</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 3545 </ref>art. 44 n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 6291 </ref>n. II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 4669</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6559 </ref>all. n. I]. Vedi ora: art. 3 cpv. 2 della L del 18 marzo 2016 sulle multe disciplinari (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>314.1</b></ref>).</p></authorialNote> sulle multe disciplinari l’accertamento fatto sulla scorta di materiale fotografico o filmico prodotto da un sistema di misurazione automatica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Trasmissione di dati</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Nella trasmissione digitale di dati di misurazioni o immagini deve essere garantita l’integrità dei dati.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Controlli della velocità e sorveglianza della fase rossa dei semafori</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Controlli della velocità </heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Tipi di misurazione</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Per i controlli della velocità vanno adottati anzitutto i seguenti tipi di misurazione:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>rilevamenti con sistemi di misurazione stazionari sorvegliati da un addetto;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>rilevamenti con sistemi di misurazione stazionari che funzionano autonomamente;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/lbl_c/listintro">rilevamenti mobili:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>da un veicolo equipaggiato con un sistema di misurazione o da un elicottero (misurazione della velocità in movimento), oppure</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>mediante un veicolo inseguitore, stabilendo la velocità del veicolo inseguito tramite un raffronto delle velocità dei due veicoli (controllo effettuato da un veicolo inseguitore);</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i controlli della velocità su tratti stradali, volti al rilevamento della velocità media su un tratto; le misurazioni sono effettuate con sistemi di misurazione stazionari che funzionano in maniera autonoma.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Altre constatazioni del superamento dei limiti di velocità</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il superamento dei limiti di velocità può essere constatato durante un controllo della durata di lavoro, di guida e di riposo o in sede di chiarimento di un incidente sulla scorta di registrazioni prodotte da tachigrafi<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 21 nov. 2018, in vigore dal  1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/41" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 241</ref>)). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo</p></authorialNote> e registratori di fine percorso e da apparecchi di registrazioni dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Se, sulla scorta di queste constatazioni, si procede al ritiro dei dischi per l’adozione di misure, al conducente del veicolo è rilasciata una conferma scritta del ritiro dei dischi e lo si invita a consegnarla al datore di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le misurazioni tramite veicolo inseguitore senza dispositivo di misurazione calibrato devono rimanere limitate ai casi in cui i limiti di velocità sono superati in modo massiccio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Margine di sicurezza</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Dalla velocità misurata arrotondata per difetto alla cifra intera più vicina devono essere dedotti:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_a/listintro">per misurazioni tramite radar:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>5 km/h per velocità fino a 100 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>6 km/h per velocità comprese tra 101 e 150 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>7 km/h per velocità superiori o uguali a 151 km/h;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_b/listintro">per misurazioni tramite laser:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>3 km/h per velocità fino a 100 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>4 km/h per velocità comprese tra 101 e 150 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>5 km/h per velocità superiori o uguali a 151 km/h;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_c/listintro">per misurazioni stazionarie tramite radar in curva:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>10 km/h per velocità fino a 100 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>14 km/h per velocità superiori o uguali a 101 km/h;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_d/listintro">per misurazioni mobili ai sensi dell’articolo 6 lettera c numero 1 con radar (radar in movimento):</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>7 km/h per velocità fino a 100 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>8 km/h per velocità comprese tra 101 e 150 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>9 km/h per velocità superiori o uguali a 151 km/h;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_e/listintro">per misurazioni con rilevatori stazionari a soglia come rilevatori ad anello induttivi, sensori piezoelettrici, rilevatori a soglia ottici:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>5 km/h per velocità fino a 100 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>6 km/h per velocità comprese tra 101 e 150 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>7 km/h per velocità superiori o uguali a 151 km/h;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_f/listintro">per controlli della velocità su un tratto stradale:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>5 km/h per velocità fino a 100 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>6 km/h per velocità comprese tra 101 e 150 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>7 km/h per velocità superiori o uguali a 151 km/h;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 3 dic. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4675</ref>). </p></authorialNote> </num><p>per controlli effettuati da un veicolo inseguitore tramite sistema approvato di rilevamento della velocità a video e analisi automatica dei dati misurati mediante software autorizzato: i margini di sicurezza automatici, non influenzabili dal personale incaricato del controllo e della valutazione, conformemente al certificato di autorizzazione dell’Istituto federale di metrologia;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’USTRA del 3 dic. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4675</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per controlli effettuati da un veicolo inseguitore che non rientrano nel campo d’applicazione della lettera g: i margini di sicurezza definiti nella tabella dell’allegato 1;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’USTRA del 3 dic. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4675</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_i/listintro">per misurazioni tramite veicolo inseguitore senza dispositivo di misurazione calibrato:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_i/lbl_1"><num>1. </num><p>15 km/h per velocità fino a 100 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_i/lbl_2"><num>2. </num><p>15 per cento per velocità superiori o uguali a 101 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_i/lbl_3"><num>3. </num><p>o un margine definito per il caso specifico dall’Istituto federale di me-trologia;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O dell’USTRA del 3 dic. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4675</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_j/listintro">per rilevamenti della velocità sulla base di una procedura di misurazione delle distanze autorizzata:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_j/lbl_1"><num>1. </num><p>5 km/h per velocità fino a 100 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_j/lbl_2"><num>2. </num><p>6 km/h per velocità comprese tra 101 e 150 km/h,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_j/lbl_3"><num>3. </num><p>7 km/h per velocità superiori o uguali a 151 km/h.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> In caso di registrazioni prodotte da tachigrafi o registratori di fine percorso e da apparecchi di registrazione dei dati, dalla velocità rilevata devono essere dedotti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 21 nov. 2018, in vigore dal  1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/41" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 241</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 21 nov. 2018, in vigore dal  1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/41" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 241</ref>).</p></authorialNote> </num><p>10 km/h per tachigrafi analogici (art. 100 cpv. 4 dell’ordinanza del 19 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, OETV) e per registratori di fine percorso analogici;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 21 nov. 2018, in vigore dal  1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/41" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 241</ref>).</p></authorialNote> </num><p>6 km/h per tachigrafi digitali (art. 100 cpv. 2 e 3 OETV) e per registratori di fine percorso digitali;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>14 km/h per apparecchi di registrazione dei dati (art. 102 OETV).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> Se il rilevamento della velocità avviene tramite un sistema di sorveglianza della fase rossa dei semafori in combinazione a rivelatori ad anello non omologati, dalla velocità rilevata si deducono i seguenti margini di sicurezza: </listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>5 km/h per velocità fino a 50 km/h;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il 10 per cento per velocità superiori o uguali a 51 km/h.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Documentazione</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>I valori misurati rilevati nell’ambito del superamento dei limiti di velocità devono essere documentati con supporti fotometrici assieme alla situazione del traffico. In casi motivati, l’USTRA può concedere deroghe.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sistemi di sorveglianza della fase rossa dei semafori</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> I sistemi di sorveglianza della fase rossa dei semafori servono anzitutto a rilevare le infrazioni all’obbligo di fermarsi segnalato dal semaforo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Possono essere combinati con sistemi per la misurazione della velocità.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Controllo della durata del lavoro, della guida e del riposo</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Il software impiegato per il controllo della durata del lavoro, della guida e del riposo deve garantire almeno le operazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>lettura dei dati della carta del conducente senza tachigrafo digitale;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>lettura dei dati di tachigrafi e di carte dei conducenti dal tachigrafo digitale;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>digitalizzazione di dischi;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>registrazione manuale di dati;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><p>analisi di disposizioni nazionali e internazionali relative alla durata del lavoro, della guida e del riposo;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_f"><num>f. </num><p>analisi della velocità e del tratto percorso;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_g"><num>g. </num><p>analisi di dati tratti dal tachigrafo, dai dischi e dalle carte dei conducenti;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_h"><num>h. </num><p>importazione, esportazione e archiviazione di file originali dal tachigrafo digitale e dalle carte dei conducenti;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_i"><num>i. </num><p>connessione al registro svizzero delle carte per il tachigrafo e ai corrispondenti registri esteri per la verifica e la notifica di dati;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_j"><num>j. </num><p>analisi statistiche e trasmissione di dati ad altri utilizzatori dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Controllo del peso</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Controllo del funzionamento</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Prima del loro impiego, è necessario controllare il funzionamento dei sistemi di misurazione. Nel caso di bilance pesaruote va verificato inoltre che la precisione della misurazione dei due strumenti coincida.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 16 ott. 2019, in vigore dal  1° mar. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/612" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3357</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Margine di sicurezza</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Dove non può essere superata la soglia di un determinato peso, dal carico degli assi rilevato, dal peso effettivo rilevato o dal carico del dispositivo d’appoggio rilevato va dedotto un margine di sicurezza del 3 per cento. Se detto margine è inferiore al doppio della divisione di verifica della bilancia in kg, va dedotto quest’ultimo valore come margine di sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Dove non si può andare sotto la soglia di un determinato peso, segnatamente del peso minimo d’aderenza, ai carichi degli assi rilevati o ai pesi effettivi rilevati va aggiunto un margine di sicurezza del 3 per cento. Se detto margine è inferiore al doppio della divisione di verifica della bilancia in kg, va aggiunto quest’ultimo valore come margine di sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O dell’USTRA del 16 ott. 2019, con effetto dal 1° mar. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/612" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3357</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5:</num><heading>Controllo delle dimensioni dei veicoli con impianti di misurazione della sagoma</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Definizione</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Gli impianti di misurazione della sagoma sono sistemi di misurazione elettronici dotati di scanner a laser per l’accertamento ufficiale delle dimensioni di veicoli e combinazioni di veicoli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Margine di sicurezza</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Dai valori misurati tramite impianti di misurazione della sagoma, arrotondati per difetto al centimetro intero più vicino, per l’accertamento delle dimensioni di veicoli e combinazioni di veicoli devono essere dedotti i seguenti valori:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>altezza: 5 cm;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>larghezza: 4 cm; e</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><p>lunghezza: 10 cm.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Controllo dell’abilità alla guida</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Misurazione etilometrica<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 30 lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2591</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_17_18"><num><b>Art. 17 </b>e <b>18</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O dell’USTRA del 7 nov. 2011, con effetto dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>5645</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 30 lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2591</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Istruzioni per l’uso</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Gli etilometri precursori e gli etilometri probatori devono essere impiegati in conformità con le istruzioni per l’uso fornite dal produttore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 30 lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2591</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Margine di sicurezza</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Non è consentito effettuare alcuna detrazione dai valori indicati dagli etilometri precursori e dagli etilometri probatori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 30 lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2591</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Malfunzionamento degli strumenti</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">In caso di malfunzionamento o di dubbi circa la precisione della misurazione, gli etilometri precursori e gli etilometri probatori possono essere nuovamente impiegati soltanto dopo essere stati sottoposti alle seguenti procedure di verifica di conformità secondo l’ordinanza del DFGP del 30 gennaio 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210.4</b></ref></p></authorialNote> sugli strumenti di misurazione dell’alcol nell’aria espirata (OMAA):</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gli etilometri precursori, a una manutenzione di cui all’articolo 6 lettera b OMAA e a una regolazione di cui all’articolo 6 lettera c OMAA;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gli etilometri probatori, a una nuova taratura di cui all’articolo 10 lettera a OMAA, a una manutenzione di cui all’articolo 10 lettera b OMAA e a una regolazione di cui all’articolo 10 lettera c OMAA.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Analisi del sangue e delle urine</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Ordine</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità competente impartisce l’ordine di analisi del sangue e delle urine servendosi del rapporto di cui all’allegato 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’ordine di analisi per rilevare tracce di stupefacenti o medicamenti comporta anche un ordine per le analisi della concentrazione del tasso di alcolemia nel sangue, quando esiste il sospetto che la persona interessata, oltre a stupefacenti e medicamenti, abbia consumato anche alcol.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità deve trasmettere al laboratorio tutti i dati e le informazioni necessarie, segnatamente il rapporto di un’eventuale visita medica di cui all’allegato 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Il laboratorio deve informare senza indugio l’autorità da cui ha ricevuto l’ordine allorquando emergono incongruenze relative ai campioni ricevuti e alla documentazione o allorquando non è possibile adempiere all’ordine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Obbligo di documentazione</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Il laboratorio deve documentare i risultati degli esami e stilare un rapporto d’esame o una perizia da destinare all’autorità da cui ha ricevuto l’ordine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Controperizia</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Se ordina una controperizia sulle analisi, l’autorità competente dovrà informare il laboratorio incaricato dello svolgimento delle stesse che si tratta di una controperizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Il laboratorio che ha svolto le prime analisi sottoposte a verifica mette a disposizione dell’esperto incaricato dello svolgimento della controperizia il campione in questione e, se necessario, i rapporti relativi alle misurazioni della serie corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> L’esperto deve illustrare il risultato della controperizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Se la controperizia conferma il referto delle prime analisi, per la constatazione della guida in stato di ebrietà o sotto l’effetto di stupefacenti o medicamenti fa stato il referto delle prime analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Conservazione di campioni e registrazioni</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Il laboratorio deve:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>conservare i campioni di sangue e urina rimasti dopo le analisi in un congelatore a una temperatura inferiore o uguale a –18 °C nel loro contenitore originale per almeno un anno o, su ordine dell’autorità istruttoria, fino al termine della procedura;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>conservare per almeno cinque anni tutti i documenti e le registrazioni necessari ai fini della tracciabilità. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Il laboratorio deve menzionare i termini minimi di conservazione nel rapporto d’esame o nella perizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> In casi particolari il mandante può esigere termini di conservazione più lunghi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Messa a verbale, consumo di alcol tra l’evento e il prelievo di sangue</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’esecuzione dell’accertamento etilometrico<authorialNote><p> Nuova espressione giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 30 lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2591</ref>).</p></authorialNote>, il prelievo delle urine, gli accertamenti dell’autorità di controllo, il riconoscimento dei risultati delle misurazioni etilometrica e l’ordine di prelievo del sangue e delle urine o la conferma di tale ordine (art. 13 cpv. 3 OCCS) devono essere accertati in un rapporto secondo l’allegato 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Nel caso di accertamento con etilometro probatorio, si deve assicurare che la misurazione venga attribuita alla persona controllata.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’USTRA del 30 lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2591</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Se la persona controllata dichiara di aver consumato alcol dopo l’evento (consumo di alcol tra l’evento e il prelievo di sangue), bisogna interrogarla in merito al tipo di bevanda, alla quantità e al momento del consumo. Eventuali prove devono essere raccolte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Il rapporto dell’esame medico conformemente all’articolo 15 capoverso 1 OCCS si basa sull’allegato 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Riconoscimento dei laboratori</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Inoltro della domanda di riconoscimento</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda di riconoscimento deve essere corredata di una documentazione completa conformemente alle istruzioni dell’USTRA. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda per il riconoscimento quale capo di laboratorio, suo sostituto e quale perito deve essere presentata dal laboratorio o dal servizio competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Riconoscimento provvisorio quale laboratorio</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Inizialmente il riconoscimento quale laboratorio è rilasciato a titolo provvisorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> L’USTRA rilascia il riconoscimento provvisorio per la durata di un anno se la domanda soddisfa le condizioni formali e il laboratorio ha superato una prova di attitudine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> L’USTRA può revocare il riconoscimento provvisorio se il laboratorio non soddisfa più le condizioni richieste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Riconoscimento definitivo quale laboratorio</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’USTRA rilascia il riconoscimento definitivo se per la durata del riconoscimento provvisorio il laboratorio ha superato le prove di attitudine organizzate dall’USTRA e un audit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Se il laboratorio non soddisfa questi requisiti, l’USTRA può prorogare il riconoscimento provvisorio se il laboratorio prevede di soddisfare le condizioni richieste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> L’USTRA stila un elenco dei laboratori riconosciuti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Revoca del riconoscimento definitivo quale laboratorio</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para/listintro">L’USTRA può revocare il riconoscimento definitivo di un laboratorio segnatamente se questo:</listIntroduction><item eId="art_30/para/lbl_a"><num>a. </num><p>non partecipa a una prova di attitudine senza fornire motivazione alcuna;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_b"><num>b. </num><p>non supera una prova di attitudine e non adempie, entro il termine fissato, agli oneri disposti a seguito della prova;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_c"><num>c. </num><p>rifiuta di sottoporsi a un audit;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_d"><num>d. </num><p>non adempie entro il termine fissato agli oneri disposti a seguito di un audit;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_e"><num>e. </num><p>non soddisfa i requisiti della presente ordinanza o delle istruzioni dell’USTRA.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Riconoscimento quale capo di laboratorio</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> L’USTRA riconosce quale capo di laboratorio e quale suo sostituto chi è titolare di un diploma di una scuola universitaria o di una scuola universitaria professionale segnatamente in chimica, biochimica o farmacia, e vanta una particolare esperienza nel corrispondente campo specifico (analisi dell’alcolemia, tossicologia forense).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 7 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>5645</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda di riconoscimento deve essere corredata di un curriculum vitae e da una documentazione sulle attività professionali svolte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> L’USTRA può autorizzare deroghe ai requisiti di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Garanzia di qualità per i laboratori</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Controlli esterni di qualità</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> I laboratori devono partecipare alle prove di attitudine (controlli esterni di qualità) organizzate a scadenze regolari dall’USTRA. L’USTRA può avvalersi della collaborazione di esperti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> I risultati delle prove di attitudine sono confidenziali. Essi sono comunicati a tutti i laboratori partecipanti. La comunicazione avviene garantendo l’anonimato dei laboratori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Audit</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> I laboratori devono sottoporsi agli audit che l’USTRA organizza a scadenze regolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni laboratorio è sottoposto ad audit almeno ogni cinque anni. In caso di indizi di irregolarità, un audit può essere svolto in qualsiasi momento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> I laboratori devono garantire agli ispettori il libero accesso a locali, apparecchi, documenti e registri, nonché fornire informazioni su metodi, apparecchi e misure interne volte a incrementare la qualità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Se un laboratorio è accreditato dal servizio d’accreditamento svizzero di cui all’articolo 5 dell’ordinanza del 17 giugno 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> sull’accreditamento e sulla designazione, non vengono effettuati audit ai sensi del capoverso 1. Il laboratorio deve tuttavia presentare una lista di controllo dopo ogni audit conformemente alle istruzioni dell’USTRA. Sono fatti salvi gli audit supplementari organizzati dall’USTRA in caso di indizi di irregolarità.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Prova della presenza di sostanze stupefacenti</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para/listintro">La presenza delle sostanze stupefacenti di cui all’articolo 2 capoverso 2 dell’ordinanza del 13 novembre 1962<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote> sulle norme della circolazione stradale è provata se i valori nel sangue raggiungono o superano i seguenti limiti:</listIntroduction><item eId="art_34/para/lbl_a"><num>a. </num><p>THC </p><p>1,5 µg/L</p></item><item eId="art_34/para/lbl_b"><num>b. </num><p>morfina libera </p><p>15 µg/L</p></item><item eId="art_34/para/lbl_c"><num>c. </num><p>cocaina </p><p>15 µg/L</p></item><item eId="art_34/para/lbl_d"><num>d. </num><p>amfetamina </p><p>15 µg/L</p></item><item eId="art_34/para/lbl_e"><num>e. </num><p>metamfetamina </p><p>15 µg/L</p></item><item eId="art_34/para/lbl_f"><num>f. </num><p>MDEA </p><p>15 µg/L</p></item><item eId="art_34/para/lbl_g"><num>g. </num><p>MDMA </p><p>15 µg/L</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Controllo dei veicoli </heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Controllo dello stato tecnico: rapporto di controllo e certificato</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Il rapporto di controllo giusta l’articolo 24 capoverso 4 OCCS è retto dalle norme di cui all’allegato 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> In luogo del rapporto di controllo è possibile rilasciare un certificato sull’esecuzione del controllo (certificato di controllo). Essa dovrà contenere almeno le indicazioni di cui ai punti 1–5, 9 e 13 del rapporto di controllo nell’allegato 4 e riportare eventuali contestazioni attestate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Controllo delle merci pericolose: rapporto di controllo e certificato</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> La lista di controllo debitamente compilata (rapporto di controllo) giusta l’articolo 26 capoverso 3 OCCS è retta dalle norme di cui all’allegato 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Il certificato di controllo dovrà contenere almeno le indicazioni di cui ai punti 1–5, 7 e 40 del rapporto di controllo nell’allegato 5 e riportare eventuali contestazioni attestate.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Notifiche dei Cantoni</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Termine per le notifiche all’USTRA</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> I Cantoni trasmettono alla banca dati centrale dell’USTRA (art. 47 cpv. 1 OCCS):</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le notifiche di cui all’articolo 44 capoverso 1 lettere a-c ed e OCCS entro il 31 gennaio dell’anno seguente;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le notifiche di cui all’articolo 44 capoverso 1 lettera d OCCS entro il 30 giugno dell’anno seguente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatti salvi i termini di notifica che divergono da quanto previsto dal capoverso 1 e stabiliti sulla base di una convenzione con l’USTRA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Forma delle notifiche all’Ufficio federale dei trasporti</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>In caso di infrazione alle norme sul trasporto di persone e sull’omologazione come impresa di trasporto stradale, le notifiche sono fatte mediante i moduli rilasciati dall’Ufficio federale dei trasporti. Nei casi restanti, all’Ufficio federale dei trasporti è trasmessa una copia del rapporto di denuncia presentato all’autorità istruttoria.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Disposizioni finali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USTRA del 7 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>5645</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_38_a"><num><b>Art. 38</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’USTRA del 7 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>5645</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 7 novembre 2011</heading><paragraph eId="art_38_a/para"><content><p>Gli apparecchi di rilevazione dell’alcolemia che, secondo l’OMAA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210.4</b></ref></p></authorialNote>, possono essere immessi sul mercato secondo il diritto previgente fino al 31 dicembre 2012 devono soddisfare i requisiti di cui all’articolo 17 capoversi 2 e 3 del diritto previgente<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2447</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Entrata in vigore<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’USTRA del 7 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>5645</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 2008.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.013.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ASTRA vom 22. Mai 2008 zur Strassenverkehrskontrollverordnung (VSKV-ASTRA)" shortForm="VSKV-ASTRA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFROU du 22 mai 2008 concernant l'ordonnance sur le contrôle de la circulation routière (OOCCR-OFROU)" shortForm="OOCCR-OFROU"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USTRA del 22 maggio 2008 concernente l'ordinanza sul controllo della circolazione stradale (OOCCS-USTRA)" shortForm="OOCCS-USTR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II cpv. 1 dell’O dell’USTRA del 3 dic. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4675</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8 cpv. 1 lett. h)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Margine di sicurezza per controlli effettuati da un veicolo inseguitore</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Metodo di misurazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Margine di sicurezza* per un tratto di misurazione di almeno:</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>200 m</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>500 m</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1000m</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2000 m</p></th></tr><tr><td><p>Indicatore di velocità con calcolatore</p></td><td><p>Distanza costante</p></td><td><p>Valore medio su tutta la lunghezza del tratto di misurazione o finestra di misurazione in linea per stabilire il percorso più rapido su tutta la lunghezza del tratto.</p></td><td><p>–</p></td><td><p>15</p></td><td><p>10</p></td><td><p>  8</p></td></tr><tr><td/><td><p>Distanza libera</p></td><td><p>Valore medio su tutta la lunghezza del tratto di misurazione. Distanza variabile, maggiore alla fine rispetto all’inizio della misurazione.</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>  8</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td><p>Indicatore di velocità con calcolatore e video </p></td><td><p>Distanza costante</p></td><td><p>Valore medio su tutta la lunghezza del tratto di misurazione o finestra di misurazione in linea per stabilire il percorso più rapido su tutta la lunghezza del tratto.</p></td><td><p>15</p></td><td><p>10</p></td><td><p>  8</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td/><td><p>Distanza libera</p></td><td><p>Valore medio su tutta la lunghezza del tratto di misurazione. Distanza variabile, maggiore alla fine rispetto all’inizio della misurazione.</p></td><td><p>15</p></td><td><p>10</p></td><td><p>  8</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td/><td><p>Secondo i punti fissi</p></td><td><p>Cronometraggio del percorso. Valore medio su tutta la lunghezza del tratto di misurazione. Distanza variabile.</p></td><td><p>–</p></td><td><p>10</p></td><td><p>  8</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td colspan="7"><blockList><item><num>* </num><p>In caso di velocità rilevata inferiore o uguale a 100 km/h, la deduzione del margine di sicurezza è effettuata in km/h; in caso di velocità rilevata superiore a 100 km/h la deduzione del margine di sicurezza è effettuata in percentuale.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.013.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ASTRA vom 22. Mai 2008 zur Strassenverkehrskontrollverordnung (VSKV-ASTRA)" shortForm="VSKV-ASTRA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFROU du 22 mai 2008 concernant l'ordonnance sur le contrôle de la circulation routière (OOCCR-OFROU)" shortForm="OOCCR-OFROU"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USTRA del 22 maggio 2008 concernente l'ordinanza sul controllo della circolazione stradale (OOCCS-USTRA)" shortForm="OOCCS-USTR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. II dell’O dell’USTRA del 7 nov. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>5645</ref>),  e dai n. II cpv. 2 delle O dell’USTRA del 3 dic. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4675</ref>) e del n. I, II  dell’O dell’USTRA del 30 lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2591</ref>). La correzione del 25 ago. 2015 concerne solo il testo francese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2885</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 22 cpv. 1 e 26 cpv. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Rapporto in caso di sospetta inabilità alla guida (in particolare per assunzione di alcol, stupefacenti o medicinali o per spossatezza) e conferma dell’ordine di prelievo del sangue/delle urine</heading><content><table border="1"><tr><td><p>1</p></td><td colspan="4"><p>Generalità</p></td><td colspan="10"/><td colspan="6"/></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>Cognome:</p></td><td colspan="10"><p>Nome:</p></td><td colspan="6"><p>Data di nascita:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>Sesso:</p></td><td colspan="10"><p>maschile</p></td><td colspan="6"><p>femminile</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>Indirizzo:</p></td><td colspan="10"/><td colspan="6"/></tr><tr><td><p>2</p></td><td colspan="4"><p>L’interessato era:</p></td><td colspan="10"/><td colspan="6"/></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>Automobilista</p></td><td colspan="10"><p>Motociclista</p></td><td colspan="6"><p>Ciclomotorista</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>Ciclista</p></td><td colspan="10"><p>Pedone</p></td><td colspan="6"/></tr><tr><td><p>3</p></td><td colspan="20"><p>Fatti<inline name="man-font-weight-normal"> (motivo dell’inchiesta):</inline></p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>Incidente</p></td><td colspan="11"><p>Controllo della circ.</p></td><td colspan="5"><p>Altro:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>Data:</p></td><td colspan="11"><p>Ora:</p></td><td colspan="5"/></tr><tr><td/><td colspan="20"><p>Breve descrizione dei fatti:</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td colspan="20"><p>Dichiarazioni dell’interessato relative all’assunzione di alcol, stupefacenti, medicamenti</p></td></tr><tr><td><p>41</p></td><td colspan="5"><p>Prima dell’evento</p></td><td colspan="5"/><td colspan="4"/><td colspan="6"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Che cosa/quanto?</p></td><td colspan="5"/><td colspan="4"/><td colspan="6"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Come? (per stupefacenti/<br/>medicamenti)</p></td><td colspan="5"><p><br/>da</p></td><td colspan="4"><p><br/>a</p></td><td colspan="6"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Quando?</p></td><td colspan="5"><p>da</p></td><td colspan="4"><p>a</p></td><td colspan="6"><p>Fine dell’assunzione di alcol</p></td></tr><tr><td><p>42</p></td><td colspan="5"><p>Dopo l’evento</p></td><td colspan="5"/><td colspan="4"/><td colspan="6"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Che cosa/quanto?</p></td><td colspan="5"/><td colspan="4"/><td colspan="6"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Come? (per stupefacenti/<br/>medicamenti)</p></td><td colspan="5"><p><br/>da</p></td><td colspan="4"><p><br/>a</p></td><td colspan="6"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Quando?</p></td><td colspan="5"><p>da</p></td><td colspan="4"><p>a</p></td><td colspan="6"><p>Fine dell’assunzione di alcol</p></td></tr><tr><td><p>43</p></td><td colspan="20"><p>Dichiarazioni dell’interessato riguardo a un eventuale consumo di alcol tra l’evento e il prelievo di sangue</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td colspan="20"><p>Dichiarazioni dell’interessato riguardo al sonno</p></td></tr><tr><td/><td colspan="7"><p>Ha dormito l’ultima volta il</p></td><td colspan="6"><p>Data</p></td><td colspan="5"><p>dalle</p></td><td colspan="2"><p>alle</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td colspan="20"><p>Dichiarazioni dell’interessato riguardo a tipo, quantità e ora dell’ultima assunzione di alimenti</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td colspan="20"><p>Osservazioni fatte sull’interessato</p></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p>(sintomi di alcolemia, scompensi ecc.)</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td colspan="20"><p>L’interessato era in possesso di:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p>(stupefacenti, accessori da tossicomane, alcol, medicamenti ecc.)</p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td colspan="16"><p>Test preliminare etilometrico</p></td><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>positivo</p></td><td colspan="12"><p>negativo</p></td><td colspan="4"><p>Ora:</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td colspan="20"><p>Accertamento etilometrico</p></td></tr><tr><td><p>10.1</p></td><td colspan="20"><p>Accertamento con etilometro precursore</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> serie di misurazioni:</p></td><td colspan="7"/><td colspan="9"><p>Data: ………………………..</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> misurazione: …….......</p></td><td colspan="7"><p>mg/l</p></td><td colspan="9"><p>Ora: …………………………</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> misurazione: …….......</p></td><td colspan="7"><p>mg/l</p></td><td colspan="9"><p>Ora: …………………………</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> serie di misurazioni:</p></td><td colspan="7"/><td colspan="9"/></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> misurazione: …….......</p></td><td colspan="7"><p>mg/l</p></td><td colspan="9"><p>Ora: ………………………………</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> misurazione: …….......</p></td><td colspan="7"><p>mg/l</p></td><td colspan="9"><p>Ora: …………………………</p></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p>Riconoscimento dell’accertamento etilometrico</p></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nota:</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Il sottoscritto può riconoscere il valore più basso delle misurazioni etilometriche nei seguenti casi:</listIntroduction><item><num>a. </num><p>se era alla guida di un veicolo a motore: per valori pari o superiori a 0,25 ma inferiori a 0,40 mg/l;</p></item><item><num>b. </num><p>se è soggetto al divieto di guidare sotto l’influsso dell’alcol secondo l’articolo 2<i>a</i> capoverso 1 ONC: per valori pari o superiori a 0,05 ma inferiori a 0,40 mg/l;</p></item><item><num>c. </num><p>se era alla guida di un veicolo senza motore o di un ciclomotore: per valori pari o superiori a 0,25 ma inferiori a 0,55 mg/l.</p></item></blockList></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Informazione sulle conseguenze del riconoscimento dei risultati:</p><p>Il riconoscimento del valore più basso misurato ha valenza probatoria. Il rilevamento della presenza di alcol nell’aria espirata comporta l’avvio di un procedimento amministrativo (revoca della licenza, ammonimento o divieto di guidare) e penale (multa).</p></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riconoscimento</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>Misurazione riconosciuta</p></td><td colspan="12"><p>si □</p></td><td colspan="4"><p>no □</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Luogo, data:</p></td><td colspan="12"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Firma:</p></td><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>…………………………</p></td><td colspan="16"><p>…………………………………………………</p></td></tr><tr><td><p>10.2</p></td><td colspan="20"><p>Accertamento con etilometro probatorio</p></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p>Numero di serie dello strumento: ……………………………………………</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>Misurazione:……………</p></td><td colspan="4"><p>mg/l</p></td><td colspan="12"><p>Data e ora:…...………………………</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td colspan="17"><p>Stupefacenti, analisi preliminare</p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>no</p></td><td colspan="13"><p>si</p></td><td colspan="3"><p>Ora:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="17"><p>Motivo del prelievo:</p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="7"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Urina</p></td><td colspan="8"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Saliva</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sudore</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td><p>positivo</p></td><td colspan="6"><p>negativo</p></td><td colspan="3"><p>positivo</p></td><td colspan="5"><p>negativo</p></td><td colspan="2"><p>positivo</p></td><td><p>negativo</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>THC/Cannabis:</p></td><td/><td colspan="6"/><td colspan="3"/><td colspan="5"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>Oppiacei:</p></td><td/><td colspan="6"/><td colspan="3"/><td colspan="5"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>Cocaina:</p></td><td/><td colspan="6"/><td colspan="3"/><td colspan="5"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>Amfetamina:</p></td><td/><td colspan="6"/><td colspan="3"/><td colspan="5"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>Metadone:</p></td><td/><td colspan="6"/><td colspan="3"/><td colspan="5"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><p>12</p></td><td colspan="17"><p>Medicamenti, analisi preliminare</p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>no</p></td><td colspan="13"><p>si</p></td><td colspan="3"><p>Ora:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="17"><p>Motivo del prelievo:</p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="7"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Urina</p></td><td colspan="8"/><td colspan="3"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p>positivo</p></td><td colspan="5"><p>negativo</p></td><td colspan="8"/><td colspan="3"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>Benzodiazepina</p></td><td colspan="2"/><td colspan="5"/><td colspan="8"/><td colspan="3"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>Barbiturici</p></td><td colspan="2"/><td colspan="5"/><td colspan="8"/><td colspan="3"/></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data:</p></td><td colspan="19"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Firma dell’agente che ha stilato il rapporto<br/>(autorità di controllo):</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td colspan="20"><p>Conferma/assegnazione dell’ordine di prelievo del sangue/<br/>delle urine e analisi su:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p>Alcol</p></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p>Stupefacenti</p></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p>Medicamenti</p></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p>Il medico è stato incaricato da … di prelevare un campione di sangue/urine conformemente all’articolo 12 dell’ordinanza del 28 marzo 2007 sul<br/>controllo della circolazione stradale (OCCS).</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td colspan="20"><p>Esame supplementare di laboratorio riconosciuto dall’USTRA</p></td></tr><tr><td/><td colspan="20"><p>Anche le sostanze seguenti possono essere analizzate in relazione all’abilità alla guida:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="16"><p>Assegnato d’intesa con:</p></td><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="6"><p>l’autorità istruttoria</p></td><td colspan="10"><p>il capo picchetto</p></td><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="6"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Osservazioni</p></td><td colspan="10"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="20"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Firma di chi ha richiesto il rapporto <br/>(autorità di controllo/ giudice istruttore):</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Va a:</p><p>Originale all’autorità penale</p><p>Copia all’autorità incaricata delle misure amministrative</p><p>Copia al medico incaricato</p><p>Copia al laboratorio incaricato di effettuare l’analisi del sangue e delle urine, con richiesta di trasmettere il rapporto scritto delle analisi e la fattura a …</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.013.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ASTRA vom 22. Mai 2008 zur Strassenverkehrskontrollverordnung (VSKV-ASTRA)" shortForm="VSKV-ASTRA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFROU du 22 mai 2008 concernant l'ordonnance sur le contrôle de la circulation routière (OOCCR-OFROU)" shortForm="OOCCR-OFROU"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USTRA del 22 maggio 2008 concernente l'ordinanza sul controllo della circolazione stradale (OOCCS-USTRA)" shortForm="OOCCS-USTR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 22 cpv. 3 e 26 cpv. 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Rapporto sull’esame medico relativo all’assunzione di alcol, stupefacenti o medicamenti</heading><content><table border="1"><tr><td><p>1</p></td><td colspan="23"><p>Generalità</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Cognome:</p></td><td colspan="11"><p>Nome:</p></td><td colspan="7"><p>Data di nascita:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Sesso:</p></td><td colspan="11"><p>maschile</p></td><td colspan="7"><p>femminile</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Indirizzo:</p></td><td colspan="11"/><td colspan="7"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Peso:</p></td><td colspan="4"><p>kg</p></td><td colspan="12"><p>Statura:</p></td><td colspan="2"><p>cm</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td colspan="23"><p>L’interessato era:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Automobilista</p></td><td colspan="10"><p>Motociclista</p></td><td colspan="8"><p>Ciclomotorista</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Ciclista</p></td><td colspan="10"><p>Pedone</p></td><td colspan="8"/></tr><tr><td><p>21</p></td><td colspan="23"><p>Data e ora dell’evento:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="5"/><td colspan="4"><p>il:</p></td><td colspan="9"><p>alle:</p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td><p>22</p></td><td colspan="23"><p>Data e ora del prelievo di sangue:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>10 ml</p></td><td colspan="5"><p>20 ml</p></td><td colspan="4"><p>il:</p></td><td colspan="9"><p>alle:</p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td><p>23</p></td><td colspan="23"><p>Data e ora del prelievo delle urine:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="5"><p>(ca. 100 ml)</p></td><td colspan="4"><p>il:</p></td><td colspan="9"><p>alle:</p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td><p>3</p></td><td colspan="23"><p>Malattie:</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td colspan="18"><p>Trattamento medico (medicazione di pronto soccorso):</p></td><td colspan="4"><p><inline name="man-font-weight-normal">no</inline></p></td><td><p><inline name="man-font-weight-normal">sì, quale</inline><inline name="man-font-weight-normal">?</inline></p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td colspan="23"><p>Dichiarazioni dell’interessato riguardo all’assunzione di alcol, stupefacenti, medicamenti</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Abitudini di consumo:</p></td><td colspan="3"/><td colspan="6"/><td colspan="5"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Programma di metadone:</p></td><td colspan="3"/><td colspan="6"/><td colspan="5"><p>sì</p></td><td colspan="4"><p>no</p></td></tr><tr><td><p>51</p></td><td colspan="5"><p>Prima dell’evento:</p></td><td colspan="3"/><td colspan="6"/><td colspan="5"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Che cosa/quanto?</p></td><td colspan="3"/><td colspan="6"/><td colspan="5"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Come? (per stupefacenti/<br/>medicamenti)</p></td><td colspan="3"><p><br/>da</p></td><td colspan="6"><p><br/>a</p></td><td colspan="5"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Quando?</p></td><td colspan="3"><p>da</p></td><td colspan="6"><p>a</p></td><td colspan="9"><p>Fine dell’assunzione di alcol</p></td></tr><tr><td><p>52</p></td><td colspan="5"><p>Dopo l’evento:</p></td><td colspan="3"/><td colspan="6"/><td colspan="5"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Che cosa/quanto?</p></td><td colspan="3"/><td colspan="6"/><td colspan="5"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Come? (per stupefacenti/<br/>medicamenti)</p></td><td colspan="3"><p><br/>da</p></td><td colspan="6"><p><br/>a</p></td><td colspan="5"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Quando?</p></td><td colspan="3"><p>da</p></td><td colspan="6"><p>a</p></td><td colspan="9"><p>Fine dell’assunzione di alcol</p></td></tr><tr><td><p>53</p></td><td colspan="23"><p>Dichiarazioni dell’interessato riguardo a un eventuale consumo di alcol tra l’evento e il prelievo di sangue</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td colspan="23"><p>Dichiarazioni dell’interessato riguardo al sonno</p></td></tr><tr><td/><td colspan="8"><p>Ha dormito l’ultima volta il:</p></td><td colspan="6"><p>data:</p></td><td colspan="5"><p>dalle:</p></td><td colspan="4"><p>alle:</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td colspan="23"><p>Dichiarazioni dell’interessato riguardo a tipo, quantità e ora dell’ultima assunzione di alimenti</p></td></tr><tr><td/><td colspan="23"><p>Firma dell’assistente:</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td colspan="23"><p>Risultato degli esami</p></td></tr><tr><td><p>81</p></td><td colspan="23"><p>Orientamento (temporale, spaziale):</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>normale</p></td><td colspan="11"><p>confuso</p></td><td colspan="7"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Amnesia riguardo all’evento:</p></td><td colspan="11"/><td colspan="7"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>sì</p></td><td colspan="11"><p>no</p></td><td colspan="7"/></tr><tr><td><p>82</p></td><td colspan="5"><p>Pelle:</p></td><td colspan="11"/><td colspan="7"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>segni di iniezioni recenti</p></td><td colspan="11"><p>segni di vecchie iniezioni</p></td><td colspan="7"><p>cicatrici di iniezioni multiple</p></td></tr><tr><td><p>83</p></td><td colspan="5"><p>Setto nasale:</p></td><td colspan="11"/><td colspan="7"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>nessuna anomalia</p></td><td colspan="11"><p>arrossato</p></td><td colspan="7"><p>perforato</p></td></tr><tr><td><p>84</p></td><td colspan="5"><p>Bocca:</p></td><td colspan="11"/><td colspan="7"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Odore di alcol</p></td><td colspan="11"><p>odore di cannabis</p></td><td colspan="7"/></tr><tr><td><p>85</p></td><td colspan="5"><p>Sintomi di crisi d’astinenza:</p></td><td colspan="11"/><td colspan="7"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>no</p></td><td colspan="11"><p>sì, quali?</p></td><td colspan="7"/></tr><tr><td><p>86</p></td><td colspan="5"><p>Occhi:</p></td><td colspan="11"/><td colspan="7"/></tr><tr><td/><td colspan="10"><p>movimenti normali</p></td><td colspan="9"><p>sì</p></td><td colspan="4"><p>no</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>nistagmo rotatorio</p></td><td colspan="5"/><td colspan="9"><p>sì</p></td><td colspan="4"><p>no</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>pupille</p></td><td colspan="5"><p>ristrette</p></td><td colspan="9"><p>normali</p></td><td colspan="4"><p>dilatate</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>reazione alla luce</p></td><td colspan="5"><p>rapida</p></td><td colspan="9"><p>ritardata</p></td><td colspan="4"><p>rallentata</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>congiuntive</p></td><td colspan="5"><p>normali</p></td><td colspan="9"><p>arrossate</p></td><td colspan="4"><p>brillanti</p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td colspan="23"><p>Test di attenzione</p></td></tr><tr><td><p>91</p></td><td colspan="23"><p>Test di Romberg e «orologio interno»:</p></td></tr><tr><td/><td><p>Posizione:</p></td><td colspan="5"><p>sicura</p></td><td colspan="6"><p>vacillante</p></td><td colspan="11"><p>impossibile da eseguire perché:</p></td></tr><tr><td/><td><p>Tremito:</p></td><td colspan="5"><p>no</p></td><td colspan="6"><p>sì</p></td><td colspan="11"/></tr><tr><td/><td><p>Orologio interno:</p></td><td colspan="5"/><td colspan="17"><p>…… secondi sono stati stimati 30 secondi</p></td></tr><tr><td><p>92</p></td><td colspan="23"><p>Test dita-naso in successione complessa <br/>(sequenza sinistra-destra, sinistra-destra, destra-sinistra)</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Punta del naso</p></td><td colspan="11"><p>toccata</p></td><td colspan="7"><p>mancata</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Sviluppo del movimento</p></td><td colspan="11"/><td colspan="7"/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>normale</p></td><td colspan="11"><p>a zig-zag</p></td><td colspan="7"><p>tremore intenzionale</p></td></tr><tr><td/><td colspan="23"><p>Sequenza (sinistra-destra, sinistra-destra, destra-sinistra):</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>corretta</p></td><td colspan="11"><p>scorretta</p></td><td colspan="7"/></tr><tr><td><p>93</p></td><td colspan="23"><p>Camminata lungo una linea (a occhi chiusi, un piede davanti all’altro):</p></td></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>sicura</p></td><td colspan="9"><p>incerta</p></td><td colspan="10"><p>impossibile da eseguire perché:</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td colspan="23"><p>Comportamento</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"><p>calmo</p></td><td colspan="5"><p>stanco/apatico</p></td><td colspan="9"><p>rallentato</p></td><td colspan="6"><p>attivo</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"><p>non distaccato</p></td><td colspan="5"><p>aggressivo</p></td><td colspan="9"><p>contrariato</p></td><td colspan="6"><p>eccitato/irritato</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"><p>piagnucoloso</p></td><td colspan="5"><p>loquace</p></td><td colspan="9"/><td colspan="6"/></tr><tr><td><p>11</p></td><td colspan="23"><p>Umore</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"><p>normale</p></td><td colspan="5"><p>triste</p></td><td colspan="9"><p>euforico</p></td><td colspan="6"/></tr><tr><td><p>12</p></td><td colspan="23"><p>Espressione verbale</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"><p>normale</p></td><td colspan="5"><p>imprecisa</p></td><td colspan="9"><p>balbettante</p></td><td colspan="6"/></tr><tr><td><p>13</p></td><td colspan="23"><p>Comprensione verbale</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"><p>nessun problema</p></td><td colspan="5"/><td colspan="15"><p>problematica, motivo:</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td colspan="23"><p>Cooperazione</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"><p>buona</p></td><td colspan="5"><p>controvoglia</p></td><td colspan="9"><p>rifiutata</p></td><td colspan="6"/></tr><tr><td><p>15</p></td><td colspan="23"><p>Apprezzamento globale</p></td></tr><tr><td/><td colspan="23"><p><b>In base agli esami effettuati</b>, il grado di inabilità è:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"><p>irrilevante</p></td><td colspan="5"><p>leggero</p></td><td colspan="9"><p>pronunciato</p></td><td colspan="6"/></tr><tr><td><p>16</p></td><td colspan="23"><p>Osservazioni</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td colspan="23"><p>Mandante (autorità di controllo /giudice istruttore)</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td colspan="23"><p>Durata dell’esame</p></td></tr><tr><td/><td colspan="8"><p>dalle:</p></td><td colspan="15"><p>alle:</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td colspan="8"><p>Luogo e data<br/>dell’esame:</p></td><td colspan="15"><p>Firma e timbro<br/>del medico:</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Va a:</p><p>Originale all’autorità penale</p><p>Copia all’autorità incaricata delle misure amministrative</p><p>Copia al laboratorio incaricato di effettuare le analisi del sangue e delle urine</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.013.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ASTRA vom 22. Mai 2008 zur Strassenverkehrskontrollverordnung (VSKV-ASTRA)" shortForm="VSKV-ASTRA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFROU du 22 mai 2008 concernant l'ordonnance sur le contrôle de la circulation routière (OOCCR-OFROU)" shortForm="OOCCR-OFROU"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USTRA del 22 maggio 2008 concernente l'ordinanza sul controllo della circolazione stradale (OOCCS-USTRA)" shortForm="OOCCS-USTR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. II cpv. 2 dell’O dell’USTRA del 3 dic. 2013, in vigore dal  1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4675</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 35)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Rapporto sul controllo dello stato tecnico di veicoli utilitari</heading><content><table border="1"><tr><td><p>1.</p></td><td colspan="10"><p>Luogo del controllo:</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td colspan="10"><p>Data:</p></td></tr><tr><td><p>3.</p></td><td colspan="10"><p>Ora:</p></td></tr><tr><td><p>4.</p></td><td colspan="10"><p>Sigle distintive di nazionalità e targa del veicolo trattore:</p></td></tr><tr><td><p>4<i>a</i>.</p></td><td colspan="10"><p>Sigle distintive di nazionalità e targa del rimorchio/semirimorchio:</p></td></tr><tr><td><p>5.</p></td><td colspan="10"><p>Numero di telaio:</p></td></tr><tr><td><p>6.</p></td><td colspan="10"><p>Classe del veicolo:</p></td></tr><tr><td/><td><p>a)</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>Autocarri<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> e trattori a sella pesanti<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> fino a 12 t</p></td><td><p>e)</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="4"><p>Autocarri e trattori a sella pesanti oltre 12 t</p></td></tr><tr><td/><td><p>b)</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>Rimorchi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>f)</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="4"><p>Semirimorchi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4</sup></p></td></tr><tr><td/><td><p>c)</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>Autotreni<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5</sup></p></td><td><p>g)</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="4"><p>Autoarticolato<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6</sup></p></td></tr><tr><td/><td><p>d)</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>Autobus<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7</sup></p></td><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p>7.</p></td><td colspan="10"><p>Impresa di trasporto/Indirizzo:</p></td></tr><tr><td><p>7<i>a</i>.</p></td><td colspan="10"><p>Numero della licenza di trasporto: </p></td></tr><tr><td><p>8.</p></td><td colspan="10"><p>Nazionalità:</p></td></tr><tr><td><p>9.</p></td><td colspan="10"><p>Conducente:</p></td></tr><tr><td colspan="11"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>Gli «autocarri» sono autoveicoli pesanti (oltre 3,50 t) per il trasporto di cose (classi N<sub>2</sub> o N<sub>3</sub>).</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>I «trattori a sella pesanti» sono autoveicoli costruiti per trainare semirimorchi con un peso garantito superiore a 3,50 t (classi N<sub>2</sub> e N<sub>3</sub>).</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1">I «rimorchi» sono veicoli senza dispositivo di propulsione proprio, costruiti per essere trainati da altri veicoli, ai quali sono accoppiati in modo snodato mediante un idoneo dispositivo di agganciamento (i carrelli di sostegno non sono considerati rimorchi). I «rimorchi per il trasporto di cose» sono rimorchi muniti di ponte di carico, di cisterne o di altri spazi destinati al trasporto di cose. Essi sono suddivisi nelle classi seguenti:</listIntroduction><item><num>a. </num><p>«classe O1» Rimorchi con un peso garantito di al massimo 0,75 t;</p></item><item><num>b. </num><p>««classe O2» Rimorchi con un peso garantito di oltre 0,75 t fino al massimo 3,50 t;</p></item><item><num>c. </num><p>«classe O3» Rimorchi con un peso garantito di oltre 3,50 t fino al massimo 10 t;</p></item><item><num>d. </num><p>«classe O4» Rimorchi con un peso garantito di oltre 10 t.</p></item></blockList></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4</sup> </num><p>I «semirimorchi» sono rimorchi agganciati a un veicolo a motore (trattore a sella) in modo tale che poggiano parzialmente su quest’ultimo. Una parte essenziale del peso del rimorchio e del suo carico grava sul veicolo trattore</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5</sup> </num><p>Combinazione di un autoveicolo di trasporto e un rimorchio</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6</sup> </num><p>L’«autoarticolato» è la combinazione di un trattore a sella e di un semirimorchio.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7</sup> </num><p>Gli «autobus» sono autoveicoli pesanti per il trasporto di persone con oltre nove posti a sedere, compreso quello del conducente (classe M<sub>2</sub> oltre 3,50 t o M<sub>3</sub>).</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="11"/></tr><tr><td><p>10.</p></td><td colspan="3"><p>Punti controllati</p></td><td colspan="4"><p>controllato</p></td><td><p>non<br/>controllato</p></td><td colspan="2"><p>non<br/>conforme</p></td></tr><tr><td/><td><p>a)</p></td><td colspan="2"><p>Impianto di frenatura e suoi componenti</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td/><td><p>b)</p></td><td colspan="2"><p>Impianto di scarico</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td/><td><p>c)</p></td><td colspan="2"><p>Opacità dei fumi (diesel)</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td/><td><p>d)</p></td><td colspan="2"><p>Emissioni gassose (benzina, gas naturale o gas di petrolio liquefatto)</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td/><td><p>e)</p></td><td colspan="2"><p>Sistema di sterzo</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td/><td><p>f)</p></td><td colspan="2"><p>Luci e dispositivi di illuminazione e di segnalazione</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td/><td><p>g)</p></td><td colspan="2"><p>Ruote/pneumatici</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td/><td><p>h)</p></td><td colspan="2"><p>Sospensione (presenza di difetti visibili)</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td/><td><p>i)</p></td><td colspan="2"><p>Telaio (presenza di difetti visibili)</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td/><td><p>j)</p></td><td colspan="2"><p>Tachigrafo (montaggio)</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td/><td><p>k)</p></td><td colspan="2"><p>Limitatore di velocità<br/>(montaggio e funzione)</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td/><td><p>l)</p></td><td colspan="2"><p>Perdita di carburante e/o olio</p></td><td colspan="4"><p>◻</p></td><td><p>◻</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td></tr><tr><td><p>11.</p></td><td colspan="10"><p>Esito del controllo</p></td></tr><tr><td/><td colspan="9"><p>Sospensione dell’uso del veicolo che presenta difetti gravi; <br/>l’utilizzazione del veicolo è provvisoriamente vietata</p></td><td><p><br/>◻</p></td></tr><tr><td><p>12.</p></td><td colspan="10"><p>Varie, osservazioni</p></td></tr><tr><td><p>13.</p></td><td colspan="10"><p>Autorità, agente o ispettore addetto al controllo</p></td></tr><tr><td colspan="11"><p>Firma dell’autorità, dell’agente o dell’ispettore addetto al controllo.</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.013.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ASTRA vom 22. Mai 2008 zur Strassenverkehrskontrollverordnung (VSKV-ASTRA)" shortForm="VSKV-ASTRA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFROU du 22 mai 2008 concernant l'ordonnance sur le contrôle de la circulation routière (OOCCR-OFROU)" shortForm="OOCCR-OFROU"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'USTRA del 22 maggio 2008 concernente l'ordinanza sul controllo della circolazione stradale (OOCCS-USTRA)" shortForm="OOCCS-USTR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/352/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5</block></container></preface><mainBody><p>(art. 36)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Rapporto sul controllo delle merci pericolose su strada</heading><content><table border="1"><tr><td><p>1.</p></td><td colspan="13"><p>Luogo del controllo:</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td colspan="13"><p>Data:</p></td></tr><tr><td><p>3.</p></td><td colspan="13"><p>Ora:</p></td></tr><tr><td><p>4.</p></td><td colspan="13"><p>Sigle distintive di nazionalità e targhe del veicolo:</p></td></tr><tr><td><p>5.</p></td><td colspan="13"><p>Sigle distintive di nazionalità e targhe del rimorchio/semirimorchio:</p></td></tr><tr><td><p>6.</p></td><td colspan="13"><p>Impresa di trasporto/indirizzo:</p></td></tr><tr><td><p>7.</p></td><td colspan="3"><p>Conducente:<br/>Assistente del conducente:</p></td><td colspan="4"><p>Lic. uff.:<br/>Lic. uff.:</p></td><td colspan="5"><p>◻ Sì<br/>◻ Sì</p></td><td><p>◻ No<br/>◻ No</p></td></tr><tr><td><p>8.</p></td><td colspan="13"><p>Mittente, indirizzo, luogo di carico:<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1, 2</sup></p></td></tr><tr><td><p>9.</p></td><td colspan="13"><p>Destinatario, indirizzo, luogo di scarico:<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1, 2</sup></p></td></tr><tr><td><p>10.</p></td><td colspan="13"><p>Quantità complessiva delle merci per unità di trasporto (in tonnellate):</p></td></tr><tr><td><p>11.</p></td><td colspan="7"><p>Limite di quantità ADR 1.1.3.6 superato</p></td><td colspan="5"><p>◻ Sì</p></td><td><p>◻ No</p></td></tr><tr><td><p>12.</p></td><td><p>Modalità di trasporto</p></td><td colspan="6"><p>◻ alla rinfusa</p></td><td colspan="5"><p>◻ imballaggio</p></td><td><p>◻ cisterna</p></td></tr><tr><td colspan="14"><p>Documenti di bordo</p></td></tr><tr><td><p>13.</p></td><td colspan="2"><p>Documento di trasporto:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"><p>◻ OMD</p></td><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>14.</p></td><td colspan="2"><p>Istruzioni scritte:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"><p>◻ OMD</p></td><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>15.</p></td><td colspan="2"><p>Accordo bilaterale/multilaterale, autorizzazione nazionale:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>16.</p></td><td colspan="2"><p>Certificato di omologazione dei veicoli:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>17.</p></td><td colspan="2"><p>Certificato di formazione del conducente:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"><p>◻ OMD</p></td><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td colspan="14"><p>Operazione di trasporto</p></td></tr><tr><td><p>18.</p></td><td colspan="2"><p>Merce autorizzata per il trasporto:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>19.</p></td><td colspan="2"><p>Veicolo autorizzato per il trasporto:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>20.</p></td><td colspan="2"><p>Merce autorizzata alla rinfusa, in imballaggio, in cisterna:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>21.</p></td><td colspan="2"><p>Divieto di carico misto:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>22.</p></td><td colspan="2"><p>Carico/fissaggio del carico<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>23.</p></td><td colspan="2"><p>Fuga di materia o danneggiamento dei colli<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>24.</p></td><td colspan="2"><p>Imballaggio/cisterna verificato/codificato<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2 3</sup>:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>25.</p></td><td colspan="2"><p>N. ONU e etichette di pericolo sull’imballaggio:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>26.</p></td><td colspan="2"><p>Etichetta sulla cisterna/sul veicolo:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>27.</p></td><td colspan="2"><p>Marcatura dell’unità di trasporto (targa arancione/temperatura elevata):</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"><p>◻ OMD</p></td><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td colspan="14"><p>Equipaggiamento</p></td></tr><tr><td><p>28.</p></td><td colspan="2"><p>Restante attrezzatura (Parte 8 ADR):</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>29.</p></td><td colspan="2"><p>Attrezzatura supplementare secondo prescrizione speciale:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>30.</p></td><td colspan="2"><p>Attrezzatura secondo istruzioni scritte:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>31.</p></td><td colspan="2"><p>Estintori:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"><p>◻ OMD</p></td><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td colspan="14"><p>Disposizioni SDR</p></td></tr><tr><td><p>32.</p></td><td colspan="2"><p>Divieto di consumare bevande alcoliche</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>33.</p></td><td colspan="2"><p>Responsabilità civile aumentata:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td><p>34.</p></td><td colspan="2"><p>Guida sulla corsia di sinistra in una galleria indicata con il segnale «galleria»:</p></td><td colspan="2"><p>◻ controllato</p></td><td colspan="4"/><td colspan="2"><p>◻ notifica</p></td><td colspan="3"><p>◻ non applicabile</p></td></tr><tr><td colspan="14"><p>Indicazioni supplementari</p></td></tr><tr><td><p>35.</p></td><td colspan="6"><p>Se del caso, categoria di rischio più rilevante in relazione alle infrazioni constatate:</p></td><td colspan="3"><p>◻ Cat. I</p></td><td colspan="3"><p>◻ Cat. II</p></td><td><p>◻ Cat. III</p></td></tr><tr><td><p>36.</p></td><td><p>Sanzione per infrazioni constatate:</p></td><td colspan="4"><p>◻ ammonimento</p></td><td colspan="6"><p>◻ multa (OMD)</p></td><td colspan="2"><p>◻ altro (denuncia)</p></td></tr><tr><td><p>37.</p></td><td><p>Fermato:</p></td><td colspan="4"/><td colspan="6"><p>◻ Sì</p></td><td colspan="2"><p>◻ No</p></td></tr><tr><td><p>38.</p></td><td colspan="13"><p>Osservazioni:</p></td></tr><tr><td><p>39.</p></td><td colspan="13"><p>Ora/fine del controllo:</p></td></tr><tr><td><p>40.</p></td><td colspan="13"><p>Autorità di controllo/ispettore:<br/>(timbro, firma + sigla)</p></td></tr><tr><td colspan="14"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>Da compilare solo se pertinente ai fini di un’infrazione</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>Da inserire alla voce «osservazioni» nel caso di servizi di trasporto groupage</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> </num><p>Verifica delle infrazioni visibili</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>