Verordnung vom 19. Juni 2024 über die Koordination des Verkehrs in Ausnahmesituationen (VKOVA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/342/20240801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/342/20240801"/><FRBRdate date="2024-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 19. Juni 2024 über die Koordination des Verkehrs in Ausnahmesituationen (VKOVA)" shortForm="VKOVA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 19 juin 2024 sur la coordination des transports en situation exceptionnelle (OCTSE)" shortForm="OCTSE"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 19 giugno 2024 concernente il coordinamento dei trasporti in situazioni eccezionali (OCTSE)" shortForm="OCTSE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/342/20240801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/342/20240801/de"/><FRBRdate date="2024-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/342/20240801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/342/20240801/de/xml"/><FRBRdate date="2024-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>520.16 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Koordination des Verkehrs in Ausnahmesituationen</docTitle></p><p>(VKOVA)</p><p>vom 19. Juni 2024 (Stand am 1. August 2024)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 150 Absatz 1 des Militärgesetzes vom 3. Februar 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>,<br/>Artikel  97 des Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetzes vom 20. Dezember 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/887" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>520.1</b></ref></p></authorialNote>,<br/>die Artikel 27 und 57 Absatz 1 des Landesversorgungsgesetzes vom 17. Juni 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>531</b></ref></p></authorialNote> (LVG),<br/>Artikel 57<i>c</i> Absatz 2 des Strassenverkehrsgesetzes vom 19. Dezember 1958<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.01</b></ref></p></authorialNote>,<br/>Artikel 97 des Eisenbahngesetzes vom 20. Dezember 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> (EBG),<br/>Artikel 6 Absatz 2 des Gütertransportgesetzes vom 25. September 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>742.41</b></ref></p></authorialNote>,<br/>Artikel 13 des Bundesgesetzes vom 20. März 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>744.10</b></ref></p></authorialNote> über die Zulassung als Strassentransportunternehmen (STUG) <br/>sowie Artikel 41 des Personenbeförderungsgesetzes vom 20. März 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>745.1</b></ref></p></authorialNote> (PBG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Koordination der Akteure des Verkehrs bei der Planung, Vorbereitung und Durchführung von Massnahmen zur Bewältigung von Ausnahmesituationen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anordnung und Durchführung von vorrangigen Transporten im Personen- und im Güterverkehr in Ausnahmesituationen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Diese Verordnung gilt für:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Unternehmen mit einer Personenbeförderungskonzession (Art. 6 PBG);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Unternehmen mit einer Infrastrukturkonzession und Sicherheitsgenehmigung (Art. 5 EBG);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Unternehmen mit einer Netzzugangsbewilligung und Sicherheitsbescheinigung (Art. 8<i>c</i> EBG);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Unternehmen mit mehr als 20 Gütertransportfahrzeugen ab 3,5 Tonnen Gesamtgewicht;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Luftverkehrsunternehmen, Landesflughäfen und Flugsicherungsdienstleister;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>die für den Verkehr verantwortlichen Stellen von Bund und Kantonen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Sie gilt nicht für Unternehmen, die ausschliesslich Personenbeförderung ohne Erschliessungsfunktion (Art. 5 der Verordnung vom 4. November 2009<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>745.11</b></ref></p></authorialNote> über die Personenbeförderung) anbieten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Akteure des Verkehrs sind die Unternehmen und Stellen nach Artikel 2 Absatz 1. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Organisationen zur Systemführung sind: </listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Verkehrsmanagementzentrale (VMZ) des Bundesamts für Strassen (ASTRA) im Bereich Nationalstrassen;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB AG) im Bereich Eisenbahnverkehr;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Postauto AG in den Bereichen regionaler öffentlicher Personenverkehr auf der Strasse, öffentlicher Ortsverkehr sowie öffentlicher Verkehr auf dem Wasser und mit Seilbahnen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Ausnahmesituationen sind:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Ereignisse mit kantonalen, interkantonalen oder landesweiten Auswirkungen auf die Bevölkerung;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>schwere Mangellagen (Art. 2 Bst. b LVG);</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sicherheitspolitische Bedrohungen;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Landesverteidigung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Zusammenarbeit</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Akteure des Verkehrs und die Organisationen zur Systemführung sind verpflichtet, über ihre Verkehrssysteme und Aufgabenbereiche hinaus sowie bei Bedarf mit Stellen im Ausland zusammenzuarbeiten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Leitungsorgan für die Koordination des Verkehrs</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Organisation des Leitungsorgans</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Koordination des Verkehrs zur Bewältigung von Ausnahmesituationen ist ein Leitungsorgan zuständig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Im Leitungsorgan sind vertreten:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Bundesamt für Verkehr (BAV);</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>das ASTRA;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Wirtschaftliche Landesversorgung (WL);</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>das Bundesamt für Zivilluftfahrt (BAZL);</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>das Bundesamt für Bevölkerungsschutz;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>die Gruppe Verteidigung des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>das Staatssekretariat des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>die Konferenz der kantonalen Justiz- und Polizeidirektorinnen und ‑direktoren; </p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>die Schweizerische Bau-, Planungs- und Umweltdirektoren-Konferenz;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>die Konferenz der kantonalen Direktoren des öffentlichen Verkehrs;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>die Konferenz der kantonalen Verantwortlichen für Militär, Bevölkerungsschutz und Zivilschutz;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>die VMZ;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_n"><num>n. </num><p>die SBB AG;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_o"><num>o. </num><p>die Postauto AG.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Den Vorsitz hat die Direktorin oder der Direktor des BAV; sie oder er vertritt zugleich das BAV im Leitungsorgan.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Die Stellen und Unternehmen nach Absatz 2 Buchstaben b–o bestimmen ihr Mitglied nach Rücksprache mit der oder dem Vorsitzenden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Vorsitz</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Die oder der Vorsitzende nimmt folgende Aufgaben wahr:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie oder er führt das Leitungsorgan.</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie oder er erstattet dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) jährlich schriftlich Bericht über die Tätigkeit des Leitungsorgans.</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Sie oder er kann die im Leitungsorgan vertretenen Stellen des Bundes sowie die übrigen Akteure des Verkehrs direkt kontaktieren und von ihnen die für die Aufgabenerfüllung notwendigen Unterlagen und Informationen einfordern.</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Sie oder er vertritt das Leitungsorgan in Ausnahmesituationen in den anderen Gremien der Bundesverwaltung zur Krisenbewältigung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Geschäftsstelle</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Das Leitungsorgan verfügt über eine Geschäftsstelle. Diese wird vom BAV betrieben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die Geschäftsstelle unterstützt die Akteure des Verkehrs bei der Vorbereitung auf Ausnahmesituationen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Vorbereitungsmassnahmen</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Aufgaben des Leitungsorgans</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Das Leitungsorgan nimmt im Rahmen der Vorbereitung auf Ausnahmesituationen folgende Aufgaben wahr: </listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Es bezeichnet Gefahren und Bedrohungen, die Auswirkungen auf die Verkehrsinfrastruktur, die Verkehrsmittel und den Verkehrsablauf haben können.</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Es schätzt die Auswirkungen der Gefahren und Bedrohungen auf die Verkehrsinfrastruktur, die Verkehrsmittel und den Verkehrsablauf ein und teilt den Akteuren des Verkehrs die Einschätzung mit.</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Es ermittelt den Handlungsbedarf zur Bewältigung von Ausnahmesituationen und unterstützt die Akteure des Verkehrs bei der Planung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Aufgaben von Bundesstellen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAV vereinbart mit der SBB AG und der Postauto AG, welche Aufgaben sie bei der Vorbereitung auf Ausnahmesituationen wahrnehmen sowie ihre Entschädigung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Das ASTRA, die WL und das BAZL treffen in ihren Zuständigkeitsbereichen die erforderlichen Vorbereitungsmassnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Aufgaben der Organisationen zur Systemführung</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Organisationen zur Systemführung erstellen in ihren Zuständigkeitsbereichen Planungsgrundlagen zur Führung des Verkehrs in Ausnahmesituationen und informieren die betroffenen Akteure des Verkehrs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Zu den Vorbereitungsmassnahmen der SBB AG und der Postauto AG gehören: </listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Sicherstellen einer Krisenorganisation; </p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>das Erstellen von Planungsgrundlagen für den Verkehr in Ausnahmesituationen;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>der Aufbau von Kommunikationskanälen;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>das Führen eines Kontaktverzeichnisses;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>das Ausbilden der Kontaktpersonen nach Artikel 11 Absatz 3;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>die Teilnahme an Übungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Die SBB AG und die Postauto AG koordinieren die Vorbereitungsmassnahmen untereinander sowie mit den zuständigen Stellen von Bund und Kantonen und den weiteren Unternehmen nach Artikel 2 Absatz 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Die VMZ erstellt Planungsgrundlagen wie Verkehrsmanagementpläne für den Verkehr auf den Nationalstrassen und stellt deren Abstimmung mit dem nachgelagerten Strassennetz sicher. Sie koordiniert diese Massnahmen mit den zuständigen Stellen von Bund und Kantonen sowie mit der SBB AG und der Postauto AG und nimmt an Übungen teil.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Aufgaben der Unternehmen des öffentlichen Verkehrs und des Schienengüterverkehrs</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die Unternehmen nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben a–c müssen ihre Transportdienstleistungen in einer Ausnahmesituation so weit wie möglich mit den vorhandenen Verkehrsmitteln gewährleisten können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Sie treffen auf Basis der Planungsgrundlagen der Organisationen zur Systemführung zusammen mit den auf ihrem Streckennetz zuständigen Behörden und Organisationen für Bevölkerungsschutz, innere Sicherheit und Volkswirtschaft für die konzessionierten und bewilligten Betriebsarten die betrieblichen Vorbereitungsmassnahmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Sie bezeichnen eine Kontaktperson im Unternehmen und melden diese der SBB AG und der Postauto AG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Sie dokumentieren die geplanten und die getroffenen Vorbereitungsmassnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Aufgaben der Gütertransportunternehmen auf der Strasse</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Die Unternehmen nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe d planen im Rahmen ihrer Möglichkeiten geeignete Vorbereitungsmassnahmen, um die Transportfähigkeit auch in Ausnahmesituationen aufrechtzuerhalten. </p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Aufsicht über die Vorbereitungsmassnahmen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAV beaufsichtigt die Vorbereitungsmassnahmen der SBB AG, der Postauto AG und der Unternehmen des öffentlichen Verkehrs und des Schienengüterverkehrs. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Es stimmt die Aufsicht mit anderen für den Verkehr verantwortlichen Stellen des Bundes ab.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Koordination des Verkehrs in Ausnahmesituationen</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Aufgaben des Leitungsorgans</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Die Mitglieder des Leitungsorgans informieren sich gegenseitig und unterstützen mit ihren Organisationen ein koordiniertes Vorgehen der Akteure des Verkehrs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Aufgaben des Bundes</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAV und das ASTRA unterstützen die kantonalen Behörden, die VMZ, die SBB AG und die Postauto AG bei der Erfüllung ihrer Aufgaben in einer Ausnahmesituation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAV kann einen Fachstab Verkehr einsetzen. </p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Aufgaben der Organisationen zur Systemführung</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Die VMZ, die SBB AG und die Postauto AG führen das Verkehrssystem in einer Ausnahmesituation mittels einer Notfall- und Krisenorganisation. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Sie stellen die Kommunikation mit den Stellen von Bund und Kantonen sowie den betroffenen Akteuren des Verkehrs sicher.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Sie übermitteln der Nationalen Alarmzentrale ein Lagebild ihres Zuständigkeitsbereichs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Weisungsbefugnis der SBB AG und der Postauto AG</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Die SBB AG und die Postauto AG haben Weisungsbefugnis zur Bewältigung von Ausnahmesituationen. Sie können von den in ihrem Zuständigkeitsbereich tätigen Unternehmen, nach Rücksprache mit dem BAV, insbesondere die Umsetzung von Mass-nahmen bezüglich des Fahrplans, des Betriebs, der Information und der Kommunikation verlangen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Uneinigkeit zwischen der SBB AG und der Postauto AG über die zu treffenden Massnahmen entscheidet das BAV nach Rücksprache mit den beiden Organisationen über die zu treffenden Massnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Vergütung</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Das BAV vergütet der SBB AG und der Postauto AG die von ihnen im Rahmen von Artikel 16 erbrachten Leistungen. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Vorrangige Transporte in Ausnahmesituationen</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Verpflichtung zur Durchführung von vorrangigen Transporten</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro">Die folgenden Stellen können Unternehmen nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben a und c dazu verpflichten, Transporte zu den nachfolgenden Zwecken vorrangig durchzuführen:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num>a. </num><p>der Fachbereich Logistik der WL: zur Versorgung des Landes mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen in schweren Mangellagen;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die mit Aufgaben des Bevölkerungsschutzes betrauten Organisationen von Bund und Kantonen: zum Schutz der Bevölkerung;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Armee: zur Verteidigung des Landes oder zur Unterstützung ziviler Behörden bei sicherheitspolitischen Bedrohungen und Gefahren.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Befreiung</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Das UVEK kann ein Unternehmen auf Antrag von der Pflicht zur Durchführung vorrangiger Transporte befreien, wenn dem Unternehmen für die Bewältigung von Ausnahmesituationen nachweislich keine Bedeutung zukommt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Koordination</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Die SBB AG koordiniert im Einvernehmen mit der Trassenvergabestelle die Durchführung der vorrangigen Transporte auf der Schiene mit anderen Eisenbahnunternehmen, insbesondere bezüglich der Verkehrsführung und der Fahrpläne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Die Postauto AG koordiniert die Durchführung der vorrangigen Transporte auf der Strasse, auf dem Wasser und durch Seilbahnen mit den anderen konzessionierten Transportunternehmen für den regionalen öffentlichen Personenverkehr und den öffentlichen Ortsverkehr, insbesondere bezüglich der Transportkapazitäten und der Fahrpläne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Die VMZ koordiniert die vorrangigen Transporte auf dem Nationalstrassennetz zusammen mit den Kantonen, den Gemeinden und der Armee.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Prioritäten</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Reichen die Trassen, die Transportmittel oder das Personal für die Durchführung der vorrangigen Transporte nicht aus, so entscheidet das BAV nach Rücksprache mit allen Beteiligten über die Prioritäten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Die Trassenvergabestelle teilt die Trassen gestützt auf die Entscheidung des BAV über die Prioritäten zu. Sie kann den Eisenbahnverkehrsunternehmen bereits zugeteilte Trassen entziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro"> Vorbehalten bleibt die Entscheidungsbefugnis:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>der Armee im Fall von Landesverteidigung;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>des oder der Delegierten für wirtschaftliche Landesversorgung in einer schweren Mangellage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Vergütung</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Die anordnende Stelle vergütet den Unternehmen die besonderen Leistungen die bei vorrangigen Transporten erbracht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Vorbehalten bleibt die Kostentragung durch den Bund im Fall von Landesverteidigung und bei Militärtransporten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Im Fall der Anordnung von Bewirtschaftungsmassnahmen der wirtschaftlichen Landesversorgung gelten die Bestimmungen des LVG.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Aufhebung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">Aufgehoben werden:</listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Verordnung vom 18. Mai 2016<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016 </b>1667</ref>]</p></authorialNote> über die Koordination des Verkehrswesens im Hinblick auf Ereignisfälle;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Verordnung vom 28. August 2019<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/517" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 2823</ref>]</p></authorialNote> über vorrangige Transporte in Ausnahmesituationen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Inkrafttreten </heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. August 2024 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>