{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-01-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-140-III-75_2014-01-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=253&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-75%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "772daa48c645793a5aebd266cff95617"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 III 75", "4A_490/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 28.01.2014 BGE 140 III 75 (4A_490/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 28.01.2014 BGE 140 III 75 (4A_490/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 28.01.2014 BGE 140 III 75 (4A_490/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationale Schiedsgerichtsbarkeit; F\u00e4llung des Entscheids nach Ablauf des Amtes des Einzelschiedsrichters. Pr\u00fcfung der F\u00e4lle, in denen der Schiedsrichtervertrag vor dem Urteilsspruch enden kann (E. 3.2.1). Anwendung auf die Umst\u00e4nde des konkreten Falles (E. 3.2.2 und 3.3). Ein Entscheid, der nach Erl\u00f6schen der Amtsbefugnisse des Einzelschiedsrichters ergeht, ist mit Beschwerde wegen Unzust\u00e4ndigkeit im Sinne von Art. 190 Abs. 2 lit. b IPRG anfechtbar (E. 4.1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Arbitrage international; sentence rendue apr\u00e8s l'expiration de la mission de l'arbitre unique. Examen des hypoth\u00e8ses dans lesquelles le contrat d'arbitre peut prendre fin avant le prononc\u00e9 de la sentence (consid. 3.2.1). Application de ces hypoth\u00e8ses aux circonstances du cas concret (consid. 3.2.2 et 3.3). Une sentence rendue apr\u00e8s que les pouvoirs de l'arbitre unique se sont \u00e9teints est annulable, sur recours, au titre de l'incomp\u00e9tence vis\u00e9e par l'art. 190 al. 2 let. b LDIP (consid. 4.1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Arbitrato internazionale; lodo emanato dopo la scadenza della missione dell'arbitro unico. Esame delle ipotesi in cui il contratto d'arbitrato pu\u00f2 terminare prima della pronuncia del lodo (consid. 3.2.1). Applicazione di queste ipotesi alle circostanze del caso concreto (consid. 3.2.2 e 3.3). Un lodo emanato dopo che i poteri dell'arbitro unico si sono estinti \u00e8 annullabile su ricorso in ragione dell'incompetenza di cui all'art. 190 cpv. 2 lett. b LDIP (consid. 4.1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:41:51", "Checksum": "6f1d5e2e0589e99258787b349fe5bad0"}