{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-07-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-139-I-180_2013-07-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=107&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-I-180%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "72c6a08a9b27124828695a7d18fa838f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 I 180", "6B_182/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 18.07.2013 BGE 139 I 180 (6B_182/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 18.07.2013 BGE 139 I 180 (6B_182/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 18.07.2013 BGE 139 I 180 (6B_182/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1, 74 f., 81 Abs. 1 und Art. 90 Abs. 3 StGB, Art. 7 und 10 BV, Art. 7 Ziff. 1 EMRK; Arbeitspflicht im Straf- und Massnahmenvollzug. Die Verpflichtung des Gefangenen zur Arbeit gilt unabh\u00e4ngig von seinem Alter (E. 1). Sie verletzt weder Bundes- noch Verfassungsrecht (E. 2). Die Arbeitspflicht f\u00fcr Eingewiesene gem\u00e4ss Art. 90 Abs. 3 StGB dient dem Vollzug der Massnahme und stellt keine zus\u00e4tzliche Bestrafung dar (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1, 74 s., 81 al. 1 et art. 90 al. 3 CP, art. 7 et 10 Cst., art. 7 par. 1 CEDH; obligation de travailler dans le cadre de l'ex\u00e9cution des peines et des mesures. Le d\u00e9tenu est astreint au travail ind\u00e9pendamment de son \u00e2ge (consid. 1). Cette astreinte ne viole ni le droit f\u00e9d\u00e9ral ni le droit constitutionnel (consid. 2). L'incitation au travail de la personne concern\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 90 al. 3 CP contribue \u00e0 l'ex\u00e9cution de la mesure et ne repr\u00e9sente pas une sanction suppl\u00e9mentaire (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1, 74 seg., 81 cpv. 1 e art. 90 cpv. 3 CP, art. 7 e 10 Cost., art. 7 n. 1 CEDU; obbligo di lavorare nell'ambito dell'esecuzione delle pene e delle misure. Il detenuto \u00e8 tenuto a lavorare a prescindere dalla sua et\u00e0 (consid. 1). Questo obbligo non viola n\u00e9 il diritto federale n\u00e9 quello costituzionale (consid. 2). L'obbligo del collocato di lavorare giusta l'art. 90 cpv. 3 CP serve all'esecuzione della misura e non costituisce alcuna sanzione supplementare (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:01:23", "Checksum": "ef1d7721bb381a7ff2d619f13b1496d8"}