{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-130-III-90_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=25&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-III-90%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "745109e9dc8d352202e21a21b743ecaf"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 III 90"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 2003 BGE 130 III 90"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 2003 BGE 130 III 90"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 2003 BGE 130 III 90"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sicherheit f\u00fcr das Verfahren eines mangels Aktiven eingestellten Konkurses (Art. 230 Abs. 2 SchKG). Die H\u00f6he der Sicherheitsleistung ist eine reine Ermessensfrage, so dass die Beschwerde an das Bundesgericht nur wegen Ermessens\u00fcberschreitung oder -missbrauch zul\u00e4ssig ist (E. 1). Die im konkreten Fall erhobene R\u00fcge gegen den verlangten Betrag von Fr. 50'000.- ist - soweit zul\u00e4ssig - im Hinblick auf den Umfang (etwa 500 Mio. Franken) und die in gewissen Teilen komplizierte Abkl\u00e4rung der Schulden, die Ermittlung, Verwaltung und Verwertung der insbesondere im Ausland gelegenen Aktiven (mehr als 180 Mio. Franken) und die ungen\u00fcgenden Angaben in der Bilanz der Gemeinschuldnerin unbegr\u00fcndet (E. 2 und 3). Festlegung einer neuen Frist zur Zahlung der Sicherheitsleistung, um die Gew\u00e4hrung der aufschiebenden Wirkung zu ber\u00fccksichtigen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>S\u00fbret\u00e9 pour la liquidation d'une faillite suspendue faute d'actif (art. 230 al. 2 LP). La question du montant de la s\u00fbret\u00e9 \u00e0 fournir \u00e9tant une pure question d'appr\u00e9ciation, le recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'est recevable que pour abus ou exc\u00e8s du pouvoir d'appr\u00e9ciation (consid. 1). Rejet, dans la mesure de sa recevabilit\u00e9, d'un tel grief soulev\u00e9 \u00e0 propos du montant de 50'000 fr. r\u00e9clam\u00e9 en l'esp\u00e8ce, eu \u00e9gard \u00e0 l'importance du passif (quelque 500 millions de francs), \u00e0 la complexit\u00e9 de l'\u00e9tude de certains de ses \u00e9l\u00e9ments, aux actifs \u00e0 d\u00e9terminer, administrer et r\u00e9aliser (plus de 180 millions de francs), en particulier \u00e0 l'\u00e9tranger, et \u00e0 l'insuffisance des indications figurant au bilan de la faillie (consid. 2 et 3). Fixation d'un nouveau d\u00e9lai de paiement de la s\u00fbret\u00e9 pour tenir compte de l'octroi de l'effet suspensif (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzia per la continuazione di un fallimento sospeso per mancanza di attivi (art. 230 cpv. 2 LEF). Poich\u00e9 l'ammontare della garanzia da fornire \u00e8 una pura questione di apprezzamento, il ricorso al Tribunale federale \u00e8 unicamente ricevibile per eccesso o abuso nell'apprezzamento (consid. 1). Reiezione, nella misura della sua ammissibilit\u00e0, di una tale censura sollevata con riferimento all'importo di fr. 50'000.-, richiesto nella fattispecie, in considerazione dell'importanza dei passivi (circa 500 milioni di franchi), della complessit\u00e0 dello studio di alcuni loro elementi, degli attivi da determinare, amministrare e realizzare (pi\u00f9 di 180 milioni di franchi), in particolare all'estero, e dell'insufficienza delle indicazioni risultanti dal bilancio della fallita (consid. 2 e 3). Fissazione di un nuovo termine per il pagamento della garanzia al fine di tenere conto del conferimento dell'effetto sospensivo (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:02:15", "Checksum": "31b26aa2be7b397b781cad0a0622b689"}