{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-83-IV-89_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=110&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-IV-89%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "d3f47970523a008c55e901938ae19311"}, "Num": ["BGE 83 IV 89"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 83 IV 89"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 83 IV 89"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 83 IV 89"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art.25Abs. 1 MFG. Vorsichtspflicht des Fahrzeugf\u00fchrers, der aus einem dem allgemeinen Verkehr nicht offen stehenden privaten Flurweg bei verdeckter Sicht in eine \u00f6ffentliche Strasse einbiegt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art.25al. 1 LA. Devoir de prudence du conducteur de v\u00e9hicule qui d\u00e9bouche d'un chemin priv\u00e9, non ouvert \u00e0 la circulation, d'o\u00f9 la vue est masqu\u00e9e, sur la voie publique."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25cp. 1 LA. Dovere di prudenza del conducente di un veicolo che da una strada privata, non aperta alla circolazione e con visuale non libera, sbocca sulla strada pubblica."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:05:25", "Checksum": "29a890f9fad511f1284608c23f0eeb80"}