Verordnung vom 1. März 2006 über die zivile Schifffahrt der Bundesverwaltung (VZSchB) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.201.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 1. März 2006 über die zivile Schifffahrt der Bundesverwaltung (VZSchB)" shortForm="VZSchB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; mars 2006 concernant la navigation civile de l'administration fédérale (ONCAF)" shortForm="ONCAF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° marzo 2006 sulla navigazione civile dell'Amministrazione federale (ONCAF)" shortForm="ONCAF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601/de"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601/de/xml"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>747.201.2 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die zivile Schifffahrt der Bundesverwaltung</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(VZSchB)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 1. März 2006 (Stand am 1. Juni 2022)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Schweizerische Bundesrat,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf Artikel 56 Absatz 2<sup>bis</sup> des Bundesgesetzes vom 3. Oktober 1975<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/725_724_724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>747.201</b></ref></p>	</authorialNote> über die Binnenschifffahrt (BSG),<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 306</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand und Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Diese Verordnung enthält für die zivile Schifffahrt der Bundesverwaltung ausführende Bestimmungen zum BSG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie gilt für Schiffe, die von der Bundesverwaltung für Aufgaben des Bundes gekauft, gemietet, geleast, geliehen oder requiriert werden (Verwaltungsschiffe), und für deren Führerinnen oder Führer auf schweizerischen Gewässern einschliesslich der Grenzgewässer.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 306</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soweit diese Verordnung oder internationale Vereinbarungen nichts anderes bestimmen, gilt die Verordnung vom 8. November 1978<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/337_337_337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>747.201.1</b></ref></p>	</authorialNote> über die Schifffahrt auf schweizerischen Gewässern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Eidgenössischer Schiffsführerausweis</heading><paragraph eId="art_1_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als eidgenössischer Schiffsführerausweis gilt ein kantonaler Schiffsführerausweis mit dem amtlichen Bild- und Wortzeichen der Schweizerischen Eidgenossenschaft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Einsatzgrundsätze</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die zentralen und dezentralen Einheiten der Bundesverwaltung (Verwaltungseinheiten):</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tragen die Verantwortung für den Einsatz und das Material;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">setzen die Mittel nach wirtschaftlichen Kriterien ein.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Strassenverkehrs- und Schifffahrtsamt der Armee (SVSAA) ist zuständig für:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Überwachung der Anwendung dieser Verordnung in der Bundesverwaltung;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Typengenehmigung, Zulassung und periodische Prüfung der Verwaltungsschiffe;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Zulassung der Schiffsführer und Schiffsführerinnen der Bundesverwaltung;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Erteilung und den Entzug der eidgenössischen Schiffs-, Schiffsführer- und Prüfungsexpertenausweise;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Vertretung des Bundes als Schifffahrtsamt bei der Vereinigung der Schifffahrtsämter und beim Bundesamt für Verkehr.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der militärische Lehrverband Genie/Rettung/ABC ist zuständig für:<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 306</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Aus- und Weiterbildung der Schiffsführer und Schiffsführerinnen der Bundesverwaltung;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Bereitstellung des für die Ausbildung und Prüfung erforderlichen Fachpersonals sowie der Prüfungsexperten und Prüfungsexpertinnen nach den Vorgaben des SVSAA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Logistikbasis der Armee (LBA) ist zuständig für:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Einsatzbereitschaft und Betriebssicherheit der Verwaltungsschiffe;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die periodische Nachprüfung der Verwaltungsschiffe nach den Vorgaben des SVSAA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die armasuisse ist zuständig für:</listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Beschaffung der Verwaltungsschiffe;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Beratung der Auftraggeber in fachtechnischen Fragen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Verwaltungsschiffe</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Immatrikulation, Kennzeichen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SVSAA immatrikuliert die Verwaltungsschiffe und stattet sie mit einem eidgenössischen Schiffsausweis und bundeseigenen Kennzeichen aus. Über eine ausnahmsweise kantonale Immatrikulation entscheidet das zuständige Departement im Einvernehmen mit dem SVSAA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In besonderen Fällen kann das SVSAA die Verwendung militärischer Kennzeichen bewilligen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Verwaltungsschiffen kann von zivilen Abgasvorschriften abgewichen werden, wenn es der Einsatz auf den Grenzgewässern erfordert.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Verwendung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verwaltungsschiffe dürfen nur von Angestellten des Bundes geführt und benützt werden. Diese müssen über einen eidgenössischen Schiffsführerausweis der entsprechenden Kategorie verfügen.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ziviles Personal von Werften darf Verwaltungsschiffe nur auf Überführungs- und Probefahrten führen. Dazu genügt ein kantonaler Schiffsführerausweis der entsprechenden Kategorie.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Angehörige der Polizei, der Feuerwehr und der Sanität benötigen keinen eidgenössischen Schiffsführerausweis, wenn sie während ihrer beruflichen Tätigkeit Verwaltungsschiffe mit einem kantonalen Schiffsführerausweis der entsprechenden Kategorie führen. Die Fahrberechtigung zum Führen von Verwaltungsschiffen wird ihnen nach Abschluss der ergänzenden Ausbildung durch das Kommando des Lehrverbandes Genie/Rettung/ABC für eine Dauer von maximal fünf Jahren erteilt.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 306</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verwaltungsschiffe dürfen nur für Dienstfahrten verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wenn es der Zweck der Fahrt erfordert sowie in Notfällen oder zur Hilfeleistung dürfen ausnahmsweise Drittpersonen mitgeführt werden. Das Mitführen zu anderen Zwecken bedarf der Zustimmung des SVSAA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Vermietung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verwaltungsschiffe dürfen an Dritte vermietet werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein sachlicher Zusammenhang mit der Aufgabenerfüllung des Bundes besteht;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Schiffe und deren Einrichtungen den zivilen Vorschriften und technischen Anforderungen genügen; und</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein schriftlicher Vertrag vorliegt.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Vermietete Verwaltungsschiffe müssen von Personen geführt werden, die den eidgenössischen oder kantonalen Schiffsführerausweis der entsprechenden Kategorie besitzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Verwaltungseinheiten dürfen durch die Vermietung von Verwaltungsschiffen das private Gewerbe nicht übermässig konkurrenzieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Instandhaltung</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verwaltungseinheiten sind für die Instandhaltung ihrer Verwaltungsschiffe verantwortlich. Sie beauftragen für alle Instandhaltungsarbeiten das Fachgewerbe. Die Kredite sind im Voranschlag der zuständigen Verwaltungseinheiten einzustellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Rettungsmittel<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Rettungswesten werden getragen auf:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">offenen Schiffen und Schwimmkörpern;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anderen Schiffen beim Aufenthalt und bei Arbeiten an Stellen, wo die Gefahr besteht, ins Wasser zu fallen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Rettungsmittel auf wettkampftauglichen Wassersportgeräten gelten die Artikel 134 und 134<i>a</i> der Binnenschifffahrtsverordnung vom 8. November 1978<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/337_337_337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 747.201.1</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Schiffsführer und Schiffsführerinnen</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Ausbildung</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Angestellte des Bundes, die zum Führen von Verwaltungsschiffen vorgesehen sind, werden zivil oder in militärischen Schulen und Kursen ausgebildet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die militärische Ausbildung hat Vorrang und wird der zivilen Ausbildung gleichgesetzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Fahrunterricht muss von Fachpersonal erteilt werden. Er kann teilweise kollektiv erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund kann mit der auszubildenden Person eine Beteiligung an den Ausbildungskosten vereinbaren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Prüfung</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Führerprüfung wird von militärischen Prüfungsexperten und Prüfungsexpertinnen abgenommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Ausweis</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SVSAA erteilt Angestellten des Bundes den eidgenössischen Schiffsführerausweis, wenn sie die militärische oder zivile Ausbildung erfolgreich absolviert haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Besitzt der oder die Angestellte einen kantonalen Schiffsführerausweis, so schreibt das SVSAA diesen prüfungsfrei in den entsprechenden eidgenössischen Schiffsführerausweis um.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SVSAA entzieht den Ausweis, wenn ein Entzugsgrund gemäss BSG vorliegt oder die medizinischen oder charakterlichen Voraussetzungen nicht mehr erfüllt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses muss die angestellte Person den eidgenössischen Schiffsführerausweis dem SVSAA zurückzugeben. Der Ausweis kann auf Gesuch hin beim Wohnsitzkanton in den entsprechenden kantonalen Schiffsführerausweis umgeschrieben werden.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Ergänzende Bestimmungen</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Miete ziviler Schiffe durch den Bund</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Miete ziviler Schiffe ist Sache der zuständigen Verwaltungseinheiten. Die Eidgenössische Finanzverwaltung erlässt die notwendigen Weisungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die gemieteten Schiffe bleiben kantonal immatrikuliert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bezüglich Haftung, Gebrauch und Entschädigung gelten die Bestimmungen des Mietvertrags.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Unfälle, Schadenfälle</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bei Unfällen und Schadenfällen ist das Schadenzentrum des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport zuständig für die Schadenregulierung und den erstinstanzlichen Entscheid über Rückgriff und Schadensbeteiligungen. Im Übrigen gelten die Artikel 19–22 der Verordnung vom 23. Februar 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>514.31</b></ref></p>	</authorialNote> über die Fahrzeuge des Bundes und ihre Führer und Führerinnen sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 306</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Beförderung gefährlicher Güter</heading><paragraph eId="art_13_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Beförderung gefährlicher Güter richtet sich nach dem Anhang.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport kann den Anhang mit Zustimmung des Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation ändern.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verordnung vom 6. Dezember 1982<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/2248_2248_2248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1982 </b>2248</ref>]</p>	</authorialNote> über die Schiffe der Bundesverwaltung und ihre Führer wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Jan. 2016, in Kraft seit 15. Febr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 409</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung</heading><paragraph eId="art_14_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Radarausbildungen werden rückwirkend bis zum 1. Januar 1995 anerkannt. Auf Antrag stellt das SVSAA ein Radarpatent aus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung tritt am 1. April 2006 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.201.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 1. März 2006 über die zivile Schifffahrt der Bundesverwaltung (VZSchB)" shortForm="VZSchB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; mars 2006 concernant la navigation civile de l'administration fédérale (ONCAF)" shortForm="ONCAF"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 1° marzo 2006 sulla navigazione civile dell'Amministrazione federale (ONCAF)" shortForm="ONCAF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601/de"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/152/20220601/de/xml"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 306</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 13<i>a</i>)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter</heading><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_1"><num>Teil 1</num><heading>Allgemeine Vorschriften</heading></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_2"><num>110</num><heading>Geltungsbereich und Anwendbarkeit</heading><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_2/lbl_111"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">111 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Beförderung gefährlicher Güter auf schweizerischen Gewässern einschliesslich der Grenzgewässer ist generell verboten. Ausnahmen sind in diesem Anhang festgehalten.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_2/lbl_112"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">112 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Schiffsführer oder die Schiffsführerin ist für die Einhaltung dieser Bestimmungen verantwortlich.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_2/lbl_113"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">113 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das SVSAA kann mit Zustimmung des BAV zusätzliche Ausnahmen bewilligen, namentlich von den Vorschriften über die Art der Beförderung des Gutes, die zu verwendenden Schiffe sowie die Kennzeichnung der Versandstücke, Container, Schiffe und Aggregate.</p></item></blockList></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_3"><num>120</num><heading>Freistellungen in Zusammenhang mit der Art der Beförderungsdurchführung</heading><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_3/lbl_121"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">121 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/part_3/lbl_121/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Anhang gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_3/lbl_121/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Beförderung von Maschinen oder Geräten, die in ihrem inneren Aufbau oder in ihren Funktionselementen gefährliche Güter enthalten, vorausgesetzt, es werden Massnahmen getroffen, die unter normalen Beförderungsbedingungen ein Freiwerden des Inhalts verhindern;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_3/lbl_121/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Notfallbeförderung zur Rettung menschlichen Lebens oder zum Schutz der Umwelt, vorausgesetzt, es werden alle Massnahmen zur sicheren Durchführung dieser Beförderung getroffen;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_3/lbl_121/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Beförderung von gefährlichen Gütern, mit denen an Bord befindliche Personen ausgerüstet sind.</p></item></blockList></item></blockList></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_4"><num>130</num><heading>Freistellungen in Zusammenhang mit der Beförderung von Gasen</heading><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_4/lbl_131"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">131 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/part_4/lbl_131/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Anhang gilt nicht für die Beförderung von:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_4/lbl_131/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gasen in Taucherflaschen, vorausgesetzt, es werden alle Massnahmen zur sicheren Durchführung dieser Beförderung getroffen;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_4/lbl_131/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gasen in Ausrüstungsteilen des Schiffes oder seines Aufbaus;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_4/lbl_131/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gasen in Brennstoffbehältern von beförderten Fahrzeugen.</p></item></blockList></item></blockList></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_5"><num>140</num><heading>Freistellungen in Zusammenhang mit der Beförderung von flüssigen Brennstoffen</heading><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_5/lbl_141"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">141 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Anhang gilt nicht für die Beförderung von Brennstoff, der zum Antrieb des Schiffes oder zum Betrieb seiner Einrichtungen dient, namentlich in tragbaren Reservebrennstoffbehältern (Kanister), die in dafür vorgesehenen Einrichtungen befestigt sind oder gesichert mitgeführt werden.</p></item></blockList><level eId="annex_u1/lvl_u1/part_5/lvl_150"><num>150</num><heading>Freistellung im Zusammenhang mit der Beförderung von Einrichtungen zur Speicherung und Erzeugung elektrischer Energie</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_5/lvl_150/lbl_151"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">151 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/part_5/lvl_150/lbl_151/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Anhang gilt nicht für Einrichtungen zur Speicherung und Erzeugung elektrischer Energie (z. B. Lithiumbatterien, elektrische Kondensatoren, asymmetrische Kondensatoren, Metallhydrid-Speichersysteme, Brennstoffzellen):</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_5/lvl_150/lbl_151/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die in Schiffen eingebaut sind, mit denen eine Beförderung durchgeführt wird, und die für deren Antrieb oder den Betrieb einer ihrer Einrichtungen dienen; </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_5/lvl_150/lbl_151/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die in einem Gerät für dessen Betrieb enthalten sind, das während der Beförderung verwendet wird oder für die Verwendung während der Beförderung bestimmt ist (z. B. tragbarer Rechner);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_5/lvl_150/lbl_151/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die als Batterien von als Ladung beförderten Fahrzeugen, Baugeräten oder anderen Beförderungsmitteln für deren Antrieb oder den Betrieb einer ihrer Einrichtungen dienen.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_6"><num>Teil 2</num><heading>Klassifizierung</heading><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_6/lbl_210"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">210 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Klassifizierung gefährlicher Güter (z. B. Zuordnung der UN-Nr., der Klassifizierungscodes und der allfälligen Verpackungsgruppen) richtet sich nach dem RID<authorialNote>		<p> Der Text des RID (Anhang C zum Übereinkommen vom 9. Mai 1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr; COTIF; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.742.403.12</b></ref>) wird in der AS nicht veröffentlicht. Der Text kann auf der Internetseite der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF) unter www.otif.org &gt; Gefährliche Güter abgerufen werden.</p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_7"><num>Teil 3 </num><heading>Verzeichnis der gefährlichen Güter und Sondervorschriften</heading><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_7/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>(bleibt offen)</i></p></item></blockList></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_8"><num>Teil 4 </num><heading>Vorschriften für die Verwendung von Verpackungen </heading><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_8/lbl_410"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">410 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Gefährliche</i> Güter dürfen nur in den bauartgeprüften Verpackungen wie Kanistern, Fässern, Kisten, Flaschen oder Druckgefässen befördert werden. Undichte oder beschädigte Verpackungen dürfen nicht verwendet werden.</p></item></blockList></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_5"><num>Teil 5 </num><heading>Vorschriften für den Versand</heading><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_5/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>(bleibt offen)</i></p></item></blockList></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_6"><num>Teil 6 </num><heading>Bau- und Prüfvorschriften für Verpackungen und Tanks</heading><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_6/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>(bleibt offen)</i></p></item></blockList></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_7"><num>Teil 7 </num><heading>Vorschriften für die Beförderung, die Be- und Entladung und die Handhabung</heading><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_7/lbl_710"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">710 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Einzelne Teile einer Ladung gefährlicher Güter sind so anzuordnen und mit geeigneten Mitteln zu sichern, dass sie sich während der Fahrt nicht verschieben können.</p></item></blockList></part><part eId="annex_u1/lvl_u1/part_8"><num>Teil 8 </num><heading>Vorschriften für die Schiffsbesatzung, die Ausrüstung, den Betrieb der Schiffe und die Dokumentation</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/part_8/lvl_810"><num>810</num><heading>Allgemeine Vorschriften für die Schiffe und das Bordgerät</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_8/lvl_810/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>(bleibt offen)</i></p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/part_8/lvl_820"><num>820</num><heading>Vorschriften für die Ausbildung der Schiffsführer und Schiffsführerinnen</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_8/lvl_820/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>(bleibt offen)</i></p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/part_8/lvl_830"><num>830</num><heading>Verschiedene Vorschriften, die von der Schiffsbesatzung zu beachten sind</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_8/lvl_830/lbl_831"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">831 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beim Transport und bei Ladearbeiten ist das Rauchen verboten oder nur an ausgewiesener Stelle erlaubt.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_8/lvl_830/lbl_832"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">832 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entstehen durch einen Unfall Gefahren für Mitmenschen oder die Umwelt, so ist die gefährdete Zone abzusichern und die zivilen Rettungsdienste sind zu alarmieren.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/part_8/lvl_830/lbl_833"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">833 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Besatzung ist zur Hilfeleistung verpflichtet.</p></item></blockList></content></level></part></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>