{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-10-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-136-II-88_2009-10-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=53&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-88%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "5a2dde41acef3d38d3b9789ddd0823ee"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 II 88", "2C_897/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 01.10.2009 BGE 136 II 88 (2C_897/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 01.10.2009 BGE 136 II 88 (2C_897/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 01.10.2009 BGE 136 II 88 (2C_897/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 57 und 58 DBG: Ermittlung des steuerbaren Reingewinns einer Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung, die ihre B\u00fccher in amerikanischen Dollars f\u00fchrt. Der steuerbare Reingewinn ermittelt sich nach dem Buchf\u00fchrungsrecht, unter dem Vorbehalt besonderer steuerrechtlicher Korrekturvorschriften (E. 3.1). Ber\u00fccksichtigung der international anerkannten Grunds\u00e4tze betreffend Buchf\u00fchrung, namentlich der IFRS-Normen (\"International Financial Reporting Standards\"; E. 3.2-3.4). Art. 960 Abs. 1 OR verlangt, dass eine Gesellschaft, die ihre B\u00fccher in einer funktionalen ausl\u00e4ndischen W\u00e4hrung f\u00fchrt, ihre Gesch\u00e4ftsabschl\u00fcsse in Schweizerfranken umrechnet (E. 4.1). Mangels einer schweizerischen Gesetzesbestimmung betreffend die buchm\u00e4ssige Erfassung der Umrechnungsdifferenzen durften die kantonalen Richter den steuerbaren Gewinn der Beschwerdef\u00fchrerin in Anlehnung an die IFRS-Normen berechnen (E. 4.3-4.5). Unterschied zwischen den Umrechnungsdifferenzen und den Devisengesch\u00e4ften (E. 5.2). Die Verbuchung der Umrechnungsverluste l\u00e4sst sich nicht auf die Sorgfaltspflicht st\u00fctzen, denn die Umrechnungsdifferenzen sind die Folge eines fiktiven Vorgangs und nicht gesch\u00e4ftlich begr\u00fcndet (E. 5.3 und 5.4). Es kann auch nicht eine ungleiche Besteuerung (Art. 8 BV) oder ein Verstoss gegen das Gebot der Besteuerung nach der wirtschaftlichen Leistungsf\u00e4higkeit (Art. 127 Abs. 2 BV) vorliegen, nachdem sich die Umrechnungsdifferenzen nicht auf ein Gesch\u00e4ft der Gesellschaft beziehen (E. 5.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 57 et 58 LIFD: d\u00e9termination du b\u00e9n\u00e9fice net imposable d'une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 responsabilit\u00e9 limit\u00e9e qui tient sa comptabilit\u00e9 en dollars am\u00e9ricains. Le b\u00e9n\u00e9fice net imposable se d\u00e9termine selon le droit comptable, sous r\u00e9serve des r\u00e8gles correctrices particuli\u00e8res du droit fiscal (consid. 3.1). Prise en compte des principes comptables reconnus internationalement, notamment des normes IFRS (\"International Financial Reporting Standards\"; consid. 3.2-3.4). L'art. 960 al. 1 CO impose \u00e0 une soci\u00e9t\u00e9 qui tient ses comptes dans une monnaie fonctionnelle \u00e9trang\u00e8re d'op\u00e9rer une conversion de ses \u00e9tats financiers en monnaie suisse (consid. 4.1). En l'absence de disposition du droit suisse sur la fa\u00e7on de comptabiliser les \u00e9carts de conversions qui en r\u00e9sultent, les juges cantonaux pouvaient s'inspirer des normes IFRS pour calculer le b\u00e9n\u00e9fice imposable de la recourante (consid. 4.3-4.5). Diff\u00e9rence entre les \u00e9carts de conversion et les op\u00e9rations de change (consid. 5.2). La comptabilisation des pertes de conversion ne peut trouver son fondement dans le principe de la prudence, car les \u00e9carts de conversion sont la cons\u00e9quence d'une op\u00e9ration fictive et n'ont pas de justification commerciale (consid. 5.3 et 5.4). Il ne peut pas non plus y avoir in\u00e9galit\u00e9 dans l'imposition (art. 8 Cst.) ou violation de l'imposition selon la capacit\u00e9 contributive (art. 127 al. 2 Cst.), dans la mesure o\u00f9 les \u00e9carts de conversion ne se rapportent pas \u00e0 une transaction r\u00e9alis\u00e9e par la soci\u00e9t\u00e9 (consid. 5.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 57 e 58 LIFD: determinazione dell'utile netto imponibile di una societ\u00e0 a garanzia limitata che tiene la propria contabilit\u00e0 in dollari americani. L'utile netto imponibile viene stabilito secondo il diritto contabile, fatte salve le particolari regole correttrici del diritto fiscale (consid. 3.1). Presa in considerazione dei principi contabili riconosciuti a livello internazionale, in particolare delle norme IFRS (\"International Financial Reporting Standards\"; consid. 3.2-3.4). L'art. 960 cpv. 1 CO impone ad una societ\u00e0 che tiene la propria contabilit\u00e0 in una valuta funzionale straniera di convertire i suoi stati finanziari in moneta svizzera (consid. 4.1). In mancanza di disposizioni di diritto svizzero concernenti il modo di contabilizzare le differenze di conversione che ne risultano, i giudici cantonali potevano ispirarsi alle norme IFRS per calcolare l'utile netto imponibile della ricorrente (consid. 4.3.-4.5). Distinzione tra le differenze di conversione e le operazioni di cambio (consid. 5.2). La contabilizzazione delle perdite di conversione non pu\u00f2 fondarsi sul principio della prudenza dato che le differenze di conversione sono la conseguenza di un'operazione fittizia e non sono giustificate dal profilo commerciale (consid. 5.3 e 5.4). Non vi \u00e8 nemmeno disparit\u00e0 nell'imposizione (art. 8 Cost.) o violazione dell'imposizione in base alla capacit\u00e0 contributiva (art. 127 cpv. 2 Cost.) nella misura in cui le differenze di conversione non si riferiscono ad una transazione effettuata dalla societ\u00e0 (consid. 5.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:38:34", "Checksum": "6f567a1281adc893f778bae470d64906"}