{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-116-III-32_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=337&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-III-32%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "194abcd9e99fc547bf0770391b0a153d"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 III 32"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1990 BGE 116 III 32"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1990 BGE 116 III 32"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1990 BGE 116 III 32"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Beschlagnahme von Sachen, die zum gemeinsamen Haushalt von in G\u00fctertrennung lebenden Ehegatten geh\u00f6ren (Art. 223 SchKG; Art. 248 und 930 ZGB). 1. Legitimation der Konkursverwaltung zum Rekurs (E. 1). 2. Beschlagnahme gem\u00e4ss Art. 223 SchKG: Unabh\u00e4ngig vom G\u00fcterstand k\u00f6nnen sich Ehegatten bez\u00fcglich der Sachen, die zum gemeinsamen Haushalt geh\u00f6ren, nicht auf die Eigentumsvermutung von Art. 930 ZGB berufen. Leben die Ehegatten in G\u00fctertrennung, so ist gem\u00e4ss Art. 248 Abs. 2 ZGB Miteigentum beider Ehegatten anzunehmen, wenn das Eigentum weder des einen noch des andern Ehegatten an den zum gemeinsamen Haushalt geh\u00f6renden Sachen bewiesen werden kann (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Mainmise sur des biens qui appartiennent au m\u00e9nage commun d'\u00e9poux vivant s\u00e9par\u00e9s de biens (art. 223 LP; art. 248 et 930 CC). 1. Qualit\u00e9 pour recourir de l'administration de la faillite (consid. 1). 2. Mainmise selon l'art. 223 LP: quel que soit leur r\u00e9gime matrimonial, les \u00e9poux ne peuvent pas se pr\u00e9valoir de la pr\u00e9somption de propri\u00e9t\u00e9 de l'art. 930 CC pour les biens qui appartiennent au m\u00e9nage commun. S'ils vivent s\u00e9par\u00e9s de biens et que ni l'un ni l'autre ne peut prouver sa propri\u00e9t\u00e9 sur les biens faisant partie de leur m\u00e9nage commun, ces biens sont pr\u00e9sum\u00e9s leur appartenir \u00e0 tous deux en copropri\u00e9t\u00e9, conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 248 al. 2 CC (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sottrazione alla disponibilit\u00e0 del fallito di beni appartenenti all'economia domestica comune di coniugi che vivono sotto il regime della separazione dei beni (art. 223 LEF; art. 248 e 930 CC). 1. Legittimazione ricorsuale dell'amministrazione del fallimento (consid. 1). 2. Sottrazione di beni alla disponibilit\u00e0 del fallito ai sensi dell'art. 223 LEF: indipendentemente dal loro regime dei beni, i coniugi non possono prevalersi per i beni appartenenti all'economia domestica comune della presunzione di propriet\u00e0 stabilita dall'art. 930 CC. Nel caso di coniugi che vivono sotto il regime della separazione dei beni, se n\u00e9 l'uno n\u00e9 l'altro pu\u00f2 fornire la prova d'essere proprietario dei beni facenti parte dell'economia domestica comune, si presume che tali beni appartengano ad entrambi in compropriet\u00e0, conformemente a quanto previsto dall'art. 248 cpv. 2 CC (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:53:01", "Checksum": "43d2c3c7b8ae7966bc18f68349a057ce"}