{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-119-IV-260_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=206&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IV-260%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "efa4c94de89709f4859336432ab62da7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 IV 260"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1993 BGE 119 IV 260"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1993 BGE 119 IV 260"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1993 BGE 119 IV 260"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 57 Abs. 5 lit. b SVG, Art. 3b Abs. 3 VRV; Art. 49 BV und Art. 9 EMRK; Helmtragpflicht eines Motorfahrradfahrers; Glaubens- und Gewissensfreiheit. Verordnungen des Bundesrates sind vorfrageweise auf ihre Gesetzes- und Verfassungsm\u00e4ssigkeit zu \u00fcberpr\u00fcfen (E. 2). Die Glaubens- und Gewissensfreiheit der Angeh\u00f6rigen der Religionsgemeinschaft der Sikhs wird durch die Pflicht, einen Schutzhelm zu tragen, nicht beeintr\u00e4chtigt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 57 al. 5 let. b LCR, art. 3b al. 3 OCR; art. 49 Cst. et art. 9 CEDH; obligation de porter le casque pour le conducteur de cyclomoteur; libert\u00e9 de conscience et de croyance. La base l\u00e9gale et constitutionnelle des ordonnances du Conseil f\u00e9d\u00e9ral doit \u00eatre contr\u00f4l\u00e9e pr\u00e9judiciellement (consid. 2). La libert\u00e9 de conscience et de croyance des membres de la communaut\u00e9 religieuse des sikhs n'est pas l\u00e9s\u00e9e par l'obligation de porter un casque de protection (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 57 cpv. 5 lett. b LCS, art. 3b cpv. 3 ONC; art. 49 Cost. e art. 9 CEDU; obbligo dei conducenti di ciclomotori di portare il casco di protezione; libert\u00e0 di credenza e di coscienza. La base legale e costituzionale delle ordinanze del Consiglio federale dev'essere controllata a titolo pregiudiziale (consid. 2). La libert\u00e0 di credenza e di coscienza dei membri della comunit\u00e0 religiosa dei sikh non \u00e8 lesa dall'obbligo di portare il casco di protezione (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:25:53", "Checksum": "c2790f893376463a2d3fc0f39ab7aa2e"}