{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1962-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-88-II-10_1962.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1962&to_year=1962&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=168&highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-II-10%3Ade&number_of_ranks=182&azaclir=clir", "Checksum": "787b989d012b3ac5d53eeb4140ef5916"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 88 II 10"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1962 BGE 88 II 10"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1962 BGE 88 II 10"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1962 BGE 88 II 10"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Nachbarrecht. Art. 684 ZGB. 1. Die fr\u00fchere Benutzungsart oder die Voraussehbarkeit einer \u00fcberm\u00e4ssigen Einwirkung verschafft demjenigen, der sein Eigentumsrecht \u00fcberschreitet, kein besseres Recht (Erw. 1a). 2. Der von einem allf\u00e4lligen Schaden bedrohte Eigent\u00fcmer braucht dessen Eintritt nicht vorzubeugen durch Teilnahme an einem Administrativverfahren oder durch Erhebung einer gerichtlichen Klage (Erw. 1b). 3. Merkmale der Eigentums\u00fcberschreitung: Sachliche Pr\u00fcfung, \u00f6rtliche Verh\u00e4ltnisse, Abw\u00e4gung der bestehenden Interessen (Erw. 2 a). 4. Anwendung im Fall einer Kunsteisbahn: Musik, Ausebnen des Eises, Hockeywettspiele (Erw. 2 b, c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Rapports de voisinage. Art. 684 CC. 1. L'usage ant\u00e9rieur ou la pr\u00e9visibilit\u00e9 de l'exc\u00e8s ne cr\u00e9e pas un droit pr\u00e9f\u00e9rable en faveur de celui qui exc\u00e8de son droit de propri\u00e9t\u00e9 (consid. 1a). 2. Le propri\u00e9taire menac\u00e9 d'un dommage \u00e9ventuel n'est pas tenu de le pr\u00e9venir en participant \u00e0 une proc\u00e9dure administrative ou en intentant une action judiciaire (consid. 1b). 3. Crit\u00e8res de l'exc\u00e8s: examen objectif, situation locale, comparaison des int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence (consid. 2 a). 4. Application dans le cas d'une patinoire artificielle: musique, \u00e9galisation de la glace, matches de hockey (consid. 2 b, c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rapporti di vicinato. Art. 684 CC. 1. L'uso anteriore o la prevedibilit\u00e0 dell'eccesso pregiudicevole non conferisce a chi eccede nell'esercizio della sua propriet\u00e0 alcun miglior diritto (consid. 1a). 2. Il proprietario, sul quale incombe la minaccia di un danno eventuale, non \u00e8 tenuto a premunirsene partecipando al procedimento amministrativo o promovendo un'azione giudiziaria (consid. 1b). 3. Criteri per stabilire l'eccesso: esame oggettivo, situazione locale, valutazione degli interessi contesi (consid. 2 a). 4. Applicazione ad una pista di ghiaccio artificiale: musica, levigazione del ghiaccio, partite di hockey (consid. 2 b, e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:04:31", "Checksum": "4c717490dcde8d1caef6bc71b3b560bc"}