{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-120-Ib-215_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=152&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IB-215%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "b6bb226e8c11fe2fa6996fea517df244"}, "Num": ["BGE 120 Ib 215"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 120 Ib 215"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 120 Ib 215"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 120 Ib 215"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00fcckforderung von enteigneten Grundst\u00fccken; r\u00fcckforderungsberechtigte Personen (Art. 103 EntG). Kreis der r\u00fcckforderungsberechtigten nat\u00fcrlichen und juristischen Personen (E. 3a, b). Das R\u00fcckforderungsrecht kann ausser durch Erbgang unter Umst\u00e4nden durch andere Universalsukzession auf den Rechtsnachfolger \u00fcbergehen (E. 3c, 5). Ob die seinerzeit enteignete \u00f6ffentlichrechtliche K\u00f6rperschaft des kantonalen Rechts aufgehoben oder durch eine Gesamtnachfolgerin ersetzt worden sei, beurteilt sich aufgrund des Vorbehaltes von Art. 59 Abs. 1 ZGB ausschliesslich nach den kantonalen Vorschriften \u00fcber die Errichtung, Struktur, Aufhebung und \u00c4nderung der Rechtsverh\u00e4ltnisse solcher juristischer Personen (E. 4). Im vorliegenden Fall ist die Universalsukzession zu bejahen und besteht kein Grund, die Rechtsnachfolgerin im Hinblick auf das R\u00fcckforderungsrecht anders zu behandeln als die Enteignete (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ayants droit \u00e0 la r\u00e9trocession de fonds expropri\u00e9s (art. 103 LEx). Personnes physiques et morales ayant droit \u00e0 la r\u00e9trocession (consid. 3a, b). Dans certaines conditions, le droit se transmet aussi par l'effet d'une succession universelle autre que la d\u00e9volution aux h\u00e9ritiers (consid. 3c, 5). Pour d\u00e9terminer si la collectivit\u00e9 de droit public cantonal expropri\u00e9e a \u00e9t\u00e9 entre-temps dissoute ou remplac\u00e9e par un successeur \u00e0 titre universel, les prescriptions cantonales sur la constitution, l'organisation, la dissolution ou la modification des rapports juridiques de ces collectivit\u00e9s sont seules applicables, conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9serve de l'art. 59 al. 1 CC (consid. 4). En l'esp\u00e8ce, la succession universelle doit \u00eatre admise et il n'existe aucun motif de traiter le successeur universel autrement que l'expropri\u00e9e (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Retrocessione di fondi; aventi diritto (art. 103 LEspr). Persone fisiche e giuridiche aventi diritto alla retrocessione (consid. 3a, b). A determinate condizioni, il diritto di ottenere la retrocessione pu\u00f2 essere trasferito al successore - oltre che per eredit\u00e0 - anche mediante altre forme di successione universale (consid. 3c, 5). In virt\u00f9 della riserva istituita dall'art. 59 cpv. 1 CC, la questione di sapere se la corporazione del diritto pubblico cantonale a suo tempo espropriata sia stata soppressa o sostituita da un successore a titolo universale deve essere valutata esclusivamente in base alle norme del diritto cantonale sulla costituzione, sulla struttura, sulla soppressione e sulla modifica dei rapporti di siffatte persone giuridiche (consid. 4). Nel caso concreto deve essere ammessa la successione universale e non sussiste motivo alcuno per trattare il successore a titolo universale diversamente dall'espropriata (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:38:26", "Checksum": "c14a11ae387b45a9385731f0a7843640"}