{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2020-09-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-147-V-35_2020-09-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=52&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-V-35%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "b91e33e4845b4f13c3a67554ea4f4748"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 V 35", "8C_678/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 14.09.2020 BGE 147 V 35 (8C_678/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 14.09.2020 BGE 147 V 35 (8C_678/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 14.09.2020 BGE 147 V 35 (8C_678/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 Abs. 3 Satz 2 UVG (in der seit 1. Januar 2017 geltenden Fassung); Art. 18 UVV (in der seit 1. Januar 2017 geltenden Fassung); Hilfe und Pflege zu Hause. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 4). Definition des Begriffs der Hilfe und Pflege zu Hause (E. 5). Nur die von einer zugelassenen Person im Sinne von Art. 18 Abs. 1 UVV durchgef\u00fchrte medizinische Pflege zu Hause wird vom Versicherer ohne Kostenbeteiligung des Versicherten \u00fcbernommen (E. 7). Der erforderliche zeitliche Bedarf zur Verrichtung der medizinischen Pflegehandlung im Sinne von Art. 18 Abs. 1 UVV ist vom Versicherer vollumf\u00e4nglich zu \u00fcbernehmen; dabei sind sowohl deren technische Ausf\u00fchrung als auch die dazu in einem Konnex stehenden Begleithandlungen zu ber\u00fccksichtigen. Wenn die medizinische Pflegehandlung durch eine nicht zugelassene Person ausgef\u00fchrt werden kann (Art. 18 Abs. 2 lit. a UVV), berechnet sich der Beitrag des Versicherers anhand der Zeit, die f\u00fcr die Verrichtung der medizinischen Pflegehandlung sowie der daf\u00fcr n\u00f6tigen Begleithandlungen erforderlich ist (E. 8.4). Abgrenzung zwischen einzelnen medizinischen und nichtmedizinischen Pflegehandlungen im Sinne von Art. 18 Abs. 2 UVV einerseits und nichtmedizinischen Pflegehandlungen, die durch die Hilflosenentsch\u00e4digung nach Art. 26 UVG abgedeckt werden, andererseits (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 al. 3, 2<sup>e</sup> phrase, LAA (dans sa teneur en vigueur depuis le 1<sup>er</sup> janvier 2017); art. 18 OLAA (dans sa teneur en vigueur depuis le 1er janvier 2017); aide et soins \u00e0 domicile. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4). D\u00e9finition de la notion d'aide et de soins \u00e0 domicile (consid. 5). Seuls les soins m\u00e9dicaux \u00e0 domicile dispens\u00e9s par une personne autoris\u00e9e au sens de l'art. 18 al. 1 OLAA sont pris en charge par l'assureur sans que l'on puisse exiger une participation de l'assur\u00e9 \u00e0 leurs co\u00fbts (consid. 7). Le temps n\u00e9cessaire \u00e0 la r\u00e9alisation d'un soin m\u00e9dical au sens de l'art. 18 al. 1 OLAA doit enti\u00e8rement \u00eatre pris en charge par l'assureur; il convient de tenir compte \u00e0 la fois de l'acte technique et des gestes accessoires. Si un soin m\u00e9dical peut \u00eatre effectu\u00e9 par une personne non autoris\u00e9e (art. 18 al. 2 let. a OLAA), la participation de l'assureur doit \u00eatre calcul\u00e9e sur le temps n\u00e9cessaire \u00e0 la r\u00e9alisation du soin m\u00e9dical, y compris les gestes accessoires n\u00e9cessairement li\u00e9s \u00e0 ce dernier (consid. 8.4). D\u00e9limitation entre certains soins m\u00e9dicaux, respectivement non m\u00e9dicaux au sens de l'art. 18 al. 2 OLAA, d'une part, et les soins non m\u00e9dicaux couverts par l'allocation pour impotent selon l'art. 26 LAA, d'autre part (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 10 cpv. 3 seconda frase LAINF (nella versione in vigore dal 1\u00b0 gennaio 2017); art. 18 OAINF (nella versione in vigore dal 1\u00b0 gennaio 2017); assistenza e cure a domicilio. Potere di esame del Tribunale federale (consid. 4). Definizione del concetto di assistenza e cure a domicilio (consid. 5). Soltanto le cure mediche a domicilio dispensate da una persona autorizzata nel senso dell'art. 18 cpv. 1 OAINF sono presi a carico dell'assicuratore senza che si possa esigere una partecipazione dell'assicurato ai costi (consid. 7). Il tempo necessario per l'espletamento di una cura medica a norma dell'art. 18 cpv. 1 OAINF deve essere preso a carico completamente dall'assicuratore; bisogna al riguardo tenere conto sia del gesto tecnico sia di quelli accessori. Se la cura medica pu\u00f2 essere effettuata da una persona non autorizzata (art. 18 cpv. 2 lett. a OAINF), la partecipazione dell'assicuratore deve essere calcolata sul tempo necessario all'espletamento della cura medica, compresi i gesti accessori necessariamente connessi a quest'ultima (consid. 8.4). Delimitazione fra singole cure mediche e non mediche secondo l'art. 18 cpv. 2 OAINF, da una parte, e le cure non mediche coperte dall'assegno per grandi invalidi di cui all'art. 26 LAINF, dall'altra parte (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:13:16", "Checksum": "67f95c0999575aff0ecc0201a62dffbb"}