Ordinanza del PF di Zurigo del 14 novembre 2017 sulle limitazioni dell'ammissione al ciclo di studi bachelor in medicina umana del PF di Zurigo (Ordinanza sulle limitazioni dell'ammissione al bachelor in medicina del PF di Zurigo) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201"/><FRBRdate date="2017-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.131.54"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del PF di Zurigo del 14 novembre 2017 sulle limitazioni dell'ammissione al ciclo di studi bachelor in medicina umana del PF di Zurigo (Ordinanza sulle limitazioni dell'ammissione al bachelor in medicina del PF di Zurigo)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'EPFZ du 14 novembre 2017 concernant les limitations d'admission dans la filière préparant au bachelor en médecine humaine à l'EPFZ (Ordonnance sur les limitations d'admission en médecine à l'EPFZ)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung der ETH Zürich vom 14. November 2017 über die Zulassungsbeschränkungen für den Bachelor-Studiengang Humanmedizin an der ETH Zürich (Zulassungsbeschränkungsverordnung Medizin der ETH Zürich)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201/it"/><FRBRdate date="2017-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/728/20240201/it/xml"/><FRBRdate date="2017-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.131.54 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del PF di Zurigo <br/>sulle limitazioni dell’ammissione al ciclo di studi bachelor in medicina umana del PF di Zurigo </docTitle></p><p>(Ordinanza sulle limitazioni dell’ammissione al bachelor in medicina del PF di Zurigo)</p><p>del 14 novembre 2017 (Stato 1° febbraio 2024)</p></preface><preamble><p>La Direzione del PF di Zurigo (Direzione),</p><p>visto l’articolo 16<i>a</i> capoversi 2 e 5 della legge del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote> sui PF,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PF di Zurigo del 12 ott. 2023,  in vigore dal 1° feb. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/612" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 612</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Altro diritto applicabile </heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Salvo disposizioni particolari della presente ordinanza, l’ammissione al ciclo di studi bachelor in medicina umana del PF di Zurigo è disciplinata dall’ordinanza del 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote> sull’ammissione al PF di Zurigo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Condizioni di ammissione e ostacoli generali all’ammissione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PF di Zurigo del 15 apr. 2021,  in vigore dal 1° giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 237</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Stranieri ammessi in via di principio</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> I candidati di cittadinanza straniera possono essere ammessi al ciclo di studi bachelor in medicina umana e, di conseguenza, al test attitudinale di cui all’articolo 8 soltanto se appartengono a una delle seguenti categorie:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>cittadini del Principato del Liechtenstein;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>persone con permesso di domicilio in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_c/listintro">persone con domicilio civile in Svizzera:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>che sono sposate con un cittadino svizzero o che vivono in un’unione domestica registrata con un cittadino svizzero, </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_2/listintro">il cui coniuge o partner registrato: </listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>ha il permesso di domicilio in Svizzera, oppure </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>è domiciliato in Svizzera da almeno cinque anni e dispone ininterrottamente di un permesso di dimora con la menzione «attività lucrativa» come scopo principale del soggiorno, </p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>che dispongono ininterrottamente da almeno cinque anni di un permesso di dimora in Svizzera con la menzione «attività lucrativa» come scopo principale del soggiorno, oppure</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>che sono titolari di uno degli attestati di studi preuniversitari di cui all’articolo 23 capoverso 1 lettere a–b<sup>bis</sup> dell’ordinanza del 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote> sull’ammissione al PF di Zurigo;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_d/listintro">persone che hanno il domicilio civile in Svizzera da almeno due anni e i cui genitori:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>hanno un permesso di domicilio in Svizzera, oppure </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>sono domiciliati in Svizzera da almeno cinque anni e dispongono ininterrottamente di un permesso di dimora con la menzione «attività lucrativa» come scopo principale del soggiorno; </p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>cittadini di uno Stato membro dell’Unione europea, dell’Islanda o della Norvegia che hanno un permesso di dimora UE/AELS in Svizzera con la menzione «attività lucrativa» e che possono attestare di aver esercitato per almeno un anno un’attività in una professione medica di cui all’articolo 2 della legge del 23 giugno 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.11</b></ref></p></authorialNote> sulle professioni mediche;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i figli, indipendentemente dalla loro nazionalità, dei cittadini di uno Stato membro dell’Unione europea, dell’Islanda, della Norvegia o del Principato del Liechtenstein che possiedono un permesso di dimora in Svizzera in qualità di membro di famiglia di un cittadino UE/AELS in Svizzera con la menzione «ricongiungimento familiare»;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>i figli di persone con statuto diplomatico in Svizzera che possiedono una carta di legittimazione del Dipartimento federale degli affari esteri di tipo «B», «C» o «D blu»;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>i rifugiati riconosciuti dalla Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> I documenti richiesti al capoverso 1 che attestano lo statuto giuridico per il diritto di ammissione agli studi di medicina devono essere presentati entro l’ultimo giorno del termine d’iscrizione agli studi di medicina (art. 6 cpv. 1). Eventualmente entro tale data devono essere adempiuti anche i periodi minimi di cui al capoverso 1 lettere c, d o e. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Attestati di studi preuniversitari richiesti</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Sono ammessi al ciclo di studi bachelor in medicina umana soltanto i candidati che possiedono uno dei seguenti attestati di studi preuniversitari:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PF di Zurigo del 15 apr. 2021,  in vigore dal 1° giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 237</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un attestato svizzero di studi preuniversitari di cui all’articolo 23 capoverso 1 lettere a–d e f dell’ordinanza del 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote> sull’ammissione al PF di Zurigo;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un attestato estero di formazione liceale che dà diritto all’ammissione senza esame ai cicli di studio bachelor del PF di Zurigo secondo gli articoli 24 e 25 dell’ordinanza sull’ammissione al PF di Zurigo, eventualmente in combinazione con l’attestato di superamento dell’esame ridotto del PF di Zurigo secondo l’articolo 28 di tale ordinanza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Ostacolo all’ammissione: esame di ammissione</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Non sono ammesse al test attitudinale di cui all’articolo 8 e quindi al ciclo di studi bachelor in medicina umana le persone per le quali l’ammissione ai cicli di studio bachelor del PF di Zurigo è subordinata:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PF di Zurigo del 15 apr. 2021,  in vigore dal 1° giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 237</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>al superamento dell’esame completo di cui all’articolo 29 dell’ordinanza del 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote> sull’ammissione al PF di Zurigo; oppure</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>al superamento dell’esame ridotto, se l’esame non è stato superato entro l’ultimo giorno del termine d’iscrizione agli studi di medicina stabilito dalla Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie<authorialNote><p> <ref href="www.swissuniversities.ch">www.swissuniversities.ch</ref> &gt; Servizi &gt; Iscrizione agli studi di medicina</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Ostacolo all’ammissione: esclusione dagli studi</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Non sono ammesse al ciclo di studi bachelor in medicina umana le persone che al PF di Zurigo o presso un’altra scuola universitaria sono state escluse definitivamente da un ciclo di studi in medicina umana, odontoiatria o chiropratica.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Iscrizione e test attitudinale </heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Iscrizione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende iscriversi al ciclo di studi bachelor in medicina umana deve presentare la sua domanda all’organo competente della Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie entro il termine e nella forma<authorialNote><p> <ref href="file:///\\adb.intra.admin.ch\BK$\Appl\Prod\KAV\R\Ressourcen\SR-Einarbeitung\20240201\i\www.swissuniversities.ch">www.swissuniversities.ch</ref> &gt; Servizi &gt; Iscrizione agli studi di medicina</p></authorialNote> prestabiliti da tale Conferenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le domande d’iscrizione che non sono presentate entro il termine e nella forma prestabiliti non sono prese in considerazione<span>.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O della Direzione del PF di Zurigo del 15 apr. 2021, con effetto dal 1° giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 237</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Obbligo di partecipare al test attitudinale</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Chi si è iscritto al ciclo di studi bachelor in medicina umana deve sostenere un test attitudinale per appurare la sua idoneità a seguire tali studi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Organizzazione e svolgimento del test attitudinale</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’organizzazione e lo svolgimento del test attitudinale sono retti dalla procedura stabilita dalla Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie<authorialNote><p> <ref href="file:///\\adb.intra.admin.ch\BK$\Appl\Prod\KAV\R\Ressourcen\SR-Einarbeitung\20240201\i\www.swissuniversities.ch">www.swissuniversities.ch</ref> &gt; Servizi &gt; Iscrizione agli studi di medicina</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Tassa per il test attitudinale</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Per il test attitudinale è riscossa una tassa conformemente all’ordinanza del 31 maggio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.7</b></ref></p></authorialNote> sulle tasse nel settore dei PF<span>.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> <span>Chi non paga la tassa entro il termine stabilito non è ammesso al test attitudinale. In questo caso la domanda d’iscrizione è considerata revocata.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Comportamento sleale o disturbo durante l’esame </heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le sanzioni in caso di comportamento sleale durante l’esame o di disturbo del suo corretto svolgimento si basano sulle disposizioni pertinenti della Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie. Queste disposizioni sono comunicate per scritto ai candidati e rammentate a voce in occasione del test attitudinale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> I candidati che non accettano una sanzione e che hanno indicato il PF di Zurigo come luogo di studio di prima scelta possono chiedere ai servizi accademici del PF di Zurigo che sia emessa una decisione impugnabile.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Assegnazione dei posti di studio e iscrizione</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Assegnazione dei posti e dei luoghi di studio</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>I posti e i luoghi di studio vengono assegnati secondo la procedura stabilita dalla Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie. Le informazioni sulla procedura sono comunicate ai candidati per scritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Decisione di ammissione e di assegnazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> <span>Il rettore del PF di Zurigo comunica ai candidati: </span></listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>che hanno indicato il PF di Zurigo come luogo di studio di prima scelta: la decisione di ammissione o non ammissione nonché la decisione di assegnazione al PF di Zurigo o di trasferimento a un’altra università;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>che hanno indicato un’altra università come luogo di studio di prima scelta e a cui, a seguito di un trasferimento, è stato assegnato un posto di studio al PF di Zurigo: la decisione di assegnazione al PF di Zurigo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> <span>Le decisioni sono notificate con decisione amministrativa.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Accettazione del posto di studio e assegnazione di posti di studio divenuti liberi</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone a cui è stato assegnato un posto di studio al PF di Zurigo e che intendono accettarlo devono presentare ai servizi accademici del PF di Zurigo una domanda d’iscrizione separata al ciclo di studi bachelor in medicina umana entro il termine e nella forma prestabiliti<span>.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> <span>I servizi accademici stabiliscono il termine e la forma per la presentazione della domanda d’iscrizione nonché la procedura successiva. Le informazioni sono comunicate ai candidati per scritto.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> <span>L’assegnazione è valida solamente per gli studi di bachelor che iniziano lo stesso anno. Se l’iscrizione non è presentata entro il termine o nella forma prestabiliti, la decisione di assegnazione è considerata nulla. Il diritto a un posto di studio decade.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> I posti di studio liberatisi secondo il capoverso 3 sono assegnati a candidati che hanno partecipato alla medesima tornata d’esame e che non hanno ancora ottenuto un posto di studio. L’assegnazione è retta dalla procedura stabilita dalla Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie. Le informazioni sulla procedura sono comunicate ai candidati per scritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Ripetizione del test attitudinale e riutilizzazione dei risultati dell’anno precedente </heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> <span>I candidati che non ottengono un posto di studio a causa dei risultati del test attitudinale possono reiscriversi agli studi di medicina e ripetere il test attitudinale. Contano unicamente i risultati dell’ultimo test.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Chi si reiscrive agli studi di medicina entro un anno dal sostenimento del test attitudinale <span>può rinunciare a sostenerlo di nuovo. In questo caso i risultati del test dell’anno precedente sono convertiti in un valore calcolato in base alla scala appli</span><span>cata al test dell’anno corrente. Fa stato il valore calcolato in questo modo.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Alle persone che hanno perso il diritto a un posto di studio ai sensi dell’articolo 14 capoverso 3 si applicano per analogia i capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5:</num><heading>Riammissione, passaggio a un altro ciclo di studi e cambiamento della scuola universitaria </heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Riammissione al ciclo di studi bachelor in medicina umana</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">La riammissione al ciclo di studi bachelor in medicina umana al PF di Zurigo è possibile solamente se:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>è stato superato l’esame di base nell’ambito del ciclo di studi bachelor in medicina umana;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>è disponibile un posto di studio;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><p>non è stata pronunciata un’esclusione dagli studi secondo l’articolo 5; e</p></item><item eId="art_16/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sono soddisfatte le altre disposizioni pertinenti dell’ordinanza del 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote> sull’ammissione al PF di Zurigo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Passaggio a un altro ciclo di studi</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> <span>Chi intende passare da un ciclo di studi del PF di Zurigo al ciclo di studi bachelor in medicina umana deve seguire l’intera procedura di ammissione conformemente alla presente ordinanza. Gli articoli 2–5 sono parimenti applicabili.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il passaggio dal ciclo di studi bachelor in medicina umana a un altro ciclo di studi del PF di Zurigo è retto dalle disposizioni pertinenti dell’ordinanza del 30 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.131.52</b></ref></p></authorialNote> sull’ammissione al PF di Zurigo<span>.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Cambiamento di scuola universitaria </heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Chi intende passare da un’altra scuola universitaria al ciclo di studi bachelor in medicina umana del PF di Zurigo deve seguire l’intera procedura di ammissione disciplinata dalla presente ordinanza. Gli articoli 2–5 sono parimenti applicabili.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Ammissione al ciclo di studi master in medicina umana</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Ai titolari di un diploma bachelor in medicina del PF di Zurigo è garantita l’assegnazione di un posto di studio per un ciclo di studi master in medicina umana presso un’università con la quale il PF di Zurigo ha stipulato un accordo di rilevamento<authorialNote><p> Un elenco delle università con le quali il PF di Zurigo ha stipulato un accordo di rilevamento è pubblicato sul sito: <ref href="www.hest.ethz.ch">www.hest.ethz.ch</ref> &gt; Studium &gt; Humanmedizin &gt; Master.</p></authorialNote>. Non sussiste alcun diritto a un posto di studio presso un’università determinata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Le modalità relative alla domanda di ammissione a un ciclo di studi master in medicina umana e la procedura di assegnazione sono disciplinate nel regolamento del ciclo di studi bachelor in medicina umana.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo </heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La Zulassungsbeschränkungsverordnung Medizin ETH Zürich del 1° novembre 2016<authorialNote><p> Non è pubblicata nella RU.</p></authorialNote> è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Entrata in vigore e durata di validità</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2018 con effetto sino al 31 gennaio 2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Con effetto dal 1° febbraio 2024, non è più limitata nel tempo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O della Direzione del PF di Zurigo del 12 ott. 2023,  in vigore dal 1° feb. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/612" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 612</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>