{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-109-Ib-214_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=29&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IB-214%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "ab9317823284fb6377ec99b5c327cfd1"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 Ib 214"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1983 BGE 109 Ib 214"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1983 BGE 109 Ib 214"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1983 BGE 109 Ib 214"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 NHG; Beschwerderecht gesamtschweizerischer Organisationen. Art. 98 lit. g OG; Letztinstanzlichkeit. Art. 12 NHG verlangt in Verbindung mit Art. 98 lit. g OG nicht, dass die beschwerdef\u00fchrende Organisation den kantonalen Instanzenzug selbst durchlaufen hat (E. 2b). Art. 24 bis 26 FG; fischereirechtliche Bewilligung f\u00fcr den Ausbau und die Erweiterung eines Wasserkraftwerks. 1. Allgemeines (E. 3, 4). 2. Pr\u00fcfung der Vereinbarkeit eines Projekts mit Art. 25 Abs. 1 lit. a und c FG (E. 5). 3. Abw\u00e4gung der Gesamtinteressenlage nach Art. 25 Abs. 2 FG. Zusammenstellung der verschiedenen Interessen (E. 6). Abw\u00e4gung (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 LPN; droit de recours des associations d'importance nationale. Art. 98 let. g OJ; \u00e9puisement des instances. L'art. 12 LPN en relation avec l'art. 98 let. g OJ n'exige pas que l'association recourante ait \u00e9puis\u00e9 elle-m\u00eame les voies de recours cantonales (consid. 2b). Art. 24-26 L P\u00eache; autorisation requise par la l\u00e9gislation sur la p\u00eache pour la transformation et l'extension d'une usine hydraulique. 1. G\u00e9n\u00e9ralit\u00e9s (consid. 3, 4). 2. Examen de la compatibilit\u00e9 du projet avec l'art. 25 al. 1 let. a et c L P\u00eache (consid. 5). 3. Comparaison de tous les int\u00e9r\u00eats en jeu au sens de l'art. 25 al. 2 L P\u00eache. Inventaire des diff\u00e9rents int\u00e9r\u00eats (consid. 6). Pes\u00e9e de ces int\u00e9r\u00eats (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 12 LPN; legittimazione ricorsuale delle associazioni aventi importanza nazionale. Art. 98 lett. g OG; esaurimento delle istanze. L'art. 12 LPN in relazione con l'art. 98 lett. g OG non esige che l'associazione ricorrente stessa abbia esaurito i rimedi di diritto cantonali (consid. 2b). Art. 24-26 della legge federale sulla pesca; autorizzazione richiesta dalla legislazione sulla pesca per la trasformazione e l'ampliamento di un impianto idraulico. 1. Generalit\u00e0 (consid. 3, 4). 2. Esame della compatibilit\u00e0 di un progetto con l'art. 25 cpv. 1 lett. a e c della legge federale sulla pesca (consid. 5). 3. Ponderazione di tutti gli aspetti della situazione, ai sensi dell'art. 25 cpv. 2 della legge federale sulla pesca. Inventario dei diversi interessi (consid. 6). Loro ponderazione (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:18:27", "Checksum": "4de37b18c668b949153253a91e55cbcb"}