Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.81 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>zur Reduktion von Risiken beim Umgang <br/>mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, <br/>Zubereitungen und Gegenständen</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 18. Mai 2005 (Stand am 2. Juni 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Schweizerische Bundesrat,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf die Artikel 2 Absatz 4, 19, 22 Absatz 2, 24, 38, 39 Absatz 2, 44 Absatz 2, 45 Absätze 2 und 5 sowie 46 Absatz 1 des Chemikaliengesetzes vom 15. Dezember 2000<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.1</b></ref></p>	</authorialNote> (ChemG), <br/>auf die Artikel 27 Absatz 2, 29, 30<i>a</i>, 30<i>b</i>, 30<i>c</i> Absatz 3, 30<i>d</i>, 32<i>a</i><sup>bis</sup>, 38 Absatz 3, 39 Absätze 1 und 1<sup>bis</sup>, 41 Absatz 3, 44 Absätze 2 und 3, 46 Absätze 2 und 3 sowie 48 Absatz 2 des Umweltschutzgesetzes vom 7. Oktober 1983<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.01</b></ref></p>	</authorialNote> (USG), <br/>auf die Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c, 27 Absatz 2 und 48 Absatz 2 des Gewässerschutzgesetzes vom 24. Januar 1991<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.20</b></ref></p>	</authorialNote>, <br/>auf Artikel 15 Absätze 4 und 5 des Lebensmittelgesetzes vom 20. Juni 2014<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.0</b></ref></p>	</authorialNote> <br/>und auf Artikel 56 Absatz 2 des Energiegesetzes vom 30. September 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>730.0</b></ref></p>	</authorialNote> (EnG), <br/>in Ausführung des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 1995<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.51</b></ref></p>	</authorialNote> <br/>über die technischen Handelshemmnisse,<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Febr. 2022, in Kraft seit 1. April 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 162</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand und Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Diese Verordnung:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verbietet den Umgang mit den in den Anhängen geregelten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen oder schränkt ihn ein;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regelt die persönlichen und fachlichen Voraussetzungen für den Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Stoffe, Zubereitungen und Gegenstände, die nach Artikel 7 Absatz 6 USG Abfälle sind, gelten unter Vorbehalt spezifischer Entsorgungsvorschriften dieser Verordnung:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang 6 Ziff. 11 der Abfallverordnung vom 4. Dez. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5699</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Abfallverordnung vom 4. Dezember 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.600</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. II 8 der V vom 22. Juni 2005 über den Verkehr mit Abfällen, in Kraft seit 1. Jan. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 4199</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verordnung vom 22. Juni 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.610</b></ref></p>	</authorialNote> über den Verkehr mit Abfällen; und</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verordnung vom 14. Januar 1998<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.620</b></ref></p>	</authorialNote> über die Rückgabe, die Rücknahme und die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Diese Verordnung gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Transport von Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen auf der Strasse, der Schiene, dem Wasser, in der Luft und in Rohrleitungsanlagen;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 45 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1469</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Durchfuhr von Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen unter Zollüberwachung, sofern dabei keine Be- oder Verarbeitung erfolgt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unter Vorbehalt spezifischer Begriffsbestimmungen in den Anhängen bedeuten in dieser Verordnung:<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. Nov. 2012, in Kraft seit 1. Dez. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Herstellerin:</i> jede natürliche oder juristische Person<i>,</i> die Stoffe, Zubereitungen oder Gegenstände beruflich oder gewerblich herstellt, gewinnt oder einführt; als Herstellerin gilt auch, wer Stoffe, Zubereitungen oder Gegenstände in der Schweiz bezieht und sie in unveränderter Zusammensetzung unter eigenem Handelsnamen oder für einen anderen Verwendungszweck beruflich oder gewerblich abgibt; lässt eine Person einen Stoff, eine Zubereitung oder einen Gegenstand durch einen Dritten in der Schweiz herstellen, so gilt sie als alleinige Herstellerin, sofern sie in der Schweiz Wohnsitz oder Geschäftssitz hat;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>H</i><i>ändlerin: </i>jede natürliche oder juristische Person, die Stoffe, Zubereitungen oder Gegenstände in der Schweiz bezieht und sie in unveränderter Zusammensetzung gewerblich abgibt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Umgang mit Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Einschränkungen, Verbote und Ausnahmebewilligungen</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Einschränkungen und Verbote des Umgangs mit bestimmten Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen sowie die Ausnahmebewilligungen dazu sind in den Anhängen geregelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ausnahmebewilligungen nach den Anhängen werden nur Personen erteilt, die ihren Wohn- oder Geschäftssitz in der Schweiz haben.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_1_a"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Besondere Kennzeichnungen</heading><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Besondere Kennzeichnungen müssen gut lesbar und dauerhaft sein. Sie müssen in mindestens einer Amtssprache des Ortes erfolgen, an dem der Stoff, die Zubereitung, das Gerät oder der Gegenstand an Verwenderinnen abgegeben oder die Anlage installiert wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im Einvernehmen mit einzelnen beruflichen Verwenderinnen oder Verwendern können in einer anderen Amtssprache oder in Englisch gekennzeichnet werden:</listIntroduction><item eId="art_3_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein Stoff oder eine Zubereitung für die Abgabe an die beruflichen Verwenderinnen und Verwender;</p></item><item eId="art_3_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräte und Anlagen für berufliche Verwenderinnen oder Verwender.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als Amtssprachen gelten Deutsch, Französisch und Italienisch.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Anwendungsbewilligungen</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 6 der V vom 4. Sept. 2013 (Reorganisation im Bereich Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen), in Kraft seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3041</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Bewilligungspflichtige Anwendungen</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für folgende Anwendungen ist eine Bewilligung der nachstehenden Behörden nötig:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Anwendung</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Bewilligungsbehörde</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die berufliche oder gewerbliche Anwendung von Mitteln zum Schutz von Pflanzen gegen Nagetiere (Rodentizide) bei überbetrieblichem oder maschinellem Einsatz</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kantonale Behörde; für regionale und überregionale Anwendungen im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV), dem Bundesamt für Landwirtschaft (BLW) und dem <br/>Bundesamt für Umwelt (BAFU)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Versprühen und Ausstreuen <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">von Pflanzenschutzmitteln, Biozidprodukten und Düngern aus <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Luft</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Zivilluftfahrt im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Gesundheit (BAG), dem BLV, dem BLW, dem Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) und dem BAFU</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Anwendung von Pflanzenschutzmitteln und Düngern im Wald, soweit sie nicht in eine <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bewilligung nach Buchstabe a <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">oder b eingeschlossen ist</p></item></blockList></td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kantonale Behörde</p>				</td>			</tr>					</table></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Bewilligungsfreie Anwendungen</heading><paragraph eId="art_4_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine Anwendungsbewilligung nach Artikel 4 Buchstabe b ist nicht erforderlich für das Ausbringen von Organismen mit einem unbemannten Luftfahrzeug.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Bewilligungsvoraussetzungen</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine Anwendungsbewilligung nach Artikel 4 Buchstabe a oder c wird erteilt, wenn bei der geplanten Anwendung keine Gefährdung der Umwelt zu befürchten ist. Sie wird zeitlich befristet und geografisch begrenzt.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine Anwendungsbewilligung nach Artikel 4 Buchstabe b wird zeitlich befristet, geografisch begrenzt und nur erteilt, wenn bei der geplanten Anwendung:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein Ausbringen vom Boden aus nicht praktikabel oder das Ausbringen aus der Luft mit Vorteilen für den Schutz der menschlichen Gesundheit oder der Umwelt verbunden ist;</p></item><item eId="art_5/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Luftfahrtunternehmen Luftfahrzeuge und Ausrüstungen mit der besten verfügbaren Technologie zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt einsetzt; und</p></item><item eId="art_5/para_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">keine Gefährdung der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu befürchten ist.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Anwendungsbewilligungen werden nur Personen erteilt, die ihren Wohn- oder Geschäftssitz in der Schweiz, in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union (EU) oder der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Koordination</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist eine Bundesbehörde für die Bewilligung zuständig, so hört sie vor dem Entscheid die Behörde des betreffenden Kantons insbesondere dazu an, ob ihres Erachtens die Bewilligungsvoraussetzungen erfüllt sind und welche Nebenbestimmungen in einer allfälligen Bewilligung vorgesehen werden sollten. Die Bundesbehörde teilt der Behörde des Kantons ihren Entscheid mit.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Fachbewilligungen</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Bewilligungspflichtiger Umgang mit Stoffen und Zubereitungen</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die folgenden Tätigkeiten dürfen beruflich oder gewerblich nur von natürlichen Personen mit einer entsprechenden Fachbewilligung oder als gleichwertig anerkannten Qualifikation oder unter Anleitung solcher Personen ausgeübt werden:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendung von:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pflanzenschutzmitteln,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schädlingsbekämpfungsmitteln im Auftrag Dritter,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mitteln zur Desinfektion des Badewassers in Gemeinschaftsbädern,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Holzschutzmitteln;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. Nov. 2012, in Kraft seit 1. Dez. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Umgang mit Kältemitteln beim:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellen, Installieren, Warten oder Entsorgen von Geräten oder Anlagen, die der Kühlung, Klimatisierung oder Wärmegewinnung dienen,</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entsorgen von Kältemitteln.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln darf nur von natürlichen Personen mit einer entsprechenden Fachbewilligung oder als gleichwertig anerkannten Qualifikation durchgeführt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das zuständige Departement regelt die Einzelheiten der Fachbewilligungen. Es kann Ausnahmen von der Bewilligungspflicht und für Fachbewilligungen für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln eine Befristung vorsehen. Bei seiner Regelung berücksichtigt es die Schutzziele.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Nachweis der Fachkenntnisse</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine Fachbewilligung wird der Person ausgestellt, die in einer Fachprüfung die für ihre Tätigkeit notwendigen Kenntnisse nachgewiesen hat über:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Grundlagen der Ökologie und Toxikologie;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesetzgebung über Umwelt-, Gesundheits- und Arbeitnehmerschutz;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Massnahmen zum Schutze der Umwelt und der Gesundheit;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Umweltverträglichkeit, sachgerechte Verwendung und Entsorgung der Stoffe, Zubereitungen und Gegenstände;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräte und deren sachgerechte Handhabung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fachbewilligungen aus Mitgliedstaaten der EU und der EFTA sind schweizerischen Fachbewilligungen gleichgestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das zuständige Departement oder die von ihm bezeichnete Stelle entscheidet auf Antrag einer Schule oder einer Berufsbildungseinrichtung, ob ein bestimmter Ausbildungsabschluss als einer Fachbewilligung gleichwertig gilt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das zuständige Departement legt fest, welche Stelle unter welchen Voraussetzungen Berufserfahrung als einer Fachbewilligung gleichwertig anerkennt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Artikel 9–11 gelten sinngemäss für:</listIntroduction><item eId="art_8/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fachbewilligungen aus Mitgliedstaaten der EU und der EFTA (Abs. 2);</p></item><item eId="art_8/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausbildungsabschlüsse, die als einer Fachbewilligung gleichwertig gelten (Abs. 3);</p></item><item eId="art_8/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Berufserfahrung, die als einer Fachbewilligung gleichwertig anerkannt ist (Abs. 4).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Örtlicher Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fachbewilligungen sind für die ganze Schweiz gültig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Weiterbildungsverpflichtung</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wer eine Fachbewilligung besitzt und entsprechend tätig ist, muss sich regelmässig über den Stand der besten fachlichen Praxis informieren und sich weiterbilden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Sanktionen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verstösst die Inhaberin oder der Inhaber einer Fachbewilligung vorsätzlich oder wiederholt fahrlässig gegen die für den Anwendungsbereich der Fachbewilligung relevanten Vorschriften der Umwelt-, der Gesundheits- oder der Arbeitnehmerschutzgesetzgebung, so kann die kantonale Behörde mittels Verfügung:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">von der betreffenden Person verlangen, dass sie einen Kurs besucht oder eine Fachprüfung ablegt; oder</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Fachbewilligung vorübergehend oder dauernd entziehen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die kantonale Behörde informiert das zuständige Bundesamt über die Verfügungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Zuständigkeiten</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) ist zuständig für Fachbewilligungen nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a Ziffern 1 und 4 sowie Buchstabe b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Eidgenössische Departement des Innern (EDI) ist zuständig für Fachbewilligungen nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a Ziffern 2 und 3 sowie Absatz 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Departement legt fest:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Inhalt, Umfang und Verfahren der Fachprüfungen;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Dokumentationspflichten der Prüfungsstellen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Departement oder die von ihm bezeichnete Stelle bestimmt die Prüfungsstellen, welche die Fachprüfungen abnehmen und die Fachbewilligungen ausstellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das UVEK sorgt für Vorbereitungsmöglichkeiten für die Fachprüfungen in seinem Zuständigkeitsbereich.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Vollzug</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Kantone</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Kantone überwachen die Einhaltung der Bestimmungen dieser Verordnung, soweit die Zuständigkeiten nicht anders geregelt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Bund</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Bund ist zuständig für:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. Nov. 2012, in Kraft seit 1. Dez. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die ihm in den Artikeln 4, 7–12 (Fachbewilligungen) und 19 zugewiesenen Aufgaben;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Erteilung von Bewilligungen nach den Anhängen;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Vollzug der Bestimmungen über die Ein- und Ausfuhr;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Vollzug, soweit er Stoffe, Zubereitungen und Gegenstände betrifft, die der Landesverteidigung dienen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Übertragung von Aufgaben und Befugnissen an Dritte</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zuständigen Bundesstellen können die ihnen durch diese Verordnung zugewiesenen Aufgaben und Befugnisse ganz oder teilweise geeigneten öffentlich-rechtlichen Körperschaften oder Privaten übertragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soweit die Übertragung den Vollzug des Gesundheitsschutzes betrifft, ist sie eingeschränkt auf die Artikel 7–12 (Fachbewilligungen) sowie auf Informationstätigkeiten nach Artikel 28 ChemG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Besondere Vollzugsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Medizinprodukten richtet sich der Vollzug nach der Medizinprodukteverordnung vom 17. Oktober 2001<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.213</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen im Zusammenhang mit Anlagen und Tätigkeiten, die der Landesverteidigung dienen, gilt Artikel 82 der Chemikalienverordnung vom 5. Juni 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote> (ChemV) entsprechend.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Für Dünger gelten die Vollzugsvorschriften der Düngerverordnung vom </span>1. November 2023<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>916.171</b></ref></p>	</authorialNote><span> zusätzlich.</span><span><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang 5 Ziff. II 3 der Düngerverordnung vom 1. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 711</ref>).</p>	</authorialNote></span></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Überwachung der Ein- und Ausfuhr</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Zollstellen kontrollieren auf Ersuchen des BAG, des BLW oder des BAFU, ob Stoffe, Zubereitungen oder Gegenstände den Bestimmungen dieser Verordnung entsprechen.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 45 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1469</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Verdacht auf eine Widerhandlung sind sie berechtigt, die Ware an der Grenze zurückzuhalten und die übrigen Vollzugsbehörden nach dieser Verordnung beizuziehen. Diese nehmen die weiteren Abklärungen vor und treffen die erforderlichen Massnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Kontrollen</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die kantonalen Vollzugsbehörden kontrollieren Stoffe, Zubereitungen und Gegenstände, die sich auf dem Markt befinden, bei Herstellerinnen, Händlerinnen und beruflichen oder gewerblichen Verwenderinnen anhand von Stichproben oder auf Ersuchen des BAG, des BLW, des BAFU oder des SECO. Sie überprüfen, ob die Stoffe, Zubereitungen und Gegenstände den Bestimmungen der Anhänge entsprechen, namentlich was ihre Zusammensetzung, ihre Kennzeichnung und die Information der Abnehmerinnen über sie betrifft.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie kontrollieren zudem, ob der Umgang mit Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen den Vorschriften dieser Verordnung entspricht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Geben die kontrollierten Stoffe, Zubereitungen oder Gegenstände selbst oder der Umgang mit ihnen Anlass zu Beanstandungen, so informiert die kontrollierende Behörde die nach Artikel 19 für die Verfügungen zuständigen Behörden. Sind dies kantonale Behörden, so informiert sie ausserdem das BAG, das BAFU und das SECO sowie, bei Beanstandungen von Pflanzenschutzmitteln, das BLV und das BLW, und, bei Beanstandungen von Düngern, das BLW.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Verfügungen auf Grund von Kontrollen</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ergibt eine Kontrolle, dass Bestimmungen dieser Verordnung verletzt sind, so verfügt die Bundesbehörde oder die Behörde des Kantons, in dem die Herstellerin, die Händlerin oder die Verwenderin ihren Wohn- oder Geschäftssitz hat, die nötigen Massnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Fachberatung für die Verwendung von Düngern <br/>und Pflanzenschutzmitteln</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone sorgen dafür, dass für die Verwendung von Düngern und Pflanzenschutzmitteln eine Fachberatung angeboten wird; sie sichern deren Finanzierung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie können bestimmen, dass Personen, die Dünger oder Pflanzenschutzmittel in belasteten Gebieten beruflich oder gewerblich verwenden:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich zu diesem Zweck von der Fachberatung beraten lassen müssen;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die für diese Beratung erforderlichen Betriebsdaten zur Verfügung stellen müssen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Vertraulichkeit von Daten und Datenaustausch</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Vertraulichkeit von Daten sowie der Datenaustausch unter Vollzugsbehörden und mit dem Ausland richten sich nach den Artikeln 73–76 ChemV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Gebühren</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Gebührenpflicht und die Gebührenbemessung für Verwaltungshandlungen der Bundesvollzugsbehörden nach dieser Verordnung richten sich nach der Chemikaliengebührenverordnung vom 18. Mai 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.153.1</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Übergangsbestimmungen zu den Fachbewilligungen nach den Artikeln 7–12 werden vom zuständigen Departement erlassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ausnahmebewilligungen, die auf Grund der Stoffverordnung vom 9. Juni 1986<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1254_1254_1254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1986</b> 1254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/911_911_911" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 911</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/270_270_270" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 270</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2420_2420_2420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2420</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1981_1981_1981" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 1981</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1749_1749_1749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 1749</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/678_678_678" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1491_1491_1491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1491 </ref>Art. 440 Ziff. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4425</ref>, Anhang 1 Ziff. II 14, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5505_5505_5505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5505</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/697_697_697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 697</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2009_2009_2009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 2009</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2863_2863_2863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2863 </ref>Anhang 5 Ziff. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/10" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 39</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1362</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2045 </ref>Anhang 2 Ziff. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 703 </ref>Ziff. II 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/299" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1949 </ref>Art. 22 Abs. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/105" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 522 </ref>Anhang Ziff. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1758</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3294 </ref>Ziff. II 6; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 940</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/230" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1345</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5421 </ref>Ziff. II 2;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3209</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4037 </ref>Ziff. I 7. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 2695 </ref>Ziff. I 1]</p>	</authorialNote> erteilt worden sind, bleiben bis zum Ablauf ihrer Befristung gültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gesuche um Ausnahmebewilligungen, die bei Inkrafttreten dieser Verordnung hängig sind, werden nach dieser Verordnung beurteilt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 11. März 2022</heading><paragraph eId="art_23_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe, Zubereitungen, Geräte, Gegenstände und Anlagen, die nach bisherigem Recht gekennzeichnet sind, dürfen bis zum 31. Dezember 2025 an Dritte abgegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung tritt am 1. August 2005 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhänge<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>), vom 17. April 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>) und vom 27. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 745</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_1"><num>1 </num><heading>Bestimmungen für bestimmte Stoffe</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Persistente organische Schadstoffe</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Halogenierte organische Stoffe</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aliphatische Chlorkohlenwasserstoffe</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ozonschichtabbauende Stoffe</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In der Luft stabile Stoffe</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Asbest</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Octylphenol, Nonylphenol und deren Ethoxylate</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe mit flammhemmender Wirkung</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.10 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugende, erbgutverändernde und fortpflanzungsgefährdende Stoffe</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.11 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gefährliche flüssige Stoffe</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.12 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Benzol und Homologe</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.13 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nitroaromaten, aromatische Amine und Azofarbstoffe</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.14 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zinnorganische Verbindungen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.15 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Teere</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_16"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.16 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per- und polyfluorierte Alkylverbindungen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_17"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.17 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe nach Anhang XIV der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_18"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.18 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phthalate</p></item><item eId="annex_u1/lvl_1/lbl_1_19"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.19 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cyclische Siloxane</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_2"><num>2 </num><heading>Bestimmungen für Gruppen von Zubereitungen und Gegenständen</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Textilwaschmittel</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reinigungs- und Desodorierungsmittel</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lösungsmittel</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biozidprodukte</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pflanzenschutzmittel</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dünger</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Auftaumittel</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anstrichfarben und Lacke</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kunststoffe, deren Monomere und Additive</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.10 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kältemittel</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.11 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Löschmittel</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.12 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aerosolpackungen<authorialNote>		<p> Ausdruck gemäss Ziff. I 2 der V vom 10. Dez. 2010, in Kraft seit 1. Febr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>). Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p>	</authorialNote></p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.13 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Brennstoffzusätze</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.14 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kondensatoren und Transformatoren</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.15 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Batterien</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_16"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.16 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Besondere Bestimmungen zu Metallen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_17"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.17 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Holzwerkstoffe</p></item><item eId="annex_u1/lvl_2/lbl_2_18"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.18 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elektro- und Elektronikgeräte</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Bestimmungen für bestimmte Stoffe</heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 1 der V vom 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5963</ref>), vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>) und vom 23. Febr. 2022, in Kraft seit 1. April 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 162</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_1/lvl_u1"><heading>Persistente organische Schadstoffe</heading><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind die Herstellung, das Inverkehrbringen, die Einfuhr zu privaten Zwecken und die Verwendung von:</listIntroduction><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persistenten organischen Schadstoffen nach Ziffer 3;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffen und Zubereitungen, die persistente organische Schadstoffe nach Ziffer 3 nicht nur als unvermeidliche Verunreinigung enthalten.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Neue Gegenstände dürfen nicht in Verkehr gebracht werden, wenn sie oder ihre Bestandteile persistente organische Schadstoffe nach Ziffer 3 nicht nur als unvermeidliche Verunreinigung enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für Perfluoroctansulfonsäure und ihre Derivate (PFOS) sowie Perfluoroctansäure (PFOA) und ihre Vorläuferverbindungen gilt Anhang 1.16.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Für Elektro- und Elektronikgeräte, die Hexabrombiphenyl oder bromierte Diphenylether enthalten, gilt Anhang 2.18.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Für Decabromdiphenylether gilt Anhang 1.9 Ziffern 2 und 4.</p></content></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absatz 1 gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung zu Analyse- und Forschungszwecken;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus Altölen hergestellte Schmieröle und -fette, wenn ihr Massengehalt an polychlorierten Biphenylen nicht mehr als 0,0001 Prozent (1 mg/kg) beträgt.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absatz 1 Buchstabe b gelten nicht für Stoffe und Zubereitungen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihr Massengehalt an Alkanen C<sub>10</sub>–C<sub>13</sub>, Chlor- nicht mehr als 1 Prozent beträgt;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihr Massengehalt an bromierten Diphenylethern nach Ziffer 3 Buchstabe d jeweils nicht mehr als 0,001 Prozent (10 mg/kg) beträgt.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verbot nach Ziffer 1 Absatz 2 gilt nicht für Gegenstände und ihre Bestandteile, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihr Massengehalt an Alkanen C<sub>10</sub>–C<sub>13</sub>, Chlor- nicht mehr als 0,15 Prozent beträgt;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihr Massengehalt an Tetra-, Penta-, Hexa- und Heptabromdiphenylether nach Ziffer 3 Buchstabe d jeweils nicht mehr als 0,001 Prozent (10 mg/kg) beträgt.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absatz 1 Buchstabe b und Absatz 2 gelten zudem nicht für Zubereitungen und Gegenstände, die teilweise oder vollständig aus verwerteten Materialien oder aus Materialien aus zur Wiederverwendung aufbereiteten Abfällen hergestellt wurden, sofern ihr Massengehalt an Tetra-, Penta-, Hexa- und Heptabromdiphenylether nach Ziffer 3 Buchstabe d jeweils nicht mehr als 0,1 Prozent beträgt.</p></content></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Liste der verbotenen persistenten organischen Schadstoffe</heading><content><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Halogenierte Aliphaten</i></p><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexachlorbutadien (CAS-Nr. 87-68-3);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alkane C10-C13, Chlor- (CAS-Nr. 85535-84-8);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perfluoroctansulfonsäure und ihre Derivate (PFOS); </p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexachlorcyclohexan (HCH, alle Isomeren);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexabromcyclododecane (HBCDD, Isomere der CAS-Nr. 25637-99-4, CAS-Nr. 3194-55-6, CAS-Nr. 134237-50-6, CAS-Nr. 134237-51-7 und CAS-Nr. 134237-52-8);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aldrin (CAS-Nr. 309-00-2);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlordan (CAS-Nr. 57-74-9);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlordecon (Kepon, CAS-Nr. 143-50-0);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dieldrin (CAS-Nr. 60-57-1);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Endosulfan (CAS-Nr. 115-29-7) und  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">seine Isomere (CAS-Nr. 959-98-8 und CAS-Nr. 33213-65-9);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Endrin (CAS-Nr. 72-20-8);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Heptachlor (CAS-Nr. 76-44-8) und  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Heptachlorepoxid (CAS-Nr. 1024-57-3);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mirex (CAS-Nr. 2385-85-5);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toxaphen (CAS-Nr. 8001-35-2);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perfluoroctansäure (PFOA) und ihre Vorläuferverbindungen.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Halogenierte Monoaromaten</i></p><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentachlorbenzol (CAS-Nr. 608-93-5);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexachlorbenzol (CAS-Nr. 118-74-1);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentachlorphenol (PCP, CAS-Nr. 87-86-5), seine Salze und Ester.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Halogenierte Biphenyle und Naphthaline</i></p><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_c/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polychlorierte Biphenyle (CAS-Nr. 1336-36-3 und andere);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_c/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexabrombiphenyl (CAS-Nr. 36355-01-8);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_c/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polychlorierte Naphthaline der Formel C<sub>10</sub>H<sub>n</sub>Cl<sub>8–n</sub> mit 0 ≤ n ≤ 7.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Bromierte Diphenylether</i></p><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetrabromdiphenylether der Formel C<sub>12</sub>H<sub>6</sub>Br<sub>4</sub>O;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentabromdiphenylether der Formel C<sub>12</sub>H<sub>5</sub>Br<sub>5</sub>O;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexabromdiphenylether der Formel C<sub>12</sub>H<sub>4</sub>Br<sub>6</sub>O;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Heptabromdiphenylether der Formel C<sub>12</sub>H<sub>3</sub>Br<sub>7</sub>O;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Decabromdiphenylether der Formel C<sub>12</sub>Br<sub>10</sub>O.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>DDT und DDT-ähnliche Verbindungen</i></p><blockList><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichlordiphenyltrichlorethan (DDT);</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dicofol (CAS-Nr. 115-32-2).</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absatz 1 Buchstabe b und Absatz 2 treten am 1. März 2016 in Kraft für:</listIntroduction><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen und die Verwendung von expandierbarem Polystyrol, das HBCDD enthält, zur Herstellung von Dämmplatten für die Verwendung in und an Gebäuden;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das erstmalige Inverkehrbringen von Dämmplatten aus expandiertem Polystyrol, das HBCDD enthält, für die Verwendung in und an Gebäuden;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das erstmalige Inverkehrbringen von Dämmplatten aus extrudiertem Polystyrol, das HBCDD enthält, für die Verwendung in und an Gebäuden.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verbot nach Ziffer 1 Absatz 2 gilt nicht für Dämmplatten aus expandiertem oder extrudiertem Polystyrol für die Verwendung in und an Gebäuden, wenn die Dämmplatten mit HBCDD enthaltenden Abschnitten hergestellt worden sind, die bei der Verarbeitung von neuen Dämmplatten in und an Gebäuden anfallen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das Bundesamt für Umwelt (BAFU) kann auf begründetes Gesuch befristete Ausnahmen von den Verboten nach Absatz 1 Buchstaben a und b gewähren, wenn die Gesuchstellerin nachweisen kann, dass für die Zubereitungen oder Gegenstände ein Ersatz ohne HBCDD tatsächlich nicht beschafft werden kann. Die Befristung darf längstens bis zum 1. März 2018 dauern.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 1 der V vom 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 23. Febr. 2022, in Kraft seit 1. April 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 162</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_2/lvl_u1"><heading>Halogenierte organische Stoffe</heading><level eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind die Herstellung, das Inverkehrbringen, die Einfuhr zu privaten Zwecken und die Verwendung von:</listIntroduction><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">halogenierten organischen Stoffen nach Ziffer 3;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffen und Zubereitungen, die halogenierte organische Stoffe nach Ziffer 3 nicht nur als unvermeidliche Verunreinigung enthalten.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Neue Textilien und neue Lederwaren dürfen nicht in Verkehr gebracht werden, wenn sie oder ihre Bestandteile Stoffe nach Ziffer 3 Buchstaben a–e nicht nur als unvermeidliche Verunreinigung enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Neue Gegenstände dürfen nicht in Verkehr gebracht werden, wenn sie oder ihre Bestandteile Stoffe nach Ziffer 3 Buchstabe f oder g nicht nur als unvermeidliche Verunreinigung enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Für chlorierte Biphenyle und Naphthaline sowie Hexabrombiphenyl gilt Anhang 1.1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Für Elektro- und Elektronikgeräte, die Octabromdiphenylether enthalten, gilt Anhang 2.18.</p></content></level><level eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absatz 1 gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung zu Analyse- und Forschungszwecken;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mono- und dihalogenierte Biphenyle, Terphenyle und Naphthaline sowie für Zubereitungen, die solche Stoffe enthalten, sofern sie ausschliesslich als Synthese-Zwischenprodukte verwendet werden und in Endprodukten nur als unvermeidliche Verunreinigung enthalten sind;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus Altölen hergestellte Schmieröle und -fette, wenn ihr Massengehalt an halogenierten Biphenylen nicht mehr als 0.0001 Prozent (1 mg/kg) beträgt;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung von 1,2,4-Trichlorbenzol sowie von Stoffen und Zubereitungen, die 1,2,4-Trichlorbenzol enthalten;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_e/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen und die Verwendung von 1,2,4-Trichlorbenzol sowie von Stoffen und Zubereitungen, die 1,2,4-Trichlorbenzol enthalten, als:</listIntroduction><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_e/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Synthese-Zwischenprodukte, insbesondere zur Herstellung von 1,3,5-Trinitro-2,4,6-triaminobenzol,</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_e/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prozesslösemittel in geschlossenen Systemen bei Chlorierungsreaktionen;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen und die Verwendung von Stoffen und Zubereitungen mit einem Massengehalt von höchstens 0,1 Prozent 1,2,4-Trichlorbenzol.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verbot nach Ziffer 1 Absatz 2 gilt nicht für die Einfuhr von neuen Textilien und neuen Lederwaren, wenn sie im Inland nur veredelt oder anders verpackt und in vollem Umfang wieder ausgeführt werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das Verbot nach Ziffer 1 Absatz 3 gilt betreffend des in Ziffer 3 Buchstabe g genannten Stoffs nicht für das Inverkehrbringen von Gegenständen, wenn ihr Massengehalt an Octabromdiphenylether nicht mehr als 0,1 Prozent beträgt.</p></content></level><level eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Liste der verbotenen halogenierten organischen Stoffe</heading><content><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Alizyklische Mehrringsysteme</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Isodrin (CAS-Nr. 465-73-6),</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kelevan (CAS-Nr. 4234-79-1),</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Strobane (CAS-Nr. 8001-50-1),</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_a/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Telodrin (CAS-Nr. 297-78-9);</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>DDT-ähnliche Verbindungen</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichlordiphenyldichlorethylen (DDE),</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichlordiphenyldichlorethan (DDD),</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Methoxychlor (CAS-Nr. 72-43-5),</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_b/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perthane (CAS-Nr. 72-56-0);</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Quintozen </i>(CAS-Nr. 82-68-8).</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Polychlorierte Phenole und Derivate</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentachlorphenoxyverbindungen,</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_d/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetrachlorphenole (TeCP) und ihre Salze sowie Tetrachlorphenoxyverbindungen;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Halogenierte Biphenyle, Terphenyle und Naphthaline</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">halogenierte Biphenyle der Formel C<sub>12</sub>H<sub>n</sub>X<sub>10-n</sub>;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X = Halogen, 0 ≤ n ≤ 9,</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">halogenierte Terphenyle der Formel C<sub>18</sub>H<sub>n</sub>X<sub>14–n</sub>;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X = Halogen, 0 ≤ n ≤ 13,</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">halogenierte Naphthaline der Formel C<sub>10</sub>H<sub>n</sub>X<sub>8–n</sub>;</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_e/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X = Halogen, 0 ≤ n ≤ 7;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Halogenierte Diarylalkane</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_f/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monomethyltetrachlordiphenylmethan (CAS-Nr. 76253-60-6),</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_f/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monomethyldichlordiphenylmethan,</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_f/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monomethyldibromdiphenylmethan (CAS-Nr. 99688-47-8);</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Octabromdiphenylether mit der Summenformel C</i><i><sub>12</sub></i><i>H</i><i><sub>2</sub></i><i>Br</i><i><sub>8</sub></i><i>O;</i></p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Trichlorphenoxyfettsäuren und Derivate</i></p><blockList><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_h/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,4,5-Trichlorphenoxyessigsäure (CAS-Nr. 93-76-5) und ihre Salze sowie 2,4,5-Trichlorphenoxyacetylverbindungen,</p></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_h/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2-(2,4,5-Trichlorphenoxy)-propionsäure (CAS-Nr. 93-72-1) und ihre Salze sowie 2-(2,4,5-Trichlorphenoxy)-propionylverbindungen;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>1,2,4-Trichlorbenzol (CAS-Nr. 120-82-1).</i></p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Anhang 2 Ziff. II 2 der Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 23. Nov. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5451</ref>), Ziff. I 6 der V vom 10. Dez. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>), Ziff. I der V vom 25. Okt. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5963</ref>) und Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_3/lvl_u1"><heading>Aliphatische Chlorkohlenwasserstoffe</heading><level eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind das Inverkehrbringen und die Verwendung folgender Stoffe:</listIntroduction><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chloroform (CAS-Nr. 67-66-3);</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1,2-Trichlorethan (CAS-Nr. 79-00-5);</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1,2,2-Tetrachlorethan (CAS-Nr. 79-34-5);</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1,1,2-Tetrachlorethan (CAS-Nr. 630-20-6);</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentachlorethan (CAS-Nr. 76-01-7);</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1-Dichlorethylen (CAS-Nr. 75-35-4).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten sind auch das Inverkehrbringen und die Verwendung von Stoffen und Zubereitungen mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr an den Stoffen nach Absatz 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Verboten ist die Verwendung von Hexachlorethan (CAS-Nr. 67-72-1) für die Herstellung oder Verarbeitung von Nichteisenmetallen.</p></content></level><level eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absätze 1 und 2 gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arzneimittel;</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kosmetische Mittel, die gestützt auf Artikel 54 Absätze 2–5 und 7 der Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote> Stoffe nach Ziffer 1 Absatz 1 enthalten dürfen;</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe und Zubereitungen zur Verwendung in geschlossenen Systemen bei industriellen Verfahren;</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe und Zubereitungen zu Analyse- und Forschungszwecken.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem SECO und dem BAG auf begründetes Gesuch befristete Ausnahmen von den Verboten nach Ziffer 1 Absätze 1 und 2 gewähren für die Verwendung von Chloroform, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik für die betreffende Verwendung ein Ersatz für Chloroform fehlt; und</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht mehr Chloroform eingesetzt wird, als für den angestrebten Zweck nötig ist, höchstens aber 20 Liter pro Jahr.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verpackung von Stoffen und Zubereitungen nach Ziffer 2 Buchstabe c muss mit folgender Aufschrift versehen sein: «Nur zur Verwendung in Industrieanlagen».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>). Bereinigt gemäss  Ziff. I der V vom 23. Febr. 2022, in Kraft seit 1. April 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 162</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_4/lvl_u1"><heading>Ozonschichtabbauende Stoffe</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als ozonschichtabbauende Stoffe gelten:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle vollständig halogenierten Fluorchlorkohlenwasserstoffe mit bis zu drei Kohlenstoffatomen (FCKW), wie:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trichlorfluormethan (FCKW 11),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichlordifluormethan (FCKW 12),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetrachlordifluorethan (FCKW 112),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trichlortrifluorethan (FCKW 113),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichlortetrafluorethan (FCKW 114),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlorpentafluorethan (FCKW 115);</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle teilweise halogenierten Fluorchlorkohlenwasserstoffe mit bis zu drei Kohlenstoffatomen (HFCKW), wie:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlordifluormethan (HFCKW 22),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichlortrifluorethan (HFCKW 123),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichlorfluorethan (HFCKW 141),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlordifluorethan (HFCKW 142);</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle vollständig halogenierten bromhaltigen Fluorkohlenwasserstoffe mit bis zu drei Kohlenstoffatomen (Halone), wie:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bromchlordifluormethan (Halon 1211),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bromtrifluormethan (Halon 1301),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dibromtetrafluorethan (Halon 2402);</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle teilweise halogenierten bromhaltigen Fluorkohlenwasserstoffe mit bis zu drei Kohlenstoffatomen (HFBKW);</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1,1-Trichlorethan (CAS-Nr. 71-55-6);</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetrachlorkohlenstoff (CAS-Nr. 56-23-5);</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Brommethan (CAS-Nr. 74-83-9);</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bromchlormethan (CAS-Nr. 74-97-5).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ozonschichtabbauenden Stoffen gleichgestellt sind Zubereitungen mit Stoffen nach Absatz 1, sofern sie sich in Behältern befinden, die ausschliesslich dem Transport oder der Lagerung dieser Zubereitungen dienen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Als regenerierte ozonschichtabbauende Stoffe gelten Stoffe, die durch Verwertung gebrauchter ozonschichtabbauender Stoffe ohne deren chemische Veränderung hergestellt worden sind.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Herstellung</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Herstellung von ozonschichtabbauenden Stoffen ist verboten.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Ausnahme</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vom Verbot nach Ziffer 2.1 ausgenommen ist die Herstellung von regenerierten ozonschichtabbauenden Stoffen.</p></content></level></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Inverkehrbringen</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Verbot</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten ist das Inverkehrbringen von Zubereitungen und Gegenständen, die:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ozonschichtabbauende Stoffe enthalten;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit ozonschichtabbauenden Stoffen hergestellt worden und in einer Anlage zum Montrealer Protokoll vom 16. September 1987<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/477_477_477" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021</b></ref></p>	</authorialNote> über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen (Montrealer Protokoll) aufgeführt sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Verbot nach Ziffer 3.1 gilt nicht für das Inverkehrbringen von:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen und Gegenständen, für deren Herstellung oder Unterhalt ozonschichtabbauende Stoffe nach Ziffer 6.2 oder aufgrund einer Ausnahmebewilligung gemäss Ziffer 6.3.1 Absatz 1 verwendet werden dürfen;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen und Gegenständen, die nach den Bestimmungen der Anhänge 2.9–2.11 in Verkehr gebracht werden dürfen und, falls sie eingeführt werden, deren Einfuhr aus Staaten erfolgt, die sich an die von der Schweiz genehmigten Bestimmungen des Montrealer Protokolls und seiner Änderungen vom 29. Juni 1990<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1078_1078_1078" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021.1</b></ref></p>	</authorialNote>, 25. November 1992<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/412" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021.2</b></ref></p>	</authorialNote>, 17. September 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021.3</b></ref></p>	</authorialNote> und 3. Dezember 1999<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021.4</b></ref></p>	</authorialNote> halten;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen, die gemäss Ziffer 1 Absatz 2 den ozonschichtabbauenden Stoffen gleichgestellt sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Einfuhr von Stoffen</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1"><num>3.3.1</num><heading>Bewilligungspflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Einer Einfuhrbewilligung des BAFU bedarf, wer ozonschichtabbauende Stoffe nach Ziffer 1 Absatz 1 einführen oder in einem offenen Zolllager, in einem Lager für Massengüter oder in einem Zollfreilager einlagern will.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2"><num>3.3.2</num><heading>Bewilligungsvoraussetzung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Eine Einfuhrbewilligung wird auf Gesuch erteilt, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die zur Einfuhr vorgesehenen ozonschichtabbauenden Stoffe für eine zulässige Verwendung gemäss Ziffer 6.2 bestimmt sind, oder wenn der vorgesehene Verwender über eine Ausnahmebewilligung nach Ziffer 6.3.1 Absatz 1 verfügt; und</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die zur Einfuhr vorgesehenen ozonschichtabbauenden Stoffe aus Staaten eingeführt werden, die sich an die von der Schweiz genehmigten Bestimmungen des Montrealer Protokolls halten.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Stoffe nach Ziffer 1 Absatz 1 wird die Einfuhrbewilligung zudem nur im Rahmen der von den Vertragsparteien des Montrealer Protokolls genehmigten Mengen und Verwendungen erteilt.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_3"><num>3.3.3</num><heading>Grundsätze</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Einfuhrbewilligung wird als Generaleinfuhrbewilligung erteilt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Generaleinfuhrbewilligung berechtigt deren Inhaberin, von bestimmten ausländischen Exporteurinnen bestimmte Mengen ozonschichtabbauender Stoffe einzuführen. Sie ist persönlich und nicht übertragbar.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das BAFU informiert die Kantone und das <span>Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG)</span><span><authorialNote>		<p> <span>Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b><span/></ref><span>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2021</span></b><span> 589</span></ref><span>). </span>Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p>	</authorialNote></span><span> </span>über die Erteilung und den Entzug von Generaleinfuhrbewilligungen.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4"><num>3.3.4</num><heading>Gesuch</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ein Gesuch muss enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Gesuchstellerin;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Namen und die Adressen der ausländischen Exporteurinnen;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu jedem Stoff, der eingeführt werden soll:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den chemischen Namen nach einer international anerkannten Nomenklatur,</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Zolltarifnummer gemäss den Anhängen des Zolltarifgesetzes vom 9. Oktober 1986<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>632.10</b></ref></p>	</authorialNote> (ZTG),</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorgesehene Menge in Kilogramm pro Kalenderjahr,</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_4/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendungszwecke.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann weitere Angaben über Herkunft und Bestimmung der Stoffe verlangen.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_5"><num>3.3.5</num><heading>Entscheid</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU entscheidet über das vollständige Gesuch innerhalb von zwei Monaten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Generaleinfuhrbewilligung wird jeweils für die Dauer von höchstens 18 Monaten erteilt und auf das Ende eines Kalenderjahres befristet; sie wird mit einer Nummer versehen.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_6"><num>3.3.6</num><heading>Pflichten bei der Einfuhr und bei der Einlagerung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die nach Artikel 26 des Zollgesetzes vom 18. März 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p>	</authorialNote> (ZG) anmeldepflichtige Person muss in der Zollanmeldung die Nummer der Generaleinfuhrbewilligung angeben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Auf Verlangen der Zollstelle muss die anmeldepflichtige Person eine Kopie der Einfuhrbewilligung nach Ziffer 3.3.5 Absatz 1 vorlegen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Bei der Einlagerung in ein offenes Zolllager, in ein Lager für Massengüter oder in ein Zollfreilager muss die Lagerhalterin oder die Einlagererin die Nummer der Einfuhrbewilligung in einer Bestandesaufzeichnung vermerken.</p></content></level></level></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Ausfuhr</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten ist die Ausfuhr von Gegenständen, zu deren Gebrauch ozonschichtabbauende Stoffe nach Ziffer 1 Absatz 1 Buchstaben a, c–f und h nötig sind.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Ausfuhrbewilligung</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_1"><num>4.2.1</num><heading>Bewilligungspflicht</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Einer Ausfuhrbewilligung des BAFU bedarf, wer ozonschichtabbauende Stoffe nach Ziffer 1 Absatz 1 mit einem Bruttogewicht von mehr als 20 kg:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ausführen will; oder </p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus einem offenen Zolllager, einem Lager für Massengüter oder einem Zollfreilager in einen anderen Staat verbringen will.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_2"><num>4.2.2</num><heading>Bewilligungsvoraussetzung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine Ausfuhrbewilligung wird auf Gesuch erteilt, wenn die Ausfuhr in Staaten erfolgt, die sich an die von der Schweiz genehmigten Bestimmungen des Montrealer Protokolls halten.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3"><num>4.2.3</num><heading>Grundsätze</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Ausfuhrbewilligung wird als Einzelausfuhrbewilligung erteilt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Einzelausfuhrbewilligung berechtigt deren Inhaberin zur einmaligen Ausfuhr bestimmter Mengen ozonschichtabbauender Stoffe an eine bestimmte ausländische Importeurin in einem Staat, der sich an die von der Schweiz genehmigten Bestimmungen des Montrealer Protokolls hält. Sie ist persönlich und nicht übertragbar.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das BAFU informiert die Kantone und das <span>BAZG</span> über die Erteilung und den Entzug von Ausfuhrbewilligungen.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4"><num>4.2.4</num><heading>Gesuch</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ein Gesuch muss enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Gesuchstellerin;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der ausländischen Importeurin;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu jedem Stoff, der ausgeführt werden soll:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den chemischen Namen nach einer international anerkannten Nomenklatur,</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Zolltarifnummer gemäss den Anhängen des ZTG,</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der vorherigen Inhaberin,</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorgesehene Menge in Kilogramm, aufgeschlüsselt nach Kalenderjahr, Importeurin und Empfängerstaat.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann weitere Angaben über Herkunft und Bestimmung der Stoffe verlangen.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_5"><num>4.2.5</num><heading>Entscheid</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU entscheidet über das vollständige Gesuch innerhalb von zwei Monaten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Ausfuhrbewilligung wird jeweils für die Dauer von 12 Monaten erteilt; sie wird mit einer Nummer versehen.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_6"><num>4.2.6</num><heading>Pflichten bei der Ausfuhr und bei der Auslagerung </heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die nach Artikel 26 ZG anmeldepflichtige Person muss in der Zollanmeldung die Nummer der Ausfuhrbewilligung angeben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Bei der Zollanmeldung muss die anmeldepflichtige Person eine Kopie der Ausfuhrbewilligung vorlegen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Bei der Auslagerung aus einem offenen Zolllager, einem Lager für Massengüter oder einem Zollfreilager muss die Lagerhalterin oder die Einlagererin die Nummer der Ausfuhrbewilligung in einer Bestandesaufzeichnung vermerken.</p></content></level></level></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Meldepflicht über die Ein- und Ausfuhr</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Grundsätze</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Wer ozonschichtabbauende Stoffe nach Ziffer 1 Absatz 1 oder Zubereitungen nach Ziffer 1 Absatz 2 ein- oder ausführt, muss dem BAFU jährlich bis zum 31. März die im Vorjahr ein- oder ausgeführten Mengen melden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Meldungen müssen nach Stoffen und nach Verwendungszwecken aufgeschlüsselt sein.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Meldepflicht nach Ziffer 5.1 Absatz 1 gilt nicht für die Einlagerung in ein offenes Zolllager, in ein Lager für Massengüter oder in ein Zollfreilager und das Verbringen aus einem solchen ins Ausland.</p></content></level></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Verwendung</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1"><num>6.1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ozonschichtabbauende Stoffe dürfen nicht verwendet werden.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2"><num>6.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot nach Ziffer 6.1 gilt nicht für die Verwendung ozonschichtabbauender Stoffe zur Herstellung von Zubereitungen oder Gegenständen, die nach den Bestimmungen der Anhänge 2.9–2.11 in Verkehr gebracht oder zu privaten Zwecken eingeführt werden dürfen.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Fehlt nach dem Stand der Technik ein Ersatz für die ozonschichtabbauenden Stoffe oder für die mit ozonschichtabbauenden Stoffen hergestellten Zubereitungen und Gegenstände, so gilt das Verbot nach Ziffer 6.1 nicht für die Verwendung ozonschichtabbauender Stoffe:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">als Zwischenprodukte für die vollständige weitere chemische Umwandlung;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu den gemäss dem Beschluss XXVI/5 der Vertragsparteien des Montrealer Protokolls<authorialNote>		<p> Der Text dieses Beschlusses kann unter der Internetadresse: <ref href="http://www.ozone.unep.org">				www.ozone.unep.org			</ref> &gt; Treaties &gt; Montreal Protocol &gt; Decisions of the Meetings of the Parties to the Montreal Protocol &gt; Twenty-Sixth Meeting of the Parties &gt; Decision XXVI/5 abgerufen werden.</p>	</authorialNote> erlaubten Forschungs- und Analysezwecken.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3"><num>6.3</num><heading>Ausnahmebewilligungen</heading><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_1"><num>6.3.1</num><heading>Grundsätze</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU kann auf begründetes Gesuch befristete Ausnahmen für weitere Verwendungen von ozonschichtabbauenden Stoffen bewilligen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Es informiert die Kantone über die Erteilung und den Entzug von Ausnahmebewilligungen.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2"><num>6.3.2</num><heading>Bewilligungsvoraussetzungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine Ausnahmebewilligung kann erteilt werden, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz für die ozonschichtabbauenden Stoffe oder für die mit ozonschichtabbauenden Stoffen hergestellten Zubereitungen und Gegenstände fehlt; und</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht mehr ozonschichtabbauende Stoffe eingesetzt werden, als für den angestrebten Zweck nötig ist.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3"><num>6.3.3</num><heading>Gesuch</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ein Gesuch muss enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Gesuchstellerin;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den chemischen Namen des Stoffes nach einer international anerkannten Nomenklatur;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Sicherheitsdatenblatt des Stoffes;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Lieferantin des Stoffes;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben zur vorgesehen Verwendung, einschliesslich der pro Jahr zu verwendenden und zu entsorgenden Mengen;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Art der vorgesehenen Entsorgung;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beschreibung der Massnahmen zur Vermeidung oder Verminderung von Emissionen des betroffenen Stoffes während seiner gesamten Lebensdauer;</p></item><item eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Beschreibung der durchgeführten Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten, um auf die Verwendung des betreffenden Stoffes zu verzichten.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann weitere Angaben über den betreffenden Stoff und seine vorgesehene Verwendung verlangen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Gesuche nach Ziffer 6.3.3 Absatz 1 müssen mindestens 14 Monate vor Beginn des Kalenderjahres eingereicht werden, in dem die Verwendung stattfinden soll.</p></content></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_4"><num>6.3.4</num><heading>Entscheid</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Über vollständige Gesuche entscheidet das BAFU innerhalb von 2 Monaten nach Erhalt des Entscheids der Vertragsparteienkonferenz des Montrealer Protokolls über die Menge eines bestimmten Stoffes, die während eines bestimmten Zeitraums verwendet werden darf.</p></content></level></level></level><level eId="annex_1_4/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Übergangsbestimmung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen und Gegenstände, die mit ozonschichtabbauenden Stoffen hergestellt worden und in einer Anlage zum Montrealer Protokoll aufgeführt sind (Ziff. 3.1 Bst. b), dürfen noch während eines Jahres nach Inkrafttreten der betreffenden Anlage zum Montrealer Protokoll in Verkehr gebracht werden.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>). Bereinigt gemäss Anhang der V vom 24. Nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 859</ref>), Ziff. I der V vom 23. Febr. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 162</ref>) und Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_5/lvl_u1"><num>In </num><heading>der Luft stabile Stoffe</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als in der Luft stabile Stoffe gelten:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">teilhalogenierte Fluorkohlenwasserstoffe gemäss Anhang F des Montrealer Protokolls über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/477_477_477" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">andere fluorhaltige organische Verbindungen<authorialNote>		<p>  Die Liste der gebräuchlichsten anderen fluorhaltigen organischen Verbindungen kann unter: <ref href="http://www.bafu.admin.ch">				www.bafu.admin.ch			</ref> &gt; Chemikalien &gt; Fachinformationen &gt; Bestimmungen und Verfahren &gt; in der Luft stabile Stoffe abgerufen werden.</p>	</authorialNote> mit einem Dampfdruck von mindestens 0,1 mbar bei 20 ºC oder mit einem Siedepunkt von höchstens 240 °C bei 1013,25 mbar, deren mittlere Lebensdauer in der Luft mindestens 2 Jahre beträgt;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schwefelhexafluorid (CAS-Nr. 2551-62-4);</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stickstofftrifluorid (CAS-Nr. 7783-54-2).</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Für die Pflicht nach Ziffer 9 Absatz 2 gilt zudem Distickstoffoxid (CAS-Nr. 10024-97-2) als in der Luft stabiler Stoff, soweit das Distickstoffoxid als Nebenprodukt bei der Herstellung folgender Stoffe entsteht:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Salpetersäure (CAS-Nr. 7697-37-2);</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Caprolactam (CAS-Nr. 105-60-2);</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Adipinsäure (CAS-Nr. 124-04-9);</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Glyoxal (CAS-Nr. 107-22-2) sowie Glyoxylsäure;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nicotinsäure (CAS-Nr. 59-67-6);</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anderer als in den Buchstaben a–e genannter Stoffe, die aus der Reaktion mit Stickstoffoxiden oder Salpetersäure entstanden sind, wenn Distickstoffoxid in vergleichbarem Umfang wie bei der Herstellung der Stoffe nach den Buchstaben a–e entsteht.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In der Luft stabilen Stoffen gleichgestellt sind Zubereitungen mit Stoffen nach Absatz 1, sofern sie sich in Behältern befinden, die ausschliesslich dem Transport oder der Lagerung dieser Zubereitungen dienen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Als regenerierte in der Luft stabile Stoffe gelten Stoffe, die durch Verwertung gebrauchter in der Luft stabiler Stoffe ohne deren chemische Veränderung hergestellt worden sind.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>In der Luft stabile Stoffe, die ozonschichtabbauende Stoffe sind</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für in der Luft stabile Stoffe, die ozonschichtabbauende Stoffe sind, gilt Anhang 1.4.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Herstellung</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Herstellung von teilhalogenierten Fluorkohlenwasserstoffen nach Ziffer 1 Buchstabe a ist verboten.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Ausnahme</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vom Verbot nach Ziffer 3.1 ausgenommen ist die Herstellung von regenerierten teilhalogenierten Fluorkohlenwasserstoffen.</p></content></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Inverkehrbringen</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Inverkehrbringen von Zubereitungen und Gegenständen, die in der Luft stabile Stoffe enthalten, ist verboten.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Stoffe, die in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 517/2014<authorialNote>		<p> Verordnung (EU) Nr. 517/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über fluorierte Treibhausgase und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 842/2006, Fassung gemäss ABl. L 150 vom 20.5.2014, S. 195.</p>	</authorialNote> aufgeführt sind, müssen in Mehrwegbehältern in Verkehr gebracht werden, wenn sie bestimmt sind für eine Verwendung:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gemäss Ziffer 6.2 Absatz 2 oder Anhang 2.3 Ziffer 4.2; oder</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Anlagen und Geräten, welche gemäss Anhang 2.10 Ziffern 2.1 und 2.2 sowie Anhang 2.11 Ziffern 2.1 und 2.2 in Verkehr gebracht oder zu privaten Zwecken eingeführt werden dürfen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Verbot nach Ziffer 4.1 Absatz 1 gilt vorbehältlich Ziffer 8 Absatz 1 nicht für das Inverkehrbringen von:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen und Gegenständen, für deren Herstellung oder Unterhalt in der Luft stabile Stoffe nach Ziffer 6.2 oder aufgrund einer Ausnahmebewilligung gemäss Ziffer 6.3.1 Absatz 1 verwendet werden dürfen;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen und Gegenständen, die nach den Bestimmungen der Anhänge 2.3, 2.9, 2.10, 2.11 und 2.12 in Verkehr gebracht werden dürfen; und</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen, die gemäss Ziffer 1 Absatz 2 den in der Luft stabilen Stoffen gleichgestellt sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Einfuhr von Stoffen</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_1"><num>4.3.1</num><heading>Bewilligungspflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Einer Einfuhrbewilligung des BAFU bedarf, wer teilhalogenierte Fluorkohlenwasserstoffe nach Ziffer 1 Absatz 1 Buchstabe a einführen oder in einem offenen Zolllager, in einem Lager für Massengüter oder in einem Zollfreilager einlagern will.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_2"><num>4.3.2</num><heading>Bewilligungsvoraussetzung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine Einfuhrbewilligung wird, unter Vorbehalt von Ziffer 8 Absatz 1, auf Gesuch erteilt, wenn die zur Einfuhr vorgesehenen teilhalogenierten Fluorkohlenwasserstoffe für eine zulässige Verwendung gemäss Ziffer 6.2 bestimmt sind oder wenn der vorgesehene Verwender über eine Ausnahmebewilligung nach Ziffer 6.3.1 Absatz 1 verfügt.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_3"><num>4.3.3</num><heading>Grundsätze</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Einfuhrbewilligung wird als Generaleinfuhrbewilligung erteilt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Generaleinfuhrbewilligung berechtigt deren Inhaberin, von bestimmten ausländischen Exporteurinnen bestimmte Mengen teilhalogenierter Fluorkohlenwasserstoffe einzuführen. Sie ist persönlich und nicht übertragbar.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das BAFU informiert die Kantone und das <span>BAZG</span> über die Erteilung und den Entzug von Generaleinfuhrbewilligungen.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4"><num>4.3.4</num><heading>Gesuch</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ein Gesuch muss enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Gesuchstellerin;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Namen und die Adressen der ausländischen Exporteurinnen;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu jedem Stoff, der eingeführt werden soll:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den chemischen Namen nach einer international anerkannten Nomenklatur,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Zolltarifnummer gemäss den Anhängen des Zolltarifgesetzes vom 9. Oktober 1986<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>632.10</b></ref></p>	</authorialNote> (ZTG),</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorgesehene Menge in Kilogramm pro Kalenderjahr,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">seine Qualität (neu, gebraucht, regeneriert),</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_4/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendungszwecke.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann weitere Angaben über Herkunft und Bestimmung der Stoffe verlangen.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_5"><num>4.3.5</num><heading>Entscheid</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU entscheidet über das vollständige Gesuch innerhalb von zwei Monaten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Generaleinfuhrbewilligung wird jeweils für die Dauer von höchstens 18 Monaten erteilt und auf das Ende eines Kalenderjahres befristet; sie wird mit einer Nummer versehen.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lvl_4_3_6"><num>4.3.6</num><heading>Pflichten bei der Einfuhr und bei der Einlagerung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die nach Artikel 26 des Zollgesetzes vom 18. März 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p>	</authorialNote> (ZG) anmeldepflichtige Person muss in der Zollanmeldung die Nummer der Generaleinfuhrbewilligung angeben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Auf Verlangen der Zollstelle muss die anmeldepflichtige Person eine Kopie der Einfuhrbewilligung vorlegen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Bei der Einlagerung in ein offenes Zolllager, in ein Lager für Massengüter oder in ein Zollfreilager muss die Lagerhalterin oder die Einlagererin die Nummer der Einfuhrbewilligung in einer Bestandesaufzeichnung vermerken.</p></content></level></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Ausfuhr</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Bewilligungspflicht</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Einer Ausfuhrbewilligung des BAFU bedarf, wer teilhalogenierte Fluorkohlenwasserstoffe nach Ziffer 1 Absatz 1 Buchstabe a mit einem Bruttogewicht von mehr als 20 kg:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ausführen will; oder</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus einem offenen Zolllager, einem Lager für Massengüter oder einem Zollfreilager in einen anderen Staat verbringen will.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Bewilligungsvoraussetzung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine Ausfuhrbewilligung wird erteilt, wenn die Gesuchstellerin ein vollständiges Gesuch gemäss Ziffer 5.4 stellt.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3"><num>5.3</num><heading>Grundsätze</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Ausfuhrbewilligung wird als Einzelausfuhrbewilligung erteilt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Einzelausfuhrbewilligung berechtigt deren Inhaberin zur einmaligen Ausfuhr bestimmter Mengen teilhalogenierter Fluorkohlenwasserstoffe. Sie ist persönlich und nicht übertragbar.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das BAFU informiert die Kantone und das <span>BAZG</span> über die Erteilung und den Entzug von Ausfuhrbewilligungen.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4"><num>5.4</num><heading>Gesuch</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ein Gesuch muss enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Gesuchstellerin;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der ausländischen Importeurin;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu jedem Stoff, der ausgeführt werden soll:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den chemischen Namen nach einer international anerkannten Nomenklatur,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Zolltarifnummer gemäss den Anhängen des ZTG,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der vorherigen Inhaberin,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorgesehene Menge in Kilogramm, aufgeschlüsselt nach Kalenderjahr, Importeurin und Empfängerstaat,</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">seine Qualität (neu, gebraucht, regeneriert).</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_5"><num>5.5</num><heading>Entscheid</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU entscheidet über das vollständige Gesuch innerhalb von zwei Monaten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Ausfuhrbewilligung wird jeweils für die Dauer von 12 Monaten erteilt; sie wird mit einer Nummer versehen.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_6"><num>5.6</num><heading>Pflichten bei der Ausfuhr und bei der Auslagerung </heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die nach Artikel 26 des ZG anmeldepflichtige Person muss in der Zollanmeldung die Nummer der Ausfuhrbewilligung angeben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Bei der Zollanmeldung muss die anmeldepflichtige Person eine Kopie der Ausfuhrbewilligung vorlegen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Bei der Auslagerung aus einem offenen Zolllager, einem Lager für Massengüter oder einem Zollfreilager muss die Lagerhalterin oder die Einlagerin die Nummer der Ausfuhrbewilligung in einer Bestandesaufzeichnung vermerken.</p></content></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Verwendung</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1"><num>6.1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In der Luft stabile Stoffe dürfen nicht verwendet werden.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2"><num>6.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Unter Vorbehalt von Absatz 3 gilt das Verbot nach Ziffer 6.1 nicht für die Verwendung von in der Luft stabilen Stoffen:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Herstellung oder zum Unterhalt von Zubereitungen oder Gegenständen, die nach den Bestimmungen der Anhänge 2.3 und 2.9–2.12 in Verkehr gebracht oder zu privaten Zwecken eingeführt werden dürfen;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Herstellung von Halbleitern, wenn die Emissionen höchstens 5 % der eingesetzten Stoffmenge betragen;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">als Zwischenprodukt für ihre vollständige chemische Umwandlung, wenn die Emissionen höchstens 0,5 % der eingesetzten Stoffmenge betragen;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">als Wärmeträger- oder Isolierflüssigkeiten in Schweissmaschinen sowie in Prüf- und Kalibrierbädern;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu Forschungs- und Analysezwecken.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Unter Vorbehalt von Absatz 3 gilt das Verbot nach Ziffer 6.1 ausserdem nicht für die Verwendung von Schwefelhexafluorid:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Herstellung des unter Hochspannung stehenden Teils von Teilchenbeschleunigern, deren Gasräume dauernd überwacht oder hermetisch abgeschlossen sind, namentlich von Röntgenapparaten, Elektronenmikroskopen und industriellen Teilchenbeschleunigern zur Kunststoffherstellung;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Herstellung von Mini-Relais;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Herstellung von elektrischen Versorgungsanlagen mit Bemessungsspannungen gemäss Internationaler Elektrotechnischer Kommission (IEC) von mehr als 1 kV, deren Gasräume dauernd überwacht oder gemäss der Norm SN EN 62271-1:2008<authorialNote>		<p> Diese Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normenvereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="http://www.snv.ch">				www.snv.ch			</ref>.</p>	</authorialNote> hermetisch abgeschlossen sind;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für den Unterhalt und Betrieb von Geräten und Anlagen, die nach Buchstaben a–c Schwefelhexafluorid enthalten dürfen.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Ausnahmen nach den Absätzen 1 und 2 gelten nur, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz für die in der Luft stabilen Stoffe oder für die Zubereitungen und Gegenstände fehlt, welche mit solchen Stoffen hergestellt werden oder solche Stoffe enthalten;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge und das Treibhauspotenzial der eingesetzten in der Luft stabilen Stoffe nicht grösser sind, als nach dem Stand der Technik für den angestrebten Zweck nötig ist; und</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Emissionen von in der Luft stabilen Stoffen während des ganzen Lebenszyklus der vorgesehenen Verwendung so gering wie möglich gehalten werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3"><num>6.3</num><heading>Ausnahmebewilligungen</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_1"><num>6.3.1</num><heading>Grundsätze</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU kann auf begründetes Gesuch befristete Ausnahmen für weitere Verwendungen von in der Luft stabilen Stoffen bewilligen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2 </sup>Es informiert die Kantone über die Erteilung und den Entzug von Ausnahmebewilligungen.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2"><num>6.3.2</num><heading>Bewilligungsvoraussetzungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine Ausnahmebewilligung kann erteilt werden, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz für die in der Luft stabilen Stoffe oder für die Zubereitungen und Gegenstände fehlt, welche mit solchen Stoffen hergestellt werden oder solche Stoffe enthalten;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge und das Treibhauspotenzial der eingesetzten in der Luft stabilen Stoffe nicht grösser sind, als nach dem Stand der Technik für den angestrebten Zweck nötig ist; und </p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Emissionen von in der Luft stabilen Stoffen während des ganzen Lebenszyklus der vorgesehenen Verwendung so gering wie möglich gehalten werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3"><num>6.3.3</num><heading>Gesuch</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ein Gesuch muss enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Gesuchstellerin;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den chemischen Namen des Stoffes nach einer international anerkannten Nomenklatur;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Sicherheitsdatenblatt des Stoffes;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Lieferantin des Stoffes;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben zur vorgesehen Verwendung, einschliesslich der pro Jahr zu verwendenden und zu entsorgenden Mengen;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Art der vorgesehenen Entsorgung;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beschreibung der Massnahmen zur Vermeidung oder Verminderung von Emissionen des betroffenen Stoffes während seiner gesamten Lebensdauer;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3/lvl_6_3_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Beschreibung der durchgeführten Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten, um auf die Verwendung des betreffenden Stoffes zu verzichten.</p></item></blockList></content></level></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Meldepflicht </heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1"><num>7.1</num><heading>Meldepflicht über die Ein- und Ausfuhr</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1/lvl_7_1_1"><num>7.1.1</num><heading>Grundsätze</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Wer in der Luft stabile Stoffe nach Ziffer 1 Absatz 1 oder Zubereitungen nach Ziffer 1 Absatz 2 ein- oder ausführt, muss dem BAFU jährlich bis zum 31. März die im Vorjahr ein- oder ausgeführten Mengen melden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Meldungen müssen nach Stoffen und nach Verwendungszwecken aufgeschlüsselt sein.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1/lvl_7_1_2"><num>7.1.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1/lvl_7_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Meldepflicht nach Ziffer 7.1.1 Absatz 1 gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1/lvl_7_1_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Einlagerung in ein offenes Zolllager, in ein Lager für Massengüter oder in ein Zollfreilager und das Verbringen aus einem solchen ins Ausland;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1/lvl_7_1_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Importeurinnen und Exporteurinnen, die einer Branchenvereinbarung im Sinne von Artikel 41<i>a</i> USG angehören, wenn die Information des BAFU durch die Branchenvereinbarung sichergestellt ist.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2"><num>7.2</num><heading>Meldepflicht für Geräte und Anlagen mit Schwefelhexafluorid</heading><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1"><num>7.2.1</num><heading>Grundsatz</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Wer ein Gerät oder eine Anlage mit mehr als 1 kg Schwefelhexafluorid in Betrieb oder ausser Betrieb nimmt, muss dies dem BAFU melden.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Meldung muss folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Art und den Standort des Geräts oder der Anlage;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge des darin enthaltenen Schwefelhexafluorids;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Datum der Inbetriebnahme oder der Ausserbetriebnahme;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei der Ausserbetriebnahme: den Abnehmer des Schwefelhexafluorids.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_2"><num>7.2.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Meldepflicht nach Ziffer 7.2.1 Absatz 1 gilt nicht für Mitglieder einer Branchenvereinbarung im Sinne von Artikel 41<i>a</i> USG über Schwefelhexafluorid, wenn durch die Branchenvereinbarung die Information des BAFU sichergestellt ist.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Nicht zu melden sind:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräte oder Anlagen mit mehr als 1 kg Schwefelhexafluorid in hermetisch abgeschlossenen Drucksystemen nach der Norm SN EN 62271-1:2008<authorialNote>		<p> Diese Norm kann kostenlos eingesehen oder gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normenvereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="http://www.snv.ch">				www.snv.ch			</ref>.</p>	</authorialNote>, wenn ein Mitglied einer Branchenvereinbarung die Meldepflicht übernimmt;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2/lvl_7_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräte oder Anlagen, die der Landesverteidigung dienen.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_3"><num>7.3</num><heading>Berichterstattung des BAFU</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das BAFU ist für die Datenberichterstattung gemäss Artikel 7 Absatz 3 des Montrealer Protokolls über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, zuständig.</p></content></level></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Herstellerin darf Behälter, die Stoffe, die in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 517/2014<authorialNote>		<p> Verordnung (EU) Nr. 517/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über fluorierte Treibhausgase und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 842/2006, Fassung gemäss ABl. L 150 vom 20.5.2014, S. 195.</p>	</authorialNote> aufgeführt sind, enthalten oder enthalten werden, und Schaltanlagen, die Schwefelhexafluorid oder Zubereitungen mit Schwefelhexafluorid enthalten, nur in Verkehr bringen, wenn diese mit folgenden Angaben gekennzeichnet sind:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aufschrift: «Enthält fluorierte Treibhausgase»;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die abgekürzten chemischen Bezeichnungen der in der Luft stabilen Stoffe, die in Behältern oder Anlagen enthalten sind oder enthalten sein werden, wobei die für den Anwendungsbereich anerkannte Industrienomenklatur verwendet wird;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Menge der Stoffe, in kg und in Tonnen CO<sub>2</sub>-Äquivalente sowie das Treibhauspotenzial der Stoffe.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Die Herstellerin von Behältern, die in Absatz 1 genannte Stoffe in rezyklierter oder aufgearbeiteter Qualität im Sinne von Artikel 2 Absätze 15 und 16 der Verordnung (EU) Nr. 517/2014 oder in regenerierter Qualität im Sinne von Ziffer 1 Absatz 3 enthalten oder enthalten werden, muss auf den Behältern angeben:</listIntroduction><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Qualität der Stoffe;</p></item><item eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_8/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Name und Adresse der Einrichtung, in welcher die Stoffe rezykliert, aufgearbeitet oder regeneriert wurden.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Herstellerin von Geräten oder von anderen als in Absatz 1 genannten Anlagen, die mehr als 1 kg Schwefelhexafluorid enthalten, muss auf den Geräten oder den Anlagen auf diesen Stoff hinweisen und die von diesem Stoff in den Geräten oder den Anlagen enthaltene Menge angeben.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_9"><num>9</num><heading>Pflichten bei chemischen Umwandlungsprozessen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Wer chemische Umwandlungsprozesse veranlasst, bei denen als Nebenprodukt in der Luft stabile Stoffe nach Ziffer 1 Absatz 1 entstehen können, darf höchstens 0,5 Prozent dieser Stoffe, bezogen auf die eingesetzte Menge des Ausgangsstoffes, emittieren.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Wer Stoffe nach Ziffer 1 Absatz 1<sup>bis</sup> herstellt, muss als Nebenprodukt entstehendes Distickstoffoxid nach dem Stand der Technik umwandeln, wenn dies technisch und betrieblich möglich und wirtschaftlich tragbar ist.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_9_bis"><num>9<sup>bis</sup></num><heading>Überwachung der Umwandlung von Distickstoffoxid <br/>aus Herstellungsprozessen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU überwacht die Einhaltung der Pflicht nach Ziffer 9 Absatz 2. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ergibt die Überwachung, dass die Pflicht nicht eingehalten wird, so trifft es die erforderlichen Massnahmen. Wenn nötig verfügt es die Stilllegung des betreffenden Herstellungsprozesses.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_10"><num>10</num><heading>Übergangsbestimmung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Behälter, die in der Luft stabile Stoffe, die in Anhang A des Protokolls von Kyoto vom 11. Dezember 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.011</b></ref></p>	</authorialNote> zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (Kyoto-Protokoll) aufgeführt sind, enthalten, und Schaltanlagen, die Schwefelhexafluorid oder Zubereitungen mit Schwefelhexafluorid enthalten, ist bis zum 31. Mai 2020 auch eine Kennzeichnung nach Ziffer 5 zur ChemRRV in der Fassung vom 10. Dezember 2010<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref></p>	</authorialNote> zulässig.</p></content></level><level eId="annex_1_5/lvl_u1/lvl_11"><num>11</num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 24. November 2021</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe nach Ziffer 1 Absatz 1<sup>bis</sup> Buchstabe f dürfen noch bis zum 30. Juni 2023 ohne Umwandlung des entstehenden Distickstoffoxids hergestellt werden.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>), vom 23. Febr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 162</ref>) und Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_6/lvl_u1"><heading>Asbest</heading><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als Asbest gelten die natürlichen Mineralfasern aus:</listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aktinolith (CAS-Nr. 77536-66-4);</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amosit (CAS-Nr. 12172-73-5);</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anthophyllit (CAS-Nr. 77536-67-5);</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chrysotil (CAS-Nr. 12001-29-5);</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krokydolith (CAS-Nr. 12001-28-4);</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tremolit (CAS-Nr. 77536-68-6).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als asbesthaltige Zubereitungen gelten Zubereitungen, die Asbest nicht nur als unvermeidliche Verunreinigung enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Als asbesthaltige Gegenstände gelten Gegenstände, die Asbest nicht nur als unvermeidliche Verunreinigung enthalten, sowie Geräte und Einrichtungen wie Fahrzeuge, Maschinen, Apparate, die asbesthaltige Bestandteile aufweisen.</p></content></level><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten ist:</listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendung von Asbest;</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von asbesthaltigen Zubereitungen und Gegenständen;</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausfuhr von asbesthaltigen Zubereitungen und Gegenständen;</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendung von asbesthaltigen Zubereitungen und Gegenständen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem BAG auf begründeten Antrag Ausnahmen von den Verboten nach Ziffer 2 Buchstaben a und b zulassen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatzstoff für den Asbest fehlt und nicht mehr Asbest eingesetzt wird, als für die bestimmungsgemässe Verwendung nötig ist;</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf Grund besonderer Konstruktionsverhältnisse nur asbesthaltige Ersatzteile verwendet werden können; oder</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus optischen Gründen kein asbestfreies Ersatzmaterial für punktuelle Reparatur- und Restaurationsarbeiten in bestehenden Bauten und Baudenkmälern in Betracht kommt.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem BAG auf begründeten Antrag Ausnahmen vom Verbot nach Ziffer 2 Buchstabe b für Geräte und Einrichtungen, die asbesthaltige Bestandteile aufweisen, zulassen, wenn sie:</listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vor dem 1. März 1990 in Betrieb waren; und</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Asbest nur in kleinen Mengen und nur in gebundener Form enthalten.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> …</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Buchstabe d gilt nicht für die Verwendung von asbesthaltigen Zubereitungen und Gegenständen zu einem Zweck, für den ein Inverkehrbringen nach Absatz 1 oder 2 zugelassen worden ist.</p></content></level><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Asbest darf von der Herstellerin nur in Verkehr gebracht werden, wenn die Verpackung versehen ist mit:</listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dem Namen der Herstellerin;</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einem Hinweis auf die Gefahren für Mensch und Umwelt und die Schutzmassnahmen nach folgendem Muster: </p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="64" fedlex:original-height="45" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kopf</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H = mindestens 5 cm</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B = mindestens 2,5 cm</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h<sub>1</sub> = 40 Prozent von H</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h<sub>2</sub> = 60 Prozent von H</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Feld</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kopf:</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«a» weiss auf schwarzem <br/>Grund</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Feld:</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Text schwarz <br/>oder weiss auf <br/>rotem Grund</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Herstellerin muss auch asbesthaltige Zubereitungen und Gegenstände mit den Angaben nach Absatz 1 versehen. Werden die Angaben direkt auf die Zubereitung oder den Gegenstand aufgedruckt, so genügt für Kopf und Feld eine einzige Farbe, die sich deutlich von der Unterlage abhebt. Die Textfelder können in diesem Fall auch unter einem einzigen Kopf direkt neben- oder untereinander angebracht werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Bei Gegenständen sind die asbesthaltigen Bestandteile von der Herstellerin gut sichtbar mit den Angaben nach Absatz 1 zu versehen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Kann eine Zubereitung oder ein Gegenstand aus wichtigen Gründen nicht nach den Bestimmungen der Absätze 1–3 gekennzeichnet werden, so gewährt das BAFU im Einvernehmen mit dem BAG auf begründeten Antrag eine befristete Ausnahme. Es verlangt, dass der Abnehmerin die erforderlichen Angaben in einer gleichwertigen Form vermittelt werden.</p></content></level><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Informationspflicht</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kann bei der Verwendung asbesthaltiger Zubereitungen oder Gegenstände Feinstaub entstehen, so muss die Herstellerin der Verwenderin folgende Informationen schriftlich zur Verfügung stellen: </listIntroduction><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Hinweis, dass bei unsachgemässer Verwendung die Gefahr einer Lungenerkrankung und ein erhöhtes Krebsrisiko bestehen; und</p></item><item eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Empfehlungen über die erforderlichen Schutzmassnahmen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_6/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Buchstabe d gilt nicht für vor dem 1. Juni 2019 bereits bestehende Verwendungen asbesthaltiger Zubereitungen und Gegenstände.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Buchstabe a gilt bis zum 30. Juni 2025 nicht für die Verwendung von Asbest zur Herstellung von Diaphragmen für bestehende Elektrolyseanlagen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 Buchstaben b, c und d gelten bis zum 30. Juni 2025 nicht für asbesthaltige Diaphragmen zur Verwendung in bestehenden Elektrolyseanlagen.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.7<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5963</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 17. April 2019, in Kraft seit 1. Juni 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_7/lvl_u1"><heading>Quecksilber</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Inverkehrbringen</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen folgender Quecksilberverbindungen sowie von Zubereitungen, welche diese Quecksilberverbindungen enthalten, wenn deren Massengehalt an Quecksilber 0,01 Prozent oder mehr beträgt:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phenylquecksilberacetat (CAS-Nr. 62-38-4);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phenylquecksilberpropionat (CAS-Nr. 103-27-5);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phenylquecksilber-2-ethylhexanoat (CAS-Nr. 13302-00-6);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phenylquecksilberoctanoat (CAS-Nr. 13864-38-5);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phenylquecksilberneodecanoat (CAS-Nr. 26545-49-3);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">andere als in den Buchstaben a–e genannte Quecksilberverbindungen, soweit sie für die Herstellung von Polyurethanen bestimmt sind.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fieberthermometern und anderen Messinstrumenten, die Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6) enthalten und die für die breite Öffentlichkeit bestimmt sind;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">folgenden Messinstrumenten, die Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6) enthalten oder deren Gebrauch die Verwendung von Quecksilber erfordert und die für die berufliche oder gewerbliche Anwendung bestimmt sind:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Barometer,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hygrometer,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Manometer,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sphygmomanometer,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dehnungsmessstreifen zur Verwendung in Plethysmographen,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tensiometer,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Thermometer und andere nichtelektrische thermometrische Anwendungen,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pyknometer,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b/lbl_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Instrumente zur Bestimmung des Erweichungspunktes;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> In Kraft seit 1. Jan. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5963</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schaltern und Relais, die Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6) enthalten;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">folgenden Produktarten, die Quecksilberverbindungen enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pflanzenschutzmittel,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biozidprodukte gemäss Artikel 1<i>a</i> der Biozidprodukteverordnung vom 18. Mai 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.12</b></ref></p>	</authorialNote> (VBP),</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anstrichfarben und Lacke,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kosmetische Mittel, soweit sie nicht gestützt auf Artikel 54 Absätze 4 und 7 der Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote> Quecksilberverbindungen als Konservierungsstoffe in Augenmitteln enthalten dürfen,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">topische Antiseptika;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen und Gegenständen, die Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6) oder Quecksilberverbindungen enthalten, für eine vor dem 1. Januar 2018 nicht bekannte Verwendung.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Verboten ist ausserdem das Inverkehrbringen von Gegenständen, wenn sie oder ihre Bestandteile Quecksilberverbindungen nach Absatz 1 enthalten und deren Massengehalt an Quecksilber in den Gegenständen oder in Teilen davon 0,01 Prozent oder mehr beträgt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Für das Inverkehrbringen von Batterien, Verpackungen und Verpackungsbestandteilen, Fahrzeugen und deren Werkstoffen und Bauteilen, Holzwerkstoffen sowie von Elektro- und Elektronikgeräten und deren Ersatzteilen gelten die Anhänge <br/>2.15–2.18.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote des Inverkehrbringens von Quecksilberverbindungen nach Ziffer 1.1 Absatz 1 und von Gegenständen nach Ziffer 1.1 Absatz 3 gelten nicht für Analyse- und Forschungszwecke.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verbot des Inverkehrbringens von Messgeräten nach Ziffer 1.1 Absatz 2 Buchstabe a gilt nicht für Geräte, die am 1. September 2015 älter als 50 Jahre waren und die als Antiquitäten oder Kulturgüter angesehen werden.</p><blockList eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Verbote des Inverkehrbringens von Messgeräten nach Ziffer 1.1 Absatz 2 Buchstabe b gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sphygmomanometer für die Verwendung als Bezugsnormal zur Validierung quecksilberfreier Sphygmomanometer;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Thermometer, die ausschliesslich dazu bestimmt sind, Prüfungen anhand von Normen durchzuführen, welche die Verwendung von Quecksilberthermometern vorschreiben;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tripelpunktzellen, die zur Kalibrierung von Platin-Widerstandsthermometern verwendet werden;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräte, die am 1. September 2015 älter als 50 Jahre waren und die als Antiquitäten oder Kulturgüter angesehen werden;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräte, die zu kulturellen oder historischen Zwecken öffentlich ausgestellt werden.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das Verbot des Inverkehrbringens nach Ziffer 1.1 Absatz 2 Buchstabe c gilt nicht für Schalter und Relais, die:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">als Bau- oder Ersatzteile für Geräte bestimmt sind, die für den Schutz der wesentlichen Sicherheitsinteressen der Schweiz erforderlich sind, einschliesslich Waffen, Munition und Kriegsmaterial für militärische Zwecke;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">als Bau- oder Ersatzteile für Geräte bestimmt sind, für die Anhang 2.18 Ziffer 3 festlegt, dass sie quecksilberhaltige Schalter und Relais enthalten dürfen;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">als Ersatzteile für andere als in Buchstabe b genannte Geräte bestimmt sind, die nach Anhang 2.18 Ziffer 8 Absätze 1 und 4 in Verkehr gebracht worden sind oder werden;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">als Ersatzteile für die unter Artikel 2 Absatz 4 Buchstaben b bis k der Richtlinie 2011/65/EU<authorialNote>		<p> Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, ABl. L 174 vom 1.7.2011, S. 88; zuletzt geändert durch Richtlinie (EU) 2017/2102, ABl. L 305 vom 21.11.2017 S. 8.</p>	</authorialNote> aufgeführten Gegenstände, Geräte, Grosswerkzeuge, Grossanlagen, Verkehrsmittel, Maschinen, Photovoltaikmodule und Pfeifenorgeln bestimmt sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Das Verbot des Inverkehrbringens von Biozidprodukten nach Ziffer 1.1 Absatz 2 Buchstabe d Ziffer 2 gilt nicht für Forschungs- und Entwicklungszwecke.</p><blockList eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Das Verbot des Inverkehrbringens nach Ziffer 1.1 Absatz 2 Buchstabe e gilt nicht für: </listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quecksilberhaltige Zubereitungen und Gegenstände, die für den Schutz der wesentlichen Sicherheitsinteressen der Schweiz erforderlich sind, einschliesslich Waffen, Munition und Kriegsmaterial für militärische Zwecke;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quecksilberhaltige Zubereitungen und Gegenstände für den Einsatz im Weltraum;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quecksilberhaltige Zubereitungen für den Einsatz als Hilfsstoffe in industriellen Herstellungsprozessen, deren Verwendung nach Ziffer 3.2.1 Absatz 1 bewilligt wurde.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Ausnahmen mit Bewilligung</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_1"><num>1.3.1</num><heading>Grundsatz</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Gesundheit (BAG) auf Gesuch hin befristete Ausnahmen vom Verbot nach Ziffer 1.1 Absatz 2 Buchstabe e bewilligen.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_2"><num>1.3.2</num><heading>Bewilligungsvoraussetzungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine Ausnahmebewilligung wird erteilt, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Verwendung der Zubereitung oder des Gegenstands ohne Quecksilber aus technischen Gründen nicht möglich ist oder die Verwendung der Zubereitung oder des Gegenstands ohne Quecksilber für einen mittleren und wirtschaftlich gesunden Betrieb der Branche finanziell nicht tragbar ist; und</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Nachweis erbracht wird, dass mit der Verwendung der quecksilberhaltigen Zubereitung oder des quecksilberhaltigen Gegenstands keine erheblichen Risiken für die Umwelt und die menschliche Gesundheit verbunden sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3"><num>1.3.3</num><heading>Gesuch</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ein Gesuch muss mindestens enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben, wofür die quecksilberhaltige Zubereitung oder der quecksilberhaltige Gegenstand verwendet werden soll und welche Funktion das Quecksilber oder die Quecksilberverbindung erfüllt;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben zum Massengehalt von Quecksilber oder zur Identität und zum Massengehalt der Quecksilberverbindung in der Zubereitung oder in dem Gegenstand;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben zur voraussichtlichen jährlichen Menge der Zubereitung oder des jährlichen Gesamtgewichts der Gegenstände, die in Verkehr gebracht werden sollen;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Beurteilung der Risiken, die mit der Verwendung der Zubereitung oder des Gegenstands für die menschliche Gesundheit und die Umwelt verbunden sein werden, sowie Angaben zu den erforderlichen Schutzmassnahmen;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Analyse, ob die Voraussetzung gemäss Ziffer 1.3.2 Buchstabe a erfüllt ist;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lvl_1_3_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Beschreibung der durchgeführten Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten, um auf den Einsatz von Quecksilber in der Zubereitung oder des Gegenstands zu verzichten.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Einfuhr</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1"><num>1.4.1</num><heading>Bewilligungspflicht</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Einer Bewilligung des BAFU bedarf, wer für berufliche oder gewerbliche Zwecke einführen will:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6);</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Zubereitung mit einem Massengehalt an Quecksilber von 95 Prozent und mehr;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine nicht in Ziffer 1.1 Absatz 1 genannte Quecksilberverbindung;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Quecksilberlegierung.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ausserdem bedarf einer Einfuhrbewilligung nach Absatz 1, wer die dort genannten Stoffe und Zubereitungen oder jegliche anderen Quecksilberverbindungen in einem offenen Zolllager, in einem Lager für Massengüter oder in einem Zollfreilager einlagern will.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2"><num>1.4.2</num><heading>Ausnahme</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Keine Einfuhrbewilligung benötigt, wer: </listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6) oder eine Zubereitung mit einem Massengehalt an Quecksilber von 95 Prozent und mehr aus einem Staat einführt, der Vertragspartei<authorialNote>		<p> Die Liste der Vertragsparteien kann im Internet beim BAFU unter: <ref href="http://www.bafu.admin.ch">				www.bafu.admin.ch			</ref> &gt; Themen &gt; Chemikalien &gt; Fachinformationen &gt; Bestimmungen und Verfahren &gt; Quecksilber abgerufen werden.</p>	</authorialNote> des Übereinkommens vom 10. Oktober 2013<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/467" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.82</b></ref></p>	</authorialNote> über Quecksilber (Minamata-Übereinkommen) ist, sofern der Stoff oder die Zubereitung für Analyse- und Forschungszwecke bestimmt ist;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Quecksilberverbindung oder Quecksilberlegierung einführt, wenn der Stoff oder die Zubereitung für Analyse- und Forschungszwecke bestimmt ist;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen in Buchstabe a oder b genannten Stoff oder eine dort genannte Zubereitung zur Verwendung als Stoff, in einer Zubereitung oder in einem Gegenstand einführt, sofern der Stoff, die Zubereitung oder der Gegenstand für Analyse- und Forschungszwecke bestimmt ist.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_3"><num>1.4.3</num><heading>Bewilligungsvoraussetzungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine Einfuhrbewilligung wird auf Gesuch hin erteilt, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der zur Einfuhr vorgesehene Stoff oder die zur Einfuhr vorgesehene Zubereitung einer nach Ziffer 3 zulässigen Verwendung zugeführt wird;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Importeurin bestätigt, dass der zur Einfuhr vorgesehene Stoff oder die zur Einfuhr vorgesehene Zubereitung nicht für die Wiederausfuhr in chemisch veränderter oder chemisch unveränderter Form bestimmt ist;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für den Fall, dass der Ausfuhrstaat nicht Vertragspartei des Minamata-Übereinkommens ist, dem BAFU eine Bescheinigung des Ausfuhrstaates vorliegt, dass das zur Ausfuhr vorgesehene Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6) oder die zur Ausfuhr vorgesehene Zubereitung mit einem Massengehalt an Quecksilber von 95 Prozent und mehr weder aus dem primären Quecksilberbergbau noch der Chlor-Alkali-Industrie stammt.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4"><num>1.4.4</num><heading>Gesuch</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ein Gesuch muss mindestens enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Gesuchstellerin;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der ausländischen Exporteurin;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu jedem Stoff und jeder Zubereitung, der oder die eingeführt werden soll:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den chemischen Namen nach einer international anerkannten Nomenklatur,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Zolltarifnummer gemäss den Anhängen des ZTG<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>632.10</b></ref></p>	</authorialNote>,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Verwendungszweck,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorgesehene Einfuhrmenge in Kilogramm,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Bestätigung nach Ziffer 1.4.3 Buchstabe b;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Bescheinigung nach Ziffer 1.4.3 Buchstabe c.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_5"><num>1.4.5</num><heading>Entscheid</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU entscheidet innerhalb von 30 Tagen, nachdem ihm alle erforderlichen Unterlagen vorliegen. Es versieht die Einfuhrbewilligung mit einer Nummer.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Einfuhrbewilligung wird jeweils für eine Dauer von höchstens 12 Monaten erteilt.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_6"><num>1.4.6</num><heading>Pflichten bei der Einfuhr und bei der Einlagerung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die nach Artikel 26 des Zollgesetzes vom 18. März 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p>	</authorialNote> (ZG) anmeldepflichtige Person muss in der Zollanmeldung angeben:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dass die Einfuhr von Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6), einer Zubereitung mit einem Massengehalt an Quecksilber von 95 Prozent und mehr, einer Quecksilberverbindung oder einer Quecksilberlegierung nach diesem Anhang bewilligungspflichtig ist;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Nummer der Einfuhrbewilligung.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Auf Verlangen der Zollstelle muss die anmeldepflichtige Person eine Kopie der Einfuhrbewilligung nach diesem Anhang vorlegen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Bei der Einlagerung in ein offenes Zolllager, in ein Lager für Massengüter oder in ein Zollfreilager muss die Lagerhalterin oder die Einlagererin die Nummer der Einfuhrbewilligung in einer Bestandesaufzeichnung vermerken.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lvl_1_4_7"><num>1.4.7</num><heading>Aufbewahrungspflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Inhaberin der Einfuhrbewilligung muss diese fünf Jahre aufbewahren.</p></content></level></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5"><num>1.5</num><heading>Meldepflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Wer Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6), eine Zubereitung mit einem Massengehalt an Quecksilber von 95 Prozent und mehr, eine Quecksilberverbindung oder Quecksilberlegierung einführt und nach Ziffer 1.4.2 keine Einfuhrbewilligung benötigt, muss dem BAFU jährlich bis zum 30. April die im Vorjahr eingeführten Mengen, aufgeschlüsselt nach Stoffen und Zubereitungen, melden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Wer aus der inländischen Behandlung von Quecksilberabfällen stammendes Quecksilber oder eine aus der inländischen Behandlung von Quecksilberabfällen stammende Quecksilberverbindung erstmals abgibt, muss dem BAFU jährlich bis zum 30. April die im Vorjahr abgegebenen Mengen, aufgeschlüsselt nach Stoffen sowie Namen und Adressen der Empfängerinnen, melden.</p></content></level></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Ausfuhr</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten ist die Ausfuhr von Messinstrumenten, Schaltern und Relais, sofern sie nicht in Verkehr gebracht werden dürfen.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Ausfuhrbewilligung</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1</num><heading>Bewilligungspflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wer Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6) oder Zubereitungen mit einem Massengehalt an Quecksilber von 95 Prozent und mehr für berufliche oder gewerbliche Zwecke ausführen oder aus einem offenen Zolllager, einem Zolllager für Massengüter oder einem Zollfreilager in einen anderen Staat verbringen will, bedarf einer Ausfuhrbewilligung des BAFU.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2"><num>2.2.2</num><heading>Bewilligungsvoraussetzungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Eine Ausfuhrbewilligung wird auf Gesuch hin erteilt, wenn Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6) oder Zubereitungen mit einem Massengehalt an Quecksilber von 95 Prozent und mehr im Einfuhrstaat für Analyse- und Forschungszwecke bestimmt sind und dem BAFU eine Bescheinigung des Einfuhrstaates vorliegt, dass dieser der Einfuhr zustimmt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Soll die Ausfuhr in einen Staat erfolgen, der nicht Vertragspartei<authorialNote>		<p> Die Liste der Vertragsparteien kann im Internet beim BAFU unter: <ref href="http://www.bafu.admin.ch">				www.bafu.admin.ch			</ref> &gt; Themen &gt; Chemikalien &gt; Fachinformationen &gt; Bestimmungen und Verfahren &gt; Quecksilber abgerufen werden.</p>	</authorialNote> des Minamata-Übereinkommens ist, so wird eine Ausfuhrbewilligung zudem nur erteilt, wenn dem BAFU eine Bescheinigung des Einfuhrstaates vorliegt, dass er Massnahmen zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt im Umgang mit Quecksilber festgelegt hat.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3"><num>2.2.3</num><heading>Gesuch</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ein Gesuch muss mindestens enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Gesuchstellerin;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Namen und die Adressen der ausländischen Importeurinnen, aufgeschlüsselt nach Empfängerstaaten;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die voraussichtliche Ausfuhrmenge in Kilogramm pro Importeurin und Empfängerstaat;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den voraussichtlichen Termin der ersten Ausfuhr pro Empfängerstaat;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Bestätigung, dass das Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6) oder die Zubereitungen mit einem Massengehalt an Quecksilber von 95 Prozent und mehr für Analyse- und Forschungszwecke ausgeführt werden;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bescheinigungen nach Ziffer 2.2.2 Absätze 1 und 2.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_4"><num>2.2.4</num><heading>Entscheid</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU entscheidet innerhalb von 30 Tagen, nachdem ihm alle erforderlichen Unterlagen vorliegen. Es versieht die Ausfuhrbewilligung mit einer Nummer.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Ausfuhrbewilligung wird für eine Dauer von höchstens 12 Monaten und jeweils befristet auf das Ende eines Kalenderjahres erteilt.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_5"><num>2.2.5</num><heading>Pflichten bei der Ausfuhr</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die nach Artikel 26 des ZG anmeldepflichtige Person muss in der Zollanmeldung angeben:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dass die Ausfuhr von Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6) oder einer Zubereitung mit einem Massengehalt an Quecksilber von 95 Prozent und mehr nach diesem Anhang bewilligungspflichtig ist;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Nummer der Ausfuhrbewilligung.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Auf Verlangen der Zollstelle muss die anmeldepflichtige Person eine Kopie der Ausfuhrbewilligung nach diesem Anhang vorlegen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Bei der Auslagerung aus einem offenen Zolllager, einem Lager für Massengüter oder einem Zollfreilager muss die Lagerhalterin oder die Einlagererin die Nummer der Ausfuhrbewilligung in einer Bestandesaufzeichnung vermerken.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_6"><num>2.2.6</num><heading>Aufbewahrungspflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Exporteurin muss die Ausfuhrbewilligung fünf Jahre aufbewahren.</p></content></level></level></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Verwendung</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten ist die Verwendung von:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6), Quecksilberverbindungen und quecksilberhaltigen Zubereitungen für die Herstellung von:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quecksilberhaltigen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen, sofern sie nach Ziffer 1.1 Absätze 1–3 sowie den Ziffern 1.2 und 1.3 nicht in Verkehr gebracht werden dürfen,</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Batterien, die mehr als 5 mg Quecksilber pro kg enthalten, und deren Bauteilen;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dentalamalgam, wenn aus medizinischen Gründen einem anderen Füllungsmaterial der Vorzug gegeben werden kann;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6), Quecksilberverbindungen und quecksilberhaltigen Zubereitungen als Hilfsstoffe in industriellen Herstellungsprozessen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Ausnahmebewilligungen</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_1"><num>3.2.1</num><heading>Grundsatz</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem BAG auf Gesuch hin befristete Ausnahmen vom Verbot nach Ziffer 3.1 Buchstabe c bewilligen, falls das Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6), die Quecksilberverbindung oder die quecksilberhaltige Zubereitung nicht bei der Chlor-Alkali-Elektrolyse oder bei der Herstellung von Acetaldehyd, Vinylchlorid, Natrium- oder Kalium-Methylat oder -Ethylat verwendet werden soll.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als erteilte Bewilligung im Sinne von Absatz 1 gilt eine Bewilligung, die gestützt auf Ziffer 2.2 Absatz 1 dieses Anhangs in der Fassung vom 1. Juli 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref></p>	</authorialNote> erteilt wurde.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2"><num>3.2.2</num><heading>Bewilligungsvoraussetzungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eine Ausnahmebewilligung wird erteilt, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quecksilberfreie Hilfsstoffe aus technischen Gründen nicht eingesetzt werden können oder die Verwendung dieser Hilfsstoffe für einen mittleren und wirtschaftlich gesunden Betrieb der Branche finanziell nicht tragbar ist; und</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge der Quecksilberemissionen in die Umwelt auf ein Minimum reduziert wird und die zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt erforderlichen Massnahmen getroffen werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3"><num>3.2.3</num><heading>Gesuch</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ein Gesuch muss mindestens enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Identität des quecksilberhaltigen Hilfsstoffs und Angaben, für welche Verwendung der Hilfsstoff zugelassen werden soll;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Quecksilberbilanz einschliesslich Angaben zum Verbleib des Quecksilbers in der Umwelt und in Abfällen;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Beurteilung der Risiken, die mit der Verwendung des Hilfsstoffs für die menschliche Gesundheit und die Umwelt verbunden sind, sowie Angaben zu den erforderlichen Schutzmassnahmen;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Analyse, ob die Voraussetzung gemäss Ziffer 3.2.2 Buchstabe a erfüllt ist;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Beschreibung der durchgeführten Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten, um auf die Verwendung des quecksilberhaltigen Hilfsstoffs zu verzichten.</p></item></blockList></content></level></level></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Inverkehrbringen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 1.1 Absätze 1 Buchstaben a–e und 3 gelten nicht für Quecksilberverbindungen sowie für Zubereitungen und Gegenstände, die Quecksilberverbindungen nach Ziffer 1.1 Absatz 1 Buchstaben a–e enthalten, die vor dem 10. Oktober 2017 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Verbote nach Ziffer 1.1 Absätze 1 Buchstabe f und 3 gelten nicht für Quecksilberverbindungen sowie für Zubereitungen und Gegenstände, welche Quecksilberverbindungen nach Ziffer 1.1 Absatz 1 Buchstabe f enthalten, die vor dem 1. Januar 2018 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das Verbot nach Ziffer 1.1 Absatz 2 Buchstabe b gilt nicht für das Inverkehrbringen von Sphygmomanometern, die für die Verwendung bei epidemiologischen Untersuchungen bestimmt sind, die am 1. September 2015 noch nicht abgeschlossen gewesen sind.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Ausfuhr </heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Abweichend von den Ziffern 2.2.1–2.2.2 bewilligt das BAFU auf Gesuch hin die Ausfuhr von Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6), das vor dem 1. Januar 2018 eingeführt wurde oder im Inland aus quecksilberhaltigen Abfällen gewonnen wurde, für die nachstehenden Verwendungen bis zu den dort genannten Daten, sofern ihm eine Bescheinigung des Einfuhrstaates vorliegt, dass dieser der Einfuhr zustimmt:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Verwendung</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Datum</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellung von Entladungslampen</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31. Dezember 2020</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unterhalt von Rollnahtschweissmaschinen, die mit quecksilberhaltigen Rollenköpfen arbeiten</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31. Dezember 2020</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellung von Dentalamalgamkapseln</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31. Dezember 2027</p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Soll die Ausfuhr in einen Staat erfolgen, der nicht Vertragspartei<authorialNote>		<p> Die Liste der Vertragsparteien kann im Internet beim BAFU unter: <ref href="http://www.bafu.admin.ch">				www.bafu.admin.ch			</ref> &gt; Themen &gt; Chemikalien &gt; Fachinformationen &gt; Bestimmungen und Verfahren &gt; Quecksilber abgerufen werden.</p>	</authorialNote> des Minamata-Übereinkommens ist, so wird eine Ausfuhrbewilligung zudem nur erteilt, wenn dem BAFU eine Bescheinigung des Einfuhrstaates vorliegt, dass er Massnahmen zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt im Umgang mit Quecksilber festgelegt hat. </p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Ein Gesuch muss mindestens enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Gesuchstellerin;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der ausländischen Importeurin;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Verwendungszweck;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausfuhrmenge in Kilogramm;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine schriftliche Erklärung der Empfängerin, in welcher sich diese verpflichtet, Quecksilber (CAS-Nr. 7439-97-6) für eine in Absatz 1 genannte Verwendung zu nutzen;</p></item><item eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bescheinigungen nach den Absätzen 1 und 2.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Für die Entscheidung, die Pflichten bei der Ausfuhr und die Aufbewahrungspflicht gelten die Ziffern 2.2.4–2.2.6.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Das UVEK kann die in Absatz 1 genannte Frist für die Herstellung von Dentalamalgamkapseln verlängern. Es berücksichtigt dabei die Nachfrage von Quecksilber zur Verwendung in Dentalamalgam in den Vertragsparteien des Minamata-Übereinkommens, die von den Vertragsparteien getroffenen Massnahmen zur Verringerung der Freisetzung von Quecksilber bei der Verwendung von Dentalamalgam sowie den Stand der Umsetzung des Ausstiegs aus der Verwendung von Dentalamalgam in der Europäischen Union.</p></content></level><level eId="annex_1_7/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Verwendung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ein nach bisherigem Recht auf Ziffer 2.2 Absatz 1 gestützter Antrag wird nach bisherigem Recht beurteilt.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.8<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Anhang 2 Ziff. II 2 der Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 23. Nov. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5451</ref>), Ziff. I der V vom 25. Okt. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5963</ref>) und 17. April 2019, in Kraft seit 1. Juni 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_8/lvl_u1"><heading>Octylphenol, Nonylphenol und deren Ethoxylate</heading><level eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen folgender Produktarten, wenn ihr Massengehalt an Octylphenol (Summenformel C<sub>14</sub>H<sub>22</sub>O), Nonylphenol (Summenformel C<sub>15</sub>H<sub>24</sub>O) oder deren Ethoxylaten 0,1 Prozent oder mehr beträgt:</listIntroduction><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Textilwaschmittel nach Anhang 2.1;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reinigungsmittel nach Anhang 2.2;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kosmetische Mittel nach Artikel 53 der Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Textilverarbeitungsmittel;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lederverarbeitungsmittel;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Metallverarbeitungsmittel;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hilfsmittel für die Herstellung von Zellstoff und Papier;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Melkfett, das diese Stoffe als Emulgatoren enthält;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biozidprodukte und Pflanzenschutzmittel, welche diese Stoffe als Formulierungshilfsstoffe enthalten.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten ist die Verwendung von Octylphenol, Nonylphenol und deren Ethoxylaten zu Zwecken, denen die Produktarten nach Absatz 1 dienen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von waschbaren Textilfasern sowie textilen Halb- und Fertigprodukten wie Fasern, Garne, Gewebe, Gestrickteile, Heimtextilien, Accessoires oder Bekleidung, wenn ihr Massengehalt an Nonylphenolethoxylaten bezogen auf den textilen Bestandteil 0,01 Prozent oder mehr beträgt.</p></content></level><level eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote nach Ziffer 1 gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spermizide;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Textil- und Lederverarbeitungsmittel, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei Behandlungen keine Octyl- oder Nonylphenolethoxylate in das Abwasser gelangen, oder</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Anlagen für spezielle Behandlungen wie das Entfetten von Schafshäuten die organische Fraktion vor der biologischen Abwasserbehandlung vollständig aus dem Prozesswasser entfernt wird;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Metallverarbeitungsmittel zur Verwendung in überwachten geschlossenen Systemen, bei denen die Reinigungsflüssigkeit rezykliert oder verbrannt wird;</p></item><item eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Textilfasern sowie textile Halb- und Fertigprodukte, wenn die Überschreitung des in Ziffer 1 Absatz 3 genannten Grenzwerts auf die Verwertung von Textilien zurückzuführen ist und Nonylphenolethoxylate im Herstellungsprozess nicht zugegeben werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_8/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Octyl- und Nonylphenolethoxylate dürfen als Formulierungshilfsstoffe in Biozidprodukten und Pflanzenschutzmitteln, deren Inverkehrbringen vor dem 1. August 2005 bewilligt worden ist, noch bis zum Ablauf der Geltungsdauer dieser Bewilligung in Verkehr gebracht werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Octyl- und Nonylphenolethoxylate dürfen als Formulierungshilfsstoffe für Biozidprodukte und Pflanzenschutzmittel gemäss Absatz 1 verwendet werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das Verbot nach Ziffer 1 Absatz 3 gilt nicht für Nonylphenolethoxylate enthaltende Textilfasern sowie textile Halb- und Fertigprodukte, die vor dem 1. Juni 2022 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.9<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. II Abs. 3 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>) und Ziff. I der V vom 17. April 2019, in Kraft seit 1. Juni 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_9/lvl_u1"><heading>Stoffe mit flammhemmender Wirkung</heading><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Organische Phosphorverbindungen</heading><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Begriff</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als organische Phosphorverbindungen mit flammhemmender Wirkung gelten:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tri-(2,3-Dibrompropyl)-Phosphat (CAS-Nr. 126-72-7);</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tris-(aziridinyl)-phosphinoxid (CAS-Nr. 545-55-1).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Textilien, die Stoffe nach Ziffer 1.1 enthalten und die nach ihrer Bestimmung direkt oder indirekt am Körper getragen werden (Kleidungsstücke, Perücken, Fasnachtskleider usw.) oder zur Ausstattung und Auskleidung von Räumen bestimmt sind (Bettwäsche, Tischtücher, Möbelstoffe, Teppiche, Vorhänge, Gardinen usw.), dürfen durch die Herstellerin nicht in Verkehr gebracht werden.</p></content></level></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Decabromdiphenylether</heading><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Begriffe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als Luftfahrzeug im Sinne von Ziffer 4 Buchstabe a Nummern 1 und 3 gilt:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein ziviles Luftfahrzeug, das entsprechend einer nach der Verordnung (EU) 2018/1139<authorialNote>		<p> Verordnung (EU) 2018/1139 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2018 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Agentur der Europäischen Union für Flugsicherheit sowie zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 2111/2005, (EG) Nr. 1008/2008, (EU) Nr. 996/2010, (EU) Nr. 376/2014 und der Richtlinien 2014/30/EU und 2014/53/EU des Europäischen Parlaments und des Rates, und zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 552/2004 und (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 des Rates, Fassung gemäss ABl. L 212 vom 22.8.2018, S. 1.</p>	</authorialNote> ausgestellten Musterzulassung oder einer nach den nationalen Vorschriften eines Vertragsstaats des Übereinkommens vom 7. Dezember 1944<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.0</b></ref></p>	</authorialNote> über die internationale Zivilluftfahrt der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation (ICAO) erteilten Konstruktionsgenehmigung produziert worden ist, oder für das ein Lufttüchtigkeitszeugnis von einem ICAO-Vertragsstaat nach Anhang 8 des Übereinkommens ausgestellt worden ist<authorialNote>		<p> Die Liste der Staaten kann im Internet bei der ICAO unter: <ref href="http://www.icao.int">				www.icao.int			</ref> &gt; About ICAO &gt; List Member States abgerufen werden.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein Militärluftfahrzeug.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als Kraftfahrzeug im Sinne von Ziffer 4 Buchstabe a Nummern 2 und 4 gilt ein Fahrzeug, das unter die Klasse M, N oder O gemäss Anhang II Teil A Ziffer 1 der Richtlinie 2007/46/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge (Rahmenrichtlinie), ABl. L 263 vom 9.10.2007, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2017/1347, ABl. L 192 vom 24.7.2017, S. 1.</p>	</authorialNote> fällt.</p></content></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung von Decabromdiphenylether (DecaBDE, CAS-Nr. 1163-19-5) sowie von Stoffen und Zubereitungen, die DecaBDE nicht nur als unvermeidliche Verunreinigung enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Neue Gegenstände dürfen nicht in Verkehr gebracht werden, wenn sie oder Teile davon DecaBDE nicht nur als unvermeidliche Verunreinigung enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für Elektro- und Elektronikgeräte, die DecaBDE enthalten, gilt Anhang 2.18.</p></content></level></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> In Kraft seit 1. Juni 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Anorganische Ammoniumsalze</heading><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Zellstoffisoliermaterialien in loser Form und Zellstoffisoliermaterialien enthaltende Gegenstände dürfen nicht in Verkehr gebracht und verwendet werden, wenn sie anorganische Ammoniumsalze enthalten, es sei denn, die Emission von Ammoniak aus den Isoliermaterialien führt in einer Testkammer unter den in Absatz 2 beschriebenen Testbedingungen zu einem Volumengehalt von weniger als 3 ppm (2,12 mg/m<sup>3</sup>).</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Einhaltung des Emissionsgrenzwertes nach Absatz 1 ist gemäss der Norm SN EN 16516:2017<authorialNote>		<p> Die Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normenvereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="http://www.snv.ch">				www.snv.ch			</ref>.</p>	</authorialNote> mit folgenden Massgaben nachzuweisen:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Dauer des Tests beträgt mindestens 14 Tage;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ammoniakgasemission wird während des gesamten Tests mindestens einmal täglich gemessen;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der in Absatz 1 genannte Emissionsgrenzwert wird während des Tests in keiner Messung erreicht oder überschritten;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die relative Feuchtigkeit beträgt 90 %;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">es wird eine geeignete Methode zur Messung der Ammoniakgasemission verwendet;</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die in Dicke und Dichte ausgedrückte Beladungsrate der Stichproben der zu testenden Zellstoffisoliermaterialien und Gegenstände mit solchen Zellstoffisoliermaterialien wird aufgezeichnet.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Ausnahme</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ziffer 3.1 Absatz 1 gilt nicht für loses Zellstoffisoliermaterial, das zur Herstellung eines Gegenstands verwendet wird, für welchen die Einhaltung des Emissionsgrenzwerts für Ammoniak von 3 ppm gemäss Ziffer 2.1 Absatz 2 nachgewiesen wird. </p></content></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wer ein anorganische Ammoniumsalze enthaltendes Zellstoffisoliermaterial in loser Form in Verkehr bringt, muss die Abnehmerin in einer Aufschrift oder in anderer gleichwertiger schriftlicher Form über die höchstzulässige Beladungsrate des Isoliermaterials informieren.</p></content></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4"><num>3.4</num><heading>Berücksichtigung der Angaben der Inverkehrbringerin</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wer ein anorganische Ammoniumsalze enthaltendes Zellstoffisoliermaterial verwendet, darf die von der Inverkehrbringerin mitgeteilte höchstzulässige Beladungsrate nicht überschreiten.</p></content></level></level><level eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote nach Ziffer 2.2 Absätze 1 und 2 gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von folgenden DecaBDE enthaltenden Gegenständen:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Luftfahrzeuge, die vor dem 2. März 2027 hergestellt worden sind, wenn die Typgenehmigung für die Luftfahrzeuge vor dem 1. Dezember 2022 erteilt worden ist,</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kraftfahrzeuge, die vor dem 1. Dezember 2019 hergestellt worden sind,</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bauteile für die Herstellung von Luftfahrzeugen, die nach Nummer 1 in Verkehr werden dürfen sowie Bauteile für die Reparatur und Wartung dieser Luftfahrzeuge,</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bauteile für die Reparatur und Wartung von Kraftfahrzeugen, die nach Nummer 2 in Verkehr gebracht werden dürfen, soweit die Bauteile für folgende Verwendungen bestimmt sind:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u1"><num>– </num><p>Antriebsstrang und Ausstattungen unter der Motorhaube </p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u2"><num>– </num><p>Kraftstoffversorgungssysteme </p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u3"><num>– </num><p>pyrotechnische Vorrichtungen und damit verbundene Elemente </p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u4"><num>– </num><p>Federungsverwendungen </p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u5"><num>– </num><p>Teile aus verstärkten Kunststoffen und Textilien</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u6"><num>– </num><p>Ausstattungen unter dem Armaturenbrett </p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u7"><num>– </num><p>elektrische und elektronische Geräte</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/lbl_4/bull_u8"><num>– </num><p>Innenraumverwendungen;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung von DecaBDE sowie DecaBDE enthaltenden Stoffen und Zubereitungen für:</listIntroduction><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Analyse- und Forschungszwecke,</p></item><item eId="annex_1_9/lvl_u1/lvl_4/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung von Fahrzeugbauteilen, die nach Buchstabe a Nummern 3 und 4 in Verkehr gebracht werden dürfen.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.10<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5963</ref>), Ziff. I der V vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 18. Nov. 2020, in Kraft bis zum 1. Juni 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5125</ref>), Ziff. I der V vom 23. Febr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 162</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>) und Ziff. I der V des BAG vom 5. Sept. 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 520</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_10/lvl_u1"><heading>Krebserzeugende, erbgutverändernde und <br/>fortpflanzungsgefährdende Stoffe</heading><level eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Krebserzeugende, erbgutverändernde und fortpflanzungsgefährdende Stoffe nach Anhang XVII Anlagen 1–6 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (EU-REACH-Verordnung)<authorialNote>		<p>  Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH), zur Schaffung einer Europäischen Agentur für chemische Stoffe, zur Änderung der Richtlinie 1999/45/EG und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 793/93 des Rates, der Verordnung (EG) Nr. 1488/94 der Kommission, der Richtlinie 76/769/EWG des Rates sowie der Richtlinien 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/EG und 2000/21/EG der Kommission, ABl. L 396 vom 30.12.2006, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2023/1132, ABl. L 149 vom 9.6.2023, S. 49.</p>	</authorialNote> sowie Stoffe und Zubereitungen, die solche Stoffe enthalten, dürfen nicht an die breite Öffentlichkeit abgegeben werden, wenn ihr Massengehalt den massgebenden Grenzwert nach Anhang I Ziffer 1.1.2.2 der Verordnung (EG) Nr. 1272/<br/>2008<authorialNote>		<p>  Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006, ABl. L 353 vom 31.12.2008, S. 1; zuletzt geändert durch delegierte Verordnung (EU) 2023/1435, ABl. L 176 vom 11.7.2023, S. 6.</p>	</authorialNote> übersteigt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Bundesamt für Gesundheit (BAG) passt im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Umwelt (BAFU) sowie dem SECO Absatz 1 an Änderungen von Anhang XVII Anlagen 1–6 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 an.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Verboten ist die Verwendung von Thermopapier mit einem Massengehalt an Bisphenol A (CAS-Nr. 80-05-7) oder Bisphenol S (CAS-Nr. 80-09-1) von 0,02 Prozent oder mehr.</p></content></level><level eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot nach Ziffer 1 Absatz 1 gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arzneimittel und Medizinprodukte;</p></item><item eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Künstlerfarben, vorbehältlich Anhang 1.17;</p></item><item eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motorkraftstoffe;</p></item><item eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mineralölerzeugnisse als Brennstoffe in beweglichen oder ortsfesten Feuerungsanlagen sowie Brennstoffe in geschlossenen Systemen;</p></item><item eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Anhang XVII Anlage 11 Spalte 1 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006<authorialNote>		<p> Siehe Fussnote zu Ziffer 1 Absatz 1.</p>	</authorialNote> aufgeführte Stoffe mit den dort in Spalte 2 aufgeführten Anwendungen und etwaigen Befristungen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAG passt im Einvernehmen mit dem BAFU sowie dem SECO Absatz 1 Buchstabe e an Änderungen von Anhang XVII Anlage 11 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 an.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für krebserzeugende, erbgutverändernde und fortpflanzungsgefährdende Stoffe in kosmetischen Mitteln gilt die Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></level><level eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verpackung von Stoffen und Zubereitungen, die unter das Verbot nach Ziffer 1 fallen, muss mit folgender Aufschrift versehen sein: «Nur für gewerbliche Anwender».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …</p></content></level><level eId="annex_1_10/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 5. September 2023</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe, die durch die Verordnung (EU) 2023/1132<authorialNote>		<p>  Verordnung (EU) 2023/1132 der Kommission vom 8. Juni 2023 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates in Bezug auf krebserzeugende, erbgutverändernde oder fortpflanzungsgefährdende Stoffe, die Beschränkungen unterliegen, Fassung gemäss ABl. L 149 vom 9.6.2023, S. 49.</p>	</authorialNote> neu in Anhang XVII Anlagen 1–6 der EU-REACH-Verordnung aufgenommen worden sind, sowie Stoffe und Zubereitungen, die solche Stoffe enthalten, dürfen noch bis zum 30. November 2023 an die breite Öffentlichkeit abgegeben werden.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.11<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>) und Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_11/lvl_u1"><heading>Gefährliche flüssige Stoffe</heading><level eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriff</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als gefährliche flüssige Stoffe und Zubereitungen gelten flüssige Zubereitungen mit einer der Eigenschaften nach Artikel 2 Absatz 2 der Richtlinie 1999/45/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 1999/45/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. Mai 1999 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Zubereitungen, ABl. L 200 vom 30.7.1999, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EG) Nr. 1272/2008, ABl. L 353 vom 31.12.2008, S. 1. Die Texte der in diesem Anhang erwähnten Rechtsakte der EU sind  unter: <ref href="http://eur-lex.europa.eu/">				http://eur-lex.europa.eu/			</ref> abrufbar.</p>	</authorialNote> oder flüssige Stoffe und Zubereitungen, welche die Kriterien für eine der folgenden in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008<authorialNote>		<p> Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dez. 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006, ABl. L 353 vom 31.12.2008, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) Nr.618/2012, ABl. L 179 vom 11.7.2012, S. 3.</p>	</authorialNote> aufgeführten Gefahrenklassen oder ‑kategorien erfüllen: </listIntroduction><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gefahrenklassen 2.1–2.4, 2.6, 2.7, 2.8 Typen A und B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 Kategorien 1 und 2, 2.14 Kategorien 1 und 2, 2.15 Typen A–F;</p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gefahrenklassen 3.1–3.6, 3.7 infolge Beeinträchtigung der Sexualfunktion und Fruchtbarkeit sowie der Entwicklung, 3.8 ausgenommen narkotisierende Wirkungen, 3.9 und 3.10;</p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gefahrenklasse 4.1;</p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gefahrenklasse 5.1.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von gefährlichen flüssigen Stoffen und Zubereitungen in:</listIntroduction><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dekorationsgegenständen, die durch Phasenwechsel Licht- oder Farbeffekte erzeugen;</p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scherzspielen;</p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spielen oder Gegenständen, die zur Verwendung als solche, auch zur Dekoration, bestimmt sind.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Weder Farbstoffe, ausser aus steuerlichen Gründen, noch Duftstoffe enthalten dürfen gefährliche flüssige Stoffe und Zubereitungen:</listIntroduction><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">deren Aspiration als gefährlich eingestuft ist und die mit R65 gemäss Anlage III der Richtlinie 67/548/EWG<authorialNote>		<p> Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe, ABl. L 196 vom 16.8.1967, S. 1; zuletzt geändert durch Richtlinie 2009/2/EG, ABl. L 11 vom 16.1.2009, S. 6.</p>	</authorialNote> oder H304 gemäss Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008<authorialNote>		<p> Siehe Fussnote zu Ziffer 1.</p>	</authorialNote> gekennzeichnet sind; und</p></item><item eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die als Brennstoff in Zierlampen verwendet werden können (Lampenöl) und die für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verpackung von mit R65 oder H304 gekennzeichneten und für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmten Lampenölen muss mit folgenden Aufschriften versehen sein: «Mit dieser Flüssigkeit gefüllte Lampen sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren. Bereits ein kleiner Schluck Lampenöl, oder auch nur das Saugen an einem Lampendocht, kann zu einer lebensbedrohlichen Schädigung der Lunge führen».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Verpackung von mit R65 oder H304 gekennzeichneten und für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmten flüssigen Grillanzündern muss mit folgender Aufschrift versehen sein: «Bereits ein kleiner Schluck Grillanzünder kann zu einer lebensbedrohlichen Schädigung der Lunge führen».</p></content></level><level eId="annex_1_11/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Besondere Verpackung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Mit R65 oder H304 <span>gekennzeichnete und für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmte Lampenöle und flüssige Grillanzünder müssen in schwarzen, undurchsichtigen Behältern mit höchstens 1 Liter Füllmenge abgepackt sein.</span></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> <span>Für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmte dekorative Öllampen dürfen nur in Verkehr gebracht werden, wenn sie die Norm SN EN 14059:2002</span><span><authorialNote>		<p> Diese Norm kann kostenlos eingesehen oder gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="http://www.snv.ch">				www.snv.ch			</ref>.</p>	</authorialNote></span><span> erfüllen.</span></p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.12<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 2 der V vom 15. Dez. 2006, in Kraft seit 1. März 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2007</b> 111</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_12/lvl_u1"><heading>Benzol und Homologe</heading><level eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Benzol</heading><level eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind das Inverkehrbringen und die Verwendung von Benzol (CAS‑Nr. 71-43-2).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten sind auch das Inverkehrbringen und die Verwendung von Stoffen und Zubereitungen mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr Benzol.</p></content></level><level eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 1.1 gelten nicht, wenn Benzol sowie Benzol haltige Stoffe und Zubereitungen verwendet werden sollen:</listIntroduction><item eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in geschlossenen Systemen bei industriellen Verfahren;</p></item><item eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu Analyse- und Forschungszwecken.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Benzine bleiben die Bestimmungen der Luftreinhalte-Verordnung vom 16. Dezember 1985<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.318.142.1</b></ref></p>	</authorialNote> vorbehalten.</p></content></level></level><level eId="annex_1_12/lvl_u1/lvl_2"><num>2<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> In Kraft seit 1. Sept. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 111</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Toluol</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten sind das Inverkehrbringen und die Verwendung von Toluol (CAS‑Nr. 108‑88‑3) und Zubereitungen mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr Toluol in Klebstoffen und Sprühfarben, die für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt sind.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.13<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Anhang 2 Ziff. II 2 der Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 23. Nov. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5451</ref>) und Ziff. I der V vom 25. Okt. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5963</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_13/lvl_u1"><heading>Nitroaromaten, aromatische Amine und Azofarbstoffe</heading><level eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriff</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als blauer Farbstoff gilt der Azofarbstoff mit den Bestandteilen:</listIntroduction><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dinatrium-(6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)(1-(5-chlor-2-oxido-phenylazo)-2-naphtholato)chromat(1-) (Summenformel C<sub>39</sub>H<sub>23</sub>ClCrN<sub>7</sub>O<sub>12</sub>S.2Na; CAS-Nr. 118685-33-9); und</p></item><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trinatrium bis(6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)chromat(1-) (Summenformel C<sub>46</sub>H<sub>30</sub>CrN<sub>10</sub>O<sub>20</sub>S<sub>2</sub>.3Na).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind das Inverkehrbringen und die Verwendung folgender Stoffe:</listIntroduction><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2-Naphthylamin (CAS-Nr. 91-59-8) und seine Salze;</p></item><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-Aminobiphenyl (CAS-Nr. 92-67-1) und seine Salze;</p></item><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Benzidin (CAS-Nr. 92-87-5) und seine Salze;</p></item><item eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-Nitrobiphenyl (CAS-Nr. 92-93-3).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten sind auch das Inverkehrbringen und die Verwendung von Stoffen und Zubereitungen mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr an den Stoffen nach Absatz 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Der blaue Farbstoff sowie Stoffe und Zubereitungen mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr des blauen Farbstoffs dürfen nicht zum Färben von Textilien oder Lederwaren in Verkehr gebracht oder verwendet werden.</p></content></level><level eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 Absätze 1 und 2 gelten nicht für das Inverkehrbringen und die Verwendung zu Analyse- und Forschungszwecken.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Azofarbstoffe, die in Textilien und Lederwaren verwendet werden und Stoffe nach Ziffer 2 Absatz 1 oder weitere aromatische Amine freisetzen können, gilt Artikel 64 Absatz 2 der Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></level><level eId="annex_1_13/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Übergangsbestimmung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 3 treten am 1. August 2006 in Kraft.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.14<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>) und Ziff. I der V vom  25. Okt. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5963</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_14/lvl_u1"><heading>Zinnorganische Verbindungen</heading><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Disubstituierte zinnorganische Verbindungen</heading><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als Dibutylzinnverbindungen oder Dioctylzinnverbindungen enthaltende Zubereitungen gelten Zubereitungen, die Dibutylzinnverbindungen oder Dioctylzinnverbindungen enthalten, und deren Massengehalt an Zinn 0,1 Prozent oder mehr beträgt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als Dibutylzinnverbindungen oder Dioctylzinnverbindungen enthaltende Gegenstände gelten Gegenstände, die Dibutylzinnverbindungen oder Dioctylzinnverbindungen enthalten und deren Massengehalt an Zinn in den Gegenständen oder in Teilen davon 0,1 Prozent oder mehr beträgt.</p></content></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten ist das Inverkehrbringen von:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen und Gegenständen, die Dibutylzinnverbindungen enthalten, und die für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt sind;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen und Gegenständen, die Dioctylzinnverbindungen enthalten und die für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit für folgende Anwendungen bestimmt sind:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zwei-Komponenten-Raumtemperaturvulkanisierungs-Abform-Sets (RTV-2-Abform-Sets),</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wand- und Bodenverkleidungen.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Verhältnis zur Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote></inline></heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Dioctylzinnverbindungen enthaltende textile Materialien, Ledererzeugnisse und andere Gegenstände für den Humankontakt sowie für Dibutylzinnverbindungen enthaltende Bedarfsgegenstände, die dazu bestimmt sind, im Zusammenhang mit der Herstellung, Verwendung oder Verpackung von Lebensmitteln mit diesen in Berührung zu kommen, gilt die Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung.</p></content></level></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Trisubstituierte zinnorganische Verbindungen</heading><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Begriffe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als Schutzmittel gelten:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biozidprodukte zum Schutz von Brauchwasser gegen Befall durch Schadorganismen im industriellen, gewerblichen und kommunalen Bereich;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biozidprodukte der Produktart 6 (Topf-Konservierungsmittel) nach Anhang 10 der VBP<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.12</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biozidprodukte der Produktart 7 (Beschichtungsschutzmittel) nach Anhang 10 VBP.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Antifoulings sind Biozidprodukte der Produktart 21 nach Anhang 10 VBP.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Als trisubstituierte zinnorganische Verbindungen enthaltende Gegenstände gelten Gegenstände, die trisubstituierte zinnorganische Verbindungen enthalten und deren Massengehalt an Zinn in den Gegenständen oder Teilen davon 0,1 Prozent oder mehr beträgt.</p></content></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten sind:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen und die Verwendung von Trialkylzinn- oder Triarylzinnverbindungen enthaltenden Schutzmitteln in Anstrichfarben und Lacken sowie für Brauchwasser;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen und die Verwendung von Antifoulings, die Trialkylzinn- oder Triarylzinnverbindungen enthalten;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung und das Inverkehrbringen von Gegenständen, die trisubstituierte zinnorganische Verbindungen enthalten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 2.2 Buchstaben a und b gelten nicht für Forschungs- und Entwicklungszwecke.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Verbote nach Ziffer 2.2 Buchstabe a gelten nicht für Anstrichfarben und Lacke, in denen Trialkylzinn- oder Triarylzinnverbindungen chemisch gebunden sind.</p></content></level></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Di-µ-oxo-di-n-butyl-stannylhydroxoboran (DBB)</heading><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind das Inverkehrbringen und die Verwendung von Di-µ-oxo-di-n-butyl-stannylhydroxoboran (DBB, CAS-Nr. 75113-37-0).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten sind auch das Inverkehrbringen und die Verwendung von Stoffen und Zubereitungen mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr DBB.</p></content></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote nach Ziffer 3.1 gelten nicht:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für das Inverkehrbringen und die Verwendung zu Analyse- und Forschungszwecken;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn durch einen Verarbeitungsprozess Gegenstände mit einem Massengehalt von weniger als 0,1 Prozent DBB entstehen.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot nach Ziffer 1.2 Buchstabe a gilt nicht für Dibutylzinnverbindungen enthaltende Gegenstände, die vor dem 1. Juni 2013 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Folgende Dibutylzinnverbindungen enthaltende Zubereitungen und Gegenstände dürfen noch bis zum 1. Januar 2015 in Verkehr gebracht werden:</listIntroduction><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ein- und Zwei-Komponenten-Raumtemperaturvulkanisierungs-Dichtungsmittel (RTV-1- und RTV-2-Dichtungsmittel);</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Klebstoffe;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Farben und Beschichtungen, die Dibutylzinnverbindungen als Katalysatoren enthalten, wenn diese auf Gegenständen aufgetragen sind;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">weiche Polyvinylchlorid-(PVC)-Profile mit Hart-PVC koextrudiert oder nicht;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gewebe, die mit PVC beschichtet sind, das Dibutylzinnverbindungen als Stabilisatoren enthält, wenn sie für die Verwendung im Freien vorgesehen sind;</p></item><item eId="annex_1_14/lvl_u1/lvl_4/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Freien befindliche Regenwasserleitungen, Regenrinnen und Anschlussteile sowie Dach- und Fassadenverkleidungsmaterial.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das Verbot nach Ziffer 1.2 Buchstabe b gilt nicht für Dioctylzinnverbindungen enthaltende RTV-2-Abform-Sets und Wand- und Bodenverkleidungen, die vor dem 1. Juni 2013 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das Verbot für das Inverkehrbringen nach Ziffer 2.2 Buchstabe c gilt nicht für trisubstituierte zinnorganische Verbindungen enthaltende Gegenstände, die vor dem 1. Juni 2013 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.15<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I 4 der V vom 10. Dez. 2010, in Kraft seit 1. Dez. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_15/lvl_u1"><heading>Teere</heading><level eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Folgende Zubereitungen gelten als teerhaltig, wenn sie wegen ihres Gehalts an Teerbestandteilen folgende Grenzwerte für polycyclische aromatische Kohlenwasserstoffe (PAK) überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Zubereitungen</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwert<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote>		<p> Summengrenzwert für folgende PAK:  Naphthalin (CAS-Nummer 91-20-3), Acenaphthylen (208-96-8), Acenaphthen (83-32-9), Fluoren (86-73-7), Phenanthren (85-01-8), Anthracen (120-12-7), Fluoranthen  (206-44-0), Pyren (129-00-0), Benzo[a]anthracen (56-55-3), Chrysen (218-01-9),  Benzo[b]fluoranthen (205-99-2), Benzo[k]fluoranthen (207-08-9), Benzo[a]pyren  (50-32-8), Indeno[1,2,3-cd]pyren (193-39-5), Dibenzo[a,h]anthracen (53-70-3) und  Benzo[g,h,i]perylen (191-24-2).</p>	</authorialNote></sup></p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bindemittel zur Herstellung von Belägen wie Fundations-, <br/>Trag-, Binder- und Deckschichten</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100 mg/kg</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen für Oberflächenbehandlungen von Belägen</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100 mg/kg</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fugendichtmassen für Belagsfugen</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100 mg/kg</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anstrichfarben und Lacke</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100 mg/kg</p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als teerhaltige Tontauben gelten Gegenstände, die beim Schiessen als Zielobjekt in der Luft dienen und mehr als 30 mg PAK je Kilogramm<authorialNote>		<p> Summengrenzwert für folgende PAK:  Naphthalin (CAS-Nummer 91-20-3), Acenaphthylen (208-96-8), Acenaphthen (83-32-9), Fluoren (86-73-7), Phenanthren (85-01-8), Anthracen (120-12-7), Fluoranthen  (206-44-0), Pyren (129-00-0), Benzo[a]anthracen (56-55-3), Chrysen (218-01-9),  Benzo[b]fluoranthen (205-99-2), Benzo[k]fluoranthen (207-08-9), Benzo[a]pyren  (50-32-8), Indeno[1,2,3-cd]pyren (193-39-5), Dibenzo[a,h]anthracen (53-70-3) und  Benzo[g,h,i]perylen (191-24-2).</p>	</authorialNote> enthalten.</p></content></level><level eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten ist:</listIntroduction><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von teerhaltigen Zubereitungen für Oberflächenbehandlungen von Belägen;</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von teerhaltigen Fugendichtmassen für Belagsfugen;</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung von Belägen, wie Fundations-, Trag-, Binder- und Deckschichten, mit teerhaltigen Bindemitteln;</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von teerhaltigen Tontauben;</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von teerhaltigen Anstrichfarben und Lacken.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 gelten nicht, soweit die Europäische Kommission gestützt auf Artikel 60 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006<authorialNote>		<p> Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dez. 2006 zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH), zur Schaffung einer Europäischen Agentur für chemische Stoffe, zur Änderung der Richtlinie 1999/45/EG und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 793/93 des Rates, der Verordnung (EG) Nr. 1488/94 der Kommission, der Richtlinie 76/769/EWG des Rates sowie der Richtlinien 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/EG und 2000/21/EG der Kommission, ABl. L 396 vom 30.12.2006, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) Nr. 453/2010 der Kommission vom 20. Mai 2010, ABl. L 133 vom 31. Mai 2010, S. 1. Die Texte der in diesem Anhang erwähnten Rechtsakte der EU sind unter: <ref href="http://www.cheminfo.ch">				www.cheminfo.ch			</ref> abrufbar.</p>	</authorialNote> Zulassungen erteilt hat.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem BAG und dem SECO auf begründetes Gesuch weitere Ausnahmen, die befristet werden können, von den Verboten nach Ziffer 2 Buchstaben a–c und e zulassen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz für teerhaltige Zubereitungen fehlt;</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht mehr teerhaltige Zubereitungen eingesetzt werden, als dies für den angestrebten Zweck zwingend nötig ist; und</p></item><item eId="annex_1_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">und das Risiko für die Gesundheit und Umwelt ausreichend begrenzt wird.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.16<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I 4 der V vom 10. Dez. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Febr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 162</ref>). Bereinigt gemäss Berichtigung vom 6. Okt. 2022, die nur den französischen Text betrifft (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 560</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_16/lvl_u1"><heading>Per- und polyfluorierte Alkylverbindungen</heading><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Perfluoroctansulfonsäure und ihre Derivate</heading><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als Perfluoroctansulfonsäure und ihre Derivate (PFOS) gelten Stoffe mit der Summenformel C<sub>8</sub>F<sub>17</sub>SO<sub>2</sub>X, wobei X bedeutet: OH, Metallsalze [O<sup>–</sup>M<sup>+</sup>], Halogenide, Amide und andere Derivate einschliesslich Polymere.</p></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung von PFOS sowie von Stoffen und Zubereitungen mit einem Massengehalt an PFOS von 0,001 Prozent oder mehr.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von neuen Gegenständen und deren Bestandteilen, wenn sie folgende Werte überschreiten:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt von mehr als 0,1 Prozent PFOS berechnet im Verhältnis zur Masse der strukturell oder mikrostrukturell verschiedenartigen Bestandteile, die PFOS enthalten; oder</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Falle von Textilien oder anderen beschichteten Werkstoffen: mehr als 1 µg PFOS pro Quadratmeter des beschichteten Materials.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote nach Ziffer 1.2 gelten nicht für die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung zu Analyse- und Forschungszwecken.</p></content></level></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Perfluorhexansulfonsäure und ihre Vorläuferverbindungen</heading><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als Vorläuferverbindungen von Perfluorhexansulfonsäure in Form ihrer linearen oder verzweigten Isomere und ihrer Salze (PFHxS) gelten Stoffe einschliesslich Polymere mit einer linearen oder verzweigten Perfluorhexyl-Gruppe mit der Formel C<sub>6</sub>F<sub>13</sub> in direkter Verbindung mit einem Schwefelatom als Strukturelement, die zu PFHxS abgebaut werden.</p></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung von: </listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PFHxS und ihrer Vorläuferverbindungen;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffen und Zubereitungen, wenn sie folgende Werte überschreiten:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an PFHxS von 0,0000025 Prozent (25 ppb), oder</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an der Summe von PFHxS-Vorläuferverbindungen von 0,0001 Prozent (1000 ppb).</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von Gegenständen und deren Bestandteilen, wenn sie folgende Werte überschreiten:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an PFHxS von 0,0000025 Prozent (25 ppb); oder</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an der Summe von PFHxS-Vorläuferverbindungen von 0,0001 Prozent (1000 ppb).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote nach Ziffer 2.2 gelten nicht für die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung zu Analyse- und Forschungszwecken. </p></content></level></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Perfluoroctansäure, längerkettige Perfluorcarbonsäuren und ihre Vorläuferverbindungen</heading><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als Vorläuferverbindungen von Perfluoroctansäure in Form ihrer linearen oder verzweigten Isomere und ihrer Salze (PFOA) gelten Stoffe einschliesslich Polymere mit einer linearen oder verzweigten Perfluorheptyl-Gruppe mit der Formel C<sub>7</sub>F<sub>15 </sub>in direkter Verbindung mit einem weiteren Kohlenstoffatom als Strukturelement, die zu PFOA abgebaut werden.</p><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Absatz 1 gilt nicht für: </listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe mit der Summenformel C<sub>8</sub>F<sub>17</sub>X, wobei X bedeutet: F, Cl oder Br;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fluorpolymere mit dem Strukturelement CF<sub>3</sub>[CF<sub>2</sub>]<sub>n</sub>-R mit n &gt; 16, wobei R bedeutet: jegliche Gruppe;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perfluorcarbonsäuren und Perfluorphosphonsäuren einschliesslich ihrer Derivate wie Salze, Ester, Halide oder Anhydride mit acht und mehr perfluorierten Kohlenstoffatomen;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perfluoroctansulfonsäure und ihre Derivate (PFOS) nach Ziffer 1.1;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perfluorsulfonsäuren einschliesslich ihrer Derivate wie Salze, Ester, Halide oder Anhydride mit neun und mehr perfluorierten Kohlenstoffatomen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Als Vorläuferverbindungen von Perfluornonan-, Perfluordecan-, Perfluorundecan-, Perfluordodecan-, Perfluortridecan- und Perfluortetradecansäure in Form ihrer linearen und verzweigten Isomere und Salzen (C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA) gelten Stoffe einschliesslich Polymere mit einer linearen oder verzweigten Perfluoralkyl-Gruppe mit der Formel C<sub>n</sub>F<sub>2n+1</sub> mit n = 8 – 13 in direkter Verbindung mit einem weiteren Kohlenstoffatom als Strukturelement, die zu C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA abgebaut werden.</p><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Absatz 3 gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe mit der Summenformel C<sub>n</sub>F<sub>2n+1</sub>X mit n = 9 – 14, wobei X bedeutet: F, Cl oder Br;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perfluorcarbonsäuren, einschliesslich ihrer Derivate wie Salze, Ester, Halide oder Anhydride mit 14 und mehr perfluorierten Kohlenstoffatomen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung von:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PFOA, C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA und ihren Vorläuferverbindungen;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffen und Zubereitungen, wenn sie folgende Werte überschreiten:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an PFOA oder an der Summe von C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA von 0,0000025 Prozent (25 ppb),</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an der Summe von PFOA-Vorläuferverbindungen von 0,0001 Prozent (1000 ppb), oder</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an der Summe von C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA-Vorläuferverbindungen von 0,000026 Prozent (260 ppb).</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von Gegenständen und deren Bestandteilen, wenn sie folgende Werte überschreiten:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an PFOA oder an der Summe von C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA von 0,0000025 Prozent (25 ppb); </p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an der Summe von PFOA-Vorläuferverbindungen von 0,0001 Prozent (1000 ppb); oder</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an der Summe von C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA-Vorläuferverbindungen von 0,000026 Prozent (260 ppb).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 3.2 Absatz 1 gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung und die Verwendung eines fluorsubstituierten Stoffs mit einer Kohlenstoffkette mit höchstens sechs Atomen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">er PFOA, C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA oder deren Vorläuferverbindungen als unvermeidliche Nebenprodukte enthält,</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">er als Zwischenprodukt genutzt wird, und</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">beim Umgang mit diesem Stoff die Emissionen von PFOA, C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA und deren Vorläuferverbindungen nach dem Stand der Technik vermieden oder, falls dies nicht möglich ist, auf ein Minimum reduziert werden;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen eines fluorsubstituierten Stoffs, der nach Buchstabe a hergestellt und verwendet werden darf, zur Verwendung als Zwischenprodukt;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendung einer im Herstellungsprozess eines fluorsubstituierten Stoffs nach Buchstabe a isolierten PFOA-Vorläuferverbindung zur Umwandlung in eine Nichtvorläuferverbindung, wenn im Prozess Emissionen der PFOA-Vorläuferverbindung nach dem Stand der Technik vermieden oder, falls dies nicht möglich ist, auf ein Minimum reduziert werden;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen einer PFOA-Vorläuferverbindung, die nach Buchstabe c verwendet werden darf, zur Umwandlung in eine Nichtvorläuferverbindung;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung von Perfluoralkoxy-Gruppen enthaltenden Fluorpolymeren, deren Massengehalt an der Summe von C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA 0,00001 Prozent (100 ppb) nicht übersteigt.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Verbote nach Ziffer 3.2 Absätze 1 und 2 gelten nicht für nicht invasive und nicht implantierbare Medizinprodukte und ihre Bestandteile sowie die für deren Herstellung erforderlichen Stoffe und Zubereitungen, wenn die Bestandteile dieser Medizinprodukte folgende Werte nicht überschreiten:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an PFOA und an der Summe von PFOA-Vorläuferverbindungen von 0,0002 Prozent (2000 ppb); oder</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Massengehalt an der Summe von C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA und an der Summe von C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA-Vorläuferverbindungen von 0,0002 Prozent (2000 ppb).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Verbote nach Ziffer 3.2 Absätze 1 und 2 gelten zudem nicht für Analyse- und Forschungszwecke.</p></content></level></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Fluoralkylsilanole und ihre Derivate</heading><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als Fluoralkylsilanole und ihre Derivate gelten Stoffe mit dem Strukturelement C<sub>6</sub>F<sub>13</sub>(C<sub>2</sub>H<sub>4</sub>)Si(OH)<sub>n</sub>(OX)<sub>3-n</sub> mit 0 ≤ n ≤ 3, wobei X bedeutet: jede Alkylgruppe.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als Sprühpackungen gelten Aerosolpackungen, Pumpsprays und Zerstäuber.</p></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten ist die Abgabe an die breite Öffentlichkeit von organische Lösungsmittel enthaltenden Zubereitungen in Sprühpackungen mit einem Massengehalt von 0,0000002 Prozent (2 ppb) oder mehr an Fluoralkylsilanolen und ihren Derivaten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verbot nach Absatz 1 gilt auch für Zubereitungen, die zum Nachfüllen von Sprühpackungen bestimmt sind.</p></content></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verpackungen von Zubereitungen, die unter die Verbote nach Ziffer 4.2 fallen, müssen mit folgenden Aufschriften versehen sein: «Nur für gewerbliche Anwender» und «Lebensgefahr bei Einatmen».</p></content></level></level><level eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 1.2 Absatz 1 gelten bis zum 1. April 2024 nicht für die Verwendung PFOS-haltiger Mittel zur Sprühnebelunterdrückung für das nicht-dekorative Hartverchromen (Chrom VI) in geschlossenen Kreislaufsystemen und die für deren Herstellung erforderlichen Stoffe und Zubereitungen, wenn bei der Herstellung der Mittel und bei ihrer Verwendung die Menge der PFOS-Emissionen in die Umwelt auf ein Minimum reduziert werden.</p><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Verbote nach Ziffer 2.2 gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PFOS-haltige Mittel zur Sprühnebelunterdrückung, die nach Absatz 1 hergestellt, in Verkehr gebracht und verwendet werden dürfen, wenn sie PFHxS oder PFHxS-Vorläuferverbindungen nur als unvermeidliche Verunreinigungen enthalten;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendung von Feuerlöschschäumen, die vor dem 1. Oktober 2022 in Verkehr gebracht worden sind, wenn sie PFHxS oder PFHxS-Vorläuferverbindungen nur als unvermeidliche Verunreinigungen enthalten;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von PFHxS oder PFHxS-Vorläuferverbindungen enthaltenden Gegenständen, die vor dem 1. Oktober 2022 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Verbote nach Ziffer 3.2 gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">folgende PFOA, C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA oder ihre Vorläuferverbindungen enthaltende Medizinprodukte und ihre Bestandteile sowie für Stoffe und Zubereitungen, welche für deren Herstellung erforderlich sind:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht implantierbare Medizinprodukte, die vor dem 1. Oktober 2022 erstmals in Verkehr gebracht worden sind,</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">invasive und implantierbare Medizinprodukte, die vor dem 4. Juli 2025 erstmals in Verkehr gebracht worden sind;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">folgende PFOA, C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA oder ihre Vorläuferverbindungen enthaltende Gegenstände und ihre Bestandteile, die vor den genannten Daten erstmals in Verkehr gebracht worden sind, sowie für Stoffe und Zubereitungen, welche für deren Herstellung erforderlich sind:</p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Produkt</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Datum</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">öl- und wasserabweisende Arbeitsschutztextilien für den Umgang mit gesundheitsgefährlichen Flüssigkeiten</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. Juli 2023</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hochleistungsfähige, korrosionsbeständige Gasfiltermembranen, Wasserfiltermembranen und Membranen für medizinische Textilien auf Basis von Polytetrafluorethylen (PTFE) oder Polyvinylidenfluorid (PVDF)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. Juli 2023</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">industrielle Abwärmetauscher sowie das Austreten flüchtiger organischer Verbindungen oder Schwebestäube (PM2.5) verhindernde Dichtungsmassen auf Basis von PTFE oder PVDF</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. Juli 2023</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fotografische Beschichtungen von Filmen</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. Juli 2025</p>				</td>			</tr>					</table><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3"><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">folgende C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA oder ihre Vorläuferverbindungen enthaltende Gegenstände und ihre Bestandteile sowie für Stoffe und Zubereitungen, welche für deren Herstellung erforderlich sind:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Halbleiter, die für den Einbau in Elektro- und Elektronikgeräte bestimmt sind, sowie solche Halbleiter enthaltende Geräte: bis zum 31. Dezember 2023,</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Halbleiter: bis zum 31. Dezember 2030, wenn sie als Ersatzteile für Elektro- und Elektronikgeräte bestimmt sind, die bis zum 31. Dezember 2023 erstmals in Verkehr gebracht worden sind;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle übrigen Gegenstände und deren Bestandteile, die:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PFOA oder ihre Vorläuferverbindungen enthalten, und vor dem 1. Juni 2021 erstmals in Verkehr gebracht worden sind, ausgenommen Equipment für die Fertigung von Halbleitern, Latexdruckfarben enthaltende Druckerzeugnisse und Plasma-Nanobeschichtungen enthaltende Gegenstände, die bis zum 1. Oktober 2022 erstmals in Verkehr gebracht worden sind,</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA oder ihre Vorläuferverbindungen enthalten, und vor dem 1. Oktober 2022 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Verbote nach Ziffer 3.2 Absatz 1 gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung von PFOA, C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA oder ihre Vorläuferverbindungen enthaltende Zubereitungen für fotolithografische Verfahren oder Ätzverfahren bei der Halbleiterherstellung: bis zum 4. Juli 2025;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen und die Verwendung von Perfluoroctyliodid enthaltendem Perfluoroctylbromid für die Herstellung von Arzneimitteln: bis zum 31. Dezember 2036;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen und die Verwendung von C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA oder deren Vorläuferverbindungen enthaltenden Fluorpolymeren zur Dosenbeschichtung von Dosieraerosolen: bis zum 25. August 2028;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendung von Feuerlöschschäumen, die:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vor dem 1. Juni 2021 erstmals in Verkehr gebracht worden sind, wenn sie PFOA oder PFOA-Vorläuferverbindungen nur als unvermeidliche Verunreinigungen enthalten,</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u4/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vor dem 1. Oktober 2022 erstmals in Verkehr gebracht worden sind, wenn sie C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA oder C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA-Vorläuferverbindungen nur als unvermeidliche Verunreinigungen enthalten.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u5"><listIntroduction eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Feuerlöschschäume, die vor dem 1. Juni 2021 erstmals in Verkehr gebracht worden sind und bestimmungsgemäss Vorläuferverbindungen von PFOA als Bestandteile enthalten, und Feuerlöschschäume, die vor dem 1. Oktober 2022 erstmals in Verkehr gebracht worden sind und bestimmungsgemäss Vorläuferverbindungen von C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA als Bestandteile enthalten, dürfen abweichend vom Verbot nach Ziffer 3.2 Absatz 1 wie folgt verwendet werden:</listIntroduction><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">von Feuerwehren und militärischen Einsatzkräften zur Bekämpfung von Bränden in Ernstfällen: bis zum 1. April 2023;</p></item><item eId="annex_1_16/lvl_u1/lvl_5/list_u5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Installationen zum Schutze von Anlagen, einschliesslich der Verwendung für die nötigen Funktionskontrollen dieser Installationen, soweit die bei den Kontrollen verbrauchten Feuerlöschschäume aufgefangen und umweltverträglich entsorgt werden: bis zum 31. Dezember 2025.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Perfluoralkoxy-Gruppen enthaltende Fluorpolymere nach Ziffer 3.3 Absatz 1 Buchstabe e dürfen bis zum 25. August 2024 hergestellt, in Verkehr gebracht und verwendet werden, wenn deren Massengehalt an der Summe von C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub>-PFCA 0,0002 Prozent (2000 ppb) nicht übersteigt.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.17<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. II Abs. 1 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>), Ziff. I der V des BAFU vom 27. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 4051</ref>), vom 10. Jan. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 173</ref>), vom 27. Sept. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/572" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3519</ref>), der Berichtigung vom 26. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 759</ref>), Ziff. I der V vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>), Ziff. I der V des BAFU vom 29. Sept. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4315</ref>), Ziff. I der V vom 5. April 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 191</ref>) und Ziff. I der V vom 27. Nov. 2023 des BAFU, in Kraft seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 749</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_17/lvl_u1"><heading>Stoffe nach Anhang XIV der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>		<p> Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH), zur Schaffung einer Europäischen Agentur für chemische Stoffe, zur Änderung der Richtlinie 1999/45/EG und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 793/93 des Rates, der Verordnung (EG) Nr. 1488/94 der Kommission, der Richtlinie 76/769/EWG des Rates sowie der Richtlinien 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/EG und 2000/21/EG der Kommission, ABl. L 396 vom 30.12.2006, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2020/171, ABl. L 35 vom 7.2.2020, S. 1.</p>	</authorialNote></sup></inline></heading><level eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Inverkehrbringen zur Verwendung der in Ziffer 5 aufgelisteten Stoffe und von Zubereitungen, die solche Stoffe enthalten, sowie deren berufliche oder gewerbliche Verwendung sind vorbehältlich der in Ziffer 2 sowie der in der Liste nach Ziffer 5 aufgeführten Ausnahmen verboten.</p></content></level><level eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 gelten nicht für die Verwendung:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">als Zwischenprodukt nach Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe j Chemikalienverordnung vom 5. Juni 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote> (ChemV);</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Arzneimitteln;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Lebens- und Futtermitteln;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Pflanzenschutzmitteln;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Biozidprodukten;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">als Motorkraftstoff;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Mineralölerzeugnissen als Brennstoff in beweglichen oder ortsfesten Feuerungsanlagen und die Verwendung als Brennstoff in geschlossenen Systemen;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in kosmetischen Mitteln, sofern der Stoff ausschliesslich aufgrund der inhärenten Eigenschaften «krebserzeugend», «erbgutverändernd», «fortpflanzungsgefährdend» oder «andere schwerwiegende Wirkungen auf die menschliche Gesundheit» in die Liste nach Ziffer 5 aufgenommen worden ist;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Materialien und Gegenständen, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, sofern der Stoff ausschliesslich aufgrund der inhärenten Eigenschaften «krebserzeugend», «erbgutverändernd», «fortpflanzungsgefährdend» oder «andere schwerwiegende Wirkungen auf die menschliche Gesundheit» in die Liste nach Ziffer 5 aufgenommen worden ist;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Rahmen der wissenschaftlichen Forschung und Entwicklung;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">von Stoffen in Zubereitungen, deren Konzentration unter 0,1 Massenprozent liegt und die aufgrund von Artikel 57 Buchstaben d, e oder f der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006<authorialNote>		<p> Siehe Fussnote zum Titel dieses Anhangs.</p>	</authorialNote> in die Liste nach Ziffer 5 aufgenommen worden sind;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">von Stoffen in Zubereitungen, deren Konzentration unterhalb der Grenzwerte nach Anhang I Ziffer 1.1.2.2 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008<authorialNote>		<p> Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006, ABl. L 353 vom 31.12.2008, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) Nr. 2015/491, ABl. L 78 vom 24.3.2015, S. 12.</p>	</authorialNote> liegt, nach denen die Zubereitung als gefährlich eingestuft wird, und die nicht aufgrund von Artikel 57 Buchstaben d, e oder f der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 in die Liste nach Ziffer 5 aufgenommen worden sind;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Instandhaltung von Luftfahrtsystemen der Schweizer Luftwaffe;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_n/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Herstellung von Chemikalien, Arzneimitteln oder Medizinprodukten in einem geschlossenen System, wenn die Herstellerin nachweist, dass für eine Dauer von 10 Jahren nach Ablauf der Übergangsfrist für den in Ziffer 5 Absatz 1 aufgelisteten Stoff:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_n/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">keine Emission in die Umwelt erfolgt, und</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_n/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">es zu keiner Exposition des Menschen kommt.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ein Verbot nach Ziffer 1 gilt zudem nicht:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn die Europäische Kommission gestützt auf Artikel 60 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Zulassungen erteilt hat und der Stoff entsprechend der EU-Zulassung in Verkehr gebracht und verwendet wird; oder</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für jene Verwendungen des betreffenden Stoffes, für die fristgerecht ein Zulassungsantrag nach Artikel 62 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 gestellt worden ist, über den bislang nicht entschieden worden ist.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Auf Verlangen der Anmeldestelle gemäss Artikel 77 ChemV hat die Importeurin das bei der Europäischen Chemikalienagentur eingereichte Zulassungsdossier vorzulegen, soweit dieses mit zumutbarem Aufwand beschafft werden kann.</p><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Anmeldestelle kann im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Umwelt (BAFU), dem Bundesamt für Gesundheit (BAG) und dem Staatsekretariat für Wirtschaft (SECO) auf begründetes Gesuch weitere, befristete Ausnahmen von den Verboten nach Ziffer 1 unter Vergabe einer Nummer bewilligen (Bewilligungsnummer), wenn:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Antragsteller die Informationen gemäss Artikel 62 Absätze 4–6 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 zur Verfügung stellt, wobei die sozioökonomische Analyse auf die Schweizer Verhältnisse zugeschnitten sein muss; und</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Voraussetzungen für eine Zulassungserteilung nach Artikel 60 Absätze 2–10 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 sinngemäss erfüllt sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4bis</sup> Die Anmeldestelle kann im Einvernehmen mit den Beurteilungsstellen des BAFU, des BAG und des SECO, soweit angemessen, auf die Vorlage bestimmter Informationen im Sinne von Absatz 4 verzichten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Gesuche nach Absatz 4 sind spätestens 18 Monate vor Ablauf der Übergangsfrist gemäss Ziffer 5 Absatz 1 einzureichen. Die Anmeldestelle gewährt eine angemessene Fristerstreckung, wenn spätestens 18 Monate vor Ablauf der Übergangsfrist glaubhaft gemacht wird, dass die erforderlichen Unterlagen nicht fristgerecht beigebracht werden können.</p><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u4"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Für Verwendungen, deren Zulassung die Europäische Kommission gestützt auf Artikel 60 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 abgelehnt hat, kann ein Gesuch nach Absatz 4 noch 3 Monate nach der Ablehnung eingereicht werden. Zusätzlich zu den Unterlagen nach Absatz 4 Buchstabe a sind einem solchen Gesuch beizulegen:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das ursprünglich an die Europäische Kommission gerichtete Zulassungsgesuch; </p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die ablehnende Entscheidung der Europäischen Kommission.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Solange über ein Gesuch nach Absatz 4 noch nicht entschieden worden ist, sind abweichend von Ziffer 1 die beantragten Verwendungen des betreffenden Stoffs sowie Zubereitungen, die diesen Stoff enthalten, zulässig. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Die Anmeldestelle veröffentlicht unter Beachtung von Artikel 73 ChemV auf ihrer Website Informationen über die beantragten Verwendungen der Stoffe und setzt den interessierten Kreisen eine Frist, innerhalb welcher sie Informationen über Alternativstoffe oder -technologien übermitteln können.</p><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>9</sup> Sie führt in elektronischer Form ein öffentlich zugängliches Verzeichnis über die Bewilligungen nach Absatz 4. Das Verzeichnis enthält die folgenden Angaben:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Name beziehungsweise Firmenname der Inhaberin der Bewilligung;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bewilligungsnummer;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Name des Stoffes gemäss Ziffer 5 Absatz 1 Spalte «Stoff»;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Handelsname des Stoffs oder der Zubereitung;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bewilligter Verwendungszweck;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dauer und Nebenbestimmungen der Bewilligung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Meldepflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Wer einen in Ziffer 5 Absatz 1 aufgelisteten Stoff oder eine Zubereitung, die einen solchen Stoff enthält, von einer Herstellerin oder Händlerin bezieht und beruflich oder gewerblich verwendet, hat der Anmeldestelle innerhalb von drei Monaten nach der ersten Lieferung den Verwendungszweck und die Bewilligungsnummer oder die EU-Zulassungsnummer dieses Stoffs zu melden.</p><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Wer eine in Ziffer 5 Absatz 1 Einträge Nummern 16–18 aufgelistete Chrom(VI)-Verbindung für das Hart-, Dekorativ- und Schwarzverchromen oder in einem Prozess verwendet, in dessen Endprodukt Chrom nicht in sechswertiger Form vorliegt, hat der Anmeldestelle jährlich bis zum 31. März für das vergangene Kalenderjahr zu melden:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Verwenderin;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die CAS-Nummer der Chrom(VI)-Verbindung oder den Namen der Zubereitung, welche die Chrom(VI)-Verbindung enthält und deren Massengehalt;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die im vergangenen Kalenderjahr verwendete Menge der Chrom(VI)-Verbindung oder der Zubereitung;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Standort der Verwendung;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben zum Prozess, in dem die Chrom(VI)-Verbindung verwendet wird.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1ter</sup> Wer einen in Ziffer 5 Absatz 1 aufgelisteten Stoff oder eine Zubereitung, die einen solchen Stoff enthält, in einem Herstellungsprozess nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe n verwendet, hat der Anmeldestelle nach Ablauf der Übergangsfrist für diesen Stoff bei weiterer oder erstmaliger Verwendung innerhalb von drei Monaten:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu melden:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Verwenderin,</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Standort der Verwendung,</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die CAS-Nummer des Stoffs oder den Namen der Zubereitung, welche den Stoff enthält und deren Massengehalt,</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Verwendungszweck des hergestellten Produkts,</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Verwendungszweck des Stoffs und Angaben zum Verbleib des Stoffs im Herstellungsprozess;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Nachweis nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe n zu erbringen, dass es bei der Verwendung des Stoffs zu keiner Emission in die Umwelt und zu keiner Exposition von Menschen kommt.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Anmeldestelle führt ein Verzeichnis über die Meldungen nach den Absätzen 1 und 1<sup>bis</sup>.</p></content></level><level eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Herstellungsprozess in einem geschlossenen System</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Anmeldestelle überprüft im Einvernehmen mit dem BAFU, dem BAG und dem SECO innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der Meldung nach Ziffer 3 Absatz 1<sup>ter</sup> und stellt fest, ob die Verwendung des Stoffs in einem Herstellungsprozess in einem geschlossenen System den Anforderungen von Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe n entspricht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sind die Anforderungen nicht eingehalten, ist innerhalb von sechs Monaten ein vollständiges Gesuch nach Ziffer 2 Absatz 4 einzureichen. Andernfalls ordnet die Anmeldestelle die Stilllegung des Herstellungsprozesses an.</p></content></level><level eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Liste der Stoffe nach Ziffer 1 und Übergangsbestimmungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ziffer 1 gilt für die nachfolgend aufgelisteten Stoffe mit den in den Spalten «Übergangsfrist», «Ausgenommene Verwendungen oder Verwendungskategorien» und «Überprüfungszeiträume» vorgesehenen Massgaben.</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Eintrag <br/>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Stoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Verbotsbegründende inhärente <br/>Eigenschaften</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Übergangsfrist</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ausgenommene <br/>Verwendungen <br/>oder Verwendungskategorien</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Überprüfungszeiträume</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5-tert-Butyl-2,4,6-trinitro-m-xylol <br/>(Moschus-Xylol) <br/>EG-Nr.: 201-329-4<br/>CAS-Nr.: 81-15-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. August<br/>2014</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4,4’-Diaminodiphenylmethan<br/>(MDA)<br/>EG-Nr.: 202-974-4<br/>CAS-Nr.: 101-77-9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend<br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. August<br/>2014</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bis(2-ethylhexyl)-phthalat<br/>(DEHP)<br/>EG-Nr.: 204-211-0<br/>CAS-Nr.: 117-81-7</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Endokrinschädliche Eigenschaften</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. Februar 2015 </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Benzylbutylphthalat (BBP) <br/>EG-Nr.: 201-622-7<br/>CAS Nr.: 85-68-7</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Endokrinschädliche Eigenschaften</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. Februar 2015</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dibutylphthalat <br/>(DBP) <br/>EG-Nr.: 201-557-4<br/>CAS Nr.: 84-74-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Endokrinschädliche Eigenschaften</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. Februar 2015</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diisobutylphthalat <br/>(DIBP) <br/>EG-Nr.: 201-553-2<br/>CAS Nr.: 84-69-5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Endokrinschädliche Eigenschaften</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. Februar 2015 </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diarsentrioxid<br/>EG-Nr.: 215-481-4<br/>CAS Nr.: 1327-53-3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend<br/>(Kategorie 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. Mai 2015</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diarsenpentaoxid<br/>EG-Nr.: 215-116-9<br/>CAS Nr.: 1303-28-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend<br/>(Kategorie 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. Mai 2015</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bleichromat<br/>EG-Nr.: 231-846-0<br/>CAS Nr.: 7758-97-6</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend<br/>(Kategorie 1B) <br/>Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. Mai 2015</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bleisulfochromatgelb<br/>(C.I. Pigment <br/>Yellow 34)<br/>EG-Nr.: 215-693-7<br/>CAS Nr.: 1344-37-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend<br/>(Kategorie 1B) <br/>Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. Mai 2015</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bleichromatmolybdatsulfatrot<br/>(C.I. Pigment <br/>Red 104)<br/>EG-Nr.: 235-759-9<br/>CAS Nr.: 12656-85-8</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend<br/>(Kategorie 1B) <br/>Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. Mai 2015</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tris(2-chlorethyl)-phosphat <br/>(TCEP) <br/>EG-Nr.: 204-118-5<br/>CAS Nr.: 115-96-8</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. August 2015</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,4-Dinitrotoluol <br/>(2,4-DNT)<br/>EG-Nr.: 204-450-0<br/>CAS Nr.: 121-14-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend<br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21. August 2015</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trichlorethylen</p>					<p>EG‑Nr.: 201-167-4</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CAS Nr.: 79-01-6</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Dezember 2019</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">16.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chromtrioxid <br/>EG‑Nr.: 215-607-8 <br/>CAS-Nr.: 1333-82-0</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1A) Erbgutverändernd (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Juni 2021 </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hart-, Dekorativ- und Schwarzverchromen</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">17.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Säuren, die sich aus Chromtrioxid bilden, und deren Oligomere</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gruppe mit:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chromsäure <br/>EG‑Nr.: 231-801-5 <br/>CAS-Nr.: 7738-94-5</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichromsäure <br/>EG‑Nr.: 236-881-5 <br/>CAS-Nr.: 13530-68-2</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oligomere von Chromsäure und Dichromsäure <br/>EG‑Nr.: noch nicht zugewiesen <br/>CAS‑Nr.: noch nicht zugewiesen</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Juni 2021</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hart-, Dekorativ- und Schwarzverchromen</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">18.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Natriumdichromat <br/>EG‑Nr.: 234-190-3 <br/>CAS-Nr.: 7789-12-0 10588-01-9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B) Erbgutverändernd (Kategorie 1B) Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Juni 2021</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hart-, Dekorativ- und Schwarzverchromen</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">19.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kaliumdichromat EG‑Nr.: 231-906-6 CAS-Nr.: 7778-50-9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B) Erbgutverändernd (Kategorie 1B) Fortpflanzungsgefährdend (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Juni 2021</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ammoniumdichromat EG-Nr.: 232-143-1 CAS-Nr.: 7789-09-5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B) Erbgutverändernd (Kategorie 1B) Fortpflanzungsgefährdend (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Juni 2021</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kaliumchromat EG‑Nr.: 232-140-5 CAS-Nr.: 7789-00-6</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B) Erbgutverändernd (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Juni 2021</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Natriumchromat EG‑Nr.: 231-889-5 CAS-Nr.: 7775-11-3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B) Erbgutverändernd (Kategorie 1B) Fortpflanzungsgefährdend (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Juni 2021</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">23.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Formaldehyd, oligomere Reaktionsprodukte mit Anilin (technisches MDA) EG-Nr.: 500-036-1 CAS-Nr.: 25214-70-4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. November 2021</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">24.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsensäure EG‑Nr.: 231-901-9 CAS-Nr.: 7778-39-4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. November 2021</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">25.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bis(2-methoxyethyl)‑ether</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Diglyme) EG‑Nr.: 203-924-4 CAS-Nr.: 111-96-6</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. November 2021</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">26.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,2-Dichlorethan (EDC) EG‑Nr.: 203‑458-1 CAS-Nr.: 107-06-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Februar 2022</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">27.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,2'-Dichlor-4,4'-methylendianilin (MOCA) EG‑Nr.: 202-918-9 CAS-Nr.: 101-14-4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Februar 2022</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">28.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichromtris(chromat) </p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EG‑Nr.: 246‑356-2 CAS-Nr.: 24613-89-6</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. April 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">29.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Strontiumchromat EG-Nr.: 232-142-6 CAS-Nr.: 7789-06-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. April 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink-Kalium-Chromat</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EG-Nr.: 234-329-8 CAS-Nr.: 11103-86-9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. April 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentazinkchromat-octahydroxid EG‑Nr.: 256-418-0 CAS-Nr.: 49663-84-5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. April 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">32.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1-Brompropan <br/>(n-Propylbromid)<br/>EG-Nr.: 203-445-0 CAS-Nr.: 106-94-5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. November 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">33.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diisopentylphthalat<br/>EG-Nr.: 210-088-4<br/>CAS-Nr.: 605-50-5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. November 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">34.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,2-Benzoldicarbonsäure, Di-C6-8-verzweigte Alkylester, C7-reich<br/>EG-Nr.: 276-158-1 CAS-Nr.: 71888-89-6</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. November 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">35.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,2-Benzoldicarbonsäure, Di-C7-11-verzweigte und lineare Alkylester<br/>EG-Nr.: 271-084-6 CAS-Nr.: 68515-42-4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. November 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">36.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,2-Benzoldicarbonsäure, Dipentylester, verzweigt und linear<br/>EG-Nr.: 284-032-2 CAS-Nr.: 84777-06-0</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. November 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">37.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bis(2-methoxyethyl) phthalat<br/>EG-Nr.: 204-212-6 CAS-Nr.: 117-82-8</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. November 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">38.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipentylphthalat<br/>EG-Nr.: 205-017-9<br/>CAS-Nr.: 131-18-0</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. November 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">39.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n-Pentyl-isopentylphthalat<br/>EG-Nr.: –<br/>CAS-Nr.: <br/>776297-69-9</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. November 2023</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">40.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anthracenöl<br/>EG-Nr.: 292-602-7 CAS-Nr.: <br/>90640-80-5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B), wenn der Benzo[a]pyren-Gehalt 0,005 % übersteigt, PBT, vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Februar 2024</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">41.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pech, Kohlenteer, Hochtemp.<br/>EG-Nr.: 266-028-2<br/>CAS-Nr.: 65996-93-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend (Kategorie 1B), PBT, vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Februar 2024</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">42.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl) phenol, ethoxyliert [umfasst eindeutig definierte Stoffe sowie UVCB- Stoffe, Polymere und homologe Stoffe]<br/>EG-Nr.: –<br/>CAS-Nr.: –</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Endokrin-<br/>schädliche <br/>Eigenschaften <br/></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Mai 2024</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">43.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4-Nonylphenol, verzweigt und linear, ethoxyliert [Stoffe mit einer linearen und/oder verzweigten Alkylkette mit einer Kohlenstoffzahl von 9, in der Position 4 kovalent an Phenol gebunden, ethoxyliert, darunter UVCB-Stoffe und eindeutig definierte Stoffe, Polymere und homologe Stoffe, die die einzelnen Isomere und/oder Kombinationen davon umfassen]<br/>EG-Nr.: –<br/>CAS-Nr.: –</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Endokrin-schädliche <br/>Eigenschaften <br/></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Mai 2024</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">44.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,2-Benzoldicarbonsäure, Dihexylester, verzweigt und linear<br/>EG-Nr.: 271-093-5<br/>CAS-Nr.: 68515-50-4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. November 2023</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">45.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dihexylphthalat<br/>EG-Nr.: 201-559-5<br/>CAS-Nr.: 84-75-3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. November 2023</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">46.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,2-Benzoldicarbonsäure, Di-C6-10-<br/>Alkylester; 1,2-Benzoldicarbonsäure, gemischte Decyl-, Hexyl- und Octyldiester mit ≥ 0,3 % Dihexylphthalat (EG-Nr.: 201-559-5)<br/>EG-Nr.: <br/>271-094-0; 272-013-1<br/>CAS-Nr.: <br/>68515-51-5;<br/>68648-93-1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. November 2023</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">47.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trixylylphosphat<br/>EG-Nr.: 246-677-8<br/>CAS-Nr.:<br/>25155-23-1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Februar 2024</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">48.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Natriumperborat; Perborsäure, <br/>Natriumsalz<br/>EG-Nr.: 239-172-9; 234-390-0<br/>CAS-Nr.: –</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Februar 2024</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">49.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Natriumperoxometaborat<br/>EG-Nr.: 231-556-4<br/>CAS-Nr.: 7632-04-4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Februar 2024</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5-sec-Butyl-2-(2,4-dimethylcyclohex-3-en-1- yl)–5-methyl-1,3-dioxan [1], 5-sec-Butyl-2- (4,6-dimethylcyclohex-3-en-1-yl)-5-methyl- 1,3-dioxan [2] [erfasst jedes einzelne Stereoisomer von [1] und [2] bzw. jede Kombination davon]<br/>EG-Nr.: –<br/>CAS-Nr.: –</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Mai 2024</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">51.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2-(2H-Benzotriazol-2-yl)-4,6-di-tert-pentylphenol <br/>(UV-328)<br/>EG-Nr.: 247-384-8<br/>CAS-Nr.: 25973-55-1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PBT, vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. August 2024</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">52.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2,4-Di-tert-butyl-6-(5-chlorbenzotriazol-2- yl)phenol <br/>(UV-327)<br/>EG-Nr.: 223-383-8<br/>CAS-Nr.: 3864-99-1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. August 2024</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">53.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2-(2H-Benzotriazol-2-yl)-4-(tert-butyl)-<br/>6- (sec-butyl)phenol (UV-350)<br/>EG-Nr.: 253-037-1<br/>CAS-Nr.: 36437-37-3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. August 2024</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">54.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2-Benzotriazol-2-yl-4,6-di-tert-butylphenol <br/>(UV-320)<br/>EG-Nr.: 223-346-6<br/>CAS-Nr.: 3846-71-7</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">PBT, vPvB</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. August 2024</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">55.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetraethylblei <br/>EG-Nr.: 201-075-4 CAS-Nr.: 78-00-2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1A)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Januar 2027</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">56.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4,4’-Bis(dimethylamino)-4”-(methylamino) tritylalkohol (mit ≥ 0,1 % Michlers Keton <br/>(EG-Nr. 202-027-5) oder Michlers Base <br/>(EG-Nr. 202-959-2))</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EG-Nr.: 209-218-2<br/>CAS-Nr.: 561-41-1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Krebserzeugend<br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Januar 2027</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">57.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reaktionsprodukte von 1,3,4-Thiadiazolidin-2,5-dithion-, Formaldehyd und 4‑Heptylphenol, verzweigt und linear (RP-HP) (mit ≥ 0,1 % 4‑Heptylphenol, verzweigt und linear)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EG-Nr.: —<br/>CAS-Nr.: —</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Endokrinschädliche Eigenschaften</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Januar 2027</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">58.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2-Ethylhexyl-10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoat (DOTE)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EG-Nr.: 239-622-4 <br/>CAS-Nr.: 15571-58-1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Januar 2027</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">59.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reaktionsmasse von 2-Ethylhexyl-10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoat und 2-Ethylhexyl-10-ethyl-4- [[2- [(2-ethylhexyl) oxy] -2-oxoethyl] thio] -4-octyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoat (Reaktionsmasse von DOTE und MOTE)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EG-Nr.: — <br/>CAS-Nr.: —</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fortpflanzungsgefährdend <br/>(Kategorie 1B)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Januar 2027</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p>				</td>			</tr>		</table><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Für Stoffe der Einträge Nummern 4–7, 10–12 sowie 14 und 15 gilt zudem eine Übergangsfrist bis zum 1. Mai 2021 für folgende Verwendungen:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellung eines Ersatzteils für die Reparatur eines Gegenstands, wenn der betreffende Stoff bei der Herstellung dieses Gegenstands verwendet wird oder wurde und er ohne dieses Ersatzteil nicht ordnungsgemäss funktioniert;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reparatur eines Gegenstands, wenn der betreffende Stoff bei der Herstellung dieses Gegenstands verwendet wird oder wurde und er nur unter Verwendung des betreffenden Stoffs repariert werden kann. </p></item></blockList><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1ter</sup> Für Stoffe der Einträge Nummern 32–46 gilt zudem eine Übergangsfrist bis zum 2. Juli 2026 für folgende Verwendungen:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellung eines Ersatzteils für die Reparatur eines Gegenstands, wenn der betreffende Stoff bei der Herstellung dieses Gegenstands verwendet wird oder wurde und er ohne dieses Ersatzteil nicht ordnungsgemäss funktioniert;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reparatur eines Gegenstands, wenn der betreffende Stoff bei der Herstellung dieses Gegenstands verwendet wird oder wurde und er nur unter Verwendung des betreffenden Stoffs repariert werden kann.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1quater</sup> Für Stoffe der Einträge Nummern 4–7 gelten zudem die folgenden Übergangsfristen:</listIntroduction><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Januar 2027 für die Einträge 4–7 für die Verwendung in einer Zubereitung mit einem Stoffgehalt von weniger als 0,3 %;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Januar 2027 für die Einträge 4–6 für die Verwendung in der Primärverpackung eines Arzneimittels;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Januar 2027 für den Eintrag 4 für die Verwendung in einem Bedarfsgegenstand, der unter die Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote> fällt;</p></item><item eId="annex_1_17/lvl_u1/lvl_5/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Juli 2027 für den Eintrag 4 für die Verwendung in einem Medizinprodukt, das unter die Medizinprodukteverordnung vom 1. Juli 2020<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.213</b></ref></p>	</authorialNote> fällt.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1quinquies</sup> Für Stoffe der Einträge Nummern 16–18 gilt zudem eine Übergangsfrist bis zum 1. Januar 2026 für die Verwendung in einem Prozess, in dessen Endprodukt Chrom nicht in sechswertiger Form vorliegt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU passt im Einvernehmen mit dem BAG und dem SECO die Bestimmungen nach Absatz 1 an. Es berücksichtigt dabei die Änderungen des Anhangs XIV der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006<authorialNote>		<p> Siehe Fussnote zum Titel dieses Anhangs.</p>	</authorialNote> und die Einträge in Anhang 3 ChemV.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.18<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. April 2019, in Kraft seit 1. Juni 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_18/lvl_u1"><heading>Phthalate</heading><level eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><blockList eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als Phthalate gelten:</listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bis(2-ethylhexyl)phthalat (DEHP; CAS-Nr. 117-81-7);</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dibutylphthalat (DBP; CAS-Nr. 84-74-2);</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diisobutylphthalat (DIBP; CAS-Nr.: 84-69-5);</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Benzylbutylphthalat (BBP; CAS-Nr. 85-68-7).</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ein Gegenstand gilt als Phthalat enthaltend, wenn er oder ein Teil davon im weichmacherhaltigen Material einen Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr an Phthalaten enthält.</p><blockList eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Als weichmacherhaltige Materialien gelten folgende homogene Materialien: </listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle Kunststoffe ausser Silikonkautschuk und natürliche Latexbeschichtungen;</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oberflächenbeschichtungen, rutschhemmende Beschichtungen, Verkleidungen, Klebeschichten, aufgedruckte Muster;</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kleber, Dichtungsmassen, Tinten und Farben. </p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Eine längere Berührung mit der menschlichen Haut liegt vor, wenn die Haut unter normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungsbedingungen pro Tag während zehn Minuten ununterbrochen oder während 30 Minuten insgesamt in Kontakt mit einem Phthalat enthaltenden Gegenstand ist.</p><blockList eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Als Luftfahrzeug im Sinne von Ziffer 5 Buchstabe a Nummern 1 und 3 gilt:</listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein ziviles Luftfahrzeug, das entsprechend einer nach der Verordnung (EU) Nr. 2018/1139<authorialNote>		<p> Verordnung (EU) 2018/1139 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2018 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Agentur der Europäischen Union für Flugsicherheit sowie zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 2111/2005, (EG) Nr. 1008/2008, (EU) Nr. 996/2010, (EU) Nr. 376/2014 und der Richtlinien 2014/30/EU und 2014/53/EU des Europäischen Parlaments und des Rates, und zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 552/2004 und (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 des Rates, Fassung gemäss ABl. L 212 vom 22.8.2018, S. 1.</p>	</authorialNote> ausgestellten Musterzulassung oder einer nach den nationalen Vorschriften eines Vertragsstaats des Übereinkommens  vom 7. Dezember 1944<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.0</b></ref></p>	</authorialNote> über die internationale Zivilluftfahrt der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation (ICAO) erteilten Konstruktionsgenehmigung produziert worden ist, oder für das ein Lufttüchtigkeitszeugnis von einem ICAO-Vertragsstaat nach Anhang 8 des Übereinkommens ausgestellt worden ist<authorialNote>		<p> Die Liste der Staaten kann im Internet bei der ICAO unter: <ref href="http://www.icao.int">				www.icao.int			</ref> &gt; About ICAO &gt; List Member States abgerufen werden.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_1/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein Militärluftfahrzeug.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Als Kraftfahrzeug im Sinne von Ziffer 5 Buchstabe a Nummern 2 und 4 gilt ein Fahrzeug, das unter die Klasse M, N oder O gemäss Anhang II Teil A Ziffer 1 der Richtlinie 2007/46/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge (Rahmenrichtlinie), ABl. L 263 vom 9.10.2007, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2017/1347, ABl. L 192 vom 24.7.2017, S. 1.</p>	</authorialNote> fällt.</p></content></level><level eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Inverkehrbringen von Phthalat enthaltenden Gegenständen ist verboten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für das Inverkehrbringen von Elektro- und Elektronikgeräten, die Phthalate enthalten, gilt Anhang 2.18.</p></content></level><level eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Verhältnis zur Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote></inline> (LGV)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für das Inverkehrbringen von Phthalat enthaltenden Bedarfsgegenständen, Spielzeugen und Gebrauchsgegenständen für Säuglinge und Kleinkinder gilt die LGV.</p></content></level><level eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Vom Verbot nach Ziffer 2 Absatz 1 ausgenommen sind:</listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Messgeräte für Laborzwecke sowie Teile von solchen Messgeräten;</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Primärverpackungen von Arzneimitteln, die unter die Verordnung (EG) Nr. 726/2004<authorialNote>		<p> Verordnung (EG) Nr. 726/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Festlegung von Gemeinschaftsverfahren für die Genehmigung und Überwachung von Human- und Tierarzneimitteln und zur Errichtung einer Europäischen Arzneimittel-Agentur, ABl. L 136 vom 30.4.2004, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) Nr. 1027/2012, ABl. L 316 vom 14.11.2012, S. 38.</p>	</authorialNote>, die Richtlinie 2001/82/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2001/82/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Tierarzneimittel, ABl. L 311 vom 28.11.2001, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EG) Nr. 596/2009, ABl. L 188 vom 18.7.2009, S. 14.</p>	</authorialNote> und/oder die Richtlinie 2001/83/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel. ABl. L 311 vom 28.11.2001, S. 67; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2017/745, ABl. L 117 vom 5.5.2017, S. 1.</p>	</authorialNote> fallen;</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Medizinprodukte, die unter die Medizinprodukteverordnung vom 17. Oktober 2011<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.213</b></ref></p>	</authorialNote> fallen sowie Komponenten für solche Produkte;</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gegenstände, die ausschliesslich für die industrielle oder landwirtschaftliche Verwendung oder für die Verwendung im Freien bestimmt sind, sofern kein Phthalat enthaltendes Material mit der menschlichen Schleimhaut oder für längere Zeit mit der menschlichen Haut in Berührung kommt.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Verbot nach Ziffer 2 Absatz 1 gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von folgenden Phthalat enthaltenden Gegenständen:</listIntroduction><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Luftfahrzeuge, die vor dem 7. Januar 2024 hergestellt worden sind,</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kraftfahrzeuge, die in der Schweiz oder einem Mitgliedsstaat der EU oder der EFTA vor dem 7. Januar 2024 erstmals in Verkehr gebracht worden sind,</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bauteile für die Herstellung von Luftfahrzeugen, die nach Nummer 1 in Verkehr gebracht werden dürfen, sowie Bauteile für die Reparatur und Wartung dieser Luftfahrzeuge, wenn die Bauteile für die Sicherheit und Lufttüchtigkeit der Luftfahrzeuge unverzichtbar sind,</p></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bauteile für die Herstellung von Kraftfahrzeugen, die nach Nummer 2 in Verkehr gebracht werden dürfen, sowie Bauteile für die Reparatur und Wartung dieser Kraftfahrzeuge, wenn die Bauteile für den ordnungsgemässen Betrieb der Kraftfahrzeuge unverzichtbar sind;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle übrigen Phthalat enthaltenden Gegenstände, die vor dem 7. Juli 2020 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.19<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I Abs. 1 der V vom 27. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 745</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1_19/lvl_u1"><heading>Cyclische Siloxane</heading><level eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Octamethylcyclotetrasiloxan (D4, CAS-Nr. 556-67-2), Decamethylcyclopentasiloxan (D5, CAS‑Nr. 541‑02‑6) und Dodecamethylcyclohexasiloxan (D6, CAS‑Nr. 540‑97‑6);</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffen, ausgenommen Silikonpolymeren, und Zubereitungen, wenn die Stoffe oder Zubereitungen einen Stoff nach Buchstabe a mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr enthalten.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten ist die Verwendung von Stoffen und Zubereitungen nach Absatz 1 für die chemische Reinigung von Textilien, Leder und Pelzen.</p></content></level><level eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absatz 1 gelten nicht für das Inverkehrbringen zum Zwecke der beruflichen oder gewerblichen Verwendung als:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monomere für die Herstellung von Silikonpolymeren;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monomere bei der Polymerisation;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zwischenprodukte für die Herstellung von Siliciumverbindungen;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausgangsprodukte für die Herstellung von Zubereitungen;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausgangsprodukte für die Herstellung von Gegenständen in Industrieanlagen, einschliesslich Stoffe und Zubereitungen, welche für die Herstellung dieser Ausgangsprodukte erforderlich sind;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oberflächenbehandlungsmittel für Nichtmetalle;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reagenzien für Analyse- und Forschungszwecke, die nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b des Heilmittelgesetzes vom 15. Dezember 2000<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.21</b></ref></p>	</authorialNote> (HMG) nicht zu den Medizinprodukten gehören.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absatz 1 gelten nicht für das Inverkehrbringen von:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Medizinprodukten nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b HMG, die:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D5- oder D6-haltig sind und zur Vermeidung von Wunden, zur Behandlung und Pflege von Narben und Wunden oder zur Stomaversorgung verwendet werden,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus Stoffen oder Kombinationen von Stoffen bestehen und Silikonpolymere enthalten, wenn der Massengehalt an D4, D5 oder D6 im Medizinprodukt höchstens 0,2 Prozent beträgt,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Zahnabdruckmassen verwendet werden, die Silikonpolymere enthalten, wenn der Massengehalt an D5 in der Zahnabdruckmasse höchstens 0,3 Prozent oder an D6 höchstens 1 Prozent beträgt;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mitteln zur Reinigung oder Restaurierung von Kunstwerken und Antiquitäten, die für berufliche oder gewerbliche Verwender bestimmt sind, und die:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus D5 bestehen oder D5 enthalten, oder</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Silikonpolymere enthalten, wenn der Massengehalt an D6 im Mittel höchstens 1 Prozent beträgt;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">silikonpolymerhaltigen Zubereitungen für folgende Verwendungen:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Klebstoffe, Haftmittel, Versiegelungsmittel, Giessmassen und 3D-Druckmaterialien, wenn deren Massengehalt an D4, D5 oder D6 höchstens 1 Prozent beträgt,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Haftvermittler, wenn deren Massengehalt an D4, D5 oder D6 höchstens 0,5 Prozent beträgt,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schutzbeschichtungen, wenn deren Massengehalt an D4 höchstens 0,5 Prozent und an D5 oder D6 höchstens 0,3 Prozent beträgt,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Silikoneinlagen für Pferde und Beschläge, wenn deren Massengehalt an D4 höchstens 0,2 Prozent und an D5 oder D6 höchstens 1 Prozent beträgt,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Produkte für den Tampondruck, wenn deren Massengehalt an D5 oder D6 höchstens 1 Prozent beträgt,</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_c/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Produkte für die Prototypenentwicklung und den Formenbau sowie Quartz als Füller enthaltende Produkte für Hochleistungsanwendungen, wenn deren Massengehalt an D5 höchstens 1 Prozent oder an D6 höchstens 3 Prozent beträgt.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absatz 1 gelten nicht für das Inverkehrbringen von Stoffen und Zubereitungen, die zur Herstellung von Medizinprodukten nach Absatz 2 Buchstabe a, Mitteln zur Reinigung oder Restaurierung von Kunstwerken und Antiquitäten nach Absatz 2 Buchstabe b sowie silikonpolymerhaltigen Zubereitungen nach Absatz 2 Buchstabe c erforderlich sind.</p><blockList eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absätze 1 und 2 gelten nicht für: </listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von D5 zur Verwendung in der chemischen Reinigung von Textilien, Leder und Pelzen;</p></item><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendung von D5 in der chemischen Reinigung von Textilien, Leder und Pelzen, wenn die nach dem Stand der Technik verfügbaren Massnahmen zur Vermeidung von Emissionen von D5 getroffen worden sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><blockList eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absatz 1 gelten nicht:</listIntroduction><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für folgende Stoffe und Zubereitungen, die vor den genannten Daten in Verkehr gebracht worden sind, sowie für Stoffe und Zubereitungen, welche für die Herstellung dieser Zubereitungen erforderlich sind:</p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Zubereitung</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Datum</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kosmetische Mittel nach Artikel 53 der Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote> (LGV); ausgenommen sind solche, die abwaschbar sind und D4 oder D5 enthalten </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. Juni 2027</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arzneimittel und Medizinprodukte nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstaben a und b HMG</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. Juni 2031</p>				</td>			</tr>		</table><blockList eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><item eId="annex_1_19/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für alle übrigen Stoffe und Zubereitungen, die vor dem 7. Juni 2026 in Verkehr gebracht worden sind; ausgenommen sind abwaschbare kosmetische Mittel nach Artikel 53 LGV, die D4 oder D5 enthalten.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Verbote nach Ziffer 1 Absatz 2 gelten nicht für die Verwendung von D4 und D6 als Stoffe und in Zubereitungen für die chemische Reinigung von Textilien, Leder und Pelzen bis zum 6. Juni 2026.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Bestimmungen für Gruppen von Zubereitungen <br/>und Gegenständen</heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 3 der V vom 15. Dez. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2007</b> 111</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 14. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 401</ref>), Ziff. II Abs. 2 der V vom 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>) und Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_1/lvl_u1"><heading>Textilwaschmittel</heading><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriff</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Textilwaschmittel sind Waschmittel und Waschhilfsmittel für Textilien, die mit dem Abwasser abgeleitet werden. Dazu gehören insbesondere:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vor- und Vollwaschmittel;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fein- und Spezialwaschmittel;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Enthärtungsmittel;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vorbehandlungsmittel;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bleichmittel, Entfärbungsmittel;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Weichspülmittel.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Nicht als Textilwaschmittel gelten Mittel, die für spezielle Wasch- und Reinigungsprozesse bei der Herstellung und Veredelung von Textilien verwendet werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Unter einem Inhaltsstoff ist jeder chemische Stoff künstlichen oder natürlichen Ursprungs zu verstehen, der dem Waschmittel absichtlich zugesetzt wurde. Für die Zwecke dieses Anhangs gilt, soweit darin kein allergener Duftstoff nach Ziffer 3 Absatz 4 enthalten ist, ein Parfum, ätherisches Öl oder Farbstoff als ein einzelner Inhaltsstoff.</p></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Textilwaschmittel dürfen nicht für den Eigengebrauch hergestellt oder in Verkehr gebracht werden, wenn sie enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">flüssige organische Halogenverbindungen wie Dichlormethan (CAS-Nr. 75‑09-2), Trichlorethylen (CAS-Nr. 79-01-6), Tetrachlorethylen (CAS-Nr. 127-18-4);</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phosphate;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehr als 0,5 Massenprozent Ethylendiamintetraessigsäure (EDTA; CAS-Nr. 60-00-4), Propylendiamintetraessigsäure (PDTA; CAS-Nr. 1939-36-2) oder deren Salze sowie davon abgeleitete Verbindungen;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehr als 0,5 Massenprozent Phosphor;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anionische oder nichtionische Tenside, deren biologische Primärabbaubarkeit weniger als 80 Prozent beträgt;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kationische oder amphotere Tenside, deren biologische Primärabbaubarkeit weniger als 80 Prozent beträgt;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tenside, deren biologische Endabbaubarkeit weniger als 60 Prozent (Mineralisierung) oder 70 Prozent (Abnahme von gelöstem organischem Kohlenstoff) beträgt;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tenside, die im Verzeichnis von Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004<authorialNote>		<p> ABl. L 104 vom 8.4.2004, S. 1, zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 907/2006 der Kommission vom 20. Juni 2006 (ABl. L 168 vom 21.6.2006, S. 5). Die Texte der in diesem Anhang erwähnten Rechtsakte der EU können bei der Anmeldestelle für  Chemikalien, 3003 Bern gegen Verrechnung bezogen, kostenlos eingesehen oder unter der Internetadresse: <ref href="http://www.cheminfo.ch">				www.cheminfo.ch			</ref> abgerufen werden.</p>	</authorialNote> über Detergenzien aufgeführt sind:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Name (IUPAC<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote>		<p> International Union of Pure and Applied Chemistry</p>	</authorialNote></sup> <br/>Nomenklatur)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EINECS- oder <br/>ELINCS-Nummer</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CAS-Nummer</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beschränkungen</p>				</td>			</tr>																	</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU passt die Bestimmungen nach Absatz 1 Buchstabe h den Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 an.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Prüf- und Analysemethoden richten sich nach den Anhängen II, III und VIII der Verordnung (EG) Nr. 648/2004.</p></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><blockList eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Bei Textilwaschmitteln müssen die folgenden Inhaltsstoffe angegeben werden, wenn ihr Massengehalt mehr als 0,2 Prozent beträgt:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phosphonate;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anionische Tenside;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nichtionische Tenside;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kationische Tenside;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">amphotere Tenside;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bleichmittel auf Sauerstoffbasis;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bleichmittel auf Chlorbasis;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aromatische Kohlenwasserstoffe;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aliphatische Kohlenwasserstoffe;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EDTA (CAS-Nr. 60-00-4) und deren Salze;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nitrilotriessigsäure (NTA, CAS-Nr. 139-13-9) und deren Salze;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Seife;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zeolithe;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polycarboxylate.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Massengehalt der Inhaltsstoffe nach Absatz 1 muss mit einem der folgenden Prozentwertbereiche ausgedrückt werden:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">weniger als 5 %</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5 % und darüber, jedoch weniger als 15 %</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15 % und darüber, jedoch weniger als 30 %</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 % und darüber.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Unabhängig von ihrer Konzentration und ohne Massengehaltsangabe müssen immer als solche aufgeführt werden:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Enzyme;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Konservierungsmittel;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Desinfektionsmittel;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">optische Aufheller;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Duftstoffe.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3bis</sup> Soweit eine INCI-Bezeichnung<authorialNote>		<p> International Nomenclature of Cosmetic Ingredients.</p>	</authorialNote> existiert, sind Konservierungsmittel entsprechend dieser anzugeben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Werden allergene Duftstoffe, die im Stoffverzeichnis von Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009<authorialNote>		<p> Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. November 2009 über kosmetische Mittel, ABl. L 342 vom 22.12.2009, S. 59; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) Nr. 358/2014, ABl. L 107 vom 10.4.2014, S. 5.</p>	</authorialNote> in Spalte a mit den Referenznummern 45, 67, oder 69 bis 92 aufgeführt sind, in einer Konzentration von mehr als 0,01 Gewichtsprozent beigefügt, so sind sie nach der in dieser Verordnung verwendeten Nomenklatur anzugeben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4bis</sup> Bei Textilwaschmitteln müssen der Name des Produktes sowie der Name, die Adresse und die Telefonnummer der Herstellerin angegeben werden. Bei Einfuhr des Textilwaschmittels aus einem EWR-Mitgliedstaat können Name, Adresse und Telefonnummer des für das erstmalige Inverkehrbringen im EWR verantwortlichen Wirtschaftsteilnehmers angegeben werden. Dies gilt nicht für die Einfuhr von gefährlichen Textilwaschmitteln im Sinne von Artikel 3 der Chemikalienverordnung vom 5. Juni 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote> (ChemV), die für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Bei Textilwaschmitteln müssen Anschrift, E-Mail-Adresse, soweit vorhanden, und Telefonnummer, unter denen das Datenblatt über Inhaltsstoffe nach Ziffer 5 erhältlich ist, angegeben werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Die Angaben sind auf der Verpackung anzubringen. Wird das Textilwaschmittel zur beruflichen oder gewerblichen Verwendung abgegeben, so dürfen die Angaben in einer anderen zweckmässigen Form (z. B. technische Datenblätter, Sicherheitsdatenblätter) vermittelt werden.</p></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Gebrauchsanweisung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In der Gebrauchsanweisung für Textilwaschmittel, die an die breite Öffentlichkeit abgegeben werden, muss die Dosierung in SI-Einheiten (Milliliter, Gramm) angegeben werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine wasserhärteabhängige Dosierung ist auf die Gesamthärtegrade weich, mittel (25° fH = 2.5 mmol CaCO<sub>3</sub>/l) und hart abzustimmen.</p></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Datenblatt über Inhaltsstoffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Herstellerinnen, welche Textilwaschmittel in Verkehr bringen, stellen der Anmeldestelle (Art. 77 ChemV) und der für den Vollzug nach Artikel 13 zuständigen kantonalen Behörde auf Anfrage ein Datenblatt über Inhaltsstoffe zur Verfügung.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Herstellerinnen haben zudem das Datenblatt über Inhaltsstoffe auf Anfrage unverzüglich und kostenlos Ärzten sowie ihren Hilfspersonen, die an die berufliche Schweigepflicht gebunden sind, für medizinische Zwecke zur Verfügung zu stellen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Ärzte sowie deren Hilfspersonen nach Absatz 2 müssen die ihnen zur Verfügung gestellten Daten vertraulich behandeln und dürfen sie nur für medizinische Zwecke verwenden.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das Datenblatt über Inhaltsstoffe muss folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Name des Textilwaschmittels;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Name der Herstellerin oder der im EWR für das Inverkehrbringen gemäss Artikel 2 Nummer 10 der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 verantwortlichen Person;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle Inhaltsstoffe in absteigender Reihenfolge entsprechend ihrem Gewichtsanteil gemäss folgender Aufteilung:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 % oder darüber</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 % oder darüber, jedoch weniger als 10 %</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 % oder darüber jedoch weniger als 1 %</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unter 0,1 %;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für jeden Inhaltsstoff sind die chemische oder IUPAC-Bezeichnung, die CAS-Nummer und, falls verfügbar, die INCI<authorialNote>		<p> International Nomenclature of Cosmetic Ingredients.</p>	</authorialNote>-Bezeichnung sowie die Bezeichnung im Schweizerischen oder im Europäischen Arzneibuch anzugeben. Verunreinigungen gelten nicht als Inhaltsstoffe.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Anforderungen nach den Ziffern 2–5 gelten nicht für die Einfuhr von Textilwaschmitteln, wenn sie im Inland nur veredelt oder anders verpackt und in vollem Umfang wieder ausgeführt werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ziffer 2 Absatz 1 Buchstaben e–h gelten nicht für Tenside, die Wirkstoffe von Desinfektionsmitteln sind, welche nach der VBP<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.12</b></ref></p>	</authorialNote> zugelassen sind. Für solche Desinfektionsmittel gelten zudem die Ziffern 4 und 5 nicht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das Verbot von Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe g gilt nicht für folgende Tenside, die im Verzeichnis von Anhang V der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 aufgeführt sind:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Name (IUPAC <br/>Nomenklatur)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>EINECS- oder <br/>ELINCS-Nummer</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>CAS-Nummer</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Beschränkungen</p>				</th>			</tr>																	</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das BAFU passt die Bestimmungen nach Absatz 3 den Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 an.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Es kann auf begründeten Antrag weitere Ausnahmen vom Verbot nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe g zulassen für Tenside, die nicht in den Anhängen V oder VI der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 aufgeführt sind, sofern sie in Textilwaschmitteln eingesetzt werden, die ausschliesslich ausserhalb des häuslichen Bereichs verwendet werden. Es berücksichtigt dabei die in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 festgelegten Kriterien.</p></content></level><level eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><blockList eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Folgende Bestimmungen treten am 8. Oktober 2005 in Kraft:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstaben f, g und h;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die besonderen Kennzeichnungsvorschriften nach Ziffer 3 Absatz 3 Buchstaben d und e sowie Absatz 4;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Bestimmungen über das Datenblatt nach Ziffer 5.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Textilwaschmittel, die Tenside nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe g enthalten und die vor dem 8. Oktober 2005 bereits auf dem Markt waren, dürfen längstens bis zum 7. Oktober 2007 für den Eigengebrauch hergestellt oder in Verkehr gebracht werden.</p><blockList eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Ab dem 8. Oktober 2007 dürfen Textilwaschmittel nach Absatz 2 nur noch für den Eigengebrauch hergestellt oder in Verkehr gebracht werden, wenn dem BAFU:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Nachweis erbracht wurde, dass vor diesem Datum ein Gesuch um eine Ausnahme für das betreffende Einsatzgebiet nach dem Verfahren der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 in einem EU-Mitgliedstaat gestellt wurde; oder</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein Gesuch um eine Ausnahme nach Ziffer 6 Absatz 5 gestellt wurde.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Bestimmungen der Absätze 2 und 3 gelten bis zum Entscheid der zuständigen Behörde über den Antrag auf Genehmigung einer Ausnahme.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 3 der V vom 15. Dez. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2007</b> 111</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 14. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 401</ref>), Ziff. I der V des BAFU vom 19. Okt. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/656" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5429</ref>), Ziff. I 6 der V vom 10. Dez. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>), Ziff. II Abs. 3 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>),  Ziff. II Abs. 2 der V vom 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>) und Ziff. I Abs. 2 der V vom 27. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 745</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_2/lvl_u1"><heading>Reinigungs- und Desodorierungsmittel</heading><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriff</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Reinigungsmittel sind Zubereitungen, die zur Reinigung verwendet und mit dem Abwasser abgeleitet werden. Dazu gehören insbesondere:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geschirrspülmittel für Maschinen;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Handgeschirrspülmittel;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Allzweckreiniger;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Glanzspülmittel;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scheuermittel;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">WC-Reiniger;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autoshampoo;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Metallreinigungsmittel;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motorenreiniger;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reinigungsmittel für die Nahrungs- und Getränkeindustrie sowie für die Flaschen- und Behälterreinigung;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reinigungsmittel für Fahrzeugwaschanlagen;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Teppichreinigungsmittel;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entfettungsmittel;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entrostungsmittel.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Unter einem Inhaltsstoff ist jeder chemische Stoff künstlichen oder natürlichen Ursprungs zu verstehen, der dem Reinigungsmittel absichtlich zugesetzt wurde. Für die Zwecke dieses Anhangs gilt, soweit darin kein allergener Duftstoff nach Ziffer 3 Absatz 4 enthalten ist, ein Parfum, ätherisches Öl oder Farbstoff als ein einzelner Inhaltsstoff.</p></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Reinigungsmittel dürfen nicht für den Eigengebrauch hergestellt oder in Verkehr gebracht werden, wenn sie enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">flüssige organische Halogenverbindungen wie Dichlormethan (CAS-Nr. 75‑09-2), Trichlorethylen (CAS-Nr. 79-01-6), Tetrachlorethylen (CAS-Nr. 127-18-4);</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehr als 1 Massenprozent Ethylendiamintetraessigsäure (EDTA; CAS-Nr. 60-00-4), Propylendiamintetraessigsäure (PDTA; CAS-Nr. 1939-36-2) oder deren Salze sowie davon abgeleitete Verbindungen;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anionische oder nichtionische Tenside, deren biologische Primärabbaubarkeit weniger als 80 Prozent beträgt;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kationische oder amphotere Tenside, deren biologische Primärabbaubarkeit weniger als 80 Prozent beträgt;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tenside, deren biologische Endabbaubarkeit weniger als 60 Prozent (Mineralisierung) oder 70 Prozent (Abnahme von gelöstem organischem Kohlenstoff) beträgt;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tenside, die im Verzeichnis von Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004<authorialNote>		<p> ABl. L 104 vom 8.4.2004, S. 1, zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 551/2009 der Kommission vom 25. Juni 2009 (ABl. L 164 vom 26.6.2009, S. 3). Die Texte der in diesem Anhang erwähnten Rechtsakte der EU können bei der Anmeldestelle für Chemikalien, 3003 Berngegen Verrechnung bezogen, kostenlos eingesehen oder unter der Internetadresse: <ref href="http://www.cheminfo.ch">				www.cheminfo.ch			</ref> abgerufen werden.</p>	</authorialNote> über Detergenzien aufgeführt sind:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Name (IUPAC<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote>		<p> International Union of Pure and Applied Chemistry.</p>	</authorialNote></sup> <br/>Nomenklatur)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EINECS- oder <br/>ELINCS-Nummer</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CAS-Nummer</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beschränkungen</p>				</td>			</tr>																	</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Geschirrspülmittel für Maschinen, die im Haushalt verwendet werden, dürfen nicht in Verkehr gebracht werden, wenn ihr Gesamtphosphorgehalt 0.3 Gramm oder mehr in der Standarddosierung gemäss Ziffer 4 Absatz 1 beträgt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU passt die Bestimmungen nach Absatz 1 Buchstabe f den Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 an.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Prüf- und Analysemethoden richten sich nach den Anhängen II, III und VIII der Verordnung (EG) Nr. 648/2004.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Desodorierungsmittel und Lufterfrischer, die für die Verwendung in Toiletten, Privathaushalten, Büros oder anderen öffentlich zugänglichen Innenräumen bestimmt sind, dürfen nicht in Verkehr gebracht werden, wenn ihr Massengehalt an 1,4-Dichlorbenzol (CAS-Nr. 106-46-7) 1 Prozent oder mehr beträgt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Die Verwendung von 1,4-Dichlorbenzol für Zwecke nach Absatz 4 ist verboten.</p></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><blockList eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Bei Reinigungsmitteln müssen die folgenden Inhaltsstoffe angegeben werden, wenn ihr Massengehalt mehr als 0,2 Prozent beträgt:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phosphate;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phosphonate;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anionische Tenside;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nichtionische Tenside;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">kationische Tenside;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">amphotere Tenside;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bleichmittel auf Sauerstoffbasis;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bleichmittel auf Chlorbasis;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aromatische Kohlenwasserstoffe;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aliphatische Kohlenwasserstoffe;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">EDTA (CAS-Nr. 60-00-4) und deren Salze;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nitrilotriessigsäure (NTA, CAS-Nr. 139-13-9) und deren Salze;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Seife;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zeolithe;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_o"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">o. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polycarboxylate.</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_p"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">p. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phenole und Halogenphenole;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_q"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">q. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paradichlorbenzol (CAS-Nr. 106-46-7).</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Massengehalt der Inhaltsstoffe nach Absatz 1 muss mit einem der folgenden Prozentwertbereiche ausgedrückt werden:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">weniger als 5 %</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5 % und darüber, jedoch weniger als 15 %</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15 % und darüber, jedoch weniger als 30 %</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 % und darüber.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Unabhängig von ihrer Konzentration und ohne Massengehaltsangabe müssen immer als solche aufgeführt werden:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Enzyme;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Konservierungsmittel;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Desinfektionsmittel;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Duftstoffe.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3bis</sup> Soweit eine INCI-Bezeichnung<authorialNote>		<p> International Nomenclature of Cosmetic Ingredients.</p>	</authorialNote> existiert, sind Konservierungsmittel entsprechend dieser anzugeben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Werden allergene Duftstoffe, die im Stoffverzeichnis von Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009<authorialNote>		<p> Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. November 2009 über kosmetische Mittel, ABl. L 342 vom 22.12.2009, S. 59; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) Nr. 358/2014, ABl. L 107 vom 10.4.2014, S. 5.</p>	</authorialNote> in Spalte a mit den Referenznummern 45, 67, oder 69 bis 92 aufgeführt sind, in einer Konzentration von mehr als 0,01 Gewichtsprozent beigefügt, so sind sie nach der in dieser Verordnung verwendeten Nomenklatur anzugeben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4bis</sup> Bei Reinigungsmitteln müssen Name sowie der Name, die Adresse und die Telefonnummer der Herstellerin angegeben werden. Bei Einfuhr des Reinigungsmittels aus einem EWR-Mitgliedstaat können Name, Adresse und Telefonnummer des für das erstmalige Inverkehrbringen im EWR verantwortlichen Wirtschaftsteilnehmers angegeben werden. Dies gilt nicht für die Einfuhr von gefährlichen Reinigungsmitteln im Sinne von Artikel 3 der Chemikalienverordnung vom 5. Juni 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote> (ChemV), die für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Bei Reinigungsmitteln müssen Anschrift, E-Mail-Adresse, soweit vorhanden, und Telefonnummer, unter denen das Datenblatt über Inhaltsstoffe nach Ziffer 5 erhältlich ist, angegeben sein.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Die Angaben sind auf der Verpackung anzubringen. Wird das Reinigungsmittel zur beruflichen oder gewerblichen Verwendung abgegeben, so dürfen die Angaben in einer anderen zweckmässigen Form (z.B. technische Datenblätter, Sicherheitsdatenblätter) vermittelt werden.</p></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Gebrauchsanweisung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Bei Geschirrspülmitteln für Maschinen, die im Haushalt verwendet werden, muss in der Gebrauchsanweisung die Standarddosierung in Gramm oder Millilitern oder die Anzahl der Tabs, die für den Hauptwaschgang bei normal verschmutztem Geschirr in einer voll beladenen Geschirrspülmaschine für 12 Gedecke erforderlich ist, angegeben werden; ist die Dosierung von der Wasserhärte abhängig, so müssen diese Angaben um Angaben zur Dosierung bei den Gesamthärtegraden weich, mittel und hart ergänzt werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …</p></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Datenblatt über Inhaltsstoffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Herstellerinnen, welche Reinigungsmittel in Verkehr bringen, stellen der Anmeldestelle (Art. 77 ChemV) und der für den Vollzug nach Artikel 13 zuständigen kantonalen Behörde auf Anfrage ein Datenblatt über Inhaltsstoffe zur Verfügung.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Herstellerinnen haben zudem das Datenblatt über Inhaltsstoffe auf Anfrage unverzüglich und kostenlos Ärzten sowie ihren Hilfspersonen, die an die berufliche Schweigepflicht gebunden sind, für medizinische Zwecke zur Verfügung zu stellen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Ärzte sowie deren Hilfspersonen nach Absatz 2 müssen die ihnen zur Verfügung gestellten Daten vertraulich behandeln und dürfen sie nur für medizinische Zwecke verwenden.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das Datenblatt über Inhaltsstoffe muss folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Name des Reinigungsmittels;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Name der Herstellerin oder der im EWR für das Inverkehrbringen gemäss Artikel 2 Nummer 10 der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 verantwortlichen Person;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle Inhaltsstoffe in absteigender Reihenfolge entsprechend ihrem Gewichtsanteil gemäss folgender Aufteilung:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 % oder darüber</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 % oder darüber, jedoch weniger als 10 %</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 % oder darüber, jedoch weniger als 1 %</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_c/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unter 0,1 %;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für jeden Inhaltsstoff sind die chemische oder IUPAC-Bezeichnung, die CAS-Nummer und, falls verfügbar, die INCI<authorialNote>		<p> International Nomenclature of Cosmetic Ingredients</p>	</authorialNote>-Bezeichnung sowie die Bezeichnung im Schweizerischen oder im Europäischen Arzneibuch anzugeben. Verunreinigungen gelten nicht als Inhaltsstoffe.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Anforderungen nach den Ziffern 2–5 gelten nicht für die Einfuhr von Reinigungsmitteln, wenn sie im Inland nur veredelt oder anders verpackt und in vollem Umfang wieder ausgeführt werden.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann auf begründeten Antrag Ausnahmen von den Verboten nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe a gewähren, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz fehlt; und</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht mehr von diesen Stoffen eingesetzt werden, als für den angestrebten Zweck nötig ist.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Ziffer 2 Absatz 1 Buchstaben c–f gelten nicht für Tenside, die Wirkstoffe von Desinfektionsmitteln sind, welche nach der VBP<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.12</b></ref></p>	</authorialNote> zugelassen sind oder die Anforderungen der Medizinprodukteverordnung vom 17. Oktober 2001<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.213</b></ref></p>	</authorialNote> erfüllen. Für solche Desinfektionsmittel gelten zudem die Ziffern 4 und 5 nicht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das Verbot von Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe e gilt nicht für folgende Tenside, die im Verzeichnis von Anhang V der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 aufgeführt sind:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Name (IUPAC<br/>Nomenklatur)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>EG-Nummer</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>							CAS						-Nummer</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Beschränkungen</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alkohole, Guerbet, <br/>C16-20, ethoxyliert, <br/>n-Butylether <br/>(7-8 EO)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Keine (Polymer)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">147993-59-7</p>				</td>				<td><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_6" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kann für folgende industrielle Anwendungen bis zum 27. Juni 2019 verwendet werden:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Flaschenreinigung</p></item><item><num>– </num><p>CIP-Reinigung</p></item><item><num>– </num><p>Metallreinigung</p></item></blockList></td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Das BAFU passt die Bestimmungen nach Absatz 4 den Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 an.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Es kann auf begründeten Antrag weitere Ausnahmen vom Verbot nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe e zulassen für Tenside, die nicht in den Anhängen V oder VI der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 aufgeführt sind. Es berücksichtigt dabei die in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 festgelegten Kriterien.</p></content></level><level eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><blockList eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Folgende Bestimmungen treten am 8. Oktober 2005 in Kraft:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstaben d–f;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die besonderen Kennzeichnungsvorschriften nach Ziffer 3 Absatz 3 Buchstabe d und Absatz 4;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Bestimmungen über das Datenblatt nach Ziffer 5.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Reinigungsmittel, die Tenside nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe e enthalten und die vor dem 8. Oktober 2005 bereits auf dem Markt waren, dürfen längstens bis zum 7. Oktober 2007 für den Eigengebrauch hergestellt oder in Verkehr gebracht werden.</p><blockList eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Ab dem 8. Oktober 2007 dürfen Reinigungsmittel nach Absatz 2 nur noch für den Eigengebrauch hergestellt oder in Verkehr gebracht werden, wenn dem BAFU:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Nachweis erbracht wurde, dass vor diesem Datum ein Gesuch um eine Ausnahme für das betreffende Einsatzgebiet nach dem Verfahren der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 in einem EU-Mitgliedstaat gestellt wurde; oder</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein Gesuch um eine Ausnahme nach Ziffer 6 Absatz 6 gestellt wurde.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Bestimmungen der Absätze 2 und 3 gelten bis zum Entscheid der zuständigen Behörde über den Antrag auf Genehmigung einer Ausnahme.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Absatz 1<sup>bis</sup> und die Pflichten nach Ziffer 4 Absatz 1 gelten nicht für Geschirrspülmittel für Maschinen, die im Haushalt verwendet werden, die vor dem 1. Januar 2017 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Bei Geschirrspülmitteln für Maschinen, die im Haushalt verwendet und nach Absatz 5 in Verkehr gebracht werden, muss in der Gebrauchsanweisung für das Geschirrspülmittel die Dosierung so angegeben werden, dass bei ihrer Einhaltung pro Waschgang nicht mehr als 2,5 g Phosphor verbraucht werden.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>) und Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_3/lvl_u1"><heading>Lösungsmittel</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Methanol</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten ist das Inverkehrbringen von Scheibenwaschflüssigkeiten und -frostschutzmitteln mit einem Massengehalt an Methanol (CAS-Nr. 67-56-1) von 0,6 Prozent oder mehr, die für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt sind.</p></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis"><num>1<sup>bis</sup></num><heading>Glykolether</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1"><num>1<sup> bis</sup>.1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten ist das Inverkehrbringen von:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zubereitungen mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr 2-(2-Methoxyethoxy)ethanol (DEGME, CAS-Nr. 111-77-3), die für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit in folgenden Anwendungen bestimmt sind:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anstrichfarben und Lacke,</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abbeizmittel,</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reinigungsmittel;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">selbstglänzende Emulsionen,</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_a/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fussbodenversiegelungsmittel;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spritzfarben und Reinigungssprays in Aerosolpackungen mit einem Massengehalt von 3 Prozent oder mehr 2-(2-Butoxyethoxy)ethanol (DEGBE, CAS-Nr. 112-34-5), die für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.2"><num>1<sup> bis</sup>.2</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Farben mit einem Massengehalt von 3 Prozent oder mehr DEGBE, die nicht zum Verspritzen und die für die breite Öffentlichkeit bestimmt sind, müssen mit folgender Aufschrift versehen sein: «Darf nicht in Farbspritzausrüstung verwendet werden».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …</p></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Cyclohexan</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Kontaktklebstoffe auf Neoprenbasis mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr Cyclohexan (CAS-Nr. 110-82-7), die für die breite Öffentlichkeit bestimmt sind, müssen mit folgender Aufschrift versehen sein: «Dieses Produkt darf nicht bei ungenügender Lüftung verarbeitet werden. – Dieses Produkt darf nicht zum Verlegen von Teppichböden verwendet werden».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …</p></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Besondere Verpackung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kontaktklebstoffe auf Neoprenbasis mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr Cyclohexan (CAS-Nr. 110-82-7), die für die breite Öffentlichkeit bestimmt sind, dürfen nur in Behältern mit höchstens 350 Gramm Füllmenge abgepackt werden.</p></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Dichlormethan</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von Farbabbeizern mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr Dichlormethan (CAS-Nr. 75-09-2), die:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für die breite Öffentlichkeit bestimmt sind;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für die berufliche oder gewerbliche Anwendung ausserhalb einer Industrieanlage bestimmt sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten ist die Verwendung von Farbabbeizern mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr Dichlormethan für berufliche oder gewerbliche Zwecke ausserhalb einer Industrieanlage.</p></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Farbabbeizer mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr Dichlormethan müssen mit folgender Aufschrift versehen sein: «Nur für die industrielle Verwendung und für gewerbliche Verwender, die über eine Zulassung in bestimmten EU-Mitgliedsstaaten verfügen. Überprüfen Sie, in welchem Mitgliedsstaat die Verwendung genehmigt ist».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für die Verwendung in der Schweiz bestimmte Farbabbeizer dürfen in Abweichung von Absatz 1 mit folgender Aufschrift versehen sein: «Nur für die industrielle Verwendung».</p></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Ozonschichtabbauende und in der Luft stabile Stoffe</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten sind:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung, das Inverkehrbringen, die Einfuhr zu privaten Zwecken und die Verwendung von ozonschichtabbauenden Stoffen (Anhang 1.4) oder in der Luft stabilen Stoffen (Anhang 1.5) für Reinigungs-, Lösungs-, Emulgier- oder Suspendierzwecke und von Zubereitungen, die solche Stoffe enthalten;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Einfuhr zu privaten Zwecken von Gegenständen, die ozonschichtabbauende Stoffe (Anhang 1.4) oder in der Luft stabile Stoffe (Anhang 1.5) für Reinigungs-, Lösungs-, Emulgier- oder Suspendierzwecke enthalten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot nach Ziffer 4.1 Buchstabe a gilt nicht für in der Luft stabile Stoffe und Zubereitungen, die in der Luft stabile Stoffe enthalten, die in Anlagen zur Oberflächenbehandlung nach Anhang 2 Ziffer 87 der Luftreinhalte-Verordnung vom 16. Dezember 1985<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.318.142.1</b></ref></p>	</authorialNote> verwendet werden.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann auf begründetes Gesuch für weitere Verwendungen befristete Ausnahmen von den Verboten nach Ziffer 4.1 gewähren, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz für die in der Luft stabilen Stoffe oder für die solche Stoffe enthaltenden Zubereitungen und Gegenstände fehlt;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge und das Treibhauspotenzial der eingesetzten in der Luft stabilen Stoffe nicht grösser sind, als nach dem Stand der Technik für den angestrebten Zweck nötig ist; und</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Emissionen von in der Luft stabilen Stoffen während des ganzen Lebenszyklus der vorgesehenen Verwendung so gering wie möglich gehalten werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Behälter, die Stoffe enthalten oder enthalten werden, die in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 517/2014<authorialNote>		<p> Verordnung (EU) Nr. 517/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über fluorierte Treibhausgase und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 842/2006, Fassung gemäss ABl. L 150 vom 20.5.2014, S. 195.</p>	</authorialNote> aufgeführt sind, müssen mit folgenden Angaben gekennzeichnet sein:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aufschrift: «Enthält fluorierte Treibhausgase»;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die abgekürzten chemischen Bezeichnungen der in der Luft stabilen Stoffe, die in dem Behälter enthalten sind, wobei die für den Anwendungsbereich anerkannte Industrienomenklatur zu verwenden ist;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Menge der Stoffe, in kg und in Tonnen CO<sub>2</sub>-Äquivalente sowie das Treibhauspotenzial der Stoffe.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …</p></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Umgang mit Abfällen halogenierter Lösungsmittel</heading><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Begriffe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als halogenierte Lösungsmittel gelten Lösungsmittel, bei denen die Massengehalte der folgenden Stoffe zusammengerechnet 1 Prozent übersteigen:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichlormethan (CAS-Nr. 75-09-2);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,1-Dichlorethan (CAS-Nr. 75-34-3);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,2-Dichlorethan (CAS-Nr. 107-06-2);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chloroform (CAS-Nr. 67-66-3);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trichlorethylen (CAS-Nr. 79-01-6);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetrachlorethylen (CAS-Nr. 127-18-4);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ozonschichtabbauende Stoffe (Anhang 1.4);</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in der Luft stabile Stoffe (Anhang 1.5).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Vermischungsverbot</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Wer beruflich oder gewerblich mit halogenierten Lösungsmitteln umgeht, darf die dabei entstehenden Lösungsmittelabfälle nicht vermischen:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit nichthalogenierten Lösungsmitteln oder mit Abfällen von nichthalogenierten Lösungsmitteln;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit anderen Sorten von halogenierten Lösungsmitteln oder von Abfällen halogenierter Lösungsmittel, wenn dadurch die Verwertung wesentlich erschwert wird;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit anderen Abfällen, Stoffen, Zubereitungen oder Gegenständen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Vom Verbot nach Absatz 1 Buchstabe b ausgenommen ist, wer pro Jahr nicht mehr als 20 Liter von einem Stoff nach Ziffer 5.1 verwendet.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Von den Verboten nach Absatz 1 ausgenommen ist, wer die halogenierten Lösungsmittelabfälle selber sachgerecht verwertet oder verbrennt.</p></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3"><num>5.3</num><heading>Rücknahmepflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wer einer Verbraucherin halogenierte Lösungsmittel in Behältern von mehr als 20 Litern abgibt, muss diese Lösungsmittel, einschliesslich der verfahrensbedingt hinzugekommenen Verunreinigungen oder Zusätze, zurücknehmen oder die Rücknahme durch eine Drittperson sicherstellen, wenn die Verbraucherin die Rücknahme verlangt.</p></content></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4"><num>5.4</num><heading>Verwertung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Kanton kann von Inhaberinnen halogenierter Lösungsmittelabfälle und von Betrieben, die solche Abfälle zur Entsorgung entgegennehmen, verlangen, dass sie:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">abklären, ob Möglichkeiten zur Verwertung bestehen oder geschaffen werden können;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Kanton über das Ergebnis der Abklärungen orientieren;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für die Verwertung dieser Abfälle sorgen, wenn dies technisch möglich und wirtschaftlich tragbar ist und keinen unverhältnismässigen Energieverbrauch verursacht.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_3/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Für Farben, Kontaktklebstoffe und Farbabbeizer ist bis zum 31. Mai 2020 auch eine Kennzeichnung nach den Ziffern 1.2, 2.1 und 3.2 zur ChemRRV in der Fassung vom 7. November 2012<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref></p>	</authorialNote> zulässig.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Behälter, die in der Luft stabile Stoffe, die in Anhang A des Protokolls von Kyoto vom 11. Dezember 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.011</b></ref></p>	</authorialNote> zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (Kyoto-Protokoll) aufgeführt sind, enthalten, ist bis zum 31. Mai 2020 auch eine Kennzeichnung nach Ziffer 4.3 zur ChemRRV in der Fassung vom 7. November 2012 zulässig.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 6 der V vom 10. Dez. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>), Ziff. II Abs. 3 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>), Ziff. II Abs. 2 der V vom 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 4. Nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>), Ziff. I der V vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>) und Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_4/lvl_u1"><heading>Biozidprodukte</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Holzschutzmittel</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Holzschutzmittel sind Biozidprodukte der Produktart 8 nach Anhang 10 der VBP<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.12</b></ref></p>	</authorialNote>.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als Teeröle gelten insbesondere:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kreosot (CAS-Nr. 8001-58-9);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kreosotöl (CAS-Nr. 61789-28-4);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Destillate (Kohlenteer), Naphthalinöl (CAS-Nr. 84650-04-4);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kreosotöl, Acenaphthenfraktion (CAS-Nr. 90640-84-9);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">höhersiedende Destillate (Kohlenteer) (CAS-Nr. 65996-91-0);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anthracenöl (CAS-Nr. 90640-80-5);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Teersäuren, Kohle, Rohöl (CAS-Nr. 65996-85-2);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kreosot, Holz (CAS-Nr. 8021-39-4);</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Niedrigtemperatur-Kohleteeralkalin, Extraktrückstände </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(CAS-Nr. 122384-78-5).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von Holzschutzmitteln, die enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsen oder Arsenverbindungen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Teeröle.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten sind die Abgabe und die Verwendung von Holz, das mit Teeröl haltigen Holzschutzmitteln behandelt worden ist.</p><blockList eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Holz, das mit einem Holzschutzmittel behandelt worden ist, und Gegenstände, die solches Holz enthalten, dürfen zu beruflichen oder gewerblichen Zwecken nur eingeführt werden, wenn jeder Wirkstoff, der in dem Holzschutzmittel enthalten ist, zur Verwendung in der Produktart 8 aufgeführt ist: </listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in der Liste der notifizierten Wirkstoffe nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe d in Verbindung mit Absatz 2 Buchstabe b und Absatz 3 VBP; oder</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Anhang 1 Liste I oder Anhang 2 Liste IA VBP und die dort festgelegten Bedingungen einhält.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Vom Verbot nach Ziffer 1.2 Absatz 1 Buchstabe b ausgenommen sind Teeröl haltige Holzschutzmittel, wenn sie:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">so wenig wasserlösliche Phenole oder Benzo[a]pyren enthalten, als nach dem Stand der Technik möglich ist, höchstens aber:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30 g wasserlösliche Phenole je Kilogramm,</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50 mg Benzo[a]pyren je Kilogramm; und</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">an berufliche oder gewerbliche Verwenderinnen in Verpackungen mit mindestens 20 Litern Inhalt abgegeben werden.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Vom Abgabeverbot nach Ziffer 1.2 Absatz 2 ausgenommen sind Bahnschwellen, die von einer Eisenbahnunternehmung einer anderen zur Verwendung für Gleisanlagen abgegeben werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Verbote nach Ziffer 1.2 Absatz 2 gelten nicht für Holz, das mit einem teerölhaltigen Holzschutzmittel nach Absatz 1 behandelt worden ist und für Gleisanlagen verwendet wird.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das Verbot nach Ziffer 1.2 Absatz 3 gilt nicht für die Einfuhr von Holz, wenn es im Inland nur veredelt oder anders verpackt und in vollem Umfang wieder ausgeführt wird.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Die Anmeldestelle (Art. 77 der Chemikalienverordnung vom 5. Juni 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote>) kann Ausnahmen vom Verbot nach Ziffer 1.2 Absatz 3 gewähren. Sie trifft ihren Entscheid im Einvernehmen mit den nach Artikel 52 VBP fachlich zuständigen Beurteilungsstellen.</p></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Verwendung in Grundwasserschutzzonen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In den Zonen S1, S2 und S<sub>h</sub> von Grundwasserschutzzonen ist verboten:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendung von Holzschutzmitteln;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Lagerung von Holz, das mit Holzschutzmitteln behandelt worden ist.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Wer in den Zonen S3 und S<sub>m</sub> von Grundwasserschutzzonen und in der Nähe von Gewässern Holzschutzmittel verwenden oder damit behandeltes Holz lagern will, muss bauliche Massnahmen gegen das Versickern und das Abschwemmen der Mittel treffen.</p></content></level></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Andere Schutzmittel</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Begriffe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als Schutzmittel gelten:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biozidprodukte zum Schutz von Brauchwasser gegen Befall durch Schadorganismen im industriellen, gewerblichen und kommunalen Bereich;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biozidprodukte der Produktart 6 (Topf-Konservierungsmittel) nach  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anhang 10 VBP;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biozidprodukte der Produktart 7 (Beschichtungsschutzmittel) nach  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anhang 10 VBP.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Inverkehrbringen und die Verwendung von Arsen- oder Arsenverbindungen enthaltenden Schutzmitteln in Anstrichfarben und Lacken sowie für Brauchwasser sind verboten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Trialkyl- oder Triarylzinnverbindungen enthaltende Schutzmittel in Anstrichfarben und Lacken sowie für Brauchwasser gelten die Bestimmungen von Anhang 1.14.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Gegenstände dürfen nicht hergestellt und in Verkehr gebracht werden, wenn sie oder deren Bestandteile mehr als 0.1 mg Dimethylfumarat (CAS-Nr. 624-49-7) pro Kilogramm enthalten.</p></content></level></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Rodentizide</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Begriff</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rodentizide sind Biozidprodukte der Produktart 14 nach Anhang 10 VBP.</p></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Verbot</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rodentizide dürfen nicht in Verkehr gebracht oder verwendet werden, wenn sie enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsen oder Arsenverbindungen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Thallium oder Thalliumverbindungen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Strychnin.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Antifouling-Produkte (Unterwasseranstriche)</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Begriff</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Antifouling-Produkte sind Biozidprodukte der Produktart 21 nach Anhang 10 VBP.</p></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Inverkehrbringen und die Verwendung von Arsenverbindungen enthaltenden Antifoulings sind verboten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Trialkyl- oder Triarylzinnverbindungen enthaltende Antifoulings gelten die Bestimmungen von Anhang 1.14.</p></content></level></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis"><num>4<sup>bis </sup><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> In Kraft seit 1. Dez. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Biozidprodukte gegen Algen und Moose</heading><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.1"><num>4<sup>bis</sup>.1</num><heading>Begriffe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als Biozidprodukte gegen Algen und Moose gelten:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Algenbekämpfungsmittel zur Sanierung von Baumaterialien, die zur Produktart 2 nach Anhang 10 VBP gehören;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Produkte zum Schutz von Mauerwerk, Verbundwerkstoffen oder anderen Baumaterialien ausser Holz gegen Befall durch Schadmikroorganismen und Algen, die zur Produktart 10 (Schutzmittel für Baumaterialien) nach Anhang 10 VBP gehören, soweit sie zum Schutz vor oder zur Bekämpfung von Algen oder Moosen bestimmt sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2"><num>4<sup>bis</sup>.2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biozidprodukte gegen Algen und Moose dürfen nicht verwendet werden:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf Dächern und Terrassen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf Lagerplätzen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf und an Strassen, Wegen und Plätzen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf Böschungen und Grünstreifen entlang von Strassen und Gleisanlagen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_4_bis/lvl_4_bis.3"><num>4<sup>bis</sup>.3</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Inhaberinnen von Zulassungen nach Artikel 7 Absatz 1 VPB müssen die Abnehmerinnen von Biozidprodukten gegen Algen und Moose in einer Aufschrift oder in anderer gleichwertiger schriftlicher Form über die Verbote nach Ziffer 4<sup>bis</sup>.2 informieren.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Information nach Absatz 1 muss folgende Angaben enthalten: «Die Verwendung auf Dächern und Terrassen, auf Lagerplätzen, auf und an Strassen, Wegen und Plätzen, auf Böschungen und Grünstreifen entlang von Strassen und Gleisanlagen ist verboten».</p></content></level></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Rückgabepflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> <span>Die Verwenderin muss Biozidprodukte, die sie nicht mehr verwenden kann oder die sie entsorgen will, einer rücknahmepflichtigen Person oder einer dafür vorgesehenen Sammelstelle übergeben.</span></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> <span>Kleinmengen von Biozidprodukten werden unentgeltlich zurückgenommen.</span></p></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Ausnahmen für Biozidprodukte zu Forschungs- und<br/>Entwicklungszwecken</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote dieses Anhangs gelten nicht für das Inverkehrbringen von Biozidprodukten zu Forschungs- und Entwicklungszwecken.</p></content></level><level eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Übergangsbestimmung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verwendungsverbot von Ziffer 1.2 Absatz 2 gilt nicht für Holz, das bis zum 31. Dezember 2001 abgegeben worden ist und bis zum 31. Dezember 2011 einer Verwendung zugeführt wird.</p><blockList eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verwendungsverbot von Ziffer 1.2 Absatz 2 gilt nicht für Holz, das mit Holzschutzmitteln behandelt worden ist, welche die in Ziffer 1.3 Absatz 1 Buchstabe a genannten Anforderungen nicht erfüllen, wenn das behandelte Holz bis zum 30. Juni 2005 abgegeben worden ist und bis zum 31. Dezember 2011 einer der folgenden Verwendungen zugeführt wird:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gleisanlagen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hang- und Lawinenverbauungen ausserhalb von Wohnsiedlungen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lärmschutzwände ausserhalb von Wohnsiedlungen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Weg- und Strassenbefestigungen ausserhalb von Wohnsiedlungen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sockelbereiche von Leitungsmasten;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">andere Anlagen, die einen den Anlagen nach den Buchstaben a–e vergleichbaren Zweck haben und die ausserhalb von Wohnsiedlungen errichtet werden; das BAFU erlässt nach Anhörung der betroffenen Bundesämter für die Vollzugsbehörden Empfehlungen.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das Verwendungsverbot von Ziffer 1.2 Absatz 2 gilt zudem nicht für Holz, das mit Holzschutzmitteln behandelt worden ist, welche die in Ziffer 1.3 Absatz 1 Buchstabe a genannten Anforderungen erfüllen, wenn das behandelte Holz bis zum 1. Juni 2019 abgegeben worden ist und bis zum 1. Juni 2021 einer der folgenden Verwendungen zugeführt wird:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hang- und Lawinenverbauungen ausserhalb von Wohnsiedlungen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lärmschutzwände ausserhalb von Wohnsiedlungen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Weg- und Strassenbefestigungen ausserhalb von Wohnsiedlungen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sockelbereiche von Leitungsmasten;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">andere Anlagen, die einen den Anlagen nach den Buchstaben a–d vergleichbaren Zweck haben und die ausserhalb von Wohnsiedlungen errichtet werden; das BAFU erlässt nach Anhörung der betroffenen Bundesämter für die Vollzugsbehörden Empfehlungen.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 3 der V vom 29. Juni 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/454" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 3379</ref>), Ziff. II Abs. 3 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>), Anhang 9 Ziff. 1 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4145</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 4. Nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>), Ziff. I der V vom 14. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4675</ref>) und Anhang Ziff. 2 der V vom  11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_5/lvl_u1"><heading>Pflanzenschutzmittel</heading><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Verwendung</heading><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Verbote und Einschränkungen</heading><content><blockList eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Pflanzenschutzmittel dürfen nicht verwendet werden:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Gebieten, die gestützt auf eidgenössisches oder kantonales Recht unter Naturschutz stehen, soweit die dazugehörigen Vorschriften nichts anderes bestimmen;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Riedgebieten und Mooren;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Hecken und Feldgehölzen sowie in einem Streifen von drei Metern Breite entlang von Hecken und Feldgehölzen;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Wald sowie in einem Streifen von drei Metern Breite entlang der Bestockung.</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in oberirdischen Gewässern und in einem Streifen von drei Metern Breite entlang von oberirdischen Gewässern, wobei der Streifen bei Fliessgewässern, für die ein Gewässerraum nach Artikel 41<i>a</i> GSchV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.201</b></ref></p>	</authorialNote> festgelegt wurde oder bei denen nach Artikel 41<i>a</i> Absatz 5 GSchV ausdrücklich auf die Festlegung eines Gewässerraums verzichtet wurde, ab der Uferlinie und bei den übrigen Fliessgewässern sowie bei stehenden Gewässern ab der Böschungsoberkante gemäss Pufferstreifenmerkblatt «Pufferstreifen richtig messen und bewirtschaften», KIP/PIOCH 2009,<authorialNote>		<p> Das Merkblatt kann bei Agridea, 8315 Lindau, bezogen werden.</p>	</authorialNote> gemessen wird;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in der Zone S1 von Grundwasserschutzzonen;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf und an Gleisanlagen in den Zonen S2 und S<sub>h</sub> von Grundwasserschutzzonen.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Pflanzenschutzmittel, die dazu bestimmt sind, unerwünschte Pflanzen oder Pflanzenteile zu vernichten oder auf ein unerwünschtes Pflanzenwachstum Einfluss zu nehmen, dürfen zudem nicht verwendet werden:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf Dächern und Terrassen;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf Lagerplätzen;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf und an Strassen, Wegen und Plätzen;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf Böschungen und Grünstreifen entlang von Strassen und Gleisanlagen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für die Verwendung von Pflanzenschutzmitteln in den Zonen S2 und S<sub>h</sub> von Grundwasserschutzzonen gilt die Pflanzenschutzmittelverordnung vom 12. Mai 2010<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/340" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>916.161</b></ref></p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Für die Verwendung von Pflanzenschutzmitteln in den Zuströmbereichen Z<sub>u</sub> und Z<sub>o</sub> legen die Kantone, unter Berücksichtigung der Ausnahmen nach Ziffer 1.2 Absätze 2, 4 und 5, über die Absätze 1 und 2 hinausgehende Einschränkungen fest, soweit dies zum Schutz der Gewässer erforderlich ist. Insbesondere schränken sie die Verwendung eines Pflanzenschutzmittels im Zuströmbereich Z<sub>u</sub> ein, wenn dieses in einer Trinkwasserfassung festgestellt wird und die Anforderungen an genutztes oder zur Nutzung vorgesehenes Grundwasser wiederholt nicht erfüllt werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Für die Verwendung von Pflanzenschutzmitteln auf und an Gleisanlagen ausserhalb der Zonen S1, S2 und S<sub>h</sub> von Grundwasserschutzzonen legt das Bundesamt für Verkehr die zum Schutz der Umwelt erforderlichen Einschränkungen und Verbote fest. Es berücksichtigt dabei die örtlichen Verhältnisse und hört vor dem Entscheid die betroffenen Kantone an.</p></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Von den Verboten nach Ziffer 1.1 Absatz 1 Buchstaben a und b ausgenommen ist die Verwendung von Pflanzenschutzmitteln, die dazu bestimmt sind, Erntegüter in geschlossenen Anlagen oder Gebäuden zu konservieren, soweit durch Schutzvorkehrungen sichergestellt ist, dass die Mittel oder ihre Abbauprodukte nicht abgeschwemmt werden oder in das Erdreich versickern.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Von den Verboten nach Ziffer 1.1 Absatz 1 Buchstaben c und d, soweit Buchstabe d bestockte Weiden sowie den Streifen von 3 Metern Breite entlang der Bestockung betrifft, ausgenommen sind Einzelstockbehandlungen von Problempflanzen, sofern diese mit anderen Massnahmen, wie regelmässiges Mähen, nicht erfolgreich bekämpft werden können.</p><blockList eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Können im Wald Pflanzenschutzmittel nicht durch Massnahmen ersetzt werden, welche die Umwelt weniger belasten, erteilt die zuständige kantonale Behörde in Abweichung vom Verbot nach Ziffer 1.1 Absatz 1 Buchstabe d eine Bewilligung nach den Artikeln 4–6 für die Anwendung von Pflanzenschutzmitteln:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Behandlung von Holz im Wald, von dem in der Folge von Naturereignissen Waldschäden ausgehen können, und gegen die Erreger von Waldschäden selbst, wenn dies für die Erhaltung des Waldes unerlässlich ist;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Behandlung von geschlagenem Holz mit Insektiziden, die gestützt auf die Pflanzenschutzmittelverordnung für die Kultur «Liegendes Rundholz im Wald und auf Lagerplätzen» zugelassen sind, auf dazu geeigneten Plätzen, sofern das Holz nicht rechtzeitig abgeführt werden kann, diese Plätze nicht in den Zonen S1, S2 und S<sub>h</sub> von Grundwasserschutzzonen liegen und wirksame Massnahmen gegen das Versickern und das Abschwemmen der Mittel getroffen werden;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in forstlichen Pflanzgärten ausserhalb der Zonen S1, S2, S3 und S<sub>h</sub> von Grundwasserschutzzonen;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Behebung von Wildschäden in natürlichen Verjüngungen sowie bei Wieder- oder Neuanpflanzungen, wenn dies für die Erhaltung des Waldes unerlässlich ist.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3bis</sup> Das Bundesamt für Verkehr erteilt im Einzelfall im Einvernehmen mit dem BAFU in Abweichung vom Verbot nach Ziffer 1.1 Absatz 1 Buchstabe g eine Bewilligung für die Anwendung von Pflanzenschutzmitteln in den Zonen S2 und S<sub>h</sub> von Grundwasserschutzzonen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Gleisanlage in einer dichten Wanne liegt;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das anfallende Abwasser ausserhalb der Zonen S2 oder S<sub>h</sub> von Grundwasserschutzzonen beseitigt wird; und</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Ersatz von Pflanzenschutzmitteln durch andere Massnahmen, welche die Umwelt weniger belasten, unverhältnismässig wäre.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Vom Verbot nach Ziffer 1.1 Absatz 2 Buchstabe c ausgenommen sind Einzelstockbehandlungen von Problempflanzen bei National- und Kantonsstrassen, sofern diese mit anderen Massnahmen, wie regelmässiges Mähen, nicht erfolgreich bekämpft werden können.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Vom Verbot nach Ziffer 1.1 Absatz 2 Buchstabe d ausgenommen sind Einzelstockbehandlungen von Problempflanzen, sofern diese mit anderen Massnahmen, wie regelmässiges Mähen, nicht erfolgreich bekämpft werden können.</p></content></level></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Für nach Artikel 15 Buchstabe a der PSMV zugelassene Pflanzenschutzmittel, die dazu bestimmt sind, unerwünschte Pflanzen oder Pflanzenteile zu vernichten oder auf ein unerwünschtes Pflanzenwachstum Einfluss zu nehmen, müssen Inhaberinnen der Bewilligungen die Abnehmerinnen in einer Aufschrift oder in anderer gleichwertiger schriftlicher Form über die Verbote nach Ziffer 1.1 Absatz 2 informieren.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Wer ein Pflanzenschutzmittel einführt, das in der Liste nach Artikel 36 Absatz 1 PSMV aufgeführt ist, und das dazu bestimmt ist, unerwünschte Pflanzen oder Pflanzenteile zu vernichten oder auf ein unerwünschtes Pflanzenwachstum Einfluss zu nehmen, muss die Abnehmerinnen in einer Aufschrift oder in anderer gleichwertiger schriftlicher Form über die Verbote nach Ziffer 1.1 Absatz 2 informieren.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Aufschrift nach Absatz 1 und die Information nach Absatz 2 muss folgende Angaben enthalten: «Die Verwendung auf Dächern und Terrassen, auf Lagerplätzen, auf und an Strassen, Wegen und Plätzen, auf Böschungen und Grünstreifen entlang von Strassen und Gleisanlagen ist verboten».</p></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Rückgabepflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> <span>Die Verwenderin muss Pflanzenschutzmittel, die sie nicht mehr verwenden kann oder die sie entsorgen will, einer rücknahmepflichtigen Person oder einer dafür vorgesehenen Sammelstelle übergeben.</span></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> <span>Kleinmengen von Pflanzenschutzmitteln müssen unentgeltlich zurückgenommen werden.</span></p></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Ausfuhr</heading><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten ist die Ausfuhr oder das Verbringen folgender Stoffe und Zubereitungen, die solche Stoffe enthalten, aus einem offenen Zolllager, einem Lager für Massengüter oder einem Zollfreilager in einen anderen Staat:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Stoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Relevante CAS-Nummer(n)</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Atrazin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1912-24-9</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diafenthiuron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">80060-09-9</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Methidathion</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">950-37-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paraquat<br/>und dessen Salze, einschliesslich: <br/>‒ Paraquat-dichlorid<br/>‒ Paraquat-dimethylsulfat </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4685-14-7<br/><br/>1910-42-5, 75365-73-0<br/>2074-50-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Profenofos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">41198-08-7</p>				</td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Ausfuhrbewilligung</heading><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_1"><num>4.2.1</num><heading>Bewilligungspflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Einer Bewilligung des BAFU bedarf, wer folgende Stoffe und Zubereitungen, die solche Stoffe enthalten, ausführen will oder aus einem offenen Zolllager, einem Lager für Massengüter oder einem Zollfreilager in einen anderen Staat verbringen will:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Stoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Relevante CAS-Nummer(n)</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1,3-Dichlorpropen</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">542-75-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acephat</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30560-19-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acetochlor</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">34256-82-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Allethrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">584-79-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ametryn</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">834-12-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amitraz</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">33089-61-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anthrachinon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">84-65-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsen und Arsenverbindungen</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7440-38-2 und weitere</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bendiocarb</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22781-23-3</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bensulid</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">741-58-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bensultap</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">17606-31-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bioallethrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">584-79-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bioresmethrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">28434-01-7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bis(trichlormethyl)sulfon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3064-70-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bitertanol</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">55179-31-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bromacil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">314-40-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Butafenacil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">134605-64-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Butralin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">33629-47-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Butylat</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2008-41-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadusafos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">95465-99-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carbaryl</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">63-25-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carbendazim</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10605-21-7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carbosulfan</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">55285-14-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlorfenvinphos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">470-90-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlorpikrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">76-06-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chlorthal-Dimethyl</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1861-32-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cholinchlorid</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">67-48-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cinidon-Ethyl</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">142891-20-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cyanamid</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">420-04-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cyanazin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">21725-46-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cybutryn</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">28159-98-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cyfluthrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">68359-37-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cyhexatin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13121-70-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diazinon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">333-41-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichlobenil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1194-65-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichlorvos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">62-73-7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dicloran</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">99-30-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dicrotophos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">141-66-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dimethenamid</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">87674-68-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diniconazol-M</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">83657-18-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dinocap</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">131-72-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dinoterb</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1420-07-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ethion</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">563-12-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ethoxyquin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">91-53-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fenarimol</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">60168-88-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fenbutatinoxid</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13356-08-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fenitrothion</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">122-14-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fenpropathrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">39515-41-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fenthion</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">55-38-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fentinhydroxid</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">76-87-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fentinacetat</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">900-95-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fenvalerat</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">51630-58-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Flurenol</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">467-69-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Flusilazol</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">85509-19-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Furathiocarb</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">65907-30-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Guazatin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">108173-90-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hexaconazol</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">79983-71-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hydramethylnon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">67485-29-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ioxynil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1689-83-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Isoproturon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">34123-59-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Malathion</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">121-75-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Methabenzthiazuron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">18691-97-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Metoxuron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">19937-59-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mevinphos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7786-34-7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monolinuron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1746-81-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nabam</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">142-59-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Naled</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">300-76-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Novaluron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">116714-46-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Omethoat</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1113-02-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oxadiargyl</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">39807-15-3</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oxydemeton-methyl</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">301-12-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pebulat</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1114-71-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Permethrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">52645-53-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Phosalon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2310-17-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Procymidon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">32809-16-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prometryn</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7287-19-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Propachlor</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1918-16-7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Propanil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">709-98-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Propargit</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2312-35-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Propazin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">139-40-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Propham</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">122-42-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Propoxur</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">114-26-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Resmethrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10453-86-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rotenon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">83-79-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Siduron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1982-49-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Simazin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">122-34-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Temephos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3383-96-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Terbacil</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5902-51-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Terbufos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13071-79-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Terbutryn</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">886-50-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetrachlorvinphos</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22248-79-9</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetradifon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">116-29-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tetramethrin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7696-12-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Thiocyclamhydrogenoxalat</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31895-22-4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Thiodicarb</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">59669-26-0</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Thiometon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">640-15-3</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tolylfluanid</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">731-27-1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Triadimefon</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">43121-43-3</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Triasulfuron</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">82097-50-5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tridemorph</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">24602-86-6</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trifluralin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1582-09-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vamidothion</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2275-23-2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vinclozolin</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50471-44-8</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zineb</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12122-67-7</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_2"><num>4.2.2</num><heading>Bewilligungsvoraussetzungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Eine Ausfuhrbewilligung wird erteilt, wenn die Gesuchstellerin ein vollständiges Gesuch nach Ziffer 4.2.3 stellt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Soll die Ausfuhr in einen Staat erfolgen, der nicht Vertragspartei<authorialNote>		<p>  Die Liste kann beim BAFU, 3003 Bern gegen Verrechnung bezogen, kostenlos eingesehen oder abgerufen werden unter: <ref href="http://www.pic.int">				www.pic.int			</ref> &gt; Countries &gt; Status of ratifications</p>	</authorialNote> des Rotterdamer Übereinkommens vom 10. September 1998<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/466" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.916.21</b></ref></p>	</authorialNote> ist, so wird eine Ausfuhrbewilligung zudem nur erteilt, wenn dem BAFU eine Bescheinigung des Einfuhrstaates vorliegt, dass dieser der Einfuhr zustimmt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Soll die Ausfuhr in einen Staat erfolgen, der Vertragspartei des Rotterdamer Übereinkommens ist, so wird eine Ausfuhrbewilligung zudem nur erteilt, wenn dem BAFU die Zustimmung des Einfuhrstaates vorliegt.</p></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3"><num>4.2.3</num><heading>Gesuch</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ein Gesuch muss enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Gesuchstellerin;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Namen und die Adressen der ausländischen Importeurinnen, aufgeschlüsselt nach Empfängerstaaten;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen des Stoffes nach Ziffer 4.2.1, der Zubereitung oder der Zubereitungen, die einen solchen Stoff enthalten, und gegebenenfalls den Namen und die Gehalte des Stoffes in den Zubereitungen;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorgesehene jährliche Ausfuhrmenge des Stoffes oder der Zubereitungen in Kilogramm pro Importeurin und Einfuhrland;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hinweise auf die Gegenmassnahmen im Unglücksfall, auf Massnahmen zur schadlosen Entsorgung und auf sonstige Vorsichtsmassnahmen, namentlich zur Expositions- und zur Emissionsminderung;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben zu den vorgesehenen Anwendungen;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Sicherheitsdatenblatt oder die Sicherheitsdatenblätter nach Artikel 20 der Chemikalienverordnung vom 5. Juni 2015<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.11</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gegebenenfalls eine Bescheinigung nach Ziffer 4.2.2 Absatz 2.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_4"><num>4.2.4</num><heading>Entscheid</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU entscheidet innerhalb von 30 Tagen, nachdem ihm alle erforderlichen Unterlagen vorliegen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Ausfuhrbewilligung wird für eine Dauer von höchstens 12 Monaten und jeweils befristet auf das Ende eines Kalenderjahres erteilt; sie wird mit einer länderspezifischen Nummer versehen.</p></content></level><level eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_5"><num>4.2.5</num><heading>Pflichten bei der Ausfuhr</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die nach Artikel 26 des Zollgesetzes vom 18. März 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p>	</authorialNote> anmeldepflichtige Person muss in der Zollanmeldung angeben:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dass die Ausfuhr der Stoffe nach Ziffer 4.2.1 oder der Zubereitungen, die solche Stoffe enthalten, nach diesem Anhang bewilligungspflichtig ist;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die länderspezifische Nummer der Ausfuhrbewilligung.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Auf Verlangen der Zollstelle muss die anmeldepflichtige Person eine Kopie der Ausfuhrbewilligung nach diesem Anhang vorlegen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Bei der Auslagerung aus einem offenen Zolllager, einem Lager für Massengüter oder einem Zollfreilager muss die Lagerhalterin oder die Einlagererin die länderspezifische Nummer der Ausfuhrbewilligung in einer Bestandesaufzeichnung vermerken.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Für die Kennzeichnung und die Bereitstellung des Sicherheitsdatenblattes gelten die Bestimmungen von Artikel 5 Absätze 1 und 3 der PIC-Verordnung vom 10. November 2004<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.82</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></level></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num"><span>Anhang 2.6</span><inline name="man-font-style-normal"><span><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Anhang der V vom 14. Nov. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/835" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>6295</ref>), Anhang 9 Ziff. 1 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4145</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 4. Nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 4791</ref>) und Anhang 5 Ziff. II 3 der Düngerverordnung vom 1. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 711</ref>).</p>	</authorialNote></span></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_6/lvl_u1"><heading>Dünger</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> <span>In diesem Anhang gelten die Begriffe der Düngerverordnung vom 1. November 2023</span><span><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>916.171</b></ref></p>	</authorialNote></span><span> (DüV).</span></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Futterflächen sind Wiesen und Weiden sowie bewachsene Ackerflächen, deren Ertrag ganz oder teilweise zu Futterzwecken verwendet wird. Davon ausgenommen sind Ackerflächen, von denen nur die Körner oder die Kolben geerntet werden.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Besondere Abgabevorschriften</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Abgabe von Düngern</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Dünger dürfen nur abgegeben werden, wenn neben den Anforderungen nach der DüV auch jene nach der Ziffer 2.2 erfüllt sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Klärschlamm darf nicht abgegeben werden.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Qualitätsanforderungen</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1 </num><heading>Anforderungen für Produktfunktionskategorien PFC</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_1"><num>2.2.1.1</num><heading>Organische Dünger PFC 1(A)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Der Schadstoffgehalt von organischen Düngern darf die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwerte in Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anorganisches Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chrom (Cr)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2000∗</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sechswertiges Chrom (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  100**</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    30</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  400***</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∗  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gilt ausschliesslich für Erzeugnisse aus tierischen Nebenprodukten</p></item><item><num>∗∗  </num><p>ab einem Anteil von mehr als 50 % Exkrementen von Schweinen bezogen auf die Trockensubstanz 150 g/t TS</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∗∗∗  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ab einem Anteil von mehr als 50 % Exkrementen von Schweinen bezogen auf die Trockensubstanz 600 g/t TS</p></item></blockList></td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Biuret (C<sub>2</sub>H<sub>5</sub>N<sub>3</sub>O<sub>2</sub>) darf in organischen Düngern nicht vorhanden sein.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_2"><num>2.2.1.2</num><heading>Organisch-mineralischer Dünger PFC 1(B)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1 </sup>In einem organisch-mineralischen Dünger enthaltene Schadstoffe dürfen die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwerte in Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwert in Milligramm pro Kilogramm Phosphor (P)</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anorganisches Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    40</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd) in Düngern mit einem Phosphorgehalt (P) von 5 % oder weniger</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd) in Düngern mit einem Phosphorgehalt (P) von über 5 % </p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  50</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chrom (Cr)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2000∗</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sechswertiges Chrom (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      2</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  100**</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    30</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  120</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  400***</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∗ </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gilt ausschliesslich für Erzeugnisse aus tierischen Nebenprodukten</p></item><item><num>∗∗ </num><p>ab einem Anteil von mehr als 50 % Exkrementen von Schweinen bezogen auf die Trockensubstanz 150 g/t TS.</p></item><item><num>∗∗∗ </num><p>ab einem Anteil von mehr als 50 % Exkrementen von Schweinen bezogen auf die Trockensubstanz 600 g/t TS</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Grenzwerte für Kupfer (Cu) und Zink (Zn) gelten nicht, wenn dem organisch-mineralischen Dünger zur Behebung eines Spurennährstoffmangels im Boden diese Elemente absichtlich zugesetzt wurden und dies gemäss Anhang III deklariert wird.</p></td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Gehalt an Biuret (C<sub>2</sub>H<sub>5</sub>N<sub>3</sub>O<sub>2</sub>) in organisch-mineralischen Düngern darf 12g/kg Trockenmasse nicht überschreiten.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_3"><num>2.2.1.3</num><heading>Anorganischer Makronährstoff-Dünger PFC 1(C)(I)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span><sup>1</sup></span><span> In einem anorganischen Makronährstoff-Dünger enthaltene Schadstoffe dürfen die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</span></p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwerte in Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwerte in Milligramm pro Kilogramm Phosphor (P)</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    40</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd) in Düngern mit einem Phosphorgehalt (P) von 1 % oder weniger</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      3</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd) in Düngern mit einem Phosphorgehalt (P) von über 1 %</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  50</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chrom (Cr)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2000</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sechswertiges Chrom (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      2</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  600</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  100</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  120</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vanadium (V)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4000</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1500</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Perchlorat (ClO</span><sub>4</sub><span>-)</span></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    50</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Grenzwerte für Kupfer (Cu) und Zink (Zn) gelten nicht, wenn dem anorganischen Makronährstoff-Dünger zur Behebung eines Spurennährstoffmangels im Boden diese Elemente absichtlich zugesetzt wurden und dies gemäss den Kennzeichnungsvorschriften deklariert wird.</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Gehalt an Biuret (C<sub>2</sub>H<sub>5</sub>N<sub>3</sub>O<sub>2</sub>) in anorganischen Makronährstoff-Düngern darf 12 g/kg Trockenmasse nicht überschreiten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> In festen anorganischen Einnährstoff- oder Mehrnährstoff-Makronährstoff-Ammoniumnitrat-Düngern mit hohem Stickstoffgehalt (PFC 1(C)(I)(a)(i)(A) et PFC 1(C)(I)(a)(ii)(A)) darf der Gehalt an Kupfer (Cu) höchstens 10 mg/kg und der Gehalt an Chlor (Cl) höchstens 200 mg/kg betragen.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_4"><num>2.2.1.4</num><heading>Anorganischer Spurennährstoff-Dünger PFC 1(C)(II)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In einem anorganischen Spurennährstoff-Dünger enthaltene Schadstoffe dürfen die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwerte in mg, bezogen auf den Gesamtgehalt an Spurennährstoffen in kg.<br/>[mg/kg Gesamtgehalt an Spurennährstoffen, das heisst Bor (B), Kobalt (Co), Kupfer (Cu), Eisen (Fe), Mangan (Mn), Molybdän (Mo) oder Zink (Zn)]</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  200</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  600</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  100</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2000</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_5"><num>2.2.1.5</num><heading>Kalkdünger PFC 2</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In einem Kalkdünger enthaltene Schadstoffe dürfen die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwerte in Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sechswertiges Chrom (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">300</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  90</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">800</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_6"><num>2.2.1.6</num><heading>Organisches Bodenverbesserungsmittel PFC 3(A)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In einem organischen Bodenverbesserungsmittel enthaltene Schadstoffe dürfen die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwerte in Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anorganisches Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sechswertiges Chrom (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">300</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  50</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">800</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_7"><num>2.2.1.7</num><heading>Anorganisches Bodenverbesserungsmittel PFC 3(B)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In einem anorganischen Bodenverbesserungsmittel enthaltene Schadstoffe dürfen die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwerte in Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anorganisches Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 1,5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sechswertiges Chrom (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">300</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">800</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_8"><num>2.2.1.8</num><heading>Kultursubstrat PFC 4</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In einem Kultursubstrat enthaltene Schadstoffe dürfen die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwerte in Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anorganisches Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 1,5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sechswertiges Chrom (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  50*</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">500</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bei Kultursubstraten, die zu mehr als 70 % aus mineralischen Stoffen bestehen, gilt der Grenzwert für den bioverfügbaren Gehalt des Schadstoffs.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Kultursubstrate gelten die folgenden Richtwerte:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Richtwert</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe (PAK)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dioxine (PCDD) und Furane (PCDF)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20 Nanogramme WHO<sub>2005</sub>-TEQ<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2 </sup>pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Summe der folgenden 16 PAK-Leitverbindungen der EPA (Priority pollutants list): Naphthalin, Acenaphthylen, Acenaphthen, Fluoren, Phenanthren, Anthracen, Fluoranthen, Pyren, Benzo(a)anthracen, Chrysen, Benzo(b)fluoranthen, Benzo(k)-fluoranthen, Benzo(a)pyren, Indeno(1,2,3-c,d)pyren, Dibenzo(a,h)anthracen und Benzo(g,h,i)perylen.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toxizitätsequivalente gemäss Empfehlung der Weltgesundheitsorganisation WHO nach einer Konsultation von Expertinnen und Experten im Jahr 2005. Referenz: Martin van den Berg et al. (2006) The 2005 World Health Organization Reevaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-Like Compounds. Toxicological science 93(2):223–241. <ref href="https://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055">							https://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055						</ref>.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_9"><num>2.2.1.9</num><heading>Pflanzen-Biostimulans PFC 6</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Schadstoffgehalt von Pflanzen-Biostimulanzien darf die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwerte in Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anorganisches Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    40</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">   1,5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sechswertiges Chrom (Cr VI)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  600</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    50</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1500</p>				</td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_10"><num>2.2.1.10</num><heading>Hofdünger PFC 100 und Recyclingdünger PFC 101</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In einem Hof- und Recyclingdünger enthaltene Schadstoffe dürfen die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwerte in Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  100*</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">      1</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">    30</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  120</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  400**</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∗ </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ab einem Anteil von mehr als 50 % Exkrementen von Schweinen bezogen auf die Trockensubstanz 150 g/t TS.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">∗∗  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ab einem Anteil von mehr als 50 % Exkrementen von Schweinen bezogen auf die Trockensubstanz 600 g/t TS</p></item></blockList></td>			</tr>		</table><blockList><listIntroduction eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_10/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Kompost und Gärgut gelten zusätzlich folgende Anforderungen für inerte Fremdstoffe:</listIntroduction><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_10/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fremdstoffe (Metall, Glas, Altpapier, Karton usw.) dürfen höchstens 0,4 Prozent des Gewichts der Trockensubstanz betragen.</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_10/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gehalt an Alufolie und Kunststoffen darf höchstens 0,1 Prozent des Gewichts der Trockensubstanz betragen.</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lvl_2_2_1_10/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gehalt an Steinen mit mehr als 5 mm Durchmesser soll möglichst niedrig sein, sodass die Qualität eines Düngers nicht beeinträchtigt wird.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für Kompost und Gärgut gelten die folgenden Richtwerte:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Richtwert</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe (PAK)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dioxine (PCDD) und Furane (PCDF)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20 Nanogramme WHO<sub>2005</sub>-TEQ<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2 </sup>pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Summe der folgenden 16 PAK-Leitverbindungen der EPA (Priority pollutants list): Naphthalin, Acenaphthylen, Acenaphthen, Fluoren, Phenanthren, Anthracen, Fluoranthen, Pyren, Benzo(a)anthracen, Chrysen, Benzo(b)fluoranthen, Benzo(k)-fluoranthen, Benzo(a)pyren, Indeno(1,2,3-c,d)pyren, Dibenzo(a,h)anthracen und Benzo(g,h,i)perylen.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toxizitätsequivalente gemäss Empfehlung der Weltgesundheitsorganisation WHO nach einer Konsultation von Expertinnen und Experten im Jahr 2005. Referenz: Martin van den Berg et al. (2006) The 2005 World Health Organization Reevaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-Like Compounds. Toxicological science 93(2):223–241; <ref href="https://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055">							https://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055						</ref>.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Für Hofdünger, die für den eigenen Betrieb bestimmt sind und die von einem Betrieb mit Nutztierhaltung direkt an die Endverbraucherin oder den Endverbraucher abgegeben werden, gelten die Bestimmungen von Absatz 1 nicht. Vorbehalten bleiben auch die Bestimmungen nach Artikel 10 DüV.</p></content></level></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2"><num>2.2.2 </num><heading>Anforderungen für Komponentenmaterialkategorien (CMC</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2/lvl_2_2_2_1"><num>2.2.2.1</num><heading>Kompost (CMC 3), frisches Gärgut von Pflanzen (CMC 4) und anderes Gärgut als frisches Gärgut von Pflanzen (CMC 5)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die in Ziffer 2.2.1.10 festgelegten Qualitätsanforderungen gelten auch für Kompost und Gärgut als Komponentenmaterialien in einem Dünger.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2/lvl_2_2_2_2"><num>2.2.2.2</num><heading>Gefällte Phosphatsalze und deren Folgeprodukte (CMC 12) und durch thermische Oxidation gewonnene Materialien und deren Folgeprodukte (CMC 13)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Der Schadstoffgehalt von gefällten Phosphatsalzen und deren <span>Folgeprodukten sowie von durch thermische Oxidation gewonnenen Materialien und deren Folgeprodukten</span> darf die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwert in Milligramm pro Kilogramm Phosphor (P)</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     100</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">       25</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chrom (Cr)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  1 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  3 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">         2</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     500</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">     500</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 000</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Gehalt an organischen Schadstoffen von gefällten Phosphatsalzen und deren <span>Folgeprodukten sowie von durch thermische Oxidation gewonnenen Materialien und deren Folgeprodukten</span> darf die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwert</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe (PAK)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">25 Milligramm pro Kilogramm Phosphor (P)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polychlorierte Biphenyle (PCB)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,5 Milligramm pro Kilogramm Phosphor (P)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dioxine (PCDD) und Furane (PCDF)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120 Nanogramm WHO<sub>2005</sub>-TEQ pro Kilogramm Phosphor (P)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Summe der folgenden 16 PAK-Leitverbindungen der EPA (Priority pollutants list): Naphthalin, Acenaphthylen, Acenaphthen, Fluoren, Phenanthren, Anthracen, Fluoranthen, Pyren, Benzo(a)anthracen, Chrysen, Benzo(b)fluoranthen, Benzo(k)-fluoranthen, Benzo(a)pyren, Indeno(1,2,3-c,d)pyren, Dibenzo(a,h)anthracen und Benzo(g,h,i)perylen</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>Summe der 7 Kongeneren gemäss IRMM (Institute for Reference Materials and Measurements), IUPAC-Nr. 28, 52, 101, 118, 138, 153 und 180</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> </num><p>Toxizitätsequivalente gemäss Empfehlung der Weltgesundheitsorganisation WHO nach einer Konsultation von Expertinnen und Experten im Jahr 2005. Referenz: Martin van den Berg et al. (2006) The 2005 World Health Organization Reevaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-Like Compounds. Toxicological science93(2):223–241; <ref href="https://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055">							https://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055						</ref>.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2/lvl_2_2_2_3"><num>2.2.2.3</num><heading>Durch Pyrolyse oder Vergasung gewonnene Materialien (CMC 14)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Der Schadstoffgehalt von durch Pyrolyse oder Vergasung gewonnenen Materialien darf die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwert in Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  13</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 0,7</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chrom (Cr)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  70</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kupfer (Cu)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  70</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> 0.4</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nickel (Ni)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  25</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  45</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink (Zn)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Gehalt an organischen Schadstoffen von durch Pyrolyse oder Vergasung gewonnenen Materialien darf die folgenden Grenzwerte nicht überschreiten:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Schadstoff</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Grenzwert</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe (PAK)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Polychlorierte Biphenyle (PCB)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,2 Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dioxine (PCDD) und Furane (PCDF)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20 Nanogramm WHO<sub>2005</sub>-TEQ pro Kilogramm Trockenmasse<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Summe der folgenden 16 PAK-Leitverbindungen der EPA (Priority pollutants list): Naphthalin, Acenaphthylen, Acenaphthen, Fluoren, Phenanthren, Anthracen, Fluoranthen, Pyren, Benzo(a)anthracen, Chrysen, Benzo(b)fluoranthen, Benzo(k)-fluoranthen, Benzo(a)pyren, Indeno(1,2,3-c,d)pyren, Dibenzo(a,h)anthracen und Benzo(g,h,i)perylen. Bestimmung mittels zweistündiger Rückflussextraktion mit Toluol.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>Summe der 7 Kongeneren gemäss IRMM (Institute for Reference Materials and Measurements), IUPAC-Nr. 28, 52, 101, 118, 138, 153 und 180. Bestimmung mittels sechsstündiger Soxhletextraktion mit Toluol oder beschleunigter Lösemittelextraktion</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> </num><p>Toxizitätsequivalente gemäss Empfehlung der Weltgesundheitsorganisation WHO nach einer Konsultation von Expertinnen und Experten im Jahr 2005. Referenz: Martin van den Berg et al. (2006) The 2005 World Health Organization Reevaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-Like Compounds. Toxicological science 93(2):223–241; <ref href="https://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055">							https://doi.org/10.1093/toxsci/kfl055						</ref>. Bestimmung mittels 20-stündiger Soxhletextraktion mit Toluol oder beschleunigter Lösemittelextraktion </p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level></level></level></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Verwendung</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Grundsätze</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Wer Dünger verwendet, muss berücksichtigen:</listIntroduction><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die im Boden vorhandenen Nährstoffe und den Nährstoffbedarf der Pflanzen (Düngungsempfehlungen); </p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Standort (Pflanzenbestand, Topografie und Bodenverhältnisse);</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Witterung;</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beschränkungen, die nach der Gewässerschutz-, der Natur- und Heimatschutz- oder der Umweltschutzgesetzgebung angeordnet oder vereinbart worden sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Wer über Hofdünger verfügt, darf Recyclingdünger und anorganische Dünger nur verwenden, wenn der Hofdünger nicht ausreicht oder sich nicht eignet, um den Nährstoffbedarf der Pflanzen zu decken.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Schadstoffeinträge in landwirtschaftlich genutzte Böden sind soweit wie möglich zu vermeiden.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Einschränkungen</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_1"><num>3.2.1</num><heading>Stickstoffhaltige und flüssige Dünger</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Stickstoffhaltige Dünger dürfen nur zu Zeiten ausgebracht werden, in denen die Pflanzen den Stickstoff aufnehmen können. Erfordern besondere Bedürfnisse des Pflanzenbaus ausserhalb dieser Zeiten dennoch eine Düngung, so dürfen solche Dünger nur ausgebracht werden, wenn keine Beeinträchtigung der Gewässer zu befürchten ist.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Flüssige Dünger dürfen nur ausgebracht werden, wenn der Boden saug- und aufnahmefähig ist. Sie dürfen vor allem dann nicht ausgebracht werden, wenn der Boden wassergesättigt, gefroren, schneebedeckt oder ausgetrocknet ist.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2"><num>3.2.2</num><heading>Kompost und Gärgut</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Auf einer Hektare dürfen innert drei Jahren bis zu 25 t Kompost und festes Gärgut (bezogen auf die Trockensubstanz) oder 200 m<sup>3</sup> flüssiges Gärgut zu Düngezwecken verwendet werden, wenn dadurch der Bedarf der Pflanzen an Stickstoff und Phosphor nicht überstiegen wird.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Auf einer Hektare dürfen innert zehn Jahren nicht mehr als 100 t Bodenverbesserungsmittel mit einem Gehalt an C<sub>org</sub> über 7,5 %, Kompost oder festes Gärgut als Bodenverbesserer, als Substrat, als Erosionsschutz, für Rekultivierungen oder für künstliche Kulturerden verwendet werden.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_3"><num>3.2.3</num><heading>Rückstände aus kleinen Abwasserreinigungsanlagen<br/>und aus nichtlandwirtschaftlichen Abwassergruben<br/>ohne Abfluss</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Rückstände aus nichtlandwirtschaftlichen Abwasserreinigungsanlagen mit höchstens 200 Einwohnerwerten und aus nichtlandwirtschaftlichen Abwassergruben ohne Abfluss dürfen mit Bewilligung der kantonalen Behörde ausserhalb von Grundwasserschutzzonen auf Futterflächen in weit abgelegenen oder verkehrstechnisch schlecht erschlossenen Gebieten verwendet werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sie dürfen nicht auf Gemüseflächen verwendet und in Güllengruben eingefüllt werden; vorbehalten bleiben ausserdem die Vorschriften nach Ziffer 3.3.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_4"><num>3.2.4</num><heading>Durch Pyrolyse gewonnene Materialien</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die maximal zulässige Ausbringung von durch Pyrolyse oder Vergasung gewonnenen Materialien in einem Jahr beträgt 1 t pro Hektare und 10 t pro Hektare über zwanzig Jahre.</p></content></level></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Verbote und Ausnahmen</heading><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1"><num>3.3.1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Dünger dürfen nicht verwendet werden:</listIntroduction><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Gebieten, die gestützt auf eidgenössisches oder kantonales Recht unter Naturschutz stehen, soweit die massgebenden Vorschriften oder Vereinbarungen nichts anderes bestimmen;</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Riedgebieten und Mooren, soweit für diese nicht bereits Regelungen nach Buchstabe a gelten;</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Hecken und Feldgehölzen sowie in einem Streifen von drei Metern Breite entlang von Hecken und Feldgehölzen;</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in oberirdischen Gewässern und in einem Streifen von drei Metern Breite entlang von oberirdischen Gewässern, wobei der Streifen bei Fliessgewässern, für die ein Gewässerraum nach Artikel 41<i>a</i> GSchV<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.201</b></ref></p>	</authorialNote> festgelegt wurde oder bei denen nach Artikel 41<i>a</i> Absatz 5 GSchV ausdrücklich auf die Festlegung eines Gewässerraums verzichtet wurde, ab der Uferlinie und bei den übrigen Fliessgewässern sowie bei stehenden Gewässern ab der Böschungsoberkante gemäss Pufferstreifenmerkblatt «Pufferstreifen richtig messen und bewirtschaften», KIP/PIOCH 2009,<authorialNote>		<p> Das Merkblatt kann bei Agridea, 8315 Lindau, bezogen werden.</p>	</authorialNote> gemessen wird; </p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in der Zone S1 von Grundwasserschutzzonen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Flüssige Hof- und Recyclingdünger dürfen in den Zonen S2 und S<sub>h</sub> von Grundwasserschutzzonen nicht verwendet werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für die Verwendung von Düngern in den Zuströmbereichen Z<sub>u</sub> und Z<sub>o</sub> legt die kantonale Behörde über die Absätze 1 und 2 hinausgehende Einschränkungen fest, soweit dies zum Schutz der Gewässer erforderlich ist.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Klärschlamm darf nicht verwendet werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Die Verwendung von Düngern im Wald sowie in einem Streifen von drei Metern Breite entlang der Bestockung ist verboten.</p></content></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2"><num>3.3.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die kantonale Behörde kann in Abweichung vom Verbot nach Ziffer 3.3.1 Absatz 2 gestatten, dass flüssige Hof- und Recyclingdünger in der Zone S2 von Grundwasserschutzzonen pro Vegetationsperiode bis dreimal in angemessenen Abständen in einer Menge von höchstens 20 m<sup>3</sup> pro ha ausgebracht werden dürfen, wenn aufgrund der Bodenbeschaffenheit gewährleistet ist, dass keine pathogenen Mikroorganismen in die Grundwasserfassung oder -anreicherungsanlage gelangen.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In Abweichung vom Verbot nach Ziffer 3.3.1 Absatz 5 und unter Vorbehalt von Ziffer 3.3.1 Absätze 1–4 kann die Anwendung von Düngern im Wald und in einem Streifen von drei Metern Breite entlang der Bestockung ausserhalb von Grundwasserschutzzonen bewilligt werden (Art. 4–6) für:</listIntroduction><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verwendung von Kompost, festem Gärgut und anorganischen Düngern:</listIntroduction><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in forstlichen Pflanzgärten,</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei Wieder- und Neuanpflanzungen sowie für Ansaaten,</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Förderung der Begrünung von Waldstrassenböschungen sowie im Lebendverbau,</p></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf kleinen Flächen im Rahmen wissenschaftlicher Versuche;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Ausbringen von Hofdüngern, Kompost, festem Gärgut und nicht stickstoffhaltigen anorganischen Düngern auf bestockten Weiden.</p></item></blockList></content></level></level></level><level eId="annex_2_6/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Untersuchungen durch die Behörden</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1 </sup>Das BAFU untersucht in den fachlich gebotenen Zeitabständen Kompost, Gärgut und Kultursubstrat auf den PAK-, Dioxin- und Furangehalt. Es veröffentlicht eine Zusammenfassung der ausgewerteten Ergebnisse und teilt sie vorher der kantonalen Behörde, dem BLW, den Inhabern der untersuchten Kompostierungs- oder Vergärungsanlagen und dem Inverkehrbringer von untersuchten Kultursubstraten mit.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die kantonalen Behörden ermitteln die Ursachen der Überschreitung von Richtwerten nach Ziffer 2.2.1.10 Absatz 3 und sorgen dafür, dass Kompost und Gärgut nicht abgegeben werden, wenn durch deren Verwendung die Fruchtbarkeit des Bodens gefährdet werden kann.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.7<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_7/lvl_u1"><heading>Auftaumittel</heading><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriff</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Auftaumittel sind Stoffe und Zubereitungen zur Bekämpfung von Glatteis und Schneeglätte mit mehr als 10 Massenprozent tauwirksamen Stoffen.</p></content></level><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Abgabe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Auftaumittel dürfen nicht abgegeben werden, wenn sie andere tauwirksame Stoffe enthalten als:</listIntroduction><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Natrium-, Kalzium- oder Magnesiumchlorid;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Harnstoff;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">abbaubare niedere Alkohole;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Natrium- oder Kaliumformiat;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Natrium- oder Kaliumacetat;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kohlenhydrate enthaltende Melassen aus der Zuckerherstellung und gleichwertige Produkte aus anderen Prozessen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Verwendung</heading><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Einschränkungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Auftaumittel, die andere als die in Ziffer 2 genannten tauwirksamen Stoffe enthalten, dürfen nicht verwendet werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Auftaumittel, die Stoffe nach Ziffer 2 Buchstaben b, c oder e enthalten, dürfen nur auf Flugplätzen verwendet werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Auftaumittel, die Stoffe nach Ziffer 2 Buchstabe d enthalten, dürfen nur auf Flugplätzen und auf Fusswegen, die an Grünflächen angrenzen, verwendet werden.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Auftaumittel, die Stoffe nach Ziffer 2 Buchstabe f enthalten, dürfen nur als Solezusätze und nur verwendet werden:</listIntroduction><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf Nationalstrassen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausbringung der Sole maschinell mit der Sole- oder mit der Feuchtsalztechnik erfolgt, und</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihr gelöster organischer Kohlenstoff (DOC) biologisch leicht abbaubar ist und dessen Massengehalt bei Verwendung der Soletechnik 20 Gramm je Kilogramm Sole und bei Verwendung der Feuchtsalztechnik 10 Gramm je Kilogramm Feuchtsalz nicht übersteigt;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf anderen Verkehrsflächen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausbringung der Sole maschinell mit der Feuchtsalztechnik erfolgt, und</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihr gelöster organischer Kohlenstoff (DOC) biologisch leicht abbaubar ist und dessen Massengehalt 10 Gramm je Kilogramm Feuchtsalz nicht übersteigt.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das BAFU kann einzelnen Verwenderinnen erlauben, Auftaumittel, die andere als die in Ziffer 2 genannten tauwirksamen Stoffe enthalten, zum Zweck der Eignungsprüfung anzuwenden. Die Bewilligung ist auf höchstens drei Monate zu befristen. Sie kann verlängert werden.</p></content></level><level eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Verwendung im öffentlichen Winterdienst</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Soweit zweckmässig, sind schneebedeckte Strassen mechanisch zu räumen, bevor Auftaumittel eingesetzt werden.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Auftaumittel dürfen im öffentlichen Winterdienst:</listIntroduction><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nur verwendet werden, wenn bei der maschinellen Streuung Geräte eingesetzt werden, welche die zu behandelnden Flächen mit einer gleich bleibenden Menge pro Flächeneinheit bestreuen;</p></item><item eId="annex_2_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nur bei kritischen Wetterlagen und nur auf Nationalstrassen sowie an exponierten Stellen vorbeugend verwendet werden.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Kantone sorgen dafür, dass für öffentliche Strassen, Wege und Plätze festgelegt wird, wann, wo und wie Auftaumittel verwendet werden oder andere Verfahren zur Bekämpfung von Glatteis und Schneeglätte zum Einsatz kommen.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.8<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 3 der V vom 15. Dez. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2007</b> 111</ref>), Ziff. II Abs. 3 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>) und Ziff. II Abs. 2 der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Sept. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_8/lvl_u1"><heading>Anstrichfarben und Lacke</heading><level eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als cadmiumhaltige Anstrichfarben und Lacke gelten Anstrichfarben und Lacke, die Cadmium oder Cadmiumverbindungen enthalten und deren Massengehalt an Cadmium 0,01 Prozent oder mehr beträgt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als bleihaltige Anstrichfarben und Lacke gelten Anstrichfarben und Lacke, die Blei oder Bleiverbindungen enthalten und deren Massengehalt an Blei 0,01 Prozent oder mehr beträgt.</p></content></level><level eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Inverkehrbringen von cadmiumhaltigen Anstrichfarben und Lacken sowie das Inverkehrbringen von damit behandelten Gegenständen durch die Herstellerin sind verboten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Inverkehrbringen von bleihaltigen Anstrichfarben und Lacken sowie das Inverkehrbringen von damit behandelten Gegenständen durch die Herstellerin sind verboten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für das Inverkehrbringen von mit cadmium- oder bleihaltigen Anstrichfarben oder Lacken behandelten Verpackungen oder Verpackungsbestandteilen gilt Anhang 2.16 Ziffer 4.</p></content></level><level eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Absatz 1 gilt nicht für das Inverkehrbringen von:</listIntroduction><item eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anstrichfarben und Lacken mit einem Massengehalt an Zink von 10 Prozent oder mehr, sofern der Massengehalt an Cadmium oder Cadmiumverbindungen 0,1 Prozent Cadmium nicht übersteigt;</p></item><item eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gegenständen, die mit Anstrichfarben oder Lacken nach Buchstabe a behandelt sind.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Absatz 2 gilt vorbehältlich Anhang 1.17 nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Einfuhr von Anstrichfarben und Lacken zur Behandlung von Gegenständen, die in vollem Umfang ausgeführt werden;</p></item><item eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Einfuhr von Gegenständen, wenn diese im Inland nur veredelt oder anders verpackt und in vollem Umfang wieder ausgeführt werden;</p></item><item eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von Anstrichfarben und Lacken für die Behandlung der in Absatz 3 genannten Gegenstände.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Absatz 2 gilt vorbehältlich Anhang 2.16 Ziffern 5 und 7 Absätze 2 und 3 sowie Anhang 2.18 Ziffern 3 und 8 auch nicht für das Inverkehrbringen von mit Anstrichfarben oder Lacken behandelten Fahrzeugen, Elektro- und Elektronikgeräten sowie Bauteilen solcher Geräte und Fahrzeuge.</p></content></level><level eId="annex_2_8/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bleihaltige Anstrichfarben und Lacke sowie damit behandelte Gegenstände dürfen durch die Herstellerin noch bis zum 31. Juli 2006 in Verkehr gebracht werden.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.9<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 3 der V vom 15. Dez. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2007</b> 111</ref>), Ziff. I 6 der V vom 10. Dez. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>), Ziff. II Abs. 3 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>),  Ziff. II Abs. 2 der V vom 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>), Ziff. I der V vom 25. Okt. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5963</ref>), vom 23. Febr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 162</ref>) und Anhang Ziff. 2 der V vom  11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_9/lvl_u1"><heading>Kunststoffe, deren Monomere und Additive</heading><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als cadmiumhaltige Kunststoffe gelten Cadmium oder Cadmiumverbindungen enthaltende Kunststoffe in Form von Gegenständen, die ganz oder teilweise aus solchen Kunststoffen bestehen, oder diese in Form von Zubereitungen enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als Recycling-PVC gilt eine PVC-Abfall enthaltende Zubereitung.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Reifen im Sinne dieses Anhangs sind Reifen für Fahrzeuge folgender Klassen: </listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Klasse M, N oder O gemäss Anhang II Abschnitt A der Richtlinie 2007/46/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge (Rahmenrichtlinie), ABl. L 263 vom 9.10.2007, S.1;  zuletzt geändert durch Verordnung (EU) Nr. 65/2012, ABl. L 28 vom 31.1.2012, S. 24. Die Texte der in diesem Anhang erwähnten Rechtsakte der EU sind  unter: <ref href="http://eur-lex.europa.eu/">				http://eur-lex.europa.eu/			</ref> abrufbar.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Klasse T, R oder S gemäss Anhang II Kapitel A der Richtlinie 2003/37/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2003/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Mai 2003 über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbstständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge und zur Aufhebung der Richtlinie 74/150/EWG, ABl. L 171 vom 9.7.2003, S. 1; zuletzt geändert durch Richtlinie 2010/62/EU, ABl. L 238 vom 9.9.2010, S. 7.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Klassen L1e–L7e gemäss Artikel 1 Absätze 2 und 3 der Richtlinie 2002/24/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2002/24/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. März 2002 über die Typgenehmigung für zweirädrige oder dreirädrige Kraftfahrzeuge und zur Aufhebung der Richtlinie 92/61/EWG des Rates, ABl. L 124 vom 9.5.2002, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EG) Nr. 1137/2008, ABl. L 311 vom 21.11.2008, S. 1.</p>	</authorialNote>.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Als oxo-abbaubarer Kunststoff gilt ein Kunststoff, der Zusatzstoffe enthält, die durch Oxidation einen Zerfall des Kunststoffs in Mikropartikel oder einen chemischen Abbau herbeiführen.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten ist:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung und das Inverkehrbringen durch die Herstellerin von cadmiumhaltigen Kunststoffen, wenn ihr Cadmium-Gehalt 0,01 Massenprozent des Kunststoffs oder mehr beträgt;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellung und das Inverkehrbringen von Schaumstoffen, bei deren Herstellung ozonschichtabbauende Stoffe (Anhang 1.4) verwendet werden, sowie von Gegenständen mit solchen Schaumstoffen;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Abgabe und die Verwendung von Schaumstoffen, bei deren Herstellung in der Luft stabile Stoffe (Anhang 1.5) verwendet werden, sowie von Gegenständen mit solchen Schaumstoffen;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen und die Verwendung von Weichmacherölen für die Herstellung von Reifen oder Reifenbestandteilen, wenn diese Öle enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehr als 1 mg Benzo[a]pyren je Kilogramm,</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zusammengerechnet mehr als 10 mg je Kilogramm der folgenden polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffe:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>Benzo[a]pyren (CAS-Nr. 50-32-8)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>Benzo[e]pyren (CAS-Nr. 192-97-2)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u3"><num>– </num><p>Benzo[a]anthracen (CAS-Nr. 56-55-3)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u4"><num>– </num><p>Chrysen (CAS-Nr. 218-01-9)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u5"><num>– </num><p>Benzo[b]fluoranthen (CAS-Nr. 205-99-2)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u6"><num>– </num><p>Benzo[j]fluoranthen (CAS-Nr. 205-82-3)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u7"><num>– </num><p>Benzo[k]fluoranthen (CAS-Nr. 207-08-9)</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_d/lbl_2/bull_u8"><num>– </num><p>Dibenzo[a,h]anthracen (CAS-Nr. 53-70-3);</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von Reifen und Laufflächen für die Runderneuerung, wenn sie Weichmacheröle enthalten, welche die Grenzwerte nach Buchstabe d überschreiten;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e<sup>bis</sup>. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen von Gegenständen, die ganz oder teilweise aus Kunstoffen bestehen, die mehr als 1 mg eines polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffs nach Buchstabe d Nummer 2 je Kilogramm Kunststoff enthalten, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Gegenstände für die breite Öffentlichkeit bestimmt sind, und</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein polyzyklischer aromatischer Kohlenwasserstoff enthaltender Bestandteil bei normaler oder vernünftigerweise vorhersehbarer Verwendung des Gegenstands unmittelbar, länger oder wiederholt für kurze Zeit mit der menschlichen Haut oder der Mundhöhle in Berührung kommt. Dies gilt insbesondere für:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>Sportgeräte wie Fahrräder, Golfschläger, Schläger</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>Haushaltsgeräte, mit Rädern versehene Wagen, Laufhilfen</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/bull_u3"><num>– </num><p>Werkzeuge für den privaten Gebrauch</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/bull_u4"><num>– </num><p>Bekleidung, Schuhe, Handschuhe und Sportbekleidung sowie</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_bis/lbl_2/bull_u5"><num>– </num><p>Uhrenarmbänder, Armbänder, Masken, Stirnbänder;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_e_ter"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e<sup>ter</sup>. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen und die Verwendung von Kunststoffgranulaten oder ‑streu, die zusammengerechnet mehr als 20 mg je Kilogramm der polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffe nach Buchstabe d Ziffer 2 enthalten und die als Einstreumaterial für Kunstrasenplätze oder als loses Schüttgut auf Spiel- oder Sportplätzen dienen;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen und die Verwendung von Acrylamid (CAS-Nr. 79-06-1) sowie von Stoffen und Zubereitungen mit einem Massengehalt von 0,1 Prozent oder mehr Acrylamid für Abdichtungsanwendungen wie Injektion, Verpressung, Verfugung oder Verguss;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Inverkehrbringen und die Verwendung oxo-abbaubarer Kunststoffe.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Die Prüf- und Analysemethoden für die Bestimmung der Grenzwerte nach Absatz 1 Buchstaben d und e richten sich nach Anhang XVII Eintrag 50 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006<authorialNote>		<p> Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH), zur Schaffung einer Europäischen Agentur für chemische Stoffe, zur Änderung der Richtlinie 1999/45/EG und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 793/93 des Rates, der Verordnung (EG) Nr. 1488/94 der Kommission, der Richtlinie 76/769/EWG des Rates sowie der Richtlinien 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/EG und 2000/21/EG der Kommission, ABl. L 396 vom 30.12.2006, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2015/326, ABl. L 58 vom 3.3.2015, S. 43.</p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Aerosolpackungen zur Herstellung von Schaumstoffen gilt Anhang 2.12.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für cadmiumhaltige Kunststoffverpackungen gilt Anhang 2.16 Ziffer 4.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Für Spielzeuge und für Gegenstände für Säuglinge und Kleinkinder, die polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe nach Absatz 1 Buchstabe d Nummer 2 enthalten, gilt die Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe a gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Recycling-PVC, sofern die Überschreitung des Cadmium-Gehalts auf den verwendeten PVC-Abfall zurückzuführen ist und Cadmium oder Cadmiumverbindungen im Herstellungsprozess nicht als Bestandteil zugegeben werden;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Recycling-PVC nach Buchstabe a enthaltende Kunststoffe, wenn ihr Cadmium-Gehalt 0,1 Massenprozent des Kunststoffs in folgenden Hart-PVC-Anwendungen nicht übersteigt:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Profile und Hart-PVC-Platten für den Einsatz im Bauwesen,</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Türen, Fenster, Fensterläden, Wände, Jalousien, Zäune und Dachrinnen,</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Boden- und Terrassenbeläge,</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kabelführungen,</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wasserrohre, ausgenommen Trinkwasserrohre, sofern das Recycling-PVC in der mittleren Schicht eines mehrschichtigen Rohrs verwendet wird und vollständig mit einer Schicht von neu hergestelltem PVC überzogen ist.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe c gelten nicht, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik die nötige Wärmedämmung mit anderen Materialien nicht möglich ist;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge und das Treibhauspotenzial der eingesetzten in der Luft stabilen Stoffe nicht grösser sind, als nach dem Stand der Technik für den angestrebten Zweck nötig ist; und </p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Emissionen von in der Luft stabilen Stoffen während des ganzen Lebenszyklus der vorgesehenen Verwendung so gering wie möglich gehalten werden, insbesondere bei der Entsorgung von Abfällen von Schaumstoffen und von darin enthaltenen in der Luft stabilen Stoffen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das Bundesamt für Umwelt (BAFU) erlässt für die Vollzugsbehörden nach Anhörung der betroffenen Kreise und der Kantone Empfehlungen zum Stand der Technik und zur Entsorgung von Abfällen im Sinne von Absatz 2.</p><blockList eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3bis</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe b gelten nicht, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz für die ozonschichtabbauenden Stoffe oder für die mit solchen Stoffen hergestellten Zubereitungen und Gegenstände fehlt;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die eingesetzten ozonschichtabbauenden Stoffe ein Ozonabbaupotenzial von höchstens 0,0005 aufweisen;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge der eingesetzten ozonschichtabbauenden Stoffe nicht grösser ist, als nach dem Stand der Technik für den angestrebten Zweck nötig ist; und </p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Emissionen von ozonschichtabbauenden Stoffen während des ganzen Lebenszyklus der vorgesehenen Verwendung so gering wie möglich gehalten werden, insbesondere bei der Entsorgung von Abfällen von Schaumstoffen und von darin enthaltenen ozonschichtabbauenden Stoffen.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u4"><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das BAFU kann auf begründeten Antrag eine befristete Ausnahme von den Verboten nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe c gewähren, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz für die in der Luft stabilen Stoffe oder für die mit solchen Stoffen hergestellten Zubereitungen und Gegenstände fehlt;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge und das Treibhauspotenzial der eingesetzten in der Luft stabilen Stoffe nicht grösser sind, als nach dem Stand der Technik für den angestrebten Zweck nötig ist; und </p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Emissionen von in der Luft stabilen Stoffen während des ganzen Lebenszyklus der vorgesehenen Verwendung so gering wie möglich gehalten werden, insbesondere bei der Entsorgung von Abfällen von Schaumstoffen und von darin enthaltenen in der Luft stabilen Stoffen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe e gilt nicht für das Inverkehrbringen von runderneuerten Reifen, wenn ihre Laufflächen Weichmacheröle enthalten, welche die Grenzwerte nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe d einhalten.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Herstellerinnen von Schaumstoffen müssen die Abnehmerinnen in einer Aufschrift oder in anderer gleichwertiger schriftlicher Form über die im Schaumstoff enthaltenen Schäumungsmittel informieren.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Zubereitungen und Gegenstände, die Recycling-PVC enthalten, müssen mit der Aufschrift «Enthält Recycling-PVC» oder mit folgendem Piktogramm versehen sein:</p><p><img fedlex:original-width="13" fedlex:original-height="13" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Zubereitungen, deren Massengehalt an Methylendiphenyl-Diisocyanat 0,1 Prozent oder mehr beträgt, und die für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt sind, müssen mit folgender Aufschrift versehen sein: «Bei Personen, die bereits für Diisocyanate sensibilisiert sind, kann der Umgang mit diesem Produkt allergische Reaktionen auslösen. – Bei Asthma, ekzematösen Hauterkrankungen oder Hautproblemen Kontakt, einschließlich Hautkontakt, mit dem Produkt vermeiden. – Das Produkt nicht bei ungenügender Lüftung verwenden oder Schutzmaske mit entsprechendem Gasfilter (Typ A1 nach EN 14387) tragen.»</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> …</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Für Kunststoffgranulate oder -streu, die zur Verwendung als Einstreumaterial für Kunstrasenplätze oder in loser Form für Spiel- oder Sportplätze in Verkehr gebracht werden, ist eine Chargennummer anzugeben, mit welcher die Charge eindeutig identifiziert werden kann. Die Chargennummer ist auf der Verpackung anzugeben oder in einer anderen zweckmässigen Form zu vermitteln.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_4_bis"><num>4<sup>bis</sup></num><heading>Besondere Verpackung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verpackung einer Zubereitung, deren Massengehalt an Methylendiphenyl-Diisocyanat 0,1 Prozent oder mehr beträgt, und die für die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt ist, muss Schutzhandschuhe enthalten, die den Anforderungen der Artikel 13 Absatz 2 in Verbindung mit 12 Absatz 2 der Produktesicherheitsverordnung vom 19. Mai 2010<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>930.111</b></ref></p>	</authorialNote> genügen. Dies gilt nicht für Verpackungen von Heissklebstoffen.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Meldepflicht</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellerinnen von Schaumstoffen, bei deren Herstellung in der Luft stabile Stoffe verwendet werden, müssen dem BAFU auf Anfrage melden:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Art und Menge der in den vergangenen drei Jahren in der Schweiz abgegebenen Schaumstoffe, aufgeschlüsselt nach Einfuhr und Herstellung in der Schweiz;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Art und Menge der in der Luft stabilen Stoffe, die in den abgegebenen Schaumstoffen enthalten sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_5_bis"><num>5<sup>bis</sup></num><heading>Empfehlungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das BAFU erlässt nach Anhörung der betroffenen Branche Empfehlungen zum Stand der Technik nach Ziffer 3 Absatz 3<sup>bis</sup>.</p></content></level><level eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Einfuhrverbot nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe b gilt nicht für die Einfuhr von:</listIntroduction><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kühlgeräten, Wassererwärmern und Warmwasserspeichern mit Schaumstoffen, die teilweise halogenierte Fluorchlorkohlenwasserstoffe (Anhang 1.4) enthalten, wenn sie vor dem 1. Januar 2000 hergestellt worden sind;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Motorfahrzeugen mit Schaumstoffen, die mit vollständig halogenierten Fluorchlorkohlenwasserstoffen (Anhang 1.4) hergestellt worden sind, sowie von dazugehörigen Ersatz- und Zubehörteilen mit solchen Schaumstoffen, wenn sie vor dem 1. Oktober 1994 hergestellt worden sind;</p></item><item eId="annex_2_9/lvl_u1/lvl_6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Integralschaumstoffen, die mit teilweise halogenierten Fluorchlorkohlenwasserstoffen hergestellt worden sind und Sicherheitszwecken dienen, wenn sie vor dem 1. Januar 2000 hergestellt worden sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verwendungsverbot nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe c gilt nicht für die Verwendung von Schaumstoffen, bei deren Herstellung in der Luft stabile Stoffe verwendet wurden, sowie von Gegenständen mit solchen Schaumstoffen, wenn sie vor dem 1. Januar 2004 abgegeben worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe d gelten für das Inverkehrbringen und die Verwendung von Weichmacherölen für die Herstellung von Reifen oder Reifenbestandteilen ab dem 1. Januar 2010.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe e gilt nicht für das Inverkehrbringen von Reifen und Laufflächen für die Runderneuerung, die vor dem 1. Januar 2010 hergestellt worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe e<sup>bis</sup> gilt nicht für das Inverkehrbringen von Gegenständen, die vor dem 1. September 2016 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe e<sup>ter</sup> gelten nicht für das Inverkehrbringen und das Verwenden von Kunststoffgranulaten oder -streu, die bis zum 1. April 2023 einer Verwendung in Kunstrasen-, Spiel- oder Sportplätzen zugeführt worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe g gelten nicht für das Inverkehrbringen und die Verwendung oxo-abbaubarer Kunststoffe, die vor dem 1. Oktober 2022 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Schaumstoffe und Gegenstände mit Schaumstoffen, für die Ziffer 3 Absatz 3<sup>bis</sup> nicht mehr anzuwenden ist, weil aufgrund einer Änderung des Standes der Technik ein Ersatz besteht, dürfen noch während 6 Monaten hergestellt, zu beruflichen oder gewerblichen Zwecken eingeführt sowie während weiterer 6 Monate an Dritte abgegeben werden.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.10<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 6 der V vom 10. Dez. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>), Ziff. II Abs. 3 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>), Ziff. II Abs. 2 der V vom 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>), Ziff. I der V vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 18. Nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5125</ref>), Ziff. I der V des BAFU vom 9. Sept. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/550" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 550</ref>), Ziff. I der V vom 23. Febr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 162</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>) und Ziff. I der V vom 31. Mai 2024, in Kraft seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 254</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_10/lvl_u1"><heading>Kältemittel</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als Kältemittel gelten Stoffe oder Zubereitungen, die in Geräten oder Anlagen Wärme von einer tieferen auf eine höhere Temperatur transportieren.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als ozonschichtabbauende Kältemittel gelten Kältemittel, die ozonschichtabbauende Stoffe (Anhang 1.4) enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Als in der Luft stabile Kältemittel gelten Kältemittel, die in der Luft stabile Stoffe (Anhang 1.5) enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Eine Anlage besteht aus sämtlichen Kältekreisläufen, die ein und derselben Verwendung dienen; sie kann eine oder mehrere Kältemaschinen umfassen. Der Begriff «Kältemaschine» bezeichnet ein kompaktes System zur Kälteerzeugung mit einem oder mehreren Kältekreisläufen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Der nicht nur geringfügige Umbau des Kälte erzeugenden Teils bestehender Anlagen ist dem Inverkehrbringen von Anlagen gleichgestellt. Erhebliche Umbauten des Kälte erzeugenden Teils bestehender Anlagen sind dann nicht dem Inverkehrbringen gleichgestellt, wenn durch den Umbau eine erhebliche Steigerung der Energieeffizienz erreicht wird oder, bedingt durch Materialeinsparungen, erhebliche Treibhausgasemissionen vermieden werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Ein Gerät ist ein steckerfertiges System zur Kälteerzeugung, das mit keiner Kälte- oder Wärmeverteilrohrleitung fest verbunden ist. Fest eingebaute Geräte gelten als Geräte und nicht als Anlagen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Pluskühlung ist die Kühlung von Lebensmitteln oder verderblichen Waren, wenn die Nutzungstemperatur nicht tiefer als 0 °C liegt oder wenn keine Gefrierung auftritt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Minuskühlung ist die Kühlung von Lebensmitteln oder verderblichen Waren mit einer Nutzungstemperatur nicht tiefer als –25 °C.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>9</sup> Tiefkühlung ist die Kühlung von Lebensmitteln oder verderblichen Waren mit einer Nutzungstemperatur tiefer als –25 °C.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>10</sup> Die Kälteleistung einer Anlage ist ihre Nutzkälteleistung bei Spitzenverbrauch und einer Anlagenauslegung gemäss dem Stand der Technik.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Herstellung, Inverkehrbringen, Ein- und Ausfuhr</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind die Herstellung, das Inverkehrbringen, die Einfuhr zu privaten Zwecken und die Ausfuhr von:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ozonschichtabbauenden Kältemitteln mit einem Ozonabbaupotenzial grösser als 0,0005;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräten und Anlagen, die mit ozonschichtabbauenden Kältemitteln betrieben werden.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten sind die Herstellung und das Inverkehrbringen sowie die Einfuhr zu privaten Zwecken folgender Geräte und Anlagen, die mit einem in der Luft stabilen Kältemittel betrieben werden:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kühl- und Gefriergeräte für die Kühlung von Lebensmitteln oder verderblichen Waren;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräte zur Kühlung oder Heizung von Räumen;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräte zur Kühlung oder Heizung von Prozessen, einschliesslich des Entfeuchtens und Trocknens;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mobile Klimaanlagen, die in Motorfahrzeugen, Schienenfahrzeugen oder Schiffen verwendet werden;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mobile Kälteanlagen für den Transport von Lebensmitteln oder verderblichen Waren.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen folgender stationärer Anlagen, die mit einem in der Luft stabilen Kältemittel betrieben werden:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Klimakälteanlagen für die Gebäudekühlung:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit einer Kälteleistung von mehr als 400 kW,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn das in der Anlage verwendete in der Luft stabile Kältemittel ein Treibhauspotenzial von mehr als 2100 aufweist, oder</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit einer Aussen- und einer Inneneinheit (Monosplit-Klimakälteanlagen) und einer Füllmenge von weniger als 3 kg pro Kältekreislauf, wenn das verwendete in der Luft stabile Kältemittel ein Treibhauspotenzial von 750 oder mehr aufweist;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kälteanlagen in Gewerbe und Industrie für die Kühlung von Lebensmitteln oder verderblichen Waren mittels: </listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Minus- oder Tiefkühlung mit einer Kälteleistung von mehr als 30 kW, oder</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pluskühlung mit einer Kälteleistung von mehr als 40 kW, oder</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Minus- oder Tiefkühlung mit einer Kälteleistung von mehr als 8 kW, wenn die Minus- oder Tiefkühlung mit einer Pluskühlung kombinierbar ist, oder</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Plus-, Minus- oder Tiefkühlung, wenn:</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. das in der Anlage verwendete in der Luft stabile Kältemittel ein Treibhauspotenzial von mehr als 1500 aufweist oder</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_b/bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii. die Anlage in sich geschlossen ist und das verwendete in der Luft stabile Kältemittel ein Treibhauspotenzial von 150 oder mehr aufweist;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Industriekälteanlagen für die Prozesskühlung und alle anderen Kühlanwendungen:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit einer Kälteleistung von mehr als 400 kW, oder</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn bei einer Kälteleistung von höchstens 100 kW das verwendete in der Luft stabile Kältemittel ein Treibhauspotenzial von mehr als 2100 aufweist, oder</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn bei einer Kälteleistung von mehr als 100 kW das verwendete in der Luft stabile Kältemittel ein Treibhauspotenzial von mehr als 1500 aufweist;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wärmepumpen für die Nah- und Fernverteilung von Wärme:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit einer Kälteleistung von mehr als 600 kW,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn das in der Anlage verwendete in der Luft stabile Kältemittel ein Treibhauspotenzial von mehr als 2100 aufweist, oder</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_d/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit einer Aussen- und einer Inneneinheit (Monosplit-Wärmepumpe) und einer Füllmenge von weniger als 3 kg pro Kältekreislauf, wenn das in der Anlage verwendete in der Luft stabile Kältemittel ein Treibhauspotenzial von 750 oder mehr aufweist;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_e/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kunsteisbahnen:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_e/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">permanente Kunsteisbahnen,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u3/lbl_e/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">temporäre Anlagen, wenn das verwendete in der Luft stabile Kältemittel ein Treibhauspotenzial von mehr als 4000 aufweist.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u4"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von Anlagen zur Kälteerzeugung, die mit einem in der Luft stabilen Kältemittel betrieben werden und nicht mit einem Kälteträgerkreislauf ausgestattet sind, wenn sie:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens drei Verdampfereinheiten verwenden und eine Kälteleistung von mehr als 80 kW aufweisen;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehr als 40 Verdampfereinheiten verwenden; oder</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in sich geschlossen sind und das verwendete in der Luft stabile Kältemittel ein Treibhauspotenzial von 150 oder mehr aufweist.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von Anlagen mit luftgekühltem Verflüssiger, die ein in der Luft stabiles Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial von mehr als 4000 enthalten, unter Vorbehalt der maximal zulässigen Treibhauspotenziale gemäss Ziffer 2.1 Absatz 3.</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von Anlagen mit luftgekühltem Verflüssiger und einer Kälteleistung von mehr als 100 kW, wenn sie:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pro kW Kälteleistung enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehr als 0,18 kg eines in der Luft stabilen Kältemittels mit einem Treibhauspotenzial von mehr als 1900,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehr als 0,4 kg eines in der Luft stabilen Kältemittels mit einem Treibhauspotenzial von 1900 oder weniger;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">über eine Einrichtung zur Abwärmenutzung oder zur freien Kühlung verfügen und pro kW Kälteleistung enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehr als 0,22 kg eines in der Luft stabilen Kältemittels mit einem Treibhauspotenzial von mehr als 1900,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehr als 0,48 kg eines in der Luft stabilen Kältemittels mit einem Treibhauspotenzial von 1900 oder weniger;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gleichzeitig zum Heizen und Kühlen genutzt werden, über mindestens zwei Luftwärmeaustauscher verfügen, und pro kW Kälteleistung mehr als 0,37 kg eines in der Luft stabilen Kältemittels mit einem Treibhauspotenzial von mehr als 1900 enthalten.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von Anlagen für die Plus-, Minus- oder kombinierbare Plus-Minuskühlung (Heissgasverbund) mit einer Kälteleistung von mehr als 10 kW, wenn sie pro kW Kälteleistung mehr als 2 kg eines in der Luft stabilen Kältemittels enthalten und nicht mit einer Technologie zur Reduktion des Kältemittelinhaltes um mindestens 15 % ausgestattet sind.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 2.1 Absätze 1 Buchstabe b sowie 2 Buchstaben a–c gelten nicht für Geräte, die zu einem privaten Haushalt gehören, zu privaten Zwecken in Verkehr gebracht oder zu privaten Zwecken ein- oder ausgeführt werden.</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Verbote nach Ziffer 2.1 Absatz 2 gelten nicht für Geräte und Anlagen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz fehlt;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik das in der Luft stabile Kältemittel mit der geringsten Auswirkung auf das Klima gewählt worden ist; und</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die nach dem Stand der Technik verfügbaren Massnahmen zur Vermeidung von Emissionen des Kältemittels getroffen worden sind.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für die in Ziffer 2.1 Absatz 3 genannten Kühlungen, Kühlanwendungen und Wärmeverteilungen, die jeweils eine Verdampfungstemperatur unter –50 °C aufweisen, dürfen Kaskadenanlagen in Verkehr gebracht werden, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz fehlt;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik das in der Luft stabile Kältemittel mit der geringsten Auswirkung auf das Klima gewählt worden ist; und</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die nach dem Stand der Technik verfügbaren Massnahmen zur Vermeidung von Emissionen des Kältemittels getroffen worden sind.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das Verbot nach Ziffer 2.1 Absatz 3 Buchstabe b Nummer 4 gilt nicht für Anlagen für die Tiefkühlung, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Tiefkühlung nicht mit einer Pluskühlung kombinierbar ist;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz fehlt;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik das in der Luft stabile Kältemittel mit der geringsten Auswirkung auf das Klima gewählt worden ist; und</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die nach dem Stand der Technik verfügbaren Massnahmen zur Vermeidung von Emissionen des Kältemittels getroffen worden sind.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u4"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4bis</sup> Die Verbote nach Ziffer 2.1 Absatz 3 Buchstabe c Nummern 2 und 3 gelten nicht für Anlagen und Kühlanwendungen, die jeweils eine Verdampfungstemperatur von –90 °C oder weniger aufweisen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz fehlt;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik das in der Luft stabile Kältemittel mit der geringsten Auswirkung auf das Klima gewählt worden ist; und</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die nach dem Stand der Technik verfügbaren Massnahmen zur Vermeidung von Emissionen des Kältemittels getroffen worden sind.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4ter</sup> Das Verbot nach Ziffer 2.1 Absatz 4 Buchstabe c gilt nicht, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ohne die Anwendung eines in der Luft stabilen Kältemittels mit einem Treibhauspotenzial von 150 oder mehr die folgenden Normen<authorialNote>		<p>  Diese Normen können kostenlos eingesehen oder gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normenvereinigung (SNV), Sulzeralle 70, 8404 Winterthur, <ref href="http://www.snv.ch">				www.snv.ch			</ref></p>	</authorialNote> nicht eingehalten werden können:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SN EN 378-1:2017+A1:2021, SN EN 378-2:2017 und SN EN 378-3:2017+A1:2021,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SN EN IEC 60335-2-89:2022/A11:2022 und SN EN IEC 60335-2-89:2022/AC:2023,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IEC 60335-2-40:2022 ED 7.0;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik das in der Luft stabile Kältemittel mit der geringsten Auswirkung auf das Klima gewählt worden ist; und</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die nach dem Stand der Technik verfügbaren Massnahmen zur Vermeidung von Emissionen des Kältemittels getroffen worden sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Bestehende rechtmässig in Verkehr gebrachte Anlagen, deren Inverkehrbringen bewilligungspflichtig ist, dürfen für die Anwendungsbereiche nach Ziffer 2.1 Absatz 3 ohne neue Bewilligung des Inverkehrbringens an einen Dritten abgegeben werden, wenn sie nicht umgebaut werden und ihr Standort nicht verändert wird.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5bis</sup> Bestehende, rechtmässig in Verkehr gebrachte Anlagen dürfen um zusätzliche Anlagenteile erweitert werden, wenn diese die rechtlichen Anforderungen nach Ziffer 2.1 hinsichtlich Art und Füllmenge des Kältemittels sowie hinsichtlich Sekundärkreisläufen erfüllen, welche für das Inverkehrbringen einer gleichartigen Gesamtanlage gelten.</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u6"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Das Verbot nach Ziffer 2.1 Absatz 1 Buchstabe b gilt nicht, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz fehlt;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Kältemittel ein Ozonabbaupotenzial von höchstens 0,0005 aufweist; und</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die nach dem Stand der Technik verfügbaren Massnahmen zur Vermeidung von Emissionen der Kältemittel getroffen worden sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> …</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Das BAFU kann auf begründetes Gesuch für eine bestimmte Anlage eine Ausnahme vom Verbot nach Ziffer 2.1 Absatz 3 gewähren, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ohne die Anwendung eines in der Luft stabilen Kältemittels die folgenden Normen nicht eingehalten werden können:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SN EN 378-1:2017+A1:2021, SN EN 378-2:2017 und SN EN 378-3:2017+A1:2021,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SN EN IEC 60335-2-89:2022/A11:2022 und SN EN IEC 60335-2-89:2022/AC:2023,</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IEC 60335-2-40:2022 ED 7.0;</p></item></blockList></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik das in der Luft stabile Kältemittel mit der geringsten Auswirkung auf das Klima gewählt worden ist; und </p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/list_u7/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die nach dem Stand der Technik verfügbaren Massnahmen zur Vermeidung von Emissionen der Kältemittel getroffen worden sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>9</sup> Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem SECO die Absätze 4<sup>ter</sup> Buchstabe a und 8 Buchstabe a bei Änderungen der dort bezeichneten Normen entsprechend anpassen.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Betreiber- und Informationspflichten betreffend <br/>Ausnahmebewilligungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Eine Anlage, die nur in Verkehr gebracht werden darf, wenn dafür eine Ausnahmebewilligung gemäss Ziffer 2.2 Absatz 8<authorialNote>		<p> Der Verweis wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des  Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Juni 2019 angepasst.</p>	</authorialNote> erteilt worden ist, darf nur betrieben werden, wenn sich der Betreiber dieser Anlage zuvor vergewissert hat, dass diese Bewilligung vorliegt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Wer eine solche Anlage in Verkehr bringt, hat dem Betreiber dieser Anlage unentgeltlich eine Kopie der Ausnahmebewilligung zur Verfügung zu stellen.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4"><num>2.4</num><heading>Besondere Kennzeichnung für die Fachleute</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Herstellerinnen von Geräten und Anlagen müssen die Arten und Mengen der verwendeten Kältemittel unmissverständlich auf dem Gerät oder der Anlage angeben.</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Geräte und Anlagen, die Kältemittel enthalten oder enthalten werden, die in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 517/2014<authorialNote>		<p> Verordnung (EU) Nr. 517/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über fluorierte Treibhausgase und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 842/2006, Fassung gemäss ABl. L 150 vom 20.5.2014, S. 195.</p>	</authorialNote> aufgeführt sind, muss die Kennzeichnung folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aufschrift: «Enthält fluorierte Treibhausgase»;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die abgekürzten chemischen Bezeichnungen der Kältemittel, die in den Geräten und Anlagen enthalten sind oder sein werden, wobei die für den Anwendungsbereich anerkannte Industrienomenklatur verwendet wird;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Menge der Kältemittel, in kg und in Tonnen CO<sub>2</sub>-Äquivalenten, sowie das Treibhauspotenzial der Kältemittel;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zusatz: «hermetisch geschlossen», sofern dies zutrifft.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Herstellerinnen müssen Geräte und Anlagen mit dem Hinweis «Mittels fluorierter Treibhausgase ausgetriebener Schaum» kennzeichnen, wenn diese:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kältemittel enthalten, die in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 517/2014 aufgeführt sind; und</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vor ihrem Inverkehrbringen mit Schaum isoliert wurden, der mittels in der Luft stabiler Stoffe, die in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 517/2014 aufgeführt sind, ausgetrieben wurde.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_5"><num>2.5</num><heading>Vorschriften für die Abgabe von Kältemitteln</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kältemittel sowie Anlagen, die bereits Kältemittel enthalten und deren Inbetriebnahme einen Eingriff in den Kältekreislauf erfordert, dürfen nur an Personen abgegeben werden, welche die Anforderungen von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b für den Umgang mit Kältemitteln erfüllen.</p></content></level></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Verwendung</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Sorgfaltspflicht</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wer mit Kältemitteln oder mit Geräten oder Anlagen, die Kältemittel enthalten, umgeht oder solche verwendet, muss dafür sorgen, dass die Kältemittel die Umwelt nicht gefährden können, insbesondere:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indem Emissionen dieser Kältemittel vermieden werden; und</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indem die vorschriftsgemässe Entsorgung von Abfällen solcher Stoffe sichergestellt wird.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Nachfüllen von ozonschichtabbauenden Kältemitteln</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_1"><num>3.2.1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Nachfüllen von ozonschichtabbauenden Kältemitteln in Geräte oder Anlagen ist verboten.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2"><num>3.2.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot nach Ziffer 3.2.1 gilt nicht für das Nachfüllen in Anlagen, welche auf Grund der Ausnahme gemäss Ziffer 2.2 Absatz 6 in Verkehr gebracht worden sind.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Soweit dies die Sicherheit eines Kernkraftwerks oder einer anderen besonders komplexen Anlage fördert, kann eine Ausnahmebewilligung nach Anhang 2.10 Ziffer 3.2.2 zur ChemRRV in der Fassung vom 1. Juli 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref></p>	</authorialNote> verlängert werden, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">technische, betriebliche und wirtschaftliche Gründe die fristgerechte Einhaltung des Verbots verunmöglichen; und</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Gesuchstellerin die zum Nachfüllen vorgesehene Menge an Kältemitteln mit regenerierten teilhalogenierten Fluorchlorkohlenwasserstoffen vor dem 1. Januar 2015 erworben hat.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Nachfüllen von in der Luft stabilen Kältemitteln</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_1"><num>3.3.1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Nachfüllen von in der Luft stabilen Kältemitteln mit einem Treibhauspotenzial von 2500 oder mehr in Anlagen ist verboten.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2"><num>3.3.2<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Gilt bis zum 31. Dez. 2029 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/891" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5125</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Verbot nach Ziffer. 3.3.1 gilt nicht für das Nachfüllen:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">von regenerierten in der Luft stabilen Kältemitteln mit einem Treibhauspotenzial von 2500 oder mehr;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">von nicht regenerierten in der Luft stabilen Kältemitteln mit einem Treibhauspotenzial von 2500 oder mehr in Anlagen mit einer Nutzungstemperatur tiefer als –50°C, wenn regenerierte Kältemittel für solche Anlagen auf dem Markt nicht verfügbar sind; </p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lvl_3_3_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">von nicht regenerierten in der Luft stabilen Kältemitteln mit einem Treibhauspotenzial von 2500 oder mehr in Anlagen, die aufgrund einer Ausnahmebewilligung gemäss Ziffer 2.2 Absatz 8 in Verkehr gebracht worden sind, wenn regenerierte Kältemittel auf dem Markt nicht verfügbar sind.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4"><num>3.4</num><heading>Dichtigkeitskontrolle und Erkennung von Leckagen</heading><content><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Inhaberinnen der folgenden Geräte und Anlagen müssen diese regelmässig, mindestens aber bei jedem Eingriff und bei jeder Wartung, auf ihre Dichtigkeit überprüfen lassen:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräte und Anlagen mit mehr als 3 kg ozonschichtabbauenden oder in der Luft stabilen Kältemitteln;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Geräte und Anlagen, die in der Luft stabile Kältemittel enthalten und deren Füllmenge mehr als 5 Tonnen CO</span><sub>2</sub><span>-Äquivalenten entspricht;</span></p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kälte- und Klimaanlagen, die in Motorfahrzeugen verwendet werden und ozonschichtabbauende oder in der Luft stabile Kältemittel enthalten.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Bei Feststellung einer Leckage muss die Inhaberin umgehend die Instandstellung des Geräts oder der Anlage veranlassen.</p><blockList eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Inhaberinnen von Anlagen, die in der Luft stabile Kältemittel enthalten und deren Füllmenge 500 Tonnen<span> CO</span><sub>2</sub><span>-Äquivalenten oder mehr entspricht, </span>müssen dafür sorgen, dass:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Anlagen mit einem Leckage-Erkennungssystem mit Warnfunktion versehen sind;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Leckage-Erkennungssystem mindestens einmal pro Jahr kontrolliert wird.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5"><num>3.5</num><heading>Wartungsheft</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Inhaberinnen von Geräten und Anlagen, welche mehr als 3 kg Kältemittel enthalten, müssen dafür sorgen, dass ein Wartungsheft geführt wird.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Auf dem Wartungsheft muss der Name der Inhaberin des Gerätes oder der Anlage stehen.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Im Wartungsheft muss die Fachperson, welche die Arbeiten durchführt, nach jedem Eingriff oder jeder Wartung am Gerät oder an der Anlage folgende Angaben eintragen:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Datum des Eingriffs oder der Wartung;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine kurze Beschreibung der durchgeführten Arbeiten;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Ergebnis der Dichtigkeitskontrolle nach Ziffer 3.4;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Menge und Art des entnommenen Kältemittels;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Menge und Art des in die Anlage eingefüllten Kältemittels;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Firma sowie den eigenen Namen und die Unterschrift.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Entsorgung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Kältemittel, welche einem Gerät oder einer Anlage entnommen werden und gemäss Ziffer 3.2 oder 3.3 nicht mehr nachgefüllt werden dürfen, gelten als Sonderabfälle nach dem vom UVEK gestützt auf Artikel 2 der Verordnung vom 22. Juni 2005<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.610</b></ref></p>	</authorialNote> über den Verkehr mit Abfällen erlassenen Abfallverzeichnis.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Wer Geräte oder Anlagen, die Kältemittel enthalten, zur Entsorgung entgegennimmt, muss die darin enthaltenen Kältemittel entnehmen und gesondert und fachgerecht entsorgen.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Meldepflicht</heading><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Grundsatz</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Wer eine stationäre Anlage mit mehr als 3 kg Kältemitteln in Betrieb genommen hat, in Betrieb nimmt oder ausser Betrieb nimmt, muss dies dem BAFU innerhalb von drei Monaten nach In- und Ausserbetriebnahme melden.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Meldung muss folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Datum der In- oder Ausserbetriebnahme;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Namen der Inhaberin der Anlage, des Fachunternehmens, welches mit der In- oder Ausserbetriebnahme beauftragt wurde, sowie der ausführenden Fachperson;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Art, den Standort und die Kälteleistung der Anlage;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Art und die Menge des enthaltenen Kältemittels;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei der Ausserbetriebnahme: den Empfänger des Kältemittels;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei Anlagen, die zum Heizen oder zum Heizen und Kühlen genutzt werden, zusätzlich: die genutzte Energiequelle und die Wärmeleistung der Anlage, sofern die Anlage nach dem 30. September 2022 in Betrieb genommen worden ist.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Inhaberin muss dem BAFU Änderungen des Standortes oder der Kälteleistung der Anlage sowie Änderungen der Art oder der Menge des Kältemittels umgehend melden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Ändert die Inhaberin, muss die neue Inhaberin ihren Namen umgehend dem BAFU melden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Das Fachunternehmen macht die Inhaberin in geeigneter Weise auf die Meldepflichten aufmerksam.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Das BAFU stellt Nummern zur Identifikation der Anlagen aus und teilt diese den meldepflichtigen Personen mit.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Die meldepflichtige Person hat eine Nummer nach Absatz 6 umgehend sichtbar, leicht lesbar und dauerhaft auf der Anlage anzubringen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Das BAFU liefert dem Bundesamt für Energie (BFE) auf Anfrage die Angaben nach Absatz 2 Buchstaben a, c, d, und f.</p></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nicht nach Ziffer 5.1 zu melden sind Anlagen, die der Landesverteidigung dienen.</p></content></level></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Empfehlungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das BAFU erlässt nach Anhörung der betroffenen Branche Empfehlungen:</listIntroduction><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zum Stand der Technik nach Ziffer 2.2 Absätze 2–4<sup>ter</sup>, 6 und 8;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Dichtigkeitskontrolle nach Ziffer 3.4;</p></item><item eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zum Wartungsheft nach Ziffer 3.5.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_10/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote des Inverkehrbringens und der Einfuhr zu privaten Zwecken nach Ziffer 2.1 Absatz 2 gelten nicht für Kühl- und Gefriergeräte für den Haushalt, Geräte zum Entfeuchten und Klimageräte, die vor dem 1. Januar 2005 hergestellt worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Wurde eine Bewilligung für das Erstellen einer stationären Anlagen mit mehr als 3 kg in der Luft stabilen Kältemitteln vor dem 1. Dezember 2013 gemäss Ziffer 3.3 in der Fassung vom 18. Mai 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 2917</ref></p>	</authorialNote> erteilt, so darf die betreffende Anlage nur noch bis zum 31. Dezember 2016 erstellt werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für Geräte und Anlagen, die in der Luft stabile Kältemittel enthalten oder enthalten werden, die in Anhang A des Protokolls von Kyoto vom 11. Dezember 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.011</b></ref></p>	</authorialNote> zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (Kyoto-Protokoll) aufgeführt sind, ist bis zum 31. Mai 2020 auch eine Kennzeichnung nach Ziffer 2.3<sup>bis</sup> zur ChemRRV in der Fassung vom 10. Dezember 2010<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref></p>	</authorialNote> zulässig.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Anlagen und Geräte, für die Ziffer 2.2 Absätze 2–4 und 6 nicht anzuwenden sind, weil wegen einer Änderung des Standes der Technik ein Ersatz besteht, dürfen noch während 6 Monate hergestellt, zu beruflichen oder gewerblichen Zwecken eingeführt sowie während weiterer 6 Monate an Dritte abgegeben werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Anlagen, die in der Luft stabile Kältemittel enthalten, deren Füllmenge 500 Tonnen CO<sub>2</sub>-Äquivalenten oder mehr entspricht und die vor dem 1. Januar 2025 in Betrieb genommen worden sind, dürfen noch bis zum 31. Dezember 2026 ohne Leckage-Erkennungssystem betrieben werden.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.11<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 6 der V vom 10. Dez. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>), Ziff. II Abs. 2 der V vom 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>), Ziff. I der V vom 23. Febr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 162</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>) und Ziff. I der V vom  17. April 2019, in Kraft seit 1. Juni 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_11/lvl_u1"><heading>Löschmittel</heading><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als ozonschichtabbauende Löschmittel gelten Löschmittel, die ozonschichtabbauende Stoffe (Anhang 1.4) enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als in der Luft stabile Löschmittel gelten Löschmittel, die in der Luft stabile Stoffe (Anhang 1.5) enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Eine Anlage ist eine in einem Gebäude (stationäre Anlage) oder auf einem Fahrzeug (mobile Anlage) fest installierte Vorrichtung, welche das Löschmittel mittels eines Rohrleitungssystems zu den Stellen, an denen ein Brand bekämpft wird, verteilt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Der Umbau bestehender Anlagen ist dem Inverkehrbringen von Anlagen gleichgestellt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Ein Gerät ist ein transportables Hilfsmittel zum Löschen von Bränden, welches kein fest installiertes Rohrleitungssystem aufweist.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_1_bis"><num>1<sup>bis</sup></num><heading>Löschmittel, die per- und polyfluorierte Alkylverbindungen enthalten</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Für Löschmittel, die PFOS oder PFOA, </span>C<sub>9</sub>–C<sub>14</sub><span>-PFCA, PFHxS und deren Vorläuferverbindungen enthalten, gilt Anhang 1.16.</span></p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Inverkehrbringen und Einfuhr zu privaten Zwecken</heading><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Inverkehrbringen und die Einfuhr zu privaten Zwecken von ozonschichtabbauenden oder in der Luft stabilen Löschmitteln sowie von Geräten oder Anlagen, die solche Löschmittel enthalten, sind verboten.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote nach Ziffer 2.1 gelten nicht:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für die Abgabe zum Zwecke der Verwertung;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für die Einfuhr von Handfeuerlöschern zum Gebrauch im eigenen Fahrzeug;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für die Wiedereinfuhr von Löschmitteln, die nachweislich für die Verwertung ausgeführt worden sind;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn die Sicherheit von Personen in Flugzeugen, in Spezialfahrzeugen der Armee oder in Atomanlagen nach dem Stand der Technik der Brandverhütung ohne den Einsatz ozonschichtabbauender oder in der Luft stabiler Löschmittel nicht ausreichend gewährleistet ist; das BAFU kann in weiteren, vergleichbaren Fällen den Inhaberinnen von Einzelobjekten befristete Ausnahmen gewähren.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Ausfuhr</heading><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Verbote</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verboten ist die Ausfuhr von:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ozonschichtabbauenden Löschmitteln;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abfällen von ozonschichtabbauenden Löschmitteln; und</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräten und Anlagen, zu deren Gebrauch ozonschichtabbauende Löschmittel nötig sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ozonschichtabbauende Löschmittel sowie Geräte und Anlagen, zu deren Gebrauch ozonschichtabbauende Löschmittel nötig sind, dürfen ausgeführt werden zur Verwendung in Flugzeugen, in Spezialfahrzeugen der Armee und in Atomanlagen, wenn die Sicherheit von Personen nach dem Stand der Technik der Brandverhütung ohne den Einsatz ozonschichtabbauender Löschmittel nicht ausreichend gewährleistet werden kann.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Ozonschichtabbauende Löschmittelabfälle dürfen nur zur Unschädlichmachung, Beseitigung oder Behandlung zur Wiedereinfuhr ausgeführt werden.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Ausfuhrbewilligung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Wer ozonschichtabbauende Löschmittel mit einem Bruttogewicht von mehr als 20 kg ausführen will, muss beim BAFU ein Gesuch für eine Ausfuhrbewilligung einreichen.</p><blockList eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Gesuch muss enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der Gesuchstellerin;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der ausländischen Importeurin;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu jedem ozonschichtabbauenden Löschmittel, das ausgeführt werden soll:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den chemischen Namen nach einer international anerkannten Nomenklatur,</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Zolltarifnummer gemäss den Anhängen des ZTB<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>632.10</b></ref></p>	</authorialNote>,</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Namen und die Adresse der vorherigen Inhaberin,</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vorgesehene Ausfuhrmenge in Kilogramm,</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u1/lbl_c/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Bestätigung nach Absatz 3 Buchstabe b.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Eine Ausfuhrbewilligung wird erteilt, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausfuhr in Staaten erfolgt, die sich an die von der Schweiz genehmigten Bestimmungen des Montrealer Protokolls vom 16. September 1987<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/477_477_477" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021</b></ref></p>	</authorialNote> über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, und seiner Änderungen vom 29. Juni 1990<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1078_1078_1078" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021.1</b></ref></p>	</authorialNote>, 25. November 1992<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/412" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021.2</b></ref></p>	</authorialNote>, 17. September 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021.3</b></ref></p>	</authorialNote> und 3. Dezember 1999<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021.4</b></ref></p>	</authorialNote> (Montrealer Protokoll) halten; und</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn die Empfängerin der Exporteurin bestätigt hat, dass sie die Löschmittel ausschliesslich für eine in Ziffer 3.2 Absatz 1 genannte Verwendung einsetzt, für die im Empfängerstaat nach dem Stand der Technik der Brandverhütung kein Ersatz verfügbar ist. Die Bestätigung muss Angaben enthalten über Standort, Art und Verwendungszweck der Anlage, in der das Löschmittel eingesetzt werden soll.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das BAFU kann weitere Angaben über Herkunft und Bestimmung der ozonschichtabbauenden Löschmittel verlangen. Es entscheidet über das vollständige Gesuch innerhalb von zwei Monaten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Die nach der Zollgesetzgebung anmeldepflichtige Person muss die Ausfuhrbewilligung anlässlich der Zollanmeldung vorweisen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Die Exporteurin muss die Ausfuhrbewilligung über einen Zeitpunkt von fünf Jahren ab der Ausfuhr des ozonschichtabbauenden Löschmittels aufbewahren.</p></content></level></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_4"><num>4<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> In Kraft seit 1. Juni 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Verwendung</heading><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ozonschichtabbauende Löschmittel dürfen nicht verwendet werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In der Luft stabile Löschmittel dürfen nicht bei Übungen und Tests verwendet werden. </p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ozonschichtabbauende Löschmittel dürfen verwendet werden in Flugzeugen, in Spezialfahrzeugen der Armee und in Atomanlagen, wenn die Sicherheit von Personen nach dem Stand der Technik der Brandverhütung ohne den Einsatz ozonschichtabbauender Löschmittel nicht ausreichend gewährleistet werden kann.</p></content></level></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_4_bis"><num>4<sup>bis</sup></num><heading>Entsorgung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ozonschichtabbauende oder in der Luft stabile Löschmittel gelten als Abfälle, wenn sie in einem Gerät oder einer Anlage enthalten sind, die ausser Betrieb genommen wird. Dies gilt nicht für Löschmittel, die ohne Behandlung rechtmässig gemäss Ziffer 2.2 Buchstabe d wieder in Verkehr gebracht werden.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Empfehlungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das BAFU erlässt für die Vollzugsbehörden Empfehlungen über die Ausfuhr und die sachgerechte Entsorgung ozonschichtabbauender Löschmittel.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Geräte und Anlagen mit ozonschichtabbauenden <br/>oder in der Luft stabilen Löschmitteln</heading><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1"><num>6.1</num><heading>Information des BAFU</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Inhaberinnen von Geräten, die mehr als 8 kg ozonschichtabbauende oder in der Luft stabile Löschmittel enthalten, oder von Anlagen mit solchen Löschmitteln müssen dem BAFU melden:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Art und den Standort der Geräte und Anlagen;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Datum der Beschaffung oder der Installation;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Art und Menge des Löschmittels;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Art des geschützten Objektes;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei Ausserbetriebnahme der Geräte oder Anlagen: das Datum der Ausserbetriebnahme und die Empfängerin des Löschmittels.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2"><num>6.2</num><heading>Wartung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Inhaberinnen von Geräten, die ozonschichtabbauende oder in der Luft stabile Löschmittel enthalten, müssen ihre Geräte alle drei Jahre fachgerecht warten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Inhaberinnen von Anlagen, die ozonschichtabbauende oder in der Luft stabile Löschmittel enthalten, müssen ihre Anlagen einmal jährlich fachgerecht warten.</p></content></level></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Meldepflicht</heading><content><blockList eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Wer ozonschichtabbauende oder in der Luft stabile Löschmittel oder Geräte oder Anlagen, die solche Löschmittel enthalten, abgibt, entgegennimmt oder ausführt, muss dem BAFU jährlich bis zum 31. März für das Vorjahr melden:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Art und Anzahl der abgegebenen Geräte und Anlagen;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge des in Geräten abgegebenen Löschmittels;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge des für Geräte und Anlagen abgegebenen Löschmittels;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die von Inhaberinnen bei der Ausserbetriebnahme von Geräten und Anlagen entgegengenommene Menge Löschmittel;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge nicht mehr gebrauchter Löschmittel, welche der Behandlung zugeführt wurde;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge der nach einer Verwertung im Ausland wieder eingeführten Löschmittel (Ziff. 2.2 Bst. c).</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Angaben müssen aufgeschlüsselt sein nach:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bestehenden und neuen Geräten und Anlagen;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Art des Löschmittels;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Art der Behandlung.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Wer ozonschichtabbauende Löschmittel ausführt, muss dem BAFU spätestens bei der Ausfuhr die ausgeführte Menge bekanntgeben.</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_8/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Herstellerinnen müssen Löschgeräte und -anlagen, die Löschmittel enthalten oder enthalten werden, die in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 517/2014<authorialNote>		<p> Verordnung (EU) Nr. 517/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über fluorierte Treibhausgase und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates, Fassung gemäss ABl L 150 vom 20.5.2014, S. 195.</p>	</authorialNote> aufgeführt sind, mit folgenden Angaben versehen:</listIntroduction><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_8/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aufschrift: «Enthält fluorierte Treibhausgase»;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_8/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die abgekürzten chemischen Bezeichnungen der fluorierten Treibhausgase, die enthalten sind oder sein werden, wobei die für den Anwendungsbereich anerkannte Industrienomenklatur verwendet wird;</p></item><item eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_8/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Menge der Löschmittel, in kg und in Tonnen CO<sub>2</sub>-Äquivalente sowie das Treibhauspotenzial der Löschmittel.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …</p></content></level><level eId="annex_2_11/lvl_u1/lvl_9"><num>9</num><heading>Übergangsbestimmung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Löschgeräte und -anlagen, die in der Luft stabile Löschmittel enthalten oder enthalten werden, die in Anhang A des Protokolls von Kyoto vom 11. Dezember 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.011</b></ref></p>	</authorialNote> zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (Kyoto-Protokoll) aufgeführt sind, ist bis zum 31. Mai 2020 auch eine Kennzeichnung nach Ziffer 8 zur ChemRRV in der Fassung vom 10. Dezember 2010<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref></p>	</authorialNote> zulässig.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.12<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>). Bereinigt gemäss Anhang Ziff. 3 der Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom  16. Dez. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 283</ref>), Ziff. I der V vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>) und Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_12/lvl_u1"><heading>Aerosolpackungen</heading><level eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Aerosolpackungen sind nicht wieder befüllbare Behälter aus Metall, Glas oder Kunststoff, einschliesslich des darin enthaltenen verdichteten, verflüssigten oder unter Druck gelösten Gases mit oder ohne Flüssigkeit, Paste oder Pulver. Sie sind mit einer Entnahmevorrichtung versehen, die es ermöglicht, ihren Inhalt in Form von Gas oder in Gas suspendierten festen oder flüssigen Partikeln als Schaum, Paste, Pulver oder in flüssigem Zustand austreten zu lassen. Sie können aus einer oder mehreren Kammern bestehen.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als Unterhaltungs- oder Dekorationszwecke gelten insbesondere die Erzeugung von:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">metallischen Glanzeffekten;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">künstlichem Schnee oder Reif;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unanständigen Geräuschen;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scherzexkrementen und -gestank;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Horntönen für Vergnügungen;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich verflüchtigenden Schäumen und Flocken;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">künstlichen Spinnweben.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten sind die Herstellung und das Inverkehrbringen, von Aerosolpackungen, wenn sie:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ozonschichtabbauende Stoffe (Anhang 1.4) enthalten; oder </p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in der Luft stabile Stoffe (Anhang 1.5) enthalten.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten sind die Herstellung, das Inverkehrbringen, die Einfuhr zu privaten Zwecken und die Verwendung von Aerosolpackungen, wenn sie:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vinylchlorid enthalten; oder</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Basen oder Säuren in flüssiger Phase oder Lösungsmittel enthalten und gemäss Anlage III der Richtlinie 67/548/EWG<authorialNote>		<p> Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe, ABl. L 196 vom 16.8.1967, S. 1, zuletzt geändert durch Richtlinie 2009/2/EG, ABl. L 11 vom 16.1.2009, S. 6. </p>	</authorialNote> oder Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008<authorialNote>		<p> Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dez. 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006, ABl. L 353 vom 31.12.2008, S. 1; in der in Anhang 2 Ziffer 1 der Chemikalienverordnung vom 5. Juni 2015 (ChemV) genannten Fassung.</p>	</authorialNote> wie folgt gekennzeichnet werden müssen:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R23, R26, oder</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H330, H331.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2bis</sup> Verboten ist die Abgabe von Aerosolpackungen an die breite Öffentlichkeit, wenn sie Basen oder Säuren in flüssiger Phase oder Lösungsmittel enthalten und gemäss Anlage III der Richtlinie 67/548/EWG oder Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 wie folgt gekennzeichnet werden müssen:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R34, R35, R41, oder</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H314, H318.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u4"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Aerosolpackungen für Unterhaltungs- oder Dekorationszwecke dürfen nicht an die breite Öffentlichkeit abgegeben werden, wenn sie Stoffe enthalten, die als solche oder in Form von Zubereitungen die Kriterien nach Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 für eine der dort aufgeführten und nachfolgend abgebildeten Gefahrenklassen erfüllen: </listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gefahrenklassen 2.2 (entzündbare Gase), 2.6 (entzündbare Flüssigkeiten), 2.7 (entzündbare Feststoffe);</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gefahrenklassen 2.9 (pyrophore Flüssigkeiten), 2.10 (pyrophore Feststoffe);</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_2/list_u4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gefahrenklasse 2.12 (Stoffe und Gemische, die in Berührung mit Wasser entzündbare Gase entwickeln).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe b gelten nicht für Arzneimittel und Medizinprodukte, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz für die in der Luft stabilen Stoffe oder für die solche Stoffe enthaltenden Zubereitungen und Gegenstände fehlt; und </p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge und das Treibhauspotential der eingesetzten in der Luft stabilen Stoffe nicht grösser sind, als nach dem Stand der Technik für den angestrebten Zweck nötig ist.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem BAG einer Herstellerin auf begründetes Gesuch eine andere befristete Ausnahme von dem Verbot nach Ziffer 2 Absatz 1 Buchstabe b gestatten, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein Ersatz für die in der Luft stabilen Stoffe oder für die solche Stoffe enthaltenden Zubereitungen und Gegenstände fehlt; und;</p></item><item eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge und das Treibhauspotential der eingesetzten in der Luft stabilen Stoffe nicht grösser sind, als nach dem Stand der Technik für den angestrebten Zweck nötig ist.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das Verbot der Abgabe an die breite Öffentlichkeit nach Ziffer 2 Absatz 3 gilt nicht für Aerosolpackungen, die in Artikel 8 Absatz 1a der Richtlinie 75/324/EWG<authorialNote>		<p> Richtlinie 75/324/EWG des Rates vom 20. Mai 1975 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aerosolpackungen, ABl. L 147 vom 9.6.1975, S. 40; zuletzt geändert durch Verordnung (EG) Nr. 219/2009, ABl. L 87 vom 31.3.2009, S. 109.</p>	</authorialNote> genannt sind und die den dort aufgeführten Anforderungen entsprechen.</p></content></level><level eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Aerosolpackungen nach Ziffer 2 Absatz 3 müssen mit folgender Aufschrift versehen sein: «Nur für gewerbliche Anwender».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …</p></content></level><level eId="annex_2_12/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Meldepflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wer Aerosolpackungen mit in der Luft stabilen Stoffen selber abfüllt oder importiert, muss dem BAFU auf Verlangen für die letzten drei Jahre die Mengen der einzelnen Stoffe melden; die Angaben sind aufzuschlüsseln nach Einfuhr, Verbrauch im Inland und Ausfuhr sowie nach Verwendungszwecken.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.13<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_13/lvl_u1"><heading>Brennstoffzusätze</heading><level eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriff</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Brennstoffzusätze sind Stoffe oder Zubereitungen, die den Brennstoffen, namentlich zur besseren Verbrennung oder zur besseren Haltbarkeit, beigegeben werden.</p></content></level><level eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Auf der Verpackung von Brennstoffzusätzen muss darauf hingewiesen werden, dass sie nicht für Heizöl «Extra leicht» verwendet werden dürfen, wenn sie enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Halogen- oder Schwermetallverbindungen (ausgenommen Eisenverbindungen); oder</p></item><item eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe, die das Ergebnis der Russzahl-Messung bei der Ölfeuerungskontrolle verfälschen, wie z. B. Magnesiumverbindungen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …</p></content></level><level eId="annex_2_13/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Beigabe zu Brennstoffen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Beigabe von Brennstoffzusätzen zu Brennstoffen gelten die Anforderungen nach Anhang 5 der Luftreinhalte-Verordnung vom 16. Dezember 1985<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.318.142.1</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.14<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 6 der V vom 10. Dez. 2010, in Kraft seit 1. Febr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_14/lvl_u1"><heading>Kondensatoren und Transformatoren</heading><level eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Schadstoffhaltige Kondensatoren und Transformatoren sind Kondensatoren und Transformatoren, die:</listIntroduction><item eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">halogenierte aromatische Stoffe wie polychlorierte Biphenyle (PCB), halogenierte Diarylalkane oder halogenierte Benzole enthalten; oder</p></item><item eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe oder Zubereitungen enthalten, die mit mehr als 500 ppm monohalogenierten oder mehr als 50 ppm polyhalogenierten aromatischen Stoffen verunreinigt sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Kondensatoren mit Baujahr 1982 oder älter gelten als schadstoffhaltig, solange die Inhaberin das Gegenteil nicht glaubhaft machen kann.</p></content></level><level eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Schadstoffhaltige Kondensatoren und Transformatoren dürfen weder in Verkehr gebracht noch zu privaten Zwecken eingeführt werden.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten ist zudem die Verwendung von:</listIntroduction><item eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">schadstoffhaltigen Kondensatoren mit mehr als 1 kg Gesamtgewicht;</p></item><item eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">schadstoffhaltigen Transformatoren.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_14/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Überwachung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die in Artikel 26 Absatz 1 der Verordnung vom 7. November 2001<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/22" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>734.27</b></ref></p>	</authorialNote> über elektrische Niederspannungsinstallationen bezeichneten Kontrollorgane überprüfen im Rahmen der ihnen zugewiesenen Vollzugsaufgaben auch, ob schadstoffhaltige Kondensatoren mit mehr als 1 kg Gesamtgewicht verwendet werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Haben die Kontrollorgane den Verdacht oder stellen sie fest, dass solche Kondensatoren verwendet werden, so informieren sie den Eigentümer der Installation und die Behörde des Kantons, auf dessen Gebiet sich die Installation befindet.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die nach Absatz 2 informierte Behörde ordnet erforderlichenfalls die Ausserbetriebnahme oder den Ersatz der in Absatz 1 genannten Kondensatoren und deren Entsorgung an.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Kosten der in Absatz 1 genannten Überprüfung sind vom Eigentümer der Installation zu tragen.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.15<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 5 der V vom 10. Dez. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>). Bereinigt gemäss  Ziff. II Abs. 3 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>), Ziff. II Abs. 2 der V vom  1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>), Ziff. I der V vom 17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>), Anhang Ziff. II 2 der V vom 20. Okt. 2021 über die Rückgabe, die Rücknahme und die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 633</ref>) und Ziff. I der V vom  31. Mai 2024, in Kraft seit 1. Juli 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 254</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_15/lvl_u1"><heading>Batterien</heading><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Als Batterien gelten Stromquellen, die chemische Energie direkt in elektrische Energie umwandeln und aus einer oder mehreren nicht wieder aufladbaren Zellen (Primärzellen) oder aus einer oder mehreren wieder aufladbaren Zellen (Akkumulatoren) bestehen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Als Fahrzeugbatterien gelten Batterien für den Anlasser, die Beleuchtung oder die Zündung von Fahrzeugen.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Als Gerätebatterien gelten Batterien, die:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gekapselt sind;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in der Hand gehalten werden können;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht ausschliesslich für gewerbliche oder industrielle Zwecke oder für den Antrieb von Elektrofahrzeugen jeder Art bestimmt sind; und</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht Fahrzeugbatterien sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Als Knopfzellen gelten kleine, runde Gerätebatterien, bei denen der Durchmesser grösser ist als die Höhe und die für besondere Verwendungszwecke wie die Energieversorgung von Hörgeräten, Armbanduhren und kleinen tragbaren Geräten oder die Reservestromversorgung bestimmt sind. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Als Industriebatterien gelten Batterien, die ausschliesslich für industrielle oder gewerbliche Zwecke oder für den Antrieb von Elektrofahrzeugen jeder Art bestimmt sind sowie andere Batterien, die nicht als Gerätebatterien oder als Fahrzeugbatterien gelten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Als Geräte gelten elektrische und elektronische Geräte im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 2012/19/EU<authorialNote>		<p>  Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, ABl. L 197 vom 24.7.2012, S. 38. Die Texte der in diesem Anhang erwähnten Rechtsakte der EU sind unter: <ref href="http://www.cheminfo.ch">				www.cheminfo.ch			</ref> abrufbar.</p>	</authorialNote>, die vollständig oder teilweise mit Batterien betrieben werden oder betrieben werden können.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Batterien einschliesslich derjenigen, die in Geräten enthalten sind, dürfen nicht in Verkehr gebracht werden, wenn sie mehr als 5 mg Quecksilber pro kg enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gerätebatterien einschliesslich derjenigen, die in Geräten enthalten sind, dürfen nicht in Verkehr gebracht werden, wenn sie mehr als 20 mg Cadmium pro kg enthalten.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> …</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Absatz 2 gilt nicht für Gerätebatterien, die zur Verwendung bestimmt sind in:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Notsystemen und Alarmsystemen, einschliesslich Notbeleuchtungen;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">medizinischen Geräten;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräten, die für den Schutz der wesentlichen Sicherheitsinteressen der Schweiz erforderlich sind, einschliesslich Waffen, Munition und Kriegsmaterial für militärische Zwecke.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Information</heading><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Herstellerinnen von Batterien und von Fahrzeugen oder Geräten, die Batterien enthalten, müssen sicherstellen, dass auf den Batterien ein Hinweis zum Entsorgungsweg über eine getrennte Sammlung sichtbar, gut lesbar und dauerhaft angebracht ist. Auf Batterien, die mehr als 5 mg Quecksilber, mehr als 20 mg Cadmium oder mehr als 40 mg Blei pro kg enthalten, muss zusätzlich das chemische Zeichen Hg, Cd oder Pb für das betreffende Metall angegeben sein.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Wie die Angaben nach Absatz 1 gemacht werden müssen, richtet sich nach Artikel 21 der Richtlinie 2006/66/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2006/66/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Sept. 2006 über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und zur Aufhebung der Richtlinie 91/157/EWG, ABl. L 266 vom 26.9.2006, S. 1; zuletzt geändert durch Richtlinie 2008/103/EG, ABl. L 327 vom 5.12.2008, S. 7.</p>	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Herstellerinnen von Fahrzeugbatterien und von wiederaufladbaren Gerätebatterien sowie von Fahrzeugen und Geräten, die solche Batterien enthalten, müssen sicherstellen, dass auf den Fahrzeug- und Gerätebatterien deren Kapazität sichtbar, gut lesbar und dauerhaft angegeben ist.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Absatz 3 gilt nicht für die in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 1103/2010<authorialNote>		<p> Verordnung (EU) Nr. 1103/2010 der Kommission vom 29. November 2010 zur Festlegung – gemäss der Richtlinie 2006/66/EG des Europäischen Parlaments und des Rates – von Vorschriften für die Angabe der Kapazität auf sekundären (wiederaufladbaren)  Gerätebatterien und -akkumulatoren sowie auf Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren, ABl. L 313 vom 30.11.2010, S. 3. </p>	</authorialNote> aufgeführten wiederaufladbaren Gerätebatterien.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Die Bestimmung der Kapazität nach Absatz 3 und die Gestaltung des Kennzeichens zur Angabe der Kapazität richten sich nach den Artikeln 2–4 der Verordnung (EU) Nr. 1103/2010.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Verkaufsstellen und Werbung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> In Verkaufsstellen, in denen Batterien abgegeben werden, muss an gut sichtbarer Stelle deutlich darauf hingewiesen werden, dass:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Batterien zur Entsorgung einer Verkaufsstelle oder einer für Batterien vorgesehenen Sammlung oder Sammelstelle übergeben werden müssen;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Batterien zur Entsorgung in der Verkaufsstelle unentgeltlich zurückgenommen werden; und</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Batterien zur Finanzierung der Entsorgung mit einer Gebühr belastet sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> In der Werbung für Batterien muss auf die Rückgabepflicht nach Ziffer 5.1 hingewiesen werden.</p></content></level></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Rückgabe- und Rücknahmepflicht</heading><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Rückgabepflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verbraucherinnen müssen Batterien zur Entsorgung einer rücknahmepflichtigen Händlerin oder Herstellerin oder einer für Batterien vorgesehenen Sammlung oder Sammelstelle übergeben. Fahrzeugbatterien dürfen auch an Entsorgungsunternehmen, die aufgrund einer Bewilligung nach Artikel 10 der Verordnung vom 22. Juni 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.610</b></ref></p>	</authorialNote> über den Verkehr mit Abfällen zur Entgegennahme von Batterien berechtigt sind, übergeben werden, sofern diese Entsorgungsunternehmen der Annahme zustimmen.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Rücknahmepflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Händlerinnen, die Gerätebatterien abgeben, müssen Gerätebatterien in jeder Verkaufsstelle von Verbraucherinnen unentgeltlich zurücknehmen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Händlerinnen, die Fahrzeugbatterien abgeben, müssen in jeder Verkaufsstelle die Arten von Batterien, die sie dort im Sortiment führen, von Verbraucherinnen unentgeltlich zurücknehmen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2bis</sup> Händlerinnen, die Industriebatterien abgeben, müssen in jeder Verkaufsstelle die Arten von Batterien, die sie dort im Sortiment führen, von Verbraucherinnen unentgeltlich zurücknehmen. Fallen bei der Entsorgung erheblich beschädigter Industriebatterien Mehrkosten an, so können die Händlerinnen diese den Verbraucherinnen in Rechnung stellen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Herstellerinnen von Geräte-, Fahrzeug- oder Industriebatterien müssen die Arten von Batterien, die sie abgeben, von Verbraucherinnen, Händlerinnen und Betreiberinnen von Sammlungen oder Sammelstellen unentgeltlich zurücknehmen.</p></content></level></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Vorgezogene Entsorgungsgebühr und Meldepflicht</heading><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1"><num>6.1</num><heading>Gebührenpflicht</heading><content><blockList eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Einer vom BAFU gemäss Ziffer 6.7 beauftragten privaten Organisation (Organisation) müssen eine vorgezogene Entsorgungsgebühr (Gebühr) für die in Verkehr gebrachten Batterien (gebührenbelastete Batterien) entrichten:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellerinnen von Batterien;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Herstellerinnen von Fahrzeugen oder Geräten, die Batterien enthalten, wenn diese Batterien nicht bereits mit der Gebühr belastet sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Absatz 1 Buchstabe b gilt nicht, sofern Dritte die Gebührenpflicht nach Absatz 1 und die Meldepflicht nach Ziffer 6.3 Absatz 1 übernommen haben.</p><blockList eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Organisation befreit Herstellerinnen von Fahrzeug- und Industriebatterien sowie von Fahrzeugen und Geräten, welche Fahrzeug- oder Industriebatterien enthalten, auf Gesuch hin von der Gebührenpflicht, wenn diese:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Rahmen einer Branchenlösung oder aufgrund besonderer Marktverhältnisse eine umweltverträgliche Entsorgung der Batterien und die Deckung der gesamten Entsorgungskosten gewährleisten;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen angemessenen Beitrag an die Kosten leisten, die der Organisation für die Befreiung von der Gebührenpflicht und die Meldung nach Ziffer 6.3 Absatz 2 entstehen; und</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihr vollständiges Gesuch für eine Befreiung für das Folgejahr bis zum 31. Juli bei der Organisation einreichen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2"><num>6.2</num><heading>Höhe der Gebühr</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Höhe der Gebühr richtet sich nach den voraussichtlichen Kosten der Tätigkeiten nach Ziffer 6.5. Sie beträgt mindestens 0,1 und höchstens 7 Franken je Kilogramm gebührenbelasteter Batterien, mindestens aber 0,03 Franken pro Batterie.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das UVEK legt die Höhe der Gebühr fest, überprüft sie jährlich und passt sie gegebenenfalls an.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3"><num>6.3</num><heading>Meldepflicht</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gebührenpflichtige müssen der Organisation die Menge der in Verkehr gebrachten gebührenbelasteten Batterien nach deren Vorgaben melden. Die Meldung erfolgt monatlich, sofern die Gebührenpflichtigen mit der Organisation kein anderes zeitliches Intervall vereinbaren.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Herstellerinnen, die nach Ziffer 6.1 Absatz 3 von der Gebührenpflicht befreit sind, müssen der Organisation nach deren Vorgaben jeweils bis zum 15. Januar und 15. Juli die Menge der im vergangenen Halbjahr in Verkehr gebrachten Batterien melden. Die Organisation stellt für die Meldung Formulare in schriftlicher oder elektronischer Form zur Verfügung. Sie leitet dem BAFU die eingegangenen Meldungen nach dessen Vorgaben weiter.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Entsorgungsunternehmen, die aufgrund einer Bewilligung nach Artikel 10 der Verordnung vom 22. Juni 2005 über den Verkehr mit Abfällen zur Entgegennahme von Batterien berechtigt sind, müssen der Organisation nach deren Vorgaben jährlich bis zum 30. April die Mengen der in der Schweiz zurückgenommenen und von ihnen im Vorjahr verwerteten oder zur Entsorgung exportierten Batterien melden.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_4"><num>6.4</num><heading>Fälligkeit der Gebühr und Zahlungsfrist</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Organisation stellt den Gebührenpflichtigen die Gebühr in Rechnung. Die Gebühr wird fällig mit Eintreffen der Rechnung bei den Gebührenpflichtigen oder, bei bestrittener Rechnung, mit Rechtskraft der Gebührenverfügung nach Ziffer 6.9 Absatz 2.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Zahlungsfrist beträgt 30 Tage ab Fälligkeit. Bei verspäteter Zahlung ist ein Verzugszins von 5 Prozent geschuldet; auf Vorauszahlungen kann die Organisation einen Vergütungszins gewähren.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5"><num>6.5</num><heading>Verwendung der Gebühr</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Organisation darf die Gebühr ausschliesslich für die Finanzierung folgender Tätigkeiten verwenden:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sammlung, Transport und Verwertung von Batterien, soweit diese Tätigkeiten nach dem Stand der Technik durchgeführt werden;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Information, insbesondere zur Förderung des Rücklaufs von Batterien, wobei höchstens 25 Prozent der jährlichen Gebühreneinnahmen dafür verwendet werden dürfen;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihre eigenen Tätigkeiten im Rahmen des Auftrages des BAFU;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aufwand des BAFU für die Erfüllung seiner Aufgaben nach den Ziffern 6.7 und 6.8.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_6"><num>6.6</num><heading>Zahlungen an Dritte</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Dritte, die Zahlungen der Organisation für Tätigkeiten nach Ziffer 6.5 beanspruchen, müssen dieser bis spätestens 31. März des auf die Tätigkeiten folgenden Jahres ein begründetes Gesuch einreichen. Die Organisation stellt Formulare für die Gesuche in schriftlicher oder elektronischer Form zur Verfügung.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Organisation leistet Zahlungen an Dritte nur, soweit diese die Tätigkeiten sachgemäss und wirtschaftlich ausführen. Sie kann die zur Prüfung dieser Voraussetzungen notwendigen Massnahmen treffen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Organisation leistet Zahlungen für Tätigkeiten nach Ziffer 6.5 Buchstaben a und b nur im Rahmen der verfügbaren Mittel.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_6_bis"><num>6.6<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Rückerstattung der Gebühr</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup><i> </i>Wer Batterien, auf denen eine Gebühr entrichtet worden ist, exportiert, hat auf begründetes Gesuch hin Anspruch auf Rückerstattung; von der Rückerstattung werden die bereits entstandenen Kosten abgezogen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gesuche um Rückerstattung der Gebühr müssen spätestens bis zum 31. März des nachfolgenden Jahres bei der Organisation eingereicht werden.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_7"><num>6.7</num><heading>Organisation</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU beauftragt eine geeignete private Organisation mit der Erhebung, der Verwaltung und der Verwendung der Gebühr. Die Organisation selbst darf keine wirtschaftlichen Tätigkeiten bei Herstellung, Import, Verkauf oder Verwertung von Batterien ausüben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU schliesst mit der Organisation jeweils für längstens fünf Jahre einen Vertrag ab. Dieser regelt insbesondere den Anteil der Gebühr, den die Organisation für ihre eigenen Tätigkeiten beanspruchen darf, sowie die Voraussetzungen und Folgen einer vorzeitigen Vertragsauflösung.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Organisation muss interne Kontrollen der Geschäftsführung durchführen und vom BAFU genehmigte, unabhängige Dritte mit der Prüfung der internen Kontrollergebnisse und mit der Revision betrauen. Sie muss ihnen alle erforderlichen Auskünfte erteilen und Akteneinsicht gewähren.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Organisation hat das Geschäftsgeheimnis der Gebührenpflichtigen und der Entsorger zu wahren.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Das <span>BAZG</span> darf der Organisation die Angaben in den Zollanmeldungen sowie weitere Feststellungen im Zusammenhang mit der Ein‑ oder Ausfuhr von Batterien mitteilen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Die Organisation kann mit dem <span>BAZG</span> die Erhebung der Gebühr bei der Einfuhr vereinbaren. In diesem Fall gilt für die Erhebung, die Fälligkeit und die Zinsen die Zollgesetzgebung.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8"><num>6.8</num><heading>Aufsicht über die Organisation</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU beaufsichtigt die Organisation. Es kann der Organisation auch Weisungen erteilen, insbesondere zur Verwendung der Gebühr.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Organisation muss dem BAFU die erforderlichen Auskünfte erteilen sowie Akteneinsicht gewähren.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Sie muss dem BAFU jährlich bis spätestens am 30. Juni einen Bericht über ihre Tätigkeiten im Vorjahr einreichen. Dieser Bericht muss insbesondere enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Jahresrechnung;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Bericht der mit der Revision betrauten unabhängigen Dritten;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Menge der im Vorjahr in Verkehr gebrachten gebührenbelasteten Batterien mit Angabe der Typen und ihrer Schadstoffgehalte sowie die Rücklaufrate gebührenbelasteter Batterien;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Aufstellung über die Verwendung der Gebühr nach Betrag, Zweck und Empfänger;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_8/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Liste der gemäss Ziffer 6.1 Absatz 3 von der Gebührenpflicht ausgenommenen Herstellerinnen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Das BAFU veröffentlicht den Bericht unter Wahrung des Geschäfts‑ und Fabrikationsgeheimnisses.</p></content></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_9"><num>6.9</num><heading>Verfahren</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_9/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Organisation entscheidet durch Verfügung über:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_9/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausnahmen von der Gebührenpflicht;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_9/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesuche um Zahlungen an Dritte;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_9/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesuche um Rückerstattung der Gebühr.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sie erlässt bei Streitigkeiten über die Rechnung gemäss Ziffer 6.4 Absatz 1 Satz 1 eine Gebührenverfügung.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Verfahren richten sich nach den Bestimmungen über die Bundesverwaltungsrechtspflege.</p></content></level></level><level eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><blockList eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Absatz 1 gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Knopfzellen mit höchstens 20 g Quecksilber pro kg, die nicht in Geräten enthalten sind, wenn sie vor dem 1. März 2016 erstmals in Verkehr gebracht worden sind;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Knopfzellen mit höchstens 20 g Quecksilber pro kg, die in Geräten enthalten sind, wenn die Geräte vor dem 1. Juni 2016 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Das Verbot nach Ziffer 2 Absatz 2 gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gerätebatterien, die zur Verwendung in handgehaltenen, batteriebetriebenen Elektrowerkzeugen für Instandhaltungs-, Bau- oder Gartenarbeiten bestimmt sind, einschliesslich derjenigen, die in solchen Elektrowerkzeugen enthalten sind, wenn die Batterien vor dem 31. Dezember 2016 erstmals in Verkehr gebracht worden sind;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">übrige Gerätebatterien, wenn sie:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht in Geräten enthalten sind und vor dem 1. Februar 2011 erstmals in Verkehr gebracht worden sind,</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Geräten enthalten sind und die Geräte vor dem 1. Oktober 2011 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p></item></blockList></item></blockList><blockList eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Anforderungen nach Ziffer 4.1 Absatz 1 gelten nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Batterien, die vor dem 1. Oktober 2011 erstmals in Verkehr gebracht worden sind;</p></item><item eId="annex_2_15/lvl_u1/lvl_7/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Batterien, die in Fahrzeugen oder Geräten enthalten sind und die vor dem 1. Oktober 2011 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2bis</sup> Die Anforderungen nach Ziffer 4.1 Absatz 3 gelten nicht für Fahrzeugbatterien und wiederaufladbare Gerätebatterien sowie für Fahrzeuge und Geräte, die solche Batterien enthalten, wenn sie vor dem 1. Juli 2013 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Gebührenpflicht nach Ziffer 6.1 gilt nicht für die vor dem 1. Januar 2012 in Verkehr gebrachten Batterien mit einem Gewicht über 5 kg.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.16<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 3 der V vom 15. Dez. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2007</b> 111</ref>), Ziff. I 6 der V vom 10. Dez. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 113</ref>), Ziff. II Abs. 3 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>), Ziff. II Abs. 2 der V vom 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2367</ref>), Ziff. I der V des BAFU vom  27. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 4051</ref>), Ziff. I der V vom 25. Okt. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5963</ref>),  Ziff. I der V des BAFU vom 27. Sept. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/572" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3519</ref>), vom 29. Sept. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4315</ref>), Anhang Ziff. 2 der V vom 11. März 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 220</ref>) und Ziff. I der V vom 27. Nov. 2023 des BAFU, in Kraft seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 749</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_16/lvl_u1"><heading>Besondere Bestimmungen zu Metallen</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Chrom(VI) in Zementen</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Grundsatz</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zement und zementhaltige Zubereitungen, die nach Hydratisierung einen auf die Trockenmasse des Zements bezogenen Massengehalt von mehr als 0,0002 Prozent an löslichem Chrom(VI) enthalten, dürfen nicht in Verkehr gebracht oder verwendet werden.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote nach Ziffer 1.1 gelten nicht für das Inverkehrbringen zum Zwecke der Verwendung und für die Verwendung in überwachten geschlossenen und vollautomatischen Prozessen sowie in Prozessen, bei denen Zement und zementhaltige Zubereitungen ausschliesslich mit Maschinen in Berührung kommen und keine Gefahr von Hautkontakt besteht.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Zement und zementhaltige Zubereitungen, die einen auf die Trockenmasse des Zements bezogenen Massengehalt von mehr als 0,0002 Prozent an löslichem Chrom(VI) enthalten, müssen mit folgender Aufschrift versehen sein: «Enthält Chrom(VI). Kann allergische Reaktionen hervorrufen.».</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Absatz 1 gilt nicht für Zement und zementhaltige Zubereitungen, die nach den Kriterien <span>in Anhang I der </span>Verordnung (EG) Nr. 1272/2008<authorialNote>		<p> Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dez. 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006, ABl. L 353 vom 31.12.2008, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) Nr. 618/2012, ABl. L 179 vom 11.7.2012, S. 3.</p>	</authorialNote> oder nach den Kriterien in Anhang II Teil A der Richtlinie 1999/45/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 1999/45/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. Mai 1999 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Zubereitungen, ABl. L 200 vom 30.7.1999, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EG) Nr. 1272/2008, ABl. L 353 vom 31.12.2008, S. 1.</p>	</authorialNote> als sensibilisierend eingestuft und mit H317 gemäss Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 oder mit R43 gemäss Anlage III der Richtlinie 67/548/EWG<authorialNote>		<p> Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe, ABl. L 196 vom 16.8.1967, S. 1; zuletzt geändert durch die Richtlinie 2009/2/EG, ABl. L 11 vom 16.1.2009, S. 6.</p>	</authorialNote> zu kennzeichnen sind.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Bei Zementen und zementhaltigen Zubereitungen, die Reduktionsmittel enthalten, ist auf der Verpackung anzugeben:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Abpackdatum;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unter welchen Bedingungen und wie lange sie gelagert werden können, ohne dass der Gehalt an löslichem Chrom(VI) 0,0002 Prozent der Trockenmasse des Zements überschreitet.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Absatz 3 gilt nicht für das Inverkehrbringen für Verwendungen nach Ziffer 1.2.</p></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1_bis"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></num><heading>Chrom(VI) in Lederwaren</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.1"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.1</num><heading>Begriff</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als chromathaltige Lederwaren gelten Gegenstände, die ganz oder teilweise aus Leder bestehen, wenn der Chrom(VI)-Gehalt 0,0003 Massenprozent oder mehr des Trockengewichts des Leders beträgt.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_1_bis/lvl_1_bis.2"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.2</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Inverkehrbringen von chromathaltigen Lederwaren, die mit der Haut in Berührung kommen, ist verboten.</p></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Cadmierte Gegenstände</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Begriff</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmierte Gegenstände sind:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gegenstände mit einer Cadmium-Beschichtung auf Metalloberflächen;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gegenstände, die Bestandteile mit einer Cadmium-Beschichtung auf Metalloberflächen enthalten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Herstellung und das Inverkehrbringen cadmierter Gegenstände durch eine Herstellerin sind verboten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für das Inverkehrbringen von Elektro- und Elektronikgeräten gilt Anhang 2.18.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot des Inverkehrbringens nach Ziffer 2.2 gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Antiquitäten;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Einfuhr von Gegenständen, wenn sie im Inland nur veredelt oder anders verpackt und in vollem Umfang wieder ausgeführt werden.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Die Verbote der Herstellung und des Inverkehrbringens nach Ziffer 2.2 gelten nicht für Bauteile für Elektro- und Elektronikgeräte, für die Anhang 2.18 Ziffern 3 und 8 festlegt, dass sie Cadmium enthalten dürfen.</p><blockList eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Fehlt nach dem Stand der Technik ein nicht cadmierter Ersatz und ist die aufgebrachte Menge Cadmium nicht höher als für die bestimmungsgemässe Verwendung des Gegenstandes nötig, so gelten die Verbote nach Ziffer 2.2 nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Luftfahrzeuge, Lenkwaffen, Schiffsmotoren und deren Bestandteile;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gegenstände, die aus Gründen ihrer Funktionssicherheit gleichzeitig einen Korrosionsschutz und besondere Gleiteigenschaften aufweisen müssen;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ersatzteile für cadmierte Gegenstände.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem BAG auf begründeten Antrag Ausnahmen für weitere Gegenstände zulassen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach dem Stand der Technik ein nicht cadmierter Ersatz fehlt; und</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die aufgebrachte Menge Cadmium nicht höher ist als für die bestimmungsgemässe Verwendung des Gegenstandes nötig.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Cadmium in verzinkten Gegenständen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Herstellerinnen, die Gegenstände verzinken, müssen dafür sorgen, dass der Massengehalt von Cadmium im aufgebrachten Zink 0,025 Prozent nicht überschreitet.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Der Wert nach Absatz 1 gilt als eingehalten, wenn er durch den Cadmiumgehalt der beim Verzinken verwendeten Lösung oder Schmelze nicht überschritten wird.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Verzinkte Gegenstände dürfen nicht zu beruflichen oder gewerblichen Zwecken eingeführt werden, wenn der Cadmiumgehalt des aufgebrachten Zinks den Höchstwert nach Absatz 1 überschreitet.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Absatz 3 gilt nicht für die Einfuhr von verzinkten Gegenständen, wenn sie im Inland nur veredelt oder anders verpackt und in vollem Umfang wieder ausgeführt werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Für das Inverkehrbringen von Fahrzeugwerkstoffen und -bauteilen, Fahrzeugen sowie Elektro- und Elektronikgeräten und deren Ersatzteilen, die verzinkte Bestandteile enthalten, gelten die Ziffern 5, 7 Absätze 2 und 3 sowie Anhang 2.18.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_bis"><num>3<sup>bis</sup></num><heading>Cadmium in Hartloten</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_bis/lvl_3_bis.1"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als Hartlöten gilt eine Verbindungstechnik, bei der mit Legierungen bei Temperaturen über 450 °C gearbeitet wird.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_bis/lvl_3_bis.2"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Herstellung und das Inverkehrbringen von Hartloten mit einem Massengehalt von 0,01 Prozent oder mehr Cadmium sind verboten.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_bis/lvl_3_bis.3"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>.3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote nach Ziffer 3<sup>bis</sup>.2 gelten nicht für Hartlote, die in Verteidigungs-, Luft- und Raumfahrtanwendungen eingesetzt oder aus Sicherheitsgründen verwendet werden.</p></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter"><num>3<sup>ter</sup></num><heading>Blei und seine Verbindungen in Gegenständen für die breite Öffentlichkeit</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.1"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline>.1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Ein Gegenstand, der Blei (CAS-Nr. 7439-92-1) oder eine Bleiverbindung enthält, gilt als bleihaltig, wenn er oder ein zugänglicher Teil davon einen Massengehalt an Blei (in Metall) von 0,05 Prozent oder mehr aufweist.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Von Kindern in den Mund genommen werden kann ein Gegenstand oder ein zugänglicher Teil davon, wenn die Höhe, Länge oder Breite weniger als 5 cm beträgt oder wenn der Gegenstand oder ein Teil davon einen abnehmbaren oder hervorstehenden Teil dieser Grösse aufweist.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.2"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline>.2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Inverkehrbringen von bleihaltigen Gegenständen, die zur Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt sind, ist verboten, wenn die Gegenstände oder zugängliche Teile davon unter normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungsbedingungen von Kindern in den Mund genommen werden können.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für das Inverkehrbringen von Verpackungen, mit Anstrichfarben und Lacken behandelten Gegenständen, Holzwerkstoffen sowie Elektro- und Elektronikgeräten, die Blei oder Bleiverbindungen enthalten, gelten Ziffer 4 sowie die Anhänge 2.8, 2.17 und 2.18.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.3"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline>.3</num><heading>Verhältnis zur Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p>	</authorialNote></inline> (LGV)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für das Inverkehrbringen von Blei oder Bleiverbindungen enthaltenden Bedarfsgegenständen, Spielzeugen, Schmuckwaren und Kerzendochten, die zur Abgabe an die breite Öffentlichkeit bestimmt sind und die oder deren zugängliche Teile unter normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungsbedingungen von Kindern in den Mund genommen werden können, gilt die LGV.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline>.4</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Vom Verbot nach Ziffer 3<sup>ter</sup>.2 ausgenommen sind:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kristallglas gemäss Anhang I (Kristallglasarten 1, 2, 3 und 4) der Richtlinie 69/493/ EWG<authorialNote>		<p> Richtlinie 69/493/EWG des Rates vom 15. Dezember 1969 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Kristallglas, ABl. L 326 vom 29.12.1969, S. 36; zuletzt geändert durch Richtlinie 2006/96/EG, ABl. L 363 vom 20.12.2006, S. 81.</p>	</authorialNote>; </p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nichtsynthetische oder rekonstituierte Edel- und Schmucksteine (Zolltarif-Nummer 7103), sofern sie nicht mit Blei oder Bleiverbindungen oder Zubereitungen, die diese Stoffe enthalten, behandelt wurden;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Email, definiert als verglasbare Gemische aus dem Schmelzen, Verglasen oder Sintern von Mineralien bei Temperaturen von mindestens 500 °C;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schlüssel und Schlösser einschliesslich Vorhängeschlösser;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Musikinstrumente;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gegenstände und Teile von Gegenständen, die Messinglegierungen enthalten, sofern der Bleigehalt (in Metall) im Messing 0,5 Prozent des Gewichts nicht überschreitet;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Spitzen von Schreibgeräten;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Devotionalien;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zink-Kohle-Gerätebatterien und Knopfzellen.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u2"><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Zusätzlich ausgenommen vom Verbot nach Ziffer 3<sup>ter</sup>.2 Absatz 1 sind:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht beschichtete bleihaltige Gegenstände, wenn die Freisetzungsrate von Blei aus dem Gegenstand oder aus seinen zugänglichen Teilen 0,05 μg/cm<sup>2</sup> pro Stunde (entspricht 0,05 μg/g/h) nachweislich nicht überschreitet;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_3_ter/lvl_3_ter.4/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">beschichtete bleihaltige Gegenstände, wenn sie die Freisetzungsrate nach Buchstabe a nachweislich nicht überschreiten und die Beschichtung ausreicht, damit diese Rate für einen Zeitraum von mindestens zwei Jahren bei normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen der Verwendung des Gegenstandes nicht überschritten wird. </p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Schwermetalle in Verpackungen</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Schwermetalle sind Blei, Cadmium, Quecksilber und deren Verbindungen sowie Chrom(VI).</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verpackungen einschliesslich Verpackungsbestandteilen sind aus beliebigen Materialien hergestellte Produkte zur Aufnahme, zum Schutz, zur Handhabung, zur Lieferung oder Darbietung von Waren.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Verbot</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verpackungen oder Verpackungsbestandteile dürfen durch eine Herstellerin nicht in Verkehr gebracht werden, wenn der Schwermetall-Gehalt 100 mg/kg überschreitet.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot nach Ziffer 4.2 gilt nicht:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Verpackungen, die vollständig aus Bleikristallglas hergestellt sind;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Verpackungen, die aus anderem Glas hergestellt sind, sofern die Überschreitung des Schwermetall-Gehalts nach Ziffer 4.2 auf die Sekundärrohstoffe zurückzuführen ist und die Schwermetalle im Herstellungsprozess nicht bewusst als Bestandteil zugegeben werden;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Kapseln auf Flaschen, die Wein mit einem älteren Jahrgang als 1996 enthalten;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für Kunststoffkästen und -paletten, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Überschreitung des Schwermetall-Gehalts nach Ziffer 4.2 auf das Recycling der Kunststoffkästen und -paletten zurückzuführen ist, </p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die für das Recycling verwendeten Stoffe nur von anderen Kunststoffkästen und -paletten stammen,</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Zugabe von anderen als in Ziffer 2 dieses Buchstabens genannten Stoffen sich auf das technisch notwendige Mindestmass, höchstens jedoch auf einen Massengehalt von 20 % beschränkt, und</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_d/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">während des Recyclings Schwermetalle nicht bewusst zugegeben worden sind.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem BAG auf begründeten Antrag Ausnahmen für weitere Verpackungen zulassen. Es berücksichtigt dabei die auf Artikel 11 Absatz 3 der Richtlinie 94/62/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 1994<authorialNote>		<p> ABl. L 365 vom 31.12.1994, S. 10. Die Texte der in diesem Anhang erwähnten  Rechtsakte der EU sind unter: <ref href="http://www.cheminfo.ch">				www.cheminfo.ch			</ref> abrufbar.</p>	</authorialNote> über Verpackungen und Verpackungsabfälle gestützten Entscheidungen der Europäischen Kommission sowie den Stand der Technik.</p></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Schwermetalle in Fahrzeugen</heading><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fahrzeuge sind Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge nach der Richtlinie 2000/53/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2000/53/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. September 2000 über Altfahrzeuge, Fassung gemäss ABl. L 269 vom 21.10.2000, S. 34.</p>	</authorialNote>, die unter die Klassen M<sub>1</sub> oder N<sub>1</sub> von Anhang II Teil A Ziffer 1 der Richtlinie 2007/46/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge (Rahmenrichtlinie), ABl. L 263 vom 9.10.2007, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2015/45, ABl. L 9 vom 15.1.2015, S. 1.</p>	</authorialNote> fallen.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Verboten ist das Inverkehrbringen von neuen Fahrzeugwerkstoffen und -bauteilen, die mehr als 0.1 Massenprozent Blei, Quecksilber oder Chrom(VI) oder mehr als 0.01 Massenprozent Cadmium je homogenem Werkstoff enthalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Verboten ist auch das Inverkehrbringen von neuen Fahrzeugen, die Werkstoffe oder Bauteile nach Absatz 1 enthalten.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3"><num>5.3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot nach Ziffer 5.2 Absatz 1 gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Anhang II der Richtlinie 2000/53/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2000/53/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. September 2000 über Altfahrzeuge, ABl. L 269 vom 21.10.2000, S. 34; zuletzt geändert durch delegierte Richtlinie (EU) 2023/544, ABl. L 73 vom 10.3.2023, S. 5.</p>	</authorialNote> ohne Befristung aufgeführte Fahrzeugwerkstoffe und -bauteile unter den dort genannten Bedingungen;</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ersatzteile für Fahrzeuge, die vor dem 1. August 2006 erstmals in Verkehr gebracht worden sind, mit Ausnahme von:</listIntroduction><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Auswuchtgewichten,</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kohlebürsten,</p></item><item eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bremsbelägen.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verbot nach Ziffer 5.2 Absatz 2 gilt nicht für Fahrzeuge, die Werkstoffe oder Bauteile enthalten, die nach Absatz 1 Buchstabe a in Verkehr gebracht werden dürfen.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4"><num>5.4</num><heading>Besondere Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fahrzeugwerkstoffe und -bauteile sind nach Anhang II der Richtlinie 2000/53/EG<authorialNote>		<p> Siehe Fussnote zu Ziffer 5.3 Absatz 1.</p>	</authorialNote> zu kennzeichnen oder auf andere Weise kenntlich zu machen.</p></content></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_5"><num>5.5</num><heading>Anpassung der Ausnahmen und Kennzeichnung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem BAG Ziffer 5.3 Absatz 1, Ziffer 5.4 und Ziffer 7 Absatz 2 an die jeweils geltende Fassung von Anhang II der Richtlinie 2000/53/EG<authorialNote>		<p> Siehe Fussnote zu Ziffer 5.3 Absatz 1.</p>	</authorialNote> anpassen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Liegt in Anhang II der Richtlinie 2000/53/EG die Ablauffrist eines originalen Fahrzeugwerkstoffs oder -bauteils vor dem 1. August 2006, so gilt für deren Inverkehrbringen als Ersatzteile die Bestimmung von Ziffer 5.3 Absatz 1 Buchstabe b.</p></content></level></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>…</heading></level><level eId="annex_2_16/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das Verbot nach Ziffer 1<sup>bis</sup>.2 gilt nicht für das Inverkehrbringen von chromathaltigen Lederwaren, die vor dem 1. September 2016 erstmals an Endverbraucher abgegeben worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1bis</sup> Das Verbot nach Ziffer 3<sup>ter</sup>.2 Absatz 1 gilt nicht für Gegenstände, die vor dem 1. Januar 2019 erstmals in Verkehr gebracht worden sind.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das Verbot nach Ziffer 5.2 Absatz 1 gilt nicht für Fahrzeugwerkstoffe und ‑bauteile, wenn diese in Anhang II der Richtlinie 2000/53/EG<authorialNote>		<p> Siehe Fussnote zu Ziffer 5.3 Absatz 1.</p>	</authorialNote> aufgeführt sind und innerhalb der in diesem Anhang genannten Fristen und unter den dort genannten Bedingungen erstmals in Verkehr gebracht werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Das Verbot nach Ziffer 5.2 Absatz 2 gilt nicht für in der Schweiz oder in einem Mitgliedstaat der EU oder EFTA erstmals in Verkehr gebrachte Fahrzeuge, die Werkstoffe oder Bauteile enthalten, die nach Absatz 2 in Verkehr gebracht werden dürfen</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.17<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2008, in Kraft seit 1. März 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2008</b> 561</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_17/lvl_u1"><heading>Holzwerkstoffe</heading><level eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Holzwerkstoffe sind aus Holzspänen oder -fasern geformte Gegenstände, insbesondere Spanplatten und Faserplatten in roher oder beschichteter Form.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Sekundärrohstoff ist gebrauchtes Holz (Altholz), welches bei der Herstellung von Holzwerkstoffen verwendet wird.</p></content></level><level eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Holzwerkstoffe dürfen durch eine Herstellerin nicht in Verkehr gebracht werden, wenn der Massengehalt folgender Stoffe die aufgeführten Grenzwerte übersteigt:</p><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoff</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Grenzwert in Milligramm pro Kilogramm Trockensubstanz</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arsen (As)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">25</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei (Pb)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">90</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cadmium (Cd)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber (Hg)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">25</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Benzo[a]pyren (CAS-Nr. 50-32-8)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  0,5</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pentachlorphenol (PCP, CAS-Nr. 87-86-5)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">  5</p>				</td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 gelten nicht für die Einfuhr von Holzwerkstoffen, wenn sie im Inland nur veredelt oder anders verpackt und in vollem Umfang wieder ausgeführt werden.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU kann im Einvernehmen mit dem BAG auf begründeten Antrag Ausnahmen von den Verboten nach Ziffer 2 zulassen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Grenzwertüberschreitungen nicht auf den Sekundärrohstoff zurückzuführen sind; und</p></item><item eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Holzwerkstoffe nicht mehr der aufgeführten Stoffe enthalten, als für die Herstellung aus technischen Gründen erforderlich oder für die bestimmungsgemässe Verwendung nötig ist.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_17/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Übergangsbestimmung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote nach Ziffer 2 treten am 1. August 2006 in Kraft.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.81"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés à l'utilisation de substances, de préparations et d'objets particulièrement dangereux (Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques, ORRChim)" shortForm="ORRChim"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 18 May 2005 on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and Articles (Chemical Risk Reduction Ordinance, ORRChem)" shortForm="ORRChem"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la riduzione dei rischi nell'utilizzazione di determinate sostanze, preparati e oggetti particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici, ORRPChim)" shortForm="ORRPChim"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Mai 2005 zur Reduktion von Risiken beim Umgang mit bestimmten besonders gefährlichen Stoffen, Zubereitungen und Gegenständen (Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung, ChemRRV)" shortForm="ChemRRV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478/20250602/de/xml"/><FRBRdate date="2025-06-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.18<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. II Abs. 1 der V vom 7. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6161</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V des BAFU vom 27. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 4051</ref>), Ziff. I der V vom  17. April 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 1495</ref>), Ziff. I der V des BAFU vom 9. Sept. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/550" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 550</ref>) und Ziff. I der V vom 27. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 749</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_18/lvl_u1"><heading>Elektro- und Elektronikgeräte</heading><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Begriffe</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Elektro- und Elektronikgeräte sind Geräte nach Artikel 3 Nummer 1 in Verbindung mit Nummer 2 der Richtlinie 2011/65/EU<authorialNote>		<p> Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, ABl. L 174 vom 1.7.2011, S. 88; zuletzt geändert durch Richtlinie (EU) 2017/2102 des Europäischen Parlaments und des Rates, ABl. L 305 vom 21.11.2017, S. 8.</p>	</authorialNote>, wenn sie unter die in Anhang I dieser Richtlinie aufgeführten Kategorien fallen. Geräte, die für den Schutz der wesentlichen Sicherheitsinteressen der Schweiz erforderlich sind, einschliesslich Waffen, Munition und Kriegsmaterial für militärische Zwecke, sowie die unter Artikel 2 Absatz 4 Buchstaben b bis k der Richtlinie 2011/65/EU aufgeführten Gegenstände, Geräte, Grosswerkzeuge, Grossanlagen, Verkehrsmittel, Maschinen, Photovoltaikmodule und Pfeifenorgeln gemäss den Definitionen nach Artikel 3 dieser Richtlinie gelten nicht als Elektro- und Elektronikgeräte.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Kabel sind alle Kabel mit einer Nennspannung von weniger als 250 Volt, die als Verbindungs- oder Verlängerungskabel zum Anschluss von Elektro- oder Elektronikgeräten an eine Steckdose oder zur Verbindung von zwei oder mehr Elektro- oder Elektronikgeräten dienen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Ein Ersatzteil ist ein Einzelteil eines Elektro- oder Elektronikgeräts, das einen Bestandteil eines Elektro- oder Elektronikgeräts ersetzen kann. Das Elektro- oder Elektronikgerät kann ohne diesen Bestandteil nicht bestimmungsgemäss funktionieren. Ein Ersatzteil dient dazu, die Funktionstüchtigkeit des Elektro- oder Elektronikgeräts wiederherzustellen oder zu verbessern, das Leistungsvermögen des Geräts zu erweitern oder dessen Funktionen zu aktualisieren.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Homogener Werkstoff ist ein Werkstoff von durchgehend gleichförmiger Zusammensetzung oder ein aus verschiedenen Werkstoffen bestehender Werkstoff, der nicht durch mechanische Vorgänge wie Abschrauben, Schneiden, Zerkleinern, Mahlen oder Schleifen in einzelne Werkstoffe zerlegt oder getrennt werden kann.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Als Herstellerin gilt jede natürliche oder juristische Person, die ein Elektro- oder Elektronikgerät herstellt oder entwickeln oder herstellen lässt und unter ihrem eigenen Namen oder ihrer eigenen Marke vermarktet.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Als Importeurin gilt jede im Inland ansässige natürliche oder juristische Person, die ein Elektro- oder Elektronikgerät aus dem Ausland in die Schweiz in Verkehr bringt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Als Händlerin gilt jede natürliche oder juristische Person in der Lieferkette, die ein Elektro- oder Elektronikgerät auf dem Markt bereitstellt, ausser der Herstellerin und Importeurin.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Die Importeurin oder Händlerin, die Elektro- oder Elektronikgeräte unter ihrem eigenen Namen oder ihrer eigenen Marke in Verkehr bringt oder bereits auf dem Markt befindliche Geräte so verändert, dass die Einhaltung der Anforderungen von Ziffer 2 beeinträchtigt werden kann, wird zur Herstellerin.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>9</sup> Als Bevollmächtigte gilt jede im Inland ansässige natürliche oder juristische Person, die von einer Herstellerin schriftlich beauftragt wurde, in ihrem Namen bestimmte Aufgaben wahrzunehmen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>10</sup> Als Bereitstellung auf dem Markt gilt jede entgeltliche oder unentgeltliche Abgabe eines Elektro- oder Elektronikgeräts zum Vertrieb, Verbrauch oder zur Verwendung auf dem Markt im Rahmen einer Geschäftstätigkeit.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>11</sup> Als Inverkehrbringen gilt die erstmalige Bereitstellung eines Elektro- oder Elektronikgeräts auf dem Markt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>12</sup> Als Rückruf gilt jede Massnahme, die darauf abzielt, dass die Endverbraucherin ein bereits bereitgestelltes Elektro- oder Elektronikgerät zurückgibt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>13</sup> Als Rücknahme gilt jede Massnahme, mit der verhindert werden soll, dass ein in der Lieferkette befindliches Elektro- oder Elektronikgeräts auf dem Markt bereitgestellt wird.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verbote</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Elektro- und Elektronikgeräte, Kabel und Ersatzteile dürfen nicht in Verkehr gebracht werden, wenn der Massengehalt folgender in Anhang II der Richtlinie 2011/65/EU<authorialNote>		<p> Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, ABl. L 174 vom 1.7.2011, S. 88; zuletzt geändert durch Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863, ABl. L 137 vom 4.6.2015, S. 10.</p>	</authorialNote> aufgelisteten Stoffe die nachstehend aufgeführten Konzentrationshöchstwerte im homogenen Werkstoff übersteigt:</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Nr.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Stoffe</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Konzentrationshöchstwerte (Massengehalte)</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blei</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 Prozent</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>2.</p>				</td>				<td>										<p>Quecksilber</p>				</td>				<td>										<p>0,1 Prozent</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>3.</p>				</td>				<td>										<p>Cadmium</p>				</td>				<td>										<p>0,01 Prozent</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>4.</p>				</td>				<td>										<p>Sechswertiges Chrom</p>				</td>				<td>										<p>0,1 Prozent</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>5.</p>				</td>				<td>										<p>Polybromierte Biphenyle</p>				</td>				<td>										<p>0,1 Prozent</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>6.</p>				</td>				<td>										<p>Polybromierte Diphenylether</p>				</td>				<td>										<p>0,1 Prozent</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>7.</p>				</td>				<td>										<p>Bis(2-ethylhexyl)phthalat (DEHP)</p>					<p>CAS-Nr. 117-81-7</p>				</td>				<td>										<p>0,1 Prozent</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>8.</p>				</td>				<td>										<p>Benzylbutylphthalat (BBP)</p>					<p>CAS-Nr. 85-68-7</p>				</td>				<td>										<p>0,1 Prozent</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>9.</p>				</td>				<td>										<p>Dibutylphthalat (DBP)</p>					<p>CAS-Nr. 84-74-2</p>				</td>				<td>										<p>0,1 Prozent</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>10.</p>				</td>				<td>										<p>Diisobutylphthalat (DIBP)</p>					<p>CAS-Nr. 84-69-5</p>				</td>				<td>										<p>0,1 Prozent</p>				</td>			</tr>					</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für die Einhaltung der Konzentrationshöchstwerte nach Absatz 1 gelten die technischen Vorschriften gemäss Artikel 4 Absatz 2 Satz 2 der Richtlinie 2011/65/EU.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Ausnahmen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verbote nach Ziffer 2 gelten nicht für Elektro- und Elektronikgeräte, Kabel und Ersatzteile, die in den Anhängen III und IV der Richtlinie 2011/65/EU<authorialNote>		<p> Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, ABl. L 174 vom 1.7.2011, S. 88; zuletzt geändert durch delegierte Richtlinie (EU) 2023/1526, ABl. L 185 vom 24.7.2023, S. 26.</p>	</authorialNote> aufgeführte Stoffe für die dort genannten Verwendungen enthalten.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Vorschriften für die Wirtschaftsakteure</heading><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Pflichten der Herstellerin</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Herstellerin, die ein Elektro- oder Elektronikgerät in Verkehr bringt, hat, vorbehältlich der Ziffern 3 und 8, zu gewährleisten, dass dieses gemäss den Anforderungen von Ziffer 2 entworfen und hergestellt wurde.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Herstellerin muss die erforderlichen technischen Unterlagen erstellen; sie muss eine interne Fertigungskontrolle in Übereinstimmung mit dem Modul A in Anhang II des Beschlusses Nr. 768/2008/EG<authorialNote>		<p> Beschluss Nr. 768/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Juli 2008 über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für die Vermarktung von Produkten und zur Aufhebung des Beschlusses 93/465/EWG des Rates, ABl. L 218 vom 13.8.2008, S. 82.</p>	</authorialNote> durchführen oder sie durchführen lassen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Wurde mit dem in Absatz 2 genannten Verfahren nachgewiesen, dass das Elektro- oder Elektronikgerät den Anforderungen von Ziffer 2 entspricht, so stellt die Herstellerin eine Konformitätserklärung gemäss Absatz 4 aus. Ist nach den Rechtsvorschriften der Schweiz oder der EU die Durchführung eines Konformitätsbewertungsverfahrens erforderlich, bei dem mindestens ebenso strenge Kriterien angewandt werden, so kann die Einhaltung der Anforderungen gemäss Ziffer 2 im Rahmen dieses Verfahrens nachgewiesen werden. Es können einheitliche technische Unterlagen erstellt werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Konformitätserklärung muss in ihrem Aufbau dem Muster nach Anhang VI der Richtlinie 2011/65/EU<authorialNote>		<p> Siehe Fussnote zu Ziffer 1 Absatz 1.</p>	</authorialNote> entsprechen, hat die in diesem Anhang VI angegebenen Elemente zu enthalten und ist ständig zu aktualisieren. Sie ist in einer schweizerischen Amtssprache oder in englischer Sprache abzufassen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Die Herstellerin hat zu gewährleisten, dass Verfahren existieren, die sicherstellen, dass bei Serienfertigung die Anforderungen nach diesem Anhang eingehalten werden. Änderungen an der Gestaltung des Geräts oder an seinen Merkmalen sowie Änderungen der harmonisierten Normen oder der technischen Spezifikationen, auf die bei Erklärung der Konformität des Elektro- oder Elektronikgeräts verwiesen wird, sind angemessen zu berücksichtigen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Die Herstellerin muss die technischen Unterlagen und die Konformitätserklärung über einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Inverkehrbringen des Elektro- oder Elektronikgeräts aufbewahren.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Die Herstellerin eines Elektro- oder Elektronikgeräts muss zudem gewährleisten, dass:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Gerät eine Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes Kennzeichen zu seiner Identifikation trägt, oder, falls dies aufgrund der Größe oder Art eines Geräts nicht möglich ist, dass die erforderlichen Informationen auf der Verpackung oder in den dem Gerät beigefügten Unterlagen angegeben werden;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihr Name, ihr eingetragener Handelsname oder ihre eingetragene Handelsmarke und ihre Kontaktanschrift entweder auf dem Elektro- oder Elektronikgerät selbst oder, wenn dies nicht möglich ist, auf der Verpackung oder in den dem Gerät beigefügten Unterlagen angegeben ist. In der Anschrift muss eine zentrale Stelle angegeben sein, unter der die Herstellerin kontaktiert werden kann.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>8</sup> Die Herstellerin, die der Auffassung ist oder Grund zu der Annahme hat, dass ein von ihr in Verkehr gebrachtes Elektro- oder Elektronikgerät nicht den Anforderungen dieses Anhangs entspricht, muss unverzüglich die erforderlichen Korrekturmassnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass dieses Gerät die Anforderungen nach diesem Anhang erfüllt, oder um es gegebenenfalls vom Markt zu nehmen oder zurückzurufen; sie hat unverzüglich die zuständige kantonale Behörde darüber zu unterrichten, wobei sie ausführliche Angaben macht, insbesondere über die Nichtkonformität und die ergriffenen Korrekturmassnahmen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>9</sup> Die Herstellerin muss ein Verzeichnis ihrer nichtkonformen Elektro- und Elektronikgeräte sowie der diesbezüglichen Rückrufe und Rücknahmen führen und die Händlerinnen regelmässig hierüber informieren.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1_bis"><num>4.1<sup>bis</sup></num><heading>Bevollmächtigte</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Herstellerin hat die Möglichkeit, schriftlich eine Bevollmächtigte zu benennen. Nicht auf eine Bevollmächtigte übertragen kann die Herstellerin die Pflichten nach Ziffer 4.1 Absätze 1 und 2.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Eine Bevollmächtigte nimmt die Aufgaben wahr, die im Auftrag der Herstellerin festgelegt sind. Der Auftrag muss der Bevollmächtigten gestatten, mindestens folgende Aufgaben wahrzunehmen: </listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bereithaltung der Konformitätserklärung und der technischen Unterlagen für die zuständige kantonale Behörde über einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Inverkehrbringen des Elektro- oder Elektronikgeräts;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf begründetes Verlangen der zuständigen kantonalen Behörde Aushändigung aller erforderlichen Informationen und Unterlagen an diese Behörde zum Nachweis der Konformität des Elektro- und Elektronikgeräts mit diesem Anhang;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf Verlangen der zuständigen kantonalen Behörde Zusammenarbeit mit dieser Behörde bei allen Massnahmen, die sicherstellen sollen, dass das Elektro- und Elektronikgerät die Bestimmungen dieses Anhangs einhält.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Pflichten der Importeurin</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Importeurin darf nur Elektro- und Elektronikgeräte in Verkehr bringen, die vorbehältlich der Ziffern 3 und 8 die Anforderungen von Ziffer 2 erfüllen.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Bevor die Importeurin ein Elektro- oder Elektronikgerät in Verkehr bringt, muss sie gewährleisten, dass:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das entsprechende Konformitätsbewertungsverfahren von der Herstellerin durchgeführt wurde; </p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellerin die technischen Unterlagen erstellt hat; </p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herstellerin die Anforderungen von Ziffer 4.1 Absatz 7 Buchstabe a erfüllt hat.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Importeurin hat ihren Namen, ihren eingetragenen Handelsnamen oder ihre eingetragene Handelsmarke und ihre Kontaktanschrift entweder auf dem Elektro- oder Elektronikgerät selbst oder, wenn dies nicht möglich ist, auf der Verpackung oder in den dem Gerät beigefügten Unterlagen anzugeben. Bei Einfuhr des Geräts aus einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union (EU) oder der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) können Namen, Handelsnamen oder Handelsmarke und Kontaktanschrift der für das Inverkehrbringen in der EU oder EFTA verantwortlichen Wirtschaftsteilnehmerin angegeben werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Importeurin muss über einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Inverkehrbringen des Elektro- oder Elektronikgeräts eine Abschrift der EU-Konformitätserklärung gemäss Artikel 13 der Richtlinie 2011/65/EU für die zuständige kantonale Behörde bereithalten und dafür sorgen, dass dieser Behörde auf Verlangen die technischen Unterlagen vorgelegt werden können.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Die Importeurin, die der Auffassung ist oder Grund zu der Annahme hat, dass ein Elektro- oder Elektronikgerät vorbehältlich der Ziffern 3 und 8 die Anforderungen von Ziffer 2 nicht erfüllt, darf dieses Gerät nicht in Verkehr bringen, bevor das Gerät diese Anforderungen erfüllt; sie hat die Herstellerin und die zuständige kantonale Behörde darüber zu unterrichten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> Die Importeurin, die der Auffassung ist oder Grund zu der Annahme hat, dass ein von ihr in Verkehr gebrachtes Elektro- oder Elektronikgerät nicht den Anforderungen dieses Anhangs entspricht, muss unverzüglich die erforderlichen Korrekturmassnahmen ergreifen, um die Konformität dieses Geräts herzustellen, es gegebenenfalls vom Markt zu nehmen oder zurückzurufen; sie hat unverzüglich die zuständige kantonale Behörde darüber zu unterrichten, wobei sie ausführliche Angaben macht, insbesondere über die Nichtkonformität und die ergriffenen Korrekturmassnahmen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>7</sup> Die Importeurin muss ein Verzeichnis der von ihr importierten nichtkonformen Elektro- und Elektronikgeräte sowie der diesbezüglichen Rückrufe und Rücknahmen von Elektro- und Elektronikgeräten führen und die Händlerinnen regelmässig hierüber informieren.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Pflichten der Händlerin</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Händlerinnen müssen die Anforderungen dieses Anhangs mit der erforderlichen Sorgfalt berücksichtigen, wenn sie Elektro- oder Elektronikgeräte auf dem Markt bereitstellen, insbesondere indem sie überprüfen, ob die Herstellerin und die Importeurin die Anforderungen von Ziffer 4.1 Absatz 7 sowie von Ziffer 4.2 Absatz 3 erfüllt haben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Händlerin, die der Auffassung ist oder Grund zu der Annahme hat, dass ein Elektro- oder Elektronikgerät vorbehältlich der Ziffern 3 und 8 die Anforderungen von Ziffer 2 nicht erfüllt, darf dieses Gerät erst auf dem Markt bereitstellen, nachdem sichergestellt worden ist, dass dieses Gerät diese Anforderungen erfüllt; sie hat die Herstellerin oder die Importeurin sowie die zuständige kantonale Behörde darüber zu unterrichten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Händlerin, die der Auffassung ist oder Grund zu der Annahme hat, dass ein von ihr in Verkehr gebrachtes Elektro- oder Elektronikgerät nicht den Anforderungen dieses Anhangs entspricht, muss sicher stellen, dass die erforderlichen Korrekturmassnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass dieses Gerät die Anforderungen nach diesem Anhang erfüllt, es gegebenenfalls vom Markt zu nehmen oder zurückzurufen; sie hat unverzüglich die zuständige kantonale Behörde darüber zu unterrichten, wobei sie ausführliche Angaben macht, insbesondere über die Nichtkonformität und die ergriffenen Korrekturmassnahmen.</p></content></level></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Konformitätsvermutung</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Bis zum Beweis des Gegenteils gehen die zuständigen kantonalen Behörden davon aus, dass ein Elektro- und Elektronikgerät, für das eine Konformitätserklärung vorgelegt werden kann, den Anforderungen dieses Anhangs entspricht.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Bei Werkstoffen, Bauteilen und Elektro- und Elektronikgeräten wird davon ausgegangen, dass sie den Anforderungen dieses Anhangs entsprechen, wenn:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">an ihnen Prüfungen oder Messungen vorgenommen wurden, die die Einhaltung der Anforderungen gemäss Ziffer 2 nachweisen; oder </p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sie nach harmonisierten Normen bewertet wurden, deren Fundstellen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht worden sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Kompetenzen des Bundesamtes für Umwelt (BAFU)</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Das BAFU passt im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Gesundheit (BAG) und dem SECO die Bestimmungen dieses Anhangs wie folgt an:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ziffer 2 gemäss den Änderungen von Anhang II der Richtlinie 2011/65/EU<authorialNote>		<p> Siehe Fussnote zu Ziffer 1 Absatz 1.</p>	</authorialNote>; </p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ziffer 3 an die jeweils gültige Fassung der Anhänge III und IV der Richtlinie 2011/65/EU.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Das BAFU bezeichnet Titel sowie Fundstelle oder Bezugsquelle der harmonisierten Normen nach Ziffer 5 Absatz 2 Buchstabe b im Bundesblatt.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Batterien</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Batterien in Elektro- und Elektronikgeräten gilt Anhang 2.15.</p></content></level><level eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><content><blockList eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 1 Nummern 1–6 gelten nicht:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für folgende Geräte, die in der Schweiz oder einem Mitgliedsstaat der EU oder der EFTA vor den genannten Daten in Verkehr gebracht worden sind:</p></item></blockList><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Gerät</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Datum</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">medizinische Geräte</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22. Juli 2014</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Überwachungs- und Kontrollinstrumente</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22. Juli 2014</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In-vitro-Diagnostika</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22. Juli 2016</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">industrielle Überwachungs- und Kontrollinstrumente, die ausschliesslich für industrielle und gewerbliche Zwecke bestimmt sind</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22. Juli 2017</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sonstige Geräte, die nicht unter den Geltungsbereich der Richtlinie 2002/95/EG<authorialNote>		<p> Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, ABl. L 37 vom 13.2.2003, S. 19; zuletzt geändert durch Beschluss 2011/534/EU, ABl. L 234 vom 10.9.2011, S. 44; aufgehoben durch Richtlinie 2011/65/EU, ABl. L 174 vom 1.7.2011, S. 88.</p>	</authorialNote> gefallen sind (Art. 4 Abs. 3 der Richtlinie 2011/65/EU<authorialNote>		<p> Siehe Fussnote zu Ziffer 1 Absatz 1.</p>	</authorialNote>)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">22. Juli 2019</p>				</td>			</tr>					</table><blockList eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u2"><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für die übrigen Elektro- und Elektronikgeräte, die in der Schweiz oder einem Mitgliedsstaat der EU oder der EFTA vor dem 1. Juli 2006 in Verkehr gebracht worden sind.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u3"><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 Absatz 1 Nummern 7–10 gelten nicht:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für medizinische Geräte, Überwachungs- und Kontrollinstrumente, In-vitro-Diagnostika sowie industrielle Überwachungs- und Kontrollinstrumente, die in der Schweiz oder einem Mitgliedsstaat der EU oder der EFTA vor dem 22. Juli 2021 in Verkehr gebracht worden sind;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">für die übrigen Elektro- und Elektronikgeräte, die in der Schweiz oder einem Mitgliedsstaat der EU oder der EFTA vor dem 22. Juli 2019 in Verkehr gebracht worden sind.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u4"><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Verbote nach Ziffer 2 gelten nicht für Kabel und Ersatzteile für Elektro- und Elektronikgeräte, die:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach den Absätzen 1 und 2 in Verkehr gebracht worden sind; oder</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stoffe in Verwendungen enthalten, für die eine Ausnahme nach den Anhängen III und IV der Richtlinie 2011/65/EU galt, und die vor Auslaufen dieser Ausnahme in der Schweiz oder einem Mitgliedsstaat der EU oder der EFTA in Verkehr gebracht worden sind, wenn bei diesen Geräten die Bestandteile, die von der Ausnahme betroffen waren, ersetzt werden.</p></item></blockList><blockList eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5"><listIntroduction eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Sofern die Wiederverwendung in einem überprüfbaren geschlossenen zwischenbetrieblichen System erfolgt und den Verbraucherinnen mitgeteilt wird, dass Ersatzteile wiederverwendet wurden, gelten die Verbote nach Ziffer 2 auch nicht für die Wiederverwendung von Ersatzteilen, die:</listIntroduction><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus Elektro- und Elektronikgeräten ausgebaut werden, die vor dem 1. Juli 2006 in Verkehr gebracht wurden, und in Elektro- und Elektronikgeräten verwendet werden, die vor dem 1. Juli 2016 in Verkehr gebracht wurden;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus Medizinprodukten oder Überwachungs- und Kontrollinstrumenten ausgebaut werden, die vor dem 22. Juli 2014 in Verkehr gebracht wurden, und in Elektro- und Elektronikgeräten verwendet werden, die vor dem 22. Juli 2024 in Verkehr gebracht werden;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus In-vitro-Diagnostika ausgebaut werden, die vor dem 22. Juli 2016 in Verkehr gebracht wurden, und in Elektro- und Elektronikgeräten verwendet werden, die vor dem 22. Juli 2026 in Verkehr gebracht werden;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus industriellen Überwachungs- und Kontrollinstrumenten ausgebaut werden, die vor dem 22. Juli 2017 in Verkehr gebracht wurden, und in Elektro- und Elektronikgeräten verwendet werden, die vor dem 22. Juli 2027 in Verkehr gebracht werden;</p></item><item eId="annex_2_18/lvl_u1/lvl_8/list_u5/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus jedweden anderen Elektro- und Elektronikgeräten ausgebaut werden, die nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2002/95/EG fielen, und die vor dem 22. Juli 2019 in Verkehr gebracht und in Elektro- und Elektronikgeräten verwendet werden, die vor dem 22. Juli 2029 in Verkehr gebracht werden.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Wenn neue Elektro- und Elektronikgeräte Hexabrombiphenyl oder polybromierte Diphenylether mit Ausnahme von Decabromdiphenylether enthalten, gilt Absatz 1 Buchstabe a nicht.</p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>