Legge federale del 6 ottobre 2006 sulle istituzioni che promuovono l'integrazione degli invalidi (LIPIn) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/802/20170101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/802/20170101"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="831.26"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur les institutions destinées à promouvoir l'intégration des personnes invalides (LIPPI)" shortForm="LIPPI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 6. Oktober 2006 über die Institutionen zur Förderung der Eingliederung von invaliden Personen (IFEG)" shortForm="IFEG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 6 ottobre 2006 sulle istituzioni che promuovono l'integrazione degli invalidi (LIPIn)" shortForm="LIPIn"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/802/20170101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/802/20170101/it"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/802/20170101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/802/20170101/it/xml"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>831.26 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sulle istituzioni che promuovono l’integrazione degli invalidi</docTitle></p><p>(LIPIn)</p><p>del 6 ottobre 2006<authorialNote><p> Cifra I n. 2 della LF che emana e modifica atti legislativi per la nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni (NPC) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779</ref>).</p></authorialNote> (Stato 1° gennaio 2017)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 112<i>b</i> capoverso 3 e 197 numero 4 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>; <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 7 settembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Scopo</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge si prefigge di garantire agli invalidi l’accesso a un’istituzione che ne promuova l’integrazione (istituzione).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Compiti dei Cantoni</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Ogni Cantone garantisce che gli invalidi domiciliati sul suo territorio dispongano di un’offerta di istituzioni che soddisfi adeguatamente le loro esigenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Istituzioni</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Sono considerate istituzioni:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i laboratori che occupano in permanenza nei loro locali o in posti di lavoro decentralizzati invalidi i quali, in condizioni ordinarie, non potrebbero esercitare un’attività lucrativa;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>case e altre forme di alloggio collettivo destinate agli invalidi;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>centri diurni in cui gli invalidi possono incontrarsi e partecipare a programmi di occupazione e a programmi per il tempo libero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le unità di una struttura che forniscono prestazioni ai sensi del capoverso 1 sono parificate alle istituzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Riconoscimento di istituzioni</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone riconosce le istituzioni necessarie per attuare il principio di cui all’articolo 2. Queste istituzioni possono essere situate all’interno o all’esterno del suo territorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La concessione, il diniego e la revoca del riconoscimento avvengono mediante decisione formale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Condizioni per ottenere il riconoscimento</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Per essere riconosciuta, un’istituzione deve adempiere le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>disporre di un’infrastruttura e di un’offerta di prestazioni conformi alle esigenze degli invalidi, come pure del necessario personale specializzato;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>assicurare una gestione economica e conforme a una presentazione dei conti uniforme basata sui principi dell’economia aziendale;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>assicurare la trasparenza delle condizioni di ammissione;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>informare per scritto gli invalidi e i loro congiunti sui loro diritti e doveri;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>tutelare i diritti della personalità degli invalidi, segnatamente il diritto all’autodeterminazione, alla sfera privata, alla promozione individuale, ai contatti sociali al di fuori dell’istituzione, alla protezione contro abusi e maltrattamenti, nonché il diritto alla partecipazione degli invalidi e dei loro congiunti;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>rimunerare gli invalidi in caso di attività economicamente utilizzabili;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>garantire un trasporto conforme alle esigenze degli invalidi da e per i centri diurni e i laboratori;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>assicurare il controllo della qualità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il riconoscimento è accordato dal Cantone sul cui territorio è situata l’istituzione. I Cantoni possono concordare una diversa competenza. Le istituzioni riconosciute dal Cantone competente possono essere riconosciute da altri Cantoni senza verifica delle condizioni di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Controllo </heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’osservanza delle condizioni di cui all’articolo 5 capoverso 1 è controllata periodicamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il controllo compete al Cantone sul cui territorio è situata l’istituzione. I Cantoni possono concordare una diversa competenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone competente informa gli altri Cantoni in caso di revoca del riconoscimento a un’istituzione da esso controllata che non adempie più le condizioni di cui all’articolo 5 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Partecipazione ai costi</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni partecipano ai costi per il soggiorno in un’istituzione riconosciuta, nella misura necessaria affinché nessun invalido debba far capo all’assistenza sociale a causa di questo soggiorno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Se non trova un posto in un’istituzione riconosciuta dal suo Cantone di domicilio che soddisfi adeguatamente le sue esigenze, l’invalido ha diritto che il Cantone partecipi, nei limiti definiti dal capoverso 1, ai costi del soggiorno in un’altra istituzione che adempia le condizioni di cui all’articolo 5 capoverso 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Diritto ai sussidi e diritto di ricorso delle organizzazioni</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Diritto ai sussidi</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Se la legislazione cantonale prevede la partecipazione ai costi mediante la concessione di sussidi alle istituzioni riconosciute o a invalidi, il diritto a tali sussidi deve essere garantito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Diritto di ricorso delle organizzazioni</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le organizzazioni d’importanza nazionale che rappresentano gli interessi degli invalidi ed esistono da almeno dieci anni possono ricorrere contro le decisioni di riconoscimento di un’istituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale designa le organizzazioni che hanno diritto di ricorso.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Disposizione transitoria</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Ciascun Cantone adotta, conformemente all’articolo 197 numero 4 della Costituzione federale, una strategia per promuovere l’integrazione degli invalidi ai sensi dell’articolo 2. Esso sente le istituzioni e le organizzazioni degli invalidi. La prima volta, sottopone la strategia per approvazione al Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> La strategia comprende i seguenti elementi:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pianificazione delle esigenze dal profilo qualitativo e quantitativo;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>procedura per analisi periodiche delle esigenze;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>genere di collaborazione con le istituzioni;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>principi di finanziamento;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 38 dell’all. alla LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote> </num><p>principi per la formazione professionale e la formazione professionale continua del personale specializzato;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>procedura di conciliazione per le controversie tra invalidi e istituzioni;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>genere della collaborazione intercantonale, in particolare nella pianificazione delle esigenze e nel finanziamento;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>piano di attuazione della strategia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’approvazione di cui al capoverso 1, il Consiglio federale consulta una commissione peritale. Quest’ultima è nominata dal Consiglio federale stesso e si compone di rappresentanti della Confederazione, dei Cantoni, delle istituzioni e degli invalidi.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2008<authorialNote><p> DCF del 7 nov. 2007.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>