{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-10-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-135-II-405_2009-10-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=52&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-II-405%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "2011e84ac5e8b56e67b21a7a2151c19b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 II 405", "2C_421/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 07.10.2009 BGE 135 II 405 (2C_421/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 07.10.2009 BGE 135 II 405 (2C_421/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 07.10.2009 BGE 135 II 405 (2C_421/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20, 80 Abs. 2 lit. b, Art. 120 Abs. 2 BV; Art. 13 Abs. 1 aTSchG; Art. 61 Abs. 3 aTSchV; Tierversuch mit nicht-menschlichen Primaten. Art. 61 Abs. 3 lit. d aTSchV verlangt f\u00fcr die Zul\u00e4ssigkeit eines Tierversuchs eine Interessenabw\u00e4gung zwischen dem angestrebten Erkenntnisgewinn sowie den damit verbundenen Schmerzen und Leiden. Dies gilt auch bei Forschungsgesuchen \u00fcber grundlegende Lebensvorg\u00e4nge (E. 4.3.1 und 4.3.2). Bei der Interessenabw\u00e4gung sind die besondere N\u00e4he der nicht-menschlichen Primaten zum Menschen und die W\u00fcrde der Kreatur zu ber\u00fccksichtigen (E. 4.3.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20, 80 al. 2 let. b, art. 120 al. 2 Cst.; art. 13 al. 1 aLPA; art. 61 al. 3 aOPAn; exp\u00e9riences sur les primates (non humains). Selon l'art. 61 al. 3 let. d aLPA, pour \u00eatre autoris\u00e9e, une exp\u00e9rience sur les animaux doit faire l'objet d'une pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats entre le gain pr\u00e9visible de connaissances et les douleurs et souffrances endur\u00e9es \u00e0 cet effet. Cette exigence vaut \u00e9galement pour autoriser les recherches sur les processus vitaux fondamentaux (consid. 4.3.1 et 4.3.2). La pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats prendra en consid\u00e9ration la proximit\u00e9 particuli\u00e8re qui existe entre les primates et les humains ainsi que l'int\u00e9grit\u00e9 des organismes vivants (consid. 4.3.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 20, 80 cpv. 2 lett. b, art. 120 cpv. 2 Cost.; art. 13 cpv. 1 vLPAn; art. 61 cpv. 3 vOPAn; esperimenti su primati (non umani). Per autorizzare un esperimento sugli animali l'art. 61 cpv. 3 lett. d vOPAn esige che sia eseguita una ponderazione degli interessi tra l'aumento delle conoscenze ricercato con l'esperimento e i dolori e le sofferenze ad esso connessi. Tale esigenza si applica anche alle richieste di ricerche concernenti processi vitali fondamentali (consid. 4.3.1 e 4.3.2). Nella ponderazione degli interessi si deve tenere in considerazione la particolare affinit\u00e0 tra i primati non umani e gli uomini nonch\u00e9 la dignit\u00e0 della creatura (consid. 4.3.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:38:35", "Checksum": "941ebdf1c4746d6e5a3dc41b5148e957"}