Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les effectifs maximums dans la production de viande et d'ufs (Ordonnance sur les effectifs maximums, OEM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.344"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova (Ordinanza sugli effettivi massimi, OEMas)" shortForm="OEMas"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les effectifs maximums dans la production de viande et d'ufs (Ordonnance sur les effectifs maximums, OEM)" shortForm="OEM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Höchstbestände in der Fleisch- und Eierproduktion (Höchstbestandesverordnung, HBV)" shortForm="HBV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/fr"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>916.344 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les effectifs maximums dans la production de viande<br/>et d’œufs</docTitle></p><p>(Ordonnance sur les effectifs maximums, OEM)</p><p>du 23 octobre 2013 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 46, al. 1 et 3, 47, al. 2, et 177, al. 1, de la loi du 29 avril 1998 <br/>sur l’agriculture (LAgr)<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote></sup>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Champ d’application</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance s’applique aux exploitations pratiquant la garde de porcs d’élevage, de porcs à l’engrais et de poules pondeuses, ainsi que l’engraissement de poulets de chair, de dindes à l’engrais et de veaux à l’engrais<i>.</i></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/769" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4571</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Effectifs maximums</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Les exploitations doivent respecter les effectifs maximums suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_a/listintro">concernant les porcins:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_1_250"><num>1.       250 </num><p>truies d’élevage âgées de plus de 6 mois, allaitantes et non allaitantes,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_2_500"><num>2.       500 </num><p>truies d’élevage non allaitantes de plus de 6 mois ou porcs de renouvellement, mâles ou femelles, de plus de 35 kg et jusqu’à 6 mois, dans les centres de saillie ou d’attente gérés par des producteurs associés pratiquant le partage du travail dans la production de porcelets,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_3_1500"><num>3.    1 500 </num><p>porcs de renouvellement, mâles et femelles, de plus de 35 kg et jusqu’à 6 mois,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_4_1500"><num>4.    1 500 </num><p>porcelets sevrés jusqu’à 35 kg, mâles et femelles,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_5_2000"><num>5.    2 000 </num><p>porcelets sevrés mâles et femelles jusqu’à 35 kg dans les exploitations spécialisées dans l’élevage de porcelets et ne gardant pas d’autres catégories de porcs,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_6_1500"><num>6.     1500 </num><p>porcs à l’engrais mâles et femelles de plus de 35 kg;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_b/listintro">concernant la volaille de rente:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_1_27000"><num>1.  27 000 </num><p>poulets de chair (jusqu’à 28 jours d’engraissement),</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_2_24000"><num>2.  24 000 </num><p>poulets de chair (entre 29 et 35 jours d’engraissement),</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_3_21000"><num>3.  21 000 </num><p>poulets de chair (entre 36 et 42 jours d’engraissement),</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_4_18000"><num>4.  18 000 </num><p>poulets de chair (à partir de 43 jours d’engraissement),</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_5_18000"><num>5.  18 000 </num><p>poules pondeuses de plus de 18 semaines,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_6_9000"><num>6.    9 000 </num><p>dindes à l’engrais, préengraissement (jusqu’à 42 jours d’engraissement),</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_7_4500"><num>7.    4 500 </num><p>dindes à l’engrais (plus de 42 jours d’engraissement);</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_c/listintro">concernant les bovins:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_c/bull_u1"><num/><p>  300 </p><p>veaux à l’engrais qui sont engraissés au moyen de lait entier ou de succédanés de lait.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Pour l’engraissement de poulets et de dindes, le jour de la mise au poulailler et le jour de la sortie du poulailler comptent aussi comme jour d’engraissement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Effectif total autorisé</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Ne sont pas pris en compte dans le calcul de l’effectif total autorisé au sens de l’art. 46, al. 2, LAgr: </listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les porcs destinés au renouvellement de leurs propres effectifs, jusqu’à une proportion d’un tiers de l’effectif de truies d’élevage, mais au plus 80 animaux;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les porcelets jusqu’à 35 kg que l’exploitation produit elle-même.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 704</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Communautés d<i>’</i>exploitation et communautés partielles d’exploitation</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Pour les communautés d’exploitation et les communautés partielles d’exploitation, les effectifs maximums et l’effectif total autorisé sont calculées en multipliant les chiffres indiqués aux art. 2 et 3 par le nombre d’exploitations membres de la communauté.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Exploitations fournissant les prestations écologiques requises sans livrer de l’engrais de ferme à des tiers</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 704</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Effectifs autorisés</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Sur demande, l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) autorise des effectifs plus élevés que ceux qui sont prévus à l’art. 2 pour les exploitations qui fournissent les prestations écologiques requises sans livrer de l’engrais de ferme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2 </num><content><p>Il autorise les effectifs maximums qui permettent à l’exploitation de respecter les exigences de l’annexe 1, ch. 2.1.5, de l’ordonnance du 23 octobre 2013 sur les paiements directs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote> en matière de bilan de phosphore, compte tenu des engrais de ferme produits.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La demande d’autorisation doit être déposée auprès de l’OFAG au moyen du formulaire prévu à cet effet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Avant de prendre sa décision, l’OFAG sollicite l’avis des autorités cantonales concernées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Durée de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’autorisation est valable quinze ans. Si l’exploitant dépose une nouvelle demande au plus tard six mois avant l’échéance de l’autorisation, l’OFAG prend sa décision avant la date de l’échéance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Obligation d’annoncer</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’exploitant doit signaler à l’OFAG tout changement des faits pertinents pour l’autorisation dans un délai d’un mois. L’OFAG peut adapter les effectifs autorisés avant l’échéance de l’autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Retrait de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Un retrait de l’autorisation est possible en tout temps si les prescriptions en matière de protection des animaux ou de protection des eaux sont violées et qu’il n’est pas remédié aux dysfonctionnements dans le délai imparti par l’OFAG.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Exploitations élevant des porcs qui mettent en valeur des sous-produits issus de la transformation du lait et de la fabrication de denrées alimentaires des déchets alimentaires et exploitations procédant à des essais et à des recherches<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 688</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 688</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Effectifs autorisés pour les exploitations élevant des porcs qui mettent en valeur des sous-produits issus de la transformation du lait et de la fabrication de denrées alimentaires ou des déchets alimentaires</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Sur demande, l’OFAG autorise des effectifs plus élevés que ceux prévus à l’art. 2 aux exploitations élevant des porcs qui mettent en valeur des sous-produits figurant dans la liste en annexe, issus de la transformation du lait et de la fabrication de denrées alimentaires, ou des déchets alimentaires, à condition que l’une des conditions suivantes soit remplie: </listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>25 % au moins des besoins énergétiques des porcs sont couverts en moyenne annuelle grâce à des sous-produits issus de la transformation du lait;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si moins de 25 % des besoins énergétiques des porcs sont couverts grâce à des sous-produits issus de la transformation du lait, 40 % au moins des besoins énergétiques sont couverts grâce à des sous-produits ou des déchets alimentaires. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> L’autorisation n’est accordée que si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le canton sur le territoire duquel les sous-produits ou les déchets alimentaires sont créés atteste par écrit que leur élimination est une tâche d’utilité publique d’importance régionale;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la distance de l’entreprise d’où sont issus les sous-produits ou les déchets alimentaires est de 100 km au plus, par la route;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les sous-produits ou les déchets alimentaires n’ont pas encore été pris en charge ou ne sont plus pris en charge par d’autres exploitations;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’acquisition des sous-produits ou des déchets alimentaires est garantie par un contrat écrit entre le demandeur et l’entreprise d’où sont issus les sous-produits ou les déchets alimentaires destinés à nourrir les animaux; le contrat doit comprendre des indications sur la teneur des sous-produits ou des déchets alimentaires et la quantité de sous-produits ou de déchets alimentaires mis en valeur par année;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>outre les porcs, le demandeur ne garde pas d’autres animaux pour lesquelles la présente ordonnance est valable; font exception les animaux de rente qui ne sont gardés que pour l’usage personnel ou les animaux de compagnie;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/lbl_f/listintro">le canton dans lequel se situe l’unité de production confirme par écrit que:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>les effectifs existants sont conformes aux prescriptions en matière de protection des animaux, et que</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>les effectifs demandés permettent de respecter les prescriptions en matière de protection des eaux.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFAG accorde l’autorisation en tenant compte de la quantité de sous-produits et de déchets alimentaires dont la prise en charge a été réglée par contrat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Liste des sous-produits et des déchets alimentaires et valeur énergétique imputable<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 688</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les sous-produits et les déchets alimentaires pris en compte pour l’octroi d’une autorisation en vertu de l’art. 10 sont mentionnés en annexe.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 688</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Pour calculer la mesure dans laquelle les sous-produits et les déchets alimentaires couvrent les besoins énergétiques des porcs, c’est au plus la valeur énergétique indiquée en annexe qui est prise en compte.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 688</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> L’OFAG ajoute en annexe les sous-produits et les déchets alimentaires qui remplissent les conditions suivantes:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 688</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ils ne sont pas spécialement produits pour l’alimentation des porcs; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ils ont une forte teneur en eau et s’avarient en l’espace de 30 jours au maximum sans l’ajout de conservateurs;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>leur utilisation pour l’alimentation des porcs n’a pas d’effet négatif sur le bien-être des animaux ou la qualité de la viande;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>ils sont produits de manière régulière, de telle sorte que l’alimentation est garantie tout au long de l’année;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il est plus judicieux de les utiliser pour l’alimentation des porcs que dans les aliments secs usuels pour animaux.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Effectifs autorisés pour les exploitations procédant à des essais et à des recherches</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG autorise sur demande des effectifs plus élevés que ceux prévus à l’art. 2 pour la station fédérale de recherches agronomiques et les exploitations d’essais, dans la mesure où les activités d’essais l’exigent.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 688</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1_bis/listintro"> Une autorisation est octroyée aux exploitations d’essais si celles-ci peuvent démontrer:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>que leur activité d’essais est scientifiquement fondée, et</p></item><item eId="art_12/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>qu’elles utilisent les résultats des tests pour soutenir la production animale suisse.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 688</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> L’autorisation n’est accordée que si le canton dans lequel se situe l’unité de production confirme par écrit que:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les effectifs existants sont conformes aux prescriptions en matière de protection des animaux; et que</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les effectifs demandés permettent de respecter les prescriptions en matière de protection des eaux.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Effectif total autorisé</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG autorise sur demande au maximum 200 % de l’effectif prévu à l’art. 2 pour les exploitations visées aux art. 10 et 12.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Si une exploitation détient plusieurs catégories d’animaux, l’addition des pourcentages que les effectifs représentent par rapport aux effectifs maximums concernés ne pourra pas dépasser 200 %.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Les demandes d’autorisations doivent être adressées à l’OFAG à l’aide du formulaire prévu à cet effet. Tous les documents nécessaires à l’évaluation doivent être joints, notamment les attestations cantonales écrites visées à l’art. 10, al. 2, let. a et f, ou à l’art. 12, al. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Durée de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’autorisation est octroyée aux exploitations visées à l’art. 10 pour la durée de validité du contrat de vente visé à l’art. 10, al. 2, let. d, mais au maximum pour cinq ans. Elle est octroyée aux exploitations visées à l’art. 12 au maximum pour cinq ans. Si l’exploitant dépose une nouvelle demande au plus tard six mois avant l’échéance de l’autorisation, l’OFAG prend sa décision avant la date de l’échéance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Obligation d’annoncer</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’exploitant doit signaler à l’OFAG tout changement des faits pertinents pour l’autorisation dans un délai d’un mois. L’OFAG peut adapter les effectifs autorisés avant l’échéance de l’autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Retrait de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Un retrait de l’autorisation est possible en tout temps si les prescriptions en matière de protection des animaux ou de protection des eaux sont violées et qu’il n’est pas remédié aux dysfonctionnements dans le délai imparti par l’OFAG.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Reprise de la production dans les exploitations ayant réduit leurs effectifs ou cessé leur activité</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les exploitations qui ont reçu en 1994 des contributions en vertu de l’ordonnance du 13 janvier 1993 sur l’abandon d’exploitation<sup><authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/865_865_865" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 865</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1598_1598_1598" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1598 </ref>annexe 2 ch. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/784_784_784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 784</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/217_217_217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 217 </ref>I ch. 2]</p></authorialNote></sup> n’ont le droit, durant 20 ans après la réduction des effectifs ou la cessation de leur activité, de les accroître à nouveau ou de reprendre la production qu’avec l’autorisation de l’OFAG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAG peut autoriser une exploitation à accroître à nouveau ses effectifs ou à reprendre sa production dès que le montant versé à l’époque a été proportionnellement remboursé. En outre, une remise de 5 % par an est accordée à compter de la date du versement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> L’office du registre foncier radie d’office la mention relative au plafonnement des effectifs dans le temps selon l’ordonnance  sur l’abandon d’exploitations qui a été inscrite au registre foncier en tant que restriction de la propriété fondée sur le droit public valable pendant une durée de 20 ans, lorsque le délai de 20 ans depuis la réduction de l’effectif ou la cessation de l’activité est écoulé. Avant l’échéance de ce délai, la mention ne peut être radiée qu’avec l’assentiment de l’OFAG.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Taxes</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Prélèvement d’une taxe</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG prélève une taxe lorsque le nombre d’animaux gardés par l’exploitant dépasse l’effectif autorisé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> L’effectif le jour du calcul de l’effectif d’une exploitation par l’OFAG sert à déterminer si une taxe doit être versée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Montant de la taxe</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> La taxe perçue par animal en surnombre et par année se monte à:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/lbl_a/listintro">concernant les porcins:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>truies d’élevage âgées de plus de 6 mois, allaitantes<br/></p><p>ou non alaitantes </p><p>450.—</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>porcelets sevrés jusqu’à 35 kg </p><p>  75.—</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>porcs de renouvellement et porcs à l’engrais mâles et femelles <br/></p><p>de plus de 35 kg </p><p>  75.—</p></item></blockList></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/lbl_b/listintro">concernant la volaille de rente:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>poules pondeuses de plus de 18 semaines </p><p>  12.—</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>poulet de chair (plus de 42 jours d’engraissement) </p><p>    5.—</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>poulet de chair (jusqu’à 42 jours d’engraissement) </p><p>    4.30</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>poulet de chair (jusqu’à 35 jours d’engraissement) </p><p>    3.80</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>poulet de chair (jusqu’à 28 jours d’engraissement) </p><p>    3.40</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>dindes à l’engrais de plus de 6 semaines (engraissement) </p><p>  15.—</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_7"><num>7. </num><p>dindes à l’engrais jusqu’à 6 semaines (pré-engraissement) </p><p>    5.—</p></item></blockList></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/lbl_c/listintro">concernant les bovins:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_c/lbl_veaux_l_engrais_engraissementaulaitentierou"><num>veaux à l’engrais (engraissement au lait entier ou </num><p>à l’aide de succédanés) </p><p>200.—</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’exploitant détient des animaux de plusieurs catégories, le calcul de la taxe se fonde sur le cas de figure le plus favorable pour lui.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Autorisation de construction et de transformation de bâtiments</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 704</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Les autorités cantonales compétentes ne peuvent autoriser la construction et la transformation de bâtiments pour des effectifs excédant ceux visés aux art. 2 et 3 ou, dans le cas des communautés d’exploitation ou des communautés partielles d’exploitation, ceux visés à l’art. 4 que dans la limite des effectifs supérieurs préalablement approuvés par l’OFAG en vertu des art. 5, 10 ou 12.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG exécute la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut charger les autorités cantonales compétentes de contrôler les effectifs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>L’ordonnance du 26 novembre 2003 sur les effectifs maximums<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4933</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 5881</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 2407</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 679</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorisations d’exception accordées aux exploitations qui, en vertu de l’ordonnance du 26 novembre 2003 sur les effectifs maximums<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4933</ref></p></authorialNote>, peuvent détenir des effectifs supérieurs à ceux visés à l’art. 2, du fait que celles-ci utilisent des sous-produits d’abattage, de boucherie, des déchets de cuisine et restes de repas, restent valables jusqu’à leur échéance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les exploitations qui, en raison de l’interdiction d’utiliser des sous-produits d’abattage, de boucherie, des déchets de cuisine et restes de repas ne peuvent pas acquérir de sous-produits alimentaires visés à l’annexe en quantité suffisante pour obtenir une nouvelle autorisation portant sur les effectifs existants, doivent réduire leurs effectifs d’ici au 31 décembre 2015, jusqu’à atteindre les effectifs visés aux art. 2 et 3 ou l’effectif maximum fixé dans une nouvelle autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Les autorisations de durée illimitée accordées en vertu de l’ancien droit aux exploitations fournissant les prestations écologiques requises sans livrer de l’engrais de ferme à des tiers sont valables pendant quinze ans à partir de la date de l’autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2014.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.344"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova (Ordinanza sugli effettivi massimi, OEMas)" shortForm="OEMas"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les effectifs maximums dans la production de viande et d'ufs (Ordonnance sur les effectifs maximums, OEM)" shortForm="OEM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Höchstbestände in der Fleisch- und Eierproduktion (Höchstbestandesverordnung, HBV)" shortForm="HBV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/fr"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 688</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Liste des sous-produits et des déchets alimentaires visés à l’art. 11</heading><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Dénomination</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Sous-produit de … </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Matière sèche <br/>(g/kg)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valeur <br/>énergétique <br/>maximale <br/>imputable<br/>(MJ EDP/kg)</p></th></tr><tr><td colspan="5"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Sous-produits issus de la transformation du lait:</p></td></tr><tr><td><p>1.1</p></td><td><p>Babeurre</p></td><td><p>Fabrication du beurre</p></td><td><p>  65</p></td><td><p>  1,1</p></td></tr><tr><td><p>1.2</p></td><td><p>Babeurre 20 %</p></td><td><p>Fabrication du beurre</p></td><td><p>200</p></td><td><p>  3,4</p></td></tr><tr><td><p>1.3</p></td><td><p>Babeurre 30 %</p></td><td><p>Fabrication du beurre</p></td><td><p>300</p></td><td><p>  5,1</p></td></tr><tr><td><p>1.4</p></td><td><p>Déchets de fromage</p></td><td><p>Fabrication du fromage</p></td><td><p>700</p></td><td><p>17,5</p></td></tr><tr><td><p>1.5</p></td><td><p>Lactosérum (= petit-lait)</p></td><td><p>Fabrication du fromage</p></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>1.5.1</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Fromage à pâte dure</p></item></blockList></td><td/><td><p>  60</p></td><td><p>  0,9</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>1.5.2</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Fromage à pâte molle</p></item></blockList></td><td/><td><p>  53</p></td><td><p>  0,8</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>1.5.3</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Sérac</p></item></blockList></td><td/><td><p>  60</p></td><td><p>  0,9</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>1.5.4</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Lactosérum concentré</p></item></blockList></td><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>12 %</p></item></blockList></td><td/><td><p>120</p></td><td><p>  1,8</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>18 %</p></item></blockList></td><td/><td><p>180</p></td><td><p>  2,6</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>25 %</p></item></blockList></td><td/><td><p>250</p></td><td><p>  3,7</p></td></tr><tr><td><p>1.6</p></td><td><p>Perméat</p></td><td><p>Production de protéines <br/>à partir de lait écrémé ou <br/>de lactosérum</p></td><td><p>  40</p></td><td><p>  0,6</p></td></tr><tr><td><p>1.7</p></td><td><p>Lait de rinçage</p></td><td><p>Transformation du lait</p></td><td><p>  80</p></td><td><p>  1,6</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Sous-produits non issus de la transformation du lait et déchets alimentaires:</p></td></tr><tr><td><p>2.1</p></td><td><p>Amidon de blé liquide</p></td><td/><td><p>170</p></td><td><p>  2,7</p></td></tr><tr><td><p>2.2</p></td><td><p>Sous-produit de la <br/>production de tofu</p></td><td/><td><p>200</p></td><td><p>  2,6</p></td></tr><tr><td><p>2.3</p></td><td><p>Drêches de brasserie fraîches</p></td><td/><td><p>220</p></td><td><p>  2.2</p></td></tr><tr><td><p>2.4</p></td><td><p>Déchets de légumes ou soupe de déchets <br/>de légumes</p></td><td/><td><p>120</p></td><td><p>  1,7</p></td></tr><tr><td><p>2.5</p></td><td><p>Pâte</p></td><td/><td><p>675</p></td><td><p>11.3</p></td></tr><tr><td><p>2.6</p></td><td><p>Déchets de pain</p></td><td/><td><p>770</p></td><td><p>13.4</p></td></tr><tr><td><p>2.7</p></td><td><p>Déchets de biscuits et <br/>sous-produits <br/>de boulangerie</p></td><td/><td><p>940</p></td><td><p>17.8</p></td></tr><tr><td><p>2.8</p></td><td><p>Déchets de pommes de terre</p></td><td/><td><p>150</p></td><td><p>  1,9</p></td></tr><tr><td><p>2.9</p></td><td><p>Levures</p></td><td/><td><p>100</p></td><td><p>  1,4</p></td></tr><tr><td><p>2.10</p></td><td><p>Restes de boissons <br/>avec perméat de lait</p></td><td/><td><p>100</p></td><td><p>  1,7</p></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>EDP </num><p>= Energie digestible porc</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>