{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-122-II-315_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=259&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-II-315%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "571a86336a5a43604244d6a21d8d0f60"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 II 315"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1996 BGE 122 II 315"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1996 BGE 122 II 315"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1996 BGE 122 II 315"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Opferhilfegesetz (OHG), Beratung nach Art. 3 OHG. Die Verweigerung von Leistungen nach Art. 3 OHG unterliegt der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (E. 1). In \u00f6rtlicher Hinsicht setzt die Anwendung von Art. 3 OHG grunds\u00e4tzlich voraus, dass die Hilfe in der Schweiz ben\u00f6tigt wird; bejaht bei juristischer Hilfe an im Ausland wohnhafte Angeh\u00f6rige (Art. 2 Abs. 2 OHG) zur Durchsetzung von Anspr\u00fcchen gegen schweizerische Versicherungen des Opfers, das seinen Wohnsitz in der Schweiz hatte (E. 2a). Die Annahme der Opfereigenschaft als Voraussetzung f\u00fcr die Inanspruchnahme der Beratung und Hilfen nach Art. 3 OHG erfordert nicht, dass die Tatbestandsm\u00e4ssigkeit und Rechtswidrigkeit einer Straftat bereits erstellt sind; es gen\u00fcgt, wenn dies in Frage kommt (E. 3d). Die Leistungen nach Art. 3 OHG k\u00f6nnen nicht wegen m\u00f6glichen Selbstverschuldens des Opfers verweigert werden (E. 4b). Die \u00dcbernahme weiterer Kosten gem\u00e4ss Art. 3 Abs. 4 Satz 2 OHG h\u00e4ngt davon ab, ob sie nach den pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnissen des Opfers bzw. seiner Angeh\u00f6rigen \"angezeigt\" ist; daraus folgt eine \u00fcber die reine Notwendigkeit hinausgehende, grossz\u00fcgigere Betrachtungsweise (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi sur l'aide aux victimes d'infractions (LAVI), consultation selon l'art. 3 LAVI. Le refus de prestations selon l'art. 3 LAVI peut \u00eatre attaqu\u00e9 par la voie du recours de droit administratif (consid. 1). Quant au champ d'application \u00e0 raison du lieu, l'art. 3 LAVI suppose en principe que l'aide soit n\u00e9cessaire en Suisse; condition remplie pour l'assistance juridique de proches (art. 2 al. 2 LAVI) r\u00e9sidant \u00e0 l'\u00e9tranger, afin d'\u00e9lever des pr\u00e9tentions contre des assurances suisses de la victime qui avait son domicile en Suisse (consid. 2a). La reconnaissance de la qualit\u00e9 de victime comme condition de la consultation et des aides selon l'art. 3 LAVI ne pr\u00e9suppose pas que les \u00e9l\u00e9ments constitutifs et l'illic\u00e9it\u00e9 d'une infraction soient d\u00e9j\u00e0 \u00e9tablis; il suffit qu'ils entrent en consid\u00e9ration (consid. 3d). Les prestations selon l'art. 3 LAVI ne peuvent pas \u00eatre refus\u00e9es en raison d'une \u00e9ventuelle faute concomitante de la victime (consid. 4b). La prise en charge d'autres frais selon l'art. 3 al. 4 phrase 2 LAVI suppose qu'elle soit \"justifi\u00e9e\" d'apr\u00e8s la situation personnelle de la victime ou de ses proches; elle doit d\u00e8s lors \u00eatre admise au del\u00e0 des cas de stricte n\u00e9cessit\u00e9, de fa\u00e7on plus g\u00e9n\u00e9reuse (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge federale concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV), consulenza secondo l'art. 3 LAV. Il rifiuto di prestazioni secondo l'art. 3 LAV pu\u00f2 essere oggetto del ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). Dal punto di vista territoriale, l'art. 3 LAV presuppone, di massima, che l'aiuto sia necessario in Svizzera; condizione adempiuta per l'assistenza giuridica di congiunti residenti all'estero (art. 2 cpv. 2 LAV) per far valere pretese contro assicurazioni svizzere della vittima, che aveva il suo domicilio in Svizzera (consid. 2a). Il riconoscimento della qualit\u00e0 di vittima quale presupposto per la consulenza e gli aiuti secondo l'art. 3 LAV non presuppone che gli elementi costitutivi e l'illiceit\u00e0 di un reato siano gi\u00e0 stabiliti; \u00e8 sufficiente che questi possano essere presi in considerazione (consid. 3d). Le prestazioni secondo l'art. 3 LAV non possono essere rifiutate a causa di una possibile colpa concomitante della vittima (consid. 4b). L'assunzione di altre spese giusta l'art. 3 cpv. 4 seconda frase LAV presuppone ch'essa sia \"giustificata\" dalla situazione personale della vittima o dei suoi congiunti; essa dev'essere ammessa, pertanto, al di l\u00e0 dei casi di stretta necessit\u00e0, in maniera pi\u00f9 generosa (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:19:52", "Checksum": "469409bec979d8cc721b5fb0958b5337"}