{"Signatur": "VD_TC_031", "Spider": "VD_Omni", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-04-13", "HTML": {"Datei": "VD_Omni/VD_TC_031_PE-2017-0291_2018-04-13.html", "URL": "http://www.jurisprudence.vd.ch/scripts/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=&WebServerScript=/scripts/nph-omniscgi.exe&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=7001&Parametername=WWW_V4&Schema=VD_TA_WEB&Source=search.fiw&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=FRE&nF30_KEY=175859&W10_KEY=10171015&nTrefferzeile=29&Template=search/standard/results/document.fiw", "Checksum": "04c0d64bca8832ac8970e2a9198866d4"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["PE.2017.0291"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public 13.04.2018 PE.2017.0291"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Waadt Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Vaud Cour de droit administratif et public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "A.________, B.________, C.________/Service de la population (SPOP) | Regroupement familial diff\u00e9r\u00e9 des enfants d'une ressortissante br\u00e9silienne, titulaire d'une autorisation de s\u00e9jour, mari\u00e9e \u00e0 un ressortissant suisse. En sa qualit\u00e9 d'\u00e9pouse d'un ressortissant suisse, la recourante dispose en principe d'un droit de s\u00e9jour durable lui permettant d'invoquer l'art. 8 CEDH. Conditions auxquelles un \u00e9tranger au b\u00e9n\u00e9fice d'une autorisation de s\u00e9jour durable est en droit de r\u00e9clamer le regroupement familial selon l'art. 44 LEtr en se pr\u00e9valant de l'art. 8 CEDH (c. 2b). En l'esp\u00e8ce, la demande de regroupement familial a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e hors d\u00e9lai. Le simple fait de consulter une autorit\u00e9 ne constitue pas le d\u00e9p\u00f4t d'une demande (c. 3a). Aucune raison familiale majeure ne justifie le regroupement familial: en particulier, les enfants \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 \u00e2g\u00e9s de 15 et 13 ans \u00e0 leur arriv\u00e9e - ill\u00e9gale - en Suisse apr\u00e8s trois ans de s\u00e9paration d'avec leur m\u00e8re, puis de 17 et 15 ans au moment du d\u00e9p\u00f4t de la demande; la recourante ne d\u00e9montre pas qu'il existerait un changement des circonstances ou des motifs objectifs expliquant la tardivet\u00e9 de la demande (c. 3). Confirmation du refus."}], "ScrapyJob": "446973/40/2018", "Zeit UTC": "11.09.2025 04:38:57", "Checksum": "c9d41b60b577816f7a8f1127131b27f5"}