{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-06-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20140610-15183-12_2014-06-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20140610_15183_12:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "c8bca5ac8e65f0ea9f8f119e47414f91"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20140610_15183_12", "Olivo Cruz Angel Ernesto, et autres c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 10.06.2014 20140610_15183_12 (Olivo Cruz Angel Ernesto, et autres c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 10.06.2014 20140610_15183_12 (Olivo Cruz Angel Ernesto, et autres c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 10.06.2014 20140610_15183_12 (Olivo Cruz Angel Ernesto, et autres c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Inhaltsangabe des BJ\n<br>(3. Quartalsbericht 2014)<br>Streichung aus dem Register (Art. 37 Abs. 1 lit. a EMRK); Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens (Art. 8 EMRK); fehlendes Interesse an der Aufrechterhaltung der Beschwerde.<br>Die Beschwerdef\u00fchrer sind ecuadorianische Staatsangeh\u00f6rige. Sie machen insbesondere geltend, dass ihre Ausweisung aus der Schweiz eine unverh\u00e4ltnism\u00e4ssige Beeintr\u00e4chtigung ihres Rechts auf Achtung des Privat- und Familienlebens (Art. 8 EMRK) darstelle. Mit Schreiben vom 6. M\u00e4rz 2014 informierten die Beschwerdef\u00fchrer die Kanzlei, dass sie ihre Beschwerde vor dem Gerichtshof nicht mehr aufrechterhalten m\u00f6chten. Streichung aus dem Register (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(3\u00e8me rapport trimestriel 2014)<br>Radiation du r\u00f4le (art. 37 \u00a7\u00a01 a) CEDH); droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale (art. 8 CEDH); manque d'int\u00e9r\u00eat au maintien de la requ\u00eate.<br>Les requ\u00e9rants, des ressortissants \u00e9quatoriens, all\u00e8guent en particulier que leur \u00e9loignement du territoire suisse porterait une atteinte disproportionn\u00e9e \u00e0 leur droit au respect de leur vie priv\u00e9e et familiale garanti par l'art. 8 CEDH. Par un courrier du 6\u00a0mars 2014, les requ\u00e9rants ont inform\u00e9 le greffe qu'ils ne souhaitent plus maintenir leur requ\u00eate devant la Cour. Radiation du r\u00f4le (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Sintesi dell'UFG\n<br>(3\u00b0 rapporto trimestriale 2014)<br>Cancellazione del ricorso dal ruolo (art.\u00a037 par.\u00a01 lett.\u00a0a CEDU); diritto al rispetto della vita privata e familiare (art.\u00a08 CEDU); nessun interesse a mantenere il ricorso.<br>I ricorrenti, cittadini ecuadoriani, hanno fatto valere che il loro allontanamento dal territorio svizzero violerebbe in maniera sproporzionata il loro diritto al rispetto della vita privata e familiare garantito dall'articolo\u00a08 CEDU. Con lettera del 6\u00a0marzo\u00a02014, i ricorrenti hanno informato la Cancelleria che non desiderano pi\u00f9 mantenere il loro ricorso dinanzi alla Corte. Cancellazione del ricorso dal ruolo (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:03", "Checksum": "aa00e0cf0592d2d3df4b8c8db04d039a"}