Ordonnance du 21 mars 2025 sur la coordination dans le domaine du service sanitaire (OCSS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/201/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/201/20250501"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 mars 2025 sur la coordination dans le domaine du service sanitaire (OCSS)" shortForm="OCSS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 marzo 2025 sul coordinamento nell’ambito del servizio sanitario (OCSS)" shortForm="OCSS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. März 2025 über die Koordination im Bereich des Sanitätsdiensts (VKSD)" shortForm="VKSD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/201/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/201/20250501/fr"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/201/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/201/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>520.151 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur la coordination dans le domaine du service sanitaire</docTitle></p><p>(OCSS)</p><p>du 21 mars 2025 (État le 1<sup>er</sup> mai 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 6, al. 1, de la loi fédérale du 20 décembre 2019 sur la protection de la population et sur la protection civile<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/887" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>520.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance règle la répartition des tâches suivantes dans le domaine du service sanitaire:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>planification et préparation de mesures visant à maîtriser des situations exceptionnelles en matière de santé;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>maîtrise de situations exceptionnelles en matière de santé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La coordination aux niveaux politique et opérationnel est effectuée dans le cadre des plateformes politique et opérative du Réseau national de sécurité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Situation exceptionnelle en matière de santé</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">On entend par situation exceptionnelle en matière de santé (situation exceptionnelle) les événements majeurs, catastrophes, situations d’urgence et conflits armés:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>qui touchent plusieurs cantons, la Suisse entière ou une région étrangère limitrophe;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>qui ont pour conséquence un grand nombre de patients, ou</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>qui ont des conséquences sanitaires particulièrement graves. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Service sanitaire coordonné</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le Service sanitaire coordonné (SSC) comprend toutes les prestations des partenaires du SSC et l’interaction de leurs moyens pour maîtriser les situations exceptionnelles afin d’assurer la meilleure prise en charge sanitaire possible des patients.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Partenaires du SSC</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les partenaires du SSC sont des organes civils ou militaires qui planifient, préparent ou exécutent des mesures sanitaires dans la perspective d’une situation exceptionnelle.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Planification et préparation de mesures visant à maîtriser des situations exceptionnelles</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Comité de suivi du SSC</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres du comité de suivi du SSC représentent les partenaires du SSC et sont convoqués par le mandataire du SSC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Les tâches du comité de suivi du SSC sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il conseille la plateforme opérative du Réseau national de sécurité et le mandataire du SSC;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il assure l’échange d’informations entre les partenaires du SSC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Mandataire du SSC </heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Les tâches du mandataire du SSC sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il relaie les requêtes des partenaires du SSC au sein de la plateforme opérative du Réseau national de sécurité;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il dirige le comité de suivi du SSC et veille à une représentation équilibrée des partenaires du SSC;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il assure un contact régulier avec les partenaires du SSC et représente leurs intérêts;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il établit un rapport annuel.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Bureau du SSC </heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Les tâches du bureau du SSC sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il sert de point de contact pour toutes les questions de coordination dans le domaine du service sanitaire;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il gère le secrétariat du comité de suivi du SSC;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il apporte son soutien au mandataire du SSC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Office fédéral de la protection de la population</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Les tâches de l’Office fédéral de la protection de la population (OFPP) sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il désigne le mandataire du SSC;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il gère le bureau du SSC;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il encourage et coordonne la formation initiale, la formation continue et le perfectionnement;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il peut commander des travaux de recherche;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>il peut soutenir les cantons dans la planification et la coordination de la planification.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Maîtrise de situations exceptionnelles</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>État-major spécialisé Service sanitaire</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’état-major spécialisé Service sanitaire est mis en place par l’OFPP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Ses tâches sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il décrit la situation sanitaire à l’intention des partenaires du SSC, de la Centrale nationale d’alarme et des états-majors de crise visés à l’art. 2 de l’ordonnance du 20 décembre 2024 sur l’organisation de crise de l’administration fédérale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.8</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il évalue les demandes de ressources d’un point de vue technique et émet des propositions pour la priorisation des ressources à l’intention des états-majors de crise;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il peut proposer des mesures spécifiques.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Centrale nationale d’alarme</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Les tâches de la Centrale nationale d’alarme sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>elle dirige l’état-major spécialisé Service sanitaire;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>elle établit une vue d’ensemble des moyens disponibles en personnel, en matériel et en installations.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Traitement de données personnelles</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’OFPP peut, pour accomplir les tâches prévues par la présente ordonnance, traiter des données personnelles dans le Système d’information et de conduite pour le SSC (art. 35 de l’ordonnance du 16 décembre 2009 sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/824" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.911</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’ordonnance du 27 avril 2005 sur le Service sanitaire coordonné<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 2119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 103</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 570</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023 </b>133 </ref>annexe ch. 4]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> mai 2025.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>