{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-115-V-16_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=322&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-V-16%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "599fb2192327105969bf84143c4743ac"}, "Num": ["BGE 115 V 16"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 115 V 16"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 115 V 16"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 115 V 16"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 Abs. 1ter IVG, Art. 2 und 8 lit. e des schweizerisch-italienischen Abkommens \u00fcber Soziale Sicherheit vom 14. Dezember 1962: Ausrichtung von Zusatzleistungen im Ausland. Art. 28 Abs. 1ter Satz 2 IVG (in Kraft seit 1. Januar 1988), welcher es untersagt, den Bez\u00fcgern von Renten, die einem Invalidit\u00e4tsgrad von weniger als 50% entsprechen, Zusatzleistungen f\u00fcr Angeh\u00f6rige auszurichten, die ihren Wohnsitz und ihren gew\u00f6hnlichen Aufenthalt nicht in der Schweiz haben, steht zu den Bestimmungen des schweizerisch-italienischen Abkommens \u00fcber Soziale Sicherheit nicht in Widerspruch."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 al. 1ter LAI. art. 2 et 8 let. e de la convention du 14 d\u00e9cembre 1962 entre la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse et la R\u00e9publique italienne relative \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 sociale: Versement de rentes compl\u00e9mentaires \u00e0 l'\u00e9tranger. L'art. 28 al. 1ter, deuxi\u00e8me phrase, LAI (en vigueur depuis le 1er janvier 1988), qui exclut le versement de rentes compl\u00e9mentaires pour les proches d'un b\u00e9n\u00e9ficiaire d'une rente correspondant \u00e0 un degr\u00e9 d'invalidit\u00e9 inf\u00e9rieur \u00e0 50%, s'ils n'ont pas leur domicile et leur r\u00e9sidence habituelle en Suisse, ne contredit pas les dispositions de la convention italo-suisse de s\u00e9curit\u00e9 sociale."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 cpv. 1ter LAI, art. 2 e 8 lett. e della Convenzione 14 dicembre 1962 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica italiana relativa alla sicurezza sociale. Versamento di prestazioni completive all'estero. La normativa di cui all'art. 28 cpv. 1ter seconda frase LAI, vigente dal 1o gennaio 1988, che inibisce il versamento delle prestazioni completive ai congiunti di un beneficiario di rendita per un grado di invalidit\u00e0 inferiore al 50% non domiciliati e dimoranti abitualmente in Svizzera non contraddice il diritto convenzionale italo-svizzero in materia di sicurezza sociale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:58:41", "Checksum": "c14f73393ee4641fc3750e328a0b270a"}