Ordinanza del 24 giugno 2020 sulla protezione di persone ed edifici di competenza federale (OPCF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101"/><FRBRdate date="2020-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="120.72"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 giugno 2020 sulla protezione di persone ed edifici di competenza federale (OPCF)" shortForm="OPCF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 juin 2020 sur la protection des personnes et des bâtiments relevant de la compétence fédérale (OPF)" shortForm="OPF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Juni 2020 über den Schutz von Personen und Gebäuden in Bundesverantwortung (VSB)" shortForm="VSB"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101/it"/><FRBRdate date="2020-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>120.72 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sulla protezione di persone ed edifici <br/>di competenza federale</docTitle></p><p>(OPCF)</p><p>del 24 giugno 2020 (Stato 1° gennaio 2021)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 23 capoverso 1 e 30 della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>120</b></ref></p></authorialNote> sulle misure per la salvaguardia della sicurezza interna (LMSI),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’adempimento dei compiti relativi alla protezione di persone ed edifici ai sensi degli articoli 22–24 LMSI;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il finanziamento delle misure di protezione di cui alla lettera a, compresa l’indennità ai Cantoni ai sensi dell’articolo 28 capoverso 2 LMSI.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> L’esecuzione di misure di sicurezza complementari ai sensi dell’articolo 20 lettera f della legge del 22 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> sullo Stato ospite (LSO) è retta dall’ordinanza del 7 dicembre 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.121</b></ref></p></authorialNote> sullo Stato ospite.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Competenze generali</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Compiti dell’Ufficio federale di polizia</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> L’Ufficio federale di polizia (fedpol) assolve segnatamente i seguenti compiti nell’ambito della protezione di persone ed edifici:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>valuta la minaccia a cui sono esposte le persone e ordina le misure per la loro protezione sempre che non le esegua autonomamente;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>valuta la minaccia a cui sono esposti gli edifici e fornisce consulenza all’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL), ai titolari del diritto di polizia e alle persone da proteggere;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>effettua il servizio di sorveglianza e di guardia in determinati edifici (servizio di sicurezza);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>rilascia il documento di legittimazione federale;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>gestisce la Centrale d’allarme dell’Amministrazione federale;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>gestisce il Centro audizioni della Confederazione;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>provvede alla formazione e alla formazione continua dei propri collaboratori e degli incaricati della sicurezza nonché all’istruzione delle persone di cui all’articolo 45.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’adempimento dei compiti di cui al capoverso 1, fedpol collabora con altre autorità svizzere ed estere responsabili per la sicurezza nonché con servizi di sicurezza privati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Incaricati della sicurezza</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La Cancelleria federale e i dipartimenti nonché le rispettive unità amministrative, ad eccezione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS), indicano a fedpol il nome di un incaricato della sicurezza nonché di un supplente per il settore della protezione di persone ed edifici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Gli incaricati della sicurezza assolvono i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>forniscono consulenza e sostegno ai superiori gerarchici di tutti i livelli nelle questioni di sicurezza;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>promuovono la consapevolezza in materia di sicurezza nella propria unità organizzativa;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>elaborano un piano di sicurezza, d’intesa con fedpol, concernente in particolare le misure di sicurezza organizzative e l’organizzazione d’emergenza;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>richiedono, coordinano e controllano le misure di sicurezza d’intesa con fedpol;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>eseguono regolarmente esercitazioni di evacuazione;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>annunciano senza indugio gli eventi rilevanti sotto il profilo della sicurezza al servizio preposto e a fedpol.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Coordinamento con le autorità cantonali di polizia</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Fedpol e gli incaricati della sicurezza coordinano preventivamente le loro attività con le competenti autorità cantonali di polizia, se vi è un’interferenza con l’adempimento dei compiti da parte di queste ultime.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Responsabilità di superiori gerarchici e collaboratori</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> I superiori gerarchici di tutti i livelli in seno alle autorità federali assumono la propria responsabilità direttiva nell’ambito delle misure di sicurezza e applicano tali misure nella loro unità amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> I collaboratori sono anch’essi responsabili per l’esecuzione delle misure di sicurezza.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Protezione di persone</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Cerchia di persone e periodo di protezione</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Persone da proteggere in Svizzera</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Fedpol provvede alla protezione in Svizzera delle seguenti persone:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i membri dell’Assemblea federale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i membri del Consiglio federale e il cancelliere della Confederazione;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i giudici ordinari dei tribunali della Confederazione e altre persone elette dall’Assemblea federale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>gli impiegati della Confederazione particolarmente esposti a minacce;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le persone che godono dello statuto diplomatico o consolare e le altre persone che beneficiano della protezione del diritto internazionale pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Persone da proteggere all’estero</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Se necessario, fedpol provvede anche all’estero alla protezione delle persone di cui all’articolo 6 lettere a–d.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) e il DDPS provvedono autonomamente alla protezione dei propri impiegati distaccati all’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Periodo di protezione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Fedpol garantisce la protezione delle seguenti persone per la durata indicata qui appresso:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone di cui all’articolo 6 lettere a, c–d: dall’assunzione della funzione sino alla sua cessazione, se il suo esercizio comporta una minaccia;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le persone di cui all’articolo 6 lettera b: dall’elezione sino a un anno dopo la fine del mandato;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le persone di cui all’articolo 6 lettera e: conformemente agli impegni derivanti dal diritto internazionale pubblico, agli usi internazionali e alla LSO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol può, in via eccezionale, attuare misure di protezione già prima dell’inizio del periodo di protezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Proroga del periodo di protezione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) può prorogare le misure di protezione oppure ordinarne di nuove per le persone di cui all’articolo 6 lettere a–d se, a causa della funzione esercitata in passato, la minaccia persiste o si presenta una nuova minaccia anche al termine del periodo di protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Se si prevede che saranno necessarie misure architettoniche o tecniche presso i domicili privati, la proroga o la disposizione di nuove misure avviene d’intesa con l’unità organizzativa competente di cui all’articolo 53 capoverso 1 e l’UFCL.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Misure</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Valutazione della minaccia</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol valuta la minaccia a cui sono esposte le persone che è incaricato di proteggere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Stabilisce per i diversi rischi i livelli di minaccia e definisce le misure di protezione adeguate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Disposizione di misure di protezione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol ordina misure di protezione di persone d’intesa con la persona da proteggere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le misure possono essere ordinate per l’intero periodo di protezione o per una durata determinata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se una persona rinuncia all’attuazione delle misure o di una parte di esse, fedpol esige una conferma scritta dell’interessato. In assenza di una conferma scritta, fedpol chiede una dichiarazione di rinuncia orale che provvede a documentare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> La Confederazione e i Cantoni non rispondono dei danni cagionati all’interessato da una sua rinuncia all’attuazione delle misure o di una parte di esse o da una sua scarsa collaborazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Protezione di persone in Svizzera</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol incarica della protezione di persone in Svizzera le competenti autorità cantonali di polizia oppure servizi di sicurezza privati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Per la protezione delle persone di cui all’articolo 6 lettere c–d, fedpol può impiegare personale specializzato dell’Amministrazione federale. Informa le competenti autorità cantonali di polizia in merito a tale impiego.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Fedpol coordina le misure se l’incarico deve essere affidato a più servizi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Protezione di persone all’estero</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Per la protezione di persone all’estero, fedpol impiega personale specializzato dell’Amministrazione federale oppure personale delle autorità cantonali di polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il personale messo a disposizione dalle autorità cantonali di polizia rimane sottoposto al diritto disciplinare del proprio Cantone durante l’impiego per conto della Confederazione; sul piano operativo è sottoposto all’autorità di fedpol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Presa di contatto con la persona che rappresenta una potenziale minaccia</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> A scopo di prevenzione e di allentamento della tensione nonché per raccogliere informazioni nell’ambito della protezione di persone, fedpol e le autorità cantonali di polizia da esso incaricate possono prendere contatto con la persona che rappresenta una potenziale minaccia ai sensi dell’articolo 23 capoverso 3<sup>bis</sup> LMSI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> È possibile recarsi al domicilio della persona che rappresenta una potenziale minaccia, convocarla oppure contattarla per scritto o telefonicamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Se è fedpol stesso a contattare la persona che rappresenta una potenziale minaccia, impiega personale specializzato dell’Amministrazione federale. Concorda previamente l’impiego con la competente autorità cantonale di polizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Consegna di mezzi ausiliari</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Fedpol può mettere a disposizione delle persone da proteggere mezzi ausiliari volti a incrementare la sicurezza personale.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Protezione di edifici</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Competenze</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Protezione degli edifici della Confederazione</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Fedpol provvede alla protezione dei seguenti edifici:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le sedi del Consiglio federale e la sede del cancelliere della Confederazione nonché gli edifici utilizzati esclusivamente dai membri del Consiglio federale e dal cancelliere della Confederazione;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli edifici delle unità amministrative dell’Amministrazione federale centrale secondo l’allegato 1 dell’ordinanza del 25 novembre 1998<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA), ad eccezione degli edifici utilizzati esclusivamente dal DDPS e dalle rispettive unità organizzative;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli edifici delle unità amministrative senza personalità giuridica autonome sul piano organizzativo dell’Amministrazione federale decentralizzata secondo l’allegato 1 OLOGA, ad eccezione degli edifici del settore dei politecnici federali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Su richiesta delle competenti unità organizzative, fedpol provvede alla protezione dei seguenti edifici:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli edifici che ospitano l’Assemblea federale o i suoi organi;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli edifici che ospitano i tribunali della Confederazione;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli edifici che ospitano il Ministero pubblico della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Su richiesta delle competenti unità organizzative, fedpol provvede alla protezione di edifici che ospitano enti, istituti e fondazioni autonomi sul piano giuridico dell’Amministrazione federale decentralizzata secondo l’allegato 1 OLOGA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> La competenza di fedpol sussiste indipendentemente dal fatto che gli edifici siano di proprietà della Confederazione o presi in locazione da quest’ultima e che si trovino in Svizzera o all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Le disposizioni relative agli edifici della Confederazione si applicano per analogia anche agli impianti e ai dispositivi quali gli impianti elettrici, gli impianti di cisterne, i parcheggi e le stazioni metereologiche, sempre che sussista il bisogno di protezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Esercizio del diritto di polizia</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Negli edifici della Confederazione, il diritto di polizia è esercitato dai rispettivi capi dei dipartimenti, della Cancelleria federale, degli uffici e delle altre autorità federali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Negli edifici dei tribunali della Confederazione, il diritto di polizia è esercitato dalla persona competente o dall’organo competente del tribunale in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> L’esercizio del diritto di polizia nei locali dell’Assemblea federale e dei Servizi del Parlamento sottostà all’articolo 69 capoverso 1 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p></authorialNote> sul Parlamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Se nello stesso edificio sono ospitate più unità organizzative, i rispettivi capi decidono di comune accordo le modalità con cui è esercitato il diritto di polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p> I titolari del diritto di polizia stabiliscono le modalità di legittimazione dell’identità per accedere agli edifici di loro competenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Protezione di domicili privati</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Durante il periodo di protezione, fedpol provvede se necessario alla protezione dei domicili privati delle persone di cui all’articolo 6 lettere a–d.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Per domicili privati delle persone da proteggere s’intende:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la casa o l’appartamento nel rispettivo luogo di domicilio;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la casa o l’appartamento nel rispettivo luogo del soggiorno settimanale;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli appartamenti o le case di vacanza abitati dalle persone in questione in Svizzera e all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Misure</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Analisi dei rischi</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Fedpol valuta i rischi per gli edifici di cui all’articolo 16 capoverso 1, assegna a ciascuno di questi edifici un livello di minaccia e stabilisce gli obiettivi di protezione (analisi dei rischi).</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Misure di protezione architettoniche e tecniche presso gli edifici della Confederazione in Svizzera</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Sulla base dell’analisi dei rischi, l’UFCL allestisce la pianificazione delle misure architettoniche e tecniche per gli edifici di cui all’articolo 16 capoverso 1 in Svizzera. Concorda con fedpol la pianificazione definitiva delle misure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> I titolari del diritto di polizia decidono le misure da attuare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFCL si assume, nei limiti dei crediti stanziati, i costi delle misure previste nella pianificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Le unità organizzative interessate si assumono, nei limiti dei crediti stanziati, i costi delle misure che vanno al di là di quelle previste dalla pianificazione o che esse affidano a terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Misure di protezione organizzative presso gli edifici della Confederazione in Svizzera</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol raccomanda misure organizzative ai titolari del diritto di polizia presso gli edifici di cui all’articolo 16 capoverso 1 in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> I titolari del diritto di polizia decidono in merito alle misure organizzative e sono competenti per la loro attuazione. Le unità organizzative interessate si assumono i costi nei limiti dei crediti stanziati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> I titolari del diritto di polizia possono affidare l’esecuzione delle misure a servizi di sicurezza privati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Dichiarazione di rinuncia</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Se il titolare del diritto di polizia rinuncia all’attuazione delle misure previste dalla pianificazione definitiva o delle misure organizzative raccomandate, fedpol può esigere una dichiarazione di rinuncia scritta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Casi particolari</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Per gli edifici di cui all’articolo 16 capoversi 2 e 3, le competenti unità organizzative eseguono autonomamente l’analisi dei rischi e le misure di protezione che ne conseguono, sempre che fedpol non provveda, su richiesta, alla protezione dei suddetti edifici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> I titolari del diritto di polizia possono affidare l’esecuzione delle misure di protezione organizzative a servizi di sicurezza privati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Misure d’urgenza</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>In caso di minaccia imminente, fedpol può adottare le misure d’urgenza necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Analisi dei rischi e misure di protezione presso gli edifici del DFAE all’estero</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol esegue l’analisi dei rischi presso gli edifici del DFAE all’estero d’intesa con il DFAE e gli altri servizi interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Il Comitato di sicurezza DFAE, composto dai rappresentanti del DFAE, dell’UFCL e di fedpol, stabilisce le misure di protezione sulla base dell’analisi dei rischi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Misure di protezione presso domicili privati</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol valuta i rischi a cui sono esposti i domicili privati delle persone da proteggere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Fornisce consulenza alle persone interessate in merito alle misure di protezione organizzative nonché, in collaborazione con l’UFCL e l’unità organizzativa competente per il finanziamento secondo l’articolo 53 capoverso 1, alle misure di protezione architettoniche e tecniche e formula le pertinenti raccomandazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone interessate decidono in merito all’attuazione delle misure di protezione raccomandate. L’unità organizzativa competente per il finanziamento secondo l’articolo 53 capoverso 1 provvede alla loro attuazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Se una persona rinuncia all’attuazione delle misure di protezione raccomandate o di una parte di esse, fedpol esige una conferma scritta dell’interessato. In assenza di una conferma scritta, fedpol chiede una dichiarazione di rinuncia orale che provvede a documentare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p> La Confederazione non risponde dei danni cagionati all’interessato da una sua rinuncia all’attuazione delle misure o di una parte di esse o da una sua scarsa collaborazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Controllo</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol può controllare l’attuazione delle misure e la sicurezza degli edifici di cui all’articolo 16 capoverso 1. A tal fine gli è garantito in ogni momento l’accesso alle informazioni rilevanti sotto il profilo della sicurezza e agli edifici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Se accerta lacune in materia di sicurezza, le comunica ai titolari del diritto di polizia nonché all’UFCL e raccomanda di colmarle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro"> Se le lacune in materia di sicurezza non sono colmate in tempo utile a causa di divergenze di opinione, si applica quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di misure architettoniche e tecniche, è svolta una procedura di appianamento delle divergenze tra il titolare del diritto di polizia e l’UFCL ai sensi del capitolo 4 dell’ordinanza del 5 dicembre 2008<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.21</b></ref></p></authorialNote> sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di misure organizzative, le divergenze di opinione sono risolte, nel limite del possibile, di comune accordo tra fedpol e l’unità organizzativa interessata. Qualora non sia raggiunta un’intesa, fedpol può esigere dall’unità organizzativa interessata una dichiarazione di rinuncia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Rappresentanze diplomatiche e organizzazioni internazionali</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Fedpol può fornire consulenza alle rappresentanze diplomatiche e consolari nonché alle organizzazioni internazionali in Svizzera per quanto riguarda la minaccia a cui sono esposti i rispettivi edifici e le eventuali misure di protezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Servizio di sicurezza</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Fedpol effettua il servizio di sicurezza nei seguenti edifici:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli edifici in cui si trova il posto di lavoro permanente di un membro del Consiglio federale o del cancelliere della Confederazione;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli edifici che ospitano fedpol insieme ad altre unità organizzative della Confederazione, su richiesta degli altri titolari del diritto di polizia;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli edifici di cui all’articolo 16 capoverso 1 che sono stati designati dal Consiglio federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Su base contrattuale e dietro compenso, può effettuare il servizio di sicurezza negli altri edifici di cui all’articolo 16 capoversi 1–3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’adempimento di tali compiti può ricorrere a servizi di sicurezza privati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Presa di contatto con la persona che rappresenta una potenziale minaccia</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> A scopo di prevenzione e di allentamento della tensione nonché per raccogliere informazioni nell’ambito della protezione di edifici, fedpol e le competenti autorità cantonali di polizia possono prendere contatto con la persona che rappresenta una potenziale minaccia ai sensi dell’articolo 23 capoverso 3<sup>bis</sup> LMSI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> La presa di contatto è retta dall’articolo 14 capoversi 2 e 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Videosorveglianza</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Impiego di apparecchi di videosorveglianza</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Fedpol può, con il consenso o su richiesta dei titolari del diritto di polizia, impiegare apparecchi di videosorveglianza all’interno o all’esterno degli edifici di cui all’articolo 16 capoversi 1–3, incluso nei luoghi pubblici e accessibili a tutti, per individuare minacce:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>agli edifici da proteggere;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alle persone da proteggere;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>agli oggetti in possesso delle persone da proteggere.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Può impiegare apparecchi di videosorveglianza nei luoghi pubblici e accessibili a tutti per individuare minacce alle rappresentanze diplomatiche o consolari e alle organizzazioni internazionali; l’impiego avviene soltanto d’intesa con la rappresentanza o l’organizzazione interessata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Protezione dei dati</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol protegge le registrazioni visive contenenti dati personali dal trattamento non autorizzato adottando adeguate misure tecniche e organizzative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> La sicurezza dei dati è garantita dalla legislazione della Confederazione in materia di protezione dei dati e delle informazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Messa al sicuro e distruzione di registrazioni visive</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol mette al sicuro le registrazioni visive su richiesta delle autorità di perseguimento penale o delle autorità amministrative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Distrugge le registrazioni visive contenenti dati personali entro 30 giorni, anche se sono state messe al sicuro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Comunicazione di registrazioni visive</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Se i titolari del diritto di polizia manifestano un interesse oggettivamente giustificato per registrazioni visive non contenenti dati personali, fedpol ne autorizza la consultazione. Su richiesta, fedpol può mettere a disposizione le registrazioni visive non contenenti dati personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol mette a disposizione le registrazioni visive contenenti dati personali solo in virtù di un’autorizzazione giudiziaria nell’ambito di un procedimento penale o amministrativo.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Altre competenze</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Centrale d’allarme dell’Amministrazione federale</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol gestisce la Centrale d’allarme dell’Amministrazione federale ventiquattro ore su ventiquattro, sette giorni su sette.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> È responsabile della pianificazione del sistema d’allarme nonché del personale e della gestione tecnica della Centrale d’allarme dell’Amministrazione federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para/listintro">La Centrale d’allarme dell’Amministrazione federale svolge segnatamente i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_36/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sorveglia e tratta le registrazioni visive di cui agli articoli 31‑34;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_b"><num>b. </num><p>riceve gli allarmi e le comunicazioni;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_c"><num>c. </num><p>trasmette gli allarmi e le comunicazioni ai servizi competenti, convoca le organizzazioni d’emergenza interne e sorveglia l’intervento fino al termine dell’allarme;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_d"><num>d. </num><p>coordina la comunicazione tra le persone competenti sul luogo dell’evento e la polizia, i pompieri o i servizi sanitari fino al loro arrivo;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_e"><num>e. </num><p>gestisce i mezzi di accesso necessari per l’intervento;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_f"><num>f. </num><p>assicura il contatto con coloro che hanno un importante ruolo decisionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Centro audizioni della Confederazione</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1 </num><content><p>Fedpol gestisce il Centro audizioni della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2 </num><content><p>Provvede alla sicurezza dei locali e delle persone che vi si trovano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Fedpol e il Ministero pubblico della Confederazione utilizzano congiuntamente il Centro audizioni della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Essi allestiscono congiuntamente il regolamento d’esercizio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Documento di legittimazione federale</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Il documento di legittimazione federale serve a comprovare l’appartenenza all’Amministrazione federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro"> Su richiesta di un’unità amministrativa fedpol rilascia i documenti di legittimazione federali:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>agli impiegati dell’unità interessata;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alle persone incaricate da quest’ultima, che lavorano regolarmente da più di un anno negli edifici di cui all’articolo 16 capoversi 1–3.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> I servizi del personale dell’unità organizzativa interessata forniscono a fedpol i dati necessari al rilascio dei documenti. Essi sono competenti per la consegna e il ritiro dei documenti.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Trattamento delle informazioni</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Sistema d’informazione e di documentazione</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol gestisce il sistema d’informazione e di documentazione ai sensi degli articoli 23<i>a–</i>23<i>c</i> LMSI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> Acquisisce i dati concernenti gli eventi rilevanti sotto il profilo della sicurezza e le persone a essi collegati:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>da fonti accessibili al pubblico;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>presso le persone da proteggere, le loro famiglie e i loro collaboratori;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>presso rappresentanze diplomatiche e consolari nonché presso organizzazioni internazionali;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>presso autorità di sicurezza svizzere ed estere.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Trasmissione dei dati</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Fedpol può, in via eccezionale, comunicare dati di cui all’articolo 39 ad autorità e servizi non rientranti nel campo d’applicazione dell’articolo 23<i>c</i> LMSI, se i dati sono indispensabili per l’adempimento di un compito stabilito in una legge in senso formale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Verifica del bisogno di protezione e distruzione dei dati</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol verifica regolarmente, ma almeno una volta all’anno, i dati ancora necessari in funzione del bisogno di protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Distrugge i dati non più necessari entro il termine sancito dall’articolo 23<i>a </i>capoverso 3 LMSI. Tale termine decorre dalla data dell’ultima verifica in occasione della quale i dati erano stati classificati come necessari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Regolamento per il trattamento</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol è responsabile dell’osservanza delle misure di sicurezza tecniche e organizzative del sistema d’informazione e di documentazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Allestisce un regolamento per il trattamento.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Formazione e formazione continua</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Formazione e formazione continua in materia di polizia di sicurezza del personale di fedpol</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol provvede alla formazione e alla formazione continua periodica in materia di polizia di sicurezza del suo personale operativo incaricato della protezione di persone ed edifici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Può ricorrere ad altri servizi federali o cantonali oppure a privati per l’allestimento di piani di formazione o per l’istruzione nell’ambito della formazione e della formazione continua.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Formazione e formazione continua degli incaricati della sicurezza</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Fedpol provvede alla formazione e alla formazione continua periodica degli incaricati della sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Istruzione di altre persone</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Se necessario, fedpol istruisce le persone da proteggere in materia di difesa personale. Le istruisce in particolare all’uso di mezzi ausiliari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Può istruire anche persone appartenenti alla cerchia delle persone da proteggere.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Indennità e ripartizione dei costi</heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Indennità ai Cantoni</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Indennità per compiti di protezione ricorrenti o permanenti</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Se un Cantone adempie, su incarico di fedpol, compiti di protezione ricorrenti o permanenti i cui costi ammontano a oltre il cinque per cento dei costi salariali annui del corpo di polizia interessato o a più di un milione di franchi, la Confederazione gli accorda un’indennità conformemente all’articolo 28 capoverso 2 LMSI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Il dipartimento competente concorda con il Cantone interessato le modalità d’indennizzo tenendo conto delle condizioni particolari e degli eventuali vantaggi economici e immateriali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> La quota parte dei costi a carico della Confederazione per le prestazioni fornite ammonta all’80 per cento del costo globale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Il contributo della Confederazione di norma è fissato per tre anni. Il calcolo è effettuato in base alla media delle spese degli ultimi tre anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Indennità per compiti di protezione all’estero</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Se un Cantone mette a disposizione il suo personale per la protezione di persone all’estero, l’indennità di norma è versata conformemente all’articolo 46.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_2/listintro"> Se il Cantone non riceve alcuna indennità conformemente all’articolo 46, la Confederazione rimborsa:</listIntroduction><item eId="art_47/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi salariali, inclusi i contributi del datore di lavoro e i premi dell’assicurazione obbligatoria per gli infortuni professionali per la durata dell’impiego;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le spese e gli oneri ordinari risultanti dall’impiego.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Indennità per compiti di protezione in caso di eventi straordinari</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di eventi qualificati come straordinari dal Consiglio federale, la Confederazione accorda, su richiesta e nei limiti dei crediti stanziati, un’indennità ai Cantoni interessati, in particolare per compiti estesi di sorveglianza, guardia e protezione di persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone richiedente è competente per l’indennizzo degli altri Cantoni da esso chiamati a collaborare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Richiesta d’indennità in caso di eventi straordinari</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di evento straordinario, il Cantone richiedente deve di norma presentare la richiesta d’indennità al Consiglio federale prima dell’evento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Se un evento straordinario è annunciato a brevissimo termine o se un evento è qualificato come straordinario soltanto a posteriori alla luce della sua entità o della cerchia dei partecipanti, il Cantone può, in via eccezionale, presentare la richiesta entro tre mesi dall’evento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Nella richiesta devono essere quantificati i costi presumibili per l’adempimento dei compiti di protezione. Occorre indicare se l’indennità sarà versata in modo forfettario o per determinate prestazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Importo dell’indennità in caso di eventi straordinari</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro"> Il Consiglio federale stabilisce l’importo dell’indennità forfettaria o dell’indennità per determinate prestazioni, in particolare tenendo conto dei seguenti criteri:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dimensioni del corpo di polizia;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>spese del Cantone che ha effettuato l’intervento;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>eventuali vantaggi economici e immateriali procurati al Cantone dall’evento;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>quota parte d’indennità conformemente alle direttive sulla collaborazione intercantonale in materia di polizia con partecipazione della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’indennità concerne determinate prestazioni, il Cantone fornisce a fedpol le indicazioni necessarie dopo l’adempimento dell’incarico. Qualora fedpol e il Cantone non trovassero un accordo sull’importo dell’indennità, il DFGP decide dopo aver sentito la direzione cantonale della polizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Interventi intercantonali di polizia a favore della Confederazione</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni che mettono a disposizione forze di polizia per interventi intercantonali a favore della Confederazione ricevono per ogni persona impiegata un’indennità forfettaria di 600 franchi al giorno. I giorni iniziati sono indennizzati come giorni interi. Le spese sono rimborsate separatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Le forze d’intervento che prestano servizio di picchetto ricevono un’indennità forfettaria di 200 franchi per persona e per giorno iniziato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Ripartizione dei costi tra la Confederazione e i privati</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Costi delle misure di protezione nell’ambito di manifestazioni private</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> I privati assumono da soli i costi delle misure di protezione nell’ambito di manifestazioni alle quali invitano persone da proteggere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Se una manifestazione riveste un’importanza fondamentale e ha ripercussioni considerevoli sugli interessi internazionali ed economici della Svizzera, i Cantoni interessati possono richiedere un’indennità ai sensi dell’articolo 48.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Costi delle misure di protezione presso i domicili privati</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> I costi delle misure architettoniche e tecniche presso i domicili privati di cui all’articolo 26 sono assunti dalla Confederazione come segue:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per i domicili dei membri dell’Assemblea federale: dai Servizi del Parlamento;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per i domicili dei membri del Consiglio federale nonché del cancelliere della Confederazione: dall’UCFL;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per i domicili dei giudici ordinari dei tribunali della Confederazione: dal tribunale interessato;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>per i domicili di altri membri di autorità e dei magistrati eletti dall’Assemblea federale: dall’UCFL;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>per i domicili degli impiegati della Confederazione: dal dipartimento, dall’ufficio o dall’autorità federale cui appartiene l’impiegato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> I costi delle misure che vanno al di là di quanto necessario per garantire la protezione sono assunti dalla persona interessata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> I capoversi 1 e 2 si applicano anche in caso di proroga o di disposizione di nuove misure di protezione (art. 9).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_4"><num>4</num><content><p> Una volta cessata la minaccia, il servizio che ha finanziato la misura assume i costi di un eventuale smantellamento. Se non si procede a uno smantellamento, i dispositivi di protezione diventano proprietà della persona interessata o del proprietario del fondo, a titolo gratuito. In caso di ulteriore utilizzo dei dispositivi o di smantellamento successivo, la Confederazione non assume alcun costo.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>L’ordinanza del 27 giugno 2001<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/271" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1741</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6657 </ref>all. n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/606" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4295</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 2291</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 4151 </ref>all. 4 n. II 2]</p></authorialNote> sui Servizi di sicurezza di competenza federale è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Modifica di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2929</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Fino al 31 dicembre 2022, la quota parte dei costi a carico della Confederazione ai sensi dell’articolo 46 capoverso 3 per le prestazioni fornite dai Cantoni in casi particolari può arrivare al 100 per cento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2021.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>