Verordnung des EFD vom 11. April 2018 über die Quellensteuer bei der direkten Bundessteuer (Quellensteuerverordnung, QStV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110"/><FRBRdate date="2025-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="642.118.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF dell' 11 aprile 2018 sull'imposta alla fonte nel quadro dell'imposta federale diretta (Ordinanza sull'imposta alla fonte, OIFo)" shortForm="OIFo"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 11 avril 2018 sur l'imposition à la source dans le cadre de l'impôt fédéral direct (Ordonnance sur l'imposition à la source, OIS)" shortForm="OIS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 11. April 2018 über die Quellensteuer bei der direkten Bundessteuer (Quellensteuerverordnung, QStV)" shortForm="QStV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110/de"/><FRBRdate date="2025-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>642.118.2 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des EFD <br/>über die Quellensteuer bei der direkten Bundessteuer</docTitle></p><p>(Quellensteuerverordnung, QStV)</p><p>vom 11. April 2018 (Stand am 10. Januar 2025)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD),</p><p>gestützt auf die Artikel 89 Absatz 2, 92 Absatz 5, 99<i>a</i> Absatz 3, 99<i>b</i> Absatz 2 und <br/>161 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> <br/>über die direkte Bundessteuer (DBG) <br/>sowie auf Artikel 1 Buchstabe b der Verordnung vom 18. Dezember 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/468_468_468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>642.118</b></ref></p></authorialNote> <br/>über Kompetenzzuweisungen bei der direkten Bundessteuer an das <br/>Finanzdepartement,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Anwendbare Quellensteuertarife</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Folgende Tarifcodes werden bei den nachstehend aufgeführten Personen für den Quellensteuerabzug angewendet:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Tarifcode A: </i>bei ledigen, geschiedenen, gerichtlich oder tatsächlich getrennt lebenden und verwitweten Personen, die nicht mit Kindern oder unterstützungsbedürftigen Personen im gleichen Haushalt zusammenleben;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Tarifcode B: </i>bei in rechtlich und tatsächlich ungetrennter Ehe lebenden Eheleuten, bei welchen nur der Ehemann oder die Ehefrau erwerbstätig ist;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Tarifcode C: </i>bei in rechtlich und tatsächlich ungetrennter Ehe lebenden Eheleuten, bei welchen beide Eheleute erwerbstätig sind;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Tarifcode D:</i> bei Personen, die Leistungen nach Artikel 18 Absatz 3 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> über die Alters- und Hinterlassenenversicherung erhalten;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p><i>Tarifcode E: </i>bei Personen, die im vereinfachten Abrechnungsverfahren nach den Artikeln 21<i>–</i>24 besteuert werden;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EFD vom 31. Okt. 2022, mit Wirkung seit  1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 398</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p><i>Tarifcode G:</i> bei Ersatzeinkünften nach Artikel 3, die nicht über die Arbeitgeber an die quellensteuerpflichtigen Personen ausbezahlt werden;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p><i>Tarifcode H: </i>bei ledigen, geschiedenen, gerichtlich oder tatsächlich getrennt lebenden und verwitweten Personen, die mit Kindern oder unterstützungsbedürftigen Personen im gleichen Haushalt zusammenleben und deren Unterhalt zur Hauptsache bestreiten;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p><i>Tarifcode L: </i>bei Grenzgängerinnen und Grenzgängern nach dem Abkommen vom 11. August 1971<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3075_3128_2910" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.672.913.62</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (DBA-D), welche die Voraussetzungen für den Tarifcode A erfüllen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p><i>Tarifcode M:</i> bei Grenzgängerinnen und Grenzgängern nach dem DBA-D, welche die Voraussetzungen für den Tarifcode B erfüllen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p><i>Tarifcode N:</i> bei Grenzgängerinnen und Grenzgängern nach dem DBA-D, welche die Voraussetzungen für den Tarifcode C erfüllen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p><i>Tarifcode P: </i>bei Grenzgängerinnen und Grenzgängern nach dem DBA-D, welche die Voraussetzungen für den Tarifcode H erfüllen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p><i>Tarifcode Q:</i> bei Grenzgängerinnen und Grenzgängern nach dem DBA-D, welche die Voraussetzungen für den Tarifcode G erfüllen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 31. Okt. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 398</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Tarifcode R:</i> bei Grenzgängerinnen und Grenzgängern, die nach Artikel 3 Absatz 1 des Abkommens vom 23. Dezember 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.642.045.43</b></ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1919" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2021</b> 1919</ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Besteuerung der Grenzgängerinnen und Grenzgänger (Grenzgängerabkommen CH-IT) besteuert werden und die Voraussetzungen für den Tarifcode A erfüllen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 31. Okt. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 398</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Tarifcode S:</i> bei Grenzgängerinnen und Grenzgängern, die nach Artikel 3 Absatz 1 des Grenzgängerabkommens CH-IT besteuert werden und die Voraussetzungen für den Tarifcode B erfüllen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 31. Okt. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 398</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Tarifcode T:</i> bei Grenzgängerinnen und Grenzgängern, die nach Artikel 3 Absatz 1 des Grenzgängerabkommens CH-IT besteuert werden und die Voraussetzungen für den Tarifcode C erfüllen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 31. Okt. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 398</ref>).</p></authorialNote>  </num><p><i>Tarifcode U:</i> bei Grenzgängerinnen und Grenzgängern, die nach Artikel 3 Absatz 1 des Grenzgängerabkommens CH-IT besteuert werden und die Voraussetzungen für den Tarifcode H erfüllen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_r"><num>r.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 31. Okt. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 398</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Tarifcode V:</i> bei Grenzgängerinnen und Grenzgängern, die nach Artikel 3 Absatz 1 des Grenzgängerabkommens CH-IT besteuert werden und die Voraussetzungen für den Tarifcode G erfüllen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Der Steuersatz für Einkünfte, die nach Absatz 1 Buchstaben d und g der Quellensteuer unterliegen, richtet sich nach den Ziffern 1 und 2 des Anhangs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Die Quellensteuer der Grenzgängerinnen und Grenzgänger nach Absatz 1 Buchstaben n–r beträgt 80 Prozent der Quellensteuer nach dem Tarifcode, für den sie die Voraussetzungen erfüllen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 31. Okt. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 398</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Fälligkeit und Berechnung der Quellensteuer</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Der Quellensteuerabzug ist im Zeitpunkt der Auszahlung, Überweisung, Gutschrift oder Verrechnung der steuerbaren Leistung fällig. Der Schuldner der steuerbaren Leistung muss die Quellensteuer ungeachtet allfälliger Einwände (Art. 137 DBG) oder Lohnpfändungen abziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Die Eidgenössische Steuerverwaltung (ESTV) legt in Zusammenarbeit mit den Kantonen gesamtschweizerisch gültige Methoden und Verfahren zur Berechnung der Quellensteuer fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Berechnung der Quellensteuer gilt Artikel 40 Absatz 3 DBG sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Ersatzeinkünfte</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Der Quellensteuer unterworfen sind alle Ersatzeinkünfte aus Arbeitsverhältnissen sowie aus Kranken‑, Unfall‑, Invaliden- und Arbeitslosenversicherung. Insbesondere gehören dazu Taggelder, Entschädigungen, Teilrenten und an deren Stelle tretende Kapitalleistungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Ordentliche Veranlagung bei Vergütungen aus dem Ausland</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Erhält eine steuerpflichtige Person die Vergütungen von einem nicht in der Schweiz ansässigen Schuldner der steuerbaren Leistung, so wird sie im ordentlichen Verfahren veranlagt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Sie wird jedoch in der Schweiz an der Quelle besteuert, wenn:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Vergütung der Leistung von einer in der Schweiz gelegenen Betriebsstätte oder festen Einrichtung des Arbeitgebers getragen wird;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Arbeitnehmerentsendung unter verbundenen Gesellschaften vorliegt und die Gesellschaft mit Sitz in der Schweiz als faktischer Arbeitgeber zu qualifizieren ist; oder</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ein ausländischer Personalverleiher im Widerspruch zu Artikel 12 Absatz 2 des Arbeitsvermittlungsgesetzes vom 6. Oktober 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/392_392_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>823.11</b></ref></p></authorialNote> Personal an einen Einsatzbetrieb in der Schweiz verleiht und die Vergütung der Leistung von diesem Einsatzbetrieb getragen wird.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Meldepflichten</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Die Arbeitgeber müssen die Beschäftigung von Personen, die nach Artikel 83 oder 91 DBG quellensteuerpflichtig sind, der zuständigen Steuerbehörde innert acht Tagen ab Stellenantritt auf dem dafür vorgesehenen Formular melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Übermittelt der Arbeitgeber die Quellensteuerabrechnung elektronisch, so kann er Neuanstellungen mittels monatlicher Abrechnung melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer müssen dem Arbeitgeber Änderungen von Sachverhalten melden, die für die Erhebung der Quellensteuer massgebend sind. Der Arbeitgeber meldet die Änderungen innerhalb der Fristen nach den Absätzen 1 und 2 der zuständigen Steuerbehörde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 16. Okt. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bescheinigung bei unterjähriger Beendigung des Arbeitsverhältnisses für in Frankreich wohnhafte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer</heading><paragraph eId="art_5_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_a/para/listintro">Der bisherige Arbeitgeber muss der in Frankreich wohnhaften Arbeitnehmerin oder dem in Frankreich wohnhaften Arbeitnehmer bei unterjähriger Beendigung des Arbeitsverhältnisses auf deren oder dessen Verlangen eine Bescheinigung nach Artikel 127 Absatz 3 DBG ausstellen. Die Bescheinigung muss folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_5_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Name, Vorname und Adresse der Arbeitnehmerin oder des Arbeitnehmers zum Zeitpunkt des Austritts;</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Zeitraum der beschränkten Steuerpflicht während der Anstellung im Kalenderjahr;</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>durchschnittlicher Beschäftigungsgrad in Prozent im Zeitraum nach Buchstabe b;</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Anzahl Arbeitstage in Form temporärer Einsätze im Ansässigkeitsstaat im Zeitraum nach Buchstabe b;</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Anzahl Arbeitstage in Form temporärer Einsätze in Drittstaaten im Zeitraum nach Buchstabe b;</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Die Berichtigung vom <span>10. </span>Jan.<span> 2025</span><span> b</span>etrifft nur den französischen Text (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/8" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 8</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Anzahl Telearbeitstage oder Telearbeitsquote in Prozent im Ansässigkeitsstaat im Zeitraum nach Buchstabe b, ohne Berücksichtigung der temporären Einsätze nach den Buchstaben d und e;</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Anzahl Übernachtungen in der Schweiz für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die der Vereinbarung vom 11. April 1983<authorialNote><p>  BBl <b>1983</b> II 535</p></authorialNote> zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Besteuerung der Erwerbseinkünfte von Grenzgängern unterliegen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Bezugsprovision</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kantone legen den Ansatz und die Modalitäten der Bezugsprovision fest. Sie können die Bezugsprovision nach Art und Höhe der steuerbaren Einkünfte sowie nach dem vom Schuldner der steuerbaren Leistung gewählten Abrechnungsverfahren abstufen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Die zuständige Steuerbehörde kann die Bezugsprovision kürzen oder streichen, wenn der Schuldner der steuerbaren Leistung die Verfahrenspflichten verletzt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Rückerstattung</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Hat der Schuldner der steuerbaren Leistung einen zu hohen Quellensteuerabzug vorgenommen und hierüber bereits mit der zuständigen Steuerbehörde abgerechnet, so kann diese den Differenzbetrag direkt der steuerpflichtigen Person zurückerstatten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Bundessteueranteil bei Grenzgängerinnen und Grenzgängern aus Deutschland</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Werden Personen mit dem Tarifcode L, M, N, P oder Q besteuert, so beträgt der Anteil der direkten Bundessteuer 10 Prozent des gesamten Quellensteuerbetrags.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Natürliche Personen mit steuerrechtlichem Wohnsitz oder Aufenthalt in der Schweiz</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obligatorischenachträgliche ordentliche Veranlagung</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Person wird nach Artikel 89 Absatz 1 Buchstabe a DBG nachträglich ordentlich veranlagt, wenn ihr Bruttoeinkommen aus unselbstständiger Erwerbstätigkeit in einem Steuerjahr mindestens 120 000 Franken beträgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Als Bruttoeinkommen aus unselbstständiger Erwerbstätigkeit gelten die Einkünfte nach Artikel 84 Absatz 2 Buchstaben a und b DBG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Zweiverdienerehepaare werden nachträglich ordentlich veranlagt, wenn das Bruttoeinkommen von Ehemann oder Ehefrau in einem Steuerjahr mindestens 120 000 Franken beträgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Die nachträgliche ordentliche Veranlagung wird bis zum Ende der Quellensteuerpflicht beibehalten, und zwar unabhängig davon, ob das Bruttoeinkommen vorübergehend oder dauernd unter den Mindestbetrag von 120 000 Franken fällt, Eheleute sich scheiden lassen oder sich tatsächlich oder rechtlich trennen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Bei unterjähriger Steuerpflicht richtet sich die Berechnung des Mindestbetrags nach Artikel 40 Absatz 3 DBG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Nachträgliche ordentliche Veranlagung auf Antrag</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die quellensteuerpflichtige Person kann bei der zuständigen Steuerbehörde bis zum 31. März des auf das Steuerjahr folgenden Jahres schriftlich einen Antrag um Durchführung einer nachträglichen ordentlichen Veranlagung einreichen. Ein gestellter Antrag kann nicht mehr zurückgezogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Geschiedene sowie tatsächlich oder rechtlich getrennte Eheleute, die nach Artikel 89<i>a </i>DBG auf Antrag nachträglich ordentlich veranlagt wurden, werden bis zum Ende der Quellensteuerpflicht nachträglich ordentlich veranlagt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Regelung von Härtefällen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Auf Gesuch von quellensteuerpflichtigen Personen, die Unterhaltsbeiträge nach Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe c DBG leisten und bei denen der Tarifcode A, B, C oder H angewendet wird, kann die Steuerbehörde zur Milderung von Härtefällen bei der Berechnung der Quellensteuer Kinderabzüge bis höchstens zur Höhe der Unterhaltsbeiträge berücksichtigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Wurden Unterhaltsbeiträge bei der Anwendung eines dieser Tarifcodes berücksichtigt, so wird die nachträgliche ordentliche Veranlagung nur auf Antrag der quellensteuerpflichtigen Person durchgeführt. Wird die nachträgliche ordentliche Veranlagung beantragt, so wird diese bis zum Ende der Quellensteuerpflicht durchgeführt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Wechsel von der Quellenbesteuerung zur ordentlichen Besteuerung</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Eine bisher an der Quelle besteuerte Person wird für die ganze Steuerperiode im ordentlichen Verfahren veranlagt, wenn sie:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Niederlassungsbewilligung erhält;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Person mit Schweizer Bürgerrecht oder mit Niederlassungsbewilligung heiratet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Die Quellensteuer ist ab dem Folgemonat nach der Erteilung der Niederlassungsbewilligung oder der Heirat nicht mehr geschuldet. Die an der Quelle abgezogene Steuer wird zinslos angerechnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Wechsel von der ordentlichen Besteuerung zur Quellenbesteuerung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Unterliegt ein Einkommen innerhalb einer Steuerperiode zunächst der ordentlichen Besteuerung und dann der Quellensteuer, so wird die steuerpflichtige Person für das gesamte Jahr und bis zum Ende der Quellensteuerpflicht nachträglich ordentlich veranlagt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Die Scheidung sowie die tatsächliche oder rechtliche Trennung von einem Ehemann oder einer Ehefrau mit Schweizer Bürgerrecht oder Niederlassungsbewilligung lösen für eine ausländische Arbeitnehmerin oder einen ausländischen Arbeitnehmer ohne Niederlassungsbewilligung ab Beginn des Folgemonats wieder die Besteuerung an der Quelle aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Allfällige Vorauszahlungen vor dem Übergang zur Quellenbesteuerung sowie an der Quelle abgezogene Steuern sind anzurechnen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt:</num><heading>Natürliche Personen ohne steuerrechtlichen Wohnsitz oder Aufenthalt in der Schweiz sowie juristische Personen ohne Sitz oder tatsächliche Verwaltung in der Schweiz</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Nachträgliche ordentliche Veranlagung bei Quasi-Ansässigkeit</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Person, die nach Artikel 5 Absatz 1 DBG steuerpflichtig ist und in der Regel mindestens 90 Prozent ihrer weltweiten Bruttoeinkünfte, einschliesslich der Bruttoeinkünfte des Ehemanns oder der Ehefrau, in der Schweiz versteuert (Quasi-Ansässigkeit), kann bei der zuständigen Steuerbehörde bis zum 31. März des auf das Steuerjahr folgenden Jahres schriftlich einen Antrag um Durchführung einer nachträglichen ordentlichen Veranlagung einreichen. Ein gestellter Antrag kann nicht mehr zurückgezogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Die Steuerbehörde prüft im Veranlagungsverfahren, ob die quellensteuerpflichtige Person im Steuerjahr die Voraussetzungen der Quasi-Ansässigkeit erfüllt. Dazu ermittelt sie nach den Artikeln 16–18 und 20–23 DBG zuerst die weltweiten Bruttoeinkünfte und danach den Anteil der in der Schweiz steuerbaren Bruttoeinkünfte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Für Grenzgängerinnen und Grenzgänger nach Artikel 2 Buchstabe b des Grenzgängerabkommens CH-IT darf keine nachträgliche ordentliche Veranlagung bei Quasi-Ansässigkeit durchgeführt werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 31. Okt. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 398</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Nachträgliche ordentliche Veranlagung von Amtes wegen</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständigen kantonalen Steuerbehörden können von Amtes wegen eine nachträgliche ordentliche Veranlagung durchführen, wenn sich aus der Aktenlage der begründete Verdacht ergibt, dass stossende Verhältnisse zugunsten oder zuungunsten der steuerpflichtigen Person vorliegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Einleitung einer nachträglichen ordentlichen Veranlagung von Amtes wegen gilt Artikel 120 DBG über die Veranlagungsverjährung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Für Grenzgängerinnen und Grenzgänger nach Artikel 2 Buchstabe b des Grenzgängerabkommens CH-IT darf keine nachträgliche ordentliche Veranlagung von Amtes wegen durchgeführt werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 31. Okt. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 398</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Künstlerinnen und Künstler, Sportlerinnen und Sportler, Referentinnen und Referenten</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Als Tageseinkünfte von im Ausland wohnhaften Künstlerinnen und Künstlern, Sportlerinnen und Sportlern sowie Referentinnen und Referenten gelten die Einkünfte nach Artikel 92 Absatz 3 DBG, dividiert durch die Zahl der Auftritts- und Probetage. Zu den Tageseinkünften zählen insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Bruttoeinkünfte einschliesslich aller Zulagen und Nebeneinkünfte sowie Naturalleistungen; und</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alle vom Veranstalter übernommenen Spesen, Kosten und Quellensteuern.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Ist bei Gruppen der Anteil des einzelnen Mitglieds nicht bekannt oder schwer zu ermitteln, so wird für dessen Bestimmung das durchschnittliche Tageseinkommen pro Kopf berechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Zu den Tageseinkünften gehören auch Vergütungen, die nicht der quellensteuerpflichtigen Person selber, sondern einer Drittperson zufliessen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Hypothekargläubigerinnen und Hypothekargläubiger</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Als steuerbare Einkünfte von im Ausland ansässigen Hypothekargläubigerinnen und Hypothekargläubigern gelten die Bruttoeinkünfte aus Forderungen nach Artikel 94 DBG. Dazu gehören auch Zinsen, die nicht der quellensteuerpflichtigen Person selber, sondern einer Drittperson zufliessen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Im Ausland wohnhafte Empfängerinnen und Empfänger von Renten aus Vorsorge</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Soweit keine abweichende staatsvertragliche Regelung besteht, unterliegen die Renten von im Ausland wohnhaften Empfängerinnen und Empfängern nach den Artikeln 95 und 96 DBG der Quellensteuer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Wird die Quellensteuer nicht erhoben, weil die Besteuerung dem andern Vertragsstaat zusteht, so hat sich der Schuldner der steuerbaren Leistung den ausländischen Wohnsitz der Empfängerin oder des Empfängers schriftlich bestätigen zu lassen und diesen periodisch zu überprüfen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Im Ausland wohnhafte Empfängerinnen und Empfänger von Kapitalleistungen aus Vorsorge</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Kapitalleistungen an im Ausland wohnhafte Empfängerinnen und Empfänger nach den Artikeln 95 und 96 DBG unterliegen ungeachtet staatsvertraglicher Regelungen immer der Quellensteuer. Der Tarif ist in Ziffer 3 des Anhangs festgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Die erhobene Quellensteuer wird zinslos zurückerstattet, wenn die Empfängerin oder der Empfänger der Kapitalleistung:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>innerhalb von drei Jahren seit Auszahlung einen entsprechenden Antrag bei der zuständigen kantonalen Steuerbehörde stellt; und</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/lbl_b/listintro">dem Antrag eine Bestätigung der zuständigen Steuerbehörde des anspruchsberechtigten Wohnsitzstaates beiliegt, wonach:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>diese von der Kapitalleistung Kenntnis genommen hat, und</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die Empfängerin oder der Empfänger der Kapitalleistung eine im Sinne des Doppelbesteuerungsabkommens mit der Schweiz dort ansässige Person ist.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Bezugsminima</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Die Quellensteuer wird bei Personen nach den Artikeln 16–18 nicht erhoben, wenn die steuerbaren Bruttoeinkünfte unter den in Ziffer 4 des Anhangs festgelegten Beträgen liegen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Vereinfachtes Abrechnungsverfahren</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Anwendbares Recht</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Sofern sich aus Artikel 37<i>a</i> DBG und aus den Bestimmungen dieses Abschnitts nichts anderes ergibt, gelten die Bestimmungen des DBG über die Quellensteuer und die übrigen Bestimmungen dieser Verordnung sinngemäss auch im Verfahren der vereinfachten Abrechnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Besteuerungsgrundlage</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Die Steuer wird auf der Grundlage des vom Arbeitgeber der AHV-Ausgleichskasse gemeldeten Bruttolohns erhoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Ablieferung der Quellensteuer durch den Arbeitgeber</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Abrechnung und die Ablieferung der Quellensteuer an die zuständige AHV-Ausgleichskasse gelten die Bestimmungen der Verordnung vom 31. Oktober 1947<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.101</b></ref></p></authorialNote> über die Alters- und Hinterlassenenversicherung über das vereinfachte Abrechnungsverfahren sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Wird die Steuer auf Mahnung der AHV-Ausgleichskasse hin nicht abgeliefert, so erstattet diese der Steuerbehörde des Kantons Meldung, in dem der Arbeitgeber seinen Sitz oder Wohnsitz hat. Die Steuerbehörde bezieht die Steuer nach den Vorschriften der Steuergesetzgebung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Überweisung der Quellensteuer an die Steuerbehörden</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Die AHV-Ausgleichskasse überweist die einkassierten Steuerzahlungen nach Abzug der ihr zustehenden Bezugsprovision an die Steuerbehörde des Kantons, in dem die quellensteuerpflichtige Person ihren Wohnsitz hat.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Aufhebung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Die Quellensteuerverordnung vom 19. Oktober 1993<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3324_3324_3324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1993</b> 3324</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1788_1788_1788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1788</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 1055</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 373 </ref>Anhang Ziff. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4481</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 4329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 783</ref>]</p></authorialNote> wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Änderung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>…<authorialNote><p> Die Änderung kann unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 1829 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2021 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110"/><FRBRdate date="2025-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="642.118.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF dell' 11 aprile 2018 sull'imposta alla fonte nel quadro dell'imposta federale diretta (Ordinanza sull'imposta alla fonte, OIFo)" shortForm="OIFo"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 11 avril 2018 sur l'imposition à la source dans le cadre de l'impôt fédéral direct (Ordonnance sur l'imposition à la source, OIS)" shortForm="OIS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 11. April 2018 über die Quellensteuer bei der direkten Bundessteuer (Quellensteuerverordnung, QStV)" shortForm="QStV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110/de"/><FRBRdate date="2025-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/274/20250110/de/xml"/><FRBRdate date="2025-01-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. I der V des EFD vom 22. Aug. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 478</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1 Abs. 2, 19 Abs. 1 und 20)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Quellensteuertarife</heading><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Die Quellensteuer von Personen mit dem Tarifcode D beträgt 1 Prozent der Bruttoeinkünfte.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Die Quellensteuer auf Ersatzeinkünften mit dem Tarifcode G beträgt:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Franken</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>bis </num><p>18 000 Franken jährliche Bruttoeinkünfte und für je weitere 100 Franken jährliche Bruttoeinkünfte</p></item></blockList></td><td><p>         0.00<br/>         0.80;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>für </num><p>36 000 Franken jährliche Bruttoeinkünfte und für je weitere 100 Franken jährliche Bruttoeinkünfte</p></item></blockList></td><td><p>     144.00<br/>         2.35 mehr;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>für </num><p>60 000 Franken jährliche Bruttoeinkünfte und für je weitere 100 Franken jährliche Bruttoeinkünfte</p></item></blockList></td><td><p>     708.00<br/>         4.20 mehr;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>für </num><p>90 000 Franken jährliche Bruttoeinkünfte und für je weitere 100 Franken jährliche Bruttoeinkünfte</p></item></blockList></td><td><p>  1 968.00<br/>         7.35 mehr;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>für </num><p>120 000 Franken jährliche Bruttoeinkünfte und für je weitere 100 Franken jährliche Bruttoeinkünfte</p></item></blockList></td><td><p>  4 173.00<br/>       10.20 mehr;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>für </num><p>180 000 Franken jährliche Bruttoeinkünfte und für je weitere 100 Franken jährliche Bruttoeinkünfte</p></item></blockList></td><td><p>10 293.00<br/>       12.85 mehr;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>für </num><p>780 000 Franken jährliche Bruttoeinkünfte und für je weitere 100 Franken jährliche Bruttoeinkünfte</p></item></blockList></td><td><p>87 393.00<br/>       11.50 mehr.</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/bull_u1"><num/><p>3. </p><p>a. </p><p>Die Quellensteuer auf dem Bruttobetrag der Kapitalleistungen nach Artikel 19 Absatz 1 beträgt für alleinstehende Personen:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag bis </p></item></blockList></td><td><p>  25 000 Franken</p></td><td><p>0,00 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über 25 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>  50 000 Franken</p></td><td><p>0,35 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über 50 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>  75 000 Franken</p></td><td><p>0,55 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über 75 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>100 000 Franken</p></td><td><p>1,25 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über 100 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>125 000 Franken</p></td><td><p>1,60 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über 125 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>150 000 Franken</p></td><td><p>1,95 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über 150 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>750 000 Franken</p></td><td><p>2,60 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über</p></item></blockList></td><td><p>750 000 Franken</p></td><td><p>2,30 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3/bull_u1"><num> </num><p>b. </p><p>Die Quellensteuer auf dem Bruttobetrag der Kapitalleistungen nach Artikel 19 Absatz 1 beträgt für verheiratete Personen:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag bis </p></item></blockList></td><td><p>  25 000 Franken</p></td><td><p>0,00 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über   25 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>  50 000 Franken</p></td><td><p>0,15 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über   50 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>  75 000 Franken</p></td><td><p>0,50 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über   75 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>100 000 Franken</p></td><td><p>0,80 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über 100 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>125 000 Franken</p></td><td><p>1,15 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über 125 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>150 000 Franken</p></td><td><p>1,75 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über 150 000 bis</p></item></blockList></td><td><p>900 000 Franken</p></td><td><p>2,60 %</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>auf dem Betrag über</p></item></blockList></td><td><p>900 000 Franken</p></td><td><p>2,30 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4/lbl_4"><num>4. </num><p>Die Quellensteuer wird nach Artikel 20 nicht erhoben, wenn die steuerbaren Bruttoeinkünfte weniger betragen als:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>bei Künstlerinnen, Künstlern, Sportlerinnen, Sportlern, Referentinnen und Referenten (Art. 92 DBG)</p></item></blockList></td><td><p>Fr. 300.–</p><p>der von einem Schuldner der steuerbaren Leistung pro Veranstaltung ausgerichteten Leistungen;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>bei Verwaltungsrätinnen und Verwaltungsräten (Art. 93 DBG)</p></item></blockList></td><td><p>Fr. 300.–</p><p>der von einem Schuldner der steuerbaren Leistung gesamthaft in einem Steuerjahr ausgerichteten Leistungen;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>bei Hypothekargläubigerinnen und Hypothekargläubigern (Art. 94 DBG)</p></item></blockList></td><td><p>Fr. 300.–</p><p>im Steuerjahr;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>bei Empfängerinnen und Empfängern von Renten (Art. 95 und 96 DBG)</p></item></blockList></td><td><p>Fr. 1000.–</p><p>im Steuerjahr.</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>