Ordonnance du 21 mai 2008 concernant les ingénieurs géomètres (Ordonnance sur les géomètres, OGéom) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/387/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/387/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.432.261"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 maggio 2008 sugli ingegneri geometri (Ordinanza sui geometri, Ogeom)" shortForm="Ogeom"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Mai 2008 über die Ingenieur-Geometerinnen und Ingenieur-Geometer (Geometerverordnung, GeomV)" shortForm="GeomV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 mai 2008 concernant les ingénieurs géomètres (Ordonnance sur les géomètres, OGéom)" shortForm="OGéom"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/387/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/387/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/387/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/387/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>211.432.261 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>concernant les ingénieurs géomètres</docTitle></p><p>(Ordonnance sur les géomètres, OGéom)</p><p>du 21 mai 2008 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 29, al. 3, let. b et c, et 41, al. 3, de la loi du 5 octobre 2007 sur la géoinformation (LGéo)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.62</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance régit:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les conditions d’admission à l’examen d’État;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le déroulement de l’examen d’État et la remise du brevet;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le registre des ingénieurs géomètres brevetés;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les obligations professionnelles des ingénieurs géomètres brevetés;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les tâches et l’organisation de la commission des géomètres.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Conditions d’admission à l’examen d’État</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Est admis à passer l’examen d’État en vue d’obtenir le brevet d’ingénieur géomètre tout candidat:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>titulaire d’un diplôme reconnu d’une haute école;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>justifiant d’une formation théorique suffisante, et</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>disposant d’une expérience professionnelle d’au moins deux ans, en rapport avec le niveau exigé dans les thèmes de l’examen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Diplôme d’une haute école</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Sont reconnus comme diplômes d’une haute école:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les masters délivrés par une école polytechnique fédérale (EPF);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les masters accrédités délivrés par une haute école suisse;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les diplômes de niveau équivalent délivrés par une haute école étrangère.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Formation théorique</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Le candidat doit justifier d’une formation théorique de niveau académique dans les disciplines suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_a/listintro">bases scientifiques:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>mathématiques,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>physique;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_b/listintro">géomatique:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>bases géodésiques,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>techniques de mesure et méthodes de traitement géodésiques,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>théorie des erreurs et calculs de compensation;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_c/listintro">technologie de l’information:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>informatique,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>systèmes d’information géographique;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_d/listintro">mensurations suisses:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>mensuration nationale,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>mensuration officielle;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_e/listintro">gestion du territoire:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>aménagement et développement du territoire,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>remaniement parcellaire et régime foncier,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>évaluation immobilière et foncière;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_f/listintro">droit suisse:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>droit général,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>droit administratif,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>droits réels et droit foncier,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f/lbl_4"><num>4. </num><p>droit de la mensuration et de la géoinformation,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f/lbl_5"><num>5. </num><p>droit de la construction, de l’aménagement du territoire et de l’environ-nement; </p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_g/listintro">gestion d’entreprise:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>économie d’entreprise,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>gestion de projet.</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>2</sup> Il doit justifier d’une formation théorique du niveau de la maturité gymnasiale suisse dans les disciplines suivantes:</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>première langue nationale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>deuxième langue nationale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>géographie de la Suisse;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>histoire de la Suisse et instruction civique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> La commission des géomètres fixe les conditions de reconnaissance de la formation théorique dans les différentes disciplines en collaboration avec les hautes écoles. Elle s’appuie à cet effet notamment sur les programmes d’enseignement des EPF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Procédure de reconnaissance</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La demande de reconnaissance du diplôme d’une haute école et de la formation théorique doit être déposée par écrit auprès de la commission des géomètres, au plus tard lors de l’inscription à l’examen d’État.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Les pièces suivantes doivent être jointes à la demande:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le diplôme délivré par une haute école visé à l’art. 3;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les certificats intermédiaires, y compris les certificats attestant la réussite des examens dans les disciplines visées à l’art. 4, al. 1;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le certificat de maturité suisse ou un justificatif équivalent de la formation visée à l’art. 4, al. 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Un certificat de maturité professionnelle suisse ou un diplôme délivré par une haute école suisse sont des justificatifs reconnus de la formation théorique visée à l’art. 4, al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_4/listintro"> La commission des géomètres:</listIntroduction><item eId="art_5/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>se prononce sur la reconnaissance du diplôme d’une haute école;</p></item><item eId="art_5/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>décide si les conditions de reconnaissance de la formation théorique sont remplies dans les différentes disciplines.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Elle communique sa décision par écrit au candidat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6</num><content><p> Elle peut retourner une demande incomplète afin de la faire compléter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Examen de la formation théorique</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Un candidat peut passer un examen lorsque sa formation théorique n’est pas reconnue dans une discipline.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La commission des géomètres est compétente pour le déroulement des examens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Elle mandate les EPF ou, le cas échéant, d’autres hautes écoles suisses ou des experts pour faire passer les examens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Résultat de l’examen</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les experts ayant fait passer l’examen évaluent les résultats obtenus par le candidat dans les différentes disciplines à l’intention de la commission des géomètres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La commission des géomètres statue sur la réussite de l’examen et établit si la formation théorique requise est reconnue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Elle communique sa décision par écrit au candidat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Répétition</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’examen peut être répété une fois dans chacune des disciplines présentées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Examen d’État</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Contenu de l’examen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> L’examen d’État est un examen pratique portant sur les thèmes suivants:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>mensuration officielle:</i> notamment l’organisation et les procédures propres à la mensuration officielle; le droit du registre foncier, de la mensuration et de la géoinformation;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>géomatique:</i> notamment les bases géodésiques; les techniques de mesure et les méthodes de traitement; la saisie, la mise à jour et la gestion des géodonnées; la modélisation de données; l’analyse des données; la visualisation;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p><i>gestion du territoire:</i> notamment l’aménagement et le développement du territoire: le remaniement parcellaire et le régime foncier; l’évaluation immobilière et foncière; les droits réels et le droit foncier; le droit de la construction, de l’aménagement du territoire et de l’environnement;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p><i>gestion d’entreprise:</i> notamment l’économie d’entreprise; la gestion de projet; les marchés publics; la formation; les associations professionnelles y compris leurs règles déontologiques; le droit du travail, public et privé, le droit contractuel et le droit des sociétés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La commission des géomètres définit la matière pour chacun des thèmes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Déroulement</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La commission des géomètres fait passer l’examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut faire appel à des experts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’examen d’État a lieu une fois par an. Les dates de l’examen et le délai d’inscription sont publiés dans la Feuille fédérale et dans les organes de presse spécialisés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Procédure d’admission</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le candidat s’inscrit par écrit à l’examen d’État auprès de la commission des géomètres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Il joint les pièces suivantes à son inscription:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un curriculum vitæ;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la justification de l’expérience professionnelle (art. 2, let. c);</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la décision de reconnaissance (art. 5, al. 4) ou la demande de reconnaissance (art. 5, al. 1 à 3).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> La commission des géomètres statue sur l’admission à l’examen d’État. Elle en fixe le programme et convoque les candidats satisfaisant aux conditions requises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Elle communique sa décision et la convocation par écrit au candidat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Empêchement</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Si un candidat est victime d’un empêchement (maladie, accident ou tout autre motif sérieux) et ne peut se présenter à l’examen d’État ou à certaines de ses épreuves, il est tenu d’en informer sans délai la commission des géomètres et de lui faire parvenir un certificat médical ou un justificatif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le président de la commission des géomètres décide si le motif invoqué est recevable et si le candidat est tenu de poursuivre l’examen d’État. Cette décision intermédiaire est définitive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> La commission des géomètres décide dans quelle mesure les résultats des épreuves déjà passées sont prises en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> En cas d’absence ou de désistement sans motif valable, le candidat est réputé avoir échoué à l’examen d’État.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Résultat</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de la commission des géomètres, ainsi que les experts auxquels elle a fait appel, se prononcent sur la réussite ou l’échec des candidats pour chacun des thèmes concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le candidat est reçu lorsqu’il a réussi l’examen dans chacun des quatre thèmes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> La commission des géomètres statue sur la réussite ou l’échec à l’examen d’État. Elle motive sa décision en cas d’échec.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Elle communique sa décision par écrit au candidat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Brevet</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Tout candidat ayant réussi l’examen d’État se voit délivrer le brevet d’ingénieur géomètre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le document est délivré par la commission des géomètres et signé conjointement par le chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS) et le président de la commission des géomètres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Les titulaires du brevet sont autorisés à utiliser le titre d’«ingénieur géomètre breveté» et son abréviation «ing. géom. brev.» dans le cadre de leur activité professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Répétition</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen d’État peut être répété une fois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Seuls sont répétés les thèmes de l’examen auxquels le candidat a échoué.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Déloyauté</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> La commission des géomètres peut décider qu’un candidat a échoué à l’examen d’État si:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’admission a été obtenue par le biais d’informations fausses ou incomplètes;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le candidat a utilisé des moyens illicites durant l’examen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Si la commission des géomètres n’a connaissance de la déloyauté qu’après la délivrance du brevet, elle peut le retirer.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Registre des géomètres</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Peut être inscrite au registre des ingénieurs géomètres (registre des géomètres) toute personne:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>titulaire du brevet d’ingénieur géomètre;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>capable de discernement et ayant l’exercice des droits civils;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 10 ch. II 10 de l’O du 19 oct. 2022 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dont l’extrait du casier judiciaire destiné aux particuliers ne comporte pas de condamnation pénale pour des actes incompatibles avec l’exercice de la profession, et</p></item><item eId="art_17/para/lbl_d"><num>d. </num><p>en mesure d’exercer la profession de géomètre sous sa propre responsabilité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Inscription</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La personne intéressée doit adresser une demande d’inscription à la commission des géomètres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Elle joint les documents suivants à sa demande:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le formulaire d’inscription dûment rempli;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>une copie du brevet;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 10 ch. II 10 de l’O du 19 oct. 2022 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>un extrait actuel du casier judiciaire destiné aux particuliers;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>un certificat de bonnes mœurs établi par la commune de résidence, attestant également de sa capacité d’exercer ses droits civils;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>une déclaration signée par laquelle elle atteste qu’elle remplit la condition énoncée à l’art. 17, let. d.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> La commission des géomètres se prononce sur l’inscription et communique sa décision à la personne intéressée. En cas de refus, elle motive sa décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Radiation</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> La commission des géomètres décide de radier une personne du registre des géomètres lorsque:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les conditions requises pour son inscription ne sont plus remplies;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elle s’est vu interdire de pratiquer pour motifs disciplinaires, avec réintégration au terme de la durée d’interdiction;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la personne ne s’est pas acquittée de l’émolument d’enregistrement à l’expiration d’un délai raisonnable de mise en demeure;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la personne demande sa radiation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions de radiation entrées en force sont communiquées aux autorités cantonales chargées de la surveillance de la mensuration officielle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Contenu</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Le registre des géomètres contient les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nom, prénom, date de naissance et lieu d’origine ou nationalité;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>date à laquelle l’examen d’État a été réussi;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>adresse privée, adresse professionnelle, ainsi que nom et siège de l’employeur en cas d’activité salariée;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>mesures disciplinaires non radiées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes inscrites au registre des géomètres sont tenues de communiquer toute modification de leurs données à la commission des géomètres dans un délai de 30 jours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Accès</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Les données suivantes du registre des géomètres sont rendues accessibles en ligne au public:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nom et prénom;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>adresse professionnelle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Les autres données ne sont pas publiques. Leur consultation est ouverte:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>à la Direction fédérale des mensurations cadastrales;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à l’autorité cantonale chargée de la surveillance de la mensuration officielle;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>aux autorités de poursuite pénale;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>à la personne inscrite, pour les données qui la concernent.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Obligations professionnelles, surveillance de la profession</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Obligations professionnelles</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Les ingénieurs géomètres inscrits au registre des géomètres sont soumis aux obligations professionnelles suivantes:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>exercer leur fonction dans les règles de l’art, avec soin et diligence, au bénéfice de la société;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>exercer leur activité professionnelle en toute indépendance, en leur nom personnel et sous leur propre responsabilité, que ce soit à titre individuel, pour le compte d’une personne morale ou au sein de l’administration publique;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>adopter un comportement neutre et objectif en cas de conflit entre les intérêts de leurs clients du domaine de la mensuration officielle et ceux des personnes avec lesquelles ils sont en relation sur le plan professionnel ou privé;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ne peuvent faire de la publicité que si celle-ci se limite à des faits objectifs et qu’elle satisfasse à l’intérêt général; la publicité pour les activités du secteur privé doit être séparée de celle pour les tâches officielles;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>contracter une assurance responsabilité civile professionnelle offrant une couverture adaptée à l’étendue des risques liés à leur activité;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>informer leurs clients des modalités de facturation et les renseigner en toute transparence sur les travaux accomplis;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>approfondir, étendre et améliorer leurs connaissances, leurs aptitudes et leurs capacités professionnelles en suivant une formation continue;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>garder le silence sur toutes les informations qui leur ont été confiées ou qu’ils ont pu recueillir en exerçant leur profession;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>faire état de leur inscription au registre des géomètres lorsqu’ils sont engagés dans des affaires qui concernent l’exercice de fonctions relevant de la mensuration officielle;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>dire la vérité et divulguer leurs documents commerciaux aux autorités de surveillance cantonales et fédérales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’al. 1, let. c à e, ne s’applique pas aux personnes qui exécutent des travaux de la mensuration officielle en qualité d’employé du secteur public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> L’al. 1, let. f et j, ne s’applique pas aux personnes visées à l’al. 2, qui exercent des fonctions de surveillance de la mensuration officielle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 2 de l’O du 23 août 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Récusation</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_1/listintro"><i> </i>Les ingénieurs géomètres inscrits au registre des géomètres se récusent dès lors que les affaires à <span>traiter</span> présentent un intérêt direct:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>pour eux-mêmes;</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>pour leur conjoint, leur partenaire enregistré ou pour une personne avec laquelle ils se trouvent dans un rapport étroit de parenté ou d’alliance, d’obligation ou de dépendance. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Sont réservées les <span>dispositions</span> plus strictes applicables aux personnes exécutant des travaux de la mensuration officielle en qualité d’employés du secteur public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><p><i> </i>Les litiges en <span>matière</span> de récusation relèvent de la Commission des géomètres, pour autant que la compétence ne soit pas régie par d’autres dispositions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Droit d’inspection</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>La commission des géomètres peut procéder à des inspections à tout moment. Dans certains cas, elle peut déléguer cette tâche à l’autorité cantonale chargée de la surveillance de la mensuration officielle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Obligation et droit d’informer</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La Direction fédérale des mensurations cadastrales et l’autorité cantonale chargée de la surveillance de la mensuration officielle, de même que les autorités cantonales de poursuite pénale, informent sans délai la commission des géomètres de tout événement laissant soupçonner une violation des obligations professionnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités de poursuite pénale informent la commission des géomètres de toute condamnation entrée en force, prononcée pour des actes incompatibles avec l’exercice de la profession de géomètre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Toute personne peut informer la commission des géomètres d’événements laissant soupçonner une violation des obligations professionnelles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Procédure disciplinaire</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de soupçon de violation d’une obligation professionnelle, la commission des géomètres ouvre une procédure disciplinaire. Elle en informe la personne concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> La commission des géomètres donne l’occasion à la personne concernée de répondre aux reproches qui lui sont adressés. Cette dernière reçoit alors copie des informations visées à l’art. 24.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> La commission des géomètres invite l’autorité cantonale chargée de la surveillance de la mensuration officielle à prendre position par rapport aux reproches ou aux événements en question.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_4/listintro"> Elle peut prendre les mesures suivantes pour les besoins de la preuve:</listIntroduction><item eId="art_25/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>interroger des personnes ayant fourni des informations, si celles-ci y consentent;</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>interroger la personne concernée;</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>procéder à une inspection;</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>ordonner la remise de pièces de l’autorité cantonale chargée de la surveillance de la mensuration officielle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> Elle tranche après délibération orale à huis clos. Sa décision tient compte de la gravité des événements, des mesures disciplinaires encore inscrites au registre des géomètres et de l’adéquation de la mesure prévue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_6"><num>6</num><content><p> Elle communique sa décision par écrit à la personne concernée et en informe l’autorité cantonale en charge du cadastre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Mesures disciplinaires</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> En cas de violation des obligations professionnelles ou de refus d’accorder le droit d’inspection, la commission des géomètres peut prononcer les mesures disciplinaires suivantes:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>mesure dans le cadre de la formation continue;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>avertissement;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>blâme;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>interdiction temporaire de pratiquer pour une durée maximale de deux ans;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>interdiction de pratiquer.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut prononcer une amende de 20 000 francs au maximum en plus d’un avertissement, d’un blâme ou d’une interdiction de pratiquer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Prescription</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> La poursuite disciplinaire se prescrit par un an à compter du jour où la commission des géomètres a eu connaissance des faits incriminés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Le délai est interrompu par tout acte d’instruction mené par la commission des géomètres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> La poursuite disciplinaire se prescrit en tout cas par dix ans à compter du jour où les faits incriminés se sont produits.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Radiation de la mesure disciplinaire</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> L’avertissement, le blâme et l’amende sont radiés du registre des géomètres cinq ans après leur prononcé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> L’interdiction temporaire de pratiquer est radiée du registre des géomètres dix ans après la fin de ses effets.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Commission des géomètres</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>…<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 4.1 de l’O du 9 nov. 2011 (Réexamen des commissions extraparlementaires), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 5227</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Une commission fédérale des ingénieurs géomètres (commission des géomètres) est instituée pour accomplir les tâches visées à l’art. 41, al. 2, LGéo et dans la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Le quorum est atteint lorsque 5 membres au moins sont présents. <authorialNote><p> Introduit par le ch. I 4.1 de l’O du 9 nov. 2011 (Réexamen des commissions extraparlementaires), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 5227</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30_34"><num><b>Art. 30 </b>à<b> 34</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I 4.1 de l’O du 9 nov. 2011 (Réexamen des commissions extraparlementaires), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 5227</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Émoluments</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Émoluments d’examen</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Les émoluments d’examen suivants sont perçus:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour l’examen de la formation théorique, 180 francs par discipline avec un plafond de 1800 francs;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour l’examen d’État, 450 francs par thème.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de désistement intervenant au plus tard 60 jours avant la date du début de l’examen, les émoluments versés sont remboursés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Émolument relatif à l’inscription au registre</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>L’émolument d’enregistrement s’élève à 100 francs par année civile. Il est dû pour toute année entamée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Émolument relatif à la procédure disciplinaire</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Si des mesures disciplinaires sont prononcées, des frais de procédure compris entre 500 et 2000 francs, proportionnels au volume de travail, peuvent être mis à la charge de la personne concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> L’émolument est fixé par décision de la commission des géomètres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Exigibilité</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Les émoluments doivent être payés dans un délai de 30 jours à compter de la date de facturation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent, pour autant que la présente ordonnance ne contienne aucune disposition particulière.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para/listintro">Les ordonnances suivantes sont abrogées:</listIntroduction><item eId="art_40/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ordonnance du 16 novembre 1994 concernant le brevet fédéral d’ingénieur géomètre<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/881_881_881" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 881</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1678_1678_1678" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 1678</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 1095</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705 </ref>ch. II 20]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ordonnance du 6 octobre 1980 concernant les émoluments perçus pour l’examen de technicien géomètre<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1517_1517_1517" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1980</b> 1517</ref>]</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> La formation théorique acquise en vertu de l’ancien droit est reconnue comme formation théorique au sens de l’art. 4 pendant cinq ans à compter de la date de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions d’admission rendues en vertu de l’ancien droit ont valeur de reconnaissance de la formation théorique pendant cinq ans à compter de la date de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Tout titulaire d’un brevet d’ingénieur géomètre valable au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance est inscrit au registre des géomètres à sa demande, pour autant qu’il remplisse les conditions énoncées à l’art. 17. Les documents visés à l’art. 18, al. 2, doivent être joints à la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p> Toute personne qui exécute des travaux de la mensuration officielle en qualité d’indépendant à la date de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance doit déposer sa demande d’inscription au registre des géomètres dans un délai d’un an. Elle est autorisée à exécuter les travaux jusqu’à ce qu’une décision concernant son inscription soit prise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_5"><num>5</num><content><p> Aucun émolument d’enregistrement n’est perçu pour l’année 2008.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2008.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>