Legge federale del 9 ottobre 1981 sulla concessione di preferenze tariffali a favore dei Paesi in sviluppo (Legge sulle preferenze tariffali) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/164_164_164/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/164_164_164/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1981-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="632.91"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 9 ottobre 1981 sulla concessione di preferenze tariffali a favore dei Paesi in sviluppo (Legge sulle preferenze tariffali)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 9. Oktober 1981 über die Gewährung von Zollpräferenzen zugunsten der Entwicklungsländer (Zollpräferenzengesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 9 octobre 1981 sur l'octroi de préférences tarifaires en faveur des pays en développement (Loi sur les préférences tarifaires)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/164_164_164/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/164_164_164/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1981-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/164_164_164/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/164_164_164/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1981-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>632.91 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sulla concessione di preferenze tariffali a <br/>favore dei Paesi in sviluppo</docTitle></p><p>(Legge sulle preferenze tariffali)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovotesto giusta il n. I della LF del 6 ott. 2006, in vigore dal 1° mar. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 391</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2759</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 9 ottobre 1981 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 28<authorialNote><p> [CS <b>1</b> 3]. Questa disp. corrisponde all’art. 133 della Costituzione federale del18 apr. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote> della Costituzione federale;<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 6 ott. 2006, in vigore dal 1° mar. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 391</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2759</ref>).</p></authorialNote><br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 25 febbraio 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1981/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1981</b> II 1</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del DF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° mar. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/512_512_512" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 512</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/1_1410_1342_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> I 1122</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Norma</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale è autorizzato a concedere ai Paesi in sviluppo preferenze generali sui dazi della tariffa d’uso<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref>, allegato</p></authorialNote> (tariffa d’importazione).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può decidere che i contributi ai fondi di garanzia delle scorte obbligatorie prelevati sulle importazioni di prodotti agricoli in provenienza dai Paesi meno avanzati vengano rimborsati agli importatori. I rimborsi saranno effettuati nell’ambito dei crediti autorizzati.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I del DF del 4 ott. 1996, in vigore dal 1° mar. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/374_374_374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 374</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_161_153_149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 149</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Competenze del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale determina le merci ed i Paesi beneficianti di preferenze tariffali. Esso stabilisce le aliquote dei dazi come anche, ove occorra, le condizioni di abbassamento dei dazi. Esso emana le disposizioni concernenti l’attestazione dell’origine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’applicazione di preferenze tariffali o il rimborso di contributi ai fondi di garanzia delle scorte obbligatorie esplica, sul traffico delle merci, effetti che pregiudicano o che rischiano di pregiudicare interessi economici svizzeri essenziali, oppure dovesse perturbare considerevolmente i flussi commerciali, il Consiglio federale può, fintanto che le circostanze lo esigono, modificare o sospendere le preferenze tariffali o cessare di rimborsare i contributi ai fondi di garanzia delle scorte obbligatorie oppure adottare qualsiasi altro provvedimento che giudichi necessario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del DF del 4 ott. 1996, in vigore dal 1° mar. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/374_374_374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 374</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_161_153_149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 149</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Esame periodico</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Il Consiglio federale esamina periodicamente se, e ove occorra in qual misura, le preferenze accordate a prodotti provenienti da determinati Paesi beneficiari permangano giustificate rispetto al livello di sviluppo e alla situazione finanziaria e commerciale dei medesimi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Consultazione e rapporto</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di adottare i provvedimenti, il Consiglio federale consulta la Commissione per la politica economica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 9 dic. 2022 sull’adeguamento di leggi in seguito  alla verifica del 2022 delle commissioni extraparlamentari, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>843</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale presenta annualmente all’Assemblea federale un rapporto sui provvedimenti adottati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 3 della LF del 24 mar. 2006 sul nuovo dispositivo normativo concernente il rapporto sulla politica economica esterna, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/599" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4097</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 1709</ref>).</p></authorialNote> L’Assemblea federale decide circa il loro mantenimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 6 ott. 2006, in vigore dal 1° mar. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/77" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 391</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2759</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge<authorialNote><p> Originariamente emanata sotto forma di DF d’obbligatorietà generale.</p></authorialNote> sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Entra in vigore il 1° marzo 1982.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>