Ordonnance du 15 septembre 2017 sur les systèmes d'information dans le domaine de la formation professionnelle et des hautes écoles (OSFPrHE) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-09-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.108.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 septembre 2017 sur les systèmes d'information dans le domaine de la formation professionnelle et des hautes écoles (OSFPrHE)" shortForm="OSFPrHE"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 settembre 2017 concernente i sistemi d'informazione nella formazione professionale e nel settore universitario (O-SIFPU)" shortForm="O-SIFPU"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 15. September 2017 über die Informationssysteme im Berufsbildungs- und im Hochschulbereich (IBH-V)" shortForm="IBH-V"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101/fr"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-09-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-09-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.108.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les systèmes d’information dans le domaine de la formation professionnelle et des hautes écoles</docTitle></p><p>(OSFPrHE)</p><p>du 15 septembre 2017 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 56<i>b,</i> al. 3, 65, al. 1, et 68, al. 1, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (LFPr)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 67 de la loi du 30 septembre 2011 sur l’encouragement et la coordination des hautes écoles (LEHE)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 10 de la loi fédérale du 19 juin 1987 concernant l’attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1192_1192_1192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>416.2</b></ref></p></authorialNote></sup>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. </b><b>1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance régit le traitement des données dans les systèmes d’information suivants du Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI):</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le système d’information selon l’art. 56<i>b</i> LFPr pour les subventions versées selon l’art. 56<i>a</i> LFPr aux personnes ayant suivi des cours préparatoires aux examens professionnels fédéraux et aux examens professionnels fédéraux supérieurs (cours préparatoires);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le système d’information pour la liste des cours préparatoires visée à l’art. 66<i>g</i> de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote> (liste des cours préparatoires);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le système d’information pour la reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers (application spécialisée Reconnaissance des diplômes);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le système d’information pour la liste des titres protégés de la formation professionnelle initiale et de la formation professionnelle supérieure (liste des professions) visée à l’art. 38, al. 1, OFPr;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 16 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le système d’information pour les bourses attribuées à des chercheurs et artistes étrangers en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les systèmes d’information mentionnés à l’al. 1, let. a à d, sont des sous-systèmes du système central «BerufsbildungsCompetenz-Center (BeCC)».<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Système d’information pour les subventions versées aux personnes ayant suivi des cours préparatoires </heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Le SEFRI gère un système d’information pour:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>contrôler le versement des subventions aux personnes ayant suivi des cours préparatoires (art. 56<i>a </i>LFPr);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>établir et analyser des statistiques sur le versement de subventions au sens de la let. a.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Le système d’information traite les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_a/listintro">données personnelles:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>nom, prénom,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>adresse, domicile fiscal, adresse électronique et numéro de téléphone,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>date de naissance, sexe et lieu d’origine,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>numéro AVS,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>diplômes,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>nombre d’années d’expérience professionnelle dans le domaine correspondant,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>coordonnées bancaires;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_b/listintro">données sur les cours préparatoires:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>cours fréquentés avec indication du numéro de cours,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>prestataires; </p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_c/listintro">documents liés à la demande:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>décision concernant la réussite ou l’échec à l’examen qui a été passé (art. 66<i>b</i>, let. d, OFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>),</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>attestation de paiement des frais de cours pris en considération (art. 66<i>b</i>, let. c, OFPr),</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>attestation du domicile fiscal en Suisse (art. 66<i>c</i>, let. a, OFPr),</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_c/lbl_4/listintro">pour les demandes de subventions partielles au sens de l’art. 66<i>d</i> OFPr:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_4/bull_u1"><num>– </num><p>taxation fiscale de l’impôt fédéral direct du requérant au sens de l’art. 66<i>d</i>, al. 1, let. e, OFPr</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_4/bull_u2"><num>– </num><p>engagement au sens de l’art. 66<i>d</i>, al. 1, let. b, OFPr;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p>décision de subventionnement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Les données du système d’information sont traitées par:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les personnes ayant suivi des cours préparatoires et qui recourent au système de déclaration accessible sur la plateforme internet du SEFRI pour saisir les données mentionnées à l’art. 3, let. a, b et c;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les collaborateurs du SEFRI chargés des tâches d’exécution correspondantes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Transmission des données à d’autres services</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Les données du système d’information mentionnées ci-après peuvent être transmises aux services suivants:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’Office fédéral de la statistique: date de naissance, sexe, numéro AVS, domicile fiscal, adresse électronique, diplômes, nombre d’années d’expérience professionnelle dans le domaine correspondant, cours fréquentés avec indication du numéro de cours, prestataires, frais de cours pris en considération, examen passé, octroi des subventions avant ou après l’admission à l’examen, montant des subventions allouées;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les autorités fiscales cantonales: nom, prénom, adresse, date de naissance, numéro AVS, domicile fiscal et lieu d’origine des personnes ayant suivi des cours préparatoires ainsi que le montant des subventions allouées.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Conservation</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La décision concernant la réussite ou l’échec à l’examen, la décision de subventionnement et le numéro AVS sont conservés durant 25 ans à des fins de contrôle de la limite supérieure des frais de cours pris en considération mentionnée à l’art. 66<i>f</i>, al. 2, OFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les autres données sont rendues anonymes ou effacées dix ans après le versement de la subvention. Les dispositions de la législation relative à l’archivage sont réservées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Système d’information pour la liste des cours préparatoires</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le SEFRI gère un système d’information pour la liste des cours préparatoires visée à l’art. 66<i>g</i> OFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Le système d’information traite les données des prestataires de cours préparatoires mentionnées ci-après:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nom, adresse, personne de contact, adresse électronique, site internet;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>preuve du siège en Suisse;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>numéro d’entreprise (numéro d’identification des entreprises IDE) ou numéro du registre du commerce;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>offre de cours préparatoires;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>conditions générales;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_f"><num>f. </num><p>décision prononçant l’inscription d’un cours sur la liste, le retrait d’un cours de la liste ou la suspension d’un prestataire.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Les données du système d’information sont traitées par:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les prestataires de cours préparatoires qui recourent au système de déclaration accessible sur la plateforme internet du SEFRI pour saisir et actualiser les données mentionnées à l’art. 8, let. a à d, et confirmer chaque année les cours qui sont reconduits; </p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les collaborateurs du SEFRI chargés des tâches d’exécution correspondantes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Transmission des données à d’autres services de la Confédération</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Le nom, l’adresse et le numéro d’entreprise (numéro d’identification des entreprises IDE) ou le numéro du registre du commerce des prestataires, ainsi que les données relatives aux cours préparatoires qu’ils ont fournies, peuvent être transmis à l’Office fédéral de la statistique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Conservation</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Les données sont conservées durant 25 ans à des fins d’assurance de la qualité et d’évaluation historique des cours dispensés en Suisse pour préparer à un examen fédéral et elles sont ensuite effacées. Les dispositions de la législation relative à l’archivage sont réservées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Système d’information pour l’application spécialisée Reconnaissance des diplômes</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Le SEFRI gère un système d’information pour:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/lbl_a/listintro">traiter les demandes de reconnaissance ou d’attestation de niveau des diplômes et des certificats étrangers en vertu des dispositions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>annexe III de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, sur la libre circulation des personnes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote>, </p></item><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>annexe K, appendice 3, de la Convention du 4 janvier 1960 instituant l’Association Européenne de Libre-Échange (AELE)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote>, </p></item><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>art. 68, al. 1, LFPr, dans le domaine de la formation professionnelle,</p></item><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_4"><num>4.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>art. 70 LEHE, dans le domaine des hautes écoles;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>établir et analyser des statistiques sur les activités mentionnées à la let. a.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Le système d’information traite les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/lbl_a/listintro">données personnelles:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>titre, nom, prénom, nom de naissance,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>adresse, domicile, adresse électronique, numéro de téléphone, case postale,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>date de naissance, lieu d’origine, nationalité,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>langue maternelle, connaissances linguistiques,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>cursus scolaire et professionnel;</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/lbl_b/listintro">documents liés à la demande:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>titres/diplômes/qualifications et écoles/institutions de formation, </p></item><item eId="art_13/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>copie du permis de séjour, copie du passeport,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>justifications d’emploidélivrées par les anciens employeurs;</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>noms et adresses des anciens employeurs;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_d"><num>d. </num><p>décision de reconnaissance, décision de reconnaissance assortie de mesures compensatoires, recommandation de reconnaissance, attestation de niveau. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Les données du système d’information sont traitées par:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les requérants qui recourent au système de déclaration accessible sur la plateforme internet du SEFRI pour saisir et actualiser les données mentionnées à l’art. 13;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les collaborateurs du SEFRI chargés des tâches d’exécution correspondantes;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les collaborateurs de la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses qui traitent les demandes déposées par les titulaires d’un diplôme d’une haute école en vue de l’exercice de professions non réglementées;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 16 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les collaborateurs de la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP) qui traitent les demandes de reconnaissance pour les diplômes étrangers d’enseignement, de pédagogie spécialisée, de logopédie et de psychomotricité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Conservation</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La décision positive du SEFRI est conservée durant 50 ans pour permettre l’établissement d’un duplicata à l’intention du requérant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les autres données liées à la demande sont rendues anonymes ou effacées 15 ans après la décision. Les dispositions de la législation relative à l’archivage sont réservées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Système d’information pour la liste des professions </heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Le SEFRI gère un système d’information pour la liste des professions visée à l’art. 38, al. 1, OFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Le système d’information traite les données suivantes: </listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>titre avec indication du numéro de la profession; </p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/lbl_b/listintro">données sur les partenaires de la formation professionnelle en lien avec un titre:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>nom,</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>adresse, numéro de téléphone, adresse électronique, adresse internet.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Les données du système d’informations sont traitées par les collaborateurs du SEFRI chargés des tâches d’exécution correspondantes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Conservation</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Les données sont utilisées pour la gestion et l’évaluation historique des professions en Suisse et ne sont pas effacées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5_a"><num>Section 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 16 oct. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Système d’information pour les bourses attribuées à des chercheurs <br/>et artistes étrangers en Suisse</heading><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_a/para/listintro">Le SEFRI gère un système d’information pour: </listIntroduction><item eId="art_19_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>enregistrer les demandes d’octroi ou de prolongation de bourses en faveur de chercheurs et artistes étrangers au sens de la loi fédérale du 19 juin 1987 concernant l’attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse, procéder à l’examen et à l’évaluation de ces demandes et statuer sur ces demandes;</p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gérer les bourses;</p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>établir et analyser des statistiques sur les activités mentionnées aux let. a et b.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_b"><num><b>Art. 19</b><i>b</i></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_19_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_1/listintro"> Le système d’information traite les données relatives:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>au requérant;</p></item><item eId="art_19_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>au professeur chargé de l’encadrement dans le pays d’origine (personne de référence);</p></item><item eId="art_19_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>au professeur chargé de l’encadrement en Suisse;</p></item><item eId="art_19_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>au projet de recherche ou au travail artistique;</p></item><item eId="art_19_b/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>à l’évaluation de la demande.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_2/listintro"> Concernant le requérant, le système d’information traite les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_2/lbl_a/listintro">données personnelles:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>nom, prénom, titre académique, photographie, numéro de passeport, état civil, nombre d’enfants, employeur,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>adresse, domicile, adresse électronique, numéro de téléphone, personne de contact, caisse-maladie,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>sexe, date de naissance, nationalité,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>langue maternelle, connaissances linguistiques,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>parcours scolaire et professionnel, diplômes, séjours de recherche, séjours à l’étranger, autres contributions à la formation, </p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>projets d’avenir;</p></item></blockList></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_2/lbl_b/listintro">documents:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>copies des certificats et diplômes,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>lettre de motivation,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>lettre de soutien de la personne de référence: informations sur la personnalité et les compétences du requérant, description du domaine de recherche et de son importance pour la haute école ou description du travail artistique et de son importance pour la carrière de l’artiste, </p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>projet de recherche pour les demandes émanant de chercheurs ou travail artistique pour les demandes émanant d’artistes,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_5/listintro">évaluation et commentaires de l’expert:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_5/bull_u1"><num>– </num><p>pour les chercheurs: concernant la qualité scientifique, l’originalité, la méthodologie et la faisabilité du projet, de même que l’adéquation de l’institut du domaine des hautes écoles choisi par le requérant </p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_5/bull_u2"><num>– </num><p>pour les artistes: concernant l’originalité, le potentiel et la qualité du travail artistique,</p></item></blockList></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>commentaires de la représentation diplomatique suisse correspondante dans le réseau extérieur du DFAE.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_3/listintro"> Concernant le professeur chargé de l’encadrement en Suisse, le système d’information traite les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>nom, prénom, titre académique, adresse électronique;</p></item><item eId="art_19_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>employeur, adresse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_4/listintro"> Concernant la personne de référence, le système d’information traite les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>nom, prénom, titre académique, adresse électronique;</p></item><item eId="art_19_b/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>employeur, adresse;</p></item><item eId="art_19_b/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>lien avec le requérant.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_c"><num><b>Art. 19</b><i>c</i></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_19_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_c/para/listintro">Les données du système d’information sont traitées par:</listIntroduction><item eId="art_19_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les requérants qui recourent au système de déclaration accessible sur la plateforme internet du SEFRI pour saisir et actualiser les données relatives à leur demande au sens de l’art. 19<i>b</i>;</p></item><item eId="art_19_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les collaborateurs des représentations diplomatiques suisses du réseau extérieur du DFAE chargés des tâches d’exécution correspondantes;</p></item><item eId="art_19_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les collaborateurs de l’Office fédéral de la culture chargés des tâches d’exécution correspondantes qui recourent au système d’évaluation en ligne pour examiner les demandes en vue de l’octroi ou de la prolongation d’une bourse artistique; </p></item><item eId="art_19_c/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les membres de la Commission fédérale des bourses pour étudiants étrangers chargés de l’examen, de l’évaluation et de la sélection des demandes de bourse qui recourent au système d’évaluation en ligne;</p></item><item eId="art_19_c/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les collaborateurs des hautes écoles suisses chargés des tâches d’exécution correspondantes;</p></item><item eId="art_19_c/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les collaborateurs du SEFRI chargés des tâches d’exécution correspondantes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_d"><num><b>Art. 19</b><i>d</i></num><heading>Transmission des données à d’autres services</heading><paragraph eId="art_19_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_d/para/listintro">Les données suivantes concernant les requérants peuvent être transmises aux offices cantonaux des migrations concernés si les boursiers ont déposé une demande de permis de séjour:</listIntroduction><item eId="art_19_d/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nom, prénom, titre académique, numéro de passeport, état civil, nombre d’enfants;</p></item><item eId="art_19_d/para/lbl_b"><num>b. </num><p>adresse, domicile, adresse électronique;</p></item><item eId="art_19_d/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sexe, date de naissance, nationalité;</p></item><item eId="art_19_d/para/lbl_d"><num>d. </num><p>langue maternelle.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_e"><num><b>Art. 19</b><i>e</i></num><heading>Conservation</heading><paragraph eId="art_19_e/para_1"><num>1</num><content><p> La décision positive du SEFRI est conservée durant 50 ans pour permettre l’établissement d’un duplicata à l’intention du requérant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_e/para_2"><num>2</num><content><p> Les autres données sont rendues anonymes ou effacées 15 ans après la décision. Les dispositions de la législation relative à l’archivage sont réservées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions communes</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 49 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Droits des personnes concernées</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Les droits des personnes concernées, notamment le droit d’accès et le droit à la rectification ou à la destruction de données, sont régis par la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> et ses dispositions d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Sécurité des données</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> La sécurité des données et de l’information est régie par:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 24 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 49 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> et ses dispositions d’exécution;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 24 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le SEFRI édicte un concept de rôles et d’accès dans lequel il définit son organisation interne, les procédures de traitement des données et de contrôle, et les mesures de sécurité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Il veille à ce que les dispositions régissant la sécurité informatique du système soient intégrées dans les conventions de prestations conclues avec des tiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Octroi des droits d’accès individuels</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Les droits d’accès individuels sont octroyés conformément au concept de rôles et d’accès.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2018.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>