{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-03-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-129-II-401_2003-03-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=225&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-II-401%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "94e88e2b07c699570bd1a5cc437f7f87"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 II 401", "5A_29/2002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 27.03.2003 BGE 129 II 401 (5A_29/2002)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 27.03.2003 BGE 129 II 401 (5A_29/2002)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 27.03.2003 BGE 129 II 401 (5A_29/2002)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erleichterte Einb\u00fcrgerung (Art. 27 B\u00fcG); Tod des schweizerischen Ehepartners w\u00e4hrend des Einb\u00fcrgerungsverfahrens. Das Gesetz gibt auf die Frage, wie es sich verh\u00e4lt, wenn die Ehe durch Tod des schweizerischen Ehepartners aufgel\u00f6st wird, keine Antwort. Die Nichterw\u00e4hnung dieses Spezialfalles im Gesetz ist kein qualifiziertes Schweigen (E. 2.3). Indem die Verwaltung eine Sonderregelung f\u00fcr H\u00e4rtef\u00e4lle vorsieht, hat sie die Absicht des Gesetzgebers angemessen umgesetzt; denn der Gesuchsteller hat durch die Ehe mit der Schweizer Ehefrau eine Vertrauensposition erworben, die er mit deren Tod nicht einfach verlieren soll (E. 2.5). Offen gelassen, ob vor dem Ableben der Ehefrau eine tats\u00e4chliche eheliche Gemeinschaft im Sinne von Art. 27 B\u00fcG bestanden hat (E. 3). Ein H\u00e4rtefall liegt nicht vor (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Naturalisation facilit\u00e9e (art. 27 LN); d\u00e9c\u00e8s du conjoint suisse pendant la proc\u00e9dure de naturalisation. La loi ne dit pas ce qu'il en est lorsque le mariage est dissous par la mort du conjoint suisse. L'omission de ce cas sp\u00e9cial dans la loi ne constitue pas un silence qualifi\u00e9 (consid. 2.3). En pr\u00e9voyant une r\u00e9glementation particuli\u00e8re pour les cas de rigueur, l'autorit\u00e9 administrative a traduit l'intention du l\u00e9gislateur de mani\u00e8re appropri\u00e9e; car le requ\u00e9rant a, de par son mariage avec une ressortissante suisse, acquis une position m\u00e9ritant protection qu'il ne doit pas simplement perdre avec la mort de celle-ci (consid. 2.5). Avant le d\u00e9c\u00e8s de l'\u00e9pouse, une communaut\u00e9 conjugale au sens de l'art. 27 LN a-t-elle effectivement exist\u00e9? Question laiss\u00e9e ouverte (consid. 3). Inexistence d'un cas de rigueur (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Naturalizzazione agevolata (art. 27 LCit); decesso del coniuge svizzero durante la procedura di naturalizzazione. La legge non indica cosa accade nell'eventualit\u00e0 in cui il matrimonio \u00e8 sciolto a causa del decesso del coniuge svizzero. La mancata menzione di questa particolare fattispecie nella legge non costituisce un silenzio qualificato (consid. 2.3). Prevedendo una regolamentazione speciale per i casi di rigore, l'amministrazione ha concretizzato in modo appropriato l'intenzione del legislatore; in seguito al matrimonio con una cittadina svizzera l'istante ha infatti acquisito una posizione meritevole di tutela, che non deve perdere solo a causa della morte della moglie (consid. 2.5). \u00c8 stata lasciata indecisa la questione di sapere se prima del decesso della moglie esisteva una reale unione coniugale ai sensi dell'art. 27 LCit (consid. 3). Nel caso di specie non sussiste un caso di rigore (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:11:04", "Checksum": "334e25980dc27b331d2025bf08abe4e9"}