Legge federale del 27 giugno 1973 sulle tasse di bollo (LTB) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11/20240101"/><FRBRdate date="1973-06-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.10"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 27 giugno 1973 sulle tasse di bollo (LTB)" shortForm="LTB"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 27. Juni 1973 über die Stempelabgaben (StG)" shortForm="StG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 27 juin 1973 sur les droits de timbre (LT)" shortForm="LT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11/20240101/it"/><FRBRdate date="1973-06-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="1973-06-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.10</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sulle tasse di bollo</docTitle></p><p>(LTB)</p><p>del 27 giugno 1973 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 132 capoverso 1 e 134 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 29 set. 2017, in vigore dal 1° mar. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/84" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 705</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 1319</ref>).</p></authorialNote> <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 25 ottobre 1972<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1972/2_1278_1275_1068" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1972</b> II 1068</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><level eId="lvl_u1"><heading>Introduzione</heading><level eId="lvl_u1/lvl_I"><num>I. </num><heading>Oggetto della legge</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La Confederazione riscuote tasse di bollo su:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/lbl_a/listintro">l’emissione dei seguenti titoli svizzeri:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>azioni,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>quote sociali di società a garanzia limitata e di società cooperative,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_a/lbl_2bis"><num>2<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 7 della LF del 15 giu. 2018 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 7293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>buoni di partecipazione e buoni di partecipazione di banche cooperative,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>buoni di godimento;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_a/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>4. e 5.<authorialNote><p> Abrogate dall’all. n. 2 della LF del 30 set. 2011 (Rafforzamento della stabilità nel settore finanziario), con effetto dal 1° mar. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 811</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 4211</ref>).</p></authorialNote> …</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/lbl_b/listintro">la negoziazione dei seguenti titoli svizzeri e esteri:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>obbligazioni,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>azioni,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>quote sociali di società a garanzia limitata e di società cooperative,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_3bis"><num>3<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 7 della LF del 15 giu. 2018 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 7293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>buoni di partecipazione e buoni di partecipazione di banche cooperative,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>buoni di godimento,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 4 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi, in  vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5701</ref>). </p></authorialNote> </num><p>quote a investimenti collettivi di capitale ai sensi della legge del 23 giugno 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote> sugli investimenti collettivi (LICol);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>documenti che giusta la presente legge sono assimilati ai titoli designati ai numeri da 1 a 5.</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il pagamento contro quietanza di premi di assicurazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Se non vengono emessi o consegnati titoli per gli atti giuridici di cui al capoverso 1, i libri di commercio o gli altri documenti che servono ad accertarli tengono luogo dei titoli.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/lvl_II"><num>II. </num><heading>…</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 5 ott. 1984, con effetto dal 1° gen. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1963_1963_1963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 1963</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1981/3_737_705_677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1981</b> III 677</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="lvl_u1/lvl_III"><num>III. </num><heading>Rapporto con il diritto cantonale</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> I documenti che la presente legge assoggetta a una tassa di bollo o dichiara esenti non possono essere gravati dai Cantoni con contribuzioni o tasse di registro dello stesso genere. Il Tribunale federale giudica come istanza unica le contestazioni derivanti dalla presente disposizione (art. 116 LF del 16 dic. 1943<authorialNote><p> [CS <b>3</b> 499; RU <b>1948</b> 899 art. 86; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1955/871_893_899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1955</b> 899 </ref>art. 118; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/902_931_921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1959</b> 921</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1969</b> 755 </ref>art. 80 lett. b <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/767_787_784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">784</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/237_237_237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 237 </ref>n. II 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/862_862_862" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">862 </ref>art. 52 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/1323_1323_1323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1323 </ref>n. III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/688_688_688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 688 </ref>art. 88 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1450_1450_1450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1450</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/42_42_42" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979</b> 42</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/31_31_31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980</b> 31 </ref>n. IV, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1718_1718_1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1718 </ref>art. 52 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1819_1819_1819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1819 </ref>art. 12 cpv. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1676 </ref>all. n. 13; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1886_1886_1886" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 1886 </ref>art. 36 n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/926_926_926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 926 </ref>art. 59 n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/226_226_226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 226 </ref>n. II 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1665_1665_1665" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1665 </ref>n. II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1776_1776_1776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 1776 </ref>all. II 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/504_504_504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 504 </ref>art. 33 let. a; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/938_938_938" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 938 </ref>n. III cpv. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/274_274_274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 274 </ref>art. 75 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1945_1945_1945" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1945 </ref>all. n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1227_1227_1227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1227 </ref>all. n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4093 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/508_508_508" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 508 </ref>art. 36, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/750_750_750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">750 </ref>art. 17, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1445 </ref>all. n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1498_1498_1498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1498 </ref>all. n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 1155 </ref>all. n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2465 </ref>all. n. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2847_2847_2847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 2847 </ref>all. n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3033 </ref>all. n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1118 </ref>all. n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3071 </ref>n. I 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 273 </ref>all. n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">416 </ref>n. I 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/95" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">505 </ref>n. I 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2355 </ref>all. n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2719</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/21" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 114 </ref>n. I 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">894 </ref>art. 40 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1029 </ref>art. 11 cpv. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 863 </ref>art. 35, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/283" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1904 </ref>art. 36 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2767 </ref>n. II, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3988 </ref>all. n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 2133 </ref>all. n. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3543 </ref>all. n. II 4 lett. a, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4557 </ref>all. n. II 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 1985 </ref>all. n. II 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4719 </ref>all. n. II 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 5685 </ref>all. n. 7. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1205 </ref>art. 131 cpv. 1]. Vedi ora la L del 17 giu. 2005 sul Tribunale federale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref>).</p></authorialNote> sull’organizzazione giudiziaria, OG).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> I documenti esenti comprendono anche i documenti in uso per il trasporto di bagagli, animali e merci da parte delle Ferrovie federali svizzere e delle imprese di trasporto titolari di una concessione rilasciata dalla Confederazione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF dell’8 ott. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 322</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_7922_7145_6784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 6784</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Definizioni</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Si considera svizzero o domiciliato in Svizzera chiunque ha il domicilio in Svizzera, vi dimora durevolmente, vi ha la sede statutaria o legale o è iscritto come impresa nel registro svizzero di commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Nella presente legge le società di investimento a capitale fisso ai sensi dell’articolo 109 LICol<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote> sono equiparate alle società di capitali.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta l’all. n. II 4 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi, in  vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Sono obbligazioni i riconoscimenti di debito scritti, concernenti importi fissi e emessi in più esemplari, per raccogliere collettivamente capitale o offrire possibilità collettive di investimento oppure in vista del consolidamento di impegni. Sono considerate obbligazioni in questo senso segnatamente le obbligazioni di prestiti, compresi i titoli di prestito garantiti da un pegno immobiliare giusta l’articolo 875 del Codice civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>, i titoli di rendita, le cartelle ipotecarie, le obbligazioni di cassa, i certificati di cassa e di deposito, nonché i crediti iscritti nel libro dei debiti.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_4/listintro"> Sono parimenti considerati obbligazioni:</listIntroduction><item eId="art_4/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>gli effetti cambiari, i riconoscimenti di debito analoghi agli effetti cambiari e gli altri effetti scontabili emessi in più esemplari destinati ad essere offerti al pubblico;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>i certificati concernenti sottopartecipazioni a crediti da mutui;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>i crediti contabili emessi in più esemplari per procacciarsi collettivamente capitale.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Sono titoli del mercato monetario le obbligazioni con una durata contrattuale fissa che non supera dodici mesi.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><chapter eId="chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Tassa d’emissione</heading><level eId="chap_1/lvl_I"><num>I. </num><heading>Oggetto della tassa</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Diritti di partecipazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Soggiacciono alla tassa:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_a/listintro">la costituzione e l’aumento del valore nominale a titolo oneroso o gratuito di diritti di partecipazione in forma di:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>azioni di società anonime e di società in accomandita per azioni, svizzere,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>quote sociali di società a garanzia limitata svizzere,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_a/bull_u3"><num>– </num><p>quote sociali di società cooperative svizzere,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_a/bull_u4"><num>– </num><p>buoni di godimento di società svizzere. Si considerano buoni di godimento i documenti attestanti il diritto di partecipare ad una quota dell’utile netto o del ricavo di liquidazione,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_a/bull_u5"><num>–<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 7 n. 1 disp. fin. tit. XXVI CO, in vigore dal 1° lug. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/733_733_733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1983/2_745_757_713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1983</b> II 713</ref>).</p></authorialNote> </num><p>buoni di partecipazione di società o imprese commerciali svizzere di diritto pubblico,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_a/bull_u6"><num>–<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. II 7 della LF del 15 giu. 2018 sugli istituti finanziari, in vigore dal  1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 7293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>buoni di partecipazione di banche cooperative;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Alla costituzione di diritti di partecipazione giusta il capoverso 1 lettera a sono equiparati:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i versamenti suppletivi che i soci fanno alla società, senza una corrispondente controprestazione e senza aumento del capitale sociale iscritto nel registro di commercio o dell’ammontare versato sulle quote sociali della società cooperativa;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 7 n. 1 disp. fin. tit. XXVI CO, in vigore dal 1° lug. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/733_733_733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1983/2_745_757_713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1983</b> II 713</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il trasferimento della maggioranza delle azioni e, ove trattasi di società a garanzia limitata e di società cooperative, delle quote sociali di una società svizzera economicamente liquidata o i cui attivi sono stati convertiti in mezzi liquidi;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434). Abrogato  dall’all. n. 2 della LF del 30 set. 2011 (Rafforzamento della stabilità nel settore finanziario), con effetto dal 1° mar. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 811</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 4211</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Eccezioni</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Non soggiacciono alla tassa:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_a/listintro">i diritti di partecipazione a società anonime, società in accomandita per azioni, società a garanzia limitata o società cooperative che, escluso ogni fine di lucro, si dedicano all’assistenza degli indigenti e dei malati, favoriscono il culto, l’istruzione o altre opere di pubblica utilità oppure procurano abitazioni a pigione moderata o concedono fideiussioni, purché, a norma degli statuti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>i dividendi siano limitati al 6 per cento, al massimo, del capitale sociale versato,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>l’assegnazione di tantièmes sia esclusa,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_a/bull_u3"><num>– </num><p>la parte del patrimonio rimanente dopo il rimborso del capitale sociale versato sia destinata, in caso di scioglimento della società, ad uno degli scopi summenzionati;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>a.<sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> i diritti di partecipazione creati o aumentati in esecuzione di deliberazioni relative a fusioni o riunioni aventi economicamente carattere di fusione, a trasformazioni e scissioni di società anonime, società in accomandita per azioni, società a garanzia limitata o società cooperative;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_a_ter"><num>a.<sup>ter</sup> <authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 3 della LF del 17 mar. 2023 concernente l’impiego di mezzi  elettronici per l’adempimento dei compiti delle autorità, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 682</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 804</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la costituzione o l’aumento del valore nominale di diritti di partecipazione a società che sono esclusivamente di proprietà pubblica e perseguono uno scopo di pubblica utilità secondo l’articolo 1 della legge federale del 17 marzo 2023<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.019</b></ref></p></authorialNote> concernente l’impiego di mezzi elettronici per l’adempimento dei compiti delle autorità, nonché operazioni equivalenti finalizzate alla costituzione di diritti di partecipazione a tali società;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 1 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1 gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la costituzione o l’aumento del valore nominale di diritti di partecipazione a società cooperative, nella misura in cui le prestazioni dei soci ai sensi dell’articolo 5 non superino complessivamente un milione di franchi;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 9 della LF del 20 mar. 2009 sulla Riforma delle ferrovie 2,  in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5597</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2183</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2457</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i diritti di partecipazione a imprese di trasporto costituiti o aumentati in favore dei poteri pubblici in ragione dei loro contributi d’investimento;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i diritti di partecipazione costituiti o aumentati mediante aggi e anticipazioni dei soci, per quanto la società provi di aver pagato la tassa di bollo su dette prestazioni;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dall’art. 24 della LF del 20 dic. 1985 sulla costituzione di riserve di crisi beneficianti di sgravi fiscali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1988 </b>1420</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1984/1_1129_1147_908" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1984 </b>I 908</ref>). Abrogata dal n. II della  LF del 28 set. 2018, con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 433</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 1951</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dall’art. 7 n. 1 disp. fin. tit. XXVI CO (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/733_733_733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1983/2_745_757_713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1983</b> II 713</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. II 7 della LF del 15 giu. 2018 sugli istituti finanziari, in vigore dal  1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 7293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i diritti di partecipazione costituiti o aumentati mediante l’impiego del capitale di partecipazione o del capitale di partecipazione di una banca cooperativa, se la società o la società cooperativa prova di aver pagato la tassa su tale capitale;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 24 mar. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4259_4259_4259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> I 65</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3577</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4329</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i diritti di partecipazione costituiti a titolo oneroso al momento della costituzione o dell’aumento di capitale di una società anonima, di una società in accomandita per azioni o di una società a garanzia limitata, per quanto le prestazioni dei soci non superino complessivamente un milione di franchi;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. II 4 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi, in vigore  dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5701</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la creazione di quote di investimenti collettivi di capitale ai sensi della LICol<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dal n. II 1 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle  imprese, in vigore dal 1 gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i diritti di partecipazione costituiti o aumentati per riprendere un’azienda o una parte di azienda di una società anonima, di una società in accomandita per azioni, di una società a garanzia limitata o di una società cooperativa, se dall’ultimo bilancio annuale risulta che la metà del capitale e delle riserve legali di questa società non è più coperta;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Introdotta dal n. II 1 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle  imprese, in vigore dal 1 gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_k/listintro">la costituzione di diritti di partecipazione o l’aumento del loro valore nominale, in caso di risanamento aperto, sino a concorrenza del loro importo prima del risanamento, nonché i pagamenti suppletivi dei soci in caso di risanamento tacito nella misura in cui:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_k/bull_u1"><num>– </num><p>le perdite esistenti siano eliminate, e</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_k/bull_u2"><num>– </num><p>le prestazioni dei soci non superino complessivamente 10 milioni di franchi;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_1/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 2 della LF del 30 set. 2011 (Rafforzamento della stabilità nel settore finanziario) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 811</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 4211</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 17 dic. 2021 (Insolvenza e garanzia dei depositi), in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 732</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 5647</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i diritti di partecipazione a banche o società di gruppi finanziari costituiti o aumentati mediante capitale convertibile secondo l’articolo 13 capoverso 1 o 30<i>b</i> capoverso 7 lettera b della legge dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> sulle banche approvato dall’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari ai fini dell’adempimento di esigenze prudenziali;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Introdotta dal n. II della LF del 18 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/583" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 3451</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 5795</ref>). Abrogata dall’all. n. 4 della LF del 17 dic. 2021 (Insolvenza e garanzia dei depositi), con effetto dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 732</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 5647</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Caduti i presupposti di esenzione, la tassa deve essere pagata su i diritti di partecipazione ancora esistenti.<authorialNote><p> Mod. introdotta dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 33 LRC; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1051_1051_1051" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1051</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_II"><num>II. </num><heading>Nascita del credito fiscale</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Il credito fiscale sorge:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 7 della LF del 15 giu. 2018 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 7293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>quanto alle azioni, buoni di partecipazione, quote sociali di società a garanzia limitata e buoni di partecipazione di banche cooperative: con l’iscrizione nel registro di commercio della costituzione o dell’aumento dei diritti di partecipazione;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>a.<sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotta dall’art. 7 n. 1 disp. fin. tit. XXVI CO, in vigore dal 1° lug. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/733_733_733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1983/2_745_757_713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1983</b> II 713</ref>).</p></authorialNote> quanto ai diritti di partecipazione costituiti nella procedura d’aumento condizionale del capitale: all’atto dell’emissione;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I 3 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle  imprese, con effetto dal 1° apr. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>quanto alle quote sociali di società cooperative: all’atto della costituzione o dell’aumento;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>quanto ai buoni di godimento: all’atto dell’emissione o dell’aumento;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>quanto ai versamenti suppletivi e ai trasferimenti della maggioranza dei diritti di partecipazione: all’atto del versamento o del trasferimento;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 4 ott. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434). Nuovo testo giusta l’all. n. 6 della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4005</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 109</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 325</ref>).</p></authorialNote> </num><p>quanto ai diritti di partecipazione emessi nell’ambito del margine di variazione del capitale secondo gli articoli 653s segg. del Codice delle obbligazioni , allo scadere della sua validità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_III"><num>III. </num><heading>Aliquote e calcolo della tassa</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Diritti di partecipazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> La tassa sui diritti di partecipazione è dell’1 per cento ed è calcolata:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 3 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° apr. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>quanto alla costituzione e all’aumento di diritti di partecipazione: su l’ammontare percepito dalla società a titolo di controprestazione dei diritti di partecipazione, ma almeno sul valore nominale;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>quanto ai versamenti: sul loro ammontare;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>quanto al trasferimento della maggioranza dei diritti di partecipazione: su la sostanza netta di cui dispone la società, all’atto del trasferimento, ma almeno sul valore nominale di tutti i diritti di partecipazione esistenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Cose e diritti sono valutati al valore venale all’atto del conferimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Casi speciali</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> La tassa è:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I 3 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle  imprese, con effetto dal 1° apr. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 7 n. 1 disp. fin. tit. XXVI CO, in vigore dal 1° lug. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/733_733_733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1983/2_745_757_713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1983</b> II 713</ref>).</p></authorialNote> </num><p>quanto ai buoni di godimento emessi gratuitamente: di 3 franchi per buono di godimento;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 6 della L del 3 ott. 2003 sulla fusione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>3765</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 6 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a  garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2841</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3545</ref>).</p></authorialNote> </num><p>quanto ai diritti di partecipazione costituiti o aumentati conformemente a decisioni di fusione, scissione o trasformazione di imprese individuali, società commerciali senza personalità giuridica, associazioni, fondazioni o imprese di diritto pubblico, se il soggetto giuridico interessato esisteva da almeno cinque anni: dell’1 per cento del valore nominale, fatta salva l’eccezione di cui all’articolo 6 capoverso 1 lettera h. Il plusvalore è conteggiato a posteriori in quanto i diritti di partecipazione siano alienati nei cinque anni seguenti la ristrutturazione. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> I versamenti eseguiti nel corso di un esercizio sul capitale sociale di una società cooperativa soggiacciono alla tassa soltanto nella misura in cui superano i rimborsi di capitale sociale durante lo stesso esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Gli importi versati alla società nell’ambito di un margine di variazione del capitale secondo gli articoli 653<i>s</i> segg. del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> soggiacciono alla tassa soltanto nella misura in cui superano i rimborsi di capitale effettuati nell’ambito del suddetto margine di variazione.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 6 della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4005</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 109</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 325</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434). Abrogato dall’all. n. 2 della LF del 30 set. 2011 (Rafforzamento della stabilità nel settore finanziario), con effetto dal 1° mar. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 811</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 4211</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_1/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Obbligo fiscale</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Per i diritti di partecipazione l’obbligo fiscale incombe alla società.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> In caso di trasferimento della maggioranza dei diritti di partecipazione (art. 5 cpv. 2 lett. b) l’alienante è responsabile solidalmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> e <sup>4</sup> …<authorialNote><p> Introdotti dal n. I della LF del 4 ott. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434). Abrogati dall’all. n. 2 della LF del 30 set. 2011 (Rafforzamento della stabilità nel settore finanziario), con effetto dal 1° mar. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 811</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 4211</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Per i certificati concernenti sottopartecipazioni a crediti da mutui nei confronti di debitori svizzeri l’obbligo fiscale incombe alla persona domiciliata in Svizzera che li emette.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_V"><num>V. </num><heading>Esigibilità del credito fiscale</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">La tassa è esigibile:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 1 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1 gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sulle quote in società cooperative: 30 giorni dopo la chiusura dell’esercizio;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 30 set. 2011 (Rafforzamento della stabilità nel settore finanziario), in vigore dal 1° mar. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 811</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 4211</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sui diritti di partecipazione: 30 giorni dopo la fine del trimestre nel corso del quale è sorto il credito fiscale (art. 7);</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>in tutti gli altri casi: 30 giorni dopo che è sorto il credito fiscale (art. 7).</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI"><num>VI. </num><heading>Dilazione e condono del credito fiscale</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Se, in occasione del risanamento aperto o tacito di società anonima, società in accomandita per azioni, società a garanzia limitata o società cooperativa, la riscossione della tassa di bollo d’emissione dovesse avere conseguenze particolarmente gravose, la riscossione va prorogata o la tassa condonata.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Tassa di negoziazione</heading><level eId="chap_2/lvl_I"><num>I. </num><heading>Oggetto della tassa</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Norma</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa ha per oggetto il trasferimento a titolo oneroso della proprietà dei documenti di cui al capoverso 2, sempreché uno dei contraenti o dei mediatori sia un negoziatore di titoli secondo il capoverso 3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3577</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4329</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Sono documenti imponibili:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/lbl_a/listintro">i titoli seguenti emessi da persona domiciliata in Svizzera:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>obbligazioni (art. 4 cpv. 3 e 4),</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 7 della LF del 15 giu. 2018 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 7293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le azioni, le quote sociali di società a garanzia limitata, le quote sociali e i buoni di partecipazione di società cooperative, i buoni di partecipazione, i buoni di godimento,</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n.II 4 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi, in  vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5701</ref>).</p></authorialNote> </num><p>quote di investimenti collettivi di capitale ai sensi della LICol<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i titoli emessi da persona domiciliata all’estero, equiparabili nella loro funzione economica a quelli di cui alla lettera a. Il Consiglio federale deve esentare dalla tassa l’emissione di titoli esteri ove l’evoluzione monetaria o del mercato dei capitali lo esiga;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i certificati concernenti sottopartecipazioni a titoli del genere indicato alle lettere a e b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> Sono negoziatori di titoli:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il’all. n. 5 della L del 19 giu. 2015 sull’infrastruttura finanziaria, in  vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5339</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 6445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le banche e le società finanziarie affini alle banche ai sensi della legge dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> sulle banche, la Banca nazionale svizzera, nonché le controparti centrali ai sensi della legge del 19 giugno 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>958.1</b></ref></p></authorialNote> sull’infrastruttura finanziaria;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/lbl_b/listintro">le persone fisiche e giuridiche e le società di persone svizzere, gli stabilimenti e succursali svizzeri di imprese straniere che non rientrano nella definizione della lettera a e la cui attività consiste esclusivamente o essenzialmente:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>nell’esercizio del commercio di documenti imponibili per il conto di terzi (negoziatori), oppure</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>nella mediazione della compravendita di documenti imponibili come consulenti in investimenti o gerenti di patrimoni (mediatori);</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I della LF del 18 mar. 2005, con effetto dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3577</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4329</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3577</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4329</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le società anonime, società in accomandita per azioni, società a garanzia limitata e società cooperative svizzere nonché gli istituti svizzeri di previdenza professionale e di previdenza vincolata che non rientrano nella definizione delle lettere a e b e i cui attivi, secondo l’ultimo bilancio, sono composti per oltre 10 milioni di franchi da documenti imponibili giusta il capoverso 2;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I del DAF del 19 mar. 1999 concernente misure urgenti nell’ambito della tassa di negoziazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1287</ref>; FF <b>1999</b> 853). Abrogata dal n. I della LF del 19 mar. 2010, con effetto dal 1° lug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3317</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7617 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7625</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 15 dic. 2000 concernente nuove misure urgenti nell’ambito della tassa di negoziazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/541" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2991</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 5098</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3577</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4329</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la Confederazione, i Cantoni e i Comuni con i propri stabilimenti sempreché nei loro conti espongano documenti imponibili giusta il capoverso 2 per oltre 10 milioni di franchi, nonché gli istituti svizzeri delle assicurazioni sociali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>4</sup> Sono considerati istituti svizzeri di previdenza professionale e di previdenza vincolata ai sensi del capoverso 3 lettera d:</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>gli istituti di cui all’articolo 48 della legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPP) e all’articolo 331 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, il fondo di garanzia nonché l’istituto collettore di cui agli articoli 56 e 60 LPP;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le fondazioni di libero passaggio di cui agli articoli 10 capoverso 3 e 19 dell’ordinanza del 3 ottobre 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2399_2399_2399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.425</b></ref></p></authorialNote> sul libero passaggio;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>gli istituti che concludono assicurazioni e convenzioni di previdenza vincolata ai sensi dell’articolo 1 capoverso 1 lettera b dell’ordinanza del 13 novembre 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.461.3</b></ref></p></authorialNote> sulla legittimazione alle deduzioni fiscali per i contributi a forme di previdenza riconosciute;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le fondazioni d’investimento che si occupano dell’investimento e della gestione dei fondi degli istituti di previdenza di cui alle lettere a–c e che sono soggette alla sorveglianza della Confederazione o dei Cantoni.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 dic. 2000 concernente nuove misure urgenti nell’ambito della tassa di negoziazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/541" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2991</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 5098</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3577</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4329</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Sono considerati istituti svizzeri delle assicurazioni sociali ai sensi del capoverso 3 lettera f il fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti nonché il fondo dell’assicurazione contro la disoccupazione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 dic. 2000 concernente nuove misure urgenti nell’ambito della tassa di negoziazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/541" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2991</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 5098</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3577</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4329</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Eccezioni</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Non soggiacciono alla tassa:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 7 della LF del 15 giu. 2018 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 7293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’emissione di azioni, quote sociali di società a garanzia limitata e di società cooperative, buoni di partecipazione di banche cooperative, buoni di partecipazione, buoni di godimento, quote di investimenti collettivi di capitale ai sensi della LICol<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote>, obbligazioni e titoli del mercato monetario svizzeri, comprese l’assunzione definitiva di titoli da parte di una banca o di una società di partecipazione e l’assegnazione di titoli in occasione di un’emissione successiva;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 7 della LF del 15 giu. 2018 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 7293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il conferimento di documenti che servono a liberare azioni, quote sociali di società a garanzia limitata e di società cooperative, buoni di partecipazione di banche cooperative, buoni di partecipazione e quote di investimenti collettivi di capitale ai sensi della LICol svizzeri o esteri;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1 apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il commercio di diritti d’opzione;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la restituzione di documenti per la loro estinzione;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> </num><p>l’emissione di obbligazioni di debitori stranieri in valuta estera (euro-obbligazioni), nonché di diritti di partecipazione a società straniere. Si considerano euro-obbligazioni esclusivamente i titoli i cui versamenti di interessi e il cui rimborso di capitale vengono effettuati in valuta estera;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote> </num><p>il commercio di titoli del mercato monetario svizzeri ed esteri;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 4 ott. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3577</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4329</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la mediazione o la compera e la vendita di obbligazioni straniere, se il compratore o il venditore è parte contraente straniera;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 6 della L del 3 ott. 2003 sulla fusione, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>3765</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il trasferimento di documenti imponibili, connesso a una ristrutturazione, segnatamente a una fusione, scissione o trasformazione, effettuato dall’impresa assunta od oggetto della scissione o della trasformazione all’impresa assuntrice o trasformata;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 6 della L del 3 ott. 2003 sulla fusione, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/921" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>3765</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’acquisto o l’alienazione di documenti imponibili nell’ambito di ristrutturazioni secondo gli articoli 61 capoverso 3 e 64 capoverso 1<sup>bis</sup> della legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta federale diretta, nonché nel caso in cui partecipazioni di almeno il 20 per cento al capitale azionario o sociale di altre società vengano trasferite a una società svizzera o estera del gruppo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1 apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Il negoziatore professionale di titoli giusta l’articolo 13 capoverso 3 lettere a e b numero 1 è esentato dalla quota di tassa che lo concerne quando aliena titoli facenti parte del suo stock commerciale o ne acquista per aumentarlo. Si considera stock commerciale lo stock di documenti imponibili che risulta dall’attività commerciale del negoziatore professionale, non però le partecipazioni e gli stock aventi il carattere di investimento.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_II"><num>II. </num><heading>Nascita del credito fiscale</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il credito fiscale sorge al momento della stipulazione del negozio giuridico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Per i negozi soggetti a condizione o concedenti un diritto d’opzione, il credito fiscale sorge al momento dell’adempimento del negozio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_III"><num>III. </num><heading>Aliquote e calcolo della tassa</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Norma<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 7 ott. 1977, in vigore dal 1° apr. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/201_201_201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 201</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1453_1419_1303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1303</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> La tassa è calcolata sul controvalore ed è:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dell’1,5 per mille<authorialNote><p> Nuova aliquota giusta il n. I della LF del 7 ott. 1977, in vigore dal 1° apr. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/201_201_201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 201</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1453_1419_1303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1303</ref>).</p></authorialNote> per i documenti emessi da persone domiciliate in Svizzera;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>del 3 per mille<authorialNote><p> Nuova aliquota giusta il n. I della LF del 7 ott. 1977, in vigore dal 1° apr. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/201_201_201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 201</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1453_1419_1303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1303</ref>).</p></authorialNote> per i documenti emessi da persone domiciliate all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Se il controvalore non è costituito da una somma in denaro è determinante il valore venale della controprestazione concordata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Obbligo fiscale</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Norma</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’obbligo fiscale incombe al negoziatore di titoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Egli deve la metà della tassa:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>se è mediatore, per ogni contraente che non prova di essere registrato come negoziatore di titoli o investitore esentato;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>se è contraente, per se stesso e per la controparte che non prova di essere registrata come negoziatore di titoli o investitore esentato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3577</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4329</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro"> Il negoziatore di titoli è considerato quale mediatore:</listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>se regola i suoi conti con il committente alle condizioni originali del negozio concluso con la controparte;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>se si limita a segnalare alle parti la possibilità di concludere un negozio;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>se aliena i documenti il giorno stesso in cui li ha acquistati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Introdotto dal n. I del DAF del 19 mar. 1999 concernente misure urgenti nell’ambito della tassa di negoziazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1287</ref>; FF <b>1999</b> 853). Abrogato dal n. I della LF del 19 mar. 2010, con effetto dal 1° lug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3317</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7617 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7625</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 15 dic. 2000 concernente nuove misure urgenti nell’ambito della tassa di negoziazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/541" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2991</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 5098</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3577</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4329</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Investitori esentati</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_1/listintro"> Sono considerati investitori esentati ai sensi dell’articolo 17 capoverso 2:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli Stati esteri e le banche centrali;</p></item><item eId="art_17_a/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 4 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi, in  vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5701</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli investimenti collettivi di capitale svizzeri ai sensi dell’articolo 7 LICol<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17_a/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 4 della L del 23 giu. 2006 sugli investimenti collettivi, in  vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>5379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5701</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli investimenti collettivi di capitale esteri ai sensi dell’articolo 119 LICol;</p></item><item eId="art_17_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gli istituti esteri delle assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_17_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>gli istituti esteri di previdenza professionale;</p></item><item eId="art_17_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le società d’assicurazione sulla vita estere soggette a un disciplinamento estero equivalente alla sorveglianza della Confederazione;</p></item><item eId="art_17_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le società estere le cui azioni sono quotate a una borsa riconosciuta, nonché le loro società estere consolidate appartenenti a un medesimo gruppo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati istituti esteri delle assicurazioni sociali gli istituti che svolgono le stesse mansioni degli istituti svizzeri citati nell’articolo 13 capoverso 5 e che soggiacciono a una sorveglianza equivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_3/listintro"> Sono considerati istituti esteri di previdenza professionale gli istituti:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>che si occupano di previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità;</p></item><item eId="art_17_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le cui risorse sono destinate durevolmente ed esclusivamente alla previdenza professionale; e</p></item><item eId="art_17_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>che soggiacciono a una sorveglianza equivalente a quella della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Operazioni d’emissione</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il negoziatore di titoli è considerato contraente se assume definitivamente i documenti all’atto dell’emissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Il negoziatore di titoli che, in qualità di sottopartecipante, acquista documenti da un altro negoziatore e li ricolloca durante l’emissione è esonerato dalla parte di tassa che lo concerne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Il negoziatore di titoli è inoltre considerato parte contraente se emette certificati concernenti la sottopartecipazione a crediti da mutui.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° apr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/222_222_222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 222</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/4_521_505_425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> IV 425 </ref>434).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3577</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4329</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Negozi conclusi con banche o agenti di borsa stranieri</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Se al momento della conclusione di un negozio una delle parti contraenti è una banca straniera o un agente di borsa straniero o una controparte centrale ai sensi della legge del 19 giugno 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>958.1</b></ref></p></authorialNote> sull’infrastruttura finanziaria, la mezza tassa dovuta da detta parte contraente decade.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della L del 19 giu. 2015 sull’infrastruttura finanziaria, in  vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5339</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 6445</ref>).</p></authorialNote> Lo stesso vale per i titoli ripresi o forniti da una borsa che agisce in qualità di controparte nell’ambito dell’esercizio di prodotti derivati standardizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 19 mar. 2010, con effetto dal 1° lug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3317</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7617 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7625</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 29 set. 2017, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/84" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 705</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 1319</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Organizzazioni interposte ai fini della garanzia dell’imposta</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><p>Chi nello Stato di domicilio di una persona fisica è soggetto a un obbligo statale di autorizzazione o controllo e adempie esclusivamente gli obblighi di notifica e fiscali per i valori patrimoniali che tale persona detiene in Svizzera è esentato dalla tassa di negoziazione per le operazioni relative a questi valori patrimoniali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_V"><num>V. </num><heading>Esigibilità del credito fiscale</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La tassa è esigibile 30 giorni dopo la fine del trimestre nel corso del quale è sorto il credito fiscale (art. 15).</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Tassa sui premi di assicurazione</heading><level eId="chap_3/lvl_I"><num>I. </num><heading>Oggetto della tassa</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Norma</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">La tassa ha per oggetto i pagamenti di premi per assicurazioni:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>che fanno parte del portafoglio svizzero di un assicuratore sottoposto a vigilanza della Confederazione o di un assicuratore svizzero con statuto di diritto pubblico;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>conchiuse da un contraente svizzero con un assicuratore estero non sottoposto alla vigilanza della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Eccezioni</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro">Non soggiacciono alla tassa i pagamenti di premi per l’assicurazione:</listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 3 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° apr. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sulla vita, non riscattabile o riscattabile con pagamento periodico dei premi; il Consiglio federale stabilisce per ordinanza le necessarie delimitazioni;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>a<sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotta dal n. I 3 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote> sulla vita, nella misura in cui tale assicurazione serve alla previdenza professionale ai sensi della LPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>a<sup>ter </sup><authorialNote><p> Introdotta dal n. I 3 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° apr. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote> sulla vita, conclusa da uno stipulante domiciliato all’estero.</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num>b. </num><p>contro le malattie e l’invalidità;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_c"><num>c. </num><p>contro gli infortuni;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_d"><num>d. </num><p>di merci trasportate;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_e"><num>e. </num><p>contro i danni cagionati a terreni agricoli e colture dalla forze della natura;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_f"><num>f. </num><p>contro la disoccupazione;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_g"><num>g. </num><p>contro i danni della grandine;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_h"><num>h. </num><p>del bestiame;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_i"><num>i. </num><p>di rischi già assicurati (riassicurazione);</p></item><item eId="art_22/para/lbl_k"><num>k. </num><p>di aeromobili e di navi definiti nell’ordinanza<authorialNote><p> O del 3 dic. 1973 concernente le tasse di bollo (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/33_33_33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.101</b></ref>).</p></authorialNote>, adibiti essenzialmente all’estero al trasporto professionale di persone e cose (assicurazione casco);</p></item><item eId="art_22/para/lbl_l"><num>l. </num><p>contro l’incendio, il furto, la rottura vetri, i danni dalle acque, per il credito, le macchine e i gioielli, se il contribuente dimostra che la cosa assicurata si trova all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_II"><num>II. </num><heading>Nascita del credito fiscale</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Il credito fiscale sorge al momento del pagamento del premio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_III"><num>III. </num><heading>Aliquote e calcolo della tassa</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa è calcolata sul premio netto a contanti ed è del 5 per cento; per l’assicurazione sulla vita essa è del 2,5 per cento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 3 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle imprese, in vigore dal 1° apr. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Nella loro contabilità, i contribuenti devono indicare separatamente per ogni ramo assicurativo, i premi di assicurazione imponibili e quelli esenti dall’imposta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Obbligo fiscale</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>L’obbligo fiscale incombe all’assicuratore. Se l’assicurazione è stata conchiusa con un assicuratore estero (art. 21 lett. b), la tassa è pagata dal contraente svizzero.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_V"><num>V. </num><heading>Esigibilità del credito fiscale</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para"><content><p>La tassa è esigibile 30 giorni dopo la fine del trimestre nel corso del quale è sorto il credito fiscale (art. 23).</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Disposizioni generali per tutte le tasse di bollo</heading><level eId="chap_4/lvl_I"><num>I. </num><heading>Determinazione</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Per la determinazione delle tasse di bollo fa stato il contenuto reale dei documenti o degli atti giuridici; non si tiene conto delle denominazioni o espressioni inesatte adoperate dagli interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Se non sia accertabile in modo univoco, la fattispecie determinante per l’obbligo fiscale o per il calcolo della tassa deve essere desunta dall’apprezzamento di tutte le circostanze diligentemente costatate.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_II"><num>II. </num><heading>Conversione di valute estere</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> La somma determinante per il calcolo della tassa, espressa in valuta estera, è da convertire in franchi svizzeri al momento in cui è sorto il credito fiscale (art. 7, 15, 23).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Se le parti non hanno convenuto un corso determinante per la conversione, questa è fatta in base alla media fra i corsi delle divise e delle valute all’ultimo giorno feriale precedente quello in cui è sorto il credito fiscale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_III"><num>III.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 mar. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4259_4259_4259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> I 65</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Interessi di mora<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 33 LRC; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1051_1051_1051" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1051</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Sulle tasse di bollo non ancora pagate dopo la scadenza dei termini di cui agli articoli 11, 20 e 26 è riscosso, senza diffida, un interesse di mora. Il tasso d’interesse è stabilito dal Dipartimento federale delle finanze.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Prescrizioni</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Il credito fiscale si prescrive in cinque anni a contare dalla fine dell’anno civile in cui è sorto (art. 7, 15, 23).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> La prescrizione non decorre, o rimane sospesa, fintanto che il credito fiscale è garantito o ne è prorogata la riscossione o nessuna delle persone tenute al pagamento ha il domicilio in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> La prescrizione è interrotta ogni volta che una persona tenuta al pagamento riconosce il credito fiscale e ogni volta che un atto ufficiale inteso ad esigerlo è notificato a una detta persona; da ogni interruzione decorre un nuovo termine di prescrizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> La sospensione e l’interruzione hanno effetto per tutte le persone tenute al pagamento.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capo quinto: </num><heading>Autorità e procedura</heading><level eId="chap_5/lvl_A"><num>A. </num><heading>Autorità</heading><level eId="chap_5/lvl_A/lvl_I"><num>I. </num><heading>Amministrazione federale delle contribuzioni</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 18 giu. 2021 sulle procedure elettroniche in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4215</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_31/para"><content><p>L’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC) emana tutte le istruzioni e prende tutte le decisioni in materia di riscossione della tassa di bollo che non sono espressamente riservate ad altra autorità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_A/lvl_II"><num>II. </num><heading>Assistenza fra le autorità</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità fiscali dei Cantoni, distretti, circoli, Comuni e l’AFC<authorialNote><p> Nuova espressione giusta il n. I 1 della LF del 18 giu. 2021 sulle procedure elettroniche in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4215</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> si prestano reciproca assistenza nello svolgimento dei loro compiti; esse devono farsi le notificazioni opportune, comunicarsi le informazioni necessarie e concedersi la consultazione degli atti ufficiali, a titolo gratuito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità amministrative della Confederazione e le autorità dei Cantoni, distretti, circoli e Comuni, diverse da quelle menzionate al capoverso 1, hanno l’obbligo di fornire informazioni all’AFC, qualora le informazioni domandate possano essere di qualche momento nell’applicazione della presente legge. Un’informazione può essere ricusata soltanto se vi ostano interessi pubblici importanti, in particolare la sicurezza interna od esterna della Confederazione o dei Cantoni, oppure se l’informazione intralcia in misura notevole lo svolgimento dei compiti dell’autorità sollecitata. Il segreto postale, telefonico o telegrafico deve essere rispettato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Le controversie sull’obbligo delle autorità amministrative federali di fornire informazioni sono giudicate dal Consiglio federale; quelle sul medesimo obbligo delle autorità dei Cantoni, distretti, circoli e Comuni sono giudicate dal Tribunale federale, se il Governo cantonale ha respinto la domanda d’informazioni (art. 120 della L del 17 giu. 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 51 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo  federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Gli organismi cui sono affidati compiti di diritto pubblico sono, nei limiti di questi compiti, tenuti a fornire informazioni come le autorità. Il capoverso 3 è applicabile per analogia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_A/lvl_II_a"><num>II<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. VI 1 della LF del 24 mar. 2000 concernente l’istituzione e l’adeguamento di basi legali per il trattamento di dati personali, in vigore dal 1° set. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1891</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_9005_8381_7979" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 7979</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Trattamento dei dati</heading><article eId="art_32_a"><num><b>Art. 32</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_32_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC gestisce, per l’adempimento dei compiti in virtù della presente legge, un sistema d’informazione. Quest’ultimo può contenere dati personali degni di particolare protezione riguardanti sanzioni amministrative e penali rilevanti in materia fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC e le autorità di cui all’articolo 32 capoverso 1 si trasmettono i dati che possono essere utili per l’adempimento dei loro compiti. Le autorità di cui all’articolo 32 capoversi 2 e 4 trasmettono all’AFC i dati che possono essere importanti per l’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_3"><num>3</num><content><p> I dati sono trasmessi singolarmente, mediante liste o su supporti elettronici di dati. Possono essere resi accessibili anche mediante una procedura di richiamo. L’assistenza amministrativa è gratuita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_4"><num>4</num><content><p> I dati personali e i dispositivi utilizzati per il loro trattamento, quali i supporti di dati, i programmi informatici e la relativa documentazione devono essere protetti da qualsiasi manipolazione, modifica o distruzione non autorizzata nonché dal furto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale può emanare disposizioni d’esecuzione, concernenti in particolare l’organizzazione e la gestione del sistema d’informazione, le categorie di dati da rilevare, il diritto d’accesso e di trattamento, la durata di conservazione, l’archiviazione e la distruzione dei dati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_A/lvl_III"><num>III. </num><heading>Obbligo del segreto</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque è incaricato di applicare la presente legge, o è chiamato a concorrervi, è tenuto, nei confronti di altri servizi ufficiali e di persone private, a mantenere il segreto su quanto apprende nell’esercizio delle sue funzioni e a ricusare la consultazione di atti ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_2/listintro"> Non vi è obbligo di osservare il segreto d’ufficio:</listIntroduction><item eId="art_33/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di assistenza fra le autorità conformemente all’articolo 32 capoverso 1 di denuncia obbligatoria di reati;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nei confronti degli organi giudiziari o amministrativi autorizzati dal Consiglio federale, in genere, o dal Dipartimento federale delle finanze<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta il DCF non pubblicato del 19 dic. 1997.</p></authorialNote>, in casi particolari, a domandare informazioni ufficiali alle autorità incaricate di applicare la presente legge.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_5/lvl_B"><num>B. </num><heading>Procedura</heading><level eId="chap_5/lvl_B/lvl_I"><num>I. </num><heading>Riscossione della tassa</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Iscrizione come contribuente; autoaccertamento</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque diviene soggetto alla tassa di bollo in base alla presente legge ha l’obbligo di annunciarsi come contribuente presso l’AFC, senza esservi sollecitato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Il contribuente, alla scadenza della tassa (art. 11, 20 e 26), è tenuto a presentare all’AFC, senza esservi sollecitato, il rendiconto prescritto, corredato dei documenti giustificativi, e a pagare in pari tempo la tassa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. II 1 della L del 23 mar. 2007 sulla riforma II dell’imposizione delle  imprese, con effetto dal 1 gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4241</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Informazioni del contribuente</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Il contribuente deve indicare coscienziosamente all’AFC tutti i fatti che possono essere rilevanti per l’accertamento dell’obbligo fiscale e il calcolo della tassa; egli è tenuto in particolare a:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>compilare in tutte le loro parti ed esattamente i moduli dei rendiconti e delle dichiarazioni d’imposta e dei questionari;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tenere regolarmente i libri di commercio e, su richiesta dell’autorità, presentarli corredati dei giustificativi e di altri documenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> La contestazione dell’obbligo di pagare la tassa non dispensa dall’obbligo di fornire informazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’obbligo di fornire informazioni è contestato, l’AFC prende una decisione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 26 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento  formale del diritto federale, in vigore dal 1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5575</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Informazioni di terzi</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone (in particolare le banche, i notai e i fiduciari) che concorrono alla costituzione o all’aumento di capitale di una società devono indicare coscienziosamente all’AFC, a sua richiesta, tutti i fatti che possono essere rilevanti per l’accertamento dell’obbligo fiscale e il calcolo delle tassa d’emissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’obbligo di fornire informazioni è contestato, l’articolo 35 capoverso 3 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Verifica</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> L’AFC controlla se viene soddisfatto l’obbligo di annunciarsi come contribuente e verifica i rendiconti e i versamenti della tassa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC, per chiarire la fattispecie, può verificare sul posto i libri di commercio, i giustificativi e gli altri documenti del contribuente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Se risulta che il contribuente non ha soddisfatto agli obblighi di legge, deve essergli data la possibilità di spiegarsi in merito ai fatti contestatigli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Se la controversia non può essere composta, l’AFC prende una decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p> Le constatazioni fatte in occasione di un controllo secondo il capoverso 1 o 2 presso una banca o una cassa di risparmio ai sensi della legge federale dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> su le banche e le casse di risparmio, o presso la Banca nazionale svizzera oppure presso una centrale d’emissione di obbligazioni fondiarie possono essere utilizzate soltanto per l’applicazione delle tasse di bollo. Il segreto bancario va rispettato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_B/lvl_II"><num>II. </num><heading>Decisioni dell’AFC</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para/listintro">L’AFC prende tutte le decisioni necessarie per la riscossione della tassa, in particolare quando:</listIntroduction><item eId="art_38/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il credito fiscale o la responsabilità solidale sono contestati;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in un caso determinato, essa è richiesta di stabilire d’ufficio, a titolo preventivo, l’obbligo fiscale, le basi di calcolo della tassa o la responsabilità solidale;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il contribuente o la persona responsabile in solido non paga la tassa dovuta secondo il rendiconto.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_B/lvl_III"><num>III. </num><heading>Reclamo<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 51 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo  federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>…<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 51 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Le decisioni dell’AFC possono essere impugnate con reclamo nel termine di 30 giorni dalla notificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Il reclamo deve essere presentato per scritto all’AFC; esso deve contenere conclusioni precise e indicare i fatti sui quali è fondato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Se il reclamo è ammissibile, l’AFC riesamina la decisione senza essere vincolata dalle conclusioni presentate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> La procedura di reclamo è continuata, anche se il reclamo è ritirato, quando vi sono indizi che la decisione impugnata non è conforme alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> La decisione su reclamo deve essere motivata e indicare i rimedi giuridici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39_a"><num><b>Art. 39</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 26 della LF del 4 ott. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 288</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_465_461_413" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 413</ref>).  Abrogato dall’all. n. 51 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 26 della LF del 4 ott. 1991(<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 288</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_465_461_413" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 413</ref>). Abrogato dall’all. n. 51 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_5/lvl_B/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Spese</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Le procedure di riscossione e di reclamo sono, di regola, gratuite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Qualunque sia il risultato della procedura, le spese delle indagini possono essere addossate a chi le abbia cagionate per colpa propria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_B/lvl_IV_a"><num>IV<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 1 della LF del 18 giu. 2021 sulle procedure elettroniche in ambito  fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 673</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4215</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Procedure elettroniche</heading><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_41_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale può prescrivere lo svolgimento per via elettronica delle procedure previste dalla presente legge. Ne disciplina le modalità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di svolgimento di procedure per via elettronica, l’AFC garantisce l’autenticità e l’integrità dei dati trasmessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di presentazione per via elettronica di atti scritti per i quali la legge prescrive la firma, l’AFC può riconoscere, invece della firma elettronica qualificata, un’altra modalità di conferma dei dati per via elettronica da parte del contribuente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_B/lvl_V"><num>V. </num><heading>Esecuzione forzata</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> L’esecuzione è promossa se, dopo diffida, il debitore non paga la tassa, gli interessi e le spese; è riservata l’insinuazione del credito nel fallimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Se il credito fiscale non è ancora accertato con una decisione passata in giudicato, ed è contestato, la sua collocazione definitiva non si opera sino a quando non esista una decisione passata in giudicato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Garanzie</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro"> L’AFC può esigere garanzie per le tasse, gli interessi e le spese, anche se non siano ancora accertati con decisione passata in giudicato, né scaduti, quando:</listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esazione appare in pericolo;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il debitore della tassa non ha domicilio in Svizzera o si appresta ad abbandonare il domicilio in Svizzera o prende disposizioni per farsi radiare dal registro di commercio;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il debitore è in mora con il pagamento della tassa o lo è stato a più riprese.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> La richiesta di garanzie deve indicarne la causa giuridica, l’ammontare da garantire e l’ufficio incaricato di riceverle. Se la richiesta di garanzie si fonda sul capoverso 1 lettere a o b, essa vale come decreto di sequestro, di cui all’articolo 274 della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento. L’opposizione al decreto di sequestro non è ammessa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 10 della LF del 16 dic. 1994, in vigore dal 1° gen. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1227_1227_1227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1227 </ref>1307; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Le richieste di garanzia dell’AFC possono essere impugnate mediante ricorso al Tribunale amministrativo federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 51 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo  federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> Il ricorso contro la richiesta di garanzia non ha effetto sospensivo.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 26 della LF del 4 ott. 1991(<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 288</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_465_461_413" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 413</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 51 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 26 della LF del 4 ott. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 288</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_465_461_413" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 413</ref>).  Abrogato dall’all. n. 51 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_5/lvl_C"><num>C. </num><heading>Revisione e interpretazione delle decisioni</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Gli articoli 66 a 69 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa sono applicabili per analogia alla revisione e all’interpretazione delle decisioni dell’AFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 51 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capo sesto: </num><heading>Disposizioni penali</heading><level eId="chap_6/lvl_A"><num>A. </num><heading>Infrazioni</heading><level eId="chap_6/lvl_A/lvl_I"><num>I. </num><heading>Sottrazione d’imposta<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974 </b>1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971 </b>I 727</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, intenzionalmente o per negligenza, al fine di procacciare un profitto a sé o a un terzo, sottrae le tasse di bollo alla Confederazione od ottiene in altro modo, per sé o per un terzo, un profitto fiscale illecito, è, in quanto non si applichi l’articolo 14 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo, punito a titolo di sottrazione d’imposta con la multa fino a 30 000 franchi o fino al triplo della tassa sottratta o del profitto illecito, se tale triplo supera 30 000 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974 </b>1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971 </b>I 727</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> a <sup>4</sup> …<authorialNote><p> Abrogati dall’all. n. 8 del DPA, con effetto dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974 </b>1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971 </b>I 727</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_A/lvl_II"><num>II. </num><heading>Messa in pericolo della tassa</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_1/listintro"> Chiunque, intenzionalmente o per negligenza, compromette la riscossione legale delle tasse di bollo in quanto:</listIntroduction><item eId="art_46/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non assolve l’obbligo di annunciarsi come contribuente, di presentare le notifiche, le distinte e i rendiconti, di fornire le informazioni, di presentare i libri di commercio, i registri e i documenti giustificativi;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fornisce dati falsi o tace fatti rilevanti in una notifica, in una distinta o in rendiconto, in un’istanza di esenzione, di rimborso, di proroga della riscossione o di condono di tasse, o presenta a tale occasione documenti inesatti su fatti rilevanti;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974 </b>1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971 </b>I 727</ref>).</p></authorialNote> </num><p>fornisce informazioni inesatte come contribuente o terza persona tenuta a dare informazioni;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>contravviene all’obbligo di tenere regolarmente e di conservate i libri di commercio, i registri e i documenti giustificativi;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>intralcia, impedisce o rende impossibile l’esecuzione normale di una verifica contabile o di altri controlli ufficiali;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>si dichiara, contrariamente alla verità, negoziatore di titoli o omette di revocare la notifica dopo essere stato cancellato dal registro dei negoziatori di titoli</p></item></blockList><p>è punito, in quanto non si applichi una disposizione penale degli articoli 14 a 16 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo, con la multa fino a 20 000 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo dell’ultimo comma giusta l’all. n. 8 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974 </b>1857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971 </b>I 727</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> È riservata l’azione penale conformemente all’articolo 285 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>, quando trattasi di un’infrazione nel senso del capoverso 1 lettera e.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_A/lvl_III"><num>III. </num><heading>Inosservanza di prescrizioni d’ordine</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque non adempie una condizione cui fu subordinata un’autorizzazione speciale,</p><p>chiunque contravviene a una prescrizione della presente legge o di un’ordinanza, alle istruzioni di carattere generale emanate in base a tali prescrizioni o a una decisione notificatagli con la comminatoria della pena contemplata nel presente articolo,</p><p>è punito con una multa fino a 5000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> È punito anche chi agisce per negligenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_A/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_48_49"><num><b>Art. 48</b> e <b>49</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. n. 8 del DPA, con effetto dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974 </b>1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971 </b>I 727</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_6/lvl_B"><num>B. </num><heading>Rapporto con la legge federale sul diritto penale amministrativo<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974 </b>1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971 </b>I 727</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> La legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo è applicabile; l’autorità amministrativa incaricata del procedimento e del giudizio a tenore di quella legge è l’AFC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974 </b>1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971 </b>I 727</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 5 ott. 1984, con effetto dal 1° gen. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1963_1963_1963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 1963</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1981/3_737_705_677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1981</b> III 677</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capo settimo: </num><heading>Disposizioni finali e transitorie</heading><level eId="chap_7/lvl_I"><num>I. </num><heading>Computo delle tasse d’emissione pagate</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I 3 della LF del 10 ott. 1997 sulla riforma 1997 dell’imposizione delle  imprese, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/669_669_669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 669</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/2_1164_1058_963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> II 963</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_7/lvl_II"><num>II. </num><heading>Modificazione della legge federale su l’imposta preventiva</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para"><content><p>…<authorialNote><p>  La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/11_11_11" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 11</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_III"><num>III. </num><heading>Abrogazione del diritto anteriore</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> Con l’entrata in vigore della presente legge sono abrogate:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la legge federale del 4 ottobre 1917<authorialNote><p> [CS <b>6</b> 105; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/371_385_384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1966</b> 384 </ref>art. 68 n. I]</p></authorialNote> sulle tasse di bollo;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la legge federale del 15 febbraio 1921<authorialNote><p> [CS <b>6</b> 130]</p></authorialNote> concernente il condono della tassa di bollo e la proroga alla riscossione della tassa;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la legge federale del 24 giugno 1937<authorialNote><p> [CS <b>6</b> 170; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/371_385_384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1966</b> 384 </ref>art. 68 n. II]</p></authorialNote> che completa e modifica la legislazione federale sulle tassa di bollo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni abrogate rimangono applicabili, anche dopo l’entrata in vigore della presente legge, ai crediti fiscali, fatti e rapporti giuridici insorti anteriormente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Il Consiglio federale emana le disposizioni di esecuzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_V"><num>V. </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Il Consiglio federale fissa la data dell’entrata in vigore della presente legge.</p><p>Data dell’entrata in vigore:<authorialNote><p> DCF del 30 ott. 1973.</p></authorialNote> 1° luglio 1974 <br/>Art. 21 a 26: 1° gennaio 1975</p></content></paragraph></article></level></chapter></body></act></akomaNtoso>