{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-130-I-169_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=201&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-I-169%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "18930c599823a882c2cf70a1df9802a2"}, "Num": ["BGE 130 I 169"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 130 I 169"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 130 I 169"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 130 I 169"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 und 10 Abs. 2 BV; Umwandlung einer Busse in Haft; Verbot des Schuldverhafts. Das Verbot des Schuldverhafts fliesst sowohl aus dem Schutz der Menschenw\u00fcrde gem\u00e4ss Art. 7 BV als auch aus dem Recht auf pers\u00f6nliche Freiheit gem\u00e4ss Art. 10 Abs. 2 BV (E. 2.2). Die Anrechnung einer Teilzahlung an die Prozess- und Betreibungskosten anstatt an die Busse ist unvereinbar mit dem Verbot des Schuldverhafts, sofern sie zur Folge hat, dass die Umwandlung der Busse in Haft zul\u00e4ssig wird (E. 2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 et 10 al. 2 Cst.; conversion d'une amende en arr\u00eats; interdiction de la contrainte par corps. L'interdiction de la contrainte par corps se rattache aussi bien \u00e0 la dignit\u00e9 humaine, consacr\u00e9e \u00e0 l'art. 7 Cst., qu'\u00e0 la libert\u00e9 personnelle, garantie \u00e0 l'art. 10 al. 2 Cst. (consid. 2.2). L'imputation d'un paiement partiel sur les frais de proc\u00e9dure et de poursuite plut\u00f4t que sur l'amende est incompatible avec l'interdiction de la contrainte par corps, en tant qu'elle a pour cons\u00e9quence de permettre la conversion de l'amende en arr\u00eats (consid. 2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7 e 10 cpv. 2 Cost.; commutazione di una multa in arresto; divieto dell'arresto personale per debiti. Il divieto dell'arresto personale per debiti deriva sia dalla tutela della dignit\u00e0 umana sia dalla garanzia della libert\u00e0 personale, sancite dall'art. 7, rispettivamente 10 cpv. 2 Cost. (consid. 2.2). L'imputazione di un pagamento parziale sulle spese di procedura ed esecutive anzich\u00e9 sulla multa \u00e8 incompatibile con il divieto dell'arresto personale per debiti, nella misura in cui comporti la possibilit\u00e0 della commutazione della multa in arresto (consid. 2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:23:30", "Checksum": "91d5643ad0b4df805dfcb31fce2232ae"}