Protokoll vom 29. August 1957 zwischen der Schweiz und Marokko betreffend die Gewährung der Meistbegünstigung <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/265_271_277/19570829/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/265_271_277/19570829"/><FRBRdate date="1957-08-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1957-08-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-08-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.295.491"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 29. August 1957 zwischen der Schweiz und Marokko betreffend die Gewährung der Meistbegünstigung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 29 août 1957 entre la Suisse et le Maroc concernant la clause de la nation la plus favorisée" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 29 agosto 1957 concernente la clausola della nazione più favorita tra la Svizzera e il Marocco" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/265_271_277/19570829/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/265_271_277/19570829/de"/><FRBRdate date="1957-08-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1957-08-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-08-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/265_271_277/19570829/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/265_271_277/19570829/de/xml"/><FRBRdate date="1957-08-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1957-08-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-08-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.295.491 </docNumber></p><p> AS <b>1958</b> 265</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Übersetzung des französischen Originaltextes.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Protokoll<br/>zwischen der Schweiz und Marokko betreffend die Gewährung der Meistbegünstigung</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Bern am 29. August 1957</p><p>In Kraft getreten am 29. August 1957</p><p> (Stand am 29. August 1957)</p></preface><preamble><p>Die Schweizerische Regierung und die Regierung des Königreichs von Marokko, vom Wunsche beseelt, die gegenseitigen Handelsbeziehungen zu erleichtern und auszudehnen, haben beschlossen, sich gegenseitig die Behandlung der meistbegünstigten Nation bezüglich der Zölle und der Zollformalitäten zu gewähren.</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Von der Behandlung der  meistbegünstigten Nation sind indessen die Vorteile, Begünstigungen und Ausnahmen ausgeschlossen, die von jedem der vertragschliessenden Teile gegenwärtig bewilligt sind oder künftig bewilligt werden könnten:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num>– </num><p>gegenüber Nachbarstaaten zur Erleichterung des Grenzverkehrs;</p></item><item eId="bull_u2"><num>– </num><p>gegenüber Staaten, die einer schon bestehenden oder zukünftigen Zollunion oder einer Freihandelszone, oder auch ein und derselben Währungszone angehören.</p></item></blockList><p>Dieses Protokoll wird mit dessen Unterzeichnung in Kraft treten und wird durch die beiden vertragschliessenden Teile sobald als möglich ratifiziert. Es wird für die Dauer von fünf Jahren in Kraft bleiben und wird, falls es nicht sechs Monate vor Ablauf dieser Frist gekündigt wird, stillschweigend für die Dauer eines Jahres verlängert.</p><p>Das Protokoll kann, nach Ablauf dieser Frist, jederzeit gekündigt werden, wird aber während sechs Monaten, vom Tage der Kündigung an, vollziehbar bleiben.</p><p>Geschehen in Bern, in doppelter Ausfertigung, am 29. August 1957.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die<br/>Schweizerische Regierung:</p><p>Long</p></td><td><p>Für die Regierung des Königreichs von Marokko:</p><p>Taieb Sebti</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>