{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-347_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=95&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-347%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "01c1cd0f7824c0e82fc9903ae190408b"}, "Num": ["BGE 120 IV 347"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 120 IV 347"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 120 IV 347"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 120 IV 347"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 105bis Abs. 2 und 3 BStP. Beschwerdefrist. Auch f\u00fcr mit der Untersuchungshaft zusammenh\u00e4ngende Amtshandlungen gilt die zehnt\u00e4gige Beschwerdefrist von Art. 105bis Abs. 2 BStP."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 105bis al. 2 et 3 PPF. D\u00e9lai de recours. Le d\u00e9lai de dix jours pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 105bis al. 2 PPF vaut \u00e9galement en mati\u00e8re d'actes relatifs \u00e0 la d\u00e9tention pr\u00e9ventive."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 105bis cpv. 2 e 3 PP. Termine ricorsuale. Il termine di dieci giorni previsto dall'art. 105bis cpv. 2 PP vale pure per gli atti relativi alla carcerazione preventiva."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:16:07", "Checksum": "e9232db0abe7dc0c262987c2e3291919"}