Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>121.2 </docNumber></p><p><docNumber/></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sui sistemi d’informazione e di memorizzazione <br/>del Servizio delle attività informative della Confederazione</docTitle></p><p>(OSIME-SIC)</p><p>del 16 agosto 2017 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 47 capoverso 2 e 58 capoverso 6 della legge del 25 settembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote> sulle attività informative (LAIn),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto e definizioni</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente ordinanza disciplina l’esercizio, il contenuto e l’utilizzazione dei seguenti sistemi d’informazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC):</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il Sistema di analisi integrale (IASA SIC) secondo l’articolo 49 LAIn;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il Sistema di analisi integrale dell’estremismo violento (IASA-GEX SIC) secondo l’articolo 50 LAIn;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>INDEX SIC secondo l’articolo 51 LAIn;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il Sistema d’informazione per la gestione degli affari (GEVER SIC) secondo l’articolo 52 LAIn;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il Sistema d’informazione per la presentazione elettronica della situazione (PES) secondo l’articolo 53 LAIn;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il Portale «Open Source Intelligence» (Portale OSINT) secondo l’articolo 54 LAIn;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>Quattro P secondo l’articolo 55 LAIn; </p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>il Sistema d’informazione per l’esplorazione delle comunicazioni (ISCO) secondo l’articolo 56 LAIn;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>la Memoria dei dati residui secondo l’articolo 57 LAIn.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Disciplina inoltre l’esercizio, il contenuto e l’utilizzazione dei sistemi di memorizzazione di dati provenienti da operazioni di acquisizione all’estero (art. 36 cpv. 5 LAIn) e di dati provenienti da misure di acquisizione soggette ad autorizzazione (art. 58 cpv. 1 LAIn).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Nella presente ordinanza s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>dati</i>: le informazioni memorizzate nei sistemi d’informazione e di memorizzazione del SIC sotto forma di testo, immagine o suono;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>oggetto</i>: la compilazione di dati relativi a una persona fisica o giuridica, una cosa o un evento nei sistemi d’informazione del SIC;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>record di dati personali</i>: tutti i dati concernenti una determinata persona fisica o giuridica registrati in relazione a un oggetto;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>documento originale</i>: i dati disponibili in forma elettronica salvati in modalità di sola lettura;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>metadocumento</i>: il prodotto della registrazione strutturata di documenti originali in IASA SIC e IASA-GEX SIC;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>relazione:</i> la connessione tra oggetti o tra un oggetto e un metadocumento;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p>a<i>rchiviazione:</i> l’assegnazione e la memorizzazione di documenti originali in un sistema d’informazione o di memorizzazione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>registrazione: la </i>riproduzione del contenuto di un documento originale in un sistema d’informazione mediante la creazione o la modifica di oggetti, relazioni e metadocumenti. </p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Disposizioni generali concernenti il trattamento dei dati e l’archiviazione</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Archiviazione di documenti originali nel sistema di ordinamento</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> I collaboratori del SIC che assegnano i documenti originali a un sistema d’informazione di cui all’articolo 1 capoverso 1 verificano prima dell’archiviazione se:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sussistono indizi sufficienti di un nesso con i compiti secondo l’articolo 6 LAIn;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i limiti posti al trattamento dei dati dall’articolo 5 capoverso 5 LAIn sono rispettati; e</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le informazioni contenute nei documenti originali sono esatte e rilevanti sulla base della qualità della fonte e della modalità di trasmissione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Se vi sono dubbi, verificano il contenuto del documento originale in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Se la verifica ha esito negativo, i collaboratori distruggono il documento originale oppure lo rinviano al mittente se proviene da un’autorità d’esecuzione cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Se un documento originale contiene informazioni su più persone, lo valutano nel suo insieme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Se è indubbio, sulla base della definizione annuale delle priorità degli ambiti tematici trattati dal SIC, che un documento originale deve essere archiviato in IASA SIC, il collaboratore lo assegna direttamente a tale sistema d’informazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><p> Nel caso dell’archiviazione di dati in INDEX SIC nelle sezioni di cui all’articolo 29 lettere b e c, la verifica secondo il capoverso 1 è eseguita dal collaboratore competente dell’autorità d’esecuzione cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_7"><num>7</num><content><p> Il SIC può rendere possibile, con l’ausilio del riconoscimento ottico dei caratteri (tecnica OCR), la ricerca di dati nei sistemi d’informazione e di memorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_8"><num>8</num><content><p> Distrugge i supporti di informazioni che sono archiviati in forma digitale e come documento originale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Valutazione singola e registrazione con riferimento a persone </heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di una registrazione con riferimento a persone, i collaboratori del SIC competenti per la registrazione dei dati verificano il nesso con i compiti secondo l’articolo 6 LAIn nonché l’esattezza e la rilevanza dei dati personali da registrare; a tal fine tengono conto dei limiti posti al trattamento dei dati dall’articolo 5 capoverso 5 LAIn. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Se la verifica ha esito negativo, distruggono i dati oppure li rinviano al mittente se provengono da un’autorità d’esecuzione cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso della registrazione con riferimento a persone in INDEX SIC nelle sezioni di cui all’articolo 29 lettere b e c, la verifica secondo il capoverso 1 è eseguita dai collaboratori dell’autorità d’esecuzione cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> I collaboratori del SIC competenti registrano tutti i rapporti delle autorità d’esecuzione cantonali in IASA SIC o IASA-GEX SIC ed eseguono la verifica secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Concessione e revoca dei diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti d’accesso a un sistema d’informazione o di memorizzazione del SIC sono accordati unicamente su richiesta e con riferimento alla singola persona. Per PES i diritti d’accesso possono essere accordati in base alla funzione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Nella richiesta devono risultare evidenti il nesso con uno scopo d’utilizzazione sancito nella LAIn nonché le generalità e la funzione del richiedente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il SIC esegue un controllo formale della richiesta e accorda i diritti d’accesso. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Può revocare i diritti d’accesso che non sono stati utilizzati per oltre sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> È competente per l’esecuzione dei diritti d’accesso ai sistemi d’informazione e di memorizzazione che gestisce.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Accesso trasversale e valutazione temporanea</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Nel quadro dei rispettivi diritti d’accesso, gli utenti dei sistemi d’informazione del SIC possono accedere simultaneamente a tutti i sistemi d’informazione del SIC. A tal fine è a loro disposizione la funzionalità di ricerca e distribuzione «Sistema integrato di ricerca e distribuzione» (SIDRED).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I metadocumenti in IASA SIC e IASA-GEX SIC possono essere correlati con oggetti tramite relazioni trasversali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Per la gestione dell’acquisizione di informazioni e per l’analisi operativa, nel quadro di progetti limitati nel tempo e a livello tematico è possibile valutare separatamente nella rete interna di sicurezza particolarmente protetta (SiLAN) copie di dati provenienti dai sistemi d’informazione e di memorizzazione del SIC. Tale valutazione deve essere approvata dal SIC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Al termine della valutazione i responsabili registrano i risultati in un sistema d’informazione di cui all’articolo 1 capoverso 1 e distruggono le copie dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Dati particolarmente sensibili</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il SIC tratta dati particolarmente sensibili al di fuori dei suoi sistemi d’informazione se lo esige la protezione delle fonti secondo l’articolo 35 LAIn. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> I dati sono conservati in contenitori o locali particolarmente protetti. Possono essere consultati solo direttamente e non sono disponibili per valutazioni particolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’accesso ai dati è consentito unicamente ai collaboratori del SIC, o ai loro sostituti, competenti per la direzione dell’operazione in questione o per la gestione di una fonte nonché al capo dell’Acquisizione o al suo sostituto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Il SIC registra secondo le disposizioni dell’articolo 4 capoverso 1 le informazioni rilevanti per le attività informative provenienti da un’operazione o dalla gestione di una fonte in IASA SIC o IASA-GEX SIC ai fini della valutazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Al termine dell’operazione o della gestione della fonte cancella tutti i dati personali memorizzati al di fuori dei sistemi d’informazione, ad eccezione dei dati relativi alla fonte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p> Il capo dell’Acquisizione, o il suo sostituto, verifica almeno una volta l’anno per ogni operazione e per ogni gestione di una fonte se i dati sono trattati secondo le condizioni di cui ai capoversi 4 e 5 e se, tenendo conto della situazione attuale, sono ancora necessari per l’adempimento dei compiti secondo l’articolo 6 LAIn. Fa cancellare i dati non più necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_7"><num>7</num><content><p> La durata di conservazione dei dati relativi a operazioni è di 45 anni al massimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Cancellazione dei dati</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Il SIC provvede affinché, in occasione della cancellazione, tutti i dati che devono essere archiviati siano trasferiti in un modulo di archiviazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Cancella i dati nei sistemi d’informazione e di memorizzazione entro tre mesi dalla scadenza della durata di conservazione secondo gli articoli 7 capoverso 7, 21 capoverso 2, 28, 34 capoverso 2, 40, 45, 50, 55, 60, 65 e 70. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Cancella un oggetto in IASA SIC o IASA-GEX SIC dopo che è stato cancellato l’ultimo metadocumento ad esso riferito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Cancella un documento originale in IASA-GEX SIC dopo che è stato cancellato l’ultimo metadocumento ad esso riferito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Cancella i documenti originali in IASA SIC al più tardi allo scadere della durata di conservazione (art. 21 cpv. 2).</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Archiviazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’archiviazione dei dati provenienti dai sistemi d’informazione del SIC è retta dall’articolo 68 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il SIC offre all’Archivio federale, per l’archiviazione, i dati contenuti nei moduli di archiviazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Nel quadro dell’archiviazione ordinaria dei dati dei sistemi d’informazione IASA SIC, IASA-GEX SIC e GEVER SIC, il SIC offre all’Archivio federale, per l’archiviazione, dati provenienti da accertamenti preliminari nonché dati riguardanti la gestione dei mandati delle autorità d’esecuzione cantonali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Distrugge i dati che l’Archivio federale giudica privi di valore archivistico.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Disposizioni generali concernenti la protezione dei dati e la sicurezza dei dati</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Diritto d’accesso delle persone interessate</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto d’accesso delle persone coinvolte in un trattamento di dati è retto dall’articolo 63 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Se il richiedente è registrato in IASA SIC nelle sezioni di cui all’articolo 29 lettere b o c, al momento di fornire le informazioni il SIC consulta l’autorità d’esecuzione cantonale competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Controllo della qualità</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La verifica periodica dei record di dati personali nei sistemi d’informazione IASA SIC, IASA-GEX SIC e Quattro P è retta dagli articoli 20, 27 e 54. La verifica periodica dei rapporti delle autorità d’esecuzione cantonali è retta dall’articolo 33.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’organo di controllo della qualità del SIC controlla a campione almeno una volta l’anno la legalità, l’adeguatezza, l’efficacia e l’esattezza del trattamento dei dati in tutti i sistemi d’informazione del SIC. A tal fine allestisce un piano dei controlli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> L’organo di controllo della qualità del SIC verifica i record di dati personali e cancella tutti i dati ad essi correlati secondo l’articolo 5 capoverso 6 LAIn relativi a: </listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>organizzazioni e gruppi che sono stati cancellati dalla lista d’osservazione di cui all’articolo 72 LAIn; </p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>persone, organizzazioni e gruppi sottoposti dal SIC a una procedura di controllo secondo l’articolo 37 dell’ordinanza del 16 agosto 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121.1</b></ref></p></authorialNote> sulle attività informative (OAIn), la quale si è conclusa senza che l’organizzazione o il gruppo interessati siano stati inclusi nella lista d’osservazione. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Verifica almeno un volta l’anno nei record di dati personali i dati che sono stati acquisiti e registrati in via eccezionale sulla base dell’articolo 5 capoverso 6 LAIn e che non hanno un nesso né con la lista d’osservazione di cui all’articolo 72 LAIn né con una procedura di controllo di cui all’articolo 37 OAIn; cancella i dati se possono essere escluse le attività secondo l’articolo 5 capoverso 6 LAIn o se, entro un anno dalla registrazione, non sono dimostrate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Provvede a garantire l’osservanza delle disposizioni della presente ordinanza mediante formazioni interne e controlli regolari. Se durante i controlli ha constatato irregolarità, propone misure al direttore del SIC o al suo sostituto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Il direttore del SIC o il suo sostituto possono incaricare l’organo di controllo della qualità del SIC di eseguire ulteriori verifiche dei sistemi d’informazione e di memorizzazione secondo gli articoli 36 capoverso 5, 47 e 58 capoverso 1 LAIn.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art.</b><b> </b><b>12</b></num><heading>Responsabilità e competenze</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Il SIC disciplina la responsabilità e le competenze per i suoi sistemi d’informazione e di memorizzazione nei corrispondenti regolamenti per il trattamento dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Sicurezza dei dati </heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Per garantire la sicurezza dei dati si applicano:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dagli articoli 1–4 e 6 dell’ordinanza del 31 agosto 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 2 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p><span>l’ordinanza dell’8 novembre 2023</span><inline name="man-color-454545"><span><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote></span></inline><span> sulla sicurezza delle informazioni;</span></p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. 2 n. II 2 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, con effetto dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote>  </num><p><span/><i><span>...</span></i></p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. n. 2 dell’O del 24 feb. 2021, con effetto dal 1° apr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 132</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il SIC disciplina nei regolamenti per il trattamento dei dati le misure organizzative e tecniche intese a evitare il trattamento non autorizzato dei dati. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>SiLAN</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> SiLAN è l’ambiente TIC gestito dal SIC con una rete informatica particolarmente protetta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> In SiLAN possono essere trattati dati di tutti i livelli di classificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> SiLAN è esclusivamente a disposizione dei collaboratori del SIC, delle autorità d’esecuzione cantonali, dell’autorità di vigilanza indipendente di cui all’articolo 76 LAIn, del Servizio informazioni militare nonché del fornitore di prestazioni TIC del SIC, i quali dispongono delle corrispondenti autorizzazioni secondo l’articolo 5. Il diritto di utilizzazione si applica anche ai mandatari che hanno ricevuto da detti organi la corrispondente autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> La Confederazione finanzia l’integrazione delle autorità d’esecuzione cantonali nell’ambiente SiLAN.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><span/><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 2 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote><span/></num><heading>Trasmissione di dati al di fuori di SiLAN</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Alla trasmissione dei dati del SIC al di fuori di SiLAN si applicano le disposizioni dell’ordinanza dell’8 novembre 2023<inline name="man-color-454545"><span><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote></span></inline> sulla sicurezza delle informazioni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Disposizioni particolari relative a IASA SIC</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Struttura</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">IASA SIC si compone di:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>una sezione per l’archiviazione e la consultazione dei dati;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un sistema di analisi e di aggiornamento della situazione per la registrazione nonché per il trattamento, la valutazione e l’analisi trasversali dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Contenuto </heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> IASA SIC contiene dati concernenti persone fisiche e giuridiche, cose ed eventi che riguardano i settori di compiti di cui all’articolo 6 capoverso 1 LAIn, eccettuati i dati relativi all’estremismo violento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Gli oggetti e i metadocumenti, nonché le reciproche relazioni, possono essere visualizzati graficamente e le visualizzazioni possono essere memorizzate. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> IASA SIC può contenere dati personali, degni di particolare protezione o no, compresi dati personali che permettono di valutare il grado di pericolosità di una persona.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Il catalogo dei dati personali figura nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Registrazione dei dati</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> I collaboratori del SIC competenti per la registrazione dei dati valutano la rilevanza e l’esattezza dei dati personali da registrare. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Contrassegnano i metadocumenti: </listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le cui informazioni sono valutate come disinformazione o informazione falsa e sono necessari per la valutazione della situazione o di una fonte; o</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>che sono stati rilevati in virtù dell’articolo 5 capoverso 6 LAIn.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Contrassegnano oggetti concernenti persone fisiche o giuridiche che sono stati registrati sulla base della lista d’osservazione di cui all’articolo 72 LAIn o di una procedura di controllo secondo l’articolo 37 OAIn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti d’accesso sono retti dall’articolo 49 capoverso 3 LAIn. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti d’accesso individuali sono disciplinati nell’allegato 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Verifica periodica dei record di dati personali</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> I collaboratori del SIC competenti per la registrazione dei dati verificano periodicamente i record di dati personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Al riguardo, svolgono i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>verificano, tenendo conto della situazione attuale, se il record di dati personali è ancora necessario per l’adempimento dei compiti del SIC secondo l’articolo 6 LAIn e se sono rispettati i limiti posti al trattamento dei dati dall’articolo 5 capoversi 5 e 6 LAIn; </p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>cancellano i dati non più necessari;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>rettificano, contrassegnano o cancellano i dati riconosciuti inesatti;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>registrano l’esecuzione e l’esito della verifica se hanno eseguito una rettifica, una contrassegnazione o una cancellazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_3/listintro"> La verifica periodica è eseguita al più tardi quando sono scaduti i seguenti termini dalla registrazione dell’oggetto o dall’ultima verifica periodica:</listIntroduction><item eId="art_20/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>terrorismo internazionale: 10 anni;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>spionaggio, proliferazione di armi nucleari, biologiche o chimiche, compresi i loro sistemi vettori nonché tutti i beni e tutte le tecnologie a duplice impiego civile e militare necessari per la fabbricazione di tali armi (proliferazione NBC) o commercio illegale di sostanze radioattive, materiale bellico e altro materiale d’armamento: 15 anni;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>altre informazioni rilevanti in materia di politica di sicurezza: 20 anni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Se un record di dati personali contiene metadocumenti provenienti da diversi ambiti si applica il termine più breve.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Ai metadocumenti in IASA SIC si applicano le durate di conservazione seguenti:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per i dati provenienti dall’ambito del terrorismo internazionale: 30 anni al massimo;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per i dati di cui all’articolo 20 capoverso 3 lettera b: 45 anni al massimo;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per i dati concernenti divieti d’entrata: 10 anni al massimo dalla scadenza del divieto d’entrata, complessivamente 35 anni al massimo;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>per altre informazioni rilevanti in materia di politica di sicurezza: 45 anni al massimo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La durata di conservazione per i documenti originali che non sono riferiti a un metadocumento è di 15 anni al massimo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni particolari relative a IASA-GEX SIC</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Struttura</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro">IASA-GEX SIC si compone di:</listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num>a. </num><p>una sezione per l’archiviazione e la consultazione dei dati;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un sistema di analisi e di aggiornamento della situazione per la registrazione nonché per il trattamento, la valutazione e l’analisi trasversali dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> IASA-GEX SIC contiene dati:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>concernenti persone fisiche e giuridiche, cose ed eventi con un nesso diretto o indiretto con i gruppi designati dal Consiglio federale secondo l’articolo 70 capoverso 1 lettera c LAIn;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>concernenti persone fisiche o giuridiche che negano la democrazia, i diritti dell’uomo e lo Stato di diritto e che allo scopo di raggiungere i loro obiettivi commettono, incoraggiano o approvano atti violenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Gli oggetti e i metadocumenti, nonché le reciproche relazioni, possono essere visualizzati graficamente e le visualizzazioni possono essere memorizzate. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> IASA-GEX SIC può contenere dati personali, degni di particolare protezione o no, compresi dati personali che permettono di valutare il grado di pericolosità di una persona.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Il catalogo dei dati personali figura nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Registrazione dei dati</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Prima della registrazione di una nuova informazione, i collaboratori del SIC competenti per la registrazione valutano se essa conferma o smentisce la rilevanza della persona fisica o giuridica a cui si riferisce per l’adempimento dei compiti informativi nell’ambito dell’estremismo violento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> I collaboratori competenti contrassegnano i metadocumenti fondati su dati che:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sulla base della provenienza, della modalità di trasmissione, del contenuto e delle conoscenze già disponibili sono valutati come non attendibili;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sono valutati come disinformazione o informazione falsa e sono necessari per la valutazione della situazione o di una fonte;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sono stati rilevati sulla base dell’articolo 5 capoverso 6 LAIn.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_3/listintro"> Contrassegnano oggetti concernenti persone fisiche o giuridiche che:</listIntroduction><item eId="art_24/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono stati registrati sulla base della lista d’osservazione di cui all’articolo 72 LAIn o di una procedura di controllo secondo l’articolo 37 OAIn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>non appartengono a un gruppo designato dal Consiglio federale secondo l’articolo 70 capoverso 1 lettera c LAIn; o</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>hanno un nesso individuabile con un oggetto, ma non presentano una rilevanza propria per quanto concerne il settore di compiti dell’estremismo violento (terzi).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Un documento originale in IASA-GEX SIC deve essere correlato con almeno un metadocumento e un oggetto mediante relazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> I collaboratori competenti registrano provvisoriamente i dati e li contrassegnano opportunamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_6"><num>6</num><content><p> Il SIC può utilizzare i dati concernenti persone fisiche e giuridiche contenuti nei documenti originali per l’allestimento di un prodotto informativo soltanto se esiste un oggetto relativo alla persona interessata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Controllo della registrazione</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo di controllo della qualità del SIC verifica se i dati sono stati registrati legalmente. A tal fine valuta in particolare la rilevanza e la correttezza della contrassegnazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Conferma la registrazione definitiva contrassegnando opportunamente i dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Distrugge i dati che non ha confermato e informa sui motivi il servizio che ha registrato i dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti d’accesso sono retti dall’articolo 50 capoverso 3 LAIn. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti d’accesso individuali sono disciplinati nell’allegato 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Verifica periodica dei record di dati personali</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo di controllo della qualità del SIC verifica i record di dati personali al più tardi cinque anni dopo la loro registrazione. Successivamente esegue almeno ogni tre anni una verifica periodica dei record di dati personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Al riguardo, svolge i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>verifica, tenendo conto della situazione attuale, se il record di dati personali è ancora necessario per l’adempimento dei compiti secondo l’articolo 6 LAIn; </p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>cancella i dati non più necessari;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>rettifica, contrassegna o cancella i dati riconosciuti inesatti;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>registra l’esecuzione e il risultato della verifica se il record di dati personali non viene cancellato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro"> I dati contrassegnati come non attendibili da oltre cinque anni dalla registrazione possono continuare a essere utilizzati fino alla successiva verifica periodica soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono necessari per l’adempimento dei compiti legali; e</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il direttore del SIC o il suo sostituto ne ha autorizzato l’ulteriore utilizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> L’organo di controllo della qualità cancella, in occasione della prima verifica periodica, gli oggetti contrassegnati come dati concernenti terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> La durata di conservazione dei metadocumenti in IASA-GEX SIC è di 15 anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> La durata di conservazione in IASA-GEX SIC dei metadocumenti con dati concernenti divieti d’entrata è di 10 anni al massimo dalla scadenza del divieto d’entrata, complessivamente 35 anni al massimo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni particolari relative a INDEX SIC</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Struttura</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para/listintro">INDEX SIC si compone di:</listIntroduction><item eId="art_29/para/lbl_a"><num>a. </num><p>una sezione per determinare se in IASA SIC o IASA-GEX SIC il SIC tratta dati riguardanti una persona fisica o giuridica, una cosa o un evento (IASA INDEX);</p></item><item eId="art_29/para/lbl_b"><num>b. </num><p>una sezione per l’archiviazione, la registrazione, il trattamento, la consultazione e la valutazione di dati provenienti da accertamenti preliminari delle autorità d’esecuzione cantonali (SICant INDEX); e</p></item><item eId="art_29/para/lbl_c"><num>c. </num><p>una sezione per la gestione dei mandati e per l’allestimento, la trasmissione e l’archiviazione dei rapporti delle autorità d’esecuzione cantonali nonché per l’archiviazione dei prodotti che il SIC ha ricevuto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Il contenuto di INDEX SIC è retto dall’articolo 51 capoverso 3 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Se è necessario per motivi di protezione delle fonti secondo l’articolo 35 LAIn, a titolo eccezionale i dati di persone fisiche o giuridiche trattati in IASA SIC o IASA‑GEX SIC non compaiono in IASA INDEX. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> INDEX SIC può contenere dati personali, degni di particolare protezione o no, compresi dati personali che permettono di valutare il grado di pericolosità di una persona.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> I dati concernenti terzi trattati in IASA-GEX SIC non compaiono in IASA INDEX. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> Il catalogo dei dati personali figura nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Trattamento dei dati da parte delle autorità d’esecuzione cantonali </heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Le autorità d’esecuzione cantonali trattano i dati necessari per l’esecuzione della LAIn esclusivamente nelle sezioni di INDEX SIC adibite a tale scopo. Al riguardo, tengono conto dei limiti posti al trattamento dei dati dall’articolo 5 capoverso 5 LAIn.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti d’accesso sono retti dall’articolo 51 capoverso 4 LAIn. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti d’accesso individuali sono disciplinati nell’allegato 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art.</b><b> </b><b>33</b></num><heading>Verifica periodica dei rapporti delle autorità d’esecuzione cantonali </heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo di controllo della qualità del SIC verifica i rapporti delle autorità d’esecuzione cantonali che compaiono in INDEX SIC al più tardi cinque anni dopo la loro registrazione nei sistemi IASA SIC e IASA-GEX SIC. In seguito esegue almeno ogni cinque anni una verifica periodica dei rapporti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_2/listintro"> Al riguardo, svolge i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_33/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>verifica, tenendo conto della situazione attuale, se il rapporto è ancora necessario per l’adempimento dei compiti secondo l’articolo 6 LAIn; </p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>cancella i rapporti non più necessari e i metadocumenti, le relazioni e gli oggetti basati esclusivamente su tali rapporti;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>rettifica, contrassegna o cancella i dati riconosciuti inesatti;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>registra l’esecuzione e il risultato della verifica se il rapporto non viene cancellato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> L’organo di controllo della qualità del SIC esegue annualmente, sulla base di un piano, un controllo a campione secondo l’articolo 11 capoverso 2 nelle sezioni di cui all’articolo 29 lettere b e c.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le cancellazioni nei sistemi d’informazione IASA SIC e IASA-GEX SIC comportano automaticamente l’eliminazione dei corrispondenti dati in INDEX SIC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> La durata di conservazione per i dati nelle sezioni di cui all’articolo 29 lettere b e c è di cinque anni al massimo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Su richiesta delle autorità d’esecuzione cantonali o dopo cinque anni, l’organo di controllo della qualità del SIC distrugge i dati di cui al capoverso 2. Le autorità d’esecuzione cantonali possono distruggere loro stesse entro dieci giorni le registrazioni errate. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni particolari relative a GEVER SIC</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Struttura </heading><paragraph eId="art_35/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para/listintro">GEVER SIC si compone di:</listIntroduction><item eId="art_35/para/lbl_a"><num>a. </num><p>una sezione per l’archiviazione e il trattamento dei dati che servono a trattare e controllare gli affari nonché a garantire processi di lavoro efficienti;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_b"><num>b. </num><p>una sezione che permettere di consultare e trattare i mandati pendenti e conclusi; e</p></item><item eId="art_35/para/lbl_c"><num>c. </num><p>un motore di ricerca che permette di eseguire ricerche a tutto testo all’interno di GEVER SIC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il contenuto di GEVER SIC è retto dall’articolo 52 capoverso 2 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> In deroga all’articolo 11 dell’ordinanza GEVER del 3 aprile 2019<authorialNote><p> RS <b>170.010.441</b></p></authorialNote>, in GEVER SIC sono archiviati dati del livello di classificazione «confidenziale» e «segreto» non criptati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 20 n. 1 dell’O del 3 apr. 2019 sulla gestione elettronica degli affari nell’Amministrazione federale, in vigore dal 1° apr. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1311</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Il catalogo dei dati personali figura nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti d’accesso sono retti dall’articolo 52 capoverso 3 LAIn. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti d’accesso individuali sono disciplinati nell’allegato 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art.</b><b> </b><b>38</b></num><heading>Controllo della qualità</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> I collaboratori del SIC competenti per i dossier in GEVER verificano annualmente, tenendo conto della situazione attuale, se i dati dei dossier sono ancora necessari per il trattamento e il controllo degli affari nonché per garantire processi di lavoro efficienti in seno al SIC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Cancellano i dati non più necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Rettificano, contrassegnano o cancellano i dati riconosciuti inesatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_4"><num>4</num><content><p> L’organo di controllo della qualità del SIC esegue annualmente un controllo a campione secondo l’articolo 11 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art.</b><b> </b><b>39</b></num><heading>Blocco dell’utilizzazione</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> I rapporti d’attività, i rapporti sulla situazione e le comunicazioni di dati a terzi non possono essere allestiti sulla base di dati provenienti da GEVER SIC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> L’organo di controllo della qualità del SIC verifica a campione se tale blocco dell’utilizzazione è rispettato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>La durata di conservazione dei dati in GEVER SIC è di 20 anni al massimo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Disposizioni particolari relative a PES</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Struttura </heading><paragraph eId="art_41/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para/listintro">PES si compone di sezioni organizzate per eventi e tematiche finalizzate all’archiviazione, al trattamento, alla consultazione e alla valutazione dei dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_41/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dati provenienti da reti informative integrate relative a eventi;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_b"><num>b. </num><p>rapporti periodici sulla situazione, aggiornamenti della situazione e documentazioni;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dati provenienti dal registro dei servizi di picchetto del SIC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Il contenuto di PES è retto dall’articolo 53 capoverso 2 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Il catalogo dei dati personali figura nell’allegato 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> I dati personali sono trattati in PES unicamente per quanto sia assolutamente necessario per la presentazione e la valutazione della situazione o per sventare pericoli con mezzi di polizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti d’accesso sono retti dall’articolo 53 capoversi 3 e 4 LAIn. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità e gli uffici di cui all’allegato 3 OAIn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121.1</b></ref></p></authorialNote> hanno accesso a PES per gli scopi ivi indicati e alle condizioni ivi stabilite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_3/listintro"> Il SIC può concedere a servizi privati nonché ad autorità di sicurezza e di polizia estere, in caso di eventi che comportano un incremento della minaccia per la sicurezza, un accesso a PES limitato nel tempo e nei contenuti, se tali servizi e autorità:</listIntroduction><item eId="art_43/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono direttamente o indirettamente interessati da un evento;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>possono contribuire, con le proprie informazioni o conoscenze, a una migliore presentazione e valutazione della situazione; o</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>partecipano alla gestione o all’attuazione di misure di sicurezza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> Può esigere che le autorità e gli uffici di cui al capoverso 2 lo informino sull’utilizzazione dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5</num><content><p> I diritti d’accesso individuali sono disciplinati nell’allegato 6.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art.</b><b> </b><b>44</b></num><heading>Controllo della qualità </heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> I collaboratori del SIC competenti per l’archiviazione e il trattamento dei dati in PES verificano annualmente, tenendo conto della situazione attuale, se i dati dei dossier in PES sono ancora necessari per l’adempimento dei compiti secondo l’articolo 6 LAIn. Sono esclusi da tale verifica i dati archiviati secondo il capoverso 4.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> I collaboratori competenti cancellano i dati non più necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Rettificano, contrassegnano o cancellano i dati riconosciuti inesatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> I collaboratori dell’Ufficio federale di polizia competenti per l’archiviazione dei dati in PES verificano annualmente i dati archiviati dall’Ufficio federale di polizia. Verificano se i dati per la gestione e l’applicazione di misure di polizia di sicurezza o per sventare pericoli con mezzi di polizia sono ancora necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_5"><num>5</num><content><p> L’organo di controllo della qualità del SIC esegue annualmente un controllo a campione secondo l’articolo 11 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> La durata di conservazione dei dati in PES è di tre anni al massimo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> La durata di conservazione dei dati archiviati dall’Ufficio federale di polizia è di due anni al massimo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Disposizioni particolari relative al Portale OSINT</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Struttura</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Il Portale OSINT si compone di un archivio di dati organizzato per fonti e per tematiche finalizzato alla consultazione e alla valutazione di dati provenienti da fonti accessibili al pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Il contenuto del Portale OSINT è retto dall’articolo 54 capoverso 2 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Prima di utilizzarli o comunicarli, il SIC riversa in IASA SIC o IASA-GEX SIC i dati personali archiviati nel Portale OSINT secondo le disposizioni dell’articolo 4 capoverso 1 o in GEVER SIC secondo le disposizioni dell’articolo 3 capoverso 1. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Può archiviare in modo automatico dati nel Portale OSINT se tramite procedure e direttive garantisce il nesso con i compiti di cui all’articolo 6 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Il catalogo dei dati personali figura nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti d’accesso sono retti dall’articolo 54 capoversi 3 e 4 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti d’accesso individuali sono disciplinati nell’allegato 7.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art.</b><b> </b><b>49</b></num><heading>Controllo a campione </heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>L’organo di controllo della qualità del SIC esegue annualmente un controllo a campione secondo l’articolo 11 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> La durata di conservazione dei dati nel Portale OSINT è di due anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> La durata di conservazione nel Portale OSINT dei dati rilevati nel quadro del monitoraggio jihadimon è di cinque anni al massimo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Sezione 10: </num><heading>Disposizioni particolari relative a Quattro P</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Struttura </heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Quattro P si compone di una sezione per l’archiviazione, la registrazione, la consultazione e la valutazione dei dati trasmessi al SIC dagli organi di controllo alla frontiera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Il contenuto di Quattro P è retto dall’articolo 55 capoverso 2 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Prima di utilizzarli o comunicarli, il SIC riversa in IASA SIC o IASA-GEX SIC i dati personali archiviati in Quattro P secondo le disposizioni dell’articolo 4 capoverso 1 o in GEVER SIC secondo le disposizioni dell’articolo 3 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Può archiviare in modo automatico i dati in Quattro P se tramite procedure e direttive garantisce che hanno una relazione con l’elenco non pubblico di cui all’articolo 55 capoverso 4 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Il catalogo dei dati personali figura nell’allegato 8.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti d’accesso sono retti dall’articolo 55 capoverso 3 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> I collaboratori del SIC competenti per l’archiviazione dei dati in Quattro P possono modificare o cancellare dati, per quanto sia necessario per l’adempimento dei loro compiti legali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> I diritti d’accesso individuali sono disciplinati nell’allegato 9.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art.</b><b> </b><b>54</b></num><heading>Verifica periodica dei record di dati personali</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> I collaboratori del SIC competenti per l’archiviazione dei dati in Quattro P verificano almeno una volta l’anno se i record di dati personali trasmessi al SIC dagli organi di controllo alla frontiera corrispondono all’elenco stabilito dal Consiglio federale conformemente all’articolo 55 capoverso 4 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Cancellano i dati non più necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Rettificano, contrassegnano o cancellano i dati riconosciuti inesatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> L’organo di controllo della qualità del SIC esegue annualmente un controllo a campione secondo l’articolo 11 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>La durata di conservazione dei dati in Quattro P è di cinque anni al massimo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Disposizioni particolari relative a ISCO</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Struttura </heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ISCO si compone di un archivio di dati che consente di dirigere l’esplorazione radio e l’esplorazione di segnali via cavo, di procedere a verifiche e di redigere rapporti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Il contenuto di ISCO è retto dall’articolo 56 capoverso 2 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> In ISCO è possibile creare un riferimento ai dati archiviati presso il SIC risultanti dall’esplorazione radio e dall’esplorazione di segnali via cavo, allo scopo di dirigere i mezzi d’esplorazione, di procedere a verifiche e di redigere rapporti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> Il SIC può archiviare dati in modo automatico in ISCO se tramite procedure e direttive garantisce che hanno una relazione con i compiti di cui all’articolo 6 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p> Il catalogo dei dati personali figura nell’allegato 10.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti d’accesso sono retti dall’articolo 56 capoverso 3 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti d’accesso individuali sono disciplinati nell’allegato 11.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art.</b><b> </b><b>59</b></num><heading>Controllo della qualità </heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> I collaboratori del SIC competenti per l’archiviazione dei dati in ISCO verificano annualmente, tenendo conto della situazione attuale, se i dati dei dossier in ISCO sono ancora necessari per dirigere i mezzi d’esplorazione, procedere a verifiche e redigere rapporti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Cancellano i dati non più necessari concernenti mandati di esplorazione conclusi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> Rettificano, contrassegnano o cancellano i dati riconosciuti inesatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p> L’organo di controllo della qualità del SIC esegue annualmente un controllo a campione secondo l’articolo 11 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>La durata di conservazione dei dati in ISCO è di cinque anni al massimo dalla conclusione del corrispondente mandato di esplorazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_12"><num>Sezione 12: </num><heading>Disposizioni particolari relative alla Memoria dei dati residui</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> La Memoria dei dati residui serve all’archiviazione e alla consultazione dei documenti originali che non possono essere assegnati direttamente a un altro sistema d’informazione o di memorizzazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Il SIC riversa i dati della Memoria dei dati residui di cui necessita per l’adempimento dei compiti, nel rispetto delle disposizioni dell’articolo 3 capoverso 1, in un sistema d’informazione di cui all’articolo 1 capoverso 1 e distrugge tali dati nella Memoria dei dati residui. Il SIC può utilizzare i dati personali contenuti nei dati riversati per l’allestimento di un prodotto informativo unicamente se sono stati registrati in IASA SIC o IASA-GEX SIC secondo le disposizioni dell’articolo 4 capoverso 1 o in GEVER SIC secondo le disposizioni dell’articolo 3 capoverso 1. </p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Il contenuto della Memoria dei dati residui è retto dall’articolo 57 capoverso 1 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Il catalogo dei dati personali figura nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti d’accesso sono retti dall’articolo 57 capoverso 3 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti d’accesso individuali sono disciplinati nell’allegato 12.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art.</b><b> </b><b>64</b></num><heading>Controllo a campione</heading><paragraph eId="art_64/para"><content><p>L’organo di controllo della qualità del SIC esegue annualmente un controllo a campione secondo l’articolo 11 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><p>La durata di conservazione dei dati nella Memoria dei dati residui è di cinque anni al massimo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_13"><num>Sezione 13: </num><heading>Dati provenienti da misure di acquisizione soggette ad autorizzazione e da acquisizioni all’estero</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> I sistemi di memorizzazione del SIC servono all’archiviazione, alla consultazione e alla valutazione dei dati con riferimento a casi specifici raccolti nel quadro di misure di acquisizione soggette ad autorizzazione secondo l’articolo 26 LAIn e da acquisizioni all’estero secondo l’articolo 36 capoverso 5 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Sono gestiti separatamente dai sistemi d’informazione del SIC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> I sistemi di memorizzazione contengono dati concernenti persone fisiche e giuridiche, oggetti ed eventi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Possono contenere dati personali, degni di particolare protezione o no, compresi dati personali che permettono di valutare il grado di pericolosità di una persona.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 3 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> Il catalogo dei dati personali figura nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Diritti d’accesso</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti d’accesso sono retti dall’articolo 58 capoverso 5 LAIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni operazione secondo l’articolo 12 OAIn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121.1</b></ref></p></authorialNote> devono essere disposti diritti d’accesso separati, i quali si applicano a tutti i dati provenienti da misure di acquisizione eseguite in relazione con l’operazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> I diritti d’accesso individuali sono disciplinati nell’allegato 13 e sono autorizzati dal SIC per ogni misura di acquisizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Limitazione dell’utilizzazione e obbligo di distruzione</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Il SIC può utilizzare o trasmettere dati provenienti da misure di acquisizione soggette ad autorizzazione e da acquisizioni all’estero soltanto se li ha previamente riversati in IASA SIC nel rispetto delle disposizioni di cui all’articolo 4 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> L’organo di controllo della qualità del SIC verifica a campione se la limitazione dell’utilizzazione e l’obbligo di distruzione secondo l’articolo 58 capoverso 2 LAIn sono rispettati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro"> Il SIC cancella i dati provenienti da misure di acquisizione soggette ad autorizzazione che non sono necessari per un procedimento giudiziario o un’operazione in corso:</listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al più tardi sei mesi dopo la comunicazione della misura alla persona interessata secondo l’articolo 33 capoverso 1 LAIn;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>immediatamente dopo il passaggio in giudicato della decisione concernente la rinuncia alla comunicazione secondo l’articolo 33 capoverso 3 LAIn; o</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>immediatamente dopo il passaggio in giudicato della decisione concernente un ricorso contro l’ordine di eseguire la misura. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Se la comunicazione è differita, la cancellazione avviene al più tardi sei mesi dopo la comunicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> La durata di conservazione dei dati provenienti da acquisizioni all’estero secondo l’articolo 36 capoverso 5 LAIn è di tre anni al massimo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_14"><num>Sezione 14: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Abrogazione di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para/listintro">I seguenti atti normativi sono abrogati:</listIntroduction><item eId="art_71/para/lbl_1"><num>1. </num><p>ordinanza dell’8 ottobre 2014<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 3231</ref>]</p></authorialNote> sui sistemi d’informazione del Servizio delle attività informative della Confederazione;</p></item><item eId="art_71/para/lbl_2"><num>2. </num><p>ordinanza del DDPS del 27 luglio 2015<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2685</ref>]</p></authorialNote> concernente i campi di dati e i diritti d’accesso dei sistemi d’informazione ISAS e ISIS.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Disposizione transitoria concernente il controllo della qualità</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> I termini previsti negli articoli 20, 27 e 33 concernenti la verifica periodica dei record di dati personali decorrono dal momento della loro registrazione originaria o della loro ultima verifica periodica nei sistemi d’informazione Sicurezza esterna (ISAS) e Sicurezza interna (ISIS) ai sensi dell’articolo 1 lettere a e b dell’ordinanza dell’8 ottobre 2014<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 3231</ref>]</p></authorialNote> sui sistemi d’informazione del Servizio delle attività informative della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Le verifiche annuali previste negli articoli 38, 44 e 59 nonché la verifica periodica secondo l’articolo 54 sono eseguite la prima volta nel 2018.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Disposizione transitoria concernente la durata di conservazione</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><p>Le durate di conservazione dei dati nei sistemi d’informazione di cui all’articolo 1 decorrono dal momento della loro registrazione originaria nei sistemi d’informazione di cui all’articolo 1 dell’ordinanza dell’8 ottobre 2014<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 3231</ref>]</p></authorialNote> sui sistemi d’informazione del Servizio delle attività informative della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Disposizioni transitorie concernenti SICant INDEX</heading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Il termine fissato per la migrazione dei dati dagli attuali sistemi d’informazione cantonali in SICant INDEX ai sensi dell’articolo 29 lettere b e c è di un anno. Un diritto di lettura è garantito fino alla conclusione della migrazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_75/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° settembre 2017.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 17 cpv. 4, 23 cpv. 4, 30 cpv. 5, 36 cpv. 3, 47 cpv. 4, 62 cpv. 2 e 67 cpv. 3)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Catalogo comune dei dati personali per i sistemi IASA SIC, IASA-GEX SIC, INDEX SIC, GEVER SIC, Portale OSINT, Memoria dei dati residui nonché i sistemi di memorizzazione per dati provenienti da misure di acquisizione soggette ad autorizzazione e da acquisizioni all’estero</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Cognome della persona fisica o denominazione della persona giuridica;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Nome;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3"><num>3 </num><p>Pseudonimo;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_4"><num>4 </num><p>Data di nascita/Luogo di nascita;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Nazionalità;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Sesso;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Stato civile;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Luogo d’origine;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>Connotati: segni particolari, altezza, colore degli occhi, della pelle e dei capelli;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Foto;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>Etnia;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>Religione;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_13"><num>13. </num><p>Orientamento politico/ideologico;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_14"><num>14. </num><p>Professione / formazione / attività / situazione finanziaria;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_15"><num>15. </num><p>Indirizzo;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_16"><num>16. </num><p>Documenti d’identità e numeri dei documenti d’identità;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_17"><num>17. </num><p>Identità di persone di riferimento / familiari, partner commerciali e altri contatti nonché informazioni concernenti il tipo di relazione;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_18"><num>18. </num><p>Mezzi di trasporto utilizzati per gli spostamenti e numeri di targa;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_19"><num>19. </num><p>Mezzi di comunicazione e dati relativi ai collegamenti di telecomunicazione;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_20"><num>20. </num><p>Informazioni geografiche: SIG, coordinate geografiche;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_21"><num>21. </num><p>Evento: descrizione;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_22"><num>22. </num><p>Oggetto: descrizione, numeri;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_23"><num>23. </num><p>File multimediali: registrazioni video e audio;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_24"><num>24. </num><p>Dati medici;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_25"><num>25. </num><p>Relazioni tra oggetti, persone ed eventi;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_26"><num>26. </num><p>Dati concernenti le coordinate bancarie, numeri di conto.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 19 cpv. 2 e 26 cpv. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Diritti d’accesso individuali a IASA SIC e IASA-GEX SIC</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Diritti d’accesso</p></th></tr><tr><td><p>Manager d’applicazione SIC (a livello specialistico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Archivista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E</p></td></tr><tr><td><p>Manager di dati SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Datatipista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Controllo della qualità SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sicurezza SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Manager di sistemi SIC (a livello tecnico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Altri collaboratori del SIC che necessitano dei dati per adempiere i compiti legali</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore dell’autorità di vigilanza indipendente secondo l’articolo 76 LAIn</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr></table><p>Legenda</p><p>A = diritti d’amministratore</p><p>E = leggere, mutare, registrare</p><p>L = leggere</p><p>S = leggere, statistica, audit</p><p>X = leggere, mutare, registrare, cancellare</p><p>Z = leggere, mutare, registrare, cancellare, statistica, audit</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 32 cpv. 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Diritti d’accesso individuali a INDEX SIC</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Diritti d’accesso individuali a IASA INDEX</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Diritti d’accesso</p></th></tr><tr><td><p>Manager d’applicazione SIC (a livello specialistico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sicurezza delle informazioni e degli oggetti, Cancelleria federale, Ufficio federale di polizia</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(solo per oggetti)</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore delle autorità d’esecuzione cantonali</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Controllo della qualità SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sicurezza SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratori del SIC che necessitano dei dati per adempiere i compiti legali</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr><tr><td><p>Manager di sistemi SIC (a livello tecnico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore dell’autorità di vigilanza indipendente secondo l’articolo 76 LAIn</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr></table><p>Legenda</p><p>A = diritti d’amministratore</p><p>L = leggere</p><p>S = leggere, statistica, audit</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Diritti d’accesso individuali a SICant INDEX e per la gestione dei mandati/l’archiviazione dei servizi informazioni cantonali (SICant)</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Accertamenti preliminari</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Gestione dei mandati/archiviazione</p></th></tr><tr><td><p>Manager d’applicazione SIC (a livello specialistico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Datatipista presso un SICant</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore SICant</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">-</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sicurezza SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Controllo della qualità SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Manager di sistemi SIC (a livello tecnico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Altri collaboratori del SIC che necessitano dei dati per adempiere i compiti legali</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">-</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore dell’autorità di vigilanza indipendente secondo l’articolo 76 LAIn</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr></table><p>Legenda</p><p>A = diritti d’amministratore</p><p>L = leggere (oggetti)</p><p>S = leggere, statistica, audit</p><p>X = leggere, mutare, archiviare, cancellare</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 37 cpv. 2)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Diritti d’accesso individuali a GEVER SIC </heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Diritti d’accesso</p></th></tr><tr><td><p>Manager d’applicazione GEVER</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Archivista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Controllo della qualità SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sicurezza SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Manager di sistemi SIC </p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore dell’autorità di vigilanza indipendente secondo l’articolo 76 LAIn</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr></table><p>Legenda</p><p>A = diritti d’amministratore</p><p>L = leggere</p><p>S = leggere, statistica, audit</p><p>X = leggere, mutare, registrare, cancellare</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5</block></container></preface><mainBody><p>(art. 42 cpv. 2)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Catalogo dei dati personali in PES</heading><content><p>Tutti i dati personali assolutamente necessari per la presentazione e la valutazione della situazione o per sventare pericoli con mezzi di polizia, in particolare dati concernenti l’identità quali cognome, nome, data di nascita, nazionalità, sesso, connotati, foto e documenti d’identità di persone fisiche e giuridiche coinvolte in un evento o in misure previste o attuate per gestire un evento.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 6</block></container></preface><mainBody><p>(art. 43 cpv. 5)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Diritti d’accesso individuali a PES</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Riferito a un evento</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Periodico</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Giornale di picchetto</p></th></tr><tr><td><p>Manager d’applicazione SIC (a livello specialistico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Archivista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Autorità secondo l’allegato 3 OAIn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121.1</b></ref></p></authorialNote></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p></td></tr><tr><td><p>Datatipista fedpol</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">XX</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">XX</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p></td></tr><tr><td><p>Datatipista Centro federale di situazione</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Controllo della qualità SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sicurezza SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Servizi privati e autorità di sicurezza e di polizia estere</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p></td></tr><tr><td><p>Manager di sistema PES</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Altri collaboratori del SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore dell’autorità di vigilanza indipendente secondo l’articolo 76 LAIn</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr></table><p>Legenda</p><p>A = diritti d’amministratore</p><p>E = leggere, mutare, archiviare</p><p>L = leggere</p><p>S = leggere, statistica, audit</p><p>X = leggere, mutare, archiviare, cancellare</p><p>XX = leggere, mutare, archiviare, cancellare (cancellare solo dati archiviati da fedpol)</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 7</block></container></preface><mainBody><p>(art. 48 cpv. 2)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Diritti d’accesso individuali al Portale OSINT</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Diritti d’accesso</p></th></tr><tr><td><p>Manager d’applicazione SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Archivista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Controllo della qualità SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sicurezza SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Manager di sistemi SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore dell’autorità di vigilanza indipendente secondo l’articolo 76 LAIn</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr><tr><td><p>Autorità d’esecuzione cantonali</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr></table><p>Legenda</p><p>A = diritti d’amministratore</p><p>L = leggere</p><p>S = leggere, statistica, audit</p><p>X = leggere, mutare, archiviare, cancellare</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 8</block></container></preface><mainBody><p>(art. 52 cpv. 4)</p><level eId="annex_8/lvl_u1"><heading>Catalogo dei dati personali in Quattro P</heading><content><blockList><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Cognome, nome, data di nascita, nazionalità;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Numero del documento d’identità, numero del visto, data di validità;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Foto sul documento d’identità;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Luogo, data e descrizione del controllo alla frontiera;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Sesso;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Dati relativi al chip del documento d’identità;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Dati relativi al visto.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 9</block></container></preface><mainBody><p>(art. 53 cpv. 3)</p><level eId="annex_9/lvl_u1"><heading>Diritti d’accesso individuali a Quattro P</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Diritti d’accesso</p></th></tr><tr><td><p>Analista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr><tr><td><p>Manager d’applicazione SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Archivista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Servizio degli stranieri SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Acquisizione in Svizzera e all’estero SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Centro federale di situazione</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Servizio specialistico P4 SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Controllo della qualità SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sicurezza SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Manager di sistemi SIC </p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore dell’autorità di vigilanza indipendente secondo l’articolo 76 LAIn</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr></table><p>Legenda</p><p>A = diritti d’amministratore</p><p>L = leggere</p><p>S = leggere, statistica, audit</p><p>X = leggere, mutare, registrare, cancellare</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 10</block></container></preface><mainBody><p>(art. 57 cpv. 4)</p><level eId="annex_10/lvl_u1"><heading>Catalogo dei dati personali in ISCO</heading><content><blockList><item eId="annex_10/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Dati concernenti l’identità quali cognome, nome, data di nascita, nazionalità, sesso, professione, indirizzo;</p></item><item eId="annex_10/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Dati concernenti mezzi di comunicazione e collegamenti di telecomunicazione.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 11</block></container></preface><mainBody><p>(art. 58 cpv. 2)</p><level eId="annex_11/lvl_u1"><heading>Diritti d’accesso individuali a ISCO</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Diritti d’accesso</p></th></tr><tr><td><p>Manager d’applicazione SIC (a livello specialistico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Archivista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sensori tecnici SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Controllo della qualità SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sicurezza SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Manager di sistemi SIC (a livello tecnico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore dell’autorità di vigilanza indipendente secondo l’articolo 76 LAIn</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr></table><p>Legenda</p><p>A = diritti d’amministratore</p><p>L = leggere</p><p>S = leggere, statistica, audit</p><p>X = leggere, mutare, archiviare, cancellare</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 12</block></container></preface><mainBody><p>(art. 63 cpv. 2)</p><level eId="annex_12/lvl_u1"><heading>Diritti d’accesso individuali alla Memoria dei dati residui</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Diritti d’accesso</p></th></tr><tr><td><p>Manager d’applicazione SIC (a livello specialistico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Archivista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E</p></td></tr><tr><td><p>Manager di dati SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Datatipista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Controllo della qualità SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Z</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sicurezza SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Manager di sistemi SIC (a livello tecnico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Altri collaboratori del SIC che necessitano dei dati per adempiere i compiti legali</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore dell’autorità di vigilanza indipendente secondo l’articolo 76 LAIn</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr></table><p>Legenda</p><p>A = diritti d’amministratore</p><p>E = leggere, mutare, archiviare</p><p>L = leggere</p><p>S = leggere, statistica, audit</p><p>X = leggere, mutare, archiviare, cancellare</p><p>Z = leggere, mutare, archiviare, cancellare, statistica, audit</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="121.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)" shortForm="OSIME-SIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)" shortForm="VIS-NDB"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)" shortForm="OSIS-SRC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/496/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2017-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 13</block></container></preface><mainBody><p>(art. 68 cpv. 3)</p><level eId="annex_13/lvl_u1"><heading>Diritti d’accesso individuali ai sistemi di memorizzazione per dati provenienti da misure di acquisizione soggette ad autorizzazione e da acquisizioni all’estero</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Diritti d’accesso</p></th></tr><tr><td><p>Manager d’applicazione SIC (a livello specialistico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Archivista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">E</p></td></tr><tr><td><p>Datatipista o analista SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">X</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Controllo della qualità SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore Sicurezza SIC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S</p></td></tr><tr><td><p>Manager di sistemi SIC (a livello tecnico)</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A</p></td></tr><tr><td><p>Collaboratore dell’autorità di vigilanza indipendente secondo l’articolo 76 LAIn</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L</p></td></tr></table><p>Legenda</p><p>A = diritti d’amministratore</p><p>E = leggere, mutare, archiviare</p><p>L = leggere</p><p>S = leggere, statistica, audit</p><p>X = leggere, mutare, archiviare, cancellare</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>