{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-89-IV-146_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=81&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-IV-146%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "3cdc1f688b11b61b918a066ef0553235"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 89 IV 146"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1963 BGE 89 IV 146"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1963 BGE 89 IV 146"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1963 BGE 89 IV 146"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 Abs. 3 MFG, 46 Abs. 1 MFV. 1. Das \u00dcberholen auf einer als kurvenreich gekennzeichneten Strecke ist nicht schlechthin verboten (Erw. 3a). 2. Voraussetzungen, unter denen eine Strecke zum \u00dcberholen frei ist (Erw. 3b). 3. Wer auf einer Strecke, auf der das \u00dcberholen nicht zum vorneherein verhoten ist, hinter einem andern Fahrzeug bloss nach links ausbiegt, um zu pr\u00fcfen, ob er es \u00fcberholen k\u00f6nne, hat mit dem \u00dcberholen noch nicht begonnen (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 al. 3 LA, 46 al. 1 RA. 1. Sur un trajet signal\u00e9 comme sinueux, le d\u00e9passement n'est pas interdit en principe (consid. 3a). 2. Dans quelles conditions un trajet est-il libre pour un d\u00e9passement (consid. 3b)? 3. Celui qui, pour un trajet o\u00f9 le d\u00e9passement n'est pas interdit en principe, s'\u00e9carte seulement \u00e0 gauche, derri\u00e8re un autre v\u00e9hicule, pour s'assurer s'il peut d\u00e9passer, n'a pas encore commenc\u00e9 un d\u00e9passement (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 26 cpv. 3 LA, 46 cpv. 1 RLA. 1. Su una tratta segnalata sinuosa, il sorpasso non \u00e8 senz'altro vietato (consid. 3a). 2. In quali condizioni una tratta \u00e8 libera per un sorpasso (consid. 3b)? 3. Chi, su una tratta in cui il sorpasso non \u00e8 in principio vietato, si limita a scostarsi a sinistra, dietro un altro veicolo, per assicurarsi se pu\u00f2 sorpassare, non ha ancora iniziato un sorpasso (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:54:10", "Checksum": "90929e922cd1e8499ec5d69a942b3965"}