Legge federale del 22 giugno 1979 sulla pianificazione del territorio (Legge sulla pianificazione del territorio, LPT) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/20190101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/20190101"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="700"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 22 da zercladur 1979 davart la planisaziun dal territori (Lescha davart la planisaziun dal territori, LPT)" shortForm="LPT"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 22. Juni 1979 über die Raumplanung (Raumplanungsgesetz, RPG)" shortForm="RPG"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 22 June 1979 on Spatial Planning (Spatial Planning Act, SPA)" shortForm="SPA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 22 juin 1979 sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)" shortForm="LAT"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 22 giugno 1979 sulla pianificazione del territorio (Legge sulla pianificazione del territorio, LPT)" shortForm="LPT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/20190101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/20190101/it"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/20190101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/20190101/it/xml"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>700 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sulla pianificazione del territorio</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Legge sulla pianificazione del territorio, LPT)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 6 ott. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/965_965_965" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 965</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1075_1059_971" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 971</ref>).</p>	</authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 22 giugno 1979 (Stato 1° gennaio 2019)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 22<sup>quater</sup> e 34<sup>sexies</sup> della Costituzione federale<authorialNote>		<p> [CS <b>1</b> 3; RU <b>1969</b> 1265, <b>1972</b> 1509]. A dette disp. corrispondono ora gli art. 41, 75, 108 e 147 della Cost. del 18 apr. 1999 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref>).</p>	</authorialNote> (Cost.);<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 6 ott. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/965_965_965" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 965</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1075_1059_971" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 971</ref>).</p>	</authorialNote><br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 27 febbraio 1978<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1978/1_1006_1007_959" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1978</b> I 959</ref></p>	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decreta:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Introduzione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopi</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Confederazione, Cantoni e Comuni provvedono affinché il suolo sia utilizzato con misura e i comprensori edificabili siano separati da quelli non edificabili.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote> Essi coordinano le loro attività d’incidenza territoriale e ordinano l’insediamento in vista di uno sviluppo armonioso del Paese. Essi tengono conto delle condizioni naturali, come pure dei bisogni della popolazione e dell’economia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi sostengono con misure pianificatorie in particolare gli sforzi intesi a:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">proteggere le basi naturali della vita, come il suolo, l’aria, l’acqua, il bosco e il paesaggio;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_a_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">promuovere lo sviluppo centripeto degli insediamenti preservando una qualità abitativa adeguata;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">realizzare insediamenti compatti;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">creare e conservare le premesse territoriali per le attività economiche;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">promuovere la vita sociale, economica e culturale nelle singole parti del Paese e decentralizzare adeguatamente l’insediamento e l’economia;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garantire una sufficiente base di approvvigionamento del Paese;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garantire la difesa nazionale;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. 3 dell’all. alla LF del 16 dic. 2016 (Integrazione), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6521</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3171</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2013</b> 2045</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2471</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">promuovere l’integrazione degli stranieri e la coesione sociale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Obbligo di pianificare</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Confederazione, Cantoni e Comuni elaborano e coordinano le pianificazioni necessarie ai loro compiti d’incidenza territoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi tengono conto delle incidenze territoriali della loro altra attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità incaricate di compiti pianificatori badano di lasciare alle autorità loro subordinate il margine d’apprezzamento necessario per adempiere i loro compiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principi pianificatori</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità incaricate di compiti pianificatori osservano i principi qui appresso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il paesaggio deve essere rispettato. In particolare occorre:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mantenere per l’agricoltura sufficienti superfici coltive idonee, segnatamente superfici per l’avvicendamento delle colture;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">integrare nel paesaggio gli insediamenti, gli edifici e gli impianti;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tenere libere le rive dei laghi e dei fiumi ed agevolarne il pubblico accesso e percorso;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conservare i siti naturali e gli spazi ricreativi;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">permettere che il bosco adempia le sue funzioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli insediamenti devono essere strutturati secondo i bisogni della popolazione e limitati nella loro estensione. Occorre in particolare:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ripartire razionalmente i luoghi destinati all’abitazione e al lavoro e pianificarli prioritariamente in luoghi dotati di una rete adeguata di trasporti pubblici;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_a_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adottare misure per migliorare l’uso di superfici inutilizzate o non sufficientemente utilizzate situate in zone edificabili e le possibilità di densificazione delle superfici insediative</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">preservare quanto possibile i luoghi destinati all’abitazione da immissioni nocive o moleste come l’inquinamento dell’aria, il rumore e gli scotimenti;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mantenere e costruire vie ciclabili e pedonali;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assicurare condizioni favorevoli per l’approvvigionamento in beni e servizi;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inserire negli insediamenti molti spazi verdi e alberati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli edifici e gli impianti pubblici o di interesse pubblico deve essere determinata un’ubicazione appropriata. Occorre in particolare:</listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tener conto dei bisogni regionali e ridurre le disparità urtanti;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rendere convenientemente accessibili alla popolazione attrezzature come scuole, centri per il tempo libero e servizi pubblici;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">evitare o ridurre generalmente al minimo le incidenze negative sulle basi naturali della vita, sulla popolazione e sull’economia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Informazione e partecipazione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità incaricate di compiti pianificatori informano la popolazione sugli scopi e sullo sviluppo delle pianificazioni previste dalla presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse provvedono per un’adeguata partecipazione della popolazione al processo pianificatorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I piani previsti dalla presente legge sono pubblici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Compensazione e indennizzo</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale prevede un’adeguata compensazione di vantaggi o svantaggi rilevanti, derivanti da pianificazioni secondo la presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I vantaggi derivanti da pianificazioni sono compensati con un’aliquota del 20 per cento almeno. La compensazione diventa esigibile se il fondo è edificato o alienato. Il diritto cantonale imposta la compensazione in modo da compensare quantomeno il plusvalore derivante dall’assegnazione durevole del terreno a una zona edificabile.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il prodotto è utilizzato per misure di cui al capoverso 2 o per altre misure pianificatorie di cui all’articolo 3 in particolare ai capoversi 2 lettera a e 3 lettera a<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_quater"><num>1quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il calcolo della tassa, dal vantaggio derivante da pianificazioni in occasione di un azzonamento è dedotto l’importo che è utilizzato entro un congruo termine per l’acquisto di un edificio agricolo sostitutivo per la gestione in proprio.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_quinquies"><num>1quinquies</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1_quinquies/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale può rinunciare alla riscossione della tassa se:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1_quinquies/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la tassa è dovuta da un ente pubblico; o</p></item><item eId="art_5/para_1_quinquies/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il prodotto della tassa prevedibile è insufficiente rispetto alle spese di riscossione.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_sexies"><num>1sexies</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di imposta sugli utili da sostanza immobiliare, la tassa pagata è dedotta dall’utile quale parte delle spese.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le restrizioni della proprietà equivalenti a espropriazione, derivanti da pianificazioni secondo la presente legge, è dovuta piena indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono prescrivere che il pagamento di indennità per restrizioni della proprietà sia menzionato nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Misure pianificatorie</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Piani direttori dei Cantoni</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Fondamenti</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I della LF del 15 giu. 2012, con effetto dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In vista dell’allestimento dei loro piani direttori, i Cantoni elaborano i fondamenti in cui stabiliscono quali territori:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono idonei all’agricoltura;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono di particolare bellezza o valore, importanti ai fini della ricreazione o quali basi naturali della vita;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. II 5 dell’all. alla LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono idonei alla produzione di elettricità generata da energie rinnovabili;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono minacciati in misura rilevante da pericoli naturali o da immissioni nocive.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei fondamenti i Cantoni descrivono anche lo stato e lo sviluppo avvenuto:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del loro comprensorio insediativo;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 5 dell’all. alla LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del traffico;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. II 5 dell’all. alla LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’approvvigionamento, segnatamente di quello di elettricità generata a partire da energie rinnovabili;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b_ter"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>ter</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. II 5 dell’all. alla LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">degli edifici e impianti pubblici;;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Introdotta dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle loro superfici coltive.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi tengono conto delle concezioni e dei piani settoriali della Confederazione, dei piani direttori dei Cantoni vicini come pure dei programmi di sviluppo e piani regionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Collaborazione tra autorità</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni collaborano con le autorità federali e dei Cantoni vicini allorché i rispettivi compiti interferiscono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i Cantoni non si accordano tra di loro, oppure con la Confederazione, sulla coordinazione delle loro attività d’incidenza territoriale, può essere richiesta la procedura di conciliazione prevista dall’articolo 12.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni di frontiera si adoperano per collaborare con le autorità regionali dei Paesi limitrofi in quanto i loro provvedimenti possano ripercuotersi oltre confine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Contenuto minimo dei piani direttori</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni Cantone elabora un piano direttore, nel quale definisce almeno:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il suo sviluppo territoriale;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le modalità di coordinamento delle attività d’incidenza territoriale in vista dello sviluppo che intende perseguire;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i tempi e i mezzi previsti per l’attuazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I progetti con ripercussioni considerevoli sul territorio e sull’ambiente necessitano di una base nel piano direttore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Contenuto del piano direttore nell’ambito degli insediamenti</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’ambito degli insediamenti, il piano direttore indica in particolare:</listIntroduction><item eId="art_8_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le dimensioni complessive delle superfici insediative, la loro distribuzione nel Cantone e le misure atte a garantire il coordinamento regionale della loro espansione;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le misure volte ad assicurare il coordinamento fra gli insediamenti e i trasporti, nonché un’urbanizzazione razionale che permetta di risparmiare superfici;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le misure finalizzate a uno sviluppo degli insediamenti centripeto e di elevata qualità; </p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le misure volte ad assicurare la conformità delle zone edificabili alle condizioni di cui all’articolo 15; e</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le misure volte a rafforzare il rinnovamento degli insediamenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2_3"><num>2 e<sup> 3</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote>		<p> Originari art. 8 cpv. 2 e 3. Introdotti dal n. I della LF del 17 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/377" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 2913</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/793" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5293</ref>). Abrogati dall’art. 24 n. 2 della LF del 20 mar. 2015 sulle abitazioni secondarie, con effetto dal 1° gen 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/886" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5657</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/409" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 2065</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. II 5 dell’all. alla LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Contenuto del piano direttore nel settore dell’energia</heading><paragraph eId="art_8_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il piano direttore specifica i territori e le sezioni di corsi d’acqua adeguati per l’impiego delle energie rinnovabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obbligatorietà e adattamento</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I piani direttori vincolano le autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di mutate condizioni o di nuovi compiti o quando sia possibile una soluzione complessivamente migliore, i piani direttori sono riesaminati e, se necessario, adattati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola, i piani direttori sono riesaminati globalmente ogni 10 anni e, se necessario, rielaborati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Competenza e procedura</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni disciplinano competenza e procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi regolano, per l’elaborazione dei piani direttori, il modo di collaborazione dei Comuni, degli altri enti ai quali incombono compiti d’incidenza territoriale, nonché delle organizzazioni di protezione dell’ambiente, della natura e del paesaggio legittimate a ricorrere conformemente all’articolo 55 della legge del 7 ottobre 1983<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" fedlex:rs="814.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9437">RS <b>814.01</b></ref></p>	</authorialNote> sulla protezione dell’ambiente e all’articolo 12 della legge federale del 1° luglio 1966<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" fedlex:rs="451" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7166">RS <b>451</b></ref></p>	</authorialNote> sulla protezione della natura e del paesaggio.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 2 della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 4777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4817</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Approvazione del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale approva i piani direttori e le loro modificazioni, se gli stessi sono conformi alla presente legge, segnatamente se tengono conto in modo appropriato dei compiti d’incidenza territoriale della Confederazione e dei Cantoni vicini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I piani direttori vincolano la Confederazione e i Cantoni vicini soltanto dopo la loro approvazione da parte del Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Conciliazione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non può approvare i piani direttori o parti di questi, il Consiglio federale, sentiti gli interessati, ordina una procedura di conciliazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la durata della procedura di conciliazione, il Consiglio federale vieta quanto possa influire negativamente sull’esito della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mancando ogni accordo, il Consiglio federale decide il più tardi entro tre anni dal momento in cui ha ordinato la procedura di conciliazione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Misure particolari della Confederazione</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Concezioni e piani settoriali</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione elabora i fondamenti per poter adempiere i suoi compiti d’incidenza territoriale; essa definisce le concezioni e i piani settoriali necessari e li coordina tra di loro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa collabora con i Cantoni e comunica loro per tempo le sue concezioni, i suoi piani settoriali e i suoi progetti edilizi.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Piani di utilizzazione</heading><section eId="tit_2/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Scopo e contenuto</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Definizione</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I piani d’utilizzazione disciplinano l’uso ammissibile del suolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi delimitano in particolare le zone edificabili, agricole e protette.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Zone edificabili</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le zone edificabili vanno definite in modo da soddisfare il fabbisogno prevedibile per 15 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le zone edificabili sovradimensionate devono essere ridotte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ubicazione e le dimensioni delle zone edificabili vanno coordinate al di là dei confini comunali, rispettando gli scopi e i principi della pianificazione del territorio. In particolare occorre conservare le superfici per l’avvicendamento delle colture e rispettare la natura e il paesaggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un terreno può essere assegnato a una zona edificabile se: </listIntroduction><item eId="art_15/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è idoneo all’edificazione;</p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sarà prevedibilmente necessario all’edificazione, urbanizzato ed edificato entro 15 anni, anche in caso di sfruttamento coerente delle riserve interne d’utilizzazione delle zone edificabili esistenti;</p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le superfici coltive non sono frazionate;</p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sua disponibilità è garantita sul piano giuridico; e</p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assegnazione consente di attuare quanto disposto nel piano direttore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione e i Cantoni elaborano congiuntamente direttive tecniche per l’assegnazione di terreni alle zone edificabili, segnatamente per il calcolo del fabbisogno di tali zone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Promozione della disponibilità di zone edificabili</heading><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni adottano in collaborazione con i Comuni le misure necessarie affinché le zone edificabili siano utilizzate conformemente alla loro destinazione, in particolare ordinano misure di diritto fondiario quali la ricomposizione particellare (art. 20).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale prevede che, qualora l’interesse pubblico lo giustifichi, l’autorità competente possa impartire un termine per l’edificazione di un terreno e, in caso di inadempimento, ordinare determinate misure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_513_485_457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 457</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Zone agricole</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le zone agricole servono a garantire a lungo termine la base dell’approvvigionamento alimentare, a salvaguardare il paesaggio e lo spazio per lo svago o ad assicurare la compensazione ecologica; devono essere tenute per quanto possibile libere da costruzioni, in sintonia con le loro differenti funzioni e comprendono:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i terreni idonei alla coltivazione agricola o all’orticoltura produttiva necessari all’adempimento dei vari compiti dell’agricoltura;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i terreni che, nell’interesse generale, devono essere coltivati dall’agricoltura.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto possibile, devono essere delimitate ampie superfici contigue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle loro pianificazioni, i Cantoni tengono conto in maniera adeguata delle diverse funzioni della zona agricola.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_513_485_457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 457</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Edifici e impianti conformi alla zona agricola</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono conformi alla zona agricola gli edifici e gli impianti che sono necessari alla coltivazione agricola o all’orticoltura. È fatta salva una descrizione più restrittiva della conformità alla zona ai sensi dell’articolo 16 capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Edifici e impianti necessari alla produzione di energia a partire dalla biomassa, o necessari per impianti di compostaggio loro connessi, possono essere ammessi in un’azienda agricola in quanto conformi alla zona se la biomassa trattata è in stretto rapporto con l’agricoltura, nonché con l’azienda medesima. Le autorizzazioni sono vincolate alla condizione che tali edifici e impianti possano essere usati soltanto per lo scopo autorizzato. Il Consiglio federale disciplina i dettagli.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Edifici e impianti che servono all’ampliamento interno di un’azienda agricola od orticola produttiva sono conformi alla zona. Il Consiglio federale disciplina i dettagli.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Edifici e impianti che vanno al di là di un ampliamento interno dell’azienda possono essere ammessi in quanto conformi alla zona se sono situati in un territorio che il Cantone ha destinato a tal fine nella zona agricola mediante una procedura di pianificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a_bis"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/198" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 905</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/960" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 5875 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/962" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5893</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Edifici e impianti per la tenuta e l’utilizzazione di cavalli</heading><paragraph eId="art_16_a_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Edifici e impianti necessari alla tenuta di cavalli sono autorizzati in quanto conformi alla zona di destinazione in un’azienda agricola esistente ai sensi della legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" fedlex:rs="211.412.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5757">RS <b>211.412.11</b></ref></p>	</authorialNote> sul diritto fondiario rurale, se l’azienda dispone di una base foraggera prevalentemente propria e di pascoli per la tenuta di cavalli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’utilizzazione dei cavalli tenuti nell’azienda possono essere ammessi spiazzi con suolo compatto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le installazioni direttamente connesse con l’utilizzazione dei cavalli, come sellerie o spogliatoi, sono autorizzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_b"><num><b>Art. 16</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_513_485_457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 457</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Divieto d’utilizzazione e demolizione<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_16_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Edifici e impianti che non sono più utilizzati in conformità alla zona di destinazione e non possono essere destinati ad altro uso secondo gli articoli 24–24<i>e</i> non possono più essere utilizzati.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/198" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 905</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/960" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 5875 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/962" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5893</ref>).</p>	</authorialNote> Il divieto d’utilizzazione decade non appena essi possono essere utilizzati in modo conforme alla zona.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autorizzazione è stata limitata nel tempo o vincolata a una condizione risolutiva, al decadere dell’autorizzazione gli edifici e gli impianti devono essere demoliti e deve essere ripristinato lo stato anteriore.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Zone protette</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le zone protette comprendono:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i ruscelli, i fiumi, i laghi e le loro rive;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i paesaggi particolarmente belli e quelli con valore naturalistico o storico-culturale;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i siti caratteristici, i luoghi storici e i monumenti naturali e culturali;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i biotopi per gli animali e vegetali degni di protezione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale può prevedere, in vece delle zone protette, altre misure adatte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Altre zone e comprensori</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale può prevedere altre zone d’utilizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso può contenere prescrizioni su comprensori non attribuiti o il cui azzonamento è differito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’area boschiva è definita e protetta dalla legislazione forestale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_a"><num><b>Art 18</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. II della LF del 22 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/814" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Impianti solari</heading><paragraph eId="art_18_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle zone edificabili e nelle zone agricole gli impianti solari sufficientemente adattati ai tetti non necessitano dell’autorizzazione di cui all’articolo 22 capoverso 1. Simili progetti devono essere unicamente annunciati all’autorità competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale può:</listIntroduction><item eId="art_18_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">designare determinati tipi di zone edificabili dove l’aspetto estetico è meno importante, nelle quali anche altri impianti solari possono essere esentati dall’autorizzazione;</p></item><item eId="art_18_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prevedere l’obbligo dell’autorizzazione in tipi chiaramente definiti di zone protette. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli impianti solari nell’ambito di monumenti culturali o naturali d’importanza cantonale o nazionale sottostanno sempre all’obbligo dell’autorizzazione. Non devono pregiudicare in modo sostanziale tali monumenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il rimanente, l’interesse a utilizzare l’energia solare negli edifici esistenti o nuovi prevale in linea di principio sugli aspetti estetici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Urbanizzazione</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un fondo è urbanizzato se, ai fini della prevista utilizzazione, vi è accesso sufficiente e le necessarie condotte d’acqua, d’energia e d’evacuazione dei liquami arrivano così vicine da rendere possibile un raccordo senza dispendio rilevante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ente pubblico urbanizza le zone edificabili entro i termini previsti dal programma di urbanizzazione; se necessario, può scaglionare l’urbanizzazione. Il diritto cantonale disciplina i contributi dei proprietari fondiari.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’ente pubblico non urbanizza le zone edificabili nei termini previsti, deve permettere ai proprietari fondiari di provvedere da sé all’urbanizzazione dei fondi secondo i piani approvati dall’ente pubblico oppure di anticipare le spese d’urbanizzazione giusta il diritto cantonale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 6 ott. 1995, in vigore dal 1° apr. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/965_965_965" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 965</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1075_1059_971" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 971</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Ricomposizione particellare</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La ricomposizione particellare può essere ordinata d’ufficio ed anche eseguita, se i piani d’utilizzazione lo esigono.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Effetti</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Obbligatorietà e adattamento</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I piani d’utilizzazione vincolano ognuno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di notevole cambiamento delle circostanze, i piani d’utilizzazione sono riesaminati e, se necessario, adattati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Autorizzazione edilizia</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Edifici o impianti possono essere costruiti o trasformati solo con l’autorizzazione dell’autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione è rilasciata solo se:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli edifici o gli impianti sono conformi alla funzione prevista per la zona d’utilizzazione; e</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fondo è urbanizzato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono riservate le altre condizioni previste dal diritto federale e cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Eccezioni nelle zone edificabili</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il diritto cantonale disciplina le eccezioni nelle zone edificabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_513_485_457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 457</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Eccezioni per edifici e impianti fuori delle zone edificabili</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In deroga all’articolo 22 capoverso 2 lettera a, possono essere rilasciate autorizzazioni per la costruzione o il cambiamento di destinazione di edifici o impianti, se:</listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la loro destinazione esige un’ubicazione fuori della zona edificabile; e</p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non vi si oppongono interessi preponderanti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_513_485_457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 457</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Cambiamenti di destinazione senza lavori di trasformazione fuori delle zone edificabili</heading><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando il cambiamento di destinazione di un edificio o di un impianto fuori delle zone edificabili non necessita lavori di trasformazione ai sensi dell’articolo 22 capoverso 1, l’autorizzazione è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_24_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non ne deriva alcuna nuova ripercussione sul territorio, sull’urbanizzazione e sull’ambiente; e</p></item><item eId="art_24_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esso non contravviene ad alcun altro atto normativo federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione eccezionale è rilasciata con la riserva di una nuova decisione, presa d’ufficio, in caso di mutate condizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_b"><num><b>Art. 24</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_513_485_457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 457</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Aziende accessorie non agricole fuori delle zone edificabili</heading><paragraph eId="art_24_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un’azienda agricola ai sensi della legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" fedlex:rs="211.412.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5757">RS <b>211.412.11</b></ref></p>	</authorialNote> sul diritto fondiario rurale non può sussistere senza un reddito supplementare, è possibile autorizzare lavori di trasformazione degli edifici e degli impianti esistenti per installare un’azienda accessoria affine non agricola.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote> Il requisito giusta l’articolo 24 lettera a non dev’essere soddisfatto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_b/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Indipendentemente dalla necessità di un reddito supplementare possono essere autorizzate aziende accessorie con uno stretto legame materiale con l’azienda agricola; in tal caso possono essere ammessi ampliamenti di modeste dimensioni, purché negli edifici e impianti esistenti non vi sia sufficiente spazio a disposizione.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_b/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei centri dell’azienda a uso temporaneo, i provvedimenti edilizi possono essere autorizzati soltanto negli edifici e impianti esistenti e soltanto per aziende agroturistiche accessorie.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_b/para_1_quater"><num>1quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per evitare distorsioni della concorrenza, le aziende accessorie non agricole devono soddisfare i requisiti legali e le condizioni quadro previsti per le aziende commerciali che si trovano in situazioni paragonabili nelle zone edificabili.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’azienda accessoria può essere diretta soltanto dal gestore dell’azienda agricola oppure dal suo coniuge o partner convivente. L’assunzione di personale impiegato principalmente o esclusivamente nell’azienda accessoria è permessa soltanto per le aziende accessorie di cui al capoverso 1<sup>bis</sup>. In ogni caso, il lavoro prestato in questo settore dell’azienda deve essere svolto principalmente dalla famiglia del gestore.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esistenza dell’azienda accessoria è menzionata nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le aziende accessorie non agricole costituiscono parte integrante dell’azienda agricola e soggiacciono al divieto di divisione materiale e di frazionamento a tenore degli articoli 58–60 della legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" fedlex:rs="211.412.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5757">RS <b>211.412.11</b></ref></p>	</authorialNote> sul diritto fondiario rurale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni della legge federale sul diritto fondiario rurale concernenti le aziende accessorie non agricole non sono applicabili alle aziende accessorie di cui al presente articolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_c"><num><b>Art. 24</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_513_485_457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 457</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Edifici e impianti esistenti fuori delle zone edificabili, non conformi alla destinazione della zona</heading><paragraph eId="art_24_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fuori delle zone edificabili, gli edifici e impianti utilizzabili in base alla loro destinazione ma non più conformi alla destinazione della zona, sono per principio protetti nella propria situazione di fatto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con l’autorizzazione dell’autorità competente, tali edifici e impianti possono essere rinnovati, trasformati parzialmente, ampliati con moderazione o ricostruiti, purché siano stati eretti o modificati legalmente.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 dic. 2011, in vigore dal 1° nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/640" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5535</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1125" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>6315 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6329</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo stesso vale per gli edifici abitativi agricoli e gli edifici annessi utilizzati a scopo di sfruttamento agricolo, eretti o trasformati legalmente prima che il fondo in questione diventasse parte della zona non edificabile ai sensi del diritto federale. Il Consiglio federale emana disposizioni al fine di evitare ripercussioni negative per l’agricoltura.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 23 dic. 2011, in vigore dal 1° nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/640" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5535</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1125" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>6315 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6329</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’aspetto esterno di un edificio può essere modificato soltanto se ciò è necessario per un’utilizzazione a scopo abitativo conforme agli standard attuali o per un risanamento energetico, oppure per migliorare l’integrazione dell’edificio nel paesaggio.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 23 dic. 2011, in vigore dal 1° nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/640" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5535</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1125" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>6315 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6329</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_c/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In ogni caso è fatta salva la compatibilità con le importanti esigenze della pianificazione territoriale.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 23 dic. 2011, in vigore dal 1° nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/640" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5535</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1125" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>6315 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6329</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24_d"><num><b>Art. 24</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_513_485_457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 457</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Utilizzazione a scopi abitativi extra-agricoli, edifici e impianti degni di protezione <authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/198" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 905</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/960" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 5875 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/962" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5893</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_24_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In edifici abitativi agricoli, conservati nella loro sostanza, può essere autorizzata un’utilizzazione a scopi abitativi extra-agricoli.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_d/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 23 mar. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>). Abrogato dal n. I della LF del 22 mar. 2013, con effetto dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/198" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 905</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/960" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 5875 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/962" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5893</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il cambiamento totale di destinazione di edifici e impianti degni di protezione può essere autorizzato se:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_24_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono stati sottoposti a protezione dall’autorità competente; e</p></item><item eId="art_24_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la loro conservazione a lungo termine non può essere assicurata in altro modo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24_d/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_d/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorizzazioni secondo il presente articolo possono essere rilasciate soltanto se:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_24_d/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’edificio o l’impianto non è più necessario all’utilizzazione anteriore, si presta all’utilizzazione prevista e non comporta un edificio sostitutivo che non sia necessario;</p></item><item eId="art_24_d/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’aspetto esterno e la struttura edilizia basilare restano sostanzialmente immutati;</p></item><item eId="art_24_d/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">è necessaria tutt’al più una leggera estensione dell’urbanizzazione esistente e il finanziamento di tutti i costi d’infrastruttura, causati dal cambiamento completo di destinazione dell’edificio o dell’impianto, sono ribaltati sul proprietario;</p></item><item eId="art_24_d/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la coltivazione agricola dei terreni circostanti non è minacciata;</p></item><item eId="art_24_d/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non vi si oppongono interessi preponderanti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24_e"><num><b>Art. 24</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/198" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 905</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/960" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 5875 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/962" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5893</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Tenuta di animali a scopo di hobby</heading><paragraph eId="art_24_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Negli edifici non abitati o nelle parti non abitate di edifici, conservati nella loro sostanza, sono autorizzati provvedimenti edilizi se servono per la tenuta di animali a scopo di hobby agli abitanti di un edificio situato nelle vicinanze e garantiscono una tenuta rispettosa degli animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro i limiti di quanto disposto dal capoverso 1 sono autorizzati i nuovi impianti esterni che sono necessari per un’adeguata tenuta degli animali. Nell’interesse di una tenuta rispettosa degli animali tali impianti possono avere dimensioni superiori alle dimensioni minime legali, sempreché ciò sia compatibile con le importanti esigenze della pianificazione del territorio e l’impianto abbia carattere reversibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli impianti esterni possono essere utilizzati per svolgere attività con gli animali a scopo di hobby, sempreché tale utilizzazione non implichi alcuna modifica edilizia né comporti alcuna nuova ripercussione sul territorio e sull’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_e/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le recinzioni che servono al pascolo e che non hanno ripercussioni negative sul paesaggio sono autorizzate anche quando gli animali sono tenuti nella zona edificabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_e/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorizzazioni secondo il presente articolo possono essere rilasciate soltanto se sono adempite le condizioni di cui all’articolo 24<i>d</i> capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_e/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina i particolari. Definisce segnatamente il rapporto tra le possibilità di modifica secondo il presente articolo e quelle secondo gli articoli 24<i>c</i> e 24<i>d</i> capoverso 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Competenza e procedura</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Competenze cantonali</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni disciplinano competenza e procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi stabiliscono i termini per le procedure necessarie a erigere, trasformare, mutare di destinazione edifici e impianti e ne disciplinano gli effetti.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 6 ott. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/965_965_965" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 965</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1075_1059_971" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 971</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_513_485_457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 457</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per tutti i progetti edilizi fuori delle zone edificabili, l’autorità cantonale competente decide se siano conformi alla zona o se un’eccezione possa essere autorizzata.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_513_485_457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 457</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 6 ott. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/965_965_965" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 965</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1075_1059_971" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 971</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Principi della coordinazione</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora la costruzione o la trasformazione di un edificio o di un impianto necessiti decisioni di più autorità, occorre designare un’autorità responsabile di garantire una coordinazione sufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità responsabile della coordinazione:</listIntroduction><item eId="art_25_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">può prendere le disposizioni necessarie per dirigere le procedure;</p></item><item eId="art_25_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vigila affinché tutti i documenti del fascicolo della domanda siano pubblicati contemporaneamente;</p></item><item eId="art_25_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">raccoglie pareri circostanziati in merito al progetto presso tutte le autorità cantonali e federali che partecipano alla procedura;</p></item><item eId="art_25_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">provvede alla concordanza materiale e se possibile alla notificazione comune o simultanea delle decisioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni non devono contenere contraddizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Questi principi sono applicabili per analogia alla procedura dei piani d’utilizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Approvazione dei piani d’utilizzazione da parte dell’autorità cantonale</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un’autorità cantonale approva i piani d’utilizzazione e le loro modificazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa esamina se sono conformi con i piani direttori cantonali approvati dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I piani d’utilizzazione diventano vincolanti approvati che siano dall’autorità cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Zone di pianificazione</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i piani d’utilizzazione mancano o devono essere modificati, l’autorità competente può stabilire zone di pianificazione per comprensori esattamente delimitati. All’interno delle zone di pianificazione nulla può essere intrapreso che possa rendere più ardua la pianificazione dell’utilizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le zone di pianificazione possono essere stabilite per cinque anni al massimo; il diritto cantonale può prevedere una proroga.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 23 mar. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 dic. 2011, in vigore dal 1° nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/640" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5535</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1125" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>6315 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1127" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6329</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Restrizioni dei Cantoni per costruzioni fuori delle zone edificabili</heading><paragraph eId="art_27_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La legislazione cantonale può prevedere restrizioni alle disposizioni degli articoli 16<i>a</i> capoverso 2, 24<i>b</i>, 24<i>c</i> e 24<i>d</i>.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo terzo: </num><heading>Sussidi federali</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote>		<p> Abrogato dal n. I della LF del 13 dic. 2002, con effetto dal 1° giu. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/181" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>1021</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1110" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>6208</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Sussidi per le indennità conseguenti a misure di protezione</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Confederazione può sussidiare le indennità conseguenti a misure di protezione particolarmente importanti giusta l’articolo 17.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_a"><num><b>Art. 29</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. 3 dell’all. alla LF del 16 dic. 2016 (Integrazione), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6521</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3171</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2013</b> 2045</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2471</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sussidi per i progetti</heading><paragraph eId="art_29_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In collaborazione con i Cantoni, le città e i Comuni, la Confederazione può promuovere progetti volti a migliorare, nell’interesse di uno sviluppo sostenibile, la qualità abitativa e la coesione sociale nei luoghi destinati all’abitazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale della pianificazione del territorio coordina tale promozione con i servizi federali interessati e garantisce una valutazione sistematica delle esperienze raccolte. </p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Presupposto per altri sussidi</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I sussidi della Confederazione, previsti da altre leggi federali, per provvedimenti d’incidenza territoriale sono subordinati alla congruenza di questi con i piani direttori approvati.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_4"><num>Titolo quarto: </num><heading>Organizzazione</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Uffici cantonali</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni istituiscono un ufficio per la pianificazione del territorio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Ufficio federale dello sviluppo territoriale<authorialNote>		<p> Nuova denominazione giusta il DCF non pubblicato del 17 mag. 2000. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Ufficio federale dello sviluppo territoriale è il servizio competente della Confederazione.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_5"><num>Titolo quinto: </num><heading>Protezione giuridica</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Diritto cantonale</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I piani d’utilizzazione sono pubblicati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale prevede almeno un rimedio di diritto contro le decisioni e i piani di utilizzazione fondati sulla presente legge e sulle sue disposizioni di applicazione cantonali e federali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto cantonale garantisce:</listIntroduction><item eId="art_33/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. 64 dell’all. alla L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la legittimazione a ricorrere, per lo meno nella stessa misura di quella prevista per il ricorso al Tribunale federale in materia di diritto pubblico;</p></item><item eId="art_33/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il riesame completo da parte di almeno una istanza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’impugnazione di decisioni pronunciate da autorità cantonali e alle quali è applicabile l’articolo 25<i>a </i>capoverso 1, occorre prevedere autorità di ricorso uniche.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 6 ott. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/965_965_965" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 965</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1075_1059_971" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 971</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. 64 dell’all. alla L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Diritto federale</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rimedi giuridici proponibili dinanzi alle autorità federali sono retti dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni e i Comuni sono legittimati a ricorrere contro le decisioni cantonali di ultima istanza concernenti:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indennità per restrizioni della proprietà (art. 5);</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la conformità alla destinazione della zona di edifici o impianti fuori della zona edificabile;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le autorizzazioni ai sensi degli articoli 24–24<i>d</i><authorialNote>		<p> Ora: art. 24–24<i>e</i>.</p>	</authorialNote> e 37<i>a</i>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale dell’agricoltura è legittimato a ricorrere contro le decisioni riguardanti progetti che richiedono superfici per l’avvicendamento delle colture.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. 5 dell’all. alla LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/646" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3463 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/710" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3863</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/356" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012 </b>1757</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_6"><num>Titolo sesto: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Termini per i piani d’utilizzazione<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 27 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5575</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni provvedono affinché:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Abrogata dal n. II 27 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5575</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i piani d’utilizzazione siano elaborati in tempo utile, o comunque presenti otto anni dopo l’entrata in vigore della legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogato dal n. II 27 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5575</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I piani d’utilizzazione vigenti al momento dell’entrata in vigore della presente legge rimangono validi secondo il diritto cantonale fintanto che non saranno approvati dall’autorità competente.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 27 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5575</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Misure introduttive dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni emanano le disposizioni necessarie all’applicazione della legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fintanto che il diritto cantonale non avrà designato altre autorità, i governi cantonali sono autorizzati ad emanare ordinamenti provvisori, in particolare a stabilire zone di pianificazione (art. 27) e ad emanare disposizioni restrittive per costruzioni fuori delle zone edificabili (art. 27<i>a</i>).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 23 mar. 2007, in vigore dal 1° set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/452" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/1151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>6303</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In assenza di zone edificabili e salvo diversa disposizione del diritto cantonale, il comprensorio già largamente edificato vale quale zona edificabile provvisoria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Zone d’utilizzazione transitorie</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove territori agricoli particolarmente idonei, paesaggi o siti particolarmente significativi siano direttamente minacciati e ove entro un termine stabilito dal Consiglio federale non siano presi i provvedimenti necessari, il Consiglio federale può stabilire zone d’utilizzazione transitorie. Entro tali zone nulla può essere intrapreso che possa influire negativamente sulla pianificazione dell’utilizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Appena i piani d’utilizzazione sono presenti, il Consiglio federale abroga le zone di utilizzazione transitorie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/309" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_513_485_457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 457</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Edifici e impianti utilizzati a scopi commerciali, esterni alla zona edificabile e non conformi alla destinazione della zona</heading><paragraph eId="art_37_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale stabilisce a quali condizioni sono autorizzati i cambiamenti di destinazione degli edifici e impianti utilizzati a scopi commerciali eretti prima del 1° gennaio 1980 o non più conformi alla destinazione della zona in seguito a modifica dei piani d’utilizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/377" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 2913</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/793" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5293</ref>. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 17 dicembre 2010</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni interessati adeguano i propri piani direttori alle esigenze della presente modifica entro un termine di tre anni dall’entrata in vigore della stessa e provvedono affinché i Comuni interessati adottino, entro lo stesso termine, misure adeguate, quali in particolare la determinazione di contingenti annuali o di quote di abitazioni primarie, la delimitazione di zone d’utilizzazione speciali o la riscossione di tasse d’incentivazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Scaduto questo termine non saranno autorizzate abitazioni secondarie fino a quando i Cantoni e i Comuni non avranno adottato i necessari provvedimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38_a"><num><b>Art. 38</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/197" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 899</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/186" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 931</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 15 giugno 2012</heading><paragraph eId="art_38_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni adattano i propri piani direttori ai requisiti di cui agli articoli 8 e 8<i>a</i> capoverso 1 entro cinque anni dall’entrata in vigore della modifica del 15 giugno 2012.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fino all’approvazione dell’adattamento del piano direttore da parte del Consiglio federale non è consentito al Cantone interessato di aumentare la superficie complessiva delle zone edificabili delimitate con decisione passata in giudicato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_38_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Scaduto il termine di cui al capoverso 1, non è ammessa la delimitazione di nuove zone edificabili finché il Cantone interessato non ha ottenuto l’approvazione dell’adattamento del piano direttore da parte del Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni disciplinano entro cinque anni dall’entrata in vigore della modifica del 15 giugno 2012 un’adeguata compensazione di vantaggi e svantaggi rilevanti secondo i requisiti dell’articolo 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Scaduto il termine di cui al capoverso 4, non è ammessa la delimitazione di nuove zone edificabili finché il Cantone interessato non dispone di un’adeguata compensazione secondo i requisiti dell’articolo 5. Il Consiglio federale designa tali Cantoni dopo averli sentiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Referendum e entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 1980<authorialNote>		<p> DCF del 14 nov. 1979.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></title></body></act></akomaNtoso>