{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-394_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=100&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-394%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "9edaa57d8c442c0d1cf43b773835eb77"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 394"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 394"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 394"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 394"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 Abs. 2 OG; Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges. Tritt eine obere kantonale Instanz auf ein nach kantonalem Recht nicht zul\u00e4ssiges Rechtsmittel ein, und wird das Urteil der unteren kantonalen Instanz auch mit staatsrechtlicher Beschwerde beim Bundesgericht angefochten, so kommt es f\u00fcr die Frage, ob in bezug auf dieses Urteil der kantonale Instanzenzug gem\u00e4ss Art. 86 Abs. 2 OG ausgesch\u00f6pft worden sei, nur auf die grunds\u00e4tzliche Rechtslage nach den massgebenden kantonalen Bestimmungen an (E. 1). Art. 81 Abs. 3 SchKG und \u00a7 302 der Z\u00fcrcher ZPO; Zul\u00e4ssigkeit eines besonderen kantonalen Exequaturverfahrens. Art. 81 Abs. 3 SchKG untersagt es den Kantonen nicht, f\u00fcr die Vollstreckbarerkl\u00e4rung ausl\u00e4ndischer auf Geld- oder Sicherheitsleistung gerichteter Urteile ausserhalb eines Betreibungsverfahrens ein besonderes Exequaturverfahren zur Verf\u00fcgung zu stellen, obwohl ein Staatsvertrag anwendbar ist (E. 2; Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 al. 2 OJ; \u00e9puisement des moyens de droit cantonal. Lorsqu'une juridiction cantonale sup\u00e9rieure entre en mati\u00e8re sur un recours irrecevable selon le droit cantonal et que le jugement de l'autorit\u00e9 inf\u00e9rieure est aussi attaqu\u00e9 par un recours de droit public au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, seule est d\u00e9terminante la situation juridique selon les dispositions cantonales pour la question de savoir si, en ce qui concerne ce jugement, les moyens de droit cantonaux ont \u00e9t\u00e9 \u00e9puis\u00e9s conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 86 al. 2 OJ (consid. 1). Art. 81 al. 3 LP et \u00a7 302 de la loi de proc\u00e9dure civile zurichoise; admissibilit\u00e9 d'une proc\u00e9dure cantonale particuli\u00e8re d'exequatur. L'art 81 al. 3 LP n'interdit pas aux cantons de pr\u00e9voir une proc\u00e9dure particuli\u00e8re d'exequatur, en dehors d'une proc\u00e9dure de poursuite, pour d\u00e9clarer ex\u00e9cutables des jugements \u00e9trangers ayant pour objet une somme d'argent ou des s\u00fbret\u00e9s \u00e0 fournir, m\u00eame si une convention internationale est applicable (consid. 2; pr\u00e9cision de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 86 cpv. 2 OG; esaurimento dei rimedi di diritto cantonali. Ove un'istanza cantonale superiore entri nel merito di un rimedio giuridico inammissibile secondo il diritto cantonale e la decisione dell'istanza cantonale inferiore sia impugnata anche dinanzi al Tribunale federale con ricorso di diritto pubblico, la questione se per quest'ultima decisione siano stati esauriti i rimedi di diritto cantonali conformemente all'art. 86 cpv. 2 OG va risolta esclusivamente in base alla situazione giuridica di principio quale risulti alla stregua delle disposizioni cantonali (consid. 1). Art. 81 cpv. 3 LEF e \u00a7 302 CPC/ZH; ammissibilit\u00e0 di una procedura cantonale speciale di exequatur. L'art. 81 cpv. 3 LEF non vieta ai cantoni di prevedere una procedura speciale di exequatur, fuori dell'ambito di una procedura di esecuzione ai sensi della LEF, destinata a far dichiarare esecutive sentenze straniere aventi per oggetto una somma di denaro o la prestazione di garanzie, e ci\u00f2 anche quando sia applicabile una convenzione internazionale (consid. 2; precisazione della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:28:59", "Checksum": "a7c2be78491d9cb671837c9098a0cb4a"}