Scambio di note del 18 febbraio 2016 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2016/93 relativo all'abrogazione di alcuni atti dell'acquis di Schengen (Sviluppo dell'acquis di Schengen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/138/20160218/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/138/20160218"/><FRBRdate date="2016-02-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-02-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-02-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.362.380.065"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 18 febbraio 2016 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2016/93 relativo all'abrogazione di alcuni atti dell'acquis di Schengen (Sviluppo dell'acquis di Schengen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 18. Februar 2016 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) 2016/93 zur Aufhebung bestimmter Rechtsakte aus dem Schengen-Besitzstand (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 18 février 2016 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2016/93 abrogeant certains actes de l'acquis de Schengen (Développement de l'acquis de Schengen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/138/20160218/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/138/20160218/it"/><FRBRdate date="2016-02-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-02-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-02-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/138/20160218/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/138/20160218/it/xml"/><FRBRdate date="2016-02-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-02-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-02-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.362.380.065 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>2016</b> 731</p><p><docTitle>Scambio di note del 18 febbraio 2016<br/>tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento<br/>del regolamento (UE) 2016/93 relativo all’abrogazione di alcuni atti dell’acquis di Schengen </docTitle></p><p>(Sviluppo dell’acquis di Schengen)</p><p>Entrato in vigore il 18 febbraio 2016</p><p> (Stato 18  febbraio 2016)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Dal testo originale inglese.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Missione della Svizzera<br/>presso l’Unione europea</p></td><td><p>Bruxelles, 18 febbraio 2016</p></td></tr><tr><td/><td><p>Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea</p><p>Direzione generale D</p><p>Giustizia e affari interni</p></td></tr><tr><td/><td><p>Bruxelles</p></td></tr></table><p>La Missione della Svizzera presso l’Unione europea porge i complimenti al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea e ha l’onore di accusare ricezione della notifica del Consiglio del 28 gennaio 2016, emessa in virtù dell’articolo 7 paragrafo 2 lettera a primo periodo dell’Accordo tra la Confederazione svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea, firmato a Lussemburgo il 26 ottobre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.362.31</b></ref></p></authorialNote>, riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen (qui di seguito Accordo di associazione), del tenore seguente:</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">«Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera a primo periodo in combinato disposto con l’articolo 14 paragrafo 1 dell’Accordo riguardante l’associazione della Svizzera all’acquis di Schengen, l’adozione dell’atto seguente è notificata alla Svizzera:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>Regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo all’abrogazione di alcuni atti dell’acquis di Schengen</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Documento del Consiglio: PE-CONS 54/1/15 REV 1 PROAPP 18 CATS 95 SCHENGEN 30 COMIX 458 CODEC 1281</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>Data d’approvazione: 20 gennaio 2016»<authorialNote><p> Regolamento (UE) 2016/93 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 gennaio 2016, relativo all’abrogazione di alcuni atti dell’acquis di Schengen, versione della GU L 26 del 2.2.2016, pag. 1.</p></authorialNote></p></item></blockList><p>Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera a secondo periodo dell’Accordo di associazione, la Missione della Svizzera presso l’Unione europea informa il Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea che la Svizzera accetta il contenuto dell’atto annesso alla notifica del Consiglio. L’atto in questione costituisce parte integrante della presente nota di risposta.</p><p>Conformemente all’articolo 7 paragrafo 3 dell’Accordo di associazione, la notifica del Consiglio del 28 gennaio 2016 e la presente nota di risposta instaurano diritti e obblighi tra la Svizzera e l’Unione europea e costituiscono pertanto un accordo tra la Svizzera e l’Unione europea.</p><p>Il presente accordo entrerà in vigore alla data della presente nota di risposta e potrà essere denunciato alle condizioni contenute negli articoli 7 e 17 dell’Accordo di associazione.</p><p>Con l’entrata in vigore del presente accordo, lo scambio di note del 30 giugno 2008<authorialNote><p> Non pubblicato nella RU.</p></authorialNote> tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2008/173/CE sulle prove tecniche del SIS II prenderà fine.</p><p>Una copia della presente nota è trasmessa alla Commissione europea, Segretariato generale, SG.A.3, Bruxelles.</p><p>La Missione della Svizzera presso l’Unione europea coglie l’occasione per rinnovare al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea le assicurazioni della più alta considerazione.</p></preamble></act></akomaNtoso>