Convenzione del 3 dicembre 1959 tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione del confine tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell'Alto Reno <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1499_1555_1555/19601201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1499_1555_1555/19601201"/><FRBRdate date="1959-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.349.37"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 3 décembre 1959 entre la Suisse et la France concernant la fixation de la frontière entre le canton de Bâle-Ville et le département du Haut-Rhin" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 3 dicembre 1959 tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione del confine tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell'Alto Reno" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 3. Dezember 1959 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Festlegung der Grenze zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Departement Hoch-Rhein" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1499_1555_1555/19601201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1499_1555_1555/19601201/it"/><FRBRdate date="1959-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1499_1555_1555/19601201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1499_1555_1555/19601201/it/xml"/><FRBRdate date="1959-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Stato 5  novembre 1999)</p><p>0.132.349.37Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/1499_1555_1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 1555</ref>; FF <b>1960</b> I 1245 ediz. ted. 1273 ediz. franc.</p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.132.349.37</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Convenzione<br/>tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione<br/>del confine tra il Cantone di Basilea Città<br/>e il Dipartimento dell’Alto Reno</docTitle></p><p>Conchiusa il 3 dicembre 1959<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 30 giugno 1960<authorialNote><p> Art. 1 cpv. 1 n. 6 del DF del 30 giu. 1960 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/1490_1546_1547" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 1547</ref>).</p></authorialNote><br/>Istrumenti di ratificazione scambiati il 1° dicembre 1960<br/>Entrata in vigore il 1° dicembre 1960</p></preface><preamble><p>Il Consiglio Federale Svizzero<br/>e<br/>Il Presidente della Repubblica Francese,<br/>Presidente della Comunità,</p><p>atteso che la descrizione del confine franco‑svizzero tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell’Alto Reno, come è recata nel processo verbale di determinazione, del 24 dicembre 1818, si dimostra vieta,</p><p>considerata, per tanto, l’opportunità d’una nuova determinazione del confine in quel tratto,</p><p>hanno risolto di conchiudere una convenzione.</p><p>A tale scopo, hanno nominato loro plenipotenziari:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono i nomi dei plenipotenziari)</p><p>i quali, scambiatisi i loro pieni poteri e trovatili in buona e debita forma, hanno convenuto:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La linea dei confine franco‑svizzero tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell’Alto Reno, è stabilita secondo i processi verbali descrittivi dei termini dall’1 al 16 e dei termini retrostanti RM I/F e RM I/S, allegati alla presente convenzione della quale sono parte integrante<authorialNote><p> Questi processi verbali non sono stati pubblicati nella RU.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La linea del confine franco‑svizzero sul Reno, tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell’Alto Reno, è formata dalla linea mediana, cui, per ragioni pratiche, è sostituita una linea poligonale di sei segmenti, compensativa delle aree permutate. Questa linea è rappresentata sul piano allegato alla presente convenzione, della quale è parte integrante<authorialNote><p> Questo piano, pubblicato nella RU (RU <b>1960</b> dopo la pag. 1556), non è riprodotto nella presente Raccolta.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La presente convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratificazione scambiati in Berna. Essa entrerà in vigore il giorno di tale scambio.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che,</i> i plenipotenziari hanno firmato la presente convenzione.</p><p>Fatto a Parigi, il 3 dicembre 1959, in due esemplari originali.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per il<br/>Consiglio Federale Svizzero:</p></td><td><p>Per il<br/>Presidente della Repubblica Francese, Presidente della Comunità:</p></td></tr><tr><td><p>Bindschedler </p></td><td><p>J. D. Jurgensen</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>