Ordonnance du 13 mai 2020 sur le service d'attribution des sillons (OServAS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/402/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/402/20210101"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-05-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.123"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 13. Mai 2020 über die Trassenvergabestelle (TVSV)" shortForm="TVSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 13 mai 2020 sur le service d'attribution des sillons (OServAS)" shortForm="OServAS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 13 maggio 2020 sul Servizio di assegnazione delle tracce (OSAT)" shortForm="OSAT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/402/20210101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/402/20210101/fr"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-05-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/402/20210101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/402/20210101/fr/xml"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-05-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>742.123 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur le service d’attribution des sillons</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OServAS)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du 13 mai 2020 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2021)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral suisse,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vu les art. 9<i>f</i>, al. 6, 9<i>o</i>, al. 2, et 9<i>v</i> de la loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer (LCdF)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p>	</authorialNote>, </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le service d’attribution des sillons est compétent pour:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les tronçons à voie normale interopérables visés à l’art. 15<i>a</i>, al. 1, let. a, de l’ordonnance du 23 novembre 1983 sur les chemins de fer<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1902_1902_1902" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.1</b></ref></p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les tronçons à voie normale non interopérables Emmenbrücke-Hübeli–Lenzburg et Zürich-Selnau–Zürich-Giesshübel (Abzw).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur les autres tronçons non interopérables, les tâches du service d’attribution des sillons sont assumées par le gestionnaire d’infrastructure. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le service d’attribution des sillons n’est pas compétent pour les lignes en zone frontalière sur lesquelles l’attribution des sillons est régie par des conventions internationales. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il peut conclure des conventions avec les organes compétents des pays voisins concernant la réglementation applicable aux autres lignes en zone frontalière et dans les gares frontières. </p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le service d’attribution des sillons remplit notamment les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fixe et publie les conditions concernant la commande ou la décommande de sillons et de prestations complémentaires ainsi que les conditions de la remise d’études de sillons;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il suit le traitement des études de sillons réalisées à la requête d’entreprises qui peuvent demander des sillons en vertu de l’art. 9<i>a</i>, al. 4, LCdF;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il établit la déclaration de capacités et s’acquitte des tâches visées à l’art. 12<i>b </i>de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’accès au réseau ferroviaire (OARF)<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.122</b></ref></p>	</authorialNote> concernant les conventions-cadres;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il élabore et publie les catalogues des sillons nationaux; il les concerte avec les gestionnaires d’infrastructure raccordés aux tronçons visés à l’art. 1, al. 1;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il réceptionne les commandes et les décommandes des prestations définies aux art. 21 et 22 OARF; il attribue les prestations et annule les prestations décommandées;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il règle les conflits de commande de sillons conformément à l’art. 12<i>c</i> OARF;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il vérifie les ordres opérationnels des gestionnaires d’infrastructure ainsi que l’attribution de sillons pour des trains spéciaux;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il déclare des tronçons comme étant surchargés et effectue des analyses de capacité avec le concours des gestionnaires d’infrastructure concernés;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sur les tronçons surchargés, il ordonne les mesures visées à l’art. 12<i>a</i>, al. 4, OARF;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il prend position sur les projets de stratégie d’utilisation du réseau et des plans d’utilisation du réseau;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il suit la planification des chantiers et des intervalles des gestionnaires d’infrastructure; il peut siéger au sein des organes de coordination correspondants;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il encaisse, sur facture et au nom du gestionnaire d’infrastructure, le prix du sillon et la redevance d’annulation;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tient le registre national de l’infrastructure conformément aux directives édictées par l’Office fédéral des transports (OFT); </p></item><item eId="art_2/para/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il publie les plans d’investissement des gestionnaires d’infrastructure;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_o"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">o. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il élabore des bases de planification de l’infrastructure à l’attention de l’OFT.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Recours à des tiers</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les tiers auxquels le service d’attribution des sillons fait recours doivent: </listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impliquer tous les gestionnaires d’infrastructure et entreprises qui peuvent demander des sillons en vertu de l’art. 9<i>a</i>, al. 4, LCdF; </p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">établir des études de sillons et des horaires de manière non discriminatoire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le recours à des tiers se fait sur la base d’un mandat écrit. Le service d’attribution des sillons y fixe notamment: </listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les tâches confiées; </p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les informations et les documents à livrer;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les délais;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exigences concernant l’implication des gestionnaires d’infrastructure et des entreprises qui peuvent demander des sillons;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le suivi et la surveillance effectués par le service d’attribution des sillons;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la rémunération.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le mandat est temporaire. Il est renouvelable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les tiers ne remplissent pas le mandat ou s’en acquittent de manière insatisfaisante, le service d’attribution des sillons peut fixer un délai supplémentaire approprié pour y remédier. Si l’état conforme aux dispositions du contrat n’est pas rétabli dans le délai imparti, le service d’attribution des sillons peut retirer le mandat moyennant l’accord du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4 </b></num><heading>Transmission d’informations</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les gestionnaires d’infrastructure permettent au service d’attribution des sillons d’accéder à tout moment aux données relatives à l’établissement de l’horaire, à la planification des chantiers et des intervalles, à l’encaissement du prix du sillon et à la perception des émoluments. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils impliquent le service d’attribution des sillons dans le développement des systèmes de traitement de ces données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Émoluments</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Afin de couvrir ses coûts non couverts selon les comptes prévisionnels, le service d’attribution des sillons perçoit des émoluments auprès des gestionnaires d’infrastructure dont les tronçons font l’objet d’une attribution par ses soins. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il facture les émoluments aux gestionnaires d’infrastructure au prorata des sillons-kilomètres attribués à leurs réseaux respectifs. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Après l’approbation du budget et du plan financier, il informe annuellement les gestionnaires d’infrastructure et l’OFT des émoluments qui seront facturés l’année suivante et des valeurs planifiées pour les trois années à venir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour le reste, l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p>	</authorialNote> est applicable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les attributions de sillons en cours au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance sont régies par l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2021.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>