{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-131-III-145_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=277&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-III-145%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "e50c0c38cece780a2565f1a45131d406"}, "Num": ["BGE 131 III 145"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 131 III 145"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 131 III 145"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 131 III 145"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 200, 201 und 203 OR; Grundst\u00fcckkaufvertrag; Gew\u00e4hrleistung des Verk\u00e4ufers f\u00fcr die M\u00e4ngel eines Hauses. \u00dcbersicht \u00fcber die Voraussetzungen, unter denen ein Verk\u00e4ufer haftbar wird (E. 3). M\u00e4ngel, die dem K\u00e4ufer beim Kauf bekannt sind (E. 6). Pr\u00fcfungs- und R\u00fcgepflicht, falls der Erwerber das Haus vor der Eintragung des Eigentums\u00fcbergangs im Grundbuch in Besitz nimmt (E. 7). Absichtliche T\u00e4uschung durch den Verk\u00e4ufer (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 200, 201 et 203 CO; contrat de vente d'immeuble; garantie du vendeur en raison des d\u00e9fauts d'une maison. Aper\u00e7u des conditions dans lesquelles le vendeur peut \u00eatre recherch\u00e9 (consid. 3). D\u00e9fauts connus de l'acheteur au moment de la vente (consid. 6). Devoir de v\u00e9rification et d'avis au vendeur lorsque l'acqu\u00e9reur prend possession de la maison avant l'inscription du transfert de propri\u00e9t\u00e9 au registre foncier (consid. 7). Dol du vendeur (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 200, 201 e 203 CO; contratto di compravendita immobiliare; garanzia del venditore per i difetti di una casa. Riepilogo delle condizioni alle quali il venditore pu\u00f2 essere tenuto responsabile (consid. 3). Difetti noti al compratore al momento della vendita (consid. 6). Onere di verifica e di avviso qualora l'acquirente prenda possesso della casa prima dell'iscrizione del trapasso di propriet\u00e0 a registro fondiario (consid. 7). Dolo del venditore (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:49:34", "Checksum": "859fc1ab211e221dd26f3fa12b91932d"}