{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-120-III-42_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=322&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-III-42%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "ca03e31db827856619540ef65eb55887"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 III 42"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1994 BGE 120 III 42"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1994 BGE 120 III 42"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1994 BGE 120 III 42"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17-19 SchKG. Legitimation eines Staates zur Beschwerde und zum Rekurs gegen den Arrestvollzug, der Verm\u00f6genswerte einer \u00f6ffentlichrechtlichen und seiner Ministerien unterstellten K\u00f6rperschaft erfasst (E. 3). Art. 274 Abs. 2 Ziff. 1 und 67 Abs. 1 Ziff. 2 SchKG; Bezeichnung des Schuldners und seines Vertreters im Arrestbefehl. Der Arrestbefehl kann und soll sogar das Organ nennen, welches von Gesetzes wegen die \u00f6ffentlichrechtliche K\u00f6rperschaft vertritt (E. 4a). Im vorliegenden Fall bestehen keine Zweifel hinsichtlich der Identit\u00e4t des Schuldners und bez\u00fcglich der mit Arrest zu belegenden Verm\u00f6genswerte (E. 4b u. c). Art. 97 Abs. 2 und 275 SchKG. Werden durch einen Gl\u00e4ubiger zwei oder mehrere Arreste gegen denselben Schuldner und f\u00fcr dieselbe Forderung erwirkt, so liegt darin ein Rechtsmissbrauch, wenn dieses Vorgehen zur Blockierung von Verm\u00f6genswerten in einem Umfang f\u00fchrt, der erheblich \u00fcber dem Betrag liegt, der f\u00fcr die Befriedigung der aus Kapital, Zinsen und Kosten zusammengesetzten Forderung n\u00f6tig ist (E. 5a). In einem solchen Fall ist es angezeigt, einen Teil oder alle der zuletzt ergriffenen Massnahmen zu widerrufen (E. 5b), wobei massgebend der Zeitpunkt der gem\u00e4ss Art. 99 SchKG erfolgten Anzeige ist (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17-19 LP. Qualit\u00e9 d'un Etat pour porter plainte et recourir contre l'ex\u00e9cution d'un s\u00e9questre touchant les avoirs d'une corporation publique d\u00e9pendant d'un de ses Minist\u00e8res (consid. 3). Art. 274 al. 2 ch. 1 et 67 al. 1 ch. 2 LP; d\u00e9signation du d\u00e9biteur et de son repr\u00e9sentant dans l'ordonnance de s\u00e9questre. L'ordonnance peut et doit m\u00eame mentionner, le cas \u00e9ch\u00e9ant, l'organe pr\u00e9vu par la loi pour repr\u00e9senter une corporation de droit public (consid. 4a). Aucun doute en l'esp\u00e8ce sur l'identit\u00e9 du d\u00e9biteur et les biens \u00e0 s\u00e9questrer (consid. 4b et c). Art. 97 al. 2 et 275 LP. L'obtention, par un cr\u00e9ancier, de deux ou plusieurs s\u00e9questres contre le m\u00eame d\u00e9biteur, pour la m\u00eame cr\u00e9ance, constitue l'abus manifeste d'un droit lorsqu'un tel proc\u00e9d\u00e9 permet de bloquer des avoirs pour un montant notablement sup\u00e9rieur \u00e0 celui n\u00e9cessaire \u00e0 satisfaire le cr\u00e9ancier s\u00e9questrant en capital, int\u00e9r\u00eats et frais (consid. 5a). Il convient, dans ce cas, d'annuler tout ou partie des mesures dont l'ex\u00e9cution est la plus r\u00e9cente (consid. 5b). La date d\u00e9terminante \u00e0 cet \u00e9gard est celle de la communication de l'avis de l'art. 99 LP au tiers (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 17-19 LEF. Legittimazione di uno Stato a interporre reclamo e a ricorrere contro l'esecuzione di un sequestro che colpisce gli averi di una corporazione di diritto pubblico, che dipende da uno dei suoi Ministeri (consid. 3). Art. 274 cpv. 2 n. 1 e 67 cpv. 1 n. 2 LEF; indicazione del debitore e del suo rappresentante nel decreto di sequestro. Il decreto pu\u00f2 e deve addirittura menzionare, all'occorrenza, l'organo previsto dalla legge per rappresentare una corporazione di diritto pubblico (consid. 4a). Nella fattispecie non vi \u00e8 alcun dubbio sull'identit\u00e0 del debitore e sui beni da sequestrare (consid. 4b e c). Art. 97 cpv. 2 e 275 LEF. L'ottenimento da parte di un creditore di due o pi\u00f9 sequestri contro il medesimo debitore e per il medesimo credito costituisce un manifesto abuso di diritto, qualora un tale modo di procedere permetta di bloccare degli averi per un importo notevolmente superiore a quello necessario per soddisfare la pretesa in capitale, interessi e spese del creditore (consid. 5a). In questo caso occorre annullare totalmente o in parte le misure di esecuzione pi\u00f9 recenti (consid. 5b). La data determinante \u00e8 quella dell'avviso al terzo ai sensi dell'art. 99 LEF (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:38:40", "Checksum": "eef3b8268b78234ebae8e398ff8bd876"}