{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-125-I-119_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=244&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-I-119%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "2b87469d46d74a4559aca09c1da0be73"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 I 119"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1999 BGE 125 I 119"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1999 BGE 125 I 119"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1999 BGE 125 I 119"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV. Ablehnungsbegehren eines Beamten gegen die \u00fcbergeordnete Beh\u00f6rde im Verfahren betreffend Erteilung einer Verwarnung. Zur Zul\u00e4ssigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde gegen eine Verwarnung (E. 2a). Rechtsprechung zum Ausstand wegen des Anscheins der Befangenheit: Unterscheidung zwischen dem Ausstand von Mitgliedern gerichtlicher Beh\u00f6rden gem\u00e4ss Art. 6 Ziff. 1 EMRK und Art. 58 BV (E. 3a) und demjenigen anderer Beh\u00f6rdenmitglieder gem\u00e4ss Art. 4 BV (E. 3b-e). Tragweite von Art. 4 BV und von den Art. 10 Abs. 1 lit. d VwVG entsprechenden kantonalen Ausstandsbestimmungen (E. 3f). Im vorliegenden Fall erweist sich der Verdacht der Befangenheit als unberechtigt (E. 3g-h)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. R\u00e9cusation de l'autorit\u00e9 hi\u00e9rarchique comp\u00e9tente pour adresser un avertissement \u00e0 un agent public. Recevabilit\u00e9 du recours de droit public dirig\u00e9 contre un avertissement (consid. 2a). Jurisprudence relative \u00e0 la r\u00e9cusation fond\u00e9e sur l'apparence de la partialit\u00e9: diff\u00e9rence entre les crit\u00e8res applicables aux membres des tribunaux, selon les art. 6 par. 1 CEDH et 58 Cst. (consid. 3a), et aux membres d'autres autorit\u00e9s selon l'art. 4 Cst. (consid. 3b-e). Port\u00e9e de l'art. 4 Cst. et des dispositions cantonales correspondant \u00e0 l'art. 10 al. 1 let. d de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la proc\u00e9dure administrative (PA) en mati\u00e8re de r\u00e9cusation (consid. 3f). En l'esp\u00e8ce, la suspicion de partialit\u00e9 n'est pas justifi\u00e9e (consid. 3g-h)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost. Ricusazione dell'autorit\u00e0 superiore competente per pronunciare un ammonimento a un funzionario. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto pubblico diretto contro un ammonimento (consid. 2a). Giurisprudenza relativa alla ricusazione fondata sulla parvenza di parzialit\u00e0: differenza tra i criteri applicabili ai membri di tribunali, secondo l'art. 6 n. 1 CEDU e l'art. 58 Cost. (consid. 3a), e ai membri di altre autorit\u00e0 secondo l'art. 4 Cost. (consid. 3b-e). Portata dell'art. 4 Cost. e delle disposizioni cantonali corrispondenti all'art. 10 cpv. 1 lett. d della legge federale sulla procedura amministrativa (PA) in materia di ricusazione (consid. 3f). In concreto, il sospetto di parzialit\u00e0 non \u00e8 giustificato (consid. 3g-h)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 07:54:39", "Checksum": "fb44560cc69baad3f6f59531847f6356"}