{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-03-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-135-II-123_2009-03-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=201&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-II-123%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "f8da997c85c74a1fc1f9f199c1b9de4c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 II 123", "2C_747/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 05.03.2009 BGE 135 II 123 (2C_747/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 05.03.2009 BGE 135 II 123 (2C_747/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 05.03.2009 BGE 135 II 123 (2C_747/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 Abs. 1 lit. f BGBB; Bewilligung zum Erwerb landwirtschaftlicher Grundst\u00fccke; Ausnahme vom Prinzip der Selbstbewirtschaftung. Die \u00f6ffentliche Ausschreibung darf sich nur auf die dem Bundesgesetz \u00fcber das b\u00e4uerliche Bodenrecht unterstellten landwirtschaftlichen Grundst\u00fccke oder Gewerbe beziehen. Ausserdem muss, soweit landwirtschaftliche Grundst\u00fccke betroffen sind, der Verkaufspreis f\u00fcr jedes einzelne Grundst\u00fcck separat angegeben werden (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 al. 1 let. f LDFR; autorisation d'acqu\u00e9rir des parcelles agricoles; exception au principe de l'exploitant \u00e0 titre personnel. L'appel d'offres public ne doit porter que sur des immeubles ou des entreprises agricoles soumis \u00e0 la loi sur le droit foncier rural. En outre, en tant que des immeubles agricoles sont concern\u00e9s, le prix de vente doit y \u00eatre indiqu\u00e9 s\u00e9par\u00e9ment pour chaque immeuble (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 64 cpv. 1 lett. f LDFR; autorizzazione per l'acquisto di particelle agricole; eccezione al principio della coltivazione diretta. Il bando pubblico deve riguardare soltanto aziende o fondi agricoli sottoposti alla legge sul diritto fondiario rurale. Inoltre, nella misura in cui sono toccati fondi agricoli, il prezzo di vendita deve essere indicato separatamente per ogni fondo (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:01:01", "Checksum": "fa515e43370f0480c71f2381fb9c3646"}