Ordonnance du 21 novembre 2001 concernant l'entrée en vigueur de la loi sur le personnel de la Confédération pour la Poste et le maintien en vigueur de certains actes législatifs (Ordonnance sur la mise en vigueur de la LPers pour la Poste) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/489/20020101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/489/20020101"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.116"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 novembre 2001 concernente l'entrata in vigore della legge sul personale federale per la Posta e il mantenimento in vigore di taluni atti legislativi (Ordinanza sull'entrata in vigore della LPers per la Posta)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. November 2001 über die Inkraftsetzung des Bundespersonalgesetzes für die Post und über die Weitergeltung von Bundesrecht (Inkraftsetzungsverordnung BPG für die Post)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 novembre 2001 concernant l'entrée en vigueur de la loi sur le personnel de la Confédération pour la Poste et le maintien en vigueur de certains actes législatifs (Ordonnance sur la mise en vigueur de la LPers pour la Poste)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/489/20020101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/489/20020101/fr"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/489/20020101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/489/20020101/fr/xml"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.116 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>concernant l’entrée en vigueur de la loi <br/>sur le personnel de la Confédération pour la Poste <br/>et le maintien en vigueur de certains actes législatifs</docTitle></p><p>(Ordonnance sur la mise en vigueur de la LPers pour la Poste)</p><p>du 21 novembre 2001 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2002)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 39, al. 3, et 42, al. 2, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel <br/>de la Confédération (LPers)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>, </p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Entrée en vigueur du nouveau droit </heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2002 pour la Poste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> L’ordonnance-cadre du 20 décembre 2000 relative à la loi sur le personnel de la Confédération (ordonnance-cadre LPers)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.11</b></ref></p></authorialNote> s’applique à la Poste. En dérogation à son art. 8, al. 1, la Poste peut fixer dans la convention collective de travail des dispositions transitoires, valables jusqu’au 30 juin 2007 au plus tard, portant réduction de la durée maximale de la semaine de travail pour les responsables des offices de poste, fixée jusqu’à présent à 54 heures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Maintien en vigueur de dispositions du statut des fonctionnaires</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>L’art. 6, al. 3, et l’art. 14<i>a</i> du statut des fonctionnaires du 30 juin 1927 (StF)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/439_459_453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.221.10</b></ref></p></authorialNote> restent en vigueur pour la Poste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le règlement des fonctionnaires 2 du 15 mars 1993 (RF 2)<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1098_1098_1098" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 1098</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/273_273_273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 273</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5_5_5" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 5 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3867_3867_3867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3867 </ref>annexe ch. 9 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5079_5079_5079" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5079</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/232_232_232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 232 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/301_301_301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">301</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/728_728_728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 728</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 2</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/145" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 947 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2954</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 917</ref>art. 3 al. 2]</p></authorialNote> est abrogé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Entrée en vigueur </heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2002.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>