Ordonnance du 7 mars 2025 sur des aides transitoires pour les producteurs de fer, d’acier et d’aluminium d’importance stratégique <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101"/><FRBRdate date="2025-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 mars 2025 sur des aides transitoires pour les producteurs de fer, d’acier et d’aluminium d’importance stratégique" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 marzo 2025 sugli aiuti transitori in favore dei produttori di importanza strategica di ferro, acciaio e alluminio" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. März 2025 über die Überbrückungshilfen für Eisen-, Stahl- und Aluminiumproduzenten von strategischer Bedeutung" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>734.732.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur des aides transitoires pour les producteurs de fer, d’acier et d’aluminium d’importance stratégique</docTitle></p><p>du 7 mars 2025 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 14<sup>bis</sup>, al. 8 et 9, de la loi du 23 mars 2007 sur l’approvisionnement en électricité (LApEl)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.7</b></ref></p></authorialNote>, </p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle les détails, les conditions, les critères supplémentaires, l’octroi et la mise en œuvre de la réduction des rémunérations pour l’utilisation du réseau de transport et des réseaux de distribution, y compris les modalités en matière de rémunérations admissibles et les obligations de paiement rétroactif, ainsi que les exigences administratives applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Sorties de trésorerie admissibles</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Les sorties de trésorerie visées à l’art. 14<sup>bis</sup>, al. 3, let. c à f, LApEl dues à la participation d’une entreprise qui fait partie d’un groupe à la gestion centralisée des liquidités dudit groupe (<i>cash pooling</i>) sont  admissibles si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le <i>cash pooling</i> sert exclusivement à équilibrer les liquidités à court terme au sein du groupe;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant des fonds apportés au <i>cash pooling</i> ne dépasse pas les besoins mensuels moyens en liquidités de l’entreprise;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les sorties de trésorerie de l’entreprise figurent dans la comptabilité en tant que créances à l’égard de la société du groupe qui gère le <i>cash pooling</i> et ne servent pas à compenser des prêts existants;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les créances et les engagements réciproques entre la société du groupe qui gère le <i>cash pooling</i> et les entreprises participantes sont régulièrement compensés;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les modalités sont consignées dans une convention écrite conclue entre l’entreprise bénéficiaire et la société du groupe qui gère le <i>cash pooling</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Sont également admissibles les sorties de trésorerie visées à l’art. 14<sup>bis</sup>, al. 3, let. e, LApEl qui correspondent au paiement d’intérêts échus, conformes au marché, sur des prêts existants. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Sûretés</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Sont considérées comme des sûretés au sens de l’art. 14<sup>bis</sup>, al. 8, let. c, LApEl:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’octroi d’un droit de gage de premier rang sur des actifs;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la cession de créances;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les garanties appropriées fournies par les propriétaires ou des tiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Dépôt de la demande</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Doivent être joints à la demande visée à l’art. 14<sup>bis</sup>, al. 6, LApEl, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_a/listintro">tous les documents attestant le respect des conditions et critères énoncés à l’art. 14bis, al. 1 à 3, LApEl ou dans la présente ordonnance, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les comptes annuels des deux derniers exercices,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>le plan commercial, y compris la planification financière jusqu’à fin 2028, présentant la poursuite de la production sur les sites existants et comprenant notamment l’évolution prévue des volumes de production, des investissements et des effectifs,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>les conventions et documents en lien avec le <i>cash pooling</i> visé à l’art. 2,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>la mention des sûretés visées à l’art. 3 et les documents requis à leur sujet;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la mention du gestionnaire de réseau de distribution;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la mention des aides financières cantonales visées à l’art. 14<sup>bis</sup>, al. 4, LApEl.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La feuille de route zéro net visée à l’art. 14<sup>bis</sup>, al. 3, let. b, LApEl doit être remise à l’Office fédéral de l’énergie au plus tard le 31 décembre 2025. La procédure se déroule conformément à la loi fédérale du 30 septembre 2022 sur les objectifs en matière de protection du climat, sur l’innovation et sur le renforcement de la sécurité énergétique<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.310</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Examen de la demande et notification de la décision</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) examine la demande et rend une décision. Il peut l’assortir de charges et de conditions visant à assurer que les prérequis sont remplis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il notifie l’octroi de la réduction au canton d’implantation, au gestionnaire de réseau concerné, à la société nationale du réseau de transport et à la Commission fédérale de l’électricité (ElCom).</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Octroi et mise en œuvre de la réduction</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le gestionnaire de réseau de distribution réduit les rémunérations pour l’utilisation des réseaux rétroactivement avec effet au 1<sup>er</sup> janvier 2025. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il restitue à l’entreprise la part des rémunérations déjà versées qui dépasse le tarif réduit dans un délai de 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il accorde périodiquement à l’entreprise la réduction des rémunérations pour l’utilisation des réseaux dans le cadre de la facturation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Il informe périodiquement la société nationale du réseau de transport des réductions accordées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> La société nationale du réseau de transport restitue au gestionnaire de réseau de distribution les montants accordés au titre de la réduction.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Coûts de financement non couverts de la société nationale du réseau de transport</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Si, sans faute de sa part, la société nationale du réseau de transport doit supporter pour la réduction des rémunérations pour l’utilisation des réseaux des coûts de financement qui ne sont pas entièrement imputables, l’ElCom peut, sur demande, déclarer que les coûts non couverts sont imputables. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Si les intérêts perçus ont été supérieurs aux coûts de financement au cours des années précédentes, l’ElCom en tient compte dans sa décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Imputation des coûts occasionnés par la réduction des rémunérations pour l’utilisation des réseaux </heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La société nationale du réseau de transport facture aux gestionnaires de réseau de distribution et aux consommateurs finaux raccordés directement au réseau de transport, en proportion de l’énergie électrique soutirée par les consommateurs finaux les coûts occasionnés par la réduction des rémunérations pour l’utilisation des réseaux octroyée aux entreprises productrices de fer, d’acier ou d’aluminium visées à l’art. 14<sup>bis</sup> LApEl.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Aides financières des cantons</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Sont considérées comme des aides financières des cantons d’implantation visées à l’art. 14<sup>bis</sup>, al. 4, LApEl, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les montants versés à titre de subventions;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les montants déductibles des contributions publiques ou des émoluments dus;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’octroi de prêts à des conditions préférentielles, l’aide financière correspondant à l’avantage obtenu par rapport à un emprunt réalisé sur le marché.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les aides financières doivent bénéficier aux destinataires. Les aides financières visées à l’al. 1 peuvent être combinées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons accordent leurs aides financières aux entreprises au plus tard le 31 décembre 2026.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Preuve du respect des conditions et des critères</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Chaque année, au plus tard trois mois après la clôture des comptes, l’entreprise remet au DETEC les documents attestant le respect des conditions et des critères.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Obligation de paiement rétroactif en cas de non-respect des conditions et des critères </heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Si l’entreprise ne respecte pas les conditions et les critères énoncés à l’art. 14<sup>bis</sup>, al. 1 à 3, LApEl ou dans la présente ordonnance, le DETEC rend une décision, par laquelle il ordonne le paiement rétroactif des rémunérations pour l’utilisation des réseaux non versées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le paiement rétroactif au gestionnaire de réseau de distribution doit être effectué dans un délai de 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le gestionnaire de réseau de distribution informe la société nationale du réseau de transport des paiements rétroactifs reçus. Cette dernière facture les montants concernés au gestionnaire de réseau de distribution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Obligation de paiement rétroactif en cas d’aides cantonales inférieures à la part minimale prévue par la loi</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Si les aides financières octroyées par le canton d’implantation jusqu’à fin 2028 n’atteignent pas la part minimale prévue à l’art. 14<sup>bis</sup>, al. 4, LApEl, le DETEC rend une décision par laquelle la part de la rémunération pour l’utilisation du réseau non versée doit être payée rétroactivement à hauteur du double de la différence entre la part minimale prévue à l’art. 14<sup>bis</sup>, al. 4, LApEl et l’aide financière octroyée par le canton d’implantation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La procédure se déroule conformément à l’art. 11.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Traitement des données et obligation de renseigner</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les autorités compétentes de la Confédération peuvent traiter les données personnelles et les informations nécessaires à la gestion, à la vérification et à la mise en œuvre de la réduction des rémunérations pour l’utilisation des réseaux ainsi qu’à la prévention des abus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entrée en vigueur et durée de validité</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur avec effet rétroactif au 1<sup>er</sup> janvier 2025 et a effet jusqu’au 31 décembre 2028.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>