{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1968-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-94-II-132_1968.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-II-132%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "772cfd9db140877c8277eb320d752fbf"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 94 II 132"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1968 BGE 94 II 132"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1968 BGE 94 II 132"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1968 BGE 94 II 132"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 44 litt. c, 48, 55 et 90 OJ. 1. Le recours en r\u00e9forme n'est pas recevable contre les d\u00e9cisions rendues par les justices de paix du canton de Vaud en mati\u00e8re d'interdiction volontaire et de suppression de cette mesure (c. 1). 2. Il n'est pas admissible de r\u00e9unir dans un seul m\u00e9moire un recours en r\u00e9forme et un recours de droit public (c. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 44 lit. c, 48, 55 und 90 OG. 1. Gegen Entscheidungen der waadtl\u00e4ndischen Friedensrichter\u00e4mter \u00fcber die Entm\u00fcndigung auf eigenes Begehren und \u00fcber die Aufhebung dieser Massnahme ist die Berufung an das Bundesgericht nicht zul\u00e4ssig (Erw. 1). 2. Es ist nicht zul\u00e4ssig, mit der gleichen Eingabe Berufung und staatsrechtliche Beschwerde zu erheben (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 44 lett. c, 48, 55 e 90 OG. 1. Il ricorso per riforma non \u00e8 ammissibile contro le decisioni emanate dalle giudicature di pace del canton Vaud in materia di interdizione volontaria e di soppressione di questa misura (consid. 1). 2. Non \u00e8 ammissibile riunire in un solo atto un ricorso per riforma e un ricorso di diritto pubblico (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:56:16", "Checksum": "47bec0512110942e2e5f84419680f04b"}