Echange de lettres du 14 juillet 1986 entre la Suisse et la Commission des CE concernant le contingent à l'importation en Espagne pour les machines à coudre <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/200_200_200/19870101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/200_200_200/19870101"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-07-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.812"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 14 luglio 1986 tra la Svizzera e la Commissione delle CE relativo al contingente all'importazione in Spagna per le macchine da cucire" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 14 juillet 1986 entre la Suisse et la Commission des CE concernant le contingent à l'importation en Espagne pour les machines à coudre" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 14. Juli 1986 zwischen der Schweiz und der EG-Kommission betreffend das Einfuhrkontingent für Nähmaschinen in Spanien" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/200_200_200/19870101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/200_200_200/19870101/fr"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-07-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/200_200_200/19870101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/200_200_200/19870101/fr/xml"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1986-07-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Etat le 5    novembre 1999)0.632.401.812Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/200_200_200" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1987</b> 200</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1986/3_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1986</b> III 1</ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.632.401.812</docNumber></p><p><docTitle>Echange de lettres du 14 juillet 1986<br/>entre la Suisse et la Commission des CE<br/>concernant le contingent à l’importation en Espagne<br/>pour les machines à coudre</docTitle></p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 octobre 1986<authorialNote><p> Art. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> let. e de l’AF du 8 oct. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/118_118_118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1987</b> 118</ref>)</p></authorialNote><br/>Entré en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1987</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p>Bruxelles, le 14 juillet 1986</p><p>Monsieur,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Vous avez bien voulu me faire la communication suivante:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Comme suite aux négociations relatives à la conclusion d’un protocole additionnel<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/120_120_120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.401.81</b></ref></p></authorialNote> à l’accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne à la suite de l’adhésion du Royaume d’Espagne et de la République portugaise, je voudrais vous demander de confirmer que le contingent à l’importation en Espagne pour les produits de la sous-position 84.41 A I du tarif douanier commun ne couvre que les machines piquant uniquement le point de navette.</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>De plus, je vous serais également reconnaissant de confirmer la volonté de la Communauté d’entrer en consultations avec les autorités helvétiques dans le cas où les exportations suisses de machines à coudre, autres que celles couvertes par le contingent, vers l’Espagne devraient rencontrer des difficultés.»</p></item></blockList><p>J’ai l’honneur de vous confirmer l’accord de la Communauté sur le contenu de cette communication.</p><p>Veuillez agréer, Monsieur, l’assurance de ma très haute considération.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Au nom du Conseil<br/>des Communautés européennes:</p></td></tr><tr><td/><td><p>David Hannay<br/>G. Giola</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>