{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-98-IV-260_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=75&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IV-260%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "64ffe180bcd6f2780458fa7504ebf2b0"}, "Num": ["BGE 98 IV 260"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 98 IV 260"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 98 IV 260"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 98 IV 260"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 Abs. 4 SVG. 1. Soweit der Kanton die Strasse dem Verkehr grunds\u00e4tzlich offenh\u00e4lt, darf er das Parkieren darin allgemein oder f\u00fcr gewisse Ben\u00fctzer nur aus den im Gesetz erw\u00e4hnten Gr\u00fcnden verbieten (Erw. 5 und 6). 2. Parkpl\u00e4tze auf \u00f6ffentlichen Strassen im Gebiet von Verwaltungsgeb\u00e4uden geh\u00f6ren nicht zum Verwaltungsverm\u00f6gen des Gemeinwesens (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 al. 4 LCR. 1. Sur une route ouverte \u00e0 la circulation publique, le stationnement ne peut \u00eatre interdit de fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale ou \u00e0 certains usagers seulement que pour des motifs \u00e9num\u00e9r\u00e9s dans la loi (consid. 5 et 6). 2. Sur une route ouverte \u00e0 la circulation publique, les places de stationnement situ\u00e9es \u00e0 proximit\u00e9 de b\u00e2timents administratifs n'appartiennent pas au patrimoine administratif de la collectivit\u00e9 publique (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 3 cpv. 4 LCStr. 1. Su una strada aperta alla circolazione, il Cantone pu\u00f2 vietare ilparcheggio, in genere o per determinati utenti, solo per i motivi indicati dalla legge (consid. 5 e 6). 2. Parcheggi su strade pubbliche in vicinanza di edifici amministrativi non appartengono al patrimonio amministrativo dell'ente pubblico (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:17:06", "Checksum": "f3bd545d9c77a19791868344e2b3b223"}