{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-146-II-201_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-II-201%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "a4af7b00220354f5b43a0aa2db3b96d7"}, "Num": ["BGE 146 II 201"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 146 II 201"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 146 II 201"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 146 II 201"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 Abs. 1 und Art. 18 der Richtlinie 2008/115/EG (R\u00fcckf\u00fchrungsrichtline); Art. 81 Abs. 2 AIG (Fassung gem\u00e4ss Ziff. I des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 2018 [Verfahrensregelungen und Informationssysteme], in Kraft seit 1. Juni 2019). Haftbedingungen f\u00fcr ausl\u00e4nderrechtlich festgehaltene Personen. Die ausl\u00e4nderrechtliche Festhaltung hat grunds\u00e4tzlich in einer speziellen, nur zu diesem Zweck vorgesehenen Vollzugsanstalt zu erfolgen (Ausschaffungsgef\u00e4ngnis). Sie kann bloss in Ausnahmef\u00e4llen in ordentlichen Haftanstalten vollzogen werden, sofern die Trennung von den anderen H\u00e4ftlingen - durch eine eigenst\u00e4ndige Abteilung - sichergestellt bleibt und ein administrativ anderweitig nicht bew\u00e4ltigbarer wichtiger Grund f\u00fcr dieses Vorgehen vorliegt (E. 4-6). Der nicht anders zu bew\u00e4ltigende Grund f\u00fcr die Unterbringung in einer separaten Abteilung eines normalen Gef\u00e4ngnisses und nicht in einer speziellen Einrichtung (Ausschaffungsgef\u00e4ngnis) ist in der Haftverf\u00fcgung eingehend zu begr\u00fcnden (E. 8). Das Bundesgericht bejaht im konkreten Fall das Vorliegen eines wichtigen Grundes f\u00fcr die Festhaltung des Betroffenen in einer abgetrennten Abteilung des Regionalgef\u00e4ngnisses Bern (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 al. 1 et art. 18 de la directive 2008/115/CE (directive sur le retour); art. 81 al. 2 LEI (dans sa teneur selon ch. I de la loi f\u00e9d\u00e9rale du 14 d\u00e9cembre 2018 [Normes proc\u00e9durales et syst\u00e8mes d'information], en vigueur depuis le 1<sup>er</sup> juin 2019). Conditions de d\u00e9tention des personnes \u00e9trang\u00e8res enferm\u00e9es en vue de leur renvoi. La d\u00e9tention d'une personne en vue de son renvoi doit en principe avoir lieu dans un \u00e9tablissement sp\u00e9cialis\u00e9, affect\u00e9 exclusivement \u00e0 cet effet (centre de d\u00e9tention administrative). Ce n'est qu'exceptionnellement qu'elle peut \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9e dans un \u00e9tablissement carc\u00e9ral ordinaire, pour autant que la s\u00e9paration d'avec les autres d\u00e9tenus soit assur\u00e9e - par l'am\u00e9nagement d'un secteur propre - et qu'il existe des raisons importantes emp\u00eachant une autre forme de d\u00e9tention administrative (consid. 4-6). Les raisons faisant que la personne \u00e9trang\u00e8re soit amen\u00e9e dans un secteur r\u00e9serv\u00e9 d'une prison ordinaire plut\u00f4t que dans un \u00e9tablissement sp\u00e9cial (centre de d\u00e9tention administrative) doivent faire l'objet d'une motivation approfondie dans la d\u00e9cision de d\u00e9tention (consid. 8). Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral admet en l'occurrence l'existence de raisons importantes justifiant la d\u00e9tention de l'int\u00e9ress\u00e9 dans un secteur r\u00e9serv\u00e9 de la Prison r\u00e9gionale de Berne (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 16 paragrafo 1 e art. 18 della direttiva 2008/115/CE (direttiva rimpatri); art. 81 cpv. 2 LStrI (nella versione giusta il n. I della legge federale del 14 dicembre 2018 [Norme procedurali e sistemi d'informazione], in vigore dal 1\u00b0 giugno 2019). Condizioni di carcerazione degli stranieri incarcerati in vista del loro rinvio. La carcerazione di uno straniero in vista del suo rinvio deve, di principio, avvenire in uno stabilimento speciale adibito esclusivamente a tal fine (centro di detenzione amministrativa). Soltanto in casi eccezionali pu\u00f2 essere effettuata in uno stabilimento penitenziario ordinario purch\u00e9 - con la creazione di un settore indipendente - la separazione dagli altri detenuti sia garantita e motivi importanti impediscano un'altra forma di carcerazione amministrativa (consid. 4-6). La decisione di carcerazione deve spiegare in modo dettagliato le ragioni per le quali lo straniero \u00e8 incarcerato in un settore indipendente di uno stabilimento penitenziario ordinario invece che in uno stabilimento carcerario speciale (centro di detenzione amministrativa) (consid. 8). Esistenza di un motivo importante che giustifica la carcerazione dell'interessato in un settore indipendente del carcere regionale di Berna confermata nel caso specifico dal Tribunale federale (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:42:14", "Checksum": "337412b1e9e4934dc36573f8fbceb73f"}