{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-86-I-33_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=165&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-I-33%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "bae6a33723d4be12517d4fc8efa37d77"}, "Num": ["BGE 86 I 33"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 86 I 33"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 86 I 33"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 86 I 33"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 81 Abs. 3 SchKG. Soweit Staatsvertr\u00e4ge \u00fcber die Vollstreckung gerichtlicher Urteile bestehen, ist im Rechts\u00f6ffnungsverfahren zu entscheiden, ob das auf Geldzahlung oder Sicherheitsleistung gerichtete Urteil eines ausl\u00e4ndischen Gerichts zur Vollstreckung zuzulassen sei (Erw. 1). Art. 1 des Vollstreckungsabkommens mit Deutschland vom 2. November 1929. Der Vollstreckungsbefehl im Sinne von \u00a7\u00a7 699 und 700 der deutschen ZPO kann in der Schweiz vollstreckt werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 81 al. 3 LP. Quand il existe un trait\u00e9 international sur l'ex\u00e9cution des d\u00e9cisions judiciaires, il faut d\u00e9cider dans la proc\u00e9dure de mainlev\u00e9e si le jugement \u00e9manant d'un tribunal \u00e9tranger et tendant au paiement d'une somme d'argent ou \u00e0 la fourniture de s\u00fbret\u00e9s doit \u00eatre admis \u00e0 l'ex\u00e9cution. Art. 1 de la convention d'ex\u00e9cution du 2 novembre 1929 avec l'Allemagne. L'ordre d'ex\u00e9cution au sens des par. 699 et 700 du CPC allemand peut \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9 en Suisse."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 81 cp. 3 LEF. Quando esistano trattati internazionali sull'esecuzione di decisioni giudiziarie occorre decidere nella procedura di rigetto dell'opposizione se la sentenza emanata da un tribunale estero e concernente il pagamento di una somma in denaro o la fornitura di garanzie debba essere ammessa all'esecuzione. Art. 1 della Convenzione d'esecuzione del 2 novembre 1929 con la Germania. L'ordine d'esecuzione nel senso dei \u00a7\u00a7 699 e 700 del CPC germanico pu\u00f2 essere eseguito in Svizzera."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:27:42", "Checksum": "1dca786f1bf696b447202497f863ce81"}