Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles (Limpauto) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701"/><FRBRdate date="1996-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.51"/><FRBRname xml:lang="de" value="Automobilsteuergesetz vom 21. Juni 1996 (AStG)" shortForm="AStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles (Limpauto)" shortForm="Limpauto"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 giugno 1996 sull'imposizione degli autoveicoli (LIAut)" shortForm="LIAut"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701/fr"/><FRBRdate date="1996-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701/fr/xml"/><FRBRdate date="1996-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.51 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur l’imposition des véhicules automobiles</docTitle></p><p>(Limpauto)</p><p>du 21 juin 1996 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu l’art. 131, al. 1, let. d, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2657</ref>).</p></authorialNote><br/>vu le message du Conseil fédéral du 25 octobre 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/4_1689_1629_1543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995 </b>IV 1629</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La Confédération prélève un impôt sur les véhicules automobiles servant au transport de personnes ou de marchandises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Par véhicules automobiles servant au transport de personnes ou de marchandises, on entend:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. 1 de l’O du 10 juin 2016 modifiant le tarif des douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 2445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les véhicules automobiles pouvant transporter 10 personnes ou plus, chauffeur compris, d’un poids unitaire n’excédant pas 1600 kg (numéros 8702.1030, 8702.2010, 8702.3010, 8702.4010 et 8702.9030 du tarif des douanes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref>, annexe</p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. 1 de l’O du 10 juin 2016 modifiant le tarif des douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 2445</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les voitures de tourisme et autres véhicules automobiles principalement conçus pour le transport de personnes (autres que ceux visés à la let. a), y compris les voitures de type «break» et les voitures de course (numéros 8703.1000–9060 du tarif des douanes);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch.1 de l’O du 30 juin 2021 modifiant le tarif des douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 445</ref>). </p></authorialNote> </num><p>les véhicules automobiles servant au transport de marchandises, d’un poids unitaire n’excédant pas 1600 kg (numéros 8704.2110 et 2120, 3110 et 3120, 4110 et 4120, 5110 et 5120, 6010 et 6020, 9010 et 9020 du tarif des douanes).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Ne sont pas considérés comme véhicules automobiles les châssis avec cabine destinés aux véhicules automobiles visés à l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 21 de l’O du 12 juin 2020 sur l’adaptation de lois à la suite de la modification de la désignation de l’Administration fédérale des douanes dans le cadre du développement de cette dernière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020 </b>2743</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorité fiscale</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’autorité fiscale est l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF). Celui-ci exécute toutes les mesures prévues par la présente loi et édicte toutes les instructions requises à cet effet, sauf compétence expressément conférée à une autre autorité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Contrôles effectués par l’autorité fiscale</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité fiscale est habilitée à effectuer en tout temps et à l’improviste des contrôles auprès des personnes assujetties à l’impôt ou auprès de tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité fiscale peut exiger tous les renseignements qu’elle juge nécessaires et se faire présenter tous les livres, papiers d’affaires et documents importants pour l’exécution de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Entraide administrative</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité fiscale peut appeler des cantons, des communes et des organisations privées à collaborer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les polices cantonales et communales dénoncent à l’autorité fiscale toute infraction au droit fiscal régissant les véhicules automobiles qui parvient à leur connaissance dans l’exercice de leur activité, et secondent ces autorités dans la constatation des faits et dans la poursuite de l’auteur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Renseignent l’autorité fiscale dans la mesure où les renseignements demandés peuvent être importants pour l’exécution de la présente loi:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les autorités administratives de la Confédération, les établissements et les exploitations autonomes fédéraux;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les autorités des cantons, des districts, des arrondissements et des communes;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les organisations auxquelles sont confiées des tâches de droit public, dans le cadre de leurs activités.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Secret</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Quiconque concourt à l’exécution de la présente loi ou est tenu de renseigner l’autorité fiscale doit, à l’égard de tiers, garder le secret sur les constatations faites dans l’exercice de ses fonctions et leur refuser l’accès aux pièces officielles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Droit applicable</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’impôt est régi par la législation douanière pour autant que la présente loi n’en dispose pas autrement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Émoluments</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Des émoluments peuvent être perçus pour les décisions et autres prestations. Le Conseil fédéral en fixe le taux.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Assujettissement à l’impôt</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Personnes assujetties à l’impôt</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Sont assujettis à l’impôt:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de  la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2657</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les véhicules automobiles importés: les débiteurs de la dette douanière;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les véhicules automobiles fabriqués en Suisse: les constructeurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral détermine les personnes assujetties à l’impôt pour les importations dans les enclaves douanières suisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Succession fiscale</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le successeur fiscal subroge la personne assujettie à l’impôt dans les droits et devoirs découlant de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Sont réputés successeurs fiscaux:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les héritiers, en cas de décès d’une personne assujettie à l’impôt ou d’un successeur fiscal;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les associés personnellement responsables ou leurs héritiers, lors de la liquidation d’une société sans personnalité juridique;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la personne morale qui reprend, avec l’actif et le passif, le patrimoine ou l’entreprise d’une autre personne morale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Les héritiers répondent solidairement des dettes de la société jusqu’à concurrence de leur part héréditaire; les associés personnellement responsables répondent des dettes de la société dans les limites de leur responsabilité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> S’il y a plusieurs successeurs fiscaux, chacun d’eux peut exercer de manière autonome les droits résultant de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Responsabilité solidaire</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Répondent solidairement avec la personne assujettie à l’impôt ou avec le successeur fiscal:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pour l’impôt dû par une personne morale ou par une société sans personnalité juridique dissoutes: les personnes chargées de la liquidation, même en faillite ou en procédure concordataire, jusqu’à concurrence du produit de la liquidation;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pour l’impôt dû par une personne morale qui a transféré son siège à l’étranger sans procéder à la liquidation: les organes, par les personnes qui les composent, jusqu’à concurrence du montant de la fortune nette de la personne morale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Exonération</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Sont exonérées de l’impôt:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importation de véhicules automobiles admis en franchise de droits de douane du fait de circonstances particulières;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’importation de véhicules automobiles pour lesquels l’assujettissement au paiement des droits de douane est supprimé à des conditions déterminées;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la livraison directe à l’étranger de véhicules automobiles fabriqués en Suisse ou la livraison de véhicules automobiles fabriqués en Suisse qui, à l’importation, seraient admis en franchise de droits de douane en vertu de la lettre a;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’importation et la livraison de véhicules automobiles exonérés de l’impôt en vertu d’accords internationaux;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de  la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2657</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’importation et la livraison de véhicules automobiles soumis à la redevance sur le trafic des poids lourds en vertu de la loi du 19 décembre 1997 relative à une redevance sur le trafic des poids lourds<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.81</b></ref></p></authorialNote></sup>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral peut faire bénéficier les véhicules automobiles électriques d’une exonération totale ou partielle de l’impôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les modalités d’application.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Taux de l’impôt</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>L’impôt s’élève à 4 %.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Perception de l’impôt</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Déclaration fiscale en cas de fabrication en Suisse</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les constructeurs d’automobiles remettent une déclaration fiscale à l’autorité fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La déclaration fiscale lie son auteur; elle sert à fixer le montant de l’impôt. Le résultat d’un contrôle officiel est réservé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Pour simplifier la perception de l’impôt, la Direction générale des douanes peut passer avec des personnes assujetties à l’impôt des accords sur la détermination de l’impôt à prélever et sur la procédure de taxation. De tels accords ne sont admis que s’ils n’entraînent pas une diminution du produit des redevances.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Délai de remise de la déclaration fiscale en cas de fabrication en Suisse</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les délais de remise de la déclaration fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de retard, il est dû un intérêt moratoire. Le Département fédéral des finances en fixe le taux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Taxation en cas de fabrication en Suisse</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’autorité fiscale fixe le montant de l’impôt sur la base de la déclaration fiscale. Elle envoie la décision de taxation à la personne assujettie à l’impôt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Exigibilité de l’impôt en cas de fabrication en Suisse</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> À compter du moment où elle a reçu la décision de taxation, la personne assujettie à l’impôt doit en verser le montant à l’autorité fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les délais de paiement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de retard dans le paiement, il est dû un intérêt moratoire. Le Département des finances en fixe le taux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Sûretés en cas de fabrication en Suisse</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> L’autorité fiscale peut exiger des sûretés:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si la personne assujettie à l’impôt est en retard dans le paiement de l’impôt;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si la créance fiscale paraît compromise pour d’autres motifs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La décision de réquisition de sûretés est immédiatement exécutoire. Elle est réputée ordonnance de séquestre au sens de l’art. 274 de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>; l’opposition à l’ordonnance de séquestre est exclue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Perception subséquente et demande de restitution de l’impôt</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Si, par erreur, le montant d’un impôt dû n’a pas été fixé ou a été fixé trop bas, ou encore si le montant d’un remboursement a été fixé trop haut par l’autorité fiscale, cette dernière perçoit le montant manquant dans un délai d’un an à compter de la notification de la décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Si un contrôle officiel de la taxation révèle, dans un délai d’un an, qu’un impôt a été perçu à tort, l’autorité fiscale rembourse d’office le montant payé en trop.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Prescription de la créance fiscale</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La créance fiscale se prescrit par dix ans à compter de l’expiration de l’année civile où elle était exigible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> La prescription est interrompue:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>par la reconnaissance de la créance fiscale par la personne assujettie à l’impôt;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>par tout acte officiel tendant au recouvrement de la créance fiscale et communiqué à la personne assujettie à l’impôt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Un nouveau délai de prescription court à chaque interruption.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> La créance fiscale s’éteint dans tous les cas quinze ans après l’expiration de l’année civile où elle était exigible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Remise de l’impôt</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> La Direction générale des douanes peut remettre tout ou partie de l’impôt:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>au cas où la perception subséquente représenterait pour la personne assujettie à l’impôt une charge contraire à l’équité;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>au cas où, du fait de circonstances extraordinaires non liées à la détermination de l’impôt, le paiement revêtirait un caractère particulièrement rigoureux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La demande de remise doit être présentée dans un délai d’un an à compter de la fixation de l’impôt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Impôt grevant l’importation</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Objet de l’impôt</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Est soumise à l’impôt l’importation sur le territoire suisse de véhicules automobiles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Le territoire suisse comprend le territoire de la Confédération et les enclaves douanières étrangères.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Naissance et exigibilité de la créance fiscale</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La créance fiscale naît en même temps que la dette douanière.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de  la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2657</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral règle la procédure applicable à l’importation de véhicules automobiles dans les enclaves douanières suisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Base du calcul</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> L’impôt est perçu:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sur la contre-prestation versée ou à verser par l’importateur conformément à l’art. 30 lorsque les véhicules automobiles sont importés en exécution d’un contrat de vente ou de commission;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sur la valeur normale dans tous les autres cas; par valeur normale, on entend tout ce qu’un importateur devrait payer, au stade où l’importation a lieu, à un fournisseur indépendant, dans le pays de provenance des véhicules automobiles, au moment où naît la créance fiscale et dans des conditions de libre concurrence, pour obtenir les mêmes véhicules automobiles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Seront inclus dans le calcul de l’impôt s’ils n’y sont pas déjà englobés:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les impôts, les droits de douane et autres redevances exigibles hors du pays d’importation ou en vertu de l’importation, à l’exception de l’impôt même et de la taxe sur la valeur ajoutée;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais accessoires tels que les commissions et les frais de transport et d’assurance survenant jusqu’au premier lieu de destination sur le territoire suisse. Par premier lieu de destination sur le territoire suisse, on entend le lieu indiqué sur la lettre de voiture ou sur un autre document d’accompagnement sous le couvert duquel les véhicules automobiles ont été importés en Suisse; si une telle indication fait défaut, le premier lieu de destination sur le territoire suisse sera l’endroit où a lieu le transbordement des véhicules automobiles sur le territoire suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Si les éléments déclarés servant de base au calcul de l’impôt sont sujets à caution ou si les indications de la valeur font défaut, l’autorité fiscale peut les fixer par estimation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Pour établir la base du calcul de l’impôt, les prix ou valeurs libellés en devises étrangères seront convertis en francs suisses au taux de change (vente) coté en bourse la veille de la naissance de la créance fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Si les véhicules automobiles sont incomplets ou non finis, l’autorité fiscale peut majorer le montant imposable du prix ou de la valeur des parties manquantes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Impôt grevant la fabrication sur le territoire suisse</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Objet de l’impôt</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Sont soumises à l’impôt la livraison et l’utilisation en propre de véhicules automobiles fabriqués sur le territoire suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputés fabrication la construction de véhicules automobiles et le montage de parties importantes. Le Conseil fédéral fixe les modalités d’application.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Le territoire suisse comprend le territoire de la Confédération et les enclaves douanières étrangères.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Livraison</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Est réputée livraison la première cession, par le constructeur, de véhicules automobiles à des tiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Utilisation en propre</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Il y a utilisation en propre lorsque le constructeur utilise des véhicules automobiles:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’usage de l’entreprise;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>b. </num><p>à l’usage privé de son personnel;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_c"><num>c. </num><p>à son usage privé.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Naissance de la créance fiscale</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">La créance fiscale naît:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les livraisons: au moment de leur exécution;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pour l’utilisation en propre: au moment où celle-ci a lieu.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Obligation de se faire enregistrer, de tenir des contrôles et de fournir un rapport</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para/listintro">Quiconque fabrique des véhicules automobiles est tenu:</listIntroduction><item eId="art_29/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de se faire connaître spontanément, et par écrit, à l’autorité fiscale, pour s’y faire enregistrer;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de tenir un contrôle de la production, des mouvements (entrées et sorties, utilisation en propre), des stocks ainsi que des prix et des valeurs des véhicules automobiles, et de présenter tous les trois mois un rapport à l’autorité fiscale;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_c"><num>c. </num><p>de conserver durant dix ans les livres comptables afférents, ainsi que les pièces justificatives.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Base de calcul</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Pour la livraison en vertu d’un contrat de vente ou de commission, l’impôt est calculé sur la contre-prestation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Est réputé contre-prestation tout ce que le constructeur ou un tiers à sa place reçoit en échange de la livraison. La contre-prestation comprend également la couverture de tous les frais, même si ceux-ci sont facturés séparément. En cas de livraison à un proche, la contre-prestation est la valeur qui aurait été convenue entre des tiers indépendants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Dans tous les autres cas, l’impôt est calculé sur le prix qui serait facturé à un tiers indépendant à l’endroit et au moment où naît la créance fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> En cas d’échange de véhicules automobiles, la valeur de chaque véhicule automobile vaut contre-prestation de l’autre; si une prestation est fournie en paiement d’une dette, le montant de la dette ainsi éteinte vaut alors contre-prestation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> La contre-prestation comprend en outre les contributions publiques, excepté l’impôt même dû sur la livraison et la taxe sur la valeur ajoutée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_6"><num>6</num><content><p> Les montants que la personne assujettie à l’impôt reçoit de ses clients, au titre du remboursement des frais occasionnés en leur nom et pour leur compte, ne font pas partie de la contre-prestation à condition qu’ils soient facturés séparément à l’acquéreur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_7"><num>7</num><content><p> Si les véhicules automobiles sont incomplets ou non finis, l’autorité fiscale peut majorer le montant imposable du prix ou de la valeur des parties manquantes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Statistique</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>L’autorité fiscale saisit les données nécessaires à l’exécution de la présente loi et les exploite à des fins statistiques.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Voies de droit</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Réclamation</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Les décisions rendues en première instance par la Direction générale des douanes peuvent faire l’objet d’une réclamation dans un délai de 30 jours. Font exception les décisions de réquisition de sûretés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions de la procédure de recours (art. 51 et s. de la LF du 20 déc. 1968 sur la procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>) sont applicables par analogie à la procédure de réclamation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Recours auprès des directions d’arrondissement et de la Direction générale des douanes</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Les décisions rendues par les bureaux de douane peuvent faire l’objet d’un recours auprès de la direction d’arrondissement dans un délai de 60 jours à compter de l’établissement de la décision de taxation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de  la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>2429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2657</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions rendues en première instance par les directions d’arrondissement peuvent faire l’objet d’un recours, dans un délai de 30 jours, devant la Direction générale des douanes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 54 de la L du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er janv. </sup>2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4000</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 54 de la L du 17 juin 2005 sur le TAF, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4000</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Recours contre les décisions de réquisition de sûretés</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 54 de la L du 17 juin 2005 sur le TAF, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4000</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Les recours contre des décisions de réquisition de sûretés n’ont pas d’effet suspensif.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Dispositions pénales</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Mise en péril ou soustraction de l’impôt</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque, lors de la fabrication en Suisse ou lors de l’importation, aura soustrait intentionnellement ou par négligence tout ou partie de l’impôt, l’aura mis en péril, se sera procuré ou aura procuré à un tiers un avantage fiscal illicite ou aura mis en péril la taxation en omettant d’annoncer des automobiles, en les dissimulant, en les déclarant inexactement ou de toute autre manière, sera puni d’une amende pouvant aller jusqu’au quintuple de l’impôt soustrait ou mis en péril, ou encore de l’avantage illicite. L’application des art. 14 à 16 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> est réservée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_2/listintro"> En cas de circonstances aggravantes, le maximum de l’amende sera augmenté de moitié. En outre, une peine privative de liberté de trois ans au plus peut être prononcée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I 7 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’adaptation du droit pénal accessoire au droit des sanctions modifié, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote> Sont réputés circonstances aggravantes:</listIntroduction><item eId="art_36/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le fait d’embaucher plusieurs personnes pour commettre une infraction;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le fait de commettre des infractions professionnellement ou par habitude.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Si le montant de l’impôt soustrait ou mis en péril ne peut être déterminé exactement, il sera évalué par l’autorité fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Si l’acte punissable constitue à la fois une mise en péril ou une soustraction de l’impôt et, soit une infraction à d’autres lois ou ordonnances fédérales relatives à des redevances que l’OFDF est chargé de poursuivre, soit une infraction douanière, la peine applicable sera celle de l’infraction la plus grave; cette peine peut être augmentée de manière appropriée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 21 de l’O du 12 juin 2020 sur l’adaptation de lois à la suite de la modification de la désignation de l’Administration fédérale des douanes dans le cadre du développement de cette dernière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020 </b>2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Recel de l’impôt</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Quiconque acquiert, reçoit en don, prend en gage ou sous sa garde d’une quelconque autre manière, dissimule, aide à écouler ou met à la consommation des véhicules automobiles qu’il sait ou dont il doit présumer qu’ils ont été soustraits à l’impôt auquel ils sont assujettis, encourra la peine applicable aux auteurs de l’infraction.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Violation de l’obligation de tenir des contrôles et de faire rapport</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque aura omis intentionnellement ou par négligence de tenir les contrôles prescrits à l’art. 29 ou ne les aura tenus qu’imparfaitement, ou aura omis totalement ou partiellement de faire périodiquement rapport à l’autorité fiscale, sera puni de l’amende jusqu’à 10 000 francs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cas bénins, notamment si quelqu’un a construit lui-même un seul véhicule automobile, l’autorité pourra renoncer à toute peine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Inobservation des prescriptions d’ordre</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Quiconque aura enfreint intentionnellement ou par négligence une prescription de la présente loi, une disposition d’exécution, une instruction édictée en vertu de telles prescriptions ou une décision individuelle faisant référence à la sanction prévue par le présent article, sans que soit réalisé le fait constitutif d’une soustraction ou d’une mise en péril de l’impôt ni celui d’une violation de l’obligation de tenir des contrôles et de faire rapport, sera puni de l’amende jusqu’à 5000 francs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Relation avec la loi fédérale sur le droit pénal administratif<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Les infractions sont poursuivies et jugées conformément à la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité de poursuite et de jugement est l’OFDF.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 21 de l’O du 12 juin 2020 sur l’adaptation de lois à la suite de la modification de la désignation de l’Administration fédérale des douanes dans le cadre du développement de cette dernière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020 </b>2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Est également assujetti à l’impôt le transfert subséquent sur le territoire de la Confédération ou des enclaves douanières étrangères de véhicules automobiles qui ont été importés en franchise de droits de douane dans les enclaves douanières suisses avant l’entrée en vigueur de la présente loi. Le Conseil fédéral fixe les modalités d’application.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum facultatif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 1997<authorialNote><p> ACF du 20 nov. 1996.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701"/><FRBRdate date="1996-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.51"/><FRBRname xml:lang="de" value="Automobilsteuergesetz vom 21. Juni 1996 (AStG)" shortForm="AStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles (Limpauto)" shortForm="Limpauto"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 giugno 1996 sull'imposizione degli autoveicoli (LIAut)" shortForm="LIAut"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701/fr"/><FRBRdate date="1996-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3045_3045_3045/20230701/fr/xml"/><FRBRdate date="1996-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification du droit en vigueur</heading><content><p>...<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> </sup><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3045_3045_3045" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996 </b>3045</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>