{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2022-03-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-148-II-321_2022-03-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=163&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-II-321%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "9a485fe33517556da1202495e0c028bd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 II 321", "2C_44/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 03.03.2022 BGE 148 II 321 (2C_44/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 03.03.2022 BGE 148 II 321 (2C_44/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 03.03.2022 BGE 148 II 321 (2C_44/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 Abs. 1, Art. 4 Abs. 1 und Art. 5 Abs. 4 KG; Wettbewerbsabrede; Konzernprivileg; Handelsvertretervertrag und Handelsvertreterprivileg; Aleinvertriebsvertrag; Zurechnung von Verhaltensweisen im Konzern; doppelter Vertrieb. Begriffe der \"Wettbewerbsabrede\" im Sinne des KG und des \"Handelsvertretervertrages\" im Sinne des europ\u00e4ischen Wettbewerbsrechts (E. 6.2-6.4). Ber\u00fccksichtigung des zweiten Begriffs im schweizerischen Recht offen gelassen, da angesichts streitiger, exklusiver Gebietsklauseln nicht wesentlich (E. 6.5-6.8). Zurechnung wettbewerbswidriger Verhaltensweisen im Rahmen eines Konzerns und M\u00f6glichkeit, solche der Muttergesellschaft der Tochtergesellschaft zuzurechnen (E. 8). Notwendigkeit, im Lichte von Art. 5 Abs. 4 KG den Vertriebsvertrag, mit welchem eine blosse Herstellerin auf den Direktverkauf ihrer Produkte in der Schweiz verzichtet, vom Vertriebsvertrag, mit welchem eine ausl\u00e4ndische Vertriebsgruppe ein anderes Unternehmen mit der exklusiven Kommerzialisierung ihrer Produkte auf diesem Markt beauftragt, zu unterscheiden (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 al. 1, art. 4 al. 1 et art. 5 al. 4 LCart; accord en mati\u00e8re de concurrence; privil\u00e8ge de groupe; contrat d'agence et privil\u00e8ge de l'agent; contrat de distribution exclusive; imputabilit\u00e9 des comportements au sein du groupe commercial; double distribution. Notions d'\"accord en mati\u00e8re de concurrence\" au sens de la LCart et de \"contrat d'agence\" au sens du droit europ\u00e9en de la concurrence (consid. 6.2-6.4). Reprise de la seconde notion en droit suisse laiss\u00e9e ind\u00e9cise, car non pertinente s'agissant des clauses d'exclusivit\u00e9 territoriale litigieuses (consid. 6.5-6.8). Imputabilit\u00e9 des comportements anticoncurrentiels au sein d'un groupe commercial et possibilit\u00e9 d'imputer ceux de la soci\u00e9t\u00e9 m\u00e8re \u00e0 sa filiale (consid. 8). N\u00e9cessit\u00e9 de distinguer, \u00e0 l'aune de l'art. 5 al. 4 LCart, l'accord de distribution par lequel une entreprise uniquement productrice renonce \u00e0 la vente directe de ses produits en Suisse de celui par lequel un groupe de distribution \u00e9tranger confie \u00e0 une autre entreprise la commercialisation exclusive de ses produits sur ce march\u00e9 (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 cpv. 1, art. 4 cpv. 1 e art. 5 cpv. 4 LCart; accordo in materia di concorrenza; privilegio di gruppo; contratto d'agenzia e privilegio dell'agente; contratto di distribuzione esclusiva; imputabilit\u00e0 dei comportamenti all'interno del gruppo commerciale; doppia distribuzione. Nozioni di \"accordo in materia di concorrenza\" ai sensi della LCart e di \"contratto d'agenzia\" ai sensi del diritto europeo della concorrenza (consid. 6.2-6.4). Lasciato indeciso il quesito della ripresa in diritto svizzero della seconda nozione, siccome ininfluente trattandosi delle clausole di esclusivit\u00e0 territoriale litigiose (consid. 6.5-6.8). Imputabilit\u00e0 dei comportamenti anticoncorrenziali all'interno di un gruppo commerciale e possibilit\u00e0 di ascrivere quelli della societ\u00e0 madre alla sua filiale (consid. 8). Necessit\u00e0 di distinguere, alla luce dell'art. 5 cpv. 4 LCart, l'accordo di distribuzione mediante il quale un'impresa unicamente produttrice rinuncia alla vendita diretta dei suoi prodotti in Svizzera da quello con cui un gruppo di distribuzione straniero affida a un'altra impresa la commercializzazione esclusiva dei suoi prodotti su questo mercato (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:58:56", "Checksum": "ee5c8e4d8ad6ffc7a626cd41fff0fcb0"}