{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-03-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20180315-51357-07_2018-03-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20180315_51357_07:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "c6a94b0099357ab2fa81e585a24d7ed7"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20180315_51357_07", "Na\u00eft-Liman Abdennacern c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 15.03.2018 20180315_51357_07 (Na\u00eft-Liman Abdennacern c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 15.03.2018 20180315_51357_07 (Na\u00eft-Liman Abdennacern c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 15.03.2018 20180315_51357_07 (Na\u00eft-Liman Abdennacern c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br> SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH; Absence de comp\u00e9tence universelle des juridictions civiles en mati\u00e8re de torture.\n<br> L'affaire concerne le refus des juridictions civiles suisses d'examiner l'action civile du requ\u00e9rant en r\u00e9paration du pr\u00e9judice moral caus\u00e9 par des actes de torture qu'il all\u00e8gue avoir subis en Tunisie. Selon la Cour, le rejet par les tribunaux suisses, par application de l'art. 3 LDIP, de leur comp\u00e9tence pour conna\u00eetre l'action du requ\u00e9rant en vue d'obtenir r\u00e9paration des actes de torture qu'il all\u00e8gue avoir subis a poursuivi des buts l\u00e9gitimes et n'\u00e9tait pas disproportionn\u00e9 par rapport \u00e0 ceux-ci (ch. 217).\nConclusion: non-violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> N.B. Cet arr\u00eat de la Grande Chambre fait suite \u00e0 celui du 21.06.2016 d'une chambre, qui \u00e9tait arriv\u00e9e \u00e0 la m\u00eame conclusion.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(1. Quartalsbericht 2018)<br>Recht auf ein faires Verfahren (Art.\u00a06 Abs.\u00a01 EMRK); Weigerung der Schweizer Gerichte, eine Schadenersatzklage f\u00fcr Folterhandlungen, die der Beschwerdef\u00fchrer im Jahr 1992 in Tunesien erlebt habe, zu behandeln.<br>Der Fall betrifft die Klage auf Ersatz des immateriellen Schadens, den der Beschwerdef\u00fchrer aufgrund von Folterhandlungen im Jahr 1992 in Tunesien erlitten habe. 1993 kam der Beschwerdef\u00fchrer in die Schweiz, wo er in der Folge Asyl erhielt. Im Jahr 2004 reichte er beim Zivilgericht eine Schadenersatzklage gegen Tunesien und den damaligen tunesischen Innenminister ein. Die Klage wurde abgewiesen, weil sich das Gericht als \u00f6rtlich nicht zust\u00e4ndig erachtete. Eine Notzust\u00e4ndigkeit der Schweizer Gerichte wurde mangels eines gen\u00fcgenden Zusammenhangs mit der Schweiz verneint. Vor dem Gerichtshof r\u00fcgte der Beschwerdef\u00fchrer eine Verletzung seines Rechts auf Zugang zu einem Gericht (Art.\u00a06 Abs.\u00a01 EMRK).<br>Nach dem Gerichtshof sind Beschr\u00e4nkungen des Rechts auf Zugang zu einem Gericht mit Art.\u00a06 Abs.\u00a01 EMRK nur vereinbar, wenn sie einen legitimen Zweck verfolgen und zwischen den eingesetzten Mitteln und dem verfolgten Zweck ein vern\u00fcnftiges Verh\u00e4ltnis besteht. Im vorliegenden Fall erkannte der Gerichtshof verschiedene legitime Zwecke, darunter insbesondere Probleme bei der Beweisf\u00fchrung, Schwierigkeiten bei der Urteilsvollstreckung, das Interesse an der Abschreckung von forum-shopping und die Gefahr einer \u00dcberlastung der Gerichte durch eine Vervielfachung der Beschwerden. Hinsichtlich der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit erinnerte der Gerichtshof daran, dass der Ermessensspielraum der Staaten namentlich vom relevanten internationalen Recht abh\u00e4ngt, d.h. vorliegend von der Frage einer universellen oder einer Notzust\u00e4ndigkeit. Die Schweizer Instanzen verf\u00fcgten \u00fcber einen weiten Ermessensspielraum, weil das V\u00f6lkerrecht weder eine universelle Zust\u00e4ndigkeit noch eine Notzust\u00e4ndigkeit vorschreibe. Gest\u00fctzt auf eine rechtsvergleichende Analyse kam der Gerichtshof zum Schluss, dass die Regelung zur Notzust\u00e4ndigkeit in Art.\u00a03 IPRG diesen Ermessensspielraum nicht \u00fcberschritt. Nicht als offensichtlich unangemessen oder willk\u00fcrlich erachtete er auch die Interpretation dieser Bestimmung durch die Schweizer Gerichte, wonach im vorliegenden Fall ein gen\u00fcgender Zusammenhang mit der Schweiz fehlt und damit keine Zust\u00e4ndigkeit gegeben ist. Keine Verletzung von Art. 6\u00a0Abs.\u00a01 EMRK (15 gegen 2 Stimmen)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br> SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH; Absence de comp\u00e9tence universelle des juridictions civiles en mati\u00e8re de torture.\n<br> L'affaire concerne le refus des juridictions civiles suisses d'examiner l'action civile du requ\u00e9rant en r\u00e9paration du pr\u00e9judice moral caus\u00e9 par des actes de torture qu'il all\u00e8gue avoir subis en Tunisie. Selon la Cour, le rejet par les tribunaux suisses, par application de l'art. 3 LDIP, de leur comp\u00e9tence pour conna\u00eetre l'action du requ\u00e9rant en vue d'obtenir r\u00e9paration des actes de torture qu'il all\u00e8gue avoir subis a poursuivi des buts l\u00e9gitimes et n'\u00e9tait pas disproportionn\u00e9 par rapport \u00e0 ceux-ci (ch. 217).\nConclusion: non-violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> N.B. Cet arr\u00eat de la Grande Chambre fait suite \u00e0 celui du 21.06.2016 d'une chambre, qui \u00e9tait arriv\u00e9e \u00e0 la m\u00eame conclusion.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(1er rapport trimestriel 2018)<br>Droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable (art.\u00a06 \u00a7\u00a01 CEDH)\u00a0; refus des juridictions suisses d'examiner une action en dommages-int\u00e9r\u00eats pour des actes de torture que l'auteur affirme avoir subis en Tunisie en 1992.<br>L'affaire concerne une action en r\u00e9paration du pr\u00e9judice moral caus\u00e9 par des actes de torture que l'auteur affirme avoir subis en Tunisie en 1992. En 1993, l'auteur s'est rendu en Suisse, o\u00f9 il a obtenu l'asile par la suite. En 2004, le requ\u00e9rant a saisi un tribunal civil d'une demande en dommages-int\u00e9r\u00eats dirig\u00e9e contre la Tunisie et le ministre de l'Int\u00e9rieur tunisien au moment des faits. La demande a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e au motif que le tribunal n'\u00e9tait pas comp\u00e9tent \u00e0 raison du lieu et que la comp\u00e9tence des tribunaux suisses au titre du for de n\u00e9cessit\u00e9 n'\u00e9tait pas donn\u00e9e non plus, faute d'un lien de rattachement suffisant de la cause \u00e0 la Suisse. Devant la Cour, le requ\u00e9rant a fait valoir une violation du droit d'acc\u00e8s \u00e0 un tribunal (art.\u00a06 \u00a7\u00a01 CEDH).<br>La Cour a rappel\u00e9 que les limitations au droit d'acc\u00e8s \u00e0 un tribunal ne sont conciliables avec l'article 6 \u00a7\u00a01 CEDH que si elles poursuivent un but l\u00e9gitime et s'il existe un rapport raisonnable de proportionnalit\u00e9 entre les moyens employ\u00e9s et le but vis\u00e9. Concernant le but l\u00e9gitime, la Cour en releva plusieurs, en particulier les probl\u00e8mes li\u00e9s \u00e0 l'administration des preuves, les difficult\u00e9s li\u00e9es \u00e0 l'ex\u00e9cution d'un arr\u00eat, l'int\u00e9r\u00eat de dissuader le forum-shopping et le risque qu'une multiplication de plaintes conduise \u00e0 une surcharge des tribunaux. S'agissant de la proportionnalit\u00e9, la Cour rappela que la marge d'appr\u00e9ciation de l'Etat d\u00e9pend notamment du droit international pertinent, en l'esp\u00e8ce de la question d'une comp\u00e9tence universelle ou d'un for de n\u00e9cessit\u00e9. Les deux n'\u00e9tant impos\u00e9s ni par une coutume internationale, ni par le droit international conventionnel, les autorit\u00e9s suisses disposaient selon elle d'une large marge d'appr\u00e9ciation. La Cour consid\u00e9ra ensuite, sur la base d'un examen de droit compar\u00e9, que la r\u00e9glementation du for de n\u00e9cessit\u00e9 \u00e0 l'article\u00a03 LDIP n'outrepasse pas cette marge d'appr\u00e9ciation. De m\u00eame, elle ne discerna aucun \u00e9l\u00e9ment manifestement d\u00e9raisonnable ou arbitraire dans l'interpr\u00e9tation de cette disposition par les autorit\u00e9s internes, selon laquelle la cause ne pr\u00e9sentait pas un lien de rattachement suffisant avec la Suisse pour fonder une comp\u00e9tence des autorit\u00e9s de ce pays.<br>Non-violation de l'article\u00a06 \u00a7\u00a01 CEDH (quinze voix contre deux)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br> SUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH; Absence de comp\u00e9tence universelle des juridictions civiles en mati\u00e8re de torture.\n<br> L'affaire concerne le refus des juridictions civiles suisses d'examiner l'action civile du requ\u00e9rant en r\u00e9paration du pr\u00e9judice moral caus\u00e9 par des actes de torture qu'il all\u00e8gue avoir subis en Tunisie. Selon la Cour, le rejet par les tribunaux suisses, par application de l'art. 3 LDIP, de leur comp\u00e9tence pour conna\u00eetre l'action du requ\u00e9rant en vue d'obtenir r\u00e9paration des actes de torture qu'il all\u00e8gue avoir subis a poursuivi des buts l\u00e9gitimes et n'\u00e9tait pas disproportionn\u00e9 par rapport \u00e0 ceux-ci (ch. 217).\nConclusion: non-violation de l'art. 6 par. 1 CEDH.\n<br> N.B. Cet arr\u00eat de la Grande Chambre fait suite \u00e0 celui du 21.06.2016 d'une chambre, qui \u00e9tait arriv\u00e9e \u00e0 la m\u00eame conclusion.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(1\u00b0 rapporto trimestriale 2018)<br>Diritto a un processo equo (art.\u00a06 par.\u00a01 CEDU); rifiuto dei tribunali svizzeri di esaminare un'azione di risarcimento per atti di tortura che l'autore sostiene di aver subito in Tunisia nel 1992.<br>La causa riguarda un'azione per il risarcimento del danno morale causato da atti di tortura che il ricorrente sostiene di aver subito in Tunisia nel 1992. Nel 1993, il ricorrente \u00e8 giunto in Svizzera, dove ha successivamente ottenuto l'asilo e dove, nel 2004, ha presentato a un tribunale civile una richiesta di risarcimento danni contro la Tunisia e il ministro dell'Interno tunisino al momento dei fatti. La richiesta \u00e8 stata respinta con la motivazione che il tribunale non era competente territorialmente e che, per mancanza di un collegamento sufficiente della causa alla Svizzera, le istanze nazionali non erano competenti neanche quale foro di necessit\u00e0. Dinanzi alla Corte, il ricorrente ha fatto valere una violazione del diritto di accesso ad un tribunale (art.\u00a06 par.\u00a01 CEDU).<br>La Corte ha ricordato che le limitazioni al diritto di accesso a un tribunale sono conciliabili con l'articolo\u00a06 par.\u00a01 della Convenzione soltanto se perseguono uno scopo legittimo e se tra quest'ultimo e i mezzi impiegati vi \u00e8 un rapporto di proporzionalit\u00e0 ragionevole. Nel caso specifico, la Corte ha rilevato diversi scopi legittimi, in particolare i problemi relativi all'assunzione delle prove, le difficolt\u00e0 connesse all'esecuzione di una sentenza, l'interesse a dissuadere dal \"foro shopping\" e il rischio che la moltiplicazione dei ricorsi porti al sovraccarico dei tribunali. Per quanto riguarda la proporzionalit\u00e0, la Corte ha ribadito che il margine di apprezzamento dello Stato dipende dal diritto internazionale pertinente e, nello specifico, dalla questione della giurisdizione universale o di un foro di necessit\u00e0. Poich\u00e9 nessuno dei due era imposto dalle consuetudini internazionali o dal diritto internazionale ordinario, le autorit\u00e0 svizzere avevano un ampio margine di apprezzamento. Sulla base di un'analisi comparativa del diritto, la Corte ha quindi concluso che la regolamentazione del foro di necessit\u00e0 di cui all'articolo\u00a03 LDIP non va oltre questo margine di apprezzamento. Allo stesso modo, non ha riscontrato alcun elemento manifestamente infondato o arbitrario nell'interpretazione di questa disposizione da parte delle autorit\u00e0 nazionali, secondo cui la causa non presentava un legame con la Svizzera sufficiente a motivare la competenza delle autorit\u00e0 di questo Paese.<br>Nessuna violazione dell'articolo\u00a06 par.\u00a01 CEDU (quindici voti contro due)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:48", "Checksum": "dc8d22f1fcbbc1e4d061ceaf4d45928d"}