{"Signatur": "CH_BSTG_001", "Spider": "CH_BSTG", "Datum": "2019-08-16", "PDF": {"Datei": "CH_BSTG/CH_BSTG_001_BB-2018-213_2019-08-16.pdf", "URL": "https://bstger.weblaw.ch/files/20190806_BB_2018_213.pdf", "Checksum": "0136f67d32421caa6a6e70932a92ec81"}, "Num": ["BB.2018.213"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesstrafgericht 16.08.2019(publiziert) BB.2018.213"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral 16.08.2019(publi\u00e9) BB.2018.213"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale penale federale 16.08.2019(pubblicato) BB.2018.213"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesstrafgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale penale federale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Mise de frais \u00e0 la charge du pr\u00e9venu en cas de classement de la proc\u00e9dure (art. 426 al. 2 en lien avec l'art. 310 al. 2 CPP). Indemnisation du pr\u00e9venu en cas d'acquittement ou de classement de la proc\u00e9dure (art. 429 ss CPP)."}], "ScrapyJob": "446973/37/510", "Zeit UTC": "07.12.2021 02:24:52", "Checksum": "a60a2102dfee95ac5d93022b58b4c1aa"}