Convention n<sup>o</sup> 80 du 9 octobre 1946 pour la revision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses vingt-huit premières sessions, en vue d'assurer l'exercice futur de certaines fonctions de chancellerie confiées par les dites conventions au secrétaire général de la Société des Nations et d'y apporter des amendements complémentaires nécessités par la dissolution de la Société des Nations et par l'amendement de la Constitution de l'Organisation <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625"/><FRBRdate date="1946-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1947-05-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.822.719.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen Nr. 80 vom 9. Oktober 1946 über die teilweise Abänderungen der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung gewisser Kanzleiaufgaben, die in diesem Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragen waren, und zur Aufnahme bestimmter zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 80 du 9 octobre 1946 pour la revision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses vingt-huit premières sessions, en vue d'assurer l'exercice futur de certaines fonctions de chancellerie confiées par les dites conventions au secrétaire général de la Société des Nations et d'y apporter des amendements complémentaires nécessités par la dissolution de la Société des Nations et par l'amendement de la Constitution de l'Organisation" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione n. 80 del 9 ottobre 1946 per la revisione parziale delle convenzioni adottate dalla Conferenza generale dell'Organizzazione internazionale del Lavoro nelle sue prime ventotto sessioni, allo scopo di garantire l'esercizio futuro di determinate funzioni di cancelleria affidate da dette convenzioni al Segretario generale della Società delle Nazioni e di portarvi gli emendamenti complementari necessari in seguito allo scioglimento della Società delle Nazioni ed all'emendamento della Costituzione" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625/fr"/><FRBRdate date="1946-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1947-05-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625/fr/xml"/><FRBRdate date="1946-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1947-05-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.822.719.0</docNumber></p><p><sup> </sup>RS <b>14</b> 50; FF <b>1947</b> I 661</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention n<sup>o</sup> 80<br/>pour la révision partielle des conventions adoptées<br/>par la Conférence générale de l’Organisation internationale<br/>du travail en ses vingt‑huit premières sessions, en vue d’assurer l’exercice futur de certaines fonctions de chancellerie confiées<br/>par lesdites conventions au Secrétaire général de la Société des Nations et d’y apporter des amendements complémentaires nécessités<br/>par la dissolution de la Société des Nations et par l’amendement<br/>de la Constitution de l’Organisation internationale du Travail</docTitle></p><p>Adoptée à Montréal le 9 octobre 1946<authorialNote><p> La convention fut adoptée dans la vingt‑neuvième session de la Conférence internationale du Travail et signée par le président de cette session et le Directeur général du Bureau international du Travail. Chaque Etat ne devenait partie à cette convention qu’après avoir déposé son instrument de ratification (art. 5).</p></authorialNote><br/>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 21 mars 1947<authorialNote><p> RO <b>63</b> 1103</p></authorialNote><br/>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 22 avril 1947<br/>Entrée en vigueur pour la Suisse le 28 mai 1947</p><p> (Etat le 25    juin 2010)</p></preface><preamble><p>La Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail,</p><p>Convoquée à Montréal par le Conseil d’administration du Bureau international du Travail, et s’y étant réunie le 19 septembre 1946, en sa vingt-neuvième session,</p><p>Après avoir décidé d’adopter certaines propositions relatives à la revision partielle des conventions adoptées par la Conférence en ses vingt‑huit premières sessions, en vue d’assurer l’exercice futur de certaines fonctions de chancellerie confiées par lesdites conventions au Secrétaire général de la Société des Nations et d’y apporter certains amendements complémentaires nécessités par la dissolution de la Société des Nations, et par l’amendement de la Constitution de l’Organisation internationale du Travail, question qui est comprise dans le deuxième point à l’ordre du jour de la session,</p><p>Considérant que ces propositions doivent prendre la forme d’une convention internationale,</p><p>Adopte, ce neuvième jour d’octobre mil neuf cent quarante‑six, la convention ci‑après, qui sera dénommée Convention portant revision des articles finals, 1946.</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Dans le texte des conventions adoptées par la Conférence internationale du Travail au cours de ses vingt‑cinq premières sessions, les mots «Secrétaire général de la Société des Nations» sont remplacés par les mots «Directeur général du Bureau international du Travail», les mots «Secrétaire général» par les mots «Directeur général» et le mot «Secrétariat» par les mots «Bureau international du Travail», dans tous les passages où figurent ces différentes expressions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>L’enregistrement par le Directeur général du Bureau international du Travail des ratifications de conventions et amendements, des actes de dénonciation et des déclarations prévus dans les conventions adoptées par la Conférence au cours de ses vingt‑cinq premières sessions aura les mêmes effets que l’enregistrement desdites ratifications, desdits actes de dénonciation et desdites déclarations qui aurait été effectué par le Secrétaire général de la Société des Nations conformément aux dispositions des textes originaux desdites conventions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><p>Le Directeur général du Bureau international du Travail communiquera au Secrétaire général des Nations Unies, pour enregistrement conformément à l’art. 102 de la Charte des Nations Unies<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote>, tous renseignements relatifs à ces ratifications et à ces actes de dénonciation et déclarations, enregistrés par lui conformément aux dispositions des conventions adoptées par la Conférence en ses vingt‑cinq premières sessions, telles qu’elles sont modifiées par les dispositions précédentes du présent article.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Les mots «de la Société des Nations» sont supprimés au premier alinéa du préambule de chacune des conventions adoptées par la Conférence au cours de ses dix‑huit premières sessions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Les mots «conformément aux dispositions de la Partie XIII du Traité de Versailles et des Parties correspondantes des autres Traités de Paix» et les variantes de cette formule, figurant dans les préambules des conventions adoptées par la Conférence au cours de ses dix‑sept premières sessions, sont remplacés par les mots «conformément aux dispositions de la Constitution de l’Organisation internationale du Travail<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/915_891_861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.820.1</b></ref></p></authorialNote>».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>Les mots «dans les conditions prévues à la Partie XIII du Traité de Versailles et aux Parties correspondantes des autres Traités de Paix» et toutes variantes de cette formule sont remplacés, dans tous les articles des conventions adoptées par la Conférence au cours de ses vingt‑cinq premières sessions où figurent ces mots ou variantes, par les mots «dans les conditions établies par la Constitution de l’Organisation internationale du Travail».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4.</num><content><p>Les mots «l’art. 408 du Traité de Versailles et les articles correspondants des autres Traités de Paix» et toutes variantes de cette formule sont remplacés, dans tous les articles des conventions adoptées par la Conférence au cours de ses vingt‑cinq premières sessions où figurent ces mots ou variantes, par les mots «l’art. 22 de la Constitution de l’Organisation internationale du Travail».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5.</num><content><p>Les mots «l’art. 421 du Traité de Versailles et les articles correspondants des autres Traités de Paix» et toutes variantes de cette formule sont remplacés, dans tous les articles des conventions adoptées par la Conférence au cours de ses vingt‑cinq premières sessions où figurent ces mots, par les mots «l’art. 35 de la Constitution de l’Organisation internationale du Travail».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6.</num><content><p>Le mot «convention» est substitué aux mots «projet de convention» dans le préambule des conventions adoptées par la Conférence au cours de ses vingt‑cinq premières sessions et dans tous les articles où figure cette expression.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_7"><num>7.</num><content><p>Le titre de «Directeur général» sera substitué au titre de «Directeur» dans tous les articles des conventions adoptées par la Conférence à sa vingt-huitième session qui font mention du Directeur du Bureau international du Travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_8"><num>8.</num><content><p>Dans toute convention adoptée par la Conférence au cours de ses dix‑sept premières sessions, les mots «qui sera dénommée» seront insérés au préambule et suivis du titre abrégé employé par le Bureau international du Travail pour désigner la convention dont il s’agit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_9"><num>9.</num><content><p>Dans toute convention adoptée par la Conférence au cours de ses quatorze premières sessions, tous les paragraphes non numérotés d’articles contenant plus d’un paragraphe seront numérotés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Tout Membre de l’Organisation qui, après la date de l’entrée en vigueur de la présente convention, communiquera au Directeur général du Bureau international du Travail sa ratification formelle d’une convention adoptée par la Conférence au cours de ses vingt‑huit premières sessions sera censé avoir ratifié cette convention telle qu’elle a été modifiée par la présente convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Deux exemplaires de la présente convention seront signés par le Président de la Conférence et par le Directeur général du Bureau international du Travail. L’un de ces exemplaires sera déposé aux archives du Bureau international du Travail, l’autre entre les mains du Secrétaire général des Nations Unies pour enregistrement conformément à l’art. 102 de la Charte des Nations Unies<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote>. Le Directeur général communiquera une copie certifiée conforme de la présente convention à chacun des Membres de l’Organisation internationale du Travail.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Les ratifications formelles de la présente convention seront communiquées au Directeur général du Bureau international du Travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>La présente convention entrera en vigueur à la date où les ratifications de deux Membres de l’Organisation internationale du Travail auront été reçues par le Directeur général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Dès la date d’entrée en vigueur de la présente convention ainsi que dès la réception subséquente de nouvelles ratifications de la présente convention, le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera ce fait à tous les Membres de l’Organisation internationale du Travail et au Secrétaire général des Nations Unies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4.</num><content><p>Tout Membre de l’Organisation qui ratifie la présente convention reconnaît par cela même la validité de toute action entreprise en vertu de la présente convention dans l’intervalle compris entre la première entrée en vigueur de la convention et la date de sa propre ratification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Dès l’entrée en vigueur initiale de la présente convention, le Directeur général du Bureau international du Travail fera établir des textes officiels des conventions adoptées par la Conférence au cours de ses vingt‑huit premières sessions, telles qu’elles ont été modifiées par les dispositions de la présente convention, en deux exemplaires originaux, dûment signés par lui, dont l’un sera déposé aux archives du Bureau international du Travail et l’autre entre les mains du Secrétaire général des Nations Unies pour enregistrement conformément à l’art. 102 de la Charte des Nations Unies<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote>; le Directeur général communiquera des copies certifiées conformes de ces textes à chacun des Membres de l’Organisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Nonobstant toute disposition figurant dans une des conventions adoptées par la Conférence au cours de ses vingt‑huit premières sessions, la ratification de la présente convention par un Membre n’entraînera pas de plein droit la dénonciation d’une quelconque desdites conventions, et l’entrée en vigueur de la présente convention n’aura pas pour effet de fermer aucune desdites conventions à de nouvelles ratifications.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro">Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant revision totale ou partielle de la présente convention et à moins que la nouvelle convention n’en dispose autrement:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>La ratification par un Membre de la nouvelle convention entraînerait de plein droit dénonciation de la présente convention, sous réserve que la nouvelle convention portant revision soit entrée en vigueur;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>A partir de la date d’entrée en vigueur de la nouvelle convention portant revision, la présente convention cesserait d’être ouverte à la ratification des Membres.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>La présente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme et teneur pour les Membres qui l’auraient ratifiée et qui ne ratifieraient pas la convention portant revision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Les versions française et anglaise de la présente convention font également foi.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625"/><FRBRdate date="1946-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1947-05-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.822.719.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen Nr. 80 vom 9. Oktober 1946 über die teilweise Abänderungen der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung gewisser Kanzleiaufgaben, die in diesem Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragen waren, und zur Aufnahme bestimmter zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 80 du 9 octobre 1946 pour la revision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses vingt-huit premières sessions, en vue d'assurer l'exercice futur de certaines fonctions de chancellerie confiées par les dites conventions au secrétaire général de la Société des Nations et d'y apporter des amendements complémentaires nécessités par la dissolution de la Société des Nations et par l'amendement de la Constitution de l'Organisation" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione n. 80 del 9 ottobre 1946 per la revisione parziale delle convenzioni adottate dalla Conferenza generale dell'Organizzazione internazionale del Lavoro nelle sue prime ventotto sessioni, allo scopo di garantire l'esercizio futuro di determinate funzioni di cancelleria affidate da dette convenzioni al Segretario generale della Società delle Nazioni e di portarvi gli emendamenti complementari necessari in seguito allo scioglimento della Società delle Nazioni ed all'emendamento della Costituzione" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625/fr"/><FRBRdate date="1946-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1947-05-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1099_1104_1104/20100625/fr/xml"/><FRBRdate date="1946-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1947-05-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-06-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application de la convention le 25 juin 2010<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1671_1671_1671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1973</b> 1671</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/348" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2845 </ref>et <b>2010</b> 3435 Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur le site web du DFAE (http://www.dfae.admin.ch/traites).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Etats parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification<br/>Déclaration de <br/>succession (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td colspan="2"><p>Afrique du Sud</p></td><td><p>19 juin</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>19 juin</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Algérie</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>  3 juillet</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Argentine</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Australie</p></td><td><p>25 janvier</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>25 janvier</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Autriche</p></td><td><p>31 mars</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>31 mars</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Bangladesh</p></td><td><p>22 juin</p></td><td><p>1972 S</p></td><td><p>26 mars</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Belgique</p></td><td><p>  3 août</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>  3 août</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>  2 juin</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  2 juin</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Brésil</p></td><td><p>13 avril</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>13 avril</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Bulgarie</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1955</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Canada</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Chili</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Chine</p></td><td><p>  4 août</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>  4 août</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Colombie</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Cuba</p></td><td><p>20 juillet</p></td><td><p>1953</p></td><td><p>20 juillet</p></td><td><p>1953</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Danemark</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Egypte</p></td><td><p>  7 juin</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>  7 juin</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Espagne</p></td><td><p>24 juin</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>24 juin</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Etats-Unis</p></td><td><p>24 juin</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>24 juin</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Ethiopie</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Finlande</p></td><td><p>28 juin</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>28 juin</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>France</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Grèce</p></td><td><p>13 juin</p></td><td><p>1952</p></td><td><p>13 juin</p></td><td><p>1952</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Guatemala</p></td><td><p>  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Inde</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Iraq</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Irlande</p></td><td><p>14 juin</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>14 juin</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Italie</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Japon</p></td><td><p>27 mai</p></td><td><p>1954</p></td><td><p>27 mai</p></td><td><p>1954</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Lituanie</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Luxembourg</p></td><td><p>29 octobre</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>29 octobre</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Macédoine</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1991 S</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Maroc</p></td><td><p>20 mai</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>20 mai</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Mexique</p></td><td><p>20 avril</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>20 avril</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Monténégro</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Norvège</p></td><td><p>  5 janvier</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>  5 janvier</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Nouvelle-Zélande</p></td><td><p>  8 juillet</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>  8 juillet</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Pakistan</p></td><td><p>25 mars</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>25 mars</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Panama</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>1954</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>1954</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Pays-Bas</p></td><td><p>15 janvier</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>15 janvier</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Pérou</p></td><td><p>  4 avril</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>  4 avril</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Pologne</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>République dominicaine</p></td><td><p>29 août</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>29 août</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>République tchèque</p></td><td><p>  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Royaume-Uni</p></td><td><p>28 mai</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>28 mai</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Serbie </p></td><td><p>24 novembre</p></td><td><p>2000 S</p></td><td><p>24 novembre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Slovaquie</p></td><td><p>  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Slovénie</p></td><td><p>29 mai</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>29 mai</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Sri Lanka</p></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>19 septembre</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Suède</p></td><td><p>29 mai</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>29 mai</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Suisse</p></td><td><p>22 avril</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>28 mai</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Syrie</p></td><td><p>26 juillet</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>26 juillet</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Thaïlande</p></td><td><p>  5 décembre</p></td><td><p>1947</p></td><td><p>  5 décembre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Turquie</p></td><td><p>13 juillet</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>13 juillet</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Uruguay</p></td><td><p>18 mars</p></td><td><p>1954</p></td><td><p>18 mars</p></td><td><p>1954</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Venezuela</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Vietnam*</p></td><td><p>  3 octobre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>  3 octobre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>*</p></td><td colspan="5"><p>Réserves et déclarations.</p></td></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais pourront être consultés à l’adresse du site Internet de l’Organisation internationale du travail:<br/><ref href="http://www.ilo.org/ilolex/french/convdisp1.htm">http://www.ilo.org/ilolex/french/convdisp1.htm</ref> ou obtenus à la Direction du droit <br/>international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>