{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-10-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20161018-26456-14_2016-10-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20161018_26456_14:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "7cd3ce7f44d5569a7aa244102fdb0f2e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20161018_26456_14", "M.G. et E.T. c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 18.10.2016 20161018_26456_14 (M.G. et E.T. c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 18.10.2016 20161018_26456_14 (M.G. et E.T. c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 18.10.2016 20161018_26456_14 (M.G. et E.T. c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Inhaltsangabe des BJ\n<br>(4. Quartalsbericht 2016)<br>Verbot der unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung (Art. 3 EMRK); Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens (Art. 8 EMRK); Recht auf eine wirksame Beschwerde (Art. 13 EMRK); R\u00fcckf\u00fchrung einer Mutter und ihres minderj\u00e4hrigen Kindes nach Malta im Rahmen des Dublin-Verfahrens.<br>Die Bf. eine Mutter mit minderj\u00e4hrigem Kind machten geltend, eine R\u00fcckweisung nach Malta verstosse gegen Art. 3 EMRK, weil sie dort unmenschliche und entw\u00fcrdigende Lebensverh\u00e4ltnisse erwarteten. Zudem sch\u00e4digten die materiellen Entbehrungen die physische und psychische Integrit\u00e4t des Kindes. Zudem h\u00e4tten sie keine wirksame Beschwerde gehabt (Art. 13 EMRK); die Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht habe keine aufschiebende Wirkung gehabt, das Gericht habe die vorgetragenen R\u00fcgen lediglich summarisch gepr\u00fcft und sie seien ungeachtet ihrer Mittellosigkeit nicht unentgeltlich verbeist\u00e4ndet worden und h\u00e4tten die Prozesskosten selbst tragen m\u00fcssen.<br>Der EGMR hat die R\u00fcgen der Bf. lediglich unter dem Gesichtspunkt von Art. 3 EMRK gepr\u00fcft und den Entscheid des Staatssekretariats f\u00fcr Migration, das Asylgesuch einer neuen Pr\u00fcfung zu unterziehen, zur Kenntnis genommen. Es bestehe gegenw\u00e4rtig f\u00fcr die Bf. keine Gefahr einer \u00dcberstellung nach Malta. Mit Blick auf Art. 13 EMRK hat der EGMR festgestellt, dass die nationalen Beh\u00f6rden den Fall der Bf. umfassend und unabh\u00e4ngig gepr\u00fcft h\u00e4tten; auch wenn der Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht keine aufschiebende Wirkung zukomme, h\u00e4tten die Beh\u00f6rden w\u00e4hrend der Rechtsh\u00e4ngigkeit des Verfahrens nicht versucht, die Bf. nach Malta zu \u00fcberstellen; angesichts des Art. 42 des Asylgesetzes, der jeder Person, die ein Asylgesuch in der Schweiz gestellt hat f\u00fcr die Dauer des Verfahrens das Recht auf Aufenthalt in der Schweiz gew\u00e4hrt, habe kein reelles Risiko einer R\u00fcckf\u00fchrung f\u00fcr die Bf. vor dem Entscheid des Bundesverwaltungsgerichts bestanden; die Bf. h\u00e4tten erst vor dem EGMR die aufschiebende Wirkung verlangt (Art. 39 EMRK); das Bundesverwaltungsgericht habe ohne Verzug entschieden und schliesslich habe der EGMR bereits in einer Vielzahl \u00e4hnlich gelagerter F\u00e4lle wiederholt festgestellt, dass das schweizerische Asylsystem den Anforderungen von Art. 13 EMRK gen\u00fcge. Streichung aus dem Register (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(4\u00e8me rapport trimestriel 2016)<br>Interdiction de traitements inhumains ou d\u00e9gradants (art.\u00a03 CEDH); droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale (art. 8 CEDH); droit \u00e0 un recours effectif (art. 13 CEDH); renvoi d'une m\u00e8re et son enfant mineur \u00e0 Malte selon la proc\u00e9dure Dublin.<br>Les requ\u00e9rants - une m\u00e8re et son enfant mineur - font valoir que leur renvoi \u00e0 Malte constituerait une violation de l'art. 3 CEDH du fait que, dans ce pays, leurs conditions de vie seraient inhumaines et d\u00e9gradantes. Ils font \u00e9galement valoir que les privations mat\u00e9rielles s\u00e9v\u00e8res auxquelles serait expos\u00e9 l'enfant dans ce pays seraient dommageables pour son int\u00e9grit\u00e9 physique et morale. Sous l'angle de l'art. 13 CEDH, ils all\u00e8guent ne pas avoir eu de recours efficace du fait que leur recours au Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral (TAF) n'a pas eu d'effet suspensif; que ce tribunal a examin\u00e9 leurs griefs en proc\u00e9dure sommaire et qu'ils n'ont pas eu d'assistance judiciaire gratuite et ont d\u00fb payer les frais de proc\u00e9dure malgr\u00e9 leur indigence.<br>La Cour a examin\u00e9 les griefs des requ\u00e9rants soulev\u00e9s sous les art. 3 et 8 CEDH seulement sous l'angle de l'art. 3 CEDH. Elle a pris note de la d\u00e9cision du SEM de reconsid\u00e9rer la demande d'asile des requ\u00e9rants et constat\u00e9 que, de ce fait, ils ne courent plus de risque d'\u00eatre renvoy\u00e9s \u00e0 Malte. Sous l'angle de l'art. 13 CEDH, la Cour a constat\u00e9 que les autorit\u00e9s nationales ont examin\u00e9 le cas des requ\u00e9rants de mani\u00e8re ind\u00e9pendante et rigoureuse; que, m\u00eame si le recours au TAF n'avait pas d'effet suspensif, les autorit\u00e9s n'ont pas essay\u00e9 de renvoyer les requ\u00e9rants \u00e0 Malte alors que la proc\u00e9dure \u00e9tait pendante; que selon l'art. 42 de la loi sur l'asile, il n'y a pas de risque r\u00e9el d'expulsion des requ\u00e9rants avant le jugement d\u00e9finitif du Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral; que les requ\u00e9rants n'ont demand\u00e9 l'effet suspensif sous l'art. 39 CEDH qu'apr\u00e8s le jugement du Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral; que le Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral\u00a0a tranch\u00e9 le cas des requ\u00e9rants sans retard et que la Cour a consid\u00e9r\u00e9 dans plusieurs autres affaires que le syst\u00e8me d'asile suisse est conforme aux exigences de l'art. 13 CEDH. Radiation du r\u00f4le (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Sintesi dell'UFG\n<br>(4\u00b0 rapporto trimestriale 2016)<br>Divieto di trattamenti inumani o degradanti (art.\u00a03 CEDU); diritto al rispetto della vita privata e familiare (art.\u00a08 CEDU); diritto ad un ricorso effettivo (art.\u00a013 CEDU); rinvio a Malta di una madre con figlio minorenne in applicazione della procedura Dublino.<br>La ricorrente, una madre con figlio minorenne, sosteneva che il rinvio a Malta violasse l'articolo 3 CEDU: riteneva disumane e degradanti le condizioni di vita in loco e temeva che le privazioni materiali compromettessero l'integrit\u00e0 fisica e psichica del figlio. Inoltre criticava l'assenza di uno strumento di ricorso effettivo (art. 13 CEDU) adducendo che il ricorso al Tribunale amministrativo federale non aveva avuto effetto sospensivo, che i giudici si erano limitati a un esame sommario delle censure e che lei stessa, seppur indigente, non aveva beneficiato del patrocinio gratuito vedendosi quindi costretta a sostenere le spese giudiziarie.<br>La Corte si \u00e8 limitata ad analizzare le censure alla luce dell'articolo 3 CEDU, prendendo atto della decisione della Segreteria di Stato della migrazione di riesaminare la domanda d'asilo. Rileva che al momento la ricorrente non corre il rischio di essere trasferita a Malta. Riguardo all'articolo 13 CEDU, constata quanto segue: le autorit\u00e0 nazionali hanno esaminato il caso della ricorrente in modo approfondito e indipendente; sebbene il ricorso al Tribunale amministrativo federale non abbia effetto sospensivo, le autorit\u00e0 non hanno cercato di trasferire la ricorrente a Malta in corso di causa; la ricorrente non ha mai realmente rischiato di essere rinviata prima della decisione giudiziaria poich\u00e9 l'articolo 42 della legge sull'asilo concede a chiunque abbia presentato una domanda d'asilo in Svizzera il diritto di soggiornarvi fino a conclusione della procedura; la ricorrente ha chiesto l'effetto sospensivo soltanto dinanzi alla Corte EDU (art. 39 CEDU); il Tribunale amministrativo federale si \u00e8 pronunciato senza indugio; e per finire, la Corte EDU ha constatato a varie riprese, in merito a numerosi casi analoghi, che il sistema d'asilo svizzero adempie i requisiti dell'articolo 13 CEDU. Cancellazione dal ruolo (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:52", "Checksum": "d476c8c219f994b93f5a60675631f7e0"}