{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-Ib-130_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=176&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-130%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "86bcc96d70836e019e8d595a85ef83c1"}, "Num": ["BGE 108 Ib 130"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 108 Ib 130"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 108 Ib 130"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 108 Ib 130"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Abs. 1 RPG; Standortgebundenheit einer Baute ausserhalb der Bauzone. 1. Vorgehen bei Pr\u00fcfung der Frage, ob ein Bauvorhaben ausserhalb der Bauzone bewilligt werden kann (E. 1). 2. Erfordernis der Standortgebundenheit (gem\u00e4ss Art. 24 Abs. 1 lit. a RPG) von Bauten, die der Landwirtschaft dienen und betrieblich notwendig sind (E. 2). 3. F\u00fcr die Betreuung einer kleineren Schafherde bedarf es keines l\u00e4ngeren Verweilens auf der Alp und damit keiner besonderen \u00dcbernachtungsm\u00f6glichkeit (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Construction en dehors d'une zone \u00e0 b\u00e2tir: implantation impos\u00e9e par la destination du b\u00e2timent (art. 24 al. 1 LAT). 1. Fa\u00e7on de proc\u00e9der pour d\u00e9terminer si un projet de construction peut \u00eatre autoris\u00e9 en dehors d'une zone \u00e0 b\u00e2tir (consid. 1). 2. Exigence de l'implantation impos\u00e9e par la destination de la construction (selon l'art. 24 al. 1 lettre a LAT) lorsqu'il s'agit de b\u00e2timents servant \u00e0 l'agriculture et qui sont n\u00e9cessaires \u00e0 l'exploitation agricole (consid. 2). 3. Pour soigner un petit troupeau de moutons, il n'est pas n\u00e9cessaire de s\u00e9journer longtemps sur l'alpage ni, partant, d'y pr\u00e9voir une construction sp\u00e9ciale pour un tel s\u00e9jour (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 cpv. 1 LPT; ubicazione vincolata di una costruzione fuori della zona edificabile. 1. Modo di procedere per determinare se un progetto di costruzione possa essere autorizzato fuori della zona edificabile (consid. 1). 2. Requisito dell'ubicazione vincolata (ai sensi dell'art. 24 cpv. 1 lett. a LPT) riferito a costruzioni destinate all'agricoltura e necessarie all'esercizio agricolo (consid. 2). 3. Per provvedere ai bisogni di un piccolo gregge di ovini non \u00e8 necessaria una presenza prolungata sull'alpeggio, n\u00e9, di conseguenza, una costruzione speciale per pernottarvi (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:41:35", "Checksum": "69cc0f73bdbe34cdc14d0bf824c10b52"}