{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-80-IV-258_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=27&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-IV-258%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "443b5c331f8c2fc118b6571210e1afcc"}, "Num": ["BGE 80 IV 258"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 80 IV 258"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 80 IV 258"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 80 IV 258"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 244, 242 StGB. Gem\u00e4ss Art. 17 des BG \u00fcber das M\u00fcnzwesen vom 17. Dezember 1952 sch\u00fctzen diese Bestimmungen auch die bisherigen Goldm\u00fcnzen zu 100, 20 und 10 Franken (Erw. 1 und 2). 2. Art. 242 StGB. Dieses Verbrechens macht sich auch schuldig, wer einem andern falsches Geld als solches \u00fcbergibt, obschon er weiss, dass dieser oder die sp\u00e4teren Erwerber es als echt in Umlauf setzen werden (Erw. 3). 3. Subjektiver Begriff der Mitt\u00e4terschaft (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 244 et 242 CP. Ces dispositions p\u00e9nales s'appliquent \u00e9galement, de par l'art. 17 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la monnaie, du 17 d\u00e9cembre 1952, aux anciennes monnaies d'or de cent, dix et vingt francs (consid. 1 et 2). 2. Art. 242 CP. Se rend aussi coupable de ce crime celui qui remet \u00e0 un tiers, comme telles, des monnaies fausses, sachant que ce tiers ou les acqu\u00e9reurs subs\u00e9quents les mettront en circulation comme authentiques (consid. 3). 3. Conception subjective de la notion de coauteur (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 244 e 242 CP. La tutela penale di questi disposti si estende, in virt\u00f9 dell'art. 17 della legge federale sulle monete 17 dicembre 1952, anche alle vecchie monete d'oro da cento, venti e dieci franchi (consid. 1 e 2). 2. Art. 242 CP. Si rende colpevole di questo reato anche chi consegna ad un terzo delle monete false come tali, sapendo che questi o i detentori successivi le metteranno in circolazione come genuine (consid. 3). 3. Concezione soggettiva della correit\u00e0 (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:00:28", "Checksum": "060866d8504464d9236d457c4e49795e"}