{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2024-07-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-150-IV-377_2024-07-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=51&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-IV-377%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "7fe928909493da704eca643ceeb4b371"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 IV 377", "6B_1100/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 08.07.2024 BGE 150 IV 377 (6B_1100/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 08.07.2024 BGE 150 IV 377 (6B_1100/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 08.07.2024 BGE 150 IV 377 (6B_1100/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 51 StGB; Anrechnung der Untersuchungshaft. Unter dem Blickwinkel von Art. 51 Satz 1 StGB ist festzuhalten, dass ein angebrochener (Haft-)Tag grunds\u00e4tzlich als ganzer Tag z\u00e4hlt, der auf die Strafe anzurechnen ist. Erstreckt sich die Untersuchungshaft indessen \u00fcber zwei aufeinander folgende Kalendertage, muss die Haft die Mindestdauer von 24 Stunden \u00fcberschreiten, damit zwei Hafttage auf die Strafe angerechnet werden k\u00f6nnen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 51 CP; imputation sur la peine de la d\u00e9tention subie avant jugement. Sous l'angle de l'art. 51, 1<sup>re</sup> phrase, CP, il y a lieu de retenir qu'une fraction de jour de d\u00e9tention compte en principe comme un jour complet \u00e0 imputer sur la peine. Toutefois, lorsque la d\u00e9tention avant jugement s'\u00e9tend sur deux jours civils cons\u00e9cutifs, celle-ci doit d\u00e9passer la dur\u00e9e minimale de 24 heures pour donner droit \u00e0 l'imputation de deux jours de d\u00e9tention sur la peine (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 51 CP; computo del carcere preventivo. Sotto il profilo dell'art. 51 prima frase CP, una frazione di giorno di detenzione conta in linea di principio come un giorno intero da computare nella pena. Tuttavia, se il carcere preventivo si protrae su due giorni civili consecutivi, esso deve superare la durata minima di 24 ore per dare diritto a un computo nella pena di due giorni di detenzione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:32:52", "Checksum": "684485810d567575c0565b5a4f598e66"}