{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-99-Ia-689_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=176&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-689%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "83d9d399bbd4726bb1610959102766ca"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 99 Ia 689"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1973 BGE 99 Ia 689"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1973 BGE 99 Ia 689"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1973 BGE 99 Ia 689"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Demonstration auf \u00f6ffentlicher Strasse; Verweigerung der Bewilligung. 1. Kassatorische Natur der staatsrechtlichen Beschwerde; Ausnahme (Erw. 2). 2. Aktuelles und unmittelbares Interesse an der Beschwerde; Ausnahme (Erw. 3). 3. Begr\u00fcndung des kantonalen Entscheides (Erw. 5). 4. Erfordernis der Bewilligung f\u00fcr eine Demonstration auf \u00f6ffentlichem Grund (Erw. 6). 5. Gr\u00fcnde, die eine Verweigerung der Bewilligung rechtfertigen; Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Manifestation sur la voie publique. Refus d'autorisation. 1. Caract\u00e8re cassatoire du recours de droit public; exception (consid. 2). 2. Int\u00e9r\u00eat actuel et pratique au recours; exception (consid. 3). 3. Motivation de la d\u00e9cision cantonale (consid. 5). 4. Exigence de l'autorisation pour une manifestation sur le domaine public (consid. 6). 5. Motifs justifiant le refus de l'autorisation; proportionnalit\u00e9 (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Manifestazione su suolo pubblico. Diniego d'autorizzazione. 1. Natura cassatoria del ricorso di diritto pubblico; eccezione (consid. 2). 2. Interesse attuale e pratico al ricorso; eccezione (consid. 3). 3. Motivazione della decisione cantonale (consid. 5). 4. Esigenza dell'autorizzazione per una manifestazione su suolo pubblico (consid. 6). 5. Motivi che giustificano il diniego dell'autorizzazione; proporzionalit\u00e0 (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:38:03", "Checksum": "359e960a11de48c6836cb7bc26162e14"}