Ordinanza del 30 novembre 1981 relativa alla legge federale che promuove la costruzione di abitazioni e l'accesso alla loro proprietà (OLCAP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2088_2088_2088/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2088_2088_2088/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="843.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 novembre 1981 relativa alla legge federale che promuove la costruzione di abitazioni e l'accesso alla loro proprietà (OLCAP)" shortForm="OLCAP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 novembre 1981 relative à la loi fédérale encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (OLCAP)" shortForm="OLCAP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. November 1981 zum Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz (VWEG)" shortForm="VWEG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2088_2088_2088/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2088_2088_2088/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2088_2088_2088/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/2088_2088_2088/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1982-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>843.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>relativa alla legge federale che promuove la costruzione di abitazioni e l’accesso alla loro proprietà</docTitle></p><p>(OLCAP)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2924</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 30 novembre 1981 (Stato 1° giugno 2013)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 67 della legge federale del 4 ottobre 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/498_498_498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>843</b></ref></p></authorialNote> che promuove <br/>la costruzione d’abitazioni e l’accesso alla loro proprietà <br/>(detta qui di seguito «legge»),</p><p>ordina:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo 1: </num><heading>Promovimento della costruzione di abitazioni in generale</heading><chapter eId="tit_1/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Urbanizzazione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributi d’urbanizzazione dei proprietari fondiari</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> L’insieme dei proprietari fondiari assume almeno:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il 30 per cento dei costi degli impianti d’urbanizzazione generale;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il 70 per cento dei costi degli impianti di raccordo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli impianti ambivalenti, le aliquote dei costi sono calcolate in proporzione alla funzione di raccordo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni possono assimilare ai contributi d’urbanizzazione le tasse di raccordo agli impianti d’urbanizzazione generale, sempreché tali tasse siano pagate entro tre anni dall’ultimazione di ogni impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni possono rinunciare totalmente o parzialmente ai contributi d’urbanizzazione per impianti d’approvvigionamento in energie ed acqua purché sia dimostrato che l’impianto copre i costi d’esercizio e quelli d’urbanizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Casi di rigore</heading><paragraph eId="art_1_a/para"><content><p>Qualora il pagamento tempestivo di un contributo comporti rigori economici eccessivi, al committente può essere chiesta una proroga.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_b"><num><b>Art. 1</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fondi agricoli</heading><paragraph eId="art_1_b/para"><content><p>I Cantoni possono differire a tempo determinato la scadenza di contributi relativi ad aree non edificate incluse in una tenuta agricola in esercizio.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_2"><num>Capitolo 2<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario Cap. 1 </p></authorialNote></inline>: </num><heading>Aiuto all’urbanizzazione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Originario art. 1.</p></authorialNote></num><heading>Genere e scopo dell’aiuto</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Nell’intento di promuovere la costruzione d’abitazioni, la Confederazione procura e garantisce mediante fideiussione i mutui destinati all’urbanizzazione di terreni per la costruzione d’abitazioni; essa partecipa parimente al servizio degli interessi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Originario art. 2.</p></authorialNote></num><heading>Beneficiari dell’aiuto</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Sono beneficiari dell’aiuto i Comuni e altre corporazioni di diritto pubblico, come pure imprese giuridicamente indipendenti che, sulla base di impegni di diritto pubblico, effettuano lavori d’urbanizzazione per la costruzione di abitazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’aiuto può essere concesso a imprenditori e organizzazioni dell’edilizia abitazionale se, in base a prescrizioni di diritto pubblico o con il consenso delle competenti autorità, hanno assunto contrattualmente impegni d’urbanizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Originario art. 3.</p></authorialNote></num><heading>Impianti entranti in linea di conto</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’aiuto federale è concesso per quegli impianti che costituiscono una premessa d’urbanizzazione necessaria ai fini dell’edificazione delle costruzioni e della concessione dei permessi di costruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Sono impianti, nella predetta accezione, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>strade, vie e installazioni accessorie;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>reti distributive, come le condutture ed i relativi impianti per l’approvvigionamento energetico (elettricità, gas ecc.) ed idrico, nonché per l’evacuazione dei liquami.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Originario art. 4.</p></authorialNote></num><heading>Partecipazione al servizio degli interessi e ammortamento dei mutui garantiti</heading><paragraph eId="art_4_a/para_1"><num>1</num><content><p> Approvato il rendiconto finale, la Confederazione fa un versamento unico come partecipazione al servizio degli interessi. Se il mutuo frutta un interesse del 5 per cento, la partecipazione è del 12,5 per cento dell’ammontare registrato nel rendiconto sotto la voce impianti d’urbanizzazione sussidiati. Ogni 0,5 per cento di variazione del saggio d’interesse comporta un riadeguamento corrispondente della partecipazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_2"><num>2</num><content><p> I mutui garantiti con fideiussione vanno normalmente accordati per venti anni a contare dal momento in cui la somma risulta interamente versata. L’Ufficio federale delle abitazioni (detto qui di seguito «Ufficio») può, per motivi gravi, prorogare la fideiussione di cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_3"><num>3</num><content><p> I contributi della Confederazione, dei Cantoni e dei terzi (proprietari fondiari) devono essere utilizzati per il rimborso parziale dei mutui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il saldo del mutuo garantito non va ammortato durante i primi cinque anni. Dopo tale termine va rimborsato, sino alla scadenza del mutuo, mediante acconti d’uguale importo.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_3"><num>Capitolo 3<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario Cap. 2.</p></authorialNote></inline>: </num><heading>Acquisto di terreni di riserva</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Un aiuto è accordato, come partecipazione alla spesa d’acquisto dei terreni, soltanto per fondi che sono stati azzonati quali aree da costruzione per abitazioni. Eccezionalmente, un aiuto può essere concesso anche per fondi non ancora assegnati all’area edificabile qualora le competenti autorità assicurino che lo saranno tempestivamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Di regola, è concesso l’aiuto soltanto se risulta che nei 10 anni successivi esisterà un fabbisogno di nuove abitazioni nella relativa regione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Ammortamento e interessi</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’ammortamento può essere prorogato fino all’inizio dei lavori di costruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La corresponsione d’interessi avviene sulla base dei saggi usualmente praticati sul mercato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Garanzia della destinazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio vigila sull’osservanza dei provvedimenti cautelativi contemplati nell’articolo 24 della legge. Esso disciplina segnatamente l’esercizio del diritto di compera e di prelazione previsto dalla legge, come pure la cessione di tali diritti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Per motivi gravi l’Ufficio può, sentito il Cantone, rinunciare all’esercizio del diritto di compera.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_4"><num>Capitolo 4<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario Cap. 3.</p></authorialNote></inline>:</num><heading>Ricerca sul mercato delle abitazioni e sul mercato edilizio, <br/>ricerca edilizia e razionalizzazione delle costruzioni</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Coordinamento</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale coordina lo studio del mercato abitazionale ed edilizio, nonché la ricerca edilizia, tenendo conto delle pertinenti esigenze di ricerca degli altri uffici federali, dei Cantoni, dei Comuni, delle università, dei politecnici e degli istituti tecnici superiori, come pure dell’industria edilizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio può promuovere provvedimenti volti a coordinare e centralizzare le informazioni derivanti dai predetti studi e ricerche e fa in modo che tale documentazione sia accessibile al pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Programma di ricerca</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Per lo studio del mercato abitazionale ed edilizio e la ricerca edilizia, si elaboreranno programmi di ricerca sistematici inquadrati in un piano basato sulla politica di ricerca svizzera. I programmi sono tri o quinquennali ed impostati in modo che il loro contributo per il raggiungimento degli scopi della legge possa essere valutato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Per la realizzazione dei programmi si deve stabilire un ordine delle priorità. I progetti di ricerca che, nel corso della durata di un programma, garantiscono il maggior contributo al raggiungimento degli scopi della legge, godono della priorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> I programmi di ricerca devono essere sottoposti per approvazione al Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2924</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 22 nov. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2924</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Assegnazione dell’aiuto</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio decide in merito ai mandati e alle domande, ove la somma del mandato o del contributo non superi i 300 000 franchi; nei rimanenti casi, esso li trasmette con il suo preavviso, per decisione, al DEFR.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le domande vanno corredate di tutti i documenti utili, segnatamente del prospetto dei lavori, con calendario, del preventivo e della descrizione del metodo. Va inoltre fornita la prova che i lavori saranno svolti da persone qualificate e nelle condizioni usuali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Controllo ed obbligo d’informare</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> All’Ufficio deve essere consentita in ogni momento la visione dei libri contabili dei mandatari e dei beneficiari di contributi, in quanto la contabilità sia in relazione con gli incarichi o i lavori di studio o ricerca. Esso può chiedere rapporti intermedi relativi alla situazione dei lavori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> All’ Ufficio devono essere fornite le informazioni necessarie per lo studio del mercato abitazionale ed edilizio, nonché per la ricerca edilizia. Il carattere confidenziale delle informazioni va rispettato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Pubblicazione dei risultati della ricerca</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il committente o curatore degli studi e delle ricerche deve provvedere affinché i risultati siano accessibili gratuitamente agli interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio federale decide in merito alla pubblicazione dei risultati dei mandati di ricerca.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2924</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Quanto alle ricerche e agli studi eseguiti su mandato, la Confederazione si assume di regola i costi per pubblicare appropriatamente i risultati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Quanto alle ricerche e agli studi particolarmente importanti di terzi, la Confederazione può assumere fino al 40 per cento delle spese di pubblicazione.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_2"><num>Titolo 2: </num><heading>Promovimento della costruzione di abitazioni in particolare</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Provvedimenti intesi a ridurre le pigioni</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Norma</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’aiuto al finanziamento (art. 36 della legge) e le anticipazioni (art. 37 della legge) costituiscono la riduzione di base, mentre i contributi (art. 42 della legge) rappresentano la riduzione suppletiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di riattazioni di vecchie costruzioni, l’aiuto al finanziamento, le anticipazioni e i contributi a fondo perso possono essere richiesti separatamente o congiuntamente. L’onere della pigione non può essere inferiore a quello applicato prima della riattazione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 nov. 1990, in vigore dal 1° dic. 1900 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Beneficiari dell’aiuto</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Beneficiari dell’aiuto sono i proprietari o i titolari del diritto di costruzione dei relativi oggetti locativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Descrizione della distrazione dalla destinazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Vi è distrazione dalla destinazione, a norma dell’articolo 46 della legge, se un’abitazione viene destinata a scopi diversi dall’abitazione oppure se viene utilizzata quale alloggio secondario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> I possessori delle abitazioni e i conviventi possono, eccezionalmente, utilizzare parte della superficie abitabile per l’esercizio d’una professione, se questi locali non costituiscono più di un terzo della superficie netta abitabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Esercizio del diritto di compera e di prelazione</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di distrazione dalla destinazione, l’Ufficio può decidere d’esercitare o di cedere il diritto legale di compera o di prelazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Per motivi gravi, l’Ufficio può, sentito il Cantone, rinunciare all’esercizio del diritto di compera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Vigilanza sulle pigioni</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Ai sensi dell’articolo 45 della legge, l’Ufficio vigila sulle pigioni a canone ridotto, possibilmente con la collaborazione dei Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il proprietario deve comunicare per iscritto al rispettivo locatario la pigione approvata dall’Ufficio in base al piano di finanziamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di sorpasso della pigione approvata o di distrazione dalla destinazione, si deve fissare al proprietario un termine di tre mesi per rimborsare al locatario gli ammontari eccedenti. L’Ufficio chiederà il predetto rimborso all’intenzione dei locatari, interessi compresi, al saggio delle ipoteche di secondo grado.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protezione giuridica dei locatari</heading><paragraph eId="art_17_a/para"><content><p>Il locatario può fare verificare dall’Ufficio la legittimità della sua pigione o degli adeguamenti della stessa. La verifica è effettuata in una procedura semplice e gratuita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Alienazione</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il cambiamento di proprietà di un’abitazione finanziata con l’aiuto federale è ammissibile soltanto con l’approvazione dell’Ufficio. L’approvazione dev’essere concessa ove il nuovo proprietario si impegni contrattualmente a subentrare nel contratto di diritto pubblico conformemente alla legge, ad assumersi il debito per le anticipazioni della riduzione di base maturate e a rispettare il piano delle pigioni e del finanziamento. L’obbligo di approvazione e l’assunzione del debito possono essere menzionati nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Per cambiamento di proprietà s’intende qualsiasi forma di cambiamento di proprietario, segnatamente mediante compravendita, acquisto all’incanto, permuta, donazione, divisione ereditaria, attribuzione giudiziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di attribuzione giudiziaria si applica per analogia il capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Per le persone domiciliate o con sede all’estero, il finanziamento dev’essere garantito senza fideiussione federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Realizzazione forzata</heading><paragraph eId="art_18_a/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di realizzazione forzata di un fondo, le condizioni d’incanto devono contemplare una clausola secondo cui l’acquisto è vincolato all’assunzione dei diritti e degli obblighi conformemente alla legge e l’acquirente deve, immediatamente dopo l’aggiudicazione, dichiarare per scritto alle autorità dell’incanto che subentra nel rapporto contrattuale di diritto pubblico conformemente alla legge. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_2"><num>2</num><content><p> In casi motivati l’Ufficio può, entro 30 giorni, rifiutare l’approvazione giusta l’articolo 18 e sollecitare le autorità dell’incanto a procedere a un nuovo incanto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di vendita a trattativa privata nel quadro di una realizzazione forzata, si applicano per analogia i capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Richiesta parziale dell’aiuto federale</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La fideiussione dei mutui e le anticipazioni per la riduzione delle pigioni iniziali possono essere assunte da banche, da cooperative fideiussorie, da enti pubblici o da altri terzi. Anche in questi casi si possono esigere le riduzioni suppletive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 nov. 1990, in vigore dal 1° dic. 1900 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ricorso parziale all’aiuto federale in caso di riattazione <br/>di vecchie costruzioni</heading><paragraph eId="art_19_a/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso di riattazioni di vecchie costruzioni, si può rinunciare all’aiuto federale alla scadenza di un periodo di dieci anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_2"><num>2</num><content><p> La rinuncia è accordata se il proprietario si è liberato dalla fideiussione e ha rimborsato eventuali anticipazioni della Confederazione, interessi compresi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_b"><num><b>Art. 19</b><i>b</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riattazione senza ricorso alla riduzione di base</heading><paragraph eId="art_19_b/para"><content><p>L’Ufficio può dichiarare applicabili l’articolo 14 dell’ordinanza del 9 maggio 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/835_835_835" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.213.11</b></ref></p></authorialNote> concernente la locazione e l’affitto di locali d’abitazione o commerciali per determinare le pigioni dopo una riattazione, e i criteri dell’articolo 269<i>a</i> lettere b, d, e, f del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> per i successivi adeguamenti delle pigioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_c"><num><b>Art. 19</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Limiti di spesa in caso di riattazione</heading><paragraph eId="art_19_c/para"><content><p>L’aiuto federale non è accordato se le spese di riattazione sono inferiori a 50 000 franchi per abitazione. Almeno la metà delle spese deve essere assorbita da migliorie che producono un plusvalore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Riduzione di base</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Crediti per la costruzione</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>I crediti per la costruzione, necessari per la durata dei lavori, vanno del pari considerati mutui giusta l’articolo 36 della legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Piano delle pigioni e del finanziamento</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Il piano delle pigioni e del finanziamento viene stilato per 25 anni, in modo che, durante questo lasso di tempo, siano coperti tutti gli oneri del proprietario, possano essere rimborsate le anticipazioni, interessi inclusi, ed ammortati i costi d’impianto in ragione del 30 per cento al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La pigione iniziale a canone ridotto dev’essere stabilita in modo che, pur considerato un aumento annuo, le condizioni previste al capoverso 1 possano di regola essere adempiute entro 25 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Gli aumenti previsti nel quadro del piano delle pigioni e del finanziamento possono essere modificati dall’Ufficio in base alle condizioni di mercato.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 nov. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Se le circostanze lo giustificano, il piano delle pigioni e del finanziamento può essere prorogato di regola di cinque anni. In seguito le anticipazioni e gli interessi non ancora rimborsati sono assunti dal proprietario o, se necessario, dalla Confederazione. A tale proposito devono essere prese in considerazione adeguatamente la situazione del mercato e la situazione del proprietario.<authorialNote><p> Originario cpv. 3. Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal  1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4_bis"><num>4bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4_bis/listintro"> Prima della scadenza di 30 anni, la Confederazione può condonare del tutto o in parte, nei seguenti casi, le anticipazioni e gli interessi dovuti:</listIntroduction><item eId="art_21/para_4_bis/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4_bis/lbl_a/listintro">se, a causa delle condizioni di mercato, il beneficiario dell’aiuto federale non è presumibilmente in grado di adempiere i suoi impegni finanziari entro 30 anni e se, nell’insieme, una rinuncia è vantaggiosa dal profilo finanziario per la Confederazione. Occorre in particolare tenere conto:</listIntroduction><item eId="art_21/para_4_bis/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>della pigione rispetto al piano delle pigioni,</p></item><item eId="art_21/para_4_bis/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>della rimanente durata del mutuo quale riduzione di base,</p></item><item eId="art_21/para_4_bis/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>dell’indice di abitazioni vuote del Comune in cui si trova l’immobile,</p></item><item eId="art_21/para_4_bis/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>della necessità di rinnovi,</p></item><item eId="art_21/para_4_bis/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>della pigione di riferimento,</p></item><item eId="art_21/para_4_bis/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>di eventuali rinunce dei partner di finanziamento nel quadro di accordi per il risanamento;</p></item></blockList></item><item eId="art_21/para_4_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>nel quadro di una realizzazione forzata, sempre che altri creditori interessati adottino misure volte a ridurre la perdita.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 12 mar. 2004, in vigore dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>1597</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Le prestazioni dei Cantoni, dei Comuni e di altri terzi possono contribuire a una riduzione suppletiva senza comportare riduzione alcuna dell’aiuto federale.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riduzione delle pigioni</heading><paragraph eId="art_21_a/para"><content><p>Se le condizioni di mercato lo richiedono o esistono serie difficoltà di locazione, le pigioni possono essere temporaneamente ridotte con l’approvazione dell’Ufficio. In casi motivati le riduzioni delle pigioni possono essere compensate da anticipazioni supplementari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Perdite di pigioni</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Le perdite di pigioni che non eccedono sei quote mensili sono di regola a carico del proprietario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Ove sia provato che non vi è colpa per la mancata locazione, la Confederazione può, di regola a partire dal settimo mese, coprire le perdite di pigione mediante anticipazioni. Queste ultime devono essere rimunerate allo stesso tasso delle anticipazioni della riduzione di base e rimborsate al più tardi alla scadenza del piano delle pigioni e del finanziamento. Fissando l’ammontare e la durata delle anticipazioni si considererà la situazione del locatore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Corresponsione di interessi</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Nella rimunerazione del capitale mutuato, i saggi d’interesse non possono eccedere le aliquote usuali del mercato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> L’interesse del capitale proprio investito non può superare quello delle ipoteche di primo grado.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Spese di manutenzione e d’amministrazione</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Per coprire le spese di manutenzione e amministrazione, il piano delle pigioni e del finanziamento riserverà una quota percentuale delle spese d’impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> I mezzi destinati alla manutenzione che non alimentano il fondo di riattazione o riserve volontarie devono essere utilizzati per ammortamenti supplementari.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Spese accessorie</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese accessorie sono addebitate al locatario separatamente, in base al loro costo effettivo. Per tali, s’intendono tutte le spese connesse con l’uso della cosa locata, compresi i tributi pubblici inerenti alla stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList eId="art_25/para_2/list_u1"><listIntroduction eId="art_25/para_2/list_u1/listintro"> Oltre a quelle menzionate nell’articolo 38 della legge, sono segnatamente spese accessorie quelle per:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>la pulizia delle scale;</p></item><item eId="art_25/para_2/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>i raccordi radio e televisivi;</p></item><item eId="art_25/para_2/list_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>i premi di cooperative fideiussorie;</p></item></blockList><blockList eId="art_25/para_2/list_u2"><listIntroduction eId="art_25/para_2/list_u2/listintro">come pure le spese d’esercizio per:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/list_u2/lbl_d"><num>d. </num><p>il riscaldamento e l’acqua calda;</p></item><item eId="art_25/para_2/list_u2/lbl_e"><num>e. </num><p>gli impianti collettivi;</p></item><item eId="art_25/para_2/list_u2/lbl_f"><num>f. </num><p>gli ascensori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale può autorizzare, per singole posizioni, importi forfettari, come pure l’incasso mensile anticipato delle spese accessorie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Inquilini</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Il proprietario può locare a chiunque le abitazioni beneficianti della riduzione di base.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Riduzioni suppletive</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Entità delle riduzioni suppletive I e II</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Il contributo a fondo perso è dello 0,6 per cento annuo dei costi d’impianto per la riduzione suppletiva I e dell’1,2 per cento per la II.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Di regola, la riduzione suppletiva I è accordata durante 15 anni dall’inizio dell’aiuto federale. La durata del versamento della riduzione suppletiva I può essere prorogata di sei anni al massimo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 dic. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mar. 2004, in vigore dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>1597</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Di regola, la riduzione suppletiva II è pagata durante i 25 anni di durata dell’aiuto federale.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> La riduzione suppletiva I può essere aumentata durante 11 anni e la riduzione suppletiva II durante 25 anni dello 0,6 per cento al massimo dei costi d’impianto se il Cantone o il Comune paga a fondo perso un importo almeno uguale o fornisce un contributo equivalente.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 nov. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> Altri enti pubblici, fondazioni e organizzazioni di pubblica utilità possono effettuare versamenti a fondo perso o fornire contributi in luogo del Cantone o del Comune.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 nov. 1990, in vigore dal 1° dic. 1900 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 dic. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Beneficiari della riduzione suppletiva I e II</heading><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><p> La riduzione suppletiva I è concessa alle persone sole, alle famiglie e alle comunità di inquilini che non rientrano sotto il capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p> La riduzione supplementare II è concessa agli anziani, agli invalidi, ai bisognosi di cure, al personale curante e alle persone in formazione professionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_b"><num><b>Art. 27</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2924</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Occupazione delle abitazioni</heading><paragraph eId="art_27_b/para_1"><num>1</num><content><p> La riduzione suppletiva I si applica alle abitazioni con al massimo due vani in più rispetto al numero di inquilini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_b/para_2"><num>2</num><content><p> La riduzione suppletiva II si applica alle abitazioni con al massimo un vano in più rispetto al numero di inquilini. I nuclei familiari con un minorenne possono occupare un’abitazione con al massimo due vani in più rispetto al numero degli inquilini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_b/para_3"><num>3</num><content><p> Le abitazioni che non superano i tre vani non sottostanno alle prescrizioni d’occupazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 1990, in vigore dal 1° dic. 1900  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Limiti di reddito</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Le riduzioni suppletive si applicano alle abitazioni occupate da persone il cui reddito imponibile secondo la legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta federale diretta, non supera complessivamente i 50 000 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> La somma determinante è stabilita in base all’attestazione di un’autorità fiscale esibita dal beneficiario della riduzione suppletiva. Se il reddito ha subìto modificazioni notevoli a contare dall’ultima tassazione, il beneficiario deve fornirne la prova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Il limite è aumentato di 2 500 franchi per ogni figlio minorenne o che segue ancora una formazione, e che è a carico della famiglia o di una persona sola.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Per i locatari il cui rapporto di locazione è in corso, il limite di reddito determinante è aumentato del 10 per cento.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2924</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mar. 2004, in vigore dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>1597</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3_ter"><num>3ter</num><content><p> Il reddito imponibile delle persone in formazione che vivono nella stessa economia domestica non è computato fino all’età di 25 anni.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 12 mar. 2004, in vigore dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>1597</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Il DEFR può adeguare periodicamente il limite del reddito e il supplemento per figlio in funzione del mercato dell’alloggio, dei tassi d’interesse ipotecari, dell’indice del costo delle pigioni e dell’indice dei costi di costruzione. L’Ufficio può adeguare le basi di calcolo in funzione di altre modifiche della legge federale del 14 dicembre 1990 sull’imposta federale diretta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p> Se il reddito imponibile secondo l’imposta federale diretta supera il limite fissato nei capoversi 1, 3 e 3<sup>bis</sup>, le riduzioni suppletive possono essere accordate in base alle prescrizioni del Cantone o del Comune, se questi forniscono contributi equivalenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mar. 2004, in vigore dal 1° apr. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>1597</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 1990, in vigore dal 1° dic. 1900  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Limiti di sostanza</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Le riduzioni suppletive sono concesse per le abitazioni i cui inquilini hanno complessivamente una sostanza che, dedotti i debiti comprovati, non supera i 144 000 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il limite è aumentato di 16 900 franchi per ogni figlio minorenne o che segue una formazione, e che è a carico della famiglia o di una persona sola.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Per i locatari il cui rapporto di locazione è in corso, il limite di sostanza determinante è aumentato del 10 per cento.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 12 mar. 2004, in vigore dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>1597</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Se la sostanza di anziani, invalidi o bisognosi di cure supera il limite di sostanza, un decimo dell’eccedenza è considerato reddito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Il DEFR adegua il limite di sostanza e il supplemento per figlio nelle stesse proporzioni del limite di reddito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p> Se la sostanza supera l’importo fissato nei capoversi 1, 2 e 2<sup>bis</sup>, le riduzioni suppletive possono essere accordate in base alle prescrizioni del Cantone o del Comune, se questi forniscono contributi equivalenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mar. 2004, in vigore dal 1° apr. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>1597</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Condizioni personali</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Per anziani s’intendono le persone che, a norma della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> su l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti, hanno diritto ad una rendita di vecchiaia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Per invalidi s’intendono le persone che, a norma della legge federale del 19 giugno 1959<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per l’invalidità, di quella sull’assicurazione contro le malattie e gli infortuni<authorialNote><p> [CS <b>8 </b>273; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/858_888_876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1959 </b>876</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/965_961_981" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1964 </b>981</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/64_66_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1968 </b>65</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1465_1461_1461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1461 </ref>II art. 6 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2249_2249_2249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 2249 </ref>n. I 611, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1836_1836_1836" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 1836 </ref>all. n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/196_196_196" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982 </b>196 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1676 </ref>all. n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2184 </ref>art. 114, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1091_1091_1091" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990 </b>1091</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 362 </ref>n. II 412,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288 </ref>all. n. 37, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/511_511_511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 511</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>1328 </ref>all. n. 1]. Ora: della LF del 18 mar. 1994 sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref>). Vedi anche la LF del 20 mar. 1981 sull’assicurazione contro gli infortuni, in vigore dal  1° gen. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref>).</p></authorialNote> o di quella sull’assicurazione militare<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1949/1671_1775_1705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1949</b> 1705</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/759_815_825" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1956</b> 825</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/303_316_293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1959</b> 293</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/253_245_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1964</b> 245</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/563_588_580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1968</b> 580</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/__1959" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1959</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/897_909_1069" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1972</b> 1069  </ref>art. 15 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1676 </ref>all. n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2184 </ref>art. 116, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1882_1882_1882" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1882 </ref>all. n. 8, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 362 </ref>n. II 414.  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993 </b>3043 </ref>all. n. 1]. Ora: della LF del 19 giu. 1992, in vigore dal 1° gen. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>833.1</b></ref>).</p></authorialNote> hanno diritto ad una rendita d’invalidità d’almeno 50 per cento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Per bisognosi di cure s’intendono le persone che, per la loro cura, devono ricorrere in permanenza all’assistenza di terzi e abitare in alloggi idonei dal profilo costruttivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Per personale curante s’intendono le persone che, allo scopo di prestare una costante assistenza a domicilio, coabitano con gli anziani, gli invalidi o i bisognosi di cure o vivono in un alloggio messo a disposizione dagli stessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> Una persona è ritenuta non ancora professionalmente formata, ove sia provato che essa frequenti un tirocinio, una scuola di formazione completiva, una scuola media superiore, un’università o una scuola superiore e ove essa o i suoi genitori non siano in grado di far fronte da soli alle spese di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_6"><num>6</num><content><p> Eccettuato il coniuge, è equiparata ai figli qualsiasi altra persona al cui sostentamento provvede la famiglia, oppure la persona sola.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verifica</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Dopo ogni nuova tassazione relativa all’imposta federale diretta, i beneficiari della riduzione suppletiva provvedono affinché l’Amministrazione delle contribuzioni comunichi al competente servizio cantonale le nuove condizioni di reddito e di sostanza.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/__1026" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 1026</ref></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio verifica, con l’aiuto dei Cantoni e dei Comuni, se la riduzione suppletiva è giuridicamente fondata. …<authorialNote><p> Secondo per. abrogato dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 1990, in vigore dal 1° dic. 1900  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31_a"><num><b>Art. 31</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versamento delle riduzioni suppletive</heading><paragraph eId="art_31_a/para_1"><num>1</num><content><p> Di regola, la riduzione suppletiva è versata a partire dalla data d’entrata nell’abitazione, ma comunque non prima dell’inizio del semestre durante il quale è stata richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_2"><num>2</num><content><p> Di regola, il primo versamento della riduzione suppletiva avviene con effetto retroattivo sull’arco di due anni al massimo a contare dal conteggio finale dei costi di costruzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Soppressione della riduzione suppletiva</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> La riduzione suppletiva è soppressa fintantoché:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i beneficiari, senza ragione importante, non avranno ottemperato all’obbligo di comunicare le condizioni di reddito e di sostanza;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un’abitazione è utilizzata da persone che non soddisfano o non soddisfano più le condizioni personali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> La riduzione di base permane anche ove la riduzione suppletiva venga soppressa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mar. 2004, in vigore dal 1° apr. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>1597</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Applicazione alle comunità di inquilini</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Le comunità di inquilini di almeno tre persone formate da anziani, invalidi, bisognosi di cure, personale curante o persone in formazione, ricevono la riduzione suppletiva se in media il reddito e la sostanza degli inquilini non supera i limiti fissati negli articoli 28 capoversi 1, 3 e 3<sup>bis</sup> nonché 29 capoversi 1, 2 e 2<sup>bis</sup>.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Promovimento dell’accesso alla proprietà di abitazioni</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Genere dell’aiuto</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>L’aiuto al finanziamento, le anticipazioni e i contributi possono essere richiesti separatamente o congiuntamente, entro i limiti delle disposizioni seguenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> L’aiuto è accordato tanto per la costruzione di un’abitazione quanto per l’acquisto di un’abitazione in costruzione o già costruita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> In casi di rigore, l’aiuto federale può anche essere accordato o completato quando il proprietario arrischia di perdere l’abitazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Forme dell’aiuto</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> La fideiussione per i mutui può essere prestata agli acquirenti come aiuto diretto oppure agli imprenditori come aiuto indiretto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> L’aiuto indiretto va revocato se l’abitazione passa a un acquirente che non chiede l’aiuto federale. Esso dev’essere sostituito con quello diretto non appena l’abitazione viene assunta da un acquirente che chiede l’aiuto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni soggettive</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> L’aiuto federale diretto è concesso soltanto a persone maggiorenni in possesso della cittadinanza svizzera, della cittadinanza di uno Stato dell’Unione europea o del permesso di domicilio.<authorialNote><p> Nuono testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° giu. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2924</ref>). Questa disp. é entrata in vigore alla stessa data dell’entrata in  vigore dell’acc. del 21 giu. 1999 tra la Comunità europea ed i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione Svizzera, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> L’aiuto federale diretto è concesso anche alle persone titolari di un permesso di dimora qualora il loro Paese d’origine accordi diritti analoghi ai cittadini svizzeri. Chi richiede l’aiuto federale deve fornirne la prova.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Autorizzazione per la libera alienazione o per il cambiamento<br/>di destinazione</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>L’autorizzazione di alienare l’abitazione o di destinarla ad altri scopi dev’essere accordata sempreché il proprietario abbia riscattato la fideiussione o rimborsato il mutuo garantito e le eventuali anticipazioni della Confederazione, interessi compresi. Gli eventuali contributi della Confederazione devono essere rimborsati soltanto nella misura in cui il prezzo di alienazione, dedotte le tasse, le spese di mutazione e le anticipazioni federali dovute, risulti superiore al prezzo di acquisto iniziale o ai costi d’impianto aumentati del plusvalore del capitale proprio giusta l’articolo 67.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Locazione</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Per gravi motivi a norma dell’articolo 49 capoverso 2 della legge, s’intendono segnatamente la locazione a parenti in linea ascendente e discendente, come pure a fratelli e sorelle, nonché la temporanea inutilizzazione o anche l’acquisto di un’abitazione per la vecchiaia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> La locazione può inoltre essere autorizzata qualora l’abitazione non possa più essere abitata dal proprietario a causa di cambiamenti di ordine finanziario, professionale o personale, o un’alienazione non sia possibile senza una notevole perdita per il proprietario.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Conversione di abitazioni locabili in abitazioni in proprietà</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Su autorizzazione dell’Ufficio e con l’assenso del proprietario, le abitazioni locabili possono essere convertite in abitazioni in proprietà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Applicazione delle disposizioni sulla riduzione delle pigioni</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Nella misura in cui il presente capitolo non contenga disciplinamenti deroganti, si applicano per analogia le disposizioni sulla riduzione delle pigioni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Riduzione di base</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Oneri ammissibili</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Gli oneri del proprietario, senza gli interessi del capitale proprio, devono essere in congruo rapporto con il reddito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Limiti di sostanza</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>La sostanza, detratti i debiti comprovati, non deve, di regola, superare il 50 per cento dei costi d’impianto. Per la determinazione della sostanza valgono i principi dell’articolo 29 capoversi 2 a 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43_a"><num><b>Art. 43</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 12 mar. 2004, in vigore dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>1597</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condono delle anticipazioni e degli interessi</heading><paragraph eId="art_43_a/para"><content><p>La Confederazione può condonare del tutto o in parte le anticipazioni e gli interessi dovuti. L’articolo 21 capoverso 4<sup>bis</sup> si applica per analogia.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Riduzioni suppletive</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Sono applicabili gli articoli 27 a 33.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44_a"><num><b>Art. 44</b><i>a</i><authorialNote><p> Originario art. 44.</p></authorialNote></num><heading>Persone non ancora professionalmente formate</heading><paragraph eId="art_44_a/para"><content><p>Le persone non ancora professionalmente formate non possono pretendere la riduzione suppletiva II per l’acquisto della proprietà di un’abitazione.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Esigenze per i progetti di costruzione di abitazioni</heading><section eId="tit_2/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Esigenze edilizie</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Precedeva il cap. 3 e la sez. 1. Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> I progetti di costruzione devono tener conto delle esigenze della sistemazione del territorio, della protezione della natura e del paesaggio, dell’impiego parsimonioso e razionale dell’energia nonché della protezione dell’ambiente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 1990, in vigore dal 1° dic. 1900  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>).</p></authorialNote> Devesi altresì garantire un’utilizzazione adeguata del suolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_2/listintro"> L’aiuto è accordato per:</listIntroduction><item eId="art_45/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>costruzioni economiche, redditizie, di buona qualità e con alto valore abitativo;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>progetti di costruzione intesi a promuovere nuove forme d’alloggio e d’urbanizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Categorie particolari d’abitazione</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Se si tratta di grossi complessi architettonici, si può esigere che un certo numero d’abitazioni venga riservato agli anziani, agli invalidi, alle famiglie numerose e alle persone con basso reddito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Polizia edilizia</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Ove la presente ordinanza non preveda esigenze più severe in materia di costruzione di abitazioni o non siano state emanate prescrizioni per la razionalizzazione delle costruzioni, si devono adempiere le esigenze di polizia edilizia cantonale e comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Le esigenze di protezione civile devono essere adempiute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Sono determinanti le direttive dei Consiglio federale, del 15 ottobre 1975<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1975/2___1751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1975</b> II 1751</ref></p></authorialNote>, sui provvedimenti edili a favore dei motulesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Area abitabile netta e locali</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>Il DEFR emana prescrizioni sulle esigenze minime relative all’area abitabile netta, al numero e alla dimensione dei locali in base alle persone costituenti l’economia domestica, come pure sulla dotazione minima della cucina e dei servizi igienici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49 </b></num><heading>Abitazioni per anziani e invalidi</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Per abitazioni per anziani s’intendono le piccole abitazioni fino a tre vani. Quelle da costruire devono rispondere alle esigenze degli anziani. Il DEFR emana prescrizioni sulle esigenze minime, nonché raccomandazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Sono reputate abitazioni per invalidi le abitazioni di qualsiasi grandezza rispondenti alle peculiari esigenze degli invalidi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50 </b></num><heading>Isolazione fonica e termica, immissioni nocive o moleste</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Tutte le abitazioni devono essere sufficientemente isolate contro il rumore ed altre immissioni nocive o moleste; segnatamente i soffitti, le pareti divisorie degli appartamenti e le installazioni sanitarie devono essere costruiti in modo che, per quanto possibile, il suono non si propaghi da un’abitazione all’altra.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR emana prescrizioni sui valori minimi d’isolazione acustica e termica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Può essere negato l’aiuto federale alle costruzioni di abitazioni esposte ad eccessive immissioni nocive o moleste, in particolare al rumore ed ai gas di scappamento dei veicoli a motore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Costi</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Costo di costruzione</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Il costo di costruzione determinante per l’aiuto federale si compone dei costi per i lavori preparatori, per l’edificio, per la sistemazione esterna e l’attrezzatura, nonché dei costi accessori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR determina i limiti massimi ammissibili di costo, considerando all’uopo le particolari esigenze delle abitazioni per anziani e invalidi, come pure dell’accesso alla proprietà di abitazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Ove condizioni particolari lo giustifichino, i limiti di costo possono essere aumentati o ridotti, in casi singoli dall’Ufficio, per regioni intere dal DEFR. Ciò è segnatamente il caso negli agglomerati urbani, purché, considerate tutte le circostanze, i costi siano congrui e conducano, con un normale calcolo degli oneri, a pigioni o prezzi d’acquisto sostenibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Congruità</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> L’aiuto federale è concesso soltanto se i costi di costruzione sono congrui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’apprezzamento della congruità dei costi di costruzione, bisogna tener conto, oltre che della qualità costruttiva dello stabile, anche dei valori locativi, segnatamente quanto allo spazio disponibile, alla dotazione interna, alla disposizione dell’abitazione e alla sua ubicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio emana direttive per la determinazione dei valori locativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Costo del terreno</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Il costo del terreno consta dei costi principale ed accessori di acquisto, delle spese di indennizzo, di pianificazione e di finanziamento prima della messa in cantiere, dei costi di urbanizzazione generale, inclusi i relativi contributi ai Comuni ed agli enti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Il costo del terreno deve risultare proporzionato ai costi di costruzione. Nell’apprezzamento della sua congruità, occorre valutare il valore venale, il grado d’urbanizzazione, le caratteristiche dell’area edificabile, eventuali immissioni nocive o moleste e le possibilità di utilizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’apprezzamento della congruità del canone del diritto di superficie si applica per analogia il capoverso 2. Occorre inoltre considerare la durata del diritto di superficie, l’indennità dovuta al superficiario per la devoluzione (indennità di devoluzione) e l’indennità per il diritto di superficie (canone del diritto di superficie).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_4"><num>4</num><content><p> L’indennità di devoluzione e il canone del diritto di superficie possono essere adeguati in base a determinate condizioni economiche. Per il canone del diritto di superficie si tiene conto in particolare dell’evoluzione dei tassi d’interesse applicati alle vecchie ipoteche; per il valore fondiario, invece, dell’indice svizzero dei prezzi al consumo nonché dei costi di costruzione e dei costi d’investimento che producono plusvalore.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 nov. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_5"><num>5</num><content><p> Se è stato convenuto d’indicizzare il canone del diritto di superficie, di regola l’adeguamento annuo non può superare la metà del rincaro calcolato secondo l’indice svizzero dei prezzi al consumo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo 3:</num><heading>Misure di promovimento in favore di imprenditori e di organizzazioni della costruzione di abitazioni di pubblica utilità</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Genere dell’aiuto</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione sostiene l’attività di imprenditori e di organizzazioni della costruzione d’abitazioni di pubblica utilità, mediante partecipazioni al capitale, mutui, fideiussioni e contributi a fondo perso.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 1990, in vigore dal 1° dic. 1900  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Essa promuove la formazione e il perfezionamento, lo scambio d’esperienze e il coordinamento fra gli imprenditori e le organizzazioni della costruzione d’abitazioni di pubblica utilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Pubblica utilità</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Un’attività è considerata di pubblica utilità, se risponde alle esigenze dell’articolo 6 capoverso 1 lettera a della legge federale del 27 giugno 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.10</b></ref></p></authorialNote> sulle tasse di bollo e se serve a coprire il fabbisogno di abitazioni a prezzi modici e confacenti alle esigenze di comodità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Il principio della pubblica utilità dev’essere ancorato negli statuti degli imprenditori e delle organizzazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Gli enti pubblici che forniscono abitazioni conformemente al capoverso 1 sono considerati di pubblica utilità.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 nov. 1990, in vigore dal 1° dic. 1900 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Beneficiari dell’aiuto</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>L’aiuto federale è concesso alle persone giuridiche di diritto pubblico e privato che, su una base di pubblica utilità, svolgono durevolmente la parte preponderante della loro attività in favore del promovimento della costruzione d’abitazioni e dell’accesso alla loro proprietà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Partecipazione al capitale</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può partecipare al capitale di organizzazioni mantello, come pure di imprenditori e organizzazioni della costruzione di abitazioni di pubblica utilità d’importanza interregionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio stabilisce, nel singolo caso, l’entità della partecipazione al capitale. Di regola, la partecipazione pubblica non deve superare il 50 per cento del capitale sociale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mutui alle organizzazioni mantello e alle società per la costruzione <br/>di abitazioni d’utilità pubblica</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para/listintro">La Confederazione può accordare mutui gratuiti o ad interessi vantaggiosi:</listIntroduction><item eId="art_58/para/lbl_a"><num>a. </num><p>alle organizzazioni mantello e alle società o organizzazioni per la costruzione di abitazioni d’utilità pubblica;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_b"><num>b. </num><p>alle società per la costruzione d’abitazioni d’utilità pubblica che devono eseguire compiti particolari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_58_a"><num><b>Art. 58</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cooperazione con organizzazioni mantello</heading><paragraph eId="art_58_a/para"><content><p>La Confederazione può associare all’esecuzione della legge le organizzazioni mantello che si occupano di costruzione di abitazioni di pubblica utilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Mutui e fideiussioni vincolati all’immobile</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può accordare agli imprenditori e organizzazioni della costruzione d’abitazione di pubblica utilità mutui o fideiussioni fino a concorrenza del 95 per cento dei costi d’impianto delle singole abitazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Durante il periodo di costruzione, le fideiussioni possono coprire interamente il credito di costruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> I mutui devono essere rimborsati entro 30 anni al più tardi e rimunerati al saggio d’interesse delle ipoteche di secondo grado.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59_a"><num><b>Art. 59</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 28 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/934" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>7129</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di revisione</heading><paragraph eId="art_59_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’obbligo di revisione è disciplinato dal Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le organizzazioni mantello e le centrali di emissione sono tenute a far eseguire in ogni caso una revisione ordinaria ai sensi dell’articolo 727 CO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale esige una revisione limitata di organizzazioni di utilità pubblica attive nella costruzione di abitazioni che nell’ambito dell’articolo 727<i>a</i> CO hanno rinunciato a una revisione. La revisione deve essere effettuata da una persona indipendente munita di un’omologazione dell’Autorità federale di sorveglianza dei revisori. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_4"><num>4</num><content><p> Se un’organizzazione ai sensi del capoverso 3 dispone al massimo di 30 alloggi che beneficiano dell’aiuto federale, l’Ufficio federale può autorizzare un controllo sommario del conto annuale conformemente alle disposizioni dell’Ufficio stesso, se la persona esaminante dispone delle conoscenze necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Garanzia della destinazione</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Il rapporto di gestione, il conto annuale e il rapporto di revisione delle organizzazioni mantello o degli imprenditori e organizzazioni della costruzione di abitazioni di pubblica utilità d’importanza interregionale devono essere presentati all’Ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Le organizzazioni mantello o gli imprenditori e le organizzazioni della costruzione di abitazioni di pubblica utilità d’importanza interregionale, beneficianti dell’aiuto federale, devono provvedere affinché gli statuti degli imprenditori e organizzazioni a loro affiliati siano conformi alle prescrizioni della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Al fine di garantire il mantenimento della destinazione, la Confederazione può vincolare, nei singoli casi, la concessione di mutui e di fideiussioni a condizioni ed oneri particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60_a"><num><b>Art. 60</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compensazione di pigioni in caso di acquisto o di riattazione</heading><paragraph eId="art_60_a/para"><content><p>Se l’acquisto o la riattazione di un immobile locativo è finanziato con l’aiuto federale mediante la concessione della riduzione di base, l’Ufficio può autorizzare i proprietari che ne fanno richiesta a compensare fra loro le pigioni dopo l’acquisto o la riattazione. Sull’insieme del fondo non ne deve risultare alcun reddito supplementare.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_4"><num>Titolo 4: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Bisogno</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> L’aiuto federale presuppone un bisogno d’abitazioni e locazioni delle categorie previste; esso presuppone parimente che l’autorizzazione di costruire sarà rilasciata. Per accedere alla proprietà di un’abitazione occorre fornire la prova che se ne ha personalmente bisogno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio esamina, col Cantone e il Comune, se il bisogno sussista; può chiedere che il richiedente ne fornisca le prove.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> In regione montana si terrà conto dei programmi di sviluppo giusta la pertinente legge federale del 28 giugno 1974<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/392_392_392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1975</b> 392</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/654_654_654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">654</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1798_1798_1798" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980</b> 1798</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/387_387_387" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 387</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 857 </ref>all. n. 24, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288 </ref>all. n. 43.  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2995_2995_2995" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997 </b>2995 </ref>art. 25]. </p></authorialNote> sull’aiuto agli investimenti nelle regioni montane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Priorità</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_1/listintro"> Qualora i mezzi finanziari non bastassero, al promovimento hanno diritto in uguale misura:</listIntroduction><item eId="art_62/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i committenti e le organizzazioni mantello per la costruzione d’abitazioni d’utilità pubblica;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli acquirenti di abitazioni in condominio o di case familiari;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la costruzione e la riattazione di edifici prevalentemente destinati all’abitazione di anziani e invalidi;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la riattazione di abitazioni;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i progetti di costruzione per i quali la Confederazione ha concesso prestazioni anteriori nel quadro della legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Ai fini di una migliore ripartizione regionale dei mezzi finanziari, l’Ufficio può stabilire contingenti per Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Genere della fideiussione federale</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione presta la fideiussione sotto forma di fideiussione semplice a norma dell’articolo 495 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> La fideiussione federale può assumere la forma d’una fideiussione al regresso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Mutuanti</heading><paragraph eId="art_64/para"><content><p>Sono mutuanti gli istituti sottoposti alla legge federale dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> sulle banche e le casse di risparmio come anche, se del caso, altri enti rispondenti alle debite condizioni, quali le società di assicurazione e le casse pensioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Calcolo dei costi</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> I prezzi praticati al momento della presentazione della domanda costituiscono normalmente la base di calcolo per preventivi, che devono essere compilati da specialisti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Si deve tener conto del rincaro comprovato, intervenuto tra il momento del preventivo e quello dell’esecuzione dei lavori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> Dev’essere parimente tenuto conto dei costi suppletivi verificatisi durante il periodo di costruzione in seguito a modificazioni imperative dei progetti o a lavori imprevisti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Appalto dei lavori</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Gli accordi sull’esecuzione in regìa o a prezzi forfettari necessitano dell’approvazione dell’Ufficio. L’approvazione può essere accordata soltanto se, dopo la verifica dei documenti, esiste la garanzia che l’esecuzione della costruzione non verrà per tale motivo rincarata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> L’aiuto federale è concesso soltanto se è data la garanzia di un concorso con libera offerta di prezzo e se il committente non è tenuto a limitare, né direttamente né indirettamente, l’appalto dei lavori e la commessa di forniture ad architetti, artigiani, imprenditori e fornitori residenti nel luogo o nel Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Plusvalore del capitale proprio</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p>Il plusvalore del capitale proprio (art. 24 cpv. 3, 41 e 50 cpv. 2 della legge) si compone dei valori indicizzati del capitale proprio investito e delle spese di miglioria. È determinante l’indice nazionale dei prezzi al consumo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Controlli</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>L’Ufficio, possibilmente con l’aiuto del Cantone, fa esaminare da specialisti i progetti, i preventivi e i rendiconti, nonché gli edifici e gli impianti costruiti</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_5"><num>Titolo 5:</num><heading>Fondi suppletivi provenienti da abitazioni con prezzo ridotto in virtù di precedenti disposizioni</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para"><content><p>I fondi suppletivi, a norma dell’articolo 64 capoverso 2 della legge, vanno versati su un conto barrato, del quale si può disporre soltanto con il consenso dell’Ufficio.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_6"><num>Titolo 6: </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esame preliminare di progetti d’urbanizzazione e costruzione</heading><paragraph eId="art_70/para"><content><p>A richiesta, l’Ufficio può sottoporre i progetti d’urbanizzazione e di costruzione a un esame preliminare per stabilire se, in linea di massima, si possa accordare l’aiuto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Rifiuto e promessa d’aiuto<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote> </heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio notifica al richiedente, per scritto, la promessa d’aiuto della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Il richiedente deve comunicare all’Ufficio, entro un mese dalla notificazione, se accetta le condizioni vincolate alla promessa. Nel rimanente si applicano gli articoli 56 e 57 della legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità cantonali competenti vanno informate sulla promessa d’aiuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_4"><num>4</num><content><p> Le domande d’aiuto federale che a motivo delle priorità non possono essere prese in considerazione in un termine ragionevole sono respinte mediante decisione dall’Ufficio.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 22 dic. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/88_88_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 88</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Inizio e continuazione dei lavori</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Di regola, ai lavori in corso di esecuzione non viene promesso alcun aiuto della Confederazione, a meno che sia stata rilasciata un’autorizzazione scritta per il loro inizio anticipato. È fatto salvo l’acquisto di un’abitazione in costruzione (art. 35).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle domande relative a studi o ricerche, i lavori preparatori necessari per la precisazione del mandato o del programma di lavoro non vengono considerati come inizio anticipato dei lavori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> Di regola, l’aiuto federale è concesso soltanto se i lavori sono cominciati, e possibilmente continuati senza interruzione, entro 6 mesi dalla promessa di aiuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p> La promessa di aiuto federale decade se non sono rispettate le condizioni riguardanti l’inizio e la continuazione ininterrotta dei lavori. Soltanto eccezionalmente sono concesse proroghe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_a"><num><b>Art. 72</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Iscrizione nel registro fondiario</heading><paragraph eId="art_72_a/para"><content><p>Se è stato chiesto l’aiuto federale per l’acquisto di un’abitazione, l’iscrizione nel registro fondiario può avvenire solo quando l’Ufficio ha promesso l’aiuto federale o ha rilasciato un’autorizzazione scritta per l’iscrizione anticipata nel suddetto registro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Modificazione di progetti e di costruzioni eseguite</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><p>Le modificazioni posteriori dei progetti e delle costruzioni eseguite, a cui è stato promesso l’aiuto della Confederazione, necessitano dell’approvazione scritta dell’Ufficio. L’approvazione può essere accordata soltanto se restano adempiute le premesse e le condizioni per l’aiuto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Rendiconto</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Dopo la conclusione dei lavori oppure dopo l’acquisto del terreno si deve presentare all’Ufficio un rendiconto dettagliato, compilato a regola d’arte, firmato dal richiedente e corredato dei documenti giustificativi originali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio, possibilmente con l’aiuto del Cantone, verifica il rendiconto e stabilisce conseguentemente l’entità definitiva dell’aiuto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Rendiconto in caso di diversi edifici indipendenti</heading><paragraph eId="art_75/para"><content><p>Ove l’aiuto federale riguardi diversi edifici indipendenti, si può fare un rendiconto separato per ogni casa di abitazione, anche se la stessa non è iscritta nel registro fondiario come bene immobile indipendente. In caso di conteggio globale, il rendiconto dev’essere corredato di un elenco dal quale emergano separatamente i risultati dei conteggi per le singole case d’abitazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75_a"><num><b>Art. 75</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 22 dell’all. dell’O del 3 feb. 1993 sulle autorità le cui decisioni possono essere deferite al Tribunale federale e al Tribunale federale delle assicurazioni  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/901_901_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 901</ref>). Nuovo testo giusta il n. II 101 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rimedi di diritto</heading><paragraph eId="art_75_a/para"><content><p>I rimedi di diritto presentati nel caso di contestazioni relative ai contratti di diritto pubblico ai sensi degli articoli 56 capoverso 2 e 57 capoverso 3 della legge sono retti dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75_b"><num><b>Art. 75</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protezione dei dati</heading><paragraph eId="art_75_b/para_1"><num>1</num><content><p> I dati raccolti nel quadro dell’esecuzione della legge sono confidenziali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75_b/para_2"><num>2</num><content><p> In casi debitamente motivati, l’Ufficio può fornire informazioni a terzi purché siano necessarie all’esecuzione della legge o servano a rilevamenti statistici. Non possono essere divulgati dati personali.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_7"><num>Titolo 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Abrogazione</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>L’ordinanza del 20 agosto 1975<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1507_1507_1507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1975</b> 1507</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/181_181_181" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 181</ref>]</p></authorialNote> relativa alla legge federale del 4 ottobre 1974 che promuove la costruzione d’abitazioni e l’accesso alla loro proprietà è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 21 nov. 1990, con effetto dal 1° dic. 1900 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1851_1851_1851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 1851</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1982.</p></content></paragraph></article><level eId="tit_7/lvl_u4"><heading>Disposizione finale della modifica del 25 marzo 1998<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1420_1420_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1420</ref></p></authorialNote></inline></heading><p>I nuovi articoli 27b e 29 capoverso 3 si applicano alle promesse di aiuto federale che sono decise dopo l’entrata in vigore della presente modifica.</p></level></title></body></act></akomaNtoso>