{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-91-III-104_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=5&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-III-104%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "7cd292b6b63d051b84e34dae65851bc7"}, "Num": ["BGE 91 III 104"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 91 III 104"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 91 III 104"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 91 III 104"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Stundung der Banken und Sparkassen. Art. 29 ff. BankG. 1. Zul\u00e4ssigkeit des Rekurses an das Bundesgericht gegen den Entscheid des kantonalen Stundungsgerichts. Art. 30 Abs. 3 BankG. und 53 Abs. 2 VV. (Erw. 1). 2. Zu welchen Massnahmen sind die Kommiss\u00e4re bei der Bankenstundung berechtigt, um die der Bank zustehenden Verantwortlichkeitsanspr\u00fcche zu wahren? Unzul\u00e4ssig ist ein \"verschleierter Arrest\". - Art. 40-42 BankG, 54 VV. (Erw. 2). 3. D\u00fcrfen die Kommiss\u00e4re gegen\u00fcber einem Verwalter der Bank, welcher als fiduziarischer Eigent\u00fcmer Wertpapiere f\u00fcr Rechnung eines seiner Klienten hinterlegt hatte, sich auf Verrechnung (Art. 120 OR), auf ein Retentionsrecht (Art. 895 ZGB) oder auf ein Pfandrecht (Art. 884 ff. ZGB) berufen, das sich aus den allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen der Bank oder aus deren Reglement \u00fcber die Aufbewahrung von Wertschriften ergebe? Welches ist die Befugnis des ordentlichen Richters einer- und der Aufsichtsbeh\u00f6rden anderseits zur Pr\u00fcfung dieser Fragen? (Erw. 3-6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Sursis des banques et caisses d'\u00e9pargne. Art. 29 ss LB. 1. Recevabilit\u00e9 du recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre le prononc\u00e9 de l'autorit\u00e9 cantonale de sursis. Art. 30 al. 3 LB et 53 al. 2 du R\u00e8glement d'ex\u00e9cution (consid. 1). 2. Quelles mesures les commissaires au sursis bancaire ont-ils le droit de prendre pour sauvegarder les actions en responsabilit\u00e9 civile de la banque? Inadmissibilit\u00e9 d'un s\u00e9questre d\u00e9guis\u00e9. Art. 40 \u00e0 42 LB, 54 du R\u00e8glement d'ex\u00e9cution (consid. 2). 3. Les commissaires sont-ils fond\u00e9s \u00e0 opposer \u00e0 un administrateur de la banque, qui avait d\u00e9pos\u00e9 des titres comme propri\u00e9taire fiduciaire pour le compte de l'un de ses clients, la compensation (art. 120 CO), un droit de r\u00e9tention (art. 895 CC) ou un droit de gage (art. 884 ss CC) qui r\u00e9sulterait des conditions g\u00e9n\u00e9rales de l'\u00e9tablissement et de son r\u00e8glement relatif au d\u00e9p\u00f4t de papiers-valeurs? Attributions respectives du juge ordinaire et des autorit\u00e9s de surveillance dans l'examen de ces questions (consid. 3 \u00e0 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Moratoria delle banche e casse di risparmio. Art. 29 e segg. LBCR. 1. Ricevibilit\u00e0 del ricorso al Tribunale federale contro la decisione dell'autorit\u00e0 cantonale della moratoria. Art. 30 cpv. 3 LBCR e 53 cpv. 2 RE (consid. 1). 2. Quali provvedimenti i commissari della moratoria bancaria hanno la facolt\u00e0 di prendere per salvaguardare le pretese di responsabilit\u00e0 civile della banca? Inammissibilit\u00e0 di un \"sequestro occulto\". Art. 40-42 LBCR, 54 RE (consid. 2). 3. I commissari possono opporre a un amministratore della banca che aveva depositato titoli quale proprietario fiduciario per conto d'un suo cliente, la compensazione (art. 120 CO), un diritto di ritenzione (art. 895 CC), oppure un diritto di pegno (art. 884 e segg. CC) che risulterebbe dalle condizioni generali dell'istituto e dal suo regolamento sul deposito dei titoli? Rispettive attribuzioni del giudice ordinario e delle autorit\u00e0 di vigilanza nell'esame di tali questioni (consid. 3-6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:05:24", "Checksum": "16c1fcaabee5b07e3db89119ce5ac93d"}