{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2002-01-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-128-II-112_2002-01-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=298&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-II-112%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "4b26dddf2975934b675ae8b187daf759"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 128 II 112", "2A_525/2000"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 17.01.2002 BGE 128 II 112 (2A_525/2000)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 17.01.2002 BGE 128 II 112 (2A_525/2000)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 17.01.2002 BGE 128 II 112 (2A_525/2000)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 76 Abs. 4 BV; Art. 49 Abs. 1 und 2 WRG; Gesetzm\u00e4ssigkeit der besonderen Wasserkraftsteuer des Kantons Wallis; allf\u00e4llige wohlerworbene Rechte des Konzession\u00e4rs Obwohl die der besonderen Steuer zu Grunde liegende Bestimmung des kantonalen Rechts weder das Objekt der Besteuerung noch die Bemessungsgrundlage dieser Steuer unmittelbar festlegt, gen\u00fcgt sie als gesetzliche Grundlage. Die entsprechenden Parameter lassen sich leicht aus anderen Bestimmungen des kantonalen Gesetzes ableiten, deren systematische, historische und teleologische Auslegung in diesem Punkt \u00fcbereinstimmt (E. 5 und 6). Zur Bestimmung des Satzes der besonderen Steuer darf das kantonale Gesetz zul\u00e4ssigerweise auf den bundesrechtlich vorgesehenen Maximalsatz verweisen (E. 7-9). Rechtsnatur der besonderen Wasserkraftsteuer im Verh\u00e4ltnis zum Wasserzins; Tragweite allf\u00e4lliger wohlerworbener Rechte des Konzession\u00e4rs (abgeleitet aus dem Grundsatz von Treu und Glauben und aus der Eigentumsgarantie) im Falle einer Erh\u00f6hung der besonderen Steuer (E. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 76 al. 4 Cst.; art. 49 al. 1 et 2 LFH: l\u00e9galit\u00e9 de l'imp\u00f4t sp\u00e9cial valaisan sur les forces hydrauliques; droits acquis \u00e9ventuels du concessionnaire. Bien que la disposition de droit cantonal instituant l'imp\u00f4t sp\u00e9cial ne d\u00e9finisse directement ni l'objet ni l'assiette de cette contribution, le principe de la l\u00e9galit\u00e9 est respect\u00e9, car ces param\u00e8tres se laissent facilement d\u00e9duire d'autres dispositions du texte m\u00eame de la loi cantonale, dont l'interpr\u00e9tation syst\u00e9matique, historique et t\u00e9l\u00e9ologique est sur ce point univoque (consid. 5 et 6). La loi cantonale peut valablement renvoyer au taux maximum pr\u00e9vu par le droit f\u00e9d\u00e9ral pour d\u00e9terminer le taux de l'imp\u00f4t sp\u00e9cial (consid. 7-9). Nature de l'imp\u00f4t sp\u00e9cial par rapport \u00e0 la redevance hydraulique; port\u00e9e d'\u00e9ventuels droits acquis du concessionnaire d\u00e9duits du principe de la bonne foi et de la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 en cas d'augmentation de l'imp\u00f4t sp\u00e9cial (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 76 cpv. 4 Cost.; art. 49 cpv. 1 e 2 LUFI; legalit\u00e0 dell'imposta speciale vallesana sulle forze idrauliche; eventuali diritti acquisiti del concessionario. Sebbene la disposizione di diritto cantonale che istituisce l'imposta non definisca direttamente n\u00e9 l'oggetto n\u00e9 la base di calcolo del tributo, il principio della legalit\u00e0 risulta comunque rispettato, dato che detti parametri possono essere facilmente dedotti da altre disposizioni contemplate dalla medesima legge, la cui interpretazione sistematica, storica e teleologica \u00e8 su questo punto univoca (consid. 5 e 6). Per determinare l'aliquota dell'imposta speciale, la legislazione cantonale pu\u00f2 validamente rinviare all'aliquota massima prevista dal diritto federale (consid. 7-9). Natura giuridica dell'imposta speciale in rapporto al canone idrico; portata di eventuali diritti acquisiti del concessionario, derivanti dal principio della buona fede e dalla garanzia della propriet\u00e0 in caso di aumento dell'imposta speciale (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:49:08", "Checksum": "356cfddbb8445db673b4c2ae5da60f55"}