{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1980-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-106-Ib-177_1980.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=37&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=366&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IB-177%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "fb5ddc36e94d69f6bb05e07c8f842c84"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 106 Ib 177"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1980 BGE 106 Ib 177"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1980 BGE 106 Ib 177"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1980 BGE 106 Ib 177"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verf\u00fcgung; Formerfordernis. F\u00fcr die G\u00fcltigkeit einer Verf\u00fcgung ist ausreichend, dass die verf\u00fcgende Beh\u00f6rde als solche genannt wird, es sei denn, das Gesetz verlange ausdr\u00fccklich, dass die einzelnen Mitglieder der Beh\u00f6rde mit Namen aufgef\u00fchrt werden (E. 2). Disziplinarverfahren gegen einen Beamten; Art. 30 Abs. 3 BtG. Unter welchen Bedingungen kann die Verwaltung von der Regel abweichen, nach welcher der Entscheid \u00fcber die disziplinarische Ahndung bis nach Beendigung des Strafverfahrens auszusetzen ist? (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9cision administrative; exigence formelle. La d\u00e9signation comme telle de l'autorit\u00e9 qui a rendu la d\u00e9cision suffit \u00e0 la validit\u00e9 de celle-ci, \u00e0 moins que la loi exige express\u00e9ment la mention des membres de l'autorit\u00e9 qui a statu\u00e9 (consid. 2). Proc\u00e9dure disciplinaire contre un fonctionnaire; art. 30 al. 3 StF. A quelles conditions l'administration peut-elle d\u00e9roger \u00e0 la r\u00e8gle prescrivant qu'elle doit diff\u00e9rer son prononc\u00e9 disciplinaire jusqu'\u00e0 la cl\u00f4ture de l'enqu\u00eate p\u00e9nale? (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Decisione amministrativa; requisito formale. La designazione come tale dell'autorit\u00e0 che ha emanato la decisione \u00e8 sufficiente per la validit\u00e0 di quest'ultima, salvo che la legge esiga espressamente la menzione dei membri dell'autorit\u00e0 che ha statuito (consid. 2). Procedimento disciplinare contro un funzionario; art. 30 cpv. 3 LOF. A quali condizioni pu\u00f2 l'amministrazione derogare alla regola che le prescrive di sospendere fino al termine della procedura penale la propria decisione sulla sanzione disciplinare? (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:24:42", "Checksum": "475a058a4c34b13d60dd7456293a6b78"}