19. Juni 1992 N 1213 Postulat Carobbio lion, destinée à financer des réductions de cotisations à l'assu- rance-maladie pour les personnes dans le besoin. Le montant prévu à l'article 4 de l'arrêté fédéral sur des mesu- res temporaires contre la désolidarisation dans l'assurance- maladie du 13 décembre 1991 est insuffisant Une contribu- tion significative dans ce sens s'avère indispensable pour ré- soudre les problèmes dans les études précitées. 2. L'octroi d'une subvention aux cantons qui accordent des al- locations complémentaires aux PC (prestations complémen- taires fédérales) aux personnes et aux familles qui vivent dans des situations extrêmement difficiles. Nous prions le Conseil fédéral de prévoir une modification de la législation sur l'assurance-maladie et de celle sur les presta- tions complémentaires à l'AVS et à l'Ai dans le sens de notre intervention. Mitunterzeichner - Cosignataires: Chevallaz, Cotti, Couche- pin, Darbellay, Epiney, Gobet, Maître, Mamie, Nabholz, Phili- pona, Pini, Rohrbasser, Savary, Schmidhalter, Schmied Wal- ter, Theubet, Tschopp, Zwahlen (18) Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et demande une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 27. Mai 1992 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 27 mail 992 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat Ueberwiesen - Transmis #ST# 92.3023 Postulat Bär Staatenlosigkeit von ausländischen «Adoptiv»-Kindern Enfants «adoptifs» étrangers. Perte de la nationalité anerkannte offizielle Vermittlungsstelle in die Wege geleitet Immer häufiger sind sogar skrupellose Kinderhändler am Werk, die Kinder an adoptionswillige Eltern verkaufen. Oftmals wird den Kindern mit der Bewilligung zur Auslandadoption die Staatsangehörigkeit von ihrem Heimatstaat aberkannt Kinder erhalten in der Schweiz die Aufenthaltsbewilligung B und blei- ben bis zur Adoption staatenlos. Geradezu verheerend wirkt sich nun dieser Zustand für ein Kind aus, das entgegen den früheren Absichten in der Schweiz nicht adoptiert wird und deshalb in einem Heim plaziert werden muss. Es wird nicht eingebürgert; dies bedeutet z. B., dass es bei einer Behinde- rung (oft Ursache der Nichtadoption) keinen Anspruch auf IV- Renten hat. Im Erwachsenenalter droht ihm bei Rechtsübertre- tungen schon eine Ausweisung. Wenn wir akzeptieren, dass Kinder aus dem Ausland zwecks Adoption in die Schweiz geholt werden, dann hat der Staat auch die Aufgabe, bei Schwierigkeiten diesen Kindern umfas- senden Rechtsschutz zu bieten. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 1. April 1992 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 1er avril 1992 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 92.3081 Postulat Carobbio Schuldbetreibungs- und Konkursrecht. Unentgeltliches Verfahren Postulato Carobbio Legge esecuzioni e fallimenti. Procedura gratuita Postulat Carobbio Loi sur la poursuite pour dettes et la faillite. Gratuité de la procédure Wortlaut des Postulates vom 31. Januar 1992 Der Bundesrat wird eingeladen, Bericht und Antrag zu stellen, wie die rechtliche «Vakuum-Situation» behoben werden kann, die entsteht, wenn ein ausländisches Kind von seinem Heimat- staat zur Adoption freigegeben wird und dadurch seine Staats- angehörigkeit verliert, ohne später die schweizerische Staats- bürgerschaft zu erlangen. Texte du postulat du 31 Janvier 1992 Le Conseil fédéral est invité à établir un rapport et à formuler des propositions indiquant comment remédier au vide juridi- que qui se produit lorsqu'un pays étranger autorise l'adoption d'un enfant, qui se voit alors retirer sa nationalité d'origine, sans pour autant devenir citoyen suisse. Mitunterzeichner - Cosignataires: Baumann, Bäumlin, Bühl- mann, Danuser, Diener, Dormann, Fankhauser, Gardiol, Goll, Gonseth, Grossenbacher, Haering Binder, Haller, Hämmerle, Heberlein, Hollenstein, Maeder, Meier Hans, Misteli, Nabholz, Rebeaud, Robert, Schmid Peter, Thür, Wanner, Weder Hans- jürg (26) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Jährlich werden - bei steigender Tendenz - rund 600 Kinder von Schweizer Ehepaaren aus dem Ausland in die Schweiz geholt mit der Absicht, sie später zu adoptieren. Mehr als 90 Prozent der Auslandadoptionen werden nicht durch eine Wortlaut des Postulates vom 11. März 1992 Verzichten die Gläubiger bei einer Konkursbetreibung darauf, nach dem Widerruf der Nachlassstundung ihre Ansprüche geltend zu machen, so müssen die Arbeitnehmer, wollen sie die Insolvenzentschädigung der Arbeitslosenversicherung er- halten, ihre Ansprüche bei der Firma anmelden. Sie können dies jedoch nur, wenn sie entsprechende Kostenvorschüsse leisten. Dies erleichtert es den Arbeitnehmern nicht, ihre An- sprüche vorzubringen. Wir ersuchen den Bundesrat zu prüfen, ob nicht das Bundes- gesetz über Schuldbetreibung und Konkurs und die entspre- chende Vollzugsverordnung so zu ändern wären, dass Verfah- ren für Forderungen, welche Diensteinkommen und Lohngut- haben betreffen, unentgeltlich sind, wie dies übrigens das Ob- ligationenrecht für die arbeitsrechtlichen Streitigkeiten vor- sieht Testo del postulato del 11 marzo 1992 Durante le procedure di fallimento quando i creditori rinun- ciano, dopo la revoca della moratoria concordataria, a far va- lere i loro diritti i salariati, per poter beneficiare dell'indennità di insolvenza dell'Assicurazione disoccupazione, dovrebbero far valere i loro diritti presso la ditta Ciò è possibile solo previo ver- samento di congrui anticipi. Ciò che non facilita la possibilità per i salaritati di far valere i loro diritti. I sottoscritti invitano il Consiglio federale ad esaminare la pos- sibilità, tramite eventuali opportune modifiche della Legge esecuzioni e fallimenti o della relativa ordinanza di applica-Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Bär Staatenlosigkeit von ausländischen «Adoptiv»-Kindern Postulat Bär Enfants «adoptifs» étrangers. Perte de la nationalité In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.3023 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 19.06.1992 - 08:00 Date Data Seite 1213-1213 Page Pagina Ref. No 20 021 293 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.