{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1977-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-103-IV-115_1977.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=180&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IV-115%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "4ac694228673ab4fce566381e939d87b"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 103 IV 115"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1977 BGE 103 IV 115"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1977 BGE 103 IV 115"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1977 BGE 103 IV 115"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 28 VStrR. Zur Beschwerdef\u00fchrung ist nur befugt, wer durch den angefochtenen Entscheid (noch) zumindest teilweise beschwert und demzufolge an dessen \u00c4nderung interessiert ist (Erw. 1). 2. Art. 46 Abs. 1 lit. a VStrR. Beim Verdacht einer Widerhandlung gegen ein Verwaltungsgesetz des Bundes d\u00fcrfen Gegenst\u00e4nde, die als Beweismittel von Bedeutung sein k\u00f6nnen, beschlagnahmt werden Die Beschlagnahme hat provisorischen Charakter (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 28 DPA. N'a qualit\u00e9 pour d\u00e9poser plainte que celui qui est (encore) atteint au moins partiellement par la d\u00e9cision attaqu\u00e9e et qui de ce fait poss\u00e8de un int\u00e9r\u00eat \u00e0 ce qu'elle soit modifi\u00e9e (consid. 1). 2. Art. 46 al. 1 litt a DPA. Lorsque l'existence d'une infraction \u00e0 une loi administrative f\u00e9d\u00e9rale est soup\u00e7onn\u00e9e, les objets pouvant servir de pi\u00e8ces \u00e0 conviction sont mis sous s\u00e9questre. Le s\u00e9questre a un caract\u00e8re provisoire (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 28 DPA. Il diritto di reclamo spetta unicamente a chi \u00e8 (ancora) toccato, almeno parzialmente, dalla decisione impugnata e ha pertanto un interesse a che sia modificata (consid. 1). 2. Art. 46 cpv. 1 lett. a DPA. In caso di sospetto di un'infrazione a una legge amministrativa federale, gli oggetti che possono avere importanza come mezzi di prova devono essere sequestrati. Il sequestro ha carattere provvisorio (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:55:06", "Checksum": "0a22ae3f28c8573ac50c7ac8e4ca7921"}