Ordinanza del 12 agosto 2015 sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private (ODPSP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.412"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 août 2015 sur le système de traitement des données relatives aux prestations de sécurité privées (OTPSP)" shortForm="OTPSP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 agosto 2015 sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private (ODPSP)" shortForm="ODPSP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. August 2015 über das Datenbearbeitungssystem private Sicherheitsdienstleistungen (VDPS)" shortForm="VDPS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>935.412 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sul sistema di trattamento dei dati concernenti <br/>le prestazioni di sicurezza private</docTitle></p><p>(ODPSP)</p><p>del 12 agosto 2015 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale Svizzero,</p><p>visto l’articolo 57<i>h</i><sup>ter</sup> della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA);<br/>visto l’articolo 38 della legge federale del 27 settembre 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.41</b></ref></p></authorialNote> sulle prestazioni di sicurezza private fornite all’estero (LPSP),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 133 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina la gestione e l’utilizzo del sistema automatizzato di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private (sistema di trattamento dei dati) della Direzione politica (DP) del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Scopo del sistema di trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Il sistema di trattamento dei dati consente alla DP di svolgere i seguenti compiti di cui agli articoli 10, 12–14 e 16 LPSP:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>trattamento delle notificazioni pervenute;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>svolgimento della procedura di esame;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elaborazione di statistiche e rapporti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Autorità responsabile</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La DP è responsabile del sistema di trattamento dei dati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Dati e trattamento dei dati</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Dati trattati e diritti di trattamento</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Nel sistema di trattamento dei dati sono trattati i dati concernenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le imprese soggette all’obbligo di notificazione: dati di cui all’allegato 1 sull’identità e le attività previste;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il personale e i membri della direzione o dell’organo di vigilanza dell’impresa soggetta all’obbligo di notificazione: dati di cui all’allegato 2;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il mandante e il destinatario delle prestazioni di sicurezza private secondo l’articolo 5 dell’ordinanza del 24 giugno 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.411</b></ref></p></authorialNote> sulle prestazioni di sicurezza private fornite all’estero: dati di cui all’allegato 3.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I collaboratori competenti della DP registrano i dati nel sistema di trattamento dei dati; possono trattare i dati in qualsiasi momento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’unità Informatica DFAE può trattare tutti i dati nel sistema di trattamento dei dati in quanto sia necessario per l’adempimento dei suoi compiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Concessione dei diritti di accesso</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il responsabile delle applicazioni concede agli utenti del sistema di trattamento dei dati i diritti di accesso individuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Verifica almeno una volta all’anno se le condizioni per la concessione dei diritti di accesso continuano a essere adempiute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Documenti</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Nel sistema di trattamento dei dati possono essere immessi tutti i documenti relativi alle pratiche registrate elettronicamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Gestione tecnica e amministrazione del sistema</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’unità Informatica DFAE è responsabile della gestione tecnica del sistema di trattamento dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’amministratore di sistema amministra il sistema operativo del computer, la banca dati e le applicazioni del sistema di trattamento dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il responsabile delle applicazioni rappresenta l’interfaccia tra l’amministratore di sistema e gli utenti. È impiegato presso la DP.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Protezione dei dati e sicurezza informatica</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Obblighi di diligenza</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La DP provvede affinché il trattamento dei dati personali nel sistema di trattamento dei dati sia conforme alle prescrizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Garantisce inoltre che i dati personali presenti nel sistema di trattamento dei dati siano esatti, completi e aggiornati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Sicurezza dei dati</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> La sicurezza dei dati e la sicurezza delle informazioni sono rette:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 42 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 133 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dall’ordinanza del 31 agosto 2022<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote></sup> sulla protezione dei dati;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 42 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dall’ordinanza dell’8 novembre 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La DP emana un regolamento sul trattamento dei dati. Il regolamento disciplina le misure organizzative e tecniche volte ad assicurare la sicurezza dei dati e il controllo del trattamento dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Verbalizzazione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Gli accessi al sistema di trattamento dei dati e le modifiche sono costantemente verbalizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> I verbali sono conservati per un anno separatamente dal sistema in cui sono trattati i dati personali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 133 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Conservazione, archiviazione e cancellazione dei dati</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I dati personali contenuti nel sistema di trattamento dei dati sono cancellati dopo 15 anni dall’ultimo trattamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatte salve le disposizioni della legislazione in materia di archiviazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° settembre 2015.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.412"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 août 2015 sur le système de traitement des données relatives aux prestations de sécurité privées (OTPSP)" shortForm="OTPSP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 agosto 2015 sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private (ODPSP)" shortForm="ODPSP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. August 2015 über das Datenbearbeitungssystem private Sicherheitsdienstleistungen (VDPS)" shortForm="VDPS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 4 cpv. 1 lett. a)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Dati concernenti l’impresa</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Ditta</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Sede</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Forma giuridica</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Estratto del registro di commercio</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Scopo</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Settori di attività</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Luogo di impiego all’estero</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Principali categorie di clienti</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>Prova dell’adesione al codice di condotta</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Misure di formazione e di perfezionamento del personale</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>Dati sul sistema di controllo interno</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>Tipo e volume della prestazione di cui all’articolo 4 lettere a e b LPSP</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_13"><num>13. </num><p>Dati sulle armi e gli altri mezzi impiegati per la fornitura della prestazione di sicurezza</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_14"><num>14. </num><p>Ampiezza e durata dell’impiego</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_15"><num>15. </num><p>Numero di persone impiegate</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_16"><num>16. </num><p>Rischi connessi all’impiego</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_17"><num>17. </num><p>Altri dati importanti concernenti l’attività dell’impresa</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.412"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 août 2015 sur le système de traitement des données relatives aux prestations de sécurité privées (OTPSP)" shortForm="OTPSP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 agosto 2015 sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private (ODPSP)" shortForm="ODPSP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. August 2015 über das Datenbearbeitungssystem private Sicherheitsdienstleistungen (VDPS)" shortForm="VDPS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 4 cpv. 1 lett. b)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Dati concernenti il personale e i membri della direzione o dell’organo di vigilanza</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Cognome</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Nome</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Data di nascita</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Residenza (incluso certificato di residenza)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Nazionalità</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Dati sulla reputazione</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Dati sull’autorizzazione all’esportazione, al porto e all’uso di armi, accessori per armi e munizioni</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Dati sulla formazione professionale e il perfezionamento</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>Funzione all’interno dell’impresa: membro della direzione, membro dell’organo di vigilanza, funzione direttiva, funzione che prevede il permesso di porto d’armi</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Dati connessi a procedimenti amministrativi o penali e sanzioni secondo l’articolo 20 LPSP: fatti contestati, dati sul tipo di procedimento, denominazione delle autorità interessate, copia della sentenza e di tutte le altre informazioni connesse alla sentenza</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.412"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 août 2015 sur le système de traitement des données relatives aux prestations de sécurité privées (OTPSP)" shortForm="OTPSP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 agosto 2015 sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private (ODPSP)" shortForm="ODPSP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. August 2015 über das Datenbearbeitungssystem private Sicherheitsdienstleistungen (VDPS)" shortForm="VDPS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/530/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 4 cpv. 1 lett. c)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Dati concernenti il mandante e il destinatario delle prestazioni di sicurezza private</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Cognome o denominazione: persone fisiche o giuridiche, organizzazioni internazionali, Governi, gruppi ecc.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Nel caso di persone fisiche: data di nascita</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Luogo in cui si intende svolgere l’attività</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Dati relativi al posto occupato: funzione, ruolo, rango, posizione ecc.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Altri dati utili per l’identificazione</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>