Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>631.061</docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Bearbeitung von Personendaten <br/>im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit</docTitle></p><p>(Datenbearbeitungsverordnung für das <span>BAZG</span>, DBZV)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <span>Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b><span/></ref><span>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2021</span></b><span> 589</span></ref><span>). </span>Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote></inline></p><p>vom 23. August 2017 (Stand am 1. Mai 2024)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 2 Absatz 2, 110 Absatz 3 und 112 Absatz 5 des Zollgesetzes vom 18. März 2005<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> (ZG), <br/>Artikel 57<i>h</i><sup>ter</sup> des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> (RVOG), <br/>Artikel 27 Absatz 2 des Bundespersonalgesetzes vom 24. März 2000<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> und auf Artikel 19 des Edelmetallkontrollgesetzes vom 20. Juni 1933<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/345_357_401" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>941.31</b></ref></p></authorialNote>, in Ausführung des Übereinkommens vom 20. Mai 1987<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/308_308_308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.242.04</b></ref></p></authorialNote> über ein gemeinsames Versandverfahren,<authorialNote><p> Fassung gemäss <span>Anhang</span> 2 Ziff. II 71 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand und anwendbares Recht</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung regelt die Bearbeitung von Personendaten im <span>Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit</span> (<span>BAZG</span>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Das Informationssystem für Strafsachen (Art. 110<i>a</i> ZG) wird in der Verordnung vom 20. September 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.041</b></ref></p></authorialNote> über das Informationssystem für Strafsachen des <span>Bundesamts für Zoll und Grenzsicherheit</span> geregelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Das Informationssystem für Bildaufnahme-, Bildaufzeichnungs- und andere Überwachungsgeräte (Art. 110<i>f</i> ZG) wird in der Verordnung vom 4. April 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.053</b></ref></p></authorialNote> über den Einsatz von Bildaufnahme-, Bildaufzeichnungs- und anderen Überwachungsgeräten durch das <span>Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit </span>geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Anhänge</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Die Anhänge regeln für die Informationssysteme des <span>BAZG</span>:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Zweck;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Inhalt;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Berechtigungen zur Datenbearbeitung, die Datenbekanntgabe und die Dauer der Datenaufbewahrung, sofern von den Vorgaben nach den Artikeln 4, 6 und 8 abgewichen wird;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gegebenenfalls den Datenaustausch mit anderen Informationssystemen und die Veröffentlichung der Daten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Wo in den Anhängen von Personalien die Rede ist, ist darunter soweit notwendig zu verstehen:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>für natürliche Personen: Name, Vorname(n), Ausweisnummer, Ledigname, Aliasname, Name und Vorname(n) des Vaters und der Mutter, Geburtsdatum, Geburtsort, Heimatort, Geschlecht, Zivilstand, Beruf, Sprache, Strassenbezeichnung, Wohnort, Nummern von Telefon, Mobiltelefon und Telefax, E-Mail-Adresse, Bankverbindung, erforderliche Angabe für die rechtliche Vertreterin oder den rechtlichen Vertreter;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>für juristische Personen und Personenvereinigungen: Name, Unternehmen, Unternehmensidentifikationsnummer (UID), Rechtsform, Strassenbezeichnung, Sitz, handelnde Personen oder Organe, Nummern von Telefon, Mobiltelefon und Telefax, E-Mail-Adresse, Bankverbindung, erforderliche Angabe für die rechtliche Vertreterin oder den rechtlichen Vertreter.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Zuständigkeit und Verantwortung</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Das <span>BAZG</span> ist für die in dieser Verordnung geregelten Informationssysteme zuständig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Es trägt die Verantwortung für die von ihr bearbeiteten Daten und für deren Inhalt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Die Informationssysteme mittels elektronischer Datenverarbeitung werden als eigenständige Applikationen oder auf der Plattform der Büroautomation im Auftrag des <span>BAZG</span> vom Bundesamt für Informatik und Telekommunikation (BIT) betrieben. Dieses ist für den Betrieb der Informationssysteme verantwortlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Werden gleiche Daten von verschiedenen Stellen des <span>BAZG</span> bearbeitet, so können die entsprechenden Informationssysteme vernetzt werden, sofern dies für eine effiziente Datenbearbeitung notwendig ist.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Datenbearbeitung</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Personendaten dürfen nur im Rahmen des Zwecks nach dem jeweiligen Anhang bearbeitet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Das Beschaffen von Personendaten muss für die betroffenen Personen erkennbar sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des <span>BAZG</span> verfügen über diejenigen Berechtigungen zur Datenbearbeitung, die zur Erfüllung ihrer Aufgaben notwendig sind, es sei denn, der betreffende Anhang sieht eine abweichende Regelung vor.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Zentrale Plattformen zur Datenauswertung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Das <span>BAZG</span> kann Plattformen errichten und betreiben, auf denen die Daten aus den Informationssystemen nach dieser Verordnung ausgewertet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Die Auswertungen können nur für statistische Zwecke, für Risikoanalysen und für die Führungs- und Steuerungsunterstützung des <span>BAZG</span> vorgenommen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Datenbekanntgabe</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Das <span>BAZG</span> gibt im Einzelfall Daten aus den Informationssystemen anderen Behörden in der Schweiz sowie Dritten bekannt, wenn eine Informationspflicht hierfür gesetzlich vorgesehen ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Im Abrufverfahren dürfen Daten nur bekanntgegeben werden, soweit der betreffende Anhang dies ausdrücklich vorsieht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Fassung gemäss <span>Anhang</span> 2 Ziff. II 71 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rechte der betroffenen Personen</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Die Rechte der betroffenen Personen, insbesondere das Auskunfts-, Berichtigungs- und Vernichtungsrecht, richten sich nach dem Datenschutzgesetz vom 25. September 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> und seinen Ausführungsbestimmungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Pflichten des <span/>BAZG<span/></heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Unrichtige Daten sowie Daten, die dieser Verordnung nicht entsprechen, sind von Amtes wegen zu berichtigen oder zu vernichten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Aufbewahrung und Vernichtung von Daten</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die in den Informationssystemen enthaltenen Daten werden während höchstens fünf Jahren ab der Erfassung aufbewahrt, sofern der betreffende Anhang keine andere Frist vorsieht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Sie werden nach Ablauf der Aufbewahrungsfrist vernichtet, sofern sie nicht archiviert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Daten aus Informationssystemen, deren Betrieb eingestellt wird, werden noch während höchstens fünf Jahren ab der Erfassung aufbewahrt. Danach werden sie vernichtet, es sei denn, sie werden archiviert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Archivierung von Daten</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Nicht mehr benötigte Daten sowie Daten, deren Aufbewahrungsfrist abgelaufen ist, werden dem Bundesarchiv zur Archivierung angeboten. Angebot, Bewertung und Ablieferung richten sich nach dem Archivierungsgesetz vom 26. Juni 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>152.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Datensicherheit</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Gewährleistung der Datensicherheit gelten die Artikel 1–4 und 6 der Datenschutzverordnung vom 31. August 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.11</b></ref></p></authorialNote> sowie die Informationssicherheitsverordnung vom <span>8. November 2023</span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>128.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 35 der Informationssicherheitsverordnung vom  8. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Daten, Programme und dazugehörige Dokumentationen sind gegen unbefugtes Bearbeiten sowie gegen Zerstörung und Entwendung zu schützen. Sie müssen wiederhergestellt werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Die jeweils zuständige Stelle des <span>BAZG</span> legt den Zugriff auf die einzelnen Informationssysteme für jede Benutzerin und jeden Benutzer mit individuellen Benutzerprofilen, Passwörtern und Log-ins in Absprache mit dem BIT so fest, dass die Benutzerin oder der Benutzer die Informationssysteme nur im Umfang ihrer Zuständigkeit benutzen kann. Gemeinschaftspasswörter und Sammel-Log-ins sind nur ausnahmsweise zulässig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Das <span>BAZG</span> erlässt in Absprache mit dem BIT Vorschriften über organisatorische und technische Massnahmen für die Datensicherheit und sorgt dafür, dass die Datenbearbeitung automatisch protokolliert wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Statistik</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Personendaten dürfen nur dann zu Reporting- und Statistikzwecken verwendet werden, wenn der betreffende Anhang dies vorsieht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Personendaten dürfen nur für interne Geschäftskontrollen und für die interne Geschäftsplanung bearbeitet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Daten, die zu statistischen Zwecken benötigt oder veröffentlicht werden, dürfen keine Rückschlüsse auf die betroffenen Personen erlauben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Die Frist für die Aufbewahrung und Vernichtung der Bearbeitungsresultate richtet sich nach Artikel 10.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Auswertung des Intranet- und Internetangebots des <span/>BAZG<span/></heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Auswertung des Intranet- und Internetangebots des <span>BAZG</span> kann das <span>BAZG</span> die Daten von Personen bearbeiten, die von diesem Angebot Gebrauch machen (Logfiles).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Die Personendaten dürfen nur für diese Auswertung und nur so lange wie unbedingt nötig bearbeitet werden. Sie sind nach der Auswertung zu vernichten oder zu anonymisieren.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Aufhebung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Die Datenbearbeitungsverordnung für die EZV vom 4. April 2007<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1715</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 583 </ref>Ziff. III 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 709 </ref>Art. 10, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5577 </ref>Art. 44 Ziff. 1,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6233  </ref>Ziff. III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 3477 </ref>Anhang Ziff. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/601" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 3111 </ref>Anhang Ziff. II 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3835</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 4917 </ref>Anhang Ziff. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2667 </ref>Anhang Ziff. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4525 </ref>Ziff. I 4]</p></authorialNote> wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Änderung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 4891 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Daten aus den folgenden Informationssystemen nach der Datenbearbeitungsverordnung für die EZV vom 4. April 2007<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1715</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 583 </ref>Ziff. III 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 709 </ref>Art. 10, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5577 </ref>Art. 44 Ziff. 1,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6233  </ref>Ziff. III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 3477 </ref>Anhang Ziff. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/601" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 3111 </ref>Anhang Ziff. II 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3835</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 4917 </ref>Anhang Ziff. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2667 </ref>Anhang Ziff. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4525 </ref>Ziff. I 4]</p></authorialNote>, die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung nicht mehr betrieben werden, werden, sofern sie nicht archiviert werden, vernichtet, sobald sie nicht mehr benötigt werden, spätestens jedoch nach fünf Jahren ab der Erfassung:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Nachweise der Zollveranlagung für die Zulassung von Luftfahrzeugen; Form 15.15 (Anhang A 14);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Kontrolle der Zollveranlagung schweizerischer und ausländischer Luftfahrzeuge (Anhang A 15);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Unternehmen, die im konzessionierten Linienverkehr mit Gesellschaftswagen tätig sind (Anhang A 17);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Personen, die um Rückerstattung der Pauschalen Schwerverkehrsabgabe (PSVA) für Auslandfahrten, Fahrten im UKV und für Holztransporte ersuchen (Anhang A 18);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Nachweis der Zollveranlagung für die ordentliche Zulassung von Schiffen; Form 15.10 (Anhang A 19);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Vorermittlungen und Spezialanalyse des BAZG (Anhang A 35);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Verwendungsverpflichtungen Mineralölsteuer (Anhang A 40);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_h"><num>h. </num><p>Kontrolle des Schwefelgehalts von Heizöl extraleicht, Benzin und Dieselöl (Anhang A 43);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_i"><num>i. </num><p>Verzeichnis der von der Sektion Untersuchung der Zollkreisdirektionen geführten Strafuntersuchungen (Anhang B 7);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_j"><num>j. </num><p>Einfuhr von Erzeugnissen der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex (Anhang B 8);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_k"><num>k. </num><p>Reporting, Risikoanalyse und Statistik auf Stufe Zollstelle (Anhang C 1);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_l"><num>l. </num><p>Informatiksysteme Röntgenanlagen (Anhang C 2);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_m"><num>m. </num><p>Zollanmeldungen auf Flugplätzen (Anhang C 4);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_n"><num>n. </num><p>Flugplanauswertung auf Flugplätzen (Anhang C 5);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_o"><num>o. </num><p>Grenzübertrittsbewilligungen ausserhalb zugelassener Grenzübertrittsstellen oder ausserhalb der Öffnungszeiten der Zollstelle (Anhang C 7);</p></item><item eId="art_17/para/lbl_p"><num>p. </num><p>Artenschutz (Anhang C 10).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Oktober 2017 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Informationssystem «Argos» für die Bewirtschaftung der Resultate von Zollkontrollen</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Das Informationssystem «Argos» dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Erfassung der Resultate der vom BAZG durchgeführten Kontrollen im grenzüberschreitenden Warenverkehr;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Analyse der vom BAZG durchgeführten Kontrollen;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nachträgliche Kontrolle der Veranlagungen und Zollprozesse;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Beschaffung von Datengrundlagen für die Berichterstattung über die Aufgabenerfüllung des BAZG.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Personendaten können zu Statistikzwecken verwendet werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der kontrollierten natürlichen Personen;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Personalien der kontrollierten juristischen Personen und Personenvereinigungen;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>betreffend die Zollkontrollen: Datum, Zeit, Ort, Menge und Wert der Waren, Kontrollgrund, Kontrollergebnis, straf- und verwaltungsrechtliche Massnahmen und andere Folgen der Kontrolle;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Name der kontrollierenden Zollstelle.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Datenübernahme aus anderen Informationssystemen des BAZG</heading><content><p>Die Übernahme von Daten aus den Informationssystemen betreffend die Zollveranlagung (Anhänge 23, 24 und 25) ist zulässig.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Berechtigungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/listintro">Die Daten können bearbeiten:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Betriebsdienste des BAZG, die Zollkontrollen durchführen;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Verwaltungsdienste des BAZG, welche die Betriebsdienste des BAZG kontrollieren;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, welche Strafverfahren bearbeiten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Informationssystem für die Erstellung von Risikoanalysen</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Das Informationssystem dient der Erstellung von Analysen, mit denen:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die von Waren, Personen, Status und Verfahren ausgehenden Risiken ermittelt werden;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Personen- und Warenverkehr überwacht werden kann;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Zollkontrollen zielgerichtet ausgestaltet werden können;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Informationen aus der Zollüberwachung, der Zollprüfung und den Zollverfahren ausgewertet werden können.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Personendaten können zu Statistikzwecken verwendet werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien, einschliesslich Branche und Mehrwertsteuer-Nummer, der Unternehmen, welche im Personen- und Warenverkehr auftreten;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Personalien, einschliesslich Branche und Mehrwertsteuernummer, der anmeldepflichtigen Personen, der Spediteurinnen und Spediteure, der Versenderinnen und Versender und der Empfängerinnen und Empfänger der Waren;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>pro Unternehmen: Angaben über die erfolgten Zollveranlagungen, über die Beschau, über Berichtigungen, Nachforderungen, Strafverfahren, einschliesslich Art der Widerhandlung und Bussenmass, sowie über Verwarnungen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Angaben über Ein-, Aus- und Durchfuhr von Waren, die vom BAZG als Risikowaren eingestuft werden.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Angaben über vorgenommene Risikoanalysen und allfällige getroffene Massnahmen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Berechtigungen und Veröffentlichung</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/listintro">Die Daten können bearbeiten:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die Risikoanalysen für das BAZG durchführen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Betriebsdienste des BAZG, welche Informationen aus dem Informationssystem für ihre Aufgabenerfüllung benötigen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Verwaltungsdienste des BAZG, welche die Betriebsdienste des BAZG kontrollieren;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, welche Strafverfahren bearbeiten.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/listintro">Die folgenden Ergebnisse der Risikoanalysen dürfen auf dem Intranet des BAZG veröffentlicht werden:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Personennamen;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Waren;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Risiken;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Hinweise für Kontrollen.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Informationssystem «ELS &amp; Ortung» für die Führungsunterstützung</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem «ELS &amp; Ortung» dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Beschaffung und Bearbeitung aller Informationen, die für die operative und strategische Steuerung und Leitung der Einsätze des BAZG erforderlich sind;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>zeitgerechter und effizienter Ressourceneinsatz bei geplanten Zollkontrollen und bei unerwarteten Ereignissen, die im Zusammenhang mit einer Zuständigkeit des BAZG stehen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Lagedarstellung bei solchen Ereignissen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der kontrollierten natürlichen Personen, einschliesslich Angaben zu den Standorten;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>betreffend Ereignisse, die die Einsatzzentralen bearbeiten: Ort, Datum und Zeit von Vorfällen und Aufgriffen, mitgeführte Warenarten, Gegenstände und Vermögenswerte, verwendete Verkehrsmittel und Kontrollschilder, Verstecke von Waren sowie allfällige getroffene Massnahmen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Name, Vorname, Personalnummer, Ort, Datum und Zeit des Einsatzes der kontrollierenden Person sowie für die Kontrolle verwendete Fahrzeuge, Funkgeräte und andere technische Einsatzmittel;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Tonaufzeichnungen der bei den Einsatzleitstellen eingehenden Telefon- und Funkgespräche.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Berechtigungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/listintro">Die Daten können bearbeiten:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, welche Einsätze des BAZG planen, steuern und leiten;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Betriebsdienste des BAZG, welche Informationen aus dem Informationssystem für ihre Aufgabenerfüllung benötigen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Verwaltungsdienste des BAZG, welche die Betriebsdienste des BAZG kontrollieren;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, welche Strafverfahren bearbeiten.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Informationssystem «Rumaca» für die Dokumentation der Tätigkeit des Grenzwachtkorps</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem «Rumaca» dient im Zusammenhang mit der Tätigkeit des Grenzwachtkorps (GWK) den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Aktenführung;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Controlling;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Erstellung von Risikoanalysen;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Informierung der Vorgesetzten, der Polizeibehörden und der auftraggebenden Bundesämter.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>betreffend Feststellungen und Ereignisse an der Grenze: Personalien der involvierten Personen, Gesichtsbilder, Personenbeschreibung, Video- und Tonaufzeichnungen von befragten Personen, Angaben über Fahrzeug und Waren sowie Zeitpunkt, Ort und Verkehrsart der Kontrolle, Dienststelle, Einsatzart und betroffener Rechtsbereich;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>betreffend Meldungen über Aufgriffe an der Grenze: Personalien der involvierten Personen, Gesichtsbilder, Personenbeschreibung, Angaben über Fahrzeug und Waren sowie Zeitpunkt, Ort und Verkehrsart der Kontrolle, Dienststelle, Einsatzart und betroffener Rechtsbereich;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/listintro">folgende nach Artikel 6 der Verordnung vom 11. Februar 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.052</b></ref></p></authorialNote> über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Barmittelverkehrs gemeldeten Daten:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Personalien der auskunftspflichtigen Personen,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/lbl_b"><num>b. </num><p>den Betrag der Barmittel,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Angaben über Herkunft und vorgesehenen Verwendungszweck der Barmittel,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/lbl_d"><num>d. </num><p>die Personalien der wirtschaftlich berechtigten Personen,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Informationen zur vorläufigen Beschlagnahme,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/lbl_f"><num>f. </num><p>Angabe, ob die auskunftspflichtigen Personen die Auskunft verweigern oder eine falsche Auskunft erteilt haben,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/lbl_g"><num>g. </num><p>Angaben über Fahrzeug, Waren und Zeitpunkt, Ort und Verkehrsart der Kontrolle, Dienststelle, Einsatzart und betroffener Rechtsbereich.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Berechtigungen</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/listintro">Für die Daten nach den Ziffern 2.1 und 2.2 gelten die folgenden Berechtigungen:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des GWK und der Zollstellen dürfen die Daten bearbeiten.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, die sich mit Strafsachen oder der Erstellung von Risikoanalysen befassen, dürfen die Daten bearbeiten.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Die Betäubungsmittelspezialistinnen und -spezialisten des BAZG dürfen die Daten des Betäubungsmittelbereichs bearbeiten.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Die zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Bundesamtes für Polizei (fedpol) und des Staatssekretariates für Migration haben im Abrufverfahren Zugriff auf die Daten.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Die zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der kantonalen Polizeibehörden haben im Rahmen von Vereinbarungen nach Artikel 97 ZG im Abrufverfahren Zugriff auf die Daten.</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/listintro">Für die Daten nach Ziffer 2.3 gelten die folgenden Berechtigungen:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Die zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des GWK und die für die Meldungen zuständigen Spezialistinnen und Spezialisten der Zollstellen dürfen die Daten bearbeiten.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Die zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, die sich mit Strafsachen oder der Erstellung von Risikoanalysen befassen, sowie die für die Durchführung von Analysen nach Artikel 9 der Verordnung über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Barmittelverkehrs zuständigen Personen dürfen die Daten bearbeiten.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Die für die Bekämpfung der Geldwäscherei und der Terrorismusfinanzierung zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des fedpol haben im Abrufverfahren Zugriff auf die Daten.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 5</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Informationssysteme für Finanzen und Rechnungswesen (SAP-Module)</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Die Informationssysteme für Finanzen und Rechnungswesen dienen den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Abgabenerhebung;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Bewirtschaftung von Debitoren und Kreditoren;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Bewirtschaftung der geleisteten Sicherheiten;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Bewirtschaftung der Inkassomassnahmen nach dem Bundesgesetz vom 11. April 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> über Schuldbetreibung und Konkurs.</p></item></blockList></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Personendaten können zu Reporting- und Statistikzwecken sowie zur Planung von Kontrollen im Finanz- und Rechnungswesen verwendet werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/listintro">Die Informationssysteme können folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der abgabepflichtigen natürlichen und juristischen Personen und Personenvereinigungen, die über das zentralisierte Abrechnungsverfahren des BAZG (ZAZ) abrechnen;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Personalien der Debitoren und Kreditoren des BAZG sowie der abgabepflichtigen Personen, die über das gemeinsame Versandverfahren abgewickelt werden;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Daten über die finanziellen Bewegungen im Zusammenhang mit der Erhebung und Bewirtschaftung von Einnahmen, Ausgaben und geleisteten Sicherheiten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 6</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Informationssystem für die Verwaltung der Liegenschaften des BAZG</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient zur Bewirtschaftung der verwaltungseigenen Liegenschaften und der Dienstwohnungen.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Mieterinnen und Mieter;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Adresse, Ort und Grösse der Mietobjekte sowie Miet- und Nebenkosten.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 7<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Anhang 8 Ziff. II 6 der V vom 22. Nov. 2017 über den Schutz von Personendaten des Bundespersonals, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 7271</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Informationssystem «Perizoll»</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem «Perizoll» dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Erfassung der BAZG-spezifischen Zulagen und Vergütungen, die nicht mit dem Programm «SAP PT» abgerechnet werden können;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Meldung der Abrechnungsdaten an das Eidgenössisches Personalamt (EPA) und an das Dienstleistungszentrum Personal des Eidgenössischen Finanzdepartements (DLZ Personal EFD) zur Weiterverarbeitung und Auszahlung der Zulagen und Vergütungen zusammen mit dem Monatslohn.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Dauer und Anzahl durchgehender Diensttouren;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Anzahl Einsätze nach festen Dienstplänen;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Dauer der geleisteten Nachtarbeit;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Dauer der geleisteten Sonntagsarbeit;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p> Dauer des geleisteten Pikettdiensts;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Anzahl Schichttage.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Datenübernahme aus anderen Informationssystemen und Datenbekanntgabe</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Die Übernahme von Daten aus dem System Informationssystem Personal und Datenmanagement «IPDM» betreffend Organisationsmanagement, Personaladministration, Personalabrechnung, Personalzeitwirtschaft und Vergütungsmanagement ist zulässig.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Die Daten betreffend die Abrechnung von Zulagen und Vergütungen der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG dürfen dem EPA und dem DLZ Personal EFD zur monatlichen Auszahlung der Zulagen und Vergütungen bekanntgegeben werden.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 8</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_8/lvl_u1"><heading>Informationssystem «Rumaca Pep» zur Einsatzplanung des Personals des Grenzwachtkorps</heading><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem «Rumaca Pep» dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Einsatzplanung für das Personal des GWK;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Kontrolle der Arbeits- und Ruhezeiten, der Ferien und anderer Abwesenheiten des Personals des GWK;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Abrechnung der BAZG-spezifischen Zulagen und Vergütungen mit dem Formular 66.34.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>geplante und geleistete Arbeitszeit;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Abwesenheiten wie Ferien, bezahlter Urlaub, Krankheit, Unfall, dienstliche Weiterbildung und arbeitsfreie Zeit;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Daten von abrechnungsberechtigten Zulagen und Vergütungen.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 9</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_9/lvl_u1"><heading>Informationssystem «Fewo/Fewolight» zur Vermietung der Ferienwohnungen der Wohlfahrtskasse des BAZG</heading><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem «Fewo/Fewolight» dient der Vermietung von Ferienwohnungen an das aktive und pensionierte Personal des BAZG.</p></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der aktiven und pensionierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Angaben über die Mietwohnungen;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Gesuche und Zuteilung der Mietwohnungen;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Abrechnungen über die Vermietung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Datenübernahme aus anderen Informationssystemen des BAZG</heading><content><p>Die Übernahme von Daten aus dem System «Perizoll» (Anhang 7) ist zulässig.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 10</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_10/lvl_u1"><heading>Informationssystem «Kleiderwebshop»</heading><level eId="annex_10/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem «Kleiderwebshop» dient der Ausrüstung der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG mit der erforderlichen Dienstkleidung.</p></content></level><level eId="annex_10/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_10/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_1"><num>1. </num><p>Personalien der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des GWK, deren Dienstgrade, Konfektionsgrösse, zugeteilte Organisationseinheit und private Zustelladresse;</p></item><item eId="annex_10/lvl_u1/lvl_2/lbl_2"><num>2. </num><p>Angaben über Artikel, Menge, Bestell- und Lieferdaten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_10/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Datenübernahme aus anderen Informationssystemen des BAZG</heading><content><p>Die Übernahme von Daten aus dem System «Perizoll» (Anhang 7) ist zulässig.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 11</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_11/lvl_u1"><heading>Informationssystem «e-quota» für die Kontingentsbewirtschaftung</heading><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem «e-quota» dient der Bewirtschaftung von Zollkontingenten, wobei jede kontingentierte Warengattung separat verwaltet wird.</p></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Inhaberinnen und Inhaber von Zollkontingentsanteilen oder von Generaleinfuhrbewilligungen (GEB);</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Art und Menge der innerhalb eines Zollkontingents eingeführten Waren, e-dec-Zollabfertigungsnummer oder wed-dec-Zollabfertigungsnummer, Zolltarifnummer, Schlüssel, GEB-Nr., Phase und Zuteilung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Berechtigungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/listintro">Die Daten können bearbeiten:</listIntroduction><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>die für die Kontingentsbewirtschaftung zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG;</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>die für die Kontingentsbewirtschaftung zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Bundesamtes für Landwirtschaft.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 12</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_12/lvl_u1"><heading>Informationssystem «TADOC II» zur Tarifdokumentation</heading><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem «TADOC II» dient der Registratur und der Bearbeitung von Geschäften zur Tarifdokumentation innerhalb des BAZG.</p></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Registraturdaten der Geschäfte;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Personalien der natürlichen und juristischen Personen und der Personenvereinigungen, die eine Anfrage zur Tarifeinreihung gestellt haben;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Markennamen, Zusatzbezeichnungen, Sachnamen, Warenbeschreibung und sachdienliche Zusatzhinweise wie Bemerkungen und Vorakten;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Suchbegriffe, Tarifnummern, statistische Schlüssel;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Angaben zu bewilligten Veredelungsverkehren wie Veredelungsarten, Veredelungsländer, Bewilligungsnummern, Waren und Mengen, Bemerkungen zu den Bewilligungen;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>chemische Zusammensetzungen und Rezepturen von Waren;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Untersuchungsaufträge und -berichte;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Angaben zu Ursprungsnachweisen;</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num>2.9 </num><p>Ergebnisse von Nachkontrollen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_12/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zwanzig Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 13</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_13/lvl_u1"><heading>Informationssystem zur Überprüfung von Ursprungsnachweisen und zur Überwachung der ermächtigten Ausführer</heading><level eId="annex_13/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_13/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_13/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Überprüfung von Ursprungsnachprüfungen;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Überwachung von ermächtigten Ausführern, um den Überwachungspflichten nachzukommen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_13/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_13/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der natürlichen und juristischen Personen, bei denen Überprüfungen von Ursprungsnachweisen vorgenommen wurden oder die eine Bewilligung als ermächtigter Ausführer besitzen;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Name und Adresse der ausländischen Behörde;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Angaben über das Tätigkeitsgebiet und die Risikolage der Personen;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Bewilligungs-, Registratur- und Dossiernummern;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Angaben über Gründe und Ergebnis der Nachprüfungen von Ursprungsnachweisen;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Angaben zum Datenaustausch mit China gemäss Anhang 14;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Erledigungsvermerke.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_13/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Veröffentlichung und Bekanntgabe</heading><content><p>Im Internet können die Personalien und die Bewilligungsnummern der ermächtigten Ausführer veröffentlicht werden. Diese Daten können den Behörden der Freihandelspartner bekanntgegeben werden.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 14</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_14/lvl_u1"><heading>Informationssystem für den Datenaustausch mit China über ausgestellte Ursprungserklärungen von ermächtigten Ausführern</heading><level eId="annex_14/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient als Arbeitsinstrument, um der Überwachungspflicht nach der Verordnung vom 23. Mai 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.32</b></ref></p></authorialNote> über das Ausstellen von Ursprungsnachweisen nachzukommen.</p></content></level><level eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der natürlichen und juristischen Personen, die sich für den Datenaustausch mit China angemeldet haben, sowie die Nummer der Bewilligung als ermächtigter Ausführer;</p></item><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Seriennummer und Hochladedatum der vom ermächtigten Ausführer hochgeladenen Ursprungserklärungen, die vom ermächtigten Ausführer freiwillig angebrachte Beschreibung zur Ursprungserklärung, Daten zum Übermittlungsstatus sowie das vom ermächtigten Ausführer hochgeladene Papier mit der Ursprungserklärung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 15</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_15/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Gesuchsteller von Ausfuhrbeiträgen und für den Veredelungsverkehr</heading><level eId="annex_15/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Kontrolle und der Bewirtschaftung des Veredelungsverkehrs und der Abrechnung von Ausfuhrbeiträgen.</p></content></level><level eId="annex_15/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_15/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Personen, die einen Antrag auf Abrechnung von Ausfuhrbeiträgen und Rückerstattungen im Veredelungsverkehr stellen;</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Abrechnungsdatum, Datum des Exports, Grundstoffe, Mengen, Bestimmungsländer und Ansätze;</p></item><item eId="annex_15/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>firmenspezifische Risikobeurteilung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 16</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_16/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Verwendungsverpflichtungen für Zollerleichterungen nach Verwendung</heading><level eId="annex_16/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Kontrolle und der Bewirtschaftung der Waren mit Zollerleichterung nach Verwendung.</p></content></level><level eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der inländischen Betriebe, die Waren mit Zollerleichterung einführen;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Verzeichnis der Waren;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Verzeichnis der Verwendungen je Betrieb;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Kontrollart, Grund, Datum und Ergebnis der Betriebskontrollen je Betrieb;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Angaben zum zusätzlichen örtlichen Geltungsbereich der Verpflichtung, einschliesslich der firmenspezifischen Risikobeurteilung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Veröffentlichung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/listintro">Im Internet können veröffentlicht werden:</listIntroduction><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Verpflichtungsinhabernummer;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Name und Adresse der Inhaberinnen und Inhaber der Verwendungsverpflichtung;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Art der Verwendungsverpflichtung;</p></item><item eId="annex_16/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Verzeichnis der Waren.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 17</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_17/lvl_u1"><heading>Informationssystem für zugelassene Wirtschaftsbeteiligte</heading><level eId="annex_17/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem für zugelassene Wirtschaftsbeteiligte («Authorized Economic Operator», AEO) dient der Kontrolle, ob einer Person der AEO-Status verliehen wurde oder nicht.</p></content></level><level eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>UID des AEO;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Personalien des AEO;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Nummer des Dokuments, mit dem der AEO-Status verliehen wurde;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Angabe, ob der AEO-Status gültig, sistiert oder widerrufen ist;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>bei Änderung des Status: Zeitpunkt der Änderung;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Datum der Verfügung über die Erteilung des Status und Datum der Eröffnung der Verfügung;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Datum, an dem die mit dem AEO-Status verbundenen Rechte und Pflichten entstehen;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Dienststelle, welche die Verfügung erlassen hat;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num>2.9 </num><p>die Daten gemäss den Ziffern 2.1–2.5 und 2.7 für in Staaten zugelassene AEO, mit denen die Schweiz ein Abkommen über die gegenseitige Anerkennung des AEO-Status abgeschlossen hat;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_10"><num>2.10 </num><p>die Daten, welche das BAZG von der antragstellenden Person zur Prüfung ihres Antrags erhalten hat;</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_11"><num>2.11 </num><p>die Daten, welche das BAZG zur Risikoanalyse und Bewirtschaftung des AEO-Status benötigt.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_17/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Veröffentlichung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_17/lvl_u1/lvl_3/listintro">Im Internet können veröffentlicht werden:</listIntroduction><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>UID des AEO (Ziff. 2.1);</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Personalien des AEO (Ziff. 2.2);</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Datum, an dem die mit dem AEO-Status verbundenen Rechte und Pflichten entstehen (Ziff. 2.7);</p></item><item eId="annex_17/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>der Name der Dienststelle, welche die Verfügung erlassen hat (Ziff. 2.8).</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 18</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_18/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Vorräte landwirtschaftlicher Erzeugnisse</heading><level eId="annex_18/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Kontrolle und Überwachung der neuen Zollanmeldungen von Vorräten landwirtschaftlicher Erzeugnisse, die anmeldepflichtige Personen, die Inhaberinnen von Zollkontingentsanteilen sind, in der nicht bewirtschafteten Periode eingeführt haben.</p></content></level><level eId="annex_18/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_18/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der anmeldepflichtigen Personen und der verantwortlichen Personen;</p></item><item eId="annex_18/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Warenbezeichnung, Standort der Warenvorräte, Zolltarifnummer, Eigen-masse, Bruttogewicht, allfälliger vorhandener Zollkontingentsanteil.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 19</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_19/lvl_u1"><heading>Informationssystem für registrierte Ausführer</heading><level eId="annex_19/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_19/lvl_u1/lvl_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_19/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Erfassung der registrierten Ausführer;</p></item><item eId="annex_19/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Vergabe der Registrierungsnummer;</p></item><item eId="annex_19/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Erfüllung der Überwachungs- und Meldepflichten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_19/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_19/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_19/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der natürlichen und juristischen Personen, die eine Registrierung als registrierter Ausführer besitzen;</p></item><item eId="annex_19/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>UID und Registrierungsnummer;</p></item><item eId="annex_19/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Angaben über Status und Gültigkeit der Registrierung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_19/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Veröffentlichung</heading><content><p>Im Internet können Personalien und Registrierungsnummer der registrierten Ausführerinnen und Ausführer veröffentlicht werden.</p></content></level><level eId="annex_19/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Datenaustausch mit den Informationssystemen der EU, von Norwegen und der Türkei für registrierte Ausführer</heading><content><p>Gestützt auf Artikel 113 ZG können die Daten mit der EU, mit Norwegen und mit der Türkei ausgetauscht werden, wenn die registrierte Ausführerin oder der registrierte Ausführer sich mit dem Datenaustausch einverstanden erklärt hat.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 20</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_20/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Nutzungsberechtigte von Zollbefreiungen (Formular 11.32)</heading><level eId="annex_20/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Bewirtschaftung von Zollbefreiungen nach Artikel 8 ZG.</p></content></level><level eId="annex_20/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_20/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_20/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Personen, die ein Gesuch um Zollbefreiungen stellen;</p></item><item eId="annex_20/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Datum des Antrags;</p></item><item eId="annex_20/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Angaben über das Erfüllen der Bedingungen für die Zollbefreiung nach den Artikeln 19, 20 und 21 der Zollverordnung vom 1. November 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.01</b></ref></p></authorialNote>;2.4 </p><p>Dossiernummer.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 21</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_21/lvl_u1"><heading>Informationssystem für die Besteuerung von Gegenständen, die im Zollverfahren der vorübergehenden Verwendung für Ausstellungen und Kongresse eingeführt werden</heading><level eId="annex_21/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Besteuerung von Gegenständen, die im Zollverfahren der vorübergehenden Verwendung für Ausstellungen und Kongresse eingeführt wurden.</p></content></level><level eId="annex_21/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_21/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_21/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Importeurinnen und Importeure;</p></item><item eId="annex_21/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Bezeichnung der vorübergehend eingeführten Gegenstände;</p></item><item eId="annex_21/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>geschuldeter Steuerbetrag;</p></item><item eId="annex_21/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Nummer der Veranlagungsverfügung oder Nummer des Carnets A.T.A.;</p></item><item eId="annex_21/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Name der Veranstaltung;</p></item><item eId="annex_21/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Datum und Bezeichnung der geführten Korrespondenz.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 22</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_22/lvl_u1"><heading>Informationssystem der Anträge auf Warenverkehrsbescheinigungen</heading><level eId="annex_22/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_22/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_22/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>der elektronischen Ablage der Anträge der von den Zollstellen beglaubigten Warenverkehrsbescheinigungen;</p></item><item eId="annex_22/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Datenspeicher zur Ausstellung von Duplikaten von Warenverkehrsbescheinigungen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_22/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_22/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_22/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der natürlichen und juristischen Personen oder Personenvereinigungen, für welche Warenverkehrsbescheinigungen ausgestellt wurden;</p></item><item eId="annex_22/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer der Warenverkehrsbescheinigung;</p></item><item eId="annex_22/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Antrag für die Warenverkehrsbescheinigung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 23</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_23/lvl_u1"><heading>Informationssystem «e-dec» zur Zollveranlagung bei der Ein- und Ausfuhr</heading><level eId="annex_23/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_23/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Das Informationssystem «e-dec» dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Abgabenerhebung;</p></item><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Verwaltung der vorgenommenen Beschauen anlässlich der Ein- und Ausfuhr im Frachtverkehr;</p></item><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Information über die von den Zollbeteiligten angewendeten Systeme der Zollveranlagung.</p></item></blockList></item><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Personendaten können zu Reporting- und Statistikzwecken sowie zur Planung der Kontrollen verwendet werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_23/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_23/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Exporteurinnen und Exporteure, Importeurinnen und Importeure und Spediteurinnen und Spediteure, die die Waren über ein besonderes System der Zollveranlagung veranlagen;</p></item><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer und Art der Bewilligung sowie Referenznummer;</p></item><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Datum, Anmeldenummer, Speditionsfirma, Personalien der anmeldepflichtigen Person, Warenbezeichnung, Tarifnummer und Warenwert sowie Hinweis, ob Beschau stattgefunden hat;</p></item><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Art der Zollveranlagung und Angaben über besondere Verfahren;</p></item><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>allfällige Beanstandungen;</p></item><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Bemerkungen und Angaben über die Art der Erledigung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_23/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Datenaustausch mit anderen Informationssystemen des BAZG</heading><content><blockList><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Der Datenaustausch mit den Informationssystemen für Finanzen und Rechnungswesen (Anhang 5) betreffend Inkasso der Abgabe ist zulässig.</p></item><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Die Übernahme von Daten aus dem Informationssystem zur Zollkundenverwaltung für Frachtsysteme (Anhang 26) ist zulässig.</p></item><item eId="annex_23/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Die Weitergabe von Daten an die Informationssysteme zur Erstellung der Aussenhandelsstatistik (Anhänge 46 und 47) ist zulässig.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_23/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 24</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_24/lvl_u1"><heading>Informationssysteme «NCTS» und «NCTS-Ausfuhr» zur Zollveranlagung im Strassentransitverkehr</heading><level eId="annex_24/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_24/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Die Informationssysteme «NCTS» und «NCTS-Ausfuhr» dienen den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Ausfuhrveranlagung und Abgabenerhebung;</p></item><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Abwicklung internationaler Transite nach dem Übereinkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren;</p></item><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Risikoanalyse und Verwaltung der vorgenommenen Beschauen anlässlich der Durchfuhr im Frachtverkehr;</p></item><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Information über die von den Zollbeteiligten angewendeten Systeme der Zollveranlagung;</p></item></blockList></item><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Personendaten können zu Reporting- und Statistikzwecken sowie zur Planung der Kontrollen verwendet werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_24/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_24/lvl_u1/lvl_2/listintro">Die Informationssysteme können folgende Daten der Zollveranlagung enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Exporteurinnen und Exporteure, Empfängerinnen und Empfänger, Importeurinnen und Importeure und Spediteurinnen und Spediteure, die die Waren über ein besonderes System der Zollveranlagung für den Strassentransitverkehr veranlagen;</p></item><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer und Art der Bewilligung sowie Referenznummer;</p></item><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Beschau mit Datum, Anmeldenummer, Speditionsfirma, Personalien der anmeldepflichtigen Person, Warenbezeichnung, Tarifnummer und Warenwert;</p></item><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Art der Zollveranlagung und Angaben über besondere Verfahren;</p></item><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>allfällige Beanstandungen;</p></item><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Bemerkungen und Angaben über die Art der Erledigung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_24/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Datenaustausch mit anderen Informationssystemen des BAZG</heading><content><blockList><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Die Übernahme von Daten aus dem Informationssystem zur Zollkundenverwaltung (Anhang 26) ist zulässig.</p></item><item eId="annex_24/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Die Weitergabe von Daten an die Systeme zur Erstellung der Aussenhandelsstatistik (Anhänge 46 und 47) ist zulässig.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_24/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 25</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_25/lvl_u1"><heading>Informationssystem «Railcontrol» zur Zollveranlagung im Bahntransitverkehr</heading><level eId="annex_25/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_25/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Das Informationssystem «Railcontrol» dient der Bewirtschaftung veranlagter Waren, insbesondere:</listIntroduction><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>summarische Anmeldung durch Eisenbahnverkehrsunternehmen im Güterverkehr;</p></item><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Abwicklung nationaler und internationaler Transite im Bahnverkehr nach dem Übereinkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren;</p></item><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Risikoanalyse und der Verwaltung der vorgenommenen Beschauen anlässlich der Durchfuhr im Bahnfrachtverkehr;</p></item><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Information über die von den Zollbeteiligten angewendeten Systeme der Zollveranlagung im Bahntransitverkehr.</p></item></blockList></item><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Personendaten können zu Reporting- und Statistikzwecken sowie zur Planung der Kontrollen verwendet werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_25/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_25/lvl_u1/lvl_2/listintro">Die Informationssysteme können folgende Daten der Zollveranlagung enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Exporteurinnen und Exporteure, Importeurinnen und Importeure, Spediteurinnen und Spediteure und Eisenbahnverkehrsunternehmen, die Waren über ein besonderes System der Zollveranlagung veranlagen;</p></item><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer und Art der Bewilligung sowie Referenznummer;</p></item><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Beschau mit Datum, Anmeldenummer, Speditionsfirma, Personalien der anmeldepflichtigen Person, Warenbezeichnung, Gewicht, Tarifnummer, Wagennummer, Abgangs- und Bestimmungsbahnhof, Ursprungs- und Bestimmungsland sowie Unregelmässigkeiten während der Beförderung;</p></item><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Art der Zollveranlagung und Angaben über besondere Verfahren;</p></item><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>allfällige Beanstandungen;</p></item><item eId="annex_25/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Bemerkungen und und Angaben über die Art der Erledigung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_25/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Datenübernahme aus anderen Informationssystemen des BAZG</heading><content><p>Die Übernahme von Daten aus dem Informationssystem zur Zollkundenverwaltung (Anhang 26) ist zulässig.</p></content></level><level eId="annex_25/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 26</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_26/lvl_u1"><heading>Informationssystem zur Zollkundenverwaltung für Frachtsysteme</heading><level eId="annex_26/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_26/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Das Informationssystem dient der zentralen Registrierung, Verwaltung und Kontrolle von Kundendaten für die Informationssysteme nach den Anhängen 23–25, insbesondere:</listIntroduction><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Verwaltung der digitalen Zertifikate (Admin Public Key Infrastructure), welche den Zugriff zu diesen Systemen ermöglicht;</p></item><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Verwaltung der UID;</p></item><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Rollenzuteilung in den verschiedenen Zollverfahren.</p></item></blockList></item><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Personendaten können zu Reporting- und Statistikzwecken sowie zur Planung der Kontrollen verwendet werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_26/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_26/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der in den Anhängen 23–25 genannten Personen;</p></item><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>kontrollierende Zollstelle;</p></item><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>zugelassener Ort;</p></item><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Angaben über Bewilligungen, AEO-Status, zugelassene Empfängerinnen und Empfänger, Versenderinnen und Versender, Hauptverpflichtete und Bürginnen und Bürgen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_26/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Berechtigungen und Bekanntgabe</heading><content><blockList><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_26/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/listintro">Für das Informationssystem gelten die folgenden Berechtigungen:</listIntroduction><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die für die jeweilige Aufgabe zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG können die Daten im Rahmen ihrer jeweiligen Kompetenzen bearbeiten.</p></item><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die externen Benutzerinnen und Benutzer der Zollkundenverwaltung können die Stammdaten zur eigenen UID bearbeiten.</p></item></blockList></item><item eId="annex_26/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Das BAZG gibt Adressänderungen von Inhaberinnen und Inhabern einer UID dem Bundesamt für Statistik periodisch bekannt.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_26/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden so lange aufbewahrt, wie sie in den Informationssystemen nach den Anhängen 23–25 aufbewahrt werden.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 27</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_27/lvl_u1"><heading>Informationssystem zur Koordination der Betriebsprüfungen</heading><level eId="annex_27/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_27/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Planung der Betriebsprüfungen;</p></item><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Auswertung der Betriebsprüfungen;</p></item><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Erfolgskontrolle.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann pro Betriebsprüfung die folgenden Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Importeurinnen und Importeure, Empfängerinnen und Empfänger, Inhaberinnen und Inhaber von zugelassenen Lagern, Händlerinnen und Händler und Verbraucherinnen und Verbraucher von Mineralölprodukten;</p></item><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/listintro">Hinweis zum Grund der Betriebskontrolle:</listIntroduction><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Ersuchen um Rückerstattung der Mineralölsteuer und der CO<sub>2</sub>-Abgabe,</p></item><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Verfahren des Veredelungsverkehrs,</p></item><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Menge und Wert der Fleischerzeugnisse, für deren Produktion Hormone als Wachstumsförderer eingesetzt wurden,</p></item><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Zollbegünstigungen,</p></item><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Warenvorräte nach Artikel 15 ZG,</p></item><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Tabak- und Biersteuer;</p></item></blockList></item><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Informationen, die eine Beurteilung der Risiken ermöglichen, die von den in Ziffer 2.1 genannten Personen betreffend die Entrichtung der betreffenden Abgabe ausgehen;</p></item><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Nummer des Prüfauftrags sowie Daten, die eine Dossierbewirtschaftung ermöglichen;</p></item><item eId="annex_27/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Ergebnis der Kontrolle und Unterlagen, die das Ergebnis der Nachkontrolle dokumentieren.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 28</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_28/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Ausnahmebewilligungen für grenzüberschreitende Flüge ohne Benützung eines Zollflugplatzes</heading><level eId="annex_28/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_28/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_28/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Übersicht über Ausnahmebewilligungen für grenzüberschreitende Flüge ohne Benützung eines Zollflugplatzes;</p></item><item eId="annex_28/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Kontrolle der Einhaltung der Bewilligungsauflagen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_28/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_28/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann die folgenden Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_28/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber;</p></item><item eId="annex_28/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Ausstellungs- und Verfalldatum der Bewilligung;</p></item><item eId="annex_28/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Name des benützten Flugplatzes;</p></item><item eId="annex_28/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Name der kontrollierenden Zollstelle.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 29</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_29/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Hilfeleistungen des BAZG im Bereich des geistigen Eigentums</heading><level eId="annex_29/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient als zentrales Nachschlagesystem, wenn die Zollstellen verdächtige Sendungen feststellen.</p></content></level><level eId="annex_29/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_29/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_29/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>eingetragene Marken und Designs sowie Angaben über urheberrechtlich geschützte Werke;</p></item><item eId="annex_29/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Personalien der Berechtigten und ihrer Rechtsvertreterinnen und -vertreter;</p></item><item eId="annex_29/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Verzeichnis der Waren, für welche eine Marke oder ein Design beansprucht wird;</p></item><item eId="annex_29/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Verzeichnis der urheberrechtlich geschützten Werke;</p></item><item eId="annex_29/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Anhaltspunkte über Fälschungen und Nachahmungen;</p></item><item eId="annex_29/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Erkennungsmerkmale der eingetragenen Marken und Designs sowie der urheberrechtlich geschützten Werke;</p></item><item eId="annex_29/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Bemerkungen;</p></item><item eId="annex_29/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Gültigkeitsdauer des Antrags auf Hilfeleistung des BAZG.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 30</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_30/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Zollbewilligungen für die vorübergehend abgabenfreie Verwendung und Zulassung von Strassenfahrzeugen <br/>(Formulare 15.30 und 15.40)</heading><level eId="annex_30/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Kontrolle der Zollveranlagung und Zulassung nicht veranlagter Strassenfahrzeuge.</p></content></level><level eId="annex_30/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_30/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_30/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Inhaberinnen und Inhaber einer Zollbewilligung «Formular 15.30» oder «Formular 15.40»;</p></item><item eId="annex_30/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Marke, Typ, Chassis-Nummer und Kontrollschild des Fahrzeugs;</p></item><item eId="annex_30/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Datum der ersten Einreise der Fahrzeuginhaberin oder des Fahrzeuginhabers ins Zollgebiet;</p></item><item eId="annex_30/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Datum der ersten Einreise der Fahrzeuginhaberin oder des Fahrzeuginhabers ins Zollgebiet mit dem Fahrzeug;</p></item><item eId="annex_30/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Verfalldatum der Bewilligung;</p></item><item eId="annex_30/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Name der Dienstelle, welche die Bewilligung ausgestellt hat.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 31</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_31/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Zollbewilligungen für die vorübergehend abgabenfreie Verwendung und Zulassung von Schiffen <br/>(Formular 15.32)</heading><level eId="annex_31/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Kontrolle der Zollveranlagung und Zulassung nicht veranlagter Schiffe.</p></content></level><level eId="annex_31/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_31/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_31/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Inhaberinnen und Inhaber einer Zollbewilligung «Formular 15.32»;</p></item><item eId="annex_31/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Art, Marke, Typ, Schalennummer und Immatrikulation des Schiffs;</p></item><item eId="annex_31/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Marke und Nummer des Motors;</p></item><item eId="annex_31/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Standort des Schiffs und Kontaktadresse in der Schweiz;</p></item><item eId="annex_31/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Datum der ersten Einreise der Schiffhalterin oder des Schiffhalters ins Zollgebiet;</p></item><item eId="annex_31/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Datum der ersten Einreise der Schiffhalterin oder des Schiffhalters ins Zollgebiet mit dem Schiff;</p></item><item eId="annex_31/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Verfalldatum der Bewilligung;</p></item><item eId="annex_31/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Name der Dienstelle, welche die Bewilligung ausgestellt hat.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 32</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_32/lvl_u1"><heading>Informationssystem für den landwirtschaftlichen Bewirtschaftungsverkehr</heading><level eId="annex_32/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_32/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_32/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Erfassung der Inhaberinnen und Inhaber einer Bewilligung zum landwirtschaftlichen Bewirtschaftungsverkehr;</p></item><item eId="annex_32/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Kontrolle der Ertragsausweise und der bebauten Flächen im Ausland.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_32/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_32/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_32/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Bewirtschafterinnen und Bewirtschafter, Eigentümerinnen und Eigentümer, Pächterinnen und Pächter und Nutzniesserinnen und Nutzniesser;</p></item><item eId="annex_32/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Verzeichnis der bewirtschafteten Grundstücke mit Angabe der Fläche;</p></item><item eId="annex_32/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Warenart und Menge der Erträge der bewirtschafteten Grundstücke.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 33</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_33/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Medikamente</heading><level eId="annex_33/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_33/lvl_u1/lvl_1/listintro">Die Datenbank dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_33/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Erfassung der Sendungen, welche unzulässige Medikamente und Dopingmittel enthalten;</p></item><item eId="annex_33/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Aufzeichnung der erforderlichen Massnahmen;</p></item><item eId="annex_33/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Erstellung der Meldungen an die zuständigen Behörden;</p></item><item eId="annex_33/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Überwachung und statistische Auswertung der kontrollierten Sendungen von Medikamenten und Dopingmitteln;</p></item><item eId="annex_33/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p> Abwicklung des gesamten Melde- und Massnahmenverfahrens.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_33/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_33/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_33/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Empfängerinnen und Empfänger, Versenderinnen und Versender und Herstellerinnen und Hersteller von verdächtigen Medikamenten und Dopingmitteln;</p></item><item eId="annex_33/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Angaben über Art, Inhalt und Umfang der Sendung;</p></item><item eId="annex_33/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Angaben über die an die jeweils zuständige Amtsstelle verfassten Meldungen;</p></item><item eId="annex_33/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Name der kontrollierenden Zollstelle.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 34</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_34/lvl_u1"><heading>Informationssystem zur Überwachung der Strecke zwischen der Einfahrt ins Zollgebiet und der Zollstelle</heading><level eId="annex_34/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_34/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_34/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Erfassung der Einfahrt ins Zollgebiet aller Fahrzeuge, deren Führerin oder Führer die mitgeführten Waren als Handelswaren angemeldet hat (Fahrzeuge im Handelswarenverkehr);</p></item><item eId="annex_34/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Überwachung der Strecke zwischen der Einfahrt ins Zollgebiet und der Zollstelle;</p></item><item eId="annex_34/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Erfassung der Ankunft bei der Zollstelle aller Fahrzeuge im Handelswarenverkehr.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_34/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_34/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_34/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Kontrollschild der erfassten Fahrzeuge;</p></item><item eId="annex_34/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Personalien der Fahrzeughalterinnen und Fahrzeughalter;</p></item><item eId="annex_34/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Angaben über die Art und den Umfang der Ladung;</p></item><item eId="annex_34/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Datum und Zeitpunkt der Einfahrt ins Zollgebiet und der Ankunft bei der Zollstelle.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 35</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_35/lvl_u1"><heading>Informationssysteme für Grenzübertrittsbewilligungen ausserhalb zugelassener Grenzübertrittsstellen oder ausserhalb der Öffnungszeiten der Zollstellen</heading><level eId="annex_35/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_35/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient der Kontrolle der Bewilligungen, die erteilt wurden für:</listIntroduction><item eId="annex_35/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>den Grenzübertritt mit Fahrzeugen ausserhalb zugelassener Grenzübertrittsstellen; oder</p></item><item eId="annex_35/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>den Grenzübertritt mit Fahrzeugen ausserhalb der Öffnungszeiten der Zollstellen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_35/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_35/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_35/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Registraturnummer;</p></item><item eId="annex_35/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Personalien der Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber oder der Fahrzeugführerinnen und Fahrzeugführer;</p></item><item eId="annex_35/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Grund der Bewilligungserteilung;</p></item><item eId="annex_35/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Kontrollschild der erfassten Fahrzeuge;</p></item><item eId="annex_35/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Angaben über die in der Bewilligung bezeichneten Zollstrassen;</p></item><item eId="annex_35/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Zollstelle, die die Bewilligung ausgestellt hat;</p></item><item eId="annex_35/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Datum der Ausstellung und Gültigkeitsdauer der Bewilligung;</p></item><item eId="annex_35/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Name der ausstellenden Person.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 36</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_36/lvl_u1"><heading>Informationssystem für die Zollveranlagung von Diplomatenfahrzeugen</heading><level eId="annex_36/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_36/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_36/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Kontrolle der Nutzung der Diplomatenfahrzeuge;</p></item><item eId="annex_36/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Verwaltung der Treibstoffausweise.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_36/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_36/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_36/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Fahrzeughalterinnen und -halter;</p></item><item eId="annex_36/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Marke, Typ, Chassis-Nummer und Kontrollschild der Diplomatenfahrzeuge;</p></item><item eId="annex_36/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Nummer der Zollanmeldung und der Veranlagungsverfügung;</p></item><item eId="annex_36/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Datum der Ausstellung und Gültigkeitsdauer der Treibstoffausweise.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 37</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_37/lvl_u1"><heading>Informationssystem für den Grenz- und Durchgangsverkehr</heading><level eId="annex_37/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_37/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_37/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Erfassung der Inhaberinnen und Inhaber von Bewilligungen für den Grenz- oder Durchgangsverkehr;</p></item><item eId="annex_37/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Kontrolle des Grenz- und Durchgangsverkehrs.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_37/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_37/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_37/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Inhaberinnen und Inhaber einer Bewilligung für den Grenz- oder Durchgangsverkehr;</p></item><item eId="annex_37/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Art der betroffenen und kontrollierten Waren;</p></item><item eId="annex_37/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Marke, Typ, Chassis-Nummer und Kontrollschild der Fahrzeuge, die für den Grenz- oder Durchgangsverkehr verwendet werden;</p></item><item eId="annex_37/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Datum der Ausstellung und Gültigkeitsdauer der Bewilligungen;</p></item><item eId="annex_37/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Name der kontrollierenden Zollstelle.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 38</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_38/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Zulassungsbescheinigungen für den Warentransport mit «Carnet-TIR»</heading><level eId="annex_38/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_38/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_38/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Verwaltung der Zulassungsbescheinigungen für den Warentransport mit «Carnet-TIR»;</p></item><item eId="annex_38/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Kontrolle von Zollverschlüssen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_38/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_38/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_38/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Fahrzeughalterinnen und Fahrzeughalter, die über eine Zulassungsbescheinigung für den Warentransport mit «Carnet-TIR» verfügen;</p></item><item eId="annex_38/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Marke, Typ, Chassis-Nummer und Kontrollschild der Fahrzeuge;</p></item><item eId="annex_38/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Nummern der Zulassungsbescheinigungen;</p></item><item eId="annex_38/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Laufnummer;</p></item><item eId="annex_38/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Neuabnahme;</p></item><item eId="annex_38/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Gültigkeitsdauer der Zulassungsbescheinigungen.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 39</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_39/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Luftfahrzeuge, die auf schweizerischen Flugplätzen stationiert sind</heading><level eId="annex_39/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_39/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient im Zusammenhang mit Luftfahrzeugen, die auf schweizerischen Flugplätzen stationiert sind, den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_39/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Aufdeckung von Unregelmässigkeiten und Verstössen gegen die Zollgesetzgebung;</p></item><item eId="annex_39/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Aufdeckung von Gefährdungen geschuldeter Einfuhrabgaben;</p></item><item eId="annex_39/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Planung risikoorientierter Kontrollen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_39/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_39/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_39/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Angaben zum Hersteller des Luftfahrzeugs sowie Typ, Seriennummer, Baujahr und Immatrikulationsnummer des Luftfahrzeugs und von dessen Triebwerken;</p></item><item eId="annex_39/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Aufzeichnungen betreffend durchgeführte Kontrollen und Angaben über getroffene Massnahmen.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 40</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_40/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Übersiedlungsgüter</heading><level eId="annex_40/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Überwachung der Übersiedlungsgüter.</p></content></level><level eId="annex_40/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_40/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_40/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der übersiedelnden Person;</p></item><item eId="annex_40/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer der Zollanmeldung;</p></item><item eId="annex_40/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Inhalt und Umfang des Übersiedlungsgutes.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 41</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_41/lvl_u1"><heading>Informationssystem zu körperlichen Durchsuchungen im Luftverkehr</heading><level eId="annex_41/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Erfassung der bei Zollstelle Zürich-Flughafen durchgeführten körperlichen Durchsuchungen.</p></content></level><level eId="annex_41/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_41/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_41/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Datum und Zeit der körperlichen Durchsuchung sowie Reiserichtung;</p></item><item eId="annex_41/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Personalien der von der Durchsuchung betroffenen Personen;</p></item><item eId="annex_41/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Angaben zur Identifikation des Fluges, mit welchem die betroffene Person in die Schweiz eingereist ist;</p></item><item eId="annex_41/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Resultat der körperlichen Durchsuchung: Art und Menge der festgestellten Waren;</p></item><item eId="annex_41/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Name der kontrollierenden Person.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_41/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zwei Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 42</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_42/lvl_u1"><heading>Informationssystem des Zentralamts für Edelmetallkontrolle und der Kontrollämter</heading><level eId="annex_42/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_42/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_42/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Registrierung der durchgeführten amtlichen Punzierungen, Analysen und Marktüberwachungen;</p></item><item eId="annex_42/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Erfassung und Registrierung der für die Erstellung von Prüfberichten und Analysen und für die Rechnungsstellung erforderlichen Daten;</p></item><item eId="annex_42/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Erfassung und Registrierung der kontrollierten Sendungen zum Zweck der Risikoanalyse für die Marktüberwachung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_42/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_42/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_42/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der natürlichen und juristischen Personen, welche dem Edelmetallkontrollgesetz vom 20. Juni 1933 unterliegen;</p></item><item eId="annex_42/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Verantwortlichkeitsmarke, Schmelzerzeichen, Nummer der Schmelzbewilligung und Handelsprüferbewilligung;</p></item><item eId="annex_42/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Informationen über die vom Zentralamt für Edelmetallkontrollen durchgeführten Punzierungen, Analysen und Kontrollen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_42/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Berechtigungen</heading><content><p>Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Zentralamts für Edelmetallkontrolle und der Kontrollämter können die Daten bearbeiten.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 43<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Anhang Ziff. 3 der V vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_43/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Verantwortlichkeitsmarken, Schmelzbewilligungen, Ankaufsbewilligungen, Berufsausübungsbewilligungen als Handelsprüfer, zusätzliche Bewilligungen für den Handel mit Bankedelmetallen und Schmelzerzeichen</heading><level eId="annex_43/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_43/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Registrierung der Schmelzbewilligungen, Ankaufsbewilligungen, Berufsausübungsbewilligungen als Handelsprüfer und zusätzlichen Bewilligungen für den Handel mit Bankedelmetallen, die vom Zentralamt für Edelmetallkontrolle erteilt werden;</p></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Registrierung der Verantwortlichkeitsmarken und Schmelzerzeichen, die vom Zentralamt für Edelmetallkontrolle erteilt werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_43/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_43/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der natürlichen und juristischen Personen, die über Verantwortlichkeitsmarken, Schmelzbewilligungen, Ankaufsbewilligungen, Berufsausübungsbewilligungen als Handelsprüfer, zusätzliche Bewilligungen für den Handel mit Bankedelmetallen und Schmelzerzeichen verfügen;</p></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Verantwortlichkeitsmarken und Schmelzerzeichen;</p></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Nummer der Schmelzbewilligung, der Ankaufsbewilligung, der Berufsausübungsbewilligung als Handelsprüfer und der zusätzlichen Bewilligung für den Handel mit Bankedelmetallen;</p></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Datum der Eintragung, Änderung und Löschung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Berechtigungen und Veröffentlichung</heading><content><blockList><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/listintro">Die Daten können bearbeiten:</listIntroduction><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Zentralamts für Edelmetallkontrolle und der Kontrollämter;</p></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die für Strafverfahren zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, welche Informationen aus dem Informationssystem für ihre Aufgabenerfüllung benötigen.</p></item></blockList></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/listintro">Die folgenden Daten betreffend die Verantwortlichkeitsmarken werden im Internet veröffentlicht:</listIntroduction><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Namen und Vornamen oder Firma sowie Wohn- oder Geschäftssitz des Markeninhabers;</p></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Art des Geschäftsbetriebs;</p></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Kontrollnummer;</p></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Wiedergabe der Marke;</p></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Datum, an dem das Gesuch um eine Schmelzbewilligung, Berufsausübungsbewilligung als Handelsprüfer, zusätzliche Bewilligung für den Handel mit Bankedelmetallen, eine Verantwortlichkeitsmarke oder ein Schmelzerzeichen eingereicht wurde;</p></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Datum, an dem die Schmelzbewilligung, Berufsausübungsbewilligung als Handelsprüfer, zusätzliche Bewilligung für den Handel mit Bankedelmetallen, Verantwortlichkeitsmarke oder das Schmelzerzeichen erteilt wurde;</p></item><item eId="annex_43/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Änderungen und Löschungen.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 44</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_44/lvl_u1"><heading>Informationssystem über Verstösse gegen das Edelmetallkontrollgesetz</heading><level eId="annex_44/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient dem Zentralamt für Edelmetallkontrolle dazu, die Kontrollämter über Verstösse gegen das Edelmetallkontrollgesetz vom 20. Juni 1933 zu informieren.</p></content></level><level eId="annex_44/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_44/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_44/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der natürlichen und juristischen Personen, welche dem Edelmetallkontrollgesetz unterliegen;</p></item><item eId="annex_44/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Informationen zu den Verstössen gegen das Edelmetallkontrollgesetz.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_44/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Berechtigungen</heading><content><p>Die zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Zentralamtes für Edelmetallkontrolle und der Kontrollämter können die Daten bearbeiten.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 45</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_45/lvl_u1"><heading>Informationssystem «TabakBier»</heading><level eId="annex_45/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><item eId="annex_45/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_45/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Das Informationssystem «TabakBier» dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_45/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Bezug der Tabaksteuer;</p></item><item eId="annex_45/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Bezug der Biersteuer.</p></item></blockList></item><item eId="annex_45/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Personendaten können zu Statistikzwecken verwendet werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_45/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_45/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_45/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der abgabepflichtigen Personen, einschliesslich der Angabe über den Tätigkeitsbereich;</p></item><item eId="annex_45/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Revers- und Registernummer sowie UID;</p></item><item eId="annex_45/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Angaben über Stundungen;</p></item><item eId="annex_45/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Angaben über Herstellung, Lagerung, Handel und Besteuerung der Waren.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_45/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Veröffentlichung</heading><content><p>Das Register der gewerbsmässigen Bierhersteller ist öffentlich.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 46</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_46/lvl_u1"><heading>Informationssystem «Detaildatenbank zur Erstellung der Aussenhandelsstatistik»</heading><level eId="annex_46/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Prüfung, Bearbeitung und Aufbereitung der Daten, die aus den Informationssystemen für die Zollveranlagung des BAZG (Anhänge 23 und 24) zur Verwendung im Informationssystem «Ergebnisdatenbank zur Erstellung der Aussenhandelsstatistik» übernommen werden.</p></content></level><level eId="annex_46/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_46/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_46/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Exporteurinnen und Exporteure und der Importeurinnen und Importeure;</p></item><item eId="annex_46/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Datum, Anmeldenummer, Warenbezeichnung, Tarifnummer, Warenwert, Land und Hinweis, ob Beschau stattgefunden hat;</p></item><item eId="annex_46/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Art der Zollveranlagung und Angaben über besondere Verfahren.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_46/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Datenaustausch mit anderen Informationssystemen</heading><content><blockList><item eId="annex_46/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Die Datenübernahme aus dem Informationssystem «e-dec» zur Zollveranlagung bei der Ein- und Ausfuhr (Anhang 23) und aus dem Informationssystem «NCTS» und «NCTS-Ausfuhr» zur Zollveranlagung im Strassentransitverkehr (Anhang 24) ist zulässig.</p></item><item eId="annex_46/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Die Weitergabe von Daten an das Informationssystem «Ergebnisdatenbank zur Erstellung der Aussenhandelsstatistik» (Anhang 47) ist zulässig.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 47</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_47/lvl_u1"><heading>Informationssystem «Ergebnisdatenbank zur Erstellung der Aussenhandelsstatistik»</heading><level eId="annex_47/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_47/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_47/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Aggregierung der Daten, die nach den Erfordernissen und Vorgaben der Aussenhandelsstatistik aus dem Informationssystem «Detaildatenbank zur Erstellung der Aussenhandelsstatistik» (Anhang 46) übernommen wurden;</p></item><item eId="annex_47/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Erstellung der Aussenhandelsstatistik.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_47/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_47/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_47/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Exporteurinnen und Exporteure und der Importeurinnen und Importeure;</p></item><item eId="annex_47/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Datum, Anmeldenummer, Warenbezeichnung, Tarifnummer, Warenwert, Land und Hinweis, ob Beschau stattgefunden hat;</p></item><item eId="annex_47/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Art der Zollveranlagung und Angaben über besondere Verfahren.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 48</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_48/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Verlagerungsverfahren</heading><level eId="annex_48/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Kontrolle, ob Importeurinnen und Importeure, die im Inland steuerpflichtig sind, von der Eidgenössischen Steuerverwaltung eine Bewilligung für die Verlagerung der Entrichtung der Steuer auf der Einfuhr nach Artikel 63 des Mehrwertsteuergesetzes vom 12. Juni 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.20</b></ref></p></authorialNote> erhalten haben.</p></content></level><level eId="annex_48/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_48/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_48/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber;</p></item><item eId="annex_48/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer der Bewilligung;</p></item><item eId="annex_48/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Nummer, unter welcher die Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber im Inland im Register der Mehrwertsteuerpflichtigen eingetragen ist;</p></item><item eId="annex_48/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Datum der Ausstellung und Gültigkeitsdauer der Bewilligung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 49</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_49/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Unterstellungserklärungen inländischer Zwischenhändlerinnen und Zwischenhändler</heading><level eId="annex_49/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Kontrolle inländischer Zwischenhändlerinnen und Zwischenhändler, die über eine Bewilligung verfügen, im Rahmen von Zollveranlagungen bei Dreiecks- und Reihengeschäften die Mehrwertsteuer freiwillig mit der Eidgenössischen Steuerverwaltung abzurechnen.</p></content></level><level eId="annex_49/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_49/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_49/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber;</p></item><item eId="annex_49/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer der Bewilligung;</p></item><item eId="annex_49/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Nummer, unter welcher die Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber im Inland im Register der Mehrwertsteuerpflichtigen eingetragen sind;</p></item><item eId="annex_49/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Datum der Ausstellung und Gültigkeitsdauer der Bewilligung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 50</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_50/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Unterstellungserklärungen ausländischer Lieferantinnen und Lieferanten</heading><level eId="annex_50/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Kontrolle ausländischer Lieferantinnen und Lieferanten, die über eine Bewilligung verfügen, die Mehrwertsteuer für Lieferungen ins Zollinland freiwillig mit der Eidgenössischen Steuerverwaltung abzurechnen.</p></content></level><level eId="annex_50/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_50/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_50/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber;</p></item><item eId="annex_50/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer der Bewilligung;</p></item><item eId="annex_50/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Nummer, unter welcher die Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber im Inland im Register der Mehrwertsteuerpflichtigen eingetragen sind;</p></item><item eId="annex_50/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Datum der Ausstellung und Gültigkeitsdauer der Bewilligung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 51</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_51/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Unterstellungserklärungen von Inlandlieferungen, die von der Mehrwertsteuer befreit sind und unter Zollüberwachung stehen</heading><level eId="annex_51/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Kontrolle von Lieferantinnen und Lieferanten, die über eine Bewilligung verfügen, ihre von der Mehrwertsteuer befreiten Inlandlieferungen von Gegenständen, die unter Zollüberwachung stehen, freiwillig bei der Eidgenössischen Steuerverwaltung zu versteuern.</p></content></level><level eId="annex_51/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_51/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_51/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber;</p></item><item eId="annex_51/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer der Bewilligung;</p></item><item eId="annex_51/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Nummer, unter welcher die Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber im Inland im Register der Mehrwertsteuerpflichtigen eingetragen sind;</p></item><item eId="annex_51/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Datum der Ausstellung und Gültigkeitsdauer der Bewilligung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 52</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_52/lvl_u1"><heading>Informationssystem für steuerfreie Einfuhren von Luftfahrzeugen und Luftfahrzeugteilen</heading><level eId="annex_52/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_52/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_52/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Erteilung der Bewilligungen für die steuerfreie Einfuhr von Luftfahrzeugen und Luftfahrzeugteilen;</p></item><item eId="annex_52/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Kontrolle der Einfuhr dieser Luftfahrzeuge und Luftfahrzeugteile.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_52/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_52/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_52/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber;</p></item><item eId="annex_52/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer der Bewilligung;</p></item><item eId="annex_52/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Nummer, unter welcher die Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber im Inland im Register der Mehrwertsteuerpflichtigen eingetragen sind;</p></item><item eId="annex_52/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p> Datum der Ausstellung und Gültigkeitsdauer der Bewilligung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 53</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_53/lvl_u1"><heading>Informationssystem zur Wertüberprüfung bei der Zollveranlagung von Luftfahrzeugen</heading><level eId="annex_53/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Wertüberprüfung bei der Überführung von Luftfahrzeugen in den zollrechtlich freien Verkehr.</p></content></level><level eId="annex_53/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_53/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_53/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Empfängerinnen und Empfänger von Luftfahrzeugen;</p></item><item eId="annex_53/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Angaben zum Hersteller des Luftfahrzeugs sowie Typ, Seriennummer und Baujahr des Luftfahrzeugs und von dessen Triebwerken;</p></item><item eId="annex_53/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Ausrüstung des Luftfahrzeugs;</p></item><item eId="annex_53/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Immatrikulierungsnummer;</p></item><item eId="annex_53/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Datum der Veranlagung;</p></item><item eId="annex_53/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>überprüfter Wert des Luftfahrzeugs.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 54</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_54/lvl_u1"><heading>Informationssystem über Durchschnittswerte von Software-Einfuhren</heading><level eId="annex_54/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Kontrolle, ob im Inland steuerpflichtige Importeurinnen und Importeure mit dem BAZG eine Vereinbarung über Durchschnittswerte von Software-Einfuhren abgeschlossen haben.</p></content></level><level eId="annex_54/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_54/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_54/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Importeurinnen und Importeure von Software-Produkten;</p></item><item eId="annex_54/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer, unter der die Person im Inland im Register der Mehrwertsteuerpflichtigen eingetragen ist;</p></item><item eId="annex_54/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Angaben zu den eingeführten Software-Produkten, einschliesslich des vereinbarten Durchschnittswerts;</p></item><item eId="annex_54/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Beginn und Ende der Vereinbarung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 55</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_55/lvl_u1"><heading>Informationssystem über Gegenstände, die nach dem Verfahren der vorübergehenden Verwendung veranlagt wurden</heading><level eId="annex_55/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Erhebung der Steuer für den Gebrauch eingeführter Gegenstände, die nach dem Verfahren der vorübergehenden Verwendung veranlagt wurden.</p></content></level><level eId="annex_55/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_55/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_55/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Importeurinnen und Importeure;</p></item><item eId="annex_55/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Bezeichnung der vorübergehend eingeführten Gegenstände;</p></item><item eId="annex_55/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>geschuldeter Steuerbetrag;</p></item><item eId="annex_55/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Nummer der Veranlagungsverfügung für Gegenstände, die nach dem Verfahren der vorübergehenden Verwendung veranlagt wurden, oder Nummer des Zolldokuments «Carnet ATA»;</p></item><item eId="annex_55/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Zollstelle;</p></item><item eId="annex_55/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Datum der Einfuhr.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 56</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_56/lvl_u1"><heading>Informationssystem für ausländische Unternehmen mit steuerbarem Inlandumsatz</heading><level eId="annex_56/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_56/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_56/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Identifizierung von ausländischen Unternehmen, die mehr als 100 000 Schweizerfranken Inlandumsatz erzielen;</p></item><item eId="annex_56/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Leistung von Amtshilfe gestützt auf Artikel 75<i>a</i> des Mehrwertsteuergesetzes vom 12. Juni 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.20</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_56/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_56/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_56/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der ausländischen Unternehmen mit steuerbarem Inlandumsatz oder von deren Vertretungen;</p></item><item eId="annex_56/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Art und Umfang der Tätigkeit;</p></item><item eId="annex_56/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Höhe des erzielten Umsatzes;</p></item><item eId="annex_56/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Zollstelle, welche die Meldung erstattet hat, und Datum der Meldung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 57</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_57/lvl_u1"><heading>Datenbank über die Mineralölsteuer und die CO<sub>2</sub>-Abgabe</heading><level eId="annex_57/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_57/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Überwachung des Handels mit Waren, die der Mineralölsteuer und gegebenenfalls zusätzlich der CO<sub>2</sub>-Abgabe unterliegen;</p></item><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Bezug der Mineralölsteuer;</p></item><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Bezug der CO<sub>2</sub>-Abgabe.</p></item></blockList></item><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Personendaten können zu Statistikzwecken verwendet werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_57/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_57/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der mineralölsteuerpflichtigen Personen;</p></item><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Angaben über bewilligte Lager und Mineralölsteuerwaren;</p></item><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Angaben über Lagerung, Handel und Besteuerung der Waren, die dem Mineralölsteuergesetz vom 21. Juni 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.61</b></ref></p></authorialNote> und dem CO<sub>2</sub>-Gesetz vom 23. Dezember 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.71</b></ref></p></authorialNote> unterliegen;</p></item><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Angaben im Zusammenhang mit dem Mahnwesen und der Verzinsung der nicht fristgerecht beglichenen Steuerforderungen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_57/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Veröffentlichung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_57/lvl_u1/lvl_3/listintro">Die folgenden Daten werden im Internet veröffentlicht:</listIntroduction><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Namen, Adresse und Nummer der zugelassenen Lagerinhaberinnen und Lagerinhaber und der Pflichtlagerhalterinnen und Pflichtlagerhalter;</p></item><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Bezeichnung des Lagers;</p></item><item eId="annex_57/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>die im jeweiligen Lager bewilligten Mineralölprodukte.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_57/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 58</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_58/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Verwendungsverpflichtungen nach der Mineralölsteuergesetzgebung</heading><level eId="annex_58/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_58/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_58/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Verwaltung der besonderen Verpflichtungen nach der Mineralölsteuergesetzgebung;</p></item><item eId="annex_58/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Verwaltung der Verwendungsverpflichtungen nach der Mineralölsteuergesetzgebung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_58/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_58/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_58/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der natürlichen und juristischen Personen und Personenvereinigungen, die eine besondere Verpflichtung oder eine Verwendungsverpflichtung hinterlegt haben;</p></item><item eId="annex_58/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer der Verwendungsverpflichtungs- und Tarifnummer;</p></item><item eId="annex_58/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Warenbezeichnung und -verwendung;</p></item><item eId="annex_58/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Datum der Hinterlegung der Verpflichtung;</p></item><item eId="annex_58/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Nummer und Datum der letzten Kontrolle.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_58/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 59</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_59/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Betriebsprüfungen nach der Mineralölsteuergesetzgebung</heading><level eId="annex_59/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_59/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient im Zusammenhang mit der Mineralölsteuer den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_59/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Planung der Betriebsprüfungen;</p></item><item eId="annex_59/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Auswertung der Betriebsprüfungen;</p></item><item eId="annex_59/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Erfolgskontrolle der Betriebsprüfungen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_59/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_59/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_59/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Importeurinnen und Importeure, der Inhaberinnen und Inhaber von zugelassenen Lagern, der zugelassenen Lager, der Händlerinnen und Händlern und der Verbraucherinnen und Verbraucher von Mineralölprodukten;</p></item><item eId="annex_59/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Daten, die eine Beurteilung des Risikos ermöglichen, das von Importeurinnen und Importeuren, von Inhaberinnen und Inhabern von zugelassenen Lagern, von zugelassenen Lagern, von Händlerinnen und Händlern und von Verbraucherinnen und Verbrauchern von Mineralölprodukten ausgeht;</p></item><item eId="annex_59/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Nummer des Auftrags für die Betriebsprüfung;</p></item><item eId="annex_59/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4  </num><p>Datum, an dem die Betriebsprüfung durchgeführt wurde;</p></item><item eId="annex_59/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5  </num><p>Datum des Berichts über die Betriebsprüfung;</p></item><item eId="annex_59/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Ergebnis der Betriebsprüfung, Bemerkungen, Vermerk für eine Nachkontrolle und Unterlagen, die das Ergebnis der Nachkontrolle dokumentieren.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_59/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 60</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_60/lvl_u1"><heading>Informationssystem zur Kontrolle der Färbung und Kennzeichnung von Heizöl extraleicht</heading><level eId="annex_60/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><item eId="annex_60/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_60/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_60/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Überwachung der gesetzlich vorgeschriebenen Färbung und Kennzeichnung von Heizöl extraleicht;</p></item><item eId="annex_60/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Berichterstattung über die Kontrolltätigkeit;</p></item><item eId="annex_60/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Planung der Kontrollen des Folgejahres.</p></item></blockList></item><item eId="annex_60/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Personendaten können zu Statistikzwecken verwendet werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_60/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_60/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_60/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Importeurinnen und Importeure, der Inhaberinnen und Inhaber von zugelassenen Lagern, der zugelassenen Lager, der Händlerinnen und Händler und der Verbraucherinnen und Verbraucher von Heizöl extraleicht;</p></item><item eId="annex_60/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Ort, an dem das Heizöl extraleicht entnommen wurde;</p></item><item eId="annex_60/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Gehalt an Farb- und Markierstoff in Prozenten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_60/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 61</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_61/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Dieselölkontrollen</heading><level eId="annex_61/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_61/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_61/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Planung der Dieselölkontrollen;</p></item><item eId="annex_61/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Auswertung der Dieselölkontrollen;</p></item><item eId="annex_61/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Erfolgskontrolle der Dieselölkontrollen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_61/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_61/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_61/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Verbraucherinnen und Verbraucher von Dieselöl, bei denen der Treibstoff einer Kontrolle unterzogen worden ist, und Branche, in der sie tätig sind;</p></item><item eId="annex_61/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Art des kontrollierten Fahrzeugs oder der kontrollierten Maschine;</p></item><item eId="annex_61/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Angabe, ob bei der Kontrolle ein Missbrauch festgestellt wurde, sowie Vermerk für eine Nachkontrolle;</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_61/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 62</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_62/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Rückerstattungen der Treibstoffsteuer, der CO<sub>2</sub>-Abgabe und der Lenkungsabgabe auf VOC</heading><level eId="annex_62/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_62/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_62/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Vollzug der Rückerstattung der Mineralölsteuer auf Treibstoffen, der CO<sub>2</sub>-Abgabe auf Brennstoffen und der Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen (VOC) an die berechtigten Personen, Betriebe und Unternehmen;</p></item><item eId="annex_62/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Verwaltung der Post- und Zahladressen der Rückerstattungsberechtigten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_62/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_62/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_62/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Rückerstattungsberechtigten;</p></item><item eId="annex_62/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>bei Rückerstattungen der Treibstoffsteuer an Land- und Forstwirtschaftsbetriebe: Betriebsstrukturdaten;</p></item><item eId="annex_62/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>bei Rückerstattungen der Treibstoffsteuer an konzessionierte Transportunternehmen, an Pistenfahrzeuge, an den Naturwerkstein-Abbau und an die Berufsfischerei sowie bei Rückerstattungen für bestimmte stationäre Verwendungen: die zu steuerbegünstigten Zwecken verbrauchten Treibstoffmengen;</p></item><item eId="annex_62/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>bei Rückerstattungen der CO<sub>2</sub>-Abgabe: die rückerstattungsberechtigten Brennstoffmengen;</p></item><item eId="annex_62/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>bei Rückerstattungen der Lenkungsabgabe auf VOC: die rückerstattungsberechtigten VOC-Mengen;</p></item><item eId="annex_62/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Angabe, ob bei der Kontrolle ein Missbrauch festgestellt wurde, sowie Vermerk für eine Nachkontrolle;</p></item><item eId="annex_62/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Informationen, die eine Beurteilung der Risiken ermöglichen, die von den in Ziffer 2.1 genannten Personen betreffend die Entrichtung der betreffenden Abgabe ausgehen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_62/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 63</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_63/lvl_u1"><heading>Informationssystem für biogene Treibstoffe</heading><level eId="annex_63/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_63/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient im Zusammenhang mit der Gewährung von Steuererleichterungen den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_63/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Verwaltung der Nachweise der Erfüllung der ökologischen Anforderungen an biogene Treibstoffe;</p></item><item eId="annex_63/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Verwaltung der Dokumente, mit denen die Erfüllung der sozialen Anforderungen an biogene Treibstoffe glaubhaft gemacht wird.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_63/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_63/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_63/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der natürlichen und juristischen Personen und Personenvereinigungen, denen die Steuererleichterung gewährt wurde;</p></item><item eId="annex_63/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nachweisnummer;</p></item><item eId="annex_63/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Warenbezeichnung, Tarifnummer und statistischer Schlüssel;</p></item><item eId="annex_63/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Angaben über die Herkunft der Rohstoffe und die Herstellung der Waren sowie über die Herstellerinnen und Hersteller beziehungsweise die Lieferantinnen und Lieferanten der Waren;</p></item><item eId="annex_63/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Datum der Mitteilung der Nachweisnummer nach Artikel 19<i>g</i> Absatz 4 der Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.611</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_63/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Dauer der gewährten Steuererleichterung;</p></item><item eId="annex_63/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Nummer und Datum der letzten Kontrolle;</p></item><item eId="annex_63/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Ergebnis der Kontrolle und Vermerk für eine Nachkontrolle.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_63/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Datenbekanntgabe</heading><content><p>Das BAZG gibt die Daten regelmässig dem Bundesamt für Umwelt bekannt.</p></content></level><level eId="annex_63/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 64</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_64/lvl_u1"><heading>Informationssystem für biogene Treibstoffe zur Stromerzeugung</heading><level eId="annex_64/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient im Zusammenhang mit der Gewährung von Steuererleichterungen der Aufsicht inländischer Betriebe, die biogene Treibstoffe herstellen und mit den hergestellten Treibstoffen Strom erzeugen.</p></content></level><level eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der natürlichen und juristischen Personen und Personenvereinigungen, die biogene Treibstoffe herstellen und mit den hergestellten Treibstoffen Strom erzeugen;</p></item><item eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Warenbezeichnung, Tarifnummer und statistischer Schlüssel;</p></item><item eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Angaben über die Herkunft der Rohstoffe und die Herstellung der Waren sowie über die Herstellerinnen und Hersteller beziehungsweise die Lieferantinnen und Lieferanten der Waren;</p></item><item eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Informationen über das Herstellungsverfahren und den Betrieb;</p></item><item eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5/listintro">bei Gewährung einer Steuererleichterung nach Artikel 19<i>b</i> der Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.611</b></ref></p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5/lbl_a"><num>a. </num><p>Nachweisnummer,</p></item><item eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5/lbl_b"><num>b. </num><p>Datum der Mitteilung der Nachweisnummer nach Artikel 19<i>g</i> Absatz 4 der Mineralölsteuerverordnung,</p></item><item eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5/lbl_c"><num>c. </num><p>Dauer der gewährten Steuererleichterung;</p></item></blockList></item><item eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Nummer und Datum der letzten Kontrolle;</p></item><item eId="annex_64/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7  </num><p>Ergebnis der Kontrolle und Vermerk für eine Nachkontrolle.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_64/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Datenbekanntgabe</heading><content><p>Das BAZG gibt die Daten regelmässig dem Bundesamt für Energie bekannt.</p></content></level><level eId="annex_64/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zehn Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 65</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_65/lvl_u1"><heading>Informationssystem für inländische Herstellerinnen und Hersteller von Automobilen</heading><level eId="annex_65/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_65/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_65/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Registrierung der inländischen Herstellerinnen und Hersteller von Automobilen;</p></item><item eId="annex_65/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Bezeichnung der für die Steuererhebung zuständigen Zollstelle.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_65/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_65/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_65/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der inländischen Herstellerinnen und Hersteller von Automobilen;</p></item><item eId="annex_65/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>den Herstellerinnen und Herstellern zugewiesene Registrierungsnummer und Zollstellen;</p></item><item eId="annex_65/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Datum der Registrierung als inländische Herstellerin oder inländischen Hersteller von Automobilen.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 66</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_66/lvl_u1"><heading>Informationssysteme für den Vollzug von vorläufig abgabenbefreiten VOC</heading><level eId="annex_66/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_66/lvl_u1/lvl_1/listintro">Die Informationssysteme dienen den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_66/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Registrierung und Kontrolle der Bewilligungen nach Artikel 21 Absatz 1<sup>bis</sup> der Verordnung vom 12. November 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2972_2972_2972" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.018</b></ref></p></authorialNote> über die Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen (VOCV);</p></item><item eId="annex_66/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Registrierung und Kontrolle der Bewilligungen nach Artikel 21 Absatz 2 VOCV;</p></item><item eId="annex_66/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Registrierung der Personen, welche im Inland VOC herstellen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_66/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_66/lvl_u1/lvl_2/listintro">Die Informationssysteme können folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_66/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Bewilligungsinhaberinnen und Bewilligungsinhaber;</p></item><item eId="annex_66/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nummer der Bewilligung;</p></item><item eId="annex_66/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Datum der Ausstellung und Gültigkeitsdauer der Bewilligung sowie Bemerkungen zur Bewilligung.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 67<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 5 Ziff. II 1 der Schwerverkehrsabgabeverordnung vom  27. März 2024, in Kraft seit 1. Mai 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 150</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_67/lvl_u1"><heading>Informationssystem für die Schwerverkehrsabgabe</heading><level eId="annex_67/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_67/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Erhebung der Schwerverkehrsabgabe und Überprüfung der Mitwirkung bei der Abgabenerhebung; </p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Gewährung von Rückerstattungen, Abgabebefreiungen und Abgabevergünstigungen;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Verwaltung der Angaben zu den solidarisch haftenden Personen nach Artikel 5<i>a</i> des Schwerverkehrsabgabegesetzes vom 19. Dezember 1997<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.81</b></ref></p></authorialNote> (SVAG);</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Erteilung von Auskünften bei Anfragen im Zusammenhang mit der Solidarhaftung nach Artikel 5<i>a</i> SVAG;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Entzug von Kontrollschildern nach Artikel 14<i>a</i> SVAG;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Kontrolle der korrekten Erhebung und Veranlagung der pauschal erhobenen Schwerverkehrsabgabe bei inländischen Fahrzeugen durch die Kantone;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><p>Erstellen von Statistiken.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der abgabepflichtigen Personen;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Personalien der Personen, die an der Erhebung und der Rückerstattung der Schwerverkehrsabgabe sowie an der Überprüfung der Mitwirkung bei der Abgabenerhebung beteiligt sind;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Fahrzeugdaten nach den Artikeln 31, 32, 35, 39 und 40 der Schwerverkehrsabgabeverordnung vom 27. März 2024<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.811</b></ref></p></authorialNote> (SVAV);</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Zeitpunkt der Anmeldung sowie die in der Anmeldung erfassten Daten;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>die in der Veranlagung enthaltenen Daten;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>von den Kontrollanlagen erfasste Front-, Heck-, und Übersichtsbilder der Fahrzeuge und Fahrzeugkombinationen, einschliesslich der Fahrzeugart und der Kontrollschilder;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>von den Kontrollanlagen erfasste Fahrtrichtung, Ort und Zeitpunkt der Durchfahrt sowie Ort der Einfahrt ins Zollgebiet und der Ausfahrt aus dem Zollgebiet;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Angaben und Dokumente zu Bewilligungen, Abgabebefreiungen, Rückerstattungen der Abgabe und Abgabevergünstigungen;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num>2.9 </num><p>Zahlungsinformationen;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_10"><num>2.10 </num><p>Personalien der solidarisch haftenden Personen nach Artikel 5<i>a</i> SVAG;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_11"><num>2.11 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_11/listintro">die folgenden Angaben betreffend Anfragen im Zusammenhang mit der Solidarhaftung nach Artikel 5<i>a</i> SVAG: </listIntroduction><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_11/bull_u1"><num>– </num><p>Personalien der anfragenden Person und der Person, über die Auskunft verlangt wird, </p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_11/bull_u2"><num>– </num><p>die Angabe, ob die Person, über die Auskunft verlangt wird, in die Auskunftserteilung eingewilligt hat,</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_11/bull_u3"><num>– </num><p>Inhalt der erteilten Auskunft;</p></item></blockList></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_12"><num>2.12 </num><p>Gesuche um Zulassung als NETS- oder EETS-Anbieter, einschliesslich der im Gesuch enthaltenen Angaben nach Artikel 56 SVAV, und Gesuche um Zulassung als Tankkarten-Anbieter nach Artikel 82 Absatz 2 SVAV, einschliesslich der im Gesuch enthaltenen Angaben; </p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_13"><num>2.13 </num><p>Angaben und Dokumente für die Überwachung und die Sicherstellung des zulassungs-, vertrags- und rechtskonformen Verhaltens der NETS- und EETS-Anbieter;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_14"><num>2.14 </num><p>Ergebnisse aus Kontrollen, einschliesslich Kontrollempfehlungen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_67/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Berechtigungen</heading><content><blockList><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, welche für die Erhebung und die Rückerstattung der Schwerverkehrsabgabe, für die Überprüfung der Mitwirkung bei der Abgabenerhebung oder für die Verfolgung und die Beurteilung von Widerhandlungen gegen das SVAG zuständig sind, dürfen die Daten nach Ziffer 2 bearbeiten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_67/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Datenaustausch mit anderen Informationssystemen</heading><content><blockList><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Für die Erhebung der Schwerverkehrsabgabe ist der Datenaustausch mit den Informationssystemen für Finanzen und Rechnungswesen (Anhang 5) zulässig.</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Für die Überprüfung der Entrichtung der Schwerverkehrsabgabe ist der Datenaustausch mit dem Informationssystem für die Erhebung der E‑Vignette (Anhang 72<i>a</i>) zulässig, um zu überprüfen, ob für ein bestimmtes Fahrzeug die Nationalstrassenabgabe entrichtet wurde.</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Die Weitergabe von Daten an das Informationssystem für die Erhebung der E‑Vignette (Anhang 72<i>a</i>) ist zulässig für die Überprüfung der Entrichtung der Nationalstrassenabgabe.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_67/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Datenbekanntgabe</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_67/lvl_u1/lvl_5/listintro">Das BAZG gibt den folgenden Stellen oder Dritten die nachstehenden Daten bekannt:</listIntroduction><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>den Personen, die eine Anfrage im Zusammenhang mit der Solidarhaftung nach Artikel 5<i>a</i> SVAG machen: die Angabe, ob die Person, über die Auskunft verlangt wird, zahlungsunfähig ist oder erfolglos gemahnt wurde;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2  </num><p>den kantonalen Strassenverkehrsämtern: die Daten nach den Ziffern 2.1–2.3, die für die Verweigerung oder den Entzug des Fahrzeugausweises und des Kontrollschilds erforderlich sind;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><p>den zugelassenen NETS- und EETS-Anbietern: für die Unterbrechung der Pflicht zur Meldung von Daten die Ausserverkehrsetzung von inländischen Motorfahrzeugen sowie die Registrierung von Motorfahrzeugen im Dienst eines anderen Anbieters;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_4"><num>5.4 </num><p>dem Bundesamt für Raumentwicklung: die für Güterverkehrsmodellierungen erforderlichen Daten nach den Ziffern 2.1–2.4;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_5"><num>5.5 </num><p>dem Bundesamt für Statistik: die für die Erstellung von Statistiken im Bereich Schwerverkehr erforderlichen Daten nach den Ziffern 2.1–2.5;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_6"><num>5.6 </num><p>dem Bundesamt für Verkehr: die für die Erhebung der Güterstatistik erforderlichen Daten nach den Ziffern 2.1–2.5.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_67/lvl_u1/lvl_6"><num>6. </num><heading>Aufbewahrungsdauer</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_67/lvl_u1/lvl_6/listintro">Die Daten werden spätestens nach fünf Jahren ab der Erfassung vernichtet mit Ausnahme der folgenden Daten:</listIntroduction><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>Positionen und Uhrzeiten (Wegpunkte) gemäss dem globalen Satellitennavigationssystem (GNSS): spätestens bei Eintritt der Rechtskraft der Veranlagungsverfügung;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2"><num>6.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_67/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2/listintro">Daten nach Ziffer 2.6:</listIntroduction><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2/bull_u1"><num>– </num><p>für Fahrzeuge, die der leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe unterliegen: spätestens nach einem Jahr ab dem Eintritt der Rechtskraft der Veranlagungsverfügung;</p></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2/bull_u2"><num>– </num><p>für Fahrzeuge, die der pauschal erhobenen Schwerverkehrsabgabe unterliegen: spätestens nach einem Jahr ab dem Zeitpunkt der Feststellung der erfolgten Abgabenentrichtung.</p></item></blockList></item><item eId="annex_67/lvl_u1/lvl_6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 68<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang 5 Ziff. II 1 der Schwerverkehrsabgabeverordnung vom  27. März 2024, mit Wirkung seit 1. Mai 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 150</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><blockList><item eId="lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 69</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_69/lvl_u1"><heading>Informationssystem LSVA-Adressliste der Zollstellen</heading><level eId="annex_69/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Registrierung, Verwaltung und Kontrolle der Personalien der Kontaktpersonen des Unternehmens, bei dem die abgabepflichtigen Fahrzeughalterinnen und -halter angestellt sind.</p></content></level><level eId="annex_69/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_69/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_69/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der Kontaktpersonen;</p></item><item eId="annex_69/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Personalien der abgabepflichtigen Fahrzeughalterinnen und -halter.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 70</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_70/lvl_u1"><heading>Informationssystem für erkennungsdienstliche Behandlungen durch das Grenzwachtkorps</heading><level eId="annex_70/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><item eId="annex_70/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_70/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_70/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Erfassung der Personen, welche das GWK erkennungsdienstlich behandelt hat;</p></item><item eId="annex_70/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Kontrolle, ob eine Person bereits in der nationalen Datenbank für erkennungsdienstliche Registrierungen erfasst ist;</p></item><item eId="annex_70/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Verwaltung der erkennungsdienstlichen Erfassungen und der Anfrageergebnisse nach den Buchstaben a und b.</p></item></blockList></item><item eId="annex_70/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Personendaten können zu Statistikzwecken verwendet werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_70/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_70/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_70/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien von Personen, welche das GWK erkennungsdienstlich behandelt hat;</p></item><item eId="annex_70/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Datum der erkennungsdienstlichen Behandlung;</p></item><item eId="annex_70/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Grösse, Statur, Gesichtsform, Haarfarbe, Augenfarbe, besondere körperliche Merkmale, wie Narben, Tätowierungen und Piercings, sowie Sprachen der erkennungsdienstlich behandelten Personen;</p></item><item eId="annex_70/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Prozesskontrollnummer der Anfragen nach Ziffer 1.1 Buchstabe b;</p></item><item eId="annex_70/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Fotografien der erkennungsdienstlich behandelten Personen;</p></item><item eId="annex_70/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Rückmeldungen zu Ergebnissen der Abfragen nach Ziffer 1.1 Buchstabe b.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 71</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_71/lvl_u1"><heading>Informationssystem für Fahndungen</heading><level eId="annex_71/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient der Erfassung der innerhalb des GWK verbreiteten Fahndungsmeldungen und der laufenden Fahndungen.</p></content></level><level eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Hinweise zur Gefährlichkeit der zur Fahndung ausgeschriebenen Person;</p></item><item eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Stelle, die die Fahndungsmeldung verbreitet hat;</p></item><item eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Fahndungsgrund;</p></item><item eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Marke, Typ, Chassis-Nummer und Kontrollschild des Fahrzeugs;</p></item><item eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Personalien der zur Fahndung ausgeschriebenen Person;</p></item><item eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Nummer der Fahndungsmeldung;</p></item><item eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Geltungsdauer der Fahndungsmeldung;</p></item><item eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Verbreitungsdatum;</p></item><item eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num>2.9 </num><p>Verteiler;</p></item><item eId="annex_71/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_10"><num>2.10 </num><p>Revokationsdatum.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_71/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Aufbewahrungsfrist</heading><content><p>Die Daten werden spätestens nach zwei Jahren ab der Erfassung vernichtet.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 72</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_72/lvl_u1"><heading>Informationssystem für die Lage- und Nachrichtenzentren</heading><level eId="annex_72/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_72/lvl_u1/lvl_1/listintro">Das Informationssystem dient den folgenden Zwecken:</listIntroduction><item eId="annex_72/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Registrierung, Verwaltung und Kontrolle aller bei den Lage- und Nachrichtenzentren eingehenden Informationen, die nicht in den Informationssystemen «ELS &amp; Ortung» und «Rumaca» (Anhänge 3 und 4) bearbeitet werden;</p></item><item eId="annex_72/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Aufarbeitung und Bündelung dieser Informationen;</p></item><item eId="annex_72/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Erstellung von Lagebildern und Analysen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_72/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_72/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_72/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Personalien der natürlichen Personen, die Gegenstand von Personenkontrollen im Rahmen des Vollzugs der nichtzollrechtlichen Erlasse des Bundes und der Verbrechensbekämpfung sind;</p></item><item eId="annex_72/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Hinweismeldungen über Personen, Fahrzeuge und Vorgänge im Zusammenhang mit Delikten, bei denen kein genügender Tatverdacht zur Einleitung einer Strafuntersuchung besteht.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 72a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 der Nationalstrassenabgabeverordnung vom  16. Juni 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 338</ref>). Bereinigt gemäss Anhang 5 Ziff. II 1 der Schwerverkehrsabgabeverordnung vom 27. März 2024, in Kraft seit 1. Mai 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 150</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_72_a/lvl_u1"><heading>Informationssystem für die Erhebung der E-Vignette</heading><level eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Das Informationssystem dient den in Artikel 12<i>a</i> des Nationalstrassenabgabegesetzes vom 19. März 2010<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/577" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.71</b></ref></p></authorialNote> (NSAG) vorgesehenen Zwecken.</p></content></level><level eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Informationssystem kann folgende Daten enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>die Fahrzeugart;</p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>betreffend das Kontrollschild: Art, Nummer und Länderkennung;</p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>die Zahlungsinformation;</p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>den Zeitpunkt der Registrierung des Kontrollschildes im Informationssystem und die Belegnummer;</p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>den Status der öffentlichen Einsehbarkeit;</p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>bei einer Übertragung der E-Vignette auf ein anderes Kontrollschild: Grund der Übertragung sowie Nachweis, dass das ursprüngliche Kontrollschild von einer zuständigen Verkehrszulassungsbehörde durch ein anderes ersetzt wurde; </p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>bei Übertretungen nach Artikel 14 Absatz 1 NSAG: aufgenommenes Bild sowie Ort und Zeit der Aufnahme;</p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8/listintro">die E-Mail-Adressen folgender Personen: </listIntroduction><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8/bull_u1"><num>– </num><p>der Person, die das Kontrollschild im Informationssystem registriert hat, falls sie diese bei der Registrierung freiwillig angegeben hat,</p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8/bull_u2"><num>– </num><p>der Halterin oder des Halters des Fahrzeugs im Falle eines Kontrollschildwechsels;</p></item></blockList></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num>2.9 </num><p>die Rechnungsadresse.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Berechtigungen</heading><content><blockList><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, die mit der Erhebung der Nationalstrassenabgabe, der Überprüfung der Entrichtung der Nationalstrassenabgabe oder der Verfolgung und Beurteilung von Widerhandlungen gegen das NSAG betraut sind, dürfen die Daten nach Ziffer 2 bearbeiten.</p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der kantonalen Polizeibehörden, die mit der Überprüfung der Entrichtung der Nationalstrassenabgabe oder der Verfolgung und Beurteilung von Widerhandlungen gegen das NSAG betraut sind, dürfen die Daten nach den Ziffern 2.1–2.4 einsehen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Datenaustausch mit anderen Informationssystemen</heading><content><blockList><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1/listintro">Die Einsicht in und die Übernahme von Daten aus dem Informationssystem Verkehrszulassung (IVZ) ist zulässig für:</listIntroduction><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1/bull_u1"><num>–  </num><p>die Überprüfung der Entrichtung der Nationalstrassenabgabe;</p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1/bull_u2"><num>– </num><p>die Verfolgung und Beurteilung von Wiederhandlungen gegen das NSAG; und </p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1/bull_u3"><num>– </num><p>die Überprüfung der Übertragung der E-Vignette auf ein anderes Kontrollschild (Art. 5 Nationalstrassenabgabeverordnung vom 16. Juni 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.711</b></ref></p></authorialNote>).</p></item></blockList></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Der Datenaustausch mit den Informationssystemen für Finanzen und Rechnungswesen (Anhang 5) ist zulässig für das Inkasso der Nationalstrassenabgabe.</p></item><item eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Für die Überprüfung der Entrichtung der Nationalstrassenabgabe ist der Datenaustausch mit dem Informationssystem für die Schwerverkehrsabgabe (Anhang 67) zulässig, um zu überprüfen, ob für ein bestimmtes Kontrollschild die Schwerverkehrsabgabe entrichtet wurde.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Datenbekanntgabe</heading><content><p>Die Angabe, ob für ein Kontrollschild die Abgabe entrichtet worden ist, darf im Abrufverfahren bekanntgegeben werden, wenn die Person, die das Kontrollschild registriert hat, sich bei der Registrierung damit einverstanden erklärt hat, dass im Informationssystem öffentlich abrufbar ist, dass die Abgabe entrichtet worden ist.</p></content></level><level eId="annex_72_a/lvl_u1/lvl_6"><num>6. </num><heading>Aufbewahrungsdauer</heading><content><p>Die Daten werden spätestens ein Jahr nach Ablauf der Gültigkeit der E-Vignette gelöscht.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.061"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)" shortForm="DBZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)" shortForm="OTDD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/535/20240501/de/xml"/><FRBRdate date="2024-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-08-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 73<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Anhang Ziff. 2 der Nationalstrassenabgabeverordnung vom  16. Juni 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 338</ref>) und <span>Anhang</span> 2 Ziff. II 71 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_73/lvl_u1"><heading>Hilfsdatenbank</heading><level eId="annex_73/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zweck</heading><content><p>Die Organisationseinheiten des BAZG dürfen für die Planung und die Kontrolle ihrer Aufgaben sowie für die Berichterstattung über ihre Aufgaben die dafür notwendigen Hilfsdatenbank führen.</p></content></level><level eId="annex_73/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Inhalt</heading><content><p>Die Hilfsdatenbanken dürfen ausschliesslich die Daten enthalten, die in den für die betroffene Aufgabe vorgesehenen Informationssystemen nach den Anhängen 1– 72<i>a </i>enthalten sind.</p></content></level><level eId="annex_73/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Berechtigungen und Bekanntgabe</heading><content><blockList><item eId="annex_73/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Die Berechtigungen richten sich nach Artikel 5 Absatz 3 und allfälligen Regelungen in den betreffenden Anhängen.</p></item><item eId="annex_73/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Die Bekanntgabe von Daten aus den Hilfsdatenbank an Behörden und Personen ausserhalb des BAZG ist nicht zulässig.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_73/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Datenaufbewahrung</heading><content><p>Die in den Hilfsdatenbanken enthaltenen Daten dürfen nicht länger aufbewahrt werden, als dies in den Anhängen 1–72<i>a</i> für die jeweiligen Daten vorgesehen ist.</p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>