<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <p class="MsoPlainText">1. P. est prévenu d'avoir commis les infractions suivantes :</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">I. participation à une organisation criminelle</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">1. au Locle, à La Chaux-de-Fonds, à Genève, Zurich et en tout autre</p> <p class="MsoPlainText"> lieu, de 1995 à mi-1997</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> participant, de concert avec A. et les comparses de celui-ci, à une</p> <p class="MsoPlainText"> organisation dont le but était de se procurer des revenus par des</p> <p class="MsoPlainText"> moyens criminels, soit par un trafic de stupéfiants (héroïne et</p> <p class="MsoPlainText"> cocaïne) et par le traitement et l'écoulement d'or de provenance dé-</p> <p class="MsoPlainText"> lictueuse</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> son rôle consistant en particulier à participer au trafic de stupé-</p> <p class="MsoPlainText"> fiants, en effectuant des transports de drogue</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 255, 281, 309-311, 321, 325, 327, 347, 357, 373, 375, 383,</p> <p class="MsoPlainText"> 389, 393, 399, 427, 435, 475, 523, 526, 538 photo N°14, 544, 560,</p> <p class="MsoPlainText">575, 585, 591, 605, 606, 608, 631, 640, 642, 659, 670, 682, 702; conversa-</p> <p class="MsoPlainText"> tion n° 174)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">II. trafic illicite de stupéfiants, en qualité d'affilié à une bande</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">2. à La Chaux-de-Fonds, au Locle, à Neuchâtel, en France et en tout au-</p> <p class="MsoPlainText"> tre lieu, de 1995 à 1997</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> effectuant des transports d'héroïne et de cocaïne, en grandes quanti-</p> <p class="MsoPlainText"> tés, en particulier entre la Suisse (Le Locle, où la drogue était</p> <p class="MsoPlainText"> stockée) et la France, pour le compte de la bande dirigée par A.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 309, 321, 335 al. 2; commentaire photo N°14, 642, conversa-</p> <p class="MsoPlainText"> tions D. p. 397 à 401)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">3. à La Chaux-de-Fonds, Le Locle, Lausanne, Payerne, Zurich et en tout</p> <p class="MsoPlainText"> autre lieu, en 1996 et 1997</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> acquérant, pour son propre compte, au moins 134 grammes de cocaïne,</p> <p class="MsoPlainText"> vraisemblablement à Zurich, puis à Payerne, auprès de tiers non iden-</p> <p class="MsoPlainText"> tifiés</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 241 conversation N° 156 du 5 juillet 1997 à 0031, 255, 463,</p> <p class="MsoPlainText"> 465, conversations n° 38, 39, 47, 67, 76, 82, 93)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">4. vendant, pour son propre compte, au moins 134 grammes de cocaïne,</p> <p class="MsoPlainText"> soit</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">4.1. au Locle, en décembre 1996</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> convenant avec M. de lui vendre 60 grammes, contre une Toyota Celica</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> lui remettant 55 grammes, contre remise de la voiture</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> remettant encore 3 grammes à T. , qui devait les remettre à M. pour</p> <p class="MsoPlainText"> solde (étant précisé que T. n'a en fait pas remis la drogue à</p> <p class="MsoPlainText"> M. )</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 15, 29, 53-55, 119-121, 137, 161, 165, 171, 175, 179-183, 233-</p> <p class="MsoPlainText"> 235, 237-239, 253-255, 309, 321, 365-367, 459-461, 465, 497, 588 ss,</p> <p class="MsoPlainText"> 603-605)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">4.2. à La Chaux-de-Fonds, les 3 et 4 mars 1997</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> vendant 3 grammes à T. , à 120 francs le gramme</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 3, 5, 69, 165, 211, 235, 253)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">4.3. à La Chaux-de-Fonds, en janvier 1997</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> vendant 5 grammes à T. , à 130 francs le gramme</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> la drogue étant en fait destinée à D.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 57, 165, 211, 235, 253, 592-593, 577-579)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">4.4. à La Chaux-de-Fonds, Lausanne et en tout autre lieu, en 1996</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> vendant 8 grammes à D.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 517, 519-520, 527, 533-534)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">4.5. à La Chaux-de-Fonds, en 1996 ou 1997</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> vendant 10 grammes à S. , par l'intermédiaire de T.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 165, 293, 604)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">4.6. à La Chaux-de-Fonds, au Locle et en tout autre lieu, en 1997</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> vendant 50 grammes à Q. , pour 200 francs les 5 grammes</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 279, 311, 343, 407, 417, 433, 445, 451, 455, 459, 463, 488,</p> <p class="MsoPlainText"> 497, 527, 530, 533, 534, 575, 577, 579, 591, 592, 593, 606, 607, 609)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (NB: la consommation d'environ un gramme de cocaïne en 1997, visée</p> <p class="MsoPlainText"> par le juge d'instruction, est manifestement prescrite)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">III. infraction à la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">5. à Bâle, le 23 août 1997</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> aidant, contre rémunération, un étranger non identifié à pénétrer</p> <p class="MsoPlainText"> illégalement en Suisse, jouant ainsi le rôle de passeur</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 97-101, 133, 139, 279, 570, 589, 591, 6003-604; conversations</p> <p class="MsoPlainText"> n° 178-188, 197)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">IV. mise en circulation de fausse monnaie</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">6. à Neuchâtel, La Chaux-de-Fonds, Le Locle, ou en tout autre lieu</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> mettant en circulation de faux billets de banque allemands, auprès de</p> <p class="MsoPlainText"> tiers non identifiés qui payaient jusqu'à 70 % de leur valeur nomina-</p> <p class="MsoPlainText"> le</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 91, 135, 139, 325; conversation n° 55)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">V. faux dans les certificats</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">7. à Neuchâtel, La Chaux-de-Fonds, Le Locle et en tout autre lieu, en</p> <p class="MsoPlainText"> été 1997</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> acquérant, proposant et vendant pour 27'000 francs pièce, à des tiers</p> <p class="MsoPlainText"> non identifiés, de faux permis de séjour "B"</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D, p. 91, 101, 139, 241, 255, 590; conversation n° 73)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">VI. recel</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">8. au Locle, pub le Sphinx, à une date indéterminée</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> acquérant, auprès de deux ou trois ressortissants albanais non iden-</p> <p class="MsoPlainText"> tifiés, un bracelet ou une bague pour 200 ou 300 francs</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> alors qu'il savait ou devait présumer, au vu des circonstances (les</p> <p class="MsoPlainText"> vendeurs lui présentaient un sac contenant plusieurs kilos de bijoux</p> <p class="MsoPlainText"> en vrac) que la marchandise provenait d'infractions contre le patri-</p> <p class="MsoPlainText"> moine</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 409, 532, 606, 624)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">VII. rixe</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">9. à La Chaux-de-Fonds, Banneret 10 (cour de la prison), le 25 janvier</p> <p class="MsoPlainText"> 1998</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> prenant part à une rixe avec C. et T. , au cours de laquelle C.</p> <p class="MsoPlainText"> subit des lésions corporelles simples</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 265-275)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">VIII.contrainte, subsidiairement tentative de contrainte</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">10. au Locle et à La Chaux-de-Fonds, entre 1994 et 1996</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> de concert avec H. , B. , E. et F.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> provoquant des bagarres dans des établissements publics concurrents</p> <p class="MsoPlainText"> de celui de A. , à la demande de ce dernier</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> dans le but de récupérer la clientèle et de racketter les autres te-</p> <p class="MsoPlainText"> nanciers</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> (D. p. 617, 650)</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Ces faits sont prévus et réprimés par les art. 133, 160, 181</p> <p class="MsoPlainText">(subsidiairement 181/21), 242, 252, 260 bis CPS, 19 ch.1 et 2 LStup, 23</p> <p class="MsoPlainText">LSEE.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">2. Le 28 octobre 1998, le juge d'instruction de La Chaux-de-Fonds a</p> <p class="MsoPlainText">préavisé le renvoi du prévenu devant la Cour d'assises motif pris que les</p> <p class="MsoPlainText">infractions justifiaient une peine pouvant excéder 5 ans.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">3. Le procureur général a transmis le dossier à la Chambre d'accu-</p> <p class="MsoPlainText">sation dès lors qu'il n'adhère pas aux propositions du juge d'instruction</p> <p class="MsoPlainText">et qu'il propose le renvoi devant un tribunal correctionnel.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Le procureur général observe ce qui suit au sujet des chiffres</p> <p class="MsoPlainText">1, 2, 6, 7, 8 et 10 de la prévention :</p> <p class="MsoPlainText"> "{Ch. 1 et 2 de la prévention}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {Il paraît très vraisemblable qu'un tribunal ne retiendrait }</p> <p class="MsoPlainText"> {pas, contre le prévenu, l'infraction de participation à une }</p> <p class="MsoPlainText"> {organisation criminelle, ni la prévention d'avoir livré de }</p> <p class="MsoPlainText"> {grandes quantités de drogue pour le compte }de A. { et }</p> <p class="MsoPlainText"> {consorts, en particulier en France. L'accusation concernant }</p> <p class="MsoPlainText"> {les transports de drogue ne repose que sur des déclarations }</p> <p class="MsoPlainText"> {toutes générales de }G. {, rétractées depuis, qui n'ont pas }</p> <p class="MsoPlainText"> {trouvé de confirmation auprès de tiers. Le dossier de la }</p> <p class="MsoPlainText"> {procédure dirigée contre }A. { et consorts ne fournit pas }</p> <p class="MsoPlainText"> {plus d'éléments que le dossier de l'enquête contre le }</p> <p class="MsoPlainText"> {prévenu à cet égard. Ces livraisons constitueraient la }</p> <p class="MsoPlainText"> {seule activité du prévenu dans le cadre de l'organisation }</p> <p class="MsoPlainText"> {criminelle. A mon avis, un non-lieu partiel doit être }</p> <p class="MsoPlainText"> {prononcé pour ces infractions.}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {Cela ne veut pas dire que je tiendrais pour non crédibles }</p> <p class="MsoPlainText"> {les déclarations faites par }G. { au début de l'instruction }</p> <p class="MsoPlainText"> {parallèle, mais qu'elles ne me paraissent pas suffire, à }</p> <p class="MsoPlainText"> {elles seules, pour entraîner la condamnation du prévenu (la }</p> <p class="MsoPlainText"> {question est différente dans les cas, concernant l'autre }</p> <p class="MsoPlainText"> {procédure, où des déclarations de }G. { sont confortées par }</p> <p class="MsoPlainText"> {d'autres éléments).}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {Ch. 6 de la prévention}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {Les éléments que l'on trouve au dossier sont en fait deux }</p> <p class="MsoPlainText"> {conversations téléphoniques. Dans l'une, il est question de }</p> <p class="MsoPlainText"> {marks allemands qui pourraient être vendus au prévenu. }</p> <p class="MsoPlainText"> {L'autre conversation n'est pas véritablement probante. A }</p> <p class="MsoPlainText"> {mon avis, un tribunal ne pourrait pas condamner le prévenu }</p> <p class="MsoPlainText"> {sur la base d'éléments si minces. Le non-lieu partiel me }</p> <p class="MsoPlainText"> {paraît devoir être prononcé.}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {Je relève au passage que l'infraction à l'art. 242 CPS re}-</p> <p class="MsoPlainText"> {lève de la compétence fédérale et que je n'ai pas trouvé au }</p> <p class="MsoPlainText"> {dossier de délégation correspondante du Ministère public de }</p> <p class="MsoPlainText"> {la Confédération, de sorte qu'il manque de toute manière }</p> <p class="MsoPlainText"> {une condition de l'exercice de l'action pénale.}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {Ch. 7 de la prévention}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {Le dossier permet de formuler quelques soupçons contre le }</p> <p class="MsoPlainText"> {prévenu pour un trafic de faux permis B. Ces soupçons ne }</p> <p class="MsoPlainText"> {constituent cependant pas des preuves, de sorte qu'un non-}</p> <p class="MsoPlainText"> {lieu partiel me paraît s'imposer pour cette infraction.}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {Ch. 8 de la prévention}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {En fait, la prévention, contestée par le prévenu, repose }</p> <p class="MsoPlainText"> {sur des déclarations d}e A. {, qui dit avoir vu le prévenu }</p> <p class="MsoPlainText"> {acquérir un bijou dans les circonstances décrites (doss. }</p> <p class="MsoPlainText"> {409). Un tiers a vu }A. {, et non le prévenu, en contact avec }</p> <p class="MsoPlainText"> {les personnes qui voulaient négocier de l'or (doss. 532).}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {Les éléments sont assez minces, mais on peut éventuellement }</p> <p class="MsoPlainText"> {envisager un renvoi. Sur ce point, je m'en remets à votre }</p> <p class="MsoPlainText"> {appréciation.}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {Ch. 10 de la prévention}</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> {On peut se demander si les faits visés par le juge d'ins}-</p> <p class="MsoPlainText"> {truction sont suffisants pour construire une infraction. Je }</p> <p class="MsoPlainText"> {m'en remets à votre appréciation}".</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">4. a) La répartition des compétences entre le juge d'instruction,</p> <p class="MsoPlainText">le ministère public et la Chambre d'accusation a été considérablement mo-</p> <p class="MsoPlainText">difiée par les nouveaux articles 175 à 183 CPP, entrés en vigueur le 1er</p> <p class="MsoPlainText">septembre 1998.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Après avoir prononcé la clôture de l'instruction, le juge d'ins-</p> <p class="MsoPlainText">truction transmet le dossier au ministère public avec ses propositions sur</p> <p class="MsoPlainText">la suite à donner à l'affaire (art.176 CPP). Il peut proposer de ne pas</p> <p class="MsoPlainText">donner suite au procès si des motifs de droit, l'insuffisance des charges</p> <p class="MsoPlainText">recueillies au cours de l'information ou l'opportunité justifient l'aban-</p> <p class="MsoPlainText">don de la poursuite (art.177 al.1 CPP). Dans cette hypothèse, si le minis-</p> <p class="MsoPlainText">tère public se rallie à la proposition du juge, il rend une ordonnance de</p> <p class="MsoPlainText">non-lieu qui est notifiée aux parties et peut faire l'objet d'un recours à</p> <p class="MsoPlainText">la Chambre d'accusation (art.177 al.2 et 3 CPP).</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Lorsque le juge d'instruction n'envisage pas un non-lieu, il</p> <p class="MsoPlainText">propose au ministère public le renvoi devant la Cour d'assises, le tribu-</p> <p class="MsoPlainText">nal correctionnel ou le tribunal de police. Si le ministère public adhère</p> <p class="MsoPlainText">à la proposition, la Chambre d'accusation n'a pas à être saisie (art.178</p> <p class="MsoPlainText">al.1 CPP).</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Ainsi, sauf dans le cas prévu par l'article 179 al.1 litt.b CPP,</p> <p class="MsoPlainText">c'est-à-dire lorsque des mesures doivent être ordonnées nonobstant une</p> <p class="MsoPlainText">décision de non-lieu, la Chambre d'accusation n'a plus à connaître des cas</p> <p class="MsoPlainText">dans lesquels le ministère public et le juge d'instruction sont d'accord.</p> <p class="MsoPlainText">Elle n'est saisie qu'en cas de divergence sur le non-lieu ou sur le tribu-</p> <p class="MsoPlainText">nal de renvoi (art.177 al.1 et 178 al.1 CPP).</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> aa) Lorsque la Chambre d'accusation est saisie à la suite d'une</p> <p class="MsoPlainText">divergence qui ne porte que sur l'autorité de renvoi, il lui appartient de</p> <p class="MsoPlainText">décider et de retourner le dossier au ministère public qui déférera la</p> <p class="MsoPlainText">cause selon cette décision (art.180 litt.c CPP).</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> bb) La situation est également claire lorsque la divergence por-</p> <p class="MsoPlainText">te sur un non-lieu concernant toutes les infractions qui ont fait l'objet</p> <p class="MsoPlainText">de l'instruction, le prononcé du non-lieu mettant fin au procès (art.180</p> <p class="MsoPlainText">litt.b CPP).</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> cc) En revanche, le code ne règle pas clairement le cas dans</p> <p class="MsoPlainText">lequel la divergence porte sur un non-lieu qui ne concerne qu'une partie</p> <p class="MsoPlainText">des infractions, que le ministère public et le juge d'instruction soient</p> <p class="MsoPlainText">ou non d'accord sur l'autorité de renvoi.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Interpréter l'article 180 litt.b CPP en ce sens qu'il ne permet-</p> <p class="MsoPlainText">trait qu'un non-lieu mettant fin à la procédure, en excluant un non-lieu</p> <p class="MsoPlainText">partiel, revient à imposer au ministère public l'obligation de soutenir</p> <p class="MsoPlainText">l'accusation sur des points pour lesquels il a proposé le non-lieu. Alors</p> <p class="MsoPlainText">que le Code de procédure pénale lui attribue la tâche de veiller à l'ap-</p> <p class="MsoPlainText">plication de la loi (art.48 al.1 CPP), il devrait plaider une application</p> <p class="MsoPlainText">de la loi qu'il jugerait fausse, tenter de convaincre la Cour d'assises ou</p> <p class="MsoPlainText">le tribunal correctionnel de rendre un jugement erroné ! Cela n'est pas</p> <p class="MsoPlainText">compatible avec l'indépendance dont il doit disposer. Il pourrait certes</p> <p class="MsoPlainText">renoncer à requérir sur les points qui faisaient l'objet de la divergence,</p> <p class="MsoPlainText">s'en remettant à la décision des juges. Cette solution n'est toutefois pas</p> <p class="MsoPlainText">satisfaisante au niveau de la sécurité du droit et s'avère contraire aux</p> <p class="MsoPlainText">intérêts du plaignant comme du prévenu. Elle peut avoir pour conséquence,</p> <p class="MsoPlainText">selon le choix de l'autorité de renvoi par la Chambre d'accusation, que la</p> <p class="MsoPlainText">Cour d'assises soit saisie d'affaires susceptibles d'entraîner une peine</p> <p class="MsoPlainText">inférieure à cinq ans (art.42 al.2 CPP), ou que le tribunal correctionnel</p> <p class="MsoPlainText">ait à connaître d'affaires où une peine supérieure à cinq ans peut être</p> <p class="MsoPlainText">envisagée (art.43 al.1 CPP). Il pourra aussi en résulter une lourde admi-</p> <p class="MsoPlainText">nistration de preuves devant le tribunal de jugement et par là une perte</p> <p class="MsoPlainText">de temps et des frais inutiles. Lorsqu'un plaignant intervient dans la</p> <p class="MsoPlainText">procédure, il resterait dans l'insécurité jusqu'au moment du jugement,</p> <p class="MsoPlainText">risquant ainsi d'investir inutilement d'importants frais d'avocat sans</p> <p class="MsoPlainText">avoir eu de possibilité de recours contre le choix de l'autorité de renvoi</p> <p class="MsoPlainText">ou la décision du ministère public de ne pas soutenir l'accusation à sup-</p> <p class="MsoPlainText">poser qu'elle ait été communiquée aux parties avant l'audience.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Pour le prévenu, il n'est pas indifférent que certaines infrac-</p> <p class="MsoPlainText">tions (tout particulièrement des infractions graves) soient écartées ou</p> <p class="MsoPlainText">non avant son renvoi devant le tribunal où il sera jugé en audience publi-</p> <p class="MsoPlainText">que.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Interpréter l'article 180 litt.b CPP en ce sens que le non-lieu</p> <p class="MsoPlainText">que prononce la Chambre d'accusation peut être partiel écarte les problè-</p> <p class="MsoPlainText">mes mentionnés ci-dessus. Cette interprétation permet de clarifier la si-</p> <p class="MsoPlainText">tuation et, le cas échéant, d'alléger la procédure de jugement. Elle a</p> <p class="MsoPlainText">notamment pour l'éventuel plaignant l'avantage de lui donner une voie de</p> <p class="MsoPlainText">recours au Tribunal fédéral contre le non-lieu prononcé par la Chambre</p> <p class="MsoPlainText">d'accusation. Si un non-lieu est prononcé (et maintenu en cas de recours),</p> <p class="MsoPlainText">il saura suffisamment tôt à quoi s'en tenir et évitera à la fois la charge</p> <p class="MsoPlainText">psychique et les frais que peut entraîner sa participation à l'audience de</p> <p class="MsoPlainText">jugement. Le prévenu saura lui aussi sur quels points il doit préparer sa</p> <p class="MsoPlainText">défense et évitera le risque (certes faible mais non négligeable) que le</p> <p class="MsoPlainText">tribunal correctionnel ou la Cour d'assises ne partage pas l'avis du mi-</p> <p class="MsoPlainText">nistère public et le condamne pour des infractions qui, de l'avis du pro-</p> <p class="MsoPlainText">cureur, auraient dû être abandonnées.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Par l'article 180 litt.b CPP, le législateur a voulu donner à la</p> <p class="MsoPlainText">Chambre d'accusation la faculté de mettre fin à une procédure pénale pour</p> <p class="MsoPlainText">les motifs prévus par l'article 177 CPP. Il ne résulte pas des travaux</p> <p class="MsoPlainText">préparatoires que le législateur ait voulu exclure que le non-lieu ne por-</p> <p class="MsoPlainText">te que sur une partie des infractions, créant ainsi un nouvel adage : qui</p> <p class="MsoPlainText">peut le plus ne peut le moins.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Il convient dès lors de retenir que l'article 180 litt.b CPP</p> <p class="MsoPlainText">permet à la Chambre d'accusation de prononcer un non-lieu partiel puis, en</p> <p class="MsoPlainText">application de l'article 180 litt.c CPP, de renvoyer le dossier au minis-</p> <p class="MsoPlainText">tère public en lui indiquant quelle autorité judiciaire de renvoi elle a</p> <p class="MsoPlainText">choisi.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">5. En résumé, en cas de divergence concernant un non-lieu, la pro-</p> <p class="MsoPlainText">cédure sera la suivante :</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> a) Lorsque la divergence porte sur un non-lieu total ou partiel,</p> <p class="MsoPlainText">le ministère public transmet le dossier à la Chambre d'accusation, et cela</p> <p class="MsoPlainText">qu'il y ait ou non divergence quant à l'autorité judiciaire de renvoi.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Si la Chambre d'accusation prononce un non-lieu total (le cas</p> <p class="MsoPlainText">échéant confirmé par le Tribunal fédéral), la poursuite pénale prend fin.</p> <p class="MsoPlainText">Si elle prononce un non-lieu partiel, (le cas échéant confirmé par le Tri-</p> <p class="MsoPlainText">bunal fédéral), elle renvoie le dossier au ministère public après s'être</p> <p class="MsoPlainText">en outre prononcée sur l'autorité judiciaire de renvoi s'il y avait diver-</p> <p class="MsoPlainText">gence à ce sujet.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> b) Lorsque les infractions en cause relèvent de la compétence du</p> <p class="MsoPlainText">tribunal de police, c'est le ministère public qui tranche dans tous les</p> <p class="MsoPlainText">cas, soit de par la loi lorsqu'il estime que la cause doit être renvoyée</p> <p class="MsoPlainText">devant le tribunal de police alors que le juge d'instruction propose un</p> <p class="MsoPlainText">non-lieu (art.179 al.2 CPP), soit en application de la jurisprudence qui</p> <p class="MsoPlainText">lui permet de prononcer le non-lieu lorsque le juge d'instruction propose</p> <p class="MsoPlainText">le renvoi devant le tribunal de police (arrêt M. du 8 décembre 1998 qui</p> <p class="MsoPlainText">reprend la solution valant sous l'ancien droit, RJN 4 II 46).</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">6. En l'espèce, au vu du dossier, les arguments du ministère public</p> <p class="MsoPlainText">sont pertinents en ce qui concerne les chiffres 1, 2, 6 et 7 de la préven-</p> <p class="MsoPlainText">tion.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> En ce qui concerne les chiffres 8 et 10, la situation n'est pas</p> <p class="MsoPlainText">suffisamment claire pour justifier un non-lieu et il appartiendra au tri-</p> <p class="MsoPlainText">bunal de trancher.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> Il convient dès lors de prononcer un non-lieu partiel concernant</p> <p class="MsoPlainText">les chiffres 1, 2, 6 et 7 de la prévention.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">7. Le non-lieu partiel prononcé justifie la proposition du ministè-</p> <p class="MsoPlainText">re public quant au choix de l'autorité judiciaire de renvoi, soit le tri-</p> <p class="MsoPlainText">bunal correctionnel.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> par ces motifs,</p> <p class="MsoPlainText"> LA CHAMBRE D'ACCUSATION</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">1. Ordonne le non-lieu partiel en ce qui concerne les chiffres 1, 2, 6 et</p> <p class="MsoPlainText"> 7 de la prévention.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">2. Renvoie la cause au ministère public en ce qui concerne les autres</p> <p class="MsoPlainText"> chiffres de la prévention, en l'invitant à déférer P. devant le</p> <p class="MsoPlainText"> tribunal correctionnel compétent.</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText">Neuchâtel, le 30 avril 1999</p> <p class="MsoPlainText"> </p> <p class="MsoPlainText"> AU NOM DE LA CHAMBRE D'ACCUSATION</p> <p class="MsoPlainText"> Le greffier L'un des juges</p> <p class="MsoPlainText"> </p> </div></body></html>