{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1969-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-95-I-193_1969.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-I-193%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "dc86e17f530aaf74623055d2261ba505"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 95 I 193"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1969 BGE 95 I 193"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1969 BGE 95 I 193"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1969 BGE 95 I 193"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00d6ffentlichrechtlicher und privatrechtlicher Immissionenschutz. Legitimation der Nachbarn zur staatsrechtlichen Beschwerde bei Verweigerung des \u00f6ffentlichrechtlichen Schutzes (Erw. 1). Verh\u00e4ltnis zwischen \u00f6ffentlichrechtlichem und privatrechtlichem Immissionenschutz (Erw. 3). Auslegung des \u00a7 1 des solothurn. Gesetzes vom 6. Mai 1882 \u00fcber \u00f6ffentliche Gesundheitspflege, der den Staat und die Gemeinden berechtigt und verpflichtet, \"zum Zweck der m\u00f6glichsten Abhaltung und Beseitigung gesundheitssch\u00e4dlicher Einfl\u00fcsse die n\u00f6tigen Massnahmen zu treffen\". Begriff der Gesundheitssch\u00e4dlichkeit. Anwendung auf die von einer Gefl\u00fcgelmastfarm ausgehenden Staub- und Geruchsimmissionen (Erw. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Protection de droit public et de droit priv\u00e9 contre les immissions. Qualit\u00e9 du voisin pour former un recours de droit public en cas de refus de la protection de droit public (consid. 1). Rapport entre la protection de droit public et la protection de droit priv\u00e9 contre les immissions (consid. 3). Interpr\u00e9tation de l'art. 1er de la loi soleuroise du 6 mai 1882 sur la sant\u00e9 publique, qui habilite l'Etat et les communes et les oblige \u00e0 prendre les mesures n\u00e9cessaires en vue d'\u00e9viter et d'\u00e9liminer autant que possible les influences nocives pour la sant\u00e9. Notion de la nocivit\u00e9. Application au cas des immissions de poussi\u00e8res et d'odeurs provoqu\u00e9es par une installation d'\u00e9levage de volailles (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Protezione di diritto pubblico e di diritto privato contro le immissioni. Veste del vicino per interporre un ricorso di diritto pubblico in caso di rifiuto della protezione di diritto pubblico (consid. 1). Rapporto tra la protezione di diritto pubblico e la protezione di diritto privato contro le immissioni (consid. 3). Interpretazione del \u00a7 1 della legge solettese del 6 maggio 1882 sulla salute pubblica, che abilita e obbliga lo Stato e i comuni a prendere i provvedimenti necessari al fine d'evitare ed eliminare, in quanto possibile, gli influssi nocivi alla salute. Nozione del carattere nocivo. Applicazione al caso delle immissioni di polvere e di odori provocati da un campo d'allevamento di volatili (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:12:10", "Checksum": "c9ca82401d5a44a628c9c50b4fb2103e"}