<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">8C_342/2007 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ordonnance du 13 août 2007 </div> <div class="para">Ire Cour de droit social </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">M. le Juge Frésard, Juge instructeur. </div> <div class="para">Greffier: M. Métral. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parties </div> <div class="para">Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents, Fluhmattstrasse 1, 6004 Lucerne, </div> <div class="para">recourante, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">G.________, </div> <div class="para">intimé. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">Assurance-accidents, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours contre le jugement du Tribunal des assurances du canton de Vaud du 8 mars 2007. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considérant: </div> <div class="para">que par jugement du 8 mars 2007, le Tribunal des assurances du canton de Vaud a admis un recours formé par G.________ contre une décision sur opposition du 5 janvier 2006 de la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents (CNA); </div> <div class="para">que le 20 juin 2007, il a transmis au Tribunal fédéral une lettre que lui avait adressée la CNA le 14 juin 2007 et qu'il interprétait comme un recours en matière de droit public contre le jugement du 8 mars 2007; </div> <div class="para">que par lettre du 26 juin 2007 au Tribunal fédéral, la CNA a précisé qu'elle n'entendait pas recourir contre ce jugement et que sa lettre à la juridiction cantonale constituait une demande de rectification, voire une demande d'interprétation; </div> <div class="para">qu'il convient d'en prendre acte et, la cause étant dépourvue d'objet, de la radier du rôle sans frais; </div> <div class="para">que la lettre du 26 juin 2007 de la CNA sera transmise au Tribunal des assurances du canton de Vaud, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">par ces motifs, vu l'<span class="artref">art. 32 al. 2 LTF</span>, le Juge instructeur ordonne: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">La cause est déclarée sans objet et radiée du rôle. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">La lettre du 26 juin 2007 est transmise au Tribunal des assurances du canton de Vaud. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Il n'est pas perçu de frais de justice. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">4. </div> <div class="para">La présente ordonnance sera communiquée aux parties, au Tribunal des assurances du canton de Vaud et à l'Office fédéral de la santé publique. </div> <div class="para">Lucerne, le 13 août 2007 </div> <div class="para">Au nom de la Ire Cour de droit social </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para">Le Juge instructeur: Le Greffier: </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>