{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-94-II-254_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=58&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-II-254%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "e0896a46acdbdca60786f11a34a278f0"}, "Num": ["BGE 94 II 254"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 94 II 254"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 94 II 254"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 94 II 254"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erbteilung. Zuweisung eines landwirtschaftlichen Gewerbes. 1. Nur ein ernstlich gewollter Selbstbetrieb, wozu der \u00dcbernehmer auch f\u00e4hig und in der Lage ist, rechtfertigt die Anwendung des Art. 621 Abs. 2 ZGB (Erw. 3 a). 2. Selbstbetrieb liegt vor, - wenn der \u00dcbernehmer das Gewerbe pers\u00f6nlich leitet und sich darin in wesentlichem Umfange pers\u00f6nlich bet\u00e4tigt (Erw. 3 b); - wenn eine anspruchsberechtigte Frau mit ihrer Familie, in erster Linie mit dem dazu geeigneten Ehemann, das Gut bewirtschaftenwill; dabei wird normalerweise den m\u00e4nnlichen Familienangeh\u00f6rigen neben der schweren Arbeit die leitende Rolle zukommen (Erw. 3 c Abs. 1). - An diesen Voraussetzungen fehlt es im vorliegenden Falle, wo die 71-j\u00e4hrige Bewerberin sich nicht auf die Mitarbeit ihres 78-j\u00e4hrigen Ehemannes berufen k\u00f6nnte, sondern die Bewirtschaftung des Gutes ihrer Tochter und deren Ehemann \u00fcberlassen m\u00fcsste (Erw. 3 c Abs. 2). 3. W\u00fcrdigung der pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnisse (Art. 621 Abs. 1 ZGB) mehrerer zum Selbstbetrieb gewillter und geeigneter Erben (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Partage successoral. Attribution d'une exploitation agricole. 1. L'application de l'art. 621 al. 2 CC ne se justifie que si le reprenant a l'intention s\u00e9rieuse, la capacit\u00e9 et la possibilit\u00e9 pratique d'exploiter lui-m\u00eame l'entreprise (consid. 3 a). 2. Exploitent eux-m\u00eames l'entreprise: - l'h\u00e9ritier qui la dirige personnellement et qui y travaille personnellement dans une mesure substantielle (consid. 3 b); - l'h\u00e9riti\u00e8re qui entend faire valoir le domaine avec sa famille, en premier lieu avec un mari qui en est capable; normalement, c'est alors aux familiers m\u00e2les que revient, avec les gros travaux, le r\u00f4le dirigeant (consid. 3 c, al. 1). Conditions non remplies en l'esp\u00e8ce: la requ\u00e9rante, \u00e2g\u00e9e de 71 ans, ne pourrait faire \u00e9tat de la collaboration de son mari, luim\u00eame \u00e2g\u00e9 de 78 ans, mais devrait confier l'exploitation du domaine \u00e0 sa fille et \u00e0 son gendre (consid. 3 c al. 2). 3. Appr\u00e9ciation de la situation personnelle (art. 621 al. 1 CC) de plusieurs h\u00e9ritiers ayant l'intention et la capacit\u00e9 d'exploiter euxm\u00eames l'entreprise (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divisione ereditaria. Attribuzione d'una azienda agricola. 1. L'applicazione dell'art. 621 cpv. 2 CC si giustifica solo se l'assuntore ha la seria intenzione, la capacit\u00e0 e la possibilit\u00e0 pratica di esercitare lui stesso l'azienda (consid. 3 a). 2. Esercitano loro stessi l'azienda: - l'assuntore che la dirige personalmente e che vi lavora personalmente in una misura essenziale (consid. 3 b); - la donna avente diritto che vuole coltivare il podere con la sua famiglia, e in prima linea con suo marito, che ne \u00e8 capace; in tal caso spetta normalmente ai membri maschili della famiglia, con i lavori pesanti, la parte direttiva (consid. 3 c, cpv. 1). - Questi presupposti non sono adempiuti in concreto, perch\u00e9 la richiedente settantunenne non potrebbe avvalersi della collaborazione del settantottenne marito, ma dovrebbe lasciare la coltivazione del podere alla figlia e al genero (consid. 3 c. cpv. 2). 3. Apprezzamento delle condizioni personali (art. 621 cpv. 1 CC) di pi\u00f9 eredi aventi la capacit\u00e0 e l'intenzione di esercitare loro stessi l'azienda (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:51:27", "Checksum": "021a90d220e823c5dea3aeebca11ee45"}