Verordnung vom 21. Mai 2003 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer (EntsV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101"/><FRBRdate date="2003-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="823.201"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 mai 2003 sur les travailleurs détachés en Suisse (Odét)" shortForm="Odét"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Mai 2003 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer (EntsV)" shortForm="EntsV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 maggio 2003 sui lavoratori distaccati in Svizzera (ODist)" shortForm="ODist"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101/de"/><FRBRdate date="2003-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2003-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>823.201 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen <br/>und Arbeitnehmer</docTitle></p><p>(EntsV)</p><p>vom 21. Mai 2003 (Stand am 1. Januar 2025)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat</p><p>gestützt auf die Artikel 2, 4, 6, 7, 9, 14 und 15 des Bundesgesetzes <br/>vom 8. Oktober 1999 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen <br/>und Arbeitnehmer<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>823.20</b></ref></p></authorialNote> (Gesetz),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Definitionen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Minimale Entlöhnung </heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Zu den Bestimmungen über die minimale Entlöhnung im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a des Gesetzes gehören Regelungen in Bundesgesetzen, Verordnungen des Bundesrates, allgemeinverbindlich erklärten Gesamtarbeitsverträgen und Normalarbeitsverträgen im Sinne von Artikel 360<i>a</i> des Obligationenrechts (OR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>, die sich auf folgende Inhalte beziehen:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>den Mindestlohn, im Verhältnis zur üblichen Arbeitszeit ausgedrückt und der erworbenen Qualifikation entsprechend;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die obligatorischen Erhöhungen der Mindest- und Effektivlöhne;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die obligatorischen Zuschläge für Überstunden, Akkordarbeit, Schicht‑, Nacht‑, Sonntags- und Feiertagsarbeit sowie beschwerliche Arbeit;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>den anteilsmässigen Ferienlohn;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>den anteilsmässigen 13. Monatslohn;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>die bezahlten Feier- und Ruhetage;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g. </num><p>die Lohnfortzahlung bei unverschuldeter Verhinderung der Arbeitnehmerin oder des Arbeitnehmers an der Arbeitsleistung im Sinne von Artikel 324<i>a</i> des OR;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num>h. </num><p>den Lohn bei Verzug des Arbeitgebers im Sinne von Artikel 324 des OR.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 19. Febr. 2020, in Kraft seit 1. April 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 883</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dauer der Entschädigungspflicht bei langfristigen Entsendungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 2 Abs. 5 EntsG)</subheading><paragraph eId="art_1_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die Entschädigungspflicht des Arbeitgebers entfällt für Auslagen, die bei langfristigen Entsendungen entstehen, nachdem sich die entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer länger als zwölf Monate ununterbrochen in der Schweiz aufgehalten haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_a/para_2"><num>2</num><content><p> Absatz 1 gilt nicht, wenn für entsandte Arbeitnehmerinnen oder Arbeitnehmer aufgrund eines allgemeinverbindlich erklärten Gesamtarbeitsvertrags oder eines Normalarbeitsvertrags im Sinne von Artikel 360<i>a</i> OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> ein Mindestlohn garantiert ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Arbeits- und Ruhezeit</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Zu den Bestimmungen über die Arbeits- und Ruhezeit im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b des Gesetzes gehören Regelungen über:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die ordentliche Dauer der Arbeit und deren Verteilung;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Überstunden‑, Schicht‑, Nacht‑, Sonntags- und Feiertagsarbeit;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Ruhezeit und die Pausen;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Reise- und Wartezeiten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Arbeiten von geringem Umfang </heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Als Arbeiten von geringem Umfang im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a des Gesetzes gelten Arbeiten, die höchstens 15 Arbeitstage pro Kalenderjahr dauern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die massgebende Anzahl Arbeitstage ergibt sich aus der Multiplikation der entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer mit der Zahl der Tage, während der die Dienstleistungserbringung in der Schweiz dauert. </p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Montage und erstmaliger Einbau </heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Als Montage oder erstmaliger Einbau im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b des Gesetzes gelten Arbeiten, die:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>weniger als acht Tage dauern;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Bestandteil eines Warenlieferungsvertrages bilden; die Arbeiten müssen ihrem Wert und ihrem Umfang nach eine Nebenleistung zu einer Hauptleistung darstellen, die zwischen den Parteien vereinbart wurde;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>zur Inbetriebnahme des gelieferten Guts im Rahmen der Hauptleistung notwendig sind; und</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>von qualifizierten und/oder spezialisierten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern des Lieferbetriebs oder einem Subunternehmer des Lieferbetriebs durchgeführt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Die Montage oder der erstmalige Einbau umfassen auch Garantiearbeiten, die durch den Lieferbetrieb oder einen Subunternehmer geleistet werden und das gelieferte Gut betreffen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Bauhaupt- und Baunebengewerbe</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Als Dienstleistungserbringungen auf dem Sektor des Bauhaupt- und Baunebengewerbes gelten alle Tätigkeiten, welche die Fertigstellung, die Wiederinstandstellung, den Unterhalt, die Änderung oder den Abbruch von Bauten umfassen. Dazu gehören namentlich:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_1"><num>1. </num><p>Aushub</p></item><item eId="art_5/para/lbl_2"><num>2. </num><p>Erdarbeiten</p></item><item eId="art_5/para/lbl_3"><num>3. </num><p>eigentliche Bauarbeiten</p></item><item eId="art_5/para/lbl_4"><num>4. </num><p>Errichtung und Abbau von Fertigbauelementen</p></item><item eId="art_5/para/lbl_5"><num>5. </num><p>Einrichtung oder Ausstattung</p></item><item eId="art_5/para/lbl_6"><num>6. </num><p>Umbau</p></item><item eId="art_5/para/lbl_7"><num>7. </num><p>Renovierung</p></item><item eId="art_5/para/lbl_8"><num>8. </num><p>Reparatur</p></item><item eId="art_5/para/lbl_9"><num>9. </num><p>Abbauarbeiten</p></item><item eId="art_5/para/lbl_10"><num>10. </num><p>Abbrucharbeiten</p></item><item eId="art_5/para/lbl_11"><num>11. </num><p>Wartung</p></item><item eId="art_5/para/lbl_12"><num>12. </num><p>Instandhaltung (Maler- und Reinigungsarbeiten)</p></item><item eId="art_5/para/lbl_13"><num>13. </num><p>Sanierung.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Meldeverfahren</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. Dez. 2005, in Kraft seit 1. April 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/175" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006 </b>965</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Meldung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Das Meldeverfahren nach Artikel 6 des Gesetzes ist für alle Arbeiten obligatorisch, die länger als acht Tage pro Kalenderjahr dauern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Bei Tätigkeiten in den folgenden Bereichen hat die Meldung unabhängig von der Dauer der Arbeiten zu erfolgen:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Bauhaupt- und Baunebengewerbe;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Gastgewerbe;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Reinigungsgewerbe in Betrieben und Haushalten;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Überwachungs- und Sicherheitsdienst;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Reisendengewerbe gemäss Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben a und b des Bundesgesetzes vom 23. März 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>943.1</b></ref></p></authorialNote> über das Gewerbe der Reisenden;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/781" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>5755</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Erotikgewerbe;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Sept. 2014, in Kraft seit 1. Nov. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 3175</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Garten- und Landschaftsbau.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> In Notfällen wie Reparaturen, Unfällen, Naturkatastrophen oder anderen nicht vorhersehbaren Ereignissen kann die Arbeit ausnahmsweise vor Ablauf der achttägigen Frist nach Artikel 6 Absatz 3 des Gesetzes beginnen, frühestens jedoch am Tag der Meldung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_4/listintro"> Die Meldung muss auf einem offiziellen Formular erstattet werden. Sie muss enthalten:</listIntroduction><item eId="art_6/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Namen, Vornamen, Staatsangehörigkeit, Geschlecht und Geburtsdaten der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die in die Schweiz entsandt werden, sowie deren Sozialversicherungsnummern im Staat, in dem der Arbeitgeber seinen Sitz hat;</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 16. April 2013, in Kraft seit 15. Mai 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/282" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>1259</ref>).</p></authorialNote> </num><p>den Bruttostundenlohn, den der Arbeitgeber für die Dienstleistung in der Schweiz entrichtet;</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>das Datum des Arbeitsbeginns und die voraussichtliche Dauer der Arbeiten;</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>die Art der auszuführenden Arbeiten sowie die in der Schweiz ausgeübte Tätigkeit und die Funktion der Arbeitnehmerin und des Arbeitnehmers;</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>den genauen Ort, wo die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer beschäftigt werden;</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>Namen, Vornamen und Adresse einer Kontaktperson in der Schweiz oder im Ausland, die vom Arbeitgeber bestimmt werden muss.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Für entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die nicht Staatsangehörige der Europäischen Union oder der EFTA sind, muss die Meldung zusätzlich den Aufenthaltsstatus im Entsenderstaat enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p> Auf Verlangen des Arbeitgebers hat die Behörde den Eingang der Meldung zu bestätigen. Diese Meldebestätigung ist gebührenpflichtig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6_bis"><num>6bis</num><content><p> …<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 19. Febr. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/171" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 883</ref>). Aufgehoben durch Ziff. III der V vom 27. Nov. 2024, mit Wirkung seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 716</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_7"><num>7</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. III der V vom 27. Nov. 2024, mit Wirkung seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 716</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_8"><num>8</num><content><p> …<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 3 Ziff. 11 der V vom 12. April 2006 über das Zentrale Migrationsinformationssystem (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 1945</ref>). Aufgehoben durch Ziff. III der V vom  27. Nov. 2024, mit Wirkung seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 716</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Ausnahmen von der Meldepflicht</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Der Arbeitgeber ist von der Meldepflicht nach Artikel 6 des Gesetzes befreit, wenn die Einreise der entsandten Arbeitnehmerinnen oder Arbeitnehmer in die Schweiz einem Bewilligungsverfahren nach der Gesetzgebung über den Aufenthalt und die Niederlassung der Ausländer in der Schweiz unterliegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> In diesem Fall übergibt die Bewilligungsbehörde der kantonalen Behörde, die für den Erhalt der Meldungen zuständig ist, eine Kopie der erteilten Bewilligungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> In Branchen mit allgemeinverbindlich erklärten Gesamtarbeitsverträgen leitet die Bewilligungsbehörde oder die für die Meldungen zuständige kantonale Behörde eine Kopie des Bewilligungsentscheides an die zuständigen paritätischen Vollzugsorgane weiter.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Juni 2013, in Kraft seit 15. Juli 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 2123</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Nachweis der Einzahlung der Sozialbeiträge im Ausland</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Die Kontrollorgane können vom ausländischen Arbeitgeber den Nachweis mittels eines Dokuments verlangen, dass er die Zahlungen der Sozialbeiträge zugunsten seiner Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer im Ausland effektiv erbracht hat, wenn:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Kontrolle nach Artikel 7 des Gesetzes ergibt, dass der Arbeitgeber alle oder einen Teil seiner Verpflichtungen nicht eingehalten hat;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>der Arbeitgeber seiner Meldepflicht nach Artikel 6 des Gesetzes nicht unaufgefordert oder nur ungenügend nachgekommen ist;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>andere Hinweise bestehen, welche bei der Behörde Zweifel über die Einhaltung des Gesetzes durch den Arbeitgeber aufkommen lassen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_4"><num>4. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Juni 2013, in Kraft seit 15. Juli 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 2123</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Sorgfaltspflicht des Erstunternehmers bei der Weitervergabe<br/>von Arbeiten an Subunternehmer</heading><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i></num><heading>Netto-Mindestlohn</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_1/listintro"> Als Netto-Mindestlohn gilt der Mindestlohn nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a des Gesetzes nach Abzug der Beträge zulasten der Arbeitnehmerin oder des Arbeitnehmers, welche der Arbeitgeber entrichtet für:</listIntroduction><item eId="art_8_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Sozialversicherungen;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Steuern, namentlich Quellensteuern;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>weitere Beiträge, insbesondere für Vollzugs- und Weiterbildungskosten aufgrund von allgemeinverbindlich erklärten Gesamtarbeitsverträgen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i></num><heading>Einhaltung der minimalen Lohn- und Arbeitsbedingungen</heading><paragraph eId="art_8_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para_1/listintro"> Der Erstunternehmer kann sich die Einhaltung der minimalen Lohn- und Arbeitsbedingungen gemäss Artikel 2 Absatz 1 des Gesetzes durch den Subunternehmer insbesondere anhand der folgenden Dokumente darlegen lassen:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 779</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_8_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para_1/lbl_a/listintro">die vom Subunternehmer und der Arbeitnehmerin oder dem Arbeitnehmer unterzeichnete Entsendebestätigung mit Angaben:</listIntroduction><item eId="art_8_b/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>zum aktuellen Salär im Herkunftsland,</p></item><item eId="art_8_b/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>zu den gewährten Entsendezulagen und Zuschlägen gemäss Artikel 1,</p></item><item eId="art_8_b/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>zur Einreihung in die Lohnklasse, zu den Mindestlöhnen und Arbeitszeiten gemäss dem für den Einsatz in der Schweiz anwendbaren allgemeinverbindlich erklärten Gesamtarbeitsvertrag;</p></item></blockList></item><item eId="art_8_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para_1/lbl_b/listintro">eine vom Subunternehmer unterzeichnete Deklaration, dass er die minimalen Lohnbedingungen garantiert, mit folgenden Ergänzungen:</listIntroduction><item eId="art_8_b/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>der Liste der Namen der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die für die Ausführung der Arbeiten vorgesehen sind, oder derjenigen, die zur Stammbelegschaft in der Schweiz gehören,</p></item><item eId="art_8_b/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>der Angaben zur Einreihung in die Lohnklasse, zu den Mindestlöhnen und Arbeitszeiten gemäss dem anwendbaren allgemeinverbindlich erklärten Gesamtarbeitsvertrag,</p></item><item eId="art_8_b/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>der schriftlichen Bestätigung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, dass sie die für ihre Lohnklasse vorgeschriebene minimale Entlöhnung erhalten;</p></item></blockList></item><item eId="art_8_b/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 779</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eine Bescheinigung der paritätischen Vollzugsorgane von allgemeinverbindlich erklärten Gesamtarbeitsverträgen, die Auskunft darüber gibt, ob der Subunternehmer kontrolliert wurde und ob er die Lohn- und Arbeitsbedingungen gemäss Artikel 2 Absatz 1 des Gesetzes einhält;</p></item><item eId="art_8_b/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 779</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der Eintrag des Subunternehmers in einem von den Arbeitgebern und den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern oder von einer Behörde geführten Register, der Auskunft darüber gibt, ob der Subunternehmer kontrolliert wurde und ob er die Lohn- und Arbeitsbedingungen gemäss Artikel 2 Absatz 1 des Gesetzes einhält.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para_2/listintro"> Der Erstunternehmer kann sich die Einhaltung der minimalen Arbeitsbedingungen nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben b–f des Gesetzes durch den Subunternehmer insbesondere anhand der folgenden Dokumente darlegen lassen:</listIntroduction><item eId="art_8_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para_2/lbl_a/listintro">eine vom Subunternehmer unterzeichnete Deklaration über die Einhaltung der Vorschriften:</listIntroduction><item eId="art_8_b/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>zur Arbeits- und Ruhezeit,</p></item><item eId="art_8_b/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>zur Mindestdauer der Ferien,</p></item><item eId="art_8_b/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>zur Arbeitssicherheit und zum Gesundheitsschutz,</p></item><item eId="art_8_b/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>zum besonderen Schutz von Jugendlichen und Arbeitnehmerinnen, sowie</p></item><item eId="art_8_b/para_2/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>zur Lohngleichheit;</p></item></blockList></item><item eId="art_8_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>anerkannte Zertifizierungen insbesondere zur Arbeitssicherheit und zum Gesundheitsschutz.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_3"><num>3</num><content><p> Subunternehmer mit Sitz oder Wohnsitz in der Schweiz, die weniger als zwei Jahre im Schweizer Handelsregister eingetragen sind und die keine Belege nach Absatz 1 Buchstabe c oder d vorweisen können, müssen zudem nachweisen, dass sie die Deklarationen nach den Absätzen 1 und 2 auch den zuständigen paritätischen Organen nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a des Gesetzes zugestellt haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_4"><num>4</num><content><p> Hat der Erstunternehmer schon mehrmals Arbeiten an denselben Subunternehmer übertragen und hat ihm dieser bei früheren Vergaben die Einhaltung der Lohn- und Arbeitsbedingungen glaubhaft dargelegt, so muss sich der Erstunternehmer die Einhaltung der Lohn- und Arbeitsbedingungen durch den Subunternehmer nur aus begründetem Anlass erneut darlegen lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para_5/listintro"> Als begründeter Anlass gelten insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_8_b/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>wichtige Änderungen der Lohn- und Arbeitsbedingungen in den allgemeinverbindlich erklärten Gesamtarbeitsverträgen;</p></item><item eId="art_8_b/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>Änderungen in einem wesentlichen Teil der Stammbelegschaft in der Schweiz;</p></item><item eId="art_8_b/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>Änderungen in einem wesentlichen Teil der üblicherweise in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer;</p></item><item eId="art_8_b/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>ein Verstoss des Subunternehmers gegen zwingende Lohn- und Arbeitsbedingungen, von dem der Erstunternehmer Kenntnis hat.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_c"><num><b>Art. 8</b><i>c</i></num><heading>Vertragliche und organisatorische Vorkehrungen</heading><paragraph eId="art_8_c/para"><content><p>Zur Sorgfaltspflicht des Erstunternehmers gehören auch die vertraglichen und organisatorischen Vorkehrungen, die erforderlich sind, damit dieser sich von den Subunternehmern, die innerhalb oder am Ende der Auftragskette Arbeiten ausführen sollen, die Einhaltung der minimalen Lohn- und Arbeitsbedingungen darlegen lassen kann.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Finanzierung der paritätischen Kommissionen</heading><article eId="art_8_d"><num><b>Art. 8</b><i>d</i><authorialNote><p> Ursprünglich Art. 8<i>a</i>. Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Dez. 2005, in Kraft seit 1. April 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/175" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006 </b>965</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kontroll- und Vollzugskostenbeiträge</heading><paragraph eId="art_8_d/para"><content><p>Ausländische Arbeitgeber, die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in die Schweiz entsenden, schulden die Beiträge an die Kontroll- und Vollzugskosten, die ein allgemeinverbindlich erklärter Gesamtarbeitsvertrag (GAV) Arbeitgebern und Arbeitnehmern auferlegt. Sie müssen gegenüber den durch den GAV eingesetzten paritätischen Organen für die Arbeitgeber- und die Arbeitnehmerbeiträge aufkommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entschädigung der Sozialpartner<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Dez. 2005, in Kraft seit 1. April 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/175" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006 </b>965</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Sozialpartner, die Vertragspartei eines allgemeinverbindlich erklärten GAV sind, haben Anspruch auf eine Entschädigung der Kosten, die ihnen aus dem Vollzug des Gesetzes zusätzlich zum üblichen Vollzug des GAV entstehen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. Dez. 2005, in Kraft seit 1. April 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/175" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006 </b>965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Sie haben Anspruch auf Entschädigung der nicht gedeckten Kosten, die ihnen beim Vollzug des GAV aus den Kontrollen von meldepflichtigen Stellenantritten nach Artikel 9 Absatz 1<sup>bis</sup> der Verordnung vom 22. Mai 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/261" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.203</b></ref></p></authorialNote> über die Einführung des freien Personenverkehrs entstehen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Im Falle einer Allgemeinverbindlicherklärung des Bundes kommt der Bund für die Entschädigungen nach den Absätzen 1 und 1<sup>bis</sup> auf; im Falle einer kantonalen Allgemeinverbindlicherklärung kommt derjenige Kanton für die Entschädigungen auf, der den entsprechenden Beschluss getroffen hat.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Höhe und Modalitäten der Entschädigungsansprüche nach den Absätzen 1 und 1<sup>bis</sup> werden von der Direktion für Arbeit des Staatssekretariates für Wirtschaft (SECO) beziehungsweise von der durch den Kanton bezeichneten Behörde festgelegt. Grundlage für die Entschädigung bilden die Kosten für diese Vollzugsaufgaben. Die Behörden können mit den Sozialpartnern Leistungsvereinbarungen abschliessen. Die Artikel 16<i>b</i> Absätze 2 und 3 und 16<i>c</i> Buchstaben c–h gelten sinngemäss.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Tripartite Kommissionen</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Wahl</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Bund und Kantone bestimmen die Vertreter oder Vertreterinnen der Sozialpartner in den tripartiten Kommissionen aus dem Kreis der Personen, die von den repräsentativen Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen vorgeschlagen werden, soweit diese von ihrem Vorschlagsrecht Gebrauch gemacht haben (Art. 360<i>b</i> Abs. 2 OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Aufgaben der tripartiten Kommissionen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Die tripartiten Kommissionen haben mindestens die folgenden Aufgaben wahrzunehmen:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie beurteilen die vorhandenen Unterlagen, Informationen und Statistiken über Löhne und Arbeitszeiten;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie wirken bei der Feststellung der orts‑, berufs- und branchenüblichen Löhne mit; dazu gehört das Einholen der nötigen Informationen und Unterlagen beim Bund und Kanton;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Sie beobachten den Arbeitsmarkt und stellen Missbräuche im Sinne von Artikel 360<i>a</i> Absatz 1 und 360<i>b</i> Absatz 3 des OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> sowie von Artikel 1<i>a</i> des Bundesgesetzes vom 28. September 1956 über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>221.215.311</b></ref></p></authorialNote> fest;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Sie klären Einzelfälle ab und führen das Verständigungsverfahren gemäss Artikel 360<i>b</i> Absatz 3 des OR durch;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Sie stellen Antrag an Kanton oder Bund zum Erlass von Normalarbeitsverträgen und zur Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen sowie zur Aufhebung und Änderung entsprechender Erlasse;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Sie kontrollieren die Einhaltung der durch Normalarbeitsverträge erlassenen Mindestlöhne gemäss Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b des Gesetzes;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>Sie arbeiten mit andern Kontrollorganen gemäss Artikel 8 Absätze 1 und 2 des Gesetzes zusammen;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>Sie melden Verstösse gemäss Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>Sie prüfen die Missbrauchs- und Umgehungsmöglichkeiten, wie Scheinselbständigkeit, Aufenthalte unter drei Monaten usw.;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>Sie arbeiten mit dem Bund und den anderen Behörden zusammen;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>Sie verfassen einen jährlichen Tätigkeitsbericht zuhanden der Direktion für Arbeit des SECO.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Über die Arbeiten der tripartiten Kommission wird Protokoll geführt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Experten</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Die tripartite Kommission kann Experten beiziehen. Sie kann zur Abklärung von besonderen Fragen Gruppen oder Ausschüsse bilden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Zusammenarbeit, Koordination und Ausbildung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die tripartiten Kommissionen des Bundes und der Kantone sowie die paritätischen Kommissionen, die durch einen allgemeinverbindlich erklärten Gesamtarbeitsvertrag eingesetzt worden sind, arbeiten zusammen. Insbesondere tauschen sie kostenlos die Informationen und Dokumente aus, die sie für ihre jeweilige Tätigkeit benötigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bund fördert diesen Austausch durch geeignete Mittel, namentlich durch Zurverfügungstellen des erforderlichen Materials und durch Schaffung adäquater Austauschstellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bund übernimmt die Grundausbildung und die Weiterbildung der Mitglieder der betroffenen tripartiten und paritätischen Kommissionen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Bei Bedarf kann die tripartite Kommission des Bundes eine temporäre oder permanente Koordinationsgruppe Bund-Kantone schaffen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/671" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 671</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Plattform für die elektronische Kommunikation</heading><paragraph eId="art_13_a/para_1"><num>1</num><content><p> Das SECO ist auf der Plattform für die elektronische Kommunikation nach Artikel 8<i>a</i> des Gesetzes für die Datensicherheit verantwortlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_a/para_2"><num>2</num><content><p> Es erteilt den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der Kontrollorgane nach Artikel 7 Absatz 1 des Gesetzes sowie der von diesen beauftragten Kontrollvereine die erforderlichen individuellen Zugriffsrechte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_a/para_3"><num>3</num><content><p> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Kontrollorgane sowie der von diesen beauftragten Kontrollvereine greifen mittels einer Zwei-Faktor-Authentifizierung auf die Plattform für die elektronische Kommunikation zu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_a/para_4"><num>4</num><content><p> Sie legen die zur Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlichen Auskünfte und Unterlagen nach Artikel 8 Absätze 1 und 2 des Gesetzes auf der Plattform für die elektronische Kommunikation ab, damit andere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter diese einsehen und herunterladen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_a/para_5"><num>5</num><content><p> Die über die Plattform für die elektronische Kommunikation übermittelten Daten sind verschlüsselt und gegen unberechtigte Zugriffe geschützt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13_a/para_6"><num>6</num><content><p> Die Daten nach Artikel 8<i>a</i> Absatz 2 des Gesetzes werden während zwölf Monaten auf der Plattform für elektronische Kommunikation aufbewahrt. Anschliessend werden sie automatisch vernichtet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Finanzierung der tripartiten Kommissionen</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Tripartite Kommissionen der Kantone</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Jeder Kanton trägt die Kosten seiner tripartiten Kommission. Er übernimmt insbesondere die Kosten für das Sekretariat. Ferner regelt er die Entschädigung an die Sozialpartner.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Wenn mehrere Kantone eine gemeinsame tripartite Kommission eingesetzt haben, teilen sie deren Kosten unter sich auf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Tripartite Kommission des Bundes</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund trägt die Kosten der tripartiten Kommission des Bundes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bund stellt der tripartiten Kommission des Bundes die Räume, das Personal und das Material zur Verfügung, die diese für ihre Tätigkeit benötigt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Tripartite Kommission des Bundes</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat wählt zu Beginn jeder Legislaturperiode die Mitglieder der tripartiten Kommission des Bundes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die tripartite Kommission des Bundes besteht aus 18 Mitgliedern, wovon sechs die Arbeitnehmerverbände vertreten, sechs die Arbeitgeberverbände, drei den Bund und drei die Kantone.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Die Vertretung des Bundes setzt sich zusammen aus einer Person des Staatssekretariates für Migration<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004 </b>4937</ref>) auf den 1. Jan. 2015 angepasst.</p></authorialNote> und zwei Personen der Direktion für Arbeit des SECO.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Die tripartite Kommission des Bundes wird von einem Mitglied der Direktion für Arbeit des SECO geleitet. Die Direktion für Arbeit führt auch das Sekretariat. Im Übrigen konstituiert sich die Kommission selbst. Sie erlässt ein Reglement, das die Details ihrer Organisation und namentlich ihre Kompetenzen sowie diejenigen der Subkommissionen, der Mitglieder und des Präsidiums festhält. Das Reglement muss vom Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004 </b>4937</ref>) auf den 1. Jan. 2013 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> genehmigt werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Dez. 2005, in Kraft seit 1. April 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/175" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006 </b>965</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Inspektorinnen und Inspektoren</heading><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i></num><heading>Umfang der Inspektionstätigkeit</heading><paragraph eId="art_16_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_a/para/listintro">Bei der Festlegung des Umfangs der Inspektionstätigkeit nach Artikel 7<i>a</i> des Gesetzes werden berücksichtigt:</listIntroduction><item eId="art_16_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zahl der Arbeitsplätze auf dem kantonalen Arbeitsmarkt;</p></item><item eId="art_16_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>der Anteil an ausländischen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer auf dem kantonalen Arbeitsmarkt;</p></item><item eId="art_16_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Branchen, die auf dem kantonalen Arbeitsmarkt vertreten sind, und die allfällige Unterstellung dieser Branchen unter einen allgemeinverbindlich erklärten GAV;</p></item><item eId="art_16_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die geografische Verteilung der Unternehmen;</p></item><item eId="art_16_a/para/lbl_e"><num>e. </num><p>grenzüberschreitende Beziehungen;</p></item><item eId="art_16_a/para/lbl_f"><num>f. </num><p>die mit dem Ziel eines gemeinsamen Vollzuges des Gesetzes bestehende Zusammenarbeit zwischen dem Kanton und den Sozialpartnern sowie Arbeitsmarktbeobachtungstätigkeiten nach Artikel 360<i>b</i> Absatz 3 OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_16_a/para/lbl_g"><num>g. </num><p>die im Kanton bestehende Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Amtsstellen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16_b"><num><b>Art. 16</b><i>b</i></num><heading>Leistungsvereinbarung</heading><paragraph eId="art_16_b/para_1"><num>1</num><content><p> Die Leistungsvereinbarung wird zwischen dem WBF und dem einzelnen Kanton nach Artikel 7<i>a</i> Absatz 3 des Gesetzes abgeschlossen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_b/para_2/listintro"> In der Leistungsvereinbarung müssen insbesondere festgelegt werden:</listIntroduction><item eId="art_16_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Umfang der Inspektionstätigkeit;</p></item><item eId="art_16_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Finanzierung durch den Bund;</p></item><item eId="art_16_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Umsetzung der Vollzugsziele des Gesetzes;</p></item><item eId="art_16_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Rahmenbedingungen für die Vollzugsorgane;</p></item><item eId="art_16_b/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Berichterstattungspflicht;</p></item><item eId="art_16_b/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>die Dauer der Vereinbarung und die Kündigung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_3"><num>3</num><content><p> Überdies können in der Leistungsvereinbarung Indikatoren für die Beurteilung der Leistung und der Wirkung festgelegt werden. </p></content></paragraph></article><article eId="art_16_c"><num><b>Art. 16</b><i>c</i></num><heading>Inspektionsaufgaben</heading><paragraph eId="art_16_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_c/para/listintro">Die Inspektionstätigkeit umfasst folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="art_16_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Überprüfung der eingehenden Meldungen;</p></item><item eId="art_16_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Weiterleitung der Meldungen;</p></item><item eId="art_16_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Einforderung, Evaluierung und Nachbearbeitung der für die Kontrolltätigkeit notwendigen Dokumente;</p></item><item eId="art_16_c/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Kontrolle der Arbeitsbedingungen am Arbeitsplatz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer oder in den Verwaltungsräumen des Arbeitgebers;</p></item><item eId="art_16_c/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Kontrolle der Lohnbücher;</p></item><item eId="art_16_c/para/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16_c/para/lbl_f/listintro">Abklärung von Zweifelsfällen, namentlich durch:</listIntroduction><item eId="art_16_c/para/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>das Einholen von ergänzenden Dokumenten,</p></item><item eId="art_16_c/para/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>den Kontakt mit Arbeitgebern, mit schweizerischen oder ausländischen Sozialversicherungsbehörden und mit weiteren Behörden;</p></item></blockList></item><item eId="art_16_c/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Auswertung der Kontrollen;</p></item><item eId="art_16_c/para/lbl_h"><num>h. </num><p>Vorbereitung von Entscheiden zuhanden der zuständigen Behörde.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16_d"><num><b>Art. 16</b><i>d</i></num><heading>Finanzierung der Inspektionstätigkeit</heading><paragraph eId="art_16_d/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund übernimmt für die in der Leistungsvereinbarung vorgesehene Inspektionstätigkeit 50 Prozent der Lohnkosten, die dem Kanton für die Erfüllung der Aufgabe nach Artikel 16<i>c</i> anfallen, einschliesslich des Arbeitgeberbeitrags für die Sozialversicherungen. Er übernimmt die Ausrüstungs- und Infrastrukturkosten nicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_d/para_2"><num>2</num><content><p> Absatz 1 ist auch anwendbar, wenn eine Zusammenarbeit zwischen den kantonalen Behörden und den Sozialpartnern festgelegt wurde.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>5. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 5655</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Anzahl Kontrollen</heading><article eId="art_16_e"><num><b>Art. 16</b><i>e</i><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Aug. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5015</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_16_e/para"><content><p>Die mit dem Vollzug von Gesamtarbeitsverträgen betrauten paritätischen Organe und die mit der Inspektionstätigkeit nach Artikel 7<i>a</i> des Gesetzes beauftragten tripartiten Kommissionen müssen insgesamt 35 000 Kontrollen pro Jahr durchführen. Die Anzahl der zu entschädigenden Kontrollen wird in den Leistungsvereinbarungen nach Artikel 9 Absatz 3 dieser Verordnung und Artikel 7<i>a</i> Absatz 3 des Gesetzes festgelegt.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Zuständige Bundesbehörden</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständige Bundesbehörde nach den Artikeln 9 Absatz 3 und 14 des Gesetzes ist die Direktion für Arbeit des SECO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die zuständige Bundesbehörde zur Behandlung von Streitfällen, die sich aus dem Vollzug durch die tripartite Kommission im Sinne von Artikel 360<i>b</i> Absatz 5 des OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> ergeben, ist das WBF.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II 86 der V vom 8. Nov. 2006 über die Anpassung von Bundesratsverordnungen an die Totalrevision der Bundesrechtspflege, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Dez. 2005, in Kraft seit 1. April 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/175" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006 </b>965</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Liste der sanktionierten Arbeitgeber</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_1/listintro"> Das Staatsekretariat für Wirtschaft macht in einem Abrufverfahren eine Liste der Arbeitgeber zugänglich, gegenüber denen folgende Sanktionen ausgesprochen wurden:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Bussen;</p></item><item eId="art_17_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>das vorübergehende Verbot, ihre Dienste in der Schweiz anzubieten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Sanktionen werden fünf Jahre, nachdem sie ausgesprochen wurden, aus der Liste gelöscht.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003 </b>1380 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Inkrafttreten</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung tritt unter Vorbehalt von Absatz 2 am 1. Juni 2003 in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Die Artikel 1–9 sowie 17 und 18 treten am 1. Juni 2004 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101"/><FRBRdate date="2003-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="823.201"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 mai 2003 sur les travailleurs détachés en Suisse (Odét)" shortForm="Odét"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Mai 2003 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer (EntsV)" shortForm="EntsV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 maggio 2003 sui lavoratori distaccati in Svizzera (ODist)" shortForm="ODist"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101/de"/><FRBRdate date="2003-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/232/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2003-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang 3 Ziff. 11 der V vom 12. April 2006 über das Zentrale Migrationsinformationssystem, mit Wirkung seit 29. Mai 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 1945</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>