Postulat Carobbio 958 N 20 juin 1986 rung der Territorial-Formationen an die üblichen Strukturen der Armee. - Eine effizientere Sicherstellung des territorialdienstlichen Auftrages. - Die Verbesserung der Zusammenarbeit mit den zivilen Partnern und einen wirkungsvolleren Einsatz der Mittel, inkl. des Sanitätsdienstes, zugunsten der Zivilbevölkerung. Texte du postulat du 17 mars 1986 Le Conseil fédéral est invité à examiner la possibilité de transformer les arrondissements territoriaux et les zones territoriales en régiments territoriaux. Une telle réorganisa- tion, qui n'exige aucune nouvelle troupe, pourrait être réali- sée grâce à de nouvelles affectations. La réorganisation a pour but: - D'adapter les structures du commandement et de l'articu- lation des formations territoriales aux structures usuelles de l'armée. - D'assurer de manière plus efficace le service territorial. - D'améliorer la collaboration avec les partenaires civils et de permettre une meilleure utilisation des moyens, y com- pris le service sanitaire, en faveur de la population civile. Mitunterzeichner - Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Ammann-Bern, Aregger, Aubry, Basler, Blocher, Bonny, Bremi, Bürer-Walenstadt, Columberg, Dubois, Dünki, Fluba- cher, Früh, Graf, Hunziker, Koller Arnold, Kühne, Loretan, Lüchinger, Massy, Mühlemann, Müller-Meilen, Nef, Neuen- schwander, Oester, Ogi, Perey, Pfund, Pidoux, Reichling, Rüttimann, Schule, Spalti, Stucky, Uhlmann, Villiger, Wan- ner, Weber-Schwyz, Wellauer, Wick, Widmer, Wyss, Zwingli (45) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Territorial-Kreise und -Regionen bestehen heute aus grossen Stäben mit sehr wenig direkt unterstellten Truppen. Eine solche'Gliederung entspricht nicht dem System unse- rer Armee. In den Konzepten werden den zivilen Partnern Versprechungen zur Unterstützung gemacht, welche in Wirklichkeit nicht eingehalten werden können. Notwendige Mittel müssen in fast allen Fällen zuerst angefordert werden, was die Führungsstruktur kompliziert und im Ernstfall zu grossen Zeitverlusten führt. Durch eine Umstrukturierung der Territorial-Kreise und -Regionen in Territorial-Regimenter können die Stäbe redu- ziert werden und durch die Unterstellung der notwendigen Mittel die zugewiesenen Aufgaben besser und rascher gelöst werden. Neue Truppen sind nicht nötig. Alle Mittel sind bereits vor- handen, jedoch in der Hand höherer Kommandostellen. Die Schaffung von Territorial-Regimentern erfordert auch keine Aenderung der territorialdienstlichen Aufgaben und geogra- fischen Grenzen. Die Gliederung der neu zu schaffenden Territorial-Regimen- ter ist je nach Aufgabe und bestehenden konzeptionellen Schwerpunkten unterschiedlich zu gestalten. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 30. April 1986 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 30 avril 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 86.347 Postulat Carobbio AHV-Rentner. Entschädigung bei Teilarbeitslosigkeit Postulato Carobbio Beneficiari di rendite AVS. Diritto alla disoccupazione parziale Postulat Carobbio Rentiers AVS et chômage partiel Wortlaut des Postulates vom 12. März 1986 Das Eidgenössische Versicherungsgericht hat AHV-Bezü- gern, die noch erwerbstätig sind und teilarbeitslos werden, den Anspruch auf die Leistungen der Arbeitslosenversiche- rung abgesprochen. Angesichts der negativen Auswirkun- gen dieses Entscheids wird der Bundesrat ersucht, -zu prüfen, ob es nicht möglich wäre, eine Gesetzesände- rung vorzuschlagen, die den Grundsatz verankert, dass AHV-Bezüger bei Teilarbeitslosigkeit Anspruch auf Kurzar- beitsentschädigung haben, -oder allenfalls abzuklären, ob eine Bestimmung in die Arbeitslosenversicherungsverordnung aufgenommen wer- den könnte, die das Gesetz in diesem Sinn interpretiert. Testo del postulato del 12 marzo 1986 Visti i possibili effetti negativi della decisione del Tribunale federale delle assicurazioni che nega il diritto alle presta- zioni dell'assicurazione disoccupazione ai beneficiari di ren- dite AVS che ancora lavorano e che vengono messi in disoccupazione parziale, i sottoscritti chiedono al Consiglio federale -di esaminare la possibilità di proporre una modifica del testo di legge allo scopo di stabilire il principio del diritto all'indennità di caso di disoccupazione parziale, -oppure di valutare in via subordinata la possibilità di introdurre in sede d'ordinanza d'applicazione dell'AD una disposizione interpretativa della legge in tale senso. Texte du postulat du 12 mars 1986 Vu les effets probablement négatifs de la décision du Tribu- nal fédéral des assurances qui refuse le droit aux prestations de l'assurance-chômage aux rentiers AVS qui travaillent encore et sont au chômage partiel, les soussignés deman- dent au Conseil fédéral - d'examiner la possibilité de proposer une modification du texte de la loi, afin d'établir le principe du droit à l'indemnité en cas de chômage partiel, - ou d'étudier subsidiairement la possibilité d'introduire, par voie d'ordonnance d'exécution de l'assurance-chômage, une disposition interprétant la loi dans ce sens. Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Borei, Cli- vaz, Deneys, Fetz, Friedli, Gloor, Gurtner, Herczog, Longet, Magnin, Meizoz, Pitteloud, Robbiani, Ruffy, Vannay (15) Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit Secondo una recente decisione del Tribunale federale delle assicurazioni, i lavoratori che hanno raggiunto l'età della AVS e che continuano a lavorare non avranno diritto alla indennità di disoccupazione in caso di disoccupazione par- ziale. Questo perché, secondo il Tribunale, non pagando più le quote non hanno più diritto alle indennità né in caso di disoccupazione totale né in caso di disoccupazione par- ziale. La decisione del Tribunale delle assicurazioni costitui- sce un'interpretazione discutibile del testo di legge. Occorre rilevare la diversità fra il caso di disoccupazione totale e quello di disoccupazione parziale. Mentre il primo comporta la rottura del rapporto di lavoro, il secondo no. Inoltre per il20. Juni 1986 N 959 Postulat Bircher caso di disoccupazione parziale il pagamento delle quote non è determinante. Infatti già ora i giovani non ancora soggetti all'AVS e che quindi non pagano le quote dell'assi- curazione disoccupazione hanno diritto alle prestazioni. Occorre inoltre rilevare che quando si è modificata la legge sull'AVS per permettere la reintroduzione delle quote AVS per i beneficiari di rendite che continuavano a lavorare, il Consiglio federale aveva esonerato una parte del guadada- gno dall'obbligo del pagamento delle quote AVS soste- nendo che per parecchie persone quel reddito era necessa- rio per completare le loro entrate. Tutto ciò indica che la decisione interpretativa del Tribunale federale è per lo meno discutibile. Se essa è stata possibile è perché molto probabilmente il testo di legge non è chiaro in merito. Tenuto conto delle conseguenze negative che l'ap- plicazione di tale decisione può avere in particolare per le persone al beneficio di rendite modeste, i sottoscritti chie- dono al Consiglio federale di esaminare la possibilità di proporre una modifica del testo di legge relativo o almeno di adottare in sede di ordinanza una disposizione interpretativa che permetta di assicurare ai beneficiari di rendite AVS che ancora lavorano il diritto alla prestazione dell'assicurazione disoccupazione in caso di disoccupazione parziale. Ciò è particolarmente importante per i beneficiari di rendite AVS che hanno redditi modesti. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. Mai 1986 Dichiarazione scritta del Consiglio federale del 21 maggio 1986 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 mai 1986 II Consiglio federale è pronto ad accettare il postulato. Ueberwiesen - Transmis #ST# 86.366 Postulat Bircher Medizinisches Hilfspersonal. Kostenlose Ausbildung Personnel sanitaire. Gratuité de la formation Wortlaut des Postulates vom 17. März 1986 Der Bundesrat wird eingeladen, möglichst bald den Arztge- hilfinnenberuf sowie ähnliche im Gesundheitswesen tätige Berufe dem Berufsbildungsgesetz zu unterstellen. An den öffentlichen Schulen zur beruflichen Aus- und Weiterbil- dung ist analog den anderen Lehrberufen eine kostenlose, gesamtschweizerisch einheitliche Berufsausbildung zu ge- währleisten. Texte du postulat du 17 mars 1986 Le Conseil fédéral est invité à soumettre dès que possible la profession d'aide sanitaire et toutes les professions liées à la santé publique à la loi sur la formation professionnelle. Il leur assurera, comme il le fait déjà pour les autres profes- sions exigeant un apprentissage, une formation profession- nelle gratuite et unifiée, dispensée dans les écoles publiques de formation et de perfectionnement professionnels. Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-St. Gallen, Bäumlin, Borei, Bratschi, Braunschweig, Christinat, Clivaz, Deneys, Dünki, Eggenberg-Thun, Fankhauser, Friedli, Gloor, Günter, Hösli, Humbel, Jaggi, Keller, Lanz, Leuenberger- Solothurn, Leuenberberger Moritz, Longet, Mauch, Meyer- Bern, Müller-Aargau, Neukomm, Nussbaumer, Oester, Pitte- loud, Reimann, Renschier, Robbiani, Rohrer, Rubi, Ruffy, Seiler, Stamm Walter, Stappung, Uchtenhagen, Vannay, Wagner, Weber Monika, Ziegler, Zwygart (44) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Seit einiger Zeit bemühen sich die verschiedenen Verbände der Arztgehilfinnen um eine Unterstellung ihrer Aus- und Weiterbildung unter das Berufsbildungsgesetz. Ziel dieser Unterstellung wäre, dass die Ausbildung gesamtschweize- risch einheitlich, sodann kostenlos wie für praktisch alle anderen Lehrberufe wäre und bessere Möglichkeiten zur Ausbildung und zum Wechsel in medizinische, technische sowie kaufmännische Berufe bestünden. Die Arztgehilfin übt ihren Beruf zwar im Gesundheitswesen aus. Die im Berufsbild der Arztgehilfin umschriebenen Tätig- keiten in der Praxis stellen aber eindeutig Dienstleistungen gegenüber Arzt und Patienten dar. Die Aufgabe der Arztge- hilfin besteht darin, einen reibungslosen Praxisablauf sicherzustellen. Damit nehmen die administrativen und organisatorischen Tätigkeiten einen wichtigen Teil der Arbeit ein. Bis heute sind jedenfalls schon im Gesundheitswesen tätige Berufe wie Biologielaborant, Apothekenhelferin (Pharma- kantin) oder Hauspflegerin ebenfalls dem Berufsbildungsge- setz unterstellt. Zum Teil geniessen diese Berufe ihre Ausbil- dung an kaufmännischen oder gewerblichen Berufsschu- len. Arztgehilfinnen und ähnliche andere Berufe im Gesund-- heitswesen aber müssen heute noch unter sehr schweren Bedingungen und Opfern ihre Ausbildungszeit meistern. Diese erfolgt an gegen 30 Privatschulen und kostet die Schüler zwischen 8000 und 12 000 Franken! Der Schulzeit schliesst sich erst noch ein einjähriges Praktikum an. Ebenso vielfältig sind die Lehrpläne, die Qualität dieser Kurse und die späteren Berufschancen. Für einen in der ganzen Schweiz ausgeübten Beruf ist eine gesamtschweizerische, einheitliche, durch den Bund getra- gene Aus- und Weiterbildung sowohl für die Arbeitgeber wie auch für die Arbeitnehmer nur von Vorteil. Gerade in der heutigen Zeit ist es eine Notwendigkeit, dass den Arztgehil- finnen und für ähnliche Berufsbilder eine berufliche Grund- ausbildung ohne die heutigen Erschwernisse (hohe private Ausbildungskosten, keine staatliche Anerkennung des Beru- fes) offenstehen soll. Die Ausbildung soll für die jungen Berufsleute respektive deren Eltern in einem finanziell trag- baren und mit anderen Berufen vergleichbaren Rahmen ermöglicht werden. Heute bestehen hier stossende Unter- schiede und Benachteiligungen. Nachher hätten wir ein normales Lehrverhältnis wie bei den rund 300 BIGA-Beru- fen. Dabei ermöglicht der Lehrbetrieb die praktische Ausbil- dung am Arbeitsplatz. In den Einführungskursen erwerben die Lehrtöchter und die Lehrlinge die Grundfertigkeiten für den Lehrberuf, und die Berufsschulen vermitteln die theore- tische Ausbildung: das möglichst breite Fundament an Wis- sen und Können für den beruflichen Alltag. Eine Unterstellung der Ausbildung unter das Berufsbil- dungsgesetz würde zu einer offiziellen Lehrabschlussprü- fung und dem eidgenössischen Fähigkeitsausweis führen. Dadurch würden auch bessere Uebergangsmöglichkeiten in verwandte Berufe geschaffen, was angesichts vieler Engpässe auf dem Stellenmarkt und der raschen berufli- chen Mobilität einer Notwendigkeit entspricht. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. Mai 1986 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 mai 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - TransmisSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Carobbio AHV-Rentner. Entschädigung bei Teilarbeitslosigkeit Postulat Carobbio Rentiers AVS et chômage partiel Postulato Carobbio Beneficiari di rendite AVS. Diritto alla disoccupazione parziale In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1986 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 86.347 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 20.06.1986 - 08:00 Date Data Seite 958-959 Page Pagina Ref. No 20 014 427 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.