Ordinanza del 29 novembre 1994 sul materiale di riproduzione forestale <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="921.552.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 novembre 1994 sul materiale di riproduzione forestale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. November 1994 über forstliches Vermehrungsgut" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>921.552.1</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sul materiale di riproduzione forestale</docTitle></p><p>del 29 novembre 1994 (Stato 1° agosto 2020)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e della comunicazione (DATEC),</p><p>visti gli articoli 22 capoverso 3 e 24 dell’ordinanza del 30 novembre 1992<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2538_2538_2538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>921.01</b></ref></p></authorialNote> sulle foreste (OFo),</p><p>ordina:<i><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. III dell’O del DEFR e del DATEC del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3073</ref>).</p></authorialNote></i></p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Le disposizioni della presente ordinanza si applicano:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al materiale di riproduzione delle specie di alberi forestali elencate nell’allegato 1;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>al materiale di riproduzione dei pioppi non elencati nell’allegato 1 (pioppi di coltura).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sono salve le disposizioni dell’ordinanza del 31 ottobre 2018<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.20</b></ref></p></authorialNote> sulla salute dei vegetali.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. III dell’O del DEFR e del DATEC del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3073</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>I termini seguenti, utilizzati nella presente ordinanza, significano:</p><table border="1"><tr><td><p>Materiale di base</p></td><td><blockList><item><num>a. </num><p>per il materiale di riproduzione gamica:<br/></p><p>popolamenti e piantagioni da seme;</p></item><item><num>b. </num><p>per il materiale di riproduzione agamica:<br/></p><p>cloni e insiemi definiti di cloni.</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Provenienza</p></td><td><p>Luogo in cui si trova un popolamento d’alberi autoctono, cioè originario del posto, o uno non autoctono.</p></td></tr><tr><td><p>Regione di provenienza</p></td><td><blockList><item><num>a. </num><p>in generale:<br/></p><p>la regione o l’insieme di regioni con condizioni ecologiche simili in cui si trovano popolamenti di una determinata specie, sottospecie o varietà di alberi con caratteristiche fenotipiche o genetiche simili; per regioni di provenienza svizzere si intendono le regioni forestali secondo la statistica forestale svizzera;</p></item><item><num>b. </num><p>per il materiale di riproduzione proveniente da una piantagione da seme:<br/></p><p>provenienza del materiale di base utilizzato per la piantagione in questione.</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Piantagione<br/>da seme</p></td><td><p>Piantagione di cloni o loro discendenti selezionati con almeno 50 cloni, protetta contro impollinazioni indesiderate o disposta in modo da evitare o limitare tali impollinazioni e gestita allo scopo di produrre raccolti frequenti, abbondanti e facili.</p></td></tr><tr><td><p>Materiale di riproduzione</p></td><td><blockList><item><num>a. </num><p>Sementi:<br/></p><p>strobili, infruttescenze, frutti e semi destinati alla produzione di piante;</p></item><item><num>b. </num><p>Parti di piante:<br/></p><p>talee di ogni genere, margotte, radici e marze nonché altri tessuti vegetali destinati alla produzione di piante, esclusi i piantoni;</p></item><item><num>c. </num><p>Piante:<br/></p><p>piante generate da seme o da parti di piante, piantoni e selvaggioni.</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Materiale di riproduzione selezionato</p></td><td><p>Materiale di riproduzione ricavato da materiale di base che, secondo i criteri enunciati nell’allegato 2, appare appropriato alla moltiplicazione a causa della sua qualità e la cui discendenza non lascia prevedere alcuna proprietà pregiudizievole per il bosco.</p></td></tr><tr><td><p>Materiale di riproduzione controllato</p></td><td><p>Materiale di riproduzione ricavato da materiale di base i cui prodotti possiedono un’idoneità d’impiego migliore rispetto alle esigenze di cui nell’allegato 3, provata sperimentalmente.</p></td></tr><tr><td><p>Materiale di riproduzione d’origine accertata</p></td><td><p>Materiale di riproduzione che soddisfa le esigenze di cui nell’allegato 4: l’ubicazione del popolamento madre (comune, località, altitudine e esposizione) della specie di albero in questione è nota e registrata.</p></td></tr></table></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Produzione e utilizzazione</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Provenienza comprovata e certificato di provenienza</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La provenienza di un materiale di riproduzione forestale è ritenuta comprovata se si tratta di materiale selezionato, controllato o d’origine accertata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Per il materiale di riproduzione forestale secondo il capoverso 1, l’autorità forestale cantonale competente rilascia un certificato di provenienza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Utilizzazione del materiale di riproduzione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Il materiale di riproduzione forestale può essere utilizzato a scopi forestali soltanto se l’autorità forestale cantonale competente ne riconosce l’idoneità stazionale e se si tratta di:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>materiale di riproduzione gamica o agamica di specie forestali elencate nell’allegato 1 la cui provenienza è comprovata conformemente all’articolo 3 capoverso 1;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>materiale di riproduzione agamica controllato di pioppi di coltura.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Altri materiali di riproduzione forestale possono essere utilizzati a scopi forestali soltanto:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nell’ambito di esperimenti scientifici;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nell’ambito di lavori di selezione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Il materiale di riproduzione forestale raccolto nel proprio bosco può essere utilizzato sul luogo di provenienza per il proprio fabbisogno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Catasto nazionale dei popolamenti madre (popolamenti da seme)</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale dell’ambiente<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4937</ref>). Di detta modifica è stato tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> (Ufficio federale) tiene un catasto dei popolamenti madre nel quale è inventariato il materiale di base di provenienza comprovata destinato come materiale di riproduzione forestale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Nel catasto il materiale di base è inventariato separatamente a seconda che si tratti di materiale di riproduzione forestale selezionato, controllato o d’origine accertata.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Importazione ed esportazione</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Certificato ufficiale per l’importazione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende importare materiale di riproduzione forestale deve presentare un certificato ufficiale conforme al modello che figura nell’allegato 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Può tuttavia bastare anche un altro certificato ufficiale, se vi figurano indicazioni equivalenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Non rilascio dell’autorizzazione ai sensi dell’articolo 22 OFo</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Se c’è motivo di temere che l’utilizzazione di materiale di riproduzione forestale di una determinata provenienza possa avere, a causa delle sue caratteristiche genetiche, un influsso pregiudizievole sul bosco, l’Ufficio federale può non rilasciare l’autorizzazione all’importazione oppure rilasciarla a condizione che detto materiale di riproduzione forestale venga utilizzato soltanto in determinate regioni di provenienza svizzere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Registro delle merci degli importatori</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Il registro delle merci degli importatori deve permettere, in qualsiasi momento e in modo separato secondo i criteri di cui all’articolo 10 capoverso 1, una chiara visione per quanto concerne gli acquisti, le vendite e le scorte di materiale di riproduzione forestale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> I relativi documenti devono essere conservati, dopo la vendita, per cinque anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Attestazione della provenienza per l’esportazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale verifica le indicazioni che figurano sui documenti d’esportazione che gli sono presentati e ne attesta l’esattezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> L’attestazione dell’esattezza da parte dell’Ufficio federale presuppone che:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i documenti d’esportazione siano conformi al modello che figura nell’allegato 5 o corrispondano a un certificato equivalente; e che</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il materiale di riproduzione forestale destinato all’esportazione o alla riesportazione soddisfi le esigenze di cui all’articolo 3 capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Gestione</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Separazione del materiale di riproduzione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Durante la raccolta, la lavorazione, il deposito, il trasporto e l’allevamento, il materiale di riproduzione forestale deve essere tenuto in partite separate secondo i criteri che seguono e designato in conseguenza:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la specie nonché, se del caso, la sottospecie, la varietà, il clone;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la categoria (materiale di riproduzione selezionato, controllato o d’origine accertata);</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per il materiale di riproduzione selezionato e per quello d’origine accertata: il popolamento madre;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>per il materiale di riproduzione controllato: il materiale di base;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il materiale di riproduzione autoctono o non autoctono;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>per le sementi: l’anno della maturazione;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>per le piante: la durata dell’allevamento nel vivaio come semenzale o trapianto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La mescolanza di sementi è ammessa soltanto fra sementi della stessa categoria, della stessa regione di provenienza e di una determinata fascia di altitudine (400 metri per sementi provenienti da altitudini inferiori a 1200 metri sul livello del mare, 200 metri per sementi provenienti da altitudini pari o superiori a 1200 metri sul livello del mare). Nella miscela i differenti componenti devono essere in parti uguali. Per quanto concerne la designazione secondo il capoverso 1 lettere c e d, occorre indicare i popolamenti madre o i materiali di base utilizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Se, derogando al capoverso 2, si mescolano sementi di diverse categorie, la miscela va designata come materiale di riproduzione d’origine accertata ai sensi del capoverso 1 lettera b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Registro delle merci degli essicatoi forestali</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Il registro delle merci degli essicatoi forestali pubblici e privati deve permettere, in qualsiasi momento e in modo separato secondo i criteri di cui all’articolo 10 capoverso 1, una chiara visione per quanto concerne:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le quantità di sementi prodotte nell’azienda o acquistate;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le quantità di sementi vendute;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le quantità di sementi utilizzate nell’azienda;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le scorte di sementi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Tutti i documenti recanti iscrizioni ai sensi del capoverso 1 devono essere conservati, dopo la vendita, per cinque anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Registro delle merci dei vivai forestali</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Il registro delle merci dei vivai forestali deve permettere, in qualsiasi momento e in modo separato secondo i criteri di cui all’articolo 10 capoverso 1, una chiara visione per quanto concerne:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli acquisti e l’utilizzazione delle sementi;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le scorte di sementi;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>una scheda di provenienza per ogni semente utilizzata nell’azienda nonché per i selvaggioni trapiantati e per i semenzali acquistati dalla quale si possa risalire alla provenienza e ad eventuali altre indicazioni sul popolamento madre, sugli alberi madre e sulla data della raccolta; al posto della scheda di provenienza può essere scelto un altro modo equivalente di registrazione;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>una planimetria in grande scala del vivaio o di ogni sua parte con la ripartizione dei campi e delle aiuole destinate all’allevamento dei semenzali o ai trapianti, con l’iscrizione dell’occupazione durante l’anno (specie arborea, provenienza, quantità di sementi o numero delle piante, età delle piante); al posto della planimetria può essere scelto un altro modo equivalente di registrazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Tutti i documenti relativi alle aree destinate ai semenzali e ai trapianti nonché alla provenienza delle sementi devono essere conservati, dopo la vendita, per cinque anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Designazione e imballaggio</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Nelle offerte, sulle merci e nelle fatture, il materiale di riproduzione forestale deve essere designato con le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i criteri secondo l’articolo 10 capoverso 1;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la denominazione botanica del materiale di riproduzione;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’indicazione del fornitore;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la quantità;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>per le sementi ricavate da piantagioni da seme e per le piante ottenute da tali sementi: la dicitura «materiale di riproduzione ricavato da una piantagione da seme».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Per le sementi destinate all’esportazione, occorrono le seguenti indicazioni supplementari:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero di germi vivi per chilogrammo di sementi;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la purezza;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la facoltà germinativa dei semi;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il peso di mille semi della partita di sementi;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>eventualmente l’avvertenza che le sementi devono essere conservate in cella frigorifera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci o gli imballaggi devono essere muniti di un’etichetta adeguata oppure accompagnati da un certificato del fornitore. Per le merci destinate all’esportazione, il colore dell’etichetta è rispettivamente verde per il materiale di riproduzione selezionato, blu per il materiale di riproduzione controllato e giallo per il materiale di riproduzione d’origine accertata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Per le sementi si devono utilizzare imballaggi chiusi, muniti di un dispositivo di chiusura tale da non essere più utilizzabile una volta aperto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’ordinanza del 22 ottobre 1956<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/1482_1585_1593" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1956</b> 1593</ref>]</p></authorialNote> del Dipartimento federale dell’interno concernente il controllo della provenienza e dell’utilizzazione delle sementi forestali e delle piante forestali è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1995.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="921.552.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 novembre 1994 sul materiale di riproduzione forestale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. November 1994 über forstliches Vermehrungsgut" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 1 cpv. 1 lett. a)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Alberi forestali il cui materiale di riproduzione sottostà alla presente ordinanza</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Denominazione botanica</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nome italiano</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Conifere:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abies alba<i><authorialNote><p> Gazzetta ufficiale delle Comunità europee, N. L 196 del 26.7.75, p. 20–22. Il testo di queste prescrizioni può essere chiesto presso l’Ufficio federale dell’ambiente,  3003 Berna. </p></authorialNote></i></p></td><td><p>abete bianco</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Larix sp.</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Larix decidua</i><authorialNote><p> Gazzetta ufficiale delle Comunità europee, N. L 196 del 26.7.75, p. 20–22. Il testo di queste prescrizioni può essere chiesto presso l’Ufficio federale dell’ambiente,  3003 Berna. </p></authorialNote></p></item></blockList></td><td><p>larice europeo</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Larix kaempferi</i></p></item></blockList></td><td><p>larice giapponese</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Picea abies<inline name="man-font-style-normal">*</inline></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">abete rosso</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Pinus sp.</i></p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Pinus cembra</i></p></item></blockList></td><td><p>pino cembro</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Pinus mugo</i></p></item></blockList></td><td><p>pino mugo o montano</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Pinus mugo mughus</i></p></item></blockList></td><td><p>pino mugo</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Pinus nigra</i></p></item></blockList></td><td><p>pino nero</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Pinus strobus</i></p></item></blockList></td><td><p>pino strobo</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Pinus sylvestris</i>*</p></item></blockList></td><td><p>pino silvestre</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pseudotsuga menziesii</p></td><td><p>douglasia</p></td></tr><tr><td><p>Latifoglie:</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Acer sp.</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Acer platanoides</i></p></item></blockList></td><td><p>acero riccio</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Acer pseudoplatanus</i></p></item></blockList></td><td><p>acero di montagna</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alnus sp.</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Alnus glutinosa</i></p></item></blockList></td><td><p>ontano nero</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Alnus incana</i></p></item></blockList></td><td><p>ontano bianco</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Alnus viridis</i></p></item></blockList></td><td><p>ontano verde</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Betula sp.</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Betula pendula</i></p></item></blockList></td><td><p>betulla bianca</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Betula pubescens</i></p></item></blockList></td><td><p>betulla pubescente</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carpinus betulus</p></td><td><p>carpino bianco</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Castanea sativa*</p></td><td><p>castagno</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fagus silvatica<inline name="man-font-style-normal">*</inline></p></td><td><p>faggio</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fraxinus excelsior</p></td><td><p>frassino comune</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Juglans sp.</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Juglans nigra</i></p></item></blockList></td><td><p>noce nero</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Juglans regia</i></p></item></blockList></td><td><p>noce comune</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ostrya carpinifolia</p></td><td><p>carpinello, carpino nero</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Populus sp.</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Populus alba</i></p></item></blockList></td><td><p>pioppo bianco</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Populus nigra</i></p></item></blockList></td><td><p>pioppo nero</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Populus tremula</i></p></item></blockList></td><td><p>tremolo</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prunus avium</p></td><td><p>ciliegio selvatico</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quercus sp.</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Quercus petraea</i>*</p></item></blockList></td><td><p>rovere, quercia comune</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Quercus pubescens</i></p></item></blockList></td><td><p>quercia pubescente, roverella</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Quercus robur</i>*</p></item></blockList></td><td><p>farnia, quercia peduncolata</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Quercus rubra</i></p></item></blockList></td><td><p>quercia rossa</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Robinia pseudoacacia</p></td><td><p>robinia</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Salix alba</p></td><td><p>salice bianco</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sorbus sp.</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Sorbus aria</i></p></item></blockList></td><td><p>farinaccio</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Sorbus aucuparia</i></p></item></blockList></td><td><p>sorbo selvatico, sorbo degli uccellatori</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Sorbus torminalis</i></p></item></blockList></td><td><p>ciaverdello, sorbezzolo</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tilia sp.</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Tilia cordata</i></p></item></blockList></td><td><p>tiglio riccio (selvatico)</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Tilia platyphyllos</i></p></item></blockList></td><td><p>tiglio d’estate</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ulmus sp.</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Ulmus glabra</i></p></item></blockList></td><td><p>olmo di montagna</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Ulmus minor</i></p></item></blockList></td><td><p>olmo campestre (comune)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="3"><blockList><item><num>* </num><p>Specie costituenti popolamento; le altre specie della lista sono considerate specie singole.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="921.552.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 novembre 1994 sul materiale di riproduzione forestale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. November 1994 über forstliches Vermehrungsgut" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Criteri da applicare alla selezione del materiale di base</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A"><num>A. </num><heading>Popolamenti</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_1"><num>1. </num><p><i>Materiale di base: </i>preferibilmente sono ammessi come materiale di base i popolamenti autoctoni o i popolamenti non autoctoni che hanno già dato buona prova di sé.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_2"><num>2. </num><p><i>Ubicazione: </i>i popolamenti si trovano a una distanza sufficiente sia da popolamenti della stessa specie con caratteristiche negative sia da popolamenti di un’altra specie o varietà con i quali possono prodursi incroci. La distanza minima non deve essere inferiore a 300 metri. Il criterio dell’ubicazione assume particolare importanza quando i popolamenti circostanti non sono autoctoni.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_3"><num>3. </num><p><i>Omogeneità: </i>il popolamento presenta una normale variabilità individuale dei caratteri morfologici.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_4"><num>4. </num><p><i>Produzione massale: </i>la produzione massale è spesso il primo criterio di scelta; in tal caso il popolamento scelto deve superare i livelli di produzione medi riferiti a stazioni equivalenti.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_5"><num>5. </num><p><i>Qualità del legno: </i>anche la qualità del legno va considerata; in determinati casi può costituire il criterio determinante.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_6"><num>6. </num><p><i>Forma: </i>i popolamenti devono presentare caratteri morfologici particolarmente favorevoli soprattutto per quanto concerne il tronco, che deve essere il più diritto possibile, la disposizione e la finezza dei rami nonché la spalcatura naturale; gli assi doppi e le torsioni devono apparire raramente.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_7"><num>7. </num><p><i>Stato di salute e resistenza: </i>i popolamenti devono essere sani e offrire in stazione buona resistenza agli organismi nocivi e a condizioni climatiche sfavorevoli.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_8"><num>8. </num><p><i>Numero di alberi: </i>i popolamenti devono essere costituiti da uno o più gruppi di alberi, all’interno del quale o fra i quali ci siano sufficienti possibilità di fecondazione. Per evitare gli effetti negativi della riproduzione fra consanguinei, i popolamenti devono presentare un numero sufficiente di alberi e una superficie minima.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/bull_u9"><num/><p>Per le specie di alberi costituenti popolamento sono necessari almeno 100 potenziali alberi madre o una superficie ridotta (grado di copertura della specie considerata moltiplicato per la superficie totale del popolamento) di 100 are.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/bull_u10"><num/><p>Per le altre specie sono necessari almeno 25 potenziali alberi madre o una superficie ridotta di almeno 25 are.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_9"><num>9. </num><p><i>Età: </i>i popolamenti devono essere formati nella misura più larga possibile da alberi che hanno raggiunto un’età tale da permettere di apprezzare al meglio i criteri di cui sopra.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B"><num>B. </num><heading>Piantagioni da seme</heading><content><p>Le piantagioni da seme devono essere impiantate in modo tale che ci sia una garanzia sufficiente che le sementi che se ne ricaveranno presentino almeno le qualità genetiche medie del materiale di base dal quale proviene la piantagione da seme.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_C"><num>C. </num><heading>Cloni</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_C/lbl_1"><num>1. </num><p>Le cifre A.4, A.5, A.6, A.7 e A.9 del presente allegato sono applicabili per analogia. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_C/lbl_2"><num>2. </num><p>I cloni devono poter essere identificati grazie ai loro caratteri distintivi.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_C/lbl_3"><num>3. </num><p>L’idoneità dei cloni deve poggiare sull’esperienza o essere comprovata da esperimenti eseguiti su un arco sufficiente di tempo.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="921.552.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 novembre 1994 sul materiale di riproduzione forestale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. November 1994 über forstliches Vermehrungsgut" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Criteri d’esame comparativo applicati al materiale di base destinato alla produzione di un «materiale di riproduzione controllato»</heading><content><p>Per il presente allegato valgono le disposizioni dell’allegato 1 della seconda direttiva 75/445 del Consiglio delle Comunità europee del 26 giugno 1975 che modifica la direttiva 66/404/CEE relativa alla commercializzazione del materiale forestale di moltiplicazione<authorialNote><p> Gazzetta ufficiale delle Comunità europee, N. L 196 del 26.7.75, p. 20-22. Il testo di queste prescrizioni può essere chiesto presso l’Ufficio federale dell’ambiente,  3003 Berna. </p></authorialNote>.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="921.552.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 novembre 1994 sul materiale di riproduzione forestale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. November 1994 über forstliches Vermehrungsgut" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 2)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Criteri applicabili al materiale di riproduzione d’origine accertata</heading><content><p>Per le specie costituenti popolamento ai sensi dell’allegato 1 sono necessari almeno 25 potenziali alberi madre o una superficie ridotta (grado di copertura della specie considerata moltiplicato per la superficie totale del popolamento) di 25 are.</p><p>Per le altre specie ai sensi dell’allegato 1 sono necessari almeno 10 potenziali alberi madre.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="921.552.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 novembre 1994 sul materiale di riproduzione forestale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. November 1994 über forstliches Vermehrungsgut" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/231_231_231/20200801/it/xml"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 1 e 9 cpv. 2)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Certificato di provenienza</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>N. </p></td></tr><tr><td><p>(Paese)</p></td><td/></tr></table><p>Con il presente certificato si attesta che il materiale di riproduzione forestale descritto in appresso è stato controllato dai servizi competenti e che, sulla base delle constatazioni fatte e dei documenti presentati, corrisponde alle indicazioni che seguono:</p><table border="1"><tr><td><p><inline name="man-color-FF0000"> </inline>1.</p></td><td colspan="4"><p>Natura del prodotto: sementi/parti di piante/piante (*)</p></td></tr><tr><td><p><inline name="man-color-FF0000"> </inline>2.</p></td><td colspan="4"><p>Specie, sottospecie, varietà, clone (*):</p></td></tr><tr><td/><td><p>a)</p></td><td colspan="3"><p>denominazione comune:</p></td></tr><tr><td/><td><p>b)</p></td><td colspan="3"><p>denominazione botanica: </p></td></tr><tr><td><p><inline name="man-color-FF0000"> </inline>3. </p></td><td colspan="4"><p>Categoria: materiale di riproduzione selezionato/materiale di riproduzione controllato/materiale di riproduzione d’origine accertata (*)</p></td></tr><tr><td><p><inline name="man-color-FF0000"> </inline>4.</p></td><td><p>a)</p></td><td colspan="3"><p>Regione di provenienza, rispettivamente provenienza, per il materiale di riproduzione selezionato/materiale di riproduzione d’origine accertata (*):</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="3"/></tr><tr><td/><td><p>b)</p></td><td colspan="3"><p>Materiale di base, per il materiale di riproduzione controllato:</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="3"/></tr><tr><td/><td><p>c)</p></td><td colspan="3"><p>Autoctono/introdotto da:            (origine)/ignota (*)</p></td></tr><tr><td><p><inline name="man-color-FF0000"> </inline>5.</p></td><td colspan="4"><p>Natura del materiale di base: popolamento/cloni/piantagione da seme (*)</p></td></tr><tr><td><p><inline name="man-color-FF0000"> </inline>6.</p></td><td><p>a)</p></td><td colspan="3"><p>Anno di maturità per le sementi: </p></td></tr><tr><td/><td><p>b)</p></td><td colspan="3"><p>Durata dell’allevamento in vivaio come semenzale/pianta riprodotta agamicamente/trapianto (*): </p></td></tr><tr><td><p><inline name="man-color-FF0000"> </inline>7.</p></td><td colspan="4"><p>Quantità:  </p></td></tr><tr><td><p><inline name="man-color-FF0000"> </inline>8.</p></td><td colspan="4"><p>Numero e descrizione dei colli: </p></td></tr><tr><td><p><inline name="man-color-FF0000"> </inline>9.</p></td><td colspan="4"><p>Contrassegno dei colli: </p></td></tr><tr><td><p>10.</p></td><td colspan="4"><p>Ulteriori indicazioni: </p></td></tr><tr><td colspan="3"/><td/><td/></tr><tr><td colspan="3"/><td/><td><p>19 </p></td></tr><tr><td colspan="3"/><td colspan="2"><p>(Luogo e data)</p></td></tr><tr><td colspan="3"/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="3"><p>(Timbro)</p></td><td colspan="2"><p>(Firma)</p></td></tr></table><p>(*)  Cancellare le indicazioni non conformi.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>