{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-08-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-135-V-309_2009-08-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=79&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-V-309%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "04a8fc2eeeb109110a94bf9790c803ff"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 V 309", "9C_100/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 28.08.2009 BGE 135 V 309 (9C_100/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 28.08.2009 BGE 135 V 309 (9C_100/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 28.08.2009 BGE 135 V 309 (9C_100/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 82 lit. b, Art. 87 Abs. 1 und Art. 106 Abs. 2 BGG; Art. 10 Abs. 2 lit. a ELG; Beschl\u00fcsse des Regierungsrates des Kantons Neuenburg vom 22. Dezember 2008 und vom 16. Februar 2009 \u00fcber die maximalen Tagestaxen f\u00fcr Bewohner privater Heime mit Anspruch auf Erg\u00e4nzungsleistungen zur AHV und IV (EL); abstrakte Normenkontrolle. Als Teil der vom Regierungsrat des Kantons Neuenburg verabschiedeten \"63 Beschl\u00fcsse betreffend die f\u00fcr jedes Heim individuelle Festsetzung der auf die EL-bezugsberechtigten Bewohner anwendbaren maximalen Tagestaxen\" geh\u00f6ren die strittigen Beschl\u00fcsse zu einer f\u00fcr den gesamten Kanton g\u00fcltigen Regelung der auf EL-beziehende Heimbewohner anwendbaren Taxen; sie sind daher als kantonale Erlasse im Sinne von Art. 82 lit. b BGG zu betrachten, gegen welche unmittelbar die Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten an das Bundesgericht zul\u00e4ssig ist (Art. 87 Abs. 1 BGG; E. 1). Art. 10 Abs. 2 lit. a ELG bildet keine gen\u00fcgende gesetzliche Grundlage f\u00fcr die in Art. 2 der Regierungsratsbeschl\u00fcsse vom 22. Dezember 2008 und 16. Februar 2009 vorgesehene Begrenzung der von Privatheimen gegen\u00fcber ihren EL-bezugsberechtigten Insassen angewandten Tarife (E. 7 und 8). Gleichwohl hebt das Bundesgericht die angefochtenen Beschl\u00fcsse nicht auf, da sie sich auch auf kantonalrechtliche Bestimmungen st\u00fctzen, deren Verletzung von den beschwerdef\u00fchrenden Heimen nicht gem\u00e4ss Art. 106 Abs. 2 BGG vorgebracht und begr\u00fcndet wurde (E. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 82 let. b, art. 87 al. 1 et art. 106 al. 2 LTF; art. 10 al. 2 let. a LPC; arr\u00eat\u00e9s du Conseil d'Etat neuch\u00e2telois des 22 d\u00e9cembre 2008 et 16 f\u00e9vrier 2009 fixant pour 2009 les taxes journali\u00e8res maximales de homes priv\u00e9s applicables aux pensionnaires b\u00e9n\u00e9ficiant de prestations compl\u00e9mentaires \u00e0 l'AVS et \u00e0 l'AI (PC); contr\u00f4le abstrait des normes. En tant qu'ils font partie des \"63 arr\u00eat\u00e9s fixant de mani\u00e8re individuelle pour chaque home les taxes journali\u00e8res maximales applicables aux pensionnaires b\u00e9n\u00e9ficiant de PC \u00e0 l'AVS et \u00e0 l'AI\" adopt\u00e9s par le Conseil d'Etat du canton de Neuch\u00e2tel, les arr\u00eat\u00e9s litigieux constituent des composants d'une r\u00e9glementation sur les taxes applicables aux pensionnaires d'un home b\u00e9n\u00e9ficiant de PC valable pour l'ensemble du canton et doivent de ce fait \u00eatre assimil\u00e9s \u00e0 des actes normatifs cantonaux au sens de l'art. 82 let. b LTF, contre lesquels le recours en mati\u00e8re de droit public est directement recevable devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (art. 87 al. 1 LTF; consid. 1). L'art. 10 al. 2 let. a LPC n'est pas une base l\u00e9gale suffisante pour la r\u00e9glementation pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 2 des arr\u00eat\u00e9s du Conseil d'Etat des 22 d\u00e9cembre 2008 et 16 f\u00e9vrier 2009, laquelle impose une limite aux tarifs pratiqu\u00e9s par des homes priv\u00e9s \u00e0 l'\u00e9gard de leurs pensionnaires au b\u00e9n\u00e9fice de PC (consid. 7 et 8). Cela \u00e9tant, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'annule pas les arr\u00eat\u00e9s litigieux d\u00e8s lors qu'ils se fondent \u00e9galement sur des dispositions de droit cantonal, dont la violation n'a pas \u00e9t\u00e9 all\u00e9gu\u00e9e et motiv\u00e9e par les homes recourants conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 106 al. 2 LTF (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 82 lett. b, art. 87 cpv. 1 e art. 106 cpv. 2 LTF; art. 10 cpv. 2 lett. a LPC; decreti del Consiglio di Stato neocastellano del 22 dicembre 2008 e 16 febbraio 2009 che stabiliscono per il 2009 il limite massimo delle tasse giornaliere di istituti privati applicabile alle persone ricoverate beneficiarie di prestazioni complementari all'AVS e AI (PC); controllo astratto delle norme. Nella misura in cui rientrano nell'ambito dei \"63 decreti che stabiliscono in maniera individuale per ogni istituto le tasse giornaliere massime applicabili alle persone ricoverate beneficiarie di PC all'AVS e AI\" adottati dal Consiglio di Stato del Cantone Neuch\u00e2tel, i decreti litigiosi sono parte di una regolamentazione sulle tasse applicabili ai titolari di PC ricoverati in uno stabilimento valida per l'intero cantone e devono pertanto essere assimilati ad atti normativi cantonali ai sensi dell'art. 82 lett. b LTF, direttamente impugnabili davanti al Tribunale federale mediante ricorso in materia di diritto pubblico (art. 87 cpv. 1 LTF; consid. 1). L'art. 10 cpv. 2 lett. a LPC non costituisce una base legale sufficiente per la disciplina prevista dall'art. 2 dei decreti del Consiglio di Stato del 22 dicembre 2008 e 16 febbraio 2009, che impone un limite alle tariffe praticate dagli istituti privati nei confronti delle persone ricoverate al beneficio di PC (consid. 7 e 8). Ci\u00f2 nonostante, il Tribunale federale non annulla i decreti litigiosi dal momento che si fondano pure su norme di diritto cantonale, la cui violazione non \u00e8 stata fatta valere e motivata dagli stabilimenti insorgenti conformemente all'art. 106 cpv. 2 LTF (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:40:24", "Checksum": "34c47ce8b36ec13ad18519146f1f67da"}