{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-89-IV-44_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=185&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-IV-44%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "66eb10bfddb368f7bb2e72093f393874"}, "Num": ["BGE 89 IV 44"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 89 IV 44"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 89 IV 44"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 89 IV 44"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 96 Ziff. 2 SVG: F\u00fchren eines Motorfahrzeuges, f\u00fcr das keine Haftpflichtversicherung besteht. 1. Der F\u00fchrer eines im Ausland immatrikulierten Motorfahrzeuges ist nicht nach dieser Gesetzesbestimmung strafbar, wenn er bei der Einfahrt in die Schweiz die Schadenbehandlungsgeb\u00fchr gem\u00e4ss Art. 43 Abs. 1 und 47 der Verordnung vom 20. November 1959 \u00fcber Haftpflicht und Versicherungen im Strassenverkehr nicht entrichtet (Erw. 1). 2. Ist er allenfalls nach Art. 60 Ziff. 1 Abs. 1 der genannten Verordnung strafbar (Erw. 2)? 3. Befindet sich der Standort des Motorfahrzeuges in der Schweiz, so ist Art. 96 Ziff. 1 Abs. 1 und Ziff. 2 SVG anwendbar (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 96 ch. 2 LCR: Conduite d'un v\u00e9hicule automobile non couvert par une assurance-responsabilit\u00e9 civile. 1. Le conducteur d'un v\u00e9hicule immatricul\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger qui entre en Suisse sans payer l'\u00e9molument de gestion de sinistre (art. 43 al. 1 et 47 OAV) n'est pas punissable selon cette disposition l\u00e9gale (consid. 1). 2. Est-il passible, le cas \u00e9ch\u00e9ant, de la peine pr\u00e9vue par l'art. 60 ch. 1 al. 1 OAV (consid. 2)? 3. Si le lieu de stationnement du v\u00e9hicule est fix\u00e9 en Suisse, l'art. 96 ch. 1 al. 1 et ch. 2 LCR devient applicable (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 96 num. 2 LCStr: Guida di un autoveicolo non coperto da assicurazione sulla responsabilit\u00e0 civile. 1. Il conducente di un autoveicolo immatricolato all'estero che entra in Svizzera senza versare la tassa per la liquidazione dei sinistri (art. 43 cpv. 1 e 47 dell'ordinanza 20 novembre 1959 concernente la responsabilit\u00e0 civile e l'assicurazione in materia di circolazione stradale) non \u00e8 punibile secondo il suindicato disposto legale (consid. 1). 2. E, dato il caso, passibile della pena prevista all'art. 60 num. 1 cpv. 1 di detta ordinanza (consid. 2)? 3. Se il luogo di stanza dell'autoveicolo \u00e8 in Svizzera, torna applicabile l'art. 96 num. 1 cpv. 1 e num. 2 LCStr. (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:58:47", "Checksum": "15c4c9b1a42fc1ebf320f710be7180bd"}