{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2012-05-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-138-I-196_2012-05-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=198&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-I-196%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "6b4e8b348399cdb7924103a8ae1bc520"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 I 196", "2C_1016/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 03.05.2012 BGE 138 I 196 (2C_1016/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 03.05.2012 BGE 138 I 196 (2C_1016/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 03.05.2012 BGE 138 I 196 (2C_1016/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1 und Art. 178 Abs. 3 BV; Art. 101, 119, 125 und 130 KV/GE; Genfer Reglement vom 6. Dezember 2004 \u00fcber die vereidigten \u00dcbersetzer (RTJ/GE); \u00dcbertragung von Verwaltungsaufgaben an Dritte; Gewaltenteilung; Legalit\u00e4tsprinzip; verfassungsrechtliches Gewohnheitsrecht. Stellung der vereidigten \u00dcbersetzer im Kanton Genf (E. 4.3). Da die vereidigten \u00dcbersetzer nicht Teil der Genfer Staatsverwaltung bilden, bedarf die Auslagerung staatlicher Aufgaben an sie der Grundlage in einem formellen Gesetz (E. 4.4). Das RTJ/GE kann sich weder auf ein kantonales Gesetz noch direkt auf die Art. 101, 119 (Organisation der Verwaltung) oder Art. 125 KV/GE (\"Polizeibefugnis\") bzw. auf entsprechendes verfassungsrechtliches Gewohnheitsrecht st\u00fctzen und entbehrt deshalb in Verletzung des Gewaltenteilungsprinzips der erforderlichen gesetzlichen bzw. verfassungsrechtlichen Grundlage (E. 4.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 1 et art. 178 al. 3 Cst.; art. 101, 119, 125 et 130 Cst./GE; r\u00e8glement genevois du 6 d\u00e9cembre 2004 relatif aux traducteurs-jur\u00e9s (RTJ/GE); d\u00e9l\u00e9gation de t\u00e2ches de l'administration \u00e0 des tiers; s\u00e9paration des pouvoirs; l\u00e9galit\u00e9; coutume constitutionnelle. Statut des traducteurs-jur\u00e9s \u00e0 Gen\u00e8ve (consid. 4.3). Les traducteurs-jur\u00e9s \u00e9tant externes \u00e0 l'administration genevoise, une d\u00e9l\u00e9gation de t\u00e2ches de l'Etat en leur faveur doit r\u00e9sulter d'une loi formelle (consid. 4.4). Le RTJ/GE ne peut se fonder ni sur une loi cantonale, ni directement sur les art. 101, 119 (organisation administrative) ou 125 Cst./GE (\"mati\u00e8re de police\"), ni sur une coutume constitutionnelle, de sorte que le RTJ/GE est d\u00e9pourvu de base l\u00e9gale ou constitutionnelle, en violation du principe de la s\u00e9paration des pouvoirs (consid. 4.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 1 e art. 178 cpv. 3 Cost.; art. 101, 119, 125 e 130 Cost./GE; regolamento ginevrino del 6 dicembre 2004 relativo ai traduttori giurati (RTJ/GE); delegazione a terzi di compiti dell'amministrazione; separazione dei poteri; legalit\u00e0; consuetudine costituzionale. Statuto dei traduttori giurati a Ginevra (consid. 4.3). Siccome i traduttori giurati non fanno parte dell'amministrazione ginevrina, una delegazione in loro favore di compiti dello Stato deve risultare da una legge formale (consid. 4.4). Il regolamento citato (RTJ/GE) non pu\u00f2 fondarsi n\u00e9 su una legge cantonale, n\u00e9 direttamente sugli art. 101, 119 (organizzazione amministrativa) o 125 Cost./GE (\"materia di polizia\"), n\u00e9 su una consuetudine costituzionale; per questo motivo, esso \u00e8 sprovvisto di una base legale o costituzionale e viola il principio della separazione dei poteri (consid. 4.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:47:40", "Checksum": "e4d7849656e4c1d6d6001287b4f79c7c"}