{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1977-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-103-III-91_1977.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=165&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-III-91%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "94c1cc4e924959bc7a466e0ef088f8e0"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 103 III 91"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1977 BGE 103 III 91"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1977 BGE 103 III 91"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1977 BGE 103 III 91"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Arrestierung von Bankguthaben - Ersuchen um Auskunfterteilung unter Androhung von Strafsanktionen. Ist der Arrest f\u00fcr eine Forderung bewilligt, die sich nicht auf einen vollstreckbaren Titel st\u00fctzt, so kann das Betreibungsamt der Bank (bzw. deren Organen), die sich weigert, die verlangten Ausk\u00fcnfte zu erteilen, nicht die in Art. 292 StGB vorgesehene Strafe androhen (Best\u00e4tigung und Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>S\u00e9questre d'avoirs en banque - Demande de renseignements avec menace de sanctions p\u00e9nales. Si le s\u00e9questre est ordonn\u00e9 pour une cr\u00e9ance qui ne se fonde pas sur un titre ex\u00e9cutoire, l'Office des poursuites ne peut pas menacer de la peine pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 292 CP la banque (respectivement ses organes) qui refuse de fournir les renseignements demand\u00e9s (confirmation et pr\u00e9cision de jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sequestro di averi in banca - Richiesta di informazioni con comminatoria di sanzioni penali. Se il sequestro \u00e8 decretato per un credito che non si fonda su di un titolo esecutivo, l'Ufficio di esecuzione non pu\u00f2 comminare la pena prevista dall'art. 292 CP alla banca (rispettivamente ai suoi organi) che rifiuta di fornire i ragguagli richiesti (conferma e precisazione di giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:54:09", "Checksum": "5c88b2bd03f0e392810ddb5aed2f6fd1"}