Convention du 29 mars 1972 sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714"/><FRBRdate date="2023-07-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-03-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.790.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 29 mars 1972 sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 29 marzo 1972 sulla responsabilità internazionale per danni cagionati da oggetti spaziali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 29. März 1972 über die völkerrechtliche Haftung für Schäden durch Weltraumgegenstände" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714/fr"/><FRBRdate date="2023-07-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-03-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-07-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-03-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.790.2</docNumber></p><p> RO <b>1974</b> 784; FF <b>1973</b> I 1241</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention<br/>sur la responsabilité internationale<br/>pour les dommages causés par des objets spatiaux</docTitle></p><p>Conclue à Londres, Moscou et Washington le 29 mars 1972<br/>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 26 novembre 1973<authorialNote><p> Art. 1 al. 1 de l’AF du 26 nov. 1973 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/783_783_783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 783</ref>)</p></authorialNote><br/>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 22 janvier 1974<br/>Entrée en vigueur pour la Suisse le 22 janvier 1974</p><p> (État le 14 juillet 2023)</p></preface><preamble><p>Les États parties à la présente Convention,</p><p>reconnaissant qu’il est de l’intérêt commun de l’humanité tout entière de favoriser l’exploration et l’utilisation de l’espace extra‑atmosphérique à des fins pacifiques,</p><p>rappelant le Traité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/87_90_90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.790</b></ref></p></authorialNote> sur les principes régissant les activités des États en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace extra‑atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes,</p><p>tenant compte de ce que, malgré les mesures de précaution que doivent prendre les États et les organisations internationales intergouvernementales qui se livrent au lancement d’objets spatiaux, ces objets peuvent éventuellement causer des dommages,</p><p>reconnaissant la nécessité d’élaborer des règles et procédures internationales efficaces relatives à la responsabilité pour les dommages causés par des objets spatiaux et d’assurer, en particulier, le prompt versement, aux termes de la présente Convention, d’une indemnisation totale et équitable aux victimes de ces dommages,</p><p>convaincus que l’établissement de telles règles et procédures contribuera à renforcer la coopération internationale dans le domaine de l’exploration et de l’utilisation de l’espace extra‑atmosphérique à des fins pacifiques,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para"><content><p>Aux fins de la présente Convention,</p><blockList><item eId="art_I/para/lbl_a"><num>a) </num><p>le terme «dommage» désigne la perte de vies humaines, les lésions corporelles ou autres atteintes à, la santé, ou la perte de biens d’État ou de personnes, physiques ou morales, ou de biens d’organisations internationales intergouvernementales, ou les dommages causés auxdits biens;</p></item><item eId="art_I/para/lbl_b"><num>b) </num><p>le terme «lancement» désigne également la tentative de lancement;</p></item><item eId="art_I/para/lbl_c"><num>c) </num><blockList><listIntroduction eId="art_I/para/lbl_c/listintro">l’expression «État de lancement» désigne:</listIntroduction><item eId="art_I/para/lbl_c/lbl_i"><num>i) </num><p>un État qui procède ou fait procéder au lancement d’un objet spatial;</p></item><item eId="art_I/para/lbl_c/lbl_ii"><num>ii) </num><p>un État dont le territoire ou les installations servent au lancement d’un objet spatial;</p></item></blockList></item><item eId="art_I/para/lbl_d"><num>d) </num><p>l’expression «objet spatial» désigne également les éléments constitutifs d’un objet spatial, ainsi que son lanceur et les éléments de ce dernier.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art.  II</b></num><paragraph eId="art_II/para"><content><p>Un État de lancement a la responsabilité absolue de verser réparation pour le dommage causé par son objet spatial à la surface de la Terre ou aux aéronefs en vol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><paragraph eId="art_III/para"><content><p>En cas de dommage causé, ailleurs qu’à la surface de la Terre, à un objet spatial d’un État de lancement ou à des personnes ou à des biens se trouvant à bord d’un tel objet spatial, par un objet spatial d’un autre État de lancement, ce dernier État n’est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art.  IV</b></num><paragraph eId="art_IV/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_IV/para_1/listintro">En cas de dommage causé, ailleurs qu’à la surface de la Terre, à un objet spatial d’un État de lancement ou à des personnes ou à des biens se trouvant à bord d’un tel objet spatial, par un objet spatial d’un autre État de lancement, et en cas de dommage causé de ce fait à un État tiers ou à des personnes physiques ou morales relevant de lui, les deux premiers États sont solidairement responsables envers l’État tiers dans les limites indiquées ci‑après:</listIntroduction><item eId="art_IV/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>si le dommage a été causé à l’État tiers à la surface de la Terre ou à un aéronef en vol, leur responsabilité envers l’État est absolue;</p></item><item eId="art_IV/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>si le dommage a été causé à un objet spatial d’un État tiers ou à des personnes ou à des biens se trouvant à bord d’un tel objet spatial, ailleurs qu’à la surface de la Terre, leur responsabilité envers l’État tiers est fondée sur la faute de l’un d’eux ou sur la faute de personnes dont chacun d’eux doit répondre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_IV/para_2"><num>2.</num><content><p>Dans tous les cas de responsabilité solidaire prévue au par. 1 du présent article, la charge de la réparation pour le dommage est répartie entre les deux premiers États selon la mesure dans laquelle ils étaient en faute; s’il est impossible d’établir dans quelle mesure chacun de ces États était en faute, la charge de la réparation est répartie entre eux de manière égale. Cette répartition ne peut porter atteinte au droit de l’État tiers de chercher à obtenir de l’un quelconque des États de lancement ou de tous les États de lancement qui sont solidairement responsables la pleine et entière réparation due en vertu de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><paragraph eId="art_V/para_1"><num>1.</num><content><p>Lorsque deux ou plusieurs États procèdent en commun au lancement d’un objet spatial, ils sont solidairement responsables de tout dommage qui peut en résulter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_V/para_2"><num>2.</num><content><p>Un État de lancement qui a réparé le dommage a un droit de recours contre les autres participants au lancement en commun. Les participants au lancement en commun peuvent conclure des accords relatifs à la répartition entre eux de la charge financière pour laquelle ils sont solidairement responsables. Lesdits accords ne portent pas atteinte au droit d’un État auquel a été causé un dommage de chercher à obtenir de l’un quelconque des États de lancement ou de tous les États de lancement qui sont solidairement responsables la pleine et entière réparation due en vertu de la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_V/para_3"><num>3.</num><content><p>Un État dont le territoire ou les installations servent au lancement d’un objet spatial est réputé participant à un lancement commun.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><paragraph eId="art_VI/para_1"><num>1.</num><content><p>Sous réserve des dispositions du par. 2 du présent article, un État de lancement est exonéré de la responsabilité absolue dans la mesure où il établit que le dommage résulte, en totalité ou en partie, d’une faute lourde ou d’un acte ou d’une omission commis dans l’intention de provoquer un dommage, de la part d’un État demandeur ou des personnes physiques ou morales que ce dernier État représente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VI/para_2"><num>2.</num><content><p>Aucune exonération, quelle qu’elle soit, n’est admise dans les cas où le dommage résulte d’activités d’un État de lancement qui ne sont pas conformes au droit international, y compris, en particulier, à la Charte des Nations Unies<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> et au Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace extra‑atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><paragraph eId="art_VII/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_VII/para/listintro">Les dispositions de la présente Convention ne s’appliquent pas au dommage causé par un objet spatial d’un État de lancement:</listIntroduction><item eId="art_VII/para/lbl_a"><num>a) </num><p>aux ressortissants de cet État de lancement;</p></item><item eId="art_VII/para/lbl_b"><num>b) </num><p>aux ressortissants étrangers pendant qu’ils participent aux opérations de fonctionnement de cet objet spatial à partir du moment de son lancement ou à une phase ultérieure quelconque jusqu’à sa chute, ou pendant qu’ils se trouvent à proximité immédiate d’une zone envisagée comme devant servir au lancement ou à la récupération, à la suite d’une invitation de cet État de lancement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><paragraph eId="art_VIII/para_1"><num>1.</num><content><p>Un État qui subit un dommage ou dont des personnes physiques ou morales subissent un dommage peut présenter à un État de lancement une demande en réparation pour ledit dommage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_2"><num>2.</num><content><p>Si l’État dont les personnes physiques ou morales possèdent la nationalité n’a pas présenté de demande en réparation, un autre État peut, à raison d’un dommage subi sur son territoire par une personne physique ou morale, présenter une demande à un État de lancement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_3"><num>3.</num><content><p>Si ni l’État dont les personnes physiques ou morales possèdent la nationalité, ni l’État sur le territoire duquel le dommage a été subi n’ont présenté de demande en réparation ou notifié leur intention de présenter une demande, un autre État peut, à raison du dommage subi par ses résidents permanents, présenter une demande à un État de lancement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IX"><num><b>Art. IX</b></num><paragraph eId="art_IX/para"><content><p>La demande en réparation est présentée à l’État de lancement par la voie diplomatique. Tout État qui n’entretient pas de relations diplomatiques avec cet État de lancement peut prier un État tiers de présenter sa demande et de représenter de toute autre manière ses intérêts en vertu de la présente Convention auprès de cet État de lancement. Il peut également présenter sa demande par l’intermédiaire du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, à condition que l’État demandeur et l’État de lancement soient l’un et l’autre Membres de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_X"><num><b>Art.  X</b></num><paragraph eId="art_X/para_1"><num>1.</num><content><p>La demande en réparation peut être présentée à l’État de lancement dans le délai d’un an à compter de la date à laquelle s’est produit le dommage ou à compter de l’identification de l’État de lancement qui est responsable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_X/para_2"><num>2.</num><content><p>Si toutefois un État n’a pas connaissance du fait que le dommage s’est produit ou n’a pas pu identifier l’État, de lancement qui est responsable, sa demande est recevable dans l’année qui suit la date à laquelle il prend connaissance des faits susmentionnés; toutefois, le délai ne saurait en aucun cas dépasser une année à compter de la date à laquelle l’État, agissant avec toute diligence, pouvait raisonnablement être censé avoir eu connaissance des faits.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_X/para_3"><num>3.</num><content><p>Les délais précisés aux par. 1 et 2 du présent article s’appliquent même si l’étendue du dommage n’est pas exactement connue. En pareil cas, toutefois, l’État demandeur a le droit de réviser sa demande et de présenter des pièces additionnelles au‑delà du délai précisé, jusqu’à expiration d’un délai d’un an à compter du moment où l’étendue du dommage est exactement connue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XI"><num><b>Art.  XI</b></num><paragraph eId="art_XI/para_1"><num>1.</num><content><p>La présentation d’une demande en réparation à l’État de lancement en vertu de la présente Convention n’exige pas l’épuisement préalable des recours internes qui seraient ouverts à l’État demandeur ou aux personnes physiques ou morales dont il représente les intérêts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XI/para_2"><num>2.</num><content><p>Aucune disposition de la présente Convention n’empêche un État ou une personne physique ou morale qu’il peut représenter de former une demande auprès des instances juridictionnelles ou auprès des organes administratifs d’un État de lancement. Toutefois, un État n’a pas le droit de présenter une demande en vertu de la présente Convention à raison d’un dommage pour lequel une demande est déjà introduite auprès des instances juridictionnelles ou auprès des organes administratifs d’un État de lancement, ni en application d’un autre accord international par lequel les États intéressés seraient liés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XII"><num><b>Art. XII</b></num><paragraph eId="art_XII/para"><content><p>Le montant de la réparation que l’État de lancement sera tenu de payer pour le dommage en application de la présente Convention sera déterminé conformément au droit international et aux principes de justice et d’équité, de telle manière que la réparation pour le dommage soit de nature à rétablir la personne, physique ou morale, l’État ou l’organisation internationale demandeur dans la situation qui aurait existé si le dommage ne s’était pas produit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XIII"><num><b>Art. XIII</b></num><paragraph eId="art_XIII/para"><content><p>À moins que l’État demandeur et l’État qui est tenu de réparer en vertu de la présente Convention ne conviennent d’un autre mode de réparation, le montant de la réparation est payé dans la monnaie de l’État demandeur ou, à la demande de celui‑ci, dans la monnaie de l’État qui est tenu de réparer le dommage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XIV"><num><b>Art. XIV</b></num><paragraph eId="art_XIV/para"><content><p>Si, dans un délai d’un an à compter de la date à laquelle l’État demandeur a notifié à l’État de lancement qu’il a soumis les pièces justificatives de sa demande, une demande en réparation n’est pas réglée par voie de négociations diplomatiques selon l’art. IX, les parties intéressées constituent, sur la demande de l’une d’elles, une Commission de règlement des demandes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XV"><num><b>Art. XV</b></num><paragraph eId="art_XV/para_1"><num>1.</num><content><p>La Commission de règlement des demandes se compose de trois membres: un membre désigné par l’État demandeur, un membre désigné par l’État de lancement et le troisième membre, le Président, choisi d’un commun accord par les deux parties. Chaque partie procède à cette désignation dans un délai de deux mois à compter de la demande de constitution de la Commission de règlement des demandes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XV/para_2"><num>2.</num><content><p>Si aucun accord n’intervient sur le choix du Président dans un délai de quatre mois à compter de la demande de constitution de la Commission, l’une ou l’autre des parties peut prier le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies de nommer le Président dans un délai supplémentaire de deux mois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XVI"><num><b>Art. XVI</b></num><paragraph eId="art_XVI/para_1"><num>1.</num><content><p>Si l’une des parties ne procède pas, dans le délai prévu, à la désignation qui lui incombe, le Président, sur la demande de l’autre partie, constituera à lui seul la Commission de règlement des demandes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XVI/para_2"><num>2.</num><content><p>Si, pour une raison quelconque, une vacance survient dans la Commission, il y est pourvu suivant la procédure adoptée pour la désignation initiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XVI/para_3"><num>3.</num><content><p>La Commission déterminé sa propre procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XVI/para_4"><num>4.</num><content><p>La Commission décide du ou des lieux où elle siège, ainsi que de toutes autres questions administratives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XVI/para_5"><num>5.</num><content><p>Exception faite des décisions et sentences rendues dans les cas où la Commission n’est composée que d’un seul membre, toutes les décisions et sentences de la Commission sont rendues à la majorité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XVII"><num><b>Art. XVII</b></num><paragraph eId="art_XVII/para"><content><p>La composition de la Commission de règlement des demandes n’est pas élargie du fait que deux ou plusieurs États demandeurs ou que deux ou plusieurs États de lancement sont parties à une procédure engagée devant elle. Les États demandeurs parties à une telle procédure nomment conjointement un membre de la Commission de la même manière et sous les mêmes conditions que s’il n’y avait qu’un seul État demandeur. Si deux ou plusieurs États de lancement sont parties à une telle procédure, ils nomment conjointement un membre de la Commission, de la même manière. Si les États demandeurs ou les États de lancement ne procèdent pas, dans les délais prévus, à la désignation qui leur incombe, le Président constituera à lui seul la Commission,</p></content></paragraph></article><article eId="art_XVIII"><num><b>Art. XVIII</b></num><paragraph eId="art_XVIII/para"><content><p>La Commission de règlement des demandes décide du bien‑fondé de la demande en réparation et fixe, s’il y a lieu, le montant de la réparation à verser.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XIX"><num><b>Art. XIX</b></num><paragraph eId="art_XIX/para_1"><num>1.</num><content><p>La Commission de règlement des demandes agit en conformité des dispositions de l’art. XII.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XIX/para_2"><num>2.</num><content><p>La décision de la Commission a un caractère définitif et obligatoire si les parties en sont convenues ainsi; dans le cas contraire, la Commission rend une sentence définitive valant recommandation, que les parties prennent en considération de bonne foi. La Commission motive sa décision ou sa sentence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XIX/para_3"><num>3.</num><content><p>La Commission rend sa décision ou sa sentence aussi rapidement que possible et au plus tard dans un délai d’un an à compter de la date à laquelle elle a été constituée, à moins que la Commission ne juge nécessaire de proroger ce délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XIX/para_4"><num>4.</num><content><p>La Commission rend publique sa décision ou sa sentence. Elle en fait tenir une copie certifiée conforme à chacune des parties et au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XX"><num><b>Art. XX</b></num><paragraph eId="art_XX/para"><content><p>Les dépenses relatives à la Commission de règlement des demandes sont réparties également entre les parties, à moins que la Commission n’en décide autrement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XXI"><num><b>Art. XXI</b></num><paragraph eId="art_XXI/para"><content><p>Si le dommage causé par un objet spatial met en danger, à grande échelle, les vies humaines ou compromet sérieusement les conditions de vie de la population ou le fonctionnement des centres vitaux, les États parties, et notamment l’État de lancement, examineront la possibilité de fournir une assistance appropriée et rapide à l’État qui aurait subi le dommage, lorsque ce dernier en formule la demande. Cet article, cependant, est sans préjudice des droits et obligations des États parties en vertu de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XXII"><num><b>Art. XXII</b></num><paragraph eId="art_XXII/para_1"><num>1.</num><content><p>Dans la présente Convention, à l’exception des art. XXIV à XXVII, les références aux États s’appliquent à toute organisation internationale intergouvernementale qui se livre à des activités spatiales, si cette organisation déclare accepter les droits et les obligations prévus dans la présente Convention et si la majorité des États membres de l’organisation sont des États parties à la présente Convention et au Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace extra‑atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XXII/para_2"><num>2.</num><content><p>Les États membres d’une telle organisation qui sont des États parties à la présente Convention prennent toutes les dispositions voulues pour que l’organisation fasse une déclaration en conformité du paragraphe précédent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XXII/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_XXII/para_3/listintro">Si une organisation internationale intergouvernementale est responsable d’un dommage aux termes des dispositions de la présente Convention, cette organisation et ceux de ses membres qui sont des États parties à la présente Convention sont solidairement responsables, étant entendu toutefois que:</listIntroduction><item eId="art_XXII/para_3/lbl_a"><num>a) </num><p>toute demande en réparation pour ce dommage doit être présentée d’abord à l’organisation, et</p></item><item eId="art_XXII/para_3/lbl_b"><num>b) </num><p>seulement dans le cas où l’organisation n’aurait pas versé dans le délai de six mois la somme convenue ou fixée comme réparation pour le dommage, l’État demandeur peut invoquer la responsabilité des membres qui sont des États parties à la présente Convention pour le paiement de laditesomme.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_XXII/para_4"><num>4.</num><content><p>Toute demande en réparation formulée conformément aux dispositions de la présente Convention pour le dommage causé à une organisation qui a fait une déclaration conformément au par. 1 du présent article doit être présentée par un État membre de l’organisation qui est un État partie à la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XXIII"><num><b>Art. XXIII</b></num><paragraph eId="art_XXIII/para_1"><num>1.</num><content><p>Les dispositions de la présente Convention ne portent pas atteinte aux autres accords internationaux en vigueur dans les rapports entre les États parties à ces accords.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XXIII/para_2"><num>2.</num><content><p>Aucune disposition de la présente Convention ne saurait empêcher les États de conclure des accords internationaux confirmant, complétant ou développant ses dispositions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XXIV"><num><b>Art. XXIV</b></num><paragraph eId="art_XXIV/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États. Tout État qui n’aura pas signé la présente Convention avant son entrée en vigueur conformément au par. 3 du présent article pourra y adhérer à tout moment.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XXIV/para_2"><num>2.</num><content><p>La présente Convention sera soumise à la ratification des États signataires. Les instruments de ratification et les instruments d’adhésion seront déposés auprès des Gouvernements des États‑Unis d’Amérique, du Royaume-Uni de Grande‑Bretagne et d’Irlande du Nord, de l’Union des Républiques socialistes soviétiques, qui sont ainsi désignés comme gouvernements dépositaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XXIV/para_3"><num>3.</num><content><p>La présente Convention entrera en vigueur à la date du dépôt du cinquième instrument de ratification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XXIV/para_4"><num>4.</num><content><p>Pour les États dont les instruments de ratification ou d’adhésion seront déposés après l’entrée en vigueur de la présente Convention, celle‑ci entrera en vigueur à la date du dépôt de leurs instruments de ratification ou d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XXIV/para_5"><num>5.</num><content><p>Les gouvernements dépositaires informeront sans délai tous les États qui auront signé la présente Convention ou y auront adhéré de la date de chaque signature, de la date du dépôt de chaque instrument de ratification de la présente Convention ou d’adhésion à la présente Convention, de la date d’entrée en vigueur de la Convention, ainsi que de toute autre communication.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XXIV/para_6"><num>6.</num><content><p>La présente Convention sera enregistrée par les gouvernements dépositaires conformément à l’art. 102 de la Charte des Nations Unies<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XXV"><num><b>Art. XXV</b></num><paragraph eId="art_XXV/para"><content><p>Tout État partie à la présente Convention peut proposer des amendements à la Convention. Les amendements prendront effet à l’égard de chaque État partie à la Convention acceptant les amendements dès qu’ils auront été acceptés par la majorité des États parties à la Convention et, par la suite, pour chacun des autres États parties à la Convention, à la date de son acceptation desdits amendements.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XXVI"><num><b>Art. XXVI</b></num><paragraph eId="art_XXVI/para"><content><p>Dix ans après l’entrée en vigueur de la présente Convention, la question de l’examen de la Convention sera inscrite à l’ordre du jour provisoire de l’Assemblée générale de l’Organisation des Nations Unies, à l’effet d’examiner, à la lumière de l’application de la Convention pendant la période écoulée, si elle appelle une révision. Toutefois, cinq ans après la date d’entrée en vigueur de la Convention, une conférence des États parties à la Convention sera convoquée, à la demande d’un tiers des États parties à la Convention, et avec l’assentiment de la majorité d’entre eux, afin de réexaminer la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XXVII"><num><b>Art. XXVII</b></num><paragraph eId="art_XXVII/para"><content><p>Tout État partie à la présente Convention peut, un an après l’entrée en vigueur de la Convention, communiquer son intention de cesser d’y être partie par voie de notification écrite adressée aux gouvernements dépositaires. Cette notification prendra effet un an après la date à laquelle elle aura été reçue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XXVIII"><num><b>Art. XXVIII</b></num><paragraph eId="art_XXVIII/para"><content><p>La présente Convention, dont les textes anglais, russe, français, espagnol et chinois font également foi, sera déposée dans les archives des gouvernements dépositaires. Des copies dûment certifiées de la présente Convention seront adressées par les gouvernements dépositaires aux gouvernements des États qui auront signé la Convention ou qui y auront adhéré.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé la présente Convention.</p><p>Fait en trois exemplaires, à Londres, Moscou et Washington, le 29 mars 1972.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714"/><FRBRdate date="2023-07-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-03-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.790.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 29 mars 1972 sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 29 marzo 1972 sulla responsabilità internazionale per danni cagionati da oggetti spaziali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 29. März 1972 über die völkerrechtliche Haftung für Schäden durch Weltraumgegenstände" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714/fr"/><FRBRdate date="2023-07-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-03-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/784_784_784/20230714/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-07-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1972-03-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-01-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 14 juillet 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/784_784_784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974 </b>784</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1862_1862_1862" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1976</b> 1862</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1861_1861_1861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979</b> 1861</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/260_260_260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 260</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1324_1324_1324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 1324</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1693_1693_1693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 1693</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1219_1219_1219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 1219</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1996_1996_1996" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1996</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/335" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 2055</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 431</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 2575</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1223</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 3575</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 389</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty%20">www.fedlex.admin.ch/fr/treaty</ref></p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Adhésion (A)</p><p>Déclaration de <br/>succession (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afrique du Sud</p></td><td><p>14 décembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>14 décembre</p></td><td colspan="2"><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Agence spatiale européenne (ASE)</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>1976 A</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Algérie</p></td><td><p>17 octobre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>17 octobre</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>18 décembre</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>18 décembre</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Antigua-et-Barbuda</p></td><td><p>26 décembre</p></td><td><p>1988 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td colspan="2"><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Arabie Saoudite</p></td><td><p>17 décembre</p></td><td><p>1976 A</p></td><td><p>17 décembre</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Argentine</p></td><td><p>14 novembre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>14 novembre</p></td><td colspan="2"><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>28 mars</p></td><td><p>2018 A</p></td><td><p>28 mars</p></td><td colspan="2"><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Australie</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Autriche*</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td colspan="2"><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Bahreïn</p></td><td><p>28 août</p></td><td><p>2019 A</p></td><td><p>28 août</p></td><td colspan="2"><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Bélarus</p></td><td><p>27 décembre</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>27 décembre</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>13 août</p></td><td><p>1976</p></td><td><p>13 août</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Bénin</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>25 avril</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>15 août</p></td><td><p>1994 S</p></td><td><p>  6 mars</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Botswana</p></td><td><p>11 mars</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>11 mars</p></td><td colspan="2"><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Brésil</p></td><td><p>  9 mars</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>  9 mars</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td colspan="2"><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Canada*</p></td><td><p>20 février</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>20 février</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Chili</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>1976 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Chine*</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>1988 A</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td colspan="2"><p>1988</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>    Hong Kong</p></item></blockList></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td colspan="2"><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>15 mai</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>15 mai</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Colombie</p></td><td><p>  2 juillet</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>  2 juillet</p></td><td colspan="2"><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Nord)</p></td><td><p>24 février</p></td><td><p>2016 A</p></td><td><p>24 février</p></td><td colspan="2"><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Sud)*</p></td><td><p>14 janvier</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>14 janvier</p></td><td colspan="2"><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Cuba</p></td><td><p>25 novembre</p></td><td><p>1982 A</p></td><td><p>25 novembre</p></td><td colspan="2"><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Danemark*</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador</p></td><td><p>  5 juillet</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>  5 juillet</p></td><td colspan="2"><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Émirats arabes unis</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td><p>2000 A</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td colspan="2"><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Équateur</p></td><td><p>17 août</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td colspan="2"><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>  2 janvier</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  2 janvier</p></td><td colspan="2"><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>États-Unis</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>EUMETSAT</p></td><td><p>29 septembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>29 septembre</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Fidji</p></td><td><p>  4 avril</p></td><td><p>1973 A</p></td><td><p>  4 avril</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Finlande*</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>31 décembre</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>31 décembre</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td><p>  5 février</p></td><td><p>1982 A</p></td><td><p>  5 février</p></td><td colspan="2"><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>27 avril</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>27 décembre</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>27 décembre</p></td><td colspan="2"><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Inde</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1979 A</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Indonésie</p></td><td><p>18 juin</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>18 juin</p></td><td colspan="2"><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>13 février</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>13 février</p></td><td colspan="2"><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Iraq</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td><p>1972 A</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td colspan="2"><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Irlande*</p></td><td><p>29 juin</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td colspan="2"><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Israël</p></td><td><p>21 juin</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>21 juin</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>22 février</p></td><td colspan="2"><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Japon</p></td><td><p>20 juin</p></td><td><p>1983 A</p></td><td><p>20 juin</p></td><td colspan="2"><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Kazakhstan</p></td><td><p>11 juillet</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>11 juillet</p></td><td colspan="2"><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Kenya</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Koweït*</p></td><td><p>30 octobre</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>30 octobre</p></td><td colspan="2"><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>20 mars</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>20 mars</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Liban</p></td><td><p>23 mai</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>23 mai</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Libye</p></td><td><p>20 avril</p></td><td><p>2010 A</p></td><td><p>20 avril</p></td><td colspan="2"><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>24 décembre</p></td><td><p>1979 A</p></td><td><p>24 décembre</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>25 mars</p></td><td><p>2013 A</p></td><td><p>25 mars</p></td><td colspan="2"><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>18 octobre</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>18 octobre</p></td><td colspan="2"><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td colspan="2"><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>13 janvier</p></td><td><p>1978 A</p></td><td><p>13 janvier</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Maroc</p></td><td><p>15 mars</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>15 mars</p></td><td colspan="2"><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Mexique</p></td><td><p>  8 avril</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>  8 avril</p></td><td colspan="2"><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Mongolie</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td colspan="2"><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td><p>  9 janvier</p></td><td><p>2007 S</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>30 juin</p></td><td colspan="2"><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td colspan="2"><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Nigéria</p></td><td><p>21 décembre</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>21 décembre</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>  3 avril</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>  3 avril</p></td><td colspan="2"><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Nouvelle-Zélande*</p></td><td><p>30 octobre</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>30 octobre</p></td><td colspan="2"><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Oman</p></td><td><p>  4 février</p></td><td><p>2022</p></td><td><p>  4 février</p></td><td colspan="2"><p>2022</p></td></tr><tr><td><p>Organisation européenne de<br/>    télécommunications par satellite<br/>    (EUTELSAT)</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1987 </p></td><td><p>30 novembre</p></td><td colspan="2"><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>  4 avril</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>  4 avril</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>  5 juin</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>  5 juin</p></td><td colspan="2"><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Papouasie-Nouvelle-Guinée</p></td><td><p>27 octobre</p></td><td><p>1980 S</p></td><td><p>16 septembre</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>11 juillet</p></td><td><p>2023 A</p></td><td><p>11 juillet</p></td><td colspan="2"><p>2023</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1981 A</p></td><td><p>17 février</p></td><td colspan="2"><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>17 février</p></td><td colspan="2"><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>17 février</p></td><td colspan="2"><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>    Partie caraïbe (Bonaire,<br/>    Sint Eustatius et Saba)</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>17 février</p></td><td colspan="2"><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>17 février</p></td><td colspan="2"><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Pérou</p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td colspan="2"><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>25 janvier</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>25 janvier</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>27 juin</p></td><td><p>2019 A</p></td><td><p>27 juin</p></td><td colspan="2"><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Qatar</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td><p>1974 A</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td colspan="2"><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>République dominicaine</p></td><td><p>23 février</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>23 février</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td colspan="2"><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>  5 mars</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  5 mars</p></td><td colspan="2"><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni*</p></td><td><p> 9 octobre</p></td><td><p>1973</p></td><td><p> 9 octobre</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>    Anguilla</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td><p>1973 A</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>    Territoires sous souveraineté <br/>    territoriale du Royaume-Uni</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Russie**</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Vincent-et-les Grenadines</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>13 mai</p></td><td colspan="2"><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Sénégal</p></td><td><p>26 mars</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>26 mars</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>20 octobre</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>20 octobre</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Seychelles</p></td><td><p>  5 janvier</p></td><td><p>1978 A</p></td><td><p>  5 janvier</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Singapour</p></td><td><p>19 août</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>19 août</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>  7 avril</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td colspan="2"><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>27 mai</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>25 juin</p></td><td colspan="2"><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>  9 avril</p></td><td><p>1973 A</p></td><td><p>  9 avril</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Suède*</p></td><td><p>14 juin</p></td><td><p>1976 A</p></td><td><p>14 juin</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>22 janvier</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>22 janvier</p></td><td colspan="2"><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Syrie</p></td><td><p>  6 février</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>  6 février</p></td><td colspan="2"><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>26 avril</p></td><td><p>1976</p></td><td><p>26 avril</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Trinité-et-Tobago</p></td><td><p>  8 février</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>  8 février</p></td><td colspan="2"><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Tunisie</p></td><td><p>18 mai</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>18 mai</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Turquie*</p></td><td><p>15 février</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>15 février</p></td><td colspan="2"><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>16 octobre</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>16 octobre</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Zambie</p></td><td><p>20 août</p></td><td><p>1973 A</p></td><td><p>20 août</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num>**  </num><p>Objections.</p></item><item><num/><p>Les réserves, déclarations et objections ne sont pas publiées au RO. Celles-ci peuvent être consultées à l’adresse du site Internet des Nations Unies: <ref href="https://treaties.un.org/">https://treaties.un.org/</ref> &gt; Enregistrement et publication &gt; Recueil des Traités des Nations Unies ou obtenues auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, <br/></p><p>3003 Berne.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>