JAAC67.24 Entscheid der Eidgenössischen Zollrekurskommission vom 7. Juni 2002 i.S. A. SA [ZRK 2001-011] Art. 76 al. 1 let. d OTVA. Remise de l’impôt à l’importation en raison de l’insolvabilité de l’importateur. Exercice du pouvoir d’appréciation conforme au droit. - Selon l’art. 76 al. 1 let. d OTVA, l’impôt à l’importation ne doit pas être remboursé tel quel dans son entier, mais peut au contraire être remis partiellement ou en totalité, lorsque l’état de fait visé par cette disposition est réalisé (consid. 2). - En tant qu’autorité compétente pour les décisions en matière de remise d’impôt (art. 76 al. 2 OTVA), la Direction générale des douanes doit rendre son prononcé en usant de manière appropriée de son pouvoir d’appréciation. Dans ce cadre, l’autorité doit en particulier respecter les principes de l’égalité de traitement et de la proportionnalité, son devoir de préserver l’intérêt public ainsi que le sens et le but de l’ordre juridique (consid. 2a). - En l’espèce, la diminution partielle de la remise d’impôt à un tiers du montant se révèle conforme au principe de l’égalité de traitement ainsi qu’à celui de la proportionnalité; elle est par ailleurs justifiée en raison de la négligence de la recourante lors de l’attribution d’un crédit à l’importateur. L’autorité inférieure a sauvegardé l’intérêt public et a observé le sens et le but de la réglementation légale, si bien qu’elle n’a pas outrepassé le pouvoir d’appréciation qui lui revient (consid. 3). Art. 76 Abs. 1 Bst. d MWSTV . Erlass der Einfuhrsteuer wegen Zahlungsunfähigkeit des steuerpflichtigen Importeurs. Pflichtgemässe Ermessensausübung. 1- Die Einfuhrsteuer ist nach Art. 76 Abs. 1 Bst. d MWSTV nicht unbesehen vollumfänglich zu erstatten, sondern kann ganz oder teilweise erlassen werden, wenn ein entsprechender Sachverhalt vorliegt (E. 2). - Die Oberzolldirektion als für Entscheidungen über den Steuererlass zuständige Instanz (Art. 76 Abs. 2 MWSTV) hat den Erlassentscheid nach pflichtgemässem Ermessen vorzunehmen. Bei der Ermessensausübung hat sie sich insbesondere an das Rechtsgleichheitsgebot, das Verhältnismässigkeitsprinzip, die Pflicht zur Wahrung der öffentlichen Interessen sowie Sinn und Zweck der gesetzlichen Ordnung zu halten (E. 2a). - Im vorliegenden Fall erweist sich die teilweise Kürzung des Steuererlasses um einen Drittel als mit dem Rechtsgleichheitsgebot und dem Verhältnismässigkeitsprinzip vereinbar sowie aufgrund der Fahrlässigkeit der Beschwerdeführerin bei der Kreditgewährung gegenüber der Importeurin als gerechtfertigt; die Vorinstanz hat die öffentlichen Interessen gewahrt, Sinn und Zweck der gesetzlichen Ordnung beachtet und mithin den ihr zustehenden Ermessensspielraum nicht überschritten (E. 3). Art. 76 cpv. 1 lett. d OIVA. Condono dell’imposta sull’importazione per insolvenza dell’importatore assoggettato all’imposta. Esercizio conforme al diritto del potere di apprezzamento. - Secondo l’art. 76 cpv. 1 lett. d OIVA, l’imposta sull’importazione non deve essere versata integralmente, ma può essere condonata parzialmente o completamente, se si realizzano le condizioni previste dalla menzionata disposizione legale (consid. 2). - La Direzione generale delle dogane, quale istanza competente per decisioni sul condono dell’imposta (art. 76 cpv. 2 OIVA), deve decidere utilizzando in modo adeguato il potere d’apprezzamento di cui dispone. Nell’esercizio di tale potere essa deve in particolare attenersi al principio della parità di trattamento, al principio della proporzionalità, all’obbligo di tutela degli interessi pubblici e al senso e allo scopo della base legale (consid. 2a). - Nella fattispecie, la riduzione parziale di un terzo del condono dell’imposta rispetta i principi della parità di trattamento e della proporzionalità ed è giustificata tenuto conto anche della negligenza della ricorrente nella concessione di credito all’importatore; l’autorità inferiore ha tutelato gli interessi pubblici e ha osservato il senso e lo scopo della legge, per cui non ha abusato del potere d’apprezzamento a sua disposizione (consid. 3). 2ZusammenfassungdesSachverhalts: A. ImAuftragderFirmaS.SA(Importeurin)beantragtedieA.SAinderZeit vom26.Augustbis23.Dezember1999beidiversenZollämterninChiasso undBaseldiedefinitiveEinfuhrverzollungvoninsgesamt29Sendungen Textilwaren. DieZollämternahmendieAbfertigungenantragsgemässvorund erhobendieMehrwertsteuerwiefolgt: (…)TotalFr.43’327.40. B. MitSchreibenvom28.Juli2000ersuchtedieA.SAdieOberzolldirektion (OZD)umErlassderMehrwertsteuerinHöhevonFr.43’327.40. Als BegründungihrerErlassgesucheführtesiean,dieImporteurinseiinNachlass gefallen. C. Am7.August2000bestätigtedieOberzolldirektiondenErhaltder GesucheundorientiertedieA.SAdahingehend,dasszunächstdieFristder Nachlass-stundungvonsechsMonatenabgewartetwerdenmüsse,daerst dannfeststehe,obeinNachlassvertragabgeschlossenwerde. Am28.Mai2001wurdedasKonkursverfahrenüberdieImporteurinmangels Aktiveneingestellt. D. MitVerfügungvom19.Juli2001erliessdieOZDderA.SAdieEinfuhrsteuer I.fürdieEinfuhrenvom26.Augustbis20.Oktober1999ganz(Fr.15’782.50), II.fürdieEinfuhrenvom5.Novemberbis23.Dezember1999zuzweiDritteln (2/3vonFr.27’544.90=Fr.18’363.25). DieOZDbegründetdennurteilweisenErlassderEinfuhrsteuerdamit,dassdie A.SAbeiderBeurteilungderKreditwürdigkeitihresAuftraggebersnichtmit derangezeigtenSorgfaltvorgegangensei. MitihrerGeschäftsabwicklungsei dieA.SAbewusstundineigenerVerantwortungeinunternehmerischesRisiko eingegangen,welchesnichtaufdieBehördenüberwälztwerdenkönne. Die MehrwertsteuerverordnungschützenichtvorsolchenRisiken. E. GegendieseVerfügungerhebtdieA.SA(Beschwerdeführerin)am7.August 2001BeschwerdebeiderEidgenössischenZollrekurskommission(ZRK). DarinbeantragtsiedenErlassdergesamtenMehrwertsteuerinHöhevon Fr.43’327.40. InihrerBegründungführtsieaus,nochbisam15.November 1999regelmässigZahlungenihrerSchuldnerinerhaltenzuhaben. Ihr VerhaltenhabesodannkaufmännischenGrundsätzenentsprochenunddie vonihreingegangenenRisikenhättensichimRahmendesinderWirtschaft Üblichenbewegt. ZudemhättenauchdieitalienischenLieferantender konkursitenImporteurinnichtaufstrengerenZahlungskonditionenbestanden. BeidieserSachlagehabekeinAnlassbestanden,ihrerKundinbereitsabdem 26.August1999jeglichenKreditzuverweigern. F .InihrerVernehmlassungvom10.Oktober2001beantragtdieOZD diekostenfälligeAbweisungderBeschwerde. Siebestätigtdarin dieArgumentationihrerVerfügungvom28.Mai2001. Dassdie 3Beschwerdeführerineszuliessundbis60Tagezuwartete,bisdieFirmaS.SA dieRechnungenbeglich,müssesiesichentgegenhaltenlassen. DieOZDhabe imRahmenihrespflichtgemässenErmessensgehandelt. AusdenErwägungen: 1.a. SeitInkrafttretendesneuenMehrwertsteuergesetzesam1.Januar2001ist dieZRKBeschwerdeinstanzfürVerfügungenderOZDüberdenZollnachlass (Art.127desZollgesetzesvom1.Oktober1925[ZG],SR631.0)unddenErlass derEinfuhrsteuer(Art.84desBundesgesetzesvom2.September1999über dieMehrwertsteuer[MWSTG],SR641.20;Art.92MWSTGinVerbindungmit Art.109Abs.1Bst.cZiff.5ZG). b. DiedemErlassgesuchzuGrundeliegendenEinfuhrenhabenvom 26.Augustbis23.Dezember1999stattgefunden. GemässArt.8Abs.1 derÜbergangsbestimmungen(UeB)deraltenBundesverfassungder SchweizerischenEidgenossenschaftvom29.Mai1874,inKraftbiszum 31.Dezember1999(aBV [76])bzw. Art.196Ziff.14Abs.1derneuen BundesverfassungderSchweizerischenEidgenossenschaftvom18.April1999 (BV,SR101)werdendurchdenBundesratdieAusführungsbestimmungen biszumInkrafttreteneinesMehrwertsteuergesetzeserlassen. Aufgrund dessenerliessderBundesratdieMehrwertsteuerverordnungvom 22.Juni1994(MWSTV,AS 1994 1464). Am2.September1999beschlossdie BundesversammlungdasMWSTG.DasMehrwertsteuergesetzistam1.Januar 2001inKraftgetreten(BeschlussdesBundesratesvom29.März2000,AS 2000 1346),worausfolgt,dassdieMehrwertsteuerverordnungaufgehobenwurde. IndessenbleibennachArt.93Abs.1MWSTGdieaufgehobenenBestimmungen, unterVorbehaltvonArt.94MWSTG,weiterhinaufallewährendderen GeltungsdauereingetretenenTatsachenundentstandenenRechtsverhältnisse anwendbar. VorliegendkommtArt.94MWSTGnichtzurAnwendung,weshalb dieMehrwertsteuerverordnungweiterhinanwendbarbleibt. DiefraglichenEinfuhrenunddasGesuchumErlassfallennochinden zeitlichenGeltungsbereichderaltenMehrwertsteuerverordnungundsind dahermateriellnachArt.76MWSTVzubeurteilen(Art.93Abs.1MWSTG). c. (…) d. Unbestrittenist,dassdieBeschwerdeführerindieSteueraufderEinfuhr vonGegenständenimUmfangvonFr.43’327.40wegenZahlungsunfähigkeit deralsImporteurinauftretendenAuftraggeberinderVerzollungennicht weiterbelastenkonnte. WiedasKonkursamtV.mitSchreibenvom12.Juli2001 mitteilte,wurdemitVerfügungvom28.Mai2001dasüberdieImporteurinam 23.November2000eröffneteKonkursverfahrenmangelsAktiveneingestellt. 2.a. DieSteueraufderEinfuhrvonGegenständenkannganzoderteilweise erlassenwerden,wenndermitderVerzollungBeauftragtedieSteuerwegen ZahlungsunfähigkeitdesnachdenArt.17und20MWSTVsteuerpflichtigen Importeursnichtweiterbelastenkann(Art.76Abs.1Bst.dMWSTV;vgl. Art.84Abs.1Bst.dMWSTG).SinnundZweckdieserBestimmungisteine gewisseMilderungdesmitderBezahlungderEinfuhrsteuerimAuftrag einesImporteursverbundenenunternehmerischenRisikos. Dabeiistjedoch aufeinemöglichstrechtsgleicheBehandlungderbetroffenenSpediteurezu achten,damitnichtjener,derbeimInkassoVorsichtwaltenlässt(z.B.indem erVorauszahlungoderBarzahlungverlangtbzw. aufdieAusführungdes 4Auftragesallenfallsverzichtet),gegenüberjenenMitbewerbernbenachteiligt wird,diedaraufvertrauen,dasssiedienichtweiterbelastbarenSteuernauf demWegdesErlasseswiedergeltendmachenkönnen. DieEinfuhrsteueristsomitnachArt.76Abs.1Bst.dMWSTVnichtunbesehen vollumfänglichzuerstatten,sondernkannganzoderteilweiseerlassen werden,wenneinentsprechenderSachverhaltvorliegt. DieOZDals fürEntscheidungenüberdenSteuererlasszuständigeInstanz(Art.76 Abs.2MWSTV)hatdenErlassentscheidnachpflichtgemässemErmessen vorzunehmen. BeiderErmessensausübunghatsiesichinsbesondereandas Rechtsgleichheitsgebot,dasVerhältnismässigkeitsprinzipunddiePflichtzur WahrungderöffentlichenInteressenzuhalten. DerVerordnungsgeberwolltedenErlassderwegenZahlungsunfähigkeit vonimInlandalssteuerpflichtigregistriertenImporteurennicht weiterbelastbarenSteuerindasErmessenderOZDstellen,ansonstenhätte ernichteine«Kann»-Formulierunggewählt. SoerhältdieBehördeeinen Spielraumfürden EntscheidimEinzelfall, beidemnebenden obenerwähnten VerfassungsprinzipienimmerauchSinnundZweckdergesetzlichenOrdnung zubeachtensind( Ulrich Häfelin/Georg Müller,GrundrissdesAllgemeinen Verwaltungsrechts,Zürich1998,Rz.344ff.). b. DieVerfassungsmässigkeitvonArt.76Abs.1Bst.dMWSTVistnichtin Fragegestelltundoffensichtlichgegeben. ZwarerhieltderBundesratin Art.8UeBaBV(vgl. Art.196Ziff.14BV)keinenausdrücklichenAuftrag,einen ErlassderEinfuhrsteuervorzusehen. DerErlassstütztsichjedochaufdie GeneralklauselvonArt.8Abs.1UeBaBV(Art.196Ziff.14Abs.1BV),nach welcherderBundesratdieAusführungsbestimmungenzurMehrwertsteuer festlegt. SolässtdiebundesgerichtlicheRechtsprechungkeineGelegenheitaus, demBundesratregelmässigdengleichenpolitischenEntscheidungsspielraum zuzugestehenwiedemordentlichenGesetzgeber(stattvieler: BGE125II 331,BGE123II298 f.). ZudemsiehtdieZollgesetzgebungdenErlassebenfalls vorundzwarfürdenZollbetrag(Art.127ZG).DadieZollzahlungspflicht unteranderemdieEinfuhrsteuermitumfasst,bestandmitBezugaufden ErlassderEinfuhrsteuergewissermassenRegelungsbedarfausGründen derVereinheitlichung,RechtssicherheitundPraktikabilität. DerBundesrat hieltesferneroffenbarnichtfürgerechtfertigt,denBeauftragten(z.B.den Spediteur)dasganzeDelkredererisikotragenzulassenfüreineSteuer,die grundsätzlichnichter,sonderndersteuerpflichtigeImporteurschuldet (vgl. KommentardesEidgenössischenFinanzdepartementes[EFD]zur Mehrwertsteuerverordnung[77],zuArt.76Abs.1; Stephan Kuhn/Peter Spinnler , Mehrwertsteuer,Ergänzungsband,Muri/Bern1994,S.61). c. WeralsSpediteurAufträgeaufVerzollungzurEinfuhreinreicht,wird zollzahlungspflichtigunddamitauchsteuerpflichtig(Art.68MWSTV).Als SteuerpflichtigerhafteterfürdiedurchdieEinfuhrgeschuldetenAbgaben. DieErhebungderSteuerunddasvertraglicheAuftragsverhältniszwischen demSpediteurundseinemAuftraggebersindstriktezutrennen. Diefür dieErhebungderSteuerzuständigeBehördehataufdasprivatrechtliche VertragsverhältniszwischenSpediteurundAuftraggeberkeinerleiEinfluss. 3.a. ImvorliegendenFallrügtdieBeschwerdeführerin,dassdieVorinstanzdie geschuldeteundnichtweiterbelastbareEinfuhrsteuernichtvollumfänglich, sondernnurteilweiseerliess. Siebeantragt,demGesuchaufErlassdervollen 5EinfuhrsteuerinHöhevonFr.43’327.40stattzugeben. Insbesonderebestreitet siedievonderVorinstanzfestgestellteFahrlässigkeitbeiderKreditgewährung undmachtgeltend,siehabesichjederzeitnachkaufmännischenGrundsätzen verhalten. DieangefochteneVerfügungbelastet29ImportemitderEinfuhrsteuer. DieseSteuerbeträgekonntedieBeschwerdeführerinderzahlungsunfähigen Importeurinnichtweiterbelasten. DieBeschwerdeführerinführtebeisämtlichenRechnungenals Zahlungstermin«nachRechnungserhalt»an. DieerstenzweiSendungen verzolltesieam26.August1999zurEinfuhr,bisEndeOktober1999betrugen diegesamtenAusständeFr.20’036.15,wovonFr.15’782.50Einfuhrsteuer. ObwohldieRechnungenfürdieseVerzollungenmitdemZahlungstermin «nachRechnungserhalt»nochunbezahltwaren,bevorschusstedie BeschwerdeführerindieImporteurinvom5.Novemberbis23.Dezember 1999mitweitereninsgesamtFr.33’719.30,wovonFr.27’544.90Einfuhrsteuer. Vom5.November1999ausbetrachtetwarderAnspruchaufRückerstattung derbezahltenEinfuhrsteuerfürdieersteSendung71Tagezuvorentstanden. DieRechnungderBeschwerdeführerinfürdieseSendungwaram 3.September1999,alsoüberzweiMonatevordem5.November1999 ausgestelltworden. DennochverzolltedieBeschwerdeführerinweiterhin SendungenfürdieImporteurin,ohnedafürirgendeinefinanzielleSicherheit erhaltenzuhaben. ObwohldieBeschwerdeführerinaufdenRechnungenalsZahlungstermin «nachRechnungserhalt»vermerkthatte,wartetesie37bis60Tageohne Debitoren-Bewirtschaftungsmassnahmenzuergreifen,bisdieImporteurin dieRechnungenbeglich. DerartigeVerzögerungenwidersprechenunter dengegebenenUmständeneinerGeschäftsführungnachkaufmännischen Grundsätzen. SoempfiehltderVerbandSchweizerischerSpeditions-und LogistikunternehmenseinenMitgliedern,Guthabenschnellstensbezahlenzu lassen,insbesondereauchwegenderallenfallszurAnwendungkommenden gesetzlichenBestimmungen. DieBeschwerdeführerinhatdieseEmpfehlungen nichtbeachtetundistmithineinunternehmerischesRisikoeingegangen,das alleinsiezuverantwortenhat. InBerücksichtigungdervorangehendenErwägungenerweistsich,dass dieVorinstanzbeiderKürzungdesSteuererlassesumeinenDrittelabdem 5.November1999dasihrzustehendeErmessennichtüberschrittenhat. b. DieBeschwerdeführerinrügtimWeiteren,dieVorinstanzhabevonihr verlangt,schonam26.August1999die«Notbremse»zuziehenundder ImporteurinjeglichenKreditzuverweigern. Dieswidersprechesämtlichen kaufmännischenGepflogenheiten. Tatsacheist,dassdieOZDderBeschwerdeführerindieEinfuhrsteuerfürdie EinfuhrenindenMonatenAugust,SeptemberundOktober1999vollständig erlassenhat. EinimVerhältniszumvollständigenErlassumeinenDrittel gekürzterErlasswurdeerstabjenemZeitpunktverfügt,nachdemweiterhin zugleichenKonditionenEinfuhrsteuerndurchdieBeschwerdeführerin bevorschusstwurden,obwohldieImporteurindasZahlungszielfürdieerste SendungumzweiMonateverpassthatte. 6DieBeschwerdeführerinversucht,mitKontoauszügenregelmässigeZahlungen derImporteurinzubelegen. DieseregelmässigenZahlungensindjedochnicht geeignet,dieBonitätderImporteurinzubelegen. DieBeschwerdeführerin reagiertenichtauffortlaufendeZahlungsfristüberschreitungenvon 40bis100Tagen,obwohlsieaufihrenRechnungendenVermerk «Zahlungsbedingungen: NachRechnungserhalt»angebrachthatte. Ausden BeilagenzurBeschwerde(Kontoauszüge)gehthervor,dassdieImporteurin ihrKontoletztmalsam5.Februar1999ausgeglichenhatte. Dasnachden ZahlungseingängenverbleibendeRestguthabenderBeschwerdeführerin betrugam23.Juli1999Fr.4’819.55,am26.August1999Fr.8’417.40undam 18.Oktober1999Fr.21’750.10. Am26.Oktober1999,60Tagenachderersten Einfuhrabfertigung,fürwelcheumErlassderEinfuhrsteuerersuchtwurde, erreichtendieoffenenForderungenderBeschwerdeführeringegenüberder ImporteurindenStandvonFr.29’574.85. Darauswirdklar,dassinnerhalb kurzerZeitdieAusständederImporteurinstarkangestiegensind. Derartige ZunahmenvonZahlungsausständengebeninBezugaufdieLiquiditäteines KundendurchausHinweise,auswelchendieBeschwerdeführerinSchlüsse undKonsequenzenhätteziehenmüssen. DieBeschwerdeführerinhättenicht gegenkaufmännischeGepflogenheitenverstossen,wennsiedieImporteurin einerBonitätsprüfungunterzogen,ihreineKreditlimitegesetztodernur nochgegenVorauszahlungWarenausgehändigthätte. DieseVorsichtwäre angezeigtundfürdieBeschwerdeführerinzumutbargewesen. Siehatjedoch daraufverzichtet. GestütztaufdievorangehendenErwägungenerweistsichdieKürzung desSteuererlassesumeinenDrittelabdem5.November1999alsmitdem RechtsgleichheitsgebotunddemVerhältnismässigkeitsprinzipvereinbar. DieVorinstanzhatdieöffentlichenInteressengewahrt,SinnundZweck dergesetzlichenOrdnungbeachtetundmithindenihrzustehenden Ermessensspielraumnichtüberschritten. 4. AufgrunddieserErwägungenistdieBeschwerdeabzuweisen. (…) [76]ZulesenaufderInternetseitedesBundesamtesfürJustizunter http://www.ofj.admin.ch/etc/medialib/data/staat_buerger/gesetzgebung/ bundesverfassung.Par.0006.File.tmp/bv-alt-d.pdf [77]ZubeziehenbeiderEidgenössischenSteuerverwaltung,Abteilung Mehrwertsteuer,Schwarztorstr. 50,3003Bern. 7Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 67.24 - Entscheid der Eidgenössischen Zollrekurskommission vom 7. Juni 2002 i.S. A. SA [ZRK 2001-011] In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 2003 Année Anno Band 67 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 005 939 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.