Verordnung des ETH-Rates vom 13. November 2003 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen Zürich und Lausanne (ETHZ-ETHL-Verordnung) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.110.37"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 13 novembre 2003 sui Politecnici federali di Zurigo e Losanna (Ordinanza PFZ-PFL)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 13. November 2003 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen Zürich und Lausanne (ETHZ-ETHL-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 13 novembre 2003 sur les écoles polytechniques fédérales de Zurich et de Lausanne (Ordonnance sur l'EPFZ et l'EPFL)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/de"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/de/xml"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.110.37 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des ETH-Rates<br/>über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen <br/>Zürich und Lausanne</docTitle></p><p>(ETHZ-ETHL-Verordnung)</p><p>vom 13. November 2003 (Stand am 1. September 2022)</p></preface><preamble><p>Der ETH-Rat,</p><p>gestützt auf die Artikel 27 Absatz 2 und 32 Absatz 4 des ETH-Gesetzes <br/>vom 4. Oktober 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>414.110</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Geltungsbereich</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung gilt für:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Eidgenössische Technische Hochschule Zürich (ETHZ);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Eidgenössische Technische Hochschule Lausanne (ETHL).</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Schulleitung</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zusammensetzung</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Die Schulleitungen der ETH bestehen je aus dem Präsidenten oder der Präsidentin und den ihm oder ihr unterstellten übrigen Mitgliedern der Schulleitung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Der Präsident oder die Präsidentin schlägt die übrigen Mitglieder der Schulleitung zur Wahl vor.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Aufgaben</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Die Schulleitung hat folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie beschliesst über die Organisation der Schule, namentlich über die Errichtung und Aufhebung, über die Aufgaben und über die Organisation der einzelnen Unterrichts- und Forschungseinheiten sowie der weiteren Einheiten.</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie erlässt die Verordnungen zum Studium.</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Sie ist verantwortlich für die Qualitätssicherung, namentlich für die Evaluation von Lehre, Forschung und Dienstleistungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Sie ist beschlussfähig, wenn mehr als die Hälfte der Mitglieder anwesend sind. Beschlüsse fasst sie mit dem einfachen Mehr der anwesenden Mitglieder. Bei Stimmengleichheit hat der Präsident oder die Präsidentin den Stichentscheid.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Geschäften, die nicht in Absatz 1 genannt sind, entscheidet der Präsident oder die Präsidentin.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Hochschulangehörige</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Bezeichnung der akademischen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen in Lehre und Forschung</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Bezeichnung der akademischen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen in Lehre und Forschung ist im Anhang festgelegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Leitende wissenschaftliche Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen, höhere wissenschaftliche Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die Schulleitungen können zu leitenden wissenschaftlichen Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen (maître d’enseignement et de recherche) und zu höheren wissenschaftlichen Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen Personen ernennen, die eine akademische Laufbahn auf hohem Niveau absolviert haben und besonders qualifizierte Leistungen in Lehre und Forschung erbringen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Wissenschaftliche Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Wissenschaftliche Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen müssen ein Hochschulstudium abgeschlossen haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Sie führen Arbeiten in Lehre und Forschung aus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Administrative und technische Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Administrative und technische Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen führen unterstützende Aufgaben in Lehre, Forschung oder in der Administration aus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Assistenten und Assistentinnen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Assistenten und Assistentinnen müssen ein Hochschulstudium abgeschlossen haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Sie stehen zu einer ETH in einem befristeten öffentlich-rechtlichen Anstellungsverhältnis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Sie unterstützen das vorgesetzte Mitglied des Lehrkörpers in Lehre und Forschung und vertiefen das eigene Fachwissen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Titularprofessoren und Titularprofessorinnen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Präsidenten oder Präsidentinnen der ETH können Privatdozenten und Privatdozentinnen, leitende wissenschaftliche Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen sowie Lehrbeauftragte, die sich durch akademische Leistungen besonders ausgezeichnet haben und im ETH-Bereich tätig sind, als Titularprofessoren oder Titularprofessorinnen vorschlagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Die Direktoren oder Direktorinnen der Forschungsanstalten können den ETH Nominierungen von Personen vorschlagen, die an ihren Anstalten tätig sind und zugleich an einer ETH eine in Absatz 1 erwähnte Funktion innehaben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Titularprofessorinnen und Titularprofessoren, die bis zum Altersrücktritt oder bis zum Rücktritt infolge Invalidität an einer ETH tätig waren, führen den Titel mit dem Zusatz «im Ruhestand» oder dem abgekürzten Zusatz «em.» weiter.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rats vom 19. Mai 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 419</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Privatdozenten und Privatdozentinnen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Wer sich über besondere Eignung in Lehre und Forschung ausweist, kann sich als Privatdozent oder Privatdozentin habilitieren. Er oder sie erhält von der ETH die Venia Legendi, die dazu berechtigt, in einem bestimmten Unterrichtsgebiet freie Lehrveranstaltungen zu halten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Die Venia Legendi kann entzogen werden, wenn der Privatdozent oder die Privatdozentin zwei Jahre lang keine Vorlesung auf dem entsprechenden Fachgebiet gehalten hat oder wenn er oder sie Pflichten verletzt hat. Sie erlischt mit dem Ablauf des Semesters, in welchem der Privatdozent oder die Privatdozentin das 65. Altersjahr vollendet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Die ETH regeln das Verfahren zur Erteilung und zum Entzug der Venia Legendi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Die ETH können den Privatdozenten und Privatdozentinnen für ihre Lehrveranstaltungen ein Honorar ausrichten; für Lehraufträge gelten die Bestimmungen von Artikel 17<i>a</i> ETH-Gesetz.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rats vom 11. März 2009, in Kraft seit 1. Mai 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/186" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 1145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rats vom 19. Mai 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 419</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Professors of Practice</heading><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die ETH können dem ETH-Rat beantragen, externen Personen, die über eine breite berufliche Erfahrung verfügen und sich in ihrem Fachgebiet besonders ausgezeichnet haben, den Titel «Professor of Practice» zu verleihen. Die ETH erteilen ihnen Lehraufträge nach Artikel 17<i>a</i> des ETH-Gesetzes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><p> Der ETH-Rat verleiht den Titel «Professor of Practice» für die Dauer der Tätigkeit an der ETH.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_3"><num>3</num><content><p> Die Professors of Practice sind in der Lehre tätig. Sofern es die Umstände, insbesondere die Rechtslage und das Lehrgebiet, zulassen, können sie an Forschungsvorhaben mitwirken. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_4"><num>4</num><content><p> Sie können nicht die Leitung von Doktorarbeiten übernehmen. Weitere Aufgaben, die sie in diesem Bereich wahrnehmen, bedürfen der Genehmigung des zuständigen Departements oder der zuständigen Fakultät der ETH.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Lehrbeauftragte</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die ETH können für den Unterricht Lehrbeauftragte beiziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Sie erteilen die Lehraufträge für jedes Semester.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rats vom 11. März 2009, mit Wirkung seit  1. Mai 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/186" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 1145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Gastprofessoren und Gastprofessorinnen, Gastdozenten und Gastdozentinnen</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die ETH können Wissenschafter und Wissenschafterinnen einladen, bei ihnen als Gäste in Lehre und Forschung tätig zu sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Die Schulleitungen der ETH können sie als Gastprofessoren oder Gastprofessorinnen beziehungsweise als Gastdozenten oder Gastdozentinnen bezeichnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Die ETH können sie für ihre Tätigkeit entschädigen. Bei der Festsetzung der Entschädigung sind die Bezüge an der Hochschule oder sonstigen Arbeitsstelle des Gastes zu berücksichtigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Für Lehraufträge gelten die Bestimmungen von Artikel 17<i>a</i> ETH-Gesetz.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rats vom 11. März 2009, in Kraft seit 1. Mai 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/186" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 1145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des ETH-Rats vom 11. März 2009, mit Wirkung seit  1. Mai 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/186" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 1145</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Doktoranden und Doktorandinnen</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Doktoranden und Doktorandinnen sind an einer ETH eingeschrieben, um im Rahmen eines Studienganges das Doktorat zu erwerben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Studierende sowie Hörer und Hörerinnen</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Studierende sind an einer ETH eingeschrieben, um im Rahmen eines Studienganges, eines Austausches oder einer Weiterbildung ein ETH-Diplom, ein eidgenössisches Diplom, einen Bachelor- oder Mastertitel oder ein Zertifikat zu erwerben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Hörer und Hörerinnen sind an einer ETH eingeschrieben, um Lehrveranstaltungen besuchen zu können, ohne ein Diplom oder ein Zertifikat zu erwerben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disziplinarrecht</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Die Studierenden, die Hörer und Hörerinnen und die Doktoranden und Doktorandinnen unterstehen der von den Schulleitungen erlassenen Disziplinarordnung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Mitwirkung</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Gruppen der Hochschulangehörigen</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Zur Wahrnehmung ihrer Mitwirkungsrechte an den ETH bilden die folgenden Hochschulangehörigen je eine Gruppe:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/lbl_a/listintro">die Mitglieder des Lehrkörpers:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>die ordentlichen Professoren und Professorinnen,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>die ausserordentlichen Professoren und Professorinnen,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>die Tenure-Track-Assistenzprofessoren und Tenure-Track-Assistenzprofessorinnen,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>die Assistenzprofessoren und Assistenzprofessorinnen,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>die leitenden wissenschaftlichen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>die Titularprofessoren und Titularprofessorinnen,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>die Privatdozenten und Privatdozentinnen,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_a/lbl_7bis"><num>7<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rats vom 19. Mai 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 419</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Professors of Practice,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>die Lehrbeauftragten,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_a/lbl_9"><num>9. </num><p>die Gastprofessoren und Gastprofessorinnen,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_a/lbl_10"><num>10. </num><p>die Gastdozenten und Gastdozentinnen;</p></item></blockList></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/lbl_b/listintro">die Mitglieder des akademischen Mittelbaus, soweit sie keinen Lehrauftrag haben:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die höheren wissenschaftlichen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die wissenschaftlichen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>die Assistenten und Assistentinnen,</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>die Doktoranden und Doktorandinnen,;</p></item></blockList></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Studierenden und die Hörer und Hörerinnen;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die administrativen und die technischen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die Hochschulangehörigen können nur in einer Gruppe mitwirken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Wird eine Gruppe durch keine oder durch mehrere Organisationen vertreten, so bestimmt die Schulleitung die Mitwirkung in Zusammenarbeit mit der Hochschulversammlung. Sie sorgt ausserdem dafür, dass alle Angehörigen einer Gruppe ihre Mitwirkungsrechte ausüben können, auch wenn sie keiner entsprechenden Organisation angehören.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Hochschulversammlung</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Die Hochschulversammlung setzt sich paritätisch aus jeweils mehreren Vertretern und Vertreterinnen der Gruppen der Hochschulangehörigen zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Die Gruppen wählen ihre Vertreter und Vertreterinnen selbst.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Die Hochschulversammlung gibt sich eine Geschäftsordnung und wählt ihren Präsidenten oder ihre Präsidentin sowie ihre Organe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Umfang der Mitwirkung</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Der ETH-Rat und die Schulleitungen konsultieren die Gruppen der Hochschulangehörigen und die Hochschulversammlungen sowie die betroffenen Unterrichts- und Forschungseinheiten, bevor sie Beschlüsse von allgemeinem Interesse für die ETH fassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Die Schulleitungen konsultieren die Gruppen der Hochschulangehörigen und die Hochschulversammlung sowie die betroffenen Unterrichts- und Forschungseinheiten, bevor sie Beschlüsse fassen über die Schaffung und Aufhebung von Unterrichts- und Forschungseinheiten, über Strukturfragen und über Ausbildungsmethoden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Die Schulleitungen konsultieren die betroffenen Unterrichts- und Forschungseinheiten bevor sie Beschlüsse fassen über Studiengänge und Prüfungsordnungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Im Bereich der Planung wirken Vertreter oder Vertreterinnen der Gruppen der Hochschulangehörigen in den Gremien der ETH mit, die die Planung vorbereiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Verfahren der Mitwirkung</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Die Schulleitung sorgt durch umfassende Information dafür, dass die Gruppen der Hochschulangehörigen ihre Mitwirkungsrechte ausüben können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Der ETH-Rat konsultiert die Gruppen der Hochschulangehörigen und die Hochschulversammlungen über die Schulleitungen. Diese überweisen deren Stellungnahmen dem ETH-Rat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Zusammenarbeit mit Personalverbänden</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Die ETH arbeiten in Personalfragen mit den Personalverbänden zusammen. Die Zusammenarbeit richtet sich nach den Vereinbarungen gemäss Artikel 13 der Personalverordnung ETH-Bereich vom 15. März 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.113</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Lehre und Forschung</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Unterrichts- und Forschungseinheiten</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Erfüllung ihrer Lehr-, Forschungs- und Dienstleistungsaufgaben gliedern sich die ETH in Unterrichts- und Forschungseinheiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Die Unterrichts- und Forschungseinheiten sind zuständig für die Lehre und Forschung und stellen die Dienstleistungen in ihren Fachgebieten sicher.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Die Schulleitung kann weitere Einheiten bilden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Koordination</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Die ETH koordinieren ihre Tätigkeiten in Lehre und Forschung untereinander und mit den Forschungsanstalten. Sie koordinieren namentlich:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zulassungsbedingungen zum Studium;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Studiengänge;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die akademischen Titel;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>den akademischen Kalender.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Sie hören einander vor dem Erlass von Verordnungen zum Studium an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Akademische Titel</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Die ETH können folgende akademische Titel verleihen:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Diplom (Dipl. «Fach» ETH);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Bachelor (Bachelor «Fach» ETH Zürich bzw. ETH Lausanne);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Master (Master «Fach» ETH Zürich bzw. ETH Lausanne);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Doktor (Dr. sc. ETH Zürich bzw. Dr. sc. ETH Lausanne).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Die ETH führen ein gemeinsames Titelregister.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Stipendien, Darlehen und Gebührenerlass</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Die Schulleitungen können aus ihren Mitteln Stipendien und Darlehen gewähren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Sie können Stipendiaten und Stipendiatinnen sowie bedürftigen Studierenden Schulgeld und Gebühren erlassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Eine Verordnung der Schulleitungen regelt das Nähere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Professurenplanung</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Der Präsident oder die Präsidentin jeder ETH legt dem ETH-Rat halbjährlich die Professurenplanung zur Kenntnisnahme vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Die Professurenplanung nimmt Bezug auf die strategische Planung und auf den Entwicklungsplan der betroffenen ETH.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmung</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2004 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.110.37"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 13 novembre 2003 sui Politecnici federali di Zurigo e Losanna (Ordinanza PFZ-PFL)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 13. November 2003 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen Zürich und Lausanne (ETHZ-ETHL-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 13 novembre 2003 sur les écoles polytechniques fédérales de Zurich et de Lausanne (Ordonnance sur l'EPFZ et l'EPFL)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/de"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/de/xml"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. I der V des ETH-Rats vom 19. Mai 2022, in Kraft seit  1. Sept. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 419</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 4)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Bezeichnung der akademischen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen in Lehre und Forschung</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Deutsch</p></td><td><p>Französisch</p></td><td><p>Italienisch</p></td><td><p>Englisch</p></td></tr><tr><td><p>ordentlicher Professor/<br/>ordentliche Professorin</p></td><td><p>professeur <br/>ordinaire</p></td><td><p>professore ordinario/<br/>professoressa ordinaria</p></td><td><p>full professor</p></td></tr><tr><td><p>ausserordentlicher Professor/<br/>ausserordentliche Professorin</p></td><td><p>professeur associé</p></td><td><p>professore straordinario/professoressa straordinaria</p></td><td><p>associate professor</p></td></tr><tr><td><p>Tenure-Track-Assistenzprofessor/Tenure-Track-Assistenzprofessorin</p></td><td><p>professeur assistant tenure track</p></td><td><p>professore assistente tenure track/professoressa assistente tenure track</p></td><td><p>tenure track assistant professor</p></td></tr><tr><td><p>Assistenzprofessor/<br/>Assistenzprofessorin</p></td><td><p>professeur assistant</p></td><td><p>professore assistente/<br/>professoressa assistente</p></td><td><p>assistant professor</p></td></tr><tr><td><p>leitender wissenschaftlicher Mitarbeiter/leitende wissenschaftliche Mitarbeiterin</p></td><td><p>maître d’enseignement et de recherche</p></td><td><p>collaboratore scientifico con funzioni direttive/collaboratrice scientifica con funzioni direttive</p></td><td><p>senior scientist</p></td></tr><tr><td><p>Höherer wissenschaftlicher Mitarbeiter/höhere wissenschaftliche Mitarbeiterin</p></td><td><p>collaborateur scientifique senior</p></td><td><p>collaboratore scientifico superiore/collaboratrice scientifica superiore</p></td><td><p>research and teaching associate</p></td></tr><tr><td><p>wissenschaftlicher Mitarbeiter/<br/>wissenschaftliche Mitarbeiterin</p></td><td><p>collaborateur scientifique</p></td><td><p>collaboratore scientifico/collaboratrice scientifica</p></td><td><p>scientist</p></td></tr><tr><td><p>Assistent/Assistentin</p></td><td><p>assistant</p></td><td><p>Assistente</p></td><td><p>assistant</p></td></tr><tr><td><p>Titularprofessor/<br/>Titularprofessorin</p></td><td><p>professeur titulaire</p></td><td><p>professore titolare/<br/>professoressa titolare</p></td><td><p>adjunct professor </p></td></tr><tr><td><p>Privatdozent/Privatdozentin</p></td><td><p>privat-docent</p></td><td><p>libero docente/libera docente</p></td><td><p>privat docent</p></td></tr><tr><td><p>Professor of Practice</p></td><td><p><i>professor </i><i><br/>of practice</i></p></td><td><p>professor <br/>of practice</p></td><td><p>professor <br/>of practice</p></td></tr><tr><td><p>Lehrbeauftragter/Lehrbeauftragte</p></td><td><p>chargé de cours</p></td><td><p>incaricato di corsi/<br/>incaricata di corsi</p></td><td><p>lecturer</p></td></tr><tr><td><p>Gastprofessor/Gastprofessorin</p></td><td><p>professeur invité</p></td><td><p>professore invitato/<br/>professoressa invitata</p></td><td><p>visiting professor </p></td></tr><tr><td><p>Gastdozent/Gastdozentin</p></td><td><p>hôte académique</p></td><td><p>docente ospite</p></td><td><p>guest lecturer</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>