{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1984-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-110-V-145_1984.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=163&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-V-145%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "0b7ccc57674353c28ca2e321579584dc"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 V 145"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1984 BGE 110 V 145"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1984 BGE 110 V 145"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1984 BGE 110 V 145"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art 84 Abs. 1 AHVG und Art. 103 lit. a OG. Verf\u00fcgung, mittels welcher eine Ausgleichskasse die R\u00fcckerstattung von Beitr\u00e4gen anordnet, welche zu Unrecht von Personen bezahlt wurden, die der AHV als Versicherte ohne beitragspflichtigen Arbeitgeber unterstellt worden sind. Der Arbeitgeber der betreffenden Arbeitnehmer ist nicht berechtigt, sich gegen eine solche Verf\u00fcgung zu beschweren (Erw. 2a-c). Art. 97 AHVG und Art. 128 AHVV. Eine Verf\u00fcgung, die einer Person oder Organisation zugestellt wird, die nicht befugt ist, sie in Empfang zu nehmen, muss als nichtig betrachtet werden (Erw. 2d). Art. 1 Abs. 2 lit. a AHVG, Art. 33 des Wiener \u00dcbereinkommens \u00fcber diplomatische Beziehungen, Art. 7 des schweizerisch-franz\u00f6sischen Abkommens \u00fcber Soziale Sicherheit. Ein franz\u00f6sischer Staatsangeh\u00f6riger, der in der Schweiz berufst\u00e4tig ist und kraft des Art. 7 des Abkommens der Gesetzgebung dieses Landes untersteht, ist nur im Rahmen dieser Gesetzgebung versichert. Infolgedessen kann er, wenn er im Genusse diplomatischer Vorrechte und Befreiungen oder besonderer steuerlicher Verg\u00fcnstigungen steht, der AHV nicht unterstellt werden, selbst wenn er nicht im Dienste seines Heimatstaates steht (Erw. 3). Art. 16 Abs. 3 AHVG. Beitr\u00e4ge, die von nicht beitragspflichtigen Personen zu Unrecht bezahlt worden sind, m\u00fcssen zur\u00fcckerstattet werden. Weil Art. 16 Abs. 3 AHVG nur die versicherten Personen betrifft, betr\u00e4gt die absolute Verj\u00e4hrungsfrist grunds\u00e4tzlich zehn und nicht f\u00fcnf Jahre (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; Erw. 4a). Art. 4 BV, Grundsatz von Treu und Glauben. Schutz des guten Glaubens einer Person, die AHV-Beitr\u00e4ge entrichtet hat, obwohl sie kraft des Art. 1 Abs. 2 lit. a AHVG nicht versichert und daher nicht beitragspflichtig war (Erw. 4b-d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 al. 1 LAVS et art. 103 let. a OJ. D\u00e9cision par laquelle une caisse de compensation ordonne la restitution de cotisations vers\u00e9es \u00e0 tort par des personnes qui ont \u00e9t\u00e9 affili\u00e9es \u00e0 l'AVS en tant qu'assur\u00e9s dont l'employeur n'est pas tenu de cotiser. L'employeur des salari\u00e9s concern\u00e9s n'a pas qualit\u00e9 pour recourir contre une telle d\u00e9cision (consid. 2a-c). Art. 97 LAVS et art. 128 RAVS. Une d\u00e9cision notifi\u00e9e \u00e0 une personne ou \u00e0 un organisme qui n'a pas qualit\u00e9 pour la recevoir doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme nulle (consid. 2d). Art. 1er al. 2 let. a LAVS, art. 33 Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, art. 7 Convention franco-suisse relative \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 sociale. Le ressortissant fran\u00e7ais qui exerce une activit\u00e9 professionnelle en Suisse et qui est soumis \u00e0 la l\u00e9gislation de ce pays en vertu de l'art. 7 de la convention n'est assur\u00e9 que dans le cadre de cette l\u00e9gislation. Par cons\u00e9quent, il ne peut pas \u00eatre affili\u00e9 \u00e0 l'AVS s'il b\u00e9n\u00e9ficie de privil\u00e8ges et d'immunit\u00e9s diplomatiques ou d'exemptions fiscales particuli\u00e8res, quand bien m\u00eame il n'est pas au service de son pays d'origine (consid. 3). Art. 16 al. 3 LAVS. Les cotisations vers\u00e9es ind\u00fbment par des personnes qui ne sont pas tenues de cotiser doivent \u00eatre rembours\u00e9es. Le d\u00e9lai de la prescription absolue est en principe de dix ans et non de cinq ans, l'art. 16 al. 3 LAVS ne concernant que les personnes assur\u00e9es (confirmation de la jurisprudence; consid. 4a). Art. 4 Cst., principe de la bonne foi. Protection de la bonne foi d'une personne qui a vers\u00e9 des cotisations \u00e0 l'AVS alors qu'elle n'\u00e9tait pas tenue d'en payer, \u00e9tant exclue de l'AVS en vertu de l'art. 1er al. 2 let. a LAVS (consid. 4b-d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 84 cpv. 1 LAVS e art. 103 lett. a OG. Decisione mediante la quale una cassa di compensazione ordina la restituzione di contributi versati a torto da parte di persone che sono state affiliate all'AVS quali assicurati il cui datore di lavoro non \u00e8 tenuto a contribuire. Il datore di lavoro dei salariati in questione non \u00e8 legittimato a ricorrere contro tale provvedimento (consid. 2a-c). Art. 97 LAVS e art. 128 OAVS. Una decisione notificata a persona o a organizzazione non legittimata a riceverla \u00e8 da ritenere nulla (consid. 2d). Art. 1 cpv. 2 lett. a LAVS, art. 33 Convenzione di Vienna sulle relazioni diplomatiche, art. 7 Convenzione franco-svizzera di sicurezza sociale. Il cittadino francese che esercita un'attivit\u00e0 professionale in Svizzera e che \u00e8 soggetto alla legislazione di detto paese giusta l'art. 7 della convenzione non \u00e8 assicurato che nell'ambito di detta legislazione. Di conseguenza egli non pu\u00f2 essere assoggettato all'AVS se beneficia di privilegi e di immunit\u00e0 diplomatiche oppure di esenzioni fiscali particolari, anche se non \u00e8 al servizio del suo paese d'origine (consid. 3). Art. 16 cpv. 3 LAVS. I contributi versati indebitamente da parte di persone non tenute a contribuire devono essere rimborsati. Il termine di prescrizione assoluta \u00e8 di dieci e non di cinque anni dal momento che l'art. 16 cpv. 3 LAVS non concerne che le persone assicurate (conferma della giurisprudenza; consid. 4a). Art. 4 Cost., principio della buona fede. Protezione della buona fede di una persona che ha soluto all'AVS contributi che non era tenuta a versare essendone esclusa giusta l'art. 1 cpv. 2 lett. a LAVS (consid. 4b-d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:42:14", "Checksum": "9c2d26acf4ca23df00f6893d511d76d2"}