Legge del 23 marzo 2007 sull'approvvigionamento elettrico (LAEl) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="734.7"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 23 mars 2007 sur l'approvisionnement en électricité (LApEl)" shortForm="LApEl"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 23 marzo 2007 sull'approvvigionamento elettrico (LAEl)" shortForm="LAEl"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. März 2007 über die Stromversorgung (Stromversorgungsgesetz, StromVG)" shortForm="StromVG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>734.7 </docNumber></p><p><docTitle>Legge<br/>sull’approvvigionamento elettrico</docTitle></p><p>(LAEl)</p><p>del 23 marzo 2007 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 89, 91 capoverso 1, 96 e 97 capoverso 1 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>; <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 3 dicembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>1447</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Obiettivi</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge intende creare le condizioni per garantire un approvvigionamento di energia elettrica sicuro e un mercato dell’elettricità orientato alla competitività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> La presente legge fissa inoltre le condizioni quadro per:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>garantire un approvvigionamento di energia elettrica affidabile e sostenibile in tutte le regioni del Paese;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>mantenere e potenziare la competitività internazionale dell’economia svizzera nel settore dell’energia elettrica.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge si applica alle reti elettriche con una corrente alternata di 50 Hz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può estendere il campo d’applicazione della legge o di singole disposizioni ad altre reti elettriche se necessario per raggiungere gli obiettivi della presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Cooperazione e sussidiarietà </heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione e, nell’ambito delle loro competenze, i Cantoni collaborano con le organizzazioni interessate, in particolare quelle economiche, per l’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Prima di emanare prescrizioni d’esecuzione Confederazione e Cantoni esaminano i provvedimenti volontari di tali organizzazioni. Per quanto possibile e necessario, riprendono totalmente o parzialmente i relativi accordi nel diritto d’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 23 dic. 2011, in vigore dal 1° lug. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3229</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2641</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/598" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3551</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Concessioni cantonali e comunali</heading><paragraph eId="art_3_a/para"><content><p>I Cantoni e i Comuni possono rilasciare senza pubblica gara concessioni in relazione alla rete di trasporto e di distribuzione, in particolare il diritto di utilizzare il suolo pubblico. Garantiscono una procedura trasparente e non discriminatoria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Nella presente legge s’intende per:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° giu. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3395</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/928" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3405</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>rete elettrica</i><i>: </i>impianto comprendente più linee e gli impianti accessori necessari ai fini del trasporto e della distribuzione di energia elettrica. Le linee elettriche di piccola portata territoriale utilizzate per la distribuzione capillare, ad esempio in aree industriali o all’interno di edifici, non sono considerate reti elettriche;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>consumatore finale</i><i>:</i> cliente che preleva energia elettrica dalla rete per proprio uso o a fini di stoccaggio;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p><i>energie rinnovabili:</i> forza idrica, energia solare, geotermia, calore ambientale, energia eolica ed energia da biomassa e da scorie di biomassa;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>produzione propria ampliata:</i> produzione di energia elettrica in impianti propri, inclusa l’energia elettrica proveniente da prelievi effettuati in virtù di una partecipazione, nonché quella sottoposta all’obbligo di ritiro secondo l’articolo 15 della legge federale del 30 settembre 2016<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p></authorialNote> sull’energia (LEne);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p><i>accesso alla rete:</i> diritto di utilizzare una rete per ricevere energia elettrica da un fornitore a scelta o di immettere energia elettrica in una rete;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e<i>.</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>energia di regolazione</i><i>:</i> impiego di energia elettrica automatico o ordinato manualmente per mantenere lo scambio programmato di energia elettrica e garantire la sicurezza della gestione della rete;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_ebis"><num>e<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° giu. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3395</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/928" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3405</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>gruppo di bilancio:</i> raggruppamento giuridico di operatori del mercato dell’energia elettrica per creare, rispetto alla società nazionale di rete, un’unità comune di misurazione e di conteggio all’interno della zona di regolazione Svizzera;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_eter"><num>e<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° giu. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3395</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/928" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3405</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>energia di compensazione:</i> energia elettrica fatturata per compensare la differenza tra l’acquisto o la fornitura effettivi di un gruppo di bilancio e il relativo acquisto o la relativa fornitura secondo il piano previsionale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p><i>zona di regolazione: </i>area in cui la regolazione della rete compete alla società nazionale di rete. Tale area è delimitata fisicamente da stazioni di misurazione;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p><i>prestazioni di servizio relative al sistema:</i> i servizi ausiliari necessari per una gestione sicura delle reti. Essi comprendono in particolare il coordinamento del sistema, la gestione del bilancio, la regolazione primaria, la capacità di partenza senza alimentazione di rete e la capacità di servizio isolato dei generatori di energia elettrica, la tenuta della tensione (compresa la quota di energia reattiva), le misurazioni di regime e la compensazione delle perdite di potenza;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p><i>rete di trasporto:</i> rete elettrica per il trasporto di energia elettrica su lunghe distanze all’interno del Paese e per l’interconnessione con le reti estere; di regola funziona al livello di tensione 220/380 kV;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p><i>rete di distribuzione:</i> rete elettrica ad alta, media o bassa tensione avente lo scopo di fornire energia elettrica ai consumatori finali o alle imprese d’approvvigionamento elettrico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può precisare le nozioni di cui al capoverso 1 e altre nozioni utilizzate nella presente legge e adeguarle alle mutate condizioni tecniche.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Sicurezza dell’approvvigionamento</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Garanzia del servizio universale</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Comprensori e garanzia dell’allacciamento</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni definiscono i comprensori dei gestori di rete che operano sul loro territorio. L’attribuzione di un comprensorio deve essere trasparente e non discriminatoria; può essere vincolata a un mandato di prestazioni assegnato al gestore di rete.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 23 dic. 2011, in vigore dal 1° lug. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3229</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2641</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/598" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3551</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Nel loro comprensorio, i gestori di rete sono tenuti ad allacciare alla rete elettrica tutti i consumatori finali all’interno della zona edificabile, gli immobili e insediamenti abitati tutto l’anno fuori della zona edificabile e tutte le imprese generatrici di energia elettrica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni possono obbligare i gestori di rete che operano sul loro territorio ad allacciare alla rete anche consumatori finali fuori del proprio comprensorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni possono emanare disposizioni concernenti gli allacciamenti fuori della zona edificabile, nonché le condizioni e i costi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale fissa regole trasparenti e non discriminatorie per l’attribuzione di consumatori finali a un determinato livello di tensione. Può fissare regole analoghe per imprese generatrici di energia elettrica e gestori di rete. In caso di cambiamento di allacciamenti, può obbligare i consumatori finali e i gestori di rete a indennizzare proporzionalmente i costi del capitale degli impianti non più utilizzati o utilizzati solo in parte e a compensare temporaneamente la riduzione dei corrispettivi per l’utilizzazione della rete.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Obbligo di fornitura e impostazione tariffale nel servizio universale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> I gestori delle reti di distribuzione prendono i provvedimenti necessari affinché, nel loro comprensorio, possano fornire in ogni momento ai consumatori fissi finali e ai consumatori finali che rinunciano all’accesso alla rete la quantità desiderata di energia elettrica, della qualità necessaria e a tariffe adeguate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Sono consumatori fissi finali ai sensi del presente articolo le economie domestiche e gli altri consumatori finali con un consumo annuo inferiore a 100 MWh per centro di consumo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Nel servizio universale i gestori delle reti di distribuzione offrono come standard un prodotto elettrico basato in particolare sull’impiego delle energie rinnovabili (prodotto elettrico standard).<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> I gestori delle reti di distribuzione fissano, nei loro comprensori, un tariffario unitario per i consumatori fissi finali che hanno un profilo di consumo equivalente e ricevono energia elettrica dello stesso livello di tensione. I tariffari per l’energia elettrica sono fissi per almeno un anno e sono pubblicati suddivisi in «utilizzazione della rete», «fornitura di energia», «tasse» e «prestazioni a enti pubblici».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Per determinare la componente tariffaria relativa all’utilizzazione della rete si applicano gli articoli 14 e 15.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II 9 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote> Per determinare la componente tariffaria relativa all’utilizzazione della rete si applicano gli articoli 14–15<i>a</i>. Per la componente tariffaria relativa alla fornitura di energia il gestore della rete di distribuzione tiene una contabilità per unità finali di imputazione.<authorialNote><p> Nuovo testo del secondo e terzo per. giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5/listintro"> Nel servizio universale i gestori delle reti di distribuzione garantiscono le seguenti quote minime di energia elettrica stabilite dal Consiglio federale:</listIntroduction><item eId="art_6/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>una quota minima di energia elettrica proveniente dalla loro produzione propria ampliata e generata da energie rinnovabili in impianti in Svizzera;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>una quota minima di energia elettrica generata da energie rinnovabili in impianti in Svizzera; se la loro produzione propria ampliata non è sufficiente, acquistano l’energia elettrica indigena mancante tramite contratti di acquisto a medio o lungo termine.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5_bis"><num>5bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5_bis/listintro"> I gestori delle reti di distribuzione si attengono inoltre ai principi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_5_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>acquistano l’energia elettrica necessaria mediante strategie di acquisizione che li tutelano, nella misura del possibile, dalle fluttuazioni dei prezzi del mercato;</p></item><item eId="art_6/para_5_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>separano le acquisizioni per il servizio universale da quelle per i consumatori finali che fanno uso del loro diritto di accesso alla rete; attribuiscono ogni contratto di acquisto al relativo segmento, per la totalità o una parte della quantità di energia elettrica e con effetto per tutta la durata contrattuale, accludendo la relativa documentazione;</p></item><item eId="art_6/para_5_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>possono realizzare acquisizioni senza pubblica gara, sempre che garantiscano una procedura trasparente e non discriminatoria;</p></item><item eId="art_6/para_5_bis/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5_bis/lbl_d/listintro">le tariffe del servizio universale possono inglobare, oltre che un utile adeguato:</listIntroduction><item eId="art_6/para_5_bis/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>in caso di impianti propri o di prelievi effettuati in virtù di una partecipazione, i costi di produzione medi dell’intera produzione,</p></item><item eId="art_6/para_5_bis/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>in caso di contratti di acquisto, i costi di acquisizione,</p></item><item eId="art_6/para_5_bis/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>in caso di ritiro secondo l’articolo 15 LEne<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p></authorialNote>, la corrispondente rimunerazione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5_ter"><num>5ter</num><content><p> I gestori delle reti di distribuzione possono addossare ai consumatori fissi finali e ai consumatori finali che rinunciano all’accesso alla rete soltanto proporzionalmente i costi dovuti agli obiettivi in materia di efficienza energetica secondo l’articolo 46<i>b</i> LEne. Il Consiglio federale può limitare tali costi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p> I consumatori fissi finali non hanno diritto d’accesso alla rete secondo l’articolo 13 capoverso 1. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_7"><num>7</num><content><p> Al raggruppamento ai fini del consumo proprio si applicano gli articoli 17 e 18 LEne.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 9 della LF del 30 set. 2016 sull’energia (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Non entrato in vigore.</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Garanzia dell’approvvigionamento</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Compiti dei gestori di rete</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> I gestori di rete coordinano le loro attività. Essi sono tenuti in particolare a:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>garantire una rete sicura, performante ed efficiente;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>organizzare l’utilizzazione della rete e assicurarne la regolazione tenendo conto dello scambio con altre reti;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>approntare la necessaria capacità di incanalamento delle riserve;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>elaborare requisiti tecnici e aziendali minimi per l’esercizio della rete. A tale proposito, essi tengono conto delle norme e raccomandazioni internazionali emanate da organizzazioni specializzate riconosciute.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> I produttori, i consumatori finali e i gestori di impianti di stoccaggio sostengono il proprio gestore di rete nell’attuazione di provvedimenti volti a garantire l’esercizio sicuro della rete. Essi si attengono alle sue istruzioni nel caso di provvedimenti ordinati secondo l’articolo 20<i>a</i>. Questi obblighi si applicano per analogia ai gestori di rete con reti collegate.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, con effetto dal 1° giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> I gestori di rete informano con scadenza annuale la Commissione dell’energia elettrica (ElCom) in merito all’esercizio e al carico delle reti, nonché in merito ad avvenimenti straordinari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere facilitazioni per i gestori di piccole reti di distribuzione riguardo agli obblighi di cui al capoverso 3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere sanzioni per violazioni degli obblighi, inclusa l’esecuzione forzata dell’obbligazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 4 della LF del 29 set. 2023 (Introduzione dell’obbligo di segnalare ciberattacchi a infrastrutture critiche), in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 257</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/84" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 84</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protezione contro le ciberminacce</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> I gestori di rete, i produttori e i gestori di impianti di stoccaggio adottano misure per proteggere adeguatamente i loro impianti contro le ciberminacce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere eccezioni e, se necessario per garantire l’approvvigionamento, estendere l’obbligo di cui al capoverso 1 ad altri fornitori attivi nel settore dell’approvvigionamento elettrico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riserva di energia per situazioni di approvvigionamento critiche</heading><paragraph eId="art_8_b/para_1"><num>1</num><content><p> Per far fronte a situazioni straordinarie, quali penurie o interruzioni critiche dell’approvvigionamento, può essere costituita annualmente una riserva di energia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para_2/listintro"> Alla costituzione della riserva partecipano:</listIntroduction><item eId="art_8_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>obbligatoriamente, i gestori di centrali ad accumulazione che costituiscono riserve di acqua, a partire da una capacità di accumulazione pari a 10 GWh;</p></item><item eId="art_8_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>mediante pubblica gara, i gestori di impianti di stoccaggio nonché i grandi consumatori che dispongono di un potenziale di riduzione del carico; tali partecipanti alla riserva ricevono un corrispettivo per la detenzione di energia e per l’eventuale messa a disposizione della riduzione del carico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_3"><num>3</num><content><p> La ElCom stabilisce le dimensioni e gli altri valori di base della riserva idroelettrica (cpv. 2 lett. a) e della riserva rimanente (cpv. 2 lett. b) e vigila sull’attuazione della riserva energetica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_4"><num>4</num><content><p> La società nazionale di rete sostiene la ElCom e garantisce la gestione operativa della riserva. Stipula un accordo sulla partecipazione alla riserva con i partecipanti alla riserva idroelettrica. I gestori interessati stabiliscono di moto proprio quali centrali ad accumulazione destinare alla costituzione della riserva e possono accordarsi con altri gestori affinché questi ultimi costituiscano la riserva per loro conto; a tal fine si attengono alle disposizioni emanate in virtù del capoverso 7 lettera b. Per la riserva rimanente, la società nazionale di rete svolge le necessarie pubbliche gare e stipula un accordo con i gestori e i consumatori cui aggiudica le gare. I partecipanti alla riserva trasmettono alla ElCom e alla società nazionale di rete le informazioni necessarie e mettono a disposizione la documentazione necessaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_5"><num>5</num><content><p> Il prelievo dalla riserva è autorizzato allorquando nella borsa dell’elettricità la quantità di elettricità richiesta per il giorno successivo eccede l’offerta (squilibrio del mercato). La società nazionale di rete effettua il prelievo dalla riserva conformemente a quanto disposto dalla ElCom e, nel quadro di tali disposizioni, in modo non discriminatorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_6"><num>6</num><content><p> I gruppi di bilancio e i commercianti a valle non possono conseguire utili dalla vendita dell’energia prelevata dalla riserva, né venderla all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para_7/listintro"> Il Consiglio federale disciplina i dettagli e può in particolare prevedere:</listIntroduction><item eId="art_8_b/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>la costituzione di riserve di durata superiore a un anno, in particolare per la riserva idroelettrica, e la possibilità di rinunciare temporaneamente alla costituzione di una parte della riserva o la possibilità dello scioglimento anticipato di tale parte;</p></item><item eId="art_8_b/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>i criteri per identificare i gestori obbligati a partecipare alla riserva idroelettrica e la relativa quantità di energia, nonché le modalità con cui possono ripartire l’energia sui loro bacini di accumulazione e affidare ad altri gestori l’adempimento degli obblighi relativi alla costituzione della riserva, previa conclusione di accordi corrispondenti;</p></item><item eId="art_8_b/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>un indennizzo forfetario moderato per la costituzione di riserve di acqua che tiene conto di volta in volta della situazione del mercato, della differenza di prezzo sul mercato dell’elettricità tra i mesi estivi e quelli invernali e del valore della flessibilità;</p></item><item eId="art_8_b/para_7/lbl_d"><num>d. </num><p>limiti di prezzo per le pubbliche gare;</p></item><item eId="art_8_b/para_7/lbl_e"><num>e. </num><p>sanzioni in caso di inosservanza dell’obbligo di costituire riserve;</p></item><item eId="art_8_b/para_7/lbl_f"><num>f. </num><p>il prelievo dalla riserva in casi eccezionali anche in assenza di uno squilibrio del mercato;</p></item><item eId="art_8_b/para_7/lbl_g"><num>g. </num><p>l’indennizzo del prelievo dalla riserva; esso può tenere conto delle differenze tra le parti della riserva;</p></item><item eId="art_8_b/para_7/lbl_h"><num>h. </num><p>un supplemento a carico dei gruppi di bilancio che decidono di ricorrere alle riserve;</p></item><item eId="art_8_b/para_7/lbl_i"><num>i. </num><p>l’eventuale messa in riserva di potenza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_c"><num><b>Art. 8</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rilevamento e trasmissione dei dati relativi ai bacini di accumulazione</heading><paragraph eId="art_8_c/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale designa un organo incaricato del rilevamento dei dati relativi al livello di riempimento, all’afflusso e al deflusso dei bacini di accumulazione. I gestori delle centrali idroelettriche mettono a disposizione di tale organo tutti i dati e le informazioni necessarie a tale scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_c/para_2"><num>2</num><content><p> L’organo trasmette i dati alla ElCom, all’Ufficio federale dell’energia (UFE), alla società nazionale di rete, all’organizzazione per l’approvvigionamento economico del Paese e ad altri uffici federali nella misura necessaria allo svolgimento dei loro compiti. Il Consiglio federale stabilisce i principi relativi al diritto di accesso ai dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_c/para_3"><num>3</num><content><p> I dati sono trattati in modo confidenziale. I destinatari di cui al capoverso 2 garantiscono attraverso provvedimenti tecnici e organizzativi che i dati siano utilizzati esclusivamente per lo scopo indicato all’atto della trasmissione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Provvedimenti in caso di minaccia per l’approvvigionamento</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Qualora, nonostante le misure prese dalle imprese del settore dell’energia elettrica, un approvvigionamento di energia elettrica sicuro e economicamente accettabile nel territorio nazionale sia notevolmente minacciato a medio o lungo termine, il Consiglio federale, coinvolgendo i Cantoni e le organizzazioni dell’economia, può prendere provvedimenti per garantire:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’aumento dell’efficienza dell’utilizzazione di energia elettrica;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’acquisizione di energia elettrica, in particolare mediante contratti di acquisto a lungo termine e il potenziamento delle capacità di generazione;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il rafforzamento e il potenziamento di reti elettriche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può indire pubbliche gare per l’aumento dell’efficienza dell’utilizzazione di energia elettrica e per l’acquisizione di energia elettrica. Nel bando fissa i criteri relativi alla sicurezza dell’approvvigionamento e all’economicità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’acquisizione di energia elettrica e nel potenziamento delle capacità di generazione hanno priorità le energie rinnovabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Se le gare di cui al capoverso 2 provocano costi supplementari, essi sono indennizzati dalla società nazionale di rete con un supplemento sui costi di trasporto delle reti ad alta tensione. Per l’indennizzo deve essere previsto un termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_5/listintro"> Se è realizzato un utile sotto il profilo economico, gli eventuali indennizzi per costi supplementari devono essere rimborsati in tutto od in parte alla società nazionale di rete. Dev’essere garantita un’adeguata rimunerazione del capitale impiegato. La società di rete impiega i rimborsi per:</listIntroduction><item eId="art_9/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>ridurre i costi di trasporto delle reti ad alta tensione;</p></item><item eId="art_9/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>potenziare o sviluppare le reti ad alta tensione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Incremento della produzione di elettricità d’inverno</heading><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per rafforzare la sicurezza dell’approvvigionamento d’inverno, entro il 2040 va realizzato e sostenuto un incremento della produzione di elettricità generata da energie rinnovabili pari almeno a 6 TWh. Di questi, va garantito il prelievo di almeno 2 TWh.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><p> Questo incremento si raggiunge in primo luogo mediante le centrali idroelettriche ad accumulazione secondo l’allegato 2, nonché mediante impianti solari ed eolici di interesse nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_a/para_3/listintro"> Alle centrali idroelettriche ad accumulazione secondo l’allegato 2, nonché alla centrale idroelettrica di Chlus, si applica quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_9_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sottostanno all’obbligo di pianificazione soltanto se l’impianto è previsto in una nuova ubicazione; in tal caso l’obbligo di pianificazione si limita allo svolgimento di una pianificazione direttrice secondo l’articolo 8 capoverso 2 della legge del 22 giugno 1979<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio;</p></item><item eId="art_9_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la loro necessità è comprovata;</p></item><item eId="art_9_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sono a ubicazione vincolata;</p></item><item eId="art_9_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>l’interesse alla loro realizzazione prevale in linea di principio su altri interessi nazionali; e</p></item><item eId="art_9_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>vanno previste ulteriori misure di compensazione per la protezione della biodiversità e del paesaggio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_a/para_4/listintro"> Agli impianti solari ed eolici di interesse nazionale secondo l’articolo 12 LEne<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p></authorialNote>, previsti in un territorio adeguato ai sensi dell’articolo 10 capoverso 1 LEne e ai sensi dell’articolo 8<i>b</i> della legge del 22 giugno 1979 sulla pianificazione del territorio ma al di fuori di oggetti secondo l’articolo 5 della legge federale del 1° luglio 1966<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>451</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione della natura e del paesaggio, si applica quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_9_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la loro necessità è comprovata;</p></item><item eId="art_9_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>sono a ubicazione vincolata; e</p></item><item eId="art_9_a/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>l’interesse alla loro realizzazione prevale in linea di principio su altri interessi nazionali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale esamina periodicamente l’elenco dei progetti indicati nell’allegato 2, la prima volta due anni dopo l’entrata in vigore della modifica del 29 settembre 2023 della presente legge, consultando gli interessati, in particolare i Cantoni, i gestori e le organizzazioni; in caso di necessità o di mancata realizzazione dei progetti, propone all’Assemblea federale di completare l’elenco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i dettagli. Può in particolare prevedere che le imprese che rinunciano a realizzare un progetto ai sensi del capoverso 5 devono rendere accessibile la documentazione relativa al progetto ad altri interessati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a_bis"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sicurezza dell’approvvigionamento grazie a una maggiore efficienza energetica</heading><paragraph eId="art_9_a_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Per rafforzare la sicurezza dell’approvvigionamento d’inverno vanno realizzate misure volte a migliorare l’efficienza energetica che permettano di ridurre di 2 TWh il consumo di elettricità entro il 2035.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Se si prospetta che i miglioramenti dell’efficienza energetica secondo il capoverso 1 non possono essere realizzati, l’ampliamento delle centrali per la produzione di elettricità generata da energie rinnovabili conformemente alla LEne<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p></authorialNote> può essere intensificato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e  l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2019, art. 9<i>d </i>in vigore dal  1° giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Sviluppo delle reti</heading><article eId="art_9_a_ter"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><sup>ter</sup><authorialNote><p> Oroginario art. 9<i>a</i>.</p></authorialNote></num><heading>Scenario di riferimento</heading><paragraph eId="art_9_a_ter/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFE elabora uno scenario di riferimento finalizzato alla pianificazione delle reti di trasporto e delle reti di distribuzione ad alta tensione. A tale scopo si basa sugli obiettivi di politica energetica della Confederazione e sui dati economici globali e tiene conto del contesto internazionale. Lo scenario di riferimento si fonda su una considerazione energetica globale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a_ter/para_2"><num>2 </num><content><p>Per l’elaborazione dello scenario di riferimento, l’UFE coinvolge in maniera adeguata i Cantoni, la società nazionale di rete, gli altri gestori di rete e altri interessati. Questi gli mettono a disposizione, a titolo gratuito, le informazioni e la documentazione necessarie a tale scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a_ter/para_3"><num>3</num><content><p> Lo scenario di riferimento deve configurare al massimo tre scenari che illustrano, su un periodo di almeno dieci anni, la gamma dei probabili sviluppi in materia di economia energetica. Sulla base dello scenario più probabile, deve essere sviluppato almeno uno scenario per un periodo di ulteriori dieci anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a_ter/para_4"><num>4</num><content><p> Lo scenario di riferimento è sottoposto al Consiglio federale per approvazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a_ter/para_5"><num>5</num><content><p> Lo scenario di riferimento è riesaminato e aggiornato periodicamente. Il Consiglio federale stabilisce la frequenza; in caso di sviluppi eccezionali, può disporre l’aggiornamento anticipato dello scenario di riferimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a_ter/para_6"><num>6</num><content><p> Lo scenario di riferimento è vincolante per le autorità per quanto concerne le questioni relative alle reti elettriche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_b"><num><b>Art. 9</b><i>b</i></num><heading>Principi di pianificazione della rete</heading><paragraph eId="art_9_b/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni gestore di rete definisce i principi da applicare alla pianificazione della rete.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_2"><num>2</num><content><p> Nella definizione dei principi occorre in particolare considerare che, di regola, la rete può essere ampliata solamente se la garanzia di una rete sicura, performante ed efficiente non può essere raggiunta attraverso un’ottimizzazione o un potenziamento nel corso dell’intera durata della pianificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_3"><num>3</num><content><p> La ElCom può stabilire requisiti minimi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale può vincolare i gestori di rete a pubblicare i loro principi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_c"><num><b>Art. 9</b><i>c</i></num><heading>Coordinamento della pianificazione della rete</heading><paragraph eId="art_9_c/para_1"><num>1</num><content><p> I gestori di rete coordinano la propria pianificazione della rete e si mettono reciprocamente a disposizione, a titolo gratuito, le informazioni necessarie a tale scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_c/para_2"><num>2</num><content><p> Essi coinvolgono adeguatamente nella pianificazione i Cantoni interessati e gli altri interessati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_d"><num><b>Art. 9</b><i>d</i></num><heading>Piani pluriennali</heading><paragraph eId="art_9_d/para_1"><num>1</num><content><p> Basandosi sullo scenario di riferimento e in funzione del fabbisogno supplementare per il proprio comprensorio, i gestori di rete elaborano per le proprie reti con una tensione superiore a 36 kV un piano di sviluppo per un periodo corrispondente a quello dello scenario di riferimento (piano pluriennale). La società nazionale di rete sottopone il proprio piano pluriennale alla ElCom per verifica entro dodici mesi dall’approvazione da parte del Consiglio federale dell’ultimo scenario di riferimento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_d/para_2/listintro"> Il piano pluriennale che la società nazionale di rete è tenuta a sottoporre:</listIntroduction><item eId="art_9_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>descrive i progetti previsti e illustra in che misura sono efficaci e appropriati in termini tecnici ed economici;</p></item><item eId="art_9_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>indica le misure di sviluppo della rete previste oltre il periodo di dieci anni da esso coperto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_d/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i dettagli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_d/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_d/para_4/listintro"> La società nazionale di rete pubblica il proprio piano pluriennale verificato dalla ElCom a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_9_d/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>non sia messa in pericolo la sicurezza interna o esterna della Svizzera;</p></item><item eId="art_9_d/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>non siano pregiudicati gli interessi di politica estera o le relazioni internazionali della Svizzera;</p></item><item eId="art_9_d/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>non siano svelati segreti professionali, d’affari o di fabbricazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9_e"><num><b>Art. 9</b><i>e</i></num><heading>Informazione dell’opinione pubblica</heading><paragraph eId="art_9_e/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFE informa l’opinione pubblica in merito agli aspetti importanti riguardanti lo sviluppo della rete e le possibilità di partecipazione alla procedura. Sostiene i Cantoni nei loro compiti d’informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_e/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni informano l’opinione pubblica sugli aspetti regionali importanti dello sviluppo della rete sul territorio del loro Cantone. L’UFE stipula accordi di prestazioni con i Cantoni che erogano prestazioni di notevole entità, d’intesa con i gestori di rete interessati.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Utilizzazione della rete</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disgiunzione, calcolo dei costi e informazione</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Disgiunzione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese d’approvvigionamento elettrico garantiscono l’indipendenza della gestione della rete. Sono vietate le sovvenzioni trasversali tra la gestione della rete e gli altri settori di attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le informazioni economicamente sensibili evinte dalla gestione delle reti elettriche sono trattate, fatta salva l’indicazione delle relazioni d’interesse prevista dalla legge, in modo confidenziale dalle imprese d’approvvigionamento elettrico e non possono essere utilizzate per altri settori di attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Le imprese d’approvvigionamento elettrico devono separare almeno dal profilo contabile i settori della rete di distribuzione dagli altri settori di attività.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Conto annuale e calcolo dei costi</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I gestori e i proprietari di reti di distribuzione e di trasporto allestiscono per ogni rete un conto annuale e un calcolo dei costi, entrambi disgiunti dai rimanenti settori di attività. Il calcolo dei costi deve essere presentato annualmente alla ElCom.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può prescrivere requisiti minimi per uniformare la contabilità e il calcolo dei costi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025, il cpv. 1 lett. c e 2 lett. c dal 1° gen. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazione e fatturazione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> I gestori di rete rendono facilmente accessibili le informazioni necessarie per l’utilizzazione della rete e pubblicano:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le tariffe per l’utilizzazione della rete;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le tariffe dell’energia elettrica;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>...</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la somma annua dei corrispettivi per l’utilizzazione della rete;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i requisiti minimi tecnici e aziendali per l’allacciamento alla rete;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le basi di calcolo di eventuali contributi ai costi di rete; e</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>i conti annuali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Le fatture destinate ai consumatori finali sono trasparenti e comparabili. Indicano separatamente:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importo fatturato per l’energia elettrica;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il corrispettivo per l’utilizzazione della rete;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>...</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i tributi e le prestazioni agli enti pubblici;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il supplemento rete secondo l’articolo 35 LEne<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>i costi della riserva di energia secondo l’articolo 8<i>b</i>;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>i costi per i potenziamenti della rete e delle linee di raccordo secondo l’articolo 15<i>b</i>;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I della L del 20 dic. 2024 (Aiuti transitori urgenti in favore dei produttori di importanza strategica di ferro, acciaio e alluminio), in vigore dal 1° gen. 2025 al al 31 dic. 2028 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 787</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 710</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i costi delle misure di sostegno di cui all’articolo 14<sup>bis</sup>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di cambiamento di fornitore entro il termine di disdetta contrattuale, i gestori di rete non possono fatturare i costi di trasferimento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Accesso alla rete e corrispettivo per l’utilizzazione della rete</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Accesso alla rete</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> I gestori di rete sono tenuti a garantire a terzi l’accesso non discriminatorio alla rete.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> L’accesso alla rete può essere negato, con motivazione scritta, entro dieci giorni lavorativi dopo la presentazione della domanda, qualora il gestore di rete dimostri che:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ne risulterebbe minacciata la sicurezza della gestione della rete;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non vi è capacità libera disponibile;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di utilizzazione transfrontaliera della rete, non è concessa la reciprocità da parte dello Stato estero; o</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sussiste un’eccezione secondo l’articolo 17 capoverso 6.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Corrispettivo per l’utilizzazione della rete</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Il corrispettivo per l’utilizzazione della rete non deve superare i costi computabili, nonché i tributi e le prestazioni agli enti pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il corrispettivo deve essere versato dai consumatori finali per ogni punto di prelievo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/listintro"> I tariffari:</listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>devono presentare strutture semplici che riflettano i costi causati dai consumatori finali;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>non devono dipendere dalla distanza fra punto di prelievo e punto di immissione;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 9 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote> </num><p>devono fondarsi sul profilo dell’acquisto e nella rete di un gestore di rete devono essere unitari per livello di tensione e gruppo di clienti;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, con effetto dal 1° giu. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/928" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3405</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 9 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>).</p></authorialNote> </num><p>devono tenere conto degli obiettivi di efficienza dell’infrastruttura di rete e dell’utilizzazione dell’energia elettrica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Nel determinare il corrispettivo per l’utilizzazione della rete non possono essere presi in considerazione i costi fatturati individualmente dai gestori di rete.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° giu. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/928" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3405</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni adottano adeguati provvedimenti per armonizzare i divari sproporzionati dei tariffari sul loro territorio. Qualora tali provvedimenti non siano sufficienti, il Consiglio federale prende altri provvedimenti adeguati. Esso può in particolare ordinare l’istituzione di un fondo di compensazione con la partecipazione obbligatoria di tutti i gestori di rete. L’efficienza della gestione della rete deve permanere garantita. In caso di fusioni di gestori di rete vi è un termine di transizione di cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Le prestazioni concordate nel contesto di concessioni idrauliche vigenti (contratti di concessione), in particolare le forniture di energia rimangono impregiudicate dalle disposizioni sul corrispettivo per l’utilizzazione della rete.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_bis"><num><b>Art. 14</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della L del 20 dic. 2024 (Aiuti transitori urgenti in favore dei produttori di importanza strategica di ferro, acciaio e alluminio), in vigore dal 1° gen. 2025 al al 31 dic. 2028 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 787</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 710</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aiuti transitori in favore dei produttori di importanza strategica di ferro, acciaio e alluminio</heading><paragraph eId="art_14_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_bis/para_1/listintro"> Le imprese che almeno dal 2023 producono o lavorano almeno 20 000 tonnellate all’anno di ferro, acciaio o alluminio a partire da materiali prevalentemente riciclati possono beneficiare per quattro anni di una riduzione dei corrispettivi per l’utilizzazione della rete di trasporto e delle reti di distribuzione, fatta eccezione per le quote concernenti la riserva di energia elettrica e il supplemento rete, se:</listIntroduction><item eId="art_14_bis/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno sede in Svizzera;</p></item><item eId="art_14_bis/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi dell’energia elettrica a loro carico ammontano almeno al cinque per cento del valore aggiunto lordo;</p></item><item eId="art_14_bis/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>partecipano al sistema svizzero di scambio di quote di emissioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Sono escluse dalla riduzione dei corrispettivi le imprese che hanno concluso l’esercizio precedente con un risultato annuo positivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_bis/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_bis/para_3/listintro"> La riduzione dei corrispettivi è concessa se sono soddisfatte tutte le condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_14_bis/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>mantenimento del sito di produzione, comprovato da un piano d’esercizio;</p></item><item eId="art_14_bis/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>elaborazione di un cronoprogramma concernente il saldo netto delle emissioni pari a zero ai sensi dell’articolo 5 capoverso 2 della legge federale del 30 settembre 2022<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.310</b></ref></p></authorialNote> sugli obiettivi in materia di protezione del clima, l’innovazione e il rafforzamento della sicurezza energetica;</p></item><item eId="art_14_bis/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>rinuncia alla decisione di versare e al versamento di dividendi e tantièmes per gli anni 2025–2028;</p></item><item eId="art_14_bis/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>rinuncia alla decisione di versare e al versamento di retribuzioni speciali e retribuzioni variabili ai membri della direzione e del consiglio di amministrazione per gli anni 2025–2028;</p></item><item eId="art_14_bis/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>rinuncia ad altri deflussi di mezzi, come la concessione o il rimborso di mutui ai proprietari dell’impresa o a persone loro vicine per gli anni 2025–2028;</p></item><item eId="art_14_bis/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>prestazione di garanzie per il caso di inadempimento delle condizioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_bis/para_4"><num>4</num><content><p> La riduzione dei corrispettivi è concessa soltanto se il Cantone di ubicazione accorda aiuti finanziari a favore delle imprese di cui al capoverso 1. Tali aiuti devono ammontare almeno alla metà dell’importo della riduzione del corrispettivo nel singolo caso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_bis/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_bis/para_5/listintro"> La riduzione dei corrispettivi ammonta al:</listIntroduction><item eId="art_14_bis/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>50 per cento il primo anno;</p></item><item eId="art_14_bis/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>37,5 per cento il secondo anno;</p></item><item eId="art_14_bis/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>25 per cento il terzo anno;</p></item><item eId="art_14_bis/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>12,5 per cento il quarto anno.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_bis/para_6"><num>6</num><content><p> La riduzione dei corrispettivi è concessa su domanda. La domanda va presentata entro il 31 maggio 2025 al Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_bis/para_7"><num>7</num><content><p> L’impresa a cui è concessa una riduzione dei corrispettivi fornisce ogni anno al DATEC la prova che soddisfa le relative condizioni. Se la prova non è fornita, restituisce integralmente l’importo della riduzione del corrispettivo di cui ha beneficiato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_bis/para_8"><num>8</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_bis/para_8/listintro"> Il Consiglio federale può stabilire ulteriori criteri. Disciplina i dettagli, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_14_bis/para_8/lbl_a"><num>a. </num><p>gli obblighi di trasparenza; </p></item><item eId="art_14_bis/para_8/lbl_b"><num>b. </num><p>le modalità della restituzione e la partecipazione agli utili;</p></item><item eId="art_14_bis/para_8/lbl_c"><num>c. </num><p>le garanzie;</p></item><item eId="art_14_bis/para_8/lbl_d"><num>d. </num><p>il trattamento dei dati e gli obblighi d’informazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_bis/para_9"><num>9</num><content><p> I corrispettivi non riscossi per l’utilizzazione della rete sono considerati costi computabili della rete di trasporto. Il Consiglio federale disciplina i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025, i cpv. 4, 5 lett. a e 6 dal  1° gen. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Stoccaggio, rete di trazione ferroviaria e altri impianti in quanto casi particolari di corrispettivo per l’utilizzazione della rete e di consumo finale</heading><paragraph eId="art_14_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_1/listintro"> Non è dovuto alcun corrispettivo per l’utilizzazione della rete per:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_1/lbl_a/listintro">le centrali elettriche nei casi di prelievo di energia elettrica per:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>il fabbisogno proprio della centrale elettrica,</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>l’azionamento delle pompe delle centrali di pompaggio;</p></item></blockList></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli impianti di stoccaggio senza consumo finale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_2"><num>2</num><content><p> La rete gestita dalle imprese ferroviarie con una frequenza di 16,7 Hz (rete di trazione ferroviaria) è considerata consumatore finale se preleva energia elettrica dalla rete a 50 Hz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_3/listintro"> In applicazione per analogia del capoverso 1, non è dovuto alcun corrispettivo per l’utilizzazione della rete di trazione ferroviaria se l’energia elettrica è prelevata:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per il fabbisogno proprio di una centrale elettrica;</p></item><item eId="art_14_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per azionare pompe in centrali di pompaggio, se la quantità di energia elettrica in seguito prodotta è reimmessa nella rete a 50 Hz; o</p></item><item eId="art_14_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>per ragioni di efficienza dalla rete a 50 Hz anziché da una centrale di pompaggio, se ciò permette di evitare il contemporaneo pompaggio e turbinaggio in tale centrale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_4"><num>4</num><content><p> ...</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_5/listintro"> Il Consiglio federale può:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>...</p></item><item eId="art_14_a/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>disciplinare ulteriori dettagli dell’interazione tra la rete a 50 Hz e quella a 16,7 Hz.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_6"><num>6</num><content><p> ...</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Costi di rete computabili</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Per costi computabili si intendono i costi d’esercizio e i costi del capitale di una rete sicura, performante ed efficiente, nonché, eccezionalmente, i costi di misure innovative per reti intelligenti, sempre che queste reti abbiano le funzionalità stabilite dal Consiglio federale. Essi comprendono un utile d’esercizio adeguato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Per costi d’esercizio si intendono i costi di prestazioni in relazione diretta con la gestione delle reti. Tra questi si annoverano in particolare:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i costi per le prestazioni di servizio relative al sistema e per la riserva di energia;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi di manutenzione delle reti;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le rimunerazioni per la concessione di diritti e servitù connessi all’esercizio della rete.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> I costi del capitale devono essere calcolati in base ai costi iniziali di acquisto e di costruzione degli impianti esistenti. Sono computabili come costi del capitale al massimo:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>gli ammortamenti calcolatori;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gli interessi calcolatori sui beni necessari alla gestione delle reti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3_bis"><num>3bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3_bis/listintro"> Il Consiglio federale disciplina le condizioni e l’estensione della computabilità nonché l’attribuzione ai costi d’esercizio e del capitale per:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi di sistemi di misurazione, di controllo e di regolazione intelligenti, inclusi determinati costi di sensibilizzazione nell’ambito della riduzione del consumo;</p></item><item eId="art_15/para_3_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi di misure di informazione necessarie e specifiche al progetto che il gestore di rete adotta per progetti soggetti ad approvazione ai sensi dell’articolo 16 della legge del 24 gennaio 1902<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/19/259_252_257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.0</b></ref></p></authorialNote> sugli impianti elettrici;</p></item><item eId="art_15/para_3_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>gli emolumenti versati dai gestori di rete ai sensi dell’articolo 3<i>a</i> capoverso 2 della legge sugli impianti elettrici;</p></item><item eId="art_15/para_3_bis/lbl_d"><num>d. </num><p>i costi di misure innovative di cui al capoverso 1.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_4/listintro"> Il Consiglio federale fissa le basi per:</listIntroduction><item eId="art_15/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>il calcolo dei costi d’esercizio e del capitale computabili;</p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>la traslazione unitaria dei costi secondo il principio di causalità, nonché dei tributi e delle prestazioni agli enti pubblici. Al riguardo occorre tener conto dell’immissione di elettricità ai livelli di tensione più bassi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Costi specifici della rete di trasporto correlati alla sicurezza dell’approvvigionamento</heading><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_a/para_1/listintro"> Sono parimenti computabili i seguenti costi d’esercizio della rete di trasporto, se non possono essere coperti attraverso altri strumenti di finanziamento:</listIntroduction><item eId="art_15_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi dell’organo designato per il rilevamento e la trasmissione dei dati relativi ai bacini di accumulazione (art. 8<i>c</i>);</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi a carico di gestori di rete, produttori e gestori degli impianti di stoccaggio direttamente connessi con le misure necessarie a garantire l’approvvigionamento in energia elettrica secondo la legge del 17 giugno 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531</b></ref></p></authorialNote> sull’approvvigionamento economico del Paese.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio federale per l’approvvigionamento economico del Paese verifica a titolo preventivo il rispetto dei requisiti di cui al capoverso 1 lettera b. Dopo aver consultato la ElCom, decide se i costi sono computabili come costi della rete di trasporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le modalità di esposizione dei costi attribuiti alla rete di trasporto e le modalità di rimborso agli aventi diritto da parte della società nazionale di rete.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_b"><num><b>Art. 15</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Potenziamenti della rete di distribuzione e delle linee di raccordo dovuti alla produzione</heading><paragraph eId="art_15_b/para_1"><num>1</num><content><p> I costi per i potenziamenti della rete necessari in relazione agli impianti di produzione sono costi di rete computabili del gestore di rete.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_b/para_2"><num>2</num><content><p> Se i potenziamenti della rete concernono un impianto di produzione di elettricità generata da energie rinnovabili, i relativi costi sono computabili come costi della rete di trasporto (art. 15<i>a</i>) e rimunerati dalla società nazionale di rete. Il Consiglio federale può stabilire importi minimi e massimi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_b/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso di siffatti impianti con allacciamento alla rete a media tensione o a tensione superiore, la rimunerazione avviene su richiesta del gestore della rete di distribuzione e previa approvazione della ElCom.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_b/para_4"><num>4</num><content><p> Nel caso di siffatti impianti con allacciamento alla rete a bassa tensione, su richiesta del gestore della rete di distribuzione viene versata una rimunerazione forfetaria per le esigenze generiche di potenziamento della rete, a prescindere dall’effettiva realizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_b/para_5"><num>5</num><content><p> I costi per i potenziamenti necessari delle linee di raccordo dal confine particellare fino al punto di allacciamento alla rete sono pure computabili come costi della rete di trasporto (art. 15<i>a</i>), se i potenziamenti sono dovuti all’immissione nella rete di elettricità generata da energie rinnovabili in impianti di produzione con una potenza allacciata superiore a 50 kW. Il Consiglio federale può stabilire l’importo massimo dei costi computabili per kW dell’impianto. Gli eventuali rimanenti costi per il potenziamento sono a carico del produttore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_b/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_b/para_6/listintro"> Il Consiglio federale disciplina le modalità relative a queste prescrizioni, segnatamente in relazione alla rimunerazione forfetaria. Per le modalità di calcolo di quest’ultima, si basa sui costi medi di potenziamento della rete per kW di nuova potenza allacciata per ogni impianto. Disciplina inoltre in particolare:</listIntroduction><item eId="art_15_b/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>le procedure di riscossione e di versamento applicate dalla società nazionale di rete;</p></item><item eId="art_15_b/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>le norme in materia di contabilità e di ammortamento applicabili ai gestori delle reti di distribuzione al fine di evitare il computo multiplo;</p></item><item eId="art_15_b/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>gli obblighi di informazione dei gestori delle reti di distribuzione in merito ai potenziamenti della rete realizzati, nonché ai relativi costi e agli impianti allacciati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15_c"><num><b>Art. 15</b><i>c</i><authorialNote><p> Originario art. 15<i>a</i>. Introdotto dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1309</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3395 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/928" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3405</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Costi fatturati individualmente</heading><paragraph eId="art_15_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_c/para_1/listintro"> La società nazionale di rete fattura individualmente:</listIntroduction><item eId="art_15_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ai gruppi di bilancio, i costi per l’energia di compensazione;</p></item><item eId="art_15_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ai gestori delle reti di distribuzione e ai consumatori finali direttamente allacciati alla rete di trasporto, i costi da essi generati per la compensazione delle perdite di potenza e in relazione all’energia reattiva.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_2"><num>2</num><content><p> La società nazionale di rete fissa i prezzi dell’energia di compensazione in modo tale da incentivare su tutto il territorio svizzero un impiego efficiente dell’energia di regolazione e della potenza di regolazione e in modo da evitare abusi. I prezzi dell’energia di compensazione si basano sui costi per l’energia di regolazione<authorialNote><p> Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Originario art. 15<i>a</i> cpv. 2.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_3"><num>3</num><content><p> Se dalla vendita di energia di compensazione risulta un utile, il relativo importo deve essere preso in considerazione nel calcolo dei costi per le prestazioni di servizio relative al sistema.<authorialNote><p> Originario art. 15<i>a</i> cpv. 3.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Costi derivanti dall’utilizzazione della rete per forniture transfrontaliere</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Il corrispettivo per l’utilizzazione transfrontaliera della rete di trasporto si basa sui costi provocati dall’utilizzazione effettiva. Questi costi devono essere calcolati separatamente e non vanno addossati ai consumatori finali indigeni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il calcolo dei costi del capitale si basa sui costi incrementali medi di lungo periodo <i>(</i><i>long run average incremental costs, LRAIC</i><i>)</i> delle capacità di rete utilizzate. Gli ammortamenti calcolatori sono effettuati linearmente su un arco di tempo stabilito specificamente in funzione delle singole componenti dell’impianto. Il patrimonio necessario alla gestione è rimunerato a un tasso d’interesse adeguato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può fissare la durata dell’ammortamento e il tasso d’interesse adeguato, nonché stabilire il patrimonio necessario alla gestione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Accesso alla rete in caso di congestioni nella rete di trasporto transfrontaliera</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Se la domanda di capacità di trasporto transfrontaliera supera la capacità disponibile, la società nazionale di rete può attribuire la capacità disponibile secondo procedure orientate al mercato quali le vendite all’asta. La ElCom può disciplinare la procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’ambito dell’attribuzione di capacità nella rete di trasporto transfrontaliera sono prioritarie le forniture basate su contratti internazionali di acquisto e di fornitura conclusi prima del 31 ottobre 2002. Le forniture provenienti da centrali idroelettriche di frontiera sono parimenti prioritarie, per quanto il trasporto transfrontaliero sia necessario al fine di assicurare le rispettive parti di sovranità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° ott. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4999</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1952" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7427 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1954" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7449</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> L’utilizzazione della capacità attribuita può essere limitata soltanto se la sicurezza della rete di trasporto è minacciata e la società nazionale di rete non può adottare altri provvedimenti ragionevolmente esigibili e economicamente accettabili per compensare il carico della rete.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Se non è stata utilizzata, la capacità attribuita deve essere riassegnata secondo procedure orientate al mercato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_5/listintro"> Le entrate risultanti dalle procedure di attribuzione orientate al mercato vanno impiegate per coprire:</listIntroduction><item eId="art_17/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi delle forniture transfrontaliere di energia elettrica che non sono addebitati direttamente a chi li ha causati, in particolare i costi legati alla garanzia della disponibilità della capacità attribuita;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>le spese per il mantenimento o il potenziamento della rete di trasporto;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>i costi computabili della rete di trasporto secondo l’articolo 15.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p> Al fine di promuovere lo sviluppo delle capacità della rete di trasporto transfrontaliera il Consiglio federale può prevedere eccezioni limitate nel tempo per quanto concerne l’accesso alla rete e il calcolo dei costi di rete computabili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2_a"><num>Sezione 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dall’all. cifra II n. 9 della LF del 30 set. 2016 sull’energia (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Misurazioni e sistemi di controllo</heading><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i></num><heading>Sistemi di misurazione intelligenti </heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p> Un sistema di misurazione intelligente installato presso il consumatore finale, il produttore o l’impianto di stoccaggio è un dispositivo di misurazione dell’energia elettrica che supporta la trasmissione bidirezionale dei dati e registra il flusso energetico effettivo e la sua variazione nel tempo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può emanare prescrizioni sull’introduzione di siffatti sistemi di misurazione intelligenti. A tal riguardo tiene conto delle norme internazionali e delle raccomandazioni di organizzazioni specializzate riconosciute. In particolare può obbligare i gestori di rete a disporre entro un dato termine l’installazione di sistemi di misurazione intelligenti presso tutti i consumatori finali, i produttori e gli impianti di stoccaggio o presso determinati gruppi di essi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_3/listintro"> Il Consiglio federale può, tenuto conto della legislazione federale sulla metrologia, stabilire i requisiti tecnici minimi che i sistemi di misurazione intelligenti devono soddisfare, nonché le ulteriori caratteristiche, dotazioni e funzionalità che devono presentare per poter, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>trasmettere i dati di misurazione;</p></item><item eId="art_17_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>supportare i sistemi tariffari;</p></item><item eId="art_17_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>supportare altri servizi e applicazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2_b"><num>Sezione 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>: </num><heading>...<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> In vigore dal 1° gen. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_17_b"><num><b>Art. 17</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 9 della LF del 30 set. 2016 sull’energia (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistemi di controllo e di regolazione intelligenti</heading><paragraph eId="art_17_b/para_1"><num>1</num><content><p> Un sistema di controllo e di regolazione intelligente è un dispositivo che permette di influenzare a distanza il consumo, la produzione o lo stoccaggio di energia elettrica, segnatamente per ottimizzare il consumo proprio o assicurare un esercizio stabile della rete.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_b/para_2/listintro"> Il Consiglio federale può emanare prescrizioni sull’impiego di sistemi di controllo e di regolazione intelligenti installati presso i consumatori finali, i produttori o gli impianti di stoccaggio. Può definire le condizioni alle quali tali sistemi possono essere impiegati e stabilire i loro requisiti tecnici minimi, nonché le ulteriori caratteristiche, dotazioni e funzionalità che devono presentare. A tal riguardo tiene conto delle norme internazionali e delle raccomandazioni di organizzazioni specializzate riconosciute. Il Consiglio federale può inoltre emanare prescrizioni in particolare:</listIntroduction><item eId="art_17_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sulla trasmissione dei dati di controllo e di regolazione;</p></item><item eId="art_17_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sul supporto di altri servizi e applicazioni;</p></item><item eId="art_17_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sul controllo della potenza consumata e di quella fornita.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_3"><num>3</num><content><p> L’impiego di sistemi di controllo e di regolazione intelligenti installati presso i consumatori finali, i produttori e gli impianti di stoccaggio è subordinato al consenso degli interessati. Il Consiglio federale può prevedere eccezioni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17_c"><num><b>Art. 17</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. cifra II n. 9 della LF del 30 set. 2016 sull’energia (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protezione dei dati</heading><paragraph eId="art_17_c/para_1"><num>1</num><content><p> Al trattamento di dati personali in relazione con sistemi di misurazione, di controllo o di regolazione intelligenti si applica la legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati (LPD). La LPD si applica per analogia al trattamento di dati concernenti persone giuridiche.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 la cifra II n. 59 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni esecutive in materia di trattamento di dati. Può prevedere disposizioni particolari, segnatamente in relazione con le misurazioni del profilo di carico.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2_c"><num>Sezione 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline>: </num><heading>...</heading><article eId="art_17_d_17_e"><num><b>Art. 17</b><i>d </i>e <b>17</b><i>e</i><authorialNote><p> In vigore dal 1° gen. 2026 (RU 2024 679; FF 2021 1666).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_3/sec_2_d"><num>Sezione 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>d</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Scambio di dati e piattaforma dei dati</heading><article eId="art_17_f"><num><b>Art. 17</b><i>f</i></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_17_f/para_1"><num>1</num><content><p> I gestori di rete si comunicano reciprocamente e alle imprese del settore dell’energia elettrica, ai gruppi di bilancio, alla società nazionale di rete e all’organo di esecuzione secondo l’articolo 64 LEne<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>730.0</b></ref></p></authorialNote>, immediatamente, gratuitamente, senza discriminazioni e nella debita qualità tutti i dati e le informazioni necessari per un approvvigionamento regolare di energia elettrica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_f/para_2"><num>2</num><content><p> L’accesso dei consumatori finali, dei produttori e dei gestori di impianti di stoccaggio ai propri dati di misurazione è retto dall’articolo 17<i>a</i><sup>bis</sup> capoversi 4 lettera a, 5 e 6.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_g"><num><b>Art. 17</b><i>g</i></num><heading>Scambio di dati attraverso la piattaforma</heading><paragraph eId="art_17_g/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_g/para_1/listintro"> Lo scambio dei dati di base e di misurazione tra i soggetti di cui all’articolo 17<i>f</i> capoverso 1 avviene attraverso una piattaforma centrale dei dati (piattaforma) per le seguenti finalità:</listIntroduction><item eId="art_17_g/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>svolgimento del cambiamento di fornitore;</p></item><item eId="art_17_g/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>conteggio dei costi di rete, dell’energia elettrica e di misurazione;</p></item><item eId="art_17_g/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>allestimento di previsioni nel quadro della gestione del bilancio;</p></item><item eId="art_17_g/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>rilevamento dell’energia elettrica mediante garanzie di origine.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_g/para_2"><num>2</num><content><p> I dati di base di cui al capoverso 1 sono salvati sulla piattaforma in Svizzera. Il gestore della piattaforma gestisce i dati salvati e garantisce lo scambio dei dati di base e di misurazione tra i soggetti coinvolti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_g/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità federali e cantonali hanno accesso alla piattaforma conformemente alle rispettive autorizzazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_g/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_g/para_4/listintro"> Il Consiglio federale disciplina i processi dello scambio dei dati e precisa i compiti del gestore della piattaforma. Può integrare i processi e le funzionalità seguenti:</listIntroduction><item eId="art_17_g/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>analisi qualitativa dello scambio di dati svolto attraverso la piattaforma;</p></item><item eId="art_17_g/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>salvataggio di dati di misurazione;</p></item><item eId="art_17_g/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>comunicazione a terzi di dati di base e di misurazione aggregati e anonimizzati per scopi di ricerca, sicurezza di approvvigionamento, rafforzamento della competitività sul mercato dell’elettricità e fornitura di servizi energetici;</p></item><item eId="art_17_g/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>scambio di dati di base e di misurazione per l’utilizzo della flessibilità;</p></item><item eId="art_17_g/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>garanzia del diritto dei consumatori finali, dei produttori e dei gestori di impianti di stoccaggio alla consegna e alla trasmissione dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17_h"><num><b>Art. 17</b><i>h</i></num><heading>Costituzione del gestore della piattaforma</heading><paragraph eId="art_17_h/para_1"><num>1</num><content><p> Al fine di realizzare e gestire la piattaforma le imprese del settore dell’energia elettrica e di altri settori economici possono costituire il gestore della piattaforma sotto forma di una società di capitali o di una cooperativa di diritto privato, con sede in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_h/para_2"><num>2</num><content><p> Gli statuti del gestore della piattaforma e le relative modifiche sottostanno all’approvazione del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC). Il DATEC verifica che adempiano i requisiti della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_h/para_3"><num>3</num><content><p> Se il gestore della piattaforma non è costituito entro il termine stabilito dal Consiglio federale, quest’ultimo affida la realizzazione e gestione della piattaforma a un organo di diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_h/para_4"><num>4</num><content><p> I costi per la realizzazione della piattaforma sono rimborsati dal suo gestore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_i"><num><b>Art. 17</b><i>i</i></num><heading>Organizzazione e finanziamento del gestore della piattaforma</heading><paragraph eId="art_17_i/para_1"><num>1</num><content><p> Il gestore della piattaforma deve essere indipendente dalle imprese del settore dell’energia elettrica. Deve essere detenuto da una maggioranza svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_i/para_2"><num>2</num><content><p> Si limita a svolgere i compiti previsti dalla presente legge e dalle relative disposizioni di esecuzione e non opera a scopo di lucro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_i/para_3"><num>3</num><content><p> Riscuote dai gestori delle reti di distribuzione, per ogni punto di misurazione, un compenso a copertura dei costi basato sul principio di causalità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_i/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale emana ulteriori disposizioni concernenti l’organizzazione, l’indipendenza e il finanziamento del gestore della piattaforma.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2_e"><num>Sezione 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>e</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Protezione e sicurezza dei dati</heading><article eId="art_17_j"><num><b>Art. 17</b><i>j</i></num><paragraph eId="art_17_j/para_1"><num>1</num><content><p> Al trattamento di dati personali in relazione con sistemi di misurazione, di controllo o di regolazione intelligenti si applica la legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati (LPD). La LPD si applica per analogia al trattamento di dati concernenti persone giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_j/para_2"><num>2</num><content><p> Il gestore della piattaforma può trattare dati di persone giuridiche nonché dati personali al fine di adempiere i propri compiti. I soggetti di cui all’articolo 17<i>f</i> capoverso 1 gli comunicano le informazioni necessarie all’esecuzione dei suoi compiti e gli mettono a disposizione i documenti necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_j/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può emanare disposizioni concernenti la protezione e la sicurezza dei dati nonché la verifica del loro rispetto, segnatamente per la piattaforma e per i sistemi di misurazione, di controllo e di regolazione intelligenti, compresi i dispositivi collegati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Rete di trasporto svizzera e società nazionale di rete<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Società nazionale di rete</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La rete di trasporto per l’intero territorio svizzero è gestita dalla società nazionale di rete; tale società riveste la forma giuridica di una società anonima di diritto privato con sede in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La società di rete deve essere proprietaria della rete da essa gestita. Sono escluse le linee create da terzi per la durata per la quale è stata accordata loro un’eccezione conformemente all’articolo 17 capoverso 6.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> La società di rete deve garantire che il capitale e i relativi diritti di voto appartengano in maggioranza, direttamente o indirettamente, ai Cantoni e ai Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_4/listintro"> In caso di alienazione di azioni della società nazionale di rete, hanno diritto di prelazione su queste azioni, nel seguente ordine:</listIntroduction><item eId="art_18/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>i Cantoni;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>i Comuni;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le aziende d’approvvigionamento elettrico detenute da una maggioranza svizzera e con sede in Svizzera.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p> Gli statuti della società nazionale di rete disciplinano i particolari riguardo al diritto di prelazione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> Le azioni della società di rete non possono essere quotate in borsa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_6"><num>6</num><content><p> La società di rete non è autorizzata a svolgere attività nei settori della generazione, della distribuzione o del commercio di energia elettrica né a detenere partecipazioni in imprese che sono commercialmente attive in tali settori. Sono ammessi l’acquisto e la fornitura di energia elettrica per necessità di gestione, in particolare per approntare le prestazioni di servizio relative al sistema. È ammesso altresì l’acquisto di prestazioni di servizio relative al sistema al di là della zona di regolazione insieme ai gestori di reti di trasporto estere.<authorialNote><p> Terzo per. Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_7"><num>7</num><content><p> La maggioranza dei membri e il presidente del consiglio di amministrazione, nonché i membri della direzione, non possono appartenere a organi di persone giuridiche che esercitano attività nei settori della generazione o del commercio di energia elettrica, né intrattenere rapporti di prestazione di servizi con tali persone giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_8"><num>8</num><content><p> Gli statuti conferiscono ai Cantoni il diritto di delegare due rappresentanti nel consiglio di amministrazione. I Cantoni si adoperano per assicurare una rappresentanza equilibrata delle regioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_9"><num>9</num><content><p> Negli organi devono essere rappresentate le diverse regioni dei produttori e dei consumatori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Statuti della società nazionale di rete</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Gli statuti e la loro modifica devono essere approvati dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> A tal fine, il Consiglio federale verifica in particolare se gli statuti o la loro modifica garantiscono:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la sicurezza dell’approvvigionamento della Svizzera o delle singole regioni del Paese;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’indipendenza della società di rete; e</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la gestione non discriminatoria della rete.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Compiti della società nazionale di rete</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La società di rete provvede costantemente all’esercizio non discriminatorio, affidabile e performante della rete di trasporto quale base essenziale per l’approvvigionamento sicuro della Svizzera. Essa determina le capacità di trasporto transfrontaliere assicurando il coordinamento con i gestori di rete dei Paesi limitrofi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> In particolare, la società di rete:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gestisce e sorveglia la rete di trasporto a livello nazionale, strutturata come zona di regolazione. È responsabile della pianificazione e del controllo di tutta la rete di trasporto;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  FF 2021 1666).</p></authorialNote> </num><p>è responsabile della gestione del bilancio e garantisce le altre prestazioni di servizio relative al sistema, compreso l’approntamento di energia di regolazione. Se non fornisce direttamente le prestazioni di servizio relative al sistema, le acquista secondo una procedura orientata al mercato, trasparente e non discriminatoria. Per quanto riguarda il consumo essa tiene conto prioritariamente delle offerte in cui l’energia è utilizzata in modo efficiente;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> </num><p>affronta le minacce per l’esercizio sicuro della rete di trasporto adottando i necessari provvedimenti (art. 20<i>a</i>);</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>elabora procedure trasparenti e non discriminatorie per far fronte alle congestioni;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>collabora con i gestori esteri delle reti di trasporto e rappresenta gli interessi della Svizzera nei relativi organismi;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote> </num><p>partecipa alla pianificazione delle reti di trasporto europee e assicura, tenendo conto dello scenario di riferimento, che la rete di trasporto svizzera sia sufficientemente integrata a livello internazionale;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote> </num><p>informa l’opinione pubblica sulle motivazioni e sullo stato dei progetti da essa gestiti conformemente al piano pluriennale, illustrandone l’importanza per l’approvvigionamento di energia elettrica in Svizzera;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote> </num><p>fornisce all’UFE e ai Cantoni le informazioni necessarie alle attività di relazioni pubbliche conformemente all’articolo 9<i>e </i>e mette loro a disposizione la relativa documentazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Per adempiere i propri compiti, nel singolo caso la società di rete può chiedere l’espropriazione alla ElCom. Le disposizioni procedurali della legge federale del 20 giugno 1930<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> sull’espropriazione non sono applicabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. </b><b>20</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti in caso di minaccia per l’esercizio sicuro della rete di trasporto</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p> La società nazionale di rete concorda con i gestori delle reti di distribuzione, produttori, consumatori finali e gestori di impianti di stoccaggio allacciati alla rete di trasporto, in modo uniforme, tutti i provvedimenti necessari per prevenire o eliminare una minaccia per l’esercizio sicuro della rete di trasporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p> I gestori delle reti di distribuzione garantiscono attraverso accordi l’adempimento dei propri obblighi nei confronti della società nazionale di rete.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_3"><num>3</num><content><p> La società nazionale di rete ordina tali provvedimenti se sussiste una minaccia grave e imminente, in particolare se non esiste alcun accordo. Notifica senza indugio tali ordini alla ElCom.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_4"><num>4</num><content><p> Qualora i provvedimenti non siano attuati come concordato o ordinato, la società nazionale di rete ordina provvedimenti sostitutivi. I costi supplementari connessi ai provvedimenti sostitutivi sono a carico degli inadempienti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_5"><num>5</num><content><p> Per il rimanente, e salvo diversa convenzione conclusa tra la società nazionale di rete e i soggetti di cui al capoverso 1, i costi per la preparazione e l’attuazione dei provvedimenti secondo il presente articolo sono attribuiti ai costi della rete di trasporto e computabili conformemente all’articolo 15. Il Consiglio federale può prevedere eccezioni quanto all’attribuzione dei costi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_b"><num><b>Art. 20</b><i>b</i><authorialNote><p> Originario art. 20<i>a</i>. Introdotto dall’all. cifra II n. 9 della LF del 30 set. 2016 sull’energia (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6839</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6489</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 15 della L del 18 dic. 2020 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 232</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 650</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/647" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 2563</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Verifica dell’affidabilità</heading><paragraph eId="art_20_b/para_1"><num>1</num><content><p> Ai fini della valutazione del rischio per la sicurezza, le persone alle quali la società nazionale di rete affida funzioni critiche o estremamente critiche sono sottoposte a una verifica periodica dell’affidabilità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale designa i gruppi di persone soggetti alla verifica. Al riguardo si limita allo stretto necessario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_3"><num>3</num><content><p> Il servizio specializzato secondo l’articolo 31 capoverso 2 della legge del 18 dicembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni (LSIn) esegue la verifica dell’affidabilità. La procedura è retta per analogia dalle pertinenti disposizioni della LSIn.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_4"><num>4</num><content><p> La società nazionale di rete dispone lo svolgimento della verifica. Il risultato, corredato di una breve motivazione, le è comunicato.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Commissione dell’energia elettrica</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale nomina la Commissione dell’energia elettrica (ElCom), composta di cinque a sette membri; ne designa il presidente e il vicepresidente. I membri devono essere specialisti indipendenti. Non possono appartenere a organi di persone giuridiche che esercitano attività nel settore dell’industria dell’energia elettrica, né intrattenere rapporti di prestazione di servizi con tali persone giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La ElCom non soggiace a istruzioni del Consiglio federale e del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni per quanto riguarda le sue decisioni. È indipendente dalle autorità amministrative. Dispone di una propria segreteria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> La ElCom emana un regolamento sulla propria organizzazione e gestione, il quale deve essere approvato dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Le spese della ElCom sono coperte da tasse amministrative. Il Consiglio federale disciplina i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La ElCom vigila sul rispetto della presente legge, prende ed emana le decisioni necessarie per l’esecuzione della presente legge e delle disposizioni di esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> La ElCom svolge in particolare i seguenti compiti, sia in caso di controversia sia d’ufficio:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>decide sull’accesso alla rete e sulle condizioni per l’utilizzazione della rete; può autorizzare a titolo precauzionale l’accesso alla rete;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>b. a d.<authorialNote><p> Fino al 31 dic. 2025, si applica la versione previgente delle lett. b e c (RU <b>2007</b> 3425):</p><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> 2</sup> La ElCom è competente in particolare per:</p><p>b. verificare d’ufficio i tariffari e i corrispettivi per l’utilizzazione della rete, nonché le tariffe dell’energia elettrica. Sono fatti salvi i tributi e le prestazioni agli enti pubblici. Essa può decidere una diminuzione o vietare un aumento;</p><p>c.  decidere dell’impiego delle entrate secondo l’articolo 17 capoverso 5.</p></authorialNote> ...</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>ordina, se necessario in relazione ai provvedimenti in caso di minaccia per l’esercizio sicuro della rete di trasporto (art. 20<i>a</i>), la conclusione di un accordo tra le parti, di cui fissa il contenuto minimo; decide inoltre in merito all’ammissibilità e ai costi conseguenti dei provvedimenti ordinati e, in caso di mancato rispetto di tali provvedimenti, dei provvedimenti sostitutivi ordinati;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>prende decisioni concernenti la riserva di energia (art. 8<i>b</i>), in particolare infligge sanzioni od ordina altri provvedimenti;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_g"><num>g </num><p>verifica i costi e i corrispettivi computati dal gestore della piattaforma secondo l’articolo 17<i>h</i> capoverso 1 per la realizzazione e la gestione della piattaforma, nonché l’indipendenza del gestore della piattaforma e il rispetto dell’obbligo di limitare le sue attività ai compiti previsti. <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025, le lett. b. a d. il  1° gen. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">789</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> La ElCom verifica il piano pluriennale sottoposto dalla società nazionale di rete, in particolare la necessità dei progetti previsti. Entro nove mesi dalla presentazione del piano comunica per scritto alla società nazionale di rete l’esito della verifica.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> La ElCom osserva e sorveglia l’evoluzione dei mercati dell’energia elettrica in vista di assicurare un approvvigionamento sicuro e economicamente accettabile in tutte le regioni del Paese. A tal fine, verifica segnatamente lo stato e la manutenzione della rete di trasporto e accerta se gli investimenti della società nazionale di rete sono equilibrati a livello regionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Qualora si prospetti una notevole minaccia a medio o lungo termine per la sicurezza dell’approvvigionamento indigeno, la ElCom propone al Consiglio federale provvedimenti secondo l’articolo 9.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> La ElCom coordina la sua attività con le autorità estere di regolazione e rappresenta la Svizzera nei relativi organismi internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><p> La ElCom informa il pubblico sulla propria attività e presenta al Consiglio federale un rapporto d’attività annuale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pubblicazione di confronti della qualità e dell’efficienza </heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p> Nel proprio ambito di competenza (art. 22 cpv. 1 e 2) la ElCom effettua confronti tra i gestori delle reti di distribuzione con l’obiettivo di accrescere la trasparenza per i consumatori finali nonché favorire un’adeguata qualità e una maggiore efficienza delle prestazioni. Pubblica in una rappresentazione comparativa i risultati relativi a singoli gestori o gruppi di gestori della rete di distribuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_2/listintro"> La ElCom effettua confronti in particolare negli ambiti seguenti: </listIntroduction><item eId="art_22_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>qualità dell’approvvigionamento;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>tariffe di utilizzazione della rete e costi di rete computabili;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>tariffe dell’energia elettrica;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>qualità dei servizi nel settore della rete;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>investimenti in reti intelligenti;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>sistemi di misurazione;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>adempimento di obblighi di comunicazione e pubblicazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFE valuta i confronti ogni quattro anni in un rapporto. Se l’aumento dell’efficienza nel settore delle reti, con le corrispondenti ripercussioni sui costi di rete, risulta insufficiente, il Consiglio federale sottopone all’Assemblea federale un disegno di legge per l’introduzione di una regolazione tramite incentivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tutela giurisdizionale</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Contro le decisioni della ElCom è ammesso il ricorso secondo le disposizioni generali della procedura amministrativa federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> La ElCom è legittimata a ricorrere al Tribunale federale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4_a"><num>Capitolo 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra III della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 729</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1314</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1316</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Progetti pilota</heading><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il DATEC può autorizzare progetti pilota volti allo sviluppo di tecnologie, modelli aziendali o prodotti innovativi nel settore dell’energia, nella misura in cui permettano di acquisire esperienze utili in vista di una modifica legislativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p> I progetti pilota sono limitati sotto il profilo materiale, temporale e geografico. La loro durata massima è di quattro anni. Tale durata può essere prolungata una volta di due anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il DATEC disciplina mediante ordinanza le condizioni quadro per ciascun progetto pilota, nonché i diritti e gli obblighi dei partecipanti ai progetti. Le modalità del servizio universale, i compiti dei gestori di rete e l’utilizzazione della rete possono divergere dalle disposizioni della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_4"><num>4</num><content><p> Se nell’ambito di un progetto pilota i consumatori finali sono esentati dall’obbligo di versare il corrispettivo per l’utilizzazione della rete, il DATEC può prevedere che i costi di rete non coperti siano inclusi nelle prestazioni di servizio relative al sistema della società nazionale di rete.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i presupposti, lo svolgimento e la valutazione dei progetti pilota.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Convenzioni internazionali</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Fatto salvo l’articolo 7<i>a</i> capoverso 2 della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione,il Consiglio federale può concludere convenzioni internazionali che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6:</num><heading>Obbligo d’informare, segreto d’ufficio e di affari, tassa di vigilanza</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Obbligo d’informare e assistenza amministrativa</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese del settore dell’energia elettrica e il gestore della piattaforma sono tenuti a fornire alle autorità competenti le informazioni necessarie all’esecuzione e allo sviluppo ulteriore della presente legge e a mettere a loro disposizione i documenti necessari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> I servizi amministrativi della Confederazione e dei Cantoni sono tenuti a collaborare agli accertamenti della ElCom e dell’UFE<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il cifra I n. 2 della LF del 15 dic. 2017 sulla trasformazione e l’ampliamento delle reti elettriche, in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/785" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3393</ref>). Di detta mod. é tenuto conto nelle disp. menzionate nella RU.</p></authorialNote> e a mettere a loro disposizione i documenti necessari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Segreto d’ufficio e di affari</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone incaricate dell’esecuzione e dello sviluppo ulteriore della presente legge sottostanno al segreto d’ufficio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Esse non possono rivelare segreti di fabbricazione o di affari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Trattamento dei dati<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFE e la ElCom trattano dati personali e dati concernenti persone giuridiche, compresi i dati degni di particolare protezione relativi a procedimenti e sanzioni penali (art. 29), nei limiti degli obiettivi della presente legge.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 la cifra II n. 59 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Su richiesta l’UFE e la ElCom si trasmettono reciprocamente i dati che l’altra autorità sarebbe autorizzata a richiedere per adempiere i propri compiti. Sono fatte salve prescrizioni di tenore contrario.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono conservare questi dati su supporto elettronico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Tassa di vigilanza</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>A copertura dei costi necessari inerenti alla collaborazione della ElCom e dell’UFE nell’ambito della cooperazione con le autorità estere, il Consiglio federale può riscuotere una tassa di vigilanza adeguata presso la società di rete; quest’ultima può computarla nel corrispettivo per l’utilizzazione transfrontaliera della rete di trasporto.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> È punito con la multa sino a 100 000 franchi chiunque intenzionalmente:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento elettrico  sicuro con le energie rinnovabili, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non separa sotto il profilo contabile e giuridico i settori della rete o lo fa in maniera errata o utilizza informazioni inerenti alla gestione della rete per altri settori d’attività (art. 10 e 33 cpv. 1);</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non disgiunge i settori della rete per quanto concerne il calcolo dei costi o lo fa in maniera errata (art. 11); </p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>non espone nel conteggio i costi per l’utilizzazione della rete o lo fa in maniera errata o fattura illecitamente costi per il cambiamento di fornitore (art. 12);</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>nega illecitamente l’accesso alla rete (art. 13);</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nega alle autorità competenti le informazioni richieste o fornisce indicazioni non veritiere (art. 25 cpv. 1) oppure viola i corrispondenti obblighi connessi alla riserva di energia nei confronti della società nazionale di rete (art. 8<i>b</i> cpv. 4<authorialNote><p> Correzione della Commissione di redazione dell’AF del 15 novembre 2023.</p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_fbis"><num>f<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote> </num><p>vende l’energia prelevata dalla riserva conseguendo utili o all’estero (art. 8<i>b</i> cpv. 6);</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>viola una prescrizione d’esecuzione la cui violazione è dichiarata punibile o viola una decisione notificatagli con comminatoria delle pene previste dal presente articolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Se la multa applicabile non supera i 20 000 franchi e se la determinazione delle persone punibili secondo l’articolo 6 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo (DPA) esige provvedimenti d’inchiesta sproporzionati all’entità della pena, l’UFE può prescindere da un procedimento contro queste persone e, in loro vece, condannare al pagamento della multa l’azienda (art. 7 DPA).<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di infrazione colposa, la pena è della multa fino a 20 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFE persegue e giudica le infrazioni secondo la legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni eseguono gli articoli 5 capoversi 1–4 e 14 capoverso 4, primo periodo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Il DATEC esegue l’articolo 23<i>a</i>.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale emana le necessarie disposizioni esecutive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può delegare all’UFE l’emanazione di prescrizioni tecniche o amministrative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale può coinvolgere nell’esecuzione organizzazioni private.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Disposizione transitoria concernente le entrate risultanti dalle procedure di attribuzione orientate al mercato</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Durante due anni a decorrere dall’entrata in vigore della presente legge, le entrate risultanti dalle procedure di attribuzione orientate al mercato secondo l’articolo 17 capoverso 5 possono essere impiegate anche per coprire l’indennizzo di altri costi nella rete di trasporto, segnatamente indennità, adeguate ai rischi, da versare ai proprietari della rete. </p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Disposizione transitoria concernente la società nazionale di rete</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Al più tardi un anno dopo l’entrata in vigore della presente legge, le imprese d’approvvigionamento elettrico devono separare sotto il profilo giuridico i settori della rete di trasporto dagli altri settori di attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> I proprietari delle reti di trasporto assicurano l’efficienza e l’interoperabilità delle loro reti. Se non adempiono i loro compiti, la società nazionale di rete può chiedere alla ElCom che i provvedimenti necessari siano presi a loro spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’adempimento dei suoi compiti, la società nazionale di rete stabilisce contrattualmente con i proprietari delle reti di trasporto i diritti di disposizione necessari relativi agli impianti di rete. I contratti devono essere approvati dalla ElCom.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Al più tardi cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente legge, le imprese d’approvvigionamento elettrico trasferiscono alla società nazionale di rete la rete di trasporto a livello nazionale. In compenso vengono loro attribuite azioni della società di rete ed eventualmente altri diritti. Le diminuzioni di valore superiori sono compensate dalla società nazionale di rete.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p> Se le imprese d’approvvigionamento elettrico non adempiono il loro obbligo secondo il capoverso 4, la ElCom emana, su richiesta della società nazionale di rete o d’ufficio, le decisioni necessarie. Le disposizioni procedurali della legge federale del 20 giugno 1930<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> sull’espropriazione non sono applicabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_6"><num>6</num><content><p> Le ristrutturazioni necessarie secondo i capoversi 1 e 4 sono esenti da qualsiasi imposta diretta e indiretta federale, cantonale e comunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_a"><num><b>Art. 33</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 12 dic. 2014, in vigore dal 1° giu. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1309</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3395</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/928" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3405</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 12 dicembre 2014</heading><paragraph eId="art_33_a/para"><content><p>L’imputazione dei costi per l’energia di compensazione effettuata secondo il diritto anteriore mantiene la sua validità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_b"><num><b>Art. 33</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° ott. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4999</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1952" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7427</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1954" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7449</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 17 marzo 2017</heading><paragraph eId="art_33_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le domande volte a ottenere una priorità nella rete di trasporto transfrontaliera per forniture di cui all’articolo 13 capoverso 3 presentate secondo il previgente articolo 17 capoverso 2<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3425</ref></p></authorialNote> e pendenti al momento dell’entrata in vigore della modifica del 17 marzo 2017 sono valutate secondo il diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_b/para_2"><num>2</num><content><p> I ricorsi contro le decisioni relative alle domande di cui al capoverso 1 sono parimenti valutati secondo il diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_b/para_3"><num>3</num><content><p> Le priorità nella rete di trasporto transfrontaliera per forniture di cui all’articolo 13 capoverso 3 che sono state concesse o saranno ancora concesse secondo il previgente articolo 17 capoverso 2 sono valide per dodici mesi al massimo dall’entrata in vigore della modifica del 17 marzo 2017.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_c"><num><b>Art. 33</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 29 settembre 2023</heading><paragraph eId="art_33_c/para_1"><num>1</num><content><p> Le nuove prescrizioni riguardanti il servizio universale conformemente all’articolo 6 si applicano la prima volta all’anno di tariffa successivo all’entrata in vigore della modifica del 29 settembre 2023 della presente legge. Il Consiglio federale può prevedere per singole prescrizioni un periodo di transizione più lungo se necessario per permettere ai gestori delle reti di distribuzione di procedere agli adeguamenti necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_c/para_2"><num>2</num><content><p> All’entrata in vigore della modifica del 29 settembre 2023, i gestori delle reti di distribuzione devono decidere se e per quale quantità di energia elettrica attribuire al segmento del servizio universale i contratti di acquisto di cui all’articolo 6 capoversi 5 e 5<sup>bis</sup> già attuati in tale momento, con effetto per la durata contrattuale rimanente (art. 6 cpv. 5<sup>bis</sup> lett. b).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33_c/para_3"><num>3</num><content><p> La ElCom può utilizzare i dati di cui già dispone all’entrata in vigore della modifica del 29 settembre 2023 per la pubblicazione di confronti della qualità e dell’efficienza (art. 22<i>a</i>). Tali dati non possono riferirsi a periodi antecedenti il 2022.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> <i>...</i><authorialNote><p> Abrogato dal cifra I n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento elettrico  sicuro con le energie rinnovabili, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></p><p>Data dell’entrata in vigore:<authorialNote><p> DCF del 27 giu 2007, O del 28 nov. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/877" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6827</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 45</ref>) e del 14 mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 775</ref>).</p></authorialNote> 1° gennaio 2008<br/>Art. 21 e 22: 15 luglio 2007<br/>N. 2 dell’all. (art. 8 cpv. 1, frase introduttiva e 3): 1° aprile 2008<br/>N. 2 dell’all. (art. 7<i>a</i> cpv. 2 e 3): 1° maggio 2008<br/>Art. 13 cpv. 1 e 2; n. 2 dell’all. (rimanenti disposizioni): 1° gennaio 2009</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="734.7"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 23 mars 2007 sur l'approvisionnement en électricité (LApEl)" shortForm="LApEl"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 23 marzo 2007 sull'approvvigionamento elettrico (LAEl)" shortForm="LAEl"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. März 2007 über die Stromversorgung (Stromversorgungsgesetz, StromVG)" shortForm="StromVG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Originario Allegato</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 31)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>Le leggi qui appresso sono modificate come segue:</p><p>…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 3425</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="734.7"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 23 mars 2007 sur l'approvisionnement en électricité (LApEl)" shortForm="LApEl"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 23 marzo 2007 sull'approvvigionamento elettrico (LAEl)" shortForm="LAEl"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. März 2007 über die Stromversorgung (Stromversorgungsgesetz, StromVG)" shortForm="StromVG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 2 della LF del 29 set. 2023 su un approvvigionamento  elettrico sicuro con le energie rinnovabili, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 679</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 1666</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 9<i>a </i>cpv. 2, 3 e 5)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Centrali idroelettriche ad accumulazione</heading><content><p>I progetti indicati qui appresso comprendono tutte le misure necessarie all’interno di una centrale o di una rete di centrali per permettere la realizzazione dei relativi lavori e lo sfruttamento razionale della forza idrica.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Chummensee<br/>Cantone del Vallese, Comune di Grengiols</p><p>Ampliamento della capacità di accumulazione nella valle di Chummibort. Chiusura della lacuna del livello tra Heiligkreuz e Ze Binne. Centrale di pompaggio tra Chummensee e Ze Binne.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Curnera-Nalps<br/>Cantone dei Grigioni, Comune di Tujetsch</p><p>Innalzamento delle dighe del Lai di Curnera e del Lai da Nalps.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. Gorner<br/>Cantone del Vallese, Comune di Zermatt</p><p>Costruzione di un nuovo bacino di accumulazione, introduzione dell’acqua nel canale collettore della Grande Dixence.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. Gougra<br/>Cantone del Vallese, Comune di Anniviers</p><p>Ampliamento del livello superiore delle Forces Motrices de la Gougra mediante l’innalzamento della diga del lac de Moiry e l’aumento della capacità di pompaggio a Mottec.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. Griessee<br/>Cantone del Vallese, Comune di Obergoms</p><p>Innalzamento della diga del Griessee, nuovo bacino di compensazione e centrale di pompaggio presso Altstafel. Sfruttamento delle condotte a pressione e dell’infrastruttura esistenti tra Altstafel e il Griessee.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. Grimselsee<br/>Cantone di Berna, Comune di Guttannen</p><p>Innalzamento del livello del Grimselsee di 23 m, spostamento della strada del passo del Grimsel. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. Lac d’Emosson<br/>Cantone del Vallese, Comuni di Salvan e Finhaut</p><p>Innalzamento della diga del Lac d’Emosson. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8. Lac des Toules<br/>Cantone del Vallese, Comune di Bourg-Saint-Pierre</p><p>Innalzamento della diga del Lac des Toules.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9. Lago del Sambuco<br/>Cantone Ticino, Comune di Lavizzara</p><p>Innalzamento della diga del Lago del Sambuco e ampliamento della centrale di Peccia, spostamento della strada lungo il lago.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10. Lai da Marmorera<br/>Cantone dei Grigioni, Comune di Surses</p><p>Innalzamento della diga del Lai da Marmorera, adeguamento della strada del passo del Giulia.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11. Mattmarksee<br/>Cantone del Vallese, Comune di Saas-Almagell</p><p>Innalzamento della diga del Mattmarksee.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12. Oberaarsee<br/>Cantone di Berna, Comune di Guttannen</p><p>Innalzamento della diga dell’Oberaarsee.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13. Oberaletsch klein<br/>Cantone del Vallese, Comune di Naters</p><p>Sfruttamento del lago sorto in seguito al ritiro del ghiacciaio nel settore Oberaletsch, centrale sotterranea presso il Gebidemsee, nessuna captazione supplementare di acque.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14. Reusskaskade<br/>Cantone di Uri, Comuni di Göschenen e Wassen</p><p>Innalzamento della diga di Göscheneralp, opzione ampliamento della centrale Wassen con livello parallelo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15. Trift<br/>Cantone di Berna, Comune di Innertkirchen</p><p>Nuovo bacino di accumulazione di Trift, nuova captazione Steingletscher, nuova centrale sotterranea di Trift, introduzione nel sistema esistente della Kraftwerke Oberhasli SA.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>