{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-130-II-281_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=189&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "a65f68666f8afd30ad6c7ae579cf60f1"}, "Num": ["BGE 130 II 281"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 130 II 281"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 130 II 281"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 130 II 281"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 EMRK; Art. 100 Abs. 1 lit. b Ziff. 3 OG; Art. 4 und 17 Abs. 2 ANAG; Art. 38 und 39 BVO; Familiennachzug; gefestigtes Anwesenheitsrecht im kombinierten Schutzbereich von Privat- und Familienleben. Kennt die kantonale Vorinstanz eine anspruchsabh\u00e4ngige Zugangsregelung, ist die Frage nach dem Bestehen des von ihr verneinten Anspruchs auf die beantragte fremdenpolizeiliche Bewilligung vom Bundesgericht als Eintretensvoraussetzung zu pr\u00fcfen (E. 1). Weder aus Art. 17 Abs. 2 ANAG noch aus Art. 38 f. BVO ergibt sich f\u00fcr den hier bloss \u00fcber eine Aufenthaltsbewilligung verf\u00fcgenden Ausl\u00e4nder ein Anspruch auf Familiennachzug (E. 2). Art. 8 EMRK und Art. 13 BV setzen ihrerseits das Bestehen eines gefestigten Anwesenheitsrechts zumindest eines der Betroffenen voraus (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 3.1). Vorliegen eines solchen in einem Fall bejaht, in dem sich der Ausl\u00e4nder seit zwanzig Jahren mit einer Aufenthaltsbewilligung in der Schweiz befindet und das Privat- und Familienleben praktisch nirgendwo anders in zumutbarer Weise gelebt werden kann (E. 3.2 und 3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 CEDH; art. 100 al. 1 let. b ch. 3 OJ; art. 4 et 17 al. 2 LSEE; art. 38 et 39 OLE; regroupement familial; droit de pr\u00e9sence reconnu en vertu de la garantie de la vie priv\u00e9e et familiale. Lorsque la recevabilit\u00e9 du recours devant l'instance cantonale d\u00e9pend de l'existence d'un droit \u00e0 l'autorisation de s\u00e9jour sollicit\u00e9e, la question de l'existence de ce droit doit \u00eatre examin\u00e9e par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral comme condition d'entr\u00e9e en mati\u00e8re (consid. 1). Ni l'art. 17 al. 2 LSEE, ni les art. 38 s. OLE n'accordent ici un droit au regroupement familial \u00e0 l'\u00e9tranger qui dispose d'une simple autorisation de s\u00e9jour (consid. 2). Les art. 8 CEDH et 13 Cst. exigent que l'une des personnes concern\u00e9es au moins ait un droit de pr\u00e9sence reconnu (confirmation de la jurisprudence; consid. 3.1). Un tel droit doit \u00eatre admis en l'esp\u00e8ce, dans le cas d'un \u00e9tranger qui r\u00e9side en Suisse depuis vingt ans au b\u00e9n\u00e9fice d'une autorisation de s\u00e9jour et qui ne peut vivre pratiquement nulle part ailleurs sa vie priv\u00e9e et familiale de mani\u00e8re satisfaisante (consid. 3.2 et 3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 CEDU; art. 100 cpv. 1 lett. b n. 3 OG; art. 4 e 17 cpv. 2 LDDS; art. 38 e 39 OLS; ricongiungimento familiare; diritto di residenza certo, riconosciuto sia in virt\u00f9 del diritto al rispetto della vita privata che di quella familiare. Se le possibilit\u00e0 d'impugnativa a livello cantonale dipendono dall'esistenza di un diritto ad ottenere un'autorizzazione di soggiorno, l'esistenza di questo diritto, quando \u00e8 stata negata dall'autorit\u00e0 cantonale, dev'essere esaminata dal Tribunale federale quale condizione di ammissibilit\u00e0 (consid. 1). Lo straniero che, come in concreto, beneficia unicamente di un permesso di dimora, non pu\u00f2 dedurre un diritto al ricongiungimento familiare n\u00e9 dall'art. 17 cpv. 2 LDDS n\u00e9 dall'art. 38 seg. OLS (consid. 2). Gli art. 8 CEDU e 13 Cost. presuppongono che almeno una delle persone interessate disponga di un diritto di residenza certo (conferma della giurisprudenza; consid. 3.1). Un simile diritto \u00e8 stato ammesso nel caso di uno straniero che si trova in Svizzera da venti anni al beneficio di un permesso di dimora e dal quale non si pu\u00f2 in pratica ragionevolmente pretendere, sia dal profilo privato che familiare, che viva altrove (consid. 3.2 e 3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:57:12", "Checksum": "15340336292e995dc708d5a858ee73f0"}