{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-102-III-129_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=95&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-III-129%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "d8db9716407d08057ad0fdcd2dfae086"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 III 129"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1976 BGE 102 III 129"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1976 BGE 102 III 129"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1976 BGE 102 III 129"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Beschwerdeverfahren. Auslegung einer Beschwerde ohne ausdr\u00fccklich gestellte Antr\u00e4ge (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure de plainte. Interpr\u00e9tation d'une plainte ne contenant pas de conclusions explicites (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura di reclamo. Interpretazione di un reclamo che non contiene conclusioni esplicite (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:32:40", "Checksum": "100b4865df2de363710dd73c2e2d5b04"}