{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-89-II-363_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=3&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-II-363%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "f52dc187933c621e993d823f53da9b07"}, "Num": ["BGE 89 II 363"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 89 II 363"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 89 II 363"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 89 II 363"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Oeffentliche letztwillige Verf\u00fcgung. Art. 501 und 502 ZGB. 1. Die Best\u00e4tigung, dass der Erblasser sich die Urkunde durch den Notar habe vorlesen lassen, d\u00fcrfen die Zeugen nur abgeben, wenn sie das Vorlesen unmittelbar sinnenm\u00e4ssig wahrgenommen haben (Erw. 1). 2. Die Rekognitionserkl\u00e4rung des Erblassers muss nicht ausschliesslich an die Zeugen gerichtet, ihnen gegen\u00fcber abgegeben worden sein. Es gen\u00fcgt, wenn sie vor den Zeugen erfolgt (Erw. 2)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Testament public. Art. 501 et 502 CC. 1. Les t\u00e9moins peuvent attester que le testateur s'est fait lire l'acte par le notaire seulement s'ils ont directement per\u00e7u cette lecture par leurs sens (consid. 1). 2. Il n'est pas n\u00e9cessaire que la d\u00e9claration du testateur confirmant que l'acte contient ses derni\u00e8res volont\u00e9s soit adress\u00e9e exclusivement aux t\u00e9moins, c'est-\u00e0-dire qu'elle ait \u00e9t\u00e9 exprim\u00e9e \u00e0 leur intention. Il suffit que cette d\u00e9claration soit faite devant les t\u00e9moins (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Testamento pubblico. Art. 501 e 502 CC. 1. I testimoni possono confermare che il testatore si \u00e8 fatto leggere l'atto dal notaio soltanto se hanno direttamente percepito questa lettura con i loro sensi (consid. 1). 2. Non occorre che la dichiarazione del testatore confermante che l'atto contiene le disposizioni d'ultima volont\u00e0 del medesimo sia esclusivamente rivolta ai testimoni, cio\u00e8 fatta a loro. Basta che questa dichiarazione sia fatta in presenza dei testimoni (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:16:47", "Checksum": "232a7cd815a49ad23a9cdfba5ddcccd3"}