Ordinanza del DFGP del 22 aprile 2011 sugli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione (OMGC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 22 avril 2011 sur les instruments de mesure des effluents par les installations de chauffage (OIMEC)" shortForm="OIMEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 22 aprile 2011 sugli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione (OMGC)" shortForm="OMGC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 22. April 2011 über Abgasmessmittel für Feuerungsanlagen (VAMF)" shortForm="VAMF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.210.3 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFGP<br/>sugli strumenti di misurazione dei gas di scarico<br/>degli impianti a combustione</docTitle></p><p>(OMGC)</p><p>del 22 aprile 2011 (Stato 1° ottobre 2024)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP),</p><p>visti gli articoli 5 capoverso 2, 8 capoverso 2, 16 capoverso 2, 24 capoverso 3 e 33 dell’ordinanza del 15 febbraio 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> sugli strumenti di misurazione (ordinanza sugli strumenti di misurazione),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il cifra I n. 4 dell’O del DFGP del 7 dic. 2012 (Nuove basi legali in materia di metrologia), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/874" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7183</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti posti agli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le procedure per l’immissione in commercio di tali strumenti;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione di tali strumenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La presente ordinanza si applica agli strumenti di misurazione utilizzati per i controlli e le misurazioni delle emissioni secondo l’articolo 13 dell’ordinanza del 16 dicembre 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.318.142.1</b></ref></p></authorialNote> contro l’inquinamento atmosferico (OIAt) per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gli impianti a combustione alimentati con olio o gas, con una potenza termica pari o inferiore a 1 MW;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del DFGP del 22 ago. 2024, in vigore dal 1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 486</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli impianti a combustione alimentati con legna o carbone, con una potenza termica pari o inferiore a 500 kW.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Nella presente ordinanza i seguenti termini significano:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del DFGP del 13 feb. 2019, in vigore  dal 15 mar. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 823</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>impianto a combustione:</i> impianto stazionario per la produzione di energia o di calore ai sensi dell’allegato 3 numero 1 capoverso 1 OIAt<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.318.142.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>olio:</i> olio da riscaldamento «extra leggero» ai sensi dell’allegato 5 numero 11 capoverso 1 OIAt;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>legna:</i> legna da ardere ai sensi dell’allegato 5 numero 31 capoverso 1 OIAt;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del DFGP del 13 feb. 2019, in vigore dal 15 mar. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 823</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>carbone:</i> carbone, mattonelle di carbone e coke;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>gas:</i> combustibili e carburanti gassosi ai sensi dell’allegato 5 numero 41 capoverso 1 OIAt;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_e/listintro"><i>strumento di misurazione dei gas di scarico di impianti a combustione alimentati con olio o gas:</i> strumento di misurazione portatile che serve a determinare almeno uno dei seguenti valori nei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>la concentrazione volumetrica dei componenti di gas di scarico in una corrente parziale del gas di scarico di un impianto a combustione in presenza di umidità,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>l’inquinamento da fuliggine (indice di fuliggine),</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>la temperatura dei gas di scarico e dell’aria di combustione per il calcolo delle perdite di calore;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del DFGP del 13 feb. 2019, in vigore dal 15 mar. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 823</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_f/listintro"><i>strumento di misurazione dei gas di scarico di impianti a combustione alimentati con legna o carbone: </i>strumento di misurazione portatile che serve a determinare i seguenti valori in una corrente parziale del gas di scarico di impianti a combustione alimentati con legna o carbone, in funzionamento dinamico: </listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>la concentrazione volumetrica dei componenti dei gas di scarico riferita al gas di scarico secco, o</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>la concentrazione volumetrica dei componenti dei gas di scarico riferita al gas di scarico secco e la concentrazione media delle sostanze solide;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>concentrazione volumetrica di componenti gassosi:</i> concentrazione volumetrica dei componenti gassosi espressa in mL/m<sup>3</sup>, ppm (parts per million) o in percentuale; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_gbis"><num>g<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del DFGP del 13 feb. 2019, in vigore dal 15 mar. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 823</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>concentrazione delle sostanze solide:</i> concentrazione delle sostanze solide separabili su un filtro ad almeno (70±5) °C riferita a un dato volume, espressa in mg/m<sup>3</sup>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>indice di fuliggine:</i> indice relativo al grado di annerimento di un filtro di carta prodotto dalle particelle contenute nei gas di scarico. È determinato mediante una scala comparativa empirica;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>gas di riferimento:</i> miscele di gas certificate di un fabbricante accreditato, utilizzate per misurazioni ai fini di verifiche o controlli;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del DFGP del 13 feb. 2019, in vigore dal 15 mar. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 823</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>valore di riferimento:</i> valore medio dei valori misurati del metodo di riferimento o valore generato dallo standard di prova del misurando da determinare.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e all’allegato 1 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Procedure per l’immissione in commercio</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Per gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas sono prescritte l’ammissione ordinaria, eseguita dall’Istituto federale di metrologia<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>). </p></authorialNote> (METAS), e la verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione, eseguita dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas devono essere sottoposti alle seguenti procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>verificazione successiva conformemente all’allegato 7 numero 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e all’allegato 2 numero 1 della presente ordinanza, eseguita annualmente dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>manutenzione conformemente all’allegato 7 numero 7 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e all’allegato 2 numero 2 della presente ordinanza, eseguita annualmente da una persona competente; e</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>regolazione conformemente all’allegato 7 numero 8 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e all’allegato 2 numero 3 della presente ordinanza, eseguita annualmente da una persona competente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il METAS può prolungare o abbreviare i termini per determinati modelli di strumenti di uno specifico fabbricante se le caratteristiche metrologiche degli strumenti di misurazione utilizzati lo consentono o lo esigono. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con legna o carbone<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del DFGP del 13 febbraio 2019, in vigore dal 15 marzo 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 823</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con legna o carbone devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e all’allegato 3 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Procedure per l’immissione in commercio</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Per gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con legna o carbone sono prescritte l’ammissione ordinaria, eseguita dal METAS, e la verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione, eseguita dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con legna o carbone devono essere sottoposti alle seguenti procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>verificazione successiva conformemente all’allegato 7 numero 1 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e all’allegato 4 numero 1 della presente ordinanza, eseguita annualmente dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>manutenzione conformemente all’allegato 7 numero 7 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e all’allegato 4 numero 2 della presente ordinanza, eseguita annualmente da una persona competente; e</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>regolazione conformemente all’allegato 7 numero 8 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione e all’allegato 4 numero 3 della presente ordinanza, eseguita annualmente da una persona competente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il METAS può prolungare o abbreviare i termini per determinati modelli di strumenti di uno specifico fabbricante se le caratteristiche metrologiche degli strumenti di misurazione utilizzati lo consentono o lo esigono.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La verificazione iniziale degli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas il cui tipo è stato ammesso in virtù del diritto previgente è effettuata dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato conformemente ai requisiti e agli errori massimi tollerati previsti dal diritto previgente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas immessi in commercio in virtù del diritto previgente possono essere oggetto di una verifica successiva, non vincolata a scadenze, conformemente ai requisiti e agli errori massimi tollerati previsti dal diritto previgente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del DFGP del 13 feb. 2019, in vigore dal 15 mar. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 823</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 13 febbraio 2019</heading><paragraph eId="art_10_a/para"><content><p>Gli strumenti di misurazione dei gas di scarico approvati prima dell’entrata in vigore della presente modifica per impianti a combustione alimentati con legna o carbone sono considerati approvati anche per la misurazione dei gas di scarico di impianti a combustione alimentati con carbone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2011.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 22 avril 2011 sur les instruments de mesure des effluents par les installations de chauffage (OIMEC)" shortForm="OIMEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 22 aprile 2011 sugli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione (OMGC)" shortForm="OMGC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 22. April 2011 über Abgasmessmittel für Feuerungsanlagen (VAMF)" shortForm="VAMF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dalle cifre II delle O del DFGP del 13 feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 823</ref>) e del 22 ago. 2024, in vigore dal 1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 486</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Requisiti specifici per gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_A"><num>A</num><heading>Norme applicabili</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_A/bull_u1"><num/><p>Se non sono indicati altri requisiti specifici, si applicano quelli definiti dalle norme SN EN 50379-1:2012<authorialNote><p> SN EN 50379-1:2012, Specifica per apparecchi elettrici portatili per la misurazione dei parametri dei gas combusti di apparecchi per riscaldamento Parte 1: Requisiti generali e metodi di prova. La norma è consultabile (in tedesco e francese) gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna o presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur, <ref href="https://www.snv.ch/">www.snv.ch</ref>. Può essere inoltre ottenuta a pagamento presso la SNV.</p></authorialNote> e SN EN 50379-2:2012<authorialNote><p> SN EN 50379-2:2012, Specifica per apparecchi elettrici portatili per la misurazione dei parametri dei gas combusti di apparecchi per riscaldamento Parte 2: Requisiti specifici per apparecchi impiegati in misurazioni e analisi aventi valore legale. La norma è consultabile (in tedesco e francese) gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna o presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur, <ref href="https://www.snv.ch/">www.snv.ch</ref>. Può essere inoltre ottenuta a pagamento presso la SNV.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B"><num>B</num><heading>Requisiti metrologici</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1"><num>1</num><heading>Campi di misurazione</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Concentrazioni volumetriche per i componenti dei gas di scarico</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Componente (analita)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Campo di misurazione (min. … mass.)</p></th></tr><tr><td><p>monossido di carbonio (CO)</p></td><td><p>da 0 a 2000 ppm</p></td></tr><tr><td><p>monossido di azoto (NO)</p></td><td><p>da 0 a 600 ppm</p></td></tr><tr><td><p>ossigeno (O<sub>2</sub>)</p></td><td><p>da 0 a 21 %</p></td></tr><tr><td><p>eventualmente diossido di azoto (NO<sub>2</sub>)</p></td><td><p>da 0 a 200 ppm</p></td></tr><tr><td><p>eventualmente diossido di carbonio (CO<sub>2</sub>)</p></td><td><p>da 0 a 20 %</p></td></tr></table><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Indice di fuliggine</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/bull_u1"><num>– </num><p>L’indice di fuliggine è determinato conformemente all’allegato A della norma SN EN 267:2020<authorialNote><p>  SN EN 267:2020, Bruciatori per combustibili liquidi ad aria soffiata. La norma è consultabile (in tedesco e francese) gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna o presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur, <ref href="https://www.snv.ch/">www.snv.ch</ref>. Può essere inoltre ottenuta a pagamento presso la SNV.</p></authorialNote>. Esso è compreso tra 0 e 9 ed è determinato mediante una scala comparativa e indicato in cifre intere.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2/bull_u2"><num>– </num><p>Il volume di gas di scarico per determinare l’indice di fuliggine è di 5,7 dm<sup>3</sup> a condizioni ambiente per cm<sup>2</sup> di superficie utile del filtro.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Temperatura del gas di scarico e dell’aria di combustione</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_3/bull_u1"><num>– </num><p>La temperatura del gas di scarico è compresa tra 0 e 400 °C.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_3/bull_u2"><num>– </num><p>La temperatura dell’aria di combustione è compresa tra 0 e 100 °C.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2"><num>2</num><heading>Condizioni di funzionamento nominali</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/bull_u1"><num/><p>Il fabbricante deve indicare i valori delle condizioni di funzionamento nominali come segue:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1/listintro">per le grandezze d’influenza negli ambienti climatico, meccanico ed elettromagnetico:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1/bull_u1"><num>– </num><p>temperatura ambiente da +5 °C a +40 °C,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1/bull_u2"><num>– </num><p>pressione ambiente da 860 hPa a 1060 hPa,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1/bull_u3"><num>– </num><p>classe ambientale meccanica M1,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1/bull_u4"><num>– </num><p>classe ambientale elettromagnetica E2;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_2/listintro">per la tensione elettrica:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_2/bull_u1"><num>– </num><p>campi di tensione e di frequenza per l’alimentazione in corrente alternata,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_2/bull_u2"><num>– </num><p>campo di tensione per l’alimentazione in corrente continua.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3"><num>3</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u1"><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u1/bull_u1"><num/><p>Sono tollerati i seguenti errori massimi:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u1/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Concentrazione volumetrica per i componenti dei gas di scarico</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Componente (analita)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Divergenza massima ammessa</p></th></tr><tr><td><p>monossido di carbonio (CO)</p></td><td><p>±0,10 ∙ indicazione o ±12 ppm;<br/>fa stato il valore maggiore</p></td></tr><tr><td><p>monossido di azoto (NO)</p></td><td><p>±0,10 ∙ indicazione o ±10 ppm;<br/>fa stato il valore maggiore</p></td></tr><tr><td><p>ossigeno (O<sub>2</sub>)</p></td><td><p>±0,4 %</p></td></tr><tr><td><p>diossido di azoto (NO<sub>2</sub>)</p></td><td><p>±7 ppm</p></td></tr><tr><td><p>diossido di carbonio (CO<sub>2</sub>)</p></td><td><p>±0,07 ∙ indicazione o ±0,35 %;<br/>fa stato il valore maggiore</p></td></tr></table><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2"><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Indice di fuliggine</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/bull_u2"><num/><p>L’indice di fuliggine è determinato mediante la scala comparativa di cui al numero 1.2. L’errore massimo tollerato corrisponde alla risoluzione della scala. In caso di dubbio si applica l’indice di fuliggine inferiore. Non si procede a interpolazione.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/bull_u3"><num/><p>L’errore massimo tollerato per la determinazione del volume di fuliggine è di ±0,4 dm<sup>3</sup> a condizioni ambiente per cm<sup>2</sup> della superficie utile del filtro.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Temperatura del gas di scarico e dell’aria di combustione</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/bull_u5"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/bull_u5/listintro">Errori massimi tollerati per la temperatura del gas di scarico:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/bull_u5/bull_u1"><num>– </num><p>da 0 °C a 100 °C ±3 °C,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/bull_u5/bull_u2"><num>– </num><p>da 100 °C a 200 °C ±3 per cento del valore misurato,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/bull_u5/bull_u3"><num>– </num><p>da 200 °C a 350 °C ±6 °C.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/bull_u6"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/bull_u6/listintro">Errore massimo tollerato per la temperatura dell’aria di combustione:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/list_u2/bull_u6/bull_u1"><num>– </num><p>da 0 °C a 50 °C ±3 °C.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4"><num>4</num><heading>Altri requisiti</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Eventuali moduli di misurazione opzionali non devono intaccare le caratteristiche degli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Controllo dell’ermeticità: l’ermeticità di uno strumento dotato di pompa a motore deve essere controllata automaticamente a ogni utilizzazione, ma almeno una volta per ogni giorno di funzionamento.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/bull_u3"><num/><p>Pompa a mano: in caso di chiusura delle condotte di aspirazione, il pistone delle pompe a mano deve ritornare nella posizione di partenza entro 3 secondi, dopo una corsa di 1 cm.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Termometro per l’aria di combustione: la lunghezza del cavo del sensore deve permettere un campionamento rappresentativo della temperatura dell’aria di combustione.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Misurazione della fuliggine: il raddoppio della resistenza allo scorrimento dovuta alle differenti qualità del filtro o all’eccessiva presenza di fuliggine deve essere compensato dalla pompa entro gli errori massimi tollerati.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 22 avril 2011 sur les instruments de mesure des effluents par les installations de chauffage (OIMEC)" shortForm="OIMEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 22 aprile 2011 sugli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione (OMGC)" shortForm="OMGC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 22. April 2011 über Abgasmessmittel für Feuerungsanlagen (VAMF)" shortForm="VAMF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione degli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Verificazione successiva</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u1"><num/><p>Gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas sono verificati in condizioni di laboratorio. Il METAS definisce i dettagli della procedura di verificazione.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u2"><num/><p>Per la misurazione dei gas sono tollerati i seguenti errori massimi:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Componente (analita)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Divergenza massima tollerata</p></th></tr><tr><td><p>monossido di carbonio (CO)</p></td><td><p>±0,07 ∙ indicazione o ±8 ppm;<br/>fa stato il valore maggiore</p></td></tr><tr><td><p>monossido di azoto (NO)</p></td><td><p>±0,07 ∙ indicazione o ±6 ppm;<br/>fa stato il valore maggiore</p></td></tr><tr><td><p>diossido di carbonio (CO<sub>2</sub>)</p></td><td><p>±0,05 ∙ indicazione o ±0,30 per cento;<br/>fa stato il valore maggiore</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u1"><num/><p>Per l’ossigeno (O<sub>2</sub>) e il diossido di azoto (NO<sub>2</sub>) valgono gli errori massimi tollerati definiti nell’allegato 1 lettera B numero 3.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u2"><num/><p>Per le misurazioni della fuliggine valgono gli errori massimi tollerati definiti nell’allegato 1 lettera B numero 3.2. Per il controllo della resistenza allo scorrimento vale l’errore massimo tollerato moltiplicato per 1,5. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u3"><num/><p>Per le misurazioni della temperatura valgono gli errori massimi tollerati definiti nell’allegato 1 lettera B numero 3.3.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Manutenzione</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Conformemente all’allegato 1 numero 9.3 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione, le informazioni sul funzionamento degli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas contengono in particolare indicazioni dettagliate sull’obbligo della manutenzione da parte del detentore, nonché su tutti i lavori di manutenzione, sulla loro frequenza e sui documenti per attestarne l’esecuzione. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Tutti i lavori di manutenzione previsti dalle informazioni sul funzionamento vanno eseguiti correttamente. Vanno rispettate sia la portata di tali lavori sia le date della loro esecuzione.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Tutti i lavori di manutenzione vanno attestati in un apposito documento di manutenzione. In tale documento devono figurare in particolare l’identificazione dello strumento, la data e il tipo di lavori svolti, gli strumenti di misurazione e di controllo utilizzati, la persona che li ha effettuati e la sua firma. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Gli strumenti di misurazione e di controllo impiegati per la manutenzione degli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas devono essere riconducibili a campioni di riferimento nazionali.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Regolazione</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>La regolazione degli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas va eseguita da una persona competente con un gas di riferimento certificato. Tale miscela di gas deve presentare un’incertezza relativa certificata inferiore al 2 per cento.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Il fabbricante definisce nelle istruzioni d’uso la periodicità della regolazione e la pertinente procedura. La regolazione è eseguita almeno una volta all’anno.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Se il modello lo prevede e se la piombatura dello strumento di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con olio o gas non deve essere danneggiata, è possibile regolare anche singoli sensori e l’utilizzatore può integrarli successivamente. A dimostrazione dell’avvenuta regolazione, la persona cui compete la piombatura degli strumenti di misurazione contrassegna i sensori.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 22 avril 2011 sur les instruments de mesure des effluents par les installations de chauffage (OIMEC)" shortForm="OIMEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 22 aprile 2011 sugli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione (OMGC)" shortForm="OMGC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 22. April 2011 über Abgasmessmittel für Feuerungsanlagen (VAMF)" shortForm="VAMF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dalle cifre II delle O del DFGP del 13 feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 823</ref>) e del  22 ago. 2024, in vigore dal 1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 486</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 7)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Requisiti specifici per gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con legna o carbone</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_A"><num>A</num><heading>Norme applicabili</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_A/bull_u1"><num/><p>Se non sono indicati altri requisiti specifici, si applicano quelli definiti dalle norme SN EN 50379-1:2012<authorialNote><p> SN EN 50379-1:2012, Specifica per apparecchi elettrici portatili per la misurazione dei parametri dei gas combusti di apparecchi per riscaldamento Parte 1: Requisiti generali e metodi di prova. La norma è consultabile (in tedesco e francese) gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna o presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur, <ref href="https://www.snv.ch/">www.snv.ch</ref>. Può essere inoltre ottenuta a pagamento presso la SNV.</p></authorialNote>, SN EN 50379-2:2012<authorialNote><p> SN EN 50379-2:2012, Specifica per apparecchi elettrici portatili per la misurazione dei parametri dei gas combusti di apparecchi per riscaldamento Parte 2: Requisiti specifici per apparecchi impiegati in misurazioni e analisi aventi valore legale. La norma è consultabile (in tedesco e francese) gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna o presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur, <ref href="https://www.snv.ch/">www.snv.ch</ref>. Può essere inoltre ottenuta a pagamento presso la SNV.</p></authorialNote> e VDI 4206 Blatt 2:2015<authorialNote><p> VDI 4206 Blatt 2:2015, Mindestanforderungen und Prüfpläne für Messgeräte zur Überwachung der Emissionen an Kleinfeuerungsanlagen (Performance criteria and test procedures for measuring devices for monitoring emissions at small firing installations): Messgeräte zur Ermittlung von partikelförmigen Emissionen. (Measuring devices for the determination of particulate emissions.) La norma è consultabile (in tedesco e inglese) gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna o può essere ottenuta a pagamento presso l’Associazione degli ingegneri tedeschi (Verein Deutscher Ingenieure), Postfach 10 11 39, 40002 Düsseldorf, <ref href="https://www.vdi.de">www.vdi.de</ref>.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B"><num>B</num><heading>Requisiti metrologici</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_1"><num>1</num><heading>Campi di misurazione</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Concentrazioni volumetriche e concentrazioni delle sostanze solide per i componenti dei gas di scarico</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Componente (analita)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Campo di misurazione (min. … mass.)</p></th></tr><tr><td><p>Monossido di carbonio (CO)</p></td><td><p>da 0 a 20 000 ppm</p></td></tr><tr><td><p>Ossigeno (O<sub>2</sub>)</p></td><td><p>da 0 a 21 %</p></td></tr><tr><td><p>Sostanze solide</p></td><td><p>da 10 a 200 mg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2"><num>2</num><heading>Condizioni di funzionamento nominali</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/bull_u1"><num/><p>Il fabbricante deve indicare i valori delle condizioni di funzionamento nominali come segue:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1/listintro">per le grandezze d’influenza negli ambienti climatico, meccanico ed elettromagnetico:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1/bull_u1"><num>– </num><p>temperatura ambiente da +5 °C a +40 °C,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1/bull_u2"><num>– </num><p>pressione ambiente da 860 hPa a 1060 hPa,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1/bull_u3"><num>– </num><p>classe ambientale meccanica M1,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_1/bull_u4"><num>– </num><p>classe ambientale elettromagnetica E2; per un singolo componente di uno strumento di misurazione il METAS può ammettere la classe ambientale elettromagnetica E1, sempre che il luogo d’impiego lo permetta;</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_2/listintro">per la tensione elettrica:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_2/bull_u1"><num>– </num><p>campi di tensione e di frequenza per l’alimentazione in corrente alternata,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_2/lbl_2_2/bull_u2"><num>– </num><p>campi di tensione per l’alimentazione in corrente continua.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_3"><num>3</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/bull_u1"><num/><p>Sono tollerati i seguenti errori massimi:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Concentrazioni volumetriche e concentrazioni delle sostanze solide per i componenti dei gas di scarico</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Componente (analita)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Divergenza massima ammessa</p></th></tr><tr><td><p>Monossido di carbonio (CO)</p></td><td><p>± 0,10 ∙ indicazione o ± 100 ppm;</p><p>fa stato il valore maggiore</p></td></tr><tr><td><p>Ossigeno (O<sub>2</sub>)</p></td><td><p>± 0,3 %</p></td></tr><tr><td><p>Sostanze solide</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>10 mg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> per valori di riferimento inferiori a 20 mg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></item><item><num>– </num><p>50 % del valore di riferimento per valori di riferimento compresi tra 20 mg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> e 150 mg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></item><item><num>– </num><p>75 mg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> per valori di riferimento superiori a 150 mg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4"><num>4</num><heading>Altri requisiti</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Eventuali moduli di misurazione opzionali non devono intaccare le caratteristiche degli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con legna o carbone.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>I tempi di reazione indicati nella norma SN EN 50379-1:2012<authorialNote><p> SN EN 50379-1:2012, Specifica per apparecchi elettrici portatili per la misurazione dei parametri dei gas combusti di apparecchi per riscaldamento Parte 1: Requisiti generali e metodi di prova. La norma è consultabile (in tedesco e francese) gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna o presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur, <ref href="https://www.snv.ch/">www.snv.ch</ref>. Può essere inoltre ottenuta a pagamento presso la SNV.</p></authorialNote> si applicano ai cambiamenti positivi e negativi bruschi della concentrazione volumetrica.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con legna o carbone devono permettere il calcolo di valori medi in un arco di tempo variabile. </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/bull_u4"><num/><p>Mentre è in corso il calcolo del valore medio non può essere effettuato alcun azzeramento.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/bull_u5"><num/><p>La frequenza di misurazione per il calcolo del valore medio è di 1/s.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/bull_u6"><num/><p>Eventuali commutazioni del campo di misurazione non devono incidere sul calcolo del valore medio per più di un terzo dell’errore massimo tollerato.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/bull_u7"><num/><p>Un’eventuale concentrazione di massa di CO riferita a una concentrazione di ossigeno è calcolata dopo il valore medio.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>I gas che fuoriescono dall’apparecchio devono poter essere asportati senza che ne risultino influenzati i valori di misurazione.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B/lvl_4/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>Dopo una misurazione e prima di spegnere lo strumento di misurazione, i sensori devono essere puliti in modo adeguato con aria fresca.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 22 avril 2011 sur les instruments de mesure des effluents par les installations de chauffage (OIMEC)" shortForm="OIMEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 22 aprile 2011 sugli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione (OMGC)" shortForm="OMGC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 22. April 2011 über Abgasmessmittel für Feuerungsanlagen (VAMF)" shortForm="VAMF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/296/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-04-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dalla cifra II dell’O del DFGP del 13 feb. 2019, in vigore dal 15 mar. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/139" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 823</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 9)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione degli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con legna o carbone</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Verificazione successiva</heading><content><blockList eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u1"><num/><p>Gli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con legna o carbone sono verificati in condizioni di laboratorio. Il METAS definisce i dettagli della procedura di verificazione.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u2"><num/><p>Per la misurazione dei gas e delle sostanze solide sono tollerati i seguenti errori massimi:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Componente (analita)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Divergenza massima ammessa</p></th></tr><tr><td><p>Monossido di carbonio (CO)</p></td><td><p>±0,07 ∙ indicazione o ±70 ppm;</p><p>fa stato il valore maggiore</p></td></tr><tr><td><p>Sostanze solide</p></td><td><p>±0,35 ∙ valore di riferimento o ±7 mg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>;</p><p>fa stato il valore maggiore</p></td></tr></table><blockList eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u1"><num/><p>Per l’ossigeno (O<sub>2</sub>) valgono gli errori massimi tollerati definiti nell’allegato 3 lettera B numero 3.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Manutenzione</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Conformemente all’allegato 1 numero 9.3 dell’ordinanza sugli strumenti di misurazione, le informazioni sul funzionamento degli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con legna o carbone contengono in particolare indicazioni dettagliate sull’obbligo della manutenzione da parte del detentore, nonché su tutti i lavori di manutenzione, sulla loro frequenza e sui documenti per attestarne l’esecuzione.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Tutti i lavori di manutenzione previsti dalle informazioni sul funzionamento vanno eseguiti correttamente. Vanno rispettate sia la portata di tali lavori sia le date della loro esecuzione.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Tutti i lavori di manutenzione vanno attestati in un apposito documento di manutenzione. In tale documento devono figurare in particolare l’identificazione dello strumento, la data e il tipo di lavori svolti, gli strumenti di misurazione e di controllo utilizzati, la persona che li ha effettuati e la sua firma.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Gli strumenti di misurazione e di controllo speciali usati per la manutenzione degli strumenti di misurazione dei gas di scarico degli impianti a combustione alimentati con legna o carbone devono essere riconducibili a campioni di riferimento nazionali.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Regolazione</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>La regolazione dello strumento di misurazione dei gas di scarico va eseguita da una persona competente con un gas di riferimento certificato. Tale miscela di gas deve presentare un’incertezza relativa certificata inferiore o uguale al 2 per cento.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>La regolazione dello strumento di misurazione delle sostanze solide nei gas di scarico va eseguita da una persona competente in conformità alle indicazioni del fabbricante.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Il fabbricante definisce nelle istruzioni d’uso la periodicità della regolazione e la pertinente procedura. La regolazione è eseguita almeno una volta all’anno.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Se il modello lo prevede e se la piombatura dello strumento di misurazione dei gas di scarico non deve essere danneggiata, è possibile regolare anche singoli sensori e l’utilizzatore può integrarli successivamente. A dimostrazione dell’avvenuta regolazione, la persona cui compete la piombatura degli strumenti di misurazione contrassegna i sensori.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>