Ordonnance du 22 février 2012 sur le traitement des données personnelles et des données des personnes morales lors de l’utilisation de l’infrastructure électronique de la Confédération (OTUIC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-02-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.010.442"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 février 2012 sur le traitement des données personnelles et des données des personnes morales lors de l’utilisation de l’infrastructure électronique de la Confédération (OTUIC)" shortForm="OTUIC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 febbraio 2012 sul trattamento di dati personali e di dati di persone giuridiche derivanti dall’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica della Confederazione (OTUIC)" shortForm="OTUIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. Februar 2012 über die Bearbeitung von Personendaten und Daten juristischer Personen bei der Nutzung der elektronischen Infrastruktur des Bundes (VBNIB)" shortForm="VBNIB"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-02-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/160/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-02-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.010.442 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur le traitement des données personnelles et des données <br/>des personnes morales lors de l’utilisation <br/>de l’infrastructure électronique de la Confédération</docTitle></p><p>(OTUIC)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 16 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>du 22 février 2012 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 57<i>q</i>, al. 1, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (LOGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Définitions</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 16 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>données administrées</i>: les données personnelles et les données des personnes morales qui sont enregistrées lors de l’utilisation de l’infrastructure électronique de la Confédération et qui sont régulièrement utilisées, analysées ou effacées volontairement;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 16 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>données non administrées</i>: les données personnelles et les données des personnes morales qui sont enregistrées lors de l’utilisation de l’infrastructure électronique de la Confédération mais qui ne sont pas ou qui ne sont pas régulièrement utilisées, analysées ou effacées volontairement;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>exploitant du système:</i> le service chargé de la gestion technique de l’infrastructure électronique de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Droit d’accès, conservation et destruction</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Droit d’accès aux données</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Seuls ont droit d’accéder aux données administrées:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’exploitant du système;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les services désignés par les directives de l’organe fédéral concernant la protection des données.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Seul l’organe fédéral qui utilise les appareils sur lesquels les données non administrées sont enregistrées a droit d’accéder à ces données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 9 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conservation sécurisée des données</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les données doivent être conservées de manière sécurisée conformément aux dispositions de l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Durée de conservation et destruction des données administrées</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Lorsque les finalités de l’analyse l’exigent, les données administrées peuvent être conservées:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les données visées à l’art. 57<i>l</i>, let. a, LOGA: jusqu’à l’archivage par les Archives fédérales des informations qui sont à leur source, mais deux ans au plus si elles ne sont pas reprises par les Archives fédérales;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les données résultant de l’utilisation de l’infrastructure électronique (art. 57<i>l</i>, let. b, LOGA): deux ans au plus;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les données concernant le temps de travail du personnel (art. 57<i>l</i>, let. c, LOGA): cinq ans au plus;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>pour les données concernant la présence des personnes dans les locaux de l’organe fédéral ainsi que les entrées et les sorties (art. 57<i>l</i>, let. d, LOGA): trois ans au plus.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Elles doivent être détruites au plus tard trois mois après la fin de l’analyse ou après le terme du délai de conservation prévu à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Dans des cas particuliers, le Conseil fédéral peut décider de prolonger la durée de conservation de certaines catégories de données résultant de l’utilisation de l’infrastructure électronique (al. 1, let. b) pour assurer la sécurité des informations et des prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Durée de conservation et destruction des données non administrées</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La durée de conservation des données non administrées dépend de la capacité de mémoire de l’appareil considéré, à moins qu’il ne soit techniquement possible de les détruire rapidement et automatiquement après leur utilisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’organe fédéral doit détruire les données non administrées de manière irréversible au plus tard lorsque l’appareil sur lequel elles sont enregistrées est cédé ou éliminé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Service responsable de la conservation et de la destruction</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">La responsabilité de la conservation sécurisée des données et de leur destruction dans les délais incombe:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les données administrées: à l’exploitant du système et au service désigné par le schéma directeur de l’organe fédéral concernant la protection des données;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les données non administrées: à l’organe fédéral qui utilise l’appareil sur lequel elles sont enregistrées.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Traitement lié à des travaux techniques</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes chargées de travaux techniques tels que la maintenance et la gestion de l’infrastructure électronique ne peuvent traiter les données que si l’accomplissement de ces travaux l’exige.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La conservation sécurisée des données, leur protection contre les accès illicites et leur confidentialité doivent être préservées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Conditions régissant les analyses</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Analyses ne se rapportant pas aux personnes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>m</i> LOGA)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant du système et le service désigné par le schéma directeur de l’organe fédéral peuvent, dans les buts prévus par la loi, procéder de leur propre chef à des analyses ne se rapportant pas aux personnes de données administrées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Ces analyses peuvent être effectuées sans limite de temps ni de contenu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’organe fédéral peut, dans les buts prévus par la loi, procéder lui-même ou charger des tiers de procéder à des analyses ne se rapportant pas aux personnes de données non administrées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Analyses non nominales se rapportant aux personnes</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>n</i> LOGA)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant du système et le service désigné par le schéma directeur de l’organe fédéral concernant la protection des données peuvent, dans les buts prévus par la loi, procéder de leur propre chef aux analyses non nominales se rapportant aux personnes de données administrées. Ces analyses peuvent aussi être ordonnées par l’organe fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’organe fédéral peut, dans les buts prévus par la loi, procéder lui-même ou charger des tiers de procéder à des analyses non nominales se rapportant aux personnes de données non administrées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Mandats d’analyses nominales se rapportant aux personnes en cas d’utilisation abusive ou de soupçon d’utilisation abusive</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>o</i>, al. 1, let. a, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> En cas d’utilisation abusive ou de soupçon d’utilisation abusive, l’organe fédéral pour lequel travaille l’utilisateur de l’infrastructure électronique procède lui-même ou charge des tiers de procéder à l’analyse nominale se rapportant à cette personne de données administrées ou non administrées. Il y a abus lorsque l’utilisation de l’infrastructure électronique enfreint les prescriptions de l’organe fédéral ou de la législation par sa nature, son ampleur ou sa fréquence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Si la personne concernée ne consent pas à l’analyse, le chef de l’organe fédéral doit l’autoriser.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Une copie du mandat doit être remise au conseiller à la protection des données de l’organe fédéral qui a donné le mandat d’analyse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 16 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Déroulement des analyses nominales se rapportant aux personnes en cas d’utilisation abusive ou de soupçon d’utilisation abusive</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>o</i>, al. 1, let. a, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> L’organe fédéral chargé de l’analyse nominale se rapportant à une personne vérifie au préalable:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>que le soupçon concret d’utilisation abusive est motivé par écrit de manière suffisante ou que l’utilisation abusive est prouvée, et</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>que la personne concernée a été informée par écrit de l’existence d’un soupçon concret ou de la preuve d’une utilisation abusive.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’organe fédéral chargé de l’analyse nominale se rapportant à une personne refuse d’y procéder parce qu’il estime que les conditions mentionnées à l’al. 1 ne sont pas remplies, l’organe fédéral qui a donné le mandat peut demander l’avis du Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’organe fédéral procède lui-même à une analyse nominale se rapportant à des personnes dans son domaine, il en informe le conseiller à la protection des données de son département.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> L’analyse nominale se rapportant à une personne de données non administrées doit avoir lieu dans les délais fixés à l’art. 4, al. 1, si la personne concernée ne consent pas à l’analyse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Analyses nominales se rapportant aux personnes en vue d’éliminer des perturbations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>o</i>, al. 1, let. b, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant du système et le service désigné par le schéma directeur de l’organe fédéral concernant la protection des données peuvent procéder de leur propre chef à une analyse nominale se rapportant à une personne des données administrées afin de remédier à des perturbations ou de parer à une menace concrète.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Ils sont uniquement autorisés à procéder à cette analyse si elle est nécessaire pour rechercher la cause de la perturbation ou de la menace ou pour y remédier, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si l’utilisation de l’infrastructure électronique est impossible ou fortement restreinte en raison d’un défaut ou d’une panne ou parce que les utilisateurs la sollicitent de manière inhabituelle, ou</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si l’infrastructure électronique ou les données de la Confédération risquent d’être endommagées de manière imminente (diffusion de programmes malveillants).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> L’organe fédéral peut, aux mêmes conditions, procéder lui-même ou charger des tiers de procéder à une analyse nominale se rapportant à une personne des données non administrées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Analyses nominales se rapportant aux personnes concernant les prestations et le temps de travail individuel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57<i>o</i>, al. 1, let. c à e, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">L’organe fédéral peut procéder lui-même ou charger des tiers de procéder à une analyse nominale se rapportant à une personne des données administrées dans les buts suivants:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pour fournir des prestations indispensables;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pour saisir les prestations effectuées par les prestataires techniques et les facturer;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>pour contrôler le temps de travail d’un utilisateur qui travaille pour lui.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 16 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Droit des utilisateurs à une analyse</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Les utilisateurs de l’infrastructure électronique de la Confédération n’ont aucun droit à une analyse de leurs données au sens de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Résultats des analyses</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Information sur les résultats des analyses</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant du système présente les résultats de l’analyse à l’organe fédéral qui lui a donné le mandat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> En cas d’analyse nominale se rapportant à une personne pour utilisation abusive ou pour soupçon d’utilisation abusive, l’organe fédéral qui a donné le mandat informe la personne concernée des résultats.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Conservation et destruction des résultats des analyses</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Le service chargé de l’analyse conserve les résultats de manière sécurisée conformément aux directives du Conseil de l’informatique de la Confédération et les détruit au plus tard après une année.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 2012.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>