{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2019-07-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-145-II-270_2019-07-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=102&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-II-270%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "821e9cea79207493a39aed23bf789b22"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 II 270", "2C_943/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 17.07.2019 BGE 145 II 270 (2C_943/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 17.07.2019 BGE 145 II 270 (2C_943/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 17.07.2019 BGE 145 II 270 (2C_943/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 Abs. 2 Ziff. 19 lit. a-e MWSTG; Steuerausnahme f\u00fcr die \"Vermittlung\" im Finanzbereich; Best\u00e4tigung der Praxis\u00e4nderung der Eidgen\u00f6ssischen Steuerverwaltung. Die Praxis zum Begriff der \"Vermittlung\" in Art. 18 Ziff. 19 MWSTG 1999 bzw. Art. 14 Ziff. 15 MWSTV 1994 verlangte abweichend vom allt\u00e4glichen Sprachgebrauch und der zivilrechtlichen Betrachtungsweise ein Handeln in direkter Stellvertretung (E. 4.2 und 4.3). Auslegung des Begriffs der \"Vermittlung\" im neuen Recht (Art. 21 Abs. 2 Ziff. 19 MWSTG). Nach gesetzessystematischer und historischer Auslegung ist die steuerausgenommene \"Vermittlung\" im Finanzbereich nicht vom Vorliegen einer mehrwertsteuerlichen direkten Stellvertretung abh\u00e4ngig; \"Vermittlung\" im Sinne von Art. 21 Abs. 2 Ziff. 19 lit. a-e MWSTG liegt vielmehr schon dann vor, wenn eine Person kausal auf den Abschluss eines Vertrages im Bereich des Geld- und Kapitalverkehrs zwischen zwei Parteien hinwirkt, ohne selber Partei des vermittelten Vertrages zu sein und ohne ein Eigeninteresse am Inhalt des Vertrages zu haben. Abgrenzung der so verstandenen \"Vermittlung\" vom blossen Zuf\u00fchren von Kunden (E. 4.5.2-4.5.4). Zul\u00e4ssigkeit der Praxis\u00e4nderung (E. 4.5.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 al. 2 ch. 19 let. a-e LTVA; exclusion du champ de l'imp\u00f4t pour le \"courtage\" dans le domaine de la finance; confirmation du changement de pratique de l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions. S'\u00e9cartant du sens courant et de celui du code civil, la pratique pr\u00e9valant sous l'empire des art. 18 ch. 19 LTVA 1999 et 14 ch. 15 OTVA 1994 entendait la notion de \"courtage\" comme une action en repr\u00e9sentation directe (consid. 4.2 et 4.3). Interpr\u00e9tation de la notion de \"courtage\" dans le nouveau droit (art. 21 al. 2 ch. 19 LTVA). Il r\u00e9sulte de l'interpr\u00e9tation syst\u00e9matique et historique que la notion, exclue du champ de l'imp\u00f4t, de \"courtage\" dans le domaine de la finance ne d\u00e9pend pas d'une repr\u00e9sentation directe au sens de la TVA; un \"courtage\" au sens de l'art. 21 al. 2 ch. 19 let. a-e LTVA a d\u00e9j\u00e0 lieu lorsqu'une personne influe de mani\u00e8re causale sur la conclusion d'un contrat entre deux parties dans les domaines du march\u00e9 mon\u00e9taire et du march\u00e9 des capitaux, sans \u00eatre elle-m\u00eame partie au contrat et sans avoir d'int\u00e9r\u00eat personnel au contenu de ce dernier. D\u00e9limitation entre la notion de \"courtage\" ainsi d\u00e9finie et le simple fait d'amener des clients (consid. 4.5.2-4.5.4). Admissibilit\u00e9 du changement de pratique (consid. 4.5.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21 cpv. 2 cifra 19 lett. a-e LIVA; esclusione dall'imposta dell'attivit\u00e0 di \"mediazione\" in ambito finanziario; conferma del cambiamento di prassi dell'Amministrazione federale delle contribuzioni. Distanziandosi dal significato corrente e dall'ottica civilistica, la prassi vigente sotto l'egida degli art. 18 cifra 19 LIVA 1999 rispettivamente 14 cifra 15 OIVA 1994 intendeva la nozione di \"mediazione\" come un'azione in rappresentanza diretta (consid. 4.2 e 4.3). Interpretazione della nozione di \"mediazione\" in base al nuovo diritto (art. 21 cpv. 2 cifra 19 LIVA). Da un'interpretazione sistematica e storica risulta che la nozione di \"mediazione\" in ambito finanziario, esclusa dall'imposta, non dipende dall'esistenza di una rappresentanza diretta ai sensi dell'imposta sul valore aggiunto; una \"mediazione\" a norma dell'art. 21 cpv. 2 cifra 19 lett. a-e LIVA \u00e8 gi\u00e0 ravvisabile quando una persona influisce in modo causale sulla conclusione di un contratto tra due parti nel settore del mercato monetario e dei capitali, senza essere lei stessa parte del contratto e senza avere interessi propri al suo contenuto. Distinzione tra la nozione di \"mediazione\" cos\u00ec definita e il semplice fatto di portare dei clienti a qualcuno (consid. 4.5.2-4.5.4). Ammissibilit\u00e0 del cambiamento di prassi (consid. 4.5.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:42:36", "Checksum": "f10b2215049fc0bda0d4efdfd335e2da"}