{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-83-II-467_1957.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=3&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-II-467%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "c17c4dac7e61704db5887e87cf47ebe2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 83 II 467"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1957 BGE 83 II 467"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1957 BGE 83 II 467"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1957 BGE 83 II 467"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konzernmarke, Begriff; Art. 6bis MSchG (Erw. 2). Zuteilung der Marke nach dem Wegfall des Konzernverh\u00e4ltnisses: Mangels vertraglicher Regelung kommt die Marke dem Unternehmen zu, dem sie nach den gesamten Umst\u00e4nden am n\u00e4chsten steht (Erw. 4, 5). Markenm\u00e4ssiger Gebrauch ist auch m\u00f6glich an blossem Bestandteil einer Sache (Erw. 4 b). Der Markeninhaber kann sich Dritten gegen\u00fcber auf den Ge. brauch der Marke durch den Erwerber der damit versehenen Ware ebenfalls berufen (Erw. 4 c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Marque de concern, notion; art. 6bis LMF (consid. 2). Attribution de la marque apr\u00e8s la dissolution du concern: A d\u00e9faut de convention, la marque revient \u00e0 l'entreprise qui, d'apr\u00e8s l'ensemble des circonstances, a avec elle les liens les plus \u00e9troits (consid. 4 et 5). Usage d'une marque. Il peut aussi ne porter que sur une partie d'une chose (consid. 4 b). Le titulaire de la marque peut, \u00e0 l'\u00e9gard des tiers, se pr\u00e9valoir \u00e9galement de l'usage fait par l'acqu\u00e9reur de la marchandise munie de la marque (consid. 4 c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Marca di konzern, nozione; art. 6bis LMF (consid. 2). Attribuzione della marca dopo lo scioglimento del konzern: in mancanza di disciplinamento contrattuale, la marca spetta all'azienda che, secondo le circostanze nel loro complesso, mantiene con la medesima le relazioni pi\u00f9 strette (consid. 4 et 5). Uso di una marca. E possibile anche limitatamente alla parte costitutiva di una cosa (consid. 4 b). Il titolare di una marca pu\u00f2, nei confronti di terzi, prevalersi anche dell'uso che ne \u00e8 fatto dal compratore della merce munita della marca (consid. 4 c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:14:20", "Checksum": "7835cf601acffc4d8d6ff69eae83cd51"}