{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-115-II-113_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=350&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-II-113%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "e2a03557c1abdd482ceb0daf2bde57e8"}, "Num": ["BGE 115 II 113"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 115 II 113"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 115 II 113"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 115 II 113"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verweigerung einer offensichtlich unrichtigen Gegendarstellung (Art. 28h Abs. 2 ZGB). 1. Eine Gegendarstellung kann nur als offensichtlich unrichtig verweigert werden, wenn das Medienunternehmen in der Lage ist, deren offensichtliche Unrichtigkeit sofort und in unwiderlegbarer Weise darzutun (E. 4a). 2. M\u00fcssen vom Richter bei Beurteilung des Wahrheitsgehalts der Gegendarstellung die rechtlichen, wirtschaftlichen und personellen Beziehungen zwischen Vertragspartnern untersucht und Vertr\u00e4ge ausgelegt werden, so lassen sich die in der Gegendarstellung aufgestellten Behauptungen nicht als offensichtlich unrichtig bezeichnen (E. 5a und b). 3. Pr\u00e4zisierung des Textes der Gegendarstellung durch den Richter (E. 5c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Refus d'une r\u00e9ponse manifestement inexacte (art. 28h al. 2 CC). 1. Une r\u00e9ponse ne peut \u00eatre refus\u00e9e comme manifestement inexacte que lorsque l'entreprise de m\u00e9dias est en mesure d'\u00e9tablir son inexactitude manifeste imm\u00e9diatement et de mani\u00e8re irr\u00e9futable (consid. 4a). 2. Lorsque, pour se prononcer sur l'exactitude du contenu de la r\u00e9ponse, le juge doit rechercher les rapports juridiques, \u00e9conomiques et personnels entre les parties au contrat et interpr\u00e9ter des contrats, les affirmations pr\u00e9sent\u00e9es dans la r\u00e9ponse ne peuvent \u00eatre d\u00e9sign\u00e9es comme manifestement inexactes (consid. 5a et b). 3. Pr\u00e9cision du texte de la r\u00e9ponse par le juge (consid. 5c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rifiuto di una risposta manifestamente inesatta (art. 28h cpv. 2 CC). 1. Una risposta pu\u00f2 essere rifiutata come manifestamente inesatta solo se l'impresa responsabile del mezzo di comunicazione \u00e8 in grado di dimostrare la manifesta inesattezza immediatamente e in modo irrefutabile (consid. 4a). 2. Ove il giudice, per pronunciarsi sull'esattezza del contenuto della risposta, debba chiarire i rapporti giuridici, economici e personali esistenti tra le parti e interpretare contratti, le affermazioni oggetto della risposta non possono essere qualificate come manifestamente inesatte (consid. 5a, b). 3. Precisazione ad opera del giudice del testo della risposta (consid. 5c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:28:54", "Checksum": "f49bb72f05ac0ed8b54728e5dfc85229"}