{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2001-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-127-III-100_2001.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=278&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-III-100%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "0ed5f42076818831a8616eed2c7cae08"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 127 III 100"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 2001 BGE 127 III 100"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 2001 BGE 127 III 100"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 2001 BGE 127 III 100"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Versicherungsvertrag; Bestimmung der Invalidit\u00e4t nach Art. 88 Abs. 1 VVG. Die Invalidit\u00e4t gem\u00e4ss Art. 88 Abs. 1 VVG umfasst jede dauernde Beeintr\u00e4chtigung der k\u00f6rperlichen Integrit\u00e4t, die sich auf die Arbeitsf\u00e4higkeit auswirkt. Gemeint ist dabei die Erwerbsunf\u00e4higkeit im theoretischen, abstrakten Sinn und nicht der konkrete wirtschaftliche Nachteil, den eine versicherte Person als Folge des Unfalles erleidet. Gleiches gilt f\u00fcr die F\u00e4lle, in denen die Invalidit\u00e4t nicht nach der sog. Gliedertaxe, sondern nach der Generalklausel der allgemeinen Versicherungsbedingungen zu beurteilen ist, sofern in der Klausel vom Ausmass der Invalidit\u00e4t die Rede ist. Die Parteien k\u00f6nnen freilich vereinbaren, dass der tats\u00e4chlich eingetretene wirtschaftliche Schaden ber\u00fccksichtigt wird; Verneinung einer solchen Abrede im konkreten Fall (E. 1 und 2; Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat d'assurance; d\u00e9termination de l'invalidit\u00e9 selon l'art. 88 al. 1 LCA. L'invalidit\u00e9 selon l'art. 88 al. 1 LCA englobe toute atteinte durable \u00e0 l'int\u00e9grit\u00e9 corporelle ayant des effets sur la capacit\u00e9 de travail. Par l\u00e0 on entend l'incapacit\u00e9 de travail au sens th\u00e9orique ou abstrait, et non pas le dommage \u00e9conomique concret subi par la personne assur\u00e9e du fait de l'accident. Il en va de m\u00eame pour les cas o\u00f9 l'invalidit\u00e9 doit \u00eatre d\u00e9termin\u00e9e non pas selon un bar\u00e8me, mais d'apr\u00e8s la clause g\u00e9n\u00e9rale des conditions g\u00e9n\u00e9rales d'assurance, dans la mesure o\u00f9 il y est question de l'\u00e9tendue de l'invalidit\u00e9. Les parties peuvent certes convenir que c'est le dommage \u00e9conomique effectivement survenu qui sera pris en consid\u00e9ration; existence d'une telle convention ni\u00e9e en l'esp\u00e8ce (consid. 1 et 2; confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto d'assicurazione; determinazione dell'invalidit\u00e0 ai sensi dell'art. 88 cpv. 1 LCA. L'invalidit\u00e0 ai sensi dell'art. 88 cpv. 1 LCA include qualsiasi alterazione dell'integrit\u00e0 fisica, che esplica effetti sulla capacit\u00e0 lavorativa. Intesa \u00e8 l'incapacit\u00e0 di guadagno nel senso teorico e astratto e non il pregiudizio economico concretamente subito dalla persona assicurata in seguito all'incidente. Altrettanto vale per i casi in cui l'invalidit\u00e0 non viene determinata in base alla cosiddetta tabella degli arti, ma in virt\u00f9 di una clausola generale delle condizioni generali d'assicurazione, purch\u00e9 la clausola si riferisca al grado d'invalidit\u00e0. Le parti possono naturalmente concordare che dev'essere tenuto conto del danno economico effettivamente intervenuto; nella fattispecie \u00e8 stata negata la stipula di un siffatto accordo (consid. 1 e 2; conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:05:32", "Checksum": "d1c0187643ed2bb49e64596a7afcc627"}