{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1984-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-110-V-278_1984.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=6&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-V-278%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "74e6369e1fcffec416031ef1f76dc8f9"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 V 278"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1984 BGE 110 V 278"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1984 BGE 110 V 278"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1984 BGE 110 V 278"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 Abs. 1 IVG, Art. 9 Abs. 3 des schweizerisch-spanischen Abkommens \u00fcber Soziale Sicherheit vom 13. Oktober 1969: Anspruch auf eine ordentliche Invalidenrente. Es ist nicht m\u00f6glich, die von einem spanischen oder schweizerischen Staatsangeh\u00f6rigen in Spanien zur\u00fcckgelegten Versicherungszeiten an die durch Art. 36 Abs. 1 IVG geforderte Mindestbeitragsdauer anzurechnen (Erw. 1b). Art. 10 des schweizerisch-spanischen Abkommens \u00fcber Soziale Sicherheit und Ziff. 10 des Schlussprotokolls zum genannten Abkommen: Anspruch eines spanischen Staatsangeh\u00f6rigen auf eine ausserordentliche Invalidenrente. Voraussetzungen, unter denen eine Abwesenheit von der Schweiz, die sich \u00fcber die gem\u00e4ss dem schweizerisch-spanischen Abkommensrecht zul\u00e4ssige Toleranzfrist (drei Monate je Kalenderjahr) hinaus erstreckt, den Aufenthalt in diesem Land nicht unterbricht (Erw. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 al. 1 LAI, art. 9 al. 3 de la convention de s\u00e9curit\u00e9 sociale hispano-suisse du 13 octobre 1969: Droit \u00e0 une rente ordinaire d'invalidit\u00e9. Il n'est pas possible d'imputer sur la dur\u00e9e minimale de cotisations requise par l'art. 36 al. 1 LAI les p\u00e9riodes d'assurance accomplies en Espagne par un ressortissant espagnol ou suisse (consid. 1b). Art. 10 de la convention de s\u00e9curit\u00e9 sociale hispano-suisse et ch. 10 du Protocole final de ladite convention: Droit d'un ressortissant espagnol \u00e0 une rente extraordinaire d'invalidit\u00e9. Conditions auxquelles une absence de Suisse qui se prolonge au-del\u00e0 du d\u00e9lai de tol\u00e9rance admissible selon le droit conventionnel hispano-suisse (trois mois par ann\u00e9e civile) n'interrompt pas la r\u00e9sidence dans ce pays (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 36 cpv. 1 LAI, art. 9 cpv. 3 della convenzione di sicurezza sociale fra la Svizzera e la Spagna del 13 ottobre 1969: Diritto a una rendita ordinaria di invalidit\u00e0. Non \u00e8 possibile, nella durata minima di contribuzione richiesta dall'art. 36 cpv. 1 LAI, tener conto dei periodi di assicurazione perfezionati in Spagna da parte di un cittadino spagnolo o svizzero (consid. 1b). Art. 10 della convenzione di sicurezza sociale fra la Svizzera e la Spagna e cifra 10 del Protocollo finale concernente la detta convenzione: Diritto di un cittadino spagnolo a una rendita straordinaria di invalidit\u00e0. Presupposti perch\u00e9 l'assenza dalla Svizzera prolongata oltre il termine di tolleranza ammissibile secondo il diritto convenzionale ispano-svizzero (tre mesi durante un anno civile) non interrompa la residenza in Svizzera (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:13:56", "Checksum": "ede6429edd4af24daa7fe9311ef792e8"}