{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1958-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-84-II-645_1958.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=7&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-II-645%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "ef20ef49fe97a3fc66eff424ac8b51a5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 84 II 645"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1958 BGE 84 II 645"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1958 BGE 84 II 645"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1958 BGE 84 II 645"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wechselb\u00fcrgschaft, Aberkennungsklage. Einreden des Wechselb\u00fcrgen, Art. 1022 OR (Erw. 2). Untergang des Wechselanspruchs durch Neuerung? Art. 116 OR (Erw. 2). Die erst nach Erlass des Zahlungsbefehls eintretende F\u00e4lligkeit der Forderung ist im Aberkennungsprozess unbeachtlich (Erw. 4). Der Kostenspruch des Bundesgerichts in einem R\u00fcckweisungsentscheid ist f\u00fcr den kantonalen Richter verbindlich. Art. 159 Abs. 1 OG (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Aval, action en lib\u00e9ration de dette. Exceptions du donneur d'aval, art. 1022 CO (consid. 2). Extinction de l'engagement de change en raison d'une novation? Art. 116 CO (consid. 3). Dans le proc\u00e8s en lib\u00e9ration de dette, on ne peut tenir compte de l'exigibilit\u00e9 survenue apr\u00e8s la notification du commandement de payer (consid. 4). Lorsque le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral renvoie la cause \u00e0 la juridiction cantonale, celle-ci est li\u00e9e par la d\u00e9cision qu'il a prise au sujet des frais, art. 159 al. 1 OJ (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Avallo, azione d'inesistenza del debito. Eccezioni dell'avallante, art. 1022 CO (consid. 2). Estinzione dell'obbligo cambiario in seguito a novazione? Art. 116 CO (consid. 3). Nel processo d'inesistenza del debito non pu\u00f2 esser tenuto conto dell'esigibilit\u00e0 intervenuta dopo la notificazione del precetto esecutivo (consid. 4). Allorquando il Tribunale federale rinvia la causa all'autorit\u00e0 giudiziaria cantonale, questa \u00e8 vincolata dalla decisione che esso ha preso riguardo alle spese, art. 159 cp. 1 OG (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:14:16", "Checksum": "aac73b775b6fb039245cb793f7b12f52"}