{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1988-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-114-II-45_1988.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=348&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-II-45%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "40bc86527629918091099a95af16f02c"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 114 II 45"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1988 BGE 114 II 45"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1988 BGE 114 II 45"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1988 BGE 114 II 45"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Arrest im Rahmen eines Akkreditivgesch\u00e4fts auf Dokumenten, die sich bei der Akkreditivbank befinden; Eigentumsansprache. Das Akkreditiv verbindet Elemente von Anweisung und Auftrag. Die Korrespondenzbank, die zu Unrecht glaubt, dass die vom Verk\u00e4ufer \u00fcberreichten Dokumente mit den im Akkreditiv bezeichneten Dokumenten \u00fcbereinstimmen und daher dem aus dem Akkreditiv beg\u00fcnstigten Verk\u00e4ufer und Anweisungsempf\u00e4nger den im Akkreditiv ausgedr\u00fcckten Betrag gutschreibt, verletzt ihre Verpflichtung als Beauftragte. Werden die Dokumente anschliessend an die Akkreditivbank \u00fcberwiesen und bestreitet diese deren Konformit\u00e4t, so erwirbt die Akkreditivbank an diesen Dokumenten mangels eines g\u00fcltigen \u00dcbertragungsgrundes kein Eigentum. Eigent\u00fcmerin bleibt vielmehr die Korrespondenzbank. Diese kann daher Dokumente, die vom Anweisenden bei der Akkreditivbank arrestiert worden sind, g\u00fcltig vindizieren (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>S\u00e9questre en mains de la banque \u00e9mettrice de documents exig\u00e9s dans le cadre d'un accr\u00e9ditif; revendication. La relation d'accr\u00e9ditif se qualifie comme une combinaison de l'assignation et du mandat. La banque confirmatrice qui cr\u00e9dite le b\u00e9n\u00e9ficiaire de l'accr\u00e9ditif et assignataire du montant \u00e9nonc\u00e9 par l'accr\u00e9ditif, contre remise des titres par le vendeur, mais qui estime \u00e0 tort qu'ils sont conformes \u00e0 ceux d\u00e9sign\u00e9s par l'accr\u00e9ditif, viole ses obligations de mandataire. La banque \u00e9mettrice \u00e0 laquelle ces titres sont ensuite transmis et qui en conteste la conformit\u00e9 n'en acquiert pas, faute de cause valable de transfert, la propri\u00e9t\u00e9 qui reste \u00e0 la banque confirmatrice. Celle-ci peut d\u00e8s lors valablement revendiquer la propri\u00e9t\u00e9 des titres s\u00e9questr\u00e9s (par le donneur d'ordre) en mains de la banque \u00e9mettrice (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sequestro presso la banca emittente di documenti richiesti nel quadro di un credito documentario; rivendicazione. Il credito documentario \u00e8 costituito da una combinazione tra assegno e mandato. La banca confermante che accredita al beneficiario del credito e assegnatario l'ammontare menzionato nel credito, contro consegna dei titoli da parte del venditore, ma che ritiene a torto che essi siano conformi a quelli indicati nel credito, viola le proprie obbligazioni di mandatario. La banca emittente a cui tali titoli sono in seguito trasmessi e che ne contesta la conformit\u00e0 non ne acquista, mancando una valida causa di traslazione, la propriet\u00e0, che rimane alla banca confermante. Quest'ultima pu\u00f2 pertanto rivendicare validamente la propriet\u00e0 dei titoli sequestrati (dall'ordinante) presso la banca emittente (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:11:44", "Checksum": "167be608c0744889d7ea8b6631ae9943"}