Übereinkommen vom 9. Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland, dem Fürstentum Liechtenstein, der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit (mit Anhängen und Schlussprotokoll) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.136.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne, la Principauté de Liechtenstein, la République d'Autriche et la Confédération suisse (avec annexes et protocole final)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 9. Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland, dem Fürstentum Liechtenstein, der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit (mit Anhängen und Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 9 dicembre 1977 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica federale di Germania, il Principato del Liechtenstein e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza sociale (con All. e Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/xml"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.831.109.136.2</docNumber></p><p><sup> </sup>AS <b>1980</b> 1607; BBl <b>1978</b> II 1572</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Übereinkommen<br/>zwischen der Bundesrepublik Deutschland, dem Fürstentum<br/>Liechtenstein, der Republik Österreich und der Schweizerischen<br/>Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Wien am 9. Dezember 1977<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Juni 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1607_1607_1607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 1980</b> 1607</ref></p></authorialNote><br/>Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 25. September 1979<br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 1. November 1980</p></preface><preamble><p>Die Bundesrepublik Deutschland,<br/>das Fürstentum Liechtenstein,<br/>die Republik Österreich und<br/>die Schweizerische Eidgenossenschaft</p><p>von dem Wunsche geleitet, ihre Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Sozialen Sicherheit auszudehnen und die zweiseitigen Beziehungen zwischen den Staaten zusammenzufassen,</p><p>sind übereingekommen, folgendes zu vereinbaren:</p></preamble><body><title eId="tit_I"><num>Abschnitt I</num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Für die Anwendung dieses Übereinkommens</p><blockList><item eId="art_1/para/lbl_1"><num>1. </num><p>bedeutet der Ausdruck «zweiseitiges Abkommen» jedes der im Anhang 4 angeführten Abkommen im Bereich der Sozialen Sicherheit;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_2"><num>2. </num><p>hat der Ausdruck «Staatsangehöriger» die im Anhang 1 festgelegte Bedeutung;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_3"><num>3. </num><p>bedeutet der Ausdruck «Flüchtling» einen Flüchtling im Sinne des Abkommens vom 28. Juli 1951<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/443_461_469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.30</b></ref></p></authorialNote> und des Protokolls vom 31. Januar 1967<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1189_1233_1148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.301</b></ref></p></authorialNote> über die Rechtsstellung der Flüchtlinge;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_4"><num>4. </num><p>bedeutet der Ausdruck «Staatenloser» einen Staatenlosen im Sinne des Abkommens vom 28. September 1954<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/2320_2374_2150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.40</b></ref></p></authorialNote> über die Rechtsstellung der Staatenlosen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_5"><num>5. </num><p>bedeutet der Ausdruck «Rechtsvorschriften» die Gesetze, Verordnungen und Satzungen, die sich auf im Anhang 2 bezeichnete Systeme der Sozialen Sicherheit der Vertragsstaaten beziehen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_6"><num>6. </num><p>bezeichnet der Ausdruck «zuständige Behörde» die im Anhang 3 angeführten Behörden;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_7"><num>7. </num><p>bedeutet der Ausdruck «Rente» oder «Pension» eine Rente oder Pension einschliesslich aller Zuschläge, Zuschüsse und Erhöhungen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieses Übereinkommen bezieht sich vorbehaltlich des Artikels 5 auf die im Anhang 2 bezeichneten Systeme der Sozialen Sicherheit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>(2)</num><content><p>Rechtsvorschriften, die sich aus zwischenstaatlichen Verträgen mit anderen Staaten oder aus überstaatlichem Recht ergeben oder zu deren Ausführung dienen, sind, soweit sie nicht Versicherungslastregelungen enthalten, im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten nicht zu berücksichtigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Dieses Übereinkommen gilt</p><blockList><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a) </num><p>für Staatsangehörige der Vertragsstaaten sowie für ihre Angehörigen und Hinterbliebenen, soweit diese ihre Rechte von einem Staatsangehörigen ableiten,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b) </num><p>für Flüchtlinge und Staatenlose, wenn sie sich im Gebiet eines Vertragsstaates gewöhnlich aufhalten,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c) </num><p>für die Angehörigen und Hinterbliebenen der unter Buchstabe b genannten Personen, soweit sie ihre Rechte von diesen Personen ableiten und sich im Gebiet eines Vertragsstaates gewöhnlich aufhalten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Dieses Übereinkommen gilt vorbehaltlich des Artikels 5 für Fälle, in denen Versicherungszeiten nach den Rechtsvorschriften von mehr als zwei Vertragsstaaten vorliegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Anwendung der im Anhang 4 angeführten Bestimmungen der zweiseitigen Abkommen wird unter den dort vorgesehenen Bedingungen auf die nach Artikel 3 in Betracht kommenden Personen ausgedehnt. Dabei gelten die Artikel 7, 12 bis 15 und 18 entsprechend.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die im Absatz 1 zweiter Satz bezeichneten Bestimmungen gelten entsprechend auch in Fällen, in denen ohne Berücksichtigung des Absatzes 1 erster Satz ein zweiseitiges Abkommen anzuwenden ist.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_II"><num>Abschnitt II</num><heading>Besondere Bestimmungen</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Sind nach den Rechtsvorschriften mehrerer Vertragsstaaten Versicherungszeiten zurückgelegt, so werden sie für den Erwerb eines Rentenanspruches nach den deutschen Rechtsvorschriften und eines Pensionsanspruches nach den österreichischen Rechtsvorschriften zusammengerechnet, soweit sie nicht auf dieselbe Zeit entfallen. In welchem Ausmass und in welcher Weise Versicherungszeiten zu berücksichtigen sind, richtet sich nach den Rechtsvorschriften des Vertragsstaates, in dessen Versicherung diese Zeiten zurückgelegt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Kommen mit oder ohne Berücksichtigung dieses Übereinkommens zwei oder drei zweiseitige Abkommen Deutschlands in Betracht, so gilt für den deutschen Träger folgendes:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a) </num><p>Er errechnet den Betrag, der jeweils bei Berücksichtigung eines in Betracht kommenden zweiseitigen Abkommens als Rente zu zahlen wäre;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b) </num><p>er stellt den höchsten der nach der Bestimmung unter Buchstabe a errechneten Beträge als die von ihm unter Berücksichtigung des betreffenden zweiseitigen Abkommens zu zahlende Rente fest;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c) </num><p>die Bestimmungen unter Buchstaben a und b gelten auch für jeden weiteren Versicherungsfall.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro">Werden in Fällen des Artikels 6 Leistungen beansprucht, so gilt für die Berechnung der nach den österreichischen Rechtsvorschriften geschuldeten Pension folgendes:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>Der österreichische Träger stellt nach den von ihm anzuwendenden Rechtsvorschriften fest, ob unter Zusammenrechnung der Versicherungszeiten Anspruch auf Pension besteht;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>besteht Anspruch auf Pension, so berechnet der österreichische Träger zunächst den theoretischen Betrag der Pension, die zustehen würde, wenn alle nach den Rechtsvorschriften der Vertragsstaaten für die Rentenberechnung zu berücksichtigenden Versicherungszeiten nur nach den von ihm anzuwendenden Rechtsvorschriften zu berücksichtigen wären;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>sodann berechnet der österreichische Träger die geschuldete Teilpension auf der Grundlage des nach Buchstabe b errechneten Betrages nach dem Verhältnis, das zwischen der Dauer der nach den von ihm anzuwendenden Rechtsvorschriften zu berücksichtigenden Versicherungszeiten und der Gesamtdauer der nach den Rechtsvorschriften aller Vertragsstaaten zu berücksichtigenden Versicherungszeiten besteht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>(2)</num><content><p>Erreichen die Versicherungszeiten, die nach den österreichischen Rechtsvorschriften zu berücksichtigen sind, insgesamt nicht zwölf Monate für die Berechnung der Pension, so gewährt der österreichische Träger keine Pension, es sei denn, dass nach den österreichischen Rechtsvorschriften ohne Anwendung des Artikels 6 ein Pensionsanspruch besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>(3)</num><content><p>Erreichen die nach den deutschen Rechtsvorschriften zu berücksichtigenden Versicherungszeiten insgesamt nicht zwölf Monate für die Berechnung der Rente, so berücksichtigt der österreichische Träger diese Zeiten bei der Anwendung des Absatzes 1 Buchstabe c, als wären es österreichische Versicherungszeiten. Dies gilt nicht, wenn nach den deutschen Rechtsvorschriften ohne Anwendung des Artikels 6 ein Rentenanspruch besteht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>(1)</num><content><p>Besteht nach den österreichischen Rechtsvorschriften auch ohne Berücksichtigung des Artikels 6 ein Pensionsanspruch, so wendet der österreichische Träger die Artikel 6 und 8 nicht an, solange ein Leistungsanspruch nach den Rechtsvorschriften der anderen Vertragsstaaten nicht besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>(2)</num><content><p>Besteht nach den österreichischen Rechtsvorschriften unter Berücksichtigung des Artikels 6 ein Pensionsanspruch, ohne dass Versicherungszeiten eines Vertragsstaates zu berücksichtigen sind, nach dessen Rechtsvorschriften ein Leistungsanspruch nicht besteht, so lässt der österreichische Träger diese Versicherungszeiten bei der Anwendung des Artikels 8 ausser Betracht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>(3)</num><content><p>In den Fällen der Absätze 1 und 2 wird die bereits festgestellte Pension von Amts wegen jeweils nach Artikel 8 neu festgestellt, wenn ein Leistungsanspruch nach den Rechtsvorschriften eines anderen Vertragsstaates entsteht. Die Neufeststellung erfolgt mit Wirkung vom Tag des Beginns der Leistung nach den Rechtsvorschriften dieses anderen Vertragsstaates. Die Rechtskraft früherer Entscheidungen steht der Neufeststellung nicht entgegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>(1)</num><content><p>Besteht nach den österreichischen Rechtsvorschriften auch ohne Berücksichtigung des Artikels 6 Anspruch auf Pension und wäre diese höher als die Summe der nach diesem Übereinkommen errechneten Leistungen, so gewährt der österreichische Träger seine so errechnete Leistung, erhöht um den Unterschiedsbetrag zwischen der Summe der nach diesem Übereinkommen errechneten Leistungen und der Leistung, die nach den von ihm anzuwendenden Rechtsvorschriften allein zustünde, als Teilleistung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Teilleistung nach Absatz 1 wird von Amts wegen neu festgestellt, wenn ein Leistungsanspruch nach den Rechtsvorschriften eines anderen Vertragsstaates entsteht. Die Neufeststellung erfolgt mit Wirkung vom Tag des Beginns der Leistung nach den Rechtsvorschriften dieses anderen Vertragsstaates. Die Rechtskraft früherer Entscheidungen steht der Neufeststellung nicht entgegen.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_III"><num>Abschnitt III</num><heading>Verschiedene Bestimmungen</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die zuständigen Behörden regeln die zur Durchführung dieses Übereinkommens notwendigen Verwaltungsmassnahmen in einer Vereinbarung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die zuständigen Behörden errichten, soweit erforderlich, zur Erleichterung der Durchführung dieses Übereinkommens, insbesondere zur Herstellung einer einfachen und raschen Verbindung zwischen den in Betracht kommenden Trägern, Verbindungsstellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Die Bestimmungen der zweiseitigen Abkommen über die Amtshilfe und Rechtshilfe zwischen Trägern, Behörden und Gerichten gelten für die Durchführung dieses Übereinkommens entsprechend.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Die im Artikel 12 genannten Stellen können bei Durchführung dieses Übereinkommens unmittelbar miteinander und mit den beteiligten Personen und deren Vertretern verkehren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>(1)</num><content><p>Sind Urkunden oder sonstige Schriftstücke, die bei einer im Artikel 12 genannten Stelle eines Vertragsstaates vorzulegen sind, ganz oder teilweise von Steuern oder Gebühren einschliesslich Konsulargebühren und Verwaltungsabgaben befreit, so erstreckt sich diese Befreiung auch auf die Urkunden oder sonstigen Schriftstücke, die bei Anwendung dieses Übereinkommens einer entsprechenden Stelle eines anderen Vertragsstaates vorzulegen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>(2)</num><content><p>Urkunden, die bei Anwendung dieses Übereinkommens bei einer der im Artikel 12 genannten Stellen eines Vertragsstaates vorzulegen sind, bedürfen zur Verwendung gegenüber Stellen eines anderen Vertragsstaates keiner Legalisation, Beglaubigung oder ähnlichen Förmlichkeit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>(1)</num><content><p>Ist der Antrag auf eine Leistung nach den Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates in einem anderen Vertragsstaat bei einer Stelle gestellt worden, bei der der Antrag auf eine entsprechende Leistung nach den für sie geltenden Rechtsvorschriften rechtswirksam gestellt werden kann, so gilt der Antrag als bei dem zuständigen Träger gestellt. Dies gilt für sonstige Anträge sowie für Erklärungen und Rechtsbehelfe entsprechend.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>(2)</num><content><p>Ein bei einer solchen Stelle im Gebiet des einen Vertragsstaates gestellter Antrag auf eine Leistung nach den Rechtsvorschriften dieses Vertragsstaates gilt auch als Antrag auf entsprechende Leistungen nach den Rechtsvorschriften der anderen Vertragsstaaten, die unter Berücksichtigung dieses Übereinkommens in Betracht kommen; dies gilt nicht, wenn der Antragsteller ausdrücklich beantragt, dass die Feststellung einer nach den Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates erworbenen Leistung bei Alter aufgeschoben wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>(3)</num><content><p>Anträge, Erklärungen und Rechtsbehelfe werden von der Stelle, bei der sie eingereicht worden sind, unverzüglich an die zuständige Stelle der anderen Vertragsstaaten weitergeleitet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>(1)</num><content><p>Hat ein Träger eines Vertragsstaates einen Vorschuss gezahlt, so kann die auf denselben Zeitraum entfallende Nachzahlung einer entsprechenden Leistung, auf die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Vertragsstaates Anspruch besteht, einbehalten werden. Hat der Träger eines Vertragsstaates für eine Zeit, für die der Träger eines anderen Vertragsstaates nachträglich eine entsprechende Leistung zu erbringen hat, eine höhere als die gebührende Leistung gezahlt, so gilt der diese Leistung übersteigende Betrag bis zur Höhe des nachzuzahlenden Betrages als Vorschuss im Sinne des ersten Satzes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>(2)</num><content><p>Kann die Nachzahlung aufgrund des Absatzes 1 zugunsten von zwei oder mehr Trägern einbehalten werden, so wird die Nachzahlung anteilig im Verhältnis der gezahlten Vorschüsse verrechnet, wenn diese nicht voll gedeckt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>(1)</num><content><p>Streitigkeiten zwischen den Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens sollen, soweit möglich, durch die zuständigen Behörden der Vertragsstaaten beigelegt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>(2)</num><content><p>Kann eine Streitigkeit auf diese Weise nicht beigelegt werden, so wird sie auf Verlangen eines Vertragsstaates einem Schiedsgericht unterbreitet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>(3)</num><content><p>Das Schiedsgericht wird von Fall zu Fall gebildet, indem jeder Vertragsstaat ein Mitglied bestellt und die Mitglieder sich auf den Angehörigen eines Nichtvertragsstaates als Obmann einigen, der von den Regierungen der Vertragsstaaten bestellt wird. Die Mitglieder werden innerhalb von zwei Monaten, der Obmann innerhalb von drei Monaten bestellt, nachdem ein Vertragsstaat den anderen mitgeteilt hat, dass er die Streitigkeiten einem Schiedsgericht unterbreiten will.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>(4)</num><content><p>Werden die im Absatz 3 genannten Fristen nicht eingehalten, so kann jeder Vertragsstaat den Präsidenten des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte bitten, die erforderlichen Ernennungen vorzunehmen. Ist der Präsident Staatsangehöriger eines Vertragsstaates oder ist er verhindert, so soll der Vizepräsident die Ernennungen vornehmen. Ist auch der Vizepräsident Staatsangehöriger eines Vertragsstaates oder ist auch er verhindert, so soll das im Rang nächstfolgende Mitglied des Gerichtshofes, das nicht Staatsangehöriger eines Vertragsstaates ist, die Ernennungen vornehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>(5)</num><content><p>Das Schiedsgericht entscheidet mit Stimmenmehrheit. Seine Entscheidungen sind bindend. Jeder Vertragsstaat trägt die Kosten seines Mitgliedes sowie seiner Vertretung in dem Verfahren vor dem Schiedsgericht; die Kosten des Obmanns sowie die sonstigen Kosten werden von den Vertragsstaaten zu gleichen Teilen getragen. Das Schiedsgericht regelt sein Verfahren selbst.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_IV"><num>Abschnitt IV</num><heading>Übergangs‑ und Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieses Übereinkommen gilt auch für die vor seinem Inkrafttreten eingetretenen Versicherungsfälle. Es gilt ferner für Versicherungszeiten vor seinem Inkrafttreten, die ein Träger eines Vertragsstaates nach den von ihm anzuwendenden Rechtsvorschriften zu berücksichtigen hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>(2)</num><content><p>Absatz 1 begründet keinen Anspruch auf Leistungen für Zeiten vor Inkrafttreten dieses Übereinkommens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>(3)</num><content><p>In den Fällen des Absatzes 1 erster Satz werden Renten (Pensionen), die erst aufgrund dieses Übereinkommens gebühren, auf Antrag des Berechtigten nach den Bestimmungen dieses Übereinkommens festgestellt. Wird der Antrag innerhalb von zwei Jahren nach dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens eingebracht, so werden die Leistungen vom Inkrafttreten dieses Übereinkommens an gewährt, sonst von dem Tag an, der nach den Rechtsvorschriften jedes der Vertragsstaaten bestimmt ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Die beiliegenden Anhänge und das beiliegende Schlussprotokoll sind Bestandteile dieses Übereinkommens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Dieses Übereinkommen gilt auch für das Land Berlin, sofern nicht die Regierung der Bundesrepublik Deutschland gegenüber der Regierung des Fürstentums Liechtenstein, der Bundesregierung der Republik Österreich und dem Schweizerischen Bundesrat innerhalb von drei Monaten nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens eine gegenteilige Erklärung abgibt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation. Die Ratifikationsurkunden werden bei der Regierung des Fürstentums Liechtenstein hinterlegt, die den Regierungen der anderen Vertragsstaaten jede Hinterlegung einer Ratifikationsurkunde notifiziert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>(2)</num><content><p>Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des zweiten Monats nach Ablauf des Monats in Kraft, in dem die vierte Ratifikationsurkunde hinterlegt worden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieses Übereinkommen wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an die Regierung des Fürstentums Liechtenstein gerichtete Notifikation unter Einhaltung einer Frist von drei Monaten jeweils zum Ende eines Kalenderjahres kündigen. Die Regierung des Fürstentums Liechtenstein notifiziert den Regierungen der anderen Vertragsstaaten jede Kündigung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>(3)</num><content><p>Dieses Übereinkommen tritt mit dem Wirksamwerden der zweiten Kündigung für alle Vertragsstaaten ausser Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>(4)</num><content><p>Tritt dieses Übereinkommen für einen oder für alle Vertragsstaaten ausser Kraft, so gelten seine Bestimmungen für die bis dahin erworbenen Leistungsansprüche weiter; einschränkende Vorschriften über den Ausschluss eines Anspruches oder das Ruhen oder die Entziehungen von Leistungen wegen des Aufenthaltes im Ausland bleiben für diese Ansprüche hinsichtlich des Aufenthaltes im Gebiet der Vertragsstaaten unberücksichtigt.</p></content></paragraph></article></title><signature><p><i>Zu Urkund dessen </i>haben die Bevollmächtigten dieses Übereinkommen unterzeichnet.</p><p>Geschehen zu Wien, am 9. Dezember 1977, in vier Urschriften.</p><p>Für die Bundesrepublik Deutschland:</p><p>Herbert Ehrenberg</p><p>Für das Fürstentum Liechtenstein:</p><p>Hans Gassner</p><p>Für die Republik Österreich:</p><p>Gerhard Weissenberg</p><p>Für die Schweizerische Eidgenossenschaft:</p><p>Adelrich Schuler</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.136.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne, la Principauté de Liechtenstein, la République d'Autriche et la Confédération suisse (avec annexes et protocole final)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 9. Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland, dem Fürstentum Liechtenstein, der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit (mit Anhängen und Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 9 dicembre 1977 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica federale di Germania, il Principato del Liechtenstein e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza sociale (con All. e Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/xml"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Artikel 1 Ziffer 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Staatsangehörige der Vertragsstaaten</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p><i>Deutschland</i></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u2"><num> </num><p>Deutscher im Sinne des Grundgesetzes für die Bundesrepublik Deutschland</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p><i>Liechtenstein</i></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u4"><num/><p>Landesbürger des Fürstentums Liechtenstein</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p><i>Österreich</i></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u6"><num/><p>Staatsbürger der Republik Österreich</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p><i>Schweiz</i></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u8"><num/><p>Schweizer Bürger</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.136.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne, la Principauté de Liechtenstein, la République d'Autriche et la Confédération suisse (avec annexes et protocole final)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 9. Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland, dem Fürstentum Liechtenstein, der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit (mit Anhängen und Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 9 dicembre 1977 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica federale di Germania, il Principato del Liechtenstein e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza sociale (con All. e Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/xml"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1 Ziffer 5)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Systeme, auf die sich das Übereinkommen bezieht</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p><i>Deutschland</i></p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1/lbl_a"><num>a) </num><p>Rentenversicherung der Arbeiter</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1/lbl_b"><num>b) </num><p>Rentenversicherung der Angestellten</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1/lbl_c"><num>c) </num><p>knappschaftliche Rentenversicherung</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p><i>Liechtenstein</i></p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2/lbl_a"><num>a) </num><p>Alters‑ und Hinterlassenenversicherung</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2/lbl_b"><num>b) </num><p>Invalidenversicherung</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p><i>Österreich</i></p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/lbl_a"><num>a) </num><p>Pensionsversicherung der Arbeiter</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/lbl_b"><num>b) </num><p>Pensionsversicherung der Angestellten</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/lbl_c"><num>c) </num><p>knappschaftliche Pensionsversicherung</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/lbl_d"><num>d) </num><p>Pensionsversicherung der in der gewerblichen Wirtschaft selbständig Erwerbstätigen</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/lbl_e"><num>e) </num><p>Pensionsversicherung der in der Land‑ und Forstwirtschaft selbständig Erwerbstätigen</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p><i>Schweiz</i></p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_4/lbl_a"><num>a) </num><p>Alters‑ und Hinterlassenenversicherung</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_4/lbl_b"><num>b) </num><p>Invalidenversicherung</p></item></blockList></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.136.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne, la Principauté de Liechtenstein, la République d'Autriche et la Confédération suisse (avec annexes et protocole final)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 9. Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland, dem Fürstentum Liechtenstein, der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit (mit Anhängen und Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 9 dicembre 1977 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica federale di Germania, il Principato del Liechtenstein e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza sociale (con All. e Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/xml"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3</block></container></preface><mainBody><p>(Artikel 1 Ziffer 6)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Zuständige Behörden</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p><i>Deutschland</i></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/bull_u2"><num/><p>Der Bundesminister für Arbeit und Sozialordnung</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p><i>Liechtenstein</i></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/bull_u4"><num/><p>Die Regierung des Fürstentums Liechtenstein</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p><i>Österreich</i></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/bull_u6"><num/><p>Der Bundesminister für soziale Verwaltung</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p><i>Schweiz</i></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/bull_u8"><num/><p>Das Bundesamt für Sozialversicherungen<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>SR 170.512.1</b></ref>) angepasst.</p></authorialNote></p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.136.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne, la Principauté de Liechtenstein, la République d'Autriche et la Confédération suisse (avec annexes et protocole final)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 9. Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland, dem Fürstentum Liechtenstein, der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit (mit Anhängen und Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 9 dicembre 1977 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica federale di Germania, il Principato del Liechtenstein e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza sociale (con All. e Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1607_1607_1607/19831212/de/xml"/><FRBRdate date="1983-12-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4</block></container></preface><mainBody><p>(Artikel 5)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Ausdehnung des Anwendungsbereiches <br/>der zweiseitigen Abkommen</heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal">1.</inline>  Deutschland – Liechtenstein</p><p>Artikel 1 Ziffer 5, Artikel 3 und Artikel 10 des Abkommens über Soziale Sicherheit vom 7. April 1977 sowie Nummer 3 Buchstabe k und Nummer 9 Absätze 1 und 3 des Schlussprotokolls zu diesem Abkommen mit der Massgabe, dass</p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u1/lbl_a"><num>a) </num><p>sich die in Verbindung mit Artikel 3 ausgedehnte Bestimmung des Artikels 4 nur auf die deutschen Vorschriften über die Zahlung von Renten bei Aufenthalt im Ausland und die liechtensteinischen Vorschriften über die Rentenberechtigung bei Wohnsitz im Ausland bezieht,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u1/lbl_b"><num>b) </num><p>Nummer 3 Buchstabe k des Schlussprotokolls gilt, sofern die in Betracht kommenden Personen</p><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u1/lbl_b/lbl_aa"><num>aa) </num><p>nicht österreichische Staatsangehörige sind, solange sie im Gebiet eines Vertragsstaates ausserhalb des Geltungsbereichs des Übereinkommens für Deutschland wohnen,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u1/lbl_b/lbl_bb"><num>bb) </num><p>österreichische Staatsangehörige sind, auch dann, wenn sie ausserhalb des Gebietes der Vertragsstaaten wohnen.</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal">2.</inline>  Deutschland<inline name="man-font-style-normal"> –</inline> Österreich</p><p>Artikel 3 des Abkommens über Soziale Sicherheit vom 22. Dezember 1966 in der Fassung des Ersten Zusatzabkommens vom 10. April 1969, des Zweiten Zusatzabkommens vom 29. März 1974 und des Dritten Zusatzabkommens vom 29. August 1980 mit der Massgabe, dass<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 1 des Zusatzübereink. vom 8. Okt. 1982, in Kraft seit 1. Juli 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/21_21_21" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1984</b> 21</ref>).</p></authorialNote></p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u2/lbl_a"><num>a) </num><p>sich die Ausdehnung des Artikels 3 nur bezieht auf die deutschen Vorschriften über die Zahlung von Renten bei Aufenthalt im Ausland, wobei die deutschen Vorschriften über die Zahlung von Renten nur bei besonderen Voraussetzungen aufgrund von Arbeitsunfällen (Berufskrankheiten), die ausserhalb des Geltungsbereichs des Übereinkommens für Deutschland eingetreten sind, und aufgrund von Zeiten, die ausserhalb dieses Gebietes zurückgelegt sind, nur einbezogen sind, solange die in Betracht kommenden Personen im Gebiet eines der Vertragsstaaten ausserhalb des Geltungsbereichs des Übereinkommens für Deutschland wohnen,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u2/lbl_b"><num>b) </num><p>sich die in Verbindung mit Artikel 3 ausgedehnte Bestimmung des Artikels 4 nur bezieht auf die österreichischen Vorschriften über die Gewährung von Leistungen bei Auslandsaufenthalt.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal">3.</inline>  Deutschland – Schweiz</p><p>Artikel 1 Ziffer 4, Artikel 3, Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe a und Artikel 28 des Abkommens über Soziale Sicherheit vom 25. Februar 1964<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/602_622_619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.136.1</b></ref></p></authorialNote> in der Fassung des Zusatzabkommens vom 9. September 1975<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2048_2048_2048" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.136.121</b></ref></p></authorialNote> sowie die Ziffern 10c, 10f und 10g des Schlussprotokolls zu diesem Abkommen mit der Massgabe, dass</p><blockList eId="annex_4/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u3/lbl_a"><num>a) </num><p>sich die in Verbindung mit Artikel 3 ausgedehnte Bestimmung des Artikels 4 nur auf die deutschen Vorschriften über die Zahlung von Renten bei Aufenthalt im Ausland und die schweizerischen Vorschriften über die Rentenberechtigung bei Wohnsitz im Ausland bezieht,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u3/lbl_b"><num>b) </num><p>Artikel 28 gilt, sofern die in Betracht kommenden Personen</p><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u3/lbl_b/lbl_aa"><num>aa) </num><p>nicht österreichische Staatsangehörige sind, solange sie im Gebiet eines Vertragsstaates ausserhalb des Geltungsbereichs des Übereinkommens für Deutschland wohnen,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u3/lbl_b/lbl_bb"><num>bb) </num><p>österreichische Staatsangehörige sind, auch dann, wenn sie ausserhalb des Gebietes der Vertragsstaaten wohnen,</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/list_u3/lbl_c"><num>c) </num><p>Artikel 2 Absatz 2 des Zusatzabkommens unberührt bleibt.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal">4.</inline>  Liechtenstein <inline name="man-font-style-normal">–</inline> Österreich</p><p>Artikel 1 Ziffer 5, Artikel 3 und Artikel 17 des Abkommens im Bereiche der Sozialen Sicherheit vom 26. September 1968 in der Fassung des Zusatzabkommens vom 16. Mai 1977 sowie Ziffer 9 Buchstabe b des Schlussprotokolls zu diesem Abkommen mit der Massgabe, dass sich die in Verbindung mit Artikel 3 ausgedehnte Bestimmung des Artikels 4 Absatz 1 nur auf die liechtensteinischen Vorschriften über die Rentenberechtigung bei Wohnsitz im Ausland bezieht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal">5.</inline>  Liechtenstein<inline name="man-font-style-normal"> – </inline>Schweiz</p><p>Artikel 2, Artikel 3, Artikel 4 Buchstabe d, Artikel 5 und Artikel 10 des Abkommens über die Alters‑, Hinterlassenen‑ und Invalidenversicherung vom 3. September 1965<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/638_638_638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.831.109.514.1</b></ref></p></authorialNote> mit der Massgabe, dass sich die Ausdehnung des Artikels 2 nur auf die liechtensteinischen und schweizerischen Vorschriften über die Rentenberechtigung bei Wohnsitz im Ausland bezieht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal">6.</inline>  Österreich<inline name="man-font-style-normal"> – </inline>Schweiz</p><p>Artikel 1 Ziffer 5, Artikel 3 und Artikel 23 Buchstabe a des Abkommens über Soziale Sicherheit vom 15. November 1967<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/11_12_12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.163.1</b></ref></p></authorialNote> in der Fassung des Ersten Zusatzabkommens vom 17. Mai 1973<authorialNote><p> SR <b>0.831.109.163.11</b></p></authorialNote> und des Zweiten Zusatzabkommens vom 30. November 1977<authorialNote><p> SR <b>0.831.109.163.12</b></p></authorialNote> sowie Ziffer 8a und Ziffer 9 Buchstabe c des Schlussprotokolls zu diesem Abkommen mit der Massgabe, dass sich die in Verbindung mit Artikel 3 ausgedehnte Bestimmung des Artikels 4 Absatz 1 nur auf die schweizerischen Vorschriften über die Rentenberechtigung bei Wohnsitz im Ausland bezieht.</p><p><docTitle>Schlussprotokoll</docTitle></p><p><docTitle>zum Übereinkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland,<br/>dem Fürstentum Liechtenstein, der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit</docTitle></p><p>Bei Unterzeichnung des heute zwischen der Bundesrepublik Deutschland, dem Fürstentum Liechtenstein, der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft geschlossenen Übereinkommens im Bereich der Sozialen Sicherheit erklären die Bevollmächtigten der Vertragsstaaten, dass Einverständnis über folgende Bestimmungen besteht:</p></intro><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_I"><num>I. </num><heading>Zu Artikel 2 Absatz 2 des Übereinkommens:</heading><content><p>Sind ausser den Voraussetzungen für die Anwendung des Übereinkommens auch die Voraussetzungen für die Anwendung eines anderen Abkommens oder einer überstaatlichen Regelung erfüllt, so lässt der deutsche Träger bei Anwendung des Übereinkommens das andere Abkommen oder die überstaatliche Regelung unberücksichtigt, soweit diese nichts anderes bestimmen.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_II"><num>II. </num><heading>Zu Artikel 4 des Übereinkommens:</heading><content><p>Für deutsche Staatsangehörige gelten Kriegsdienstzeiten und diesen gleichgehaltene Zeiten nach Massgabe des im Anhang 4 angeführten zweiseitigen Abkommens zwischen Deutschland und Österreich als Versicherungszeiten nach den österreichischen Rechtsvorschriften.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_III"><num>III. </num><heading>Zu Artikel 6 des Übereinkommens:</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_III/listintro">Für den deutschen Träger gilt folgendes:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_III/lbl_a"><num>a) </num><p>Die Zuordnung der nach den Rechtsvorschriften der anderen Vertragsstaaten zurückgelegten Versicherungszeiten richtet sich jeweils nach den nach Artikel 7 des Übereinkommens in Betracht kommenden zweiseitigen Abkommen.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_III/lbl_b"><num>b) </num><p>Liechtensteinische Versicherungszeiten werden berücksichtigt, wenn die Voraussetzungen des Artikels 9 Nummern 1 und 6 des im Anhang 4 Nummer 1 bezeichneten zweiseitigen Abkommens und der Nummer 8 Buchstabe d des Schlussprotokolls dazu erfüllt sind. Schweizerische Versicherungszeiten werden berücksichtigt, wenn die Voraussetzungen des Artikels 11 Absatz 1 und des Artikels 13 des im Anhang 4 Nummer 3 bezeichneten zweiseitigen Abkommens und der Nummer 10 des Schlussprotokolls dazu erfüllt sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Zu den Artikeln 6 und 8 des Übereinkommens:</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/listintro">Für die österreichischen Träger gilt folgendes:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_1"><num>1. </num><p>In Fällen, in denen nach den liechtensteinischen oder schweizerischen Rechtsvorschriften an Stelle einer Witwenrente eine Altersrente oder an Stelle einer einfachen Alters(Invaliden)rente eine Ehepaaralters(Ehepaarinvaliden)rente gebührt, sind die Artikel 6 und 8 so anzuwenden, als ob Anspruch auf die der österreichischen Pension entsprechende Rente nach den liechtensteinischen oder schweizerischen Rechtsvorschriften bestünde.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_2"><num>2. </num><p>Für die Feststellung der Leistungszugehörigkeit und Leistungszuständigkeit werden ausschliesslich österreichische Versicherungszeiten berücksichtigt.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_3"><num>3. </num><p>Die Bestimmungen der Artikel 6 und 8 gelten nicht für die Anspruchsvoraussetzungen und für die Leistung des Bergmannstreuegeldes aus der knappschaftlichen Pensionsversicherung.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_4"><num>4. </num><p>Hängt nach den österreichischen Rechtsvorschriften die Gewährung von Leistungen der knappschaftlichen Pensionsversicherung davon ab, dass wesentlich bergmännische Tätigkeiten im Sinne der österreichischen Rechtsvorschriften in bestimmten Betrieben zurückgelegt sind, so werden von den nach den Rechtsvorschriften der anderen Vertragsstaaten zurückgelegten Versicherungszeiten nur jene berücksichtigt, denen eine Beschäftigung in einem gleichartigen Betrieb mit einer gleichartigen Tätigkeit zugrunde liegt,</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_5"><num>5. </num><p>Bei der Durchführung des Artikels 8 Absatz 1 werden die nach den Rechtsvorschriften der anderen Vertragsstaaten zu berücksichtigenden Versicherungszeiten ohne Anwendung der österreichischen Rechtsvorschriften über die Anrechenbarkeit der Versicherungszeiten herangezogen.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_6"><num>6. </num><p>Bei Durchführung des Artikels 8 Absatz 1 Buchstaben b und c sind die sich deckenden Versicherungszeiten mit ihrem tatsächlichen Ausmass zu berücksichtigen; Zeiten der liechtensteinischen und schweizerischen freiwilligen Rentenversicherung bleiben hiebei ausser Betracht.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_7"><num>7. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_7/listintro">Bei der Durchführung des Artikels 8 Absatz 1 Buchstabe b gilt folgendes:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_7/lbl_a"><num>a) </num><p>Die Bemessungsgrundlage wird nur aus den österreichischen Versicherungszeiten gebildet.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_7/lbl_b"><num>b) </num><p>Beiträge zur Höherversicherung, der knappschaftliche Leistungszuschlag, der Hilflosenzuschuss und die Ausgleichszulage bleiben ausser Ansatz.</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_8"><num>8. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_8/listintro">Bei Durchführung des Artikels 8 Absatz 1 Buchstabe c gilt folgendes:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_8/lbl_a"><num>a) </num><p>Übersteigt die Gesamtdauer der nach den Rechtsvorschriften der Vertragsstaaten zu berücksichtigenden Versicherungszeiten das nach den österreichischen Rechtsvorschriften für die Bemessung des Steigerungsbetrages festgelegte Höchstausmass, so ist die geschuldete Leistung nach dem Verhältnis zu berechnen, das zwischen der Dauer der nach den österreichischen Rechtsvorschriften zu berücksichtigenden Versicherungszeiten und dem erwähnten Höchstausmass von Versicherungsmonaten besteht.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_8/lbl_b"><num>b) </num><p>Der Hilflosenzuschuss ist von der österreichischen Leistung innerhalb der anteilmässig gekürzten Grenzbeträge nach den österreichischen Rechtsvorschriften zu berechnen. Bestünde hingegen allein aufgrund der nach österreichischen Rechtsvorschriften zu berücksichtigenden Versicherungszeiten Anspruch auf Pension, so gebührt der Hilflosenzuschuss in dem dieser Pension entsprechenden Ausmass, es sei denn, dass nach den Rechtsvorschriften eines anderen Vertragsstaates eine Erhöhung der Leistung wegen Hilflosigkeit gewährt wird.</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_9"><num>9. </num><p>Der nach Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe c errechnete Betrag erhöht sich allenfalls um Steigerungsbeträge für Beiträge zur Höherversicherung, den knappschaftlichen Leistungszuschlag, den Hilflosenzuschuss und die Ausgleichszulage.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_10"><num>10. </num><p>Die Sonderzahlungen gebühren im Ausmass der österreichischen Teilpension; Artikel 10 des Übereinkommens gilt entsprechend.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_IV/lbl_11"><num>11. </num><p>Die einer Person, die aus politischen oder religiösen Gründen oder aus Gründen der Abstammung in ihren sozialversicherungsrechtlichen Verhältnissen einen Nachteil erlitten hat, nach den österreichischen Rechtsvorschriften zustehenden Rechte werden nicht berührt.</p></item></blockList><p><i>Zu Urkund dessen </i>haben die Bevollmächtigten dieses Schlussprotokoll unterzeichnet.</p><p>Geschehen zu Wien, am 9. Dezember 1977, in vier Urschriften.</p><p>Für die Bundesrepublik Deutschland:</p><p>Herbert Ehrenberg</p><p>Für das Fürstentum Liechtenstein:</p><p>Hans Gassner</p><p>Für die Republik Österreich:</p><p>Gerhard Weissenberg</p><p>Für die Schweizerische Eidgenossenschaft</p><p>Adelrich Schuler</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_u5"><heading>Geltungsbereich des Übereinkommens am 1. November 1980</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Vertragsstaaten</p></td><td><p>Ratifikation</p></td><td/><td><p>Inkrafttreten</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>11. September</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>1. November</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>  5. Februar</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>1. November</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Österreich</p></td><td><p>  6. Oktober</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>1. November</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>25. September</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>1. November</p></td><td><p>1980</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>