{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-129-V-450_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=98&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-V-450%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "67ef2a5d90fefb1e2f5abf9f3eccd95e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 V 450"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2003 BGE 129 V 450"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2003 BGE 129 V 450"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2003 BGE 129 V 450"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 Abs. 1 und 2 BVG: Klageverfahren vor dem kantonalen Berufsvorsorgegericht. Best\u00e4tigung der Rechtsprechung, wonach das Berufsvorsorgegericht nach Art. 73 Abs. 1 BVG nicht befugt ist, die Streitsache zu erg\u00e4nzenden Abkl\u00e4rungen und neuer Verf\u00fcgung an die Vorsorgeeinrichtung zur\u00fcckzuweisen. Der Entscheid des kantonalen Berufsvorsorgegerichts, mit welchem ein Leistungsanspruch entsprechend dem Klagebegehren der versicherten Person lediglich dem Grundsatz nach festgestellt, nicht aber betraglich ermittelt wird, ist bundesrechtskonform."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 al. 1 et 2 LPP: Proc\u00e9dure de l'action devant le tribunal cantonal comp\u00e9tent en mati\u00e8re de pr\u00e9voyance professionnelle. Confirmation de la jurisprudence selon laquelle le tribunal cantonal comp\u00e9tent selon l'art. 73 al. 1 LPP n'est pas autoris\u00e9 \u00e0 renvoyer l'affaire \u00e0 l'institution de pr\u00e9voyance pour instruction compl\u00e9mentaire et nouvelle d\u00e9cision. Le jugement par lequel le tribunal cantonal ne fait que constater un droit aux prestations quant au principe conform\u00e9ment aux conclusions de l'action, mais ne chiffre pas le montant de ces prestations, n'est pas contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 73 cpv. 1 e 2 LPP: Procedura d'azione dinanzi al tribunale cantonale competente in materia di previdenza professionale. Conferma della giurisprudenza secondo la quale il tribunale competente in materia di previdenza professionale ai sensi dell'art. 73 cpv. 1 LPP non \u00e8 autorizzato a rinviare gli atti all'istituto di previdenza per nuovi accertamenti e nuova decisione. \u00c8 conforme al diritto federale la pronuncia del competente tribunale cantonale in materia di previdenza professionale accertante, come richiesto dalla persona assicurata in sede di petizione, un diritto a prestazioni soltanto in via di principio."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:14:49", "Checksum": "91759aeb14487fbbd0669eae34d3aa20"}