{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-102-II-226_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=128&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-II-226%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "c32896a8313a646ccb1a130fc18678d0"}, "Num": ["BGE 102 II 226"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 102 II 226"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 102 II 226"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 102 II 226"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Haftpflichtrecht. Art. 54 Abs. 1 OR. Diese Vorschrift begr\u00fcndet eine Kausalhaftpflicht aus Billigkeit. Der Urteilsunf\u00e4hige hat den durch rechtsgesch\u00e4ftliches oder deliktisches Verhalten (schuldlos) zugef\u00fcgten Schaden zu ersetzen, wenn und soweit es billig ist (\u00c4nderung der Rechtsprechung; Erw. 2). Die Ersatzpflicht des Urteilsunf\u00e4higen h\u00e4ngt insbesondere von den finanziellen Verh\u00e4ltnissen der Parteien im Zeitpunkt des Urteils ab (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 civile. Art. 54 al. 1 CO. La responsabilit\u00e9 causale que consacre cette disposition est fond\u00e9e sur l'\u00e9quit\u00e9. Une personne incapable de discernement doit r\u00e9parer le dommage caus\u00e9 (sans faute) par un comportement contractuel ou d\u00e9lictuel si et dans la mesure o\u00f9 cela est \u00e9quitable (changement de jurisprudence; consid. 2). La responsabilit\u00e9 civile de l'incapable de discernement d\u00e9pend notamment de la situation financi\u00e8re des parties au moment du jugement (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 civile. Art. 54 cpv. 1 CO. Questa disposizione consacra una responsabilit\u00e0 causale fondata sull'equit\u00e0. Una persona incapace di discernimento deve riparare il danno causato (senza colpa) con un comportamento contrattuale o delittuoso, se e nella misura in cui ci\u00f2 \u00e8 equo (cambiamento di giurisprudenza; consid. 2). La responsabilit\u00e0 civile della persona incapace di discernimento dipende segnatamente dalla situazione patrimoniale delle parti al momento della sentenza (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:29:41", "Checksum": "37623c93518cc14624b16485716a94e9"}