{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1958-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-84-I-247_1958.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=13&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-I-247%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "01184daa51807ddf95b46028775fe9e1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 84 I 247"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1958 BGE 84 I 247"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1958 BGE 84 I 247"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1958 BGE 84 I 247"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00dcbernahme eines Unternehmens mit Aktiven und Passiven. 1. Entscheidungen \u00fcber Bestand und Umfang von Fabrikationsrechten fallen in die Zust\u00e4ndigkeit der Bewilligungsbeh\u00f6rde und unterliegen der Verwaltungsgerichtsbeschwerde. 2. Legitimation zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde. 3. Ein Unternehmen, das sein Fabrikationsrecht infolge \u00fcberj\u00e4hrigen Unterbruchs der industriellen T\u00e4tigkeit verloren hat und keine Bewilligung f\u00fcr die Wiederer\u00f6ffnung besitzt, kann nicht Gegenstand einer \u00dcbernahme mit Aktiven und Passiven im Sinne des Uhrenstatuts bilden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Reprise d'une exploitation avec l'actif et le passif. 1. Les d\u00e9cisions sur l'existence et les limites de droits de fabrication rel\u00e8vent de l'autorit\u00e9 charg\u00e9e de se prononcer sur les demandes d'autorisation et peuvent faire l'objet d'un recours de droit administratif. 2. Qualit\u00e9 pour agir par la voie du recours de droit administratif. 3. Une entreprise qui a perdu son droit de fabrication pour avoir interrompu son activit\u00e9 industrielle pendant plus d'une ann\u00e9e et ne poss\u00e8de pas d'autorisation pour la r\u00e9ouverture ne peut \u00eatre reprise avec l'actif et le passif selon le statut horloger."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ripresa di un'azienda con attivo e passivo. 1. Le decisioni su l'esistenza e i limiti dei diritti di fabbricazione sono di competenza dell'autorit\u00e0 incaricata di statuire sulle domande d'autorizzazione e possono essere oggetto di un ricorso di diritto amministrativo. 2. Veste per agire mediante ricorso di diritto amministrativo. 3. Un'azienda che ha perso il suo diritto di fabbricazione a motivo di una interruzione della sua attivit\u00e0 industriale durante pi\u00f9di un anno e non possiede autorizzazione alcuna per la riapertura non pu\u00f2 essere ripresa con l'attivo e il passivo secondo lo statuto dell'industria degli orologi."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:58:47", "Checksum": "5f320520f4691c56da54c88661538a20"}