Ordonnance du 22 novembre 2017 sur la mobilisation de l'armée pour des services d'appui et des services actifs (OMob) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/815/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/815/20230101"/><FRBRdate date="2017-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="519.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 novembre 2017 sulla mobilitazione per determinati servizi d'appoggio e servizi attivi (OMob)" shortForm="OMob"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. November 2017 über die Mobilmachung zu bestimmten Assistenz- und Aktivdiensten (VMob)" shortForm="VMob"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 novembre 2017 sur la mobilisation de l'armée pour des services d'appui et des services actifs (OMob)" shortForm="OMob"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/815/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/815/20230101/fr"/><FRBRdate date="2017-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/815/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/815/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>519.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la mobilisation de l’armée pour des services d’appui et des services actifs</docTitle></p><p>(OMob)</p><p>du 22 novembre 2017 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 72, 79, al. 1, et 150, al. 1, de la loi du 3 février 1995 sur l’armée (LAAM)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 775</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle la mobilisation de militaires pour:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un service d’appui aux autorités civiles au sens de l’art. 67 LAAM, à l’exception du service d’appui en cas de catastrophe en Suisse visé à l’art. 70, al. 1, let. b, LAAM;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un service d’appui en vue de renforcer l’état de préparation de l’armée, visé à l’art. 68 LAAM;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>un service actif ordonné par le Conseil fédéral, conformément à l’art. 77, al. 3, LAAM.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Genre, moyens et moment de la mise sur pied</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La mise sur pied peut s’effectuer sous la forme d’une convocation personnelle ou publique transmise par des moyens appropriés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Elle doit être décidée et transmise le plus tôt possible au militaire concerné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le commandement des Opérations décide du genre de la mise sur pied et des moyens nécessaires à sa transmission. Le commandement de l’Instruction aide à l’application de cette décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Diffusion de la décision de mise sur pied</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication ainsi que les cantons et les communes contribuent à la diffusion de la décision de mise sur pied avec tous les moyens dont ils disposent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Mesures préventives</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le Groupement Défense prend des mesures préventives en vue d’une mobilisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il vérifie périodiquement les mesures visées à l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Convocation des Suisses de l’étranger pour le service de défense nationale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les Suisses de l’étranger sont convoqués pour le service de défense nationale selon les besoins de l’armée. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le commandement des Opérations fixe leur lieu d’entrée au service, leur équipement et leur engagement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Ne sont pas convoqués les Suisses de l’étranger s’ils ont la nationalité de l’État où ils résident et si cet État empêche l’entrée au service. Les accords interétatiques sont réservés. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Obligations et données relatives à l’entrée au service</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Tout militaire est tenu d’entrer au service conformément à la convocation. Sont réservés les dispenses et congés accordés par l’organe qui convoque.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Pour les militaires des formations soumises à des obligations de disponibilité permanente, le livret de service indique:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 775</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la désignation de la formation dans le cadre d’une mobilisation;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le lieu d’entrée en service;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le comportement à adopter lors de l’entrée au service.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Dispense ou mise en congé du service d’appui ou du service actif</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il n’existe aucun droit à une dispense ou à une mise en congé du service d’appui ou du service actif au sens de l’art. 145 LAAM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Le militaire peut, sur demande, être dispensé du service d’appui ou du service actif ou être mis en congé:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il doit remplir une tâche importante dans les domaines civils du Réseau national de sécurité (RNS), pour laquelle aucune autre personne qualifiée n’est disponible;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si les besoins de l’armée le permettent.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> Une dispense n’est accordée que:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>si on peut s’attendre à ce qu’une tâche importante doive être accomplie durant tout le service, et</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>si une mise en congé pendant certaines parties du service ne suffit pas ou est inopportune.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Une mise en congé n’est accordée que lorsque la marche du service le permet. Au reste, les dispositions du règlement de service de l’armée suisse du 22 juin 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/170_170_170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.107.0</b></ref></p></authorialNote> relatives au congé personnel s’appliquent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> L’octroi d’une dispense ou d’une mise en congé générale à certains groupes de personnes devant accomplir des tâches importantes dans les domaines civils du RNS pour mettre fin à des situations d’urgence ou de pénurie est possible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Tâches importantes</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Sont des tâches importantes dans les domaines civils du RNS les activités:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>justifiant une exemption du service en vertu de l’art. 18 LAAM;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>des gouvernements des cantons et des communes;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>des organes de conduite civils du RNS, notamment celles des commandants de la protection civile professionnels ou engagés à titre accessoire;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>des administrations et des entreprises qui fournissent des biens de première nécessité à la population civile, à l’armée et à la protection civile;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>des organes judiciaires.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Demande de dispense ou de mise en congé</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’organe responsable de l’accomplissement des tâches importantes dans les domaines civils du RNS et la personne concernée envoient une demande commune de dispense ou de mise en congé du service d’appui ou du service actif au commandement de l’Instruction. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le commandement de l’Instruction examine la demande et la transmet pour décision au commandement des Opérations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> La demande de dispense doit être envoyée le plus tôt possible, mais au plus tard sept jours après la convocation au service d’appui ou au service actif. La demande de mise en congé doit être envoyée dès que son motif est connu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> La convocation reste valable tant que la décision relative à la demande de dispense ou de mise en congé n’est pas exécutoire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Requête en reconsidération de la décision relative à la dispense ou à la mise en congé</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de rejet d’une demande, les requérants dispose d’un délai de sept jours pour déposer une requête en reconsidération. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La décision sur la requête en reconsidération est définitive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Le commandement des Opérations peut reconsidérer ses décisions si les conditions d’une dispense ou d’une mise en congé ont changé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Annulation d’une décision de dispense</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Le commandement des Opérations peut annuler la dispense du service d’appui ou du service actif lorsque des circonstances particulières survenant lors de la mise sur pied, notamment le faible nombre de personnes convoquées, justifient cette mesure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Mobilisation pour le service d’appui ou le service actif: obligation générale d’exécution et de tolérance des cantons, des communes et des personnes privées<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 775</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons et les communes ainsi que les personnes physiques et morales privées exécutent les tâches qui leur sont confiées en rapport avec la préparation et la concrétisation de la mobilisation pour le service d’appui ou le service actif, et acceptent leur exécution.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 775</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Ces tâches comprennent notamment:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la diffusion de la mise sur pied;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’appui lors d’une réquisition;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les contrôles des préparatifs en vue d’une mise sur pied.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Mobilisation pour le service d’appui ou le service actif: obligations spécifiques des cantons<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 775</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de mobilisation pour le service d’appui ou le service actif, les cantons mettent à disposition des militaires convoqués un service d’information dans les six heures qui suivent la décision de la mise sur pied.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 775</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le service d’information renseigne sur l’heure et le lieu d’entrée au service ainsi que sur les moyens de transport disponibles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Mobilisation pour le service d’appui ou le service actif: obligations spécifiques des communes<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 775</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de mobilisation pour le service d’appui ou le service actif, les communes placardent au besoin les affiches relatives à la mise sur pied.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 775</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> En outre, les communes disposant d’un lieu d’entrée au service ou d’un centre logistique de l’armée garantissent leur libre accès en cas de mobilisation pour le service actif. Elles détournent la circulation civile au besoin. Elles assurent le service d’hiver sur les voies d’accès.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de mobilisation pour le service d’appui ou le service actif, les communes fournissent à l’armée, sur réquisition, les locaux et emplacements nécessaires, appropriés et disponibles avec les installations et appareils indispensables pour abriter la troupe, les animaux de l’armée, les véhicules et le matériel d’accompagnement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 775</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Les obligations visées à l’al. 3 s’appliquent également en cas de mobilisation pour le service d’appui.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Obligations des entreprises de transport titulaires d’une concession</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de mobilisation pour le service d’appui ou le service actif, les entreprises de transport titulaires d’une concession ont l’obligation de transporter tout militaire en uniforme jusqu’au lieu de son entrée en service, sur présentation d’une convocation personnelle ou du livret de service.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 775</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les frais de transport sont pris en charge par la Confédération. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Pour assurer un contact permanent avec l’armée, les Chemins de fer fédéraux doivent définir un organe de liaison pour eux-mêmes et pour les contacts avec les autres entreprises de transport titulaires d’une concession, et l’annoncer à l’armée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Modification d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/815" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7525</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2018.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>