Loi fédérale du 16 décembre 2016 sur la mise en uvre du protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/296/20170601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/296/20170601"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="198.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 16 dicembre 2016 concernente l'attuazione del Protocollo sulla protezione ambientale relativo al Trattato sull'Antartide" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 16 décembre 2016 sur la mise en uvre du protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 16. Dezember 2016 über die Umsetzung des Umweltschutzprotokolls zum Antarktis-Vertrag" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/296/20170601/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/296/20170601/fr"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/296/20170601/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/296/20170601/fr/xml"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>198.1 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur la mise en œuvre du protocole au traité sur l’Antarctique, relatif à la protection de l’environnement</docTitle></p><p>du 16 décembre 2016 (Etat le 1<sup>er</sup> juin 2017)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu l’art. 74, al. 1, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le Protocole du 4 octobre 1991 au Traité sur l’Antarctique du 1<sup>er</sup> décembre 1959<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/1925_1925_1925" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.121</b></ref></p></authorialNote>, relatif à la protection de l’environnement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.121.1</b></ref></p></authorialNote> (protocole), et ses annexes I à V,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 4 mars 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1983</ref></p></authorialNote>, </p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente loi s’applique aux activités menées dans la zone de l’Antarctique définie à l’art. VI du Traité sur l’Antarctique du 1<sup>er</sup> décembre 1959 (Antarctique), notamment aux expéditions, voyages, courses et vols de ravitaillement ainsi qu’à la construction, à la transformation, au démontage et à l’exploitation de stations scientifiques et d’autres installations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Évaluation d’impact sur l’environnement</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Quiconque a l’intention de mener une activité en Antarctique doit s’assurer au préalable de la réalisation de l’évaluation d’impact sur l’environnement prévue par l’art. 8 du protocole et en assumer les coûts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Plans et mesures d’urgence</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de situation critique pour l’environnement, quiconque réalise une activité en Antarctique doit prendre les mesures prévues à l’art. 15, par. 1, let. a, du protocole et en assumer les coûts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les activités gouvernementales, les plans d’urgence prévus à l’art. 15, par. 1, let. b, du protocole sont établis par le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les activités non gouvernementales, les plans d’urgence sont établis par la partie qui réalise ces activités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Permis relatif à la conduite d’activités en Antarctique</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La conduite d’activités en Antarctique requiert un permis du DFAE si les activités en question sont soumises à une évaluation d’impact sur l’environnement, en vertu de l’art. 8 du protocole, et si elles sont: </listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>effectuées par des ressortissants suisses;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>effectuées par des personnes physiques ou morales, de droit privé ou de droit public, ayant leur domicile ou leur siège en Suisse;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>organisées en Suisse, ou </p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dirigées depuis la Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La demande de permis doit être soumise au moins cinq mois avant le début de l’activité envisagée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Le permis est délivré si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les activités envisagées ont tout au plus un impact mineur ou transitoire sur l’environnement;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’évaluation d’impact sur l’environnement prévue à l’art. 8 du protocole a été réalisée et le rapport correspondant soumis;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le rapport permet de conclure que les dispositions du protocole peuvent être respectées lors de la réalisation des activités envisagées;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>les plans d’urgence prévus à l’art. 15, par. 1, let. b, du protocole ont été soumis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque l’évaluation préliminaire de l’impact sur l’environnement (art. 2 de l’annexe I du protocole) conclut à la vraisemblance d’un impact plus que mineur ou transitoire, le DFAE statue en tenant compte de l’avis exprimé sur l’évaluation globale d’impact sur l’environnement par le comité compétent de la Réunion consultative du Traité sur l’Antarctique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Autorité compétente au sens des annexes II et V</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Le DFAE délivre un permis pour les activités suivantes: </listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>accès à une zone spécialement protégée de l’Antarctique et conduite d’activités à l’intérieur de cette zone (art. 7 de l’annexe V du protocole);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>interférence nuisible sur la faune ou la flore indigènes ou prise de spécimens (art. 3 de l’annexe II du protocole);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>introduction d’espèces non indigènes, de parasites ou de maladies (art. 4, par. 1, de l’annexe II du protocole).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Dispositions pénales</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Est punie d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque, intentionnellement:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>mène sans permis une activité pour laquelle une évaluation d’impact sur l’environnement est obligatoire; </p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>interfère de manière nuisible et sans permis avec la faune ou la flore en Antarctique ou prélève des spécimens sans permis (art. 3 de l’annexe II du protocole); </p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>introduit, sans permis, des espèces non indigènes, des parasites ou des maladies en Antarctique (art. 4 de l’annexe II du protocole);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>viole les dispositions des art. 2 à 7 de l’annexe III du protocole relatives à la gestion des déchets;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>rejette dans la mer des hydrocarbures ou des mélange d’hydrocarbures, sous réserve des cas autorisés par l’annexe I de la Convention internationale du 2 novembre 1973 pour la prévention de la pollution par les navires dans la version du Protocole du 17 février 1978<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1652_1652_1652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.814.288.2</b></ref></p></authorialNote> relatif à cette convention (MARPOL 73/78; art. 3, par. 1, de l’annexe IV du protocole);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>rejette dans la mer des substances liquides nocives selon l’annexe II de MARPOL 73/78 ou toute autre substance chimique ou autre substance nuisible pour l’environnement marin (art. 4 de l’annexe IV du protocole);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>évacue des objets dans la mer en violation de l’art. 5, par. 1 et 2, de l’annexe IV du protocole;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>évacue dans la mer des déchets alimentaires d’un diamètre de plus de 25 millimètres à moins de 12 milles marins de la terre ou de la plate-forme glaciaire la plus proche (art. 5, par. 3, de l’annexe IV du protocole);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>rejette dans la mer des eaux usées non traitées à moins de 12 milles marins de la terre ou des plates-formes glaciaires en violation de l’art. 6 de l’annexe IV du protocole;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>pénètre sans permis dans une zone spécialement protégée de l’Antarctique (art. 3, par. 4, de l’annexe V du protocole); </p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>détériore, enlève ou détruit un site ou un monument historique (art. 8, par. 4, de l’annexe V du protocole).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’auteur de l’infraction agit par négligence, il est puni d’une peine pécuniaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Est également punissable quiconque commet l’infraction à l’étranger, s’il se trouve en Suisse et qu’il n’est pas extradé. L’art. 7, al. 4 et 5, du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> est applicable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Juridiction pénale</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les autorités du canton de Bâle-Ville poursuivent et jugent les infractions punissables en vertu de la présente loi. Le produit des peines pécuniaires prononcées en vertu de la présente loi appartient au canton de Bâle-Ville.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Dispositions d’exécution</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions d’exécution de la présente loi et de mise en œuvre du protocole.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> juin 2017<authorialNote><p> ACF du 10 mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2835</ref>)</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>