{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-06-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-138-IV-178_2012-06-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=160&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-IV-178%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "5eb675d41f0043a678cefe858977b503"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 IV 178", "1B_205/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 18.06.2012 BGE 138 IV 178 (1B_205/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 18.06.2012 BGE 138 IV 178 (1B_205/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 18.06.2012 BGE 138 IV 178 (1B_205/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 15 Abs. 2, Art. 61 lit. a, Art. 307 Abs. 2 und 3 und Art. 312 Abs. 1 StPO; Mitteilungspflicht der Polizei gegen\u00fcber der Staatsanwaltschaft im Strafuntersuchungsverfahren. Die Polizei hat der Staatsanwaltschaft die Identit\u00e4t der in eine Straftat involvierten Personen bekannt zu geben, soweit ihr diese bekannt ist. Dies gilt grunds\u00e4tzlich auch dann, wenn die Staatsanwaltschaft eine Strafuntersuchung gegen einen Polizeibeamten f\u00fchrt (E. 2.1-2.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 149 Abs. 1, Abs. 2 lit. a, c und e und Abs. 6 sowie Art. 150 Abs. 1, 2, 3 und 4 StPO; Zusicherung von Anonymit\u00e4t im Strafuntersuchungsverfahren. Sinn und Zweck der Zusicherung der Anonymit\u00e4t im Strafuntersuchungsverfahren ist die Geheimhaltung der Identit\u00e4t der betroffenen Person gegen\u00fcber Personen, die ihr Schaden zuf\u00fcgen k\u00f6nnten. Das Recht auf Anonymit\u00e4t besteht nicht gegen\u00fcber den Beh\u00f6rden wie etwa Staatsanwaltschaft und Gericht, sondern nur gegen\u00fcber denjenigen Personen, welche eine Gef\u00e4hrdung darstellen k\u00f6nnten (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 15 al. 2, art. 61 let. a, art. 307 al. 2 et 3 et art. 312 al. 1 CPP; obligation de la police d'informer le minist\u00e8re public au cours de l'enqu\u00eate p\u00e9nale. La police doit informer le minist\u00e8re public de l'identit\u00e9 des personnes impliqu\u00e9es dans une infraction, dans la mesure o\u00f9 elle la conna\u00eet. Cela vaut en principe \u00e9galement lorsque le minist\u00e8re public m\u00e8ne une instruction contre un fonctionnaire de police (consid. 2.1-2.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 149 al. 1, al. 2 let. a, c et e et al. 6 ainsi que l'art. 150 al. 1, 2, 3 et 4 CPP; garantie de l'anonymat pendant l'enqu\u00eate p\u00e9nale. Le sens et le but de la garantie de l'anonymat pendant l'enqu\u00eate p\u00e9nale est le maintien du secret de l'identit\u00e9 de la personne concern\u00e9e \u00e0 l'\u00e9gard des personnes qui pourraient lui causer pr\u00e9judice. Le droit \u00e0 l'anonymat n'existe pas \u00e0 l'\u00e9gard des autorit\u00e9s, comme le minist\u00e8re public et le tribunal, mais seulement \u00e0 l'encontre des personnes qui pourraient repr\u00e9senter une menace (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 15 cpv. 2, art. 61 lett. a, art. 307 cpv. 2 e 3 e art. 312 cpv. 1 CPP; obbligo della polizia di informare il Ministero pubblico nella procedura dell'istruzione penale. La polizia deve informare il Ministero pubblico dell'identit\u00e0 delle persone implicate in un reato nella misura in cui le \u00e8 nota. Ci\u00f2 vale di principio anche quando il Ministero pubblico conduce un'istruzione contro un funzionario di polizia (consid. 2.1-2.4). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 149 cpv. 1, cpv. 2 lett. a, c ed e cpv. 6 come pure art. 150 cpv. 1, 2, 3 e 4 CPP; garanzia dell'anonimato nella procedura dell'istruzione penale. Il senso e lo scopo della garanzia dell'anonimato nella procedura istruttoria \u00e8 il mantenimento del segreto dell'identit\u00e0 della persona interessata nei confronti delle persone che potrebbero causarle un pregiudizio. Il diritto all'anonimato non \u00e8 dato nei confronti delle autorit\u00e0, come il Ministero pubblico o il Tribunale, ma soltanto riguardo alle persone che potrebbero rappresentare una minaccia (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:42:43", "Checksum": "27860bd437d1f26a3661756328eae33b"}