{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-118-IV-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=289&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IV-1%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "5b0fbcfc2d9674c2850f156e3b9aac23"}, "Num": ["BGE 118 IV 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 118 IV 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 118 IV 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 118 IV 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 StGB. Verminderung der Zurechnungsf\u00e4higkeit, Strafmilderung. Bei verminderter Zurechnungsf\u00e4higkeit ist die Strafe, die bei voller Zurechnungsf\u00e4higkeit ausgef\u00e4llt worden w\u00e4re, auch dann entsprechend dem Grad der Verminderung zu reduzieren, wenn die Tat objektiv schwer wiegt. Dies gilt auch f\u00fcr eine alkoholbedingte Verminderung der Zurechnungsf\u00e4higkeit beim Tatbestand des Fahrens in angetrunkenem Zustand, wenn keine \"actio libera in causa\" vorliegt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 CP. Responsabilit\u00e9 restreinte, att\u00e9nuation de la peine. En cas de responsabilit\u00e9 restreinte, la peine qui aurait d\u00fb \u00eatre prononc\u00e9e en cas de pleine responsabilit\u00e9 doit \u00eatre att\u00e9nu\u00e9e en fonction du degr\u00e9 de diminution de la responsabilit\u00e9, m\u00eame si l'acte appara\u00eet objectivement grave. Ce principe s'applique \u00e9galement s'agissant d'une diminution de responsabilit\u00e9 due \u00e0 l'alcool, en cas d'ivresse au volant, \u00e0 condition que l'on ne se trouve pas en pr\u00e9sence d'une \"actio libera in causa\"."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 11 CP. Responsabilit\u00e0 scemata, attenuazione della pena. In caso di responsabilit\u00e0 scemata, la pena che avrebbe dovuto essere pronunciata se la responsabilit\u00e0 fosse stata intera va attenuata in proporzione del grado di diminuzione della responsabilit\u00e0, e ci\u00f2 anche laddove l'atto punibile appaia obiettivamente grave. Tale principio si applica anche quando si tratti di una diminuzione della responsabilit\u00e0 dovuta all'alcol, in caso di guida in stato di ebriet\u00e0, semprech\u00e9 non ci si trovi in presenza di un'\"actio libera in causa\"."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:54:14", "Checksum": "b435b65199177e9670ec1534cb6262d4"}