Ordonnance du DETEC du 5 février 1988 concernant les entreprises de construction d'aéronefs (OECA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/541_541_541/20250401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/541_541_541/20250401"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1988-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-02-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="748.127.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DETEC du 5 février 1988 concernant les entreprises de construction d'aéronefs (OECA)" shortForm="OECA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DATEC del 5 febbraio 1988 concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA)" shortForm="OICA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des UVEK vom 5. Februar 1988 über die Luftfahrzeug-Herstellerbetriebe (VLHb)" shortForm="VLHb"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/541_541_541/20250401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/541_541_541/20250401/fr"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1988-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-02-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/541_541_541/20250401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/541_541_541/20250401/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1988-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-02-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>748.127.5 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DETEC<br/>concernant les entreprises de construction d’aéronefs</docTitle></p><p>(OECA)</p><p>du 5 février 1988 (État le 1<sup>er</sup> avril 2025)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral des transports, des communications et de l’énergie,</p><p>vu l’art. 57, al. 1 et 2, de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.0</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 16 janv. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 305</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Généralités</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>documents de construction</i>: les dessins d’atelier, les listes de pièces, les descriptions des procédés appliqués pour fabriquer des produits conformes au type, les procès-verbaux d’examen, ainsi que les communications techniques et décisions de l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>produits</i>: les aéronefs, moteurs, hélices, pièces d’aéronef et équipements;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 26 fév. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/177" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 177</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>certificat d’autorisation de mise en service</i>: l’attestation selon laquelle les produits sont conformes aux documents de construction;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DETEC du 16 janv. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 305</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>vol de réception: </i>le vol d’un nouvel aéronef destiné à démontrer que l’appareil est conforme aux spécifications du certificat de type.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Objet, champ d’application et droit applicable</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance régit les conditions d’octroi de la licence d’entreprise de construction ainsi que les droits et obligations qui en découlent pour le titulaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Elle s’applique à moins que la version contraignante pour la Suisse<authorialNote><p> La version contraignante pour la Suisse est mentionnée dans l’annexe de cet accord et peut être consultée gratuitement ou obtenue contre paiement auprès de l’OFAC. Adresse: Office fédéral de l’aviation civile, 3003 Berne (<ref href="http://www.ofac.admin.ch">www.ofac.admin.ch</ref>).</p></authorialNote> de l’un des règlements suivants ne soit applicable conformément au ch. 3 de l’annexe de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref></p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 26 fév. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/177" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 177</ref>).</p></authorialNote> </num><p>règlement (UE) n<sup>o</sup> 2018/1139<authorialNote><p> Règlement (UE) 2018/1139 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2018 concernant des règles communes dans le domaine de l’aviation civile et instituant une Agence de l’Union européenne pour la sécurité aérienne, et modifiant les règlements (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2111/2005, (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1008/2008, (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 996/2010, (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 376/2014 et les directives 2014/30/UE et 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil, et abrogeant les règlements (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 552/2004 et (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 216/2008 du Parlement européen et du Conseil ainsi que le règlement (CEE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 3922/91 du Conseil.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>règlement (UE) n<sup>o</sup> 748/2012<authorialNote><p> R (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 748/2012 de la Commission du 3 août 2012 établissant des règles d’application pour la certification de navigabilité et environnementale des aéronefs et produits, pièces et équipements associés, ainsi que pour la certification des organismes de conception et de production.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 16 janv. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 305</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Elle s’applique aux entreprises établies en Suisse et aux entreprises suisses établies sur l’aéroport de Bâle-Mulhouse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Les accords internationaux sur la construction des aéronefs et d’autres produits sont réservés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dérogations</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’OFAC peut, dans des cas particuliers, autoriser des dérogations à la présente ordonnance, notamment lorsqu’il s’agit d’innovations techniques, ou encore lorsque la navigabilité d’un aéronef ou l’aptitude à l’emploi d’un moteur, d’une hélice, d’une pièce d’aéronef ou d’un équipement ne risque pas d’être affectée.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Entreprise de construction d’aéronefs</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Obligation de requérir la licence</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises qui produisent en série des aéronefs ou d’autres produits, pour lesquels un certificat de type a été établi en vertu de l’ordonnance du DETEC du 18 septembre 1995 sur la navigabilité des aéronefs (ONAE)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4897_4897_4897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.215.1</b></ref></p></authorialNote>, doivent être titulaires d’une licence d’entreprise de construction. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> … <authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> N’ont pas besoin d’une licence d’entreprise de construction celles qui effectuent en sous-traitance certains travaux spéciaux pour le compte d’une entreprise semblable, elle-même titulaire d’une telle licence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> En cas de doute, l’OFAC<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> statue sur l’obligation de requérir la licence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DETEC du 26 fév. 2025, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/177" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 177</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Entreprises sises à l’étranger</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>L’OFAC fixe dans chaque cas particulier les exigences auxquelles devront satisfaire les travaux de construction confiés à des succursales ou à des entreprises à l’étranger.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num><b>Section 2</b></num><heading><b>Condition d’octroi d’une licence d’entreprise</b><br/><b>de</b> construction</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Demande et annexe nationale<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 26 fév. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/177" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 177</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque sollicite une licence d’entreprise de construction indique dans sa demande pour quels produits la licence est désirée. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La demande, accompagnée des documents complets selon l’art. 8, doit être adressée à l’OFAC au plus tard deux mois avant l’inspection de l’entreprise. Les documents doivent être rédigés dans une langue officielle ou en anglais.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 16 janv. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 305</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les entreprises suisses qui possèdent déjà un agrément d’organisme de production en vertu de l’annexe 1 (Partie 21), section A, sous-partie G du règlement (UE) n<sup>o</sup> 748/2012<authorialNote><p> Conformément au ch. 3 de l’annexe de l’accord sur le transport aérien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref>).</p></authorialNote> ne sont tenues de fournir aucune preuve ni document au sens de l’art. 8. Elles doivent par contre soumettre une annexe nationale du manuel approuvé dans laquelle sont décrites les différences entre la construction conformément à la présente ordonnance et la construction conformément à l’annexe 1 (Partie 21) du règlement (UE) n<sup>o</sup> 748/2012.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 26 fév. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/177" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 16 janv. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 305</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Le requérant doit prouver:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>que l’entreprise est inscrite au registre du commerce en Suisse ou qu’elle n’est pas soumise à l’obligation de s’y inscrire;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>que les conditions d’octroi d’une licence d’entreprise de construction <br/></p><p>selon l’annexe I, Partie 21, section A, sous-partie G, du règlement (UE) n<sup>o</sup> 748/2012<authorialNote><p> Conformément au ch. 3 de l’annexe de l’accord sur le transport aérien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref>).</p></authorialNote> sont remplies;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/lbl_c/listintro">que les règles suivantes de l’Agence européenne pour la sécurité aérienne<authorialNote><p> Ces règles ne sont pas publiées au RO et ne sont pas traduites. Elles sont publiées sur les sites de l’Agence européenne pour la sécurité aérienne (<ref href="http://easa.europa.eu/language/fr/home.php">http://easa.europa.eu/language/fr/home.php</ref> &gt; Aviation Professionals &amp; Industry &gt; Spécifications de certification) et de l’OFAC (www.ofac.admin.ch) et peuvent être consultées et obtenues auprès de l’Office fédéral de l’aviation civile, 3003 Berne.</p></authorialNote> relatives au règlement (UE) n<sup>o</sup> 748/2012 sont respectées:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>les spécifications de certification (<i>Certification Specifications</i>);</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>les moyens acceptables de mise en conformité (<i>Acceptable Means of Compliance</i>);</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>les documents d’orientation (<i>Guidance Material</i>).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9_12"><num><b>Art. 9 </b>à<b> 12</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du DETEC du 16 janv. 2013, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 305</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Inspection d’entreprise et licence d’entreprise de construction</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 16 janv. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 305</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Inspections d’entreprise</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAC détermine par une inspection de l’entreprise de construction si une licence peut être délivrée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 26 fév. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/177" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 177</ref>).</p></authorialNote> Après réception du dossier complet du requérant, il effectue les inspections en présence d’un représentant de l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il fixe la date des inspections.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut s’adjoindre des experts de l’extérieur pour procéder aux inspections.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Le résultat des inspections est consigné dans un rapport d’examen, puis communiqué au requérant dans un délai de deux semaines.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Si les inspections révèlent que toutes les conditions pour l’octroi de la licence ne sont pas remplies, l’OFAC en informe le requérant par écrit. Il lui impartit un délai approprié pour y remédier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> Si le requérant n’a pas pris les mesures voulues dans le délai imparti, les inspections sont considérées comme négatives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_7"><num>7</num><content><p> Les entreprises qui possèdent déjà un agrément d’organisme de production en vertu de l’annexe I, Partie 21, section A, sous-partie G, du règlement (UE) n<sup>o</sup> 748/2012<authorialNote><p> Conformément au ch. 3 de l’annexe de l’accord sur le transport aérien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref>).</p></authorialNote> ne sont soumises à aucune inspection supplémentaire pour la délivrance d’une licence d’entreprise de construction conformément à la présente ordonnance pour autant qu’elles appliquent les mêmes procédés de fabrication.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Licence d’entreprise de construction (Production Certificate)</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Si toutes les conditions sont remplies, l’OFAC accorde au requérant la licence d’entreprise de construction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’annexe à la licence précise les produits pour lesquels celle-ci est valable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 16 janv. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 305</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Extension de la licence d’entreprise de construction</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Les règles suivantes s’appliquent par analogie au titulaire d’une licence d’entreprise de construction qui sollicite une extension de sa licence à d’autres produits:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les conditions visées à l’annexe I, Partie 21, section A, sous-partie G, du règlement (UE) n<sup>o</sup> 748/2012<authorialNote><p> Conformément au ch. 3 de l’annexe de l’accord sur le transport aérien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les règles visées à l’art. 8, let. c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 7, 8, 13 et 14 s’appliquent par analogie aux inspections partielles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cas particuliers</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Dans des cas particuliers, l’OFAC peut temporairement autoriser la production en série de produits pour lesquels un certificat de type a été établi et qui ne figurent pas dans la licence d’entreprise de construction. Il peut assortir cette autorisation de conditions.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Droit du titulaire</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Travaux de construction et d’entretien<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Le titulaire d’une licence d’entreprise de construction est habilité à:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fabriquer en série, contrôler et attester les produits inscrits dans l’annexe à la licence, conformément au manuel agréé;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>assurer la maintenance des produits neufs qu’il a fabriqués, et à délivrer un certificat de remise en service relatif à cette maintenance conformément à l’art. 37, al. 1, ONAE<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4897_4897_4897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.215.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut exercer ces droits tant que les conditions fixées à l’art. 8 sont remplies.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 16 janv. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 305</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Vols de réception d’aéronefs</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Le titulaire d’une licence d’entreprise de construction est habilité à procéder aux vols de réception des aéronefs construits par l’entreprise qui ne sont pas munis de la marque distinctive officielle, mais de leur numéro de série, à condition:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>que l’organe chargé de l’assurance qualité ait attesté la conformité avec la définition du type;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>que les risques en responsabilité civile soient couverts; et</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>que le service de vol soit conforme au manuel. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAC peut imposer des conditions particulières pour les vols de réception.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Validité de la licence d’entreprise de construction</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durée</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La durée de validité de la licence d’entreprise de construction est illimitée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Dans des cas particuliers, l’OFAC peut limiter la durée de validité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Inspection périodique d’entreprise</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAC réalise tous les douze mois au moins une inspection d’entreprise au sens de l’art. 13 afin de vérifier le respect des prescriptions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le cas des entreprises visées à l’art. 7, al. 3, la périodicité des inspections est régie par les exigences de l’annexe I (Partie 21) du règlement (UE) n<sup>o</sup> 748/2012<authorialNote><p> Conformément au ch. 3 de l’annexe de l’accord sur le transport aérien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref>).</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DETEC du 26 fév. 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/177" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Retrait de la licence d’entreprise de construction et restriction du champ d’application</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">L’OFAC peut réduire la durée de validité d’une licence d’entreprise de construction, décider son retrait temporaire ou définitif ou limiter la fabrication des produits décrits dans son annexe:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>si une ou plusieurs des conditions qui étaient déterminantes pour l’octroi de la licence ne sont plus remplies;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il a été constaté que les travaux ont été à plusieurs reprises exécutés sans soin ou avec de graves négligences;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_c"><num>c. </num><p>en application de l’art. 92 de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur la navigation aérienne.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Autres prescriptions; directives et communications</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAC peut édicter, sous forme de communications techniques, des directives et des communications, concernant notamment l’organe chargé de l’assurance qualité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il publie les communications techniques<authorialNote><p> Adresse: Office fédéral de l’aviation civile, 3003 Berne (www.ofac.admin.ch).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Une copie des communications techniques peut être obtenue auprès de l’OFAC contre paiement.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3623</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 1988.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>