Loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers (LEFin) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="954.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 15 giugno 2018 sugli istituti finanziari (Legge sugli istituti finanziari, LIsFi)" shortForm="LIsFi"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 15 da zercladur 2018 davart ils instituts da finanzas (Lescha davart ils instituts da finanzas, LIFin)" shortForm="LIFin"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers (LEFin)" shortForm="LEFin"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 15 June 2018 on Financial Institutions (Financial Institutions Act, FinIA)" shortForm="FinIA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 15. Juni 2018 über die Finanzinstitute (Finanzinstitutsgesetz, FINIG)" shortForm="FINIG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301/fr"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>954.1 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale <br/>sur les établissements financiers</docTitle></p><p>(LEFin)<authorialNote><p>* Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</p><p>du 15 juin 2018 (État le 1<sup>er</sup> mars 2024)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 95 et 98, al. 1 et 2, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 4 novembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 8101</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet, but et champ d’application</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et but</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi fixe les exigences régissant l’activité des établissements financiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle a pour but de protéger les investisseurs et les clients des établissements financiers et d’assurer le bon fonctionnement du marché financier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Au sens de la présente loi, on entend par établissements financiers, quelle que soit leur forme juridique:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les gestionnaires de fortune (art. 17, al. 1);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les trustees (art. 17, al. 2);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les gestionnaires de fortune collective (art. 24);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les directions de fonds (art. 32);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les maisons de titres (art. 41).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Ne sont pas soumis à la présente loi:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les personnes qui gèrent exclusivement les valeurs patrimoniales de personnes avec lesquelles elles ont des liens économiques ou familiaux;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les personnes qui gèrent exclusivement des valeurs patrimoniales dans le cadre de plans de participation des collaborateurs;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les avocats, les notaires et leurs auxiliaires, dans la mesure où l’activité est soumise au secret professionnel en vertu de l’art. 321 du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> ou de l’art. 13 de la loi du 23 juin 2000 sur les avocats<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.61</b></ref></p></authorialNote>, ainsi que la personne morale sous la forme de laquelle ces personnes sont organisées;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les personnes qui gèrent un patrimoine dans le cadre d’un mandat réglementé par la loi;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la Banque nationale suisse et la Banque des règlements internationaux;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les institutions de prévoyance et autres institutions servant à la prévoyance professionnelle (institutions de prévoyance), les fondations patronales (fonds de bienfaisance patronaux), les employeurs qui gèrent la fortune de leurs propres institutions de prévoyance et les associations d’employeurs et de travailleurs qui gèrent la fortune des institutions de leur association;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les institutions des assurances sociales et les caisses de compensation;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>les entreprises d’assurance au sens de la loi du 17 décembre 2004 sur la surveillance des assurances<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>961.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>les institutions d’assurance de droit public visées à l’art. 67, al. 1, de la loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle, vieillesse, survivants et invalidité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>les banques au sens de la loi du 8 novembre 1934 sur les banques (LB)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Exercice d’une activité à titre professionnel</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Est considérée comme exercée à titre professionnel au sens de la présente loi toute activité économique indépendante exercée en vue d’obtenir un revenu régulier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Sociétés mères d’un groupe et sociétés du groupe significatives</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Sont soumises aux mesures relevant du droit de l’insolvabilité selon l’art. 67, al. 1, pour autant qu’elles ne soient pas assujetties à la compétence de l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA) en matière de faillite dans le cadre de la surveillance des établissements individuels:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les sociétés mères à la tête d’un groupe financier ou d’un conglomérat financier domiciliées en Suisse;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les sociétés du groupe ayant leur siège en Suisse qui remplissent des fonctions importantes pour les activités soumises à autorisation (sociétés du groupe significatives).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les critères permettant d’évaluer le caractère significatif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> La FINMA désigne les sociétés du groupe significatives et tient un répertoire de ces sociétés. Celui-ci est accessible au public.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Dispositions communes</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Obligation d’obtenir une autorisation</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les établissements financiers énumérés à l’art. 2, al. 1, doivent obtenir une autorisation de la FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Ils ne peuvent s’inscrire au registre du commerce qu’après avoir reçu cette autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les établissements financiers visés à l’art. 2, al. 1, let. c, qui sont déjà soumis, en Suisse, à une surveillance étatique équivalente sont libérés de l’obligation d’obtenir une autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Système d’autorisation en cascade</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorisation d’opérer en tant que banque au sens de la LB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> vaut autorisation d’opérer en tant que maison de titres, gestionnaire de fortune collective, gestionnaire de fortune ou trustee.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorisation d’opérer en tant que maison de titres au sens de l’art. 41, let. a, vaut autorisation d’opérer en tant que gestionnaire de fortune collective, gestionnaire de fortune ou trustee.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de la LF du 25 sept. 2020 sur l’adaptation du droit fédéral aux développements de la technologie des registres électroniques distribués, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 223</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorisation d’opérer en tant que direction de fonds vaut autorisation d’opérer en tant que gestionnaire de fortune collective ou en tant que gestionnaire de fortune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorisation d’opérer en tant que gestionnaire de fortune collective vaut autorisation d’opérer en tant que gestionnaire de fortune.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Conditions d’autorisation</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Peut obtenir une autorisation quiconque remplit les conditions de la présente section et les conditions spéciales applicables aux différents établissements financiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Lors du dépôt de la demande d’autorisation, les gestionnaires de fortune et les trustees doivent apporter la preuve qu’ils sont assujettis à la surveillance d’un organisme de surveillance au sens de l’art. 43<i>a </i>de la loi du 22 juin 2007 sur la surveillance des marchés financiers (LFINMA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut fixer des conditions supplémentaires si cela s’avère nécessaire à la mise en œuvre de normes internationales reconnues.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Modification des faits</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’établissement financier signale à la FINMA toute modification des faits déterminants pour l’octroi de l’autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de modifications significatives, il demande l’autorisation de la FINMA avant de poursuivre son activité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’établissement financier fixe des règles adéquates de gestion d’entreprise et s’organise de manière à pouvoir remplir ses obligations légales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il identifie, mesure, gère et surveille ses risques, y compris les risques juridiques et les risques de réputation, et veille à ce que des contrôles internes efficaces soient mis sur pied.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les exigences minimales applicables à l’organisation des établissements financiers en tenant compte notamment des différentes activités, de la taille des entreprises et des différents risques des établissements financiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Lieu de la direction effective</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La direction effective de l’établissement financier doit être en Suisse. Font exception les directives générales et les décisions relatives à la surveillance des groupes, lorsque l’établissement financier fait partie d’un groupe financier soumis à la surveillance d’autorités étrangères sur une base consolidée appropriée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes chargées de la gestion de l’établissement financier ont leur domicile en un lieu qui leur permette d’exercer la gestion effective des affaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Garantie d’une activité irréprochable</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’établissement financier et les personnes chargées de son administration et de sa gestion doivent présenter toutes les garanties d’une activité irréprochable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes chargées de l’administration et de la gestion de l’établissement financier doivent en outre jouir d’une bonne réputation et disposer des qualifications professionnelles requises par la fonction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Les détenteurs d’une participation qualifiée dans un établissement financier doivent également jouir d’une bonne réputation et garantir que leur influence ne soit pas exercée au détriment d’une gestion saine et prudente de l’établissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Est réputé détenir une participation qualifiée dans un établissement financier quiconque détient, directement ou indirectement, au moins 10 % du capital ou des droits de vote ou peut, de toute autre manière, exercer une influence notable sur la gestion de l’établissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Toute personne qui envisage d’acquérir ou de céder, directement ou indirectement, une participation qualifiée au sens de l’al. 4 dans un établissement financier est tenue de le déclarer au préalable à la FINMA. Cette obligation de déclarer vaut également lorsqu’une personne envisage d’augmenter ou de diminuer une telle participation et que celle-ci atteint ou dépasse les seuils de 20 %, 33 % ou 50 % du capital ou des droits de vote, ou descend en dessous de ceux-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> L’établissement financier annonce à la FINMA les personnes qui remplissent les conditions de l’al. 5 dès qu’il en a connaissance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_7"><num>7</num><content><p> Les al. 5 et 6 ne s’appliquent pas aux gestionnaires de fortune et aux trustees.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_8"><num>8</num><content><p> Le détenteur d’une participation qualifiée dans un gestionnaire de fortune ou un trustee peut exercer la gestion de cet établissement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Offre au public de valeurs mobilières sur le marché primaire</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Quiconque opère principalement dans le domaine financier ne peut exercer les activités suivantes que s’il détient une autorisation d’exercer en tant que maison de titres en vertu de la présente loi ou en tant que banque en vertu de la LB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><p>reprendre, à titre professionnel, des valeurs mobilières émises par des tiers et les offrir au public sur le marché primaire;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>créer, à titre professionnel, des dérivés sous la forme de valeurs mobilières et les offrir au public sur le marché primaire.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Protection contre la confusion et la tromperie</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La dénomination de l’établissement financier ne doit pas prêter à confusion ou induire en erreur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Seules les personnes qui disposent de l’autorisation requise peuvent faire figurer, seules ou en relation avec d’autres termes, les désignations «gestionnaire de fortune», «trustee», «gestionnaire de fortune collective», «direction de fonds» ou «maison de titres» dans leur raison sociale, dans la description de leur but social ou dans des documents professionnels. Les art. 52, al. 3, et 58, al. 3 sont réservés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Délégation de tâches</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les établissements financiers ne peuvent déléguer l’exécution d’une tâche qu’à des tiers qui disposent des capacités, des connaissances et de l’expérience requises par leur activité ainsi que des autorisations nécessaires à celle-ci. Ils instruisent et surveillent attentivement ces tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA peut subordonner la délégation de décisions de placement à une personne à l’étranger à la conclusion d’une convention de coopération et d’échange d’informations entre la FINMA et l’autorité de surveillance étrangère compétente, notamment si le droit étranger exige la conclusion d’une telle convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Activité à l’étranger</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Un établissement financier informe la FINMA au préalable lorsqu’il entend:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>fonder, acquérir ou céder une filiale, une succursale ou une représentation à l’étranger;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>acquérir ou céder une participation qualifiée dans une société étrangère.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de la LF du 25 sept. 2020 sur l’adaptation du droit fédéral aux développements de la technologie des registres électroniques distribués, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 33</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 223</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Organe de médiation</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les établissements financiers qui ne fournissent pas de services financiers, tels qu’ils sont définis à l’art. 3, let. c, de la loi fédérale du 15 juin 2018 sur les services financiers (LSFin)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>950.1</b></ref></p></authorialNote>, exclusivement à des clients institutionnels ou à des clients professionnels au sens de l’art. 4, al. 3, et 4, LSFin doivent être affiliés à un organe de médiation au sens des dispositions du titre 5 LSFin au plus tard au moment où ils commencent leur activité.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Établissements financiers</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Gestionnaires de fortune et trustees</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Est réputé gestionnaire de fortune quiconque peut, sur la base d’un mandat, disposer à titre professionnel, au nom et pour le compte de clients, de leurs valeurs patrimoniales au sens de l’art. 3, let. c, ch. 1 à 4 LSFin<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>950.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Est réputé trustee quiconque, à titre professionnel, gère un patrimoine distinct ou en dispose en faveur d’un bénéficiaire ou dans un but déterminé, sur la base de l’acte constitutif d’un trust au sens de la Convention du 1<sup>er</sup> juillet 1985 relative à la loi applicable au trust et à sa reconnaissance<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.221.371</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Forme juridique</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Les gestionnaires de fortune et les trustees dont le siège ou le domicile est en Suisse doivent revêtir l’une des formes juridiques suivantes:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>entreprise individuelle;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>société commerciale;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>société coopérative.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Les gestionnaires de fortune et les trustees sont tenus de s’inscrire au registre du commerce.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Le gestionnaire de fortune gère des portefeuilles individuels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Le trustee gère le patrimoine distinct, veille au maintien de sa valeur et l’utilise conformément à son affectation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> En outre, les gestionnaires de fortune et les trustees peuvent notamment fournir les services suivants:</listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le conseil en placement;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’analyse de portefeuille;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’offre d’instruments financiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Dirigeants qualifiés</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La direction d’un gestionnaire de fortune ou d’un trustee doit être composée de deux personnes qualifiées au moins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La direction peut être composée d’une seule personne qualifiée lorsque la preuve est apportée que la poursuite de l’exploitation est garantie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Un dirigeant est réputé qualifié lorsqu’il dispose d’une formation adéquate pour exercer l’activité de gestionnaire de fortune ou de trustee et d’une expérience professionnelle suffisante dans la gestion de fortune de tiers ou dans le cadre de trusts au moment de la reprise de la direction. Le Conseil fédéral règle les modalités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Gestion des risques et contrôle interne</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Les gestionnaires de fortune et les trustees doivent disposer d’une gestion des risques aménagée de manière adéquate et d’un contrôle interne efficace, qui garantit notamment le respect des prescriptions légales et des prescriptions internes à l’entreprise (compliance).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Les tâches relevant de la gestion des risques et du contrôle interne peuvent être confiées à un dirigeant qualifié ou déléguées à des collaborateurs disposant des qualifications requises ou à un organe externe qualifié.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes qui assument les tâches relevant de la gestion des risques ou du contrôle interne ne peuvent pas prendre part aux activités qu’elles surveillent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Capital minimal et garanties</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Le capital minimal des gestionnaires de fortune et des trustees doit s’élever à 100 000 francs et être libéré en espèces. Il doit être maintenu en permanence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Les gestionnaires de fortune et les trustees doivent disposer de garanties appropriées ou conclure une assurance responsabilité civile professionnelle. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe des montants minimaux pour les garanties et la somme assurée de l’assurance responsabilité civile professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Fonds propres</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Les gestionnaires de fortune et les trustees doivent disposer de fonds propres appropriés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Les fonds propres doivent s’élever constamment à au moins un quart des frais fixes des derniers comptes annuels, jusqu’à concurrence de 10 millions de francs.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Gestionnaires de fortune collective</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Définition</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Est réputé gestionnaire de fortune collective quiconque administre à titre professionnel des valeurs patrimoniales au nom et pour le compte:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de placements collectifs de capitaux; </p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’institutions de prévoyance.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Sont toutefois réputés gestionnaires de fortune au sens de l’art. 17, al. 1:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/lbl_a/listintro">les gestionnaires de fortune collective au sens de l’al. 1, let. a, dont les investisseurs sont qualifiés au sens de l’art. 10, al. 3 ou 3<sup>ter</sup>, de la loi du 23 juin 2006 sur les placements collectifs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote>, et qui remplissent l’une des conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les valeurs patrimoniales des placements collectifs qu’ils administrent, y compris celles acquises au moyen d’instruments financiers à effet de levier, n’excèdent pas 100 millions de francs au total,</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les valeurs patrimoniales des placements collectifs qu’ils administrent n’excèdent pas 500 millions de francs au total et ne contiennent aucun instrument financier à effet de levier; les placements collectifs de capitaux n’accordent aucun droit au remboursement pendant une période de cinq ans à compter de la date de l’investissement initial;</p></item></blockList></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les gestionnaires de fortune collective au sens de l’al. 1, let. b, qui administrent des valeurs patrimoniales d’institutions de prévoyance n’excédant pas 100 millions de francs au total et, dans le domaine obligatoire, 20 % des valeurs patrimoniales d’une seule institution de prévoyance.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Les gestionnaires de fortune visés à l’al. 2 peuvent demander une autorisation en qualité de gestionnaires de fortune collective, dans la mesure où une telle autorisation est requise par l’État dans lequel le placement collectif est constitué ou proposé, ou dans lequel l’institution de prévoyance est gérée. Le Conseil fédéral fixe les modalités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Forme juridique</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Le gestionnaire de fortune collective dont le siège est en Suisse doit revêtir la forme juridique d’une société commerciale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Le gestionnaire de fortune collective assure la gestion de portefeuille et la gestion des risques pour les valeurs patrimoniales qui lui sont confiées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Par ailleurs, le gestionnaire de fortune collective peut notamment assurer la gestion de fonds pour des placements collectifs étrangers. Lorsque le droit étranger exige une convention de coopération et d’échange d’informations entre la FINMA et les autorités de surveillance étrangères concernées par la gestion de fonds, il ne peut assurer cette gestion que si une telle convention a été conclue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Le gestionnaire de fortune collective peut exercer également des activités administratives dans le cadre de ces tâches.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Délégation de tâches</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Le gestionnaire de fortune collective peut déléguer certaines tâches à des tiers pour autant que ce soit dans l’intérêt d’une gestion appropriée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Quiconque délègue la gestion de la fortune d’une institution de prévoyance ou d’un placement collectif à un gestionnaire de fortune collective demeure responsable du respect des prescriptions applicables en matière de placement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Capital minimal et garanties</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Les gestionnaires de fortune collective doivent disposer du capital minimal requis.<span> </span>Ce capital doit être entièrement libéré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA peut autoriser les gestionnaires de fortune collective revêtant la forme de sociétés de personnes à fournir des garanties appropriées au lieu du capital minimal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe le montant du capital minimal et des garanties. Il peut en outre subordonner l’octroi de l’autorisation à la conclusion d’une assurance responsabilité civile professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Fonds propres</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Les gestionnaires de fortune collective doivent disposer de fonds propres appropriés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe le montant des fonds propres en fonction de l’activité professionnelle et des risques des gestionnaires de fortune collective.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Surveillance des groupes et des conglomérats</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>La FINMA peut, si les standards internationaux reconnus le prévoient, soumettre à la surveillance des groupes ou des conglomérats un groupe financier ou un conglomérat financier dominé par un gestionnaire de fortune collective.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Changement de gestionnaire de fortune collective</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Le gestionnaire de fortune collective annonce au préalable la reprise de ses droits et obligations par un autre gestionnaire de fortune collective à l’autorité chargée de surveiller le placement collectif de capitaux ou l’institution de prévoyance.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Directions de fonds</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 17 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 53</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 6667</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Définition</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Est réputé direction de fonds quiconque, pour le compte d’investisseurs, de façon indépendante et en son propre nom, gère des fonds de placement conformément à l’art. 15, al. 1, let. a, de la loi du 23 juin 2006 sur les placements collectifs (LPCC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote> ou assume l’administration de la SICAV visée à l’art. 13, al. 2, let. b, LPCC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Forme juridique et organisation</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> La direction de fonds doit être une société anonyme dont le siège et l’administration principale sont en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Le capital est divisé en actions nominatives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes à la tête de la direction de fonds doivent être indépendantes de la banque dépositaire et réciproquement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Le but principal de la direction de fonds est la gestion de fonds de placement, laquelle englobe l’offre de parts du fonds de placement de même que la direction et l’administration de celui-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para/listintro">En plus de l’exercice des activités selon la présente loi, la direction de fonds peut notamment fournir les services suivants:</listIntroduction><item eId="art_34/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la garde et l’administration technique de placements collectifs;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’administration d’une société d’investissement à capital variable (SICAV).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Délégation de tâches</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> La direction de fonds ne peut pas déléguer la direction du fonds de placement à des tiers. Elle peut cependant déléguer des décisions de placement et des tâches partielles à des tiers, pour autant que ce soit dans l’intérêt d’une gestion appropriée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> En ce qui concerne les parts de placements collectifs dont l’offre dans l’Union européenne est facilitée par un accord, les décisions de placement ne peuvent pas être déléguées à la banque dépositaire ou à d’autres entreprises dont les intérêts sont susceptibles d’entrer en conflit avec ceux du gestionnaire de fortune collective, de la direction ou des investisseurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Capital minimal</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> La direction de fonds doit disposer du capital minimal requis. Ce capital doit être entièrement libéré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral en fixe le montant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Fonds propres</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> La direction de fonds maintient un rapport approprié entre le montant de ses fonds propres et la fortune totale des placements collectifs qu’elle administre. Le Conseil fédéral fixe ce rapport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA peut, dans des cas particuliers, décider d’assouplir ou de renforcer les exigences applicables aux fonds propres, dans la mesure où cela ne compromet pas le but de protection de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> La direction de fonds ne peut pas placer les fonds propres obligatoires sous forme de parts de fonds qu’elle a émises elle-même, ni prêter ces fonds à ses actionnaires ou aux personnes physiques ou morales avec lesquelles ceux-ci ont des liens économiques ou familiaux. Le maintien de liquidités auprès de la banque dépositaire n’équivaut pas à un prêt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Droits</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> La direction de fonds a droit:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>aux rémunérations prévues par le contrat de fonds de placement;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à la libération des engagements contractés en exécution régulière de ses tâches;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>au remboursement des frais encourus au titre de l’exécution de ces engagements.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Ces prétentions sont couvertes par les moyens du fonds de placement. La responsabilité personnelle des investisseurs est exclue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Changement de direction de fonds</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Les droits et obligations de la direction de fonds peuvent être transférés à une autre direction de fonds.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Pour être valable, le contrat de transfert doit être passé par écrit ou sous toute autre forme permettant d’en établir la preuve par un texte; il doit être soumis à l’accord de la banque dépositaire et à l’approbation de la FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Avant l’approbation par la FINMA, la direction de fonds en place publie le transfert projeté dans les organes de publication du fonds.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Dans le cadre de la publication, les investisseurs doivent être informés de la possibilité de faire valoir, dans les 30 jours qui suivent la publication, des objections auprès de la FINMA. La procédure est régie par la loi du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> La FINMA approuve le changement de direction de fonds, si les prescriptions légales sont respectées et que le maintien du fonds de placement est dans l’intérêt des investisseurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_6"><num>6</num><content><p> Elle publie la décision dans les organes de publication du fonds.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39_a"><num><b>Art. 39</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 5 de la LF du 17 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 53</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 6667</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Changement de direction d’un Limited Qualified Investor Fund</heading><paragraph eId="art_39_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’art. 39, al. 2 à 6, ne s’applique pas au changement de direction d’un <i>Limited Qualified Investor Fund</i> (L-QIF) revêtant la forme d’un fonds de placement contractuel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_a/para_2"><num>2</num><content><p> Pour être valable, le contrat de transfert doit être passé par écrit ou sous toute autre forme permettant d’en établir la preuve par un texte; il doit être soumis à l’accord préalable de la banque dépositaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_a/para_3"><num>3</num><content><p> La direction de fonds en place publie le transfert projeté dans les organes de publication du L-QIF en indiquant le moment du changement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_a/para_4"><num>4</num><content><p> La publication prévue à l’al. 3 n’est pas nécessaire si tous les investisseurs sont informés, par écrit ou sous toute autre forme permettant d’en établir la preuve par un texte, du transfert et du moment du changement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39_a/para_5/listintro"> Le changement de direction de fonds est réalisé au plus tôt:</listIntroduction><item eId="art_39_a/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>pour un fonds de placement contractuel assorti d’une possibilité de rachat en tout temps: 30 jours après la publication prévue à l’al. 3 ou l’information visée à l’al. 4;</p></item><item eId="art_39_a/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>pour un fonds de placement contractuel non assorti d’une possibilité de rachat en tout temps: le jour suivant le terme auquel les parts peuvent être rachetées en respect des délais de rachat et des termes contractuels ou réglementaires, si le contrat de fonds de placement est résilié pour le trentième jour après la publication prévue à l’al. 3 ou l’information visée à l’al. 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39_a/para_6"><num>6</num><content><p> Lorsque le délai de dénonciation contractuel ou réglementaire est supérieur à 30 jours, le changement peut être réalisé avant le moment prévu à l’al. 5 si tous les investisseurs donnent leur accord par écrit ou sous toute autre forme permettant d’en établir la preuve par un texte, mais au plus tôt 30 jours après la publication prévue à l’al. 3 ou l’information visée à l’al. 4. </p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Distraction de la fortune collective du fonds</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro"> Sont distraits au bénéfice des investisseurs ou des titulaires de compte en cas de faillite de la direction de fonds:</listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les biens et les droits appartenant au fonds de placement, sous réserve des prétentions de la direction de fonds au sens de l’art. 38; </p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les parts de placements collectifs inscrites au crédit de comptes de parts.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de la LF du 17 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 53</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 6667</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Les dettes de la direction de fonds ne découlant pas du contrat de fonds de placement ne peuvent pas être compensées avec des créances appartenant au fonds de placement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Maisons de titres</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Définition</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para/listintro">Est réputé maison de titres quiconque, à titre professionnel:</listIntroduction><item eId="art_41/para/lbl_a"><num>a. </num><p>fait le commerce de valeurs mobilières en son nom propre, pour le compte de clients;</p></item><item eId="art_41/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_41/para/lbl_b/listintro">fait le commerce de valeurs mobilières à court terme pour son propre compte, est principalement actif sur le marché financier et:</listIntroduction><item eId="art_41/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>pourrait ainsi mettre en péril le bon fonctionnement de ce marché, ou</p></item><item eId="art_41/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>opère en tant que membre d’une plate-forme de négociation, ou</p></item><item eId="art_41/para/lbl_b/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 7 de la LF du 25 sept. 2020 sur l’adaptation du droit fédéral aux développements de la technologie des registres électroniques distribués, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 223</ref>).</p></authorialNote> </num><p>exploite un système organisé de négociation au sens de l’art. 42 de la loi du 19 juin 2015 sur l’infrastructure des marchés financiers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>958.1</b></ref></p></authorialNote>, ou</p></item></blockList></item><item eId="art_41/para/lbl_c"><num>c. </num><p>fait le commerce de valeurs mobilières à court terme pour son propre compte et propose au public, en permanence ou sur demande, un cours pour certaines valeurs mobilières (teneur de marché).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Forme juridique</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Une maison de titres dont le siège est en Suisse doit revêtir la forme juridique d’une société commerciale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Maisons de titres en mains étrangères</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Les dispositions de la LB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> concernant les banques en mains étrangères s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_1/listintro"> La maison de titres peut notamment:</listIntroduction><item eId="art_44/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dans le cadre de ses activités selon l’art. 41, tenir elle-même ou auprès de tiers, pour les clients, des comptes servant à exécuter des transactions portant sur des valeurs mobilières;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>conserver chez elle ou auprès de tiers, en son nom propre, des valeurs mobilières des clients;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>prendre ferme ou à la commission, à titre professionnel, des valeurs mobilières émises par des tiers et les offrir au public sur le marché primaire;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>créer elle-même des dérivés à titre professionnel et les offrir au public sur le marché primaire, pour son propre compte ou pour celui de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut accepter des dépôts du public à titre professionnel dans le cadre de son activité au sens de l’al. 1, let. a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut édicter des prescriptions sur l’utilisation des dépôts du public.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Capital minimal et garanties</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Les maisons de titres doivent disposer du capital minimal requis. Ce capital doit être entièrement libéré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA peut autoriser les maisons de titres revêtant la forme de sociétés de personnes à fournir des garanties appropriées au lieu du capital minimal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe le montant du capital minimal et des garanties.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Fonds propres, liquidités et répartition des risques</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Les maisons de titres sont tenues de disposer, à titre individuel et sur une base consolidée, d’un volume adéquat de fonds propres et de liquidités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Elles doivent répartir leurs risques de façon appropriée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral définit les exigences relatives à la répartition des risques. Il fixe le montant des fonds propres et des liquidités en fonction du genre d’activité et des risques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Dans des cas justifiés, la FINMA peut assouplir certaines dispositions, dans la mesure où cela ne compromet pas le but de protection de la présente loi, ou, au contraire, les renforcer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_5"><num>5</num><content><p> La FINMA peut édicter des dispositions d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Capital complémentaire</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Les dispositions de la LB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> concernant le capital complémentaire s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Établissement des comptes</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>Les dispositions de la LB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> concernant l’établissement des comptes s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Surveillance des groupes et des conglomérats</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Deux ou plusieurs entreprises constituent un groupe financier dominé par la négociation de titres si les conditions suivantes sont remplies:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>au moins une d’elles opère en tant que maison de titres;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elles sont principalement actives dans le domaine financier;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>elles forment une unité économique ou il y a lieu de supposer, en raison d’autres circonstances, qu’une ou plusieurs entreprises sous surveillance individuelle sont de fait ou juridiquement tenues de prêter assistance à des sociétés du groupe.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’un groupe financier, au sens de l’al. 1, est principalement actif dans la négociation de titres et comprend au moins une société d’assurance d’une importance économique considérable, il forme un conglomérat financier dominé par la négociation de titres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions de la LB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> concernant les groupes financiers et les conglomérats financiers s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Obligation d’enregistrer</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>La maison de titres enregistre les ordres et les opérations qu’elle effectue ainsi que toutes les données nécessaires au suivi et à la surveillance de son activité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Obligation de déclarer</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> La maison de titres doit effectuer les déclarations nécessaires à la transparence de la négociation de titres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA détermine le contenu, la forme et le destinataire des informations qui doivent être déclarées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Si le but de la présente loi l’exige, le Conseil fédéral peut étendre l’obligation de déclarer selon l’al. 1 aux personnes et aux entreprises qui achètent et vendent des valeurs mobilières à titre professionnel, mais sans faire appel à une maison de titres. Les entreprises doivent faire vérifier le respect de cette obligation de déclarer par une société d’audit agréée par l’Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR) conformément à l’art. 9<i>a</i>, al. 1, de la loi du 16 décembre 2005 sur la surveillance de la révision (LSR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote>; elles sont tenues d’informer la FINMA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Succursales</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Activités soumises à autorisation</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> Les établissements financiers ayant leur siège à l’étranger (établissements financiers étrangers) doivent solliciter l’autorisation de la FINMA pour établir une succursale en Suisse dans laquelle ils emploient des personnes qui, au nom de l’établissement financier étranger concerné, à titre professionnel et permanent, en Suisse ou depuis la Suisse:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gèrent des valeurs patrimoniales ou exercent une activité de trustee;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pratiquent la gestion de fortune pour des placements collectifs de capitaux ou des institutions de prévoyance;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>négocient des valeurs mobilières;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>concluent des affaires, ou</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>tiennent des comptes pour des clients.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Les directions de fonds étrangères n’ont pas le droit d’établir une succursale en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut conclure des traités internationaux qui prévoient que les établissements financiers des États parties peuvent ouvrir une succursale sans requérir l’autorisation de la FINMA lorsque les deux États reconnaissent mutuellement l’équivalence des réglementations de l’activité des établissements financiers et des mesures de surveillance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Conditions d’autorisation</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para/listintro">La FINMA autorise un établissement financier étranger à établir une succursale si:</listIntroduction><item eId="art_53/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_53/para/lbl_a/listintro">l’établissement financier étranger:</listIntroduction><item eId="art_53/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>dispose d’une organisation adéquate, de ressources financières suffisantes et du personnel qualifié nécessaire pour exploiter une succursale en Suisse,</p></item><item eId="art_53/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>est soumis à une surveillance appropriée qui englobe la succursale, et</p></item><item eId="art_53/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>apporte la preuve que la raison de commerce de la succursale peut être inscrite au registre du commerce;</p></item></blockList></item><item eId="art_53/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_53/para/lbl_b/listintro">les autorités de surveillance étrangères compétentes:</listIntroduction><item eId="art_53/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>ne formulent aucune objection à l’établissement d’une succursale,</p></item><item eId="art_53/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>s’engagent à informer immédiatement la FINMA s’il survient des événements de nature à mettre sérieusement en danger les intérêts des investisseurs ou des clients, et</p></item><item eId="art_53/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>fournissent à la FINMA l’assistance administrative requise;</p></item></blockList></item><item eId="art_53/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_53/para/lbl_c/listintro">la succursale:</listIntroduction><item eId="art_53/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>remplit les conditions fixées aux art. 9 à 11 et dispose d’un règlement définissant exactement son champ d’activité et prévoyant une organisation administrative ou d’entreprise adaptée à cette activité, et</p></item><item eId="art_53/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>remplit les conditions d’autorisation complémentaires fixées aux art. 54 à 57.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Exigence de réciprocité</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>La FINMA peut subordonner l’octroi de l’autorisation d’établir une succursale en Suisse à la garantie de la réciprocité par les États dans lesquels l’établissement financier étranger ou les étrangers détenant des participations qualifiées ont leur domicile ou leur siège.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Groupes financiers et conglomérats financiers</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Lorsqu’un établissement financier étranger fait partie d’un groupe financier ou d’un conglomérat financier, la FINMA peut subordonner l’octroi de l’autorisation à l’assujettissement de l’établissement à une surveillance consolidée appropriée de la part d’une autorité de surveillance étrangère.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Garanties</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Pour un gestionnaire de fortune, un trustee ou un gestionnaire de fortune collective étrangers, la FINMA peut subordonner l’octroi de l’autorisation d’établir une succursale en Suisse à la fourniture de garanties lorsque la protection des investisseurs ou des clients l’exige.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Réglementation d’exception </heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Le Conseil fédéral peut prévoir d’exempter des succursales d’établissements financiers étrangers de l’obligation de respecter certaines dispositions de la présente loi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Section 6</num><heading>Représentations</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Activités soumises à autorisation</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Les établissements financiers étrangers doivent solliciter l’autorisation de la FINMA pour employer en Suisse des personnes qui, à titre professionnel et permanent, en Suisse ou depuis la Suisse, agissent pour eux d’une manière autre que celle décrite à l’art. 52, al. 1, notamment en leur transmettant des mandats de clients ou en les représentant à des fins publicitaires ou dans d’autres buts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Les directions de fonds étrangères n’ont pas le droit d’établir une représentation en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut conclure des traités internationaux qui prévoient que les établissements financiers des États parties peuvent ouvrir une représentation sans requérir l’autorisation de la FINMA lorsque les deux États reconnaissent mutuellement l’équivalence des réglementations de l’activité des établissements financiers et des mesures de surveillance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Conditions d’autorisation</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro"> La FINMA autorise un établissement financier étranger à établir une représentation lorsque:</listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’établissement financier étranger est soumis à une surveillance appropriée;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les autorités de surveillance étrangères compétentes ne formulent aucune objection à l’établissement d’une représentation;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les personnes chargées de la direction de la représentation présentent toutes les garanties d’une activité irréprochable.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA peut subordonner l’octroi de l’autorisation à l’octroi de la réciprocité par l’État dans lequel l’établissement financier étranger a son siège.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Réglementation d’exception</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Le Conseil fédéral peut prévoir d’exempter des représentations d’établissements financiers étrangers de l’obligation de respecter certaines dispositions de la présente loi.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Surveillance</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Les gestionnaires de fortune et les trustees sont assujettis à la surveillance de la FINMA, qui y associe un organisme de surveillance au sens de la LFINMA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote>. Est réservée la surveillance consolidée exercée par la FINMA conformément aux art. 30 et 49 de la présente loi ou aux lois sur les marchés financiers au sens de l’art. 1, al. 1, LFINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> La surveillance courante des gestionnaires de fortune et des trustees est exercée par les organismes de surveillance qui sont au bénéfice d’une autorisation de la FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> Les gestionnaires de fortune collective, les directions de fonds et les maisons de titres sont assujettis à la surveillance de la FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4</num><content><p> À défaut d’organisme de surveillance au sens de l’al. 1, la surveillance incombe à la FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Audit des gestionnaires de fortune et des trustees</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Les gestionnaires de fortune et les trustees doivent charger une société d’audit au sens de l’art. 43<i>k</i>, al. 1, LFINMA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> d’effectuer un audit annuel, dans la mesure où cet audit n’est pas effectué par l’organisme de surveillance lui-même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> L’organisme de surveillance peut porter la fréquence des audits à une fois tous les quatre ans au plus en fonction de l’activité de l’assujetti et des risques correspondants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> Les années durant lesquelles aucun audit périodique n’a lieu, les gestionnaires de fortune et les trustees établissent, à l’intention de l’organisme de surveillance, un rapport sur la conformité de leurs activités avec les prescriptions légales. Ce rapport peut être remis sous une forme standardisée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Audit des gestionnaires de fortune collective, des directions de fonds, des maisons de titres, des groupes financiers et des conglomérats financiers</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro"> Les gestionnaires de fortune collective, les directions de fonds, les maisons de titres, les groupes financiers et les conglomérats financiers doivent: </listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>charger une société d’audit agréée par l’ASR conformément à l’art. 9<i>a</i>, al. 1, LSR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> d’effectuer un audit annuel au sens de l’art. 24 LFINMA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>faire auditer leurs comptes annuels et, le cas échéant, leurs comptes consolidés par une entreprise de révision soumise à la surveillance de l’État, conformément aux principes de la révision ordinaire inscrits dans le code des obligations (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA peut prévoir un intervalle de plusieurs années entre les audits au sens de l’al. 1, let. a, en fonction de l’activité de l’assujetti et des risques correspondants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Les années durant lesquelles aucun audit périodique n’a lieu, les établissements financiers visés à l’al. 1 établissent, à l’intention de la FINMA, un rapport sur la conformité de leurs activités avec les prescriptions légales. Ce rapport peut être remis sous une forme standardisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4</num><content><p> La direction de fonds mandate la même société d’audit pour elle-même et pour les fonds de placement qu’elle dirige.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_5"><num>5</num><content><p> La FINMA peut réaliser elle-même des audits directs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Obligation de renseigner et d’annoncer en cas de délégation de fonctions importantes</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’un établissement financier délègue des fonctions importantes à d’autres personnes, l’obligation de renseigner et d’annoncer prévue à l’art. 29 LFINMA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> s’applique à ces personnes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA peut à tout moment effectuer des audits auprès de ces personnes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Suspension du droit de vote</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><p>Afin d’assurer l’application de l’art. 11, al. 3 et 5, la FINMA peut suspendre l’exercice du droit de vote attaché aux actions ou parts détenues par des participants qualifiés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Liquidation</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de retrait de leur autorisation par la FINMA, les personnes morales, les sociétés en nom collectif et les sociétés en commandite sont dissoutes et les raisons individuelles radiées du registre du commerce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA désigne le liquidateur et surveille son activité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> Les prescriptions relevant du droit de l’insolvabilité sont réservées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Mesures relevant du droit de l’insolvabilité</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Les dispositions de la LB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> concernant les mesures en cas de risque d’insolvabilité et la faillite bancaire s’appliquent par analogie aux directions de fonds et aux maisons de titres. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions de la LB concernant la garantie des dépôts et les avoirs en déshérence s’appliquent par analogie aux maisons de titres au sens de l’art. 41, let. a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de la LF du 25 sept. 2020 sur l’adaptation du droit fédéral aux développements de la technologie des registres électroniques distribués, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 223</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Responsabilité et dispositions pénales</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Responsabilité</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> La responsabilité des établissements financiers et de leurs organes est régie par les dispositions du CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Un établissement financier qui délègue à un tiers l’exécution d’une tâche répond du dommage causé par ce dernier, à moins qu’il ne prouve avoir pris en matière de choix, d’instruction et de surveillance, tous les soins commandés par les circonstances. Le Conseil fédéral peut régler les exigences auxquelles la surveillance doit répondre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> La direction de fonds répond des actes des personnes auxquelles elle a confié des tâches au sens de l’art. 35, al. 1, comme de ses propres actes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Dispositions pénales</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Violation du secret professionnel</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_1/listintro"> Est puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque, intentionnellement:</listIntroduction><item eId="art_69/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>révèle un secret qui lui a été confié ou dont il a eu connaissance en sa qualité d’organe, d’employé, de mandataire ou de liquidateur d’un établissement financier;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tente d’inciter autrui à commettre une telle violation du secret professionnel;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>révèle à d’autres personnes un secret qui lui a été confié en violation de la let. a ou exploite ce secret à son profit ou au profit d’un tiers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Est puni d’une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque obtient pour lui-même ou pour un tiers un avantage pécuniaire en agissant selon l’al. 1, let. a ou c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’auteur agit par négligence, il est puni d’une amende de 250 000 francs au plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p> La violation du secret professionnel demeure punissable alors même que la charge, l’emploi ou l’exercice de la profession a pris fin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_5"><num>5</num><content><p> Sont réservées les dispositions de la législation fédérale et cantonale sur l’obligation de témoigner en justice et de renseigner l’autorité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_6"><num>6</num><content><p> La poursuite et le jugement des infractions réprimées par la présente disposition incombent aux cantons.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Violation des dispositions sur la protection contre la confusion et la tromperie ainsi que des obligations de déclarer</heading><paragraph eId="art_70/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para/listintro">Est puni d’une amende de 500 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:</listIntroduction><item eId="art_70/para/lbl_a"><num>a. </num><p>enfreint la disposition sur la protection contre la confusion et la tromperie (art. 13);</p></item><item eId="art_70/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ne fait pas à la FINMA les déclarations prescrites aux art. 11 et 15, ou fait des déclarations erronées ou tardives.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Violation des obligations d’enregistrer et de déclarer</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para/listintro">Est puni d’une amende de 500 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:</listIntroduction><item eId="art_71/para/lbl_a"><num>a. </num><p>viole l’obligation d’enregistrer visée à l’art. 50;</p></item><item eId="art_71/para/lbl_b"><num>b. </num><p>viole l’obligation de déclarer visée à l’art. 51.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Dispositions d’exécution</heading><paragraph eId="art_72/para"><content><p>Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><p>L’abrogation et la modification d’autres actes sont réglées dans l’annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Les établissements financiers qui, au moment de l’entrée en vigueur de la présente loi, disposent d’une autorisation en vertu d’une loi sur les marchés financiers citée à l’art. 1, al. 1, LFINMA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> pour exercer leur activité sont dispensés d’en demander une nouvelle. Ils doivent satisfaire aux exigences de la présente loi dans le délai d’un an à compter de son entrée en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Les établissements financiers qui ne sont pas soumis à l’obligation d’obtenir une autorisation en vertu de l’ancien droit mais sont tenus d’en obtenir une en vertu de la présente loi doivent s’annoncer à la FINMA dans les six mois qui suivent l’entrée en vigueur. Ils doivent satisfaire aux exigences de la présente loi et demander une autorisation dans les trois ans à compter de l’entrée en vigueur. Ils peuvent poursuivre leur activité jusqu’à ce qu’il soit statué sur l’autorisation, pour autant qu’ils soient affiliés à un organisme d’autorégulation selon l’art. 24 de la loi fédérale du 10 octobre 1997 sur le blanchiment d’argent (LBA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/892_892_892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.0</b></ref></p></authorialNote> et soumis à la surveillance de cet organisme en ce qui concerne le respect des obligations en matière de blanchiment d’argent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> Les gestionnaires de fortune et les trustees qui débutent leur activité dans l’année suivant l’entrée en vigueur de la présente loi doivent s’annoncer sans délai auprès de la FINMA et satisfaire, dès le début de leur activité, aux conditions mises à l’octroi de l’autorisation, à l’exception de celle visée à l’art. 7, al. 2. Ils doivent, au plus tard dans l’année suivant l’autorisation par la FINMA d’un organisme de surveillance au sens de l’art. 43<i>a</i> LFINMA, s’affilier à un organisme de surveillance et demander une autorisation. Ils peuvent exercer leur activité jusqu’à ce qu’il soit statué sur l’autorisation, pour autant qu’ils soient affiliés à un organisme d’autorégulation au sens de l’art. 24 LBA et soumis à la surveillance de cet organisme en ce qui concerne le respect des obligations en matière de blanchiment d’argent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_4"><num>4</num><content><p> Dans certains cas, la FINMA peut prolonger les délais fixés aux al. 1 et 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74_a"><num><b>Art. 74</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’erratum de la CdR de l’Ass. féd. du 24 sept. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 5065</ref>). Erratum de la CdR de l’Ass. féd. du 31 janvier 2020, publié le 18 fév. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/91" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 501</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Coordination avec la modification de la loi sur le blanchiment d’argent dans le cadre de la loi fédérale sur les jeux d’argent du 29 septembre 2017</heading><paragraph eId="art_74_a/para"><content><p>… <authorialNote><p> Les disp. de coordination peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 5065 </ref>et <b>2020</b> 501.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> La présente loi n’entre en vigueur qu’avec la LSFin<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>950.1</b></ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3733</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_4/listintro"> Le Conseil fédéral peut mettre en vigueur les dispositions suivantes de manière anticipée:</listIntroduction><item eId="art_75/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>les modifications de la loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/593" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.214.1</b></ref></p></authorialNote> (annexe ch. 2);</p></item><item eId="art_75/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>art. 9<i>a</i>, al. 4<sup>bis</sup>, LSR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> (annexe ch. 3);</p></item><item eId="art_75/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>art. 1<i>a</i>, 1<i>b</i>, 47, al. 1, let. a, et 52<i>a</i> LB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> (annexe ch. 14);</p></item><item eId="art_75/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>art. 2, al. 2, let. a, LBA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/892_892_892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.0</b></ref></p></authorialNote> (annexe ch. 15), et</p></item><item eId="art_75/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>art. 4, 5 et 15, al. 2, let. a, LFINMA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> (annexe ch. 16).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_5"><num>5</num><content><p> L’art. 15, al. 2, let. a, LFINMA s’applique jusqu’à l’entrée en vigueur de l’art. 15, al. 2, let. a<sup>bis</sup>, LFINMA (annexe ch. 16).</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 2020<authorialNote><p> O du 6 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4631</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="954.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 15 giugno 2018 sugli istituti finanziari (Legge sugli istituti finanziari, LIsFi)" shortForm="LIsFi"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 15 da zercladur 2018 davart ils instituts da finanzas (Lescha davart ils instituts da finanzas, LIFin)" shortForm="LIFin"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers (LEFin)" shortForm="LEFin"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 15 June 2018 on Financial Institutions (Financial Institutions Act, FinIA)" shortForm="FinIA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 15. Juni 2018 über die Finanzinstitute (Finanzinstitutsgesetz, FINIG)" shortForm="FINIG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301/fr"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801/20240301/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 73)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogation et modification d’autres actes</heading><content><p>I</p><p>La loi du 24 mars 1995 sur les bourses<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/68_68_68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 68 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2044_2044_2044" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2044</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 5269 </ref>annexe ch. II 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>annexe ch. 146, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5207 </ref>annexe ch. 16 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6257</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 6679 </ref>annexe ch. 8, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 1103</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 4073 </ref>annexe ch. 6,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 1535</ref>, ch. I 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5339 </ref>annexe ch. 11]</p></authorialNote> est abrogée.</p><p>II</p><p>Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 5247</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>