{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1988-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-114-Ib-163_1988.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=19&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-IB-163%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "c0c7c413816abda732656b18c89aedd0"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 114 Ib 163"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1988 BGE 114 Ib 163"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1988 BGE 114 Ib 163"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1988 BGE 114 Ib 163"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wohnsitzpflicht f\u00fcr Beamte; Art. 8 Abs. 1 BtG. - Niederlassungsfreiheit und Wohnsitzpflicht f\u00fcr Beamte (E. 3a). - Einem Bundesbeamten ist die Erm\u00e4chtigung zum ausw\u00e4rtigen Wohnen zu erteilen, wenn sich das ausw\u00e4rtige Wohnen nicht nachteilig auf den Dienst und dessen Besorgung auswirkt (E. 3b und c). - Wohnsitzpflicht des Beamten und Familienwohnsitz (E. 4). - Die Verweigerung der Erm\u00e4chtigung zu ausw\u00e4rtigem Wohnen darf nicht den Charakter einer Disziplinarmassnahme haben (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Obligation de r\u00e9sidence du fonctionnaire; art. 8 al. 1 StF. - Libert\u00e9 d'\u00e9tablissement et obligation de r\u00e9sidence du fonctionnaire (consid. 3). - L'autorisation d'habiter hors du lieu de service doit \u00eatre accord\u00e9e \u00e0 un fonctionnaire de la Conf\u00e9d\u00e9ration, si le fait d'habiter hors de ce lieu n'entrave pas la marche du service et l'accomplissement des devoirs de fonction (consid. 3b et c). - Obligation de r\u00e9sidence du fonctionnaire et domicile de la famille (consid. 4). - Le refus d'accorder l'autorisation d'habiter hors du lieu de service ne doit pas avoir le caract\u00e8re d'une mesure disciplinaire (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Obbligo di residenza del funzionario; art. 8 cpv. 1 OF. - Libert\u00e0 di domicilio e obbligo di residenza del funzionario (consid. 3a). - Il permesso di abitare fuori del luogo di servizio dev'essere concesso al funzionario della Confederazione quando il fatto di abitare altrove non intralci il buon andamento del servizio e il compimento dei doveri di servizio (consid. 3b, c). - Obbligo di residenza del funzionario e domicilio della famiglia (consid. 4). - Il diniego del permesso di abitare fuori del luogo di servizio non deve assumere il carattere di un provvedimento disciplinare (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:39:41", "Checksum": "1fbc1271185156f59db57e2691f9f705"}