{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-122-IV-185_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=170&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-IV-185%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "5ceb9cb76a1cacfcacb78573460d5914"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 IV 185"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1996 BGE 122 IV 185"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1996 BGE 122 IV 185"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1996 BGE 122 IV 185"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 ff., 99, 105bis Abs. 2, Art. 214 Abs. 1 BStP. Ernennung von Sachverst\u00e4ndigen. Beim Beizug von buchhalterischen Sachverst\u00e4ndigen durch die Bundesanwaltschaft zur Sichtung und Auswertung umfangreicher Akten im gerichtspolizeilichen Ermittlungsverfahren handelt es sich nicht um die Bestellung gerichtlicher Sachverst\u00e4ndiger nach Art. 91 ff. BStP (E. 3). Dagegen ist weder die Beschwerde an die Anklagekammer gem\u00e4ss Art. 105bis Abs. 2 noch jene gem\u00e4ss Art. 214 ff. BStP zul\u00e4ssig. Ob letztere ausnahmsweise zur Verf\u00fcgung steht, wenn die gerichtliche Polizei unaufschiebbare Untersuchungshandlungen vornimmt (Art. 102 BStP), offengelassen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 ss, 99, 105bis al. 2, art. 214 al. 1 PPF. D\u00e9signation d'experts. Au stade des recherches de la police judiciaire, la mise en oeuvre, par le Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration, d'experts en mati\u00e8re comptable afin de d\u00e9pouiller des dossiers volumineux, ne constitue pas une d\u00e9signation d'experts judiciaires au sens des art. 91 ss PPF (consid. 3). Ni le recours \u00e0 la Chambre d'accusation selon l'art. 105bis al. 2, ni la plainte pr\u00e9vue aux art. 214 ss PPF ne sont recevables dans ce cas. Demeure ind\u00e9cise la question de savoir si la plainte est recevable, \u00e0 titre exceptionnel, contre les op\u00e9rations d'instruction de la police judiciaire qui ne souffrent aucun retard (art. 102 PPF) (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 91 segg., 99, 105bis cpv. 2, art. 214 cpv. 1 PP. Designazione di periti. L'impiego di esperti in contabilit\u00e0 da parte del Ministero pubblico della Confederazione, al fine di esaminare e valutare un incarto voluminoso, non costituisce una designazione di periti giudiziari giusta gli art. 91 segg. PP (consid. 3). Contro un siffatto provvedimento non sono ammissibili n\u00e9 il ricorso alla Camera di accusa a norma dell'art. 105bis cpv. 2 PP (consid. 3) n\u00e9 il reclamo previsto all'art. 214 segg. PP. Pu\u00f2 rimanere indeciso il quesito se quest'ultimo rimedio sia eccezionalmente ammissibile contro misure istruttorie inderogabili della polizia giudiziaria (art. 102 PP) (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:09:23", "Checksum": "d88da3a337e85bd26aaf57f2199be284"}