{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-100-II-285_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=150&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-II-285%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "091a81f7465491c4e11e4adc83d41675"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 100 II 285"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1974 BGE 100 II 285"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1974 BGE 100 II 285"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1974 BGE 100 II 285"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Begriff des Endentscheides; Art. 48 Abs. 1 OG Gegen den letztinstanzlichen Entscheid, der ein Befehlsbegehren in Anwendung von \u00a7 292 Ziff. 1 der z\u00fcrcherischen Zivilprozessordnung sch\u00fctzt, ist die Berufung zul\u00e4ssig (Erw. 1). Namensrecht Der geschiedene Ehemann kann verlangen, dass seine unter die elterliche Gewalt der Mutter gestellten unm\u00fcndigen Kinder keinen andern Namen als den seinen f\u00fchren, solange die zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde nicht aus wichtigen Gr\u00fcnden eine Namens\u00e4nderung bewilligt hat (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Notion de d\u00e9cision finale; art. 48 al. 1 OJ Le recours en r\u00e9forme est recevable contre une d\u00e9cision de derni\u00e8re instance qui admet une demande formul\u00e9e en application du \u00a7 292 ch. 1 de l'ordonnance r\u00e9gissant la proc\u00e9dure civile zurichoise, et qui exprime une commination (consid. 1). Droit au nom Le mari divorc\u00e9 peut exiger que ses enfants mineurs plac\u00e9s sous la puissance paternelle de la m\u00e8re ne portent pas un autre nom que le sien aussi longtemps que l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente n'a pas accord\u00e9 un changement de nom pour des motifs importants (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Nozione di decisione finale; art. 48 cpv. 1 OG Il ricorso per riforma \u00e9 ammissibile contro una decisione ingiuntiva presa in applicazione del \u00a7 292 n. 1 della procedura civile zurighese. Diritto al nome Fintanto che l'autorit\u00e0 competente non abbia autorizzato un cambiamento di nome per motivi importanti, il marito divorziato pu\u00f2 esigere che i suoi figli minorenni, posti sotto la potest\u00e0 della madre, non portino altro nome che il suo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:14:30", "Checksum": "c83d087d576945324c221704e2b1bc7e"}