{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-107-Ia-19_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=221&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IA-19%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "081c2b5dd383a7f29b5dd82b639670f6"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 Ia 19"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1981 BGE 107 Ia 19"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1981 BGE 107 Ia 19"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1981 BGE 107 Ia 19"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Abbruch rechtswidrig erstellter Bauteile. Zur Beseitigung eines ordnungswidrigen Zustandes kann grunds\u00e4tzlich alternativ oder kumulativ jeder Verhaltens- oder Zustandsst\u00f6rer herangezogen werden (E. 2a und b). Es ist nicht willk\u00fcrlich, eine Abbruchsverf\u00fcgung allein an den Verhaltensst\u00f6rer zu richten, auch wenn dieser nicht oder nicht allein \u00fcber die abzubrechende Baute verf\u00fcgen kann (E. 2b und c). Der Abbruchbefehl kann allerdings nur vollstreckt werden, wenn sich die Verf\u00fcgungsberechtigten ihm unterziehen oder nachdem auch gegen diese eine Duldungs- oder Beseitigungsverf\u00fcgung erlassen worden ist (E. 2c). Die Baubeh\u00f6rden haben von Amtes wegen zu pr\u00fcfen, welches die unter dem Gesichtswinkel der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit geeigneten Massnahmen zur Wiederherstellung des rechtm\u00e4ssigen Zustandes sind (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9molition partielle d'une construction \u00e9difi\u00e9e ill\u00e9galement. Pour \u00e9liminer un \u00e9tat de fait contraire aux dispositions l\u00e9gales, l'autorit\u00e9 peut en principe s'adresser, alternativement ou cumulativement, \u00e0 chaque perturbateur par comportement ou par situation (consid. 2a et b). Il n'est pas arbitraire de notifier une d\u00e9cision de d\u00e9molition au seul perturbateur par comportement, m\u00eame si celui-ci ne peut pas disposer (ou disposer seul) de la construction \u00e0 d\u00e9molir (consid. 2b et c). L'ordre de d\u00e9molition ne peut cependant \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9 que si les personnes ayant le droit de disposer s'y soumettent ou lorsqu'une d\u00e9cision leur enjoignant de tol\u00e9rer la d\u00e9molition ou d'y proc\u00e9der a \u00e9t\u00e9 \u00e9galement prise \u00e0 leur \u00e9gard (consid. 2c). Les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes en mati\u00e8re de construction sont tenues d'examiner d'office, sous l'angle de la proportionnalit\u00e9, les mesures appropri\u00e9es pour r\u00e9tablir un \u00e9tat de fait conforme au droit (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Demolizione di parti di una costruzione edificata illegittimamente. Per eliminare uno stato di fatto contrario alla disciplina legale l'autorit\u00e0 pu\u00f2, in linea di principio, rivolgersi alternativamente o cumulativamente ad ogni perturbatore per comportamento o per situazione (consid. 2a, b). Non \u00e8 arbitrario emanare una decisione di demolizione soltanto nei confronti del perturbatore per comportamento, anche se costui non pu\u00f2 disporre, o disporre da solo, della costruzione da demolire (consid. 2b, c). L'ordine di demolizione pu\u00f2 tuttavia essere eseguito solo se gli aventi diritto di disporre vi si assoggettino o se sia stata emanata anche nei loro confronti una decisione che li obblighi a tollerare la demolizione o a procedere alla stessa (consid. 2c). Le autorit\u00e0 competenti in materia edilizia devono esaminare d'ufficio quali siano, sotto il profilo della proporzionalit\u00e0, le misure idonee a ripristinare uno stato di fatto conforme al diritto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:32:38", "Checksum": "8288aa04532247ed2e8e04924b7cc173"}