{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-95-II-42_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=156&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-II-42%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "b16a94b81dbf98634a84f3727eb324f9"}, "Num": ["BGE 95 II 42"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 95 II 42"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 95 II 42"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 95 II 42"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Grundst\u00fcckkauf, Vorvertrag. Art. 216 OR. Der Vertrag ist nichtig, wenn in der \u00f6ffentlichen Urkunde das Grundst\u00fcck, auf das sich der Vorvertrag bezieht, nicht bezeichnet wird."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Promesse de vente d'immeubles. Art. 216 CO. Le contrat est nul lorsque l'acte authentique ne d\u00e9signe pas l'immeuble qui est l'objet de la promesse de vente."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Promessa di vendita di immobili. Art. 216 CO. Il contratto \u00e8 nullo quando l'atto pubblico non designa l'immobile che costituisce l'oggetto della promessa di vendita."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:49:27", "Checksum": "a7ab8a4da35e6ed299f77952609908b9"}