{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-120-V-224_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=163&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-V-224%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "7e9314a54ad8aa79577fec427f7b30a9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 V 224"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1994 BGE 120 V 224"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1994 BGE 120 V 224"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1994 BGE 120 V 224"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 37 Abs. 2 und 3 UVG. - Zur Abgrenzung der Bestimmungen von Art. 37 Abs. 2 und 3 UVG (Erw. 2c). - Begriff des Vergehens gem\u00e4ss Art. 37 Abs. 3 UVG (Erw. 2d). Art. 37 Abs. 3 UVG, Art. 91 Abs. 1 SVG, Art. 12 StGB, Art. 263 StGB. K\u00fcrzung oder Verweigerung von Geldleistungen nach Unf\u00e4llen, die sich beim F\u00fchren eines Motorfahrzeuges in angetrunkenem Zustand ereignet haben (Erw. 3). Art. 37 Abs. 3 UVG. - Art. 37 Abs. 3 UVG r\u00e4umt kein Entschliessungsermessen in dem Sinne ein, dass der UVG-Versicherer frei dar\u00fcber entscheiden k\u00f6nnte, ob eine Sanktion zu verf\u00fcgen ist oder nicht (Erw. 4b). - Best\u00e4tigung der SUVA-Praxis, wonach bei Unf\u00e4llen unter Alkoholeinfluss der K\u00fcrzungssatz vom Ausmass der Trunkenheit abh\u00e4ngig ist (Erw. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 37 al. 2 et 3 LAA. - De la d\u00e9limitation des dispositions de l'art. 37 al. 2 et 3 LAA (consid. 2c). - Notion de d\u00e9lit au sens de l'art. 37 al. 3 LAA (consid. 2d). Art. 37 al. 3 LAA, art. 91 al. 1 LCR, art. 12 CP, art. 263 CP. R\u00e9duction ou refus des prestations en esp\u00e8ces, en cas d'accidents survenus lors de la conduite en \u00e9tat d'ivresse d'un v\u00e9hicule \u00e0 moteur (consid. 3). Art. 37 al. 3 LAA. - L'art. 37 al. 3 LAA ne conf\u00e8re \u00e0 l'assureur LAA aucune libert\u00e9 d'appr\u00e9ciation en ce sens qu'il serait libre de d\u00e9cider si une sanction doit ou non \u00eatre prononc\u00e9e (consid. 4b). - Confirmation de la pratique de la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents, selon laquelle le taux de r\u00e9duction en cas d'accidents survenus sous l'influence de l'alcool d\u00e9pend du degr\u00e9 de l'\u00e9bri\u00e9t\u00e9 (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 37 cpv. 2 e 3 LAINF. - Della delimitazione dei disposti di cui all'art. 37 cpv. 2 e 3 LAINF (consid. 2c). - Nozione di delitto ai sensi dell'art. 37 cpv. 3 LAINF (consid. 2d). Art. 37 cpv. 3 LAINF, art. 91 cpv. 1 LCS, art. 12 CP, art. 263 CP. Riduzione o rifiuto delle prestazioni in denaro al seguito di infortuni avvenuti in occasione della guida di un veicolo in stato di ebriet\u00e0 (consid. 3). Art. 37 cpv. 3 LAINF. - L'art. 37 cpv. 3 LAINF non conferisce alcuna libert\u00e0 d'apprezzamento, nel senso di una legittimazione dell'assicuratore infortuni a decidere liberamente se una sanzione sia o meno da applicare (consid. 4b). - Conferma della prassi dell'INSAI secondo cui nel caso di infortuni avvenuti sotto l'influenza dell'alcol il tasso di riduzione viene fissato in funzione del grado di ebriet\u00e0 (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:23:20", "Checksum": "2c2ff95cc414a56c193320a7d1cfa990"}