{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-102-Ib-296_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=49&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IB-296%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "aea8d8b7cbefff3a1488f86bda256f59"}, "Num": ["BGE 102 Ib 296"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 102 Ib 296"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 102 Ib 296"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 102 Ib 296"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Entzug des F\u00fchrerausweises. - Der Verzicht auf die Vollstreckung des F\u00fchrerausweisentzuges ist eine Massnahme, die weder im Gesetz vorgesehen ist, noch durch die allgemeinen Grunds\u00e4tze des Verwaltungsrechts gerechtfertigt wird (E. 3c, d). - Unvereinbarkeit des Vollstreckungsverzichtes mit dem Grundsatz der Rechtsgleichheit (E. 3e). - Unzul\u00e4ssigkeit, die Praxis des Vollstreckungsverzichtes als Gewohnheitsrecht zu betrachten (E. 3f)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Retrait du permis de conduire. - La renonciation \u00e0 l'ex\u00e9cution d'une d\u00e9cision de retrait du permis de conduire est une mesure qui n'est ni pr\u00e9vue par la loi, ni justifi\u00e9e au regard des principes g\u00e9n\u00e9raux du droit administratif (consid. 3c, d). - La renonciation \u00e0 l'ex\u00e9cution est contraire au principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement (consid. 3e). - Il n'est pas admissible de consid\u00e9rer comme du droit coutumier la pratique consistant \u00e0 renoncer \u00e0 l'ex\u00e9cution de la d\u00e9cision (consid. 3f)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Revoca della licenza di condurre. - La rinuncia all'esecuzione di una decisione di revoca della licenza di condurre \u00e8 un provvedimento non previsto dalla legge, n\u00e9 giustificato dai principi generali del diritto amministrativo (consid. 3c, d). - La rinuncia all'esecuzione \u00e8 incompatibile con il principio dell'uguaglianza di trattamento (consid. 3e). - Non \u00e8 consentito considerare come diritto consuetudinario la prassi consistente nella rinuncia all'esecuzione della decisione (consid. 3f)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:46:28", "Checksum": "775a7992b8814c3f7bc46195c661ad31"}