{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-81-I-35_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=211&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-I-35%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "e7e5ff2d7f460c7a09ed2d08c92767dd"}, "Num": ["BGE 81 I 35"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 81 I 35"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 81 I 35"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 81 I 35"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Begriff des Kompetenzkonflikts im Sinne von Art. 83 lit. a OG (Erw. 1). 2. Geh\u00f6ren zu den \"Flugplatzgeb\u00fchren\", die nach Art. 39 des eidg. Luftfahrtgesetzes der Genehmigung des eidg. Luftamtes unterliegen, auch die Geb\u00fchren, die der Flugplatzhalter auf der Abgabe von Flugtreibstoff und Flugmotoren\u00f6l (Ausschankgeb\u00fchren) und f\u00fcr das W\u00e4gen der Luftfrachtsendungen (Waaggeb\u00fchren) erhebt? (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Notion du conflit de comp\u00e9tence au sens de l'art. 83 litt. a OJ (consid. 1). 2. Notion de la taxe d'a\u00e9rodrome au sens de l'art. 39 LNA. Les taxes pr\u00e9lev\u00e9es par l'exploitant d'un a\u00e9roport sur la distribution des carburants et lubrifiants n\u00e9cessaires aux a\u00e9ronefs (taxe de distribution) et sur le pesage du fret (taxe de pesage) sont-elles des taxes d'a\u00e9rodrome soumises \u00e0 l'approbation de l'Office f\u00e9d\u00e9ral de l'air? (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Nozione di conflitto di competenza a'sensi dell'art. 83 lett. a OG (consid. 1). 2. Nozione di tassa d'aerodromo a'sensi dell'art. 39 della legge sulla navigazione aerea. Sono le tasse riscosse dall'esercente di un aeroporto sulla distribuzione dei carburanti e lubrificanti necessari agli aeromobili (tassa di distribuzione) e sulla pesatura del carico (tassa di pesatura) tasse d'aerodromo sottoposte all'approvazione dell'Ufficio aeronautico federale? (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:45:40", "Checksum": "f1ae3af9a98d58e09675ecbaa7120739"}