{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-146_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=282&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-146%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "ee50bb03e29e44b76e2d266052befc16"}, "Num": ["BGE 120 IV 146"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 120 IV 146"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 120 IV 146"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 120 IV 146"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 351 StGB. Streitiger Gerichtsstand. Rechtzeitigkeit des Gesuches. Auch wenn das Gesuch an die Anklagekammer des Bundesgerichts um Bestimmung des Gerichtsstandes bis zum Zeitpunkt des (erstinstanzlichen) Urteils gestellt werden kann, ist der Gesuchsteller (Beh\u00f6rde oder Privater) aus Gr\u00fcnden der Beschleunigung des Verfahrens gehalten, ein solches einzureichen, sobald ihm dies nach den konkreten Umst\u00e4nden zugemutet werden kann. Als missbr\u00e4uchlich und daher unzul\u00e4ssig wurde das Gesuch in einem Fall erachtet, in welchem die Gesuchsteller - obwohl sie die \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit der Beh\u00f6rden des Kantons, in welchem die Untersuchung angehoben wurde, von Anfang an bestritten und ihnen alle f\u00fcr die Einreichung des Gesuches erforderlichen Elemente bekannt waren - die ihnen durch die kantonale Beh\u00f6rde f\u00fcr die Einreichung des Gesuches gesetzte angemessene Frist nicht beachteten und das Gesuch erst vier Monate nach Ablauf der Frist einreichten (E. 1). Art. 7, 346 Abs. 2 und 350 Ziff. 1 Abs. 2 StGB; Art. 61 Abs. 1 lit. b und Art. 24 lit. c aMSchG; UWG. Forum praeventionis. Art. 7 StGB findet nur Anwendung, wenn der Ausf\u00fchrungsort im Ausland liegt und der Erfolg in der Schweiz eingetreten ist. Die Bestimmung ist daher nicht anwendbar, wenn der interkantonale Gerichtsstand streitig ist (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung) (E. 2a). In einem Strafverfahren wegen gleichartiger und ungleichartiger, aber mit gleicher Strafe bedrohter, in zwei Kantonen ver\u00fcbter MSchG- bzw. UWG-Widerhandlungen wurde als Gerichtsstand der Kanton des Ortes der ersten Untersuchungshandlung bestimmt, obwohl das Schwergewicht der deliktischen T\u00e4tigkeit im anderen Kanton lag, welcher die \u00dcbernahme des Verfahrens abgelehnt hatte (E. 2a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 351 CP. Contestation au sujet du for. Tardivet\u00e9 d'une plainte au sujet du for. M\u00eame si la requ\u00eate en d\u00e9signation de for peut \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e \u00e0 la Chambre d'accusation du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral jusqu'au jugement, le requ\u00e9rant (soit une autorit\u00e9 ou un particulier) doit agir, pour favoriser la c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 de la proc\u00e9dure, dans un d\u00e9lai raisonnable compte tenu des circonstances du cas. Est ainsi abusive, donc irrecevable, la requ\u00eate pr\u00e9sent\u00e9e par des particuliers, qui avaient contest\u00e9 d\u00e8s le d\u00e9but la comp\u00e9tence quant au lieu des autorit\u00e9s du canton o\u00f9 l'instruction avait \u00e9t\u00e9 ouverte et qui disposaient de tous les \u00e9l\u00e9ments n\u00e9cessaires au d\u00e9p\u00f4t de la requ\u00eate mais qui n'avaient pas observ\u00e9 le d\u00e9lai raisonnable imparti par ces autorit\u00e9s pour la d\u00e9poser, n'agissant que quatre mois apr\u00e8s l'\u00e9ch\u00e9ance de ce d\u00e9lai (consid. 1). Art. 7, 346 al. 2 et 350 ch. 1 al. 2 CP; art. 61 al. 1 let. b LPM et art. 24 let. c aLPM; LCD. Forum praeventionis. L'art. 7 CP ne s'applique que lorsque l'auteur a agi \u00e0 l'\u00e9tranger et que le r\u00e9sultat s'est produit en Suisse. Cette disposition est donc inapplicable en mati\u00e8re de for intercantonal (confirmation de la jurisprudence) (consid. 2a). Dans une proc\u00e9dure p\u00e9nale relative \u00e0 des infractions de m\u00eame nature et aussi \u00e0 des infractions de nature diff\u00e9rente (mais passibles de la m\u00eame peine), commises en mati\u00e8re de protection des marques et de concurrence d\u00e9loyale dans deux cantons, le for a \u00e9t\u00e9 fix\u00e9 dans le canton o\u00f9 la premi\u00e8re instruction avait \u00e9t\u00e9 ouverte, bien que le centre de gravit\u00e9 de l'activit\u00e9 d\u00e9lictueuse se soit trouv\u00e9 dans l'autre canton, lequel avait d\u00e9clin\u00e9 sa comp\u00e9tence (consid. 2a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 351 CP. Contestazione sul foro. Tempestivit\u00e0 dell'istanza di designazione del foro. Pur potendo di per s\u00e9 l'istanza di designazione del foro essere presentata alla Camera di accusa del Tribunale federale fino al momento del giudizio, l'interessato (autorit\u00e0 o privato) \u00e8 tenuto a presentarla, a salvaguardia della celerit\u00e0 della procedura, non appena ci\u00f2 possa essere ragionevolmente da lui preteso alla luce delle circostanze concrete. Istanza ritenuta abusiva, e quindi inammissibile, in un caso in cui gli istanti, pur avendo sin dall'inizio eccepito l'incompetenza per territorio delle autorit\u00e0 del cantone in cui l'istruzione era cominciata e pur disponendo senz'altro di tutti gli elementi necessari per formulare l'istanza, non hanno rispettato il termine adeguato loro impartito dall'autorit\u00e0 cantonale per presentarla, ma l'hanno proposta solamente pi\u00f9 di quattro mesi dopo la scadenza di detto termine (consid. 1). Art. 7, 346 cpv. 2 e 350 n. 1 cpv. 2 CP; art. 61 cpv. 1 lett. b LPM e art. 24 lett. c LPM previgente; LCSl (RS 241). Forum praeventionis. Il principio stabilito dall'art. 7 CP si applica soltanto quando l'agente abbia compiuto il reato all'estero e l'evento si sia verificato in Svizzera. Non pu\u00f2 quindi farsi capo a tale disposizione per risolvere una contestazione intercantonale sul foro (conferma della giurisprudenza) (consid. 2a). In un procedimento penale per infrazioni, uguali e differenti, ma punite con la stessa pena, commesse in due cantoni diversi, in materia di protezione di marchi e di concorrenza sleale, \u00e8 stato ritenuto determinante il luogo in cui \u00e8 stato compiuto il primo atto d'istruzione, bench\u00e9 il centro principale dell'attivit\u00e0 denunciata come illecita si trovasse nell'altro cantone, il quale s'era rifiutato di assumere il procedimento (consid. 2a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:28:34", "Checksum": "751ed2ab28b50cade12fb8452e69dc63"}