{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-113-Ia-187_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=283&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IA-187%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "23f6ad5cfbaaa5243db720ac809b3634"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 Ia 187"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1987 BGE 113 Ia 187"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1987 BGE 113 Ia 187"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1987 BGE 113 Ia 187"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kantonales Strafverfahren; Zeugnisverweigerung aufgrund der parlamentarischen Immunit\u00e4t und des Amtsgeheimnisses. Die Immunit\u00e4t nach Art. 28 der neuenburgischen Kantonsverfassung will den Abgeordneten garantieren, ihre \u00dcberlegungen zu Entscheiden des Grossen Rates, insbesondere im Rahmen der Aufsicht \u00fcber die kantonale Verwaltung, zum Ausdruck zu bringen. Sie erlaubt nicht, das Zeugnis zu verweigern im Zusammenhang mit Vorf\u00e4llen, die es einem Abgeordneten erm\u00f6glichten, ohne Zustimmung der zust\u00e4ndigen Stelle von amtlichen Akten Kenntnis zu erhalten (E. 3 und 4). Solche Vorf\u00e4lle sind durch das Amtsgeheimnis im Sinne von Art. 147 Ziff. 2 StPO/NE nicht gedeckt (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure p\u00e9nale cantonale; refus de t\u00e9moigner fond\u00e9 sur l'immunit\u00e9 parlementaire et le secret de fonction. La r\u00e8gle d'immunit\u00e9 pr\u00e9vue par l'art. 28 Cst. neuch. vise \u00e0 mieux garantir l'expression par les d\u00e9put\u00e9s des consid\u00e9rations \u00e0 la base des d\u00e9cisions prises par le Grand Conseil, notamment dans le cadre de la surveillance exerc\u00e9e sur l'administration cantonale. Cette r\u00e8gle ne s'\u00e9tend pas au refus de t\u00e9moigner en justice sur les circonstances ayant permis \u00e0 un d\u00e9put\u00e9 d'avoir connaissance d'un dossier sans l'autorisation de l'organe administratif comp\u00e9tent (consid. 3 et 4). De telles circonstances ne constituent pas des faits couverts par le secret de fonction au sens de l'art. 147 ch. 2 CPP neuch. (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura penale cantonale; rifiuto di testimoniare fondato sull'immunit\u00e0 parlamentare e sul segreto d'ufficio. L'immunit\u00e0 prevista dall'art. 28 della costituzione del cantone di Neuch\u00e2tel mira a garantire che i deputati possano esprimersi sulle decisioni adottate dal Gran Consiglio, in particolare nel quadro della vigilanza esercitata sull'amministrazione cantonale. Essa non si estende al rifiuto di testimoniare in giudizio sulle circostanze che hanno permesso a un deputato d'avere conoscenza di un incarto senza l'autorizzazione dell'organo amministrativo competente (consid. 3 e 4). Tali circostanze non costituiscono fatti coperti dal segreto d'ufficio ai sensi dell'art. 147 n. 2 CPP/NE (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:04:06", "Checksum": "da8bc6613fd12465cddc27c58d937076"}