Zusatzabkommen vom 11. Februar 2019 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland und dem Fürstentum Liechtenstein über die Einbeziehung des Fürstentums Liechtenstein in gewisse Bestimmungen des Handelsabkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland (mit Anhang) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-02-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.293.671.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzabkommen vom 11. Februar 2019 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland und dem Fürstentum Liechtenstein über die Einbeziehung des Fürstentums Liechtenstein in gewisse Bestimmungen des Handelsabkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord additionnel du 11 février 2019 entre la Confédération suisse, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Principauté de Liechtenstein en vue d'étendre à la Principauté de Liechtenstein certaines dispositions de l'Accord commercial entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo aggiuntivo dell' 11 febbraio 2019 tra la Confederazione Svizzera, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e il Principato del Liechtenstein che estende a quest'ultimo alcune disposizioni dell'Accordo commerciale tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (con allegato)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101/de"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-02-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101/de/xml"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-02-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.293.671.1 </docNumber></p><p> AS <b>2020</b> 6667; BBl <b>2020</b> 1979</p><p><i>Originaltext</i></p><p><docTitle>Zusatzabkommen<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland und dem Fürstentum Liechtenstein über die Einbeziehung des Fürstentums Liechtenstein <br/>in gewisse Bestimmungen des Handelsabkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 11. Februar 2019</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. Juni 2020<authorialNote><p>  Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 19. Juni 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1070" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 6603</ref>)</p></authorialNote></p><p>In Kraft getreten durch Noteaustausch am 1. Januar 2021</p><p> (Stand am 1. Januar 2021)</p></preface><preamble><p>Die Schweizerische Eidgenossenschaft<br/><inline name="man-font-style-normal">(die «Schweiz»),</inline><br/>das Vereinigte Königreich von Grossbritannien und Nordirland<br/><inline name="man-font-style-normal">(das «Vereinigte Königreich»)</inline><br/>und<br/>das Fürstentum Liechtenstein<br/><inline name="man-font-style-normal">(«Liechtenstein»),</inline></p><blockList><listIntroduction eId="listintro">in Erwägung nachstehender Gründe:</listIntroduction><item eId="lbl_1"><num>(1) </num><p>gemäss dem Vertrag vom 29. März 1923<authorialNote><p>   <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweiz und Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische Zollgebiet (der «Zollvertrag») ist Liechtenstein Teil des schweizerischen Zollgebiets;</p></item><item eId="lbl_2"><num>(2) </num><p>der Zollvertrag verleiht nicht allen Bestimmungen des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft, abgeschlossen am 22. Juli 1972<authorialNote><p>   <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3115_3169_2949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.401</b></ref></p></authorialNote> (das «Freihandelsabkommen»), und des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, abgeschlossen am 21. Juni 1999<authorialNote><p>   <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.916.026.81</b></ref></p></authorialNote> (das «Agrarabkommen»), Geltung für Liechtenstein;</p></item><item eId="lbl_3"><num>(3) </num><p>das Protokoll Nr. 3<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.401.3</b></ref></p></authorialNote> des Freihandelsabkommens besagt, dass Produkte mit Ursprung in Liechtenstein als Produkte mit Ursprung in der Schweiz gelten. Artikel 4 des Agrarabkommens besagt, dass die im Hinblick auf die Anwendung der Anhänge 1, 2 und 3 geltenden Ursprungsregeln denen des Protokolls Nr. 3 des Freihandelsabkommens entsprechen;</p></item><item eId="lbl_4"><num>(4) </num><p>die Bestimmungen des Freihandelsabkommens und des Agrarabkommens, die gelten, unmittelbar bevor sie für das Vereinigte Königreich nicht mehr anwendbar sind, finden vorbehältlich der Bestimmungen des Handelsabkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland (das «Handelsabkommen Schweiz<b>–</b>Vereinigtes Königreich»)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1071" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.946.293.671</b></ref></p></authorialNote> weiterhin Anwendung zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich;</p></item><item eId="lbl_5"><num>(5) </num><p>alle Bestimmungen des Freihandelsabkommens und des Agrarabkommens, wie inkorporiert und durch das Handelsabkommen Schweiz–Vereinigtes Königreich geändert, sollen auch für Liechtenstein gelten,</p></item></blockList><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. </b><b><span>1</span></b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Bestimmungen des Freihandelsabkommens und des Agrarabkommens, wie inkorporiert und durch das Handelsabkommen Schweiz–Vereinigtes Königreich geändert (das «Inkorporierte Freihandelsabkommen» und das «Inkorporierte Agrarabkommen»), finden Anwendung auf Liechtenstein, vorbehältlich der Bestimmungen des Handelsabkommens Schweiz–Vereinigtes Königreich<authorialNote><p> Zur Vermeidung allfälliger Zweifel sei darauf hingewiesen, dass das Zusatzprotokoll  über die gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich ein integraler Bestandteil des Freihandelsabkommens ist.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>Die liechtensteinspezifischen Anpassungen der Anhänge des Inkorporierten Agrarabkommens sind im Anhang dieses Zusatzabkommens aufgeführt, der ein Bestandteil dieses Zusatzabkommens ist. </p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. </b><b><span>2</span></b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Bei jeder Anwendung und Weiterentwicklung der Bestimmungen des Inkorporierten Freihandelsabkommens und des Inkorporierten Agrarabkommens können die liechtensteinischen Interessen von einer Vertreterin bzw. einem Vertreter Liechtensteins in der schweizerischen Delegation in den durch das Inkorporierte Freihandelsabkommen und das Inkorporierte Agrarabkommen eingesetzten Gemischten Ausschüssen und in deren Arbeitsgruppen vertreten werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Gemäss den Bestimmungen der Artikel 6 und 11 des Inkorporierten Agrarabkommens kann der Gemischte Ausschuss für Landwirtschaft den Anhang dieses Zusatzabkommens <i>mutatis mutandis</i> ändern. Diese Änderungen bedürfen der Zustimmung der Vertreterin bzw. des Vertreters Liechtensteins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. </b><b><span>3</span></b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Zusatzabkommen wird von den Vertragsparteien gemäss ihren innerstaatlichen Verfahren genehmigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Dieses Zusatzabkommen tritt in Kraft, wenn das Handelsabkommen Schweiz–Vereinigtes Königreich in Kraft tritt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><p>Bis zum Inkrafttreten dieses Zusatzabkommens wenden die Vertragsparteien dieses Abkommen gemäss ihren jeweiligen internen Anforderungen und Verfahren vorläufig an, sobald das Handelsabkommen Schweiz–Vereinigtes Königreich vorläufig Anwendung findet. Eine Vertragspartei kann die vorläufige Anwendung dieses Abkommens mit schriftlicher Notifikation an die anderen Vertragsparteien beenden. Die Beendigung wird am ersten Tag des zweiten Monats nach dieser Notifikation wirksam. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/listintro">Dieses Zusatzabkommen:</listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num>(a) </num><p>kann durch schriftliche Notifikation an die anderen Vertragsparteien gekündigt werden. Es tritt zwölf Monate nach Erhalt dieser Notifikation ausser Kraft;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num>(b) </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/lbl_b/listintro">ist, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbart haben, nicht mehr anwendbar bei Beendigung:</listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_b/lbl_i"><num>(i) </num><p>des Zollvertrags,</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>des Handelsabkommens Schweiz–Vereinigtes Königreich, oder</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>sowohl des Inkorporierten Freihandelsabkommens als auch des Inkorporierten Agrarabkommens.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5.</num><content><p>Falls das Inkorporierte Agrarabkommen oder Teile davon von der Schweiz oder vom Vereinigten Königreich aufgehoben werden, werden die entsprechenden Bestimmungen des Anhangs zu diesem Abkommen gleichzeitig aufgehoben, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbart haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6.</num><content><p>Falls das Inkorporierte Agrarabkommen zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich nicht mehr anwendbar ist, findet der Anhang zu diesem Abkommen gleichzeitig auch nicht mehr Anwendung, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbart haben.</p><p>Dieses Zusatzabkommen ist zu Bern, am 11. Februar 2019 in drei Urschriften in deutscher und englischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist. Im Falle von Abweichungen zwischen den Sprachversionen ist der englische Wortlaut massgebend. </p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die <br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p><p>Guy Parmelin</p></td><td><p>Für das<br/>Vereinigte Königreich <br/>von Grossbritannien und Nordirland:</p><p>Liam Fox</p><p>Für das <br/>Fürstentum Liechtenstein:</p><p>Aurelia Frick</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-02-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.293.671.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzabkommen vom 11. Februar 2019 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland und dem Fürstentum Liechtenstein über die Einbeziehung des Fürstentums Liechtenstein in gewisse Bestimmungen des Handelsabkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord additionnel du 11 février 2019 entre la Confédération suisse, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Principauté de Liechtenstein en vue d'étendre à la Principauté de Liechtenstein certaines dispositions de l'Accord commercial entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo aggiuntivo dell' 11 febbraio 2019 tra la Confederazione Svizzera, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e il Principato del Liechtenstein che estende a quest'ultimo alcune disposizioni dell'Accordo commerciale tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (con allegato)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101/de"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-02-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1072/20210101/de/xml"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-02-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Grundsatz</heading><intro><p>Vorbehältlich folgender Abänderungen und Zusätze gelten die aufgrund des Agrarabkommens für die Schweiz geltenden Rechtsvorschriften und rechtlichen Verpflichtungen, Verzeichnisse, Namen und Begriffe auch für Liechtenstein.</p><p>Soweit bestimmte Aufgaben, Zuständigkeiten und Befugnisse schweizerischen Kantonsbehörden zugewiesen sind, obliegen diese den zuständigen liechtensteinischen Amtsstellen. Bei Angelegenheiten, die von den kantonalen Agrarbehörden gehandhabt werden, ist dies das Amt für Umwelt, Abteilung Landwirtschaft, Dr. Grass-Strasse 10, FL-9490 Vaduz, und bei Angelegenheiten, die von den kantonalen Veterinär- und Lebensmittelbehörden gehandhabt werden, ist dies das Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen, Postplatz 2, FL-9494 Schaan.</p><p>Darüber hinaus sind private Einrichtungen, denen besondere Aufgaben übertragen sind (z. B. Prüf- und Zertifizierungsorganisationen), auch für Liechtenstein zuständig, sofern im Folgenden nicht anders geregelt.</p></intro><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Abänderungen/Zusätze zu den Anhängen 4–12 des Inkorporierten Agrarabkommens</heading><p><mod eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1"><ref href="" fedlex:role="modification-reference">Anhang 7, Handel mit Weinbauerzeugnissen</ref><quotedStructure><subdivision eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u1"><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u1/para"><content><p>Geschützte Namen von Weinbauerzeugnissen mit Ursprung in Liechtenstein (im Sinne von Anhang 7 Art. 5)</p><p>Geografische Angaben</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2"><heading>Qualitätsweine</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para"><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para/bull_u1"><num>– </num><p>Balzers</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para/bull_u2"><num>– </num><p>Bendern</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para/bull_u3"><num>– </num><p>Eschen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para/bull_u4"><num>– </num><p>Eschnerberg</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para/bull_u5"><num>– </num><p>Gamprin</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para/bull_u6"><num>– </num><p>Mauren</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para/bull_u7"><num>– </num><p>Ruggell</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para/bull_u8"><num>– </num><p>Schaan</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para/bull_u9"><num>– </num><p>Schellenberg</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para/bull_u10"><num>– </num><p>Triesen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u2/para/bull_u11"><num>– </num><p>Vaduz</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u3"><heading>Tafelweine mit geografischer Angabe</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u3/para"><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u3/para/bull_u1"><num>– </num><p>Liechtensteiner Oberländer Landwein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u3/para/bull_u2"><num>– </num><p>Liechtensteiner Unterländer Landwein</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4"><heading>Traditionelle Begriffe</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para"><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u1"><num>– </num><p>Ablass</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u2"><num>– </num><p>Appellation d’origine contrôlée</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u3"><num>– </num><p>Auslese Liechtenstein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u4"><num>– </num><p>Beerenauslese</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u5"><num>– </num><p>Beerle</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u6"><num>– </num><p>Beerli</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u7"><num>– </num><p>Beerliwein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u8"><num>– </num><p>Eiswein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u9"><num>– </num><p>Federweiss<authorialNote><p> Unbeschadet der Verwendung des traditionellen deutschen Ausdrucks «Federweisser»  für teilweise gegorenen Traubenmost, der zum unmittelbaren Verbrauch bestimmt ist, im Sinne von Paragraph 34<i>c</i> der deutschen Weinverordnung und von Art. 12 Abs. 1 Bst. b) und Art. 14 Abs. 1 der Verordnung (EG) Nr. 753/2002 der Kommission in der zuletzt  geänderten Fassung.</p></authorialNote></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u10"><num>– </num><p>Grand Cru Liechtenstein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u11"><num>– </num><p>Kretzer</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u12"><num>– </num><p>Landwein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u13"><num>– </num><p>Sélection Liechtenstein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u14"><num>– </num><p>Strohwein</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u15"><num>– </num><p>Süssdruck</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u16"><num>– </num><p>Trockenbeerenauslese</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u1/subdiv_u4/para/bull_u17"><num>– </num><p>Weissherbst</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision></quotedStructure></mod></p><p><mod eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2"><ref href="" fedlex:role="modification-reference">Anhang 8, Über die gegenseitige Anerkennung und den Schutz der Bezeichnungen im Sektor Spirituosen und aromatisierte weinhaltige Getränke</ref><quotedStructure><subdivision eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u1"><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u1/para"><content><p>Geschützte Bezeichnungen für Spirituosen mit Ursprung in Liechtenstein (im Sinne von Anhang 8 Art. 4)</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2"><heading>Tresterbrand</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para"><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para/bull_u1"><num>– </num><p>Balzner Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para/bull_u2"><num>– </num><p>Benderer Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para/bull_u3"><num>– </num><p>Eschner Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para/bull_u4"><num>– </num><p>Eschnerberger Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para/bull_u5"><num>– </num><p>Gampriner Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para/bull_u6"><num>– </num><p>Maurer Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para/bull_u7"><num>– </num><p>Ruggeller Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para/bull_u8"><num>– </num><p>Schaaner Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para/bull_u9"><num>– </num><p>Schellenberger Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para/bull_u10"><num>– </num><p>Triesner Marc</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u2/subdiv_u2/para/bull_u11"><num>– </num><p>Vaduzer Marc</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision></quotedStructure></mod></p><p><mod eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u3"><ref href="" fedlex:role="modification-reference">Anhang 12, Zum Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel</ref><quotedStructure><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u3/para/listintro">Das geografische Gebiet der folgenden, gemäss Anhang 12 Anlage 1 geschützten schweizerischen g.A. umfasst auch das Hoheitsgebiet Liechtensteins:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u3/para/bull_u1"><num>– </num><p>Rheintaler Ribel/Türggen Ribel (PDO)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u3/para/bull_u2"><num>– </num><p>St. Galler Bratwurst/St. Galler Kalbsbratwurst (PGI)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1/mod_u3/para/bull_u3"><num>– </num><p>Werdenberger Sauerkäse/Liechtensteiner Sauerkäse/Bloderkäse (PDO)</p></item></blockList></content></paragraph></quotedStructure></mod></p></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>