{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2024-07-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-150-IV-389_2024-07-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=46&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-IV-389%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "1dcb4b5b91a42a4a8c910b06dde1e8c7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 IV 389", "6B_83/2024"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 16.07.2024 BGE 150 IV 389 (6B_83/2024)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 16.07.2024 BGE 150 IV 389 (6B_83/2024)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 16.07.2024 BGE 150 IV 389 (6B_83/2024)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 262 StGB; St\u00f6rung des Totenfriedens. Die am 1. Juli 2023 in Kraft getretene redaktionelle Anpassung von Art. 262 StGB, die rein sprachlicher Natur ist und vor allem auf eine geschlechtsneutrale Formulierung abzielt, bleibt f\u00fcr die Auslegung der Strafnorm ohne Belang (E. 4.1). Mehr als die Verletzung der Integrit\u00e4t der k\u00f6rperlichen H\u00fclle als solche erweist sich die Vereinbarkeit des Verhaltens des T\u00e4ters mit den gesellschaftlichen Normen als massgebend f\u00fcr die Erf\u00fcllung des objektiven Tatbestands (E. 4.2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 11 und 262 StGB; St\u00f6rung des Totenfriedens durch Unterlassen. Das Erfolgsdelikt von Art. 262 StGB kann durch Unterlassen begangen werden (E. 4.3). Die Garantenstellung ergibt sich vorliegend aus einer kantonalen Rechtsvorschrift, die eine Pflicht zur Meldung des Todesfalls f\u00fcr jene Person vorsieht, die einen Leichnam entdeckt. Eine solche Meldepflicht, die nicht bloss Ausfluss des Grundsatzes von Treu und Glauben ist, sondern eine spezifische Pflicht darstellt, die einen bestimmten Zweck im Zusammenhang mit dem von Art. 262 StGB gesch\u00fctzten Rechtsgut verfolgt, ist nicht mit der Pflicht vergleichbar, \u00c4nderungen in den f\u00fcr den Bezug von Leistungen massgebenden Verh\u00e4ltnissen zu melden (E. 4.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 262 CP; atteinte \u00e0 la paix des morts. La modernisation r\u00e9dactionnelle de l'art. 262 CP entr\u00e9e en vigueur le 1er juillet 2023, de nature purement linguistique et \u00e0 vocation surtout \u00e9pic\u00e8ne, demeure sans incidence sur l'interpr\u00e9tation de la norme p\u00e9nale (consid. 4.1). Plus que l'atteinte port\u00e9e \u00e0 l'int\u00e9grit\u00e9 de l'enveloppe charnelle comme telle, c'est la compatibilit\u00e9 du comportement de l'auteur avec les normes sociales qui d\u00e9termine la r\u00e9alisation de l'\u00e9l\u00e9ment objectif de l'infraction (consid. 4.2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 11 et 262 CP; atteinte \u00e0 la paix des morts par omission. L'infraction de r\u00e9sultat r\u00e9prim\u00e9e par l'art. 262 CP est susceptible d'\u00eatre commise par omission (consid. 4.3). Position de garant r\u00e9sultant, en l'esp\u00e8ce, d'une r\u00e8gle de droit cantonal instituant une obligation d'annoncer le d\u00e9c\u00e8s \u00e0 la charge de la personne ayant d\u00e9couvert le corps d'un d\u00e9funt. Une telle obligation d'annonce, qui n'est pas une simple \u00e9manation du principe de la bonne foi, mais une obligation topique poursuivant un but d\u00e9termin\u00e9 en lien avec le bien juridique prot\u00e9g\u00e9 par l'art. 262 CP, n'est pas comparable \u00e0 l'obligation d'annoncer une modification des circonstances justifiant l'octroi de prestations (consid. 4.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 262 CP; turbamento della pace dei defunti. La modernizzazione redazionale del testo francese dell'art. 262 CP, in vigore dal 1\u00b0 luglio 2023, di carattere puramente linguistico e a vocazione soprattutto epicena, non ha alcun influsso sull'interpretazione della norma penale (consid. 4.1). Pi\u00f9 che la lesione all'integrit\u00e0 della spoglia fisica in quanto tale, \u00e8 la compatibilit\u00e0 del comportamento dell'autore con le norme sociali che determina la realizzazione dell'elemento oggettivo del reato (consid. 4.2). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 11 e 262 CP; turbamento della pace dei defunti per omissione. L'art. 262 CP sanziona un reato di evento suscettibile di essere commesso per omissione (consid. 4.3). Posizione di garante risultante, nella fattispecie, da una regola di diritto cantonale che istituisce un obbligo di notificare il decesso in capo alla persona che ha rinvenuto il corpo di un defunto. Tale obbligo di notifica, che non costituisce una semplice emanazione del principio della buona fede, bens\u00ec un obbligo topico teso a uno scopo determinato connesso con il bene giuridico tutelato dall'art. 262 CP, non \u00e8 paragonabile all'obbligo di notificare una modifica delle circostanze che giustificano la concessione di prestazioni (consid. 4.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:31:12", "Checksum": "a339aca04f24e37af95204e8e138facc"}