Ordonnance du 31 octobre 2018 concernant le système d'information sur les antibiotiques en médecine vétérinaire (O-SI ABV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="812.214.4"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2018 concernente il sistema d'informazione sugli antibiotici nella medicina veterinaria (O-SIAMV)" shortForm="O-SIAMV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2018 über das Informationssystem Antibiotika in der Veterinärmedizin (ISABV-V)" shortForm="ISABV-V"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2018 concernant le système d'information sur les antibiotiques en médecine vétérinaire (O-SI ABV)" shortForm="O-SI ABV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>812.214.4 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>concernant le système d’information sur les antibiotiques en médecine vétérinaire</docTitle></p><p>(O-SI ABV)</p><p>du 31 octobre 2018  (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 64<i>f </i>de la loi du 15 décembre 2000 sur les produits thérapeutiques (LPTh)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 62, al. 6, de la loi du 20 juin 2014 sur les denrées alimentaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.0</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 165<i>g </i>de la loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu les art. 45<i>c</i>, al. 1, et 53, al. 1, de la loi du 1<sup>er</sup> juillet 1966 sur les épizooties<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1565_1621_1604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.40</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 350</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle l’exploitation du système d’information sur les antibiotiques en médecine vétérinaire (SI ABV). Elle contient des dispositions régissant notamment: </listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p> la liste des données;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les droits d’accès; </p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les obligations de déclarer;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’obtention de données d’autres systèmes d’information;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les tâches de l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>la protection et la sécurité des données;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g. </num><p>le couplage avec d’autres systèmes d’information.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Contenu du SI ABV</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Le SI ABV contient les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_a/listintro">les données sur la distribution de médicaments contenant un principe actif antimicrobien (antibiotiques): </listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 350</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les données sur les établissements titulaires d’une autorisation de fabrication ou de commerce de gros, conformément au chapitre 2 de l’ordonnance du 14 novembre 2018 sur les autorisation dans le domaine des médicaments<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.1</b></ref></p></authorialNote> (établissements titulaires d’une autorisation de fabrication ou de commerce de gros),</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2.  </num><p>les données sur le cabinet ou la clinique vétérinaire, sur le moulin fourrager ou sur l’entreprise de commerce de détail auquel ou à laquelle les antibiotiques ont été distribués,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>les données sur les antibiotiques distribués; </p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_b/listintro">les données sur l’utilisation d’antibiotiques non topiques:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_1/listintro">concernant les animaux de rente à l’exclusion des équidés:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_1/bull_u1"><num>– </num><p>les données sur le cabinet ou la clinique vétérinaire qui a prescrit, remis ou utilisé les antibiotiques </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_1/bull_u2"><num>– </num><p>les données sur l’unité d’élevage d’animaux de rente à laquelle les antibiotiques ont été remis </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_1/bull_u3"><num>– </num><p>les données sur les animaux auxquels les antibiotiques ont été administrés </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_1/bull_u4"><num>– </num><p>les données sur les antibiotiques prescrits, remis et utilisés </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_1/bull_u5"><num>– </num><p>des données comparatives: données sur les antibiotiques prescrits, remis ou utilisés par cabinet ou clinique vétérinaire ou par unité d’élevage d’animaux de rente, par espèce animale, par classe d’âge et par type d’utilisation des animaux en comparaison avec les données nationales,</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_2/listintro">concernant les animaux de compagnie et les équidés de rente:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>les données sur le cabinet ou la clinique vétérinaire qui a prescrit, remis ou utilisé les antibiotiques</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>les données sur les animaux auxquels des antibiotiques ont été administrés</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_2/bull_u3"><num>– </num><p>les données sur les antibiotiques prescrits, remis et utilisés;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les données sur l’AMM des antibiotiques;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les données système: les données servant à la gestion et à l’adaptation du SI ABV;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les données utilisateurs: les données d’authentification et les rôles des utilisateurs du SI ABV.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La liste des données figure en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Droits d’accès </heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Les services et les personnes suivants peuvent traiter en ligne les données du SI ABV dans les limites de leurs tâches légales:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’OSAV: toutes les données;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les administrateurs du SI ABV: les données système et les données utilisateurs nécessaires pour garantir le bon fonctionnement du système, pour remédier aux pannes, pour accorder des droits d’accès et pour fournir un soutien aux utilisateurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Les services et les personnes suivants peuvent consulter en ligne les données du SI ABV dans les limites de leurs tâches légales:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG): les données relatives à la distribution et à l’utilisation;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les autorités d’exécution cantonales et les tiers mandatés par ces dernières: les données sur la distribution et sur l’utilisation dans leur domaine de compétence respectif;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les vétérinaires; les données sur l’utilisation relatives à leur cabinet ou clinique vétérinaire; </p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 350</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les établissements titulaires d’une autorisation de fabrication ou de commerce de gros: les données sur la distribution qui les concernent.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les détenteurs d’animaux de rente peuvent consulter en ligne les données visées à l’art. 2, al. 1, let. b, ch.1, relatives à leur utilisation d’antibiotiques via la banque de données sur le trafic des animaux (BDTA) au sens de l’ordonnance du 3 novembre 2021 relative à Identitas SA et à la banque de données sur le trafic des animaux<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.404.1</b></ref></p></authorialNote>. S’ils n’ont pas un accès en ligne à la BDTA, ils peuvent demander obtenir les données à l’OSAV.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. II 4 de l’O du 3 nov. 2021 relative à Identitas SA et à la banque de données sur le trafic des animaux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Obligations de déclarer</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les établissements titulaires d’une autorisation de fabrication ou de commerce de gros doivent déclarer périodiquement à l’OSAV mais au moins une fois par an, pour le 30 janvier de chaque année, les données sur la distribution visées au ch. 1 de l’annexe.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 350</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Les vétérinaires doivent déclarer périodiquement à l’OSAV mais au moins une fois par mois, pour le 20 du mois suivant, les données sur l’utilisation d’antibiotiques visées aux ch. 2.1.1 à 2.1.6 et 2.2 de l’annexe. Le nombre de consultations visé au ch. 2.2.1.5 de l’annexe doit être déclaré au plus tard le 20 février de l’année suivante. Les vétérinaires déclarent les données relatives aux antibiotiques non topiques administrés:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 350</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/lbl_a/listintro">pour les animaux de rente, à l’exclusion des équidés dans le cadre:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>du traitement d’un groupe d’animaux par voie orale,</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>du traitement d’un groupe d’animaux par voie non orale,</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>du traitement d’un animal individuel,</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>de la remise à titre de stocks;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour le traitement d’animaux de compagnie et le traitement d’équidés de rente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Les déclarations visées aux al. 1 et 2 doivent être transmises par voie électronique en utilisant le formulaire mis à disposition par l’OSAV. Les vétérinaires peuvent transmettre les données sur l’utilisation visées à l’al. 2, let. a, ch. 3 et 4, et b, à l’OSAV depuis le logiciel de leur cabinet, à condition que la déclaration soit compatible quant à la structure et à la forme avec le SI ABV, et que la transmission soit sûre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Les établissements titulaires d’une autorisation de fabrication ou de commerce de gros et les vétérinaires doivent, sur demande, pouvoir remettre en tout temps à l’OSAV les données visées aux al. 1 et 2.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 350</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_5/listintro"> L’Institut suisse des produits thérapeutiques transmet à l’OSAV:</listIntroduction><item eId="art_4/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>annuellement une liste de tous les antibiotiques autorisés assortie de la contenance des emballages à disposition;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>au fur et à mesure qu’il les établit, les nouvelles AMM et les modifications des AMM d’antibiotiques existantes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Données tirées d’autres systèmes d’information</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les données sur les établissements titulaires d’une autorisation de fabrication ou de commerce de gros peuvent être tirées du registre IDE visé dans l’ordonnance du 26 janvier 2011 sur le numéro d’identification des entreprises<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/81" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.031</b></ref></p></authorialNote>, et celles sur le cabinet ou la clinique vétérinaire, du registre IDE et du Registre des entreprises et des établissements (REE) visé dans l’ordonnance du 30 juin 1993 sur le Registre des entreprises et des établissements<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2253_2253_2253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.903</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 350</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les données sur les unités d’élevage d’animaux de rente auxquels des antibiotiques ont été remis et sur les animaux à qui des antibiotiques ont été administrés peuvent être tirées de la BDTA. Si ces données ne sont pas contenues dans la BDTA, elles peuvent être tirées du système d’information sur les données relatives aux exploitations, aux structures et aux contributions visé dans l’ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d’information dans le domaine de l’agriculture<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>919.117.71</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les données sur les antibiotiques autorisés peuvent être tirées de la liste électronique visée à l’art. 67, al. 3, LPTh.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> En outre, le SI ABV peut tirer des données du système d’information pour les données d’exécution du service vétérinaire public (ASAN), du système d’information pour les résultats de contrôles et d’analyses (ARES) et du système d’information pour les résultats du contrôle des animaux avant l’abattage et du contrôle des viandes (Fleko) visés dans l’ordonnance du 27 avril 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 3 de l’O du 27 avr. 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Pour la vérification électronique par recoupement des données, le SI ABV peut être connecté avec le registre des professions médicales visé dans l’ordonnance du 5 avril 2017 concernant le registre LPMéd<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.117.3</b></ref></p></authorialNote>. La vérification électronique par recoupement des données permet de vérifier si les autorisations requises pour la prescription, la remise ou l’utilisation d’antibiotiques et, le cas échéant, le certificat de formation continue de «vétérinaire responsable technique» sont disponibles.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 350</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Statistique de la distribution et de l’utilisation d’antibiotiques</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>L’OSAV établit une statistique de la distribution et de l’utilisation d’antibiotiques à partir des données enregistrées dans le SI ABV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Service technique</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’OSAV exploite un service technique SI ABV. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Le service technique a les compétences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il attribue et gère les droits d’accès des utilisateurs;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il fournit une assistance aux utilisateurs et les informe des aspects techniques, des nouveautés et des changements;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il effectue les adaptations techniques et spécialisées du SI ABV;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il coordonne et surveille les tâches des différents fournisseurs de prestations;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il remédie aux pannes du système en collaboration avec les fournisseurs de prestations;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il donne des cours de formation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Autres tâches de l’OSAV </heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> L’OSAV:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>conclut des conventions avec les fournisseurs de prestations qui mettent à disposition l’infrastructure et les prestations informatiques;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>est responsable de l’application des directives de la Confédération sur les technologies de l’information et de la communication.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il est responsable du SI ABV. Il prend notamment les mesures qui permettent d’assurer une exploitation économique du système et de garantir la protection et la sécurité des données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Communication des données aux autorités</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Les données non sensibles concernant les tâches d’exécution coordonnées dans les domaines de la santé animale, de la protection des animaux, de la sécurité des produits thérapeutiques et de l’hygiène des denrées alimentaires peuvent être communiquées en ligne ou sous une autre forme adéquate aux autorités concernées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Communication des données à des fins scientifiques et statistiques</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Si l’OSAV est tenu d’établir des rapports en application du droit suisse ou du droit international, il communique les données nécessaires sous forme anonymisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut, sur demande, communiquer les données du SI ABV sous forme anonymisée à des fins de recherche. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il communique les données en respectant les conditions fixées par la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Communication des données à d’autres personnes et à des organisations</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>D’autres personnes et organisations peuvent déposer une demande de consultation des données du SI ABV auprès de l’OSAV. Elles peuvent consulter les données si elles ont obtenu préalablement le consentement des personnes visées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Protection des données</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’OSAV veille au respect des dispositions sur la protection des données. Il fixe les mesures organisationnelles et techniques nécessaires dans un règlement de traitement des données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 102 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Droits des personnes concernées</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les droits des personnes dont les données sont traitées dans le SI ABV, notamment les droits d’accès, de rectification et de destruction, sont régis par la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Si une personne veut faire valoir ses droits, elle dépose une demande à l’OSAV dans la forme prévue à l’art. 16 de l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Rectification des données</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les établissements titulaires d’une autorisation de fabrication ou de commerce de gros et les vétérinaires sont responsables de la rectification des déclarations erronées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 350</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> S’ils constatent qu’ils ont déclaré des données erronées, ils transmettent une déclaration rectificative à l’OSAV. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Si le détenteur d’animaux de rente constate que les données sur l’utilisation d’antibiotiques déclarées pour son élevage sont incorrectes, il peut demander à son vétérinaire de les rectifier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 38 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sécurité de l’information</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les mesures pour garantir la sécurité de l’information sont régies par l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Archivage et destruction des données</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’archivage des données est régi par les dispositions de la loi du 26 juin 1998 sur l’archivage<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les données sont détruites au plus tard 30 ans après leur saisie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Directives techniques et formulaires</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> L’OSAV édicte des directives techniques concernant notamment:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la spécification des interfaces et des mécanismes de transmission des données entre, d’une part, le SI ABV et, d’autre part, les autres systèmes d’information et les logiciels des cabinets vétérinaires;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>les fréquences de transmission des données;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>la standardisation des données;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les exigences techniques et organisationnelles pour l’utilisation du SI ABV;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la forme et l’application du catalogue de données;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la forme de la déclaration rectificative.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il met à disposition des formulaires électroniques pour les déclarations visées à l’art. 4, al. 1 et 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 3 de l’O du 27 avr. 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obtention de données du SI ABV</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les systèmes d’information ASAN, ARES et Fleko peuvent tirer des données du SI ABV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Les données du SI ABV relatives aux cabinets et cliniques vétérinaires peuvent être utilisées dans le cadre d’une déclaration ou d’une demande d’autorisation pour la comparaison électronique avec les données annoncées conformément aux art. 7 à 7<i>b</i> de l’ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.27</b></ref></p></authorialNote></sup>.<authorialNote><p> Introduit par le ch. III 3 de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 349</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Modification de l’annexe</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Le Département fédéral de l’intérieur peut apporter des modifications techniques à l’annexe après avoir entendu les milieux concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>4353</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er </sup>janvier 2019, sous réserve de l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 4, al. 2, let. a, ch. 3 et 4, et b, entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 2019.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="812.214.4"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2018 concernente il sistema d'informazione sugli antibiotici nella medicina veterinaria (O-SIAMV)" shortForm="O-SIAMV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2018 über das Informationssystem Antibiotika in der Veterinärmedizin (ISABV-V)" shortForm="ISABV-V"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2018 concernant le système d'information sur les antibiotiques en médecine vétérinaire (O-SI ABV)" shortForm="O-SI ABV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 3 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 350</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2, al. 2, 4, al. 1 et 2, et 19)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Liste des données</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Données sur la distribution</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Établissements titulaires d’une autorisation de fabrication ou de commerce de gros </heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1"><num>1. </num><p>Nom de l’entreprise</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_2"><num>2. </num><p>Adresse</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Cabinet ou clinique vétérinaire, moulin fourrager ou entreprise de commerce de détail auquel ou à laquelle l’antibiotique a été distribué</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1"><num>1. </num><p>Nom</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_2"><num>2. </num><p>Global Location Number (GLN) ou, à défaut, numéro de client</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_3"><num>3. </num><p>Numéro REE</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Médicament (préparation)</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1"><num>1. </num><p>Dénomination de la préparation </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_2"><num>2. </num><p>Numéro de l’AMM</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_3"><num>3. </num><p>Contenance des emballages</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Quantité vendue</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_1"><num>1. </num><p>Nombre d’emballages par préparation et contenance de l’emballage par cabinet ou clinique vétérinaire, moulin fourrager ou entreprise de commerce de détail </p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Données sur l’utilisation d’antibiotiques non topiques</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Animaux de rente à l’exclusion des équidés</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1"><num>2.1.1</num><heading>Cabinet ou clinique vétérinaire qui prescrit, remet ou utilise l’antibiotique</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1/lbl_1"><num>1. </num><p>Nom et adresse</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1/lbl_2"><num>2. </num><p>Numéro d’identification des entreprises (IDE)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1/lbl_3"><num>3. </num><p>Numéro REE et, le cas échéant, nom du service de la clinique vétérinaire</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1/lbl_4"><num>4. </num><p>Autorisation de pratiquer, autorisation cantonale de remettre des médicaments, certificat de formation continue de vétérinaire responsable technique: oui ou non</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_1/lbl_5"><num>5. </num><p>Optionnel: nom de la personne qui prescrit, remet ou utilise l’antibiotique</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2"><num>2.1.2</num><heading>Unité d’élevage d’animaux de rente à laquelle l’antibiotique a été remis ou dans laquelle l’antibiotique a été administré aux animaux </heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lbl_1"><num>1. </num><p>Nom et adresse </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_2/lbl_2"><num>2 </num><p>Numéro BDTA ou, à défaut, numéro SI ABV</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3"><num>2.1.3</num><heading>Traitement d’un groupe d’animaux par voie orale</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_1"><num>2.1.3.1</num><heading>Animaux auxquels l’antibiotique est administré </heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_1/lbl_1"><num>1. </num><p>Catégorie d’utilisation </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_1/lbl_2"><num>2. </num><p>Identification du groupe</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2"><num>2.1.3.2</num><heading>Données sur la prescription, la remise et l’utilisation de l’antibiotique</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_1"><num>1. </num><p>Numéro unique de l’ordonnance</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_2"><num>2. </num><p>Date de la consultation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_3"><num>3. </num><p>Nombre d’animaux à traiter par prescription</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_4"><num>4. </num><p>Poids moyen par animal</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_5"><num>5. </num><p>Gain de poids par jours en engraissement</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_6"><num>6. </num><p>Indication</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_7"><num>7. </num><p>Dénomination de la préparation </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_8"><num>8. </num><p>Type d’alimentation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_9"><num>9. </num><p>Nombre de jours de traitement.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_10"><num>10. </num><p>Dosage par animal et par jour</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_11"><num>11. </num><p>Fréquence d’administration</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_12"><num>12. </num><p>Aliment par animal ou par troupeau par jour</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_13"><num>13. </num><p>En cas d’utilisation d’aliments médicamenteux: le type d’aliment, le fabricant, l’aliment ainsi que la quantité commandée</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_14"><num>14. </num><p>En cas d’utilisation de prémélanges pour aliments médicamenteux: la quantité remise </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_3/lvl_2_1_3_2/lbl_15"><num>15. </num><p>Instructions d’utilisation transmises et remarques faites au détenteur d’animaux</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4"><num>2.1.4</num><heading>Traitement d’un groupe d’animaux par voie non orale</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_1"><num>2.1.4.1</num><heading>Animaux auxquels l’antibiotique est administré</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_1/lbl_1"><num>1. </num><p>Catégorie d’utilisation </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2"><num>2.1.4.2</num><heading>Données sur la prescription, la remise et l’utilisation de l’antibiotique</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2/lbl_1"><num>1. </num><p>Numéro unique de l’ordonnance</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2/lbl_2"><num>2. </num><p>Date de la consultation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2/lbl_3"><num>3. </num><p>Date de remise</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2/lbl_4"><num>4. </num><p>Nombre d’animaux à traiter par prescription</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2/lbl_5"><num>5. </num><p>Poids moyen par animal</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2/lbl_6"><num>6. </num><p>Indication</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2/lbl_7"><num>7. </num><p>Dénomination de la préparation </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2/lbl_8"><num>8. </num><p>Nombre de jours de traitement</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2/lbl_9"><num>9. </num><p>Quantité appliquée par animal et par administration</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2/lbl_10"><num>10. </num><p>Fréquence d’administration</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_4/lvl_2_1_4_2/lbl_11"><num>11. </num><p>Quantité remise</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5"><num>2.1.5</num><heading>Traitement d’un animal individuel</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_1"><num>2.1.5.1</num><heading>Animal auquel l’antibiotique est administré </heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_1/lbl_1"><num>1. </num><p>Animal de rente </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_1/lbl_2"><num>2. </num><p>Espèce animale et catégorie d’utilisation</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_2"><num>2.1.5.2</num><heading>Données sur la prescription, la remise et l’utilisation de l’antibiotique</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_2/lbl_1"><num>1. </num><p>Numéro unique de l’ordonnance</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_2/lbl_2"><num>2. </num><p>Date de la consultation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_2/lbl_3"><num>3. </num><p>Date de remise</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_2/lbl_4"><num>4. </num><p>Indication</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_2/lbl_5"><num>5. </num><p>Dénomination de la préparation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_2/lbl_6"><num>6. </num><p>Nombre de jours de traitement</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_2/lbl_7"><num>7. </num><p>Quantité appliquée par administration</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_2/lbl_8"><num>8. </num><p>Fréquence d’administration</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_2/lbl_9"><num>9. </num><p>Quantité totale de préparation nécessaire</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_5/lvl_2_1_5_2/lbl_10"><num>10. </num><p>Quantité remise</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_6"><num>2.1.6</num><heading>Remise à titre de stocks</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_6/lvl_2_1_6_1"><num>2.1.6.1</num><heading>Animal auquel l’antibiotique sera administré</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_6/lvl_2_1_6_1/lbl_1"><num>1. </num><p>Espèce animale</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_6/lvl_2_1_6_2"><num>2.1.6.2</num><heading>Données sur la prescription, la remise et l’utilisation de l’antibiotique</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_6/lvl_2_1_6_2/lbl_1"><num>1. </num><p>Numéro unique de l’ordonnance</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_6/lvl_2_1_6_2/lbl_2"><num>2. </num><p>Date de remise</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_6/lvl_2_1_6_2/lbl_3"><num>3. </num><p>Dénomination de la préparation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_6/lvl_2_1_6_2/lbl_4"><num>4. </num><p>Quantité remise</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_7"><num>2.1.7</num><heading>Données comparatives</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_7/lbl_2_1_7_1"><num><b>2.1.7.1</b> </num><p>Données sur la prescription, la remise et l’utilisation d’antibiotiques par cabinet ou clinique vétérinaire en comparaison avec la moyenne nationale pour les cabinets ou cliniques vétérinaires</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lvl_2_1_7/lbl_2_1_7_2"><num><b>2.1.7.2</b> </num><p>Données sur la prescription, la remise et l’utilisation d’antibiotiques par unité d’élevage d’animaux de rente, selon l’espèce animale, la classe d’âge et la catégorie d’utilisation en comparaison avec la moyenne nationale pour les animaux de rente de même classe d’âge et de même catégorie</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Animaux de compagnie et équidés de rente</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1"><num>2.2.1</num><heading>Données sur le cabinet ou la clinique vétérinaire qui prescrit, remet ou utilise l’antibiotique</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lbl_1"><num>1. </num><p>Nom et adresse </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lbl_2"><num>2. </num><p>IDE</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lbl_3"><num>3. </num><p>Numéro REE et, le cas échéant, nom du service de la clinique vétérinaire</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lbl_4"><num>4. </num><p>Autorisation de pratiquer, autorisation cantonale de remettre des médicaments, certificat de formation continue de vétérinaire responsable technique: oui ou non </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lbl_5"><num>5. </num><p>Nombre de consultations par espèce animale par an </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_1/lbl_6"><num>6. </num><p>Optionnel: nom de la personne qui prescrit, remet ou utilise l’antibiotique</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2"><num>2.2.2</num><heading>Animal auquel l’antibiotique est administré </heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2/lbl_1"><num>1. </num><p>Animal de compagnie ou équidé de rente</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_2/lbl_2"><num>2. </num><p>Espèce animale </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3"><num>2.2.3</num><heading>Données sur la prescription, la remise et l’utilisation de l’antibiotique</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_1"><num>1. </num><p>Numéro unique de l’ordonnance</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_2"><num>2. </num><p>Date de la consultation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_3"><num>3. </num><p>Date de remise</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_4"><num>4. </num><p>Poids de l’animal </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_5"><num>5. </num><p>Indication</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_6"><num>6. </num><p>Dénomination de la préparation </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_7"><num>7. </num><p>Nombre de jours de traitement</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_8"><num>8. </num><p>Quantité appliquée par administration</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_9"><num>9. </num><p>Fréquence d’administration</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_10"><num>10. </num><p>Quantité totale de préparation nécessaire</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lvl_2_2_3/lbl_11"><num>11. </num><p>Quantité remise</p></item></blockList></content></level></level></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Données relatives à l’autorisation de mise sur le marché (AMM) de l’antibiotique</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_1"><num>1. </num><p>Titulaire de l’AMM</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_2"><num>2. </num><p>Dénomination de la préparation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3"><num>3. </num><p>Numéro de l’AMM</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_4"><num>4. </num><p>Code ATCvet<authorialNote><p> Le code ATCvet (Anatomical Therapeutic Chemical Classification system for veterinary medicinal products) peut être consulté en anglais (version officielle) sur le site Internet du WHO Collaborating Centre for Drug Statistics Methodology à l’adresse suivante: www.whocc.no/ATCvet &gt; ATCvet Index.</p></authorialNote></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_5"><num>5. </num><p>Espèce animale cible</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_6"><num>6. </num><p>Forme galénique</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_7"><num>7. </num><p>Quantité de principe actif par unité</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_8"><num>8. </num><p>Contenance des emballages</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_9"><num>9. </num><p>Dosage recommandé</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_10"><num>10. </num><p>Délai d’attente</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Données système</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_4/lbl_1"><num>1. </num><p>Informations sur la déclaration reçue en cas de transmission électronique</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_4/lbl_2"><num>2. </num><p>Fichiers journal du système</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Données utilisateurs</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_5/lbl_1"><num>1. </num><p>Identification de l’utilisateur</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_5/lbl_2"><num>2. </num><p>Rôle de l’utilisateur</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>