Verordnung des UVEK vom 16. April 2008 über die Methodik und die Randbedingungen zur Überprüfung der Kriterien für die vorläufige Ausserbetriebnahme von Kernkraftwerken <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/269/20190201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/269/20190201"/><FRBRdate date="2008-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="732.114.5"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des UVEK vom 16. April 2008 über die Methodik und die Randbedingungen zur Überprüfung der Kriterien für die vorläufige Ausserbetriebnahme von Kernkraftwerken" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DETEC du 16 avril 2008 sur la méthode et sur les standards de vérification des critères de la mise hors service provisoire d'une centrale nucléaire" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DATEC del 16 aprile 2008 sulla metodica e le condizioni marginali per la verifica dei criteri per la messa fuori servizio temporanea di centrali nucleari" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/269/20190201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/269/20190201/de"/><FRBRdate date="2008-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/269/20190201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/269/20190201/de/xml"/><FRBRdate date="2008-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>732.114.5 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des UVEK <br/>über die Methodik und die Randbedingungen zur Überprüfung der Kriterien für die vorläufige Ausserbetriebnahme von Kernkraftwerken</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 16. April 2008 (Stand am 1. Februar 2019)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf Artikel 44 Absatz 2 der Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" fedlex:rs="732.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8533">SR <b>732.11</b></ref></p>	</authorialNote> (KEV),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Gegenstand</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung regelt die Methodik und die Randbedingungen zur Überprüfung der Kriterien gemäss Art. 44 Abs. 1 KEV<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" fedlex:rs="732.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8533">SR <b>732.11</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Kernkühlung<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Überprüfung der Kernkühlung<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Inhaber der Betriebsbewilligung (Bewilligungsinhaber) hat die Kernkühlung unverzüglich zu überprüfen, wenn:<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">er annehmen muss, dass das Kriterium nach Art. 44 Abs. 1 Bst. a KEV<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" fedlex:rs="732.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8533">SR <b>732.11</b></ref></p>	</authorialNote> erfüllt ist;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in seinem Kernkraftwerk Ereignisse oder Befunde eingetreten sind, die nach der internationalen Störfall-Bewertungsskala INES nach Anhang 6 Ziffer 2 der KEV der Stufe 1 oder höher zugeordnet werden;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in einem anderen in- oder ausländischen Kernkraftwerk Ereignisse oder Befunde eingetreten sind, die nach der internationalen Störfall-Bewertungsskala INES nach Anhang 6 Ziffer 2 der KEV der Stufe 2 oder höher zugeordnet werden;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Aufsichtsbehörde nach Artikel 6 KEV dies anordnet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er teilt das Ergebnis der Überprüfung unverzüglich der Aufsichtsbehörde mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Aufsichtsbehörde wird beauftragt, die Anforderungen an die Überprüfung der Kernkühlung in Richtlinien zu regeln.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, mit Wirkung seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Integrität des Primärkreislaufs<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Versprödung des Reaktordruckbehälters</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bewilligungsinhaber hat die aktuelle justierte Sprödbruch-Referenztemperatur und die aktuelle Hochlagenenergie des Reaktordruckbehältermaterials aus Kerbschlagbiegeversuchen oder bruchmechanischen Versuchen periodisch zu bestimmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als anerkannte Regeln der Technik zur Bestimmung der aktuellen justierten Sprödbruch-Referenztemperatur und der aktuellen Hochlagenenergie aus Kerbschlagbiegeversuchen oder bruchmechanischen Versuchen gelten die Normen der USNRC<authorialNote>		<p> United States Nuclear Regulatory Commission: Regulatory Guide 1.99 Rev. 2.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bewilligungsinhaber hat das Kernkraftwerk unverzüglich vorläufig ausser Betrieb zu nehmen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die aktuelle justierte Sprödbruch-Referenztemperatur von der Innenwand in einer Tiefe von einem Viertel der Wanddicke den Wert von 93 °C erreicht; oder</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die aktuelle Hochlagenenergie aus Kerbschlagbiegeversuchen unter 68 Joule absinkt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Risse im Primärkreislauf</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bewilligungsinhaber hat die druckführenden mechanischen Ausrüstungen der Sicherheitsklasse 1 nach Anhang 4 Ziffer 3.1 Buchstabe a KEV mit Ausnahme der Rohrleitungen mit Nennweiten kleiner oder gleich 25 mm periodisch auf Risse und laufend auf Leckagen zu prüfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er hat das Kernkraftwerk unverzüglich vorläufig ausser Betrieb zu nehmen, wenn wanddurchdringende Risse festgestellt werden.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Wandstärken des Primärkreislaufs</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bewilligungsinhaber hat die druckführenden mechanischen Ausrüstungen der Sicherheitsklasse 1 nach Anhang 4 Ziffer 3.1 Buchstabe a KEV mit Ausnahme der Rohrleitungen mit Nennweiten kleiner oder gleich 25 mm periodisch auf Wandstärkenabnahme zu prüfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als anerkannte Regeln der Technik zur Bestimmung der Mindestwandstärke gelten die Normen des ASME-Codes<authorialNote>		<p> American Society of Mechanical Engineers, Boiler and Pressure Vessel Code, ASME III, Subsection NB, NB‑3640, Ausgabe 2004.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bewilligungsinhaber hat das Kernkraftwerk unverzüglich vorläufig ausser Betrieb zu nehmen, wenn die rechnerische Mindestwandstärke für den Auslegungsdruck unterschritten wird (ohne Zuschläge, Sicherheitsfaktor gleich 1.0).</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Unverzügliche Überprüfung des Primärkreislaufs</heading><paragraph eId="art_6_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Bestimmung nach Artikel 4 und die Prüfungen nach den Artikeln 5 und 6 sind unverzüglich durchzuführen, wenn Ereignisse oder Befunde vorliegen oder auf Anordnung der Aufsichtsbehörde.</p></content></paragraph></article><section eId="sec_3/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Integrität des Containments<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Wandstärke der Stahldruckschale</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bewilligungsinhaber hat die Stahldruckschale periodisch auf Wandstärkenabnahme hin zu prüfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als anerkannte Regeln der Technik zur Bestimmung der Mindestwandstärke der Stahldruckschale gelten die Normen des ASME-Codes<authorialNote>		<p> American Society of Mechanical Engineers, Boiler and Pressure Vessel Code, ASME III, Subsection NE, NE‑3320, Ausgabe 2004.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bewilligungsinhaber hat das Kernkraftwerk unverzüglich vorläufig ausser Betrieb zu nehmen, wenn die rechnerische Mindestwandstärke für den Auslegungsdruck unterschritten wird (ohne Zuschläge, Sicherheitsfaktor gleich 1.0).</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Risse und Abplatzungen der Betonhülle</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p><inline name="man-color-auto"> </inline><inline name="man-color-auto">Der Bewilligungsinhaber hat den Zustand der Betonhülle des Containments periodisch zu prüfen.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"><inline name="man-color-auto"> Er </inline><inline name="man-color-auto">hat das Kernkraftwerk unverzüglich vorläufig ausser Betrieb zu nehmen, wenn d</inline>urch Risse von mehr als 0,5 mm Breite und durch Abplatzungen:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mehr als 20 % der Betonoberfläche beschädigt sind; oder</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Bereich von vorgespannten Bauteilen mehr als 10 % der Betonoberfläche beschädigt sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Unverzügliche Überprüfung des Containments</heading><paragraph eId="art_8_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Prüfungen nach den Artikeln 7 und 8 sind unverzüglich durchzuführen, wenn Ereignisse oder Befunde vorliegen oder auf Anordnung der Aufsichtsbehörde.</p></content></paragraph></article></section></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Inkrafttreten<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 7. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/28" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 187</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung tritt am 1. Mai 2008 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>