<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <meta charset="utf-8"/><meta content="HTML Tidy, see www.w3.org" name="generator"/> <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"/> <meta content="Microsoft Word 10 (filtered)" name="Generator"/> <title></title> </head> <body lang="FR-CH"> <div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="95"> <p class="OJV-LogoLibelle"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-LogoLibelle"><span lang="FR"><img alt="image001" height="132" src="2009082011091328_e-files/image001.jpg" width="77"/></span></p> </td> <td valign="top" width="321"> <p class="OJV-LogoAdresse"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-LogoLibelle"><span lang="FR">TRIBUNAL CANTONAL</span></p> </td> <td valign="top" width="284"> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR">516</span></p> </td> </tr> </table> </div> <span lang="FR"><br clear="all"/> </span> <div class="Section2"> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> </div> <span lang="FR"><br clear="all"/> </span> <div class="Section3"> <p class="OJV-DcisionsInstance"> <span lang="FR">TRIBUNAL D'ACCUSATION</span></p> <p class="OJV-DcisionsDoubleSoulign"> <span lang="FR">_________________________________</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">Séance du 24 juillet 2009</span></p> <p class="OJV-DcisionsSoulign"><span lang="FR">__________________</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">Présidence de M. J.-F. <span>Meylan</span>, président</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">Juges : MM. F. Meylan et</span> <span lang="FR">Krieger</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">Greffier : M. Addor</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsEtoiles"><span lang="FR">*****</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">Art. 260, 294 let. f CPP</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> <b>Vu l'enquête n° PE06.014194-JBN</b></span> <span lang="FR"> </span><span lang="FR">instruite par le Juge d'instruction de l'arrondissement de la Côte contre <b><span>S.________</span></b> pour infraction à la loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD), infraction à la Loi sur la protection des marques (LPM) et infraction à la Loi sur les denrées alimentaires (LDAI), d'office et sur plainte de la société C.________SAS,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> vu l'ordonnance du 3 juin 2009, par laquelle le magistrat instructeur a prononcé un non-lieu et laissé les frais à la charge de l'Etat,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> vu le recours exercé en temps utile par la société C.________SAS contre cette décision,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> vu le mémoire de S.________,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> vu les pièces du dossier;</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> <b>attendu</b> que la société C.________SAS a déposé plainte pénale le 4 mai 2006 contre inconnu pour infraction à la loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD), à la Loi sur la protection des marques (LPM) ainsi qu'à la Loi sur les denrées alimentaires (LDAI),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que les promoteurs des produits [...] étaient accusés de donner des indications inexactes et fallacieuses, de faire naître une confusion entre leurs produits et ceux de la plaignante, d'avoir imité les produits de cette dernière et d'avoir violé les art. 18 et 19 LDAI,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que le magistrat instructeur a prononcé un non-lieu, considérant qu'il n'y avait pas de for en Suisse pour poursuivre les infractions dénoncées,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que la société C.________SAS conteste cette décision, dont il demande l'annulation, le juge d'instruction étant invité à poursuivre son enquête;</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> attendu que le Code pénal suisse est applicable à quiconque commet un crime ou un délit en Suisse (art. 3 al. 1 CP),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'un crime ou un délit est réputé commis tant au lieu où l'auteur a agi ou aurait dû agir qu'au lieu où le résultat s'est produit (art. 8 al. 1 CP; art. 7 aCP),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que selon la jurisprudence fédérale, le résultat est une notion technique fondée sur la seule atteinte portée à l'objet de l'infraction,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'elle désigne alors une modification du monde extérieur, imputable à l'auteur et faisant partie des éléments constitutifs de l'infraction, qui caractérisent les seuls délits matériels,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que c'est donc seulement le lieu de ce résultat qui, à côté du lieu où l'auteur a agi, est propre à déterminer le lieu de commission d'une infraction ou le for de la poursuite pénale (ATF 105 IV 326 c. 3 e et 3 g),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'en d'autres termes, pour qu'une infraction puisse être localisée sur territoire helvétique, il suffit que l'un de ses éléments constitutifs ait été exécuté, même partiellement, en Suisse (Kuhn, Moreillon, Viredaz, Bischovsy, La nouvelle partie générale du Code pénal suisse, Berne 2006, p. 5),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que l'infraction à la LCD suppose que l'auteur ait donné des indications inexactes ou fallacieuses sur lui-même, son entreprise, sa raison de commerce ou ses marchandises, et qu'il ait pris des mesures qui sont de nature à faire naître une confusion avec les marchandises ou les affaires d'autrui (art. 3 al. 1 let. b et d, et 23 al. 1 LCD),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que la Loi sur la protection des marques réprime le comportement de celui qui viole intentionnellement le droit à la marque d'autrui en usurpant, contrefaisant ou imitant ladite marque, ou en utilisant la marque usurpée, contrefaite ou imitée pour offrir ou mettre en circulation des produits, fournir des services, importer, exporter ou faire transiter des produits ou des services ou faire de la publicité (art. 61 al. 1 let. a et b LPM),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'en vertu de l'art. 47 al. 1 LDAI, tombe sous le coup de la Loi sur les denrées alimentaires celui qui fabrique, traite, entrepose, transporte ou distribue des produits nutritifs de telle façon que, lors de leur emploi usuel, ils mettent la santé en danger (let. a); celui qui fabrique, traite, entrepose, transporte ou distribue des boissons alcooliques ou du tabac de telle façon que, lors de leur emploi et consommation usuels, ils mettent directement ou de façon inattendue la santé en danger (let. b ); celui qui fabrique, traite, entrepose, transporte ou distribue des objets usuels de telle façon que, lors de leur emploi conforme à leur destination ou habituellement présumé, ils mettent la santé en danger (let. c); celui qui importe ou exporte des denrées alimentaires et des objets usuels dangereux pour la santé (let. e),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'en l'espèce, il ressort du dossier que la société T.________Limited, qui a produit, stocké, commercialisé le produit litigieux et en assure la promotion, a son siège à Hong-Kong (P. 19),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que tant la recourante que l'intimé S.________, qui représente T.________Limited, ont respectivement leur siège social et leur domicile en France (PV aud. 4 et 5; P. 5/1),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que cette société a conclu un contrat de service avec la société O.________SA (P. 20), dont le siège est à [...] (P. 18),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'il résulte de ce contrat que O.________SA était chargée de prendre les commandes de produits incriminés, de leur facturation et de leur acheminement,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que ces produits ne transitent pas en Suisse et sont stockés au Portugal,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'ils ne sont pas destinés au marché helvétique (cf. PV aud. 1),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'aucun des éléments constitutifs des infractions en cause n'a dès lors été réalisé sur territoire suisse,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que l'activité de O.________SA, qui se résume à des tâches purement administratives, ne saurait à elle seule fonder la compétence <i>ratione loci</i> des autorités suisses,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que les différents points cités par la recourante ne constituent pas des circonstances de rattachement avec la Suisse permettant de considérer que le résultat des infractions qui auraient pu être commises s'est produit en Suisse;</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> attendu que la recourante reproche au juge d'instruction d'avoir commis un déni de justice formel en rendant un non-lieu fondé sur l'absence de for en Suisse après avoir instruit une enquête,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que selon l'art. 3 CPP, d'entrée de cause et, en tout cas, dès que l'état du dossier le lui permet, l'autorité saisie examine sa compétence à raison de la matière et du lieu,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'en l'occurrence, une instruction relativement approfondie, permettant de recueillir des renseignements pertinents, en particulier sur l'activité de O.________SA, était seule à même de mettre le magistrat instructeur en situation de statuer en toute connaissance de cause sur sa compétence à raison du lieu,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que le fait qu'il n'ait pas donné l'occasion à la recourante de se déterminer à ce sujet ne constitue pas une violation du droit d'être entendu,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'aux termes de l'enquête, il ne pouvait échapper à la recourante que se posaient des questions relatives au for de la poursuite pénale,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que mal fondé, le moyen est rejeté;</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> attendu que la recourante soutient que la procédure à suivre, lorsque le juge se déclare incompétent à raison du lieu, n'a pas été respectée,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que se fondant sur l'opinion d'Abravanel, elle fait valoir que le dossier aurait dû être transmis au Tribunal d'accusation (Abravanel, Les voies de droit au Tribunal d'accusation en procédure pénale vaudoise, in JT 1985 III 2, spéc. p. 9, cité par Bovay, Dupuis, Monnier, Moreillon, Piguet, Procédure pénale vaudoise, Bâle 2008, n. 2.4 ad art. 19 CPP, p. 43),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'on relève toutefois que l'opinion de cet auteur n'est pas motivée,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'en outre, les commentateurs du Code de procédure pénale expriment leur avis sur la question avec une certaine réserve puisqu'ils emploient le mode conditionnel,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> qu'on ne saurait dès lors en déduire la nécessité pour le juge d'instruction, en cas de conflit de for international, de saisir d'office la cour de céans, afin qu'elle transmette le dossier au Juge d'instruction cantonal pour toutes suites utiles,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que la manière de procéder du magistrat instructeur ne prête ainsi pas le flanc à la critique;</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> attendu, en définitive, que le recours est rejeté et l'ordonnance confirmée,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> que les frais d'arrêt sont mis à la charge de la recourante (art. 307 CPP).</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">Par ces motifs,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">le Tribunal d'accusation,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">statuant à huis clos :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <span lang="FR"> <b>I.</b> Rejette le recours.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> <b>II.</b> Confirme l'ordonnance.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> <b>III. </b> Dit que les frais d'arrêt, par 550 fr. (cinq cent cinquante francs), sont mis à la charge de la société C.________SAS.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <span lang="FR"> <b>IV.</b> Déclare l'arrêt exécutoire.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR">L</span><span lang="FR">e <span>président</span></span><span lang="FR"><span>: L</span>e <span>greffi</span>er <span>:</span></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCentrETDU"> <span lang="FR"> Du</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> L'arrêt qui précède, dont la rédaction a été approuvée à huis clos, est notifié aux conseils des parties, ainsi qu'au Ministère public, par l'envoi d'une copie complète<span> :</span></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">- M. François Besse, avocat (pour la société C.________SAS),</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">- M. Serge Rouvinet, avocat (pour S.________).</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Il est communiqué en outre par l'envoi d'une copie complète à :</span></p> <p class="OJV-DcisionsRetraitNiveau1"><span lang="FR">‑ M. le Procureur général du canton de Vaud,</span></p> <p class="OJV-DcisionsRetraitNiveau1"><span lang="FR">‑ M. le Juge d'instruction cantonal.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Le présent arrêt peut faire l'objet d'un recours en matière pénale devant le Tribunal fédéral au sens des art. 78 ss LTF (loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral - RS 173.110), cas échéant d'un recours constitutionnel subsidiaire au sens des art. 113 ss LTF. Ces recours doivent être déposés devant le Tribunal fédéral dans les trente jours qui suivent la notification de l'expédition complète (art. 100<br/> al. 1 <sup></sup>LTF).</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR"> L</span><span lang="FR">e <span>greffi</span>er <span>:</span></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> </div> </body> </html>