{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-121-III-214_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=209&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-III-214%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "dbb82a2f4ed5cf330c0c9139e9d6586a"}, "Num": ["BGE 121 III 214"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 121 III 214"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 121 III 214"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 121 III 214"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Mietvertrag - Streitwert (Art. 46, 48 Abs. 3 OG) - Verwendung des amtlich genehmigten Formulars (Art. 269d OR, Art. 19 VMWG). Wird gegen einen Endentscheid Berufung erhoben, bestimmt sich der Streitwert nach dem anf\u00e4nglichen Rechtsbegehren, wenn ein mitangefochtener Zwischenentscheid dem Bundesgericht nicht selbst\u00e4ndig unterbreitet werden konnte (Art. 46, 48 Abs. 3 OG; E. 1). Die Verwendung eines vom Vermieter kreierten Formulars, das inhaltlich den Anforderungen von Art. 19 VMWG entspricht, ist nur zul\u00e4ssig, wenn es von der zust\u00e4ndigen kantonalen Instanz genehmigt wurde (E. 2-4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Bail \u00e0 loyer - Valeur litigieuse (art. 46, 48 al. 3 OJ) - Utilisation de la formule agr\u00e9\u00e9e par le canton (art. 269d CO, art. 19 OBLF). Lorsqu'une d\u00e9cision finale fait l'objet d'un recours en r\u00e9forme et qu'une d\u00e9cision incidente \u00e9galement vis\u00e9e par ce recours ne pouvait pas \u00eatre attaqu\u00e9e s\u00e9par\u00e9ment devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, la valeur litigieuse se d\u00e9termine d'apr\u00e8s les conclusions initiales (art. 46, 48 al. 3 OJ; consid. 1). L'utilisation d'une formule cr\u00e9\u00e9e par le bailleur et dont le contenu satisfait aux exigences de l'art. 19 OBLF n'est admissible que si une telle formule a \u00e9t\u00e9 homologu\u00e9e par l'autorit\u00e9 cantonale comp\u00e9tente (consid. 2-4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Locazione - Valore litigioso (art. 46, 48 cpv. 3 OG) - Uso del modulo approvato dal Cantone (art. 269d CO, art. 19 OLAL). Quando una decisione finale \u00e8 oggetto di un ricorso per riforma con cui viene impugnata anche una decisione incidentale che non poteva essere sottoposta al Tribunale federale in modo indipendente, il valore litigioso si determina in base alle conclusioni iniziali (art. 46, 48 cpv. 3 OG; consid. 1). L'uso di un modulo creato dal locatore, il cui contenuto adempie i requisiti dell'art. 19 OLAL, \u00e8 unicamente ammissibile se esso \u00e8 stato approvato dalla competente autorit\u00e0 cantonale (consid. 2-4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:32:47", "Checksum": "03932b955ff32fb513ee9c49ba85b683"}