{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-09-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-141-III-401_2015-09-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=100&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-III-401%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "2390d6f1f17808a5d2644858014f5572"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 III 401", "5A_634/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 03.09.2015 BGE 141 III 401 (5A_634/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 03.09.2015 BGE 141 III 401 (5A_634/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 03.09.2015 BGE 141 III 401 (5A_634/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 276 ZGB, Kindesunterhalt; Art. 3 Abs. 2 lit. b PAVO, kantonale Richtlinien f\u00fcr die Festsetzung von Pflegegeldern. Kosten f\u00fcr Kindesschutzmassnahmen einschliesslich Pflegeplatzkosten geh\u00f6ren zum Kindesunterhalt. Die in Anwendung von Art. 3 Abs. 2 lit. b PAVO erlassenen kantonalen Pflegegeld-Richtlinien sind als Verwaltungsverordnungen zu qualifizieren. Eine Abweichung von den Richtlinien bedarf einer Begr\u00fcndung (E. 4-4.2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 276 CC, entretien de l'enfant; art. 3 al. 2 let. b OPE, directives cantonales sur le calcul des contributions d'entretien. Les co\u00fbts des mesures de protection de l'enfant, y compris les frais de placement, font partie de l'entretien de l'enfant. Les directives cantonales sur le calcul des contributions d'entretien fond\u00e9es sur l'art. 3 al. 2 let. b OPE doivent \u00eatre qualifi\u00e9es d'ordonnances administratives. Une d\u00e9rogation aux directives doit \u00eatre motiv\u00e9e (consid. 4-4.2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 276 CC, mantenimento del figlio; art. 3 cpv. 2 lett. b OAMin, direttive cantonali relative alla determinazione dei compensi per l'accoglimento di minori. Le spese delle misure per la protezione del figlio, incluse le spese di collocamento, fanno parte del mantenimento del figlio. Le direttive cantonali sui compensi per l'accoglimento di minori emanate in applicazione dell'art. 3 cpv. 2 lett. b OAMin vanno qualificate quali ordinanze amministrative. Una deroga alle direttive richiede una motivazione (consid. 4-4.2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:09:34", "Checksum": "bdd508928253794478925061a142a7a1"}