Loi fédérale du 17 juin 2011 sur l'encouragement du sport et de l'activité physique (Loi sur l'encouragement du sport, LESp) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.0"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 17 da zercladur 2011 davart la promoziun dal sport e da l'activitad fisica (Lescha per promover il sport, LPSpo)" shortForm="LPSpo"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 17 June 2011 on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)" shortForm="SpoPA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 17 juin 2011 sur l'encouragement du sport et de l'activité physique (Loi sur l'encouragement du sport, LESp)" shortForm="LESp"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 17 giugno 2011 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)" shortForm="LPSpo"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Juni 2011 über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsgesetz, SpoFöG)" shortForm="SpoFöG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901/fr"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460/20230901/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>415.0 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur l’encouragement du sport et de l’activité physique<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</docTitle></p><p>(Loi sur l’encouragement du sport, LESp)</p><p>du 17 juin 2011  (État le 1<sup>er</sup> septembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu l’art. 68 de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 11 novembre 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7401</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Buts</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente loi poursuit les buts suivants, en vue d’accroître les capacités physiques de la population, de promouvoir la santé, d’encourager le développement global de l’individu et de renforcer la cohésion sociale:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>augmenter l’activité physique et sportive à tout âge;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>valoriser la place du sport et de l’activité physique dans l’éducation et la formation;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>créer un environnement favorable au sport d’élite et à la relève dans le sport de compétition;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>encourager les comportements qui inscrivent les valeurs positives du sport dans la société et qui luttent contre ses dérives;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>prévenir les accidents liés au sport et à l’activité physique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Pour atteindre ces buts, la Confédération:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>soutient et réalise des programmes et des projets;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prend des mesures, notamment dans les domaines de la formation, du sport de compétition, de l’éthique et de la sécurité dans le sport ainsi que de la recherche.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Collaboration avec les cantons, les communes et le secteur privé</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération collabore avec les cantons et les communes. Elle tient compte des mesures qu’ils prennent pour encourager le sport et l’activité physique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La Confédération encourage l’initiative privée et collabore en particulier avec les fédérations sportives nationales.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Soutien de programmes et de projets</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Encouragement général du sport et de l’activité physique</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Programmes et projets</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération coordonne, soutient et lance des programmes et des projets visant à encourager une pratique régulière du sport et de l’activité physique à tout âge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut à cet effet allouer des subventions ou fournir des prestations en nature.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Soutien des fédérations sportives</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération soutient l’organisation faîtière des fédérations sportives suisses et peut allouer des contributions à d’autres fédérations sportives nationales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut conclure des contrats de prestations avec des fédérations sportives pour assurer l’encouragement du sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Elle veille, dans la limite de ses compétences, à ce que les fédérations sportives internationales jouissent de conditions favorables à l’exercice de leurs activités en Suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Installations sportives</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération établit un plan national des installations sportives afin de planifier et de coordonner les installations sportives d’importance nationale. Ce plan est régulièrement mis à jour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La Confédération peut allouer des aides financières en vue de la construction d’installations sportives d’importance nationale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Elle peut conseiller les constructeurs et les exploitants d’installations sportives.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Jeunesse et sport</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Programme</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération dirige un programme «Jeunesse et sport», destiné aux enfants et aux jeunes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> «Jeunesse et sport» contribue au développement et à l’épanouissement des enfants et des jeunes et leur permet de découvrir le sport dans toutes ses dimensions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Les activités «Jeunesse et sport» sont ouvertes aux enfants et aux jeunes dès le 1<sup>er</sup> janvier de l’année où ils atteignent cinq ans jusqu’au 31 décembre de l’année où ils atteignent 20 ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Collaboration</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons, les communes et les organisations privées participent à la mise en œuvre du programme «Jeunesse et sport». La Confédération peut conclure des contrats de prestations à cet effet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons désignent une autorité responsable de la mise en œuvre du programme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Offre</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le programme «Jeunesse et sport» soutient des cours et des camps destinés à différents groupes cibles dans les disciplines sélectionnées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Formation des cadres</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La formation des cadres est du ressort de la Confédération et des cantons. Ceux-ci peuvent y associer des organisations privées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La Confédération supervise la formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral définit les offres de formation et fixe les conditions d’attribution, de suspension, de retrait et de caducité des certificats de cadre «Jeunesse et sport».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> L’Office fédéral du sport (OFSPO) décide de l’attribution, de la suspension ou du retrait des certificats de cadre «Jeunesse et sport» ou en constate la caducité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Examen extraordinaire de la réputation</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’un indice concret laisse supposer qu’une personne a commis une infraction incompatible avec la fonction de cadre «Jeunesse et sport», l’OFSPO examine la réputation de cette personne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Si la personne fait l’objet d’une procédure pénale pour une infraction incompatible avec la fonction de cadre «Jeunesse et sport», l’OFSPO refuse ou suspend le certificat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Si la personne a été condamnée par un jugement entré en force pour une infraction incompatible avec la fonction de cadre «Jeunesse et sport», l’OFSPO refuse ou retire le certificat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFSPO consulte les données personnelles du casier judiciaire selon la loi du 17 juin 2016 sur le casier judiciaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>330</b></ref></p></authorialNote> lors de l’examen de la réputation de la personne concernée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. 9 de la L du 17 juin 2016 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 600</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 5525</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_5/listintro"> Les autorités de poursuite pénale et les tribunaux sont tenus de donner à l’OFSPO, sur demande écrite de sa part, des informations complémentaires extraites des pièces du dossier si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_10/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>les informations sont nécessaires pour prendre la décision d’attribution, de suspension ou de retrait des certificats de cadre «Jeunesse et sport»;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>elles ne lèsent pas les droits de la personnalité de tiers;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>elles ne compromettent pas l’instruction pénale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Prestations de la Confédération</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération participe au financement des cours, des camps et de la formation des cadres proposés par les cantons et les organisations privées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut prêter du matériel pour la mise en œuvre des activités «Jeunesse et sport».</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Formation et recherche</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Sport à l’école</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Encouragement des possibilités d’activité physique et sportive</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons encouragent l’activité physique et sportive quotidienne dans le cadre de l’enseignement scolaire. Ils veillent à ce que les installations et les équipements nécessaires soient disponibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’éducation physique est obligatoire à l’école obligatoire et au degré secondaire supérieur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> La Confédération fixe, après consultation des cantons, le nombre minimal de périodes d’éducation physique à l’école obligatoire et au degré secondaire supérieur, à l’exception des écoles professionnelles et définit les normes de qualité applicables. Elle tient compte à cet égard des besoins spécifiques à chaque degré d’enseignement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> L’enseignement à l’école obligatoire doit prévoir au moins trois périodes hebdomadaires d’éducation physique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe le nombre minimal de périodes d’éducation physique dans les écoles professionnelles et définit les normes de qualité applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Formation et formation continue des enseignants</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut soutenir, en collaboration avec les cantons, la formation et la formation continue des enseignants donnant les cours d’éducation physique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons fixent, après consultation de la Confédération, le nombre minimal d’heures de formation des enseignants et définissent les normes de qualité applicables.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Haute école fédérale de sport</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération gère une haute école de sport, qui dispense un enseignement scientifique, effectue des travaux de recherche, fournit des prestations et propose des formations et des formations continues de degré tertiaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’accréditation de la Haute école fédérale de sport est régie par la législation sur l’aide aux hautes écoles et la coordination dans le domaine suisse des hautes écoles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les conditions d’admission.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Recherche scientifique</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La Confédération peut soutenir la recherche scientifique dans le domaine du sport.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Sport de compétition</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Mesures</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération soutient l’encouragement du sport d’élite et l’encouragement de la relève dans le sport de compétition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> À cet effet, elle prend notamment les mesures suivantes:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>offre de prestations visant à soutenir l’amélioration des performances des sportifs d’élite;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>soutien de la formation et de la formation continue des entraîneurs;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 1 de la LF du 19 déc. 2019 sur la protection de la population et sur la protection civile, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/887" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 4995</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 515</ref>).</p></authorialNote> </num><p>création d’une formule permettant aux sportifs d’élite, ainsi qu’aux militaires engagés comme entraîneur, accompagnateur ou fonctionnaire pour le compte de sportifs d’élite, de mettre à profit le service militaire, obligatoire ou volontaire, pour améliorer leurs performances ou celles des sportifs pour le compte desquels ils sont engagés et pour participer à des compétitions.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> La Confédération peut encourager des offres permettant de concilier sport et études.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Manifestations sportives internationales</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut soutenir l’organisation en Suisse de manifestations sportives et de congrès internationaux d’envergure européenne ou mondiale pour autant que les cantons participent de manière appropriée aux frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut encourager et coordonner la préparation et l’organisation de grandes manifestations sportives internationales. Elle collabore à cet effet avec les cantons et les communes concernés, ainsi qu’avec les fédérations sportives organisatrices.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Éthique et sécurité</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Mesures générales</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération s’engage en faveur du respect de l’éthique et de la sécurité dans le sport. Elle lutte contre les dérives du sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Elle collabore avec les cantons et les fédérations. Les aides financières destinées à l’organisation faîtière des fédérations sportives suisses ou à d’autres organisations sportives ou organisations responsables de manifestations sportives sont liées à leurs actions en faveur de l’éthique et de la sécurité dans le sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> La Confédération peut mettre en œuvre elle-même des mesures préventives dans le cadre de programmes et de projets.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mesures de lutte contre le dopage</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération soutient les mesures de lutte contre l’usage abusif de produits et de méthodes visant à améliorer les performances physiques dans le sport (dopage), notamment par la formation, le conseil, la documentation, la recherche, l’information et les contrôles et prend elle-même de telles mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral peut déléguer entièrement ou partiellement la compétence de prendre des mesures antidopage à une agence nationale de lutte contre le dopage. Celle-ci arrête les décisions nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral définit les produits et les méthodes dont l’utilisation ou l’application est passible de poursuites pénales. Il tient compte à cet effet des développements sur le plan international.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Limitation de la disponibilité des produits et des méthodes de dopage</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Les unités administratives de la Confédération, l’Institut suisse des produits thérapeutiques, les organes cantonaux compétents ainsi que l’autorité compétente en matière de lutte contre le dopage visée à l’art. 19 collaborent en vue de limiter la disponibilité des produits et des méthodes de dopage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> L’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF) communique aux autorités cantonales de poursuite pénale les observations qui l’amènent à suspecter une infraction à la présente loi.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 9 de l’O du 12 juin 2020 sur l’adaptation de lois à la suite de la modification de la désignation de l’Administration fédérale des douanes dans le cadre du développement de cette dernière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFDF est habilité, s’il suspecte une infraction à la présente loi, à retenir des produits dopants à la frontière ou dans un entrepôt douanier et à faire appel à l’autorité compétente en matière de lutte contre le dopage (art. 19). Celle-ci mène l’enquête et prend les mesures nécessaires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 9 de l’O du 12 juin 2020 sur l’adaptation de lois à la suite de la modification de la désignation de l’Administration fédérale des douanes dans le cadre du développement de cette dernière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorité compétente en matière de lutte contre le dopage (art. 19) peut, indépendamment de toute procédure pénale, ordonner la saisie et la destruction de produits dopants ou d’objets destinés au développement ou à l’application de méthodes de dopage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Contrôles</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque participe à des compétitions sportives peut être soumis à des contrôles antidopage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Sont habilités à réaliser des contrôles antidopage:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les agences nationales et internationales de lutte contre le dopage;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les fédérations sportives nationale et internationale auxquelles l’athlète est affilié, ainsi que l’organisation faîtière des fédérations sportives suisses et le Comité international olympique;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les organisateurs des manifestations sportives auxquelles l’athlète participe.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro"> Les organes visés à l’al. 2 sont habilités à traiter les données qu’ils recueillent dans le cadre de leurs activités de contrôle, y compris les données sensibles, et à les transmettre à l’autorité compétente dans les buts suivants:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 33 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>évaluer les contrôles;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sanctionner les athlètes qui se dopent.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Les organes visés à l’al. 2, let. b et c, communiquent les résultats de leurs contrôles à l’autorité compétente en matière de lutte contre le dopage (art. 19).</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Dispositions pénales</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque, à des fins de dopage, fabrique, acquiert, importe, exporte, fait transiter, procure, distribue, prescrit, met sur le marché, remet ou détient des produits visés à l’art. 19, al. 3, ou applique à des tiers des méthodes qui y sont visées est puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> <inline name="man-color-211D1E">Dans les cas graves, la peine est une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou une peine pécuniaire.</inline><inline name="man-color-211D1E"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 15 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro"> Le cas est grave notamment lorsque l’auteur:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>agit en tant que membre d’une bande formée pour se livrer de manière systématique à l’un des actes visés à l’al. 1;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>met grièvement en danger la vie ou la santé d’athlètes en se livrant à l’un des actes visés à l’al. 1;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>procure, distribue, prescrit ou remet des produits visés à l’art. 19, al. 3, à des enfants ou à des adolescents de moins de 18 ans ou leur applique des méthodes qui y sont visées;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>se livre au trafic par métier et réalise ainsi un chiffre d’affaires ou un gain important.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> L’auteur n’encourt aucune peine si la fabrication, l’acquisition, l’importation, l’exportation, le transit ou la détention sont réservés à son usage personnel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Poursuite pénale</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La poursuite pénale est du ressort des cantons. Les autorités cantonales de poursuite pénale peuvent associer à l’enquête l’autorité compétente en matière de lutte contre le dopage (art. 19) et l’OFDF.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 9 de l’O du 12 juin 2020 sur l’adaptation de lois à la suite de la modification de la désignation de l’Administration fédérale des douanes dans le cadre du développement de cette dernière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’un contrôle antidopage révèle l’usage d’une méthode ou d’un produit visé à l’art. 19, al. 3, l’organe ayant réalisé le contrôle en informe les autorités de poursuite pénale compétentes et leur transmet les documents en sa possession.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_3/listintro"> Conformément à l’art. 104, al. 2, du code de procédure pénale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>, l’autorité compétente en matière de lutte contre le dopage visée à (art. 19) est reconnue comme partie et dispose par conséquent des droits suivants:</listIntroduction><item eId="art_23/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>droit de faire recours contre les ordonnances de non entrée en matière et de classement;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>droit de former opposition contre les ordonnances pénales;</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>droit d’interjeter appel ou appel joint contre des jugements au pénal.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Information</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Les autorités judiciaires et les autorités de poursuite pénale compétentes informent l’autorité compétente en matière de lutte contre le dopage (art. 19) des poursuites engagées pour infraction à l’art. 22, ainsi que de leurs décisions. Le Conseil fédéral détermine les informations qui doivent être transmises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Échange d’informations à l’échelle internationale</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> L’autorité compétente en matière de lutte contre le dopage (art. 19) est habilitée à échanger des données personnelles, y compris des données sensibles, avec des organes de lutte contre le dopage étrangers ou internationaux reconnus, lorsque l’échange est nécessaire aux actes suivants:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 33 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>élaborer des requêtes médicales et délivrer des autorisations médicales à l’intention d’un athlète;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>planifier, coordonner et réaliser des contrôles antidopage sur un athlète;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>annoncer les résultats de contrôles antidopage aux organes de lutte contre le dopage étrangers ou internationaux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cas visés à l’al. 1, let. a, seules les données nécessaires à l’évaluation des requêtes et des autorisations peuvent être communiquées. Toute communication de ces données requiert l’accord explicite de l’athlète concerné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_3/listintro"> Dans les cas visés à l’al. 1, let. b, seules les données suivantes peuvent être transmises:</listIntroduction><item eId="art_25/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’identité;</p></item><item eId="art_25/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les indications nécessaires, notamment médicales et géographiques, pour réaliser les contrôles antidopage conformément aux normes internationales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorité compétente en matière de lutte contre le dopage (art. 19) veille à ce que les données qu’elle communique ne soient pas transmises à des tiers non autorisés. Les art. 16 et 17 de la loi fédérale du <inline name="man-color-221E1F">25 septembre 2020</inline> sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent pour le surplus.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 33 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Section 3<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. II 3 de la LF du 29 sept. 2017 sur les jeux d’argent, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 5103</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2039" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 7627</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Mesures contre la manipulation des compétitions</heading><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i></num><heading>Disposition pénale</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque offre, promet ou octroie un avantage indu à une personne exerçant une fonction dans le cadre d’une compétition sportive pour laquelle des paris sont proposés, dans le but de fausser le cours de la compétition en faveur de cette personne ou d’un tiers (manipulation indirecte), est puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Quiconque, en tant que personne exerçant une fonction dans le cadre d’une compétition sportive pour laquelle des paris sont proposés, sollicite, se fait promettre ou accepte un avantage indu en sa faveur ou en faveur d’un tiers dans le but de fausser le cours de la compétition (manipulation directe) est puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_3/listintro"> <inline name="man-color-211D1E">Dans les cas graves, le juge prononce une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou une peine pécuniaire. Le cas est grave notamment lorsque</inline> le délinquant:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 15 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2889</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>agit comme membre d’une bande formée pour se livrer de manière systématique à la manipulation indirecte ou directe de compétitions;</p></item><item eId="art_25_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>réalise un chiffre d’affaires ou un gain importants en faisant métier de manipuler des compétitions.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i></num><heading>Poursuite pénale</heading><paragraph eId="art_25_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités de poursuite pénale compétentes peuvent associer à l’instruction l’autorité intercantonale de surveillance et d’exécution visée à l’art. 105 de la loi fédérale du 29 septembre 2017 sur les jeux d’argent (LJAr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de soupçons de manipulation d’une compétition sportive pour laquelle des paris sont offerts, l’autorité intercantonale de surveillance et d’exécution visée à l’art. 105 LJAr informe les autorités de poursuite pénale compétentes et leur transmet tous les documents pertinents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_b/para_3/listintro"> L’autorité intercantonale de surveillance et d’exécution visée à l’art. 105 LJAr dispose des droits de procédure suivants dans les procédures menées du fait d’infractions au sens de l’art. 25<i>a</i>:</listIntroduction><item eId="art_25_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>faire recours contre les ordonnances de non-entrée en matière et de classement;</p></item><item eId="art_25_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>former opposition contre les ordonnances pénales;</p></item><item eId="art_25_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>interjeter appel ou appel joint contre des aspects pénaux du jugement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25_c"><num><b>Art. 25</b><i>c</i></num><heading>Informations</heading><paragraph eId="art_25_c/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités de poursuite pénale et les autorités judiciaires compétentes informent l’autorité intercantonale de surveillance et d’exécution visée à l’art. 105 LJAr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref></p></authorialNote> des poursuites engagées pour des infractions au sens de l’art. 25<i>a</i>, ainsi que de leurs prononcés. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_c/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral détermine les informations qui doivent être transmises.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Organisation et financement</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Organisation</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>OFSPO</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO exécute les tâches qui incombent à la Confédération en vertu de la présente loi, pour autant qu’elles ne relèvent pas d’autres organes fédéraux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Il est responsable des systèmes d’information visés par la loi fédérale du 17 juin 2011 sur les systèmes d’information de la Confédération dans le domaine du sport<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 4639</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 3541 </ref>art. 37]. Voir actuellement la LF du 19 juin 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>415.1</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Il gère la Haute école fédérale de sport et deux centres de cours et de formation, l’un à Macolin, l’autre à Tenero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral tient compte des tâches assumées par la Haute école fédérale de sport pour déterminer l’organisation de l’OFSPO.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Participation à des organisations et institution d’organisations</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Dans l’accomplissement de ses tâches, la Confédération peut participer à des organisations privées ou publiques ou instituer des organisations spécifiques.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Financement</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Financement de programmes et de projets</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut arrêter et financer des programmes et des projets sous forme de programmes pluriannuels gérés par mandats de prestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Sauf disposition contraire de la présente loi, les cantons et le secteur privé apportent une contribution suffisante au financement des mesures prévues. La Confédération s’efforce de conclure des partenariats.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> L’Assemblée fédérale approuve le montant maximal des fonds par un arrêté fédéral simple fixant un crédit pluriannuel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> La Confédération octroie des aides financières dans le cadre des crédits alloués.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Prestations commerciales</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> L’OFSPO peut fournir des prestations commerciales à des personnes ou à des organisations qui portent un intérêt particulier à ses installations ou à ses services aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ces prestations sont étroitement liées à ses tâches principales;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elles n’entravent pas l’exécution des tâches principales;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>elles ne requièrent pas d’importantes ressources matérielles et humaines supplémentaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Les prestations commerciales doivent être facturées aux prix du marché et la comptabilité d’exploitation doit faire apparaître les coûts et les recettes de chacune d’entre elles. Il est interdit de subventionner une prestation commerciale par une autre.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Exécution et mesures administratives</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Compétences du Conseil fédéral</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Il peut habiliter l’OFSPO à édicter des dispositions techniques concernant:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le programme «Jeunesse et sport»;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organisation et l’exploitation de la Haute école fédérale de sport;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le contenu des filières d’études de la Haute école fédérale de sport.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Compétences du DDPS</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para/listintro">Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS) exerce les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_31/para/lbl_a"><num>a. </num><p>définir les disciplines sportives et les différents groupes cibles du programme «Jeunesse et sport», ainsi que les critères déterminant le soutien des groupes cibles;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_b"><num>b. </num><p>définir les critères déterminant la reconnaissance des prestataires de cours et de camps du programme «Jeunesse et sport»;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_c"><num>c. </num><p>fixer les conditions de prêt du matériel et régler la participation aux frais;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_d"><num>d. </num><p>définir les filières d’études et fixer les taxes d’inscription et les taxes d’examen de la Haute école fédérale de sport;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_e"><num>e. </num><p>édicter des dispositions concernant la gestion des fonds de tiers;</p></item><item eId="art_31/para/lbl_f"><num>f. </num><p>décider de l’octroi de contributions fédérales aux projets de recherche en sciences du sport.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Refus d’aides financières ou restitution</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> La Confédération peut refuser des aides financières ou exiger leur restitution dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les aides financières ont été obtenues sur la foi d’indications inexactes ou trompeuses;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les conditions ou les charges dont les aides financières étaient assorties ne sont pas remplies;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les aides financières étaient destinées au programme «Jeunesse et sport» et elles ne sont pas utilisées dans ce cadre;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’organisation faîtière des fédérations sportives suisses ou d’autres organisations sportives et organisateurs responsables de manifestations sportives soutenus en vertu de la présente loi n’assument pas leurs engagements dans le domaine de l’éthique et de la sécurité dans le sport, notamment dans la lutte contre le dopage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Les organisations fautives peuvent se voir refuser tout nouveau soutien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Les art. 37 à 39 de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> ne sont pas applicables dans les cas visés à l’al. 1, let. c.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>La loi fédérale du 17 mars 1972 encourageant la gymnastique et les sports<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/897_909_1069" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1972</b> 909</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/107_107_107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 107</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1390_1390_1390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1390</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1458_1458_1458" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1458</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 1891</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 2790</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 5779</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 3953</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para/listintro">Jusqu’à l’entrée en vigueur de la législation sur l’aide aux hautes écoles et la coordination dans le domaine suisse des hautes écoles:</listIntroduction><item eId="art_35/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la Haute école fédérale de sport collabore avec les hautes écoles spécialisées; le DDPS a la compétence de conclure des conventions de collaboration;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le DDPS a la compétence d’accréditer les filières d’études; il peut édicter des directives.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Coordination de l’art. 367, al. 2<sup>quinquies</sup>, du code pénal avec la modification du 19 mars 2010 de la loi sur l’armée</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Quel que soit l’ordre dans lequel la modification du 19 mars 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/869" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 6015</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 487</ref></p></authorialNote> de la loi du 3 février 1995 sur l’armée<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote> et la présente modification entrent en vigueur, à l’entrée en vigueur de la seconde de ces lois ou à leur entrée en vigueur simultanée, l’art. 367, al. 2<sup>quinquies</sup>, CP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> devient l’art. 367, al. 2<sup>sexies</sup>, CP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> octobre 2012<authorialNote><p> ACF du 23 mai 2012</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>