{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1988-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-114-II-253_1988.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=61&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-II-253%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "de691b5f1319b1cd9bd88d61a461e5ac"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 114 II 253"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1988 BGE 114 II 253"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1988 BGE 114 II 253"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1988 BGE 114 II 253"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 48 Abs. 1 und 51 Abs. 1 lit. a OG. Berufung gegen einen kantonalen Endentscheid \u00fcber die Zul\u00e4ssigkeit einer Feststellungsklage. Fehlende Angaben \u00fcber den Streitwert (E. 1). 2. Eine Feststellungsklage nach Bundesrecht setzt insbesondere voraus, dass der Kl\u00fcger an der sofortigen Feststellung des streitigen Rechtsverh\u00e4ltnisses ein schutzw\u00fcrdiges Interesse hat (E. 2a). Umst\u00e4nde, unter denen dies zu verneinen ist (E. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 pour acte illicite. Action en constatation de droit. 1. Art. 48 al. 1 et 51 al. 1 let. a OJ. Recours en r\u00e9forme contre une d\u00e9cision finale sur l'admissibilit\u00e9 d'une action en constatation de droit. D\u00e9faut d'indication de la valeur litigieuse (consid. 1). 2. Selon le droit f\u00e9d\u00e9ral, une action en constatation de droit est en particulier soumise \u00e0 la condition que le demandeur ait un int\u00e9r\u00eat digne de protection \u00e0 la constatation imm\u00e9diate d'un rapport de droit litigieux (consid. 2a). Circonstances dans lesquelles cette condition doit \u00eatre ni\u00e9e (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 per atto illecito. Azione di accertamento. 1. Art. 48 cpv. 1 e 51 cpv. 1 lett. a OG. Ricorso per riforma contro una decisione finale sull'ammissibilit\u00e0 di un'azione di accertamento. Mancanza d'indicazione del valore litigioso (consid. 1). 2. Secondo il diritto federale, un'azione di accertamento presuppone che l'attore abbia un interesse degno di protezione all'accertamento di un rapporto giuridico litigioso (consid. 2a). Circostanze in cui va negata l'esistenza di tale presupposto (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:44:38", "Checksum": "3030707524c46c2566d6dc67561d0897"}