Legge federale del 19 marzo 2010 concernente la tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali (Legge sul contrassegno stradale, LUSN) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/577/20230801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/577/20230801"/><FRBRdate date="2010-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 19 marzo 2010 concernente la tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali (Legge sul contrassegno stradale, LUSN)" shortForm="LUSN"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 19 mars 2010 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (Loi sur la vignette autoroutière, LVA)" shortForm="LVA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 19 March 2010 on the Charge for Using the National Highways (National Highways Charge Act, NSAG)" shortForm="NSAG"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 19. März 2010 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (Nationalstrassenabgabegesetz, NSAG)" shortForm="NSAG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/577/20230801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/577/20230801/it"/><FRBRdate date="2010-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/577/20230801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/577/20230801/it/xml"/><FRBRdate date="2010-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.71 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>concernente la tassa per l’utilizzazione<br/>delle strade nazionali</docTitle></p><p>(Legge sul contrassegno stradale, LUSN)</p><p>del 19 marzo 2010 (Stato 1° agosto 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 86 capoverso 2 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 30 gennaio 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 1151</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge disciplina la riscossione della tassa per l’utilizzazione delle strade nazionali (tassa).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La tassa è riscossa per l’utilizzazione delle strade nazionali di prima e di seconda classe (strade nazionali I e II) menzionate nel decreto federale del 10 dicembre 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6695</ref></p></authorialNote> concernente la rete delle strade nazionali. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Assoggettamento</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Oggetto della tassa</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa è dovuta per i veicoli a motore e i rimorchi immatricolati in Svizzera o all’estero con i quali vengono utilizzate le strade nazionali I e II. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La tassa non è dovuta per i veicoli assoggettati alla tassa sul traffico pesante secondo la legge del 19 dicembre 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.81</b></ref></p></authorialNote> sul traffico pesante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Eccezioni</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Non soggiacciono alla tassa:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i veicoli con targhe di controllo militari e i veicoli noleggiati o requisiti dall’esercito muniti di targhe di controllo civili e di un contrassegno M+;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i veicoli della polizia, del Corpo delle guardie di confine, dei pompieri, dei servizi d’intervento in caso di incidenti con idrocarburi e prodotti chimici, le ambulanze, i veicoli dei servizi di manutenzione delle strade nazionali contrassegnati come tali e i veicoli della protezione civile con targhe di controllo blu e segno distintivo internazionale della protezione civile;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i veicoli impiegati in operazioni di soccorso in caso di catastrofi, incendi e incidenti;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i veicoli di organizzazioni intergovernative con le quali il Consiglio federale ha concluso un accordo di sede;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i veicoli di governi esteri in missione ufficiale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>gli assi di trasporto;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>i veicoli senza targhe condotti al controllo ufficiale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>i veicoli impiegati durante i controlli ufficiali e gli esami ufficiali di conducente;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>i rimorchi fissi, i rimorchi trainati da motoveicoli e i carrozzini laterali;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>i trattori a sella leggeri che, in base a una menzione nella licenza di circolazione, sono autorizzati a trainare un semirimorchio assoggettato alla tassa sul traffico pesante; </p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>gli autoveicoli leggeri che, in base a una menzione nella licenza di circolazione, sono autorizzati a trainare un semirimorchio assoggettato alla tassa sul traffico pesante;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>i veicoli muniti di targhe professionali svizzere utilizzati per corse in giorni feriali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La Direzione generale delle dogane può, in casi motivati, esentare altri veicoli dall’assoggettamento, segnatamente tenuto conto di accordi internazionali o per motivi umanitari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> La Direzione generale delle dogane può sospendere l’assoggettamento per determinati tratti di strada nazionale quando la polizia devia parzialmente o totalmente il traffico su tali strade a causa di catastrofi o di altre situazioni straordinarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Persone assoggettate </heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Il conducente e, in subordine, il detentore del veicolo sono assoggettati alla tassa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Riscossione e pagamento della tassa<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Importo della tassa</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La tassa ammonta a 40 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Forma del pagamento </heading><paragraph eId="art_6_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_a/para/listintro">La tassa è pagata:</listIntroduction><item eId="art_6_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>con l’acquisto di un contrassegno adesivo; o </p></item><item eId="art_6_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>con la registrazione della targa di controllo nel sistema d’informazione dell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC) (contrassegno elettronico).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Contrassegno adesivo<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 18 dic. 2020, con effetto dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il contrassegno adesivo deve essere incollato direttamente sul veicolo prima della prima utilizzazione di una strada nazionale I o II nel corso del periodo di tassazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il contrassegno può essere ceduto soltanto con il veicolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_4/listintro"> Il contrassegno è considerato annullato se:</listIntroduction><item eId="art_7/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>viene tolto dal veicolo dopo essere stato incollato correttamente; oppure</p></item><item eId="art_7/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>viene staccato dal supporto a cui aderisce e non viene incollato direttamente sul veicolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina l’apposizione del contrassegno adesivo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contrassegno elettronico</heading><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><p> La targa di controllo deve essere registrata prima della prima utilizzazione di una strada nazionale I o II nel corso del periodo di tassazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><p> La tassa è considerata pagata per ogni veicolo regolarmente autorizzato a circolare con la targa di controllo registrata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verifica del diritto a utilizzare le strade nazionali I e II</heading><paragraph eId="art_7_b/para"><content><p>Il sistema d’informazione consente a chiunque di verificare l’avvenuto pagamento della tassa, a condizione che la persona che registra la targa di controllo vi acconsenta al momento della registrazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Periodo di tassazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa è riscossa per un anno civile. Essa non viene rimborsata. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il contrassegno adesivo e il contrassegno elettronico danno diritto a utilizzare le strade nazionali I e II dal 1° dicembre dell’anno precedente al 31 gennaio dell’anno seguente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rilascio del contrassegno adesivo </heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Il contrassegno adesivo è rilasciato dall’UDSC. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riscossione della tassa </heading><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_a/para_1/listintro"> La riscossione della tassa mediante contrassegno adesivo compete:</listIntroduction><item eId="art_9_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>all’UDSC, al confine; </p></item><item eId="art_9_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ai Cantoni, all’interno del Paese.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><p> La riscossione della tassa mediante contrassegno elettronico compete all’UDSC.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Utilizzazione del prodotto della tassa</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Il prodotto netto della tassa è utilizzato secondo le disposizioni della legge federale del 22 marzo 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/834_834_834" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>725.116.2</b></ref></p></authorialNote> concernente l’utilizzazione dell’imposta sugli oli minerali a destinazione vincolata e di altri mezzi a destinazione vincolata per il traffico stradale e aereo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il prodotto netto è il prodotto dopo deduzione dei compensi di cui all’articolo 19.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Controlli e prestazione di garanzie</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Controlli</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Ai fini della verifica del pagamento della tassa eseguono controlli:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’UDSC, al confine e nell’area di confine ai sensi dell’articolo 3 capoverso 5 della legge del 18 marzo 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane; </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i Cantoni, all’interno del Paese.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Se necessario ai fini della verifica del pagamento della tassa, l’UDSC registra le targhe di controllo dei veicoli per i quali secondo l’articolo 4 la tassa non è dovuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> L’UDSC e i Cantoni possono utilizzare dispositivi mobili e impianti per effettuare controlli automatizzati e a campione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i requisiti per gli impianti di controllo automatizzati. </p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della LF del 18 mar. 2016 sulle multe disciplinari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6559</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 527</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/96" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 869</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazione di garanzia</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Le persone non domiciliate in Svizzera che, durante un controllo, contestano l’assoggettamento o non pagano immediatamente la tassa devono depositare gli importi corrispondenti oppure fornire un’altra garanzia appropriata.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5_a"><num>Sezione 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Protezione dei dati e assistenza amministrativa</heading><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i></num><heading>Gestione di un sistema d’informazione</heading><paragraph eId="art_12_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_a/para/listintro">L’UDSC gestisce un sistema d’informazione per l’adempimento dei seguenti compiti in relazione con il contrassegno elettronico: </listIntroduction><item eId="art_12_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la riscossione della tassa; </p></item><item eId="art_12_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la verifica del pagamento della tassa;</p></item><item eId="art_12_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il perseguimento e il giudizio delle infrazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12_b"><num><b>Art. 12</b><i>b</i></num><heading>Contenuto del sistema d’informazione </heading><paragraph eId="art_12_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC può trattare dati personali sempre che ciò sia necessario per l’esecuzione della presente legge. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_b/para_2/listintro"> Ai fini del perseguimento e del giudizio delle infrazioni può trattare i seguenti dati personali degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_12_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni sui controlli eseguiti;</p></item><item eId="art_12_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni relative a contravvenzioni secondo l’articolo 14.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_b/para_3/listintro"> Sempre che la presente legge non preveda altrimenti, il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_12_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organizzazione e la gestione del sistema d’informazione;</p></item><item eId="art_12_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati da rilevare;</p></item><item eId="art_12_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’autorizzazione al trattamento dei dati;</p></item><item eId="art_12_b/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>l’acquisizione e la trasmissione dei dati;</p></item><item eId="art_12_b/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>la durata di conservazione dei dati;</p></item><item eId="art_12_b/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>la sicurezza dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12_c"><num><b>Art. 12</b><i>c</i></num><heading>Acquisizione dei dati</heading><paragraph eId="art_12_c/para"><content><p>Ai fini dell’adempimento dei loro compiti, gli organi incaricati della riscossione della tassa e della verifica del pagamento della stessa possono trattare i dati che riguardano detentori di veicoli e provengono da sistemi d’informazione di altre autorità della Confederazione e dei Cantoni, sempre che ciò sia previsto da altri disposti federali o cantonali. Essi utilizzano i dati esclusivamente per gli scopi previsti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_d"><num><b>Art. 12</b><i>d</i></num><heading>Interfacce</heading><paragraph eId="art_12_d/para_1"><num>1</num><content><p> Il sistema d’informazione dell’UDSC può essere collegato con gli altri sistemi d’informazione dell’UDSC per la riscossione di tasse sul traffico stradale e per la gestione dei dati di persone e clienti in maniera tale da consentire agli utenti che dispongono dei diritti d’accesso di verificare con un’unica interrogazione se una determinata persona od organizzazione è registrata in un sistema d’informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_d/para_2"><num>2</num><content><p> Il collegamento del sistema d’informazione dell’UDSC con altri sistemi d’informazione dell’Amministrazione federale ai quali l’UDSC ha accesso è possibile soltanto nella misura in cui la legislazione relativa a tali altri sistemi lo preveda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_e"><num><b>Art. 12</b><i>e</i></num><heading>Comunicazione di dati ad autorità e organizzazioni con compiti di diritto pubblico</heading><paragraph eId="art_12_e/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC può rendere accessibili alle autorità cantonali di polizia e di perseguimento penale, mediante procedura di richiamo, i dati del sistema d’informazione, sempre che ciò sia necessario per l’esecuzione dei controlli nonché per il perseguimento e il giudizio delle infrazioni alla presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_e/para_2"><num>2</num><content><p> L’UDSC può rendere accessibili alle organizzazioni con compiti di diritto pubblico della Confederazione, mediante procedura di richiamo, i dati del sistema d’informazione, sempre che ciò sia necessario per l’esecuzione dei controlli secondo la presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_e/para_3"><num>3</num><content><p> I dati comunicati sono utilizzati esclusivamente per gli scopi previsti. Essi non possono essere trasmessi senza il consenso dell’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_f"><num><b>Art. 12</b><i>f</i></num><heading>Archiviazione e distruzione dei dati</heading><paragraph eId="art_12_f/para_1"><num>1</num><content><p> I dati rilevati sono conservati soltanto per il tempo necessario allo scopo per il quale sono stati rilevati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_f/para_2"><num>2</num><content><p> I dati rilevati durante un controllo sono distrutti immediatamente, se dal controllo emerge che la targa di controllo è registrata nel sistema d’informazione dell’UDSC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_g"><num><b>Art. 12</b><i>g</i></num><heading>Assistenza amministrativa e obbligo di denuncia</heading><paragraph eId="art_12_g/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità incaricate dell’esecuzione della presente legge collaborano nell’adempimento dei rispettivi compiti; si trasmettono le necessarie informazioni e si accordano, su richiesta, l’accesso reciproco ai documenti ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_g/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni trasmettono, su ri-chiesta, tutte le informazioni necessarie alle autorità incaricate dell’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_g/para_3"><num>3</num><content><p> Gli organi amministrativi della Confederazione e dei Cantoni che nell’adempimento della loro attività di servizio constatano un’infrazione o ne vengono a conoscenza, sono tenuti a denunciarla all’autorità competente per il perseguimento penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_g/para_4"><num>4</num><content><p> L’assistenza in materia penale tra le autorità federali e cantonali si fonda sull’articolo 30 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Prescrizione del credito fiscale e tutela giurisdizionale<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_12_h"><num><b>Art. 12</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescrizione del credito fiscale </heading><paragraph eId="art_12_h/para_1"><num>1</num><content><p> Il credito fiscale si prescrive alla fine dell’anno successivo a quello in cui la tassa è divenuta esigibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_h/para_2"><num>2</num><content><p> La prescrizione è interrotta da qualsiasi atto d’esazione dell’autorità competente. Essa è sospesa fintanto che la persona assoggettata al pagamento della tassa non può essere escussa in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_h/para_3"><num>3</num><content><p> In ogni caso, il credito fiscale si prescrive cinque anni dopo che la tassa è divenuta esigibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_h/para_4"><num>4</num><content><p> Se il credito fiscale risulta da una contravvenzione secondo l’articolo 14, la prescrizione si fonda sull’articolo 17.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Tutela giurisdizionale<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le decisioni delle autorità cantonali di prima istanza possono essere impugnate entro 30 giorni mediante ricorso all’UDSC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Le decisioni di prima istanza dell’UDSC possono essere impugnate entro 30 giorni mediante opposizione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Delitti e contravvenzioni<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della LF del 18 mar. 2016 sulle multe disciplinari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6559</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 527</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/96" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 869</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, intenzionalmente o per negligenza, utilizza senza aver pagato la tassa una strada nazionale I o II al volante di un veicolo per il quale la tassa è dovuta oppure utilizza il contrassegno adesivo in violazione delle prescrizioni di cui all’articolo 7 è punito con una multa di 200 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. II 2 della LF del 18 mar. 2016 sulle multe disciplinari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6559</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 527</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/96" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 869</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> <span>è</span> applicabile l’articolo 245 del <span>c</span>odice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della LF del 18 mar. 2016 sulle multe disciplinari, in vigore dal 1° gen. 2020, il cpv. 1 dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6559</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 527</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/96" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 869</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Perseguimento penale da parte dell’UDSC<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I 27 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’AFD nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in  vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote> </heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’UDSC persegue e giudica le contravvenzioni che rientrano nella sua sfera di competenza (art. 11 cpv. 1 lett. a).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote> Le violazioni dell’articolo 245 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> sono perseguite e giudicate dai Cantoni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura dinnanzi all’UDSC è retta dalla legge del 18 marzo 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>314.1</b></ref></p></authorialNote> sulle multe disciplinari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Se il contravventore rifiuta la procedura della multa disciplinare o non paga la multa entro 30 giorni, l’UDSC persegue e giudica la contravvenzione conformemente alla legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Perseguimento penale da parte dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni perseguono le contravvenzioni che rientrano nella loro sfera di competenza (art. 11 cpv. 1 lett. b).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> e <sup>3</sup> ... <authorialNote><p> Abrogati dall’all. n. II 2 della LF del 18 mar. 2016 sulle multe disciplinari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6559</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 527</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/96" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 869</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Il provento delle multe è devoluto ai Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Prescrizione</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Il perseguimento penale delle contravvenzioni e la pena si prescrivono in tre anni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può stipulare accordi internazionali sulla collaborazione transfrontaliera con autorità estere ai fini dell’applicazione della tassa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Il Dipartimento federale delle finanze può delegare interamente o parzialmente a terzi, mediante contratto, il controllo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> L’UDSC e i Cantoni possono delegare interamente o parzialmente a terzi, mediante contratto, la riscossione della tassa mediante contrassegno adesivo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Compenso</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>L’UDSC, i Cantoni e i terzi incaricati ricevono un compenso per le loro prestazioni. Il compenso è fissato dal Dipartimento federale delle finanze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 337</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Abolizione del contrassegno adesivo</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><p>Se la parte di contrassegni adesivi corrisponde a meno del dieci per cento di tutti i contrassegni adesivi ed elettronici venduti, il contrassegno adesivo è abolito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell'entrata in vigore: 1° dicembre 2011<authorialNote><p> DFC del 24 ago. 2011.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>