Secondo protocollo addizionale del 15 dicembre 1956 all'accordo generale su i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Secondo protocollo addizionale del 15 dicembre 1956 all'accordo generale su i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zweites Zusatzprotokoll vom 15. Dezember 1956 zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Europarates" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Deuxième protocole additionnel du 15 décembre 1956 à l'accord général sur  les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/it"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/it/xml"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.192.110.32 </docNumber></p><p> RU <b>1966</b> 805; FF <b>1965</b> I 381</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Secondo protocollo addizionale <br/>all’accordo generale su i privilegi e le immunità <br/>del Consiglio d’Europa</docTitle></p><p>Disposizioni concernenti i membri della Commissione europea <br/>dei Diritti dell’Uomo</p><p>Conchiuso a Parigi il 15 dicembre 1956</p><p>Approvato dall’Assemblea federale il 20 settembre 1965<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/777_803_795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1966</b> 795</ref></p></authorialNote></p><p>Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 29 novembre 1975</p><p>Entrato in vigore per la Svizzera il 29 novembre 1965</p><p> (Stato 16 marzo 2022)</p></preface><preamble><p>I Governi firmatari, Membri del Consiglio d’Europa,</p><p>considerato che, secondo l’articolo 59 della Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo e delle Libertà fondamentali, firmata a Roma il 4 novembre 1950<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101</b></ref></p></authorialNote>, i membri della Commissione Europea dei Diritti dell’Uomo (appresso chiamata «Commissione») godono, nell’esercizio del loro ufficio, dei privilegi e delle immunità previsti nell’articolo 40 dello Statuto del Consiglio d’Europa<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/772_769_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.030</b></ref></p></authorialNote> e negli Accordi conchiusi in virtù di quest’articolo;</p><p>considerata l’importanza di definire e specificare tali privilegi e immunità mediante un Protocollo addizionale all’Accordo Generale su i Privilegi e le Immunità del Consiglio d’Europa, firmato a Parigi il 2 settembre 1949<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/779_805_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.110.3</b></ref></p></authorialNote>;</p><p>hanno convenuto quanto segue,</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">I membri della Commissione, nell’esercizio del loro ufficio e nei viaggi al o dal luogo delle loro adunanze, godono i privilegi e le immunità seguenti:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>immunità da arresto o detenzione e da sequestro del bagaglio personale e, quanto agli atti da essi compiti ufficialmente, comprese le parole e gli scritti, immunità da ogni giurisdizione;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>inviolabilità d’ogni carta e documento;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>esenzione per sé e i loro coniugi da ogni provvedimento restrittivo circa l’immigrazione, da ogni forma di registrazione degli stranieri, nei paesi da essi visitati o traversati nell’esercizio del loro ufficio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Nessuna restrizione amministrativa o d’altra natura può essere apportata al libero spostamento dei membri della Commissione che si recano al luogo d’adunanza della stessa o ne tornano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro">I membri della Commissione ricevono in materia doganale e di controllo dei cambi:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dal loro governo, le medesime agevolezze riconosciute agli alti funzionari, che si recano all’estero in missione ufficiale temporanea;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>dai governi degli altri Membri, le medesime agevolezze riconosciute ai rappresentanti di governi esteri in missione ufficiale temporanea.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Per assicurare ai membri della Commissione un’intera libertà di parola e indipendenza nell’adempimento del loro ufficio, l’immunità da giurisdizione quanto alle parole, agli scritti o agli atti da essi emanati nell’adempimento del loro ufficio continuerà a essere loro accordata anche dopo la cessazione del mandato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>I privilegi e le immunità sono concessi ai membri della Commissione, non per loro utilità personale, ma per assicurare piena indipendenza all’esercizio del loro ufficio. La Commissione è sola competente a pronunciare la levata delle immunità; essa non ha soltanto il diritto, ma il dovere di levare l’immunità dei suoi membri in tutti i casi dove, a suo parere, l’immunità impedisse di fare giustizia o possa essere levata senza nuocere allo scopo per cui è concessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Il presente Protocollo è aperto alla firma dei Membri del Consiglio che possono divenirvi Parte, mediante:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la firma senza riserva di ratificazione;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la firma con riserva di ratificazione, seguita da ratificazione.</p></item></blockList><p>Gli strumenti di ratificazione saranno depositati presso il Segretario Generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Il presente Protocollo entrerà in vigore non appena tre Membri del Consiglio d’Europa, conformemente alle disposizioni dell’articolo 5, l’avranno firmato senza riserva di ratificazione o l’avranno ratificato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Per ogni Membro che lo firmerà senza riserva di ratificazione o lo ratificherà ulteriormente, il presente Protocollo entrerà in vigore al momento della firma o del deposito dello strumento di ratificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notificherà ai Membri di questo il giorno dell’entrata in vigore del presente Protocollo e i nomi dei Membri che l’hanno firmato senza riserva di ratificazione o ratificato.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che,</i> i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale scopo, hanno firmato il presente Protocollo.</p><p>Fatto a Parigi, il 15 dicembre 1956, nelle lingue francese e inglese, i cui testi fanno ugualmente fede, in un solo esemplare, che sarà depositato nell’archivio del Consiglio d’Europa. Il Segretario Generale ne comunicherà copie, certificate conformi, a tutti i governi firmatari.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Secondo protocollo addizionale del 15 dicembre 1956 all'accordo generale su i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zweites Zusatzprotokoll vom 15. Dezember 1956 zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Europarates" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Deuxième protocole additionnel du 15 décembre 1956 à l'accord général sur  les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/it"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/it/xml"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo di applicazione il 16 marzo 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/1520_1568_1488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1968</b> 1488</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1349_1345_1345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1937_1937_1937" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1937</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/535_535_535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 535</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1089_1089_1089" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1089</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3451</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/382" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 382</ref>. Una versione aggiornata del campo di applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">www.fedlex.admin.ch/it/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica</p><p>Firmato senza riserva di ratificazione (F)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Albania</p></td><td><p>  4 giugno</p></td><td><p>1998 F</p></td><td><p>  4 giugno</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Austria</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1958 F</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p>  7 settembre</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>  7 settembre</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Ceca, Repubblica </p></td><td><p>30 maggio</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>30 maggio</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p>11 ottobre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>11 ottobre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Danimarca</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1956 F</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Finlandia</p></td><td><p>11 dicembre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>11 dicembre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Francia</p></td><td><p>10 marzo</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>10 marzo</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Germania</p></td><td><p>  7 luglio</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  7 luglio</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Grecia</p></td><td><p>  2 febbraio</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>  2 febbraio</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Irlanda</p></td><td><p>21 settembre</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>21 settembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Islanda</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1956 F</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Italia</p></td><td><p>  4 giugno</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  4 giugno</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Lettonia</p></td><td><p>15 gennaio</p></td><td><p>1998 F</p></td><td><p>15 gennaio</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>11 dicembre</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>11 dicembre</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Lussemburgo</p></td><td><p>  8 gennaio</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  8 gennaio</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>  6 maggio</p></td><td><p>1969</p></td><td><p>  6 maggio</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1956 F</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi*</p></td><td><p>29 aprile</p></td><td><p>1957 F</p></td><td><p>29 aprile</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Polonia</p></td><td><p>22 aprile</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>22 aprile</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo</p></td><td><p>  6 luglio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  6 luglio</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito</p></td><td><p>  8 luglio</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  8 luglio</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Romania</p></td><td><p>  4 ottobre</p></td><td><p>1994 F</p></td><td><p>  4 ottobre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p>22 marzo</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>22 marzo</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Slovacchia</p></td><td><p>15 luglio</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>15 luglio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p>23 giugno</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>23 giugno</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1956 F</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>1965</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Turchia</p></td><td><p>  7 gennaio</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  7 gennaio</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Ungheria</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Riserve e dichiarazioni.</p></item><item><num/><p>Le riserve e le dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. I testi, francese ed inglese, possono essere consultati sul sito Internet del Consiglio d’Europa: <ref href="http://www.coe.int"><inline name="man-color-auto"><span>www.coe.int</span></inline></ref> &gt; Explorer &gt; Bureau des Traités &gt; Liste complète, oppure ottenuti presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>