{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-123-IV-236_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=61&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-IV-236%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "40bdf02d679f0f52501feaf1fdc19ffa"}, "Num": ["BGE 123 IV 236"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 123 IV 236"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 123 IV 236"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 123 IV 236"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 66 BStP, 105bis Abs. 2 BStP und 214 BStP; Art. 10 EMRK. \u00dcberwachung des Fernmeldeverkehrs von Journalisten. Die durch die Bundesanwaltschaft bzw. den Eidg. Untersuchungsrichter angeordnete und nachtr\u00e4glich dem Betroffenen mitgeteilte \u00dcberwachung des Fernmeldeverkehrs unterliegt der Beschwerde an die Anklagekammer (E. 2). Ausstand des Pr\u00e4sidenten der Anklagekammer, der die \u00dcberwachung genehmigte (E. 1). Zur Beschwerde legitimiert sind auch abgeh\u00f6rte tats\u00e4chliche Mitben\u00fctzer des \u00fcberwachten Anschlusses und der Abonnent (E. 3). Bejahung eines aktuellen Rechtsschutzinteresses (E. 4). Abgrenzung Beschuldigter/Dritter: Beschuldigter im Sinne von Art. 66 Abs. 1 BStP ist allein die Person, deren strafbare Handlung als Anlasstat f\u00fcr die Zwangsmassnahme angerufen wird und in Betracht f\u00e4llt (E. 6). Der Fernmeldeverkehr von Journalisten als Dritten darf aufgrund des sich unmittelbar aus Art. 10 EMRK f\u00fcr diese ergebenden Rechts, \u00fcber ihre Informationsquellen die Auskunft zu verweigern, grunds\u00e4tzlich nicht \u00fcberwacht werden, wenn dieser Quellenschutz dadurch illusorisch w\u00fcrde (E. 8a). Die in Frage stehende Amtsgeheimnisverletzung weist nicht die ausserordentliche Bedeutung auf, die erlaubte, ein \u00fcberwiegendes \u00f6ffentliches Interesse an der \u00dcberwachung zu bejahen (E. 8b und c). Die \u00fcber das Ergebnis der unzul\u00e4ssigen \u00dcberwachung vorhandenen Unterlagen sind aus den Untersuchungsakten zu entfernen und gesondert aufzubewahren (E. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 66 PPF, 105bis al. 2 PPF et 214 PPF; art. 10 CEDH. Surveillance des t\u00e9l\u00e9communications de journalistes. La surveillance des t\u00e9l\u00e9communications ordonn\u00e9e par le Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration ou par le Juge d'instruction f\u00e9d\u00e9ral, communiqu\u00e9e ensuite \u00e0 la personne touch\u00e9e, peut donner mati\u00e8re \u00e0 un recours \u00e0 la Chambre d'accusation (consid. 2). R\u00e9cusation du Pr\u00e9sident de la Chambre d'accusation qui a approuv\u00e9 la surveillance (consid. 1). Les correspondants, qui ont effectivement subi la surveillance du raccordement, sont l\u00e9gitim\u00e9s \u00e0 recourir de la m\u00eame fa\u00e7on que l'abonn\u00e9 (consid. 3). Admission d'un int\u00e9r\u00eat actuel juridiquement prot\u00e9g\u00e9 (consid. 4). Distinction entre l'inculp\u00e9 et le tiers: au sens de l'art. 66 al. 1 PPF, l'inculp\u00e9 est uniquement la personne dont l'acte p\u00e9nalement r\u00e9pr\u00e9hensible est invoqu\u00e9 pour justifier la mesure et entre en consid\u00e9ration (consid. 6). En principe, les t\u00e9l\u00e9communications des journalistes en tant que tiers ne peuvent pas faire l'objet d'une surveillance, cela en vertu de leur droit d\u00e9rivant directement de l'art. 10 CEDH de refuser de r\u00e9v\u00e9ler leurs sources et dans la mesure o\u00f9 cette protection des sources serait rendue illusoire par la surveillance (consid. 8a). La violation du secret de fonction en cause ici n'atteint pas le degr\u00e9 d'importance extraordinaire qui permettait d'admettre l'existence d'un int\u00e9r\u00eat public pr\u00e9pond\u00e9rant justifiant la mise sous surveillance (consid. 8b et c). Les donn\u00e9es recueillies au moyen de la surveillance non admissible doivent \u00eatre \u00e9cart\u00e9es du dossier et conserv\u00e9es s\u00e9par\u00e9ment (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 66 PP, 105bis cpv. 2 PP e art. 214 PP; art. 10 CEDU. Sorveglianza delle telecomunicazioni di giornalisti. La sorveglianza delle telecomunicazioni ordinata dal Ministero pubblico della Confederazione o dal giudice istruttore federale e in seguito comunicata alla persona in causa, \u00e8 impugnabile con reclamo dinanzi alla Camera d'accusa (consid. 2). Astensione del Presidente della Camera d'accusa, che aveva approvato la misura (consid. 1). Legittimati a ricorrere sono, oltre all'abbonato, anche i terzi che hanno effettivamente subito la sorveglianza (consid. 3). Ammissione di un interesse attuale protetto giuridicamente (consid. 4). Delimitazione tra indiziato e terzo: ai sensi dell'art. 66 cpv. 1 PP, l'indiziato \u00e8 unicamente la persona il cui reato \u00e8 invocato per giustificare la misura e entra in linea di conto (consid. 6). Di principio, le telecomunicazioni dei giornalisti quali terzi non possono essere sorvegliate in virt\u00f9 del loro diritto, discendente direttamente dall'art. 10 CEDU, di non rivelare le loro fonti, nella misura in cui la protezione di queste ultime diverrebbe altrimenti illusoria (consid. 8a). La violazione del segreto d'ufficio in causa non \u00e8 di importanza a tal punto straordinaria da far ammettere l'esistenza di un interesse pubblico preponderante suscettibile di giustificare la sorveglianza (consid. 8b e c). La documentazione derivante dall'illecita sorveglianza va separata dalle restanti risultanze istruttorie e conservata a parte (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:57:35", "Checksum": "28b8d6f69726863a737cad9433f81579"}