{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1984-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-110-II-156_1984.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=206&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-II-156%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "c14b245d95f4e85dbc5b88ce326bde50"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 II 156"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1984 BGE 110 II 156"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1984 BGE 110 II 156"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1984 BGE 110 II 156"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Schweizerisches internationales Privatrecht. Versprechen, eine bewegliche Sache zu schenken. Ankn\u00fcpfungsregeln. 1. Der Inhalt eines Vertrages, der eine Zuwendung zum Gegenstand hat, beurteilt sich nach dem Recht des Staates, in dem der Zuwendende wohnt (E. 2b). 2. Hinsichtlich der Form gen\u00fcgt es, wenn das Gesch\u00e4ft entweder die Anforderungen des Rechts erf\u00fcllt, dem sein Inhalt unterworfen ist (lex causae), oder dem Recht jenes Staates entspricht, auf dessen Gebiet es vorgenommen worden ist (lex loci actus) (E. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit international priv\u00e9 suisse. Promesse de donner une chose mobili\u00e8re. R\u00e8gles de rattachement. 1. Un contrat ayant pour objet une lib\u00e9ralit\u00e9 est soumis, quant au fond, au droit de l'Etat dans lequel est domicili\u00e9 l'auteur de la lib\u00e9ralit\u00e9 (consid. 2b). 2. Il suffit, pour ce qui touche la forme d'un tel acte, que celui-ci r\u00e9ponde aux exigences soit du droit auquel il est soumis au fond (lex causae), soit du droit de l'Etat sur le territoire duquel il a \u00e9t\u00e9 pass\u00e9 (lex loci actus) (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto internazionale privato svizzero. Promessa di donare una cosa mobile. Norme di collegamento. 1. Un contratto relativo ad una liberalit\u00e0 \u00e8 regolato, per quanto concerne il suo contenuto, dal diritto dello Stato in cui \u00e8 domiciliato l'autore della liberalit\u00e0 (consid. 2b). 2. Per quanto riguarda la forma di tale atto, \u00e8 sufficiente che questo adempia ai requisiti o del diritto a cui soggiace il suo contenuto (lex causae) o del diritto dello Stato sul cui territorio esso \u00e8 intervenuto (lex loci actus) (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:46:54", "Checksum": "d6c7b6ada95c41b0f16489e305d3e98d"}