{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-12-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-135-I-6_2008-12-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=2&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-6%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "3ff2f3367aa76b31207c108197347fa2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 I 6", "6B_707/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 22.12.2008 BGE 135 I 6 (6B_707/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 22.12.2008 BGE 135 I 6 (6B_707/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 22.12.2008 BGE 135 I 6 (6B_707/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29a BV, Art. 80 Abs. 1 und 2 sowie Art. 130 Abs. 1 und 4 BGG, \u00a7 5 VO BGG/ZH; Zust\u00e4ndigkeit des Verwaltungsgerichts des Kantons Z\u00fcrich als letzte kantonale Rechtsmittelinstanz in Straf- und Massnahmevollzugsstreitigkeiten. Das Verwaltungsgericht des Kantons Z\u00fcrich ist gest\u00fctzt auf \u00a7 5 der Verordnung des Regierungsrats \u00fcber die Anpassung des kantonalen Rechts an das Bundesgerichtsgesetz (VO BGG/ZH; in Kraft seit 1. Januar 2007) in Verbindung mit \u00a7 43 Abs. 1 lit. g und Abs. 2 VRG und Art. 80 Abs. 2 BGG sowie Art. 130 Abs. 1 und 4 BGG letzte kantonale Rechtsmittelinstanz in Straf- und Massnahmevollzugsstreitigkeiten. Es sind keine triftigen Gr\u00fcnde ersichtlich, weshalb die Regelung des Rechtswegs gem\u00e4ss \u00a7 5 VO BGG/ZH w\u00e4hrend der in Art. 130 Abs. 1 BGG gew\u00e4hrten \u00dcbergangsfrist noch keine Geltung beanspruchen sollte. Indem das kantonale Verwaltungsgericht seine Zust\u00e4ndigkeit (derzeit) im angefochtenen Nichteintretensentscheid verneint, verletzt es sowohl Verfassungs- als auch Gesetzesrecht des Bundes (Best\u00e4tigung von BGE 134 I 199; E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29a Cst., art. 80 al. 1 et 2 et art. 130 al. 1 et 4 LTF, \u00a7 5 VO BGG/ZH; contentieux de l'ex\u00e9cution des peines et des mesures, comp\u00e9tence du Tribunal administratif du canton de Zurich comme autorit\u00e9 de derni\u00e8re instance cantonale. Conform\u00e9ment au \u00a7 5 de l'arr\u00eat\u00e9 du Conseil d'Etat du canton de Zurich adaptant le droit cantonal \u00e0 la loi f\u00e9d\u00e9rale sur le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (VO BGG/ZH; en vigueur depuis le 1er janvier 2007), en relation avec le \u00a7 43 al. 1 let. g et al. 2 de la loi zurichoise sur la juridiction administrative (VRG) et les art. 80 al. 2 et 130 al. 1 et 4 LTF, le Tribunal administratif du canton de Zurich est comp\u00e9tent pour conna\u00eetre en derni\u00e8re instance cantonale des contestations relatives \u00e0 l'ex\u00e9cution des peines et des mesures. On ne discerne pas pour quelles raisons valables la r\u00e9glementation des voies de recours pr\u00e9vue au \u00a7 5 VO BGG/ZH ne s'appliquerait pas encore pendant le d\u00e9lai transitoire de l'art. 130 al. 1 LTF. Refusant d'entrer en mati\u00e8re au motif que le Tribunal administratif cantonal serait pour l'heure incomp\u00e9tent, la d\u00e9cision attaqu\u00e9e viole le droit f\u00e9d\u00e9ral, tant constitutionnel que l\u00e9gal (confirmation de l' ATF 134 I 199; consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29a Cost., art. 80 cpv. 1 e 2 nonch\u00e9 art. 130 cpv. 1 e 4 LTF, \u00a7 5 VO BGG/ZH; competenza del Tribunale amministrativo del Cantone Zurigo quale ultima autorit\u00e0 cantonale di ricorso nell'ambito di controversie afferenti l'esecuzione di pene e misure. In base al \u00a7 5 dell'ordinanza del Consiglio di Stato del Cantone Zurigo sull'adeguamento del diritto cantonale alla legge sul Tribunale federale (VO BGG/ZH; in vigore dal 1\u00b0 gennaio 2007) unitamente al \u00a7 43 cpv. 1 lett. g e cpv. 2 della legge zurighese sulla procedura amministrativa (VRG) e all'art. 80 cpv. 2 LTF nonch\u00e9 all'art. 130 cpv. 1 e 4 LTF, il Tribunale amministrativo del Cantone Zurigo \u00e8 l'ultima autorit\u00e0 cantonale di ricorso nell'ambito di controversie afferenti l'esecuzione di pene e misure. Non si scorgono valide ragioni per negare l'applicabilit\u00e0 della regolamentazione dei rimedi di diritto del \u00a7 5 VO BGG/ZH durante il periodo transitorio dell'art. 130 cpv. 1 LTF. La decisione impugnata, in cui il Tribunale amministrativo cantonale nega la sua (attuale) competenza e non entra nel merito sul ricorso inoltratogli, viola il diritto costituzionale come pure il diritto federale (conferma della DTF 134 I 199; consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:43:44", "Checksum": "4f3c0b4f27a66574bfc3a1cb7db25edb"}