{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-09-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-142-IV-329_2016-09-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=69&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-IV-329%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "751b9e44dbbbdd3d8cdd0390529251d7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 IV 329", "6B_466/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 28.09.2016 BGE 142 IV 329 (6B_466/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 28.09.2016 BGE 142 IV 329 (6B_466/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 28.09.2016 BGE 142 IV 329 (6B_466/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Abs. 2 StGB; Zusatzstrafe bei ausl\u00e4ndischen Strafurteilen; Bestimmung der Strafkompetenz bei Zusatzstrafen. Eine Zusatzstrafe gem\u00e4ss Art. 49 Abs. 2 StGB kann nur zu inl\u00e4ndischen Entscheiden ausgesprochen werden (\u00c4nderung der Rechtsprechung; E. 1.4.1). Die Strafkompetenz der Strafbeh\u00f6rden richtet sich im Rahmen von Art. 49 Abs. 2 StGB nach der zu erwartenden Zusatz- und nicht nach der hypothetischen Gesamtstrafe (E. 1.4.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 al. 2 CP; peine compl\u00e9mentaire en cas de condamnations pr\u00e9alables \u00e0 l'\u00e9tranger; d\u00e9termination de l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente pour prononcer une peine compl\u00e9mentaire. Une peine compl\u00e9mentaire au sens de l'art. 49 al. 2 CP n'entre en consid\u00e9ration que si la premi\u00e8re condamnation a \u00e9t\u00e9 prononc\u00e9e en Suisse (changement de jurisprudence; consid. 1.4.1). La comp\u00e9tence des autorit\u00e9s p\u00e9nales se d\u00e9termine dans le cadre de l'art. 49 al. 2 CP d'apr\u00e8s la peine compl\u00e9mentaire \u00e0 prononcer et non d'apr\u00e8s la peine hypoth\u00e9tique d'ensemble (consid. 1.4.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 cpv. 2 CP; pena complementare in caso di precedenti condanne penali straniere; determinazione dell'autorit\u00e0 penale competente a pronunciare una pena complementare. Una pena complementare giusta l'art. 49 cpv. 2 CP entra in considerazione unicamente se la pena precedente \u00e8 stata pronunciata in Svizzera (cambiamento della giurisprudenza; consid. 1.4.1). Nell'ambito dell'art. 49 cpv. 2 CP, la competenza delle autorit\u00e0 penali si determina in funzione della pena complementare che sar\u00e0 presumibilmente inflitta e non dell'ipotetica pena unica (consid. 1.4.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:00:11", "Checksum": "f540f38421c523f0d551df5abf53f283"}