{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-118-IV-97_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=281&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IV-97%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "095c0009156f5faa9ddd91b5674bb4b0"}, "Num": ["BGE 118 IV 97"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 118 IV 97"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 118 IV 97"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 118 IV 97"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 Ziff. 1 StGB; bedingter Strafvollzug. F\u00fcr den Entscheid \u00fcber den bedingten Strafvollzug sind beim Tatbestand des Fahrens in angetrunkenem Zustand die gleichen Kriterien zugrunde zu legen wie bei anderen Delikten. Die Besonderheit des Straftatbestandes und gegebenenfalls R\u00fcckfall sind nur Umst\u00e4nde, die neben allen anderen bei der Gesamtw\u00fcrdigung zu ber\u00fccksichtigen sind (E. 2c; Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung). Ber\u00fccksichtigung eines F\u00fchrerausweisentzuges von zehn Monaten Dauer (E. 2d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 ch. 1 CP; sursis. Les m\u00eames crit\u00e8res doivent \u00eatre utilis\u00e9s pour statuer sur le sursis en mati\u00e8re de circulation en \u00e9tat d'\u00e9bri\u00e9t\u00e9 et pour les autres infractions. Les particularit\u00e9s de l'infraction et la r\u00e9cidive \u00e9ventuelle ne sont que des \u00e9l\u00e9ments qui, avec d'autres, permettront une appr\u00e9ciation globale du cas (consid. 2c; pr\u00e9cision de la jurisprudence). Prise en consid\u00e9ration d'un retrait de permis de dix mois (consid. 2d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41 n. 1 CP; sospensione condizionale della pena. Per decidere sulla sospensione condizionale della pena in materia di guida in stato di ebriet\u00e0 devono valere gli stessi criteri applicabili con riferimento agli altri reati. Le particolarit\u00e0 della fattispecie legale e l'eventuale recidiva sono soltanto elementi che, accanto agli altri, vanno considerati nell'apprezzamento globale del caso (consid. 2c; precisazione della giurisprudenza). Considerazione di una revoca per la durata di dieci mesi della licenza di condurre (consid. 2d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:54:05", "Checksum": "353dd198cd245bdf2b46cfdeed15cd82"}