{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-09-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-141-V-521_2015-09-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=90&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-V-521%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "5f820412c154946e7f2641757609731f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 V 521", "8C_227/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 14.09.2015 BGE 141 V 521 (8C_227/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 14.09.2015 BGE 141 V 521 (8C_227/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 14.09.2015 BGE 141 V 521 (8C_227/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 FamZG; Art. 7 Abs. 1 FamZV; Art. 2 in Verbindung mit Art. 67 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit; Anspruch eines Drittstaatsangeh\u00f6rigen auf Familienzulagen. Ein Drittstaatsangeh\u00f6riger, welcher f\u00fcr einen Schweizer Arbeitgeber t\u00e4tig ist und dessen Kinder eine EU-Staatsb\u00fcrgerschaft haben und in einem EU-Mitgliedsstaat wohnen, f\u00e4llt nicht unter den pers\u00f6nlichen Geltungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 883/2004; mangels Vereinbarung in einem zwischenstaatlichen Abkommen hat er daher nach Art. 7 Abs. 1 FamZV keinen Anspruch auf Familienzulagen f\u00fcr seine Kinder (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 LAFam; art. 7 al. 1 OAFam; art. 2 en liaison avec l'art. 67 du R\u00e8glement (CEE) n\u00b0 883/2004 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des r\u00e9gimes de s\u00e9curit\u00e9 sociale; droit d'un ressortissant d'un Etat tiers aux allocations familiales. Le ressortissant d'un Etat tiers, qui exerce une activit\u00e9 pour le compte d'un employeur suisse et dont les enfants ont la nationalit\u00e9 d'un Etat de l'Union europ\u00e9enne et r\u00e9sident dans un Etat membre, n'entre pas dans le champ d'application personnel du R\u00e8glement (CEE) n\u00b0 883/2004; \u00e0 d\u00e9faut d'une convention internationale, il n'a pas un droit aux allocations familiales pour ses enfants en application de l'art. 7 al. 1 OAFam (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 LAFam; art. 7 cpv. 1 OAFami; art. 2 combinato con l'art. 67 del Regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale; diritto agli assegni familiari di cittadini di paesi terzi. Il cittadino di un paese terzo, il quale \u00e8 impiegato da un datore di lavoro svizzero, e i cui figli sono cittadini di uno Stato membro dell'UE e risiedono in uno Stato membro, non ricade nel campo di applicazione personale del Regolamento (CE) n. 883/2004; in assenza di qualsiasi disposizione prescritta in un accordo internazionale, a norma dell'art. 7 cpv. 1 OAFami, egli non ha diritto agli assegni familiari per i propri figli (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:08:53", "Checksum": "6d5ccbebe1dcbbe1e4cbc2bbd6be1817"}