{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2006-11-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-133-I-49_2006-11-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=40&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-I-49%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "eeed10bea66b34b0ecc8dc9c3cb038a4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 I 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 13.11.2006 BGE 133 I 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 13.11.2006 BGE 133 I 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 13.11.2006 BGE 133 I 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9, 29 und 35 Abs. 2 BV, Art. 13 EMRK; Verfassungsgericht (Cour constitutionnelle) des Kantons Waadt; Hoheitsakte, welche durch dieses im Rahmen einer (abstrakten) Normenkontrolle \u00fcberpr\u00fcft werden k\u00f6nnen; von der Fondation vaudoise pour l'accueil des requ\u00e9rants d'asile (FAREAS) erlassene Hausordnung f\u00fcr ein Asylbewerber-Zentrum. Beim Waadtl\u00e4nder Verfassungsgericht k\u00f6nnen bloss solche - im Prinzip publizierte - Hoheitsakte angefochten werden, die von einer der in Art. 3 Abs. 2 des kantonalen Gesetzes \u00fcber die Verfassungsrechtsprechung (loi cantonale sur la juridiction constitutionnelle) einschr\u00e4nkend und abschliessend aufgez\u00e4hlten Beh\u00f6rde erlassen worden sind; willk\u00fcrfreie Auslegung der vorgenannten Gesetzesbestimmung (E. 2). Art. 29 BV und Art. 13 EMRK stehen einer solchen Auslegung nicht entgegen (E. 3.1). Art. 35 Abs. 2 BV gew\u00e4hrleistet, dass gest\u00fctzt auf die streitige Hausordnung vorgenommene Handlungen (\"Realakte\") der FAREAS zum Gegenstand einer (konkreten) Rechtskontrolle gemacht werden k\u00f6nnen, wenn sie zu einer ernsthaften Beeintr\u00e4chtigung eines Grundrechts f\u00fchren; massgeblich f\u00fcr diese Rechtskontrolle sind die in BGE 128 II 156 dargelegten Grunds\u00e4tze (E. 3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9, 29 et 35 al. 2 Cst., art. 13 CEDH; Cour constitutionnelle vaudoise; actes soumis au contr\u00f4le (abstrait) de cette juridiction; r\u00e8glement de maison d'un centre pour requ\u00e9rants d'asile \u00e9dict\u00e9 par la Fondation vaudoise pour l'accueil des requ\u00e9rants d'asile (FAREAS). Seuls les actes, en principe publi\u00e9s, adopt\u00e9s par les autorit\u00e9s cantonales au sens \u00e9troit \u00e9num\u00e9r\u00e9es de mani\u00e8re exhaustive \u00e0 l'art. 3 al. 2 de la loi cantonale sur la juridiction constitutionnelle, peuvent \u00eatre soumis au contr\u00f4le de la Cour constitutionnelle vaudoise; interpr\u00e9tation non arbitraire de la disposition pr\u00e9cit\u00e9e (consid. 2). Les art. 29 Cst. et 13 CEDH ne font pas obstacle \u00e0 cette interpr\u00e9tation (consid. 3.1). L'art. 35 al. 2 Cst. garantit que les actes mat\u00e9riels (\"Realakte\") de la FAREAS pris sur la base du r\u00e8glement de maison litigieux puissent, en cas d'atteinte s\u00e9rieuse \u00e0 un droit fondamental, faire l'objet d'un contr\u00f4le juridique (concret) aux conditions pr\u00e9cis\u00e9es \u00e0 l' ATF 128 II 156 (consid. 3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9, 29 e 35 cpv. 2 Cost., art. 13 CEDU; Corte costituzionale vodese; atti sottoposti al controllo (astratto) da parte di questa istanza; regolamento della casa di un centro per richiedenti l'asilo emanato dalla Fondation vaudoise pour l'accueil des requ\u00e9rants d'asile (FAREAS). Solo gli atti, in principio pubblicati, adottati dalle autorit\u00e0 cantonali in senso stretto elencate in maniera esaustiva all'art. 3 cpv. 2 della legge cantonale sulla giurisdizione costituzionale possono essere sottoposti al controllo della Corte costituzionale vodese; interpretazione non arbitraria di tale disposizione (consid. 2). Gli art. 29 Cost. e 13 CEDU non ostano a questa interpretazione (consid. 3.1). L'art. 35 cpv. 2 Cost. garantisce che gli atti materiali (\"Realakte\") della FAREAS adottati sulla base del controverso regolamento della casa possano, in caso di ingerenza seria in un diritto fondamentale, fare l'oggetto di un controllo giuridico (concreto) alle condizioni precisate in DTF 128 II 156 (consid. 3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:09:03", "Checksum": "50a167db3cebf495bbac220099749115"}