Ordonnance du DEFR du 19 mai 2004 sur les coopératives d'habitation du personnel de la Confédération <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="842.18"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 19 mai 2004 sur les coopératives d'habitation du personnel de la Confédération" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 19. Mai 2004 über Wohnbaugenossenschaften des Bundespersonals" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 19 maggio 2004 sulle cooperative di costruzione di alloggi per il personale della Confederazione" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101/fr"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101/fr/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>842.18 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DEFR <br/>sur les coopératives d’habitation du personnel de la Confédération</docTitle></p><p>du 19 mai 2004 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2013)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote></inline>,</p><p>vu l’art. 60, al. 1, de l’ordonnance du 26 novembre 2003 encourageant le logement à loyer ou à prix modérés (OLOG)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>842.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance règle la gestion des prêts hypothécaires accordés aux coopératives d’habitation du personnel de la Confédération (coopératives) et provenant des moyens mis à disposition par la Confédération ou par la Caisse fédérale de pensions PUBLICA (PUBLICA). Elle vise à assurer que ces prêts sont utilisés conformément aux dispositions et que les différentes coopératives sont administrées selon les mêmes principes. Elle permet notamment de garantir que des logements seront mis à disposition à des prix raisonnables et seront loués en priorité aux personnes énumérées à l’art. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les coopératives bénéficient d’une gestion coopérative autonome dans le cadre des dispositions légales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La présente ordonnance s’applique aux coopératives:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>qui ont obtenu des prêts en vertu de l’arrêté fédéral du 7 octobre 1947<authorialNote><p> [RS <b>10</b> 936; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/93_93_97" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1958</b> 93</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_895_884_821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 884 </ref>ch. I 1]</p></authorialNote> tendant à encourager la construction de logements pour le personnel de la Confédération ou qui détiennent un contrat de superficie valable avec la Confédération, ou</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>qui ont obtenu des prêts provenant des fonds de PUBLICA.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Compétences</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office fédéral du logement (office) est chargé de gérer les prêts accordés aux coopératives selon l’art. 2 et d’administrer les affaires courantes avec celles-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL) est chargé de la gestion des droits de superficie, soit du recouvrement des rentes de droit de superficie, de l’adaptation des rentes de droit de superficie, de la surveillance des échéances des contrats de droit de superficie, de la mise en œuvre de la réversion convenue par contrat ainsi que de l’autorisation des modifications du statut juridique des terrains en droit de superficie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Location</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Les logements doivent être loués en priorité:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>aux salariés de l’Administration fédérale générale, de Swisscom, de la Poste, des CFF et de la RUAG;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>aux salariés des organisations rattachées à PUBLICA;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>aux personnes qui, avant leur retraite, étaient salariées de l’Administration fédérale générale ou des entreprises et organisations visées aux let. a et b.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Parts sociales</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Les statuts des coopératives doivent prévoir que les dividendes sont limités selon l’art. 6, al. 1, let. a, de la loi fédérale du 27 juin 1973 sur les droits de timbre<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Prêts obligatoires</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les coopératives peuvent exiger des prêts des locataires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les statuts des coopératives doivent fixer le montant maximum des prêts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Fonds provenant de la prévoyance professionnelle</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les coopératives doivent prévoir que les fonds provenant de la prévoyance professionnelle confiés par les locataires à une coopérative doivent, lors du retrait de la coopérative, être transférés à une autre coopérative de construction de logements ou à un autre maître d’ouvrage dont un logement est utilisé par la personne assurée pour son propre usage, ou encore à un établissement de prévoyance professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Loyers fixés sur la base des coûts</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les coopératives louent en principe leurs logements afin de couvrir les coûts qu’elles supportent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Peuvent notamment être considérés comme coûts à prendre en compte:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les intérêts sur le capital propre et le capital emprunté;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les rentes de droit de superficie;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les amortissements;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les frais d’entretien ainsi que les contributions au fonds de rénovation;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les frais de gestion;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le supplément-risque;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les charges et les impôts liés à la chose.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les personnes énumérées à l’art. 4, le taux d’intérêt sur le capital fourni par la Confédération est basé sur le contrat de prêt de la Confédération avec la coopérative. Pour les autres personnes, le taux maximal peut être calculé selon l’art. 11, al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Le taux d’intérêt sur le capital propre investi par la coopérative ne doit pas dépasser le taux usuel des hypothèques de 1<sup>er</sup> rang.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Des montants forfaitaires peuvent être fixés pour les coûts mentionnés à l’al. 2, let. d à g.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Les coopératives veillent à ce que les fonds réservés à l’entretien et à la rénovation soient utilisés conformément aux prescriptions et transmettent à l’office les informations correspondantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> Les coopératives peuvent fixer des suppléments ou des réductions de loyer en fonction des qualités particulières des logements.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Contrôle des loyers</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’office est compétent en matière de contestation de loyer. Il tente de guider les parties vers un accord. Si aucun accord n’est trouvé, il prend une décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La procédure devant l’office est gratuite; en cas de procédure abusive, la partie responsable peut être contrainte de prendre à sa charge tout ou partie des frais de procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut être fait recours contre les décisions de l’office auprès du Tribunal administratif fédéral.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 6 déc. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 7127</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Les autorités de conciliation sont compétentes en matière de contrôle des frais accessoires, conformément au code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> (CO).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Les coopératives doivent fournir aux locataires des informations sur ces compétences sous une forme appropriée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obligation de fournir des informations en cas de rénovation</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de rénovation impliquant une adaptation des loyers, les coopératives doivent fournir à l’office des informations sur le projet et sur les dépenses auxquelles il faut s’attendre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> A la fin des travaux de rénovation, les coopératives doivent fournir à l’office des informations sur les dépenses effectuées et sur les nouveaux loyers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Intérêts et amortissements des prêts </heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le taux d’intérêt sur les prêts accordés à une coopérative provenant des fonds de PUBLICA ne doit pas dépasser le taux inférieur de la fourchette des taux hypothécaires pratiqués par la Banque cantonale bernoise pour les hypothèques de 1<sup>er</sup> rang à taux variable, augmenté de 0,25 point.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les prêts accordés par la Confédération, le taux d’intérêt fixé à l’al. 1 est réduit de 1 % au maximum. L’office peut adapter le pourcentage de la réduction du taux en cas de changement notable de la situation économique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Si la réduction d’intérêts consentie sur les prêts accordés par la Confédération aux coopératives est encore plus importante au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, le taux d’intérêt sera relevé de 0,5 % par an à partir de 2005 jusqu’à ce qu’il atteigne le niveau prévu à l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Les prêts hypothécaires doivent être amortis de façon appropriée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Les intérêts et l’amortissement sont versés deux fois par année à l’échéance des intérêts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Intérêts de retard</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les échéances d’intérêts sont réputées échéances de paiement. En cas de retard de paiement, le débiteur peut se voir infliger des intérêts de retard de 1 % supérieurs au taux d’intérêt maximum fixé à l’art. 11, al. 1 pour les intérêts et les versements de capital non payés à compter de la date d’échéance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Paiements</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les paiements courants des intérêts et des amortissements sont effectués par le biais d’un compte de chèques postaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Présentation des comptes</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les coopératives doivent présenter un rapport de gestion conforme aux principes énoncés aux art. 662 à 670 du CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, comportant les comptes annuels (compte de profits et pertes, bilan et annexe) et un rapport annuel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La structure des comptes annuels doit en principe respecter les recommandations du plan comptable type créé par l’office à l’attention des maîtres d’ouvrage d’utilité publique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Obligation de fournir des informations</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les coopératives sont tenues de participer aux enquêtes menées chaque année par l’office et de remplir à cet effet les questionnaires; ces derniers doivent être retournés à l’office, accompagnés des rapports de gestion et de révision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les coopératives doivent fournir à l’office toutes les autres informations existantes sur les prêts accordés ou sur les terrains mis à disposition en droit de superficie et doivent donner à l’office accès à tous les documents concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Indemnisation des organes</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’indemnisation des organes des coopératives est calculée en fonction des tâches ainsi que de la charge de travail et ne doit pas dépasser les tarifs usuels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le versement de tantièmes est exclu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> La somme totale des indemnisations doit rester dans les limites du raisonnable et doit apparaître dans la comptabilité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 6 déc. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 7127</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obligation de révision</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’obligation de révision est régie par le CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’office exige un contrôle restreint de la part des coopératives qui ont décidé de ne pas se soumettre à une révision en application de l’art. 727<i>a</i> CO. Le contrôle doit être fait par une personne indépendante agréée par l’Autorité fédérale de surveillance en matière de révision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les coopératives visées à l’al. 2 qui disposent d’un parc maximal de 30 appartements bénéficiant de l’aide fédérale, l’office peut autoriser un contrôle des comptes annuels selon ses directives, pour autant que la personne chargée du contrôle possède les capacités requises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Maintien de l’affectation</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Afin de garantir le maintien de l’affectation, une interdiction du changement d’affectation et une restriction du droit d’aliénation doivent être mentionnées au registre foncier au titre de restrictions de droit public à la propriété pour les immeubles et les logements subventionnés, conformément à l’art. 60, al. 2, OLOG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Mutation</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La mutation de tout ou partie d’un immeuble doit être autorisée par l’office.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les terrains en droit de superficie, l’office demande l’autorisation de l’OFCL.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorisation peut être accordée pour des motifs importants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> En règle générale, il faut convenir d’un prix correspondant à l’usage sur le marché.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> L’autorité qui accorde l’autorisation veille à ce que les dispositions juridiques, statutaires et contractuelles soient appliquées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> Les modifications décisives de l’état de l’immeuble comme la parcellisation et la répartition en logements en propriété par étages sont assimilées à une mutation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Produit de la liquidation et bénéfice restant</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de liquidation de la coopérative, le produit de la liquidation doit être versé à la Confédération afin d’être affecté à la construction de logements d’utilité publique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de vente de logements, le bénéfice restant doit être versé à la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Le bénéfice restant ne doit pas être restitué si la coopérative prouve qu’elle l’utilise pour financer des travaux permettant de maintenir en l’état d’autres logements subventionnés, pour alimenter le fonds de rénovation réservé à ces logements ou pour construire de nouveaux logements à loyers modérés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Remboursement des prêts</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Une fois que le contrat de prêt est arrivé à échéance ou que le remboursement des prêts provenant de la Confédération ou des fonds de PUBLICA a eu lieu avant terme, la mention prévue à l’art. 18 reste inscrite, et les art. 19 et 20 continuent de s’appliquer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Fusion</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Une coopérative ne peut en principe fusionner qu’avec un autre maître d’ouvrage d’utilité publique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> La fusion doit être préalablement autorisée par l’office. Pour les terrains en droit de superficie, l’office demande en outre l’autorisation de l’OFCL.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Si la coopérative doit disparaître à la suite de la fusion, le contrat de fusion doit prévoir que les dispositions de la présente ordonnance s’appliquent également à la société avec laquelle la coopérative fusionne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Statuts des coopératives</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Les coopératives doivent soumettre les adaptations de leurs statuts à l’approbation de l’office. Après modification, un exemplaire des nouveaux statuts doit être remis à l’office.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Les directives du Département fédéral des finances du 7 septembre 1977 sur les coopératives de construction de logements pour le personnel de la Confédération<authorialNote><p> Non publiées au RO.</p></authorialNote> ainsi que les dispositions d’exécution du 1<sup>er</sup> novembre 1985 qui s’y rapportent sont remplacées par la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Le premier rapport de gestion conforme aux principes énoncés à l’art. 14 devra être présenté pour l’exercice 2005.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Les coopératives doivent adapter leurs statuts actuels d’ici au 31 décembre 2005.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Les réductions d’intérêts sur les prêts actuels accordés aux coopératives et provenant des fonds de PUBLICA s’appliquent jusqu’au 31 décembre 2004. Ensuite, le taux d’intérêt sur ces prêts sera fixé conformément à l’art. 11, al. 1, de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juin 2004.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>