9. Oktober 1987 1461 Postulat Kohler vom Kanton Schwyz ausgewiesenen Planungszone - die den grössten Teil des schutzwürdigen Moores abdeckt - das Intensivkulturland von 1976 bis 1983 auf Kosten der seltenen Moor- und Riedflächen um rund 20 Prozent zugenommen hat. Es erstaunt nicht, dass sich die Differenz zwischen der BLN- und KLN-Abgrenzung auf den Uebergangsbereich zwischen Moor und Siedlung Rothenthurm bezieht. Hier sind die schutzwürdigen Moorflächen im Laufe der Jahre auf wenige isolierte und kaum überlebensfähige Reste zurückgedrängt worden. Umgekehrt haben im südlichen Grenzbereich des Aufklärungsgeländes die Fettwiesen heute einen Anteil von rund 90 Prozent erreicht. Eine für das BLN bedeutende, zur Zeit der Abgrenzung des KLN-Objektes 2.34 noch nicht verfügbare Grundlage, bildete das «Inventar der Hoch- und Uebergangsmoore der Schweiz». Bei der Erstellung dieser Inventargrundlage wurde das Hochmoor zwischen Rothenthurm und Biber- brugg erstmals nach gesamtschweizerischen Kriterien des Moorschutzes erfasst (Felderhebung im Sommer 1980). Das vom Bundesrat am 19. Dezember 1983 in Kraft gesetzte BLN-Objekt 1308 enthält alle in diesem Hochmoorinventar aufgeführten schutzwürdigen Moorflächen, unter Ein- schluss des für den Umgebungsschutz bezeichneten Hoch- moorumfeldes. Die in der Postulat-Begründung enthaltene Darstellung, im Areal der geplanten Kasernenanlage würden 9 ha Hoch- moor verloren gehen, entbehrt des sachlichen Rückhaltes. Damit ist auch der Vorwurf entkräftet, die Objektabgrenzung sei willkürlich erfolgt. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, das Postulat abzulehnen. Abgelehnt - Rejeté #ST# 87.439 Postulat Ott Schutz der Vogelarten in der Schweiz Protection de la gent ailée en Suisse Wortlaut des Postulates vom 11. Juni 1987 Der Bundesrat wird eingeladen zu prüfen, welche Sofort- massnahmen zum Schütze der Vogelarten in der Schweiz vom Bund aus getroffen oder initiiert werden können. Er wird eingeladen, dem Parlament über seine Ergebnisse und allfällig unternommene erste Schritte kurz zu berichten. Texte du postulat du 11 juin 1987 Le Conseil fédéral est prié d'examiner les mesures urgentes que la Confédération devrait prendre ou susciter pour proté- ger la faune avicole de notre pays, et à soumettre aux Chambres un rapport sur les résultats de cette étude et sur les premières actions éventuellement entreprises. Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-St. Gallen, Bäumlin, Bircher, Braunschweig, Bundi, Chopard, Christi- nat, Clivaz, Deneys, Fehr, Friedli, Hubacher, Lanz, Leuenber- ger Moritz, Longet, Mauch, Morf, Nauer, Neukomm, Rechsteiner, Reimann, Robbiani, Ruch-Zuchwil, Ruffy, Stap- pung, Vannay, Wagner, Weber-Arbon, Zehnder (29) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die schweizerische Vogelwarte in Sempach hat 1983 ein grossangelegtes Ueberwachungsprogramm der einheimi- 51-N sehen Vogelarten begonnen. Inzwischen hat sich bereits gezeigt, dass die Entwicklung alarmierend ist. So sind von 91 der untersuchten, bis vor kurzem noch verbreiteten Vogelarten 22 im Zeitraum seit 1983 stetig zurückgegangen (cf. Interview in der «Basler Zeitung» vom 26. März 1987). Obschon es sich hier um ein langfristiges Problem handelt, das im Zusammenhang mit der Luftverschmutzung und der gesamten Umweltbelastung steht, sollten angesichts des Tempos der Entwicklung doch auch Möglichkeiten von Sofortmassnahmen geprüft werden, z. B. bei der Land- schaftsgestaltung (Schutz oder Neuanlage von Hecken und dergleichen). Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 9. September 1987 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 9 septembre 1987 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 87.486 Postulat Kohler Raffinerie Cressier. Luftverschmutzung Raffinerie de Cressier. Pollution atmosphérique Wortlaut des Postulates vom 18. Juni 1987 Der Bundesrat wird aufgefordert, mit den Behörden des Kantons Neuenburg alle Mittel und Massnahmen zu prüfen und anzuwenden, die zur Verfügung stehen, um die Raffine- rie Cressier zu zwingen, den Vorschriften der Luftreinhalte- Verordnung innert viel kürzeren Fristen nachzukommen. Texte du postulat du 18 juin 1987 Le Conseil fédéral est invité à examiner et à mettre en oeuvre, avec les autorités du Canton de Neuchâtel, tous les moyens et mesures possibles pour contraindre la Raffinerie de Cressier à satisfaire aux normes de l'ordonnance sur la protection de l'air dans des délais beaucoup plus courts. Mitunterzeichner - Cosignataires: Aubry, Bonny, Fehr, Geissbühler, Hari, Houmard, Martignoni, Meyer-Bern, Mül- ler-Scharnachtal, Neukomm, Reimann, Schnyder-Bern (12) Schriftliche Begründung - Développement par écrit La Raffinerie de Cressier est actuellement la source indivi- duelle de pollution de l'air par l'anhydride sulfureux la plus importante du pays. Bien que cette source soit située dans le canton de Neuchâtel, ce sont surtout les habitants du Seeland et du Jura bernois qui en subissent les consé- quences néfastes. La pollution de l'air, dans ces régions, a atteint un niveau alarmant depuis près de 20 ans; elle risque bien de s'aggraver à l'avenir du fait que la Raffinerie de Cressier augmente encore son volume de produits traités. Cette situation critique ne saurait durer plus longtemps; il importe que les installations de la Raffinerie de Cressier soient assainies sans plus tarder, le délai d'assainissement prévu dans l'ordonnance sur la protection de l'air étant beaucoup trop long (1993). L'exigence du postulat n'a rien d'excessif lorsque l'on sait que la solution technique du problème est parfaitement possible et réalisable en peu de temps, comme l'a remarqua- blement démontré la Fabrique de cellulose d'Attisholz.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Ott Schutz der Vogelarten in der Schweiz Postulat Ott Protection de la gent ailée en Suisse In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1987 Année Anno Band III Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 14 Séance Seduta Geschäftsnummer 87.439 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 09.10.1987 - 08:00 Date Data Seite 1461-1461 Page Pagina Ref. No 20 015 780 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.