{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-01-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-140-III-97_2014-01-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=263&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-97%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "5bcba068b54ed96d37c3763f85bcceb9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 III 97", "5A_843/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 13.01.2014 BGE 140 III 97 (5A_843/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 13.01.2014 BGE 140 III 97 (5A_843/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 13.01.2014 BGE 140 III 97 (5A_843/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 398 und 446 Abs. 2 ZGB; Sachverst\u00e4ndigengutachten als Voraussetzung f\u00fcr die Errichtung einer umfassenden Beistandschaft. Eine infolge psychischer St\u00f6rung oder geistiger Behinderung errichtete Schutzmassnahme (vorliegend eine umfassende Beistandschaft) muss auf einem Sachverst\u00e4ndigengutachten beruhen, soweit nicht eines der Mitglieder der Erwachsenenschutzbeh\u00f6rde \u00fcber die n\u00f6tigen Kenntnisse verf\u00fcgt (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 398 et 446 al. 2 CC; rapport d'expertise comme condition de l'institution d'une curatelle de port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale. Une mesure de protection (in casu une curatelle de port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale) institu\u00e9e en raison d'un trouble psychique ou d'une d\u00e9ficience mentale doit reposer sur un rapport d'expertise, \u00e0 moins que l'un des membres de l'autorit\u00e9 de protection de l'adulte ne dispose des connaissances n\u00e9cessaires (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 398 e 446 cpv. 2 CC; perizia quale condizione per l'istituzione di una curatela generale. Una misura di protezione (in concreto una curatela generale) istituita a causa di una turba psichica o di una disabilit\u00e0 mentale deve fondarsi su una perizia, a meno che uno dei membri dell'autorit\u00e0 di protezione degli adulti disponga delle conoscenze necessarie (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:41:43", "Checksum": "0b83625f4b7f862d534738f84e6d487b"}