{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-114-Ib-254_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=49&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-IB-254%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "586b92d00317b358e6d7d8f24e95f0e5"}, "Num": ["BGE 114 Ib 254"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 114 Ib 254"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 114 Ib 254"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 114 Ib 254"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Auslieferung an Belgien; Art. 5 des zwischen Belgien und der Schweiz abgeschlossenen Auslieferungsvertrages vom 13. Mai 1874. Das Bundesgericht pr\u00fcft ein Auslieferungsersuchen zwar grunds\u00e4tzlich auf formelle M\u00e4ngel hin. Die prozessuale Zust\u00e4ndigkeit der verfolgenden Beh\u00f6rde nach dem Recht des ersuchenden Staates pr\u00fcft es dabei aber nicht. Formerfordernisse gem\u00e4ss Art. 5 des Vertrages. Eine von der Botschaft des ersuchenden Staates in der Schweiz eingereichte Erg\u00e4nzung des Auslieferungsbegehrens ist als zul\u00e4ssig zu erachten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Extradition \u00e0 la Belgique; art. 5 de la Convention d'extradition conclue le 13 mai 1874 entre la Suisse et la Belgique. Si le contr\u00f4le du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral porte certes en principe sur la validit\u00e9 formelle de la demande d'extradition, il ne s'\u00e9tend cependant pas \u00e0 la comp\u00e9tence proc\u00e9durale de l'autorit\u00e9 de poursuite selon le droit de l'Etat requ\u00e9rant. Exigences de forme de l'art. 5 de la Convention. Un compl\u00e9ment \u00e0 la demande d'extradition qui \u00e9mane de l'ambassade de l'Etat requ\u00e9rant en Suisse doit \u00eatre tenu pour admissible."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Estradizione al Belgio; art. 5 del Trattato tra la Svizzera e il Belgio per la reciproca estradizione dei delinquenti, concluso il 13 maggio 1874. Se il controllo da parte del Tribunale federale riguarda, in linea di principio, la validit\u00e0 formale della domanda di estradizione, esso non si estende tuttavia alla competenza procedurale, secondo il diritto della Stato richiedente, dell'autorit\u00e0 che ha chiesto il perseguimento penale. Requisiti formali secondo l'art. 5 del Trattato. Va ritenuto ammissibile un complemento della domanda di estradizione che sia presentato dall'ambasciata in Svizzera dello Stato richiedente."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:13:51", "Checksum": "6fd4af285d0e69aba67587ada12225e5"}