{"Signatur": "CH_BSTG_001", "Spider": "CH_BSTG", "Datum": "2019-07-03", "PDF": {"Datei": "CH_BSTG/CH_BSTG_001_BB-2019-59_2019-07-03.pdf", "URL": "https://bstger.weblaw.ch/pdf/20190703_BB_2019_59.pdf", "Checksum": "f7c64b839fe92b2022483d1330f4b423"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BB.2019.59"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesstrafgericht 03.07.2019 BB.2019.59"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral 03.07.2019 BB.2019.59"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale penale federale 03.07.2019 BB.2019.59"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesstrafgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale penale federale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Disjonction de proc\u00e9dures (art. 30 CPP). Effet suspensif (art. 387 CPP). D\u00e9fense d'office dans la proc\u00e9dure de recours (art. 132 al. 1 let. b CPP).\n;;Disjonction de proc\u00e9dures (art. 30 CPP). Effet suspensif (art. 387 CPP). D\u00e9fense d'office dans la proc\u00e9dure de recours (art. 132 al. 1 let. b CPP).\n;;Disjonction de proc\u00e9dures (art. 30 CPP). Effet suspensif (art. 387 CPP). D\u00e9fense d'office dans la proc\u00e9dure de recours (art. 132 al. 1 let. b CPP).\n;;Disjonction de proc\u00e9dures (art. 30 CPP). Effet suspensif (art. 387 CPP). D\u00e9fense d'office dans la proc\u00e9dure de recours (art. 132 al. 1 let. b CPP)."}], "ScrapyJob": "446973/37/1946", "Zeit UTC": "01.05.2025 23:28:41", "Checksum": "32c625da3b933d5957fd775825b5e866"}