{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-97-IV-57_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=221&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-IV-57%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "ba8f3170a23e6f52ae01fa068d5d04db"}, "Num": ["BGE 97 IV 57"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 97 IV 57"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 97 IV 57"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 97 IV 57"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 Abs. 3 der eidgen\u00f6ssischen Fleischschauverordnung. 1. Diese Bestimmung begrenzt die als Hilfsstoff f\u00fcr die Zubereitung von Fleischk\u00e4se verwendbare Menge Magermilchpulver (Erw. 3). Art. 154 Ziff. 2 StGB. Inverkehrbringen gef\u00e4lschter Waren. 2. Unter diese Bestimmung f\u00e4llt das Feilhalten eines Fleischgemisches, das nach Konsistenz und \u00e4usserer Form Fleischk\u00e4se entspricht und unter dieser Bezeichnung angeboten wird, in Wirklichkeit aber mehr Hilfsstoffe enth\u00e4lt, als die eidgen\u00f6ssische Fleischschauverordnung f\u00fcr die Zubereitung einer solchen Fleischware gestattet (Erw. 7). Art. 20 StGB. Rechtsirrtum. 3. Ist eine Rechtsnorm derart mangelhaft, dass ein Rechtsunkundiger das darin enthaltene Gebot oder Verbot nicht erkennen kann, so hat der Beschuldigte, sofern ihm das Unrechtsbewusstsein fehlt, Anspruch auf Strafbefreiung wegen Rechtsirrtums (Erw. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 al. 3 de l'ordonnance f\u00e9d\u00e9rale sur le contr\u00f4le des viandes. 1. Cette disposition limite la quantit\u00e9 de poudre de lait \u00e9cr\u00e9m\u00e9 qui peut \u00eatre employ\u00e9e comme adjuvant pour pr\u00e9parer le fromage d'Italie (consid. 3). Art. 154 ch. 2 CP. Mise en circulation de marchandises falsifi\u00e9es. 2. Tombe sous le coup de cette disposition la mise en vente d'un m\u00e9lange de viande qui correspond d'apr\u00e8s sa consistance et sa forme ext\u00e9rieure au fromage d'Italie et est offert sous cette d\u00e9signation, mais qui contient en r\u00e9alit\u00e9 davantage d'adjuvants que ne l'autorise l'ordonnance f\u00e9d\u00e9rale sur le contr\u00f4le des viandes pour une telle pr\u00e9paration de viande (consid. 7). Art. 20 CP. Erreur de droit. 3. Si une r\u00e8gle de droit est \u00e0 tel point d\u00e9fectueuse que la prescription ou l'interdiction qu'elle contient ne peut \u00eatre reconnue par une personne ignorante du droit, l'inculp\u00e9 peut pr\u00e9tendre \u00e0 l'exemption de toute peine, pour autant qu'il n'ait pas eu conscience d'agir sans droit (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 64 cpv. 3 dell'ordinanzafederale concernente l'ispezione delle carni. 1. Questa norma limita il quantitativo di polvere di latte magro utilizzabile come coadiuvante per la preparazione del formaggio di carne (Fleischk\u00e4se) (consid. 3). Art. 154 num. 2 CP. Messa in circolazione di merci contraffatte. 2. Rientra in questa disposizione la messa in vendita di un miscuglio di carne che, per consistenza ed aspetto esteriore, corrisponde al formaggio di carne ed \u00e8 offerto con questa designazione, ma che in realt\u00e0 contiene pi\u00f9 coadiuvanti di quanti non ne permetta l'ordinanza federale concernente l'ispezione delle carni per la preparazione di un siffatto prodotto (consid. 7). Art. 20 CP. Errore di diritto. 3. Se una norma giuridica \u00e8 a tal punto difettosa che la prescrizione o il divieto in essa contenuti non pu\u00f2 essere riconosciuta da una persona inesperta del diritto, l'incolpato pu\u00f2 pretendere la liberazione da ogni pena, in quanto non abbia avuto coscienza di agire illecitamente (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:38:27", "Checksum": "5e351eecc0bb3a83307f6e8220372ca8"}