{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-139-II-49_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=53&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-II-49%3Ade&number_of_ranks=309&azaclir=clir", "Checksum": "aff0a7d822a3a973d26b2537d271c62d"}, "Num": ["BGE 139 II 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 139 II 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 139 II 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 139 II 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 und 28 ArG; Art. 47 ArGV 2; Ausnahmen vom Sonntagsarbeitsverbot. Vom Arbeitsgesetz f\u00fcr die Sonntagsarbeit errichtetes System (E. 4). Art. 28 ArG findet auch Anwendung auf Unternehmen, welche den Spezialvorschriften von Art. 27 ArG und der ArGV 2 unterstellt sind (E. 5). Voraussetzungen, unter denen eine auf Art. 28 ArG gest\u00fctzte Ausnahme erteilt werden kann (E. 6.1). Wenn ein ganzer Berufszweig Schwierigkeiten bekundet, die Bestimmungen zur Sonntagsarbeit einzuhalten, handelt es sich um ein strukturelles Problem. Dieses w\u00e4re durch eine \u00c4nderung der ArGV 2 zu beheben und nicht durch die Erteilung von Ausnahmebewilligungen an s\u00e4mtliche betroffene Unternehmen (E. 6.3). Eine Herabsetzung von 26 auf 20 freie Sonntage kann nicht als geringf\u00fcgige Abweichung qualifiziert werden (E. 6.4). Kein Anspruch auf Gleichbehandlung im Unrecht (E. 7). Erteilung einer befristeten Ausnahmebewilligung mit dem Zweck, zwischenzeitlich eine Neuorganisation des Arbeitsplans des Personals zu erm\u00f6glichen oder aber eine \u00c4nderung der ArGV 2 vorzunehmen (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 et 28 LTr; art. 47 OLT 2; d\u00e9rogation aux r\u00e8gles sur le travail dominical. Syst\u00e8me mis en place par la loi sur le travail en ce qui concerne le travail dominical (consid. 4). L'art. 28 LTr s'applique aussi aux entreprises soumises aux dispositions sp\u00e9ciales de l'art. 27 LTr et de l'OLT 2 (consid. 5). Conditions pour obtenir une d\u00e9rogation reposant sur l'art. 28 LTr (consid. 6.1). Lorsqu'une branche enti\u00e8re rencontre des difficult\u00e9s pour respecter les r\u00e8gles relatives au travail dominical, il s'agit d'un probl\u00e8me structurel qui doit \u00eatre r\u00e9gl\u00e9 par une modification de l'OLT 2 et non par des d\u00e9rogations individuelles accord\u00e9es \u00e0 toutes les entreprises concern\u00e9es (consid. 6.3). Une r\u00e9duction de 26 \u00e0 20 des dimanches de cong\u00e9 ne peut \u00eatre qualifi\u00e9e de d\u00e9rogation minime (consid. 6.4). Pas de droit \u00e0 l'\u00e9galit\u00e9 dans l'ill\u00e9galit\u00e9 (consid. 7). Octroi d'une d\u00e9rogation limit\u00e9e dans le temps afin de permettre la refonte des horaires du personnel ou la r\u00e9vision de l'OLT 2 (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Artt. 27 e 28 LL; art. 47 OLL 2; deroga alle regole concernenti il lavoro domenicale. Sistema instaurato dalla legge sul lavoro per quanto concerne il lavoro domenicale (consid. 4). L'art. 28 LL si applica anche alle imprese sottoposte alle disposizioni speciali dell'art. 27 LL e dell'OLL 2 (consid. 5). Condizioni per ottenere una deroga fondata sull'art. 28 LL (consid. 6.1). Quando tutto un ramo riscontra delle difficolt\u00e0 per rispettare le regole concernenti il lavoro domenicale, si tratta di un problema strutturale che va risolto mediante una modifica dell'OLL 2, non invece tramite delle deroghe individuali concesse a tutte le imprese interessate (consid. 6.3). Una riduzione da 26 a 20 delle domeniche di congedo non pu\u00f2 essere definita come una deroga minima (consid. 6.4). Non vi \u00e8 un diritto all'uguaglianza nell'illiceit\u00e0 (consid. 7). Concessione di una deroga limitata nel tempo per permettere una rielaborazione degli orari del personale o una revisione dell'OLL 2 (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:31:29", "Checksum": "7790cd9e9e6e3e260225b326fd6b70bf"}