3464 2007-1207 Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels Demande de délivrance d’une garantie de restitution Loi fédérale du 20 juin 2003 sur le transfert international des biens culturels (Loi sur le transfert des biens culturels, LTBC) (RS 444.1); Art. 10 et 11 Ordonnance du 13 avril 2005 sur le transfert international des biens culturels (Ordonnance sur le transfert des biens culturels, OTBC) (RS 444.11); Art. 7 Le Völkerkundemuseum der Universität Zürich a présenté, conformément à l’art. 10 de la loi fédérale du 20 juin 2003 sur le transfert international des biens culturels (RS 444.1) et à l’art. 7 de l’ordonnance y relative du 13 avril 2005 (RS 444.11), la demande de délivrance de garantie de restitution suivante: A. Nom et adresse de l’institution prêteuse: – American Museum of Natural History, Central Park West at 79th Street, New York, NY 10024, USA – Nordiska Museet, Djurgardsvägen 1–16, Box 27820, 115 93 Stockholm, Schweden – Musée du quai Branly, 222, rue de l’Université, 75343 Paris cedex 07, France – Dr. Romano Mastromattei, Via Riboty Augusto 28, 00195 Roma, Italia – Néprajzi Múzeum, Kossuth Lajos Tér 12, 1005 Budapest, Hungary – Peter The Great, Museum of Anthropology and Ethnography, Kunstkamera, Russian Ac. Of Sci., 3, Unviersity Emb., St. Petersburg, 199034 Russia – Russian Museum of Ethnography, 4/1 Inzhenernaya str., 191186 St. Petersburg, Russia; B. Description du bien culturel: cf. annexe 1; C. Indication la plus précise possible de la provenance du bien culturel: cf. annexe1; D. Date prévue de l’importation temporaire du bien culturel en Suisse: 15 octobre 2007; E. Date prévue de l’exportation du bien culturel hors de Suisse: 20 août 2008; 1 La demande (et son annexe) sont disponibles sur le site de l’Office fédéral de la culture (www.bak.admin.ch/kgt, rubrique «Demandes pendantes»); elles peuvent encore être retirées auprès de l’Office fédéral de la culture, Hallwylstrasse 15, 3003 Berne. 3465 F. Durée de l’exposition: du 3 novembre 2007 jusqu’au 1 er août 2008; G. Durée demandée pour la garantie de restitution: du 15 octobre 2007 jusqu’au 20 août 2008. Service spécialisé transfert des biens culture ls, Office fédéral de la culture, Hallwyl- strasse 15, 3003 Berne. Les oppositions contre la délivrance d’une ga rantie de restitution doivent être dépo- sées dans un délai de 30 jours auprès du service spécialisé. 29 mai 2007 Office fédéral de la culture Service spécialisé transfert des biens culturels Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels. Demande de délivrance d'une garantie de restitution In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2007 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 22 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 29.05.2007 Date Data Seite 3464-3465 Page Pagina Ref. No 10 140 608 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.