{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-08-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-134-V-369_2008-08-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=105&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-V-369%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "6f966bea4d3096f759dceae78401069a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 V 369", "9C_874/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 20.08.2008 BGE 134 V 369 (9C_874/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 20.08.2008 BGE 134 V 369 (9C_874/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 20.08.2008 BGE 134 V 369 (9C_874/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 Abs. 1 lit. b Ziff. 2 FZV; Art. 20a Abs. 1 lit. a BVG; beg\u00fcnstigte Personen f\u00fcr Hinterlassenenleistungen. Eine Lebensgemeinschaft im Sinne von Art. 20a Abs. 1 lit. a BVG und Art. 15 Abs. 1 lit. b Ziff. 2 FZV k\u00f6nnen auch Personen gleichen Geschlechts bilden (E. 6.3). Eine st\u00e4ndige ungeteilte Wohngemeinschaft bildet kein begriffsnotwendiges (konstitutives) Element f\u00fcr eine Lebensgemeinschaft im berufsvorsorgerechtlichen Sinne (E. 7.1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 al. 1 let. b ch. 2 OLP; art. 20a al. 1 let. a LPP; b\u00e9n\u00e9ficiaires de prestations pour survivants. Des personnes du m\u00eame sexe peuvent \u00e9galement former une communaut\u00e9 de vie au sens des art. 20a al. 1 let. a LPP et 15 al. 1 let. b ch. 2 OLP (consid. 6.3). L'existence d'une communaut\u00e9 domestique permanente ne constitue pas un \u00e9l\u00e9ment n\u00e9cessaire de la communaut\u00e9 de vie au sens du droit de la pr\u00e9voyance professionnelle (consid. 7.1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15 cpv. 1 lett. b n. 2 OLP; art. 20a cpv. 1 lett. a LPP; beneficiari di prestazioni per i superstiti. Possono formare una convivenza ai sensi dell'art. 20a cpv. 1 lett. a LPP e dell'art. 15 cpv. 1 lett. b n. 2 OLP anche le persone di medesimo sesso (consid. 6.3). Una comunione domestica durevole e indivisa non costituisce un elemento (costitutivo) essenziale per ammettere una convivenza ai sensi del diritto sulla previdenza professionale (consid. 7.1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:56:07", "Checksum": "70d7ff42795e4fad33f7ce9dc2fbfa9b"}