{"Signatur": "GE_CJ_007", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-06-25", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_007_A-291-2009_2009-06-25.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/dcso/show/1675006?doc=", "Checksum": "372b1c18fa02e592491843051a10812d"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_007_A-291-2009_2009-06-25.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/dcso/file/2009/0002/DCSO_000283_2009_A_291_2009.pdf", "Checksum": "b631f0dd810dc7833650ed31a352952f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["A/291/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites 25.06.2009 A/291/2009"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "For de la poursuite. Nullit\u00e9. | La Commission de surveillance des Offices des poursuites et des faillites retient qu'\u00e0 la date de la r\u00e9quisition de continuer la poursuite, respectivement, celle de la notification du commandement de payer, le poursuivi n'\u00e9tait pas domicili\u00e9 \u00e0 Gen\u00e8ve, mais dans le canton de Vaud. L'Office des poursuites \u00e9tant incomp\u00e9tent ratione loci, l'avis de saisie, respectivement l'acte de d\u00e9faut de biens \u00e9taient nuls et l'Office des poursuites pouvait reconsid\u00e9rer ces mesures post\u00e9rieurement au d\u00e9lai de plainte. \r\rRecours au TF interjet\u00e9 par la plaignante le 6 juillet 2009, admis par arr\u00eat du 20 octobre 2009 ( | LP.17.4 ; 46 ; 48"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 02:34:49", "Checksum": "ded7b3eedc18b6af2c4e1dbe3f62c036"}