{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-121-IV-380_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=27&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-IV-380%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "72d4e92e78215e23faaad79f85617362"}, "Num": ["BGE 121 IV 380"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 121 IV 380"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 121 IV 380"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 121 IV 380"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4bis und 49 BankG, Art. 21 BankV; Meldepflicht der Bank bei Grossrisiken (Klumpenrisiko). Auch bei einer bloss stimmenm\u00e4ssigen Beherrschung sind verbundene Gesellschaften und Personen als Einheit gem\u00e4ss Art. 21 Abs. 5 BankV (in der bis Ende 1995 geltenden Fassung) zu behandeln (E. 2b/aa). Eine sogenannte Unterbeteiligung einer anderen Bank an einem Darlehen darf die federf\u00fchrende Bank nur dann von den ungedeckten Verpflichtungen der Darlehensnehmer abziehen, wenn die unterbeteiligte Bank das Risiko im Umfang der Unterbeteiligung tats\u00e4chlich und unbedingt abgel\u00f6st hat (E. 2b/bb). Fahrl\u00e4ssige Verletzung der Meldepflicht bejaht bei einem Bankdirektor, der die infolge eines Pfandaustausches entstandene Risikoverteilung nicht \u00fcberpr\u00fcfte (E. 2d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4bis et 49 LB; art. 21 OB; devoir d'information de la banque s'agissant des risques importants. M\u00eame lorsque le lien de d\u00e9pendance ne r\u00e9sulte que d'une majorit\u00e9 de voix, les personnes et soci\u00e9t\u00e9s li\u00e9es au sens de l'art. 21 al. 5 OB (dans la version en vigueur jusqu'\u00e0 la fin de 1995) doivent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme une seule entit\u00e9 (consid. 2b/aa). La banque ne peut d\u00e9duire des engagements non couverts de l'emprunteur une \"sous-participation\" d'une banque tierce que si celle-ci a repris le risque r\u00e9ellement et sans condition \u00e0 concurrence de sa participation (consid. 2b/bb). Violation par n\u00e9gligence du devoir d'information retenue \u00e0 la charge d'un directeur de banque qui n'a pas v\u00e9rifi\u00e9 la r\u00e9partition des risques \u00e0 la suite d'un \u00e9change de garanties (consid. 2d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4bis e 49 LBCR, art. 21 RBCR; dovere d'informazione della banca in caso di rischi importanti (rischio per mancata diversificazione). Anche qualora l'interdipendenza risulti da una maggioranza di voti, le persone e le societ\u00e0 cos\u00ec legate vanno considerate come un ente unico ai sensi dell'art. 21 cpv. 5 RBCR, nella versione in vigore sino alla fine del 1995 (consid. 2b/aa). La banca responsabile pu\u00f2 dedurre dagli impegni scoperti di un cliente la sottopartecipazione di un'altra banca all'operazione di credito solo qualora quest'ultima abbia effettivamente e incondizionatamente assunto il rischio in proporzione alla sua partecipazione (consid. 2b/bb). Violazione negligente del dovere d'informazione ammessa a carico di un direttore di banca che non ha verificato la ripartizione dei rischi in occasione di uno scambio di garanzie (consid. 2d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:24:44", "Checksum": "1063d79065eb927b30b03a158ff5a0ca"}