{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-06-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-139-V-339_2013-06-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=148&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-V-339%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "b81e4e30c68492621cd29e1138e040a7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 V 339", "8C_69/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 05.06.2013 BGE 139 V 339 (8C_69/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 05.06.2013 BGE 139 V 339 (8C_69/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 05.06.2013 BGE 139 V 339 (8C_69/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 72<sup>bis</sup> IVV; Art. 93 BGG; Anfechtbarkeit einer Zwischenverf\u00fcgung \u00fcber die Anwendung des Zuweisungssystems \"SuisseMED@P\". Eine Zwischenverf\u00fcgung, in welcher keine Gutachterstelle benannt wird, sondern lediglich die Bestimmung einer solchen in Anwendung von Art. 72<sup>bis</sup> IVV durch das Zuweisungssystem \"SuisseMED@P\" angek\u00fcndigt wird, ist weder im erstinstanzlichen Verfahren noch vor Bundesgericht anfechtbar (E. 4.5). Daran vermag auch das Kreisschreiben \u00fcber das Verfahren in der Invalidenversicherung (KSVI) nichts zu \u00e4ndern, k\u00f6nnte doch eine Zweiteilung des Verfahrens lediglich mittels einer Gesetzes\u00e4nderung eingef\u00fchrt werden (E. 4.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 72<sup>bis</sup> RAI; art. 93 LTF; recevabilit\u00e9 d'un recours dirig\u00e9 contre une d\u00e9cision incidente portant sur l'application du syst\u00e8me d'attribution \"SuisseMED@P\". Une d\u00e9cision incidente qui ne mentionne pas de centre d'expertise mais qui indique seulement que celui-ci sera d\u00e9termin\u00e9 en vertu de l'art. 72<sup>bis</sup> RAI selon le syst\u00e8me d'attribution \"SuisseMED@P\" n'est attaquable ni devant la juridiction de premi\u00e8re instance ni devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4.5). La Circulaire sur la proc\u00e9dure dans l'assurance-invalidit\u00e9 (CPAI) ne peut rien changer \u00e0 cela, un fractionnement de la proc\u00e9dure en deux \u00e9tapes ne pouvant \u00eatre introduit que par une modification l\u00e9gale (consid. 4.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 72<sup>bis</sup> OAI; art. 93 LTF; impugnabilit\u00e0 di una decisione incidentale concernente l'applicazione del sistema di attribuzione \"SuisseMED@P\". Una decisione incidentale che non menziona alcun centro peritale, ma che annuncia unicamente che esso sar\u00e0 determinato in applicazione dell'art. 72<sup>bis</sup> OAI mediante il sistema di attribuzione \"SuisseMED@P\", non \u00e8 impugnabile n\u00e9 nella procedura di primo grado n\u00e9 dinanzi al Tribunale federale (consid. 4.5). Nulla muta a tale conclusione la Circolare sulla procedura nell'assicurazione per l'invalidit\u00e0 (CPAI), un frazionamento della procedura in due tappe potendo essere introdotto soltanto attraverso una modifica di legge (consid. 4.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:06:46", "Checksum": "6496a2e2dde61e42c5d1b4305eeb5ba1"}