{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-101-IV-354_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IV-354%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "d8cbfd29a168349461f3c8080092dce5"}, "Num": ["BGE 101 IV 354"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 101 IV 354"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 101 IV 354"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 101 IV 354"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 19 Ziff. 1 Abs. 2 und 7 Satz 2 BetMG (Fassung vom 3.10.1951). Das besonders ausgepr\u00e4gte Streben nach Gewinn, bei dem der T\u00e4ter sich bedenkenlos \u00fcber die durch Gesetze gezogenen Schranken hinwegsetzt, ist gewinns\u00fcchtig, gleichg\u00fcltig, ob er seinen Lebensunterhalt statt mit ehrlicher Arbeit durch die Straftat finanzieren oder ob er seine Sucht nach Drogen befriedigen will (Erw. 3). 2. Art. 44 Ziff. 1 Abs. 1 Satz 2 in Verbindung mit Art. 43 Ziff. 2 Abs. 2 StGB. Schiebt der Sachrichter den Strafvollzug im Sinne dieser Bestimmungen auf, weil er aus den Umst\u00e4nden schliesst, dass der unverz\u00fcgliche Vollzug der Freiheitsstrafe die Erfolgsaussichten einer schon begonnenen und aussichtsreichen Heilbehandlung eines Drogens\u00fcchtigen ernsthaft gef\u00e4hrden werde, so hat er das ihm zustehende Ermessen nicht \u00fcberschritten (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 19 ch. 1 al. 2 et 7, 2e phrase LF sur les stup\u00e9fiants (teneur du 3.10.1951). Le dessein particulier d'enrichissement qui pousse l'auteur \u00e0 transgresser sans scrupules la loi repr\u00e9sente un dessein de lucre, sans \u00e9gard au fait que l'auteur a voulu satisfaire ses besoins personnels gr\u00e2ce au produit de l'infraction, au lieu de le faire honn\u00eatement, ou bien qu'il a entendu assouvir son vice (consid. 3). 2. Art. 44 ch. 1 al. 1, 2e phrase en relation avec l'art. 43 ch. 2 al. 2 CP. Le juge n'exc\u00e8de pas son pouvoir appr\u00e9ciateur parce qu'il suspend l'ex\u00e9cution d'une peine qui, en raison des circonstances, lui para\u00eet devoir compromettre gravement le succ\u00e8s d'un traitement d\u00e9j\u00e0 commenc\u00e9 et qui semble prometteur (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 19 n. 1 cpv. 2 e 6 (recte: 7) seconda frase della LF sui prodotti stupefacenti (testo del 3 ottobre 1951). Costituisce fine di lucro la particolare avidit\u00e0 di vantaggi pecuniari che induce l'agente a trasgredire senza scrupoli la legge; \u00e8 irrilevante al proposito che egli abbia inteso sopperire al proprio sostentamento con il prodotto del reato anzich\u00e9 lavorando onestamente, o che abbia voluto soddisfare la sua tossicomania (consid. 3). 2. Art. 44 n. 1 cpv. 1 seconda frase, in relazione con l'art. 43 n. 2 cpv. 2 CP. Non eccede il proprio potere d'apprezzamento il giudice il quale sospende, ai sensi delle menzionate disposizioni, nei confronti di un tossicomane l'esecuzione di una pena che, tenuto conto delle circostanze, egli ritiene suscettibile di compromettere seriamente le probabilit\u00e0 di successo di un trattamento gi\u00e0 iniziato e promettente (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:42:41", "Checksum": "1ce918714e03cabb3d755517122e2b80"}