{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-124-IV-219_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=160&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-IV-219%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "e8deba0ffa2b16fdad41d9b925653583"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 IV 219"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1998 BGE 124 IV 219"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1998 BGE 124 IV 219"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1998 BGE 124 IV 219"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35 Abs. 1 SVG, Art. 8 Abs. 3 VRV und Art. 36 Abs. 5 VRV. Wird auf einer Autobahn die Aufhebung des rechten Fahrstreifens angezeigt, beginnt die Phase des Eingliederns der Fahrzeuge in die weitergef\u00fchrte Fahrspur. Das Aufschliessen auf der rechten Fahrspur bis zu deren Aufhebung ist unter \u00dcbung der gebotenen Vorsicht erlaubt, auch wenn der Fahrzeuglenker dabei an einer Kolonne, die sich auf dem linken Fahrstreifen gebildet hat, rechts vorbeif\u00e4hrt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35 al. 1 LCR, art. 8 al. 3 OCR et art. 36 al. 5 OCR. Lorsque, sur l'autoroute, un signal avanc\u00e9 annonce que la voie de circulation de droite est ferm\u00e9e, la phase du passage des v\u00e9hicules sur l'autre voie commence. Il est permis d'avancer, avec la prudence n\u00e9cessaire, sur la voie de droite jusqu'\u00e0 l'endroit o\u00f9 l'acc\u00e8s de celle-ci est interdit, cela m\u00eame si le conducteur devance ainsi, par la droite, une file qui s'est form\u00e9e sur la voie de gauche."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 35 cpv. 1 LCStr, art. 8 cpv. 3 ONC e 36 cpv. 5 ONC. Quando su di un'autostrada viene segnalata la chiusura della corsia di destra, inizia la fase del passaggio dei veicoli sull'altra corsia. A condizione di usare la dovuta prudenza \u00e8 permesso avanzare sulla corsia di destra sino al punto in cui essa viene sbarrata, anche quando, cos\u00ec facendo, il conducente sorpassa a destra la colonna che si \u00e8 formata sulla corsia di sinistra."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:11:18", "Checksum": "676356850f5fb3001bb209c4b487342b"}