{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1969-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-95-II-547_1969.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=37&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-II-547%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "619662ba60e858f94ea38b26c8cfcb1f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 95 II 547"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1969 BGE 95 II 547"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1969 BGE 95 II 547"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1969 BGE 95 II 547"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kollektiv- bzw. Kommanditgesellschaft. Kollektivgesellschaftsvertrag, wonach beim Tod eines von zwei Gesellschaftern die Gesellschaft mit dessen Erben als Kollektiv- oder Kommanditgesellschaft fortgesetzt werden soll. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (Erw. 1). Umwandlung der Kollektiv- in eine Kommanditgesellschaft, Zul\u00e4ssigkeit, Form (Erw. 2). Wirksamkeit der Bestimmung betreffend die Fortsetzung der Gesellschaft auch nach dem Tod des zweiten Gr\u00fcnders? (Erw. 3). Vorliegen eines \"\u00fcbereinstimmenden besonderen Parteiwillens\"? (Erw. 4a). Hinfall des Vertrags wegen Unm\u00f6glichkeit? (Erw. 4b). Verletzung der Beweisvorschriften von Art. 8 ZGB? (Erw. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Soci\u00e9t\u00e9 en nom collectif, soci\u00e9t\u00e9 en commandite. Contrat de soci\u00e9t\u00e9 en nom collectif selon lequel la soci\u00e9t\u00e9 doit, en cas de mort de l'un des deux associ\u00e9s, poursuivre son activit\u00e9 avec les h\u00e9ritiers de l'associ\u00e9 d\u00e9c\u00e9d\u00e9 comme soci\u00e9t\u00e9 en nom collectif ou comme soci\u00e9t\u00e9 en commandite. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1). Transformation de la soci\u00e9t\u00e9 en nom collectif en une soci\u00e9t\u00e9 en commandite, admissibilit\u00e9, forme (consid. 2). La clause relative \u00e0 la poursuite de l'activit\u00e9 de la soci\u00e9t\u00e9 s'appliquet-elle aussi apr\u00e8s la mort du deuxi\u00e8me fondateur? (consid. 3). Pr\u00e9sence d'une volont\u00e9 particuli\u00e8re et concordante des parties? (consid. 4a). Caducit\u00e9 du contrat pour cause d'impossibilit\u00e9? (consid. 4b). Violation des r\u00e8gles de preuve de l'art. 8 CC (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Societ\u00e0 in nome collettivo, societ\u00e0 in accomandita. Contratto di societ\u00e0 in nome collettivo, secondo il quale, alla morte di uno dei due soci, il superstite si impegna a continuare l'attivit\u00e0 sociale con gli eredi dell'altro nella forma di societ\u00e0 in nome collettivo o in accomandita. Potere d'esame del Tribunale federale (consid. 1). Trasformazione di una societ\u00e0 in nome collettivo in una societ\u00e0 in accomandita. Ammissibilit\u00e0. Forma (consid. 2). La clausola relativa al proseguimento dell'attivit\u00e0 sociale ha effetti anche dopo la morte del secondo socio? (consid. 3). Esistenza di una speciale volont\u00e0 concordante delle parti? (consid. 4b). Caducit\u00e0 del contratto per impossibilit\u00e0? (conid. 4b). Violazione delle regole sulle prove di cui all'art. 8 CC (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:45:11", "Checksum": "9fbbbfb0e40339a8528ba30b3c4a7895"}