{"Signatur": "GE_CJ_007", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-11-28", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_007_A-3861-2008_2008-11-28.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/dcso/show/1674729?doc=", "Checksum": "d341bfe8e17d1dd8ad99e5aa05a534c4"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_007_A-3861-2008_2008-11-28.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/dcso/file/2008/0005/DCSO_000523_2008_A_3861_2008.pdf", "Checksum": "c1ddb7362148f1931fe3726e6c1e8424"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["A/3861/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites 28.11.2008 A/3861/2008"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "For de la poursuite. Reconsid\u00e9ration. | Rappel des cons\u00e9quences de l'inobservation des r\u00e8gles sur le for. L'Office des poursuites peut proc\u00e9der \u00e0 un nouvel examen d'une d\u00e9cision qu'il a rendue, alors m\u00eame qu'aucune plainte n'est pendante pour autant que le d\u00e9lai de plainte ne soit pas encore \u00e9coul\u00e9, sauf cas de nullit\u00e9. En l'esp\u00e8ce, conditions de la r\u00e9vocation de la d\u00e9cision non r\u00e9alis\u00e9es; la Commission de surveillance, \u00e0 laquelle l'Office des poursuites a transmis tardivement la plainte, a statu\u00e9 sur le grief de violation des r\u00e8gles du for et annul\u00e9 la poursuite. | LP.17.4; 20a.2.ch.5; 22; 31.3; 46"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 02:50:57", "Checksum": "1d52e55385796cad67983569375889b8"}