{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-121-IV-202_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=101&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-IV-202%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "514e8ac024de0858ebd9f36dad2acec0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 IV 202"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1995 BGE 121 IV 202"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 202"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 202"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Strafzumessung bei Widerhandlungen gegen das Bet\u00e4ubungsmittelgesetz (Art. 63 StGB, Art. 19 BetmG). Bedeutung der Bet\u00e4ubungsmittelmenge und der vom T\u00e4ter innerhalb einer Organisation geleisteten Tatbeitr\u00e4ge bei der Strafzumessung. Gewichtung des Gest\u00e4ndnisses, der Kooperationsbereitschaft und der Einsicht des T\u00e4ters. Fall einer Strafe, die unter Ber\u00fccksichtigung der relevanten Umst\u00e4nde sowie im Vergleich mit der gegen einen Mitangeklagten verh\u00e4ngten Strafe als auffallend hoch erscheint (E. 2d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Mesure de la peine en mati\u00e8re d'infractions \u00e0 la LStup (art. 63 CP, art. 19 LStup). Incidence de la quantit\u00e9 de drogue et de l'activit\u00e9 de l'auteur, au sein d'une organisation, sur la mesure de la peine. Poids des aveux, de la collaboration et de la prise de conscience de l'auteur. Peine apparaissant tr\u00e8s s\u00e9v\u00e8re vu les circonstances et comparativement \u00e0 la sanction inflig\u00e9e \u00e0 un coaccus\u00e9 (consid. 2d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Commisurazione della pena in materia di infrazioni alla legge federale sugli stupefacenti (art. 63 CP, art. 19 LS). Incidenza della quantit\u00e0 di droga e del ruolo svolto dall'agente in seno all'organizzazione sulla commisurazione della pena. Ponderazione della confessione, della disponibilit\u00e0 a cooperare e della presa di coscienza dell'agente. Caso di una pena che si rivela molto severa avuto riguardo alle circostanze rilevanti e alla sanzione inflitta ad un coimputato (consid. 2d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:48:46", "Checksum": "0c5d23f7ce9dec83d9e7f35b32b81165"}