Ordonnance du 24 juin 2020 sur la protection des personnes et des bâtiments relevant de la compétence fédérale (OPF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101"/><FRBRdate date="2020-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="120.72"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 giugno 2020 sulla protezione di persone ed edifici di competenza federale (OPCF)" shortForm="OPCF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 juin 2020 sur la protection des personnes et des bâtiments relevant de la compétence fédérale (OPF)" shortForm="OPF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Juni 2020 über den Schutz von Personen und Gebäuden in Bundesverantwortung (VSB)" shortForm="VSB"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101/fr"/><FRBRdate date="2020-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/546/20210101/fr/xml"/><FRBRdate date="2020-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>120.72 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur la protection des personnes et des bâtiments relevant <br/>de la compétence fédérale</docTitle></p><p>(OPF)</p><p>du 24 juin 2020 (Etat le 1<sup>er</sup> janvier 2021)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 23, al. 1, et 30 de la loi fédérale du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (LMSI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>120</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’exécution des tâches relatives à la protection des personnes et des bâtiments en vertu des art. 22 à 24 LMSI;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le financement des mesures de protection visées à la let. a, y compris l’indemnité versée aux cantons en vertu de l’art. 28, al. 2, LMSI.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La mise en œuvre de mesures de sécurité complémentaires en vertu de l’art. 20, let. f, de la loi du 22 juin 2007 sur l’État hôte (LEH)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote> est régie par l’ordonnance du 7 décembre 2007 sur l’État hôte (OLEH)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.121</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Compétences générales</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Tâches de l’Office fédéral de la police</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> L’Office fédéral de la police (fedpol) est chargé en particulier des tâches suivantes dans le domaine de la protection des personnes et des bâtiments:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il évalue les risques auxquels des personnes sont exposées et ordonne des mesures pour leur protection lorsqu’il n’exécute pas ces mesures lui-même;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il évalue les risques auxquels des bâtiments sont exposés et conseille l’Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL), les détenteurs du droit de domicile et les personnes à protéger;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il assure le service de surveillance et de garde dans certains bâtiments (service de sécurité);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il délivre la carte de légitimation de la Confédération;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il gère la Centrale d’alarme de l’administration fédérale;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il gère le Centre d’audition de la Confédération;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il assure la formation et le perfectionnement de ses propres collaborateurs et des préposés à la sécurité ainsi que l’instruction des personnes en vertu de l’art. 45.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Pour accomplir les tâches énumérées à l’al. 1, fedpol collabore avec d’autres autorités suisses et étrangères chargées de la sécurité ainsi qu’avec des services de sécurité privés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Préposés à la sécurité</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La Chancellerie fédérale ainsi que chaque département et ses unités organisationnelles, hormis le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS), indiquent à fedpol le nom de leur préposé à la sécurité et celui de son suppléant, pour le domaine de la protection des personnes et des bâtiments.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Les préposés à la sécurité sont chargés des tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ils conseillent et assistent les supérieurs hiérarchiques de tous les échelons dans les questions de sécurité;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ils sensibilisent leur unité organisationnelle aux aspects sécuritaires;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ils élaborent un plan de sécurité en accord avec fedpol, portant notamment sur les mesures organisationnelles et la gestion des urgences;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>ils proposent, coordonnent et contrôlent les mesures de sécurité en accord avec fedpol;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>ils procèdent régulièrement à des exercices d’évacuation;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>ils signalent immédiatement à l’instance supérieure et à fedpol tout événement ayant trait à la sécurité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Coordination avec les autorités de police cantonales</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Fedpol et les préposés à la sécurité coordonnent leurs activités au préalable avec les autorités de police cantonales compétentes s’il y a interférence avec l’exécution des tâches de ces dernières.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Responsabilité des supérieurs hiérarchiques et des collaborateurs</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les supérieurs hiérarchiques de tous les échelons au sein des autorités fédérales assument leur responsabilité dans la conduite des mesures de sécurité et se chargent de leur exécution dans leur unité organisationnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’exécution des mesures de sécurité incombe également aux collaborateurs.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Protection des personnes</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Personnes concernées et durée de protection</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Personnes à protéger en Suisse</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Fedpol assure la protection en Suisse des personnes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les membres de l’Assemblée fédérale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les membres du Conseil fédéral et le chancelier de la Confédération;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les juges ordinaires des tribunaux fédéraux et les autres personnes élues par l’Assemblée fédérale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les employés de la Confédération particulièrement exposés à des risques;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les personnes jouissant du statut diplomatique ou consulaire et les autres personnes jouissant d’une protection en vertu du droit international public.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Personnes à protéger à l’étranger</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Au besoin, fedpol assure, aussi à l’étranger, la protection des personnes visées à l’art. 6, let. a à d.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) et le DDPS assurent eux-mêmes la protection de leurs employés stationnés à l’étranger.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Durée de protection</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Fedpol assure la protection des personnes indiquées ci-après pendant la période suivante:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les personnes visées à l’art. 6, let. a, c et d: de la prise de leur fonction à sa cessation si l’exercice de la fonction comprend des risques;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les personnes visées à l’art. 6, let. b: de l’élection à un an après la fin du mandat;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les personnes visées à l’art. 6, let. e: en vertu des obligations découlant du droit international public, des pratiques internationales et de la LEH<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut exceptionnellement mettre en place des mesures de protection avant même le début de la durée de protection.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Prolongation de la durée de protection</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le Département fédéral de justice et police (DFJP) peut prolonger les mesures de protection ou en ordonner de nouvelles pour les personnes visées à l’art. 6, let. a à d, si en raison de la fonction exercée par la personne concernée, une menace subsiste ou une nouvelle menace apparaît après la fin de la durée de protection.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> S’il est à prévoir que des mesures architectoniques ou techniques seront requises au domicile privé, la prolongation ou la prise de nouvelles mesures est effectuée en accord avec l’unité organisationnelle compétente en vertu de l’art. 53, al. 1, et avec l’OFCL.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mesures</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Appréciation de la menace</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol évalue les risques auxquels sont exposées les personnes qu’il est chargé de protéger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il fixe des niveaux d’exposition correspondant aux différents risques et définit des mesures de protection adaptées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Prise de mesures de protection</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol ordonne des mesures de protection de personnes en accord avec la personne à protéger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les mesures peuvent être ordonnées pour toute la durée de protection ou pour une période déterminée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Si une personne renonce à l’exécution de tout ou partie des mesures, fedpol exige une confirmation écrite de sa part. En l’absence de confirmation écrite, fedpol demande à la personne de faire une déclaration de renonciation orale, qui sera consignée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> La Confédération et les cantons déclinent toute responsabilité pour les dommages qui résultent du fait que la personne a renoncé à l’exécution de tout ou partie des mesures, ou du fait de son manque de coopération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Protection des personnes en Suisse</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol confie la protection des personnes en Suisse aux autorités de police cantonales compétentes ou à des services de sécurité privés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut faire appel à du personnel spécialisé de l’administration fédérale pour la protection des personnes visées à l’art. 6, let. c et d. Il informe les autorités de police cantonales compétentes de tout engagement dans ce cadre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il coordonne les mesures si plusieurs organes doivent intervenir.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Protection des personnes à l’étranger</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol fait appel, pour la protection des personnes à l’étranger, à du personnel spécialisé de l’administration fédérale ou à du personnel d’autorités de police cantonales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le personnel mis à la disposition de la Confédération par les autorités de police cantonales reste, durant son engagement, subordonné au canton pour ce qui est des rapports de service; sur le plan opérationnel, il relève de l’autorité de fedpol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Prise de contact avec la personne constituant une menace</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> À des fins de prévention et de désescalade ainsi que pour obtenir des informations dans le domaine de la protection des personnes, fedpol et les autorités de police cantonales qu’il a mandatées peuvent mener des entretiens préventifs avec la personne constituant une menace en vertu de l’art. 23, al. 3<sup>bis</sup>, LMSI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Ils peuvent se rendre au lieu de séjour de la personne constituant une menace, la convoquer ou prendre contact avec elle par écrit ou par téléphone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Si fedpol mène lui-même un entretien préventif, il fait appel à du personnel spécialisé de l’administration fédérale. Il coordonne l’engagement au préalable avec l’autorité de police cantonale compétente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Remise de moyens auxiliaires</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Fedpol peut mettre des moyens auxiliaires à la disposition des personnes à protéger pour améliorer leur sécurité personnelle.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Protection des bâtiments</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Compétences</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Protection des bâtiments de la Confédération</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Fedpol assure la protection des bâtiments suivants:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les bâtiments où siègent les membres du Conseil fédéral et le chancelier de la Confédération et les bâtiments qui sont utilisés exclusivement par les membres du Conseil fédéral et le chancelier de la Confédération;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les bâtiments des unités de l’administration fédérale centrale selon l’annexe 1 de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (OLOGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote>, à l’exception des bâtiments occupés exclusivement par le DDPS et ses unités organisationnelles;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les bâtiments des unités sans personnalité juridique devenues autonomes sur le plan organisationnel de l’administration fédérale décentralisée en vertu de l’annexe 1 OLOGA, à l’exception des bâtiments du domaine des écoles polytechniques fédérales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> À la demande des unités organisationnelles compétentes, il se charge de la protection des bâtiments suivants:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les bâtiments abritant l’Assemblée fédérale ou ses organes;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les bâtiments abritant les tribunaux fédéraux;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les bâtiments abritant le Ministère public de la Confédération (MPC).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> À la demande des unités organisationnelles compétentes, il peut se charger de la protection de bâtiments abritant des corporations, établissements et fondations devenus juridiquement autonomes de l’administration fédérale décentralisée en vertu de l’annexe 1 OLOGA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> La compétence de fedpol s’exerce dans tous les cas, que les bâtiments soient la propriété de la Confédération ou soient loués par celle-ci, ou encore qu’ils se trouvent en Suisse ou à l’étranger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Les dispositions relatives aux bâtiments de la Confédération s’appliquent par analogie aux installations et équipements (tels qu’installations électriques, dépôts de carburant, places de parc, stations météorologiques, etc.), pour autant qu’il existe un besoin de protection.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Exercice du droit de domicile</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les bâtiments de la Confédération, le droit de domicile est exercé par les chefs de la Chancellerie fédérale, des départements, des offices et d’autres autorités fédérales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les bâtiments des tribunaux fédéraux, le droit de domicile est exercé par la personne compétente ou par l’organe compétent du tribunal concerné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> L’exercice du droit de domicile dans les locaux de l’Assemblée fédérale et ceux des Services du Parlement est régi par l’art. 69, al. 1, de la loi du 13 décembre 2002 sur le Parlement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsqu’un bâtiment abrite plusieurs unités organisationnelles, leurs chefs respectifs décident d’un commun accord comment le droit de domicile est exercé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p> Les détenteurs du droit de domicile définissent la manière dont les personnes doivent justifier de leur identité pour accéder aux bâtiments.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Protection de domiciles privés</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol assure au besoin la protection des domiciles privés des personnes visées à l’art. 6, let. a à d, pendant la durée de protection.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Sont considérés comme domiciles privés des personnes à protéger:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la maison ou l’appartement de leur lieu de domicile;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la maison ou l’appartement de leur lieu de séjour hebdomadaire;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les maisons ou appartements de vacances habités en propre en Suisse et à l’étranger.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mesures</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Analyse de risques</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Fedpol évalue les risques auxquels sont exposés les bâtiments visés à l’art. 16, al. 1, détermine un niveau d’exposition pour chacun d’entre eux et fixe les objectifs de protection (analyse de risques).</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Mesures de protection architectoniques et techniques destinées aux bâtiments de la Confédération en Suisse</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Se basant sur l’analyse de risques, l’OFCL établit la planification des mesures architectoniques et techniques destinées aux bâtiments visés à l’art. 16, al. 1, en Suisse. Il convient avec fedpol de la planification définitive des mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Les détenteurs du droit de domicile décident des mesures à mettre en œuvre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFCL assume, dans le cadre des crédits autorisés, les coûts des mesures prévues dans la planification des mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Les unités organisationnelles concernées assument, dans le cadre des crédits autorisés, les coûts des mesures qui vont au-delà de celles qui sont prévues dans la planification ou dont elles confient l’exécution à des tiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Mesures de protection organisationnelles destinées aux bâtiments de la Confédération en Suisse</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol recommande des mesures organisationnelles aux détenteurs du droit de domicile portant sur les bâtiments visés à l’art. 16, al. 1, en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Les détenteurs du droit de domicile décident des mesures organisationnelles et sont chargés de leur exécution. Les unités organisationnelles concernées en assument les coûts, dans le cadre des crédits autorisés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Les détenteurs du droit de domicile peuvent confier l’exécution des mesures à des services de sécurité privés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Déclaration de renonciation</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Si le détenteur du droit de domicile renonce à l’exécution de mesures faisant partie de la planification définitive des mesures ou à l’exécution des mesures organisationnelles qui lui ont été recommandées, fedpol peut exiger une déclaration de renonciation écrite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art</b><b>.</b><b> 23</b></num><heading>Cas particuliers</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> S’agissant des bâtiments visés à l’art. 16, al. 2 et 3, les unités organisationnelles compétentes effectuent l’analyse de risques et exécutent elles-mêmes les mesures de protection qui en découlent, pour autant que fedpol ne se charge pas, sur demande, de la protection de ces bâtiments.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Les détenteurs du droit de domicile peuvent confier l’exécution des mesures de protection organisationnelles à des services de sécurité privés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Mesures urgentes</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Fedpol peut prendre les mesures urgentes nécessaires pour parer à un danger imminent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Analyse de risques et mesures de protection destinées aux bâtiments du DFAE à l’étranger</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol procède à l’analyse de risques des bâtiments du DFAE sis à l’étranger en accord avec le DFAE et les autres organes concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> La délégation de sécurité DFAE, composée de représentants du DFAE, de l’OFCL et de fedpol, définit les mesures de protection en fonction de l’analyse de risques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Mesures de protection destinées aux domiciles privés</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol évalue les risques auxquels sont exposés les domiciles privés des personnes à protéger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Il conseille les personnes concernées en matière de mesures de protection organisationnelles ainsi que, en collaboration avec l’OFCL et l’unité organisationnelle responsable du financement visée à l’art. 53, al. 1, en matière de mesures architectoniques et techniques, et fait des recommandations ad hoc.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes concernées décident de l’exécution des mesures de protection recommandées. L’unité organisationnelle responsable du financement en vertu de l’art. 53, al. 1, se charge de les exécuter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Si une personne renonce à l’exécution de tout ou partie des mesures de protection recommandées, fedpol exige une confirmation écrite de sa part. En l’absence de confirmation écrite, fedpol demande à la personne de faire une déclaration de renonciation orale, qui sera consignée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p> La Confédération décline toute responsabilité pour les dommages qui résultent du fait que la personne a renoncé à l’exécution de tout ou partie des mesures, ou du fait de son manque de coopération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Contrôle</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol peut contrôler l’exécution des mesures et la sécurité des bâtiments visés à l’art. 16, al. 1. À cette fin, il doit lui être donné accès en tout temps aux informations concernant la sécurité et aux bâtiments.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> S’il constate des failles sur le plan de la sécurité, il les signale aux détenteurs du droit de domicile ainsi qu’à l’OFCL, et recommande d’y remédier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro"> Si les failles constatées sur le plan de la sécurité ne sont pas corrigées en temps utile en raison d’un différend, les règles suivantes s’appliquent:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il s’agit de mesures architectoniques et techniques, un processus d’élimination des différends a lieu entre les détenteurs du droit de domicile et l’OFCL en vertu du chapitre 4 de l’ordonnance du 5 décembre 2008 concernant la gestion de l’immobilier et la logistique de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.21</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il s’agit de mesures organisationnelles, les différends entre fedpol et l’unité organisationnelle concernée sont éliminés par accord mutuel dans la mesure du possible. Si aucun accord n’est trouvé, fedpol peut exiger une déclaration de renonciation de la part de l’unité organisationnelle concernée.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Représentations diplomatiques et organisations internationales</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Fedpol peut conseiller les représentations diplomatiques et consulaires ainsi que les organisations internationales en Suisse quant au risque auquel sont exposés leurs bâtiments et aux mesures de protection éventuelles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Service de sécurité</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Fedpol assure le service de sécurité dans les bâtiments suivants:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les bâtiments abritant la place de travail permanente d’un membre du Conseil fédéral ou du chancelier de la Confédération;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les bâtiments abritant fedpol conjointement avec d’autres unités organisationnelles de la Confédération, à la demande des autres détenteurs du droit de domicile;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les bâtiments visés à l’art. 16, al. 1, qui ont été désignés par le Conseil fédéral.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut prendre en charge le service de sécurité dans d’autres bâtiments visés à l’art. 16, al. 1 à 3, sur une base contractuelle et contre rémunération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut faire appel à des services de sécurité privés pour exécuter ces tâches.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Prise de contact avec la personne constituant une menace</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> À des fins de prévention et de désescalade ainsi que pour obtenir des informations dans le domaine de la protection des bâtiments, fedpol et les autorités de police cantonales compétentes peuvent mener des entretiens préventifs avec la personne constituant une menace en vertu de l’art. 23, al. 3<sup>bis</sup>, LMSI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Ces entretiens sont menés conformément à l’art. 14, al. 2 et 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Vidéosurveillance</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Utilisation de caméras de vidéosurveillance</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Fedpol peut, avec l’accord ou à la demande des détenteurs du droit de domicile, installer des caméras de vidéosurveillance à l’intérieur et à l’extérieur des bâtiments visés à l’art. 16, al. 1 à 3, y compris dans les lieux publics et librement accessibles, afin de déceler les dangers qui menacent:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les bâtiments à protéger;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les personnes à protéger;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les objets en possession des personnes à protéger.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut installer des caméras de vidéosurveillance dans les lieux publics et librement accessibles dans le but de déceler les dangers qui menacent les représentations diplomatiques et consulaires et les organisations internationales; l’emploi de caméras de vidéosurveillance requiert le consentement exprès de la représentation ou de l’organisation concernée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Protection des données</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol protège les enregistrements d’images concernant des personnes contre tout traitement abusif en prenant des mesures organisationnelles et techniques appropriées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> La sécurité des données est garantie par la législation fédérale sur la protection des données et des informations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Saisie et destruction des enregistrements d’images</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol saisit les enregistrements d’images à la demande des autorités de poursuite pénale ou des autorités administratives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Il détruit les enregistrements d’images concernant des personnes au plus tard 30 jours après la prise, même s’ils ont fait l’objet d’une saisie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Communication d’enregistrements d’images</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Si les détenteurs du droit de domicile manifestent un intérêt objectivement justifié pour des enregistrements d’images ne concernant pas des personnes, fedpol les autorise à les consulter. Sur demande, fedpol peut communiquer de tels enregistrements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol communique des enregistrements d’images concernant des personnes uniquement en vertu d’une décision judiciaire dans le cadre de procédures pénales ou administratives.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Autres compétences</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Centrale d’alarme de l’administration fédérale</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Compétences</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol gère la Centrale d’alarme de l’administration fédérale 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il est responsable de la conception de l’alerte ainsi que de la gestion du personnel et de l’exploitation technique de la Centrale d’alarme de l’administration fédérale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para/listintro">La Centrale d’alarme de l’administration fédérale accomplit en particulier les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_36/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la surveillance et le traitement des enregistrements d’images visés aux art. 31 à 34;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la réception des alertes et des communications;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la transmission des alertes et des communications aux services responsables, la convocation des organisations d’urgence internes et la supervision de l’intervention jusqu’à la fin de l’alerte;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la coordination de la communication entre les personnes compétentes sur place et la police, les sapeurs-pompiers ou les secours jusqu’à leur arrivée;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la gestion des moyens d’accès nécessaires à l’intervention;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’établissement du contact avec les décideurs importants.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Centre d’audition de la Confédération</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1 </num><content><p>Fedpol gère le Centre d’audition de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p><sup> </sup>Il assure la sécurité des locaux et des personnes qui s’y trouvent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Fedpol et le MPC utilisent ensemble le Centre d’audition de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Ils définissent ensemble son règlement d’exploitation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Carte de légitimation de la Confédération</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> La carte de légitimation de la Confédération sert à prouver que son titulaire fait partie de l’administration fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro"> À la demande d’une unité organisationnelle, fedpol délivre une carte de légitimation de la Confédération:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>aux employés de l’unité concernée;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aux personnes mandatées par elle qui exercent une activité régulière pendant plus d’un an dans les bâtiments visés à l’art. 16, al. 1 à 3.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Les services du personnel des unités organisationnelles concernées fournissent à fedpol les données nécessaires à l’établissement des cartes de légitimation. Ils sont chargés de la remise et de la reprise des cartes.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Traitement de l’information</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Système d’information et de documentation</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol gère le système d’information et de documentation visé aux art. 23<i>a</i> à 23<i>c</i> LMSI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> Il recherche les données relatives aux événements pertinents pour la sécurité et aux personnes qui y sont liées:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dans des sources accessibles au public;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>auprès des personnes à protéger, leurs familles et leurs collaborateurs;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>auprès de représentations diplomatiques et consulaires et d’organisations internationales;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>auprès d’autorités de sécurité en Suisse et à l’étranger.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Transmission des données</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Fedpol peut exceptionnellement transmettre les données visées à l’art. 39 à des autorités et services qui n’entrent pas dans le champ d’application de l’art. 23<i>c</i> LMSI, pour autant que ces données soient nécessaires à l’exécution d’une tâche inscrite formellement dans la loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Besoin de protection et destruction des données</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol examine régulièrement, au moins une fois par an, quelles données sont encore nécessaires en fonction du besoin de protection.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Il détruit les données qui ne sont plus nécessaires dans le délai imparti par l’art. 23<i>a</i>, al. 3, LMSI. Ce délai court à partir de la dernière date à laquelle les données avaient été qualifiées de nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Règlement de traitement</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol est chargé de faire respecter les mesures de sécurité techniques et organisationnelles du système d’information et de documentation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> <span>à</span> cet effet, il édicte un règlement de traitement à cet effet.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Formation et perfectionnement</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Formation et perfectionnement du personnel de fedpol en matière de police de sécurité</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol assure la formation en matière de police de sécurité et le perfectionnement régulier de son personnel opérationnel chargé de la protection de personnes et de bâtiments.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut avoir recours à d’autres services fédéraux ou cantonaux ou au secteur privé pour l’élaboration de programmes de formation ou pour l’instruction, à des fins de formation ou de perfectionnement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Formation et perfectionnement des préposés à la sécurité</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Fedpol assure la formation et le perfectionnement régulier des préposés à la sécurité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Instruction d’autres personnes</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de besoin, fedpol assure la formation, en matière de protection personnelle, des personnes à protéger. Il leur apprend en particulier à utiliser des moyens auxiliaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut aussi former des personnes de leur entourage. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Indemnisation et répartition des coûts</heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Indemnisation des cantons</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Indemnisation des tâches de protection périodiques ou permanentes</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Si un canton exécute, sur mandat de fedpol, des tâches de protection périodiques ou permanentes dont le coût dépasse 5 % de la charge salariale annuelle du corps de police concerné ou excède un million de francs, la Confédération lui accorde une indemnité en vertu de l’art. 28, al. 2, LMSI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Le département compétent convient des modalités de l’indemnisation avec le canton concerné en fonction des circonstances particulières et d’éventuels avantages économiques et immatériels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> La participation de la Confédération aux coûts des prestations fournies en sa faveur se monte à 80 % du coût total.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> La contribution fédérale est en principe fixée pour trois ans. Le calcul se fonde sur les dépenses moyennes des trois années précédentes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Indemnisation des tâches de protection à l’étranger</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Si un canton met son personnel à disposition pour des tâches de protection de personnes à l’étranger, l’indemnisation est effectuée en principe conformément à l’art. 46.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_2/listintro"> Si le canton ne reçoit pas d’indemnité conformément à l’art. 46, la Confédération prend en charge:</listIntroduction><item eId="art_47/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les coûts salariaux, y compris les contributions d’employeur et les primes de l’assurance obligatoire contre les accidents professionnels, pour la durée de l’engagement;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais et dépenses courants liés à l’engagement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Indemnisation des tâches de protection en cas d’événements extraordinaires</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> En cas d’événements définis comme extraordinaires par le Conseil fédéral, la Confédération accorde, dans le cadre des crédits autorisés, une indemnité aux cantons concernés qui le demandent, notamment pour des mandats importants de surveillance, de garde et de protection des personnes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton requérant veille à l’indemnisation des cantons à qui il aura fait appel dans ce cadre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Demande d’indemnisation en cas d’événements extraordinaires</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton requérant doit déposer sa demande d’indemnisation en cas d’événement extraordinaire auprès du Conseil fédéral en principe avant l’événement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Si un événement extraordinaire est annoncé à très court terme ou si un événement est qualifié d’extraordinaire ultérieurement, en raison de son ampleur ou du groupe de personnes qui y participent, le canton peut exceptionnellement déposer sa demande jusqu’à trois mois après l’événement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> La demande doit indiquer le coût prévu de la prise en charge des tâches de protection. Elle précise si l’indemnité doit être fixée forfaitairement ou sur la base de prestations déterminées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Montant de l’indemnité en cas d’événements extraordinaires</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro"> Le Conseil fédéral fixe le montant de l’indemnité forfaitaire ou le taux d’indemnisation pour des prestations déterminées sur la base des critères suivants:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la dimension du corps de police;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les dépenses du canton où a eu lieu l’engagement;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les éventuels avantages économiques et immatériels que le canton tire de l’événement;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les taux d’indemnisation prévus par les directives pour l’entraide policière intercantonale avec la participation de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’indemnisation porte sur des prestations déterminées, le canton fournit les indications nécessaires à fedpol après l’exécution de son mandat. Si fedpol et le canton ne parviennent pas à s’accorder sur le montant de l’indemnité, le DFJP tranche après avoir entendu la direction cantonale de la police.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Engagements de police intercantonaux en faveur de la Confédération</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Lors d’engagements de police intercantonaux en faveur de la Confédération, les cantons qui mettent des forces de police à disposition reçoivent une indemnité de 600 francs par jour et par personne. Toute journée entamée est indemnisée entièrement. Les frais sont remboursés séparément.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Les forces d’intervention assurant une permanence reçoivent une indemnité de 200 francs par personne et par journée entamée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>Section 2</num><heading><br/>Répartition des coûts entre la Confédération et les particuliers</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Coûts des mesures de protection dans le cadre de manifestations privées</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Les particuliers assument les coûts générés par les mesures de protection déployées lors de manifestations auxquelles ils ont invité des personnes à protéger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Si une manifestation a une importance majeure ayant des répercussions considérables du point de vue des intérêts internationaux et économiques de la Suisse, les cantons concernés peuvent demander une indemnisation en vertu de l’art. 48.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Coûts des mesures de protection dans des domiciles privés</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> Les coûts des mesures de protection architectoniques et techniques à prendre dans des domiciles privés au sens de l’art. 26 sont pris en charge par la Confédération de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les membres de l’Assemblée fédérale: par les Services du Parlement;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les membres du Conseil fédéral et le chancelier de la Confédération: par l’OFCL;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les juges ordinaires des tribunaux fédéraux: par le tribunal concerné;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>pour les autres membres d’autorités et les magistrats de la Confédération élus par l’Assemblée fédérale: par l’OFCL;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>pour les employés de la Confédération: par le département, l’office ou l’autorité fédérale auquel la personne est rattachée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Les coûts des mesures qui vont au-delà de celles qui sont nécessaires pour assurer la protection doivent être pris en charge par la personne concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Les al. 1 et 2 s’appliquent aussi en cas de prolongation ou de nouvelles mesures ordonnées pour assurer la protection (art. 9).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque la menace a disparu, le service qui a financé la mesure assume aussi les éventuels coûts de démontage. Si aucun démontage n’a lieu, les installations de protection deviennent la propriété de la personne concernée ou du propriétaire du bien-fonds à titre gratuit. Dans le cas d’une utilisation ultérieure des installations ou d’un démontage ultérieur, la Confédération n’assume aucun coût.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre 9</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>L’ordonnance du 27 juin 2001 sur la sécurité relevant de la compétence fédérale<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/271" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 1741</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6657 </ref>annexe ch. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/606" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4295</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 2291</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 4151 </ref>annexe 4 ch. II 2]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Modification d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>...<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2929</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Jusqu’au 31 décembre 2022, la participation aux coûts des prestations fournies par les cantons que la Confédération prend en charge en vertu de l’art. 46, al. 3, peut aller jusqu’à 100 % dans des cas particuliers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2021.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>