{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-124-III-219_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=199&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-III-219%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "2a057df717e2bf959cda684d917d2c1b"}, "Num": ["BGE 124 III 219"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 124 III 219"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 124 III 219"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 124 III 219"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 271 Abs. 1 Ziff. 4 SchKG; gen\u00fcgender Bezug zur Schweiz. Ein \"gen\u00fcgender Bezug zur Schweiz\" ist gegeben, wenn die Forderung, f\u00fcr die ein neues Arrestbegehren gestellt worden ist, bereits Gegenstand einer Klage auf Prosequierung eines fr\u00fcheren Arrestes bildet, der unter der Herrschaft des alten Rechts bewilligt worden war. Das gilt selbst dann, wenn die Zust\u00e4ndigkeit der schweizerischen Gerichte f\u00fcr die Beurteilung der Klage einzig gest\u00fctzt auf Art. 4 IPRG bejaht worden ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 271 al. 1 ch. 4 LP; lien suffisant avec la Suisse. L'existence d'un \"lien suffisant avec la Suisse\" doit \u00eatre admise lorsque la cr\u00e9ance pour laquelle un nouveau s\u00e9questre a \u00e9t\u00e9 requis fait d\u00e9j\u00e0 l'objet d'un proc\u00e8s en validation d'un pr\u00e9c\u00e9dent s\u00e9questre ordonn\u00e9 sous l'empire de l'ancien droit, m\u00eame si la comp\u00e9tence des juridictions suisses pour conna\u00eetre de l'action \u00e9tait uniquement fond\u00e9e sur l'art. 4 LDIP."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 271 cpv. 1 n. 4 LEF; legame sufficiente con la Svizzera. L'esistenza di un \"legame sufficiente con la Svizzera\" dev'essere ammessa quando un credito per cui \u00e8 stato chiesto un nuovo sequestro era gi\u00e0 stato oggetto di un processo di convalida di un precedente sequestro ordinato sotto l'imperio del diritto previgente, anche se la competenza dei tribunali svizzeri per statuire sull'azione era unicamente fondata sull'art. 4 LDIP."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:58:28", "Checksum": "860cdbe138cd6bd26c734e7afea42ea0"}