{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1980-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-106-Ia-299_1980.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=270&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IA-299%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "ed48b09b5d87441bc27f02ba76633fcf"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 106 Ia 299"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1980 BGE 106 Ia 299"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1980 BGE 106 Ia 299"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1980 BGE 106 Ia 299"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sprachenfreiheit; Art. 87 OG. 1. Art. 87 OG: Zwischenentscheid, nichtwiedergutzumachender Nachteil (E. 1). 2. Die Auslegung von Art. 10 der freiburgischen ZPO, wonach im Saanebezirk Franz\u00f6sisch als einzige Gerichtssprache gilt, h\u00e4lt vor der Willk\u00fcrr\u00fcge stand. \u00dcberpr\u00fcfung dieser Auslegung im Hinblick auf das ungeschriebene Grundrecht der Sprachenfreiheit (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 de la langue; art. 87 OJ. 1. Art. 87 OJ: d\u00e9cision incidente, dommage irr\u00e9parable (consid. 1). 2. Il n'est pas arbitraire de consid\u00e9rer que, dans le district de la Sarine, le fran\u00e7ais constitue la seule langue du proc\u00e8s au sens de l'art. 10 du code de proc\u00e9dure civile fribourgeois. Examen de cette interpr\u00e9tation au regard du droit constitutionnel non \u00e9crit de la libert\u00e9 de la langue (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 della lingua; art. 87 OG. 1. Art. 87 OG: decisione incidentale, danno irreparabile (consid. 1). 2. Non \u00e8 arbitrario considerare che nel distretto della Sarine il francese costituisce la sola lingua del processo ai sensi dell'art. 10 del codice di procedura civile del cantone di Friburgo. Esame di questa interpretazione sotto il profilo del diritto costituzionale non scritto della libert\u00e0 della lingua (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:09:08", "Checksum": "599361dc3736fff4d500db107a494e4e"}