{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-04-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-141-I-113_2015-04-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=211&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-I-113%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "935a656b905c19259ebb606ab58782fd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 I 113", "1C_716/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 01.04.2015 BGE 141 I 113 (1C_716/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 01.04.2015 BGE 141 I 113 (1C_716/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 01.04.2015 BGE 141 I 113 (1C_716/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 Abs. 2 BV; Art. 28 Abs. 2 KV/FR; Art. 23, 24 und 26 des Gesetzes \u00fcber die Enteignung des Kantons Freiburg (EntG/FR); formelle Enteignung; zwangsweise Errichtung einer Wegdienstbarkeit, um einen Fussweg entlang des Murtensees zu realisieren; Entsch\u00e4digung. Kognition des Bundesgerichts betreffend Entsch\u00e4digung f\u00fcr eine formelle Enteignung kantonalen Rechts (E. 6.2). Entsch\u00e4digung des Verkehrswerts des enteigneten Rechts selbst (Art. 23 Abs. 1 lit. a EntG/FR) (E. 6.3). Keine Entsch\u00e4digung f\u00fcr alle weiteren dem Enteigneten verursachten Nachteile (Art. 23 Abs. 1 lit. c EntG/FR) (E. 6.4). Keine Entsch\u00e4digung f\u00fcr einen Minderwert des verbleibenden Teils (Art. 23 Abs. 1 lit. b, Art. 24 Abs. 1 und Art. 26 EntG/FR); im Zeitpunkt der Einigungsverhandlung vor der Enteignungskommission war die streitige Parzelle mit einer \"Wegdienstbarkeit gem\u00e4ss Plan\" zugunsten der \u00f6ffentlichen Hand belastet; aufgrund dieser vorbestehenden Dienstbarkeit f\u00fchrt die Errichtung eines neuen Wegrechts f\u00fcr Fussg\u00e4nger zu keinem Minderwert der verbleibenden Parzelle (E. 6.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 al. 2 Cst.; art. 28 al. 2 Cst./FR; art. 23, 24 et 26 de la loi sur l'expropriation du canton de Fribourg (LEx/FR); expropriation formelle; imposition forc\u00e9e d'une servitude de passage afin de r\u00e9aliser un chemin p\u00e9destre le long du lac de Morat; indemnisation. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral en mati\u00e8re d'indemnisation relative \u00e0 une expropriation formelle cantonale (consid. 6.2). Indemnisation de la valeur v\u00e9nale du droit expropri\u00e9 lui-m\u00eame (art. 23 al. 1 let. a LEx/FR) (consid. 6.3). Absence d'indemnisation pour tout autre inconv\u00e9nient subi par l'expropri\u00e9 (art. 23 al. 1 let. c LEx/FR) (consid. 6.4). Absence d'indemnisation pour une moins-value de la partie restante (art. 23 al. 1 let. b, art. 24 al. 1 et art. 26 LEx/FR); lors du jour de l'audience de conciliation devant la Commission d'expropriation, la parcelle litigieuse \u00e9tait grev\u00e9e d'un \"chemin de servitude selon plan\" en faveur de la collectivit\u00e9; en raison de cette servitude pr\u00e9existante, l'imposition d'une nouvelle servitude de passage pi\u00e9tonnier ne consacre aucune moins-value de la parcelle restante (consid. 6.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 26 cpv. 2 Cost.; art. 28 cpv. 2 Cost./FR; art. 23, 24 e 26 della legge sull'espropriazione del Canton Friborgo (LEspr/FR); espropriazione formale; costituzione coatta di una servit\u00f9 di passo pedonale allo scopo di realizzare un sentiero pedestre lungo il lago di Morat; indennizzo. Potere cognitivo del Tribunale federale in materia di indennizzo per espropriazione formale cantonale (consid. 6.2). Indennizzo del valore venale del diritto espropriato stesso (art. 23 cpv. 1 lett. a LEspr/FR) (consid. 6.3). Nessun indennizzo per ogni altro inconveniente subito dall'espropriato (art. 23 cpv. 1 lett. c LEspr/FR) (consid. 6.4). Nessun indennizzo per la diminuzione del valore della frazione residua (art. 23 cpv. 1 lett. b, art. 24 cpv. 1 e art. 26 LEspr/FR); il giorno dell'udienza di conciliazione davanti alla Commissione di espropriazione, la particella litigiosa era gravata da una \"servit\u00f9 di passo secondo il piano\" a favore della collettivit\u00e0; a causa di questa servit\u00f9 preesistente, la costituzione di una nuova servit\u00f9 di passo pedonale non comporta nessun minor valore della particella restante (consid. 6.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:20:36", "Checksum": "1a8523ce99e41fd7a862f24a7b20351f"}