{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-03-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-148-III-201_2022-03-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=156&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-III-201%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "47a768168f4a3b196a1fc02037c69e8a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 III 201", "9C_362/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 09.03.2022 BGE 148 III 201 (9C_362/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 09.03.2022 BGE 148 III 201 (9C_362/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 09.03.2022 BGE 148 III 201 (9C_362/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 Abs. 2 VAG; Art. 92 Abs. 2 in Verbindung mit Art. 94 VVG; Informationsanspr\u00fcche der Versicherungsnehmer im Zusammenhang mit \u00dcberschussanteilen bei einer Lebensversicherung der S\u00e4ule 3a. Die Versicherungsunternehmen sind verpflichtet, den Versicherungsnehmern j\u00e4hrlich eine nachvollziehbare Abrechnung \u00fcber die \u00dcberschussbeteiligung abzugeben (E. 3.3), m\u00fcssen ihnen aber den \u00dcberschussplan oder die detaillierten Jahresrechnungen nicht offenlegen (E. 5.3). Der Versicherungsnehmer kann von der FINMA verlangen, dass sie unentgeltlich pr\u00fcft, ob die vom Versicherungsunternehmen ermittelten \u00dcberschusswerte den versicherungsmathematischen Grundlagen entsprechen und mit dem \u00dcberschussplan \u00fcbereinstimmen (E. 5.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 al. 2 LSA; art. 92 al. 2 en relation avec l'art. 94 LCA; droits \u00e0 l'information des preneurs d'assurance en lien avec les parts exc\u00e9dentaires dans le cadre d'une assurance-vie du pilier 3a. Les entreprises d'assurance sont tenues de remettre chaque ann\u00e9e aux preneurs d'assurance un d\u00e9compte v\u00e9rifiable de la participation aux exc\u00e9dents (consid. 3.3) mais ne doivent pas leur communiquer le plan des exc\u00e9dents ou les comptes annuels d\u00e9taill\u00e9s (consid. 5.3). Le preneur d'assurance peut exiger de la FINMA qu'elle v\u00e9rifie gratuitement si les valeurs des exc\u00e9dents calcul\u00e9es par l'entreprise d'assurance sont conformes aux principes actuariels et concordent avec le plan des exc\u00e9dents (consid. 5.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 36 cpv. 2 LSA; art. 92 cpv. 2 in combinazione con l'art. 94 LCA; diritti all'informazione degli stipulanti in relazione alla partecipazione alle eccedenze in un'assicurazione sulla vita del pilastro 3a. Gli assicuratori devono fornire ogni anno agli stipulanti un rendiconto verificabile sulla partecipazione alle eccedenze (consid. 3.3), ma non sono tenuti a comunicare loro il piano delle eccedenze o i conti annuali dettagliati (consid. 5.3). Lo stipulante pu\u00f2 richiedere alla FINMA di verificare gratuitamente se i valori delle eccedenze calcolati dall'assicuratore corrispondono ai principi attuariali e sono conformi al piano delle eccedenze (consid. 5.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:58:06", "Checksum": "ead9487b43cadbd7ece87e37bbf3bc76"}