Scambio di note del 17 agosto 2022 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2022/922 sull’istituzione e sul funzionamento di un meccanismo di valutazione e di monitoraggio per verificare l’applicazione dell’acquis di Schengen, che abroga il regolamento (UE) n. 1053/2013 (Sviluppi dell’acquis di Schengen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705"/><FRBRdate date="2022-08-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 17. August 2022 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) 2022/922 über die Einführung und Anwendung eines Evaluierungs- und Überwachungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstands und zur Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Échange de notes du 17 août 2022 entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2022/922 relatif à la création et au fonctionnement d’un mécanisme d’évaluation et de contrôle destiné à vérifier l’application de l’acquis de Schengen, et abrogeant le règlement (UE) n° 1053/2013 (Développement de l’acquis de Schengen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 17 agosto 2022 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2022/922 sull’istituzione e sul funzionamento di un meccanismo di valutazione e di monitoraggio per verificare l’applicazione dell’acquis di Schengen, che abroga il regolamento (UE) n. 1053/2013 (Sviluppi dell’acquis di Schengen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705/it"/><FRBRdate date="2022-08-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/356/20240705/it/xml"/><FRBRdate date="2022-08-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-07-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.362.381.032 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>2024</b> 356; FF <b>2023</b> 1680</p><p><docTitle>Scambio di note del 17 agosto 2022<br/>tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2022/922 sull’istituzione e sul funzionamento di un meccanismo di valutazione e di monitoraggio per verificare l’applicazione dell’acquis di Schengen, che abroga il regolamento (UE) n. 1053/2013</docTitle></p><p>(Sviluppi dell’acquis di Schengen)</p><p>Approvato dall’Assemblea federale il 15 marzo 2024<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 355</ref></p></authorialNote></p><p>Entrato in vigore il 5 luglio 2024</p><p> (Stato 5 luglio 2024)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Missione della Svizzera <br/>presso l’Unione europea</p></td><td><p>Bruxelles, 17 agosto 2022</p><p>Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea</p><p>Direzione generale</p><p>Giustizia e affari interni</p><p>Bruxelles</p></td></tr></table><p>La Missione della Svizzera presso l’Unione europea porge i complimenti al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea e ha l’onore di accusare ricezione della notifica del Consiglio del 16 giugno 2022, emessa in virtù dell’articolo 7 paragrafo 2 lettera a primo periodo dell’Accordo tra la Confederazione svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea, firmato a Lussemburgo il 26 ottobre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.362.31</b></ref></p></authorialNote>, riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen (qui di seguito Accordo di associazione), del tenore seguente:</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">«Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera a primo periodo in combinazione con l’articolo 14 paragrafo 1 dell’Accordo riguardante l’associazione della Svizzera all’acquis di Schengen, l’adozione dell’atto seguente è notificata alla Svizzera:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num>– </num><p>Regolamento del Consiglio sull’istituzione e sul funzionamento di un meccanismo di valutazione e di monitoraggio per verificare l’applicazione dell’acquis di Schengen, che abroga il regolamento (UE) n. 1053/2013</p></item><item eId="bull_u2"><num>– </num><p>Documento del Consiglio: 7609/22</p></item><item eId="bull_u3"><num>– </num><p>Data di adozione: 9–10 giugno 2022»<authorialNote><p> Regolamento (UE) 2022/922 del Consiglio, del 9 giugno 2022, sull’istituzione e sul funzionamento di un meccanismo di valutazione e di monitoraggio per verificare l’applicazione dell’acquis di Schengen, che abroga il regolamento (UE) n. 1053/2013, versione della GU L 160 del 15.6.2022, pag. 1.</p></authorialNote></p></item></blockList><p>Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettere a e b dell’Accordo di associazione e con riserva del soddisfacimento dei requisiti costituzionali, la Missione della Svizzera presso l’Unione europea informa il Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea che la Svizzera accetta il contenuto dell’atto annesso alla notifica del Consiglio. L’atto in questione costituisce parte integrante della presente nota di risposta.</p><p>Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera b dell’Accordo di associazione, la Svizzera informa immediatamente il Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea non appena tutti i requisiti costituzionali sono stati soddisfatti.</p><p>Conformemente all’articolo 7 paragrafo 3 dell’Accordo di associazione, la notifica del Consiglio del 16 giugno 2022 e la presente nota di risposta instaurano diritti e obblighi tra la Svizzera e l’Unione europea e costituiscono pertanto un accordo tra la Svizzera e l’Unione europea.</p><p>Il presente accordo entrerà in vigore quando la Svizzera avrà notificato il soddisfacimento dei requisiti costituzionali. Esso può essere denunciato alle condizioni di cui agli articoli 7 e 17 dell’Accordo di associazione.</p><p>Con l’entrata in vigore del presente accordo, lo scambio di note del 7 novembre 2013<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 341</ref>]</p></authorialNote> tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (EU) n. 1053/2013 che istituisce un meccanismo di valutazione e di controllo per verificare l’applicazione dell’acquis di Schengen sarà estinto.</p><p>Una copia della presente nota è trasmessa alla Commissione europea, Segretariato generale, SG.B.2, Bruxelles.</p><p>La Missione della Svizzera presso l’Unione europea coglie l’occasione per rinnovare al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea le assicurazioni della più alta considerazione.</p></preamble></act></akomaNtoso>