{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-105-Ib-63_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=182&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IB-63%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "7692e0f9eb7423ec21365346054f2321"}, "Num": ["BGE 105 Ib 63"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 105 Ib 63"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 105 Ib 63"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 105 Ib 63"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erwerb des Schweizer B\u00fcrgerrechts (Art. 5 Abs. 1 a B\u00fcG; Art. 5 Abs. 1 u. Art. 57 Abs. 6 B\u00fcG). 1. Begriff des Wohnsitzes; \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis (E. 3). 2. Das Kind einer mit einem Ausl\u00e4nder verheirateten Schweizerin kann sich nur auf Art. 5 Abs. 1 lit. a B\u00fcG berufen, wenn sowohl seine Mutter als auch sein Vater zur Zeit seiner Geburt in der Schweiz ihren Wohnsitz haben (E. 4). 3. Wenn der Erwerb einer anderen Staatsangeh\u00f6rigkeit von einer Handlung abh\u00e4ngt und diese unterlassen wird, ist Art. 5 Abs. 1 aB\u00fcG, welcher Art. 5 Abs. 1 lit. b B\u00fcG entspricht, nicht anwendbar (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition de la nationalit\u00e9 suisse (art. 5 al. 1 ancien LN; art. 5 al. 1 et 57 al. 6 LN). 1. Notion de domicile; pouvoir d'examen (consid. 3). 2. L'enfant d'une Suissesse mari\u00e9e avec un \u00e9tranger ne peut se pr\u00e9valoir de l'art. 5 al. 1 lettre a LN que si son p\u00e8re et sa m\u00e8re sont l'un et l'autre domicili\u00e9s en Suisse lors de la naissance (consid. 4). 3. Lorsque l'acquisition de la nationalit\u00e9 \u00e9trang\u00e8re d\u00e9pend d'une d\u00e9marche et que celle-ci a \u00e9t\u00e9 omise, l'art. 5 al. 1 ancien LN, qui \u00e9quivaut \u00e0 l'art. 5 al. 1 lettre b LN, n'est pas applicable (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Acquisto della cittadinanza svizzera (art. 5 cpv. 1 testo precedente LCit; art. 5 cpv. 1 testo vigente LCit, art. 57 cpv. 6 LCit). 1. Nozione di domicilio; cognizione (consid. 3). 2. Il figlio di una cittadina svizzera coniugata con uno straniero pu\u00f2 beneficiare dell'art. 5 cpv. 1 lett. a LCit soltanto se tanto il padre quanto la madre sono domiciliati in Svizzera al momento della nascita (consid. 4). 3. Ove l'acquisto della cittadinanza straniera dipenda dal compimento di un atto giuridico e questo sia stato omesso, l'art. 5 cpv. 1 testo precedente LCit, che equivale al vigente art. 5 cpv. 1 lett. b LCit, non \u00e8 applicabile (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:42:11", "Checksum": "db3ca1fd52c9811a06f3710dc6d414a0"}