{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-06-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-140-IV-97_2014-06-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=144&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-IV-97%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "cd20fb4da42b9c48607f5e2d765afbeb"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 IV 97", "6B_348/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 19.06.2014 BGE 140 IV 97 (6B_348/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 19.06.2014 BGE 140 IV 97 (6B_348/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 19.06.2014 BGE 140 IV 97 (6B_348/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 110 Abs. 2 und Art. 138 Ziff. 1 Abs. 4 StGB; einschr\u00e4nkende Auslegung des Begriffs der \"Familiengenossen\". Die Art der Beziehung zwischen zwei Personen gen\u00fcgt f\u00fcr sich allein nicht den objektiven Kriterien f\u00fcr das Zusammenleben in einem gemeinsamen Haushalt im Sinne von Art. 110 Abs. 2 StGB. Nachbarn, die im gleichen Geb\u00e4ude wohnen, k\u00f6nnen nicht als Familiengenossen qualifiziert werden, selbst wenn sie sich nahestehen und ihren Alltag gemeinsam verbringen (E. 1.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 110 al. 2 et art. 138 ch. 1 al. 4 CP; interpr\u00e9tation restrictive de la notion de \"familiers\". La nature de la relation entre deux personnes ne r\u00e9alise pas, \u00e0 elle seule, les \u00e9l\u00e9ments objectifs de la cohabitation constituant la communaut\u00e9 domestique au sens de l'art. 110 al. 2 CP. Des voisins d'immeuble, aussi proches soient-ils, et quand bien m\u00eame ils passeraient leur quotidien ensemble, ne sauraient \u00eatre qualifi\u00e9s de familiers (consid. 1.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 110 cpv. 2 e art. 138 n. 1 cpv. 4 CP; interpretazione restrittiva della nozione di \"membri della comunione domestica\". La natura della relazione tra due persone da sola non adempie gli elementi oggettivi della convivenza alla base della comunione domestica ai sensi dell'art. 110 cpv. 2 CP. Dei vicini di casa, bench\u00e9 molto uniti e quand'anche condividano la loro quotidianit\u00e0, non possono essere qualificati di membri della comunione domestica (consid. 1.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:31:06", "Checksum": "cabe7b3dc786e68e309c0dbb15e733bf"}