{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-109-III-77_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=150&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-III-77%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "519ec98d763e5e92f804ce245b28a0c7"}, "Num": ["BGE 109 III 77"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 109 III 77"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 109 III 77"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 109 III 77"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 174 SchKG. Aufeinanderfolgende Gesuche um Konkurswiderrufung. Die Praxis einer kantonalen Berufungsinstanz, die Anzahl der zul\u00e4ssigen Gesuche um Konkurswiderrufung aufgrund der gesamten Umst\u00e4nde zu beschr\u00e4nken, stellt keine rechtsungleiche Behandlung dar, wenn der Betriebene, der schon mehrere Konkurswiderrufe erlangt hatte, auf geb\u00fchrende Weise darauf aufmerksam gemacht wird, dass ein n\u00e4chstes Gesuch nicht mehr anhandgenommen werde."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 174 LP. Demandes successives de r\u00e9tractation de faillite. La pratique d'une autorit\u00e9 cantonale de recours, consistant \u00e0 limiter le nombre de demandes admissibles de r\u00e9tractation de faillite en fonction de l'ensemble des circonstances, n'est pas constitutive d'in\u00e9galit\u00e9 de traitement lorsque le poursuivi a \u00e9t\u00e9 d\u00fbment avis\u00e9, apr\u00e8s avoir obtenu plusieurs fois la r\u00e9tractation de sa faillite, qu'une prochaine demande de sa part dans le m\u00eame sens ne serait plus accueillie."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 174 LEF. Domande successive di revoca del fallimento. La prassi di un'autorit\u00e0 cantonale di ricorso, che consiste a limitare il numero delle domande ammissibili di revoca del fallimento in funzione dell'insieme delle circostanze, non d\u00e0 luogo ad una disparit\u00e0 di trattamento ove l'escusso, dopo aver ottenuto pi\u00f9 volte la revoca del proprio fallimento, sia debitamente avvisato che un'ulteriore sua domanda non sarebbe pi\u00f9 accolta."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:59:32", "Checksum": "dda7cdda8f2dab9a812002629df43c88"}