{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-03-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-140-IV-82_2014-03-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=217&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-IV-82%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "d0ed70f0cfeeeea47f83587fb7b8d167"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 IV 82", "6B_908/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 20.03.2014 BGE 140 IV 82 (6B_908/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 20.03.2014 BGE 140 IV 82 (6B_908/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 20.03.2014 BGE 140 IV 82 (6B_908/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 und 355 Abs. 2 StPO; Verfahren bei Einsprache, S\u00e4umnis nach Vorladung, R\u00fcckzugsfiktion. Die Bestimmungen der StPO sind im Gesamtzusammenhang des Gesetzes auszulegen (E. 2.5). Die gesetzliche Fiktion, wonach bei unentschuldigtem Fernbleiben die Einsprache gegen den Strafbefehl als zur\u00fcckgezogen gilt, gelangt nur zur Anwendung, wenn der Einsprecher tats\u00e4chlich Kenntnis von der Vorladung und damit auch von den S\u00e4umnisfolgen hat. Vorbehalten bleiben F\u00e4lle rechtsmissbr\u00e4uchlichen Verhaltens (E. 2.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 et 355 al. 2 CPP; proc\u00e9dure en cas d'opposition, d\u00e9faut apr\u00e8s une citation, fiction du retrait. Les dispositions du CPP doivent \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9es au regard du contexte g\u00e9n\u00e9ral de la loi (consid. 2.5). La fiction l\u00e9gale selon laquelle l'opposition est r\u00e9put\u00e9e retir\u00e9e en cas de d\u00e9faut sans excuse ne s'applique que si l'opposant a effectivement eu connaissance de la citation et des cons\u00e9quences du d\u00e9faut. Demeurent r\u00e9serv\u00e9s les cas d'abus de droit (consid. 2.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 3 e 355 cpv. 2 CPP; procedura in caso di opposizione, mancata comparizione dopo la citazione, finzione del ritiro. Le disposizioni del CPP devono essere interpretate nel contesto generale della legge (consid. 2.5). La finzione legale, secondo cui in caso di assenza ingiustificata l'opposizione al decreto d'accusa \u00e8 considerata ritirata, trova applicazione solo ove l'opponente sia effettivamente a conoscenza della citazione e quindi anche delle conseguenze della mancata comparizione. L'abuso di diritto \u00e8 riservato (consid. 2.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:37:23", "Checksum": "531122d4472d867f7f6a6c3f31d25f31"}