Legge federale del 17 giugno 1994 concernente il transito stradale nella regione alpina (LTS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2712_2712_2712/20160901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2712_2712_2712/20160901"/><FRBRdate date="2016-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="725.14"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 17 giugno 1994 concernente il transito stradale nella regione alpina (LTS)" shortForm="LTS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 17 juin 1994 sur le transit routier dans la région alpine (LTRA)" shortForm="LTRA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Juni 1994 über den Strassentransitverkehr im Alpengebiet (STVG)" shortForm="STVG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2712_2712_2712/20160901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2712_2712_2712/20160901/it"/><FRBRdate date="2016-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2712_2712_2712/20160901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2712_2712_2712/20160901/it/xml"/><FRBRdate date="2016-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>725.14 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>concernente il transito stradale nella regione alpina</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(LTS)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 17 giugno 1994 (Stato 1° settembre 2016)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 84 della Costituzione federale<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref></p>	</authorialNote>;<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014 (Risanamento della galleria autostradale del San Gottardo), in vigore dal 1° set. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/505" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2997</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1409" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6267</ref>).</p>	</authorialNote><br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 4 maggio 1994<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/2_1295_1295_1171" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994 </b>II 1171 </ref></p>	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014 (Risanamento della galleria autostradale del San Gottardo), in vigore dal 1° set. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/505" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2997</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1409" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6267</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente legge disciplina l’esecuzione dell’articolo 84 capoverso 3 della Costituzione federale sulla capacità delle strade di transito nella regione alpina.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Strade di transito nella regione alpina</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono strade di transito nella regione alpina esclusivamente:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la strada del San Bernardino: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tratta Thusis–Bellinzona-Nord;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la strada del San Gottardo: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tratta Amsteg–Göschenen–Airolo–Bellinzona-Nord;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la strada del Sempione: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tratta Briga–Gondo/Zwischbergen (confine);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la strada del Gran San Bernardo: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tratta Sembrancher–entrata nord della galleria.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Capacità</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La capacità delle strade di transito non può essere aumentata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per aumento della capacità delle strade di transito si intende segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la costruzione di strade che, dal profilo funzionale, sgravano o completano le strade esistenti;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’allargamento di strade mediante corsie supplementari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La sistemazione delle strade esistenti, se serve principalmente alla manutenzione della rete stradale e a migliorare la sicurezza del traffico, non è considerata una misura mirante all’aumento della capacità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto n. I della LF del 26 set. 2014 (Risanamento della galleria autostradale del San Gottardo), in vigore dal 1° set. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/505" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2997</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1409" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6267</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Galleria autostradale del San Gottardo</heading><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La costruzione di una seconda canna della galleria autostradale del San Gottardo è consentita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La capacità della galleria non può tuttavia essere aumentata. In ciascuna canna può essere in esercizio una sola corsia di marcia; qualora sia aperta al traffico soltanto una delle due canne, al suo interno i veicoli possono circolare su due corsie, una per direzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il transito del traffico pesante attraverso la galleria è predisposto un sistema di dosaggio. L’Ufficio federale delle strade stabilisce una distanza minima tra gli autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Strade di circonvallazione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La costruzione e l’estensione di strade di circonvallazione che sgravano gli abitati dal traffico di transito sono ammissibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le strade di circonvallazione di più abitati sottostanno al capoverso 1 unicamente se detti abitati formano un agglomerato coeso o se lo esigono altre ragioni inerenti alla pianificazione del territorio o alla protezione dell’ambiente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 1995<authorialNote>		<p> DCF del 17 nov. 1994.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>