{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-102-Ia-229_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-229%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "17b02060335b8899679ced5ead03d14c"}, "Num": ["BGE 102 Ia 229"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 102 Ia 229"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 102 Ia 229"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 102 Ia 229"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; Arrestaufhebungsklage; willk\u00fcrliche Begr\u00fcndung. 1. Aktienkauf: Vereinbarung, wonach die K\u00e4ufer ihre Aktien sofort als Sicherheit f\u00fcr die Verk\u00e4ufer bis zur vollst\u00e4ndigen Zahlung des Kaufspreises bei einem Dritten hinterlegen, ohne dass dadurch die Aktion\u00e4rsrechte beeintr\u00e4chtigt werden. Begriffsbestimmung des Vertrages auf Hinterlegung sicherheitshalber (E. 2e). Ein solcher Vertrag begr\u00fcndet ein Pfandrecht zugunsten des Gl\u00e4ubigers. 2. Das Bundesgericht kann die Entscheidungsgr\u00fcnde des angefochtenen Urteils nicht durch solche ersetzen, die das kantonale Gericht ausdr\u00fccklich verworfen hat (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; action en contestation du cas de s\u00e9questre; motivation arbitraire. 1. Vente d'actions: convention selon laquelle les acheteurs bloquent imm\u00e9diatement les actions en main d'un s\u00e9questre pour servir de garantie aux vendeurs jusqu'\u00e0 complet paiement du prix de vente, le blocage ne modifiant en rien les droits attach\u00e9s aux actions. D\u00e9finition du contrat de consignation \u00e0 titre de s\u00fbret\u00e9 (consid. 2e). Un tel contrat cr\u00e9e un droit de gage en faveur du cr\u00e9ancier. 2. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne peut substituer aux motifs de la d\u00e9cision attaqu\u00e9e celui que la juridiction cantonale a express\u00e9ment rejet\u00e9 (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost; azione per la revocazione di un sequestro; motivazione arbitraria. 1. Vendita di azioni: convenzione secondo cui i compratori bloccano immediatamente le azioni presso un terzo per garantire ai venditori il pagamento integrale del prezzo di vendita, senza che tale blocco modifichi in alcuna guisa i diritti inerenti alle azioni. Natura del contratto avente per oggetto un deposito effettuato a titolo di garanzia (consid. 2e). Un tale contratto crea un diritto di pegno a favore del creditore. 2. Il Tribunale federale non pu\u00f2 sostituire ai motivi della decisione impugnata quelli che il giudice cantonale ha espressamente respinto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:04:58", "Checksum": "77d9bc8e347c84739f10bce2a3ad4513"}