{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-94-III-55_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=68&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-III-55%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "d4f418f428bd64d7e204c0676b08d98d"}, "Num": ["BGE 94 III 55"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 94 III 55"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 94 III 55"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 94 III 55"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Allgemeine Stellung, Amtsentsetzung und Ausstandspflicht des Sachwalters im Nachlassverfahren, namentlich in demjenigen der Banken und Sparkassen. Rekurs ans Bundesgericht. 1. Stellung des Sachwalters im allgemeinen (Erw. 2). Im gew\u00f6hnlichen Nachlassverfahren steht der nicht beamtete Sachwalter unter der Disziplinargewalt der Nachlassbeh\u00f6rde (Erw. 2 a). Das gleiche gilt f\u00fcr den Sachwalter im Nachlassverfahren der Banken und Sparkassen (Erw. 2 b). Die Nachlassbeh\u00f6rde hat auch Streitigkeiten dar\u00fcber zu beurteilen, ob diese Organe nach dem auf sie entsprechend anzuwendenden Art. 10 SchKG zum Ausstand verpflichtet sind (Erw. 2 c). 2. Wieweit k\u00f6nnen Entscheide der kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rden im Sinne von Art. 13 SchKG, welche Disziplinarmassnahmen anordnen oder ablehnen, durch Rekurs nach Art. 19 SchKG an das Bundesgericht weitergezogen werden? (Zusammenfassung der Rechtsprechung). Gegen Disziplinarentscheide der Nachlassbeh\u00f6rde im gew\u00f6hnlichen Nachlassverfahren ist dieser Rekurs nicht zul\u00e4ssig. Dagegen k\u00f6nnen im Nachlassverfahren der Banken und Sparkassen alle Entscheide der Nachlassbeh\u00f6rde, auch solche \u00fcber die Frage der Absetzung des Sachwalters, an das Bundesgericht weitergezogen werden; ebenso Entscheide der Nachlassbeh\u00f6rde \u00fcber die Ausstandspflicht des Sachwalters (Art. 53 Abs. 2 der VV zum BankG; Erw. 3). 3. Abberufung oder Ausstand des Sachwalters wegen einer angeblich voreiligen und unrichtigen Mitteilung? (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Condition juridique, r\u00e9vocation et r\u00e9cusation du commissaire au sursis dans la proc\u00e9dure concordataire, sp\u00e9cialement dans le concordat des banques et caisses d'\u00e9pargne. Recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. 1. Condition juridique du commissaire au sursis en g\u00e9n\u00e9ral (consid. 2). Dans le concordat ordinaire, le commissaire au sursis qui n'est pas fonctionnaire est soumis au pouvoir disciplinaire de l'autorit\u00e9 concordataire (consid. 2 a). La m\u00eame r\u00e8gle vaut pour le commissaire au sursis dans le concordat des banques et caisses d'\u00e9pargne (consid. 2 b). L'autorit\u00e9 concordataire tranche aussi les contestations sur le point de savoir si ces organes sont tenus de se r\u00e9cuser en vertu de l'art. 10 LP qui leur est applicable par analogie (consid. 2 c). 2. Dans quelle mesure les d\u00e9cisions des autorit\u00e9s cantonales de surveillance (art. 13 LP) qui ordonnent ou refusent de prendre des mesures disciplinaires peuvent-elles \u00eatre d\u00e9f\u00e9r\u00e9es au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral par le recours pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 19 LP? (Rappel de la jurisprudence). Un pareil recours n'est pas recevable contre les d\u00e9cisions rendues en mati\u00e8re disciplinaire dans le concordat ordinaire. En revanche, dans le concordat des banques et caisses d'\u00e9pargne, toutes les d\u00e9cisions de l'autorit\u00e9 concordataire, m\u00eame celles qui portent sur la r\u00e9vocation du commissaire au sursis, peuvent \u00eatre d\u00e9f\u00e9r\u00e9es au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral; il en va de m\u00eame pour les d\u00e9cisionsde l'autorit\u00e9 concordataire qui traitent de la r\u00e9cusation du commissaire au sursis (art. 53 al. 2 du r\u00e8glement d'ex\u00e9cution de la loi sur les banques et les caisses d'\u00e9pargne du 30 ao\u00fbt 1961, ROLF 1961 p. 703 ss; consid. 3). 3. Une communication qualifi\u00e9e de pr\u00e9matur\u00e9e et d'inexacte par le destinataire justifie-t-elle la r\u00e9vocation ou la r\u00e9cusation du commissaire au sursis? (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Posizione giuridica, revoca e ricusazione del commissario nella procedura concordataria, specialmente nel concordato delle banche e delle casse di risparmio. Ricorso al Tribunale federale. 1. Posizione giuridica del commissario del concordato in genere (consid. 2). Nel concordato usuale il commissario che non \u00e8 funzionario \u00e8 sottoposto al potere disciplinare dell'autorit\u00e0 dei concordati (consid. 2 a). La stessa regola vale per il commissario nella procedura concordataria delle banche e delle casse di risparmio (consid. 2 b). L'autorit\u00e0 dei concordati decide pure le contestazioni circa il quesito di sapere se questi organi sono tenuti di ricusarsi in virt\u00f9 dell'art. 10 LEF che \u00e8 loro applicabile per analogia (consid. 2 c). 2. In quale misura le decisioni delle autorit\u00e0 cantonali di vigilanza (art. 13 LEF) che ordinano o rifiutano provvedimenti disciplinari possono essere impugnate davanti al Tribunale federale mediante il ricorso previsto all'art. 19 LEF? (Richiamo della giurisprudenza). Un simile ricorso non \u00e8 ammissibile contro le decisioni disciplinari dell'autorit\u00e0 dei concordati nella procedura concordataria ordinaria. Per contro, nel concordato delle banche e casse di risparmio, tutte le decisioni dell'autorit\u00e0 concordataria, comprese quelle che concernono la revoca del commissario, possono essere deferite al Tribunale federale; lo stesso dicasi per le decisioni dell'autorit\u00e0 dei concordati concernenti la ricusazione del commissario (art. 53 cpv. 2 RE della LBCR del 30 agosto 1961, RU 1961 p. 719 e segg; consid. 3). 3. Una comunicazione qualificata come prematura e inesatta dal destinatario giustifica la revoca o la ricusazione del commissario? (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:05:06", "Checksum": "f81f3f5d8d20cd6a7729f899b486db29"}