{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-119-Ia-411_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=67&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IA-411%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "ba2865191d8e950aadf4cdf5224ce0ae"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 Ia 411"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1993 BGE 119 Ia 411"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1993 BGE 119 Ia 411"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1993 BGE 119 Ia 411"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Ziff. 1 EMRK, Art. 4 und 22ter BV; gerichtliche \u00dcberpr\u00fcfung einer Zonenplan\u00e4nderung, die von einer Gemeindeexekutive erlassen und von einer Kantonsregierung genehmigt worden ist. 1. Zul\u00e4ssigkeit der Planungsmassnahme; Zuweisung von Grundst\u00fccksteilen in die Gr\u00fcnzone, Nichteinzonung in die Bauzone (E. 2). Interessenabw\u00e4gung (E. 3). 2. Der Kognitionsbeschr\u00e4nkung des Bundesgerichts hinsichtlich der Sachverhalts\u00fcberpr\u00fcfung kommt vorliegend keine Bedeutung zu, da die f\u00fcr die Beurteilung der fraglichen Planungsmassnahme erheblichen Tatsachen nicht bestritten sind. Die richterliche Zur\u00fcckhaltung bei der Beurteilung des Planungsermessens widerspricht Art. 6 Ziff. 1 EMRK nicht; sie steht der nach dieser Bestimmung verlangten und durch das Bundesgericht denn auch vorgenommenen umfassenden Rechtsanwendungskontrolle nicht entgegen. Sodann ist im staatsrechtlichen Beschwerdeverfahren ebenfalls dem \u00d6ffentlichkeitsgrundsatz angemessen Nachachtung verschafft worden (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 par. 1 CEDH, art. 4 et 22ter Cst.; contr\u00f4le judiciaire de la modification d'un plan de zones, ordonn\u00e9e par l'autorit\u00e9 ex\u00e9cutive communale et approuv\u00e9e par le gouvernement cantonal. 1. Caract\u00e8re admissible de la mesure de planification; classement d'une partie des biens-fonds dans une zone verte, refus de classement dans la zone \u00e0 b\u00e2tir (consid. 2). Pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence (consid. 3). 2. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne revoit les constatations de fait qu'avec une cognition limit\u00e9e; cela ne joue toutefois pas de r\u00f4le en l'esp\u00e8ce, les \u00e9l\u00e9ments de fait d\u00e9cisifs pour l'appr\u00e9ciation de la mesure de planification litigieuse n'\u00e9tant pas contest\u00e9s. La r\u00e9serve que s'imposent les tribunaux dans le contr\u00f4le du pouvoir d'appr\u00e9ciation laiss\u00e9 \u00e0 l'autorit\u00e9 de planification ne heurte pas l'art. 6 par. 1 CEDH; elle n'emp\u00eache pas un contr\u00f4le complet de la l\u00e9galit\u00e9 de la mesure, exig\u00e9e par cette disposition, et que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral exerce d'ailleurs pleinement. De m\u00eame, le principe de la publicit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 respect\u00e9 dans la proc\u00e9dure du recours de droit public (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 n. 1 CEDU, art. 4 e 22ter Cost.; controllo giudiziario della modifica di un piano regolatore, ordinata dall'autorit\u00e0 esecutiva comunale e approvata dal governo cantonale. 1. Ammissibilit\u00e0 della misura di pianificazione; inserimento di una parte dei fondi in zona verde e rifiuto di inserirli in zona edificabile (consid. 2). Ponderazione degli interessi in gioco (consid. 3). 2. La cognizione limitata di cui dispone il Tribunale federale riguardo le questioni di fatto non gioca nessun ruolo nella fattispecie, in quanto gli elementi di fatto decisivi per l'apprezzamento della misura pianificatoria litigiosa non sono contestati. La riserva che si impongono i tribunali nell'ambito del controllo del potere di apprezzamento lasciato all'autorit\u00e0 di pianificazione non \u00e8 contrario all'art. 6 n. 1 CEDU; essa non impedisce un controllo completo della legalit\u00e0 della misura imposta da questa disposizione e peraltro esercitata pienamente dal Tribunale federale. Pertanto il principio della pubblicit\u00e0 \u00e8 stato rispettato nella procedura di ricorso di diritto pubblico (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:11:24", "Checksum": "96f76e4bbcbc8ed00f2140ec4f218e1f"}