{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-12-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-139-III-78_2012-12-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=18&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-III-78%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "7cb384f90050f014a78d72a8a59eff3d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 III 78", "5A_378/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 06.12.2012 BGE 139 III 78 (5A_378/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 06.12.2012 BGE 139 III 78 (5A_378/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 06.12.2012 BGE 139 III 78 (5A_378/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 145 Abs. 2 lit. b und Art. 314 Abs. 1 ZPO; Fristenstillstand bei Berufung gegen einen im summarischen Verfahren ergangenen Entscheid. Art. 145 Abs. 2 lit. b ZPO gilt auch f\u00fcr das Berufungsverfahren und damit f\u00fcr die Berufungsfrist gegen einen im summarischen Verfahren ergangenen Entscheid (E. 4). Die Pflicht des Gerichts gem\u00e4ss Art. 145 Abs. 3 ZPO, die Parteien auf die Ausnahmen vom Fristenstillstand hinzuweisen, stellt eine G\u00fcltigkeitsvorschrift dar. Fehlt der Hinweis, stehen die Fristen still (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 145 al. 2 let. b et art. 314 al. 1 CPC; suspension du d\u00e9lai d'appel contre une d\u00e9cision rendue en proc\u00e9dure sommaire. L'art. 145 al. 2 let. b CPC s'applique aussi \u00e0 la proc\u00e9dure d'appel et de ce fait au d\u00e9lai d'appel contre une d\u00e9cision rendue en proc\u00e9dure sommaire (consid. 4). Le devoir du tribunal, fond\u00e9 sur l'art. 145 al. 3 CPC, de rendre les parties attentives aux exceptions \u00e0 la suspension des d\u00e9lais, constitue une r\u00e8gle de validit\u00e9. Si l'indication fait d\u00e9faut, les d\u00e9lais sont suspendus (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 145 cpv. 2 lett. b e art. 314 cpv. 1 CPC; sospensione dei termini in caso di appello contro una decisione pronunciata in procedura sommaria. L'art. 145 cpv. 2 lett. b CPC si applica anche alla procedura di appello e, con ci\u00f2, al termine di appello contro una decisione pronunciata in procedura sommaria (consid. 4). Il dovere del giudice previsto dall'art. 145 cpv. 3 CPC di rendere attente le parti alle eccezioni alla sospensione dei termini attiene alla validit\u00e0 di tali eccezioni. Se il giudice non rende attente le parti, i termini sono sospesi (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:43:35", "Checksum": "70a7a3db97dfac0748cd6985691c59a0"}