Echange de lettres du 30 novembre 1989 entre la Suisse et la France relatif à la création d'une «Commission mixte franco-suisse de sûreté nucléaire» <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/246_246_246/19891130/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/246_246_246/19891130"/><FRBRdate date="1989-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1989-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.732.934.93"/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 30. November 1989 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Schaffung einer «Gemischten schweizerisch-französischen Kommission für nukleare Sicherheit»" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 30 novembre 1989 tra la Svizzera e la Francia relativo alla creazione di una «Commissione mista franco-svizzera di sicurezza nucleare»" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 30 novembre 1989 entre la Suisse et la France relatif à la création d'une «Commission mixte franco-suisse de sûreté nucléaire»" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/246_246_246/19891130/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/246_246_246/19891130/fr"/><FRBRdate date="1989-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1989-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/246_246_246/19891130/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/246_246_246/19891130/fr/xml"/><FRBRdate date="1989-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1989-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1989-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.732.934.93</docNumber></p><p> RO <b>1990</b> 246</p><p><docTitle>Echange de lettres du 30 novembre 1989<br/>entre la Suisse et la France<br/>relatif à la création d’une «Commission mixte franco‑suisse<br/>de sûreté nucléaire»</docTitle></p><p>Entré en vigueur le 30 novembre 1989</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><table border="1"><tr><td><p>Ambassade de France</p></td><td><p>Berne, le 30 novembre 1989</p></td></tr><tr><td><p>en Suisse</p></td><td/></tr><tr><td><p>L’Ambassadeur</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Son Excellence</p></td></tr><tr><td/><td><p>Monsieur René Felber</p></td></tr><tr><td/><td><p>Conseiller fédéral</p></td></tr><tr><td/><td><p>Chef du Département fédéral</p></td></tr><tr><td/><td><p>des affaires étrangères</p></td></tr><tr><td/><td><p>Berne</p></td></tr></table><p>Monsieur le Conseiller fédéral,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre du 30 novembre 1989, dont le contenu est le suivant:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Conformément aux dispositions de l’Accord de Coopération franco‑suisse sur l’utilisation de l’énergie nucléaire à des fins pacifiques, signé à Paris le 5 décembre 1988<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/1815_1815_1815" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.732.934.9</b></ref></p></authorialNote>, le Gouvernement de la République française et le Conseil fédéral suisse sont convenus de contribuer au renforcement de la sécurité des installations nucléaires et à la prévention des effets négatifs sur l’environnement.</p><blockList><item eId="bull_u1/lbl_I"><num>I </num><blockList><listIntroduction eId="bull_u1/lbl_I/listintro">En conséquence, les deux gouvernements ont décidé d’échanger des informations dans les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="bull_u1/lbl_I/bull_u1"><num>– </num><p>concept de sûreté et sûreté des réacteurs,</p></item><item eId="bull_u1/lbl_I/bull_u2"><num>– </num><p>critères et règles techniques dans le domaine de la sûreté des réacteurs,</p></item><item eId="bull_u1/lbl_I/bull_u3"><num>– </num><p>sûreté des autres installations du cycle du combustible et notamment du traitement et du stockage des déchets radioactifs,</p></item><item eId="bull_u1/lbl_I/bull_u4"><num>– </num><p>radioprotection,</p></item><item eId="bull_u1/lbl_I/bull_u5"><num>– </num><p>étude des scénarios d’accidents.</p></item></blockList></item><item eId="bull_u1/bull_u2"><num/><p>Les priorités des sujets à traiter seront définies d’un commun accord.</p></item><item eId="bull_u1/bull_u3"><num/><p>Chaque sujet retenu devra faire l’objet, dans la mesure du possible, d’une présentation réciproque de l’expérience des deux pays.</p></item><item eId="bull_u1/lbl_II"><num>II </num><p>Pour la mise en application de ces dispositions, ainsi que pour le traitement d’autres questions relatives à la sûreté nucléaire et intéressant les deux gouvernements, il est institué une «Commission mixte francosuisse de sûreté nucléaire». </p><p>La Commission mixte est composée de représentants des autorités de sûreté nucléaire et de leurs appuis techniques. </p><p>La Commission se donne un règlement intérieur.</p></item></blockList></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Cette lettre et la réponse de Votre Excellence constitueront un accord entre les deux gouvernements.</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>Cet accord entrera en vigueur à la date de votre réponse. Il pourra être dénoncé en tout temps par l’une des Parties contractantes; la dénonciation prendra effet une année après avoir été notifiée à l’autre Partie contractante.»</p></item></blockList><p>En réponse, j’ai l’honneur de vous informer que ce qui précède agrée à la France et de confirmer que votre lettre du 30 novembre 1989 et la présente réponse constituent un accord entre nos deux gouvernements relatif à la création d’une «Commission mixte franco‑suisse de sûreté nucléaire».</p><p>Je vous prie de croire, Monsieur le Conseiller fédéral, à l’assurance de ma haute considération.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Philippe Cuvillier</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>