{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-124-III-205_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=190&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-III-205%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "441b3664a06e7491c5f90309b1d202a8"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 III 205"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1998 BGE 124 III 205"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1998 BGE 124 III 205"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1998 BGE 124 III 205"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Amtssprache im Beschwerdeverfahren gem\u00e4ss Art. 17 ff. SchKG. Beschwerdeschrift und Urteil im Verfahren vor der Schuldbetreibungs- und Konkurskammer des Bundesgerichts (E. 2). R\u00fcge der Verletzung v\u00f6lkerrechtlicher Vertr\u00e4ge vor der Schuldbetreibungs- und Konkurskammer des Bundesgerichts (E. 3). Keine Verletzung des Paktes \u00fcber die b\u00fcrgerlichen und politischen Rechte durch die Aufsichtsbeh\u00f6rde \u00fcber Schuldbetreibung und Konkurs des Kantons Solothurn, welche sich geweigert hat, eine in franz\u00f6sischer Sprache verfasste Beschwerde entgegenzunehmen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Langue officielle dans la proc\u00e9dure de recours des art. 17 ss LP. Acte de recours et jugement dans la proc\u00e9dure devant la Chambre des poursuites et des faillites du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2). Recevabilit\u00e9 devant la Chambre des poursuites et des faillites du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des griefs pris de la violation de conventions internationales (consid. 3). Aucune violation du Pacte relatif aux droits civils et politiques, lorsque l'Autorit\u00e9 de surveillance en mati\u00e8re de poursuites et faillites du canton de Soleure refuse un recours r\u00e9dig\u00e9 en fran\u00e7ais (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Lingua ufficiale nella procedura di ricorso ai sensi dell'art. 17 segg. LEF. Atto di ricorso e sentenza nella procedura innanzi alla Camera delle esecuzioni e dei fallimenti del Tribunale federale (consid. 2). Censura concernente la violazione di trattati internazionali proposta innanzi alla Camera delle esecuzioni e dei fallimenti del Tribunale federale (consid. 3). Nessuna violazione del Patto internazionale relativo ai diritti politici da parte dell'autorit\u00e0 di vigilanza in materia di esecuzione e fallimenti del Canton Soletta, che ha rifiutato di esaminare un ricorso redatto nella lingua francese (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:13:15", "Checksum": "34af3a78ddea485f88baa47ccdf3a344"}