{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-119-V-295_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=213&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-V-295%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "59536610190e872bd9a6d65a3925d989"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 V 295"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1993 BGE 119 V 295"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1993 BGE 119 V 295"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1993 BGE 119 V 295"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 BVG, Art. 1 Abs. 3, Art. 5 Abs. 1 und 2, Art. 56 VwVG, Art. 97 Abs. 1 und Art. 128 OG: Vorsorgliche Massnahmen im Klageverfahren vor erster Instanz; Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen eine Zwischenverf\u00fcgung. - Im Rahmen des Klageverfahrens vor erster Instanz kann mangels einer vollstreckbaren Verf\u00fcgung keine aufschiebende Wirkung erteilt werden, vielmehr bedarf es der Anordnung positiver vorsorglicher Massnahmen (E. 3). - Mit Art. 56 VwVG besteht f\u00fcr die Anordnung vorsorglicher Massnahmen f\u00fcr den Bereich des Berufsvorsorgerechts eine bundesrechtliche Verf\u00fcgungsgrundlage, auch wenn das BVG das Klageverfahren vorsieht (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 LPP, art. 1er al. 3, art. 5 al. 1 et 2, art. 56 PA, art. 97 al. 1 et art. 128 OJ: mesures provisionnelles dans la proc\u00e9dure d'action devant l'autorit\u00e9 judiciaire de premi\u00e8re instance; recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif contre une d\u00e9cision incidente \u00e9manant de cette autorit\u00e9. - Dans la proc\u00e9dure d'action devant l'autorit\u00e9 de premi\u00e8re instance, aucun effet suspensif ne peut \u00eatre attribu\u00e9 faute d'une d\u00e9cision ex\u00e9cutoire; en pareille situation, la voie \u00e0 suivre est celle de l'ordonnance de mesures provisionnelles positives (consid. 3). - M\u00eame si la LPP pr\u00e9voit une proc\u00e9dure d'action, l'art. 56 PA constitue une base l\u00e9gale de droit f\u00e9d\u00e9ral permettant, dans le domaine de la pr\u00e9voyance professionnelle, d'ordonner des mesures provisionnelles en proc\u00e9dure de premi\u00e8re instance (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 73 LPP, art. 1 cpv. 3, art. 5 cpv. 1 e 2, art. 56 PA, art. 97 cpv. 1 e art. 128 OG: provvedimenti d'urgenza in sede di procedura di azione innanzi all'autorit\u00e0 giudiziaria di primo grado; ricevibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo avverso la decisione incidentale emanata da essa autorit\u00e0. - Nell'ambito della procedura di azione davanti all'autorit\u00e0 giudiziaria di prima istanza non pu\u00f2, in assenza di un provvedimento cui possa essere data attuazione, entrare in linea di conto una misura sospensiva; in simile ipotesi la via da seguire \u00e8 quella del decreto di misure provvisionali positive (consid. 3). - Nella norma di cui all'art. 56 PA \u00e8 ravvisabile la base di diritto federale da prendere a fondamento per disporre misure provvisionali nella procedura innanzi al giudice di prime cure in materia di previdenza professionale ai sensi della LPP, quand'anche questa legge preveda quale via di diritto quella dell'azione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:27:05", "Checksum": "a1b723fb278c81882ad1a72d863abda6"}