Legge federale del 20 marzo 2009 sulla Commissione per la prevenzione della tortura <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/663/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/663/20230901"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="150.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la Commission de prévention de la torture" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 marzo 2009 sulla Commissione per la prevenzione della tortura" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Kommission zur Verhütung von Folter" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/663/20230901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/663/20230901/it"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/663/20230901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/663/20230901/it/xml"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>150.1 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale sulla Commissione per la prevenzione della tortura</docTitle></p><p>del 20 marzo 2009 (Stato 1° settembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 54 capoverso 1 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>; in esecuzione del Protocollo facoltativo del 18 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.105.1</b></ref></p></authorialNote> alla Convenzione contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti; visto il messaggio del Consiglio federale dell’8 dicembre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 259</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione istituisce una Commissione per la prevenzione della tortura (Commissione).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La Commissione vigila sul rispetto degli obblighi che incombono alla Svizzera in virtù della Convenzione del 10 dicembre 1984<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.105</b></ref></p></authorialNote> contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La Commissione ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>esamina periodicamente la situazione delle persone private della libertà e ispeziona periodicamente tutti i luoghi in cui queste si trovano o potrebbero trovarsi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_b/listintro">rivolge raccomandazioni alle competenti autorità al fine di:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>migliorare il trattamento e la situazione delle persone private della libertà,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>prevenire la tortura e altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>presenta proposte e osservazioni riguardo ad atti normativi vigenti o in elaborazione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>presenta un rapporto annuale sulla propria attività; tale rapporto è accessibile al pubblico;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>intrattiene contatti con il Sottocomitato per la prevenzione e con il Comitato europeo per la prevenzione della tortura, trasmette loro informazioni e coordina le proprie attività con le loro.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Privazione della libertà</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Ai sensi della presente legge, per privazione della libertà s’intende qualsiasi forma di detenzione o incarcerazione oppure il collocamento di una persona in uno stabilimento pubblico o privato dal quale essa non è autorizzata a uscire liberamente, ordinati da un’autorità, su sua sollecitazione o con il suo consenso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Statuto</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La Commissione adempie i suoi compiti in piena indipendenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I suoi membri esercitano il loro mandato a titolo personale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Composizione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La Commissione consta di dodici membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Essa è composta di specialisti provvisti delle necessarie competenze e conoscenze professionali e personali, segnatamente in campo medico, psichiatrico, giuridico o interculturale oppure nel campo della privazione della libertà o delle visite ai luoghi di privazione della libertà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> I due sessi e le regioni linguistiche vi sono equamente rappresentati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Proposta, nomina e durata del mandato</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale nomina i membri della Commissione su proposta del Dipartimento federale di giustizia e polizia e del Dipartimento federale degli affari esteri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le organizzazioni non governative possono proporre candidati al Dipartimento federale di giustizia e polizia e al Dipartimento federale degli affari esteri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> I membri della Commissione restano in carica quattro anni. Sono rieleggibili due volte al massimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Costituzione e funzionamento</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La Commissione si costituisce da sé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Essa definisce la sua organizzazione e i suoi metodi di lavoro in un regolamento interno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Nei limiti del suo preventivo, può far capo a periti o interpreti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Può disporre di una segreteria permanente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Attribuzioni</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> La Commissione ha accesso alle informazioni di cui necessita per l’adempimento dei suoi compiti, segnatamente a informazioni su: </listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero, l’identità e il luogo in cui si trovano le persone private della libertà;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero e l’ubicazione dei luoghi di privazione della libertà;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il trattamento delle persone private della libertà e le relative condizioni di privazione della libertà;</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Ha accesso a tutti i luoghi di privazione della libertà e alle relative installazioni e attrezzature. Può visitare questi luoghi senza preavviso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Può intrattenersi, senza testimoni, direttamente o se necessario per il tramite di un interprete, con ogni persona privata della libertà e con qualsiasi altra persona che possa fornire informazioni utili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Incombenze delle autorità</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale provvede a pubblicare e a diffondere il rapporto annuale d’attività della Commissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità competenti esaminano le raccomandazioni loro rivolte dalla Commissione e si pronunciano sulla loro eventuale attuazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Protezione dei dati</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La Commissione è autorizzata a trattare dati personali degni di particolare protezione e altri dati personali conformemente alla legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati, a condizione che ciò sia necessario all’adempimento dei suoi compiti e tali dati riguardino la situazione di persone private della libertà.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 8 della LF 25 set. 2020 sulla protezione dei dati del,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Nessun dato personale può essere comunicato senza il consenso esplicito dell’interessato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Segreto d’ufficio e segreto professionale</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I membri della Commissione e le persone cui essa fa capo sono vincolati dal segreto d’ufficio di cui all’articolo 320 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> La Commissione può sciogliere i suoi membri e le persone cui essa fa capo dal segreto d’ufficio o, se del caso, dal segreto professionale di cui all’articolo 321 del Codice penale, per quanto attiene ai segreti loro confidati o da loro appresi nell’adempimento delle loro funzioni. In casi urgenti, decide il presidente della Commissione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Finanziamento</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione mette a disposizione le risorse di cui la Commissione necessita per svolgere il suo lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> I membri della Commissione hanno diritto al rimborso delle spese sostenute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina il diritto all’indennità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il Consiglio federale designa il primo presidente della Commissione.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2010<authorialNote><p> DCF del 21 ott. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5443</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>