{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-119-Ib-12_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=36&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=358&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IB-12%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "b94d70342811c0af2ec6dccca5d7073f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 Ib 12"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1993 BGE 119 Ib 12"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1993 BGE 119 Ib 12"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1993 BGE 119 Ib 12"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 139 Abs. 2 BdBSt; Besondere Steuerkontrollorgane; Rechtliches Geh\u00f6r im Untersuchungsverfahren. 1. Voraussetzungen, Zweck und Inhalt der Untersuchung (E. 2). 2. Umfang des Anspruches auf rechtliches Geh\u00f6r im Untersuchungsverfahren der Besonderen Steuerkontrollorgane (E. 3 und 4). a) Der Umfang des sich aus Art. 4 BV und Art. 6 Ziff. 3 lit. a EMRK ergebenden Anspruches des Beschuldigten auf Bekanntgabe der Anschuldigung bestimmt sich nach dem jeweiligen Stand der Untersuchung (E. 5). b) Weder aus Art. 4 BV noch aus Art. 6 EMRK ergibt sich ein Anspruch des Beschuldigten auf eine umfassende Akteneinsicht vor Abschluss der Untersuchung (E. 6). c) Die Akteneinsicht kann unter Berufung auf das Steuergeheimnis (Art. 71 BdBSt) verweigert werden (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 139 al. 2 AIFD; organes sp\u00e9ciaux d'enqu\u00eate fiscale; droit d'\u00eatre entendu dans la proc\u00e9dure d'enqu\u00eate. 1. Conditions pr\u00e9alables, but et contenu de l'enqu\u00eate (consid. 2). 2. Port\u00e9e du droit d'\u00eatre entendu au cours des contr\u00f4les effectu\u00e9s par les organes sp\u00e9ciaux d'enqu\u00eate fiscale (consid. 3 et 4). a) L'\u00e9tendue du droit de l'inculp\u00e9 \u00e0 \u00eatre inform\u00e9 de l'accusation, qui d\u00e9coule des art. 4 Cst. et 6 par. 3 CEDH, se d\u00e9termine en fonction de l'avancement de l'enqu\u00eate (consid. 5). b) Ni l'art. 4 Cst. ni l'art. 6 CEDH ne garantissent \u00e0 l'inculp\u00e9 le droit de prendre connaissance de l'entier du dossier avant la cl\u00f4ture de l'enqu\u00eate (consid. 6). c) L'acc\u00e8s au dossier peut \u00eatre limit\u00e9 lorsqu'il heurte le secret fiscal pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 71 AIFD (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 139 cpv. 2 DIFD; organi speciali d'indagine fiscale; diritto di essere sentito nella procedura d'inchiesta. 1. Presupposti, scopo e contenuto dell'inchiesta (consid. 2). 2. Portata del diritto di essere sentito durante i controlli effettuati dagli organi speciali d'indagine fiscale (consid. 3 e 4). a) L'estensione del diritto dell'imputato, sgorgante dall'art. 4 Cost. e dall'art. 6 n. 3 CEDU, di essere informato di quanto gli \u00e8 fatto carico, si determina in funzione dello stadio in cui si trova l'inchiesta (consid. 5). b) N\u00e9 l'art. 4 Cost. n\u00e9 l'art. 6 CEDU garantiscono all'imputato il diritto di esaminare tutti gli atti dell'incarto prima che l'inchiesta sia chiusa (consid. 5). c) L'esame degli atti pu\u00f2 essere limitato ove contrasti con l'obbligo del segreto fiscale stabilito dall'art. 71 DIFD (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:37:10", "Checksum": "92a43405071f79dade2585cee459aabd"}