Legge federale del 21 dicembre 1955 concernente Svizzera Turismo <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1180_1207_1215/20080801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1180_1207_1215/20080801"/><FRBRdate date="2008-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1955-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.21"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 dicembre 1955 concernente Svizzera Turismo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 décembre 1955 concernant Suisse Tourisme" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. Dezember 1955 über Schweiz Tourismus" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1180_1207_1215/20080801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1180_1207_1215/20080801/it"/><FRBRdate date="2008-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1955-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1180_1207_1215/20080801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/1180_1207_1215/20080801/it/xml"/><FRBRdate date="2008-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1955-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>935.21</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>concernente Svizzera Turismo<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Nuovo termine giusta il n. II 53 della LF del 20 marzo 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° agosto 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5575</ref>). Di detta mod. é stato tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></sup></inline></docTitle></p><p>del 21 dicembre 1955 (Stato 1° agosto 2008)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 31<sup>bis</sup> capoversi 2 e 3 lettere a e c della Costituzione federale<authorialNote><p> [CS <b>1</b> 3]</p></authorialNote> <authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 dicembre 1994, in vigore dal 1° maggio 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1383_1383_1383" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1383 </ref>1384; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1121_1101_1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1009</ref>).</p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 dicembre 1994, in vigore dal 1° maggio 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1383_1383_1383" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1383 </ref>1384; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1121_1101_1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1009</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Svizzera Turismo è una corporazione di diritto pubblico. Esso promuove la domanda di viaggi e vacanze in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Esso assume i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>analizzare l’evoluzione dei mercati e fornire consulenza agli operatori nell’elaborazione di prestazioni di servizi corrispondenti alle esigenze del mercato e dell’ecologia;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>preparare e diffondere messaggi promozionali;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>utilizzare o organizzare manifestazioni promozionali e offrire servizi ai media;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>informare in merito all’offerta turistica;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>assistere gli operatori nelle loro attività di distribuzione;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>sostenere la commercializzazione dei prodotti;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>coordinare l’accesso al mercato e cooperare con altre organizzazioni e imprese interessate all’immagine del Paese.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 dicembre 1994, in vigore dal 1° maggio 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1383_1383_1383" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1383 </ref>1384; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1121_1101_1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1009</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Svizzera Turismo mantiene rappresentanze all’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Possono far parte di Svizzera Turismo, in qualità di membri, le persone fisiche e giuridiche domiciliate in Svizzera, come pure gli enti di diritto pubblico federale e cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 dicembre 1994, in vigore dal 1° maggio 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1383_1383_1383" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1383 </ref>1384; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1121_1101_1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1009</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi di Svizzera Turismo sono l’assemblea generale, il comitato e l’organo di controllo. Un direttore dirige gli affari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale fissa i particolari dell’organizzazione, previo parere del settore turistico, ed è autorizzato a modificare la denominazione della corporazione di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. II 53 della LF del 20 marzo 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° agosto 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5575</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 53 della LF del 20 marzo 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal dal 1° agosto 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5575</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La Confederazione accorda a Svizzera Turismo aiuti finanziari annui nei limiti dei crediti autorizzati. L’Assemblea federale definisce ogni quattro anni il quadro finanziario mediante un decreto federale semplice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 16 dicembre 1994, con effetto dal 1° marzo 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1383_1383_1383" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1383</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1121_1101_1009" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1009</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I del DF del 29 settembre 1960, con effetto dal 1° gennaio 1961  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/995_1040_1032" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 1032</ref>).</p></authorialNote></num></article></body></act></akomaNtoso>