{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-119-IV-250_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=101&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IV-250%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "734a41f7c08865792ba87a4a618a9f85"}, "Num": ["BGE 119 IV 250"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 119 IV 250"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 119 IV 250"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 119 IV 250"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 346 StGB; Gerichtsstand; Ver\u00f6ffentlichung amtlicher geheimer Verhandlungen (Art. 293 StGB) mittels Radio und Fernsehen. 1. F\u00fcr strafbare Handlungen, die durch das Mittel von Radio und Fernsehen begangen werden, gilt grunds\u00e4tzlich der Ort des Sendestudios als Ausf\u00fchrungsort (E. 2). 2. Die Strafverfolgungsbeh\u00f6rde, die - ausgehend von offensichtlich falschen rechtlichen Gesichtspunkten - ihre Zust\u00e4ndigkeit anerkennt, obwohl es an einem \u00f6rtlichen Ankn\u00fcpfungspunkt in ihrem Kanton fehlt, \u00fcberschreitet das ihr bei der Bestimmung des Gerichtsstandes zustehende Ermessen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 346 CP; For; publication de d\u00e9bats officiels secrets (art. 293 CP) par la radio et la t\u00e9l\u00e9vision. 1. Le for en mati\u00e8re d'infractions commises par voie radiophonique ou t\u00e9l\u00e9visuelle est fix\u00e9 en principe au lieu o\u00f9 se trouve le studio d'o\u00f9 l'\u00e9mission a \u00e9t\u00e9 diffus\u00e9e - lieu de commission (consid. 2). 2. L'autorit\u00e9 de poursuite d'un canton, qui reconna\u00eet sa comp\u00e9tence - en se fondant manifestement sur des consid\u00e9rations juridiques erron\u00e9es - alors qu'aucun point de rattachement ne se trouve sur le territoire cantonal, outrepasse le pouvoir d'appr\u00e9ciation dont elle dispose en mati\u00e8re de fixation de for (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 346 CP; Foro; pubblicazione di deliberazioni ufficiali segrete (art. 293 CP) commessa mediante la radio o la televisione. 1. Per i reati commessi mediante la radio o la televisione \u00e8 considerato, in linea di principio, come luogo di commissione quello in cui si trova lo studio da cui \u00e8 stata diffusa l'emissione (consid. 2). 2. L'autorit\u00e0 cantonale cui \u00e8 devoluta l'azione penale che, fondandosi su criteri giuridici manifestamente erronei, riconosce la propria competenza bench\u00e9 non sussista sul territorio cantonale alcun punto di collegamento, eccede il potere di apprezzamento di cui dispone in materia di determinazione del foro (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:45:26", "Checksum": "8ccbe9eca1bcfaabb5de3cd2d8136ae1"}