{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-111-V-3_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=337&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-V-3%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "ecba3e83133807fabb80a70ea3429476"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 V 3"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1985 BGE 111 V 3"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1985 BGE 111 V 3"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1985 BGE 111 V 3"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 AHVG, Art. 23 Abs. 5 des schweizerisch-italienischen Abkommens \u00fcber Soziale Sicherheit (in Kraft seit 1. September 1964), Art. 1 Abs. 1 und 2 der Zusatzvereinbarung zum obgenannten Abkommen (in Kraft seit 1. Juli 1973). Die italienische Staatsangeh\u00f6rige, welche die eigenen AHV-Beitr\u00e4ge an die italienische Sozialversicherungen \u00fcberweist, geht beim Tode des Ehemannes des Anspruchs auf eine Witwenrente nicht verlustig, wenn beim Eintritt des Versicherungsfalls aufgrund der Beitr\u00e4ge, die von seiten des verstorbenen Ehemannes an die schweizerische AHV entrichtet worden sind, die Voraussetzungen der Gew\u00e4hrung einer Hinterlassenenleistung gegeben sind."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 LAVS, art. 23 al. 5 de la convention italo-suisse relative \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 sociale (en vigueur d\u00e8s le 1er septembre 1964), art. 1 al. 1 et 2 de l'Avenant \u00e0 la convention susmentionn\u00e9e (en vigueur d\u00e8s le 1er juillet 1973). La ressortissante italienne qui transf\u00e8re ses propres cotisations AVS aux assurances sociales italiennes ne perd pas son droit \u00e0 une rente de veuve au d\u00e9c\u00e8s de son mari si, lors de la survenance de cet \u00e9v\u00e9nement, les conditions mises \u00e0 l'octroi de prestations de survivants sont r\u00e9alis\u00e9es en fonction des cotisations vers\u00e9es \u00e0 l'AVS suisse par le mari d\u00e9c\u00e9d\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 LAVS, art. 23 cpv. 5 Convenzione italo-svizzera relativa alla sicurezza sociale (in vigore dal 1o settembre 1964), art. 1 cpv. 1, 2 Accordo aggiuntivo alla Convenzione suddetta (in vigore dal 1o luglio 1973). La cittadina italiana che trasferisce i propri contributi AVS alle assicurazioni sociali italiane non decade del diritto a rendita vedovile alla morte del marito se, al verificarsi dell'evento, ricorrono i presupposti per l'erogazione di una prestazione per superstiti sulla base dei contributi versati all'AVS svizzera da parte del defunto marito."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:43:35", "Checksum": "725da7b742df78adcbb33ddb742124e9"}