Ordonnance du 24 juin 2009 sur la maturité professionnelle fédérale (OMPr) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/423/20160823/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/423/20160823"/><FRBRdate date="2009-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-08-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.103.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Juni 2009 über die eidgenössische Berufsmaturität (Berufsmaturitätsverordnung, BMV)" shortForm="BMV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 juin 2009 sur la maturité professionnelle fédérale (OMPr)" shortForm="OMPr"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Ordinaziun dals 24 da zercladur 2009 davart la maturitad professiunala federala (Ordinaziun davart la maturitad professiunala, OMPr)" shortForm="OMPr"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 giugno 2009 sulla maturità professionale federale (Ordinanza sulla maturità professionale, OMPr)" shortForm="OMPr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/423/20160823/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/423/20160823/fr"/><FRBRdate date="2009-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-08-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/423/20160823/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/423/20160823/fr/xml"/><FRBRdate date="2009-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-08-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.103.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la maturité professionnelle fédérale</docTitle></p><p>(OMPr)</p><p>du 24 juin 2009 (État le 23 août 2016)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 25, al. 5, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation <br/>professionnelle (LFPr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance régit la maturité professionnelle fédérale, notamment en ce qui concerne les points suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>organisation de l’enseignement;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>exigences posées aux filières de formation;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>appréciation des prestations pendant la formation;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>examen de maturité professionnelle;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>reconnaissance des filières de formation par la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Maturité professionnelle fédérale</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La maturité professionnelle fédérale comprend:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>une formation professionnelle initiale sanctionnée par un certificat fédéral de capacité, et</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>une formation générale approfondie qui complète la formation professionnelle initiale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Buts</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Les titulaires de la maturité professionnelle fédérale sont notamment aptes:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à entreprendre des études dans une haute école spécialisée et, ce faisant, à se préparer à assumer des tâches exigeantes dans l’économie et la société;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à appréhender et à comprendre le monde du travail et ses processus complexes et à s’y intégrer;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>à penser leurs activités et leurs expériences professionnelles dans leurs relations avec la nature et la société;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>à exercer leur responsabilité à l’égard d’eux-mêmes, d’autrui, de la société, de l’économie, de la culture, de la technique et de la nature;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>à s’ouvrir à l’acquisition de nouveaux savoirs, à développer leur imagination et leur capacité à communiquer;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>à faire le lien entre le savoir acquis et leurs expériences générales et professionnelles et à mettre ce savoir à profit pour le développement de leur carrière professionnelle;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>à se faire comprendre dans deux langues nationales et dans une troisième langue et à comprendre le contexte culturel lié à ces langues.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’enseignement menant à la maturité professionnelle favorise l’acquisition de structures de connaissance systématiques sur la base de compétences axées sur la profession et de l’expérience professionnelle des personnes en formation et permet d’acquérir une certaine ouverture d’esprit et une maturité personnelle. Il encourage l’apprentissage autonome et durable, le développement global et le travail interdisciplinaire des personnes en formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Mode d’acquisition de la formation</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La formation générale approfondie qui mène à la maturité professionnelle est suivie dans des filières de formation reconnues.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI)<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> réglemente l’examen fédéral de maturité professionnelle pour les titulaires d’un certificat fédéral de capacité qui n’ont pas suivi de filière de formation reconnue.<authorialNote><p> Erratum du 23 août 2016, ne concerne que le texte italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016 </b>2965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Volume d’heures de la formation</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> La maturité professionnelle fédérale comprend au moins:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>5700 heures de formation lorsque la formation professionnelle initiale dure trois ans;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>7600 heures de formation lorsque la formation professionnelle initiale dure quatre ans.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Sur ce volume d’heures, au moins 1800 heures sont consacrées à la formation générale approfondie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Les heures de formation englobent:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la formation à la pratique professionnelle;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les cours interentreprises;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le temps de présence à l’école;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le temps moyen requis pour l’étude personnelle et pour les travaux individuels ou les travaux de groupe;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>les contrôles de connaissances et les procédures de qualification.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> L’enseignement menant à la maturité professionnelle comprend au minimum 1440 périodes d’enseignement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Retenue illicite sur le salaire et prise en compte du temps de travail</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Aucune retenue sur le salaire ne peut être effectuée en raison de la fréquentation de l’enseignement menant à la maturité professionnelle pendant la formation professionnelle initiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’enseignement menant à la maturité professionnelle suivi pendant la formation professionnelle initiale est imputé sur le temps de travail. Cette règle s’applique également si cet enseignement a lieu en dehors du temps de travail habituel.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Enseignement menant à la maturité professionnelle</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Structure</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> L’enseignement menant à la maturité professionnelle comprend:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un domaine fondamental;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un domaine spécifique;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un domaine complémentaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il comprend également l’élaboration ou la création d’un travail interdisciplinaire centré sur un projet effectué conformément à des directives et sur la base d’un encadrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Dans les domaines spécifique et complémentaire, les écoles proposent les deux branches qui correspondent à l’orientation des formations professionnelles initiales des personnes en formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Domaine fondamental</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Les branches du domaine fondamental sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>première langue nationale;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>deuxième langue nationale;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>troisième langue;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>mathématiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons définissent les langues.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les objectifs de formation dans les branches du domaine fondamental sont définis en fonction des exigences des formations professionnelles initiales et des domaines d’études apparentés des hautes écoles spécialisées et sont différenciés en conséquence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Domaine spécifique</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le domaine spécifique vise à approfondir et à élargir le savoir et les connaissances dans la perspective d’études en haute école spécialisée dans un domaine d’études apparenté à la profession.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Les branches du domaine spécifique sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>finances et comptabilité;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>arts appliqués, art, culture;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>information et communication;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>mathématiques;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>sciences naturelles;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>sciences sociales;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>économie et droit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> En règle générale, l’enseignement doit être suivi dans deux branches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> L’enseignement des branches du domaine spécifique est axé sur la formation professionnelle initiale et sur les domaines d’études apparentés des hautes écoles spécialisées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Le plan d’études cadre définit les branches enseignées en fonction des orientations des formations professionnelles initiales et des domaines d’études apparentés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Domaine complémentaire</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le domaine complémentaire permet d’acquérir une capacité d’agir et une capacité à s’orienter dans les branches visées à l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Les branches du domaine complémentaire complètent en règle générale celles du domaine spécifique; ces branches sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>histoire et institutions politiques;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>technique et environnement;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>économie et droit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’enseignement doit être suivi dans deux branches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Le plan d’études cadre définit les branches enseignées en fonction des orientations des formations professionnelles initiales et des domaines d’études apparentés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Travail interdisciplinaire</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Un dixième de l’enseignement menant à la maturité professionnelle et des heures de formation est consacré au développement de compétences méthodologiques d’approche interdisciplinaire et de résolution de problèmes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le travail interdisciplinaire est encouragé et pratiqué régulièrement dans l’enseignement des trois domaines, en particulier dans le cadre de petits projets, de prestations en matière de transfert, de la gestion de projets et de la communication.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Les prestations fournies dans le cadre du travail interdisciplinaire font l’objet de notes séparées. Celles-ci sont comprises dans la note attribuée au travail interdisciplinaire en vertu de l’art. 24, al. 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_4/listintro"> Vers la fin de la filière de formation, les personnes en formation rédigent ou élaborent un travail interdisciplinaire centré sur un projet. Ce travail fait partie intégrante de l’examen de maturité professionnelle et se rapporte:</listIntroduction><item eId="art_11/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>au monde du travail; et</p></item><item eId="art_11/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>à au moins deux branches de l’enseignement menant à la maturité professionnelle.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Exigences posées aux filières de formation</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Plan d’études cadre</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le SEFRI édicte un plan d’études cadre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Le plan d’études cadre fixe:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les objectifs de formation des branches des domaines fondamental, spécifique et complémentaire, définis en fonction des formations professionnelles initiales et des domaines d’études apparentés des hautes écoles spécialisées;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la part, d’heures de formation attribuée aux différentes branches et le nombre de périodes d’enseignement dans chaque branche;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les directives relatives au travail interdisciplinaire et au travail interdisciplinaire centré sur un projet;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la forme des examens finaux;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les directives relatives à la maturité professionnelle multilingue.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons, les organisations du monde du travail, les écoles professionnelles et les hautes écoles spécialisées participent à l’élaboration du plan d’études cadre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Organisation des filières de formation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> L’enseignement menant à la maturité professionnelle peut être suivi:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pendant la formation professionnelle initiale;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>en cours d’emploi ou à temps complet dans le prolongement d’une formation professionnelle initiale terminée avec succès.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les filières de formation suivies pendant la formation professionnelle initiale sont coordonnées avec l’enseignement des connaissances professionnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Dans ce type de filières, l’enseignement menant à la maturité professionnelle ne peut pas être dispensé au début de la formation professionnelle initiale sous la forme d’un enseignement par blocs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Si l’enseignement menant à la maturité professionnelle est suivi à temps complet après la formation professionnelle initiale, il s’étend au minimum sur deux semestres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Conditions et procédure d’admission</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons fixent les conditions d’admission à l’enseignement menant à la maturité professionnelle et la procédure d’admission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Ils s’appuient à cet effet sur les conditions d’admission et sur les procédures qui règlent l’admission aux autres formations de culture générale du degré secondaire II.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Le candidat dont la candidature a été retenue à l’issue de la procédure d’admission dans son canton de domicile peut également suivre l’enseignement menant à la maturité professionnelle dans un autre canton; les réglementations cantonales sur la libre circulation qui dérogent à cette règle demeurent réservées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Prise en compte des acquis</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui dispose des connaissances et des aptitudes requises dans une branche donnée peut être dispensée de l’enseignement correspondant par l’école. La mention «dispensé» est inscrite dans le bulletin semestriel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La personne qui justifie des connaissances et des aptitudes requises dans une branche donnée peut être dispensée des examens finaux correspondants par l’autorité cantonale. La mention «acquis» est inscrite sur le certificat de maturité professionnelle.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Appréciation des prestations et promotion</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Appréciation des prestations et établissement des notes</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les prestations sont appréciées conformément à l’art. 34, al. 1, de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les notes qui correspondent à la moyenne de plusieurs prestations ayant fait l’objet d’une appréciation sont arrondies à des notes entières ou à des demi-notes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> La note globale correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, de toutes les notes prises en compte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Promotion</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> A la fin de chaque semestre, l’école documente sous forme de notes les prestations fournies dans les branches enseignées et dans le travail interdisciplinaire. Elle établit un bulletin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> À la fin de chaque semestre, elle décide de l’admission au semestre suivant sur la base du bulletin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Les notes obtenues dans les branches enseignées comptent pour la promotion; la note du travail interdisciplinaire ne compte pas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_4/listintro"> La promotion a lieu si:</listIntroduction><item eId="art_17/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la note globale est égale ou supérieure à 4;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>la somme des écarts entre les notes insuffisantes et la note 4 est inférieure ou égale à 2; et</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>deux notes au maximum sont inférieures à 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_5/listintro"> La personne qui ne remplit pas les conditions de promotion est:</listIntroduction><item eId="art_17/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>promue provisoirement si l’enseignement menant à la maturité professionnelle est suivi pendant la formation professionnelle initiale; si elle ne remplit pas une seconde fois les conditions de promotion, elle est exclue de l’enseignement menant à la maturité professionnelle;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>exclue de l’enseignement menant à la maturité professionnelle si celui-ci est suivi après la formation professionnelle initiale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p> L’année d’enseignement ne peut être répétée qu’une fois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Enseignement menant à la maturité professionnelle multilingue</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Si une partie de l’enseignement menant à la maturité professionnelle, à l’exception des branches qui portent sur les langues, a lieu dans d’autres langues que la première langue nationale, les bulletins semestriels le mentionnent et indiquent les langues concernées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Examen de maturité professionnelle</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Notion</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>L’examen de maturité professionnelle englobe toute la procédure de qualification portant sur la formation générale approfondie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Réglementation, préparation et organisation</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons veillent à ce que les prescriptions d’examen soient harmonisées dans l’ensemble du canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Les enseignants qui dispensent l’enseignement préparent l’examen de maturité professionnelle et le font passer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Examens finaux</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Font l’objet d’un examen final:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les quatre branches du domaine fondamental; et</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les deux branches du domaine spécifique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons engagent des experts pour l’évaluation des examens finaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Les examens finaux écrits sont préparés et validés à l’échelle régionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Les hautes écoles spécialisées sont associées de manière appropriée à la préparation et à l’organisation des examens finaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Moment des examens finaux</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Les examens finaux ont lieu au terme du cursus de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Trois branches au maximum peuvent faire l’objet d’un examen avant terme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Dans les formations professionnelles initiales en école qui comportent un stage en fin de formation, les examens finaux peuvent être organisés avant le début de la période de stage. Le travail interdisciplinaire centré sur un projet est rédigé vers la fin du stage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 juin 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 2645</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diplômes de langue étrangère reconnus</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p><span> </span>Le SEFRI peut reconnaître des diplômes de langue étrangère.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p><span> </span>Pour les candidats qui passent un examen pour un diplôme de langue étrangère reconnu, l’examen de diplôme remplace l’examen final dans la branche correspondante. Cela vaut aussi dans les cas où le diplôme de langue étrangère était reconnu au début de l’enseignement menant à la maturité professionnelle, mais a perdu la reconnaissance au cours de cet enseignement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p><span> Les écoles professionnelles convertissent </span>le résultat de l’examen de diplôme en une note d’examen selon l’art. 24, al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/listintro"><span> Si l’examen de diplôme a été passé </span>avant le début de l’enseignement menant à la maturité professionnelle<span>, il remplace l’examen final uniquement:</span></listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il a débouché sur la délivrance du diplôme de langue étrangère, et</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>si le diplôme de langue étrangère était reconnu par le SEFRI au moment où l’examen a été passé.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Calcul des notes</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les branches où des examens finaux ont lieu, la note se compose à part égale de la note d’examen et de la note d’école.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> La note d’examen correspond à la prestation notée ou à la moyenne des prestations d’examen dans la branche considérée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> La note d’école correspond à la moyenne des notes des bulletins semestriels obtenues dans la branche concernée ou pour le travail interdisciplinaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Les notes attribuées dans les branches du domaine complémentaire correspondent aux notes d’école.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Dans le travail interdisciplinaire, la note se compose à parts égales de la note du travail interdisciplinaire centré sur un projet et de la note d’école.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_6"><num>6</num><content><p> La note du travail interdisciplinaire centré sur un projet correspond à l’appréciation du processus d’élaboration, du produit final et de la présentation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_7"><num>7</num><content><p> L’art. 16 s’applique par analogie à l’appréciation des prestations et au calcul des notes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Critères de réussite</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Sont prises en compte comme critères de réussite de l’examen de maturité professionnelle:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les notes obtenues dans les branches du domaine fondamental;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les notes obtenues dans les branches du domaine spécifique;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les notes obtenues dans les branches du domaine complémentaire;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la note obtenue pour le travail interdisciplinaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Les conditions de promotion fixées à l’art. 17, al. 4, s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Répétition</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui échoue à l’examen de maturité professionnelle peut se représenter une fois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Seules les branches dont la note était insuffisante la première fois que l’examen a été passé font l’objet d’un nouvel examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque l’examen doit être répété dans des branches des domaines fondamental et spécifique, seule compte la note d’examen; la note d’école n’est pas prise en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque l’examen doit être répété dans des branches du domaine complémentaire, un examen doit être passé. Seule la note d’examen compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_5/listintro"> Si la note du travail interdisciplinaire est insuffisante, les règles suivantes s’appliquent à la répétition:</listIntroduction><item eId="art_26/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>le travail interdisciplinaire centré sur un projet doit être remanié s’il est jugé insuffisant;</p></item><item eId="art_26/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>le travail interdisciplinaire doit faire l’objet d’un examen oral si la note d’école est insuffisante;</p></item><item eId="art_26/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>la note d’école est prise en compte si elle est suffisante.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_6"><num>6</num><content><p> Si une personne suit l’enseignement pendant au moins deux semestres en vue de se représenter à l’examen, seules les nouvelles notes d’école comptent pour le calcul des notes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_7"><num>7</num><content><p> L’autorité cantonale décide de la date de répétition de l’examen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Conséquences en cas d’échec à l’examen</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui échoue à l’examen de maturité professionnelle au terme d’un cursus de formation suivi pendant la formation professionnelle initiale reçoit le certificat fédéral de capacité, pour autant qu’elle remplisse les conditions requises pour l’obtenir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité cantonale fixe l’étendue et l’organisation des examens de remplacement nécessaires ainsi que les dispositions applicables aux situations particulières.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Certificat fédéral de maturité professionnelle</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> Sont mentionnées sur l’attestation de notes du certificat fédéral de maturité professionnelle:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la note globale;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les notes des branches du domaine fondamental;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les notes des branches du domaine spécifique;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les notes des branches du domaine complémentaire;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la note obtenue pour le travail interdisciplinaire;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la note et le thème du travail interdisciplinaire centré sur un projet;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>l’orientation de la maturité professionnelle selon le plan d’études cadre;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>le titre protégé selon le certificat fédéral de capacité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Si une partie de l’examen de maturité professionnelle, à l’exception des branches qui portent sur les langues, a lieu dans d’autres langues que la première langue nationale, l’attestation de notes le mentionne en indiquant les autres langues dans lesquelles il a eu lieu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Le SEFRI veille à ce que les certificats fédéraux de maturité professionnelle soient présentés de manière uniforme dans toute la Suisse.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Reconnaissance des filières de formation</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Principe, conditions et procédure</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Les filières de formation des prestataires de la maturité professionnelle fédérale doivent être reconnues par la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Elles sont reconnues si:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les dispositions de la présente ordonnance et du plan d’études cadre sont respectées;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un plan d’études est présenté pour la filière de formation;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des procédures de qualification adéquates sont prévues;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>des instruments appropriés d’assurance qualité et de développement de la qualité sont disponibles;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les enseignants sont suffisamment qualifiés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Les demandes de reconnaissance sont présentées au SEFRI par l’autorité cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Le SEFRI décide de la reconnaissance après avoir consulté la Commission fédérale de la maturité professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Annulation de la reconnaissance</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Si une filière de formation reconnue par la Confédération ne répond plus aux exigences requises, le SEFRI octroie un délai au prestataire pour remédier aux lacunes constatées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> S’il n’est pas remédié aux lacunes avant l’échéance du délai imparti et conformément aux conditions fixées, le SEFRI annule la reconnaissance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Le SEFRI consulte au préalable l’autorité cantonale compétente et la Commission fédérale de la maturité professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Qualification du corps enseignant</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Les exigences minimales définies aux art. 40, 42, 43, 46, 48 et 49 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent à la qualification des enseignants des filières de formation de la maturité professionnelle fédérale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Exécution</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Confédération</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para/listintro">Le SEFRI a les tâches et les attributions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_32/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il exerce la haute surveillance sur la maturité professionnelle fédérale;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il assure la coordination à l’échelle nationale;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il statue sur les projets pilotes et sur les propositions des autorités cantonales dérogeant aux dispositions de la présente ordonnance ou du plan d’études cadre.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Commission fédérale de la maturité professionnelle</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> La Commission fédérale de la maturité professionnelle se compose au maximum de quinze représentants des cantons, des organisations du monde du travail, des écoles professionnelles et des hautes écoles spécialisées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 sept. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/599" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 3093</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Elle se constitue elle-même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Elle assume les tâches et les fonctions définies à l’art. 71 LFPr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Elle peut présenter des propositions au SEFRI, notamment en ce qui concerne le développement ultérieur de la maturité professionnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p> Elle collabore avec d’autres commissions du domaine de la formation professionnelle, notamment avec la Commission fédérale de la formation professionnelle et la Commission fédérale pour les responsables de la formation professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Cantons</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>L’exécution de la présente ordonnance incombe aux cantons pour autant que cette dernière n’en dispose autrement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordonnance du 30 novembre 1998 sur la maturité professionnelle<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 1367</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004 </b>5041</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> La mod. peut être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 3447</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juil. 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2315</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> L’ancien droit s’applique aux candidats qui ont commencé la formation menant à la maturité professionnelle avant le 1<sup>er</sup> janvier 2015.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> La répétition de l’examen de maturité professionnelle aux conditions de l’ancien droit a lieu pour la dernière fois en 2019.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Le plan d’études cadre est édicté le 31 décembre 2012 au plus tard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Les prescriptions cantonales sont adaptées à la présente ordonnance le 31 décembre 2014 au plus tard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_5"><num>5</num><content><p> Les plans d’études des filières de formation reconnues sont adaptés à la présente ordonnance le 31 décembre 2014 au plus tard.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> août 2009.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>