Dichiarazione addizionale del 30 luglio/18 agosto 1897 alla Convenzione del 10 agosto 1877 sul controllo della circolazione delle bevande fra la Svizzera e la Francia <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818"/><FRBRdate date="1897-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1897-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1897-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.242.349.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration additionnelle des 30 juillet/18 août 1897 à la convention du 10 août 1877 relative au contrôle du mouvement des boissons entre la Suisse et la France" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzerklärung vom 30. Juli/18. August 1897 zur Übereinkunft  vom 10. August 1877 betreffend die Kontrolle des  Getränkeverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione addizionale del 30 luglio/18 agosto 1897 alla Convenzione del 10 agosto 1877 sul controllo della circolazione delle bevande fra la Svizzera e la Francia" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/it"/><FRBRdate date="1897-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1897-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1897-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/it/xml"/><FRBRdate date="1897-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1897-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1897-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><inline name="man-color-auto"> (Stato 5  novembre 1999)</inline>0.631.242.349.1Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> CS <b>12</b> 794</p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.631.242.349.1</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente  Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Dichiarazione addizionale<br/>alla Convenzione del 10 agosto 1877<br/>sul controllo della circolazione delle bevande<br/>fra la Svizzera e la Francia</docTitle></p><p>Firmata il 30 luglio/18 agosto 1897<br/>Entrata in vigore il 18 agosto 1897</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero e il Presidente della Repubblica francese hanno concordato la presente Dichiarazione addizionale alla Convenzione del 10 agosto 1877<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/395_377_395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.242.349</b></ref></p></authorialNote> entrata in vigore il 10 aprile 1878, in virtù del decreto del Consiglio federale in data 20 novembre 1877 e del decreto della Repubblica francese del 23 marzo 1878.</p><p>Il visto di cui all’articolo 2 della Convenzione del 10 agosto 1877 dovrà d’ora innanzi essere apposto dagli uffici francesi incaricati di controllare il movimento delle bevande fra la Svizzera e la Francia, non soltanto sulle bollette di transito svizzere, sì anche sulle dichiarazioni d’esportazione delle bevande artificiali fabbricate in Svizzera con alcool monopolizzato, come l’assenzio e il vermut, il rum, il cognac, il kirsch, ecc., conformemente alle prescrizioni dell’articolo I del decreto 23 settembre 1896 del Presidente della Repubblica francese.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Deucher</p></td><td><p>Faure</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>