<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2C_870/2010 </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Arrêt du 11 novembre 2010 </div> <div class="para">IIe Cour de droit public </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">M. le Juge Zünd, Président. </div> <div class="para">Greffier: M. Dubey. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Participants à la procédure </div> <div class="para">X.________, recourant, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Service des migrations du canton de Neuchâtel, </div> <div class="para">rue de Tivoli 28, case postale 124, 2000 Neuchâtel, </div> <div class="para">Département de l'économie du canton de Neuchâtel, au Château, 2001 Neuchâtel 1. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">Autorisation de séjour et d'établissement, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours contre l'arrêt du Tribunal administratif du canton de Neuchâtel du 17 août 2010. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considérant en fait et en droit: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Le 17 septembre 2009, le Service des migrations du canton de Neuchâtel a notifié à X.________, ressortissant ivoirien, une décision refusant de lui octroyer une autorisation d'établissement et de prolonger son autorisation de séjour et lui impartissant un délai de trente jours pour quitter la Suisse, au motif qu'il ne vivait plus avec son épouse Y.________, ressortissante française titulaire d'une autorisation de séjour CE/AELE et que son mariage est vidé de sa substance. Cette décision a été confirmée par décision du Conseil d'Etat du canton de Neuchâtel du 8 février 2010. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Par arrêt du 17 août 2010, le Tribunal administratif du canton de Neuchâtel a rejeté le recours de X.________. Les conditions des art. 34 al. 4 et 50 al. 1 let. a de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr; RS 142.20) n'étaient pas remplies. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Par courrier posté le 16 septembre 2010 à l'adresse du Tribunal administratif du canton de Neuchâtel, X.________ a exposé sa situation et exprime le désir de pouvoir rester en Suisse. Ce courrier a été envoyé au Tribunal fédéral en date du 10 novembre 2010 comme objet de sa compétence. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">4. </div> <div class="para">D'après l'art. 42 al. 2 de la loi fédérale du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral LTF; RS 173.110), les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés (al. 1). Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l'acte attaqué viole le droit. Si le recours n'est recevable que lorsqu'il soulève une question juridique de principe ou porte sur un cas particulièrement important au sens de l'art. 84, il faut exposer en quoi l'affaire remplit la condition exigée. (al. 2). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">En l'espèce, le courrier du 16 septembre 2010 ne répond pas aux exigences de motivation de l'<span class="artref">art. 42 al. 2 LTF</span>. En effet, il ne s'en prend pas aux motifs exposés par le Tribunal administratif dans on arrêt du 17 août 2010 pour rejeter le recours déposé sur le plan cantonal. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">5. </div> <div class="para">Ne répondant pas aux exigences de motivation de l'<span class="artref">art. 42 al. 2 LTF</span>, le recours est ainsi manifestement irrecevable (<span class="artref">art. 108 al. 1 let. b LTF</span>) et doit être traité selon la procédure simplifiée de l'<span class="artref">art. 108 LTF</span>, sans qu'il y ait lieu d'ordonner un échange d'écritures. Il se justifie, compte tenu des circonstances, de statuer sans frais (<span class="artref">art. 66 al. 1 2</span>ème phrase LTF). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Par ces motifs, le Président prononce: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Le recours est irrecevable. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Il n'est pas perçu de frais judiciaires. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Le présent arrêt est communiqué au recourant, au Service des migrations, au Département de l'économie et au Tribunal administratif du canton de Neuchâtel, ainsi qu'à l'Office fédéral des migrations. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Lausanne, le 11 novembre 2010 </div> <div class="para">Au nom de la IIe Cour de droit public </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para">Le Président: Le Greffier: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Zünd Dubey </div> </div></body></html>