{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-125-IV-242_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=62&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-IV-242%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "29ff8117239658e6dbc5958480643edb"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 IV 242"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1999 BGE 125 IV 242"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1999 BGE 125 IV 242"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1999 BGE 125 IV 242"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Schwere K\u00f6rperverletzung (Art. 122 Abs. 1 StGB); Verbreiten menschlicher Krankheiten (Art. 231 Ziff. 1 StGB); Vorsatz (Art. 18 Abs. 2 StGB). \u00dcbertragung des HI-Virus durch ungesch\u00fctzten Sexualkontakt. Die HIV-Infektion ist schon als solche objektiv eine schwere (lebensgef\u00e4hrliche) K\u00f6rperverletzung und eine gef\u00e4hrliche \u00fcbertragbare menschliche Krankheit (E. 2). Vorsatz im konkreten Fall bejaht (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>L\u00e9sions corporelles graves (art. 122 al. 1 CP); propagation d'une maladie de l'homme (art. 231 ch. 1 CP); intention (art. 18 al. 2 CP). Transmission du virus VIH \u00e0 la suite d'un rapport sexuel non prot\u00e9g\u00e9. L'infection par le VIH constitue objectivement et en elle-m\u00eame une l\u00e9sion corporelle grave (mettant en danger la vie) de m\u00eame qu'une maladie de l'homme dangereuse et transmissible (consid. 2). En l'esp\u00e8ce, l'intention a \u00e9t\u00e9 retenue \u00e0 la charge de l'accus\u00e9 (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Lesioni personali gravi (art. 122 cpv. 1 CP); propagazione di malattie dell'uomo (art. 231 cpv. 1 CP); intenzione (art. 18 cpv. 2 CP). Trasmissione del virus HIV in seguito a un rapporto sessuale non protetto. L'infezione da virus HIV costituisce, oggettivamente e di per s\u00e9, una lesione personale grave (che mette in pericolo la vita di una persona) come pure una malattia dell'uomo pericolosa e trasmissibile (consid. 2). Nella fattispecie, \u00e8 stato considerato che l'accusato ha agito con intenzione (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:57:08", "Checksum": "7cef99197fcc4c858b42a6b37e8a3327"}