Convention du 26 février 2015 entre la Confédération et les cantons sur la coopération dans le domaine des hautes écoles (CCoop-HE) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/693/20150303/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/693/20150303"/><FRBRdate date="2015-03-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.205"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 26 febbraio 2015 tra la Confederazione e i Cantoni sulla cooperazione nel settore universitario (ConSU)" shortForm="ConSU"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 26. Februar 2015 zwischen dem Bund und den Kantonen über die Zusammenarbeit im Hochschulbereich (ZSAV-HS)" shortForm="ZSAV-HS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 26 février 2015 entre la Confédération et les cantons sur la coopération dans le domaine des hautes écoles (CCoop-HE)" shortForm="CCoop-HE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/693/20150303/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/693/20150303/fr"/><FRBRdate date="2015-03-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/693/20150303/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/693/20150303/fr/xml"/><FRBRdate date="2015-03-03" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.205 </docNumber></p><p><docTitle>Convention<br/>entre la Confédération et les cantons sur la coopération dans le domaine des hautes écoles</docTitle></p><p>(CCoop-HE)</p><p>du 26 février 2015 (État le 3 mars 2015)</p><p>Approuvé par le Conseil fédéral le 12 novembre 2014<authorialNote><p> Erratum du 3 mars 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/119" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015 </b>715</ref>).</p></authorialNote></p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 6, al. 6, de la loi du 30 septembre 2011 sur l’encouragement <br/>et la coordination des hautes écoles (LEHE)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>et les gouvernements des cantons parties au concordat sur les hautes écoles,</p><p>vu l’art. 4, al. 1, de l’accord intercantonal du 20 juin 2013 sur le domaine suisse <br/>des hautes écoles (concordat sur les hautes écoles),</p><p>arrêtent:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objectifs communs</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Dans le cadre de la coopération dans le domaine des hautes écoles, la Confédération et les cantons parties au concordat sur les hautes écoles poursuivent et mettent en œuvre les objectifs énoncés à l’art. 3 LEHE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Création d’organes communs et délégation de compétences</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération et les cantons parties au concordat sur les hautes écoles créent par la présente convention les organes communs du domaine suisse des hautes écoles visés à l’art. 7 LEHE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Ils délèguent à ces organes les compétences dont la délégation par la présente convention est prévue dans la LEHE (art. 6, al. 3, LEHE) ou qu’ils peuvent leur déléguer en vertu de l’art. 6, al. 4, let. b, LEHE, à savoir:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_a/listintro">à la Conférence suisse des hautes écoles siégeant en Conférence plénière:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les compétences visées aux art. 9, al. 3, 11, al. 2, let. a à c, 43, 44, al. 4, 46, al. 2, et 51, al. 5, let. a, et 8, LEHE,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_a/lbl_2/listintro">en outre la compétence:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>d’émettre un avis sur la création de hautes écoles ou d’autres institutions du domaine des hautes écoles de la Confédération et des cantons</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_a/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>d’élire les vice-présidents de la Conférence suisse des hautes écoles</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_a/lbl_2/bull_u3"><num>– </num><p>d’adopter le budget et d’approuver les comptes annuels de la Conférence suisse des hautes écoles;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_b/listintro">à la Conférence suisse des hautes écoles siégeant en Conseil des hautes écoles:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>les compétences visées aux art. 4, al. 4, 8, al. 1, 10, al. 4, 12, al. 3, let. a à h, 19, al. 2, 21, al. 2, 5 et 8, 23, al. 2, 24, al. 2 et 3, 25, al. 2, 30, al. 2, 35, al. 2, 39, 40, al. 1, 53, al. 3, 57, al. 1, 61, al. 1, 66, al. 3, et 69, al. 2, LEHE,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_b/lbl_2/listintro">en outre la compétence:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_b/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>d’adopter le budget et d’approuver les comptes annuels de la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses, du Conseil suisse d’accréditation et de l’Agence suisse d’accréditation</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>d’émettre un avis au sens de la loi du 14 décembre 2012 sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>420.1</b></ref></p></authorialNote> et de la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.11</b></ref></p></authorialNote></p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b/lbl_2/bull_u3"><num>– </num><p>de procéder à d’autres élections dans divers organes dans la mesure où elles ne sont pas déjà prévues dans la LEHE;</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_c/listintro">à la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>les compétences visées aux art. 19, al. 2 et 3, 37, al. 2, 38, 43 et 66, al. 3, LEHE,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>la compétence de soutenir la coopération et la coordination entre les hautes écoles,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>la compétence de représenter les hautes écoles dans la Conférence suisse des hautes écoles;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_d/listintro">au Conseil suisse d’accréditation:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>les compétences visées aux art. 12, al. 3, let. a, ch. 2, 21, al. 3 et 5 à 8, 33 et 35, al. 2, LEHE,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>la compétence d’élire le directeur de l’Agence suisse d’accréditation et son suppléant.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Dispositions en matière de droit du personnel aux fins d’application de l’art. 8, al. 1, LEHE</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La Conférence suisse des hautes écoles siégeant en Conseil des hautes écoles est l’employeur du personnel de la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses, du Conseil suisse d’accréditation et de l’Agence suisse d’accréditation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Elle édicte un règlement du personnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Elle peut prévoir dans le règlement de déléguer des décisions de l’employeur à la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses et au Conseil suisse d’accréditation et de leur confier la tâche de régler les dispositions de détail découlant du règlement du personnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Elle se dote d’un système informatique de gestion du personnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Elle assure le personnel contre les conséquences économiques de la vieillesse, de l’invalidité et du décès auprès de la Caisse fédérale de pensions (PUBLICA) dans la Caisse de prévoyance des organisations affiliées. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><p> Elle reprend en sa qualité d’employeur compétent les bénéficiaires de rentes qui, dans la Caisse de prévoyance des organisations affiliées, étaient précédemment rattachés à la Conférence des recteurs des universités suisses, à la Conférence des recteurs des hautes écoles spécialisées, à la Conférence des recteurs et rectrices des hautes écoles pédagogiques, à la Conférence universitaire suisse ou à l’Organe d’accréditation et d’assurance qualité des hautes écoles suisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Collaboration dans la gestion des affaires</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération collabore avec les cantons dans la gestion des affaires de la Conférence suisse des hautes écoles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le service fédéral compétent collabore avec les chefs de service concernés des cantons représentés au Conseil suisse des hautes écoles et avec une représentation du secrétariat général de la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique pour préparer les affaires du Conseil des hautes écoles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Procédure de décision simplifiée de la Conférence suisse <br/>des hautes écoles</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">En application des art. 16, al. 3, et 17, al. 3, LEHE, la procédure de décision de la Conférence plénière et du Conseil des hautes écoles pour les élections, les décisions de procédure et les avis est fixée comme suit:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>en Conférence plénière, les élections, les décisions de procédure et les avis sont adoptés à la majorité simple des membres présents;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>en Conseil des hautes écoles, les décisions de procédure et les avis sont adoptés à la majorité simple des membres présents;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_c/listintro">les décisions de la Conférence plénière ou du Conseil des hautes écoles peuvent exceptionnellement se prendre par voie de correspondance:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>en cas d’urgence, et</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>pour autant qu’aucun membre ne demande le débat en séance.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Tâches et attributions de la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La Conférence des recteurs des hautes écoles suisses participe à la préparation des affaires de la Conférence suisse des hautes écoles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Elle a le droit de faire des propositions à la Conférence suisse des hautes écoles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Elle veille à la mise en œuvre des décisions dans les hautes écoles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Elle consulte les organisations nationales des personnes relevant des hautes écoles, notamment des étudiants, et les invite à participer aux commissions et aux groupes de travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5/listintro"> Elle invite aux séances sur des questions d’intérêt commun, avec voix consultative, les présidents:</listIntroduction><item eId="art_6/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>du Conseil national de la recherche;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>de la Commission pour la technologie et l’innovation;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>du Conseil suisse de la science<authorialNote><p> La désignation du conseil a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 en application de l’art. 20, al. 2, de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p> Elle gère un centre d’information sur la reconnaissance des équivalences entre les diplômes suisses et étrangers, sous réserve de la compétence de l’office fédéral responsable du domaine des hautes écoles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Tâches et attributions de l’Agence suisse d’accréditation</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’Agence suisse d’accréditation et d’assurance de la qualité (Agence suisse d’accréditation) assume les tâches qui lui sont assignées par les art. 21, al. 8, 32, 33 et 35, al. 1, LEHE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut exécuter des mandats en matière d’accréditation et d’assurance de la qualité pour le compte de tiers dans la mesure de ses capacités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Prise en charge des coûts de la Conférence des recteurs<br/>des hautes écoles suisses, du Conseil suisse d’accréditation et<br/>de l’Agence suisse d’accréditation; révision</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> La Confédération et les cantons prennent en charge, chacun pour moitié, selon les modalités définies dans le concordat sur les hautes écoles, les coûts:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses, dans la mesure où ils sont occasionnés par l’accomplissement des tâches prévues par la LEHE;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>du Conseil suisse d’accréditation et de l’Agence suisse d’accréditation, dans la mesure où ils sont occasionnés par l’accomplissement des tâches prévues par la LEHE et ne sont pas couverts par les émoluments visés à l’art. 35, al. 1, LEHE.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La Conférence plénière règle le détail, notamment les coûts à prendre en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le Contrôle fédéral des finances soumet les factures des organes communs et de l’Agence suisse d’accréditation à un contrôle restreint. Dans le cadre de ses révisions, il examine la répartition effective des coûts entre la Confédération et les cantons.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Conclusion d’accords internationaux</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération informe en temps utile et en détail le Conseil des hautes écoles et la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses de tout projet susceptible d’aboutir à la conclusion d’un accord international au sens de l’art. 66 LEHE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Elle consulte le Conseil des hautes écoles et la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses avant toute négociation. Cette consultation complète la procédure de consultation relative aux traités internationaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> La Confédération associe des représentants du Conseil des hautes écoles et de la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses à la préparation des mandats de négociation et en règle générale aux négociations mêmes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Validité et entrée en vigueur </heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La présente convention est valable dès qu’elle a été signée par la Confédération et la Conférence des cantons concordataires au sens du concordat sur les hautes écoles. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur en accord avec la Conférence des cantons concordataires au sens du concordat sur les hautes écoles; il peut prévoir un effet rétroactif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Dénonciation</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La présente convention peut être dénoncée par la Confédération et par la Conférence des cantons concordataires au sens du concordat sur les hautes écoles pour la fin d’une année civile, avec un préavis de quatre ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Abrogation d’autres actes</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Sont abrogées:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_1"><num>1. </num><p>la convention du 14 décembre 2000 entre la Confédération et les cantons universitaires sur la coopération dans le domaine des hautes écoles universitaires<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 67</ref>]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_2"><num>2. </num><p>les directives de la Conférence universitaire suisse du 7 décembre 2006 pour l’assurance qualité dans les hautes écoles universitaires suisses<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/147" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 727</ref>]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_3"><num>3. </num><p>les directives de la Conférence universitaire suisse du 28 juin 2007 pour l’accréditation dans le domaine des hautes écoles universitaires en Suisse<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4011</ref>]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_4"><num>4. </num><p>la convention du 23 mai 2007 entre le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche et la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique sur la délégation à des tiers de l’examen et de l’accréditation des hautes écoles spécialisées et de leurs filières d’études<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/335" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2411</ref>]</p></authorialNote>.</p></item></blockList><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 2015.<authorialNote><p> ACF du 12 nov. 2014</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>