{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-04-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-142-I-121_2016-04-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=200&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-I-121%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "0c864d019007b0caad66d159cdb937cf"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 I 121", "1C_230/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 20.04.2016 BGE 142 I 121 (1C_230/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 20.04.2016 BGE 142 I 121 (1C_230/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 20.04.2016 BGE 142 I 121 (1C_230/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 Abs. 2, Art. 16 Abs. 1 und 2, Art. 22, Art. 31 Abs. 1 und 4 sowie Art. 36 Abs. 1 und 2 BV; Art. 5 Ziff. 1, Art. 10 sowie 11 EMRK; polizeiliche Festhaltung eines potenziellen Teilnehmers einer bevorstehenden unbewilligten Demonstration. Die rund zweieinhalbst\u00fcndige Festhaltung des Beschwerdef\u00fchrers im Rahmen einer polizeilichen Einkesselung sowie die anschliessende knapp dreieinhalbst\u00fcndige Festhaltung zur sicherheitspolizeilichen \u00dcberpr\u00fcfung stellten gesamthaft betrachtet einen Freiheitsentzug im Sinne von Art. 31 BV dar und waren mit einer Einschr\u00e4nkung in die Bewegungsfreiheit, die Versammlungsfreiheit und allenfalls die Meinungsfreiheit verbunden (E. 3.1). Gesetzliche Grundlage f\u00fcr die polizeiliche Festhaltung (E. 3.2 und 3.3). Die Festhaltung des Beschwerdef\u00fchrers lag im \u00f6ffentlichen Interesse (E. 3.4) und war unter den gegebenen Umst\u00e4nden verh\u00e4ltnism\u00e4ssig (E. 3.5). Der mit der Festhaltung des Beschwerdef\u00fchrers verbundene Freiheitsentzug war im Sinne von Art. 5 Ziff. 1 lit. b und c EMRK gerechtfertigt (E. 3.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 al. 2, art. 16 al. 1 et 2, art. 22, art. 31 al. 1 et 4 ainsi qu'art. 36 al. 1 et 2 Cst.; art. 5 par. 1, art. 10 et 11 CEDH; r\u00e9tention par la police de participants potentiels \u00e0 une manifestation prohib\u00e9e. Pris conjointement, le maintien du recourant dans un cordon de police, durant environ deux heures et demie, puis la garde polici\u00e8re, aux fins de contr\u00f4le, d'environ trois heures trente, constituent une privation de libert\u00e9 au sens de l'art. 31 Cst. en relation avec une atteinte aux libert\u00e9s personnelle, de r\u00e9union et d'opinion (consid. 3.1). Base l\u00e9gale de la r\u00e9tention par la police (consid. 3.2 et 3.3). La r\u00e9tention du recourant r\u00e9pondait \u00e0 un int\u00e9r\u00eat public (consid. 3.4) et \u00e9tait proportionn\u00e9e aux circonstances (consid. 3.5). L\u00e9gitimit\u00e9 de la privation de libert\u00e9 d\u00e9coulant de la r\u00e9tention du recourant sous l'angle de l'art. 5 par. 1 let. b et c CEDH (consid. 3.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 10 cpv. 2, art. 16 cpv. 1 e 2, art. 22, art. 31 cpv. 1 e 4 nonch\u00e9 art. 36 cpv. 1 e 2 Cost.; art. 5 n. 1, art. 10 e 11 CEDU; fermo preventivo da parte della polizia di un potenziale partecipante ad una manifestazione non autorizzata. Il mantenimento del ricorrente in un cordone di polizia durante due ore e mezza circa e il successivo fermo di quasi tre ore e mezza ai fini di un controllo della sicurezza da parte della polizia, valutati globalmente, costituivano una privazione della libert\u00e0 ai sensi dell'art. 31 Cost. e comportavano una restrizione della libert\u00e0 di movimento, della libert\u00e0 di riunione ed eventualmente della libert\u00e0 d'opinione (consid. 3.1). Base legale del fermo preventivo da parte della polizia (consid. 3.2 e 3.3). Il fermo preventivo del ricorrente rispondeva all'interesse pubblico (consid. 3.4) e, nelle concrete circostanze, era proporzionato (consid. 3.5). La privazione della libert\u00e0 legata al fermo del ricorrente era giustificata sotto il profilo dell'art. 5 n. 1 lett. b e c CEDU (consid. 3.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:29:49", "Checksum": "39ed97d88c1cdf2f5979ac16f7f6ca2d"}