{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-60_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=309&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-60%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "5c42a5d006663ae963092b9e95759d87"}, "Num": ["BGE 120 IV 60"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 120 IV 60"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 120 IV 60"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 120 IV 60"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48 ff. VStrR; Art. 64 IRSG. Ordnet eine Bundesbeh\u00f6rde, die gest\u00fctzt auf Art. 17 Abs. 4 IRSG durch das Bundesamt f\u00fcr Polizeiwesen mit der Durchf\u00fchrung des Rechtshilfeverfahrens betraut wurde, im Bereich der sog. \"anderen\" Rechtshilfe gest\u00fctzt auf das Verwaltungsstrafrecht Zwangsmassnahmen an, so unterliegen diese - nicht aber die Frage der Zul\u00e4ssigkeit der Rechtshilfe - der Beschwerde an die Anklagekammer des Bundesgerichts (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48 ss DPA; art. 64 EIMP. Lorsqu'une autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale, \u00e0 laquelle l'Office f\u00e9d\u00e9ral de la police confie l'ex\u00e9cution d'une proc\u00e9dure d'entraide en application de l'art. 17 al. 4 EIMP, ordonne des mesures de contrainte fond\u00e9es sur le droit p\u00e9nal administratif et relatives \u00e0 un \"autre acte d'entraide\", ces mesures - non pas la question de l'admissibilit\u00e9 de l'entraide - peuvent donner mati\u00e8re \u00e0 un recours devant la Chambre d'accusation du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 48 segg. DPA; art. 64 AIMP. Ove un'autorit\u00e0 federale, a cui l'Ufficio federale di polizia ha delegato l'attuazione di un procedimento di assistenza giudiziaria conformemente all'art. 17 cpv. 4 AIMP, ordina provvedimenti coattivi fondati sul diritto penale amministrativo e relativi alla cosiddetta \"altra assistenza\", tali provvedimenti, ma non la questione dell'ammissibilit\u00e0 dell'assistenza richiesta, sono impugnabili con reclamo dinanzi alla Camera di accusa del Tribunale federale (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:54:04", "Checksum": "8ff7062cf8c20799600d19612869549a"}