{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2012-03-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-138-III-190_2012-03-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=247&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-III-190%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "c70ef0a74ebc59b4dd84266f49cc11d3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 III 190", "4A_63/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 09.03.2012 BGE 138 III 190 (4A_63/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 09.03.2012 BGE 138 III 190 (4A_63/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 09.03.2012 BGE 138 III 190 (4A_63/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 Abs. 1 GestG; Art. 92 Abs. 1 und Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG; Zwischenentscheid \u00fcber die Sistierung des Verfahrens. Bei der auf Art. 36 Abs. 1 GestG gest\u00fctzten Anordnung der Sistierung des Verfahrens bis zum Entscheid \u00fcber eine in einem sachlichen Zusammenhang stehende Klage, die bereits bei einem anderem Gericht rechtsh\u00e4ngig gemacht worden ist, handelt es sich nicht um einen Entscheid \u00fcber die Zust\u00e4ndigkeit im Sinne von Art. 92 Abs. 1 BGG (E. 5). Der Sistierungsentscheid kann auch dann selbst\u00e4ndig angefochten werden, wenn er keinen nicht wieder gutzumachenden Nachteil nach Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG bewirkt, falls die beschwerdef\u00fchrende Partei geltend macht, die Sistierung f\u00fchre zu einer Verletzung des Beschleunigungsgebots und dieses Vorbringen hinreichend begr\u00fcndet wird (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 al. 1 LFors; art. 92 al. 1 et art. 93 al. 1 let. a LTF; d\u00e9cision incidente ordonnant la suspension de la cause. La d\u00e9cision de suspendre la cause jusqu'\u00e0 droit connu sur une action connexe d\u00e9j\u00e0 introduite devant un autre tribunal, fond\u00e9e sur l'art. 36 al. 1 LFors, n'est pas une d\u00e9cision portant sur la comp\u00e9tence aux termes de l'art. 92 al. 1 LTF (consid. 5). La d\u00e9cision de suspendre la cause peut \u00eatre attaqu\u00e9e s\u00e9par\u00e9ment m\u00eame s'il n'en r\u00e9sultera pas de pr\u00e9judice irr\u00e9parable selon l'art. 93 al. 1 let. a LTF, lorsque la partie recourante fait valoir que la suspension entra\u00eenera une violation du principe de la c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 et que ce moyen est suffisamment motiv\u00e9 (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 36 cpv. 1 LForo; art. 92 cpv. 1 e art. 93 cpv. 1 lett. a LTF; decisione incidentale che ordina la sospensione della causa. La decisione, fondata sull'art. 36 cpv. 1 LForo, di sospendere la causa fino al giudizio di un'azione connessa gi\u00e0 introdotta innanzi a un altro tribunale non \u00e8 una decisione concernente la competenza nel senso dell'art. 92 cpv. 1 LTF (consid. 5). La decisione di sospendere la causa pu\u00f2 essere impugnata separatamente anche se non ne risulter\u00e0 un pregiudizio irreparabile secondo l'art. 93 cpv. 1 lett. a LTF, qualora la parte ricorrente faccia valere che la sospensione provoca una violazione del principio della celerit\u00e0 e questa censura sia sufficientemente motivata (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:53:19", "Checksum": "693dde8abe27461bfb248d50341b75ec"}