{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-124-III-444_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=97&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-III-444%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "1241224fbd05b0352255d748cec4d57f"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 III 444"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1998 BGE 124 III 444"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1998 BGE 124 III 444"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1998 BGE 124 III 444"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 54 Abs. 2 Lug\u00dc; Anerkennung ausl\u00e4ndischer Entscheidungen nach \u00dcbergangsrecht; Kontrolle der indirekten Zust\u00e4ndigkeit. Die Anerkennung eines ausl\u00e4ndischen Entscheids, der nach dem Inkrafttreten des Lugano-\u00dcbereinkommens ergangen ist, indessen auf einer Klage beruht, die davor angehoben wurde, kann nicht mit der Begr\u00fcndung verweigert werden, im Anerkennungsstaat sei eine identische Klage fr\u00fcher rechtsh\u00e4ngig gewesen. Art. 21 Lug\u00dc ist bei der Kontrolle der indirekten Zust\u00e4ndigkeit nicht zu ber\u00fccksichtigen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 54 al. 2 CL; reconnaissance des d\u00e9cisions \u00e9trang\u00e8res selon le droit transitoire; contr\u00f4le de la comp\u00e9tence indirecte. La reconnaissance d'une d\u00e9cision \u00e9trang\u00e8re qui a \u00e9t\u00e9 rendue apr\u00e8s l'entr\u00e9e en vigueur de la Convention de Lugano, mais \u00e0 la suite d'une action intent\u00e9e avant cette entr\u00e9e en vigueur, ne saurait \u00eatre refus\u00e9e au motif qu'une action identique \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 pendante ant\u00e9rieurement dans l'\u00c9tat requis. L'art. 21 CL n'entre pas en ligne de compte pour le contr\u00f4le de la comp\u00e9tence indirecte."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 54 cpv. 2 CL; riconoscimento di decisioni straniere secondo il diritto transitorio; controllo della competenza indiretta. Il riconoscimento di una decisione straniera, resa dopo l'entrata in vigore della Convenzione di Lugano in esito a un'azione proposta anteriormente, non pu\u00f2 essere rifiutato per la ragione che una causa identica era gi\u00e0 pendente, prima, nello Stato richiesto. L'art. 21 CL non va preso in considerazione ai fini del controllo della competenza indiretta."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:03:35", "Checksum": "ba8a2b8a98dcba7aef45bd487df9a764"}