{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-116-III-82_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=244&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-III-82%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "ae8a6b4f7c9d75f4ca0c94a4cf3dff79"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 III 82"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1990 BGE 116 III 82"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1990 BGE 116 III 82"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1990 BGE 116 III 82"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pfandansprache auf ein Bank-Kontokorrent: Fristansetzung zur gerichtlichen Klage (Art. 106 ff. SchKG). Der Saldo eines Bank-Kontokorrents stellt eine gew\u00f6hnliche Forderung des Kontoinhabers dar. Da es sich nicht um eine Sache handelt, kann die Frage, ob die Frist zur Klage gem\u00e4ss Art. 106 ff. SchKG dem Drittansprecher oder dem Gl\u00e4ubiger anzusetzen sei, nicht aufgrund des Gewahrsams beurteilt werden. Der Betreibungsbeamte hat daher zu pr\u00fcfen, ob das vom Drittansprecher behauptete Recht (im vorliegenden Fall ein Pfandrecht) als glaubhaft erscheint."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Revendication d'un droit de gage sur un compte courant bancaire: assignation du d\u00e9lai pour agir en justice (art. 106 ss LP). Le solde d'un compte courant bancaire constitue une cr\u00e9ance ordinaire du titulaire du compte. Comme il ne s'agit pas d'un objet, la question de savoir si le d\u00e9lai pour agir en justice selon les art. 106 ss LP doit \u00eatre assign\u00e9 au tiers revendiquant ou au cr\u00e9ancier ne peut se r\u00e9soudre sur la base du crit\u00e8re de la possession. Il appartient alors au pr\u00e9pos\u00e9 de contr\u00f4ler si la pr\u00e9tention du tiers revendiquant (en l'esp\u00e8ce un droit de gage) para\u00eet vraisemblable."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rivendicazione di un diritto di pegno su un conto corrente bancario: assegnazione del termine per agire in giudizio (art. 106 segg. LEF). Il saldo di un conto corrente bancario costituisce un credito ordinario del titolare. Non trattandosi di un oggetto, la questione di sapere se il termine per agire in giudizio secondo gli art. 106 segg. LEF vada assegnato al rivendicante o al creditore non pu\u00f2 essere risolta in base al criterio del possesso: spetta in tal caso all'Ufficio di esecuzione verificare se la pretesa (nella fattispecie un diritto di pegno) avanzata dal rivendicante appaia verosimile."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:44:21", "Checksum": "ead39ad83eb8398db85394ef5ba0ab01"}