{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-12-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-147-I-173_2020-12-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=9&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-I-173%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "1c590c31a2c8c7fb5cbaf61c5be08f84"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 I 173", "2C_455/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 02.12.2020 BGE 147 I 173 (2C_455/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 02.12.2020 BGE 147 I 173 (2C_455/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 02.12.2020 BGE 147 I 173 (2C_455/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 Abs. 1 BV; Beurteilung eines nach F\u00e4llung des letztinstanzlichen kantonalen Urteils, aber vor Ablauf der Beschwerdefrist beim Bundesgericht entdeckten Ausstandsgrunds in einer Angelegenheit des \u00f6ffentlichen Rechts. Wird ein Ausstandsgrund erst nach der F\u00e4llung des letztinstanzlichen kantonalen Urteils, aber vor Ablauf der Beschwerdefrist beim Bundesgericht entdeckt, kann dieser erstmals in der Beschwerde vor Bundesgericht geltend gemacht werden (BGE 139 III 466 E. 3.4). Das gilt auch im kantonalen \u00f6ffentlichen Recht, falls eine Beurteilung unter dem Gesichtspunkt von Art. 30 Abs. 1 BV m\u00f6glich ist (E. 3 und 4). Wirkt ein Richter, der zugleich als Exekutivmitglied einer Gemeinde amtiert, in einem Verfahren betreffend den interkommunalen Finanzausgleich mit, welches auf Gesuch einer anderen Gemeinde des gleichen Kantons veranlasst wurde, liegt eine Verletzung von Art. 30 Abs. 1 BV vor (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 al. 1 Cst.; d\u00e9couverte d'un motif de r\u00e9cusation apr\u00e8s le prononc\u00e9 du jugement de derni\u00e8re instance cantonale, mais avant l'\u00e9coulement du d\u00e9lai de recours devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, dans une cause de droit public. Un motif de r\u00e9cusation qui n'est d\u00e9couvert qu'apr\u00e8s le prononc\u00e9 du jugement de derni\u00e8re instance cantonale, mais avant l'\u00e9coulement du d\u00e9lai de recours devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, peut \u00eatre invoqu\u00e9 pour la premi\u00e8re fois dans le recours devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF 139 III 466 consid. 3.4). Cela est \u00e9galement valable en mati\u00e8re de droit public cantonal, si un examen sous l'angle de l'art. 30 al. 1 Cst. est possible (consid. 3 et 4). Il y a violation de l'art. 30 al. 1 Cst. si un juge, qui est par ailleurs membre de l'ex\u00e9cutif d'une commune, participe \u00e0 une proc\u00e9dure concernant la p\u00e9r\u00e9quation financi\u00e8re intercommunale qui a \u00e9t\u00e9 engag\u00e9e \u00e0 la demande d'une autre commune du m\u00eame canton (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 cpv. 1 Cost.; scoperta di un motivo di ricusazione dopo l'emanazione del giudizio di ultima istanza cantonale ma prima della scadenza del termine per ricorrere al Tribunale federale in una causa di diritto pubblico. Un motivo di ricusazione scoperto dopo l'emanazione del giudizio di ultima istanza cantonale, ma prima della scadenza del termine per ricorrere al Tribunale federale pu\u00f2 essere fatto valere per la prima volta nel ricorso al Tribunale federale (DTF 139 III 466 consid. 3.4). Ci\u00f2 vale anche per quanto concerne il diritto pubblico cantonale, se un esame dal profilo dell'art. 30 cpv.1 Cost. \u00e8 possibile (consid. 3 e 4). L'art. 30 cpv. 1 Cost. \u00e8 violato se un giudice, peraltro membro dell'esecutivo di un comune, prende parte a un procedimento concernente la perequazione finanziaria intercomunale avviato su richiesta di un altro comune del medesimo cantone (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:07:50", "Checksum": "fc56a43a5ea9727db717193fa5e84af7"}