{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-105-V-119_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=194&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-V-119%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "7138b3b122c2741b6b66810b6cefbfbd"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 V 119"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1979 BGE 105 V 119"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1979 BGE 105 V 119"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1979 BGE 105 V 119"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 130 und 116 lit. k OG. Auf Grund der OG-Revision vom 20. Dezember 1968 ist das Eidg. Versicherungsgericht zur Beurteilung von Schadenersatzklagen gem\u00e4ss Art. 70 Abs. 2 AHVG und Art. 172 Abs. 2 AHVV zust\u00e4ndig (Erw. 1). Art. 70 Abs. 1 lit. b AHVG, 172 und 173 AHVV. Haftung der Gr\u00fcnderverb\u00e4nde f\u00fcr Sch\u00e4den, die infolge absichtlicher oder grobfahrl\u00e4ssiger Missachtung der Vorschriften durch Kassenorgane oder Kassenfunktion\u00e4re entstanden sind: - Begriff der groben Fahrl\u00e4ssigkeit (Erw. 2). - Anwendungsfall (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 130 et 116 let. k OJ. Vu la revision de l'OJ du 20 d\u00e9cembre 1968, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances est comp\u00e9tent pour conna\u00eetre des actions en responsabilit\u00e9 au sens des art. 70 al. 2 LAVS et 172 al. 2 RAVS (consid. 1). Art. 70 al. 1 let. b LAVS, 172 et 173 RAVS. Responsabilit\u00e9 des associations fondatrices pour les dommages caus\u00e9s par une violation des prescriptions, intentionnelle ou due \u00e0 la n\u00e9gligence grave, par les organes et fonctionnaires ou employ\u00e9s de leur caisse: - Notion de la n\u00e9gligence grave (consid. 2). - Cas d'application (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 130 e 116 lett. k OG. In virt\u00f9 della revisione dell'OG del 20 dicembre 1968, il Tribunale federale delle assicurazioni \u00e8 competente a conoscere le azioni di responsabilit\u00e0 nel senso degli art. 70 cpv. 2 LAVS e 172 cpv. 2 OAVS (consid. 1). Art. 70 cpv. 1 lett. b LAVS, 172 e 173 OAVS. Responsabilit\u00e0 delle associazioni fondatrici per i danni provocati da parte di organi, funzionari o impiegati delle casse violando intenzionalmente o per negligenza grave le disposizioni: - Nozione di negligenza grave (consid. 2). - Caso di applicazione (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:22:52", "Checksum": "c43f485eadc4b2604187673979ccc668"}