{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-108-V-27_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=238&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-V-27%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "6757d7eebe28984ae1662bf901f8a4a9"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 V 27"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1982 BGE 108 V 27"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1982 BGE 108 V 27"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1982 BGE 108 V 27"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 3 KUVG. Wenn der Vertreter einer Krankenkasse den medizinischen Fragebogen aufgrund der vom Aufnahmebewerber gemachten Angaben ausf\u00fcllt, darf man von diesem vern\u00fcnftigerweise nicht verlangen, dass er ihn vor der Unterzeichnung besonders aufmerksam durchliest, um sich zu vergewissern, ob der Inhalt in allen Punkten seinen Erkl\u00e4rungen entspreche. In diesem Falle keine Verheimlichung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 3 LAMA. Lorsque c'est le repr\u00e9sentant d'une caisse-maladie qui remplit le questionnaire m\u00e9dical sur la base des indications donn\u00e9es par le candidat, l'on ne saurait raisonnablement exiger de ce dernier qu'il le relise de mani\u00e8re particuli\u00e8rement attentive avant de le signer, afin de s'assurer que son contenu correspond en tout point \u00e0 ses d\u00e9clarations. Pas de r\u00e9ticence en ce cas."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 3 LAMI. Quando il rappresentante di una cassa-malati riempie il questionario medico sulla base delle indicazioni che gli sono date dal candidato, non si pu\u00f2 ragionevolmente pretendere da quest'ultimo che le rilegga attentamente prima di sottoscrivere, al fine di assicurarsi che il contenuto corrisponde in ogni punto alle dichiarazioni. In questo caso non \u00e8 data reticenza."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:44:32", "Checksum": "87a3e3087608479c5739e5afaed883c6"}