{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-91-II-275_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=88&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-II-275%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "fe49982f1d381da2554a60fd5f432bc4"}, "Num": ["BGE 91 II 275"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 91 II 275"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 91 II 275"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 91 II 275"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Irrtum (Art. 23 ff. OR). 1. Ob eine Partei sich in einem Irrtum befunden habe, ist Tatfrage (Erw. 1). 2. Grundlagenirrtum (Art. 24 Abs. 1 Ziff. 4 OR). Irrtum \u00fcber eine Eigenschaft der Kaufsache (\u00dcberbaubarkeit des gekauften Grundst\u00fccks), die vom K\u00e4ufer als notwendige Grundlage des Vertrages betrachtet wurde und nach Treu und Glauben im Gesch\u00e4ftsverkehr als solche betrachtet werden durfte. Unter welchen Voraussetzungen verbietet die Wegbedingung der Gew\u00e4hrleistung dem K\u00e4ufer, das Vorhandensein einer bestimmten Eigenschaft als notwendige Grundlage des Vertrages anzusehen? (Erw. 2). 3. Geltendmachung des Irrtums gegen Treu und Glauben? (Art. 25 Abs. 1 OR). (Erw.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Erreur (art. 23 sv. CO). 1. Rel\u00e8ve du fait le point de savoir si une partie s'est trouv\u00e9e dans l'erreur (consid. 1). 2. Erreur sur les \u00e9l\u00e9ments n\u00e9cessaires du contrat (art. 24 al. 1 ch. 4 CO). Erreur concernant une propri\u00e9t\u00e9 de la chose vendue (possibilit\u00e9 de construire sur le fonds vendu), propri\u00e9t\u00e9 que l'acheteur consid\u00e9rait comme un \u00e9l\u00e9ment n\u00e9cessaire du contrat et que la loyaut\u00e9 commerciale permettait de consid\u00e9rer comme telle. A quelles conditions l'exclusion de la garantie interdit-elle \u00e0 l'acheteur de voir dans l'existence d'une qualit\u00e9 d\u00e9termin\u00e9e un \u00e9l\u00e9ment n\u00e9cessaire du contrat? (consid. 2). 3. La victime se pr\u00e9vaut-elle de l'erreur d'une fa\u00e7on contraire aux r\u00e8gles de la bonne foi? (art. 25 al 1 CO). (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Errore (art. 23 e segg. CO). 1. Attiene ai fatti il quesito di sapere se una parte si \u00e8 trovata nell'errore (consid. 1). 2. Errore sugli elementi necessari del contratto (art. 24 cpv. 1 num. 4 CO). Errore concernente una qualit\u00e0 della cosa venduta (possibilit\u00e0 di costruire sul terreno venduto) che l'acquirente riteneva come un elemento necessario del contratto e che la buona fede nei rapporti d'affari permetteva di considerarlo tale. A quali condizioni l'esclusione della garanzia vieta all'acquirente di considerare la presenza di una determinata qualit\u00e0 come un elemento necessario del contratto? (consid. 2). 3. L'errore \u00e8 invocato in urto con la buona fede? (art. 25 cpv. 1 CO) (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:40:09", "Checksum": "9a4a8a8e236ee3b4ca5beb7c276918ad"}