{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-12-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-145-III-109_2018-12-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=7&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-III-109%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "325f765cb1c1c797b6e4df3ca095c05f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 III 109", "5A_841/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 18.12.2018 BGE 145 III 109 (5A_841/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 18.12.2018 BGE 145 III 109 (5A_841/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 18.12.2018 BGE 145 III 109 (5A_841/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 64 Abs. 1 <sup>bis</sup> IPRG; internationale Zust\u00e4ndigkeit f\u00fcr den Ausgleich von Vorsorgeanspr\u00fcchen gegen\u00fcber einer schweizerischen Einrichtung der beruflichen Vorsorge; zeitlicher Anwendungsbereich des neuen Rechts. Auslegung von Art. 64 Abs. 1 <sup>bis</sup> IPRG; Anerkennbarkeit eines bereits vor Inkrafttreten der Revision rechtskr\u00e4ftig gewordenen ausl\u00e4ndischen Scheidungsurteils in Bezug auf den Ausgleich von Vorsorgeanspr\u00fcchen gegen\u00fcber einer schweizerischen Einrichtung der beruflichen Vorsorge (E. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 64 al. 1 <sup>bis</sup> LDIP; comp\u00e9tence internationale pour conna\u00eetre du partage de pr\u00e9tentions de pr\u00e9voyance professionnelle envers une institution suisse de pr\u00e9voyance professionnelle; champ d'application temporel du nouveau droit. Interpr\u00e9tation de l'art. 64 al. 1 <sup>bis</sup> LDIP; possibilit\u00e9 de reconna\u00eetre un jugement de divorce \u00e9tranger entr\u00e9 en force avant l'entr\u00e9e en vigueur du nouveau droit, qui porte sur le partage de pr\u00e9tentions de pr\u00e9voyance professionnelle envers une institution suisse de pr\u00e9voyance professionnelle (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br> Art. 64 cpv. 1 <sup>bis</sup> LDIP; competenza internazionale per il conguaglio delle pretese di previdenza professionale nei confronti di un istituto svizzero di previdenza professionale; campo di applicazione temporale del nuovo diritto. Interpretazione dell'art. 64 cpv. 1 <sup>bis</sup> LDIP; riconoscibilit\u00e0 di una sentenza di divorzio estera gi\u00e0 cresciuta in giudicato prima dell'entrata in vigore della revisione, in relazione al conguaglio di pretese di previdenza professionale nei confronti di un istituto svizzero di previdenza professionale (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:16:33", "Checksum": "80985fe28580baea4d5e4e1be3b8639e"}