{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-97-IV-242_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=108&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-IV-242%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "c7a9b3a5844cb9b36b721761824d63b4"}, "Num": ["BGE 97 IV 242"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 97 IV 242"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 97 IV 242"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 97 IV 242"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 und 33 Abs. 3 SVG. 1. Allgemeine Vorsichtspflicht von Fahrzeugf\u00fchrern gegen\u00fcber Fussg\u00e4ngern; Vertrauensgrundsatz (Erw. 1). 2. Beim Kreuzen mit einem in der Gegenrichtung haltenden Omnibus trifft den Fahrzeugf\u00fchrer eine erh\u00f6hte Sorgfaltspflicht; dieser muss sich nach den Umst\u00e4nden auf die Fahrbahn betretende Fussg\u00e4nger einstellen und seine Geschwindigkeit entsprechend herabsetzen (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 et 33 al. 3 LCR. 1. Devoir g\u00e9n\u00e9ral de prudence des automobilistes \u00e0 l'\u00e9gard des pi\u00e9tons; principe de la confiance (consid. 1). 2. L'automobiliste qui croise un omnibus arr\u00eat\u00e9 de l'autre c\u00f4t\u00e9 de la route doit redoubler d'attention; selon les circonstances, il doit compter avec le risque de pi\u00e9tons qui viendraient \u00e0 s'engager sur la chauss\u00e9e et r\u00e9duire sa vitesse en cons\u00e9quence (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 26 e 33 cpv. 3 LCStr. 1. Dovere generale di prudenza degli automobilisti nei confronti dei pedoni; principio della fiducia (consid. 1). 2. L'automobilista che incrocia un autobus fermo all'altro lato della strada deve aumentare la sua prudenza; secondo le circostanze, egli deve tener conto del rischio di pedoni che si immetterebbero nella carreggiata e ridurre conseguentemente la velocit\u00e0 (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:08:57", "Checksum": "ef2d7c86ef95b7cde2107c64a8b7ed79"}