{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-137-I-23_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=59&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-I-23%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "80a0d1cbb47f8c2d1405483c47d3fe76"}, "Num": ["BGE 137 I 23"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 137 I 23"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 137 I 23"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 137 I 23"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Abs. 4 BV, Art. 5 Ziff. 4 EMRK, Art. 80 Abs. 2 AuG; Verh\u00e4ltnis von Art. 31 Abs. 4 BV zu Art. 80 Abs. 2 AuG; M\u00f6glichkeit, ein Gericht jederzeit anzurufen. Ausnahmsweiser Verzicht auf das aktuelle und praktische Interesse (E. 1.3). Verh\u00e4ltnis von Art. 31 Abs. 4 BV - und auch von Art. 5 Ziff. 4 EMRK - zu Art. 80 Abs. 2 AuG (E. 2.4.1-2.4.5). Verpflichtung des Haftrichters, im vorliegenden Fall ein selbst\u00e4ndiges, erstmalig gestelltes Haft\u00fcberpr\u00fcfungsgesuch entgegenzunehmen und die Haft\u00fcberpr\u00fcfung in die Wege zu leiten (E. 2.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 al. 4 Cst., art. 5 par. 4 CEDH, art. 80 al. 2 LEtr; rapports entre l'art. 31 al. 4 Cst. et l'art. 80 al. 2 LEtr; possibilit\u00e9 de saisir en tout temps un tribunal. Renonciation exceptionnelle \u00e0 la condition de l'int\u00e9r\u00eat actuel et pratique (consid. 1.3). Rapports de l'art. 31 al. 4 Cst. - et de l'art. 5 par. 4 CEDH - avec l'art. 80 al. 2 LEtr (consid. 2.4.1-2.4.5). Obligation du juge de la d\u00e9tention dans le cas particulier, de se saisir d'une demande d'examen de la d\u00e9tention formul\u00e9e de mani\u00e8re ind\u00e9pendante et pour la premi\u00e8re fois par l'\u00e9tranger d\u00e9tenu et de mettre en oeuvre cet examen (consid. 2.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 cpv. 4 Cost., art. 5 n. 4 CEDU, art. 80 cpv. 2 LStr; rapporto tra l'art. 31 cpv. 4 Cost. e l'art. 80 cpv. 2 LStr; possibilit\u00e0 di adire un tribunale in ogni tempo. Rinuncia, a titolo eccezionale, ad un interesse attuale e pratico (consid. 1.3). Rapporto tra l'art. 31 cpv. 4 Cost. - e anche l'art. 5 n. 4 CEDU - e l'art. 80 cpv. 2 LStr (consid. 2.4.1-2.4.5). Obbligo da parte del giudice della detenzione, nel caso specifico, di prendere in considerazione una domanda di verifica della detenzione presentata in modo indipendente e per la prima volta e di procedere al suo esame (consid. 2.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 07:33:28", "Checksum": "f80a783b5cc1b533422ccb29526b81ea"}