{"Signatur": "GE_CJ_013", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-02-23", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_013_A-2849-2014_2016-02-23.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/ata/show/1888673?doc=", "Checksum": "a8d6a7df644a4207db540711428bf3f2"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_013_A-2849-2014_2016-02-23.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/ata/file/2016/0001/ATA_000171_2016_A_2849_2014.pdf", "Checksum": "fe4bc12afe1fb24edffa0199bf3b70ec"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["A/2849/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative 23.02.2016 A/2849/2014"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre administrative"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre administrative"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "ADOLESCENT ; AUTORISATION DE S\u00c9JOUR ; CAS DE RIGUEUR ; CONCUBINAGE ; D\u00c9CISION DE RENVOI ; DROIT D'\u00caTRE ENTENDU ; INT\u00c9R\u00caT DE L'ENFANT ; PES\u00c9E DES INT\u00c9R\u00caTS ; RESPECT DE LA VIE FAMILIALE ; RESPECT DE LA VIE PRIV\u00c9E | Le renvoi d'un adolescent dans son pays d'origine \u00e9quivaut \u00e0 un d\u00e9racinement constitutif d'un cas de rigueur lorsque celui-ci a suivi l'\u00e9cole durant plusieurs ann\u00e9es en Suisse, achev\u00e9 sa scolarit\u00e9 avec de bons r\u00e9sultats et a fourni des efforts pour son int\u00e9gration. Par ailleurs, la famille devant \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme un tout, ses fr\u00e8res scolaris\u00e9s en Suisse et bien int\u00e9gr\u00e9s doivent \u00eatre autoris\u00e9s \u00e0 y s\u00e9journer \u00e9galement, leur m\u00e8re aussi dans la mesure o\u00f9 elle assure un soutien indispensable \u00e0 leur d\u00e9veloppement harmonieux. Le concubin de celle-ci qui vit avec elle dans une communaut\u00e9 de toit, de table et de lit peut se fonder sur l'art. 8 CEDH pour requ\u00e9rir du juge d'examiner si les conditions de respect de sa vie priv\u00e9e et familiale sont r\u00e9alis\u00e9es. En l'occurrence, \u00e0 seule fin de pr\u00e9server l'unit\u00e9 de la famille, le dossier des recourants doit \u00eatre transmis au Secr\u00e9tariat d'\u00e9tat aux migrations (SEM) avec un pr\u00e9avis favorable, compte tenu des circonstances particuli\u00e8res de leur cas. | Cst.29.al2; CDE.3.al1; CDE.10; CEDH.6.par1; CEDH.8.par1; CEDH.8.par2; LEtr.30.al1.letb; LEtr.85.al7; OASA.31.al1"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 01:09:55", "Checksum": "aa3059734a82ede51d24435c3432ab56"}