Ordinanza del 24 ottobre 1979 concernente la giustizia penale militare (OGPM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="322.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 ottobre 1979 concernente la giustizia penale militare (OGPM)" shortForm="OGPM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Oktober 1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV)" shortForm="MStV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 octobre 1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM)" shortForm="OJPM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/xml"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>322.2</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la giustizia penale militare</docTitle></p><p>(OGPM)</p><p>del 24 ottobre 1979 (Stato 23 gennaio 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 81 capoverso 5, 195 capoverso 5, 199 e 214 del Codice penale<br/>militare del 13 giugno 1927<authorialNote><p> RU <b>1979</b> 1880</p><p> RS <b>321.0</b></p></authorialNote> (CPM);<br/>visti gli articoli 6, 10, 26 capoverso 2, 27 capoverso 2, 83, 84 capoverso 5, 93 e 218 della procedura penale militare del 23 marzo 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1059_1059_1059" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>322.1</b></ref></p></authorialNote> (PPM);<br/>visti gli articoli 13 capoverso 5 e 42 capoverso 2 della legge militare<br/>del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote> (LM);<sup><br/></sup>visto l’articolo 128 capoverso 2 della legge del 1° ottobre 1925<authorialNote><p> [CS <b>6 </b>475; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/587_635_639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1956 </b>639</ref>;<b>1959 </b>1400 art. 11 n. III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/644_644_644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1973 </b>644</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974 </b>1857 </ref>all. n. 7;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1793_1793_1793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980 </b>1793 </ref>n. I 1;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1670_1670_1670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 1670 </ref>n. III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1634_1634_1634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1634 </ref>n. I 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1816_1816_1816" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1816</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3371 </ref>all. 2 n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2465 </ref>all. n. 13; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/212" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 1300 </ref>art. 92, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1891 </ref>n. VI 6; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 248 </ref>n. I 1 art. 41; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4763  </ref>all. n. II 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>all. n. 50. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>1411 </ref>art. 131 cpv. 1]. Vedi ora la L  del 18 mar. 2005 sulle dogane (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref>)</p></authorialNote> sulle dogane,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p><p><sup>ordina:</sup></p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Organizzazione giudiziaria</heading><chapter eId="tit_1/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Giustizia militare</heading><article eId="art_1_2"><num><b>Art. 1 </b>e<b> 2</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Giudici</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Il servizio in qualità di giudice costituisce un servizio militare con diritto al soldo equiparato al servizio militare volontario ai sensi dell’articolo 44 capoverso 1 LM. I militari interessati prestano integralmente il servizio d’istruzione a cui sono tenuti conformemente alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> I giorni di servizio prestati in qualità di giudice non sono computati sul totale obbligatorio di giorni di servizio. In casi straordinari, il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) può autorizzarne il computo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5 </b></num><heading>Ordini di marcia</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Qualsiasi convocazione a un’attività di servizio da parte di un ufficio o di un organo di comando competente vale, per il giudice istruttore destinatario, quale ordine di marcia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_9"><num><b>Art. 6 </b>a<b> 9</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Tribunali</heading><section eId="tit_1/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>...</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>...</heading><article eId="art_11_12"><num><b>Art. 11</b> e<b> 12</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>...</heading><article eId="art_13_16"><num><b>Art. 13 </b>a<b> 16</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>). Abrogato dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_1/chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Tribunali militari d’appello</heading><article eId="art_17_18"><num><b>Art. 17 </b>e<b> 18</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Accusa</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Dinnanzi al tribunale militare d’appello, l’accusa è sostenuta dall’uditore che ha partecipato alla procedura dinnanzi al tribunale militare<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>). Di detta mod. é stato tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Se questi è impedito, il rappresentante dell’accusa è designato dall’uditore in capo.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_1/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Uditore in capo</heading><article eId="art_20_21"><num><b>Art. 20 </b>e <b>21</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Esame di domande di grazia</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>L’uditore in capo esamina le domande di grazia in materia penale militare e fa rapporto e proposta all’autorità cui spetta il diritto di grazia. Sono eccettuati i casi in cui il diritto di grazia spetta all’Assemblea federale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Assistenza giudiziaria, estradizione</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assistenza giudiziaria tra autorità penali militari</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’assistenza giudiziaria tra autorità penali militari deve limitarsi a singole operazioni di inchiesta e a singoli atti procedurali e essere chiesta soltanto se consente di evitare difficoltà linguistiche, notevoli perdite di tempo o spese sproporzionate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Le domande d’assistenza giudiziaria delle autorità di perseguimento penale devono essere indirizzate:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dall’uditore: al capo della sua Regione Uditori e, per il tramite di quest’ultimo, al capo della Regione Uditori richiesta;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dal giudice istruttore: al capo della sua Regione Giudici istruttori e, per il tramite di quest’ultimo, al capo della Regione Giudici istruttori richiesta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Se sono ordinate assunzioni di prove secondo l’articolo 128 capoverso 1 PPM, il presidente deve indirizzare le domande d’assistenza giudiziaria dei tribunali militari al capo della Regione Giudici istruttori richiesta; quest’ultimo ne affida il disbrigo a uno dei suoi giudici istruttori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di altri atti procedurali giudiziari, il presidente deve indirizzare le domande d’assistenza giudiziaria dei tribunali militari al presidente che dirige il tribunale militare richiesto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 nov. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3259</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assistenza giudiziaria internazionale</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Può essere chiesta l’assistenza giudiziaria all’estero soltanto se si tratta di reati di diritto comune. Le domande d’assistenza devono essere inviate al destinatario per il tramite dell’Ufficio dell’uditore in capo<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>). Di detta modifica é stato tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>. Gli atti di procedura all’estero necessitano del consenso dell’uditore in capo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Le relazioni dirette con imputati o rappresentanze svizzere all’estero sono vietate. Se uno svizzero vivente all’estero dev’essere informato di un’imputazione o di una sentenza, la pertinente comunicazione dev’essergli inviata per il tramite dell’uditore in capo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Estradizione</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Può essere chiesta un’estradizione all’estero soltanto se si tratta di reati di diritto comune e conformemente al diritto d’estradizione. Le proposte d’apertura di procedure d’estradizione devono essere presentate all’Ufficio dell’uditore in capo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> I procedimenti penali militari contro persone estradate alla Svizzera possono essere proseguiti o ripresi soltanto se le restrizioni al perseguimento penale derivanti dal diritto di estradizione non vi si oppongono o sono state eliminate.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>procedura penale</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>...</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Provvedimenti istruttori</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27 </b></num><heading>Blocco dei documenti d’identità</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di pericolo di fuga, all’indiziato od imputato possono essere tolti il passaporto e la carta d’identità e bloccata la possibilità di ottenerne di nuovi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Le domande di blocco dei documenti d’identità riguardo a Svizzeri all’estero devono essere indirizzate all’Ufficio dell’uditore in capo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Ricerca dell’imputato</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Per la ricerca dell’imputato può esser fatto capo agli organi della polizia civile; gli organi interessati corrispondono direttamente fra loro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> L’ordine di ricerca pubblica mediante la stampa, la radio o la televisione sottostà al consenso dell’uditore in capo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Segnalazioni</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Segnalazioni nel sistema di ricerca informatizzato di polizia (RIPOL) possono essere fatte pubblicare dai presidenti dei tribunali militari d’appello e dei tribunali militari, come anche dai giudici istruttori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 10 dell’O del 15 ott. 2008 sugli adeguamenti alla LF sui  sistemi d’informazione di polizia della Confederazione, in vigore dal 5 dic. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4943</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> La cancelleria competente provvede alle relazioni con il RIPOL.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Tale cancelleria provvede a tutte le segnalazioni e a tutte le revoche chieste dagli ufficiali competenti della giustizia militare; essa informa per scritto i richiedenti circa l’esecuzione e tiene un controllo di tutte le segnalazioni e revoche.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Revoca della segnalazione</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> La segnalazione nel RIPOL dev’essere revocata quando non ve ne siano più i motivi (arresto, desistenza dal procedimento, assoluzione ecc.).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 10 dell’O del 15 ott. 2008 sugli adeguamenti alla LF sui  sistemi d’informazione di polizia della Confederazione, in vigore dal 5 dic. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4943</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> La revoca è ordinata:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dal giudice istruttore, durante l’istruzione preparatoria;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dall’uditore, in caso di desistenza dal procedimento giusta l’articolo 116 PPM e in caso di liquidazione della causa mediante decreto d’accusa;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>dal presidente del tribunale presso cui la causa è pendente, nell’ulteriore decorso della procedura.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Privazione della libertà</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Controllo della carcerazione</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficiale della giustizia militare che ha ordinato una privazione della libertà ne annuncia senza indugio l’inizio, la proroga e la fine alla cancelleria competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Se la durata legalmente ammissibile o autorizzata della privazione della libertà (art. 55<i>a</i> e 59 cpv. 2 PPM) è superata, la cancelleria competente ne informa senza indugio l’uditore in capo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Primo interrogatorio in caso di carcerazione</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>L’ufficiale della giustizia militare che ha ordinato la segnalazione in vista dell’arresto fa in modo di poter essere raggiunto immediatamente in caso di arresto della persona segnalata. Se non è raggiungibile, il primo interrogatorio è eseguito dal giudice istruttore previsto dall’elenco dei picchetti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Carcerazione preventiva e di sicurezza</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> L’arrestato sottostà al regolamento carcerario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> La cassa del tribunale versa ai Cantoni l’indennità prevista per i detenuti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Perquisizione</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Opposizione</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Se il detentore di documenti o di supporti d’immagine e di suono si oppone alla perquisizione, gli oggetti sono sigillati e posti sotto custodia (art. 67 cpv. 3 PPM). Il giudice istruttore fa rapporto al presidente che dirige il tribunale militare competente per la Regione Giudici istruttori interessata e presenta la sua domanda. Il suddetto presidente chiede il parere scritto dell’interessato. Notifica per scritto la sua decisione, brevemente motivata, al giudice istruttore e all’interessato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Se spetta al tribunale decidere sull’ammissibilità della perquisizione, l’interessato dev’essere udito a verbale o dev’essergli offerta la possibilità di esprimersi per scritto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni diverse</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Particolari provvedimenti istruttori</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Su proposta del giudice istruttore, l’uditore in capo decide circa speciali misure da prendere durante l’istruzione, in particolare circa la promessa di una ricompensa per l’identificazione o la cattura dell’autore del reato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35_a"><num><b>Art. 35</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Servizio di picchetto</heading><paragraph eId="art_35_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio dell’uditore in capo ordina il servizio di picchetto tenendo conto delle esigenze della truppa. L’uditore in capo può prendere disposizioni in merito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35_b"><num><b>Art. 35</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Atti</heading><paragraph eId="art_35_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’uditore in capo fornisce gli atti dei tribunali militari all’Archivio federale di regola dopo cinque anni dal disbrigo definitivo dell’affare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’Archivio federale decide d’intesa con l’uditore in capo quali atti debbano essere custoditi permanentemente per ragioni storiche o giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_b/para_3/listintro"> Gli atti concernenti reati militari possono essere distrutti soltanto quando la persona giudicata è deceduta da almeno 5 anni, e:</listIntroduction><item eId="art_35_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>se è stata assolta o punita soltanto disciplinarmente: non appena è stata prosciolta dall’obbligo militare;</p></item><item eId="art_35_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>se è stata condannata esclusivamente per reati giusta gli articoli 61 a 85 del CPM a una multa, agli arresti o all’incarcerazione: non appena ha superato i 60 anni d’età;</p></item><item eId="art_35_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>in tutti gli altri casi: non appena ha superato i 90 anni d’età.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Informazione del pubblico</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il giudice istruttore, d’intesa con il servizio dell’informazione dell’Ufficio dell’uditore in capo, informa il pubblico su un procedimento penale in corso, qualora ciò sia opportuno per la gravità oggettiva del caso o se vi è una grande esigenza d’informazione del pubblico.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> L’uditore in capo dev’essere informato al più presto.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> L’informazione non deve compromettere lo scopo dell’inchiesta né dare un giudizio anticipato circa l’esito del dibattimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Procedura in caso di pene disciplinari</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Le multe disciplinari e le decisioni di incarcerazione giusta gli articoli 49 capoversi 2 e 3, 81 capoverso 1 e 90 capoverso 1 della procedura penale militare devono essere comunicate all’interessato per scritto, o oralmente con conferma scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> La persona punita dev’essere avvertita della possibilità di interporre reclamo giusta gli articoli 166 e seguenti o ricorso giusta gli articoli 195 e seguenti della procedura penale militare.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Procedura</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Misure preliminari</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Ordine d’inchiesta, competenza durante il servizio</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Il comandante competente deve ordinare personalmente l’assunzione preliminare delle prove o l’istruzione preparatoria. Se egli è impedito, l’ordine di inchiesta dev’essere firmato dal sostituto. Il diritto di firma non può essere delegato ad altre persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Gli ordini d’inchiesta contro i comandanti di scuola, di corso di formazione o di corso sono emanati dall’ufficiale generale superiore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ordine d’inchiesta, competenza fuori del servizio</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di reati commessi fuori del servizio, l’uditore in capo ordina l’assunzione preliminare delle prove o l’istruzione preparatoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora contrariamente ad una richiesta l’uditore in capo non ordini un’assunzione preliminare delle prove o un’istruzione preparatoria, il capo del DDPS decide su domanda del richiedente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Revoca di ordini d’inchiesta</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordine di procedere a un’assunzione preliminare di prove o all’istruzione preparatoria può essere revocato sintanto che il giudice istruttore non abbia aperto la procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> La stessa cosa vale per la trasformazione dell’ordine di procedere all’istruzione preparatoria in un ordine di procedere all’assunzione preliminare delle prove.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Decisione d’apertura</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Immediatamente dopo aver ricevuto l’ordine d’inchiesta, il giudice istruttore esamina d’ufficio la competenza di chi ha ordinato l’inchiesta, come anche la competenza per materia e per luogo della sua Regione Giudici istruttori. Egli ne indica la risultanza nella decisione d’apertura.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> La decisione d’apertura contiene inoltre:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di assunzione preliminare delle prove, una breve descrizione dell’oggetto dell’inchiesta;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di istruzione preparatoria, la designazione dell’imputato e della fattispecie.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Obbligo di comunicazione</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>L’autorità che ha ordinato un’assunzione preliminare di prove informa le persone direttamente interessate sull’esito dell’affare qualora non sia dato altro seguito alla procedura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42_a"><num><b>Art. 42</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 20 nov. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3259</ref>). Abrogato dall’art. 12 cpv. 2 dell’O del 27 feb. 2008 concernente l’aiuito alle vittime di reati, con effetto dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>1627</ref>). </p></authorialNote></num></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Difesa in caso di assunzione preliminare delle prove</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’assunzione preliminare delle prove è ammessa la difesa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> In casi gravi o qualora la fattispecie o le circostanze giuridiche siano particolarmente complessi, l’uditore in capo assegna un difensore d’ufficio all’indiziato, su richiesta di quest’ultimo o su proposta del giudice istruttore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice istruttore autorizza il difensore ad assistere a certe operazioni d’inchiesta e a consultare gli atti, sempre che lo scopo dell’inchiesta non ne risulti pregiudicato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Difesa nell’istruzione preparatoria</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Il più tardi al momento dell’interrogatorio finale, il giudice istruttore consegna all’imputato la lista dei difensori d’ufficio del tribunale e gli comunica che, salvo motivi gravi (art. 127 cpv. 3 PPM), beneficia di un diritto di scelta. La consegna dell’elenco dev’essere verbalizzata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> All’imputato che verosimilmente sarà tenuto in carcerazione preventiva per più di cinque giorni si deve di regola assegnare un difensore d’ufficio, sempreché non ne abbia già scelto uno di fiducia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Estensione dell’istruzione preparatoria</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Il giudice istruttore estende l’istruzione preparatoria a tutti i reati di cui è venuto a conoscenza o che sono stati commessi dall’imputato dal momento d’emissione dell’ordine d’inchiesta, sempre che l’imputato debba risponderne dinanzi alla giurisdizione militare. Egli procede nello stesso modo riguardo alle persone che hanno partecipato al reato dell’imputato come coautori, istigatori o complici e che sottostanno alla giurisdizione militare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione d’estensione dell’istruzione preparatoria (art. 111 PPM) deve indicare esattamente la persona in causa ed i fatti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Altri reati</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Se, oltre all’imputato, anche un’altra persona ha commesso un reato soggetto alla giurisdizione militare, il giudice istruttore propone all’autorità competente (art. 101 PPM) emettere un ordine di inchiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Se al reato dell’imputato hanno partecipato persone sottoposte alla giurisdizione ordinaria o se l’imputato ha commesso anche altri reati il cui giudizio compete alle autorità penali ordinarie, il giudice istruttore sottopone gli atti, con la sua proposta, all’uditore in capo. Questi prende la decisione devoluta al Consiglio federale in virtù degli articoli 220 e 221 CPM. Se il caso è deferito alle autorità penali militari, il giudice istruttore estende corrispondentemente l’istruzione preparatoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Se, oltre al reato dell’imputato il cui giudizio compete alle autorità penali militari, si accerta che un’infrazione indipendente, sottoposta alla giurisdizione penale ordinaria, è stata commessa da un’altra persona, il giudice istruttore ne fa denuncia alle competenti autorità penali ordinarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Se nel corso di un’assunzione preliminare di prove o di un’inchiesta preparatoria si constata che non vi è alcuna fattispecie soggetta alla giurisdizione militare ma un reato perseguibile d’ufficio e soggetto alla giurisdizione civile, il giudice istruttore lo denuncia all’autorità civile competente.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Indennità in caso di desistenza dal procedimento</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Qualora intenda desistere dal procedimento giusta l’articolo 116 della procedura penale militare, l’uditore assegna un termine all’imputato per annunciare le sue pretese di indennizzo, eccetto che la questione dell’indennità sia già stata regolata nell’istruzione preparatoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione di indennizzo dev’essere brevemente motivata nella decisione di desistenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 29 ott. 2003, con effetto dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Spese</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Se, nella desistenza dal procedimento, sono state addossate spese all’imputato, si applica per analogia l’articolo 214 della procedura penale militare. L’ufficio dell’uditore in capo provvede alla riscossione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Dibattimento</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Notificazione dell’atto di accusa</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Una copia dell’atto d’accusa è notificata ad ogni giudice, unitamente alla convocazione per il dibattimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Se vi è un motivo d’astensione o di ricusazione il giudice ne avverte senza indugio il presidente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Procedura probatoria abbreviata</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Se la procedura probatoria è abbreviata (art. 137 PPM), l’accusato dev’essere nondimeno accuratamente interrogato sulla sua situazione personale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Partecipazione al dibattimento</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> I periti possono assistere al dibattimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> I testimoni possono assistere al dibattimento dopo essere stati esaminati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Durata di una pena privativa della libertà e della prestazione di lavoro<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> La durata di una pena privativa della libertà è espressa:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in giorni, per tutte le pene inferiori a un mese o con frazioni di mesi;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in mesi, per tutte le pene di un mese o di più mesi interi, ma inferiori a un anno o con frazioni di anno;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in anni, per tutte le pene di un anno o di più anni interi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> La durata della prestazione di lavoro di pubblico interesse deve essere espressa in giorni.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Calcolo della durata delle pene privative della libertà</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para/listintro">La durata di una pena privativa della libertà è calcolata:</listIntroduction><item eId="art_54/para/lbl_a"><num>a. </num><p>in giorni, contati in ragione di 24 ore consecutive il giorno;</p></item><item eId="art_54/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in mesi e in anni, contati secondo il calendario.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Computo della carcerazione preventiva o di sicurezza</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Se nella pena è computata la carcerazione preventiva o di sicurezza, la sentenza deve indicarne la durata in giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Confisca, pretese di risarcimento</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di confisca di oggetti (art. 41 segg. CPM), la sentenza indica se essi devono essere resi inservibili o distrutti ovvero se la Confederazione può disporne liberamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Se doni o altri profitti da devolvere alla Confederazione non esistono più, la sentenza stabilisce la somma dovuta da chi li ha ricevuti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Trasmissione dell’inserto</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Quando un inserto dev’essere trasmesso dopo la chiusura del procedimento penale militare a un ufficio o a un comando militare o a un’autorità amministrativa (p. es. per punizione disciplinare o per esame dell’idoneità al servizio), la pertinente decisione dev’essere indicata nella sentenza, immediatamente dopo il dispositivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazioni classificate</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Se gli atti contengono informazioni classificate come «SEGRETO» o «CONFIDENZIALE», l’intero inserto e la sentenza devono essere classificati come «SEGRETO» o «CONFIDENZIALE». Eccezionalmente, i documenti classificati possono essere tolti dal fascicolo principale e raccolti in un fascicolo speciale. Gli atti del fascicolo principale non devono contenere alcuna indicazione relativa al contenuto degli atti classificati del fascicolo speciale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 nov. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3259</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro"> La competenza di decidere circa l’abrogazione della classificazione spetta, d’intesa con il depositario del segreto:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>durante l’assunzione preliminare delle prove o l’istruzione preparatoria: al giudice istruttore;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dopo la conclusione dell’istruzione preparatoria e fino alla conclusione definitiva della procedura mediante desistenza dal procedimento penale o decreto d’accusa oppure fino alla messa in stato d’accusa: all’uditore;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dopo la messa in stato d’accusa e fino alla chiusura del procedimento penale con decisione passata in giudicato: al presidente competente;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dopo la conclusione dell’assunzione preliminare delle prove oppure dopo la chiusura del procedimento penale con decisione passata in giudicato: all’uditore in capo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Menzione della forza di cosa giudicata e ordine d’esecuzione</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>Il presidente certifica nell’inserto e nell’esemplare della sentenza la forza di cosa giudicata e l’ordine d’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunicazione del dispositivo della sentenza</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Indipendentemente da un’eventuale procedura di cassazione, la comunicazione del dispositivo della sentenza incombe alla cancelleria del tribunale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/listintro"> Il dispositivo della sentenza è comunicato ai seguenti organi:</listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>subito dopo la notificazione, all’autorità competente del Cantone d’esecuzione della sentenza, se la persona condannata è immediatamente incarcerata;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/lbl_b/listintro">immediatamente dopo che la sentenza ha acquisito forza di cosa giudicata:</listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 12 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in  vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al Servizio di coordinamento della giustizia militare per l’iscrizione nel casellario giudiziale informatizzato VOSTRA,</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>al Cantone d’esecuzione in vista della riscossione delle multe e delle spese.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_60_a"><num><b>Art. 60</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Notificazione di esemplari della sentenza</heading><paragraph eId="art_60_a/para_1"><num>1</num><content><p> La notificazione di esemplari della sentenza incombe alla cancelleria del tribunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60_a/para_2/listintro"> Esemplari della sentenza sono notificati ai destinatari seguenti:</listIntroduction><item eId="art_60_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>al difensore (due esemplari, di cui uno per la persona giudicata; eventualmente un esemplare supplementare per il rappresentante legale della persona giudicata);</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>all’uditore;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>alla persona lesa, sempre che sia stata presentata una pretesa civile, e alla vittima che ha domandato la notificazione della sentenza;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>all’Ufficio dell’uditore in capo;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>al Cantone d’esecuzione, nei casi in cui debbano essere eseguite pene detentive;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>all’Ufficio federale del servizio civile (CIVI)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art.  20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4937</ref>), con effetto dal  1° gen. 2019. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>, nei casi previsti all’articolo 81 capoversi 3 e 4 CPM;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>al comandante che ha emanato l’ordine per l’istruzione preparatoria o al servizio che ha presentato la proposta d’apertura di un procedimento penale, per conoscenza e trasmissione al comandante dell’attuale unità di incorporazione della persona condannata;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al Comando Istruzione e alla Base logistica dell’esercito in caso di reati in materia di circolazione stradale;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>alla Base logistica dell’esercito, Sezione della contabilità della truppa, in caso di reati in materia di contabilità;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>al Servizio della posta da campo, in caso di reati in materia di posta da campo;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 4 dell’all. all’O del 27 apr. 2005, in vigore dal 1° lug. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/473" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 2885</ref>).</p></authorialNote> </num><p>all’assicurazione militare, nei casi in cui sia stata ferita o uccisa una persona coperta dall’assicurazione militare;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>al capo della giustizia militare delle Forze aeree, in caso di infortuni o incidenti nel servizio di volo o nel servizio di lancio con il paracadute;</p></item><item eId="art_60_a/para_2/lbl_n"><num>n. </num><p>al Ministero pubblico della Confederazione, in caso di spionaggio o di perturbazione della sicurezza militare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se sono state riscontrate carenze nelle prescrizioni o nel materiale, le sentenze sono inviate in forma anonimizzata al capo dell’esercito e al Comando Istruzione; se sufficiente, in vece della notificazione della sentenza può essere steso un rapporto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_a/para_4"><num>4</num><content><p> Per la notificazione di sentenze che contengono fatti che debbono essere tenuti segreti vanno osservati l’articolo 154 capoverso 2 PPM e l’articolo 58 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Restituzione di oggetti, di beni e di atti giudiziari</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Dopo che la sentenza ha acquisito forza di cosa giudicata, gli oggetti e i beni sequestrati, posti sotto custodia o confiscati sono trasmessi all’organo competente conformemente alla decisione giudiziaria e a quanto eventualmente convenuto con l’Ufficio dell’uditore in capo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Gli originali degli atti giudiziari prodotti sono riconsegnati dalla cancelleria del tribunale all’autorità che li ha rilasciati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Comunicazione di sentenze all’estero</heading><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Le sentenze da notificare all’estero sono trasmesse al destinatario per il tramite dell’Ufficio dell’uditore in capo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>…</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 20 nov. 1996, con effetto dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3259</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>…</heading><article eId="art_64_65"><num><b>Art. 64</b> e <b>65</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del 29 nov. 1993¸ con effetto dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Rimedi giuridici</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Comunicazione</heading><paragraph eId="art_66/para"><content><p>Il segretario del tribunale che ha preso la decisione annuncia senza indugio alla controparte il deposito o il ritiro di un rimedio giuridico (appello, ricorso per cassazione, ricorso).</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revisione; inchieste</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p>Se, in caso di domanda di revisione, sono necessarie nuove inchieste da parte di un giudice istruttore, questi è designato dall’uditore in capo, previa consultazione del presidente competente e del capo della Regione Giudici istruttori interessata.è designato dall’uditore in capo, previa consultazione del presidente competente.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Esecuzione di pene e misure</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Esecuzione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di domicilio dev’essere designato Cantone d’esecuzione quando il condannato o la persona assolta, punita disciplinarmente o condannata a pagare le spese, è domiciliato in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Se la persona giudicata non è domiciliata in Svizzera o risiede verosimilmente per lungo tempo all’estero, il Cantone d’origine dev’essere designato Cantone d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> L’uditore in capo è competente per affidare l’esecuzione di una pena privativa della libertà o di una misura di sicurezza a un Cantone diverso da quello di domicilio (art. 212 PPM).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di obbligo di prestare un lavoro di pubblico interesse, l’autorità d’esecuzione è il CIVI.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 nov. 1992, in vigore dal 1° gen. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2394_2394_2394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 2394</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riscossione delle spese e delle multe</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><p>Le spese e le multe addossate alla persona giudicata sono incassate dai Cantoni. Le spese devono essere rimesse alla Confederazione. Le multe sono lasciate al Cantone che la incassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Inizio di una pena o di una misura di sicurezza</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> La pena o la misura di sicurezza comincia immediatamente dopo la notificazione della sentenza se il condannato si trovava in stato d’arresto prima del dibattimento e il tribunale non abbia deciso altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Il condannato rimasto a piede libero è incarcerato su decisione speciale del tribunale se tale provvedimento appare necessario per garantire l’esecuzione. Se il tribunale non prende alcuna decisione, l’inizio dell’esecuzione è determinato dal Cantone d’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Esecuzione della sentenza in caso di estradizione</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><p>Se il condannato è stato estradato alla Svizzera per l’esecuzione di una sentenza, devono essere rispettate le condizioni cui lo Stato richiesto ha subordinato l’estradizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Segnalazione in vista dell’esecuzione della sentenza</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> La segnalazione in vista dell’esecuzione della sentenza incombe al Cantone d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 29 nov. 1993, con effetto dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Revoca di segnalazioni</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Se il Cantone d’esecuzione segnale un condannato in contumacia in vista dell’esecuzione della sentenza, l’organo di controllo revoca la segnalazione ordinata dal giudice militare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Se il condannato in contumacia si costituisce o è arrestato e chiede la revoca della sentenza, la cancelleria competente, previa consultazione del presidente che dirige il tribunale, provvede affinché il Cantone d’esecuzione revochi la segnalazione. Se il condannato accetta la sentenza, il Cantone d’esecuzione revoca da sé la segnalazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vigilanza sull’esecuzione</heading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Se la segnalazione in vista dell’esecuzione di una sentenza contumaciale non avviene entro tre mesi dalla condanna, la cancelleria del tribunale ne informa l’uditore in capo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O dell’11 nov. 1992, con effetto dal 1° gen. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2394_2394_2394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 2394</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo terzo: </num><heading>Codice penale militare</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><section eId="tit_3/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Corpo delle guardie di confine</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ordine d’inchiesta</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>L’ordine di procedere all’assunzione preliminare delle prove o all’istruzione preparatoria contro un agente del Corpo delle guardie di confine è impartito dall’uditore in capo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Competenza</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Gli agenti del Corpo delle guardie di confine sottostanno, quanto al perseguimento e al giudizio dei reati, alla giurisdizione del tribunale militare competente per luogo (foro del luogo del reato commesso).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Sono applicabili gli articoli 221 e 222 del CPM e l’articolo 46 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>…</heading><article eId="art_78_85"><num><b>Art. 78</b> a <b>85</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del 19 set. 1988, con effetto dal 19 set. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1552_1552_1552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1988</b> 1552</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta modifica alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>…</heading><article eId="art_86_90"><num><b>Art. 86</b> a <b>90</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del 29 nov. 1993, con effetto dal 1° gen. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3298_3298_3298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 1993</b> 3298</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Procedura in caso di reati contro l’onore</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Diritto speciale di querela</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo competente ad ordinare l’istruzione preparatoria (art. 101 PPM) può presentare o ritirare una querela a tenore degli articoli 145, 146 e 148 del CPM indipendentemente dal diritto di querela della parte lesa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Prima di ordinare l’istruzione preparatoria, l’organo competente, se presenta lui solo querela, deve chiarire se l’affare può essere composto in via amichevole o liquidato in via disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p> Il termine di querela (art. 148<i>a</i> CPM) vale anche per l’organo autorizzato a presentarla.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Querela della parte lesa</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> La parte lesa deve presentare querela, per scritto o oralmente a processo verbale, all’organo competente ad ordinare l’istruzione preparatoria. Per chiarire i fatti, quest’organo può ordinare un’assunzione preliminare delle prove. Può inoltre colloquiare con gli interessati per comporre l’affare in via amichevole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’affare non può essere composto in via amichevole, dev’essere ordinata l’istruzione preparatoria. In queste caso, dev’essere indicato se l’organo che ordina l’istruzione presenta anch’esso querela penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> In occasione del primo interrogatorio, il giudice istruttore informa la parte lesa sulle prescrizioni formali per la querela e le dà la possibilità, se del caso, di completarla o precisarla.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 20 nov. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3259</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Ritiro della querela</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> Se la querela è ritirata prima della messa in stato d’accusa, l’uditore desiste dal procedimento (art. 116 e 117 PPM). Se il ritiro avviene più tardi, la desistenza dal procedimento è decisa dal tribunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> I documenti a tenore degli articoli 145 numero 6 e 146 numero 3 del CPM sono stesi dall’autorità che ha desistito dal procedimento.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Ordinamento disciplinare</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Divieto di delega</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> Ai comandanti e alle autorità militari non è consentito delegare il proprio potere disciplinare né le proprie competenze disciplinari a organi subordinati. È riservata la facoltà del capo del DDPS di delegare il suo potere disciplinare al capo dell’esercito e al sostituto di quest’ultimo, alle persone direttamente subordinate al capo dell’esercito e al Comando Istruzione (Personale dell’esercito).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Il potere disciplinare delegato non può esserlo oltre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° mar. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>, <b>2004</b> 943).</p></authorialNote></num><heading>Potere disciplinare</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95/para_1/listintro"> Il potere disciplinare spetta:</listIntroduction><item eId="art_95/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ai comandanti di truppa per le mancanze disciplinari commesse durante il servizio;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alle autorità militari cantonali competenti nei casi poco gravi di</p><blockList><item eId="art_95/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>omissione dell’ispezione obbligatoria, inosservanza di prescrizioni di servizio, abuso e sperpero di materiale nell’ambito dell’equipaggiamento della truppa e degli ufficiali,</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>omissione del tiro obbligatorio e violazione delle prescrizioni concernenti il tiro fuori del servizio;</p></item></blockList></item><item eId="art_95/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al Comando Istruzione in tutti gli altri casi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95/para_2/listintro"> Quando il potere disciplinare compete alle autorità militari cantonali, esso è esercitato:</listIntroduction><item eId="art_95/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nei confronti delle persone soggette all’obbligo di leva, dal Cantone che deve chiamarle al reclutamento;</p></item><item eId="art_95/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nei confronti degli obbligati all’ispezione, dal Cantone sul cui territorio ha luogo l’ispezione;</p></item><item eId="art_95/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>in tutti gli altri casi, dal Cantone di domicilio o dal Cantone dell’ultimo domicilio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Attribuzioni penali e competenze</heading><paragraph eId="art_96/para"><content><p>Le attribuzioni penali e le competenze sono determinate nell’allegato 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° mar. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>, <b>2004</b> 943).</p></authorialNote></num><heading>Delega del potere disciplinare</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> Il potere disciplinare nei confronti dei militari distaccati all’estero che non prestano servizio nei loro corpi di truppa o nelle loro formazioni né un servizio di promovimento della pace, spetta al comando d’invio o all’unità amministrativa d’invio. Se le attribuzioni penali non sono sufficienti, l’inserto è trasmesso all’organo superiore successivo. In ogni caso, gli arresti devono essere eseguiti in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_2/listintro"> Il potere disciplinare nei confronti di persone di condizione civile spetta al capo dell’esercito e al suo sostituto nei casi di:</listIntroduction><item eId="art_97/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>infrazione alla legge federale del 23 giugno 1950<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/1474_1519_1485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.518</b></ref></p></authorialNote> concernente la protezione delle opere militari o ad atti normativi o misure poggianti sulla medesima;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>violazione di segreti militari (art. 106 CPM);</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>disobbedienza a misure prese dalle autorità militari o civili e finalizzate alla preparazione o all’attuazione della mobilitazione dell’esercito o alla tutela di segreti militari (art. 107 CPM).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> Una copia della decisione disciplinare è notificata alla Segreteria generale del DDPS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Ordine di carcerazione</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordine di carcerazione è dato dal comandante dell’unità (stato maggiore) della persona punita o dalla competente autorità militare appena la pena d’arresti è divenuta esecutoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> L’ordine di carcerazione indica il luogo d’esecuzione, l’inizio e la fine della pena, come anche, se del caso, particolari disposizioni circa la sorveglianza e la cura dell’arrestato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Locali d’arresti</heading><paragraph eId="art_99/para"><content><p>Nelle piazze d’armi dev’essere a disposizione un numero sufficiente di locali d’arresti. Se stazionata altrove, la truppa deve provvedere affinché vi siano a disposizione appropriati locali d’arresti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99_a"><num><b>Art. 99</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 20 nov. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3259_3259_3259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3259</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 29 ott. 2003, con effetto dal 1° mar. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>, <b>2004</b> 943).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Procedura disciplinare dinnanzi al tribunale</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> La decisione del tribunale dev’essere notificata al ricorrente, all’autorità di precedente istanza, in via di servizio al comandante della persona punita, all’Ufficio dell’uditore in capo e, se del caso, al Cantone d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> Se le spese sono addossate al ricorrente, l’Ufficio dell’uditore in capo provvede alla riscossione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Giurisdizione</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Giurisdizione in caso di reati in materia di circolazione stradale</heading><paragraph eId="art_101/para"><content><p>Per i reati in materia di circolazione stradale commessi durante le corse dal luogo di domicilio al luogo di lavoro o al luogo d’impiego e viceversa, i militari di professione, i militari a contratto temporaneo e gli agenti del Corpo delle guardie di confine sottostanno alla giurisdizione militare soltanto se le prescrizioni sulla circolazione sono state violate in relazione con un altro reato punibile ai sensi del Codice penale militare. Questa disposizione si applica anche nei casi in cui le persone summenzionate utilizzano un veicolo di servizio o indossano l’uniforme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101_a"><num><b>Art. 101</b><i>a</i><authorialNote><p> Originario art. 101.</p></authorialNote></num><heading>Autorizzazione a procedere</heading><paragraph eId="art_101_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorizzazione per attuare un processo penale ordinario giusta gli articoli 219 capoverso 2 e 222 capoverso 1 CPM è rilasciata dall’Ufficio dell’uditore in capo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 ott. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_101_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sono riservate le attribuzioni del comandante in capo dell’esercito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorizzazione giusta l’articolo 222 del CPM non è richiesta quando un organo competente applica la legge federale del 24 giugno 1970<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/734_742_666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.03</b></ref></p></authorialNote> concernente le multe disciplinari inflitte agli utenti della strada o una procedura cantonale di multe disciplinari.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_4"><num>Titolo quarto: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Abrogazioni</heading><paragraph eId="art_102/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_102/para/listintro">Sono abrogati:</listIntroduction><item eId="art_102/para/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ordinanza del 27 dicembre 1927<authorialNote><p> [CS <b>3</b> 476]</p></authorialNote> concernente la vigilanza, durante il servizio, degli obbligati al servizio militare condannati condizionalmente;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_2"><num>2. </num><p>il decreto del Consiglio federale del 18 settembre 1933<authorialNote><p> [CS <b>3</b> 429]</p></authorialNote> concernente le disposizioni esecutive dell’articolo 3 numero 3 del Codice penale militare;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_3"><num>3. </num><p>il decreto del Consiglio federale del 29 settembre 1947<authorialNote><p> [CS <b>3</b> 466]</p></authorialNote> su la procedura penale per il Corpo delle guardie di confine;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_4"><num>4. </num><p>il decreto del Consiglio federale del 15 maggio 1951<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/454_457_453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 453</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1954/299_308_192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1954</b> 192 </ref>art. 76 cpv. 2 lett. c]</p></authorialNote> per l’esecuzione del Codice penale militare e della legge sull’organizzazione giudiziaria e procedura penale per l’armata federale;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_5"><num>5. </num><p>l’ordinanza del 29 maggio 1951<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/498_500_499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 499</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/602_605_622" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1963</b> 622 </ref>n. I, II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/777_785_709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1972</b> 709</ref>]</p></authorialNote> concernente la contabilità della giustizia militare;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_6"><num>6. </num><p>l’ordinanza del 29 gennaio 1954<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1954/299_308_192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1954</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/627_652_644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1968</b> 644 </ref>art. 17 cpv. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/1016_1056_972" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">972 </ref>n. I, II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/__556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1970</b> 556</ref>]</p></authorialNote> concernente la giustizia penale militare;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_7"><num>7. </num><p>il decreto del Consiglio federale del 14 febbraio 1968<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/223_239_239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1968</b> 239</ref>]</p></authorialNote> sull’esecuzione degli arresti repressivi per gli obiettori di coscienza;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_8"><num>8. </num><p>l’ordinanza del 15 maggio 1968<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/627_652_644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1968</b> 644</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/__528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1970</b> 528</ref>]</p></authorialNote> concernente l’esecuzione dell’ordinamento disciplinare;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_9"><num>9. </num><p>l’ordinanza del 24 febbraio 1971<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/273_277_277" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1971</b> 277</ref>]</p></authorialNote> sull’esecuzione militare della detenzione;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_10"><num>10. </num><p>il decreto del Consiglio federale del 3 novembre 1971<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/681_689_613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 613</ref>]</p></authorialNote> concernente i tribunali militari e i tribunali territoriali;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_11"><num>11. </num><p>la decisione del Dipartimento militare federale del 4 agosto 1965<authorialNote><p> Non pubblicata nella RU.</p></authorialNote> concernente la delega dei poteri disciplinari riguardo agli ufficiali istruttori distaccati all’estero;</p></item><item eId="art_102/para/lbl_12"><num>12. </num><p>la decisione del Dipartimento militare federale del 20 gennaio 1966<authorialNote><p> Non pubblicata nella RU.</p></authorialNote> concernente la delega dei poteri disciplinari al capo dello stato maggiore generale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_103/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1980.</p></content></paragraph></article></title><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizioni finali della modifica del 19 settembre 1988<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/1552_1552_1552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1988</b> 1552</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p><sup>1</sup> I reclutandi e i militari che si trovano in detenzione militare al momento dell’entrata in vigore della presente modificazione scontano la loro pena conformemente alle attuali disposizioni fino al 31 dicembre 1988. Dopo questa data, il resto della pena è scontato giusta le disposizioni del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p><p><sup>2</sup> Se il giudice ha ordinato l’esecuzione militare della detenzione e questa non è ancora iniziata prima dell’entrata in vigore della presente modificazione, la pena è scontata secondo le disposizioni del Codice penale svizzero.</p></content></paragraph></proviso></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="322.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 ottobre 1979 concernente la giustizia penale militare (OGPM)" shortForm="OGPM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Oktober 1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV)" shortForm="MStV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 octobre 1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM)" shortForm="OJPM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/xml"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="322.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 ottobre 1979 concernente la giustizia penale militare (OGPM)" shortForm="OGPM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Oktober 1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV)" shortForm="MStV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 octobre 1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM)" shortForm="OJPM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/xml"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 29 ott. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>, <b>2004</b> 943). Aggiornato dall’all. 6 dell’O del 22 nov. 2017 sulla giustizia militare, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7503</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 96)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Competenza e attribuzioni penali nel diritto penale disciplinare</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u1"><num><b>N. </b></num><heading><b>1</b>Comandante d’unità</heading><content><p>Sono comandanti d’unità (art. 197 CPM) i comandanti di una compagnia, di una batteria, di una squadriglia, di una colonna, di un distaccamento, di uno stato maggiore d’ingegneri.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2"><num><b>N. </b></num><heading><b>2</b>Organi di comando superiori</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/listintro">Sono organi di comando superiori (art. 198 CPM):</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>il capo del DDPS (in tempo di pace);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>il comandante in capo dell’esercito;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_c"><num>c. </num><p>il capo dell’esercito e il suo sostituto;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’uditore in capo;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_e"><num>e. </num><p>il capo Comando Operazioni;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_f"><num>f. </num><p>il capo dello Stato maggiore dello Stato maggiore dell’esercito;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_g"><num>g. </num><p>il capo del Servizio informazioni militare e del Servizio per la protezione preventiva dell’esercito (SPPEs);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_h"><num>h. </num><p>i comandanti dello Stato maggiore delle Forze terrestri e delle brigate meccanizzate;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_i"><num>i. </num><p>i comandanti delle divisioni territoriali;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_j"><num>j. </num><p>il comandante della polizia militare;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_k"><num>k. </num><p>il comandante delle Forze aeree, il capo della Centrale operativa delle Forze aeree e il comandante della brigata d’istruzione e d’allenamento delle Forze aeree;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_l"><num>l. </num><p>il comando forze speciali;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_m"><num>m. </num><p>i comandanti dei battaglioni e dei gruppi;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_n"><num>n. </num><p>i comandanti d’aerodromo;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_o"><num>o. </num><p>i comandanti delle squadre d’aviazione;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_p"><num>p. </num><p>i capi degli stati maggiori specializzati;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_q"><num>q. </num><p>il comandante della Base logistica dell’esercito e il comandante della brigata logistica;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_r"><num>r. </num><p>il comandante della Base d’aiuto alla condotta e il comandante della brigata d’aiuto alla condotta;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_s"><num>s. </num><p>il capo Comando Istruzione; </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_t"><num>t. </num><p>il comandante dell’Istruzione superiore dei quadri dell’esercito (ISQE);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_u"><num>u. </num><p>i comandanti delle formazioni d’addestramento;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_v"><num>v. </num><p>i comandanti delle scuole, dei corsi di formazione, dei centri di competenza e dei corsi;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_w"><num>w. </num><p>il capo Personale dell’esercito;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_u2/lbl_x"><num>x. </num><p>i militari di professione con grado d’ufficiale che esercitano la funzione di istruttori d’unità.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="322.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 ottobre 1979 concernente la giustizia penale militare (OGPM)" shortForm="OGPM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Oktober 1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV)" shortForm="MStV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 octobre 1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM)" shortForm="OJPM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1880_1880_1880/20230123/it/xml"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogato dal n. II cpv. 2 dell’O del 29 ott. 2003, con effetto dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>