{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-115-V-257_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=272&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-V-257%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "f7f37a96679d094ed4c53fed971c2985"}, "Num": ["BGE 115 V 257"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 115 V 257"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 115 V 257"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 115 V 257"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 Abs. 1 und 4 KUVG, Art. 58 Abs. 1 BV: Besetzung des Schiedsgerichts. - Das Gebot der Unparteilichkeit gilt f\u00fcr den Vorsitzenden und die \u00fcbrigen Schiedsrichter in gleicher Weise; diese haben deshalb in Ausstand zu treten, wenn sie mit einer Partei in einer Weise verbunden sind, welche die Besorgnis der Befangenheit begr\u00fcndet (Erw. 2b). - Kassenfunktion\u00e4re d\u00fcrfen grunds\u00e4tzlich als Schiedsrichter t\u00e4tig sein. Soweit sich diese nicht als Parteianw\u00e4lte im Richterkleid verstehen und einseitig nur die Interessen der im Streite stehenden Kassen wahrnehmen, kann ihre Mitwirkung nicht als parteiische Aus\u00fcbung des Richteramtes gewertet werden (Erw. 5b). - Ein Kassenfunktion\u00e4r hat jedoch als Schiedsrichter in den Ausstand zu treten, wenn er mit einer Partei \u00fcber die blosse Zugeh\u00f6rigkeit zu den Kassenkreisen hinaus in einer Weise verbunden ist, welche objektiv Misstrauen an seiner Unparteilichkeit weckt. Besorgnis der Befangenheit ist begr\u00fcndet, wenn der Schiedsrichter bei einer Kasse, die im betreffenden Prozess als Kl\u00e4gerin oder Beklagte auftritt, die Funktion eines Organs oder eines Mitarbeiters innehat. Dabei kommt es bei Forderungsstreitigkeiten nicht darauf an, ob die fragliche Kasse mit einem grossen oder kleinen Betrag am Rechte steht (Erw. 5c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 al. 1 et 4 LAMA. art. 58 al. 1 Cst.: Composition du tribunal arbitral. - Le devoir d'impartialit\u00e9 est le m\u00eame pour le pr\u00e9sident que pour les autres arbitres; par cons\u00e9quent, ceux-ci sont tenus de se r\u00e9cuser lorsqu'ils se trouvent avec une partie dans un rapport susceptible d'engendrer une suspicion l\u00e9gitime (consid. 2b). - En principe, les collaborateurs des caisses-maladie ont le droit de fonctionner comme arbitres. Dans la mesure o\u00f9 ils ne se consid\u00e8rent pas comme les avocats d'une partie, agissant sous le couvert de la fonction judiciaire, et o\u00f9 ils ne se bornent pas \u00e0 prot\u00e9ger unilat\u00e9ralement les int\u00e9r\u00eats des caisses-maladie en cause, ils n'exercent pas leur activit\u00e9 juridictionnelle d'une mani\u00e8re qui puisse \u00eatre qualifi\u00e9e de partiale (consid. 5b). - Un collaborateur d'une caisse-maladie est cependant tenu de se r\u00e9cuser lorsque, ind\u00e9pendamment de sa simple appartenance aux milieux des caisses-maladie, il se trouve avec une partie dans un rapport qui est objectivement propre \u00e0 susciter le doute quant \u00e0 son impartialit\u00e9. La suspicion est l\u00e9gitime lorsque l'arbitre est un organe ou un employ\u00e9 de la caisse qui participe \u00e0 la proc\u00e9dure comme demanderesse ou intim\u00e9e. Il importe peu, en cas de litige relatif \u00e0 une pr\u00e9tention p\u00e9cuniaire, que le montant r\u00e9clam\u00e9 par la caisse soit ou non \u00e9lev\u00e9 (consid. 5c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25 cpv. 1 e 4 LAMI, art. 58 cpv. 1 Cost.: Composizione del tribunale arbitrale. - L'obbligo di imparzialit\u00e0 \u00e8 identico per il presidente e gli altri arbitri; di conseguenza essi devono astenersi quando si trovano con una parte in rapporti che consentono il sorgere del sospetto di prevenzione (consid. 2b). - Di principio i collaboratori di una cassa malati hanno diritto di fungere da arbitri. Nella misura in cui essi non si considerino avvocati di una parte travestiti da giudici e quando non proteggano solo e unilateralmente gli interessi della cassa malati in causa, essi non esercitano un'attivit\u00e0 giudiziaria censurabile di parzialit\u00e0 (consid. 5b). - Un collaboratore della cassa \u00e8 comunque tenuto a ricusarsi quando, indipendentemente dalla sua appartenenza all'ambito della cassa, si trovi con una parte in una relazione tale da oggettivamente determinare dubbi sulla sua imparzialit\u00e0. Il sospetto \u00e8 legittimo quando l'arbitro \u00e8 un organo o un impiegato della cassa che partecipa alla procedura quale attrice o convenuta. Poco importa che, se la lite \u00e8 pecuniaria, l'importo preteso dalla cassa sia o meno elevato (consid. 5c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:54:32", "Checksum": "fb8a8f4f29b423cd66287d4fe7f246b1"}