{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-116-IV-157_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=324&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IV-157%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "ff0049ba43f6fca8729ed4d1ec5db0aa"}, "Num": ["BGE 116 IV 157"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 116 IV 157"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 116 IV 157"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 116 IV 157"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 Abs. 2 SVG, Art. 14 Abs. 1 VRV; Rechtsvortritt. Begriff der Strassenverzweigung. Massgebliche Verzweigungsfl\u00e4che ist auch dann die ganze Schnittfl\u00e4che der zusammentreffenden Strassen, wenn auf der vortrittsberechtigten Fahrbahn eine Sicherheitslinie angebracht ist; diese ist keine abweichende Markierung bzw. Signalisation, welche - wie etwa eine Wartelinie - den Beginn der Verzweigungsfl\u00e4che zu ver\u00e4ndern vermag."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 al. 2 LCR, art. 14 al. 1 OCR; priorit\u00e9. D\u00e9finition de l'intersection. L'entier de la surface sur laquelle se recoupent les trac\u00e9s de deux routes appartient \u00e0 l'intersection, m\u00eame si une ligne de s\u00e9curit\u00e9 figure sur la voie prioritaire; cette ligne ne constitue pas un signal ou une marque portant atteinte \u00e0 ce principe qui pourrait - au m\u00eame titre qu'une ligne d'attente - d\u00e9placer le d\u00e9but de l'intersection."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 36 cpv. 2 LCS, art. 14 cpv. 1 ONCS; diritto di precedenza. Fa parte dell'intersezione l'intera superficie sulla quale s'intersecano i tracciati delle due strade, e ci\u00f2 anche se una linea di sicurezza sia stata apposta sulla strada prioritaria; tale linea non costituisce un segnale o una demarcazione suscettibile di comportare una deroga a questo principio e - alla stregua di una linea di attesa - di spostare l'inizio dell'intersezione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:32:07", "Checksum": "bd5f07283b6f62385b42d28cc94cda9f"}