{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-129-V-313_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=172&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-V-313%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "1d97d417a23e1ce75ae2cbc46757bc97"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 V 313"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2003 BGE 129 V 313"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2003 BGE 129 V 313"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2003 BGE 129 V 313"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27, 28, 29 BVG (g\u00fcltig gewesen bis 31. Dezember 1994); Art. 24 BVG. Der Versicherte, der Anspruch auf eine Freiz\u00fcgigkeitsleistung aus der weitergehenden Vorsorge hat und in eine neue, nur das BVG-Minimum versichernde Vorsorgeeinrichtung eintritt, kann von Letzterer nicht verlangen, dass sie ihm als Altersguthaben die gesamte Freiz\u00fcgigkeitsleistung anrechnet, sondern nur den Teil davon, welcher dem Altersguthaben nach BVG (obligatorische Vorsorge) entspricht, das er bis zum Zeitpunkt der \u00dcbertragung in der vorhergehenden Einrichtung erworben hat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27, 28, 29 LPP (dans leur teneur en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 1994); art. 24 LPP. L'assur\u00e9 au b\u00e9n\u00e9fice d'une prestation de libre passage de la pr\u00e9voyance plus \u00e9tendue qui entre dans une nouvelle institution de pr\u00e9voyance ne couvrant que le minimum LPP ne peut pas exiger de cette derni\u00e8re qu'elle porte au cr\u00e9dit de son avoir de vieillesse l'int\u00e9gralit\u00e9 de la prestation de libre passage, mais uniquement la part de cette prestation qui correspond \u00e0 l'avoir de vieillesse selon la LPP (pr\u00e9voyance obligatoire) acquis dans la pr\u00e9c\u00e9dente institution au moment du transfert."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 27, 28, 29 LPP (nelle versioni in vigore fino al 31 dicembre 1994); art. 24 LPP. L'assicurato al beneficio di una prestazione di libero passaggio della previdenza pi\u00f9 estesa che entra a far parte di un nuovo istituto di previdenza che copre unicamente il minimo LPP non pu\u00f2 esigere da quest'ultimo l'accredito sull'avere di vecchiaia dell'intera prestazione di libero passaggio, bens\u00ec solo di una sua parte, corrispondente all'avere di vecchiaia secondo la LPP (previdenza obbligatoria) acquisito presso il precedente istituto al momento del trasferimento."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:33:23", "Checksum": "ebc48746270736ff7a1c31c9a966983e"}