{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-132-V-393_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=63&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-V-393%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "d5bbdcfde6db8a49e7b7ebcae6405a0d"}, "Num": ["BGE 132 V 393"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 132 V 393"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 132 V 393"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 132 V 393"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 132 Abs. 2 OG (in der seit 1. Juli 2006 geltenden Fassung), Art. 104 lit. a, Art. 105 Abs. 2 OG: Kognition des Eidgen\u00f6ssischen Versicherungsgerichts bei der Invalidit\u00e4tsbemessung. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Eidgen\u00f6ssischen Versicherungsgerichts nach der neuen Kognitionsregelung. (Erw. 2.2) Abgrenzung zwischen Tat- und Rechtsfrage bei der Invalidit\u00e4tsbemessung im Allgemeinen (Erw. 3.1), in Bezug auf Gesundheitsschaden, Arbeitsf\u00e4higkeit und Zumutbarkeitsprofil (Erw. 3.2) sowie auf der beruflich-erwerblichen Stufe (Erw. 3.3). Anwendungsfall. (Erw. 4)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 132 al. 2 OJ (dans sa teneur en vigueur depuis le 1er juillet 2006), art. 104 let. a, art. 105 al. 2 OJ: Cognition du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances en cas d'\u00e9valuation d'invalidit\u00e9. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances selon la nouvelle r\u00e9glementation en mati\u00e8re de cognition. (consid. 2.2) D\u00e9limitation entre les questions de fait ou de droit en cas d'\u00e9valuation de l'invalidit\u00e9 en g\u00e9n\u00e9ral (consid. 3.1), en ce qui concerne l'atteinte \u00e0 la sant\u00e9, la capacit\u00e9 de travail et l'exigibilit\u00e9 (consid. 3.2), de m\u00eame que du point de vue professionnel (consid. 3.3). Cas d'application. (consid. 4)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 132 cpv. 2 OG (nella versione in vigore dal 1\u00b0 luglio 2006), art. 104 lett. a, art. 105 cpv. 2 OG: Cognizione del Tribunale federale delle assicurazioni in caso di valutazione dell'invalidit\u00e0. Potere di esame del Tribunale federale delle assicurazioni secondo la nuova regolamentazione in materia di cognizione. (consid. 2.2) Delimitazione tra questioni di fatto e di diritto in caso di valutazione dell'invalidit\u00e0 in generale (consid. 3.1), per quanto concerne il danno alla salute, la capacit\u00e0 di lavoro e l'esigibilit\u00e0 (consid. 3.2) come pure dal profilo professionale (consid. 3.3). Caso di applicazione. (consid. 4)"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 08:35:40", "Checksum": "2ffbfe345a739d92b0019b3875bcbb35"}