Ordonnance du DFI du 23 décembre 2024 instituant un régime d’encouragement relatif au programme «Jeunesse et Musique» <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/18/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/18/20250701"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. Dezember 2024 über das Förderungskonzept zum Programm «Jugend und Musik»" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 décembre 2024 instituant un régime d’encouragement relatif au programme «Jeunesse et Musique»" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 dicembre 2024 concernente il regime di promozione in favore del programma Gioventù e Musica" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/18/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/18/20250701/fr"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/18/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/18/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>442.131 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI <br/>instituant un régime d’encouragement relatif au programme «Jeunesse et Musique»</docTitle></p><p>du 23 décembre 2024 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2025)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),</p><p>vu l’art. 28, al. 1, de la loi du 11 décembre 2009 sur l’encouragement de la culture<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>442.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objectifs</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le programme «Jeunesse et Musique» (J+M) a pour objectif d’amener les enfants et les jeunes à pratiquer des activités musicales et de promouvoir harmonieusement leur développement et leur épanouissement. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> L’encouragement porte en particulier sur les activités musicales s’adressant aux enfants et aux jeunes qui ont difficilement accès à une formation musicale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Principes et domaines soutenus</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La Confédération peut octroyer des aides financières dans les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la formation et la formation continue des moniteurs J+M;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la tenue de camps et de cours de musique (offres J+M) destinés aux enfants et aux jeunes;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la mise en œuvre de mesures d’accompagnement visant à faire connaître le programme J+M.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il n’existe pas de droit à un soutien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les bénéficiaires d’aides financières s’engagent en faveur du développement durable, de l’égalité des chances, de la diversité et d’une rémunération équitable des acteurs culturels professionnels.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Formation et formation continue des moniteurs J+M</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Formation des moniteurs J+M</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Pour obtenir le certificat de moniteur J+M, il faut avoir réussi une formation couvrant au moins les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>informations générales sur le programme J+M;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pédagogie musicale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes qui disposent d’une formation équivalente ou de l’expérience nécessaire peuvent être exemptées de la partie de la formation couvrant le domaine de la pédagogie musicale (al. 1, let. b). L’Office fédéral de la culture (OFC) détermine les formations qui sont considérées comme équivalentes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFC fixe les exigences relatives aux organisations qui dispensent la formation, ainsi que celles concernant le contenu et la durée de la formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conditions d’admission à la formation</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La formation de moniteur J+M est ouverte à toute personne:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>majeure ou atteignant la majorité dans l’année civile de la formation;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>domiciliée en Suisse ou au Liechtenstein, de nationalité suisse ou liechtensteinoise ou au bénéfice d’une autorisation frontalière valable, et</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>apte à diriger des offres J+M.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFC fixe les conditions à remplir pour être considéré comme apte à diriger des offres J+M, notamment en matière de compétences musicales et d’expérience avec les enfants et les jeunes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Procédure d’admission à la formation</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le secrétariat J+M décide de l’admission des candidats à la formation de moniteur J+M ainsi que de l’éventuelle exemption de la partie de la formation couvrant le domaine de la pédagogie musicale. Il peut faire appel à des experts J+M pour l’évaluation des demandes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes d’admission à la formation de moniteur J+M peuvent être adressées à l’OFC en tout temps.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les demandes doivent apporter la preuve que les conditions d’admission à la formation sont remplies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Formation continue</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les moniteurs J+M doivent suivre une formation continue tous les trois ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFC fixe les exigences à remplir par les organisateurs de la formation continue ainsi que le contenu et la durée de cette dernière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Aides financières pour la mise sur pied d’offres de formation et de formation continue</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisations peuvent bénéficier d’une aide financière unique de l’OFC pour la mise sur pied de formations J+M et de formations continues J+M.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le secrétariat J+M décide de l’octroi des aides financières.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Aides financières pour la formation et à la formation continue</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le secrétariat J+M peut conclure des conventions de prestations avec les organisations. Celles-ci doivent offrir un nombre fixé par l’OFC de formations J+M et de formations continues J+M qui remplissent les exigences visées à l’art. 3, al. 3, ou à l’art. 6, al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFC dédommage les organisations en leur allouant une contribution par participant J+M et par jour de cours. Il fixe le montant des aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les offres de formation et de formation continue proposées par le secrétariat J+M sont gratuites pour les moniteurs J+M.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Suspension et retrait de la reconnaissance</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Le secrétariat J+M peut suspendre ou retirer le certificat d’un moniteur:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il enfreint l’obligation de suivre la formation continue prévue à l’art. 6, al. 1;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>si son aptitude à accomplir sa tâche est remise en question. </p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Offres J+M</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Durée et lieu</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> On entend par «offre J+M» un bloc d’enseignement composé de 5 à 20 leçons pendant lesquelles on pratique essentiellement la musique de manière active.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Une leçon dure 45 minutes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFC peut, au cas par cas, prévoir des exceptions aux al. 1 et 2 pour les offres auxquelles participent des enfants et des jeunes nécessitant une prise en charge accrue ou une approche pédagogique particulière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Les offres J+M ont lieu en Suisse ou au Liechtenstein. Le secrétariat J+M peut autoriser des exceptions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Un soutien financier est accordé aux offres J+M pour la participation des jeunes qui sont:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>domiciliés en Suisse ou au Liechtenstein ou de nationalité suisse ou liechtensteinoise, et</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>âgés de 25 ans au plus durant l’année où l’offre J+M est proposée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les offres J+M doivent réunir au moins cinq enfants ou jeunes remplissant les conditions énoncées à l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Organisateurs</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Quiconque entend proposer des offres J+M (organisateur) doit:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>être une personne morale de droit privé ou de droit public;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>être constitué conformément au droit suisse ou liechtensteinois;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>avoir son siège en Suisse ou au Liechtenstein.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les écoles de musique et les écoles ne peuvent bénéficier d’aides financières que pour des offres J+M qui ont lieu en dehors de l’enseignement scolaire. L’OFC fixe les exigences en la matière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Encadrement</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’encadrement d’une offre J+M doit être assuré sur place par au moins un moniteur J+M certifié et majeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFC fixe le nombre d’autres personnes majeures chargées de l’encadrement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le secrétariat J+M décide de l’octroi des aides financières. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les organisateurs doivent déposer leurs demandes d’aides financières auprès de l’OFC. Le secrétariat J+M fixe le délai de dépôt des demandes. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> La demande doit attester que les conditions sont remplies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFC fixe les montants des aides financières. Il peut fixer un plafond de décisions positives par organisateur et par année civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Les aides financières, cumulées avec les contributions des participants, des organisateurs et des tiers, ne peuvent excéder le coût des offres pour lesquelles elles sont prévues.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Ordre de priorité</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Si les demandes des organisateurs dépassent les moyens financiers disponibles, l’OFC établit un ordre de priorité.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Mesures d’accompagnement</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Sont considérées comme des mesures d’accompagnement les présentations, les manifestations, les formations, les offres de conseil ainsi que les autres mesures de communication qui contribuent à faire connaître le programme J+M au grand public ou aux organisations potentiellement intéressées. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFC décide des mesures d’accompagnement appropriées. Celles-ci sont mises en œuvre par le secrétariat J+M.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Secrétariat J+M</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFC désigne le secrétariat J+M en application du droit fédéral des marchés publics.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il conclut un contrat de prestations avec le secrétariat J+M.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’ordonnance du DFI du 29 octobre 2020 instituant un régime d’encouragement relatif au programme «Jeunesse et Musique»<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/999" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020 </b>5943</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021</b> 141</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art.</b> <b>19</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>L’ancien droit s’applique aux demandes déposées avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2025. </p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>