{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-118-IV-337_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=17&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IV-337%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "9f569175aa79f199e3ec08a855897480"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 118 IV 337"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1992 BGE 118 IV 337"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1992 BGE 118 IV 337"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1992 BGE 118 IV 337"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 und 41 StGB; Strafzumessung; Ber\u00fccksichtigung der Grenze von 18 Monaten f\u00fcr die Gew\u00e4hrung des bedingten Strafvollzugs. Die Grenze von 18 Monaten f\u00fcr die Gew\u00e4hrung des bedingten Strafvollzugs ist bei der Strafzumessung mitzuber\u00fccksichtigen, wenn eine Freiheitsstrafe von nicht erheblich l\u00e4ngerer Dauer in Betracht f\u00e4llt und die Voraussetzungen des bedingten Vollzugs im \u00fcbrigen erf\u00fcllt sind (E. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 et 41 PC; fixation de la peine; prise en consid\u00e9ration de la limite de 18 mois au-del\u00e0 de laquelle le sursis ne peut \u00eatre accord\u00e9. La limite de 18 mois au-del\u00e0 de laquelle le sursis ne peut \u00eatre accord\u00e9 doit \u00eatre prise en consid\u00e9ration avec les autres \u00e9l\u00e9ments, lors de la fixation de la peine, lorsque l'incarc\u00e9ration envisag\u00e9e n'est pas d'une dur\u00e9e nettement sup\u00e9rieure et que les autres conditions du sursis sont par ailleurs r\u00e9unies (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 63 e 41 CP; commisurazione della pena; considerazione del limite di 18 mesi a cui soggiace la sospensione condizionale della pena. Va tenuto conto, insieme con gli altri elementi, del limite di 18 mesi a cui soggiace la sospensione condizionale della pena, laddove entri in considerazione una pena privativa della libert\u00e0 personale di durata non nettamente superiore e siano dati gli ulteriori presupposti di tale sospensione (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:47:32", "Checksum": "73f01081b7116c96ccf01f8f06c438d4"}