{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1970-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-96-II-192_1970.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=69&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-II-192%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "cbce691606843f6bd0169f5345f1fef5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 96 II 192"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1970 BGE 96 II 192"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1970 BGE 96 II 192"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1970 BGE 96 II 192"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00fccktritt des Bestellers vom Werkvertrag (Art. 377 OR). 1. Der R\u00fccktritt nach Art. 377 OR wirkt unmittelbar, auch wenn der Besteller damit kein Angebot auf Ersatz des Schadens verbindet (Erw. 3). 2. Berechnungsarten des vom Besteller nach Art. 377 OR geschuldeten Schadenersatzes (Erw. 5). Anwendung dieser Berechnungsarten auf den konkreten Fall (Erw. 7). 3. Der Werkvertrag ist f\u00fcr die Berechnung des dem Unternehmer zustehenden Schadenersatzes und des ihm entgangenen Gewinnes als solcher heranzuziehen (Erw. 6). 4. Der Schadenersatzanspruch nach Art. 377 OR kann auf Grund der Art. 43 und 44 OR nicht herabgesetzt werden (Erw. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9siliation d'un contrat d'entreprise, art. 377 CO. 1. La r\u00e9siliation fond\u00e9e sur l'art. 377 CO est imm\u00e9diatement op\u00e9rante, m\u00eame si elle n'est pas assortie d'une offre de dommages-int\u00e9r\u00eats du ma\u00eetre (consid. 3). 2. M\u00e9thodes de calcul de l'indemnit\u00e9 due par le ma\u00eetre en vertu de l'art. 377 CO (consid. 5). Application de ces m\u00e9thodes au cas particulier (consid. 7). 3. Le contrat d'entreprise, base de calcul de l'indemnit\u00e9 due \u00e0 l'entrepreneur et notamment de son b\u00e9n\u00e9fice manqu\u00e9, doit \u00eatre pris tel quel (consid. 6). 4. L'indemnit\u00e9 fond\u00e9e sur l'art. 377 CO peut-elle \u00eatre r\u00e9duite en vertu des art. 43 et 44 CO? Question r\u00e9solue par la n\u00e9gative (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Recesso del committente dal contratto d'appalto (art. 377 CO). 1. Il recesso fondato sull'art. 377 CO \u00e8 immediatamente operante, anche se il committente non lo accompagna con un'offerta di risarcimento dei danni (consid. 3). 2. Metodo di calcolo dell'indennit\u00e0 dovuta dal committente giusta l'art. 377 CO (consid. 5). Applicazione di questi metodi al presente caso (consid. 7). 3. Il contratto d'appalto, base di calcolo dell'indennit\u00e0 dovuta all'appaltatore e segnatamente del suo mancato beneficio, deve essere preso tale e quale (consid. 6). 4. L'indennit\u00e0 fondata sull'art. 377 CO pu\u00f2 essere ridotta in virt\u00f9 degli art. 43 e 44 CO? Questione risolta negativamente (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:47:45", "Checksum": "ed5170f21096e2046c65bcd85e25d791"}