2. Juni 1992 329 Empfehlung Béguin #ST# 92.008 Uebereinkommen zum Schutz des Rheins. Zusatzprotokoll Convention relative à la protection du Rhin. Protocole additionnel Botschaft und Beschlussentwurf vom 22. Januar 1992 (BEI II638) Message et projet d'arrêté du 22 janvier 1992 (FF II 633) Antrag der Kommission Eintreten Proposition de la commission Entrer en matière Schallberger, Berichterstatter: Die Schweiz vermittelt unse- rem gemeinsamen Kontinent Europa sicherlich unbezahlbare und entschieden höhere Werte als etwa die von der EG sehn- lichst angestrebten Milliarden Franken - falls wir unserem eili- gen Bundesrat folgen würden - oder den für uns Musterkna- ben typischen, blinden und undifferenzierten Gehorsam im gesetzgeberischen Bereich. Wir haben Naturwerte zu bieten, zu denen Sorge zu tragen unsere moralische Pflicht ist. Ein solch hoher Wert sind die Ströme, die in unserem schönen Land entspringen. So bezieht Holland sein lebenswichtiges Trinkwasser aus dem Grundwasser, das vom Rhein gespie- sen wird. Müssig zu erläutern, welch hohe Verantwortung die oberliegenden Staaten und Völker bezüglich der Reinhaltung des Rheins tragen. In diesem Bereiche waren wir Schweizer zu lange keine Musterknaben. Gottlob hat sich dies inzwischen gebessert. Ein grosses Problem für das holländische Grundwasser war und ist auch heute noch die Verunreinigung des Rheins durch Chloride. 1976 wurde nach jahrelangen Verhandlungen das Uebereinkommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreini- gung durch Chloride zwischen Deutschland, Frankreich, Lu- xemburg, den Niederlanden und der Schweiz abgeschlossen. Wegen Schwierigkeiten in Frankreich ist dieses Abkommen je- doch erst 1985 in Kraft getreten. Heute wird das vorliegende Abkommen durch ein Zusatzprotokoll ergänzt. Bei den Ver- handlungen zu diesem Protokoll hatte die Schweiz dank der inzwischen stark verbesserten Situation eine stärkere Ver- handlungsposition. Inzwischen hat auch Basel seine Kläran- lage; eine Sodafabrik, die viel Chlor in den Rhein abfliessen liess, ist inzwischen aufgehoben. So konnte denn zu Recht ein Kostenanteil der Schweiz ausgehandelt werden, der um eine Million Franken tiefer liegt als nach geltendem Uebereinkom- men von 1976. Unser Kostenanteil nach dem vorliegenden Zu- satzprotokoll beträgt 4,5 Millionen Franken. Namens der Kommission beantrage ich Ihnen, dieses Zei- chen der europäischen Solidarität zu setzen und dem Be- schlussentwurf betreffend das Zusatzprotokoll zum Ueberein- kommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride zuzustimmen. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1,2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, art. 1,2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 20 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Nationalrat-Au Conseil national #ST# 92.3129 Empfehlung Béguin Tierversuche. Verbesserte Ausbildung der Verantwortlichen für die Versuche Recommandation Béguin Exigence d'une formation en anesthésiologie pour les responsables d'expériences sur les animaux Wortlaut der Empfehlung vom 19. März 1992 Der Bundesrat wird eingeladen, Artikel 59d Buchstabe a der Tierschutzverordnung folgendermassen zu ergänzen: «.... und einen Kurs von 10 Stunden in theoretischer und prak- tischer Anästhesiologie besucht haben.» In der Praxis hat sich nämlich gezeigt, dass Anästhesien oft von ungenügend ausgebildeten Personen vorgenommen werden, so dass die Injektion des Betäubungsmittels den Tie- ren unnötige Schmerzen verursacht und sie nicht immer schmerzunempfindlich macht. Texte de la recommandation du 19 mars 1992 Le Conseil fédéral est invité à compléter l'article 59d, lettre a, de l'ordonnance sur la protection des animaux de la manière suivante: «.... et avoir suivi un cours de dix heures en anesthé- siologie théorique et pratique.» La pratique démontre en effet que les anesthésies sont sou- vent pratiquées par des personnes insuffisamment instruites, de sorte que les injections d'anesthésique provoquent des douleurs inutiles et ne mettent pas toujours les animaux en état d'analgésie. Mitunterzeichner - Cosignataires: Beerli, Bloetzer, Cavadini Jean, Coutau, Delalay, Flückiger, Martin Jacques, Onken, Pe- titpierre, Reymond, Roth, Salvioni, Schiesser, Simmen, Weber Monika, Zimmerli (16) M. Béguin: On peut se demander à première vue s'il est op- portun, sinon justifié, de modifier la réglementation sur l'expé- rimentation animale alors que le peuple s'est prononcé sur ce sujet il y a quelques mois, en rejetant, d'une part, l'initiative po- pulaire de la protection suisse des animaux et en acceptant, d'autre part, une importante révision de la loi qui reprenait les propositions pertinentes de l'initiative. A cela il faut répondre que l'affaire n'est pas définitivement entendue puisqu'une au- tre initiative va prochainement être soumise au verdict des électeurs et que le débat va donc reprendre. C'est dans cette perspective qu'il nous paraît judicieux d'amé- liorer encore la situation actuelle par une modification portant sur un point précis, celui de la formation des expérimenta- teurs. Les dispositions de l'article 16 de la loi prévoient l'obli- gation de l'anesthésie locale ou générale pour les animaux soumis à une expérience provoquant des douleurs non insi- gnifiantes. En pareil cas, l'expérience ne peut être exécutée qu'en présence du spécialiste expérimenté mentionné à l'article 15, 2e alinéa L'article 59d de l'ordonnance dispose que les responsables d'expériences doivent avoir une forma- tion universitaire complète en biologie, en médecine vétéri- naire, en médecine humaine, ou une formation équivalente de même qu'une expérience pratique d'au moins trois ans en matière d'expériences sur animauxSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Uebereinkommen zum Schutz des Rheins. Zusatzprotokoll Convention relative à la protection du Rhin. Protocole additionnel In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Ständerat Conseil Conseil des Etats Consiglio Consiglio degli Stati Sitzung 02 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.008 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 02.06.1992 - 08:00 Date Data Seite 329-329 Page Pagina Ref. No 20 021 395 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.