{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2005-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-131-V-414_2005.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=73&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-V-414%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "8c343afef97665d3ab1c28d065b798ef"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 V 414"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2005 BGE 131 V 414"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2005 BGE 131 V 414"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2005 BGE 131 V 414"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 Abs. 2 ATSV: Einspracheentscheid zu Ungunsten der Einsprache f\u00fchrenden Person. In der angef\u00fchrten Verordnungsbestimmung ist nunmehr die von der Rechtsprechung entwickelte erweiterte Hinweispflicht festgelegt, wonach der Versicherungstr\u00e4ger die Einsprache f\u00fchrende Person nicht nur auf die drohende Schlechterstellung (reformatio in peius), sondern auch auf die M\u00f6glichkeit eines R\u00fcckzugs ihrer Einsprache aufmerksam machen muss. Diese doppelte Aufkl\u00e4rungspflicht w\u00e4re ihrer Bedeutung entleert, w\u00fcrde man dem Sozialversicherer gleichzeitig gestatten, seine mittels Einsprache angefochtene Verf\u00fcgung (ohne die erw\u00e4hnten, der Sicherstellung eines fairen Verfahrens dienenden Hinweise an den Einsprecher) durch Erlass einer Wiedererw\u00e4gungsverf\u00fcgung im Sinne einer reformatio in peius aufzuheben oder abzu\u00e4ndern und hernach die Einsprache unter Berufung auf die nicht mehr existierende urspr\u00fcngliche Verf\u00fcgung als gegenstandslos geworden abzuschreiben. (Erw. 1)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 al. 2 OPGA: D\u00e9cision sur opposition en d\u00e9faveur de l'opposant. La disposition mentionn\u00e9e pr\u00e9voit d\u00e9sormais le devoir d'information plus \u00e9tendu d\u00e9velopp\u00e9 par la jurisprudence: l'assureur doit non seulement avertir l'opposant du risque de se retrouver dans une position plus d\u00e9favorable (reformatio in peius), mais \u00e9galement de la possibilit\u00e9 de retirer son opposition. Ce double devoir d'information serait vid\u00e9 de son sens si l'assureur \u00e9tait habilit\u00e9 \u00e0 annuler ou \u00e0 modifier la d\u00e9cision contre laquelle a \u00e9t\u00e9 form\u00e9e opposition (sans les avertissements \u00e0 l'opposant visant \u00e0 garantir une proc\u00e9dure \u00e9quitable), en rendant une d\u00e9cision en reconsid\u00e9ration dans le sens d'une reformatio in peius, puis \u00e0 rayer ensuite l'opposition du r\u00f4le en se r\u00e9f\u00e9rant \u00e0 la d\u00e9cision initiale qui n'existerait plus, au motif qu'elle serait devenue sans objet. (consid. 1)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 12 cpv. 2 OPGA: Decisione su opposizione a sfavore dell'opponente. La disposizione menzionata sancisce l'obbligo, sviluppato dalla giurisprudenza, in forza del quale l'assicuratore non soltanto deve segnalare all'opponente il rischio di un incombente peggioramento della sua posizione (reformatio in peius) ma deve ugualmente renderlo attento della possibilit\u00e0 di ritirare l'opposizione. Questo doppio obbligo d'informazione verrebbe svuotato di ogni suo significato se (senza fare all'opponente le predette segnalazioni necessarie a garantire un equo procedimento) all'assicuratore sociale venisse concessa la facolt\u00e0 di annullare o modificare, mediante la resa di una decisione di riesame nel senso di una reformatio in peius, la decisione contro la quale era stata interposta opposizione per poi stralciare, poich\u00e9 divenuta priva di oggetto, l'opposizione appellandosi all'inesistenza della decisione iniziale. (consid. 1)"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:41:25", "Checksum": "654f6ec9ff49413b0519548d0c7efb97"}