Legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/1474_1519_1485/20230701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/1474_1519_1485/20230701"/><FRBRdate date="1951-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1950-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="510.518"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. Juni 1950 über den Schutz militärischer Anlagen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/1474_1519_1485/20230701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/1474_1519_1485/20230701/it"/><FRBRdate date="1951-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1950-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/1474_1519_1485/20230701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/1474_1519_1485/20230701/it/xml"/><FRBRdate date="1951-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1950-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>510.518 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>concernente la protezione delle opere militari</docTitle></p><p>del 23 giugno 1950 (Stato 1° luglio 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 20 e 85 numero 6 della Costituzione federale<authorialNote><p> [CS <b>1 </b>3]</p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 13 gennaio 1950,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate opere militari nel senso della presente legge tutte le opere fortificate ultimate o in costruzione, come pure altre opere militari che richiedono, nell’interesse della difesa nazionale, speciali provvedimenti di sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale designa le opere militari alle quali si applica la presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">I Comuni e i Cantoni sono tenuti a notificare al Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>). Di detta mod. è   tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>prima dell’esecuzione: le costruzioni o i provvedimenti d’economia forestale che potrebbero pregiudicare l’efficacia delle opere militari o comprometterne l’uso;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i progetti di trasformazione o di costruzione d’aerodromi e di manufatti stradali o ferroviari d’interesse militare.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Quando la sicurezza militare lo esige, il DDPS può, dopo aver sentito l’autorità cantonale e comunale, vietare a determinate persone di soggiornare in prossimità di opere militari. Esso determina in ogni caso la zona vietata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni del DDPS possono essere deferite entro trenta giorni al Consiglio federale, il quale pronuncia in via definitiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> È vietato di eseguire fotografie, cinematografie, disegni, misurazioni o altri rilievi di opere militari e l’accesso alle stesse senza autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sono riservate le autorizzazioni espressamente concesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">È vietato, nella Svizzera e fuori della Svizzera, di pubblicare o di mettere in commercio, senza autorizzazione:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>fotografie, pellicole, disegni o altre riproduzioni che si riferiscono ad opere militari;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>descrizioni e rapporti sulle opere militari;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>descrizioni e rapporti sulle esercitazioni o altre attività che si svolgono nelle opere militari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale prende i provvedimenti necessari per assicurare la vigilanza delle opere militari e l’applicazione delle presenti prescrizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’esercizio delle loro funzioni, gli organi preposti alla vigilanza dispongono del potere militare di polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Se gli organi preposti alla vigilanza non sono sottoposti da altre disposizioni al diritto penale militare, il Consiglio federale può prescrivere che questo diritto sia loro applicabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque danneggia, distrugge o rende inservibile un’opera militare, </p><p>chiunque trasgredisce le disposizioni degli articoli 2–6, le disposizioni emanate o i provvedimenti presi in applicazione della presente legge dal Consiglio federale, dal DDPS, da un altro ufficio competente o da un comandante militare,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria. I casi poco gravi sono puniti disciplinarmente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 16 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque agisce per negligenza è punibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> È riservato il perseguimento secondo le disposizioni del Codice penale militare del 13 giugno 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>321.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le disposizioni generali del Codice penale militare del 13 giugno 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>321.0</b></ref></p></authorialNote> e le disposizioni di detto Codice concernenti le mancanze di disciplina sono applicabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Chiunque commette un atto represso dalla presente legge è sottoposto alla giurisdizione militare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale fissa la data dell’entrata in vigore della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> A contare da questa data, è abrogato il decreto federale del 18 marzo 1937<authorialNote><p> [CS <b>5</b> 542]</p></authorialNote> concernente le zone fortificate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale è incaricato di eseguire la presente legge.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 1951<authorialNote><p> DCF del 28 dic. 1950.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>