{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-120-II-28_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=39&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=383&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-II-28%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "afb74b2316e1f2af4ae90815bbd84cb5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 II 28"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1994 BGE 120 II 28"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1994 BGE 120 II 28"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1994 BGE 120 II 28"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 259i Abs. 2 und 274d ff. OR; Schlichtungsverfahren in Mietsachen und derogatorische Kraft des Bundesrechts. Die Gerichtsbeh\u00f6rde hat von Amtes wegen und vorfrageweise die \u00dcbereinstimmung des kantonalen Rechts mit dem Bundesrecht zu \u00fcberpr\u00fcfen (E. 3). Das kantonale Recht kann die im Schlichtungsverfahren beklagte und s\u00e4umige Partei nicht vom Rechtsweg ausschliessen (E. 4), ohne den Grundsatz der derogatorischen Kraft des Bundesrechts zu verletzen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 259i al. 2 et 274d ss CO; proc\u00e9dure de conciliation en mati\u00e8re de bail \u00e0 loyer et force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral. L'autorit\u00e9 judiciaire doit examiner d'office et de mani\u00e8re pr\u00e9judicielle la conformit\u00e9 du droit cantonal avec le droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3). Le droit cantonal ne peut exclure l'acc\u00e8s \u00e0 la voie judiciaire \u00e0 la partie intim\u00e9e et d\u00e9faillante dans la proc\u00e9dure de conciliation (consid. 4), sous peine de violer le principe de la force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 259i cpv. 2 e 274d e segg. CO; procedura di conciliazione in materia di locazione e forza derogatoria del diritto federale. L'autorit\u00e0 giudiziaria deve esaminare d'ufficio e in via pregiudiziale la conformit\u00e0 del diritto cantonale con il diritto federale (consid. 3). Il diritto cantonale non pu\u00f2, senza violare la forza derogatoria del diritto federale (consid. 5), escludere la via giudiziaria alla parte convenuta assente nella procedura di conciliazione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:42:23", "Checksum": "995372c80b20f675bce561d7ce491242"}