{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-121-I-177_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=142&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-177%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "5d267a251a6f28dcd050eacc12151147"}, "Num": ["BGE 121 I 177"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 121 I 177"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 121 I 177"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 121 I 177"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; \u00fcberspitzter Formalismus und Grundsatz von Treu und Glauben. Die Beh\u00f6rde, welche einen Quartierplan nicht in vorgeschriebener Weise bekanntgemacht und damit den Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r der davon betroffenen Grundeigent\u00fcmer missachtet hat, und gegebenenfalls auch die Rechtsmittelbeh\u00f6rden m\u00fcssen daf\u00fcr sorgen, dass der Mangel im weiteren Verfahren behoben werden kann, beispielsweise durch Wiederherstellung der Einsprachefrist (E. 2b/bb). Die Weigerung, das von den betroffenen Grundeigent\u00fcmern gestellte Gesuch um Aussetzung des Plangenehmigungsverfahrens als Gesuch um Wiederherstellung der Einsprachefrist entgegenzunehmen, verst\u00f6sst unter den vorliegenden Umst\u00e4nden gegen das Verbot des \u00fcberspitzten Formalismus und verletzt das Prinzip von Treu und Glauben (E. 2b/cc)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; formalisme excessif et principe de la bonne foi. L'autorit\u00e9 qui ne respecte pas le droit d'\u00eatre entendu des propri\u00e9taires fonciers touch\u00e9s par un plan de quartier en omettant de proc\u00e9der \u00e0 sa publication dans les formes exig\u00e9es et, \u00e0 son d\u00e9faut, les autorit\u00e9s de recours doivent faire en sorte que cette omission puisse \u00eatre r\u00e9par\u00e9e dans la suite de la proc\u00e9dure, par exemple en leur restituant le d\u00e9lai d'opposition (consid. 2b/bb). Le refus de consid\u00e9rer la demande de suspension de la proc\u00e9dure d'homologation du plan pr\u00e9sent\u00e9e par les propri\u00e9taires fonciers concern\u00e9s comme une demande de restitution du d\u00e9lai d'opposition constitue, dans les circonstances de l'esp\u00e8ce, un formalisme excessif et viole le principe de la bonne foi (consid. 2b/cc)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; formalismo eccessivo e principio della buona fede. L'autorit\u00e0 che, omettendo di procedere alla pubblicazione di un piano di quartiere nelle forme richieste, disattende il diritto di essere sentito dei proprietari fondiari toccati da tale misura e, eventualmente, anche le autorit\u00e0 di ricorso, devono far s\u00ec che questa omissione possa essere sanata nel prosieguo della procedura, per esempio restituendo loro il termine di opposizione (consid. 2b/bb). Il diniego di considerare la domanda di sospensione della procedura di omologazione del piano presentata dai proprietari fondiari interessati come una domanda di restituzione del termine di opposizione costituisce, nelle circostanze concrete, un formalismo eccessivo e viola il principio della buona fede (consid. 2b/cc)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:12:50", "Checksum": "fbd72ae068cea6b21515b84fc984c8ce"}