{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-112-IV-74_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=36&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IV-74%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "c0d74910f611db9dfc118345c43e9dda"}, "Num": ["BGE 112 IV 74"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 112 IV 74"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 112 IV 74"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 112 IV 74"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58bis StGB. Dem auf Art. 58bis StGB gest\u00fctzten Begehren eines Entf\u00fchrten auf Aush\u00e4ndigung des L\u00f6segelds bleibt der Erfolg versagt, wenn der T\u00e4ter das Geld (Lire-Betrag) bei einer Bank gewechselt und im \u00fcbrigen mit eigenem Geld vermengt hat (E. 3b). Es ist fraglich, ob dem Anspruch auf Aush\u00e4ndigung i.S. des Art. 58bis Abs. 1 StGB eine bereits rechtskr\u00e4ftig zu Gunsten des Kantons ausgesprochene Einziehung i.S. von Art. 58 StGB entgegensteht. Frage offengelassen (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58bis CP. La requ\u00eate, fond\u00e9e sur l'art. 58bis CP et tendant au versement de la ran\u00e7on \u00e0 celui qui a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9, est vou\u00e9e \u00e0 l'\u00e9chec, lorsque l'auteur a chang\u00e9 \u00e0 la banque le montant en question (vers\u00e9 en lires) et l'a m\u00e9lang\u00e9 \u00e0 son propre argent (consid. 3b). On peut se demander si une confiscation d\u00e9j\u00e0 entr\u00e9e en force au b\u00e9n\u00e9fice du canton, au sens de l'art. 58 CP, fait obstacle \u00e0 une demande de remise au sens de l'art. 58bis al. 1 CP. Cette question est demeur\u00e9e ind\u00e9cise en l'esp\u00e8ce (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 58bis CP. La domanda, fondata sull'art. 58bis CP e tendente al versamento del riscatto a chi \u00e8 stato rapito, non pu\u00f2 essere accolta ove l'agente abbia cambiato in banca la somma in questione (pagata in lire italiane) e l'abbia mescolata con il proprio denaro (consid. 3b). Ci si pu\u00f2 chiedere se una confisca gi\u00e0 passata in giudicato a favore del Cantone, ai sensi dell'art. 58 CP, sia d'ostacolo a una domanda di consegna ai sensi dell'art. 58bis cpv. 1 CP. Questione lasciata indecisa nella fattispecie (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:17:46", "Checksum": "7d6ff5068aea336e668ce7f231d60a4c"}