{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-99-Ia-370_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=231&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-370%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "48e13eeeabed5f2ede7d89d3497d67b1"}, "Num": ["BGE 99 Ia 370"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 99 Ia 370"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 99 Ia 370"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 99 Ia 370"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Handels- und Gewerbefreiheit. Verkauf von Medikamenten. Art. 31 Abs. 2 BV. 1. Ausnahme von der kassatorischen Natur der staatsrechtlichen Beschwerde (Erw. 1 b). 2. Kantonale Bestimmungen \u00fcber die Aus\u00fcbung von Handel und Gewerben; m\u00f6glicher Inhalt (Erw. 2). 3. Gesetzliche Grundlage f\u00fcr kantonale Beschr\u00e4nkungen des Verkaufs von Heilmitteln (Erw. 3). 4. Erforderliches \u00f6ffentliches Interesse an solchen Beschr\u00e4nkungen (Erw. 4). 5. Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit von einschr\u00e4nkenden Massnahmen (Erw. 5). 6. Rechtsungleiche Behandlung (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 du commerce et de l'industrie. Vente de m\u00e9dicaments. Art. 31 al. 2 Cst. 1. Exception au caract\u00e8re cassatoire du recours de droit public (consid. 1 b). 2. Prescriptions cantonales sur l'exercice du commerce et de l'industrie; contenu possible (consid. 2). 3. Base l\u00e9gale des restrictions cantonales apport\u00e9es \u00e0 la vente des m\u00e9dicaments (consid. 3). 4. Int\u00e9r\u00eat public justifiant de telles restrictions (consid. 4). 5. Proportionnalit\u00e9 des mesures restrictives (consid. 5). 6. In\u00e9galit\u00e9 de traitement (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 di commercio e d'industria. Vendita di medicamenti. Art. 31 cpv. 2 CF. 1. Eccezione alla natura cassatoria del ricorso di diritto pubblico (consid. 1 b). 2. Prescrizioni cantonali sull'esercizio del commercio e dell'industria; contenuto possibile (consid. 2). 3. Base legale delle restrizioni cantonali alla vendita dei medicamenti (consid. 3). 4. Interesse pubblico quale giustificazione di tali restrizioni (consid. 4). 5. Proporzionalit\u00e0 delle misure restrittive (consid. 5). 6. Disparit\u00e0 di trattamento (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:14:54", "Checksum": "e3036170765091e232c1394ca796fdec"}