{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-111-II-52_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=319&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-II-52%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "4747e7537dfcbe918a4837809e8a73a2"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 II 52"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1985 BGE 111 II 52"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1985 BGE 111 II 52"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1985 BGE 111 II 52"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20 OR, Nichtigkeit eines Vertrages. Ist ein Vertrag unvereinbar mit Art. 2 der Verordnung vom 10. Dezember 1973 \u00fcber den Anwerbebetrieb der Lebensversicherungsgesellschaften, wonach es der Versicherungsgesellschaft und ihren Agenten untersagt ist, Versicherungsnehmern und Versicherten Verg\u00fcnstigungen zu gew\u00e4hren, so f\u00fchrt das nicht zu Nichtigkeit wegen Widerrechtlichkeit."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20 CO, nullit\u00e9 d'un contrat. Les conditions de la nullit\u00e9 d'un contrat pour cause d'illic\u00e9it\u00e9 ne sont pas remplies dans le cas d'un engagement contraire \u00e0 l'art. 2 de l'ordonnance du Conseil f\u00e9d\u00e9ral du 10 d\u00e9cembre 1973 sur les op\u00e9rations d'acquisition en Suisse des soci\u00e9t\u00e9s d'assurance sur la vie, interdisant aux soci\u00e9t\u00e9s d'assurance et \u00e0 leurs agents d'offrir des faveurs aux preneurs d'assurance et aux assur\u00e9s sur la vie."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 20 CO, nullit\u00e0 di un contratto. Le condizioni di nullit\u00e0 di un contratto a causa d'illiceit\u00e0 non sono adempiute nel caso di un'obbligazione contraria all'art. 2 dell'ordinanza del Consiglio federale del 10 dicembre 1973 sulle operazioni d'acquisizione effettuate in Svizzera dalle societ\u00e0 d'assicurazione sulla vita, che vieta alle societ\u00e0 d'assicurazione e ai loro agenti di concedere o d'offrire favori agli stipulanti d'assicurazioni e agli assicurati sulla vita."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:41:55", "Checksum": "4b56ae2da03d26d0cb5d861e4132146c"}