{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2013-03-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-139-III-263_2013-03-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=212&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-III-263%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "350a1be36136704c9ad0cba77ae02663"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 III 263", "4A_702/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 18.03.2013 BGE 139 III 263 (4A_702/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 18.03.2013 BGE 139 III 263 (4A_702/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 18.03.2013 BGE 139 III 263 (4A_702/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 Abs. 1 VVG; Art. 131 OR. Die aus einem Verdienstausfallversicherungsvertrag geschuldeten Renten verj\u00e4hren je nach zwei Jahren, entsprechend der in Art. 46 Abs. 1 VVG vorgesehenen Frist. Diese Bestimmung regelt die besondere Frage des Erl\u00f6schens des Grundverh\u00e4ltnisses, das dem Rentenanspruch zugrunde liegt, nicht. Daf\u00fcr ist einzig der Art. 131 OR einschl\u00e4gig, wobei das Grundverh\u00e4ltnis der zehnj\u00e4hrigen Frist nach Art. 127 OR unterliegt (E. 1 und 2, insb. 2.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 al. 1 LCA; art. 131 CO. Les rentes dues en vertu d'un contrat assurant l'incapacit\u00e9 de gain se prescrivent chacune par deux ans, conform\u00e9ment au d\u00e9lai pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 46 al. 1 LCA. Cette disposition ne r\u00e9git pas la question particuli\u00e8re de l'extinction du rapport de base fondant le droit \u00e0 percevoir des rentes. Entre seul en consid\u00e9ration l'art. 131 CO, le rapport de base \u00e9tant soumis au d\u00e9lai d\u00e9cennal de l'art. 127 CO (consid. 1 et 2, sp\u00e9c. 2.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 46 cpv. 1 LCA; art. 131 CO. Ognuna delle rendite dovute in virt\u00f9 di un contratto di assicurazione contro l'incapacit\u00e0 di guadagno si prescrive in due anni conformemente al termine previsto dall'art. 46 cpv. 1 LCA. Tale disposizione non disciplina la questione particolare dell'estinzione del rapporto di base su cui si fonda il diritto a ricevere delle rendite. Per questa entra unicamente in linea di conto l'art. 131 CO, il rapporto di base essendo sottoposto al termine decennale dell'art. 127 CO (consid. 1 e 2, specialmente 2.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:26:43", "Checksum": "2ce105efe8ee9d6b9da3ae2355519f81"}