Costituzione del Cantone di Vaud, del 14 aprile 2003 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/1136_fga/20230618/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/1136_fga/20230618"/><FRBRdate date="2023-06-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-04-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-04-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.231"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du Canton de Vaud, du 14 avril 2003" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Vaud, del 14 aprile 2003" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung des Kantons Waadt, vom 14. April 2003" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/1136_fga/20230618/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/1136_fga/20230618/it"/><FRBRdate date="2023-06-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-04-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-04-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/1136_fga/20230618/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/1136_fga/20230618/it/xml"/><FRBRdate date="2023-06-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-04-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-04-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>131.231 </docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Accettata nella votazione popolare del 22 set. 2002, in vigore dal 14 apr. 2003. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (FF <b>2003</b> 5993 3058).</p><p> Dal testo originale francese.</p></authorialNote></inline></p><p><docNumber/></p><p><docTitle>Costituzione<br/>del Cantone di Vaud </docTitle></p><p>del 14 aprile 2003 (Stato 18 giugno 2023)<authorialNote><p> La presente pubblicazione si basa sulle modifiche contenute nei messaggi concernenti il conferimento della garanzia federale pubblicati nel FF. Può divergere temporaneamente dalla versione pubblicata nella raccolta cantonale delle leggi.</p></authorialNote></p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per favorire il pieno sviluppo di ognuno in una società armoniosa</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che rispetti il Creato come culla delle generazioni future,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia aperta al mondo e vi si senta unita,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">commisuri la sua forza alla cura che dedica al più debole dei suoi membri,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e concepisca lo Stato come espressione della sua volontà,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il Popolo del Cantone di Vaud si è dato la presente Costituzione:</p></preamble><body><title eId="tit_I"><num>Titolo I:</num><heading>Disposizioni e principi generali</heading><level eId="tit_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Cantone <br/>di Vaud</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di Vaud è una repubblica democratica fondata sulla libertà, sulla responsabilità, sulla solidarietà e sulla giustizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il Popolo è sovrano. Il suffragio universale è l’unica fonte, diretta o indiretta, del potere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone di Vaud è uno Stato della Confederazione Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Esso ha tutte le competenze, eccettuate quelle che la Costituzione federale attribuisce alla Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5</num><content><p> È composto di Comuni e suddiviso in distretti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Stemma</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p><img fedlex:original-width="13" fedlex:original-height="16" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="106" src="image/image1.png"/> Lo stemma del Cantone consiste in uno scudo bianco e verde con il motto «Liberté et Patrie» («Libertà e Patria»).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Lo scudo del Cantone di Vaud è: troncato, di colore argento nella partizione 1 caricata con le parole «Liberté e Patrie», disposte su tre righe e scritte in lettere d’oro con bordo nero, e di colore verde nella partizione 2.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Lingua ufficiale</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La lingua ufficiale del Cantone è il francese.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Capitale</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La capitale del Cantone è Losanna.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Collaborazioni <br/>e relazioni esterne</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone collabora con la Confederazione, con gli altri Cantoni, con le regioni vicine e con gli altri Stati o le loro popolazioni. È aperto all’Europa e al mondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato partecipa alla creazione d’istituzioni intercantonali o internazionali nel rispetto degli interessi delle comunità locali e regionali; promuove le collaborazioni intercomunali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Scopi e principi</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Lo Stato ha gli scopi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il bene comune e la coesione cantonale;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’integrazione armoniosa di ognuno nel corpo sociale;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la preservazione delle basi fisiche della vita e la conservazione duratura delle risorse naturali;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la salvaguardia degli interessi delle generazioni future;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20230618/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 giu. 2023</ref>, in vigore dal 18 giu. 2023. Garanzia dell’AF del 18 set. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 2375 </ref>art. 2,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1245</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la protezione del clima e della biodiversità nonché la lotta contro il riscaldamento climatico e le perturbazioni che ne derivano.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Nelle sue attività, lo Stato:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>protegge la dignità, i diritti e le libertà individuali;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>garantisce l’ordine pubblico;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>fa prevalere la giustizia e la pace e sostiene gli sforzi per la prevenzione dei conflitti;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>riconosce la famiglia come cellula fondamentale della società;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>provvede a un’equilibrata rappresentanza d’ambo i sessi in seno alle autorità;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20230618/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 giu. 2023</ref>, in vigore dal 18 giu. 2023. Garanzia dell’AF del 18 set. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 2375 </ref>art. 2,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1245</ref>).</p></authorialNote> </num><p>tiene conto della crisi ambientale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Principi <br/>dell’attività <br/>dello Stato di diritto</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto è fondamento e limite dell’attività dello Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’attività dello Stato è scevra di arbitrarietà ed è nell’interesse pubblico; è inoltre proporzionata allo scopo prefissato. Essa si esercita conformemente alle norme della buona fede e con trasparenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Qualsiasi attività dello Stato rispetta il diritto di rango superiore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_I/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Responsabilità individuale</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni persona fisica o giuridica è responsabile di se stessa e assume responsabilità verso gli altri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Essa contribuisce al buon andamento della collettività in cui vive e assume la sua parte di responsabilità per garantire alle generazioni future di avere anch’esse la possibilità di decidere autonomamente del loro destino.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Assume altresì la sua parte di responsabilità nell’impiego appropriato dei fondi pubblici e dei servizi finanziati con essi.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="tit_II"><num>Titolo II:</num><heading>Diritti fondamentali</heading><level eId="tit_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Dignità umana</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La dignità umana è rispettata e protetta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Uguaglianza</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti gli esseri umani sono uguali dinanzi alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuno dev’essere discriminato a causa segnatamente dell’origine, del sesso, dell’età, della lingua, della sua situazione sociale, del suo stato civile, del suo modo di vita, del suo patrimonio genetico, <br/>dell’aspetto fisico, della sua disabilità, nonché delle sue convinzioni od opinioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Donne e uomini hanno pari diritti. La legge provvede all’uguaglianza di diritto e di fatto, in particolare nei campi della famiglia, della formazione e del lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Donne e uomini hanno diritto a un salario uguale per un lavoro di uguale valore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Divieto dell’arbitrarietà e protezione della buona fede</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Ognuno ha il diritto d’essere trattato dalle autorità in modo non arbitrario e conforme alle norme della buona fede.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Diritto alla vita <br/>e libertà personale</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni essere umano ha diritto alla vita. La pena di morte è vietata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni essere umano ha diritto alla libertà personale, segnatamente <br/>all’integrità fisica e psichica e alla libertà di movimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> La tortura e qualsiasi altro trattamento o pena crudeli, inumani o degradanti sono vietati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Protezione dei fanciulli e dei giovani</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni fanciullo e ogni giovane ha diritto d’essere particolarmente protetto nella sua integrità fisica e psichica, e d’essere promosso nel suo sviluppo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Egli esercita da sé i suoi diritti per quanto sia capace di discernimento; altrimenti, per il tramite di un rappresentante.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Convivenza</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto al matrimonio è garantito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La libertà di scegliere un’altra forma di convivenza è riconosciuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di fondare una famiglia è garantito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Protezione della sfera privata e dei dati personali</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha diritto al rispetto e alla protezione della vita privata e familiare, del domicilio, della corrispondenza e delle relazioni stabilite mediante le telecomunicazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Ognuno ha il diritto d’essere protetto dall’utilizzazione abusiva dei dati che lo concernono. Questo diritto comprende:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la consultazione di tali dati;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la rettifica dei dati inesatti;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la distruzione dei dati inadeguati o inutili.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà di <br/>coscienza <br/>e di credo</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà di coscienza e di credo è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Ognuno ha il diritto di scegliere liberamente la propria religione, nonché di formarsi le proprie convinzioni filosofiche e di professarle individualmente o in comunità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Ognuno ha il diritto di aderire alla comunità di sua scelta e di abbandonarla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Qualsiasi costrizione, abuso di potere o manipolazione in materia di coscienza e di credo sono vietati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà di opinione e d’informazione</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le libertà di opinione e d’informazione sono garantite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Esse comprendono:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il diritto di formare, esprimere e diffondere liberamente la propria opinione, e di astenersi dal farlo;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il diritto di ricevere liberamente informazioni, di procurarsele presso fonti generalmente accessibili e di diffonderle;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il diritto di consultare i documenti ufficiali, per quanto nessun interesse preponderante, pubblico o privato, vi si opponga.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà dell’arte</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La libertà dell’arte è garantita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u11" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà della scienza</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La libertà della ricerca e dell’insegnamento scientifici è garantita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u12" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà dei mezzi di comunicazione sociale</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La libertà dei mezzi di comunicazione sociale e il segreto redazionale sono garantiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u13" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà di riunione e di manifestazione</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha il diritto di organizzare una riunione o una manifestazione e di parteciparvi. Nessuno può esservi costretto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La legge o un regolamento comunale può subordinare ad autorizzazione le manifestazioni su suolo pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato e i Comuni possono vietarle o sottoporle a restrizioni se l’ordine pubblico risulti minacciato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u14" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà di associazione</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha il diritto di creare un’associazione, di farvi parte e di partecipare alle sue attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuno può esservi costretto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u15" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà sindacale</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà sindacale è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuno deve subire pregiudizi a causa della sua appartenenza a un sindacato o a causa della sua attività sindacale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Nessuno può essere costretto ad aderire a un sindacato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Lo sciopero e la serrata sono leciti quando si riferiscano ai rapporti di lavoro e siano conformi agli obblighi di preservare la pace del lavoro o di ricorrere a una conciliazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> La legge può limitare questi diritti per assicurare un servizio minimo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u16" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà di domicilio</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p>La libertà di domicilio è garantita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u17" fedlex:role="marginal"><heading>Garanzia della proprietà</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La proprietà è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di espropriazione o di equivalenti restrizioni della proprietà è dovuta piena indennità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u18" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà <br/>economica</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà economica è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Essa comprende segnatamente la libera scelta della professione, il libero accesso a un’attività economica lucrativa privata e il suo libero esercizio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u19" fedlex:role="marginal"><heading>Garanzie procedurali generali </heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Nei procedimenti giudiziari o amministrativi, ognuno ha diritto che la sua causa sia trattata equamente e giudicata in termini ragionevoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> In qualsivoglia procedimento, le parti hanno il diritto d’essere sentite, di consultare gli atti di causa e di ottenere una decisione motivata e con l’indicazione dei rimedi giuridici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque sia sprovvisto di mezzi ha diritto al gratuito patrocinio alle condizioni stabilite dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u20" fedlex:role="marginal"><heading>Garanzie nei procedimenti giudiziari</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Ogni persona la cui causa debba essere giudicata in un procedimento giudiziario ha diritto che la stessa sia deferita a un tribunale stabilito dalla legge, indipendente e imparziale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u21" fedlex:role="marginal"><heading>Garanzie penali</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni persona è presunta innocente fintanto che non sia condannata con sentenza passata in giudicato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Ognuno ha il diritto d’essere informato quanto prima possibile e in modo dettagliato, in una lingua a lui comprensibile, sulle accuse che gli sono rivolte e sui diritti che gli spettano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque sia implicato in un procedimento penale ha diritto a un difensore se necessario per tutelare i suoi propri interessi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u22" fedlex:role="marginal"><heading>Garanzie in caso di privazione della libertà</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Nessuno può essere privato della libertà se non nei casi e secondo le forme previsti dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque sia privato della libertà ha il diritto d’essere subito informato, in una lingua a lui comprensibile, sulle ragioni di tale privazione e sui diritti che gli spettano. Egli deve poter far valere i suoi diritti. Ha segnatamente il diritto di far informare i suoi congiunti e i terzi che devono essere avvisati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Chi è posto in stato di arresto dev’essere tradotto entro 24 ore dinanzi a un’autorità giudiziaria. Chi si trova in stato di arresto ha il diritto d’essere giudicato in termini ragionevoli o d’essere messo in libertà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Chiunque sia privato della libertà senza che un giudice l’abbia ordinato ha ognora il diritto di adire il giudice. Questi decide quanto prima possibile sulla legalità di tale privazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p> Chi ha subito un pregiudizio in seguito a una privazione ingiustificata della libertà ha il diritto di ottenere piena riparazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u23" fedlex:role="marginal"><heading>Diritto di petizione</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha il diritto, senza che gliene derivino pregiudizi, di rivolgere petizioni alle autorità e di raccogliere firme a tal fine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità esaminano le petizioni loro rivolte. Le autorità legislative ed esecutive sono tenute a rispondere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u24" fedlex:role="marginal"><heading>Libertà politica</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Ognuno è libero di esercitare i diritti politici senza che gliene derivino pregiudizi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u25" fedlex:role="marginal"><heading>Minimo vitale <br/>e alloggio di emergenza</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Ogni persona nel bisogno ha diritto a un alloggio d’emergenza appropriato e ai mezzi indispensabili per condurre un’esistenza conforme alla dignità umana.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u26" fedlex:role="marginal"><heading>Cure essenziali e diritto di morire nella dignità</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha diritto alle cure mediche essenziali e all’assistenza necessaria nella sofferenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Ognuno ha il diritto di morire nella dignità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u27" fedlex:role="marginal"><heading>Maternità</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Ogni donna ha diritto alla sicurezza materiale prima e dopo il parto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u28" fedlex:role="marginal"><heading>Educazione <br/>e istruzione</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni fanciullo ha diritto a un’istruzione di base sufficiente e, nelle scuole pubbliche, gratuita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Egli ha diritto a un’educazione e a un’istruzione che promuovano lo sviluppo delle sue potenzialità e la sua integrazione sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> La libertà di scelta dell’insegnamento è riconosciuta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u29" fedlex:role="marginal"><heading>Aiuto alla forma-zione professionale iniziale</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Chiunque sia sprovvisto delle risorse personali o familiari necessarie a una formazione professionale iniziale riconosciuta ha diritto di ottenere un aiuto dallo Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_II/lvl_u30" fedlex:role="marginal"><heading>Limitazione <br/>dei diritti <br/>fondamentali</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Qualsiasi limitazione dei diritti fondamentali deve avere una base legale. Le limitazioni gravi devono essere previste da una legge. Sono salvi i casi di pericolo serio, diretto e imminente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Qualsiasi limitazione dev’essere giustificata da un interesse pubblico o dalla protezione di diritti fondamentali altrui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Essa dev’essere proporzionata allo scopo prefissato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_4"><num>4</num><content><p> L’essenza dei diritti fondamentali è inviolabile.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="tit_III"><num>Titolo III:</num><heading>Compiti e responsabilità dello Stato e dei Comuni</heading><chapter eId="tit_III/chap_I"><num>Capitolo I.</num><heading>Principi</heading><level eId="tit_III/chap_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Servizio pubblico <br/>e delega <br/>di compiti</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni assicurano il servizio pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Tenendo conto dell’iniziativa e della responsabilità individuali, essi assumono i compiti affidati loro dalla Costituzione e dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Sotto la loro responsabilità, possono delegare certi compiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Principio <br/>di diligenza</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni agiscono con diligenza e conformemente ai principi di uguaglianza, accessibilità, qualità, adattamento e continuità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Informazione <br/>del pubblico</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni informano la popolazione sulle loro attività secondo il principio della trasparenza.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_III/chap_II"><num>Capitolo II.</num><heading>Giustizia, mediazione e sicurezza</heading><level eId="tit_III/chap_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Giustizia</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Lo Stato assicura a ciascuno una giustizia diligente, indipendente e accessibile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Mediazione <br/>amministrativa <br/>e privata</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato istituisce un servizio indipendente di mediazione amministrativa. Il mediatore responsabile è eletto dal Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato può promuovere la mediazione privata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_II/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Sicurezza e polizia</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Nei limiti delle sue competenze, lo Stato ha il monopolio della forza pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato e i Comuni assicurano l’ordine pubblico, nonché la sicurezza delle persone e dei beni.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_III/chap_III"><num>Capitolo III.</num><heading>Insegnamento e formazione</heading><level eId="tit_III/chap_III/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Insegnamento pubblico</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato, in collaborazione con i Comuni, organizza e finanzia l’insegnamento pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> L’insegnamento pubblico è apolitico e aconfessionale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_III/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Istruzione <br/>di base</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> L’istruzione di base è obbligatoria e, nelle scuole pubbliche, gratuita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Essa promuove lo sviluppo individuale e l’integrazione sociale; prepara alla vita professionale e civica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Gli obiettivi dell’istruzione di base sono la trasmissione e l’acquisizione di conoscenze; essa comprende anche discipline manuali, fisiche e artistiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> La scuola assicura, in collaborazione con i genitori, l’educazione dei fanciulli. Coadiuva i genitori nel loro compito educativo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_III/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Insegnamento secondario <br/>e formazione <br/>professionale</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Lo Stato organizza un insegnamento secondario superiore e una formazione professionale iniziale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_III/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Insegnamento universitario e ricerca</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato assicura un insegnamento universitario e un insegnamento di livello terziario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Esso promuove la ricerca scientifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato promuove altresì la collaborazione delle cerchie economiche e dei privati con le scuole universitarie e con gli istituti pubblici di ricerca, nel rispetto dell’indipendenza etica e scientifica di questi ultimi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_III/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Educazione <br/>degli adulti</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato promuove la formazione permanente e la formazione continua.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Esso prende provvedimenti per consentire a ogni adulto di acquisire conoscenze e una formazione professionale iniziale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_III/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Insegnamento privato riconosciuto di utilità pubblica</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Lo Stato può sostenere istituti privati che offrano possibilità di formazione complementari alle sue e la cui utilità sia riconosciuta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_III/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Aiuto alla formazione e borse di studio</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato provvede affinché l’insegnamento pubblico, l’insegnamento privato definito nell’articolo 50 e la formazione professionale siano accessibili a tutti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Esso attua un sistema di borse di studio e di altri aiuti alla formazione.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_III/chap_IV"><num>Capitolo IV.</num><heading>Patrimonio e ambiente, cultura e sport</heading><level eId="tit_III/chap_IV/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Patrimonio e ambiente</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato conserva, protegge, arricchisce e promuove il patrimonio naturale e il patrimonio culturale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato e i Comuni salvaguardano l’ambiente naturale e ne sorvegliano l’evoluzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Essi lottano contro ogni forma di inquinamento nocivo all’essere umano o al suo ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Lo Stato e i Comuni tutelano la diversità della fauna, della flora e degli ambienti naturali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_5"><num>5</num><content><p> La legge definisce le zone e regioni protette.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_IV/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Protezione di Lavaux</heading><article eId="art_52_a"><num><b>Art. 52</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20051127/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 nov. 2005</ref>, in vigore dal 27 nov. 2005. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_52_a/para_1"><num>1</num><content><p> La regione di Lavaux, dalla Lutrive a Corsier, è dichiarata sito protetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_2"><num>2</num><content><p> Qualsiasi intervento pregiudizievole alla sua protezione può essere impugnato in sede amministrativa o giudiziaria dalle persone lese e dalle associazioni di protezione della natura o di protezione del patrimonio naturale e culturale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_3"><num>3</num><content><p> La legge d’applicazione rispetta rigorosamente il perimetro in vigore, segnatamente mantenendo l’area viticola e il carattere tradizionale dei villaggi e dei casali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_IV/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Protezione del clima</heading><article eId="art_52_b"><num><b>Art. 52</b><i>b</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20230618/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 giu. 2023</ref>, in vigore dal 18 giu. 2023. Garanzia dell’AF del 18 set. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 2375 </ref>art. 2,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1245</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_52_b/para_1"><num>1 </num><content><p>Nell’espletamento dei loro compiti, lo Stato e i Comuni provvedono alla protezione del clima e lottano contro il riscaldamento climatico e le perturbazioni che ne derivano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_b/para_2"><num>2 </num><content><p>Al fine di raggiungere tale obiettivo, lo Stato e i Comuni riducono significativamente gli impatti climatici negativi delle loro politiche. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_b/para_3"><num>3</num><content><p> Le casse pensioni di diritto pubblico dello Stato e dei Comuni concorrono anch’esse al raggiungimento di tale obiettivo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_IV/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Cultura e creazione artistica</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni promuovono e sostengono la vita culturale e la creazione artistica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Essi attuano una politica culturale che promuova l’accesso e la partecipazione alla cultura.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_IV/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Sport</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni promuovono la pratica dello sport.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_III/chap_V"><num>Capitolo V.</num><heading>Assetto territoriale, energia, trasporti e comunicazioni</heading><level eId="tit_III/chap_V/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Assetto territoriale</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni provvedono a un’occupazione razionale del territorio e a un’utilizzazione parsimoniosa del suolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_V/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Risorse <br/>naturali <br/>ed energia</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni incitano la popolazione all’utilizzazione razionale e parsimoniosa delle risorse naturali, segnatamente dell’energia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Essi provvedono affinché l’approvvigionamento idrico ed energetico sia sufficiente, diversificato, sicuro, economicamente ottimale e rispettoso dell’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato e i Comuni favoriscono l’utilizzazione e lo sviluppo delle energie rinnovabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p> Collaborano inoltre agli sforzi volti a rinunciare all’energia nucleare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_V/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Trasporti e comunicazioni</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato attua una politica coordinata dei trasporti e delle comunicazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato e i Comuni tengono conto dei bisogni di tutti gli utenti e delle regioni periferiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato promuove i trasporti collettivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p> Lo Stato agevola l’accesso ai mezzi e alle attrezzature di telecomunicazione.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_III/chap_VI"><num>Capitolo VI.</num><heading>Economia</heading><level eId="tit_III/chap_VI/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Politica <br/>economica</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Nel rispetto del principio della libertà economica, lo Stato crea condizioni quadro che favoriscano l’impiego, la diversità delle attività e l’equilibrio interregionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Esso promuove l’innovazione tecnologica, nonché la creazione e la riconversione di imprese.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_VI/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Agricoltura <br/>e silvicoltura</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato prende provvedimenti in favore di un’agricoltura e di una silvicoltura efficienti e rispettose dell’ambiente; tiene conto delle loro molteplici funzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Esso sostiene segnatamente la ricerca, la formazione e la volgarizzazione, nonché la promozione dei prodotti.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_III/chap_VII"><num>Capitolo VII.</num><heading>Politica sociale e sanità pubblica</heading><level eId="tit_III/chap_VII/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Protezione <br/>sociale</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para/listintro">Lo Stato e i Comuni assicurano ad ogni abitante del Cantone degne condizioni di vita mediante:</listIntroduction><item eId="art_60/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la prevenzione dell’esclusione professionale e sociale;</p></item><item eId="art_60/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un aiuto sociale per principio non rimborsabile;</p></item><item eId="art_60/para/lbl_c"><num>c. </num><p>provvedimenti di reinserimento.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_VII/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Integrazione dei disabili</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni considerano i bisogni specifici dei disabili e delle loro famiglie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Essi prendono provvedimenti per assicurare ai disabili autonomia, integrazione sociale, scolastica e professionale, partecipazione alla vita della comunità, nonché pieno sviluppo nell’ambito familiare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_VII/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Gioventù</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni tengono conto dei bisogni e degli interessi particolari dei fanciulli e dei giovani favorendone le attività culturali, sportive e ricreative.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_VII/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Famiglie</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato stabilisce le prestazioni minime in materia di assegni familiari e provvede affinché ogni famiglia possa fruirne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> In collaborazione con enti privati, lo Stato e i Comuni organizzano un’assistenza prescolastica e parascolastica per i bambini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato organizza la protezione dell’infanzia, della gioventù e delle persone affette da dipendenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_VII/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Scuola a tempo pieno</heading><article eId="art_63_a"><num><b>Art. 63</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20090927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 2009</ref>, in vigore dal 27 set. 2009.  Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_63_a/para_1"><num>1</num><content><p> In collaborazione con lo Stato e con enti privati i Comuni organizzano nei locali scolastici o nelle vicinanze, per tutta la durata della scuola dell’obbligo, un’assistenza parascolastica sorvegliata, facoltativa per le famiglie, sotto forma di scuola a tempo pieno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’assistenza può essere affidata a organizzazioni private.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le condizioni di fruizione dell’assistenza parascolastica sono stabilite dai Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63_a/para_4"><num>4</num><content><p> I genitori partecipano al finanziamento dell’assistenza parascolastica.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_VII/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Assicurazione <br/>maternità e <br/>congedo parentale</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> In mancanza di un’assicurazione maternità a livello federale, lo Stato instaura un dispositivo cantonale di assicurazione maternità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Esso promuove il congedo parentale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_VII/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Sanità pubblica</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato coordina e organizza il sistema sanitario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_2/listintro"> Per contribuire alla tutela della salute della popolazione, lo Stato e i Comuni:</listIntroduction><item eId="art_65/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>incoraggiano ciascuno a prendere cura della propria salute;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>assicurano a ciascuno un equo accesso a cure di qualità, nonché alle informazioni necessarie alla protezione della propria salute;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>favoriscono le cure a domicilio;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20090927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 2009</ref>, in vigore dal 27 set. 2009. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2020 (<b>2020 </b>4199 art. 3 137).</p></authorialNote> </num><p>assicurano che le persone che a causa dell’età, di un’invalidità oppure di un danno alla salute non possono restare a casa abbiano accesso a centri di accoglienza medico-sociali adeguati alle loro esigenze;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sostengono le istituzioni pubbliche e private attive nell'ambito della prevenzione e delle cure.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato e i Comuni prestano particolare attenzione a ogni persona vulnerabile, affetta da dipendenza, disabile o in fin di vita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_VII/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Protezione dal fumo passivo</heading><article eId="art_65_a"><num><b>Art. 65</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20081130/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 30 nov. 2008</ref>, in vigore dal 30 nov. 2008. Garanzia dell’AF del 10 dic. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1541" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7985 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1077" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5165</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_65_a/para_1"><num>1</num><content><p> Al fine di proteggere l’insieme della popolazione, è vietato fumare nei luoghi pubblici interni o chiusi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65_a/para_2/listintro"> Si tratta segnatamente di:</listIntroduction><item eId="art_65_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli edifici o locali pubblici dipendenti dallo Stato e dai Comuni, nonché di qualsiasi altra istituzione di natura pubblica;</p></item><item eId="art_65_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>tutti gli edifici o locali aperti al pubblico, segnatamente quelli adibiti ad attività mediche, ospedaliere, paraospedaliere, culturali, ricreative o sportive, nonché ad attività di formazione, di svago, d’incontro o di esposizione;</p></item><item eId="art_65_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>tutti gli esercizi pubblici ai sensi della legislazione sugli alberghi e sulle mescite di bevande, eccettuata la sistemazione di appositi locali chiusi per fumatori, senza servizio e attrezzati con un sistema di ventilazione adeguato;</p></item><item eId="art_65_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i trasporti pubblici e gli altri trasporti professionali di persone;</p></item><item eId="art_65_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>gli altri luoghi aperti al pubblico quali definiti dalla legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65_a/para_3"><num>3</num><content><p> La legge determina le sanzioni in caso d’inosservanza del divieto di fumo e disciplina l’esecuzione del presente articolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_VII/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Protezione dei consumatori</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para"><content><p>Lo Stato prende provvedimenti al fine di informare e proteggere i consumatori.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_VII/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Alloggio</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni, a complemento di quanto intrapreso in responsabilità individuale e su iniziativa privata, provvedono affinché ognuno possa disporre di un’abitazione adeguata, a condizioni sopportabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Essi promuovono l’offerta di abitazioni a pigione moderata e la creazione di un sistema di aiuto personalizzato all’alloggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato e i Comuni promuovono l’accesso alla proprietà dell’abitazione.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_III/chap_VIII"><num>Capitolo VIII.</num><heading>Integrazione degli stranieri e naturalizzazione</heading><level eId="tit_III/chap_VIII/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Integrazione <br/>degli stranieri</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato agevola l’accoglienza degli stranieri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato e i Comuni promuovono l’integrazione degli stranieri nel rispetto reciproco delle identità e nel rispetto dei valori su cui poggia lo Stato di diritto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_III/chap_VIII/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Naturalizzazione</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni agevolano la naturalizzazione degli stranieri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura è rapida e gratuita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina la durata di residenza richiesta e la procedura; prevede un’autorità di ricorso.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_III/chap_IX"><num>Capitolo IX.</num><heading>Vita associativa e volontariato</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni considerano il ruolo della vita associativa e ne  riconoscono l’importanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono accordare alle associazioni riconosciute un sostegno per le loro attività d’interesse generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Possono delegare loro compiti nell’ambito di contratti di partenariato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> Agevolano il volontariato e la formazione dei volontari.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_III/chap_X"><num>Capitolo X.</num><heading>Aiuto umanitario e cooperazione allo sviluppo</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni collaborano, con gli altri poteri pubblici e con le organizzazioni e imprese interessate, all’aiuto umanitario, alla cooperazione allo sviluppo e alla promozione di un commercio equo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Essi s’impegnano per il rispetto dei diritti dell’essere umano e per una politica di pace.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_III/chap_XI"><num>Capitolo XI.</num><heading>Questioni prospettiche</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><paragraph eId="art_72/para"><content><p>Al fine di preparare l’avvenire, lo Stato si avvale della consulenza di un organo per le questioni prospettiche.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_III/chap_XII"><num>Capitolo XII.</num><heading>Responsabilità dello Stato e dei Comuni</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni rispondono dei danni che i loro agenti o ausiliari causano illecitamente nell’esercizio delle loro funzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> La legge stabilisce a quali condizioni essi rispondono anche dei danni che i loro agenti o ausiliari causano lecitamente.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_IV"><num>Titolo IV:</num><heading>Popolo</heading><chapter eId="tit_IV/chap_I"><num>Capitolo I.</num><heading>Diritti politici</heading><level eId="tit_IV/chap_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Corpo elettorale</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20121125/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 nov. 2012</ref>, in vigore dal 25 nov. 2012. Garanzia dell’AF del 24 set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014 </b>6817 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/868" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3183</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Il corpo elettorale si compone dei cittadini svizzeri d’ambo i sessi domiciliati nel Cantone che abbiano compiuto i 18 anni e non siano sotto curatela generale o mandato precauzionale a causa di durevole incapacità di discernimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> La legge prevede una procedura semplice che consenta alle persone di cui al capoverso 1 in fine di integrarsi o reintegrarsi nel corpo elettorale qualora dimostrino d’essere capaci di discernimento</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/chap_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Contenuto dei diritti politici</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><paragraph eId="art_75/para"><content><p>I diritti politici hanno per oggetto la partecipazione alle elezioni e votazioni, l’eleggibilità, nonché la firma delle domande d’iniziativa e di referendum.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/chap_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Esercizio dei diritti politici</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> La legge disciplina l’esercizio dei diritti politici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Essa prevede che i voti in bianco, conteggiati separatamente nelle elezioni e votazioni, siano presi in considerazione per il calcolo della maggioranza assoluta nelle elezioni secondo il sistema maggioritario.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_IV/chap_II"><num>Capitolo II.</num><heading>Elezioni</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_1/listintro"> Il corpo elettorale elegge:</listIntroduction><item eId="art_77/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i membri del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i membri del Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i deputati vodesi al Consiglio degli Stati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> I deputati vodesi al Consiglio degli Stati sono eletti contemporaneamente ai consiglieri nazionali e per la stessa durata. La procedura elettorale è la medesima di quella applicabile all’elezione del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_IV/chap_III"><num>Capitolo III.</num><heading>Iniziativa e referendum popolari</heading><section eId="tit_IV/chap_III/sec_I"><num>Sezione I:</num><heading>Iniziativa popolare</heading><level eId="tit_IV/chap_III/sec_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Oggetto</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><paragraph eId="art_78/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para/listintro">Mediante un’iniziativa popolare si può chiedere:</listIntroduction><item eId="art_78/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la revisione totale o parziale della Costituzione;</p></item><item eId="art_78/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’adozione, la modifica o l’abrogazione di una legge;</p></item><item eId="art_78/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’apertura di negoziati per la conclusione, la revisione o la denuncia di un trattato internazionale o intercantonale sottostante a referendum facoltativo o sottoposto a referendum obbligatorio;</p></item><item eId="art_78/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’adozione, la modifica o l’abrogazione di un decreto del Gran Consiglio sottostante a referendum facoltativo.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/chap_III/sec_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Forma dell’iniziativa, <br/>firme</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> L’iniziativa popolare può rivestire la forma di proposta generica o, se non chiede la revisione totale della Costituzione, di progetto elaborato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Per la sua riuscita formale essa deve raccogliere, entro quattro mesi, almeno 12 000 firme, o 18 000 se chiede la revisione totale della Costituzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/chap_III/sec_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Validità dell’iniziativa</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20130609/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 giu. 2013</ref>, in vigore dal 10 giu. 2013. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_1/listintro"> Il Consiglio di Stato dichiara valide le iniziative prima dell’inizio della raccolta delle firme. Ne costata la nullità se: </listIntroduction><item eId="art_80/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono contrarie al diritto di rango superiore;</p></item><item eId="art_80/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>violano l’unità del rango, della forma o della materia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione del Consiglio di Stato è impugnabile con ricorso alla Corte costituzionale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/chap_III/sec_I/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Procedura</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> La legge disciplina il modo di trattazione dell’iniziativa da parte del Gran Consiglio e la procedura di voto popolare nel caso in cui all’iniziativa sia contrapposto un controprogetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatti salvi gli articoli 173 e 174 sulla revisione della Costituzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/chap_III/sec_I/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Termine di <br/>trattazione</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> L’iniziativa è sottoposta al voto popolare il più tardi due anni dopo il deposito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può prorogare di un anno questo termine se si tratta di un’iniziativa generica ch’esso ha approvato o di un’iniziativa elaborata cui ha deciso di contrapporre un controprogetto.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_IV/chap_III/sec_II"><num>Sezione II:</num><heading>Referendum popolare</heading><level eId="tit_IV/chap_III/sec_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Referendum obbligatorio</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para_1/listintro"> Sono sottoposti obbligatoriamente al corpo elettorale:</listIntroduction><item eId="art_83/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le revisioni totali o parziali della Costituzione;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i trattati internazionali o intercantonali che deroghino alla Costituzione o la integrino;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le modifiche del territorio cantonale;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>qualsivoglia preavviso, legge o disposizione generale concernente l’utilizzazione, il trasporto o il deposito di energia o materia nucleari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Sono inoltre sottoposti al voto del corpo elettorale i provvedimenti di risanamento finanziario previsti dall’articolo 165 capoverso 2.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/chap_III/sec_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Referendum <br/>facoltativo</heading><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_1/listintro"> Sottostanno a referendum facoltativo:</listIntroduction><item eId="art_84/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le leggi e i decreti;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i trattati internazionali e intercantonali che deroghino alla legge o la integrino.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_2/listintro"> Non sottostanno tuttavia a referendum:</listIntroduction><item eId="art_84/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli oggetti di cui il Gran Consiglio prende atto;</p></item><item eId="art_84/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il bilancio di previsione, i crediti aggiuntivi, i prestiti, le spese vincolate e i conti;</p></item><item eId="art_84/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le elezioni;</p></item><item eId="art_84/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la grazia;</p></item><item eId="art_84/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le naturalizzazioni;</p></item><item eId="art_84/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>i diritti d’iniziativa e di referendum esercitati dal Gran Consiglio in virtù del diritto federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> Per la sua riuscita formale, la domanda di referendum deve raccogliere almeno 12 000 firme entro 60 giorni dalla pubblicazione dell’atto. La legge prevede termini più lunghi per determinati periodi dell’anno in cui la raccolta di firme è più difficile.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20130609/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 giu. 2013</ref>, in vigore dal 10 giu. 2013. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></section></chapter><chapter eId="tit_IV/chap_IV"><num>Capitolo IV.</num><heading>Partecipazione alla vita pubblica</heading><level eId="tit_IV/chap_IV/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Formazione civica e commissione di giovani</heading><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni preparano i fanciulli e i giovani all’esercizio dei diritti e doveri civici assicurando loro una formazione civica e promuovendo diverse forme di esperienze partecipative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato istituisce una commissione di giovani.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/chap_IV/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Partiti e associazioni</heading><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> I partiti e le associazioni contribuiscono a formare l’opinione e la volontà pubbliche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Essi sono consultati dallo Stato e dai Comuni sugli oggetti che li concernono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p> I partiti badano ad attuare il principio della rappresentanza equilibrata dei due sessi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/chap_IV/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Informazione <br/>pubblica</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità cantonali e comunali pubblicano i loro progetti in modo da consentire la discussione pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Esse informano la popolazione sugli oggetti sottoposti a votazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IV/chap_IV/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Promozione dell’esercizio dei diritti politici</heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><paragraph eId="art_88/para"><content><p>Lo Stato e i Comuni promuovono e agevolano l’esercizio dei diritti politici.</p></content></paragraph></article></level></chapter></title><title eId="tit_V"><num>Titolo V:</num><heading>Autorità cantonali</heading><chapter eId="tit_V/chap_I"><num>Capitolo I.</num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="tit_V/chap_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Divisione dei poteri</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità sono organizzate secondo il principio della divisione dei poteri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_2/listintro"> Le autorità comprendono:</listIntroduction><item eId="art_89/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il potere legislativo;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il potere esecutivo;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il potere giudiziario.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Incompatibilità</heading><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> Le funzioni di membro del Gran Consiglio, del Consiglio di Stato, di un’autorità giudiziaria, del Pubblico ministero e della Corte dei conti, nonché di mediatore sono incompatibili. La legge può prevedere eccezioni per i membri non permanenti di un’autorità giudiziaria.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato non possono esercitare alcun’altra funzione, ufficiale o lucrativa privata, né essere membri delle Camere federali. Sono eccettuate le funzioni esercitate nell’ambito di una delega.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p> I pubblici dipendenti dell’amministrazione cantonale non possono essere membri di un’autorità giudiziaria, fatte salve le eccezioni previste dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_4"><num>4</num><content><p> I quadri superiori dell’amministrazione cantonale non possono essere membri del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_5"><num>5</num><content><p> La legge può prevedere ulteriori incompatibilità.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_V/chap_II"><num>Capitolo II.</num><heading>Gran Consiglio</heading><section eId="tit_V/chap_II/sec_I"><num>Sezione I:</num><heading>Principio</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><paragraph eId="art_91/para"><content><p>Il Gran Consiglio è l’autorità suprema del Cantone, fatti salvi i diritti del Popolo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_V/chap_II/sec_II"><num>Sezione II:</num><heading>Composizione</heading><level eId="tit_V/chap_II/sec_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Composizione, <br/>legislatura</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><paragraph eId="art_92/para"><content><p>Il Gran Consiglio si compone di 150 deputati, eletti per un quinquennio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Modo di elezione, circondari elettorali e quorum</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Gran Consiglio sono eletti dal corpo elettorale secondo il sistema proporzionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> I distretti costituiscono i circondari elettorali. I distretti popolosi e quelli comprendenti regioni periferiche poco popolate possono essere suddivisi in più subcircondari; questi ultimi sono raggruppati per la ripartizione dei seggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> I seggi sono ripartiti tra i circondari proporzionalmente alla loro popolazione residente. Ogni subcircondario dispone di almeno due seggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_4"><num>4</num><content><p> Le liste che hanno raccolto meno del cinque per cento del totale dei suffragi validi emessi nel loro circondario non sono considerate per l’assegnazione dei seggi.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_V/chap_II/sec_III"><num>Sezione III:</num><heading>Organizzazione e statuto dei membri</heading><level eId="tit_V/chap_II/sec_III/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Presidenza</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><paragraph eId="art_94/para"><content><p>Il Gran Consiglio elegge il suo presidente per un anno. Il presidente uscente non è immediatamente rieleggibile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_III/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Sedute</heading><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio si riunisce periodicamente in sedute ordinarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si riunisce in seduta straordinaria a richiesta di un quinto dei suoi membri o a richiesta del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio può deliberare validamente soltanto se è presente la maggioranza assoluta dei suoi membri.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_III/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Pubblicità delle sedute</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> Le sedute del Gran Consiglio sono pubbliche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può decidere di riunirsi a porte chiuse nei casi previsti dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_III/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Gruppi parlamentari</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><paragraph eId="art_97/para"><content><p>I membri del Gran Consiglio possono organizzarsi in gruppi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_III/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Servizi del Gran Consiglio</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><paragraph eId="art_98/para"><content><p>Il Gran Consiglio dispone di propri servizi. Può far capo ai servizi <br/>dell’amministrazione cantonale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_III/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Indipendenza, pubblicazione dei legami con gruppi d’interesse</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Gran Consiglio esercitano liberamente il loro mandato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Essi rendono pubblici i loro legami con gruppi d’interesse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_III/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Immunità</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><paragraph eId="art_100/para"><content><p>I membri del Gran Consiglio si esprimono liberamente nel Consiglio medesimo e dinanzi ai suoi organi. Non possono essere perseguiti per le loro dichiarazioni, se non nelle forme previste dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_III/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Diritti dei deputati</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni deputato, ogni gruppo parlamentare ed ogni commissione dispongono dei diritti d’iniziativa, di mozione, di postulato, d’interpellanza, d’interrogazione e di risoluzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p> L’amministrazione fornisce ai deputati tutte le informazioni utili <br/>all’esercizio del loro mandato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_III/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Retribuzione <br/>dei deputati</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><paragraph eId="art_102/para"><content><p>I deputati hanno diritto a una retribuzione.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_V/chap_II/sec_IV"><num>Sezione IV:</num><heading>Competenze</heading><level eId="tit_V/chap_II/sec_IV/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Legislazione, trattati internazionali e intercantonali</heading><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio emana le leggi e i decreti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Esso approva i trattati internazionali e intercantonali, eccetto quelli di competenza esclusiva del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_IV/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Programma <br/>di legislatura <br/>e pianificazione</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio prende atto del programma di legislatura del Consiglio di Stato nei due mesi dopo la sua presentazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Esso adotta il piano direttore e i piani settoriali cantonali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_IV/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Finanze</heading><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio prende atto ogni anno della pianificazione finanziaria a medio termine e, simultaneamente, del rapporto sull’indebitamento. In pari tempo, stabilisce su proposta del Consiglio di Stato:</listIntroduction><item eId="art_105/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli importi destinati alle spese di funzionamento e d’investimento;</p></item><item eId="art_105/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’aliquota fiscale cantonale;</p></item><item eId="art_105/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il massimale dei nuovi prestiti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_2/listintro"> Per altro, il Gran Consiglio adotta su proposta del Consiglio di Stato:</listIntroduction><item eId="art_105/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i crediti aggiuntivi;</p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i crediti d’investimento e il loro ammortamento;</p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’acquisto e l’alienazione di beni, per quanto la legge non deleghi questa competenza al Consiglio di Stato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio approva annualmente i conti dello Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_IV/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Elezioni</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio elegge:</listIntroduction><item eId="art_106/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i suoi propri organi;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i giudici del Tribunale cantonale;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i membri della Corte dei conti;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il mediatore amministrativo;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il procuratore generale e i vice procuratori generali;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i membri del Consiglio della magistratura.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio designa inoltre i membri della Commissione per la nomina dei giudici prevista negli articoli 131 e 166.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_IV/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Alta vigilanza</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio esercita l’alta vigilanza sull’attività del Consiglio di Stato, su quella del Consiglio della magistratura, nonché per il tramite di quest’ultimo, sulla gestione del Tribunale cantonale e del Pubblico ministero. È fatta salva l’autonomia della giurisprudenza.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio si pronuncia annualmente sulla gestione dello Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><p> Esso può decidere in qualsiasi momento di indagare su un punto particolare dell’attività del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_IV/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Partecipazioni</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio decide circa la partecipazione dello Stato alle persone giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> La legge prevede eccezioni.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20051127/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 nov. 2005</ref>, in vigore dal 27 nov. 2005. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_IV/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Altre <br/>competenze</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio accorda la grazia e l’amnistia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> Esso esercita i diritti d’iniziativa e di referendum che il diritto federale accorda ai Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p> Partecipa agli organismi interparlamentari di sua scelta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_IV/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Forma degli atti</heading><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio esercita le sue competenze mediante:</listIntroduction><item eId="art_110/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>leggi, per le norme generali e astratte di durata indeterminata;</p></item><item eId="art_110/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>decreti, per gli altri atti; sono eccettuate le decisioni di procedura interna.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può anche esprimere la sua opinione mediante risoluzioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_II/sec_IV/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Iniziativa, proposta e elaborazione degli atti</heading><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> Hanno diritto d’iniziativa i membri, i gruppi e le commissioni del Gran Consiglio, nonché il Consiglio di Stato. Sono salve le disposizioni sull’iniziativa popolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Gli atti la cui emanazione è di competenza del Gran Consiglio possono essere elaborati dal Consiglio di Stato o dal Gran Consiglio medesimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Gran Consiglio e quelli del Consiglio di Stato possono fare proposte relative a un oggetto in deliberazione.</p></content></paragraph></article></level></section></chapter><chapter eId="tit_V/chap_III"><num>Capitolo III.</num><heading>Consiglio di Stato</heading><section eId="tit_V/chap_III/sec_I"><num>Sezione I:</num><heading>Principio</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><paragraph eId="art_112/para"><content><p>Il Consiglio di Stato è l’autorità esecutiva suprema del Cantone.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_V/chap_III/sec_II"><num>Sezione II:</num><heading>Composizione</heading><level eId="tit_V/chap_III/sec_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Composizione, <br/>durata della carica</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato si compone di sette membri eletti per un quinquennio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> I seggi divenuti vacanti sono assegnati entro 90 giorni, se nei sei mesi seguenti non ha luogo il rinnovo integrale del Consiglio di Stato.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20130609/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 giu. 2013</ref>, in vigore dal 10 giu. 2013. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_III/sec_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Modo di elezione</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato sono eletti dal corpo elettorale contemporaneamente ai membri del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> L’elezione si svolge secondo il sistema maggioritario a due turni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_III/sec_II/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Presidenza</heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><paragraph eId="art_115/para"><content><p>Il Consiglio di Stato designa per la durata della legislatura il suo presidente, il quale assicura coerenza all’operato governativo.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_V/chap_III/sec_III"><num>Sezione III:</num><heading>Organizzazione</heading><level eId="tit_V/chap_III/sec_III/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Collegialità <br/>e autonomia</heading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato è un’autorità collegiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si organizza liberamente nei limiti fissati dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_III/sec_III/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Sistema <br/>dipartimentale <br/>e direzione dell’amministrazione</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni membro del Consiglio di Stato dirige un dipartimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> Il presidente del Consiglio di Stato dispone dell’amministrazione generale, coordina l’attività dei dipartimenti e vigila sul loro buon funzionamento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_III/sec_III/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Conferenza degli affari federali</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><paragraph eId="art_118/para"><content><p>Il Consiglio di Stato e la deputazione vodese alle Camere federali – o una delegazione di quest’ultima – costituiscono, secondo le modalità stabilite dalla legge, una commissione permanente per lo scambio d’informazioni relative agli affari federali, denominata «Conferenza degli affari federali».</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_V/chap_III/sec_IV"><num>Sezione IV:</num><heading>Competenze</heading><level eId="tit_V/chap_III/sec_IV/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Programma <br/>di legislatura</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> Nei quattro anni dopo la sua entrata in funzione, il Consiglio di Stato presenta al Gran Consiglio un programma di legislatura in cui sono definiti gli obiettivi governativi e i mezzi per conseguirli, nonché il calendario previsto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> Tutti i membri del Consiglio di Stato sono vincolati al contenuto di questo programma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio di Stato può modificare il programma di legislatura nel corso della legislatura medesima; presenta le modifiche al Gran Consiglio, il quale ne prende atto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_4"><num>4</num><content><p> All’inizio di ogni anno, il Consiglio di Stato riferisce al Gran Consiglio sullo stato di attuazione del programma di legislatura.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_III/sec_IV/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Competenze <br/>in materia legislativa</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato presenta al Gran Consiglio i progetti sui quali questo è chiamato a deliberare. Riferisce sulle iniziative popolari e su quelle dei membri del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio di Stato emana norme di diritto, per quanto la Costituzione o la legge lo autorizzino a farlo. Emana le disposizioni necessarie all’applicazione delle leggi e dei decreti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_III/sec_IV/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Relazioni <br/>esterne</heading><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato rappresenta il Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può concludere autonomamente trattati intercantonali o internazionali se una legge o un trattato approvato dal Gran Consiglio lo preveda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio di Stato può concludere contratti amministrativi con la Confederazione o con gli altri Cantoni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_III/sec_IV/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Finanze</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato prepara il progetto del bilancio di previsione e presenta i conti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p> Esso decide circa le spese, nonché circa gli acquisti e le alienazioni di beni demaniali nei limiti stabiliti dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_III/sec_IV/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Competenze amministrative</heading><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><paragraph eId="art_123/para"><content><p>Il Consiglio di Stato dirige l’amministrazione cantonale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_III/sec_IV/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Sicurezza e <br/>ordine pubblici</heading><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><paragraph eId="art_124/para"><content><p>Il Consiglio di Stato risponde della sicurezza e dell’ordine pubblici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_III/sec_IV/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Clausola generale di polizia <br/>e situazioni <br/>straordinarie</heading><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><paragraph eId="art_125/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato può, anche senza base legale, prendere tutti i provvedimenti necessari per far fronte a gravi minacce o ad altre situazioni di emergenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina la procedura di ratifica da parte del Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_V/chap_III/sec_V"><num>Sezione V:</num><heading>...</heading><article eId="art_125_a"><num><b>Art. 125</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20090927/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 set. 2009</ref>. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>). Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, con effetto dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="tit_V/chap_IV"><num>Capitolo IV.</num><heading>Tribunali e Pubblico ministero<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="tit_V/chap_IV/sec_I"><num>Sezione I:</num><heading>Principi generali</heading><level eId="tit_V/chap_IV/sec_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Indipendenza <br/>e imparzialità</heading><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p> L’indipendenza dei tribunali e del Pubblico ministero è garantita.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> I giudici e i magistrati del Pubblico ministero esercitano le funzioni giudiziarie in modo indipendente e imparziale.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_3"><num>3</num><content><p> Oltre alla funzione giudiziaria, essi non possono esercitare un’attività tale da turbare la loro indipendenza o da creare un’apparenza di parzialità. Sono fatte salve le norme relative alla composizione dei tribunali paritetici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_IV/sec_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Organizzazione giudiziaria, divieto delle giurisdizioni d’eccezione</heading><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><p> La legge determina il numero, l’organizzazione e le competenze dei tribunali e del Pubblico ministero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><p> Non possono essere istituite giurisdizioni d’eccezione, indipendentemente dalla loro denominazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_IV/sec_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Celerità e qualità della giustizia</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><paragraph eId="art_128/para"><content><p>Il Gran Consiglio accorda alle autorità giudiziarie e al Pubblico ministero mezzi sufficienti per garantire la celerità e la qualità della giustizia.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_IV/sec_I/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Doppio grado di giurisdizione</heading><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p> Qualsiasi decisione giudiziaria in materia civile o penale può essere impugnata in secondo grado a livello cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> La legge provvede affinché a livello cantonale non vi siano più di due gradi giurisdizionali competenti a decidere nel merito delle controversie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_IV/sec_I/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Alta vigilanza</heading><article eId="art_129_a"><num><b>Art. 129</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_129_a/para_1"><num>1</num><content><p> Fatta salva l’autonomia giudiziaria, il Tribunale cantonale e il Pubblico ministero sono sottoposti all’alta vigilanza del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’alta vigilanza è esercitata per il tramite del Consiglio della magistratura.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_V/chap_IV/sec_II"><num>Sezione II:</num><heading>Tribunale cantonale</heading><level eId="tit_V/chap_IV/sec_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Principio</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><paragraph eId="art_130/para"><content><p>Il Tribunale cantonale è l’autorità giudiziaria suprema del Cantone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_IV/sec_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Composizione, elezione dei giudici</heading><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p> I giudici e i giudici supplenti del Tribunale cantonale sono eletti dal Gran Consiglio, su preavviso del Consiglio della magistratura e di una commissione di nomina.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> La commissione di nomina è designata dal Gran Consiglio. È composta di deputati.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3</num><content><p> La scelta dei candidati al Tribunale cantonale si fonda essenzialmente sulla loro formazione giuridica e sulla loro esperienza. Il Gran Consiglio bada inoltre affinché sia assicurata un’equa rappresentanza delle diverse sensibilità politiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_4"><num>4</num><content><p> La legge disciplina la designazione dei giudici assessori della Corte di diritto amministrativo e pubblico e della Co<pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/>rte delle assicurazioni so<pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/><pgNum/>ciali del Tribunale cantonale.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20081130/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 30 nov. 2008</ref>, in vigore dal 30 nov. 2008. Garanzia dell’AF del 10 dic. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1541" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7985 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1077" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5165</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_5"><num>5</num><content><p> I giudici e i giudici supplenti del Tribunale cantonale sono eletti per un quinquennio a contare dal 1° gennaio del terzo anno che segue il rinnovo del Gran Consiglio.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_IV/sec_II/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Organizzazione <br/>e autonomia</heading><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale cantonale è autonomo in materia di organizzazione, amministrazione e finanze nei limiti del bilancio di previsione adottato dal Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni anno, per il tramite del Consiglio di Stato, il Tribunale cantonale sottopone al Gran Consiglio il suo bilancio di previsione e i suoi conti.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_IV/sec_II/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Competenze</heading><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_133/para_1/listintro"> In qualità di autorità giudiziaria, il Tribunale cantonale giudica:</listIntroduction><item eId="art_133/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in primo grado, le cause che la legge include nelle sue competenze;</p></item><item eId="art_133/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in secondo grado, le altre cause, eccetto quelle che la legge affida espressamente a un’altra autorità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_133/para_2/listintro"> In qualità di autorità amministrativa, il Tribunale cantonale:</listIntroduction><item eId="art_133/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dirige e sorveglia l’ordine giudiziario;</p></item><item eId="art_133/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>designa gli altri magistrati e il personale dell’ordine giudiziario.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_IV/sec_II/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Opinioni <br/>dissidenti</heading><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><paragraph eId="art_134/para"><content><p>I giudici del Tribunale cantonale possono esprimere pareri di minoranza nelle sentenze e decisioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b><authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, con effetto dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></section><section eId="tit_V/chap_IV/sec_III"><num>Sezione III:</num><heading>Corte costituzionale</heading><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b></num><paragraph eId="art_136/para_1"><num>1</num><content><p> La Corte costituzionale è una sezione del Tribunale cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_136/para_2/listintro"> La Corte costituzionale:</listIntroduction><item eId="art_136/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>controlla, su richiesta depositata entro 20 giorni dalla loro pubblicazione, la conformità delle norme cantonali con il diritto di rango superiore; la legge definisce la legittimazione attiva;</p></item><item eId="art_136/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>giudica, su ricorso e in ultima istanza cantonale, le controversie relative all’esercizio dei diritti politici in materia cantonale e comunale;</p></item><item eId="art_136/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>risolve i conflitti di competenza tra autorità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_3"><num>3</num><content><p> Le sue decisioni sono pubblicate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_V/chap_IV/sec_IV"><num>Sezione IV:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Pubblico ministero</heading><level eId="tit_V/chap_IV/sec_IV/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Competenze</heading><article eId="art_136_a"><num><b>Art. 136</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_136_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il Pubblico ministero è l’autorità incaricata di svolgere l’istruttoria e di sostenere l’accusa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136_a/para_2"><num>2</num><content><p> Esso fruisce di totale indipendenza nell’espletamento dei suoi compiti legali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_IV/sec_IV/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Organizzazione e autonomia</heading><article eId="art_136_b"><num><b>Art. 136</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_136_b/para_1"><num>1</num><content><p> Il Pubblico ministero è autonomo in materia di organizzazione, amministrazione e finanze nei limiti del bilancio di previsione adottato dal Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136_b/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni anno, per il tramite del Consiglio di Stato, il Pubblico ministero sottopone al Gran Consiglio il suo bilancio di previsione e i suoi conti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_V/chap_IV/sec_IV/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Elezione del procuratore generale e dei vice procuratori generali</heading><article eId="art_136_c"><num><b>Art. 136</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_136_c/para"><content><p>L’articolo 131 si applica per analogia all’elezione del procuratore generale e dei vice procuratori generali.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_V/chap_IV/sec_V"><num>Sezione V:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettata nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Consiglio della magistratura</heading><level eId="tit_V/chap_IV/sec_V/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Consiglio della magistratura</heading><article eId="art_136_d"><num><b>Art. 136</b><i>d</i></num><paragraph eId="art_136_d/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio della magistratura esercita la vigilanza sul Tribunale cantonale e sul Pubblico ministero nonché sui suoi magistrati, nel rispetto della loro indipendenza giudiziaria e della loro autonomia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136_d/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio della magistratura riferisce al Gran Consiglio sulla sua attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136_d/para_3"><num>3</num><content><p> Per il resto la legge stabilisce la sua composizione, la sua organizzazione e le sue competenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136_d/para_4"><num>4</num><content><p> La legge può conferire funzioni del Consiglio della magistratura a un’autorità intercantonale.</p></content></paragraph></article></level></section></chapter></title><title eId="tit_VI"><num>Titolo VI:</num><heading>Comuni e distretti</heading><chapter eId="tit_VI/chap_I"><num>Capitolo I.</num><heading>Comuni</heading><section eId="tit_VI/chap_I/sec_I"><num>Sezione I:</num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="tit_VI/chap_I/sec_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Definizione <br/>e garanzie</heading><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b></num><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni sono enti pubblici con personalità giuridica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> La loro esistenza e il loro territorio sono garantiti nei limiti della Costituzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Compiti</heading><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b></num><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p> Oltre ai compiti loro propri che adempiono volontariamente, i Comuni assumono i compiti attribuiti loro dalla Costituzione o dalla legge. Essi si adoperano per il benessere dei loro abitanti e per la preservazione di condizioni di vita durature.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato affida ai Comuni i compiti ch’essi sono in grado di eseguire meglio dello Stato medesimo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Autonomia comunale</heading><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b></num><paragraph eId="art_139/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_139/para/listintro">I Comuni dispongono di autonomia, in particolare per quanto concerne:</listIntroduction><item eId="art_139/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la gestione del demanio pubblico e del patrimonio comunale;</p></item><item eId="art_139/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’amministrazione comunale;</p></item><item eId="art_139/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la determinazione, la riscossione e la destinazione delle tasse e imposte comunali;</p></item><item eId="art_139/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’assetto locale del territorio;</p></item><item eId="art_139/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’ordine pubblico;</p></item><item eId="art_139/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le relazioni intercomunali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_I/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Vigilanza <br/>dello Stato</heading><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><paragraph eId="art_140/para"><content><p>I Comuni sottostanno alla vigilanza dello Stato, il quale si assicura che le loro attività siano conformi alla legge.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_VI/chap_I/sec_II"><num>Sezione II:</num><heading>Organizzazione politica</heading><subsection eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_I"><heading>Sottosezione I:In genere</heading><level eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Autorità</heading><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><paragraph eId="art_141/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni Comune ha un’autorità deliberante, il Consiglio comunale o il Consiglio generale, e un’autorità esecutiva, il Municipio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_2"><num>2</num><content><p> La legge determina a quali condizioni un Comune può dotarsi di un Consiglio comunale o di un Consiglio generale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Diritti <br/>politici</heading><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_142/para_1/listintro"> Fanno parte del corpo elettorale comunale, se hanno compiuto i 18 anni e non sono sotto curatela generale o mandato precauzionale a causa di durevole incapacità di discernimento:<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20140414/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 14 apr. 2014</ref>, in vigore dal 25 nov. 2012. Garanzia dell’AF del 24 set. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014 </b>6817 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/868" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3183</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_142/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli Svizzeri d’ambo i sessi domiciliati nel Comune;</p></item><item eId="art_142/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli stranieri d’ambo i sessi domiciliati nel Comune autorizzati a risiedere in Svizzera da almeno dieci anni e domiciliati nel Cantone da almeno tre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti politici hanno per oggetto la partecipazione alle elezioni e votazioni, l’eleggibilità e la firma delle domande d’iniziativa e, nei Comuni dove vi è un Consiglio comunale, di referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_3"><num>3</num><content><p> La legge precisa le modalità d’esercizio di questi diritti. Sono applicabili gli articoli 74 capoverso 2 e 76 capoverso 2.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Incompatibilità</heading><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><p> Nessuno può essere contemporaneamente membro dell’autorità deliberante e dell’autorità esecutiva di un Comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><p> I pubblici dipendenti superiori dell’amministrazione comunale non possono far parte del Consiglio comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_3"><num>3</num><content><p> Il regolamento comunale può limitare il cumulo di un mandato esecutivo comunale con mandati cantonali o federali.</p></content></paragraph></article></level></subsection><subsection eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_II"><heading>Sottosezione II:Consiglio comunale o Consiglio generale</heading><level eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Composizione <br/>e organizzazione del Consiglio comunale</heading><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Consiglio comunale sono eletti dal corpo elettorale per un quinquennio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><p> Essi sono eletti di norma secondo il sistema proporzionale; si applica il quorum previsto dall’articolo 93 capoverso 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_3"><num>3</num><content><p> Nei Comuni con meno di 3000 abitanti il regolamento comunale può prevedere che l’elezione si svolga secondo il sistema maggioritario.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20110904/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 4 set. 2011</ref>, in vigore dal 4 set. 2011. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2249 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 7501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Composizione del Consiglio generale</heading><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><paragraph eId="art_145/para"><content><p>Tutti i membri del corpo elettorale possono far parte del Consiglio generale, eccetto i membri del Municipio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_II/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Competenze</heading><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_146/para_1/listintro"> Il Consiglio comunale o il Consiglio generale:</listIntroduction><item eId="art_146/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>emana i regolamenti;</p></item><item eId="art_146/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>adotta il decreto sull’imposizione fiscale e il bilancio di previsione, e autorizza le spese straordinarie e i prestiti;</p></item><item eId="art_146/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si pronuncia sulle collaborazioni intercomunali;</p></item><item eId="art_146/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>decide circa i progetti di acquisto o alienazione di beni fondiari;</p></item><item eId="art_146/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>controlla la gestione;</p></item><item eId="art_146/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>approva i conti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può conferirgli altre competenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio comunale o il Consiglio generale può, mediante mozione, obbligare il Municipio a presentargli uno studio o un progetto. Può impartirgli un termine a tal fine.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_II/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Referendum <br/>e iniziativa <br/>popolari</heading><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><paragraph eId="art_147/para_1"><num>1</num><content><p> Il corpo elettorale dispone del diritto d’iniziativa e, nei Comuni in cui vi è un Consiglio comunale, del diritto di referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_2"><num>2</num><content><p> La legge definisce l’esercizio di questi diritti e gli oggetti esclusi dal diritto di referendum o d’iniziativa.</p></content></paragraph></article></level></subsection><subsection eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_III"><heading>Sottosezione III: Municipio</heading><level eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_III/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Composizione <br/>e durata del mandato</heading><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b></num><paragraph eId="art_148/para"><content><p>Il Municipio è composto di almeno tre membri, fra cui il sindaco in veste di presidente. Essi sono eletti per un quinquennio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_III/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Elezione e revoca</heading><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b></num><paragraph eId="art_149/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Municipio sono eletti direttamente dal corpo elettorale secondo il sistema maggioritario a due turni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_2"><num>2</num><content><p> Il sindaco, scelto fra i membri del Municipio, è eletto dal corpo elettorale secondo lo stesso sistema, il più tardi un mese dopo l’elezione del Municipio. La sua elezione può essere tacita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_3"><num>3</num><content><p> La legge prevede i casi e la procedura di revoca dei membri del Municipio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_II/subsec_III/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Organizzazione</heading><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b></num><paragraph eId="art_150/para_1"><num>1</num><content><p> Il Municipio è un’autorità collegiale. Si organizza liberamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_2"><num>2</num><content><p> Esso ha tutte le competenze comunali, eccetto quelle che la Costituzione o la legge attribuisce all’autorità deliberante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_3"><num>3</num><content><p> Il sindaco presiede il Municipio, coordina l’attività dei municipali e dispone dell’amministrazione comunale. La legge determina le sue altre funzioni.</p></content></paragraph></article></level></subsection></section><section eId="tit_VI/chap_I/sec_III"><num>Sezione III:</num><heading>Aggregazione di Comuni</heading><level eId="tit_VI/chap_I/sec_III/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Principi</heading><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b></num><paragraph eId="art_151/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato promuove e favorisce le aggregazioni di Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_2"><num>2</num><content><p> A tal fine, la legge prevede incentivi, segnatamente finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato agevola il processo di aggregazione; non riscuote tasse né emolumenti a tal titolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_4"><num>4</num><content><p> Qualsiasi aggregazione richiede il consenso del corpo elettorale di ciascun Comune coinvolto. Le votazioni nei diversi Comuni si svolgono simultaneamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_5"><num>5</num><content><p> In deroga agli articoli 144 e 148, in caso di aggregazione di Comuni, la durata dei mandati dei membri del Consiglio comunale e dei Municipi dei Comuni coinvolti può essere prolungata senza elezione fino all’entrata in vigore dell’aggregazione medesima, se questa ha luogo entro sei mesi dal termine di tali mandati.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20100926/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 26 set. 2010</ref>, in vigore dal 26 set. 2010. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3443 </ref>art. 1 n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 7145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_III/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Diritto d’iniziativa e procedura</heading><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b></num><paragraph eId="art_152/para"><content><p>Alle condizioni stabilite dalla legge, l’autorità deliberante o il Municipio, o una parte del corpo elettorale mediante iniziativa, può proporre un’aggregazione con uno o più altri Comuni o una modifica del territorio comunale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_III/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Aggregazione proposta da una federazione di Comuni o da un’agglomerazione</heading><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b></num><paragraph eId="art_153/para"><content><p>Una federazione di Comuni o un’agglomerazione può proporre l’aggregazione dei Comuni membri.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_I/sec_III/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Aggregazione proposta dallo Stato</heading><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b></num><paragraph eId="art_154/para"><content><p>Se ve ne è il bisogno e alle condizioni previste dalla legge, lo Stato può chiedere al corpo elettorale di ciascun Comune considerato di pronunciarsi sul principio dell’aggregazione di due o più Comuni o sul principio di una modifica del loro territorio.</p></content></paragraph></article></level></section></chapter><chapter eId="tit_VI/chap_II"><num>Capitolo II.</num><heading>Collaborazioni intercomunali, federazioni<br/>e agglomerazioni</heading><level eId="tit_VI/chap_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Collaborazioni intercomunali</heading><article eId="art_155"><num><b>Art. 155</b></num><paragraph eId="art_155/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato promuove le collaborazioni tra Comuni, in particolare le federazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni possono delegare uno o più dei loro compiti a federazioni, ad agglomerazioni o ad altri tipi di organizzazioni intercomunali; essi fanno in modo di scegliere la forma più appropriata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_3"><num>3</num><content><p> La legge può imporre una collaborazione quando sia necessaria per l’adempimento di certi compiti o per un’equa ripartizione degli oneri tra Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_4"><num>4</num><content><p> La legge definisce l’organizzazione, il finanziamento e il controllo democratico delle diverse forme di collaborazione intercomunale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Federazioni</heading><article eId="art_156"><num><b>Art. 156</b></num><paragraph eId="art_156/para_1"><num>1</num><content><p> La federazione di Comuni è un ente di diritto pubblico composto di Comuni, di norma contigui. Ha personalità giuridica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_2"><num>2</num><content><p> La federazione è dotata di un’autorità deliberante e di un’autorità esecutiva. L’autorità deliberante è eletta dai legislativi dei Comuni membri; l’autorità esecutiva, dall’autorità deliberante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_3"><num>3</num><content><p> La federazione gestisce autonomamente i compiti che i Comuni membri le delegano. Questi compiti sono finanziati con contributi comunali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_4"><num>4</num><content><p> Un Comune può far parte di una sola federazione, fermo restando ch’esso può nondimeno partecipare ad altre forme di collaborazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_II/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Agglomerazioni</heading><article eId="art_157"><num><b>Art. 157</b></num><paragraph eId="art_157/para_1"><num>1</num><content><p> L’agglomerazione è un ente di diritto pubblico composto di Comuni urbani contigui e comprendente una città quale nucleo centrale. Ha personalità giuridica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_2"><num>2</num><content><p> La legge definisce l’organizzazione, il finanziamento e il controllo democratico dell’agglomerazione, analogicamente alle norme applicabili alle federazioni.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_VI/chap_III"><num>Capitolo III.</num><heading>Distretti</heading><level eId="tit_VI/chap_III/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Definizione, numero e funzioni</heading><article eId="art_158"><num><b>Art. 158</b></num><paragraph eId="art_158/para_1"><num>1</num><content><p> Il territorio del Cantone è suddiviso in distretti. La legge ne stabilisce il numero e determina l’appartenenza di ciascun Comune a uno di essi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_158/para_2"><num>2</num><content><p> I distretti sono entità amministrative e giudiziarie dove si esercitano di norma compiti decentralizzati dello Stato e sono assicurati i servizi pubblici di prossimità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_158/para_3"><num>3</num><content><p> I distretti costituiscono i circondari elettorali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_III/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Prefetto</heading><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b></num><paragraph eId="art_159/para_1"><num>1</num><content><p> A capo di ogni distretto vi è un prefetto, nominato dal Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_2"><num>2</num><content><p> La legge ne definisce i compiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VI/chap_III/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Modifiche territoriali</heading><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b></num><paragraph eId="art_160/para_1"><num>1</num><content><p> Per decisione del proprio corpo elettorale, ogni Comune può domandare di essere incluso in un altro distretto, purché limitrofo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina la relativa procedura.</p></content></paragraph></article></level></chapter></title><title eId="tit_VII"><num>Titolo VII:</num><heading>Ordinamento finanziario</heading><chapter eId="tit_VII/chap_I"><num>Capitolo I.</num><heading>Principi generali</heading><level eId="tit_VII/chap_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Base legale</heading><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b></num><paragraph eId="art_161/para"><content><p>Ogni spesa deve avere una base legale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VII/chap_I/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Partecipazioni</heading><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b></num><paragraph eId="art_162/para_1"><num>1</num><content><p> Per conseguire i loro scopi, lo Stato e i Comuni possono partecipare a persone giuridiche o istituirne. La legge stabilisce le modalità di controllo di queste persone giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_1_bis"><num>1bis </num><content><p>Lo Stato e i Comuni provvedono affinché queste persone giuridiche conducano le loro attività in modo da contribuire almeno al rispetto degli impegni della Svizzera nell’ambito della lotta contro il riscaldamento climatico e le perturbazioni che ne derivano.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20230618/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 giu. 2023</ref>, in vigore dal 18 giu. 2023. Garanzia dell’AF del 18 set. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 2375 </ref>art. 2,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1245</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_2"><num>2</num><content><p> Gli istituti assicurativi creati dallo Stato sono gestiti in modo autonomo; i loro capitali rimangono di proprietà degli assicurati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VII/chap_I/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Gestione finanziaria</heading><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b></num><paragraph eId="art_163/para_1"><num>1</num><content><p> La gestione delle finanze dello Stato dev’essere economa ed efficace; essa è volta ad attenuare gli effetti dei cicli economici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_2"><num>2</num><content><p> Prima di presentare qualsivoglia disegno di legge o di decreto che comporti nuovi oneri, il Consiglio di Stato si assicura del finanziamento e propone, ove occorra, i necessari provvedimenti fiscali o compensativi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VII/chap_I/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Procedura <br/>budgetaria</heading><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b></num><paragraph eId="art_164/para_1"><num>1</num><content><p> Di regola, il bilancio di funzionamento dello Stato dev’essere equilibrato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_2"><num>2</num><content><p> L’approvazione di un bilancio di funzionamento deficitario richiede la maggioranza assoluta dei membri del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_3"><num>3</num><content><p> Nel bilancio di funzionamento, gli introiti devono in tutti i casi coprire gli oneri ante ammortamenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VII/chap_I/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Risanamento finanziario</heading><article eId="art_165"><num><b>Art. 165</b></num><paragraph eId="art_165/para_1"><num>1</num><content><p> Qualora, negli ultimi conti, gli introiti non coprano gli oneri ante ammortamenti, le autorità cantonali prendono senza indugio provvedimenti di risanamento relativamente all’importo del disavanzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_165/para_2"><num>2</num><content><p> I provvedimenti che richiedano modifiche di rango legislativo sono sottoposti al voto del corpo elettorale. Per ciascuno di questi provvedimenti, nella votazione la modifica legislativa proposta è contrapposta a un aumento di effetto equivalente dell’aliquota dell’imposta cantonale diretta.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="tit_VII/chap_II"><num>Capitolo II.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20130609/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 giu. 2013</ref>, in vigore dal 10 giu. 2013. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Vigilanza e controllo delle finanze</heading><article eId="art_166"><num><b>Art. 166</b></num><paragraph eId="art_166/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di Vaud dispone di più autorità che controllano, in piena indipendenza, l’impiego di tutti i fondi pubblici, segnatamente sotto il profilo della legalità, della conformità, dell’efficacia, dell’economicità e dell’efficienza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_166/para_2/listintro"> Tra queste autorità figurano segnatamente: </listIntroduction><item eId="art_166/para_2/bull_u1"><num>– </num><p>la Corte dei conti, cui è affidata la verifica delle prestazioni, </p></item><item eId="art_166/para_2/bull_u2"><num>– </num><p>un organo cui è affidato l’esame della conformità alle norme.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_3"><num>3</num><content><p> I membri della Corte dei conti sono eletti dal Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_VII/chap_III"><num>Capitolo III.</num><heading>Fiscalità e perequazione intercomunale</heading><level eId="tit_VII/chap_III/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Fiscalità</heading><article eId="art_167"><num><b>Art. 167</b></num><paragraph eId="art_167/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_167/para_1/listintro"> Lo Stato e i Comuni riscuotono i contributi previsti dalla legge, ossia:</listIntroduction><item eId="art_167/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>imposte per l’esecuzione dei loro compiti;</p></item><item eId="art_167/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tasse e emolumenti per le loro prestazioni;</p></item><item eId="art_167/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>tasse d’incentivazione il cui prodotto è integralmente ridistribuito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_2"><num>2</num><content><p> L’ordinamento fiscale rispetta i principi di universalità e di parità di trattamento. L’imposta rispetta inoltre il principio della capacità contributiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_3"><num>3</num><content><p> La frode fiscale è perseguita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_167/para_4"><num>4</num><content><p> La legge compensa gli effetti della progressione a freddo per ogni periodo fiscale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VII/chap_III/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Imposte comunali e perequazione intercomunale</heading><article eId="art_168"><num><b>Art. 168</b></num><paragraph eId="art_168/para_1"><num>1</num><content><p> La legge determina il potere fiscale dei Comuni. L’onere fiscale non deve presentare eccessive divergenze tra i Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_2"><num>2</num><content><p> La perequazione finanziaria attenua le disparità di onere fiscale dovute alla diversa capacità contributiva dei Comuni.</p></content></paragraph></article></level></chapter></title><title eId="tit_VIII"><num>Titolo VIII:</num><heading>Chiese e comunità religiose</heading><level eId="tit_VIII/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Principi</heading><article eId="art_169"><num><b>Art. 169</b></num><paragraph eId="art_169/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato tiene conto della dimensione spirituale dell’essere umano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_2"><num>2</num><content><p> Esso considera il contributo delle Chiese e delle comunità religiose alla coesione sociale e alla trasmissione di valori fondamentali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VIII/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Chiese di diritto pubblico</heading><article eId="art_170"><num><b>Art. 170</b></num><paragraph eId="art_170/para_1"><num>1</num><content><p> La Chiesa evangelica riformata e la Chiesa cattolica romana, quali presenti stabilmente nel Cantone, sono riconosciute come istituzioni di diritto pubblico con personalità giuridica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato assicura loro i mezzi necessari per adempiere la loro missione al servizio di tutti nel Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_3"><num>3</num><content><p> La legge stabilisce le prestazioni dello Stato e dei Comuni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VIII/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Comunità religiose d’interesse pubblico</heading><article eId="art_171"><num><b>Art. 171</b></num><paragraph eId="art_171/para"><content><p>La Comunità israelitica, quale presente stabilmente nel Cantone, è riconosciuta come istituzione d’interesse pubblico. Lo Stato può riconoscere lo stesso statuto ad altre comunità religiose che ne facciano richiesta; a tal fine, tiene conto della durata della loro presenza e del loro ruolo nel Cantone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_VIII/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Organizzazione <br/>e autonomia</heading><article eId="art_172"><num><b>Art. 172</b></num><paragraph eId="art_172/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni Chiesa o comunità religiosa riconosciuta è oggetto di una legge specifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_2"><num>2</num><content><p> Le Chiese e comunità religiose riconosciute fruiscono d’indipendenza spirituale e si organizzano liberamente nel rispetto dell’ordinamento giuridico e della pace confessionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_3"><num>3</num><content><p> Il riconoscimento è subordinato segnatamente al rispetto dei principi democratici e alla trasparenza finanziaria.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="tit_IX"><num>Titolo IX:</num><heading>Revisione della Costituzione</heading><level eId="tit_IX/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Revisione totale</heading><article eId="art_173"><num><b>Art. 173</b></num><paragraph eId="art_173/para_1"><num>1</num><content><p> La revisione totale può essere chiesta dal Gran Consiglio o mediante iniziativa popolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda è sottoposta al corpo elettorale, il quale decide se la revisione totale debba avvenire e, in subordine, se essa debba essere affidata al Gran Consiglio o a una Costituente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_3"><num>3</num><content><p> Se la revisione è affidata a una Costituente, questa è eletta senza indugio. Si applicano le disposizioni sull’elezione del Gran Consiglio, eccetto quelle sulle incompatibilità e sulla durata del mandato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_4"><num>4</num><content><p> Il progetto di nuova Costituzione può comportare varianti. La votazione finale può avvenire soltanto quando il corpo elettorale ha operato la sua scelta riguardo a tutte le varianti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_5"><num>5</num><content><p> Se il corpo elettorale respinge il progetto di nuova Costituzione, l’organo incaricato della revisione totale ne elabora un secondo. In caso di nuova reiezione popolare, la revisione è considerata non riuscita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_IX/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Revisione <br/>parziale</heading><article eId="art_174"><num><b>Art. 174</b></num><paragraph eId="art_174/para_1"><num>1</num><content><p> La revisione parziale può essere proposta dal Gran Consiglio o chiesta mediante iniziativa popolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174/para_2"><num>2</num><content><p> Essa può vertere su una sola disposizione costituzionale o su più disposizioni intrinsecamente connesse.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="tit_X"><num>Titolo X:</num><heading>Disposizioni transitorie e finali</heading><level eId="tit_X/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Entrata <br/>in vigore</heading><article eId="art_175"><num><b>Art. 175</b></num><paragraph eId="art_175/para"><content><p>La presente Costituzione entra in vigore il 14 aprile 2003.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_X/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Abrogazione e ultrattività provvisoria del diritto anteriore</heading><article eId="art_176"><num><b>Art. 176</b></num><paragraph eId="art_176/para_1"><num>1</num><content><p> La Costituzione del Cantone di Vaud del 1° marzo 1885 è abrogata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_2"><num>2</num><content><p> Sono pure abrogate le disposizioni del diritto anteriore contrarie alle norme direttamente applicabili della presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_3"><num>3</num><content><p> Per altro, il diritto anteriore rimane in vigore fintanto che non sia stata emanata la legislazione di applicazione richiesta dalla presente Costituzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_X/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Emanazione della legislazione di applicazione</heading><article eId="art_177"><num><b>Art. 177</b></num><paragraph eId="art_177/para_1"><num>1</num><content><p> La legislazione di applicazione richiesta dalla presente Costituzione sarà emanata senza tardare, ma in ogni caso non oltre cinque anni dopo l’entrata in vigore della Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_2"><num>2</num><content><p> A tal fine, il Consiglio di Stato sottopone al Gran Consiglio un programma legislativo prima del 14 aprile 2003.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_X/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Rinnovo delle autorità cantonali e comunali</heading><article eId="art_178"><num><b>Art. 178</b></num><paragraph eId="art_178/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_178/para_1/listintro"> La legislazione di applicazione richiesta dal rinnovo delle autorità dev’essere emanata entro due anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione. Il rinnovo si svolgerà conformemente alla presente Costituzione:</listIntroduction><item eId="art_178/para_1/bull_u1"><num>– </num><p>nella primavera del 2006 per le autorità comunali, con termine della legislatura in corso fissato al 30 giugno 2006;</p></item><item eId="art_178/para_1/bull_u2"><num>– </num><p>nella primavera del 2007 per le autorità cantonali, con termine della legislatura in corso fissato al 30 giugno 2007.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo 115 (presidenza del Consiglio di Stato) è applicabile <br/>dall’inizio della legislatura che segue l’entrata in vigore della presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_3"><num>3</num><content><p> Sino all’entrata in vigore della nuova suddivisione territoriale del Cantone (art. 179 n. 5), i circondari elettorali sono quelli designati dagli articoli 45 e 45<i>a</i> della legge del 16 maggio 1989 sull’esercizio dei diritti politici, nel tenore dell’8 giugno 1997. Ogni distretto dispone di almeno due seggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_4"><num>4</num><content><p> Il mandato dei giudici e dei giudici supplenti del Tribunale cantonale e del Tribunale amministrativo è prorogato fino al 31 dicembre 2007.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20051127/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 27 nov. 2005</ref>, in vigore dal 27 nov. 2005. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_X/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Disposizioni transitorie <br/>particolari</heading><article eId="art_179"><num><b>Art. 179</b></num><subdivision eId="art_179/subdiv_u1"><heading>ad art. 52 cpv. 5</heading><paragraph eId="art_179/subdiv_u1/para"><content><p>Gli articoli 6<sup>bis</sup> e 6<sup>ter</sup> della Costituzione del 1° marzo 1885 a tutela dei siti di Lavaux e della Venoge rimangono in vigore fintanto che non siano trasposti in norme legali in applicazione dell’articolo 52 capoverso 5 della presente Costituzione.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_179/subdiv_u2"><heading>ad art. 64 cpv. 1</heading><paragraph eId="art_179/subdiv_u2/para"><content><p>L’assicurazione cantonale maternità deve entrare in vigore il più tardi tre anni dopo l’entrata in vigore della presente Costituzione.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_179/subdiv_u3"><heading>ad titolo VI</heading><paragraph eId="art_179/subdiv_u3/para"><content><p>La legislazione di applicazione del titolo VI <i>Comuni e distretti</i> dev’essere emanata entro due anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_179/subdiv_u4"><heading>3bis.<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare del 21 ott. 2007, in vigore dal 21 ott. 2007. Garanzia dell’AF del 10 dic. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1541" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7985 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1077" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5165</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="art_179/subdiv_u4/para"><content><p>La legislazione di applicazione richiesta dall’articolo 129 dev’essere emanata il più tardi alla scadenza del termine che l’articolo 130 della legge federale del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale prevede per l’adattamento delle disposizioni cantonali in materia civile e penale.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_179/subdiv_u5"><heading>ad art. 151 cpv. 2</heading><paragraph eId="art_179/subdiv_u5/para"><content><p>Un premio sarà assegnato ai Comuni che si aggregheranno nei dieci anni successivi alla promulgazione della legge.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_179/subdiv_u6"><heading>ad art. 158</heading><paragraph eId="art_179/subdiv_u6/para"><content><p>Entro dieci anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione, il Consiglio di Stato proporrà una nuova suddivisione amministrativa del Cantone in vista della riduzione del numero dei distretti, tenendo conto dei bisogni della popolazione e delle agevolazioni di comunicazione. Il numero dei distretti sarà di otto a dodici.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_179/subdiv_u7"><heading>ad art. 165</heading><paragraph eId="art_179/subdiv_u7/para"><content><p>Fintanto che la nuova legge sulle finanze non sarà entrata in vigore, rimangono applicabili i capoversi dal 2 al 4 dell’articolo 48 della Costituzione del 1° marzo 1885.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_179/subdiv_u8"><heading>7.<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20130609/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 9 giu. 2013</ref>, con effetto dal 10 giu. 2013. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/613" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 2545 </ref>art. 1 n. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 7845</ref>).</p></authorialNote></inline> …</heading></subdivision><subdivision eId="art_179/subdiv_u9"><heading>ad art. 13 e 14 della Costituzione del 1° marzo 1885</heading><paragraph eId="art_179/subdiv_u9/para"><content><p>Lo statuto e i diritti delle borse pubbliche con obblighi in materia di culto della Chiesa evangelica riformata e della Chiesa cattolica nei Comuni di Echallens, Assens, Bottens, Bioley-Orjulaz, Etagnières, Poliez-le-Grand, Poliez-Pittet, Saint-Barthélémy, Villars-le-Terroir e Malapalud, come anche i diritti e le consuetudini riconosciuti ai cattolici nei detti Comuni, continuano ad essere garantiti, conformemente a quanto prevedevano gli articoli 13 capoverso 5 e 14 della Costituzione del 1° marzo 1885, fintanto che non saranno modificati dalla legge.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_179/subdiv_u10"><heading>ad art. 81 della  Costituzione del 1° marzo 1885</heading><paragraph eId="art_179/subdiv_u10/para"><content><p>Sono fatti salvi, sotto l’arbitrato del Consiglio di Stato, i diritti consuetudinari dei patriziati, fondati sull’articolo 81 della Costituzione del 1° marzo 1885. Le persone toccate dall’abrogazione di tale articolo sono informate mediante pubblicazione ufficiale.</p></content></paragraph></subdivision></article></level><level eId="tit_X/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Disposizione transitoria della revisione parziale del <br/>25 settembre 2022</heading><article eId="art_179_a"><num><b>Art. 179</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20220925/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 25 set. 2022</ref>, in vigore dal 25 set. 2022. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2331 </ref>art. 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/1495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1495</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_179_a/para"><content><p>La durata del mandato dei giudici cantonali e del procuratore generale è prorogata fino al 31 dicembre 2024.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_X/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Disposizione transitoria dell’articolo 52<i>b</i></heading><article eId="art_179_b"><num><b>Art. 179</b><i>b</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20230618/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 giu. 2023</ref>, in vigore dal 18 giu. 2023. Garanzia dell’AF del 18 set. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 2375 </ref>art. 2,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1245</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_179_b/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’espletamento dei loro compiti, lo Stato e i Comuni devono raggiungere un bilancio di climatico neutro entro il 2050. A tale scopo elaborano piani d’azione con obiettivi intermedi per il 2030 e il 2040.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179_b/para_2"><num>2</num><content><p> Per contribuire a raggiungere un bilancio climatico neutro entro il 2050, le casse pensioni di diritto pubblico dello Stato e dei Comuni adottano ogni cinque anni strategie in materia di investimenti responsabili e rispettosi del clima.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_X/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Disposizione transitoria dell’articolo 162 capoverso 1<sup>bis</sup></heading><article eId="art_179_c"><num><b>Art. 179</b><i>c</i><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20230618/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 18 giu. 2023</ref>, in vigore dal 18 giu. 2023. Garanzia dell’AF del 18 set. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 2375 </ref>art. 2,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1245</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_179_c/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato e i Comuni provvedono affinché le persone giuridiche ai sensi dell’articolo 162 capoverso 1 elaborino piani d’azione per la riduzione massiccia dei flussi finanziari e degli investimenti che contravvengono agli obiettivi climatici internazionali della Svizzera (disinvestimento in energie fossili), con obiettivi intermedi per il 2030 e il 2040.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179_c/para_2"><num>2</num><content><p><inline name="man-color-70AD47"> </inline>Lo Stato e i Comuni provvedono affinché gli importi derivanti dal suddetto disinvestimento siano reinvestiti in attività conformi ai principi sanciti dall’articolo 52<i>b</i> e che siano al contempo socialmente responsabili.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_X/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Iniziative <br/>e referendum</heading><article eId="art_180"><num><b>Art. 180</b></num><paragraph eId="art_180/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto anteriore rimane in vigore per le iniziative e i referendum lanciati prima dell’entrata in vigore della presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_2"><num>2</num><content><p> Qualsiasi iniziativa che chieda la revisione parziale della Costituzione del 1° marzo 1885 e che sia stata lanciata prima dell’entrata in vigore della presente Costituzione sarà trasformata dal Gran Consiglio in progetto di revisione di quest’ultima.</p></content></paragraph></article></level></title><level eId="lvl_u11"><heading>Indice delle materie</heading><p>I numeri indicano gli art. e parti di art. della Costituzione</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aggregazioni <inline name="man-font-weight-normal">151</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u1"><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consenso del corpo elettorale di ciascun Comune coinvolto 151</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di Comuni 151 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione delle aggregazioni di Comuni 151</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta d’aggregazione 152, 153, 154</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’aggregazione da parte dello Stato 154</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di un’agglomerazione 153</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di una federazione di Comuni 153</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u2"><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione comunale 150</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 139</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale cantonale 132</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell' 117, 123</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti dei deputati 101</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 90, 143</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione del Tribunale cantonale 132</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– servizi dell’ 98</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amnistia</p><blockList eId="lvl_u11/list_u3"><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accordo dell' 109</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arresto</p><blockList eId="lvl_u11/list_u4"><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie in caso di privazione della libertà 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stato di 30</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Associazione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u5"><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partiti e 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione di Lavaux 52<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostegno per le attività d’interesse generale delle 70</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autorità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u6"><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 89 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– divisione dei poteri 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– incompatibilità 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– potere</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– esecutivo 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– giudiziario 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– legislativo 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 137 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– distretti 158 ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gran Consiglio di Stato 112 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio 91 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunali 126 ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di petizione 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto dell’arbitrarietà 11</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– equilibrata rappresentanza d’ambo i sessi in seno alle 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie in caso di privazione della libertà 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione pubblica 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– naturalizzazione 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione della buona fede 11</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bilancio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u7"><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– funzionamento dello Stato 164</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di previsione 84, 146</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preparazione del progetto di 122</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura budgetaria 164</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale cantonale 132</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone</p><blockList eId="lvl_u11/list_u8"><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aliquota fiscale 105</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità del 87, 89 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere esecutivo 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziario 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislativo 89</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecutiva suprema del 112</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziaria suprema del 130</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema del 91</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capitale del 4</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese di diritto pubblico 170</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione con</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gli altri Cantoni 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Stati 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– la Confederazione 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– le regioni vicine 5</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose d’interesse pubblico 171</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corpo elettorale 74</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corpo elettorale comunale 142</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di Vaud 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell’amministrazione del 123</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’iniziativa accordato dal diritto federale 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di referendum accordato dal diritto federale 109</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti 158</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– doppio grado di giurisdizione 129</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 90</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dipendenti dell’amministrazione 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– quadri superiori dell’amministrazione 90</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lingua ufficiale del 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche del territorio del 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piani settoriali 104</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione sociale 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresentazione del 121</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum popolare</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 83</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risanamento finanziario 165</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stemma del 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati intercantonali 78, 83, 84, 103</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiesa (e) e comunità religiose <inline name="man-font-weight-normal">169</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u9"><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contributo alla</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– coesione sociale 169</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasmissione di valori fondamentali 169</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di diritto pubblico 169</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle 172</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento di Chiesa</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cattolica romana 169</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– evangelica riformata 169</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Clima</p><blockList eId="lvl_u11/list_u10"><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilancio climatico 179<i>b</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazioni 162, 179<i>c</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scopi e principi dello Stato 6</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione (i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u11"><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di giovani 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di nomina 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione della 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– permanente per lo scambio d’informazioni relative agli affari federali 118</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Conferenza degli affari federali 118</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– designazione dei membri della Commissione per la nomina dei giudici 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti delle 101</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’iniziativa 111</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Compito/i</p><blockList eId="lvl_u11/list_u12"><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazioni intercomunali 155 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– federazioni 156</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 39 ss, 138 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello Stato 39 ss </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del prefetto 159</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega di compiti 39, 70, 155</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– educativo 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei compiti decentralizzati dello Stato 158</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di imposte per l’esecuzione dei loro 167</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– servizio pubblico 39</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comune (i) <inline name="man-font-weight-normal">137 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u13"><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazione di Comuni 151 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alloggio 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ambiente naturale 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assetto territoriale 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assistenza</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parascolastica per i bambini 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per le famiglie 63a</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prescolastica per i bambini 63</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 139</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bisogni ed interessi particolari dei</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fanciulli 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giovani 62</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– all’aiuto umanitario 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla cooperazione allo sviluppo 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione di un commercio equo 71</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazioni intercomunali 155 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– agglomerazione 157</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazioni tra i 155</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– federazione di 156</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti dei 138</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del Cantone 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corpo elettorale comunale 142</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cultura e creazione artistica 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti 158</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche territoriali 160</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diversità</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli ambienti naturali 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– fauna 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– flora 52</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto/restrizioni della libertà di </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>manifestazione 21 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>riunione 21 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– energia 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti pubblici con personalità giuridica 137</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione civica 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gioventù 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte comunali 168</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 143</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del pubblico 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblica 87</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– insegnamento pubblico 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrazione dei disabili 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– naturalizzazione degli stranieri 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine pubblico 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione 141</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità deliberante</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Consiglio comunale 142 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Consiglio generale 142 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità esecutiva 141</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– Municipio 148 ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazioni 162</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione intercomunale 167 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere fiscale dei 168</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pratica dello sport 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prestazioni dei Comuni a Chiese di diritto pubblico 170</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accessibilità 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adattamento 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– continuità 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diligenza 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– qualità 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza 40</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’accesso alla proprietà dell’abitazione 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’integrazione degli stranieri 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’esercizio dei diritti politici 88</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dal fumo passivo 65<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 60</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dei 39 ss 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rinnovo delle autorità comunali 178</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte per l’esecuzione compiti 167</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tasse </p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– d’incentivazione il cui prodotto è integralmente ridistribuito 167</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– e emolumenti per le prestazioni 167</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risorse naturali 56 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sanità pubblica 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– servizio pubblico 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei beni 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle persone 44</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti e comunicazioni 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza dello Stato 140</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vita associativa 70</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comunità religiose <inline name="man-font-weight-normal">169 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u14"><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle 172</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose d’interesse pubblico 171</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contributo delle comunità religiose alla </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– coesione sociale 169</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasmissione di valori fondamentali 169</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle 172</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u15"><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione del Cantone con la 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze della 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contratti amministrativi con la 121</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Stato della 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio degli Stati</p><blockList eId="lvl_u11/list_u16"><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei deputati vodesi al 77</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio di Stato <inline name="man-font-weight-normal">112</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u17"><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza del Gran Consiglio sul 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attuazione del programma di legislatura 119</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilancio di previsione 132</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– clausola generale di polizia 125</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collegialità 116</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze in materia legislativa 120</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferenza degli affari federali 118</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conti 122, 132</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’amministrazione cantonale 123</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dipartimentale 117</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’iniziativa dei membri delle commissioni del 111</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata della carica del 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione popolare dei membri del 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze 105</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione 132</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modo di elezione 114</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomina del prefetto 159</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine pubblico 124</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidenza del 115</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto del bilancio di previsione 122</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– programma di legislatura 104, 119</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– provvedimenti</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compensativi 163</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fiscali 163</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni esterne 121</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– seduta straordinaria del Gran Consiglio 95</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– seggi divenuti vacanti 113</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza 124</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– situazioni straordinarie 125</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonali 103</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– internazionali 103</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– validità dell'iniziativa 80</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio della magistratura 136<inline name="man-font-weight-normal"><i>d</i></inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u18"><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni dei giudici e i giudici supplenti del Tribunale cantonale 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sul 107, 129<i>a</i></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Controllo </p><blockList eId="lvl_u11/list_u19"><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle finanze 166</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Corpo elettorale <inline name="man-font-weight-normal">74</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u20"><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazione di Comuni 151</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazione proposta dallo Stato 154</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti politici 142</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’iniziativa 147, 152</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di referendum 147</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione da parte del Corpo elettorale dei</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deputati vodesi al Consiglio degli Stati 77 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri del</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Consiglio di Stato 77, 93, 114</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– Gran Consiglio 77</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del Municipio 149 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Sindaco 149</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche territoriali 160</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum obbligatorio 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della Costituzione 173</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risanamento finanziario 165</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Corte</p><blockList eId="lvl_u11/list_u21"><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Costituzionale 80 136</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei conti 90 106 166</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle assicurazioni sociali del Tribunale cantonale 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di diritto amministrativo e pubblico 131</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituente</p><blockList eId="lvl_u11/list_u22"><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della Costituzione 173</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u23"><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assunzione dei compiti affidati loro dalla 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia legislativa 120</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti attribuiti ai Comuni dalla 138</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disposizioni transitorie e finali 175, 179<i>a</i>–179<i>c</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma dell'iniziativa popolare 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum obbligatorio 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della 173 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della 174</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– richiesta di revisione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della totale della 78</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dignità umana<inline name="man-font-weight-normal"> 9</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u24"><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alloggio di emergenza 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– minimo vitale 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione della 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rispetto della 9</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Disposizioni transitorie e finali <inline name="man-font-weight-normal">175</inline></p><p><b>Divisione dei poteri </b>89</p><blockList eId="lvl_u11/list_u25"><item eId="lvl_u11/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle autorità 89</p></item></blockList><p><b>Durata</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u26"><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose d’interesse pubblico 171</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deputati vodesi al Consiglio degli Stati 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del mandato dei membri del Municipio 148</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della carica Consiglio di Stato 113</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma degli atti 110</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– naturalizzazione 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente del Consiglio di Stato 115</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della Costituzione 173</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuola a tempo pieno 63<i>a</i></p></item></blockList><p><b>Eleggibilità</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u27"><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti politici 75, 142</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elezioni <inline name="man-font-weight-normal">77 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u28"><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazione di Comuni 151</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– calcolo della maggioranza assoluta nelle 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circondari elettorali 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei giudici 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti politici 75, 142</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di partecipare alle 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio comunale 144</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Municipio 149</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni da parte del Gran Consiglio 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti politici 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modo di elezione del Consiglio di Stato 114</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum facoltativo 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della Costituzione 173</p></item></blockList><p><b>Espropriazione</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u29"><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della proprietà 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena indennità in caso di 25</p></item></blockList><p><b>Finanze</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u30"><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controllo 166</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione 163</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione 105</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza 166</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giudice/i</p><blockList eId="lvl_u11/list_u31"><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del Tribunale cantonale 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione da parte del Gran Consiglio dei 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie in caso di privazione della libertà 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imparzialità dei 126</p></item><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza dei 126</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Garanzia</p><blockList eId="lvl_u11/list_u32"><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del territorio comunale 137</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della proprietà 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell'esistenza comunale 137</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in caso di privazione della libertà 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nei procedimenti giudiziari 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penali 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedurali generali 27</p></item></blockList><p><b>Gran Consiglio </b>91 ss</p><blockList eId="lvl_u11/list_u33"><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilancio di previsione del Tribunale cantonale 132</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– celerità 128</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– clausola generale di polizia 125</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del 103 ss </p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia legislativa 120</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del 92 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Giudici del Tribunale cantonale 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri della Corte dei conti 166</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione, da parte del corpo elettorale, dei membri del 77, 114</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 94</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 78, 81, 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mediatore amministrativo 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione del 94 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura budgetaria 164</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– programma di legislatura 119</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– qualità della giustizia 128</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum facoltativo 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni esterne 121</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della Costituzione 173</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della Costituzione 173</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– situazioni straordinarie 125</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto dei membri del 94 ss</p></item></blockList><p><b>Imposta (e)</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u34"><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale nella</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– destinazione delle imposte comunali 139</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– determinazione delle imposte comunali 139</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione delle imposte comunali 139</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capacità contributiva</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte comunali e perequazione intercomunale 168</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risanamento finanziario 165</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale di 167</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale di 167</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indennità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u35"><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione della proprietà 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– restrizioni della proprietà 25</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Iniziativa</p><blockList eId="lvl_u11/list_u36"><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 80 120</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto dei diritti politici 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti politici 142</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’iniziativa </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei gruppi del Gran Consiglio 111</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri del Gran Consiglio 111</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 111</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle commissioni del Gran Consiglio 111</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’iniziativa del corpo elettorale 147</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di referendum facoltativo esercitato dal Gran Consiglio in virtù del diritto federale 84</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio da parte del Gran Consiglio dei diritti d’iniziativa che il diritto federale accorda ai Cantoni 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– individuale 39 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privata 67</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 78 ss </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costatazione di nullità 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dichiarazione di validità 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– raccolta delle firme 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– termine di trattazione 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– validità 80</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della Costituzione 174</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della Costituzione 173</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Istruzione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u37"><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di base 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto a un’istruzione di base</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gratuita 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sufficiente 36</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatoria 46</p></item></blockList><p><b>Interesse generale</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u38"><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività d’ 70</p></item></blockList><p><b>Libertà</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u39"><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’informazione 17</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei mezzi di comunicazione sociale 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’arte 18</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della scienza 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di associazione 22</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di coscienza 16</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di credo 16</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di domicilio 24</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di manifestazione 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di movimento 12</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di opinione 17</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di riunione 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di scegliere un’altra forma di convivenza che il matrimonio 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di scelta dell’insegnamento 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto alla libertà personale 12</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economica 26, 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie in caso di privazione della 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione statale della 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– repubblica democratica fondata sulla 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sindacale 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stemma del Cantone di Vaud 2</p></item></blockList><p><b>Lingua </b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u40"><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie in caso di privazione della libertà 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie penali 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ufficiale 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza dinanzi alla legge 10</p></item></blockList><p><b>Maggioritario</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u41"><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– comunale 144</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– di Stato 114 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Municipio 149</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti politici 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema maggioritario 76, 114, 144, 149</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Municipio <inline name="man-font-weight-normal">148 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u42"><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazione di Comuni 151</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità esecutiva del Comune 141</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio comunale 146</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– generale 146</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del 148</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del Consiglio generale 145</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’iniziativa del 152</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri del 149</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione del 150</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revoca dei membri del 149</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sindaco 149</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nomine</p><blockList eId="lvl_u11/list_u43"><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione su preavviso di una commissione di nomina 131</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri della</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Commissione per la nomina dei giudici 106, 131</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomina del prefetto 159</p></item></blockList><p><b>Ordine pubblico</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u44"><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 139</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto della libertà di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– manifestazione 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunione 21</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia da parte dello Stato dell' 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– manifestazione 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunione 21</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– polizia 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– restrizioni della libertà di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– manifestazione 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunione 21</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza 44</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organizzazione/i</p><blockList eId="lvl_u11/list_u45"><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto umanitario 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assistenza parascolastica 63<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cooperazione allo sviluppo 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei tribunali 127</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 116 ss </p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 94 ss </p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Municipio 150</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale cantonale 132</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Collaborazioni intercomunali 155 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese riconosciute 172</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose riconosciute 172</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione politica dei Comuni 141</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pace</p><blockList eId="lvl_u11/list_u46"><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività dello Stato 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del lavoro 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pace confessionale 172</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica di 71</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Partiti </p><blockList eId="lvl_u11/list_u47"><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partiti e associazioni 86</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Periodo</p><blockList eId="lvl_u11/list_u48"><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– periodo fiscale 167</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Perequazione finanziaria </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>168</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Petizione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u49"><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 31</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Popolo <inline name="man-font-weight-normal">74 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u50"><item eId="lvl_u11/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti del 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovranità del 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Procuratore generale</p><blockList eId="lvl_u11/list_u51"><item eId="lvl_u11/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disposizione transitoria della revisione parziale del 25 settembre 2022 179<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del 106, 136<i>c</i></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Progetti </p><blockList eId="lvl_u11/list_u52"><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenze del Consiglio</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 146</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– generale 146</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto 81, 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma dell’iniziativa popolare 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preparazione del progetto di bilancio 122</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presentazione al Gran Consiglio dei 120</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto di nuova Costituzione 173</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto elaborato 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicazione dei 87</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proposta generica</p><blockList eId="lvl_u11/list_u53"><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma dell’iniziativa popolare 79</p></item></blockList><p><b>Proporzionale</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u54"><item eId="lvl_u11/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u54/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio comunale 144</p></item><item eId="lvl_u11/list_u54/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 93</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema proporzionale 93, 144</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà</p><blockList eId="lvl_u11/list_u55"><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazioni 162</p></item><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione dell’accesso alla 67</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protezione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u56"><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dal fumo passivo 65<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei fanciulli e dei giovani 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del clima 52<i>b</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del clima e della biodiversità 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del patrimonio naturale e culturale 52<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’infanzia, della gioventù e delle persone affette da dipendenza 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della buona fede 11</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della natura 52<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della propria salute 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della sfera privata e dei dati personali 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di diritti fondamentali altrui 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di Lavaux 52<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– socile 60</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pubblicità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u57"><item eId="lvl_u11/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle sedute del Gran Consiglio 96</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pubblico ministero<inline name="man-font-weight-normal"> 136</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal">-136</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u58"><item eId="lvl_u11/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sul 107, 129<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza e imparzialità 126</p></item><item eId="lvl_u11/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mezzi del 128</p></item><item eId="lvl_u11/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione giudiziaria 127</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Referendum</p><blockList eId="lvl_u11/list_u59"><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto dei diritti politici 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti politici 142</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 147</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti di 109</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 78, 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolare 83 ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– termine di 84</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Responsabilità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u60"><item eId="lvl_u11/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assunzione della 8</p></item><item eId="lvl_u11/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Cantoni 39 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 73 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello Stato 39 ss, 73 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamento del Cantone di Vaud 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– individuale 8, 39, 67</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revisione della Costituzione <inline name="man-font-weight-normal">173 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u61"><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale 174</p></item><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale 173</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scuola (e)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u62"><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a tempo pieno 63<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’obbligo 63<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– educazione 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– insegnamento universitario 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzione 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzione di base 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ricerca 48</p></item></blockList><p><b>Sesso</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u63"><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nessuno dev’essere discriminato a causa del 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza 10</p></item></blockList><p><b>Sistema</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u64"><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alloggio 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– borse di studio 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Municipio 149</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio comunale 144</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di Stato 114 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti politici 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dal fumo passivo 65<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sanità pubblica 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema dipartimentale 117</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioritario 67, 114, 149</p></item><item eId="lvl_u11/list_u64/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale 93, 144</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Stato</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u65"><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazione di Comuni 151 ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– agricoltura 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto alla</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione professionale iniziale 37</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto umanitario 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alloggio 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione dei conti dello 105</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assetto territoriale 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assicurazione maternità 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– associazioni 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilancio di funzionamento dello 164</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– borse di studio 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– chiese di diritto pubblico 170</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazioni intercomunali 155</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissione di giovani 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– affidati ai Comuni dallo 138</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello 39 ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunicazioni 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose d’interesse pubblico 171</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– congedo parentale 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cooperazione allo sviluppo 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– creazione artistica 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cultura 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dimensione spirituale dell’essere umano 169</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto è fondamento</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’attività dello 7</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limite dell’attività dello 7</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti del Cantone 158</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– energia 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti politici 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– famiglie 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civica 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– continua 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– permanente 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– professionale iniziale 47</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello 107 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanziaria dello 163</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gioventù 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giustizia</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accessibile 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diligente 42 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendente 42</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione del pubblico 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– insegnamento</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di livello terziario 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– universitario 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privato 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblico 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– secondario superiore 47</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrazione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli stranieri 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei disabili 61</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– manifestazione 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunione 21</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– mediazione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativa 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privata 43</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– naturalizzazione 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell'insegnamento pubblico 45 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– secondario superiore 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di una formazione professionale iniziale 47</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione dello 108, 162</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partiti 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– patrimonio</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– culturale 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– naturale 52</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politica economica 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– polizia 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pratica dello sport 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio di diligenza 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dal fumo passivo 65a </p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 60</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– questioni prospettiche 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni esterne 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dello 39 ss 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ricerca 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione dei contributi 167</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risorse naturali 56 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sanità pubblica 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scopi dello 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuola a tempo pieno 63<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scurezza 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– servizio pubblico 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– silvicoltura 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Stato della Confederazione Svizzera 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sui Comuni 140</p></item><item eId="lvl_u11/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– volontariato 70</p></item></blockList><p><b>Stemma</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u66"><item eId="lvl_u11/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 2</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Territorio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u67"><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazione proposta dallo Stato 154</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assetto territoriale 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 139</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 158</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’iniziativa e procedura 152</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti 158</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esistenza del territorio cantonale 137</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche del 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum obbligatorio 83</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tribunale (i) <inline name="man-font-weight-normal">126 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u68"><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sulla gestione del Tribunale cantonale 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Corte costituzionale 136</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divieto dei tribunali d’eccezione 127</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei giudici del Tribunale cantonale 106</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie nei procedimenti giudiziari 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imparzialità dei 126</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza dei 126</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione giudiziaria 127</p></item><item eId="lvl_u11/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale cantonale 130 ss</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uguaglianza</p><blockList eId="lvl_u11/list_u69"><item eId="lvl_u11/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dinanzi alla legge 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi di 40</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vigilanza</p><blockList eId="lvl_u11/list_u70"><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sull’attività del Consiglio di Stato 107</p></item><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulla gestione del Tribunale cantonale 107</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle finanze 166 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello Stato sui Comuni 140</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u70/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Votazioni</p><blockList eId="lvl_u11/list_u71"><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aggregazione di Comuni 151</p></item><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti politici 142</p></item><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti politici</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto dei 75</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei 76</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voto</p><blockList eId="lvl_u11/list_u72"><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti politici </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto dei 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei 76</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum obbligatorio 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risanamento finanziario 165</p></item></blockList></level></body></act></akomaNtoso>