Convention du 13 février 1946 sur les privilèges et immunités des Nations Unies <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922"/><FRBRdate date="1946-02-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-09-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.02"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 13. Februar 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 13 febbraio 1946 sui privilegi e le immunità delle Nazioni Unite" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 13 février 1946 sur les privilèges et immunités des Nations Unies" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922/fr"/><FRBRdate date="1946-02-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-09-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922/fr/xml"/><FRBRdate date="1946-02-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-09-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.192.110.02 </docNumber></p><p> RO <b>2012</b> 5683</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention<br/>sur les privilèges et immunités des Nations Unies</docTitle></p><p>Conclue à New York le 13 février 1946</p><p>Instrument d'adhésion déposé par la Suisse le 25 septembre 2012</p><p>Entrée en vigueur pour la Suisse le 25 septembre 2012</p><p> (Etat le 22    septembre 2021)</p></preface><preamble><p>Considérant que l’art. 104 de la Charte des Nations Unies<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> (Charte) stipule que l’Organisation jouit, sur le territoire de chacun de ses Membres, de la capacité juridique qui lui est nécessaire pour exercer ses fonctions et atteindre ses buts;</p><p>considérant que l’art. 105 de la Charte stipule que l’Organisation jouit, sur le territoire de chacun de ses Membres, des privilèges et immunités qui lui sont nécessaires pour atteindre ses buts, et que les représentants des Membres des Nations Unies et les fonctionnaires de l’Organisation jouissent également des privilèges et immunités qui leur sont nécessaires pour exercer en toute indépendance leurs fonctions en rapport avec l’Organisation;</p><p>en conséquence, par une résolution adoptée le 13 février 1946, l’Assemblée générale a approuvé la convention suivante et l’а proposée à l’adhésion de chacun des Membres des Nations Unies.</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><heading>Personnalité juridique</heading><subdivision eId="art_I/subdiv"><heading>Section 1</heading><paragraph eId="art_I/subdiv/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_I/subdiv/para/listintro">L’Organisation des Nations Unies possède la personnalité juridique. Elle a la capacité:</listIntroduction><item eId="art_I/subdiv/para/lbl_a"><num>a) </num><p>de contracter;</p></item><item eId="art_I/subdiv/para/lbl_b"><num>b) </num><p>d’acquérir et de vendre des biens immobiliers et mobiliers;</p></item><item eId="art_I/subdiv/para/lbl_c"><num>c) </num><p>d’ester en justice.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><heading>Biens, fonds et avoirs</heading><subdivision eId="art_II/subdiv_u1"><heading>Section 2</heading><paragraph eId="art_II/subdiv_u1/para"><content><p>L’Organisation des Nations Unies, ses biens et avoirs, quels que soient leur siège et leur détenteur, jouissent de l’immunité de juridiction, sauf dans la mesure où l’Organisation y a expressément renoncé, dans un cas particulier. Il est toutefois entendu que la renonciation ne peut s’étendre à des mesures d’exécution.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_II/subdiv_u2"><heading>Section 3</heading><paragraph eId="art_II/subdiv_u2/para"><content><p>Les locaux de l’Organisation sont inviolables. Ses biens et avoirs, où qu’ils se trouvent et quel que soit leur détenteur, sont exempts de perquisition, réquisition, confiscation, expropriation ou de toute autre forme de contrainte exécutive, administrative, judiciaire ou législative.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_II/subdiv_u3"><heading>Section 4</heading><paragraph eId="art_II/subdiv_u3/para"><content><p>Les archives de l’Organisation et, d’une manière générale, tous les documents lui appartenant ou détenus par elle, sont inviolables, où qu’ils se trouvent.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_II/subdiv_u4"><heading>Section 5</heading><paragraph eId="art_II/subdiv_u4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_II/subdiv_u4/para/listintro">Sans être astreinte à aucun contrôle, réglementation ou moratoire financiers:</listIntroduction><item eId="art_II/subdiv_u4/para/lbl_a"><num>a) </num><p>l’Organisation peut détenir des fonds, de l’or ou des devises quelconques et avoir des comptes en n’importe quelle monnaie;</p></item><item eId="art_II/subdiv_u4/para/lbl_b"><num>b) </num><p>l’Organisation peut transférer librement ses fonds, son or ou ses devises d’un pays dans un autre ou à l’intérieur d’un pays quelconque et convertir toutes devises détenues par elle en toute autre monnaie.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_II/subdiv_u5"><heading>Section 6</heading><paragraph eId="art_II/subdiv_u5/para"><content><p>Dans l’exercice des droits qui lui sont accordés en vertu de la section 5 ci-dessus, l’Organisation des Nations Unies tiendra compte de toutes représentations du Gouvernement d’un État Membre, dans la mesure où elle estimera pouvoir y donner suite sans porter préjudice à ses propres intérêts.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_II/subdiv_u6"><heading>Section 7</heading><paragraph eId="art_II/subdiv_u6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_II/subdiv_u6/para/listintro">L’Organisation des Nations Unies, ses avoirs, revenus et autres biens sont:</listIntroduction><item eId="art_II/subdiv_u6/para/lbl_a"><num>a) </num><p>exonérés de tout impôt direct. Il demeure entendu, toutefois, que l’Organisation ne demandera pas l’exonération d’impôts qui ne seraient pas en excès de la simple rémunération de services d’utilité publique.</p></item><item eId="art_II/subdiv_u6/para/lbl_b"><num>b) </num><p>exonérés de tous droits de douane et prohibitions et restrictions d’importation ou d’exportation à l’égard d’objets importés ou exportés par l’Organisation des Nations Unies pour son usage officiel. Il est entendu, toutefois, que les articles ainsi importés en franchise ne seront pas vendus sur le territoire du pays dans lequel ils auront été introduits, à moins que ce ne soit à des conditions agréées par le Gouvernement de ce pays.</p></item><item eId="art_II/subdiv_u6/para/lbl_c"><num>c) </num><p>exonérés de tout droit de douane et de toutes prohibitions et restrictions d’importation et d’exportation à l’égard de ses publications.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_II/subdiv_u7"><heading>Section 8</heading><paragraph eId="art_II/subdiv_u7/para"><content><p>Bien que l’Organisation des Nations Unies ne revendique pas, en principe, l’exonération des droits d’accise et des taxes à la vente entrant dans le prix des biens mobiliers ou immobiliers, cependant, quand elle effectue pour son usage officiel des achats importants dont le prix comprend des droits et taxes de cette nature, les Membres prendront, chaque fois qu’il leur sera possible, les dispositions administratives appropriées en vue de la remise ou du remboursement du montant de ces droits et taxes.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><heading>Facilités de communications</heading><subdivision eId="art_III/subdiv_u1"><heading>Section 9</heading><paragraph eId="art_III/subdiv_u1/para"><content><p>L’Organisation des Nations Unies bénéficiera, sur le territoire de chaque Membre, pour ses communications officielles, d’un traitement au moins aussi favorable que le traitement accordé par lui à tout autre gouvernement, y compris sa mission diplomatique, en ce qui concerne les priorités, tarifs et taxes sur le courrier, les câblogrammes, télégrammes, radiotélégrammes, téléphotos, communications téléphoniques et autres communications, ainsi que sur les tarifs de presse pour les informations à la presse et la radio. La correspondance officielle et les autres communications officielles de l’Organisation ne pourront être censurées.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_III/subdiv_u2"><heading>Section 10</heading><paragraph eId="art_III/subdiv_u2/para"><content><p>L’Organisation des Nations Unies aura le droit d’employer des codes ainsi que d’expédier et de recevoir sa correspondance par des courriers ou valises qui jouiront des mêmes privilèges et immunités que les courriers et valises diplomatiques.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><heading>Représentants des Membres</heading><subdivision eId="art_IV/subdiv_u1"><heading>Section 11</heading><paragraph eId="art_IV/subdiv_u1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_IV/subdiv_u1/para/listintro">Les représentants des Membres auprès des organes principaux et subsidiaires des Nations Unies et aux conférences convoquées par les Nations Unies jouissent, durant l’exercice de leurs fonctions et au cours des voyages à destination ou en provenance du lieu de la réunion, des privilèges et immunités suivants:</listIntroduction><item eId="art_IV/subdiv_u1/para/lbl_a"><num>a) </num><p>immunité d’arrestation personnelle ou de détention et de saisie de leurs bagages personnels et, en ce qui concerne les actes accomplis par eux en leur qualité de représentants (y compris leurs paroles et écrits), immunité de toute juridiction;</p></item><item eId="art_IV/subdiv_u1/para/lbl_b"><num>b) </num><p>inviolabilité de tous papiers et documents;</p></item><item eId="art_IV/subdiv_u1/para/lbl_c"><num>c) </num><p>droit de faire usage de codes et de recevoir des documents ou de la correspondance par courrier ou par valises scellées;</p></item><item eId="art_IV/subdiv_u1/para/lbl_d"><num>d) </num><p>exemption pour eux-mêmes et pour leurs conjoints à l’égard de toutes mesures restrictives relatives à l’immigration, de toutes formalités d’enregistrement des étrangers, et de toutes obligations de service national dans les pays visités ou traversés par eux dans l’exercice de leurs fonctions;</p></item><item eId="art_IV/subdiv_u1/para/lbl_e"><num>e) </num><p>les mêmes facilités en ce qui concerne les réglementations monétaires ou de change que celles accordées aux représentants de gouvernements étrangers en mission officielle temporaire;</p></item><item eId="art_IV/subdiv_u1/para/lbl_f"><num>f) </num><p>les mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leurs bagages personnels que celles accordées aux agents diplomatiques; et également</p></item><item eId="art_IV/subdiv_u1/para/lbl_g"><num>g) </num><p>tels autres privilèges, immunités et facilités non incompatibles avec ce qui précède dont jouissent les agents diplomatiques, sauf le droit de réclamer l’exemption des droits de douane sur les objets importés (autres que ceux qui font partie de leurs bagages personnels) ou de droits d’accise ou de taxes à la vente.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_IV/subdiv_u2"><heading>Section 12</heading><paragraph eId="art_IV/subdiv_u2/para"><content><p>En vue d’assurer aux représentants des Membres aux organes principaux et subsidiaires des Nations Unies et aux conférences convoquées par l’Organisation une complète liberté de parole et une complète indépendance dans l’accomplissement de leurs fonctions, l’immunité de juridiction en ce qui concerne les paroles ou les écrits ou les actes émanant d’eux dans l’accomplissement de leurs fonctions continuera à leur être accordée, même après que ces personnes auront cessé d’être les représentants des Membres.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_IV/subdiv_u3"><heading>Section 13</heading><paragraph eId="art_IV/subdiv_u3/para"><content><p>Dans le cas où l’incidence d’un impôt quelconque est subordonnée à la résidence de l’assujetti, les périodes pendant lesquelles les représentants des Membres auprès des organes principaux et subsidiaires des Nations Unies et aux conférences convoquées par l’Organisation des Nations Unies se trouveront sur le territoire d’un État Membre pour l’exercice de leurs fonctions ne seront pas considérées comme des périodes de résidence.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_IV/subdiv_u4"><heading>Section 14</heading><paragraph eId="art_IV/subdiv_u4/para"><content><p>Les privilèges et immunités sont accordés aux représentants des Membres non à leur avantage personnel, mais dans le but d’assurer en toute indépendance l’exercice de leurs fonctions en rapport avec l’Organisation. Par conséquent, un Membre a non seulement le droit, mais le devoir de lever l’immunité de son représentant dans tous les cas où, à son avis, l’immunité empêcherait que justice soit faite et où elle peut être levée sans nuire au but pour lequel l’immunité est accordée.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_IV/subdiv_u5"><heading>Section 15</heading><paragraph eId="art_IV/subdiv_u5/para"><content><p>Les dispositions des sections 11, 12 et 13 ne sont pas applicables dans le cas d’un représentant vis-à-vis des autorités de l’État dont il est ressortissant ou dont il est ou a été le représentant.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_IV/subdiv_u6"><heading>Section 16</heading><paragraph eId="art_IV/subdiv_u6/para"><content><p>Aux fins du présent article, le terme «représentants» est considéré comme comprenant tous les délégués adjoints, conseillers, experts techniques et secrétaires de délégation.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><heading>Fonctionnaires</heading><subdivision eId="art_V/subdiv_u1"><heading>Section 17</heading><paragraph eId="art_V/subdiv_u1/para"><content><p>Le Secrétaire général déterminera les catégories des fonctionnaires auxquels s’appliquent les dispositions du présent article ainsi que de l’art. VII. Il en soumettra la liste à l’Assemblée générale et en donnera ensuite communication aux Gouvernements de tous les Membres. Les noms des fonctionnaires compris dans ces catégories seront communiqués périodiquement aux Gouvernements des Membres.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_V/subdiv_u2"><heading>Section 18</heading><paragraph eId="art_V/subdiv_u2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_V/subdiv_u2/para/listintro">Les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies:</listIntroduction><item eId="art_V/subdiv_u2/para/lbl_a"><num>a) </num><p>jouiront de l’immunité de juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits);</p></item><item eId="art_V/subdiv_u2/para/lbl_b"><num>b) </num><p>seront exonérés de tout impôt sur les traitements et émoluments versés par l’Organisation des Nations Unies;</p></item><item eId="art_V/subdiv_u2/para/lbl_c"><num>c) </num><p>seront exempts de toute obligation relative au service national;</p></item><item eId="art_V/subdiv_u2/para/lbl_d"><num>d) </num><p>ne seront pas soumis, non plus que leurs conjoints et les membres de leur famille vivant à leur charge, aux dispositions limitant l’immigration et aux formalités d’enregistrement des étrangers;</p></item><item eId="art_V/subdiv_u2/para/lbl_e"><num>e) </num><p>jouiront, en ce qui concerne les facilités de change, des mêmes privilèges que les fonctionnaires d’un rang comparable appartenant aux missions diplomatiques accréditées auprès du Gouvernement intéressé;</p></item><item eId="art_V/subdiv_u2/para/lbl_f"><num>f) </num><p>jouiront, ainsi que leurs conjoints et les membres de leur famille vivant à leur charge, des mêmes facilités de rapatriement que les envoyés diplomatiques en période de crise internationale;</p></item><item eId="art_V/subdiv_u2/para/lbl_g"><num>g) </num><p>jouiront du droit d’importer en franchise leur mobilier et leurs effets à l’occasion de leur première prise de fonction dans le pays intéressé.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_V/subdiv_u3"><heading>Section 19</heading><paragraph eId="art_V/subdiv_u3/para"><content><p>Outre les privilèges et immunités prévus à la section 18, le Secrétaire général et tous les Sous-Secrétaires généraux, tant en ce qui les concerne qu’en ce qui concerne leurs conjoints et enfants mineurs, jouiront des privilèges, immunités, exemptions et facilités accordés, conformément au droit international, aux envoyés diplomatiques.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_V/subdiv_u4"><heading>Section 20</heading><paragraph eId="art_V/subdiv_u4/para"><content><p>Les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires uniquement dans l’intérêt des Nations Unies et non à leur avantage personnel. Le Secrétaire général pourra et devra lever l’immunité accordée à un fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et pourra être levée sans porter préjudice aux intérêts de l’Organisation. À l’égard du Secrétaire général, le Conseil de Sécurité a qualité pour prononcer la levée des immunités.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_V/subdiv_u5"><heading>Section 21</heading><paragraph eId="art_V/subdiv_u5/para"><content><p>L’Organisation des Nations Unies collaborera, en tout temps, avec les autorités compétentes des États Membres en vue de faciliter la bonne administration de la justice, d’assurer l’observation des règlements de police et d’éviter tout abus auquel pourraient donner lieu les privilèges, immunités et facilités énumérés dans le présent article.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><heading>Experts en mission pour l’Organisation des Nations Unies</heading><subdivision eId="art_VI/subdiv_u1"><heading>Section 22</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_VI/subdiv_u1/para/listintro">Les experts (autres que les fonctionnaires visés à l’art. V), lorsqu’ils accomplissent des missions pour l’Organisation des Nations Unies, jouissent, pendant la durée de cette mission, y compris le temps du voyage, des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. Ils jouissent en particulier des privilèges et immunités suivants:</listIntroduction><item eId="art_VI/subdiv_u1/para/lbl_a"><num>a) </num><p>immunité d’arrestation personnelle ou de détention et de saisie de leurs bagages personnels;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u1/para/lbl_b"><num>b) </num><p>immunité de toute juridiction en ce qui concerne les actes accomplis par eux au cours de leurs missions (y compris leurs paroles et écrits). Cette immunité continuera à leur être accordée même après que ces personnes auront cessé de remplir des missions pour l’Organisation des Nations Unies;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u1/para/lbl_c"><num>c) </num><p>inviolabilité de tous papiers et documents;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u1/para/lbl_d"><num>d) </num><p>droit de faire usage de codes et de recevoir des documents et de la correspondance par courrier ou par valises scellées, pour leurs communications avec l’Organisation des Nations Unies;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u1/para/lbl_e"><num>e) </num><p>les mêmes facilités en ce qui concerne les réglementations monétaires ou de change que celles qui sont accordées aux représentants des gouvernements étrangers en mission officielle temporaire;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u1/para/lbl_f"><num>f) </num><p>les mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leurs bagages personnels que celles qui sont accordées aux agents diplomatiques.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u2"><heading>Section 23</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u2/para"><content><p>Les privilèges et immunités sont accordés aux experts dans l’intérêt de l’Organisation des Nations Unies, et non à leur avantage personnel. Le Secrétaire général pourra et devra lever l’immunité accordée à un expert, dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et où elle peut être levée sans porter préjudice aux intérêts de l’Organisation.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><heading>Laissez-passer des Nations Unies</heading><subdivision eId="art_VII/subdiv_u1"><heading>Section 24</heading><paragraph eId="art_VII/subdiv_u1/para"><content><p>L’Organisation des Nations Unies pourra délivrer des laissez-passer à ses fonctionnaires. Ces laissez-passer seront reconnus et acceptés, par les autorités des États Membres, comme titre valable de voyage en tenant compte des dispositions de la section 25.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VII/subdiv_u2"><heading>Section 25</heading><paragraph eId="art_VII/subdiv_u2/para"><content><p>Les demandes de visas (lorsque des visas sont nécessaires) émanant des titulaires de ces laissez-passer, et accompagnées d’un certificat attestant que ces fonctionnaires voyagent pour le compte de l’Organisation, devront être examinées dans le plus bref délai possible. En outre, des facilités de voyage rapide seront accordées aux titulaires de ces laissez-passer.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VII/subdiv_u3"><heading>Section 26</heading><paragraph eId="art_VII/subdiv_u3/para"><content><p>Des facilités analogues à celles qui sont mentionnées à la section 25 seront accordées aux experts et autres personnes qui, sans être munis d’un laissez-passer des Nations Unies, seront porteurs d’un certificat attestant qu’ils voyagent pour le compte de l’Organisation.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VII/subdiv_u4"><heading>Section 27</heading><paragraph eId="art_VII/subdiv_u4/para"><content><p>Le Secrétaire général, les Sous-Secrétaires généraux et les directeurs, voyageant pour le compte de l’Organisation et munis d’un laissez-passer délivré par celle-ci, jouiront des mêmes facilités que les envoyés diplomatiques.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VII/subdiv_u5"><heading>Section 28</heading><paragraph eId="art_VII/subdiv_u5/para"><content><p>Les dispositions du présent article peuvent être appliquées aux fonctionnaires, de rang analogue, appartenant à des institutions spécialisées, si les accords fixant les relations desdites institutions avec l’Organisation, aux termes de l’art. 63 de la Charte, comportent une disposition à cet effet.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><heading>Règlement des différends</heading><subdivision eId="art_VIII/subdiv_u1"><heading>Section 29</heading><paragraph eId="art_VIII/subdiv_u1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_VIII/subdiv_u1/para/listintro">L’Organisation des Nations Unies devra prévoir des modes de règlement appropriés pour:</listIntroduction><item eId="art_VIII/subdiv_u1/para/lbl_a"><num>a) </num><p>les différends en matière de contrats ou autres différends de droit privé dans lesquels l’Organisation serait partie;</p></item><item eId="art_VIII/subdiv_u1/para/lbl_b"><num>b) </num><p>les différends dans lesquels serait impliqué un fonctionnaire de l’Organisation qui, du fait de sa situation officielle, jouit de l’immunité, si cette immunité n’a pas été levée par le Secrétaire général.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VIII/subdiv_u2"><heading>Section 30</heading><paragraph eId="art_VIII/subdiv_u2/para"><content><p>Toute contestation portant sur l’interprétation ou l’application de la présente convention sera portée devant la Cour internationale de Justice, à moins que, dans un cas donné, les parties ne conviennent d’avoir recours à un autre mode de règlement. Si un différend surgit entre l’Organisation des Nations Unies, d’une part, et un Membre, d’autre part, un avis consultatif sur tout point de droit soulevé sera demandé en conformité de l’art. 96 de la Charte et de l’art. 65 du Statut de la Cour internationale de Justice du 26 juin 1945<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.193.501</b></ref></p></authorialNote>. L’avis de la Cour sera accepté par les parties comme décisif.</p></content></paragraph></subdivision></article><level eId="lvl_u9"><heading><b>Article final</b></heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Section 31</p><p>La présente convention est soumise pour adhésion àtous les Membres de l’Organisation des Nations Unies.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Section 32</p><p>L’adhésion s’effectuera par le dépôt d’un instrument auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, et la convention entrera en vigueur à l’égard de chaque Membre à la date du dépôt par ce Membre de son instrument d’adhésion.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Section 33</p><p>Le Secrétaire général informera tous les Membres de l’Organisation des Nations Unies du dépôt de chaque adhésion.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Section 34</p><p>Il est entendu que, lorsqu’un instrument d’adhésion est déposé par un Membre quelconque, celui-ci doit être en mesure d’appliquer, en vertu de son propre droit, les dispositions de la présente convention.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Section 35</p><p>La présente convention restera en vigueur entre l’Organisation des Nations Unies et tout Membre qui aura déposé son instrument d’adhésion, tant que ce Membre sera Membre de l’Organisation ou jusqu’à ce qu’une convention générale révisée ait été approuvée par l’Assemblée générale et que ledit Membre soit devenu partie à cette dernière convention.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Section 36</p><p>Le Secrétaire général pourra conclure, avec un ou plusieurs Membres, des accords additionnels aménageant, en ce qui concerne ce Membre ou ces Membres, les dispositions de la présente convention. Ces accords additionnels seront dans chaque cas soumis à l’approbation de l’Assemblée générale.</p></level><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922"/><FRBRdate date="1946-02-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-09-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.02"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 13. Februar 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 13 febbraio 1946 sui privilegi e le immunità delle Nazioni Unite" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 13 février 1946 sur les privilèges et immunités des Nations Unies" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922/fr"/><FRBRdate date="1946-02-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-09-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/663/20210922/fr/xml"/><FRBRdate date="1946-02-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-09-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 22 septembre 2021<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/663" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5683</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/146" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 767</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021</b> 573</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral « Fedlex » à l’adresse suivante: www.fedlex.admin.ch/fr/treaty.</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Adhésion (A)</p><p>Déclaration de succession (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afghanistan</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Afrique du Sud*</p></td><td><p>30 août</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>30 août</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Albanie*</p></td><td><p>  2 juillet</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>  2 juillet</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Algérie*</p></td><td><p>31 octobre</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>31 octobre</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>  9 août</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>  9 août</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Antigua-et-Barbuda</p></td><td><p>25 octobre</p></td><td><p>1988 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Arabie Saoudite<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>*</span></sup></p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td><p>2015 A</p></td><td><p>  3 septembre</p></td><td/></tr><tr><td><p>Argentine</p></td><td><p>12 octobre</p></td><td><p>1956 A</p></td><td><p>12 octobre</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Arménie*</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Australie</p></td><td><p>  2 mars</p></td><td><p>1949 A</p></td><td><p>  2 mars</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>10 mai</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>10 mai</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan</p></td><td><p>13 août</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>13 août</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1977 S</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Bahreïn</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesh</p></td><td><p>13 janvier</p></td><td><p>1978 S</p></td><td><p>26 mars</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Barbade</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>1972 S</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>14 septembre</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>14 septembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Bolivie</p></td><td><p>23 décembre</p></td><td><p>1949 A</p></td><td><p>23 décembre</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  6 mars</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Brésil</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1949 A</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td><p>Brunéi</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2013 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>30 septembre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>30 septembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1971 A</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Bélarus*</p></td><td><p>22 octobre</p></td><td><p>1953 A</p></td><td><p>22 octobre</p></td><td><p>1953</p></td></tr><tr><td><p>Cambodge</p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Cameroun</p></td><td><p>20 octobre</p></td><td><p>1961 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Canada*</p></td><td><p>22 janvier</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>22 janvier</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>Chili</p></td><td><p>15 octobre</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>15 octobre</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>Chine*</p></td><td><p>11 septembre</p></td><td><p>1979 A</p></td><td><p>11 septembre</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>    Hong Kong</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>    Macao</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1963 S</p></td><td><p>16 août</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Colombie</p></td><td><p>  6 août</p></td><td><p>1974 A</p></td><td><p>  6 août</p></td><td><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>15 octobre</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>15 août</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Kinshasa)</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Sud)*</p></td><td><p>  9 avril</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>  9 avril</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>1949 A</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>12 octobre</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Cuba</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1959 A</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1961 S</p></td><td><p>  7 août</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Danemark</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>Djibouti</p></td><td><p>  6 avril</p></td><td><p>1978 S</p></td><td><p>27 juin</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Dominique</p></td><td><p>24 novembre</p></td><td><p>1987 S</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Égypte</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Émirats arabes unis</p></td><td><p>  2 juin</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>  2 juin</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Équateur</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>1956 A</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>1974 A</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>21 octobre</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>21 octobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>États-Unis*</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>1970 A</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Éthiopie</p></td><td><p>22 juillet</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>22 juillet</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Fidji</p></td><td><p>21 juin</p></td><td><p>1971 S</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>1958 A</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>18 août</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>18 août</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td><p>13 mars</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>13 mars</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Gambie</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>1966 S</p></td><td><p>18 février</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  5 août</p></td><td><p>1958 A</p></td><td><p>  5 août</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>29 décembre</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>29 décembre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>  7 juillet</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>  7 juillet</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Guinée</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>1968 A</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Guyana</p></td><td><p>28 décembre</p></td><td><p>1972 A</p></td><td><p>28 décembre</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>17 décembre</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>17 décembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Haïti</p></td><td><p>  6 août</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>  6 août</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>30 juillet</p></td><td><p>1956 A</p></td><td><p>30 juillet</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Inde</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>Indonésie*</p></td><td><p>  8 mars</p></td><td><p>1972 A</p></td><td><p>  8 mars</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>  8 mai</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>  8 mai</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Iraq</p></td><td><p>15 septembre</p></td><td><p>1949 A</p></td><td><p>15 septembre</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>10 mai</p></td><td><p>1967 A</p></td><td><p>10 mai</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>10 mars</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>10 mars</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>Israël</p></td><td><p>21 septembre</p></td><td><p>1949 A</p></td><td><p>21 septembre</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>  3 février</p></td><td><p>1958 A</p></td><td><p>  3 février</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Jamaïque</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Japon</p></td><td><p>18 avril</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>18 avril</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Jordanie</p></td><td><p>  3 janvier</p></td><td><p>1958 A</p></td><td><p>  3 janvier</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Kazakhstan</p></td><td><p>26 août</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>26 août</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Kenya</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Kirghizistan</p></td><td><p>28 janvier</p></td><td><p>2000 A</p></td><td><p>28 janvier</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Koweït</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Laos*</p></td><td><p>24 novembre</p></td><td><p>1956 A</p></td><td><p>24 novembre</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1969 A</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>21 novembre</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>21 novembre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Liban</p></td><td><p>10 mars</p></td><td><p>1949 A</p></td><td><p>10 mars</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td><p>Libye</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1958 A</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Libéria</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>25 mars</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>25 mars</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie*</p></td><td><p>  9 décembre</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>  9 décembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>14 février</p></td><td><p>1949 A</p></td><td><p>14 février</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td><p>18 août</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>23 mai</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Malaisie</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>1957 S</p></td><td><p>31 août</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>17 mai</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>17 mai</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>28 mars</p></td><td><p>1968 A</p></td><td><p>28 mars</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>27 juin</p></td><td><p>1968 S</p></td><td><p>21 septembre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Maroc</p></td><td><p>18 mars</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>18 mars</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Maurice</p></td><td><p>18 juillet</p></td><td><p>1969 S</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Mexique*</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Micronésie</p></td><td><p>  5 décembre</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>  5 décembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>  8 mars</p></td><td><p>2005 A</p></td><td><p>  8 mars</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Mongolie</p></td><td><p>31 mai</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>31 mai</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Mozambique</p></td><td><p>  8 mai</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>  8 mai</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar</p></td><td><p>25 janvier</p></td><td><p>1955 A</p></td><td><p>25 janvier</p></td><td><p>1955</p></td></tr><tr><td><p>Namibie</p></td><td><p>17 juillet</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>17 juillet</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>25 août</p></td><td><p>1961 S</p></td><td><p>  3 août</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Nigéria</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1961 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>18 août</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>18 août</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Nouvelle-Zélande</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>    Tokelau</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Népal*</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Ouganda</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>22 septembre</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>22 septembre</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>27 mai</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>27 mai</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Papouasie-Nouvelle-Guinée</p></td><td><p>  4 décembre</p></td><td><p>1975 S</p></td><td><p>16 septembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>1953 A</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>1953</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas</p></td><td><p>19 avril</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>19 avril</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>Philippines</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>  8 janvier</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>  8 janvier</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>14 octobre</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>14 octobre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Pérou</p></td><td><p>24 juillet</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>24 juillet</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Qatar*</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie*</p></td><td><p>  5 juillet</p></td><td><p>1956 A</p></td><td><p>  5 juillet</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>1946 A</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>1946</p></td></tr><tr><td><p>Russie*</p></td><td><p>22 septembre</p></td><td><p>1953 A</p></td><td><p>22 septembre</p></td><td><p>1953</p></td></tr><tr><td><p>Rwanda</p></td><td><p>15 avril</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>15 avril</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>République centrafricaine</p></td><td><p>  4 septembre</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>14 août</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>République dominicaine</p></td><td><p>  7 mars</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>  7 mars</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Marin</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Sainte-Lucie</p></td><td><p>27 août</p></td><td><p>1986 S</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>2001 S</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Seychelles</p></td><td><p>26 août</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>26 août</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>13 mars</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Singapour</p></td><td><p>18 mars</p></td><td><p>1966 S</p></td><td><p>  9 août</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>28 mai</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>  6 juillet</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>25 juin</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Somalie</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Soudan</p></td><td><p>21 mars</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>21 mars</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>19 juin</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>19 juin</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Suède</p></td><td><p>28 août</p></td><td><p>1947 A</p></td><td><p>28 août</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Syrie</p></td><td><p>29 septembre</p></td><td><p>1953 A</p></td><td><p>29 septembre</p></td><td><p>1953</p></td></tr><tr><td><p>Sénégal</p></td><td><p>27 mai</p></td><td><p>1963 S</p></td><td><p>20 juin</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Tadjikistan</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Tanzanie</p></td><td><p>29 octobre</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>29 octobre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Thaïlande*</p></td><td><p>30 mars</p></td><td><p>1956 A</p></td><td><p>30 mars</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Timor-Leste</p></td><td><p>23 janvier</p></td><td><p>2015 A</p></td><td><p>23 janvier</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Trinité-et-Tobago</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Tunisie</p></td><td><p>  7 mai</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>  7 mai</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Turkménistan</p></td><td><p>23 novembre</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>23 novembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Turquie*</p></td><td><p>22 août</p></td><td><p>1950 A</p></td><td><p>22 août</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine*</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1953 A</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1953</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>16 février</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>16 février</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela*</p></td><td><p>21 décembre</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>21 décembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam*</p></td><td><p>  6 avril</p></td><td><p>1988 A</p></td><td><p>  6 avril</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Yémen</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Zambie</p></td><td><p>16 juin</p></td><td><p>1975 S</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Zimbabwe</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>*</span></sup> </num><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>Réserves</span></sup> et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet des Nations Unies: http://treaties.un.org/ &gt; Enregistrement et Publication &gt; Recueil des Traités des Nations Unies, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>