{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2005-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-131-II-470_2005.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=166&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-II-470%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "1d6c1b4246aeb7dac9a6ef11ea11b88d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 II 470"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2005 BGE 131 II 470"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2005 BGE 131 II 470"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2005 BGE 131 II 470"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 Abs. 3, Art. 12 Abs. 1 lit. c und Art. 44a USG; Emissionsbegrenzungen nach dem Berner Fahrleistungsmodell bei einem Freizeit- und Einkaufszentrum. Den Unsicherheiten bei Prognosen betreffend das k\u00fcnftige Verkehrsaufkommen und die damit verbundene Umweltbelastung kann mit Auflagen in der Baubewilligung Rechnung getragen werden (E. 3.3). Die Fahrtenbeschr\u00e4nkungen k\u00f6nnen direkt auf Art. 11 Abs. 3 in Verbindung mit Art. 12 Abs. 1 lit. c und Art. 44a USG abgest\u00fctzt werden (E. 4). Die nach dem Massnahmenplan im Kanton Bern bis 2015 m\u00f6gliche Zunahme des motorisierten Individualverkehrs wird in den Richtpl\u00e4nen auf verschiedene Gebiete verteilt (E. 6.1). Grunds\u00e4tzlich wird in der Nutzungsplanung den verkehrsintensiven Vorhaben die Anzahl zul\u00e4ssiger Fahrten f\u00fcr jedermann verbindlich zugeordnet (E. 6.4). Die Bewilligung von 6'000 Fahrten f\u00fcr das umstrittene Projekt ist nicht zu beanstanden (E. 6.5). \u00dcberwachung der Anzahl Fahrten und Anordnung von Massnahmen bei \u00dcberschreitung der bewilligten Fahrtenzahl (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 al. 3, art. 12 al. 1 let. c et art. 44a LPE; limitations des \u00e9missions d'un centre commercial et de loisirs d'apr\u00e8s le syst\u00e8me bernois de pond\u00e9ration des trajets. Les incertitudes inh\u00e9rentes aux pr\u00e9visions concernant la croissance du volume du trafic automobile et ses incidences sur l'environnement peuvent \u00eatre prises en compte par des charges int\u00e9gr\u00e9es au permis de construire (consid. 3.3). Les contingents de trajets peuvent se fonder directement sur l'art. 11 al. 3 en relation avec les art. 12 al. 1 let. c et 44a LPE (consid. 4). L'augmentation possible du trafic motoris\u00e9 individuel dans le canton de Berne jusqu'en 2015 selon le plan des mesures est r\u00e9partie sur plusieurs r\u00e9gions dans les plans directeurs (consid. 6.1). Le nombre de trajets admissibles est en principe d\u00e9fini de mani\u00e8re contraignante pour chacun dans les plans d'affectation qui traitent des projets \u00e0 l'origine d'un trafic automobile important (consid. 6.4). Le contingent de 6'000 trajets r\u00e9serv\u00e9 au projet litigieux n'est pas contestable (consid. 6.5). Contr\u00f4le du nombre de trajets et mesures \u00e0 prendre en cas de d\u00e9passement du contingent autoris\u00e9 (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 11 cpv. 3, art. 12 cpv. 1 lett. c e art. 44a LPAmb; limitazione delle emissioni di un centro commerciale e per il tempo libero secondo il modello bernese di potenzialit\u00e0 dei movimenti d'autoveicoli. I limiti delle previsioni concernenti l'aumento futuro del traffico automobilistico e la relativa incidenza sull'ambiente possono essere considerati mediante l'imposizione di oneri nella licenza edilizia (consid. 3.3). Le limitazioni dei movimenti d'autoveicoli possono essere fondate direttamente sull'art. 11 cpv. 3 in relazione con gli art. 12 cpv. 1 lett. c e 44a LPAmb (consid. 4). Il possibile aumento del traffico motorizzato individuale nel Canton Berna previsto dal piano dei provvedimenti fino al 2015 \u00e8 ripartito, nei piani direttori, su pi\u00f9 regioni (consid. 6.1). Il numero dei movimenti ammissibili \u00e8 attribuito di massima in maniera vincolante per ognuno nei piani di utilizzazione che indicano i progetti comportanti un traffico pi\u00f9 intenso (consid. 6.4). L'autorizzazione di 6'000 movimenti per il progetto litigioso non \u00e8 criticabile (consid. 6.5). Controllo dei movimenti e misure da adottare in caso di superamento del contingente autorizzato (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:48:44", "Checksum": "cc95275a42310d6867bb781a2e8d00ac"}