{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2007-08-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-133-III-580_2007-08-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=119&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-III-580%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "86c56be173c8b621ad1ab24d355758d3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 III 580", "5A_35/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 17.08.2007 BGE 133 III 580 (5A_35/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 17.08.2007 BGE 133 III 580 (5A_35/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 17.08.2007 BGE 133 III 580 (5A_35/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Materielle Rechtskraft im Schuldbetreibungs- und Konkursrecht. Im Schuldbetreibungs- und Konkursrecht kommt der materiellen Rechtskraft nur beschr\u00e4nkte Bedeutung zu: Sie gilt nur f\u00fcr das betreffende Verfahren und bei gleichbleibenden tats\u00e4chlichen Verh\u00e4ltnissen. Die Pf\u00e4ndung im Rahmen einer weiteren Gruppe gem\u00e4ss Art. 110 Abs. 2 SchKG wird in einem anderen Vollstreckungsverfahren vollzogen; sie ist der Beschwerde zug\u00e4nglich, ohne dass die Einrede der materiellen Rechtskraft von Entscheiden, welche sich auf fr\u00fchere Gruppen beziehen, entgegengehalten werden kann (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autorit\u00e9 de la chose jug\u00e9e en droit des poursuites et faillites. En droit des poursuites et faillites, l'autorit\u00e9 de la chose jug\u00e9e a une port\u00e9e limit\u00e9e: elle ne vaut que pour la proc\u00e9dure d'ex\u00e9cution en cause et pour autant que l'\u00e9tat de fait reste le m\u00eame. La saisie r\u00e9alis\u00e9e dans le cadre d'une nouvelle s\u00e9rie selon l'art. 110 al. 2 LP est op\u00e9r\u00e9e dans une autre proc\u00e9dure d'ex\u00e9cution; elle ouvre la voie de la plainte sans que l'on puisse exciper de l'autorit\u00e9 de chose jug\u00e9e de d\u00e9cisions rendues dans le cadre des s\u00e9ries pr\u00e9c\u00e9dentes (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autorit\u00e0 di cosa giudicata nel diritto esecutivo. Nel diritto esecutivo, l'autorit\u00e0 di cosa giudicata ha una portata limitata: essa vale unicamente per la procedura esecutiva in corso e se lo stato di fatto resta invariato. Il pignoramento eseguito per un nuovo gruppo ai sensi dell'art. 110 cpv. 2 LEF viene effettuato in un'altra procedura d'esecuzione; esso apre la possibilit\u00e0 di ricorrere senza che possa essere opposta l'eccezione di autorit\u00e0 di cosa giudicata di decisioni rese nell'ambito di precedenti gruppi (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:15:37", "Checksum": "4ace65d75301f8fd5e59b6b7035c0b3a"}