Arrangement administratif du 25 février 1974 concernant l'application de l'Avenant du 4 juillet 1969 à la Convention relative à la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République italienne et complétant et modifiant l'Arrangement administratif du 18 décembre 1963 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1463_1463_1463/19730701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1463_1463_1463/19730701"/><FRBRdate date="1973-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1973-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1974-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.454.212"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verwaltungsvereinbarung vom 25. Februar 1974 über die Durchführung der Zusatzvereinbarung vom 4. Juli 1969 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheit sowie die Ergänzung und Änderung der Verwaltungsvereinbarung vom 18. Dezember 1963" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo amministrativo del 25 febbraio 1974 concernente l'applicazione dell'Accordo aggiuntivo del 4 luglio 1969 alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativa alla sicurezza sociale e che completa e modifica l'Accordo amministrativo del 18 dicembre 1963" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement administratif du 25 février 1974 concernant l'application de l'Avenant du 4 juillet 1969 à la Convention relative à la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République italienne et complétant et modifiant l'Arrangement administratif du 18 décembre 1963" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1463_1463_1463/19730701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1463_1463_1463/19730701/fr"/><FRBRdate date="1973-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1973-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1974-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1463_1463_1463/19730701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1463_1463_1463/19730701/fr/xml"/><FRBRdate date="1973-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1973-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1974-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.831.109.454.212</docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1975</b> 1463</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Arrangement administratif<br/>concernant l’application de l’Avenant du 4 juillet 1969<br/>et complétant et modifiant l’Arrangement administratif<br/>du 18 décembre 1963</docTitle></p><p>Conclu le 25 février 1974</p></preface><preamble><p>En exécution de l’art. 18, al. 2, let. a et b, de la Convention entre la Confédération suisse et la République italienne, relative à la sécurité sociale, du 14 décembre 1962,<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/727_730_739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.109.454.2</b></ref></p></authorialNote> les autorités compétentes, représentées par</p><blockList><item eId="bull_u1"><num>– </num><p>du côté suisse: </p><p>Monsieur Cristoforo Motta, Ministre plénipotentiaire, Délégué du Conseil fédéral aux conventions de sécurité sociale;</p></item><item eId="bull_u2"><num>– </num><p>du côté italien: </p><p>Monsieur Gino Bertoldi, Ministre du travail et de la prévoyance sociale,</p></item></blockList><p>ont arrêté les dispositions suivantes concernant l’application de l’Avenant du 4 juillet 1969<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1185_1185_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.109.454.21</b></ref></p></authorialNote> à ladite Convention et modifiant l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/747_748_760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.109.454.23</b></ref></p></authorialNote>:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions relatives à l’application de l’Avenant du 4 juillet 1969</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Les ressortissants italiens qui requièrent le transfert des cotisations en application de l’art. 1, par. 1 et 2, de l’Avenant, doivent adresser leur demande au siège provincial compétent de l’INPS<authorialNote><p> Istituto Nazionale della Previdenza Sociale</p></authorialNote> en utilisant à cet effet la formule spéciale de demande de transfert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La Caisse suisse statue sur la demande et fait parvenir sa décision au requérant; elle en envoie une copie au siège provincial compétent de l’INPS et procède, le cas échéant, au transfert requis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> L’art. 8 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est applicable par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> En même temps qu’elle transfère les cotisations à la Direction générale de l’INPS<authorialNote><p> Istituto Nazionale della Previdenza Sociale</p></authorialNote>, la Caisse suisse lui fait parvenir une liste, en double exemplaire, des assurés en faveur desquels les cotisations ont été transférées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les ressortissants italiens qui, en vertu de l’art. 2 de l’Avenant, peuvent prétendre au transfert des cotisations d’employeur, adressent leur demande au siège provincial compétent de l’INPS<authorialNote><p> Istituto Nazionale della Previdenza Sociale</p></authorialNote>. L’art. 1, par. 2 à 4, du présent Arrangement s’applique par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les cas visés à l’art. 3, par. 1, de l’Avenant, les art. 5 à 8 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cas visés à l’art. 3, par. 2, de l’Avenant, les art. 22 à 25 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963, s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La mère d’un enfant atteint d’une infirmité congénitale requiert la formule de demande pour l’octroi des prestations prévues à l’art. 4 de l’Avenant à la commission de l’assurance-invalidité de son canton de domicile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les commissions de l’assurance-invalidité suisse se mettent en rapport directement avec les médecins et les établissements hospitaliers italiens pour connaître la nature du traitement appliqué; les soins médico-pharmaceutiques accordés en Italie sont remboursés jusqu’à concurrence des tarifs suisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Pour l’application de l’art. 5 de l’Avenant, la Caisse suisse communique au siège provincial compétent de l’INPS<authorialNote><p> Istituto Nazionale della Previdenza Sociale</p></authorialNote>, à sa demande, les périodes d’assurance accomplies dans l’assurance suisse ainsi que les trois derniers salaires annuels figurant au compte individuel au moment de la demande. A cet effet, ledit siège met à la disposition de la Caisse suisse une formule sur laquelle figurent le nom et la date de naissance de l’intéressé, son numéro d’assuré en Suisse ainsi que le nom et l’adresse de son employeur (ou de ses employeurs) en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Sur requête du siège provincial compétent de l’INPS, la Caisse suisse communique ultérieurement les salaires inscrits éventuellement au compte individuel de l’intéressé après la communication visée au par. 1.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Dispositions modifiant l’Arrangement administratif <br/>du 18 décembre 1963</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_u1"><content><p>I</p><p>L’art. 5, par. 4, de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est modifié de la manière suivante:</p><p>…<authorialNote><p> Text introduit dans le dit Accord.</p></authorialNote></p><p>II</p><p>L’art. 6 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est remplacé par la disposition suivante:</p><p>…<authorialNote><p> Text introduit dans le dit Accord.</p></authorialNote></p><p>III</p><p>L’art. 39 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est modifié de la manière suivante:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le par. 2 est remplacé par la disposition ci-après:</p><p>…<authorialNote><p> Text introduit dans le dit Accord.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le par. 4 est abrogé.</p><p>IV</p><p>L’art. 50, par. 2, de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est remplacé par la disposition suivante:</p><p>…<authorialNote><p> Text introduit dans le dit Accord.</p></authorialNote></p><p>V</p><p>L’art. 53 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est abrogé.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Dispositions complétant l’Arrangement administratif <br/>du 18 décembre 1963</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><subdivision eId="art_7/subdiv_u1"><paragraph eId="art_7/subdiv_u1/para"><content><p>L’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est complété par les dispositions suivantes:</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_7/subdiv_u2"><heading>Art. 51<sup>bis</sup>–51<sup>quater</sup></heading><paragraph eId="art_7/subdiv_u2/para"><content><p>…<authorialNote><p> Text introduit dans le dit Accord.</p></authorialNote></p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le présent Arrangement entre en vigueur<authorialNote><p> 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet 1973</p></authorialNote> à la même date que l’Avenant du 4 juillet 1969 à la Convention en matière de sécurité sociale conclue le 14 décembre 1962 par la Confédération suisse et la République italienne. Il demeurera en vigueur pour la même durée que cet Avenant.</p><p>Fait en double exemplaire, en langues française et italienne, les deux textes faisant également foi, à Berne et à Rome, le 25 février 1974.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour l’Office fédéral<br/>des assurances sociales:</p></td><td><p>Pour le Ministère du Travail<br/>et de la Prévoyance sociale:</p></td></tr><tr><td><p>C. Motta</p></td><td><p>G. Bertoldi</p></td></tr></table></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>