{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1997-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-123-I-275_1997.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=93&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-275%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "6afe7c1d796dfaa358ccaa849c691313"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 123 I 275"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1997 BGE 123 I 275"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1997 BGE 123 I 275"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1997 BGE 123 I 275"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 ff., Art. 97 ff. OG; Abgrenzung Verwaltungsgerichtsbeschwerde - staatsrechtliche Beschwerde. Gegen einen auf kantonales Prozessrecht gest\u00fctzten Zwischenentscheid \u00fcber die Verweigerung der unentgeltlichen Rechtspflege und Verbeist\u00e4ndung steht ausschliesslich die staatsrechtliche Beschwerde zur Verf\u00fcgung, auch wenn in der Sache selbst die Verwaltungsgerichtsbeschwerde zul\u00e4ssig ist (E. 2d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 ss, art. 97 ss OJ; d\u00e9limitation du recours de droit administratif d'avec le recours de droit public. Seul le recours de droit public est \u00e0 disposition contre une d\u00e9cision incidente, fond\u00e9e sur la proc\u00e9dure cantonale, au sujet du refus de l'assistance judiciaire gratuite, m\u00eame si le recours de droit administratif est recevable pour l'affaire au fond (consid. 2d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 84 segg., art. 97 segg. OG; delimitazione tra ricorso di diritto amministrativo e ricorso di diritto pubblico. Una decisione incidentale, fondata sul diritto procedurale cantonale, concernente il rifiuto dell'assistenza giudiziaria gratuita pu\u00f2 essere impugnata unicamente con ricorso di diritto pubblico, anche se contro il merito della causa \u00e8 proponibile il ricorso di diritto amministrativo (consid. 2d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:05:26", "Checksum": "35a29d9d800f46a49d915b5164297a0c"}