Verordnung vom 18. Oktober 2017 über das nationale Überkreuz-Lebendspende-Programm (Überkreuz-Lebendspende-Verordnung) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609/20230901"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.212.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 ottobre 2017 concernente il programma nazionale di trapianto incrociato tra vivi (Ordinanza sul trapianto incrociato tra vivi)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Oktober 2017 über das nationale Überkreuz-Lebendspende-Programm (Überkreuz-Lebendspende-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 octobre 2017 sur le programme national pour la transplantation croisée (Ordonnance sur la transplantation croisée)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609/20230901/de"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/609/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-10-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>810.212.3 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über das nationale Überkreuz-Lebendspende-Programm</docTitle></p><p>(Überkreuz-Lebendspende-Verordnung)</p><p>vom 18. Oktober 2017 (Stand am 1. September 2023)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 15 und 50 Absatz 2 des Transplantationsgesetzes <br/>vom 8. Oktober 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.21</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Diese Verordnung regelt die Zuteilung von Nieren im Rahmen des nationalen Überkreuz-Lebendspende-Programms (Programm).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zweck und Durchführung des Programms</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Das Programm soll die Spende von Nieren zwischen inkompatiblen Paaren ermöglichen (Überkreuz-Lebendspende).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Als inkompatibel gilt ein Paar, wenn die Patientin oder der Patient die Niere einer Person, die ihr oder ihm eine solche spenden will, aus immunologischen Gründen nicht annehmen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Durchführung des Programms ist die Nationale Zuteilungsstelle zuständig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Die Transplantationszentren nehmen Überkreuz-Lebendspenden zwischen mehr als zwei inkompatiblen Paaren nur im Rahmen des Programms vor.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Aufnahme in das Programm und Ausschluss</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Ein inkompatibles Paar wird in das Programm aufgenommen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die spendewillige Person die Voraussetzungen für eine Organentnahme erfüllt und sich bereit erklärt, der Patientin oder dem Patienten eines anderen inkompatiblen Paars eine Niere zu spenden;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Patientin oder der Patient sich bereit erklärt, von der spendewilligen Person eines anderen inkompatiblen Paars eine Niere anzunehmen, und bei ihr oder ihm keine dauernde medizinische Kontraindikation vorliegt;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die spendewillige Person und die Patientin oder der Patient schriftlich eingewilligt haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Der Wohnsitz der spendewilligen Person und der Patientin oder des Patienten ist für die Aufnahme in das Programm nicht massgeblich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Erfüllt ein Paar die Voraussetzungen nach Absatz 1 nicht mehr, so wird es aus dem Programm ausgeschlossen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Aufnahme- oder Ausschlussentscheid</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Die Transplantationszentren entscheiden in Form einer Verfügung über die Aufnahme in das Programm sowie über den Ausschluss daraus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Sie müssen die Akten während zehn Jahren aufbewahren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Meldung der inkompatiblen Paare an die Nationale Zuteilungsstelle</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Die Transplantationszentren melden die in das Programm aufgenommenen inkompatiblen Paare zusammen mit den erforderlichen Daten unverzüglich der Nationalen Zuteilungsstelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Sie melden namentlich die folgenden Daten der Patientin oder des Patienten:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Name, Vorname, Geburtsdatum, Geschlecht und Wohnsitz;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Blutgruppe;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Gewebemerkmale;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Körpergrösse und -gewicht;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>das Ergebnis der Tests auf Krankheitserreger;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>die Angabe, ob eine vorübergehende Kontraindikation für eine Transplantation besteht;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>die Angabe, ob die Blutgruppe mit derjenigen der spendewilligen Person identisch oder kompatibel sein muss oder ob auch eine inkompatible Blutgruppe akzeptiert wird;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>die Angabe, bis zu welcher mittleren Fluoreszenzintensität spenderspezifische Anti-HLA-Antikörper berücksichtigt werden können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Sie melden namentlich die folgenden Daten der spendewilligen Person:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Name, Vorname, Geburtsdatum, Geschlecht und Wohnsitz;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Blutgruppe;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Gewebemerkmale;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Körpergrösse und -gewicht;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>das Ergebnis der Tests auf Krankheitserreger;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>die Angabe, ob eine vorübergehende Kontraindikation für eine Organentnahme besteht;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>Angaben zur Krankengeschichte;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_h"><num>h. </num><p>medizinische Daten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_4/listintro"> Sie informieren die Nationale Zuteilungsstelle unverzüglich:</listIntroduction><item eId="art_5/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>über Änderungen der Daten nach den Absätzen 2 und 3;</p></item><item eId="art_5/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>über jeden Ausschluss eines inkompatiblen Paars aus dem Programm.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Einbezug von spendewilligen Personen und Patientinnen und Patienten, die nicht Teil eines inkompatiblen Paars sind</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Eine spendewillige Person kann eine Niere spenden:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einer Patientin oder einem Patienten auf der Warteliste; oder</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>einer Patientin oder einem Patienten eines in das Programm aufgenommen inkompatiblen Paars.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Die Transplantationszentren informieren die spendewillige Person über diese Möglichkeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Will eine spendewillige Person einer Patientin oder einem Patienten eines in das Programm aufgenommenen Paars eine Niere spenden, so ermittelt die Nationale Zuteilungsstelle anhand der Daten der spendewilligen Person und der Daten der Personen auf der Warteliste sowie der Zuteilungskriterien und -prioritäten nach den Artikeln 9–26 der Organzuteilungsverordnung vom 16. März 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.212.4</b></ref></p></authorialNote> die Patientin oder den Patienten mit der höchsten Priorität. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Die spendewillige Person und die ermittelte Patientin oder der ermittelte Patient werden als Paar in das Programm aufgenommen, wenn die Voraussetzungen nach Artikel 3 erfüllt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Die spendewillige Person und die ermittelte Patientin oder der ermittelte Patient können nur gemeinsam Teil der besten Kombination sein.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Ermittlung kompatibler Paare und der besten Kombination</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Ermittlung kompatibler Paare</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Nationale Zuteilungsstelle ermittelt periodisch diejenigen Paare, bei denen vorbehältlich einer Kreuzprobe (Art. 12) keine immunologischen Gründe vorliegen, die gegen eine Transplantation sprechen (kompatible Paare).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Als immunologischer Grund gilt:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Vorhandensein von spenderspezifischen Anti-HLA-Antikörpern im Blut der Patientin oder des Patienten; oder</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Blutgruppenunverträglichkeit zwischen der spendewilligen Person und der Patientin oder dem Patienten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> Die Nationale Zuteilungsstelle berücksichtigt bei der Ermittlung kompatibler Paare:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Spendetauglichkeit, die Testpflicht und das Vorgehen bei reaktivem Testergebnis nach Anhang 5 der Transplantationsverordnung vom 16. März 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.211</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die mittlere Fluoreszenzintensität, bis zu der spenderspezifische Anti-HLA-Antikörper akzeptiert werden können;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Angabe nach Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe g;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>den Altersunterschied; das Alter der spendenden Person und der Empfängerin oder des Empfängers darf nicht mehr als 30 Jahre auseinanderliegen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Ermittlung der besten Kombination unter den kompatiblen Paaren </heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die Nationale Zuteilungsstelle ermittelt unter den kompatiblen Paaren periodisch die beste Kombination.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Sie berücksichtigt dabei in der nachstehenden Reihenfolge:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Kombination mit der höchsten Zahl kompatibler Paare;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Kombination mit der höchsten Zahl von Patientinnen und Patienten unter 20 Jahren;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Kombination mit der höchsten Zahl von Patientinnen und Patienten, deren Punktezahl an kalkulierten Panel-reaktiven Antikörpern über 95 liegt;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Kombination mit der höchsten Zahl von Patientinnen und Patienten mit der Blutgruppe 0;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Kombination mit der höchsten Zahl an in sich geschlossenen Überkreuzungen, die möglichst wenige Paare einschliessen;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>die Kombination mit der höchsten kumulierten Wartezeit der Patientinnen und Patienten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Sind unter Berücksichtigung der Kriterien nach Absatz 2 mehrere Kombinationen gleichrangig, so entscheidet das Los.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Die Nationale Zuteilungsstelle berücksichtigt nur Kombinationen, die beide Personen eines inkompatiblen Paars einschliessen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Wird eine Patientin oder ein Patient nicht in die Warteliste nach Artikel 3 der Organzuteilungsverordnung vom 16. März 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.212.4</b></ref></p></authorialNote> aufgenommen, so beginnt die Wartezeit am Tag der Aufnahme in das Programm. Im Übrigen gelten für die Berechnung der Wartezeit die Artikel 3 und 3<i>a</i> der Organzuteilungsverordnung EDI vom 2. Mai 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/282" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.212.41</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Aktualität der Daten</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Die Transplantationszentren sorgen dafür, dass die Daten nach Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe e und Absatz 3 Buchstabe e im Zeitpunkt der Ermittlung kompatibler Paare und der besten Kombination nicht älter als drei Monate sind. Sie liefern die Daten spätestens eine Woche vor der Ermittlung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Vorübergehende Kontraindikation</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Besteht bei einem inkompatiblen Paar eine vorübergehende Kontraindikation für die Entnahme oder Transplantation, so wird es bei der Ermittlung kompatibler Paare und der besten Kombination nicht berücksichtigt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Zuteilungsverfahren</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Validierung der besten Kombination</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die Nationale Zuteilungsstelle validiert die ermittelte beste Kombination unter den kompatiblen Paaren. Sie kann dafür Expertinnen und Experten beiziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Sie teilt den Transplantationszentren die Paare der besten Kombination mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Kreuzprobe und Zuteilung</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die Transplantationszentren stellen mit einer Kreuzprobe fest, ob das Gewebe der spendenden Person sich mit demjenigen der Patientin oder des Patienten verträgt, und informieren die Nationale Zuteilungsstelle über das Ergebnis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Ist bei einem oder mehreren Paaren eine Entnahme oder Transplantation nicht möglich, so ermittelt die Nationale Zuteilungsstelle erneut die beste Kombination nach Artikel 8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Liegen bei allen Paaren einer Kombination keine Gründe gegen eine Entnahme oder Transplantation vor, so teilt die Nationale Zuteilungsstelle den ermittelten Patientinnen und Patienten die Nieren zu und informiert die betroffenen Transplantationszentren über den Entscheid.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Stellung der Patientinnen und Patienten</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Ist eine Patientin oder ein Patient in die Warteliste aufgenommen worden, so wird sie oder er für die Zuteilung einer Niere einer verstorbenen Person nach den Artikeln 28–32 der Organzuteilungsverordnung vom 16. März 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.212.4</b></ref></p></authorialNote> nicht berücksichtigt, solange die Ermittlung kompatibler Paare und der besten Kombination sowie die Zuteilung nach dieser Verordnung im Gange sind. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Organentnahme und Transplantation</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Die Transplantationszentren organisieren die Organentnahme und die Transplantation und führen sie durch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Sie stellen sicher, dass den spendewilligen Personen die Nieren mit einer zeitlichen Differenz von höchstens acht Stunden entnommen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Sie streichen Patientinnen und Patienten, denen eine Niere transplantiert wurde, unverzüglich von der Warteliste und schliessen sie aus dem Programm aus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Änderung der Zuteilung</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Kann eine entnommene Niere der vorgesehenen Patientin oder dem vorgesehenen Patienten nicht transplantiert werden, so informiert das Transplantationszentrum die Nationale Zuteilungsstelle unverzüglich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Kann die Niere einer anderen Person transplantiert werden, so teilt die Nationale Zuteilungsstelle sie nach Artikel 31 Absatz 2 der Organzuteilungsverordnung vom 16. März 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.212.4</b></ref></p></authorialNote> zu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Die Transplantationszentren informieren die Paare bei der Aufnahme in das Programm über diese Regelung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Dokumentation des Zuteilungsentscheids</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Die Nationale Zuteilungsstelle dokumentiert ihre Entscheide. Diese müssen eine transparente und nachvollziehbare Begründung der Zuteilung enthalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Meldung der Transplantationszentren</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Die Transplantationszentren müssen der Nationalen Zuteilungsstelle jede Transplantation melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Kann eine Transplantation nicht durchgeführt werden oder bleibt sie erfolglos, so muss das Transplantationszentrum der Nationalen Zuteilungsstelle die Gründe dafür mitteilen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Anonymität</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Die Anonymität der spendewilligen Personen sowie der Patientinnen und Patienten ist zu wahren, bis die Transplantationen erfolgt sind. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Sie kann nach der Transplantation aufgehoben werden, wenn die betroffenen Personen damit einverstanden sind. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Swiss Kidney Paired Donation System</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Betrieb und Zweck</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro">Das Bundesamt für Gesundheit (BAG) betreibt die Datenbank Swiss Kidney Paired Donation System (SwissKiPaDoS) und stellt sie der Nationalen Zuteilungsstelle zur Erfüllung folgender Aufgaben zur Verfügung:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Bearbeiten der Daten inkompatibler und kompatibler Paare;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Ermittlung der kompatiblen Paare nach Artikel 7;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Ermittlung der besten Kombination nach Artikel 8;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Zuteilung der Nieren.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Inhalt von SwissKiPaDoS</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Das SwissKiPaDoS enthält die Daten nach Artikel 5 sowie die Daten, die während des Zuteilungsverfahrens generiert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Aufgaben des BAG</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAG trägt die Verantwortung für das SwissKiPaDoS.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 93 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> Es ist für die Sicherheit des SwissKiPaDoS und die Rechtmässigkeit der Bearbeitung der Personendaten verantwortlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Artikel 34<i>c</i> Absatz 2 Buchstaben b–f der Organzuteilungsverordnung vom 16. März 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.212.4</b></ref></p></authorialNote> gilt sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Aufgaben der Nationalen Zuteilungsstelle</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Die Nationale Zuteilungsstelle stellt die Programmierung und in Absprache mit dem BAG die Weiterentwicklung des SwissKiPaDoS sicher.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Artikel 34<i>d</i> der Organzuteilungsverordnung vom 16. März 2007<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.212.4</b></ref></p></authorialNote> gilt sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Eintragung von Daten</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Die folgenden Stellen tragen zur Erfüllung ihrer Aufgaben die nachstehenden Daten online in das SwissKiPaDoS ein:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/lbl_a/listintro">die Transplantationszentren: </listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>die Daten nach Artikel 5, die nicht bereits im SOAS erfasst sind,</p></item><item eId="art_23/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>die während des Zuteilungsverfahrens generierten Daten,</p></item><item eId="art_23/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>das Ergebnis der Kreuzprobe nach Artikel 12 Absatz 1;</p></item></blockList></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/lbl_b/listintro">die Nationale Zuteilungsstelle: </listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die Daten nach Artikel 5, die bereits im SOAS erfasst sind,</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die während des Zuteilungsverfahrens generierten Daten.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Einsicht in die Daten </heading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">Die folgenden Stellen können zur Erfüllung ihrer Aufgaben die nachstehenden Daten online im SwissKiPaDoS einsehen:</listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/lbl_a/listintro">die Transplantationszentren: </listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>die Daten der Personen, die sie im SOAS und im SwissKiPaDoS eingegeben haben,</p></item><item eId="art_24/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>die pseudonymisierten Daten der Spenderinnen und Spender, die sie nicht selber eingegeben haben;</p></item></blockList></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Nationale Zuteilungsstelle: alle Daten;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_c"><num>c. </num><p>das BAG: alle Daten der erfassten Personen mit Ausnahme des Namens und Vornamens.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Zugriffsberechtigte Personen und Bearbeitungsrechte</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Der Zugriff auf die Daten des SwissKiPaDoS durch die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Nationalen Zuteilungsstelle, der Transplantationszentren und des BAG richtet sich nach Artikel 34<i>g</i> der Organzuteilungsverordnung vom 16. März 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.212.4</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Datenschutz</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Die Datensicherheit, die Protokollierung, die Aufbewahrung der Daten, das Auskunfts- und Berichtigungsrecht sowie die Bearbeitung der Daten zu Forschungszwecken richtet sich nach den Artikeln 34<i>i</i>–<i>k</i> und 34<i>m</i> der Organzuteilungsverordnung vom 16. März 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>810.212.4</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Schnittstelle mit dem SOAS</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro"> Die Nationale Zuteilungsstelle überträgt die folgenden Daten aus dem SOAS in das SwissKiPaDoS:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Daten der spendewilligen Personen;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Daten der Patientinnen und Patienten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Die Transplantationszentren erfassen im SOAS die folgenden Daten:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Daten nach Artikel 5 Absatz 3 Buchstaben a–f;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Angabe, welche Niere entnommen wurde;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Angabe des Zeitpunkts der Entnahme und der Transplantation;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Angabe, welche Spenderin oder welcher Spender welcher Empfängerin oder welchem Empfänger eine Niere gespendet hat;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Angabe der Gründe, falls die Transplantation nicht durchgeführt werden konnte oder erfolglos geblieben ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Evaluation</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAG evaluiert das Programm, namentlich die Kriterien nach den Artikeln 7 und 8 regelmässig, erstmals aber spätestens zwei Jahre nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Es informiert das Eidgenössische Departement des Innern über die Ergebnisse der Evaluation und unterbreitet Vorschläge für das weitere Vorgehen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Inkrafttreten</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 15. November 2017 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>