<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para"> </div> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <img height="74" src="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/displayimage.php?id=2022-10-03-6B_756-2022.1&amp;type=gif" width="95"/> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>6B_756/2022</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Sentenza del 3 ottobre 2022</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Corte di diritto penale</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudici federali Jacquemoud-Rossari, Presidente, </div> <div class="para">Muschietti, Koch, </div> <div class="para">Cancelliere Gadoni. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Partecipanti al procedimento </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">patrocinato dall'avv. Filippo Ferrari, </div> <div class="para">ricorrente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contro </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ministero pubblico del Cantone Ticino, Palazzo di giustizia, via Pretorio 16, 6901 Lugano, </div> <div class="para">opponente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">Revisione (confisca), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso in materia penale contro la sentenza emanata </div> <div class="para">il 10 aprile 2022 dalla Corte di appello e di revisione penale del Cantone Ticino (incarto n. 17.2021.345). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Fatti:</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>A.</b> </div> <div class="para">Con decisione del 28 ottobre 2002, la Presidente del Tribunale penale del Cantone Ticino ha ordinato, in accoglimento di un'istanza del Ministero pubblico, la confisca del saldo attivo (di USD 1'129'000.-- al 27 settembre 2002) depositato su un conto intestato ad A.________ presso la banca B.________ SA di X.________. La Presidente ha stabilito che i fondi erano di provenienza illecita, essendo provento di un traffico di stupefacenti per il quale era in particolare stato condannato negli Stati Uniti il cittadino siriano C.________. La decisione di confisca non è stata impugnata ed è passata in giudicato. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>B.</b> </div> <div class="para">Il 22 dicembre 2021 A.________ ha presentato alla Corte di appello e di revisione penale (CARP) un'istanza di revisione della suddetta decisione. Egli ha al riguardo fatto valere una decisione del 2 dicembre 2021 della United States District Court for the Central District of California di archiviazione del procedimento penale pendente nei suoi confronti. Con sentenza del 10 aprile 2022, la CARP ha dichiarato irricevibile l'istanza di revisione. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>C.</b> </div> <div class="para">A.________ impugna questa sentenza con un ricorso in materia penale del 7 giugno 2022 al Tribunale federale, chiedendo di annullarla e di ordinare la restituzione degli averi patrimoniali confiscati, oltre interessi del 5 % a partire dal 28 ottobre 2002. Il ricorrente fa valere la violazione degli <span class="artref"><artref id="CH/101/29" type="start"></artref><artref id="CH/101/9" type="start"></artref>art. 9, 29 e 32 Cost.</span><artref id="CH/101/29" type="end"></artref><artref id="CH/101/32" type="end"></artref> e dell'<span class="artref">art. 6 CEDU</span>. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>D.</b> </div> <div class="para">Non è stato ordinato uno scambio di scritti, ma è stato richiamato l'incarto cantonale. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Diritto:</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.</b> </div> <div class="para">La sentenza impugnata è una decisione finale pronunciata in materia penale da un'autorità cantonale di ultima istanza, contro la quale è ammissibile il ricorso in materia penale (art. 78 cpv. 1, 80 cpv. 1 e 90 LTF). Il ricorso è tempestivo (<span class="artref">art. 100 cpv. 1 LTF</span>). La legittimazione del ricorrente giusta l'<span class="artref">art. 81 LTF</span> è data. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.1.</b> Conformemente a quanto stabilito dall'<span class="artref">art. 95 lett. a LTF</span>, il ricorso in materia penale al Tribunale federale può essere presentato per violazione del diritto federale, nel quale rientra pure il diritto costituzionale (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-101%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page101">DTF 136 II 101</a> consid. 3; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-IV-36%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page36">134 IV 36</a> consid. 1.4.1). Secondo l'<span class="artref">art. 42 cpv. 2 LTF</span>, nel ricorso occorre spiegare per quali ragioni l'atto impugnato viola il diritto. Il ricorrente deve quindi confrontarsi con le considerazioni esposte nella sentenza impugnata, spiegando per quali motivi tale giudizio lede il diritto (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-I-99%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page99">DTF 142 I 99</a> consid. 1.7.1). II Tribunale federale esamina inoltre le censure di violazione di diritti costituzionali solo se adempiono le rigorose esigenze di motivazione dell'<span class="artref">art. 106 cpv. 2 LTF</span>. Ciò significa che, con riferimento ai motivi della decisione impugnata, il ricorrente deve indicare in modo chiaro e dettagliato in che modo sarebbero stati violati i suoi diritti costituzionali (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-I-73%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page73">DTF 147 I 73</a> consid. 2.1; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-II-283%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page283">143 II 283</a> consid. 1.2.2; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-III-364%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page364">142 III 364</a> consid. 2.4). Inoltre, la violazione del diritto cantonale non costituisce un motivo di ricorso in quanto tale. Il ricorrente può unicamente fare valere che l'applicazione del diritto cantonale da parte della precedente istanza costituisce una violazione del diritto federale ai sensi dell'<span class="artref">art. 95 lett. a LTF</span>, in particolare siccome è arbitraria ai sensi dell'<span class="artref">art. 9 Cost.</span> o lesiva di altri diritti costituzionali (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-I-108%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page108">DTF 145 I 108</a> consid. 4.4.1; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-IV-305%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page305">141 IV 305</a> consid. 1.2). L'eventuale violazione delle disposizioni del CPP/TI è quindi esaminata dal Tribunale federale sotto il profilo ristretto dell'arbitrio. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.2.</b> Nella misura in cui il ricorrente si limita ad addurre in modo generico la violazione di una serie di norme costituzionali e convenzionali (<span class="artref"><artref id="CH/101/29" type="start"></artref><artref id="CH/101/9" type="start"></artref>art. 9, 29 e 32 Cost.</span><artref id="CH/101/29" type="end"></artref><artref id="CH/101/32" type="end"></artref> e dell'<span class="artref">art. 6 CEDU</span>), senza confrontarsi con i considerandi del giudizio impugnato, spiegando puntualmente per quali ragioni le violerebbero, il gravame non adempie gli esposti requisiti di motivazione e non può pertanto essere vagliato nel merito. Né il ricorrente censura l'applicazione manifestamente insostenibile dell'<span class="artref">art. 299 CPP</span>/TI. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.1.</b> Il ricorrente sostiene di avere subito un pregiudizio per il fatto che la Corte cantonale ha applicato all'istanza di revisione il previgente diritto cantonale, che sarebbe meno favorevole rispetto all'<span class="artref">art. 410 CPP</span> attualmente in vigore. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.2.</b> Secondo l'<span class="artref">art. 453 cpv. 1 CPP</span>, i ricorsi contro le decisioni emanate prima dell'entrata in vigore, il 1° gennaio 2011, del Codice di diritto processuale penale svizzero sono giudicati secondo il diritto anteriore dalle autorità competenti in virtù di tale diritto. Con riferimento alla revisione, sono applicabili i motivi di revisione che erano in vigore al momento in cui è stata emanata la decisione di cui è chiesta la revisione (sentenza 6B_1042/2015 del 19 aprile 2016 consid. 4.1 e rinvii). In concreto l'istanza di revisione è diretta contro la decisione di confisca del 28 ottobre 2002, sicché la CARP ha applicato a ragione i motivi di revisione previsti dal previgente diritto cantonale di procedura penale (art. 299 segg. CPP/TI). </div> <div class="para">Il principio della "lex mitior" (<span class="artref">art. 2 cpv. 2 CP</span>), richiamato dal ricorrente, si riferisce al giudizio su crimini e delitti e concerne essenzialmente la decisione relativa alla colpevolezza dell'imputato e alla pena inflittagli (sentenza 1P.390/1992 del 29 settembre 1993 consid. 1c/cc; PETER POPP/ANNE BERKEMEIER, in: Basler Kommentar, Strafrecht I, 4aed. 2019, n. 12 e 18 all'<span class="artref">art. 2 CP</span>). Non disciplina la questione del diritto procedurale applicabile all'istanza litigiosa. Nella fattispecie, può nondimeno essere rilevato che i motivi di revisione dell'art. 299 lett. b e c CPP/TI, oggetto del giudizio impugnato, corrispondono sostanzialmente a quelli previsti dal diritto attuale (cfr. consid. 3.3.2). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.3.</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.3.1.</b> La Corte cantonale ha osservato che il CPP/TI prevedeva la revisione del processo in caso di sentenza di condanna (<span class="artref">art. 299 CPP</span>/TI) oppure in caso di sentenza di assoluzione (<span class="artref">art. 306 CPP</span>/TI). Ha quindi rilevato che la decisione di confisca del 28 ottobre 2002 non concerneva né una condanna né un'assoluzione e non emanava da un'autorità competente per pronunciare un giudizio condannatorio o assolutorio, sicché non poteva essere oggetto di una revisione. La CARP ha perciò dichiarato irricevibile l'istanza di revisione. A titolo abbondanziale, ha comunque esaminato nel merito l'istanza e l'ha ritenuta infondata. Ha considerato che non era realizzato il requisito della rilevanza del nuovo fatto invocato (art. 299 lett. c CPP/TI), precisando che questa disposizione aveva la stessa portata dell'<span class="artref">art. 385 CP</span>. Ha inoltre ritenuto che non era nemmeno adempiuto un motivo di revisione ai sensi dell'<span class="artref">art. 299 lett. b CPP</span>/TI, negando l'esistenza di una contraddizione tra la decisione del 28 ottobre 2002 della Presidente del Tribunale penale cantonale e quella del 2 dicembre 2021 del tribunale statunitense. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.3.2.</b> L'art. 299 lett. c CPP/TI prevedeva che la revisione del processo, in caso di sentenza di condanna, ha luogo quando esistano fatti o mezzi di prova rilevanti che non erano noti al giudice penale nel primo processo. Questa disposizione richiamava esplicitamente l'art. 397 vCP, corrispondente all'attuale <span class="artref">art. 385 CP</span>, il quale è a sua volta ripreso dall'<span class="artref">art. 410 cpv. 1 lett. a CPP</span> (sentenze 6B_698/2021 del 1° ottobre 2021 consid. 3.3; 6B_579/2012 dell'11 gennaio 2013 consid. 2.4.1). Quanto al motivo di revisione dell'<span class="artref">art. 299 lett. b CPP</span>/TI, esso corrisponde essenzialmente a quello dell'<span class="artref">art. 410 cpv. 1 lett. b CPP</span>. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.3.3.</b> In concreto, nonostante la decisione di irricevibilità dell'istanza di revisione, la Corte cantonale è entrata nel merito della stessa ed ha negato l'adempimento dei motivi di revisione previsti dall'art. 299 lett. b e c CPP/TI. La CARP ha quindi esaminato materialmente la domanda di revisione del ricorrente anche se la stessa non concerneva né una sentenza di condanna o né una sentenza assolutoria, bensì una decisione di confisca. Egli non ha di conseguenza subito alcun pregiudizio procedurale per il fatto che, sotto il profilo formale, la sua istanza è stata dichiarata irricevibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>4.</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>4.1.</b> Il ricorrente sostiene che la decisione di confisca del 28 ottobre 2002 sarebbe stata emanata senza rispettare i suoi diritti procedurali, in particolare senza assumere le prove a suo tempo prospettate. Postula l'assunzione di tali prove nell'ambito della procedura di revisione, evidenziando altresì di non essere stato oggetto di una condanna penale in Svizzera, negli Stati Uniti o a sicché nulla potrebbe essergli confiscato. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>4.2.</b> La revisione costituisce un rimedio giuridico straordinario e sussidiario che consente, a determinate condizioni, di correggere un giudizio passato in giudicato non conforme alla verità materiale (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-I-133%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page133">DTF 127 I 133</a> consid. 6 e 7; sentenza 6B_73/2010 dell'8 aprile 2010 consid. 2.3 in: RtiD II-2010 pag. 40 segg.). La revisione non è data per correggere un'asserita violazione del diritto. Eventuali errori procedurali devono di principio essere fatti valere mediante i rimedi giuridici ordinari. La revisione non è destinata a rimettere in discussione in qualsiasi momento decisioni passate in giudicato o a rimediare a precedenti omissioni processuali (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-IV-197%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page197">DTF 145 IV 197</a> consid. 1.1; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-IV-72%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page72">130 IV 72</a> consid. 2.2 e rispettivi rinvii). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>4.3.</b> Con le esposte argomentazioni, di natura generica, il ricorrente non sostanzia un valido motivo di revisione, ma mira a rimettere in discussione la decisione di confisca del 28 ottobre 2002. Come visto, tale decisione non è stata impugnata ed è passata in giudicato. Sarebbe se del caso spettato al ricorrente contestare quel giudizio mediante i rimedi di diritto ordinari per censurare eventuali violazioni dei suoi diritti procedurali. Il ricorrente disattende inoltre che la confisca è indipendente dalla sua eventuale punibilità e quindi dal fatto ch'egli sia stato condannato o meno per il reato di riciclaggio di denaro (cfr. <span class="artref">art. 69 cpv. 1 CP</span>; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-II-178%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page178">DTF 132 II 178</a> consid. 4.1; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=20&amp;from_date=23.09.2022&amp;to_date=12.10.2022&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IV-233%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page233">117 IV 233</a> consid. 3). </div> <div class="para">Nella decisione di confisca del 28 ottobre 2002, la Presidente del Tribunale penale cantonale ha stabilito l'origine illecita degli averi patrimoniali fondandosi in particolare su una sentenza di colpevolezza statunitense del 16 dicembre 1993 nei confronti di tale C.________, riconosciuto autore colpevole segnatamente di associazione a delinquere per riciclaggio di denaro e per traffico di stupefacenti. Come rilevato dalla CARP, la decisione del 2 dicembre 2021 del tribunale statunitense, invocata dal ricorrente, si limita a disporre l'archiviazione del procedimento penale nei suoi confronti a seguito del lungo tempo trascorso. Premesso ch'egli non si esprime compiutamente sulla rilevanza di tale documento e non si confronta con le considerazioni contenute al riguardo nella sentenza impugnata, l'archiviazione per ragioni di natura procedurale del procedimento penale pendente nei suoi confronti negli Stati Uniti non è atta a sovvertire il giudizio sulla provenienza illecita dei valori patrimoniali oggetto della confisca. Alla luce di quanto esposto, nella reiezione dell'istanza di revisione da parte della CARP non è ravvisabile una violazione del diritto. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>5.</b> </div> <div class="para">Ne segue che il ricorso deve essere respinto nella misura della sua ammissibilità. Le spese giudiziarie seguono la soccombenza e sono quindi poste a carico del ricorrente (<span class="artref">art. 66 cpv. 1 LTF</span>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b> Per questi motivi, il Tribunale federale pronuncia:</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.</b> </div> <div class="para">Nella misura in cui è ammissibile, il ricorso è respinto. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.</b> </div> <div class="para">Le spese giudiziarie di fr. 3'000.-- sono poste a carico del ricorrente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.</b> </div> <div class="para">Comunicazione al patrocinatore del ricorrente, al Ministero pubblico e alla Corte di appello e di revisione penale del Cantone Ticino. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Losanna, 3 ottobre 2022 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In nome della Corte di diritto penale </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para"> </div> <div class="para">La Presidente: Jacquemoud-Rossari </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Il Cancelliere: Gadoni </div> </div></body></html>