{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-117-II-604_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=82&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-II-604%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "38d457e4eb7822f263cc7eccd57ef3de"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 II 604"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1991 BGE 117 II 604"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1991 BGE 117 II 604"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1991 BGE 117 II 604"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 190 Abs. 2 lit. e IPRG. Internationale Schiedsgerichtsbarkeit. Ordre public. Voraussetzungen, unter denen die Beurteilung einer Schiedssache gegen die \u00f6ffentliche Ordnung verst\u00f6sst (E. 3). Eine schiedsgerichtliche Vertragsauslegung widerspricht mindestens solange nicht dem Ordre public, als ein Vertrag gleichen Inhalts nach innerstaatlichem Recht ebenfalls wirksam w\u00e4re. Vorbehalten bleibt die Ber\u00fccksichtigung einer strengeren ausl\u00e4ndischen, supranationalen oder universellen Wert- oder Rechtsordnung, sofern dies die Besonderheiten des Einzelfalls erfordern (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 190 al. 2 let. e LDIP. Arbitrage international. Ordre public. Conditions auxquelles le jugement d'une affaire arbitrale viole l'ordre public (consid. 3). L'interpr\u00e9tation d'un contrat par un tribunal arbitral n'est \u00e0 tout le moins pas incompatible avec l'ordre public lorsque l'on peut admettre qu'un contrat de m\u00eame contenu serait valable au regard du droit interne. Demeure r\u00e9serv\u00e9e la prise en consid\u00e9ration d'un ordre juridique ou d'un syst\u00e8me de valeurs \u00e9tranger, supranational ou universel plus s\u00e9v\u00e8re, si les particularit\u00e9s du cas l'exigent (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 190 cpv. 2 lett. e LDIP. Arbitrato internazionale. Ordine pubblico. Condizioni alle quali un lodo arbitrale viola l'ordine pubblico (consid. 3). L'interpretazione di un contratto da parte di un tribunale arbitrale non \u00e8 incompatibile con l'ordine pubblico fintanto si possa ammettere che un contratto dello stesso genere sarebbe valevole in base al diritto interno. Resta riservata la presa in considerazione di un ordine giuridico o di un sistema di valori straniero, sopranazionale o universale pi\u00f9 severo, qualora le particolarit\u00e0 del caso dovessero richiederlo (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:21:25", "Checksum": "5fef9528ff730928d2e6e692f92c69dc"}