Ordonnance du DEFR du 26 novembre 2010 sur la bonification pour risque de responsabilité octroyée aux fondateurs des caisses de chômage <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="837.023.211"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 26 novembre 2010 sull'indennità per il rischio di responsabilità ai titolari delle casse di disoccupazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 26 novembre 2010 sur la bonification pour risque de responsabilité octroyée aux fondateurs des caisses de chômage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 26. November 2010 über die Haftungsrisikovergütung an die Träger der Arbeitslosenkassen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101/fr"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/792/20130101/fr/xml"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>837.023.211 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DEFR<br/>sur la bonification pour risque de responsabilité octroyée aux fondateurs des caisses de chômage</docTitle></p><p>du 26 novembre 2010 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2013)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote></inline>,</p><p>vu l’art. 114<i>a</i> de l’ordonnance du 31 août 1983 sur l’assurance-chômage (OACI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1205_1205_1205" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.02</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Base de calcul de la bonification pour risque de responsabilité</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La bonification pour risque de responsabilité octroyée aux fondateurs des caisses de chômage est calculée sur la base de la somme annuelle moyenne des dommages-intérêts mis à leur charge au cours des deux années précédentes en vertu de décisions entrées en force.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les dommages-intérêts mis à la charge des fondateurs pour des dommages qu’ils ont causés intentionnellement ou en n’observant pas les instructions de l’organe de compensation dans un cas particulier ou en commettant des actes punissables ne sont pas pris en compte dans le calcul de la bonification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Montant de la bonification</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le montant de la bonification correspond à 75 % de la somme des dommages-intérêts visée à l’art. 1, al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Versement</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le montant de la bonification versée individuellement aux fondateurs est calculé sur la base du nombre de cas révisés par l’organe de compensation durant l’année précédente (art. 83, al. 1, let. d, de la loi du 25 juin 1982 sur l’assurance-chômage<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote>) et du nombre de demandes présentées au titre de la libération de l’obligation de réparer suite à l’inexigibilité d’une créance faisant l’objet d’une demande de restitution de la caisse (art. 115 OACI), le nombre de cas révisés étant multiplié par deux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La bonification pour l’année précédente est versée dans le courant du deuxième trimestre de l’année en cours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2011.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>