{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-04-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-134-II-192_2008-04-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=178&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-II-192%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "0ae284ddabe993869bab2ab8b97bb843"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 II 192", "2C_203/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 29.04.2008 BGE 134 II 192 (2C_203/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 29.04.2008 BGE 134 II 192 (2C_203/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 29.04.2008 BGE 134 II 192 (2C_203/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 lit. f Ziff. 2 und Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG; Art. 28 BoeB; \u00f6ffentliches Beschaffungswesen des Bundes; Widerruf des Zuschlags und Abbruch des Vergabeverfahrens; aufschiebende Wirkung. Zul\u00e4ssigkeitsvoraussetzungen der Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten gegen einen Zwischenentscheid, mit welchem die beantragte aufschiebende Wirkung im Beschwerdeverfahren betreffend den Widerruf des Zuschlags und den Abbruch des Vergabeverfahrens verweigert wurde, insbesondere hinsichtlich des Vorliegens einer Rechtsfrage von grunds\u00e4tzlicher Bedeutung (E. 1.3) sowie des nicht wiedergutzumachenden rechtlichen Nachteils (E. 1.4). Die Vergabestelle kann ein bundesrechtliches Vergabeverfahren definitiv oder zwecks Neuauflage eines ge\u00e4nderten Projektes abbrechen und einen allf\u00e4llig bereits erfolgten Zuschlag widerrufen, wenn sachliche Gr\u00fcnde dieses Vorgehen rechtfertigen und damit nicht die gezielte Diskriminierung von Bewerbern beabsichtigt ist (E. 2.3). Zul\u00e4ssige Verweigerung der aufschiebenden Wirkung der Beschwerde gest\u00fctzt auf eine bundesrechtskonforme prima-facie-Pr\u00fcfung ihrer Begr\u00fcndetheit (E. 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 let. f ch. 2 et art. 93 al. 1 let. a LTF; art. 28 LMP; march\u00e9 public de la Conf\u00e9d\u00e9ration; r\u00e9vocation de l'adjudication et interruption de la proc\u00e9dure d'adjudication; effet suspensif. Recevabilit\u00e9 du recours en mati\u00e8re de droit public contre une d\u00e9cision incidente de refus d'effet suspensif dans une proc\u00e9dure de recours en mati\u00e8re de r\u00e9vocation de l'adjudication et d'interruption de la proc\u00e9dure d'adjudication; question juridique de principe (consid. 1.3), pr\u00e9judice juridique irr\u00e9parable (consid. 1.4). L'adjudicateur peut interrompre une proc\u00e9dure d'adjudication f\u00e9d\u00e9rale, d\u00e9finitivement ou en vue de la pr\u00e9sentation d'un nouveau projet, et r\u00e9voquer une adjudication d\u00e9j\u00e0 effectu\u00e9e, \u00e0 condition que cela soit justifi\u00e9 par des motifs objectifs et ne vise pas \u00e0 discriminer d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment les soumissionnaires (consid. 2.3). L'effet suspensif peut \u00eatre refus\u00e9 sur la base d'un examen prima facie conforme au droit f\u00e9d\u00e9ral du bien-fond\u00e9 du recours (consid. 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 83 lett. f n. 2 e art. 93 cpv. 1 lett. a LTF; art. 28 LAPub; appalto pubblico della Confederazione; revoca dell'aggiudicazione e interruzione della procedura di aggiudicazione; effetto sospensivo. Condizioni di ammissibilit\u00e0 del ricorso in materia di diritto pubblico contro una decisione incidentale con cui, in una procedura di ricorso concernente la revoca dell'aggiudicazione e l'interruzione della procedura di aggiudicazione, \u00e8 stato negato l'effetto sospensivo; in particolare, requisiti dell'esistenza di una questione di diritto di importanza fondamentale (consid. 1.3) e di un pregiudizio giuridico irreparabile (consid. 1.4). Il committente pu\u00f2 interrompere una procedura di aggiudicazione di diritto federale, in maniera definitiva o allo scopo di presentare un progetto modificato, e pu\u00f2 revocare un'aggiudicazione gi\u00e0 effettuata se ci\u00f2 \u00e8 giustificato da motivi oggettivi e non \u00e8 volto a discriminare in modo mirato taluni concorrenti (consid. 2.3). Ammissibile diniego dell'effetto sospensivo al ricorso basato su un esame prima facie, conforme al diritto federale, della sua fondatezza (consid. 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:16:03", "Checksum": "db687089cadb83f37e3f61ed0d6efb68"}