{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-114-II-412_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=54&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-II-412%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "4dd0894e66d5173c01116711147a23d0"}, "Num": ["BGE 114 II 412"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 114 II 412"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 114 II 412"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 114 II 412"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Elterliche Gewalt \u00fcber einen ausserhalb der Ehe geborenen Minderj\u00e4hrigen ausl\u00e4ndischer Nationalit\u00e4t, der seinen gew\u00f6hnlichen Aufenthalt in der Schweiz hat (\u00dcbereinkommen \u00fcber die Zust\u00e4ndigkeit der Beh\u00f6rden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderj\u00e4hrigen). 1. Zul\u00e4ssigkeit der Berufung in einer Streitigkeit betreffend die Teilung der elterlichen Gewalt zwischen Vater und Mutter (E. 1c). 2. Gem\u00e4ss der Haager Konvention, die auf dem Gebiete der Vertragsstaaten die Bestimmungen des Internationalen Privatrechts f\u00fcr das betreffende Rechtsgebiet ersetzt, sind die Schweizer Beh\u00f6rden als Beh\u00f6rden des gew\u00f6hnlichen Aufenthaltes des Minderj\u00e4hrigen zust\u00e4ndig, Massnahmen betreffend Zuweisung der elterlichen Gewalt zu treffen. Sie wenden dabei schweizerisches Recht an. Gem\u00e4ss Art. 298 Abs. 1 ZGB steht die elterliche Gewalt der Mutter zu, wenn die Eltern nicht verheiratet sind. Das schweizerische Recht l\u00e4sst es nicht zu, dass nicht miteinander verheiratete Eltern die elterliche Gewalt gemeinsam aus\u00fcben (E. 2). 3. Das Ergebnis w\u00e4re nicht anders, wenn die Ankn\u00fcpfung nach den autonomen Regeln des schweizerischen Rechts erfolgen w\u00fcrde (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autorit\u00e9 parentale sur un mineur de nationalit\u00e9 \u00e9trang\u00e8re, n\u00e9 hors mariage et ayant sa r\u00e9sidence habituelle en Suisse (Convention concernant la comp\u00e9tence des autorit\u00e9s et la loi applicable en mati\u00e8re de protection des mineurs). 1. Recevabilit\u00e9 du recours en r\u00e9forme s'agissant d'une contestation qui concerne le partage de l'autorit\u00e9 parentale entre les p\u00e8re et m\u00e8re (consid. 1c). 2. En vertu de la Convention de La Haye, qui remplace, sur le territoire des Etats contractants, les dispositions du droit international priv\u00e9 en la mati\u00e8re, les autorit\u00e9s suisses, autorit\u00e9s du lieu de la r\u00e9sidence habituelle du mineur, sont comp\u00e9tentes pour prendre des mesures concernant l'octroi de l'autorit\u00e9 parentale et appliquent le droit suisse. Selon l'art. 298 al. 1 CC, si les parents ne sont pas mari\u00e9s, l'autorit\u00e9 parentale sur l'enfant appartient \u00e0 la m\u00e8re. Le droit suisse n'admet pas l'exercice commun de l'autorit\u00e9 parentale par des parents non mari\u00e9s (consid. 2). 3. Le r\u00e9sultat ne serait pas diff\u00e9rent si le rattachement avait lieu sur la base des r\u00e8gles autonomes du droit suisse (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autorit\u00e0 parentale su di un minorenne di nazionalit\u00e0 straniera, nato fuori matrimonio e con dimora abituale in Svizzera (Convenzione concernente la competenza delle autorit\u00e0 e la legge applicabile in materia di protezione dei minorenni). 1. Ammissibilit\u00e0 del ricorso per riforma, ove si tratti di una controversia concernente l'attribuzione dell'autorit\u00e0 parentale (consid. 1c). 2. In virt\u00f9 della Convenzione dell'Aia, che sostituisce, sul territorio degli Stati contraenti, le corrispondenti disposizioni del diritto internazionale privato, le autorit\u00e0 svizzere sono competenti, quali autorit\u00e0 del luogo di dimora abituale del minorenne, ad adottare provvedimenti concernenti l'attribuzione dell'autorit\u00e0 parentale e applicano il diritto svizzero. Secondo l'art. 298 cpv. 1 CC, se i genitori non sono uniti in matrimonio, l'autorit\u00e0 parentale sul figlio spetta alla madre. Il diritto svizzero non ammette l'esercizio comune dell'autorit\u00e0 parentale da parte di genitori non uniti in matrimonio (consid. 2). 3. Il risultato non sarebbe diverso se si applicassero le norme autonome del diritto internazionale privato svizzero (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:24:10", "Checksum": "4d4ec0653816eaae2bd283e1f2c7c7e5"}