Ordinanza del 13 novembre 1985 sulla legittimazione alle deduzioni fiscali per i contributi a forme di previdenza riconosciute (OPP 3) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101"/><FRBRdate date="1985-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="831.461.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 13 novembre 1985 sulla legittimazione alle deduzioni fiscali per i contributi a forme di previdenza riconosciute (OPP 3)" shortForm="OPP 3"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 13. November 1985 über die steuerliche Abzugsberechtigung für Beiträge an anerkannte Vorsorgeformen (BVV 3)" shortForm="BVV 3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 13 novembre 1985 sur les déductions admises fiscalement pour les cotisations versées à des formes reconnues de prévoyance (OPP 3)" shortForm="OPP 3"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/it"/><FRBRdate date="1985-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1778_1778_1778/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="1985-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>831.461.3 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulla legittimazione alle deduzioni fiscali<br/>per i contributi a forme di previdenza riconosciute</docTitle></p><p>(OPP 3)</p><p>del 13 novembre 1985 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 82 capoversi 2 e 3 della legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPP);<br/>visto l’articolo 99 della legge federale del 2 aprile 1908<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/719_735_717" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.229.1</b></ref></p></authorialNote> sul contratto d’assicurazione (LCA),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/622" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 622</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Forme di previdenza riconosciute</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Forme di previdenza</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Ai sensi dell’articolo 82 LPP costituiscono forme di previdenza riconosciute:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il contratto di previdenza vincolata concluso con gli istituti d’assicurazione;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la convenzione di previdenza vincolata conclusa con le fondazioni bancarie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Per contratti di previdenza vincolata s’intendono i contratti speciali d’assicurazione di capitale e di rendite sulla vita o in caso d’invalidità o di morte, comprese eventuali assicurazioni complementari in caso di morte per infortunio o d’invalidità<authorialNote><p> Correzione del 3 feb. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/326_326_326" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 326</ref>).</p></authorialNote>, che:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sono conclusi con un istituto d’assicurazione sottoposto alla sorveglianza delle assicurazioni o con un istituto d’assicurazione di diritto pubblico secondo l’articolo 67 capoverso 1 LPP; e</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sono destinati esclusivamente e irrevocabilmente alla previdenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Per convenzioni di previdenza vincolata s’intendono i contratti speciali di risparmio conclusi con fondazioni bancarie e destinate irrevocabilmente alla previdenza. Essi possono essere completati da un’assicurazione di previdenza rischio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> I modelli di contratti di previdenza vincolata e quelli di convenzione di previdenza vincolata sono sottoposti all’amministrazione federale delle contribuzioni, la quale verifica se la forma e il contenuto sono conformi alle disposizioni legali e comunica il risultato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Beneficiari</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Sono considerate beneficiarie le persone seguenti:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di sopravvivenza, l’intestatario della previdenza;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4643</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_b/listintro">dopo la sua morte, le persone qui di seguito enumerate nell’ordine seguente:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la la cifra I n. 4 dell’O del 29 set. 2006 concernente l’attuazione della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata nella previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4155</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il coniuge superstite o il partner registrato superstite,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>i discendenti diretti e le persone fisiche al cui sostentamento la persona defunta ha provveduto in modo considerevole oppure la persona che ha convissuto ininterrottamente con quest’ultima durante i cinque anni precedenti il decesso o deve provvedere al sostentamento di uno o più figli comuni;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>i genitori;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>i fratelli e le sorelle;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>gli altri eredi.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’intestatario può designare una o più persone tra i beneficiari menzionati al capoverso 1 lettera b numero 2 e precisare i diritti di ciascuna di esse.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 10 giu. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/559" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> L’intestatario ha il diritto di modificare l’ordine dei beneficiari di cui al capoverso 1 lettera b numeri 3 a 5 e di precisare i diritti di ciascuna di queste persone.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 10 giu. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/559" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla la cifra I n. 3 dell’O del 26 ago. 2020 concernente modifiche nell’ambito della previdenza professionale, in vigore dal 1° ott. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3755</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riduzione delle prestazioni qualora il beneficiario abbia causato volontariamente la morte dell’assicurato</heading><paragraph eId="art_2_a/para_1"><num>1</num><content><p> Nel proprio regolamento l’istituto della previdenza individuale vincolata può riservarsi di ridurre o rifiutare la prestazione in favore di un beneficiario nel caso in cui venga a conoscenza del fatto che questi ha causato volontariamente la morte dell’intestatario della previdenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_2"><num>2</num><content><p> La prestazione divenuta disponibile è attribuita ai beneficiari successivi nell’ordine previsto nell’articolo 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Pagamento delle prestazioni</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni di vecchiaia possono essere versate al più presto cinque anni prima del raggiungimento dell’età di <span>riferimento</span> secondo l’articolo 13 capoverso 1 LPP. Esse diventano esigibili al raggiungimento dell’età di riferimento. Se l’intestatario della previdenza dimostra che continua a esercitare un’attività lucrativa, la riscossione delle prestazioni può essere rinviata al massimo fino a cinque anni dopo il raggiungimento dell’età di riferimento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Un versamento anticipato delle prestazioni di vecchiaia è ammissibile se il rapporto di previdenza è sciolto per uno dei motivi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’intestatario beneficia d’una rendita intera d’invalidità dell’assicurazione federale per l’invalidità e il rischio d’invalidità non è assicurato;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dalla la cifra I n. 3 dell’O del 26 ago. 2020 concernente modifiche nell’ambito della previdenza professionale, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3755</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’intestatario pone termine all’attività lucrativa indipendente esercitata finora e ne inizia un’altra indipendente di genere diverso;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 22 n. 2 dell’O del 3 ott. 1994 sul libero passaggio, in vigore  dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2399_2399_2399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2399</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’istituto di previdenza è tenuto, giusta l’articolo 5 della legge del 17 dicembre 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2386_2386_2386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.42</b></ref></p></authorialNote> sul libero passaggio, al pagamento in contanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> La prestazione di vecchiaia può inoltre essere versata anticipatamente per:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’acquisto e la costruzione di una proprietà d’abitazione per uso proprio;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’acquisizione di partecipazioni ad una proprietà d’abitazione per uso proprio;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la restituzione di mutui ipotecari.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 set. 1989 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/1903_1903_1903" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 1903</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 20 dell’O del 3 ott. 1994 sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2379_2379_2379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2379</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Il prelievo anticipato può essere richiesto ogni cinque anni.<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 20 dell’O del 3 ott. 1994 sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2379_2379_2379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2379</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> I concetti di «proprietà d’abitazioni per uso proprio», di «partecipazioni» e di «uso proprio» sono definiti negli articoli 2–4 dell’ordinanza del 3 ottobre 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2379_2379_2379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.411</b></ref></p></authorialNote> sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale.<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 20 dell’O del 3 ott. 1994 sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2379_2379_2379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2379</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6</num><content><p> Se l’assicurato è coniugato o è vincolato da un’unione domestica registrata, il versamento anticipato delle prestazioni di vecchiaia conformemente al capoverso 2 lettere c e d e al capoverso 3 è ammesso soltanto previo consenso scritto del coniuge o del partner registrato. Se il consenso non può essere ottenuto o se è rifiutato, l’assicurato può adire il Tribunale.<authorialNote><p> Introdotto dalla la cifra I n. 4 dell’O del 29 set. 2006 concernente l’attuazione della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata nella previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4155</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla la cifra I n. 3 dell’O del 26 ago. 2020 concernente modifiche nell’ambito della previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3755</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trasferimento del capitale di previdenza a un istituto di previdenza o ad altre forme riconosciute di previdenza</heading><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para_1/listintro"> L’intestatario della previdenza può sciogliere il rapporto di previdenza, se:</listIntroduction><item eId="art_3_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>utilizza il suo capitale di previdenza per effettuare un riscatto presso un istituto di previdenza esente da imposte; </p></item><item eId="art_3_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>trasferisce il suo capitale di previdenza a un’altra forma riconosciuta di previdenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><p> Può trasferire parzialmente il suo capitale di previdenza soltanto se lo utilizza per il riscatto integrale di lacune presso un istituto di previdenza esente da imposte. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il trasferimento del capitale di previdenza e il riscatto sono ammessi fino al raggiungimento dell’età di riferimento. Se l’intestatario della previdenza dimostra che continua a esercitare <span>un’attività</span> lucrativa, tale trasferimento o riscatto può essere effettuato al massimo fino a cinque anni dopo il raggiungimento dell’età di riferimento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_4"><num>4</num><content><p> Tuttavia, un tale trasferimento o riscatto non è più possibile, se una polizza assicurativa diventa <span>esigibile</span> nei cinque anni precedenti il raggiungimento dell’età di riferimento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 8 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Cessione, costituzione in pegno, compensazione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Per la cessione, la costituzione in pegno e la compensazione di diritti alle prestazioni si applica per analogia l’articolo 39 LPP.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 20 dell’O del 3 ott. 1994 sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2379_2379_2379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2379</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Per la costituzione in pegno del capitale o delle prestazioni di previdenza per la proprietà d’abitazione dell’assicurato è applicabile per analogia l’articolo 30<i>b </i>LPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> o l’articolo 331<i>d </i>del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> e gli articoli 8–10 dell’ordinanza del 3 ottobre 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2379_2379_2379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.411</b></ref></p></authorialNote> sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale.<authorialNote><p> Introdotto dall’art. 20 dell’O del 3 ott. 1994 sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2379_2379_2379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2379</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di scioglimento del regime matrimoniale per cause diverse dal decesso, tutti o parte dei diritti alle prestazioni di vecchiaia possono essere ceduti dall’intestatario della previdenza al coniuge o essere assegnati a quest’ultimo dal giudice. Fatto salvo l’articolo 3, l’istituto dell’intestatario della previdenza deve versare l’importo da trasferire all’istituto indicato dal coniuge o ad un istituto di previdenza ai sensi dell’articolo 1 capoverso 1.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 9 dic. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3455_3455_3455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 3455</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Il capoverso 3 si applica per analogia in caso di scioglimento giudiziale dell’unione domestica registrata qualora i partner abbiano concordato che i beni siano divisi secondo le norme del regime della partecipazione agli acquisti (art. 25 cpv. 1 secondo periodo della legge del 18 giugno 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.231</b></ref></p></authorialNote> sull’unione domestica registrata).<authorialNote><p> Introdotto dalla la cifra I n. 4 dell’O del 29 set. 2006 concernente l’attuazione della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata nella previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4155</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 19 set. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4651</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Investimenti</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> I fondi della convenzione di previdenza vincolata possono essere investiti sotto forma di depositi a risparmio (conti) presso una banca sottoposta alla legge dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 952.0</b></ref></p></authorialNote> sulle banche o, nel caso del risparmio vincolato a investimenti (risparmio in titoli), con l’intermediazione di una siffatta banca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> I fondi investiti a proprio nome da una fondazione bancaria presso una banca sono considerati depositi a risparmio di ogni singolo intestatario della previdenza ai sensi della legge dell’8 novembre 1934 sulle banche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Gli articoli 49–58 dell’ordinanza del 18 aprile 1984<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/543_543_543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.441.1</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (OPP 2) si applicano per analogia all’investimento dei fondi della convenzione di previdenza vincolata sotto forma di risparmio in titoli. In deroga alla presente disposizione, tutti i fondi possono essere investiti in prodotti con garanzia del capitale o in obbligazioni con debitori che presentano un’elevata solvibilità. Non sono ammessi gli investimenti in fondi riservati a investitori qualificati (L-QIF) e in investimenti collettivi di capitale esteri che non sono assoggettati a una vigilanza estera.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 6 dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Trattamento fiscale</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Fondazioni bancarie</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le fondazioni bancarie i cui redditi e la sostanza sono destinati esclusivamente alla previdenza ai sensi della presente ordinanza sono assimilati, per quanto concerne l’assoggettamento all’imposta, agli istituti di previdenza secondo l’articolo 80 LPP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Deduzione dei contributi</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> I salariati e gli indipendenti possono versare contributi a forme riconosciute di previdenza e dedurli dal loro reddito, per quanto riguarda le imposte dirette della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni, nella misura seguente:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/622" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 622</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>annualmente, fino all’8 per cento dell’importo limite superiore secondo l’articolo 8 capoverso 1 LPP, se sono affiliati a un istituto di previdenza ai sensi dell’articolo 80 LPP;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>annualmente, fino al 20 per cento del reddito proveniente da un’attività lucrativa, ma al massimo fino al 40 per cento dell’importo limite superiore stabilito nell’articolo 8 capoverso 1 LPP, se non sono affiliati a un istituto di previdenza ai sensi dell’articolo 80 LPP.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> I coniugi o i partner registrati possono pretendere queste deduzioni, ciascuno per conto proprio, se ambedue esercitano un’attività lucrativa e pagano i contributi a una forma riconosciuta di previdenza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la la cifra I n. 4 dell’O del 29 set. 2006 concernente l’attuazione della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata nella previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4155</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> I contributi a forme riconosciute di previdenza possono essere versati al più tardi fino a cinque anni <span>dopo</span> il raggiungimento dell’età di riferimento.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 feb. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1068</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 8 dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 506</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Nell’anno in cui termina l’attività lucrativa può essere versato l’intero contributo.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 feb. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1068</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 17 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/622" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 622</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Deducibilità dei contributi versati a titolo di riscatto</heading><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para_1/listintro"> I salariati e gli indipendenti possono versare e dedurre dal loro reddito, in aggiunta ai contributi di cui all’articolo 7 capoverso 1, contributi a titolo di riscatto nella previdenza individuale vincolata, se: </listIntroduction><item eId="art_7_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nei dieci anni precedenti il riscatto non hanno versato tutti gli importi massimi dei contributi ammessi nel loro caso; </p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nei singoli anni interessati dal riscatto erano legittimati al versamento dei contributi di cui all’articolo 7 capoverso 1; e</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nell’anno in cui effettuano il riscatto (anno di riscatto) versano interamente il contributo ammesso nel loro caso secondo l’articolo 7 capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’anno del riscatto i contributi versati a titolo di riscatto non possono eccedere la differenza tra la somma dei contributi ammessi e la somma dei contributi effettivamente versati negli ultimi dieci anni, e in ogni caso non possono superare l’8 per cento dell’importo limite superiore secondo l’articolo 8 capoverso 1 LPP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_3"><num>3</num><content><p> Per compensare la lacuna contributiva di un determinato anno (lacuna contributiva annua) è ammesso un unico riscatto. Per contro, con un riscatto è possibile compensare più lacune contributive annue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’intestatario della previdenza riscuote una prestazione di vecchiaia secondo l’articolo 3 capoverso 1, non sono più ammessi riscatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_5"><num>5</num><content><p> Per il resto si applicano le disposizioni dell’articolo 7 capoversi 2 e 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/622" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 622</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Richiesta di accettazione del versamento di contributi a titolo di riscatto</heading><paragraph eId="art_7_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_b/para_1/listintro"> L’intestatario della previdenza deve presentare per scritto una richiesta di riscatto all’istituto della previdenza individuale vincolata indicando: </listIntroduction><item eId="art_7_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ammontare del riscatto richiesto;</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli anni per i quali si intende compensare lacune contributive e l’ammontare dei contributi da compensare;</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’ammontare dei contributi eventualmente versati secondo l’articolo 7 capoverso 1 negli anni per i quali si intende compensare lacune contributive, con l’indicazione delle date di pagamento. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_b/para_2/listintro"> Nella richiesta deve confermare di:</listIntroduction><item eId="art_7_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>aver versato la totalità del contributo di cui all’articolo 7 capoverso 1 nell’anno del riscatto, con l’indicazione dell’ammontare del contributo;</p></item><item eId="art_7_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aver percepito un reddito soggetto all’AVS negli anni in cui intende compensare lacune contributive;</p></item><item eId="art_7_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>non avere già effettuato riscatti per gli anni in cui intende compensare lacune contributive; </p></item><item eId="art_7_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>non avere già riscosso prestazioni di vecchiaia secondo l’articolo 3 capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_b/para_3"><num>3</num><content><p> Se le condizioni di cui all’articolo 7<i>a</i> sono soddisfatte, l’istituto della previdenza individuale vincolata approva l’accettazione del versamento dei contributi a titolo di riscatto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Obbligo d’attestazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Gli istituti d’assicurazione e le fondazioni bancarie devono rilasciare agli intestatari attestazioni riguardanti i contributi e le prestazioni versati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di riscatto, l’attestazione deve contenere anche i dati di cui all’articolo 7<i>b</i> capoverso 1 lettere a–c e la data del riscatto.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/622" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 622</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2_a"><num>Sezione 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/622" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 622</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Conservazione dei documenti e comunicazione dei dati previdenziali</heading><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i></num><heading>Indicazione e conservazione dei dati previdenziali</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_1/listintro"> Gli istituti della previdenza individuale vincolata devono indicare nei loro documenti i dati rilevanti per la previdenza, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_8_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ammontare dei contributi versati secondo l’articolo 7 capoverso 1 e la data della ricezione del pagamento;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ammontare dei contributi versati a titolo di riscatto e la data della ricezione del pagamento nonché l’importo delle lacune contributive compensate con i riscatti;</p></item><item eId="art_8_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la riscossione di una prestazione di vecchiaia secondo l’articolo 3 capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sono tenuti a conservare i documenti per dieci anni a contare dallo scioglimento del rapporto di previdenza. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i></num><heading>Comunicazione dei dati previdenziali</heading><paragraph eId="art_8_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para/listintro">In caso di trasferimento del capitale di previdenza ai sensi dell’articolo 3<i>a</i> capoverso 1 lettera b, l’istituto trasferente deve comunicare al nuovo istituto l’ammontare annuo:</listIntroduction><item eId="art_8_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dei contributi versati nei dieci anni precedenti secondo l’articolo 7 capoverso 1; e </p></item><item eId="art_8_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dei contributi versati nei dieci anni precedenti a titolo di riscatto, indicando le lacune contributive compensate con i medesimi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza, eccettuato l’articolo 6, entra in vigore il 1° gennaio 1987.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo 6 entra retroattivamente in vigore il 1° gennaio 1985.</p></content></paragraph></article></section><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizione finale della modifica del 21 febbraio 2001<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1068</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p>Alle beneficiarie delle classi d’età 1944, 1945 e 1946 possono essere versate prestazioni di vecchiaia al più presto sei anni prima del raggiungimento dell’età ordinaria della rendita AVS (art. 21 cpv. 1 LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u2"><heading>Disposizione finale della modifica del 19 settembre 2008<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 4651</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p>L’investimento dei fondi della convenzione di previdenza vincolata dev’essere adeguato alla presente modifica entro il 1° gennaio 2011.</p></content></paragraph></proviso><transitional eId="disp_u3"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 6 novembre 2024<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/622" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 622</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p><sup>1</sup> Le lacune contributive secondo l’articolo 7<i>a</i> capoverso 1 lettera a sorte prima dell’entrata in vigore della modifica del 06 novembre 2024 non possono essere compensate con un riscatto.</p></content></paragraph></transitional></body></act></akomaNtoso>