8. Oktober 1993 N 1973 Postulat Chevallaz Lo scrivente postulante, ritiene infine che le rigidezze nei divieti di Mattazione di immobili «rustici» fuori dalle zone edificabili, non fanno che creare abusi che urtano non solo lo stato di diritto ma l'umana ragione del bello e dell'originale che nel caso specifico dovrebbe emergere. La rigidezza non è tanto un'emergenza federale, quanto cantonale (almeno per quanto concerne le mie origini ticinesi) dovuta ad una severa interpretaziune delle normative federali di legge che, finora, non hanno ripreso le indicazioni di ragione motivate dai più re- centi atti parlamentari presentati in Consiglio nazionale e in Consiglio degli Stati e già dibattute, con esiti, adir poco, incerti dalle rispettive nostre Camere legislative. Dopo aver conferito personalmente con un responsabile della pianificazione del territorio il 17 marzo 1993, richiamati i rilievi iniziali del postulato, ritengo personalmente opportuno di pro- cedere ad una completazione o ad una revisione della citata Ordinanza sulla pianificazione del territorio, rivalutando in particolare l'articolo 24 della stessa, relativo alle eccezioni che possono essere concesso proprio nel caso specifico menzionato. L'articolo 24 si occupa, infatti, delle eccezioni concesse fuori delle zone edificabili come proprio riguarda le auspicate auto- rizzazioni per le Mattazioni di quei «rustici» che fanno parte del nostro patrimonio rurale alpino e prealpino, pur non potendo più essere garantita la loro originale destinazione contadina e più precisamente legata all'allevamento del bestiame. Un ultimo rilievo: «la cultura dell'antico sasso e del legno» è un patrimonio che il nostro Paese non solo deve salvaguardare ma promuovere. E si deve ringraziare quei privati e quegli enti pubblici che fi- nanziariamente, quanto onerosamente, lo mantengono salva- guardando la sua storica originalità architettonica Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 1. September 1993 Dichiarazione scrìtta del Consiglio federale del 1° settembre 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 1er septembre 1993 II Consiglio federale è pronto ad accogliere il postulato. Ueberwiesen - Transmis #ST# 93.3293 Postulat Mari Solderhöhung für die Armeeangehörigen Augmentation de la solde des membres de l'armée Wortlaut des Postulates vom 10. Juni 1993 Ich ersuche den Bundesrat, die Frage einer erheblichen Sold- erhöhung in der Armee zu prüfen. Texte du postulat du 10 juin 1993 Je prie le Conseil fédéral d'examiner la possibilité de procéder à un relèvement substantiel de la solde des militaires. Mitunterzeichner - Cosignataires: Berger, Bezzola, Borer Ro- land, Bühler Simeon, Bürgi, Cincera, Daepp, Fehr, Fritschi Os- car, Giger, Hildbrand, Jäggi Paul, Keller Anton, Kern, Loeb François, Maurer, Müller, Nebiker, Neuenschwander, Rei- mann Maximilian, Rohrbasser, Rutishauser, Rychen, Schmied Walter, Schnider, Schwab, Seiler Hanspeter, Verterli, Wyss Paul, Zölch (30) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Sold wurde 1987 das letzte Mal der Teuerung angepasst Sechs Jahre später drängt sich eine Anpassung des Soldes erneut auf. Seit der letzten Solderhöhung beträgt die Teue- rung 24,8 Prozent Es wäre jedoch auch - abgesehen von der Anpassung an die Teuerung - generell eine Erhöhung des Soldes angezeigt Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 1. September 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 1er septembre 1993 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 93.3278 Postulat Chevallaz Ersatz von austretenden Beamten. Karenzfrist Remplacement des fonctionnaires quittant l'administration. Délai de carence Wortlaut des Postulates vom 7. Juni 1993 Der Bundesrat wird ersucht, rasch eine Karenzfristfür den be- fristeten oder definitiven Ersatz austretender Beamtinnen und Beamten einzuführen. Mit dieser Frist werden folgende Ziele verfolgt: 1. Die Verwaltung soll dazu gebracht werden, während dieser Frist genau zu überprüfen, ob die Stelle wieder besetzt werden muss. Die Stelle kann erst nach Ablauf dieser Karenzfrist und nach Ueberprüfung ihrer Notwendigkeit ausgeschrieben werden. 2. Bei den Besoldungen und den Personalausgaben können damit wesentliche Einsparungen gemacht werden. Texfe du postulat du 7 juin 1993 Le Conseil fédéral est invité à étudier rapidement l'introduction d'un délai de carence en cas de remplacement temporaire ou définitif de fonctionnaires quittant l'administration. Ce délai viserait deux buts: 1. contraindre l'administration à procéder durant le délai de carence à une analyse de la nécessité de repourvoir le poste devenu vacant, la mise au concours ne pouvant intervenir qu'après le délai de carence et qu'après analyse de la néces- sité; 2. permettre des économies substantielles sur les postes sa- laires et charges du personnel. Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Berger, Cava- dini Adriano, Couchepin, Dreher, Epiney, Leuba, Mamie, Müh- lemann, Philipona, Rohrbasser, Sandoz, Savary, Schmied Walter, Stucky, Tschopp, Wyss Paul (17) Schriftliche Begründung - Développement par écrit - Compte tenu de la situation financière plus que préoccu- pante de la Confédération, - compte tenu des nombreuses interventions parlementaires visant une certaine rationalisation en matière notamment des tâches administratives, dans un souci de diminuer les effectifs ou tout au moins de plafonner le nombre de collaboratrices et de collaborateurs de l'administration fédérale, je demande l'introduction d'un délai de carence. Ce délai de carence pourrait porter sur une période de cinq mois par exemple. Cette règle devrait s'appliquer à toute l'ad- ministration fédérale, à l'exception de certains secteurs bienPostulat Wyss Paul 1974 N 8 octobre 1993 précis dans lesquels une vacance même très limitée dans le temps ne peut être envisagée. Les expériences pratiquées et réussies avec succès par certai- nes collectivités publiques pourraient certainement servir de base en matière d'établissement d'instructions et de règle- ments à établir. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 1. September 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 1er septembre 1993 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat Ueberwiesen - Transmis #ST# 93.3288 Postulat Wyss Paul Interkantonaler Lastenausgleich Péréquation intercantonale de charges publiques Wortlaut des Postulates vom 10. Juni 1993 Der Bundesrat wird beauftragt zu prüfen, wieweit bundes- rechtliche Bestimmungen aufzustellen sind: - die den angemessenen Lastenausgleich zugunsten derjeni- gen Kantone regeln, die öffentliche Leistungen für die Bewoh- ner anderer Kantone erbringen; - die die Kantone ermächtigen, das Einkommen aus unselb- ständiger Erwerbstätigkeit an der Quelle zu besteuern. Texte du postulat du 10 juin 1993 Le Conseil fédéral est invité à examiner dans quelle mesure il faut créer des dispositions de droit fédéral: - qui établissent une péréquation financière appropriée en fa- veur des cantons qui fournissent des prestations publiques aux habitants d'autres cantons; - qui autorisent les cantons à imposer à la source les revenus des salariés. Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Bonny, Bührer Gerold, Chevallaz, Cincera, Couchepin, David, Eggly, Ey- mann Christoph, Fischer-Seengen, Früh, Gros Jean-Michel, Hegetschwiler, Hubacher, Loeb François, Maître, Miesch, Mühlemann, Poncet, Stucky, Tschopp, Tschuppert Karl, Wan- ner, Weder Hansjürg.Wick (25) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die grösseren Städte unseres Landes erbringen heute zentral- örtliche Leistungen (Bildung, Kultur, Medizin, Soziales, Ver- kehr usw.), von denen in erheblichem Umfang auch die umlie- genden Regionen profitieren, ohne dass die entsprechenden Aufwendungen abgegolten werden. Die Städte in grösseren Kantonen können dieses Problem wenigstens teilweise über den kantonsinternen Finanz- und Lastenausgleich angehen. Hingegen sind Stadtzentren wie Zürich, Luzern, Schaffhau- sen, St Gallen und insbesondere Genf und Basel mit Einzugs- gebieten, welche über die Kantonsgrenzen hinausgehen, vom Problem betroffen, sich die von ihnen erbrachten zentralörtli- chen Leistungen von den anderen profitierenden Kantonen nicht abgelten lassen zu können. Seit 1960 geht bei einem Wachstum der Agglomeration die Bevölkerung der Kernstädte zurück. Aus wirtschaftlichen und räumlichen Gründen verlassen vorwiegend Personen mit hö- herem Einkommen und jüngere Jahrgänge die Kernstädte. Dieser Trend hat nachhaltige Konsequenzen: Die Abwande- rung zehrt am Steuersubstrat Die zentralörtlichen Leistungen werden hingegen nicht weniger von den Umlandbewohnern beansprucht als von den Kernstadteinwohnern. Sie werden sogar auf Wunsch der Umlandbewohner ausgebaut Demzu- folge wird die Zahl der Personen, welche von den zentralörtli- chen Leistungen profitieren, diese aber nicht finanzieren, zu- nehmend grösser. Ein regionaler Lastenausgleich strebt eine gerechte Verteilung der Lasten auf die beteiligten Gemeinwesen bzw. deren Ein- wohner an. Ausgleichszahlungen der Nutzniesserkantone an die Leistungserbringer können auch bewirken, dass die Lei- stungserbringer eher bereit und interessiert sind, auf Wün- sche der Nutzniesserkantone einzugehen. Sollen die Kernstädte ihre Standortgunst und Attraktivität er- halten, so gilt es, ein bedarfsgerechtes Angebot an Infrastruk- turleistungen beizubehalten. Dies wiederum bedeutet aber, dass auch im Hinblick auf die Finanzperspektiven verstärkte Leistungen der Nachbarn unumgänglich werden. Beim Aufstellen von Richtlinien, nach denen die Kantone den regionalen Lastenausgleich durchzuführen haben, aber auch beim Ueberwachen derselben sind die Kantone auf die Unter- stützung durch den Bund angewiesen. Den Kantonen muss es jedoch überlassen bleiben, die konkreten Verhandlungen durchzuführen und ihre Interessen aufeinander abzustimmen. Insbesondere müssen möglichst einfache administrative Re- gelungen getroffen werden. Durch das Aufstellen allgemeiner Abgeltungsregeln durch den Bund kann trotz der Interessen- gegensätze ein gutes Klima zwischen den Kantonen im Rahmen der interkantonalen Zusammenarbeit geschaffen werden. Als ergänzendes Instrument zum Lastenausgleich kommt die Quellensteuer in Frage, indem das Einkommen aus unselb- ständiger Erwerbstätigkeit am Arbeitsort besteuert wird. Die Emissionen, welche von Pendlern verursacht werden, sind hoch und redimensionieren die Attraktivität eines grossen Teils des Wohnraums erheblich. In Basel-Stadt beispielsweise sind rund 171 000 Personen erwerbstätig; davon wohnen mehr als die Hälfte (rund 86 000) ausserhalb der Stadt (Stand Ende 1990). Der Leistungsumfang wesentlicher Staatsaufga- ben wie Strassenverkehrspolizei, Feuerwehr, Kantonsstras- sen, Parkgaragen, öffentlicher Verkehr, Kehrichtbeseitigung und Lufthygiene sind weitgehend von der Grosse des Pendler- stroms abhängig und verursachen erhebliche Kosten für ein Staatswesen. Die Quellensteuer ist zudem ein bilaterales Instrument: Es pro- fitiert nicht nur der Kanton davon, welcher die Zentrumslei- stungen erbringt. Es profitieren auch die umliegenden Kan- tone. Denn umgekehrt sind in diesen Kantonen auch Perso- nen aus dem Kanton erwerbstätig, der die Zentrumsleistun- gen erbringt Auf der Basis von Doppelbesteuerungsabkommen (mit Frank- reich, Deutschland, Oesterreich und Italien) kommt bereits eine beschränkte Besteuerung am Arbeitsort bei denjenigen Personen zur Anwendung, welche in den Grenzkantonen ar- beiten und im Ausland wohnen. Eine interkantonale Doppel- besteuerung ist zu vermeiden. Die Schaffung eines funktionstüchtigen Lastenausgleichs be- darf mit Vorteil der Regelung auf bundesstaatlicher Ebene. Zur adäquaten Abgeltung der Inanspruchnahme von Dienstlei- stungen, die in erheblichem Ausmass von den Pendlern verur- sacht werden, muss die Einführung der Besteuerung des Ein- kommens an der Quelle ernsthaft geprüft werden. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 8. September 1993 Rapport écrit du Conseil fédéral du 8 septembre 1993 In ihrem Orientierungsrahmen für die künftige Ausgestaltung des bundesstaatlichen Finanzausgleichs schlägt die Konfe- renz der kantonalen Finanzdirektoren (FDK) ein neues System mit folgenden drei Elementen vor: -vertikaler Lastenausgleich des Bundes an die Kantone (Entschädigung von erbrachten Leistungen von nationalem Interesse); - horizontaler Lastenausgleich unter Kantonen einer be- stimmten Region; - horizontaler Steuerkraftausgleich, der jedem Kanton eine minimale Steuerkraft garantiertSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Chevallaz Ersatz von austretenden Beamten. Karenzfrist Postulat Chevallaz Remplacement des fonctionnaires quittant l'administration. Délai de carence In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1993 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.3278 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 08.10.1993 - 08:00 Date Data Seite 1973-1974 Page Pagina Ref. No 20 023 251 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.