{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-104-Ib-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=266&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IB-1%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "7fb15a6502f24d3f0e7df8fba66e9f4b"}, "Num": ["BGE 104 Ib 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 104 Ib 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 104 Ib 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 104 Ib 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Haftung des Bundesbeamten f\u00fcr Schaden, den er dem Bund unmittelbar zuf\u00fcgt (Art. 8 VG). 1. Kann der Bund den Beamten in die Kl\u00e4gerrolle verweisen? Negative Feststellungsklage des Beamten im vorliegenden Fall zul\u00e4ssig erkl\u00e4rt (Erw. 2). 2. Begriff der grobfahrl\u00e4ssigen Verletzung einer Dienstpflicht (Erw. 3a). Verkehrsordnung auf dem Areal eines Armeemotorfahrzeugparks; Haftung des Kl\u00e4gers mangels grober Fahrl\u00e4ssigkeit verneint (Erw. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 du fonctionnaire f\u00e9d\u00e9ral pour le dommage qu'il cause directement \u00e0 la Conf\u00e9d\u00e9ration (art. 8 LRCF). 1. La Conf\u00e9d\u00e9ration peut-elle imposer au fonctionnaire le r\u00f4le de demandeur? Action en constatation n\u00e9gative ouverte par le fonctionnaire, d\u00e9clar\u00e9e recevable en l'esp\u00e8ce (consid. 2). 2. Notion de violation d'un devoir de fonction par n\u00e9gligence grave (consid. 3a). R\u00e9glementation de la circulation sur un emplacement r\u00e9serv\u00e9 au stationnement de v\u00e9hicules \u00e0 moteur de l'arm\u00e9e; responsabilit\u00e9 du demandeur exclue, faute de n\u00e9gligence grave (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 del funzionario federale per danni da lui cagionati direttamente alla Confederazione (art. 8 LResp). 1. Pu\u00f2 la Confederazione pretendere che sia il funzionario a dover agire in giudizio? Azione d'accertamento negativo promossa dal funzionario, dichiarata ammissibile nella fattispecie concreta (consid. 2). 2. Nozione di violazione di un dovere di servizio per grave negligenza (consid. 3a). Disciplina della circolazione su di un'area riservata al parcheggio di veicoli a motore dell'esercito; responsabilit\u00e0 dell'attore esclusa in assenza di grave negligenza (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:32:34", "Checksum": "ad2a34b7ae78d3736eff5c8db4008c10"}