{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-Ia-292_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=229&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-292%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "90cb572033439148c3bb08a0987be036"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 117 Ia 292"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1991 BGE 117 Ia 292"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1991 BGE 117 Ia 292"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1991 BGE 117 Ia 292"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00a7 105 lit. a ZPO/AG; Art. 4 BV. Sicherstellung von Parteikosten. Nach \u00a7 105 lit. a ZPO/AG hat die Partei, die als Kl\u00e4gerin oder Widerkl\u00e4gerin auftritt, der Gegenpartei auf deren Begehren f\u00fcr die Parteikosten Sicherheit zu leisten, wenn sie in der Schweiz keinen Wohnsitz hat. Diese Kautionspflicht wird nur durch einen effektiven Wohnsitz in der Schweiz ausgeschlossen. Ein kantonaler Entscheid, der einen bloss fiktiven Wohnsitz im Sinne von Art. 24 Abs. 1 ZGB gen\u00fcgen l\u00e4sst, verletzt das aus Art. 4 BV fliessende Willk\u00fcrverbot."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>\u00a7 105 let. a CPC/Argovie; art. 4 Cst. S\u00fbret\u00e9s pour les d\u00e9pens. Selon le \u00a7 105 let. a CPC/Argovie, la partie qui agit en qualit\u00e9 de demanderesse ou de demanderesse reconventionnelle doit, \u00e0 la requ\u00eate de la partie adverse, d\u00e9poser des s\u00fbret\u00e9s pour les d\u00e9pens si elle n'a pas de domicile en Suisse. Cette obligation de fournir caution n'est exclue qu'en cas de domicile effectif en Suisse. Une d\u00e9cision cantonale qui se satisfait d'un domicile purement fictif au sens de l'art. 24 al. 1 CC viole l'interdiction d'arbitraire d\u00e9coulant de l'art. 4 Cst."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>\u00a7 105 lett. a CPC/AG; art. 4 Cost. Garanzia per le ripetibili. Secondo il \u00a7 105 lett. a CPC/AG, la parte che agisce quale attrice o attrice riconvenzionale deve, a richiesta della controparte, fornire garanzie per le ripetibili qualora non sia domiciliata in Svizzera. Tale obbligo di fornire una cauzione \u00e8 escluso solo in caso di domicilio effettivo in Svizzera. Una decisione cantonale che si accontenta di un domicilio puramente fittizio ai sensi dell'art. 24 cpv. 1 CC viola il divieto d'arbitrio risultante dall'art. 4 Cost."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:41:03", "Checksum": "2b67c14969044dd36ea342a59d9b24fd"}