Revidiertes Übereinkommen vom 17. Juni 2004 zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über das Sondervorhaben Esrange und Andøya betreffend den Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen (mit Anlagen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.425.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord révisé du 17 juin 2004 relatif au projet spécial Esrange et Andøya entre certains Etats membres de l'Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale européenne concernant le lancement de fusées-sondes et de ballons (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo riveduto del 17 giugno 2004 tra taluni Stati membri dell'Agenzia spaziale europea e l'Agenzia spaziale europea concernente il progetto speciale Esrange e Andøya per il lancio di razzi sonda e di palloni stratosferici (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Revidiertes Übereinkommen vom 17. Juni 2004 zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über das Sondervorhaben Esrange und Andøya betreffend den Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.425.11 </docNumber></p><p> AS <b>2007</b> 523</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<authorialNote><p> Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></p><p><docTitle>Revidiertes Übereinkommen<br/>zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen<br/>Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über das Sondervorhaben Esrange und Andøya betreffend den Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Paris am 17. Juni 2004</p><p>In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Januar 2006</p><p> (Stand am 29. Mai 2007)</p></preface><preamble><p fedlex:role="heading"><i>Präambel</i></p><p>Die Bundesrepublik Deutschland <inline name="man-font-style-normal">(im Folgenden als «</inline><inline name="man-font-style-normal">Deutschland</inline><b><inline name="man-font-style-normal">»</inline></b><inline name="man-font-style-normal"> bezeichnet),</inline></p><p>die Französische Republik <inline name="man-font-style-normal">(im Folgenden als «</inline><inline name="man-font-style-normal">Frankreich</inline><inline name="man-font-style-normal">» bezeichnet)</inline></p><p>und die Schweizerische Eidgenossenschaft <inline name="man-font-style-normal">(im Folgenden als «</inline><inline name="man-font-style-normal">Schweiz</inline><inline name="man-font-style-normal">» bezeic</inline><inline name="man-font-style-normal">h</inline><inline name="man-font-style-normal">net)</inline></p><p>(im Folgenden gemeinsam als «Teilnehmer» bezeichnet),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">und</p><p>das Königreich Schweden <inline name="man-font-style-normal">(im Folgenden als «</inline><inline name="man-font-style-normal">Schweden</inline><inline name="man-font-style-normal">» bezeichnet),</inline></p><p>das Königreich Norwegen <inline name="man-font-style-normal">(im Folgenden als «</inline><inline name="man-font-style-normal">Norwegen</inline><inline name="man-font-style-normal">» bezeichnet)</inline></p><p>(die Teilnehmer sowie Schweden und Norwegen werden im Folgenden gemeinsam als «teilnehmende Mitgliedstaaten» bezeichnet)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">und</p><p>die Europäische Weltraumorganisation, <inline name="man-font-style-normal">die durch das am 30. Mai 1975</inline><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/2019_2019_2019" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.425.09</b></ref></p></authorialNote><inline name="man-font-style-normal"> in Paris zur Unterzeichnung aufgelegte und am 30. Oktober 1980 in Kraft getretene Überei</inline><inline name="man-font-style-normal">n</inline><inline name="man-font-style-normal">kommen gegründet worden ist, (im Folgenden als «</inline><inline name="man-font-style-normal">ESA</inline><inline name="man-font-style-normal">» oder als «</inline><inline name="man-font-style-normal">Organisat</inline><inline name="man-font-style-normal">i</inline><inline name="man-font-style-normal">on</inline><inline name="man-font-style-normal">» bezeichnet; im Folgenden gemeinsam mit den teilnehmenden Mitgliedstaaten als «</inline><inline name="man-font-style-normal">Ve</inline><inline name="man-font-style-normal">r</inline><inline name="man-font-style-normal">tragsparteien</inline><inline name="man-font-style-normal">» bezeichnet),</inline></p><p>gestützt auf das am 20. Dezember 1971<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/741_742_742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1973</b> 741</ref>]</p></authorialNote> in Neuilly-sur-Seine beschlossene Übereinkommen zwischen Schweden, gewissen Mitgliedstaaten der Europäischen Organisation für Raumforschung und der Europäischen Organisation für Raumforschung betreffend ein Sonderprojekt für den Abschuss von Höhenforschungsraketen in der durch die Schlussakte der Bevollmächtigtenkonferenz zur Verlängerung des ESRANGE-Übereinkommens vom 17. März 1977<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/1980_1980_1980" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1977</b> 1980</ref>]</p></authorialNote> und danach bei mehreren Anlässen, einschliesslich des Vollbeitritts des Königreichs Norwegens zum Übereinkommen am 2. Juli 1990, geänderten Fassung (im Folgenden als «Übereinkommen über das Sondervorhaben Esrange/Andøya» oder als «EASP-Übereinkommen» bezeichnet) und insbesondere auf dessen Artikel 14, der mögliche Änderungen vorsieht;</p><p>in der Erwägung, dass die Vertragsparteien übereingekommen sind, alle Änderungen, die am EASP-Übereinkommen vorgenommen wurden, in einem einzigen Dokument zusammenzufassen und alle diese Änderungen in die vorliegende Fassung des Übereinkommens (im Folgenden als «revidiertes EASP-Übereinkommen» oder als «Übereinkommen» bezeichnet) aufzunehmen;</p><p>gestützt auf die vom ESA-Rat auf Ministerebene am 11. Mai 1999 angenommene Entschliessung ESA/C-M/CXLI/Res. 1 (Final) über die Gestaltung der Zukunft Europas im Weltraum;</p><p>gestützt auf Kapitel II.5 der vom ESA-Rat auf Ministerebene am 12. Mai 1999 angenommenen Entschliessung ESA/C-M/CXLI/Res. 2 (Final);</p><p>gestützt auf die Entschliessung ESA/PAC/LVII/Res. 1 (Final) über das Finanzvolumen des Sondervorhabens für den Zeitraum 2001–2005, die von den Regierungen der teilnehmenden Mitgliedstaaten am 7. Juni 2000 einstimmig angenommen und vom ESA-Rat am 19./20. Oktober 2000 einstimmig genehmigt wurde (im Folgenden als «Entschliessung» bezeichnet);</p><p>gestützt auf die Zusatzentschliessung ESA/PAC/LXIV/Res. 1 (Final) über das Finanzvolumen des Sondervorhabens für den Zeitraum 2001–2005, die von den genannten Regierungen am 30. Juni 2003 einstimmig angenommen und vom ESA‑Rat am 25. September 2003 einstimmig genehmigt wurde (im Folgenden als «Zusatzentschliessung» bezeichnet);</p><p>in der Erwägung, dass Europa in den letzten dreissig Jahren dank der Bereitschaft der europäischen Staaten, in die Entwicklung und Anwendung von Weltraumsystemen zu investieren, grossen Nutzen aus der Raumfahrt gezogen hat;</p><p>eingedenk der Entwicklung der geopolitischen Rolle Europas in Verbindung mit der zunehmenden Beachtung, welche die Raumfahrt als ein wichtiges Werkzeug zur Umsetzung von Politiken und zur Verbesserung der allgemeinen Lebensqualität der Bürger findet, und in der Erwägung, dass es viel versprechend ist, den Nutzen aus Weltraumsystemen und -anwendungen durch engere Zusammenarbeit weiter zu erhöhen;</p><p>in der Erwägung, dass der strategische Charakter der Investitionen Europas in weltraum- und bodengestützte Systeme eine ständige Überwachung durch ihre öffentlichen Eigentümer erfordert und dass in Europa daher eine verstärkte Vernetzung technischer Kapazitäten und Kompetenzen notwendig ist, die auf den im Rahmen der Initiative für ein Netz technischer Zentren gewonnenen Erfahrungen aufbaut;</p><p>in der Erwägung, dass es das Ziel der EASP-Teilnehmerstaaten war, die Verfügbarkeit der Infrastruktureinrichtungen und der Kompetenz von Esrange und Andøya Rocket Range (im Folgenden einzeln als «Startplatz» und zusammen als «Startplätze» bezeichnet) für die Weltraum- und Atmosphärenforschung europäischer Staaten zu gewährleisten;</p><p>davon Kenntnis nehmend, dass die Startplätze gegenwärtig von unabhängigen Rechtsträgern betrieben werden, wobei Eigentümer und Betreiber von Esrange die Swedish Space Corporation und Eigentümer und Betreiber von Andøya Rocket Range die Andøya Rocket Range AS ist (im Folgenden einzeln oder gemeinsam als «Betreiber» bezeichnet);</p><p>davon Kenntnis nehmend, dass im Zeitraum 1972–2002 insgesamt rund 1000 Höhenforschungsraketen unterschiedlicher Grösse, von kleinen Super Lokis bis zu Hochleistungsraketen wie der Castor 4B und Black Brant XII, von den Startplätzen gestartet wurden, dass insgesamt rund 1000 Stratosphärenballone gestartet wurden und dass das EASP daher für die Wissenschaft von höchster Bedeutung war;</p><p>in der Erwägung, dass die Kontinuität des Unterhalts und des Betriebs der Infrastruktur von Esrange und Andøya Rocket Range Voraussetzung für die Gewährleistung der Fähigkeit Europas ist, Weltraum- und Atmosphärenforschung und ‑technologie zu betreiben beziehungsweise zu entwickeln,</p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Ziele</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Die Vertragsparteien dieses Übereinkommens zielen darauf ab:</listIntroduction><item eId="art_1/para/bull_u1"><num>– </num><p>die künftige Verfügbarkeit ihrer Starteinrichtungen für Höhenforschungsraketen und Stratosphärenballone zu gewährleisten;</p></item><item eId="art_1/para/bull_u2"><num>– </num><p>diese Einrichtungen effizienter zu nutzen.</p></item></blockList><p>Zu diesem Zweck sind die Vertragsparteien übereingekommen, eine engere Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den am Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen beteiligten Organisationen zu erleichtern, bei der die Zuständigkeit des Personals und die Nutzung der Einrichtungen für den Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen sowie der sonstigen verfügbaren Fähigkeiten flexibler gehandhabt werden, um Doppelaufwand zu minimieren und die mehrfache Nutzung der vorhandenen Systeme, Fachkenntnisse und Befähigungen auf dem Gebiet der Dienste für Höhenforschungsraketen und -ballone so weit als möglich zu steigern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Esrange und Andøya Rocket Range sind Infrastruktureinrichtungen für den Start von Höhenforschungsraketen und Stratosphärenballonen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Der Begriff Startplatz umfasst Infrastruktur, Gerät, Einrichtungen, geistiges Eigentum, Know-how, Personal, Dienste und andere Ressourcen aller Art, die für die Durchführung der Starts von Höhenforschungsraketen und Stratosphärenballonen an dem Ort und unter den Bedingungen, wo beziehungsweise unter denen solche Starts von Zeit zu Zeit ausgeführt werden<inline name="man-color-008000">,</inline> erforderlich sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Startplätze werden auf Grund dieses Übereinkommens zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen den europäischen Staaten auf dem Gebiet der Weltraum- und Atmosphärenforschung und -technologie benutzt, und zwar ausschliesslich zu friedlichen Zwecken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4.</num><content><p>Die in Esrange zur Verfügung gestellten Dienste sind in Anlage I ausführlich beschrieben. Die in Andøya Rocket Range zur Verfügung gestellten Dienste sind in Anlage II ausführlich beschrieben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5.</num><content><p>Zur Durchführung dieses Übereinkommens können in Einzelfällen über die Nutzung eines Startplatzes Sondervereinbarungen zwischen dem Betreiber und dem Nutzer des Startplatzes geschlossen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Von Schweden und Norwegen übernommene Verpflichtungen</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p><i>Infrastruktureinrichtungen</i></p><p>Schweden und Norwegen verpflichten sich jeweils, die Infrastruktureinrichtungen von Esrange beziehungsweise Andøya Rocket Range zu unterhalten und betriebsbereit zu halten. Die Sicherheitsvorschriften für die Startplätze werden von den zuständigen schwedischen beziehungsweise norwegischen Behörden erlassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p><i>Tätigkeiten im Zusammenhang mit Höhenforschungsraketen</i></p><blockList><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>Schweden sorgt dafür, dass die Dienste von Esrange jedem Teilnehmer und Schweden für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Höhenforschungsraketen nach Massgabe dieses Übereinkommens zur Verfügung gestellt werden.</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>Norwegen sorgt dafür, dass die Dienste von Andøya Rocket Range jedem Teilnehmer und Norwegen für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Höhenforschungsraketen nach Massgabe dieses Übereinkommens zur Verfügung gestellt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><p><i>Tätigkeiten im Zusammenhang mit Stratosphärenballonen</i></p><blockList><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a) </num><p>Schweden sorgt dafür, dass die Dienste von Esrange jedem Teilnehmer und Schweden für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Stratosphärenballonen nach Massgabe dieses Übereinkommens zur Verfügung gestellt werden.</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b) </num><p>Norwegen sorgt dafür, dass die Dienste von Andøya Rocket Range jedem Teilnehmer und Norwegen für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Stratosphärenballonen nach Massgabe dieses Übereinkommens zur Verfügung gestellt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4.</num><content><p><i>Verfügbarkeit der Startplätze für andere Benutzer</i></p><blockList><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num>a) </num><p>Schweden und Norwegen sind berechtigt, Esrange beziehungsweise Andøya Rocket Range während der ihnen nach Artikel 5 Absatz 1 zustehenden Betriebstage auch Benutzern, Rechtsträgern oder Organisationen, die nicht von einem teilnehmenden Mitgliedstaat finanziert werden, zur Verfügung zu stellen.</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num>b) </num><p>Für diese Benutzung der Startplätze wird den Kunden der Marktpreis berechnet, der stets über den in Artikel 5 bestimmten Betriebsgebühren liegt.</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_c"><num>c) </num><p>Erhält der Betreiber von Esrange oder der Betreiber von Andøya Rocket Range für denselben Zeitabschnitt ein Ersuchen um Benutzung von einem teilnehmenden Mitgliedstaat und einem anderen Benutzer, einem anderen Rechtsträger oder einer anderen Organisation, so dass nicht beiden Ersuchen entsprochen werden kann, so berücksichtigt der Betreiber des Startplatzes vorrangig das Ersuchen des teilnehmenden Mitgliedstaats.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Jährliche Beiträge zu den grundlegenden Unterhaltskosten</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Die teilnehmenden Mitgliedstaaten leisten nach Massgabe dieses Übereinkommens Beiträge zu den grundlegenden Unterhaltskosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Teilnehmer haben die Beiträge zu den grundlegenden Unterhaltskosten der Startplätze unter Berücksichtigung des unterschiedlichen Interesses der Teilnehmer an der Benutzung von Esrange beziehungsweise Andøya Rocket Range sowie der unterschiedlichen Anforderungen der Tätigkeiten im Zusammenhang mit Höhenforschungsraketen und mit Stratosphärenballonen vereinbart. Insgesamt belaufen sich diese Beiträge (zu den wirtschaftlichen Bedingungen von 2004) auf einen festen Jahresbetrag von 4 089 009 Euro für Esrange, 3 058 186 Euro für Andøya Rocket Range und 189 255 Euro für das PAC-Sekretariat, wobei diese Beträge nach Anlage III Abschnitt 3 zu aktualisieren sind. Der Verteilungsschlüssel für die Beiträge zu den grundlegenden Unterhaltskosten und zu den in Artikel 7 genannten Kosten ist in Anlage III Abschnitt 2 wiedergegeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3.</num><content><p>Schweden und Norwegen tragen zu den grundlegenden Unterhaltskosten von Esrange beziehungsweise Andøya Rocket Range nach Anlage III Abschnitt 2 bei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4.</num><content><p>Die Höhe der in Artikel 4 Absätze 2 und 3 genannten Beiträge kann nach Artikel 10 Absatz 3 revidiert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Betriebsgebühren und Kostenerstattung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Gesamtzahl der auf die teilnehmenden Mitgliedstaaten zu verteilenden Betriebstage beider Startplätze beträgt 336 pro Jahr. In Anerkennung des in Artikel 4 erwähnten jeweiligen Interesses der teilnehmenden Mitgliedstaaten hat jeder teilnehmende Mitgliedstaat Anspruch auf eine bestimmte Anzahl von Tagen für die betriebliche Benutzung der Startplätze, und zwar entsprechend seinem in Anlage III Abschnitt 2 festgesetzten Beitrag zu den grundlegenden Unterhaltskosten nach Artikel 4. Diese Tage können zwischen den Startplätzen nach den Bedürfnissen der teilnehmenden Mitgliedstaaten aufgeteilt werden mit der Massgabe, dass Schweden nur zu Esrange und Norwegen nur zu Andøya Rocket Range Zugang hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Ausser ihren Beiträgen zu den grundlegenden Unterhaltskosten zahlen die teilnehmenden Mitgliedstaaten für die tatsächliche betriebliche Benutzung der Startplätze pro Tag die in Anlage III Abschnitt 1 aufgeführten Betriebsgebühren (im Folgenden als «Betriebsgebühren» bezeichnet) zur Deckung der von den Startplätzen zur Verfügung gestellten betrieblichen Dienste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Betriebsgebühren decken die in Esrange zur Verfügung gestellten Dienste, die in Anlage I Abschnitt 1 beschrieben sind, und die in Andøya Rocket Range zur Verfügung gestellten Dienste, die in Anlage II Abschnitt 1 beschrieben sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4.</num><content><p>Für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Höhenforschungsraketen werden den teilnehmenden Mitgliedstaaten von dem Betreiber von Esrange beziehungsweise Andøya Rocket Range gegen Kostenerstattung zusätzliche Dienste nach Anlage I Abschnitt 2 beziehungsweise Anlage II Abschnitt 2 angeboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5.</num><content><p>Für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Stratosphärenballonen werden den teilnehmenden Mitgliedstaaten von dem Betreiber von Esrange beziehungsweise Andøya Rocket Range gegen Kostenerstattung zusätzliche Dienste nach Anlage I Abschnitt 2 beziehungsweise Anlage II Abschnitt 2 angeboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6.</num><content><p>Die Dienste nach Anlage I Abschnitt 3 beziehungsweise Anlage II Abschnitt 3 werden von dem Betreiber von Esrange beziehungsweise Andøya Rocket Range zu noch zu bestimmenden Bedingungen angeboten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Beratender Programmausschuss (PAC)</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Die teilnehmenden Mitgliedstaaten kommen überein, dass der Beratende Programmausschuss (im Folgenden als «PAC» bezeichnet) bestehen bleibt, der sich aus je einem Vertreter jedes teilnehmenden Mitgliedstaats zusammensetzt; diese Vertreter können zu den Sitzungen des PAC nach Bedarf Sachverständige hinzuziehen. Ein Vertreter des Generaldirektors der ESA kann den Sitzungen des PAC beiwohnen. Der Vorsitz des PAC wechselt im Turnus alle zwei Jahre zwischen den Vertretern der teilnehmenden Mitgliedstaaten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro">Der PAC hat die Aufgabe, folgende Fragen zu prüfen und die Betreiber der Startplätze darin zu beraten:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>jährlicher Startplan und damit zusammenhängende Fragen der Vorrangigkeit;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>Verfahrensrichtlinien für die Behandlung der Ersuchen um Benutzung der Startplätze;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>den Benutzern nach Artikel 3 Absatz 4 Buchstabe b berechnete Preise;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d) </num><p>Pläne für Verbesserungen der Startplätze;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e) </num><p>alle ihm etwa unterbreiteten Fragen bezüglich der Harmonisierung der Tätigkeiten im Zusammenhang mit Höhenforschungsraketen und -ballonen;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f) </num><p>Sicherheitsvorschriften für die Startplätze;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g) </num><p>dem PAC-Sekretariat obliegende Aufgaben;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_h"><num>h) </num><p>Vorschläge für Änderungen der Anlagen;</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3.</num><content><p>Schweden und Norwegen sorgen jeweils dafür, dass dem PAC für Esrange beziehungsweise Andøya Rocket Range jedes Jahr eine Bilanz der nach Startkampagnen aufgeschlüsselten in Artikel 3 Absatz 4 Buchstabe b genannten Einnahmen, der in Artikel 4 Absatz 2 genannten Beiträge, der in Artikel 5 Absatz 2 genannten Betriebsgebühren und der entsprechenden Ausgaben vorgelegt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4.</num><content><p>Der PAC berät die teilnehmenden Mitgliedstaaten jedes Jahr in Bezug auf den Haushalt des EASP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Rolle der Europäischen Weltraumorganisation</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro">Die ESA unterstützt die teilnehmenden Mitgliedstaaten bei der Durchführung des Übereinkommens und gewährt ihnen auf Verlangen insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>allgemeine wissenschaftliche Beratung in Bezug auf die Ziele der Startplätze auf Grund ihrer bisherigen Erfahrungen;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>Verwaltungsleistungen und -mittel sowie Rechts- und sonstige Beratung;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>alle zwei Jahre die Ausrichtung eines Symposiums über Höhenforschungsraketen und ‑ballone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p>Der PAC hat ein Sekretariat, das sich im Europäischen Zentrum für Weltraumforschung und -technologie (ESTEC) befindet. Die Aufgaben des Sekretariats werden von Mitgliedern des Personals der ESA wahrgenommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Aufgaben des PAC-Sekretariats sind in Anlage IV beschrieben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4.</num><content><p>Die Kosten für die Tätigkeit des PAC und seines Sekretariats werden der ESA von den teilnehmenden Mitgliedstaaten gleichzeitig mit der Zahlung ihrer Beiträge zu den grundlegenden Unterhaltskosten nach Anlage III Abschnitt 2 erstattet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Internationale Verantwortlichkeiten, Versicherung und<br/>Schadloshaltung</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p><i>Internationale Verantwortlichkeiten</i></p><blockList><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>Jeder Teilnehmer hält Schweden beziehungsweise Norwegen in Bezug auf jeden Anspruch schadlos, der sich dadurch ergeben kann, dass Schweden oder Norwegen infolge der Durchführung einer Kampagne des betreffenden Teilnehmers für den Start von Höhenforschungsraketen oder Stratosphärenballonen auf Grund dieses Übereinkommens nach internationalem Recht haftbar gemacht wird. Führen mehrere Teilnehmer gemeinsam eine Kampagne für den Start von Höhenforschungsraketen oder Stratosphärenballonen durch, so werden die Tätigkeiten der Kampagne dem Teilnehmer zugeschrieben, an dessen Betriebstagen der Startplatz benutzt wurde. Dieser Teilnehmer ist ungeachtet jeder Vereinbarung über die Aufteilung der Kosten für die Schadloshaltung nach diesem Übereinkommen zwischen den betroffenen Teilnehmern gegenüber Schweden und Norwegen für diese Schadloshaltung allein verantwortlich.</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>Sollte gegen Schweden oder Norwegen ein Anspruch im Sinne des Buchstabens a geltend gemacht werden, so setzt Schweden beziehungsweise Norwegen alle Vertragsparteien dieses Übereinkommens davon in Kenntnis. Der betroffene Teilnehmer hat das Recht, sich Schweden beziehungsweise Norwegen zur Abwehr des Anspruchs anzuschliessen. In keinem Fall wird die ESA für Schäden, die aus der Durchführung dieses Übereinkommens entstehen, haftbar gemacht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p><i>Versicherungsverträge</i></p><blockList><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>Zur Deckung ihrer zivilrechtlichen Haftung für Körper- oder Sachschäden, die im Zusammenhang mit dem Start von Höhenforschungsraketen und Stratosphärenballonen oder mit den für den Start vorgenommenen Beförderungen oder Einlagerungen eintreten, sorgen die teilnehmenden Mitgliedstaaten dafür, dass ein Versicherungsvertrag nach Buchstabe b abgeschlossen wird.</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>Dieser Versicherungsvertrag wird mit einer nach den Rechtsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums zugelassenen Versicherungsgesellschaft abgeschlossen. Die Versicherungsbedingungen werden nach Konsultation mit Schweden beziehungsweise Norwegen festgelegt. Der Versicherungsvertrag hat vorzusehen, dass jede Person, die einen Körper- oder Sachschaden erleidet, das Recht hat, eine Schadensersatzklage unmittelbar gegen den Versicherer zu erheben.</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>Sowohl Schweden als auch Norwegen schliessen, wenn sie darum ersucht werden und dies möglich ist, eine geeignete Versicherung im Namen eines oder mehrerer Teilnehmer ab, wobei davon ausgegangen wird, dass diese ihnen die Prämien erstatten.</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d) </num><p>Die ESA unterstützt die teilnehmenden Mitgliedstaaten beim Abschluss solcher Versicherungen und gewährt Rechtsberatung, um die Einhaltung dieses Absatzes zu gewährleisten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Inkrafttreten, Geltungsdauer und Beendigung</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Die teilnehmenden Mitgliedstaaten drücken ihre Zustimmung, durch dieses Übereinkommen gebunden zu sein, aus, indem sie es entweder ohne Vorbehalt endgültig unterzeichnen oder indem sie im Fall der Unterzeichnung unter Vorbehalt der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dem Verwahrer die Ratifikation, Annahme oder Genehmigung notifizieren. Sobald vier teilnehmende Mitgliedstaaten und die ESA ihre Zustimmung nach Satz 1 gegeben haben, tritt das Übereinkommen am Tag des Eingangs der Zustimmung der letzten dieser Vertragsparteien beim Verwahrer in Kraft. Für jeden anderen teilnehmenden Mitgliedstaat tritt es an dem Tag in Kraft, an dem die betreffende Vertragspartei dem Verwahrer ihre Zustimmung notifiziert hat. Wenn mindestens vier teilnehmende Mitgliedstaaten und die ESA dem Verwahrer ihre Zustimmung notifiziert haben, findet das Übereinkommen vom 1. Januar 2006 an auf die Vertragsparteien Anwendung, die dem Verwahrer zuvor nach Satz 1 ihre Zustimmung notifiziert haben. Für jeden anderen teilnehmenden Mitgliedstaat findet es von dem Tag an Anwendung, an dem die betreffende Vertragspartei dem Verwahrer ihre Zustimmung notifiziert hat. Das Übereinkommen bleibt bis 31. Dezember 2010 in Kraft und verlängert sich danach stillschweigend um jeweils fünf Jahre, bis die teilnehmenden Mitgliedstaaten beschliessen, es in Übereinstimmung mit Absatz 3 zu beenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Jeder teilnehmende Mitgliedstaat kann nach Ablauf des ersten oder jedes späteren Fünfjahres-Zeitabschnitts nach Absatz 1 seine Teilnahme an diesem Übereinkommen ohne zusätzliche Kosten einstellen, indem er dies dem Verwahrer des Übereinkommens unter Einhaltung einer Frist von mindestens sechs Monaten vor Ende des laufenden Fünfjahres-Zeitabschnitts schriftlich notifiziert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3.</num><content><p>Jeder teilnehmende Mitgliedstaat, der dieses Übereinkommen nach Ablauf des ersten oder eines späteren Fünfjahres-Zeitabschnitts nach Absatz 1 beenden will, notifiziert dies schriftlich dem Verwahrer des revidierten EASP-Übereinkommens. Der Verwahrer notifiziert es den anderen Unterzeichnern. Die teilnehmenden Mitgliedstaaten beschliessen mit Zweidrittelmehrheit über den Zeitpunkt der Beendigung des Übereinkommens und die Abwicklungsregelung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Änderungen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Übereinkommen kann auf Antrag eines teilnehmenden Mitgliedstaats oder der ESA geändert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>Änderungen treten an dem Tag in Kraft, an dem die letzte Zustimmung einer Vertragspartei, durch die betreffende Änderung<authorialNote><p> Anmerkung der  Übersetzung: Übersetzung nach dem Sinn. In den Originalen heisst es wörtlich: «durch dieses Übereinkommen gebunden zu sein».</p></authorialNote> gebunden zu sein, beim Verwahrer eingeht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p>Die in Artikel 4 Absätze 2 und 3 und den Anlagen genannten Dienste, Gebühren, Kostenerstattungen und Beiträge können durch einstimmigen Beschluss des PAC revidiert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Neue Vertragsparteien</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Mitgliedstaaten der ESA können, sobald dieses Übereinkommen in Kraft getreten ist, Vertragspartei werden, sofern:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_i"><num>(i) </num><p>die anderen Vertragsstaaten des Übereinkommens zustimmen; und</p></item><item eId="art_11/para/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>der betreffende Staat beim Verwahrer eine Beitrittsurkunde hinterlegt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Anlagen</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Die Anlagen I, II, III und IV sind Bestandteil dieses Übereinkommens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Beilegung von Streitigkeiten</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p>Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr teilnehmenden Mitgliedstaaten oder zwischen einzelnen teilnehmenden Mitgliedstaaten und der ESA über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht gütlich beigelegt werden kann, wird auf Antrag einer der Streitparteien einem Einzelschiedsrichter vorgelegt, der vom Präsidenten des Internationalen Gerichtshofs ernannt wird. Der Schiedsrichter darf nicht Angehöriger eines an der Streitigkeit beteiligten Staates sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p>Die an der Streitigkeit nicht beteiligten Vertragsparteien dieses Übereinkommens werden rechtzeitig über die Streitigkeit unterrichtet und können dem Verfahren beitreten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Registrierung des Übereinkommens</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Die Regierung Frankreichs registriert dieses Übereinkommen, sobald es in Kraft getreten ist, beim Sekretariat der Vereinten Nationen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Verwahrer</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Die Regierung Frankreichs ist Verwahrer dieses revidierten EASP-Übereinkommens; sie notifiziert den Mitgliedstaaten der ESA jede Unterzeichnung, jede Ratifikation, jeden Beitritt und jede Genehmigung sowie den Zeitpunkt des Inkrafttretens des Übereinkommens und seiner Änderungen.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Unterzeichneten, hierzu gehörig befugten Vertreter dieses Übereinkommen unterschrieben.</p><p>In englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Verwahrers hinterlegt wird; dieser übermittelt allen teilnehmenden Mitgliedstaaten und der ESA beglaubigte Abschriften.</p><p>Geschehen zu Paris am 17. Juni 2004</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.425.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord révisé du 17 juin 2004 relatif au projet spécial Esrange et Andøya entre certains Etats membres de l'Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale européenne concernant le lancement de fusées-sondes et de ballons (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo riveduto del 17 giugno 2004 tra taluni Stati membri dell'Agenzia spaziale europea e l'Agenzia spaziale europea concernente il progetto speciale Esrange e Andøya per il lancio di razzi sonda e di palloni stratosferici (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Revidiertes Übereinkommen vom 17. Juni 2004 zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über das Sondervorhaben Esrange und Andøya betreffend den Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlagen I–IV</block></container></preface><mainBody><p>Beschreibung der in Esrange (Anlage I) und Andøya Rocket Range (Anlage II) zur Verfügung stehenden Dienste, der Gebühren und Kosten (Anlage III) und der Aufgaben des ESA/PAC-Sekretariats (Anlage IV).</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.425.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord révisé du 17 juin 2004 relatif au projet spécial Esrange et Andøya entre certains Etats membres de l'Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale européenne concernant le lancement de fusées-sondes et de ballons (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo riveduto del 17 giugno 2004 tra taluni Stati membri dell'Agenzia spaziale europea e l'Agenzia spaziale europea concernente il progetto speciale Esrange e Andøya per il lancio di razzi sonda e di palloni stratosferici (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Revidiertes Übereinkommen vom 17. Juni 2004 zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über das Sondervorhaben Esrange und Andøya betreffend den Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage I</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_I/lvl_u1"><heading>Dienste in Esrange</heading><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Von der Betriebsgebühr gedeckte Dienste</heading><content><blockList><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Flugbahnvorausberechnung sowie Flugbahnanalyse und -rekonstruktion nach dem Flug zu Flugsicherheitszwecken;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Planung, Koordinierung und Betrieb;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Zeitmessung, interne Verbindungen (einschliesslich der Eigeneinrichtungen der Benutzer) und Verkabelungen auf dem Startplatz;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Sicherheitsmassnahmen einschliesslich Ankündigungen in Presse und Rundfunk;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Countdown-System-Anzeige an verschiedenen Stellen des Startplatzes;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Windmessung und Berechnung der Einstellung der Startvorrichtung;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7/listintro">Wetterdienste:</listIntroduction><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7/bull_u1"><num>– </num><p>Radiosondierungen (höchstens eine am Tag),</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7/bull_u2"><num>– </num><p>Standard-Wetterdaten des Schwedischen Meteorologischen und Hydrologischen Instituts (SMHI);</p></item></blockList></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8"><num>1.8 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8/listintro">Telemetrie-Unterstützung:</listIntroduction><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8/bull_u1"><num>– </num><p>eine vollständige Telemetriestation,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8/bull_u2"><num>– </num><p>L-, P- und S-Band-Telemetrie,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8/bull_u3"><num>– </num><p>TV/Video-Empfang und -Aufzeichnungen von Nutzlasten,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8/bull_u4"><num>– </num><p>Empfang, Aufzeichnung, Digitalisierung und Aufbereitung von Telemetriedaten;</p></item></blockList></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9"><num>1.9 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9/listintro">Unterhalt folgender Bahnverfolgungsanlagen:</listIntroduction><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9/bull_u1"><num>– </num><p>mit Telemetriewinkeln kombinierter Schrägentfernungsmesser,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9/bull_u2"><num>– </num><p>Echtzeit-Flugbahnbestimmung,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9/bull_u3"><num>– </num><p>Videokameras,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9/bull_u4"><num>– </num><p>Verarbeitung der von den Benutzern bereitgestellten GPS-Daten;</p></item></blockList></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10"><num>1.10 </num><p>Steuerung der Experimente von Raketen- und Ballonnutzlasten im Flug;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11"><num>1.11 </num><p>wissenschaftliches Zentrum mit Anzeigekonsolen für die Quick-Look-Übertragung von Nutzlast-Telemetriedaten;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12"><num>1.12 </num><p>Verteilung aller wichtigen Daten auf digitalen Medien wie CD-ROM oder DAT (Telemetrie- und Bahnverfolgungsdaten und Daten von bodengestützten Instrumenten); internetgestützte Quick-Look-Übertragung (siehe http://egis.esrange.ssc.se);</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13"><num>1.13 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/listintro">Benutzung folgender Starteinrichtungen für Raketen und Ballone:</listIntroduction><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u1"><num>– </num><p>eine ferngesteuerte Castor-IV-B-Startrampe,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u2"><num>– </num><p>eine ferngesteuerte Skylark-Startrampe,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u3"><num>– </num><p>eine ferngesteuerte MRL-Universal-Startrampe,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u4"><num>– </num><p>ein Startplatz für die Installation der von Benutzern bereitgestellten Startrampen,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u5"><num>– </num><p>eine Super-Loki/Viper-Startrampe,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u6"><num>– </num><p>drei Raketen-Lagerbereiche (insgesamt 550 m<sup>2</sup>),</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u7"><num>– </num><p>eine Raketen-Montagehalle (400 m<sup>2</sup>),</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u8"><num>– </num><p>zwei Kontrollbunker: einer für die Trägerkontrolle, der andere für die Nutzlastkontrolle,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u9"><num>– </num><p>eine Nutzlast-Vorbereitungshalle (300 m<sup>2</sup>),</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u10"><num>– </num><p>ein Ballonstartplatz (oval: 400 × 210 m),</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u11"><num>– </num><p>mobile Starteinrichtungen für Stratosphärenballone,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u12"><num>– </num><p>Warmlager (330 m<sup>2</sup>),</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u13"><num>– </num><p>Kaltlager (160 m<sup>2</sup>),</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u14"><num>– </num><p>eine Ballonnutzlast-Vorbereitungshalle (160 m<sup>2</sup>),</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u15"><num>– </num><p>eine Halle zur Vorbereitung von Ballon-Nutzlast-Verbünden (376 m<sup>2</sup>),</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u16"><num>– </num><p>Behälter für Flüssighelium,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u17"><num>– </num><p>Behälter für Flüssigstickstoff,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u18"><num>– </num><p>eine Öldiffusionspumpe, 10<sup>-6</sup> mb,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13/bull_u19"><num>– </num><p>eine Turbomolekularpumpe, 10<sup>-6</sup> mb;</p></item></blockList></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_14"><num>1.14 </num><p>Breitband-Internetzugang;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_15"><num>1.15 </num><p>Hubschrauberstart- und -landeplatz;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_16"><num>1.16 </num><p>Kantinendienst für Frühstück, Mittagessen und Abendessen;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_17"><num>1.17 </num><p>bis zu 12 auf dem Gelände verteilte Büros zur freien Verfügung;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_18"><num>1.18 </num><p>Schlosserei und Schreinerei;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_19"><num>1.19 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_19/listintro">Freizeiteinrichtungen:</listIntroduction><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_19/bull_u1"><num>– </num><p>Satellitenfernsehen, DVD-Player und Videorekorder,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_19/bull_u2"><num>– </num><p>Billardtisch,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_19/bull_u3"><num>– </num><p>Sporthalle,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_19/bull_u4"><num>– </num><p>Tischtennis,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_19/bull_u5"><num>– </num><p>Skilanglauf auf präparierten Loipen (3 km und 7 km),</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_19/bull_u6"><num>– </num><p>Wandern,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_19/bull_u7"><num>– </num><p>Angeln,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_19/bull_u8"><num>– </num><p>Saunas;</p></item></blockList></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_20"><num>1.20 </num><p>fünf ausgestattete Chemie- und Biologielabors.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Gegen Kostenerstattung zur Verfügung stehende Dienste</heading><content><blockList><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Beförderung der Ausrüstung der Benutzer zur Esrange;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Benutzung von Einrichtungen ausserhalb des Geländes des Startplatzes;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Berechnung des momentanen Aufschlagpunkts von 2–5 verschiedenen Quellen;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>ferngesteuerte Zerstörung von Höhenforschungsraketen;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>ESC-Hochleistungssatellitenantenne, die die Fernsteuerungsreichweite auf über 1000 km erhöht;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>bodengestütztes Vaisala-Empfangs- und -Anzeigegerät für Ozondaten;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>zusätzliches Personal in Ergänzung zu dem, das für die Bereitstellung der in Abschnitt 1 aufgeführten Dienste erforderlich ist; für die Unterstützung der Startkampagne ausserhalb der Arbeitszeiten kann, ausser an Countdown-Tagen, ein Aufpreis berechnet werden;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Bergungstätigkeiten;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num>2.9 </num><p>Lieferung von Verbrauchsgütern;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_10"><num>2.10 </num><p>Ferngespräche und Faxdienste;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_11"><num>2.11 </num><p>Unterkunft am Startplatz mit Selbstverpflegungsmöglichkeiten;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_12"><num>2.12 </num><p>TV/Video-Zentrum für das Management von Nutzlastvideodaten;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_13"><num>2.13 </num><p>Beobachtungsstationen in der Flugzone;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_14"><num>2.14 </num><p>Bauarbeiten für Benutzer, Einrichtungen/Anlagen innerhalb oder ausserhalb des Geländes des Startplatzes;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_15"><num>2.15 </num><p>Vermietung von Kraftwagen;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_16"><num>2.16 </num><p>Tankstelle in Esrange;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_17"><num>2.17 </num><p>zusätzliche Behälter für Flüssigstickstoff und -helium;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_18"><num>2.18 </num><p>Gas für Stratosphärenballone;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_19"><num>2.19 </num><p>Vermietung von Gerät;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_20"><num>2.20 </num><p>Herstellen von Telekommunikationsverbindungen;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_21"><num>2.21 </num><p>zusätzliche Wetterdaten des Schwedischen Meteorologischen und Hydrologischen Instituts (SMHI);</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_22"><num>2.22 </num><p>ISDN-Verbindung;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_23"><num>2.23 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_23/listintro">ESRAD:</listIntroduction><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_23/bull_u1"><num>– </num><p>VHF-MST-Radar zur Bereitstellung von Daten über die Dynamik der Atmosphäre: Winde, Wellen, Turbulenzen und Schichtenbildung zwischen der Troposphäre und der niederen Thermosphäre (1 km–110 km);</p></item></blockList></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_24"><num>2.24 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_24/listintro">SKiYMET:</listIntroduction><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_24/bull_u1"><num>– </num><p>interferometrisches VHF-Meteor-Rundumradar zur Bereitstellung von Daten über die Eintrittsgeschwindigkeit einfallender Meteoriten, die Geschwindigkeit atmosphärischer Winde, Diffusionskoeffizienten und temperaturbezogene Parameter;</p></item></blockList></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_25"><num>2.25 </num><p>Direktübertragung von Raketen- und Ballonstarts über das Internet;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_26"><num>2.26 </num><p>digitale und/oder analoge Foto- und Filmdokumentation über Startplatzaktivitäten;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_27"><num>2.27 </num><p>Betrieb des EBASS (Esrange Balloon Service System), des Esrange-Dienstleistungssystems für Stratosphärenballone, das eine mobile Bodenstation einschliesst;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_28"><num>2.28 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_28/listintro">bodengestütztes wissenschaftliches Gerät wie:</listIntroduction><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_28/bull_u1"><num>– </num><p>Magnetometer,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_28/bull_u2"><num>– </num><p>Riometer,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_28/bull_u3"><num>– </num><p>Photometer,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_28/bull_u4"><num>– </num><p>Aurora-Videokamera,</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_28/bull_u5"><num>– </num><p>Faraday-Transmitter;</p></item></blockList></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_29"><num>2.29 </num><p>Ballone und integrierte Ballon-Nutzlast-Verbünde;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_30"><num>2.30 </num><p>Betrieb von E-LINK, eines Ethernet-gestützten Hochgeschwindigkeits-Telemetriesystems für Stratosphärenballone einschliesslich einer Bodenstation.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Zusätzlich zur Verfügung stehende Dienste</heading><intro><blockList><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>Neben den in den Abschnitten 1 und 2 genannten Diensten können auf Anfrage weitere Dienste zur Verfügung gestellt werden. In den Abschnitten 3.1 und 3.2 sind einige Beispiele aufgeführt.</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num/><p>Die Benutzungsbedingungen unterliegen dem Marktpreis oder Sondervereinbarungen.</p></item></blockList></intro><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Von Moraba über Esrange zur Verfügung gestellte Dienste</heading><content><blockList><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_1"><num>3.1.1 </num><p>Allgemeines Fluggerät für Höhenforschungsraketen;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_2"><num>3.1.2 </num><p>Telemetrie-, Bahnverfolgungs- und Fernsteuerungsdienste;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3"><num>3.1.3 </num><p>Errichtung und Betrieb einer mobilen Telemetriestation;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_4"><num>3.1.4 </num><p>Errichtung und Betrieb eines mobilen Bahnverfolgungsradars RIR 774c;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_5"><num>3.1.5 </num><p>Errichtung und Betrieb einer mobilen Startrampe für Höhenforschungsraketen;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_6"><num>3.1.6 </num><p>Errichtung und Betrieb mobiler Stromerzeuger;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_7"><num>3.1.7 </num><p>Errichtung und Betrieb einer mobilen Fernsteuerungsstation.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Andere zusätzlich zur Verfügung stehende Dienste</heading><content><blockList><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_1"><num>3.2.1 </num><p>Arena Arctica, ein grosser (5000 m<sup>2</sup> Grundfläche), speziell für wissenschaftliche Zwecke errichteter Hangar auf dem Gelände des Flughafens Kiruna;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_2"><num>3.2.2 </num><p>Betrieb der mit der Telemetriestation verbundenen ETX-Hochleistungs-Satellitenempfangsantenne;</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_3"><num>3.2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_3/listintro">KEOPS:</listIntroduction><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_3/bull_u1"><num>– </num><p>Das Optische Plattformsystem in Kiruna/Esrange (KEOPS) ist eine optische Einrichtung auf dem Berg Pahtavaara in 530 m Höhe, etwa 1,5 km westlich von Esrange. KEOPS kann für die multidisziplinäre auf optischen Messungen beruhende Forschung in hohen Breitengraden verwendet werden. Elektrischer Strom und Internetanschluss stehen zur Verfügung;</p></item></blockList></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_4"><num>3.2.4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_4/listintro">Ionosondendaten vom Schwedischen Institut für Weltraumphysik:</listIntroduction><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_4/bull_u1"><num>– </num><p>Informationen über die Dynamik der Ionosphäre, Elektronendichte und Wellenfortpflanzung;</p></item></blockList></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_5"><num>3.2.5 </num><p>externe Beobachtungsstationen wie Abisko und Tarfala.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.425.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord révisé du 17 juin 2004 relatif au projet spécial Esrange et Andøya entre certains Etats membres de l'Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale européenne concernant le lancement de fusées-sondes et de ballons (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo riveduto del 17 giugno 2004 tra taluni Stati membri dell'Agenzia spaziale europea e l'Agenzia spaziale europea concernente il progetto speciale Esrange e Andøya per il lancio di razzi sonda e di palloni stratosferici (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Revidiertes Übereinkommen vom 17. Juni 2004 zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über das Sondervorhaben Esrange und Andøya betreffend den Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage II</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_II/lvl_u1"><heading>Dienste in Andøya Rocket Range</heading><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Von der Betriebsgebühr gedeckte Dienste</heading><content><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Planung, Koordinierung und Betrieb;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Zeitmessung, interne Verbindungen (einschliesslich der Eigeneinrichtungen der Benutzer) und Verkabelungen auf dem Startplatz;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Sicherheitsmassnahmen einschliesslich Ankündigungen in Presse und Rundfunk;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Windmessung und Berechnung der Einstellung der Startvorrichtung;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5/listintro">Wetterdienste:</listIntroduction><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5/bull_u1"><num>– </num><p>Standard-Wetterdaten des Norwegischen Meteorologischen Instituts,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5/bull_u2"><num>– </num><p>Analysen und Prognosen zum Wind in grosser Höhe auf der nördlichen Halbkugel werden für Ballonstarts zur Verfügung gestellt;</p></item></blockList></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6/listintro">Telemetrie-Unterstützung:</listIntroduction><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6/bull_u1"><num>– </num><p>P-, L- und S-Band-Telemetrie (10-Fuss- und 20-Fuss-Parabolantennen),</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6/bull_u2"><num>– </num><p>mobiles L- und S-Band-Telemetriesystem (10-Fuss-Antenne);</p></item></blockList></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7/listintro">Aufzeichnung und Verarbeitung von Telemetriedaten:</listIntroduction><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7/bull_u1"><num>– </num><p>Originalflugband an den Benutzer,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7/bull_u2"><num>– </num><p>eine CD-ROM an jede teilnehmende Organisation,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7/bull_u3"><num>– </num><p>Aufzeichnungen des Beobachtungssystems in Echtzeit (Flugdaten),</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7/bull_u4"><num>– </num><p>Quick-Look- und Playback-Vorrichtungen für die Flugauswertung;</p></item></blockList></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8"><num>1.8 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8/listintro">Unterhalt folgender Bahnverfolgungsanlagen:</listIntroduction><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8/bull_u1"><num>– </num><p>Flugbahnsimulationen für Raketen und Ballone vor dem Flug,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8/bull_u2"><num>– </num><p>Berechnung der Ausrichtungswinkel für alle Bahnverfolgungs- und Beobachtungsstationen vor dem Flug,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8/bull_u3"><num>– </num><p>Echtzeit-Bahnverfolgungs- und Ortungssystem, beruhend auf einem Doppler-Schrägentfernungsmesser, den Messergebnissen der Telemetrie-Antenne oder des Radars,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8/bull_u4"><num>– </num><p>Berechnung der endgültigen Flugbahn durch Kombination aller Bahnverfolgungsdaten;</p></item></blockList></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9"><num>1.9 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9/listintro">Unterhalt folgender Computereinrichtungen:</listIntroduction><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9/bull_u1"><num>– </num><p>Echtzeitberechnung der Ausrichtungswinkel für Bahnverfolgungsstationen während des Flugs (externe Lenkungsdaten),</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9/bull_u2"><num>– </num><p>Sammlung aller wichtigen Daten der Startkampagne (Telemetrie- und Bahnverfolgungsdaten) auf CD-ROM,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9/bull_u3"><num>– </num><p>ein Schulungsraum mit Computern und Druckern,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9/bull_u4"><num>– </num><p>Breitband-Internetzugang;</p></item></blockList></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10"><num>1.10 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/listintro">ALOMAR (Arktisches Observatorium für die Untersuchung der mittleren Atmosphäre) mit folgenden Geräten:</listIntroduction><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Lidare</i></p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/bull_u2"><num>– </num><p>Rayleigh/Mie/Raman-Lidar</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/bull_u3"><num>– </num><p>Ozon-Lidar</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/bull_u4"><num>– </num><p>Natrium-Lidar,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Radare</i></p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/bull_u6"><num>– </num><p>ALOMAR-Windradar (ALWIN)</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/bull_u7"><num>– </num><p>MF-Radar</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/bull_u8"><num>– </num><p>Meteor-Radar,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><i>Instrumente zur Untersuchung der atmosphärischen Strahlung</i></p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/bull_u10"><num>– </num><p>Sensor für optische Tiefe (ODS)</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/bull_u11"><num>– </num><p>IR-Radiometer</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/bull_u12"><num>– </num><p>UV-Radiometer</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/bull_u13"><num>– </num><p>UV-Spektrometer</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_10/bull_u14"><num>– </num><p>Bentham-UV-Spektrometer;</p></item></blockList></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11"><num>1.11 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11/listintro">Unterhalt folgender bodengestützter wissenschaftlicher Ausrüstungen:</listIntroduction><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11/bull_u1"><num>– </num><p>wissenschaftliches Nutzerunterstützungs- und Betriebszentrum mit Büros zur freien Verfügung, Labors und Konsolen für die Quick-Look-Anzeige der Messdaten,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11/bull_u2"><num>– </num><p>internetgestütztes System zur Überwachung bodengestützten Geräts,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11/bull_u3"><num>– </num><p>Aurora-TV mit Bildfangschaltung,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11/bull_u4"><num>– </num><p>Himmelskamera,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11/bull_u5"><num>– </num><p>Magnetometer,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11/bull_u6"><num>– </num><p>Photometer,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11/bull_u7"><num>– </num><p>Riometer,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11/bull_u8"><num>– </num><p>digitale Ionosonde,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11/bull_u9"><num>– </num><p>Faraday-Transmitter,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_11/bull_u10"><num>– </num><p>Einrichtungen zur Echtzeitüberwachung von EISCAT und anderen entfernten Messstationen;</p></item></blockList></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12"><num>1.12 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/listintro">Benutzung folgender Starteinrichtungen für Raketen und Ballone:</listIntroduction><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u1"><num>– </num><p>eine ferngesteuerte Universal-Startrampe (U3), Höchstbelastung: 20 t,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u2"><num>– </num><p>eine ferngesteuerte Universal-Startrampe (U1), Höchstbelastung: 3 t,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u3"><num>– </num><p>eine Universal-Startrampe (U2), Höchstbelastung: 3 t,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u4"><num>– </num><p>eine Startrampe für Viper-IIIA- und Super-Loki-Raketen,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u5"><num>– </num><p>eine Startrampe für Viper IIIA-PWD-10D/Dart,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u6"><num>– </num><p>eine Startrampe für Viper IIIA-PWN-12A/Dart,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u7"><num>– </num><p>eine Startrampe für Super-Loki-PWN-11D/Dart,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u8"><num>– </num><p>eine Startvorrichtung für Flugzeugraketen mit 2,75-Zoll-Klappflossen (Testraketen),</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u9"><num>– </num><p>eine Startfläche für die Installation einer DLR-Universal-Startrampe,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u10"><num>– </num><p>zwei Startflächen für die Installation von Kleinraketen der Benutzer,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u11"><num>– </num><p>zwei Raketenmontagehallen,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u12"><num>– </num><p>zwei Raketennutzlast-Vorbereitungshallen,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u13"><num>– </num><p>zwei Kontrollbunker: einer für die Trägerkontrolle, der andere für die Nutzlastkontrolle,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u14"><num>– </num><p>Transportanlagen für Raketentriebwerke und Nutzlasten,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u15"><num>– </num><p>mobile Starteinrichtungen für Stratosphärenballone,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u16"><num>– </num><p>Raketenlagerhalle,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u17"><num>– </num><p>Funktionsbereiche der Stratosphärenballone,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_12/bull_u18"><num>– </num><p>Kaltlager;</p></item></blockList></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_13"><num>1.13 </num><p>Schlosserei und Schreinerei;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_14"><num>1.14 </num><p>Benutzung der Kochgelegenheiten;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_15"><num>1.15 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_15/listintro">Benutzung der Freizeiteinrichtungen:</listIntroduction><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_15/bull_u1"><num>– </num><p>Satellitenfernsehen, DVD-Player und Videorekorder,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_15/bull_u2"><num>– </num><p>Billardtisch,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_15/bull_u3"><num>– </num><p>Tischtennis,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_15/bull_u4"><num>– </num><p>Sporthalle,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_15/bull_u5"><num>– </num><p>Angelausrüstung,</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_15/bull_u6"><num>– </num><p>Sauna;</p></item></blockList></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_16"><num>1.16 </num><p>Büros mit Telefon und Computer mit Internetanschluss zur freien Verfügung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Gegen Kostenerstattung zur Verfügung stehende Dienste</heading><content><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Zollabfertigung;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Beförderung der Ausrüstung der Benutzer von und zu dem Startplatz und Verladung;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Unterkunft am Startplatz;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Vermietung von Kraftwagen;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Ferngespräche und Faxdienste;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Bauarbeiten für Benutzer, Einrichtungen/Anlagen innerhalb oder ausserhalb des Geländes des Startplatzes;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Benutzung von Einrichtungen ausserhalb des Geländes des Startplatzes;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Energieversorgung von und Verbindung mit Aussenstationen;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num>2.9 </num><p>besondere technische Unterstützung;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_10"><num>2.10 </num><p>Verbrauchsgüter;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_11"><num>2.11 </num><p>Papier für Playback-Aufzeichnungen;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_12"><num>2.12 </num><p>Brennstoff für Heizgeräte und Generatoren;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_13"><num>2.13 </num><p>Spezialgase für Nutzlasten;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_14"><num>2.14 </num><p>Gas für wissenschaftliche Ballone;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_15"><num>2.15 </num><p>zusätzliche Kopien der Flugbänder und/oder CD-ROM;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_16"><num>2.16 </num><p>Reduktion der Daten mitgeführter Magnetometer und Sonnen-/Sternsensoren;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_17"><num>2.17 </num><p>Datenübertragung von und zu entfernten Stationen;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_18"><num>2.18 </num><p>Seebergung von Nutzlasten;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_19"><num>2.19 </num><p>Radiosonden (PTU und Ozon);</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_20"><num>2.20 </num><p>Internetzugang von ausserhalb des Startplatzes;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_21"><num>2.21 </num><p>Versicherung von Benutzerausrüstung;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_22"><num>2.22 </num><p>Vermietung von Gerät;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_23"><num>2.23 </num><p>zusätzliches Personal in Ergänzung zu dem, das für die Bereitstellung der in Abschnitt 1 aufgeführten Dienste erforderlich ist; für die Unterstützung der Startkampagne ausserhalb der Arbeitszeiten kann, ausser an Countdown-Tagen, ein Aufpreis berechnet werden;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_24"><num>2.24 </num><p>Start von Höhenforschungsraketen von Svalbard;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_25"><num>2.25 </num><p>Tätigkeiten zur Landbergung von Ballonen;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_26"><num>2.26 </num><p>Ballone und integrierte Ballon-Nutzlast-Verbünde;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_27"><num>2.27 </num><p>digitale und/oder analoge Foto- und Filmdokumentation über Startplatzaktivitäten;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_28"><num>2.28 </num><p>Start von Stratosphärenballonen und damit verbundene Dienste in Svalbard;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_29"><num>2.29 </num><p>Telemetrie- und Fernsteuerungssystem für Stratosphärenballone;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_30"><num>2.30 </num><p>Echtzeitüberwachung von Daten bodengestützter Instrumente in Svalbard über eine Breitband-Internetverbindung (Lichtleitkabel).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Zusätzlich zur Verfügung stehende Dienste</heading><content><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>Neben den in den Abschnitten 1 und 2 genannten Diensten können auf Anfrage weitere Dienste zur Verfügung gestellt werden. Nachstehend sind einige Beispiele aufgeführt.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num/><p>Die Benutzungsbedingungen unterliegen dem Marktpreis oder Sondervereinbarungen.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Raketentriebwerke und allgemeines Fluggerät für Höhenforschungsraketen;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>«HOTEL»-Nutzlastmodule und -dienste (mechanische Strukturen und Elektronik);</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Errichtung und Betrieb eines Bahnverfolgungsradars;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Telemetrie-, Bahnverfolgungs- und Empfangsdienste in den KSAT-Satellitenstationen in Tromsø und/oder Svalbard;</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>Benutzung von Betriebsflächen, Flugzeughallen und Hilfseinrichtungen des Flughafens Andøya für den Betrieb von Luftfahrzeugen und Stratosphärenballonen.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.425.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord révisé du 17 juin 2004 relatif au projet spécial Esrange et Andøya entre certains Etats membres de l'Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale européenne concernant le lancement de fusées-sondes et de ballons (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo riveduto del 17 giugno 2004 tra taluni Stati membri dell'Agenzia spaziale europea e l'Agenzia spaziale europea concernente il progetto speciale Esrange e Andøya per il lancio di razzi sonda e di palloni stratosferici (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Revidiertes Übereinkommen vom 17. Juni 2004 zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über das Sondervorhaben Esrange und Andøya betreffend den Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage III</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_III/lvl_1"><num>1.</num><heading>Betriebsgebühren</heading><intro><p>Im Einklang mit Artikel 5 Absatz 2 des geänderten EASP-Übereinkommens entrichten die teilnehmenden Mitgliedstaaten eine Gebühr pro Kampagnentag. Die im Jahr 2004 auf Kampagnentage auf beiden Startplätzen anzuwendende Gebühr beträgt 3990 Euro zu den wirtschaftlichen Bedingungen von 2004. Die Betriebsgebühr wird nach Abschnitt 3 aktualisiert.</p><p>Jahr 2004:</p><p>Grosse Raketenkampagnen:  volle Startplatzgebühr: 3990 Euro</p><p>Kleine Raketenkampagnen:  ≤ 1995 Euro</p><p>Grosse Ballonkampagnen:  1995 Euro</p><p>Kleine Ballonkampagnen:  ≤ 1995 Euro</p></intro><level eId="annex_III/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Kampagne mit ferngesteuerter Rakete</heading><content><p>Ein Beispiel für ferngesteuerte Raketen, die in diese Kategorie fallen, ist die Maxus-Rakete.</p><p><i>Preispolitik:</i> nach Kostenvoranschlag.</p></content></level><level eId="annex_III/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Grosse Raketenkampagne</heading><content><p>Raketenkampagne mit ausgerüsteter Rakete, die Telemetrie, Bahnverfolgung sowie volle betriebliche und funktionelle Unterstützung erfordert. Zu den grossen Raketenkampagnen gehören beispielsweise Texus, Maser und MIDAS.</p><p><i>Preispolitik:</i> volle Startplatzgebühr.</p></content></level><level eId="annex_III/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Kleine Raketenkampagne</heading><content><p>Raketenkampagne, die begrenzte betriebliche und funktionelle Unterstützung erfordert, wie zum Beispiel eine Wetterraketenkampagne. Wissenschaftliche Instrumente am Boden sind nur in geringem Umfang oder gar nicht erforderlich. Zu den kleinen Raketenkampagnen gehören beispielsweise diejenigen mit fallenden Kugeln oder Folienwolken als Nutzlast.</p><p><i>Preispolitik:</i> nach Kostenvoranschlag, bis zur Hälfte der Startplatzgebühr.</p></content></level><level eId="annex_III/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Grosse Ballonkampagne</heading><content><p>Ballonkampagne mit komplexer Nutzlast und integriertem Ballon-Nutzlast-Verbund, die volle betriebliche und funktionelle Unterstützung und Infrastruktur erfordert, wobei davon ausgegangen wird, dass der Kunde alle Systeme für den Ballon-Nutzlast-Verbund bereitstellt.</p><p><i>Preispolitik:</i> Hälfte der Startplatzgebühr.</p></content></level><level eId="annex_III/lvl_1/lvl_1_5"><num>1.5</num><heading>Kleine Ballonkampagne</heading><content><p>Alle anderen Arten von Ballonkampagnen.</p><p><i>Preispolitik:</i> nach Kostenvoranschlag, bis zur Hälfte der Startplatzgebühr.</p></content></level></level><level eId="annex_III/lvl_2"><num>2.</num><heading>Grundlegende Unterhaltskosten und Sekretariatskosten</heading><content><p>Im Einklang mit Artikel 4 Absätze 2 und 3 des revidierten EASP-Übereinkommens leisten die teilnehmenden Mitgliedstaaten Beiträge zu den jährlichen grundlegenden Unterhaltskosten und den Kosten für das ESA/PAC-Sekretariat. Die grundlegenden Unterhaltskosten und die Sekretariatskosten zu den wirtschaftlichen Bedingungen von 2004 sind nachstehend angegeben. Diese Kosten werden nach Abschnitt 3 aktualisiert.</p><table border="1"><tr><td/><td><p>ESRANGE</p></td><td><p>ANDøYA</p></td><td><p>ESA</p></td><td><p>GESAMT</p></td></tr><tr><td/><td><p>Euro</p></td><td><p>Euro</p></td><td><p>Euro</p></td><td><p>Euro</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>1 948 463</p></td><td/><td><p>  55 395</p></td><td><p>2 003 858</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen</p></td><td/><td><p>1 942 009</p></td><td><p>  46 898</p></td><td><p>1 988 907</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>1 257 256</p></td><td><p>   655 703</p></td><td><p>  57 041</p></td><td><p>1 970 000</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>   818 906</p></td><td><p>   427 535</p></td><td><p>  24 944</p></td><td><p>1 271 385</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>     64 384</p></td><td><p>     32 939</p></td><td><p>    4 977</p></td><td><p>   102 300</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Gesamt</p></td><td><p>4 089 009</p></td><td><p>3 058 186</p></td><td><p>189 255</p></td><td><p>7 336 450</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_III/lvl_3"><num>3.</num><heading>Aktualisierung der Beiträge zu den grundlegenden<br/>Unterhaltskosten und den Sekretariatskosten<br/>sowie der Betriebsgebühren</heading><content><p>Auf Grund der Annahme der Entschliessung ESA/C/CXLIV/Res. 2 auf der Ratstagung am 14./15. Dezember 1999 werden die Haushaltspläne zu den wirtschaftlichen Bedingungen des Jahres ihrer Durchführung aufgestellt.</p><p>Die auf die obligatorischen Tätigkeiten der ESA angewandten Grundsätze für die Aktualisierung der Haushaltspläne finden auch auf das Sondervorhaben Esrange und Andøya Anwendung; es wird daher der jährlich am 1. Januar von Eurostat veröffentlichte HVPI (harmonisierter Verbraucherpreisindex) für den Euro-Währungsraum verwendet. Der Haushaltsplan wird jährlich unter Verwendung des HVPI aktualisiert. Für das jeweilige Jahr sind die Zahlen vom November des vorvergangenen Jahres ausschlaggebend (für das Jahr 2006 finden demnach die Zahlen von November 2004 Anwendung).</p><p>Jedes Jahr schicken beide Startplätze eine zusammenfassende Übersicht der Ist-Ausgaben und ‑Einnahmen des Vorjahres einschliesslich einer Aufschlüsselung nach Kampagnen an den ESA-Sitz. Die Übersicht über die Ausgaben wird auch dem PAC vorgelegt. Die Ausgaben werden nach den vier Kategorien Personalausgaben, laufende Ausgaben, Anlagen und Investitionen aufgeschlüsselt. Nach jeder Kategorie erscheint ausserdem eine Erläuterung. Die Angaben zu den Ist-Ausgaben dienen als Grundlage für die Aufschlüsselung nach den vier Kategorien zu Beginn des Folgejahres unter Verwendung der neuen Haushaltszahlen. Die neuen Haushaltszahlen werden von der ESA unter Verwendung des HVPI des laufenden Jahres zusammengestellt.</p><p>Es steht den Startplätzen frei, die prozentualen Anteile der Ausgabenkategorien während des Rechnungsjahres zu ändern.</p><p>Im Einklang mit Kapitel II Artikel 4/2 der Finanzordnung (ESA/C(2004)3) werden der PAC und der Verwaltungs- und Finanzausschuss gebeten, den im Rat versammelten teilnehmenden Mitgliedstaaten die Genehmigung des Entwurfs des Haushaltsplans für das Folgejahr zu empfehlen.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.425.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord révisé du 17 juin 2004 relatif au projet spécial Esrange et Andøya entre certains Etats membres de l'Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale européenne concernant le lancement de fusées-sondes et de ballons (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo riveduto del 17 giugno 2004 tra taluni Stati membri dell'Agenzia spaziale europea e l'Agenzia spaziale europea concernente il progetto speciale Esrange e Andøya per il lancio di razzi sonda e di palloni stratosferici (con allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Revidiertes Übereinkommen vom 17. Juni 2004 zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über das Sondervorhaben Esrange und Andøya betreffend den Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen (mit Anlagen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml"/><FRBRdate date="2007-05-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage IV</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_IV/lvl_u1"><heading>Aufgaben des ESA/PAC-Sekretariats</heading><intro><blockList><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Unterstützung des Ausschusses in administrativen, rechtlichen, politischen, programmatischen und finanziellen Angelegenheiten.</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Praktische Organisation der Sitzungen des Ausschusses.</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/listintro">Erarbeitung der dem Ausschuss zu unterbreitenden Vorlagen in Zusammenarbeit mit dem Vorsitzenden und den für die Startplätze zuständigen Behörden (ausgehend von der Abhaltung von zwei ordentlichen PAC-Sitzungen pro Jahr, einer im März und einer im September):</listIntroduction><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/bull_u1"><num>– </num><p>Tagesordnung (Herausgabe im Februar und im August);</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/bull_u2"><num>– </num><p>Sitzungsprotokolle (Herausgabe im April und im Oktober);</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/bull_u3"><num>– </num><p>Startprogramme für Esrange und Andøya Rocket Range (Herausgabe im Februar, Überprüfung im August);</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/bull_u4"><num>– </num><p>Investitionspläne für Esrange und Andøya Rocket Range (Herausgabe im Februar, Überprüfung im August);</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/bull_u5"><num>– </num><p>Tätigkeiten von Esrange, und Andøya Rocket Range sowie des PAC-Sekretariats (Herausgabe im Februar, Überprüfung im August);</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/bull_u6"><num>– </num><p>Zusammenfassende Übersicht der Einnahmen und Ausgaben von Esrange und Andøya Rocket Range (Herausgabe im August);</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/bull_u7"><num>– </num><p>Haushaltsplan für Esrange und Andøya Rocket Range (Herausgabe im August);</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/bull_u8"><num>– </num><p>Statistiken zu den Kampagnentätigkeiten in Esrange und Andøya Rocket Range (Herausgabe im Februar);</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/bull_u9"><num>– </num><p>von Esrange und Andøya Rocket Range sowie vom PAC-Sekretariat zur Verfügung gestellte Dienste (Herausgabe im Februar);</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/bull_u10"><num>– </num><p>ESA/PAC-Symposium: erste und zweite Ankündigung, Sammelband der Kurzfassungen und Bericht (Herausgabe alle zwei Jahre);</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_3/bull_u11"><num>– </num><p>förmliche Entschliessungen über das Finanzvolumen des Sondervorhabens Esrange und Andøya (Herausgabe alle fünf Jahre).</p></item></blockList></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Förderung der Nutzung von Höhenforschungsraketen und -ballonen sowie der von den Startplätzen zur Verfügung gestellten Dienste für wissenschaftliche, angewandte oder technologische Forschung durch die Programme der ESA.</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Bemühungen zur Erhöhung des Bekanntheitsgrads des Sondervorhabens Esrange und Andøya bei anderen europäischen Forschungsorganisationen.</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Bemühungen zur Erhöhung der Zahl der Teilnehmer am Sondervorhaben Esrange und Andøya.</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Unterrichtung des PAC über alle von der ESA im Hinblick auf die Erfüllung ihrer Verpflichtungen ergriffenen Massnahmen.</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Organisation des ESA/PAC-Symposiums über die europäischen Raketen- und Ballonprogramme und die damit zusammenhängende Forschung gemeinsam mit einem der teilnehmenden Mitgliedstaaten.</p></item></blockList></intro><level eId="annex_IV/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Geltungsbereich am 29. Mai 2007<b><authorialNote><p> Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/topics/intla/intrea/dbstv.html).</p></authorialNote></b></heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation</p><p>Unterzeichnung ohne Ratifikationsvorbehalt (U)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>17. Juni</p></td><td><p>2004 U</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Europäische Weltraumorganisation (ESA)</p></item></blockList></td><td><p>17. Juni</p></td><td><p>2004 </p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>17. April</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>17. April</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen</p></td><td><p>17. Juni</p></td><td><p>2004 U</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>17. Juni</p></td><td><p>2004 U</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>2005 U</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>2006</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>