{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-96-III-4_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=219&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-III-4%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "6d908650fe7000714f6a8e41cc037c67"}, "Num": ["BGE 96 III 4"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 96 III 4"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 96 III 4"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 96 III 4"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zustellung einer Betreibungsurkunde an eine betriebene Aktiengesellschaft. Art. 65 SchKG. Zun\u00e4chst muss die Zustellung an ein Mitglied der Verwaltung oder einen Prokuristen versucht werden. Nur wenn ein solcher Vertreter der Gesellschaft in dem Lokal, wo er seine T\u00e4tigkeit f\u00fcr diese auszu\u00fcben pflegt, nicht angetroffen wird, darf die Zustellung an einen andern Angestellten erfolgen. Sie ist auch g\u00fcltig, wenn der Angestellte nicht im Dienste der betriebenen, sondern einer andern, im gleichen Lokal t\u00e4tigen Gesellschaft steht (Erw. 1). Rechtsstillstand wegen Verhaftung. Art. 60 SchKG findet auch Anwendung, wenn s\u00e4mtliche Organe einer Gesellschaft (insbesondere der einzige Verwaltungsrat einer Einmannaktiengesellschaft) verhaftet worden sind, sofern diese Organe nicht in der Lage sind, rechtzeitig einen Vertreter zu bestellen (Erw. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Notification d'un acte de poursuite \u00e0 une soci\u00e9t\u00e9 anonyme mise en poursuite. Art. 65 LP. Il faut essayer tout d'abord de notifier l'acte \u00e0 un membre de l'administration ou \u00e0 un fond\u00e9 de procuration. Ce n'est que lorsqu'un tel repr\u00e9sentant n'est pas rencontr\u00e9 dans les locaux o\u00f9 il a coutume d'exercer son activit\u00e9 pour le compte de la soci\u00e9t\u00e9 que la notification peut \u00eatre faite \u00e0 un autre employ\u00e9. Elle est aussi valable lorsque l'employ\u00e9 n'est pas au service de la soci\u00e9t\u00e9 poursuivie, mais d'une autre soci\u00e9t\u00e9 qui exerce son activit\u00e9 dans les m\u00eames bureaux (consid. 1). Suspension des poursuites en raison d'une d\u00e9tention. L'art. 60 LP s'applique \u00e9galement lorsque tous les organes d'une soci\u00e9t\u00e9 (en particulier le seul administrateur d'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme \u00e0 actionnaire unique) ont \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9s, pour autant que ces organes ne sont pas en mesure de constituer en temps utile un repr\u00e9sentant (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Notificazione di un atto esecutivo ad una societ\u00e0 anonima escussa. Art. 65 LEF. Bisogna dapprima provare di notificare l'atto a un membro dell'amministrazione o a un procuratore. Solo quando un tale rappresentante non \u00e8 trovato nei locali in cui egli esercita normalmente l'attivit\u00e0 per conto della societ\u00e0, la notificazione pu\u00f2 essere fatta ad un altro impiegato. E'pure valida quando l'impiegato non \u00e8 la servizio della societ\u00e0 escussa, ma di un'altra societ\u00e0 che esercita la sua attivit\u00e0 negli stessi locali (consid. 1). Sospensione dell'esecuzione in caso di detenzione. L'art. 60 LEF si applica pure quando tutti gli organi di una societ\u00e0 (in particolare l'amministratore unico di una societ\u00e0 anonima con azionista unico) sono stati arrestati, purch\u00e8 questi organi non siano in grado di nominare tempestivamente un rappresentante (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:38:22", "Checksum": "4817efffd90e75f4cb628116de8cb8a2"}