{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-12-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-136-III-593_2010-12-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=19&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-III-593%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "c850c66d4c38b1e796ff1e40aa81b96d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 III 593", "5A_492/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 13.12.2010 BGE 136 III 593 (5A_492/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 13.12.2010 BGE 136 III 593 (5A_492/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 13.12.2010 BGE 136 III 593 (5A_492/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 260c Abs. 3 ZGB; Anfechtung der Vaterschaftsanerkennung, Wiederherstellung der Klagefrist. Pr\u00fcfung der Beschleunigung, mit welcher der Kl\u00e4ger nach Wegfall des Versp\u00e4tungsgrundes vorgehen muss (E. 6.1). Das Kindesinteresse stellt keine zus\u00e4tzliche Bedingung dar, um die Wiederherstellung der Frist zur Klage des Vaters auf Anfechtung der Vaterschaftsanerkennung zuzulassen (E. 6.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 260c al. 3 CC; action en contestation de la reconnaissance de paternit\u00e9, restitution du d\u00e9lai. Examen de la c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 avec laquelle doit agir le demandeur d\u00e8s que la cause de retard a pris fin (consid. 6.1). L'int\u00e9r\u00eat de l'enfant ne constitue pas une condition suppl\u00e9mentaire qui serait mise \u00e0 l'admission d'une restitution du d\u00e9lai pour ouvrir l'action du p\u00e8re en contestation de la reconnaissance de paternit\u00e9 (consid. 6.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 260c cpv. 3 CC; azione di contestazione del riconoscimento di paternit\u00e0, restituzione del termine. Esame della celerit\u00e0 con la quale l'attore deve agire dopo la cessazione della causa di ritardo (consid. 6.1). L'interesse del figlio non costituisce una condizione supplementare per ammettere la restituzione del termine per promuovere l'azione del padre di contestazione del riconoscimento di paternit\u00e0 (consid. 6.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:50:24", "Checksum": "e3087b02617db34fcc07402788c68f72"}