Organisationsverordnung vom 7. März 2003 für das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (OV-VBS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.214.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Organisationsverordnung vom 7. März 2003 für das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (OV-VBS)" shortForm="OV-VBS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 mars 2003 sur l'organisation du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (Org-DDPS)" shortForm="Org-DDPS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 marzo 2003 sull'organizzazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (OOrg-DDPS)" shortForm="OOrg-DDPS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/de"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/de/xml"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.214.1</docNumber></p><p><docTitle>Organisationsverordnung<br/>für das Eidgenössische Departement für <br/>Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OV-VBS)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 7. März 2003 (Stand am 1. Mai 2025)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf die Artikel 43 Absätze 2 und 3 sowie 47 Absatz 2 des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> (RVOG) <br/>sowie in Ausführung von Artikel 28 der Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> (RVOV),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Das Departement</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Ziele</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS) verfolgt folgende Ziele:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Es trägt mit der Armee bei zum Schutz von Volk und Staat gegen Gewaltanwendung strategischen Ausmasses sowie zu internationalen Bemühungen um die Erhaltung des Friedens. Zu diesem Zweck verfolgt es eine langfristig angelegte Sicherheits- und Verteidigungspolitik und leistet im militärischen Bereich friedensfördernde Beiträge im internationalen Rahmen.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Es trägt bei zum Schutz der Bevölkerung vor den Auswirkungen von Katastrophen, Notlagen und machtpolitischen Bedrohungen.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Es schafft Voraussetzungen zur Förderung des Sports im Interesse der Entwicklung der Jugend und einer allgemeinen Volksgesundheit.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Es sorgt zusammen mit den anderen zuständigen eidgenössischen Departementen, den Kantonen, Gemeinden und Stellen ausserhalb der Verwaltung für eine umfassende und flexible Sicherheitspolitik des Bundes.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 4 Ziff. II 10 der V vom 4. Dez. 2009 über den Nachrichten-dienst des Bundes, in Kraft seit 1. Jan. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 6937</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es stellt den zivilen Nachrichtendienst des Bundes sicher.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Juni 2022, in Kraft seit 1. Aug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 392</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es sorgt für die Erhebung, Verwaltung und Bereitstellung der topografischen und geologischen Daten des Landes und koordiniert die Tätigkeiten der Behörden im Bereich der Geoinformationen.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es trägt bei zum Schutz der Schweiz vor Cyberbedrohungen.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es sorgt für die sichere Bearbeitung der Informationen, für die der Bund zuständig ist, sowie den sicheren Einsatz der Informatikmittel des Bundes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Grundsätze der Departementstätigkeiten</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das VBS<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 12. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 6405</ref>). Diese Änderung wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> beachtet bei der Verfolgung seiner Ziele und Tätigkeiten neben den allgemeinen Grundsätzen der Verwaltungstätigkeit (Art. 11 RVOV) insbesondere folgende Grundsätze:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Es arbeitet mit den Kantonen und Gemeinden sowie mit den Fachverbänden und Institutionen zusammen, die in seinen Departementsbereichen tätig sind.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Es leistet seine friedensfördernden Beiträge in Absprache mit dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) und kooperiert, in Zusammenarbeit mit dem EDA, in sicherheits- und verteidigungspolitischen Fragen mit ausländischen Staaten und internationalen Organisationen.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 6401</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es arbeitet mit dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement und dem Eidgenössischen Finanzdepartement in Fragen der inneren Sicherheit zusammen und kooperiert dazu mit den Kantonen und Gemeinden.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Es kooperiert mit dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation bei der Wahrung der Lufthoheit.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Urspünglich Art. 4. Der ursprüngliche Art. 3 ist gegenstandlos.</p></authorialNote></num><heading>Besondere Zuständigkeiten</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das VBS nimmt die Aktionärsrechte des Bundes an der Beteiligungsgesellschaft der Rüstungsunternehmen des Bundes wahr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es erlässt Vorschriften zur Wahrung der militärischen Geheimhaltung sowie zur Sicherstellung der Ausrüstung der Armee.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 10. Dez. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 5257</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Dez. 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 5965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. Aug. 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015 </b>2893</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gemeinsame Bestimmungen für die Verwaltungseinheiten</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Ziele nach den Artikeln 5–15 dienen den Verwaltungseinheiten des VBS als Richtschnur bei der Erfüllung ihrer Aufgaben und bei der Wahrnehmung ihrer Zuständigkeiten, wie sie in der Bundesgesetzgebung festgelegt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Chefs oder Chefinnen der im 2. Kapitel genannten Verwaltungseinheiten des VBS, die dem Departementschef oder der Departementschefin direkt unterstellt sind, sind in ihrem Zuständigkeitsbereich zur Beschwerde an das Bundesgericht berechtigt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Gruppen, Ämter und weitere Verwaltungseinheiten</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Generalsekretariat</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Ziele und Funktionen</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Generalsekretariat übt die Funktionen nach Artikel 42 RVOG aus und nimmt auf Departementsstufe folgende Kernfunktionen wahr:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Es unterstützt den Departementschef oder die Departementschefin als Mitglied des Bundesrates und bei der Leitung des VBS.</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6549</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es ist betraut mit der Strategie.</p></item><item eId="art_5/para/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. Dez. 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 5965</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es initiiert, plant, koordiniert und kontrolliert die Departementsgeschäfte und begleitet insbesondere die wichtigen departementsübergreifenden Geschäfte.</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Es setzt die strategischen Ziele des Bundesrates und des Departementschefs oder der Departementschefin um, formuliert die entsprechenden politischen Vorgaben und koordiniert deren Umsetzung durch die Gruppen und Ämter des VBS.</p></item><item eId="art_5/para/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Juni 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/383" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 3131</ref>). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p> …</p></item><item eId="art_5/para/lbl_cter"><num>c<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 15. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6549</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es nimmt die Aufsicht über die militärische Cyberabwehr wahr und erstattet dem Bundesrat Bericht.</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Es stellt die strategische Steuerung der Ressourcen sicher.</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Es sorgt für die Informations- und Dokumentationsbeschaffung, die Informationsplanung und die Kommunikation.</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 6405</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es führt das Bibliotheks-, Dokumentations- und Archivwesen im VBS und in der Armee.</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Es sorgt für die Rechtsetzung, Rechtsanwendung und Rechtsberatung.</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 6405</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 3. Dez. 2010, mit Wirkung seit 1. Jan. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 5965</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 6405</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Führung der Bibliotheken der Bundesverwaltung</heading><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Generalsekretariat führt koordinierend die Bibliotheken der Bundesverwaltung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es sorgt für die Zusammenarbeit innerhalb der Bundesverwaltung im Bereich der Sicherung und Bereitstellung von Informationen und Dokumentationen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 13. Sept. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3209</ref>). Fassung gemäss  Ziff. I der V vom 3. Juni 2016, in Kraft seit 1. Juli 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 1785</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sicherheitsmanagement</heading><paragraph eId="art_5_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Generalsekretariat leitet das Sicherheitsmanagement des VBS und der Armee sowie den Katastrophenschutz im Sinne von Artikel 10 des Umweltschutzgesetzes vom 7. Oktober 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.01</b></ref></p></authorialNote>. Es erlässt Weisungen und Richtlinien in diesen Bereichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Juni 2016, in Kraft seit 1. Juli 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 1785</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Administrativ zugeordnete Stellen</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dem Generalsekretariat sind administrativ zugeordnet:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Vertrauensstelle VBS;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b_undc"><num>b. und c.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 3 der V vom 16. Aug. 2017 über die Aufsicht über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten, in Kraft seit 1. Sept. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 4231</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die unabhängige Aufsichtsbehörde über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 15. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6549</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Interne Revision VBS;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 15. Nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 6549</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 30. Juni 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 451</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Vertrauensstelle der Armee.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 6405</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 3. Dez. 2010, mit Wirkung seit 1. Jan. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 5965</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Staatssekretariat für Sicherheitspolitik</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Staatssekretariat für Sicherheitspolitik verfolgt folgende Ziele:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Es sorgt in Zusammenarbeit mit weiteren Verwaltungseinheiten des Bundes dafür, dass der Bund über übergeordnete konzeptionelle Grundlagen für eine kohärente Sicherheitspolitik verfügt. </p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Es stellt in Zusammenarbeit mit weiteren Verwaltungseinheiten des Bundes eine gesamtheitliche und vorausschauende Sicherheitspolitik auf strategischer Ebene sicher.</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Es sorgt für die sichere Bearbeitung der Informationen, für die der Bund zuständig ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt es insbesondere folgende Funktionen wahr:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Es konsolidiert die bundesweit vorhandenen Lageanalysen zur strategischen Früherkennung sicherheitspolitischer Herausforderungen und Chancen, erarbeitet daraus politische Handlungsoptionen und begleitet gegebenenfalls deren Umsetzung.</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Es erarbeitet in Zusammenarbeit mit den betroffenen Verwaltungseinheiten des Bundes und unter Einhaltung von deren Zuständigkeiten zuhanden des Bundesrates strategische Vorgaben für die sicherheitspolitische Kooperation im Inland und mit dem Ausland.</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Es berät, unterstützt und vertritt die Departementschefin oder den Departementschef bei internationalen sicherheitspolitischen Kontakten und in Fragen der Verteidigungs- und Rüstungspolitik, der Abrüstungs- und Rüstungskontrollpolitik sowie der Exportkontrolle von Kriegsmaterial und doppelt verwendbaren Gütern.</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/lbl_d/listintro">Es führt, koordiniert oder begleitet im VBS:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>die bi- und multilaterale Sicherheitskooperation und die Vertretung des VBS gegenüber internationalen Organisationen und bei internationalen Verhandlungen mit sicherheitspolitischer Relevanz;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>sicherheitspolitische und verteidigungspolitische Geschäfte, die Vorbereitung politischer Entscheide über Armeeeinsätze sowie die Weiterentwicklung des Militär-, Schutz- und zivilen Ersatzdienstes im Rahmen des Dienstpflichtsystems;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>die Erarbeitung und Umsetzung von Grundlagen und Vorgaben für die Verteidigungs- und Rüstungspolitik;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>die Erarbeitung und Umsetzung der Nationalen Strategie zum Schutz der kritischen Infrastrukturen;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>die Zusammenarbeit mit Partnerorganisationen in der Schweiz.</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/lbl_e/listintro">Es führt folgende Fachstellen nach dem Informationssicherheitsgesetz vom 18. Dezember 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>128</b></ref></p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>die Fachstelle des Bundes für Informationssicherheit;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>die Fachstelle für Personensicherheitsprüfungen des VBS;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>die Fachstelle für Betriebssicherheit.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Geschäftsstelle der oder des Delegierten für den Sicherheitsverbund Schweiz ist dem Staatssekretariat für Sicherheitspolitik administrativ zugeordnet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Ziviler Nachrichtendienst</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. II 10 der V vom 4. Dez. 2009 über den Nachrichtendienst des Bundes, in Kraft seit 1. Jan. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 6937</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nachrichtendienst des Bundes</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Nachrichtendienst des Bundes (NDB) erfüllt die Aufgaben nach Artikel 6 des Nachrichtendienstgesetzes vom 25. September 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>121</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der NDB stellt entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen und den Vorgaben des Departements den In- und Auslandnachrichtendienst sicher.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er verfolgt die folgenden Ziele:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Er trägt massgebend zur Sicherheit und Freiheit der Schweiz bei.</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Er ist der zivile Nachrichtendienst der Schweiz.</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Er ist das Kompetenzzentrum des Bundes für nachrichtendienstliche und präventive Belange der inneren und äusseren Sicherheit.</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Er ist der Ansprechpartner gegenüber sämtlichen Stellen des Bundes und der Kantone und ist für den nachrichtendienstlichen Verbund Schweiz verantwortlich.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er nimmt zur Verfolgung dieser Ziele die folgenden Funktionen wahr:</listIntroduction><item eId="art_8/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Er beschafft sicherheitspolitisch bedeutsame Informationen über das Ausland.</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Er nimmt Aufgaben zur Wahrung der inneren Sicherheit wahr.</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Er führt das Bundeslagezentrum und sorgt damit für eine umfassende Beurteilung und Darstellung der Bedrohungslage.</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>Er führt die Zentralstellen Atom und Kriegsmaterial und die Informationsstelle Güterkontrolle.</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>Er führt das nachrichtendienstliche Lage- und Analysezentrum der Melde- und Analysestelle zur Informationssicherung MELANI.</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>Er sorgt für die Darstellung der Sicherheitslage sowie, bei interkantonalen, nationalen und internationalen Ereignissen, für die Darstellung des nachrichtendienstlichen Lagebildes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er ist als Bundesamt dem Departementschef oder der Departementschefin unterstellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang 4 Ziff. II 10 der V vom 4. Dez. 2009 über den Nachrichten-dienst des Bundes, mit Wirkung seit 1. Jan. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 6937</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Oberauditorat</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Oberauditorat verfolgt folgende Ziele:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Es sorgt dafür, dass die Militärjustiz ihre gesetzlichen Aufgaben erfüllt.</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Es schafft die Rahmenbedingungen für eine qualitativ hoch stehende Rechtsprechung der Militärgerichte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt das Oberauditorat folgende Funktionen wahr:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Es übt die Aufsicht über die Militärjustiz unter Wahrung der Unabhängigkeit der Militärgerichte aus.</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Es berät und unterstützt die Angehörigen der Militärjustiz und sorgt für deren fachliche Aus- und Weiterbildung.</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Es sorgt für den gesetzeskonformen und ordnungsgemässen Verlauf der militärischen Strafverfahren.</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Es übernimmt administrative und organisatorische Aufgaben für die Militärjustiz.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Gruppe Verteidigung</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ziele und Funktionen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gruppe Verteidigung wird vom Chef der Armee geführt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie verfolgt entsprechend den politischen Vorgaben folgende Ziele:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/lbl_a/listintro">Sie stellt die Bereitschaft der Armee sicher im Hinblick auf:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Raumsicherung und Verteidigung,</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Prävention und Bewältigung existenzieller Gefahren,</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Friedensförderung.</p></item></blockList></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie stellt die Weiterentwicklung der Armee im Hinblick auf zukünftige Anforderungen sicher.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt sie folgende Funktionen wahr:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie beurteilt die armeerelevante Lage.</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie stellt eine lagegerechte Grundbereitschaft der Armee sicher.</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Sie plant und führt die Einsätze der Armee bis zur Wahl des Oberbefehlshabers der Armee (General).</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Sie definiert die Militärdoktrin.</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Sie führt die militärische Gesamtplanung.</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Sie erteilt Beschaffungsaufträge an das Bundesamt für Rüstung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 2 der V vom 29. März 2017 über die Strukturen der Armee, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Unterstellte Verwaltungseinheiten und ihre Funktionen</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Gruppe Verteidigung sind mit folgenden Funktionen unterstellt:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/lbl_a/listintro">Armeestab:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Er unterstützt den Chef der Armee in der Führung der Gruppe Verteidigung.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Er steuert die Umsetzung der Vorgaben des Vorstehers oder der Vorsteherin des VBS in der Gruppe Verteidigung im Auftrag des Chefs der Armee.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Er führt die Streitkräfte- und Unternehmensentwicklung sowie die militärische Gesamtplanung und steuert die Ressourcen der Gruppe Verteidigung.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_4"><num>4.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Er steuert die Leistungserbringung der Verwaltungsinformatik in der Gruppe Verteidigung.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Er ist verantwortlich für die Einsatz- und Laufbahnsteuerung der Berufsoffiziere und Berufsunteroffiziere der Armee.</p></item></blockList></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/lbl_b/listintro">Kommando Operationen:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Es bereitet die Einsätze und Operationen der Armee nach den Vorgaben des Chefs der Armee vor.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>Es stellt die Einsatzbereitschaft der Armee sicher.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>Es ist verantwortlich für den militärischen Nachrichtendienst.</p></item></blockList></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/lbl_c/listintro">Logistikbasis der Armee:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>Sie erbringt logistische und sanitätsdienstliche Leistungen für die Ausbildung.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>Sie unterstützt die Einsätze der Armee mit logistischen und sanitätsdienstlichen Leistungen.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>Sie erbringt logistische und sanitätsdienstliche Leistungen zugunsten Dritter.</p></item></blockList></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/lbl_d/listintro">Kommando Cyber:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>Es plant und betreibt die einsatzkritische Informations- und Kommunikationstechnik zugunsten der Armee in der Ausbildung, bei Übungen und in Einsätzen.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>Es plant und betreibt die einsatzkritische Informations- und Kommunikationstechnik zugunsten der Landesregierung und des nationalen Krisenmanagements.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>Es stellt die informations- und kommunikationstechnische Bereitschaft der Infrastrukturen und der Truppen zur Aufrechterhaltung der Führungsfähigkeit der Armee sicher.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_4"><num>4.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 7 der Digitalisierungsverordnung vom 2. April 2025, in Kraft seit 1. Mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 235</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es kann im Einvernehmen mit dem Bereich Digitale Transformation und IKT-Lenkung der Bundeskanzlei Leistungen aus seinem Leistungskatalog zugunsten der Bundesverwaltung erbringen. Bei Differenzen erfolgt die Streitbeilegung nach Artikel 42 der Digitalisierungsverordnung vom 2. April 2025<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.019.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>Es kann informations- und kommunikationstechnische Leistungen zur Aufrechterhaltung der Führungsfähigkeit von Dritten erbringen, sofern dafür eine gesetzliche Grundlage besteht.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_6"><num>6. </num><p>Es ist zuständig für die militärische Cyberabwehr nach der Verordnung vom 30. Januar 2019<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.921</b></ref></p></authorialNote> über die militärische Cyberabwehr.</p></item></blockList></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/lbl_e/listintro">Kommando Ausbildung:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>Es ist verantwortlich für die militärische Grundausbildung in den ihm unterstellten Lehrverbänden, in den Kompetenzzentren und in der Höheren Kaderausbildung in der Armee.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>Es erlässt die Ausbildungsvorgaben für die militärische Grundausbildung in der Armee.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es ist verantwortlich für die Ausbildung der Berufsoffiziere und Berufsunteroffiziere der Armee.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e/lbl_4"><num>4. </num><p>Es erlässt Vorgaben für die Militärdienstpflichtigen im Bereich Personelles der Armee.</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es ist verantwortlich für die Fachstelle Frauen in der Armee und Diversity.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 10. Dez. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 5257</ref>). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 3. Juni 2016, mit Wirkung seit 1. Juli 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 1785</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_11_b"><num><b>Art. 11</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. 1 der V vom 14. Nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6493</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>6. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Jan. 2015, in Kraft seit 1. März 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 423</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Bundesamt für Rüstung</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Bundesamt für Rüstung verfolgt folgende Ziele:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Es stellt als Zentrum für militärische und zivile Systeme entsprechend den politischen Vorgaben eine an wirtschaftlichen Grundsätzen und an der Nachhaltigkeit orientierte, zeitgerechte Versorgung der Armee, des VBS und Dritter mit Waren und Dienstleistungen in den Bereichen Waffensysteme, militärische Informatiksysteme und Material sicher.</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Es stellt als Technologiezentrum des VBS wissenschaftlich-technische Kompetenzen für die Armee und das VBS sicher und deckt deren Bedarf in den Bereichen Wissenschaft, Technologie und Innovation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt es als zentrale Beschaffungsstelle gemäss der Verordnung vom 24. Oktober 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/224" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.056.15</b></ref></p></authorialNote> über die Organisation des öffentlichen Beschaffungswesens der Bundesverwaltung (Org-VöB) folgende Funktionen wahr:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Es unterstützt die Armee und das VBS bei der Planung der Beschaffung von Waffensystemen, militärischen Informatiksystemen und Material.</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Es stellt die Vorevaluation und die Evaluation, die Erst- und die Nachbeschaffung und die Einführung technisch komplexer Waffen- und militärischer Informatiksysteme im Wehr- und Sicherheitsbereich sicher.</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Es beschafft Waren und Dienstleistungen nach Anhang 1 der Org-VöB für die gesamte Bundesverwaltung. Es betreibt ein Kompetenzzentrum für WTO‑Ausschreibungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es nimmt zudem die folgenden Funktionen wahr:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Es unterstützt die Armee und das VBS beim Betrieb und der Instandhaltung von Waffensystemen, militärischen Informatiksystemen und Material.</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Es liquidiert aus dem militärischen Inventar ausgeschiedene Waffensysteme, militärische Informatiksysteme und Materialien.</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Es testet und beurteilt die Einsatz-, Funktions- und Wirkungsfähigkeit sowie die Sicherheitserfordernisse aktueller und künftiger Waffen- und militärischer Informatiksysteme im Wehr- und Sicherheitsbereich.</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Es nimmt für das Immobilienportfolio des VBS die Rolle des Bau- und Liegenschaftsorgans gemäss der Verordnung vom 5. Dezember 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010.21</b></ref></p></authorialNote> über das Immobilienmanagement und die Logistik des Bundes wahr.</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Es plant die Forschungsaktivitäten der Armee und entwickelt Lösungen für aktuelle und künftige Herausforderungen.</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>Es beteiligt sich an nationalen und internationalen Netzwerken und Kooperationen in den Bereichen Wissenschaft, Technologie und Innovation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_6_a"><num>6<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt: </num><heading>Bundesamt für Landestopografie<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 28. Jan. 2015, in Kraft seit 1. März 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 423</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Jan. 2015, in Kraft seit 1. März 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 423</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Bundesamt für Landestopografie (swisstopo) ist entsprechend den politischen Vorgaben das nationale Kompetenzzentrum der Schweizerischen Eidgenossenschaft für die Beschreibung, Darstellung und Archivierung von raumbezogenen Geodaten (Geoinformation). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zur Verfolgung der Ziele gemäss dem Geoinformationsgesetz vom 5. Oktober 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.62</b></ref></p></authorialNote> (GeoIG) nimmt das swisstopo insbesondere folgende Aufgaben wahr:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Es führt eine moderne, dreidimensionale Landesvermessung in erforderlicher Aktualität und Qualität durch.</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Es stellt die bedarfsgerechte Versorgung ziviler und militärischer Kunden mit geodätischen, topografischen, kartografischen und geologischen Produkten und Dienstleistungen sicher.</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Es sichert die historischen Geoinformationen zur Nachverfolgung der Entwicklung von Raum und Umwelt.</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Es erstellt geologische Grundlagen zur Bewirtschaftung des Untergrunds und stellt den Betrieb des Forschungslabors Mont Terri sicher.</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Es ist Leistungserbringer innerhalb der Bundesverwaltung in den Bereichen Geoinformatik und Geoinformation.</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Es koordiniert die Bedürfnisse der Bundesverwaltung in den Bereichen der Geoinformation und der Landesgeologie durch je ein weisungsberechtigtes Koordinationsorgan.</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Es übt die Oberleitung und Oberaufsicht für die amtliche Vermessung und den Kataster der öffentlich-rechtlichen Eigentumsbeschränkungen aus.</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Es erfüllt weitere Aufgaben, die ihm die Gesetzgebung über die Geoinformation zuweist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Bundesamt für Bevölkerungsschutz</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. II 2 der Bevölkerungsschutzverordnung vom  11. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/889" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 5087</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Bundesamt für Bevölkerungsschutz verfolgt entsprechend den politischen Vorgaben folgende Ziele:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>In Zusammenarbeit mit den Kantonen und Gemeinden sowie Dritten trägt es bei zu einem umfassenden Schutz der Bevölkerung und ihrer Lebensgrundlagen sowie der Kulturgüter vor den Auswirkungen von Schadenereignissen grosser Tragweite, Katastrophen, Notlagen und bewaffneten Konflikten. Bei bevölkerungsschutzrelevanten Ereignissen von nationaler Tragweite koordiniert es die Zusammenarbeit.</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Es trägt im Verbund mit seinen Partnern zur Bewältigung solcher Ereignisse bei.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt es folgende Funktionen wahr:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Es erarbeitet risikobasierte Planungsgrundlagen zur Vorbeugung und Bewältigung von Bedrohungen und Gefahren für die Bevölkerung und ihrer Lebensgrundlagen sowie der Kulturgüter. Es entwickelt Strategien und Technologien zur Abwehr von Bedrohungen und Gefahren und sorgt für die entsprechende Forschung und Entwicklung. Es erstellt Grundlagen zum Schutz kritischer Infrastrukturen.</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Es stellt auf nationaler Ebene die Leistungsfähigkeit von Führungsgremien, zivilen Einsatzorganisationen, zentralen Systemen und Prozessen sicher und bildet mit der Nationalen Alarmzentrale den Kern einer zentralen Einsatzorganisation auf Stufe des Bundes.</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Es stellt die Übersicht über die bevölkerungsschutzrelevante Lage sicher und sorgt für die Warnung, Alarmierung und Information der Bevölkerung im Ereignisfall. Es betreibt dazu die Nationale Alarmzentrale.</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Es bietet Fachwissen und Messkapazität an im Bereich atomarer, biologischer oder chemischer Gefährdungen. Es betreibt selber Laborinfrastrukturen in diesem Bereich.</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Es erarbeitet strategische und konzeptionelle Grundlagen für den Zivilschutz, insbesondere in den Bereichen Personal, Material und Schutzbauten. Es nimmt Aufgaben zur Sicherung der Kulturgüter wahr.</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Es überwacht den Vollzug der Bundesvorschriften über den Bevölkerungsschutz und den Zivilschutz durch die Kantone und unterstützt diese beim Einsatz der Organisationen des Bevölkerungsschutzes.</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_g"><num>g.  </num><p>Es unterstützt die Kantone bei der Ausbildung und betreibt zu diesem Zweck ein Ausbildungszentrum.</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Es sorgt für sichere, zeitgemässe Telematiksysteme für die Kommunikation der Führungs- und Einsatzorganisationen untereinander und ist zuständig für die Systeme zur Alarmierung und Information im Ereignisfall. Es ermöglicht die Verbreitung von Informationen auch in ausserordentlichen Lagen, indem es beim Ausfall der privaten Telekommunikationsnetze die nötigen technischen Infrastrukturen zur Verfügung stellt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Bundesamt für Sport</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 82 Ziff. 2 der Sportförderungsverordnung vom 23. Mai 2012, in Kraft seit 1. Okt. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 3967</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Bundesamt für Sport ist das nationale Kompetenzzentrum des Bundes für die Belange des Sports. Es fördert entsprechend den politischen Vorgaben die nachhaltige Entwicklung von Sport und Bewegung als Element der körperlichen Leistungsfähigkeit, der Gesundheit, der Bildung, der sozialen Integration und des gesellschaftlichen Zusammenhalts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt das Bundesamt für Sport insbesondere folgende Aufgaben wahr:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Es entwickelt Ziele und Strategien der Sport- und Bewegungsförderung und evaluiert deren Auswirkungen.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Es grenzt die Zuständigkeiten für die Bereiche Gesundheit und Alltagsbewegung mit den andern dafür zuständigen Verwaltungseinheiten des Bundes ab.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Es führt und unterstützt Programme und Projekte der Sport- und Bewegungsförderung für die ganze Bevölkerung, namentlich für Kinder und Jugendliche.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Es gibt zur Unterstützung seiner Fördertätigkeiten Lehrmittel und Unterrichtsmaterialien heraus und kann diese entgeltlich oder unentgeltlich abgeben.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Es fördert und unterstützt in Zusammenarbeit mit den nationalen Sportverbänden den leistungsorientierten Nachwuchssport und den Spitzensport sowie die Durchführung von internationalen Sportanlässen in der Schweiz.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Es unterstützt die Planung und den Bau von Sportanlagen von nationaler Bedeutung.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Es betreibt die Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen mit Lehre, Forschung und Dienstleistung.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Es betreibt Sportkurszentren in Magglingen und Tenero sowie bei Bedarf an weiteren Orten.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>Es trifft Massnahmen zur Förderung von Fairness und Sicherheit im Sport.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>Es erbringt Dienstleistungen für den Sport in der Armee.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, mit Wirkung seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>Es führt eine Dokumentationsstelle auf dem Gebiet des Sports.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>Es erbringt gewerbliche Leistungen in seinem Tätigkeitsbereich.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_n"><num>n. </num><p>Es stimmt seine Massnahmen auf diejenigen von Kantonen, Gemeinden und Sportorganisationen ab und arbeitet mit diesen zusammen.</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Juni 2022, in Kraft seit 1. Aug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 392</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es arbeitet in internationalen Organisationen und Gremien aus seinem Zuständigkeitsbereich mit.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_9"><num>9. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Bundesamt für Cybersicherheit</heading><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Bundesamt für Cybersicherheit (BACS) ist das Kompetenzzentrum des Bundes für Cyberbedrohungen (<i>National Cyber Security Centre [NCSC]</i>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num><span>2 </span></num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Es nimmt </span>insbesondere<span> folgende Funktionen wahr:</span><span><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der Cybersicherheitsverordnung vom 7. März 2025, in Kraft seit 1. April 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 169</ref>).</p></authorialNote></span></listIntroduction><item eId="art_15_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Es koordiniert die Arbeiten des Bundes im Bereich der Cybersicherheit.</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Es erstellt technische Analysen zur Bewertung und Abwehr von Cybervorfällen und Cyberbedrohungen sowie zur Identifikation und Behebung von Schwachstellen beim Schutz der Schweiz vor Cyberbedrohungen.</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Es nimmt Meldungen zu Cybervorfällen und Cyberbedrohungen entgegen und analysiert diese Meldungen bezüglich ihrer Bedeutung für den Schutz der Schweiz vor Cyberbedrohungen; es betreibt dazu die nationale Anlaufstelle für Cyberbedrohungen.</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Es veröffentlicht Informationen zu Cybervorfällen, soweit dies dem Schutz vor Cyberbedrohungen dient.</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Es warnt betroffene Behörden, Organisationen und Personen vor unmittelbaren Cyberbedrohungen oder laufenden Cyberangriffen.</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der Cybersicherheitsverordnung vom 7. März 2025, in Kraft seit 1. April 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 169</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Es betreibt das nationale Einsatzteam für Computersicherheit.</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Es erarbeitet zuhanden des Bundesrats die Nationale Cyberstrategie und koordiniert deren Umsetzung.</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 der Cybersicherheitsverordnung vom 7. März 2025, in Kraft seit 1. April 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 169</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>Es vertritt die Schweiz in internationalen Fachgremien zur Cybersicherheit.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Geschäftsordnung</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das VBS erlässt eine Geschäftsordnung im Sinne von Artikel 29 RVOV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Organisationsverordnung vom 13. Dezember 1999<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 330</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 124 </ref>Art. 12 Abs. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 723 </ref>Anh. 2 Ziff. 1, 1453; <b>2003</b> 237]</p></authorialNote> für das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport wird aufgehoben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Änderung bisherigen Rechts findet sich im Anhang.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2004 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.214.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Organisationsverordnung vom 7. März 2003 für das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (OV-VBS)" shortForm="OV-VBS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 mars 2003 sur l'organisation du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (Org-DDPS)" shortForm="Org-DDPS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 marzo 2003 sull'organizzazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (OOrg-DDPS)" shortForm="OOrg-DDPS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/de"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/de/xml"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 17 Abs. 2)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote><p> Die Änderung kann unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/270" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 1808 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>