Echange de notes du 30 mai 1961 entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant la convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu du 30 septembre 1954 (Application à la Fédération de Rhodésie et Nyassaland) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/1035_1058_1080/20190607/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/1035_1058_1080/20190607"/><FRBRdate date="1961-05-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1961-09-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-06-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.672.936.711.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenwechsel vom 30. Mai 1961 zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Großbritannien und Nordirland betreffend das Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen vom 30. September 1954 (Anwendung auf die Föderation von Rhodesien und Nyassaland)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 30 maggio 1961 tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord concernente la convenzione intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito (Applicazione alla Federazione della Rodesia e Nyassaland)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 30 mai 1961 entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant la convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu du 30 septembre 1954 (Application à la Fédération de Rhodésie et Nyassaland)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/1035_1058_1080/20190607/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/1035_1058_1080/20190607/fr"/><FRBRdate date="1961-05-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1961-09-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-06-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/1035_1058_1080/20190607/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/1035_1058_1080/20190607/fr/xml"/><FRBRdate date="1961-05-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1961-09-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-06-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.672.936.711.1</docNumber></p><p> RO <b>1961</b> 1058</p><p><docTitle>Échange de notes du 30 mai 1961<br/>entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne <br/>et d’Irlande du Nord concernant la convention <br/>en vue d’éviter les doubles impositions en matière <br/>d’impôts sur le revenu du 30 septembre 1954<b><authorialNote><p> Le présent échange de notes s’applique au Malawi (ancien Nyassaland) (échange de notes des 7 avril/3 mai 1965 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/1034_1046_1031" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1965</b> 1046</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/384_384_372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 384</ref>). Il n’est pas applicable au Zimbabwe (ancienne Rhodésie du Sud) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2433_2433_2433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1977</b> 2433 </ref>ch. 1), ni à la Zambie (ancienne Rhodésie du Nord) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2429</ref>).</p></authorialNote></b></docTitle></p><p>(Application à la Fédération de Rhodésie et Nyassaland)</p><p>Entré en vigueur le 21 septembre 1961</p><p> (Etat le 7    juin 2019)</p></preface><preamble><p>Le chef du département politique fédéral et l’ambassadeur du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, à Berne,</p><p>ont procédé à un échange de notes.</p><p>La note du chef du département politique a la teneur suivante:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p>Monsieur l’Ambassadeur,</p><p>J’ai eu l’honneur de recevoir la note de ce jour par laquelle Votre Excellence me fait savoir ce qui suit (traduit en français):</p><p>«Suivant les instructions du Secrétaire d’État principal de Sa Majesté aux Affaires étrangères, je me réfère à la Convention entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord et le Conseil fédéral suisse en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu, signée à Londres le 30 septembre 1954<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">¶¶</sup> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/319_329_337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.672.936.711</b></ref></p></authorialNote></p><p>J’ai l’honneur de proposer au nom du Gouvernement du Royaume-Uni que, conformément aux dispositions de l’art. XXI, la convention précitée soit étendue à la Fédération de Rhodésie et Nyassaland de la manière, avec les modifications et avec effet à partir des dates spécifiées dans l’annexe à la présente note.</p><p>Si la proposition ci-dessus trouve l’assentiment du Gouvernement suisse, j’ai l’honneur de suggérer que la présente note et son annexe ainsi que la réponse de Votre Excellence soient considérées comme constituant un accord entre les deux Gouvernements en cette matière.»</p><p>Je confirme à Votre Excellence que, se référant à l’art. XXI de la Convention précitée, le Conseil fédéral suisse a approuvé le contenu de votre note. En conséquence, votre note et la présente réponse ainsi que leurs annexes constitueront un accord en cette matière entre nos deux Gouvernements.</p><p>Je saisis cette occasion pour vous renouveler, Monsieur l’Ambassadeur, l’assurance de ma haute considération.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Max Petitpierre</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>