{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-129_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=15&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-129%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "0d15db479fe84a3de133a8dad9c9778c"}, "Num": ["BGE 128 III 129"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 128 III 129"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 128 III 129"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 128 III 129"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>K\u00fcndigung des Arbeitsverh\u00e4ltnisses mit einem Vizedirektor. Qualifikation der Rechtsbeziehungen zwischen einer Aktiengesellschaft und einem Vizedirektor, welcher der Gesch\u00e4ftsleitung angeh\u00f6rt. Zust\u00e4ndigkeit zur K\u00fcndigung des Arbeitsverh\u00e4ltnisses (E. 1). Heilung des Mangels einer zun\u00e4chst bloss von einem kollektivzeichnungsberechtigten Vorgesetzten ausgesprochenen K\u00fcndigung (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9siliation des rapports de travail d'un vice-directeur. Qualification des relations juridiques nou\u00e9es entre une soci\u00e9t\u00e9 anonyme et un vice-directeur qui fait partie de la direction. Comp\u00e9tence pour r\u00e9silier les rapports de travail (consid. 1). R\u00e9paration du vice d'une r\u00e9siliation prononc\u00e9e en premier lieu simplement par un sup\u00e9rieur titulaire de la signature collective (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Disdetta di un rapporto di lavoro con un vicedirettore. Qualifica delle relazioni giuridiche tra una societ\u00e0 anonima e un vicedirettore che fa parte della direzione. Competenza per la disdetta del rapporto di lavoro (consid. 1). Sanatoria del vizio inerente a una disdetta pronunciata inizialmente da un solo superiore con diritto di firma collettiva (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:15:08", "Checksum": "3d0e30f0cb15c122681c7f6a7c17d2eb"}