Ordinanza del 7 settembre 2016 sul coordinamento e la cooperazione relativi ai compiti della Confederazione di rilevanza territoriale (OCCRT) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/536/20161101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/536/20161101"/><FRBRdate date="2016-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="709.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 septembre 2016 sur la coordination des tâches de la Confédération à incidence territoriale et sur la coopération dans ce domaine (OCoo)" shortForm="OCoo"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. September 2016 über die Koordination und Kooperation bei raumrelevanten Bundesaufgaben (KoVo)" shortForm="KoVo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 settembre 2016 sul coordinamento e la cooperazione relativi ai compiti della Confederazione di rilevanza territoriale (OCCRT)" shortForm="OCCRT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/536/20161101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/536/20161101/it"/><FRBRdate date="2016-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/536/20161101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/536/20161101/it/xml"/><FRBRdate date="2016-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>709.17 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sul coordinamento e la cooperazione relativi ai compiti della Confederazione di rilevanza territoriale</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OCCRT)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 7 settembre 2016 (Stato 1° novembre 2016)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 8 capoverso 1, 55 e 57<i>c</i> capoverso 2 della legge del 21 marzo 1997<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" fedlex:rs="172.010" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5015">RS <b>172.010</b></ref></p>	</authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Obbligo di coordinamento e cooperazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) e la Segreteria di Stato dell’economia (SECO), nonché le altre unità amministrative aventi compiti federali di rilevanza territoriale s’informano reciprocamente su tali compiti e li armonizzano fra loro sul piano temporale, contenutistico e territoriale. Perseguono in tal modo uno sviluppo territoriale coerente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi prendono di comune accordo le misure necessarie per adempiere i compiti e riconoscere tempestivamente i conflitti di obiettivi, per analizzare e ponderare reciprocamente gli interessi. A tale scopo sfruttano le sinergie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per valutare progetti concreti, essi si avvalgono della procedura decisionale esistente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le misure, i programmi e le iniziative trasversali dal punto di vista tematico sono stabiliti congiuntamente dalle direzioni delle unità amministrative aventi compiti di rilevanza territoriale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Consiglio per l’assetto del territorio: organizzazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio per l’assetto del territorio (COTER) è una commissione extraparlamentare permanente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I suoi membri sono nominati dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le direzioni dell’ARE e della SECO sono rappresentate nella commissione a titolo consultivo. Se necessario, possono essere rappresentate, parimenti a titolo consultivo, direzioni di altre unità amministrative aventi compiti d’incidenza territoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ARE e la SECO gestiscono la segreteria tecnica del COTER.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina i dettagli in una decisione istitutiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Consiglio per l’assetto del territorio: compiti</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il COTER offre la sua consulenza al Consiglio federale e all’Amministrazione federale su questioni fondamentali di rilevanza territoriale e persegue uno sviluppo territoriale coerente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso si occupa del riconoscimento precoce delle sfide territoriali e presenta al Consiglio federale e alle unità amministrative proposte su come sviluppare ulteriormente, in modo coerente, le politiche di rilevanza territoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso può sottoporre richieste alle unità amministrative e ai competenti dipartimenti aventi compiti di rilevanza territoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sottopone al Consiglio federale, nel corso di ogni legislatura, un rapporto sulle sfide dello sviluppo territoriale in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Promuove lo scambio di conoscenze tra l’Amministrazione e gli ambienti scientifici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conferenza sull’assetto del territorio: funzione e organizzazione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conferenza della Confederazione sull’assetto del territorio (CAT) è la piattaforma di coordinamento e cooperazione per i compiti della Confederazione di rilevanza territoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella CAT sono rappresentate tutte le unità amministrative aventi compiti di rilevanza territoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Queste unità amministrative nominano loro stesse i propri rappresentanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ARE e la SECO dirigono congiuntamente la CAT e gestiscono la segreteria tecnica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per questioni specifiche, la CAT può istituire dei comitati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La CAT e i comitati disciplinano in regolamenti interni i dettagli concernenti l’organizzazione, gli obiettivi e i compiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Conferenza sull’assetto del territorio: compiti</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La CAT ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assicura il coordinamento e la cooperazione per i compiti di rilevanza territoriale, nonché la discussione su questioni fondamentali di rilevanza territoriale;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assicura che le informazioni sui compiti di rilevanza territoriale giungano tempestivamente a tutte le unità amministrative interessate;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostiene le unità amministrative competenti nel coordinamento e nella cooperazione relativi ai compiti di rilevanza territoriale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Valutazione e rapporto</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ARE e la SECO verificano, in collaborazione con la CAT, le misure e gli sforzi nel settore del coordinamento e della cooperazione per i compiti di rilevanza territoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In collaborazione con la CAT, essi riferiscono periodicamente al Consiglio federale, a destinazione delle Camere federali, sui risultati di tale verifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ordinanza del 22 ottobre 1997<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2395_2395_2395" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 2395</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/104" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 704 </ref>n. II 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/421" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 2624</ref>]</p>	</authorialNote> concernente il coordinamento dei compiti della Confederazione nell’ambito della politica d’assetto del territorio è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° novembre 2016.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>