{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-97-II-230_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=117&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-II-230%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "5d7e534ede28a50287877f3ec7a035db"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 II 230"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1971 BGE 97 II 230"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1971 BGE 97 II 230"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1971 BGE 97 II 230"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wird eine Kollektivgesellschaft, bestehend aus zwei Gesellschaftern, aufgel\u00f6st und ihr Gesch\u00e4ft von einem der Teilhaber weitergef\u00fchrt, so fallen die Rechtsbeziehungen aus dem Gesellschaftsvvertrag nicht dahin; sie bestehen mit ver\u00e4ndertem Inhalt weiter, bis der ausgetretene Gesellschafter vollst\u00e4ndig befriedigt ist. Anwendung dieses Grundsatzes auf den Anspruch des ausscheidenden Teilhabers, dass ihm sein Anteil nach Aufl\u00f6sung der Gesellschaft zu dem vertraglich vorgesehenen Satz verzinst werde."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>En cas de dissolution d'une soci\u00e9t\u00e9 en nom collectif compos\u00e9e de deux associ\u00e9s et de continuation des affaires par l'un d'eux, les rapports de droit fond\u00e9s sur le contrat de soci\u00e9t\u00e9 ne cessent pas; ils subsistent, avec un contenu diff\u00e9rent, jusqu'au d\u00e9sint\u00e9ressement complet de l'associ\u00e9 sortant. Application de ce principe au droit de l'associ\u00e9 sortant au paiement de l'int\u00e9r\u00eat contractuel sur sa part \u00e0 l'actif social, apr\u00e8s la dissolution de la soci\u00e9t\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>In caso di scioglimento di una societ\u00e0 in nome collettivo composta di due soci e di continuazione dell'impresa da parte d'uno di loro, i rapporti giuridici fondati sul contratto di societ\u00e0 non decadono; essi sussistono, con un contenuto diverso, sino al completo disinteressamento del socio uscito dalla societ\u00e0. Applicazione di questo principio al diritto del socio uscente al pagamento del-l'interesse contrattuale sulla propria quota dell'attivo sociale, dopo lo scioglimento della societ\u00e0."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:20:01", "Checksum": "d66818bd3fb1af66cd210572095ba5e2"}