{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-115-Ib-517_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=60&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IB-517%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "71462822374766566f8c64339488996a"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 Ib 517"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1989 BGE 115 Ib 517"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1989 BGE 115 Ib 517"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1989 BGE 115 Ib 517"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationale Rechtshilfe in Strafsachen; Art. 63 und 74 IRSG, Herausgabe von Verm\u00f6genswerten. Bei der Auslegung der Bestimmungen \u00fcber die Herausgabe von Gegenst\u00e4nden im Rahmen der \"anderen Rechtshilfe\" sind mitzuber\u00fccksichtigen: - die \u00fcbrigen Vorschriften des IRSG und die internationalen Rechtshilfe-\u00dcbereinkommen (E. 3); - Sinn und Zweck des IRSG (E. 4); - die Regelung \u00fcber die Herausgabe von Objekten im Auslieferungsverfahren (E. 5). Art. 63 IRSG (E. 6). Art. 63 IRSG umfasst auch Vorkehren, die es dem ersuchenden Staat erm\u00f6glichen, Verf\u00fcgungsgewalt \u00fcber Deliktsgut zu erlangen, d.h. die Sicherungsbeschlagnahme und die Herausgabe der beschlagnahmten Gegenst\u00e4nde (E. 6a, b), ohne Beschr\u00e4nkung auf bestimmte Herausgabezwecke (E. 6c). Art. 74 IRSG (E. 7). Wortlaut, Materialien (E. 7a). Art. 74 Abs. 1 bezieht sich auf Gegenst\u00e4nde, die als Beweismittel dienen k\u00f6nnen (E. 7b). Art. 74 Abs. 2 IRSG betrifft Deliktsgut und nennt den Sonderfall, dass im ersuchenden Staat kein Strafverfahren l\u00e4uft, gilt aber a fortiori, wenn ein solches er\u00f6ffnet worden ist; in diesem Fall ist der Herausgabezweck nicht beschr\u00e4nkt (E. 7c). Als Beweismittel beanspruchte Objekte m\u00fcssen eine Beziehung zum Strafverfahren im ersuchenden Staat aufweisen; Voraussetzung f\u00fcr die Herausgabe von Deliktsgut ist, dass die fraglichen Gegenst\u00e4nde in Beziehung zur Tat stehen, d.h. dass ihre deliktische Herkunft h\u00f6chst wahrscheinlich sein muss (E. 7d). Herauszugeben ist nur Deliktsgut, \u00fcber das der Verfolgte rechtlich oder tats\u00e4chlich verf\u00fcgt (E. 7e). Der Begriff der Beute umfasst auch das Entgelt (E. 7f). Rechte von Beh\u00f6rden und Dritten: Unterliegt das Deliktsgut in der Schweiz als ersuchtem Staat der Einziehung, geht diese der Herausgabe vor (E. 7g aa). Bestehen Rechte Dritter an herausverlangten Beweismitteln, m\u00fcssen diese herausgegeben, vom ersuchenden Staat aber wieder zur\u00fcckgegeben werden; Rechte Dritter am Deliktsgut gehen der Herausgabe grunds\u00e4tzlich vor (E. 7g bb). Art. 74 Abs. 2 in Verbindung mit Art. 63 Abs. 1 IRSG ist eine Kann-Vorschrift (E. 7h). Vollstreckung ausl\u00e4ndischer Einziehungsentscheide (E. 8). Lehre und Rechtsprechung (E. 8a). Die M\u00f6glichkeit der Vollstreckung ausl\u00e4ndischer Einziehungsentscheide steht mit dem Zweck des IRSG in Einklang (E. 8b). Der in Art. 94 Abs. 2 IRSG verwendete Begriff der \"Sanktionen\" umfasst auch die Einziehung (E. 8b aa-dd). Die Voraussetzung von Art. 94 lit. a IRSG gilt im Falle der Vollstreckung ausl\u00e4ndischer Einziehungsentscheide nicht (E. 8c). Die Vollstreckung ausl\u00e4ndischer Einziehungsentscheide besteht in der Aush\u00e4ndigung der fraglichen Gegenst\u00e4nde oder Verm\u00f6genswerte an den ersuchenden Staat (E. 8d). Aufschub der Herausgabe; Art. 95 und Art. 110 Abs. 2 IRSG, verj\u00e4hrungs- und \u00fcbergangsrechtliche Fragen (E. 9). Ein Aufschub der Herausgabe darf nicht dazu f\u00fchren, dass die Rechtshilfe infolge der inzwischen eingetretenen Verfolgungsverj\u00e4hrung nicht mehr geleistet werden kann (E. 9a). Ist die Herausgabe des Deliktsgutes vor Ausf\u00e4llung des ausl\u00e4ndischen Sachurteils zul\u00e4ssig, darf sie im Exequaturverfahren nicht mit Hinweis auf Art. 110 Abs. 2 IRSG verweigert werden (E. 9b). Zusammenfassung der allgemeinen Erw\u00e4gungen (E. 10). Kompetenz zur Anordnung der Herausgabe (E. 11). Der Herausgabeentscheid kann auch von einer Verwaltungsbeh\u00f6rde ausgehen (E. 11a). Kantonale Zust\u00e4ndigkeitsordnung, Notwendigkeit richterlicher \u00dcberpr\u00fcfung (E. 11b, c). Anwendung auf den vorliegenden Fall (E. 12-14). Doppelte Strafbarkeit (E. 12). Die beschlagnahmten Verm\u00f6genswerte r\u00fchren h\u00f6chstwahrscheinlich aus der Gegenstand des mexikanischen Strafverfahrens bildenden Straftat her (E. 13a, b). Die Verm\u00f6genswerte k\u00f6nnen in der Schweiz nicht eingezogen werden (E. 13c). Drittpersonen, die von den Verfolgten eingeschaltet worden sind, um die wahren Verf\u00fcgungsverh\u00e4ltnisse zu verschleiern, k\u00f6nnen sich nicht auf Art. 34 Abs. 3 und 4 IRSG berufen (E. 13d). Sofortige Herausgabe oder Aufschub? Abw\u00e4gung der auf dem Spiele stehenden Interessen (E. 14)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Entraide internationale en mati\u00e8re p\u00e9nale; art. 63 et 74 EIMP, remise de valeurs. Pour interpr\u00e9ter les dispositions relatives \u00e0 la remise d'objets, dans le cadre des \"autres actes d'entraide\", il faut prendre en consid\u00e9ration: - les autres dispositions de l'EIMP ainsi que les conventions internationales d'entraide (consid. 3); - le sens et le but de l'EIMP (consid. 4); - la r\u00e9glementation sur la remise d'objets en proc\u00e9dure d'extradition (consid. 5). Art. 63 EIMP (consid. 6). L'art. 63 EIMP comprend aussi des mesures destin\u00e9es \u00e0 permettre \u00e0 l'Etat requ\u00e9rant de disposer du produit de l'infraction: saisie conservatoire et remise des objets saisis (consid. 6a, b), sans limitation quant \u00e0 leur affectation dans l'Etat requ\u00e9rant (consid. 6c). Art. 74 EIMP (consid. 7). Teneur, travaux pr\u00e9paratoires (consid. 7a). L'art. 74 al. 1 concerne les objets qui peuvent servir de moyens de preuve (consid. 7b). L'art. 74 al. 2 concerne le produit de l'infraction et \u00e9voque le cas particulier o\u00f9 aucune proc\u00e9dure p\u00e9nale n'a \u00e9t\u00e9 ouverte dans l'Etat requ\u00e9rant. Il s'applique a fortiori lorsqu'une telle proc\u00e9dure a \u00e9t\u00e9 engag\u00e9e; dans ce cas, les objets sont remis sans restriction quant \u00e0 leur affectation (consid. 7c). Les objets r\u00e9clam\u00e9s \u00e0 titre de moyens de preuve doivent pr\u00e9senter un rapport avec la proc\u00e9dure p\u00e9nale ouverte dans l'Etat requ\u00e9rant; pour la remise du produit de l'infraction, l'objet r\u00e9clam\u00e9 doit \u00eatre en relation avec l'infraction: sa provenance d\u00e9lictueuse doit \u00eatre hautement vraisemblable (consid. 7d). Ne peut \u00eatre remis que le produit de l'infraction dont la personne poursuivie a, en fait ou en droit, le pouvoir de disposer (consid. 7e). La notion de produit de l'infraction comprend aussi celui de sa r\u00e9alisation (consid. 7f). Droits des autorit\u00e9s et de tiers: lorsque le produit de l'infraction peut \u00eatre confisqu\u00e9 en Suisse, Etat requis, cette mesure a la priorit\u00e9 sur la remise (consid. 7g aa). Si des tiers ont des droits sur des objets requis \u00e0 titre de moyens de preuve, ces derniers doivent \u00eatre remis, mais restitu\u00e9s ensuite par l'Etat requ\u00e9rant. En revanche, les droits de tiers sur le produit de l'infraction ont en principe priorit\u00e9 sur la remise (consid. 7g bb). Dans l'application de l'art. 74 al. 2, en relation avec l'art. 63 al. 1 EIMP, l'Etat requis dispose d'une libert\u00e9 d'appr\u00e9ciation (consid. 7h). Ex\u00e9cution de d\u00e9cisions \u00e9trang\u00e8res de confiscation (consid. 8). Doctrine et jurisprudence (consid. 8a). L'ex\u00e9cution de d\u00e9cisions \u00e9trang\u00e8res de confiscation est conforme au but de l'EIMP (consid. 8b). La notion de sanction, \u00e0 laquelle l'art. 94 al. 2 EIMP fait r\u00e9f\u00e9rence, comprend aussi la confiscation (consid. 8b aa-dd). L'ex\u00e9cution d'une d\u00e9cision de confiscation n'est pas soumise \u00e0 la condition pos\u00e9e \u00e0 l'art. 94 al. 1 let. a EIMP (consid. 8c). L'ex\u00e9cution d'une telle d\u00e9cision a lieu par la remise des objets ou valeurs concern\u00e9s \u00e0 l'Etat requ\u00e9rant (consid. 8d). Sursis \u00e0 la remise; art. 95 et 110 al. 2 EIMP, prescription et droit transitoire (consid. 9). Un sursis \u00e0 la remise du produit de l'infraction ne doit pas conduire \u00e0 un refus ult\u00e9rieur, dans la proc\u00e9dure d'ex\u00e9cution du jugement \u00e9tranger, au motif que la prescription de l'action p\u00e9nale serait intervenue entre-temps (consid. 9a). Si la remise du produit de l'infraction est en soi admissible avant un jugement \u00e9tranger sur le fond, elle ne peut \u00eatre refus\u00e9e dans le cadre d'une proc\u00e9dure d'ex\u00e9cution sur la base de l'art. 110 al. 2 EIMP (consid. 9b). R\u00e9sum\u00e9 des diff\u00e9rents consid\u00e9rants (consid. 10). Autorit\u00e9 comp\u00e9tente pour ordonner la remise (consid. 11). La d\u00e9cision de remise peut aussi \u00e9maner d'une autorit\u00e9 administrative (consid. 11a). R\u00e8gles cantonales de comp\u00e9tence, n\u00e9cessit\u00e9 d'un contr\u00f4le judiciaire (consid. 11b, c). Application au cas particulier (consid. 12-14). Double incrimination (consid. 12). Les valeurs saisies proviennent tr\u00e8s vraisemblablement du d\u00e9lit ayant donn\u00e9 lieu \u00e0 la proc\u00e9dure p\u00e9nale mexicaine (consid. 13a, b). Elles ne peuvent pas \u00eatre confisqu\u00e9es en Suisse (consid. 13c). Les tiers, interpos\u00e9s par les personnes poursuivies afin de dissimuler leur v\u00e9ritable pouvoir de disposition sur les valeurs litigieuses, ne peuvent se pr\u00e9valoir de l'art. 34 al. 3 et 4 EIMP (consid. 13d). Remise imm\u00e9diate ou sursis? Pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence (consid. 14)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assistenza internazionale in materia penale; art. 63 e 74 AIMP, consegna di oggetti e beni. Nell'interpretare le disposizioni relative alla consegna di cose nel quadro dell'\"altra assistenza\" vanno considerati: - le altre disposizioni dell'AIMP, come pure le convenzioni internazionali di assistenza giudiziaria (consid. 3); - il senso e lo scopo dell'AIMP (consid. 4); - la disciplina concernente la consegna di oggetti nella procedura di estradizione (consid. 5). Art. 63 AIMP (consid. 6). L'art. 63 AIMP comprende anche misure destinate a permettere allo Stato richiedente di disporre del profitto del reato, ossia il sequestro conservativo e la consegna delle cose sequestrate (consid. 6a, b), senza limitazioni per quanto concerne la finalit\u00e0 della consegna (consid. 6c). Art. 74 AIMP (consid. 7). Testo, lavori preparatori (consid. 7a). L'art. 74 cpv. 1 AIMP concerne gli oggetti che possono servire come mezzi di prova (consid. 7b). L'art. 74 cpv. 2 AIMP concerne il profitto del reato e contempla il caso particolare in cui non penda nello Stato richiedente un procedimento penale. Esso si applica a maggior ragione quando un siffatto procedimento sia pendente; in tal caso non sussistono per\u00f2 limitazioni quanto allo scopo della consegna (consid. 7c). Gli oggetti richiesti quali mezzi di prova devono avere una relazione con il procedimento penale aperto nello Stato richiedente; per la consegna del profitto del reato, l'oggetto richiesto dev'essere in relazione con il reato, ossia dev'essere altamente verosimile la sua provenienza delittuosa (consid. 7d). Pu\u00f2 essere consegnato solo il profitto del reato di cui la persona perseguita disponga giuridicamente o fattualmente (consid. 7e). La nozione di corpo del reato si estende anche al corrispettivo della sua realizzazione (consid. 7f). Diritti delle autorit\u00e0 e di terzi: ove il profitto del reato soggiaccia in Svizzera, quale Stato richiesto, alla confisca, questa misura prevale sulla consegna (consid. 7g aa). Se terzi hanno diritti sugli oggetti richiesti quali mezzi di prova, tali oggetti devono essere consegnati ma restituiti in seguito dallo Stato richiedente. I diritti di terzi sul profitto del reato prevalgono invece, in linea di principio, sulla consegna (consid. 7g bb). Nell'applicare l'art. 74 cpv. 2 AIMP in relazione con l'art. 63 cpv. 1 AIMP, lo Stato richiesto fruisce di libert\u00e0 di apprezzamento (consid. 7h). Esecuzione di decisioni straniere di confisca (consid. 8). Dottrina e giurisprudenza (consid. 8a). La possibilit\u00e0 di eseguire decisioni straniere di confisca \u00e8 conforme allo scopo dell'AIMP (consid. 8b). La nozione di \"sanzioni\" utilizzata nell'art. 94 cpv. 2 AIMP comprende anche la confisca (consid. 8b aa-dd). La condizione posta dall'art. 94 cpv. 1 lett. a AIMP non \u00e8 richiesta per l'esecuzione di una decisione di confisca (consid. 8c). L'esecuzione di una decisione straniera di confisca avviene mediante la consegna degli oggetti o beni in questione allo Stato richiedente (consid. 8d). Differimento della consegna; art. 95 e 110 cpv. 2 AIMP, prescrizione e diritto transitorio (consid. 9). Un differimento della consegna del profitto del reato non deve avere come conseguenza che questa sia negata nella successiva procedura di esecuzione della sentenza straniera per il motivo che nel frattempo sarebbe intervenuta la prescrizione dell'azione penale secondo il diritto svizzero (consid. 9a). Se la consegna del profitto del reato prima della decisione straniera di merito \u00e8 di per s\u00e9 ammissibile, tale consegna non pu\u00f2 essere rifiutata nella successiva procedura di esecuzione di detta decisione straniera con riferimento all'art. 110 cpv. 2 AIMP (consid. 9b). Sintesi dei vari considerandi (consid. 10). Autorit\u00e0 competente a ordinare la consegna (consid. 11). La decisione di consegna pu\u00f2 essere emanata anche da un'autorit\u00e0 amministrativa (consid. 11a). Norme cantonali sulla competenza, necessit\u00e0 di un controllo giudiziario (consid. 11b, c). Applicazione nella fattispecie concreta (consid. 12-14). Punibilit\u00e0 bilaterale (consid. 12). I beni sequestrati provengono molto verosimilmente dal reato oggetto del procedimento penale messicano (consid. 13a, b). Tali beni non possono essere confiscati in Svizzera (consid. 13c). I terzi, interposti dalle persone perseguite per dissimulare il proprio effettivo potere di disposizione sui beni litigiosi, non possono prevalersi dell'art. 34 cpv. 3 e 4 AIMP (consid. 13d). Consegna immediato o differita? Ponderazione degli opposti interessi (consid. 14)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:07:18", "Checksum": "7a48e7d64785702d55c68b5fd262b953"}