LAMA et assurance-chômage. Gain assuré 1012 N 25 juin 1982 #ST# 82.011 Genossenschaft für Getreide und Futtermittel. Verlängerung des Bundesbeschlusses Société coopérative des céréales et matières fourragères. Prorogation de l'arrêté fédéral Siehe Seite 785 hiervor - Voir page 785 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 21. Juni 1982 Décision du Conseil des Etats du 21 juin 1982 Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 157 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 82.016 Grundstückerwerb durch Ausländer. Verlängerung des Bundesbeschlusses Acquisition d'immeubles par des étrangers. Prorogation de l'arrêté fédéral Siehe Seite 691 hiervor - Voir page 691 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 15. Juni 1982 Décision du Conseil des Etats du 15 juin 1982 Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 151 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 82.031 KUVG und Arbeitslosenversicherung. Versicherter Verdienst LAMA et assurance-chômage. Gain assuré Siehe Seite 842 hiervor - Voir page 842 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 22. Juni 1982 Décision du Conseil des Etats du 22 juin 1982 l Bundesgesetz über die Kranken- und Unfallversicherung Loi fédéral sur l'assurance en cas de maladie et d'acci- dents Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 156 Stimmen (Einstimmigkeit) II Bundesbeschluss über die Einführung der obligatori- schen Arbeitslosenversicherung Arrêté fédéral instituant l'assurance-chômage obligatoire Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 155 Stimmen (Einstimmigkeit) IM Bundesgesetz über die Arbeitslosenversicherung Loi fédérale sur l'assurance-chômage Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 147 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats Präsidentin: Verehrte Kolleginnen und Kollegen, wir sind am Schluss der Sommersession. Ich darf feststellen, dass wir bis auf die Vorlage über die Haftpflicht von Kernkraft- werken alle Geschäfte, die auf dem Sessionsprogramm standen, durchberaten haben. Ich danke Ihnen für die Zusammenarbeit und schliesse in diesen Dank auch unsere Mitarbeiter des Generalsekretariates und der Parlaments- dienste ein. Bevor wir in die wohlverdiente Sommerpause gehen, haben wir noch zwei Mitarbeiter zu verabschieden. Mit dem Ende der Session, treten zwei Mitarbeiter im Protokollierungs- dienst der Bundesversammlung zurück, die beide während vieler Jahre ihren Teil zum guten Gelingen des Amtlichen Bulletins beigetragen haben. Frau Gilberte Rothen wirkte als stets zuverlässige Kanzlistin, und Herr Franz Hürlimann hat seit 1969 als Bundesstenograf die Beratungen in unse- rem Rat mit viel Sorgfalt und Hingabe festgehalten. Ich danke den beiden Zurücktretenden im Namen des Rates für ihren grossen Einsatz und wünsche ihnen einen glückli- chen, erfüllten neuen Lebensabschnitt und insbesondere eine gute Gesundheit. (Beifall) Meine Damen und Herren, ich wünsche Ihnen allen eine erholsame Ruhe- und Ferienpause und erkläre Sitzung und Session als geschlossen. (Beifall) Schluss der Sitzung und Session um 8.40 Uhr Fin de la séance et de la session à 8h 40Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali KUVG und Arbeitslosenversicherung. Versicherter Verdienst LAMA et assurance-chômage. Gain assuré In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1982 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 82.031 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 25.06.1982 - 08:00 Date Data Seite 1012-1012 Page Pagina Ref. No 20 010 612 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.