{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-104-Ia-196_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=306&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IA-196%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "af7e45a06a9d1786ed45c993e7ffbe9d"}, "Num": ["BGE 104 Ia 196"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 104 Ia 196"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 104 Ia 196"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 104 Ia 196"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Abs. 2 BV; Aus\u00fcbung der Coiffeurberufe. Kantonale Beschr\u00e4nkungen der Handels- und Gewerbefreiheit (E. 2). Genfer Reglement, das die Bewilligung zur Errichtung oder zum Betrieb eines Coiffeursalons von der Voraussetzung abh\u00e4ngig macht, dass dieser unter die Aufsicht eines Coiffeurs, der im Besitz des eidgen\u00f6ssischen oder eines gleichwertigen F\u00e4higkeitsausweises ist, gestellt wird. Fehlende gesetzliche Grundlage dieser Beschr\u00e4nkung (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 al. 2 Cst.; exercice des professions de la coiffure. Restrictions de droit cantonal \u00e0 la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie (consid. 2). R\u00e8glement genevois subordonnant la d\u00e9livrance de l'autorisation de cr\u00e9er ou d'exploiter un salon de coiffure \u00e0 la condition que ce salon soit plac\u00e9 sous la surveillance d'un coiffeur titulaire du certificat f\u00e9d\u00e9ral de capacit\u00e9 ou d'un titre jug\u00e9 \u00e9quivalent. Restriction d\u00e9nu\u00e9e de base l\u00e9gale (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 cpv. 2 Cost.; esercizio della professione di parrucchiere. Restrizioni disposte dal diritto cantonale alla libert\u00e0 di commercio e d'industria (consid. 2). Regolamento ginevrino che subordina il rilascio dell'autorizzazione di aprire od esercire un salone di parrucchiere alla condizione che esso sia soggetto alla vigilanza di un parrucchiere in possesso del certificato federale di capacit\u00e0 o di un titolo equipollente. Restrizione sprovvista di base legale (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:27:43", "Checksum": "e506e7e08e822235797577bd89e50236"}