{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-01-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-142-V-75_2016-01-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=278&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-V-75%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "0b4b2dd61568280283c53d381dd1fb31"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 V 75", "9C_15/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 29.01.2016 BGE 142 V 75 (9C_15/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 29.01.2016 BGE 142 V 75 (9C_15/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 29.01.2016 BGE 142 V 75 (9C_15/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34a BVG; Art. 24 Abs. 2 BVV 2; ereignisbezogene Kongruenz. Situation, in welcher der Bez\u00fcger einer halben IV-Rente und einer Rente der obligatorischen beruflichen Vorsorge von 50 % eine neue Gesundheitsbeeintr\u00e4chtigung erleidet, die zu einer Erh\u00f6hung der IV-Rente (Dreiviertelsrente) f\u00fchrt, wohingegen dieser Versicherungsfall nicht mehr durch die Vorsorgeeinrichtung gedeckt ist. Beim Fehlen der ereignisbezogenen Kongruenz ist der Sicherheitsfonds BVG nicht befugt, die Erh\u00f6hung der IV-Rente bei der \u00dcberentsch\u00e4digungsberechnung zu ber\u00fccksichtigen (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34a LPP; art. 24 al. 2 OPP 2; principe de la concordance \u00e9v\u00e9nementielle. Situation dans laquelle le b\u00e9n\u00e9ficiaire d'une demi-rente AI et d'une rente de 50 % de la pr\u00e9voyance professionnelle obligatoire subit une nouvelle atteinte \u00e0 la sant\u00e9 conduisant \u00e0 l'augmentation de sa rente AI (trois quarts), alors que ce cas d'assurance n'est plus couvert par l'institution de pr\u00e9voyance. En l'absence de concordance \u00e9v\u00e9nementielle, le Fonds de garantie LPP n'est pas autoris\u00e9 \u00e0 tenir compte de l'augmentation de la rente AI dans son calcul de surindemnisation (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 34a LPP; art. 24 cpv. 2 OPP 2; principio della congruenza degli eventi. Situazione nella quale il beneficiario di una mezza rendita AI e di una rendita del 50 % della previdenza professionale obbligatoria subisce un nuovo danno alla salute che porta all'aumento della rendita AI (a tre quarti), mentre per questo evento assicurativo egli non \u00e8 pi\u00f9 coperto dall'istituto di previdenza. In assenza di una congruenza degli eventi, il Fondo di garanzia LPP non \u00e8 autorizzato a tenere conto dell'aumento della rendita AI nel calcolo del sovrindennizzo (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:38:27", "Checksum": "ec5347953e4125c6c71e7b6ad184f486"}