Ordonnance du 20 décembre 1982 concernant le travail à domicile (OTrD) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/114_114_114/20080101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/114_114_114/20080101"/><FRBRdate date="1983-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1982-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="822.311"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 dicembre 1982 sul lavoro a domicilio (OLLD)" shortForm="OLLD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 décembre 1982 concernant le travail à domicile (OTrD)" shortForm="OTrD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 20. Dezember 1982 über die Heimarbeit (Heimarbeitsverordnung, HArGV)" shortForm="HArGV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/114_114_114/20080101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/114_114_114/20080101/fr"/><FRBRdate date="1983-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1982-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/114_114_114/20080101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/114_114_114/20080101/fr/xml"/><FRBRdate date="1983-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1982-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>822.311 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>concernant le travail à domicile</docTitle></p><p>(OTrD)<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 2 let. n de l’O du 10 janv. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 208</ref>).</p></authorialNote></sup></inline></p><p>du 20 décembre 1982 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2008)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 7, 9 et 20 de la loi fédérale du 20 mars 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/108_108_108" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.31</b></ref></p></authorialNote> sur le travail à domicile (ci‑après: la loi),</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Champ d’application</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Sont réputés employeurs de droit public au sens de l’art. 1, al. 1, de la loi, notamment les administrations publiques de la Confédération, des cantons et des communes ainsi que les collectivités de droit public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputés travaux artisanaux ou industriels accomplis à la main ou à la machine au sens de l’art. 1, al. 4, de la loi, les opérations servant à produire transformer, traiter, emballer, remplir ou trier des biens.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Droits et obligations des employeurs et des travailleurs à domicile</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Communication des conditions de travail</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’employeur communiquera par écrit au travailleur à domicile les conditions générales de travail fixées par tarifs, règlements de travail ou conventions collectives de travail. Tout accord intéressant le travailleur à domicile, portant notamment sur le salaire et le remboursement des frais, devra lui être confirmé par écrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les instructions concernant l’exécution de la commande seront communiquées dans les bulletins d’accompagnement, et complétées si nécessaire à l’aide d’échantillons, d’esquisses, de dessins ou par une description du travail. Un carnet de travail peut remplacer le bulletin d’accompagnement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Frais supplémentaires et économies</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Sont réputés frais supplémentaires (art. 4, al. 1, de la loi) notamment:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais imposés à l’employeur pour le transport des instruments de travail, des matériaux et des travaux exécutés, ainsi que les frais incombant à l’employeur pour instruire et conseiller le travailleur à domicile, dans la mesure où ces frais dépassent ceux résultant de travaux semblables ou comparables effectués dans l’entreprise;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais imposés au travailleur à domicile pour son poste de travail, dans la mesure où il ne s’agit pas de frais que l’employeur doit rembourser en vertu de l’art. 5, al. 1, de la loi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputées économies (art. 4, al. 1, de la loi) notamment les économies de frais réalisées par l’employeur pour le local et le poste de travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Ne sont pas réputés frais supplémentaires ou économies les frais découlant d’obligations impératives établies par la loi ou par une convention collective de travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Les frais supplémentaires ou économies éventuels au sens de l’art. 4, al. 1, de la loi, ne sont pris en compte que dans la mesure où ils sont établis de façon plausible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Temps alloué</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Pour déterminer le temps alloué (art. 4, al. 2, de la loi), l’employeur calculera ou évaluera la moyenne de temps nécessaire pour exécuter des travaux semblables ou comparables dans l’entreprise. A défaut de bases pertinentes, l’employeur doit évaluer le temps nécessaire à l’exécution du travail, à moins qu’il ne puisse le faire en raison de la nature du travail à domicile à exécuter. Des chronométrages et des études du travail peuvent également être effectués au poste de travail du travailleur à domicile, avec son consentement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’employeur communiquera par écrit au travailleur à domicile la manière dont il a calculé le temps alloué.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Décompte</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Le décompte (art. 4, 3<sup>e</sup> al., de la loi) contiendra les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les noms, prénoms et adresses de l’employeur et du travailleur à domicile;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le numéro AVS du travailleur à domicile;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la période de rétribution et la date du versement du salaire;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la quantité et la sorte de travaux remis, ainsi que, le cas échéant, le matériel rendu;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>si le travail est payé aux pièces, à la tâche, ou de quelque autre manière analogue, l’unité servant de base au calcul du salaire; si le travail est payé à l’heure, le nombre des heures comptées et le taux de rémunération de l’heure;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les primes éventuelles;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>le salaire des vacances et le nombre de jours de vacances et de jours fériés indemnisés;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p>les allocations familiales et pour enfants ainsi que d’autres prestations;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i. </num><p>le remboursement des frais au sens de l’art. 5, al. 1, de la loi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_k"><num>k. </num><p>les avances, les retenues sur le salaire, les cotisations aux assurances sociales (AVS/AI/APG, assurance-chômage, maladie et prévoyance professionnelle).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Frais</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Sont réputés frais (art. 5, al. 1, de la loi) notamment les frais engagés par le travailleur à domicile, dans l’intérêt de l’employeur, pour acquérir les instruments de travail et les matériaux, à l’exception des instruments de travail qui sont déjà en possession du travailleur à domicile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Sont également réputés frais les coûts d’entretien des instruments de travail et des matériaux utilisés pour l’exécution du travail à domicile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Heures limites pour la remise du travail à domicile</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La livraison et la réception du travail à domicile ne peuvent avoir lieu avant 6 heures ni après 20 heures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Protection de la vie et de la santé</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’employeur est tenu d’attirer l’attention du travailleur à domicile sur les prescriptions de sécurité en vigueur pour l’utilisation des instruments de travail et des matériaux. Ces prescriptions seront communiquées au travailleur à domicile au plus tard lorsque les instruments de travail et les matériaux seront mis à sa disposition.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Travaux dangereux</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Les travaux qui présentent un danger pour les travailleurs à domicile et l’environnement de leur poste de travail, et dont l’exécution à domicile est de ce fait interdite sont les suivants:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le maniement de machines, d’installations, d’instruments et d’appareils, ainsi que l’utilisation de matériaux, lorsque l’expérience montre qu’ils présentent un risque considérable d’accidents ou d’atteinte à la santé;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la production, le traitement et l’empaquetage d’objets contenant des matières explosives ou inflammables;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la production, le traitement et l’utilisation de matières facilement inflammables; il est cependant permis de les vernir, de les munir d’inscriptions et de les empaqueter, dans la mesure où ces opérations ne présentent pas un danger considérable d’incendie ou d’explosion;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les travaux qui présentent un risque considérable d’empoisonnement ou de radiation ionisante;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le tri, la transformation et la réparation de lingerie, de vêtements et sacs qui n’auraient pas été lavés ou nettoyés;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le tri et la transformation de déchets d’articles textiles qui n’auraient pas été lavés ou nettoyés;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les travaux exécutés au moyen de chalumeaux à souder ou à découper;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>les travaux exposant à de violentes secousses ou à un bruit intense;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>les travaux exposant à une grande chaleur ou à un grand froid;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>les travaux consistant à lever, porter ou déplacer de lourdes charges.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Après avoir entendu l’autorité d’exécution, le Secrétariat d’Etat à l’économie<authorialNote><p>  Nouvelle dénomination selon l’art. 22 al. 1 ch. 12 de l’O du 17 nov. 1999, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/34" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 187</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> (SECO) peut autoriser des dérogations dans des cas particuliers. Les autorisations doivent être subordonnées à des conditions spéciales destinées à protéger le travailleur à domicile et au besoin l’environnement de son poste de travail.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Liste des travailleurs à domicile et enregistrement</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’employeur doit se faire inscrire au registre des employeurs du canton de son domicile ou du siège de son entreprise au plus tard lors de la première remise de travail à domicile. L’autorité d’exécution lui remet une attestation certifiant de son inscription au registre, attestation que l’employeur doit conserver et présenter à la requête des autorités d’exécution et de surveillance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> L’employeur doit envoyer chaque année aux autorités d’exécution, sur demande, une copie de la liste des travailleurs à domicile, qui contiendra les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nom, le prénom, l’adresse et la date de naissance du travailleur à domicile;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la profession et l’activité du travailleur à domicile;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la date de la première remise de travail à domicile.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Dispositions d’exécution</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Cantons</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons communiquent au SECO le nom des autorités d’exécution désignées selon l’art. 15, al. 1, de la loi, ainsi que de l’autorité cantonale de recours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités cantonales d’exécution doivent prendre les mesures d’exécution nécessaires. Elles s’assurent notamment du respect des dispositions de la loi et de l’ordonnance en effectuant des contrôles par sondage auprès des employeurs, et, lorsque cela se justifie, dans les locaux des travailleurs à domicile; elles conseillent les employeurs et les travailleurs à domicile sur l’application de la loi et veillent à ce que le registre des employeurs soit tenu à jour. Elles peuvent prélever des émoluments pour les dérogations accordées en vertu de l’art. 7, al. 1, de la loi.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. 14 de l’annexe à l’O du 30 janv. 1991 relative à l’approbation d’actes législatifs des cantons par la Confédération, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 208</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le rapport annuel selon l’art. 15, al. 4 de la loi sera remis au SECO dans les trois mois qui suivent la fin de l’année civile. Le rapport contiendra également des données relatives aux décisions prises en vertu de l’art. 2 de la loi et concernant l’applicabilité de cette dernière dans les cas douteux, ainsi que des indications sur les autorisations de déroger aux heures limites, fixées à l’art. 7 de l’ordonnance, pour la livraison et la réception du travail à domicile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Confédération</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Chargé d’exercer la haute surveillance, le SECO veille à ce que la loi soit appliquée de manière uniforme; il peut adresser des instructions aux autorités cantonales d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il effectue notamment des contrôles par sondage.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de l’O du 24 avr. 2002, en vigueur depuis  le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/200" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 1347</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il conseille les cantons et les entreprises de la Confédération sur l’application de la loi et de la présente ordonnance et il examine si les mesures prises par les autorités cantonales d’exécution ainsi que par les entreprises de la Confédération qui font effectuer du travail à domicile sont conformes aux dispositions légales en la matière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 7 de l’O du 12 sept. 2007 concernant l’abrogation et l’adaptation d’O dans le cadre de la réorganisation des commissions extraparlementaires, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4525</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordonnance du 9 janvier 1970<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/72_75_75" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1970</b> 75</ref>]</p></authorialNote> concernant l’exécution de la loi fédérale sur le travail à domicile est abrogée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> …</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les membres de la Commission fédérale du travail à domicile restent en fonction jusqu’à la fin de la présente période administrative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 1983.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>