{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-105-II-49_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=36&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=357&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-II-49%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "d09832513f06202eb14cad98bdcadcf7"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 II 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1979 BGE 105 II 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1979 BGE 105 II 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1979 BGE 105 II 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 Ziff. 2 und 24 lit. c MSchG; Verwendung einer Konzernmarke. 1. Die Eintragung einer Konzernmarke in das schweizerische Register verleiht nur Schutz in der Schweiz; Rechtsfolgen, Vorbehalt f\u00fcr den Gebrauch durch Konzernfirmen. Funktionen der Marke (E. 1a). 2. T\u00e4uschungsgefahr als Voraussetzung einer rechtswidrigen Verwendung der Marke (E. 1b). 3. Art. 6bis und 11 MSchG, Art. 5 lit. C Abs. 3 PV\u00dc. Verwendung einer Konzernmarke durch mehrere Berechtigte: Voraussetzungen (E. 2a). 4. Beurteilung der T\u00e4uschungsgefahr: R\u00fccksicht auf die Verkehrsgeltung der Marke und auf die Qualit\u00e4tsvorstellungen, welche das Zeichen beim Publikum erweckt (E. 2b); unlauterer Wettbewerb (E. 2c)? 5. Art. 13 und 20 des Freihandelsabkommens enthalten keine Verhaltensnormen mit zivilrechtlichen Folgen, welche dem schweizerischen Markenrecht entgegenst\u00e4nden (E. 3). 6. Aus einem rechtm\u00e4ssigen Verbot ergibt sich kein Anspruch auf Schadenersatz (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 ch. 2 et 24 litt. c LMF; utilisation d'une marque de konzern. 1. Principe de territorialit\u00e9 du droit des marques; ses cons\u00e9quences juridiques. L'enregistrement en Suisse d'une marque de konzern fournit une protection limit\u00e9e au territoire suisse; r\u00e9serve pour l'utilisation de la marque par des entreprises membres du konzern. Fonctions des marques (consid. 1a). 2. Le caract\u00e8re illicite de l'utilisation d'une marque pr\u00e9suppose un danger de confusion (consid. 1b). 3. Art. 6bis et 11 LMF, art. 5 litt. C al. 3 Conv. de Paris pour la protection de la propri\u00e9t\u00e9 industrielle, r\u00e9vis\u00e9e \u00e0 Stockholm le 14 juillet 1967. Conditions de l'utilisation d'une marque de konzern par plusieurs entreprises (consid. 2a). 4. Appr\u00e9ciation du danger de confusion: importance de la notori\u00e9t\u00e9 de la marque et de l'id\u00e9e de qualit\u00e9 qu'elle \u00e9voque dans le public (consid. 2b); concurrence d\u00e9loyale (consid. 2c)? 5. Les art. 13 et 20 de l'Accord entre la Conf\u00e9d\u00e9ration et la CEE ne comportent aucune norme de comportement adress\u00e9e aux particuliers et qui serait en contradiction avec le droit suisse des marques (consid. 3). 6. L'obtention de mesures provisionnelles justifi\u00e9es n'engage pas la responsabilit\u00e9 du requ\u00e9rant (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 n. 2, art. 24 lett. c LMF; utilizzazione di una marca di un consorzio. 1. L'iscrizione di una marca di un consorzio nel registro svizzero fornisce una protezione limitata al territorio svizzero; conseguenze giuridiche, riserva per l'utilizzazione della marca da parte di ditte facenti parte del consorzio. Funzioni della marca (consid. 1a). 2. Pericolo di confusione quale presupposto dell'illiceit\u00e0 dell'utilizzazione di una marca (consid. 1b). 3. Art. 6bis e 11 LMF, art. 5 lett. C cpv. 3 della Convenzione di Parigi per la protezione della propriet\u00e0 industriale, riveduta a Stoccolma il 14 luglio 1967. Condizioni per l'utilizzazione da parte di pi\u00f9 ditte di una marca di un consorzio (consid. 2a). 4. Apprezzamento del pericolo di confusione: rilevanza della notoriet\u00e0 della marca e dell'idea di qualit\u00e0 che essa evoca nel pubblico (consid. 2b); concorrenza sleale (consid. 2c)? 5. Gli art. 13 e 20 dell'Accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la CEE non contengono norme di comportamento dirette ai privati, incompatibili con il diritto svizzero delle marche (consid. 3). 6. Da un divieto legittimo non pu\u00f2 scaturire un diritto ad un risarcimento del danno (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:47:12", "Checksum": "04d415bf320c70cd58765057626c3724"}