{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-118-Ia-282_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=130&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IA-282%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "5a2e61b1da28f7739c65751d4759a9a6"}, "Num": ["BGE 118 Ia 282"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 118 Ia 282"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 118 Ia 282"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 118 Ia 282"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 Abs. 1 BV; Art. 6 Ziff. 1 EMRK und Art. 26 KV/SH; Anspruch auf einen unbefangenen Richter. 1. Die Auffassung, der Grundsatz der Gewaltentrennung gem\u00e4ss Art. 26 KV/SH beziehe sich nur auf die Gewalten derselben Gebietsk\u00f6rperschaft, ist nicht willk\u00fcrlich und ist mit Art. 58 Abs. 1 BV und Art. 6 Ziff. 1 EMRK vereinbar (E. 3). 2. Den Kantonen ist es nicht verwehrt, die Einhaltung gewisser Vorschriften bei der Aus\u00fcbung des Anspruchs auf einen unvoreingenommenen, unabh\u00e4ngigen und unparteiischen Richter nach Art. 58 Abs. 1 BV und Art. 6 Ziff. 1 EMRK zu verlangen (E. 5a). Aufgrund der kantonalen Strafprozessbestimmungen war es nicht willk\u00fcrlich, den Anspruch des Beschwerdef\u00fchrers auf Ablehnung eines Richters als verwirkt zu betrachten (E. 5b-E. 5e). 3. Verfassung und Konvention stehen einer Verwirkung nicht entgegen (E. 6a). Unverzichtbarer und unverj\u00e4hrbarer Charakter von Art. 58 BV im vorliegenden Fall verneint (E. 6b und E. 6c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 al. 1 Cst.; art. 6 par. 1 CEDH et art. 26 Cst./SH; droit \u00e0 un juge impartial. 1. Il n'est pas arbitraire d'admettre que la r\u00e8gle de la s\u00e9paration des pouvoirs fix\u00e9e par l'art. 26 Cst./SH ne vaut qu'\u00e0 l'int\u00e9rieur d'une m\u00eame collectivit\u00e9 territoriale; elle est compatible avec les art. 58 al. 1 Cst. et 6 par. 1 CEDH (consid. 3). 2. Les cantons peuvent exiger le respect de certaines r\u00e8gles dans l'exercice du droit \u00e0 un juge ind\u00e9pendant et impartial au sens des art. 58 al. 1 Cst. et 6 par. 1 CEDH (consid. 5a). A teneur des normes de la proc\u00e9dure p\u00e9nale cantonale, il n'\u00e9tait pas arbitraire de consid\u00e9rer que le droit du recourant de demander la r\u00e9cusation du juge \u00e9tait p\u00e9rim\u00e9 (consid. 5b-consid. 5e). 3. Ni la Constitution ni la Convention europ\u00e9enne ne s'opposent \u00e0 la p\u00e9remption du droit de r\u00e9cusation (consid. 6a). En l'esp\u00e8ce, le caract\u00e8re inali\u00e9nable et imprescriptible du droit consacr\u00e9 \u00e0 l'art. 58 Cst. a \u00e9t\u00e9 ni\u00e9 (consid. 6b et consid. 6c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 58 cpv. 1 Cost.; art. 6 n. 1 CEDU e art. 26 Cost./SH; diritto a un giudice imparziale. 1. Non \u00e8 arbitrario ritenere che il principio della separazione dei poteri sancito dall'art. 26 Cost./SH vale soltanto all'interno di un medesimo ente territoriale; questa opinione \u00e8 compatibile con gli art. 58 cpv. 1 Cost. e 6 n. 1 CEDU (consid. 3). 2. I cantoni possono esigere il rispetto di certe norme nell'esercizio del diritto a un giudice non prevenuto, indipendente e imparziale ai sensi degli art. 58 cpv. 1 Cost. e 6 n. 1 CEDU (consid. 5a). Sulla base delle disposizioni cantonali di procedura penale non era arbitrario considerare che il diritto del ricorrente a chiedere la ricusa di un giudice era perento (consid. 5b-consid. 5e). 3. N\u00e9 la Costituzione n\u00e9 la Convenzione europea non si oppongono alla perenzione del diritto di ricusa (consid. 6a). Nel caso concreto, il carattere inalienabile e imprescrittibile del diritto consacrato all'art. 58 Cost. \u00e8 stato negato (consid. 6b e consid. 6c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:27:58", "Checksum": "1a196e6ba18747397236f9bc37df6341"}