Ordonnance du 3 novembre 2021 sur la vulgarisation agricole et la vulgarisation en économie familiale rurale (Ordonnance sur la vulgarisation agricole) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/684/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/684/20220101"/><FRBRdate date="2021-11-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 3 novembre 2021 concernente la consulenza agricola e in economia domestica rurale (Ordinanza sulla consulenza agricola)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 3. November 2021 über die landwirtschaftliche und die bäuerlich-hauswirtschaftliche Beratung (Landwirtschaftsberatungsverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 3 novembre 2021 sur la vulgarisation agricole et la vulgarisation en économie familiale rurale (Ordonnance sur la vulgarisation agricole)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/684/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/684/20220101/fr"/><FRBRdate date="2021-11-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/684/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/684/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2021-11-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>915.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur la vulgarisation agricole et la vulgarisation <br/>en économie familiale rurale </docTitle></p><p>(Ordonnance sur la vulgarisation agricole)</p><p>du 3 novembre 2021 (Etat le 1<sup>er</sup> janvier 2022)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 136, al. 4 et 5, et 177, al. 1, de la loi du 29 avril 1998 <br/>sur l’agriculture (LAgr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet et champ d’application</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_a/listintro">les objectifs et les tâches:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>de la centrale nationale de vulgarisation, </p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>des services de vulgarisation des cantons,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>des services de vulgarisation d’organisations ou d’institutions actives au niveau interrégional ou national dans des domaines particuliers (services de vulgarisation des organisations);</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les exigences posées au personnel spécialisé de la centrale de vulgarisation et des services de vulgarisation;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’aide financière octroyée à la centrale de vulgarisation et aux services de vulgarisation des organisations;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’aide financière octroyée pour les projets de vulgarisation et pour les études préliminaires en vue du développement de projets innovants.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Buts et tâches de la vulgarisation</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Objectifs de la vulgarisation</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La vulgarisation soutient les personnes au sens de l’art. 136, al. 1, LAgr dans leurs efforts visant à: </listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>produire des denrées alimentaires saines et de haute qualité;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>être concurrentielles et à s’adapter aux besoins du marché;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>préserver les ressources naturelles et le paysage et à promouvoir leur protection;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>jouer un rôle actif dans le développement de l’espace rural;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>promouvoir la qualité de vie et la situation sociale des personnes actives dans l’agriculture;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>mettre en œuvre les mesures de la politique agricole.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Elle contribue notamment à ce que l’agriculture, par son professionnalisme, ses innovations et son esprit d’entreprise, puisse accroître la création de valeur ajoutée dans l’espace rural et les prestations des exploitations en matière de développement durable. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Elle encourage notamment:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la formation professionnelle continue et l’épanouissement personnel selon l’art. 136, al. 1, LAgr;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la diffusion d’informations pratiques à l’intention des personnes actives dans l’agriculture et des services chargés de l’exécution;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’échange de connaissances entre la recherche et la pratique, ainsi qu’au sein de l’agriculture et de l’économie familiale rurale;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la collaboration entre l’agriculture et les autres secteurs dans le cadre du développement de l’espace rural, de la sécurité des denrées alimentaires et de la préservation des ressources naturelles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Elle tient compte des conditions-cadre fixées par la politique agricole et des spécificités régionales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Coordination</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les institutions mentionnées à l’art. 1, let. a, coordonnent leurs tâches, afin que le secteur agroalimentaire tire un bénéfice maximum des activités de vulgarisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Tâches de la centrale de vulgarisation</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">La centrale de vulgarisation a les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>élaboration et évaluation des méthodes pour la vulgarisation et la formation continue, et mise à disposition de références de base et de données;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>initiation professionnelle et formation continue des vulgarisateurs;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>traitement d’informations et de résultats provenant de la recherche, de la pratique, de l’administration publique ainsi que des marchés et des organisations, établissement et diffusion de documentation et moyens auxiliaires axés sur la pratique;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>soutien aux services de vulgarisation des cantons et des organisations ainsi qu’aux autres organisations en matière de développement d’organisations et d’équipes ainsi que de projets innovants;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>encouragement de la collaboration entre la recherche, la formation, la vulgarisation et la pratique agroalimentaire et accomplissement de tâches intégrées dans un réseau.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Agridea</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Agridea est la centrale nationale de vulgarisation visée à l’art. 136, al. 3, LAgr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Elle est organisée sous forme d’association. Tous les cantons, notamment, en sont membres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Agridea soutient en particulier ses membres et les services de vulgarisation des cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> L’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) et la Conférence des directeurs cantonaux de l’agriculture concluent une convention de prestations dans laquelle ils prescrivent les champs d’action prioritaires et les activités spécifiques d’Agridea.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Tâches des services cantonaux de vulgarisation et des services de vulgarisation des organisations</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Les services cantonaux de vulgarisation et les services de vulgarisation des organisations opèrent dans les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>préservation des ressources naturelles et du paysage et réalisation des objectifs environnementaux;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>développement de l’espace rural et mise en place de chaînes de création de valeur;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>accompagnement de l’évolution structurelle;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>production durable et qualité des produits;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>économie d’entreprise, économie familiale, technique agricole, transition numérique, adaptation aux besoins du marché et compétitivité;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>épanouissement personnel dans le domaine professionnel, entrepreneuriat et promotion de l’innovation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Ils travaillent dans les catégories de prestations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>acquisition de références de base et de données;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>information et documentation;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>manifestations dans le domaine de la formation continue et à caractère informatif;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>conseil individuel et animation de petits groupes;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>soutien dans la réalisation de projets et de processus;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>mise en réseau de la recherche, de la formation et de la vulgarisation avec la pratique agroalimentaire.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Exigences imposées au personnel professionnel</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le personnel professionnel d’Agridea et des services de vulgarisation des organisations dispose des compétences techniques, ainsi que des qualifications méthodiques et didactiques nécessaires à l’exercice de l’activité, les plus récentes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Aides financières </heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Aides financières pour Agridea</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Sur la base de la convention de prestations visée à l’art. 5, al. 4, l’OFAG octroie à Agridea, dans le cadre du crédit autorisé, des aides financières pour l’accomplissement des tâches visées à l’art. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’octroi des aides financières est réglé sous forme d’un contrat entre l’OFAG et Agridea. Le contrat règle le montant de l’aide financière dans le cadre des fonds approuvés par le Parlement, la durée de l’aide financière et l’établissement de rapports annuels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> Agridea rend un rapport annuel à l’OFAG sur ses activités et l’utilisation des fonds. Dans ce but, elle fournit les documents suivants à l’OFAG:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le rapport de gestion;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les comptes annuels;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le budget annuel;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le programme d’activités annuel; </p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>le rapport annuel sur la réalisation des objectifs figurant dans la convention de prestations.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Elle peut faire appel à des prestations de tiers pour la réalisation de ses tâches.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Aides financières pour les services de vulgarisation des organisations</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> L’OFAG octroie des aides financières aux services de vulgarisation des organisations, dans le cadre du crédit autorisé, lorsque ceux-ci remplissent les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ils sont actifs dans au moins une région linguistique ou dans l’ensemble du pays;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ils sont actifs dans des domaines particuliers, dans lesquels Agridea et les services de vulgarisation des cantons ne sont pas actifs en première ligne;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ils coordonnent leur travail avec Agridea et les services de vulgarisation des cantons ou des organisations intercantonales spécialisées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAG conclut un contrat avec l’organisation concernée. Le contrat règle le montant de l’aide financière, la durée de l’aide financière et l’établissement de rapports annuels. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> L’organisation transmet à l’OFAG un rapport annuel sur la réalisation des objectifs fixés dans le contrat et sur l’utilisation des fonds.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Aides financières pour les projets de vulgarisation</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG peut octroyer, sur demande, des aides financières pour la réalisation de projets de vulgarisation, dans le cadre du crédit autorisé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les projets de vulgarisation servent au développement de nouveaux matériels ou méthodes de vulgarisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Les critères déterminants pour l’octroi d’aides financières sont notamment la pertinence pour la politique agricole ou l’utilité attendue pour la pratique, la qualité méthodologique de la procédure, la diffusion suprarégionale ou nationale des résultats et la compétence professionnelle du demandeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Les aides financières s’élèvent au plus à 50 % des coûts attestés. Les frais d’infrastructure ne sont pas imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> L’OFAG conclut un contrat avec le demandeur. Le contrat règle le montant de l’aide financière, la durée de l’aide financière et l’établissement de rapports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_6"><num>6</num><content><p> Le rapport contient des informations sur l’état du projet et sur l’utilisation des fonds.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Aides financières pour les études préliminaires en vue du développement de projets innovants</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG peut octroyer, sur demande, des aides financières à des porteurs de projet issus du secteur agroalimentaire pour des études préliminaires en vue du développement de projets innovants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les études préliminaires en vue du développement de projets innovants servent au porteur de projet à planifier et à examiner la faisabilité de projets innovants, notamment dans la perspective des projets en faveur du développement régional visés à l’art. 93, al. 1, let. c, LAgr et des projets d’utilisation durable des ressources visés aux art. 77<i>a</i> et 77<i>b</i>, LAgr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Les critères déterminants pour l’octroi d’aides financières sont:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’alignement, des étapes de réalisation et des groupes cibles sur les exigences du développement d’un projet innovant, notamment sur les exigences des projets visés à l’al. 2;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les compétences et les responsabilités des porteurs de projet, et </p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le budget avec le justificatif des fonds propres du porteur de projet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Les aides financières s’élèvent au plus à 50 % des coûts de l’étude préliminaire, sans toutefois dépasser 20 000 francs. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> L’OFAG rend une décision. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’ordonnance du 14 novembre 2007 sur la vulgarisation agricole<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/827" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 6215</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 6105</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2022.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>