{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-10-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-144-I-306_2018-10-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-I-306%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "3dc42f364b0731934c094febba89da38"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 I 306", "8C_80/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 09.10.2018 BGE 144 I 306 (8C_80/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 09.10.2018 BGE 144 I 306 (8C_80/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 09.10.2018 BGE 144 I 306 (8C_80/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 Abs. 4, Art. 36 BV; Art. 27 Abs. 4, Art. 38 KV/FR; abstrakte Kontrolle des Gesetzes vom 17. November 2017 zur \u00c4nderung des Gesetzes des Kantons Freiburg vom 17. Oktober 2001 \u00fcber das Staatspersonal (StPG/FR); Streikverbot f\u00fcr das Pflegepersonal. Anerkennung des Streikrechts und Einschr\u00e4nkungen seiner Aus\u00fcbung (E. 4.3.1-4.3.3). Entwicklung des Streikrechts im \u00f6ffentlich-rechtlichen Arbeitsverh\u00e4ltnis auf kantonaler Ebene (E. 4.3.4). Lehre zu den Grenzen des Streikrechts im Bereich der Gesundheitspflege (E. 4.3.5). Pr\u00fcfung der Massnahme hinsichtlich der Voraussetzungen f\u00fcr Grundrechtseinschr\u00e4nkungen (E. 4.4). Das im neuen Art. 68 Abs. 7 StPG/FR vorgesehene Streikverbot f\u00fcr das Pflegepersonal betrifft die dem StPG/FR unterstellten Besch\u00e4ftigten der \u00f6ffentlichen Gesundheitseinrichtungen des Kantons Freiburg in undifferenzierter Weise (E. 4.4.3.2). Die fehlende Beschr\u00e4nkung auf das f\u00fcr den Schutz des Lebens und der Gesundheit der Patienten absolut unverzichtbare Personal ist unverh\u00e4ltnism\u00e4ssig, zumal bereits die rechtm\u00e4ssige Aus\u00fcbung des Streiks sehr strengen Voraussetzungen unterliegt. Die in den Art. 68 und 68a StPG/FR vorgesehene Regelung bietet hinreichende Garantien, um die f\u00fcr die Bev\u00f6lkerung unabdingbaren Leistungen im Gesundheitsbereich nicht zu gef\u00e4hrden (E. 4.4.3.3). Die in den parlamentarischen Beratungen f\u00fcr die Massnahme genannten Gr\u00fcnde verm\u00f6gen einen so schweren Eingriff ins Streikrecht nicht zu rechtfertigen (E. 4.4.3.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 al. 4, art. 36 Cst.; art. 27 al. 4, art. 38 Cst./FR; contr\u00f4le abstrait de la loi du 17 novembre 2017 modifiant la loi cantonale fribourgeoise du 17 octobre 2001 sur le personnel de l'Etat (LPers/FR); interdiction du recours \u00e0 la gr\u00e8ve au personnel de soins. Reconnaissance du droit de gr\u00e8ve et des restrictions \u00e0 son exercice (consid. 4.3.1-4.3.3). Evolution du droit de gr\u00e8ve dans la fonction publique au niveau cantonal (consid. 4.3.4). Doctrine relative aux limitations du recours \u00e0 la gr\u00e8ve dans le domaine des soins m\u00e9dicaux (consid. 4.3.5). Examen de la mesure sous l'angle des conditions de restrictions des droits fondamentaux (consid. 4.4). L'interdiction du recours \u00e0 la gr\u00e8ve au personnel de soins pr\u00e9vue par le nouvel art. 68 al. 7 LPers/FR frappe de mani\u00e8re indiff\u00e9renci\u00e9e les employ\u00e9s, soumis \u00e0 la LPers/FR, des \u00e9tablissements publics de soins du canton de Fribourg (consid. 4.4.3.2). L'absence de limitation au personnel dont la pr\u00e9sence serait absolument indispensable \u00e0 la pr\u00e9servation de la vie et de la sant\u00e9 des patients est d'autant plus disproportionn\u00e9e que la lic\u00e9it\u00e9 du recours \u00e0 la gr\u00e8ve est soumise \u00e0 des conditions tr\u00e8s strictes. Le syst\u00e8me instaur\u00e9 par les art. 68 et 68a LPers/FR offre des garanties suffisantes pour ne pas mettre en p\u00e9ril les prestations indispensables \u00e0 la population dans le domaine de la sant\u00e9 (consid. 4.4.3.3). Les justifications de la mesure lors des d\u00e9bats parlementaires ne sont pas de nature \u00e0 permettre une atteinte aussi grave au droit de gr\u00e8ve (consid. 4.4.3.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 cpv. 4, art. 36 Cost.; art. 27 cpv. 4, art. 38 Cost./FR; controllo astratto della legge riguardante la modifica del 17 novembre 2017 della legge del Canton Friburgo del 17 ottobre 2001 sul personale dello Stato; divieto di sciopero per il personale sanitario. Riconoscimento del diritto di sciopero e restrizioni al suo esercizio (consid. 4.3.1-4.3.3). Evoluzione del diritto di sciopero nella funzione pubblica a livello cantonale (consid. 4.3.4). Dottrina sulla limitazione alla possibilit\u00e0 di sciopero nell'ambito delle cure mediche (consid. 4.3.5). Esame della misura nell'ottica della limitazione delle libert\u00e0 fondamentali (consid. 4.4). Il divieto del diritto di sciopero al personale di cura previsto dal nuovo art. 68 cpv. 7 della legge sul personale dello Stato colpisce in maniera indifferenziata tutti i dipendenti sottoposti alla legge sul personale dello Stato, che operano negli stabilimenti di cura del Canton Friburgo (consid. 4.4.3.2). L'assenza di limitazioni al personale, la cui presenza sarebbe assolutamente indispensabile per preservare la vita e la salute dei pazienti, \u00e8 ancora pi\u00f9 sproporzionata che se la facolt\u00e0 di sciopero sia sottoposta a condizioni molto rigide. Il sistema previsto dagli art. 68 e 68a della legge sul personale dello Stato offre garanzie sufficienti per non mettere in pericolo le prestazioni sanitarie indispensabili alla popolazione (consid. 4.4.3.3). Le giustificazioni addotte durante il dibattito parlamentare non sono tali da giustificare una cos\u00ec grave limitazione del diritto di sciopero (consid. 4.4.3.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:22:14", "Checksum": "7ec08f5f59dbb4c7f0b3c9232ad85d6d"}