Ordinanza del 15 novembre 2017 sul sistema di trattamento per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OST-SCPT) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="780.12"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 novembre 2017 sul sistema di trattamento per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OST-SCPT)" shortForm="OST-SCPT"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 15. November 2017 über das Verarbeitungssystem für die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VVS-ÜPF)" shortForm="VVS-ÜPF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 novembre 2017 sur le système de traitement pour la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OST-SCPT)" shortForm="OST-SCPT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>780.12</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sul sistema di trattamento per la sorveglianza <br/>della corrispondenza postale e <br/>del traffico delle telecomunicazioni</docTitle></p><p>(OST-SCPT)</p><p>del 15 novembre 2017 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 10 capoverso 4, 11 capoverso 6 e 12 capoverso 2 della legge federale del 18 marzo 2016<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span> </span></sup><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><sup><span>RS </span></sup><sup><b><span>780.1</span></b></sup></ref></p></authorialNote> sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (LSCPT),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina il funzionamento e l’utilizzo del sistema di trattamento del Servizio Sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (Servizio SCPT).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Rete di trasferimento dei dati</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> I fornitori di servizi di telecomunicazione (FST), ad eccezione di quelli con obblighi di sorveglianza ridotti, e i fornitori di servizi di comunicazione derivati con obblighi di informazione o di sorveglianza supplementari gestiscono, in collaborazione con il Servizio SCPT, una rete che consente di trasferire le informazioni e i dati delle sorveglianze al sistema di trattamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Attraverso questa rete è possibile scambiare anche le domande di informazioni e gli incarichi di sorveglianza, nonché informazioni sul loro svolgimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Il Dipartimento federale di giustizia e polizia emana prescrizioni tecniche e amministrative sulla rete di trasferimento dei dati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Dati e trattamento dei dati</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Il sistema di trattamento contiene i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le informazioni e i dati delle sorveglianze trasmessi dalle persone obbligate a collaborare;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati di cui alla lettera a, preparati per essere analizzati;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le domande di informazioni e gli ordini di sorveglianza delle autorità abilitate a disporre la sorveglianza;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le caratteristiche di trattamento aggiunte dalle autorità che analizzano i dati;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i dati per lo svolgimento e il controllo delle pratiche, inclusi i dati per il controllo della qualità, i dati relativi ai test, la statistica e la contabilità;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i dati per semplificare la rappresentazione e la cernita delle informazioni e dei dati di cui alle lettere a e b;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le chiavi crittografiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Il sistema di trattamento è in grado di trattare i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dati relativi a informazioni (cap. 3 sez. 1 e 4‑6 dell’ordinanza del 15 novembre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/32" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>780.11</b></ref></p></authorialNote> sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni [OSCPT]);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dati delle sorveglianze in tempo reale (cap. 3 sez. 1, 8, 9 e 11 OSCPT);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dati delle sorveglianze retroattive (cap. 3 sez. 1, 10 e 11 OSCPT);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i dati per lo svolgimento e il controllo delle pratiche del Servizio SCPT (art. 6).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Origine dei dati</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> I dati registrati nel sistema di trattamento provengono:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dalle autorità che dispongono la sorveglianza o dalle autorità da esse designate, dalle autorità d’approvazione e dalle altre autorità investite del procedimento;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dalle persone obbligate a collaborare;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dal Servizio SCPT;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dalle banche dati per la determinazione degli elementi d’indirizzo;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>dai fornitori di geoinformazioni e materiale cartografico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità possono completare i dati delle sorveglianze soltanto con le caratteristiche di trattamento secondo l<span>’</span>articolo 3 capoverso 1 lettera c e le chiavi crittografiche secondo la lettera g; non è consentito importare altri dati relativi alle indagini.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Funzioni per il trattamento delle informazioni e dei dati delle sorveglianze</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Per il trattamento delle informazioni e dei dati delle sorveglianze sono previste le seguenti funzioni:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ascoltare in diretta e ascoltare in differita;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>visualizzare e stampare;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>localizzare e rappresentare su carte geografiche;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>decodificare e decriptare;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>raggruppare;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>cercare e fare una cernita;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>associare una registrazione vocale a una voce presente nel sistema;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>trascrivere;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>commentare;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>segnalare eventi particolari come avvicinamenti geografici o processi di comunicazione;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>trasmettere in modo sicuro alle persone autorizzate;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>distruggere.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le funzioni si applicano soltanto ai dati a cui la persona che le esegue ha accesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Trattamento dei dati per lo svolgimento e il controllo delle pratiche</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Per lo svolgimento e il controllo delle pratiche il Servizio SCPT tratta i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati di contatto dell’autorità che dispone la sorveglianza e delle autorità da essa designate, delle autorità d’approvazione e delle altre autorità investite del procedimento nonché delle persone da esse designate;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>se noti, cognome, nome, data di nascita, indirizzo e professione delle persone da sorvegliare e dei relativi rappresentanti legali;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il motivo delle informazioni e delle sorveglianze, in particolare l’indicazione degli articoli dei reati sulla cui commissione si mira a far luce;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i tipi di d’informazione e di sorveglianza ordinati;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le comunicazioni scritte e orali nonché le telefonate registrate secondo l’articolo 8 OSCPT<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/32" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>780.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le decisioni delle autorità, quali ordini, approvazioni e proroghe, le decisioni in materia di sanzioni penali e amministrative nonché le decisioni su ricorso;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g. </num><p>i dati di cui agli articoli 15 lettere h–k e 49 capoverso 1 lettere h–l e 2 OSCPT;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_h"><num>h. </num><p>i numeri di riferimento e le denominazioni delle informazioni e delle sorveglianze;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_i"><num>i. </num><p>i dati di contatto delle persone obbligate a collaborare e degli interlocutori da esse designati;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_j"><num>j. </num><p>i dati relativi alle persone obbligate a collaborare, in particolare riguardo alla loro disponibilità a informare e sorvegliare;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_k"><num>k. </num><p>gli elementi d’indirizzo e gli identificativi disponibili;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_l"><num>l. </num><p>altri dati di natura tecnica;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_m"><num>m. </num><p>i dati per la riscossione degli emolumenti e il versamento delle indennità.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Diritto di accesso al sistema di trattamento</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Su richiesta mediante l’apposito modulo, il Servizio SCPT crea conti utente personali per l’accesso al sistema di trattamento dei seguenti gruppi di persone, per quanto tali accessi siano necessari all’adempimento dei loro compiti:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>collaboratori delle autorità;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>collaboratori delle persone obbligate a collaborare;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>collaboratori del Servizio SCPT;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>persone a cui il Servizio SCPT ha assegnato compiti di manutenzione, gestione e programmazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Su ordine della persona competente, il Servizio SCPT può autorizzare singoli collaboratori delle autorità di cui all’articolo 9 capoversi 1–3 LSCPT ad assegnare accessi, per quanto ciò sia necessario all’adempimento dei loro compiti. I collaboratori continuano a essere responsabili per l’utilizzo degli accessi assegnati e documentano l’assegnazione in modo tracciabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il Servizio SCPT verifica periodicamente se sussistono sempre le condizioni per i diritti di accesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> I diritti di accesso al sistema di trattamento sono disciplinati nell’allegato. Il Servizio SCPT precisa tali diritti in un regolamento per il trattamento dei dati (art. 6 dell’ordinanza del 31 agosto 2022<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote></sup> sulla protezione dei dati).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 86 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Diritto di accesso ai dati di singole sorveglianze</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordine di sorveglianza indica al Servizio SCPT quali collaboratori delle autorità di cui all’articolo 9 capoversi 1–3 LSCPT hanno accesso ai dati di quali sorveglianze. Dopo l’autenticazione, i collaboratori ottengono l’accesso, mediante procedura di richiamo, ai dati delle sorveglianze previsti nell’ordine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone interessate secondo l’articolo 279 del Codice di procedura penale<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote></sup> o l’articolo 70<i>j</i> della procedura penale militare del 23 marzo 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1059_1059_1059" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>322.1</b></ref></p></authorialNote><sup>,</sup> l’articolo 33 della legge federale del 25 settembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote> sulle attività informative, gli articoli 35 e 36 LSCPT e la legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati, nonché i relativi rappresentanti legali possono trasmettere una domanda di accesso ai dati delle sorveglianze all’autorità competente secondo l’articolo 10 capoversi 1–3 LSCPT.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 86 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> Per il tramite delle autorità competenti e in virtù delle disposizioni applicabili a tali autorità, dette persone ottengono accesso ai dati di cui hanno bisogno per esercitare il loro diritto di consultare gli atti o di accedere ai dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Il Servizio SCPT autorizza singoli collaboratori secondo l’articolo 7 capoverso 2 ad assegnare accessi all’interno della loro autorità, ad autorità d’approvazione e a persone autorizzate secondo il capoverso 2, per quanto tale accesso sia necessario all’adempimento dei loro compiti o all’esercizio dei diritti di terzi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Previo consenso scritto dell’autorità incaricata del procedimento, il Servizio SCPT può permettere ai suoi collaboratori e ad altri ausiliari di conoscere il contenuto dei dati delle sorveglianze, se ciò è necessario per fornire consulenza all’autorità interessata o alla persona interessata obbligata a collaborare, ai fini del controllo della qualità o per assicurare il funzionamento regolamentare del sistema di trattamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_5/listintro"> Il consenso non è necessario:</listIntroduction><item eId="art_8/para_5/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_5/lbl_a/listintro">per assicurare il funzionamento regolamentare del sistema di trattamento:</listIntroduction><item eId="art_8/para_5/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>in caso di gravi guasti o rischio di gravi guasti, o</p></item><item eId="art_8/para_5/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>se è impossibile o sproporzionato individuare la sorveglianza interessata o contattare l’autorità competente per detta sorveglianza; oppure</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>se è sproporzionato contattare tutte le autorità competenti visto il gran numero di sorveglianze interessate.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 15 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Il Servizio SCPT adotta adeguati provvedimenti contrattuali, organizzativi e tecnici per impedire l’ulteriore diffusione dei dati.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 15 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Interfacce</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Il sistema di trattamento dispone di interfacce:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per la trasmissione dei mandati e la ricezione dei dati e delle conferme, direttamente o attraverso la rete di trasferimento, ai sistemi delle persone obbligate a collaborare;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per la copia di dati ai sensi dell<span>’</span>articolo 14 capoverso 1 LSCPT nella rete di sistemi d’informazione di polizia dell<span>’</span>Ufficio federale di polizia e ai sensi dell’articolo 14<i>a</i> LSCPT nel sistema d’informazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC);</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>per l’accesso a banche dati ai fini dell’accertamento di elementi d’indirizzo.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Protezione e sicurezza dei dati</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Misure per la sicurezza dei dati</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Attraverso misure tecniche e organizzative, il Servizio SCPT garantisce in particolare:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la protezione dagli accessi e dalle modifiche: attraverso l’autenticazione sicura delle persone e dei servizi autorizzati nonché la descrizione dettagliata dei rispettivi diritti di lettura e scrittura; </p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il controllo del trasporto: attraverso la trasmissione sicura dei dati del sistema di trattamento;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il controllo degli accessi e delle modifiche: attraverso la verbalizzazione di tutti gli accessi e di tutte le modifiche ai dati nonché l’analisi periodica a campione per individuare eventuali irregolarità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Stabilisce le misure da adottare sulla base di un’analisi dei rischi conforme allo stato della tecnica e alle norme internazionali pertinenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Emana le necessarie istruzioni per l<span>’attuazione</span> di tali misure all’<span>indirizzo</span> degli utenti del sistema.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Conserva i verbali per tutta la durata di conservazione che si applica ai dati ottenuti dalle sorveglianze e dalle informazioni. I verbali della distruzione dei dati devono essere conservati per altri due anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Misure per la sicurezza del sistema</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Il Servizio SCPT decide le misure da adottare in caso di guasti o rischio di guasti nel funzionamento regolamentare del sistema di trattamento. Se può attribuire il guasto a uno o più procedimenti, consulta previamente, se possibile, l’autorità incaricata del procedimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Anonimizzazione</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>I dati necessari a fini statistici devono essere anonimizzati prima della pubblicazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Accesso ai dati delle sorveglianze mediante procedura di richiamo, distruzione e archiviazione dei dati</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Accesso ai dati delle sorveglianze mediante procedura di richiamo</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> I dati delle sorveglianze restano a disposizione delle autorità mediante procedura di richiamo, con tutte le funzioni per il trattamento ai sensi dell’articolo 5, al massimo fino:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al passaggio in giudicato della decisione che conclude il procedimento penale in questione;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sei mesi dopo la fine dell’operazione del SIC;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per sei mesi dopo la fine della ricerca d’emergenza; </p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>per sei mesi dopo la fine della ricerca di condannati;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I 14 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al  terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote> </num><p>a 100 giorni dalla fine della localizzazione di un potenziale terrorista tramite telefonia mobile secondo l’articolo 23<i>q</i> capoverso 3 della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>120</b></ref></p></authorialNote> sulle misure per la salvaguardia della sicurezza interna; se conformemente all’articolo 11 capoverso 4<sup>ter</sup> LSCPT sussiste un motivo concreto per ritenere che tali dati possano servire in un procedimento penale, si applica la lettera a; o</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>all’invio dei supporti di dati o dei documenti all’autorità affinché li trasmetta a un’autorità estera nell’ambito di una procedura di assistenza giudiziaria internazionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Successivamente i dati vengono conservati nel sistema di trattamento per un periodo prolungato, con funzioni per il trattamento ridotte, sino alla fine del termine di conservazione di cui all’articolo 11 LSCPT. L’autorità competente può ordinare che i dati siano già precedentemente conservati in questo modo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di modifiche tecniche sostanziali al sistema di trattamento, i dati restano ancora a disposizione delle autorità per un periodo di sei–12 mesi con tutte le funzioni per il trattamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Distruzione</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Prima della scadenza del termine di conservazione di cui all’articolo 11 LSCPT, l<span>’</span>ultima autorità investita del procedimento dà istruzione al Servizio SCPT di:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>distruggere i dati; o</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>mettere i dati a disposizione di un’autorità da essa designata e distruggerli nel sistema dopo aver ricevuto la conferma di ricezione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Se, alla scadenza del termine di conservazione, non è possibile risalire all’autorità competente o se questa, benché sollecitata, non fornisce istruzioni, il Servizio SCPT crea un supporto di dati. Consegna il supporto alla massima autorità giudiziaria cantonale o al Tribunale penale federale. Dopo aver ricevuto conferma della ricezione e della leggibilità dei dati, distrugge i dati nel sistema. Verbalizza l’operazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> I dati relativi a informazioni sono memorizzati per 12 mesi, poi sono conservati per la durata del termine di cui all’articolo 11 LSCPT con funzioni di trattamento ridotte e quindi distrutti.<authorialNote><p> La correzione del 27 feb. 2018 concerne soltanto il testo francese (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 937</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Archiviazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> I dati della Confederazione con valore archivistico destinati alla distruzione sono offerti all’Archivio federale svizzero per archiviazione. I dati senza valore archivistico sono distrutti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Se previsto dal diritto cantonale, i dati dei Cantoni destinati alla distruzione sono offerti all’autorità cantonale competente. Conformemente all’articolo 4 capoverso 2 della legge federale del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> sull’archiviazione, l’archiviazione dei dati dei Cantoni è di competenza dei Cantoni medesimi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Fino alla messa in esercizio dei nuovi componenti del sistema, il Servizio SCPT può procedere alle verbalizzazioni secondo il diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Fintantoché i dati non sono conservati a lungo termine in modo centralizzato, la conservazione avviene secondo la prassi vigente. Nel momento in cui secondo l’articolo 13 non sono più disponibili tutte le funzioni per il trattamento, le autorità ricevono i dati delle sorveglianze su un supporto di dati o possono scaricarli nel loro sistema.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° marzo 2018.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="780.12"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 novembre 2017 sul sistema di trattamento per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OST-SCPT)" shortForm="OST-SCPT"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 15. November 2017 über das Verarbeitungssystem für die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VVS-ÜPF)" shortForm="VVS-ÜPF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 novembre 2017 sur le système de traitement pour la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OST-SCPT)" shortForm="OST-SCPT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. II dell’O del 15 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 7 cpv. 4)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Matrice di accesso al sistema di trattamento dei dati del Servizio SCPT</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Gruppi di persone autorizzati</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1. Servizio SCPT</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.1 Svolgimento del mandato</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.2 Amministrazione tecnica</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.3 Controlling</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.4 Supporto tecnico</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.5 Finanze</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.6 Formazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.7 Gestione tecnica e sviluppo</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Amministrazione degli utenti</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>M</p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Manutenzione, riparazione, test e gestione del sistema</p></item></blockList></td><td><p>M</p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Contabilità</p></item></blockList></td><td><p>M</p></td><td><p> </p></td><td><p>A</p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Controllo delle pratiche</p></item></blockList></td><td><p>M</p></td><td><p>M</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>M</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Preparazione, anonimizzazione e pubblicazione dei dati statistici</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>P</p></td><td><p>P</p></td><td><p>P</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Domande di informazioni</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Trattamento dei dati delle informazioni </p></item></blockList></td><td><p>D***</p></td><td><p>G***</p></td><td><p> </p></td><td><p>G***</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G***</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Risposta alle domande di informazioni</p></item></blockList></td><td><p>A</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>Amministrazione delle chiavi crittografiche</p></item></blockList></td><td><p>G</p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>Ordine/fine della sorveglianza</p></item></blockList></td><td><p>D***</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>Approvazione della sorveglianza </p></item></blockList></td><td><p>D***</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>l. </num><p>Proroga della sorveglianza </p></item></blockList></td><td><p>D***</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>m. </num><p>Trattamento dei dati delle sorveglianze</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>D****</p></td><td/><td><p>D****</p></td><td/><td/><td><p>D****</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>n. </num><p>Esame materiale limitato dell’ordine di sorveglianza</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>o. </num><p>Esame formale dell’ordine di sorveglianza </p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>p. </num><p>Controllo dei termini</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>q. </num><p>Atti delle sorveglianze</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>M</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>r. </num><p>Trasmissione del mandato di sorveglianza alle persone obbligate a collaborare</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>s. </num><p>Conferma delle persone obbligate a collaborare</p></item></blockList></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>t. </num><p>Selezione dei dati sotto la direzione di un giudice</p></item></blockList></td><td><p>D***</p></td><td><p>D***</p></td><td><p>G</p></td><td><p>D***</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>D***</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>u. </num><p>Richiesta/fine del collegamento test</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>D**</p></td><td><p>D</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>v. </num><p>Approvazione/proroga del collegamento test</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>w. </num><p>Assegnazione/fine del collegamento test presso le persone obbligate a collaborare</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>x. </num><p>Accesso ai dati dei collegamenti test</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>D**</p></td><td><p>D</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>y. </num><p>Dati verbalizzati del sistema di trattamento</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p>M</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>z. </num><p>Accesso ai dati con funzioni di trattamento ridotte</p></item></blockList></td><td/><td><p>D***</p></td><td/><td><p>G***</p></td><td/><td/><td><p>G***</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>aa. </num><p>Telefonate registrate del Servizio SCPT</p></item></blockList></td><td/><td/><td><p>D</p></td><td><p>M</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>ab. </num><p>Creazione e trasmissione di supporti di dati</p></item></blockList></td><td><p>P</p></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p>P</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p>P</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ac. </num><p>Trasmissione di dati, mediante procedura di richiamo, nella rete di sistemi d’informazione di polizia e nel sistema d’informazione del SIC</p></item></blockList></td><td><p>(G)</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>P</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ad. </num><p>Archiviazione dei dati nell’AFS prima della distruzione</p></item></blockList></td><td><p>P</p></td><td><p>P</p></td><td><p>G</p></td><td><p>P</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>P</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ae. </num><p>Distruzione dei dati nel sistema di trattamento</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p>D***</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p>D***</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p>D***</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>af. </num><p>Visualizzazione dello stato di funzionamento delle parti del sistema di trattamento cui la persona ha accesso</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>M</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>M</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>D</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>M</p></item></blockList></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Gruppi di persone autorizzati</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2. Autorità autorizzate</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.1 Amministratore dell’organizzazione (OrgAdmin), superuser</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.2 Autorità che dispone la sorveglianza</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.3 Responsabile delle informazioni</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.4 Responsabile delle sorveglianze</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.5 Traduttore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.6 Formazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.7 Autorità d’approvazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.8 Autorità giudiziaria che dirige il procedimento</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Amministrazione degli utenti</p></item></blockList></td><td><p>D*</p></td><td colspan="2"><p>D*</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Manutenzione, riparazione, test e gestione del sistema</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Contabilità</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G**</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G**</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G**</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G**</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G**</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Controllo delle pratiche</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Preparazione, anonimizzazione e pubblicazione dei dati statistici</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Domande di informazioni</p></item></blockList></td><td><p>D*</p></td><td colspan="2"><p>D*</p></td><td><p>D*</p></td><td><p>D*</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Trattamento dei dati delle informazioni </p></item></blockList></td><td><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Risposta alle domande di informazioni</p></item></blockList></td><td><p>G*</p></td><td colspan="2"><p>G*</p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G*</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G*</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>Amministrazione delle chiavi crittografiche</p></item></blockList></td><td><p>D**</p></td><td colspan="2"><p>D**</p></td><td><p> </p></td><td><p>D**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>Ordine/fine della sorveglianza</p></item></blockList></td><td><p>M***</p></td><td colspan="2"><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p>M***</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>Approvazione della sorveglianza </p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>M*</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>l. </num><p>Proroga della sorveglianza </p></item></blockList></td><td><p>G***</p></td><td colspan="2"><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G***</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G** </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>m. </num><p>Trattamento dei dati delle sorveglianze</p></item></blockList></td><td><p>M**</p></td><td colspan="2"><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p>M**</p></td><td><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>n. </num><p>Esame materiale limitato dell’ordine di sorveglianza</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>o. </num><p>Esame formale dell’ordine di sorveglianza</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>p. </num><p>Controllo dei termini</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>q. </num><p>Atti delle sorveglianze</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>r. </num><p>Trasmissione del mandato di sorveglianza alle persone obbligate a collaborare</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>s. </num><p>Conferma delle persone obbligate a collaborare</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>t. </num><p>Selezione dei dati sotto la direzione di un giudice</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>Q</p></td><td><p>Q</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>u. </num><p>Richiesta/fine del collegamento test</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>Q</p></td><td><p> </p></td><td><p>Q</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>v. </num><p>Approvazione/proroga del collegamento test</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>w. </num><p>Assegnazione/fine del collegamento test presso le persone obbligate a collaborare</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>x. </num><p>Accesso ai dati dei collegamenti test</p></item></blockList></td><td><p>D**</p></td><td colspan="2"/><td><p> </p></td><td><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>y. </num><p>Dati verbalizzati del sistema di trattamento</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>z. </num><p>Accesso ai dati con funzioni di trattamento ridotte</p></item></blockList></td><td><p>M**</p></td><td colspan="2"><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p>M**</p></td><td><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>aa. </num><p>Telefonate registrate del Servizio SCPT</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ab. </num><p>Creazione e trasmissione di supporti di dati</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ac. </num><p>Trasmissione di dati, mediante procedura di richiamo, nella rete di sistemi d’informazione di polizia e nel sistema d’informazione del SIC</p></item></blockList></td><td><p>D**</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p>D** </p></td><td><p>D**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ad. </num><p>Archiviazione dei dati nell’AFS prima della distruzione</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ae. </num><p>Distruzione dei dati nel sistema di trattamento</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p>Q**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>Q**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>af. </num><p>Visualizzazione dello stato di funzionamento delle parti del sistema di trattamento cui la persona ha accesso</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G</p></item></blockList></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Gruppi di persone autorizzati </p><p>Funzione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>3. Persona interessata e rappresentante legale</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>4. Persona obbligata a collaborare</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><blockList><item><num>a. </num><p>Amministrazione degli utenti</p></item></blockList></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p> </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p> </p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Manutenzione, riparazione, test e gestione del sistema</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Contabilità</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Controllo delle pratiche</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Preparazione, anonimizzazione e pubblicazione dei dati statistici</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Domande di informazioni</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td><p>G** </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Trattamento dei dati delle informazioni </p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Risposta alle domande di informazioni</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td><p>A**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>Amministrazione delle chiavi crittografiche</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p>M*</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>Ordine/fine della sorveglianza</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>Approvazione della sorveglianza</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>l. </num><p>Proroga della sorveglianza</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>m. </num><p>Trattamento dei dati delle sorveglianze</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>n. </num><p>Esame materiale limitato dell’ordine di sorveglianza</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>o. </num><p>Esame formale dell’ordine di sorveglianza</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>p. </num><p>Controllo dei termini</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>q. </num><p>Atti delle sorveglianze</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>r. </num><p>Trasmissione del mandato di sorveglianza alle persone obbligate a collaborare</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>s. </num><p>Conferma da parte delle persone obbligate a collaborare</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p>D**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>t. </num><p>Selezione dei dati sotto la direzione di un giudice</p></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>u. </num><p>Richiesta/fine del collegamento test</p></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>v. </num><p>Approvazione/proroga del collegamento test</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>w. </num><p>Assegnazione/fine del collegamento test presso le persone obbligate a collaborare</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p>D**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>x. </num><p>Accesso ai dati dei collegamenti test</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>y. </num><p>Dati verbalizzati del sistema di trattamento</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>z. </num><p>Accesso ai dati con funzioni di trattamento ridotte</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>aa. </num><p>Telefonate registrate del Servizio SCPT</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ab. </num><p>Creazione e trasmissione di supporti di dati</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>ac. Trasmissione di dati, mediante procedura di richiamo, nella rete di sistemi d’informazione di polizia e nel sistema d’informazione del SIC</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ad. </num><p>Archiviazione dei dati nell’AFS prima della distruzione</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ae. </num><p>Distruzione dei dati nel sistema di trattamento</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>af. </num><p>Visualizzazione dello stato di funzionamento delle parti del sistema di trattamento cui la persona ha accesso</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="3"><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legenda:</listIntroduction><item><num>G (get) </num><p>= </p><p>consultare</p></item><item><num>A (add) </num><p>= </p><p>consultare, registrare</p></item><item><num>M (mutate) </num><p>= </p><p>consultare, registrare, modificare</p></item><item><num>D (delete) </num><p>= </p><p>consultare, registrare, modificare, cancellare</p></item><item><num>P (produce) </num><p>= </p><p>creare</p></item><item><num>Q (request) </num><p>= </p><p>domanda/istruzione</p></item><item><num>* </num><p>= </p><p>soltanto all’interno della stessa unità organizzativa</p></item><item><num>** </num><p>= </p><p>soltanto dati delle sorveglianze e delle domande di informazioni assegnate </p></item><item><num>*** </num><p>= </p><p>soltanto con il consenso dell’autorità che dispone o approva la sorveglianza o dell’autorità giudiziaria che dirige il procedimento o delle persone da essa designate</p></item><item><num>**** </num><p>= </p><p>di regola soltanto con il consenso dell’autorità che dispone o approva la sorveglianza o dell’autorità giudiziaria che dirige il procedimento o delle persone da essa designate; senza consenso, in caso di guasti, impossibilità o sproporzionalità (cfr. art. 8 cpv. 5)</p></item></blockList><p>( ) = accesso limitato ai soli metadati, p. es. quale tipo di dati è stato copiato, in che quantità, quando, da dove a dove</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>