{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-03-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-314_2008-03-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=225&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-314%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "922af065ec1e6740ed980937887d5909"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 III 314", "4A_347/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 11.03.2008 BGE 134 III 314 (4A_347/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 11.03.2008 BGE 134 III 314 (4A_347/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 11.03.2008 BGE 134 III 314 (4A_347/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1, Art. 2 lit. a MSchG; markenrechtliche Schutzf\u00e4higkeit eines Einzelbuchstabens. Ein alleinstehender Buchstabe weist die Begriffsmerkmale einer Marke nach Art. 1 MSchG auf. Da ein Einzelbuchstabe an sich, d.h. ohne jegliche originelle oder phantasiereiche graphische Merkmale, dem Gemeingut angeh\u00f6rt, setzt ein markenrechtlicher Schutz voraus, dass sich das Zeichen im Verkehr als Marke durchgesetzt hat (Art. 2 lit. a MSchG). Die Verkehrsdurchsetzung begr\u00fcndet aber dann keinen markenrechtlichen Schutz, wenn am Zeichen ein absolutes Freihaltebed\u00fcrfnis besteht (E. 2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1, art. 2 let. a LPM; protection d'une lettre en droit des marques. Une lettre isol\u00e9e pr\u00e9sente les \u00e9l\u00e9ments caract\u00e9ristiques d'une marque au sens de l'art. 1 LPM. Une lettre en tant que telle, c'est-\u00e0-dire d\u00e9nu\u00e9e d'\u00e9l\u00e9ments graphiques originaux ou de fantaisie, appartient au domaine public; pour \u00eatre prot\u00e9g\u00e9 en droit des marques, le signe doit d\u00e8s lors s'\u00eatre impos\u00e9 dans le commerce en tant que marque (art. 2 let. a LPM). M\u00eame si tel est le cas, la protection du droit des marques n'est toutefois pas donn\u00e9e lorsqu'il existe un besoin de libre disposition absolu du signe en cause (consid. 2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1, art. 2 lett. a LPM; possibilit\u00e0 di tutelare una lettera singola nel diritto dei marchi. Una lettera singola presenta gli elementi caratteristici di un marchio giusta l'art. 1 LPM. Poich\u00e9 la lettera in quanto tale, vale a dire senza un qualsiasi elemento grafico originale o di fantasia, appartiene al dominio pubblico, la sua tutela secondo il diritto dei marchi presuppone che il segno si sia imposto quale marchio nel commercio (art. 2 lett. a LPM). Anche in una tale eventualit\u00e0, la protezione della lettera quale marchio va tuttavia esclusa se vi \u00e8 un bisogno assoluto di mantenere il segno a libera disposizione (consid. 2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:21:22", "Checksum": "ae05d31262b1db9ca1c005790911eeb2"}