{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1959-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-85-I-211_1959.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=74&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-I-211%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "8564832842de92288b4d4afb6471308a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 85 I 211"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1959 BGE 85 I 211"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1959 BGE 85 I 211"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1959 BGE 85 I 211"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 des BG vom 26. September 1931 \u00fcber die w\u00f6chentliche Ruhezeit (RZG); Willk\u00fcr. 1. Ersch\u00f6pfung der kantonalen Rechtsmittel bei einer staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung von Art. 4 BV (Erw. 1). 2. Ist es willk\u00fcrlich, wenn der Richter es auf Grund von Art. 14 RZG ablehnt, Ruhetage, die w\u00e4hrend der Dauer des Anstellungsverh\u00e4ltnisses h\u00e4tten gew\u00e4hrt werden k\u00f6nnen, durch eine Abfindung in Geld zu ersetzen? (Erw. 2). 3. Ist es willk\u00fcrlich, dem Angestellten, der von seinem Arbeitsgeber gen\u00f6tigt wird, seine Ferien von einem Tag zum andern zu nehmen, als Entsch\u00e4digung hief\u00fcr nur zwei Tagl\u00f6hne zuzusprechen? (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi f\u00e9d\u00e9rale du 26 septembre 1931 sur le repos hebdomadaire, art. 14; arbitraire. 1. Epuisement des moyens de droit cantonal dans un recours de droit public fond\u00e9 sur l'art. 4 Cst. (consid. 1). 2. Est-il arbitraire de refuser, en vertu de l'art. 14 LRH, de compenser par une prestation en argent des jours de cong\u00e9 qui auraient pu \u00eatre accord\u00e9s pendant la dur\u00e9e de l'engagement? (consid. 2). 3. Est-il arbitraire d'allouer une indemnit\u00e9 de deux jours de salaire seulement \u00e0 un employ\u00e9 qui a \u00e9t\u00e9 contraint par son employeur de prendre ses vacances du jour au lendemain? (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge federale 26 settembre 1931 sul riposo settimanale (LRS), art. 14; arbitrio. 1. Esaurimento dei rimedi di diritto cantonale nel caso di un ricorso di diritto pubblico fondato sull'art. 4 CF (consid. 1). 2. \u00c8 arbitrario rifiutare, in virt\u00f9 dell'art. 14 LRS, di compensare con una mercede in contanti giorni di riposo che avrebbero potuto essere concessi finch\u00e8 era in vigore il contratto di lavoro? (consid. 2). 3. \u00c8 arbitrario concedere soltanto un'indennit\u00e0 di due giorni di salario a un impiegato che \u00e8 stato obbligato dal datore di lavoro a prendere le sue vacanze da un giorno all'altro? (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:30:54", "Checksum": "540697a7cf0efb8ed5fd9f1dc4c7dbc4"}