{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-119-Ia-433_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=51&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IA-433%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "8c43f5e82480d2d799378ecaa4deb371"}, "Num": ["BGE 119 Ia 433"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 119 Ia 433"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 119 Ia 433"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 119 Ia 433"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4, 31 BV; Zulassung der Selbstdispensation (Medikamentenverkauf durch \u00c4rzte); Legitimation der Apotheker. 1. Gleichbehandlung der Gewerbegenossen. Keine direkte Konkurrenz zwischen Apothekern und \u00c4rzten hinsichtlich des Medikamentenverkaufs (E. 2b). 2. Bejahung der Legitimation des Apothekers zur staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung von Art. 4 BV gegen die gesetzwidrige Zulassung der Selbstdispensation durch einen im gleichen Einzugsbereich t\u00e4tigen Arzt (E. 2c). 3. Aufhebung eines kantonalen Rechtsmittelentscheides, welcher die Verfassungsm\u00e4ssigkeit einer gesetzlichen Selbstdispensationsbeschr\u00e4nkung willk\u00fcrlich verneint (E. 3, 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4, 31 Cst.; admission d'une pharmacie priv\u00e9e (vente de m\u00e9dicaments par des m\u00e9decins); qualit\u00e9 pour agir des pharmaciens. 1. Egalit\u00e9 de traitement entre personnes appartenant \u00e0 une m\u00eame branche \u00e9conomique. Pas de concurrence directe entre les pharmaciens et les m\u00e9decins en ce qui concerne la vente de m\u00e9dicaments (consid. 2b). 2. Un pharmacien a qualit\u00e9 pour former un recours de droit public pour violation de l'art. 4 Cst. contre l'autorisation ill\u00e9gale de tenir une pharmacie priv\u00e9e accord\u00e9e \u00e0 un m\u00e9decin actif dans le m\u00eame rayon que lui (consid. 2c). 3. Annulation d'une d\u00e9cision cantonale prise sur recours, laquelle estime arbitrairement non conforme \u00e0 la Constitution une restriction l\u00e9gale de tenir une pharmacie priv\u00e9e (consid. 3, 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4, 31 Cost.; autorizzazione per una farmacia privata (vendita di medicamenti da parte dei medici); legittimazione a ricorrere dei farmacisti. 1. Uguaglianza di trattamento tra i concorrenti. Non vi \u00e8 diretta concorrenza tra farmacisti e medici per quanto concerne la vendita di medicamenti (consid. 2b). 2. Un farmacista \u00e8 legittimato a proporre ricorso di diritto pubblico per violazione dell'art. 4 Cost. contro l'autorizzazione contraria alla legge rilasciata a un medico, attivo nello stesso settore, di vendere medicamenti (consid. 2c). 3. Annullamento di una decisione emanata dall'autorit\u00e0 cantonale di ricorso, la quale nega in modo arbitrario la costituzionalit\u00e0 di una limitazione legale per i medici di vendere medicamenti (consid. 3, 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:33:36", "Checksum": "1bd656eeefb888023159ed4ae5e11430"}