Ordinanza del 25 novembre 1998 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (OLOGA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.010.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Government and Administration Organisation Ordinance of 25 November 1998 (GAOO)" shortForm="GAOO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 1998 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998 (RVOV)" shortForm="RVOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.010.1</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OLOGA)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 25 novembre 1998 (Stato 1° luglio 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 24, 43, 47, 57<i>c</i> capoverso 2 e 57<i>g</i> capoverso 1 della legge del 21 marzo 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p>	</authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA);<br/>visto l’articolo 6<i>a</i> capoverso 2 della legge del 24 marzo 2000<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p>	</authorialNote> sul personale federale (LPers),<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 dell’O del 25 nov. 2015 sul periodo di attesa, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>5019</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Il Consiglio federale</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Dibattiti</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 13, 16 cpv. 1 e 4, 17 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le sedute del Consiglio federale si svolgono di massima una volta la settimana.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli affari preponderanti o di rilevanza politica sono discussi e decisi singolarmente. Le questioni di ampia importanza possono essere trattate in sedute speciali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono incontestati, gli altri affari possono essere evasi globalmente, senza dibattito singolo, o sbrigati in procedura scritta. Sono fatte salve le decisioni presidenziali secondo l’articolo 26 capoverso 4 LOGA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le circostanze lo esigono e non vi è tempo per una seduta, il Consiglio federale può anche dibattere singoli affari secondo il capoverso 2 per scritto o con altri mezzi. Queste decisioni sono parificate a quelle delle sedute. Sono fatte salve le decisioni presidenziali secondo l’articolo 26 capoversi 1 a 3 LOGA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni vengono messe per scritto separatamente per ogni affare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a_1_b"><num><b>Art. 1</b><i>a</i> e<b> 1</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotti dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/842" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>6089</ref>). Abrogati dall’all. n. 1 dell’O del 29 nov. 2013 sull’organizzazione del Consiglio federale, con effetto dal  1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>4561</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Pianificazione degli affari</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 25 cpv. 2 lett. a, 32 lett. b e 33 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La pianificazione degli affari garantisce che il Consiglio federale possa trattare gli affari secondo la loro importanza e urgenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Insieme con la Cancelleria federale e i dipartimenti, il presidente della Confederazione stabilisce gli affari più importanti e le priorità per un trimestre o semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Proposte, dibattiti e annotazioni su informazioni</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 14, 15, 17 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di massima, il Consiglio federale decide in base a proposte scritte e dopo la conclusione della procedura di corapporto (art. 5).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di proposta spetta ai membri del Consiglio federale, nonché, per gli affari della Cancelleria federale, al cancelliere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le altre autorità o organi abilitati dalla legislazione federale a sottoporre affari o proposte al Consiglio federale devono farlo per il tramite della Cancelleria federale o del dipartimento che ha il più stretto legame con l’affare di cui trattasi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale dibatte in via preliminare segnatamente su questioni di ampia importanza. Se è necessario, prende decisioni interlocutorie, stabilisce i tratti essenziali di una soluzione e impartisce al dipartimento competente o alla Cancelleria federale disposizioni per la trattazione dell’affare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dipartimenti o la Cancelleria federale possono trasmettere in ogni momento senza proposta formale al Consiglio federale annotazioni su informazioni concernenti importanti avvenimenti e attività relativi alla loro sfera di competenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Consultazione degli uffici</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella preparazione di proposte, l’ufficio responsabile invita le unità amministrative cointeressate a esprimere un parere entro un termine adeguato. In casi eccezionali debitamente motivati, si può rinunciare alla consultazione degli uffici o limitarla a una stretta cerchia di destinatari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli affari confidenziali e segreti del Consiglio federale, le unità amministrative preposte all’esame giuridico preliminare devono essere consultate su questioni giuridiche importanti e controverse per quanto possibile prima della seduta del Consiglio federale.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 1 dell’O del 29 nov. 2013 sull’organizzazione del Consiglio federale, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>4561</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le divergenze vengono appianate nella misura del possibile nella consultazione degli uffici<i>; </i>il dipartimento responsabile riferisce in merito al Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerate cointeressate le unità amministrative che hanno un rapporto con l’affare dal profilo materiale o sono competenti per la valutazione di aspetti finanziari, giuridici o formali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Procedura di corapporto</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 15 e 33 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura di corapporto serve alla preparazione della decisione del Consiglio federale. Deve permettergli di concentrare le deliberazioni sugli aspetti essenziali dell’affare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura di corapporto ha inizio il giorno in cui il Dipartimento responsabile firma la proposta.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. 2 n. 1 dell’O del 24 mag. 2006 sulla trasparenza, in vigore dal  1° lug. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2331</ref>). </p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento responsabile presenta tempestivamente alla Cancelleria federale la proposta firmata per la procedura di corapporto.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 1 dell’O del 24 mag. 2006 sulla trasparenza, in vigore dal  1° lug. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2331</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_1_a"><num>Capitolo 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 nov. 2003, in vigore dal 1° dic. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/611" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4117</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Richieste di informazioni dei parlamentari e delle commissioni parlamentari</heading><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il dipartimento competente decide in merito alle richieste di informazioni presentate da parlamentari e da commissioni parlamentari secondo gli articoli 7 e 150 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p>	</authorialNote> sul Parlamento (LParl). Se tra il richiedente e il dipartimento competente non vi è unanimità di vedute circa l’estensione dei diritti d’informazione, decide il Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale decide in ogni caso:</listIntroduction><item eId="art_5_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su proposta della Cancelleria federale, quando si tratta di informazioni che servono direttamente alla formazione dell’opinione in seno al Collegio governativo;</p></item><item eId="art_5_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">su proposta del dipartimento competente, quando si tratta di informazioni che concernono il settore della protezione dello Stato e dei servizi di informazione strategica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le richieste di consultazione delle decisioni del Consiglio federale sono esaminate ed evase dalla Cancelleria federale d’intesa con il dipartimento competente.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_1_b"><num>Capitolo 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 lug. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2641</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Consultazione delle commissioni parlamentari competenti per la politica estera</heading><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_5_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le commissioni competenti per la politica estera sono consultate in caso di progetti essenziali ai sensi dell’articolo 152 capoversi 3 e 4 LParl<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p>	</authorialNote> segnatamente quando:</listIntroduction><item eId="art_5_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in seguito all’attuazione di raccomandazioni o decisioni di organizzazioni internazionali o di organi multilaterali è necessario emanare o modificare sostanzialmente una legge federale; o </p></item><item eId="art_5_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la rinuncia all’attuazione di tali raccomandazioni o decisioni comporta il rischio di gravi svantaggi economici, di sanzioni, di un isolamento della Svizzera per la sua posizione divergente o di un danno alla sua reputazione politica oppure quando sono prevedibili altri seri svantaggi per la Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una consultazione secondo il capoverso 1 ha luogo sulla base di un progetto di mandato del Consiglio federale. Nel caso di consultazioni urgenti secondo l’articolo 152 capoverso 4 LParl, la consultazione può aver luogo su posizioni provvisorie che la Svizzera intende sostenere nei negoziati.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_1_c"><num>Capitolo 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 17 mag. 2017, in vigore dal 1° lug. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/340" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3275</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Rapporto sugli atti normativi e i trattati e risoluzioni internazionali confidenziali o segreti</heading><article eId="art_5_c"><num><b>Art. 5</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_5_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Dipartimenti comunicano regolarmente alla Cancelleria federale il titolo e l’oggetto dei testi seguenti che rientrano nella loro sfera di competenze e in quella dei loro gruppi o uffici:</listIntroduction><item eId="art_5_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli atti normativi della Confederazione che secondo l’articolo 6 della legge del 18 giugno 2004<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref></p>	</authorialNote> sulle pubblicazioni ufficiali (LPubb) non sono pubblicati, nonché la loro modifica o abrogazione; </p></item><item eId="art_5_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i trattati e risoluzioni internazionali confidenziali o segreti, nonché la loro modifica o abrogazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Cancelleria federale tiene un elenco aggiornato comprendente: </listIntroduction><item eId="art_5_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i testi secondo il capoverso 1;</p></item><item eId="art_5_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli atti normativi secondo l’articolo 6 LPubb e i trattati e risoluzioni internazionali confidenziali o segreti che rientrano nella sfera di competenze del Consiglio federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale trasmette una volta all’anno alla Delegazione delle Commissioni della gestione l’elenco di cui al capoverso 2.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>L’Amministrazione</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Articolazione dell’Amministrazione federale</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Principi</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8 cpv. 1 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione federale si compone dell’Amministrazione centrale e dell’Amministrazione decentralizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone e le organizzazioni di diritto pubblico o privato che sono istituite dalla legge e forniscono prevalentemente prestazioni a carattere monopolistico o adempiono compiti di vigilanza sull’economia e sulla sicurezza fanno parte dell’Amministrazione federale decentralizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli enti esterni incaricati di compiti amministrativi in virtù dell’articolo 2 capoverso 4 LOGA che forniscono prevalentemente prestazioni sul mercato non fanno parte dell’Amministrazione federale. Ciò vale anche per le organizzazioni e le persone di diritto privato che la Confederazione sostiene con aiuti finanziari o indennità secondo l’articolo 3 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p>	</authorialNote> sui sussidi o in cui detiene una partecipazione minoritaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Amministrazione federale centrale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 2 cpv. 1 e 2; art. 43 e 44 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fanno parte dell’Amministrazione federale centrale:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i dipartimenti e la Cancelleria federale;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le segreterie generali dei dipartimenti, nonché le loro ulteriori suddivisioni;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i gruppi;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli uffici federali nonché le loro ulteriori suddivisioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative di cui al capoverso 1 lettere c e d possono recare anche un’altra denominazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative di cui al capoverso 1 lettere b–d sono subordinate a un dipartimento. Sono vincolate alle istruzioni del dipartimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli uffici federali possono essere riuniti in gruppi, se la gestione del dipartimento ne può risultare agevolata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i></num><heading>Amministrazione federale decentralizzata</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 2 cpv. 3 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione federale decentralizzata si compone delle seguenti quattro categorie di unità amministrative:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le commissioni extraparlamentari di cui all’articolo 57<i>a</i> LOGA;</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le unità amministrative senza personalità giuridica che la legge ha reso autonome sul piano organizzativo;</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli enti, gli istituti e le fondazioni di diritto pubblico istituiti dalla legge che sono autonomi sul piano giuridico, sempre che non forniscano prevalentemente prestazioni sul mercato;</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le società anonime in cui la Confederazione detiene la maggioranza del capitale e dei voti, sempre che non forniscano prevalentemente prestazioni sul mercato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative di cui al capoverso 1 lettere a e b non sono vincolate a istruzioni per lo svolgimento dei loro compiti, sempre che la legge non disponga altrimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i></num><heading>Attribuzione delle unità amministrative decentralizzate</heading><paragraph eId="art_7_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_b/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entro i limiti fissati dalla legge, le unità amministrative dell’Amministrazione federale decentralizzata sono attribuite come segue:</listIntroduction><item eId="art_7_b/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla Cancelleria federale o a un dipartimento; e</p></item><item eId="art_7_b/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a una delle categorie di cui all’articolo 7<i>a</i> capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Elenco delle unità</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’allegato 1 sono elencate in modo esaustivo con la relativa attribuzione a un dipartimento le unità amministrative:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’Amministrazione federale centrale, senza l’ulteriore suddivisione degli uffici federali;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’Amministrazione federale decentralizzata, a eccezione delle commissioni extraparlamentari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’allegato 2 sono elencate in modo esaustivo con la relativa attribuzione a un dipartimento le commissioni extraparlamentari.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_1_a"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 26 nov. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>5949</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Commissioni extraparlamentari</heading><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i></num><heading>Commissioni consultive e commissioni decisionali</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Secondo le loro funzioni, le commissioni extraparlamentari sono commissioni consultive o commissioni decisionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le commissioni consultive danno pareri e preparano progetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le commissioni decisionali dispongono di un potere decisionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i></num><heading>Eleggibilità</heading><paragraph eId="art_8_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può divenire membro di una commissione extraparlamentare qualsiasi persona che adempie le condizioni d’impiego nell’Amministrazione federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non sono previsti limiti di età per la nomina.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_c"><num><b>Art. 8</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 dell’O del 9 dic. 2022 sull’adeguamento di ordinanze in  seguito alla verifica del 2022 delle commissioni extraparlamentari, in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/842" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 842</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rappresentanza dei sessi</heading><paragraph eId="art_8_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La rappresentanza dell’uno o dell’altro sesso in una commissione extraparlamentare non può essere inferiore al 40 per cento. Occorre perseguire a lungo termine una rappresentanza paritetica dei due sessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la proporzione di uomini o di donne è inferiore al 40 per cento, la Cancelleria federale esige dal dipartimento interessato una motivazione scritta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_c_bis"><num><b>Art. 8</b><i>c</i><sup>bis</sup><authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. cifra II n. 1 dell’O sulle lingue del 4 giu. 2010, in vigore dal  1° lug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2653</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rappresentanza delle comunità linguistiche</heading><paragraph eId="art_8_c_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle commissioni extraparlamentari devono essere rappresentate, per quanto possibile, le comunità linguistiche tedesca, francese e italiana. Occorre adoperarsi affinché vi sia una persona di lingua romancia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_c_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una delle comunità linguistiche tedesca, francese o italiana non è rappresentata da almeno una persona, la Cancelleria federale esige dal dipartimento interessato una motivazione scritta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_d"><num><b>Art. 8</b><i>d</i></num><heading>Superamento del numero massimo di membri previsto dalla legge</heading><paragraph eId="art_8_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il superamento del numero massimo di membri di una commissione extraparlamentare previsto dalla legge è permesso solo eccezionalmente e deve essere motivato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un superamento è giustificato in particolare se:</listIntroduction><item eId="art_8_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono riunite diverse commissioni;</p></item><item eId="art_8_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">solo un numero superiore di membri permette una composizione equilibrata;</p></item><item eId="art_8_d/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’importanza dell’ambito politico di competenza della commissione esige che sia rappresentato un più ampio ventaglio di interessi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_e"><num><b>Art. 8</b><i>e</i></num><heading>Decisione istitutiva</heading><paragraph eId="art_8_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le commissioni extraparlamentari sono istituite mediante decisione del Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_e/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione istitutiva deve in particolare: </listIntroduction><item eId="art_8_e/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">motivare la necessità della commissione e definirne in modo dettagliato i compiti;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 27 giu. 2012, con effetto dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">… </p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">citare il numero dei membri e motivare, se del caso, un superamento del numero massimo di membri previsto dalla legge;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 27 giu. 2012, con effetto dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disciplinare l’organizzazione della commissione;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disciplinare il modo in cui la commissione riferisce sulle sue attività e informa il pubblico;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disciplinare l’obbligo di mantenere il segreto;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_g_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">stabilire la categoria di indennizzo cui la commissione è attribuita secondo gli articoli 8<i>n</i> e 8<i>p</i>, nonché secondo l’allegato 2;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fissare i diritti della Confederazione in materia d’utilizzazione dei documenti e delle procedure eventualmente elaborati dalla commissione e protetti dai diritti d’autore;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disciplinare, se necessario, i rapporti della commissione con i Cantoni, i partiti e le altre organizzazioni;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>6137</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attribuire la commissione all’autorità competente (dipartimento o Cancelleria federale) e designare il servizio amministrativo che assume il lavoro di segreteria per la commissione;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicare il servizio amministrativo responsabile per il finanziamento della commissione extraparlamentare;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disciplinare il diritto d’informazione della commissione nei confronti dell’Amministrazione;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 155</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contenere, per le commissioni extraparlamentari che svolgono compiti di vigilanza e regolamentazione, il profilo dei requisiti dei relativi membri.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_e_bis"><num><b>Art. 8</b><i>e</i><sup>bis</sup><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Nomina dei membri</heading><paragraph eId="art_8_e_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale nomina i membri. Determina la loro funzione, sempre che questa non risulti da disposizioni speciali sull’organizzazione della commissione interessata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_e_ter"><num><b>Art. 8</b><i>e</i><sup>ter </sup><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I n. 1 dell’O del 25 nov. 2015 sul periodo di attesa, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>5019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Periodo di attesa per i membri di commissioni che svolgono compiti di vigilanza e regolamentazione</heading><paragraph eId="art_8_e_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i membri di commissioni che svolgono compiti di vigilanza e regolamentazione, il Consiglio federale può prevedere nella decisione di nomina un periodo di attesa qualora si presuma che, dopo l’uscita dalla commissione, l’inizio immediato di un’attività presso un datore di lavoro o un mandante del settore sottoposto a vigilanza o regolamentato generi un conflitto di interesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e_ter/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_e_ter/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un conflitto d’interesse può sussistere in particolare se:</listIntroduction><item eId="art_8_e_ter/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">questa attività può compromettere la credibilità e la reputazione della commissione o della Confederazione;</p></item><item eId="art_8_e_ter/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’influenza di un membro della commissione su singole decisioni o il suo accesso a informazioni possa in qualche modo far pensare che la sua imparzialità non sia più garantita con il passaggio a un datore di lavoro o a un mandante del settore sottoposto a vigilanza o a regolamentazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata del periodo di attesa va da un minimo di sei mesi a un massimo di 12 mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e_ter/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il periodo di attesa può essere fissata un’indennità. A seconda del danno economico atteso nel singolo caso, corrisponde al massimo all’indennità attuale, da cui sono dedotti tutti i proventi, le indennità e le prestazioni previdenziali percepiti durante questo periodo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e_ter/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi riceve un’indennità per il periodo di attesa è tenuto a comunicare al dipartimento competente i proventi, le indennità e le prestazioni previdenziali percepiti durante questo periodo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e_ter/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità percepite indebitamente durante il periodo di attesa devono essere restituite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_f"><num><b>Art. 8</b><i>f </i><authorialNote>		<p> Vedi anche le disp. trans. della mod. del 26 nov. 2008 alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Indicazione delle relazioni d’interesse </heading><paragraph eId="art_8_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_f/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni membro di una commissione informa su:</listIntroduction><item eId="art_8_f/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sue attività professionali;</p></item><item eId="art_8_f/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sue attività in organi di direzione e di sorveglianza, nonché in organi di consulenza e simili, di enti, istituti e fondazioni svizzeri ed esteri, di diritto pubblico e privato;</p></item><item eId="art_8_f/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sue attività di consulenza o perizia per servizi federali;</p></item><item eId="art_8_f/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sue attività di direzione o consulenza per gruppi di interesse svizzeri ed esteri;</p></item><item eId="art_8_f/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sua partecipazione ad altri organi della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È fatto salvo il segreto professionale ai sensi del Codice penale<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il membro della commissione annuncia senza indugio ogni modifica delle relazioni d’interesse intervenuta durante il mandato al dipartimento competente. Quest’ultimo aggiorna l’elenco di cui all’articolo 8<i>k</i><i>.</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 8.1 dell’O del 9 nov. 2011 (verifica delle commissioni  extraparlamentari), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5227</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_f/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può essere revocato il membro della commissione che in occasione della nomina ha omesso di indicare tutte le sue relazioni d’interesse oppure ha omesso di annunciarne la modifica durante il suo mandato, nonostante la richiesta in tal senso dell’autorità competente.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_f_bis"><num><b>Art. 8</b><i>f</i><sup>bis</sup><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>205</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Utilizzazione delle informazioni interne</heading><paragraph eId="art_8_f_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri delle commissioni possono utilizzare le informazioni non pubbliche, acquisite nell’ambito della loro attività in seno alla commissione, soltanto nell’ambito di tale attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_f_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In particolare, non possono utilizzare le informazioni di cui al capoverso 1 per procurare vantaggi a sé o a terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_g"><num><b>Art. 8</b><i>g</i></num><heading>Durata del mandato </heading><paragraph eId="art_8_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata del mandato dei membri delle commissioni extraparlamentari è di quattro anni. Essa coincide con la legislatura del Consiglio nazionale. Il mandato inizia il 1° gennaio e termina il 31 dicembre.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il mandato dei membri nominati nel corso della legislatura termina alla fine di quest’ultima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_h"><num><b>Art. 8</b><i>h</i></num><heading>Rinnovo integrale</heading><paragraph eId="art_8_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ogni nuovo periodo amministrativo, il Consiglio federale procede al rinnovo integrale delle commissioni extraparlamentari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Cancelleria federale coordina il rinnovo integrale delle commissioni. Al riguardo emana le corrispondenti istruzioni e le comunica alle Commissioni della gestione delle Camere federali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_h/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo ogni rinnovo integrale, la Cancelleria federale consegna al Consiglio federale un rapporto per le Camere federali sulla composizione delle commissioni extraparlamentari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_i"><num><b>Art. 8</b><i>i</i></num><heading>Limitazione della durata della funzione</heading><paragraph eId="art_8_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durata della funzione dei membri delle commissioni extraparlamentari è limitata a 12 anni al massimo; il mandato finisce al termine dell’anno civile corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi debitamente motivati, il Consiglio federale può prolungare sino a 16 anni al massimo la durata della funzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_i/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La limitazione della durata della funzione non si applica agli impiegati della Confederazione che sono indispensabili al buon funzionamento delle commissioni extraparlamentari o la cui qualità di membro è prevista d’ufficio da un altro atto normativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_i_bis"><num><b>Art. 8</b><i>i</i><sup>bi</sup><i><sup>s </sup></i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>205</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Segreterie delle commissioni</heading><paragraph eId="art_8_i_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni commissione extraparlamentare dispone di una segreteria, che è gestita da un servizio dell’Amministrazione federale centrale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_i_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il responsabile e gli altri collaboratori della segreteria sottostanno al diritto in materia di personale federale applicabile all’Amministrazione federale centrale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_i_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatte salve le disposizioni derogatorie di diritto speciale o contenute nella decisione istitutiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_i_ter"><num><b>Art. 8</b><i>i</i><sup>ter</sup><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 dic. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>4445</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Informazione del pubblico</heading><paragraph eId="art_8_i_ter/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le commissioni che sulla base della loro decisione istitutiva comunicano senza consultare l’autorità competente mantengono il necessario riserbo quando informano il pubblico su questioni politiche.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_1_b"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 26 nov. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>5949</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Organi di direzione di organizzazioni della Confederazione e rappresentanti della Confederazione in organizzazioni di diritto pubblico o privato<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 155</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_8_j"><num><b>Art. 8</b><i>j</i></num><heading>Poteri del Consiglio federale<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 155</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_8_j/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale nomina i membri degli organi di direzione di organizzazioni di diritto pubblico della Confederazione conformemente alle disposizioni organizzative, in particolare i membri del consiglio d’amministrazione o del consiglio d’istituto degli stabilimenti della Confederazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 155</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_j/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la nomina incombe a un altro organo oppure se una disposizione organizzativa di diritto pubblico o privato prevede la rappresentanza della Confederazione in un organo di direzione, il Consiglio federale designa o nomina i membri del rispettivo organo di direzione, in particolare i rappresentanti che l’assemblea generale deve eleggere e i rappresentanti che la Confederazione ha il diritto di delegare in organizzazioni di diritto privato in virtù degli articoli 762 e 926 del Codice delle obbligazioni<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 155</ref>)</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ogni organizzazione il Consiglio federale elabora un profilo dei requisiti tecnici e personali che un rappresentante deve soddisfare. Esercita il suo diritto di nomina e di designazione sulla base di tale profilo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_j_bis"><num><b>Art. 8</b><i>j</i><i><sup>bis </sup></i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I n. 1 dell’O del 25 nov. 2015 sul periodo di attesa, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>5019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Periodo di attesa per i membri di consigli di amministrazione e d’istituto degli stabilimenti della Confederazione che svolgono compiti di vigilanza e regolamentazione</heading><paragraph eId="art_8_j_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i membri di <inline name="man-font-style-normal">consigli di amministrazione e d’istituto degli stabilimenti della Confederazione </inline>che svolgono compiti di vigilanza e regolamentazione, il Consiglio federale può prevedere nella decisione di nomina un periodo di attesa qualora si presuma che, dopo l’uscita dal consiglio di amministrazione o d’istituto, l’inizio immediato di un’attività presso un datore di lavoro o un mandante del settore sottoposto a vigilanza o a regolamentazione possa generare un conflitto d’interesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_j_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_j_bis/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un conflitto d’interesse può sussistere in particolare se: </listIntroduction><item eId="art_8_j_bis/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">questa attività può compromettere la credibilità e la reputazione dello stabilimento della Confederazione;</p></item><item eId="art_8_j_bis/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’influenza di un membro del consiglio su singole decisioni o il suo accesso a informazioni possa in qualche modo far pensare che la sua indipendenza non sia più garantita con il passaggio a un datore di lavoro o a un mandante del settore sottoposto a vigilanza o a regolamentazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_j_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 8<i>e</i><sup>ter</sup> capoversi 3–6 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_1_c"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 26 nov. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>5949</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Elenco dei membri delle commissioni extraparlamentari, degli organi di direzione e dei rappresentanti della Confederazione</heading><article eId="art_8_k"><num><b>Art. 8</b><i>k</i></num><paragraph eId="art_8_k/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In collaborazione con i dipartimenti, la Cancelleria federale pubblica in forma elettronica un elenco dei membri delle commissioni extraparlamentari, dei membri degli organi di direzione di organizzazioni della Confederazione nonché dei rappresentanti della Confederazione in organizzazioni di diritto pubblico o privato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 dic. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 155</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_k/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_k/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’elenco contiene i seguenti dati sulle persone di cui al capoverso 1:</listIntroduction><item eId="art_8_k/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cognome e nome;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sesso;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lingua madre;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">anno di nascita;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">titolo;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 9 dic. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4813</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">relazioni d’interesse;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 9 dic. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4813</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone secondo l’indirizzo di corrispondenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_k/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 9 dic. 2016, con effetto dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4813</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_k/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati possono essere consultati in linea dalla nomina a membro sino alle dimissioni della persona interessata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_k/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati possono essere archiviati per scopi statistici.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_1_d"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>d</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>6137</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Indennizzo dei membri delle commissioni extraparlamentari</heading><article eId="art_8_l"><num><b>Art. 8</b><i>l </i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>205</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Aventi diritto</heading><paragraph eId="art_8_l/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ha diritto a un indennizzo conformemente alla presente sezione chi è stato nominato membro o membro supplente di una commissione extraparlamentare ed è attivo in seno a questa commissione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_m"><num><b>Art. 8</b><i>m</i></num><heading>Commissioni politico-sociali e commissioni di vigilanza sul mercato</heading><paragraph eId="art_8_m/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_m/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per quanto concerne l’indennizzo dei loro membri, le commissioni consultive e le commissioni decisionali sono suddivise in due gruppi:</listIntroduction><item eId="art_8_m/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le commissioni politico-sociali, ossia le commissioni che sostengono l’Assemblea federale, il Consiglio federale e l’Amministrazione federale e trattano principalmente questioni politico-sociali;</p></item><item eId="art_8_m/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le commissioni di vigilanza sul mercato, ossia le commissioni che vigilano sul funzionamento di un mercato o lo sostengono in modo determinante.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_n"><num><b>Art. 8</b><i>n</i></num><heading>Categorie di commissioni politico-sociali</heading><paragraph eId="art_8_n/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_n/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto concerne l’indennizzo dei loro membri, le commissioni politico-sociali sono suddivise nelle seguenti categorie in base alle conoscenze richieste ai loro membri e ai compiti da esse svolti:</listIntroduction><item eId="art_8_n/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">categoria S3: le commissioni la cui attività richiede elevate conoscenze specialistiche specifiche, segnatamente i cui membri devono essere autorità riconosciute nel settore di competenza della commissione e possedere conoscenze che non possono essere acquisite in tempo breve;</p></item><item eId="art_8_n/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">categoria S2: le commissioni la cui attività richiede elevate conoscenze specialistiche generali e che dispongono di poteri decisionali sovrani;</p></item><item eId="art_8_n/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">categoria S1: le commissioni la cui attività richiede elevate conoscenze specialistiche generali e che hanno compiti consultivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_n/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribuzione delle commissioni politico-sociali alle categorie di indennizzo è disciplinata nell’allegato 2 numero 1.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_o"><num><b>Art. 8</b><i>o</i></num><heading>Indennizzo dei membri delle commissioni politico-sociali</heading><paragraph eId="art_8_o/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri e i membri supplenti delle commissioni politico-sociali hanno diritto a una diaria per l’attività svolta in seno alla commissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli importi sono riportati nell’allegato 2 numero 1. Essi si applicano per il vicepresidente e per gli altri membri.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La diaria del presidente è maggiorata del 25 per cento. In casi eccezionali motivati, l’autorità competente può accordare al presidente al massimo una diaria doppia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_3_bis"><num>3bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_o/para_3_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la legislazione speciale o la decisione istitutiva della commissione prevede che membri della commissione debbano essere indipendenti da un settore le cui attività rientrano nella sfera di competenza della stessa e se i membri sono in tal modo limitati nell’esercizio della loro attività professionale, l’autorità competente può:</listIntroduction><item eId="art_8_o/para_3_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">accordare un aumento della diaria del 50 per cento al massimo; se il membro interessato è il presidente, essa tiene conto della diaria maggiorata di cui al capoverso 3; e</p></item><item eId="art_8_o/para_3_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">versare al membro, oltre alla diaria, un importo forfetario di 30 000 franchi all’anno al massimo; gli importi forfetari versati devono essere indicati e motivati nel rapporto sul rinnovo integrale delle commissioni extraparlamentari secondo l’articolo 8<i>h</i> capoverso 3.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 27 giu. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3819</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 9 dic. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4813</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità competente può accordare al massimo 16 diarie supplementari all’anno al membro che, al di fuori delle sedute e delle ispezioni, risulta impegnato considerevolmente nello studio di atti o rapporti o nella preparazione di relazioni. Se un mandato stabilito nella legislazione speciale richiede un impegno ancora maggiore, l’autorità competente può autorizzare, secondo il caso, la concessione di più di 16 diarie. Le diarie accordate oltre alle 16 diarie supplementari devono essere indicate e motivate nel rapporto sul rinnovo integrale delle commissioni extraparlamentari secondo l’articolo 8<i>h</i> capoverso 3.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>7 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/81" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">427</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità competente accorda, per il giorno di viaggio, una mezza diaria al membro di una commissione che deve lasciare il domicilio già la vigilia della seduta oppure che può farvi ritorno soltanto l’indomani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nessuno può percepire più di una diaria per lo stesso giorno, anche se ha svolto compiti diversi o da conteggiare separatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli importi non sono adattati al rincaro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_p"><num><b>Art. 8</b><i>p</i></num><heading>Categorie di commissioni di vigilanza sul mercato</heading><paragraph eId="art_8_p/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_p/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per quanto concerne l’indennizzo dei loro membri, le commissioni di vigilanza sul mercato sono suddivise nelle seguenti categorie in base alla portata dei loro lavori:</listIntroduction><item eId="art_8_p/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">categoria M3: commissioni i cui lavori hanno un influsso sull’intera economia;</p></item><item eId="art_8_p/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">categoria M2/A: commissioni i cui lavori hanno un influsso su un intero settore;</p></item><item eId="art_8_p/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">categoria M2/B: commissioni i cui lavori hanno un influsso su un intero settore e che sostengono il funzionamento di un mercato, ma non si occupano della sua vigilanza;</p></item><item eId="art_8_p/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">categoria M1: commissioni i cui lavori hanno un influsso su una parte di un settore o che esercitano funzioni d’arbitrato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_p/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribuzione delle commissioni di vigilanza sul mercato alle categorie di indennizzo è disciplinata nell’allegato 2 numero 2.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_q"><num><b>Art. 8</b><i>q</i></num><heading>Indennizzo dei membri delle commissioni di vigilanza sul mercato</heading><paragraph eId="art_8_q/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri delle commissioni di vigilanza sul mercato hanno diritto a un’indennità forfetaria per l’attività svolta in seno alla commissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_q/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli importi sono riportati nell’allegato 2 numero 2.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 dell’O del 9 dic. 2022 sull’adeguamento di ordinanze in  seguito alla verifica del 2022 delle commissioni extraparlamentari, in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/842" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 842</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_q/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli importi comprendono tutte le spese, eccetto quelle rimborsate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_q/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli importi sono calcolati per un posto a tempo pieno, sulla base di 220 giorni lavorativi all’anno. Nel caso di posti a tempo parziale, il grado d’occupazione è riportato nella decisione di nomina se non risulta dalle prescrizioni concernenti l’organizzazione della commissione interessata.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 27 giu. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_q/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli importi non sono adattati al rincaro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_r"><num><b>Art. 8</b><i>r</i></num><heading>Rimborso delle spese</heading><paragraph eId="art_8_r/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rimborso delle spese sostenute dai membri e dai membri supplenti delle commissioni extraparlamentari è disciplinato dalle corrispondenti disposizioni applicabili al personale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_r/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la partecipazione ai lavori della commissione comporta un onere considerevole per un suo membro, in quanto è tenuto a organizzare l’assistenza di figli o congiunti bisognosi di cure, questi può chiedere il rimborso delle relative spese all’autorità competente.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>205</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_s"><num><b>Art. 8</b><i>s</i></num><heading>Membri di una commissione al servizio della Confederazione</heading><paragraph eId="art_8_s/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I membri e i membri supplenti delle commissioni extraparlamentari impiegati presso l’Amministrazione federale centrale o decentralizzata non hanno diritto a un indennizzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_s/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eccezioni sono ammesse con l’accordo dell’autorità competente se la qualità di membro della commissione non è in rapporto con l’impiego presso l’Amministrazione federale centrale o decentralizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_s/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità per i viaggi di servizio, i pasti e i pernottamenti sono disciplinate dalle disposizioni applicabili al personale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_t"><num><b>Art. 8</b><i>t</i></num><heading>Esclusione del doppio indennizzo</heading><paragraph eId="art_8_t/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I membri delle commissioni extraparlamentari possono essere indennizzati soltanto in base agli importi applicabili alla loro commissione. Un ulteriore indennizzo per le attività svolte in relazione con il mandato della commissione è escluso.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>…</heading><article eId="art_9_10_c"><num><b>Art. 9 </b>a<b> 10</b><i>c</i> <authorialNote>		<p> Abrogati dall’all. n. 1 dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello  contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Direzione dell’attività del Governo e dell’Amministrazione</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principi</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Principi dell’attività amministrativa</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 3 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Amministrazione federale opera nel quadro del diritto federale e degli obiettivi e priorità fissati dal Consiglio federale. Essa osserva in particolare i seguenti principi:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">riconosce tempestivamente il nuovo fabbisogno operativo e ne deduce obiettivi, strategie e provvedimenti;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina le sue attività corrispondentemente all’importanza e all’urgenza;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fornisce le sue prestazioni tenendo conto delle aspettative dei cittadini, in modo sostenibile, efficace e economico.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Principi della direzione dell’Amministrazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8, 35, 36 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A tutti i livelli, i responsabili della direzione operano fondandosi sui principi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dirigono negoziando gli obiettivi e i risultati da conseguire;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">valutano periodicamente le prestazioni delle unità amministrative e dei collaboratori;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adeguano tempestivamente le procedure e l’organizzazione ai nuovi bisogni;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">utilizzano il margine di manovra di cui dispongono, esercitano le loro competenze decisionali e permettono ai loro collaboratori di fare altrettanto nel loro campo;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">promuovono una cultura della disponibilità all’apprendimento e al cambiamento;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garantiscono un’attività imperniata sui risultati e interdisciplinare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il resto, sono applicabili segnatamente la legislazione concernente il personale e il Concetto direttivo del Consiglio federale in materia di politica del personale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Attribuzione di competenze ai vari livelli dell’Amministrazione federale centrale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 47 cpv. 1 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La competenza decisionale secondo l’articolo 47 capoverso 1 LOGA è attribuita in funzione dell’importanza dell’affare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di massima, l’attribuzione è effettuata all’unità presso cui è concentrata la necessaria competenza politica e materiale<i>.</i> L’attribuzione a unità al di sotto del livello dell’ufficio è effettuata soltanto in casi eccezionali, debitamente motivati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eccezionalmente, un affare viene sottoposto all’unità superiore per decisione o per ottenere istruzioni se la sua importanza o la sua complessità particolare lo richiede.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Collaborazione</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Collaborazione tra le unità amministrative</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative sono tenute a collaborare. Si sostengono e si informano a vicenda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Coordinano la loro attività e l’armonizzano con la politica globale del Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Danno ad altre unità amministrative le informazioni necessarie per l’adempimento dei loro compiti legali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Partecipazione di unità amministrative cointeressate</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la preparazione delle loro decisioni le unità amministrative garantiscono la partecipazione di tutte le unità cointeressate.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’art. 53 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3989</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A tal fine invitano le unità cointeressate a esprimersi per scritto, sempre che un altro atto normativo non preveda una forma diversa di partecipazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’art. 53 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3989</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alla partecipazione nella preparazione di testi che contengono norme di diritto si applicano per analogia le disposizioni sugli affari del Consiglio federale (art. 4).<authorialNote>		<p> Introdotto dall’art. 53 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3989</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è necessaria l’approvazione, le divergenze vengono appianate dalle unità amministrative interessate. In casi eccezionali, queste ultime possono domandare un appianamento delle divergenze al livello immediatamente superiore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra II dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 929</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Collaborazione con i Cantoni e altri organi preposti all’esecuzione</heading><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un progetto della Confederazione tocca interessi cantonali o comunali essenziali, il dipartimento competente o la Cancelleria federale coinvolge in modo adeguato gli organi cantonali competenti e, se opportuno, le associazioni mantello nazionali dei Comuni, delle città e delle regioni di montagna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli interessi essenziali secondo il capoverso 1 sono toccati in particolare se:</listIntroduction><item eId="art_15_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il progetto deve essere attuato interamente o in parte da organi cantonali o comunali e l’attuazione richiede l’impiego di considerevoli risorse personali o finanziarie di tali organi;</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli organi cantonali o comunali devono essere riorganizzati; o</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli organi cantonali o comunali devono provvedere a modifiche essenziali del diritto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Conferenza dei segretari generali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 53 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conferenza dei segretari generali è l’organo supremo di coordinamento. Contribuisce a un’attività amministrativa previdente, efficace e coerente. Può far capo a terzi o ad altri servizi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Coopera alla pianificazione, alla preparazione e al disbrigo degli affari del Consiglio federale, nonché all’appianamento delle divergenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana il regolamento interno della Conferenza dei segretari generali.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 5 dell’O del 25 nov. 2020 sulla trasformazione digitale e l’informatica, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/988" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5871</ref>)</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Pianificazione e supervisione</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Pianificazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 6 cpv. 1, 25 cpv. 2 lett. a, 32 lett. a, 36 cpv. 1, 51, 52 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce le priorità, gli obiettivi e i mezzi delle pianificazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le pianificazioni del Consiglio federale constano di:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pianificazioni globali che comprendono tutti gli ambiti della politica della Confederazione; ne fanno parte le linee direttive della politica di governo secondo l’articolo 18 e gli obiettivi annui del Consiglio federale secondo l’articolo 19 come pianificazioni materiali, nonché le pianificazioni finanziarie previste dalla legge federale del 6 ottobre 1989<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/985_985_985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 985</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/836_836_836" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 836 </ref>cifra II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3042_3042_3042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2022 </ref>all. n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2465 </ref>all. n. 11;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1202_1202_1202" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1202 </ref>art. 7 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2847_2847_2847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2847 </ref>all. n. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/475" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 3131</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 273 </ref>all. n. 7; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 707 </ref>art. 31 n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 2471</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 4265 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5191</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">535</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 1633 </ref>cifra I n. 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1985 </ref>all. cifra II n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/246" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2143</ref>.  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1275 </ref>art. 64]. Vedi ora la LF del 7 ott. 2005 sulle finanze della Confederazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref>).</p>	</authorialNote> sulle finanze della Confederazione e dalla relativa ordinanza dell’11 giugno 1990<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/996_996_996" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 996</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/820_820_820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 820 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3204_3204_3204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 3204</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2243_2243_2243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2243 </ref>I 42, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3043</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1167 </ref>all. n. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/35" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 198 </ref>art. 32 n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 267 </ref>art. 33 n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/115" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 537</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4471 </ref>art. 15. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1295 </ref>art. 76]. Vedi ora l’O del 5 apr. 2006 sulle finanze della Confederazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref>).</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pianificazioni specifiche relative a singoli ambiti della politica della Confederazione o a settori di questi ambiti;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se necessario, ulteriori pianificazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le pianificazioni materiali e le pianificazioni finanziarie vengono armonizzate nella misura del possibile dal punto di vista temporale e materiale. Le singole sfere di competenza sono raggruppate in ambiti politici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Cancelleria federale prepara i piani materiali secondo il capoverso 2 lettera a. L’Amministrazione federale delle finanze (AFF)<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 179</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p>	</authorialNote> prepara il preventivo e il piano finanziario. A tal fine, collaborano con i dipartimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le unità amministrative subordinate sono vincolanti le pianificazioni del Consiglio federale, rispettivamente dei Dipartimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Linee direttive della politica di Governo</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 45<sup>bis</sup> LRC<sup><authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/773_811_831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1962</b> 831</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/1325_1375_1363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1966</b> 1363</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/__1753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1753</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/1253_1249_1249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1970</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/241_245_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1972</b> 245</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/1486_1514_1686" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1686</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1051_1051_1051" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974</b> 1051 </ref>II n. 1;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/__570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 570</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/688_688_688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">688 </ref>art. 88 n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/114_114_114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979</b> 114 </ref>art. 66, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/679_679_679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">679</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1318_1318_1318" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1318</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/768_768_768" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1984</b> 768</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/452_452_452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1712_1712_1712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 1712</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/600_600_600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 600 </ref>art. 16 n. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/257_257_257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 257</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1530_1530_1530" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1530</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1642_1642_1642" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1642</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 857 </ref>all. n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/641_641_641" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 641</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2344_2344_2344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2344</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/360_360_360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 360</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2147_2147_2147" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2147</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4840_4840_4840" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 4840</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 1725 </ref>all. n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2868_2868_2868" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2868</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/753_753_753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 753</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/760_760_760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">760 </ref>art. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2022 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/646_646_646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 646</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1418_1418_1418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1418</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2847_2847_2847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2847 </ref>all. n. 8; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 468</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 273</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2093</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/21" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 114 </ref>cifra I n. 1;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 3371 </ref>all. n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/310" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 2119</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3543 </ref>all. cifra I n. 3]. Vedi ora la L del  13 dic. 2002 sul Parlamento (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p>	</authorialNote></sup>)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le linee direttive della politica di Governo danno un orientamento politico globale per l’attività governativa nella legislatura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fanno un bilancio della legislatura trascorsa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stabiliscono gli obiettivi, i risultati perseguiti, nonché i provvedimenti prioritari e designano gli ambiti in cui l’offerta statale di prestazioni deve essere oggetto di un riesame o smantellata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Obiettivi annui del Consiglio federale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 51 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli obiettivi annui del Consiglio federale definiscono le linee fondamentali dell’attività governativa per l’anno successivo, determinano gli obiettivi e i provvedimenti e designano gli affari da licenziare a destinazione delle Camere federali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli obiettivi annui costituiscono la base per la pianificazione degli affari del Consiglio federale secondo l’articolo 2, per la supervisione secondo l’articolo 21, per la vigilanza secondo la sezione 5, nonché per la presentazione del rapporto annuo di gestione secondo l’articolo 45 della legge del 23 marzo 1962<authorialNote>		<p> Vedi ora la L del 13 dic. 2002 sul Parlamento (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p>	</authorialNote> sui rapporti fra i Consigli (LRC).</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Obiettivi annui dei dipartimenti e della Cancelleria federale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 51 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dipartimenti e la Cancelleria federale armonizzano i loro obiettivi annui con le pianificazioni del Consiglio federale e glieli sottopongono per conoscenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Riferiscono sulla loro attività nel quadro della presentazione del rapporto annuo di gestione del Consiglio federale in virtù dell’articolo 45 LRC<authorialNote>		<p> Vedi ora la L del 13 dic. 2002 sul Parlamento (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Supervisione</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La supervisione (<i>controlling</i>) è uno strumento di direzione che consente di incidere continuativamente sui processi di conseguimento degli obiettivi a tutti i livelli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella sua attività di supervisione, il Consiglio federale è assistito dalla Cancelleria federale e dal Dipartimento federale delle finanze. A tal fine, la Cancelleria federale e il Dipartimento federale delle finanze collaborano con i dipartimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dipartimenti sono competenti per la supervisione nel loro ambito. Armonizzano il loro operato con quello del Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’art. 20 n. 3 dell’O GEVER del 3 apr. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Documentazione dell’attività amministrativa</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative documentano le loro attività con una gestione degli affari sistematica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A tale scopo esse impiegano sistemi di gestione elettronica degli affari secondo l’ordinanza GEVER del 3 aprile 2019<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.441</b></ref></p>	</authorialNote>, sempre che la legislazione non preveda un altro modo di gestire gli affari.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3_a"><num>Sezione 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 1 dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello  contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale)  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 mar. 2025, in vigore dal  1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/206" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 206</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Eccezioni dalla gestione mediante convenzioni sulle prestazioni</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(art. 38<i>a</i> cpv. 2 LOGA)</subheading><article eId="art_22_a"><num><b>Art</b><b>. 22</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_22_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dalla gestione mediante convenzioni sulle prestazioni sono esclusi, oltre al Controllo federale delle finanze:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Cancelleria federale;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commissione federale delle case da gioco;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il Sorvegliante dei prezzi;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commissione della concorrenza;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il Servizio d’inchiesta svizzero sugli infortuni;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commissione federale delle poste;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commissione del trasporto ferroviario;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commissione federale dell’energia elettrica;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commissione federale delle comunicazioni;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22_b"><num><b>Art. 22</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_22_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogato</i></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3_b"><num>Sezione 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra III dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6747</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Deroghe all’obbligo della doppia firma </heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(art. 49 cpv. 5 LOGA)</subheading><article eId="art_22_c"><num><b>Art. 22</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_22_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_c/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Derogano dall’obbligo della doppia firma:</listIntroduction><item eId="art_22_c/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i contratti, le decisioni e altri impegni formali della Confederazione concernenti il settore del personale;</p></item><item eId="art_22_c/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i trattati internazionali;</p></item><item eId="art_22_c/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_22_c/para/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i contratti, le decisioni e altri impegni formali dell’Amministrazione federale delle contribuzioni che:</listIntroduction><item eId="art_22_c/para/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si fondano sulla legge del 12 giugno 2009<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.20</b></ref></p>	</authorialNote> sull’IVA, sulla legge federale del 13 ottobre 1965<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/371_385_384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.21</b></ref></p>	</authorialNote> sull’imposta preventiva o sulla legge federale del 27 giugno 1973<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.10</b></ref></p>	</authorialNote> sulle tasse di bollo, e</p></item><item eId="art_22_c/para/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in ragione del loro elevato numero non sono firmati singolarmente da un rappresentante dell’autorità (procedura collettiva).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Informazione e comunicazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(art. 10, 10<i>a</i>, 11, 34, 40 e 54 LOGA)<sup><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2002, in vigore dal 1° ott. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Competenze<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 19 giu. 2024, in vigore dal 1° ago. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 313</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Cancelleria federale è competente, in collaborazione con i dipartimenti, per l’informazione dell’Assemblea federale, dei Cantoni e del pubblico su decisioni, intenzioni e provvedimenti del Consiglio federale. Provvede alla necessaria pianificazione ed elabora i principi per una politica di comunicazione del Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dipartimenti e la Cancelleria federale sono responsabili dell’informazione e della comunicazione interna ed esterna relativa ai loro affari. Vi provvedono tenendo conto del contesto globale della politica di comunicazione del Consiglio federale. Regolano i compiti d’informazione delle unità loro subordinate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Cancelleria federale è competente per il coordinamento dell’informazione e della comunicazione in collaborazione con la Conferenza dei servizi d’informazione della Confederazione e a questo scopo può emanare istruzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di necessità, il Consiglio federale può centralizzare l’informazione e la comunicazione presso il presidente della Confederazione, presso la Cancelleria federale, presso un dipartimento o presso un altro ente designato. L’ente designato ha corrispondenti competenze di emanare istruzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 giu. 2024, in vigore dal 1° ago. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 313</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Uso dei media sociali</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative possono gestire propri profili nei media sociali allo scopo di diffondere informazioni se:</listIntroduction><item eId="art_23_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i contenuti di tali profili sono accessibili a tutte le persone maggiorenni residenti in Svizzera;</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">possono rendere inaccessibili in qualsiasi momento i loro profili e i contenuti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le informazioni diffuse nei media sociali devono essere disponibili in linea di principio anche attraverso canali controllati dalle unità amministrative stesse e liberamente accessibili a chiunque.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerati media sociali le piattaforme elettroniche utili alla comunicazione con il pubblico e che consentono agli utenti di condividere contenuti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_b"><num><b>Art. 23</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 giu. 2024, in vigore dal 1° ago. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 313</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Gestione di profili interattivi</heading><paragraph eId="art_23_b/para"><content><blockList><item eId="art_23_b/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le unità amministrative possono gestire nei media sociali profili con funzioni interattive se su tali profili:</p></item><item eId="art_23_b/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutte le persone maggiorenni residenti in Svizzera possono apportare contribuiti;</p></item><item eId="art_23_b/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le unità amministrative possono reagire con contributi propri ai contributi degli utenti; e</p></item><item eId="art_23_b/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le unità amministrative possono nascondere, cancellare o sopprimere in altro modo i contributi degli utenti.</p></item><item eId="art_23_b/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Esse garantiscono la possibilità di essere contattate attraverso i propri profili.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23_c"><num><b>Art. 23</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 giu. 2024, in vigore dal 1° ago. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 313</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Moderazione di profili interattivi</heading><paragraph eId="art_23_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative possono, sui loro profili, sopprimere contributi: </listIntroduction><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se hanno motivi concreti per credere che: </listIntroduction><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">incitano a commettere delitti o crimini, </p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">incitano all’odio o alla violenza,</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ledono la personalità o l’onore, hanno carattere minatorio, discriminatorio o pornografico oppure rappresentano atti di cruda violenza,</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">inducono a un comportamento gravemente pregiudizievole per la salute o la sicurezza personale,</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contengono pubblicità commerciale, oppure</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono generati automaticamente; oppure</p></item></blockList></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che sono reiterati e:</listIntroduction><item eId="art_23_c/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono manifestamente inappropriati, oppure</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono manifestamente falsi sul piano materiale e sussistono motivi concreti per ritenere che servono alla disinformazione.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono straordinariamente numerosi, i contributi possono essere soppressi automaticamente per un determinato periodo di tempo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di violazioni reiterate o particolarmente gravi, l’unità amministrativa può bloccare un utente per una durata massima di due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Allo scadere della durata prevista per il blocco, se l’utente lo richiede, il blocco è tolto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Vigilanza</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Vigilanza sull’Amministrazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8 cpv. 3 e 4, 36 cpv. 3 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mediante la vigilanza, il Consiglio federale, i dipartimenti e la Cancelleria federale garantiscono l’adempimento dei compiti costituzionali e legali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La vigilanza sull’Amministrazione federale centrale è globale. È retta dai principi di cui negli articoli 11 e 12.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La vigilanza sull’Amministrazione federale decentralizzata, nonché sull’organizzazione e sulle persone conformemente all’articolo 2 capoverso 4 LOGA è disciplinata, quanto all’oggetto, all’estensione e ai principi, dalla legislazione speciale e rispetta il corrispondente grado di autonomia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Unità rese autonome: vigilanza e orientamento strategico</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8 cpv. 4 e 5 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale assume in maniera globale il ruolo di proprietario ed espleta la vigilanza e l’orientamento strategico correlati nei confronti delle unità rese autonome secondo l’articolo 8 capoverso 5 LOGA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su mandato del Consiglio federale, il dipartimento con il più stretto legame con l’unità resa autonoma espleta la vigilanza, esercita i diritti del proprietario e funge da interlocutore nei confronti degli organi di direzione della stessa. Nel caso in cui un’unità resa autonoma rivesta grande importanza per le finanze federali, il dipartimento esercita i diritti del proprietario congiuntamente all’AFF. L’attribuzione delle unità rese autonome ai dipartimenti e l’esercizio congiunto con l’AFF dei diritti del proprietario sono elencati nell’allegato 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se altri dipartimenti e altre unità amministrative hanno un legame con le unità rese autonome, questi devono essere coinvolti nell’adempimento dei compiti secondo il capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’adempimento dei compiti secondo il capoverso 2 compete alla segreteria generale del dipartimento. Il dipartimento può delegare per scritto questa competenza a una segreteria di Stato o a un ufficio federale se non vi sono conflitti d’interesse, in particolare in materia di regolamentazione, vigilanza specialistica, ordinazione di prestazioni e concessione di sussidi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’AFF elabora le basi per la vigilanza e l’orientamento strategico delle unità rese autonome della Confederazione («Public Corporate Governance») e coordina la redazione dei rapporti. A tal fine collabora con i dipartimenti e le unità amministrative interessati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Controllo</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8 cpv. 3 e 4 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il controllo, come strumento della vigilanza, serve:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla chiarificazione approfondita di particolari interrogativi risultanti da avvenimenti attuali o da disfunzioni constatate;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’esame periodico di particolari settori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I controlli sono affidati di massima a speciali servizi indipendenti dalle unità amministrative controllate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2002, in vigore dal 1° ott. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controllo da parte del Consiglio federale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8 cpv. 3 e 4, 25 cpv. 2 lett. c e d, 32 lett. e LOGA)</subheading><paragraph eId="art_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nell’esercizio dei compiti legali di controllo, il Consiglio federale e il presidente della Confederazione sono assistiti dalla Cancelleria federale. Per chiarire questioni interdipartimentali è possibile ricorrere a gruppi di lavoro giusta l’articolo 56 LOGA o a una consulenza esterna ai sensi dell’articolo 57 LOGA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 ago. 2002, in vigore dal 1° ott. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controllo dei compiti della Confederazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 5 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative controllano periodicamente e sistematicamente i loro compiti, le loro prestazioni, le loro procedure e la loro organizzazione in funzione delle necessità e della conformità ai principi degli articoli 11 e 12; provvedono affinché vengano prese le corrispondenti misure di adeguamento e di rinuncia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conferenza dei Segretari generali assume un ruolo di coordinamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’AFF coordina, in collaborazione con la Conferenza dei segretari generali, il controllo di cui al capoverso 1 con il riesame di cui all’articolo 5 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p>	</authorialNote> sui sussidi.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 1 dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore  dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_6"><num>Sezione 6:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 10 dic. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5251</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Inchiesta amministrativa</heading><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’inchiesta amministrativa è una procedura speciale del controllo ai sensi degli articoli 25 e 26 volta ad accertare se sussiste un fatto che esige un intervento d’ufficio per salvaguardare l’interesse pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’inchiesta amministrativa non è diretta contro una persona determinata. Sono fatti salvi l’inchiesta disciplinare ai sensi dell’articolo 98 dell’ordinanza del 3 luglio 2001<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 172.220.111.3</b></ref></p>	</authorialNote> sul personale federale nonché i procedimenti penali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_b"><num><b>Art. 27</b><i>b</i></num><heading>Procedimenti parallelamente in corso</heading><paragraph eId="art_27_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un’inchiesta amministrativa non può ostacolare né inchieste penali né inchieste degli organi di vigilanza parlamentari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se si può prevedere un conflitto di procedura, l’autorità che ha ordinato l’inchiesta sospende o interrompe l’inchiesta amministrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_c"><num><b>Art. 27</b><i>c</i></num><heading>Autorità competente a ordinare un’inchiesta amministrativa</heading><paragraph eId="art_27_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capo del Dipartimento o il cancelliere della Confederazione ordina un’inchiesta amministrativa nelle unità amministrative che gli sono subordinate. Può delegare detta competenza alle unità amministrative che gli sono subordinate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale ordina l’inchiesta se un’inchiesta amministrativa interessa più di un Dipartimento o un Dipartimento e la Cancelleria federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_d"><num><b>Art. 27</b><i>d</i></num><heading>Organi d’inchiesta</heading><paragraph eId="art_27_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’inchiesta amministrativa è affidata a persone:</listIntroduction><item eId="art_27_d/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le quali adempiono i requisiti personali, professionali e tecnici necessari per lo svolgimento di siffatto compito;</p></item><item eId="art_27_d/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le quali non lavorano nell’ambito di attività sotto inchiesta; e</p></item><item eId="art_27_d/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle quali non è affidato contemporaneamente un procedimento disciplinare o altro procedimento di diritto del personale nello stesso affare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’inchiesta può essere affidata a persone estranee all’Amministrazione federale. Queste agiscono in veste di mandatari dell’autorità che ordina l’inchiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organo d’inchiesta può, nei limiti del suo mandato, emanare le necessarie istruzioni ma non decisioni formali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni concernenti la ricusazione di cui all’articolo 10 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote> sulla procedura amministrativa (PA) sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_e"><num><b>Art. 27</b><i>e</i></num><heading>Mandato d’inchiesta</heading><paragraph eId="art_27_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_e/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità che ordina l’inchiesta rilascia un mandato d’inchiesta scritto. In esso sono descritti segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_27_e/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’oggetto dell’inchiesta;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la nomina dell’organo d’inchiesta;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le competenze dell’organo d’inchiesta;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’obbligo di serbare il segreto d’ufficio;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indennità spettanti all’organo d’inchiesta;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’approntamento degli strumenti ausiliari necessari;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il coinvolgimento di organi ausiliari;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la presentazione dei rapporti;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo scadenzario.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al mandato d’inchiesta sono allegati eventuali atti già esistenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_f"><num><b>Art. </b><b>27</b><i>f</i></num><heading>Apertura</heading><paragraph eId="art_27_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità che ordina l’inchiesta ne notifica l’apertura nonché il motivo che l’ha originata, lo scopo e l’organo d’inchiesta alle unità amministrative interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa emana le necessarie istruzioni concernenti i diritti d’ispezione e di accesso degli organi d’inchiesta nonché l’obbligo di informare gli impiegati interessati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_g"><num><b>Art. 27</b><i>g</i></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_27_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per accertare i fatti, l’organo d’inchiesta si attiene ai mezzi di prova di cui all’articolo 12 PA<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote>. Nell’ambito dell’inchiesta amministrativa non si procede però all’audizione di testimoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità e gli impiegati della Confederazione coinvolti nell’inchiesta amministrativa sono tenuti a collaborare all’accertamento dei fatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, nel corso dell’inchiesta amministrativa, emerge che sono necessarie da altri Dipartimenti o dalla Cancelleria federale informazioni soggette a segreto, l’organo d’inchiesta deve ottenere il consenso del capo del Dipartimento interessato o del Cancelliere della Confederazione. Negli altri casi si applica l’articolo 14.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_g/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità e le persone coinvolte nell’inchiesta amministrativa hanno la possibilità di esaminare gli atti che li concernono e di esprimere il loro parere (art. 26–28 PA).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_g/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse hanno il diritto di essere sentite (art. 29–33 PA).</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_h"><num><b>Art. 27</b><i>h</i></num><heading>Interrogazioni</heading><paragraph eId="art_27_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone coinvolte nell’inchiesta amministrativa possono farsi rappresentare o patrocinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organo d’inchiesta informa le persone le quali devono essere sentite che esse possono rifiutarsi di deporre qualora la deposizione arrecasse loro pregiudizio in vista di un procedimento disciplinare o penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_h/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organo d’inchiesta informa le persone estranee all’Amministrazione federale che devono essere sentite che non sono obbligate a rilasciare informazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_i"><num><b>Art. 27</b><i>i</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 2 cifra II n. 14 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Protezione dei dati personali</heading><paragraph eId="art_27_i/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni servizio amministrativo invitato dall’organo d’inchiesta a rendere noti dati personali è tenuto, nella propria sfera di competenza, a garantire l’osservanza delle disposizioni della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p>	</authorialNote> sulla protezione dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_j"><num><b>Art. 27</b><i>j</i></num><heading>Risultati</heading><paragraph eId="art_27_j/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organo d’inchiesta fornisce all’autorità che ordina l’inchiesta gli atti d’inchiesta completi e un rapporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel rapporto, oltre a descrivere lo svolgimento e i risultati dell’inchiesta, formula proposte sul seguito del procedimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_j/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità che ordina l’inchiesta informa del risultato le autorità e le persone coinvolte nell’inchiesta amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_j/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità che ordina l’inchiesta decide in merito alle conseguenze dell’inchiesta amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_j/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I risultati di un’inchiesta amministrativa possono essere motivo per l’apertura di altri procedimenti, segnatamente di diritto del personale.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Capitolo 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 2006, in vigore dal 1° giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1269</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Approvazione di atti legislativi dei Cantoni</heading><article eId="art_27_k"><num><b>Art. 27</b><i>k</i></num><heading>Presentazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 61<i>b</i> cpv. 1 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_k/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le leggi e le ordinanze dei Cantoni che sottostanno all’approvazione della Confederazione devono essere inoltrate alla Cancelleria federale. La Cancelleria federale può esigerne l’inoltro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli atti legislativi devono essere inoltrati non appena l’autorità cantonale competente li ha adottati. Non è necessario aspettare la votazione popolare o la scadenza del termine di referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_k/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono sottoporre al previo esame della Cancelleria federale i progetti di atti legislativi che sottostanno all’approvazione della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_l"><num><b>Art. 27</b><i>l</i></num><heading>Trasmissione al dipartimento competente</heading><paragraph eId="art_27_l/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Cancelleria federale trasmette l’atto legislativo inoltratole al dipartimento competente in materia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_l/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un atto legislativo non rientra nella competenza esclusiva di un solo dipartimento, la Cancelleria federale designa il dipartimento incaricato della direzione dei lavori e informa gli altri dipartimenti interessati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_m"><num><b>Art. 27</b><i>m</i></num><heading>Approvazione in casi non controversi</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 61<i>b</i> cpv. 2 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_m/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se il caso non è controverso, il dipartimento dà la sua approvazione entro due mesi dall’inoltro e la comunica ai Cantoni e alla Cancelleria federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_n"><num><b>Art. 27</b><i>n</i></num><heading>Approvazione in casi controversi</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 61<i>b</i> cpv. 3 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_n/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se giunge alla conclusione che l’atto non è conforme al diritto federale e non può quindi essere approvato o potrebbe esserlo soltanto con riserva, il dipartimento prende una decisione provvisoria entro due mesi dall’inoltro. Trasmette la decisione con una breve motivazione al Cantone fissandogli un termine di risposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_n/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la risposta del Cantone lo persuade che l’atto non è incompatibile con il diritto federale, il dipartimento dà la sua approvazione entro due mesi da quando è giunta la risposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_n/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso contrario il dipartimento sottopone l’oggetto al Consiglio federale entro due mesi, proponendogli di approvare l’atto con riserva o di rifiutare l’approvazione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3_b"><num>Capitolo 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 apr. 2006, in vigore dal 1° giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1269</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Trattati intercantonali o dei Cantoni con l’estero</heading><article eId="art_27_o"><num><b>Art. 27</b><i>o</i></num><heading>Informazione nei confronti della Confederazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 61<i>c</i> cpv. 1 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_o/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni contraenti o un servizio di coordinamento designato dai medesimi informano la Cancelleria federale sui trattati intercantonali o dei Cantoni con l’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_o/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_o/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’informazione va trasmessa alla Cancelleria federale:</listIntroduction><item eId="art_27_o/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nel caso dei trattati intercantonali, dopo l’adozione del progetto da parte dell’organo intercantonale incaricato di elaborarli o dopo l’accettazione di un trattato da parte di almeno uno dei Cantoni contraenti;</p></item><item eId="art_27_o/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nel caso dei trattati dei Cantoni con l’estero, prima della loro conclusione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_o/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> All’informazione è allegato il testo del trattato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_p"><num><b>Art. 27</b><i>p</i></num><heading>Esame preliminare di trattati intercantonali</heading><paragraph eId="art_27_p/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni possono sottoporre alla Cancelleria federale i trattati intercantonali per l’esame preliminare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_q"><num><b>Art. 27</b><i>q</i></num><heading>Informazione nei confronti dei Cantoni terzi</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 62 cpv. 1 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_q/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro 14 giorni da quando il trattato è stato depositato, la Cancelleria federale informa, mediante una comunicazione nel Foglio federale, i Cantoni che non partecipano all’accordo (Cantoni terzi) su un trattato di cui ha preso atto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_q/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella comunicazione essa indica i Cantoni contraenti, il titolo del trattato in questione e il servizio presso cui è possibile procurarsi il testo del trattato o prenderne visione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_q/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai trattati dei Cantoni con l’estero conclusi per il tramite della Confederazione si applicano per analogia i capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_r"><num><b>Art. 27</b><i>r</i></num><heading>Trasmissione al dipartimento competente</heading><paragraph eId="art_27_r/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Cancelleria federale trasmette il trattato inoltratole al dipartimento competente in materia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_r/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il trattato non rientra nella competenza esclusiva di un solo dipartimento, la Cancelleria federale designa il dipartimento incaricato della direzione dei lavori e informa gli altri dipartimenti interessati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_s"><num><b>Art. 27</b><i>s</i></num><heading>Comunicazione del risultato dell’esame; obiezione contro i trattati</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 62 cpv. 2 e 3 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_s/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro due mesi dall’informazione nel Foglio federale secondo l’articolo 27<i>q</i>, il dipartimento comunica il risultato dell’esame del trattato ai Cantoni contraenti o al servizio di coordinamento e alla Cancelleria federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_s/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se constata che il trattato pregiudica il diritto o gli interessi della Confederazione, il dipartimento solleva obiezione nei confronti dei Cantoni contraenti e, se del caso, del servizio di coordinamento e li invita a prendere posizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_s/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il dipartimento comunica tempestivamente ai Cantoni contraenti, al servizio di coordinamento e alla Cancelleria se, in base alla presa di posizione, l’opposizione al diritto o agli interessi della Confederazione permane oppure no.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_t"><num><b>Art. 27</b><i>t</i></num><heading>Reclamo all’Assemblea federale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 62 cpv. 4 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_t/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’opposizione al diritto o agli interessi della Confederazione permane, il dipartimento chiede al Consiglio federale di sollevare reclamo all’Assemblea federale contro il trattato interessato.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Disposizioni finali</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Altre disposizioni d’esecuzione</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Ordinanze del Consiglio federale sull’organizzazione dei dipartimenti e della Cancelleria federale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 31 cpv. 3, 43 e 47 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale emana un’ordinanza sull’organizzazione di ogni dipartimento e della Cancelleria federale. Vi disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli obiettivi, i principi e le competenze dei dipartimenti, rispettivamente della Cancelleria federale;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli obiettivi, i compiti e le competenze dei gruppi e degli uffici;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’attribuzione interna ai dipartimenti delle unità amministrative decentralizzate, nonché, nella misura in cui non siano disciplinati in altro modo, i loro obiettivi, compiti e competenze.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Regolamenti interni dei dipartimenti e della Cancelleria federale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 37 e 43 cpv. 4 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dipartimenti e la Cancelleria federale emanano propri regolamenti interni. Vi possono disciplinare in particolare:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i principi di direzione del dipartimento, rispettivamente della Cancelleria federale;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i principi d’organizzazione del dipartimento, rispettivamente della Cancelleria federale, nella misura in cui non siano disciplinati da altre prescrizioni;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la procura a firmare;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2002, in vigore dal 1° ott. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il ricorso a consulenti esterni da parte di gruppi e uffici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i compiti interdipartimentali, i dipartimenti competenti, rispettivamente la Cancelleria federale possono emanare un regolamento interno comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I regolamenti interni sono accessibili al pubblico; non sono però pubblicati nella Raccolta ufficiale delle leggi federali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Istruzioni e documenti ausiliari</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale, rispettivamente la Conferenza dei segretari generali, i dipartimenti o la Cancelleria federale provvedono con istruzioni e documenti ausiliari al buon funzionamento dell’Amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le istruzioni e i documenti ausiliari disciplinano segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la preparazione degli affari del Consiglio federale;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2002, con effetto dal 1° ott. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la struttura di messaggi e rapporti del Consiglio federale alle Camere federali;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’elaborazione e l’impostazione di atti legislativi della Confederazione;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i principi dell’attribuzione delle competenze al livello adeguato;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la procedura legislativa preliminare, nella misura in cui non sia disciplinata nell’ordinanza del 17 giugno 1991<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1632_1632_1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 1632</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1651_1651_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 1651 </ref>art. 22. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4103 </ref>art. 22]. Vedi ora l’O del 17 ago. 2005 sulla consultazione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.061.1</b></ref>).</p>	</authorialNote> sulla procedura di consultazione;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’impiego delle risorse, segnatamente nei settori del personale, delle finanze, dell’informatica e della logistica;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la composizione e la nomina, i mandati, la procedura degli organi di stato maggiore, di pianificazione e di coordinamento, nonché i loro rapporti con il resto dell’Amministrazione;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la cura dei rapporti internazionali dell’Amministrazione federale;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’attività commerciale accessoria delle unità amministrative;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’obbligo di gestione degli atti;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le abilitazioni del presidente della Confederazione in applicazione dell’articolo 26 capoverso 4 LOGA;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il coordinamento dell’informazione e della comunicazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Autorizzazione a compiere atti per conto di uno Stato estero e di tribunali internazionali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 19 dic. 2003, in vigore dal 1° feb. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 433</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel loro ambito, i dipartimenti e la Cancelleria federale decidono in merito alle autorizzazioni secondo l’articolo 271 numero 1 del Codice penale<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p>	</authorialNote> a compiere atti per conto di uno Stato estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale di giustizia è competente per accordare le autorizzazioni ai sensi dell’articolo 22 del Decreto federale del 21 dicembre 1995<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2_2_2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.20</b></ref>. Ora: LF.</p>	</authorialNote> concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto internazionale umanitario.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 19 dic. 2003, in vigore dal 1° feb. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 433</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Casi di importanza fondamentale, politica o di altro genere vanno sottoposti al Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni sono comunicate al Ministero pubblico della Confederazione e ai dipartimenti cointeressati.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 dell’O del 19 dic. 2003, in vigore dal 1° feb. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 433</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>…</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 21 ago. 2002, con effetto dal 1° ott. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>…</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 16 gen. 2008, con effetto dal 1° feb. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il decreto del Consiglio federale del 7 luglio 1971<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1053_1053_1053" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1971</b> 1053</ref>]</p>	</authorialNote> che dà facoltà ai Dipartimenti e alla Cancelleria federale di accordare l’autorizzazione prevista dall’articolo 271 numero 1 del Codice penale svizzero è abrogato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1999.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli articoli 26 e 27 entrano in vigore simultaneamente all’ordinanza del 5 maggio 1999<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1757</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 2827 </ref>cifra III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/67" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 349</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4477 </ref>cifra IV n. 7.  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5153 </ref>art. 11]. In vigore dal 1° giu. 1999.</p>	</authorialNote> sull’organizzazione della Cancelleria federale.</p></content></paragraph></article></section></chapter><transitional eId="disp_u1"><heading>Disposizione transitoria relativa alla modifica del 26 novembre 2008<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5949</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Fino al rinnovo integrale nel 2011, i dipartimenti continuano a provvedere alle nomine sostitutive dei membri delle commissioni extraparlamentari che hanno istituito prima del 1° gennaio 2009.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Fino al rinnovo integrale nel 2011, l’articolo 8<i>f </i>sull’indicazione delle relazioni d’interesse si applica solo ai membri delle commissioni extraparlamentari neocostituite.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u2"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 27 novembre 2009<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6137</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le indennità dei membri delle commissioni extraparlamentari sono adeguate quanto prima alle disposizioni della modifica del 27 novembre 2009 della presente ordinanza, ma al più tardi per l’inizio del prossimo mandato.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u3"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 30 giugno 2010<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’attribuzione di un’unità amministrativa all’Amministrazione federale decentralizzata conformemente all’allegato 1 ha ripercussioni sullo statuto della cassa pensioni di tale unità, queste hanno effetto soltanto con la modifica delle pertinenti disposizioni organizzative nella legge speciale.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le commissioni extraparlamentari che non sono integrate nell’allegato 2 in virtù dell’articolo 8 capoverso 2, sono verificate e integrate in tale allegato in occasione del loro prossimo rinnovo integrale, conformemente all’articolo 57<i>d</i> LOGA.</p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.010.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Government and Administration Organisation Ordinance of 25 November 1998 (GAOO)" shortForm="GAOO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 1998 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998 (RVOV)" shortForm="RVOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 1 dell’O del 30 giu. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>). Aggiornato  dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 5047</ref>), dall’art. 15 dell’O del 20 apr. 2011 sull’organizzazione del DFAE (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1631</ref>), dalla cifra II dell’O del 17 ago. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3787</ref>), dall’all. n. 1 dell’O del 23 mar. 2011 sull’organizzazione del SISI  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4589</ref>), dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6091</ref>), dall’all. n. 1 dell’O del 9 dic. 2011 sull’informatica nell’Amministrazione federale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6093</ref>), dall’all. n. 2 dell’O del 21 nov. 2012 sull’Istituto federale di metrologia (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/832" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6887</ref>), dalla cifra I n. 2 cpv. 1 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>), dalla correzione del 28 dic. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/900" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7499</ref>), dalla correzione del 15 gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/22" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 199</ref>), dai cifra II delle O dell’8 mag. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1447</ref>), del 28 nov. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/741" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4451</ref>), del 28 gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 423</ref>), dalla cifra I dell’O del  7 ott. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4043</ref>), dall’all. 2 cifra II n. 1 dell’O del 29 mar. 2017 sulle strutture dell’esercito (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2307</ref>), dall’all. n. 2 dell’O del 16 ago. 2017 concernente la vigilanza sulle attività informative (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4231</ref>), dall’all. 2 cifra II n. 2 dell’O del  15 set. 2017 sull’alcol (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5161</ref>), dall’all. n. 1 dell’O del 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6607</ref>), dall’all. 6 cifra II n. 1 dell’O del 21 set. 2018 sui medicamenti  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3577</ref>), dalla cifra II dell’O del 7 nov. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/717" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4573</ref>), dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4737</ref>), dalla cifra I n. 1 dell’O del 13 mag. 2020 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1915</ref>), dall’all. n. 2 dell’O del  25 nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/989" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5893</ref>), dalla cifra II 1 dell’O del 12 giu. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2741</ref>), dalla correzione dell’8 lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 429</ref>) e dalla cifra II 3 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 746</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8 cpv. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Elenco delle unità amministrative dell’Amministrazione federale</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Amministrazione federale consta delle seguenti unità amministrative:</p><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A.</p>				</td>				<td colspan="8">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundeskanzlei (BK)<br/>Chancellerie fédérale (ChF)<br/>Cancelleria federale (CaF)<br/>Chanzlia federala (ChF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b> centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundeskanzlei (BK)</p>					<p>Chancellerie fédérale (ChF)</p>					<p>Cancelleria federale (CaF)</p>					<p>Chanzlia federala (ChF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b> decentralizzata<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>2.1</b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Unità amministrative senza personalità giuridica autonome sul piano organizzativo:</b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössischer Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragter (EDÖB)</p>					<p>Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence (PFPDT)</p>					<p>Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza (IFPDT)</p>					<p>Incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza (IFPDT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>2.2</b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Enti, istituti e fondazioni autonomi sul piano giuridico:</b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuno</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>2.3</b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Società anonime con una partecipazione maggioritaria della Confederazione:</b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B.</p>				</td>				<td colspan="8">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Departemente <br/>Départements <br/>Dipartimenti <br/>Departaments</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I.</p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) Département fédéral des affaires étrangères (DFAE)<br/>Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE)<br/>Departament federal d’affars exteriurs (DFAE)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b> centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-EDA)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DFAE)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DFAE)</p>					<p>Secretariat general (SG-DFAE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretariat EDA (STS-EDA)</p>					<p>Secrétariat d’Etat du DFAE (SEE-DFAE)</p>					<p>Segreteria di Stato del DFAE (SES-DFAE)</p>					<p>Secretariat da stadi dal DFAE (SES-DFAE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogato</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Direktion für Völkerrecht (DV)</p>					<p>Direction du droit international public (DDIP)</p>					<p>Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP)</p>					<p>Direcziun da dretg internaziunal public (DDIP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA)</p>					<p>Direction du développement et de la coopération (DDC)</p>					<p>Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC)</p>					<p>Direcziun da svilup e da cooperaziun (DSC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogato</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Direktion für Ressourcen (DR)</p>					<p>Direction des ressources (DR)</p>					<p>Direzione delle risorse (DR)</p>					<p>Direcziun da resursas (DR)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Konsularische Direktion (KD)</p>					<p>Direction consulaire (DC)</p>					<p>Direzione consolare (DC)</p>					<p>Direcziun consulara (DC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b><inline name="man-font-style-normal"><br/></inline>decentralizzata<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">II.</p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Departement des Innern (EDI) <br/>Département fédéral de l’intérieur (DFI) <br/>Dipartimento federale dell’interno (DFI) <br/>Departament federal da l’intern (DFI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale </inline></b>centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-EDI)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DFI)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DFI)</p>					<p>Secretariat general (SG-DFI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann (EBG)</p>					<p>Bureau fédéral de l’égalité entre femmes et hommes (BFEG)</p>					<p>Ufficio federale per l’uguaglianza fra donna e uomo (UFU)</p>					<p>Uffizi federal per l’egualitad tranter dunna ed um (UFEG)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Kultur (BAK)</p>					<p>Office fédéral de la culture (OFC)</p>					<p>Ufficio federale della cultura (UFC)</p>					<p>Uffizi federal da cultura (UFC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerisches Bundesarchiv (BAR)</p>					<p>Archives fédérales suisses (AFS)</p>					<p>Archivio federale svizzero (AFS)</p>					<p>Archiv federal svizzer (AFS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Meteorologie und Klimatologie (MeteoSchweiz)</p>					<p>Office fédéral de météorologie et de climatologie (MétéoSuisse)</p>					<p>Ufficio federale di meteorologia e climatologia (MeteoSvizzera)</p>					<p>Uffizi federal per meteorologia e climatologia (MeteoSvizra)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Gesundheit (BAG)</p>					<p>Office fédéral de la santé publique (OFSP)</p>					<p>Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP)</p>					<p>Uffizi federal da sanadad publica (UFSP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Statistik (BFS)</p>					<p>Office fédéral de la statistique (OFS)</p>					<p>Ufficio federale di statistica (UST)</p>					<p>Uffizi federal da statistica (UST)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Sozialversicherungen (BSV)</p>					<p>Office fédéral des assurances sociales (OFAS)</p>					<p>Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS)</p>					<p>Uffizi federal d’assicuranzas socialas (UFAS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.9</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV)</p>					<p>Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV)</p>					<p>Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV)</p>					<p>Uffizi federal da segirezza alimentara e fatgs veterinars (USAV)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b><inline name="man-font-style-normal"><br/></inline>decentralizzata<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.1</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative senza personalità giuridica autonome sul piano organizzativo:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.2</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Enti, istituti e fondazioni autonomi sul piano giuridico:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.1</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerisches Nationalmuseum (SNM)</p>					<p>Musée national suisse (MNS)</p>					<p>Museo nazionale svizzero (MNS)</p>					<p>Museum naziunal svizzer (MNS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.2</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pro Helvetia</p>					<p>Pro Helvetia</p>					<p>Pro Helvetia</p>					<p>Pro Helvetia</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.3</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerisches Heilmittelinstitut (Swissmedic)</p>					<p>Institut suisse des produits thérapeutiques (Swissmedic)</p>					<p>Istituto svizzero per gli agenti terapeutici (Swissmedic)</p>					<p>Institut svizzer per products terapeutics (Swissmedic)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.4</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausgleichsfonds AHV/IV/EO (Compenswiss)</p>					<p>Fonds de compensation AVS/AI/APG (compenswiss)</p>					<p>Fondi di compensazione AVS/AI/IPG (compenswiss)</p>					<p>Fonds da compensaziun AVS/AI/UCG (Compenswiss)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.3</inline></b></p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Società anonime con una partecipazione maggioritaria della Confederazione:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">III.</p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD)<br/>Département fédéral de justice et police (DFJP)<br/>Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP)<br/>Departament federal da giustia e polizia (DFGP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b> centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-EJPD)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DFJP)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DFGP)</p>					<p>Secretariat general (SG-DFGP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Justiz (BJ)</p>					<p>Office fédéral de la justice (OFJ)</p>					<p>Ufficio federale di giustizia (UFG)</p>					<p>Uffizi federal da giustia (UFG)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Polizei (fedpol)</p>					<p>Office fédéral de la police (fedpol)</p>					<p>Ufficio federale di polizia (fedpol)</p>					<p>Uffizi federal da polizia (fedpol)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretariat für Migration (SEM)</p>					<p>Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM)</p>					<p>Segreteria di Stato della migrazione (SEM)</p>					<p>Secretariat da stadi per migraziun (SEM)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b><inline name="man-font-style-normal"><br/></inline>decentralizzata<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.1</inline></b></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative senza personalità giuridica autonome sul piano organizzativo:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogato</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dienst Überwachung Post- und Fernmeldeverkehr (ÜPF)</p>					<p>Service Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (SCPT)</p>					<p>Servizio Sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (SCPT)</p>					<p>Servetsch Surveglianza da la correspundenza postala e dal traffic da telecommunicaziun (SCPT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kommission zur Verhütung von Folter</p>					<p>Commission de prévention de la torture</p>					<p>Commissione per la prevenzione della tortura</p>					<p>Cumissiun per la prevenziun cunter la tortura</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.2</inline></b></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Enti, istituti e fondazioni autonomi sul piano giuridico:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung (SIR)</p>					<p>Institut suisse de droit comparé (ISDC)</p>					<p>Istituto svizzero di diritto comparato (ISDC)</p>					<p>Institut svizzer da dretg cumparativ (ISDC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum (IGE)</p>					<p>Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI)</p>					<p>Istituto Federale della Proprietà Intellettuale (IPI)</p>					<p>Institut Federal da Proprietad Intellectuala (IPI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Revisionsaufsichtsbehörde (RAB)</p>					<p>Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR)</p>					<p>Autorità federale di sorveglianza dei revisori (ASR)</p>					<p>Autoritad federala da surveglianza en chaussas da revisiun (ASR)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Institut für Metrologie (METAS)</p>					<p>Institut fédéral de métrologie (METAS)</p>					<p>Istituto federale di metrologia (METAS)</p>					<p>Institut federal da metrologia (METAS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.3</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Società anonime con una partecipazione maggioritaria della Confederazione:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IV.</p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS)<br/>Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS)<br/>Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS)<br/>Departament federal da defensiun, protecziun da la populaziun e sport (DDPS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b> centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-VBS)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DDPS)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DDPS)</p>					<p>Secretariat general (SG-DDPS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1<i>a</i></p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretariat für Sicherheitspolitik (SEPOS)</p>					<p>Secrétariat d’Etat à la politique de sécurité (SEPOS)</p>					<p>Segreteria di Stato della politica di sicurezza (SEPOS)</p>					<p>Secretariat da stadi per la politica da segirezza (SEPOS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nachrichtendienst des Bundes (NDB)</p>					<p>Service de renseignement de la Confédération (SRC)</p>					<p>Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC)</p>					<p>Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun (SIC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oberauditorat (OA)</p>					<p>Office de l’auditeur en chef (OAC)</p>					<p>Ufficio dell’uditore in capo (UUC)</p>					<p>Auditorat superiur (AS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gruppe Verteidigung</p>					<p>Groupement Défense</p>					<p>Aggruppamento Difesa</p>					<p>Gruppa da defensiun</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.1</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Armeestab (A Stab)</p>					<p>Etat-major de l’armée (EM A)</p>					<p>Stato maggiore dell’esercito (SM Es)</p>					<p>Stab da l’armada (StA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.2</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kommando Operationen (Kdo Op)</p>					<p>Commandement des Opérations (Cdmt Op)</p>					<p>Comando Operazioni (Cdo Op)</p>					<p>Commando d’operaziuns (Cdo Op)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.3</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Logistikbasis der Armee (LBA)</p>					<p>Base logistique de l’armée (BLA)</p>					<p>Base logistica dell’esercito (BLEs)</p>					<p>Basa da logistica da l’armada (BLA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.4</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kommando Cyber (Kdo Cy)</p>					<p>Commandement Cyber (cdmt Cyber)</p>					<p>Comando Ciber (Cdo Ci)</p>					<p>Commando Cyber (Cdo Cy)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.5</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kommando Ausbildung (Kdo Ausb)</p>					<p>Commandement de l’Instruction (Cdmt Instr)</p>					<p>Comando Istruzione (Cdo Istr)</p>					<p>Commando d’instrucziun (Cdo Instr)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Rüstung (armasuisse)</p>					<p>Office fédéral de l’armement (armasuisse)</p>					<p>Ufficio federale dell’armamento (armasuisse)</p>					<p>Uffizi federal da l’armament (armasuisse)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5<i>a</i></p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Landestopografie (swisstopo)</p>					<p>Office fédéral de topographie (swisstopo)</p>					<p>Ufficio federale di topografia (swisstopo)</p>					<p>Uffizi federal da topografia (swisstopo)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Bevölkerungsschutz (BABS)</p>					<p>Office fédéral de la protection de la population (OFPP)</p>					<p>Ufficio federale della protezione della popolazione (UFPP)</p>					<p>Uffizi federal da protecziun da la populaziun (UFPP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Sport (BASPO)</p>					<p>Office fédéral du sport (OFSPO)</p>					<p>Ufficio federale dello sport (UFSPO)</p>					<p>Uffizi federal da sport (UFSPO)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Cybersicherheit (BACS)</p>					<p>Office fédéral de la cybersécurité (OFCS)</p>					<p>Ufficio federale della cibersicurezza (UFCS)</p>					<p>Uffizi federal da la cybersegirezza (UFCS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b><inline name="man-font-style-normal"><br/></inline>decentralizzata<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1</p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unità amministrative senza personalità giuridica autonome sul piano organizzativo:</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unabhängige Aufsichtsbehörde über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten </p>					<p>Autorité de surveillance indépendante des activités de renseignement</p>					<p>Autorità di vigilanza indipendente sulle attività informative.</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">V.</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Finanzdepartement (EFD)<br/>Département fédéral des finances (DFF)<br/>Dipartimento federale delle finanze (DFF) <br/>Departament federal da finanzas (DFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b> centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-EFD)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DFF)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DFF)</p>					<p>Secretariat general (SG-DFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretariat für internationale Finanzfragen (SIF)</p>					<p>Secrétariat d’Etat aux questions financières internationales (SFI)</p>					<p>Segreteria di Stato per le questioni finanziarie internazionali (SFI)</p>					<p>Secretariat da stadi per dumondas finanzialas internaziunalas (SFI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Finanzverwaltung (EFV)</p>					<p>Administration fédérale des finances (AFF)</p>					<p>Amministrazione federale delle finanze (AFF)</p>					<p>Administraziun federala da finanzas (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Personalamt (EPA)</p>					<p>Office fédéral du personnel (OFPER)</p>					<p>Ufficio federale del personale (UFPER)</p>					<p>Uffizi federal da persunal (UFPER)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Steuerverwaltung (ESTV)</p>					<p>Administration fédérale des contributions (AFC)</p>					<p>Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC)</p>					<p>Administraziun federala da taglia (AFT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG)</p>					<p>Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF) </p>					<p>Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC)</p>					<p>Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins (UDSC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Informatik und Telekommunikation (BIT)</p>					<p>Office fédéral de l’informatique et de la télécommunication (OFIT)</p>					<p>Ufficio federale dell’informatica e della telecomunicazione (UFIT)</p>					<p>Uffizi federal d’informatica e da telecommunicaziun (UFIT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Bauten und Logistik (BBL)</p>					<p>Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)</p>					<p>Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL)</p>					<p>Uffizi federal per edifizis e logistica (UFEL)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.9</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogato</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b><b><inline name="man-font-style-normal"><br/></inline></b>decentralizzata<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.1</inline></b></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative senza personalità giuridica autonome sul piano organizzativo:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Finanzkontrolle (EFK)</p>					<p>Contrôle fédéral des finances (CDF)</p>					<p>Controllo federale delle finanze (CDF)</p>					<p>Controlla federala da finanzas (CDF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.2</inline></b></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Enti, istituti e fondazioni autonomi sul piano giuridico:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (FINMA)</p>					<p>Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers</p>					<p>(FINMA)</p>					<p>Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari</p>					<p>(FINMA)</p>					<p>Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da</p>					<p>finanzas (FINMA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pensionskasse des Bundes (PUBLICA)</p>					<p>Caisse fédérale de pensions (PUBLICA)</p>					<p>Cassa pensioni della Confederazione (PUBLICA)</p>					<p>Cassa federala da pensiun (PUBLICA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.3</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Società anonime con una partecipazione maggioritaria della Confederazione:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">VI.</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Departement für Wirtschaft, <br/>Bildung und Forschung (WBF) <br/>Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR) <br/>Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) <br/>Departament federal d’economia, furmaziun e retschertga (DEFR)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b> centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-WBF)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DEFR)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DEFR)</p>					<p>Secretariat general (SG-DEFR)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Preisüberwachung (PUE) </p>					<p>Surveillance des prix (SPR)</p>					<p>Sorveglianza dei prezzi (SPR)</p>					<p>Surveglianza dals pretschs (SPR)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO)</p>					<p>Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO)</p>					<p>Segreteria di Stato dell’economia (SECO)</p>					<p>Secretariat da stadi per l’economia (SECO)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI)</p>					<p>Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI)</p>					<p>Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI)</p>					<p>Secretariat da stadi per furmaziun, retschertga ed innovaziun (SEFRI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Landwirtschaft (BLW)</p>					<p>Office fédéral de l’agriculture (OFAG)</p>					<p>Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG)</p>					<p>Uffizi federal d’agricultura (UFAG)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogato</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (BWL)</p>					<p>Office fédéral pour l’approvisionnement économique du pays (OFAE)</p>					<p>Ufficio federale per l’approvvigionamento economico del Paese (UFAE)</p>					<p>Uffizi federal per il provediment economic dal pajais (UFPE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Wohnungswesen (BWO)</p>					<p>Office fédéral du logement (OFL)</p>					<p>Ufficio federale delle abitazioni (UFAB)</p>					<p>Uffizi federal d’abitaziuns (UFAB)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.9</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Zivildienst (ZIVI)</p>					<p>Office fédéral du service civil (CIVI)</p>					<p>Ufficio federale del servizio civile (CIVI)</p>					<p>Uffizi federal dal servetsch civil (CIVI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale </inline></b><b><inline name="man-font-style-normal"><br/></inline></b>decentralizzata<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen <br/>(ETH-Bereich)</p>					<p>Domaine des écoles polytechniques fédérales <br/>(domaine des EPF)</p>					<p>Settore dei politecnici federali (settore dei PF)</p>					<p>Sectur da las scolas politecnicas federalas <br/>(sectur da las PF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.2</inline></b></p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Enti, istituti e fondazioni autonomi sul piano giuridico:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweiz Tourismus (ST)</p>					<p>Suisse Tourisme (ST)</p>					<p>Svizzera Turismo (ST)</p>					<p>Svizra Turissem (ST)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit (SGH)</p>					<p>Société suisse de crédit hôtelier (SCH)</p>					<p>Società svizzera di credito alberghiero (SCA)</p>					<p>Societad svizra da credit d’hotel (SCH)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerische Exportrisikoversicherung (SERV)</p>					<p>Assurance suisse contre les risques à l’exportation (ASRE)</p>					<p>Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni (ASRE)</p>					<p>Assicuranza svizra cunter las ristgas da l’export (ASRE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.4<br/><authorialNote>		<p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal 1° ago. 2021.</p>	</authorialNote></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Hochschule für Berufsbildung <br/>(EHB)</p>					<p>Haute école fédérale en formation professionnelle <br/>(HEFP)</p>					<p>Scuola universitaria federale per la formazione professionale (SUFFP)</p>					<p>Institut federal da scola auta per la furmaziun professiunala (IFFP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Technische Hochschule Zürich (ETHZ)</p>					<p>Ecole polytechnique fédérale de Zürich (EPFZ)</p>					<p>Politecnico federale di Zurigo (PFZ)</p>					<p>Scola politecnica federala Turitg (SPFT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Technische Hochschule Lausanne (ETHL)</p>					<p>Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL)</p>					<p>Politecnico federale di Losanna (PFL)</p>					<p>Scola politecnica federala Losanna (SPFL)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.7</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paul-Scherrer-Institut (PSI) </p>					<p>Institut Paul Scherrer (PSI)</p>					<p>Istituto Paul Scherrer (PSI)</p>					<p>Institut Paul Scherrer (PSI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.8</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (WSL)</p>					<p>Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL)</p>					<p>Istituto federale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio (WSL)</p>					<p>Institut federal per la perscrutaziun da guaud, naiv e cuntrada (WSL)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.9</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)</p>					<p>Laboratoire fédéral d’essai des matériaux et de recherche (EMPA)</p>					<p>Laboratorio federale di prova dei materiali e di ricerca (EMPA)</p>					<p>Institut federal da controlla da material e da perscrutaziun (EMPA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.10</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz (EAWAG)</p>					<p>Institut fédéral pour l’aménagement, l’épuration et la protection des eaux (EAWAG)</p>					<p>Istituto federale per l’approvvigionamento, la depurazione e la protezione delle acque (EAWAG)</p>					<p>Institut federal per provediment, serenaziun e protecziun da las auas (EAWAG)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.11</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerische Agentur für Innovationsförderung (Innosuisse)</p>					<p>Agence suisse pour l’encouragement de l’innovation (Innosuisse)</p>					<p>Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione (Innosuisse)</p>					<p>Agentura svizra per la promoziun da l’innovaziun (Innosuisse)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.3</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Società anonime con una partecipazione maggioritaria della Confederazione:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Swiss Investment Funds for Emerging Markets <br/>(SIFEM SA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p>Swiss Investment Funds for Emerging Markets <br/>(SIFEM AG)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p>Swiss Investment Funds for Emerging Markets <br/>(SIFEM SA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p>Swiss Investment Funds for Emerging Markets <br/>(SIFEM SA)</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">VII.</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie <br/>und Kommunikation (UVEK)<br/>Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC)<br/>Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC)<br/>Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (DATEC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b> centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-UVEK)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DETEC)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DATEC)</p>					<p>Secretariat general (SG-DATEC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Verkehr (BAV)</p>					<p>Office fédéral des transports (OFT)</p>					<p>Ufficio federale dei trasporti (UFT)</p>					<p>Uffizi federal da traffic (UFT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Zivilluftfahrt (BAZL)</p>					<p>Office fédéral de l’aviation civile (OFAC)</p>					<p>Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC)</p>					<p>Uffizi federal d’aviatica civila (UFAC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Energie (BFE)</p>					<p>Office fédéral de l’énergie (OFEN)</p>					<p>Ufficio federale dell’energia (UFE)</p>					<p>Uffizi federal d’energia (UFE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Strassen (ASTRA)</p>					<p>Office fédéral des routes (OFROU)</p>					<p>Ufficio federale delle strade (USTRA)</p>					<p>Uffizi federal da vias (UVIAS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Kommunikation (BAKOM)</p>					<p>Office fédéral de la communication (OFCOM)</p>					<p>Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM)</p>					<p>Uffizi federal da communicaziun (UFCOM)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Umwelt (BAFU)</p>					<p>Office fédéral de l’environnement (OFEV)</p>					<p>Ufficio federale dell’ambiente (UFAM)</p>					<p>Uffizi federal d’ambient (UFAM)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Raumentwicklung (ARE)</p>					<p>Office fédéral du développement territorial (ARE)</p>					<p>Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE)</p>					<p>Uffizi federal da svilup dal territori (ARE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative dell’Amministrazione federale</inline></b><inline name="man-font-style-normal"><br/></inline>decentralizzata<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.1</inline></b></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unità amministrative senza personalità giuridica autonome sul piano organizzativo:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.2</inline></b></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Enti, istituti e fondazioni autonomi sul piano giuridico:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Nuklearsicherheitsinspektorat (ENSI)</p>					<p>Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (IFSN)</p>					<p>Ispettorato federale della sicurezza nucleare (IFSN)</p>					<p>Inspecturat federal per la segirezza nucleara (IFSN)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stilllegungs- und Entsorgungsfonds für Kernanlagen</p>					<p>Fonds de désaffectation et Fonds de gestion pour les installations nucléaires</p>					<p>Fondo di disattivazione e Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari</p>					<p>Fond da serrada e fond da dismessa per ils implants nuclears</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerische Trassenvergabestelle <br/>(Trassenvergabestelle)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Service suisse d’attribution des sillons (Service d’attribution des sillons)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Servizio svizzero di assegnazione delle tracce (Servizio di assegnazione delle tracce)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Servetsch svizzer d’attribuziun dals trassés (Servetsch d’attribuziun dals trassés)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.3</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Società anonime con una partecipazione maggioritaria della Confederazione:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessuna</p>				</td>			</tr>		</table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.010.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Government and Administration Organisation Ordinance of 25 November 1998 (GAOO)" shortForm="GAOO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 1998 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998 (RVOV)" shortForm="RVOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dall’O del 27 nov. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6137</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 cpv. 2 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>). Aggiornato dalla cifra I delle O del 21 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6959</ref>), del 30 nov. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6961</ref>) e dalla correzione del 5 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 425</ref>), dall’art. 12 dell’O del 1° mag. 2013 concernente l’organizzazione del Punto di contatto nazionale per le Linee guida dell’OCSE destinate alle imprese multinazionali e la sua commissione consultiva (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1313</ref>), dall’art. 16 n. 1 dell’O del 26 giu. 2013 sulla commissione peritale federale incaricata di valutare l’idoneità alla terapia dei criminali internati a vita  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2109</ref>), dalla cifra I dell’O del 23 ott. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3697</ref>), dall’art. 62 cpv. 2 n. 1 dell’O del 29 nov. 2013 sulla promozione della ricerca e dell’innovazione  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4593</ref>), dall’all. n. 1 dell’O del 12 nov. 2014 (promozione e coordinamento del settore universitario svizzero) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4137</ref>), dall’art. 24 cpv. 2 dell’O del 28 nov. 2014 sulle scuole svizzere all’estero (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4605</ref>), dalla cifra II dell’O del 5 dic. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>4445</ref>), dalla cifra I dell’O del 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/415" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2239</ref>), dalla cifra II dell’O del 9 dic. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4813</ref>), dall’all. n. 1 dell’O del 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6607</ref>), dalla cifra I dell’O del 21 set. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3475</ref>), dai cifra II delle O del 17 ott. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3843</ref>), del 14 dic. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 155</ref>), dalla cifra I n. 1 dell’O del  13 mag. 2020 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1915</ref>), dall’art. 117 n. 2 dell’O del 27 mag. 2020 sull’esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2465</ref>), dalla cifra II delle O del 18 nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/939" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5405</ref>), dell’O del 24 feb. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/152" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 152</ref>), dalla cifra I dell’O del 24 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 776</ref>), dalla cifra I n. 1 dell’O del 9 dic. 2022 sull’adeguamento di ordinanze in seguito alla verifica del 2022 delle commissioni extraparlamentari (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/842" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 842</ref>) e dalla cifra II dell’O dell’8 dic. 2023, in vigore dal 1° feb. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 823</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8 cpv. 2, 8<i>e</i> cpv. 2 lett. g<sup>bis</sup>, 8<i>n</i> cpv. 2, 8<i>o</i> cpv. 2, 8<i>p</i> cpv. 2 e 8<i>q</i> cpv. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Commissioni extraparlamentari</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Commissioni politico-sociali: categoria di indennizzo, importo della diaria e attribuzione ai dipartimenti</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Categoria S3, diaria 500 franchi</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Dipartimento competente</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Commissione extraparlamentare</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione d’esame del settore veterinario pubblico</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione delle professioni mediche</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione delle professioni psicologiche</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per gli esami genetici sull’essere umano</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale dei monumenti storici</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale della radioprotezione</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per gli esperimenti sugli animali</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione nazionale d’etica in materia di medicina umana</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione tecnica per i radiofarmaci</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la qualità</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFGP</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione peritale federale incaricata di valutare l’idoneità alla terapia dei criminali internati a vita</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione degli esami federali dei saggiatori giurati</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale dei prodotti da costruzione</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione di sorveglianza per il fondo di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio per l’assetto del territorio</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio svizzero della scienza (CSS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale d’etica per la biotecnologia nel settore non umano</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale dei media</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la protezione della natura e del paesaggio</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la ricerca energetica</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la sicurezza biologica</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la sicurezza nucleare</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la lotta contro il rumore</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale d’igiene dell’aria</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Piattaforma nazionale «Pericoli naturali»</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DDPS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale di geologia</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la protezione NBC</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la medicina militare e la medicina in caso di catastrofi</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale della protezione dei beni culturali</p>				</td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Categoria S2, diaria 400 franchi</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Dipartimento competente</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Commissione extraparlamentare</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFAE</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione delle indennità estere</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale di coordinamento per la sicurezza sul lavoro</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la garanzia della qualità delle perizie mediche </p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione d’esame in chiropratica</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione d’esame in farmacia</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione d’esame in medicina umana</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione d’esame in medicina veterinaria</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione d’esame in odontoiatria</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione d’esame per il controllo ufficiale delle derrate <br/>alimentari</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale del Parco nazionale</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DDPS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale degli ingegneri geometri</p>				</td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Categoria S1, diaria 300 franchi</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Dipartimento competente</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Commissione extraparlamentare</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFAE</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione consultiva per la cooperazione internazionale</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione svizzera per l’UNESCO</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione di sorveglianza della Collezione Oskar Reinhart <br/>Am Römerholz a Winterthur</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale dei medicamenti</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale del design</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la nutrizione</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale del cinema</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale della fondazione Gottfried Keller</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale delle prestazioni generali e delle questioni fondamentali</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale delle analisi, dei mezzi e degli apparecchi</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale dell’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale della previdenza professionale</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per le questioni femminili</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per le vaccinazioni</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per l’infanzia e la gioventù</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la preparazione alle pandemie<authorialNote>		<p> La designazione della commissione è stata adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal  1° gen. 2024.</p>	</authorialNote></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per le questioni relative alle infezioni sessualmente trasmissibili</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale contro il razzismo</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per le questioni familiari</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale delle belle arti</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione peritale per il fondo per la prevenzione del tabagismo</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione di esperti per la promozione cinematografica</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione della Biblioteca nazionale svizzera<authorialNote>		<p> Questo commissione è stata sciolta alla fine del 2020.</p>	</authorialNote></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione della statistica federale</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione per la diffusione della formazione svizzera all’estero</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per gli affari riguardanti la Convenzione sulla protezione delle specie CITES</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per le questioni relative alle dipendenze e alla prevenzione delle malattie non trasmissibili</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione di conciliazione secondo la legge sulla parità dei sessi</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organo consultivo per l’imposta sul valore aggiunto</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFGP</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale della migrazione</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale degli esperti del registro di commercio</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione incaricata di esaminare le domande di sussidio per progetti sperimentali</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale in materia di esecuzione e fallimento</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione consultiva per le misure coercitive a scopo assistenziale e i collocamenti extrafamiliari prima del 1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione consultiva per l’agricoltura</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale tripartita inerente alle attività dell’OIL</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale del lavoro</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale della formazione professionale</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale del consumo</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale dell’abitazione</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale di accreditamento</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale di maturità professionale</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ufficio federale di conciliazione per i conflitti collettivi di lavoro</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per le questioni spaziali</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale delle borse per studenti stranieri</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Forum PMI</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione per la politica economica</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione degli appalti pubblici Confederazione-Cantoni</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio della ricerca agronomica</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comitato nazionale svizzero per la FAO</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione tripartita federale per le misure accompagnatorie alla libera circolazione delle persone</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la consulenza al Punto di contatto nazionale per le Linee guida dell’OCSE destinate alle imprese multinazionali</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale della legge sulla durata del lavoro</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione peritale per la tassa d’incentivazione sui COV</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione per la ricerca nel settore stradale</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DDPS </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale delle inchieste presso i giovani e le reclute </p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale per la telematica in ambito di salvataggio e sicurezza </p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione dell’armamento</p>				</td>			</tr>					</table></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Commissioni di vigilanza sul mercato: categoria di indennizzo, importo forfetario e attribuzione ai dipartimenti</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Dipartimento competente</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Commissione extraparlamentare</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Categoria</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Presidente (100 %) in franchi</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Vicepresidente (100 %) in franchi</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Membro (100 %) in franchi</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione di alta vigilanza della previdenza professionale</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/A</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">150 000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFGP</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d’autore e dei diritti affini</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">140 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120 000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFGP</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale delle case da gioco</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">140 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120 000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione della concorrenza</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">280 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale dell’energia elettrica</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/A</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">150 000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale delle comunicazioni</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/A</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">150 000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione federale delle poste</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/A</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">150 000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione del trasporto ferroviario</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/A</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">150 000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Servizio d’inchiesta svizzero sulla sicurezza </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/B</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">225 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">160 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">135 000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">140 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120 000</p>				</td>			</tr>		</table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.010.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Government and Administration Organisation Ordinance of 25 November 1998 (GAOO)" shortForm="GAOO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 1998 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998 (RVOV)" shortForm="RVOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dall’O del 27 nov. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6137</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O  del 20 giu. 2025, in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 411</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 24<i>a </i>cpv. 2 e 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Attribuzione delle unità rese autonome al dipartimento con il più stretto legame ed esercizio congiunto con l’AFF dei diritti del proprietario</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Unità resa autonoma</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Dipartimento con il più stretto legame <br/>con l’unità resa autonoma <br/>e unità amministrativa competente</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Esercizio congiunto <br/>dei diritti del proprietario</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MNS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pro Helvetia</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Swissmedic</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">METAS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFGP (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IPI</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFGP (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ASR</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFGP (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ISDC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFGP (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FINMA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (SG / SFI)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Settore dei PF</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SUFFP</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ASRE</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR (SECO)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SIFEM SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR (SECO)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Identitas AG</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI (SG) / DEFR (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Innosuisse</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RUAG MRO Holding SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DDPS (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RUAG International Holding SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DDPS (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Swisscom SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC (SG) </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Posta Svizzera SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FFS SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Skyguide</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC (SG) / DDPS (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IFSN</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Servizio di assegnazione delle tracce</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DATEC (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>		</table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>