{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-99-Ib-112_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=299&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IB-112%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "3eeacb85d3ea0884613c66e5ab5f53bb"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 99 Ib 112"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1973 BGE 99 Ib 112"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1973 BGE 99 Ib 112"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1973 BGE 99 Ib 112"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 EntG, Art. 26 ff. VwG; Gutachten des Pr\u00e4sidenten der Eidg. Sch\u00e4tzungskommission, Recht auf Akteneinsicht. Bedeutung und Inhalt des Gutachtens, das der Pr\u00e4sident der Sch\u00e4tzungskommission dem zur Behandlung der Einsprachen zust\u00e4ndigen Departement erstattet. Das Recht der Parteien, dieses Gutachten einzusehen, richtet sich nach Art. 26 ff. VwG und ist beim Departement geltend zu machen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 LEx, art. 26 ss. LPA; pr\u00e9avis du pr\u00e9sident de la commission f\u00e9d\u00e9rale d'estimation; droit de consulter le dossier. Objet et contenu du pr\u00e9avis que le pr\u00e9sident de la commission d'estimation \u00e9tablit \u00e0 l'intention du d\u00e9partement charg\u00e9 de statuer sur les oppositions. Le droit de prendre connaissance de ce pr\u00e9avis est r\u00e9gl\u00e9 par les art. 26 ss. LPA et doit \u00eatre invoqu\u00e9 devant le d\u00e9partement."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 50 LEspr, art. 26 ss. PAF; preavviso del presidente della commissione federale di stima; diritto di consultare gli atti. Oggetto e contenuto del preavviso formulato dal presidente della commissione federale di stima all'intenzione del dipartimento incaricato di decidere sulle opposizioni. Il diritto di prendere conoscenza di tale preavviso \u00e8 disciplinato dagli art. 26 ss. PAF e deve essere fatto valere avanti il dipartimento."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:55:16", "Checksum": "84b30c343bc66e7119b4f20e0cb541b1"}