Ordonnance du DFI du 7 mars 2025 sur l’échange de données relatif au non-paiement des primes et des participations aux coûts et relatif à la réduction des primes <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/172/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/172/20250701"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 7. März 2025 über den Datenaustausch betreffend die Nichtbezahlung von Prämien und Kostenbeteiligungen sowie betreffend die Prämienverbilligung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 7 mars 2025 sur l’échange de données relatif au non-paiement des primes et des participations aux coûts et relatif à la réduction des primes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 7 marzo 2025 sullo scambio di dati relativi al mancato pagamento dei premi e delle partecipazioni ai costi nonché relativi alla riduzione dei premi" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/172/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/172/20250701/fr"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/172/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/172/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.102.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI <br/>sur l’échange de données relatif au non-paiement des primes et des participations aux coûts et relatif à la réduction des primes</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du 7 mars 2025 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vu les art. 105<i>h</i>, <span>106</span><i><span>c</span></i><span>, al. 2, et 106</span><i><span>d</span></i><span>, al. 2, de l’ordonnance du 27 juin 1995</span> sur l’assurance-maladie (OAMal)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.102</b></ref></p>	</authorialNote>,<br/><span>vu l’art. 14, al. 2, de l’ordonnance du 3 juillet 2001 concernant la réduction des primes dans l’assurance-maladie en faveur des rentiers qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni</span><span><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/164" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.112.5</b></ref></p>	</authorialNote></span><span>,</span><span><br/>vu l’art. 54</span><i><span>a</span></i><span>, al. 6, de l’ordonnance du 15 janvier 1971 sur les prestations complémentaires à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité (OPC-AVS/AI)</span><span><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/37_37_37" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.301</b></ref></p>	</authorialNote></span>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente ordonnance règle <span>les spécifications techniques, les modalités d’organisation et le format des données applicables à l’échange électronique de données opéré en vertu des art. </span><span>64</span><i><span>a</span></i><span>, al. 7</span><sup><span>ter</span></sup><span>, 65, al. 2, et 66</span><i><span>a</span></i><span> de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (LAMal)</span><span><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p>	</authorialNote></span><span> et de l’art. 21</span><i><span>a</span></i><span> de la loi fédérale du 6 octobre 2006 sur les prestations complémentaires à l’AVS et à l’AI (LPC)</span><span><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b></ref></p>	</authorialNote></span><span>.</span></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Échange de données relatif au non-paiement des primes et des participations aux coûts</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Réseau</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les autorités cantonales au sens de l’art. 105<i>d</i> OAMal et les assureurs constituent un groupe fermé d’utilisateurs (réseau).</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Plateforme d’échange de données</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les autorités cantonales et les assureurs qui participent au réseau échangent leurs données par la plateforme sedex de l’Office fédéral de la statistique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils sont responsables des communications et du respect des directives opérationnelles de sedex et prennent en charge les coûts de mise en œuvre. Ils en sont également responsables et assument également les coûts lorsqu’ils mandatent des tiers pour assurer la transmission des communications par la plateforme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Processus de communication</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’échange de données s’opère par les processus de communication suivants, sous réserve de l’art. 6, al. 2:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">communication par l’assureur d’un événement dans le cadre d’une poursuite et communication par l’autorité cantonale d’une prise en charge d’une créance;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">communication par l’autorité cantonale d’une garantie de prise en charge des créances de l’assureur et communication périodique par l’assureur des créances concernées et des paiements effectués par le canton à cet égard;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">communication par l’autorité cantonale de l’obligation d’instaurer une suspension des prestations, d’y mettre un terme ou de l’annuler et communication par l’assureur d’une confirmation de l’exécution de cette obligation;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">communication par l’assureur, en ce qui concerne les actes de défaut de biens reçus pour les assurés, des décomptes trimestriels pour l’année civile en cours et d’un décompte final pour l’année civile écoulée;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">communication par l’autorité cantonale de la prise en charge d’une créance sur la base de l’al. 1 des dispositions transitoires relatives à la modification du 18 mars 2022 de la LAMal<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 678</ref></p>	</authorialNote> et communication par l’assureur d’une confirmation de la cession de la créance et des paiements partiels déjà effectués.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Procédure applicable à l’échange de données</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsqu’ils échangent des données par les processus de communication visés à l’art. 4, les autorités cantonales et les assureurs qui participent au réseau respectent les prescriptions relatives à la structure et à la sémantique des données, aux actions, réactions et options ainsi qu’aux bases techniques pour le raccordement au réseau définies dans le document «Concept Échange de données au titre de l’art. 64<i>a</i> LAMal», version 2-01 du 10 juin 2024 (procédure 64<i>a</i>)<authorialNote>		<p>  Le document peut être consulté à l’adresse suivante: <ref href="http://www.ofsp.admin.ch">				www.ofsp.admin.ch			</ref> &gt; Assurances &gt; Assurance-maladie &gt; Assureurs et surveillance &gt; Échange de données entre les assureurs et les cantons relatif au non-paiement des primes et des participations aux coûts ainsi qu’à la réduction des primes.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Données à communiquer</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les autorités cantonales et les assureurs qui participent au réseau communiquent les données nécessaires aux processus de communication visés à l’art. 4; ces données sont définies dans la procédure 64<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils ne sont autorisés à communiquer les données suivantes que si le droit cantonal contient une base légale à cet égard et que le canton concerné le prouve:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">données relatives aux communications par l’assureur visées à l’art. 4, let. a, indiquant:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que les conditions requises pour le dépôt d’une réquisition de continuer la poursuite sont remplies,</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qu’il a déposé une réquisition de continuer la poursuite, ou</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qu’il a reçu un acte de défaut de biens pour l’assuré;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">donnes relatives aux communications par l’autorité cantonale visées à l’art. 4, let. b, indiquant que les assurés énumérés ne doivent pas faire l’objet d’une poursuite et que l’autorité cantonale prend en charge leurs arriérés;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">données relatives aux communications par l’assureur visées à l’art. 4, let. b, indiquant:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les créances envers les assurés mentionnés à la let. b, ou</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les paiements effectués par les assurés mentionnés à la let. b.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Échange de données relatif à la réduction des primes et au montant pour l’assurance obligatoire des soins dans le domaine des prestations complémentaires</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Réseau</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les services cantonaux au sens de l’art. 106<i>b</i>, al. 1, OAMal et les assureurs constituent un réseau.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’institution commune au sens de l’art. 18 LAMal<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p>	</authorialNote> est assimilée à un service cantonal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Plateforme d’échange de données</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les services cantonaux et les assureurs qui participent au réseau échangent leurs données par la plateforme sedex.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils sont responsables des communications et du respect des directives opérationnelles de sedex et prennent en charge les coûts de mise en œuvre. Ils en sont également responsables et assument également les coûts lorsqu’ils mandatent des tiers pour assurer la transmission des communications par la plateforme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Processus de communication</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’échange de données s’opère par les processus de communication suivants:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">communication par le service cantonal d’une réduction des primes;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">communication par le service cantonal de la diminution ou de l’annulation d’une réduction des primes;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">communication par l’assureur de changements importants dans ses rapports d’assurance avec l’ayant droit;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">communication par l’assureur des comptes annuels;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">communication par l’assureur de la prime effective au sens de l’art. 16<i>d</i> OPC‑AVS/AI.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Par changement important dans les rapports d’assurance, on entend toute modification des données d’assurance qui est déterminante pour accorder une réduction des primes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons peuvent prévoir d’autres processus de communication.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Procédure applicable à l’échange de données</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’ils échangent des données par les processus de communication visés à l’art. 9, al. 1, les services cantonaux et les assureurs qui participent au réseau respectent les prescriptions relatives à la structure et à la sémantique des données, aux actions, réactions et options et aux bases techniques pour le raccordement au réseau définies dans le document «Concept Échange de données sur la réduction des primes», version 4.1 du 25 mars 2020 (procédure RP)<authorialNote>		<p>  Le document peut être consulté à l’adresse suivante: <ref href="http://www.ofsp.admin.ch">				www.ofsp.admin.ch			</ref> &gt; Assurances &gt; Assurance-maladie &gt; Assureurs et surveillance &gt; Échange de données entre les assureurs et les cantons relatif au non-paiement des primes et des participations aux coûts ainsi qu’à la réduction des primes.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La notion de prime tarifaire au sens du ch. 3.2.5 de la procédure RP correspond à celle de prime effective au sens de l’art. 16<i>d</i> OPC‑AVS/AI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Données à communiquer</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les services cantonaux et les assureurs qui participent au réseau communiquent les données nécessaires aux processus de communication visés à l’art. 9, al. 1; ces données sont définies dans la procédure RP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils peuvent communiquer des données complémentaires au sens du ch. 3.2.17 de la procédure RP si le droit cantonal le prévoit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les services cantonaux ne sont pas autorisés à communiquer les variations du montant de la prestation complémentaire annuelle au sens de la LPC<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b></ref></p>	</authorialNote> si elles n’influent pas sur le montant forfaitaire annuel pour l’assurance obligatoire des soins.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ordonnance du DFI du 13 novembre 2012 sur l’échange de données relatif à la réduction des primes<authorialNote>		<p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/828" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6853</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 4525</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5527</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/463" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 2537</ref>]</p>	</authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2025.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>