Ordinanza dell'UFAG del 21 maggio 2014 concernente la lista degli alimenti OGM per animali <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.307.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'UFAG del 21 maggio 2014 concernente la lista degli alimenti OGM per animali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 21. Mai 2014 über die GVO-Futtermittelliste" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFAG du 21 mai 2014 sur la liste des aliments OGM pour animaux" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101/it"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>916.307.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza dell’UFAG <br/>concernente la lista degli alimenti OGM per animali</docTitle></p><p>del 21 maggio 2014 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG),</p><p>visti gli articoli 62 capoversi 1 e 4 e 68 capoverso 3 dell’ordinanza del <br/>26 ottobre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.307</b></ref></p></authorialNote> sugli alimenti per animali,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Lista degli alimenti OGM per animali</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Gli organismi geneticamente modificati autorizzati per la produzione di materie prime e di additivi nonché le materie prime e gli additivi che possono contenere tali organismi sono elencati nella lista degli alimenti OGM per animali di cui all’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Tracce di organismi geneticamente modificati non più autorizzati per la produzione di alimenti per animali</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Gli alimenti per animali contenenti tracce di organismi geneticamente modificati non più autorizzati per la produzione di materie prime e di additivi possono essere immessi sul mercato per cinque anni dopo la revoca dell’autorizzazione se:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è possibile dimostrare che sono stati adottati provvedimenti adeguati per evitare la presenza di tracce; e</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la quota di tracce non supera lo 0,9 per cento di massa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Gli alimenti per animali contenenti tracce di organismi la cui autorizzazione per la produzione di alimenti per animali è stata revocata per motivi di sicurezza non possono essere immessi sul mercato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Per gli OGM la cui autorizzazione per la produzione di alimenti per animali è stata revocata l’allegato riporta:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la data di revoca dell’autorizzazione;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’informazione indicante se l’autorizzazione sia stata revocata per motivi di sicurezza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’UFAG del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4045</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’ordinanza dell’UFAG del 1° febbraio 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 985</ref>]</p></authorialNote> concernente la lista degli alimenti OGM per animali è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2014.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.307.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'UFAG del 21 maggio 2014 concernente la lista degli alimenti OGM per animali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BLW vom 21. Mai 2014 über die GVO-Futtermittelliste" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFAG du 21 mai 2014 sur la liste des aliments OGM pour animaux" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101/it"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/323/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’UFAG del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 628</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1, 2 cpv. 3)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Lista degli alimenti OGM per animali</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Organismi geneticamente modificati autorizzati <br/>per la produzione di materie prime e additivi</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Materie prime e additivi nei quali possono <br/>essere utilizzati gli organismi della colonna 1</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Data <br/>dell’autorizzazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Data della proroga dell’autorizzazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Data della revoca dell’autorizzazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Revoca dell’autorizzazione <br/>per motivi di sicurezza</p></th></tr><tr><td><p>Soia GTS 40-3-2 (Monsanto)</p></td><td><p>tutti</p></td><td><p>20.12.1997</p></td><td><p>01.01.2015</p></td><td><p>01.01.2025</p></td><td><p>no</p></td></tr><tr><td><p>Granturco Bt 11 (Syngenta)</p></td><td><p>tutti</p></td><td><p>14.10.1998</p></td><td><p>01.01.2015</p></td><td><p>01.01.2025</p></td><td><p>no</p></td></tr><tr><td><p>Granturco MON810 (Monsanto)</p></td><td><p>tutti</p></td><td><p>27.07.2000</p></td><td><p>01.01.2015</p></td><td><p>01.01.2025</p></td><td><p>no</p></td></tr><tr><td><p>Granturco 1507 (Pioneer HiBred)</p></td><td><p>tutti</p></td><td><p>01.07.2014</p></td><td/><td><p>01.07.2024</p></td><td><p>no</p></td></tr><tr><td><p>Tutti gli organismi geneticamente modificati che in virtù degli articoli 19–23 del regolamento (CE) n. 1829/2003<authorialNote><p> Regolamento (CE) n. 1829/2003 del Parlamento europeo e del Consiglio del 22 settembre 2003 relativo agli alimenti e ai mangimi geneticamente modificati, GU L 268 del 18.10.2003, pag. 1; modificato da ultimo dal regolamento (UE) 2019/1381, GU L 231 del 6.9.2019, pag. 1.</p></authorialNote> possono essere immessi sul mercato dell’UE</p></td><td><p>Glutine di granturco</p><p>Alimenti di glutine di granturco</p><p>Farina di fuso di granturco</p><p>Germi di granturco</p><p>Fiocchi di granturco</p><p>Farina di granturco per l’alimentazione animale</p><p>Tritello di spiga di granturco essiccato</p><p>Amido di granturco</p><p>Amido gonfiato di granturco</p><p>Borlande essiccate di granturco</p><p>Fave di soia estruse</p><p>Baccelli di fave di soia</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Farina o fiocchi di patate</p><p>Fecola di patate</p><p>Proteine di patate</p><p>Melassa di barbabietole da zucchero</p><p>Polpa di barbabietole da zucchero</p><p>Olio, panelli oleosi e altri sottoprodotti dell’estrazione di olio di colza, soia, semi di cotone e granturco</p></td><td/><td/><td/><td/></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>