Interpellation du groupe socialiste 2584 N 17 décembre 1993 Präsidentin: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundes- rates teilweise befriedigt und verlangt Diskussion. Abstimmung - Vote Für den Antrag auf Diskussion 18 Stimmen Dagegen 9 Stimmen Verschoben - Renvoyé #ST# 92.3498 Interpellation der sozialdemokratischen Fraktion Totalrevision der Bundesverfassung Interpellation du groupe socialiste Révision totale de la constitution Wortlaut der Interpellation vom 9. Dezember 1992 Mit Bundesbeschluss vom 3. Juni 1987 haben die eidgenössi- schen Räte beschlossen und den Bundesrat beauftragt, eine Totalrevision der Bundesverfassung in Angriff zu nehmen. Es sollte das geschriebene und ungeschriebene Verfassungs- recht sprachlich vereinheitlicht, verständlich dargestellt und systematisch geordnet, aber auch inhaltlich geändert und in Form von Varianten zur Diskussion gestellt werden. Im März 1990 wurden im National rat mehrere Motionen zu die- sem Thema eingereicht, im Oktober 1991 wurde darüber de- battiert, und sie wurden als Postulate überwiesen. Im Bericht über die Legislaturplanung 1991-1995 versprach der Bundesrat, die Arbeiten zur Vorbereitung einer Totalrevi- sion weiter voranzutreiben und dem Parlament Entwurf und Botschaft einer neuen Bundesverfassung vorzulegen. Betref- fend den Zeitpunkt gelte es, europa- und finanzpolitische Rahmenbedingungen zu berücksichtigen. Im Geschäftsbe- richt 1991 bekräftigte der Bundesrat erneut, wenn über den EWR-Vertrag entschieden sei, werde er eine Vorlage für eine neue Bundesverfassung unterbreiten. Nun ist der Entscheid über den EWR gefallen. Auch der nega- tive Ausgang verpflichtet zum Handeln. Der Bundesrat wird um Auskunft gebeten: 1. Wie rasch gedenkt er die Vorarbeiten für die Totalrevision abzuschliessen und dem Parlament eine Botschaft zu unter- breiten? 2. Ist der Bundesrat gewillt, die Entwürfe und Vorleistungen der Expertenkommission 1977 sowie der Professoren Kölz und Müller von 1990 als Grundlage für die inhaltlichen Aende- rungen zu berücksichtigen? 3. Ist der Bundesrat bereit, in der revidierten Verfassung eine neue Konzeption der schweizerischen Aussenpolitik zu veran- kern, die nebst der Unabhängigkeit auch den Frieden, die Menschenrechte, die Solidarität und die Wohlfahrt als Ziele aufweist, wie sie sinngemäss in einer Motion der Aussenpoliti- schen Kommission des Nationalrates verlangt wurde? 4. Gedenkt der Bundesrat den Revisionsentwurf mitsamt den vorgesehenen Varianten rein verwaltungsintern oder allenfalls durch eine aus Parlamentariern, Bundesbeamten und exter- nen Fachleuten zusammengesetzte Arbeitsgruppe vorberei- ten zu lassen? Texte de l'interpellation du 9 décembre 1992 En juin 1987, les Chambres fédérales ont adopté un arrêté chargeant le Conseil fédéral d'entreprendre une révision to- tale de la constitution. Il s'agissait d'unifier la langue du droit constitutionnel écrit et non écrit, de rendre ce dernier compré- hensible, de l'ordonner de manière systématique, mais aussi d'en modifier le contenu et d'élaborer des variantes en vue de la discussion. Plusieurs motions consacrées à ce sujet ont été déposées au Conseil national en mars 1990; elles ont été examinées en oc- tobre 1991 avant d'être transmises sous laforme de postulats. Dans le programme delà législature 1991 -1995, le Conseil fé- déral a promis de continuer à faire avancer les travaux prépara- toires en vue d'une révision totale de la constitution, mais aussi de soumettre au Parlement un projet et un message. S'agissant de la date, il a précisé qu'il fallait tenir compte des conditions générales de la politique européenne et de la politi- que financière. Dans son rapport de gestion 1991, il a réaffirmé qu'il présenterait un projet après la votation sur l'EEE. La décision sur l'EEE vient de tomber. Il convient d'agir malgré le vote négatif. Voici les questions que nous adressons au Conseil fédéral: 1. Quand pense-t-il avoir terminé les travaux préliminaires en vue de la révision totale de la constitution et présenter un mes- sage au Parlement? 2. Est-il disposé à se fonder sur les projets et les travaux de la commission d'experts de 1977 et sur ceux des professeurs Kölz et Müller de 1990 pour procéder aux révisions touchant le fond? 3. Est-il prêt à inscrire dans la version révisée de la constitution une nouvelle définition de la politique étrangère suisse qui, outre l'indépendance, aurait pour buts la paix, les droits de l'homme, la solidarité et le bien-être, comme l'a réclamé une motion déposée par la Commission de politique extérieure du Conseil national? 4. Pense-t-il confier la révision de la constitution et l'élabora- tion des variantes prévues à la seule administration fédérale ou à un groupe de travail composé de parlementaires, de fonc- tionnaires fédéraux et d'experts externes? Sprecher-Porte-parole: Bundi Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 29. November 1993 Die Bundesversammlung hat mit Bundesbeschluss vom 3. Juni 1987 die Totalrevision der Bundesverfassung be- schlossen und den Bundesrat beauftragt, ihr einen Verfas- sungsentwurf zu unterbreiten, der das Verfassungsrecht nach- führt; inhaltliche Aenderungen oder institutionelle Neuerun- gen seien in der Form von Varianten zur Diskussion zu stellen. Wie der Bundesrat begründeten auch die eidgenössischen Räte die Notwendigkeit einer Totalrevision der Bundesverfas- sung damit, dass die geltende Bundesverfassung formale und inhaltliche Mängel aufweise, die gesamthaft und kohärent nur mit einer Totalrevision der Bundesverfassung behoben wer- den könnten. Angesichts der neuen Herausforderungen durch die europäische Integration drängte sich eine Koordina- tion der beiden Vorhaben auf. Der Bundesrat hat in seinen Stellungnahmen vom 17. September 1990 zu den Motionen Nabholz (90.503), der sozialdemokratischen Fraktion (90.440) und der grünen Fraktion (90.450) sowie in seiner Legislatur- planung 1991-1995 (BB11992 II11-200) folgendes Vorgehen festgelegt: Zuerst soll das EWR-Abkommen genehmigt und sollen die notwendig damit verbundenen Aenderungen der schweizerischen Rechtsordnung vollzogen werden; nach ei- nem positiven Entscheid könnte der Bundesrat eine europa- gerechte Vorlage für eine neue Bundesverfassung unterbrei- ten. Das gleiche Vorgehen wäre zu wählen, wenn anstelle des EWR-Abkommens ein Beitritt zur EG erwogen würde. Der Bundesrat hat die Auswirkungen des EWR-Rechts auf die schweizerische Rechtsordnung geprüft und die notwendi- gen Rechtsänderungen dem Souverän zusammen mit dem EWR-Abkommen unterbreitet Nach dem negativen Ausgang der EWR-Abstimmung ist die Totalrevision der Bundesverfas- sung zwar nicht mehr auf einen konkreten Integrationsschritt17. Dezember 1993 N 2585 Interpellation Bäumlin abzustimmen, doch hält der Bundesrat eine Ueberprüfung des schweizerischen Verfassungsrechts auf die veränderten nationalen, aber auch internationalen Anforderungen weiter- hin für sinnvoll: Oeffnung nach aussen - Reformen im Innern. Die Totalrevision der Bundesverfassung wird die Gelegenheit bieten, das Verfassungsrecht der Wirklichkeit anzupassen, eine verständliche und systematisch strukturierte, zeitge- rechte und für die Zukunft offene Bundesverfassung zu schaf- fen; die einzelnen Verfassungsbestimmungen und die staatli- chen Institutionen auf die neuen nationalen und internationa- len Anforderungen abzustimmen, den Gesamtzusammen- hang und die Querbezüge zu beachten, die Mängel der gel- tenden Bundesverfassung zu beheben und Reformen kohä- rent zu verwirklichen. Der Bundesrat nimmt zu den einzelnen Fragen wie folgt Stellung: 1. Der Bundesrat gedenkt, bis 1995 einen Entwurf (mit Varian- ten) zu einer neuen Bundesverfassung zu erarbeiten. 2. Der Bundesrat beabsichtigt, inhaltliche Neuerungen und in- stitutionelle Reformen in Form von Varianten zum geltenden Verfassungsrecht zur Diskussion zu stellen; er wird dabei be- rücksichtigen: die Ergebnisse der Arbeitsgruppe Wahlen, der Expertenkommission Furgler, der Vernehmlassung, der Ver- fassungsrevisionen in den Kantonen und des wissenschaftli- chen Schrifttums. 3. Der Bundesrat wird die Frage von aussenpolitischen Zielbe- stimmungen prüfen; im übrigen verweisen wir auf unsere schriftliche Stellungnahme zur Motion der Kommission für auswärtige Angelegenheiten (91.3035) vom 23. Januar 1991 (AB 1991 N 1610-1612). 4. Der Bundesrat gedenkt, die Vorlage unter Beizug von exter- nen Experten im normalen Verfahren zu erarbeiten, wobei für deren Behandlung durch das Parlament eine frühzeitige Ab- stimmung erfolgen soll. Rapport écrit du Conseil fédéral du 29 novembre 1993 Par arrêté fédéral du 3 juin 1987, l'Assemblée fédérale a dé- cidé la révision totale de la Constitution fédérale et a chargé le Conseil fédéral de lui soumettre un projet de mise à jour du droit constitutionnel; des propositions de modifications maté- rielles et d'innovations institutionnelles devaient être présen- tées sous forme de variantes en vue de la discussion. A l'instar du Conseil fédéral, les Chambres fédérales justifient la nécessité d'une révision totale de la Constitution fédérale par le fait que la constitution en vigueur présente des défauts formels et matériels auxquels seule une révision totale serait susceptible de remédier. Eu égard aux nouveaux défis liés à l'intégration européenne, une coordination des deux projets s'avère indispensable. Dans sa réponse du 17 septembre 1990 aux motions Nabholz (90.503), du groupe socialiste (90.440) et du groupe écologiste (90.450), ainsi que dans le programme de la législature 1991-1995 (FF 1992II11-201), le Conseil fédéral afixé la procédure suivante: il faut d'abord que l'Accord EEE soit approuvé et que les modifications de l'ordre juridique suisse qui en découlent soient réalisées; en cas de décision positive, le Conseil fédéral pourrait présenter un pro- jet de nouvelle constitution eurocompatible. La même démar- che serait applicable si une adhésion à la CE était envisagée en lieu et place de l'Accord EEE. Le Conseil fédéral a analysé les effets du droit de l'EEE sur l'or- dre juridique suisse et a soumis les modifications nécessaires au souverain, en même temps que l'Accord EEE. Vu l'issue négative de la votation sur l'EEE, il n'est certes plus indispen- sable de coordonner la révision totale de la Constitution fédé- rale avec une étape concrète du processus d'intégration; néanmoins, le Conseil fédéral estime toujours judicieux de ré- examiner le droit constitutionnel suisse en tenant compte de la transformation des exigences posées au plan national, mais aussi au niveau international: ouverture sur l'extérieur- réfor- mes à l'intérieur. La révision totale de la Constitution fédérale offrira l'occasion d'adapter le droit constitutionnel à la réalité contemporaine, de rédiger un texte de la constitution structuré de manière systématique, intelligible, moderne et ouvert sur l'avenir, d'harmoniser les diverses dispositions constitution- nelles et les institutions étatiques avec les nouvelles exigences nationales et internationales, de tenir compte du contexte glo- bal et des interdépendances, d'éliminer les défauts de la Constitution fédérale en vigueur et de réaliser des réformes de façon cohérente. Le Conseil fédéral répond comme suit aux diverses questions: 1. Le Conseil fédéral envisage l'élaboration d'un projet de nouvelle Constitution fédérale (assorti de variantes) d'ici 1995. 2. Le Conseil fédéral a l'intention de mettre en discussion des innovations matérielles et des réformes institutionnelles sous forme de variantes au droit constitutionnel en vigueur; à cet ef- fet, il tiendra compte des résultats du groupe de travail Wah- len, de la commission d'experts Furgler, de la procédure de consultation, des révisions constitutionnelles cantonales et de la doctrine. 3. Le Conseil fédéral examinera la question d'une définition des objectifs de la politique étrangère; nous nous référons par ailleurs aux termes de notre réponse écrite à la motion de la Commission de politique extérieure (91.3035) du 23 jan- vier 1991 (BO1991 N 1610-1612). 4. Le Conseil fédéral envisage d'élaborer le projet selon la pro- cédure ordinaire et avec le concours d'experts extérieurs à l'administration. Il conviendra cependant de procéder à temps à l'harmonisation du projet, en prévision de son examen par le Parlement. Präsidentin: Die Interpellanten sind von der Antwort des Bun- desrates teilweise befriedigt und verlangen Diskussion. Abstimmung - Vote Für den Antrag auf Diskussion Dagegen Verschoben - Renvoyé offensichtliche Mehrheit Minderheit #ST# 93.3512 Interpellation Bäumlin Bage (Bundesamt für geistiges Eigentum). Privatisierung Ofpi (Office fédéral de la propriété intellectuelle). Privatisation Wortlaut der Interpellation vom 8. Oktober 1993 Im Vorschlag des Bundesrates zur Umwandlung des Bage in ein Sige (Schweizerisches Institut für geistiges Eigentum) steht zu lesen, dass das neue Schweizerische Institut für gei- stiges Eigentum bei der Erfüllung seiner Aufgaben weisungs- gebunden sei. Ich bitte den Bundesrat, in diesem Zusammenhang die folgen- den Fragen zu beantworten: 1. Wie verhalten sich Weisungsgebundenheit und Zuständig- keit des Instituts bei der Vorbereitung und beim Vollzug (!) von Erlassen über die Erfindungspatente sowie auf dem ganzen Gebiet des geistigen Eigentums? 2. Wer erlässt die angesprochenen Weisungen, und welches Verhältnis haben diese zum geltenden Recht (PatG)? 3. Wer berät letztlich wen in Fragen der nationalen und interna- tionalen Rechtsetzung auf dem Gebiet des geistigen Eigen- tums, und welche Kompetenzen bleiben der Legislative bei diesem Rechtsetzungsprozess noch übrig? Zu erinnern ist da- bei an die «Ausschaltung» der früheren PatG-Revisionskom- mission bis zum Zeitpunkt eines «Nachvollzugs» der interna- tional vereinbarten Abmachungen im Bereich des geistigen Eigentums (EG-Richtlinien, Uruguay-Runde des Gatt). 4. Hat sich das Sige an die bestehende schweizerische Ge- setzgebung zu halten, wenn es mit der europäischen Patent-Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation der sozialdemokratischen Fraktion Totalrevision der Bundesverfassung Interpellation du groupe socialiste Révision totale de la constitution In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1993 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.3498 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 17.12.1993 - 08:00 Date Data Seite 2584-2585 Page Pagina Ref. No 20 023 574 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.