{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-85-II-452_1959.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=28&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-II-452%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "285ac0cbfe69b1b5eefee8d3c09fc7c7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 85 II 452"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1959 BGE 85 II 452"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1959 BGE 85 II 452"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1959 BGE 85 II 452"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationales Privatrecht. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts. Bestimmung des anwendbaren Rechtes in Bezug auf die Frage des Zustandekommens eines Vertrages (Erw. 2). Abgrenzung von Tat- und Rechtsfrage: Die W\u00fcrdigung von Urkunden im Rahmen eines Indizienbeweises \u00fcber das Vorliegen eines m\u00fcndlichen Vertragsschlusses ist vom Bundesgericht nicht \u00fcberpr\u00fcfbar (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit international priv\u00e9. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Droit applicable \u00e0 la question de savoir si un contrat a \u00e9t\u00e9 conclu (consid. 2). Fait et droit: Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne peut revoir la mani\u00e8re dont la juridiction cantonale a appr\u00e9ci\u00e9 des documents dans le cadre d'une preuve par indices relative \u00e0 la conclusion d'un contrat oral (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto internazionale privato. Potere d'esame del Tribunale federale. Diritto applicabile alla questione di sapere se un contratto \u00e8 giunto a conclusione (consid. 2). Fatto e diritto: Il Tribunale federale non pu\u00f2 giudicare sul modo con il quale la giurisdizione cantonale ha apprezzato documenti nell'ambito di una prova indiziaria relativa alla conclusione di un contratto orale (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:13:46", "Checksum": "762cbf6aaca87c0caf343a8ef0c8ce13"}