{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-08-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-141-I-172_2015-08-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=110&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-I-172%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "3bf65533276f61b68e3a11699bf4719a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 I 172", "2C_1006/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 24.08.2015 BGE 141 I 172 (2C_1006/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 24.08.2015 BGE 141 I 172 (2C_1006/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 24.08.2015 BGE 141 I 172 (2C_1006/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9, 29 Abs. 1 und Art. 29a BV; Art. 86 Abs. 3 BGG; Art. 110 DBG und Art. 39 Abs. 1 StHG; Art. 320 StGB. Oberaufsicht des Parlaments \u00fcber die Verwaltung; Steuergeheimnis; Ausnahme von der Rechtsweggarantie; Willk\u00fcrverbot und Verbot formeller Rechtsverweigerung. \u00dcberweisung von Steuerdossiers der beschwerdef\u00fchrenden Steuerpflichtigen durch die kantonale Regierung an die parlamentarische Gesch\u00e4ftspr\u00fcfungskommission, die eine Untersuchung \u00fcber angebliche Missst\u00e4nde in der Verwaltung f\u00fchrt. Der Ausschluss der Zust\u00e4ndigkeit der kantonalen Gerichtsbeh\u00f6rden f\u00fcr die Pr\u00fcfung der Aus\u00fcbung der parlamentarischen Oberaufsicht verletzt weder das Willk\u00fcrverbot (E. 4.3) noch die Rechtsweggarantie; die Oberaufsicht tr\u00e4gt \u00fcberwiegend politische Z\u00fcge, was den Kantonen erlaubt, eine Ausnahme von der Rechtsweggarantie vorzusehen (E. 4.4 und 4.5). Da die Aus\u00fcbung der Oberaufsicht die Beschwerdef\u00fchrenden nicht direkt in ihren Rechten ber\u00fchrt und diese nicht glaubhaft machen konnten, dass eine f\u00fcr sie nachteilige atypische Verfahrensart vorliegt, konnten sie von der Regierung nicht zul\u00e4ssigerweise verlangen, es sei ihnen eine beschwerdef\u00e4hige Verf\u00fcgung \u00fcber die Aufhebung des Steuer- und Amtsgeheimnisses der Verwaltung zuzustellen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9, 29 al. 1 et art. 29a Cst.; art. 86 al. 3 LTF; art. 110 LIFD et art. 39 al. 1 LHID; art. 320 CP. Haute surveillance parlementaire sur l'administration; secret fiscal; exception \u00e0 la garantie de l'acc\u00e8s au juge; interdictions de l'arbitraire et du d\u00e9ni de justice formel. Transmission par le gouvernement cantonal des dossiers fiscaux des contribuables recourants \u00e0 la commission de gestion parlementaire charg\u00e9e d'enqu\u00eater sur des dysfonctionnements all\u00e9gu\u00e9s dans l'administration. L'exclusion de la comp\u00e9tence des tribunaux cantonaux pour conna\u00eetre de litiges relatifs \u00e0 l'exercice de la haute surveillance parlementaire ne viole ni l'interdiction de l'arbitraire (consid. 4.3), ni la garantie de l'acc\u00e8s au juge; la haute surveillance rev\u00eat un caract\u00e8re politique pr\u00e9pond\u00e9rant qui permet aux cantons de faire exception \u00e0 celle-ci (consid. 4.4 et 4.5). L'exercice de la haute surveillance ne touchant pas les recourants directement dans leurs droits et ceux-ci n'ayant pu rendre vraisemblable qu'il se serait agi d'une forme de proc\u00e9dure atypique \u00e0 leur d\u00e9triment, ils ne pouvaient exiger du Conseil d'Etat qu'il leur notifi\u00e2t une d\u00e9cision attaquable sur la lev\u00e9e des secrets fiscal et de fonction de l'administration (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9, 29 cpv. 1 e art. 29a Cost.; art. 86 cpv. 3 LTF; art. 110 LIFD e art. 39 cpv. 1 LAID; art. 320 CP. Alta sorveglianza parlamentare sull'amministrazione; segreto fiscale; eccezione alla garanzia della via giudiziaria; divieto dell'arbitrio e del diniego di giustizia formale. Trasmissione da parte del governo cantonale degli incarti fiscali dei contribuenti ricorrenti alla commissione parlamentare della gestione incaricata di condurre un'inchiesta in merito a presunte disfunzioni all'interno dell'amministrazione. Il diniego della competenza dei tribunali cantonali a statuire su litigi concernenti l'esercizio dell'alta sorveglianza parlamentare non viola n\u00e9 il divieto d'arbitrio (consid. 4.3), n\u00e9 la garanzia della via giudiziaria; l'alta sorveglianza ha un carattere politico preponderante che permette ai cantoni di fare eccezione a detta garanzia (consid. 4.4 e 4.5). Dato che l'esercizio dell'alta sorveglianza non tocca i ricorrenti direttamente nei loro diritti e che gli stessi non hanno potuto rendere verosimile un modo di procedere atipico a loro svantaggio, essi non potevano esigere dal Consiglio di Stato la notifica di una decisione impugnabile relativa allo svincolo dai segreti fiscale e di funzione dell'amministrazione (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:10:44", "Checksum": "68bbdadb6cb9bed6b01e9ef45d98eec7"}