{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-102-Ia-220_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=162&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-220%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "c5815da1f14f5778c20aee8b834978df"}, "Num": ["BGE 102 Ia 220"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 102 Ia 220"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 102 Ia 220"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 102 Ia 220"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 22ter BV, Steuerveranlagung 1. Hat die Steuerpflicht w\u00e4hrend der Berechnungsperiode begonnen, so ist es nicht willk\u00fcrlich, bei der Veranlagung f\u00fcr die folgende Steuerperiode auf das Ergebnis des ersten Gesch\u00e4ftsjahres abzustellen, auch wenn dies im kantonalen Recht nicht ausdr\u00fccklich vorgesehen ist (E. 1). 2. Konjunkturbedingt hohe Gewinne sind keine ausserordentlichen Gewinne in dem Sinne, dass sie nicht mehr als einmal Grundlage der steuerrechtlichen Veranlagung bilden k\u00f6nnten (E. 2). 3. Bei der Beurteilung, ob eine Steuer allgemein oder im Einzelfall konfiskatorisch wirkt, ist die Belastung des Steuerpflichtigen \u00fcber einen l\u00e4ngeren Zeitraum zu \u00fcberpr\u00fcfen. Es gen\u00fcgt nicht, dass sich die verp\u00f6nte Wirkung durch die Verkettung ausserordentlicher Umst\u00e4nde einmal zuf\u00e4llig ergibt, sondern sie muss nach Sinn und Zweck der Regelung generell und dauernd beabsichtigt oder jedenfalls in Kauf genommen sein (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 22ter Cst., taxation fiscale 1. Si l'assujettissement \u00e0 l'imp\u00f4t a commenc\u00e9 pendant la p\u00e9riode de calcul, il n'est pas arbitraire de fonder la taxation pour la p\u00e9riode fiscale suivante sur le r\u00e9sultat du premier exercice, m\u00eame si le droit cantonal ne le pr\u00e9voit pas express\u00e9ment (consid. 1). 2. Des gains \u00e9lev\u00e9s dus \u00e0 la conjoncture ne sont pas des gains extraordinaires en ce sens qu'ils ne pourraient pas constituer plus d'une fois la base de la taxation fiscale (consid. 2). 3. Pour juger si un imp\u00f4t a un effet confiscatoire, en g\u00e9n\u00e9ral ou au cas particulier, il faut examiner la charge qu'il repr\u00e9sente pour le contribuable sur une assez longue p\u00e9riode. Il ne suffit pas que l'effet en cause r\u00e9sulte une fois, par hasard, de l'encha\u00eenement de circonstances extraordinaires, mais il faut que selon le sens et le but de la r\u00e9glementation, il soit voulu ou en tout cas envisag\u00e9 d'une fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale et durable (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 22ter Cost., tassazione fiscale 1. Ove l'obbligo fiscale sia iniziato nel corso del periodo di computo, non \u00e8 arbitrario prendere a base della tassazione per il periodo successivo il risultato del primo esercizio, e ci\u00f2 anche qualora il diritto cantonale non lo disponga espressamente (consid. 1). 2. Utili elevati dovuti alla congiuntura non costituiscono utili straordinari, inidonei a fornire pi\u00f9 di una volta la base della tassazione fiscale (consid. 2). 3. Per determinare se un'imposta comporti, in generale o in un caso particolare, un effetto confiscatorio, occorre esaminare l'onere che essa implica per il contribuente durante un periodo di tempo di una certa lunghezza. Non basta che tale effetto risulti casualmente una volta, in seguito al concatenamento di circostanze straordinarie, ma \u00e8 necessario che, secondo il senso e il fine della disciplina dell'imposta stessa, esso sia voluto, o quanto meno ritenuto possibile, in modo generale e durevole (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:19:16", "Checksum": "68ea259e2b130d7b3e9c10eac67e8353"}