{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-108-III-114_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=20&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-III-114%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "ec7f715ea520f7b9f06899ea4ccef57d"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 III 114"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1982 BGE 108 III 114"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1982 BGE 108 III 114"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1982 BGE 108 III 114"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Arrestvollzug; Legitimation zur Beschwerde. Beschwerde gegen die Arrestierung von Verm\u00f6genswerten, von denen der Gl\u00e4ubiger selbst nicht behauptet, dass sie dem Schuldner geh\u00f6ren. Die Bank ist als Drittinhaberin der mit Arrest belegten Verm\u00f6gensst\u00fccke zur Beschwerde legitimiert, selbst wenn sie die Auskunft \u00fcber das Vorhandensein von Arrestgegenst\u00e4nden verweigert, da insoweit eine Auskunftspflicht nicht besteht (E. 2). Materielle Pr\u00fcfung der Beschwerde (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ex\u00e9cution du s\u00e9questre; qualit\u00e9 pour porter plainte. Plainte dirig\u00e9e contre un s\u00e9questre frappant des biens qui, au dire m\u00eame du cr\u00e9ancier, n'appartiennent pas au d\u00e9biteur. En tant que tiers d\u00e9tentrice des avoirs mis sous s\u00e9questre, la banque a qualit\u00e9 pour porter plainte, m\u00eame si elle refuse de donner des renseignements sur l'existence des biens s\u00e9questr\u00e9s, dans la mesure o\u00f9 un tel devoir ne lui incombe pas (consid. 2). Examen du recours au fond (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esecuzione del sequestro; legittimazione a presentare reclamo. Reclamo diretto contro un sequestro di beni che, a detta dello stesso creditore, non appartengono al debitore. Quale terza detentrice dei beni sequestrati, la banca \u00e8 legittimata a presentare reclamo anche ove rifiuti, nella misura in cui non le incomba tale dovere, di fornire informazioni sull'esistenza dei beni sequestrati (consid. 2). Esame del merito del ricorso (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:10:29", "Checksum": "151992c7bda7dc351942be59ab86c979"}