{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2006-03-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-132-III-414_2006-03-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=174&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-III-414%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "f5705adcc4c7b9490686a6f8338583fe"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 132 III 414", "4C_363/2005"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 27.03.2006 BGE 132 III 414 (4C_363/2005)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 27.03.2006 BGE 132 III 414 (4C_363/2005)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 27.03.2006 BGE 132 III 414 (4C_363/2005)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unlauterer Wettbewerb; Werbekampagne im Zusammenhang mit einer Vereinbarung \u00fcber den Vertrieb von Medikamenten, geschlossen zwischen einer Gruppe von Krankenversicherern und einer Gesellschaft, die Apotheken betreibt. Pr\u00fcfung der Rechtm\u00e4ssigkeit einer derartigen Werbekampagne im Hinblick auf Art. 3 lit. b, e und h UWG (E. 4.1-4.3). Unzul\u00e4ssigkeit der aus der Unvereinbarkeit dieser Werbekampagne mit kantonalem \u00f6ffentlichem Recht abgeleiteten R\u00fcge (E. 5). Zul\u00e4ssigkeit einer derartigen Vereinbarung unter dem Gesichtspunkt des Bundesgesetzes \u00fcber die Krankenversicherung? Frage offen gelassen (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Concurrence d\u00e9loyale; campagne publicitaire relative \u00e0 une convention sur la distribution de m\u00e9dicaments conclue par un groupe d'assureurs-maladie avec une soci\u00e9t\u00e9 exploitant des pharmacies. Examen de la lic\u00e9it\u00e9 d'une telle campagne publicitaire au regard de l'art. 3 let. b, e et h LCD (consid. 4.1-4.3). Irrecevabilit\u00e9 du grief tir\u00e9 de l'incompatibilit\u00e9 de cette campagne publicitaire avec le droit public cantonal (consid. 5). Admissibilit\u00e9 d'une convention de ce genre du point de vue de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur l'assurance-maladie? Question laiss\u00e9e ouverte (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Concorrenza sleale; campagna pubblicitaria concernente una convenzione sulla distribuzione di medicamenti conclusa da un gruppo di assicuratori malattia con una societ\u00e0 che gestisce farmacie. Esame della liceit\u00e0 di una tale campagna pubblicitaria sotto il profilo dell'art. 3 lett. b, e e h LCSl (consid. 4.1-4.3). Irricevibilit\u00e0 della censura fondata sull'incompatibilit\u00e0 di questa campagna con il diritto pubblico cantonale (consid. 5). Ammissibilit\u00e0 di una convenzione di questo genere dal punto di vista della legge federale sull'assicurazione malattia? Questione lasciata aperta (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:29:48", "Checksum": "8ac766fef7d69ecd9e0bbe21dce3334d"}