{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-126-II-171_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=224&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-II-171%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "f7a7ab7b14876178b6c2fb68c2030e43"}, "Num": ["BGE 126 II 171"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 126 II 171"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 126 II 171"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 126 II 171"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 Abs. 1, 49 Abs. 1, 71 Abs. 1 und 74 Abs. 3bis WRG; Erh\u00f6hung des in der Konzessionsurkunde festgesetzten Wasserzinses auf den bundesrechtlichen H\u00f6chstansatz. Das Bundesgericht beurteilt Streitigkeiten \u00fcber die Erh\u00f6hung des Wasserzinses grunds\u00e4tzlich im Verfahren der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (E. 1). Der Wasserzins ist in der Konzession festzusetzen und geh\u00f6rt zu den wohlerworbenen Rechten (E. 3). Das verleihende Gemeinwesen kann sich die sp\u00e4tere Erh\u00f6hung des Zinses allerdings in der Konzession vorbehalten (E. 4a und b). Wie ein Vorbehalt der k\u00fcnftigen Gesetzgebung zu verstehen ist, l\u00e4sst sich nicht allgemein sagen. Angesichts der vertrags\u00e4hnlichen Natur der Konzession kommt es darauf an, wie der Vorbehalt von den Beteiligten verstanden wurde. Grunds\u00e4tze f\u00fcr Ermittlung des massgeblichen Parteiwillens, Kognition des Bundesgerichts. Die Auslegung im konkreten Fall ergibt, dass die Anpassung an das bundesrechtliche Zinsmaximum (Art. 49 Abs. 1 WRG) zul\u00e4ssig ist (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 al. 1, 49 al. 1, 71 al. 1 et 74 al. 3bis LFH; augmentation de la redevance hydraulique fix\u00e9e dans l'acte de concession au taux maximum pr\u00e9vu par le droit f\u00e9d\u00e9ral. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral statue sur les litiges relatifs \u00e0 l'augmentation de la redevance hydraulique en principe selon la proc\u00e9dure du recours de droit administratif (consid. 1). La redevance hydraulique doit \u00eatre fix\u00e9e dans la concession et rel\u00e8ve des droits acquis (consid. 3). La communaut\u00e9 conc\u00e9dante peut toutefois se r\u00e9server dans la concession une augmentation ult\u00e9rieure de la redevance (consid. 4a et b). Ce que signifie la r\u00e9serve d'une l\u00e9gislation future ne peut \u00eatre r\u00e9solu de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale. La concession \u00e9tant de nature quasi-contractuelle, cela d\u00e9pend de la mani\u00e8re dont les parties ont compris cette r\u00e9serve. Principes applicables \u00e0 la d\u00e9termination de la volont\u00e9 des parties, pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. En l'esp\u00e8ce, l'interpr\u00e9tation conduit \u00e0 admettre une adaptation de la redevance au taux maximum pr\u00e9vu par le droit f\u00e9d\u00e9ral (art. 49 al. 1 LFH) (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 43 cpv. 1, 49 cpv. 1, 71 cpv. 1 e 74 cpv. 3bis LUFI; aumento fino all'aliquota massima prevista dal diritto federale del canone idrico fissato nell'atto di concessione. Il Tribunale federale si pronuncia sui litigi concernenti l'aumento del canone idrico in principio nel procedura di ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). Il canone idrico dev'essere fissato nella concessione e fa parte dei diritti acquisiti (consid. 3). La comunit\u00e0 concedente pu\u00f2 tuttavia riservarsi nella concessione un aumento ulteriore del canone (consid. 4a e b). Il significato da attribuire alla riserva in favore di una legislazione futura non pu\u00f2 essere risolto in modo generale. Ci\u00f2 dipende del modo in cui le parti hanno inteso detta riserva, dal momento che la concessione \u00e8 di natura quasi-contrattuale. Principi applicabili al fine di accertare la volont\u00e0 delle parti, potere d'esame del Tribunale federale. Nel caso concreto, l'interpretazione porta ad ammettere un adattamento del canone fino all'aliquota massima prevista dal diritto federale (art. 49 cpv. 1 LUFI) (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:26:38", "Checksum": "acc23798edad9d4e7f95f5980794054b"}