{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-06-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-147-III-41_2020-06-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=108&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-III-41%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "f403f889e84b1530e8cc6ef1c48b8b13"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 III 41", "5A_656/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 22.06.2020 BGE 147 III 41 (5A_656/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 22.06.2020 BGE 147 III 41 (5A_656/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 22.06.2020 BGE 147 III 41 (5A_656/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8a Abs. 3 lit. d SchKG; Gesuch um Nichtbekanntgabe der Betreibung an Dritte. Hat der Betreibungsgl\u00e4ubiger ein Verfahren zur Beseitigung des Rechtsvorschlages (Art. 79-84 SchKG) eingeleitet, gibt das Betreibungsamt Dritten von der Betreibung Kenntnis. Das Unterliegen des Betreibungsgl\u00e4ubigers in der Rechts\u00f6ffnung (Art. 80 ff. SchKG) steht der Bekanntgabe nicht entgegen (E. 3). Die Stellungnahme des Betreibungsgl\u00e4ubigers er\u00fcbrigt sich, wenn das Betreibungsamt bereits Kenntnis von der Einleitung eines entsprechenden Verfahrens hat (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8a al. 3 let. d LP; requ\u00eate tendant \u00e0 la non-communication de la poursuite \u00e0 des tiers. Si le cr\u00e9ancier poursuivant a introduit une proc\u00e9dure aux fins d'annulation de l'opposition (art. 79-84 LP), l'office des poursuites porte la poursuite \u00e0 la connaissance des tiers. Le fait que le cr\u00e9ancier poursuivant a succomb\u00e9 dans la proc\u00e9dure de mainlev\u00e9e (art. 80 ss LP) ne s'oppose pas \u00e0 cette communication (consid. 3). Une prise de position du cr\u00e9ancier poursuivant est superflue lorsque l'office des poursuites a d\u00e9j\u00e0 connaissance de l'introduction d'une telle proc\u00e9dure (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8a cpv. 3 lett. d LEF; domanda di non dar notizia a terzi circa procedimenti esecutivi. Se il creditore procedente ha avviato una procedura di eliminazione dell'opposizione (art. 79-84 LEF), l'ufficio di esecuzione pu\u00f2 dar notizia a terzi dell'esecuzione. Il fatto che il creditore procedente sia risultato soccombente nella procedura di rigetto dell'opposizione (art. 80 segg. LEF) non osta a tale comunicazione (consid. 3). La presa di posizione del creditore procedente \u00e8 superflua se l'ufficio di esecuzione \u00e8 gi\u00e0 a conoscenza dell'avvio di una procedura di eliminazione dell'opposizione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:17:30", "Checksum": "ea6f99e0af52b27fd129748b1e0cd197"}