{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-131-II-533_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=151&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-II-533%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "1fe06ceab58dd0e7ac12bc13f855b12b"}, "Num": ["BGE 131 II 533"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 131 II 533"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 131 II 533"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 131 II 533"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Teilliquidation einer Vorsorgeeinrichtung vor Inkrafttreten des Freiz\u00fcgigkeitsgesetzes. Verh\u00e4ltnis von Fortbestandsinteresse und Gleichbehandlungsgebot vor Inkrafttreten des Freiz\u00fcgigkeitsgesetzes (E. 5). Es gilt der gleiche Stichtag f\u00fcr den Fort- und den Abgangsbestand (E. 6). Individuelle oder kollektive \u00dcbertragung der freien Mittel (E. 7)? Ein Stornoabzug zur Abdeckung des Zinsrisikos und der \"nicht getilgten Abschlusskosten\" ist im Bereich der beruflichen Vorsorge grunds\u00e4tzlich unzul\u00e4ssig (E. 8). Die Austrittsleistung des Abgangsbestands ist im Austrittszeitpunkt geschuldet und unterliegt ab diesem Datum einem Verzugszins von 5 Prozent (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Liquidation partielle d'une institution de pr\u00e9voyance avant l'entr\u00e9e en vigueur de la loi sur le libre passage. Rapport entre l'int\u00e9r\u00eat du personnel restant \u00e0 la p\u00e9rennit\u00e9 de l'institution et le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement du personnel sortant, avant l'entr\u00e9e en vigueur de la loi sur le libre passage (consid. 5). Le jour de r\u00e9f\u00e9rence est le m\u00eame pour le personnel restant et pour le personnel sortant (consid. 6). Transfert individuel ou collectif de la fortune libre (consid. 7)? La d\u00e9duction d'un escompte couvrant le risque d'int\u00e9r\u00eat et les \"frais d'acquisition non amortis\" n'est en principe pas admissible dans le domaine de la pr\u00e9voyance professionnelle (consid. 8). La prestation de sortie du personnel sortant est due au moment de la sortie avec, \u00e0 partir de cette date, un int\u00e9r\u00eat de retard de 5 pour cent (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Liquidazione parziale di un istituto di previdenza prima dell'entrata in vigore della legge sul libero passaggio. Rapporto tra l'interesse del personale restante alla perennit\u00e0 dell'istituto e il principio della parit\u00e0 di trattamento del personale uscente, prima dell'entrata in vigore della legge sul libero passaggio (consid. 5). Il giorno determinante \u00e8 il medesimo per il personale restante e per quello uscente (consid. 6). Trasferimento individuale o collettivo dei fondi liberi (consid. 7)? La deduzione di uno sconto a copertura del rischio dovuto al tasso d'interesse e dei \"costi d'acquisizione non ammortizzati\" non \u00e8 di principio ammissibile nell'ambito della previdenza professionale (consid. 8). La prestazione d'uscita del personale uscente \u00e8 dovuta al momento dell'uscita ed \u00e8 soggetta, da tale data, ad un interesse di mora del 5 per cento (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:59:01", "Checksum": "b219db1adb2af2ad29d48931f6cc2440"}