{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-112-Ib-161_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=252&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IB-161%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "eaf0df94db9af4e1975ccecca3f9b92a"}, "Num": ["BGE 112 Ib 161"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 112 Ib 161"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 112 Ib 161"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 112 Ib 161"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Abs. 4 lit. a und 17 Abs. 2 ANAG; Widerruf einer Niederlassungsbewilligung. Wird eine Ehe ausschliesslich darum geschlossen, damit die Ehefrau gest\u00fctzt auf Art. 17 Abs. 2 ANAG die Niederlassungsbewilligung erh\u00e4lt, und ist kein gemeinsames Eheleben geplant, so wird die Bewilligungsbeh\u00f6rde \u00fcber einen nach Art. 17 Abs. 2 ANAG wichtigen Umstand get\u00e4uscht; damit ist der Widerrufsgrund von Art. 9 Abs. 4 lit. a ANAG erf\u00fcllt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 al. 4 lettre a et 17 al. 2 LSEE; r\u00e9vocation d'une autorisation d'\u00e9tablissement. Lorsqu'un mariage est exclusivement conclu pour permettre \u00e0 l'\u00e9pouse d'obtenir une autorisation d'\u00e9tablissement en vertu de l'art. 17 al. 2 LSEE et qu'aucune vie commune n'est projet\u00e9e, l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente est tromp\u00e9e sur une circonstance importante pour l'application de l'art. 17 al. 2 LSEE; le motif de r\u00e9vocation pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 9 al. 4 lettre a LSEE est ainsi r\u00e9alis\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 cpv. 4 lett. a, art. 17 cpv. 2 LDDS; revoca di un permesso di domicilio. Ove un matrimonio sia concluso esclusivamente per permettere alla moglie di ottenere un permesso di domicilio in virt\u00f9 dell'art. 17 cpv. 2 LDDS e non sia progettata un'economia comune, l'autorit\u00e0 competente \u00e8 tratta in inganno su di una circostanza importante per l'applicazione dell'art. 17 cpv. 2 LDDS; \u00e8 cos\u00ec dato il motivo di revoca previsto dall'art. 9 cpv. 4 lett. a LDDS."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:43:27", "Checksum": "58e35fc6d7773f043ceaceb465d64e03"}