Convenzione dell'11 luglio 1914 che regola il servizio di polizia veterinaria (epizoozie) nella stazione internazionale di Vallorbe <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1914-07-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.443.934.92"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione dell'11 luglio 1914 che regola il servizio di polizia veterinaria (epizoozie) nella stazione internazionale di Vallorbe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 11. Juli 1914 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Veterinärpolizeidienst (Viehseuchen) im internationalen Bahnhof Vallorbe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 11 juillet 1914 entre la Suisse et la France réglant le service de police vétérinaire (épizooties) à la gare internationale de Vallorbe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426/it"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1914-07-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426/it/xml"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1914-07-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.916.443.934.92 </docNumber></p><p> CS <b>14</b> 184; FF <b>1914</b> IV 633 ediz. ted.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Convenzione fra la Svizzera e la Francia<br/>che regola il servizio di polizia veterinaria (epizoozie) nella stazione internazionale di Vallorbe</docTitle></p><p>Conchiusa l’11 luglio 1914</p><p>Approvata dall’Assemblea federale il 9 aprile 1915<authorialNote><p> RU <b>31</b> 113</p></authorialNote></p><p>Strumenti di retifica scambiati il 26 aprile 1915</p><p>Entrata in vigore il 26 aprile 1915</p><p> (Stato 26  aprile 1915)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale della Conlederazione Svizzera<br/>e<br/>il Presidente della Repubblica Francese,</p><p>desiderando regolare con una Convenzione il servizio di polizia veterinaria (epizoozie) nella stazione internazionale di Vallorbe, in esecuzione della Convenzione internazionale del 18 giugno 1909 per le linee d’accesso al Sempione<authorialNote><p> RS <b>0.742.140.334.90</b></p></authorialNote>, hanno nominato a tale scopo loro plenipotenziari:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono i nomi dei plenipotenziari)</p><p>i quali (topo essersi comunicati i loro pieni poteri ed averli trovati in buona e debita forma, </p><p>sono addivenuti alla stipulazione dei seguenti articoli:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le operazioni sanitarie di confine dipendenti dal servizio di polizia veterinaria ed applicabili al bestiame vivo, alle carni e ai prodotti di animali trasportati dalla Svizzera in Francia o dalla Francia nella Svizzera, per le linee da Frasne a Vallorbe e da Pontarlier a Vallorbe, saranno eseguite negli scali e fabbricati a ciò destinati che si trovano alla stazione internazionale di Vallorbe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Ciascuno dei Governi contraenti terrà a sue spese, nella detta stazione, uno o più veterinari incaricati di dirigere il servizio secondo le leggi e le prescrizioni che regolano la materia nello Stato da cui dipendono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>In caso di malattia infettiva o contagiosa del bestiame, accertata o sospettata in occasione della visita veterinaria, si stenderà un processo verbale per cura del veterinario che avrà fatto la constatazione. Il processo verbale indicherà la malattia accertata o sospettata, la provenienza degli animali, i loro connotati, il nome e cognome dello speditore e del conduttore, il numero dei certificati d’origine e ogni altra circostanza degna di nota.</p><p>Il veterinario che avrà compilato il processo verbale dovrà, nella giornata, consegnarne una copia al veterinario dell’altro Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Se in occasione delle visite veterinarie, si constatano uno o più casi accertati o sospetti di malattia infettiva o contagiosa, gli animali malati o sospetti, come pure quelli che hanno viaggiato nello stesso vagone, o che, secondo l’apprezzamento del veterinario di confine di servizio, presentano per un altro motivo qualsiasi, un pericolo d’infezione, dovranno, se provengono dalla Francia, essere subito respinti su Frasne o su Pontarlier, a seconda della loro provenienza; se provengono dalla Svizzera, il veterinario svizzero di confine prenderà tutte le cautele necessarie per impedire il propagarsi della malattia.</p><p>In caso di scaricamento, il vagone o i vagoni che hanno contenuto questi animali dovranno in pari tempo essere condotti sull’area della stazione destinata alle disinfezioni, per esservi subito sottoposti a una completa disinfezione. Si disinfetteranno pure i piani caricatori, le aree dove gli animali abbiano sostato per la visita, la via da essi percorsa nella stazione, i ponti mobili, gli attrezzi e quanto altro abbia servito al trasporto o al carico di detti animali; si procederà parimente ad una disinfezione appropriata del personale occupato in questi lavori nonchè degli abiti e degli utensili.</p><p>L’esecuzione delle operazioni di disinfezione e dei provvedimenti di cui al capoverso secondo è affidata al veterinario svizzero, sotto la Sua responsabilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Le spese per le misure di disinfezione menzionate all’art. 4 saranno sopportate dallo Stato da cui provengono i trasporti respinti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Il Governo francese abbonerà al Governo svizzero:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a) </num><p>gli interessi calcolati al 5 % l’anno sul capitale impiegato nei locali destinati al servizio francese della polizia veterinaria (epizoozie); </p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b) </num><p>le spese di mantenimento di questi locali.</p></item></blockList><p>Le spese di impianto, riscaldamento ed illuminazione dell’ufficio occupato dai veterinari francesi nonchè degli altri locali destinati eventualmente al servizio francese di polizia veterinaria saranno sopportate dal Governo francese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>I due Governi si riservano la facoltà di portare alla presente Convenzione, per semplice corrispondenza diplomatica, le modificazioni di cui l’esperienza avesse fatto riconoscere l’opportunità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La presente Convenzione sarà ratificata e le ratificazioni saranno scambiate a Parigi il più presto possibile.</p><p>Essa entrerà in vigore il giorno dello scambio delle ratificazioni ed avrà effetto fino allo spirare di un anno dal giorno in cui fosse disdetta dall’una o dall’altra delle alte Parti contraenti.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che,</i> i plenipotenziari hanno firmato la presente Convenzione e vi hanno apposto i loro sigilli.</p><p>Fatto in doppio esemplare a Parigi l’11 luglio 1914.</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1914-07-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.443.934.92"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione dell'11 luglio 1914 che regola il servizio di polizia veterinaria (epizoozie) nella stazione internazionale di Vallorbe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 11. Juli 1914 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Veterinärpolizeidienst (Viehseuchen) im internationalen Bahnhof Vallorbe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 11 juillet 1914 entre la Suisse et la France réglant le service de police vétérinaire (épizooties) à la gare internationale de Vallorbe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426/it"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1914-07-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/31/135_134_134/19150426/it/xml"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1914-07-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1915-04-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">(Seguono le firme)</block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>