Ordinanza del 25 ottobre 2017 concernente la procedura d'approvazione dei piani nel settore dell'asilo (OAPA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/687/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/687/20210101"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="142.316"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 ottobre 2017 concernente la procedura d'approvazione dei piani nel settore dell'asilo (OAPA)" shortForm="OAPA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 octobre 2017 sur l'approbation des plans en matière d'asile (OAPA)" shortForm="OAPA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. Oktober 2017 über das Plangenehmigungsverfahren im Asylbereich (VPGA)" shortForm="VPGA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/687/20210101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/687/20210101/it"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/687/20210101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/687/20210101/it/xml"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>142.316</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la procedura d’approvazione dei piani<br/>nel settore dell’asilo</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OAPA)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 25 ottobre 2017 (Stato 1° gennaio 2021)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 119 della legge del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.31</b></ref></p></authorialNote> sull’asilo (LAsi),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>a</i> cpv. 1 LAsi)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza disciplina la procedura d’approvazione dei piani per le costruzioni e gli impianti che servono alla Confederazione per alloggiare richiedenti l’asilo o per espletare procedure d’asilo se sono:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>edificati ex novo;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>modificati o destinati a tale nuovo scopo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si tratta segnatamente di costruzioni e di impianti che:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>servono direttamente per alloggiare richiedenti l’asilo e per la loro assistenza;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>fungono da locali di soggiorno o di occupazione per richiedenti l’asilo;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>consentono l’espletamento di procedure d’asilo;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sono necessari all’esercizio normale delle costruzioni e degli impianti secondo le lettere a–c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatte salve le disposizioni dell’ordinanza del 23 novembre 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/3050_3050_3050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.131.1</b></ref></p></authorialNote> sull’infrastruttura aeronautica. </p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Considerazione del diritto cantonale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>a</i> cpv. 3 LAsi)</subheading><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il diritto cantonale va considerato purché non limiti in maniera sproporzionata l’adempimento dei compiti della Confederazione relativi all’alloggio dei richiedenti l’asilo o all’espletamento di procedure d’asilo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Progetti non soggetti ad approvazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I progetti che prevedono l’utilizzo provvisorio di edifici e infrastrutture militari conformemente all’articolo 24<i>c </i>LAsi non sono soggetti ad approvazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sempre che non sia toccato alcun interesse degno di protezione dell’assetto del territorio, dell’ambiente o di terzi, non necessitano dell’approvazione:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i normali lavori di manutenzione e di riparazione di edifici e infrastrutture;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>se di poca entità, le modifiche o i cambiamenti di destinazione;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i piccoli impianti accessori;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le costruzioni mobiliari fino a una durata di 24 mesi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di dubbio circa l’applicabilità del capoverso 2, il progetto è sottoposto per decisione al Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) almeno due mesi prima dell’inizio dei lavori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Piano settoriale Asilo</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>a</i> cpv. 4 LAsi)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFGP assicura la pianificazione di massima e la coordinazione delle attività della Confederazione relative all’alloggio dei richiedenti l’asilo e all’espletamento delle procedure d’asilo che hanno un notevole impatto sul territorio e sull’ambiente mediante il piano settoriale Asilo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’approvazione dei piani di un progetto rilevante in materia di piano settoriale presuppone il suo inserimento nella categoria «dati acquisiti» del piano settoriale Asilo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Segreteria di Stato della migrazione (SEM) è l’autorità federale competente per l’elaborazione e l’adeguamento del piano settoriale Asilo. La procedura è retta dall’ordinanza del 28 giugno 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/310" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700.1</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFGP provvede alla coordinazione della procedura concernente il piano settoriale e della procedura d’approvazione dei piani.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Procedura ordinaria di approvazione dei piani</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Esame preliminare</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La SEM elabora la domanda di esame preliminare in collaborazione con l’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL) e la presenta al DFGP. La SEM può consultare le autorità cantonali e comunali. La domanda contiene segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una descrizione approssimativa del progetto con la giustificazione delle necessità;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un settore della carta in scala 1:25 000 con l’ubicazione del progetto;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i piani di situazione allo stato attuale;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>studi preliminari e basi di progetto;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>indicazioni circa gli interessi che la costruzione e l’esercizio potrebbero eventualmente toccare;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>indicazioni circa le misure che s’imporrebbero per la protezione dei lavoratori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In base ai documenti presentati, il DFGP decide su:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la procedura applicabile;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la rilevanza per il piano settoriale;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’opportunità di richiedere altri documenti o di procedere ad altri esami o studi;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I 1 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il numero di copie della domanda e l’opportunità di presentarla in forma elettronica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può consultare altre autorità federali o ordinare il coinvolgimento tempestivo della popolazione interessata o di altre cerchie interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può esigere che i documenti siano completati o rielaborati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Domanda e picchettamento</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Contenuto della domanda</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>c</i> LAsi)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La domanda deve contenere segnatamente le indicazioni e i documenti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nome e indirizzo del proprietario del fondo, del committente della costruzione e dell’autore del progetto;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la descrizione dettagliata del progetto con la giustificazione delle necessità e dell’ubicazione vincolata nonché con indicazioni sul genere di costruzione e sui principali materiali di costruzione;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il settore della carta 1:25 000 con l’ubicazione e le coordinate del progetto;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il piano di situazione vertente sullo stato attuale e sullo stato previsto con l’indicazione delle parcelle adiacenti;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’indicazione dei Comuni interessati e dei fondi con il numero del foglio del mastro;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f. </num><p>i piani del progetto, numerati, firmati e datati;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g. </num><p>un rapporto concernente l’impatto della costruzione e dell’esercizio sul territorio e sull’ambiente nonché le misure previste in merito;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_h"><num>h. </num><p>le misure per la protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_i"><num>i. </num><p>la situazione circa l’urbanizzazione nonché le canalizzazioni e gli allacciamenti necessari;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_j"><num>j. </num><p>le caratteristiche dell’area circostante;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_k"><num>k. </num><p>i sistemi di gestione dell’energia e delle acque di scarico e d’eliminazione dei rifiuti;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_l"><num>l. </num><p>le domande di dissodamento con le indicazioni secondo le direttive giusta l’articolo 5 capoverso 3 dell’ordinanza del 30 novembre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2538_2538_2538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>921.01</b></ref></p></authorialNote> sulle foreste;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_m"><num>m. </num><p>l’inserimento nel piano settoriale Asilo;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il rapporto sui risultati, nonché le proposte scritte di un’eventuale procedura di partecipazione già eseguita (art. 10 cpv. 2);</p></item><item eId="art_6/para/lbl_o"><num>o. </num><p>le misure atte a garantire la sicurezza degli edifici e delle infrastrutture, in particolare nell’ambito della protezione antincendio e della pianificazione d’evacuazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Picchettamento</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>d</i> LAsi)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contorni esterni delle costruzioni del genio civile previste, le modifiche del terreno e i dissodamenti devono essere picchettati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La costruzione di edifici dev’essere resa visibile mediante l’indicazione dei profili; sono applicabili le norme in materia di picchettamento e profili vigenti nel Cantone d’ubicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le domande intese a facilitare il picchettamento o l’indicazione dei profili sono presentate al DFGP quanto prima possibile, ma il più tardi prima dell’informazione di cui al capoverso 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La SEM informa il Cantone e il Comune interessati il più tardi sette giorni prima del picchettamento e dell’indicazione dei profili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il picchettamento e i profili devono essere lasciati sul posto sino al termine dell’esposizione della domanda.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Deposito dei piani e procedura di partecipazione</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Avvio della consultazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>e</i> cpv. 1 LAsi)</subheading><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il DFGP invia la documentazione relativa alla domanda contemporaneamente alle autorità specializzate della Confederazione interessate, ai Cantoni e ai Comuni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Deposito pubblico dei piani</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>e</i> cpv. 2 LAsi)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Comune deposita pubblicamente la documentazione relativa alla domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFGP annuncia il deposito dei piani negli organi ufficiali di pubblicazione dei Cantoni e dei Comuni, nonché nel Foglio federale, indicando le possibilità di partecipazione e di opposizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Partecipazione della popolazione interessata</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>e</i> cpv. 1 LAsi)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durante il periodo di deposito pubblico dei piani, la popolazione interessata ha la possibilità di sottoporre proposte per scritto al Comune designato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFGP può rinunciare all’esecuzione di una procedura di partecipazione, se la SEM prova che la popolazione interessata ha potuto partecipare già prima in modo adeguato e che nel frattempo le condizioni non si sono modificate considerevolmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’ambito della procedura semplificata di approvazione dei piani non ha luogo alcuna procedura di partecipazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Opposizioni</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>g</i> cpv. 1 e 3 LAsi)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro 30 giorni dalla pubblicazione del deposito pubblico dei piani nel Foglio federale può essere fatta opposizione al Comune ivi designato all’attenzione del DFGP. Entro il medesimo termine il Comune in questione può fare opposizione al Cantone all’attenzione del DFGP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le opposizioni devono essere presentate per scritto e devono contenere le conclusioni e la motivazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Parere dei Comuni interessati</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro 15 giorni dalla scadenza del termine di opposizione, il Comune trasmette al Cantone il proprio parere unitamente alle opposizioni depositate e alle proposte presentate dalla popolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel suo parere, il Comune si pronuncia sulla domanda, sulle opposizioni ricevute, nonché sulle proposte della popolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alla scadenza del termine d’opposizione informa il DFGP se sono state presentate opposizioni e se esso stesso ha presentato un’opposizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Parere dei Cantoni interessati</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel suo parere, il Cantone si pronuncia sulla domanda, sul parere del Comune, nonché sulle opposizioni e sulle proposte ricevute dalla popolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Trasmette al DFGP, entro tre mesi dall’avvio della consultazione, il suo parere unitamente ai documenti ricevuti dal Comune.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Consultazione della SEM</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il DFGP sottopone alla SEM i pareri e le opposizioni, nonché le proposte della popolazione e la consulta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Consultazione delle autorità specializzate della Confederazione</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>h</i> LAsi)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura di consultazione e la procedura di eliminazione delle divergenze si fondano sugli articoli 62<i>a</i> e 62<i>b</i> della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFGP sottopone alle autorità specializzate della Confederazione i pareri dei Cantoni e dei Comuni, nonché le opposizioni e le proposte della popolazione. Le autorità specializzate si esprimono in modo definitivo entro un mese.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Procedura d’istruzione e di conciliazione</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFGP accerta i fatti. Può segnatamente procedere a un sopralluogo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Funge da mediatore fra le parti e può, in tale veste, svolgere trattative di conciliazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Adattamenti del progetto</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli adattamenti del progetto durante la procedura di approvazione dei piani devono essere annunciati senza indugio al DFGP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di adattamenti importanti, il DFGP ordina un nuovo deposito pubblico dei piani. I termini previsti agli articoli 13 capoverso 2 e 15 capoverso 2 per i pareri dei Cantoni e delle autorità specializzate della Confederazione interessati possono essere ridotti in considerazione dell’entità degli adattamenti. In materia di opposizione si applica l’articolo 11.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli adattamenti di poca entità devono essere comunicati alle parti in causa, sempreché ne siano interessate, il più tardi in occasione della notificazione della decisione di approvazione dei piani.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Procedura semplificata di approvazione dei piani</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura semplificata di approvazione dei piani è retta dall’articolo 95<i>j</i> LAsi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli adattamenti importanti del progetto durante la procedura di approvazione dei piani devono essere annunciati agli interessati prima della decisione di approvazione dei piani.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Procedura di espropriazione</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Procedura di espropriazione combinata</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per la realizzazione di un progetto è necessaria un’espropriazione, il DFGP esegue la procedura di espropriazione nell’ambito della procedura di approvazione dei piani secondo gli articoli 28–35 della legge federale del 20 giugno 1930<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> sull’espropriazione (LEspr).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La SEM trasmette al DFGP la documentazione necessaria secondo l’articolo 28 LEspr. Il DFGP può chiedere di completare la documentazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogato</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Opposizioni e richieste</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>g</i> cpv. 2 LAsi)</subheading><paragraph eId="art_21/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le opposizioni e le richieste di cui all’articolo 33 LEspr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> devono essere presentate entro 30 giorni dalla pubblicazione del deposito pubblico dei piani nel Foglio federale al Comune ivi indicato e all’attenzione del DFGP. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Procedura di espropriazione autonoma</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se devono essere autorizzate espropriazioni senza approvazione dei piani, il DFGP svolge la procedura di espropriazione autonoma secondo gli articoli 36–41 LEspr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote>. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Procedura di conciliazione e di stima</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dopo il passaggio in giudicato di un’approvazione dei piani è svolta, se necessario, la procedura di conciliazione e di stima davanti alla Commissione federale di stima secondo gli articoli 45–54 o 64–75 LEspr.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> Il DFGP trasmette alla Commissione la documentazione di cui agli articoli 34 capoverso 2 e 41 capoverso 2 LEspr.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogato</i></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Approvazione dei piani</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Decisione di approvazione dei piani</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>a</i> cpv. 2 e 3 LAsi)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda è valutata secondo il diritto vigente al momento della decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione di approvazione dei piani contiene segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le decisioni sulle richieste risultanti da consultazioni e opposizioni;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le decisioni sulle opposizioni contro espropriazioni rimaste contestate nella procedura di conciliazione, nonché sulle richieste di modifica di piani e richieste secondo gli articoli 7–10 LEspr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le condizioni e gli oneri, in particolare per quanto riguarda gli aspetti tecnici, le misure per la protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori, l’esecuzione dei lavori, le misure di protezione durante i lavori e il ripristino dei luoghi nello stato originale;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I 1 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le indicazioni su come sono state considerate le proposte della popolazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione di approvazione dei piani avviene entro tre mesi dalla conclusione della procedura di consultazione o di un’eventuale procedura di eliminazione delle divergenze previste all’articolo 15.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 1 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote> Se questo termine non può essere rispettato, il DFGP comunica alla SEM, con l’indicazione dei motivi, quando prenderà detta decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Notificazione</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni di approvazione dei piani sono notificate con invio raccomandato:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>alla SEM;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ai Cantoni e ai Comuni interessati;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>agli opponenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFGP comunica le sue decisioni alle autorità specializzate della Confederazione interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni di approvazione dei piani sono annunciate nel Foglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Inizio dei lavori</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 95<i>i</i> cpv. 2 LAsi)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’esecuzione del progetto può iniziare soltanto quando la decisione di approvazione dei piani è passata in giudicato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFGP può autorizzare l’esecuzione immediata dei lavori quando:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli interessati hanno dato il loro consenso;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le opposizioni sembrano non avere alcuna possibilità di successo e la SEM assicura il ripristino nello stato originale; o</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sussiste una particolare urgenza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Adattamenti ulteriori al progetto</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli adattamenti ulteriori del progetto devono essere sottoposti al DFGP. Esso ordina una nuova procedura di approvazione dei piani qualora si tratti di adattamenti importanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Aggiornamento della misurazione ufficiale</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La SEM informa entro 30 giorni dalla conclusione dei lavori il servizio cantonale competente per la vigilanza sulla misurazione ufficiale in merito a modifiche che rendono necessario un aggiornamento della misurazione ufficiale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2018.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 1 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 19 agosto 2020</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le procedure d’espropriazione avviate prima dell’entrata in vigore della presente modifica e ancora pendenti sono concluse conformemente al diritto previgente.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>