Bundesgesetz vom 19. März 2004 über die internationale Währungshilfe (Währungshilfegesetz, WHG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.13"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 19 mars 2004 sur l'aide monétaire internationale (Loi sur l'aide monétaire, LAMO)" shortForm="LAMO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 19 marzo 2004 sull'aiuto monetario internazionale (Legge sull'aiuto monetario, LAMO)" shortForm="LAMO"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 19. März 2004 über die internationale Währungshilfe (Währungshilfegesetz, WHG)" shortForm="WHG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101/de"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/625/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.13 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<br/>über die internationale Währungshilfe</docTitle></p><p>(Währungshilfegesetz, WHG)</p><p>vom 19. März 2004 (Stand am 1. Januar 2022)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Artikel 54 Absatz 1 und 99 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 21. Mai 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2003 </b>4775</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Um die Stabilität der internationalen Währungs- und Finanzbeziehungen zu erhalten und zu fördern, kann der Bund im Rahmen der bewilligten Kredite internationalen Organisationen, einzelnen Staaten und Staatengruppen Währungshilfe leisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Die Währungshilfe kann in Form von Darlehen, Garantieverpflichtungen und À‑fonds-perdu-Beiträgen geleistet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Währungshilfe bei Störungen des internationalen Währungssystems</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund kann an multilateralen Hilfsaktionen zur Verhütung oder Behebung ernsthafter Störungen des internationalen Währungssystems mitwirken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 16. Juni 2017, mit Wirkung seit 1. Nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 8049</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Die maximale Laufzeit von Darlehen oder Garantieverpflichtungen beträgt in der Regel zehn Jahre.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Juni 2017, in Kraft seit 1. Nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 8049</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Besondere Beteiligungen im Rahmen des Internationalen <br/>Währungsfonds</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Der Bund kann sich, insbesondere zu Gunsten einkommensschwacher Staaten, an Spezialfonds und anderen Einrichtungen des Internationalen Währungsfonds beteiligen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Währungshilfe zu Gunsten einzelner Staaten</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund kann einem einzelnen Staat kurz- oder mittelfristige Währungshilfe leisten, wenn dieser Staat im Bereich der Währungs- und Wirtschaftspolitik besonders eng mit der Schweiz zusammenarbeitet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann einem einzelnen Staat auch im Rahmen mittel- oder längerfristiger, international koordinierter Stützungsaktionen Währungshilfe leisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Die Leistungen sollen in erster Linie Staaten mit mittlerem und tiefem Einkommen zugute kommen, die unter aussenwirtschaftlichem oder strukturellem Anpassungsdruck stehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Befugnisse des Bundesrates</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Sind die Voraussetzungen einer Währungshilfe erfüllt, so ist der Bundesrat ermächtigt:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>im Rahmen der bewilligten Kredite Darlehen zu gewähren, Garantieverpflichtungen einzugehen und À-fonds-perdu-Beiträge zu leisten;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>mit internationalen Organisationen, einzelnen Staaten und Staatengruppen entsprechende Vereinbarungen abzuschliessen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat kann die Schweizerische Nationalbank (SNB) zum Abschluss der Vereinbarungen ermächtigen, sofern sie die Darlehen und Garantien gewährt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Juni 2017, in Kraft seit 1. Nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 8049</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mitwirkung der SNB</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Im Fall von Artikel 2 Absatz 1 kann der Bundesrat die SNB mit der Darlehens- oder Garantiegewährung beauftragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann der SNB den Antrag stellen, die Darlehensgewährung nach Artikel 3 zu übernehmen. Stellt er einen solchen Antrag, so unterbreitet er der Bundesversammlung das Verpflichtungskreditbegehren nach Artikel 8 Absatz 2 erst, wenn er die Zustimmung der SNB erhalten hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Sind die Voraussetzungen einer Währungshilfe nach Artikel 4 erfüllt, so kann der Bundesrat der SNB den Antrag stellen, die Darlehens- oder Garantiegewährung zu übernehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bund garantiert der SNB die fristgerechte Erfüllung der von ihr abgeschlossenen Vereinbarungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Koordination</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Der Bundesrat koordiniert in enger Absprache mit der SNB die Vorbereitung und Durchführung der Währungshilfemassnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Finanzierung</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bundesversammlung bewilligt für Hilfeleistungen nach den Artikeln 2 und 4 mit einfachem Bundesbeschluss einen Verpflichtungskredit<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 10 des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 662</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 349</ref>).</p></authorialNote>. Zurückfliessende Darlehen und verlustfrei erloschene Garantien dürfen wieder angerechnet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Für Beteiligungen nach Artikel 3 ist nach Massgabe von Artikel 21 des Finanzhaushaltgesetzes vom 7. Oktober 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>611.0</b></ref></p></authorialNote> ein Verpflichtungskredit einzuholen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Juni 2017, in Kraft seit 1. Nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 5567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2016</b> 8049</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Der Bundesbeschluss vom 20. März 1975<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1293_1293_1293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1975</b> 1293</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/325_325_325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980</b> 325</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1036_1036_1036" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 1036</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3658_3658_3658" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 3658</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 2889</ref>]</p></authorialNote> über die Mitwirkung der Schweiz an internationalen Währungsmassnahmen wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Datum des Inkrafttretens: 1. Oktober 2004<authorialNote><p> BRB vom 9. Sept. 2004</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>