{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-04-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-137-I-167_2011-04-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=191&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-I-167%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "bc740ff8c543a8d1c30c81fe07fcc7dd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 I 167", "2C_230/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 12.04.2011 BGE 137 I 167 (2C_230/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 12.04.2011 BGE 137 I 167 (2C_230/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 12.04.2011 BGE 137 I 167 (2C_230/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Abs. 1 und 2, Art. 13 Abs. 1 und 2, Art. 27 und 49 Abs. 1 BV; Art. 8 EMRK; DSG; Gesetz des Kantons Genf vom 17. Dezember 2009 \u00fcber die Prostitution; Rechtsgleichheit und Nichtdiskriminierung, Privatsph\u00e4re (Datenschutz) und Wohnsitz, Wirtschaftsfreiheit, Vorrang des Bundesrechts. Darstellung und Konkurrenz der angerufenen verfassungsm\u00e4ssigen Rechte (E. 3). Das gesetzliche Erfordernis, wonach der Betreiber eines Prostitutionsunternehmens oder einer Begleitagentur das vorg\u00e4ngige Einverst\u00e4ndnis des Hauseigent\u00fcmers erlangen muss, um dort seinen Betrieb f\u00fchren zu k\u00f6nnen, verst\u00f6sst gegen die Wirtschaftsfreiheit (E. 4). Verfassungskonforme Auslegung der dem Betreiber auferlegten Verpflichtung, jeglichen Verstoss gegen die \u00f6ffentliche Ordnung zu verhindern bzw. zu vermeiden (E. 6), der von den Beh\u00f6rden in den Betrieben durchgef\u00fchrten Kontrollen (E. 7) und, unter dem Blickwinkel der gesetzlichen Grundlage sowie der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit, des Umgangs mit den prostitutionsbezogenen Personendaten (E. 9). Verfassungsm\u00e4ssigkeit der dem Betreiber gemachten Verpflichtung, ein internes und laufend auf den neuesten Stand gebrachtes Verzeichnis der in seinem Unternehmen t\u00e4tigen (m\u00e4nnlichen oder weiblichen) Prostituierten und der anerbotenen Dienstleistungen zu f\u00fchren (E. 5). Die der Prostitution eigenen Besonderheiten rechtfertigen Erfassungsmassnahmen und Meldepflichten, die nicht gegen die Verfassung verstossen (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 al. 1 et 2, art. 13 al. 1 et 2, art. 27 et 49 al. 1 Cst.; art. 8 CEDH; LPD; loi genevoise du 17 d\u00e9cembre 2009 sur la prostitution; \u00e9galit\u00e9 et non-discrimination, sph\u00e8re priv\u00e9e (protection des donn\u00e9es) et domicile, libert\u00e9 \u00e9conomique, primaut\u00e9 du droit f\u00e9d\u00e9ral. Pr\u00e9sentation et concours entre les droits constitutionnels invoqu\u00e9s (consid. 3). L'exigence l\u00e9gale selon laquelle le responsable d'un salon de prostitution ou d'une agence d'escorte doit obtenir l'accord pr\u00e9alable du propri\u00e9taire de l'immeuble pour y exploiter son \u00e9tablissement viole la libert\u00e9 \u00e9conomique (consid. 4). Interpr\u00e9tation conforme \u00e0 la Constitution de l'obligation du responsable d'emp\u00eacher toute atteinte \u00e0 l'ordre public (consid. 6), des contr\u00f4les effectu\u00e9s par les autorit\u00e9s dans les \u00e9tablissements (consid. 7) et, par rapport \u00e0 la base l\u00e9gale et \u00e0 la proportionnalit\u00e9, du traitement des donn\u00e9es relatives \u00e0 la prostitution (consid. 9). Constitutionnalit\u00e9 de l'obligation du responsable d'un \u00e9tablissement de tenir \u00e0 jour un registre interne des prostitu\u00e9(e)s et des prestations offertes (consid. 5). Les sp\u00e9cificit\u00e9s li\u00e9es \u00e0 la prostitution justifient des mesures de recensement et des obligations d'annonce qui ne sont pas contraires \u00e0 la Constitution (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 cpv. 1 e 2, art. 13 cpv. 1 e 2, art. 27 e 49 cpv. 1 Cost.; art. 8 CEDU; LPD; legge ginevrina del 17 dicembre 2009 sull'esercizio della prostituzione; uguaglianza e divieto di discriminazione, sfera privata (protezione dei dati) e domicilio, libert\u00e0 economica, preminenza del diritto federale. Presentazione e concorso tra i diritti costituzionali invocati (consid. 3). L'esigenza legale secondo cui il responsabile di un postribolo o di un'agenzia di escort deve ottenere il previo accordo del proprietario dell'immobile per gestirvi la sua impresa viola la libert\u00e0 economica (consid. 4). Interpretazione conforme alla Costituzione dell'obbligo imposto al responsabile d'impedire qualsiasi turbamento dell'ordine pubblico (consid. 6), dei controlli effettuati dalle autorit\u00e0 nei citati esercizi (consid. 7) e, rispetto alla base legale e alla proporzionalit\u00e0, del trattamento dei dati relativi alla prostituzione (consid. 9). Costituzionalit\u00e0 dell'obbligo imposto ai responsabili di questi esercizi di tenere aggiornato un registro interno delle persone che si prostituiscono e delle prestazioni proposte (consid. 5). Le specificit\u00e0 legate alla prostituzione giustificano delle misure di censimento e degli obblighi di annuncio che non disattendono la Costituzione (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:15:56", "Checksum": "61a0fc03b402385c397481879cc4746b"}