{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2011-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-137-IV-13_2011.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=222&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-IV-13%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "55588dc7a4a3ee75eb48c17cb38d16ee"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 IV 13"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2011 BGE 137 IV 13"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2011 BGE 137 IV 13"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2011 BGE 137 IV 13"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 221 Abs. 1 lit. c StPO; Haftverl\u00e4ngerung wegen Wiederholungsgefahr. Ein psychiatrisches Gutachten diagnostiziert beim Beschwerdef\u00fchrer, der das Bestehen eines dringenden und konkreten Tatverdachts gegen ihn betreffend eines T\u00f6tungsdeliktes einr\u00e4umt, eine psychische St\u00f6rung mit gravierenden dissozialen Pers\u00f6nlichkeitsstrukturen, welche nur mit einer langfristigen Psychotherapie behandelbar sei, der er sich widersetzt. Zudem besteht eine massive und ernsthafte Wiederholungsgefahr, indem die Freilassung des Beschwerdef\u00fchrers mit erheblichen konkreten Risiken f\u00fcr die \u00f6ffentliche Sicherheit verbunden w\u00e4re (E. 2). Aus einer systematisch-teleologischen Auslegung von Art. 221 Abs. 1 lit. c StPO ergibt sich, dass es - selbst bei Fehlen von fr\u00fcheren gleichartigen Straftaten - nicht in der Absicht des Gesetzgebers lag, m\u00f6gliche Opfer von weiteren Gewaltdelikten derartigen Risiken auszusetzen. Angesichts der Besonderheiten des beurteilten Falles erscheint die Sicherheit anderer hier nicht weniger gef\u00e4hrdet als im Falle der Drohung einer Person, sie werde ein schweres Verbrechen ausf\u00fchren, im Sinne von Art. 221 Abs. 2 StPO. Die Haftverl\u00e4ngerung erweist sich daher als rechtm\u00e4ssig (E. 3 und 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 221 al. 1 let. c CPP; prolongation de la d\u00e9tention provisoire en raison d'un risque de r\u00e9cidive. Une expertise psychiatrique atteste que le recourant, qui admet l'existence d'indices graves et s\u00e9rieux de sa culpabilit\u00e9 dans un homicide, serait atteint d'un trouble psychique avec de graves traits antisociaux, susceptible d'\u00eatre soign\u00e9 uniquement par un traitement psychoth\u00e9rapeutique \u00e0 long terme auquel il s'oppose. Il existe donc un danger manifeste et s\u00e9rieux de r\u00e9cidive: la mise en libert\u00e9 du recourant constituerait une menace grave et concr\u00e8te de la s\u00e9curit\u00e9 publique (consid. 2). Il r\u00e9sulte d'une interpr\u00e9tation syst\u00e9matique et t\u00e9l\u00e9ologique de l'art. 221 al. 1 let. c CPP que, m\u00eame en l'absence de pr\u00e9c\u00e9dentes infractions du m\u00eame genre, le l\u00e9gislateur n'avait pas l'intention d'exposer des victimes potentielles \u00e0 un risque de nouveaux actes de violence graves. Vu les particularit\u00e9s du cas d'esp\u00e8ce, la s\u00e9curit\u00e9 d'autrui n'appara\u00eet pas ici moins compromise que dans le cas d'une menace de commission d'un crime grave au sens de l'art. 221 al. 2 CPP. La prolongation de la d\u00e9tention est d\u00e8s lors justifi\u00e9e (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 221 cpv. 1 lett. c CPP; proroga della carcerazione preventiva per pericolo di recidiva. Una perizia psichiatrica attesta che il ricorrente, il quale ammette l'esistenza di gravi e seri indizi di colpevolezza a suo carico nell'omicidio di una persona, sarebbe affetto da una turba psichica con gravi tratti antisociali, guaribile soltanto con un trattamento psicoterapico a lungo termine, al quale egli si oppone. Sussiste quindi un chiaro e serio pericolo di recidiva: la messa in libert\u00e0 del ricorrente costituirebbe una minaccia grave e concreta per la sicurezza pubblica (consid. 2). Da un'interpretazione sistematica e teleologica dell'art. 221 cpv. 1 lett. c CPP, si pu\u00f2 ritenere che, anche in assenza di reati pregressi, il legislatore non intendesse esporre a un siffatto rischio le vittime potenziali di ulteriori, gravi atti di violenza. Viste le particolarit\u00e0 della fattispecie, la sicurezza altrui non \u00e8 in concreto meno pregiudicata che nel caso della minaccia di commettere un grave crimine previsto dall'art. 221 cpv. 2 CPP. La proroga della carcerazione \u00e8 dunque giustificata (consid. 3 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:18:15", "Checksum": "2789efcc5dba6b5d6af9ae6256dd7369"}