{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2001-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-127-V-43_2001.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=232&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-V-43%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "6b420cfcf5bb78e425de6fc2946d8ad1"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 127 V 43"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2001 BGE 127 V 43"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2001 BGE 127 V 43"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2001 BGE 127 V 43"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 Abs. 1, Art. 39 Abs. 1, Art. 49 Abs. 3 und Art. 57 KVG: Bedingte Befristung der Zahlungszusicherung eines Krankenversicherers gegen\u00fcber einem Spital. - Zur Wirtschaftlichkeit der Behandlung und zur Rolle des Vertrauensarztes eines Krankenversicherers. - Die Krankenversicherer sind nicht nur berechtigt, sondern auch verpflichtet, eine Spitalbehandlung - mit Hilfe ihres Vertrauensarztes - laufend zu kontrollieren. - Die Beachtung gewisser Grundregeln durch den Versicherer vorausgesetzt, bildet eine Beschr\u00e4nkung der Dauer einer Zahlungszusicherung (auf vorliegend 30 Tage), welche sp\u00e4ter gest\u00fctzt auf die vom behandelnden Arzt erteilten Ausk\u00fcnfte verl\u00e4ngert werden kann, ein angemessenes Mittel zur Gew\u00e4hrleistung der medizinischen Rechtfertigung eines l\u00e4ngeren Spitalaufenthaltes."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 al. 1, art. 39 al. 1, art. 49 al. 3 et art. 57 LAMal. Limitation conditionnelle de la dur\u00e9e d'une garantie de paiement d\u00e9livr\u00e9e par un assureur-maladie \u00e0 un \u00e9tablissement hospitalier. - Du caract\u00e8re \u00e9conomique du traitement et du r\u00f4le du m\u00e9decin-conseil de l'assureur-maladie. - Les assureurs-maladie n'ont pas seulement le droit, mais sont \u00e9galement tenus, d'exercer - avec l'assistance de leur m\u00e9decin-conseil - un contr\u00f4le suivi d'un traitement hospitalier. - A condition que l'assureur respecte certains principes, une limitation de la dur\u00e9e de la garantie de paiement (in casu 30 jours), qui peut ensuite \u00eatre prolong\u00e9e sur la base des renseignements fournis par le m\u00e9decin traitant, est un moyen ad\u00e9quat de v\u00e9rifier la justification m\u00e9dicale d'un s\u00e9jour hospitalier relativement long."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 32 cpv. 1, art. 39 cpv. 1, art. 49 cpv. 3 e art. 57 LAMal. Limitazione condizionale della durata di una garanzia di pagamento rilasciata da un assicuratore contro le malattie a un istituto ospedaliero. - Del carattere economico della cura e del ruolo del medico di fiducia dell'assicuratore contro le malattie. - Gli assicuratori contro le malattie non hanno soltanto il diritto, bens\u00ec pure l'obbligo, di procedere - con l'assistenza del loro medico di fiducia - a un controllo continuato della cura ospedaliera. - Semprech\u00e9 l'assicuratore rispetti certi principi, una limitazione della durata della garanzia di pagamento (in concreto 30 giorni), che pu\u00f2 in seguito essere prolungata sulla base delle indicazioni date dal medico curante, costituisce un mezzo adeguato per verificare la giustificazione medica di una degenza ospedaliera relativamente lunga."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:01:44", "Checksum": "698ce6c317c9abc11288d1d60fe7bc7b"}