{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-04-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20150414-65692-12_2015-04-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20150414_65692_12:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "b7c0fc5fa6a5e14ccef57e38bd5a72b1"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20150414_65692_12", "Tatar Mehmet Ali gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 14.04.2015 20150414_65692_12 (Tatar Mehmet Ali gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 14.04.2015 20150414_65692_12 (Tatar Mehmet Ali gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 14.04.2015 20150414_65692_12 (Tatar Mehmet Ali gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 2 et 3 CEDH. Expulsion du requ\u00e9rant en Turquie suite \u00e0 sa condamnation pour le meurtre de sa femme.\n<br>L'int\u00e9ress\u00e9, qui a obtenu l'asile puis un permis de s\u00e9jour en Suisse, a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 une peine de 8 ans d'emprisonnement suite au meurtre de son \u00e9pouse. Un trouble d\u00e9pressif r\u00e9current associ\u00e9 \u00e0 des sympt\u00f4mes psychotiques ayant \u00e9t\u00e9 diagnostiqu\u00e9 chez lui, l'ex\u00e9cution de la peine fut repouss\u00e9e pour lui permettre de suivre un traitement dans un \u00e9tablissement psychiatrique ferm\u00e9. Par la suite, son droit d'asile fut r\u00e9voqu\u00e9 au motif qu'il avait \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 pour un crime grave et son permis de s\u00e9jour retir\u00e9. La Cour constate que le requ\u00e9rant n'a pas d\u00e9montr\u00e9 qu'il serait expos\u00e9 \u00e0 un risque r\u00e9el de subir des traitements contraires \u00e0 l'art. 2 ou 3 CEDH en cas d'expulsion en Turquie (ch. 39 - 54).\nConclusion: non-violation de l'art. 2 ou 3 CEDH.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(2. Quartalsbericht 2015)<br>Recht auf Leben (Art. 2 EMRK); Verbot der Folter (Art.\u00a03 EMRK); Recht auf ein faires Verfahren (Art.\u00a06 Abs.\u00a01 EMRK); Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens (Art.\u00a08 EMRK); Wegweisung in die T\u00fcrkei.<br>Der Fall betrifft die unmittelbar drohende Ausweisung des Beschwerdef\u00fchrers, der wegen vors\u00e4tzlicher T\u00f6tung seiner Frau verurteilt worden war, in die T\u00fcrkei. Der Beschwerdef\u00fchrer machte namentlich geltend, dass ihn seine Ausweisung einer reellen Gefahr einer Art.\u00a02 und 3 EMRK widersprechenden Behandlung aussetzen w\u00fcrde. Dies sei insbesondere deshalb der Fall, weil sich seine geistige Gesundheit schnell verschlechtern w\u00fcrde. Der Gerichtshof stellte fest, dass in der T\u00fcrkei grunds\u00e4tzlich medizinische Behandlungsm\u00f6glichkeiten f\u00fcr den Gesundheitszustand des Beschwerdef\u00fchrers vorhanden sind. Er hielt fest, dass der Beschwerdef\u00fchrer hinsichtlich der geltend gemachten Blutrache und seiner politischen Aktivit\u00e4ten in der TCP in der Vergangenheit eine Art.\u00a02 und 3 EMRK widersprechende Drohung nicht nachgewiesen habe. Keine Verletzung von Art.\u00a02 und 3 EMRK f\u00fcr den Fall der Wegweisung des Beschwerdef\u00fchrers in die T\u00fcrkei (sechs gegen eine Stimme). Beschwerde im \u00dcbrigen unzul\u00e4ssig (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 2 et 3 CEDH. Expulsion du requ\u00e9rant en Turquie suite \u00e0 sa condamnation pour le meurtre de sa femme.\n<br>L'int\u00e9ress\u00e9, qui a obtenu l'asile puis un permis de s\u00e9jour en Suisse, a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 une peine de 8 ans d'emprisonnement suite au meurtre de son \u00e9pouse. Un trouble d\u00e9pressif r\u00e9current associ\u00e9 \u00e0 des sympt\u00f4mes psychotiques ayant \u00e9t\u00e9 diagnostiqu\u00e9 chez lui, l'ex\u00e9cution de la peine fut repouss\u00e9e pour lui permettre de suivre un traitement dans un \u00e9tablissement psychiatrique ferm\u00e9. Par la suite, son droit d'asile fut r\u00e9voqu\u00e9 au motif qu'il avait \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 pour un crime grave et son permis de s\u00e9jour retir\u00e9. La Cour constate que le requ\u00e9rant n'a pas d\u00e9montr\u00e9 qu'il serait expos\u00e9 \u00e0 un risque r\u00e9el de subir des traitements contraires \u00e0 l'art. 2 ou 3 CEDH en cas d'expulsion en Turquie (ch. 39 - 54).\nConclusion: non-violation de l'art. 2 ou 3 CEDH.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(2\u00e8me rapport trimestriel 2015)<br>Droit \u00e0 la vie (art. 2 CEDH); interdiction de la torture (art.\u00a03 CEDH); droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable (art.\u00a06 \u00a7 1 CEDH); droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale (art.\u00a08 CEDH); renvoi vers la Turquie.<br>L'affaire concerne la menace d'expulsion imminente du requ\u00e9rant, condamn\u00e9 pour le meurtre de sa femme, vers la Turquie. Le requ\u00e9rant se plaignait en particulier que son expulsion l'exposerait \u00e0 un risque r\u00e9el de subir des traitements contraires \u00e0 l'art. 2 et 3 CEDH, en particulier parce que sa sant\u00e9 mentale se d\u00e9t\u00e9riorerait rapidement. La Cour a observ\u00e9 que le traitement m\u00e9dical n\u00e9cessaire au requ\u00e9rant \u00e9tait en principe disponible en Turquie. En ce qui concerne les all\u00e9gations du requ\u00e9rant relatives \u00e0 une vendetta organis\u00e9e contre lui ainsi qu'\u00e0 ses activit\u00e9s politiques au sein du TCP par le pass\u00e9, elle a retenu qu'elles n'\u00e9taient pas suffisamment fond\u00e9es pour rendre cr\u00e9dible un traitement contraire aux art. 2 et 3 CEDH. Non-violation des art. 2 et 3 CEDH (six voix contre une) en cas du renvoi du requ\u00e9rant vers la Turquie. Requ\u00eate irrecevable pour le surplus (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 2 et 3 CEDH. Expulsion du requ\u00e9rant en Turquie suite \u00e0 sa condamnation pour le meurtre de sa femme.\n<br>L'int\u00e9ress\u00e9, qui a obtenu l'asile puis un permis de s\u00e9jour en Suisse, a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 une peine de 8 ans d'emprisonnement suite au meurtre de son \u00e9pouse. Un trouble d\u00e9pressif r\u00e9current associ\u00e9 \u00e0 des sympt\u00f4mes psychotiques ayant \u00e9t\u00e9 diagnostiqu\u00e9 chez lui, l'ex\u00e9cution de la peine fut repouss\u00e9e pour lui permettre de suivre un traitement dans un \u00e9tablissement psychiatrique ferm\u00e9. Par la suite, son droit d'asile fut r\u00e9voqu\u00e9 au motif qu'il avait \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 pour un crime grave et son permis de s\u00e9jour retir\u00e9. La Cour constate que le requ\u00e9rant n'a pas d\u00e9montr\u00e9 qu'il serait expos\u00e9 \u00e0 un risque r\u00e9el de subir des traitements contraires \u00e0 l'art. 2 ou 3 CEDH en cas d'expulsion en Turquie (ch. 39 - 54).\nConclusion: non-violation de l'art. 2 ou 3 CEDH.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(2\u00b0 rapporto trimestriale 2015)<br>Diritto alla vita (art.\u00a02 CEDU); divieto di tortura (art.\u00a03 CEDU); diritto a un processo equo (art.\u00a06 par.\u00a01 CEDU); diritto al rispetto della vita privata e familiare (art.\u00a08 CEDU); rinvio verso la Turchia.<br>Il caso riguarda la minaccia di espulsione imminente del ricorrente, condannato per l'omicidio intenzionale della moglie, verso la Turchia. Il ricorrente ha fatto valere in particolare che l'espulsione lo esporrebbe a un reale rischio di subire trattamenti contrari agli articoli\u00a02 e 3 CEDU, soprattutto perch\u00e9 la sua salute mentale si deteriorerebbe rapidamente. La Corte ha osservato che il trattamento medico necessario al ricorrente era in linea di massima disponibile in Turchia. Non ha ritenuto sufficientemente fondate le allegazioni del ricorrente, relative a una vendetta organizzata contro di lui nonch\u00e9 alle sue passate attivit\u00e0 politiche in seno al TCP, per rendere credibile un trattamento contrario agli articoli\u00a02 e 3 CEDU. Nessuna violazione degli articoli\u00a02 e 3 CEDU (6 voti contro 1) in caso di allontanamento del ricorrente verso la Turchia. Ricorso per il resto irricevibile (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:58", "Checksum": "60d57e414b9581c5ad5d028a7b103600"}