{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-115-Ia-111_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=266&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IA-111%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "31f95e41e15fe86a1ac759a44aac74e6"}, "Num": ["BGE 115 Ia 111"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 115 Ia 111"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 115 Ia 111"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 115 Ia 111"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Willk\u00fcr, Kostenauflage bei Einstellung des Strafverfahrens. Dem Beschuldigten, gegen den das Strafverfahren eingestellt wird, d\u00fcrfen aus Billigkeits\u00fcberlegungen Verfahrenskosten ganz oder teilweise nur dann auferlegt werden, wenn ihm ein fehlerhaftes, gegen zivilrechtliche oder ethische Regeln verstossendes Verhalten vorgeworfen werden kann; sodann muss zwischen dem vorwerfbaren Verhalten und den aufzuerlegenden Kosten ein Kausalzusammenhang bestehen; schliesslich sind bei der unter dem Gesichtspunkt der Billigkeit vorzunehmenden Interessenabw\u00e4gung insbesondere Einkommen und Verm\u00f6gen des Beschuldigten zu ber\u00fccksichtigen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., arbitraire, charge des frais de la proc\u00e9dure p\u00e9nale en cas de non-lieu. Pour que l'\u00e9quit\u00e9 demande la mise des frais judiciaires \u00e0 la charge de l'accus\u00e9 contre lequel les poursuites p\u00e9nales sont abandonn\u00e9es, il faut que celui-ci ait eu une attitude fautive, portant atteinte \u00e0 des r\u00e8gles de droit civil ou d'ordre \u00e9thique, qu'il existe un rapport de causalit\u00e9 entre l'attitude r\u00e9pr\u00e9hensible et les frais de la cause et, enfin, que la pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence (effectu\u00e9e notamment en prenant en consid\u00e9ration les revenus et la fortune de l'int\u00e9ress\u00e9) justifie que l'accus\u00e9 supporte tout ou partie des frais qu'il a occasionn\u00e9s."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost., arbitrio, onere delle spese del procedimento penale in caso di abbandono. Perch\u00e9 l'equit\u00e0 esiga di porre le spese giudiziarie a carico dell'imputato nei cui confronti il procedimento penale \u00e8 stato abbandonato occorre che costui abbia avuto un comportamento colpevole, contrario alle norme del diritto civile o dell'etica, che sussista un rapporto di causalit\u00e0 tra il comportamento riprensibile e le spese di procedura e, infine, che la ponderazione tra gli opposti interessi (effettuata, in particolare, considerando il reddito e la sostanza dell'interessato) giustifichi che l'imputato sopporti integralmente o in parte le spese da lui occasionate."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:43:21", "Checksum": "454da067107cfd388cb52ca2af45f2e2"}