{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-03-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-135-I-198_2009-03-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=183&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-198%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "86198b6696ffa66c0be050da3ae5a343"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 I 198", "2C_462/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 20.03.2009 BGE 135 I 198 (2C_462/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 20.03.2009 BGE 135 I 198 (2C_462/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 20.03.2009 BGE 135 I 198 (2C_462/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 Abs. 1 und 2 BGG; \u00d6ffentlichkeit von Parteiverhandlungen in Steuersachen. Anders als das fr\u00fchere Bundesrechtspflegegesetz schliesst das Bundesgerichtsgesetz die \u00d6ffentlichkeit von Parteiverhandlungen in Steuersachen nicht mehr von vornherein aus. Allerdings kann das Gericht die \u00d6ffentlichkeit ausschliessen, um dem Steuergeheimnis Rechnung zu tragen (E. 1 und 2). Voraussetzungen eines Ausschlusses (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 al. 1 et 2 LTF; publicit\u00e9 des audiences dans les affaires fiscales. Contrairement \u00e0 l'ancienne loi f\u00e9d\u00e9rale d'organisation judiciaire, la loi sur le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne restreint plus de plein droit la publicit\u00e9 des audiences dans les affaires fiscales. Le huis clos peut toutefois \u00eatre ordonn\u00e9 par la Cour, ce qui permet de tenir compte du secret fiscal (consid. 1 et 2). Conditions du huis clos (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 59 cpv. 1 e 2 LTF; pubblicit\u00e0 dei dibattimenti nelle cause fiscali. Contrariamente alla vecchia legge federale sull'organizzazione giudiziaria, la nuova legge sul Tribunale federale non limita pi\u00f9 gi\u00e0 a priori la pubblicit\u00e0 dei dibattimenti nelle cause fiscali. Lo svolgimento a porte chiuse pu\u00f2 comunque essere ordinato dalla Corte, ci\u00f2 che permette di tener conto del segreto fiscale (consid. 1 e 2). Condizioni per lo svolgimento a porte chiuse (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:00:16", "Checksum": "156b76f615b33394fc403b3593a42a3e"}