{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-117-IV-3_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=41&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=407&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IV-3%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "668534d5a6be2561900f33d3f65dfda9"}, "Num": ["BGE 117 IV 3"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 117 IV 3"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 117 IV 3"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 117 IV 3"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 Ziff. 1 StGB; bedingter Vollzug der Landesverweisung. Nebst dem Vorleben und dem Charakter des Betroffenen stellt auch die Bew\u00e4hrung am Arbeitsplatz einen wesentlichen Faktor der Prognose dar. Eine Verweigerung des bedingten Vollzugs trotz Bew\u00e4hrung am Arbeitsplatz kommt nur dann in Betracht, wenn im Rahmen einer Gesamtw\u00fcrdigung schwerwiegende konkrete Gegenindizien derart \u00fcberwiegen, dass sich keine g\u00fcnstige Prognose stellen l\u00e4sst."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 ch. 1 CP; sursis \u00e0 l'expulsion du territoire suisse. En plus des ant\u00e9c\u00e9dents et du caract\u00e8re de l'int\u00e9ress\u00e9, le comportement de celui-ci \u00e0 son poste de travail constitue un facteur important pour l'\u00e9tablissement du pronostic sur la r\u00e9insertion. Le refus du sursis ne peut entrer en consid\u00e9ration, malgr\u00e9 un comportement satisfaisant au travail, que si, dans le cadre de l'appr\u00e9ciation globale, des indices contraires concrets et importants l'emportent \u00e0 ce point qu'un pronostic favorable ne peut \u00eatre pos\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41 n. 1 CP; sospensione condizionale dell'espulsione dal territorio svizzero. Oltre i precedenti e il carattere dell'interessato, il suo comportamento sul posto di lavoro costituisce un elemento essenziale per stabilire un pronostico sulla sua buona condotta. La sospensione condizionale pu\u00f2 essere negata solo se, malgrado un comportamento soddisfacente sul posto di lavoro, indizi contrari concreti e importanti prevalgono nel quadro di una valutazione globale, in modo tale da escludere un pronostico favorevole."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:40:07", "Checksum": "cd046b59721b37f42c034bdbbbf93dea"}