{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-356_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=145&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-356%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "9cabfb66695ff97e2140c35c875e7819"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 II 356"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1999 BGE 125 II 356"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1999 BGE 125 II 356"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1999 BGE 125 II 356"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rechtshilfe an die Ukraine; Art. 2 IRSG, Art. 67a IRSG, Art. 80a IRSG, Art. 80d IRSG, Art. 80e IRSG und Art. 80f IRSG; Beschwerdelegitimation; rechtliches Geh\u00f6r; unaufgeforderte \u00dcbermittlung von Beweismitteln und Informationen. Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ist zul\u00e4ssig gegen Verf\u00fcgungen, in denen die Weiterleitung von Bankunterlagen an den ersuchenden Staat und Kontensperren bewilligt werden (Art. 80f Abs. 1 IRSG) sowie, gleichzeitig mit einer Beschwerde gegen den Abschluss des Rechtshilfeverfahrens (Art. 80d IRSG), gegen die unaufgeforderte \u00dcbermittlung von Beweismitteln und Informationen gem\u00e4ss Art. 67a IRSG (E. 3a). Juristische Personen sind nicht legitimiert, eine Verletzung von Art. 2 IRSG geltend zu machen (E. 3b). Die ausf\u00fchrende Beh\u00f6rde ist befugt, gleichzeitig \u00fcber die Zul\u00e4ssigkeit des Ersuchens und den (vollumf\u00e4nglichen oder teilweisen) Abschluss des Rechtshilfeverfahrens zu entscheiden, sofern das rechtliche Geh\u00f6r der Parteien gew\u00e4hrleistet bleibt (E. 5c). Der Inhaber eines Bankkontos, dessen Sperre verlangt wird und bez\u00fcglich dessen die \u00dcbermittlung der Kontounterlagen beantragt wird, kann sich, falls er sich nicht auf dem Territorium des ersuchenden Staates befindet, nicht auf Art. 2 IRSG berufen, zumal ihn seine Abwesenheit - wie im vorliegenden Fall - vor dem Risiko der von ihm bef\u00fcrchteten Grundrechtsverletzungen sch\u00fctzt (E. 8). Unterscheidung zwischen der \u00dcbermittlung von Informationen und der Weiterleitung von Beweismitteln im Sinne von Art. 67a IRSG (E. 12a-b). Im vorliegenden Fall hat die ausf\u00fchrende Beh\u00f6rde die gesetzlichen Schranken von Art. 67a IRSG respektiert (E. 12c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Entraide judiciaire avec l'Ukraine; art. 2 EIMP, art. 67a EIMP, art. 80a EIMP, art. 80d EIMP, art. 80e EIMP et 80f EIMP; qualit\u00e9 pour agir; droit d'\u00eatre entendu; transmission spontan\u00e9e d'informations. La voie du recours de droit administratif est ouverte contre la d\u00e9cision confirmant la transmission de la documentation bancaire \u00e0 l'Etat requ\u00e9rant et la saisie de comptes bancaires (art. 80f al. 1 EIMP), ainsi que, simultan\u00e9ment avec le recours dirig\u00e9 contre la d\u00e9cision confirmant la cl\u00f4ture de la proc\u00e9dure d'entraide, contre la transmission spontan\u00e9e d'informations et de moyens de preuves selon l'art. 67a EIMP (consid. 3a). Les personnes morales n'ont pas qualit\u00e9 pour se pr\u00e9valoir de la violation de l'art. 2 EIMP (consid. 3b). L'autorit\u00e9 d'ex\u00e9cution peut statuer simultan\u00e9ment sur l'admissibilit\u00e9 de la demande et sur la cl\u00f4ture (totale ou partielle) de la proc\u00e9dure, pour autant que le droit d'\u00eatre entendu des parties soit respect\u00e9 (consid. 5c). Le titulaire du compte dont l'Etat requ\u00e9rant demande la saisie et la remise de la documentation y relative, ne peut se pr\u00e9valoir de l'art. 2 EIMP lorsqu'il ne se trouve pas sur le territoire de l'Etat requ\u00e9rant, son \u00e9loignement le mettant - en l'\u00e9tat - \u00e0 l'abri du risque de violation des droits fondamentaux qu'il redoute (consid. 8). Distinction, au regard de l'art. 67a EIMP, de la transmission d'informations et de moyens de preuve (consid. 12a et b). En l'esp\u00e8ce, l'autorit\u00e9 d'ex\u00e9cution n'est pas all\u00e9e au-del\u00e0 de ce que l'art. 67a EIMP lui permet de faire (consid. 12c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assistenza giudiziaria all'Ucraina; art. 2 AIMP, art. 67a AIMP, art. 80a AIMP, Art. 80d AIMP, Art. 80e AIMP e Art. 80f AIMP; diritto di ricorrere; diritto di essere sentito; trasmissione spontanea di informazioni. Il ricorso di diritto amministrativo \u00e8 ammissibile contro la decisione che conferma la trasmissione dei documenti bancari allo Stato richiedente e il sequestro di conti bancari (art. 80f cpv. 1 AIMP), come pure, contemporaneamente al ricorso avverso una decisione relativa alla chiusura della procedura di assistenza giudiziaria, contro la trasmissione spontanea di informazioni e di mezzi di prova giusta l'art. 67a AIMP (consid. 3a). Le persone giuridiche non sono legittimate a prevalersi della violazione dell'art. 2 AIMP (consid. 3b). L'autorit\u00e0 d'esecuzione pu\u00f2 statuire simultaneamente sull'ammissibilit\u00e0 della domanda e sulla chiusura (totale o parziale) della procedura, purch\u00e9 il diritto di essere sentito delle parti sia garantito (consid. 5c). Il titolare del conto, di cui lo Stato richiedente domanda il sequestro e la consegna della relativa documentazione, non pu\u00f2 invocare l'art. 2 AIMP se non si trova sul territorio dello Stato richiedente, ritenuto che il suo allontanamento - in concreto - lo mette al riparo dal paventato rischio di violazione dei diritti fondamentali (consid. 8). Distinzione, riguardo all'art. 67a AIMP, tra la trasmissione di informazioni e quella di mezzi di prova (consid. 12a e b). In concreto, l'autorit\u00e0 di esecuzione non ha travalicato i limiti concessile dall'art. 67a AIMP (consid. 12c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:09:20", "Checksum": "ec0a5721d2f983908b40725dfcc4ea7f"}