{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2005-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-131-V-305_2005.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=99&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-V-305%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "aecf86170e236a2ffbe48d081deee095"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 V 305"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2005 BGE 131 V 305"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2005 BGE 131 V 305"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2005 BGE 131 V 305"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38 Abs. 1 und 4, Art. 60 Abs. 2, Art. 82 Abs. 2 ATSG; Art. 20 Abs. 1 VwVG; Art. 32 Abs. 1 OG: Fristbeginn nach In-Kraft-Treten des ATSG bei Zustellung des Einspracheentscheides w\u00e4hrend des Fristenstillstandes. Das fristausl\u00f6sende Ereignis (hier: Zustellung des Einspracheentscheides) kann nach ATSG w\u00e4hrend der Dauer des Fristenstillstandes eintreten, weshalb die Rechtsmittelfrist am ersten Tag nach Ablauf des Fristenstillstandes zu laufen beginnt. (Erw. 4) In casu aber intertemporalrechtlicher Vorbehalt des Art. 82 Abs. 2 ATSG zu Gunsten kantonalen Rechts. (Erw. 5)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38 al. 1 et 4, art. 60 al. 2, art. 82 al. 2 LPGA; art. 20 al. 1 PA; art. 32 al. 1 OJ: D\u00e9but du d\u00e9lai apr\u00e8s l'entr\u00e9e en vigueur de la LPGA en cas de notification de la d\u00e9cision sur opposition pendant la suspension des d\u00e9lais. Selon la LPGA, l'\u00e9v\u00e9nement qui fait courir le d\u00e9lai (ici : la notification de la d\u00e9cision sur opposition) peut intervenir pendant la dur\u00e9e de la suspension des d\u00e9lais, de sorte que le d\u00e9lai de recours commence \u00e0 courir le premier jour qui suit la fin de la suspension des d\u00e9lais. (consid. 4) In casu cependant, il y a la r\u00e9serve intertemporelle de l'art. 82 al. 2 LPGA en faveur du droit cantonal. (consid. 5)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 38 cpv. 1 e 4, art. 60 cpv. 2, art. 82 cpv. 2 LPGA; art. 20 cpv. 1 PA; art. 32 cpv. 1 OG: Inizio del termine (dopo l'entrata in vigore della LPGA) in caso di notifica della decisione su opposizione durante la sospensione dei termini. L'evento scatenante il dies a quo (qui: la notifica della decisione su opposizione) pu\u00f2, secondo la LPGA, sopraggiungere durante la durata della sospensione dei termini di modo che il termine di ricorso comincia a decorrere il primo giorno dopo la scadenza della sospensione dei termini. (consid. 4) In casu, tuttavia, riserva intertemporale dell'art. 82 cpv. 2 LPGA in favore del diritto cantonale. (consid. 5)"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:42:04", "Checksum": "fabc72eaf61dd2aa817305ee2a95d37b"}