Ordonnance du 21 mai 2014 sur l'inventaire fédéral des biens culturels (OIBC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="444.12"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 mai 2014 sur l'inventaire fédéral des biens culturels (OIBC)" shortForm="OIBC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 maggio 2014 sull'Elenco federale dei beni culturali (OEBC)" shortForm="OEBC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Mai 2014 über das Kulturgüterverzeichnis des Bundes (KGVV)" shortForm="KGVV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/fr"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>444.12 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’inventaire fédéral des biens culturels</docTitle></p><p>(OIBC)</p><p>du 21 mai 2014 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2014)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 31 de la loi du 20 juin 2003 sur le transfert des biens culturels (LTBC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>444.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les critères d’inscription à l’inventaire fédéral des biens culturels (inventaire TBC) des biens culturels meubles qui sont la propriété de la Confédération;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_b/listintro">la procédure: </listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>d’inscription des biens culturels meubles à l’inventaire TBC,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>de radiation d’une inscription de l’inventaire TBC.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Inscription à l’inventaire TBC</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les biens culturels meubles qui revêtent une importance significative pour le patrimoine culturel sont inscrits à l’inventaire TBC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Un bien culturel meuble revêt une importance significative pour le patrimoine culturel lorsqu’il remplit au moins l’un des critères suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>importance artistique, historique ou scientifique;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>caractère unique ou rareté;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>valeur artisanale;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>importance iconographique;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>importance historique;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>importance dans le contexte de la collection;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>valeur matérielle.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Cote des biens culturels inscrits</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque bien culturel inscrit à l’inventaire est identifié par une cote<i>.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La cote est composée conformément à l’annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Description des biens culturels inscrits</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Pour chaque bien culturel, l’inventaire TBC fait état des informations suivantes, pour autant qu’elles soient connues:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la cote;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la date d’inscription;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le nom de l’institution de la Confédération qui en a la propriété;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le type d’objet;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le matériau;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><p>la technique;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><p>les dimensions et le poids;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h"><num>h. </num><p>les lots, le nombre ou le volume;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_i"><num>i. </num><p>les motifs;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_j"><num>j. </num><p>les inscriptions;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_k"><num>k. </num><p>les marques et les signes particuliers, notamment les dommages et les réparations;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_l"><num>l. </num><p>l’époque ou la date de fabrication;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_m"><num>m. </num><p>l’auteur;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_n"><num>n. </num><p>le titre;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_o"><num>o. </num><p>des informations aussi précises que possible sur la provenance et le lieu de fabrication ou, s’il s’agit d’un objet issu de fouilles ou de découvertes archéologiques ou paléontologiques, sur le lieu de sa découverte;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_p"><num>p. </num><p>des références bibliographiques avec une table des illustrations, si disponible;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_q"><num>q. </num><p>une photographie ou une autre représentation de l’objet.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Compétence pour l’inventaire TBC</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le service spécialisé de l’Office fédéral de la culture (service spécialisé) tient l’inventaire TBC sous la forme d’une banque de données électronique et le publie sur le site internet de l’Office fédéral de la culture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il décide de l’inscription des biens culturels à l’inventaire TBC et de la radiation de l’inscription.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Demande d’inscription</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’institution de la Confédération qui possède le bien culturel demande au service spécialisé l’inscription de ce bien culturel à l’inventaire TBC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La demande doit contenir les informations visées à l’art. 4 et être déposée sous forme électronique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Si le service spécialisé approuve la demande, il inscrit le bien culturel dans la banque de données électronique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Moment de l’inscription</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les biens culturels sont considérés comme inscrits dès leur enregistrement dans la banque de données électronique. La date d’inscription est consignée dans l’inventaire TBC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Radiation d’inscriptions</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les cas visés à l’art. 3, al. 3, LTBC, l’institution de la Confédération qui possède le bien culturel peut demander au service spécialisé la radiation de l’inscription. La demande doit être motivée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Si le service spécialisé approuve la demande, il radie l’inscription de la banque de données électronique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Accès à l’inventaire TBC</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’accès à l’inventaire TBC est gratuit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Modification d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 1451</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2014.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="444.12"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 mai 2014 sur l'inventaire fédéral des biens culturels (OIBC)" shortForm="OIBC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 maggio 2014 sull'Elenco federale dei beni culturali (OEBC)" shortForm="OEBC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Mai 2014 über das Kulturgüterverzeichnis des Bundes (KGVV)" shortForm="KGVV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/fr"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 3, al. 2)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Composition de la cote d’inventaire d’un bien culturel inscrit</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/listintro">Les deux ou trois premières positions de la cote représentent l’institution de la Confédération qui possède le bien culturel, conformément aux abréviations suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_SNM"><num>SNM </num><p>Musée national suisse, composé du Musée national de Zurich, du Château de Prangins, du Forum de l’histoire suisse à Schwyz et du Centre des collections d’Affoltern am Albis</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_NB"><num>NB </num><p>Bibliothèque nationale suisse, à laquelle sont rattachés les Archives littéraires suisses, le Cabinet des estampes et le Centre Dürrenmatt Neuchâtel</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_SOR"><num>SOR </num><p>Musée de la collection Oskar Reinhart «Am Römerholz» à Winterthour</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_MVL"><num>MVL </num><p>Museo Vela à Ligornetto</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_MMS"><num>MMS </num><p>Musée des automates à musique de Seewen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_ETH"><num>ETH </num><p>Ecole polytechnique fédérale de Zurich et ses collections</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_GKS"><num>GKS </num><p>Collection d’art et de biens culturels de la Fondation Gottfried Keller</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_BKS"><num>BKS </num><p>Collection d’art de la Confédération</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/listintro">Les chiffres des quatrième et cinquième positions de la cote représentent le type d’objet conformément à la liste suivante:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_00"><num>00 </num><p>Collections et exemplaires rares de zoologie, de botanique, de minéralogie et d’anatomie, ainsi que des objets d’intérêt paléontologique</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_01"><num>01 </num><p>Objets concernant l’histoire, y compris l’histoire des sciences et des techniques, l’histoire militaire et sociale ainsi que la vie des personnalités des sciences et de l’art, et des événements d’importance nationale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_02"><num>02 </num><p>Produits de fouilles archéologiques ou de découvertes archéologiques</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_03"><num>03 </num><p>Fragments provenant du démembrement de monuments artistiques ou historiques et de sites archéologiques</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_04"><num>04 </num><p>Objets d’antiquité ayant plus de cent ans d’âge, tels que des inscriptions, des pièces de monnaie et des sceaux gravés</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_05"><num>05 </num><p>Matériel ethnologique</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_61"><num>61 </num><p>Objets d’intérêt artistique tels que des tableaux, des peintures et des dessins réalisés entièrement à la main sur tout support et en toutes matières (à l’exclusion des dessins industriels et des articles manufacturés décorés à la main)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_62"><num>62 </num><p>Productions originales de l’art statuaire et de la sculpture en toutes matières</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_63"><num>63 </num><p>Objets d’intérêt artistique tels que des gravures, des estampes et des lithographies originales</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_64"><num>64 </num><p>Objets d’intérêt artistique tels que des assemblages et montages artistiques originaux, en toutes matières</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_07"><num>07 </num><p>Manuscrits rares et incunables, livres, documents et publications anciens présentant un intérêt particulier (historique, artistique, scientifique, littéraire, etc.), isolés ou en collections</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_08"><num>08 </num><p>Timbres-poste, timbres fiscaux et objets analogues, isolés ou en collections</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_09"><num>09 </num><p>Archives, y compris les archives phonographiques, photographiques et cinématographiques</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_10"><num>10 </num><p>Objets d’ameublement ayant plus de cent ans d’âge et instruments de musique anciens</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>L’institution de la Confédération qui possède le bien culturel ajoute des positions supplémentaires.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>