Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>919.117.71 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les systèmes d’information dans le domaine de l’agriculture</docTitle></p><p>(OSIAgr)</p><p>du 23 octobre 2013 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 164<i>a</i>, al. 2, 164<i>b</i>, al. 2, 165<i>c</i>, al. 3, let. d, 165<i>g</i>, 177, 181, al. 1<sup>bis</sup>, <br/>et 185, al. 2, de la loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture (LAgr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 25 de la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 45<i>c</i>, al. 4, de la loi du 1<sup>er</sup> juillet 1966 sur les épizooties<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1565_1621_1604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.40</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance régit le traitement des données dans les systèmes d’information suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>système d’information pour les données sur les exploitations, les structures et les contributions (art. 165<i>c</i> LAgr);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>système d’information pour les données de contrôle (art. 165<i>d</i> LAgr);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>système d’information géographique (art. 165<i>e</i> LAgr);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote> </num><p>système central d’information sur la gestion des éléments fertilisants (art. 164<i>a</i> et 165<i>f</i> LAgr);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote> </num><p>système central d’information sur l’utilisation de produits phytosanitaires (art. 164<i>b</i> et 165<i>f</i><sup>bis</sup> LAgr);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>système d’information sur les projets d’améliorations foncières et de crédits agricoles;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>portail Internet Agate;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>système de soutien à la décision.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Au surplus, elle règle la façon dont les données visées à l’al. 1 sont acquises et transmises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> On entend par acquisition, le relevé et la saisie des données.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2 </num><heading>Système d’information pour les données sur les exploitations, les structures et les contributions</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Le système d’information pour les données sur les exploitations, les structures et les contributions (SIPA) comprend les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>données sur les exploitations visées à l’annexe 1, ch. 1;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>données sur les structures visées à l’annexe 1, ch. 2;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>données sur l’inscription aux types de paiements directs et aux paiements directs visés à l’annexe 1, ch. 3.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Acquisition des données</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons acquièrent les données. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Ils peuvent déléguer l’acquisition aux exploitants, aux communes ou à des organisations appropriées pour autant que la protection des données soit garantie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Ils acquièrent les données selon la fréquence suivante:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les données sur les exploitations: en continu;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les données sur les structures: une fois par an;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les données sur l’inscription aux types de paiements directs et aux paiements directs: une fois par an.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Délais de transmission des données</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Les cantons transmettent les données à l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) dans les délais suivants:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les données sur les exploitations mises à jour: une fois par semaine;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_b/listintro">les données sur les structures: </listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>une fois par semaine, avec transmission de toutes les données au plus tard le 31 juillet, </p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>transmission des données corrigées visées au ch. 1: au plus tard le 31 octobre,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>transmission des données définitives visées au ch. 1: au plus tard le 31 décembre;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les données sur l’inscription aux types de paiements directs pour l’année suivante: au plus tard le 31 octobre;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_d/listintro">les données sur les paiements directs, à l’exception des contributions d’estivage et de transition:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>au plus tard le 31 octobre,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>transmission des données définitives visées au ch. 1, au plus tard le 31 décembre;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les données sur la contribution d’estivage et la contribution de transition: au plus tard le 31 décembre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les données visées aux let. b, ch. 3, d, ch. 2, et e doivent être livrées en même temps.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Transmission des données à d’autres services de la Confédération</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Les données visées à l’art. 2 peuvent être transmises aux services suivants ou consultées en ligne dans SIPA par ceux-ci en vue de l’accomplissement des tâches qui leur incombent (art. 165<i>c</i>, al. 3, let. d, LAgr):</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Office fédéral de la statistique;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Office fédéral pour l’approvisionnement économique du pays;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Institut de virologie et d’immunologie;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogée par l’annexe 2 ch. II 10 de l’O du 15 sept. 2017 sur l’alcool, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5161</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Institut suisse des produits thérapeutiques;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Service d’accréditation suisse;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Office fédéral du service civil.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’art. 20 ch. 4 de l’O du 31 oct. 2018 concernant le système d’information sur les antibiotiques en médecine vétérinaire (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>4353</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 11 de l’O du 27 avr. 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Couplage d’autres systèmes d’information</heading><paragraph eId="art_5_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_a/para/listintro">Les systèmes d’information suivants peuvent tirer de SIPA des données sur les exploitations et les animaux:</listIntroduction><item eId="art_5_a/para/lbl_a"><num>a.  </num><p>le système d’information sur les antibiotiques en médecine vétérinaire visé dans l’ordonnance du 31 octobre 2018 concernant le système d’information sur les antibiotiques en médecine vétérinaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.214.4</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_b"><num>b.  </num><p>le système d’information pour les données d’exécution du service vétérinaire public (ASAN), le système d’information pour les résultats de contrôles et d’analyses (ARES) et le système d’information pour les résultats du contrôle des animaux avant l’abattage et du contrôle des viandes (Fleko) visés dans l’ordonnance du 27 avril 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire (O-SICAL)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Système d’information pour les données de contrôle </heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Le système d’information pour les données de contrôle (Acontrol) contient les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>informations sur l’exploitant et informations sur l’exploitation, visées à l’annexe 1, ch. 1.1 et 1.2;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>données sur les structures visées à l’annexe 1, ch. 2;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>données sur l’inscription aux types de paiements directs visées à l’annexe 1, ch. 3.1;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>données de base des contrôles et résultats des contrôles visés à l’annexe 2, ch. 1 et 2;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote> </num><p>informations sur les mesures administratives et les procédures pénales visées à l’annexe 2, ch. 3.</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Acquisition des données</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons relèvent les données visées à l’art. 6, let. d et e, sur la base des contrôles effectués.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Ils saisissent les données directement ou les transfèrent dans Acontrol à partir de leurs propres systèmes informatiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Ils peuvent déléguer l’acquisition des données aux organes qu’ils ont mandatés pour la réalisation de contrôles conformément à l’art. 7 de l’ordonnance du 31 octobre 2018 sur la coordination des contrôles dans les exploitations agricoles (OCCEA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.15</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 9 de l’O du 31 oct. 2018 sur la coordination des contrôles dans les exploitations agricoles, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>4171</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Délais de saisie des données</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Les cantons saisissent les données dans les délais suivants:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_a/listintro">données visées à l’art. 6, let. d, dans les domaines de la sécurité des aliments, de la santé des animaux et de la protection des animaux:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>en cas de manquements importants ou graves: dans un délai de cinq jours ouvrables après le contrôle,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>s’il n’y a pas de manquement, ou seulement des manquements mineurs: dans un délai d’un mois après le contrôle;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>données visées à l’art. 6, let. d, dans les domaines de l’environnement, des paiements directs et autres contributions: dans un délai d’un mois après le contrôle;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote> </num><p>données visées à l’art. 6, let. e: dans un délai d’un mois à compter du moment où les indications sont disponibles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Ils complètent toutes les données d’une année civile visées à l’art. 6, let. d et e, au plus tard le 31 janvier de l’année suivante.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 11 de l’O du 27 avr. 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lien avec d’autres systèmes d’information</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Acontrol peut tirer de SIPA les données visées à l’art. 6, let. a à c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut tirer des données des systèmes d’information ASAN, ARES et Fleko visés dans l’O-SICAL<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les systèmes d’information ASAN, ARES et Fleko peuvent tirer des données de Acontrol.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Système d’information géographique </heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Le système d’information géographique (SIG) comprend les géodonnées suivantes:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>géodonnées sur les limites de zones agricoles et les terrains en pente selon les modèles de géodonnées minimaux visés à l’annexe 3, ch. 1;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>géodonnées sur les surfaces agricoles cultivées et le cadastre viticole selon les modèles de géodonnées minimaux visés à l’annexe 3, ch. 2;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>autres données géographiques nécessaires à l’exécution de la LAgr, visées à l’annexe 3, ch. 3.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Acquisition des données</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG acquiert périodiquement les données visées à l’art. 10, let. a et c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons acquièrent une fois par année les données visées à l’art. 10, let. b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons peuvent déléguer l’acquisition des données visées à l’art. 10, let. b, aux exploitants, aux communes ou à des organisations appropriées pour autant que la protection des données soit garantie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Saisie et transmission des données </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons saisissent et traitent les géodonnées visées à l’art. 10, let. b, dans le système d’information géographique cantonal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Ils transmettent les géodonnées définitives à l’OFAG au plus tard le 31 décembre de l’année de contributions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> La transmission des données se fait conformément aux modèles de géodonnées valables et aux prescriptions techniques de l’OFAG.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 28 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4581</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Lien avec d’autres systèmes d’information</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les données dans le SIG peuvent être couplées aux données visées à l’annexe 1, ch. 1 et 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les systèmes d’information ASAN, ARES et Fleko visés dans l’O-SICAL<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote> peuvent tirer des données du SIG.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 11 de l’O du 27 avr. 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Système central d’information sur la gestion des éléments fertilisants et des éléments nutritifs</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Le système central d’information sur la gestion des éléments fertilisants et des éléments nutritifs (SI GEFEN) contient les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>données relatives aux engrais, y compris les engrais de ferme et les engrais de recyclage, aux intrants d’origine agricole ou non agricole dans les entreprises qui remettent ou prennent en charge des engrais de ferme ou des engrais de recyclage, aux aliments pour animaux, y compris les fourrages de base, et à l’utilisation qui en est faite, ainsi que données relatives aux entreprises et aux personnes qui remettent ces produits, les prennent en charge ou en importent;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>données relatives aux entreprises et aux personnes qui remettent, transfèrent, reprennent, épandent sur mandat ou importent les engrais contenant de l’azote ou du phosphore visés à l’art. 29, al. 1 et 1<sup>bis</sup>, de l’ordonnance du 1<sup>er</sup> novembre 2023 sur les engrais<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.171</b></ref></p></authorialNote> ou les aliments concentrés visés à l’art. 47<i>a</i>, al. 1, 2 et 2<sup>bis</sup>, de l’ordonnance du 26 octobre 2011 sur les aliments pour animaux<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.307</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>données selon l’annexe 1, ch. 1.1 et 1.2, sur l’exploitant et sur l’exploitation ou, si le produit visé à la let. b est remis à une autre personne, sur l’utilisateur;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>données relatives aux quantités de produits visés à la let. a, remises, transférées, reprises, épandues sur mandat ou importées, avec indication pour chacun d’entre eux des quantités d’éléments fertilisants ou d’éléments nutritifs;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>données relatives aux réserves de chaque produit visé à la let. a chez les personnes visées à la let. c, avec indication pour chacun d’entre eux des quantités d’éléments fertilisants ou d’éléments nutritifs;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>données sur la convention passée entre le canton et l’exploitant concernant l’utilisation d’aliments pour animaux à teneur réduite en éléments nutritifs selon l’art. 82<i>c</i> de l’ordonnance du 23 octobre 2013 sur les paiements directs (OPD)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les catégories de données pertinentes sont fixées à l’annexe 3<i>a</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Saisie et transmission des données</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG saisit les données de base relatives aux entreprises et aux personnes visées à l’art. 14, al. 1, let. b. Pour ce faire, les entreprises et les personnes doivent s’annoncer à l’avance auprès de l’OFAG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Les entreprises et les personnes visées à l’art. 14, al. 1, let. b, saisissent:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la remise et le transfert de produits selon l’art. 14, al. 1, let. b, à une entreprise, à un utilisateur ou à un exploitant ainsi que la reprise de tels produits par une entreprise ou un exploitant;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les données visées à l’art. 14, al. 1, let. d, relatives à chaque produit pour chaque remise, transfert, reprise ou importation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Les entreprises et les personnes qui chargent une autre entreprise ou une autre personne d’épandre les éléments fertilisants ou les éléments nutritifs visés à l’art. 14, al. 1, let. b, saisissent les données de l’utilisateur mandaté.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Les entreprises et les personnes qui remettent des engrais de ferme et des engrais de recyclage saisissent chaque prise en charge de matières premières d’origine agricole; dans le cas des matières premières d’origine non agricole, il suffit d’indiquer la quantité annuelle totale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Les exploitants et les utilisateurs visés à l’art. 14, al. 1, let. c, saisissent les données sur les réserves visées à l’art. 14, al. 1, let. e.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_5/listintro"> Pour la saisie des données visées aux al. 2 à 4, les possibilités suivantes existent:</listIntroduction><item eId="art_15/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>saisie directe dans le SI GEFEN;</p></item><item eId="art_15/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>saisie par l’intermédiaire d’une interface pour le transfert de données dans le SI GEFEN, ou</p></item><item eId="art_15/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>saisie dans une application mise à disposition par un fournisseur privé ou par un canton.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_6"><num>6</num><content><p> L’OFAG définit l’interface pour la transmission de données selon l’al. 5, let. b et c, au SI GEFEN.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_7"><num>7</num><content><p> Les corrections de données doivent être effectuées par les entreprises et les personnes visées aux al. 2 à 4. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_8"><num>8</num><content><p> La saisie des données visées aux al. 2 à 4 et la correction des données selon l’al. 7 pour une année civile doivent être achevées au plus tard le 31 janvier de l’année suivante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_9"><num>9</num><content><p> L’autorité cantonale compétente peut saisir, corriger ou compléter les données visées à l’art. 14, al. 1, let. c, d et e, relatives à une année civile jusqu’à la fin du mois de mars de l’année suivante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lien avec d’autres systèmes d’information</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les données visées à l’art. 14, al. 1, peuvent être échangées entre le SI GEFEN, le SIPA, les systèmes cantonaux d’information sur l’agriculture et le Registre des entreprises et des établissements visé dans l’ordonnance du 30 juin 1993 sur le Registre des entreprises et des établissements<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2253_2253_2253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.903</b></ref></p></authorialNote>. Tout échange de données avec d’autres systèmes d’information nécessite l’accord des personnes concernées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5_a"><num>Section 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Système central d’information sur l’utilisation de produits phytosanitaires</heading><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_a/para_1/listintro"> Le système central d’information sur l’utilisation de produits phytosanitaires (SI PPh) contient les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_16_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>données sur les entreprises et les personnes qui mettent en circulation des produits phytosanitaires ou des semences traitées avec des produits phytosanitaires selon l’art. 62, al. 1, de l’ordonnance du 12 mai 2010 sur les produits phytosanitaires (OPPh)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/340" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.161</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>données selon l’annexe 1, ch. 1.1 et 1.2, sur l’exploitant et sur l’exploitation ou, si le produit est utilisé par une autre personne, sur l’utilisateur;</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>données sur les entreprises qui utilisent des produits phytosanitaires ou qui sont chargées de les épandre;</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>données sur les produits phytosanitaires mis en circulation ou sur les semences traitées avec des produits phytosanitaires selon l’art. 62, al. 1, OPPh;</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>données sur chaque utilisation professionnelle de produits phytosanitaires conformément à l’art. 62, al. 1<sup>bis</sup>, OPPh, c’est-à-dire sur chaque cas concret de traitement (application);</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>données sur les quantités de produits remises, transférées, reprises, épandues sur mandat ou importées, avec indication pour chacun d’entre eux des substances actives;</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>données sur les réserves de chaque produit visé à la let. d chez les personnes visées à la let. b, avec indication pour chacun d’entre eux des substances actives.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les catégories de données pertinentes sont fixées à l’annexe 3<i>b</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_b"><num><b>Art. 16</b><i>b</i></num><heading>Saisie et transmission des données</heading><paragraph eId="art_16_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG saisit les données de base relatives aux entreprises et aux personnes visées à l’art. 16<i>a</i>, al. 1, let. a. Pour ce faire, les entreprises et les personnes doivent s’annoncer à l’avance auprès de l’OFAG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_b/para_2/listintro"> Les entreprises et les personnes visées à l’art. 16<i>a</i>, al. 1, let. a, saisissent:</listIntroduction><item eId="art_16_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la remise de produits phytosanitaires ou de semences traitées avec des produits phytosanitaires à une entreprise, à un exploitant ou à un autre utilisateur;</p></item><item eId="art_16_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les données sur les produits phytosanitaires remis ou sur les semences traitées avec des produits phytosanitaires visées à l’art. 16<i>a</i>, al. 1, let. d.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_3"><num>3</num><content><p> Les entreprises et les personnes qui chargent une autre entreprise ou une autre personne d’épandre des produits phytosanitaires selon l’art. 16<i>a</i>, al. 1, let. c, saisissent les données sur l’utilisateur mandaté.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_4"><num>4</num><content><p> Les entreprises, les exploitants et les autres utilisateurs selon l’art. 16<i>a</i>, al. 1, let. b et c, saisissent les données sur les produits phytosanitaires selon l’art. 16<i>a</i>, al. 1, let. e, qu’ils ont utilisés à titre professionnel. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_b/para_5/listintro"> Pour la saisie des données visées aux al. 2 à 4, les possibilités suivantes existent:</listIntroduction><item eId="art_16_b/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>saisie directe dans le SI PPh;</p></item><item eId="art_16_b/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>saisie par l’intermédiaire d’une interface pour le transfert de données dans le SI PPh, ou</p></item><item eId="art_16_b/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>saisie dans une application mise à disposition par un fournisseur privé ou par un canton.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_6"><num>6</num><content><p> L’OFAG définit l’interface pour la transmission de données selon l’al. 5, let. b et c, au SI PPh.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_7"><num>7</num><content><p> Les corrections de données doivent être effectuées par les entreprises et les personnes visées aux al. 2 à 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_8"><num>8</num><content><p> La saisie des données visées aux al. 2 à 4 et la correction des données selon l’al. 7 pour une année civile doivent être achevées au plus tard le 31 janvier de l’année suivante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_9"><num>9</num><content><p> L’autorité cantonale compétente peut saisir, corriger ou compléter les données visées à l’art. 16<i>a</i>, al. 1, let. b, f, et g, relatives à une année civile jusqu’à la fin du mois de mars de l’année suivante.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16_c"><num><b>Art. 16</b><i>c</i><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lien avec d’autres systèmes d’information</heading><paragraph eId="art_16_c/para"><content><p>Les données visées à l’art. 16<i>a</i>, al. 1, let. b, peuvent être échangées entre le SI GEFEN, le SIPA et le Registre des entreprises et des établissements visé dans l’ordonnance du 30 juin 1993 sur le Registre des entreprises et des établissements<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2253_2253_2253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.903</b></ref></p></authorialNote>. Tout échange de données avec d’autres systèmes d’information nécessite l’accord des personnes concernées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Autres systèmes d’information</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Système d’information sur les projets d’améliorations foncières et de crédits agricoles</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG exploite un système d’information sur les projets d’améliorations foncières et de crédits agricoles (eMapis). Ce système sert aux autorités chargées de l’exécution à octroyer des aides financières dans le domaine des mesures d’accompagnement social (titre 4 LAgr) et des améliorations des structures (titre 5 LAgr).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Le système eMAPIS comprend les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>données sur le requérant;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>données sur l’exploitation et données liées au projet;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>données financières, notamment le calcul du soutien et son montant.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Acquisition des données relatives aux demandes pour eMapis</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons relèvent les données visées à l’art. 17, al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Ils saisissent les données directement dans eMapis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Couplage d’eMapis et d’autres systèmes d’information</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Pour la vérification des données visées à l’art. 17, al. 2, let. a et b, les données peuvent être obtenues à partir de SIPA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 oct. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Portail Internet Agate</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>L’OFAG exploite le portail Internet Agate. Celui-ci met à la disposition de ses utilisateurs un accès centralisé à des systèmes d’information de droit public pour la gestion des données agricoles, les affaires vétérinaires et aux fins de garantir la sécurité des aliments (systèmes participants).</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 31 oct. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Système de gestion des identités du portail Internet Agate</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le système de gestion des identités (système IAM<authorialNote><p> IAM =<i> Identity and Access Management</i></p></authorialNote>) du portail Internet Agate prend en charge l’authentification et l’autorisation brute de personnes, machines et systèmes pour le portail Internet Agate et ses systèmes participants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_a/para_2/listintro"> Il gère les données des personnes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_20_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>exploitants selon l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur la terminologie agricole<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_20_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>détenteurs d’animaux selon l’ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_20_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>propriétaires d’équidés selon l’ordonnance sur les épizooties;</p></item><item eId="art_20_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>personnes qui, outre celles qui sont visées aux let. a à c, sont soumises aux obligations d’annoncer dans le domaine de la gestion des données agricoles et de la sécurité des aliments;</p></item><item eId="art_20_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>collaborateurs de l’administration publique ainsi que personnes, entreprises ou organisations agissant en vertu d’un mandat de droit public;</p></item><item eId="art_20_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>autres personnes, notamment des conseillers, qui sont autorisées à accéder à certains domaines sur mandat des personnes visées aux let. a à c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le traitement des données est régi par l’ordonnance du 19 octobre 2016 sur les systèmes de gestion des données d’identification et les services d’annuaires de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.59</b></ref></p></authorialNote> et se limite aux attributs des utilisateurs figurant à l’annexe 4. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_a/para_4/listintro"> L’OFAG peut, sur demande, autoriser le gestionnaire d’un système d’information externe à authentifier les personnes pour ce système d’information par l’intermédiaire du système IAM du portail Internet Agate. Le système d’information externe doit:</listIntroduction><item eId="art_20_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>être destiné aux personnes visées à l’al. 2, et</p></item><item eId="art_20_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>fournir un soutien substantiel aux utilisateurs dans le cadre de la gestion ou l’administration de leur exploitation ou de leur unité d’élevage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_5"><num>5</num><content><p> Des nouveaux utilisateurs sont enregistrés dans l’IAM pour des systèmes d’information externes si cela est nécessaire pour leur exploitation technique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 oct. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Acquisition des données pour le système IAM du portail Internet Agate</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Le système IAM obtient les données de personnes visées à l’art. 20<i>a</i>, al. 2, let. a et b, à partir du SIPA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAG relève les données d’autres personnes. Ces données peuvent être saisies de manière autonome par les personnes concernées ou peuvent être fournies à l’OFAG par les responsables d’un système participant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 oct. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Transmission de données figurant dans le système IAM du portail Internet Agate</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG peut transmettre des données personnelles figurant dans le système IAM du portail Internet Agate aux autorités cantonales compétentes si cela permet de soutenir l’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut prévoir l’obtention de données personnelles figurant dans le système IAM par l’intermédiaire de systèmes participants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut transmettre des données personnelles figurant dans le système IAM à un système d’information externe au sens de l’art. 20<i>a</i>, al. 4, à condition que la personne concernée ait donné son accord.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6157</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 31 oct. 2018, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Système de soutien à la décision</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG exploite le système de soutien à la décision Astat. Celui-ci sert au couplage des données issues des systèmes d’information mentionnés dans la présente ordonnance ainsi qu’à la modélisation et à la mise à disposition d’informations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> L’OFAG utilise Astat pour l’accomplissement de ses tâches, notamment pour:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>assurer l’exécution de la LAgr et vérifier l’efficacité des mesures;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>rendre compte de l’utilisation des fonds;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>soutenir le développement de la politique agricole;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>faciliter l’établissement de statistiques et de publications.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dispositions communes</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Instructions sur l’acquisition et la transmission des données</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> En accord avec les offices fédéraux concernés, l’OFAG émet des instructions sur:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la période d’acquisition;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ampleur et le contenu des données acquises;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les formats utilisés pour la transmission des données.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les domaines pour lesquels l’OFAG n’est pas responsable, les offices fédéraux compétents mettent à disposition en ligne leurs instructions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Si les cantons ou les autres organes ou personnes qui acquièrent des données utilisent leurs propres catalogues de données ou formulaires d’enquête, le contenu de ces derniers doit satisfaire aux exigences de l’OFAG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Qualité et rectification des données</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Les services fédéraux contrôlent régulièrement la qualité des données. Les services cantonaux et fédéraux peuvent obliger les organes et les personnes qui acquièrent les données à les rectifier si la qualité de ces dernières est insuffisante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Les organes et personnes qui saisissent les données dans les systèmes d’information veillent à rectifier suffisamment tôt les données erronées pendant la période de traitement en cours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Développement et exploitation des systèmes et responsabilités </heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération développe, en collaboration avec les cantons, les systèmes d’informations mentionnés à l’art. 1 et en assume la responsabilité métier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Le fournisseur de prestations informatiques du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche, l’Office fédéral de l’informatique et de la télécommunication et l’Office fédéral de topographie soutiennent l’OFAG et l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV) pour ce qui est des exigences techniques liées au développement des systèmes. Ils mettent à disposition l’infrastructure nécessaire et sont responsables de la sécurité de l’exploitation des systèmes d’information et du service de calcul des contributions (SCC) visé à l’art. 114 OPD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Publication des données</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG peut rendre accessible ou transmettre des données anonymisées au public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAG peut transmettre les données visées aux art. 2, 6, let. a à d, 10, 14 et 16<i>a</i> de la présente ordonnance à des hautes écoles en Suisse et à leurs stations de recherche à des fins d’étude et de recherche ainsi que de suivi et d’évaluation au sens de l’art. 185, al. 1<sup>bis</sup> et 1<sup>ter</sup>, LAgr. La transmission de données à des tiers est possible si ces derniers travaillent sur mandat de la Confédération ou de plusieurs cantons.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 11 nov. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/967" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5759</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 31 oct. 2018, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> L’OFAG et l’OSAV peuvent, avec l’accord des exploitants, mettre à disposition les données sur les exploitations, les données sur les structures visées à l’annexe 1, les données des contrôles visées aux annexes 2.1, 2.2 et 2.4 et les géodonnées visées à l’annexe 3, pour des contrôles relevant du droit privé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_6"><num>6</num><content><p> Les autorités qui, dans le cadre de leurs tâches légales, traitent des données provenant des systèmes d’information dans le domaine de l’agriculture visées à l’art. 1, al. 1, let. a à d, peuvent rendre accessibles ou transmettre des données qui ne sont pas sensibles si cela est prévu dans le droit fédéral ou dans un accord international.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4581</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_7"><num>7</num><content><p> En ce qui concerne la diffusion des données de contrôle visées à l’art. 6, let. d, appartenant aux domaines de la sécurité des aliments, de la santé des animaux et de la protection des animaux, pour lesquels l’OSAV est compétent, les dispositions de la section 3 de l’O-SICAL<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 11 de l’O du 27 avr. 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_8"><num>8</num><content><p> L’OFAG peut rendre accessible de manière appropriée l’adresse de l’exploitant, les numéros d’identification et la région à laquelle appartient l’exploitation aux services chargés de l’exécution de l’ordonnance du 25 mai 2011 sur les dénominations «montagne» et «alpage»<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/340" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.19</b></ref></p></authorialNote>, notamment aux organes de certification visés dans l’ordonnance du 17 juin 1996 sur l’accréditation et la désignation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_9"><num>9</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_9/listintro"> Il peut, sur demande, rendre accessibles en ligne aux tiers mentionnés ci-dessous les données visées aux art. 2, 6 (à l’exception des données visées à l’art. 6, let. e), 14 et 16<i>a</i>, à condition que la personne concernée ait donné son accord:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_27/para_9/lbl_a"><num>a. </num><p>les personnes, organisations ou entreprises qui soutiennent les exploitants ou détenteurs d’animaux pour ce qui est de la création de valeur ajoutée pour leurs produits;</p></item><item eId="art_27/para_9/lbl_b"><num>b. </num><p>les exploitants d’autres systèmes d’information non accessibles par l’intermédiaire du portail Agate qui fournissent aux exploitants et détenteurs d’animaux un accès électronique aux données qui les concernent et qui les soutiennent ainsi dans le cadre de leur exploitation ou de leur élevage.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Conservation et destruction des données</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Les données des systèmes d’information visés à l’art. 1 doivent être conservées au moins pendant cinq ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> Elles peuvent être conservées au plus:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>données sensibles: pendant seize ans;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>autres données: pendant 30 ans.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Les données visées à l’art. 17, al. 2, doivent être conservées par les services responsables de l’acquisition pendant 20 ans après le paiement final.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Les données anonymisées peuvent être conservées au-delà des délais mentionnés à l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p> Avant leur destruction, les données doivent être proposées aux Archives fédérales si l’OFAG n’est pas lui-même responsable de leur archivage.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les données agricoles<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/70" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 540</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 1492</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/531" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 3554</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 3687 </ref>annexe ch. II 5 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4963</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 897</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 141 </ref>art. 12 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6443</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3857</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/346" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 2551 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5885</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5297 </ref>annexe 2 ch. 9 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5453  </ref>annexe 2 ch. II 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 6859 </ref>annexe ch. 3]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 4009</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Pour l’année 2014, le délai de livraison des données visées à l’art. 4, let. b, ch. 1, est fixé au 30 septembre 2014.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Les données visées aux art. 11, al. 2 et 3, doivent être acquises à partir de la date de la mise en œuvre des modèles de géodonnées dans chaque canton conformément à l’ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation (OGéo)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.620</b></ref></p></authorialNote>, mais au plus tard le 1<sup>er</sup> juin 2017.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2014, sous réserve de l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 17 à 19 entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2015.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II de l’O du 28 oct. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4581</ref>) et le ch. II al. 1 de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2, 6, let. a à c, 13, 14, al. 1, let. c, 16<i>a</i>, al. 1, let. b, et 27, al. 5)</p><level eId="annex_1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Données sur les exploitations</heading><level eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Informations sur l’exploitant</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>Numéro cantonal de la personne</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2 </num><p>Nom, adresse et commune de domicile de la personne ou du siège de la société de personnes</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3"><num>1.1.3 </num><p>Numéro de téléphone, courriel</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_4"><num>1.1.4 </num><p>Année de naissance de l’exploitant ou année de fondation de la personne morale</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5"><num>1.1.5 </num><p>Principale activité professionnelle</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6"><num>1.1.6 </num><p>Forme juridique</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_7"><num>1.1.7 </num><p>Langue</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Informations sur l’exploitation</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_1"><num>1.2.1 </num><p>Numéro d’identification de la forme d’exploitation: numéro cantonal de l’exploitation, numéro d’identification du registre des exploitations (numéro REE), numéro d’identification et des entreprises (numéro IDE), numéro pour la Banque de données sur le trafic des animaux (numéro BDTA)</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2"><num>1.2.2 </num><p>Formes d’exploitation et de communauté (y compris le nombre d’exploitations membres)</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_3"><num>1.2.3 </num><p>Adresse de l’exploitation pour la forme d’exploitation</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_4"><num>1.2.4 </num><p>Coordonnées de la forme d’exploitation</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_5"><num>1.2.5 </num><p>Altitude de la forme d’exploitation</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_6"><num>1.2.6 </num><p>Appartenance à une région et à une zone </p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7"><num>1.2.7 </num><p>Informations sur les catégories d’animaux</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Données sur les structures</heading><level eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Informations sur l’utilisation de la surface de l’exploitation</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_1"><num>2.1.1 </num><p>Terres assolées (terres arables ouvertes et prairies artificielles)</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_2"><num>2.1.2 </num><p>Surface herbagère permanente</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_3"><num>2.1.3 </num><p>Surfaces de cultures pérennes</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_4"><num>2.1.4 </num><p>Surfaces cultivées toute l’année sous abri</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_5"><num>2.1.5 </num><p>Autres surfaces appartenant à la surface agricole utile</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_6"><num>2.1.6 </num><p>Surfaces en dehors de la surface agricole utile</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_7"><num>2.1.7 </num><p>Indications relatives à la parcelle, concernant notamment la déclivité et le type d’exploitation: production biologique, production extensive et promotion de la biodiversité.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Informations sur les animaux</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_1"><num>2.2.1 </num><p>Animaux gardés par catégorie d’animaux (selon les classes d’âge ou de poids), y compris abeilles et animaux aquatiques (effectif moyen et effectifs le jour de référence conformément à l’art. 108 OPD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote>)</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_2"><num>2.2.2 </num><p>Type de garde/mode de production</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_3"><num>2.2.3 </num><p>Nombre et catégories d’animaux estivés, durée de l’estivage</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Indications générales</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_3/lbl_2_3_1"><num>2.3.1 </num><p>Nombre de personnes employées réparties selon le sexe, la catégorie d’occupation et le degré d’occupation</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_3/lbl_2_3_2"><num>2.3.2 </num><p>Quantités de sucre contractuelles et livrées</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_4"><num>2.4</num><heading>Vente directe</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_4/lbl_2_4_1"><num>2.4.1 </num><p>Données sur la vente directe</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Données sur l’inscription aux types de paiements directs et sur les paiements directs</heading><level eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Données sur l’inscription aux types de paiements directs</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_1"><num>3.1.1 </num><p>Données sur l’inscription pour les types de paiements directs et les PER en vertu de l’art. 97 OPD</p></item><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_2"><num>3.1.2 </num><p>Données concernant les organes de contrôle visés à l’art. 97 OPD</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Données sur les paiements directs</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_1"><num>3.2.1 </num><p>Type de contributions par exploitant et par exploitation</p></item><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_2"><num>3.2.2 </num><p>Montant des contributions par exploitant et par exploitation</p></item><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_3"><num>3.2.3 </num><p>Données de base pour le calcul des contributions, y compris les résultats intermédiaires</p></item><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_4"><num>3.2.4 </num><p>Réductions des contributions en francs avec mention de la base légale de la réduction en vertu de l’OPD</p></item><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_5"><num>3.2.5 </num><p>Demandes de restitution et versements supplémentaires de contributions des années précédentes en francs</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II des O du 18 oct. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6157</ref>) et du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, let. d à f, et 27, al. 5)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Données de contrôle</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Données de base des contrôles dans le champ d’application de l’OCCEA<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.15</b></ref></p></authorialNote></inline> et dans les domaines de contrôle visés à l’art. 10 de l’ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.032</b></ref></p></authorialNote></inline></heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Identification de l’unité d’exploitation contrôlée</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Contenu du contrôle (une ou plusieurs rubriques de contrôle)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Date du contrôle</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Organe de contrôle</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Motif du contrôle</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Type de contrôle (annoncé ou non annoncé)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><p>Statut du contrôle (statut de la saisie des résultats et des mesures)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Résultats des contrôles dans le champ d’application de l’OCCEA et dans les domaines de contrôle visés à l’art. 10 OPCNP</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Manquements constatés avec description et informations complémentaires (ampleur, récidive et degré de gravité)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Éléments non contrôlés et non pertinents d’une rubrique de contrôle</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Informations sur les mesures administratives et les procédures pénales relevant du champ d’application de l’OCCEA et sur la production primaire végétale relevant de l’ordonnance du 23 novembre 2005 sur la production primaire<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.020</b></ref></p></authorialNote></inline></heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Mesures administratives générales</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Réductions des contributions en CHF ou en points et demandes de remboursement des contributions en CHF</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Procédure pénale engagée</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II de l’O du 28 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4581</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 10 et 27, al. 5)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Géodonnées</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Géodonnées sur les limites de zones agricoles et sur les terrains en pente selon l’annexe 1 de l’OGéo<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.620</b></ref></p></authorialNote> et les modèles de géodonnées minimaux</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Limites de zones agricoles en vertu de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les zones agricoles<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/46" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>912.1</b></ref></p></authorialNote> (149.1)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Terrains en pente (152.1)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Surfaces viticoles en pente (152.2)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Géodonnées sur les surfaces agricoles cultivées et le cadastre viticole selon les modèles de géodonnées minimaux</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Cadastre viticole (151.1)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Surfaces d’utilisation (153.1)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Périmètre des vignes en terrasses (153.2)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Surfaces de promotion de la biodiversité, niveau de qualité II (153.3)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Surfaces de promotion de la biodiversité, mise en réseau (153.4)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Périmètre de la SAU et des surfaces d’estivage (153.5)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Unité d’exploitation (153.6)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>…</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num>2.9 </num><p>Éléments relatifs à la qualité du paysage (153.8)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Autres données géographiques nécessaires à l’exécution de la LAgr</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Carte des aptitudes climatiques destinée à l’agriculture selon l’annexe 1 OGéo et les modèles de géodonnées minimaux (77.1) </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Carte numérique des aptitudes des sols de la Suisse selon l’annexe 1 OGéo et les modèles de géodonnées minimaux (77.2)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Registre des appellations d’origine (AOP) et des indications géographiques selon l’annexe 1 OGéo et les modèles de géodonnées minimaux (150)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Données de mensuration officielles et orthophotos de l’Office fédéral de topographie</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>Carte des risques d’érosion</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II al. 2 de l’O du 13 avr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>). Mise à jour par le ch. II de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 14, al. 2)</p><level eId="annex_3_a/lvl_u1"><heading>Données relatives au SI GEFEN</heading><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Numéros d’identification des entreprises</heading><content><blockList><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Numéro d’identification (IDE) de l’entreprise qui remet, transfère, reprend ou prend en charge les éléments fertilisants (entité juridique)</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1. 2 </num><p>Numéro REE de l’entité locale (site)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Données d’adresse relatives à l’entité juridique et locale</heading><content><blockList><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Nom de l’entreprise</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Adresse de notification</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Rue</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>NPA</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Localité</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Langue de correspondance</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Données de contact</heading><content><blockList><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Numéro de téléphone</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Adresse électronique</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Données sur les produits contenant des éléments fertilisants ou des éléments nutritifs</heading><content><blockList><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Engrais, y compris les engrais de ferme et les engrais de recyclage</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Aliments pour animaux, y compris les fourrages de base</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Matières premières d’origine agricole</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Matières premières d’origine non agricole</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Données sur la remise, le transfert, la reprise, la prise en charge, l’utilisation et l’importation de produits contenant des éléments fertilisants ou des éléments nutritifs ainsi que leurs réserves</heading><content><blockList><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Remettant et utilisateur</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Désignation du produit</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><p>Date de la remise, du transfert, de la reprise, de la prise en charge, de l’épandage et de l’importation </p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_4"><num>5.4 </num><p>Quantités remises, transférées, reprises, prises en charge ou importées</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_5"><num>5.5 </num><p>Données sur les quantités d’éléments fertilisants ou d’éléments nutritifs</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_6"><num>5.6 </num><p>Réserves de produits contenant des éléments fertilisants ou des éléments nutritifs</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_7"><num>5.7 </num><p>Entreprises et personnes qui importent des produits contenant des éléments fertilisants ou des éléments nutritifs</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3b<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II  al. 2 de l’O du 13 avr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 265</ref>). Mise à jour par le ch. II de l’O du 6 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 16<i>a</i>, al. 2)</p><level eId="annex_3_b/lvl_u1"><heading>Données relatives au SI PPh</heading><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Numéros d’identification</heading><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Numéros d’identification des entreprises</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>Numéro d’identification (IDE) de l’entreprise qui remet des produits phytosanitaires et des semences traitées (entité juridique)</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2 </num><p>Numéro REE de l’entité locale (site)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Numéro d’identification de l’utilisateur</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_1"><num>1.2.1 </num><p>Numéro d’identification (IDE) de l’entreprise, si l’utilisateur dispose d’un IDE</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2"><num>1.2.2 </num><p>Numéro personnel de l’utilisateur</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Données relatives aux adresses</heading><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Données d’adresse relative à l’entité juridique et locale</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_1"><num>2.1.1 </num><p>Nom de l’entreprise</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_2"><num>2.1.2 </num><p>Adresse de notification </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_3"><num>2.1.3 </num><p>Rue</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_4"><num>2.1.4 </num><p>NPA</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_5"><num>2.1.5 </num><p>Localité</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_6"><num>2.1.6 </num><p>Langue de correspondance</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Données d’adresse de l’utilisateur (adresse professionnelle)</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_1"><num>2.2.1 </num><p>Nom de l’utilisateur</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_2"><num>2.2.2 </num><p>Prénom de l’utilisateur</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_3"><num>2.2.3 </num><p>Rue</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_4"><num>2.2.4 </num><p>NPA</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_5"><num>2.2.5 </num><p>Localité</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_6"><num>2.2.6 </num><p>Langue de correspondance</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Données de contact de l’entreprise et de l’utilisateur</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Numéro de téléphone</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Adresse électronique</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Données relatives à la mise en circulation de produits phytosanitaires et de semences traitées avec des produits phytosanitaires </heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Désignation du produit phytosanitaire</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Informations sur les semences traitées (culture et substances actives)</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Date de la mise en circulation</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Quantité mise en circulation</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>Utilisateur (entreprise ou personne)</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_6"><num>4.6 </num><p>Réserves de produits phytosanitaires et de semences traitées</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Données sur l’utilisation de produits phytosanitaires</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Désignation du produit phytosanitaire</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Date de l’utilisation</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><p>Quantité utilisée </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_4"><num>5.4 </num><p>Surface traitée</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_5"><num>5.5 </num><p>Plante cultivée ou objet traité</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II de l’O du 28 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4581</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 20, al. 2)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Données d’utilisateur dans Agate</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Numéros d’identification</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Numéro Agate</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Numéro personnel cantonal</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Données relatives aux adresses</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Nom</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Prénom</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Rue</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>NPA</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Localité</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Langue de correspondance</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Données de contact</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Téléphone (réseau fixe ou mobile)</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Courrier électronique</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Date de naissance</heading></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Organisation ou service</heading></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Droits d’accès en général ou spécifiques selon le système d’information</heading><content/></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>