{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-03-31", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-135-IV-170_2009-03-31.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=173&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-IV-170%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "c79343a9edf7f389505acd1859cae499"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 IV 170", "6B_1040/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 31.03.2009 BGE 135 IV 170 (6B_1040/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 31.03.2009 BGE 135 IV 170 (6B_1040/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 31.03.2009 BGE 135 IV 170 (6B_1040/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 365 ff. StGB, Art. 3 Abs. 1 lit. c Ziff. 1 VOSTRA-Verordnung. Verurteilungen wegen \u00dcbertretungen des StGB, des MStG oder anderer Bundesgesetze sind in VOSTRA entweder bei Bussen \u00fcber 5'000 Franken oder bei gemeinn\u00fctziger Arbeit \u00fcber 180 Stunden einzutragen. Es verletzt Bundesrecht, f\u00fcr die Eintragung nicht auf die massgebliche Bussensumme, sondern auf die Ersatzfreiheitsstrafe und die ihr \u00e4quivalente gemeinn\u00fctzige Arbeit abzustellen (E. 1-5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 365 ss CP, art. 3 al. 1 let. c ch. 1 ordonnance VOSTRA. Les condamnations en raison de contraventions pr\u00e9vues par le CP, le CPM ou d'autres lois f\u00e9d\u00e9rales sont enregistr\u00e9es dans VOSTRA lorsque l'amende exc\u00e8de 5000 francs ou le travail d'int\u00e9r\u00eat g\u00e9n\u00e9ral 180 heures. Faire d\u00e9pendre l'inscription non du montant de l'amende, mais de la peine privative de libert\u00e9 de substitution et du travail d'int\u00e9r\u00eat g\u00e9n\u00e9ral \u00e9quivalant \u00e0 cette derni\u00e8re, viole le droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1-5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 365 segg. CP, art. 3 cpv. 1 lett. c n. 1 dell'ordinanza VOSTRA. In VOSTRA sono iscritte le condanne per contravvenzioni previste dal CP, dal CPM o da altre leggi federali se \u00e8 inflitta una multa superiore a fr. 5'000.- oppure un lavoro di pubblica utilit\u00e0 di oltre 180 ore. \u00c8 contrario al diritto federale far dipendere l'iscrizione dalla pena detentiva sostitutiva e dal lavoro di pubblica utilit\u00e0 a questa equivalente invece che dall'importo della multa (consid. 1-5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:58:28", "Checksum": "439853b2701a4010b747f899663af02f"}