Legge federale del 4 ottobre 1985 sull'affitto agricolo (LAAgr) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/926_926_926/20140101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/926_926_926/20140101"/><FRBRdate date="1986-10-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="221.213.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 4 ottobre 1985 sull'affitto agricolo (LAAgr)" shortForm="LAAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 4 octobre 1985 sur le bail à ferme agricole (LBFA)" shortForm="LBFA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 4. Oktober 1985 über die landwirtschaftliche Pacht (LPG)" shortForm="LPG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/926_926_926/20140101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/926_926_926/20140101/it"/><FRBRdate date="1986-10-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/926_926_926/20140101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/926_926_926/20140101/it/xml"/><FRBRdate date="1986-10-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-10-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>221.213.2</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sull’affitto agricolo</docTitle></p><p>(LAAgr)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuova abbreviazione giusta l’art. 1 lett. a dell’O del 10 gen. 1996 che rettifica alcune abbreviazioni di titoli di atti normativi (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 208</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 4 ottobre 1985 (Stato 1° gennaio 2014)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 31<sup>octies</sup> e 64 della Costituzione federale<authorialNote><p> [CS <b>1</b> 3; RU <b>1996</b> 2503]. A queste disp. corrispondono ora agli art. 104 e 122 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote>;<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 7 dell’all. alla L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote><br/>visto il messaggio del Consiglio federale dell’11 novembre 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1982/1_257_269_237" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1982 </b>I 237</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Campo d’applicazione</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principio</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente legge si applica all’affitto di:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fondi adibiti all’agricoltura;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3589</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aziende agricole ai sensi degli articoli 5 e 7 capoversi 1, 2, 3 e 5 della legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote> sul diritto fondiario rurale (LDFR);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>industrie accessorie non agricole che formano un’unità economica con un’azienda agricola.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Essa si applica altresì ai negozi giuridici che perseguono lo stesso scopo dell’affitto agricolo e che, se non fossero sottoposti alla legge, ne renderebbero vana la protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Le disposizioni relative all’affitto dei fondi agricoli si applicano anche all’affitto di almende, alpi e pascoli, come pure di diritti di godimento e di partecipazione ad essi relativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Nella misura in cui la presente legge non è applicabile o non contiene disposizioni speciali, si applica il Codice delle obbligazioni, eccettuate le disposizioni concernenti l’affitto di locali d’abitazione e commerciali e quelle sul deposito del fitto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II 7 dell’all. 1 al codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Eccezioni</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Fondi di esigua estensione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La presente legge non è applicabile all’affitto di:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fondi vignati aventi un’estensione inferiore a 15 are;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>altri fondi agricoli non edificati aventi un’estensione inferiore a 25 are.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni possono assoggettare alla presente legge anche fondi agricoli aventi un’estensione minore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Se più fondi sono affittati dallo stesso locatore allo stesso affittuario, le loro superfici sono sommate. Lo stesso vale laddove un proprietario affitti un fondo suddividendolo fra più affittuari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3589</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fondi ubicati in una zona edificabile</heading><paragraph eId="art_2_a/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge non si applica all’affitto di fondi adibiti all’agricoltura qualora la cosa affittata sia interamente situata in una zona edificabile ai sensi dell’articolo 15 della legge del 22 giugno 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_2"><num>2</num><content><p> I contratti di affitto agricolo in cui la cosa affittata per la durata del contratto è situata interamente in una zona edificabile ai sensi dell’articolo 15 della legge del 22 giugno 1979 sulla pianificazione del territorio rimangono sottoposti al diritto in materia di affitto agricolo per la durata legale dell’affitto o, se più lunga, per la durata stabilita nel contratto o protratta giudizialmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Alpi e pascoli</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>I Cantoni possono emanare per l’affitto di alpi e di pascoli, come pure di diritti di godimento e di partecipazione ad essi relativi, disposizioni che deroghino alla presente legge.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Il contratto di affitto agricolo</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Definizione</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’affitto agricolo è un contratto con cui il locatore si obbliga a concedere all’affittuario un’azienda o un fondo, per uso agricolo e perché ne raccolga i frutti ed i proventi, e l’affittuario si obbliga a pagargli in corrispettivo un fitto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, con effetto dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Diritto preferenziale di affitto</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Titolari</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Per le aziende agricole, i Cantoni possono prevedere un diritto preferenziale di affitto in favore dei discendenti del locatore che intendono esercirle personalmente e ne sono idonei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p><span/><span> Il discendente può opporre questo diritto a un terzo soltanto se ne è fatta menzione nel registro fondiario.</span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Per altro, i Cantoni regolano i particolari e la procedura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Diritto preferenziale in caso d’affitto di pascoli di montagna</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>I Cantoni possono prevedere, a favore degli agricoltori delle regioni montane, un diritto preferenziale di affitto sui pascoli di montagna vicini. Essi regolano i particolari e la procedura.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Durata dell’affitto</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Durata iniziale</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La durata iniziale dell’affitto è di almeno nove anni per le aziende agricole e di almeno sei anni per i singoli fondi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La pattuizione di una durata più breve è valida soltanto se approvata dall’autorità. La domanda deve essere presentata entro tre mesi dall’inizio dell’affitto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Una durata più breve è autorizzata quando circostanze personali o economiche di una parte o altri motivi obiettivi lo giustifichino.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3589</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’autorizzazione è negata o se la domanda è tardiva, l’affitto è soggetto alla durata minima legale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Rinnovazione dell’affitto</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Il contratto d’affitto è considerato rinnovato senza modifiche per altri sei anni:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>se, concluso a tempo indeterminato, non sia stato disdetto regolarmente;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>se, concluso a tempo determinato, sia stato proseguito tacitamente dopo la scadenza convenuta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La pattuizione di una rinnovazione di durata inferiore è valida solo se approvata dall’autorità. La domanda deve essere presentata entro tre mesi dall’inizio della rinnovazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Sono applicabili per analogia le disposizioni sulla riduzione della durata iniziale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Colture speciali</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>I Cantoni possono stabilire un’altra durata per l’affitto di fondi adibiti a colture speciali, quali i vigneti e i frutteti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Adeguamento dell’affitto alle mutate circostanze</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Adeguamento del fitto in generale</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Ove il Consiglio federale modifichi le aliquote determinanti per il calcolo del fitto consentito, ognuna delle parti può chiedere l’adeguamento del fitto per l’inizio dell’anno d’affitto successivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Adeguamento del fitto in caso di modifica del valore di reddito</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Ognuna delle parti può chiedere la revisione del valore di reddito e l’adeguamento del fitto per l’inizio dell’anno di affitto successivo, ove il valore dell’azienda o del fondo venga ad essere modificato durevolmente in seguito ad evento naturale, migliorie fondiarie, aumento o diminuzione della superficie, costruzioni nuove o trasformazioni di costruzioni esistenti, demolizione di un edificio o cessazione del suo uso, oppure ad altre circostanze. La revisione del valore di reddito e l’adeguamento del fitto possono essere parimenti richiesti quando siano modificati gli elementi di base considerati per la stima del valore di reddito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Adeguamento di altre clausole contrattuali</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Ognuna delle parti può chiedere che siano adeguate alle mutate circostanze altre clausole del contratto quando non possa più ragionevolmente pretendersi che essa lo adempia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Riduzione del fitto</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Se il reddito consueto della cosa affittata è diminuito temporaneamente in misura considerevole per infortunio od evento naturale straordinario, l’affittuario può pretendere una riduzione adeguata del fitto per un periodo determinato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Alienazione della cosa affittata</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>La vendita non annulla l’affitto</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Se il locatore aliena la cosa affittata o ne perde la disponibilità in seguito ad esecuzione forzata o a fallimento, l’acquirente subentra nel contratto di affitto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Eccezioni</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’acquirente può sciogliere il contratto d’affitto se ha acquistato la cosa per scopi edilizi immediati o per scopi pubblici, o per gestirla direttamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Ove non intenda assumere il contratto di affitto, l’acquirente deve, con preavviso di tre mesi dalla conclusione del contratto di acquisto, notificare per scritto all’affittuario che l’affitto sarà sciolto, dopo la decorrenza di almeno un anno, al successivo termine primaverile od autunnale ammesso dall’uso locale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’affitto è sciolto, l’affittuario può, entro trenta giorni da quando ha ricevuto la relativa notificazione, chiedere in giudizio la protrazione dell’affitto. Il giudice protrae l’affitto per un periodo non inferiore a sei mesi e non superiore a due anni, qualora la risoluzione comporti per l’affittuario o la sua famiglia conseguenze gravose che non appaiono giustificate neppure tenendo conto degli interessi del nuovo proprietario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Il locatore risponde del danno insorto all’affittuario dalla risoluzione anticipata dell’affitto. L’affittuario non è obbligato a lasciare la cosa affittata prima di essere stato risarcito o prima che gli siano state fornite sufficienti garanzie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> La risoluzione anticipata dell’affitto può, con il consenso scritto dell’affittuario, essere disciplinata nel contratto di alienazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Fine dell’affitto</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disdetta in generale</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La disdetta di un contratto d’affitto è valida solo se data per scritto. A richiesta, la disdetta deve essere motivata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il termine di disdetta è di un anno ove la legge non disponga altrimenti; le parti possono convenire un termine più lungo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Salvo patto contrario, la disdetta può essere data soltanto per il termine primaverile od autunnale ammesso dall’uso locale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Se la cosa affittata è situata in parte in una zona edificabile ai sensi dell’articolo 15 della legge del 22 giugno 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio, la disdetta può essere data per i fondi che non rientrano nel campo d’applicazione della LDFR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote>, nonché per la parte non agricola dei fondi secondo l’articolo 2 capoverso 2 LDFR, e il contratto d’affitto può essere continuato senza tali fondi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 5 ott. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3589</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>). Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. alla LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3463 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3863</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012 </b>1757</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Risoluzione anticipata</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Se, per motivi gravi, non può più pretendersi ragionevolmente che una parte adempia il contratto, essa può dare la disdetta per il successivo termine primaverile od autunnale. La disdetta va data per scritto, con preavviso di sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice determina gli effetti patrimoniali della risoluzione tenendo conto di tutte le circostanze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Morte dell’affittuario</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La disdetta va data per scritto, con preavviso di sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Se la disdetta è data dal locatore, un discendente, il coniuge o il partner registrato dell’affittuario può dichiarare entro 30 giorni di subentrare nel contratto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 12 dell’all. alla L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica  registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1165</ref>).</p></authorialNote> In caso di concorso di aventi diritto, il locatore designa colui che subentrerà nel contratto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Se il subentrante non offre garanzie sufficienti per una gestione normale della cosa affittata o se per altro motivo non può ragionevolmente pretendersi che il locatore continui l’affitto, il locatore può, nel termine di trenta giorni da quando ha ricevuto la dichiarazione, chiedere giudizialmente la risoluzione del contratto di affitto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Assunzione dell’affitto complementare in caso di cessione <br/>dell’azienda</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’esercente di un’azienda agricola consistente in parte di terreno proprio e in parte di terreno affittato cede l’azienda ad altri, l’assuntore può dichiarare per scritto al locatore che intende continuare l’affitto complementare di un determinato lotto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Se, nei tre mesi da quando ha ricevuto la dichiarazione, il locatore non vi si oppone o non chiede la conclusione di un nuovo contratto d’affitto, l’assuntore subentra nel contratto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Raggruppamento di fondi</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Se, in seguito a un raggruppamento di fondi, a una ricomposizione particellare di terreno agricolo o a un raggruppamento di terreni in affitto, la gestione di un fondo affittato subisce un’alterazione essenziale, ognuna delle parti può, per scritto, risolvere il contratto d’affitto per la data dell’entrata in vigore delle nuove condizioni di gestione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. alla LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3463 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3863</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012 </b>1757</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Lo scioglimento anticipato non dà diritto ad un’indennità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Mora dell’affittuario</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Ove durante l’affitto l’affittuario sia in ritardo nel pagamento del fitto, il locatore può notificargli per scritto che, in caso di mancato pagamento entro sei mesi, il contratto d’affitto sarà sciolto alla scadenza di tale termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Se il contratto è sciolto, l’affittuario è tenuto a risarcire il danno, salvo che provi d’essere esente da colpa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Obblighi dell’affittuario e del locatore<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario titolo avanti l’art. 22. Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_21_a"><num><b>Art. </b><b><span/>21<span/></b><i><span/>a<span/></i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote><span/></num><heading>Obbligo di gestire la cosa affittata</heading><paragraph eId="art_21_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’affittuario deve gestire accuratamente la cosa affittata e segnatamente provvedere a una redditività durevole del suolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’obbligo di gestire incombe personalmente all’affittuario. Questi può tuttavia, sotto la sua responsabilità, affidare la gestione della cosa affittata a familiari, impiegati o membri di una comunità aziendale di cui fa parte o far eseguire singoli lavori da terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Manutenzione, riparazioni</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Il locatore deve eseguire a sue spese le grandi riparazioni che durante l’affitto si rendano necessarie alla cosa affittata, non appena l’affittuario gliene abbia indicata la necessità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’affittuario ha il diritto di eseguire lui stesso le grandi riparazioni necessarie se il locatore, debitamente avvisato, non vi abbia provveduto entro congruo termine e non abbia contestato d’esservi tenuto. Può pretendere d’essere indennizzato il più tardi alla fine dell’affitto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> L’affittuario deve provvedere a sue spese all’ordinaria manutenzione della cosa affittata. È tenuto alle piccole riparazioni in conformità degli usi locali, segnatamente all’ordinaria manutenzione delle strade, dei passaggi, dei fossi, delle dighe, delle siepi, dei tetti, degli acquedotti e simili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Le parti possono convenire che l’affittuario sia tenuto ad un obbligo di manutenzione più esteso e a provvedere anche a grandi riparazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. </b><b><span/>22<span/></b><i><span/>a<span/></i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II art. 2 della LF del 15 dic. 1989 che modifica il CO (locazione e affitto) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/802_802_802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 802</ref>; FF <b>1985</b> I 1202). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127 </ref>4130; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote><span/></num><heading>Migliorie e modificazioni da parte dell’affittuario</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’affittuario può procedere soltanto con il consenso scritto del locatore a migliorie e modificazioni della cosa affittata che vanno al di là dell’ordinaria manutenzione nonché a cambiamenti nella gestione della cosa che potrebbero assumere un’importanza essenziale oltre la durata dell’affitto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p><span/><span> Il locatore che ha dato il suo consenso può esigere il ripristino dello stato originale solo se ciò è stato convenuto per scritto.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_22_b"><num><b>Art. </b><b><span/>22<span/></b><i><span/>b<span/></i><span/><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote><span/><span/></num><heading>Violazione degli obblighi dell’affittuario</heading><paragraph eId="art_22_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_b/para/listintro">Il locatore può disdire l’affitto con preavviso scritto di sei mesi per la primavera successiva o l’autunno successivo se, nonostante l’ingiunzione o esortazione scritta del locatore, l’affittuario:</listIntroduction><item eId="art_22_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p><span>persiste nel violare l</span><span>’</span><span>obbligo di gestire di cui all</span><span>’</span><span>articolo 21</span><i><span>a</span></i><span>;</span></p></item><item eId="art_22_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>persiste nel violare l’obbligo di manutenzione di cui all’articolo 22 capoverso 3;</p></item><item eId="art_22_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p><span>non elimina entro un termine adeguato una miglioria o una modificazione di cui all</span><span>’</span><span>articolo 22</span><i><span>a</span></i><span>, eseguita senza il consenso scritto del locatore.</span></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Restituzione. Migliorie e deterioramenti</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Alla fine dell’affitto, la cosa affittata deve essere restituita nello stato in cui si trova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Salvo patto contrario, l’affittuario può pretendere, alla fine dell’affitto, un’equa indennità per le spese sostenute, con l’accordo del locatore, per miglioramenti della cosa affittata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Egli non ha diritto a compenso per le migliorie che sono unicamente il risultato del regolare governo della cosa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Deve risarcire quei deterioramenti che con un regolare governo della cosa avrebbe evitati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Frutti</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Salvo clausola contrattuale od uso locale diverso, l’affittuario non ha diritto ai frutti non ancora raccolti alla fine dell’affitto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Egli può nondimeno pretendere un’indennità adeguata per le sue spese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Scorte</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Salvo clausola contrattuale od uso locale diverso, l’affittuario uscente deve lasciare sul posto provviste di foraggio, strame e concime dell’ultimo anno di affitto nella misura corrispondente ad un normale esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Egli ha diritto alla rifusione del maggior valore se all’inizio dell’affitto ne ha ricevuto una minore quantità; se ne ha ricevuto una quantità maggiore, la deve compensare in natura od in denaro.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7_bis"><num>Sezione 7<inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra II art. 2 della LF del 15 dic. 1989 che modifica il CO (locazione  e affitto), in vigore dal 1° lug. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/802_802_802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 802</ref>; FF <b>1985</b> I 1202).</p></authorialNote></inline></num><heading>Diritto di ritenzione del locatore</heading><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_25_b/para"><content><p>A garanzia del fitto annuale scaduto e di quello in corso il locatore ha lo stesso diritto di ritenzione come in materia di locazione di locali commerciali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Protrazione giudiziale dell’affitto</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Azione</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Se una parte ha disdetto il contratto d’affitto, la controparte può, entro tre mesi dal ricevimento della disdetta, agire in giudizio per ottenere una protrazione dell’affitto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Se il contratto concluso a tempo determinato giunge a scadenza e non si perviene alla conclusione di un nuovo contratto, ciascuna parte può, il più tardi nove mesi prima della scadenza, agire in giudizio per ottenere una protrazione dell’affitto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Decisione giudiziaria</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Ove si possa ragionevolmente pretendere dal convenuto che continui l’affitto, il giudice protrae la durata di quest’ultimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Se la disdetta è stata data dal locatore, questi deve provare che non si può ragionevolmente pretendere che egli continui l’affitto o che la protrazione è ingiustificata per altri motivi. La protrazione dell’affitto non può, in particolare, essere ragionevolmente pretesa od è ingiustificata allorquando:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’affittuario ha gravemente violato i suoi obblighi legali o contrattuali;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’affittuario è divenuto insolvente;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 12 dell’all. alla L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1165</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il locatore, il suo coniuge o il suo partner registrato, un parente od affine stretto intende gestire personalmente la cosa affittata;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>non si giustifica di mantenere l’azienda;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. alla LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3463 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3863</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012 </b>1757</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la cosa affittata è situata in parte in una zona edificabile ai sensi dell’articolo 15 della legge del 22 giugno 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio, per i fondi che non rientrano nel campo d’applicazione della LDFR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote> e per la parte non agricola dei fondi secondo l’articolo 2 capoverso 2 LDFR.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> La decisione con cui l’autorità determina il fitto non vanifica in nessun caso la protrazione dell’affitto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Il giudice protrae l’affitto per una durata compresa fra tre e sei anni. Egli valuta le circostanze personali e tien conto, in particolare, della natura della cosa affittata e di un’eventuale riduzione della durata dell’affitto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Adeguamento delle clausole del contratto</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>A richiesta di una parte, il giudice può, protraendo l’affitto, adeguare le clausole del contratto alle mutate circostanze.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Disposizioni imperative</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Salvo disposizione contraria della legge, l’affittuario non può rinunciare anticipatamente ai diritti conferiti a lui o ai suoi eredi dalle disposizioni del presente capitolo. Ogni altro patto è nullo.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Affitto particella per particella<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3589</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Obbligo dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende affittare singoli fondi o parti di singoli fondi di un’azienda agricola (affitto particella per particella) necessita di un’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione non è necessaria ove la superficie totale affittata non ecceda il dieci per cento della superficie iniziale utile dell’azienda e la cosa affittata non comprenda alcun edificio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Motivi che giustificano l’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Il locatore deve chiedere l’autorizzazione all’autorità cantonale competente prima dell’inizio dell’affitto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata solo se è adempiuta una delle condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, con effetto dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I della LF del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° set. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3589</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>non si giustifica di mantenere l’azienda agricola;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’azienda agricola è ubicata interamente o prevalentemente in una zona edificabile ai sensi dell’articolo 15 della legge federale del 22 giugno 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’azienda è affittata particella per particella soltanto temporaneamente e sarà poi nuovamente gestita quale unità economica;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il locatore non è più in grado per ragioni personali, quali malattia grave od età avanzata, di continuare ad esercire personalmente l’intera azienda, bensì solo parte della stessa. </p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p>  Introdotta dalla cifra I della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/3012_3012_3012" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 3012</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 1</ref>). </p></authorialNote> </num><p>invece dei fondi o delle parti di fondo affittati particella per particella, altri oggetti ubicati in una posizione più favorevole per l’azienda o più idonei sono affittati a titolo complementare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2_bis/listintro"> L’autorità permette inoltre l’affitto particella per particella di un’azienda agricola se:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2_bis/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, con effetto dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_31/para_2_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>l’affitto particella per particella serve essenzialmente a migliorare strutturalmente altre aziende agricole;</p></item><item eId="art_31/para_2_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>nessun parente titolare di un diritto di prelazione o di un diritto all’attribuzione intende riprendere l’azienda agricola per la coltivazione diretta o nessun’altra persona che potrebbe chiedere l’attribuzione nella divisione successoria (art. 11 cpv. 2 LDFR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote>) vuole riprendere integralmente l’azienda per affittarla;</p></item><item eId="art_31/para_2_bis/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 12 dell’all. alla L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>1165</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il coniuge o il partner registrato che ha gestito l’azienda con il proprietario acconsente all’affitto particella per particella.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/3012_3012_3012" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 3012</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 1</ref>). </p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, con effetto dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32 </b></num><heading>Effetti del diniego dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Se nega l’autorizzazione, l’autorità competente scioglie il contratto d’affitto per il primo termine ragionevole, primaverile od autunnale, e ordina l’evacuazione del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Le parti non hanno alcun diritto al risarcimento del danno loro derivato dallo scioglimento del contratto di affitto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_35"><num><b>Art. </b><b><span>33 </span></b><span>a </span><b><span>35</span></b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I della LF del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° set. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3589</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Fitto<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario tit. avanti l’art. 36.</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originario tit. avanti l’art. 36.</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_35_a"><num><b>Art. </b><b><span/>35<span/></b><i><span/>a<span/></i><span/><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote><span/><i><span/></i></num><heading><i><span/></i><span/>Disposizioni contrattuali<span/></heading><paragraph eId="art_35_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il fitto può consistere in denaro<span>, in una quota dei frutti (mezzadria) o in una presta</span><span>zione in natura. Nella mezzadria il diritto dell</span><span>’</span><span>affittuario ai frutti è regolato dall</span><span>’</span><span>uso locale, salvo patto contrario.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_2"><num>2</num><content><p> Salvo patto contrario, <span>le spese accessorie sono a carico dell</span><span>’</span><span>affittuario.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Restrizioni di diritto pubblico<span/><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote><span/></heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il fitto è soggetto al controllo dell’autorità; esso non deve eccedere la misura consentita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale fissa i tassi dell’interesse del valore di reddito, l’indennità considerata per gli oneri del locatore, nonché il supplemento previsto per i vantaggi generali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Le prestazioni in natura e le altre prestazioni accessorie convenute devono essere computate nel fitto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Per calcolare il fitto è tenuto conto anche di quanto l’affittuario versa al locatore per una cosa locata, o una cosa non agricola affittata, vincolata a un affitto prevalentemente agricolo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Determinazione</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Fitto per un’azienda agricola</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para/listintro">Il fitto per un’azienda agricola si compone di:</listIntroduction><item eId="art_37/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3589</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>).</p></authorialNote> </num><p>una percentuale adeguata del valore di reddito secondo l’articolo 10 LDFR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un’indennità corrispondente alla media delle spese del locatore per gli impianti e le installazioni (oneri del locatore).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Fitto per singoli fondi</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> Il fitto per singoli fondi si compone di:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un interesse adeguato del valore di reddito ai sensi dell’articolo 6 della legge federale del 12 dicembre 1940<authorialNote><p> [CS <b>9 </b>79; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1955/685_703_711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1955 </b>711</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/1273_1315_1323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1962 </b>1323 </ref>art. 54 cpv. 1 n. 4, e cpv. 2, <b>1979</b> 892. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993</b> 1410 </ref>art. 93 lett. b]. Ora: dell’art. 10 della LF del 4 ott. 1991 sul diritto fondiario rurale  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref>).</p></authorialNote> sullo sdebitamento di poderi agricoli;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un’indennità corrispondente alla media delle spese del locatore per gli impianti e le installazioni (oneri del locatore);</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un supplemento per i vantaggi generali derivanti all’affittuario da un affitto complementare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro"> L’autorità competente può accordare, di caso in caso, supplementi riferiti all’azienda e non eccedenti ognuno il 15 per cento quando il fondo:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>permette un migliore raggruppamento dei terreni;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si trova in una situazione favorevole per l’esercizio dell’azienda.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Per edifici agricoli non possono essere accordati supplementi ai sensi dei capoversi 1 lettera c e 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Canoni per cose locate o cose non agricole affittate</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Per determinare il canone per cose locate, o cose non agricole affittate, vincolate a un affitto prevalentemente agricolo si applicano le disposizioni concernenti provvedimenti contro gli abusi in materia di locazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Tasso d’interesse. Oneri del locatore</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale fissa il tasso d’interesse del valore di reddito in base al tasso medio delle ipoteche di primo grado secondo la media di più anni e lo adegua alle variazioni durevoli di quest’ultimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° set. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3589</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale fissa l’ammontare considerato degli oneri del locatore secondo gli oneri medi del periodo di riferimento determinante per il calcolo del valore di reddito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Supplemento per affitto di più lunga durata</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Se le parti convengono di protrarre l’affitto per almeno tre anni oltre la durata di protrazione legale, per tutta la durata della protrazione è ammissibile un supplemento di fitto del 15 per cento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Controllo del fitto</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Autorizzazione del fitto per un’azienda</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Il fitto per un’azienda deve essere autorizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Il locatore deve chiedere l’autorizzazione entro tre mesi dall’inizio dell’affitto o dalla modifica del fitto convenuta con l’affittuario. L’adeguamento del fitto nei limiti delle modifiche degli elementi di calcolo fissati dal Consiglio federale non è soggetto ad autorizzazione. A richiesta di una parte, l’autorità competente emana una decisione con cui accerta in quale misura il fitto può essere adeguato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità designata dal Cantone, se viene a conoscenza che non è stata chiesta l’autorizzazione di un fitto, promuove la procedura autorizzativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Opposizione contro il fitto per fondi</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Contro il fitto convenuto per singoli fondi, le autorità designate dal Cantone possono fare opposizione presso l’autorità competente per l’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p><span/><span> L</span><span>’</span><span>opposizione va fatta entro tre mesi da quando l</span><span>’</span><span>autorità interessata ha avuto conoscenza della conclusione del contratto o dell</span><span>’</span><span>adeguamento del fitto, ma in ogni caso entro due anni dall</span><span>’</span><span>inizio dell</span><span>’</span><span>affitto o dal momento dell</span><span>’</span><span>adeguamento del fitto.</span><span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Decisione dell’autorità</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità competente per l’autorizzazione decide se il fitto convenuto per l’azienda agricola o per il fondo sia lecito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Essa riduce il fitto eccessivo all’ammontare consentito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Essa notifica la sua decisione alle parti e la comunica all’autorità legittimata a fare opposizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Effetti di diritto civile</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> La convenzione inerente al fitto è nulla in quanto il fitto ecceda la misura stabilita dall’autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> La restituzione dei fitti pagati in base ad una convenzione nulla può essere richiesta entro il termine di un anno a partire dal passaggio in giudicato della determinazione del fitto, ma al più tardi cinque anni dopo il loro pagamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Per altro, la nullità del fitto non infirma la validità del contratto d’affitto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Patti nulli</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Le parti non possono rinunciare anticipatamente ai diritti loro conferiti dalla presente sezione.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Procedura e autorità</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Procedura e rimedi di diritto</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II 7 dell’all. 1 al codice di procedura civile del 19 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>I Cantoni disciplinano la procedura amministrativa nella misura in cui non sia regolata dalla presente legge; alle azioni civili si applicano le disposizioni del Codice di procedura civile del 19 dicembre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>272</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p>  Abrogato dalla cifra II 7 dell’all. 1 al codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Decisione d’accertamento dell’autorità amministrativa</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> La parte che abbia un interesse degno di protezione può chiedere all’autorità competente di accertare se la riduzione della durata dell’affitto, l’affitto particella per particella, l’affitto complementare o l’ammontare del fitto possano essere approvati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Essa può chiedere la decisione d’accertamento anche prima della conclusione del contratto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Ricorso all’autorità cantonale di ricorso</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Le decisioni dell’autorità amministrativa di prima istanza possono essere impugnate nel termine di 30 giorni dinnanzi all’autorità cantonale di ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità di ricorso notifica la propria decisione alle parti e all’opponente; la comunica altresì all’autorità inferiore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. 18 dell’all. alla L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Obbligo d’informazione</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Le parti devono fornire all’autorità amministrativa competente le informazioni da essa richieste, consentirle di prendere conoscenza dei documenti e di procedere a sopralluoghi, in quanto necessario per accordare un’autorizzazione o emanare una decisione su opposizione, su ricorso o d’accertamento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Autorità cantonali</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para/listintro">I Cantoni designano:</listIntroduction><item eId="art_53/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le autorità competenti ad accordare le autorizzazioni;</p></item><item eId="art_53/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le autorità legittimate a fare opposizione;</p></item><item eId="art_53/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’autorità di ricorso.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>...</heading><article eId="art_54_57"><num><b>Art. 54</b> a <b>57</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I della LF del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° set. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3589</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni cantonali d’esecuzione</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p><span/><span> Gli atti normativi cantonali fondati sulla presente legge devono essere portati a </span><span>conoscenza</span><span> del Dipartimento federale di giustizia e polizia.</span><span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’entrata in vigore della presente legge i Cantoni adeguano le loro disposizioni d’esecuzione e l’organizzazione delle loro autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> All’entrata in vigore della presente legge sono abrogate tutte le disposizioni cantonali contrarie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Modificazione e abrogazione di disposizioni del diritto federale</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1.</num><content><p>a 3. ...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/926_926_926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986</b> 926</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4.</num><content><p>La legge federale del 21 dicembre 1960<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1961/275_282_286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1961</b> 286</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/93_93_99" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1973</b> 99 </ref>cifra I 4. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/405_405_405" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 405</ref>]</p></authorialNote> concernente il controllo dei fitti agricoli è abrogata.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Disposizioni transitorie</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading><span/>Disposizioni transitorie relative all<span/><span/>’<span/><span/>entrata in vigore <span/><span/><br/>il 20 ottobre 1986<span/><span/><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote><span/></heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Eccettuate le disposizioni sulla durata dell’affitto, sull’affitto particella per particella e sull’affitto complementare, la presente legge si applica anche ai contratti d’affitto conclusi o rinnovati prima della sua entrata in vigore. La durata della rinnovazione di un contratto intervenuta dopo l’entrata in vigore della presente legge è da questa regolata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Se la data in cui l’affitto è iniziato non può essere determinata, si presume che l’affitto sia iniziato al termine primaverile del 1973 previsto dall’uso locale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Se la disdetta è stata data prima dell’entrata in vigore della presente legge per un termine che coincide con la data dell’entrata in vigore della presente legge o ad essa successivo, la parte interessata può chiedere entro 30 giorni dall’entrata in vigore della presente legge la protrazione giudiziale dell’affitto secondo le nuove disposizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p> Le azioni e le domande pendenti sono decise secondo il diritto in vigore al momento della sentenza o della decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60_a"><num><b>Art. </b><b>60</b><i>a</i><span/><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 4208</ref>).</p></authorialNote><span/></num><heading>Disposizioni transitorie relative alla modifica del 20 giugno 2003</heading><paragraph eId="art_60_a/para_1"><num>1</num><content><p><span/><span> I contratti d</span><span>’</span><span>affitto relativi ad aziende agricole che non soddisfano più le esigenze quanto alla dimensione minima (art. 1 cpv. 1 lett. b</span>) rimangono in vigore come tali per la durata legale dell’affitto o per la durata più lunga stabilita nel contratto oppure per la durata dell’affitto protratto giudizialmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_a/para_2"><num>2</num><content><p><span/><span> Se un siffatto contratto è disdetto per la fine della durata dell</span><span>’</span><span>affitto e l</span><span>’</span><span>affittuario chiede la protrazione giudiziale, l</span><span>’</span><span>intenzione del locatore di affittare l</span><span>’</span><span>azienda parti</span><span>cella per particella non impedisce che si possa ragionevolmente pretendere da lui la protrazione dell</span><span>’</span><span>affitto.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_60_b"><num><b>Art. 60</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3589</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5815</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie relative alla modifica del 5 ottobre 2007</heading><paragraph eId="art_60_b/para_1"><num>1</num><content><p> I contratti d’affitto relativi a fondi adibiti all’agricoltura, qualora la cosa affittata sia interamente situata in una zona edificabile secondo l’articolo 15 della legge federale del 22 giugno 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio, rimangono sottoposti al diritto in materia di affitto agricolo per la durata legale dell’affitto o, se più lunga, per la durata stabilita nel contratto o protratta giudizialmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_b/para_2"><num>2</num><content><p> I contratti d’affitto relativi ad aziende agricole che non soddisfano più le esigenze quanto alla dimensione minima (art. 1 cpv. 1 lett. b) sussistono come contratti relativi ad aziende agricole per la durata legale dell’affitto o, se più lunga, per la durata stabilita nel contratto o protratta giudizialmente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p><span> </span>La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p><span> </span>Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 20 ottobre 1986<authorialNote><p> DCF del 2 giu. 1986.</p></authorialNote> <br/>Art. 36 a 46, 54 cpv. 1 comma 4 e 5, 59 n. 4: 25 febbraio 1987<authorialNote><p> O dell’11 feb. 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/405_405_405" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987 </b>405</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter></body></act></akomaNtoso>