{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-09-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-145-IV-503_2019-09-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=64&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-IV-503%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "0d699cbb68b2b8b863d52f237be1c689"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 IV 503", "1B_362/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 17.09.2019 BGE 145 IV 503 (1B_362/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 17.09.2019 BGE 145 IV 503 (1B_362/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 17.09.2019 BGE 145 IV 503 (1B_362/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 221 Abs. 1 lit. a, 231 Abs. 1 und 237 Abs. 3 StPO; Fluchtgefahr nach erstinstanzlicher Verurteilung; elektronische Fussfessel. Der 82-j\u00e4hrige Beschuldigte, der erstinstanzlich zu einer Freiheitsstrafe von 18 Jahren wegen Mordes verurteilt worden ist, muss damit rechnen, bis zum Lebensende im Gef\u00e4ngnis zu bleiben. Trotz seines Alters und seines Gesundheitszustands erscheint die Fluchtgefahr, die w\u00e4hrend der Untersuchung noch verneint wurde, nun als konkret (E. 2.1-2.3). Ausserdem ist es notwendig, die Anwesenheit des Beschuldigten w\u00e4hrend des Berufungsverfahrens sicherzustellen (E. 2.4). Elektronische Fussfessel als Ersatzmassnahme (E. 3.3.1 und 3.3.2). Im vorliegenden Fall erscheint diese Massnahme nicht als ausreichend, um die Fluchtgefahr zu bannen (E. 3.3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 221 al. 1 let. a, 231 al. 1 et 237 al. 3 CPP; risque de fuite apr\u00e8s une condamnation en premi\u00e8re instance; bracelet \u00e9lectronique. Condamn\u00e9 en premi\u00e8re instance \u00e0 une peine privative de libert\u00e9 de 18 ans pour assassinat, le pr\u00e9venu, \u00e2g\u00e9 de 82 ans, se voit confront\u00e9 \u00e0 la perspective de finir sa vie en prison. En d\u00e9pit de son \u00e2ge et de son \u00e9tat de sant\u00e9, le risque de fuite - ni\u00e9 durant l'instruction - appara\u00eet d\u00e9sormais concret (consid. 2.1-2.3). Il est en outre n\u00e9cessaire d'assurer la pr\u00e9sence du pr\u00e9venu durant la proc\u00e9dure d'appel (consid. 2.4). Bracelet \u00e9lectronique \u00e0 titre de mesure de substitution (consid. 3.3.1 et 3.3.2). En l'occurrence, cette mesure n'appara\u00eet pas suffisante pour pr\u00e9venir le risque de fuite (consid. 3.3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 221 cpv. 1 lett. a, 231 cpv. 1 e 237 cpv. 3 CPP; pericolo di fuga dopo una condanna in prima istanza; braccialetto elettronico. Condannato in prima istanza a una pena privativa della libert\u00e0 di 18 anni per assassinio, l'accusato, di 82 anni, \u00e8 confrontato alla prospettiva di terminare la sua vita in carcere. Nonostante la sua et\u00e0 e il suo stato di salute, il pericolo di fuga - negato durante l'istruzione - appare ormai concreto (consid. 2.1-2.3). \u00c8 inoltre necessario assicurare la presenza dell'accusato durante la procedura d'appello (consid. 2.4). Braccialetto elettronico quale misura sostitutiva (consid. 3.3.1 e 3.3.2). Nella fattispecie questa misura non appare sufficiente per prevenire il pericolo di fuga (consid. 3.3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:30:57", "Checksum": "1f269d9cb0c1ec7afcea8abacb27ad09"}