Protocole additionnel du 8 novembre 2001 à la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712"/><FRBRdate date="2023-07-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.235.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 8 novembre 2001 à la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo dell' 8 novembre 2001 alla Convenzione per la protezione delle persone in relazione all'elaborazione automatica dei dati a carattere personale concernente le autorità di controllo e i flussi internazionali di dati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 8. November 2001 zum Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten bezüglich Aufsichtsbehörden und grenzüberschreitende Datenübermittlung" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/fr"/><FRBRdate date="2023-07-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-07-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.235.11 </docNumber></p><p> RO <b>2008</b> 731; FF <b>2003</b> 1915 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole additionnel<br/>à la Convention pour la protection des personnes à l’égard<br/>du traitement automatisé des données à caractère personnel<br/>concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières <br/>de données</docTitle></p><p>Conclu à Strasbourg le 8 novembre 2001</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 24 mars 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 729</ref></p></authorialNote></p><p>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 20 décembre 2007</p><p>Entré en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> avril 2008</p><p> (État le 12 juillet 2023)</p></preface><preamble><p fedlex:role="heading"><i>Préambule</i></p><p>Les Parties au présent Protocole additionnel à la Convention pour la protection des personnes à l’égard du traitement automatisé des données à caractère personnel<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.235.1</b></ref></p></authorialNote>, ouverte à la signature à Strasbourg, le 28 janvier 1981, <br/>(ci-après dénommée «la Convention»),</p><p>convaincues que des autorités de contrôle exerçant leurs fonctions en toute indé-pendance sont un élément de la protection effective des personnes à l’égard du traitement des données à caractère personnel,</p><p>considérant l’importance de la circulation de l’information entre les peuples,</p><p>considérant que, avec l’intensification des échanges de données à caractère personnel à travers les frontières, il est nécessaire d’assurer la protection effective des droits de l’homme et des libertés fondamentales, et, notamment du droit au respect de la vie privée, en relation avec de tels échanges,</p><p>sont convenues de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Autorités de contrôle</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Chaque Partie prévoit qu’une ou plusieurs autorités sont chargées de veiller au respect des mesures donnant effet, dans son droit interne, aux principes énoncés dans les chapitres II et III de la Convention et dans le présent Protocole.</p><blockList><item eId="art_1/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>a. </p><p>À cet effet, ces autorités disposent notamment de pouvoir d’investigation et d’intervention, ainsi que de celui d’ester en justice ou de porter à la connaissance de l’autorité judiciaire compétente des violations aux dispositions du droit interne donnant effet aux principes visés au par. 1 de l’art. 1 du présent Protocole.</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Chaque autorité de contrôle peut être saisie par toute personne d’une demande relative à la protection de ses droits et libertés fondamentales à l’égard des traitements de données à caractère personnel relevant de sa compétence.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><p>Les autorités de contrôle exercent leurs fonctions en toute indépendance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4.</num><content><p>Les décisions des autorités de contrôle faisant grief peuvent faire l’objet d’un recours juridictionnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5.</num><content><p>Conformément aux dispositions du chap. IV et sans préjudice des dispositions de l’art. 13 de la Convention, les autorités de contrôle coopèrent entre elles dans la mesure nécessaire à l’accomplissement de leurs missions, notamment en échangeant toute information utile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Flux transfrontières de données à caractère personnel <br/>vers un destinataire n’étant pas soumis à la juridiction <br/>d’une Partie à la Convention</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Chaque Partie prévoit que le transfert de données à caractère personnel vers un destinataire soumis à la juridiction d’un État ou d’une organisation qui n’est pas Partie à la Convention ne peut être effectué que si cet État ou cette organisation assure un niveau de protection adéquat pour le transfert considéré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro">Par dérogation au par. 1 de l’art. 2 du présent Protocole, chaque Partie peut autoriser un transfert de données à caractère personnel:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_a/listintro">si le droit interne le prévoit:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>pour des intérêts spécifiques de la personne concernée, ou</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>lorsque des intérêts légitimes prévalent, en particulier des intérêts publics importants, ou</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si des garanties pouvant notamment résulter de clauses contractuelles sont fournies par la personne responsable du transfert, et sont jugées suffisantes par les autorités compétentes, conformément au droit interne.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Dispositions finales</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Les Parties considèrent les dispositions des art. 1 et 2 du présent Protocole comme des articles additionnels à la Convention, et toutes les dispositions de la Convention s’appliquent en conséquence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Le présent Protocole est ouvert à la signature des États signataires de la Convention. Après avoir adhéré à la Convention dans les conditions établies par celle-ci, les Communautés européennes peuvent signer le présent Protocole. Ce Protocole sera soumis à ratification, acceptation ou approbation. Un Signataire du présent Protocole ne peut le ratifier, l’accepter ou l’approuver, sans avoir antérieurement ou simultanément ratifié, accepté ou approuvé la Convention ou sans y avoir adhéré. Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation du présent Protocole seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p><blockList><item eId="art_3/para_2/lbl_3"><num>3. </num><p>a. </p><p>Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de trois mois après la date à laquelle cinq de ses Signataires auront exprimé leur consentement à être liés par le présent Protocole conformément aux dispositions de son art. 3 par. 2.</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Pour tout Signataire du présent Protocole qui exprime ultérieurement son consentement à être lié par celui-ci, le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de trois mois après la date du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation.</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_4"><num>4. </num><p>a. </p><p>Après l’entrée en vigueur du présent Protocole, tout État qui a adhéré à la Convention pourra adhérer également au présent Protocole.</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>L’adhésion s’effectuera par le dépôt, près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, d’un instrument d’adhésion qui prendra effet le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de trois mois après la date de son dépôt.</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_5"><num>5. </num><p>a. </p><p>Toute Partie peut, à tout moment, dénoncer le présent Protocole en adressant une notification au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>La dénonciation prendra effet le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de trois mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_6"><num>6.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_6/listintro">Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil de l’Europe, aux Communautés européennes et à tout État ayant adhéré au présent Protocole:</listIntroduction><item eId="art_3/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>toute signature;</p></item><item eId="art_3/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation;</p></item><item eId="art_3/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>toute date d’entrée en vigueur du présent Protocole conformément à son art. 3;</p></item><item eId="art_3/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>tout autre acte, notification ou communication ayant trait au présent Protocole.</p></item></blockList></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.</p><p>Fait à Strasbourg, le 8 novembre 2001, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des États membres du Conseil de l’Europe, aux Communautés européennes et à tout État invité à adhérer à la Convention.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712"/><FRBRdate date="2023-07-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.235.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 8 novembre 2001 à la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo dell' 8 novembre 2001 alla Convenzione per la protezione delle persone in relazione all'elaborazione automatica dei dati a carattere personale concernente le autorità di controllo e i flussi internazionali di dati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 8. November 2001 zum Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten bezüglich Aufsichtsbehörden und grenzüberschreitende Datenübermittlung" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/fr"/><FRBRdate date="2023-07-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/183/20230712/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-07-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 12 juillet 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 731</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/91" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 597</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 619</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2219</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 945</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 381</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty%20">www.fedlex.admin.ch/fr/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Adhésion (A)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>14 février</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne*</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>  6 mai</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Argentine</p></td><td><p>25 février</p></td><td><p>2019</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>  9 mai</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>  4 avril</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>31 mars</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>  8 juillet</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Cap-Vert*</p></td><td><p>19 juin</p></td><td><p>2018 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>21 juin</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Danemark <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Espagne*</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>28 juillet</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>11 juillet</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>22 mai</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>10 mai</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>  4 mai</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>  5 mai</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>21 novembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>28 janvier</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>  2 mars</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>23 janvier</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Maroc</p></td><td><p>24 mai</p></td><td><p>2019 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Maurice*</p></td><td><p>17 juin</p></td><td><p>2016 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Mexique</p></td><td><p>29 juin</p></td><td><p>2018 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>24 décembre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td><p>  3 mars</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>  8 septembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>    Partie caraïbe (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius et Saba)</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>12 juillet</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>15 février</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Sénégal</p></td><td><p>25 août</p></td><td><p>2016 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>24 juillet</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Suède</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Tunisie</p></td><td><p>18 juillet</p></td><td><p>2017 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Turquie*</p></td><td><p>11 juillet</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>30 septembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>10 avril</p></td><td><p>2013 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe: <ref href="https://www.coe.int/fr">www.coe.int</ref> &gt; Explorer &gt; Bureau des Traités &gt; Liste complète, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Le Protocole additionnel ne s’applique pas aux îles Féroé et au Groenland our le Royaume en Europe.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>Pour le Royaume en Europe.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>