{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-122-II-221_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=274&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-II-221%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "e1de61a5c5477bea8184fb010f35839f"}, "Num": ["BGE 122 II 221"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 122 II 221"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 122 II 221"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 122 II 221"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 262 SchKG und Art. 53 BdBSt; Kapitalgewinnsteuer als Masseschuld. Zu den Schulden der Konkursmasse geh\u00f6ren insbesondere \u00f6ffentlichrechtliche Verbindlichkeiten, die nach Konkurser\u00f6ffnung entstanden sind. Diese Regel gilt auch f\u00fcr Steuerschulden (E. 3). Die besondere Jahressteuerschuld entsteht unter einem oder mehreren Malen. Zur Qualifikation der Steuer ist einzig darauf abzustellen, ob sich die steuerbegr\u00fcndenden Ereignisse vor oder nach der Konkurser\u00f6ffnung realisiert haben (E. 4). Verh\u00e4ltnis zwischen Art. 114 Abs. 3 BdBSt und der besonderen Jahressteuer als Masseschuld (E. 5a und b). Gleichbehandlung mit den andern Gl\u00e4ubigern (E. 5c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 262 LP et 53 AIFD; imp\u00f4t sur les b\u00e9n\u00e9fices en capital comme dette de la masse. Les dettes de la masse comprennent notamment les obligations de droit public dont l'origine se trouve dans un fait r\u00e9alis\u00e9 apr\u00e8s l'ouverture de la faillite. Cette r\u00e8gle vaut pour les cr\u00e9ances d'imp\u00f4t (consid. 3). La cr\u00e9ance d'imp\u00f4t annuel entier na\u00eet en une ou plusieurs fois. Pour la qualification de l'imp\u00f4t, il y a lieu de se fonder uniquement sur le moment o\u00f9 sont r\u00e9alis\u00e9s les faits g\u00e9n\u00e9rateurs, soit avant ou apr\u00e8s l'ouverture de la faillite (consid. 4). Relation entre l'art. 114 al. 3 AIFD et la cr\u00e9ance d'imp\u00f4t annuel entier comme dette de la masse (consid. 5a et b). Egalit\u00e9 de traitement avec les autres cr\u00e9anciers (consid. 5c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 262 LEF e 53 DIFD; imposta sui profitti in capitale quale debito della massa. I debiti della massa comprendono segnatamente le obbligazioni di diritto pubblico sorte in seguito ad un fatto intervenuto dopo l'apertura del fallimento. Questa regola vale anche per i crediti d'imposta (consid. 3). Il credito d'imposta annuale intera nasce in una o pi\u00f9 volte. Per la qualificazione dell'imposta va preso in considerazione solo il momento in cui sono intervenuti gli eventi generatori, o prima o dopo l'apertura del fallimento (consid. 4). Relazione tra l'art. 114 cpv. 3 DIFD e il credito d'imposta annuale intera quale debito della massa (consid. 5a e b). Parit\u00e0 di trattamento con gli altri creditori (consid. 5c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:44:14", "Checksum": "b9075084e045b953bcdd8371b109a944"}