{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-07-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-134-V-315_2008-07-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=125&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-V-315%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "ba4d919ef73c6ccf3b542009cc51958e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 V 315", "9C_852/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 02.07.2008 BGE 134 V 315 (9C_852/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 02.07.2008 BGE 134 V 315 (9C_852/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 02.07.2008 BGE 134 V 315 (9C_852/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 Abs. 1 ATSG; Art. 7 Abs. 1 IVG (in der bis 31. Dezember 2002 g\u00fcltig gewesenen Fassung); Art. 49 Abs. 2 lit. a UVV; Art. 133 StGB; K\u00fcrzung oder Verweigerung von Geldleistungen. Begriff des Verschuldens, das zu einer Leistungsk\u00fcrzung oder sogar zur Verweigerung der Leistung f\u00fchren kann (E. 4.5.1.1). Verweigerung der ganzen Rente im Falle eines Versicherten, welcher bei einer gewaltsamen Auseinandersetzung zwischen zwei Personengruppen mit Einsatz von Schusswaffen schwere Kopfverletzungen erlitt (E. 2 und 4.5.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 al. 1 LPGA; art. 7 al. 1 LAI (dans sa teneur en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2002); art. 49 al. 2 let. a OLAA; art. 133 CP; r\u00e9duction ou refus de prestations en esp\u00e8ces. Notion de faute qui peut conduire \u00e0 une r\u00e9duction, voire m\u00eame \u00e0 un refus de prestations (consid. 4.5.1.1). Refus d'allouer une rente enti\u00e8re d'invalidit\u00e9 dans le cas d'une personne assur\u00e9e qui a subi de graves blessures \u00e0 la t\u00eate en prenant part \u00e0 une violente altercation entre deux groupes de personnes durant laquelle des armes \u00e0 feu ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9es (consid. 2 et 4.5.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21 cpv. 1 LPGA; art. 7 cpv. 1 LAI (nella sua versione in vigore fino al 31 dicembre 2002); art. 49 cpv. 2 lett. a OAINF; art. 133 CP; riduzione o rifiuto delle prestazioni in contanti. Nozione di colpa suscettibile di giustificare una riduzione o addirittura il rifiuto della prestazione (consid. 4.5.1.1). Rifiuto di assegnare la rendita intera a un assicurato vittima di gravi ferite al capo subite in occasione di un violento alterco fra due gruppi di persone con impiego di armi da fuoco (consid. 2 e 4.5.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:01:48", "Checksum": "76d9e464b82fd8ef5deea0d0961bea74"}