{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-102-Ia-574_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=222&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-574%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "5c72ff31fc56d8ce8ca9f4400e850a71"}, "Num": ["BGE 102 Ia 574"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 102 Ia 574"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 102 Ia 574"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 102 Ia 574"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Schiedsverfahren. Rechtsnachfolge. Schweiz. ordre public. Art. 4 BV, 8, 9, 28, 36 lit. b und f, 40 Konkordat \u00fcber die Schiedsgerichtsbarkeit, 17 BZP. 1. Nichtigkeitsbeschwerde gem\u00e4ss Art. 36 ff. des Konkordats: grunds\u00e4tzlich rein kassatorische Natur (E. 4). 2. Zust\u00e4ndigkeit des Schiedsgerichts: Pr\u00fcfungsbefugnis der kant. Beschwerdeinstanz (E. 5). 3. Verletzung von Treu und Glauben: Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 6). 4. Vorbehalt des schweiz. ordre public (E. 7 und 8). 5. Rechtsnachfolge (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure arbitrale. Substitution de parties. Ordre public suisse. Art. 4 Cst., art. 8, 9, 28, 36 let. b et f, 40 du Concordat intercantonal sur l'arbitrage, art. 17 PCF. 1. Recours en nullit\u00e9 pr\u00e9vu aux art. 36 ss Conc.: caract\u00e8re purement cassatoire, en principe (consid. 4). 2. Comp\u00e9tence du tribunal arbitral: pouvoir d'examen de l'autorit\u00e9 cantonale de recours (consid. 5). 3. Violation du principe de la bonne foi: pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 6). 4. R\u00e9serve de l'ordre public suisse (consid. 7 et 8). 5. Substitution de parties (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura arbitrale. Sostituzione di parti. Ordine pubblico svizzero. Art. 4 Cost., art. 8, 9, 28, 36 lett. f, 40 del Concordato intercantonale sull'arbitrato, art. 17 PC. 1. Ricorso per nullit\u00e0 ai sensi degli art. 36 segg. Conc.: natura di regola meramente cassatoria (consid. 4). 2. Competenza del tribunale arbitrale: cognizione dell'autorit\u00e0 cantonale di ricorso (consid. 5). 3. Violazione del principio della buona fede: cognizione del Tribunale federale (consid. 6). 4. Riserva dell'ordine pubblico svizzero (consid. 7 e 8). 5. Sostituzione di parti (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:32:41", "Checksum": "bd379f58004ef4adb3ea8679070cc1f5"}