{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-133-III-562_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=191&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-III-562%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "fd842fc6fa80e13a267df1870465bbb5"}, "Num": ["BGE 133 III 562"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 133 III 562"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 133 III 562"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 133 III 562"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 61 und 64 Abs. 1 BGBB; Bewilligungsverfahren, Ausnahme vom Prinzip der Selbstbewirtschaftung. Erwerb im Sinne von Art. 61 Abs. 3 BGBB; Anwendung im Falle einer Eigentums\u00fcbertragung zwischen zwei Aktiengesellschaften, deren Aktienkapitale von einer dritten Aktiengesellschaft gehalten werden (E. 4.3). Ausnahme vom Prinzip der Selbstbewirtschaftung (E. 4.4); Generalklausel des wichtigen Grundes (E. 4.4.1); das Fehlen eines wichtigen Grundes im vorliegenden Fall erforderte die Pr\u00fcfung der Bedingungen des Erhalts einer Bewilligung nach Art. 64 Abs. 1 lit. f BGBB (E. 4.4.2). Bedingungen einer R\u00fcckweisung an die kantonale Beh\u00f6rde, welche als erste Instanz entschieden hat (E. 4.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 61 et 64 al. 1 LDFR; proc\u00e9dure d'autorisation, exception au principe de l'exploitation \u00e0 titre personnel. Acquisition au sens de l'art. 61 al. 3 LDFR; application en cas de transfert de propri\u00e9t\u00e9 entre deux soci\u00e9t\u00e9s anonymes dont les capital-actions sont d\u00e9tenus par une troisi\u00e8me soci\u00e9t\u00e9 anonyme (consid. 4.3). Exception au principe de l'exploitation \u00e0 titre personnel (consid. 4.4); clause g\u00e9n\u00e9rale de juste motif (consid. 4.4.1); l'absence d'un tel juste motif en l'esp\u00e8ce impliquait l'examen des conditions d'obtention d'une autorisation selon l'art. 64 al. 1 let. f LDFR (consid. 4.4.2). Conditions d'un renvoi \u00e0 l'autorit\u00e9 cantonale qui a statu\u00e9 en premi\u00e8re instance (consid. 4.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 61 e 64 cpv. 1 LDFR; procedura di autorizzazione, eccezione al principio della coltivazione diretta. Acquisto ai sensi dell'art. 61 cpv. 3 LDFR; applicazione nel caso di trasferimento della propriet\u00e0 fra due societ\u00e0 anonime il cui capitale azionario \u00e8 detenuto da una terza societ\u00e0 anonima (consid. 4.3). Eccezione al principio della coltivazione diretta (consid. 4.4); clausola generale del motivo grave (consid. 4.4.1); l'assenza di un tale motivo grave nel caso concreto implicava l'esame delle condizioni per il rilascio di un'autorizzazione secondo l'art. 64 cpv. 1 lett. f LDFR (consid. 4.4.2). Condizioni per un rinvio all'autorit\u00e0 cantonale che ha statuito in prima istanza (consid. 4.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:28:28", "Checksum": "09605ada4bb33002d67fee9a89d653f8"}