{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-12-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-131-III-189_2004-12-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=24&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-III-189%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "4e62f58524e32aa7eb1050d1a87616ab"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 III 189", "5C_53/2004"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 02.12.2004 BGE 131 III 189 (5C_53/2004)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 02.12.2004 BGE 131 III 189 (5C_53/2004)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 02.12.2004 BGE 131 III 189 (5C_53/2004)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 138 Abs. 1 ZGB; neue Rechtsbegehren in der Anschlussberufungsantwort. Im Sinne eines Minimalstandards gew\u00e4hrleistet Bundesrecht, dass jede Partei in der oberen kantonalen Instanz wenigstens einmal neue Tatsachen und Beweismittel und dadurch veranlasste neue Rechtsbegehren vortragen kann. Kein Bundesrecht verletzt deshalb die kantonale Regelung, die neue Rechtsbegehren nur in der Berufung, der Berufungsantwort bzw. der Anschlussberufung zul\u00e4sst (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 138 al. 1 CC; conclusions nouvelles dans la r\u00e9ponse au recours joint. En tant que standard minimal, le droit f\u00e9d\u00e9ral garantit \u00e0 chaque partie le droit de pr\u00e9senter au moins une fois devant la juridiction sup\u00e9rieure cantonale des faits et des moyens de preuve nouveaux, ainsi que les conclusions nouvelles auxquelles ils donnent lieu. D\u00e8s lors, ne viole pas le droit f\u00e9d\u00e9ral la r\u00e9glementation cantonale qui n'admet les conclusions nouvelles que dans le recours, la r\u00e9ponse au recours, respectivement le recours joint (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 138 cpv. 1 CC; nuove conclusioni nella risposta al ricorso adesivo. Il diritto federale garantisce, quale standard minimo, che ogni parte possa presentare almeno una volta innanzi alle istanze cantonali superiori nuovi fatti e nuove prove, nonch\u00e9 le nuove conclusioni da questi provocate. Non viola quindi il diritto federale una regolamentazione cantonale che ammette nuove conclusioni unicamente nel ricorso, nella risposta al ricorso, rispettivamente nel ricorso adesivo (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:39:26", "Checksum": "3f403c3b2aa48ec07b79645e16bcc52f"}