{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-105-IV-343_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=38&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IV-343%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "8c2f53e2f5d7d1ad2f7512d257c68305"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 IV 343"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1979 BGE 105 IV 343"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1979 BGE 105 IV 343"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1979 BGE 105 IV 343"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 273 Abs. 1 lit. b und 277 bis Abs. 1 BStP. Ob der Grad der Alkoholisierung rechtsgen\u00fcglich festgestellt worden ist, um als erwiesen zu gelten, ist eine Frage der Beweisw\u00fcrdigung und daher mit Nichtigkeitsbeschwerde nicht anfechtbar (Erw. 2 a). 2. Art. 91 SVG. Der T\u00e4ter ist strafbar, sobald seine Fahrf\u00e4higkeit merklich beeintr\u00e4chtigt ist. Dass er fahrunf\u00e4hig sei, braucht nicht nachgewiesen zu werden, selbst wenn eine Blutalkoholkonzentration von 0,8%0 nicht festgestellt ist (Erw. 2 c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 273 al. 1 litt. b et 277bis al. 1 PPF. Savoir si le degr\u00e9 d'alcool\u00e9mie a \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli d'une mani\u00e8re suffisante pour \u00eatre tenu pour acquis est une question relevant de l'appr\u00e9ciation des preuves et comme telle non susceptible d'\u00eatre abord\u00e9e dans le cadre d'un pourvoi en nullit\u00e9 (consid. 2 litt. a). 2. Art. 91 LCR. L'auteur est punissable aussit\u00f4t qu'il est seulement entrav\u00e9 d'une fa\u00e7on non n\u00e9gligeable dans sa capacit\u00e9 de conduire. Il n'est pas n\u00e9cessaire que son incapacit\u00e9 de conduire soit d\u00e9montr\u00e9e, m\u00eame si une alcool\u00e9mie sup\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 0,8%o n'est pas \u00e9tablie (consid. 2 litt. c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 273 cpv. 1 lett. b, art. 277 bis cpv. 1 PP. Costituisce una questione concernente la valutazione delle prove e non \u00e8 come tale suscettibile d'essere sollevata nel quadro di un ricorso per cassazione quella se il tasso alcolemico sia stato constatato in modo da risultare certo (consid. 2 a). 2. Art. 91 LCS. L'agente \u00e8 gi\u00e0 punibile se la sua capacit\u00e0 di condurre \u00e8 diminuita in misura non trascurabile. Non occorre che sia provata la sua incapacit\u00e0 di condurre, e ci\u00f2 neppure laddove non sia stato accertato un tasso alcolemico superiore o pari allo 0,8%o (consid. 2 c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:39:28", "Checksum": "bc07b0c192354ad21566fc839fcca4cb"}