4826 2003-1568 Approbation de projets d’institutions d’assurance privée concernant l’utilisation des contributions cantonales aux traitements hospitaliers intracantonaux de patients privés et semi-privés pour l’année 2001 (art. 46, al. 3, de la loi du 23 juin 1978 sur la surveillance des assurances; RS 961.01 et art. 36, let. c et d, de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure admi- nistrative; RS 172.021) L’Office fédéral des assurances privées a approuvé les projets suivants: Décision du par 30 juin 2003 Galenos Kranken- und Unfallversicherung, Zürich 8 juillet 2003 SLKK Assurances, Zurich 8 juillet 2003 Sumiswalder Kranken- und Unfallkasse, Sumiswald 9 juillet 2003 Caisse-maladie KBV, Winterthur pour l’assurance-maladie complémentaire. Indication des voies de recours Cet avis tient lieu, pour les assur és, de notification de la d écision. Les assur és qui ont qualit é pour recourir en vertu de l ’article 48 de la loi f édérale sur la proc é- dure administrative (RS 172.021) peuvent attaquer les d écisions d ’approbation par un recours à la commission f édérale de recours en mati ère de surveillance des assurances priv ées, 3003 Berne. Le m émoire de recours doit être d éposé en deux exemplaires dans les 30 jours d ès cette publication et doit indiquer les conclusions ainsi que les motifs. Pendant ce d élai, la d écision peut être consult ée aupr ès de l’Office fédéral des assurances privées, Friedheimweg 14, 3003 Berne. 29 juillet 2003 Office f édéral des assurance privéesSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Approbation de projets d'institutions d'assurance privée concernant l'utilisation des contributions cantonales aux traitements hospitaliers intracantonaux de patients privés et semi-privés pour l'année 2001 - KBV, Sumiswalder, SLKK, Galenos In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2003 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 29 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 29.07.2003 Date Data Seite 4826-4826 Page Pagina Ref. No 10 127 530 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.