{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-264_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=228&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-264%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "b51b578e5214fe1d077f741afca092b5"}, "Num": ["BGE 116 Ia 264"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 116 Ia 264"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 116 Ia 264"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 116 Ia 264"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Berufliche Vorsorge; steuerrechtliche Behandlung von Einkaufsbeitr\u00e4gen; Frage des zul\u00e4ssigen Rechtsmittels. Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ist zul\u00e4ssig, wenn \u00f6ffentliches Recht des Bundes die Grundlage bildet, auf die sich die Verf\u00fcgung st\u00fctzt oder st\u00fctzen sollte (E. 2). Die steuerrechtlichen Vorschriften von Art. 80-84 BVG sind Steuerharmonisierungsbestimmungen. Die Verletzung dieser Vorschriften ist im Bereich der kantonalen Steuern mit staatsrechtlicher Beschwerde wegen Verletzung von Art. 2 \u00dcbBest.BV geltend zu machen (E. 3). Die Verweigerung des Abzugs (Art. 81 Abs. 2 BVG) von Beitr\u00e4gen zum Einkauf fr\u00fcherer Beitragsjahre in ein vor dem 1. Januar 1985 begr\u00fcndetes Vorsorgeverh\u00e4ltnis der 2. S\u00e4ule f\u00fcr Angeh\u00f6rige der Eintrittsgeneration, deren Anspruch auf Altersleistungen vor dem 1. Januar 2002 entsteht, verletzt Bundesrecht nicht (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Pr\u00e9voyance professionnelle; traitement fiscal des contributions de rachat; question de la recevabilit\u00e9 des moyens de droit. Le recours de droit administratif est recevable, lorsque le droit public f\u00e9d\u00e9ral constitue le fondement sur lequel la d\u00e9cision se base ou devrait se baser (consid. 2). Les prescriptions de droit fiscal des art. 80-84 LPP sont des dispositions d'harmonisation fiscale. En ce qui concerne les imp\u00f4ts cantonaux, il faut faire valoir la violation de ces prescriptions au moyen du recours de droit public pour violation de l'art. 2 Disp. trans. Cst. (consid. 3). Ne viole pas le droit f\u00e9d\u00e9ral le refus de la d\u00e9duction des cotisations (art. 81 al. 2 LPP) ayant servi au rachat des contributions des ann\u00e9es pr\u00e9c\u00e9dentes dans le cadre d'une relation de pr\u00e9voyance du deuxi\u00e8me pilier cr\u00e9\u00e9e avant le 1er janvier 1985 et qui concerne une g\u00e9n\u00e9ration d'entr\u00e9e dont le droit aux prestations de vieillesse commencera avant le 1er janvier 2002 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Previdenza professionale; trattamento fiscale dei contributi destinati al riscatto; rimedio giuridico ammissibile. Il ricorso di diritto amministrativo \u00e8 ammissibile ove il diritto pubblico federale costituisca la base su cui la decisione si fonda o si dovrebbe fondare (consid. 2). Le norme di diritto fiscale degli art. 80-84 LPP sono disposizioni d'armonizzazione fiscale. Per quanto concerne le imposte cantonali, la violazione di tali norme va fatta valere mediante ricorso di diritto pubblico per violazione dell'art. 2 Disp. trans. Cost. (consid. 3). Non viola il diritto federale il rifiuto di dedurre contributi (art. 81 cpv. 2 LPP) destinati al riscatto di anni contributivi precedenti nel quadro di un rapporto di previdenza del secondo pilastro, creato prima del 1o gennaio 1985 e concernente una generazione d'entrata il cui diritto alle prestazioni di vecchiaia sorger\u00e0 prima del 1o gennaio 2002 (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:29:09", "Checksum": "7ed0a6f7d390af38d1e5d6a0bead3b9e"}