{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-01-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-149-I-41_2023-01-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=182&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-I-41%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "2a1ade4cc21b5c39d1b836b90a45aea2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 I 41", "9C_592/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 24.01.2023 BGE 149 I 41 (9C_592/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 24.01.2023 BGE 149 I 41 (9C_592/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 24.01.2023 BGE 149 I 41 (9C_592/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 in Verbindung mit Art. 14 EMRK; Art. 8 und Art. 190 BV; Art. 6 Abs. 2, Art. 9 Abs. 3 und Art. 16 Abs. 1 IVG; erstmalige berufliche Ausbildung; versicherungsm\u00e4ssige Voraussetzungen im Fall eines in der Schweiz vorl\u00e4ufig aufgenommenen unbegleiteten Minderj\u00e4hrigen. Die erstmalige berufliche Ausbildung f\u00e4llt nicht unter das in Art. 8 EMRK garantierte Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens (E. 5.2). Was die Kosten\u00fcbernahme f\u00fcr eine solche Ausbildung im Sinne von Art. 16 Abs. 1 IVG angeht, verst\u00f6sst die in Art. 9 Abs. 3 IVG vorgesehene Unterscheidung zwischen Personen unter zwanzig Jahren mit oder ohne Schweizer B\u00fcrgerrecht nicht gegen die Prinzipien der Gleichbehandlung und das Diskriminierungsverbot gem\u00e4ss Art. 8 BV (E. 6.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 en relation avec l'art. 14 CEDH; art. 8 et art. 190 Cst.; art. 6 al. 2, art. 9 al. 3 et art. 16 al. 1 LAI; formation professionnelle initiale; conditions d'assurance dans le cas d'un mineur non accompagn\u00e9 au b\u00e9n\u00e9fice d'une admission provisoire en Suisse. Le droit \u00e0 la vie priv\u00e9e garanti par l'art. 8 CEDH ne couvre pas le champ de la formation professionnelle initiale (consid. 5.2). En ce qui concerne la prise en charge des frais de cette formation au sens de l'art. 16 al. 1 LAI, la distinction faite par l'art. 9 al. 3 LAI entre les ressortissants \u00e9trangers \u00e2g\u00e9s de moins de vingt ans et ceux qui ont la nationalit\u00e9 suisse ne viole pas les principes de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement et de l'interdiction de la discrimination consacr\u00e9s \u00e0 l'art. 8 Cst. (consid. 6.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 in relazione con l'art. 14 CEDU; art. 8 e art. 190 Cost.; art. 6 cpv. 2, art. 9 cpv. 3 e art. 16 cpv. 1 LAI; prima formazione professionale; condizioni assicurative nel caso di un minorenne non accompagnato ammesso provvisoriamente in Svizzera. Il diritto al rispetto della vita privata e familiare garantito dall'art. 8 CEDU non comprende la prima formazione professionale (consid. 5.2). Per quanto riguarda l'assunzione dei costi di questa formazione nel senso dell'art. 16 cpv. 1 LAI, la distinzione prevista dall'art. 9 cpv. 3 LAI tra gli stranieri che non hanno ancora compiuto venti anni e quelli di nazionalit\u00e0 svizzera non viola i principi della parit\u00e0 di trattamento e del divieto di discriminazione secondo l'art. 8 Cost. (consid. 6.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:10:40", "Checksum": "c0fcf3decf81399fceb41f9c6a3dfe1b"}