{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-105-Ia-172_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=103&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IA-172%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "893c4bd5994515bb46961e4623d3822f"}, "Num": ["BGE 105 Ia 172"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 105 Ia 172"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 105 Ia 172"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 105 Ia 172"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 58 BV; Besetzung des urteilenden Gerichts. 1. Tragweite von Art. 58 Abs. 1 BV im allgemeinen: Verh\u00e4ltnis zu Art. 4 BV und zum kantonalen Gerichtsverfassungsrecht; Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 2 und 3). 2. Verletzung von Art. 58 Abs. 1 BV durch willk\u00fcrliche Auslegung des kantonalen Gerichtsverfassungsrechts? (E. 4). 3. Anderweitige Verletzung von Art. 58 Abs. 1 und Art. 6 EMRK? (E. 5 und 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 58 Cst.; composition du tribunal de jugement. 1. Port\u00e9e de l'art. 58 al. 1 Cst. en g\u00e9n\u00e9ral; relation avec l'art. 4 Cst. et le droit cantonal d'organisation judiciaire; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2 et 3). 2. Violation de l'art. 58 al. 1 Cst. par une interpr\u00e9tation arbitraire du droit cantonal d'organisation judiciaire? (consid. 4). 3. Autre violation des art. 58 al. 1 Cst. et 6 CEDH? (consid. 5 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 58 Cost.; composizione del tribunale giudicante. 1. Portata dell'art. 58 cpv. 1 Cost. in generale; relazione con l'art. 4 Cost. e con il diritto cantonale in materia d'organizzazione giudiziaria; cognizione del Tribunale federale (consid. 2, 3). 2. Violazione dell'art. 58 cpv. 1 Cost. dovuta ad un'interpretazione arbitraria del diritto cantonale in materia di organizzazione giudiziaria? (consid. 4). 3. Altra violazione dell'art. 58 cpv. 1 Cost. e dell'art. 6 CEDU? (consid. 5, 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:58:46", "Checksum": "5436ec66664afb1f770ecad8eb7c40fe"}