{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-118-Ia-112_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=334&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IA-112%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "630497691be1d9c999a45d23d305ecbd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 118 Ia 112"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1992 BGE 118 Ia 112"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1992 BGE 118 Ia 112"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1992 BGE 118 Ia 112"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 VwVG, Art. 97 OG; \u00f6ffentliches Recht des Bundes, selbst\u00e4ndige Bedeutung kantonalen Rechts gegen\u00fcber dem Umweltschutzrecht des Bundes. Umfang der selbst\u00e4ndigen Bedeutung des kantonalen Rechts gegen\u00fcber dem Umweltschutzrecht des Bundes; die Umweltschutzgesetzgebung des Bundes bezieht sich nicht auf die mit dem Drogenhandel und -konsum einhergehenden Bel\u00e4stigungen der Nachbarn (E. 1). Art. 88 OG; Legitimation des Nachbarn zur staatsrechtlichen Beschwerde gegen Baubewilligungen. - Legitimation bejaht, soweit ein Nachbar sich auf eine verfassungswidrige Anwendung kantonaler, den Nachbarn vor \u00dcbelst\u00e4nden sch\u00fctzenden Nutzungsvorschriften (in casu \u00a7 133 des Basler Hochbautengesetzes) im Rahmen ihres gegen\u00fcber dem Bundesrecht selbst\u00e4ndigen Gehaltes beruft (E. 2a). - Legitimation verneint, soweit ein Nachbar eine Verletzung von Strafbestimmungen des eidgen\u00f6ssischen Strafgesetzbuches und des Bet\u00e4ubungsmittelgesetzes geltend macht (E. 2a), wenn er nicht direkt anwendbare Staatsvertragsnormen im Bereiche der Bek\u00e4mpfung des Bet\u00e4ubungsmittelhandels und -konsums anruft (E. 2b), und wenn die Anwendung baupolizeilicher Vorschriften \u00fcber Anzahl und Lage von Toiletten in Geb\u00e4uden umstritten ist (E. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 PA, art. 97 OJ; droit public f\u00e9d\u00e9ral; port\u00e9e ind\u00e9pendante du droit cantonal par rapport au droit f\u00e9d\u00e9ral de la protection de l'environnement. Etendue du droit cantonal ayant une port\u00e9e ind\u00e9pendante par rapport au droit f\u00e9d\u00e9ral de la protection de l'environnement; celui-ci ne s'applique pas aux nuisances subies par les voisins en raison du trafic et de la consommation de stup\u00e9fiants (consid. 1). Art. 88 OJ; qualit\u00e9 du voisin pour exercer le recours de droit public contre une autorisation de construire. - Qualit\u00e9 admise dans la mesure o\u00f9 le recourant d\u00e9nonce l'application inconstitutionnelle de r\u00e8gles cantonales d'affectation du sol prot\u00e9geant les voisins contre des d\u00e9rangements et ayant une port\u00e9e ind\u00e9pendante par rapport au droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2a). - Qualit\u00e9 d\u00e9ni\u00e9e dans la mesure o\u00f9 le voisin d\u00e9nonce la violation de dispositions p\u00e9nales du code p\u00e9nal et de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur les stup\u00e9fiants (consid. 2a), de dispositions de trait\u00e9s internationaux sur la lutte contre le trafic et la consommation de stup\u00e9fiants, qui ne sont pas directement applicables (consid. 2b), et de r\u00e8gles de police des constructions relatives au nombre et \u00e0 la disposition des WC dans les b\u00e2timents (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 PA, art. 97 OG; diritto pubblico federale, portata propria del diritto cantonale rispetto al diritto federale sulla protezione dell'ambiente. Estensione del diritto cantonale avente una portata propria rispetto al diritto federale sulla protezione dell'ambiente; la legislazione federale sulla protezione dell'ambiente non \u00e8 applicabile ai disturbi subiti dai vicini a causa del traffico e del consumo di stupefacenti (consid. 1). Art. 88 OG; legittimazione del vicino a proporre un ricorso di diritto pubblico contro permessi di costruzione. - Legittimazione ammessa nella misura in cui il ricorrente censura l'applicazione incostituzionale di norme cantonali d'utilizzazione del suolo che proteggono i vicini contro le molestie e aventi una portata propria rispetto al diritto federale (consid. 2a). - Legittimazione negata nella misura in cui il vicino censura la violazione di disposizioni penali del Codice penale e della legge federale sugli stupefacenti (consid. 2a), di disposizioni di trattati internazionali nell'ambito della lotta contro il traffico e il consumo di stupefacenti, che non sono direttamente applicabili (consid. 2b), e di norme di polizia edilizia relative al numero e alla disposizione di gabinetti negli edifici (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:43:55", "Checksum": "183617ef3a40ae5836b6ec420d62b0c2"}