Ordinanza del 15 settembre 2017 concernente i sistemi d'informazione nella formazione professionale e nel settore universitario (O-SIFPU) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-09-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.108.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 septembre 2017 sur les systèmes d'information dans le domaine de la formation professionnelle et des hautes écoles (OSFPrHE)" shortForm="OSFPrHE"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 settembre 2017 concernente i sistemi d'informazione nella formazione professionale e nel settore universitario (O-SIFPU)" shortForm="O-SIFPU"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 15. September 2017 über die Informationssysteme im Berufsbildungs- und im Hochschulbereich (IBH-V)" shortForm="IBH-V"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101/it"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-09-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/574/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-09-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.108.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente i sistemi d’informazione<br/>nella formazione professionale e nel settore universitario</docTitle></p><p>(O-SIFPU)</p><p><inline name="man-font-weight-normal">del 15 settembre 2017</inline> <inline name="man-font-weight-normal">(Stato 1° gennaio 2024)</inline></p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 56<i>b</i> capoverso 3, 65 capoverso 1 e 68 capoverso 1 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale (LFPr); <br/>visto l’articolo 67 della legge federale del 30 settembre 2011<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote> sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero (LPSU); <br/>visto l’articolo 10 della legge federale del 19 giugno 1987<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1192_1192_1192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>416.2</b></ref></p></authorialNote> sulle borse di studio a studenti e artisti stranieri in Svizzera,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 ott. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. </b><b>1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente ordinanza disciplina il trattamento dei dati nei seguenti sistemi d’informazione della Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI):</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sistema d’informazione di cui all’articolo 56<i>b</i> LFPr per i contributi versati secondo l’articolo 56<i>a</i> LFPr alle persone che hanno seguito i corsi di preparazione agli esami federali di professione e agli esami professionali federali superiori (corsi di preparazione);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il sistema d’informazione per la lista dei corsi di preparazione di cui all’articolo 66<i>g</i> dell’ordinanza del 19 novembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale (OFPr) (lista dei corsi di preparazione);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il sistema d’informazione per il riconoscimento dei diplomi e dei certificati esteri (applicazione Riconoscimento diplomi);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il sistema d’informazione per l’elenco dei titoli protetti della formazione professionale di base e della formazione professionale superiore (elenco delle professioni) di cui all’articolo 38 capoverso 1 OFPr;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta n. I dell’O del 16 ott. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il sistema d’informazione per le borse di studio a ricercatori e artisti stranieri in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> I sistemi d’informazione ai sensi del capoverso 1 lettere a–d sono sottosistemi del sistema centrale «BerufsbildungsCompetenz-Center (BeCC)».<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 ott. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Sistema d’informazione per i contributi alle persone che hanno seguito i corsi di preparazione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La SEFRI gestisce un sistema d’informazione per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>controllare il versamento dei contributi di cui all’articolo 56<i>a</i> LFPr alle persone che hanno seguito i corsi di preparazione; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>elaborare e valutare statistiche sul versamento dei contributi di cui alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Il sistema d’informazione tratta i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_a/listintro">dati personali:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>cognome, nome,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>indirizzo, domicilio fiscale, indirizzo e-mail e numero di telefono,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>data di nascita, sesso e luogo d’origine,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>numero AVS,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>titoli formativi,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>numero di anni di esperienza professionale nel settore,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>coordinate bancarie;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_b/listintro">dati sui corsi di preparazione:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>corsi seguiti con indicazione del numero del corso,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>operatore del corso; </p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_c/listintro">documenti relativi alla domanda:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>decisione concernente il superamento o il mancato superamento dell’esame (art. 66<i>b</i> lett. d OFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>),</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>ricevuta che attesta i costi computabili del corso pagati dal richiedente (art. 66<i>b</i> lett. c OFPr),</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>attestazione del domicilio fiscale in Svizzera (art. 66<i>c</i> lett. a OFPr),</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_c/lbl_4/listintro">in caso di domande di contributi parziali ai sensi dell’articolo 66<i>d</i> OFPr:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_4/bull_u1"><num>– </num><p>tassazione definitiva relativa all’imposta federale diretta del richiedente (art. 66<i>d</i> cpv. 1 lett. e OFPr)</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_4/bull_u2"><num>– </num><p>impegno (art. 66<i>d</i> cpv. 1 lett. b OFPr);</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p>decisione sulla concessione dei contributi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">I dati del sistema d’informazione sono trattati:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dalle persone che hanno seguito i corsi di preparazione e che ricorrono al sistema di dichiarazione disponibile sulla piattaforma Internet della SEFRI per inserire i dati di cui all’articolo 3 lettere a, b e c;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dai collaboratori della SEFRI incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Trasmissione dei dati ad altri servizi</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">I dati del sistema d’informazione indicati qui di seguito possono essere trasmessi ai servizi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>all’Ufficio federale di statistica: data di nascita, sesso, numero AVS, domicilio fiscale, indirizzo e-mail, titoli formativi, numero di anni di esperienza professionale nel settore, corsi frequentati con indicazione del numero del corso, operatore del corso, costi computabili del corso, esame sostenuto, concessione dei contributi prima o dopo il sostenimento dell’esame, importo dei contributi concessi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>alle autorità fiscali cantonali: cognome, nome, indirizzo, data di nascita, numero AVS, domicilio fiscale e luogo d’origine delle persone che hanno seguito i corsi di preparazione e importo dei contributi concessi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Conservazione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La decisione concernente il superamento o il mancato superamento dell’esame, la decisione sulla concessione dei contributi e il numero AVS sono conservati per 25 anni al fine di verificare il raggiungimento del tetto massimo dei costi computabili dei corsi di cui all’articolo 66<i>f</i> capoverso 2 OFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Gli altri dati vengono anonimizzati o cancellati dieci anni dopo il versamento dei contributi. Sono fatte salve le disposizioni della legislazione in materia di archiviazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Sistema d’informazione per la lista dei corsi di preparazione</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La SEFRI gestisce un sistema d’informazione per la lista dei corsi di preparazione di cui all’articolo 66<i>g </i>OFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Il sistema d’informazione tratta i dati seguenti degli operatori dei corsi di preparazione:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nome, indirizzo, persona di riferimento, indirizzo e-mail, sito Internet;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>attestazione che l’operatore ha sede in Svizzera<i>;</i></p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>numero d’impresa (numero d’identificazione delle imprese IDI) o numero del registro di commercio;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>corsi di preparazione offerti;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>condizioni generali;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_f"><num>f. </num><p>decisione relativa all’inserimento di un corso nella lista, alla cancellazione di un corso dalla lista o alla sospensione di un operatore.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">I dati del sistema d’informazione sono trattati:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dagli operatori dei corsi, che ricorrono al sistema di dichiarazione disponibile sulla piattaforma Internet della SEFRI per inserire e aggiornare i dati di cui all’articolo 8 lettere a–d e per confermare ogni anno i corsi riproposti;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dai collaboratori della SEFRI incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Trasmissione dei dati ad altri servizi della Confederazione</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Il nome, l’indirizzo e il numero d’impresa (numero d’identificazione delle imprese IDI) o il numero del registro di commercio degli operatori del corso e i dati relativi ai corsi di preparazione possono essere trasmessi all’Ufficio federale di statistica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Conservazione</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>I dati sono conservati per 25 anni ai fini della garanzia della qualità dei corsi di preparazione agli esami federali tenuti in Svizzera e dell’analisi storica di detti corsi e vengono successivamente cancellati. Sono fatte salve le disposizioni della legislazione in materia di archiviazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Sistema d’informazione per l’applicazione Riconoscimento diplomi </heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">La SEFRI gestisce un sistema d’informazione per:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/lbl_a/listintro">trattare domande di riconoscimento o di attestazione del livello di diplomi o certificati esteri in virtù delle disposizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>allegato III dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone,</p></item><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>allegato K appendice 3 della Convenzione del 4 gennaio 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio (AELS), </p></item><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>articolo 68 capoverso 1 LFPr nel settore della formazione professionale, </p></item><item eId="art_12/para/lbl_a/lbl_4"><num>4.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 ott. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>articolo 70 LPSU nel settore universitario;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per elaborare e valutare statistiche sulle attività di cui alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Il sistema d’informazione tratta i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/lbl_a/listintro">dati personali:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>appellativo, cognome, nome, cognome alla nascita,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>indirizzo, domicilio, indirizzo e-mail, numero di telefono, casella postale,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>data di nascita, luogo d’origine, nazionalità,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_a/lbl_4"><num>4.  </num><p>madrelingua, conoscenze linguistiche,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>percorso scolastico e professionale;</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/lbl_b/listintro">documenti relativi alla domanda:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>titoli/diplomi/qualificazioni e scuole/istituti di formazione,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>copia del permesso di soggiorno, copia del passaporto,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>dichiarazione relativa alle attività svolte rilasciata dai datori di lavoro precedenti;</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nome e indirizzo dei datori di lavoro precedenti;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_d"><num>d. </num><p>decisione di riconoscimento, decisione di riconoscimento con misure di compensazione, raccomandazione di riconoscimento, attestazione del livello.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">I dati del sistema d’informazione sono trattati:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dai richiedenti, che ricorrono al sistema di dichiarazione disponibile sulla piattaforma Internet della SEFRI per inserire e aggiornare i dati di cui all’articolo 13;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dai collaboratori della SEFRI incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dai collaboratori della Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie che trattano le domande presentate dai titolari di un diploma universitario per l’esercizio di una professione non regolamentata;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta n. I dell’O del 16 ott. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dai collaboratori della Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE) che trattano le domande di riconoscimento dei diplomi di tirocinio e dei diplomi in pedagogia speciale, logopedia e terapia psicomotoria.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Conservazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La decisione positiva della SEFRI è conservata per 50 anni per consentire il rilascio di una copia al richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Gli altri dati relativi alla domanda vengono anonimizzati o cancellati 15 anni dopo la decisione. Sono fatte salve le disposizioni della legislazione in materia di archiviazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Sistema d’informazione per l’elenco delle professioni</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La SEFRI gestisce un sistema d’informazione per l’elenco delle professioni di cui all’articolo 38 capoverso 1 OFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Il sistema d’informazione tratta i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>titolo con indicazione del numero della professione;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/lbl_b/listintro">dati sui partner della formazione professionale legati a un titolo:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>nome,</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>indirizzo, numero di telefono, indirizzo e-mail, indirizzo Internet.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>I dati del sistema d’informazione sono trattati dai collaboratori della SEFRI incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Conservazione</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>I dati sono utilizzati per la gestione e l’analisi storica delle professioni in Svizzera e non vengono cancellati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5_a"><num>Sezione 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta n. I dell’O del 16 ott. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3225</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Sistema d’informazione per borse di studio a ricercatori e artisti stranieri in Svizzera</heading><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_a/para/listintro">La SEFRI gestisce un sistema d’informazione per: </listIntroduction><item eId="art_19_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>registrare le domande d’assegnazione e di rinnovo delle borse di studio a ricercatori e artisti stranieri secondo la legge federale del 19 giugno 1987 sulle borse di studio a studenti e artisti stranieri in Svizzera, per esaminare e valutare queste domande e decidere al riguardo; </p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gestire le borse di studio;</p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elaborare e valutare statistiche sulle attività di cui alle lettere a e b.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_b"><num><b>Art. 19</b><i>b</i></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_19_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_1/listintro"> Il sistema d’informazione tratta i dati:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sul richiedente;</p></item><item eId="art_19_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sul professore responsabile dell’inquadramento nel Paese d’origine (persona di riferimento);</p></item><item eId="art_19_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sul professore responsabile dell’inquadramento in Svizzera;</p></item><item eId="art_19_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sul progetto di ricerca o sui campioni di lavoro;</p></item><item eId="art_19_b/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>sulla valutazione della domanda progetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_2/listintro"> Sui richiedenti sono trattati i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_2/lbl_a/listintro">dati personali:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>nome, cognome, titolo accademico, fotografia, numero del passaporto, stato civile, numero di figli, datore di lavoro,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>indirizzo, domicilio, indirizzo e-mail, numero di telefono, persona di contatto, cassa malati,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>sesso, data di nascita, nazionalità,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>lingua madre, conoscenze linguistiche,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>curriculum scolastico e professionale, titoli formativi, soggiorni di ricerca, soggiorni all’estero, altri contributi formativi, </p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_a/lbl_6"><num>6.  </num><p>progetti futuri; </p></item></blockList></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_2/lbl_b/listintro">documenti:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>copie di attestati, certificati e diplomi,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>lettera di motivazione, </p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>lettera da parte della persona di riferimento: descrizione del richiedente in termini professionali e personali, descrizione del campo di ricerca e della sua rilevanza per la scuola universitaria interessata o del campione di lavoro e della sua rilevanza per la carriera dell’artista, </p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>progetto di ricerca per le domande di borse per studi scientifici e campione di lavoro per le domande di borse per studio artistici,</p></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_5"><num>5.  </num><p>– </p><p>nel caso dei ricercatori: valutazione e commento da parte  </p><p>dell’esperto in merito alla qualità scientifica, all’originalità, alla  </p><p>metodologia e alla realizzabilità del progetto nonché idoneità  </p><p>dell’istituto accademico prescelto</p><blockList><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_5/bull_u1"><num>– </num><p>nel caso degli artisti: valutazione e commento da parte  </p><p>dell’esperto in merito all’originalità, al potenziale e alla qualità  </p><p>dei campioni di lavoro, </p></item></blockList></item><item eId="art_19_b/para_2/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>commento da parte della rappresentanza diplomatica svizzera competente facente parte della rete esterna del DFAE.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_3/listintro"> Sul professore responsabile dell’inquadramento in Svizzera sono rilevati i seguenti dati personali:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>nome, cognome, titolo accademico, indirizzo e-mail;</p></item><item eId="art_19_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>datore di lavoro, indirizzo. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_b/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_b/para_4/listintro"> Sulla persona di riferimento sono trattati i seguenti dati personali:</listIntroduction><item eId="art_19_b/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>nome, cognome, titolo accademico, indirizzo e-mail;</p></item><item eId="art_19_b/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>datore di lavoro, indirizzo;</p></item><item eId="art_19_b/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>rapporto con il richiedente. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_c"><num><b>Art. 19</b><i>c</i></num><heading>Trattamento dei dati</heading><paragraph eId="art_19_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_c/para/listintro">I dati del sistema d’informazione sono trattati dai:</listIntroduction><item eId="art_19_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>richiedenti mediante il sistema di notifica online sulla piattaforma Internet della SEFRI per registrare e aggiornare i dati relativi alla domanda secondo l’articolo 19<i>b</i>; </p></item><item eId="art_19_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>collaboratori delle rappresentanze diplomatiche svizzere della rete esterna del DFAE incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti;</p></item><item eId="art_19_c/para/lbl_c"><num>c. </num><p>collaboratori dell’Ufficio federale della cultura incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti per esaminare tramite il sistema di valutazione online le domande di assegnazione e di rinnovo delle borse per studi artistici;</p></item><item eId="art_19_c/para/lbl_d"><num>d. </num><p>membri della Commissione federale delle borse per studenti stranieri incaricati di esaminare, valutare e selezionare le domande di borse di studio tramite il sistema di valutazione online; </p></item><item eId="art_19_c/para/lbl_e"><num>e. </num><p>collaboratori delle scuole universitarie svizzere incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti; </p></item><item eId="art_19_c/para/lbl_f"><num>f. </num><p>collaboratori della SEFRI incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_d"><num><b>Art. 19</b><i>d</i></num><heading>Trasmissione dei dati ad altri servizi</heading><paragraph eId="art_19_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_d/para/listintro">Per evadere le domande di permesso di soggiorno presentate dai borsisti possono essere trasmessi ai competenti uffici cantonali della migrazione i seguenti dati sui richiedenti:</listIntroduction><item eId="art_19_d/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nome, cognome, titolo accademico, numero del passaporto, stato civile, numero di figli;</p></item><item eId="art_19_d/para/lbl_b"><num>b. </num><p>indirizzo, domicilio, indirizzo e-mail;</p></item><item eId="art_19_d/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sesso, data di nascita, nazionalità;</p></item><item eId="art_19_d/para/lbl_d"><num>d. </num><p>lingua madre.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_e"><num><b>Art. 19</b><i>e</i></num><heading>Conservazione</heading><paragraph eId="art_19_e/para_1"><num>1</num><content><p> La decisione positiva della SEFRI è conservata per 50 anni per consentire il rilascio di una copia al richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_e/para_2"><num>2</num><content><p> Gli altri dati vengono anonimizzati o cancellati 15 anni dopo la decisione. Sono fatte salve le disposizioni della legislazione in materia di archiviazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 49 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in  vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diritti delle persone interessate</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>I diritti delle persone interessate, in particolare il diritto d’accesso e il diritto alla rettifica o alla distruzione dei dati, sono disciplinati dalla legge federale del 25 settembre 2020<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote></sup> sulla protezione dei dati e le sue disposizioni esecutive</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Sicurezza dei dati</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> La sicurezza dei dati e la sicurezza delle informazioni sono disciplinate:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 24 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 49 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in  vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dalla legge federale del 25 settembre 2020<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote></sup> sulla protezione dei dati e dalle sue disposizioni esecutive;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 24 dell’O dell’8 nov. 2023 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dall’ordinanza dell’8 novembre 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La SEFRI stabilisce in un piano delle funzioni e degli accessi la propria organizzazione interna, le procedure di trattamento dei dati e di controllo e le misure di sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Vigila affinché le disposizioni sulla sicurezza informatica del sistema siano integrate nelle convenzioni sulle prestazioni concluse con terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Assegnazione dei diritti di accesso individuali</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>I diritti di accesso individuali sono assegnati in base al piano delle funzioni e degli accessi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2018.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>