Ordonnance du 18 décembre 1996 fixant les prix de production et les prix aux fabricants pour le tabac indigène <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/435_435_435/19970301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/435_435_435/19970301"/><FRBRdate date="1997-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.116.4"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 dicembre 1996 che fissa i prezzi alla produzione e i prezzi per i fabbricanti per il tabacco indigeno" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 décembre 1996 fixant les prix de production et les prix aux fabricants pour le tabac indigène" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Dezember 1996 über die Produzenten- und Fabrikantenpreise für Inlandtabak" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/435_435_435/19970301/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/435_435_435/19970301/fr"/><FRBRdate date="1997-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/435_435_435/19970301/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/435_435_435/19970301/fr/xml"/><FRBRdate date="1997-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1996-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>916.116.4 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>fixant les prix de production <br/>et les prix aux fabricants pour le tabac indigène</docTitle></p><p>du 18 décembre 1996 (Etat le 1<sup>er</sup> mars 1997)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 27 de la loi fédérale du 21 mars 1969<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.31</b></ref></p></authorialNote> sur l’imposition du tabac,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Prix de production</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Les prix de production du tabac indigène sont fixés comme suit:</p><p>Prix par kilogramme de tabac livré à l’état sec par les producteurs:</p><table border="1"><tr><td><p>Variété</p></td><td colspan="3"><p>Classe de qualité</p></td></tr><tr><td/><td><p>I<br/>fr.</p></td><td><p>II<br/>fr.</p></td><td><p>III<br/>fr.</p></td></tr><tr><td><p>Burley suisse, Virginie suisse</p></td><td><p>17.40</p></td><td><p>12.70</p></td><td><p>5.50</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> L’organisation des planteurs de tabac peut réduire proportionnellement ces prix de production si les moyens du fonds de financement selon l’art. 24 de l’ordonnance du 15 décembre 1969<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.311</b></ref></p></authorialNote> réglant l’imposition du tabac ne suffisent pas à couvrir les coûts, y compris une réserve pour payer la récolte suivante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> L’organisation peut adopter, en lieu et place ou en complément d’une réduction de prix, d’autres mesures telles que des limitations de quantités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Supplément pour la fermentation</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Par kilogramme de tabac sec, il est octroyé un supplément de 1 fr. 81 pour la fermentation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Prix aux fabricants</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les prix par kilogramme pour la prise en charge par les fabricants du tabac fermenté sont de:</p><table border="1"><tr><td><p>Type de tabac</p></td><td colspan="3"><p>Classe de qualité</p></td></tr><tr><td/><td><p>I<br/>fr.</p></td><td><p>II<br/>fr.</p></td><td><p>III<br/>fr.</p></td></tr><tr><td><p>Burley suisse</p></td><td><p>4.20</p></td><td><p>3.40</p></td><td><p>1.––</p></td></tr><tr><td><p>Virginie suisse</p></td><td><p>4.50</p></td><td><p>3.70</p></td><td><p>1.––</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’ordonnance du 14 décembre 1992<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/371_371_371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>371</ref>]</p></authorialNote> fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigène est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> mars 1997.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>