{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-83-IV-32_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=162&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-IV-32%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "6ce799f048df875d9220ffff628b9b57"}, "Num": ["BGE 83 IV 32"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 83 IV 32"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 83 IV 32"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 83 IV 32"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art.25Abs. 1 MFG. Vorsichtspflicht des F\u00fchrers, der ein abgestelltes oder parkiertes Motorfahrzeug wieder in den Verkehr einschalten will."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art.25al. 1 LA. Devoir de prudence du conducteur qui veut r\u00e9introduire dans la circulation un v\u00e9hicule \u00e0 moteur arr\u00eat\u00e9 ou parqu\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art.25cp. 1 LA. Obbligo di prudenza del conducente che vuol reintrodurre nella circolazione un autoveicolo fermo o posteggiato."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:28:16", "Checksum": "125f349a374a519d8dccbe8d4dd0908e"}