{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-119-II-127_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=277&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-II-127%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "cb3b88e3cef0c16df096ef4402d84fa5"}, "Num": ["BGE 119 II 127"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 119 II 127"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 119 II 127"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 119 II 127"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Regress der Bauunternehmerin gegen die mit ihr nicht vertraglich verbundene Ingenieurfirma. Fehlende Widerrechtlichkeit nach Art. 41 OR bei reiner Verm\u00f6genssch\u00e4digung ohne Verletzung einer Verhaltensnorm, die nach ihrem Zweck vor solchen Sch\u00e4digungen sch\u00fctzen soll (E. 3). Sinngem\u00e4sse Anwendung von Art. 51 OR zugunsten der Bauunternehmerin, die f\u00fcr den aus dem Werkuntergang entstandenen Verm\u00f6gensschaden bisher allein aufgekommen war, obgleich daf\u00fcr auch die Bauingenieurfirma (infolge Schlechterf\u00fcllung des Ingenieurvertrags) und die Bauherrin (aufgrund von Art. 101 OR) einzustehen hatten (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours de l'entrepreneur contre un bureau d'ing\u00e9nieurs avec lequel il n'est pas li\u00e9 contractuellement. Absence d'illic\u00e9it\u00e9 au sens de l'art. 41 CO en cas de pr\u00e9judice purement patrimonial, sans violation d'une norme de comportement destin\u00e9e, d'apr\u00e8s son but, \u00e0 prot\u00e9ger contre un tel dommage (consid. 3). Application analogique de l'art. 51 CO en faveur de l'entrepreneur, qui r\u00e9pondait jusqu'alors seul du pr\u00e9judice r\u00e9sultant de la perte de l'ouvrage, bien que la responsabilit\u00e9 du bureau d'ing\u00e9nieurs (pour ex\u00e9cution imparfaite du contrat d'ing\u00e9nieur) et celle du ma\u00eetre (sur la base de l'art. 101 CO) fussent \u00e9galement engag\u00e9es (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Regresso dell'appaltatore contro un ufficio di ingegneri con il quale non \u00e8 legato contrattualmente. Assenza di illiceit\u00e0 ai sensi dell'art. 41 CO in caso di pregiudizio di natura meramente patrimoniale senza violazione di una norma di comportamento volta a proteggere da simili danni (consid. 3). Applicazione analogica dell'art. 51 CO in favore dell'appaltatore che sino ad allora aveva sopportato da solo l'intero pregiudizio derivante dalla perdita dell'opera, malgrado dello stesso dovessero rispondere anche l'ufficio di ingegneri (a seguito dell'esecuzione imperfetta del contratto d'ingegnere) e il committente (giusta l'art. 101 CO; consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:28:05", "Checksum": "891bba3fe9dead091ccac6d434346db4"}