Protokoll vom 9. April 1964 zwischen der Schweiz und Algerien über die Gewährung der Meistbegünstigung <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/252_252_252/19640409/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/252_252_252/19640409"/><FRBRdate date="1964-04-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1964-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-04-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.291.271.6"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 9 aprile 1964 tra la Svizzera e l'Algeria concernente la clausola della nazione più favorita" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 9. April 1964 zwischen der Schweiz und Algerien über die Gewährung der Meistbegünstigung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 9 avril 1964 entre la Suisse et l'Algérie concernant la clause de la nation la plus favorisée" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/252_252_252/19640409/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/252_252_252/19640409/de"/><FRBRdate date="1964-04-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1964-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-04-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/252_252_252/19640409/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/252_252_252/19640409/de/xml"/><FRBRdate date="1964-04-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1964-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-04-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.291.271.6 </docNumber></p><p> AS <b>1990</b> 252</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Übersetzung des französischen Originaltextes.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Protokoll<br/>zwischen der Schweiz und Algerien<br/>über die Gewährung der Meistbegünstigung</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 9. April 1964</p><p>In Kraft getreten am 9. April 1964</p><p> (Stand am 9. April 1964)</p></preface><preamble><p>Die Schweizerische Regierung<br/>und<br/>die Algerische Regierung,</p><p>vom Wunsch beseelt, die gegenseitigen Handelsbeziehungen zu erleichtern und auszudehnen, </p><p>haben beschlossen, sich gegenseitig die Behandlung der meistbegünstigten Nation bezüglich der Zölle und der Zollformalitäten zu gewähren.</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Von der Behandlung der meistbegünstigten Nation sind indessen die Vorteile, Begünstigungen und Ausnahmen ausgeschlossen, die von jedem der vertragschliessenden Teile gegenwärtig bewilligt sind oder künftig bewilligt werden könnten:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num>– </num><p>gegenüber Nachbarstaaten zur Erleichterung des Grenzverkehrs;</p></item><item eId="bull_u2"><num>– </num><p>gegenüber Staaten, die einer schon bestehenden oder zukünftigen Zollunion oder einer Freihandelszone, oder auch ein und derselben Währungsunion angehören.</p></item></blockList><p>Dieses Protokoll wird mit dessen Unterzeichnung in Kraft treten und wird durch die beiden vertragschliessenden Teile sobald als möglich ratifiziert. Es wird für die Dauer von fünf Jahren in Kraft bleiben und wird, falls es nicht sechs Monate vor Ablauf dieser Frist gekündigt wird, stillschweigend für die Dauer eines Jahres verlängert.</p><p>Das Protokoll kann, nach Ablauf dieser Frist, jederzeit gekündigt werden, wird aber während sechs Monaten, vom Tage der Kündigung an, vollziehbar bleiben.</p><p>Geschehen in Bern, in doppelter Ausfertigung, am 9. April 1964.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die<br/>Schweizerische Regierung:</p><p>Long</p></td><td><p>Für die<br/>Algerische Regierung:</p><p>Boumaza</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>