{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-120-V-521_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=49&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-V-521%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "9d7e5e7f229f96b8f2205ea6cc8c14d2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 V 521"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1994 BGE 120 V 521"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1994 BGE 120 V 521"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1994 BGE 120 V 521"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Abs. 1 und Art. 31 Abs. 3 lit. c AVIG: Anspruch von Vizedirektoren eines Grossbetriebes auf Kurzarbeitsentsch\u00e4digung. Bei der Beurteilung der Frage, ob ein Angestellter Mitglied eines obersten betrieblichen Entscheidungsgremiums und damit vom Anspruch auf Kurzarbeitsentsch\u00e4digung ausgeschlossen ist, muss gepr\u00fcft werden, welche Entscheidungsbefugnisse ihm aufgrund der internen betrieblichen Struktur zukommen. Es ist unzul\u00e4ssig, Angestellte in leitenden Funktionen allein deswegen generell vom Anspruch auf Kurzarbeitsentsch\u00e4digung auszuschliessen, weil sie f\u00fcr einen Betrieb zeichnungsberechtigt und im Handelsregister eingetragen sind."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 al. 1 et art. 31 al. 3 let. c LACI: Droit de sous-directeurs d'une grande entreprise \u00e0 l'indemnit\u00e9 en cas de r\u00e9duction de l'horaire de travail. Le point de savoir si un employ\u00e9 est membre d'un organe dirigeant de l'entreprise et, par cons\u00e9quent, exclu du droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 en cas de r\u00e9duction de l'horaire de travail doit \u00eatre tranch\u00e9 compte tenu du pouvoir de d\u00e9cision dont il jouit effectivement, en fonction de la structure interne de l'entreprise. Il n'est pas admissible de refuser en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale le droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 \u00e0 des employ\u00e9s exer\u00e7ant des fonctions dirigeantes, pour l'unique motif qu'ils sont autoris\u00e9s \u00e0 repr\u00e9senter l'entreprise par leur signature et inscrits au registre du commerce."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 cpv. 1 e art. 31 cpv. 3 lett. c LADI: Diritto di vicedirettori di una grande azienda a indennit\u00e0 per lavoro ridotto. Per stabilire se un impiegato sia membro di un organo decisionale supremo di un'azienda e per tale motivo escluso dal diritto a indennit\u00e0 per lavoro ridotto, deve essere esaminato di quali poteri decisionali egli disponga sulla base della struttura aziendale interna. Non \u00e8 ammissibile negare, in modo generico, a impiegati che esercitano mansioni dirigenziali il diritto a indennit\u00e0 per lavoro ridotto per il solo fatto che essi abbiano potere di firma e siano iscritti nel registro di commercio."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:09:21", "Checksum": "67d66fdde6176e1df129f46eae25621f"}