Echange de lettres du 28 mars 1957 entre la Suisse et l'Etat d'Israël concernant les échanges commerciaux entre les deux pays <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.294.491.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 28. März 1957 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staate Israel über den Handelsverkehr zwischen den beiden Ländern" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 28 marzo 1957 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d'Israele concernente i commerci fra i due Paesi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 28 mars 1957 entre la Suisse et l'Etat d'Israël concernant les échanges commerciaux entre les deux pays" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015/fr"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/311_325_302/19561015/fr/xml"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1956-10-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1957-03-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.294.491.1 </docNumber></p><p> RO <b>1959</b> 325</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Echange de lettres du 28 mars 1957<br/>entre la Suisse et l’Etat d’Israël concernant <br/>les échanges commerciaux entre les deux pays</docTitle></p><p> (Etat le 15    octobre 1956)</p></preface><preamble><p>Le 28 mars 1957, le ministre de Suisse en Israël et le directeur de la division économique du ministère des affaires étrangères d’Israël ont procédé à un échange de lettres concernant les échanges commerciaux entre les deux pays. Le texte de la lettre suisse, qui est identique à celui de la lettre israëlienne, est le suivant.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Légation de Suisse en Israël</p></td><td><p>Jérusalem, le 28 mars 1957.</p><p>Monsieur Moshe Bartur,</p><p>Directeur de la Division Economique</p><p>du Ministère des Affaires Etrangères,</p><p>Jérusalem</p></td></tr></table><p>Monsieur le Directeur,</p><p>En me référant au «Protocole agréé entre la Confédération suisse et l’Etat d’Israël relatif aux échanges commerciaux entre les deux pays», signé à Berne le 14 septembre 1956, et aux conversations que nous avons eues à ce sujet, j’ai l’honneur de vous confirmer que nous sommes convenus que ce «Protocole» est égalément applicable à la Principauté de Liechtenstein, aussi longtemps que celle-ci sera liée à la Suisse par un traité d’union douanière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1199_1281_1295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.294.491</b></ref></p></authorialNote>.</p><p>Veuillez agréer, Monsieur le Directeur, l’assurance de ma haute considération.</p><p> Le Ministre de Suisse en Israël:<br/> F. Hegg</p></preamble></act></akomaNtoso>