{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-109-III-87_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=183&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-III-87%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "b56488ad801382679af2e7ffee8d1c9b"}, "Num": ["BGE 109 III 87"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 109 III 87"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 109 III 87"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 109 III 87"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konkurs; Beschluss der Gl\u00e4ubigerversammlung, die Konkursverwaltung zu ersetzen. 1. Beschl\u00fcsse der zweiten und jeder weiteren Gl\u00e4ubigerversammlung k\u00f6nnen nur wegen Gesetzesverletzung, nicht auch wegen Unangemessenheit, angefochten werden (E. 2). 2. Eine Auswechslung der Konkursverwaltung widerspricht grunds\u00e4tzlich dem Ziel des Gesetzes, wenn das Konkursverfahren praktisch vor dem Abschluss steht und in Anbetracht des Verwertungsergebnisses die Zweitklasse-Gl\u00e4ubiger zum grossen Teil und die Dritt- sowie die F\u00fcnftklasse-Gl\u00e4ubiger g\u00e4nzlich zu Verlust kommen (E. 2); vorbehalten bleibt freilich der Fall, dass der amtierende Konkursverwalter aus irgendeinem Grund nicht imstande sein sollte, das Verfahren zu seinem Abschluss zu f\u00fchren (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Faillite; d\u00e9cision de l'assembl\u00e9e des cr\u00e9anciers de remplacer l'administration de la faillite. 1. Les d\u00e9cisions prises par la deuxi\u00e8me assembl\u00e9e ainsi que par toute assembl\u00e9e subs\u00e9quente des cr\u00e9anciers ne peuvent \u00eatre attaqu\u00e9es que pour violation de la loi, et non pas \u00e9galement pour inopportunit\u00e9 (consid. 2). 2. Un changement d'administration est en principe contraire au but de la loi lorsque la proc\u00e9dure de faillite touche pratiquement \u00e0 sa fin et que, eu \u00e9gard au produit de la r\u00e9alisation, les cr\u00e9anciers de la deuxi\u00e8me classe subissent une perte importante tandis que les cr\u00e9anciers de la troisi\u00e8me et de la cinqui\u00e8me classe ne re\u00e7oivent rien (consid. 2); demeure cependant r\u00e9serv\u00e9 le cas o\u00f9 l'administrateur de la faillite en place ne serait pas \u00e0 m\u00eame, pour une raison quelconque, de conduire la proc\u00e9dure jusqu'\u00e0 son terme (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Fallimento; decisione dell'assemblea dei creditori di sostituire l'amministrazione del fallimento. 1. Le decisioni della seconda e di qualsiasi ulteriore assemblea dei creditori possono essere impugnate soltanto per violazione della legge, e non anche per inadeguatezza (consid. 2). 2. Un cambiamento d'amministrazione \u00e8, in linea di principio, contrario allo scopo della legge allorquando la procedura fallimentare \u00e8 praticamente quasi conclusa e, tenuto conto del prodotto della liquidazione, i creditori della seconda classe subiscono una perdita importante, mentre quelli della terza e della quinta classe non ottengono alcunch\u00e9 (consid. 2); rimane comunque salvo il caso in cui l'amministratore del fallimento non sia in grado di condurre a termine la procedura (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:57:54", "Checksum": "5a88b92536ae2a7ffe7734fea5d8c30f"}