{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2019-12-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-146-IV-105_2019-12-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=13&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-IV-105%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "ab9754afdfbf2919dcef4fa15dc74125"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 IV 105", "6B_690/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 04.12.2019 BGE 146 IV 105 (6B_690/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 04.12.2019 BGE 146 IV 105 (6B_690/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 04.12.2019 BGE 146 IV 105 (6B_690/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 66a Abs. 2 StGB, Art. 8 EMRK; Landesverweis, H\u00e4rtefallpr\u00fcfung bei in der Schweiz geborenen oder aufgewachsenen Ausl\u00e4ndern, Vereinbarkeit mit dem Konventionsrecht. Ob ein H\u00e4rtefall vorliegt, bestimmt sich weder anhand von starren Altersvorgaben, noch f\u00fchrt eine bestimmte Anwesenheitsdauer automatisch zur Annahme eines H\u00e4rtefalls. Die H\u00e4rtefallpr\u00fcfung ist in jedem Fall anhand der g\u00e4ngigen Integrationskriterien vorzunehmen. Der besonderen Situation von in der Schweiz geborenen oder aufgewachsenen Ausl\u00e4ndern wird dabei Rechnung getragen, indem eine l\u00e4ngere Aufenthaltsdauer, zusammen mit einer guten Integration, in aller Regel als starke Indizien f\u00fcr ein gewichtiges Interesse an einem Verbleib in der Schweiz und damit f\u00fcr das Vorliegen eines H\u00e4rtefalls zu werten sind. Bei der anschliessenden Interessenabw\u00e4gung ist der betroffenen Person mit zunehmender Anwesenheitsdauer ein gewichtigeres privates Interesse an einem Verbleib in der Schweiz zuzubilligen (E. 3.4). H\u00e4rtefall bei einem chilenischen Staatsangeh\u00f6rigen verneint, der im Alter von 13 Jahren in die Schweiz kam (E. 3.5). Pr\u00fcfung der Vereinbarkeit der Landesverweisung mit den Garantien von Art. 8 EMRK (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 66a al. 2 CP, art. 8 CEDH; expulsion, cas de rigueur concernant des \u00e9trangers qui sont n\u00e9s ou ont grandi en Suisse, compatibilit\u00e9 avec le droit conventionnel. Pour d\u00e9terminer si on a affaire \u00e0 un cas de rigueur, il n'est pas possible de se fonder sur des r\u00e8gles strictes relatives \u00e0 l'\u00e2ge de l'int\u00e9ress\u00e9, ni sur une certaine dur\u00e9e de pr\u00e9sence en Suisse qui induirait automatiquement un cas de rigueur. L'examen du cas de rigueur doit toujours \u00eatre effectu\u00e9 sur les crit\u00e8res usuels en mati\u00e8re d'int\u00e9gration. La situation particuli\u00e8re d'\u00e9trangers qui sont n\u00e9s en Suisse ou y ont grandi est prise en consid\u00e9ration dans la mesure o\u00f9 un long s\u00e9jour auquel s'ajoute une bonne int\u00e9gration constituent en principe un s\u00e9rieux indice de l'existence d'un important int\u00e9r\u00eat \u00e0 demeurer en Suisse et, partant, d'un cas de rigueur. Dans le cadre de la pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats subs\u00e9quente, plus le s\u00e9jour en Suisse est long plus il y a lieu de reconna\u00eetre \u00e0 la personne concern\u00e9e un important int\u00e9r\u00eat personnel \u00e0 y demeurer (consid. 3.4). Cas de rigueur ni\u00e9 s'agissant d'un ressortissant chilien arriv\u00e9 en Suisse \u00e0 l'\u00e2ge de 13 ans (consid. 3.5). Examen de la compatibilit\u00e9 de l'expulsion avec les garanties offertes par l'art. 8 CEDH (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 66a cpv. 2 CP, art. 8 CEDU; espulsione, caso di rigore con riferimento allo straniero nato o cresciuto in Svizzera, conformit\u00e0 con il diritto convenzionale. L'esistenza di un caso di rigore non si determina fondandosi su rigide norme di et\u00e0 e neppure pu\u00f2 essere automaticamente riconosciuta in base a un determinato periodo di presenza in Svizzera. L'esame del caso di rigore dev'essere effettuato, in ogni singolo caso, sulla scorta dei consueti criteri di integrazione. La situazione particolare dello straniero nato o cresciuto in Svizzera \u00e8 presa in considerazione in quanto un soggiorno prolungato unitamente a una buona integrazione costituiscono di regola forti indizi di un importante interesse alla permanenza in Svizzera e quindi dell'esistenza di un caso di rigore. Nella successiva ponderazione degli interessi, quanto pi\u00f9 aumenta il periodo di presenza in Svizzera tanto pi\u00f9 va riconosciuto all'interessato un importante interesse privato a potervi restare (consid. 3.4). Caso di rigore negato per un cittadino cileno giunto in Svizzera all'et\u00e0 di 13 anni (consid. 3.5). Esame della conformit\u00e0 dell'espulsione con le garanzie dell'art. 8 CEDU (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:16:41", "Checksum": "47a09792457463734c97f53fb6320277"}