Ordonnance du 25 avril 2012 sur les redevances aéroportuaires <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="748.131.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. April 2012 über die Flughafengebühren" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 25 April 2012 on Airport Charges" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 avril 2012 sur les redevances aéroportuaires" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>748.131.3 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les redevances aéroportuaires</docTitle></p><p>du 25 avril 2012 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 39 de la loi du 21 décembre 1948 sur l’aviation (LA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.0</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu la directive 2009/12/CE<authorialNote><p> Directive 2009/12/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2009 sur les redevances aéroportuaires</p></authorialNote>, la directive 96/67/CE<authorialNote><p> Directive 96/67/CE du Conseil du 15 octobre 1996 relative à l’accès au marché de l’assistance en escale dans les aéroports de la Communauté</p></authorialNote> et le règlement (CE) n<sup>o</sup> 1107/2006<authorialNote><p> R (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1107/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 concernant les droits des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite lorsqu’elles font des voyages aériens</p></authorialNote>, dans leurs versions qui lient la Suisse, en vertu des ch. 1 et 7 de l’annexe de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre premier</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance régit la tarification et la perception des redevances perçues en contrepartie de l’utilisation des installations aéroportuaires servant à assurer les vols, et de l’accès à ces installations (redevances aéroportuaires).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Les redevances aéroportuaires sont:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les redevances aéronautiques;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les redevances d’accès aux installations aéroportuaires (redevances d’accès);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les redevances d’utilisation des infrastructures centralisées (redevances d’utilisation).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> Les redevances aéronautiques recouvrent:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/lbl_a/listintro">les redevances liées au secteur trafic aérien, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les redevances d’atterrissage,</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les redevances passagers,</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>les redevances de stationnement d’aéronefs,</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>les redevances de fret,</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>les redevances à caractère incitatif dans le domaine de la protection de l’environnement;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les redevances au titre des installations et services destinés aux passagers handicapés ou à mobilité réduite (secteur PHMR) conformément au règlement (CE) n<sup>o</sup> 1107/2006;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les redevances au titre des mesures destinées à garantir la sûreté de l’aviation (secteur sûreté de l’aviation).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Les dispositions de la présente ordonnance sont applicables aux aéroports visés à l’art. 36<i>a</i>, al. 1, LA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>exploitant d’aéroport: </i>le titulaire de la concession d’exploitation visée à l’art. 36<i>a</i> LA;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>usager d’aéroport:</i> toute personne physique ou morale transportant par voie aérienne des passagers, du courrier ou du fret à destination ou au départ de l’aéroport concerné;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>z<i>one aéronautique:</i> la partie de l’aéroport qui englobe les secteurs trafic aérien, sûreté de l’aviation et PHMR; de même que toute installation ou service de la zone aéronautique pour lesquels l’exploitant d’aéroport perçoit des redevances en contrepartie de leur accès ou de leur utilisation;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>infrastructures centralisées: </i>les installations et services dont la complexité, le coût ou l’impact sur l’environnement ne permettent pas la division ou la duplication;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>côté piste:</i> la partie de l’aéroport accessible au public uniquement avec un laissez-passer;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>côté ville:</i> la partie de l’aéroport accessible au public sans laissez-passer;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>plus-value économique: </i>le bénéfice, déduction faite de la rémunération raisonnable du capital (art. 17) sur le résultat d’exploitation avant intérêts et après impôts ou prélèvements à caractère d’impôt;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>excédent ou déficit</i>: la différence calculée et réalisée, sur une période tarifaire, entre le produit total, y compris le transfert financier visé à l’art. 34, et les coûts totaux, y compris la rémunération ou le coût des capitaux conformément à l’art. 17 pour la zone aéronautique.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Perception des redevances aéroportuaires</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant d’aéroport perçoit les redevances aéroportuaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut confier leur recouvrement à des tiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Publication des tarifs des redevances</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’exploitant d’aéroport publie les tarifs des redevances aéroportuaires dans la Publication d’information aéronautique suisse (Aeronautical Information Publication, AIP)<authorialNote><p> L’AIP peut être obtenue contre paiement auprès de Skyguide, CP 23, 8602 Wangen bei Dübendorf; <ref href="http://www.skyguide.ch">www.skyguide.ch</ref>. Elle peut également être consultée gratuitement auprès de l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC), Papiermühlestrasse 172, 3063 Ittigen.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Assujettissement aux redevances</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les vols effectués en vertu d’une concession de route, les redevances aéronautiques sont dues par le titulaire de la concession.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Si les redevances ne peuvent être imputées au titulaire de la concession de route ou si le vol n’est pas effectué en vertu d’une concession de route, les redevances sont dues par l’exploitant de l’aéronef au départ ou à l’arrivée. S’il n’est pas non plus possible de les imputer à l’exploitant, elles sont dues par le propriétaire de l’aéronef au départ ou à l’arrivée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> L’expéditeur est solidairement responsable du paiement des redevances de fret.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les redevances d’accès sont dues par toute personne morale ou physique qui emprunte l’accès au côté piste. L’exploitant d’aéroport peut exonérer de redevances d’accès les personnes qui n’empruntent l’accès que de manière ponctuelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Les redevances d’utilisation sont dues par toute personne morale ou physique qui utilise les infrastructures centralisées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Dans le cadre de ses activités de surveillance, l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC) applique les dispositions de la loi du 20 décembre 1985 concernant la surveillance des prix<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/895_895_895" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>942.20</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Décisions de l’OFAC</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAC se prononce sur l’approbation des réglementations tarifaires sous la forme de décisions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions sont publiées dans la Feuille fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Elles entrent en vigueur au plus tôt 90 jours après avoir acquis force exécutoire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Délais de décision de l’OFAC</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Lorsque l’OFAC dépasse un délai de décision prévu par la présente ordonnance, les parties concernées peuvent lui demander de justifier par écrit le dépassement de délai et de leur communiquer le délai probable dans lequel il rendra sa décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obligation de renseigner</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Si l’OFAC le lui demande, l’exploitant d’aéroport doit lui permettre de consulter la comptabilité d’exploitation de l’aéroport.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Redevances aéronautiques des aéroports de Genève et Zurich</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Périodes tarifaires</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les règlements tarifaires des aéroports de Genève et Zurich doivent indiquer le délai dans lequel l’exploitant d’aéroport ouvrira la prochaine procédure pour l’adaptation des tarifs des redevances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Ce délai est de 4 ans au plus à compter de l’entrée en vigueur du règlement tarifaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Adaptation des tarifs des redevances de l’aéroport de Genève avant le délai prévu<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> L’exploitant de l’aéroport de Genève peut engager une procédure visant à adapter les tarifs des redevances aéronautiques avant le délai prévu uniquement dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il se produit des circonstances extraordinaires ayant une répercussion sur les coûts d’exploitation de l’aéroport;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il se produit des modifications du cadre réglementaire applicable à l’aéroport ne pouvant être prévues et ayant une répercussion importante sur les coûts.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAC peut ordonner en tout temps l’ouverture d’une procédure d’adaptation tarifaire ou directement la modification tarifaire des redevances si elles ne sont pas conformes aux dispositions législatives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adaptation des tarifs des redevances de l’aéroport de Zurich avant le délai prévu</heading><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para_1/listintro"> L’exploitant d’aéroport de Zurich ainsi que les usagers de l’aéroport qui, au dépôt de la demande, représentent collectivement au moins 20 % des redevances aéronautiques peuvent demander à anticiper la procédure visant à adapter les tarifs des redevances en cas de circonstances extraordinaires ayant des répercussions importantes:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sur les prévisions servant au calcul des redevances, et</p></item><item eId="art_11_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sur l’excédent ou le déficit au niveau des redevances aéroportuaires attendu au terme de la période tarifaire. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAC statue sur la proposition dans un délai de 60 jours à compter de sa réception.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si la demande est acceptée, l’OFAC a de plus la possibilité d’abréger la procédure préliminaire visée à l’art. 23. Il statue à ce propos dans sa décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Surtaxes de congestion aéroportuaire</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Des redevances majorées peuvent être exigées pour les vols qui sont pris en charge aux heures où il est établi que l’aéroport est en limite de capacité. La situation concurrentielle des compagnies aériennes qui transportent un fort volume de passagers en transfert ne doit pas en être affectée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant de la surtaxe est fonction des coûts supplémentaires des installations et services à fournir pour satisfaire la demande aux heures de pointe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Redevances modulées</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Les tarifs des redevances aéronautiques peuvent varier en fonction de l’étendue et de la qualité des installations et services offerts par l’exploitant d’aéroport, à condition que les écarts de coûts soient importants. À cet effet:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les critères fixés à l’art. 10 de la directive n<sup>o</sup> 2009/12/CE doivent être respectés;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il ne doit pas y avoir de subventions croisées entre les installations et services respectifs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Préfinancement</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les redevances aéronautiques peuvent servir au préfinancement de dépenses prévues dans le domaine de l’environnement et, pour autant que les autorisations administratives nécessaires aient été délivrées, d’investissements dans les installations liées au secteur trafic aérien.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le préfinancement est limité dans le temps.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Les recettes des redevances affectées au préfinancement ainsi que les intérêts qu’elles génèrent sont crédités sur un compte séparé dans la comptabilité de l’exploitant d’aéroport. Ce compte ne peut être imputé que des dépenses liées au projet d’investissement concerné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> En annexe de ses comptes annuels, l’exploitant d’aéroport fournit des indications sur les recettes et les dépenses relatives aux comptes séparés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Augmentations des coûts liées au renchérissement</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant d’aéroport doit justifier toutes augmentations de coûts liées au renchérissement qui entrent dans l’assiette de calcul des redevances aéroportuaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Dans la mesure du possible, la justification est étayée par des contrats, conclus notamment avec les fournisseurs et les employés. À défaut, les prévisions de renchérissement de la Banque nationale suisse sont déterminantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Une part appropriée de l’augmentation des coûts liée au renchérissement doit être déduite pour tenir compte des économies de coûts réalisées au moyen de gains de productivité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Amortissement</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les frais d’amortissement se fondent sur la valeur d’acquisition ou la valeur de production historique de l’immobilisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Ils se calculent en fonction de la durée de vie utile par composants de l’immobilisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Rémunération raisonnable du capital</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La rémunération raisonnable du capital investi dans l’aéroport se calcule conformément à l’annexe 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 1</b><b>8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conséquence d’un excédent ou d’un déficit au niveau des redevances aéroportuaires pour l’aéroport de Zurich</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Un excédent ou un déficit réalisé à l’aéroport de Zurich sur une période tarifaire est pris en considération, sous réserve de l’al. 2, dans la tarification des redevances de la période tarifaire suivante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque des raisons importantes le justifient, il peut être convenu, dans le cadre de la tarification des redevances par accord amiable prévue à la section 3 du présent chapitre, que l’excédent ou le déficit de la période tarifaire en cours ne soit provisoirement pas pris en considération ou ne le soit qu’en partie pour l’établissement des tarifs des redevances de la période tarifaire qui suit et soit compensé ultérieurement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Présentation des comptes</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Dans ses comptes, l’exploitant d’aéroport présente séparément les secteurs ci-après:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>trafic aérien;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sûreté de l’aviation;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>PHMR;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>redevances d’utilisation;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>redevances d’accès;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>stationnement des automobiles;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>transport terrestre public;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>domaine extra-aéronautique côté piste;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>domaine extra-aéronautique côté ville.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Les recettes générées par les secteurs visés à l’al. 1, y compris le transfert des recettes du stationnement des automobiles et du domaine extra-aéronautique côté piste (art. 34), ainsi que les recettes provenant des transferts intersectoriels, doivent être établies séparément et de manière transparente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Les recettes provenant des redevances aéroportuaires doivent être présentées pour chaque catégorie de redevances mentionnée à l’art 1, al. 2 et 3. Les redevances par passager doivent en outre être ventilées entre les passagers en transfert et les passagers locaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_4/listintro"> Pour chacun des secteurs visés à l’al. 1, les coûts suivants doivent être détaillés, les éléments extraordinaires importants devant être indiqués:</listIntroduction><item eId="art_19/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais d’exploitation (les coûts du personnel et les cotisations à la prévoyance professionnelle doivent être présentés séparément);</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les amortissements;</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>les transferts intersectoriels;</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>les intérêts et les impôts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsque la procédure d’établissement des redevances aéroportuaires selon l’art. 24, al. 2, est menée séparément pour des catégories d’usagers spécifiques, les coûts et les recettes visés aux al. 1 à 4 qui sont imputables à ces catégories d’usagers doivent être établis séparément.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_6/listintro"> L’exploitant d’aéroport présente en annexe à ses comptes annuels les rapports sur les secteurs visés à l’al. 1, let. a à e. doivent y être détaillés les éléments suivants, présentés à la fois globalement et pour chaque secteur:</listIntroduction><item eId="art_19/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>les recettes visées aux al. 2 et 3; les chiffres ventilés entre les passagers en transfert et les passagers locaux ne doivent pas apparaître dans les comptes annuels;</p></item><item eId="art_19/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais visés à l’al. 4; les éléments extraordinaires et les cotisations à la prévoyance professionnelle ne doivent pas apparaître séparément dans les comptes annuels;</p></item><item eId="art_19/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>les actifs immobilisés nécessaires à l’exploitation visés au ch. 1.1 de l’annexe 1;</p></item><item eId="art_19/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>le rendement des actifs immobilisés nécessaires à l’exploitation calculé sur la base du résultat d’exploitation après impôts calculatoires ou autres prélèvements à caractère d’impôt, mais avant intérêts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_7"><num>7</num><content><p> L’exactitude des informations figurant dans les rapports sur les secteurs visés à l’al. 6 doit être attestée par une entreprise de révision soumise à la surveillance de l’État selon l’art. 7 de la loi du 16 décembre 2005 sur la surveillance de la révision<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote>. En plus de ce contrôle annuel effectué par une entreprise de révision, l’OFAC peut exiger que l’exploitant d’aéroport confie des mandats supplémentaires de contrôle des rapports sur les secteurs.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Procédure applicable</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Principes<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Pour la tarification des redevances aéronautiques sur les aéroports de Genève et Zurich, les règles de procédure suivantes s’appliquent:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’exploitant d’aéroport négocie les tarifs des redevances aéronautiques avec les usagers d’aéroport; si un accord est conclu, il fixe les tarifs en fonction de ce résultat (section 3);</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote> </num><p>si aucun accord n’est conclu ou si les résultats de la négociation sont refusés par l’OFAC (art. 26, al. 5), l’exploitant d’aéroport peut soumettre une proposition tarifaire à l’approbation de l’OFAC; il calcule les tarifs des redevances sur la base d’un modèle de calcul détaillé (section 4).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> L’exploitant d’aéroport peut répéter les étapes de la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque l’exploitant d’aéroport est tenu d’adapter les tarifs des redevances sur la base de l’ordonnance ou d’un accord en vigueur, il ne peut interrompre la procédure. Il ne peut pas non plus répéter les étapes de la procédure, à l’exception du modèle de calcul détaillé si la proposition tarifaire est rejetée par l’OFAC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Information sur la procédure</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant d’aéroport communique aux parties aux négociations visées à l’art. 22, al. 1, et à l’OFAC la date prévue pour le début des négociations six mois à l’avance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’exploitant d’aéroport informe de la tenue de négociations 30 jours avant la date du début des négociations via la circulaire d’information aéronautique (Aeronautical Information Circular, AIC)<authorialNote><p> L’AIC peut être obtenue contre paiement auprès de Skyguide, CP 23, 8602 Wangen bei Dübendorf; <ref href="http://www.skyguide.ch">www.skyguide.ch</ref>. Elle peut également être consultée gratuitement auprès de l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC), Papiermühlestrasse 172, 3063 Ittigen.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20_b"><num><b>Art. 20</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Participation d’autres usagers de l’aéroport à la procédure</heading><paragraph eId="art_20_b/para"><content><p>Les usagers d’aéroport et leurs associations qui ne sont pas directement admis aux négociations doivent se manifester dans les 30 jours auprès de l’exploitant d’aéroport et de l’OFAC pour participer à la procédure visée aux art. 26 ou 28<i>a</i>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Tarification des redevances par accord amiable</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Les tarifs des redevances aéronautiques établis par voie de négociation (art. 20, al. 1, let. a) doivent se situer dans le cadre des dispositions légales; en particulier, ils ne doivent pas générer des recettes excédant les coûts des activités aéronautiques de l’aéroport (art. 39, al. 5, LA).</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Parties aux négociations</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> L’exploitant d’aéroport invite les usagers d’aéroport suivants à prendre part aux négociations:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les deux compagnies aériennes les plus importantes sur l’aéroport concerné en matière de volume de passagers, indépendantes l’une de l’autre;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un représentant des intérêts des compagnies aériennes de ligne qui opèrent en Suisse;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un représentant des intérêts des compagnies aériennes d’affaires qui opèrent en Suisse;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un représentant des intérêts de l’aviation légère et de sport de Suisse;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>un représentant des intérêts des entreprises d’expédition de Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAC participe aux négociations en qualité d’observateur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procédure préliminaire</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Trois mois au plus tard avant le début des négociations, l’exploitant d’aéroport informe des délais des négociations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Entre cinq et trois mois avant le début des négociations, l’exploitant d’aéroport invite les parties aux négociations visées à l’art. 22, al. 1, à communiquer les renseignements suivants:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les prévisions concernant l’évolution de leurs activités de transport aérien pour les trois années suivantes, le trafic local et le trafic de transfert devant être pris en compte séparément;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les prévisions quant à la composition et à l’utilisation envisagée de leur flotte;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>leurs projets de développement à l’aéroport considéré;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>leurs besoins en matière d’exploitation et d’infrastructure pour l’aéroport considéré.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Les usagers d’aéroport communiquent dans les 30 jours les renseignements visés à l’al. 2. À défaut, l’exploitant d’aéroport utilise ses propres prévisions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/listintro"> Un mois au plus tard avant le début convenu des négociations, l’exploitant d’aéroport communique aux usagers d’aéroport qui participent aux négociations un projet de tarif des redevances et des informations détaillées sur les hypothèses comptables et financières sur lesquelles se fonde son projet. Le projet de tarif des redevances doit comprendre en particulier les éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>des renseignements détaillés sur les prestations et installations financées par les redevances aéronautiques;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/lbl_b/listintro">les informations suivantes au moins pour la période tarifaire précédente ainsi que des prévisions correspondantes portant au moins sur la période tarifaire négociée:</listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>des informations détaillées sur la mise en œuvre des exigences conformément aux art. 12 à 17,</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>des informations conformément à l’art. 19 concernant la zone aéronautique;</p></item></blockList></item><item eId="art_23/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>une description et une explication de la méthode utilisée pour calculer les prévisions visées à la let. b;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>une justification de l’évolution des coûts à indiquer en vertu de la let. b.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> L’exploitant d’aéroport communique et étaie les prévisions de trafic utilisées. Ce faisant, il veille à ce que les secrets d’affaires des usagers d’aéroport soient préservés. Il décrit et étaie la méthode utilisée pour le calcul des prévisions de trafic.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Organisation des négociations</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant d’aéroport organise les négociations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut mener des négociations séparées avec les compagnies aériennes selon l’art. 22, al. 1, let. a et b, d’une part, et avec chacun ou tous les autres usagers d’autre part.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Il y a lieu de prévoir une période de trois mois au moins pour le déroulement de la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Conclusion d’un accord ou échec des négociations</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant d’aéroport conclut un accord avec les parties aux négociations. Lorsque les négociations sont menées séparément par groupes d’usagers, des accords spécifiques doivent être conclus avec les groupes d’usagers concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> Ces accords régissent:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le système des redevances;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>leurs tarifs;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la durée de la période tarifaire;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la mise en œuvre de l’art. 18, al. 2, à l’aéroport de Zurich.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> L’absence d’accords après quatre mois à compter du début convenu des négociations signe l’échec des négociations. Sur demande conjointe de toutes les parties aux négociations, l’OFAC peut leur accorder une prolongation unique de deux mois de ce délai.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Examen, adaptation et approbation des accords</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant d’aéroport informe les usagers d’aéroport qui se sont manifestés conformément à l’art. 20<i>b</i> du résultat des négociations. Il fournit au moins les informations relatives au système de redevances, aux tarifs des redevances et aux principaux éléments de l’assiette de calcul.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Dans un délai de trois semaines à compter de la diffusion de l’information, des demandes de modification des résultats des négociations peuvent être adressées à l’exploitant d’aéroport par:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les usagers d’aéroport qui se sont manifestés conformément à l’art. 20<i>b</i>;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les usagers d’aéroport concernés et leurs associations, qui ont été indirectement admis aux négociations au travers d’une association, mais qui ont rejeté le résultat des négociations.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Les parties aux négociations examinent s’il y a lieu d’adapter les accords en fonction des modifications demandées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> L’exploitant d’aéroport informe les usagers qui se sont manifestés conformément à l’art. 20<i>b</i> du résultat des consultations et des adaptations éventuelles des accords dans le délai d’un mois à compter de la clôture du délai prévu pour la présentation des demandes de modification. Lorsque sa requête n’est pas prise en compte, un usager d’aéroport ou une association au sens de l’al. 2 dispose de 30 jours à compter de la communication de l’information pour déposer auprès de l’OFAC une demande de réexamen des résultats des négociations. La demande doit être motivée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsqu’une demande de réexamen conformément à l’al. 4 a été déposée à l’OFAC, ce dernier approuve les accords si les critères énoncés à la section 1 du présent chapitre et à l’art. 21 sont remplis. Il communique sa décision provisoire dans un délai de 30 jours. Il statue dans un délai de 60 jours à compter de la réception de la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Établissement du règlement sur les redevances</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>L’exploitant d’aéroport établit le règlement sur les redevances conformément aux accords. Le règlement entre en vigueur au plus tôt 90 jours après la clôture définitive de toutes les étapes de procédure requises par la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Approbation des tarifs des redevances sur la base du calcul détaillé des coûts</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Proposition tarifaire</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque l’exploitant d’aéroport soumet à l’OFAC une proposition tarifaire basée sur le calcul détaillé des coûts (art. 20, al. 1, let. b), il y joint une présentation détaillée de l’assiette de calcul.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Il doit fournir à l’OFAC tout autre document indispensable à l’évaluation des tarifs des redevances.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Octroi du droit d’être entendu</heading><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><p> Outre la proposition tarifaire visée à l’art. 28, l’exploitant d’aéroport adresse à l’OFAC une version de la proposition tarifaire dont les secrets d’affaires sont caviardés. Les raisons des caviardages doivent être exposées à l’OFAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAC soumet dans les 20 jours la version caviardée de la proposition tarifaire à l’avis des parties aux négociations visées à l’art. 22, al. 1, et aux usagers d’aéroport qui se sont manifestés conformément à l’art. 20<i>b</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Règles de calcul</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Les tarifs des redevances aéronautiques sont calculés séparément pour les secteurs trafic aérien, sûreté de l’aviation et PHMR.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Le calcul des redevances aéronautiques se base sur les coûts suivants:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais d’exploitation prévisionnels annuels des installations et services de chaque secteur, compte tenu du renchérissement (art. 15, al. 1 et 2) et des gains de productivité (art. 15, al. 3);</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les coûts prévisionnels au titre des impôts et des prélèvements à caractère d’impôt, à l’exclusion de la taxe sur la valeur ajoutée restituable;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les amortissements prévisionnels annuels (art. 16);</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la rémunération raisonnable du capital (art. 17).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/listintro"> Les recettes suivantes sont déduites des coûts ci-dessus:</listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>recettes autres que les recettes aéronautiques générées par le secteur considéré;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote> </num><p>en ce qui concerne le secteur trafic aérien, les transferts provenant des activités extra-aéronautiques, conformément à l’art. 34, après impôts et prélèvements à caractère d’impôt;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>subventions.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_4/listintro"> Pour l’aéroport de Zurich, le calcul des tarifs des redevances aéronautiques prend en considération:</listIntroduction><item eId="art_29/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’excédent ou le déficit réalisé durant la période tarifaire en cours dans la tarification des redevances aéroportuaires de la période tarifaire suivante (art. 18, al. 1); </p></item><item eId="art_29/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les accords conclus au titre de l’art. 18, al. 2, hérités de procédures antérieures.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Principe de causalité</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Le principe de causalité s’applique à l’allocation des frais généraux et à l’imputation interne des prestations entre les centres de coûts des activités aéronautiques de même qu’entre les activités aéronautiques et les activités extra-aéronautiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Installations et services du secteur trafic aérien</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant d’aéroport alloue au secteur trafic aérien les installations et services visés à l’annexe 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> Il peut allouer d’autres installations et services au secteur trafic aérien lorsqu’ils remplissent les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ils sont fournis exclusivement par l’exploitant d’aéroport ou sous sa responsabilité;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ils ne relèvent pas des secteurs sûreté de l’aviation ou PHMR;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ils ne sont pas financés à travers les redevances d’accès et les redevances d’utilisation;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/lbl_d/listintro">ils sont indispensables pour assurer l’exploitation des aéronefs, notamment pour:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>les départs et les atterrissages d’aéronefs, y compris l’utilisation des voies de sortie de piste et de l’aire de trafic,</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>le stationnement des aéronefs,</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>la prise en charge des passagers et de leurs bagages dans le cadre des décollages et des atterrissages,</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>la prise en charge de fret aérien directement depuis ou vers les aéronefs.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Installations et services du secteur sûreté de l’aviation</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Relèvent du secteur sûreté de l’aviation les installations et services qui doivent être fournis sous la responsabilité de l’exploitant d’aéroport pour garantir la sûreté de l’aviation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Les installations et services du secteur sûreté de l’aviation que l’exploitant d’aéroport fournit pour permettre l’accès à l’enceinte aéroportuaire d’autres personnes que les passagers peuvent être refinancés, à titre d’alternative, à travers les redevances d’accès.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Installations et services du secteur PHMR</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Relèvent du secteur PHMR l’ensemble des installations et services qu’il incombe à l’exploitant d’aéroport de fournir en vertu du règlement (CE) n<sup>o</sup> 1107/2006.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Transfert financier au profit du secteur trafic aérien</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> 30 % de la plus-value économique réalisée sur les activités extra-aéronautiques côté piste et dans le secteur stationnement des automobiles doivent être utilisés sous forme de transferts destinés à financer les coûts du secteur trafic aérien de la zone aéronautique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque, durant une période tarifaire, la rémunération raisonnable du capital investi dans l’un des domaines touchés par le transfert au sens de l’al. 1 ne peut pas être atteinte en moyenne, il est possible de déduire du transfert l’écart à hauteur maximale du pourcentage visé à l’al. 1, en répartissant cette déduction sur les deux périodes tarifaires à venir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> L’exploitant d’aéroport peut répartir le transfert sur les différents domaines tarifaires au sein du secteur trafic aérien en fonction de leur contribution respective à la génération de la plus-value économique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Décision de l’OFAC et établissement du règlement sur les redevances</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAC communique sa décision provisoire dans un délai de 30 jours. Il statue dans un délai de quatre mois à compter de la réception de la proposition tarifaire. Dans des cas fondés, ce délai peut être exceptionnellement porté à six mois.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> L’exploitant d’aéroport établit le règlement sur les redevances conformément à la décision.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Section 5</num><heading>…</heading><article eId="art_36_38"><num><b>Art. 36</b> à<b> 38</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 14 juin 2019, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Redevances aéronautiques des autres aéroports</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Assiette de calcul</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Les tarifs des redevances des aéroports autres que Genève et Zurich doivent être fixés de manière à ne pas excéder au total les coûts des installations et services des activités aéronautiques et extra-aéronautiques de l’aéroport, déduction faite de toutes les recettes autres que celles provenant des redevances aéronautiques.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Pour calculer les tarifs des redevances, l’exploitant d’aéroport peut subdiviser en segments distincts les services et installations des secteurs sûreté de l’aviation et PHRM. Pour ces segments, les redevances peuvent couvrir l’entier des coûts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Présentation des comptes</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Le secteur trafic aérien et, le cas échéant, les secteurs sûreté de l’aviation et PHMR, font chacun l’objet d’une comptabilité séparée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Les recettes générées sur l’aéroport par les différentes redevances aéronautiques sont présentées séparément et de manière transparente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Procédure de consultation préalable aux adaptations tarifaires</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Toute modification des tarifs des redevances est communiquée aux usagers d’aéroport concernés quatre mois au plus tard avant son entrée en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> Il y a lieu de fournir aux usagers d’aéroport les données suivantes relatives au projet de modification tarifaire: </listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’assiette de calcul des redevances;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les prévisions de trafic pertinentes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> L’exploitant d’aéroport consulte, dans la cadre d’une procédure orale ou écrite, les usagers d’aéroport ou associations concernés sur les tarifs de redevances envisagés</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p> Dans le cas de la procédure écrite, le délai imparti pour prendre position est d’un mois au moins à compter de la date de communication.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_5"><num>5</num><content><p> Dans le cas de la procédure orale, la documentation relative à l’audition est remise aux participants à la procédure deux semaines au plus tard avant l’audition. Le résultat de la procédure orale est communiqué aux participants à la procédure sous la forme d’un procès-verbal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Publication et réexamen</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant d’aéroport publie les modifications des tarifs des redevances dans l’AIC<authorialNote><p> Cf. note de l’art. 20<i>a</i>, al. 2.</p></authorialNote> 30 jours au plus tard avant leur entrée en vigueur.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Tout usager d’aéroport concerné peut demander à l’OFAC de réexaminer les tarifs des redevances dans un délai de 30 jours à compter de leur publication dans l’AIC<authorialNote><p> Cf. note de l’art. 20<i>a, </i>al. 2.</p></authorialNote>. La demande doit être motivée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFAC statue dans un délai de 60 jours à compter de la réception de la proposition.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Dispositions communes à tous les aéroports</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Redevances d’accès et redevances d’utilisation</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Redevances d’accès</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant d’aéroport peut percevoir une redevance en contrepartie de l’accès aux installations et services qui relèvent du secteur sûreté de l’aviation et qu’il fournit pour l’accès au côté piste d’autres personnes que les passagers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_2/listintro"> Des redevances d’accès peuvent être perçues en particulier pour:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_43/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les accès des véhicules et des personnes;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les contrôles d’accès et les contrôles de sécurité des employés et des véhicules.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> L’utilisation et le financement des installations et services mis à la disposition de certaines entreprises pour l’accès au côté piste ne peuvent être financés à travers les redevances d’accès.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Redevances d’utilisation</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant d’aéroport peut percevoir une redevance d’utilisation en contrepartie de la fourniture et de l’exploitation d’infrastructures centralisées destinées à fournir des services d’assistance en escale et des services d’entretien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> L’exploitant d’aéroport définit les infrastructures centralisées dans le règlement d’exploitation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions relatives aux redevances d’utilisation ne s’appliquent pas lorsque l’exploitant d’aéroport sous-traite la fourniture et l’exploitation d’infrastructures centralisées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Les prestations supplémentaires particulières destinées à certains usagers ne peuvent pas être financées à travers les redevances d’utilisation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Calcul des redevances d’accès et des redevances d’utilisation</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Des secteurs distincts sont établis pour les redevances d’accès et les redevances d’utilisation. Le déficit du secteur redevances d’accès peut être imputé au secteur sûreté de l’aviation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_2/listintro"> Le calcul des redevances d’accès et des redevances d’utilisation est basé sur les coûts suivants:</listIntroduction><item eId="art_45/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais d’exploitation;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les dépenses au titre des impôts et des prélèvements à caractère d’impôt, à l’exclusion de la taxe sur la valeur ajoutée restituable;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les frais d’amortissement (art. 16);</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la rémunération raisonnable du capital (art. 17).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Les différents tarifs sont calculés sur la base de critères de causalité des coûts. Il peut être fixé des montants forfaitaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> Les coûts et les recettes doivent être établis de manière transparente par secteur et publiés en annexe des comptes annuels. Dans le cas des aéroports de Genève et de Zurich, les exigences de l’art. 19 doivent être respectées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Publication et réexamen</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> L’exploitant d’aéroport publie les tarifs des redevances d’accès et des redevances d’utilisation dans l’AIC<authorialNote><p> Cf. note de l’art. 20<i>a, </i>al. 2.</p></authorialNote> 30 jours au plus tard avant leur entrée en vigueur. Il fournit des informations sur les hypothèses financières et comptables utilisées pour le calcul.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Les usagers d’aéroport concernés peuvent demander à l’OFAC de réexaminer les tarifs des redevances d’accès et d’utilisation dans les 30 jours suivant leur publication dans l’AIC. La demande doit être motivée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFAC statue dans un délai de 60 jours à compter de la réception de la proposition.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Redevances à caractère incitatif dans le domaine de la protection de l’environnement</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Prise en compte des émissions de bruit et de substances polluantes</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Les tarifs des redevances aéronautiques sont établis de manière à favoriser les aéronefs qui ont un impact limité sur l’environnement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Les méthodes d’évaluation de cet impact doivent correspondre à l’état de la technique. L’OFAC peut recommander des méthodes d’évaluation appropriées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_3/listintro"> Il sera pris en compte au minimum les émissions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_47/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les émissions de bruit des aéronefs au décollage le long de la trajectoire de vol;</p></item><item eId="art_47/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les émissions d’oxyde d’azote et d’hydrocarbures (Hydrocarbon, HC) des aéronefs durant le cycle de décollage et d’atterrissage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Instruments de mesure et méthodes de calcul</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Les instruments qui sont utilisés pour l’évaluation des émissions de bruit sont régis par l’ordonnance du 15 février 2006 sur les instruments de mesure<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> et par les prescriptions pertinentes du Département fédéral de justice et police.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Pour l’établissement des émissions de substances nocives, des procédures de calcul harmonisées et internationalement reconnues émanant d’organisations internationales de l’aviation civile doivent être appliquées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Heures limites d’exploitation</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Les tarifs des redevances aéronautiques peuvent être majorés pour les départs et les atterrissages qui ont lieu le matin en début d’exploitation et le soir en fin d’exploitation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49_a"><num><b>Art. 49</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Plan sectoriel des transports, Partie Infrastructure aéronautique</heading><paragraph eId="art_49_a/para"><content><p>Les tarifs des redevances aéronautiques à caractère incitatif dans le domaine de la protection de l’environnement sont établis en prenant en considération les dispositions du plan sectoriel des transports, Partie Infrastructure aéronautique (PSIA)<authorialNote><p>  Le PSIA peut être consulté à l’adresse suivante: <ref href="http://www.bazl.admin.ch">www.bazl.admin.ch</ref>.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 2753</ref>.</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> Les redevances aéroportuaires sont mises en conformité avec la présente ordonnance:</listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le 1<sup>er</sup> janvier 2014 au plus tard, pour les aéroports de Genève et de Zurich;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à la faveur de la première adaptation des redevances après l’entrée en vigueur de la présente ordonnance au plus tard, pour les autres aéroports.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Les redevances d’accès et les redevances d’utilisation sont mises en conformité avec la présente ordonnance au plus tard le 1<sup>er</sup> juin 2015.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Les redevances applicables avant l’entrée en force de la présente ordonnance restent valables jusqu’à l’entrée en vigueur des nouvelles redevances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_4/listintro"> Si l’exploitant d’aéroport établit que le rendement annuel moyen de l’ensemble des activités aéroportuaires sur les dix années qui précèdent l’entrée en vigueur de la présente ordonnance est inférieur à la rémunération raisonnable du capital applicable (art. 17 et annexe 1) sur la même période, il peut demander à l’OFAC de prendre en compte une partie de l’écart concerné pour établir les tarifs des redevances aéroportuaires. Les conditions suivantes sont applicables:</listIntroduction><item eId="art_51/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Les écarts de rendement sont établis de manière détaillée et certifiés par un organe de révision soumis à la surveillance de l’État au sens de l’art. 7 de la loi du 16 décembre 2005 sur la surveillance de la révision<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote>.</p></item><item eId="art_51/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>L’OFAC ne peut approuver un financement supérieur à 50 pour cent de l’écart de rendement.</p></item><item eId="art_51/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>la prise en compte de l’écart de rendement pour l’établissement des tarifs des redevances aéroportuaires prévue par le présent alinéa est autorisée jusqu’au 31 octobre 2018 au plus tard. Sur demande de l’exploitant d’aéroport, l’OFAC peut lui accorder une prolongation unique de trois ans de ce délai.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51_a"><num><b>Art. 51</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires concernant la modification du 14 juin 2019</heading><paragraph eId="art_51_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les redevances aéroportuaires des aéroports de Genève et de Zurich doivent être mises en conformité avec la présente ordonnance au plus tard à la fin de la première procédure d’adaptation des redevances qui suit l’entrée en vigueur de la présente ordonnance. Les procédures en cours à l’entrée en vigueur de la présente ordonnance doivent être menées à leur terme conformément à l’ordonnance en vigueur au début de la procédure. La procédure est réputée débuter lorsque l’exploitant d’aéroport ouvre la procédure conformément à l’art. 10, al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les redevances des autres aéroports doivent être mises en conformité avec la présente ordonnance au plus tard lors de la première adaptation des redevances qui suit l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les redevances d’accès et les redevances d’utilisation doivent être mises en conformité avec la présente ordonnance dans le cadre de la première adaptation qui suit l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51_b"><num><b>Art. 51</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 709</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires concernant la modification du 13 novembre 2024</heading><paragraph eId="art_51_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les redevances aéronautiques des aéroports de Genève et de Zurich doivent être adaptées à la fin de la première procédure d’adaptation des redevances qui suit l’entrée en vigueur de la présente ordonnance. Les procédures en cours à l’entrée en vigueur de la présente ordonnance doivent être menées à leur terme conformément à l’ordonnance en vigueur au début de la procédure. La procédure est réputée débuter lorsque l’exploitant d’aéroport ouvre la procédure conformément à l’art. 10, al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_b/para_2"><num>2</num><content><p> Les redevances aéronautiques des autres aéroports doivent être adaptées lors de la première adaptation des redevances qui suit l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_b/para_3"><num>3</num><content><p> Les redevances d’accès et les redevances d’utilisation doivent être mises en conformité avec la présente ordonnance dans le cadre de la première adaptation qui suit l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_b/para_4"><num>4</num><content><p> Les redevances applicables avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance restent valables jusqu’à l’entrée en vigueur des nouvelles redevances.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juin 2012.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="748.131.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. April 2012 über die Flughafengebühren" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 25 April 2012 on Airport Charges" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 avril 2012 sur les redevances aéroportuaires" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon le ch. II de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 17)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Calcul de la rémunération raisonnable du capital des aéroports de Genève et Zurich</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Pour déterminer le rendement annuel des actifs immobilisés nécessaires à l’exploitation, il y a lieu de prendre en considération les éléments suivants:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Les actifs immobilisés nécessaires à l’exploitation sont:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>la valeur d’acquisition ou de production des installations existantes établie selon amortissements en fin d’année comptable, et</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2 </num><p>l’actif circulant net nécessaire à l’exploitation.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Le taux de rendement se calcule selon le modèle du coût moyen pondéré des capitaux (<i>Weighted Average Cost of Capital – WACC</i>). Le WACC est appliqué au niveau du résultat d’exploitation après impôts calculatoires ou prélèvements à caractère d’impôt, mais avant intérêts (WACC<sub>s</sub>).</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Le WACC<sub>s</sub> est déterminé selon la formule suivante:</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="62" fedlex:original-height="9" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><blockList eId="annex_1/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u2/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>La signification des différents paramètres de la formule visée au ch. 1.3 est la suivante:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>1.4.1</p></td><td><p>EK</p></td><td><p>=</p></td><td><p>fonds propres</p></td></tr><tr><td><p>1.4.2</p></td><td><p>FK</p></td><td><p>=</p></td><td><p>fonds étrangers</p></td></tr><tr><td><p>1.4.3</p></td><td><p>k<sub>e</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>taux de rendement des fonds propres = r<sub>f</sub> + <i>β</i> ● (r<sub>M</sub> – r<sub>f</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup>)</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"><p>étant entendu que:</p></td></tr><tr><td/><td><p>r<sub>f</sub></p></td><td><p>=</p></td><td><p>Rendement des placements sûrs: celui-ci se mesure d’après la moyenne (moyenne arithmétique) du rendement mensuel des obligations à 10 ans de la Confédération sur les dix dernières années.</p></td></tr><tr><td/><td><p>β</p></td><td><p>=</p></td><td><p>Risque systématique et non diversifiable sur les actions: le β de l’aéroport est calculé sur le base de la moyenne du Unlevered β (on suppose une part de capitaux propres de 100 %) de l’aéroport concerné et d’au moins 10 aéroports comparables. Le choix des aéroports doit rester constant. Pour la détermination de l’Unlevered β par aéroport, le β est calculé par régression linéaire, sur les cinq dernières années, de l’évolution du rendement mensuel de l’action de l’aéroport concerné par rapport à l’évolution du taux de rendement de l’index du marché des actions le plus reconnu du pays en question.</p></td></tr><tr><td/><td><p>(r<sub>M</sub> – r<sub>f</sub>*)</p></td><td><p>=</p></td><td><p>Prime de risque du marché: elle représente la différence entre le rendement moyen du marché des actions (r<sub>M</sub>) déterminé sur la base de valeurs passées et le rendement moyen des placements sûrs (r<sub>f</sub>*) déterminé sur la base de valeurs passées. Le rendement moyen du marché des actions correspond à la moyenne arithmétique des rendements annuels réalisés sur le marché suisse des actions depuis 1926. Le rendement moyen des placements sûrs correspond à la moyenne arithmétique des rendements annuels des obligations de la Confédération depuis 1926.</p></td></tr><tr><td><p>1.4.4</p></td><td><p>k<sub>f</sub></p></td><td><p>=</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>taux de rendement des fonds étrangers = <sub><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image2.png"/></sub></p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"><p>étant entendu que: </p></td></tr><tr><td/><td><p>P</p></td><td><p>=</p></td><td><p>Prime de risque des capitaux étrangers: celle-ci est mesurée par rapport à la moyenne sur 10 ans de l’écart mensuel de rendement des emprunts dans une classe de notation (rating) correspondant à l’aéroport concerné et les obligations de la Confédération à échéance comparable. L’établissement de la classe de notation est effectué sur la base d’une comparaison des classes de notation des aéroports considérés pour le calcul du β. S’il est possible de prouver que les coûts effectifs des capitaux étrangers durant la période de redevances seront significativement plus élevés que ceux estimés sur la base du marché au moyen de la formule, k<sub>f</sub> peut être calculé sur la base des coûts effectifs des capitaux étrangers.</p></td></tr><tr><td><p>1.4.5</p></td><td><p>s</p></td><td><p>=</p></td><td><p>Taux d’imposition: il représente la moyenne arithmétique sur cinq ans du quotient entre la charge d’impôts annuelle et le bénéfice avant impôts.</p></td></tr></table><blockList eId="annex_1/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u3/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Structure du capital (rapport entre les fonds étrangers et le fonds propre): elle est déterminée sur la base de la moyenne sur 5 ans de la structure du capital au prix du marché des aéroports de comparaison précédemment pris en compte pour le calcul du β.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u3/lbl_2"><num>2 </num><p>Pour le calcul de la rémunération raisonnable du capital, les conditions particulières des activités extra-aéronautiques peuvent être prises en compte. À ce titre, l’exploitant d’aéroport peut modifier le calcul comme suit:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u3/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Il peut intégrer dans le calcul les risques financiers et commerciaux particuliers associés aux activités extra-aéronautiques.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u3/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Il peut intégrer un paramètre supplémentaire qui tienne compte du rendement sensiblement plus important attendu des entreprises faiblement capitalisées (appelé «Size Premium»), pour le calcul de la rémunération raisonnable du capital investi dans les activités extra-aéronautiques. Le calcul du Size Premium est basé sur les Bonnes pratiques («Best Practices») et sur les données de fournisseurs de services reconnus.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/list_u3/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Par dérogation au ch. 1.1.1, la rémunération raisonnable du capital investi dans les activités extra-aéronautiques peut être établie selon la valeur marchande des actifs immobilisés imputés de manière univoque à ces activités. À cet effet, la valeur comptable des actifs immobilisés sont multipliés par l’écart moyen sur les 5 dernières années de la relation entre la valeur comptable et la valeur marchande des fonds propres de l’aéroport concerné ou des aéroports de comparaison.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="748.131.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. April 2012 über die Flughafengebühren" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 25 April 2012 on Airport Charges" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 avril 2012 sur les redevances aéroportuaires" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 31, al. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Liste des installations et services relevant<br/>du secteur trafic aérien</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Les installations du secteur trafic aérien, autres que les infrastructures centralisées décrites dans le règlement d’exploitation de l’aéroport et pour lesquelles une redevance d’utilisation est perçue, comprennent les infrastructures suivantes:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Terrain d’aviation, postes de stationnement et installations compris (pistes, voies de circulation, aire de trafic, postes de stationnement);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Une partie des surfaces de circulation des passagers;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Systèmes de transport des passagers côté piste, chariots à bagages;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Surfaces et installations pour l’enregistrement des passagers et des bagages;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Systèmes opérationnels d’entreposage du fret utilisés directement pour le transbordement de fret depuis ou vers l’aéronef et situés dans l’enceinte de l’aéroport;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Surfaces et installations douanières;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><p>Infrastructures pour les urgences et la sécurité (sécurité de l’aviation);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_8"><num>1.8 </num><p>Une partie des voies d’accès côté ville.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Les services du secteur trafic aérien comprennent:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Surveillance et contrôle de l’aire de trafic;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Exploitation et entretien du terrain d’aviation, postes de stationnement et installations comprises (pistes, voies de circulation, aire de trafic, postes de stationnement);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Transport des passagers côté piste/services chariots à bagages;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Services d’urgence (sécurité).</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="748.131.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. April 2012 über die Flughafengebühren" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 25 April 2012 on Airport Charges" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 avril 2012 sur les redevances aéroportuaires" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/328/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-04-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogée par le ch. III de l’O du 14 juin 2019, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2067</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>