{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2019-09-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-145-III-487_2019-09-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=70&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-III-487%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "4db29a381aae23a1c65021d4a348437b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 III 487", "5A_240/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 04.09.2019 BGE 145 III 487 (5A_240/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 04.09.2019 BGE 145 III 487 (5A_240/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 04.09.2019 BGE 145 III 487 (5A_240/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 Abs. 2, 89 und 97 SchKG; Art. 9 Abs. 2 und 24 VZG; Umfang der Pf\u00e4ndung; Sch\u00e4tzung der zu pf\u00e4ndenden Verm\u00f6gensst\u00fccke. Zust\u00e4ndigkeit zum Vollzug der Pf\u00e4ndung und Grunds\u00e4tze zur Sch\u00e4tzung von Fahrzeugen und Grundst\u00fccken durch Sachverst\u00e4ndige (E. 3). Die Pflicht zur Weiterleitung einer Beschwerde gilt auch f\u00fcr die kantonale Aufsichtsbeh\u00f6rde (E. 3.4.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 al. 2, 89 et 97 LP; art. 9 al. 2 et 24 ORFI; \u00e9tendue de la saisie; estimation des biens \u00e0 saisir. Comp\u00e9tence pour l'ex\u00e9cution de la saisie et principes r\u00e9gissant l'estimation de v\u00e9hicules et d'immeubles par des experts (consid. 3). L'obligation de transmettre une plainte s'applique aussi \u00e0 l'autorit\u00e9 cantonale de surveillance (consid. 3.4.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 32 cpv. 2, 89 e 97 LEF; art. 9 cpv. 2 e 24 RFF; entit\u00e0 del pignoramento; stima dei beni da pignorare. Competenza per l'esecuzione del pignoramento e principi per la stima di veicoli e fondi a mezzo di periti (consid. 3). L'obbligo di trasmettere un ricorso vale anche per l'autorit\u00e0 cantonale di vigilanza (consid. 3.4.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:31:13", "Checksum": "247d516b14f0c9c8b89902fca6677ec6"}