{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-05-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-133-II-120_2007-05-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=215&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-120%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "bc99ce6f06d3c7471f7324f1a1f12ea6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 II 120", "1A_25/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 11.05.2007 BGE 133 II 120 (1A_25/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 11.05.2007 BGE 133 II 120 (1A_25/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 11.05.2007 BGE 133 II 120 (1A_25/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Flughafen Z\u00fcrich: Mitwirkung des Kantons Thurgau im SIL-Koordinationsprozess; Art. 37 Abs. 5 LFG; Art. 3a Abs. 1 VIL; Art. 4 Abs. 2 und Art. 13 Abs. 2 RPG; Art. 14 ff. RPV. Rechtliche Grundlagen f\u00fcr den Erlass des \"Sachplans Infrastruktur Luft\" (SIL) des Bundes. Das Anh\u00f6rungsverfahren bei Erlass eines Sachplans des Bundes m\u00fcndet nicht in ein Rechtsmittelverfahren (E. 2). Der SIL-Koordinationsprozess stellt eine Vorstufe des eigentlichen Sachplanverfahrens dar. Weiter Spielraum der Beh\u00f6rden bei Anwendung von Art. 4 Abs. 2 RPG (E. 3). Zeitpunkt, ab welchem ein Recht auf Mitwirkung besteht: Abgrenzungskriterium des BAZL (raumplanerische Betroffenheit) ist bundesrechtlich nicht zu beanstanden (E. 4). Dem BAZL ist nicht vorzuwerfen, wenn es zu Beginn des Koordinationsprozesses auf das bestehende provisorische Betriebsreglement des Flughafens Z\u00fcrich abgestellt hat, um die raumplanerische Betroffenheit zu ermitteln (E. 5). Verletzung von Bundesrecht verneint (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>A\u00e9roport de Zurich: participation du canton de Thurgovie \u00e0 la proc\u00e9dure de coordination PSIA; art. 37 al. 5 LA; art. 3a al. 1 OSIA; art. 4 al. 2 et art. 13 al. 2 LAT; art. 14 ss OAT. Bases l\u00e9gales concernant l'adoption par la Conf\u00e9d\u00e9ration du \"Plan sectoriel sur l'infrastructure a\u00e9ronautique\" (PSIA). La proc\u00e9dure de consultation pr\u00e9vue ne donne lieu \u00e0 aucun moyen de droit (consid. 2). La phase de coordination PSIA constitue la premi\u00e8re \u00e9tape de la proc\u00e9dure du plan sectoriel proprement dite. Large pouvoir d'appr\u00e9ciation des autorit\u00e9s dans l'application de l'art. 4 al. 2 LAT (consid. 3). Naissance du droit de participation: le crit\u00e8re de distinction retenu par l'OFAC (atteinte directe \u00e0 l'am\u00e9nagement du territoire) est conforme au droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4). On ne saurait reprocher \u00e0 l'OFAC de s'\u00eatre fond\u00e9 sur ce crit\u00e8re, dans la mesure o\u00f9 il s'est, d\u00e8s le d\u00e9but de la proc\u00e9dure de coordination, r\u00e9f\u00e9r\u00e9 au r\u00e8glement provisoire d'exploitation existant de l'a\u00e9roport de Zurich (consid. 5). Pas de violation du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Aeroporto di Zurigo: partecipazione del Cantone di Turgovia alla procedura di coordinamento PSIA; art. 37 cpv. 5 LNA; art. 3a cpv. 1 OSIA; art. 4 cpv. 2 e art. 13 cpv. 2 LPT; art. 14 segg. OPT. Basi legali per l'adozione del \"Piano settoriale dell'infrastruttura aeronautica\" (PSIA) della Confederazione. La procedura di consultazione nell'ambito dell'adozione di un piano settoriale della Confederazione non sfocia in una procedura di ricorso (consid. 2). La procedura di coordinamento PSIA costituisce una fase preliminare di quella di piano settoriale in senso proprio. Ampio potere d'apprezzamento delle autorit\u00e0 nell'applicazione dell'art. 4 cpv. 2 LPT (consid. 3). Momento a partire dal quale \u00e8 dato un diritto alla partecipazione: il criterio di distinzione dell'UFAC (interesse per la pianificazione territoriale) non \u00e8 criticabile sotto il profilo del diritto federale (consid. 4). Non pu\u00f2 essere rimproverato all'UFAC di essersi fondato, all'inizio della procedura di coordinamento, sull'esistente regolamento provvisorio d'esercizio dell'aeroporto di Zurigo al fine di determinare l'interesse per la pianificazione del territorio (consid. 5). Violazione del diritto federale negata (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:25:13", "Checksum": "26c7e8c221ef96db9eff24caf6cfa10d"}