<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="WordSection1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="657"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><img alt="" height="38" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=234688" width="37"/></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><img alt="" height="25" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=234689" width="21"/></p> </td> <td valign="top"><a id="X_NOT_ACTUALIZE"></a> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span>9.2013.238</p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Lugano</span></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_DATA_DECISIONE">7 luglio 2014</a></p> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal">In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> Ticino</p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>Il presidente della Camera di protezione del Tribunale d'appello</span></b></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Franco Lardelli</span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>giudice unico ai sensi dell’art. 47 lett. f n. 7 LOG</span></p> </td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="658"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>assistito dalla</span></p> <p class="MsoNormal"><span>vicecancelliera</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Perucconi-Bernasconi</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>sedente per statuire nella causa che oppone</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="658"> <tr> <td valign="top"><a id="INIZIO_TESTO"></a> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>RE 1 </span></b></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="658"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>all’</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="657"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>Autorità regionale di protezione __________ </span></b></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> <td colspan="2" valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="R1"> </p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="658"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>per quanto riguarda la nomina di CUR 1 quale curatrice generale del fratello PI 1</span></p> </td> </tr> </table> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="MsoNormal"><span>giudicando sul reclamo del 30 ottobre 2013 presentato da RE 1 contro la decisione emessa il 14 marzo/23 settembre 2013 dall'Autorità regionale di protezione __________ (in seguito Autorità di protezione);</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1">letti ed esaminati gli atti,</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1">ritenuto</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="MsoNormal"><b><span>in fatto</span></b></p> <p class="R1"><b> A. </b>PI 1, nato il __________ 1961, è stato dichiarato interdetto con decisione del 14 febbraio 1996 dalla Divisione degli interni, siccome affetto da problemi psichiatrici. Tramite decisione del 1 marzo 1996 la Delegazione tutoria del comune di __________ ha quindi posto l’interessato sotto l’autorità parentale della madre, H__________ K__________, ai sensi dell’art. 385 cpv. 3 <i>v</i>CC, anziché sottoporlo a tutela. </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"><b> B. </b>A seguito di una grave malattia della madre, la sorella dell’interes-sato, RE 1, ha indicato con scritto 4 settembre 2012 alla Commissione tutoria regionale di __________ (in seguito Commissione tutoria) di essere disposta a sostituirla, assumendo la tutela del fratello. RE 1 è quindi stata sentita dal Delegato della Commissione tutoria il 10 ottobre 2012. Quest’ultimo ha indicato l’intenzione di nominare in veste di tutore una persona estranea alla famiglia. RE 1 ha invece precisato la propria intenzione ad assumere personalmente il mandato, ritenendo di avere le capacità per assolverlo. Contestualmente, a seguito di un incontro con il Delegato della Commissione tutoria, con istanza 18 ottobre 2012 la madre, H__________ K__________, ha chiesto di istituire una curatela volontaria a suo favore, con la nomina della figlia quale curatrice.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>C. </b>Con scritto 18 dicembre 2012, PI 1 ha chiesto, in vista dell’entrata in vigore del nuovo diritto sulla protezione degli adulti, l’istituzione di una curatela volontaria con la nomina di sua sorella quale curatrice. Egli ha prodotto un certificato medico della dr. Med. M__________, specialista FMH in psichiatria e psicoterapia, nel quale è indicato che essendo la madre in stato terminale della malattia oncologica, occorreva nominare un altro tutore e l’interessato “accetta solo la persona della sorella RE 1, raccomandata anche dalla madre quando è stata meglio”. </p> <p class="R1"> Tramite scritto 15 dicembre 2012 la madre ha invece dichiarato di voler provvedere personalmente, insieme alla figlia RE 1 e alla nipote A__________ B__________, alla gestione delle sue risorse finanziarie (rendita AVS). Essa è poi deceduta il 19 dicembre 2012 a M__________, in Bosnia Erzegovina. </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>D. </b>In data 8 marzo 2013 è avvenuto un incontro presso l’Autorità regionale di protezione __________ (in seguito Autorità di protezione), subentrata dal 1 gennaio 2013 alla Commissione tutoria, per presentare a PI 1 la curatrice scelta per rappresentarlo. All’incontro era presente anche la sorella dell’interessato, che ha ribadito la sua volontà e disponibilità di assumere il mandato. PI 1, che non parla l’italiano, ha affermato per il tramite della sorella di essere malato e ha chiesto di poter lasciare la sala. La sorella ha quindi illustrato l’incapacità del fratello di affrontare un incontro con altre persone e la conseguente esigenza che diventi lei la curatrice, non potendo egli accettare un curatore esterno. </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>E.</b> Con decisione 14 marzo/23 settembre 2013 l’Autorità di protezione ha nominato CUR 1 quale curatrice generale di PI 1.</p> <p class="R1"> <b>F.</b> Contro la suddetta decisione è insorta il 30 ottobre 2013 RE 1, con un gravame sottoscritto anche dal fratello PI 1, sostenendo di essere in grado di assumere il mandato di curatrice generale del fratello, come peraltro desiderato dal medesimo e dalla precedente tutrice, madre di entrambi. </p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"> <b>G.</b> Tramite scritto 27 novembre 2013, l’Autorità di protezione ha comunicato di non avere particolari osservazioni e di confermare la decisione impugnata. </p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Considerato</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> <p class="R1"><b>in diritto</b></p> <p class="R1"><b><span> </span>1.<span> </span></b>L'autorità giudiziaria di reclamo competente è la Camera di protezione del Tribunale di appello (art. 2 cpv. 2 LPMA), che giudica, nella composizione di un giudice unico, i reclami contro le decisioni delle Autorità regionali di protezione (art. 48 lett. f n. 7 LOG), concernenti maggiorenni e minorenni (art. 450 CC in relazione agli 314 cpv. 1 e 440 cpv. 3 CC).</p> <p class="R1">Riguardo alla procedura applicabile, per quanto non già regolato dagli art. 450 segg. CC occorre riferirsi in via sussidiaria alle norme sulla procedura di ricorso davanti al Tribunale cantonale amministrativo (cfr. Messaggio del Consiglio di Stato n. 6611, del 7 marzo 2012, concernente la modifica della LTut, pag. 8). Per effetto delle norme transitorie della nuova Legge sulla procedura amministrativa (art. 113 cpv. 2 LPAmm), entrata in vigore il 1° marzo 2014, nelle procedure di reclamo contro le decisioni emanate dalle Autorità di protezione prima di tale data continua a trovare applicazione l’ormai abrogata Legge di procedura per le cause amministrative (in particolare, l’art. 74b <i>v</i>LPamm).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1">La decisione del 14 marzo 2013 è stata inviata dall’Autorità di protezione il 23 settembre 2013 e recapitata alla reclamante il 30 settembre 2013. Il reclamo, trasmesso alla scrivente Camera il 30 ottobre 2013 e ricevuto dalla medesima il giorno successivo, è quindi tempestivo. </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>2.</b> Il diritto di essere sentito è un diritto di natura formale, la cui violazione implica l’annullamento della decisione impugnata. </p> <p class="R1"> Dal diritto di essere sentito, sancito dall'art. 29 cpv. 2 della Costituzione federale della Confederazione Svizzera, del 18 aprile 1999, la giurisprudenza ha dedotto, tra l'altro, il diritto dell'interessato di ottenere una decisione motivata; questo diritto è garantito dall'art. 26 <i>v</i>LPamm il quale si limita a stabilire il principio della motivazione scritta, ma senza precisare il contenuto e l'estensione della motivazione (<span>Borghi/Corti</span>, Compendio di procedura amministrativa ticinese, Lugano 1997, art. 26 <i>v</i>LPamm n. 1);</p> <p class="R1"><span>L’obbligo di motivazione implica che il destinatario della decisione possa capire perché l'autorità giudicante abbia deciso in un senso piuttosto che in un altro e che l'autorità di ricorso sia in grado di verificare se la decisione sia conforme al diritto (DTF 136 I 236 consid. 5.2). L'autorità deve dunque enunciare le circostanze significative atte a influire in qualche modo sull'esito del giudizio: la motivazione può essere ritenuta sufficiente quando vengono menzionati, almeno brevemente, i motivi – sia fattuali che giuridici – che l'hanno indotta a decidere in un senso piuttosto che in un altro, ponendo l'interessato nella condizione di rendersi conto della portata del giudizio e delle eventuali possibilità d'impugnazione (cfr. sentenza CDP del 17 aprile 2014, inc. 9.2014.2). </span></p> <p class="R1">Come meglio si dirà nel seguito, nel caso in esame l'Autorità di protezione non esplicita in alcun modo le motivazioni che l'hanno indotta a rifiutare la richiesta dell’interessato. </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>3.</b> Per l'art. 450 cpv. 2 CC sono legittimate al reclamo (cifra 1); le persone vicine all’interessato (cifra 2); le persone che hanno un interesse giuridicamente protetto all’annullamento o alla modifica della decisione impugnata (cifra 3).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1">Per vicina all'interessato si intende la persona che conosce bene l'interessato e che, grazie alle sue qualità e ai rapporti regolari che intrattiene con lui, sembra adatta a rappresentare i suoi interessi. L'esistenza di un rapporto giuridico tra le due parti non è tuttavia necessaria; è determinante piuttosto il legame di fatto. La legittimazione della persona vicina all'interessato non presuppone necessariamente che gli interessi di quest'ultimo vengano salvaguardati (<span>CommFam Protection de l'adulte, <span>Steck,</span> art. 450 CC n. 25; </span>DTF 122 I 18 consid. 2c/bb).</p> <p class="R1">Tra le persone vicine all'interessato rientrano i genitori, i figli, altre persone legate strettamente da parentela o amicizia, il coniuge, il partner registrato, il convivente, ma anche il curatore, il medico, l'assistente sociale, la persona di fiducia ai sensi dell'art. 432 CC, il sacerdote, il pastore o altri che si sono occupati dell'interessato (BSK Erw. <span>Schutz, <span>Steck</span>, art. 450 CC n. 33; CommFam Protection de l'adulte, <span>Steck,</span> art. 450 CC n. 24; DTF 114 II 213, consid. </span>3), od ogni altra persona che se ne sia occupata o l'abbia curata e che non è parte alla procedura davanti all'autorità di protezione.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b> </b>Nel caso in esame, la reclamante, sorella dell'interessato, può di conseguenza essere riconosciuta come persona vicina ed è pertanto legittimata ad agire nel caso in esame.</p> <p class="R1"><b> 4.</b> A norma dell’art. 400 cpv. 1 CC l’autorità di protezione degli adulti nomina quale curatore una persona fisica che sia idonea, dal profilo personale e delle competenze, ad adempiere i compiti previsti, disponga del tempo necessario e svolga personalmente i suoi compiti. In circostanze particolari possono essere nominati più curatori.</p> <p class="R1">In virtù dell’art. 401 CC quando l’interessato propone quale curatore una persona di sua fiducia, l’autorità di protezione degli adulti vi acconsente se la persona proposta è idonea e disposta ad investirsi della curatela (cpv. 1); per quanto possibile, l’autorità tiene conto dei desideri dei congiunti o di altre persone vicine all’interessato (cpv. 2); se l’interessato non gradisce quale curatore una data persona, per quanto possibile l’autorità gli dà soddisfazione (cpv. 3). </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> Secondo il messaggio del Consiglio federale, l’art. 401 CC corrisponde all’art. 381 <i>v</i>CC in vigore fino al 31 dicembre 2012 (FF 2006 6439 ad art. 401 CC). Né i lavori parlamentari, né il suddetto messaggio indicano che il legislatore intendeva distanziarsi da questa disposizione e dalla relativa giurisprudenza nell’ambito del nuovo diritto della protezione dell’adulto. </p> <p class="R1"> Di conseguenza, per l'art. 401 cpv. 1 CC, ha tutt'ora valore il principio secondo cui l’autorità ha il dovere di valutare la proposta dell’interessato quanto alla persona del curatore (CommFam Protection de l'adulte, <span>Häfeli</span>, art. 401 CC n. 1; DTF 140 III 1 consid. 6, non pubblicato).</p> <p class="R1">Nell’ambito del vecchio diritto, in principio l’autorità tutoria nominava come tutore la persona proposta dall’interessato, a meno che “gravi motivi” non vi si opponessero. Tale disposizione mirava a proteggere l’interesse pubblico e non l’interesse privato del beneficiario della misura (DTF 140 III 1 consid. 3.1.2, non pubblicato; STF 5A_290/2014 del 14 maggio 2014 consid. 3.2.1).</p> <p class="R1">Peraltro, le possibilità di successo di una curatela aumentano se l’interessato può designare una persona di sua fiducia. Il principio dell’autonomia della persona è al centro delle suddette normative, ancor più che nel vecchio diritto (cfr. RMA, 2014, p. 113). </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> La revisione entrata in vigore il 1° gennaio 2013 ha per contro abbandonato il diritto di preferenza che l'art. 380 <i>v</i>CC accordava ai parenti e al coniuge di essere designati tutori prima dei terzi. L'art. 401 cpv. 2 CC, conferisce in effetti ai congiunti e alle altre persone vicine all'interessato il diritto di proporre qualcuno quale curatore; i loro desideri sono presi in considerazione ma solo nella misura del possibile (<span>Steinauer/Fountoulakis</span>, Droit des persone physiques et de la protection de l'adulte, Fribourg 2014, n. 1174 pag. 522; CommFam Protection de l'adulte, <span>Häfeli</span>, art. 401 CC n. 2). Essi possono anche proporre se stessi quali curatori (<span>Steinauer/Fountoulakis</span>, op. cit., loc. cit.). I desideri dei congiunti o di altre persone vicine all’interessato sono importanti in particolare quando l’interessato non si esprime, non può esprimersi o non suggerisce una persona idonea mentre ciò è invece possibile per la famiglia (<span>Meier/Lukic</span>, Introduction au nouveau droit de protection de l'adulte, n. 547 pag. 250). L'autorità deve tuttavia vegliare a che non esista un conflitto d'interessi tra la persona da proteggere e quella che si propone quale curatore (CommFam Protection de l'adulte, <span>Häfeli</span>, art. 401 CC n. 2). </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> I motivi enunciati dall'art. 401 cpv. 1 permettono evidentemente di ignorare le proposte fatte dall'interessato, ma nel caso dell'art. 401 cpv. 2, l'autorità di protezione dispone di un margine d'apprezzamento maggiore e può, in particolare – anche se la persona proposta adempie le condizioni richieste – non dare seguito ai desideri delle persone vicine a motivo del fatto che un'altra persona sembra più idonea ad adempiere il mandato (<span>Steinauer/Fountoulakis</span>, op. cit., loc. cit.; <span>Fassbind</span>, Erwachsenenschutz, Zurigo 2012, n. 3 ad art. 401 CC).</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>5.</b> Nel caso in esame, RE 1 interpone reclamo contro il rifiuto dell’Autorità di protezione a nominarla curatrice generale del fratello, sostenendo che le condizioni psichiche di quest’ultimo non gli permettono di instaurare facilmente una relazione con persone estranee, non parlando egli peraltro l’italiano. Nel gravame, sottoscritto anche dall'interessato PI 1, essa evidenzia che pure la madre aveva espresso per iscritto la volontà che fosse la figlia ad occuparsi di lei e del figlio. Inoltre, ricorda che emerge dal certificato medico prodotto sub doc A della dr. Med. M__________, specialista FMH in psichiatria e psicoterapia, che “PI 1 ha bisogno di un altro tutore e accetta solo in persona della sorella RE 1, raccomandata anche dalla madre quando è stata meglio”. Anche la suddetta specialista ha ricordato che l’interessato non parla l’italiano. </p> <p class="R1"> L’Autorità di protezione ha motivato il proprio rifiuto alla nomina di RE 1, sostenendo che “la candidata proposta dall’interessato non ha potuto essere presa in considerazione per motivi coperti dal segreto professionale con la conseguenza che non sono stati posti a conoscenza dell’interessato”. Tale scarna motivazione non può essere considerata sufficiente, né verificata dalla scrivente Camera, non risultando nulla agli atti che la confermi. Tanto meno può essere ritenuto sufficiente un generico riferimento al fatto che “in situazioni come quella in esame un curatore esterno alla famiglia risulta oltremodo indicato per evitare di compromettere la buona collaborazione e intesa tra i fratelli” e a scelte che potrebbero “provocare l'insorgere di potenziali conflitti intra-famigliari”. Nemmeno nelle osservazioni del 27 novembre 2013, l’Autorità di protezione ha fornito ulteriori elementi a sostegno della sua decisione e al fatto che la curatrice da essa prescelta sia più idonea ad adempiere il mandato. Peraltro nella decisione impugnata l'Autorità di protezione ha riconosciuto alla reclamante di avere funto fino ad ora – con la propria vicinanza al fratello – “da elemento stabilizzante”.</p> <p class="R1"> Il reclamo merita pertanto accoglimento. I dispositivi n. 2, 3 e 4 della decisione impugnata vanno di conseguenza annullati e l’incarto retrocesso all’Autorità regionale di protezione __________ affinché provveda a emanare una nuova decisione debitamente motivata. </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>6.</b> L'Autorità regionale di protezione risulta soccombente (cfr. art. <span>28 cpv. 1 lett. b vLPamm;</span><span> </span>RtiD II-2011 n. 14c pag. 692 cons. 3; cfr. anche: sentenza ICCA del 15 giugno 2011, inc. 11.2011.12, cons. 3; DTF 8C_1007/2010 del 9 maggio 2011, cons. 9) e pertanto gli oneri della presente procedura vanno posti a suo carico. Non si assegnano ripetibili, la reclamante non avendole reclamate e non essendo patrocinata. </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="MsoNormal"><span>Per questi motivi</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="R1"><b>dichiara e pronuncia:</b></p> <p class="R1"><b> </b></p> <p class="R1"> <b>1.</b> <span>Il reclamo è accolto.</span></p> <p class="R1">Di conseguenza:</p> <p class="R1"><b>1.1.</b> I dispositivi n. 2, 3 e 4 della decisione 14 marzo 2013/23 settembre 2013 sono annullati.</p> <p class="R1"><b>1.2.</b> Gli atti sono ritornati all'Autorità regionale di protezione __________ per nuova decisione ai sensi dei considerandi.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>2.</b> Gli oneri del reclamo consistenti in:</p> <p class="R1"><i> a)</i> tassa di giustizia fr. 100.–</p> <p class="R1"> <i>b)</i> spese fr. 50.–</p> <p class="R1"> fr. 150.–</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> sono posti a carico dell’Autorità regionale di protezione __________.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>3.</b> Notificazione:</p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="657"> <tr> <td valign="top"> <p class="R1"> </p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>- </span></p> <p class="MsoNormal"><span>- </span></p> <p class="R1"> </p> </td> </tr> </table> <p class="R1"> Comunicazione:</p> <p class="R1"> - </p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> </p> <p class="MsoNormal"><b><span>Il presidente</span></b><span> <b>La vicecancelliera</b></span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Rimedi giuridici</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span>Nelle cause senza carattere pecuniario il ricorso in materia civile al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, è ammissibile contro le decisioni previste dagli art. 90 a 93 LTF per i motivi enunciati dagli art. 95 a 98 LTF entro il termine stabilito dall'art. 100 cpv. 1 e 2 LTF (art. 72 segg. LTF). Nelle cause di carattere pecuniario il ricorso in materia civile è ammissi</span><span>bile solo se il valore litigioso ammonta ad almeno 30</span><span> </span><span>000 franchi; quando il valore litigioso non raggiunge tale importo, il<span> </span>ricorso in materia civile è ammissibile se la controversia concerne una questione di diritto di importanza fondamentale (art. 74 LTF). La legittimazione a ricorrere è disciplinata dall'art. 76 LTF. Laddove non sia ammissibile il ricorso in materia civile è dato, entro lo stesso termine, il ricorso sussidiario in materia costituzionale al Tribunale federale per i motivi previsti dall'art. 116 LTF (art. 113 LTF). La legittimazione a ricorrere è disciplinata in tal caso dall'art. 115 LTF.</span></p> </div></body></html>