Ordinanza del DFF del 3 dicembre 2008 sull'Ufficio centrale di compensazione (Ordinanza UCC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/883/20170401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/883/20170401"/><FRBRdate date="2017-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="831.143.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 3 dicembre 2008 sull'Ufficio centrale di compensazione (Ordinanza UCC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 3 décembre 2008 sur la Centrale de compensation (Ordonnance sur la CdC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 3. Dezember 2008 über die Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/883/20170401/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/883/20170401/it"/><FRBRdate date="2017-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/883/20170401/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/883/20170401/it/xml"/><FRBRdate date="2017-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>831.143.32 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFF <br/>sull’Ufficio centrale di compensazione</docTitle></p><p>(Ordinanza UCC)</p><p>del 3 dicembre 2008 (Stato 1° aprile 2017)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale delle finanze,</p><p>visti gli articoli 110 capoverso 2, 113 capoverso 2 e 175 capoverso 1 dell’ordinanza del 31 ottobre 1947<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (OAVS);<br/>visto l’articolo 43 capoverso 2 dell’ordinanza del 17 gennaio 1961<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/29_29_29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.201</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per l’invalidità (OAI);<br/>visti gli articoli 15 capoverso 4 e 23 capoverso 2 dell’ordinanza del 31 ottobre 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/52" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.21</b></ref></p></authorialNote> sugli assegni familiari (OAFami);<br/>d’intesa con il Dipartimento federale degli affari esteri e con il Dipartimento federale dell’interno,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 13 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Composizione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio centrale di compensazione (UCC) è una divisione principale dell’Amministrazione federale delle finanze (AFF).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si compone delle unità seguenti: Finanze e Registri centrali (FRC), Cassa federale di compensazione (CFC) con la Cassa di compensazione per assegni familiari (CAF-CFC), Cassa svizzera di compensazione (CSC) e Ufficio AI per gli assicurati residenti all’estero (UAIE). Queste unità sono appoggiate dagli stati maggiori e dai servizi di sostegno dell’UCC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> Sempreché le leggi federali o le ordinanze facciano riferimento all’UCC, quest’ultimo designa l’unità FRC, a eccezione delle disposizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>articoli 113 capoverso 1 e 211 OAVS;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>articolo 43 OAI;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>articolo 9 dell’ordinanza del 2 dicembre 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3442_3442_3442" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.192.1</b></ref></p></authorialNote> concernente l’amministrazione dei fondi di compensazione dell’AVS, dell’AI e delle IPG;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>articolo 9 capoverso 3 dell’ordinanza del 17 febbraio 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/98" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.215.1</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Dipartimento federale delle finanze (Org-DFF).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’UCC si articola in Direzione, Unità e Ispettorato interno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La struttura e le competenze delle Unità nonché la collaborazione tra esse sono disciplinate nel regolamento interno dell’UCC. È fatto salvo l’articolo 13.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Supplenza</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’Amministrazione federale delle finanze, d’intesa con il direttore dell’UCC, designa il sostituto di quest’ultimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il direttore dell’UCC designa i sostituti nelle Unità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Servizio del personale</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’UCC gestisce un proprio servizio del personale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’Amministrazione federale delle finanze disciplina le competenze del direttore dell’UCC nelle questioni relative al personale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 13 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1653</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revisione e vigilanza materiale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La vigilanza finanziaria dell’UCC è esercitata dal Controllo federale delle finanze (CDF) secondo la legge del 28 giugno 1967<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1505_1553_1547" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>614.0</b></ref></p></authorialNote> sul Controllo delle finanze. Il CDF è appoggiato dall’Ispettorato interno dell’UCC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La revisione della CFC, inclusa la CAF-CFC, e della CSC compete agli organi di revisione designati dall’AFF. Le revisioni sono eseguite conformemente agli articoli 68 della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> su l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS), nonché 159 e 160 OAVS. La portata della revisione include gli stati maggiori e i servizi di sostegno, sempreché essi siano pertinenti per la revisione. L’Ispettorato interno dell’UCC fornisce agli organi di revisione i rapporti necessari a tal fine. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il CDF e gli organi di revisione di cui al capoverso 2 definiscono annualmente il piano di revisione e coordinano le revisioni. Il CDF informa gli organi di revisione sui rapporti redatti in virtù degli articoli 68 LAVS e 169 capoverso 2 OAVS e li mette a loro disposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> È fatta salva la vigilanza materiale esercitata dall’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) sulle unità FRC, CFC, CSC e UAIE, nonché dai Cantoni sulla CAF-CFC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del DFF del 13 mar. 2017, con effetto dal 1° apr. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1653</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Rappresentanze svizzere</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 13 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1653</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le rappresentanze svizzere all’estero sostengono le unità FRC, CSC e UAIE nell’applicazione dell’assicurazione facoltativa secondo l’articolo 3 dell’ordinanza del 26 maggio 1961<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/419_429_439" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.111</b></ref></p></authorialNote> concernente l’assicurazione facoltativa per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (OAF).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Disposizioni sulla CFC</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Affiliazione alla Cassa</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Sono affiliati alla Cassa federale di compensazione:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il Consiglio federale;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’Amministrazione federale;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i Tribunali della Confederazione;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gli istituti e le aziende autonomi della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Alla CFC possono essere affiliati anche altri istituti, corporazioni e organizzazioni di diritto pubblico e privato sottoposte all’alta vigilanza della Confederazione o aventi stretti rapporti con essa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’articolo 118 capoverso 2 OAVS è applicabile per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Controllo dei datori di lavoro</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La CFC controlla periodicamente i datori di lavoro che le sono affiliati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> D’intesa con l’UFAS, la CFC può affidare a organi di revisione esterni il controllo dei datori di lavoro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 13 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Spese amministrative della CFC</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese amministrative della CFC sono fissate dal direttore dell’UCC e iscritte nel preventivo della CFC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 13 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le organizzazioni, le istituzioni e le persone affiliate alla CFC secondo l’articolo 8 capoversi 1 lettera d, 2 e 3 rimborsano alla CFC le spese amministrative da esse causate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Gli eventuali sussidi del Fondo di compensazione dell’AVS alle spese amministrative, versati conformemente all’articolo 158 OAVS, devono essere restituiti dalla CFC, via UCC, alla Confederazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Disposizioni sulla CAF-CFC</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Riserva del diritto cantonale</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Le disposizioni della presente sezione sono applicabili fatti salvi gli ordinamenti cantonali sugli assegni familiari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Affiliazione alla Cassa</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’affiliazione alla Cassa è disciplinata dall’articolo 8 capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La CAF-CFC è gestita dalla CFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La struttura e i compiti della CAF-CFC sono disciplinati in un regolamento interno emanato dalla CFC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Controllo dei datori di lavoro</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La CAF-CFC controlla periodicamente i datori di lavoro che le sono affiliati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> D’intesa con i Cantoni, la CFC può affidare ad organi di revisione esterni il controllo dei datori di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Contributi</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La CAF-CFC fissa i contributi dei datori di lavoro secondo le disposizioni cantonali, d’intesa con la CFC e il direttore dell’UCC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 13 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1653</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> I contributi sono fissati in modo tale da poter con essi pagare le prestazioni e le spese amministrative, costituire la riserva di fluttuazione e rimborsare le spese secondo l’articolo 23 capoverso 2 OAFami.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Riserva di fluttuazione</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’importo della riserva di fluttuazione è fissato nel regolamento interno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Amministrazione del patrimonio</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Il patrimonio della CAF-CFC è gestito separatamente (art. 52 della LF del 7 ott. 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref></p></authorialNote> sulle finanze della Confederazione).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il tasso d’interesse è disciplinato dall’articolo 70 capoverso 2 dell’ordinanza del 5 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref></p></authorialNote> sulle finanze della Confederazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Abrogazione del diritto in vigore</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’ordinanza del 1° ottobre 1999<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2822</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 1579</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 3720</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2527</ref>]</p></authorialNote> sull’Ufficio centrale di compensazione, la Cassa federale di compensazione, la Cassa svizzera di compensazione e l’Ufficio AI per gli assicurati all’estero (Ordinanza UCC) è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2009.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>