{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-12-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20171219-60342-16_2017-12-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20171219_60342_16:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "33d985ef045d47b39236e0d74e84cadf"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20171219_60342_16", "A. c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 19.12.2017 20171219_60342_16 (A. c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 19.12.2017 20171219_60342_16 (A. c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 19.12.2017 20171219_60342_16 (A. c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 2 et 3 CEDH. Renvoi d'un requ\u00e9rant d'asile iranien qui s'est converti au christianisme.\n<br>En l'esp\u00e8ce, les cons\u00e9quences de la conversion religieuse du requ\u00e9rant ont \u00e9t\u00e9 examin\u00e9es par les autorit\u00e9s suisses en mati\u00e8re d'asile. Celles-ci ont estim\u00e9 que les personnes converties au christianisme ne risquaient des mauvais traitements en cas de retour en Iran que si elles \u00e9taient particuli\u00e8rement en vue sur la sc\u00e8ne publique en raison de leur foi chr\u00e9tienne et si de ce fait, les autorit\u00e9s iraniennes \u00e9taient susceptibles de les percevoir comme une menace. Tel n'\u00e9tait pas le cas de l'int\u00e9ress\u00e9, qui \u00e9tait un membre ordinaire d'un groupe chr\u00e9tien (ch. 38-46).\nConclusion: non-violation des art. 2 et 3 CEDH en cas de renvoi.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(4. Quartalsbericht 2017)<br>Recht auf Leben (Art. 2 EMRK); Verbot der Folter (Art. 3 EMRK); Wegweisung eines vom Islam zum Christentum konvertierten Asylsuchenden in den Iran.<br>Der Fall betrifft die Wegweisung eines iranischen Asylsuchenden, der behauptet, dass er in der Schweiz vom Islam zum Christentum konvertiert sei. Vor dem Gerichtshof machte der Beschwerdef\u00fchrer geltend, dass ihn seine Konversion zum Christentum im Fall der Wegweisung einer realen Gefahr, get\u00f6tet oder misshandelt zu werden, aussetzen w\u00fcrde. Der Gerichtshof hielt fest, dass die Situation im Iran per se einer Wegweisung nicht entgegenstehe. Er bemerkte, dass nach Ansicht der Schweizer Beh\u00f6rden zum Christentum konvertierte Personen bei Ihrer R\u00fcckkehr in den Iran nur dann einer Gefahr von Misshandlung ausgesetzt seien, wenn sie ihren christlichen Glauben in einer Weise aus\u00fcben, dass die iranischen Beh\u00f6rden sie als Bedrohung wahrnehmen. Dies erfordere eine gewisse \u00f6ffentliche Exponierung, was im Fall des Beschwerdef\u00fchrers nicht gegeben sei. Der Gerichtshof ber\u00fccksichtigte zudem, dass die Schweizer Beh\u00f6rden den Beschwerdef\u00fchrer zu seiner Konversion pers\u00f6nlich anh\u00f6rten, dass das Vorbringen im Rahmen von zwei Verfahren gepr\u00fcft wurde und nichts darauf hinweist, dass die Pr\u00fcfung unangemessen war. Keine Verletzung von Artikel 2 und 3 EMRK im Fall der Wegweisung in den Iran (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 2 et 3 CEDH. Renvoi d'un requ\u00e9rant d'asile iranien qui s'est converti au christianisme.\n<br>En l'esp\u00e8ce, les cons\u00e9quences de la conversion religieuse du requ\u00e9rant ont \u00e9t\u00e9 examin\u00e9es par les autorit\u00e9s suisses en mati\u00e8re d'asile. Celles-ci ont estim\u00e9 que les personnes converties au christianisme ne risquaient des mauvais traitements en cas de retour en Iran que si elles \u00e9taient particuli\u00e8rement en vue sur la sc\u00e8ne publique en raison de leur foi chr\u00e9tienne et si de ce fait, les autorit\u00e9s iraniennes \u00e9taient susceptibles de les percevoir comme une menace. Tel n'\u00e9tait pas le cas de l'int\u00e9ress\u00e9, qui \u00e9tait un membre ordinaire d'un groupe chr\u00e9tien (ch. 38-46).\nConclusion: non-violation des art. 2 et 3 CEDH en cas de renvoi.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(4\u00e8me rapport trimestriel 2017)<br>Droit \u00e0 la vie (art. 2 CEDH); interdiction de la torture (art. 3 CEDH) ; renvoi vers l'Iran d'un demandeur d'asile converti de l'islam au christianisme.<br>L'affaire concerne le renvoi d'un demandeur d'asile iranien all\u00e8guant qu'il se serait converti de l'islam au christanisme en Suisse. Devant la Cour, le requ\u00e9rant all\u00e8gue que sa conversion au christanisme l'expose \u00e0 un risque r\u00e9el d'\u00eatre tu\u00e9 ou de subir des mauvais traitements en cas de renvoi. La Cour a consid\u00e9r\u00e9 que la situation en Iran ne s'oppose pas per se au renvoi d'un iranien. Elle a not\u00e9 que les autorit\u00e9s suisses ont estim\u00e9 que les convertis au christanisme ne risquaient des mauvais traitements \u00e0 leur retour en Iran que s'ils manifestaient leur foi chr\u00e9tienne de mani\u00e8re \u00e0 ce que les autorit\u00e9s iraniennes soient susceptibles de les percevoir comme une menace. Cela n\u00e9cessite une certaine exposition publique ce qui n'\u00e9tait pas le cas pour le requ\u00e9rant. La Cour a en outre consid\u00e9r\u00e9 que le requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 entendu par les autorit\u00e9s suisses en personne concernant sa conversion au christanisme, que l'argument a \u00e9t\u00e9 examin\u00e9 au cours de deux proc\u00e9dures et que rien n'indique que l'examen des autorit\u00e9s n'aurait pas \u00e9t\u00e9 ad\u00e9quat. Non-violation des articles 2 et 3 CEDH en cas de renvoi en Iran (unaimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 2 et 3 CEDH. Renvoi d'un requ\u00e9rant d'asile iranien qui s'est converti au christianisme.\n<br>En l'esp\u00e8ce, les cons\u00e9quences de la conversion religieuse du requ\u00e9rant ont \u00e9t\u00e9 examin\u00e9es par les autorit\u00e9s suisses en mati\u00e8re d'asile. Celles-ci ont estim\u00e9 que les personnes converties au christianisme ne risquaient des mauvais traitements en cas de retour en Iran que si elles \u00e9taient particuli\u00e8rement en vue sur la sc\u00e8ne publique en raison de leur foi chr\u00e9tienne et si de ce fait, les autorit\u00e9s iraniennes \u00e9taient susceptibles de les percevoir comme une menace. Tel n'\u00e9tait pas le cas de l'int\u00e9ress\u00e9, qui \u00e9tait un membre ordinaire d'un groupe chr\u00e9tien (ch. 38-46).\nConclusion: non-violation des art. 2 et 3 CEDH en cas de renvoi.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(4\u00b0 rapporto trimestriale 2017)<br>Diritto alla vita (art. 2 CEDU); divieto di tortura (art. 3 CEDU); allontanamento in Iran di un richiedente l'asilo convertitosi dall' islam al cristianesimo.<br>Il caso riguarda l'allontanamento di un richiedente l'asilo iraniano che sostiene di essersi convertito dall'islam al cristianesimo in Svizzera. Il ricorrente sostiene dinanzi alla Corte che la propria conversione al cristianesimo rappresenta un rischio reale di venire ucciso o maltrattato in caso di allontanamento. La Corte ha ritenuto che la situazione in Iran non costituisca di per s\u00e9 un ostacolo all'allontanamento. Ha osservato che secondo le autorit\u00e0 svizzere le persone convertite al cristianesimo corrono un rischio di maltrattamenti in caso di ritorno in Iran, solo se la fede cristiana viene professata in maniera tale da essere percepita dalle autorit\u00e0 iraniane come una minaccia. Ci\u00f2 accade se l'individuo \u00e8 particolarmente esposto pubblicamente, situazione che non corrisponde a quella del ricorrente. La Corte ha inoltre considerato che le autorit\u00e0 svizzere hanno proceduto a un'audizione personale del ricorrente circa la sua conversione, che la sua argomentazione \u00e8 stata esaminata nel corso di due procedimenti e nulla indica che l'esame non sia stato adeguato. Nessuna violazione degli articoli 2 e 3 CEDU in caso di allontanamento in Iran (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:48", "Checksum": "36ab96eeb25a26900fdc6a5f88d9511a"}