Politique d'organisation du territoire. Mesures 1310 N 21 juin 1991 Ch. Il Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 116 Stimmen (Einstimmigkeit) Abschreibung - Classement Antrag des Bundesrates Abschreiben der parlamentarischen Vorstösse gemäss Seite 1 der Botschaft Proposition du Conseil fédéral Classer les interventions parlementaires selon la page 1 du message Angenommen-Adopté An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 89.080 Raumordnungspolitik. Massnahmen Politique d'organisation du territoire. Mesures Bericht des Bundesrates vom 27. November 1989 (BB1199011002) Rapport du Conseil fédéral du 27 novembre 1989 (FF 19901963) Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN Herr Houmard unterbreitet im Namen der Kommission den folgenden schriftlichen Bericht: Ausgangslage Mit Botschaft vom 27. November 1989 hat der Bundesrat den eidgenössischen Räten ein Realisierungsprogramm vorge- legt, welches die auf Bundesebene fstgestellten Vollzugs- lücken in der Raumplanung schliessen soll. Die vorgeschlage- nen Massnahmen berücksichtigen die wichtigsten Forderun- gen und Schwerpunkte, die sich aus der letzten Parlaments- debatte zur Raumplanung ergeben haben. Die eidgenössi- schen Räte forderten insbesondere eine verbesserte Planung und Koordination der raumwirksamen Tätigkeiten auf Bun- desebene, die bessere Wahrnehmung des Koordinationsauf- trages des Bundes, vor allem eine verstärkte Förderung und Unterstützung gegenüber den Kantonen, sowie die Intensivie- rung der allgemeinen Informationstätigkeit über die Raumpla- nung und die räumliche Entwicklung. Das Realisierungprogramm baut auf den bisher bereits einge- leiteten Massnahmen auf. Mit ihm werden bestehende und ge- plante Tätigkeiten in einen grösseren Zusammenhang ge- stellt. In sachlicher, räumlicher und zeitlicher Hinsicht umfas- send abgestimmte Planungen sind Voraussetzung für die Er- füllung der gesetzlichen Planungs- und Koordinationspflicht auf Bundesebene. Mit dem Realisierungsprogramm ist gleich- zeitig erstmals ein generelles Anforderungsprofil für Konzepte und Sachpläne des Bundes aufgestellt worden, was die Arbei- ten der planenden und koordinierenden Stellen wesentlich er- leichtern soll. Das Realisierungsprogramm umfasst schliesslich 35 neu zu erarbeitende Grundlagen und Planungen aus allen raumwirk- samen Aufgabenbereichen des Bundes. Neun davon werden als Schwerpunktmassnahmen bezeichnet; es handelt sich da- bei um folgende sachbereichs- und departementsübergrei- fende Arbeiten: Grundzüge der Raumordnung, Informations- system Bundesplanungen, Landschaftsschutzkonzept Schweiz, Bodenschutzkonzept, Grundsätze der Verkehrspoli- tik, Konzept Agglomerationsverkehr, Flugplatzkonzept, Kon- zept Uebertragungsleitungen, Sachplan Waffen-, Schiess- und Uebungsplätze. Schliesslich sind mit dem Realisierungsprogramm die mit raumwirksamen Tätigkeiten betrauten Bundesstellen aufge- fordert, die Option Europa vermehrt in die Ueberlegungen ein- zubeziehen. Das gesamte Massnahmenpaket stellt die Antwort des Bun- desrates auf die Forderungen nach einer Verstärkung derbun- desinternen Koordination und Förderung des Vollzugs in der Raumplanung dar. Erwägungen der Kommission Die mit der Vorberatung des Berichts beauftragte Kommission des Nationalrates befasste sich am 26. Oktober 1990 mit die- ser Vorlage. Sie liess sich dazu vom Bundesamt für Raumpla- nung informieren und hält nach eingehender Diskussion fol- gendes fest: Mit dem vorliegenden Bericht liegt erstmals eine detaillierte Uebersicht über die bestehenden Grundlagen und das Vorge- hen des Bundes im Raumplanungsbereich vor. Es handelt sich dabei um eine Information und Auslegeordnung über die raumwirksamen Tätigkeiten innerhalb der Bundesverwaltung. Dieses - eigentlich verwaltungsinterne - Papier, welches den eidgenössischen Räten zur Kenntnisnahme unterbreitet wird, kann nach Auffassung der Kommission nicht Grundlage für eine grundsätzliche Raumplanungsdebatte sein. Die Kommis- sion hält jedoch die Darstellung der Gesamtzusammenhänge und die vorgeschlagenen Massnahmen, insbesondere in den Schwerpunktbereichen, für sinnvoll. Sie begrüsst sodann, dass der Bericht die nötigen Grundlagen und Leitsätze zur Be- hebung von Vollzugslücken fordert und diesbezügliche Mass- nahmen vorsieht. Ein vorrangiges Anliegen bildet für die Kommission schliess- lich eine kontinuierliche Information des Parlaments über die- sen wichtigen Bereich. Aus diesem Grund beantragt sie dem Nationalrat die Ueberweisung einer Motion, wonach der Bun- desrat beauftragt wird, dem Parlament einmal pro Legislatur über den Stand, die Ergebnisse und die Wirksamkeit des Re- alisierungsprogrammes zur Raumordnungspolitik Bericht zu erstatten. M. Houmard présente au nom de la commission le rapport écrit suivant: Point de la situation Dans son message du 27 novembre 1989, le Conseil fédéral a présenté aux Chambres un programme de réalisation qui vise à combler les lacunes constatées sur le plan national quant à la mise en oeuvre de la législation sur l'aménagement du terri- toire. Les mesures proposées reprennent les principales exi- gences et les point forts formulés au cours des derniers débats parlementaires consacrés au rapport sur l'aménagement du territoire. A cette occasion, le Parlement a demandé notam- ment une amélioration de la planification et de la coordination des activités influant sur l'organisation du territoire au niveau fédéral, une meilleure prise en compte du rôle de coordination assigné à la Confédération, c'est-à-dire surtout un renforce- ment de l'appui fourni aux cantons, ainsi qu'une intensification de l'information apportée de manière générale sur l'aménage- ment du territoire et le développement spatial. Le programme de réalisation proposé complète les mesures déjà prises dans ce domaine. Les activités qui existent ou sont prévues sont présentées dans un cadre élargi. Pour remplir l'obligation de planification et de coodination qui incombe à la Confédération de par la loi, il importe en effet d'harmoniser globalement les planifications aux niveaux de la matière, de l'espace et du temps. En présentant ce programme de réalisa- tion, le Conseil fédéral donne un outre pour la première fois une vue d'ensemble des conceptions et plans sectoriels de la Confédération, ce qui devrait faciliter nettement les travaux des organes de planification et de coordination.21. Juni 1991 N 1311 Petitionen Par ailleurs, le programme de réalisation comprend 35 bases et plans de caractère sectoriel qui devront être élaborés dans tous les domaines relevant de la Confédération, qui peuvent avoir des effets sur l'organiastion du territoire. Neuf sont consi- dérés comme prioritaires. Il s'agit des travaux multidisciplinai- res et interdépartementaux suivants: grandes lignes du déve- loppement souhaité de l'organisation du territoire, système de données relatives aux plans d'aménagement de la Confédéra- tion, conception de la protection du paysage en Suisse, conception de la protection du sol, principes de la politique des transports, conception du trafic dans les agglomérations, conception des aérodromes, conception des lignes de trans- port d'énergie, plan sectoriel des places d'armes, d'exercice et de tir. Les services de la Confédération chargés de tâches suscepti- bles d'influer sur l'organisation du territoire sont enfin appelés à tenir davantage compte de l'option européenne dans leurs travaux. Le train de mesures présenté par le Conseil fédéral ré- pond à l'impératif de mieux coordonner les questions d'amé- nagement du territoire au sein de l'Administration fédérale et de stimuler l'exécution de la loi. Considérations de la commission La commission du Conseil national chargée de l'examen préa- lable du projet s'est réunie le 26 octobre 1990. Après avoir été informée par l'Office fédéral de l'aménagement du territoire, elle a mené des discussions approfondies. Elle constate que le rapport en question est la première présenta- tion détaillée des bases légales et des procédures dont la Confédération dispose dans le domaine de l'aménagement du territoire. Il fournit tant des informations que les moyens d'interpréter les activités exercées par l'administration dans le domaine de l'organisation du territoire. Aux yeux de la com- mission, ce document présenté aux Chambres pour qu'elles en prennent acte ne peut servir de référence pour une discus- sion de fond sur l'aménagement du territoire; il est d'ailleurs plutôt d'usage interne. La commission approuve toutefois l'analyse de la situation, les mesures proposées, c'est-à-dire surtout les «points forts» du rapport. Elle se félicite aussi que le rapport demande la création d'instruments et de principes di- recteurs à même de combler les lacunes constatées dans l'ap- plication de la loi et qu'il prévoie des mesures à cette fin. Enfin, la commission demande en priorité que le Parlement soit régulièrement informé de l'évolution dans un domaine aussi important. C'est la raison pour laquelle elle propose au conseil de transmettre une motion chargeant le Conseil fédé- ral de soumettre au Parlement, une fois par législature, un rap- port sur l'état d'avancement, les résultats et les effets du pro- gramme de réalisation en matière d'organisation du territoire. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt dem Nationalrat, vom Bericht des Bundesrates Kenntnis zu nehmen und die folgende Motion zu überweisen. Proposition de la commission La commission propose au Conseil national de prendre acte du rapport gouvernemental et de transmettre la motion sui- vante. Ad 89.080 Motion der Kommission Raumordnungspolitik Motion de la commission Politique d'organisation du territoire Wortlaut der Motion vom 26. Oktober 1990 Der Bundesrat wird beauftragt, dem Parlament einmal pro Le- gislatur Bericht zu erstatten über den Stand, die Ergebnisse und die Wirksamkeit des Realisierungsprogrammes zur Raumordnungspolitik. Texte de la motion du 26 octobre 1990 Le Conseil fédéral est chargé de soumettre au Parlement, une fois par période législative, un rapport sur l'état d'avancement, les résultats et les effets du programme de réalisation en ma- tière de politique d'organisation du territoire. Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort. Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 9. Januar 1991 Der Bundesrat ist bereit, die Motion entgegenzunehmen. Déclaration écrite du Conseil fédéral du 9 janvier 1991 Le Conseil fédéral est disposé à accepter cette motion. Präsident: Die Kommission beantragt, vom Bericht Kenntnis zu nehmen und die Motion zu überweisen. Zustimmung -Adhésion #ST# Petitionen - Pétitions 90.2012 Petition des Aktionskomitees für eine parlamentarische Neubeurteilung des Falles Jeanmaire Petizione del Comitato d'azione per un riesame parlamentare del caso Jeanmaire Pétition du Comité d'action pour une réévaluation parlementaire de l'affaire Jean- maire Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN Herr Carobbio unterbreitet im Namen der Kommission einen schriftlichen Bericht (Wortlaut siehe Amtliches Bulletin des Ständerates, Frühjahrssession 1991, Seite 308). On. Carobbio presenta nel nome della commissione un rap- porto scritto (testo vedi Bollettino ufficiale del Consiglio degli Stati, sessione di primavera 1991, pagina 308). M. Carobbio présente au nom de la commission un rapport écrit (texte voir Bulletin off idei du Conseil des Etats, session de printemps 1991, page 308).Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Raumordnungspolitik. Massnahmen Politique d'organisation du territoire. Mesures In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1991 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.080 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 21.06.1991 - 08:00 Date Data Seite 1310-1311 Page Pagina Ref. No 20 020 030 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.