Codice penale militare del 13 giugno 1927 (CPM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-06-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1928-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="321.0"/><FRBRname xml:lang="it" value="Codice penale militare del 13 giugno 1927 (CPM)" shortForm="CPM"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Code pénal militaire du 13 juin 1927 (CPM)" shortForm="CPM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Militärstrafgesetz vom 13. Juni 1927 (MStG)" shortForm="MStG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-06-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1928-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-06-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1928-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>321.0</docNumber></p><p><docTitle>Codice penale militare</docTitle></p><p>del 13 giugno 1927 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 60 e 123 capoversi 1 e 3 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 13 dic. 2013 interdizione di esercitare unʼattività e divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2055</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 7765</ref>).</p></authorialNote><br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 26 novembre 1918<authorialNote><p> FF <b>1918</b> II 241</p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><book eId="book_1"><num>Libro primo: </num><heading>Diritto penale militare</heading><part eId="book_1/part_1"><num>Parte prima:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). </p></authorialNote></inline></num><heading>Disposizioni generali</heading><title eId="book_1/part_1/tit_1"><num>Capo primo: </num><heading>Del campo d’applicazione</heading><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Nessuna sanzione senza legge</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Una pena o misura può essere inflitta soltanto per un fatto per cui la legge commina espressamente una pena.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Condizioni di tempo</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> È giudicato secondo il presente Codice chiunque commette un crimine o un delitto dopo che il Codice è entrato in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il presente Codice si applica anche in caso di crimini o delitti commessi prima della sua entrata in vigore ma giudicati dopo, se più favorevole all’autore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Condizioni personali</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra IV lett. a della LF del 3 ott. 2003 (Revisione dell’ordinamento disciplinare), in vigore dal 1° mar. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 921</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1270" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 6989</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Sono sottoposti al diritto penale militare:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 3 ott. 2008 (Modifiche in seguito alla revisione  della parte generale del CPM e altri adeguamenti), in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 7545</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le persone obbligate al servizio militare, quando siano in servizio militare e non in congedo, per i reati di cui agli articoli 115–137<i>b</i> e 145–179 non connessi con il servizio della truppa;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>i funzionari, impiegati ed operai dell’amministrazione militare della Confederazione e dei Cantoni, quando compiano atti concernenti la difesa nazionale oppure quando portino l’uniforme;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_3"><num>3. </num><p>le persone obbligate al servizio militare che portano l’uniforme fuori del servizio, per i reati di cui agli articoli 61–114 e 138–144;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_4"><num>4.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 3 ott. 2008 (Modifiche in seguito alla revisione della parte generale del CPM e altri adeguamenti), in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 7545</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le persone obbligate al servizio militare, anche fuori del servizio, per quanto concerne la loro posizione militare e i loro doveri di servizio, nonché le persone che erano obbligate al servizio militare, fintanto che non hanno adempiuto i loro doveri di servizio;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/869" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 6015</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009 </b>5137</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le persone soggette all’obbligo di leva per quanto concerne l’obbligo di presentarsi, nonché durante la giornata informativa e le giornate di reclutamento;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_6"><num>6. </num><p>i militari di professione, i militari a contratto temporaneo, i membri del Corpo delle guardie di confine, nonché le persone che prestano servizio di promovimento della pace ai sensi dell’articolo 66 della legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>, durante il servizio o fuori ma in relazione con i loro doveri di servizio o la loro posizione militare, oppure quando portano l’uniforme;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_7"><num>7. </num><p>le persone di condizione civile o i militari stranieri che si rendono colpevoli di tradimento con la violazione di segreti militari (art. 86), di sabotaggio (art. 86<i>a</i>), d’indebolimento della forza difensiva del Paese (art. 94–96), di violazione di segreti militari (art. 106) o di disobbedienza a misure prese dalle autorità militari e civili allo scopo di preparare o di eseguire la mobilitazione dell’esercito o di tutelare il segreto militare (art. 107);</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_8"><num>8.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 3 ott. 2008 (Modifiche in seguito alla revisione della parte generale del CPM e altri adeguamenti), in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 7545</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le persone di condizione civile o i militari stranieri, per i reati di cui agli articoli 115–179 da essi commessi in qualità di impiegati o incaricati dell’esercito o dell’amministrazione militare congiuntamente con la truppa;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_9"><num>9.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi federali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote> </num><p><span>le persone di condizione civile e i militari stranieri che commettono all’estero contro un militare svizzero un reato previsto dal </span><span>capo </span><span>sesto (art. 108 e 109) o</span><span> sesto</span><sup>bis</sup><span> (art. 110–114) della parte seconda o dall’articolo 114</span><i><span>a</span></i><span>.</span></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone di cui al capoverso 1 numeri 1, 2, 6, e 8 sono assoggettate al diritto penale militare per tutta la durata del loro impiego all’estero qualora commettano all’estero un reato ai sensi del presente codice.</p></content></paragraph></article><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Estensione in caso di servizio attivo</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">In caso di servizio attivo sono inoltre sottoposti al diritto penale militare su decisione del Consiglio federale ed entro i limiti da esso fissati:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_1"><num>1. </num><p>le persone di condizione civile che si rendono colpevoli di uno dei reati seguenti:</p></item><item eId="art_4/para/bull_u2"><num/><p>crimine o delitto contro una guardia militare (art. 65);</p></item><item eId="art_4/para/bull_u3"><num/><p>usurpazione di potere (art. 69);</p></item><item eId="art_4/para/bull_u4"><num/><p>tradimento militare (art. 87) o tradimento con la diffusione di notizie false (art. 89);</p></item><item eId="art_4/para/bull_u5"><num/><p>atti di ostilità contro un belligerante o contro truppe straniere (art. 92);</p></item><item eId="art_4/para/bull_u6"><num/><p>violazione di obblighi contrattuali (art. 97);</p></item><item eId="art_4/para/bull_u7"><num/><p>attentati contro la sicurezza militare (art. 98–105 e 107);</p></item><item eId="art_4/para/bull_u8"><num/><p>corruzione attiva (art. 141);</p></item><item eId="art_4/para/bull_u9"><num/><p>gestione infedele (art. 144);</p></item><item eId="art_4/para/bull_u10"><num/><p>liberazione di detenuti (art. 177);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_2"><num>2. </num><p>le persone di condizione civile che si rendono colpevoli degli atti previsti negli articoli 73, 78, 115–118, 121–123, 128, 129–131, 134–136, 149–151<i>c</i>, 160, 161–165 e 167–169 se questi atti sono diretti contro militari e autorità militari o concernono cose che servono all’esercito;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_3"><num>3. </num><p>le persone di condizione civile che commettono intenzionalmente gli atti previsti negli articoli 166, 169<i>a</i>, 170 e 171;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_4"><num>4.  </num><p>gli internati militari di Stati belligeranti che appartengono alle forze armate di questi ultimi, alle loro milizie e ai loro corpi di volontari, compresi i movimenti di resistenza organizzati, i civili internati e i rifugiati assistiti dall’esercito;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_5"><num>5. </num><p>i funzionari, impiegati od operai dell’amministrazione militare della Confederazione e dei Cantoni, compresi quelli degli stabilimenti e delle officine militari, degli impianti e servizi d’interesse vitale come le forniture di acqua, le officine idrauliche, elettriche o di gas nonché gli ospedali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Estensione in tempo di guerra</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> In tempo di guerra sono sottoposte al diritto penale militare, oltre alle persone contemplate negli articoli 3 e 4:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi federali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_1/listintro">le persone di condizione civile che si rendono colpevoli di uno dei reati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>tradimento nei casi previsti dagli articoli 88, 90 e 91,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>spionaggio contro uno Stato estero (art. 93),</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>incendio, esplosione, uso di materie esplosive, inondazione o scoscendimento, in quanto il colpevole commettendo detti reati distrugga cose che servono all’esercito (art. 160 cpv. 2, 160a, 161 n. 1 cpv. 3 e n. 2, 162 cpv. 3, 165 n. 1 cpv. 3 e n. 2),</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>genocidio o crimini contro l’umanità (capo sesto della parte seconda), crimini di guerra (capo sesto<sup>bis</sup> della parte seconda e art. 139);</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>i prigionieri di guerra, per i reati previsti nel presente Codice, compresi quelli che avessero commessi nella Svizzera o all’estero, durante la guerra e prima della loro cattura, contro lo Stato svizzero, l’esercito svizzero o persone appartenenti ad esso;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_3"><num>3. </num><p>i parlamentari nemici e coloro che li accompagnano, se abusano della loro posizione per commettere un reato;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_4"><num>4. </num><p>i civili internati su territori in guerra o occupati;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi federali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale, in vigore dal </span><span> 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote> </num><p>militari stranieri che si rendono colpevoli di genocidio, crimini contro l’umanità (capo sesto della parte seconda) o crimini di guerra (capo sesto<sup>bis</sup> della parte seconda e art. 139).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Alle disposizioni di cui al capoverso 1 numeri 1 lettera d e 5 si applicano le disposizioni sulla punibilità dei superiori (art. 114<i>a</i>).<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore dal </span><span> 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Tempo di guerra</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni applicabili in tempo di guerra possono essere messe in vigore dal Consiglio federale anche quando si verifichi un imminente pericolo di guerra per la Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il decreto del Consiglio federale è immediatamente esecutorio. Va sottoposto il più presto possibile all’Assemblea federale; essa decide se debba essere mantenuto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Partecipazione di civili</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Se a un reato puramente militare (art. 61–85) o a un reato contro la difesa nazionale o contro la forza difensiva del Paese (art. 86–107) hanno partecipato, insieme a persone sottoposte al diritto penale militare, anche altre persone, queste sono pure punibili secondo il presente Codice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Se a un reato comune (art. 115–179), a un genocidio, a un crimine contro l’umanità (art. 108, 109 e 114<i>a</i>) o a un crimine di guerra (art. 110–114<i>a</i> e 139) hanno partecipato, insieme a persone sottoposte al diritto penale militare, anche altre persone, queste rimangono soggette al diritto penale ordinario. È fatto salvo l’articolo 221<i>a</i>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Applicazione del diritto penale ordinario</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le persone soggette al diritto penale militare rimangono sottoposte alla legge penale ordinaria per i reati non previsti nel presente Codice.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4.</num><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Diritto penale minorile</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 44 n. 3 del diritto penale minorile del 20 giu. 2003, in vigore  dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3545</ref>: FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Per le persone che, al momento del fatto, non avevano ancora compiuto i diciott’anni rimangono salve le disposizioni del diritto penale minorile del 20 giugno 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.1</b></ref></p></authorialNote> (DPMin). Se vanno giudicati nel contempo un atto commesso prima del compimento dei diciott’anni e un atto commesso dopo, si applica l’articolo 3 capoverso 2 DPMin. Sono competenti le autorità civili.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Giovani adulti</heading><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se, al momento del fatto, l’autore aveva compiuto gli anni diciotto ma non ancora i venticinque, si applicano le disposizioni generali del presente Codice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><p> È parimenti applicabile l’articolo 61 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>. L’autorità competente è quella del Cantone d’esecuzione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Condizioni di luogo</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Nei limiti delle condizioni d’applicazione personali, il presente Codice si applica sia ai fatti commessi in Svizzera sia a quelli commessi all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Le persone di cui all’articolo 5 numeri 1 lettera d e 5 che hanno commesso all’estero un reato previsto dal capo sesto o sesto<sup>bis</sup> della parte seconda o dall’articolo 114<i>a</i> sono pure giudicate secondo il presente Codice se si trovano in Svizzera e non sono estradate a un altro Stato né consegnate a un tribunale penale internazionale di cui la Svizzera riconosce la competenza.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 19 dic. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 2691</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 671</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore dal </span><span> 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_ter"><num>1ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1_ter/listintro"> Se l’autore del reato non ha la cittadinanza svizzera e il reato non è stato commesso contro un cittadino svizzero, il giudice può prescindere dal perseguimento penale o abbandonarlo, fatte salve le misure atte ad assicurare le prove, se:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1_ter/lbl_a"><num>a. </num><p>un’autorità estera o un tribunale penale internazionale di cui la Svizzera riconosce la competenza persegue il reato e l’autore del reato viene estradato o consegnato a tale tribunale;</p></item><item eId="art_10/para_1_ter/lbl_b"><num>b. </num><p>l’autore del reato non si trova più in Svizzera e un suo ritorno in Svizzera appare improbabile; o</p></item><item eId="art_10/para_1_ter/lbl_c"><num>c. </num><p>non è possibile assumere i mezzi di prova necessari.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi federali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_quater"><num>1quater</num><content><p> Le persone che hanno commesso all’estero un reato contro un militare svizzero previsto dal capo sesto o sesto<sup>bis</sup> della parte seconda o dall’articolo 114<i>a</i> sono giudicate secondo il presente Codice se si trovano in Svizzera o sono state estradate alla Svizzera per tale reato e se non possono essere estradate a un altro Stato né essere consegnate a un tribunale penale internazionale di cui la Svizzera riconosce la competenza. <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi federali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale, in vigore dal </span><span> 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Se, per il medesimo fatto, l’autore è stato condannato all’estero e vi ha scontato totalmente o parzialmente la pena, il giudice computa la pena scontata all’estero in quella da pronunciare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Fatta salva una crassa violazione dei principi della Costituzione federale e della Convenzione del 4 novembre 1950<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101</b></ref></p></authorialNote> per la salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali (CEDU), l’autore perseguito all’estero a richiesta dell’autorità svizzera non è più perseguito in Svizzera per il medesimo fatto se:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>è stato assolto con sentenza definitiva dal tribunale estero;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la sanzione inflittagli all’estero è stata eseguita o condonata oppure è caduta in prescrizione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Il giudice decide se una misura non eseguita o solo parzialmente eseguita all’estero debba essere eseguita o continuata in Svizzera.</p></content></paragraph></article><level eId="book_1/part_1/tit_1/lvl_5/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Luogo del reato</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Un crimine o un delitto si reputa commesso tanto nel luogo in cui l’autore lo compie o omette di intervenire contrariamente al suo dovere, quanto in quello in cui si verifica l’evento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il tentativo si reputa commesso tanto nel luogo in cui l’autore lo compie quanto in quello in cui, secondo la sua concezione, avrebbe dovuto verificarsi l’evento.</p></content></paragraph></article></level></level></title><title eId="book_1/part_1/tit_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Della punibilità</heading><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Crimini e delitti.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Definizioni</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il presente Codice distingue i crimini dai delitti in funzione della gravità della pena comminata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Sono crimini i reati per cui è comminata una pena detentiva di oltre tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Sono delitti i reati per cui è comminata una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Commissione per omissione</heading><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Un crimine o un delitto può altresì essere commesso per omissione contraria a un obbligo di agire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_a/para_2/listintro"> Commette un crimine o un delitto per omissione contraria a un obbligo di agire chiunque non impedisce l’esposizione a pericolo o la lesione di un bene giuridico protetto dalla legislazione penale benché vi sia tenuto in ragione del suo status giuridico, in particolare in virtù:</listIntroduction><item eId="art_12_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>della legge;</p></item><item eId="art_12_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>di un contratto;</p></item><item eId="art_12_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>di una comunità di rischi liberamente accettata; o</p></item><item eId="art_12_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>della creazione di un rischio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_3"><num>3</num><content><p> Chi commette un crimine o un delitto per omissione contraria a un obbligo di agire è punibile per il reato corrispondente soltanto se a seconda delle circostanze gli si può muovere lo stesso rimprovero che gli sarebbe stato rivolto se avesse commesso attivamente il reato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il giudice può attenuare la pena.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Intenzione e negligenza.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Definizioni</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Salvo che la legge disponga espressamente in altro modo, è punibile solo colui che commette con intenzione un crimine o un delitto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Commette con intenzione un crimine o un delitto chi lo compie consapevolmente e volontariamente. Basta a tal fine che l’autore ritenga possibile il realizzarsi dell’atto e se ne accolli il rischio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Commette per negligenza un crimine o un delitto colui che, per un’imprevidenza colpevole, non ha scorto le conseguenze del suo comportamento o non ne ha tenuto conto. L’imprevidenza è colpevole se l’autore non ha usato le precauzioni alle quali era tenuto secondo le circostanze e le sue condizioni personali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Errore sui fatti</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque agisce per effetto di una supposizione erronea delle circostanze di fatto è giudicato secondo questa supposizione, se gli è favorevole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Se avesse potuto evitare l’errore usando le debite precauzioni, è punibile per negligenza qualora la legge reprima l’atto come reato colposo.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Atti leciti e colpa.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Atto permesso dalla legge</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Chiunque agisce come lo impone o lo consente la legge si comporta lecitamente anche se l’atto in sé sarebbe punibile secondo il presente Codice o un’altra legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Legittima difesa esimente</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Ognuno ha il diritto di respingere in modo adeguato alle circostanze un’aggressione ingiusta o la minaccia ingiusta di un’aggressione imminente fatta a sé o ad altri.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Legittima difesa discolpante</heading><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se chi respinge un’aggressione eccede i limiti della legittima difesa secondo l’articolo 16, il giudice attenua la pena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> Chi eccede i limiti della legittima difesa per scusabile eccitazione o sbigottimento non agisce in modo colpevole.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Stato di necessità esimente</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque commette un reato per preservare un bene giuridico proprio o un bene giuridico altrui da un pericolo imminente e non altrimenti evitabile agisce lecitamente se in tal modo salvaguarda interessi preponderanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque commette un reato in tempo di guerra agisce lecitamente se in tal modo protegge beni giuridici preponderanti e il fatto stesso s’impone nell’interesse della difesa nazionale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Stato di necessità discolpante</heading><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se alcuno commette un reato per preservare se stesso o un’altra persona da un pericolo imminente e non altrimenti evitabile per la vita, l’integrità personale, la libertà, l’onore, il patrimonio o altri beni essenziali, il giudice attenua la pena se si poteva ragionevolmente pretendere che l’autore sacrificasse il bene in pericolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Non agisce in modo colpevole colui dal quale non si poteva ragionevolmente pretendere che sacrificasse il bene in pericolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Incapacità e scemata imputabilità</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Non è punibile colui che al momento del fatto non era capace di valutarne il carattere illecito o di agire secondo tale valutazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Se al momento del fatto l’autore era soltanto in parte capace di valutarne il carattere illecito o di agire secondo tale valutazione, il giudice attenua la pena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Possono essere ordinate tuttavia le misure previste nel presente Codice e quelle di cui agli articoli 59–61, 63 e 64 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> I capoversi 1–3 non sono applicabili se l’autore poteva evitare l’incapacità o la scemata imputabilità e prevedere così l’atto commesso in tale stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Dubbio<br/>sull’imputabilità</heading><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_18_a/para"><content><p>Qualora vi sia serio motivo di dubitare dell’imputabilità dell’autore, l’autorità istruttoria o il giudice ordina una perizia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Errore<br/>sull’illiceità</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Chiunque commette un reato non sapendo né potendo sapere di agire illecitamente non agisce in modo colpevole. Se l’errore era evitabile, il giudice attenua la pena.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Punibilità del superiore e commissione di un reato in esecuzione di un ordine<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’esecuzione di un ordine di servizio costituisce reato, è punito come autore il capo od il superiore che ha dato l’ordine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p><span> È pure punibile il subalterno che commette un reato su ordine di un superiore o eseguendo un altro ordine di carattere vincolante, se al momento del reato era consapevole della punibilità dell’atto. Il giudice può attenuare la pena.</span><span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Tentativo.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_4/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Punibilità</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, avendo cominciato l’esecuzione di un crimine o di un delitto, non compie o compie senza risultato o senza possibilità di risultato tutti gli atti necessari alla consumazione del reato può essere punito con pena attenuata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> L’autore che, per grave difetto d’intelligenza, non si rende conto che l’oggetto contro il quale l’atto è diretto o il mezzo da lui usato per commetterlo è di natura tale da escludere in modo assoluto la consumazione del reato è esente da pena.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_4/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Desistenza e pentimento attivo</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’autore ha spontaneamente desistito dal consumare un reato iniziato o ha contribuito ad impedirne la consumazione, il giudice può attenuare la pena o prescindere da ogni pena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice può attenuare la pena o prescindere da ogni pena nei confronti dei coautori o dei compartecipi che hanno spontaneamente contribuito ad impedire la consumazione del reato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice può attenuare la pena o prescindere da ogni pena anche se la desistenza dell’autore o del compartecipe non ha, per altri motivi, potuto impedire la consumazione del reato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Il giudice può attenuare la pena o prescindere da ogni pena nei confronti del coautore o compartecipe che si è adoperato seriamente e spontaneamente per impedire la consumazione del reato, sempreché il reato medesimo sia stato commesso indipendentemente dal suo contributo.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Partecipazione.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Istigazione</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque intenzionalmente determina altri a commettere un crimine o un delitto è punito, se il reato è stato commesso, con la pena applicabile all’autore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque tenta di determinare altri a commettere un crimine incorre nella pena prevista per il tentativo di questo crimine.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Complicità</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Chiunque aiuta intenzionalmente altri a commettere un crimine o un delitto è punito con pena attenuata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Partecipazione a un reato speciale</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Se la punibilità è giustificata o aggravata da uno speciale obbligo dell’autore, il compartecipe che non sia vincolato a tale obbligo è punito con pena attenuata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Circostanze personali</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Si tiene conto delle speciali relazioni, qualità e circostanze personali che aggravano, attenuano o escludono la punibilità solo per l’autore o il compartecipe a cui si riferiscono.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Punibilità dei mass media</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Se un reato è commesso mediante pubblicazione in un mezzo di comunicazione sociale e consumato per effetto della pubblicazione, solo l’autore dell’opera è punito, fatte salve le disposizioni che seguono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora l’autore dell’opera non possa essere individuato o non possa essere tradotto davanti a un tribunale svizzero, è punito il redattore responsabile giusta l’articolo 322<sup>bis</sup> del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>. In sua mancanza, è punita giusta il medesimo articolo la persona responsabile della pubblicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Qualora la pubblicazione sia avvenuta all’insaputa o contro la volontà dell’autore dell’opera, è punito come autore del reato il redattore o, in sua mancanza, la persona responsabile della pubblicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Non soggiace a pena il resoconto veritiero di deliberazioni pubbliche e di comunicazioni ufficiali di un’autorità.</p></content></paragraph></article><level eId="book_1/part_1/tit_2/lvl_6/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Tutela delle fonti</heading><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><p> Non possono essere inflitte pene né presi provvedimenti processuali coercitivi nei confronti di persone che si occupano professionalmente della pubblicazione di informazioni nella parte redazionale di un periodico nonché nei confronti dei loro ausiliari, se rifiutano di testimoniare sull’identità dell’autore dell’opera o su contenuto e fonti delle informazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_a/para_2/listintro"> Il capoverso 1 non si applica se il giudice accerta che:</listIntroduction><item eId="art_27_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la testimonianza è necessaria per preservare da un pericolo imminente la vita o l’integrità fisica di una persona; oppure</p></item><item eId="art_27_a/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote> </num><p>senza testimonianza non è possibile far luce su un omicidio ai sensi degli articoli 115–117 o su un altro crimine punito con una pena detentiva non inferiore a tre anni oppure su un reato ai sensi degli articoli 141–143<i>a</i> e 153–156 del presente Codice, degli articoli 197 capoverso 4, 260<sup>ter</sup>, 260<sup>quinquies</sup>, 260<sup>sexies</sup>, 305<sup>bis</sup>, 305<sup>ter</sup> e 322<sup>septies</sup> del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>, o ai sensi dell’articolo 19 numero 2 della legge del 3 ottobre 1951<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.121</b></ref></p></authorialNote> sugli stupefacenti (LStup), o non è possibile catturare il colpevole di un simile reato.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level></title><title eId="book_1/part_1/tit_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Delle pene e delle misure</heading><chapter eId="book_1/part_1/tit_3/chap_1"><num>I. </num><heading>Della pena pecuniaria, della pena detentiva e della degradazione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_1/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Pena pecuniaria.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_1/lvl_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Commisurazione</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Salvo diversa disposizione della legge, la pena pecuniaria ammonta almeno a 3 aliquote giornaliere e al massimo a 180 aliquote giornaliere.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote> Il giudice ne stabilisce il numero commisurandolo alla colpevolezza dell’autore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Di regola un’aliquota giornaliera ammonta almeno a 30 franchi e al massimo a 3000 franchi. Eccezionalmente, se la situazione personale ed economica dell’autore lo richiede, può essere ridotta fino a 10 franchi. Il giudice ne fissa l’importo secondo la situazione personale ed economica dell’autore al momento della pronuncia della sentenza, tenendo segnatamente conto del suo reddito e della sua sostanza, del suo tenore di vita, dei suoi obblighi familiari e assistenziali e del minimo vitale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità federali, cantonali e comunali forniscono le informazioni necessarie per la determinazione dell’aliquota giornaliera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Il numero e l’importo delle aliquote giornaliere sono fissati nella sentenza.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 3 ott. 2008 (Modifiche in seguito alla revisione della parte generale del CPM e altri adeguamenti), in vigore dal 1° mar. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 701</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 7545</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_1/lvl_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Esazione</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità d’esecuzione fissa al condannato un termine da uno a sei mesi per il pagamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote> Può ordinare il pagamento rateale e, a richiesta, prorogare i termini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Se vi è fondato sospetto che il condannato si sottrarrà all’esazione, l’autorità d’esecuzione può esigere il pagamento immediato o la prestazione di garanzie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Se il condannato non paga la pena pecuniaria nei termini fissati, l’autorità d’esecuzione ordina l’esecuzione per debiti qualora il provvedimento appaia efficace.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Per l’esecuzione della pena pecuniaria in forma di lavoro di pubblica utilità si applica l’articolo 79<i>a</i> del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_1/lvl_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Pena detentiva sostitutiva</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Se il condannato non paga la pena pecuniaria e quest’ultima non può essere riscossa in via esecutiva (art. 29 cpv. 3), la pena pecuniaria è sostituita da una pena detentiva. Un’aliquota giornaliera corrisponde a un giorno di pena detentiva. La pena detentiva sostitutiva si estingue con il pagamento a posteriori della pena pecuniaria. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Se la pena pecuniaria è stata inflitta da un’autorità amministrativa, il giudice decide sulla pena detentiva sostitutiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> a <sup>5</sup> …<authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_1/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>…</heading><article eId="art_31_33"><num><b>Art. 31 </b>a<b> 33</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_1/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Pena detentiva.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_1/lvl_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Durata</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> La durata minima della pena detentiva è di tre giorni; rimane salva una pena detentiva più breve pronunciata in sostituzione di una pena pecuniaria (art. 30) o di una multa (art. 60<i>c</i>) non pagate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> La durata massima della pena detentiva è di venti anni. La pena detentiva è a vita se la legge lo dichiara espressamente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_1/lvl_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Pena detentiva in luogo della pena pecuniaria</heading><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_1/listintro"> Il giudice può pronunciare una pena detentiva invece di una pena pecuniaria se:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una pena detentiva appare giustificata per trattenere l’autore dal commettere nuovi crimini o delitti; o</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>una pena pecuniaria non potrà verosimilmente essere eseguita.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice deve motivare in modo circostanziato la scelta della pena detentiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_3"><num>3</num><content><p> Sono salvi gli articoli 30 e 81 capoverso 1<sup>bis</sup>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_1/lvl_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_34_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le pene detentive sono eseguite giusta il Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di servizio attivo, il Consiglio federale può introdurre l’esecuzione militare della pena detentiva. Esso disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_1/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Pena accessoria: degradazione</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/869" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 6015</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009 </b>5137</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Il giudice pronuncia la degradazione del militare che, per un crimine o un delitto, si sia reso indegno del suo grado. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato maggiore di condotta dell’esercito decide se il militare degradato sarà ancora chiamato a prestare servizio militare. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Gli effetti della degradazione cominciano dal giorno in cui la sentenza passa in giudicato.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_1/tit_3/chap_2"><num>II. </num><heading>Della condizionale</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_2/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Pene con la condizionale</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il giudice sospende di regola l’esecuzione di una pena pecuniaria o di una pena detentiva non superiore a due anni se una pena senza condizionale non sembra necessaria per trattenere l’autore dal commettere nuovi crimini o delitti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>). Vedi anche la disp. trans. della mod. del 19 giu. 2015 alla fine del presente testo.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Se, nei cinque anni prima del reato, l’autore è stato condannato a una pena detentiva superiore a sei mesi, con o senza condizionale, la sospensione è possibile soltanto in presenza di circostanze particolarmente favorevoli.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> La concessione della sospensione condizionale può essere rifiutata anche perché l’autore ha omesso di riparare il danno contrariamente a quanto si poteva ragionevolmente pretendere da lui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Oltre alla pena condizionalmente sospesa il giudice può infliggere una multa ai sensi dell’articolo 60<i>c</i>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_2/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Pena detentiva con condizionale parziale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Il giudice può sospendere parzialmente l’esecuzione di una pena detentiva di un anno a tre anni se necessario per tenere sufficientemente conto della colpa dell’autore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> La parte da eseguire non può eccedere la metà della pena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> La parte sospesa e la parte da eseguire devono essere di almeno sei mesi. Le norme sulla concessione della liberazione condizionale (art. 86 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>) non sono applicabili alla parte da eseguire.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_2/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Disposizioni comuni.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_2/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Periodo di prova</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Se il giudice sospende del tutto o in parte l’esecuzione della pena, al condannato è impartito un periodo di prova da due a cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Per la durata del periodo di prova, il giudice può ordinare un’assistenza riabilitativa e impartire norme di condotta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice spiega al condannato l’importanza e le conseguenze della sospensione condizionale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_2/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Successo del periodo di prova</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Se il condannato supera con successo il periodo di prova, la pena sospesa non è più eseguita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_2/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Insuccesso del periodo di prova</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Se, durante il periodo di prova, il condannato commette un crimine o un delitto e vi è pertanto da attendersi ch’egli commetterà nuovi reati, il giudice revoca la sospensione condizionale. Se la pena di cui è revocata la sospensione condizionale e la nuova pena sono dello stesso genere, il giudice pronuncia una pena unica in applicazione analogica dell’articolo 43.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Se non vi è d’attendersi che il condannato compia nuovi reati, il giudice rinuncia alla revoca. Può ammonire il condannato o prorogare il periodo di prova al massimo della metà della durata stabilita nella sentenza. Per la durata del periodo di prova prorogato, può ordinare un’assistenza riabilitativa e impartire norme di condotta. Se posteriore al periodo di prova, la proroga decorre dal giorno in cui è stata ordinata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice competente per giudicare il nuovo crimine o delitto decide anche sulla revoca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> La revoca non può più essere ordinata dopo tre anni dalla scadenza del periodo di prova.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_1/part_1/tit_3/chap_3"><num>III. </num><heading>Della commisurazione della pena</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_3/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Il giudice commisura la pena alla colpa dell’autore. Tiene conto della vita anteriore, delle condizioni personali e della condotta militare dell’autore, nonché dell’effetto che la pena avrà sulla sua vita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> La colpa è determinata secondo il grado di lesione o esposizione a pericolo del bene giuridico offeso, secondo la riprensibilità dell’offesa, i moventi e gli obiettivi perseguiti, nonché, tenuto conto delle circostanze interne ed esterne, secondo la possibilità che l’autore aveva di evitare l’esposizione a pericolo o la lesione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_3/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Attenuazione della pena</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_3/lvl_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Circostanze attenuanti</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para/listintro">Il giudice attenua la pena se:</listIntroduction><item eId="art_42/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_42/para/lbl_a/listintro">l’autore ha agito:</listIntroduction><item eId="art_42/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>per motivi onorevoli,</p></item><item eId="art_42/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>in stato di grave angustia,</p></item><item eId="art_42/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>sotto l’impressione d’una grave minaccia,</p></item><item eId="art_42/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>ad incitamento di una persona a cui doveva obbedienza o da cui dipendeva;</p></item></blockList></item><item eId="art_42/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’autore è stato seriamente indotto in tentazione dalla condotta della vittima;</p></item><item eId="art_42/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’autore ha agito cedendo a una violenta commozione dell’animo scusabile per le circostanze o in stato di profonda prostrazione;</p></item><item eId="art_42/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’autore ha dimostrato con fatti sincero pentimento, specialmente se ha risarcito il danno per quanto si potesse ragionevolmente pretendere da lui;</p></item><item eId="art_42/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la pena ha manifestamente perso di senso visto il tempo trascorso dal reato e da allora l’autore ha tenuto buona condotta.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_3/lvl_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Effetti</heading><article eId="art_42_a"><num><b>Art. 42</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_42_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se attenua la pena, il giudice non è vincolato alla pena minima comminata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice può pronunciare una pena di genere diverso da quello comminato, ma è vincolato al massimo e al minimo legali di ciascun genere di pena.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_3/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Concorso di reati</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Quando per uno o più reati risultano adempiute le condizioni per l’inflizione di più pene dello stesso genere, il giudice condanna l’autore alla pena prevista per il reato più grave aumentandola in misura adeguata. Non può tuttavia aumentare di oltre la metà il massimo della pena comminata. È in ogni modo vincolato al massimo legale del genere di pena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se oltre a un crimine, delitto o contravvenzione deve giudicare una o più mancanze di disciplina ai sensi dell’articolo 180, il giudice aumenta in misura adeguata la pena che pronuncerebbe secondo il capoverso 1.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 3 ott. 2008 (Modifiche in seguito alla revisione della  parte generale del CPM e altri adeguamenti), in vigore dal 1° mar. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 701</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 7545</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Se deve giudicare un reato che l’autore ha commesso prima di essere stato condannato per un altro fatto, il giudice determina la pena complementare in modo che l’autore non sia punito più gravemente di quanto sarebbe stato se i diversi reati fossero stati compresi in un unico giudizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Nella commisurazione della pena unica secondo i capoversi 1 e 2, i reati che l’autore avesse commesso prima di aver compiuto i diciott’anni non devono incidere più di quanto sarebbe stato se fossero stati giudicati singolarmente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_3/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Computo del carcere <br/>preventivo</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Il giudice computa nella pena il carcere preventivo scontato nell’ambito del procedimento in atto o di un altro procedimento. Un giorno di carcere corrisponde a un’aliquota giornaliera di pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo del secondo per. giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_1/tit_3/chap_4"><num>IV. </num><heading>Dell’impunità e della sospensione del procedimento<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 37 n. 2 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1165</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_4/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Motivi dell’impunità</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_4/lvl_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading> Riparazione</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 14 dic. 2018 che modifica la disciplina della riparazione, in vigore dal 1° lug. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/336" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1809</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018 </b>3193 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4223</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_45/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para/listintro">Se l’autore ha risarcito il danno o ha intrapreso tutto quanto si poteva ragionevolmente pretendere da lui per riparare al torto da lui causato, l’autorità competente prescinde dal procedimento penale, dal rinvio a giudizio o dalla punizione qualora: </listIntroduction><item eId="art_45/para/lbl_a"><num>a. </num><p>come punizione entri in linea di conto una pena detentiva sino a un anno con la condizionale, una pena pecuniaria con la condizionale o una multa; </p></item><item eId="art_45/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’interesse del pubblico e del danneggiato all’attuazione del procedimento penale sia di scarsa importanza; e</p></item><item eId="art_45/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’autore ammetta i fatti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_4/lvl_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Autore duramente colpito</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Se l’autore è stato così duramente colpito dalle conseguenze dirette del suo atto che una pena risulterebbe inappropriata, l’autorità competente prescinde dal procedimento penale, dal rinvio a giudizio o dalla punizione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_4/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Disposizione comune</heading><article eId="art_46_a"><num><b>Art. 46</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_46_a/para"><content><p>Se le condizioni dell’impunità sono adempiute, il giudice prescinde dalla revoca della sospensione condizionale o, in caso di liberazione condizionale, dal ripristino dell’esecuzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_4/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Sospensione del procedimento </heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_4/lvl_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Coniuge, partner registrato o partner convivente quale vittima<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 37 n. 2 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1165</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_46_b"><num><b>Art. 46</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 3 ott. 2003 (Perseguimento dei reati commessi tra coniugi o tra partner), in vigore dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 1403</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1732 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1761</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_46_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46_b/para_1/listintro"> In caso di lesioni semplici o vie di fatto (art. 122), minaccia (art. 149) e coazione (art. 150), l’uditore o il tribunale militare può sospendere provvisoriamente il procedimento se:</listIntroduction><item eId="art_46_b/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 37 n. 2 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1165</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_46_b/para_1/lbl_a/listintro">la vittima è:</listIntroduction><item eId="art_46_b/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>il coniuge o il coniuge divorziato dell’autore e il fatto è stato commesso durante il matrimonio o nell’anno successivo al divorzio, o</p></item><item eId="art_46_b/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>il partner registrato o l’ex partner registrato dell’autore e il fatto è stato commesso durante l’unione domestica registrata o nell’anno successivo al suo scioglimento, o</p></item><item eId="art_46_b/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>il partner convivente, eterosessuale o omosessuale, o l’ex partner convivente dell’autore e il fatto è stato commesso durante la convivenza o nell’anno successivo alla separazione; e</p></item></blockList></item><item eId="art_46_b/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 14 dic. 2018 intesa a migliorare la protezione  delle vittime di violenza, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2273</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2095" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6267</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la vittima o, nel caso in cui essa non abbia l’esercizio dei diritti civili, il suo rappresentante legale lo richiede; e</p></item><item eId="art_46_b/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 4 della LF del 14 dic. 2018 intesa a migliorare la protezione  delle vittime di violenza, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2273</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2095" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6267</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la sospensione provvisoria appare idonea a stabilizzare o migliorare la situazione della vittima.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’uditore o il tribunale militare può obbligare l’imputato a partecipare a un programma di prevenzione della violenza durante la sospensione provvisoria del procedimento. L’uditore o il tribunale militare informa sulle misure adottate il servizio cantonale competente per i casi di violenza domestica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 14 dic. 2018 intesa a migliorare la protezione  delle vittime di violenza, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2273</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2095" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6267</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46_b/para_3/listintro"> La sospensione provvisoria non è ammessa se:</listIntroduction><item eId="art_46_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’imputato è stato condannato per un crimine o un delitto contro la vita e l’integrità della persona, la libertà o l’integrità sessuale;</p></item><item eId="art_46_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>nei confronti dell’imputato è stata pronunciata una pena od ordinata una misura; e</p></item><item eId="art_46_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il reato è stato commesso contro una vittima ai sensi del capoverso 1 lettera a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 14 dic. 2018 intesa a migliorare la protezione  delle vittime di violenza, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2273</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2095" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6267</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> La sospensione provvisoria è limitata a sei mesi. L’uditore o il tribunale militare riprende il procedimento se la vittima o, nel caso in cui essa non abbia l’esercizio dei diritti civili, il suo rappresentante legale lo richiede o se risulta che la sospensione provvisoria non stabilizza né migliora la situazione della vittima.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 4 della LF del 14 dic. 2018 intesa a migliorare la protezione  delle vittime di violenza, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2273</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2095" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6267</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_3_ter"><num>3ter</num><content><p> Prima della fine della sospensione provvisoria l’uditore o il tribunale militare procede a una valutazione. Se la situazione della vittima si è stabilizzata o è migliorata, è disposto l’abbandono definitivo del procedimento.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 4 della LF del 14 dic. 2018 intesa a migliorare la protezione  delle vittime di violenza, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2273</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2095" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6267</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_4"><num>4</num><content><p> Contro la decisione di abbandonare definitivamente il procedimento può essere interposto ricorso secondo l’articolo 118 o secondo l’articolo 195 della procedura penale militare del 23 marzo 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1059_1059_1059" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>322.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 14 dic. 2018 intesa a migliorare la protezione  delle vittime di violenza, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 2273</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2095" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6267</ref>).</p></authorialNote> La vittima è in ogni caso legittimata a ricorrere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46_b/para_5"><num>5</num><content><p> Un procedimento disciplinare non entra in considerazione.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_1/part_1/tit_3/chap_5"><num>V. </num><heading>Delle misure</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_5/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Misure terapeutiche e internamento</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Sono applicabili le disposizioni del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> sulle misure terapeutiche e sull’internamento (art. 56–65).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità competente è quella del Cantone d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Le misure sono eseguite secondo il Codice penale svizzero.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_5/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Esclusione dall’esercito come misura di sicurezza</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’imputato è assolto per incapacità o è condannato coll’ammissione della scemata imputabilità, il giudice può pronunciarne l’esclusione dall’esercito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) può revocare l’esclusione se i presupposti non esistono più.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6"><num>VI. </num><heading>Delle altre misure</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Esclusione dall’esercito</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Il giudice esclude dall’esercito il condannato a una pena detentiva di oltre tre anni o internato secondo l’articolo 64 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice può escludere dall’esercito il condannato a un’altra pena.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_1_a" fedlex:role="marginal"><num>1<i>a</i>. </num><heading>Espulsione.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_1_a/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Espulsione obbligatoria</heading><article eId="art_49_a"><num><b>Art. 49</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 20 mar. 2015 (Attuazione dell’art. 121 cpv. 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati), in vigore dal 1° ott. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 5163</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_49_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49_a/para_1/listintro"> Il giudice espelle dal territorio svizzero per un tempo da cinque a quindici anni lo straniero condannato per uno dei seguenti reati, a prescindere dall’entità della pena inflitta:</listIntroduction><item eId="art_49_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>omicidio intenzionale (art. 115), assassinio (art. 116), omicidio passionale (art. 117), incitamento e aiuto al suicidio (art. 119);</p></item><item eId="art_49_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lesioni personali gravi (art. 121), aggressione (art. 128<i>a</i>);</p></item><item eId="art_49_a/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote> </num><p>appropriazione indebita qualificata (art. 130 n. 2), furto qualificato (art. 131 n. 4), rapina (art. 132), danneggiamento con danno considerevole (art. 134 cpv. 3), truffa per mestiere (art. 135 cpv. 4), estorsione qualificata (art. 137<i>a</i> n. 2–4), ricettazione per mestiere (art. 137<i>b</i> n. 2), saccheggio qualificato (art. 139 cpv. 2);</p></item><item eId="art_49_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>furto (art. 131) in combinazione con violazione di domicilio (art. 152); </p></item><item eId="art_49_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>sequestro di persona e rapimento (art. 151<i>a</i>), sequestro di persona e rapimento qualificati (art. 151<i>b</i>), presa d’ostaggio (art. 151<i>c</i>);</p></item><item eId="art_49_a/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote> </num><p>coazione sessuale (art. 153 cpv. 2 e 3), violenza carnale (art. 154), atti sessuali con persone incapaci di discernimento o inette a resistere (art. 155), atti sessuali con fanciulli (art. 156 n. 1 e 1<sup>bis</sup>), abuso della posizione militare (art. 157), inganno circa il carattere sessuale di un atto (art. 158);</p></item><item eId="art_49_a/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote> </num><p>incendio intenzionale (art. 160 cpv. 1 e 2), esplosione intenzionale (art. 161 n. 1, primo e terzo comma), uso delittuoso di materie esplosive o gas velenosi (art. 162 cpv. 1 e 3), uso colposo intenzionale di materie esplosive o gas velenosi (art. 163 cpv. 1), fabbricazione, occultamento e trasporto di materie esplosive o gas velenosi (art. 164), inondazione, franamento cagionati intenzionalmente (art. 165 n. 1, primo e terzo comma), danneggiamento intenzionale d’impianti elettrici, di opere idrauliche e di opere di premunizione (art. 166 n. 1, primo comma), propagazione di malattie dell’essere umano (art. 167), inquinamento intenzionale di acque potabili (art. 169 cpv. 1), perturbamento della circolazione pubblica (art. 169<i>a </i>n. 1), atti preparatori punibili (art. 171<i>b</i>);</p></item><item eId="art_49_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>genocidio (art. 108), crimini contro l’umanità (art. 109), gravi violazioni delle Convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/181_184_180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.12</b></ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/207_209_205" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.518.23</b></ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/228_230_226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.518.42</b></ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/300_302_297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.518.51</b></ref></p></authorialNote> (art. 111), altri crimini di guerra (art. 112–112<i>d</i>).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice può rinunciare eccezionalmente a pronunciare l’espulsione se questa costituirebbe per lo straniero un grave caso di rigore personale e l’interesse pubblico all’espulsione non prevale sull’interesse privato dello straniero a rimanere in Svizzera. Tiene in ogni modo conto della situazione particolare dello straniero nato o cresciuto in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice può inoltre rinunciare a pronunciare l’espulsione se il fatto è stato commesso per legittima difesa discolpante (art. 16<i>a</i> cpv. 1) o in stato di necessità discolpante (art. 17<i>a</i> cpv. 1).</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_1_a/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Espulsione non obbligatoria</heading><article eId="art_49_a_bis"><num><b>Art. 49</b><i>a</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 20 mar. 2015 (Attuazione dell’art. 121 cpv. 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati), in vigore dal 1° ott. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 5163</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_49_a_bis/para"><content><p>Il giudice può espellere dal territorio svizzero per un tempo da tre a quindici anni lo straniero condannato a una pena o nei confronti del quale è pronunciata una misura ai sensi degli articoli 59–61 o 64 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> per un crimine o un delitto non previsto nell’articolo 49<i>a</i>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_1_a/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Disposizioni comuni. <br/>Recidiva</heading><article eId="art_49_b"><num><b>Art. 49</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 20 mar. 2015 (Attuazione dell’art. 121 cpv. 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati), in vigore dal 1° ott. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 5163</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_49_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se commette un nuovo reato che adempie le condizioni dell’espulsione secondo l’articolo 49<i>a</i>, la persona nei confronti della quale è già stata ordinata l’espulsione è condannata a una nuova espulsione della durata di venti anni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’espulsione può essere pronunciata a vita se il condannato commette il nuovo reato mentre ha ancora effetto l’espulsione per il reato precedente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_1_a/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_49_c"><num><b>Art. 49</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 20 mar. 2015 (Attuazione dell’art. 121 cpv. 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati), in vigore dal 1° ott. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 5163</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_49_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’esecuzione è retta dagli articoli 66<i>c</i> e 66<i>d</i> del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Interdizione di esercitare unʼattività e divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Interdizione di esercitare unʼattività, condizioni</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 13 dic. 2013 interdizione di esercitare unʼattività e divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate, in vigore dal  1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2055</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 7765</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Se alcuno, nellʼesercizio di unʼattività professionale o extraprofessionale organizzata, ha commesso un crimine o un delitto per il quale è stato condannato a una pena detentiva superiore a sei mesi e sussiste il rischio che abusi della sua attività per commettere altri crimini o delitti, il giudice può interdirgli in tutto o in parte lʼesercizio di tale attività o di altre attività analoghe per un tempo da sei mesi a cinque anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Se alcuno ha commesso un crimine o un delitto contro un minorenne o contro unʼaltra persona particolarmente vulnerabile e sussiste il rischio che commetta altri reati analoghi nellʼesercizio di unʼattività professionale o extraprofessionale organizzata implicante un contatto regolare con minorenni o con altre persone particolarmente vulnerabili, il giudice può interdirgli lʼesercizio di tale attività per un tempo da uno a dieci anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Il giudice può pronunciare l’interdizione di cui al capoverso 2 a vita, se vi è da attendersi che una durata di dieci anni non sia sufficiente a garantire che l’autore non costituisca più un pericolo. Su proposta dell’autorità di esecuzione, il giudice può prorogare di volta in volta di cinque anni al massimo l’interdizione di durata determinata di cui al capoverso 2, se è necessario per trattenere l’autore dal commettere nuovi crimini o delitti analoghi a quelli che hanno determinato l’interdizione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_3/listintro"> Se ad alcuno è stata inflitta una pena o una delle misure di cui agli articoli 59–61, 63 o 64 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> per aver commesso uno dei reati seguenti, il giudice gli interdice a vita l’esercizio di qualsiasi attività professionale o extraprofessionale organizzata implicante un contatto regolare con minorenni:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_50/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aggressione e coazione sessuali (art. 153), violenza carnale (art. 154), atti sessuali con persone incapaci di discernimento o inette a resistere (art. 155), abuso della posizione militare (art. 157), inganno circa il carattere sessuale di un atto (art. 158), esibizionismo (art. 159), molestie sessuali (art. 159<i>a</i>), se la vittima è minorenne;</p></item><item eId="art_50/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>atti sessuali con fanciulli (art. 156).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_4/listintro"> Se ad alcuno è stata inflitta una pena o una delle misure di cui agli articoli 59–61, 63 o 64 del Codice penale svizzero per aver commesso uno dei reati seguenti, il giudice gli interdice a vita l’esercizio di qualsiasi attività professionale o extraprofessionale organizzata implicante un contatto regolare con maggiorenni particolarmente vulnerabili nonché l’esercizio di qualsiasi attività professionale o extraprofessionale organizzata nel settore sanitario implicante un contatto diretto con i pazienti: aggressione e coazione sessuali (art. 153), violenza carnale (art. 154), atti sessuali con persone incapaci di discernimento o inette a resistere (art. 155), abuso della posizione militare (art. 157), inganno circa il carattere sessuale di un atto (art. 158), esibizionismo (art. 159), molestie sessuali (art. 159<i>a</i>), se la vittima è:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_50/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>un maggiorenne particolarmente vulnerabile; o</p></item><item eId="art_50/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>un maggiorenne non particolarmente vulnerabile, ma inetto a resistere, incapace di discernimento o non in grado di opporre resistenza a causa di una dipendenza fisica o psichica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_4_bis"><num>4bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_4_bis/listintro"> Nei casi di esigua gravità, il giudice può, a titolo eccezionale, prescindere dalla pronuncia di un’interdizione di esercitare un’attività secondo il capoverso 3 o 4, se non appare necessaria per trattenere l’autore dal commettere altri reati analoghi a quelli che hanno determinato l’interdizione. Tuttavia il giudice non può prescindere dalla pronuncia di un’interdizione di esercitare un’attività:</listIntroduction><item eId="art_50/para_4_bis/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in caso di coazione sessuale (art. 153 cpv. 2 e 3), violenza carnale (art. 154 cpv. 2 e 3) o atti sessuali con persone incapaci di discernimento o inette a resistere (art. 155); o</p></item><item eId="art_50/para_4_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>se l’autore è considerato pedofilo secondo i criteri di classificazione internazionalmente riconosciuti.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_5"><num>5</num><content><p> Se all’autore è inflitta nel medesimo procedimento una pena o misura per aver commesso più reati, il giudice stabilisce quale parte della pena o quale misura è inflitta per un reato passibile dellʼinterdizione di esercitare unʼattività. Tale parte della pena, la misura e il reato sono determinanti per stabilire se pronunciare un’interdizione di esercitare un’attività secondo il capoverso 1, 2, 2<sup>bis</sup>, 3 o 4. Le parti di pena inflitte per reati passibili di interdizione sono addizionate. È possibile pronunciare più interdizioni di esercitare un’attività.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_6"><num>6</num><content><p> Il giudice può ordinare un’assistenza riabilitativa per la durata dell’interdizione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_7"><num>7</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Contenuto e portata</heading><article eId="art_50_a"><num><b>Art. 50</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 13 dic. 2013 interdizione di esercitare unʼattività e divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2055</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 7765</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_50_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate attività professionali ai sensi dellʼarticolo 50 le attività svolte nellʼesercizio, a titolo principale o accessorio, di una professione, di unʼindustria o di un commercio. Sono considerate attività extraprofessionali organizzate le attività svolte senza scopo di lucro o senza prevalente scopo di lucro nellʼambito di unʼassociazione o di unʼaltra organizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_2"><num>2</num><content><p> Lʼinterdizione ai sensi dellʼarticolo 50 vieta allʼautore di esercitare attività a titolo indipendente o in veste di organo di una persona giuridica o di una società commerciale o in un’altra funzione da iscrivere nel registro di commercio, nonché di mandatario o rappresentante di terzi, come pure di farle esercitare da una persona sottoposta alle sue istruzioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 18 mar. 2022 sulla lotta contro l’abuso del fallimento, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>628</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4321</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se sussiste il rischio che lʼautore abusi della sua attività per commettere reati anche se sottoposto alle istruzioni e al controllo di un superiore o di un sorvegliante, lʼinterdizione verte sulla totalità dellʼattività considerata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_4"><num>4</num><content><p> Le interdizioni di cui allʼarticolo 50 capoversi 3 e 4 vertono sempre sulla totalità dellʼattività considerata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50_a/para_5/listintro"> Sono considerate attività implicanti un contatto regolare con minorenni o altre persone particolarmente vulnerabili:</listIntroduction><item eId="art_50_a/para_5/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_50_a/para_5/lbl_a/listintro">le attività esercitate specificamente a contatto diretto con minorenni o altre persone particolarmente vulnerabili, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_50_a/para_5/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>l’insegnamento,</p></item><item eId="art_50_a/para_5/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>l’educazione e la consulenza,</p></item><item eId="art_50_a/para_5/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>l’assistenza e la sorveglianza,</p></item><item eId="art_50_a/para_5/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>la cura,</p></item><item eId="art_50_a/para_5/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>gli esami e i trattamenti di natura fisica,</p></item><item eId="art_50_a/para_5/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>gli esami e i trattamenti di natura psicologica,</p></item><item eId="art_50_a/para_5/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>la ristorazione,</p></item><item eId="art_50_a/para_5/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>il trasporto,</p></item><item eId="art_50_a/para_5/lbl_a/lbl_9"><num>9. </num><p>la vendita e il prestito diretti di oggetti destinati specificamente ai minorenni o ad altre persone particolarmente vulnerabili, nonché l’attività di intermediario diretto in tale vendita o prestito, se essa rappresenta l’attività principale della persona in questione; </p></item></blockList></item><item eId="art_50_a/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>altre attività, esercitate soprattutto o regolarmente in istituti che offrono servizi di cui alla lettera a; sono eccettuate le attività per le quali è certo che, a causa della loro ubicazione o del loro orario, non possono implicare alcun contatto con minorenni o altre persone particolarmente vulnerabili.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50_a/para_6"><num>6</num><content><p> Sono considerate particolarmente vulnerabili le persone che, a causa dell’età, di una malattia o di una deficienza fisica, mentale o psichica di lunga durata, dipendono dall’aiuto di terzi nelle attività della vita quotidiana o nella determinazione della loro esistenza.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate</heading><article eId="art_50_b"><num><b>Art. 50</b><i>b</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 13 dic. 2013 interdizione di esercitare unʼattività e divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate, in vigore dal  1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2055</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 7765</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_50_b/para_1"><num>1</num><content><p> Se alcuno ha commesso un crimine o un delitto contro una o più persone determinate o contro i membri di un gruppo determinato e sussiste il rischio che commetta altri crimini o delitti nel caso in cui abbia contatti con tali persone, il giudice può pronunciare nei suoi confronti un divieto di avere contatti o di accedere ad aree determinate per un tempo di cinque anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50_b/para_2/listintro"> Pronunciando il divieto di avere contatti o di accedere ad aree determinate il giudice può vietare allʼautore di:</listIntroduction><item eId="art_50_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>mettersi in contatto direttamente o tramite terzi con una o più persone determinate o con i membri di un gruppo determinato, in particolare per telefono, per scritto o per via elettronica, impiegarle, alloggiarle, formarle, sorvegliarle, curarle o frequentarle in altro modo;</p></item><item eId="art_50_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>avvicinarsi a una determinata persona o accedere a un perimetro determinato attorno alla sua abitazione;</p></item><item eId="art_50_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>trattenersi in determinati luoghi, in particolare vie, piazze o quartieri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50_b/para_3"><num>3</num><content><p> Per eseguire il divieto, lʼautorità competente può impiegare apparecchi tecnici fissati sullʼautore. Tali apparecchi possono servire in particolare a localizzare lʼautore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_b/para_4"><num>4</num><content><p> Il giudice può ordinare unʼassistenza riabilitativa per la durata del divieto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_b/para_5"><num>5</num><content><p> Se necessario per trattenere lʼautore dal commettere nuovi crimini o delitti contro un minorenne o una persona particolarmente vulnerabile, su proposta dellʼautorità di esecuzione il giudice può prorogare il divieto di volta in volta per cinque anni al massimo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Disposizioni comuni. </heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_2/lvl_c/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Esecuzione dellʼinterdizione o del divieto</heading><article eId="art_50_c"><num><b>Art. 50</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 13 dic. 2013 interdizione di esercitare unʼattività e divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2055</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 7765</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_50_c/para_1"><num>1</num><content><p> Lʼinterdizione o il divieto ha effetto dal giorno in cui la sentenza passa in giudicato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_c/para_2"><num>2</num><content><p> La durata dellʼesecuzione di una pena detentiva o di una misura privativa della libertà (art. 59–61 e 64 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>) non è computata nella durata dellʼinterdizione o del divieto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_c/para_3"><num>3</num><content><p> Se lʼautore non ha superato il periodo di prova, con conseguente revoca della sospensione condizionale della pena detentiva ovvero ripristino di una pena o di una misura, la durata dellʼinterdizione o del divieto si conta soltanto dal giorno della liberazione condizionale o definitiva, ovvero da quello in cui la sanzione è stata soppressa o condonata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_c/para_4"><num>4</num><content><p> Se lʼautore ha superato con successo il periodo di prova, lʼautorità competente decide se lʼinterdizione di cui allʼarticolo 50 capoverso 1 o il divieto di cui allʼarticolo 50<i>b</i> debbano essere attenuati quanto a durata e contenuto oppure soppressi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_c/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50_c/para_5/listintro"> Lʼautore può chiedere allʼautorità competente di ridurre la durata o attenuare il contenuto di unʼinterdizione o di un divieto oppure di sopprimerli:</listIntroduction><item eId="art_50_c/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>dopo almeno due anni di esecuzione, nel caso di unʼinterdizione di cui allʼarticolo 50 capoverso 1 o di un divieto di cui allʼarticolo 50<i>b</i>;</p></item><item eId="art_50_c/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>trascorsa la metà della durata dellʼinterdizione, ma dopo almeno tre anni di esecuzione, nel caso di unʼinterdizione di durata determinata di cui allʼarticolo 50 capoverso 2; </p></item><item eId="art_50_c/para_5/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote> </num><p>… </p></item><item eId="art_50_c/para_5/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dopo almeno dieci anni di esecuzione, nel caso di un’interdizione a vita di cui all’articolo 50 capoverso 2<sup>bis</sup>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50_c/para_6"><num>6</num><content><p> Nei casi di cui al capoverso 4 o 5, lʼautorità competente sopprime lʼinterdizione o il divieto se non vi è da temere che lʼautore commetta altri crimini o delitti nellʼesercizio dellʼattività in questione o nel caso in cui abbia contatti con determinate persone o con i membri di un gruppo determinato e se lʼautore ha, per quanto si potesse ragionevolmente pretendere, risarcito il danno da lui causato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_c/para_6_bis"><num>6bis</num><content><p> Le interdizioni pronunciate secondo l’articolo 50 capoverso 3 o 4 non possono essere soppresse.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_c/para_7"><num>7</num><content><p> Se il condannato disattende unʼinterdizione di esercitare unʼattività o un divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate oppure si sottrae allʼassistenza riabilitativa connessa o se tale assistenza si rivela inattuabile o non più necessaria, lʼautorità competente ne riferisce al giudice o alle autorità di esecuzione. Il giudice o lʼautorità di esecuzione può porre fine allʼassistenza riabilitativa o disporne una nuova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_c/para_7_bis"><num>7bis</num><content><p> L’autorità di esecuzione può ordinare l’assistenza riabilitativa per l’intera durata dell’interdizione di esercitare un’attività o del divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 16 mar. 2018 (Attuazione dell’art. 123<i>c</i> Cost), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 5509</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_c/para_8"><num>8</num><content><p> Se il condannato si sottrae allʼassistenza riabilitativa durante un periodo di prova, è applicabile lʼarticolo 95 capoversi 4 e 5 del Codice penale svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_c/para_9"><num>9</num><content><p> Se, durante il periodo di prova, il condannato disattende un’interdizione di esercitare un’attività o un divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate, sono applicabili l’articolo 294 del Codice penale svizzero e le disposizioni del Codice penale svizzero sulla revoca della sospensione condizionale della pena, nonché sul ripristino dell’esecuzione della pena o della misura.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_2/lvl_c/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Modifica o pronuncia a posteriori di unʼinterdizione o di un divieto</heading><article eId="art_50_d"><num><b>Art. 50</b><i>d</i> <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 13 dic. 2013 interdizione di esercitare unʼattività e divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2055</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 7765</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_50_d/para_1"><num>1</num><content><p> Se durante lʼesecuzione di unʼinterdizione di esercitare unʼattività o di un divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate si constata che lʼautore adempie le condizioni per unʼestensione dellʼinterdizione o del divieto o per unʼinterdizione o un divieto aggiuntivi, il giudice può ordinarli a posteriori su proposta dellʼautorità di esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_d/para_2"><num>2</num><content><p> Se durante lʼesecuzione di una pena detentiva o di una misura privativa della libertà si constata che lʼautore adempie le condizioni per unʼinterdizione di cui allʼarticolo 50 capoverso 1 o 2 oppure per un divieto di cui allʼarticolo 50<i>b</i>, il giudice può ordinarli a posteriori su proposta dellʼautorità di esecuzione.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Divieto di condurre</heading><article eId="art_50_e"><num><b>Art. 50</b><i>e</i><authorialNote><p> Originario art. 50<i>a</i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_50_e/para"><content><p>Se l’autore ha utilizzato un veicolo a motore per commettere un crimine o un delitto e sussiste il rischio di un ulteriore abuso, il giudice può ordinare congiuntamente a una pena o a una misura secondo gli articoli 59–64 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> il ritiro della licenza di allievo conducente o della licenza di condurre per una durata da un mese a cinque anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Pubblicazione della sentenza</heading><article eId="art_50_f"><num><b>Art. 50</b><i>f</i><authorialNote><p> Originario art. 50<i>b</i>.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_50_f/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’interesse pubblico o l’interesse della persona lesa o dell’avente diritto di querela lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di condanna sia resa pubblica a spese del condannato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_f/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’interesse pubblico o l’interesse della persona assolta o scagionata lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di assoluzione o la decisione di abbandono del procedimento sia resa pubblica a spese dello Stato o del denunciante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_f/para_3"><num>3</num><content><p> La pubblicazione nell’interesse della persona lesa, dell’avente diritto di querela o della persona assolta o scagionata avviene soltanto a loro richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50_f/para_4"><num>4</num><content><p> Il giudice fissa le modalità e l’estensione della pubblicazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Confisca.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_5/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Confisca di oggetti pericolosi</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Il giudice, indipendentemente dalla punibilità di una data persona, ordina la confisca degli oggetti che hanno servito o erano destinati a commettere un reato o che costituiscono il profitto di un reato se tali oggetti compromettono la sicurezza delle persone, la moralità o l’ordine pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice può ordinare che gli oggetti confiscati siano resi inservibili o distrutti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_5/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Confisca di valori patrimoniali.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_5/lvl_b/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Principi</heading><article eId="art_51_a"><num><b>Art. 51</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_51_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il giudice ordina la confisca dei valori patrimoniali che costituiscono il prodotto di un reato o erano destinati a determinare o a ricompensare l’autore di un reato, a meno che debbano essere restituiti alla persona lesa allo scopo di ripristinare la situazione legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_2"><num>2</num><content><p> La confisca non può essere ordinata se un terzo ha acquisito i valori patrimoniali ignorando i fatti che l’avrebbero giustificata, nella misura in cui abbia fornito una controprestazione adeguata o la confisca costituisca nei suoi confronti una misura eccessivamente severa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di ordinare la confisca si prescrive in sette anni; se il perseguimento del reato soggiace a una prescrizione più lunga, questa si applica anche alla confisca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_4"><num>4</num><content><p> La confisca è pubblicata ufficialmente. Le pretese della persona lesa o di terzi si estinguono cinque anni dopo la pubblicazione ufficiale della confisca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_5"><num>5</num><content><p> Se l’importo dei valori patrimoniali sottostanti a confisca non può essere determinato o può esserlo soltanto con spese sproporzionate, il giudice può procedere a una stima.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_5/lvl_b/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Risarcimenti</heading><article eId="art_51_b"><num><b>Art. 51</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_51_b/para_1"><num>1</num><content><p> Se i valori patrimoniali sottostanti alla confisca non sono più reperibili, il giudice ordina in favore dello Stato un risarcimento equivalente; nei confronti di terzi, tuttavia, il risarcimento può essere ordinato soltanto per quanto non sia escluso giusta l’articolo 51<i>a</i> capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice può prescindere in tutto o in parte dal risarcimento che risulti presumibilmente inesigibile o impedisca seriamente il reinserimento sociale dell’interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_b/para_3"><num>3</num><content><p> In vista dell’esecuzione del risarcimento, l’autorità inquirente può sottoporre a sequestro valori patrimoniali dell’interessato. Il sequestro non fonda alcuna pretesa privilegiata in favore dello Stato nell’ambito dell’esecuzione forzata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_5/lvl_b/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Confisca di valori patrimoniali di un’organizzazione criminale o terroristica</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 4 del DF del 25 set. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa per la prevenzione del terrorismo e il relativo Protocollo addizionale e potenzia il dispositivo penale contro il terrorismo e la criminalità organizzata, in vigore dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>360</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5439</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Il giudice ordina la confisca di tutti i valori patrimoniali di cui un’organizzazione criminale o terroristica ha facoltà di disporre. I valori appartenenti a una persona che abbia partecipato a una simile organizzazione o l’abbia sostenuta (art. 260<sup>ter</sup> del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>) sono presunti sottoposti, fino a prova del contrario, alla facoltà di disporre dell’organizzazione.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_3/chap_6/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Assegnamenti al danneggiato</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> Se, in seguito a un crimine o a un delitto, alcuno patisce un danno non coperto da un’assicurazione e si deve presumere che il danno o il torto morale non saranno risarciti dall’autore, il giudice assegna al danneggiato, a sua richiesta, fino all’importo del risarcimento o dell’indennità per torto morale stabiliti giudizialmente o mediante transazione:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la pena pecuniaria o la multa pagata dal condannato;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli oggetti e i beni confiscati o il ricavo della loro realizzazione, dedotte le spese;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le pretese di risarcimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice può tuttavia ordinare questi assegnamenti soltanto se il danneggiato cede allo Stato la relativa quota del suo credito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni prevedono una procedura semplice e rapida per il caso in cui gli assegnamenti non fossero possibili già nella sentenza penale.</p></content></paragraph></article></level></chapter></title><title eId="book_1/part_1/tit_4"><num>Capo quarto:</num><heading>Dell’assistenza riabilitativa, delle norme di condotta e dell’assistenza sociale volontaria</heading><level eId="book_1/part_1/tit_4/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Applicabilità del Codice penale svizzero</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Sono applicabili gli articoli 93–96 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="book_1/part_1/tit_5"><num>Capo quinto: </num><heading>Della prescrizione</heading><level eId="book_1/part_1/tit_5/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Prescrizione dell’azione penale.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_5/lvl_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Termini</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_1/listintro"> L’azione penale si prescrive:</listIntroduction><item eId="art_55/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in 30 anni, se la pena massima comminata è una pena detentiva a vita;</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in 15 anni, se la pena massima comminata è una pena detentiva superiore a tre anni;</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in 10 anni, se la pena massima comminata è una pena detentiva di tre anni;</p></item><item eId="art_55/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in 7 anni, se la pena massima comminata è un’altra pena.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 21 giu. 2013 (Prolungamento dei termini di prescrizione dell’azione penale), in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>4417</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 8119</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di atti sessuali con fanciulli (art. 156) e di reati secondo gli articoli 115, 117, 121, 153–155, 157 e 158 commessi su fanciulli minori di sedici anni, l’azione penale non si prescrive in nessun caso prima che la vittima abbia compiuto i venticinque anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Se prima della scadenza del termine di prescrizione è stata pronunciata una sentenza di prima istanza, la prescrizione si estingue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4"><num>4</num><content><p> La prescrizione dell’azione penale in caso di atti sessuali con fanciulli (art. 156) e di reati secondo gli articoli 115–117, 121 e 153–155, commessi su fanciulli minori di sedici anni, è retta dai capoversi 1–3 se il reato è stato commesso prima dell’entrata in vigore della modifica del presente Codice del 5 ottobre 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/430" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 2993</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3146</ref></p></authorialNote> e il relativo termine di prescrizione non è ancora scaduto a tale data.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_5/lvl_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Decorrenza</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><paragraph eId="art_56/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para/listintro">La prescrizione decorre:</listIntroduction><item eId="art_56/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dal giorno in cui l’autore ha commesso il reato;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_b"><num>b. </num><p>se il reato è stato eseguito mediante atti successivi, dal giorno in cui è stato compiuto l’ultimo atto;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_c"><num>c. </num><p>se il reato è continuato per un certo tempo, dal giorno in cui è cessata la continuazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_5/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Prescrizione della pena.</heading><level eId="book_1/part_1/tit_5/lvl_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Termini</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_1/listintro"> La pena si prescrive:</listIntroduction><item eId="art_57/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in trent’anni, se si tratta di una pena detentiva a vita;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in venticinque anni, se si tratta di una pena detentiva di dieci o più anni;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in venti anni, se si tratta di una pena detentiva da cinque a meno di dieci anni;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in quindici anni, se si tratta di una pena detentiva di oltre un anno ma inferiore a cinque anni;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>in cinque anni, se si tratta di un’altra pena.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_2/listintro"> Il termine di prescrizione di una pena detentiva è sospeso:</listIntroduction><item eId="art_57/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>durante l’esecuzione ininterrotta di questa pena o di un’altra pena detentiva o misura eseguita immediatamente prima;</p></item><item eId="art_57/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso di liberazione condizionale, durante il tempo di prova.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> La pena accessoria della degradazione è imprescrittibile.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_5/lvl_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Decorrenza</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para"><content><p>La prescrizione decorre dal giorno in cui la sentenza acquista forza di cosa giudicata. In caso di sospensione condizionale della pena o di previa esecuzione di una misura, decorre dal giorno in cui è ordinata l’esecuzione della pena.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_1/tit_5/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Imprescrittibilità</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro"> Sono imprescrittibili:</listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il genocidio (art. 108);</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i crimini contro l’umanità (art. 109 cpv. 1 e 2);</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i crimini di guerra (art. 111 cpv. 1–3, 112 cpv. 1 e 2, 112<i>a </i>cpv. 1 e 2, 112<i>b</i>, 112<i>c</i> cpv. 1 e 2 e 112<i>d</i>);</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i crimini che, come mezzi d’estorsione o coazione, mettono o minacciano di mettere in pericolo la vita e l’integrità fisica di molte persone, segnatamente con l’impiego di mezzi di distruzione di massa, lo scatenamento di una catastrofe o una presa d’ostaggio;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I n. 3 della LF del 15 giu. 2012 (Imprescrittibilità dei reati sessuali o di pornografia commessi su fanciulli impuberi) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5951</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/883" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5393</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’aggressione e la coazione sessuali (art. 153), la violenza carnale (art. 154), gli atti sessuali con persone incapaci di discernimento o inette a resistere (art. 155), gli atti sessuali con fanciulli (art. 156 n. 1 e 1<sup>bis</sup>), l’abuso della posizione militare (art. 157) e l’inganno circa il carattere sessuale di un atto (art. 158), se commessi su fanciulli minori di dodici anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Il giudice può attenuare la pena nel caso in cui l’azione penale fosse caduta in prescrizione in applicazione degli articoli 55 e 56.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> I capoversi 1 lettere a, c e d nonché 2 si applicano se il 1° gennaio 1983 l’azione penale o la pena non era ancora caduta in prescrizione secondo il diritto sino allora vigente. Il capoverso 1 lettera b si applica se al momento dell’entrata in vigore della modifica del 18 giugno 2010 della presente legge l’azione penale o la pena non era ancora caduta in prescrizione secondo il diritto sino allora vigente. Il capoverso 1 lettera e si applica se il 30 novembre 2008 l’azione penale o la pena non era ancora caduta in prescrizione secondo il diritto sino allora vigente.<authorialNote><p> Per. introdotto dalla cifra I n. 1 della LF del 15 giu. 2012 (Imprescrittibilità dei reati sessuali o di pornografia commessi su fanciulli impuberi), in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5951</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/883" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 5393</ref>).</p></authorialNote> <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></title><title eId="book_1/part_1/tit_6"><num>Capo sesto: </num><heading>Della responsabilità dell’impresa</heading><level eId="book_1/part_1/tit_6/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Punibilità</heading><article eId="art_59_a"><num><b>Art. 59</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_59_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se in un’impresa, nell’esercizio di attività commerciali conformi allo scopo imprenditoriale, è commesso un crimine o un delitto che, per carente organizzazione interna, non può essere ascritto a una persona fisica determinata, il crimine o il delitto è ascritto all’impresa. In questo caso l’impresa è punita con la multa fino a cinque milioni di franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se si tratta di un reato ai sensi degli articoli 141 o 141<i>a</i>, l’impresa è punita a prescindere dalla punibilità delle persone fisiche qualora le si possa rimproverare di non avere preso tutte le misure organizzative ragionevoli e indispensabili per impedire un simile reato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice determina la multa in particolare in funzione della gravità del reato, della gravità delle lacune organizzative e del danno provocato, nonché della capacità economica dell’impresa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_a/para_4/listintro"> Sono considerate imprese ai sensi del presente articolo:</listIntroduction><item eId="art_59_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone giuridiche di diritto privato;</p></item><item eId="art_59_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le persone giuridiche di diritto pubblico, eccettuati gli enti territoriali;</p></item><item eId="art_59_a/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le società;</p></item><item eId="art_59_a/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>le ditte individuali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_6/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Procedura penale</heading><article eId="art_59_b"><num><b>Art. 59</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_59_b/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di procedimento penale l’impresa è rappresentata da una sola persona, autorizzata a rappresentarla illimitatamente in materia civile. Se l’impresa non designa il suo rappresentante entro un termine ragionevole, l’autorità istruttoria o il giudice decide quale delle persone autorizzate a rappresentarla in materia civile rappresenta l’impresa nel procedimento penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_2"><num>2</num><content><p> La persona che rappresenta l’impresa nel procedimento penale ha i medesimi diritti e obblighi di un imputato. Le altre persone di cui nel capoverso 1 non sono tenute a deporre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_3"><num>3</num><content><p> L’impresa deve designare un altro rappresentante se per i medesimi fatti o per fatti connessi è avviata un’inchiesta penale nei confronti del rappresentante designato. Se del caso l’autorità istruttoria o il giudice designano per rappresentarla un’altra persona secondo il capoverso 1 oppure, in sua assenza, un terzo qualificato.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="book_1/part_1/tit_7"><num>Capo settimo: </num><heading>Delle contravvenzioni</heading><level eId="book_1/part_1/tit_7/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Definizione</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Sono contravvenzioni i reati cui è comminata la multa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_7/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Applicabilità delle disposizioni della parte prima</heading><article eId="art_60_a"><num><b>Art. 60</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_60_a/para"><content><p>Le disposizioni della parte prima del presente Codice si applicano anche alle contravvenzioni, con le modifiche qui appresso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_7/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Inapplicabilità o applicabilità condizionale</heading><article eId="art_60_b"><num><b>Art. 60</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_60_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni sulla condizionale (art. 36 e 37), sull’espulsione (art. 49<i>a</i>–49<i>c</i>) e sulla responsabilità dell’impresa (art. 59<i>a</i> e 59<i>b</i>) non sono applicabili alle contravvenzioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 20 mar. 2015 (Attuazione dell’art. 121 cpv. 3–6 Cost. sull’espulsione di stranieri che commettono reati), in vigore dal 1° ott. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 5163</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il tentativo e la complicità sono puniti soltanto nei casi espressamente previsti dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_b/para_3"><num>3</num><content><p> Le misure privative della libertà (art. 59–61 e 64 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>), lʼinterdizione di esercitare unʼattività (art. 50), il divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate (art. 50<i>b</i>) nonché la pubblicazione della sentenza (art. 50<i>f</i>) sono ammessi soltanto nei casi espressamente previsti dalla legge.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 13 dic. 2013 interdizione di esercitare unʼattività e divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate, in vigore dal  1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2055</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 7765</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_7/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Multa</heading><article eId="art_60_c"><num><b>Art. 60</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_60_c/para_1"><num>1</num><content><p> Se la legge non dispone altrimenti, il massimo della multa è di diecimila franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_c/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di mancato pagamento della multa per colpa dell’autore, il giudice ordina nella sentenza una pena detentiva sostitutiva da un minimo di un giorno a un massimo di tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_c/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice commisura la multa e la pena detentiva sostitutiva alle condizioni dell’autore, in modo che questi sconti una pena adeguata alla sua colpevolezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_c/para_4"><num>4</num><content><p> Il pagamento ulteriore della multa comporta una riduzione proporzionale della pena detentiva sostitutiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60_c/para_5"><num>5</num><content><p> Per l’esazione e la commutazione si applicano per analogia gli arti-coli 29 e 30 capoverso 2.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_60_d"><num><b>Art. 60</b><i>d</i><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_1/part_1/tit_7/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Prescrizione</heading><article eId="art_60_e"><num><b>Art. 60</b><i>e</i></num><paragraph eId="art_60_e/para"><content><p>L’azione penale e la pena si prescrivono in tre anni.</p></content></paragraph></article></level></title></part><part eId="book_1/part_2"><num>Parte seconda: </num><heading>Dei singoli reati</heading><chapter eId="book_1/part_2/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Dell’insubordinazione</heading><level eId="book_1/part_2/chap_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Disobbedienza</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra IV lett. b della LF del 3 ott. 2003 (Revisione dell’ordinamento  disciplinare), in vigore dal 1° mar. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 921</ref>; FF <b>2002</b> 6968). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque intenzionalmente disobbedisce a un ordine concernente il servizio, che sia diretto a lui stesso o alla truppa di cui fa parte, è punito con una pena detentiva fino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Se il colpevole ha agito per negligenza, può essere pronunciata la multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4</num><content><p> In tempo di guerra può essere pronunciata una pena detentiva. Se la disobbedienza avviene di fronte al nemico, può essere pronunciata la pena detentiva a vita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><num>Vie </num><heading>di fatto, minacce</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque offende con minacce o vie di fatto un capo od un superiore è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 2 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 23 mar. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> In tempo di guerra può essere pronunciata una pena detentiva<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 1 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> fino a cinque anni.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 23 mar. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Sedizione</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1.</num><content><p>Se più persone, operando di concerto in un assembramento o in altro modo, partecipano al rifiuto d’obbedienza, a minacce o a vie di fatto verso un capo o un superiore, ogni compartecipe è punito con una pena detentiva o pecuniaria<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 15 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p><p>Gli agenti principali sono puniti più severamente; lo stesso avviene degli ufficiali e dei sottufficiali che abbiano partecipato alla sedizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2.</num><content><p>Se la sedizione avviene in faccia al nemico, può essere pronunciata la pena detentiva a vita.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 1992, in vigore dal 1° set. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2___1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 1216</ref>, IV 173).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_1/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Concerto per la sedizione</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1.</num><content><p>Se più persone si uniscono o si concertano a fine di preparare una sedizione, ciascuna di esse è punita con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2.</num><content><p>In tempo di guerra può essere pronunciata una pena detentiva.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_1/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Reati contro una guardia</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para"><content><p>La disobbedienza, le vie di fatto, le minacce, la sedizione o il concerto per la sedizione, diretti contro una guardia militare, si puniscono come se questi reati fossero commessi verso un capo od un superiore.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Dell’abuso d’autorità</heading><level eId="book_1/part_2/chap_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Abuso di comando</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque abusa del comando di cui è investito per imporre ad un subalterno o ad un inferiore ordini o richieste senza alcuna ragione di servizio è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Abuso della<br/>facoltà di punire</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque eccede nella facoltà di punire disciplinarmente è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Soppressione di un reclamo</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, a scopo d’intercettazione, trattiene o sopprime, totalmente o parzialmente, un reclamo presentato da un subalterno od una denuncia penale,</p><p>chiunque fa scientemente un rapporto inveritiero sopra un reclamo o una denuncia penale,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_2/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Usurpazione di comando</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque si arroga una facoltà di comandare o di punire che non gli spetti, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_2/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Messa in<br/>pericolo di un subalterno</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, senza un sufficiente motivo di servizio, mette in serio pericolo la vita o la salute d’un subalterno o d’un inferiore è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_2/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><num>Vie </num><heading>di fatto, minacce</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque offende con vie di fatto o minacce un subalterno o un inferiore è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Della violazione dei doveri di servizio</heading><level eId="book_1/part_2/chap_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Inosservanza di prescrizioni di servizio</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra IV lett. b della LF del 3 ott. 2003 (Revisione dell’ordinamento <span> </span>disciplinare), in vigore dal 1° mar. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 921</ref>; FF <b>2002</b> 6968).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque intenzionalmente si rende colpevole d’inosservanza d’un regolamento o d’altra prescrizione di servizio è punito con una pena pecuniaria<authorialNote><p> Nuova comminatoria giusta la cifra II n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Se il colpevole ha agito per negligenza, può essere pronunciata la multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p> In tempo di guerra può essere pronunciata la pena detentiva o pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Abuso e sperpero di materiali</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque adopera abusivamente, aliena, dà in pegno, sopprime, abbandona, danneggia, lascia deperire o andar perduti armi, munizioni, materiali d’equipaggiamento, cavalli, veicoli od altre cose a lui affidate o altrimenti consegnate in occasione del servizio,</p><p>chiunque adopera abusivamente tali cose a lui accessibili,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria, ove non sia applicabile un’altra disposizione penale.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p><p>1<sup>bis</sup>.  Chiunque per negligenza danneggia, lascia deperire o andar perduti armi, munizioni, materiali d’equipaggiamento, cavalli, veicoli o altre cose a lui affidate o altrimenti consegnate in occasione del servizio, è punito con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra <span>I</span> n. <span>2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3.</num><content><p>In tempo di guerra può essere pronunciata una pena detentiva.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Vigliaccheria</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 1992, in vigore dal 1° set. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2___1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 1216</ref>, IV 173).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Chiunque, in faccia al nemico, per vigliaccheria si tiene nascosto, fugge od abbandona arbitrariamente il suo posto, è punito con la pena detentiva a vita o con una pena detentiva<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 16 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal  1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_3/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Capitolazione</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 1992, in vigore dal 1° set. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2___1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 1216</ref>, IV 173).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_75/para"><content><p>È punito con la pena detentiva a vita o con una pena detentiva:</p><p>il comandante di una fortezza o di un’altra piazza fortificata che la ceda senza avere esauriti gli estremi mezzi di difesa;</p><p>il comandante di truppa, che nel combattimento abbandoni il suo posto o si arrenda con la sua truppa, senza avere prima fatto tutto quanto il suo dovere militare esigeva da lui.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_3/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Reati nel servizio di guardia</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque adopera abusivamente, aliena, dà in pegno, sopprime, abbandona, danneggia, lascia deperire o andar perduti armi, munizioni, materiali d’equipaggiamento, cavalli, veicoli od altre cose a lui affidate o altrimenti consegnate in occasione del servizio,</p><p>chiunque adopera abusivamente tali cose a lui accessibili,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria, ove non sia applicabile un’altra disposizione penale.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p><p>1<sup>bis</sup>.  Chiunque per negligenza danneggia, lascia deperire o andar perduti armi, munizioni, materiali d’equipaggiamento, cavalli, veicoli o altre cose a lui affidate o altrimenti consegnate in occasione del servizio, è punito con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra <span>I</span> n. <span>2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3.</num><content><p>In tempo di guerra può essere pronunciata una pena detentiva.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 1992, in vigore dal 1° set. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2___1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 1216</ref>, IV 173).</p></authorialNote></p><p>Se il reato avviene intenzionalmente in faccia al nemico, può essere pronunciata la pena detentiva a vita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_3/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Violazione del segreto di servizio</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 9 della L del 18 dic. 2020 sulla sicurezza delle informazioni, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>232</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">750</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/647" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 2563</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1.</num><content><p>Chi rivela un segreto che gli è stato confidato nella sua qualità di militare o di funzionario o di cui ha avuto notizia in tale qualità o in qualità di ausiliario di uno di questi detentori del segreto è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2.</num><content><p>La rivelazione del segreto è punibile anche dopo la cessazione della qualità di militare, della funzione o dell’attività ausiliaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_3/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Falsità in documenti di servizio</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque forma un atto falso che abbia importanza per il servizio o altera un tale documento, oppure abusa dell’altrui firma autentica o dell’altrui segno a mano autentico per formare un tale documento suppositizio oppure attesta o fa attestare, in un tale documento, contrariamente alla verità, un fatto d’importanza giuridica; <br/>chiunque fa uso, a scopo d’inganno, di un atto di questa natura formato od alterato da un terzo, <br/>chiunque, indebitamente, sopprime o fa sparire un documento che ha importanza per il servizio, <br/>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_3/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Omessa<br/>denuncia di reato</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, essendo a notizia che si sta ordendo una sedizione (art. 63), una diserzione (art. 83<authorialNote><p> Ora: art. 81</p></authorialNote>) o un tradimento (art. 86 a 91), omette di farne denuncia, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria, qualora il reato sia stato commesso o tentato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><p> Il colpevole va esente da pena, se le sue strette relazioni con la persona non denunciata rendono scusabile la sua condotta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_3/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Ebbrezza</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, essendo in istato di ebbrezza, suscita pubblico scandalo è punito con la multa.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2.</num><content><p>Chiunque, essendo in istato di irresponsabilità a cagione di ebbrezza colposa, prodotta da alcool o da altra intossicazione, commette un fatto represso come crimine o delitto, è punito con una pena pecuniaria<authorialNote><p> Nuova comminatoria giusta la cifra II n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote>.</p><p>La pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole, agendo in tale stato di irresponsabilità, ha commesso un reato punibile con la sola pena della pena detentiva.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. 2 giusta la cifra I della LF del 20 mar. 1992, in vigore dal 1° set. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2___1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 1216</ref>, IV 173).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Dei reati contro i doveri del servizio</heading><level eId="book_1/part_2/chap_4/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Rifiuto del<br/>servizio e diserzione</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 6 ott. 1995 sul servizio civile sostitutivo, in  vigore dal 1° ott. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1445</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_1/listintro"> È punito con una pena detentiva fino a diciotto mesi o con una pena pecuniaria chiunque, nell’intenzione di rifiutare il servizio militare:</listIntroduction><item eId="art_81/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non partecipa alla giornata informativa o al reclutamento;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 1 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote> </num><p>non si presenta all’audizione personale nel caso di controlli di sicurezza relativi alle persone o alla visita medica nel caso di un nuovo esame dell’idoneità al servizio;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non si presenta a un servizio al quale è convocato;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>abbandona senza permesso la sua truppa o il posto di servizio;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>non vi ritorna dopo un’assenza giustificata; </p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>disobbedisce, dopo l’entrata in servizio militare, a un ordine a lui diretto concernente il servizio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra IV lett. b della LF del 3 ott. 2003 (Revisione dell’ordinamento  disciplinare), in vigore dal 1° mar. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 921</ref>; FF <b>2002</b> 6968).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> In caso di reati secondo il capoverso 1, la pena pecuniaria o l’esecuzione in forma di lavoro di pubblica utilità sono escluse se è pronunciata anche l’esclusione dall’esercito secondo l’articolo 49.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra IV lett. b della LF del 3 ott. 2003 (Revisione dell’ordinamento disciplinare (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 921</ref>; FF <b>2002</b> 6968). Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> In servizio attivo la pena è una pena detentiva o pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque, quale membro di una comunità religiosa, rifiuta per motivi religiosi di prestare servizio militare e non presenta una domanda d’ammissione al servizio civile è dichiarato colpevole e viene obbligato a prestare un lavoro di pubblico interesse, la cui durata è stabilita conformemente all’articolo 8 della legge del 6 ottobre 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>824.0</b></ref></p></authorialNote> sul servizio civile. La prestazione di lavoro si svolge nell’ambito e giusta le prescrizioni del servizio civile. Il giudice può pronunciare l’esclusione dall’esercito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_4"><num>4</num><content><p> Chiunque rende verosimile di non poter conciliare con la propria coscienza il servizio d’istruzione per conseguire un grado superiore, ma è disposto a prestare servizio militare con il suo grado attuale, viene obbligato a prestare un lavoro di pubblico interesse. Quest’ultimo dura di regola 1,1 volte la durata del servizio d’istruzione rifiutato e si svolge nell’ambito e secondo le prescrizioni del servizio civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale emana le necessarie disposizioni completive per l’esecuzione della prestazione di lavoro di cui ai capoversi 3 e 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_6"><num>6</num><content><p> È fatto salvo l’articolo 84.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della LF del 25 set. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016 </b>1883</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 5749</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_4/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Omissione del servizio e assenza<br/>ingiustificata</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 6 ott. 1995 sul servizio civile sostitutivo, in vigore dal 1° ott. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1445</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para_1/listintro"> È punito con una pena pecuniaria chiunque<authorialNote><p> Nuova comminatoria giusta la cifra II n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote>, senza l’intenzione di rifiutare il servizio militare:</listIntroduction><item eId="art_82/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non partecipa alla giornata informativa o al reclutamento;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 1 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote> </num><p>non si presenta all’audizione personale nel caso di controlli di sicurezza relativi alle persone o alla visita medica nel caso di un nuovo esame dell’idoneità al servizio;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non si presenta a un servizio al quale è convocato;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>abbandona senza permesso la sua truppa o il posto di servizio;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>non vi ritorna dopo un’assenza giustificata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 3 ott. 2003 (Revisione dell’ordinamento disciplinare), in vigore dal 1° mar. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 921</ref>; FF <b>2002</b> 6968).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> In servizio attivo la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_4"><num>4</num><content><p> Se più tardi l’autore si presenta spontaneamente in servizio, il giudice può attenuare la pena (art. 42<i>a</i>).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_5"><num>5</num><content><p> È fatto salvo l’articolo 84.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della LF del 25 set. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016 </b>1883</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 5749</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_4/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Omissione del servizio per negligenza</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 6 ott. 1995 sul servizio civile sostitutivo, in vigore dal 1° ott. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1445_1445_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 1445</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_1609_1579_1445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 1445</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para_1/listintro"> È punito con la multa<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 5 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal  1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo. </p></authorialNote> chiunque, per negligenza:</listIntroduction><item eId="art_83/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non partecipa alla giornata informativa o al reclutamento;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 1 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote> </num><p>non si presenta all’audizione personale nel caso di controlli di sicurezza relativi alle persone o alla visita medica nel caso di un nuovo esame dell’idoneità al servizio;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non si presenta a un servizio al quale è convocato;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>abbandona senza permesso la sua truppa o il posto di servizio;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>non vi ritorna dopo un’assenza giustificata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 3 ott. 2003 (Revisione dell’ordinamento disciplinare), in vigore dal 1° mar. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 921</ref>; FF <b>2002</b> 6968).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> In servizio attivo il giudice può pronunciare una pena pecuniaria sino a 90 aliquote giornaliere<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 17 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_4"><num>4</num><content><p> È fatto salvo l’articolo 84.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 3 della LF del 25 set. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016 </b>1883</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 5749</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_4/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Reati contro i doveri del servizio in caso di ammissione al servizio civile, assegnazione al servizio non armato e inabilità al servizio</heading><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 3 della LF del 25 set. 2015, in vigore dal 1° lug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/330" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016 </b>1883</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 5749</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_1/listintro"> È punito con la multa chi commette uno dei reati di cui agli articoli 81–83 se:</listIntroduction><item eId="art_84/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è ammesso al servizio civile;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è assegnato al servizio non armato;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>è dichiarato inabile al servizio e questa inabilità sussisteva già al momento in cui ha commesso il fatto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> Non è punito chi al momento in cui ha commesso il fatto non era in grado di entrare in servizio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_4/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Omissione<br/>illecita di raggiungere il corpo</heading><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><paragraph eId="art_85/para"><content><p>Chiunque in tempo di guerra, essendo stato separato dal suo corpo di truppa, omette di raggiungerlo o di unirsi al corpo più vicino,</p><p>chiunque, durante il tempo di guerra, essendo stato fatto prigioniero di guerra, omette, alla fine della sua prigionia, di annunciarsi immediatamente a qualche truppa od autorità militare,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_5"><num>Capo quinto:</num><heading>Dei reati contro la difesa nazionale e contro la forza difensiva del Paese</heading><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1.</num><heading>Tradimento.</heading><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Spionaggio e violazione<br/>proditoria di segreti militari<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 10 ott. 1997, in vigore dal 1° apr. 1998 (RU <b>1998</b> 1852 856; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4_525_533_449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996 </b>IV 449</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque scruta fatti, disposizioni, procedimenti o oggetti che devono essere tenuti segreti nell’interesse della difesa nazionale, poiché la loro rivelazione minaccerebbe l’adempimento del mandato di parti essenziali dell’esercito, allo scopo di rivelarli o renderli accessibili a uno Stato estero o ai suoi agenti,</p><p>chiunque intenzionalmente rivela o rende accessibili a uno Stato estero o ai suoi agenti, fatti, disposizioni, procedimenti o oggetti che devono essere tenuti segreti nell’interesse della difesa nazionale, poiché la loro rivelazione minaccerebbe l’adempimento del mandato di parti essenziali dell’esercito,</p><p>è punito con una pena detentiva.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 10 ott. 1997, in vigore dal 1° apr. 1998 (RU <b>1998</b> 1852 856; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4_525_533_449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996 </b>IV 449</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2.</num><content><p>Se questi atti vengono commessi mentre delle truppe si trovano in servizio attivo, la pena è una pena detentiva non inferiore a tre anni. Se con questi atti il colpevole turba o mette in pericolo le operazioni dell’esercito svizzero, può essere pronunciata la pena detentiva a vita.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 1992, in vigore dal 1° set. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2___1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 1216</ref>, IV 173).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3.</num><content><p>Se il colpevole ha agito per negligenza, la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Sabotaggio</heading><article eId="art_86_a"><num><b>Art. 86</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 13 giu. 1941 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1950, in vigore dal 1° lug. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/437_439_435" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 435</ref>; FF <b>1949</b> 685). Giusta la cifra I n. 1 cpv. 2 della LF del 23 mar. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>), nella designazione degli articoli, le lettere «a», «b», «c», «d», ecc. sostituiscono i numerali «<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>», «<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup>», «<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">quater</sup>», «<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">quinquies</sup>» ecc.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_86_a/para"><content><p>Chiunque distrugge o danneggia impianti o cose che servono all’armata ovvero ne mette in pericolo l’uso,</p><p>chiunque non eseguisce prestazioni contrattuali per l’esercito o non le eseguisce conformemente al contratto,</p><p>chiunque impedisce, turba o mette in pericolo l’attività di un’autorità o di un funzionario;</p><p>chiunque fabbrica, si procura, conserva, trasmette ad altri o usa oggetti di vestiario o d’equipaggiamento o segni distintivi dell’esercito svizzero o delle sue organizzazioni ausiliarie,</p><p>e scientemente nuoce con ciò alla difesa nazionale o la mette in pericolo,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria, nei casi gravi con una pena detentiva non inferiore ad un anno<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 17 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Tradimento militare</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, mentre delle truppe si trovano in servizio attivo, intenzionalmente turba o mette direttamente in pericolo operazioni dell’esercito svizzero; chiunque in particolare danneggia o distrugge mezzi di comunicazione o d’informazione, impianti o cose che servono all’esercito, od impedisce o turba l’esercizio di stabilimenti aventi lo stesso scopo, è punito con una pena detentiva non inferiore a tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2.</num><content><p>Chiunque, mentre delle truppe si trovano in servizio attivo, intenzionalmente turba o mette indirettamente in pericolo operazioni dell’esercito svizzero; chiunque in particolare turba l’ordine pubblico od impedisce o turba esercizi importanti per la popolazione o per l’amministrazione dell’esercito, è punito con una pena detentiva non inferiore a sei mesi<authorialNote><p> Nuova comminatoria giusta la cifra II n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3.</num><content><p>Nei casi gravi può essere pronunciata la pena detentiva a vita.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 1992, in vigore dal 1° set. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2___1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 1216</ref>, IV 173).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_4"><num>4.</num><content><p>Se il colpevole ha agito per negligenza, la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_1/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Franchi tiratori</heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 1992, in vigore dal 1° set. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2___1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 1216</ref>, IV 173).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_88/para"><content><p>Chiunque, in tempo di guerra, intraprende atti di ostilità contro l’esercito svizzero, senza appartenere alla forza armata nemica riconosciuta dalla Svizzera, è punito con la pena detentiva a vita o con una pena detentiva non inferiore a tre anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_1/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Diffusione di notizie false</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, mentre delle truppe si trovano in servizio attivo, intenzionalmente turba o mette in pericolo le operazioni dell’esercito svizzero diffondendo false notizie, è punito con una pena detentiva non inferiore a due mesi o con una pena pecuniaria non inferiore a 60 aliquote giornaliere.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> Se il colpevole ha agito per negligenza, la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_1/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Uso d’armi contro la Confederazione</heading><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 cpv. 25 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal  1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Svizzero che, senza esservi costretto, usa in guerra le armi contro la Confederazione o prende servizio in un esercito nemico è punito con una pena detentiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi gravi, può essere pronunciata la pena detentiva a vita.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_1/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Favoreggiamento del nemico</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque consegna al nemico oggetti che servono alla difesa nazionale,</p><p>chiunque favorisce il nemico con prestazioni di servizio o somministrazioni,</p><p>chiunque coopera o sottoscrive ad un prestito di uno Stato in guerra con la Svizzera,</p><p>è punito con una pena detentiva non inferiore a sei mesi<authorialNote><p> Nuova comminatoria giusta la cifra II n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2.</num><content><p>Nei casi gravi può essere pronunciata la pena detentiva a vita.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 20 mar. 1992, in vigore dal 1° set. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2___1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 1216</ref>, IV 173).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Violazione della neutralità.</heading><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Atti di ostilità</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><paragraph eId="art_92/para"><content><p>Chiunque, dal territorio neutrale della Svizzera, intraprende o favorisce atti di ostilità contro un belligerante,</p><p>chiunque intraprende atti di ostilità contro truppe straniere ammesse nella Svizzera,</p><p>è punito con una pena detentiva o pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Spionaggio a danno di Stati esteri</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, nel territorio della Svizzera, raccoglie informazioni militari per conto di uno Stato estero in danno di un altro Stato estero, ovvero organizza un servizio siffatto,</p><p>chiunque arruola persone per servizi siffatti o li favorisce,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2.</num><content><p>Nei casi gravi può essere pronunciata una pena detentiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3.</num><content><p>La corrispondenza ed il materiale sono confiscati.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Indebolimento della forza difensiva del Paese.</heading><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Servizio straniero</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1950, in vigore dal 1° lug. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/437_439_435" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 435</ref>; FF <b>1949</b> 685).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> Se uno Svizzero si arruola in un esercito straniero senza il permesso del Consiglio federale, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Gli svizzeri, domiciliati in un altro Stato di cui posseggono pure la nazionalità, che prestano servizio militare nell’esercito di questo Stato non sono punibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque arruola uno Svizzero per il servizio militare straniero o ne favorisce l’arruolamento è punito con una pena detentiva da un mese a tre anni o con una pena pecuniaria non inferiore a 30 aliquote giornaliere.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_4"><num>4</num><content><p> In tempo di guerra può essere pronunciata una pena detentiva.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Mutilazione</heading><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, per mezzo di mutilazione od in altro modo, ad opera propria o di terzi, si rende inetto, del tutto o in parte, a prestare il servizio militare permanentemente o temporaneamente,</p><p>chiunque mutila od in altro modo rende taluno, con suo consenso, inetto, del tutto od in parte, a prestare il servizio militare permanentemente o temporaneamente,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2.</num><content><p>In tempo di guerra può essere pronunciata una pena detentiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra <span>I</span> n. <span>2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Frode per liberarsi del servizio</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, allo scopo di sottrarre permanentemente o temporaneamente se stesso od un altro alla prestazione del servizio militare, adopera mezzi destinati a trarre in inganno le autorità o gli uffici militari o civili competenti, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_3/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Violazione di obblighi contrattuali</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1950, in vigore dal 1° lug. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/437_439_435" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 435</ref>; FF <b>1949</b> 685).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, mentre delle truppe si trovano in servizio attivo, intenzionalmente non eseguisce prestazioni contrattuali per l’esercito o non le eseguisce conformemente al contratto, è punito con la una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 3 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p><p>Se l’inadempimento dipende da negligenza, la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2.</num><content><p>Nelle stesse pene incorrono i sottofornitori, mediatori od impiegati che sono stati cagione dell’inadempimento del contratto.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Attentati<br/>contro la sicurezza militare.</heading><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_4/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Provocazione ed incitamento alla violazione degli obblighi militari</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque pubblicamente provoca alla disobbedienza agli ordini militari, alla violazione dei doveri di servizio, al rifiuto del servizio od alla diserzione,</p><p>chiunque incita una persona obbligata al servizio militare a commettere un reato siffatto,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2.</num><content><p>La pena é una pena detentiva o pecuniaria se il colpevole ha provocato o incitato alla diserzione dal servizio attivo, alla sedizione o al concerto per la sedizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3.</num><content><p>Se la provocazione o l’incitamento avviene in faccia al nemico, il colpevole è punito con una pena detentiva.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_4/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Mene contro la disciplina militare</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_99/para"><content><p>Chiunque costituisce un gruppo di cui lo scopo o l’opera consiste nel sovvertire la disciplina, in particolare nell’indurre o incitare delle persone obbligate al servizio personale alla disobbedienza agli ordini militari, alla violazione dei doveri di servizio, al rifiuto del servizio od alla diserzione,</p><p>chiunque aderisce a un gruppo siffatto o partecipa alle sue mene,</p><p>chiunque si adopera alla formazione di gruppi siffatti o ne segue le istruzioni,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_4/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Turbamento del servizio militare</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 23 mar. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque impedisce o disturba un militare nell’adempimento del proprio servizio è punito con una pena pecuniaria<authorialNote><p> Nuova comminatoria giusta la cifra II n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> In servizio attivo, la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_4/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Ingiurie ad un militare</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque ingiuria pubblicamente un militare che si trova in servizio attivo è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><p> Il colpevole può andare impunito qualora l’ingiuriato abbia dato egli stesso immediato motivo all’offesa col suo contegno sconveniente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_4/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Diffusione di false notizie</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><paragraph eId="art_102/para"><content><p>Chiunque, mentre delle truppe si trovano in servizio attivo, diffonde notizie che sa essere false, nell’intento di turbare o di intralciare le misure ordinate da autorità o da comandanti di truppe, d’incitare le truppe all’insubordinazione o di suscitare nel pubblico il timore o lo spavento, è punito con una pena detentiva o pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_4/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Falsificazione d’ordini o di istruzioni</heading><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b><authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></num><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque intenzionalmente contraffà, altera, fa sparire o distrugge un ordine di marcia o di chiamata alle armi, un ordine di presentazione al reclutamento o un’istruzione diretta a persone obbligate al servizio militare,</p><p>chiunque fa uso di tali ordini od istruzioni contraffatti o alterati,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pe-cuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2.</num><content><p>Se il colpevole ha agito per negligenza, la pena è una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_4/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Incitamento di internati o di prigionieri all’insubordinazione</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque incita un internato od un prigioniero di guerra alla disobbedienza ad ordini militari o alla violazione dei doveri di servizio è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque incita un internato od un prigioniero di guerra alla sedizione o al concerto per la sedizione, è punito con una pena detentiva o pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_4/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Liberazione d’internati o di prigionieri</heading><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, usando violenza, minaccia od astuzia libera un internato od un prigioniero di guerra o gli presta aiuto nella evasione, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2.</num><content><p>Se il reato è commesso da un assembramento, chiunque vi partecipa è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p><p>I compartecipi che hanno commesso atti di violenza contro le persone o le cose sono puniti con una pena detentiva da tre mesi a tre anni o con una pena pecuniaria non inferiore a 90 aliquote giornaliere.<authorialNote><p> Nuovo testo del secondo comma giusta la cifra <span>I</span> n. <span>2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_4/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Violazione di segreti militari</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 5 ott. 1967, in vigore dal 1° mar. 1968  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/212_228_228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1968</b> 228</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1967/1_581_605_421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1967</b> I 421</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque intenzionalmente pubblica o in altro modo fa conoscere o rende accessibili a persone non autorizzate atti, oggetti, disposizioni, procedimenti o fatti, che devono essere tenuti segreti nell’interesse della difesa nazionale o in virtù di obblighi contrattuali, poiché la loro rivelazione minaccerebbe l’adempimento del mandato di parti essenziali dell’esercito, o indebitamente s’impossessa di tali atti o oggetti, li copia o riproduce, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 10 ott. 1997, in vigore dal 1° apr. 1998  (RU <b>1998</b> 1852 856; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4_525_533_449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996 </b>IV 449</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di servizio attivo la pena è una pena detentiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> Se il colpevole ha agito per negligenza, la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_4"><num>4</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 23 mar. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_5/lvl_4/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Disobbedienza a misure prese dalle autorità militari o civili</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b><authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, invigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></num><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque intenzionalmente contravviene alle ordinanze pubblicate o agli ordini generali che il Consiglio federale, un Governo cantonale o altra autorità competente civile o militare ha emanato per la tutela degli interessi militari o della neutralità o nell’esercizio delle proprie attribuzioni di polizia,</p><p>chiunque intenzionalmente contravviene agli ordini speciali od avvisi emanati per la tutela degli interessi militari da un’autorità militare, da un militare o da un’autorità civile,</p><p>è punito, ove non sia applicabile un’altra disposizione penale, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2.</num><content><p>Chiunque in tempo di guerra commette per negligenza un reato secondo il numero 1 primo comma, è punito con una pena pecuniaria. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_6"><num><span/>Capo sesto:<span/><inline name="man-font-weight-normal"><span/><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali  per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote><span/></inline><span/></num><heading>Genocidio e crimini contro l’umanità</heading><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Genocidio</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><paragraph eId="art_108/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_108/para/listintro">Chiunque, nell’intento di distruggere, del tutto o in parte, un gruppo nazionale, razziale, religioso, etnico, sociale o politico in quanto tale:</listIntroduction><item eId="art_108/para/lbl_a"><num>a. </num><p>uccide membri di un siffatto gruppo o ne lede gravemente l’integrità fisica o mentale;</p></item><item eId="art_108/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sottopone membri del gruppo a condizioni di vita atte a provocare la distruzione totale o parziale del gruppo;</p></item><item eId="art_108/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ordina o prende misure volte a impedire le nascite all’interno del gruppo;</p></item><item eId="art_108/para/lbl_d"><num>d. </num><p>trasferisce o fa trasferire con la forza fanciulli del gruppo a un altro gruppo,</p></item></blockList><p>è punito con una pena detentiva a vita o con una pena detentiva non inferiore a dieci anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Crimini contro l’umanità</heading><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Omicidio intenzionale</heading></level><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Sterminio</heading></level><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Riduzione in schiavitù</heading></level><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Sequestro di persona</heading></level><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u2/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Sparizione forzata di persone</heading></level><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u2/lvl_f" fedlex:role="marginal"><num>f. </num><heading>Tortura</heading></level><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u2/lvl_g" fedlex:role="marginal"><num>g. </num><heading>Lesione dell’autodeterminazione sessuale</heading></level><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u2/lvl_h" fedlex:role="marginal"><num>h. </num><heading>Deportazione o trasferimento forzato</heading></level><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u2/lvl_i" fedlex:role="marginal"><num>i. </num><heading>Persecuzione e apartheid</heading></level><level eId="book_1/part_2/chap_6/lvl_u2/lvl_j" fedlex:role="marginal"><num>j. </num><heading>Altri atti inumani</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_109/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque, nell’ambito di un attacco esteso o sistematico contro popolazioni civili:</listIntroduction><item eId="art_109/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>uccide intenzionalmente una persona;</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>uccide intenzionalmente molte persone o sottopone la popolazione, nell’intento di distruggerla del tutto o in parte, a condizioni di vita atte a provocarne la distruzione;</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si arroga un diritto di proprietà su una persona ed esercita su questa un potere di disposizione, segnatamente nel contesto della tratta di esseri umani, dello sfruttamento sessuale o del lavoro forzato;</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>priva una persona della libertà contravvenendo in modo grave alle regole fondamentali del diritto internazionale;<br/></p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_109/para_1/lbl_e/listintro">nell’intento di sottrarre una persona per un prolungato periodo di tempo alla protezione della legge:</listIntroduction><item eId="art_109/para_1/lbl_e/bull_u1"><num/><p>1. priva una persona della libertà su mandato o con l’approvazione di uno Stato o di un’organizzazione politica, negando in seguito la fornitura di informazioni sulla sorte di tale persona o sul luogo in cui questa si trova, o</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_e/bull_u2"><num/><p>2. si rifiuta di fornire informazioni sulla sorte di tale persona o sul luogo in cui questa si trova, su mandato di uno Stato o di un’organizzazione politica oppure in violazione di un obbligo legale;</p></item></blockList></item><item eId="art_109/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>infligge a una persona di cui ha la custodia o il controllo grandi sofferenze o un grave danno al corpo o alla salute fisica o psichica;</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote> </num><p>stupra una persona ai sensi dell’articolo 154 capoverso 2 o 3, le impone un atto di coazione sessuale ai sensi dell’articolo 153 capoverso 2 o 3 di gravità analoga, le fa compiere o subire un atto sessuale di gravità analoga, la costringe a prostituirsi o la sottopone a sterilizzazione forzata, oppure, dopo che questa è stata resa gravida contro la sua volontà, la tiene sequestrata nell’intento di modificare la composizione etnica di una popolazione;</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>deporta persone dalla regione nella quale si trovano legittimamente o le trasferisce con la forza in un altro luogo;</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>lede in modo grave i diritti fondamentali di un gruppo di persone non riconoscendo loro tali diritti, o privandole degli stessi, per motivi politici, razziali, etnici, religiosi, sociali o per altri motivi non ammessi dal diritto internazionale, in relazione a un reato previsto dal capo sesto o sesto<sup>bis</sup> o ai fini dell’oppressione e dominazione sistematica di un gruppo razziale;</p></item><item eId="art_109/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>commette un altro atto inumano di gravità paragonabile ai crimini indicati nel presente capoverso, che provoca a una persona grandi sofferenze o gravi danni al corpo o alla salute fisica o psichica,</p></item></blockList><p>è punito con una pena detentiva non inferiore a cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i> </i>In casi particolarmente gravi, segnatamente se il reato è commesso nei confronti di molte persone o se l’autore agisce in modo crudele, il giudice può pronunciare la pena detentiva a vita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi meno gravi rientranti nel campo d’applicazione del capoverso 1 lettere c–j il giudice non può pronunciare una pena detentiva inferiore a un anno.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_6_bis"><num><span/>Capo sesto<span/><inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline><span/>: </num><heading>Crimini di guerra<span/><inline name="man-font-weight-normal"><span/><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote><span/></inline></heading><level eId="book_1/part_2/chap_6_bis/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Campo d’applicazione</heading><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore dal </span><span> 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_110/para"><content><p>Gli articoli 112–114 si applicano nel contesto di conflitti armati internazionali, inclusi i casi di occupazione, come pure nel contesto di conflitti armati non internazionali, sempreché non risulti diversamente dalla natura dei reati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_6_bis/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Gravi violazioni delle Convenzioni di Ginevra</heading><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore dal </span><span> 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_111/para_1/listintro"> Chiunque, nel contesto di un conflitto armato internazionale, viola in modo grave le Convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949<authorialNote><p> Conv. di Ginevra del 12 ago. 1949 per migliorare la sorte dei feriti e dei malati delle forze armate in campagna (CG I),<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/181_184_180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.12</b></ref>;Conv. di Ginevra del 12 ago. 1949 per  migliorare la sorte dei feriti, dei malati e dei naufraghi delle forze armate di mare (CG II),<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/207_209_205" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.23</b></ref>; Conv. di Ginevra del 12 ago. 1949 relativa al trattamento dei prigionieri di guerra(CG III), <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/228_230_226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.42</b></ref>; Conv. di Ginevra del 12 ago. 1949 per la protezione delle persone civili in tempo di guerra (CG IV),<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/300_302_297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.51</b></ref>.</p></authorialNote>, commettendo uno dei seguenti atti contro persone o beni protetti da queste Convenzioni:</listIntroduction><item eId="art_111/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>omicidio intenzionale;</p></item><item eId="art_111/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>presa d’ostaggio;</p></item><item eId="art_111/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>inflizione di grandi sofferenze o gravi danni al corpo o alla salute fisica o psichica, segnatamente mediante tortura, trattamento inumano o esperimenti biologici;</p></item><item eId="art_111/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>distruzione o appropriazione di beni, non giustificate da necessità militari e compiute su larga scala;</p></item><item eId="art_111/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>costrizione a prestare servizio nelle forze armate di una potenza nemica;</p></item><item eId="art_111/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>deportazione, trasferimento o detenzione illegali;</p></item><item eId="art_111/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>privazione del diritto a un equo e regolare processo prima dell’inflizione o dell’esecuzione di una pena severa,</p></item></blockList><p>è punito con una pena detentiva non inferiore a cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> Gli atti elencati al capoverso 1 commessi nel contesto di un conflitto armato non internazionale sono equiparati alle gravi violazioni del diritto internazionale umanitario, se sono diretti contro una persona o un bene protetti dal diritto internazionale umanitario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_3"><num>3</num><content><p><i> </i>In casi particolarmente gravi, segnatamente se il reato è commesso nei confronti di molte persone o se l’autore agisce in modo crudele, il giudice può pronunciare la pena detentiva a vita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_4"><num>4</num><content><p> Nei casi meno gravi rientranti nel campo d’applicazione del capoverso 1 lettere c–g il giudice non può pronunciare una pena detentiva inferiore a un anno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_6_bis/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Altri crimini di guerra</heading><level eId="book_1/part_2/chap_6_bis/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Attacchi contro persone e beni di carattere civile</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore dal </span><span> 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112/para_1/listintro"> Chiunque, nel contesto di un conflitto armato, dirige attacchi contro:</listIntroduction><item eId="art_112/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la popolazione civile in quanto tale o contro persone che non partecipano direttamente alle ostilità;</p></item><item eId="art_112/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>persone, installazioni, materiale o veicoli utilizzati nell’ambito di una missione di soccorso umanitario o di mantenimento della pace in conformità della Carta delle Nazioni Unite del 26 giugno 1945<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote>, nella misura in cui gli stessi siano protetti dal diritto internazionale umanitario;</p></item><item eId="art_112/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>beni di carattere civile, luoghi o edifici non difesi oppure contro zone smilitarizzate che non costituiscono un obiettivo militare;</p></item><item eId="art_112/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>unità sanitarie, edifici, materiale o veicoli che portano un emblema distintivo del diritto internazionale umanitario, o il cui carattere protetto è riconoscibile anche senza emblemi distintivi, ospedali o luoghi dove sono riuniti malati e feriti;</p></item><item eId="art_112/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>beni culturali, persone cui è affidata la loro protezione o veicoli adibiti al trasporto di tali beni, edifici dedicati al culto religioso, all’arte, all’educazione, alla scienza o a scopi umanitari, nella misura in cui siano protetti dal diritto internazionale umanitario,</p></item></blockList><p>è punito con una pena detentiva non inferiore a tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Nei casi particolarmente gravi concernenti attacchi contro persone, il giudice può pronunciare la pena detentiva a vita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi meno gravi il giudice non può pronunciare una pena detentiva inferiore a un anno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_6_bis/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Trattamento medico ingiustificato, lesione dell’autodetermi-<br/>nazione sessuale e della dignità umana</heading><article eId="art_112_a"><num><b>Art. 112</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_112_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_a/para_1/listintro"> Chiunque, nel contesto di un conflitto armato:</listIntroduction><item eId="art_112_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>cagiona gravi danni al corpo oppure viola o mette gravemente in pericolo la salute fisica o psichica di una persona protetta dal diritto internazionale umanitario, sottoponendola a un trattamento medico che il suo stato di salute non rende necessario e che non è conforme ai principi medici generalmente riconosciuti;</p></item><item eId="art_112_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>stupra una persona protetta dal diritto internazionale umanitario ai sensi dell’articolo 154 capoverso 2 o 3, le impone un atto di coazione sessuale ai sensi dell’articolo 153 capoverso 2 o 3 di gravità analoga, le fa compiere o subire un atto sessuale di gravità analoga, la costringe a prostituirsi o la sottopone a sterilizzazione forzata, oppure, dopo che questa è stata resa gravida contro la sua volontà, la tiene sequestrata nell’intento di modificare la composizione etnica di una popolazione;</p></item><item eId="art_112_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sottopone una persona protetta dal diritto internazionale umanitario a un trattamento gravemente umiliante o degradante,</p></item></blockList><p>è punito con una pena detentiva non inferiore a tre anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>In casi particolarmente gravi, segnatamente se il reato è commesso nei confronti di molte persone o se l’autore agisce in modo crudele, il giudice può pronunciare la pena detentiva a vita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi meno gravi il giudice non può pronunciare una pena detentiva inferiore a un anno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_6_bis/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Reclutamento e impiego di bambini-soldato</heading><article eId="art_112_b"><num><b>Art. 112</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_112_b/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque arruola o recluta fanciulli di età inferiore a quindici anni nelle forze armate o in gruppi armati o li fa partecipare a conflitti armati, è punito con una pena detentiva non inferiore a tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_b/para_2"><num>2</num><content><p> In casi particolarmente gravi, segnatamente se il reato è commesso nei confronti di molti fanciulli o se l’autore agisce in modo crudele, il giudice può pronunciare la pena detentiva a vita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_b/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi meno gravi il giudice non può pronunciare una pena detentiva inferiore a un anno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_6_bis/lvl_3/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Metodi di guerra vietati</heading><article eId="art_112_c"><num><b>Art. 112</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali  per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_112_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_c/para_1/listintro"> Chiunque, nel contesto di un conflitto armato:</listIntroduction><item eId="art_112_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dirige attacchi, malgrado sappia o debba supporre che gli stessi avranno come conseguenza l’uccisione o il ferimento di civili, danni a oggetti di carattere civile oppure danni diffusi, duraturi e gravi all’ambiente naturale, se tali attacchi sono eccessivi rispetto ai vantaggi militari concreti e diretti previsti;</p></item><item eId="art_112_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>utilizza come scudo una persona protetta dal diritto internazionale umanitario per influire sulle operazioni militari;</p></item><item eId="art_112_c/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>come metodo di guerra saccheggia o si appropria in altro indebito modo di beni altrui, distrugge o confisca beni del nemico senza che la distruzione o la confisca siano imperativamente richieste dalle necessità del conflitto, priva persone civili di beni indispensabili alla loro sopravvivenza o impedisce l’invio di soccorsi;</p></item><item eId="art_112_c/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>uccide o ferisce un combattente nemico in modo perfido o quando questi si trova fuori combattimento;</p></item><item eId="art_112_c/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>mutila il cadavere di un combattente nemico;</p></item><item eId="art_112_c/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>come comandante militare, impartisce l’ordine di non lasciare in vita nessuno o minaccia il nemico di impartire tale ordine;</p></item><item eId="art_112_c/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>fa uso improprio della bandiera bianca, della bandiera, dell’uniforme o delle insegne militari del nemico o delle Nazioni Unite, nonché degli emblemi distintivi del diritto internazionale umanitario;</p></item><item eId="art_112_c/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>come appartenente a una forza di occupazione, trasferisce una parte della propria popolazione civile nel territorio occupato, oppure trasferisce tutta o parte della popolazione del territorio occupato all’interno o all’esterno di tale territorio,</p></item></blockList><p>è punito con una pena detentiva non inferiore a tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_c/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>In casi particolarmente gravi, segnatamente se il reato è commesso nei confronti di molte persone o se l’autore agisce in modo crudele, il giudice può pronunciare la pena detentiva a vita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_c/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi meno gravi il giudice non può pronunciare una pena detentiva inferiore a un anno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_6_bis/lvl_3/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Impiego di armi vietate</heading><article eId="art_112_d"><num><b>Art. 112</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali  per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote> </num><paragraph eId="art_112_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_d/para_1/listintro"> Chiunque, nel contesto di un conflitto armato:</listIntroduction><item eId="art_112_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>utilizza veleno o armi velenose;</p></item><item eId="art_112_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>utilizza armi biologiche o chimiche, inclusi gas, sostanze e liquidi tossici o asfissianti;</p></item><item eId="art_112_d/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>utilizza proiettili che all’interno del corpo umano si espandono o si appiattiscono facilmente oppure vi esplodono;</p></item><item eId="art_112_d/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>utilizza armi il cui effetto principale è quello di ferire con schegge che non possono essere localizzate nel corpo umano mediante raggi X;</p></item><item eId="art_112_d/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>utilizza armi laser il cui effetto principale è procurare la cecità permanente,</p></item></blockList><p>è punito con una pena detentiva non inferiore a tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_d/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>In casi particolarmente gravi il giudice può pronunciare la pena detentiva a vita.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_2/chap_6_bis/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Rottura di un armistizio o della pace. Reati contro un parlamentario. Ritardo nel rimpatrio di prigionieri di guerra</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali  per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_113/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_113/para/listintro">È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria chiunque:</listIntroduction><item eId="art_113/para/lbl_a"><num>a. </num><p>continua le ostilità dopo aver avuto ufficialmente notizia della conclusione di un armistizio o della pace, o viola in altro modo le condizioni dell’armistizio;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_b"><num>b. </num><p>maltratta, ingiuria o trattiene senza motivo un parlamentario nemico o una persona che l’accompagna;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ritarda in modo ingiustificato il rimpatrio di prigionieri di guerra dopo la fine delle operazioni militari.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_6_bis/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Altre violazioni del diritto internazionale umanitario</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali  per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria chiunque, nel contesto di un conflitto armato e in modo diverso da quanto previsto dagli articoli 111–113, viola una disposizione del diritto internazionale umanitario, se tale violazione è dichiarata punibile dal diritto internazionale consuetudinario o da una convenzione riconosciuta come vincolante dalla Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_6_ter"><num><span/>Capo sesto<span/><inline name="man-font-weight-normal"><sup>ter</sup></inline><span/>:<span/><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali  per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></inline><span/></num><heading>Disposizioni comuni ai capi sesto e sesto<span/><inline name="man-font-weight-normal"><sup>bis</sup></inline></heading><level eId="book_1/part_2/chap_6_ter/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Punibilità dei superiori</heading><article eId="art_114_a"><num><b>Art. 114</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_114_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il superiore che sa che una persona a lui subordinata commette o si accinge a commettere un reato previsto dal capo sesto o sesto<sup>bis</sup>, e che non adotta misure adeguate per impedirne l’esecuzione, è punito con la stessa pena applicabile all’autore. Se il superiore ha agito per negligenza, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114_a/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Il superiore che sa che una persona a lui subordinata ha commesso un reato previsto dal capo sesto o sesto<sup>bis</sup> e che non adotta misure adeguate per garantire che il reato venga sanzionato, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_6_ter/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Esclusione dell’immunità relativa</heading><article eId="art_114_b"><num><b>Art. 114</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_114_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_114_b/para/listintro">Il perseguimento dei reati previsti dai capi sesto e sesto<sup>bis</sup> e dall’articolo 114<i>a</i> non è subordinato a nessuna delle autorizzazioni di cui agli articoli seguenti:</listIntroduction><item eId="art_114_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>articoli 14 e 15 della legge del 14 marzo 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità;</p></item><item eId="art_114_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>articolo 17 della legge federale del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p></authorialNote> sull’Assemblea federale;</p></item><item eId="art_114_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>articolo 61<i>a</i> della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote><span> </span>sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;</p></item><item eId="art_114_b/para/lbl_d"><num>d. </num><p>articolo 11 della legge federale del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale;</p></item><item eId="art_114_b/para/lbl_e"><num>e. </num><p>articolo 12 della legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.32</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale amministrativo federale;</p></item><item eId="art_114_b/para/lbl_f"><num>f. </num><p>articolo 16 della legge del 20 marzo 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.41</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale dei brevetti;</p></item><item eId="art_114_b/para/lbl_g"><num>g. </num><p>articolo 50 della legge del 19 marzo 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.71</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione delle autorità penali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_7"><num>Capo settimo:</num><heading>Dei reati contro la vita e l’integrità della persona</heading><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Omicidio.</heading><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Omicidio<br/>intenzionale</heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_115/para"><content><p>Chiunque intenzionalmente uccide una persona è punito con una pena detentiva non inferiore a cinque anni, in quanto non ricorrano le condizioni previste negli articoli seguenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Assassinio</heading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p> Se il colpevole ha agito con particolare mancanza di scrupoli, segnatamente con movente, scopo o modalità particolarmente perversi, la pena è una pena detentiva perpetua o una pena detentiva non inferiore a dieci anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 23 giu. 1989, in vigore dal 1° gen. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2449_2449_2449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 2449</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1009_1021_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 20 mar. 1992, con effetto dal 1° set. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2___1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 1216</ref>, IV 173).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Omicidio passionale</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 23 giu. 1989, in vigore dal 1° gen. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2449_2449_2449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 2449</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1009_1021_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_117/para"><content><p>Se il colpevole ha agito cedendo ad una violenta commozione dell’animo scusabile per le circostanze o in stato di profonda prostrazione, la pena è una pena detentiva da uno a dieci anni<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 22 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal  1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_1/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Omicidio su richiesta della vittima</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 23 giu. 1989, in vigore dal 1° gen. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2449_2449_2449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 2449</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1009_1021_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_118/para"><content><p>Chiunque, per motivi onorevoli, segnatamente per pietà, cagiona la morte di una persona a sua seria e insistente richiesta, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_1/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Incitamento e aiuto al suicidio</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><paragraph eId="art_119/para"><content><p>Chiunque per motivi egoistici incita alcuno al suicidio o gli presta aiuto è punito, ove il suicidio sia stato consumato o tentato, con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_1/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Omicidio colposo</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_120/para"><content><p>Chiunque per negligenza cagiona la morte di alcuno è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Lesioni personali.</heading><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Lesioni gravi</heading><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b><authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></num><paragraph eId="art_121/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_121/para/listintro">È punito con una pena detentiva da uno a dieci anni chiunque intenzionalmente:</listIntroduction><item eId="art_121/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ferisce una persona mettendone in pericolo la vita;</p></item><item eId="art_121/para/lbl_b"><num>b. </num><p>mutila il corpo, un organo o arto importante di una persona, o le produce la perdita dell’uso di un tale organo o arto, o le cagiona permanentemente incapacità al lavoro, infermità o malattia mentale, o le sfregia in modo grave e permanente il viso;</p></item><item eId="art_121/para/lbl_c"><num>c. </num><p>cagiona un altro grave danno al corpo od alla salute fisica o mentale di una persona.</p></item></blockList><p>chiunque intenzionalmente cagiona un altro grave danno al corpo od alla salute fisica o mentale di una persona,</p><p>è punito con una pena detentiva da sei mesi a dieci anni<authorialNote><p> Nuova comminatoria giusta la cifra II n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Lesioni semplici. Vie di fatto</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque intenzionalmente cagiona danno in altro modo al corpo o alla salute d’una persona o commette vie di fatto contro di essa, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2.</num><content><p>e 3. …<authorialNote><p> Abrogati dalla cifra II della LF del 23 giu. 1989, con effetto dal 1° gen. 1990  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2449_2449_2449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 2449</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1009_1021_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II della LF del 23 giu. 1989, con effetto dal 1° gen. 1990  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2449_2449_2449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 2449</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1009_1021_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 901</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Lesioni colpose</heading><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque per negligenza cagiona un danno al corpo o alla salute d’una persona è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2.</num><content><p>…<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 5 ott. 1967, con effetto dal 1° mar. 1968 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/212_228_228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1968</b> 228</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1967/1_581_605_421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1967</b> I 421</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Messa in pericolo della vita o dell’integrità personale</heading><article eId="art_125_127"><num><b>Art. 125</b> a<b> 127</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra II della LF del 23 giu. 1989, con effetto dal 1° gen. 1990  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2449_2449_2449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 2449</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1009_1021_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 901</ref>).</p></authorialNote></num></article><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Rissa</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 23 giu. 1989, in vigore dal 1° gen. 1990 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2449_2449_2449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 2449</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1009_1021_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque prende parte ad una rissa che ha per conseguenza la morte o la lesione di una persona, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><p> Non è punibile chi si limiti a respingere gli attacchi od a separare i contendenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_7/lvl_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Aggressione</heading><article eId="art_128_a"><num><b>Art. 128</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 23 giu. 1989, in vigore dal 1° gen. 1990  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2449_2449_2449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1989</b> 2449</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1009_1021_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 901</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_128_a/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque prende parte ad un’aggressione, a danno di una o più persone, che ha per conseguenza la morte o la lesione di un aggredito o di un terzo, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 6 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_8"><num>Capo ottavo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> La composizione degli originari art. 129 a 137 è stata modificata dalla cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Dei reati contro la proprietà</heading><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Appropriazione semplice</heading><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, per procacciare a sé o ad altri un indebito profitto, si appropria una cosa mobile altrui, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria, in quanto non siano adempiute le condizioni degli articoli 130–132.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2.</num><content><p>Se il colpevole ha trovato la cosa o ne è entrato in possesso in modo indipendente dalla sua volontà o ha agito senza fine di lucro, la pena è la stessa.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_3"><num>3.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra <span>I</span> n. <span>2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Appropriazione indebita</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, per procacciare a sè o ad altri un indebito profitto, si appropria una cosa mobile altrui che gli è stata affidata, <br/>chiunque indebitamente impiega a profitto proprio o di un terzo valori patrimoniali affidatigli,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2.</num><content><p>Il colpevole può essere punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 7 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>,</p><p>se ha commesso il fatto a danno di un capo, di un subalterno o di un camerata, della persona presso la quale alloggia o di un membro di quell’economia domestica, <br/>se si è appropriata una cosa affidatagli per ragioni di servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_3"><num>3.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Furto</heading><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, per procacciare a sé o ad altri un indebito profitto, sottrae al fine di appropriarsene una cosa mobile altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2.</num><content><p>e 3. …<authorialNote><p> Abrogati dalla cifra <span>I</span> n. <span>2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, con effetto dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_4"><num>4.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_131/para_4/listintro">Il colpevole è punito con una pena detentiva da sei mesi a dieci an-ni se:</listIntroduction><item eId="art_131/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>fa mestiere del furto;</p></item><item eId="art_131/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>ha perpetrato il furto come associato ad una banda intesa a commettere furti o rapine;</p></item><item eId="art_131/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>per commettere il furto si è munito di un’arma da fuoco o di un’altra arma pericolosa o ha cagionato un’esplosione; o</p></item><item eId="art_131/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>per il modo in cui ha perpetrato il furto, si dimostra comunque particolarmente pericoloso.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_5"><num>5.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Rapina</heading><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque commette un furto usando violenza contro una persona, minacciandola di un pericolo imminente alla vita o all’integrità corporale o rendendola incapace di opporre resistenza, è punito con una pena detentiva da sei mesi a dieci anni<authorialNote><p> Nuova comminatoria giusta la cifra II n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote>.</p><p>È punito con la stessa pena chiunque, sorpreso in flagrante reato di furto, commette uno degli atti di coazione menzionati nel comma 1 nell’intento di conservare la cosa rubata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2.</num><content><p>Il colpevole è punito con una pena detentiva non inferiore a un anno<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra II n. 1 cpv. 10 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> se, per commettere la rapina, si è munito di un’arma da fuoco o di un’altra arma pericolosa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_3"><num>3.</num><content><p>Il colpevole è punito con una pena detentiva non inferiore a due anni se</p><p>ha eseguito la rapina come associato ad una banda intesa a commettere furti o rapine o,</p><p>per il modo in cui ha perpetrato la rapina, si dimostra comunque particolarmente pericoloso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_4"><num>4.</num><content><p>La pena è una pena detentiva non inferiore a cinque anni se il colpevole ha esposto la vittima a pericolo di morte, le ha cagionato una lesione personale grave o l’ha trattata con crudeltà.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Sottrazione di una cosa mobile</heading><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, senza intenzione di appropriarsene, sottrae una cosa mobile al legittimo detentore causandogli un pregiudizio considerevole è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Impiego illecito di valori patrimoniali</heading><article eId="art_133_a"><num><b>Art. 133</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_133_a/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque impiega indebitamente, a profitto proprio o altrui, valori patrimoniali venuti in suo possesso in modo indipendente dalla sua volontà è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Danneggiamento</heading><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_134/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque deteriora, distrugge o rende inservibile una cosa altrui, o su cui grava un diritto d’uso o d’usufrutto a favore di altri, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice pronuncia una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha causato un danno considerevole o se, in tempo di guerra, ha per cattiveria o capriccio devastato la proprietà altrui.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Truffa</heading><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, per procacciare a sé o ad altri un indebito profitto, inganna con astuzia una persona affermando cose false o dissimulando cose vere, oppure ne conferma subdolamente l’errore inducendola in tal modo ad atti pregiudizievoli al patrimonio proprio o altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra <span>I</span> n. <span>2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, con effetto dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_4"><num>4</num><content><p> La pena è una pena detentiva da sei mesi a dieci anni se il colpevole fa mestiere della truffa.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Frode dello scotto</heading><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_136/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque si fa ospitare o servire cibi o bibite in un esercizio pubblico alberghiero o di ristorazione o ottiene altre prestazioni e froda l’esercente della somma dovuta, è punito una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_2"><num>2.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Danno<br/>patrimoniale procurato con astuzia</heading><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, senza fine di lucro, inganna con astuzia una persona affermando cose false o dissimulando cose vere, oppure ne conferma subdolamente l’errore inducendola in tal modo ad atti pregiudizievoli al patrimonio proprio o altrui, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u11" fedlex:role="marginal"><heading>Estorsione</heading><article eId="art_137_a"><num><b>Art. 137</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_137_a/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, per procacciare a sé o ad altri un indebito profitto, usando violenza contro una persona o minacciandola di un grave danno, la induce ad atti pregiudizievoli al patrimonio proprio o altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria. …<authorialNote><p> Per. abrogato dalla cifra II n. 1 cpv. 25 della LF del 21 mar. 2003, con effetto dal  1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_137_a/para_2"><num>2.</num><content><p>Il colpevole è punito con una pena detentiva da uno a dieci anni se fa mestiere dell’estorsione o commette ripetutamente l’estorsione in danno della medesima persona.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 cpv. 25 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_137_a/para_3"><num>3.</num><content><p>Se il colpevole commette l’estorsione usando violenza contro una persona o minacciandola di un pericolo imminente alla vita o all’integrità corporale, la pena è quella comminata dall’articolo 132 </p></content></paragraph><paragraph eId="art_137_a/para_4"><num>4.</num><content><p>Se il colpevole minaccia di mettere<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote> in pericolo la vita o l’integrità corporale di molte persone o di cagionare gravi danni a cose di grande interesse pubblico, la pena è una pena detentiva non inferiore a un anno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u12" fedlex:role="marginal"><heading>Ricettazione</heading><article eId="art_137_b"><num><b>Art. 137</b><i>b</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_137_b/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque acquista, riceve in dono o in pegno, occulta o aiuta ad alienare una cosa che sa o deve presumere ottenuta da un terzo mediante un reato contro il patrimonio, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p><p>Il ricettatore è punito con la pena comminata al reato preliminare, se questa è più mite.</p><p>Ove il reato preliminare sia perseguibile solo a querela di parte, la ricettazione è punibile solo se la querela è stata sporta.</p><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137_b/para_2"><num>2.</num><content><p>Il colpevole è punito con una pena detentiva da sei mesi a dieci anni se fa mestiere della ricettazione.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u13" fedlex:role="marginal"><heading>Preda</heading><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b></num><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, in tempo di guerra o in servizio attivo, arbitrariamente e senza giustificazione sufficiente s’impossessa di derrate alimentari, di vestimenta o di altri oggetti, nell’intento di adoperarli per proprio uso, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_8/lvl_u14" fedlex:role="marginal"><heading>Saccheggio</heading><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali  per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_139/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, in tempo di guerra o in servizio attivo, commette saccheggio, si appropria in altro indebito modo di beni altrui o esercita atti di violenza contro la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva non inferiore a due mesi o con una pena pecuniaria non inferiore a 60 aliquote giornaliere<i>.</i> <authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_2"><num>2</num><content><p> Se il colpevole ha esercitato violenza contro una persona, le ha minacciato un pericolo imminente alla vita o alla salute o l’ha resa in altro modo incapace a opporre resistenza, è punito con una pena detentiva non inferiore a cinque anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, con effetto dal </span><span> 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_9"><num>Capo nono: </num><heading>Della corruzione e della gestione infedele</heading><level eId="book_1/part_2/chap_9/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Corruzione attiva</heading><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 22 dic. 1999 (Revisione delle disposizioni penali in materia di corruzione), in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1121</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5497_5045_4721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 4721</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_141/para"><content><p>Chiunque offre, promette o procura un indebito vantaggio a un militare, a favore di lui o di terzi, per indurlo a commettere un atto o un’omissione in relazione con la sua attività di servizio e contrastante coi doveri d’ufficio o sottostante al suo potere d’apprezzamento, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_9/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Concessione di vantaggi</heading><article eId="art_141_a"><num><b>Art. 141</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 22 dic. 1999 (Revisione delle disposizioni penali in materia di corruzione), in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5497_5045_4721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 4721</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_141_a/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque offre, promette o procura un indebito vantaggio a un militare, a favore di lui o di terzi, in considerazione dell’espletamento della sua attività di servizio, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della LF del 25 set. 2015 (Disposizioni penali sulla corruzione), in vigore dal 1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1287</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3099</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_141_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_9/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Corruzione passiva</heading><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 22 dic. 1999 (Revisione delle disposizioni penali in materia di corruzione), in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1121</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5497_5045_4721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 4721</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_142/para"><content><p>Chiunque domanda, si fa promettere o accetta un indebito vantaggio, per sé o per terzi, per commettere un atto o un’omissione in relazione con la sua attività di servizio e contrastante coi doveri d’ufficio o sottostante al suo potere d’apprezzamento, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_9/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Accettazione di vantaggi</heading><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 22 dic. 1999 (Revisione delle disposizioni penali in materia di corruzione), in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1121</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5497_5045_4721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 4721</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque domanda, si fa promettere o accetta un indebito vantaggio, per sé o per terzi, in considerazione dell’espletamento della sua attività di servizio, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della LF del 25 set. 2015 (Disposizioni penali sulla corruzione), in vigore dal 1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1287</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 3099</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_9/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Disposizioni comuni agli articoli 141–143</heading><article eId="art_143_a"><num><b>Art. 143</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 22 dic. 1999 (Revisione delle disposizioni penali in materia di corruzione), in vigore dal 1° mag. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 1121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_5497_5045_4721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 4721</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_143_a/para_1"><num>1.</num><content><p>Se la gravità del fatto e la colpa sono tanto lievi da rendere inappropriata l’inflizione di una pena, si prescinde dal rinvio a giudizio o dalla punizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143_a/para_2"><num>2.</num><content><p>Non sono indebiti i vantaggi ammessi dalle norme in materia di rapporti di servizio e quelli di lieve entità, usuali nelle relazioni sociali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_9/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Gestione infedele</heading><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, in atti dell’amministrazione militare, in specie nelle operazioni concernenti il conteggio, la distribuzione od altro uso del soldo, delle derrate alimentari, dei foraggi, delle munizioni o d’altre cose che servono all’armata, lede gli interessi che egli deve tutelare, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><p> Se il colpevole ha agito per procacciare a sé o ad altri un indebito profitto, la pena è una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_144_a"><num><b>Art. 144</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 1 cpv. 25 della LF del 21 mar. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669). Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_9/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Caso poco grave</heading><article eId="art_144_b"><num><b>Art. 144</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II n. 1 cpv. 25 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_144_b/para"><content><p>Vi è caso poco grave ai sensi delle disposizioni dei capi ottavo e nono segnatamente qualora l’atto sia diretto esclusivamente a un valore patrimoniale o danno di lieve entità.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_10"><num>Capo decimo: </num><heading>Dei reati contro l’onore</heading><level eId="book_1/part_2/chap_10/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Diffamazione</heading><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1950, in vigore dal 1° lug. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/437_439_435" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 435</ref>; FF <b>1949</b> 685).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_145/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, comunicando con un terzo, incolpa o rende sospetta una persona di condotta disonorevole o di altri fatti che possano nuocere alla reputazione di lei,</p><p>chiunque divulga una tale incolpazione o un tale sospetto,</p><p>è punito, a querela della parte lesa o dell’autorità competente a dare l’ordine di procedere all’istruzione preparatoria, con una pena pecuniaria<authorialNote><p> Nuova comminatoria giusta la cifra II n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_2"><num>2.</num><content><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_3"><num>3.</num><content><p>Il colpevole non incorre in alcuna pena se prova di avere detto o divulgato cose vere oppure prova di avere avuto seri motivi di considerarle vere in buona fede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_4"><num>4.</num><content><p>Il colpevole non è ammesso a fare la prova della verità ed è punibile se le imputazioni sono state proferite o divulgate senza che siano giustificate dall’interesse pubblico o da altro motivo sufficiente, prevalentemente nell’intento di fare della maldicenza, in particolare quando si riferiscono alla vita privata o alla vita di famiglia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_5"><num>5.</num><content><p>Se il colpevole ritratta come non vero quanto ha detto, può essere punito con pena attenuata od andare esente da ogni pena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_6"><num>6.</num><content><p>Se il colpevole non ha fatto la prova della verità delle sue imputazioni o se le stesse erano contrarie alla verità o se il colpevole le ha ritrattate, il giudice ne dà atto nella sentenza o in altro documento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_7"><num>7.</num><content><p>…<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 23 mar. 1979, con effetto dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_10/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Calunnia</heading><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, comunicando con un terzo e sapendo di dire cosa non vera, incolpa o rende sospetta una persona di condotta disonorevole o di altri fatti che possano nuocere alla reputazione di lei,</p><p>chiunque, sapendo di dire cosa non vera, divulga una tale incolpazione o un tale sospetto,</p><p>è punito, a querela della parte lesa o dell’autorità competente a dare l’ordine di procedere all’istruzione preparatoria, con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 1950, in vigore dal 1° luglio 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/437_439_435" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 435</ref>; FF <b>1949</b> 685).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2.</num><content><p>Se il colpevole ha agito col proposito deliberato di rovinare la repu-tazione di una persona, la pena è una pena detentiva da un mese a tre anni o una pena pecuniaria non inferiore a 30 aliquote giornaliere.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_3"><num>3.</num><content><p>Se il colpevole ritratta davanti al giudice come non vero quando egli ha detto, può essere punito con pena attenuata. Il giudice dà all’offeso atto della ritrattazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_4"><num>4.</num><content><p>…<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 23 mar. 1979, con effetto dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_10/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Disposizione comune</heading><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_147/para"><content><p>Alla diffamazione e alla calunnia verbali sono parificate la diffamazione e la calunnia commesse mediante scritti, immagini, gesti o qualunque altro mezzo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_10/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Ingiuria</heading><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_148/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque offende in altro modo con parole, scritti, immagini, gesti o vie di fatto l’onore di una persona è punito, a querela della parte lesa o dell’autorità competente a dare l’ordine di procedere all’istruzione preparatoria, con una pena pecuniaria sino a 90 aliquote giornaliere.<authorialNote><p> Correzione della Commissione di redazione dell’AF del 21 set. 2023, pubblicata il  25 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 538</ref>).</p></authorialNote></p><p>…<authorialNote><p> Secondo comma abrogato dalla cifra <span>I</span> n. <span>2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, con effetto dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p><p>Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148/para_2"><num>2.</num><content><p>Se l’ingiuria è stata provocata direttamente dall’ingiuriato con un contegno sconveniente, il giudice può mandar esente da pena il colpevole.</p><p>Se all’ingiuria si è immediatamente risposto con ingiuria o con vie di fatto, il giudice può mandar esenti da pena le parti o una di esse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148/para_3"><num>3.</num><content><p>…<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 23 mar. 1979, con effetto dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_10/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Diritto di querela</heading><article eId="art_148_a"><num><b>Art. 148</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 1950, in vigore dal 1° lug. 1951 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/437_439_435" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951</b> 435</ref>;  FF <b>1949</b> 685). Giusta la cifra I n. 1 cpv. 2 della LF del 23 mar. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>), nella designazione degli articoli, le lettere «a», «b», «c», «d», ecc. sostituiscono i numerali «<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>», «<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup>», «<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">quater</sup>», «<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">quinquies</sup>» ecc.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_148_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto di querela si estingue decorsi tre mesi dal giorno in cui l’avente diritto ha conosciuto l’autore del reato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148_a/para_2"><num>2</num><content><p> Quando un avente diritto presenti la querela contro uno dei compartecipi al reato, tutti i compartecipi dovranno essere perseguiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si può desistere dalla querela finché non sia pronunciata la sentenza di seconda istanza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 cpv. 25 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_148_a/para_4"><num>4</num><content><p> Chi ha desistito dalla querela non può più riproporla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148_a/para_5"><num>5</num><content><p> La desistenza dalla querela contro uno degli imputati vale per tutti. Essa non vale per un imputato che faccia opposizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_10/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Prescrizione dell’azione penale</heading><article eId="art_148_b"><num><b>Art. 148</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 23 mar. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref>). Nuovo testo del comma giusta la cifra II del 22 mar. 2002 (Prescrizione dell’azione penale), in vigore dal 1° ott. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/428" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 2986</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 2416 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/342" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1513</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_148_b/para"><content><p>L’azione penale per i reati contro l’onore si prescrive in quattro anni.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_11"><num>Capo undecimo: </num><heading>Dei reati contro la libertà</heading><level eId="book_1/part_2/chap_11/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Minaccia</heading><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_149/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, usando grave minaccia, incute spavento o timore a una persona, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_11/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Coazione</heading><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b></num><paragraph eId="art_150/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, usando violenza o minaccia di grave danno contro una persona, o intralciando in altro modo la libertà d’agire di lei, la costringe a fare, omettere o tollerare un atto, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 9 ott. 1981, con effetto dal 1° ott. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1535_1535_1535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 1535</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1980/1_1241_1216_1032" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1980</b> I 1032</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_11/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Sequestro di persona e rapimento</heading><article eId="art_151_a"><num><b>Art. 151</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 9 ott. 1981, in vigore dal 1° ott. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1535_1535_1535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 1535</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1980/1_1241_1216_1032" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1980</b> I 1032</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_151_a/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque indebitamente arresta o tiene sequestrata una persona o la priva in altro modo della libertà personale, chiunque rapisce una persona con violenza, inganno o minaccia, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_a/para_2"><num>2.</num><content><p>Parimente è punito chiunque rapisce una persona incapace di discernimento, inetta a resistere o minore di sedici anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_11/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Circostanze aggravanti</heading><article eId="art_151_b"><num><b>Art. 151</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 9 ott. 1981, in vigore dal 1° ott. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1535_1535_1535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 1535</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1980/1_1241_1216_1032" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1980</b> I 1032</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_151_b/para"><content><p>Il sequestro di persona ed il rapimento sono puniti con una pena detentiva non inferiore a un anno se</p><p>il colpevole ha cercato di ottenere un riscatto,</p><p>ha trattato la vittima con crudeltà,</p><p>la privazione della libertà è durata più di dieci giorni o</p><p>la salute della vittima è stata seriamente esposta a pericolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_11/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Presa d’ostaggio</heading><article eId="art_151_c"><num><b>Art. 151</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 9 ott. 1981, in vigore dal 1° ott. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1535_1535_1535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 1535</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1980/1_1241_1216_1032" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1980</b> I 1032</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_151_c/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque sequestra o rapisce una persona o comunque se ne impadronisce per costringere un terzo a fare, omettere o tollerare un atto,</p><p>chiunque, per costringere un terzo, sfrutta una tal situazione creata da altri,</p><p>è punito con una pena detentiva non inferiore a un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_c/para_2"><num>2.</num><content><p>La pena è una pena detentiva non inferiore a tre anni se il colpevole ha minacciato di uccidere la vittima, di cagionarle una lesione personale grave o di trattarla con crudeltà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_c/para_3"><num>3.</num><content><p>In casi particolarmente gravi, segnatamente quando l’atto è diretto contro molte persone, il colpevole può essere punito con la pena detentiva a vita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_151_c/para_4"><num>4.</num><content><p>Se il colpevole desiste dalla coazione e lascia libera la vittima, la pena può essere attenuata (art. 42<i>a</i>).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_11/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Sparizione forzata</heading><article eId="art_151_d"><num><b>Art. 151</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 2 n. 3 del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione internazionale per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b><span>2016</span></b> 4687</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/95" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b><span>2014</span></b> 417</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_151_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_151_d/para/listintro">È punito con una pena detentiva non inferiore a un anno chiunque, nell’intento di sottrarre una persona per un prolungato periodo di tempo alla protezione della legge:</listIntroduction><item eId="art_151_d/para/lbl_a"><num>a. </num><p>priva una persona della libertà su mandato o con l’approvazione di uno Stato o di un’organizzazione politica, negando in seguito la fornitura di informazioni sulla sorte di tale persona o sul luogo in cui questa si trova; o</p></item><item eId="art_151_d/para/lbl_b"><num>b. </num><p>si rifiuta di fornire informazioni sulla sorte di tale persona o sul luogo in cui questa si trova, su mandato di uno Stato o di un’organizzazione politica oppure in violazione di un obbligo legale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_11/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Violazione di domicilio</heading><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b></num><paragraph eId="art_152/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, indebitamente e contro la volontà dell’avente diritto, s’introduce in una casa, in un’abitazione, in un locale chiuso di una casa, od in uno spiazzo, corte o giardino cintati e attigui ad una casa, od in un cantiere, oppure vi si trattiene contro l’ingiunzione d’uscirne fatta da chi ne ha diritto, è punito una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_12"><num>Capo dodicesimo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II del DAF del 21 giu. 1991, in vigore dal 1° ott. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1670_1670_1670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1670</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1009_1021_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 901</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Dei reati contro il buon costume</heading><level eId="book_1/part_2/chap_12/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Aggressione e coazione sessuali</heading><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_153/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, contro la volontà di una persona, le fa subire o compiere un atto sessuale, o a tale scopo sfrutta lo stato di choc di una persona, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque costringe una persona a compiere o subire un atto sessuale, segnatamente usando minaccia o violenza, esercitando pressioni psicologiche su di lei o rendendola inetta a resistere, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_3"><num>3</num><content><p> Se il colpevole secondo il capoverso 2 ha agito con crudeltà oppure se ha fatto uso di un’arma pericolosa o di un altro oggetto pericoloso, la pena è una pena detentiva non inferiore a un anno.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_12/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Violenza carnale </heading><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_154/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, contro la volontà di una persona, le fa compiere o subire la congiunzione carnale o un atto analogo che implica una penetrazione corporale, o a tale scopo sfrutta lo stato di choc di una persona, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_2"><num>2</num><content><p> Chiunque costringe una persona a compiere o subire la congiunzione carnale o un atto analogo che implica una penetrazione corporale, segnatamente usando minaccia o violenza, esercitando pressioni psicologiche su di lei o rendendola inetta a resistere, è punito con una pena detentiva da uno a dieci anni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_3"><num>3</num><content><p> Se il colpevole secondo il capoverso 2 ha agito con crudeltà oppure se ha fatto uso di un’arma pericolosa o di un altro oggetto pericoloso, la pena è una pena detentiva non inferiore a tre anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_12/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Atti sessuali con persone incapaci di discernimento o inette a resistere</heading><article eId="art_155"><num><b>Art. 155</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_155/para"><content><p>Chiunque profitta del fatto che una persona è incapace di discernimento o inetta a resistere per farle compiere o subire la congiunzione carnale, un atto analogo o un altro atto sessuale, è punito con una pena detentiva sino a dieci anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_155_a"><num><b>Art. 155</b><i>a</i><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II della LF del 3 ott. 2003 (Perseguimento dei reati commessi tra coniugi o tra partner), con effetto dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 1403</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1732 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1761</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_12/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Atti sessuali con fanciulli</heading><article eId="art_156"><num><b>Art. 156</b></num><paragraph eId="art_156/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque compie un atto sessuale con una persona minore di sedici anni,</p><p>induce una tale persona ad un atto sessuale,</p><p>coinvolge una tale persona in un atto sessuale,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p><p>1<sup>bis</sup>.  Chiunque compie un atto sessuale con una persona minore di dodici anni o la induce a compiere un simile atto con un terzo o con un animale, è punito con una pena detentiva da uno a cinque anni.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_2"><num>2.</num><content><p>L’atto non è punibile se la differenza di età tra le persone coinvolte non eccede i tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_3"><num>3.</num><content><p>Se il colpevole, al momento dellʼatto o del primo atto, non aveva ancora compiuto i ventʼanni e sussistono circostanze particolari, l’autorità competente può prescindere dal procedimento penale, dal rinvio a giudizio o dalla punizione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_4"><num>4.</num><content><p>La pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito ritenendo erroneamente che la vittima avesse almeno sedici anni, benché usando la dovuta cautela gli fosse possibile evitare l’errore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_5"><num>5.</num><content><p>…<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II della LF del 21 mar. 1997 , con effetto dal 1° set. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1626_1626_1626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1626</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4_1318_1315_1135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 1135 </ref>1139).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_6"><num>6.</num><content><p>…<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 21 mar. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1626_1626_1626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 1626</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4_1318_1315_1135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 1135 </ref>1139). Abrogato dalla cifra II della LF del 5 ott. 2001 (Prescrizione dell’azione penale in generale e in caso di reati sessuali commessi su fanciulli), con effetto dal 1° ott. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/430" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 2993</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/612" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 2609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_12/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Abuso della posizione militare</heading><article eId="art_157"><num><b>Art. 157</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_157/para"><content><p>Chiunque, profittando della sua posizione militare, fa compiere o subire un atto sessuale a una persona, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_12/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Inganno circa il carattere sessuale di un atto</heading><article eId="art_158"><num><b>Art. 158</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_158/para"><content><p>Chiunque, nell’esercizio di un’attività professionale o extraprofessionale organizzata nel settore sanitario fa compiere o subire ad una persona un atto sessuale ingannandola circa il carattere sessuale dell’atto o sfruttandone l’errore relativo al carattere dell’atto, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria. </p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_12/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Esibizionismo</heading><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_159/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque compie un atto esibizionistico è punito con la multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi gravi la pena è una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’imputato si sottopone a trattamento medico su ordine dell’autorità competente, il procedimento è abbandonato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_4"><num>4</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_12/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Molestie sessuali</heading><article eId="art_159_a"><num><b>Art. 159</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_159_a/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque causa scandalo compiendo un atto sessuale in presenza di una persona che non se lo aspettava,</p><p>chiunque, mediante vie di fatto o, impudentemente, mediante parole, scritti o immagini, molesta sessualmente una persona,</p><p>è punito con la multa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_159_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> L’autorità competente può obbligare l’imputato a seguire un programma rieducativo. Se l’imputato porta a termine il programma, il procedimento è abbandonato.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_159_a/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> L’autorità competente decide in merito ai costi del procedimento e a eventuali pretese della parte civile.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_159_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_12/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Reato collettivo</heading><article eId="art_159_b"><num><b>Art. 159</b><i>b</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 della LF del 16 giu. 2023 sulla revisione del diritto penale in materia sessuale, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 27</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 687</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1011" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1011</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_159_b/para"><content><p>Se un reato previsto nel presente capo è stato commesso insieme da più persone, il giudice aumenta la pena. Non può tuttavia aumentare di oltre la metà il massimo della pena comminata. È in ogni modo vincolato al massimo legale della specie di pena.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_13"><num>Capo tredicesimo: </num><heading>Dei reati di pericolo generale</heading><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Incendio<br/>intenzionale</heading><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_160/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque cagiona intenzionalmente un incendio, se dal fatto deriva danno alla cosa altrui o pericolo per la incolumità pubblica, è punito con una pena detentiva non inferiore a un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_2"><num>2</num><content><p> La pena è una pena detentiva non inferiore a tre anni se il colpevole mette scientemente in pericolo la vita o l’integrità delle persone, o se, in tempo di guerra, egli distrugge cose che servono all’esercito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_3"><num>3</num><content><p> Se dall’incendio è derivato soltanto un danno di lieve importanza, può essere pronunciata la pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Incendio colposo</heading><article eId="art_160_a"><num><b>Art. 160</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 13 giu. 1941 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513). Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 cpv. 25 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal  1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_160_a/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque per negligenza cagiona un incendio, se dal fatto deriva danno alla cosa altrui o pericolo per l’incolumità pubblica, è punito con una pena detentiva sino a un anno o con una pena pecuniaria. Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_160_a/para_2"><num>2</num><content><p> La pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole mette per negligenza in pericolo la vita o l’integrità delle persone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Esplosione</heading><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_161/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque intenzionalmente cagiona esplosione di gas, benzina, petrolio o materie simili e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l’integrità delle persone o l’altrui proprietà, è punito con una pena detentiva non inferiore a un anno.</p><p>Se ne è derivato soltanto un danno di lieve importanza, può essere pronunciata una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p><p>Se il colpevole ha distrutto in tempo di guerra cose che servono all’esercito, la pena è una pena detentiva non inferiore a tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_2"><num>2.</num><content><p>Se il colpevole ha agito per negligenza, la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria. Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Uso delittuoso di materie esplosive o gas velenosi</heading><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_162/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, intenzionalmente e per fine delittuoso, mette in pericolo la vita o l’integrità delle persone o la proprietà altrui con materie esplosive o gas velenosi, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_2"><num>2</num><content><p> Se ne è derivato soltanto un danno di lieve importanza alla proprietà, può essere pronunciata una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_3"><num>3</num><content><p> Se il colpevole ha distrutto in tempo di guerra cose che servono all’esercito, la pena è una pena detentiva non inferiore a tre anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Uso colposo di materie esplosive o gas velenosi</heading><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_163/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, intenzionalmente ma senza fine delittuoso, mette in pericolo con materie esplosive o gas velenosi la vita o l’integrità delle persone o la proprietà altrui è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se il colpevole ha agito per negligenza, la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra <span>I</span> n. <span>2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 1 cpv. 25 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Fabbricazione, occultamento e trasporto di materie esplosive o gas velenosi</heading><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_164/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque fabbrica materie esplosive o gas velenosi, sapendo o dovendo presumere che sono destinati ad uso delittuoso, è punito con una pena detentiva da sei mesi a dieci anni<authorialNote><p> Nuova comminatoria giusta la cifra II n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <inline name="man-font-style-normal">Chiunque si procura, consegna ad altri, riceve da altri, custodisce, nasconde o trasporta materie esplosive, gas velenosi o sostanze destinate alla loro fabbricazione, è punito, se sa o deve presumere che sono destinati ad uso delittuoso, con una pena detentiva da un mese a cinque anni o con una pena pecuniaria non inferiore a 30 aliquote giornaliere.</inline><inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_3"><num>3</num><content><p> Chiunque, sapendo o dovendo presumere che taluno si propone di fare uso delittuoso di materie esplosive o di gas velenosi, gli dà istruzioni per la loro fabbricazione, è punito con una pena detentiva da un mese a cinque anni o con una pena pecuniaria non inferiore a 30 ali-quote giornaliere.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Inondazione. Franamento</heading><article eId="art_165"><num><b>Art. 165</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_165/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque intenzionalmente cagiona un’inondazione o il crollo di una costruzione o un franamento e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l’integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva non inferiore a un anno.</p><p>Se ne è derivato soltanto un danno di lieve importanza può essere pronunciata una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p><p>Se il colpevole ha distrutto in tempo di guerra cose che servono all’esercito, la pena è una pena detentiva non inferiore a tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_165/para_2"><num>2.</num><content><p>La pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza. Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Danneggiamento d’impianti elettrici, di opere idrauliche e di opere di premunizione</heading><article eId="art_166"><num><b>Art. 166</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_166/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque intenzionalmente guasta o distrugge impianti elettrici, opere idrauliche, segnatamente argini, dighe, traverse e chiuse, oppure opere di premunizione contro fenomeni naturali come frane o valanghe, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l’integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva non inferiore a un anno.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p><p>Se ne è derivato soltanto un danno di lieve importanza, può essere pronunciata una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_2"><num>2.</num><content><p>La pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza. Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Propagazione di malattie dell’essere umano</heading><article eId="art_167"><num><b>Art. 167</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 86 n. 2 della L del 28 set. 2012 sulle epidemie, in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1435</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/43" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 283</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_167/para"><content><p>Chiunque con animo abietto propaga una malattia dell’essere umano pericolosa e trasmissibile è punito con una pena detentiva da uno a cinque anni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Propagazione di epizoozie</heading><article eId="art_168"><num><b>Art. 168</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57 </b>1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_168/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque intenzionalmente propaga una epizoozia fra gli animali domestici, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p><p>Se il colpevole ha, con animo abietto, cagionato un grave danno, la pena è una pena detentiva da uno a cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_2"><num>2.</num><content><p>La pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza. Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u11" fedlex:role="marginal"><heading>Inquinamento di acque potabili</heading><article eId="art_169"><num><b>Art. 169</b></num><paragraph eId="art_169/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque intenzionalmente inquina con materie nocive alla salute l’acqua potabile destinata all’uso delle persone o degli animali domestici, è punito con una pena detentiva da un mese a cinque anni o con una pena pecuniaria non inferiore a 30 aliquote giornaliere.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_2"><num>2</num><content><p> Se il colpevole ha agito per negligenza, la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria. Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u12" fedlex:role="marginal"><heading>Perturbamento della circolazione pubblica</heading><article eId="art_169_a"><num><b>Art. 169</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 13 giu. 1941 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513). <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal </span><span> 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></num><paragraph eId="art_169_a/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o pone in pericolo la circolazione pubblica, in modo particolare la circolazione sulle strade, sull’acqua, nell’aria o su rotaia, e mette con ciò scientemente in pericolo la vita o l’integrità delle persone o la proprietà altrui, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p><p>Se il colpevole mette scientemente in pericolo la vita o l’integrità di molte persone, la pena è una pena detentiva sino a dieci anni o una pe-na pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_169_a/para_2"><num>2.</num><content><p>La pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza. Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_169_a/para_3"><num>3.</num><content><p>Il numero 2 non è applicabile quando il perturbamento della circolazione pubblica è cagionato dalla violazione di norme della circolazione stradale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_170"><num><b>Art. 170</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra <span>I</span> n. <span>2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, con effetto dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u13" fedlex:role="marginal"><heading>Perturbamento di pubblici servizi</heading><article eId="art_171"><num><b>Art. 171</b><authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></num><paragraph eId="art_171/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o mette in pericolo l’esercizio di un’impresa pubblica di comunicazione, in modo particolare l’esercizio delle strade ferrate, delle poste, dei telegrafi o dei tele-foni,</p><p>chiunque intenzionalmente impedisce, perturba o mette in pericolo l’esercizio di uno stabilimento o di un impianto che fornisce al pubblico acqua, luce, forza o calore,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_171/para_2"><num>2.</num><content><p>La pena è una pena detentiva sino a un anno o una pena pecuniaria se il colpevole ha agito per negligenza. Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u14" fedlex:role="marginal"><heading>Pubblica<br/>istigazione a un crimine o alla violenza</heading><article eId="art_171_a"><num><b>Art. 171</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 9 ott. 1981, in vigore dal 1° ott. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1535_1535_1535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 1535</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1980/1_1241_1216_1032" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1980</b> I 1032</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_171_a/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque pubblicamente istiga a commettere un delitto implicante atti di violenza contro persone o cose o un crimine, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_171_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> La pubblica istigazione al genocidio (art. 108), da commettere in tutto o in parte in Svizzera, è punibile anche se l’istigazione avviene all’estero.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_171_a/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra <span>I</span> n. <span>2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, con effetto dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u15" fedlex:role="marginal"><heading>Atti preparatori punibili</heading><article eId="art_171_b"><num><b>Art. 171</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 9 ott. 1981, in vigore dal 1° ott. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1535_1535_1535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 1535</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1980/1_1241_1216_1032" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1980</b> I 1032</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_171_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_171_b/para_1/listintro"> È punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria chiunque prende, conformemente a un piano, concrete disposizioni tecniche od organizzative la cui natura ed estensione mostrano che egli si accinge a commettere uno dei seguenti reati:</listIntroduction><item eId="art_171_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Genocidio (art. 108);</p></item><item eId="art_171_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Crimini contro l’umanità (art. 109);</p></item><item eId="art_171_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Crimini di guerra (art. 111–112d);</p></item><item eId="art_171_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Omicidio intenzionale (art. 115);</p></item><item eId="art_171_b/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Assassinio (art. 116);</p></item><item eId="art_171_b/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Lesioni gravi (art. 121);</p></item><item eId="art_171_b/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>Rapina (art. 132);</p></item><item eId="art_171_b/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>Sequestro di persona e rapimento (art. 151<i>a</i>);</p></item><item eId="art_171_b/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>Presa d’ostaggio (art. 151<i>c</i>);</p></item><item eId="art_171_b/para_1/lbl_ibis"><num>i<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. 2 n. 3 del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione internazionale per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b><span>2016</span></b> 4687</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/95" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b><span>2014</span></b> 417</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Sparizione forzata (art. 151<i>d</i>);</p></item><item eId="art_171_b/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>Incendio intenzionale (art. 160).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore dal </span><span> 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_171_b/para_2"><num>2</num><content><p> Chi spontaneamente desista dal consumare un atto preparatorio iniziato è esente da pena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_171_b/para_3"><num>3</num><content><p> È parimente punibile chi commette gli atti preparatori all’estero, se i reati così preparati dovessero essere commessi in Svizzera. L’articolo 10 capoverso 2 è applicabile.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta la cifra II n. 2 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal  1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote><br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_13/lvl_u16" fedlex:role="marginal"><heading>Discriminazione e incitamento all’odio<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 14 dic. 2018 (Discriminazione e incitamento all’odio basati sull’orientamento sessuale), in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1609</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3209 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1916" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4431</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_171_c"><num><b>Art. 171</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 2 della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2887_2887_2887" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2887</ref>; FF <b>1992</b> II 217).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_171_c/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque incita pubblicamente all’odio o alla discriminazione contro una persona o un gruppo di persone per la loro razza, etnia, religione o per il loro orientamento sessuale,</p><p>chiunque propaga pubblicamente un’ideologia intesa a discreditare o calunniare sistematicamente tale persona o gruppo di persone,</p><p>chiunque, nel medesimo intento, organizza o incoraggia azioni di propaganda o vi partecipa,</p><p>chiunque, pubblicamente, mediante parole, scritti, immagini, gesti, vie di fatto o in modo comunque lesivo della dignità umana, discredita o discrimina una persona o un gruppo di persone per la loro razza, etnia, religione o per il loro orientamento sessuale o, per le medesime ragioni, disconosce, minimizza grossolanamente o cerca di giustificare il genocidio o altri crimini contro l’umanità,</p><p>chiunque rifiuta ad una persona o a un gruppo di persone, per la loro razza, etnia, religione o per il loro orientamento sessuale, un servizio da lui offerto e destinato al pubblico,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 14 dic. 2018 (Discriminazione e incitamento all’odio basati sull’orientamento sessuale), in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1609</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3209 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1916" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4431</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_171_c/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_14"><num>Capo quattordicesimo: </num><heading>Della falsità in atti</heading><level eId="book_1/part_2/chap_14/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Falsità in documenti</heading><article eId="art_172"><num><b>Art. 172</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_172/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, al fine di nuocere al patrimonio o ad altri diritti di una persona o di procacciare a sé o ad altri un indebito profitto,</p><p>forma un documento falso od altera un documento vero, oppure abusa dell’altrui firma autentica o dell’altrui segno a mano autentico per formare un documento suppositizio, oppure attesta o fa attestare in un documento, contrariamente alla verità, un fatto d’importanza giuridica,</p><p>fa uso, a scopo d’inganno, di un tale documento,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_2"><num>2.</num><content><p>Nei casi di esigua gravità si applica una pena disciplinare.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_14/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Conseguimento fraudolento di una falsa<br/>attestazione</heading><article eId="art_173"><num><b>Art. 173</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_173/para"><content><p>Chiunque, usando inganno, induce un funzionario o un pubblico ufficiale ad attestare in un documento pubblico, contrariamente alla verità, un fatto d’importanza giuridica, in ispecie ad autenticare una firma falsa od una copia non conforme all’originale,</p><p>chiunque fa uso di un documento ottenuto in tal modo per ingannare altri sul fatto in esso attestato,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_14/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Soppressione di documenti</heading><article eId="art_174"><num><b>Art. 174</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_174/para"><content><p>Chiunque, al fine di nuocere al patrimonio o ad altri diritti di una persona o di procacciare a sé o ad un terzo un indebito profitto, deteriora, distrugge, sopprime o sottrae un documento del quale non ha il diritto di disporre da solo, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_14/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_175"><num><b>Art. 175</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_175/para_1"><num>1</num><content><p> Documenti sono tutti gli scritti destinati e atti a provare un fatto di portata giuridica ovvero tutti i segni destinati a provare un tale fatto. La registrazione su supporti di dati e d’immagini è equiparata a scritti, se servono allo stesso scopo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 17 giu. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2290_2290_2290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2290</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2_969_933_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 797</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_175/para_2"><num>2</num><content><p> Documenti pubblici sono quelli emanati da un’autorità, da un funzionario nell’esercizio delle sue funzioni o da un pubblico ufficiale che agisca in tale qualità. Non sono considerati documenti pubblici gli atti scritti emanati in affari di diritto civile dell’amministrazione delle imprese di carattere economico e dei monopoli dello Stato o di altre corporazioni e istituti di diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_175/para_3"><num>3</num><content><p> Le disposizioni degli articoli 172 a 174 si applicano parimente ai documenti stranieri.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_1/part_2/chap_15"><num>Capo quindicesimo:</num><heading>Dei reati contro l’amministrazione della giustizia</heading><level eId="book_1/part_2/chap_15/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Favoreggiamento</heading><article eId="art_176"><num><b>Art. 176</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_176/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque sottrae una persona ad atti di procedimento penale o all’esecuzione di una pena o di una delle misure previste negli articoli 59–61, 63 e 64 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF 1999 1669).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> È parimenti punibile chi sottrae ad atti di procedimento penale esteri od all’esecuzione all’estero di una pena detentiva o di una misura ai sensi degli articoli 59–61, 63 o 64 del Codice penale svizzero una persona perseguita o condannata all’estero per un crimine menzionato nell’articolo 59 del presente Codice.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 9 ott. 1981 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1535_1535_1535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 1535</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1980/1_1241_1216_1032" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1980</b> I 1032</ref>). Nuovo testo giusta la cifra II n. 2 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_3"><num>3</num><content><p> Se il colpevole favorisce un congiunto o un’altra persona con cui esistono relazioni personali così strette da rendere scusabile la sua condotta, il giudice prescinde da ogni pena.<authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_15/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Liberazione di detenuti</heading><article eId="art_177"><num><b>Art. 177</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_177/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque, usando violenza, minaccia od astuzia, libera una persona arrestata, detenuta o collocata in uno stabilimento per decisione <br/>dell’autorità, o le presta aiuto nell’evasione, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_2"><num>2.</num><content><p>Se il reato è commesso da un assembramento di persone, chiunque vi partecipa è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.</p><p>I compartecipi che hanno commesso atti di violenza contro le persone o le cose sono puniti con una pena detentiva da tre mesi a tre anni o con una pena pecuniaria non inferiore a 90 aliquote giornaliere.<authorialNote><p> Nuovo testo del secondo comma<span> giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_15/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Denuncia mendace</heading><article eId="art_178"><num><b>Art. 178</b><authorialNote><p> <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></num><paragraph eId="art_178/para_1"><num>1.</num><content><p>Chiunque denuncia ad un capo o ad un’altra autorità militare o civile come colpevole di un crimine o di un delitto una persona che egli sa innocente, per provocare contro di essa un procedimento penale,</p><p>chiunque in altro modo ordisce mene subdole per provocare un procedimento penale contro una persona che egli sa innocente,</p><p>è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pe-cuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_2"><num>2.</num><content><p>Se la denuncia mendace concerne una contravvenzione o una man-canza di disciplina, la pena è una pena detentiva sino a un anno o una pena pecuniaria. Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_15/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Falsa testimonianza, falsa perizia, falsa traduzione od interpretazione</heading><article eId="art_179"><num><b>Art. 179</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 13 giu. 1941, in vigore dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_179/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque come testimonio, perito, traduttore od interprete in un procedimento giudiziario, fa sui fatti della causa una falsa deposizione, una falsa constatazione o fornisce una falsa perizia o traduce falsamente, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179/para_2"><num>2</num><content><p> Se la falsità concerne fatti non influenti sulla decisione del giudice, la pena è una pena pecuniaria<authorialNote><p> Nuova comminatoria giusta la cifra II n. 2 della LF del 19 giu. 2015 (Modifica della disciplina delle sanzioni), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_15/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Attenuazione di pene o impunibilità</heading><article eId="art_179_a"><num><b>Art. 179</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 13 giu. 1941 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513). <span>Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal </span><span> 1° lug. 2023 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2023</span></b><span> 259</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>FF </span><b><span>2018</span></b><span> 2345</span></ref><span>).</span></p></authorialNote></num><paragraph eId="art_179_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’autore d’un reato previsto negli articoli 178 e 179 rettifica spontaneamente la sua falsa denuncia o falsa dichiarazione prima che ne sia risultato un pregiudizio dei diritti altrui, il giudice può attenuare la pena (art. 42<i>a</i>) o prescindere da ogni pena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_179_a/para_2/listintro"> L’autore di un reato previsto nell’articolo 179 è esente da pena se ha fatto una falsa dichiarazione perché, manifestando il vero:</listIntroduction><item eId="art_179_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si sarebbe esposto a procedimento penale; o</p></item><item eId="art_179_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>avrebbe esposto a procedimento penale un congiunto o un’al-tra persona con cui esistono relazioni personali così strette da rendere scusabile la sua condotta.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_1/part_2/chap_15/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Procedura davanti a tribunali internazionali</heading><article eId="art_179_b"><num><b>Art. 179</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 22 giu. 2001 (Reati contro l’amministrazione della giustizia commessi davanti a tribunali internazionali), in vigore dal 1° lug. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/236" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 1491</ref>; FF <b>2002</b> 311).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_179_b/para"><content><p>Gli articoli 179 e 179<i>a</i> si applicano anche alla procedura davanti ai tribunali internazionali la cui competenza è riconosciuta come vincolante dalla Svizzera.</p></content></paragraph></article></level></chapter></part></book><book eId="book_2"><num>Libro secondo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 3 ott. 2003 (Revisione dell’ordinamento disciplinare), in vigore dal 1° mar. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 921</ref>; FF <b>2002</b> 6968).</p></authorialNote></inline></num><heading>Ordinamento disciplinare</heading><chapter eId="book_2/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="book_2/chap_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Mancanze di disciplina</heading><article eId="art_180"><num><b>Art. 180</b></num><paragraph eId="art_180/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_180/para_1/listintro"> Commette una mancanza di disciplina, per quanto il suo comportamento non sia punibile come crimine, delitto o contravvenzione, chiunque:</listIntroduction><item eId="art_180/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>contravviene ai suoi doveri di servizio oppure disturba l’andamento del servizio;</p></item><item eId="art_180/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>suscita pubblico scandalo;</p></item><item eId="art_180/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>viola le regole fondamentali di comportamento o agisce in modo gravemente sconveniente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_180/para_2/listintro"> Sono equiparati alla mancanza di disciplina:</listIntroduction><item eId="art_180/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i casi poco gravi di reati per i quali il libro primo prevede una pena disciplinare;</p></item><item eId="art_180/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i casi poco gravi di violazione delle norme della legislazione federale sulla circolazione stradale conformemente alle disposizioni dell’articolo 218 capoverso 3;</p></item><item eId="art_180/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le infrazioni alla legge federale del 3 ottobre 1951<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.121</b></ref></p></authorialNote> sugli stupefacenti e sulle sostanze psicotrope (LStup) conformemente alle disposizioni dell’articolo 218 capoverso 4.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Punibilità</heading><article eId="art_181"><num><b>Art. 181</b></num><paragraph eId="art_181/para_1"><num>1</num><content><p> È punibile soltanto chi, intenzionalmente o per negligenza, agisce in modo colpevole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181/para_2"><num>2</num><content><p> Agisce intenzionalmente chi commette un’infrazione consapevolmente e volontariamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181/para_3"><num>3</num><content><p> Agisce per negligenza chi, per un’imprevidenza colpevole, non abbia scorto le conseguenze della sua azione o non ne abbia tenuto conto. L’imprevidenza è colpevole se l’agente non ha usato le precauzioni alle quali era tenuto secondo le circostanze e le sue condizioni personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181/para_4"><num>4</num><content><p> Se la punibilità di un crimine, di un delitto o di una contravvenzione presuppone l’intenzionalità dell’autore, nemmeno la loro commissione colposa può essere punita in via disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Misura della pena</heading><article eId="art_182"><num><b>Art. 182</b></num><paragraph eId="art_182/para_1"><num>1</num><content><p> Chi detiene il potere disciplinare infligge una punizione disciplinare se non ritiene sufficiente ammonire ed esortare la persona che ha mancato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_2"><num>2</num><content><p> Il genere e la misura della pena sono determinate secondo il grado della colpa. Si deve tener conto dei moventi, delle condizioni personali e della condotta militare del colpevole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_3"><num>3</num><content><p> La privazione della libertà subita per un arresto provvisorio è computata nella pena degli arresti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_4"><num>4</num><content><p> Chi ha commesso più mancanze di disciplina è punito con un’unica pena complessiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_5"><num>5</num><content><p> Non è ammissibile punire in modo unitario coloro che sono coinvolti nella stessa mancanza di disciplina (punizione collettiva) senza considerare i fattori individuali utili alla misura della pena; è pure inammissibile punire disciplinarmente più volte per una medesima infrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_182/para_6"><num>6</num><content><p> Se in una mancanza di disciplina sono coinvolti militari di diversi reparti, i rispettivi comandanti si consultano prima di decidere o proporre una pena.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_1/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Condizioni personali</heading><article eId="art_183"><num><b>Art. 183</b></num><paragraph eId="art_183/para_1"><num>1</num><content><p> Soggiace all’ordinamento disciplinare chi è sottoposto al diritto penale militare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_183/para_2"><num>2</num><content><p> La responsabilità disciplinare dei membri del Corpo delle guardie di confine si fonda sulle disposizioni della legge del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> sul personale federale e dell’ordinanza del 3 luglio 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> sul personale federale nonché sulle prescrizioni del pertinente regolamento della Direzione generale delle dogane.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_1/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Prescrizione della facoltà di perseguire</heading><article eId="art_184"><num><b>Art. 184</b></num><paragraph eId="art_184/para_1"><num>1</num><content><p> La facoltà di perseguire una mancanza di disciplina cade in prescrizione dodici mesi dopo la commissione della mancanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_184/para_2"><num>2</num><content><p> La prescrizione della facoltà di perseguire è sospesa durante l’assunzione preliminare delle prove, l’istruzione preparatoria o il procedimento giudiziale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_1/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Prescrizione dell’esecuzione</heading><article eId="art_185"><num><b>Art. 185</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_185/para_1"><num>1</num><content><p> L’esecuzione di una multa disciplinare cade in prescrizione tre anni dopo che la decisione che infligge la multa è passata in giudicato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_185/para_2"><num>2</num><content><p> L’esecuzione delle altre pene disciplinari cade in prescrizione 12 mesi dopo che la decisione che infligge la pena è passata in giudicato.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Delle pene disciplinari</heading><level eId="book_2/chap_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Riprensione</heading><article eId="art_186"><num><b>Art. 186</b></num><paragraph eId="art_186/para"><content><p>Con la riprensione si ammonisce formalmente la persona che ha mancato. La riprensione dev’essere esplicitamente designata come pena.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Divieto d’uscita</heading><article eId="art_187"><num><b>Art. 187</b></num><paragraph eId="art_187/para_1"><num>1</num><content><p> Il divieto d’uscita comporta il divieto di uscire dal settore designato dal comandante, fatti salvi motivi di servizio. È vietato l’accesso a mense o locali analoghi. La segregazione o il trasferimento in un locale per gli arresti non sono ammessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_187/para_2"><num>2</num><content><p> Il divieto d’uscita può essere pronunciato ed eseguito unicamente durante il servizio militare con soldo o durante il servizio di promovimento della pace.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_187/para_3"><num>3</num><content><p> La durata minima del divieto d’uscita è di tre giorni, quella massima di quindici. Il divieto d’uscita non concerne il congedo generale. L’esecuzione ha inizio quando passa in giudicato la decisione disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Multa disciplinare</heading><article eId="art_188"><num><b>Art. 188</b></num><paragraph eId="art_188/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_188/para/listintro">La multa disciplinare può essere pronunciata per tutte le mancanze di disciplina. Essa ammonta:</listIntroduction><item eId="art_188/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per le mancanze di disciplina commesse in servizio: <br/></p><p>a 500 franchi al massimo;</p></item><item eId="art_188/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per le mancanze di disciplina commesse fuori del servizio: <br/></p><p>a 1000 franchi al massimo.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_2/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Esecuzione<br/>delle multe <br/>disciplinari</heading><article eId="art_189"><num><b>Art. 189</b></num><paragraph eId="art_189/para_1"><num>1</num><content><p> Le multe disciplinari inflitte dal comandante di truppa e passate in giudicato durante il servizio possono essere pagate presso la truppa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_189/para_2"><num>2</num><content><p> Le multe disciplinari non pagate in servizio vengono riscosse dal Cantone di domicilio. Se la persona punita non è domiciliata in Svizzera oppure si trova prevedibilmente per lungo tempo all’estero, la multa disciplinare viene riscossa dal Cantone d’origine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_189/para_3"><num>3</num><content><p> Le multe disciplinari pagate presso la truppa sono devolute alla cassa federale. Le multe disciplinari riscosse da un’autorità cantonale sono devolute al Cantone interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_189/para_4"><num>4</num><content><p> Il termine di pagamento è di due mesi dal momento in cui la multa è passata in giudicato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_189/para_5"><num>5</num><content><p> Se le multe disciplinari non sono pagate entro i termini fissati, l’autorità d’esecuzione ordina l’esecuzione per debiti qualora il provvedimento appaia efficace. Se non possono essere riscosse in via esecutiva, le multe disciplinari sono commutate in arresti. Un giorno di arresti è equiparato a 100 franchi di multa. Gli arresti si estinguono con il pagamento a posteriori delle multe disciplinari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_189/para_6"><num>6</num><content><p> Per la decisione concernente la commutazione è competente l’autorità militare che ha inflitto la multa disciplinare. Le multe disciplinari inflitte dal comandante di truppa vengono commutate dall’autorità militare del Cantone d’esecuzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_2/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Arresti</heading><article eId="art_190"><num><b>Art. 190</b></num><paragraph eId="art_190/para_1"><num>1</num><content><p> La durata minima degli arresti è di un giorno, quella massima di dieci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_2"><num>2</num><content><p> Gli arresti sono scontati con segregazione. L’arrestato non presta servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_3"><num>3</num><content><p> I locali per gli arresti devono soddisfare le esigenze di polizia sanitaria. L’arrestato deve avere la possibilità di curare giornalmente l’igiene personale e a partire dal secondo giorno, deve essere condotto quotidianamente all’aperto, isolato, durante un’ora.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_4"><num>4</num><content><p> Di regola all’arrestato non è consentito di ricevere visite. Egli può ricevere e inviare corrispondenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_5"><num>5</num><content><p> Prima dell’inizio dell’esecuzione della pena si tolgono all’arrestato, contro ricevuta, tutti gli oggetti non indispensabili. Devono essergli messi a disposizione un giornale al giorno, materiale per scrivere, testi religiosi e prescrizioni militari di servizio. Il comandante superiore diretto, rispettivamente l’autorità civile di esecuzione, può autorizzare altre letture.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_2/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Esecuzione degli arresti durante il servizio</heading><article eId="art_191"><num><b>Art. 191</b></num><paragraph eId="art_191/para_1"><num>1</num><content><p> Durante il servizio, gli arresti devono essere di regola eseguiti immediatamente e senza interruzioni, non appena la decisione che infligge la pena disciplinare è passata in giudicato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_191/para_2"><num>2</num><content><p> In casi particolarmente rigorosi o quando lo giudica necessario per motivi di servizio, il comandante superiore diretto può in via eccezionale interrompere o differire l’esecuzione degli arresti. Non è lecito rimandare l’esecuzione degli arresti a un congedo o a dopo il servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_191/para_3"><num>3</num><content><p> Il comandante superiore diretto provvede all’assistenza medica dell’arrestato. Designa un ufficiale o un sottufficiale responsabile dell’esecuzione della pena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_191/para_4"><num>4</num><content><p> Se possibile, i quadri scontano la pena in locali separati da quelli per gli arresti della truppa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_191/para_5"><num>5</num><content><p> Se gli arresti non possono essere interamente eseguiti prima della fine del servizio, l’autorità militare del Cantone di domicilio ne fa eseguire la parte residua conformemente all’articolo 192.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_2/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Esecuzione degli arresti fuori del servizio</heading><article eId="art_192"><num><b>Art. 192</b></num><paragraph eId="art_192/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di domicilio esegue gli arresti da scontare fuori del servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_192/para_2"><num>2</num><content><p> Gli arresti possono essere scontati nella forma della semiprigionia. In questo caso l’arrestato continua il suo lavoro o la sua formazione e trascorre il tempo di riposo e il tempo libero nel luogo d’esecuzione degli arresti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_192/para_3"><num>3</num><content><p> L’esecuzione degli arresti in stabilimenti penitenziari o per il carcere preventivo è ammissibile soltanto se è garantita una netta separazione tra l’esecuzione degli arresti e l’esecuzione delle altre pene.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_192/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone di domicilio che non dispone di sufficienti mezzi adeguati per eseguire gli arresti prima della prescrizione dell’esecuzione della pena può chiedere al capo dell’esercito l’appoggio con mezzi dell’amministrazione militare o dell’esercito. L’appoggio può essere autorizzato soltanto qualora l’adempimento dei compiti dell’amministrazione militare o dell’esercito non sia compromesso.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_2/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Confisca</heading><article eId="art_193"><num><b>Art. 193</b></num><paragraph eId="art_193/para"><content><p>Le disposizioni concernenti la confisca si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_2/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Esclusione di altre pene</heading><article eId="art_194"><num><b>Art. 194</b></num><paragraph eId="art_194/para_1"><num>1</num><content><p> Non è lecito infliggere altre pene disciplinari che non siano quelle previste nel presente capo né aggravare l’esecuzione delle stesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_194/para_2"><num>2</num><content><p> Non è ammissibile pronunciare contemporaneamente pene disciplinari di diverso genere.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Della competenza e delle attribuzioni penali</heading><level eId="book_2/chap_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Competenza in generale</heading><article eId="art_195"><num><b>Art. 195</b></num><paragraph eId="art_195/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_195/para_1/listintro"> La competenza di punire le mancanze di disciplina commesse in servizio spetta al comandante di truppa direttamente preposto per:</listIntroduction><item eId="art_195/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i membri della sua formazione;</p></item><item eId="art_195/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i comandanti di truppa direttamente subordinati;</p></item><item eId="art_195/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i membri di un’altra formazione che provvisoriamente gli sono direttamente subordinati;</p></item><item eId="art_195/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le altre persone sottoposte al suo comando.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate commesse in servizio le mancanze di disciplina avvenute dopo l’arrivo sul luogo di raccolta della truppa e prima del licenziamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_3"><num>3</num><content><p> Nei confronti dei militari oggetto di una nuova incorporazione o di una mutazione, la competenza disciplinare per le mancanze di disciplina commesse prima della nuova incorporazione o della mutazione spetta al comandante precedente. Se la funzione di comando competente non esiste più o il suo titolare è impedito, il potere disciplinare è devoluto all’istanza immediatamente superiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_4"><num>4</num><content><p> In tutti gli altri casi, la competenza disciplinare è devoluta al DDPS e alle autorità militari cantonali competenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale designa i casi nei quali il potere disciplinare può essere delegato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Conflitti di competenza</heading><article eId="art_196"><num><b>Art. 196</b></num><paragraph eId="art_196/para"><content><p>Sui conflitti di competenza decide un capo comune. Se ciò non è possibile, il DDPS designa l’autorità competente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Attribuzioni penali del comandante di unità</heading><article eId="art_197"><num><b>Art. 197</b></num><paragraph eId="art_197/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_197/para/listintro">Il comandante di unità può infliggere le pene disciplinari seguenti:</listIntroduction><item eId="art_197/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la riprensione;</p></item><item eId="art_197/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il divieto d’uscita;</p></item><item eId="art_197/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la multa disciplinare;</p></item><item eId="art_197/para/lbl_d"><num>d. </num><p>gli arresti sino a cinque giorni.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_3/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Attribuzioni penali degli organi di comando superiori e delle autorità militari</heading><article eId="art_198"><num><b>Art. 198</b></num><paragraph eId="art_198/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_198/para_1/listintro"> Gli organi di comando superiori del comandante d’unità possono infliggere le pene disciplinari seguenti:</listIntroduction><item eId="art_198/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la riprensione;</p></item><item eId="art_198/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il divieto d’uscita;</p></item><item eId="art_198/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la multa disciplinare;</p></item><item eId="art_198/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gli arresti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_198/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_198/para_2/listintro"> Le autorità militari possono infliggere le pene disciplinari seguenti:</listIntroduction><item eId="art_198/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la riprensione;</p></item><item eId="art_198/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la multa disciplinare;</p></item><item eId="art_198/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli arresti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_3/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Attribuzioni penali particolari</heading><article eId="art_199"><num><b>Art. 199</b></num><paragraph eId="art_199/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_199/para/listintro">Il Consiglio federale disciplina le attribuzioni penali:</listIntroduction><item eId="art_199/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dei capi delle unità amministrative del DDPS;</p></item><item eId="art_199/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dei comandanti delle formazioni la cui designazione è diversa da quella delle formazioni menzionate negli articoli 197 e 198;</p></item><item eId="art_199/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nello stato maggiore dell’esercito;</p></item><item eId="art_199/para/lbl_d"><num>d. </num><p>nella riserva;</p></item><item eId="art_199/para/lbl_e"><num>e. </num><p>nelle scuole reclute, nelle scuole per i quadri e nei corsi di formazione;</p></item><item eId="art_199/para/lbl_f"><num>f. </num><p>nelle formazioni d’addestramento, nel servizio di promovimento della pace, nelle formazioni di professionisti, nonché per i militari di professione e per i militari a contratto temporaneo.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/chap_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Del procedimento disciplinare</heading><level eId="book_2/chap_4/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Accertamento dei fatti, diritto di difesa dell’incolpato</heading><article eId="art_200"><num><b>Art. 200</b></num><paragraph eId="art_200/para_1"><num>1</num><content><p> Devono essere chiarite il più rapidamente possibile la natura e le circostanze della mancanza di disciplina, segnatamente i fatti, il grado della colpa, i moventi, le condizioni personali e la condotta militare dell’incolpato. L’incolpato è sentito e le sue dichiarazioni sono verbalizzate. Dev’essergli dato modo di pronunciarsi per scritto. Fuori del servizio, l’audizione a verbale può essere sostituita con una dichiarazione scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_200/para_2"><num>2</num><content><p> All’inizio dell’interrogatorio si espongono all’incolpato i fatti che gli sono contestati. Se lo scopo del procedimento non ne risulta compromesso, all’incolpato è concesso di essere presente all’audizione delle persone chiamate a dare informazioni come pure alle ispezioni oculari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_200/para_3"><num>3</num><content><p> Tutte le circostanze a carico e a discarico devono essere indagate con ugual diligenza. Coercizioni, minacce, promesse, indicazioni inveritiere e domande capziose sono vietate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_200/para_4"><num>4</num><content><p> L’incolpato non può farsi rappresentare. Un consulente è ammesso se non ne risulta ritardato il procedimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_200/para_5"><num>5</num><content><p> Se l’incolpato rifiuta di rispondere, si procede nondimeno nell’istruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_200/para_6"><num>6</num><content><p> Prima di pronunciare la decisione disciplinare, si deve dare all’incolpato la possibilità di esaminare gli atti e di esprimersi in merito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_200/para_7"><num>7</num><content><p> Se la facoltà di punire spetta al comandante, quest’ultimo può ricorrere, nell’ambito dell’accertamento dei fatti, all’assistenza di un militare idoneo. Il comandante però non è autorizzato a delegare l’audizione conclusiva dell’incolpato, la commisurazione della pena e la notificazione della decisione disciplinare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_4/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Annuncio della mancanza di disciplina, proposta di pena</heading><article eId="art_201"><num><b>Art. 201</b></num><paragraph eId="art_201/para_1"><num>1</num><content><p> I quadri annunciano senza indugio ai loro superiori le mancanze di disciplina costatate nella propria formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_201/para_2"><num>2</num><content><p> Superiori e organi di polizia e di controllo militari che costatano mancanze di disciplina le annunciano per scritto al comandante dell’incolpato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_201/para_3"><num>3</num><content><p> Il comandante dell’incolpato informa chi ha annunciato la mancanza su come il caso è stato risolto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_201/para_4"><num>4</num><content><p> Se la facoltà di punire è insufficiente, il superiore o l’autorità militare trasmette gli atti per la via di servizio all’autorità competente, con la proposta di pena. L’autorità competente sente personalmente l’incolpato se lo ritiene necessario o se questi lo richiede; se del caso, ordina ulteriori indagini. L’autorità competente può conformarsi alla proposta ovvero, consultato il proponente, pronunciare un’altra pena nell’ambito delle sue attribuzioni o prescindere dalla punizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_4/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Fermo e arresto provvisorio</heading><article eId="art_202"><num><b>Art. 202</b></num><paragraph eId="art_202/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque è sorpreso mentre commette una mancanza di disciplina può essere fermato da ogni capo, da ogni superiore e da ogni organo militare di polizia o di controllo per l’accertamento dell’identità e dei fatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_202/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatti salvi il fermo e l’arresto provvisorio a tenore degli artico-li 54–55<i>a</i> della procedura penale militare del 23 marzo 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1059_1059_1059" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>322.1</b></ref></p></authorialNote> (PPM).</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_4/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Notificazione e contenuto della decisione disciplinare</heading><article eId="art_203"><num><b>Art. 203</b></num><paragraph eId="art_203/para_1"><num>1</num><content><p> Durante il servizio, la decisione disciplinare è notificata oralmente all’incolpato e confermata simultaneamente per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_203/para_2"><num>2</num><content><p> Fuori del servizio, la notificazione avviene per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_203/para_3"><num>3</num><content><p> Il comandante informa l’incolpato se dopo l’apertura di un procedimento disciplinare si rinuncia a una punizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_203/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_203/para_4/listintro"> La decisione disciplinare contiene in forma concisa:</listIntroduction><item eId="art_203/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati personali dell’incolpato;</p></item><item eId="art_203/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>la descrizione dei fatti;</p></item><item eId="art_203/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>la denominazione giuridica dell’infrazione;</p></item><item eId="art_203/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>la valutazione dei motivi che l’incolpato ha fatto valere a sua discolpa;</p></item><item eId="art_203/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>le considerazioni sulle circostanze essenziali per la misura della pena;</p></item><item eId="art_203/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>la pena pronunciata;</p></item><item eId="art_203/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>la menzione della confisca;</p></item><item eId="art_203/para_4/lbl_h"><num>h. </num><p>il diritto di reclamo (forma, termine e autorità di reclamo);</p></item><item eId="art_203/para_4/lbl_i"><num>i. </num><p>la data e l’ora della notificazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_203/para_5"><num>5</num><content><p> Il procedimento disciplinare è gratuito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_4/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Indipendenza</heading><article eId="art_204"><num><b>Art. 204</b></num><paragraph eId="art_204/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità incaricata della punizione decide in maniera indipendente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_204/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuna autorità può fissare in anticipo le pene applicabili a determinati generi di mancanze di disciplina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_204/para_3"><num>3</num><content><p> Ogni comandante superiore è autorizzato a ordinare ai suoi comandanti subordinati l’esecuzione di un procedimento disciplinare; non è però autorizzato a ordinare la punizione dell’incolpato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_4/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Comunicazione della decisione disciplinare e registro delle punizioni</heading><article eId="art_205"><num><b>Art. 205</b></num><paragraph eId="art_205/para_1"><num>1</num><content><p> Di regola il comandante informa la truppa sulla chiusura di un procedimento disciplinare nella sua formazione. Non gli è consentito di fare chiamare i colpevoli davanti alla truppa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_205/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni comandante tiene un registro delle punizioni per tutte le persone sottoposte direttamente al suo potere disciplinare. Il registro è controllato regolarmente dal suo superiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_205/para_3"><num>3</num><content><p> Trascorsi cinque anni, le pene devono in ogni caso essere cancellate dal registro delle punizioni e i pertinenti documenti devono essere distrutti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_205/para_4"><num>4</num><content><p> Ognuno ha il diritto di esaminare le iscrizioni che lo concernono contenute nel registro delle punizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_205/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_205/para_5/listintro"> Le iscrizioni contenute nel registro delle punizioni possono essere comunicate unicamente:</listIntroduction><item eId="art_205/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>ai superiori militari della persona punita;</p></item><item eId="art_205/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>su richiesta scritta e motivata, alle autorità militari e agli organi della giustizia penale militare o civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_205/para_6"><num>6</num><content><p> Le punizioni disciplinari relative al servizio prestato al di fuori della formazione d’incorporazione devono essere comunicate senza indugio al comandante di tale unità. In caso di cambiamento della formazione d’incorporazione, un estratto del registro delle punizioni deve essere trasmesso al nuovo comandante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_205/para_7"><num>7</num><content><p> Le pene disciplinari inflitte a ufficiali devono essere comunicate all’organo di comando direttamente superiore del comandante che le ha inflitte.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="book_2/chap_5"><num>Capo quinto: </num><heading>Dei rimedi giuridici<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_2/chap_5/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Reclamo in materia disciplinare. </heading><level eId="book_2/chap_5/lvl_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Autorità di reclamo</heading><article eId="art_206"><num><b>Art. 206</b></num><paragraph eId="art_206/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_206/para_1/listintro"> La persona punita può interporre reclamo contro:</listIntroduction><item eId="art_206/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’inflizione di una pena disciplinare;</p></item><item eId="art_206/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la decisione di commutazione di una multa disciplinare in arresti;</p></item><item eId="art_206/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’arresto provvisorio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_206/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_206/para_2/listintro"> Il reclamo è diretto:</listIntroduction><item eId="art_206/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di una pena inflitta dal capo, al capo immediatamente superiore;</p></item><item eId="art_206/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso di una pena inflitta dall’autorità cui è stato delegato il potere punitivo dal capo del DDPS, al capo immediatamente superiore;</p></item><item eId="art_206/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>nel caso di una pena inflitta dal capo dell’esercito o dall’uditore in capo, al capo del DDPS;</p></item><item eId="art_206/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>nel caso di una pena inflitta da un’autorità militare cantonale, all’autorità cantonale superiore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_206/para_3"><num>3</num><content><p> Contro le decisioni disciplinari del capo del DDPS è ammesso il ricorso disciplinare al Tribunale militare di cassazione conformemente all’articolo 209.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_5/lvl_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Forma, termine ed effetto sospensivo</heading><article eId="art_207"><num><b>Art. 207</b></num><paragraph eId="art_207/para_1"><num>1</num><content><p> Il reclamo in materia disciplinare dev’essere presentato per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_207/para_2"><num>2</num><content><p> Durante il servizio il termine di reclamo è di 24 ore. Il termine è di cinque giorni se la decisione disciplinare è notificata alla persona punita fuori del servizio oppure meno di 24 ore prima del suo licenziamento dal servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_207/para_3"><num>3</num><content><p> Il reclamo in materia disciplinare ha effetto sospensivo. Se è stato presentato contro l’inflizione di un arresto provvisorio o di un divieto d’uscita, ha effetto sospensivo soltanto se l’autorità di reclamo lo ordina.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_5/lvl_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Procedura, decisione e notificazione della decisione</heading><article eId="art_208"><num><b>Art. 208</b></num><paragraph eId="art_208/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di reclamo procede, se del caso, a ulteriori indagini. Deve sentire o far sentire chi ha pronunciato la pena nonché chi ha presentato il reclamo. Le persone che hanno partecipato all’accertamento dei fatti conformemente all’articolo 200 capoverso 7 non possono partecipare alla procedura del reclamo disciplinare. Fuori del servizio, l’audizione a verbale può essere sostituita con una dichiarazione scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_208/para_2"><num>2</num><content><p> L’incolpato non può farsi rappresentare. Un consulente è ammesso se non ne risulta ritardata la procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_208/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_208/para_3/listintro"> La decisione sul reclamo non può aggravare la pena pronunciata. È possibile infliggere:</listIntroduction><item eId="art_208/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un divieto d’uscita, una riprensione oppure una multa disciplinare invece di arresti;</p></item><item eId="art_208/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>un divieto d’uscita o una riprensione invece di una multa;</p></item><item eId="art_208/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>una riprensione invece di un divieto d’uscita.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_208/para_4"><num>4</num><content><p> La decisione in merito a un reclamo presentato durante il servizio è notificata di regola entro tre giorni per scritto agli interessati, con l’indicazione dei motivi. Devono essere indicati il termine e l’autorità di ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_208/para_5"><num>5</num><content><p> La procedura di reclamo è gratuita.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/chap_5/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Ricorso disciplinare al tribunale.</heading><level eId="book_2/chap_5/lvl_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Autorità di ricorso</heading><article eId="art_209"><num><b>Art. 209</b></num><paragraph eId="art_209/para_1"><num>1</num><content><p> La decisione sul reclamo, se infligge arresti o una multa il cui importo è pari o superiore a 300 franchi, può essere impugnata dalla persona punita mediante ricorso disciplinare alla sezione del tribunale militare d’appello competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_209/para_2"><num>2</num><content><p> Per i ricorsi disciplinari contro le decisioni su reclamo prese dal capo del DDPS è competente il Tribunale militare di cassazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_5/lvl_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Forma, termine ed effetto sospensivo</heading><article eId="art_209_a"><num><b>Art. 209</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_209_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il ricorso disciplinare dev’essere presentato per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_209_a/para_2"><num>2</num><content><p> Durante il servizio, il termine di ricorso è di tre giorni. Il termine è di dieci giorni se la decisione oggetto del ricorso viene notificata fuori del servizio oppure meno di tre giorni prima del licenziamento dal servizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_209_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il ricorso disciplinare ha effetto sospensivo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_5/lvl_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Procedura e decisione</heading><article eId="art_210"><num><b>Art. 210</b></num><paragraph eId="art_210/para_1"><num>1</num><content><p> Alla procedura dinanzi alla sezione del tribunale militare d’appello e dinanzi al Tribunale militare di cassazione si applicano per analogia le disposizioni della PPM<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1059_1059_1059" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>322.1</b></ref></p></authorialNote> sulla pubblicità e sulla polizia delle sedute (art. 48–50), sugli atti preparatori per il dibattimento, sul dibattimento e sulla sentenza (art. 124–154). Gli articoli 127, 131, 148 capoverso 3, 149 capoverso 1 e 150 PPM<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I della la LF del 3 ott. 2008 (Modifiche in seguito alla revisione della parte generale del CPM e altri adeguamenti), in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 7545</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> non sono applicabili. Le conseguenze della contumacia sono rette per analogia dall’articolo 179 PPM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_2"><num>2</num><content><p> Il ricorrente può avvalersi di un consulente. L’obbligo di comparire è retto dall’articolo 130 capoverso 3 PPM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_3"><num>3</num><content><p> La decisione disciplinare e la decisione sul reclamo sostituiscono l’atto di accusa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_4"><num>4</num><content><p> L’uditore non partecipa alla procedura. L’autorità incaricata della punizione e l’autorità di reclamo possono essere sentite verbalmente o per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_5"><num>5</num><content><p> La sezione del tribunale militare d’appello decide essa stessa nel merito. Se i vizi di procedura non possono essere sanati, essa rinvia la causa all’autorità precedente per una nuova decisione. Su richiesta del ricorrente, si può prescindere dal rinvio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_6"><num>6</num><content><p> La pena pronunciata non può essere aggravata. L’articolo 208 capoverso 3 è applicabile per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_210/para_7"><num>7</num><content><p> La decisione è definitiva.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_2/chap_5/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Disposizioni comuni. </heading><level eId="book_2/chap_5/lvl_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Termini, restituzione</heading><article eId="art_211"><num><b>Art. 211</b></num><paragraph eId="art_211/para_1"><num>1</num><content><p> I termini stabiliti dalla legge non possono essere prorogati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_211/para_2"><num>2</num><content><p> Quando il termine per la presentazione del reclamo in materia disciplinare e del ricorso disciplinare al tribunale è di più giorni, non si computa il giorno della decorrenza (primo giorno).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_211/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’ultimo giorno utile è un sabato o una domenica o un giorno festivo riconosciuto, il termine scade il giorno feriale seguente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_211/para_4"><num>4</num><content><p> Il termine è rispettato solo se, entro l’ultimo giorno, il reclamo o il ricorso è stato consegnato al comandante superiore diretto della persona punita o gli è stato indirizzato per il tramite della Posta Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_211/para_5"><num>5</num><content><p> La restituzione di un termine è ammessa qualora il reclamante o il ricorrente sia stato impedito, senza sua colpa, d’agire entro il termine stabilito. La domanda motivata di restituzione dev’essere presentata per scritto all’autorità di reclamo o di ricorso, durante il servizio entro 24 ore e fuori del servizio entro cinque giorni dalla cessazione dell’impedimento, con indicazione dei mezzi di prova. Simultaneamente dev’essere presentato il reclamo o il ricorso omesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_211/para_6"><num>6</num><content><p> Sulla domanda di restituzione di un termine decide l’autorità di reclamo o di ricorso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_5/lvl_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Rinuncia all’impugnazione</heading><article eId="art_212"><num><b>Art. 212</b></num><paragraph eId="art_212/para"><content><p>La persona punita può validamente rinunciare, mediante dichiarazione scritta, a reclamare o ricorrere. La rinuncia non può essere revocata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_2/chap_5/lvl_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Tutela del diritto di reclamo e di ricorso</heading><article eId="art_213"><num><b>Art. 213</b></num><paragraph eId="art_213/para"><content><p>Il reclamante o il ricorrente non può essere punito per il fatto d’aver reclamato o ricorso.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="book_2/chap_6"><num>Capo sesto: </num><heading>Disposizioni esecutive</heading><article eId="art_214"><num><b>Art. 214</b></num><paragraph eId="art_214/para"><content><p>Il Consiglio federale emana le disposizioni esecutive.</p></content></paragraph></article></chapter></book><book eId="book_3"><num>Libro terzo:</num><heading>Entrata in vigore ed applicazione del Codice</heading><title eId="book_3/tit_1"><num>Capo primo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></inline></num><heading>Relazione fra il presente Codice e la legislazione anteriore</heading><level eId="book_3/tit_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Esecuzione di sentenze anteriori</heading><article eId="art_215"><num><b>Art. 215</b></num><paragraph eId="art_215/para_1"><num>1</num><content><p> Le sentenze pronunciate in applicazione del diritto anteriore sono eseguite secondo tale diritto. Sono salve le eccezioni previste dai capoversi 2 e 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_215/para_2"><num>2</num><content><p> Se il nuovo diritto non commina una pena per il fatto per il quale è stata pronunciata la condanna secondo il diritto anteriore, la pena o misura inflitta non è più eseguita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_215/para_3"><num>3</num><content><p> Le disposizioni del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> concernenti l’esecuzione di pene e misure nonché i diritti e doveri del detenuto sono applicabili anche a chi è stato condannato prima della loro entrata in vigore.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Prescrizione</heading><article eId="art_216"><num><b>Art. 216</b></num><paragraph eId="art_216/para_1"><num>1</num><content><p> Salvo disposizione contraria del presente Codice, le disposizioni del nuovo diritto concernenti la prescrizione dell’azione penale e della pena sono applicabili anche se il fatto è stato commesso o l’autore condannato prima della loro entrata in vigore, se più favorevoli all’autore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_216/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo di tempo decorso prima dell’entrata in vigore del nuovo diritto è computato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_217"><num><b>Art. 217</b></num><paragraph eId="art_217/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogato</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="book_3/tit_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Giurisdizione<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_3/tit_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Giurisdizione militare</heading><article eId="art_218"><num><b>Art. 218</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 5 ott. 1967, in vigore dal 1° mar. 1968 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/212_228_228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1968</b> 228</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1967/1_581_605_421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1967</b> I 421</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_218/para_1"><num>1</num><content><p> Fatti salvi gli articoli 9 e 9<i>a</i>, ogni persona sottoposta al diritto penale militare soggiace alla giurisdizione dei tribunali militari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_218/para_2"><num>2</num><content><p> Questa norma vale anche se il reato è stato commesso all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_218/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone sottoposte al diritto penale militare soggiacciono, inoltre, alla giurisdizione dei tribunali militari, se esse, in un esercizio militare, in un’attività di servizio della truppa o in connessione con un reato previsto dal presente Codice, violano la legislazione federale sulla circolazione stradale. Valgono le disposizioni penali del diritto ordinario. Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_218/para_4"><num>4</num><content><p> Soggiace alla giurisdizione militare anche chi, durante il servizio, consuma o possiede intenzionalmente e senza esserne autorizzato esigue quantità di stupefacenti a tenore dell’articolo 1 della LStup<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.121</b></ref>. Ora: dell’art. 2 della LStup.</p></authorialNote> o, per assicurare il proprio consumo, commette un’infrazione di cui all’articolo 19 della medesima legge. L’autore è punito in via disciplinare.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 21 giu. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2512_2512_2512" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2512</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1009_1021_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Giurisdizione ordinaria</heading><article eId="art_219"><num><b>Art. 219</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 5 ott. 1967, in vigore dal 1° mar. 1968 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/212_228_228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1968</b> 228</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1967/1_581_605_421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1967</b> I 421</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_219/para_1"><num>1</num><content><p> Fatto salvo l’articolo 218 capoversi 3 e 4, le persone sottoposte al diritto penale militare rimangono soggette alla giurisdizione ordinaria per i reati che non sono previsti dal presente Codice.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 21 giu. 1991, in vigore dal 1° gen. 1992 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2512_2512_2512" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 2512</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1009_1021_901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_219/para_2"><num>2</num><content><p> Se il reato è in connessione con la posizione militare dell’incolpato, il procedimento può aver luogo soltanto coll’autorizzazione del DDPS<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il testo.</p></authorialNote>. Eletto il comandante in capo dell’esercito, egli è competente per l’autorizzazione, qualora l’incolpato sia subordinato al comando dell’esercito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Giurisdizione in caso di partecipazione di civili</heading><article eId="art_220"><num><b>Art. 220</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali  per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore dal </span><span> 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_220/para_1"><num>1</num><content><p> Se ad un reato puramente militare (art. 61–85), ad un reato contro la difesa nazionale e contro la forza difensiva del Paese (art. 86–107) hanno, insieme a persone sottoposte al diritto penale militare, partecipato anche altre persone, la giurisdizione militare è competente per tutti i compartecipi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_220/para_2"><num>2</num><content><p> Se ad un reato comune (art. 115–179) hanno, insieme a persone sottoposte al diritto penale militare, partecipato altre persone, queste rimangono soggette alla giurisdizione ordinaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_220/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi di cui al capoverso 2, il Consiglio federale può deferire al tribunale penale ordinario anche le persone soggette alla giurisdizione militare. Il giudice civile applica a queste persone il diritto penale militare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_2/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Giurisdizione in caso di concorso di reati o di<br/>disposizioni penali</heading><article eId="art_221"><num><b>Art. 221</b></num><paragraph eId="art_221/para"><content><p>Se alcuno è accusato di più reati spettanti gli uni alla giurisdizione militare e gli altri a quella ordinaria, il Consiglio federale può deferirli tutti al giudizio o del tribunale militare o del tribunale ordinario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_2/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Giurisdizione in caso di genocidio, crimini contro l’umanità e crimini di guerra</heading><article eId="art_221_a"><num><b>Art. 221</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 della LF del 18 giu. 2010 <span>sulla modifica di leggi fede</span>rali  per l’attuazione dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale<span>, in vigore </span><span> dal 1° gen. 2011 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RU </span><b><span>2010</span></b><span> 4963</span></ref><span>; </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008 </b>3293</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_221_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se a un genocidio, a un crimine contro l’umanità (capo sesto della parte seconda e art. 114<i>a</i>) o a un crimine di guerra (capo sesto<sup>bis</sup> della parte seconda e art. 114<i>a</i>) hanno partecipato più persone, sottoposte in parte alla giurisdizione ordinaria e in parte a quella militare, il Consiglio federale può, su richiesta dell’uditore in capo o del procuratore generale della Confederazione, sottoporre tutte le persone alla giurisdizione ordinaria o a quella militare. In questo caso ogni persona è soggetta alla stessa giurisdizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 è applicabile anche se è già pendente un processo penale ordinario o militare e i fatti in questione sono correlati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_221_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_221_a/para_3/listintro"> Se una persona è accusata di più reati spettanti gli uni alla giurisdizione militare e gli altri a quella ordinaria, e se uno dei reati è il genocidio o un crimine contro l’umanità (capo sesto della parte seconda e art. 114<i>a</i>) o un crimine di guerra (capo sesto<sup>bis</sup> della parte seconda e art. 114<i>a</i>), il giudizio va esclusivamente deferito:</listIntroduction><item eId="art_221_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>al tribunale militare, se l’accusato è sottoposto alla giurisdizione militare;</p></item><item eId="art_221_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>al tribunale ordinario, se l’accusato non è sottoposto alla giurisdizione militare.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_2/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Processo penale ordinario contro un militare in servizio</heading><article eId="art_222"><num><b>Art. 222</b></num><paragraph eId="art_222/para_1"><num>1</num><content><p> Durante il servizio militare non può essere promosso o proseguito un processo penale ordinario contro un militare che presta il servizio se non coll’autorizzazione del DDPS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_222/para_2"><num>2</num><content><p> Nominato che sia un comandante in capo dell’esercito, l’autorizzazione a promuovere o a proseguire il processo è data da esso, se l’incolpato è sottoposto al suo comando.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_222/para_3"><num>3</num><content><p> Se il processo è stato promosso prima dell’entrata in servizio e se l’autorizzazione a proseguirlo è negata, esso resta in sospeso fino a quando l’imputato sia licenziato dal servizio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_2/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Conflitti di competenza</heading><article eId="art_223"><num><b>Art. 223</b></num><paragraph eId="art_223/para_1"><num>1</num><content><p> I conflitti di competenza fra la giurisdizione militare e la giurisdizione ordinaria sono decisi in modo definitivo dal Tribunale penale federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 4 ott. 2002 sul Tribunale penale federale,  in vigore dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 2133 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2131</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_223/para_2"><num>2</num><content><p> Il Tribunale penale federale annulla le sentenze e i processi che costituiscono un’usurpazione della competenza militare verso quella ordinaria e viceversa. Esso ordina le misure precauzionali necessarie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 4 ott. 2002 sul Tribunale penale federale,  in vigore dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 2133 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2131</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_223/para_3"><num>3</num><content><p> La pena scontata in forza della sentenza annullata è computata nella pena da subirsi in forza dell’altra sentenza.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="book_3/tit_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Procedura<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_224"><num><b>Art. 224</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 23 mar. 1979, con effetto dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num></article></title><title eId="book_3/tit_4"><num>Capo quarto: </num><heading>Esecuzione della sentenza<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_225"><num><b>Art. 225</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I n. 2 della LF del 23 mar. 1979, con effetto dal 1° gen. 1980  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num></article></title><title eId="book_3/tit_5"><num>Capo quinto: </num><heading>…</heading><article eId="art_226"><num><b>Art. 226</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. 7 della LF del 17 giu. 2016 sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA, con effetto dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 600</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014 </b>4929</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_227"><num><b>Art. 227</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 13 giu. 1941, con effetto dal 1° gen. 1942 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>;  FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></num></article></title><title eId="book_3/tit_6"><num>Capo sesto:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></inline></num><heading>Procedura di riabilitazione</heading><article eId="art_228_232"><num><b>Art. 228 </b>a<b> 232</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra III della LF del 21 mar. 2003, con effetto dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></num></article></title><title eId="book_3/tit_7"><num>Capo settimo:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II della LF del 13 giu. 1941, con effetto dal 1° gen. 1942  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/57/1269_1301_1337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>57</b> 1337</ref>; FF <b>1940</b> 513).</p></authorialNote></inline></num><heading>Grazia e amnistia<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="book_3/tit_7/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Grazia</heading><level eId="book_3/tit_7/lvl_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Ammissibilità</heading><article eId="art_232_a"><num><b>Art. 232</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_232_a/para"><content><p>La grazia può essere accordata per tutte le pene pronunciate mediante sentenza passata in giudicato, salvo per le pene disciplinari.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_7/lvl_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Competenza</heading><article eId="art_232_b"><num><b>Art. 232</b><i>b</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 della LF del 23 mar. 1979, in vigore dal 1° gen. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_232_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_232_b/para/listintro">Per le sentenze pronunciate in applicazione del Codice penale militare, il diritto di grazia spetta:</listIntroduction><item eId="art_232_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>al Consiglio federale nelle cause giudicate da un tribunale militare; se è stato nominato il generale, a quest’ultimo;</p></item><item eId="art_232_b/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 4 ott. 2002 sul Tribunale penale federale, in vigore dal 1° apr. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 2133 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2131</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p></authorialNote> </num><p>all’Assemblea federale nelle cause giudicate dal Tribunale penale federale;</p></item><item eId="art_232_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>all’autorità competente del Cantone, nelle cause giudicate dalle autorità cantonali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_7/lvl_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Domanda di grazia</heading><article eId="art_232_c"><num><b>Art. 232</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_232_c/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda di grazia può essere presentata dal condannato, dal suo rappresentante legale e, col consenso del condannato, dal difensore, dal coniuge o dal partner registrato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 22 della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1165</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_232_c/para_2"><num>2</num><content><p> Per crimini o delitti politici e per reati connessi con un crimine o un delitto politico, il Consiglio federale o il Governo cantonale può promuovere d’ufficio la procedura per la grazia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_232_c/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità che pronuncia sulla grazia può decidere che una domanda respinta non deve essere ripresentata prima che sia trascorso un termine determinato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_232_c/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I della LF del 20 mar. 1992, con effetto dal 1° set. 1992  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1679_1679_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1679</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2___1216" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 1216</ref>, IV 173).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_7/lvl_1/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Effetti</heading><article eId="art_232_d"><num><b>Art. 232</b><i>d</i></num><paragraph eId="art_232_d/para_1"><num>1</num><content><p> Per effetto della grazia tutte le pene pronunciate con sentenza definitiva possono essere condonate totalmente o parzialmente oppure commutate in pene meno gravi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_232_d/para_2"><num>2</num><content><p> Il decreto di grazia ne determina i limiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_232_d/para_3"><num>3</num><content><p> La grazia lascia intatti gli effetti civili della condanna penale e l’obbligo di pagare le spese.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="book_3/tit_7/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Amnistia</heading><article eId="art_232_e"><num><b>Art. 232</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra III della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_232_e/para_1"><num>1</num><content><p> Nelle cause penali in cui si applica il presente Codice, l’Assemblea federale può concedere un’amnistia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_232_e/para_2"><num>2</num><content><p> Con l’amnistia si esclude il perseguimento penale di determinati fatti o categorie di autori e si dispone il condono delle relative pene.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="book_3/tit_8"><num>Capo ottavo: </num><heading>Disposizioni completive e finali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_233"><num><b>Art. 233</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra III della LF del 21 mar. 2003, con effetto dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></num></article><level eId="book_3/tit_8/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Rimandi a disposizioni modificate o abrogate</heading><article eId="art_234"><num><b>Art. 234</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_234/para"><content><p>I rimandi a disposizioni modificate o abrogate dal presente Codice, contenuti in altri atti normativi della Confederazione, s’interpretano come rimandi alle corrispondenti disposizioni del nuovo diritto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_8/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Riserva didisposizioni di legge in vigore</heading><article eId="art_235"><num><b>Art. 235</b></num><paragraph eId="art_235/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_235/para/listintro">Sono riservate:</listIntroduction><item eId="art_235/para/lbl_1"><num>1. </num><p>le disposizioni penali dell’ordinanza del 7 dicembre 1925<authorialNote><p> [RU <b>41</b> 769, <b>51 </b>189. CS <b>5</b> 385 art. 92 cpv. 1]. Ora: le disp. penali dell’O del 10 dic. 2004 sui controlli militari (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/817" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>511.22</b></ref>).</p></authorialNote> sui controlli militari, le disposizioni penali della legge federale del 28 giugno 1878<authorialNote><p> [CS <b>5</b> 151. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/2035_2097_2125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1959</b> 2125 </ref>art. 48 cpv. 2 lett. a]. Ora: le disp. penali della LF del 12 giu. 1959 sulla tassa d’esenzione dall’obbligo militare (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/2035_2097_2125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>661</b></ref>).</p></authorialNote> sulla tassa d’esenzione del servizio militare e le altre disposizioni concernenti le contravvenzioni di polizia militare;</p></item><item eId="art_235/para/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 3 ott. 2003 (Revisione dell’ordinamento disciplinare), in vigore dal 1° mar. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 921</ref>; FF <b>2002</b> 6968).</p></authorialNote> </num><p>le disposizioni disciplinari applicabili ai membri del Corpo delle guardie di confine.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="book_3/tit_8/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Ordinamento del personale sottoposto al diritto penale militare</heading><article eId="art_236"><num><b>Art. 236</b></num><paragraph eId="art_236/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di servizio attivo, nulla è innovato nell’ordinamento del rapporto d’impiego dei funzionari, impiegati e operai sottoposti al diritto penale militare, salvo che il Consiglio federale non risolva altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_236/para_2"><num>2</num><content><p> Ai funzionari, impiegati e operai sottoposti al diritto penale militare si applicano per analogia le disposizioni dei capi primo a quarto della parte seconda del libro primo del presente Codice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_236_a"><num><b>Art. 236</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I della LF del 5 ott. 1990, in vigore dal 15 lug. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1352_1352_1352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 1352</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/2_1311_1335_1100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987</b> II 1100</ref>). Abrogato dalla cifra III della LF del 21 mar. 2003, con effetto  dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="book_3/tit_8/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Entrata in vigore del Codice</heading><article eId="art_237"><num><b>Art. 237</b></num><paragraph eId="art_237/para"><content><p>Il presente Codice entra in vigore il 1° gennaio 1928.</p></content></paragraph></article></level></title></book><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizione finale della modifica del 23 marzo 1979<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1977/2_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1977</b> II 1</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p><sup>1</sup> La relazione tra le nuove disposizioni e il diritto previgente è determinata dagli articoli 215, 216 numero 2 e 217 capoverso 2<authorialNote><p> Questi art. hanno ora un nuovo testo.</p></authorialNote>.</p><p><sup>2</sup> I militari contro cui è stata aperta un’istruzione preparatoria militare prima dell’entrata in vigore della presente legge rimangono, per il reato commesso, soggetti al diritto penale militare anche se secondo il nuovo diritto fosse applicabile il diritto penale ordinario.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u2"><heading>Disposizioni finali della modifica del 21 marzo 2003<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3389 </ref>3424; FF <b>1999</b> 1669</p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Esecuzione delle pene </p><p><sup>1</sup> L’articolo 40 è applicabile alla revoca della sospensione condizionale della pena ordinata secondo il diritto anteriore. Il giudice può, invece della pena detentiva, pronunciare una pena pecuniaria (art. 28–30) o ordinare un lavoro di pubblica utilità (art. 31–33).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 3 ott. 2008 (Modifiche in seguito alla revisione della parte generale del CPM e altri adeguamenti), in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 7545</ref>).</p></authorialNote></p><p><sup>2</sup> Le pene accessorie dell’incapacità ad esercitare una carica o un ufficio (ex art. 38<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/55_55_55" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1975 </b>55</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1037_1037_1037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979</b> 1037</ref></p></authorialNote></sup>) e dell’espulsione (ex art. 40<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/437_439_435" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1951 </b>435 </ref>452</p></authorialNote></sup>) sono soppresse con l’entrata in vigore della presente legge.</p><p><sup>3</sup> Le disposizioni del Codice penale svizzero<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote></sup> concernenti l’esecuzione delle pene detentive (art. 74–85, 91 e 92) nonché l’assistenza riabilitativa, le norme di condotta e l’assistenza sociale volontaria (art. 93–96) sono applicabili anche a chi è stato condannato secondo il diritto anteriore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. …<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. 7 della LF del 17 giu. 2016 sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA, con effetto dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 600</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014 </b>4929</ref>).</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph></proviso><transitional eId="disp_u3"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 19 giugno 2015<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 4181</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p>Se, nei cinque anni prima del reato, l’autore è stato condannato secondo il diritto anteriore a una pena pecuniaria superiore a 180 aliquote giornaliere, l’esecuzione di una pena può essere sospesa (art. 36 cpv. 1) soltanto in presenza di circostanze particolarmente favorevoli.</p></content></paragraph></transitional><proviso eId="disp_u4"><heading>Indice</heading><paragraph eId="disp_u4/para"><content><p>Libro primo: Diritto penale militare</p><p>Parte prima: Disposizioni generali</p><p>Capo primo: Del campo d’applicazione</p><p>4.</p><p>Capo secondo: Della punibilità</p><p>1. Crimini e delitti.</p><p>2. Intenzione e negligenza.</p><p>3. Atti leciti e colpa.</p><p>4. Tentativo.</p><p>5. Partecipazione.</p><p>Capo terzo: Delle pene e delle misure</p><p>I. Della pena pecuniaria, della pena detentiva e della degradazione</p><p>1. Pena pecuniaria.</p><p>3. Pena detentiva.</p><p>II. Della condizionale</p><p>3. Disposizioni comuni.</p><p>III. Della commisurazione della pena</p><p>2. Attenuazione della pena.</p><p>IV. Dell’impunità e della sospensione del procedimento</p><p>1. Motivi dell’impunità.</p><p>V. Delle misure</p><p>VI. Delle altre misure</p><p>2. Interdizione di esercitare unʼattività e divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate.</p><p>c. Disposizioni comuni.</p><p>5. Confisca.</p><p>b. Confisca di valori patrimoniali.</p><p>Capo quarto: Dell’assistenza riabilitativa, delle norme <br/>di condotta e dell’assistenza sociale volontaria</p><p>Capo quinto: Della prescrizione</p><p>1. Prescrizione dell’azione penale.</p><p>2. Prescrizione della pena.</p><p>Capo sesto: Della responsabilità dell’impresa</p><p>Capo settimo: Delle contravvenzioni</p><p>Parte seconda: Dei singoli reati</p><p>Capo primo: Dell’insubordinazione</p><p>Capo secondo: Dell’abuso d’autorità</p><p>Capo terzo: Della violazione dei doveri di servizio</p><p>Capo quarto: Dei reati contro i doveri del servizio</p><p>Capo quinto: Dei reati contro la difesa nazionale e contro la forza difensiva del Paese</p><p>1.<inline name="man-color-FFFFFF"> </inline>Tradimento.</p><p>2. Violazione della neutralità.</p><p>3. Indebolimento della forza difensiva del Paese.</p><p>4. Attentati contro la sicurezza militare.</p><p>Capo sesto: Genocidio e crimini contro l’umanità</p><p>Crimini contro l’umanità </p><p>a. Omicidio intenzionale </p><p>b. Sterminio </p><p>c. Riduzione in schiavitù </p><p>d. Sequestro di persona </p><p>e. Sparizione forzata di persone </p><p>f. Tortura </p><p>g. Lesione dell’autodeterminazione sessuale </p><p>h. Deportazione o trasferimento forzato </p><p>i. Persecuzione e apartheid </p><p><span>Capo sesto</span><sup>bis</sup><span>: Crimini di guerra</span></p><p><span>Capo sesto</span><sup>ter</sup><span>: Disposizioni comuni ai capi sesto e sesto</span><sup>bis</sup></p><p>Capo settimo: Dei reati contro la vita e l’integrità <br/>della persona</p><p>1. Omicidio.</p><p>2. Lesioni personali.</p><p>Capo ottavo: Dei reati contro la proprietà</p><p>Capo nono: Della corruzione e della gestione infedele</p><p>Capo decimo: Dei reati contro l’onore</p><p>Capo undecimo: Dei reati contro la libertà</p><p>Capo dodicesimo: Dei reati contro il buon costume</p><p>Capo tredicesimo: Dei reati di pericolo generale</p><p>Capo quattordicesimo: Della falsità in atti</p><p>Capo quindicesimo: Dei reati contro l’amministrazione della giustizia</p><p>Libro secondo: Ordinamento disciplinare</p><p>Capo primo: Disposizioni generali</p><p>Capo secondo: Delle pene disciplinari</p><p>Capo terzo: Della competenza e delle attribuzioni penali</p><p>Capo quarto: Del procedimento disciplinare</p><p>Capo quinto: Dei rimedi giuridici</p><p>1. Reclamo in materia disciplinare.</p><p>2. Ricorso disciplinare al tribunale.</p><p>3. Disposizioni comuni.</p><p>Capo sesto: Disposizioni esecutive</p><p>Libro terzo: Entrata in vigore ed applicazione <br/>del Codice</p><p>Capo primo: Relazione fra il presente Codice <br/>e la legislazione anteriore</p><p>Capo secondo: Giurisdizione</p><p>Capo terzo: Procedura</p><p>Capo quarto: Esecuzione della sentenza</p><p>Capo quinto: …</p><p>Capo sesto: Procedura di riabilitazione</p><p>Capo settimo: Grazia e amnistia</p><p>1. Grazia.</p><p>Capo ottavo: Disposizioni completive e finali</p><p>Disposizione finale della modifica del 23 marzo 1979</p><p>Disposizioni finali della modifica del 21 marzo 2003</p><p>Disposizione transitoria della modifica <br/>del 19 giugno 2015</p></content></paragraph></proviso></body></act></akomaNtoso>