{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-07-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-146-IV-231_2020-07-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=96&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-IV-231%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "44c129b822731108e5e53c4f9243a86c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 IV 231", "6B_491/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 13.07.2020 BGE 146 IV 231 (6B_491/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 13.07.2020 BGE 146 IV 231 (6B_491/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 13.07.2020 BGE 146 IV 231 (6B_491/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 429 Abs. 1 lit. c StPO; Anspruch auf Genugtuung bei ungerechtfertigtem Freiheitsentzug. Eine Anhaltung gefolgt von einer Festnahme, die sich auf eine Gesamtdauer von mehr als drei Stunden erstreckt, stellt einen Eingriff in die pers\u00f6nliche Freiheit dar, der Entsch\u00e4digungsanspr\u00fcche zur Folge haben kann (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 2.3.2). Ein Freiheitsentzug von \u00fcber 18 \u00bd Stunden begr\u00fcndet einen Entsch\u00e4digungsanspruch (E. 2.4). Eine erhebliche Darstellung in den Medien kann auch ohne Namensnennung eine Pers\u00f6nlichkeitsverletzung darstellen. Sie ist grunds\u00e4tzlich geeignet, einen Entsch\u00e4digungsanspruch zu begr\u00fcnden (E. 2.6.1), ebenso die Verletzung des Beschleunigungsgebots (E. 2.6.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 429 al. 1 let. c CPP; pr\u00e9tention en r\u00e9paration du tort moral en cas de privation de libert\u00e9 injustifi\u00e9e. Une appr\u00e9hension suivie d'une arrestation qui s'\u00e9tendent sur une dur\u00e9e totalisant plus de trois heures constituent une atteinte \u00e0 la libert\u00e9 personnelle qui peut donner lieu \u00e0 une indemnisation (confirmation de la jurisprudence; consid. 2.3.2). Une privation de libert\u00e9 de plus de 18 heures 30 justifie une pr\u00e9tention en indemnisation (consid. 2.4). Un fort retentissement m\u00e9diatique, m\u00eame sans mention du nom de la personne concern\u00e9e, peut constituer une atteinte \u00e0 la personnalit\u00e9. Celle-ci peut en principe donner lieu \u00e0 une pr\u00e9tention en indemnisation (consid. 2.6.1), \u00e0 l'instar de la violation du principe de c\u00e9l\u00e9rit\u00e9 (consid. 2.6.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 429 cpv. 1 lett. c CPP; diritto alla riparazione del torto morale in caso di privazione ingiustificata della libert\u00e0. Un fermo seguito da un arresto, la cui durata totale supera tre ore, costituiscono una limitazione della libert\u00e0 personale che pu\u00f2 dar luogo a un indennizzo (conferma della giurisprudenza; consid. 2.3.2). Una privazione della libert\u00e0 superiore alle 18 \u00bd ore giustifica un diritto all'indennizzo (consid. 2.4). Un'importante risonanza mediatica pu\u00f2, anche senza menzione dell'identit\u00e0 dell'interessato, costituire una lesione della personalit\u00e0. In linea di principio \u00e8 suscettibile di giustificare un diritto all'indennizzo (consid. 2.6.1), come pure la violazione del principio della celerit\u00e0 (consid. 2.6.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:16:02", "Checksum": "221d2a14e2e75f779bd70e1037bc01b7"}