{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-97-III-77_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=138&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-III-77%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "eacff188de63f566bd8683e8cc1fd9a5"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 III 77"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1971 BGE 97 III 77"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1971 BGE 97 III 77"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1971 BGE 97 III 77"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Retentionsrecht des Vermieters. Retentionsverzeichnis. Unbefugte Wegnahme aufgezeichneter Gegenst\u00e4nde durch den Mieter. 1. Der Vermieter kann die R\u00fcckverbringung solcher Gegenst\u00e4nde verlangen, ohne die Frist von Art. 284 SchKG einhalten zu m\u00fcssen (Erw. 1a). 2. Vorgehen des Amtes, wenn ein Teil der Gegenst\u00e4nde aus der Retention zu entlassen ist, weil das Retentionsrecht nur f\u00fcr einen Teil der geltend gemachten Mietzinse besteht (Erw. 1 b). 3. Eine neue Retention kann nicht Gegenst\u00e4nde erfassen, die im Zeitpunkt des Retentionsbegehrens aus der Retention h\u00e4tten entlassen sein sollen, aber infolge Unt\u00e4tigkeit des Amtes nicht entlassen worden waren (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit de r\u00e9tention du bailleur. Inventaire. Objets inventori\u00e9s enlev\u00e9s sans droit par le preneur. 1. Le bailleur peut requ\u00e9rir la r\u00e9int\u00e9gration de ces objets sans avoir \u00e0 respecter le d\u00e9lai de dix jours de l'art. 284 LP (consid. 1a). 2. Mani\u00e8re de proc\u00e9der de l'office lorsqu'une partie des objets doit \u00eatre lib\u00e9r\u00e9e de l'inventaire parce que le droit de r\u00e9tention n'existe que pour une partie de la cr\u00e9ance de loyer pr\u00e9tendue (consid. 1 b). 3. Une nouvelle prise d'inventaire ne peut porter sur des objets qui, au moment o\u00f9 elle est requise, auraient d\u00fb \u00eatre lib\u00e9r\u00e9s, mais ne l'ont pas \u00e9t\u00e9 en raison de l'inaction de l'office (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto di ritenzione del locatore. Inventario. Asportazione illecita di oggetti inventariati da parte del locatario. 1. Il locatore pu\u00f2 chiedere che tali oggetti siano riportati sul posto, senza dover rispettare il termine di dieci giorni dell'art. 284 LEF (consid. 1 a). 2. Modo di procedere dell'ufficio quando una parte degli oggetti dev'essere liberata dall'inventario per il motivo che il diritto di ritenzione esiste solo per una parte del credito derivante da pigione (consid. 1 b). 3. Una nuova ritenzione non pu\u00f2 portare su oggetti che, al momento in cui essa \u00e8 chiesta, avrebbero dovuto essere liberati, ma che non lo sono stati per inazione dell'ufficio (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:21:44", "Checksum": "13b177221d68539abe07e719e6b346a6"}