{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-97-IV-46_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=228&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-IV-46%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "3c9246d0ae25b9c6e0ae65b079654dcd"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 IV 46"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1971 BGE 97 IV 46"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1971 BGE 97 IV 46"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1971 BGE 97 IV 46"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 Abs. 1 Bundesgesetz \u00fcber die Handelsreisenden. Zum Begriff des Handelsreisenden. \u00c4nderung der Rechtsprechung. Handelsreisender und als solcher dem HRG unterstellt ist, wer eine auf Bestellungsaufsuche gerichtete Reiset\u00e4tigkeit von einiger Dauer aus\u00fcbt, unbek\u00fcmmert darum, ob dieser Reiset\u00e4tigkeit ein zwischen dem Vertreter und dem Vertretenen abgeschlossenes Vertragsverh\u00e4ltnis zu Grunde liege, oder ob sie bloss im Rahmen einer direkten Stellvertretung gem\u00e4ss Art. 32 OR ausge\u00fcbt werde."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 al. 1 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur les voyageurs de commerce. D\u00e9finition du voyageur de commerce. Changement de jurisprudence. Est consid\u00e9r\u00e9 comme voyageur de commerce et, par l\u00e0, comme soumis \u00e0 la LVC, celui qui exerce une activit\u00e9 d'une certaine dur\u00e9e l'amenant \u00e0 voyager pour obtenir des commandes. Peu importe que cette activit\u00e9 repose sur un contrat sp\u00e9cifique ou qu'elle soit exerc\u00e9e seulement dans le cadre d'une repr\u00e9sentation directe au sens de l'art. 32 al. 1 CO."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 cpv. 1 LF sui viaggiatori di commercio. Definizione del viaggiatore di commercio. Cambiamento della giurisprudenza. \u00c8 considerato viaggiatore di commercio e di conseguenza \u00e8 soggetto alla succitata legge chi esercita un'attivit\u00e0 di una certa durata che lo conduce a viaggiare in cerca di ordinazioni: non importa che tale attivit\u00e0 poggi su di un contratto specifico o sia invece svolta solo nell'ambito di una rappresentanza diretta ai sensi dell'art. 32 cpv. 1 CO."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:44:07", "Checksum": "a8c76acf6f5f07d786e8cfd2ab942d8a"}