{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-12-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-138-III-90_2011-12-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=17&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-III-90%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "5ee8f68deb8c6c5d9017c2d21dff4ae2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 III 90", "4A_425/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 12.12.2011 BGE 138 III 90 (4A_425/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 12.12.2011 BGE 138 III 90 (4A_425/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 12.12.2011 BGE 138 III 90 (4A_425/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>F\u00fchrung des Handelsregisters; Beh\u00f6rdenbeschwerde; Selbsteintritt; Art. 47 Abs. 4 und 5 RVOG; Art. 5 Abs. 2 lit. e HRegV; Art. 72 Abs. 2 lit. b Ziff. 2 und Art. 76 Abs. 2 BGG. Gest\u00fctzt auf das Selbsteintrittsrecht ist das Bundesamt f\u00fcr Justiz legitimiert, an Stelle des ihm untergeordneten Eidgen\u00f6ssischen Amtes f\u00fcr das Handelsregister gem\u00e4ss Art. 5 Abs. 2 lit. e HRegV Beschwerde zu erheben (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Tenue du registre du commerce; recours des collectivit\u00e9s publiques; droit d'\u00e9vocation; art. 47 al. 4 et 5 LOGA; art. 5 al. 2 let. e ORC; art. 72 al. 2 let. b ch. 2 et art. 76 al. 2 LTF. L'Office f\u00e9d\u00e9ral de la justice, usant de son droit d'\u00e9vocation, a qualit\u00e9 pour exercer un recours, en vertu de l'art. 5 al. 2 let. e ORC, \u00e0 la place de l'Office f\u00e9d\u00e9ral du registre du commerce qui lui est subordonn\u00e9 (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Tenuta del registro di commercio; ricorso delle autorit\u00e0; avocazione; art. 47 cpv. 4 e 5 LOGA; art. 5 cpv. 2 lett. e ORC; art. 72 cpv. 2 lett. b n. 2 e art. 76 cpv. 2 LTF. In virt\u00f9 del suo diritto di avocazione, l'Ufficio federale di giustizia \u00e8 legittimato a ricorrere secondo l'art. 5 cpv. 2 lett. e ORC al posto dell'Ufficio federale del registro di commercio a lui subordinato (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:47:23", "Checksum": "48dcaeb2f25ed4efd119388d87145332"}