{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-102-V-27_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=309&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-V-27%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "9beeffb529a6bde9e926aed70915e2f2"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 V 27"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1976 BGE 102 V 27"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1976 BGE 102 V 27"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1976 BGE 102 V 27"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Beitr\u00e4ge vom Einkommen aus selbst\u00e4ndiger Erwerbst\u00e4tigkeit; Ermittlung (Art. 9 AHVG). - \u00dcber die Bindung der Ausgleichskasse an die Steuermeldung gem\u00e4ss Art. 23 Abs. 4 AHVV. Best\u00e4tigung und Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung (Erw. 3). - Die wehrsteuerrechtliche Praxis zu Art. 21 Abs. 1 lit. d WStB betreffend Realisierung stiller Reserven ist auch f\u00fcr die Auslegung von Art. 17 lit. d AHVV massgebend. Unterschiede zwischen Wehrsteuerrecht und AHV-Recht (Erw. 6). - Nur wer Kollektivgesellschafter im formellen Sinn oder qualifizierter stiller Gesellschafter der Kollektivgesellschaft ist, wird f\u00fcr den Liquidationsgewinn, den die Kollektivgesellschaft erzielt, beitragspflichtig (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Cotisations sur le revenu provenant d'une activit\u00e9 ind\u00e9pendante: d\u00e9termination (art. 9 LAVS). - Les caisses de compensation sont li\u00e9es par les donn\u00e9es des autorit\u00e9s fiscales cantonales (art. 23 al. 4 RAVS). Confirmation et pr\u00e9cision de la jurisprudence (consid. 3). - La pratique relative \u00e0 l'art. 21 al. 1 lit. d AIN en mati\u00e8re de r\u00e9alisation de r\u00e9serves latentes est d\u00e9terminante pour l'interpr\u00e9tation de l'art. 17 lit. d RAVS. Diff\u00e9rences entre le droit de l'AIN et celui de l'AVS (consid. 6). - Seul l'associ\u00e9 au sens propre ou le bailleur de fonds qualifi\u00e9 de la soci\u00e9t\u00e9 en nom collectif est tenu de cotiser sur les b\u00e9n\u00e9fices de liquidation r\u00e9alis\u00e9s par la soci\u00e9t\u00e9 (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contributi da reddito di attivit\u00e0 lucrativa indipendente: determinazione (art. 9 LAVS). - Le indicazioni fornite dalle autorit\u00e0 fiscali cantonali sono vincolanti per le casse di compensazione (art. 23 cpv. 4 OAVS). Conferma della giurisprudenza e indicazioni che la precisano (consid. 3). - La pratica relativa all'art. 21 cpv. 1 lit. d DIN in materia di realizzazione di riserve latenti \u00e8 determinante per l'interpretazione dell'art. 17 lit. d OAVS. Differenze fra le norme del DIN e quelle della LAVS (consid. 6). - Soltanto il socio nel senso proprio o il socio tacito della societ\u00e0 in nome collettivo \u00e8 tenuto a versare contributi in ragione degli utili realizzati dalla societ\u00e0 per causa di liquidazione (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:54:14", "Checksum": "07fcb3bdec5c517103c1b80443352bfd"}