Legge federale dell' 8 ottobre 2004 sul trapianto di organi, tessuti e cellule (Legge sui trapianti) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279/20210201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279/20210201"/><FRBRdate date="2004-10-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.21"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale dell' 8 ottobre 2004 sul trapianto di organi, tessuti e cellule (Legge sui trapianti)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 8 October 2004 on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells (Transplantation Act)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 8. Oktober 2004 über die Transplantation von Organen, Geweben und Zellen (Transplantationsgesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 8 octobre 2004 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules (Loi sur la transplantation)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279/20210201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279/20210201/it"/><FRBRdate date="2004-10-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279/20210201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279/20210201/it/xml"/><FRBRdate date="2004-10-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>810.21 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sul trapianto di organi, tessuti e cellule</docTitle></p><p>(Legge sui trapianti)</p><p>dell’8 ottobre 2004 (Stato 1° febbraio 2021)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visto l’articolo 119<i>a</i> capoversi 1 e 2 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 12 settembre 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>15</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge stabilisce a quali condizioni organi, tessuti o cellule possono essere impiegati per trapianti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Essa intende contribuire a far sì che vi siano a disposizione, a scopi di trapianto, organi, tessuti e cellule umani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Essa intende altresì impedire l’impiego abusivo di organi, tessuti o cellule nell’applicazione della medicina dei trapianti all’essere umano, segnatamente il commercio di organi, e proteggere la dignità umana, la personalità e la salute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge si applica all’impiego di organi, tessuti o cellule di origine umana o animale e all’impiego di prodotti fabbricati con essi (espianti standardizzati) destinati al trapianto sull’essere umano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Essa non si applica all’impiego di:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>organi, tessuti o cellule, artificiali o devitalizzati;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sangue, ad eccezione delle cellule staminali del sangue;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>emoderivati;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>cellule germinali, oociti impregnati ed embrioni nell’ambito della procreazione umana medicalmente assistita.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> All’impiego di organi, tessuti o cellule destinati a un trapianto autologo sono applicabili gli articoli 36 e 50–71. Il Consiglio federale può emanare prescrizioni sulla qualità e sulla sicurezza di organi, tessuti o cellule destinati a un trapianto autologo, preparati prima del trapianto. Agli espianti standardizzati destinati a un trapianto autologo sono applicabili gli articoli 4, 7 capoverso 2 lettera b, 49 e 63–65.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Ai sensi della presente legge si intendono per:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>organi</i>: tutte le parti del corpo le cui cellule e i cui tessuti formano un’unità con una funzione specifica; sono equiparate agli organi le parti di organi con funzione equivalente e le parti del corpo composte di tessuti diversi, che svolgono una funzione specifica;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>tessuti</i>: aggregati cellulari strutturati, composti di cellule uguali o di cellule diverse, che nel corpo svolgono una funzione in comune;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>cellule</i>: singole cellule, masse di cellule non strutturate e sospensioni di cellule composte unicamente di cellule uguali.</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I della LF del 19 giu. 2015, con effetto dal 1° mag. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Obbligo generale di diligenza</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Chi impiega organi, tessuti, cellule o espianti standardizzati è tenuto a prendere tutti i provvedimenti necessari secondo lo stato della scienza e della tecnica per non mettere in pericolo la salute delle persone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Prelievo per scopi diversi dal trapianto</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi, i tessuti o le cellule prelevati per scopi diversi dal trapianto possono essere conservati, trapiantati o impiegati per la fabbricazione di espianti standardizzati soltanto se sono state rispettate le prescrizioni della presente legge in materia di informazione e di consenso di cui agli articoli 8, 12 lettera b, 13 capoverso 2 lettere f e g, 39 capoverso 2, nonché 40 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le prescrizioni concernenti l’informazione e il consenso secondo il capoverso 1 si applicano anche all’impiego di cellule sanguigne staminali provenienti dal sangue del cordone ombelicale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Organi, tessuti e cellule di origine umana</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Gratuità e divieto di commercio</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Gratuità della donazione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> È vietato offrire, concedere, richiedere o accettare un profitto finanziario o un altro vantaggio per la donazione di organi, tessuti o cellule di origine umana.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 del DF del 19 giu. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa contro il traffico di organi umani, in vigore dal 1° feb. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1066" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4903</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Non è considerato profitto finanziario o altro vantaggio:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il risarcimento della perdita di guadagno del donatore e delle spese direttamente occasionate al donatore;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il risarcimento dei danni subìti dal donatore a causa del prelievo di organi, tessuti o cellule;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un gesto simbolico di riconoscenza a posteriori;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il trapianto incrociato tra vivi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Divieto di commercio</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> È vietato:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il commercio di organi, tessuti o cellule di origine umana;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il prelievo o il trapianto di organi, tessuti o cellule di una persona vivente o deceduta per i quali è stato offerto, concesso, richiesto o accettato un profitto finanziario o un altro vantaggio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 del DF del 19 giu. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa contro il traffico di organi umani, in vigore dal 1° feb. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1066" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4903</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Il divieto non si applica:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>al risarcimento delle spese connesse a un trapianto, segnatamente i costi del prelievo, del trasporto, della preparazione, della conservazione e del trapianto medesimo;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>agli espianti standardizzati di cui all’articolo 49.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Prelievo di organi, tessuti o cellule da persone decedute</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> È consentito effettuare prelievi di organi, tessuti o cellule da una persona deceduta se:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>essa ha dato il proprio consenso; e</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la morte è stata accertata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> In mancanza del consenso o del rifiuto documentato della persona deceduta, si chiede ai suoi stretti congiunti se siano a conoscenza di una dichiarazione di volontà relativa alla donazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Se gli stretti congiunti non sono a conoscenza di una siffatta dichiarazione, il prelievo di organi, tessuti o cellule è subordinato al loro consenso. Nel prendere la decisione essi sono tenuti a rispettare la volontà presunta della persona deceduta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> La richiesta agli stretti congiunti e il loro consenso devono essere successivi alla decisione d’interruzione dei trattamenti di mantenimento in vita.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Il prelievo non è consentito se non vi sono stretti congiunti o se questi non sono raggiungibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> La volontà della persona deceduta prevale sulla volontà dei congiunti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Se è comprovato che la persona deceduta ha delegato a una persona di fiducia la decisione circa il prelievo di organi, tessuti o cellule, questa persona subentra agli stretti congiunti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> Può fare una dichiarazione di donazione chi ha compiuto i 16 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_8"><num>8</num><content><p> Il Consiglio federale definisce la cerchia degli stretti congiunti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Definizione di morte e accertamento della morte</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Una persona è morta quando le funzioni del cervello, incluso il tronco cerebrale, sono cessate irreversibilmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Il Consiglio federale emana prescrizioni sull’accertamento della morte. In particolare stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>quali segni clinici si devono riscontrare per poter concludere che le funzioni del cervello, incluso il tronco cerebrale, sono cessate irreversibilmente;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i requisiti dei medici che accertano la morte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti medici preparatori</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> I provvedimenti medici aventi unicamente lo scopo di conservare organi, tessuti o cellule possono essere adottati prima della morte del donatore soltanto se questi ne è stato informato esaurientemente e ha dato il proprio consenso liberamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Se il donatore è incapace di discernimento e non ha dato alcun consenso, i provvedimenti di cui al capoverso 1 possono essere adottati soltanto se gli stretti congiunti vi acconsentono e detti provvedimenti adempiono le condizioni di cui al capoverso 3 lettere a e b. Nel decidere, gli stretti congiunti rispettano la volontà presunta del donatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Se la volontà presunta del donatore non può essere accertata, gli stretti congiunti possono acconsentire ai provvedimenti di cui al capoverso 1 se questi ultimi:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono indispensabili per la riuscita di un trapianto di organi, tessuti o cellule; e</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>comportano per il donatore soltanto rischi e costrizioni minimi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce i provvedimenti che non adempiono le condizioni di cui al capoverso 3 lettere a e b. Consulta previamente le cerchie interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Gli stretti congiunti possono acconsentire ai provvedimenti di cui al capoverso 1 soltanto dopo che è stata decisa l’interruzione dei trattamenti di mantenimento in vita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_6"><num>6</num><content><p> I provvedimenti di cui al capoverso 1 non sono ammessi se il donatore è incapace di discernimento e non vi sono stretti congiunti o se questi non sono raggiungibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_7/listintro"> I provvedimenti di cui al capoverso 1 non sono parimenti ammessi se:</listIntroduction><item eId="art_10/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>accelerano la morte del donatore;</p></item><item eId="art_10/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>potrebbero indurre nel donatore uno stato vegetativo permanente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_8"><num>8</num><content><p> In mancanza di una dichiarazione di volontà relativa alla donazione, dopo la morte del donatore i provvedimenti di cui al capoverso 1 possono essere adottati finché gli stretti congiunti non hanno preso la decisione. Il Consiglio federale stabilisce la durata massima consentita per tali provvedimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_9"><num>9</num><content><p> L’articolo 8 capoverso 6 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Indipendenza del personale medico</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Ai medici che accertano la morte di una persona non è consentito:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>partecipare al prelievo o al trapianto di organi, tessuti o cellule;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sottostare alle istruzioni di un medico specialista impegnato in queste attività.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Ai medici che effettuano prelievi o trapianti di organi, tessuti o cellule, nonché al personale medico impegnato in queste attività non è consentito esercitare pressioni o tentare di influire in qualsiasi altra maniera sulle persone che curano il moribondo o ne accertano la morte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Prelievo di organi, tessuti o cellule da persone viventi</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">È consentito effettuare prelievi di organi, tessuti o cellule da una persona vivente se:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><p>essa è maggiorenne e capace di discernimento;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>essa è stata informata in modo esauriente e ha dato il proprio consenso liberamente e per scritto;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c. </num><p>non sussiste un grave rischio per la sua vita o la sua salute;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il ricevente non può essere curato con un altro metodo terapeutico di efficacia comparabile.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Protezione delle persone incapaci di discernimento o minorenni</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Non è consentito effettuare prelievi di organi, tessuti o cellule da persone incapaci di discernimento o minorenni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Sono ammesse eccezioni per i prelievi di tessuti o cellule rigenerabili se:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il trapianto per la persona incapace di discernimento o minorenne presenta soltanto rischi e costrizioni minimi;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il ricevente non può essere curato con un altro metodo terapeutico di efficacia comparabile;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>non è disponibile un donatore idoneo maggiorenne e capace di discernimento;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il ricevente è un genitore, un figlio, un fratello o una sorella del donatore;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la donazione può salvare la vita del ricevente;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il rappresentante legale è stato informato in modo esauriente e vi ha acconsentito liberamente e per scritto;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la persona capace di discernimento ma minorenne è stata informata in modo esauriente e vi ha acconsentito liberamente e per scritto;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>non vi sono indizi che la persona incapace di discernimento si opponga al prelievo;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>un’autorità indipendente ha dato il proprio consenso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone incapaci di discernimento devono essere integrate quanto possibile nella procedura di informazione e consenso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni istituiscono un’autorità indipendente ai sensi del capoverso 2 lettera i e disciplinano la procedura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Risarcimento spese e protezione assicurativa</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Chi preleva organi, tessuti o cellule da una persona vivente deve accertarsi che la stessa sia adeguatamente assicurata contro le possibili gravose conseguenze del prelievo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> L’assicuratore che, in mancanza di donazione da parte di una persona vivente, dovrebbe sopperire alle spese di cura per il danno alla salute del ricevente si assume:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i costi di tale assicurazione;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il risarcimento della perdita di guadagno e delle altre spese che il prelievo comporta per il donatore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Se il rapporto assicurativo termina per ragioni diverse dal cambiamento d’assicuratore, l’assicuratore competente prima della fine del rapporto assicurativo è tenuto ad assumersi le spese di cui al capoverso 2.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Vi è obbligo di assunzione delle spese secondo il capoverso 2 anche se il prelievo o il trapianto non può essere effettuato. Se l’assicuratore del ricevente non è noto, le spese sono coperte dalla Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_4/listintro"> Il Consiglio federale stabilisce in particolare:</listIntroduction><item eId="art_14/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>contro quali gravose conseguenze il donatore dev’essere assicurato;</p></item><item eId="art_14/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>il contenuto e l’estensione dell’assicurazione secondo il capoverso 1;</p></item><item eId="art_14/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>quali altre spese secondo il capoverso 2 lettera b devono essere risarcite.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Prescrizioni del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale definisce le esigenze concernenti l’informazione di cui agli articoli 12 lettera b e 13 capoverso 2 lettere f e g.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Può determinare quali altri metodi terapeutici non hanno un’efficacia comparabile per i riceventi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3_a"><num>Sezione 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Controllo postoperatorio dello stato di salute dei donatori viventi</heading><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i></num><heading>Assunzione delle spese per il controllo postoperatorio<br/>dello stato di salute </heading><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p> Gli assicuratori di cui all’articolo 14 capoverso 2 si assumono le spese mediche che comporta il controllo postoperatorio dello stato di salute dei donatori di organi o di cellule staminali del sangue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><p> Essi versano un importo forfettario unico al fondo per i controlli postdonazione di cui all’articolo 15<i>b</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_3"><num>3</num><content><p> La Confederazione si assume le spese amministrative per la tenuta del registro, per quanto esse non siano coperte altrimenti. Versa al servizio dei controlli postdonazione di cui all’articolo 15<i>c</i> contributi annui calcolati sulla base delle spese prevedibili per l’anno interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_a/para_4/listintro"> Il Consiglio federale stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_15_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importo forfettario;</p></item><item eId="art_15_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>il momento in cui l’importo forfettario e il contributo della Confederazione sono esigibili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_a/para_5/listintro"> Nello stabilire l’importo forfettario, il Consiglio federale tiene conto:</listIntroduction><item eId="art_15_a/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>delle spese degli esami medici;</p></item><item eId="art_15_a/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>delle spese delle analisi di laboratorio;</p></item><item eId="art_15_a/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>degli oneri derivanti dalle prestazioni fornite dal servizio dei controlli postdonazione;</p></item><item eId="art_15_a/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>della speranza di vita dei donatori;</p></item><item eId="art_15_a/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>della frequenza dei controlli medici;</p></item><item eId="art_15_a/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>dei ricavi degli investimenti e delle spese amministrative del fondo per i controlli postdonazione; e</p></item><item eId="art_15_a/para_5/lbl_g"><num>g. </num><p>di un’eccedenza o di una copertura insufficiente del fondo che si è verificata o che si delinea.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15_b"><num><b>Art. 15</b><i>b</i></num><heading>Fondo per i controlli postdonazione</heading><paragraph eId="art_15_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’istituzione comune di cui all’articolo 18 della legge federale del 18 marzo 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione malattie gestisce un fondo per i controlli postdonazione il cui scopo è di amministrare l’importo forfettario degli assicuratori di cui all’articolo 15<i>a </i>capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il fondo per i controlli postdonazione è alimentato mediante l’importo forfettario degli assicuratori di cui all’articolo 15<i>a</i> capoverso 2. Può essere inoltre alimentato con donazioni di terzi. L’istituzione comune esige il versamento dell’importo forfettario e riscuote un interesse di mora in caso di pagamento tardivo. L’importo dell’interesse di mora è calcolato secondo i regolamenti dell’istituzione comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_b/para_3"><num>3</num><content><p> L’istituzione comune versa al servizio dei controlli postdonazione di cui all’articolo 15<i>c</i> un dividendo annuo calcolato sulla base delle spese prevedibili per il controllo postoperatorio dello stato di salute dei donatori per l’anno interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_b/para_4"><num>4</num><content><p> Le spese amministrative del fondo fanno parte delle spese per il controllo postoperatorio dello stato di salute dei donatori. Esse devono essere contenute entro i limiti propri a una gestione economica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_c"><num><b>Art. 15</b><i>c</i></num><heading>Servizio dei controlli postdonazione</heading><paragraph eId="art_15_c/para_1"><num>1</num><content><p> Il servizio dei controlli postdonazione garantisce il controllo postoperatorio dello stato di salute dei donatori di organi o di cellule staminali del sangue; tiene un registro in modo adeguato ed economico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_2"><num>2</num><content><p> Impiega i mezzi finanziari unicamente per coprire le spese comprovate per il controllo postoperatorio dello stato di salute dei donatori. Presenta annualmente un conteggio delle spese all’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP).</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Attribuzione di organi</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Campo di applicazione</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La presente sezione regola l’attribuzione di organi che il donatore non ha destinato a una persona determinata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Il Consiglio federale:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>stabilisce quali organi devono essere attribuiti conformemente alla presente sezione;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>può dichiarare le prescrizioni della presente sezione applicabili anche all’attribuzione di tessuti e cellule.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Divieto di discriminazione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’attribuzione di organi nessuno va discriminato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Nell’attribuzione di organi devono essere trattati in modo uguale:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone domiciliate in Svizzera;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/lbl_b/listintro">le persone che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda o in Norvegia e che, in virtù dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone, o della Convenzione del 4 gennaio 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>sottostanno in Svizzera all’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, o</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>hanno diritto, durante il loro soggiorno di durata limitata in Svizzera, all’assistenza internazionale in materia di prestazioni;</p></item></blockList></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i frontalieri di cui all’articolo 25 della legge federale del 16 dicembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> sugli stranieri e la loro integrazione<authorialNote><p> Il titolo è stato adattato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della LF del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2019.</p></authorialNote> che sottostanno in Svizzera all’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie avendone fatta domanda essi stessi, nonché i loro familiari che sottostanno in Svizzera all’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 1° mag. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro"> Alle persone che non rientrano in nessuno dei gruppi di persone di cui al capoverso 2 ma che sono iscritte nella lista d’attesa secondo l’articolo 21 capoverso 1 è attribuito un organo disponibile se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 1° mag. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il trapianto è urgente dal punto di vista medico e nessuna persona domiciliata in Svizzera si trova nella stessa situazione; o</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il trapianto non è urgente dal punto di vista medico e non può essere reperito nessun ricevente domiciliato in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Non vi è per principio diritto all’attribuzione di un organo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Criteri determinanti</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Nell’attribuzione di organi si prendono in considerazione segnatamente i criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’urgenza del trapianto dal punto di vista medico;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’efficacia del trapianto dal punto di vista medico;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il tempo d’attesa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’attribuzione si bada affinché i pazienti i quali, a causa delle loro caratteristiche fisiologiche, devono contare su un lungo tempo d’attesa abbiano pari probabilità degli altri pazienti di ricevere un organo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale determina l’ordine secondo cui i criteri devono essere applicati oppure procede alla loro ponderazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Servizio nazionale di attribuzione</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione istituisce un servizio nazionale di attribuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Il servizio nazionale di attribuzione:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tiene una lista delle persone che aspettano il trapianto di un organo (lista d’attesa);</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>attribuisce ai riceventi gli organi disponibili, previa consultazione dei centri di trapianto;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>organizza e coordina a livello nazionale tutte le attività relative all’attribuzione;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>collabora con le organizzazioni di attribuzione estere.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Il servizio nazionale di attribuzione tiene per ogni decisione una documentazione, che conserva per dieci anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina la procedura di attribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Notifica dei pazienti</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Con il loro consenso scritto il medico curante deve notificare senza indugio a un centro di trapianto i pazienti per i quali un trapianto è indicato dal punto di vista medico. La notifica deve essere fatta anche se viene effettuata una terapia sostitutiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Lista d’attesa</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Nella lista d’attesa sono iscritte le persone di cui all’articolo 17 capoverso 2. Il Consiglio federale determina quali persone che non adempiono i requisiti di cui all’articolo 17 capoverso 2 vi sono parimenti iscritte.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 1° mag. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> I centri di trapianto decidono chi va iscritto nella lista d’attesa e chi deve esserne cancellato. A tale scopo devono prendere in considerazione unicamente ragioni di ordine medico. L’articolo 17 capoverso 1 si applica per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> I centri di trapianto comunicano al servizio nazionale di attribuzione le loro decisioni e i dati necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4/listintro"> Il Consiglio federale definisce in dettaglio:</listIntroduction><item eId="art_21/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le ragioni di ordine medico di cui al capoverso 2;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati di cui al capoverso 3.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Notifica dei donatori</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ospedali e i centri di trapianto notificano al servizio nazionale di attribuzione, unitamente ai dati necessari, tutte le persone defunte che soddisfano le condizioni per un prelievo di organi. Il Consiglio federale definisce in dettaglio i dati necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> I medici, gli ospedali e i centri di trapianto cui una persona dichiara di essere disposta a donare da viva un organo a una persona a lei ignota sono tenuti a notificarla al servizio nazionale di attribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Scambio di organi con l’estero</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Se non si riesce a trovare un ricevente in Svizzera, il servizio nazionale di attribuzione offre l’organo a un’organizzazione di attribuzione estera. È fatto salvo lo scambio di organi nell’ambito di programmi internazionali per pazienti di cui all’articolo 18 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le offerte di organi dall’estero possono essere accettate unicamente dal servizio nazionale di attribuzione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Il servizio nazionale di attribuzione può concludere accordi di reciprocità sullo scambio di organi con servizi di attribuzione esteri. Tali accordi richiedono l’approvazione dell’UFSP.<authorialNote><p> Per. introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5:</num><heading>Prelievo, conservazione, importazione ed esportazione, preparazione</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Obbligo di notifica del prelievo</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Chi effettua prelievi di organi, tessuti o cellule da esseri umani è tenuto a notificarlo all’UFSP<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce il contenuto della notifica e gli obblighi delle persone soggette all’obbligo di notifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Obbligo di autorizzazione per la conservazione, l’importazione e l’esportazione</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Necessita dell’autorizzazione dell’UFSP chi:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>conserva tessuti o cellule;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>importa o esporta organi non attribuiti secondo gli articoli 16–23, come pure tessuti e cellule.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’immagazzinamento in un deposito doganale è considerato importazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_3/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_25/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono soddisfatti i necessari requisiti tecnici e gestionali;</p></item><item eId="art_25/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>vi è un adeguato sistema di garanzia della qualità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le condizioni e la procedura di autorizzazione e stabilisce gli obblighi delle persone soggette all’obbligo di autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Preparazione</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Il Consiglio federale può emanare prescrizioni sulla preparazione di organi, tessuti o cellule. A tale scopo prende in considerazione direttive e norme riconosciute a livello internazionale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Trapianto</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Obbligo di autorizzazione</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> È consentito effettuare trapianti di organi unicamente nei centri di trapianto titolari di un’autorizzazione dell’UFSP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> L’autorizzazione è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sono soddisfatti i requisiti tecnici e gestionali;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote> </num><p>vi è un adeguato sistema di garanzia della qualità;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>è assicurata la qualità dei trapianti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> I centri di trapianto devono registrare, analizzare e pubblicare regolarmente i risultati dei trapianti, secondo criteri uniformi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale può subordinare il trapianto di tessuti o cellule all’autorizzazione dell’UFSP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Limitazione del numero di centri di trapianto</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Il Consiglio federale può limitare il numero dei centri di trapianto d’intesa con i Cantoni, tenendo conto dell’evoluzione nel campo della medicina dei trapianti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Chi effettua trapianti di tessuti o cellule è tenuto a notificarlo all’UFSP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce il contenuto della notifica e gli obblighi delle persone soggette all’obbligo di notifica.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Obblighi di diligenza</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Idoneità del donatore</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Chi preleva o trapianta organi, tessuti o cellule deve verificare l’idoneità del donatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Sono escluse dalla donazione:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone a cui sono stati trapiantati organi, tessuti o cellule di origine animale oppure espianti standardizzati fabbricati con essi;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>persone non comprese nella lettera a i cui organi, tessuti o cellule possono trasmettere agenti patogeni od essere altrimenti nocivi alla salute del ricevente; rimane salvo l’articolo 31 capoverso 2 lettera c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i requisiti d’idoneità alla donazione, la competenza per verificarne l’adempimento e i dati da rilevare in merito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Test obbligatorio</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Chi effettua prelievi o trapianti di organi, tessuti o cellule è tenuto ad assicurarsi che gli organi, i tessuti o le cellule siano stati sottoposti a test per rilevare la presenza di agenti patogeni o di loro indicatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> Il Consiglio federale stabilisce in particolare:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>su quali agenti patogeni o loro indicatori deve vertere il test;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>quali test possono essere utilizzati;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>in quali casi si possono effettuare trapianti di organi, tessuti o cellule anche se il test ha avuto esito reattivo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere eccezioni se è possibile garantire in altro modo l’esclusione di un’infezione con agenti patogeni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Eliminazione e inattivazione di agenti patogeni</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Il Consiglio federale può prevedere che i procedimenti per eliminare o inattivare gli agenti patogeni possano essere applicati soltanto dopo essere stati omologati dall’UFSP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Obbligo di caratterizzazione</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Gli organi, i tessuti e le cellule come pure i relativi campioni sono caratterizzati in modo da poter essere identificati inequivocabilmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Obbligo di registrazione e rintracciabilità</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Chi tratta organi, tessuti o cellule è tenuto a:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>registrare tutte le procedure rilevanti per la protezione della salute;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tenere queste registrazioni in modo che sia possibile risalire ai dati relativi al donatore e al ricevente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> In particolare, per ogni prelievo e ogni trapianto di organi, tessuti o cellule devono essere registrati il cognome, il nome e la data di nascita del donatore e del ricevente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Obbligo di conservazione delle registrazioni e dei documenti</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Le registrazioni di cui all’articolo 34 e tutti i documenti rilevanti devono essere conservati per 20 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi in cui l’attività cessa prima dello scadere di questo termine, tutta la documentazione deve essere conservata in modo sicuro o, se non è possibile conservarla, consegnata all’UFSP.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Sperimentazioni cliniche</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 4 dell’all. alla LF del 30 set. 2011 sulla ricerca umana, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3215</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6979</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Le sperimentazioni cliniche di trapianti di organi, tessuti o cellule di origine umana devono essere previamente autorizzate dall’UFSP. Il Consiglio federale può esonerare dall’obbligo di autorizzazione determinate sperimentazioni o prevedere in luogo di questo un obbligo di notifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFSP verifica se gli organi, i tessuti o le cellule utilizzati nell’ambito delle sperimentazioni cliniche soddisfano le esigenze della presente legge. Può in ogni momento controllare le sperimentazioni cliniche per mezzo di ispezioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale emana disposizioni sulla procedura. Può subordinare ad autorizzazione le modifiche apportate alle sperimentazioni cliniche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_4/listintro"> Può prevedere obblighi di notifica e di informazione, in particolare per il caso in cui:</listIntroduction><item eId="art_36/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>una sperimentazione clinica sia conclusa o interrotta;</p></item><item eId="art_36/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>insorgano eventi indesiderati nell’ambito di una sperimentazione clinica;</p></item><item eId="art_36/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>durante l’esecuzione di una sperimentazione clinica subentrino circostanze che possono compromettere la sicurezza o la salute delle persone che vi partecipano.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni di cui ai capoversi 3 e 4 tenendo conto delle norme internazionali riconosciute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_6"><num>6</num><content><p> Alle sperimentazioni cliniche si applica inoltre la legge del 30 settembre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.30</b></ref></p></authorialNote> sulla ricerca umana.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Impiego di tessuti o cellule embrionali o fetali umani</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Principio e divieti</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Il momento e il metodo di interruzione della gravidanza sono scelti indipendentemente dal successivo trapianto di tessuti o cellule embrionali o fetali umani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2/listintro"> È vietato:</listIntroduction><item eId="art_37/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>mantenere artificialmente in vita embrioni soprannumerari dopo il settimo giorno del loro sviluppo, embrioni abortiti o feti interi per prelevarne tessuti o cellule a scopo di trapianto;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>effettuare trapianti di tessuti o cellule embrionali o fetali su una persona designata dalla donna donatrice;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>utilizzare a scopo di trapianto tessuti o cellule embrionali o fetali di donne incapaci di discernimento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Obbligo di autorizzazione </heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Chi effettua sull’essere umano trapianti di tessuti o cellule embrionali o fetali umani necessita dell’autorizzazione dell’UFSP. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro"> L’autorizzazione per una sperimentazione clinica è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ci si può attendere un’utilità terapeutica;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sono soddisfatti i necessari requisiti tecnici e gestionali;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>vi è un adeguato sistema di garanzia della qualità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_3/listintro"> L’autorizzazione per un trattamento standard è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_38/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’utilità terapeutica è provata;</p></item><item eId="art_38/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il ricevente non può essere trattato con un altro metodo terapeutico di efficacia comparabile;</p></item><item eId="art_38/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sono soddisfatte le condizioni del capoverso 2 lettere b e c.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Informazione e consenso della donna donatrice</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> A una donna incinta il consenso circa l’impiego, a scopo di trapianto, di tessuti o cellule embrionali o fetali umani può essere chiesto soltanto dopo che essa ha preso la decisione di interrompere la gravidanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> È consentito effettuare trapianti di tessuti o cellule embrionali o fetali umani soltanto se la donatrice è stata informata in modo esauriente e ha dato il proprio consenso liberamente e per scritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Informazione e consenso della coppia interessata</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Alla coppia interessata può essere chiesto il consenso circa l’impiego, a scopo di trapianto, di tessuti o cellule di un embrione soprannumerario soltanto dopo che l’esistenza dell’embrione soprannumerario è stata accertata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> È consentito effettuare trapianti di tessuti o cellule di embrioni soprannumerari soltanto se la coppia interessata è stata informata in modo esauriente e ha dato il proprio consenso liberamente e per scritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Indipendenza del personale medico </heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Le persone che partecipano al trapianto non devono influire sul personale medico che effettua l’interruzione della gravidanza o collabora alla procreazione medicalmente assistita. Non possono partecipare né all’interruzione della gravidanza né alla procreazione assistita e non devono avere il potere di impartire istruzioni alle persone che le effettuano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Prescrizioni del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para/listintro">Il Consiglio federale stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_42/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le esigenze relative all’informazione di cui agli articoli 39 e 40;</p></item><item eId="art_42/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gli obblighi della persona soggetta all’obbligo di autorizzazione;</p></item><item eId="art_42/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le condizioni e la procedura di autorizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Impiego di organi, tessuti e cellule di origine animale</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Obbligo d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende effettuare sull’essere umano trapianti di organi, tessuti o cellule di origine animale oppure di espianti standardizzati fabbricati con essi necessita dell’autorizzazione dell’UFSP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_2/listintro"> L’autorizzazione per una sperimentazione clinica è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_43/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si può escludere con grande probabilità un rischio di infezione per la popolazione;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ci si può attendere un’utilità terapeutica;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sono soddisfatti i requisiti tecnici e gestionali;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>vi è un adeguato sistema di garanzia della qualità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_3/listintro"> L’autorizzazione per un trattamento standard è rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_43/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>si può escludere un rischio di infezione per la popolazione;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’utilità terapeutica è provata;</p></item><item eId="art_43/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sono soddisfatte le condizioni del capoverso 2 lettere c e d.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Obblighi del titolare dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para/listintro">Il titolare dell’autorizzazione è tenuto a:</listIntroduction><item eId="art_44/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sottoporre regolarmente e a lungo termine il ricevente a test per rilevare la presenza di agenti patogeni o di loro indicatori;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_b"><num>b. </num><p>all’atto del decesso del ricevente, esaminarne il cadavere per constatare se vi sono infezioni;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_c"><num>c. </num><p>registrare tutti i dati e le procedure rilevanti per la protezione della salute della popolazione;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_d"><num>d. </num><p>tenere le registrazioni in modo da garantire che i dati consentano la rintracciabilità fino all’animale dal quale è stato effettuato il prelievo, al ricevente e ai campioni biologici prelevati;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_e"><num>e. </num><p>conservare le registrazioni e i campioni biologici prelevati e, su richiesta, metterli a disposizione delle autorità competenti;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_f"><num>f. </num><p>prendere immediatamente tutte le misure necessarie e informare senza indugio le autorità competenti in caso di constatazioni che potrebbero essere importanti per la protezione della salute della popolazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Test obbligatorio</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Chi effettua prelievi o trapianti di organi, tessuti o cellule di origine animale ed espianti standardizzati fabbricati con essi è tenuto ad assicurarsi che siano stati sottoposti a test per rilevare la presenza di agenti patogeni o di loro indicatori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Garanzie</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para/listintro">Per proteggere i danneggiati il Consiglio federale può:</listIntroduction><item eId="art_46/para/lbl_a"><num>a. </num><p>obbligare chi mette in circolazione organi, tessuti o cellule di origine animale o effettua trapianti di tali organi, tessuti o cellule a stipulare un’assicurazione per i costi derivanti dalla sua responsabilità civile o a prevedere un’altra forma di garanzia adeguata;</p></item><item eId="art_46/para/lbl_b"><num>b. </num><p>stabilire la portata e la durata di questa garanzia;</p></item><item eId="art_46/para/lbl_c"><num>c. </num><p>obbligare i garanti a notificare all’UFSP l’inizio, la sospensione e la cessazione della garanzia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Costi derivanti dai provvedimenti amministrativi</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para/listintro">L’autore del danno si assume i costi derivanti da provvedimenti messi in atto dalle autorità competenti per:</listIntroduction><item eId="art_47/para/lbl_a"><num>a. </num><p>evitare o contenere i rischi di infezione per la popolazione;</p></item><item eId="art_47/para/lbl_b"><num>b. </num><p>accertare o eliminare i danni causati da un’infezione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Prescrizioni del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> Il Consiglio federale emana prescrizioni sull’impiego di organi, tessuti e cellule di origine animale. In particolare, stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le esigenze relative all’impiego di animali da espianto;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le esigenze relative alla qualità di organi, tessuti o cellule di origine animale;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i requisiti relativi ai test per il controllo della salute dei riceventi e degli animali da espianto;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le condizioni e la procedura di autorizzazione;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la durata e le modalità di conservazione dei dati e delle procedure registrati, nonché dei campioni biologici prelevati;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>su quali agenti patogeni o loro indicatori deve vertere il test;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>in quali casi possono essere trapiantati organi, tessuti o cellule di origine animale anche se il test ha avuto esito reattivo;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>il modo in cui devono essere caratterizzati organi, tessuti o cellule di origine animale prelevati da animali modificati geneticamente;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_i"><num>i. </num><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/lbl_i/listintro">le esigenze relative:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_i/lbl_1"><num>1. </num><p>all’informazione e al consenso del ricevente,</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_i/lbl_2"><num>2. </num><p>all’informazione del personale medico e al suo consenso relativamente ai provvedimenti che lo concernono, e</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_i/lbl_3"><num>3. </num><p>all’informazione delle persone che sono a diretto contatto con il ricevente. </p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_2/listintro"> Il Consiglio federale può:</listIntroduction><item eId="art_48/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>limitare o vietare l’uso di determinate specie animali per il trapianto;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prevedere eccezioni al test obbligatorio di cui all’articolo 45, se è possibile garantire in altro modo l’esclusione di un’infezione con agenti patogeni;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>stabilire ulteriori obblighi del titolare dell’autorizzazione e gli obblighi del ricevente, se nuove circostanze lo richiedono;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>dichiarare applicabili all’impiego di organi, tessuti o cellule di origine animale gli articoli 6–42.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Espianti standardizzati</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> All’impiego di espianti standardizzati sono applicabili per analogia, oltre alle disposizioni della presente legge, gli articoli 3, 5–32, 55–67 e 84–90 della legge del 15 dicembre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p></authorialNote> sugli agenti terapeutici (LATer).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. alla LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> L’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici è pure competente per le ispezioni di cui all’articolo 60 capoverso 2 LATer nell’ambito degli espianti standardizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> All’impiego di espianti standardizzati fabbricati a partire da organi, tessuti o cellule di origine umana sono inoltre applicabili per analogia gli articoli 36–41 e 53–54 LATer.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. alla LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> Chi effettua prelievi di organi, tessuti o cellule per fabbricare espianti standardizzati deve verificare l’idoneità del donatore ai sensi dell’articolo 36 LATer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_5"><num>5</num><content><p> L’articolo 86 capoverso 1 lettera c LATer è applicabile anche all’impiego di espianti standardizzati di origine umana.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. alla LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/587" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3575</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Esecuzione</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Confederazione</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> L’esecuzione della presente legge incombe alla Confederazione, salvo espressa competenza dei Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale emana le prescrizioni esecutive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione vigila sull’esecuzione della presente legge da parte dei Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_2/listintro"> Essa coordina le misure esecutive dei Cantoni, in quanto sussista un interesse all’esecuzione uniforme in tutta la Svizzera. A tale scopo può, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_51/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>obbligare i Cantoni a informarla sulle loro misure esecutive;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prescrivere ai Cantoni provvedimenti per un’esecuzione uniforme.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Cooperazione internazionale</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>La Confederazione prende provvedimenti per facilitare lo scambio di informazioni e lo scambio rapido e sicuro di organi, tessuti o cellule e per lottare efficacemente contro il commercio di organi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 29 dell’all. alla LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Formazione continua del personale medico</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>La Confederazione può realizzare o sostenere programmi di formazione continua che consentano al personale medico di assistere adeguatamente i donatori e i loro congiunti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Delega di compiti esecutivi</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale può delegare compiti esecutivi a organizzazioni e persone di diritto pubblico o privato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_2/listintro"> Può delegare in particolare:</listIntroduction><item eId="art_54/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il controllo postoperatorio dello stato di salute dei donatori di organi o di cellule staminali del sangue di cui all’articolo 15<i>c</i>;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’attribuzione di organi di cui all’articolo 19;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la tenuta del registro delle cellule staminali di cui all’articolo 62;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il controllo di cui all’articolo 63.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale provvede al finanziamento dei compiti da lui delegati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Valutazione</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFSP provvede alle valutazioni scientifiche concernenti l’esecuzione e gli effetti della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro"> Queste valutazioni vertono in particolare:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sull’influsso della presente legge sulla situazione, sull’opinione e sul comportamento della popolazione e del personale medico;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sulla prassi dell’attribuzione di organi, sulla qualità dei trapianti e sulla disponibilità di organi, tessuti e cellule per i trapianti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’interno riferisce al Consiglio federale sui risultati delle valutazioni e gli sottopone una proposta sull’ulteriore procedura.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Cantoni</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Organizzazione e coordinamento</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_1/listintro"> I Cantoni organizzano e coordinano le attività attinenti ai trapianti:</listIntroduction><item eId="art_56/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>negli ospedali in cui sono assistiti i donatori;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nei centri di trapianto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_2/listintro"> Prevedono segnatamente che in ognuno di questi ospedali e centri di trapianto:</listIntroduction><item eId="art_56/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>vi sia una persona incaricata del coordinamento locale;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 29 dell’all. alla LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote> </num><p>siano svolti i necessari programmi di formazione continua per il personale medico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_3/listintro"> La persona incaricata del coordinamento locale provvede segnatamente affinché:</listIntroduction><item eId="art_56/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i donatori e i loro congiunti siano assistiti adeguatamente;</p></item><item eId="art_56/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i donatori siano notificati al servizio nazionale di attribuzione (art. 22).</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Obbligo del segreto e comunicazione di dati</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Obbligo del segreto</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Le persone incaricate dell’esecuzione della presente legge sono vincolate al segreto professionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Carattere confidenziale dei dati</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>I dati raccolti in virtù della presente legge che vanno tenuti segreti in virtù di un interesse degno di protezione devono essere trattati confidenzialmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Comunicazione di dati</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro"> Purché nessun interesse privato preponderante vi si opponga, in singoli casi e su richiesta scritta e motivata, i dati possono essere comunicati:</listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ai tribunali civili, qualora ne necessitino per la decisione di una controversia;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ai tribunali penali e alle autorità istruttorie penali, qualora ne necessitino per l’accertamento di un crimine o di un delitto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_2/listintro"> Purché nessun interesse privato preponderante vi si opponga, i dati possono essere comunicati:</listIntroduction><item eId="art_59/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ai servizi federali e cantonali incaricati dell’esecuzione della presente legge nonché alle organizzazioni e alle persone di diritto pubblico e privato, qualora ne necessitino per l’adempimento degli obblighi conferiti loro dalla presente legge;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alle autorità istruttorie penali, qualora ne necessitino per la denuncia o l’impedimento di un crimine o di un reato ai sensi della presente legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> I dati di interesse generale relativi all’applicazione della presente legge possono essere pubblicati. Le persone interessate non devono poter essere identificate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_4/listintro"> Negli altri casi è consentito comunicare a terzi:</listIntroduction><item eId="art_59/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>dati non personali, se la loro comunicazione è giustificata da un interesse preponderante;</p></item><item eId="art_59/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>dati personali se, nel caso specifico, la persona interessata ha dato il suo consenso scritto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_5"><num>5</num><content><p> Possono essere comunicati unicamente i dati necessari per lo scopo in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le modalità di comunicazione e l’informazione delle persone interessate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Scambio di dati con autorità estere e con organizzazioni internazionali</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le competenze e la procedura per lo scambio di dati con autorità e istituzioni estere e con organizzazioni internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/listintro"> Dati confidenziali possono essere comunicati ad autorità e istituzioni estere e a organizzazioni internazionali soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lo esigono trattati internazionali o risoluzioni di organizzazioni internazionali; </p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è necessario per scongiurare pericoli che minacciano direttamente la vita e la salute; oppure</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>tale comunicazione consente di scoprire traffici illeciti o altre gravi violazioni della presente legge.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Informazione del pubblico</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFSP e i Cantoni provvedono a informare regolarmente il pubblico in materia di medicina dei trapianti. A tale scopo collaborano con organizzazioni e con persone di diritto pubblico o di diritto privato.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_2/listintro"> L’informazione comprende in particolare:</listIntroduction><item eId="art_61/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’indicazione di possibilità per esprimere la propria volontà in merito alla donazione di organi, tessuti o cellule, ai provvedimenti medici preliminari e ai rischi e alle costrizioni ad essi connessi, nonché le conseguenze di tale manifestazione di volontà;</p></item><item eId="art_61/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la regolamentazione legale e la prassi, segnatamente l’esposizione delle condizioni dei prelievi, delle attribuzioni e dei trapianti di organi, tessuti e cellule in Svizzera;</p></item><item eId="art_61/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’indicazione del fabbisogno di organi, tessuti o cellule nonché dell’utilità di una donazione per i pazienti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere che la dichiarazione di disponibilità a donare i propri organi, tessuti o cellule sia annotata in un documento o supporto di dati appropriato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Registro delle cellule staminali</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFSP tiene un registro delle cellule staminali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Lo scopo del registro è di permettere di trovare le cellule staminali idonee per un determinato ricevente. È consentito utilizzare i dati contenuti nel registro unicamente per tale scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_3/listintro"> Nel registro delle cellule staminali sono iscritti i dati necessari per accertare la compatibilità dei tessuti:</listIntroduction><item eId="art_62/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>di cellule staminali conservate;</p></item><item eId="art_62/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>di persone che si sono dichiarate disposte alla donazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_4"><num>4</num><content><p> Chi elabora dati secondo il capoverso 3 deve annunciarli al registro. I dati vanno annunciati con indicazione delle persone cui si riferiscono soltanto qualora lo scopo del registro lo richieda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_5"><num>5</num><content><p> Ogni persona iscritta nel registro può esigere in qualsiasi momento la cancellazione dei dati che la concernono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce per quali tipi di cellule staminali è tenuto il registro.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Controllo e provvedimenti</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Controllo</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFSP controlla che le prescrizioni della presente legge siano rispettate. A tale fine effettua segnatamente ispezioni periodiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFSP può effettuare gratuitamente prelievi dei campioni necessari, chiedere le informazioni o i documenti necessari e sollecitare qualsiasi altro tipo di collaborazione. Può affidare alle autorità doganali l’incarico di procedere a prelievi di campioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’adempimento dei suoi compiti l’UFSP può accedere a fondi, stabilimenti, locali e autoveicoli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Obbligo di collaborazione</heading><paragraph eId="art_64/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para/listintro">Chi impiega organi, tessuti, cellule o espianti standardizzati fabbricati con essi è tenuto a collaborare gratuitamente con l’UFSP. È segnatamente tenuto a:</listIntroduction><item eId="art_64/para/lbl_a"><num>a. </num><p>consentire il prelievo di campioni e a metterne a disposizione su richiesta;</p></item><item eId="art_64/para/lbl_b"><num>b. </num><p>fornire informazioni;</p></item><item eId="art_64/para/lbl_c"><num>c. </num><p>consentire la consultazione di documenti e l’accesso ai locali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Provvedimenti</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFSP può adottare tutti i provvedimenti necessari all’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_2/listintro"> In particolare può:</listIntroduction><item eId="art_65/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sollevare contestazioni e stabilire un termine adeguato per il ripristino della situazione legale;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>confiscare ed eliminare organi, tessuti, cellule o espianti standardizzati che possono mettere in pericolo la salute o non sono conformi alle prescrizioni della presente legge;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>proibire l’uso di locali o installazioni oppure chiudere stabilimenti;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sospendere o revocare autorizzazioni e omologazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFSP può prendere provvedimenti cautelari. In particolare può sequestrare o custodire organi, tessuti, cellule o espianti standardizzati contestati anche in caso di sospetto fondato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di sospetta contravvenzione alle disposizioni della presente legge, le auto-rità doganali sono autorizzate a trattenere alla frontiera o nei depositi doganali le spedizioni di organi, tessuti, cellule o espianti standardizzati e a consultare l’UFSP. Questo procede a ulteriori accertamenti e prende le necessarie misure.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Finanziamento</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Ripartizione dei compiti</heading><paragraph eId="art_66/para"><content><p>La Confederazione e i Cantoni si assumono le spese di esecuzione della presente legge nel loro ambito di competenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Emolumenti</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_1/listintro"> Sono riscossi emolumenti per:</listIntroduction><item eId="art_67/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il rilascio, la sospensione e il ritiro di autorizzazioni;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esecuzione di controlli;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’adozione e l’esecuzione di provvedimenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce gli emolumenti per l’esecuzione da parte delle autorità federali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Protezione giuridica</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 11 dell’O dell’AF del 20 dic. 2006 che adegua taluni atti normativi alle disposizioni della L sul Tribunale federale e della L sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° lug. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5599</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/974" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 7109</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Contro le decisioni pronunciate in virtù della presente legge o delle sue disposizioni d’esecuzione è ammissibile il ricorso al Tribunale amministrativo federale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Se un ricorso contro una decisione relativa all’attribuzione di organi è fondato, il Tribunale amministrativo federale accerta soltanto in quale misura la decisione impugnata viola il diritto federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> Per il rimanente, la tutela giurisdizionale è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Crimini e delitti<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 del DF del 19 giu. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa contro il traffico di organi umani, in vigore dal 1° feb. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1066" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4903</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_1/listintro"> È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria, sempreché non si tratti di un reato più grave secondo il Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>, chiunque intenzionalmente:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_69/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 del DF del 19 giu. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa contro il traffico di organi umani, in vigore dal 1° feb. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1066" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4903</ref>).</p></authorialNote> </num><p>offre, concede, richiede o accetta un profitto finanziario o un altro vantaggio per la donazione di organi, tessuti o cellule di origine umana (art. 6 cpv. 1);</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 del DF del 19 giu. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa contro il traffico di organi umani, in vigore dal 1° feb. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1066" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4903</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esercita il commercio di organi, tessuti o cellule di origine umana (art. 7 cpv. 1 lett. a);</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 del DF del 19 giu. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa contro il traffico di organi umani, in vigore dal 1° feb. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1066" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4903</ref>).</p></authorialNote> </num><p>preleva o trapianta organi, tessuti o cellule di una persona vivente o deceduta per i quali è stato offerto, concesso, richiesto o accettato un profitto finanziario o un altro vantaggio (art. 7 cpv. 1 lett. b);</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 1 del DF del 19 giu. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa contro il traffico di organi umani, in vigore dal  1° feb. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1066" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4903</ref>).</p></authorialNote> </num><p>preleva o trapianta organi, tessuti o cellule senza che il consenso al prelievo sia stato dato;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>viola le prescrizioni sui provvedimenti medici preparatori (art. 10);</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>effettua prelievi di organi, tessuti o cellule mettendo gravemente in pericolo la vita o la salute del donatore (art. 12 lett. c);</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>effettua prelievi di organi, tessuti o cellule da persone viventi incapaci di discernimento o minorenni, senza che siano soddisfatte le condizioni previste (art. 13 cpv. 2 e 3);</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>discrimina persone nell’iscrizione sulla lista d’attesa o nell’attribuzione di organi (art. 17 e 21 cpv. 2) o non attribuisce organi secondo i criteri determinanti (art. 18);</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>viola le prescrizioni sugli obblighi speciali di diligenza (art. 30–35 e 45) e mette in tal modo in pericolo la salute delle persone;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>effettua sperimentazioni cliniche che non soddisfano le esigenze stabilite nella presente legge (art. 36) e mette in tal modo in pericolo la salute delle persone;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>decide il momento e il metodo per l’interruzione della gravidanza in funzione del trapianto di tessuti o cellule embrionali o fetali umani (art. 37 cpv. 1);</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>mantiene artificialmente in vita embrioni soprannumerari dopo il settimo giorno del loro sviluppo, embrioni abortiti o feti umani interi per prelevarne tessuti o cellule a scopo di trapianto (art. 37 cpv. 2 lett. a);</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>effettua un trapianto di tessuti o cellule embrionali o fetali su una persona designata dalla donna donatrice (art. 37 cpv. 2 lett. b);</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>utilizza a scopo di trapianto tessuti o cellule embrionali o fetali di donne incapaci di discernimento (art. 37 cpv. 2 lett. c);</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_n"><num>n. </num><p>viola le prescrizioni relative all’informazione e al consenso della donna donatrice o della coppia interessata (art. 39 e 40).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autore ha agito per mestiere o se il reato di cui al capoverso 1 lettere a–c<sup>bis</sup> concerne l’organo di un minorenne vivente, la pena è una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 del DF del 19 giu. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa contro il traffico di organi umani, in vigore dal 1° feb. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1066" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4903</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una pena pecuniaria sino a 180 aliquote giornaliere.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p> L’autore è altresì punibile se il reato di cui al capoverso 1 lettere a–c<sup>bis</sup> o di cui al capoverso 2 è commesso all’estero. È applicabile l’articolo 7 del Codice penale.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 del DF del 19 giu. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa contro il traffico di organi umani, in vigore dal  1° feb. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1066" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4903</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Contravvenzioni</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro"> È punito con una multa fino a 50 000 franchi chiunque intenzionalmente e senza che vi sia delitto ai sensi dell’articolo 69:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>viola le prescrizioni sul prelievo di organi, tessuti e cellule per scopi diversi dal trapianto (art. 5);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>viola le prescrizioni sull’indipendenza del personale medico (art. 11 e 41);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>effettua prelievi di organi, tessuti o cellule da persone viventi anche se il ricevente può essere curato con un altro metodo terapeutico di efficacia comparabile (art. 12 lett. d);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>viola gli obblighi di notifica (art. 20, 21 cpv. 3, 22, 24, 29, 36 e 62 cpv. 4);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>accetta senza autorizzazione organi provenienti dall’estero (art. 23 cpv. 2);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>compie senza autorizzazione atti per i quali è necessaria un’autorizzazione o non soddisfa gli oneri connessi a un’autorizzazione (art. 25, 27, 38 e 43);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>viola il segreto professionale, sempre che non siano applicabili gli articoli 320 o 321 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> (art. 57);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>viola l’obbligo di collaborare (art. 64);</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>agisce come in una fattispecie di cui all’articolo 69 capoverso 1 lettere h ed i senza tuttavia mettere in pericolo la salute delle persone;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>viola una prescrizione esecutiva la cui inosservanza è dichiarata punibile dal Consiglio federale o non si conforma a una decisione che gli è stata notificata sotto la comminatoria della pena prevista dal presente articolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una multa sino a 20 000 franchi.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Il tentativo e la complicità sono punibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Le contravvenzioni e le relative pene si prescrivono in sette anni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 19 giu. 2015, con effetto dal 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Competenza e diritto penale amministrativo</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Il perseguimento e il giudizio dei reati spettano ai Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Sono applicabili gli articoli 6 e 7 (infrazioni commesse nell’azienda) nonché 15 (falsità in documenti; conseguimento fraudolento di una falsa attestazione) della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità competenti comunicano all’UFSP tutte le sentenze pronunciate sulla base dell’articolo 69 capoverso 1 lettere a–c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 del DF del 19 giu. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa contro il traffico di organi umani, in vigore dal 1° feb. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1066" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4903</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione </heading><paragraph eId="art_72/para"><content><p>Il decreto federale del 22 marzo 1996<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2296_2296_2296" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996</b> 2296</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001 </b>1505</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2790 </ref>all. n. 7; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 3335 </ref>art. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 4779</ref>]</p></authorialNote> concernente il controllo del sangue, dei suoi derivati e degli espianti è abrogato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><p>Le seguenti leggi federali sono modificate come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2007</b> 1935</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 19 giugno 2015</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> L’obbligo dell’assicuratore di versare un importo forfettario secondo l’articolo 15<i>a</i> capoverso 2 si applica a tutte le donazioni da parte di persone viventi effettuate prima dell’entrata in vigore della modifica del 19 giugno 2015.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Gli assicuratori che si sono già assunti spese per il controllo postoperatorio dello stato di salute dei donatori prima dell’entrata in vigore della modifica del 19 giugno 2015 versano l’eventuale differenza tra le spese assunte e l’importo forfettario di cui all’articolo 15<i>a</i> capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> Le istituzioni che hanno garantito il controllo postoperatorio dello stato di salute dei donatori di organi o di cellule staminali del sangue prima dell’entrata in vigore della modifica del 19 giugno 2015 trasferiscono al fondo per i controlli postdonazione i mezzi finanziari ricevuti dagli assicuratori a tale scopo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° luglio 2007<authorialNote><p> DCF del 16 mar. 2007.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>