{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-04-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-136-IV-76_2010-04-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=175&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-IV-76%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "8bd91d8c59491673ab4ab5f1d2e2887b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 IV 76", "6B_1038/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 27.04.2010 BGE 136 IV 76 (6B_1038/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 27.04.2010 BGE 136 IV 76 (6B_1038/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 27.04.2010 BGE 136 IV 76 (6B_1038/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Fahrl\u00e4ssige T\u00f6tung und Gef\u00e4hrdung des Lebens, Konkurrenz; Art. 117, 129 und 49 Abs. 1 StGB. Wer skrupellos das Leben einer Person direktvors\u00e4tzlich gef\u00e4hrdet, welche in der Folge stirbt, ist sowohl wegen Gef\u00e4hrdung des Lebens als auch wegen fahrl\u00e4ssiger T\u00f6tung zu bestrafen, wenn er voraussieht, dass das Opfer sterben kann und er aus pflichtwidriger Unvorsicht auf den Nichteintritt des Todes vertraut. Die fahrl\u00e4ssige T\u00f6tung gilt das Unrecht der Gef\u00e4hrdung des Lebens nicht ab (E. 2.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Homicide par n\u00e9gligence et mise en danger de la vie d'autrui, concours; art. 117, 129 et 49 al. 1 CP. Lorsque l'auteur met, par dol direct et sans scrupules, une personne en danger de mort et que celle-ci d\u00e9c\u00e8de par la suite, il doit \u00eatre puni aussi bien pour mise en danger de la vie d'autrui que pour homicide par n\u00e9gligence, s'il a envisag\u00e9 la mort de la victime, mais a compt\u00e9, par impr\u00e9voyance coupable, que ce risque ne se produirait pas. L'homicide par n\u00e9gligence n'absorbe pas la mise en danger de mort (consid. 2.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Omicidio colposo e esposizione a pericolo della vita altrui, concorso; art. 117, 129 e 49 cpv. 1 CP. Colui che, agendo con dolo diretto e senza scrupoli, mette in pericolo la vita di una persona poi deceduta dev'essere punito sia per esposizione a pericolo della vita altrui che per omicidio colposo se ritiene possibile la morte della vittima e presume, per un'imprevidenza colpevole, che tale evento non si realizzi. La fattispecie di omicidio colposo non assorbe quella di esposizione a pericolo della vita altrui (consid. 2.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:08:31", "Checksum": "882ed4a25636fe8cdfc324f70d495fc5"}