{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-100-V-135_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=125&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-V-135%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "9a874a41f085ff315d08ba0f896cda9a"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 100 V 135"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1974 BGE 100 V 135"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1974 BGE 100 V 135"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1974 BGE 100 V 135"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5bis Abs. 4 KUVG und Art. 12 Vo II. Die Kassen haben die Versicherten in schriftlicher Form dar\u00fcber aufzukl\u00e4ren, dass sie von der Kollektiv- in die Einzelversicherung \u00fcbertreten k\u00f6nnen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5bis al. 4 LAMA et art. 12 Ord. II. Les caisses doivent renseigner par \u00e9crit les assur\u00e9s collectifs sur leur droit de passer dans l'assurance individuelle."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5bis cpv. 4 LAMI e art. 12 Ord. II. Le casse devono informare per iscritto gli assicurati del loro diritto di passare dall'assicurazione collettiva a quella individuale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:10:48", "Checksum": "a4530ea2422201f8689c5266d100aeee"}