{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-121-IV-230_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=104&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-IV-230%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "c754c0d0b61d4d3c79ff2bffa718bf48"}, "Num": ["BGE 121 IV 230"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 121 IV 230"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 121 IV 230"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 121 IV 230"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 Ziff. 2 und 32 Abs. 1 SVG, Art. 4a Abs. 1 lit. b VRV; \u00dcberschreiten der allgemeinen H\u00f6chstgeschwindigkeit ausserorts, grobe Verkehrsregelverletzung. Eine \u00fcbersetzte Geschwindigkeit stellt auch ausserorts eine erhebliche Gefahr dar. Zu einer Milderung der Rechtsprechung, wonach bei \u00dcberschreiten der zul\u00e4ssigen H\u00f6chstgeschwindigkeit um deutlich mehr als 30 km/h ungeachtet der konkreten Umst\u00e4nde eine grobe Verkehrsregelverletzung anzunehmen ist, besteht kein Anlass. Fragen kann man sich h\u00f6chstens, ob die Praxis zu versch\u00e4rfen und angesichts der insoweit teilweise abweichenden Gefahrenlage k\u00fcnftig danach zu unterscheiden sei, ob die Geschwindigkeitsvorschriften innerorts, ausserorts oder auf der Autobahn missachtet wurden (E. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 ch. 2 et 32 al. 1 LCR, art. 4a al. 1 let. b OCR; d\u00e9passement de la limitation g\u00e9n\u00e9rale de la vitesse hors des localit\u00e9s, violation grave d'une r\u00e8gle de la circulation. Une vitesse excessive cr\u00e9e un important danger \u00e9galement hors des localit\u00e9s. Il n'y a pas de motif d'att\u00e9nuer la s\u00e9v\u00e9rit\u00e9 de la jurisprudence d'apr\u00e8s laquelle un exc\u00e8s de vitesse nettement sup\u00e9rieur \u00e0 30 km/h constitue une violation grave des r\u00e8gles de la circulation, sans \u00e9gard aux circonstances concr\u00e8tes. On peut tout au plus se demander si la pratique doit \u00eatre plus s\u00e9v\u00e8re et s'il ne faut pas distinguer \u00e0 l'avenir, compte tenu des diff\u00e9rences quant \u00e0 la gravit\u00e9 de la mise en danger, les exc\u00e8s de vitesse commis dans les localit\u00e9s, hors des localit\u00e9s ou sur les autoroutes (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 90 n. 2 e 32 cpv. 1 LCS, art. 4a cpv. 1 lett. b ONC; superamento della velocit\u00e0 massima consentita fuori delle localit\u00e0, grave violazione di una regola della circolazione stradale. Un eccesso di velocit\u00e0 costituisce un serio pericolo pure fuori delle localit\u00e0. Non vi \u00e8 motivo d'attenuare la giurisprudenza secondo cui un eccesso di velocit\u00e0 nettamente superiore ai 30 km/h costituisce, senza riguardo alle circostanze concrete, una grave violazione delle regole della circolazione stradale. Ci si pu\u00f2 tutt'al pi\u00f9 chiedere se la prassi non debba essere inasprita e, tenuto conto del diverso grado di messa in pericolo, non si debba in futuro distinguere fra gli eccessi di velocit\u00e0 commessi nelle localit\u00e0, fuori delle localit\u00e0 e sulle autostrade (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:17:57", "Checksum": "3ac434c19f3d9ac3507fa81c3f429fd4"}