{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-127-III-474_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-III-474%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "09993b052996a25550441eb8dcda2e99"}, "Num": ["BGE 127 III 474"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 127 III 474"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 127 III 474"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 127 III 474"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rechtsmittel gegen letztinstanzliche kantonale Entscheide \u00fcber gerichtliche Massnahmen zum Schutz der ehelichen Gemeinschaft (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). Begriff des Endentscheides im Sinne von Art. 48 Abs. 1 OG (E. 1a). Letztinstanzliche kantonale Entscheide \u00fcber gerichtliche Massnahmen zum Schutz der ehelichen Gemeinschaft stellen grunds\u00e4tzlich keine Endentscheide im Sinne von Art. 48 Abs. 1 OG dar und k\u00f6nnen daher nicht mit eidgen\u00f6ssischer Berufung angefochten werden. Daran hat auch Art. 114 ZGB in der Fassung vom 26. Juni 1998 nichts ge\u00e4ndert (E. 2a und b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Moyen de droit contre les d\u00e9cisions de mesures protectrices de l'union conjugale prises en derni\u00e8re instance cantonale (confirmation de jurisprudence). Notion de d\u00e9cision finale au sens de l'art. 48 al. 1 OJ (consid. 1a). Les d\u00e9cisions de mesures protectrices de l'union conjugale prises en derni\u00e8re instance cantonale ne constituent en principe pas des d\u00e9cisions finales au sens de l'art. 48 al. 1 OJ et ne peuvent par cons\u00e9quent pas \u00eatre entreprises par la voie du recours en r\u00e9forme f\u00e9d\u00e9ral. L'art. 114 CC dans sa teneur du 26 juin 1998 n'a pas modifi\u00e9 cette situation (consid. 2a et b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rimedi giuridici contro decisioni cantonali di ultima istanza concernenti misure giudiziarie a protezione dell'unione coniugale (conferma della giurisprudenza). Nozione di decisione finale ai sensi dell'art. 48 cpv. 1 OG (consid. 1a). Le decisioni cantonali di ultima istanza concernenti misure giudiziarie a protezione dell'unione coniugale non costituiscono, di principio, decisioni finali ai sensi dell'art. 48 cpv. 1 OG e non possono pertanto essere impugnate mediante ricorso per riforma. L'art. 114 CC nella versione del 26 giugno 1998 non ha modificato questa situazione (consid. 2a e b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:35:54", "Checksum": "62a5c30a15da3c0ba4ed356990bf9db1"}