{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-102-II-297_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=88&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-II-297%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "af71b47aae6c85a5b2e525ae22eb79e3"}, "Num": ["BGE 102 II 297"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 102 II 297"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 102 II 297"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 102 II 297"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rechtliches Schicksal des Erl\u00f6ses aus der R\u00fcckzahlung einer Obligation, welcher der auf bewahrenden Bank (die den Titel in ein fremdes Sammeldepot gelegt hatte) kurz vor dem Entzug der Bewilligung zur Aus\u00fcbung des Bankgewerbes und der nachfolgenden Konkurser\u00f6ffnung gutgeschrieben wird. 1. Es wird kein Massa-Anspruch (Art. 262 Abs. 1 SchKG) des Deponenten begr\u00fcndet (E. 1). 2. Subrogation bzw. Aussonderung im Sinne von Art. 401 OR? (E. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Produit du remboursement d'une obligation cr\u00e9dit\u00e9 \u00e0 la banque d\u00e9positaire (qui avait d\u00e9pos\u00e9 le titre aupr\u00e8s d'un tiers, sur un d\u00e9p\u00f4t collectif) peu avant que l'autorisation d'exercer son activit\u00e9 lui soit retir\u00e9e, puis qu'elle soit mise en faillite. Qualification juridique du produit. 1. Il n'y a pas une dette de la masse (art. 262 al. 1 LP) envers le d\u00e9posant (consid. 1). 2. Subrogation, respectivement droit de revendiquer au sens de l'art. 401 CO? (consid. 2, 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sorte giuridica del prodotto del rimborso di un'obbligazione accreditata alla banca depositaria (che aveva depositato il titolo presso terzi, in un deposito collettivo) poco prima del ritiro dell'autorizzazione ad esercitare la sua attivit\u00e0 e dell'apertura del suo fallimento. 1. Non sussiste un debito della massa (art. 262 cpv. 1 LEF) verso il deponente (consid. 1). 2. Surrogazione, rispettivamente diritto di rivendicare ai sensi dell'art. 401 CO? (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:38:57", "Checksum": "bd8fff48769231ef107083fb901ff48e"}