{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-113-IV-17_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=289&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IV-17%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "74cac2a2ce98c1dd8278902ce7598f62"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 IV 17"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1987 BGE 113 IV 17"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1987 BGE 113 IV 17"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1987 BGE 113 IV 17"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 93 Abs. 1 StGB. \u00c4nderung einer Massnahme. 1. Die \"urteilende Beh\u00f6rde\" (dazu E. 2b) kann eine fr\u00fcher angeordnete jugendstrafrechtliche Massnahme nicht nur \u00e4ndern, solange der Jugendliche noch \"strafunm\u00fcndig\" ist; eine \u00c4nderung der Massnahme kann vielmehr bis zur Erreichung der in Art. 94 Ziff. 5 StGB vorgesehenen H\u00f6chstaltersgrenzen erfolgen (E. 2a). 2. Die urteilende Beh\u00f6rde ist bei der \u00c4nderung einer Massnahme nur an die gesetzlichen Voraussetzungen gebunden, unter welchen die neue Massnahme \u00fcberhaupt zul\u00e4ssig ist, und entscheidet im \u00fcbrigen nach ihrem Ermessen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 93 al. 1 CP. Modification d'une mesure. 1. L'\"autorit\u00e9 de jugement\" (cf. consid. 2b) peut modifier une mesure ordonn\u00e9e dans le cadre du droit p\u00e9nal des enfants et adolescents non seulement aussi longtemps que l'adolescent est encore \"mineur\" du point de vue p\u00e9nal, mais \u00e9galement jusqu'\u00e0 l'extr\u00eame limite d'\u00e2ge indiqu\u00e9e \u00e0 l'art. 94 ch. 5 CP (consid. 2a). 2. En cas de modification de mesure, l'autorit\u00e9 de jugement n'est li\u00e9e que par les prescriptions l\u00e9gales applicables \u00e0 la nouvelle mesure; pour le reste, elle statue selon son appr\u00e9ciation (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 93 cpv. 1 CP. Modificazione di una misura. 1. L'\"autorit\u00e0 giudicante\" (v. al riguardo consid. 2b) pu\u00f2 modificare una misura ordinata nel quadro del diritto penale dei fanciulli e degli adolescenti non solo finch\u00e9 l'adolescente sia ancora \"minore\" al punto di vista penale, ma anche sino all'et\u00e0 massima indicata nell'art. 94 n. 5 CP (consid. 2a). 2. In caso di modificazione di una misura, l'autorit\u00e0 giudicante \u00e8 vincolata soltanto dalle disposizioni legali applicabili alla nuova misura; per il resto, essa decide secondo il proprio apprezzamento (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:04:02", "Checksum": "bb818abf2cf90d54787ae42d40238571"}