{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-115-Ib-424_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=29&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IB-424%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "1087e34a8b9f695a4617f8bb95bb990c"}, "Num": ["BGE 115 Ib 424"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 115 Ib 424"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 115 Ib 424"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 115 Ib 424"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Plangenehmigungs- und Enteignungsverfahren f\u00fcr Eisenbahnbauten; Baubeginn im kombinierten Verfahren. Gemeinsame Behandlung der Beschwerden (E. 1). Zul\u00e4ssige Rechtsmittel, Legitimation der Beschwerdef\u00fchrer (E. 2). Kognition des Bundesgerichtes (E. 3). Wann kann mit dem Bau eines \u00f6ffentlichen Werkes, f\u00fcr welches das Enteignungsrecht ausge\u00fcbt werden kann, begonnen werden? - \u00dcbersicht \u00fcber die Entwicklungen des massgebenden Bundesrechts (E. 4a-d). - Revision des Eisenbahngesetzes (E. 5a) und der Verordnung \u00fcber die Planvorlagen f\u00fcr Eisenbahnbauten (E. 5b). - Art. 34 der Verordnung \u00fcber die Planvorlagen f\u00fcr Eisenbahnbauten (E. 6). Art. 34 Abs. 2 der Verordnung \u00fcber die Planvorlagen f\u00fcr Eisenbahnbauten ist l\u00fcckenhaft (E. 6a und b). Die Bestimmung ist mit Blick auf Art. 76 Abs. 4 des Bundesgesetzes \u00fcber die Enteignung und auf die Regelung des Bundesgesetzes \u00fcber die Nationalstrassen derart zu erg\u00e4nzen, dass bei Durchf\u00fchrung eines kombinierten Verfahrens mit dem Bahnbau erst begonnen werden darf, wenn die Plangenehmigungsverf\u00fcgung des Bundesamtes f\u00fcr Verkehr in Rechtskraft erwachsen oder der Beschwerdeentscheid des Eidg. Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartementes ergangen ist (E. 6c-e). Eine Ausnahmesituation, die einen fr\u00fcheren Baubeginn rechtfertigen w\u00fcrde, ist im vorliegenden Fall nicht gegeben (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Construction de chemins de fer; proc\u00e9dure d'approbation des plans et proc\u00e9dure d'expropriation; d\u00e9but des travaux en proc\u00e9dure combin\u00e9e. Jonction des recours (consid. 1). Moyens de droit recevables; qualit\u00e9 pour agir des recourants (consid. 2). Lorsque le droit d'exproprier peut \u00eatre exerc\u00e9 en vue de la construction d'un ouvrage public, \u00e0 quel moment les travaux peuvent-ils commencer? - Aper\u00e7u de l'\u00e9volution, dans ce domaine, du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4a-d). - R\u00e9vision de la loi sur les chemins de fer (consid. 5a) et de l'ordonnance sur les projets de construction de chemins de fer (consid. 5b). - Art. 34 de l'ordonnance sur les projets de construction de chemins de fer (consid. 6). L'art. 34 al. 2 de l'ordonnance sur les projets de construction de chemins de fer contient une lacune (consid. 6a et b) qui doit \u00eatre combl\u00e9e en s'inspirant de l'art. 76 al. 4 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur l'expropriation et des dispositions de la loi sur les routes nationales; ainsi, dans le cadre d'une proc\u00e9dure combin\u00e9e, les travaux de construction du chemin de fer ne peuvent commencer que lorsque la d\u00e9cision d'approbation des plans de l'Office f\u00e9d\u00e9ral des transports est entr\u00e9e en force ou, en cas de recours, lorsque le D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral des transports, des communications et de l'\u00e9nergie a statu\u00e9 (consid. 6c-e). L'on ne se trouve pas, en l'esp\u00e8ce, dans une situation exceptionnelle pouvant justifier que les travaux commencent plus t\u00f4t (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura d'approvazione dei piani e procedura d'espropriazione relative ad opere ferroviarie; inizio dei lavori nella procedura combinata. Congiunzione dei ricorsi (consid. 1). Rimedi giuridici esperibili, legittimazione ricorsuale (consid. 2). Quando possono iniziare i lavori di costruzione di un'opera pubblica per la quale \u00e8 esercitabile il diritto di espropriazione? - Sintesi dell'evoluzione del diritto federale in questo ambito (consid. 4a-d). - Revisione della legge sulle ferrovie (consid. 5a) e dell'ordinanza sui progetti di costruzioni ferroviarie (consid. 5b). - Art. 34 dell'ordinanza sui progetti di costruzioni ferroviarie (consid. 6). L'art. 34 cpv. 2 dell'ordinanza sui progetti di costruzioni ferroviarie contiene una lacuna (consid. 6a e b). Essa va colmata tenendo presenti l'art. 76 cpv. 4 della legge federale sull'espropriazione e le disposizioni della legge federale sulle strade nazionali; ne discende che, nel quadro di una procedura combinata, i lavori per un'opera ferroviaria possono iniziare soltanto quando la decisione di approvazione dei piani, emanata dall'Ufficio federale dei trasporti, sia passata in giudicato o, in caso di ricorso, quando il Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie abbia statuito al riguardo (consid. 6c-e). Non \u00e8 data nella fattispecie una situazione eccezionale suscettibile di giustificare che i lavori inizino in precedenza (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:32:32", "Checksum": "f48098f648bb693f83286008a751ebe0"}