Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Aufhebung von Strafurteilen gegen Flüchtlingshelfer zur Zeit des Nationalsozialismus <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="371"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 20 June 2003 on the Annulment of the Convictions of Persons who assisted Refugees at the time of the Nazi Regime" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 giugno 2003 sull'annullamento delle sentenze penali pronunciate contro persone che, al tempo del nazionalsocialismo, hanno aiutato i profughi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Aufhebung von Strafurteilen gegen Flüchtlingshelfer zur Zeit des Nationalsozialismus" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'annulation des jugements pénaux prononcés contre des personnes qui, à l'époque du nazisme, ont aidé des victimes des persécutions à fuir" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101/de"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/633/20070101/de/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>371 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz <inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>über die Aufhebung von Strafurteilen gegen <br/>Flüchtlingshelfer zur Zeit des Nationalsozialismus</docTitle></p><p>vom 20. Juni 2003 (Stand am 1. Januar 2007)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Artikel 60 Absatz 1 und 121 Absatz 1 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>nach Einsicht in den Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 29. Oktober 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1251" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2002</b> 7781</ref></p></authorialNote> <br/>und in die Stellungnahme des Bundesrates vom 9. Dezember 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/92" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2003</b> 490</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand und Zweck</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz regelt die Aufhebung von Strafurteilen gegen Personen, die zur Zeit des Nationalsozialismus verfolgten Menschen zur Flucht verholfen haben (Flüchtlingshelferinnen und Flüchtlingshelfer), sowie die Rehabilitierung dieser Personen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Es bezweckt, Strafurteile aufzuheben, deren Verhängung heute als schwerwiegende Verletzung der Gerechtigkeit empfunden wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriff</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Flüchtlingshelferinnen und -helfer im Sinne dieses Gesetzes sind Personen, welche verurteilt worden sind, weil sie verfolgten Menschen zur Zeit des Nationalsozialismus zur Flucht verhalfen oder Flüchtlinge beherbergten, ohne sie den Behörden zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Nicht als Flüchtlingshelferinnen und -helfer gelten Personen, welche verfolgte Menschen anlässlich der Fluchthilfe ausgenützt, im Stiche gelassen oder danach denunziert haben.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Aufhebung der Strafurteile und Rehabilitierung</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Aufhebung der Strafurteile</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Sämtliche rechtskräftigen Urteile der Militärjustiz sowie ziviler Strafgerichte des Bundes und der Kantone gegen Flüchtlingshelferinnen und ‑helfer im Sinne der Artikel 1 und 2 sind aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Rehabilitierung</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Alle Flüchtlingshelferinnen und ‑helfer im Sinne der Artikel 1 und 2 sind vollständig rehabilitiert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Tateinheit mit anderen Straftaten</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Erfolgte die Verurteilung gleichzeitig wegen anderer Straftaten, so erfasst die Aufhebung auch diese, sofern sie auf Grund einer Gesamtwürdigung als untergeordnet erscheinen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Rehabilitierungskommission</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Begnadigungskommission<authorialNote><p> Heute: Kommission für Begnadigungen und Zuständigkeitskonflikte.</p></authorialNote> als Rehabilitierungskommission</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Als Rehabilitierungskommission prüft und entscheidet die Begnadigungskommission der Bundesversammlung<authorialNote><p> Heute: Kommission für Begnadigungen und Zuständigkeitskonflikte.</p></authorialNote> (Kommission) auf Gesuch hin oder von Amtes wegen, ob ein konkretes Strafurteil unter die Artikel 1 und 2 fällt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Soweit notwendig, kann die Kommission weitere Einzelheiten des Verfahrens regeln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Gesuch</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Gesuche um Feststellung der Aufhebung eines konkreten Strafurteils sind an die Kommission zu richten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Gesuche können gestellt werden:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>von der verurteilten Person beziehungsweise nach deren Tod von einer oder einem Angehörigen (Art. 110 Ziff. 1<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 334 des Strafgesetzbuches (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref>) in der Fassung des BG vom 13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3459</ref>).</p></authorialNote> StGB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>von einer Organisation, die ihren Sitz in der Schweiz hat, schweizerisch beherrscht ist und sich dem Schutz der Menschenrechte oder der Aufarbeitung der schweizerischen Geschichte zur Zeit des Nationalsozialismus widmet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Die Organisation ist nicht berechtigt, ein Gesuch gegen den Willen der verurteilten Person oder, nach deren Tod, gegen den Willen einer oder eines Angehörigen zu stellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Frist</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Gesuche sind innerhalb einer Frist von fünf Jahren nach Inkrafttreten dieses Gesetzes einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Auf verspätet, jedoch spätestens innerhalb einer Frist von acht Jahren nach Inkrafttreten dieses Gesetzes eingereichte Gesuche kann die Kommission eintreten, wenn die Gründe für die Verspätung entschuldbar sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Nichteintreten</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Auf ein Gesuch wird nicht eingetreten, wenn das entsprechende Urteil mit angemessenem Aufwand nicht mehr aufzufinden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Feststellung des Sachverhalts</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Die Kommission wirkt soweit erforderlich bei der Feststellung des Sachverhaltes mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Entscheid</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kommission  trifft ihren Entscheid nach Recht und Billigkeit und in Würdigung der besonderen Umstände des Einzelfalles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Stellt sie fest, dass ein konkretes Strafurteil unter die Artikel 1 und 2 fällt, so macht sie das Dispositiv des Entscheids in geeigneter Weise bekannt. Die Bekanntmachung darf nicht ohne Zustimmung der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Die Entscheide der Kommission sind letztinstanzlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Verfahrenskosten</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Das Verfahren vor der Kommission ist kostenlos.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Rechtswirkungen der Aufhebung</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Der Feststellungsentscheid über die Aufhebung von Strafurteilen begründet weder im Hinblick auf die ausgesprochenen Strafen noch auf allfällige Nebenstrafen oder indirekte Folgen der Strafurteile einen Anspruch auf Schadenersatz oder Genugtuung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Datum des Inkrafttretens: 1. Januar 2004<authorialNote><p> BRB vom 25. Nov. 2003 (AS <b>2003</b> 4264)</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>