{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-11-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-145-IV-55_2018-11-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=38&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-IV-55%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "301e2fda568e4bfde3c26b52e1c978b7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 IV 55", "6B_235/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 01.11.2018 BGE 145 IV 55 (6B_235/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 01.11.2018 BGE 145 IV 55 (6B_235/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 01.11.2018 BGE 145 IV 55 (6B_235/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1 Anhang 1 FZA; Zielsetzung des FZA, \"spezifische Pr\u00fcfung\". Mit dem Abschluss des FZA hat die Schweiz Staatsangeh\u00f6rigen der Mitgliedstaaten der EU im Wesentlichen ein weitgehendes und reziprokes Recht auf Erwerbst\u00e4tigkeit einger\u00e4umt, allerdings unter dem Vorbehalt eines rechtskonformen Verhaltens im Sinne von Art. 5 Abs. 1 Anhang I FZA. Das FZA berechtigt lediglich zu einem doppelt bedingten Aufenthalt in der Schweiz, n\u00e4mlich einerseits nach Massgabe der spezifischen Vertragsvereinbarungen als Voraussetzung eines rechtm\u00e4ssigen Aufenthalts und andererseits nach Massgabe des rechtskonformen Verhaltens im Sinne von Art. 5 Abs. 1 Anhang I FZA (E. 3.3). Das FZA enth\u00e4lt keine strafrechtlichen Bestimmungen und ist kein strafrechtliches Abkommen. Die Schweiz ist in der Legiferierung des Strafrechts auf ihrem Territorium durch das FZA nicht gebunden. Jedoch hat sie bei der Auslegung die v\u00f6lkervertragsrechtlich vereinbarten Bestimmungen des FZA zu beachten (E. 3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 par. 1 annexe 1 ALCP; but de l'ALCP, \"appr\u00e9ciation sp\u00e9cifique\". Avec la conclusion de l'ALCP, la Suisse a en substance accord\u00e9 aux ressortissants des Etats membres de l'UE un droit \u00e9tendu et r\u00e9ciproque \u00e0 exercer une activit\u00e9 \u00e9conomique salari\u00e9e, sous r\u00e9serve toutefois d'un comportement conforme au droit au sens de l'art. 5 par. 1 annexe 1 ALCP. L'ALCP autorise seulement le s\u00e9jour en Suisse \u00e0 deux conditions, soit d'une part celle des accords contractuels sp\u00e9cifiques comme condition d'un s\u00e9jour l\u00e9gal et, d'autre part, celle d'un comportement conforme au droit au sens de l'art. 5 par. 1 annexe 1 ALCP (consid. 3.3). L'ALCP ne contient aucune disposition de droit p\u00e9nal et ne constitue pas un accord en droit p\u00e9nal. La Suisse n'est pas li\u00e9e par l'ALCP en mati\u00e8re de l\u00e9gislation p\u00e9nale sur son territoire. Elle doit cependant tenir compte, dans l'interpr\u00e9tation, des dispositions de droit international public de l'ALCP (consid. 3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 n. 1 Allegato I ALC; obiettivo dell'ALC, \"valutazione specifica\". Con la conclusione dell'ALC la Svizzera ha in sostanza conferito ai cittadini degli Stati membri dell'UE un diritto ampio e reciproco a esercitare un'attivit\u00e0 economica, riservato per\u00f2 un comportamento conforme al diritto ai sensi dell'art. 5 n. 1 Allegato I ALC. L'ALC autorizza il soggiorno in Svizzera unicamente a due condizioni, ovvero da un lato degli accordi contrattuali specifici come presupposto per un soggiorno legale e dall'altro lato un comportamento conforme al diritto ai sensi dell'art. 5 n. 1 Allegato I ALC (consid. 3.3). L'ALC non contiene alcuna disposizione penale e non costituisce una convenzione di diritto penale. Nel legiferare sul diritto penale per il proprio territorio, la Svizzera non \u00e8 vincolata dall'ALC. Nell'interpretazione deve tuttavia tener conto delle disposizioni di diritto internazionale convenzionale dell'ALC (consid. 3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:19:39", "Checksum": "112d9b89c219afcdf48151f0aa255350"}