Arrangement du 30 mars 1935 relatif à l'admission de stagiaires entre la Suisse et la Belgique <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.142.111.727"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 30 marzo 1935 tra la Svizzera e il Belgio sull'ammissione di stagisti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 30. März 1935 über die Zulassung von Stagiaires zwischen der Schweiz und Belgien" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement du 30 mars 1935 relatif à l'admission de stagiaires entre la Suisse et la Belgique" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330/fr"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330/fr/xml"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.142.111.727 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>1985</b> 1640</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Arrangement<br/>relatif à l’admission des stagiaires entre la Suisse et la Belgique</docTitle></p><p>Conclu le 30 mars 1935</p><p>Entré en vigueur le 30 mars 1935</p><p> (Etat le 30    mars 1935)</p></preface><preamble><p>Il a été convenu ce qui suit dans le but de faciliter l’admission de jeunes Suisses en Belgique et de jeunes Belges en Suisse qui désirent perfectionner leurs connaissances professionnelles et linguistiques et n’ont pas atteint l’âge de 30 ans.</p><blockList><item eId="lbl_1"><num>1) </num><p>Les autorités compétentes de chacun des deux pays s’engagent à accorder aux stagiaires et volontaires de l’autre pays, sur demande présentée par les autorités compétentes de ce dernier, l’autorisation d’occuper un emploi sur leur territoire dans les conditions mentionnées ci‑après.</p></item><item eId="lbl_2"><num>2) </num><p>Les autorisations seront données en général pour la durée d’une année. Elles pourront exceptionnellement être prolongées de six mois.</p></item><item eId="lbl_3"><num>3) </num><p>Il est bien entendu que les employeurs paieront aux stagiaires une rémunération correspondant à la valeur des services rendus par ceux‑ci.</p></item><item eId="lbl_4"><num>4) </num><p>Les autorisations à délivrer conformément au présent Arrangement ne dépasseront pas, pour le moment, le nombre de cent par année civile; les demandes supplémentaires seront toutefois examinées avec bienveillance, si la situation du marché du travail le permet.</p></item><item eId="lbl_5"><num>5) </num><p>Le présent Arrangement ne modifie rien au régime actuellement applicable en ce qui concerne tous autres travailleurs.</p></item><item eId="lbl_6"><num>6) </num><p>Les autorités compétentes des deux pays s’efforceront d’aplanir avec la plus grande rapidité les difficultés qui pourraient surgir à propos de l’entrée ou du séjour des stagiaires.</p></item><item eId="lbl_7"><num>7) </num><p>Si un candidat stagiaire ne pouvait, par lui‑même, se procurer une occupation, les autorités compétentes des deux pays se mettraient en rapport pour lui faciliter ses recherches à ce sujet.</p></item><item eId="lbl_8"><num>8) </num><p>Les demandes d’admission de stagiaires et de volontaires seront échangées par l’entremise du Ministère des Affaires Etrangères et du Commerce Extérieur de Belgique et de la Légation de Suisse à Bruxelles.</p></item><item eId="lbl_9"><num>9) </num><p>Le présent Arrangement entrera en application immédiatement et restera en vigueur jusqu’au 31 décembre 1935. Il sera ensuite prorogé par tacite reconduction pour une année, à moins qu’il ne soit dénoncé par une des deux Parties avant le 1<sup>er</sup> octobre pour la fin de l’année.</p></item></blockList></preamble></act></akomaNtoso>