{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1970-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-96-II-378_1970.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=162&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-II-378%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "0b701458d189cada504eeb3ba46bd8cb"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 96 II 378"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1970 BGE 96 II 378"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1970 BGE 96 II 378"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1970 BGE 96 II 378"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verpf\u00e4ndung eines Wechsels. Art. 1007 OR. - Jeder Wechselinhaber kann sich auf diese Bestimmung berufen (Erw. 2). - Der Annehmende kann dem Aussteller die Einreden aus dem Grundgesch\u00e4ft entgegenhalten (Erw. 2). Art. 884 ZGB. - Verstecktes Pfandindossament (Erw. 3). - Untergang des Pfandrechtes wegen Untergangs der gesicherten Forderung (Erw. 4). Art. 8 ZGB. Der Wechselschuldner hat zu beweisen, dass der Wechsel f\u00fcr eine bestimmte Forderung verpf\u00e4ndet worden und dass diese Forderung untergegangen ist; dagegen obliegt dem Pfandgl\u00e4ubiger der Beweis, dass die Sicherung durch eine nach der Verpf\u00e4ndung getroffene Abrede auf neue Forderungen ausgedehnt worden ist (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Nantissement d'une lettre de change. Art. 1007 CO. - Tout porteur b\u00e9n\u00e9ficie de cette disposition (consid. 2). - L'accepteur peut opposer au preneur les exceptions qui d\u00e9rivent du rapport fondamental (consid. 2). Art. 884 CC. - Endossement pignoratif occulte (consid. 3). - Extinction du droit de gage par extinction de la cr\u00e9ance garantie (consid. 4). Art. 8 CC. Il appartient au d\u00e9biteur de change de prouver que l'effet a \u00e9t\u00e9 remis en nantissement pour une cr\u00e9ance d\u00e9termin\u00e9e et que cette cr\u00e9ance est \u00e9teinte; au cr\u00e9ancier gagiste qu'une convention post\u00e9rieure au nantissement a \u00e9tendu la garantie (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Costituzione in pegno manuale di una cambiale. Art. 1007 CO. - Ogni portatore della cambiale beneficia di questa norma (consid. 2). - L'accettante pu\u00f2 opporre al traente le eccezioni derivanti dal rapporto fondamentale (consid. 2). Art. 884 CC. - Girata in pegno occulta (consid. 3). - Estinzione del diritto di pegno in seguito ad estinzione del credito garantito (consid. 4). Art. 8 CC. Spetta al debitore della cambiale provare che l'effetto \u00e8 stato dato in pegno per un credito determinato e che tale credito \u00e8 estinto; al creditore pignoratizio, che una convenzione successiva al pegno ha esteso la garanzia (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:10:13", "Checksum": "0108a1022759659dc1d8fcc487d2cd96"}