Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-09-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.432.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)" shortForm="ORF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Grundbuchverordnung vom 23. September 2011 (GBV)" shortForm="GBV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier (ORF)" shortForm="ORF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101/it"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-09-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-09-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>211.432.1</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sul registro fondiario</docTitle></p><p>(ORF)</p><p>del 23 settembre 2011 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 943 capoverso 2, 945 capoverso 2, 949 capoverso 1, 949<i>a</i> capoverso 2, 949<i>c</i>, 962 capoverso 3, 967 capoverso 3, 970 capoverso 3, 977 capoverso 3 e l’articolo 18 capoverso 2 del titolo finale del Codice civile (CC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>; <br/>visto l’articolo 102 lettera b della legge del 3 ottobre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.301</b></ref></p></authorialNote> sulla fusione (LFus); <br/>visti gli articoli 5, 6, 13 capoversi 1–4 e 24 capoverso 2 della legge del 5 ottobre 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.62</b></ref></p></authorialNote> sulla geoinformazione (LGI),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Disposizioni generali</heading><chapter eId="tit_1/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Oggetto e definizioni</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organizzazione della tenuta del registro fondiario;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la struttura, il contenuto e gli effetti giuridici del registro fondiario;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la comunicazione elettronica con l’ufficio del registro fondiario;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la procedura d’iscrizione, modifica e cancellazione di diritti reali immobiliari, nonché di annotazioni e menzioni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>il rilascio di informazioni e la consultazione del registro fondiario;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’identificazione in base al numero AVS di persone fisiche titolari di diritti immobiliari;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la ricerca di fondi su scala nazionale da parte delle autorità abilitate.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Nella presente ordinanza si intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>immobile</i>: qualunque superficie di terreno che abbia confini sufficientemente determinati;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>registro fondiario</i>: registro pubblico relativo ai diritti reali immobiliari nonché alle annotazioni e menzioni, composto da libro mastro, libro giornale, piano per il registro fondiario e documenti giustificativi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>libro mastro</i>: insieme di tutti i dati relativi ai diritti reali giuridicamente efficaci e a quelli cancellati, alle annotazioni e alle menzioni inerenti i fondi iscritti nel registro fondiario;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>foglio del libro mastro</i>: raccolta di tutti i dati concernenti i diritti reali giuridicamente efficaci e quelli cancellati, le annotazioni e le menzioni relative a un determinato fondo del libro mastro;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>libro giornale</i>: protocollo cronologico concernente il trattamento delle operazioni, segnatamente le notificazioni per l’iscrizione, la modifica e la cancellazione nel registro fondiario, nonché l’intavolazione di un fondo nel registro fondiario, la cancellazione dal registro fondiario, la modifica dei confini di un fondo e l’iscrizione di creditori in caso di diritti di pegno;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>piano per il registro fondiario</i>: estratto allestito sulla base dei dati della misurazione ufficiale conformemente all’articolo 7 dell’ordinanza del 18 novembre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.432.2</b></ref></p></authorialNote> concernente la misurazione ufficiale (OMU); </p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>documenti giustificativi</i>: termine collettivo per documenti quali la notificazione per l’iscrizione nel registro fondiario, l’attestazione del titolo giuridico nonché i documenti allegati, in particolare le procure, le dichiarazioni attestanti il consenso e le autorizzazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Equivalenza delle forme</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Qualora la presente ordinanza non disponga altrimenti, le seguenti forme cartacee ed elettroniche sono considerate equivalenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_a/listintro">forma scritta:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>documento cartaceo provvisto di firma autografa,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>documento elettronico provvisto di firma elettronica qualificata ai sensi dell’articolo 14 capoverso 2<sup>bis</sup> del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> (CO);</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_b/listintro">atto pubblico:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>documento cartaceo redatto secondo il diritto cantonale,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 3 dell’O dell’8 dic. 2017 sulla realizzazione di atti pubblici e autenticazioni in forma elettronica, in vigore dal 1° feb. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 89</ref>).</p></authorialNote> </num><p>documento elettronico redatto secondo l’ordinanza del 8 dicembre 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.435.1</b></ref></p></authorialNote> sulla realizzazione di atti pubblici e autenticazioni in forma elettronica (OAPuE);</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_c/listintro">autenticazione:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>autenticazione su carta allestita in base al diritto cantonale,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>autenticazione elettronica allestita sulla base della OAPuE;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_d/listintro">notificazione:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>consegna di un documento cartaceo,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>trasmissione di un documento elettronico mediante un’apposita piattaforma secondo le disposizioni dell’articolo 40.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’uso dei documenti elettronici presuppone che il Cantone abbia autorizzato l’ufficio del registro fondiario interessato a svolgere pratiche per via elettronica (art. 39).</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Autorità, lingua ufficiale e notificazione di decisioni</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Uffici del registro fondiario</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’organizzazione degli uffici del registro fondiario e la tenuta di quest’ultimo spetta ai Cantoni. Essi garantiscono una tenuta tecnicamente qualificata del registro fondiario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Lingua ufficiale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni decidono la lingua ufficiale o le lingue ufficiali in cui è tenuto il libro mastro in un determinato circondario del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le notificazioni sono presentate in una lingua ufficiale del circondario del registro fondiario in cui deve essere effettuata l’iscrizione. I Cantoni possono prevedere la presentazione delle notificazioni anche in un’altra lingua ufficiale del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le comunicazioni e le decisioni dell’ufficio del registro fondiario sono giuridicamente efficaci se redatte in una delle lingue ufficiali del suo circondario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Le attestazioni di titoli giuridici e gli allegati sono presentati, se possibile, in una lingua ufficiale del circondario del registro fondiario. Se presentati in un’altra lingua, l’ufficio del registro fondiario può richiedere una traduzione. Può designare un traduttore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Alta vigilanza della Confederazione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale per il diritto del registro fondiario e del diritto fondiario (UFRF), presso l’Ufficio federale di giustizia, esercita l’alta vigilanza sulla tenuta del registro fondiario nei Cantoni e sulle organizzazioni private incaricate di realizzare compiti di cui all’articolo 949<i>d</i> CC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 set. 2019, in vigore dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3049</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Elabora il catalogo dei dati per il registro fondiario e prepara l’allestimento di modelli di dati e di interfacce uniformi per la tenuta del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Può in particolare:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>emanare istruzioni circa l’esecuzione della presente ordinanza e delle disposizioni esecutive del Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) e del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS);</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>procedere a ispezioni degli uffici del registro fondiario;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>controllare progetti e strategie dei Cantoni per la tenuta del registro fondiario, verificare l’idoneità e la conformità dei sistemi al diritto federale;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>emanare istruzioni sulla connessione con geoservizi ai sensi dell’articolo 13 capoverso 2 LGI;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>emanare istruzioni sulla salvaguardia a lungo termine, il deposito e la conservazione di dati del registro fondiario;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>fornire modelli per convenzioni sull’accesso ampliato (art. 29);</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>fornire modelli per la tenuta del registro fondiario cartaceo;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_h"><num>h. </num><p>rendere accessibili al pubblico modelli per la trasmissione elettronica di richieste (art. 41 cpv. 2);</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_i"><num>i.</num><p>fornire modelli per i titoli di pegno (art. 144 cpv. 2);</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_j"><num>j. </num><p>impugnare decisioni e decisioni su ricorso in materia di registro fondiario dinanzi alle autorità cantonali di ricorso (art. 956<i>a</i> CC) e al Tribunale federale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Notificazione delle decisioni su ricorso</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Tutte le autorità cantonali notificano all’UFRF immediatamente e gratuitamente le proprie decisioni riguardanti i ricorsi in materia di registro fondiario.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Tenuta e contenuto del registro fondiario<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Tenuta del registro fondiario</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Il libro mastro e il libro giornale sono tenuti per lo stesso circondario del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Nel registro fondiario tenuto su supporti informatici (registro fondiario informatizzato) i dati concernenti il libro mastro e il libro giornale sono elaborati nello stesso sistema e collegati tra loro. È possibile risalire ai dati mediante la designazione del fondo o altri criteri di ricerca, quali il nome della persona e, se del caso, l’indirizzo del fondo oppure toponimi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio del registro fondiario ha accesso ai dati della misurazione ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Nel registro fondiario tenuto su carta (registro fondiario cartaceo), il libro mastro è tenuto separatamente dal libro giornale, fa capo ai fondi ed è allestito in un libro oppure su fogli singoli. Per rintracciare persone e diritti sono tenuti un registro dei proprietari e un registro dei creditori. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> I Cantoni possono tenere ulteriori registri ausiliari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Suddivisione del foglio del libro mastro</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> I dati del foglio del libro mastro, assieme alle rispettive osservazioni giuridicamente rilevanti (art. 130), devono essere suddivisi nelle seguenti rubriche:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>proprietà;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>servitù;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>oneri fondiari;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>diritti di pegno immobiliare;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>annotazioni;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>menzioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le servitù e gli oneri fondiari possono figurare nella stessa rubrica; gli oneri fondiari vanno contrassegnati come tali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Libro giornale</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> I dati del libro giornale devono poter essere rappresentati in ordine cronologico per l’intero circondario del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La tenuta del giornale può essere collegata a un controllo delle pratiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Registro dei proprietari del registro fondiario cartaceo<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Il registro dei proprietari del registro fondiario cartaceo contiene i nomi dei proprietari in ordine alfabetico e la designazione dei fondi di loro proprietà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Registro dei creditori del registro fondiario cartaceo<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Su richiesta dell’avente diritto, nel registro dei creditori del registro fondiario cartaceo sono iscritti:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il creditore garantito da ipoteca o da cartella ipotecaria documentale;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il creditore titolare di un pegno mobiliare in caso di messa a pegno di un’ipoteca o di una cartella ipotecaria documentale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Invece che nel registro dei creditori, tali creditori possono essere iscritti sul foglio del libro mastro alla rubrica «Diritti di pegno».</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registro degli identificatori di persone del registro fondiario informatizzato</heading><paragraph eId="art_12_a/para"><content><p>Il registro degli identificatori di persone del registro fondiario informatizzato è disciplinato nel capitolo 4<i>a</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Altri registri ausiliari<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario può tenere elenchi relativi agli indirizzi degli aventi diritto e altri registri ausiliari quali elenchi stradali e registri di edifici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Può estrarre i dati per questi registri da altri sistemi di informazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Disponibilità dei dati del registro fondiario</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Tutti i dati del registro fondiario informatizzato, compresi i dati del libro giornale relativi a procedure di trattamento in corso, sono immediatamente richiamabili. I Cantoni provvedono affinché tali dati possano essere consultati durante gli orari di apertura presso gli uffici del registro fondiario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Comunicazione di modifiche del sistema</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>I Cantoni assicurano che l’UFRF sia informato in merito a modifiche rilevanti del sistema utilizzato per il registro fondiario informatizzato prima della loro introduzione, in particolare se riguardanti la concezione o lo sviluppo del sistema.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_4"><num>Capitolo 4:</num><heading>Intavolazione, identificazione, presentazione e descrizione di fondi</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Competenza locale</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> I fondi sono intavolati nel registro fondiario del circondario in cui si trovano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> I confini del circondario del registro fondiario seguono il tracciato dei confini dei fondi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Le intavolazioni principali e secondarie di fondi situati in più circondari del registro fondiario, eseguite prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza, sono mantenute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Intavolazione di fondi nel registro fondiario</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Un fondo è intavolato nel registro fondiario mediante:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>rilievo nel piano per il registro fondiario, se la rappresentazione è possibile;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>apertura di un foglio nel libro mastro; e</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num>c. </num><p>descrizione del fondo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Designazione del fondo</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni fondo intavolato nel registro fondiario è designato in modo tale da poter essere identificato in modo inequivocabile in tutta la Svizzera. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> La designazione contiene:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il Comune e un numero di fondo; se per il registro fondiario il Comune è suddiviso in più unità, vanno indicate anche queste;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un numero di identificazione federale dei fondi (E-GRID), per lo scambio di dati tra sistemi informatici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> La designazione del fondo nel piano per il registro fondiario corrisponde alla designazione nel libro mastro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> La designazione contenuta in un foglio del libro mastro che viene chiuso non è utilizzata per un altro fondo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Identificazione federale dei fondi</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’E-GRID non fornisce informazioni che permettano di identificare il fondo a cui è attribuito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il DDPS mette a disposizione dei Cantoni il metodo per allestire e attribuire l’E‑GRID.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni attribuiscono l’E‑GRID a ciascun fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Il DFGP e il DDPS definiscono di comune accordo i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Descrizione del fondo</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> La descrizione del fondo contiene dati quali:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ubicazione (strada, località, toponimo) del fondo;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la superficie e la copertura del suolo degli immobili;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>eventualmente l’estensione della superficie dei diritti per sé stanti e permanenti;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gli edifici e i loro numeri;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il numero di locali e la posizione delle unità di piano;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il valore fiscale e assicurativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> I dati relativi alla descrizione del fondo non hanno nessuno degli effetti del registro fondiario (art. 971–974 CC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario può estrarre tali informazioni da altri sistemi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Le menzioni e le osservazioni nella descrizione del fondo, registrate prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza, restano valide.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O del 23 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rappresentazione dei fondi nel piano per il registro fondiario</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> I punti e le linee di confine degli immobili e dei diritti per sé stanti e permanenti costituiti sui fondi e differenziati secondo la superficie nonché le miniere sono raccolti, gestiti, aggiornati e rappresentati conformemente alle norme per la misurazione ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La modifica delle linee di confine di immobili, di diritti per sé stanti e permanenti differenziati secondo la superficie nonché la modifica spaziale di miniere nel registro fondiario presuppongono l’esistenza di documenti di mutazione firmati dall’ingegnere geometra competente (art. 46<i>a</i> OMU<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.432.2</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Intavolazione di diritti per sé stanti e permanenti e di miniere</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> I seguenti diritti sono intavolati come fondi nel registro fondiario su richiesta scritta dell’avente diritto:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/lbl_a/listintro">diritti per sé stanti e permanenti relativi a fondi:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>servitù come diritti di superficie e diritti di sorgente costituiti per trent’anni almeno o per un tempo indeterminato e trasferibili (art. 943 cpv. 1 n. 2 CC),</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>diritti d’acqua sopra acque pubbliche concessi per trent’anni almeno (art. 59 della L del 22 dic. 1916<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/189_191_191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>721.80</b></ref></p></authorialNote> sulle forze idriche);</p></item></blockList></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>miniere.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’intavolazione avviene mediante apertura di un foglio nel libro mastro e descrizione del fondo, con l’indicazione della designazione del fondo serviente ed eventualmente la durata di tale diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Per le concessioni di diritti d’acqua, sul foglio del libro mastro sono indicate le parti di corso d’acqua in questione ed eventualmente il registro dei diritti esistenti sui corsi d’acqua previsto dall’articolo 31 della legge 22 dicembre 1916 sulle forze idriche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Intavolazione di quote di comproprietà </heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Una quota di comproprietà è intavolata nel registro fondiario come fondo, se:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è gravata da un pegno immobiliare; o</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è una proprietà per piani.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Una quota di comproprietà può essere intavolata come fondo nel registro fondiario qualora sia opportuno per motivi di chiarezza e precisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_3/listintro"> L’intavolazione delle quote di comproprietà avviene:</listIntroduction><item eId="art_23/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>iscrivendo nella rubrica «Proprietà» del foglio del libro mastro relativo al fondo di base, al posto dei proprietari, le designazioni dei fondi delle quote di comproprietà; e</p></item><item eId="art_23/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>aprendo per ogni quota di comproprietà un foglio nel libro mastro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/listintro"> L’intavolazione delle proprietà per piani avviene:</listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>iscrivendo i dati secondo l’articolo 97 nel foglio del libro mastro relativo al fondo di base; e</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>aprendo per ogni unità di piano un foglio del libro mastro con la descrizione dell’unità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_5/listintro"> Il foglio del libro mastro della quota da intavolare contiene i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_23/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione del fondo di base;</p></item><item eId="art_23/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di comproprietà: la quota del fondo di base;</p></item><item eId="art_23/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di proprietà per piani: la designazione della proprietà come proprietà per piani e la quota di valore.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_4_a"><num>Capitolo 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Identificazione in base al numero AVS di persone fisiche titolari di diritti immobiliari </heading><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i></num><heading>Registro degli identificatori di persone</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni persona fisica titolare di un diritto immobiliare che risulta dal libro mastro è iscritta con il proprio numero AVS nel registro degli identificatori di persone del registro fondiario informatizzato. Il numero AVS non figura né nel libro mastro né nel libro giornale né nei registri ausiliari di cui all’articolo 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le iscrizioni del registro degli identificatori di persone sono collegate con le corrispondenti iscrizioni del libro mastro. A scopo d’identificazione possono essere collegate con le iscrizioni dei registri ausiliari di cui all’articolo 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_a/para_3/listintro"> Il registro degli identificatori di persone contiene, per ogni persona iscritta:</listIntroduction><item eId="art_23_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il cognome e, se divergente, il cognome da nubile o celibe, i nomi, la data di nascita, il luogo di nascita, il sesso e la cittadinanza;</p></item><item eId="art_23_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero AVS;</p></item><item eId="art_23_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>lo stato dell’attribuzione del numero AVS;</p></item><item eId="art_23_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la referenza tecnica necessaria al collegamento con il libro mastro, i registri ausiliari di cui all’articolo 13 e le fonti di dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23_b"><num><b>Art. 23</b><i>b</i></num><heading>Fonti di dati</heading><paragraph eId="art_23_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_b/para/listintro">L’ufficio del registro fondiario estrae i dati necessari per l’attribuzione del numero AVS e i dati di cui all’articolo 23<i>a</i> capoverso 3 lettere a e b:</listIntroduction><item eId="art_23_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dal registro degli assicurati tenuto dall'Ufficio centrale di compensazione (UCC), secondo una delle procedure di cui all’articolo 134<sup>quarter</sup> capoversi 2–4 dell’ordinanza del 31 ottobre 1947<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti (OAVS);</p></item><item eId="art_23_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dai sistemi cantonali che confrontano periodicamente i loro dati con l’UCC.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23_c"><num><b>Art. 23</b><i>c</i></num><heading>Attribuzione del numero AVS nella procedura di trattamento</heading><paragraph eId="art_23_c/para_1"><num>1</num><content><p> Nella procedura di trattamento l’ufficio del registro fondiario attribuisce a una persona il suo numero AVS nel registro degli identificatori di persone non appena ha identificato tale persona in modo sufficientemente sicuro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_2"><num>2</num><content><p> A tal fine interroga le fonti di dati inserendo i dati di cui all’articolo 51 capoverso 1 lettera a di cui dispone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_3/listintro"> Se, interrogando le fonti di dati, non può identificare l’interessato in modo sufficientemente sicuro, effettua ulteriori accertamenti. Può:</listIntroduction><item eId="art_23_c/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>chiedere all’interessato di fornire informazioni su tutti i fatti e di produrre i documenti giustificativi idonei e necessari per attribuire il numero AVS in modo univoco;</p></item><item eId="art_23_c/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>verificare individualmente il numero AVS in collaborazione con l’UCC (art. 134<sup>quarter</sup> cpv. 4 e 5 OAVS<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote>).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_4"><num>4</num><content><p> Se constata che l’UCC non ha ancora assegnato un numero AVS alla persona interessata, gli chiede di farlo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_5"><num>5</num><content><p> Se non può identificare la persona interessata in modo sufficientemente sicuro o attribuirle un numero AVS, lo annota nel registro degli identificatori di persone. L’attribuzione successiva del numero AVS è possibile in qualsiasi momento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_6"><num>6</num><content><p> La prosecuzione e la conclusione della procedura di trattamento sono indipendenti dall’attribuzione del numero AVS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_d"><num><b>Art. 23</b><i>d</i></num><heading>Verifica periodica</heading><paragraph eId="art_23_d/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario riprende nel registro degli identificatori di persone i risultati delle verifiche periodiche della correttezza dei numeri AVS effettuate dall’UCC (art. 134<sup>quinquies</sup> cpv. 3 OAVS<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_2"><num>2</num><content><p> Eccettuata la cancellazione dei numeri AVS annullati dall’UCC, l’aggiornamento dei dati del registro degli identificatori di persone è effettuato automaticamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’UCC annulla un numero AVS, l’ufficio del registro fondiario cancella la relativa attribuzione del numero AVS nel registro degli identificatori di persone e procede a una nuova attribuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di nuova attribuzione o di incertezze l’ufficio del registro fondiario procede conformemente all’articolo 23<i>c</i> capoversi 3–5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_e"><num><b>Art. 23</b><i>e</i></num><heading>Dettagli tecnici</heading><paragraph eId="art_23_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_e/para/listintro">Il<inline name="man-color-454545"><span> </span></inline>DFGP e il DDPS definiscono di comune accordo i dettagli tecnici, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_23_e/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le interfacce con l’UCC;</p></item><item eId="art_23_e/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le procedure di ripresa e aggiornamento dei dati;</p></item><item eId="art_23_e/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la protocollazione della ripresa e dell’aggiornamento dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Trascrizione e chiusura di un foglio del libro mastro</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Trascrizione nel registro fondiario cartaceo</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Se le iscrizioni nel registro fondiario cartaceo occupano tutto il posto disponibile in una rubrica del foglio del libro mastro o se il foglio risulta ormai poco chiaro, l’ufficio del registro fondiario trascrive le iscrizioni non cancellate su un nuovo foglio del libro mastro sotto la stessa designazione del fondo oppure allestisce un foglio aggiuntivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Chiusura di un foglio del libro mastro</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Si chiude un foglio del libro mastro trasferendo, dopo la cancellazione di tutte le iscrizioni, la designazione del fondo con indicazione di data e documento giustificativo nella categoria dei dati (storici) divenuti giuridicamente inefficaci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Nel registro fondiario cartaceo il foglio del libro mastro è inoltre cancellato sbarrandolo in diagonale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Pubblicità del registro fondiario</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Dati pubblicamente accessibili del libro mastro</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Anche senza far valere un interesse, ognuno ha diritto di ottenere informazioni o un estratto dei seguenti dati giuridicamente efficaci iscritti nel libro mastro:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione e la descrizione del fondo, il nome e l’identità del proprietario, la forma di proprietà e la data d’acquisto (art. 970 cpv. 2 CC);</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le servitù e gli oneri fondiari;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/lbl_c/listintro">le menzioni, eccezion fatta per:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>i blocchi del registro fondiario di cui agli articoli 55 capoverso 1 e 56,</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>le restrizioni del diritto di alienazione destinate a garantire lo scopo di previdenza di cui all’articolo 30<i>e</i> capoverso 2 della legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPP),</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>le restrizioni della proprietà miranti a conservare la destinazione previste dalle norme federali e cantonali che promuovono la costruzione di abitazioni e le abitazioni in proprietà,</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>le restrizioni della proprietà aventi carattere di diritto di pegno e basate sul diritto cantonale.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Le informazioni e gli estratti possono essere rilasciati soltanto in relazione con un fondo determinato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Accesso elettronico<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 set. 2019, in vigore dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3049</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni possono prevedere di rendere pubblico l’accesso per via elettronica ai dati del libro mastro consultabili senza far valere un interesse secondo l’articolo 26 capoverso 1 lettera a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 set. 2019, in vigore dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3049</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Essi garantiscono che i dati possano essere richiamati soltanto in relazione con un fondo determinato e che i sistemi d’informazione siano protetti dalle interrogazioni in serie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 20 set. 2019, con effetto dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3049</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni mettono a disposizione i dati per il tramite dell’interfaccia di cui all’articolo 949<i>a</i> capoverso 3 CC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 set. 2019, in vigore dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3049</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accesso elettronico ampliato: diritto d’accesso</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> I Cantoni possono prevedere di consentire l’accesso per via elettronica ai dati del libro mastro, del libro giornale e dei registri ausiliari alle persone e autorità seguenti senza che nel singolo caso debbano far valere un interesse:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i pubblici ufficiali e i loro ausiliari, gli ingegneri geometri iscritti nel registro dei geometri e i loro ausiliari, le autorità fiscali e altre autorità federali, cantonali e comunali, ai dati necessari per l’adempimento dei loro compiti legali;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le banche, gli istituti di previdenza, le assicurazioni e le istituzioni riconosciute dalla Confederazione ai sensi dell’articolo 76 capoverso 1 lettera a della legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote> sul diritto fondiario rurale (LDFR) nonché la Società svizzera di credito alberghiero secondo la legge federale del 20 giugno 2003<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/642" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.12</b></ref></p></authorialNote> sulla promozione del credito alberghiero, ai dati necessari per l’adempimento dei loro compiti in materia di ipoteche;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli istituti di previdenza, ai dati necessari per la garanzia dello scopo di previdenza di cui all’articolo 30<i>e</i> capoverso 2 LPP<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli avvocati iscritti nel registro degli avvocati, ai dati necessari all’esercizio della loro attività professionale in riferimento ad affari riguardanti fondi;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/lbl_d/listintro">altre persone, ai dati dei fondi:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>loro appartenenti,</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>sui quali hanno diritti, se tali dati sono necessari all’esercizio della loro attività o dei loro diritti;</p></item></blockList></item><item eId="art_28/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>gli amministratori immobiliari autorizzati all’accesso dalle persone di cui alla lettera d, in quanto ausiliari di questi ultimi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni possono concedere l’accesso ai documenti giustificativi soltanto agli aventi diritto di cui al capoverso 1 lettere a e d numero 1. Adottano misure volte a garantire il rispetto dell’articolo 949<i>b</i> capoverso 2 CC e la confidenzialità dei documenti giustificativi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Sono esclusi dall’accesso i documenti allegati per l’identificazione secondo l’articolo 51 capoverso 1 lettera a.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 set. 2019, in vigore dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3049</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accesso elettronico ampliato: modalità</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> I Cantoni disciplinano le modalità dell’accesso elettronico ampliato, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il modo di accedere;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il controllo degli accessi;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’utilizzo dei dati ottenuti;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la protezione da accessi non autorizzati ai dati;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le restrizioni poste alla comunicazione dei dati a terzi;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le conseguenze in caso di trattamento abusivo dei dati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Pubblicano i diritti d’accesso in una forma adeguata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 set. 2019, in vigore dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3049</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accesso elettronico ampliato: protocollo, revoca del diritto d’accesso in caso di abuso</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Gli accessi elettronici ampliati sono protocollati automaticamente dal sistema. I protocolli contengono almeno le seguenti indicazioni: l’identità e la funzione della persona o dell’autorità che accede al sistema nonché il numero del fondo e il momento dell’accesso. I protocolli sono conservati per due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Per i loro fondi, i proprietari possono chiedere per scritto al competente ufficio del registro fondiario un estratto dai protocolli senza far valere un interesse. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità che constata un trattamento illecito di dati, in particolare un accesso non autorizzato ai dati, lo comunica senza indugio alla competente autorità cantonale di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone o l’organizzazione privata incaricata che constata un trattamento illecito di dati, in particolare un accesso non autorizzato ai dati, revoca senza indugio il diritto d’accesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30_a"><num><b>Art. 30</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 20 set. 2019, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3049</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rilevazione dei dati a scopo statistico</heading><paragraph eId="art_30_a/para"><content><p>Gli obblighi di collaborare da parte degli uffici del registro fondiario in occasione delle rilevazioni dell’Ufficio federale di statistica sono retti dalla legge del 9 ottobre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote> sulla statistica federale e dalle pertinenti disposizioni esecutive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Contenuto degli estratti del registro fondiario</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Un estratto del libro mastro riporta i dati giuridicamente efficaci in esso contenuti relativi a un determinato fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> L’estratto può limitarsi a determinati dati o all’indicazione che una determinata iscrizione non figura nel libro mastro. In tal caso si parla di estratto parziale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> L’estratto è suddiviso in modo chiaro nelle rubriche del foglio del libro mastro. Può anche riferirsi a determinati dati cancellati; questi devono essere chiaramente designati come tali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_4/listintro"> L’estratto contiene inoltre:</listIntroduction><item eId="art_31/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione del fondo;</p></item><item eId="art_31/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>l’indicazione del momento dell’allestimento dell’estratto e, se del caso, del momento a cui si riferiscono i dati in esso contenuti;</p></item><item eId="art_31/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di quote di comproprietà per le quali siano stati aperti fogli appositi, nonché in caso di unità di piano: i dati del foglio del libro mastro per il fondo di base;</p></item><item eId="art_31/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di diritti per sé stanti e permanenti intavolati come fondi: i dati riguardanti i diritti e gli oneri di grado prevalente iscritti sul foglio del fondo gravato;</p></item><item eId="art_31/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>un riferimento alle notificazioni figuranti nel libro giornale, ma non ancora iscritte nel libro mastro;</p></item><item eId="art_31/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>un’apposita indicazione se si tratta di un’istituzione secondo il diritto cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5</num><content><p> Possono essere allestiti estratti anche dal libro giornale, dai registri ausiliari e dai documenti giustificativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 3 dell’O dell’8 dic. 2017 sulla realizzazione di atti pubblici e autenticazioni in forma elettronica, in vigore dal 1° feb. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 89</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Allestimento di estratti ufficiali</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Gli estratti cartacei del registro fondiario informatizzato sono stampe dei dati presenti nel sistema e sono autenticati dalla persona competente dell’ufficio del registro fondiario mediante l’apposizione di data e firma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Gli estratti cartacei dal registro fondiario cartaceo sono allestiti sotto forma di copie o trascrizioni e sono autenticati dalla persona competente dell’ufficio del registro fondiario mediante l’apposizione di data e firma. Se la situazione non richiede altrimenti, gli estratti allestiti come copie di un foglio del libro mastro possono riportare anche dati cancellati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> L’allestimento di estratti ufficiali elettronici del registro fondiario informatizzato è retto dall’OAPuE<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.435.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni possono offrire estratti ufficiali elettronici del registro fondiario cartaceo. L’allestimento è retto dall’OAPuE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Copie e stampe non autenticate</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>L’ufficio del registro fondiario può rilasciare a scopo informativo stampe non autenticate dal registro fondiario informatizzato e copie non autenticate del registro fondiario cartaceo e dei registri ausiliari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Pubblicazione elettronica dei trapassi di proprietà</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>I Cantoni possono rendere accessibili al pubblico in forma elettronica i dati destinati alla pubblicazione secondo l’articolo 970<i>a</i> capoverso 1 CC.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_6_a"><num>Capitolo 6<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Ricerca di fondi su scala nazionale da parte delle autorità abilitate</heading><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_34_a/para"><content><p>La ricerca di fondi su scala nazionale serve alle autorità federali, cantonali e comunali che ne hanno bisogno per adempiere i loro compiti (autorità abilitate) per reperire i fondi su cui una persona designata secondo l’articolo 90 capoverso 1 vanta diritti in virtù del libro mastro del registro fondiario informatizzato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i></num><heading>Servizio di ricerca di fondi su scala nazionale</heading><paragraph eId="art_34_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFRF gestisce un servizio di ricerca di fondi su scala nazionale (servizio di ricerca di fondi).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il servizio di ricerca di fondi riceve le interrogazioni delle autorità abilitate mediante una maschera di ricerca elettronica o un’interfaccia. Confronta le interrogazioni con i dati giuridicamente efficaci del libro mastro disponibili elettronicamente al momento dell’interrogazione nonché con i dati del registro degli identificatori di persone in tutti i Cantoni e fornisce i risultati della ricerca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_3"><num>3</num><content><p> Per utilizzare l’interfaccia di cui al capoverso 2, le autorità abilitate necessitano dell’autorizzazione dell’UFRF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_4"><num>4</num><content><p> Il servizio di ricerca di fondi non tiene dati del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_5/listintro"> Per sgravare i server dei Cantoni da interrogazioni ridondanti, il servizio di ricerca di fondi tiene un indice di ricerca. Quest’ultimo contiene:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>le informazioni necessarie per identificare l’ufficio del registro fondiario competente;</p></item><item eId="art_34_b/para_5/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_5/lbl_b/listintro">in una forma che consenta al servizio di ricerca di constatare se in un sistema di registro fondiario vi siano risposte positive a un’interrogazione, ma che non permetta di stabilire un ulteriore riferimento a una persona (forma pseudonimizzata): </listIntroduction><item eId="art_34_b/para_5/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>i dati di cui all’articolo 90 capoverso 1,</p></item><item eId="art_34_b/para_5/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>per le persone fisiche, inoltre il numero AVS.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_6"><num>6</num><content><p> Per permettere di tenere la statistica delle attribuzioni, l’indice di ricerca contiene lo stato dell’attribuzione del numero AVS secondo l’articolo 23<i>c</i> capoverso 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_7/listintro"> Il<inline name="man-color-454545"><span> </span></inline>DFGP e il DDPS definiscono di comune accordo i dettagli per l’uso dell’interfaccia; stabiliscono in particolare:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti tecnici che devono essere soddisfatti;</p></item><item eId="art_34_b/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>le informazioni da allegare alla domanda.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_c"><num><b>Art. 34</b><i>c</i></num><heading>Accesso del servizio di ricerca di fondi ai dati giuridicamente efficaci iscritti nel libro mastro e ai dati del registro degli identificatori di persone nonché trasmissione dei dati all’indice di ricerca</heading><paragraph eId="art_34_c/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni consentono al servizio di ricerca di fondi di accedere ai loro dati giuridicamente efficaci iscritti nel libro mastro e ai dati del registro degli identificatori di persone per il tramite di un’interfaccia ai sensi dell’articolo 949<i>a</i> capoverso 3 CC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_c/para_2"><num>2</num><content><p> Provvedono affinché tali dati siano consultabili immediatamente. Assicurano l’operatività e la disponibilità dell’interfaccia durante gli orari di apertura dei loro uffici del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_c/para_3"><num>3</num><content><p> Su richiesta dell’UFRF, trasmettono all’indice di ricerca del servizio di ricerca di fondi i dati di cui all’articolo 34<i>b</i> capoversi 5 e 6. Trasmettono almeno una volta al giorno le modifiche di tali dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_c/para_4"><num>4</num><content><p> Comunicano all’UFRF se i dati di cui all’articolo 34<i>b</i> capoverso 5 lettera b sono trasmessi in forma pseudonimizzata o se devono ancora essere pseudonimizzati dal servizio di ricerca di fondi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_c/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_c/para_5/listintro"> Il<inline name="man-color-454545"><span> </span></inline>DFGP e il DDPS definiscono di comune accordo i dettagli tecnici, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_34_c/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>l’interfaccia per l’accesso del servizio di ricerca di fondi ai dati giuridicamente efficaci del libro mastro e ai dati del registro degli identificatori di persone;</p></item><item eId="art_34_c/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>l’interfaccia con l’indice di ricerca.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_c/para_6"><num>6</num><content><p> Possono mettere a disposizione dei Cantoni un’implementazione dell’interfaccia di cui al capoverso 5 lettera b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_d"><num><b>Art. 34</b><i>d</i></num><heading>Accesso delle autorità abilitate in generale</heading><paragraph eId="art_34_d/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFRF assegna ai collaboratori delle autorità abilitate, su domanda motivata di quest’ultime, i diritti d’accesso al servizio di ricerca di fondi di cui necessitano per adempiere i loro compiti legali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_d/para_2/listintro"> La domanda contiene:</listIntroduction><item eId="art_34_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i nomi di tutti i collaboratori che devono ottenere il diritto d’accesso;</p></item><item eId="art_34_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’indicazione del compito legale dell’autorità che i collaboratori devono adempiere nonché le disposizioni di legge applicabili;</p></item><item eId="art_34_d/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la giustificazione riguardante i dati del libro mastro di cui all’articolo 34<i>e</i> capoverso 3 lettera d per i quali è necessario l’accesso al servizio di ricerca di fondi per l’adempimento dei compiti legali;</p></item><item eId="art_34_d/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il parere dell’autorità cantonale di vigilanza sul registro fondiario competente nel luogo dell’autorità richiedente in merito alla richiesta d’accesso al servizio di ricerca di fondi;</p></item><item eId="art_34_d/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la conferma dell’UCC della liceità dell’uso sistematico del numero AVS.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_d/para_3"><num>3</num><content><p> I cambiamenti che si ripercuotono sui diritti d’accesso devono essere comunicati spontaneamente e senza indugio all’UFRF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_d/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_d/para_4/listintro"> L’UFRF mette a disposizione delle autorità cantonali di vigilanza sul registro fondiario l’elenco delle autorità abilitate con le seguenti informazioni:</listIntroduction><item eId="art_34_d/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>designazione dell’autorità;</p></item><item eId="art_34_d/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>delimitazione dell’accesso secondo l’articolo 34<i>e</i> capoverso 3 lettera d.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_e"><num><b>Art. 34</b><i>e</i></num><heading>Criteri di ricerca ammessi e delimitazione dei risultati della ricerca</heading><paragraph eId="art_34_e/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone abilitate possono effettuare una ricerca in base ai dati di cui all’articolo 90 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_e/para_2/listintro"> Su domanda motivata dell’autorità, l’UFRF concede alle persone un accesso che permette loro di:</listIntroduction><item eId="art_34_e/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>effettuare una ricerca in base al numero AVS e ottenere il numero AVS nei risultati della ricerca;</p></item><item eId="art_34_e/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ottenere dati giuridicamente efficaci iscritti nel libro mastro di cui hanno bisogno per adempiere i loro compiti legali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_e/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_e/para_3/listintro"> Le persone abilitate ricevono al massimo i seguenti risultati della ricerca:</listIntroduction><item eId="art_34_e/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati di cui all’articolo 90 capoverso 1 relativi alla persona;</p></item><item eId="art_34_e/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per una persona fisica: l’indicazione se l’ufficio del registro fondiario le abbia attribuito il numero AVS;</p></item><item eId="art_34_e/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la designazione del fondo;</p></item><item eId="art_34_e/para_3/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_e/para_3/lbl_d/listintro">per la descrizione del diritto, una delle seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_34_e/para_3/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>proprietà di un fondo,</p></item><item eId="art_34_e/para_3/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>servitù,</p></item><item eId="art_34_e/para_3/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>onere fondiario,</p></item><item eId="art_34_e/para_3/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>diritto di pegno,</p></item><item eId="art_34_e/para_3/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>diritto annotato.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_f"><num><b>Art. 34</b><i>f</i></num><heading>Protocollazione delle interrogazioni da parte del servizio di ricerca di fondi</heading><paragraph eId="art_34_f/para_1"><num>1</num><content><p> Le interrogazioni sono protocollate automaticamente dal servizio di ricerca di fondi e servono all’UFRF per controllare gli accessi e per riscuotere gli emolumenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_f/para_2/listintro"> I protocolli contengono i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_34_f/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione, l’identificazione e la funzione dell’autorità;</p></item><item eId="art_34_f/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero d’identificazione del collaboratore dell’autorità;</p></item><item eId="art_34_f/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i criteri di ricerca inseriti;</p></item><item eId="art_34_f/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il momento dell’accesso;</p></item><item eId="art_34_f/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i risultati della ricerca.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_f/para_3"><num>3</num><content><p> I protocolli sono conservati per due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_f/para_4"><num>4</num><content><p> La consultazione dei protocolli è retta dalla legge federale del 19 giugno 1992<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_g"><num><b>Art. 34</b><i>g</i></num><heading>Controllo dell’accesso da parte dei Cantoni, diritto dei proprietari di fondi di ottenere informazioni</heading><paragraph eId="art_34_g/para_1"><num>1</num><content><p> Il sistema cantonale interrogato protocolla automaticamente le interrogazioni effettuate mediante il servizio di ricerca di fondi. Se il sistema cantonale non è in grado di farlo, il servizio di ricerca di fondi mette a disposizione, su richiesta, gli estratti del protocollo di cui all’articolo 34<i>f</i> concernenti il Cantone interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_g/para_2"><num>2</num><content><p> Se constata che l’interrogazione effettuata da un’autorità solleva dubbi circa l’uso della ricerca di fondi per l’adempimento dei compiti legali, il Cantone informa senza indugio l’UFRF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_g/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto dei proprietari di fondi di ottenere informazioni è retto dall’articolo 30 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_h"><num><b>Art. 34</b><i>h</i></num><heading>Revoca del diritto d’accesso</heading><paragraph eId="art_34_h/para_1"><num>1</num><content><p> Se non sono più soddisfatte le relative condizioni, l’UFRF revoca il diritto d’accesso al collaboratore dell’autorità interessata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_h/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_h/para_2/listintro"> Può revocare il diritto d’accesso se:</listIntroduction><item eId="art_34_h/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i cambiamenti di cui all’articolo 34<i>d</i> capoverso 3 non sono comunicati;</p></item><item eId="art_34_h/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il servizio di ricerca di fondi è utilizzato in modo abusivo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34_i"><num><b>Art. 34</b><i>i</i></num><heading>Emolumenti</heading><paragraph eId="art_34_i/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFRF riscuote dalle autorità cantonali e comunali abilitate emolumenti annuali per l’utilizzazione del servizio di ricerca di fondi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_i/para_2"><num>2</num><content><p> L’importo degli emolumenti di un’autorità è calcolato in base alla seguente formula:</p><p><img fedlex:original-width="108" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_i/para_3"><num>3</num><content><p> L’importo ammonta tuttavia al massimo a due franchi per interrogazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_i/para_4"><num>4</num><content><p> Sono determinanti i costi e le cifre sulzl’utilizzazione dell’anno precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_i/para_5"><num>5</num><content><p> Per le autorizzazioni di cui all’articolo 34<i>b</i> capoverso 3 l’UFRF riscuote un emolumento in funzione del tempo impiegato. La tariffa oraria ammonta a 250 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_i/para_6"><num>6</num><content><p> Per il resto si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 2004<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Sicurezza dei dati e obbligo di conservazione</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Sicurezza dei dati</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> I dati del registro fondiario informatizzato, compresi i documenti giustificativi elettronici, sono salvati e protetti in modo da preservarli e da garantirne inalterata la qualità. La salvaguardia va garantita in base a un sistema cantonale rispondente alle norme riconosciute e allo stato della tecnica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> I dati salvati nel libro mastro informatizzato sono periodicamente salvaguardati in forma digitale e a lungo termine dalla Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni mettono a disposizione i dati per la salvaguardia a lungo termine per il tramite dell’interfaccia secondo l’articolo 949<i>a</i> capoverso 3 CC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Conservazione del registro fondiario cartaceo e dei registri ausiliari</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il libro mastro e i registri ausiliari del registro fondiario cartaceo, compresi i fogli del libro mastro separati, sono conservati ordinatamente, a tempo indeterminato e in modo sicuro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Non vengono consegnati a terzi né il libro mastro né i singoli fogli del libro mastro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Conservazione dei documenti giustificativi cartacei</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> I documenti giustificativi cartacei sono numerati in modo progressivo o secondo il numero d’ordine del libro giornale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> I documenti giustificativi determinanti per l’iscrizione nel libro mastro sono conservati ordinatamente, a tempo indeterminato e in modo sicuro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> I documenti giustificativi vengono consegnati unicamente a tribunali e soltanto contro ricevuta. Una trascrizione o una copia autenticata dall’ufficio del registro fondiario rimane negli atti del registro fondiario. Al termine del procedimento giudiziario i documenti sono restituiti all’ufficio del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> I documenti giustificativi possono essere conservati in un luogo sicuro al di fuori dell’ufficio del registro fondiario se possono essere resi disponibili in breve tempo o se, in merito a una determinata pratica, sono stati interamente digitalizzati, salvati e protetti in modo tale da impedirne la modifica successiva. I dati digitalizzati non hanno gli effetti giuridici del registro fondiario informatizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p> I Cantoni disciplinano l’archiviazione dei restanti atti relativi al registro fondiario.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Comunicazione con l’ufficio del registro fondiario</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Definizione</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para/listintro">La comunicazione con l’ufficio del registro fondiario comprende:</listIntroduction><item eId="art_38/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_38/para/lbl_a/listintro">le richieste destinate all’ufficio del registro fondiario, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_38/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>la notificazione,</p></item><item eId="art_38/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la domanda di rilascio di un attestato,</p></item><item eId="art_38/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>la domanda di rilascio di un estratto del registro fondiario;</p></item></blockList></item><item eId="art_38/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_38/para/lbl_b/listintro">le notifiche dell’ufficio del registro fondiario alle parti coinvolte, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_38/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>l’attestazione dell’iscrizione nel libro giornale,</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>l’attestazione dell’iscrizione nel libro mastro,</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>la definizione del termine per avviare la procedura d’autorizzazione,</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>la definizione di un termine suppletivo per l’integrazione della notificazione, </p></item><item eId="art_38/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>la decisione di rigetto,</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>l’estratto del registro fondiario,</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b/lbl_7"><num>7. </num><p>l’avviso agli interessati delle operazioni effettuate nel registro fondiario a loro insaputa (art. 969 CC).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Comunicazione elettronica</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Ammissibilità richieste in forma elettronica e diritto applicabile</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni possono autorizzare la comunicazione elettronica per i propri uffici del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Se non previsto altrimenti dal diritto del registro fondiario, la comunicazione elettronica è disciplinata per analogia dall’ordinanza del 18 giugno 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>272.1</b></ref></p></authorialNote> sulla comunicazione per via elettronica nell’ambito di procedimenti civili e penali nonché di procedure di esecuzione e fallimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Trasmissione</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro"> Le richieste in forma elettronica possono essere fatte pervenire agli uffici del registro fondiario mediante le piattaforme di trasmissione di cui agli articoli 2 e 4 dell’ordinanza del 18 giugno 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>272.1</b></ref></p></authorialNote> sulla comunicazione per via elettronica nell’ambito di procedimenti civili e penali nonché di procedure di esecuzione e fallimento oppure mediante le pagine Internet della Confederazione o dei Cantoni, se queste ultime:</listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num>a.</num><p>garantiscono la riservatezza (criptaggio) dei dati; e</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 3 dell’O del 23 nov. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4667</ref>).</p></authorialNote> </num><p>rilasciano una ricevuta munita di sigillo elettronico regolamentato e di una marca temporale elettronica ai sensi dell’articolo 2 lettera d e i della legge del 18 marzo 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>943.03</b></ref></p></authorialNote> sulla firma elettronica (FiEle).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Il DFGP può disciplinare lo svolgimento e l’automazione della comunicazione elettronica, segnatamente in riferimento a moduli, formato e struttura dei dati, processi operativi e procedure di trasmissione alternative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Formato dei dati e modelli</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFGP stabilisce i formati di dati ammessi per la comunicazione elettronica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFRF rende accessibili al pubblico i modelli da utilizzare per la trasmissione elettronica di richieste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Consegna all’ufficio del registro fondiario di richieste in diversi formati</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>I Cantoni stabiliscono se, nel caso le richieste siano state fatte pervenire per via elettronica, tutti i documenti giustificativi necessari per il disbrigo dell’operazione vadano consegnati all’ufficio del registro fondiario esclusivamente in forma elettronica o se è autorizzata la consegna anche di documenti giustificativi cartacei.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Momento della ricezione</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Le richieste risultano consegnate all’ufficio del registro fondiario nel momento indicato sulla ricevuta della piattaforma di trasmissione come momento della ricezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Notifiche dell’ufficio del registro fondiario</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Le notifiche dell’ufficio del registro fondiario devono essere provviste di una firma elettronica qualificata con marca temporale elettronica qualificata ai sensi dell’articolo 2 lettere e e j FiEle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>943.03</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 3 dell’O del 23 nov. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4667</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Se il documento da notificare è un atto pubblico o un’autenticazione in forma elettronica secondo l’OAPuE<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.435.1</b></ref></p></authorialNote>, si applicano le corrispondenti disposizioni.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. II 3 dell’O dell’8 dic. 2017 sulla realizzazione di atti pubblici e  autenticazioni in forma elettronica, in vigore dal 1° feb. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 89</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_2/listintro"> I certificati devono contenere i seguenti attributi:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 3 dell’O del 23 nov. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4667</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_44/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il cognome, il nome e la designazione ufficiale della funzione del titolare del certificato;</p></item><item eId="art_44/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la designazione dell’organizzazione e il nome del Cantone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Un prestatore di servizi di certificazione riconosciuto può emettere un certificato qualificato soltanto se il Cantone conferma la denominazione ufficiale della funzione del titolare del certificato e la designazione dell’organizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Le notifiche dell’ufficio del registro fondiario sono inviate alla casella di posta elettronica della parte coinvolta, allestita su una piattaforma di trasmissione dopo l’identificazione personale del titolare della casella di posta elettronica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_5"><num>5</num><content><p> Le notifiche possono essere trasmesse per via elettronica se la parte coinvolta è registrata su una piattaforma di trasmissione e se ha comunicato all’ufficio del registro fondiario il proprio consenso al riguardo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Momento della notifica</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Le notifiche dell’ufficio del registro fondiario sono considerate trasmesse nel momento indicato sulla ricevuta della piattaforma di trasmissione come momento in cui l’invio è scaricato dalla parte coinvolta o in ogni caso al più tardi il settimo giorno dall’arrivo della notifica nella casella di posta elettronica.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo terzo: </num><heading>Iscrizione, modifica e cancellazione</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Notificazione</heading><section eId="tit_3/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Principio della notificazione</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario può eseguire iscrizioni nel registro fondiario soltanto su notificazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatti salvi i casi in cui il Codice civile e la presente ordinanza prevedano la procedura d’ufficio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Contenuto della notificazione</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> La notificazione non deve essere subordinata a riserva o condizione alcuna. Non può essere ritirata senza il consenso dei beneficiari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> La notificazione indica separatamente ogni iscrizione da eseguire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Se sono inoltrate contemporaneamente più notificazioni interdipendenti, deve esserne indicato l’ordine di trattazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> La notificazione può chiedere che l’iscrizione non deve essere eseguita senza un’altra determinata iscrizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Forma</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Le notificazioni sono fatte per scritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_2/listintro"> In casi urgenti, le autorità e i tribunali possono notificare le seguenti iscrizioni in modo informale:</listIntroduction><item eId="art_48/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’annotazione di una restrizione della facoltà di disporre secondo l’articolo 960 capoverso 1 numeri 1 e 2 CC;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’annotazione di un’iscrizione provvisoria secondo l’articolo 961 capoverso 1 numero 1 CC;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la menzione di una restrizione della facoltà di disporre in virtù del diritto matrimoniale secondo l’articolo 55 capoverso 1;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le menzioni della legge sull’esecuzione e sul fallimento ai sensi dell’articolo 55 capoverso 3;</p></item><item eId="art_48/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la menzione di un blocco del registro fondiario secondo l’articolo 56.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Le notificazioni informali sono registrate nel libro giornale con la data e l’orario della trasmissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> A una notificazione informale deve far seguito senza indugio la notificazione scritta. Se questa non arriva entro gli usuali tempi di consegna della posta, l’ufficio del registro fondiario respinge la notificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Notificazione a cura di una persona autorizzata a rappresentare</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Qualora la notificazione sia fatta per conto di una società, di una persona giuridica, di una corporazione di diritto pubblico oppure da un rappresentante della persona legittimata, va presentata una prova dei poteri di rappresentanza o un attestato del rapporto di rappresentanza delle persone operanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Nei casi in cui l’attestazione del titolo giuridico (art. 62–80) debba essere allestita come atto pubblico, il diritto cantonale può autorizzare i pubblici ufficiali a eseguire le relative richieste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Notificazione a cura dell’esecutore testamentario</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro"> Chiunque, mediante un’attestazione dell’autorità competente, si identifichi come esecutore testamentario è autorizzato, senza la partecipazione degli eredi, a notificare quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’alienazione o l’aggravio di un fondo o di un diritto reale facente parte dell’eredità;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le iscrizioni per l’allestimento di un legato contenente un fondo o un diritto reale facente parte dell’eredità;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le iscrizioni derivanti da una convenzione di divisione ereditaria, se questa soddisfa i requisiti di cui all’articolo 64 capoverso 1 lettera b.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Se più persone sono state incaricate dell’esecuzione testamentaria, una di esse può agire autonomamente soltanto se dimostra di averne diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Documenti giustificativi</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> I documenti giustificativi devono contenere i seguenti dati sul disponente e sull’acquirente:</listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/lbl_a/listintro">per le persone fisiche: il cognome, i nomi, la data di nascita, il sesso, il domicilio, l’attinenza o la cittadinanza; ai fini dell’identificazione, ai documenti giustificativi vanno allegati una copia del passaporto o della carta d’identità e uno dei seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>una copia del certificato di assicurazione di cui all’articolo 135<sup>bis</sup> OAVS<sup><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote></sup>,</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2.  </num><p>una copia della tessera d’assicurato di cui all’articolo 1 dell’ordinanza del 14 febbraio 2007<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.105</b></ref></p></authorialNote> sulla tessera d’assicurato per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie,</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>una dichiarazione scritta della persona recante il suo luogo di nascita, il suo cognome, il suo numero AVS, i nomi dei genitori e, se è sposata, il suo cognome da celibe o da nubile;</p></item></blockList></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per le persone giuridiche e le società in nome collettivo e in accomandita: la ragione sociale o il nome, la sede, la forma giuridica ove questa non risulti dalla ragione sociale o dal nome, il numero d’identificazione dell’impresa (IDI);</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per le altre società e comunioni i cui membri sono vincolati tra loro per legge o contratto e sono proprietari in comune: i dati menzionati alle lettere a o b per ciascun membro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> I documenti giustificativi devono inoltre contenere le indicazioni che permettono di valutare se per decisioni in merito a un fondo sia necessaria l’autorizzazione di un’autorità o il consenso di un terzo (p. es. il coniuge).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> In caso d’acquisto di una proprietà collettiva, occorre indicare i dati necessari alla descrizione dei rapporti collettivi di proprietà conformemente all’articolo 96.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Notificazione di ipoteche legali dirette</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> Le ipoteche legali dirette secondo il Codice civile (art. 808 cpv. 4, 810 cpv. 3, 819 cpv. 2 CC) sono iscritte su notificazione del creditore ipotecario, se la somma garantita da pegno:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a.</num><p>è riconosciuta dal proprietario; o</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è constatata dal giudice.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Il termine di iscrizione è garantito mediante l’annotazione di un’iscrizione provvisoria a sicurezza di asserti diritti reali (art. 961 cpv. 1 n. 1 CC).</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Notificazione di menzioni</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Autorizzazione a presentare notificazioni in generale</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> È autorizzato a notificare la menzione della restrizione della proprietà:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il proprietario; </p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il titolare di un diritto reale interessato dalla menzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_2/listintro"> Le restrizioni della proprietà di diritto pubblico e gli altri obblighi di diritto pubblico a carico di un fondo o di un diritto legato a un fondo, sono menzionati su notificazione:</listIntroduction><item eId="art_53/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>delle autorità competenti per la loro costituzione secondo il diritto cantonale;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>del proprietario;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>del titolare del diritto reale interessato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Rapporti giuridici di diritto privato</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di comproprietà ogni comproprietario può notificare la menzione di un regolamento per l’uso e l’amministrazione, di un regolamento o delle delibere amministrative (art. 647 cpv. 1 CC); nel caso di una proprietà per piani la notificazione può essere fatta anche dall’amministratore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità designata dal diritto cantonale può notificare la menzione dell’appartenenza di un fondo a un territorio con spostamenti di terreno permanenti (art. 660<i>a</i> cpv. 3 CC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Artigiani e imprenditori possono notificare la menzione della data di inizio dei lavori sul fondo interessato (art. 841 cpv. 3 CC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> Le persone con facoltà di rappresentanza e le autorità possono notificare la menzione di una rappresentanza secondo l’articolo 962<i>a</i> CC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_5"><num>5</num><content><p> I discendenti di un locatore di un’azienda agricola possono notificare la menzione di un diritto preferenziale di affitto (art. 5 della LF del 4 ott. 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/926_926_926" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.213.2</b></ref></p></authorialNote> sull’affitto agricolo).</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Restrizioni della facoltà di disporre in virtù del diritto federale</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità giudiziaria competente oppure, sulla base di una sua disposizione esecutiva, il coniuge o il partner registrato possono notificare la menzione della restrizione della facoltà di disporre su un fondo come previsto dall’articolo 178 capoverso 3 CC o dall’articolo 22 capoverso 2 della legge del 18 giugno 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.231</b></ref></p></authorialNote> sull’unione domestica registrata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Gli istituti di previdenza possono notificare la menzione di una restrizione del diritto di alienazione destinata a garantire lo scopo di previdenza secondo l’articolo 30<i>e</i> capoverso 2 LPP<authorialNote><p> RS <b>841.40</b></p></authorialNote> soltanto con il consenso del proprietario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudice del fallimento o del concordato e l’ufficio d’esecuzione e fallimenti competente possono notificare l’iscrizione delle menzioni previste dagli articoli 176 capoverso 2, 296, 319 e 345 della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento e dall’articolo 23<i>a</i> del regolamento del Tribunale federale del 23 aprile 1920<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/36/425_433_469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.42</b></ref></p></authorialNote> concernente la realizzazione forzata di fondi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Blocco del registro fondiario</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para/listintro">Il proprietario o l’autorità competente può notificare la menzione di un blocco del registro fondiario se è stata pronunciata una decisione esecutiva riguardante:</listIntroduction><item eId="art_56/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un sequestro nell’ambito della procedura penale (art. 266 cpv. 3 Codice di procedura penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>) e della procedura penale amministrativa (art. 46 della LF del 22 mar. 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo);</p></item><item eId="art_56/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un provvedimento cautelare in un processo civile (art. 262 lett. c Codice di procedura civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>272</b></ref></p></authorialNote>), fatti salvi i casi per cui il Codice civile prevede un’annotazione (art. 960 e 961 CC);</p></item><item eId="art_56/para/lbl_c"><num>c. </num><p>provvedimenti cautelari ordinati dall’autorità competente in applicazione della legge federale del 16 dicembre 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1148_1148_1148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.41</b></ref></p></authorialNote> sull’acquisto di fondi da parte di persone all’estero;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_d"><num>d. </num><p>provvedimenti cautelari ordinati dall’autorità competente in applicazione del diritto cantonale, se la procedura è retta dal diritto cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Diritto fondiario rurale</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>L’autorità competente secondo l’articolo 80 LDFR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote> notifica la menzione dell’assoggettamento o dell’esenzione dall’assoggettamento di un fondo al diritto fondiario rurale (art. 86 LDFR, art. 3 dell’O del 4 ott. 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2904_2904_2904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.110</b></ref></p></authorialNote> sul diritto fondiario rurale).</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Rapporto di trust</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para/listintro">La menzione di un rapporto di trust (art. 149<i>d </i>della LF del 18 dic. 1987<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>291</b></ref></p></authorialNote> sul diritto internazionale privato) è iscritta sulla base di:</listIntroduction><item eId="art_58/para/lbl_a"><num>a. </num><p>una notificazione del fondatore iscritto nel registro fondiario legata all’apporto del fondo nel trust;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_b"><num>b. </num><p>una notificazione di trustee iscritti nel registro fondiario; </p></item><item eId="art_58/para/lbl_c"><num>c. </num><p>una sentenza di un tribunale svizzero.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Indennità di espropriazione</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para/listintro">L’avvenuto pagamento di un’indennità per l’espropriazione di diritti di vicinato è menzionato su notificazione:</listIntroduction><item eId="art_59/para/lbl_a"><num>a. </num><p>della commissione di stima;</p></item><item eId="art_59/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dell’espropriante con il consenso del proprietario del fondo nel caso di indennità convenute per contratto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Modifiche dei confini nazionali</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Se i confini nazionali devono essere modificati, il servizio cantonale di vigilanza sulle misurazioni giusta l’articolo 42 capoverso 1 OMU<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2446_2446_2446" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.432.2</b></ref></p></authorialNote> notifica per la menzione la modifica all’ufficio del registro fondiario del circondario interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario iscrive la menzione nei fogli del libro mastro dei fondi interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Eseguita la modifica dei confini nazionali e aggiornato il registro fondiario, l’ufficio del registro fondiario cancella d’ufficio la menzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Diritti legali di passo</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Il diritto cantonale può prevedere che per i diritti legali di passo di carattere permanente (art. 696 cpv. 2 CC) la menzione sia apposta d’ufficio; esso designa in tal caso le autorità competenti e la procedura da seguire.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Attestazioni del titolo giuridico </heading><section eId="tit_3/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Documenti giustificativi per le attestazioni del titolo giuridico</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> I documenti giustificativi per le attestazioni del titolo giuridico vanno presentati in originale o, se un’autorità o un pubblico ufficiale è tenuto ad archiviare l’originale, come duplicato o copia autenticata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Se un procedimento è avviato d’ufficio, la parola chiave e i motivi dell’iscrizione sono contenuti in un documento giustificativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni possono emanare prescrizioni sui requisiti formali dei documenti giustificativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Atti pubblici e autenticazioni allestiti all’estero</heading><paragraph eId="art_63/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para/listintro">Gli atti pubblici e le autenticazioni allestiti all’estero sono riconosciuti se:</listIntroduction><item eId="art_63/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sono corredati di una dichiarazione della competente autorità del luogo di allestimento dalla quale risulti che sono stati allestiti dal pubblico ufficiale competente (postilla); e</p></item><item eId="art_63/para/lbl_b"><num>b. </num><p>viene allegata un’autenticazione del Governo estero e delle competenti rappresentanze diplomatiche o consolari svizzere, salvo che un trattato non disponga diversamente.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Proprietà</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Acquisto mediante iscrizione</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_1/listintro"> Se l’iscrizione nel registro fondiario è costitutiva ai fini dell’acquisto della proprietà (art. 656 cpv. 1 CC), l’attestazione del titolo giuridico da produrre per il trasferimento della proprietà è fornita mediante i seguenti documenti giustificativi:</listIntroduction><item eId="art_64/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di contratto di diritto privato: un atto pubblico o un contratto nella forma prevista dal diritto federale;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di divisione d’eredità: una dichiarazione scritta attestante l’unanime consenso dei coeredi oppure un contratto di divisione in forma scritta;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di legato: una copia autenticata della disposizione a causa di morte e una dichiarazione attestante l’accettazione da parte del legatario;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso d’esercizio di un diritto di prelazione: il contratto d’acquisto e la dichiarazione con cui il titolare del diritto di prelazione esercita il proprio diritto; in caso di diritto di prelazione contrattuale che non sia già stato annotato, anche il patto di prelazione (art. 216 cpv. 2 e 3 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>in caso di esercizio di un diritto di acquisto e di ricupera: la dichiarazione con cui l’avente diritto esercita il proprio diritto; in caso di diritto di acquisto e di ricupera contrattuale che non sia già stato annotato, anche il contratto di acquisto e di ricupera;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>in caso di trattato internazionale o di contratto di diritto amministrativo tra enti di diritto pubblico con personalità giuridica sul trasferimento di fondi del patrimonio amministrativo: una copia autenticata del trattato o del contratto;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>in caso di decisione di un’autorità amministrativa: la decisione passata in giudicato;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>in caso di sentenza che impone un obbligo: la sentenza con un attestato del passaggio in giudicato;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>in caso di aggiudicazione in occasione di una vendita volontaria ai pubblici incanti: l’attestato previsto dal diritto cantonale o, se questo non è previsto, il verbale d’incanto firmato dall’autorità procedente e la prova della sua autorizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> È fatta salva la prova del diritto di disporre (art. 84).</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Acquisto precedente l’iscrizione</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_1/listintro"> Se la proprietà è stata acquistata prima dell’iscrizione nel registro fondiario (art. 656 cpv. 2 CC), l’attestazione del titolo giuridico per l’acquisto della proprietà è fornita mediante i seguenti documenti giustificativi:</listIntroduction><item eId="art_65/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di successione: il certificato attestante che gli eredi legali e gli eredi istituiti sono i soli eredi del defunto;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di espropriazione: il documento previsto dalla legislazione applicata nella fattispecie;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di raggruppamento di terreni o ricomposizione particellare in un procedimento di diritto pubblico: il documento previsto dalla legislazione applicata nella fattispecie;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di esecuzione forzata: il certificato dell’ufficio d’esecuzione o dell’amministrazione del fallimento attestante l’aggiudicazione;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>in caso di sentenza costitutiva: la sentenza con un attestato del passaggio in giudicato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_2/listintro"> Negli altri casi l’attestazione del titolo giuridico per l’acquisto precedente l’iscrizione nel registro fondiario è fornita mediante:</listIntroduction><item eId="art_65/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i documenti nella forma prescritta dalla legge;</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la decisione amministrativa passata in giudicato; o</p></item><item eId="art_65/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la decisione giudiziaria passata in giudicato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Acquisto e trasformazione ai sensi della legge sulla fusione</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_1/listintro"> Se la proprietà è stata acquisita in virtù della legge sulla fusione, l’attestazione del titolo giuridico per il trapasso di proprietà è fornita mediante i seguenti documenti giustificativi:</listIntroduction><item eId="art_66/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di fusione, se il soggetto giuridico assuntore è iscritto nel registro di commercio: un estratto autenticato del registro di commercio del soggetto giuridico assuntore;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di fusione di associazioni o fondazioni, se il soggetto giuridico trasferente o quello assuntore non è iscritto nel registro di commercio: un atto pubblico attestante il trapasso di proprietà dei fondi al soggetto giuridico assuntore e un estratto autenticato del registro di commercio del soggetto giuridico iscritto;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di divisione: un estratto autenticato del registro di commercio del soggetto giuridico che assume i fondi e un estratto autenticato dell’inventario contenuto nel contratto di scissione o nel progetto di scissione e riguardante l’attribuzione dei fondi;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di separazione: un estratto autenticato del registro di commercio del soggetto giuridico che assume i fondi e un atto pubblico attestante il trapasso di proprietà dei fondi al soggetto giuridico assuntore;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>in caso di trasferimento di patrimonio: un estratto autenticato del registro di commercio del soggetto giuridico che trasferisce i fondi e un estratto autenticato della parte del contratto di trasferimento stesa in forma autentica e attinente ai fondi trasferiti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di trasformazioni, l’attestazione del titolo giuridico consiste in un estratto autenticato del registro di commercio del soggetto giuridico trasformato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di fusione di istituti di diritto pubblico con soggetti giuridici di diritto privato, di trasformazione di tali istituti in soggetti giuridici di diritto privato o di trasferimento di patrimonio con la partecipazione di un istituto di diritto pubblico, l’attestazione del titolo giuridico da produrre consiste in un estratto autenticato del registro di commercio del soggetto giuridico assuntore o trasformato e in un estratto autenticato dell’inventario contenente i fondi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Acquisto in relazione a un trust</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_1/listintro"> Se il trapasso della proprietà è in relazione a un trust, l’attestazione del titolo giuridico è fornita mediante i seguenti documenti giustificativi:</listIntroduction><item eId="art_67/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_1/lbl_a/listintro">un contratto concluso per atto pubblico:</listIntroduction><item eId="art_67/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>in caso di trasferimento di un fondo dal fondatore al trustee in occasione della costituzione del trust mediante atto tra vivi,</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>in caso di ulteriore trasferimento di un fondo dagli aventi diritto temporanei (amministratore dell’eredità, esecutore testamentario) o dagli eredi del fondatore a un trustee,</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>in caso di trasferimento tra due trustee di un fondo di proprietà esclusiva appartenente a un trust,</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>in caso di ulteriore trasferimento di un fondo dagli aventi diritto temporanei o dagli eredi del trustee deceduto al trustee subentrante,</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>in caso di trasferimento di un fondo facente parte di un trust dal trustee al beneficiario;</p></item></blockList></item><item eId="art_67/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_1/lbl_b/listintro">il certificato ereditario o una dichiarazione delle autorità successorie competenti:</listIntroduction><item eId="art_67/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>in caso di costituzione di un trust mediante disposizione a causa di morte e trasferimento diretto di un fondo dal fondatore al trustee,</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>in caso di trasferimento diretto di fondi appartenenti a un trust dal trustee deceduto al trustee subentrante,</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>in caso di acquisto da parte degli aventi diritto temporanei oppure degli eredi del fondatore o dei trustee, tenuti all’ulteriore trasferimento;</p></item></blockList></item><item eId="art_67/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di acquisto di un fondo da parte degli eredi del fondatore mediante legato: una copia autenticata della disposizione a causa di morte e una dichiarazione scritta del trustee attestante l’accettazione;</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di trapasso della proprietà a seguito della modifica della composizione di un trust con più trustee: un atto scritto firmato da tutti i trustee che attesta l’esclusione di vecchi trustee o l’inclusione di nuovi trustee.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> All’acquisto di un fondo di un terzo non facente parte del trust o all’acquisto di un fondo appartenente a un trust da parte di una tale persona si applicano gli articoli 64 e 65.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> L’attestazione dell’appartenenza di un fondo a un trust è fornita mediante una menzione, l’atto di trust, il contratto di trasferimento o la decisione di un’autorità giudiziaria. Se tale attestazione manca, l’ufficio del registro fondiario non verifica d’ufficio l’appartenenza di un fondo a un trust.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Piano di ripartizione per proprietà per piani</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> L’atto costitutivo deve indicare con chiarezza e precisione la posizione, la delimitazione e la composizione delle unità di piano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso manchino queste indicazioni, l’ufficio del registro fondiario assegna un termine per la produzione di un piano di ripartizione firmato da tutti i proprietari e, se occorre, una conferma ufficiale secondo le prescrizioni cantonali che i locali oggetto del diritto esclusivo sono appartamenti o unità di locali per il commercio o altro scopo, costituenti unità a sé stanti e aventi un proprio accesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’iscrizione della proprietà per piani secondo il vecchio diritto è fatto salvo l’articolo 20<sup>bis</sup> del titolo finale del Codice civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Iscrizione di una proprietà per piani prima della costruzione dell’edificio</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> L’iscrizione di una proprietà per piani prima della costruzione dell’edificio può essere richiesta soltanto se la notificazione è presentata corredata del piano di ripartizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario iscrive nel foglio del libro mastro relativo al fondo di base e nei fogli dei piani la menzione «costituzione della PPP prima della costruzione dell’edificio».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Entro tre mesi dal termine della costruzione, i proprietari della proprietà per piani e l’amministratore devono notificare al registro fondiario il compimento dell’edificio, presentando, se del caso, il piano di ripartizione rettificato al termine della costruzione. Su richiesta dell’ufficio del registro fondiario tale piano va corredato della conferma ufficiale di cui all’articolo 68 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p> Se questa conferma non è fornita o se è accertato che i locali oggetto del diritto esclusivo non sono appartamenti o unità di locali per il commercio o altro scopo costituenti unità a sé stanti e aventi un proprio accesso, dopo decorrenza infruttuosa del termine e in mancanza di una sentenza giudiziaria, la proprietà per piani è convertita in comproprietà ordinaria in applicazione analogica degli articoli 976<i>a</i> e 976<i>b</i> CC.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Servitù, oneri fondiari e diritti analoghi</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Servitù e oneri fondiari</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Ai documenti giustificativi necessari per l’iscrizione di servitù e oneri fondiari si applicano per analogia gli articoli 64 e 65, indipendentemente dal fatto che la legge richieda per la costituzione di tali servitù e oneri fondiari un atto pubblico o la forma scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Se il diritto di iscrizione nel registro si basa direttamente sulla legge e risulta dall’attestazione del titolo giuridico, è sufficiente la forma scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’attestazione del titolo giuridico va corredata da un estratto del piano per il registro fondiario (art. 732 cpv. 2 CC), le parti devono rappresentare graficamente in modo inequivocabile nell’estratto del piano il luogo d’esercizio della servitù o dell’onere fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> La costituzione di un usufrutto per trasferimento di patrimonio è retta dall’articolo 66 capoverso 1 lettera e.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Diritti su diritti d’acqua e miniere</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><p>Per l’iscrizione di diritti su diritti d’acqua (art. 22 cpv. 1 lett. a n. 2) e miniere (art. 22 cpv. 1 lett. b), oltre alle attestazioni del titolo giuridico indicate negli articoli 62–64 è necessario provare che sono state adempite le condizioni speciali previste dal diritto federale e cantonale, in particolare va presentata all’occorrenza l’autorizzazione scritta dell’autorità concedente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Diritti di pegno</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Iscrizione di un diritto di pegno</heading><paragraph eId="art_72/para"><content><p>All’attestazione del titolo giuridico relativo all’iscrizione di un diritto di pegno si applicano per analogia gli articoli 64 e 65.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Trasformazione di diritti di pegno</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro"> Le attestazioni del titolo giuridico per le seguenti trasformazioni di diritti di pegno devono essere documentate da un atto pubblico:</listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>trasformazione di una cartella ipotecaria documentale in cartella ipotecaria registrale e viceversa;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>trasformazione di una cartella ipotecaria al portatore in cartella ipotecaria nominativa e viceversa;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>trasformazione di un’ipoteca in una cartella ipotecaria e viceversa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 si applica anche alle cartelle ipotecarie intestate al proprietario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Trasformazione semplificata di una cartella ipotecaria documentale in cartella ipotecaria registrale</heading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Una cartella ipotecaria al portatore o nominativa costituita prima del 1° gennaio 2012 è trasformata in una cartella ipotecaria registrale su notificazione del proprietario del fondo o del creditore pignoratizio e in base a un contratto scritto tra il proprietario del fondo e gli aventi diritto sulla cartella ipotecaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Diritti di pegno per miglioramenti del suolo</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> L’attestazione del titolo giuridico per l’iscrizione di un diritto di pegno per miglioramenti del suolo eseguiti con il concorso o sotto la vigilanza di autorità pubbliche consiste in un certificato della competente autorità che accerti l’importo delle spese spettanti al fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Se il miglioramento del suolo è eseguito senza sussidi statali, occorre il consenso unanime di tutti i titolari di diritti reali sul fondo o una disposizione del giudice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Ipoteche legali</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> L’attestazione del titolo giuridico per l’iscrizione di un’ipoteca legale consiste negli atti costitutivi dei crediti a garanzia dei quali l’ipoteca deve essere iscritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para_2/listintro"> Nei casi seguenti l’attestazione del titolo giuridico consiste in una prova scritta da cui si evince che il proprietario riconosce la somma garantita da pegno o ne autorizza l’iscrizione oppure che tale somma è constatata dal giudice:</listIntroduction><item eId="art_76/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di indennità in luogo del diritto di superficie cancellato (art. 779<i>d</i> cpv. 2 e 3 CC);</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di ipoteca degli artigiani e imprenditori (art. 837 cpv. 1 n. 3 CC);</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di ipoteca a garanzia del canone del diritto di superficie (art. 779<i>i</i> e 779<i>k</i> CC);</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di ipoteca al fine di garantire il diritto della comunione ai contributi dei proprietari di proprietà per piani (art. 712<i>i</i> CC).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p> Il termine previsto dagli articoli 779<i>d</i> capoverso 3 e 839 capoverso 2 CC è garantito mediante l’annotazione di un’iscrizione provvisoria a sicurezza di asserti diritti reali (art. 961 cpv. 1 n. 1 CC).</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Annotazioni e menzioni</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Annotazioni in generale</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> L’attestazione del titolo giuridico per un’annotazione deve riportare le condizioni per l’esercizio del diritto annotato ed eventuali limitazioni della sua durata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> È fatta salva l’annotazione di una restrizione della facoltà di disporre su notificazione delle autorità preposte alle procedure esecutive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> L’attestazione del titolo giuridico per le annotazioni iscritte in virtù di un ordine di un’autorità (art. 960 cpv. 1 n. 1, 961 cpv. 1 CC) consiste nella decisione provvisoria esecutiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Annotazione di diritti personali</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_1/listintro"> L’attestazione del titolo giuridico per l’annotazione di diritti personali convenuti contrattualmente richiede un atto pubblico in caso di:</listIntroduction><item eId="art_78/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>diritti di acquisto e di ricupera;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>diritti di prelazione con prezzo fissato anticipatamente (art. 216 cpv. 2 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, art. 712<i>c</i> cpv. 1 CC);</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>diritti di riversione in caso di donazioni (art. 247 CO);</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>scioglimento della comproprietà (art. 650 cpv. 2 CC);</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>soppressione o modifica del diritto all’attribuzione nel diritto fondiario rurale (art. 39 LDFR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>esclusione o modifica di diritti di prelazione legali relativi a fondi (art. 681<i>b</i> CC);</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>diritti di subentrare di creditori pignoratizi (art. 814 cpv. 3 CC);</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>annotazioni connesse a servitù (art. 740<i>a</i>, 779<i>a</i> cpv. 2 CC).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’annotazione di disposizioni statutarie di una società cooperativa secondo le quali con l’alienazione del fondo la qualità di socio passa all’acquirente (art. 850 cpv. 3 CO) è sufficiente una copia autenticata dello statuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> In tutti gli altri casi di annotazione di diritti personali è sufficiente un’attestazione del titolo giuridico in forma scritta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Restrizioni della facoltà di disporre</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para/listintro">L’attestazione del titolo giuridico per l’annotazione delle restrizioni della facoltà di disporre è fornita mediante i seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="art_79/para/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di diritti litigiosi o di pretese esecutive, di pignoramento, di realizzazione del pegno e di sequestri: la decisione esecutiva dell’autorità competente;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di sostituzione fidecommissaria (eredità o legato): la copia autenticata della disposizione a causa di morte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Menzioni</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> Se non è prescritto l’atto pubblico, i documenti giustificativi per le menzioni devono essere presentati in forma scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> I regolamenti e le misure amministrative di comunioni di comproprietari (art. 649<i>a</i> cpv. 2 CC) devono essere firmati da tutti i comproprietari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><p> I regolamenti di comunioni di comproprietari di proprietà per piani devono essere firmati da tutti i comproprietari. Vale come documento giustificativo per la loro menzione anche il verbale accertante che sono stati approvati per risoluzione della comunione dei comproprietari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_4"><num>4</num><content><p> L’attestazione del titolo giuridico per le menzioni iscritte in virtù di un ordine di un’autorità consiste nella decisione esecutiva.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Procedura di iscrizione</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Trattamento della notificazione</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_1/listintro"> Nel libro giornale sono iscritte:</listIntroduction><item eId="art_81/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le notificazioni: non appena ricevute;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le procedure avviate d’ufficio: immediatamente dopo la loro apertura.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_2/listintro"> Ogni iscrizione nel libro giornale contiene:</listIntroduction><item eId="art_81/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un numero d’ordine progressivo la cui serie ricomincia a ogni anno civile;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la data e l’ora esatta della notificazione o dell’avvio della procedura;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il cognome o la ragione sociale e l’indirizzo o la sede del richiedente;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il contenuto, mediante parole chiave, delle iscrizioni da fare nel libro mastro e la designazione dei fondi interessati o un rimando alla notificazione. Se tutti i dati relativi a una notificazione (art. 47) figurano già in un controllo delle pratiche, è sufficiente inserire nel libro giornale un rimando a quest’ultimo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> L’iscrizione nel libro giornale è attestata su richiesta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Indicazione di notificazioni pendenti nel registro fondiario cartaceo</heading><paragraph eId="art_82/para"><content><p>Se un’iscrizione nel libro giornale è pendente, nel registro fondiario cartaceo ciò è indicato sul foglio del libro mastro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Obbligo di verifica generale da parte dell’ufficio del registro fondiario</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario verifica sulla base dei documenti giustificativi presentati con la notificazione se i presupposti legali per l’iscrizione nel libro mastro sono soddisfatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para_2/listintro"> L’ufficio del registro fondiario verifica:</listIntroduction><item eId="art_83/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la forma e il contenuto della notificazione;</p></item><item eId="art_83/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’identità del richiedente;</p></item><item eId="art_83/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la facoltà di disporre del richiedente (art. 84);</p></item><item eId="art_83/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di notificazione da parte di un rappresentante: il potere di rappresentanza;</p></item><item eId="art_83/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la facoltà di agire, se secondo i documenti giustificativi presentati o secondo il registro fondiario tale facoltà è limitata;</p></item><item eId="art_83/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’idoneità dell’iscrizione richiesta;</p></item><item eId="art_83/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>le attestazioni del titolo giuridico, in particolare la loro forma;</p></item><item eId="art_83/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>la completezza dei documenti giustificativi per la notificazione; </p></item><item eId="art_83/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>le autorizzazioni e i consensi necessari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Verifica del diritto di disporre</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Se la notificazione è presentata dal proprietario iscritto, l’ufficio del registro fondiario verifica se il richiedente e la persona iscritta coincidono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Se la notificazione è presentata da una persona che ha acquisito un diritto già prima dell’iscrizione (art. 656 cpv. 2, 665 cpv. 2 e 3, 836, 963 cpv. 2 CC, art. 34 cpv. 3 LDFR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1410_1410_1410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.412.11</b></ref></p></authorialNote>, art. 22 cpv. 1, 52 e 73 cpv. 2 LFus), l’ufficio del registro fondiario verifica se il richiedente e l’avente diritto coincidono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> Se la notificazione è presentata dall’avente diritto in base all’iscrizione (art. 964 cpv. 1 CC), l’ufficio del registro fondiario verifica se il richiedente e l’avente diritto coincidono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Verifica in caso di notificazione da parte di un’autorità</heading><paragraph eId="art_85/para"><content><p>Se la notificazione è presentata da un’autorità o da una persona con compiti pubblici (ufficio del registro fondiario, pubblico ufficiale, autorità giudiziaria, delle esecuzioni o dei fallimenti), l’ufficio del registro fondiario ne verifica la competenza per la notificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Autenticazione di firme</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’ufficio del registro fondiario non può accertare da sé l’autenticità di una firma, ne richiede l’autenticazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Se è già contenuta in un atto pubblico, l’autenticazione della firma del richiedente non è necessaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p> L’autenticazione elettronica di una firma elettronica è retta dall’OAPuE<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.435.1</b></ref></p></authorialNote>, in particolare dall’articolo 16 OAPuE.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 3 dell’O dell’8 dic. 2017 sulla realizzazione di atti pubblici e autenticazioni in forma elettronica, in vigore dal 1° feb. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 89</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Richieste incomplete</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> Se i presupposti per l’iscrizione nel libro mastro non sono soddisfatti, l’ufficio del registro fondiario respinge la richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario rende noto al richiedente un breve termine entro il quale presentare i documenti giustificativi mancanti. Se trascorso tale termine la richiesta non è stata completata, il registro fondiario la respinge. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> I motivi del rigetto sono comunicati per scritto al richiedente e a tutte le altre per-sone toccate dalla decisione, con l’indicazione dei rimedi giuridici. Nel libro giornale è fatta menzione della decisione di rigetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_4"><num>4</num><content><p> Se la decisione di rigetto è impugnata, l’ufficio del registro ne fa menzione nel libro giornale. I Cantoni possono prevedere una menzione nel libro mastro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Sospensione della procedura di iscrizione</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Se un atto normativo federale prevede che l’ufficio del registro fondiario non possa iscrivere una notificazione nel libro mastro fintanto che un’altra autorità non abbia deciso se il negozio in oggetto richieda un’autorizzazione, l’ufficio del registro iscrive la notificazione nel libro giornale e rende noto al richiedente il termine previsto dall’atto normativo applicabile per avviare la procedura di accertamento o di autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Se la procedura di accertamento o di autorizzazione è avviata entro il termine prescritto, l’ufficio del registro fondiario ne fa menzione nel libro giornale. I Cantoni possono prevedere una menzione nel libro mastro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> Se la procedura di accertamento o di autorizzazione non è avviata tempestivamente o se l’autorizzazione è negata, l’ufficio del registro fondiario respinge la notificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_4"><num>4</num><content><p> Le menzioni nel libro mastro sono cancellate d’ufficio se la notificazione è eseguita nel libro mastro o se la relativa richiesta è stata respinta con decisione passata in giudicato.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Iscrizione nel libro mastro</heading><section eId="tit_3/chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principi e procedure</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario iscrive nel libro mastro solo quanto richiesto nella notificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> Le iscrizioni sono eseguite nella rubrica corrispondente del libro mastro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p> L’iscrizione nel libro mastro riporta la data dell’iscrizione nel libro giornale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_4"><num>4</num><content><p> In tutte le rubriche è possibile fare osservazioni sulle iscrizioni; esse diventano parte dell’iscrizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Designazione di persone</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_90/para_1/listintro"> Per la designazione dei proprietari o delle persone titolari di altri diritti sul fondo (art. 958–961 CC) occorre indicare:</listIntroduction><item eId="art_90/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per le persone fisiche: il cognome, i nomi, la data di nascita, il sesso, l’attinenza o la cittadinanza;</p></item><item eId="art_90/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per le persone giuridiche e le società in nome collettivo e in accomandita: la ragione sociale o il nome, la sede, la forma giuridica, se questa non risulta dalla ragione sociale o dal nome, e l’IDI;</p></item><item eId="art_90/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per le società semplici e le comunioni i cui membri sono vincolati tra loro per legge o per contratto e sono proprietari in comune: i dati menzionati alle lettere a e b per ciascun membro. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Ulteriori dati personali sono indicati solo se necessari per l’identificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Procedura di trattamento</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura di trattamento dei dati del libro mastro inizia con l’iscrizione nel libro giornale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> I dati del libro mastro che devono essere iscritti, modificati o cancellati sulla base di un’iscrizione fatta nel libro giornale, possono essere modificati a piacere nel corso della procedura di trattamento senza che dati del libro mastro giuridicamente validi ne risultino pregiudicati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para_3/listintro"> L’ufficio del registro fondiario conclude la procedura di trattamento specificando con un’indicazione speciale che:</listIntroduction><item eId="art_91/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’intavolazione, la modifica o la cancellazione dei dati del libro mastro è giuridicamente efficace;</p></item><item eId="art_91/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la notificazione è definitivamente respinta;</p></item><item eId="art_91/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la notificazione è stata ritirata; o</p></item><item eId="art_91/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>un’iscrizione fatta inavvertitamente nel libro giornale non è valida.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Ordine e rapporti di priorità delle iscrizioni</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Le iscrizioni nel libro mastro sono fatte nell’ordine risultante dal libro giornale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Se più iscrizioni notificate lo stesso giorno devono essere fatte sul medesimo foglio del libro mastro e ricevere, secondo le richieste delle parti o secondo l’ordine in cui sono iscritte nel libro giornale, un grado diverso, ciò è indicato nel libro mastro in modo appropriato, per esempio con l’indicazione a ogni iscrizione dell’orario della notificazione o del rapporto di priorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> Se il grado di un’iscrizione non è definito in base alla relativa data, il foglio del libro mastro deve farne esplicitamente stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_4"><num>4</num><content><p> Sono fatte salve le prescrizioni particolari sui rapporti di priorità delle ipoteche legali (art. 118 cpv. 2 lett. c).</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Attestazione dell’iscrizione</heading><paragraph eId="art_93/para"><content><p>L’ufficio del registro fondiario attesta l’iscrizione sugli atti destinati alle parti, su loro richiesta; può anche rilasciare a questo scopo un estratto completo o parziale del libro mastro in merito al nuovo stato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Proprietà</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Contenuto dell’iscrizione</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_94/para_1/listintro"> L’iscrizione della proprietà riporta:</listIntroduction><item eId="art_94/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione del proprietario;</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la data dell’iscrizione nel libro giornale;</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il titolo dell’acquisto;</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il rimando al documento giustificativo;</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la designazione dei comproprietari con una cifra o una lettera, nel caso non sia stato aperto alcun foglio speciale per le quote di comproprietà.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Per la designazione di una comunione ereditaria nel registro fondiario cartaceo sono sufficienti i dati del disponente con l’indicazione che i proprietari indicati sono gli eredi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Proprietà fondiaria dipendente</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> Se la proprietà di un fondo («fondo dipendente») deve spettare al proprietario attuale di un altro fondo («fondo principale») (art. 655<i>a</i> cpv. 1 CC), invece del nome del proprietario si iscrive, nella rubrica «Proprietà» del foglio del fondo dipendente, la designazione del fondo principale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Se il fondo dipendente è una quota di comproprietà, la connessione dei fondi deve essere approvata da tutti i comproprietari. In tal modo rinunciano al proprio diritto di prelazione (art. 682 CC) e al diritto di chiedere lo scioglimento della comproprietà (art. 650 CC) sulle quote connesse. Tale accordo richiede l’atto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p> I fondi possono essere connessi soltanto se per il fondo dipendente non sono iscritti diritti di pegno immobiliare o oneri fondiari o se, al momento della connessione, questi sono trasferiti sul fondo principale e cancellati dal fondo dipendente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_4"><num>4</num><content><p> Se il fondo dipendente è una quota di comproprietà, anche il fondo trasformato in comproprietà deve rimanere libero da pegni immobiliari o oneri fondiari per l’intera durata della connessione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_5"><num>5</num><content><p> La connessione è iscritta sul foglio del fondo principale nella descrizione del fondo o nella rubrica «Menzioni».</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Comproprietà e proprietà comune</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di comproprietà, al nome di ogni comproprietario è aggiunta l’indicazione della rispettiva quota («½», «⅓» ecc.).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni possono prevedere che i diritti di comproprietà sopra costruzioni reciprocamente sconfinanti o erette su fondi altrui (art. 670 CC) possano essere iscritte come servitù.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di proprietà comune, oltre ai dati di cui all’articolo 90 capoverso 1 lettera c, va aggiunta l’indicazione del rapporto giuridico da cui deriva la comunione o la società.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Proprietà per piani</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> La proprietà per piani è iscritta nel foglio del libro mastro del fondo di base nella rubrica «Proprietà».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_2/listintro"> L’iscrizione riporta:</listIntroduction><item eId="art_97/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero del foglio d’ogni unità di piano;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la quota («quota di valore») di ciascuna unità di piano, indicata in frazioni aventi un comune denominatore;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la designazione della proprietà come proprietà per piani con l’abbreviazione «PPP»;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la data dell’iscrizione nel libro giornale;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’indicazione dell’atto costitutivo;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il riferimento ai documenti giustificativi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Servitù e oneri fondiari</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Servitù</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Una servitù è iscritta nella rubrica «Servitù» del foglio del libro mastro del fondo serviente. Una servitù prediale è inoltre iscritta nella stessa rubrica del foglio del libro mastro del fondo dominante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98/para_2/listintro"> L’iscrizione nel foglio del libro mastro riporta:</listIntroduction><item eId="art_98/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione con un numero o una lettera;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la designazione come onere o diritto;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la designazione del contenuto della servitù con una parola chiave;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_98/para_2/lbl_d/listintro">se del caso le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_98/para_2/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>la designazione come servitù coattiva,</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>che si tratta di un diritto per sé stante e permanente,</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>l’obbligo accessorio, di cui è stata richiesta l’iscrizione;</p></item></blockList></item><item eId="art_98/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la designazione del fondo dominante o dell’avente diritto nel foglio del libro mastro del fondo serviente; </p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la designazione del fondo serviente nel foglio del libro mastro del fondo dominante; in caso di pluralità di fondi servienti nel registro fondiario cartaceo si può rinunciare alla loro designazione e rinviare al documento giustificativo;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la data dell’iscrizione nel libro giornale;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>il rimando al documento giustificativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> Le parole chiave per le servitù e per gli obblighi accessori sono stabilite dall’ufficio del registro fondiario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Servitù su fogli collettivi</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Se un fondo, a favore o a carico del quale deve essere costituita una servitù prediale, figura su un foglio collettivo, al momento dell’iscrizione della servitù su questo foglio vanno sempre indicate la designazione del fondo serviente e quella del fondo dominante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Se il fondo serviente e il fondo dominante figurano sullo stesso foglio collettivo, è sufficiente una sola iscrizione, con l’indicazione delle designazioni del fondo serviente e del fondo dominante. </p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Oneri fondiari</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> Un onere fondiario è iscritto nella rubrica «Oneri fondiari» del foglio del libro mastro del fondo serviente. Un onere fondiario costituito a favore del proprietario attuale di un fondo è inoltre iscritto nella stessa rubrica del foglio del libro mastro del fondo dominante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_2/listintro"> L’iscrizione nel foglio del libro mastro riporta:</listIntroduction><item eId="art_100/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione con un numero o una lettera;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la designazione come onere o diritto;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la designazione con una parola chiave;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la designazione del fondo dominante o dell’avente diritto nel foglio del libro mastro del fondo serviente;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la designazione del fondo serviente nel foglio del libro mastro del fondo dominante; in caso di pluralità di fondi servienti nel registro fondiario cartaceo si può rinunciare alla loro designazione e rinviare al documento giustificativo;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la data dell’iscrizione nel libro giornale;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>il rimando al documento giustificativo; </p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>il valore totale conformemente all’articolo 783 capoverso 2 CC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p> La parola chiave per l’onere fondiario è stabilita dall’ufficio del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’onere fondiario è connesso a una servitù prediale non riscattabile, nella rubrica «Oneri fondiari» può, su richiesta, essere inserito un rimando alla servitù sotto forma di osservazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Diritti di pegno</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Contenuto dell’iscrizione</heading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti di pegno immobiliare sono iscritti nella rubrica «Diritto di pegno immobiliare» del foglio del libro mastro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_101/para_2/listintro"> L’iscrizione riporta:</listIntroduction><item eId="art_101/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione con un numero o una lettera;</p></item><item eId="art_101/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il tipo di diritto di pegno immobiliare;</p></item><item eId="art_101/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di cartella ipotecaria: la designazione come cartella ipotecaria registrale o cartella ipotecaria documentale;</p></item><item eId="art_101/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la designazione del creditore secondo l’articolo 90 capoverso 1 o la designazione «Portatore»;</p></item><item eId="art_101/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la somma garantita dal pegno e, se del caso, il tasso massimo dell’interesse garantito dal pegno conformemente all’articolo 818 capoverso 2 CC;</p></item><item eId="art_101/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>per i diritti di pegno negoziali: il posto del pegno;</p></item><item eId="art_101/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la data dell’iscrizione nel libro giornale;</p></item><item eId="art_101/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>il rimando al documento giustificativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’iscrizione può essere inserito un rimando a un’annotazione circa il diritto di subentrare in un posto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Osservazioni relative alle iscrizioni di pegni immobiliari nel registro fondiario cartaceo</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> Nel registro fondiario cartaceo le osservazioni relative all’iscrizione di un diritto di pegno immobiliare devono essere iscritte sotto la cifra o la lettera che contraddistingue tale diritto e possibilmente raggruppate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> Alla fine di ogni iscrizione va lasciata una riga vuota per i rimandi alle osservazioni relative al diritto di pegno immobiliare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p> L’iscrizione rimanda all’osservazione a cui si riferisce.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Iscrizioni senza gli effetti del registro fondiario</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_103/para_1/listintro"> Per quanto riguarda una cartella ipotecaria documentale o un’ipoteca, l’avente diritto può chiedere l’iscrizione, senza che questa abbia gli effetti del registro fondiario, nella rubrica «Diritto di pegno immobiliare» del foglio del libro mastro:</listIntroduction><item eId="art_103/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il trasferimento del diritto di creditore;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il diritto di pegno mobiliare e di pegno manuale;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un usufrutto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Lo statuto giuridico deve essere reso credibile all’ufficio del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_3"><num>3</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario indirizza tutti gli avvisi all’avente diritto, se quest’ultimo non ha nominato un procuratore ai sensi dell’articolo 105 capoverso 1 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_4"><num>4</num><content><p> In un estratto va indicato che la designazione dell’avente diritto iscritto non ha gli effetti del registro fondiario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Cartella ipotecaria registrale: creditore, usufrutto e pignoramento</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> Un nuovo creditore della cartella ipotecaria registrale è iscritto nel libro mastro su notificazione del creditore precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Chi non può identificarsi come creditore in virtù dell’iscrizione nel libro mastro, deve provare mediante titolo d’acquisto che la posizione creditoria era stata acquisita prima dell’iscrizione nel registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p> Il creditore titolare di un pegno mobiliare su una cartella ipotecaria registrale è iscritto nel libro mastro su notificazione del creditore iscritto nel libro mastro. Nella rubrica «Diritto di pegno immobiliare» è iscritto con la designazione di creditore titolare del pegno mobiliare sulla cartella ipotecaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_4"><num>4</num><content><p> Un usufrutto relativo a una cartella ipotecaria registrale è iscritto nella rubrica «Diritto di pegno immobiliare».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_5"><num>5</num><content><p> Il pignoramento della cartella ipotecaria registrale e le altre restrizioni della facoltà di disporre in virtù del diritto dell’esecuzione forzata sono iscritte come osservazioni relative al diritto di pegno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Rappresentante in caso di cartella ipotecaria e obbligazioni di un prestito</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_1/listintro"> Nella rubrica «Diritto di pegno immobiliare» sono iscritte come osservazioni:</listIntroduction><item eId="art_105/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione del procuratore in caso di cartella ipotecaria (art. 850 CC): su richiesta del mandante;</p></item><item eId="art_105/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la designazione di un rappresentante in caso di obbligazioni di un prestito (art. 875 n. 1 CC).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> L’indicazione successiva di un rappresentante o la cancellazione dell’osservazione è possibile soltanto con il consenso di tutte le parti interessate o per sentenza del giudice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Convenzioni accessorie, ammortamento</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Se le parti hanno concluso o modificano convenzioni accessorie di natura obbligatoria concernenti interessi, ammortamento del debito e condizioni di disdetta deroganti alle disposizioni legali (art. 846 cpv. 2 CC) o altre clausole accessorie relative al credito, nelle osservazioni relative ai diritti di pegno è possibile inserire un rimando al riguardo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta del debitore e con il consenso del creditore pignoratizio, nelle osservazioni sono iscritti gli ammortamenti senza riduzione della somma del debito o della somma garantita da pegno (art. 852 CC).</p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Trasformazione di una cartella ipotecaria</heading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_107/para_1/listintro"> Una cartella ipotecaria è trasformata con la modifica nel foglio del libro mastro dei seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_107/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione del nuovo tipo di diritto di pegno;</p></item><item eId="art_107/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di trasformazione di una cartella ipotecaria documentale in una cartella ipotecaria registrale: la designazione del creditore;</p></item><item eId="art_107/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di trasformazione di una cartella ipotecaria registrale in una cartella ipotecaria documentale: la designazione del creditore o la designazione «Portatore»;</p></item><item eId="art_107/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di trasformazione di una cartella ipotecaria al portatore in una nominale e viceversa: la designazione del creditore o la designazione «Portatore»; sul titolo di pegno è apposta la relativa annotazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 si applica per analogia anche alla trasformazione di un’ipoteca in una cartella ipotecaria e viceversa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Trasformazione semplificata di una cartella ipotecaria documentale</heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_108/para_1/listintro"> La trasformazione semplificata di una cartella ipotecaria documentale in una cartella ipotecaria registrale (art. 33<i>b</i> tit. fin. CC) è eseguita modificando l’iscrizione del diritto di pegno nel foglio del libro mastro con le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_108/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione come cartella ipotecaria registrale;</p></item><item eId="art_108/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la designazione del creditore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario procede alla trasformazione soltanto se gli è consegnato il titolo di pegno per l’annullamento o una dichiarazione di annullamento giudiziale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p> In un’osservazione è indicata la data della trasformazione e un rimando ai documenti giustificativi della notificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Diritti di pegno immobiliare su fogli collettivi</heading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti di pegno immobiliare sono iscritti su un foglio collettivo soltanto se tutti i fondi ivi contenuti devono esserne gravati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> Se un diritto di pegno immobiliare è notificato per l’iscrizione soltanto per singoli fondi intavolati sul foglio collettivo, l’ufficio del registro fondiario trasferisce d’ufficio i fondi da gravare o gli altri fondi su un nuovo foglio del libro mastro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Diritti di pegno collettivi</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> Se un pegno immobiliare per il medesimo credito è costituito su più fondi non riuniti in un foglio collettivo e facenti parte dello stesso circondario del registro fondiario (pegno collettivo; art. 798 cpv. 1 CC), al momento dell’iscrizione del diritto di pegno sui diversi fogli del libro mastro si deve indicare sopra ciascun foglio, come somma garantita da pegno, l’importo totale del credito, e nelle osservazioni, il rimando ai fondi gravati dallo stesso pegno (per es. «Ad A: numero … costituito in pegno per il medesimo credito»).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> Se il pegno collettivo per il medesimo credito è costituito su più fondi situati in diversi circondari, la notificazione e l’iscrizione hanno luogo dapprima per i fondi situati nel circondario in cui si trova la maggior superficie dei fondi da costituire in pegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p> Il proprietario o l’acquirente notifica l’iscrizione del pegno negli altri circondari sulla base della conferma di iscrizione nel primo circondario. Procedendo all’iscrizione, ogni ufficio del registro fondiario indica i numeri di tutti i fondi gravati che giacciono nel proprio e negli altri circondari e, allo stesso scopo, comunica tutte le costituzioni in pegno con indicazione dei numeri agli uffici del registro fondiario degli altri circondari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_4"><num>4</num><content><p> Se i fondi da gravare giacciono in un unico Cantone, i Cantoni possono obbligare l’ufficio del registro fondiario al quale è presentata la prima notificazione di cui al capoverso 2, a far iscrivere d’ufficio i pegni negli altri circondari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Diritti di pegno collettivi su fondi di diversi proprietari</heading><paragraph eId="art_111/para"><content><p>Se nei casi previsti dall’articolo 110 capoverso 1 o 2, più fondi situati in un circondario del registro fondiario appartengono a diversi proprietari, la notificazione per l’iscrizione deve essere fatta simultaneamente per tutti i fondi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Diritti di pegno collettivi in caso di fondi gravati successivamente</heading><paragraph eId="art_112/para"><content><p>L’articolo 110 si applica per analogia se, conformemente all’articolo 798 capoverso 1 CC, altri fondi devono essere gravati successivamente da un pegno che grava già un fondo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Iscrizione di pegni parziali</heading><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p> Se più fondi intavolati su diversi fogli del libro mastro sono costituiti in pegno per il medesimo credito, senza che occorra creare un pegno collettivo, ogni fondo è gravato della quota indicata dalle parti nella notificazione (art. 798 cpv. 2 CC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> Se le parti non hanno indicato tale ripartizione, l’ufficio del registro fondiario può respingere la notificazione oppure, nei casi in cui nel registro fondiario sia indicato un valore di stima dei fondi, operare la ripartizione secondo tale valore di stima, dandone comunicazione alle parti, e procedere all’iscrizione dei pegni corrispondenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_3"><num>3</num><content><p> Gli importi delle quote parziali sono arrotondati al franco intero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Trasferimento per legge dei diritti del creditore di un credito parziale</heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> Se i diritti del creditore di un credito parziale sono trasferiti per legge a un nuovo creditore (art. 110 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>), su richiesta dei creditori interessati e adeguatamente ridotto del pegno precedente, è iscritto un pegno parziale per tale importo e con lo stesso posto del pegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> Se il pegno parziale è di rango posteriore rispetto al pegno attuale, il posto del pegno è diviso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Ripartizione dell’onere in caso di alienazione di un fondo costituito in pegno collettivamente con altri fondi</heading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> Se un fondo costituito in pegno collettivamente con altri fondi è alienato senza che l’acquirente si obblighi solidalmente per il debito garantito dal fondo, si applica l’articolo 113. L’ufficio del registro fondiario procede tuttavia alla ripartizione dell’onere secondo l’articolo 113 capoverso 2, se le parti non hanno comunicato gli importi parziali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario informa senza indugio le parti della ripartizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Diritti di pegno immobiliare e oneri fondiari su quote di comproprietà</heading><paragraph eId="art_116/para"><content><p>Se sono iscritti diritti di pegno immobiliare oppure oneri fondiari nei fogli del libro mastro di quote di comproprietà o di unità di piano, una menzione al riguardo è inserita d’ufficio nel foglio del fondo di base.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Riservata precedenza e posto vacante</heading><paragraph eId="art_117/para"><content><p>All’iscrizione della riservata precedenza (art. 813 cpv. 2 CC) e del posto vacante (art. 815 CC) si applica l’articolo 101. Invece della designazione del creditore si indica tuttavia «riservata precedenza» o «posto vacante»; nella rubrica «Natura del pegno immobiliare» non si procede ad alcuna iscrizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Ipoteche legali</heading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> Le ipoteche legali sono iscritte nella rubrica «Diritto di pegno immobiliare».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_118/para_2/listintro"> L’iscrizione riporta:</listIntroduction><item eId="art_118/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati prescritti dall’articolo 101 capoverso 2 lettere a, d, e, g ed h;</p></item><item eId="art_118/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un’indicazione del tipo di credito garantito, per esempio crediti di artigiani e imprenditori, canone del diritto di superficie, indennità di riversione, imposte fondiarie, contributi a favore delle strade;</p></item><item eId="art_118/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>nelle osservazioni, se del caso, un rimando al rapporto di priorità rispetto ai restanti diritti di pegno, se divergente dalla data dell’iscrizione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_3"><num>3</num><content><p> Per i diritti di pegno legali i Cantoni possono prevedere la stessa rappresentazione dei diritti di pegno contrattuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_4"><num>4</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario informa senza indugio dell’iscrizione di un diritto di pegno legale con priorità tutte le persone a cui un diritto reale limitato iscritto nello stesso foglio del libro mastro conferisce diritti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Diritti di pegno immobiliare per miglioramenti del suolo</heading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> L’iscrizione di diritti di pegno immobiliare per miglioramenti del suolo (art. 820 CC) è retta dall’articolo 101; invece del posto del pegno è tuttavia inserita l’abbreviazione «M.S.».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> Se è iscritto un diritto di pegno per un miglioramento del suolo eseguito senza sovvenzioni statali, è inoltre inserita l’osservazione «annualità di ammortamento del … %».</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Ipoteca legale degli artigiani e imprenditori e ipoteca legale a garanzia del diritto di superficie</heading><paragraph eId="art_120/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para/listintro">L’iscrizione dei seguenti diritti di pegno contiene, oltre ai dati previsti dall’articolo 101, le seguenti osservazioni:</listIntroduction><item eId="art_120/para/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di ipoteca degli artigiani e imprenditori (art. 837 cpv. 1 n. 3 CC): «ipoteca per costruzioni»;</p></item><item eId="art_120/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di ipoteca legale a garanzia del canone del diritto di superficie (art. 779<i>i</i> e 779<i>k</i> CC): «canone del diritto di superficie»;</p></item><item eId="art_120/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_120/para/lbl_c/listintro">in caso di ipoteca legale a garanzia dell’indennità di riversione (art. 779<i>d</i> cpv. 2 e 3 CC):</listIntroduction><item eId="art_120/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>«indennità di riversione»,</p></item><item eId="art_120/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>l’abbreviazione «IR», in luogo del posto del pegno, e l’osservazione che l’ipoteca prende il grado del diritto di superficie cancellato.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Obbligazioni di prestito</heading><paragraph eId="art_121/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_121/para/listintro">Se le obbligazioni di un prestito sono garantite da un’ipoteca o da una cartella ipotecaria (art. 875 n. 1 CC), nella rubrica «Diritto di pegno immobiliare» l’iscrizione contiene i dati prescritti dall’articolo 101; tuttavia sono iscritti:</listIntroduction><item eId="art_121/para/lbl_a"><num>a. </num><p>come creditori «le persone a cui le obbligazioni conferiscono dei diritti»;</p></item><item eId="art_121/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’importo, il numero e il tipo di obbligazioni (nominative o al portatore);</p></item><item eId="art_121/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la designazione del rappresentante, nelle osservazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Modifica del grado</heading><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p> Le modifiche del grado di diritti di pegno immobiliare rispetto a servitù, oneri fondiari o annotazioni nonché le modifiche del grado all’interno di servitù, oneri fondiari e annotazioni richiedono il consenso scritto delle persone che ne risultano svantaggiate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p> Le modifiche sono iscritte nel libro mastro come osservazione nella rispettiva rubrica.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Annotazioni, menzioni e osservazioni</heading><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><heading>Annotazioni</heading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p> Alle annotazioni si applicano le disposizioni sull’iscrizione di diritti reali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_2/listintro"> L’annotazione contiene inoltre:</listIntroduction><item eId="art_123/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il contenuto essenziale del diritto annotato;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la designazione dell’avente diritto o del fondo dominante;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la data dell’iscrizione nel libro giornale;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il rimando al documento giustificativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_3/listintro"> Contiene un rimando al diritto su cui si fonda:</listIntroduction><item eId="art_123/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di servitù con partecipazione a installazioni comuni (art. 740<i>a</i> cpv. 2 CC);</p></item><item eId="art_123/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di diritto di superficie (art. 779<i>a</i> cpv. 2 CC);</p></item><item eId="art_123/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di diritto di subentrare in un posto anteriore (art. 814 cpv. 3 CC).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_4"><num>4</num><content><p> Se fa riferimento a una servitù intavolata come fondo, l’annotazione è iscritta anche nel foglio del libro mastro di questo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_5"><num>5</num><content><p> Se deve essere annotato un diritto personale (art. 959 CC) di cui è titolare il proprietario attuale di un fondo, l’annotazione è iscritta anche nell’omonima rubrica del foglio del libro mastro del fondo dominante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><heading>Annotazione di iscrizioni provvisorie</heading><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><p> Per l’annotazione di iscrizioni provvisorie, occorre il consenso scritto del proprie-tario e degli altri interessati oppure un ordine del giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_124/para_2/listintro"> Le iscrizioni provvisorie sono designate come tali e contengono:</listIntroduction><item eId="art_124/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>parole chiave circa il contenuto essenziale del diritto annotato;</p></item><item eId="art_124/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la designazione dell’avente diritto;</p></item><item eId="art_124/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la data della notificazione;</p></item><item eId="art_124/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il rimando al documento giustificativo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><heading>Menzioni</heading><paragraph eId="art_125/para_1"><num>1</num><content><p> Le menzioni sono iscritte nel foglio del libro mastro con una parola chiave, la data e il rimando al documento giustificativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_2"><num>2</num><content><p> Se la menzione fa riferimento a un diritto reale limitato, l’iscrizione di tale diritto fa riferimento alla menzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Menzione di mutazioni di progetti con demarcazione differita</heading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p> Se un fondo è diviso a seguito di una mutazione di progetto con demarcazione differita, ciò va indicato nei documenti giustificativi della notificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario indica nei fogli del libro mastro del fondo interessato la menzione «Mutazione di progetto».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_3/listintro"> Al termine della demarcazione il geometra competente comunica all’ufficio del registro fondiario:</listIntroduction><item eId="art_126/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>che la menzione può essere cancellata; o</p></item><item eId="art_126/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>che seguirà una mutazione e che la menzione può essere cancellata solo al termine della mutazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Menzione di un diritto di passo sancito per legge</heading><paragraph eId="art_127/para"><content><p>La menzione di un diritto di passo di carattere permanente (art. 696 CC) sancito per legge è iscritta senza giustificazione speciale con una parola chiave secondo il diritto cantonale nel foglio del libro mastro del fondo serviente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><heading>Menzione di un rapporto di trust</heading><paragraph eId="art_128/para"><content><p>La menzione di un rapporto di trust riporta che il fondo è parte di un trust e la designazione breve del trust.</p></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><heading>Restrizioni della proprietà fondate sul diritto pubblico</heading><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_129/para_1/listintro"> La restrizione di diritto pubblico della proprietà con effetto a lungo termine, che sia stata ordinata per un unico fondo dal titolare di un incarico pubblico sulla base del diritto cantonale con una decisione amministrativa o con un contratto di diritto amministrativo, è menzionata nel registro fondiario, se interessa i seguenti ambiti giuridici:</listIntroduction><item eId="art_129/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>protezione della natura, del patrimonio culturale e dell’ambiente, con l’eccezione dei siti contaminati o inquinati;</p></item><item eId="art_129/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>diritti d’acqua e sistemazione dei corsi d’acqua;</p></item><item eId="art_129/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>costruzione delle strade e polizia stradale;</p></item><item eId="art_129/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>promovimento della costruzione di abitazioni;</p></item><item eId="art_129/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>promovimento dell’agricoltura e della selvicoltura;</p></item><item eId="art_129/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>misurazione ufficiale;</p></item><item eId="art_129/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>legislazione edilizia;</p></item><item eId="art_129/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>legislazione sull’espropriazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> Per le restrizioni di diritto pubblico della proprietà che devono essere menzionate nel registro fondiario e che nel contempo sono oggetto del Catasto delle restrizioni di diritto pubblico della proprietà, la menzione nel registro consiste in un rimando al Catasto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni possono prevedere menzioni da altri ambiti giuridici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni definiscono un elenco dei casi di specie da menzionare previsti dal diritto cantonale e lo comunicano all’UFRF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><heading>Osservazioni</heading><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_130/para_1/listintro"> Le osservazioni sono iscritte come rimandi a circostanze particolari giuridicamente rilevanti per le iscrizioni in tutte le rubriche, per esempio:</listIntroduction><item eId="art_130/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le modifiche dei rapporti di priorità;</p></item><item eId="art_130/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i fondi gravati come pegno collettivo;</p></item><item eId="art_130/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la nomina di un procuratore (art. 105);</p></item><item eId="art_130/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le convenzioni accessorie e gli ammortamenti relativi a una cartella ipotecaria;</p></item><item eId="art_130/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la restrizione della facoltà di disporre relativa a una cartella ipotecaria registrale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p> Le osservazioni derivanti dalla misurazione ufficiale possono essere iscritte anche nella descrizione del fondo.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Modifica e cancellazione</heading><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni relative alle notificazioni per l’iscrizione si applicano anche alle notificazioni di modifica o cancellazione di un’iscrizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> È inoltre necessaria l’autorizzazione scritta degli aventi diritto, del giudice o di un’altra autorità competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3</num><content><p> Sono fatte salve le disposizioni speciali riguardanti le condizioni alle quali si può effettuare la modifica e la cancellazione delle iscrizioni che sono state fatte senza causa legittima o che hanno perduto ogni valore giuridico (art. 975–976<i>b</i> CC).</p></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p> Si cancellano le iscrizioni trasferendo i pertinenti dati del libro mastro dalla categoria dei dati giuridicamente efficaci alla categoria dei dati divenuti giuridicamente inefficaci (storici).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p> Si modificano le iscrizioni inserendo i nuovi dati nella categoria dei dati giuridicamente efficaci del libro mastro e trasferendo i dati modificati nella categoria dei dati divenuti giuridicamente inefficaci (storici).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_3"><num>3</num><content><p> I dati divenuti giuridicamente inefficaci (storici) devono essere contrassegnati come tali con l’indicazione della data e del documento giustificativo della cancellazione o della modifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><heading>Cancellazioni e modifiche nel registro fondiario cartaceo</heading><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><p> Si cancella un’iscrizione nel registro fondiario cartaceo radiandola completamente nel libro mastro e aggiungendo l’osservazione «cancellata». </p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><p> Si cancella un’iscrizione nel registro fondiario cartaceo radiando nel libro mastro tutta l’iscrizione o la sola parte da modificare e iscrivendo il nuovo testo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_3"><num>3</num><content><p> Si devono indicare la data e il documento giustificativo della cancellazione o della modifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><heading>Cancellazione di diritti di pegno immobiliare</heading><paragraph eId="art_134/para_1"><num>1</num><content><p> Se un diritto anteriore è estinto senza essere immediatamente sostituito con un altro per la somma totale originale e senza che i creditori posteriori subentrino nel posto divenuto libero, oltre alla menzione di cancellazione è iscritto un posto vacante (art. 117) a cui sono assegnati la data e il posto dell’iscrizione cancellata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_2"><num>2</num><content><p> L’iscrizione di una cartella ipotecaria documentale o di una rendita fondiaria può essere cancellata nel libro mastro soltanto dopo l’annullamento del titolo di pegno o il suo annullamento giudiziale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b></num><heading>Modifica delle iscrizioni di diritti di pegno</heading><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><p> Per le cartelle ipotecarie documentali e le rendite fondiarie, i dati appartenenti al contenuto necessario del titolo di pegno sono modificati nel libro mastro solo se la modifica è contemporaneamente apportata al titolo di pegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di perdita del titolo, la modifica può essere effettuata soltanto dopo che il titolo è stato annullato dal giudice ed è stato rilasciato un titolo sostitutivo (duplicato).</p></content></paragraph></article><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b></num><heading>Cancellazione di una menzione su richiesta</heading><paragraph eId="art_136/para_1"><num>1</num><content><p> Le menzioni di diritto privato sono cancellate su richiesta di tutte le persone i cui diritti sono interessati dal rapporto giuridico menzionato, oppure su richiesta del giudice o di un’altra autorità competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_2"><num>2</num><content><p> Le menzioni di diritto pubblico sono cancellate su richiesta o con il consenso dell’autorità competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b></num><heading>Cancellazione della menzione di un rapporto di trust</heading><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_137/para_1/listintro"> La cancellazione di una menzione di un rapporto di trust richiede la prova:</listIntroduction><item eId="art_137/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>del consenso di una persona autorizzata alla cancellazione dal fondatore;</p></item><item eId="art_137/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>del consenso dei beneficiari;</p></item><item eId="art_137/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>del consenso dell’autorità estera di vigilanza sul trust; o</p></item><item eId="art_137/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>di un ordine di un tribunale svizzero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario può richiedere un atto notarile di accertamento di un pubblico ufficiale svizzero, nel quale si certifichi che la prova è stata prodotta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b></num><heading>Cancellazione d’ufficio di una menzione </heading><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario può procedere d’ufficio alla cancellazione prevista dall’articolo 962 capoverso 2 CC in occasione di una nuova iscrizione nel foglio del libro mastro interessato o di una revisione generale delle iscrizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p> Se, in seguito a richiesta di un avente diritto o d’ufficio, l’ufficio del registro fondiario giunge temporaneamente alla conclusione che una menzione di diritto pubblico iscritta secondo l’articolo 962 capoverso 2 CC ha perso la propria ragion d’essere giuridica, richiede all’autorità competente di esprimersi per iscritto sulla cancellazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’autorità ordina la cancellazione e la decisione è esecutiva, l’ufficio del registro fondiario cancella la menzione e ne informa gli interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’autorità non dà seguito alla richiesta neanche su ingiunzione, l’ufficio del registro fondiario procede alla cancellazione, se appare giustificata. Ne informa gli interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_5"><num>5</num><content><p> L’autorità competente ne può richiedere la reiscrizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b></num><heading>Cancellazione di osservazioni</heading><paragraph eId="art_139/para_1"><num>1</num><content><p> Le osservazioni sono cancellate d’ufficio se è cancellata la rispettiva iscrizione o se risultano prive di oggetto in seguito a una nuova osservazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_2"><num>2</num><content><p> Contemporaneamente all’osservazione è cancellato o modificato il rimando alla stessa nell’iscrizione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Rettifiche</heading><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><heading>Obbligo di rettifica</heading><paragraph eId="art_140/para_1"><num>1</num><content><p> Le rettifiche sono modifiche di dati inesatti giuridicamente efficaci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario è tenuto a rettificare per quanto possibile gli errori rilevati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><heading>Rettifica di semplici errori ortografici</heading><paragraph eId="art_141/para"><content><p>Gli errori ortografici che non incidono sul contenuto materiale di un diritto o sull’identificazione di una persona sono corretti d’ufficio in qualsiasi momento dall’ufficio del registro fondiario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><heading>Rettifica di errori che modificano il senso</heading><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’ufficio del registro fondiario non può correggere immediatamente da sé iscrizioni o cancellazioni errate, le contrassegna con una menzione. Questa è cancellata d’ufficio dopo la rettifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario richiede agli interessati l’autorizzazione alla rettifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_3"><num>3</num><content><p> Se uno degli interessati non concede l’autorizzazione, l’ufficio del registro fondiario chiede al giudice competente di ordinare la rettifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_4"><num>4</num><content><p> L’iscrizione rettificata rimanda all’iscrizione nel libro giornale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><heading>Rettifiche nel registro fondiario cartaceo</heading><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><p> Nel registro fondiario cartaceo può essere eseguita qualsiasi rettifica fintanto che nessun interessato o terzo abbia preso conoscenza dell’iscrizione o della cancellazione errata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><p> È vietata qualsiasi rettifica mediante raschiature, correzioni, note marginali e interpolazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_3"><num>3</num><content><p> Per il rimanente si applicano gli articoli 141 e 142.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_4"><num>Titolo quarto: </num><heading>Rilascio, modifica e annullamento di titoli di pegno</heading><chapter eId="tit_4/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Rilascio del titolo di pegno</heading><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><heading>Contenuto del titolo di pegno</heading><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p> Se deve essere costituita una cartella ipotecaria documentale, l’ufficio del registro fondiario rilascia il titolo di pegno immediatamente dopo l’iscrizione del diritto di pegno nel libro mastro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_144/para_2/listintro"> Il titolo di pegno è allestito secondo il modello dell’UFRF. Esso deve contenere almeno le indicazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_144/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione come cartella ipotecaria e la designazione del creditore o l’indicazione che il titolo è al portatore;</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la data dell’iscrizione del diritto di pegno e l’indicazione del documento giustificativo;</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il numero del titolo di pegno;</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la somma garantita da pegno, le clausole sull’interesse, sulla disdetta e sull’ammortamento e, se del caso, il tasso d’interesse massimo garantito dal pegno (art. 818 cpv. 2 CC), nonché le osservazioni sulle modifiche avvenute nel rapporto giuridico (art. 852 CC);</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la designazione del fondo costituito in pegno, con la sua identificazione (art. 18 e 94 cpv. 1 lett. e) e, salvo che un estratto del libro mastro sia allegato al titolo, la sua natura giuridica (art. 655 CC); </p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>se del caso, l’indicazione che il fondo è intavolato in un’istituzione cantonale del registro fondiario;</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>il posto del pegno;</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>i diritti che già sussistono sul fondo e gli oneri di grado prevalente o di grado uguale (servitù, oneri fondiari, diritti di pegno, compresi i posti vacanti e le riservate precedenze, annotazioni);</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>gli oneri di rango prevalente sull’intero fondo, nel caso in cui siano gravate quote di comproprietà o di proprietà per piani;</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>se del caso, il nome del procuratore giusta l’articolo 850 CC o del rappresentante per i creditori giusta l’articolo 875 numero 1 CC;</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>la firma della persona che rilascia il titolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_3"><num>3</num><content><p> Se è costituito un pegno collettivo, esso deve essere designato come tale sul titolo. Per ogni fondo costituito in pegno, è inoltre indicato quanto previsto dal capoverso 2 lettere e–i.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_4"><num>4</num><content><p> Le indicazioni di cui al capoverso 2 lettere h e i possono essere sostituite nel titolo da un estratto del libro mastro. Il titolo può anche contenere indicazioni relative al pegno costituito a favore di un terzo, al trasferimento, alla conservazione, all’annullamento del titolo e ad altre operazioni analoghe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_5"><num>5</num><content><p> Se il titolo, compreso un estratto del libro mastro, si compone di più pagine e queste non formano un’unità materiale, il numero del titolo è indicato su ogni pagina scritta; le pagine sono collegate tra loro per mezzo di reciproci rimandi al numero di pagine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_6"><num>6</num><content><p> Se risulta troppo dispendioso riportare sul titolo le indicazioni di cui al capoverso 2 lettere h e i o un estratto in conformità del capoverso 4 oppure se il titolo ne risulta poco chiaro o troppo voluminoso, le indicazioni possono limitarsi ai diritti di pegno di rango prevalente e uguale (compresi i posti vacanti e le riservate precedenze), agli oneri fondiari, ai diritti per sé stanti e permanenti, agli usufrutti e ai diritti di abitazione. In tal caso occorre indicare sul titolo che eventuali altri oneri prevalenti risultano dal libro mastro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_7"><num>7</num><content><p> Se è rilasciato per sostituire un titolo annullato o dichiarato nullo (art. 152), il nuovo titolo di pegno indica che sostituisce quello precedente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><heading>Rilascio del titolo per diritti di pegno collettivi e diritti di pegno parziali</heading><paragraph eId="art_145/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_145/para_1/listintro"> Ove più fondi siano costituiti in pegno per l’importo di una stessa cartella ipotecaria, si rilascia un solo titolo, a patto che:</listIntroduction><item eId="art_145/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i fondi gravati siano riuniti in un foglio collettivo; o</p></item><item eId="art_145/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si tratti di un diritto di pegno collettivo (art. 110).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_145/para_2/listintro"> Negli altri casi (art. 113) si può rilasciare:</listIntroduction><item eId="art_145/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un titolo speciale per ogni parte di importo gravante un fondo; o</p></item><item eId="art_145/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un unico titolo per i diversi fondi, indicando la parte per la quale ciascuno di essi è gravato, a condizione che il titolo resti leggibile.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading>Rilascio del titolo in caso di aumento del pegno</heading><paragraph eId="art_146/para"><content><p>Se successivamente alla costituzione di una cartella ipotecaria devono essere gravati con lo stesso pegno altri fondi dello stesso circondario del registro fondiario, al rilascio del titolo di pegno si applicano le disposizioni dell’articolo 145.</p></content></paragraph></article><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><heading>Rilascio del titolo di pegno per fondi in diversi circondari del registro fondiario</heading><paragraph eId="art_147/para_1"><num>1</num><content><p> Se una cartella ipotecaria deve essere costituita come pegno collettivo sopra più fondi situati in diversi circondari, vengono iscritti sul titolo di pegno tutti i fondi servienti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_2"><num>2</num><content><p> Il titolo di pegno deve essere firmato dalla persona competente (art. 144 cpv. 2 lett. k) per ogni circondario interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni possono prevedere un disciplinamento differente per più fondi situati nello stesso Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b></num><heading>Consegna del titolo di pegno</heading><paragraph eId="art_148/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolo di pegno non può essere consegnato al creditore o a un rappresentante senza il consenso scritto del debitore e del proprietario del fondo serviente (art. 861 cpv. 3 CC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148/para_2"><num>2</num><content><p> Il consenso può essere inserito nella notificazione per l’iscrizione del diritto di pegno nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b></num><heading>Estratti per ipoteche e cartelle ipotecarie registrali</heading><paragraph eId="art_149/para"><content><p>Le disposizioni sul contenuto del titolo di pegno (art. 144) si applicano per analogia al rilascio di un estratto del registro fondiario relativo a un’ipoteca o a una cartella ipotecaria registrale (art. 825 cpv. 2 CC).</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Modifica e annullamento dei titoli di pegno</heading><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b></num><heading>Modifica del titolo di pegno</heading><paragraph eId="art_150/para"><content><p>Le modifiche di cui agli articoli 105 e 106 sono riportate contemporaneamente nel titolo di pegno e confermate con la firma della persona competente (art. 144 cpv. 2 lett. k).</p></content></paragraph></article><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b></num><heading>Modifica d’ufficio del titolo di pegno</heading><paragraph eId="art_151/para"><content><p>Nel titolo di pegno sono riportate d’ufficio tutte le modifiche risultanti dalle iscrizioni e dalle cancellazioni eseguite in altre rubriche del foglio del libro mastro che abbiano effetto sul diritto di pegno, per esempio svincoli del pegno, cancellazioni di servitù, oneri fondiari e annotazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b></num><heading>Annullamento del titolo di pegno</heading><paragraph eId="art_152/para_1"><num>1</num><content><p> L’annullamento dei titoli di pegno si fa indicandovi la cancellazione e tagliando o perforando i titoli stessi o sbarrandoli in diagonale. L’indicazione della cancellazione è datata e firmata dalla persona competente dell’ufficio del registro fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_2"><num>2</num><content><p> Se un titolo di pegno è logoro, illeggibile o poco chiaro o se il rilascio di un nuovo titolo è preferibile alla modifica del titolo esistente, l’ufficio del registro fondiario lo annulla e ne rilascia uno nuovo, menzionandovi che viene rilasciato in sostituzione del precedente. Se il nuovo titolo è un titolo nominativo, occorre indicare come creditore la persona cui il titolo è stato trasferito per ultimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_3"><num>3</num><content><p> Su richiesta dell’avente diritto, il titolo di pegno annullato gli è consegnato con il nuovo titolo. Il diritto cantonale può prevedere un altro disciplinamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_152/para_4"><num>4</num><content><p> Se il diritto di pegno immobiliare è cancellato nel registro fondiario, il titolo annullato è consegnato al proprietario che ne fa richiesta.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_5"><num>Titolo quinto: </num><heading>Divisione e riunione di fondi</heading><chapter eId="tit_5/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Divisione di fondi</heading><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b></num><heading>Apertura di nuovi fogli del libro mastro</heading><paragraph eId="art_153/para_1"><num>1</num><content><p> Se è notificata la divisione di un fondo, di regola l’ufficio del registro fondiario mantiene il foglio del libro mastro finora in uso per una delle nuove parcelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_2"><num>2</num><content><p> Se le altre parcelle non sono riunite a fondi confinanti, per esse sono aperti nuovi fogli del libro mastro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_3"><num>3</num><content><p> Per tutti i fondi modificati e nuovi sono indicati la data e il documento giustificativo della divisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b></num><heading>Aggiornamento delle servitù</heading><paragraph eId="art_154/para"><content><p>Le servitù sono aggiornate secondo gli articoli 743 e 974<i>a</i> CC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_155"><num><b>Art. 155</b></num><heading>Aggiornamento di diritti di pegno immobiliare</heading><paragraph eId="art_155/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti di pegno immobiliare sono ripartiti come da richiesta del proprietario e se del caso con il consenso del creditore pignoratizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_2"><num>2</num><content><p> Se non è possibile dar seguito alla richiesta di ripartizione della garanzia, la richiesta è respinta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_3"><num>3</num><content><p> Se non è presentata una richiesta di ripartizione della garanzia, la procedura è retta dall’articolo 833 CC. L’ufficio del registro fondiario informa senza indugio i creditori pignoratizi della ripartizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_156"><num><b>Art. 156</b></num><heading>Aggiornamento di oneri fondiari</heading><paragraph eId="art_156/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di divisione di un fondo gravato da un onere fondiario, il valore complessivo di quest’ultimo (valore di riscatto dell’onere) è ripartito in rapporto al valore delle parti così ottenute (art. 792 cpv. 2 CC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_2"><num>2</num><content><p> Se la prestazione dovuta è riferita soltanto alla natura economica di una delle parti ottenute l’onere fondiario è trasferito soltanto a questa parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_3"><num>3</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario informa senza indugio gli interessati della ripartizione rinviando all’articolo 787 CC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_157"><num><b>Art. 157</b></num><heading>Aggiornamento di annotazioni e menzioni</heading><paragraph eId="art_157/para_1"><num>1</num><content><p> Le annotazioni e le menzioni sono aggiornate conformemente all’articolo 974<i>a</i> CC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_2"><num>2</num><content><p> Se le menzioni sono state incluse nella descrizione del fondo si applica per analogia l’articolo 974<i>a</i> CC.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_5/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Riunione di fondi</heading><article eId="art_158"><num><b>Art. 158</b></num><paragraph eId="art_158/para_1"><num>1</num><content><p> Le condizioni per la riunione di fondi sono rette dall’articolo 974<i>b</i> CC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_158/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di riunione di fondi, di regola uno dei fogli del libro mastro utilizzati fino a quel momento resta in uso e gli altri vengono chiusi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_158/para_3"><num>3</num><content><p> Su tutti i fogli del libro mastro interessati sono indicati la data e il documento giustificativo della riunione.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_6"><num>Titolo sesto: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b></num><heading>Procedura d’esame preliminare per la tenuta informatizzata del registro fondiario </heading><paragraph eId="art_159/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone che intende tenere un registro fondiario su supporti informatici presenta all’UFRF una domanda d’esame preliminare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_159/para_2/listintro"> Con la domanda devono essere presentati: </listIntroduction><item eId="art_159/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le disposizioni cantonali d’esecuzione, allo stato di progetto o già approvate;</p></item><item eId="art_159/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una descrizione del sistema;</p></item><item eId="art_159/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il calendario per l’introduzione del registro fondiario informatizzato nei diversi uffici o circondari del registro fondiario.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_159/para_3/listintro"> La descrizione del sistema contiene in particolare:</listIntroduction><item eId="art_159/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la rappresentazione verbale e grafica del sistema; </p></item><item eId="art_159/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il catalogo dei dati con le tipologie e gli schemi relazionali;</p></item><item eId="art_159/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le spiegazioni circa le misure tecniche e organizzative destinate a garantire l’integrità dei dati (consistenza, plausibilità);</p></item><item eId="art_159/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il sistema di gestione nonché il sistema di protezione e sicurezza dei dati;</p></item><item eId="art_159/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>i risultati degli esami funzionali effettuati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_159/para_4/listintro"> L’UFRF:</listIntroduction><item eId="art_159/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>valuta il sistema dal punto di vista teorico sulla base dei documenti presentati e in virtù dei risultati ottenuti nella pratica;</p></item><item eId="art_159/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>entro tre mesi dalla ricezione della richiesta, comunica al Cantone i risultati dell’esame preliminare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_5"><num>5</num><content><p> L’UFRF può seguire l’avamprogetto durante la fase dell’esame preliminare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b></num><heading>Autorizzazione</heading><paragraph eId="art_160/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_160/para_1/listintro"> Il DFGP autorizza il Cantone a tenere il registro fondiario informatizzato se:</listIntroduction><item eId="art_160/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le disposizioni cantonali d’esecuzione sono approvate o possono esserlo senza riserva; e</p></item><item eId="art_160/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il sistema soddisfa i requisiti legali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_2"><num>2</num><content><p> Con l’autorizzazione, il DFGP approva le disposizioni cantonali d’esecuzione se queste devono ancora essere approvate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_3"><num>3</num><content><p> Per il rimanente la procedura è retta dagli articoli 27<i>k</i>–27<i>n</i> dell’ordinanza del 25 novembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160/para_4"><num>4</num><content><p> Se il sistema non soddisfa i requisiti legali o se le disposizioni cantonali d’esecuzione non possono essere approvate senza riserva, il DFGP respinge la domanda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_160_a"><num><b>Art. 160</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sostituzione, rinnovo completo e modifiche rilevanti del sistema</heading><paragraph eId="art_160_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se, dopo aver ottenuto l’autorizzazione a tenere il registro fondiario informatizzato, un Cantone sostituisce o rinnova completamente il sistema o vi apporta modifiche rilevanti (art. 15), gli articoli 159 e 160 si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_160_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il rinnovo del sistema è considerato completo se la portata dei relativi lavori equivale a una sostituzione del sistema.</p></content></paragraph></article><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_161/para"><content><p>Il regolamento del 22 febbraio 1910<authorialNote><p> [CS <b>2</b> 516; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/413_409_409" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 409</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/467_471_465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1965</b> 465</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/1255_1268_1256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1256</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1600_1600_1600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 1600</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/__876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 876</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2904_2904_2904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 2904 </ref>art. 7 n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/14_14_14" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 14</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3106_3106_3106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3106</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2669 </ref>all. n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/206" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 1343</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/446" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2923 </ref>all. 2 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4705 </ref>n. II 19; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 2745 </ref>all. n. I; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/553" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 4723 </ref>all. n. I]</p></authorialNote> per il registro fondiario è abrogato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_162/para"><content><p>La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b></num><heading>Cartelle ipotecarie esistenti</heading><paragraph eId="art_163/para"><content><p>I diritti di pegno immobiliare iscritti nel registro fondiario prima del 1° gennaio 2012 e designati come cartelle ipotecarie sono considerati cartelle ipotecarie documentali, se non sono state trasformate ai sensi dell’articolo 33<i>b</i> titolo finale CC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b></num><heading>Restrizioni di diritto pubblico della proprietà esistenti</heading><paragraph eId="art_164/para"><content><p>Le restrizioni di diritto pubblico della proprietà ordinate con decisione passata in giudicato prima del 1° gennaio 2012, non devono essere iscritte nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_164_a"><num><b>Art. 164</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 10 dicembre 2021: attribuzione del numero AVS a persone già iscritte nel libro mastro</heading><paragraph eId="art_164_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario attribuisce i rispettivi numeri AVS alle persone fisiche titolari di un diritto immobiliare già iscritte nel libro mastro al momento dell’entrata in vigore della modifica del 10 dicembre 2021 secondo la procedura standard per interi complessi di dati di cui all’articolo 134<sup>quarter</sup> capoverso 2 OAVS<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164_a/para_2"><num>2</num><content><p> A tal fine trasmette all’UCC il complesso di dati di cui all’articolo 90 capoverso 1 lettera a relativo a tali persone. La prima trasmissione deve essere effettuata entro due anni dall’entrata in vigore della modifica del 10 dicembre 2021.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’ufficio del registro fondiario riprende nel registro degli identificatori di persone, senza ulteriori controlli, i dati verificati dall’UCC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164_a/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di dubbi procede secondo l’articolo 23<i>c</i> capoversi 3–5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_164_a/para_5/listintro"> I Cantoni provvedono affinché alle persone fisiche già iscritte nel libro mastro sia attribuito il loro numero AVS entro i seguenti termini:</listIntroduction><item eId="art_164_a/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>per le persone iscritte nel libro mastro dal 1° gennaio 2012: entro tre anni dall’entrata in vigore della modifica del 10 dicembre 2021;</p></item><item eId="art_164_a/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>per le persone iscritte nel libro mastro tra il 1° gennaio 1948 e il 31 dicembre 2011: entro cinque anni dall’entrata in vigore della modifica del 10 dicembre 2021;</p></item><item eId="art_164_a/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>per le persone iscritte nel libro mastro prima del 1° gennaio 1948: entro sette anni dall’entrata in vigore della modifica del 10 dicembre 2021.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_164_b"><num><b>Art. 164</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 10 dicembre 2021: accesso del servizio di ricerca di fondi ai dati giuridicamente efficaci iscritti nel libro mastro e trasmissione dei dati all’indice di ricerca</heading><paragraph eId="art_164_b/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni assicurano entro un anno dall’entrata in vigore della modifica del 10 dicembre 2021 l’operatività dell’interfaccia che permette al servizio di ricerca di fondi di accedere ai dati (art. 34<i>c </i>cpv. 1).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164_b/para_2"><num>2 </num><content><p>Effettuano entro lo stesso termine la trasmissione iniziale dell’intero complesso di dati di cui all’articolo 34<i>b</i> capoversi 5 e 6 all’indice di ricerca del servizio di ricerca di fondi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_164_c"><num><b>Art. 164</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 10 dicembre 2021: emolumenti</heading><paragraph eId="art_164_c/para"><content><p>Gli emolumenti per l’utilizzo del servizio di ricerca di fondi non sono riscossi durante il primo anno dall’entrata in vigore della modifica del 10 dicembre 2021.</p></content></paragraph></article><article eId="art_164_d"><num><b>Art. 164</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 918</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 10 dicembre 2021: proroga del termine in caso di sostituzione o rinnovo completo dei sistemi</heading><paragraph eId="art_164_d/para"><content><p>Se, nei due anni prima dell’entrata in vigore della modifica del 10 dicembre 2021, ha sostituito o rinnovato completamente il sistema utilizzato per il registro fondiario informatizzato o ha deciso di sostituirlo o rinnovarlo, il Cantone può prevedere nella propria legislazione una proroga ragionevole dei termini stabiliti negli articoli 164<i>a</i> capoversi 2 e 5 nonché 164<i>b</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_165"><num><b>Art. 165</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_165/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2012.</p></content></paragraph></article></title></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-09-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.432.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)" shortForm="ORF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Grundbuchverordnung vom 23. September 2011 (GBV)" shortForm="GBV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier (ORF)" shortForm="ORF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101/it"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-09-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/667/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-09-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 162)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2011</b> 4659</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>