{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-121-III-11_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=328&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-III-11%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "a5cc489172b744d359e4692e295a74c5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 III 11"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1995 BGE 121 III 11"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1995 BGE 121 III 11"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1995 BGE 121 III 11"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 und 64 ff. SchKG. Die an den Gl\u00e4ubiger gerichtete Fristansetzung zur Klage auf Aberkennung eines Anspruchs im Lastenverzeichnis ist eine Mitteilung im Sinne von Art. 34 SchKG. Die Zustellung durch eingeschriebenen Brief oder durch \u00dcbergabe gegen Empfangsbescheinigung soll sicherstellen, dass dem Beamten jederzeit der Beweis f\u00fcr die Mitteilung zur Verf\u00fcgung steht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 et 64 ss LP. L'avis impartissant au cr\u00e9ancier un d\u00e9lai pour contester un droit inscrit \u00e0 l'\u00e9tat des charges est une communication au sens de l'art. 34 LP. La communication par lettre recommand\u00e9e ou par remise directe contre re\u00e7u doit permettre au fonctionnaire de l'office de faire en tout temps la preuve de la notification."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 34 e 64 segg. LEF. L'avviso con il quale viene assegnato al creditore un termine per contestare un diritto iscritto nell'elenco oneri \u00e8 una comunicazione ai sensi dell'art. 34 LEF. La comunicazione mediante lettera raccomandata o tramite consegna brevi manu con ricevuta deve permettere al funzionario dell'Ufficio di addurre in ogni tempo la prova dell'avvenuta notifica."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:07:37", "Checksum": "215798e0b66d1eb69eaba52e19611270"}