Übereinkommen vom 9. Dezember 1923 über die internationale Rechtsordnung (Regime) der Eisenbahnen <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606"/><FRBRdate date="2006-06-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-01-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1923-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.742.101"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 9 décembre 1923 sur le régime international des voies ferrées" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 9. Dezember 1923 über die internationale Rechtsordnung (Regime) der Eisenbahnen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 9 dicembre 1923 sul regime internazionale delle strade ferrate" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de"/><FRBRdate date="2006-06-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-01-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1923-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de/xml"/><FRBRdate date="2006-06-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-01-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1923-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.742.101</docNumber></p><p> BS <b>13</b> 13; BBl <b>1926</b> I 175</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der  entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung. Die vorliegende Übersetzung ist von der Schweiz, Deutschland und Österreich gemeinsam festgelegt worden.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Übereinkommen<br/>über die internationale Rechtsordnung (Regime)<br/>der Eisenbahnen</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Genf am 9. Dezember 1923<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 28. September 1926<authorialNote><p> Ziff. 1, erster Gegenstand des BB vom 28. Sept. 1926 (AS <b>44</b> 739).</p></authorialNote><br/>Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 23. Oktober 1926<br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 21. Januar 1927</p><p> (Stand am 22. August 2006)</p></preface><preamble><p>Deutschland, Österreich, Belgien, Brasilien, Britisches Reich (mit Neuseeland und Indien), Bulgarien, Chile, Dänemark, die Freie Stadt Danzig, Spanien, Estland,<br/>Finnland, Frankreich, Griechenland, Ungarn, Italien, Japan, Lettland, Litauen,<br/>Norwegen, die Niederlande, Polen, Portugal, Rumänien, Salvador, das Königreich der Serben, Kroaten und Slowenen, Siam, Schweden, die Schweiz,<br/>die Tschechoslowakei und Uruguay,</p><p>von dem Wunsche geleitet, die Freiheit der Verkehrswege und des Durchgangsverkehrs zu gewährleisten und aufrechtzuerhalten und zu diesem Zwecke den Ausbau der internationalen Zusammenarbeit bei der Einrichtung und Durchführung der Eisenbahntransporte zu erleichtern,</p><p>von dem weitern Wunsche geleitet, die Anwendung des Grundsatzes der gerechten Behandlung des Handels auf die internationalen Eisenbahntransporte sicherzustellen,</p><p>in Erwägung, dass der beste Weg, um in dieser Frage zu einem Ergebnis zu gelangen, ein allgemeines Übereinkommen ist, dem später möglichst viele Staaten beitreten können,</p><p>in Erkenntnis der Tatsache, dass die internationale Verständigung auf dem Gebiete des Eisenbahntransportwesens schon zu zahlreichen Sondervereinbarungen zwischen Staaten und zwischen Eisenbahnverwaltungen geführt hat und dass gerade durch solche Sondervereinbarungen, welche die in einem allgemeinen Übereinkommen aufgestellten Grundsätze praktisch zur Anwendung bringen, die Fortschritte der internationalen Verständigung auf diesem Gebiete am besten gefördert werden können,</p><p>aber in der Meinung, dass ohne den Spielraum solcher Sondervereinbarungen oder die unmittelbaren Beziehungen und Verständigungsbestrebungen der Eisenbahnverwaltungen einzuengen und ohne die Hoheits‑ und Herrschaftsrechte der Staaten zu beeinträchtigen, es vielmehr möglich sein wird, durch die Ausarbeitung einer zusammenfassenden und planmässigen Regelung der anerkannten internationalen Verbindlichkeiten auf dem Gebiete des internationalen Eisenbahntransportwesens den zwischen den einzelnen Staaten oder Eisenbahnverwaltungen schon geltenden Grundsätzen eine möglichst grosse Verbreitung zu sichern und dadurch künftig, den Abschluss neuer Sondervereinbarungen nach den Bedürfnissen der Entwicklung des internationalen Verkehrs in weitestem Umfange zu fördern,</p><p>in Erwägung, dass die auf Einladung des Völkerbundes am 10. März 1921 in Barcelona zusammengetretene Konferenz den Wunsch ausgesprochen hat, es möchte ein allgemeines Übereinkommen über die internationale Rechtsordnung der Eisenbahnen innerhalb eines Zeitraumes von zwei Jahren abgeschlossen werden, und dass die am 10. April 1922 in Genua zusammengetretene Konferenz in einer Entschliessung, die den zuständigen Stellen des Völkerbundes mit Zustimmung des Völkerbundsrats und der Völkerbundsversammlung Übermittelt worden ist, das Verlangen ausgesprochen hat, es möchten sobald als möglich die in den Friedensverträgen vorgesehenen internationalen Übereinkommen über die Rechtsordnung der Verkehrswege abgeschlossen und in Kraft gesetzt werden, und dass in Artikel 379 des Vertrages von Versailles<authorialNote><p> Art. 379 des Vertrages von Versailles lautet: </p><p>  «Unbeschadet der besonderen Verpflichtungen, die Deutschland zugunsten der alliierten und assoziierten Mächte durch den gegenwärtigen Vertrag auferlegt sind, verpflichtet sich Deutschland, jedem allgemeinen Abkommen über die internationale Regelung des Durchgangsverkehrs, der Schifffahrtswege, der Häfen und Eisenbahnen beizutreten, das zwischen den alliierten und assoziierten Mächten mit Zustimmung des Völkerbundes binnen fünf Jahren nach Inkrafttreten des gegenwärtigen Vertrages abgeschlossen wird.»</p></authorialNote> und in den entsprechenden Artikeln der übrigen Verträge die Ausarbeitung eines allgemeinen Übereinkommens über die internationale Rechtsordnung der Verkehrswege vorgesehen ist,</p><p>nach Annahme der Einladung des Völkerbundes zur Teilnahme an einer nach Genf auf den 15. November 1923 einberufenen Konferenz,</p><p>in dem Bestreben, die Bestimmungen des auf dieser Konferenz angenommenen Statuts über die internationale Rechtsordnung der Eisenbahnen in Kraft zu setzen und zu diesem Zweck ein allgemeines Übereinkommen abzuschliessen,</p><p>haben als hohe vertragsschliessende Teile zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>die nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten über folgendes übereingekommen sind:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Die Vertragsstaaten erklären, dass sie das anliegende Statut<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/744_798_782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.742.101.1</b></ref></p></authorialNote> über die internationale Rechtsordnung der Eisenbahnen annehmen, das von der zweiten in Genf am 15. November 1923 zusammengetretenen allgemeinen Konferenz über die Verkehrswege und den Durchgangsverkehr gutgeheissen worden ist.</p><p>Das Statut bildet. einen wesentlichen Bestandteil dieses Übereinkommens. Infolgedessen erklären sie, dass sie die Verpflichtungen und Verbindlichkeiten des Statuts nach seinem Wortlaut und nach Massgabe der darin enthaltenen Bedingungen annehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Das Übereinkommen berührt in keiner Weise die Rechte und Pflichten, die sich aus den Bestimmungen des in Versailles am 28. Juni 1919 unterzeichneten Friedensvertrages und der übrigen gleichartigen Verträge in Bezug auf die Mächte ergeben, die diese Verträge unterzeichnet haben oder aus ihnen Rechtsvorteile herleiten können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Das Übereinkommen, dessen französischer und englischer Wortlaut in gleicher Weise massgebend ist, trägt das Datum des heutigen Tages und bleibt bis zum 31. Oktober 1924 zur Unterzeichnung offen für jeden auf der Konferenz von Genf vertretenen Staat, für jedes Mitglied des Völkerbundes und für jeden Staat, dem der Völkerbundsrat zu diesem Zweck eine Ausfertigung des Übereinkommens zugestellt hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Das Übereinkommen bedarf der Ratifikation. Die Ratifikationsurkunden sind dem Generalsekretär des Völkerbundes zu übermitteln, der ihre Hinterlegung allen Staaten mitteilt, die es unterzeichnet haben oder ihm beigetreten sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Vom 1. November 1924 an kann jeder auf der in Artikel 1 erwähnten Konferenz vertretene Staat, jedes Mitglied des Völkerbundes und jeder Staat, dem der Völkerbundsrat zu diesem Zweck eine Ausfertigung des Übereinkommens zugestellt hat, diesem beitreten.</p><p>Dieser Beitritt geschieht durch eine dem Generalsekretär des Völkerbundes<authorialNote><p> Nach der Auflösung des Völkerbundes ist das Generalsekretariat der Vereinten Nationen mit den hier erwähnten Funktionen betraut (vgl. BBl <b>1946</b> II 1222 1227 ff.).</p></authorialNote> zu übermittelnde Urkunde, die im Archiv des Sekretariats zu hinterlegen ist. Der Generalsekretär gibt die Hinterlegung sofort allen Staaten bekannt, die das Übereinkommen unterzeichnet haben oder ihm beigetreten sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Das Übereinkommen tritt erst nach Ratifikation durch fünf Staaten in Kraft, und zwar am neunzigsten Tage nach dem Eingang der fünften Ratifikationsurkunde beim Generalsekretär des Völkerbundes. In der Folge erlangt das Übereinkommen für jeden Vertragsteil Rechtswirkung neunzig Tage nach dem Eingang seiner Ratifikationsurkunde oder der Bekanntgabe seines Beitritts.</p><p>Gemäss den Bestimmungen des Artikels 18 des Völkerbundsvertrages hat der Generalsekretär die Eintragung des Übereinkommens am Tage seines Inkrafttretens vorzunehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Der Generalsekretär des Völkerbundes<authorialNote><p> Siehe Fussn. zu Art. 5.</p></authorialNote> führt unter Beachtung des Artikels 9 ein besonderes Verzeichnis derjenigen Staaten, die das Übereinkommen unterzeichnet oder ratifiziert haben, ihm beigetreten sind oder es gekündigt haben. Das Verzeichnis steht den Mitgliedern des Völkerbundes jederzeit zur Einsicht offen und wird nach näherer Weisung des Völkerbundsrats möglichst oft veröffentlicht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Vorbehältlich der Bestimmungen des Artikels 2 kann das Übereinkommen von jedem Vertragsteil nach Ablauf einer Frist von fünf Jahren, gerechnet vom Tage des Inkrafttretens für den betreffenden Teil, gekündigt werden. Die Kündigung erfolgt in Form einer an den Generalsekretär des Völkerbundes<authorialNote><p> Siehe Fussn. zu Art. 5.</p></authorialNote> gerichteten schriftlichen Erklärung. Eine Abschrift der Erklärung nebst Angabe ihres Eingangsdatums wird den übrigen Vertragsteilen vom Generalsekretär sofort zugestellt.</p><p>Die Kündigung tritt ein Jahr nach dem Tage ihres Eingangs beim Generalsekretär in Kraft und hat nur in Bezug auf den kündigenden Staat Rechtswirkung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Jeder Staat, der das Übereinkommen unterzeichnet oder ihm beitritt, kann entweder bei der Unterzeichnung oder bei der Ratifikation oder beim Beitritt erklären, dass die Annahme des Übereinkommens weder die Gesamtheit noch einen Teil seiner Schutzgebiete, Kolonien, überseeischen Besitzungen oder Gebiete, die seiner Staatshoheit oder Herrschaft unterstellt sind, verpflichtet; er kann später gemäss Artikel 5 gesondert beitreten im Namen. irgendeines Schutzgebiets, einer Kolonie, einer überseeischen Besitzung oder eines überseeischen Gebietes, die durch diese Erklärung ausgeschlossen sind.</p><p>Ebenso kann die Kündigung gesondert für jedes Schutzgebiet, jede Kolonie, jede überseeische Besitzung oder jedes überseeische Gebiet erfolgen; für diese Kündigung gelten die Bestimmungen des Artikels 8.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Nach Ablauf einer Frist von jedes Mal fünf Jahren nach dem Inkrafttreten des Übereinkommens kann die Revision des Übereinkommens von fünf Vertragsstaaten verlangt werden. Zu jedem andern Zeitpunkt kann die Revision des Übereinkommens von einem Drittel der Vertragsstaaten verlangt werden.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die oben genannten Bevollmächtigten das Übereinkommen unterzeichnet.</p><p>Geschehen zu Genf, den 9. Dezember 1923, in einer einzigen Ausfertigung, die im Archiv des Völkerbundssekretariates<authorialNote><p> Siehe Fussn. zu Art. 5.</p></authorialNote> hinterlegt bleibt.</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606"/><FRBRdate date="2006-06-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-01-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1923-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.742.101"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 9 décembre 1923 sur le régime international des voies ferrées" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 9. Dezember 1923 über die internationale Rechtsordnung (Regime) der Eisenbahnen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 9 dicembre 1923 sul regime internazionale delle strade ferrate" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de"/><FRBRdate date="2006-06-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-01-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1923-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de/xml"/><FRBRdate date="2006-06-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-01-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1923-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">(Es folgen die Unterschriften)</block></container></preface><mainBody><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606"/><FRBRdate date="2006-06-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-01-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1923-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.742.101"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 9 décembre 1923 sur le régime international des voies ferrées" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 9. Dezember 1923 über die internationale Rechtsordnung (Regime) der Eisenbahnen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 9 dicembre 1923 sul regime internazionale delle strade ferrate" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de"/><FRBRdate date="2006-06-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-01-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1923-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/740_794_778/20060606/de/xml"/><FRBRdate date="2006-06-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1927-01-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1923-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 6. Juni 2006<b><authorialNote><p> Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (http://www.eda.admin.ch/eda/g/home/foreign/intagr/dabase.html).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation<br/>Beitritt (B)<br/>Nachfolgeerklärung (N)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td colspan="2"><p>Äthiopien</p></td><td><p>20. September</p></td><td><p>1928 B</p></td><td><p>19. Dezember</p></td><td><p>1928</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Belgien</p></td><td><p>16. Mai</p></td><td><p>1927</p></td><td><p>14. August</p></td><td><p>1927</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Dänemark</p></td><td><p>27. April</p></td><td><p>1926</p></td><td><p>26. Juli</p></td><td><p>1926</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Deutschland</p></td><td><p>  5. Dezember</p></td><td><p>1927</p></td><td><p>  4. März</p></td><td><p>1928</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Estland</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1929</p></td><td><p>20. Dezember</p></td><td><p>1929</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Finnland</p></td><td><p>11. Februar</p></td><td><p>1937</p></td><td><p>12. Mai</p></td><td><p>1937</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Frankreich</p></td><td><p>28. August</p></td><td><p>1935</p></td><td><p>26. November</p></td><td><p>1935</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Griechenland</p></td><td><p>  6. März</p></td><td><p>1929</p></td><td><p>  4. Juni</p></td><td><p>1929</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Indien</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>1925</p></td><td><p>23. März</p></td><td><p>1926</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Italien</p></td><td><p>10. Dezember</p></td><td><p>1934</p></td><td><p>10. März</p></td><td><p>1935</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Japan</p></td><td><p>30. September</p></td><td><p>1926</p></td><td><p>29. Dezember</p></td><td><p>1926</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Lettland</p></td><td><p>  8. Oktober</p></td><td><p>1934</p></td><td><p>  6. Januar</p></td><td><p>1935</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Malawi</p></td><td><p>  7. Januar</p></td><td><p>1969 N</p></td><td><p>  6. Juli</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Neuseeland</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Westsamoa</p></item></blockList></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>1925</p></td><td><p>23. März</p></td><td><p>1926</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Niederlande<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>22. Februar</p></td><td><p>1928</p></td><td><p>22. Mai</p></td><td><p>1928</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Norwegen</p></td><td><p>24. Februar</p></td><td><p>1926</p></td><td><p>25. Mai</p></td><td><p>1926</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Österreich</p></td><td><p>20. Januar</p></td><td><p>1927</p></td><td><p>20. April</p></td><td><p>1927</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Polen</p></td><td><p>  7. Januar</p></td><td><p>1928</p></td><td><p>  6. April</p></td><td><p>1928</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Rumänien</p></td><td><p>23. Dezember</p></td><td><p>1925</p></td><td><p>23. März</p></td><td><p>1926</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Schweden</p></td><td><p>15. September</p></td><td><p>1927</p></td><td><p>14. Dezember</p></td><td><p>1927</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Schweiz</p></td><td><p>23. Oktober</p></td><td><p>1926</p></td><td><p>21. Januar</p></td><td><p>1927</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Serbien</p></td><td><p>  7. Mai </p></td><td><p>1930</p></td><td><p>  5. August </p></td><td><p>1930</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Simbabwe</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>1998 N</p></td><td><p>18. April</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Spanien</p></td><td><p>15. Januar</p></td><td><p>1930</p></td><td><p>15. April</p></td><td><p>1930</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Thailand</p></td><td><p>  9. Januar</p></td><td><p>1925</p></td><td><p>23. März</p></td><td><p>1926</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Ungarn</p></td><td><p>21. März</p></td><td><p>1929</p></td><td><p>19. Juni</p></td><td><p>1929</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Vereinigtes Königreich</p></td><td><p>29. August</p></td><td><p>1924</p></td><td><p>23. März</p></td><td><p>1926</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td colspan="5"><p>Für das Königreich in Europa.</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>