{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-110-Ia-190_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=58&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-IA-190%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "b16cb9e8aafc0ab908ea408b7b5e4498"}, "Num": ["BGE 110 Ia 190"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 110 Ia 190"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 110 Ia 190"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 110 Ia 190"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 Abs. 2 BV; Betriebsst\u00e4tte einer Bauunternehmung. Die Unternehmung, die sich an einem Konsortium beteiligt, welches ein umfangreiches Werk (Staudamm) w\u00e4hrend mehrerer Jahre erstellt und zu diesem Zweck \u00fcber feste Betriebseinrichtungen, eine eigene Gesch\u00e4ftsleitung und eine separate Buchhaltung verf\u00fcgt, hat am Orte der Werkausf\u00fchrung eine Betriebsst\u00e4tte, die im betreffenden Kanton die Steuerpflicht der Unternehmung entstehen l\u00e4sst. Dazu ist nicht erforderlich, dass die festen Einrichtungen des Konsortiums der Erstellung mehrerer Werke unbestimmter Anzahl dienen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 al. 2 Cst. f\u00e9d.; \u00e9tablissement stable d'une entreprise de construction. L'entreprise faisant partie d'un consortium qui ex\u00e9cute pendant plusieurs ann\u00e9es un ouvrage important (barrage) et qui construit dans ce but des installations fixes disposant sur place d'une propre direction d'entreprise et d'une comptabilit\u00e9 s\u00e9par\u00e9e cr\u00e9e \u00e0 l'endroit de l'ex\u00e9cution de l'ouvrage un \u00e9tablissement stable, justifiant l'imposition de l'entreprise dans le canton concern\u00e9. Il n'est, en outre, pas n\u00e9cessaire que les installations fixes du consortium servent \u00e0 l'ex\u00e9cution d'un nombre ind\u00e9termin\u00e9 d'ouvrages."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 46 cpv. 2 Cost.; stabilimento di un'impresa di costruzione. L'impresa facente parte di un consorzio che costruisce durante pi\u00f9 anni un'opera importante (diga di sbarramento) e dispone all'uopo d'impianti fissi, di una propria direzione e di una contabilit\u00e0 separata, ha nel luogo dell'esecuzione dell'opera uno stabilimento, che giustifica l'imposizione dell'impresa nel Cantone in cui esso si trova. Al riguardo non occorre che gli impianti fissi del consorzio siano destinati all'esecuzione di un numero indeterminato di opere."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:47:37", "Checksum": "5d6155d005d8f74a31eff078c8970100"}