Ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 maggio 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Mai 2020 über den mehrjährigen nationalen Kontrollplan für die Lebensmittelkette und die Gebrauchsgegenstände (MNKPV)" shortForm="MNKPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>817.032 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels</docTitle></p><p>(OPCNP)</p><p>du 27 mai 2020 (État le 1<sup>er</sup> février 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 32, al. 2<sup>bis</sup>, de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur la protection des animaux (LPA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 82 de la loi du 15 décembre 2000 sur les produits thérapeutiques (LPTh)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu les art. 30, al. 5, let. a, et 42, al. 2, de la loi du 20 juin 2014 sur les denrées alimentaires (LDAl)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.0</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 181, al. 1<sup>bis</sup>, de la loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture (LAgr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 53, al. 3, de la loi du 1<sup>er</sup> juillet 1966 sur les épizooties (LFE)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1565_1621_1604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.40</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance règle la mise en place du plan de contrôle national pluriannuel (PCNP) pour la chaîne agroalimentaire et les objets usuels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Elle règle en particulier:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le but, les contenus et l’élaboration du PCNP;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les principes généraux des contrôles des processus et les intervalles entre ces contrôles;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les campagnes nationales de contrôle des produits de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la surveillance des agents zoonotiques, des résistances antimicrobiennes et d’autres dangers pertinents liés aux denrées alimentaires;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le rapport annuel sur le PCNP et d’autres rapports de la Confédération sur les contrôles officiels.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La présente ordonnance s’applique aux contrôles officiels:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>effectués tout au long de la chaîne agroalimentaire;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des objets usuels.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Elle s’applique en particulier aux contrôles dans les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la santé des plantes;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la santé des animaux;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la protection des animaux;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les aliments pour animaux;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les médicaments vétérinaires;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les denrées alimentaires;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les objets usuels au sens de l’art. 5 LDAl;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_h"><num>h.  </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_h/listintro">les désignations prévues par le droit agricole:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_h/lbl_1"><num>1. </num><p>les désignations protégées des produits agricoles et des produits agricoles transformés visées aux art. 14 à 16<i>a</i> et 63 LAgr, </p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_h/lbl_2"><num>2. </num><p>les désignations des produits agricoles protégées en Suisse en vertu d’un traité international,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_h/lbl_3"><num>3. </num><p>la déclaration des produits issus de modes de production interdits en Suisse, prévue à l’art. 18 LAgr.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Les dispositions des sections 3 et 4 ne s’appliquent pas aux contrôles:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>des processus prévus par l’ordonnance du 31 octobre 2018 sur la santé des végétaux<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.20</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>des processus prévus par l’ordonnance du 14 novembre 2007 sur le vin<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/833" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.140</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/lbl_c/listintro">des désignations prévues par le droit agricole:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>désignations protégées visées aux art. 14 à 16<i>a</i> LAgr, </p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>désignations des produits agricoles protégées en Suisse en vertu d’un traité international,</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>déclaration des produits issus de modes de production interdits en Suisse, prévue à l’art. 18 LAgr.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">On entend par:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>plan de contrôle national pluriannuel (PCNP):</i> document établi pour plusieurs années par l’autorité compétente et contenant des informations générales sur la structure, l’organisation et la stratégie des systèmes de contrôles officiels de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>chaîne agroalimentaire:</i> ensemble des étapes et opérations concernant la production, la transformation, la distribution, l’entreposage et la manutention d’une denrée alimentaire et de ses ingrédients, de la production primaire à la consommation;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>contrôle de base:</i> contrôle officiel qui permet de vérifier si les dispositions légales pertinentes sont respectées dans l’ensemble de l’entreprise;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>contrôle de vérification:</i> contrôle officiel effectué dans l’entreprise pour s’assurer que les manquements constatés lors d’un précédent contrôle ont été rectifiés;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>contrôle sur la base de soupçons:</i> contrôle officiel effectué lorsque des manquements de l’entreprise aux prescriptions sont soupçonnés; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>contrôle intermédiaire:</i> contrôle réalisé entre deux contrôles de base lorsque le canton a constaté un risque individuel augmenté dans une entreprise ou lorsque des éléments importants n’ont pas pu être vérifiés lors d’un contrôle de base; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>contrôle administratif:</i> méthode de contrôle qui consiste en la vérification de données administratives de l’entreprise sans visite sur site.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Plan de contrôle national pluriannuel</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>But du plan de contrôle national pluriannuel</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le PCNP vise à mettre en œuvre une stratégie cohérente, nationale et intégrée des contrôles officiels de manière à couvrir tous les secteurs et toutes les étapes de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels, y compris leur importation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Contenus du plan de contrôle national pluriannuel</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Le PCNP contient des informations générales sur la structure et l’organisation du système de contrôle et sur les contrôles eux-mêmes. Il comprend en particulier:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les objectifs stratégiques poursuivis et la manière dont ils sont pris en compte dans l’établissement des priorités en matière de contrôles officiels et l’affectation des ressources;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la catégorisation des contrôles officiels au regard des risques;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’organisation des autorités compétentes et de leurs tâches à l’échelon fédéral et cantonal, ainsi que les ressources dont elles disposent;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le cas échéant, la délégation de tâches à des organes de droit public ou privé;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’organisation des contrôles officiels à l’échelon fédéral et cantonal;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les systèmes de contrôle appliqués aux différents secteurs et la coordination entre les autorités compétentes;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>les mesures mises en place pour garantir le respect des obligations incombant aux autorités compétentes;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la formation du personnel des autorités compétentes;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i. </num><p>les procédures de contrôle documentées prévues pour les contrôles officiels;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_j"><num>j. </num><p>les plans d’urgence en cas de crise, y compris la désignation des autorités compétentes qu’il faut mobiliser et la description des tâches et responsabilités de celles-ci ainsi que des procédures d’échange d’informations entre ces autorités et les autres parties concernées;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_k"><num>k. </num><p>l’organisation générale de la coopération et de l’assistance mutuelle entre les autorités compétentes de la Suisse et les autorités étrangères;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_l"><num>l. </num><p>la liste des tâches de contrôle officiel des autorités compétentes tout au long de la chaîne agroalimentaire;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_m"><num>m. </num><p>la liste des programmes nationaux de contrôle mis en œuvre conformément à l’art. 17.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Élaboration, approbation et révision du plan de contrôle national pluriannuel</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) et l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV) élaborent le PCNP en collaboration avec les autorités d’exécution cantonales compétentes et l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF)<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 589</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> et, au besoin, d’autres offices fédéraux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAG et l’OSAV tiennent compte pour ce faire des normes et recommandations internationales et des rapports établis selon les art. 19 et 20.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Le PCNP est établi en principe pour une durée de 4 ans. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Il est soumis pour approbation au Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR) et au Département fédéral de l’intérieur (DFI).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5/listintro"> Il est adapté régulièrement aux domaines visés à l’art. 2 et révisé notamment à la lumière des facteurs suivants:</listIntroduction><item eId="art_6/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>l’apparition de nouvelles maladies, de nouveaux organismes nuisibles aux végétaux ou d’autres risques pour la santé des êtres humains, des animaux et des végétaux, pour le bien-être des animaux ou, dans le cas des organismes génétiquement modifiés et des produits phytosanitaires, pour l’environnement;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>l’apparition de nouveaux cas de tromperie;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>des modifications importantes dans l’organisation des autorités compétentes;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>les résultats des contrôles officiels effectués par les autorités compétentes;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>les cas échéant, les résultats des contrôles effectués par des autorités étrangères, et</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>les découvertes scientifiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p> L’OFAG et l’OSAV consultent les autorités cantonales compétentes et l’OFDF avant de réviser le PCNP, si les modifications touchent leurs ressources de manière significative. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_7"><num>7</num><content><p> Les modifications sont soumises au DEFR et au DFI pour approbation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Contrôle des processus</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Contrôles de base</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Les entreprises suivantes doivent faire l’objet d’un contrôle de base au moins une fois dans l’intervalle de temps maximal fixé à l’annexe 1 selon la catégorie de l’entreprise:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les entreprises de la production primaire;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les entreprises dont le champ d’activités se situe immédiatement en amont ou immédiatement en aval de la production primaire, et</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les entreprises soumises au devoir d’annonce prévu aux art. 20 et 62 de l’ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote> et mentionnées à l’annexe 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2 </num><content><p>Les autres entreprises font l’objet de contrôles selon des critères définis par les autorités d’exécution cantonales et fédérales compétentes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFAG et l’OSAV, dans leurs domaines de compétence et en collaboration avec les autorités d’exécution cantonales, peuvent préciser, pour chaque catégorie d’entreprise, les éléments à contrôler et les critères d’évaluation de ceux-ci. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Hormis dans le domaine de la production primaire, les autorités d’exécution compétentes peuvent augmenter l’intervalle fixé à l’al. 1 pour le contrôle d’entreprises situées dans des zones géographiques difficilement accessibles. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> L’OSAV peut au besoin ajuster les intervalles de temps maximaux entre les contrôles de base,  fixés à l’annexe 1, liste 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Contrôles supplémentaires</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> En plus des contrôles de base, des contrôles supplémentaires peuvent être effectués, notamment:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des contrôles de vérification au sens de l’art. 3, let. d; </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des contrôles sur la base de soupçons au sens de l’art. 3, let. e;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des contrôles qui sont effectués si des changements importants dans l’entreprise sont annoncés;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>des contrôles qui sont effectués si une entreprise ou un domaine présente un risque augmenté; </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>des contrôles qui sont effectués si des éléments importants n’ont pu être vérifiés lors d’un contrôle de base.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La fréquence de ces contrôles est fixée par l’autorité compétente selon les risques. Ces contrôles n’ont pas d’influence sur l’intervalle entre les contrôles de base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3 </num><content><p>Dans la production primaire animale, les contrôles supplémentaires visés à l’al. 1, let. d et e, correspondent aux contrôles intermédiaires au sens de l’art. 3, let. f.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Délégation des contrôles</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Si un autre organe de droit public que l’autorité d’exécution cantonale compétente, ou un organe de droit privé effectue les contrôles, la collaboration avec l’autorité d’exécution cantonale compétente doit être réglée dans un contrat écrit. L’autorité d’exécution cantonale doit veiller au respect des dispositions contractuelles et s’assurer que les prescriptions de la Confédération concernant la réalisation des contrôles sont respectées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Conformément à l’ordonnance du 17 juin 1996 sur l’accréditation et la désignation<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote>, les organes de droit privé doivent être accrédités selon la norme SN EN ISO/IEC 17020:2012 «<span>Évaluation de la conformité – Exigences pour le fonctionnement de différents types d’organismes procédant à l´inspection</span>»<authorialNote><p>  Les normes peuvent être consultées gratuitement ou obtenues contre paiement auprès de l’Association suisse de normalisation (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthour; <ref href="https://www.snv.ch">www.snv.ch</ref>.</p></authorialNote>. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Dispositions spécifiques à la production primaire</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Domaines de contrôle</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Les dispositions des sections 3 et 4 s’appliquent aux contrôles dans la production primaire relevant des ordonnances suivantes:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ordonnance du 23 avril 2008 sur la protection des animaux<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.27</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ordonnance du 23 novembre 2005 sur la production primaire<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.020</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ordonnance du 20 octobre 2010 sur le contrôle du lait<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.351.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. II 5 de l’O du 3 nov. 2021 relative à Identitas SA et à la banque de données sur le trafic des animaux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ordonnance du 3 novembre 2021 relative à Identitas SA et à la banque de données sur le trafic des animaux<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.404.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les domaines de contrôle concernés sont énumérés à l’annexe 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Coordination des contrôles</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les services de coordination des contrôles cantonaux au sens de l’art. 8 de l’ordonnance du 31 octobre 2018 sur la coordination des contrôles dans les exploitations agricoles (OCCEA)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.15</b></ref></p></authorialNote> organisent les contrôles de base dont ils sont responsables de manière à ce que les entreprises ne fassent en principe pas l’objet de plus d’un contrôle de base par année civile. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Ils coordonnent les contrôles de base relevant des ordonnances visées à l’art. 10, al. 1, avec les contrôles de base visés à l’art. 1, al. 2, OCCEA. Les contrôles administratifs au sens de l’art. 3, let. g, ne sont pas concernés par la coordination.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Contrôles administratifs</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Dans la production primaire animale, un contrôle administratif au sens de l’art. 3, let. g, peut remplacer un contrôle de base si l’autorité compétente n’a relevé que des manquements de faible importance lors des deux contrôles de base précédents et si aucun changement important n’est intervenu dans l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les contrôles administratifs peuvent être effectués au maximum 8 années de suite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Contrôles sans préavis</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Dans le domaine de la protection des animaux, les contrôles effectués sans préavis doivent atteindre chaque année les proportions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>20 % des contrôles de base visés à l’art. 7;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>40 % de tous les contrôles visés aux art. 7 et 8.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le nombre de contrôles effectués sans préavis se calcule sur la base du nombre total des contrôles effectués.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Les contrôles administratifs ne sont pas pris en compte dans le calcul du nombre de contrôles à effectuer sans préavis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4 </num><content><p>Dans les autres domaines visés à l’art. 10, les autorités de contrôle compétentes déterminent elles-mêmes le nombre de contrôles à effectuer sans préavis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Saisie des données des contrôles</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1 </num><content><p>Les autorités cantonales chargées des contrôles de la production primaire relevant des ordonnances visées à l’art. 10, al. 1, veillent à ce que les données des contrôles visés aux art. 7 et 8 soient saisies ou transférées dans le système d’information pour les données de contrôle (Acontrol) visé à l’art. 6 de l’ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d’information dans le domaine de l’agriculture<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>919.117.71</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le suivi des contrôles dans la production primaire animale est effectué dans le système d’information pour les données d’exécution du service vétérinaire public visé dans l’ordonnance du 27 avril 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 4 de l’O du 27 avr. 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFAG et l’OSAV définissent la nature et la portée des données qui doivent être saisies dans chaque système d’information.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Manquements aux prescriptions d’autres ordonnances</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Si une personne chargée d’un contrôle constate un manquement manifeste aux dispositions de l’une des ordonnances visées à l’art. 10, al. 1, de la présente ordonnance ou à l’art. 1, al. 2, OCCEA<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.15</b></ref></p></authorialNote>, ce manquement doit être annoncé aux autorités d’exécution compétentes, même si cette personne n’avait pas pour mandat de contrôler le respect des dispositions concernées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Programme prioritaire en protection des animaux</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> En accord avec les services cantonaux spécialisés, l’OSAV peut définir dans un programme prioritaire en protection des animaux les éléments à vérifier de manière approfondie lors des contrôles de base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il édicte des dispositions techniques sur le programme prioritaire.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Programmes de contrôle et collecte d’informations <br/>et de données nationaux</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Programmes de contrôle nationaux</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Des programmes de contrôle nationaux sont coordonnés dans le cadre du PCNP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Le contenu de ces programmes de contrôle est fixé selon l’une des modalités suivantes:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>en vertu de taités internationaux conformément à l’annexe 3;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>par l’OFAG et l’OSAV, dans leurs domaines de compétence repectifs et en collaboration avec les autorités d’exécution cantonales.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Collecte d’informations et de données</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG et l’OSAV collectent les informations permettant d’identifier et de caractériser les dangers liés aux denrées alimentaires, d’évaluer le degré d’exposition et d’évaluer les risques liés à la présence de ces dangers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Ils mettent en place un système permettant de surveiller la prévalence et l’émergence de ces dangers liés aux denrées alimentaires. Cette surveillance vise en particulier:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les agents zoonotiques pertinents du point de vue de l’épidémiologie humaine;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les résistances antimicrobiennes;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>tout autre domaine dont la surveillance est pertinente en raison des connaissances scientifiques ou de traités internationaux.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Rapports</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Rapport annuel</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro">L’OFAG et l’OSAV publient un rapport annuel commun sur la mise en œuvre du PCNP. Le rapport comprend en particulier:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num>a. </num><p>toute modification significative du PCNP, notamment celles apportées pour tenir compte des facteurs visés à l’art. 6, al. 5;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les résultats des contrôles officiels effectués l’année précédente conformément au PCNP;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le type et le nombre de manquements dans les domaines visés à l’art. 2, al. 2, par domaine, relevés l’année précédente par les autorités compétentes;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le type et le nombre de cas où les autorités compétentes ont pris des mesures après avoir constaté un manquement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Rapports spécifiques</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>En se basant sur les contrôles effectués par les autorités d’exécution, l’OFAG et l’OSAV publient dans leurs domaines de compétence respectifs un rapport spécifique concernant les programmes de contrôle visés à l’art. 17. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Exécution</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG, l’OSAV et les autorités d’exécution cantonales compétentes sont chargés de la mise en œuvre du PCNP dans leurs domaines de compétences respectifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> L’OSAV surveille l’exécution de la présente ordonnance par les cantons, en collaboration avec l’OFAG.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>L’ordonnance du 16 décembre 2016 sur le plan de contrôle national de la chaîne alimentaire et des objets usuels<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/64" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017 </b>339</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 4171 </ref>annexe 2 ch. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4209 </ref>annexe 8 ch. 5]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>La modification d’autres actes est réglée dans l’annexe 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2020, sous réserve de l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 13, al. 1, entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2021.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 maggio 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Mai 2020 über den mehrjährigen nationalen Kontrollplan für die Lebensmittelkette und die Gebrauchsgegenstände (MNKPV)" shortForm="MNKPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. I de l’O du 8 déc. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/10" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 10</ref>) et le ch. II de l’O du 6 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 7, al. 1 et 5)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Intervalles maximaux entre les contrôles de base</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Liste 1Exploitations pratiquant la production primaire</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Catégorie d’entreprise</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Intervalle entre deux contrôles (nombre d’années au max.)</p></th></tr><tr><td><p>1.1</p></td><td><p>Exploitation à l’année</p></td><td/></tr><tr><td><p>1.1.1</p></td><td><p>Exploitation à l’année, avec production végétale, comptant plus de 5 hectares de terres ouvertes ou plus de 50 ares de cultures spéciales (contrôle de la production végétale)</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>1.1.2</p></td><td><p>Exploitation à l’année, avec production animale, comptant plus de trois unités de gros bétail (contrôle de la production animale)</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>1.2</p></td><td><p>Élevage d’animaux aquatiques produisant plus de 500 kg par an</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>1.3</p></td><td><p>Élevage d’abeilles de plus de 40 ruches</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>1.4</p></td><td><p>Exploitation d’estivage</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>1.5</p></td><td><p>Élevage d’insectes</p></td><td><p>4</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Liste 2<br/>Entreprises dont le champ d’activités se situe immédiatement en amont ou immédiatement en aval de la production primaire</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Catégorie d’entreprise</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Intervalle entre deux contrôles (nombre d’années au max.)</p></th></tr><tr><td><p>2.1</p></td><td><p>Entreprise enregistrée fabriquant des prémélanges pour animaux ou des additifs alimentaires pour animaux de rente</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>2.2</p></td><td><p>Entreprise agréée fabriquant des prémélanges pour animaux ou des additifs alimentaires pour animaux de rente</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>2.3</p></td><td><p>Entreprise enregistrée fabriquant des matières premières pour animaux ou des aliments composés pour animaux de rente</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>2.4</p></td><td><p>Entreprise agréée fabriquant des matières premières pour animaux ou des aliments composés pour animaux de rente</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>2.5</p></td><td><p>Commerce ou importateur d’aliments pour animaux de rente</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>2.6</p></td><td><p>Station d’insémination et de monte pour les chevaux</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>2.7</p></td><td><p>Station d’insémination et de monte pour les ongulés autres que les chevaux</p></td><td><p>0,5</p></td></tr><tr><td><p>2.8</p></td><td><p>Centre de collecte de produits agricoles en vrac</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>2.9</p></td><td><p>Centre de collecte de lait</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>2.10</p></td><td><p>Grand établissement au sens de l’art. 3, let. l, de l’ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l’abattage d’animaux et le contrôle des viandes (OAbCV)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.190</b></ref></p></authorialNote></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>2.11</p></td><td><p>Établissement de faible capacité au sens de l’art. 3, let. m, OAbCV</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>2.12</p></td><td><p>Entreprise traitant des sous-produits animaux au sens de l’art. 5 de l’ordonnance du 25 mai 2011 concernant les sous-produits animaux (OSPA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>2.13</p></td><td><p>Entreprise de transformation traitant des sous-produits animaux au sens de l’art. 6 OSPA</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>2.14</p></td><td><p>Centre de collecte de sous-produits animaux; stockage intermédiaire</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>2.15</p></td><td><p>Commerce de détail ou pharmacie vétérinaire privée qui remet des médicaments pour animaux de rente</p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>2.16</p></td><td><p>Commerce de détail ou pharmacie vétérinaire privée d’un cabinet vétérinaire pour animaux de compagnie qui ne remet pas des médicaments pour animaux de rente</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>2.17</p></td><td><p>Entreprise de marchand de bétail</p></td><td><p>2</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u3"><heading>Liste 3<br/>Entreprises soumises au devoir d’annonce selon les art. 20 et 62 <br/>de l’ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires <br/>et les objets usuels<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote></inline></heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Code</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Catégorie d’entreprise</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Intervalle entre deux contrôles (nombre d’années au max.)</p></th></tr><tr><td><p>A</p></td><td><p>Entreprises industrielles</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Transformation industrielle de matières premières d’origine animale</p></td><td/></tr><tr><td><p>A101</p></td><td><p>Entreprise fabriquant des produits laitiers</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A102</p></td><td><p>Entreprise d’affinage de fromages</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A103</p></td><td><p>Entreprise de conditionnement de produits fromagers</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A104</p></td><td><p>Grand établissement au sens de l’art. 3, let. l, OAbCV</p></td><td><p>voir liste 2</p></td></tr><tr><td><p>A105</p></td><td><p>Établissement de faible capacité au sens de l’art. 3, let. m, OAbCV</p></td><td><p>voir liste 2</p></td></tr><tr><td><p>A106</p></td><td><p>Établissement de découpe dont les capacités de découpe correspondent aux capacités d’abattage d’un établissement de faible capacité au sens de l’art. 3, let. m, OAbCV</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A106a</p></td><td><p>Autre établissement de découpe</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>A107</p></td><td><p>Entreprise fabriquant de la viande hachée</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>A108</p></td><td><p>Entreprise de boyauderie et triperie</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A109</p></td><td><p>Entreprise de production de viande séparée mécaniquement</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>A110</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de produits à base de viande</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A111</p></td><td><p>Entreprise d’emballage / reconditionnement de viande fraîche; emballage / reconditionnement de produits de boucherie</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A112</p></td><td><p>Pêche professionnelle</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>A113</p></td><td><p>Entreprise fabriquant des produits à base de poisson</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A114</p></td><td><p>Entreprise d’emballage et de commerce d’œufs</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A115</p></td><td><p>Entreprise fabriquant des œufs liquides et d’autres ovoproduits</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A116</p></td><td><p>Entreprise de transformation de miel, gelée royale et produits à base de pollen</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A117</p></td><td><p>Centre de collecte de lait</p></td><td><p>voir liste 2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Transformation industrielle de matières <br/>premières d’origine végétale</p></td><td/></tr><tr><td><p>A201</p></td><td><p>Moulin à moudre et à décortiquer</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A202</p></td><td><p>Entreprise de fabrication d’articles de boulangerie, de confiserie ou de pâtisserie</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A203</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de pâtes sèches</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A204</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de pâtes fraîches farcies ou non</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A205</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de céréales pour le petit-déjeuner</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A206</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de produits à base de fruits et de légumes (surgelés, conserves, confitures, etc.)</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A207</p></td><td><p>Entreprise de fabrication d’huiles comestibles</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A208</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de graisses comestibles</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A209</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de vinaigre</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A210</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de sucre, de sucres et de produits à base de sucres</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A211</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de cacao, de chocolat et de produits à base de cacao</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A212</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de thé et de café</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A213</p></td><td><p>Entreprise de conditionnment de fruits et légumes</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A214</p></td><td><p>Centre de collecte de produits agricoles en vrac</p></td><td><p>voir liste 2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Industrie des boissons</p></td><td/></tr><tr><td><p>A301</p></td><td><p>Fabricant d’eau de source, d’eau potable ou d’eau minérale en récipients</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A302</p></td><td><p>Cidrerie, brasserie, fabricant de boissons aromatisées</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autres industries alimentaires</p></td><td/></tr><tr><td><p>A501</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de soupes, de condiments, d’extrait de viande, de bouillon, de gelée</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A502</p></td><td><p>Entreprise de fabrication d’amidon et de produits à base d’amidon</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A503</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de mayonnaise (industrielle); sauce à salade, moutarde, sauces condimentaires</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A505</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de compléments alimentaires</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A506</p></td><td><p>Entreprise de fabrication d’additifs alimentaires, d’arômes</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A507</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de plats prêts à consommer</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>A508</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de levures alimentaires; fabricant de micro algues et d’algues rouges riches en calcium (maërl)</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A509</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de sel de cuisine</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>A510</p></td><td><p>Entreprise de fabrication d’épices et de condiments</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>B</p></td><td><p>Entreprises artisanales</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Boucheries, poissonneries</p></td><td/></tr><tr><td><p>B101</p></td><td><p>Boucherie</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>B102</p></td><td><p>Poissonnerie</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fromageries, laiteries</p></td><td/></tr><tr><td><p>B201</p></td><td><p>Fromagerie, laiterie</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p><inline name="man-font-weight-normal">B202</inline></p></td><td><p>Exploitation d’estivage avec fromagerie d’alpage</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Boulangeries, confiseries</p></td><td/></tr><tr><td><p>B301</p></td><td><p>Boulangerie, confiserie, pâtisserie</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fabrication de boissons</p></td><td/></tr><tr><td><p>B401</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de jus de fruits et jus de légumes</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B402</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de boissons aromatisées</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B403</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de bière</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B404</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de vin</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B405</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de boissons contenant du vin</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B406</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de cidre et d’autres vins de fruits</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B407</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de spiritueux</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>B408</p></td><td><p>Entreprise de fabrication d’autres boissons alcooliques</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Production et vente à la ferme</p></td><td/></tr><tr><td><p>B501</p></td><td><p>Distributeur direct de produits agricoles</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autres entreprises artisanales</p></td><td/></tr><tr><td><p>B601</p></td><td><p>Autres entreprises artisanales</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C</p></td><td><p>Entreprises de distribution</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commerce en gros</p></td><td/></tr><tr><td><p>C101</p></td><td><p>Commerce et transport</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C102</p></td><td><p>Entreprise de transport: marchandise en vrac</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C103</p></td><td><p>Entreprise de transport: marchandise réfrigérée ou surgelée (en vrac ou emballée)</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C104</p></td><td><p>Entreprise de transport: marchandises emballées</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>C105</p></td><td><p>Entreposage et transbordement de marchandises</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C106</p></td><td><p>Intermédiaire du commerce; entreprise de commerce en gros, importateur</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Marchés des consommateurs et supermarchés</p></td><td/></tr><tr><td><p>C201</p></td><td><p>Hypermarché (&gt; 2500 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>)</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>C202</p></td><td><p>Grands supermarché (1000–2499 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>)</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>C203</p></td><td><p>Petits supermarché (400–999 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>)</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>C204</p></td><td><p>Grands commerce (100–399 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>)</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Petits commerces et commerces de détail, drogueries</p></td><td/></tr><tr><td><p>C301</p></td><td><p>Entreprise de commerce de détail &lt; 100 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>C302</p></td><td><p>Entreprise de commerce de détail &gt;100 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>C303</p></td><td><p>Droguerie et pharmacie</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vente par correspondance</p></td><td/></tr><tr><td><p>C401</p></td><td><p>Entreprise de vente par correspondance</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commerces d’objets usuels</p></td><td/></tr><tr><td><p>C512</p></td><td><p>Établissement de tatouage et de maquillage permanent</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">C6</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autres commerces</p></td><td/></tr><tr><td><p>C601</p></td><td><p>Commerçant ambulant, colporteur</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>D</p></td><td><p>Entreprises de restauration</p></td><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entreprises de restauration collective</p></td><td/></tr><tr><td><p>D101</p></td><td><p>Entreprise de restauration ne possédant pas sa propre cuisine</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>D102</p></td><td><p>Entreprise de restauration possédant sa propre cuisine</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entreprise de <i>catering</i> / de restauration pour évènements festifs</p></td><td/></tr><tr><td><p>D201</p></td><td><p>Entreprise de <i>catering</i> / de restauration pour évènements festifs</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hôpitaux, homes</p></td><td/></tr><tr><td><p>D301</p></td><td><p>Entreprise de restauration d’un hôpital ou d’un home ne possédant pas sa propre cuisine</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>D302</p></td><td><p>Entreprise de restauration d’un hôpital ou d’un home possédant sa propre cuisine</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D4</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Locaux de restauration de l’armée</p></td><td/></tr><tr><td><p>D401</p></td><td><p>Entreprise de restauration de l’armée ne possédant pas sa propre cuisine</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>D402</p></td><td><p>Entreprise de restauration de l’armée possédant sa propre cuisine</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">D5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autres entreprises de restauration</p></td><td/></tr><tr><td><p>D501</p></td><td><p>Entreprise de fabrication de produits de traiteur</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>D502</p></td><td><p>Exploitant de distributeurs automatiques de denrées alimentaires</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>E</p></td><td><p>Systèmes d’approvisionnement en eau potable</p></td><td/></tr><tr><td><p>E1</p></td><td><p>Système d’approvisionnement en eau potable</p></td><td><p>4</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 maggio 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Mai 2020 über den mehrjährigen nationalen Kontrollplan für die Lebensmittelkette und die Gebrauchsgegenstände (MNKPV)" shortForm="MNKPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 10, al. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Domaines de contrôle spécifiques au secteur de la production primaire</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Domaine</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ordonnance</p></th></tr><tr><td><p>1.1 Hygiène dans la production primaire végétale</p></td><td><p>Ordonnance du 23 novembre 2005 <br/>sur la production primaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.020</b></ref></p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>1.2 Hygiène dans la production primaire animale (sans production laitière)</p></td><td><p>Ordonnance du 23 novembre 2005 sur la production primaire</p></td></tr><tr><td><p>1.3 Hygiène dans la production laitière</p></td><td><p>Ordonnance du 23 novembre 2005 sur la production primaire</p><p>Ordonnance du 20 octobre 2010 sur le contrôle du lait<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.351.0</b></ref></p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>1.4 Médicaments vétérinaires</p></td><td><p>Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.27</b></ref></p></authorialNote> </p></td></tr><tr><td><p>1.5 Santé animale et épizooties</p></td><td><p>Ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>1.6 Trafic des animaux </p></td><td><p>Ordonnance du 26 octobre 2011 sur la BDTA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.404.1</b></ref></p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>1.7 Protection des animaux <br/>(y c.en tant que partie des prestations écologiques requises et comme condition pour les contributions pour la préservation de la race des Franches-Montagnes)</p></td><td><p>Ordonnance du 23 avril 2008 sur la protection des animaux<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455.1</b></ref></p></authorialNote></p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 maggio 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Mai 2020 über den mehrjährigen nationalen Kontrollplan für die Lebensmittelkette und die Gebrauchsgegenstände (MNKPV)" shortForm="MNKPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 17, al. 2, let. a)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Campagnes réalisées en raison de traités internationaux</heading><content><table border="1"><tr><td><p>No</p></td><td><p>Thème</p></td><td><p>Fréquence du rapport</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Sécurité chimique et microbiologique de l’eau potable en Suisse</p></td><td><p>L’OSAV publie tous les trois ans un rapport de synthèse sur la qualité des eaux, dans lequel sont également mentionnées les mesures qui ont été ou qui seront prises afin de garantir la bonne qualité de l’eau. Ce rapport de synthèse est publié dans un délai de neuf mois à compter de la réception des rapports des autorités d’exécution.</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Contaminants et substances interdites dans les denrées alimentaires d’origine animale produites en Suisse</p></td><td><p>annuel</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Contrôle des denrées alimentaires d’origine animale importées de pays tiers</p></td><td><p>annuel</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.032"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 mai 2020 sur le plan de contrôle national pluriannuel de la chaîne agroalimentaire et des objets usuels (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 maggio 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso (OPCNP)" shortForm="OPCNP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Mai 2020 über den mehrjährigen nationalen Kontrollplan für die Lebensmittelkette und die Gebrauchsgegenstände (MNKPV)" shortForm="MNKPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="2020-05-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 23)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Modification d’autres actes</heading><content><p>Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2441</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>