{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-106-IV-302_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=202&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IV-302%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "b666f8f34a977a9f5917e9eb64176276"}, "Num": ["BGE 106 IV 302"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 106 IV 302"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 106 IV 302"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 106 IV 302"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 StGB. Diese Bestimmung kommt nur nach der F\u00e4llung eines Sachurteils zur Anwendung (Erw. 1). Art. 8 Abs. 2 und 3 BG \u00fcber die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren. Die Ausdr\u00fccke \"flash gold 999,9\" und \"flash silver 0,999\" sind Bezeichnungen, die ausschliesslich den Waren aus Feingold oder Feinsilber vorbehalten sind, selbst wenn sie offensichtlich bloss zur Verzierung angebracht werden (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 CP. Cette disposition ne trouve application qu'une fois prononc\u00e9 le jugement au fond (consid. 1). Art. 8 al. 2 et 3 LF sur le contr\u00f4le du commerce des m\u00e9taux pr\u00e9cieux et des ouvrages en m\u00e9taux pr\u00e9cieux. Les termes \"flash gold 999,9\" et \"flash silver 0,999\" constituent des mentions r\u00e9serv\u00e9es exclusivement \u00e0 des ouvrages en or ou argent massif, m\u00eame si elles n'ont qu'un but \u00e9videmment d\u00e9coratif (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 58 CP. Questa disposizione si applica soltanto quando sia stato pronunciato il giudizio sul merito (consid. 1). Art. 8 cpv. 2 e 3 della LF sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosi. Le espressioni \"flash gold 999,9\" e \"flash silver 0,999\" costituiscono indicazioni riservate esclusivamente a oggetti d'oro o d'argente massiccio, e ci\u00f2 anche se esse abbiano manifestamente soltanto un fine decorativo (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:31:52", "Checksum": "7b649eb03690762c5148235c35215354"}