{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-109-Ib-81_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=258&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IB-81%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "922d5638f69488ee50e3d3e95789725a"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 Ib 81"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1983 BGE 109 Ib 81"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1983 BGE 109 Ib 81"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1983 BGE 109 Ib 81"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gleichberechtigung von Mann und Frau und das Recht auf Altesrente nach den Statuten der Eidgen\u00f6ssischen Versicherungskasse; Art. 11 Abs. 1 der Statuten (RS 172.222.1) und Art. 116 OG; Art. 23 der Statuten und Art. 4 Abs. 2 BV. 1. Zul\u00e4ssigkeit der verwaltungsrechtlichen Klage; Erfordernis des schutzw\u00fcrdigen Interesses, wenn die Klage auf die Feststellung eines Rechts gerichtet ist (E. 1). Pr\u00fcfung des schutzw\u00fcrdigen Interesses im Zusammenhang mit Art. 4 Abs. 2 BV (E. 2). 2. Zust\u00e4ndigkeit des Bundesgerichtes zur Pr\u00fcfung von Gesetzm\u00e4ssigkeit und Verfassungsm\u00e4ssigkeit der Statuten der Eidgen\u00f6ssischen Versicherungskasse, die vom Bundesrat als Verordnung erlassen und von der Bundesversammlung in einem einfachen Bundesbeschluss genehmigt worden sind (E. 3). 3. Das gem\u00e4ss Art. 23 der Statuten nur den weiblichen Versicherten zustehende Recht, sich nach 35 Beitragsjahren pensionieren zu lassen, verst\u00f6sst gegen Art. 4 Abs. 2 BV. In Anbetracht der verschiedenen L\u00f6sungsm\u00f6glichkeiten ist es nicht Sache des Bundesgerichtes, zu bestimmen, wie diese Ungleichheit zu beseitigen ist, bzw. dem Kl\u00e4ger die in den Statuten nicht vorgesehenen Leistungen zuzusprechen (E. 4). 4. Verletzt das in Art. 23 der Statuten vorgesehene unterschiedliche Pensionierungsalter Art. 4 Abs. 2 BV? Frage offen gelassen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Egalit\u00e9 des sexes et droit aux pensions de vieillesse au regard des Statuts de la Caisse f\u00e9d\u00e9rale d'assurance, art. 11 al. 1 Statuts (RS 172.222.1) et 116 OJ; art. 23 Statuts et 4 al. 2 Cst. 1. Recevabilit\u00e9 de l'action de droit administratif; exigence d'un int\u00e9r\u00eat digne de protection important lorsque l'action tend \u00e0 la constatation d'un droit (consid. 1). Examen de l'int\u00e9r\u00eat digne de protection dans le contexte de l'art. 4 al. 2 Cst. (consid. 2). 2. Comp\u00e9tence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral pour examiner la l\u00e9galit\u00e9 et la constitutionnalit\u00e9 des Statuts de la Caisse f\u00e9d\u00e9rale qui ont \u00e9t\u00e9 \u00e9tablis par ordonnance du Conseil f\u00e9d\u00e9ral et approuv\u00e9s par l'Assembl\u00e9e f\u00e9d\u00e9rale dans un arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral simple (consid. 3). 3. Le droit accord\u00e9 par l'art. 23 des Statuts aux seules assur\u00e9es, de prendre leur retraite apr\u00e8s 35 ans de cotisations, est contraire \u00e0 l'art. 4 al. 2 Cst. Consid\u00e9rant les diverses solutions envisageables pour abolir cette in\u00e9galit\u00e9, il n'appartient pas au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral de d\u00e9terminer la mani\u00e8re dont cette derni\u00e8re doit \u00eatre lev\u00e9e, ni d\u00e8s lors d'accorder au demandeur les prestations que les Statuts lui refusent (consid. 4). 4. La diff\u00e9rence d'\u00e2ge de retraite pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 23 des Statuts viole-t-elle l'art. 4 al. 2 Cst.? Question laiss\u00e9e ouverte (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Uguaglianza tra i sessi e diritto alla rendita di vecchiaia secondo gli statuti della Cassa federale d'assicurazione; art. 11 cpv. 1 degli Statuti (RS 172.222.1) e art. 116 OG; art. 23 degli Statuti e art. 4 cpv. 2 Cost. 1. Ammissibilit\u00e0 dell'azione di diritto amministrativo; esigenza di un interesse considerevole degno di protezione, ove l'azione tenda all'accertamento di un diritto (consid. 1). 2. Competenza del Tribunale federale ad esaminare la conformit\u00e0 alla legge e alla Costituzione degli Statuti della Cassa federale d'assicurazione creati mediante ordinanza del Consiglio federale e approvati dall'Assemblea federale con decreto federale semplice (consid. 3). 3. Il diritto accordato dall'art. 23 degli Statuti unicamente alle assicurate di usufruire della pensione dopo 35 anni di contribuzione \u00e8 contrario all'art. 4 cpv. 2 Cost. Tenuto conto delle diverse soluzioni possibili per ovviare a tale inuguaglianza, non incombe al Tribunale federale di determinare il modo in cui essa vada soppressa, n\u00e9 di attribuire all'attore le prestazioni negategli dagli Statuti (consid. 4). 4. La differenza dell'et\u00e0 di pensionamento prevista dall'art. 23 degli Statuti viola l'art. 4 cpv. 2 Cost.? Questione lasciata indecisa (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:57:42", "Checksum": "6f318cc89a94c19dd0e092c43e874167"}