{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-417_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=127&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-417%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "f7426315a540fa0c3f10b39c1b331b11"}, "Num": ["BGE 125 II 417"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 125 II 417"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 125 II 417"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 125 II 417"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98 lit. a OG und Art. 100 Abs. 1 lit. a OG; Art. 6 Ziff. 1 EMRK; Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen die Einziehung von Propagandamaterial der Kurdischen Arbeiterpartei. Mit dem Ergehen des Einziehungsentscheids entf\u00e4llt das Interesse an der Anfechtung der diesem vorangehenden Beschlagnahme (E. 2). Die Einziehung von Propagandamaterial aus Gr\u00fcnden der \u00e4usseren und inneren Sicherheit ber\u00fchrt zivilrechtliche Anspr\u00fcche und Verpflichtungen im Sinne von Art. 6 Ziff. 1 EMRK (E. 4b). Im Konfliktfall geht das V\u00f6lkerrecht prinzipiell dem Landesrecht vor, insbesondere wenn die v\u00f6lkerrechtliche Norm dem Schutz der Menschenrechte dient. Gegen den Einziehungsentscheid des Bundesrats ist daher gest\u00fctzt auf Art. 6 Ziff. 1 EMRK und entgegen Art. 98 lit. a und Art. 100 Abs. 1 lit. a OG die Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht zul\u00e4ssig (E. 4c-e). Art. 55 BV und Art. 10 EMRK; Art. 102 Ziff. 8-10 BV; Art. 1 Abs. 2 des Bundesratsbeschlusses betreffend staatsgef\u00e4hrliches Propagandamaterial; Einziehung von Propagandamaterial aus Gr\u00fcnden der inneren und \u00e4usseren Sicherheit. Der Propagandabeschluss stellt zusammen mit Art. 102 Ziff. 8-10 BV eine gen\u00fcgende gesetzliche Grundlage f\u00fcr einen schweren Eingriff in die Meinungs\u00e4usserungs- und Pressefreiheit dar (E. 6). Die Einziehung von Schriften der Kurdischen Arbeiterpartei, die zur Durchsetzung ihrer Anliegen generell die Gewalt propagieren und auf in der Schweiz lebende Emigranten Druck erzeugen sollen, ist unter den gegebenen Umst\u00e4nden verh\u00e4ltnism\u00e4ssig (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98 let. a OJ et art. 100 al. 1 let. a OJ; art. 6 par. 1 CEDH; recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif \u00e0 l'encontre d'une confiscation de mat\u00e9riel de propagande du Parti des travailleurs du Kurdistan. D\u00e8s lors que la confiscation a \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9e, il n'y a plus d'int\u00e9r\u00eat \u00e0 contester le s\u00e9questre qui pr\u00e9c\u00e9dait cette mesure (consid. 2). La confiscation de mat\u00e9riel de propagande, pour des motifs li\u00e9s \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 ext\u00e9rieure et int\u00e9rieure, porte sur des droits et obligations de caract\u00e8re civil au sens de l'art. 6 par. 1 CEDH (consid. 4b). En cas de conflit, le droit international prime par principe le droit national, en particulier quand la r\u00e8gle internationale tend \u00e0 la protection des droits de l'homme. Ainsi, malgr\u00e9 la lettre des art. 98 let. a et 100 al. 1 let. a OJ et par l'effet de l'art. 6 par. 1 CEDH, le recours de droit administratif au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est recevable contre la d\u00e9cision de confiscation prise par le Conseil f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4c-e). Art. 55 Cst. et art. 10 CEDH; art. 102 ch. 8-10 Cst.; art. 1er al. 2 de l'arr\u00eat\u00e9 du Conseil f\u00e9d\u00e9ral visant la propagande subversive; confiscation de mat\u00e9riel de propagande pour des motifs li\u00e9s \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 int\u00e9rieure et ext\u00e9rieure. L'arr\u00eat\u00e9 du Conseil f\u00e9d\u00e9ral visant la propagande subversive constitue, avec l'art. 102 ch. 8-10 Cst., une base l\u00e9gale suffisante pour une atteinte grave \u00e0 la libert\u00e9 d'expression et \u00e0 la libert\u00e9 de la presse (consid. 6). Dans les circonstances d'esp\u00e8ce, est conforme au principe de la proportionnalit\u00e9 la confiscation d'\u00e9crits du Parti des travailleurs du Kurdistan qui, pour d\u00e9fendre la cause de ce mouvement, incitent \u00e0 la violence et tendent \u00e0 exercer une pression sur les \u00e9migrants vivant en Suisse (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 98 lett. a OG e art. 100 cpv. 1 lett. a OG; art. 6 n. 1 CEDU; ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro la confisca di materiale di propaganda del Partito curdo dei lavoratori. Con l'emanazione della decisione di confisca decade l'interesse a impugnare il precedente ordine di sequestro (consid. 2). La confisca di materiale di propaganda per motivi di sicurezza esterna e interna concerne diritti e doveri di carattere civile ai sensi dell'art. 6 n. 1 CEDU (consid. 4b). In caso di conflitto, il diritto internazionale pubblico prevale, di massima, su quello interno, in particolare quando la norma internazionale tende a proteggere i diritti dell'uomo. Cos\u00ec, nonostante il tenore degli art. 98 lett. a e 100 lett. a OG e per effetto dell'art. 6 n. 1 CEDU, avverso la decisione di confisca del Consiglio federale \u00e8 ammissibile il ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale (consid. 4c-e). Art. 55 Cost. e 10 CEDU; art. 102 n. 8-10 Cost.; art. 1 cpv. 2 del decreto del Consiglio federale concernente il materiale di propaganda sovversiva; confisca di materiale di propaganda per motivi di sicurezza interna ed esterna. Il decreto del Consiglio federale concernente il materiale di propaganda sovversiva, combinato con l'art. 102 n. 8-10 Cost., costituisce una base legale sufficiente per una grave ingerenza nella libert\u00e0 di espressione e di stampa (consid. 6). Nelle circostanze concrete, la confisca di scritti del Partito curdo dei lavoratori che, per raggiungere i suoi obiettivi, incita alla violenza e tende a esercitare pressioni sugli emigrati che vivono in Svizzera, \u00e8 conforme al principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:08:31", "Checksum": "5d5479a81b147e895d9e97736adfb69a"}