Ordonnance du 7 mars 2003 sur l'organisation du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (Org-DDPS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.214.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Organisationsverordnung vom 7. März 2003 für das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (OV-VBS)" shortForm="OV-VBS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 mars 2003 sur l'organisation du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (Org-DDPS)" shortForm="Org-DDPS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 marzo 2003 sull'organizzazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (OOrg-DDPS)" shortForm="OOrg-DDPS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/fr"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.214.1</docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’organisation du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Org-DDPS)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du 7 mars 2003 (État le 1<sup>er</sup> mai 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vu les art. 43, al. 2 et 3, et 47, al. 2, de la loi fédérale du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (LOGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 28 de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (OLOGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Le département</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objectifs</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS) poursuit les objectifs suivants:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il contribue, avec l’armée, à la protection de la population et de l’État contre la violence de portée stratégique, et participe aux efforts internationaux en faveur du maintien de la paix. Il mène, à cet effet, une politique de sécurité et de défense à long terme et apporte, dans le domaine militaire, ses contributions à la promotion de la paix dans le cadre international;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il contribue à la protection de la population contre les conséquences de catastrophes, de situations d’urgence et de menaces politico-militaires;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il crée les conditions nécessaires à la promotion du sport dans l’intérêt du développement de la jeunesse et de la santé publique en général;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il veille, avec les autres départements fédéraux compétents, les cantons, les communes et les services extérieurs à l’administration, à ce que la Confédération mène une politique de sécurité souple et globale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe 4 ch. II 10 de l’O du 4 déc. 2009 sur le Service de renseignement de la Confédération, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>6937</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il garantit le service de renseignement civil de la Confédération;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 29 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 392</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il veille à ce que les données topographiques et géologiques nationales soient saisies, gérées et mises à disposition, et coordonne les activités des autorités dans le domaine de la géoinformation;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il contribue à la protection de la Suisse contre les cybermenaces;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il veille à la sécurité du traitement des informations pour lesquelles la Confédération est compétente et de l’engagement des moyens informatiques de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principes régissant les activités du DDPS<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 12 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6405</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le DDPS poursuit ses objectifs et exerce ses activités en respectant les principes généraux régissant l’activité administrative (art. 11 OLOGA) et les principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il collabore avec les cantons et les communes, ainsi qu’avec les associations professionnelles et les institutions exerçant une activité dans ses domaines départementaux;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il contribue à la promotion de la paix en accord avec le Département fédéral des affaires étrangères, et il coopère avec ce dernier ainsi qu’avec les États étrangers et les organisations internationales dans les affaires portant sur la politique de sécurité et de défense;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6401</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il collabore avec le Département fédéral de justice et police et le Département fédéral des finances dans les affaires relevant de la sécurité intérieure, tout en coopérant avec les cantons et les communes;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il coopère avec le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication à la sauvegarde de la souveraineté de l’espace aérien.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Anciennement art. 4. L’ancien art. 3 est devenu sans objet.</p></authorialNote></num><heading>Compétences particulières</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le DDPS défend les intérêts de la Confédération en sa qualité d’actionnaire de la société de participation des entreprises d’armement de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il édicte des prescriptions en vue de sauvegarder le secret militaire et de garantir l’équipement de l’armée.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 déc. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 5257</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 déc. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5965</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 août 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 2893</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions communes aux unités administratives</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les objectifs définis aux art. 5 à 15 constituent, pour les unités administratives du DDPS, les lignes directrices qui servent à l’accomplissement des tâches et à l’exercice des compétences qui sont fixées par la législation fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les chefs des unités administratives du DDPS citées au chap. 2, qui sont directement subordonnés au chef du département, ont, dans leur domaine de compétence, qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Les groupements, offices et autres unités administratives</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Le Secrétariat général</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Objectifs et fonctions</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Secrétariat général exerce les fonctions prévues à l’art. 42 LOGA et assume les tâches suivantes à l’échelon départemental:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il soutient le chef du DDPS dans son rôle de membre du Conseil fédéral et dans la conduite des affaires du DDPS;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6549</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il est chargé de la stratégie;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 3 déc. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5965</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il lance, planifie, coordonne et contrôle les affaires du département et suit en particulier les affaires interdépartementales importantes;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il met en oeuvre les objectifs stratégiques du Conseil fédéral et du chef du DDPS, formule les objectifs politiques correspondants et veille à leur application par les groupements et les offices du DDPS;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 24 juin 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/383" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 3131</ref>). Abrogée par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_5/para/lbl_cter"><num>c<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6549</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il assume la surveillance de la cyberdéfense militaire et établit des rapports à l’intention du Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il assure la gestion stratégique des ressources;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>il veille à recueillir les informations et la documentation, à planifier l’information et à assurer la communication;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6405</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il dirige les affaires relevant de la bibliothèque, de la documentation et des archives au sein du DDPS et de l’armée;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>il pourvoit à la législation et à l’application du droit et donne des conseils juridiques.</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 12 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6405</ref>). Abrogée par le ch. I de l’O du 3 déc. 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5965</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 12 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6405</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Direction des bibliothèques de l’administration fédérale</heading><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Secrétariat général exerce la fonction de direction et de coordination des bibliothèques de l’administration fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il veille à la collaboration au sein de l’administration fédérale dans le domaine de la préservation et de la mise à disposition de l’information et de la documentation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. II de l’O du 13 sept. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 3209</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juin 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 1785</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gestion de la sécurité</heading><paragraph eId="art_5_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Secrétariat général dirige la gestion de la sécurité du DDPS et de l’armée ainsi que la protection contre les catastrophes au sens de l’art. 10 de la loi du 7 octobre 1983 sur la protection de l’environnement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p></authorialNote>. Il édicte des instructions et des directives dans ces domaines.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 juin 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 1785</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Services rattachés administrativement</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sont rattachés administrativement au Secrétariat général:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le Service de médiation du DDPS;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b_etc"><num>b. et c.<authorialNote><p> Abrogées par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 3 de l’O du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017 </b>4231</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’autorité de surveillance indépendante des activités de renseignement;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6549</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la Révision interne DDPS;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6549</ref>). Abrogée par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. II de l’O du 30 juin 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 451</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le Service de médiation de l’armée.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 12 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6405</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 3 déc. 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5965</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Secrétariat d’État à la politique de sécurité</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Secrétariat d’État à la politique de sécurité poursuit les objectifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il veille, en collaboration avec d’autres unités administratives de la Confédération, à ce que celle-ci dispose des bases conceptuelles générales permettant de mener une politique de sécurité cohérente;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il garantit, en collaboration avec d’autres unités administratives de la Confédération, une politique de sécurité globale et clairvoyante sur le plan stratégique;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il veille à la sécurité du traitement des informations pour lesquelles la Confédération est compétente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour atteindre ces objectifs, il assume notamment les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il compile les analyses de situation disponibles dans toute la Confédération afin de reconnaître précocement les défis et les possibilités, en déduit des options d’action politiques et en accompagne la mise en œuvre le cas échéant;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il élabore, en collaboration avec les unités administratives concernées de la Confédération et dans le respect de leurs compétences, des directives stratégiques pour la coopération en matière de politique de sécurité en Suisse et avec l’étranger à l’intention du Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il conseille, soutient et représente le chef de département lors de contacts internationaux concernant la politique de sécurité et dans le cadre de questions de politique de défense, de politique de contrôle des armements et de contrôle de l’exportation de matériel de guerre et de biens à double usage;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/lbl_d/listintro">il conduit, coordonne ou accompagne, au sein du DDPS:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>la coopération bilatérale ou multilatérale en matière de sécurité, de même que la représentation du DDPS face aux organisations internationales et lors de négociations internationales relevant de la politique de sécurité,</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>les affaires concernant la politique de sécurité et la politique de défense, la préparation de décisions politiques portant sur les engagements de l’armée et sur le développement du service militaire, du service de protection civile et du service civil dans le contexte de l’obligation de servir,</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>l’élaboration et la mise en œuvre de bases et de lignes directrices en matière de politique de défense et de politique d’armement,</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>l’élaboration et la mise en œuvre de la stratégie nationale de protection des infrastructures critiques,</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>la coopération avec des organisations partenaires en Suisse;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/lbl_e/listintro">il conduit, conformément à la loi du 18 décembre 2020 sur la sécurité de l’information<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128</b></ref></p></authorialNote>, les services spécialisés suivants:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>le service spécialisé de la Confédération pour la sécurité de l’information,</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>le service spécialisé chargé des contrôles de sécurité relatifs aux personnes du DDPS,</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>le service spécialisé chargé de mener la procédure de sécurité relative aux entreprises.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le bureau du délégué du Réseau national de sécurité est rattaché administrativement au Secrétariat d’État à la politique de sécurité.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/859" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Renseignement civil</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 10 de l’O du 4 déc. 2009 sur le Service de renseignement de la Confédération, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>6937</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Service de renseignement de la Confédération</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Service de renseignement de la confédération (SRC) remplit les tâches prévues à l’art. 6 de la loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le SRC garantit le service de renseignement intérieur et extérieur conformément aux dispositions légales et aux prescriptions du département.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il poursuit les objectifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il contribue d’une manière significative à la sécurité et à la liberté en Suisse;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il est le service de renseignement civil de la Suisse;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il est le centre de compétence de la Confédération pour les affaires de renseignement et opérations policières préventives de sécurité intérieure et extérieure;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il est l’interlocuteur de tous les services de la Confédération et des cantons et, sur le plan national, il répond du renseignement intégré.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour atteindre ces objectifs, il exerce les fonctions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_8/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>il acquiert des informations sur l’étranger importantes en matière de politique de sécurité;</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_b"><num>b.  </num><p>il appréhende des tâches en vue de garantir la sécurité intérieure;</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>il gère le Centre fédéral de situation et veille ainsi à établir une appréciation et une présentation globale de la menace;</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>il gère les offices centraux Atome et Matériel de guerre et le service d’information sur le contrôle des biens;</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3249</ref></p></authorialNote> </num><p>il gère le centre de situation et d’analyse de la Centrale d’enregistrement et d’analyse pour la sûreté de l’information MELANI, utilisée à des fins de renseignement;</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>il veille à établir des présentations de la situation en matière de sécurité et à énoncer le bilan de la situation du renseignement dans les événements d’envergure intercantonale, nationale et internationale;</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il est subordonné en qualité d’office fédéral au chef du département.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe 4 ch. II 10 de l’O du 4 déc. 2009 sur le Service de renseignement de la Confédération, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>6937</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Office de l’auditeur en chef</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Office de l’auditeur en chef poursuit les objectifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il veille à ce que la justice militaire remplisse ses tâches légales;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il crée les conditions générales d’une jurisprudence des tribunaux militaires de haute qualité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour atteindre ces objectifs, il assume les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il exerce la surveillance de la justice militaire en respectant l’indépendance des tribunaux militaires;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il conseille et appuie les membres de la justice militaire et veille à leur formation technique et leur perfectionnement;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il veille au déroulement des procédures pénales militaires conformément à la législation et de manière réglementaire;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il assure les tâches administratives et organisationnelles de la justice militaire.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Groupement Défense</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Objectifs et fonctions</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Groupement Défense est dirigé par le chef de l’armée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il poursuit, conformément aux directives politiques, les objectifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/lbl_a/listintro">il assure la disponibilité de l’armée dans la perspective:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>de la sûreté sectorielle et de la défense,</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>de la prévention et de la maîtrise des dangers existentiels,</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>de la promotion de la paix;</p></item></blockList></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il assure le développement de l’armée dans la perspective des exigences futures.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour atteindre ces objectifs, il assume les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il apprécie la situation qui importe pour l’armée;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il assure une disponibilité de base de l’armée conforme à la situation;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il planifie et dirige des engagements de l’armée jusqu’à l’élection du commandant en chef (général);</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il définit la doctrine militaire;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>il dirige la planification militaire globale;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il confie des mandats d’acquisition à l’Office fédéral de l’armement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 2 de l’O du 29 mars 2017 sur les structures de l’armée, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2307</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Unités administratives subordonnées et leurs fonctions</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sont subordonnés au Groupement Défense avec les fonctions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/lbl_a/listintro">l’État-major de l’armée:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>il appuie le chef de l’Armée dans la conduite du Groupement Défense,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>il conduit la mise en œuvre dans le Groupement Défense des directives émises par le chef du DDPS, sur ordre du chef de l’Armée,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il dirige le développement des forces armées et de l’entreprise, la planification militaire générale et pilote les ressources du Groupement Défense,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_4"><num>4.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il pilote les prestations informatiques de l’administration au sein du Groupement Défense,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il assume la responsabilité de l’engagement et de la gestion de carrière des officiers de carrière et des sous-officiers de carrière de l’armée;</p></item></blockList></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/lbl_b/listintro">le commandement des Opérations:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>il prépare les engagements et les opérations de l’armée selon les directives du chef de l’Armée,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>il assure la disponibilité opérationnelle de l’armée,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>il est responsable du Renseignement militaire;</p></item></blockList></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/lbl_c/listintro">la Base logistique de l’armée:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>elle fournit des prestations logistiques et sanitaires à l’instruction,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>elle appuie les engagements de l’armée par des prestations logistiques et sanitaires,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>elle fournit des prestations logistiques et sanitaires au profit de tiers;</p></item></blockList></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/lbl_d/listintro">le commandement Cyber:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>il planifie et assure le fonctionnement des techniques de l’information et de la communication indispensables aux engagements au profit de l’armée dans l’instruction, les exercices et les engagements,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>il planifie et assure le fonctionnement des techniques de l’information et de la communication indispensables aux engagements au profit du gouvernement fédéral et de la gestion nationale des crises,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>il assure la disponibilité des infrastructures et des troupes en matière d’information et de communication pour le maintien de la capacité de conduite de l’armée,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_4"><num>4.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 7 de l’O du 2 avr. 2025 sur la numérisation, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 235</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il peut, en accord avec le secteur Transformation numérique et gouvernance de l’informatique de la Chancellerie fédérale, fournir des prestations dans son domaine de compétences en faveur de l’administration fédérale; en cas de différend, la procédure décrite à l’art. 42 de l’ordonnance du 2 avril 2025 sur la numérisation<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.019.1</b></ref></p></authorialNote> s’applique,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>il peut fournir des prestations dans le domaine des technologies de l’information et de la communication pour maintenir la capacité de conduite de tiers, dans la mesure où une base légale le prévoit,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d/lbl_6"><num>6. </num><p>il est responsable de la cyberdéfense au sens de l’ordonnance du 30 janvier 2019 sur la cyberdéfense militaire<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.921</b></ref></p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/lbl_e/listintro">le commandement de l’Instruction:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>il est responsable de l’instruction militaire de base dispensée par les formations d’application et les centres de compétences qui lui sont subordonnés et par la Formation supérieure des cadres de l’armée,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>il édicte les directives concernant l’instruction pour l’instruction militaire de base à l’armée,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il est responsable de l’instruction des officiers de carrière et des sous-officiers de carrière de l’armée,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e/lbl_4"><num>4. </num><p>il édicte des directives dans le domaine Personnel de l’armée concernant les militaires astreints au service,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il est responsable du service spécialisé Femmes dans l’armée et diversité.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 déc. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 5257</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 3 juin 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 1785</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_11_b"><num><b>Art. 11</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe 2 ch. I de l’O du 14 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6493</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Section 6<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 janv. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 423</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Office fédéral de l’armement</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Office fédéral de l’armement poursuit les objectifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>en tant que centre pour les systèmes militaires et civils, il fournit en temps opportun, selon les lignes directrices politiques et les principes économiques axés sur la durabilité, l’armée, le DDPS et des tiers en produits et en services dans les domaines des systèmes d’armes, du matériel et des systèmes informatiques militaires;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>en tant que centre technologique du DDPS, il assure l’acquisition de connaissances scientifiques et techniques à l’armée et au DDPS et couvre leurs besoins dans les domaines de la science, de la technologie et de l’innovation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour atteindre ces objectifs, il assume, en tant que service d’achat central au sens de l’ordonnance du 24 octobre 2012 sur l’organisation des marchés publics de l’administration fédérale (Org-OMP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/224" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.056.15</b></ref></p></authorialNote>, les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il appuie l’armée et le DDPS lors de la planification de l’acquisition de systèmes d’armes, de matériel et de systèmes informatiques militaires;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il assure l’évaluation préliminaire, l’évaluation, la première acquisition, l’acquisition subséquente et l’introduction de systèmes d’armes et de systèmes informatiques militaires complexes dans les domaines de la défense et de la sécurité;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il acquiert des produits et des services conformément à l’annexe 1 Org-OMP pour toute l’administration fédérale; il gère un centre de compétences pour les appels d’offre OMC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il assume en outre les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il appuie l’armée et le DDPS lors de l’utilisation et de la maintenance de systèmes d’armes, de matériel et de systèmes informatiques militaires;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il liquide les systèmes d’armes, le matériel et les systèmes informatiques militaires qui quittent l’inventaire;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il teste et évalue l’aptitude à l’engagement, l’adéquation de la fonction et les effets, ainsi que les exigences en matière de sécurité des systèmes d’armes et des systèmes informatiques militaires actuels et des acquisitions futures dans les domaines de la défense et de la sécurité;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>s’agissant du portefeuille immobilier du DDPS, il assume le rôle de service de la construction et des immeubles au sens de l’ordonnance du 5 décembre 2008 concernant la gestion de l’immobilier et la logistique de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.21</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>il planifie les activités de recherche de l’armée et développe des solutions pour faire face aux défis actuels et futurs;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>il participe à des réseaux et à des coopérations d’ordre national ou international dans les domaines de la science, de la technologie et de l’innovation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_6_a"><num>Section 6<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Office fédéral de topographie<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 28 janv. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 423</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 janv. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 423</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Unités administratives subordonnées et leurs fonctions</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Conformément aux directives politiques, l’Office fédéral de topographie (swisstopo) est le centre de compétences national de la Confédération suisse pour la description, la représentation et l’archivage de géodonnées à référence spatiale (géoinformation).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour poursuivre les objectifs fixés dans la loi du 5 octobre 2007 sur la géoinformation (LGéo)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.62</b></ref></p></authorialNote>, swisstopo assume notamment les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il organise une mensuration tridimensionnelle nationale moderne fournissant des données ayant l’actualité et la qualité requises;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il fournit des produits et services géodésiques, topographiques, cartographiques et géologiques adaptés aux besoins des clients civils et militaires;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il sauvegarde les géoinformations permettant de retracer l’historique du développement du territoire et de l’environnement;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il établit des bases géologiques en vue de l’exploitation des richesses du sous-sol et assure l’exploitation du laboratoire de recherche du Mont Terri;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il fournit des prestations dans les domaines de la géoinformatique et de la géoinformation au sein de l’administration fédérale;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il coordonne les besoins de l’administration fédérale dans les domaines de la géoinformation et de la géologie nationale en gérant un organe de coordination pour chacun d’entre eux, habilité à donner des directives;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>il assume la direction générale et la haute surveillance de la mensuration officielle et du cadastre des restrictions de droit public à la propriété foncière;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>il accomplit d’autres tâches que lui attribue la législation dans le domaine de la géoinformation.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>Section 7</num><heading>Office fédéral de la protection de la population</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. II 2 de l’O du 11 nov. 2020 sur la protection de la population, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/889" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5087</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Office fédéral de la protection de la population poursuit les objectifs suivants conformément aux directives politiques:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il contribue, en collaboration avec les cantons, les communes et des tiers, à la protection globale de la population, de ses moyens de subsistance et des biens culturels contre les conséquences d’événements de grande portée, de catastrophes, de situations d’urgence et de conflits armés; en cas d’événement de portée nationale concernant la protection de la population, il coordonne la collaboration;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il contribue, avec le concours de ses partenaires, à la maîtrise de tels événements.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour atteindre ces objectifs, il assume les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il élabore des documents de planification fondés sur l’analyse des risques afin d’assurer la prévention et la maîtrise des menaces et des dangers pour la population, ses moyens de subsistance et les biens culturels; il développe des stratégies et des technologies pour la défense contre les menaces et les dangers et garantit la recherche et le développement à cette fin; il élabore les bases pour la protection des infrastructures critiques;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il assure sur le plan national la capacité de fonctionnement des organes de conduite, des organisations civiles d’intervention et des systèmes et processus centraux et constitue, avec la Centrale nationale d’alarme, le noyau d’une organisation centrale d’intervention à l’échelon fédéral;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il garantit la vue d’ensemble de la situation concernant la protection de la population et assure l’alerte, la transmission de l’alarme et l’information à la population en cas d’événement; exploite à cet effet la Centrale nationale d’alarme;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il offre son expertise et sa capacité de mesure en matière de dangers NBC et exploite lui-même des infrastructures de laboratoire dans le domaine NBC; </p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il élabore les bases de la stratégie et de la conception de la protection civile, en particulier dans les domaines du personnel, du matériel et des ouvrages de protection; il assume des tâches visant à assurer la protection des biens culturels;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il surveille l’exécution par les cantons des prescriptions fédérales sur la protection de la population et la protection civile et soutient ces derniers lors de l’engagement des organisations de la protection de la population; </p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_g"><num>g.  </num><p>il soutient les cantons dans le domaine de la formation et gère à cette fin un centre d’instruction; </p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>il veille à la disponibilité de systèmes télématiques modernes et sûrs pour la communication entre les organisations de conduite et d’intervention; il est responsable des systèmes d’alarme et d’information en cas d’événement; il permet la diffusion d’informations également en situation extraordinaire en mettant à disposition les infrastructures techniques nécessaires en cas de panne des réseaux de télécommunication des fournisseurs privés.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_8"><num>Section 8</num><heading>Office fédéral du sport</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 82 ch. 2 de l’O du 23 mai 2012 sur l’encouragement du sport, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>oct. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 3967</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Office fédéral du sport est le centre de compétences de la Confédération en matière de sport. Il encourage, conformément aux directives politiques, le développement durable du sport et de l’activité physique en tant qu’éléments des capacités physiques, de la santé, de la formation, de l’intégration sociale et de la cohésion sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans ce cadre, il assume notamment les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il développe des objectifs et des stratégies en faveur de l’encouragement du sport et de l’activité physique et en évalue les conséquences;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il délimite les responsabilités dans les domaines de la santé et de l’activité physique au quotidien en fonction de celles des autres unités administratives fédérales compétentes en la matière;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il mène et soutient des programmes et des projets d’encouragement du sport et de l’activité physique pour l’ensemble de la population, en particulier pour les enfants et les jeunes; </p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il publie des manuels et des documents didactiques visant à soutenir ses activités d’encouragement et les distribue gratuitement ou contre paiement;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il encourage et soutient, en collaboration avec les fédérations nationales, le sport d’élite et la relève dans le sport de compétition, ainsi que l’organisation de manifestations sportives internationales en Suisse;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il soutient la planification et la construction d’installations sportives d’importance nationale;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>il gère la Haute école fédérale de sport de Macolin, qui dispense un enseignement, effectue des travaux de recherche et fournit des prestations;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>il gère des centres de cours et de sport à Macolin et à Tenero, ainsi qu’à d’autres endroits si nécessaire;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>il prend des mesures visant à encourager l’éthique et la sécurité dans le sport; </p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>il fournit des prestations en faveur du sport dans l’armée;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>il gère un centre de documentation dans le domaine du sport;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>il fournit des prestations commerciales dans son domaine d’activité;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_n"><num>n. </num><p>il accorde ses mesures avec celles des cantons, des communes et des organisations sportives et collabore avec eux;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 29 juin 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 392</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il collabore dans des organisations et au sein d’enceintes internationales de son domaine de compétences.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_9"><num>Section 9<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Office fédéral de la cybersécurité</heading><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Office fédéral de la cybersécurité (OFCS) est le centre de compétences de la Confédération en matière de cybermenaces (<i>National Cyber Security Centre [NCSC]</i>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Il assume </span>notamment<span> les tâches suivantes:</span><span><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 7 mars 2025 sur la cybersécurité, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 169</ref>).</p></authorialNote></span></listIntroduction><item eId="art_15_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il coordonne les travaux de la Confédération dans le domaine de la cybersécurité;</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il réalise des analyses techniques pour évaluer et contrer les cyberincidents et les cybermenaces, ainsi que pour identifier et éliminer les vulnérabilités dans le cadre de la protection de la Suisse contre les cybermenaces;</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il reçoit les annonces de cyberincidents et de cybermenaces et analyse leur importance pour la protection de la Suisse contre les cybermenaces; il gère à cet effet le guichet national en matière des cybermenaces;</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il publie des informations relatives aux cyberincidents dès lors que cela est utile à la protection contre les cybermenaces;</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il alerte les autorités, les organisations et les personnes concernées en cas de cybermenace immédiate ou de cyberattaque en cours;</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 7 mars 2025 sur la cybersécurité, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 169</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il gère l’équipe nationale d’intervention en cas d’urgence informatique;</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>il élabore la cyberstratégie nationale à l’intention du Conseil fédéral et coordonne sa mise en œuvre;</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 1 de l’O du 7 mars 2025 sur la cybersécurité, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 169</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il représente la Suisse dans les organes internationaux de cybersécurité.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Règlement d’organisation</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le DDPS édicte un règlement d’organisation au sens de l’art. 29 OLOGA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Abrogation et modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ordonnance du 13 décembre 1999 sur l’organisation du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 330</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 124 </ref>art. 12 al. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 723 </ref>app. 2 ch. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1453</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/34" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 237</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La modification du droit actuel figure dans l’annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2004.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.214.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Organisationsverordnung vom 7. März 2003 für das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (OV-VBS)" shortForm="OV-VBS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 mars 2003 sur l'organisation du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (Org-DDPS)" shortForm="Org-DDPS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 marzo 2003 sull'organizzazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (OOrg-DDPS)" shortForm="OOrg-DDPS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/fr"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/270/20250501/fr/xml"/><FRBRdate date="2003-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 17, al. 2)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification du droit en vigueur</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/270" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 1808</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>