Verordnung des EJPD vom 10. September 2012 über die Mengenangabe im Offenverkauf und auf Fertigpackungen (MeAV-EJPD) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.204.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 10 settembre 2012 sulle indicazioni di quantità nella vendita di merce sfusa e sugli imballaggi preconfezionati (OIQ-DFGP)" shortForm="OIQ-DFGP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 10 septembre 2012 sur les déclarations de quantité dans la vente en vrac et sur les préemballages (ODqua-DFJP)" shortForm="ODqua-DFJP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 10. September 2012 über die Mengenangabe im Offenverkauf und auf Fertigpackungen (MeAV-EJPD)" shortForm="MeAV-EJPD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.204.1 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des EJPD<br/>über die Mengenangabe im Offenverkauf und <br/>auf Fertigpackungen</docTitle></p><p>(MeAV-EJPD)</p><p>vom 10. September 2012 (Stand am 1. Januar 2025)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (EJPD),</p><p>gestützt auf die Artikel 3 Absatz 4, 5 Absatz 2, 8 Absatz 3, 10 Absätze 3 und 4, <br/>22 Absatz 3, 23, 24 Absatz 2<authorialNote><p> Der Verweis Anhang 3 Ziff. 631 wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Jan. 2020 entfernt.</p></authorialNote> der Mengenangabeverordnung vom 5. September 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/607" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>941.204</b></ref></p></authorialNote> (MeAV),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Mengenbestimmung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 3 Abs. 4 MeAV)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> In folgenden Fällen ist statt der Nettomenge folgende Menge massgebend: </listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, mit Wirkung seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EJPD vom 19. Nov. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 4545</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei Lebensmitteln, die im Offenverkauf angeboten werden und produktionsbedingt Bestandteile wie Wurstklammern oder Spiesse umfassen, die nicht essbar sind und vor dem Abwägen nicht ohne Beeinträchtigung der Lebensmittel entfernt werden können: das Nettogewicht zusammen mit dem Gewicht dieser Bestandteile;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bei Süsswaren wie Bonbons oder Pralinen, die im Offenverkauf in Folie umhüllt angeboten werden: das Nettogewicht zusammen mit dem Gewicht der Folie;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/lbl_c/listintro">bei Vacherin Mont-d’or: das Bruttogewicht, sofern:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>die Dicke des Holzdeckels 6 mm und diejenige des Holzbodens 7 mm nicht übersteigt,</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>die Schachtelgewichte (Tara) 20 Prozent des Bruttogewichts bei Vacherins bis 21 cm Durchmesser und 17 Prozent bei Vacherins von mehr als 21 cm Durchmesser nicht übersteigen, und</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>die Angabe «brutto» in vollem Wortlaut und deutlich lesbar bei der Gewichtsangabe steht;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>bei Käse, der von einem Holzreifen umfasst angeboten wird: das Nettogewicht zusammen mit dem Gewicht des Holzreifens;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>bei Fertigpackungen mit Holzspänen und Holzgranulaten: das Handelsgewicht nach Anhang 1;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei Fertigpackungen von Flüssigkeiten mit festen Zutaten wie Kräutern, Gewürzen, Früchten und Fruchtstücken: das Volumen von Flüssigkeit und Zutaten zusammen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 MeAV ist bei tiefgekühlten und gefrorenen Waren wie Speiseeis, deren Menge nach Volumen bestimmt wird, bei der Bestimmung der Menge eine Temperatur von weniger als 0 °C massgebend.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Offenverkauf nach Stückzahl</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 5 Abs. 2 MeAV)</subheading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Folgende Waren dürfen im Offenverkauf nach Stückzahl angeboten werden:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Bäckerei- und Konditoreiprodukte bis zu einem Gewicht von 150 g;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Konditoreiprodukte von mehr als 150 g, wenn der Stückverkauf handelsüblich ist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Pralinen und Schokolade-Konfiseriewaren nach Anhang 6 Ziffern 13 und 16 der Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.022.17</b></ref></p></authorialNote> über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz bis zu einem Gewicht von 50 g pro Stück;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EJPD vom 19. Nov. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 4545</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Würste bis zu einem Gewicht von 200 g;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Käsespezialitäten, die in kleinen Laiben hergestellt werden, wie Tommes, Formaggini und Ziegenkäse, bis zu einem Gewicht von 150 g;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Früchte und Gemüse nach Anhang 2;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p>andere Waren als Lebensmittel, bei denen als Nennfüllmenge von Fertigpackungen nach Artikel 10 Absatz 3 MeAV die Stückzahl angegeben werden darf.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Brote</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 5 Abs. 2 MeAV)</subheading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Brote im Offenverkauf müssen nicht nach Artikel 5 Absatz 1 MeAV abgemessen werden, wenn sie zwischen einer und acht Stunden nach Abschluss des Backvorgangs:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>den Vorschriften über die Mindestmenge nach Artikel 4 Absatz 3 MeAV genügen; oder</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sinngemäss die Anforderungen an die Füllmenge von Fertigpackungen nach Artikel 19 MeAV erfüllen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Speisen in Selbstbedienung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 8 Abs. 3 MeAV)</subheading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Werden Speisen nach Artikel 8 Absatz 3 MeAV zur Selbstbedienung mit einem Grundpreis angeboten, so muss zur Bestimmung des Nettogewichts:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>jedes Behältnis mit seinem Gewicht als Tarawert versehen werden; oder</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>das Gewicht des schwersten in Frage kommenden Behältnisses als Tarawert berücksichtigt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Fertigpackungen mit Angabe der Stückzahl</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 10 Abs. 3 und 4 MeAV)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Als Nennfüllmenge darf die Stückzahl insbesondere bei folgenden anderen Waren als Lebensmitteln angebracht werden:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Waren für den Baubedarf wie Nägel und Schrauben;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Zündhölzer;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Farbstoffe für Textilien in Portionenpackungen unter 20 g;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Portionenpackungen von Zündwürfeln und Grillanzündern;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Kauknochen für Hunde;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Reinigertabs und Portionenbeutel von Reinigern, insbesondere für Waschmaschinen und Geschirrspüler;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote> </num><p>kosmetische Produkte in Kleinpackungen, wie Seifen bis 50 g und Portionen von Shampoo und von Cremen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Als Nennfüllmenge darf die Stückzahl bei folgenden Lebensmitteln nach Artikel 4 des Lebensmittelgesetzes vom 20. Juni 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.0</b></ref></p></authorialNote> und Tabakerzeugnissen nach Artikel 2 Buchstabe d der Tabakverordnung vom 27. Oktober 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.06</b></ref></p></authorialNote> angebracht werden:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EJPD vom 19. Nov. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 4545</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Früchten und Gemüsen nach Anhang 2, sofern die Fertigpackung höchstens drei Stück enthält;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Ursprünglich Bst. a.</p></authorialNote> </num><p>Zuckerwaren wie Kaugummi, Kaubonbons und Schaumzuckerwaren, sofern die Nennfüllmenge höchstens 50 g beträgt;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_ater"><num>a<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Gewürzen, bei denen es vor allem auf die Stückzahl ankommt, wie Vanilleschoten, Zimtstangen und Muskatnüssen;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Süssstofftabletten;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Nahrungsergänzungsmittel wie Mineralstofftabletten und Vitamintabletten;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Zigaretten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Fertigpackungen von Waren mit Abtropfgewicht</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 22 Abs. 3 MeAV)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Das Verfahren zur Bestimmung des Abtropfgewichts und die Zeiträume, innerhalb deren die Anforderungen nach Artikel 22 Absatz 1 MeAV eingehalten werden müssen, richten sich nach Anhang 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Fertigpackungen von tiefgekühlten Waren</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 23 MeAV)</subheading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Das Verfahren zur Bestimmung des Nettogewichts tiefgekühlter Waren richtet sich nach Anhang 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Fertigpackungen von Waren mit Schwund</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 24 Abs. 2 MeAV)</subheading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Der Schwund zwischen dem massgebenden Zeitpunkt nach Artikel 24 Absatz 1 MeAV und dem Zeitpunkt der behördlichen Kontrolle nach Artikel 35 MeAV wird nach Anhang 5 berechnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, mit Wirkung seit  1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Die Verordnung vom 12. Juni 1998<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1672_1672_1672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1998</b> 1672</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 1762</ref>]</p></authorialNote> über die technischen Vorschriften betreffend die Mengenangaben auf industriellen Fertigpackungen wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2013 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.204.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 10 settembre 2012 sulle indicazioni di quantità nella vendita di merce sfusa e sugli imballaggi preconfezionati (OIQ-DFGP)" shortForm="OIQ-DFGP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 10 septembre 2012 sur les déclarations de quantité dans la vente en vrac et sur les préemballages (ODqua-DFJP)" shortForm="ODqua-DFJP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 10. September 2012 über die Mengenangabe im Offenverkauf und auf Fertigpackungen (MeAV-EJPD)" shortForm="MeAV-EJPD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1 Abs. 1 Bst. e)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Handelsgewicht von Holzspänen und Holzgranulaten</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Holzspäne</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Das Handelsgewicht von Fertigpackungen von Holzspänen entspricht dem Trockengewicht zuzüglich eines Feuchtigkeitszuschlags von höchstens 12 Prozent.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Bei der Kontrolle von Fertigpackungen von Holzspänen wird das Trockengewicht durch Konditionieren einer Materialprobe bei einer Temperatur von 103 °C ermittelt.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Holzgranulate</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/listintro">Das Handelsgewicht von Fertigpackungen von Holzgranulaten (Pellets), die als Brennstoff verwendet werden, entspricht:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u1"><num>– </num><p>dem Trockengewicht der Füllmenge zuzüglich eines Feuchtigkeitszuschlags von höchstens 10 Prozent, wenn auf der Fertigpackung die Norm ÖNORM M 7135<authorialNote><p> ÖNORM M 7135:2000 11 01. Die Norm ist erhältlich bei Austrian Standards (<ref href="http://www.as-search.at">www.as-search.at</ref>) in Deutsch (Presslinge aus naturbelassenem Holz oder naturbelassener Rinde – Pellets und Briketts – Anforderungen und Prüfbestimmungen) und Englisch (Compressed wood or compressed bark in natural state – Pellets and briquettes – Requirements and test specifications) oder kann eingesehen werden beim Eidgenössischen Institut für Metrologie (METAS), 3003 Bern-Wabern.</p></authorialNote>  angegeben ist;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u2"><num>– </num><p>dem Trockengewicht der Füllmenge zuzüglich eines Feuchtigkeitszuschlags von höchstens 12 Prozent, wenn auf der Fertigpackung die Norm nicht angegeben ist.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.204.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 10 settembre 2012 sulle indicazioni di quantità nella vendita di merce sfusa e sugli imballaggi preconfezionati (OIQ-DFGP)" shortForm="OIQ-DFGP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 10 septembre 2012 sur les déclarations de quantité dans la vente en vrac et sur les préemballages (ODqua-DFJP)" shortForm="ODqua-DFJP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 10. September 2012 über die Mengenangabe im Offenverkauf und auf Fertigpackungen (MeAV-EJPD)" shortForm="MeAV-EJPD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I Abs. 1 der V des EJPD vom 18. Nov. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4539</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. II Abs. 1 der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, in Kraft seit  1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 2 Bst. f)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Stückverkauf von Früchten und Gemüsen</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>In jedem Fall zum Stückverkauf zugelassene Früchte und <br/>Gemüse</heading><content><p>Folgende Früchte und Gemüse dürfen in jedem Fall nach Stückzahl verkauft werden:</p><p>Exoten   Ananas</p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u1"><num/><p>Avocado</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u2"><num/><p>Banane</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u3"><num/><p>Birne Nashi</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u4"><num/><p>Carambole</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u5"><num/><p>Cherimoya</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u6"><num/><p>Granadilla</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u7"><num/><p>Granatapfel</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u8"><num/><p>Kaki</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u9"><num/><p>Kaktusfeige (Stacheln)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u10"><num/><p>Kiwi</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u11"><num/><p>Kiwi-Gold</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u12"><num/><p>Kokosnuss</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u13"><num/><p>Litschi</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u14"><num/><p>Mango</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u15"><num/><p>Papaya</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u16"><num/><p>Persimon</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u17"><num/><p>Pitahaya</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u18"><num/><p>Sharon</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u1/bull_u19"><num/><p>Tamarillo</p></item></blockList><p>Zitrusfrüchte  Grapefruit</p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u1"><num/><p>Limette</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u2"><num/><p>Pomelo</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u3"><num/><p>Sweetie</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u2/bull_u4"><num/><p>Zitrone</p></item></blockList><p>Kräuter   Kräuter im Bund</p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u3"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u3/bull_u1"><num/><p>Kräuter im Topf</p></item></blockList><p>Gemüse   Blütengemüse wie Artischocken,  <br/>   Blumenkohl und Broccoli</p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u1"><num/><p>Karotten im Bund</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u2"><num/><p>Gurke</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u3"><num/><p>Knoblauch</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u4"><num/><p>Kohlrabi</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u5"><num/><p>Paprika (Peperoni)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u6"><num/><p>Portugiesischer Caldo Verde</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u7"><num/><p>Portugiesischer Grelos</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u8"><num/><p>Radieschen im Bund oder einzeln</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u9"><num/><p>Schwarze, weisse, rosa und weitere Rettiche</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u10"><num/><p>Salatköpfe wie Batavia, Eichblatt, Eisberg, Endivien, <br/></p><p>Kopfsalat, Lattich, Lollo</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u11"><num/><p>Zuckermais</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u12"><num/><p>Frischzwiebeln im Bund (3 Stück)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u13"><num/><p>Gemüsezwiebel</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/list_u4/bull_u14"><num/><p>Zwiebelzopf</p></item></blockList><p>Kürbis   Kürbis in verschiedenen Formen</p><p>Melonen   Melone, einschliesslich Wassermelone</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Für den sofortigen Verzehr zum Stückverkauf zugelassene <br/>Früchte und Gemüse</heading><content><p>Zusätzlich zu den in Ziffer 1 aufgeführten Früchten und Gemüsen dürfen Früchte und Gemüse, die zum sofortigen Verzehr bestimmt sind, nach Stückzahl verkauft werden.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.204.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 10 settembre 2012 sulle indicazioni di quantità nella vendita di merce sfusa e sugli imballaggi preconfezionati (OIQ-DFGP)" shortForm="OIQ-DFGP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 10 septembre 2012 sur les déclarations de quantité dans la vente en vrac et sur les préemballages (ODqua-DFJP)" shortForm="ODqua-DFJP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 10. September 2012 über die Mengenangabe im Offenverkauf und auf Fertigpackungen (MeAV-EJPD)" shortForm="MeAV-EJPD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. I Abs. 2 der V des EJPD vom 18. Nov. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4539</ref>) und Ziff. II Abs. 1 der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 6)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Fertigpackungen von Waren mit Abtropfgewicht</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Apparatur</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Für die Bestimmung des Abtropfgewichts sind Analysensiebe nach der Empfehlung der Organisation Internationale de Métrologie Légale (OIML-Empfehlung) R 87 (Ausgabe 2016)<authorialNote><p> Die Empfehlungen sind auf Französisch einsehbar unter <ref href="https://www.oiml.org/fr/publications/recommandations">www.oiml.org/fr/publications/recommandations</ref>. Auskünfte über OIML-Empfehlungen können beim Eidgenössischen Institut für Metrologie (METAS), 3003 Bern-Wabern angefordert werden.</p></authorialNote> mit einer Maschenweite von 2,5 mm und einer Drahtdicke von 1,0 mm zu verwenden.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/listintro">Der Durchmesser des Analysensiebs beträgt:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u1"><num>– </num><p>20 cm für Fertigpackungen mit einem Behältnisvolumen bis 850 ml;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u2"><num>– </num><p>30 cm für Fertigpackungen mit einem Behältnisvolumen von mehr als 850 ml.</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Bei Fertigpackungen mit einer Nennfüllmenge von 2,5 kg und mehr muss die Ware gleichmässig auf mindestens zwei Siebe gleicher Dimension verteilt werden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Vorgehen</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Die Stichprobe muss durchgeführt werden, wenn die Produkte nach Angaben des Herstellers zur Vermarktung bereit sind, wenn der Vertrieb erfolgt ist oder jederzeit mindestens 30 Tage nach der Sterilisation, der Pasteurisation oder einem ähnlichen Prozess.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Die Temperatur der Probe muss zwischen 20 °C und 24 °C oder innerhalb des vom Hersteller angegebenen Temperaturbereichs liegen.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Das Analysensieb muss bei der Verwendung eine Neigung von 17–20 Grad aufweisen.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Der gesamte Inhalt einer Fertigpackung wird auf das tarierte Sieb entleert und gleichmässig auf die ganze Siebfläche verteilt. Hohle Waren wie Birnen, Pfirsiche und Aprikosen müssen mit der Öffnung nach unten liegen.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Die Abtropfzeit beträgt zwei Minuten. Sie beginnt, sobald sich die Ware auf dem Abtropfsieb befindet. Am Ende der Abtropfzeit wird das Sieb geschüttelt und die an seiner Unterseite noch anhaftende Flüssigkeit abgestreift.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Das Ergebnis der nachfolgenden Wägung, abzüglich des Gewichts des trockenen Siebes, ergibt das Abtropfgewicht.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.204.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 10 settembre 2012 sulle indicazioni di quantità nella vendita di merce sfusa e sugli imballaggi preconfezionati (OIQ-DFGP)" shortForm="OIQ-DFGP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 10 septembre 2012 sur les déclarations de quantité dans la vente en vrac et sur les préemballages (ODqua-DFJP)" shortForm="ODqua-DFJP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 10. September 2012 über die Mengenangabe im Offenverkauf und auf Fertigpackungen (MeAV-EJPD)" shortForm="MeAV-EJPD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. I Abs. 2 der V des EJPD vom 18. Nov. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 4539</ref>) und Ziff. II Abs. 1 der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 7)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Fertigpackungen von tiefgekühlten Waren</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Apparatur</heading><content><p>Für die Bestimmung des Nettogewichts sind Analysensiebe nach der Empfehlung der Organisation Internationale de Métrologie Légale (OIML-Empfehlung) R 87 (Ausgabe 2016)<sup><authorialNote><p> Die Empfehlungen sind auf Französisch einsehbar unter <ref href="https://www.oiml.org/fr/publications/recommandations">www.oiml.org/fr/publications/recommandations</ref>. Auskünfte über OIML-Empfehlungen können beim Eidgenössischen Institut für Metrologie (METAS), 3003 Bern-Wabern angefordert werden.</p></authorialNote></sup> mit einer Maschenweite von 2,5 mm und einer Drahtdicke von 1,0 mm zu verwenden.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Vorgehen</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Gefrorene Früchte und gefrorenes Gemüse</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_1"><num>2.1.1 </num><p>Die verpackte Ware wird in einem Wasserbad mit einer Temperatur zwischen 20 °C und 26 °C aufgetaut. Nach Abschmelzen des Eises ist die Ware auf das Analysensieb zu legen.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_2"><num>2.1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_2/listintro">Der Durchmesser des Analysensiebs beträgt:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_2/bull_u1"><num>– </num><p>20 cm für Fertigpackungen mit einer Nennfüllmenge bis 1,4 kg;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_2/bull_u2"><num>– </num><p>30 cm für Fertigpackungen mit einer Nennfüllmenge von mehr als 1,4 kg; stattdessen kann die Ware gleichmässig auf mindestens zwei Siebe gleicher Dimension verteilt werden.</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_3"><num>2.1.3 </num><p>Das Analysensieb muss bei der Verwendung eine Neigung von 17–20 Grad aufweisen.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_4"><num>2.1.4 </num><p>Die Abtropfzeit beträgt zwei Minuten.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Glasierte Meeresfrüchte, Fische und Geflügel</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_1"><num>2.2.1 </num><p>Die Ware ist sorgfältig aus der Fertigpackung herauszunehmen und so lange unter einen kalten, langsam fliessenden Wasserstrahl zu halten, bis die Eisglasur entfernt ist. Danach wird die Ware auf das Analysensieb gelegt.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_2"><num>2.2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_2/listintro">Der Durchmesser des Analysensiebs beträgt:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_2/bull_u1"><num>– </num><p>20 cm für Fertigpackungen mit einer Nennfüllmenge bis 900 g;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_2/bull_u2"><num>– </num><p>30 cm für Fertigpackungen mit einer Nennfüllmenge von mehr als 900 g; stattdessen kann die Ware gleichmässig auf mindestens zwei Siebe gleicher Dimension verteilt werden.</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_3"><num>2.2.3 </num><p>Das Analysensieb muss bei der Verwendung eine Neigung von 17–20 Grad aufweisen.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_4"><num>2.2.4 </num><p>Die Abtropfzeit beträgt zwei Minuten.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Gefrorene Crevetten und Krebse</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_1"><num>2.3.1 </num><p>Die aus der Verpackung entnommene Ware wird in einem Wasserbad von 26 °C aufgetaut. Nach Abschmelzen des Eises ist die Ware auf das Analysensieb zu legen.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_2"><num>2.3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_2/listintro">Der Durchmesser des Analysensiebs beträgt:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_2/bull_u1"><num>– </num><p>20 cm für Fertigpackungen mit einer Nennfüllmenge bis 450 g;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_2/bull_u2"><num>– </num><p>30 cm für Fertigpackungen mit einer Nennfüllmenge von mehr als 450 g; stattdessen kann die Ware gleichmässig auf mindestens zwei Siebe gleicher Dimension verteilt werden.</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_3"><num>2.3.3 </num><p>Das Analysensieb muss bei der Verwendung eine Neigung von 17–20 Grad aufweisen.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_4"><num>2.3.4 </num><p>Die Abtropfzeit beträgt zwei Minuten.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.204.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 10 settembre 2012 sulle indicazioni di quantità nella vendita di merce sfusa e sugli imballaggi preconfezionati (OIQ-DFGP)" shortForm="OIQ-DFGP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 10 septembre 2012 sur les déclarations de quantité dans la vente en vrac et sur les préemballages (ODqua-DFJP)" shortForm="ODqua-DFJP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 10. September 2012 über die Mengenangabe im Offenverkauf und auf Fertigpackungen (MeAV-EJPD)" shortForm="MeAV-EJPD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. II Abs. 1 der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, in Kraft seit  1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 8)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Fertigpackungen von Waren mit Schwund</heading><content><blockList eId="annex_5/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Der Schwund zwischen dem massgebenden Zeitpunkt nach Artikel 24 Absatz 1 MeAV und dem Zeitpunkt der Kontrolle durch die zuständige Stelle nach Artikel 34 MeAV wird unter Vorbehalt der Ziffern 3 und 4 nach folgender Formel berücksichtigt:</p></item></blockList><p> <img fedlex:original-width="51" fedlex:original-height="17" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><blockList eId="annex_5/lvl_u1/list_u2"><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_GA"><num>G<sub>A</sub>: </num><p>theoretisches Nettogewicht auf den massgebenden Zeitpunkt zurückgerechnet</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_GG"><num>G<sub>G</sub>: </num><p>Gewicht der einzelnen Fertigpackung nach n Tagen nach dem massgebenden Zeitpunkt</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_n"><num>n: </num><p>Verstrichene Zeit in Tagen seit dem massgebenden Zeitpunkt</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_r"><num>r: </num><p>relative Gewichtsabnahme pro Tag, Anteil in Promille ausgedrückt</p></item></blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/lbl_2"><num>2 </num><p>Die relative Gewichtsabnahme (r) pro Tag ist nach Möglichkeit experimentell zu ermitteln oder kann der folgenden Tabelle entnommen werden:</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u2/bull_u2"><num> </num><p> </p><p><i>Schwund von Waren in Abhängigkeit vom Zeitablauf; Angaben in Promille des theoretischen Nettogewichts im massgebenden Zeitpunkt</i></p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ware</p></th><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Verstrichene Zeit seit dem massgebenden Zeitpunkt, in Tagen</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>3</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>7</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>30</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Wurzelgemüse</p></td><td><p>  5</p></td><td><p>  15</p></td><td><p>  18</p></td><td><p>  25</p></td></tr><tr><td><p>Blumenkohl</p></td><td><p>40</p></td><td><p>118</p></td><td><p>239</p></td><td><p>    –</p></td></tr><tr><td><p>Federkohl</p></td><td><p>38</p></td><td><p>109</p></td><td><p>210</p></td><td><p>    –</p></td></tr><tr><td><p>Kohlgemüse</p></td><td><p>  5</p></td><td><p>  15</p></td><td><p>  21</p></td><td><p>  35</p></td></tr><tr><td><p>Zwiebelgemüse</p></td><td><p>  7</p></td><td><p>  20</p></td><td><p>  25</p></td><td><p>  35</p></td></tr><tr><td><p>Blatt- und Stielgemüse</p></td><td><p>16</p></td><td><p>  50</p></td><td><p>  80</p></td><td><p>150</p></td></tr><tr><td><p>Fenchel</p></td><td><p>38</p></td><td><p>109</p></td><td><p>210</p></td><td><p>    –</p></td></tr><tr><td><p>Fruchtgemüse wie Tomaten, Gurken, Kürbis, Zuckermais</p></td><td><p>13</p></td><td><p>  40</p></td><td><p>  49</p></td><td><p>  70</p></td></tr><tr><td><p>Bohnen</p></td><td><p>21</p></td><td><p>  65</p></td><td><p>146</p></td><td><p>    –</p></td></tr><tr><td><p>Hülsenfrüchte wie Erbsen</p></td><td><p>13</p></td><td><p>  40</p></td><td><p>  52</p></td><td><p>  80</p></td></tr><tr><td><p>Steinobst</p></td><td><p>13</p></td><td><p>  40</p></td><td><p>  58</p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><p>Äpfel</p></td><td><p>  4</p></td><td><p>  11</p></td><td><p>  25</p></td><td><p>    –</p></td></tr><tr><td><p>Kernobst</p></td><td><p>  3</p></td><td><p>  10</p></td><td><p>  22</p></td><td><p>  50</p></td></tr><tr><td><p>Beerenobst einschl. Wildfrüchte</p></td><td><p>16</p></td><td><p>  50</p></td><td><p>  68</p></td><td><p>110</p></td></tr><tr><td><p>Clementinen, Mandarinen</p></td><td><p>  –</p></td><td><p>  50</p></td><td><p>  98</p></td><td><p>    –</p></td></tr><tr><td><p>Orangen</p></td><td><p>  7</p></td><td><p>  20</p></td><td><p>  29</p></td><td><p>  50</p></td></tr><tr><td><p>Zitronen, Grapefruits</p></td><td><p>  7</p></td><td><p>  20</p></td><td><p>  30</p></td><td><p>  50</p></td></tr><tr><td><p>Bananen</p></td><td><p>  7</p></td><td><p>  25</p></td><td><p>    –</p></td><td><p>    –</p></td></tr><tr><td><p>Schalenfrüchte, Nüsse</p></td><td><p>  2</p></td><td><p>    3</p></td><td><p>    5</p></td><td><p>  10</p></td></tr><tr><td><p>Speisekartoffeln (früh)</p></td><td><p>  7</p></td><td><p>  20</p></td><td><p>  29</p></td><td><p>  50</p></td></tr><tr><td><p>Speisekartoffeln (spät)</p></td><td><p>  5</p></td><td><p>  15</p></td><td><p>  20</p></td><td><p>  30</p></td></tr></table><blockList eId="annex_5/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u3/lbl_3"><num>3 </num><p>Bei Mehl wird unabhängig von der verstrichenen Zeit seit dem massgebenden Zeitpunkt mit einem Schwund von 2 Prozent gerechnet.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/list_u3/lbl_4"><num>4 </num><p>Bei nicht hermetisch verschlossenen Fertigpackungen von Kaffeebohnen wird unabhängig von der verstrichenen Zeit seit dem massgebenden Zeitpunkt mit einem Schwund von 0,5 Prozent gerechnet.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.204.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 10 settembre 2012 sulle indicazioni di quantità nella vendita di merce sfusa e sugli imballaggi preconfezionati (OIQ-DFGP)" shortForm="OIQ-DFGP"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 10 septembre 2012 sur les déclarations de quantité dans la vente en vrac et sur les préemballages (ODqua-DFJP)" shortForm="ODqua-DFJP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 10. September 2012 über die Mengenangabe im Offenverkauf und auf Fertigpackungen (MeAV-EJPD)" shortForm="MeAV-EJPD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/608/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2012-09-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. II Abs. 2 der V des EJPD vom 11. Nov. 2019, mit Wirkung seit  1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4273</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>