Ordinanza 2 del 10 maggio 2000 concernente la legge sul lavoro (OLL 2) (Disposizioni speciali per determinate categorie di aziende e di lavoratori) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/244/20231015/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/244/20231015"/><FRBRdate date="2000-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-10-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="822.112"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung 2 vom 10. Mai 2000 zum Arbeitsgesetz (ArGV 2) (Sonderbestimmungen für bestimmte Gruppen von Betrieben oder Arbeitnehmern und Arbeitnehmerinnen)" shortForm="ArGV 2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza 2 del 10 maggio 2000 concernente la legge sul lavoro (OLL 2) (Disposizioni speciali per determinate categorie di aziende e di lavoratori)" shortForm="OLL 2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance 2 du 10 mai 2000 relative à la loi sur le travail (OLT 2) (Dispositions spéciales pour certaines catégories d'entreprises ou de travailleurs)" shortForm="OLT 2"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/244/20231015/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/244/20231015/it"/><FRBRdate date="2000-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-10-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/244/20231015/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/244/20231015/it/xml"/><FRBRdate date="2000-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-10-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>822.112 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza 2<br/>concernente la legge sul lavoro</docTitle></p><p>(OLL 2)</p><p>(Disposizioni speciali per determinate categorie di aziende<br/>e di lavoratori)</p><p>del 10 maggio 2000 (Stato 15 ottobre 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 27 della legge del 13 marzo 1964<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/57_57_57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.11</b></ref></p></authorialNote> sul lavoro (legge),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto e definizioni</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza definisce le possibili deroghe alle prescrizioni legali in materia di durata del lavoro e del riposo in caso di condizioni particolari giusta l’articolo 27 capoverso 1 della legge e designa le categorie di aziende o i gruppi di lavoratori ai quali si applicano tali deroghe. Essa designa per ogni categoria di aziende o gruppo di lavoratori l’entità delle deroghe. </p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Piccole aziende artigianali </heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate piccole aziende artigianali (art. 27 cpv. 1<sup>bis</sup> della legge) le aziende nelle quali, oltre al datore di lavoro, sono occupate non più di quattro persone indipendentemente dal loro grado d’occupazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Vi è necessità (art. 27 cpv. 1<sup>bis</sup> della legge) se:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un’azienda appartiene a una delle categorie di aziende elencate nella sezione 3 della presente ordinanza; o</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le condizioni di cui all’articolo 28 dell’ordinanza 1 del 10 maggio 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.111</b></ref></p></authorialNote> concernente la legge sul lavoro sono adempiute.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Disposizioni speciali</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Applicazione </heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le disposizioni della presente sezione sono applicabili alle categorie di aziende e ai lavoratori conformemente alle disposizioni della sezione 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Esenzione dall’obbligo d’autorizzazione per il lavoro notturno e il lavoro domenicale nonché per il lavoro continuo</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Il datore di lavoro può, senza autorizzazione ufficiale, occupare integralmente o parzialmente lavoratori durante la notte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il datore di lavoro può, senza autorizzazione ufficiale, occupare integralmente o parzialmente lavoratori la domenica. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Il datore di lavoro può, senza autorizzazione ufficiale, occupare lavoratori nel lavoro continuo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Prolungamento della durata del lavoro giornaliero per il lavoro diurno e il lavoro serale</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La durata del lavoro diurno e serale del singolo lavoratore può essere estesa fino a un massimo di 17 ore, incluse le pause e lo straordinario, purché sia garantito, nella media di una settimana civile, un riposo giornaliero di almeno 12 ore consecutive. Il riposo giornaliero fra due periodi d’impiego è di almeno otto ore consecutive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Prolungamento della durata massima della settimana lavorativa</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La durata massima della settimana lavorativa può essere prolungata, per singole settimane, di quattro ore al più purché essa sia osservata in media per tre settimane consecutive e la settimana di cinque giorni sia rispettata nella media dell’anno civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6549</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prolungamento della settimana lavorativa</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> I singoli lavoratori possono essere occupati sino a 11 giorni consecutivi se:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>immediatamente dopo sono accordati loro almeno tre giorni di congedo consecutivi; e</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la settimana di cinque giorni è rispettata nella media dell’anno civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> I singoli lavoratori possono essere occupati sette giorni consecutivi se:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la durata del lavoro giornaliero compresa nel lavoro diurno o serale non supera nove ore;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la durata massima della settimana lavorativa è rispettata nella media di due settimane; e</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>immediatamente dopo il settimo giorno sono accordate almeno 83 ore di congedo consecutive: queste 83 ore comprendono il riposo giornaliero, il riposo compensativo per il lavoro domenicale e la semigiornata libera settimanale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Lavoro straordinario effettuato la domenica</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Il lavoro straordinario ai sensi dell’articolo 12 capoverso 1 della legge può essere effettuato la domenica. Il lavoro straordinario effettuato la domenica è compensato con un congedo di uguale durata nel corso delle 14 settimane successive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il lavoro straordinario ai sensi dell’articolo 12 capoverso 1 della legge può essere effettuato la domenica. Il lavoro straordinario effettuato la domenica è compensato con un congedo di uguale durata nel corso delle 26 settimane successive.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6549</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Servizio di picchetto</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito di un servizio di picchetto, il tempo che trascorre dalla convocazione del lavoratore al suo arrivo sul luogo di lavoro (tempo d’intervento) deve durare in linea di massima almeno 30 minuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se, per motivi impellenti, questo lasso di tempo è inferiore a 30 minuti, il lavoratore ha diritto a una compensazione di tempo equivalente al 10 per cento del periodo inattivo del servizio di picchetto. Per periodo inattivo si intende il tempo dedicato a un servizio di picchetto al di fuori degli interventi e del tempo necessario per recarsi sul luogo di lavoro e ritornare. La durata effettiva dell’intervento e la durata del tragitto sono interamente considerati tempo di lavoro e si aggiungono alla compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se, a causa del tempo d’intervento ridotto, il servizio di picchetto dev’essere effettuato nell’azienda, tutto il tempo di servizio è considerato tempo di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_4"><num>4</num><content><p> Nei casi di cui ai capoversi 2 e 3 il lavoratore può essere di picchetto per al massimo sette giorni nello spazio di quattro settimane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° dic. 2017, in vigore dal 15 gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>13</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pianificazione e ripartizione del picchetto</heading><paragraph eId="art_8_b/para_1"><num>1</num><content><p> Il singolo lavoratore può essere di picchetto o effettuare interventi di picchetto per al massimo sette giorni nello spazio di quattro settimane. Non è obbligatorio accordare il periodo di due settimane esente da servizi di picchetto di cui all’articolo 14 capoverso 2 dell’ordinanza 1 del 10 maggio 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.111</b></ref></p></authorialNote> concernente la legge sul lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para_2/listintro"> I lavoratori possono essere di picchetto o effettuare interventi di picchetto per al massimo dieci giorni nello spazio di quattro settimane, purché:</listIntroduction><item eId="art_8_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si tratti di un’azienda situata in una regione periferica o di un’azienda specializzata in cui non sia disponibile personale a sufficienza per un servizio di picchetto di cui al capoverso 1; e</p></item><item eId="art_8_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero dei servizi di picchetto con intervento effettivo non superi i sette al mese nella media dell’anno civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_3"><num>3</num><content><p> Nelle notti di picchetto il riposo giornaliero può essere ridotto a nove ore, a condizione che nella media di due settimane sia di 12 ore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Riduzione della durata del riposo giornaliero</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Il riposo giornaliero di lavoratori adulti può essere ridotto fino a nove ore, a condizione che nella media di due settimane sia di 12 ore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Durata del lavoro notturno</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di lavoro notturno, la durata del lavoro giornaliero per singolo lavoratore adulto non può superare nove ore e deve essere compresa in uno spazio di 12 ore, pause incluse. Al lavoratore va garantito un riposo giornaliero di 12 ore e un riposo settimanale di 48 ore consecutive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Il lavoro notturno può essere compreso in uno spazio di 12 ore se è seguito da un periodo di riposo di almeno 12 ore, se è disponibile un luogo per coricarsi e se: </listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la durata del lavoro è di dieci ore al massimo ed è costituita in gran parte da tempo di presenza; o </p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il lavoro effettivo dura otto ore al massimo; in tal caso le 12 ore sono interamente considerate tempo di lavoro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6549</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di lavoro notturno che inizia dopo le 04.00 o finisce prima delle 01.00, la durata del lavoro giornaliero è compresa in uno spazio di 17 ore al massimo. Se il lavoro giornaliero inizia prima delle 05.00 o termina dopo le 24.00, la durata minima del riposo giornaliero è di almeno 12 ore nella media di una settimana civile. In questo caso, la durata del riposo giornaliero fra due periodi di lavoro è di almeno otto ore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di lavoro notturno, la durata del lavoro giornaliero può ammontare al massimo a 11 ore in uno spazio di 13 ore a condizione che non superi nove ore nella media di una settimana civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Il lavoro notturno non alternato a un lavoro diurno può essere svolto per un massimo di sei notti su sette notti consecutive, purché la settimana di cinque giorni sia garantita nella media dell’anno civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Spostamento del periodo della domenica</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Il periodo della domenica giusta l’articolo 18 capoverso 1 della legge può essere anticipato o differito di tre ore al massimo. </p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Numero di domeniche libere </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il lavoratore beneficia di almeno 26 domeniche libere per anno civile. Esse possono essere ripartite in modo irregolare nel corso dell’anno. Nel corso di un trimestre civile deve essere tuttavia garantita almeno una domenica libera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Il lavoratore beneficia di almeno 18 domeniche libere per anno civile, sempre che almeno 12 volte nel corso dell’anno civile sia stato accordato un riposo settimanale minimo di 59 ore consecutive. Queste 59 ore comprendono il riposo giornaliero, il sabato e la domenica interi. Le domeniche libere possono essere ripartite in modo irregolare nel corso dell’anno.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 14 giu. 2013, in vigore dal 1° ago. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2119</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il lavoratore beneficia di almeno 12 domeniche libere per anno civile. Esse possono essere ripartite in modo irregolare nel corso dell’anno. Nella settimana in cui lavora la domenica o in quella successiva, al lavoratore è accordato immediatamente dopo il riposo giornaliero un riposo settimanale di 36 ore consecutive.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 101</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Il lavoratore beneficia di almeno 12 domeniche libere per anno civile. Esse possono essere ripartite in modo irregolare nel corso dell’anno. Nella settimana in cui lavora la domenica o in quella successiva, al lavoratore è accordato un riposo settimanale di 47 ore consecutive oppure di due volte 35 ore consecutive.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 17 ago. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2949</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 101</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Se il lavoratore beneficia della settimana di cinque giorni nella media dell’anno civile, il numero delle domeniche libere può essere ridotto a quattro. Esse possono essere ripartite in modo irregolare nel corso dell’anno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Riposo compensativo per il lavoro effettuato nei giorni festivi</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il riposo compensativo per il lavoro effettuato nei giorni festivi può essere accordato in blocco per un anno civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Semigiornata libera settimanale</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La semigiornata libera settimanale può essere accordata in forma cumulata per un periodo di otto settimane al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La semigiornata libera settimanale può essere accordata in forma cumulata per un periodo di 12 settimane al massimo nelle aziende soggette a forti fluttuazioni stagionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> La semigiornata libera settimanale si considera accordata se restano otto ore libere tra le 12.00 e le 22.00.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 15 ott. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> La semigiornata libera settimanale può essere ridotta da otto a sei ore consecutive. Essa deve essere accordata il mattino fino alle 12.00 o il pomeriggio al più tardi a partire dalle 14.30 fino al più tardi alle 20.30. La perdita di ore di riposo dovuta alla riduzione deve essere accordata in blocco entro sei mesi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2019, in vigore dal 1° apr. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 941</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Categorie di lavoratori e di aziende assoggettate</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Istituti ospedalieri e cliniche</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Agli istituti ospedalieri e alle cliniche e ai lavoratori in essi occupati si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 5, 7 capoverso 2, 8 capoverso 2, 8<i>a</i>, 9, 10 capoverso 2 e 12 capoverso 2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6549</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Gli istituti ospedalieri e le cliniche sono aziende dirette da un medico per malati, puerpere e lattanti, infortunati e convalescenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Case e internati </heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Alle case e agli internati e ai lavoratori in essi occupati per assistere gli ospiti si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 7 capoverso 2, 8 capoverso 1, 9, 10 capoverso 2, 12 capoverso 2 e 14 capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6549</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati case e internati gli ospizi per bambini, le case di educazione, le case per apprendisti, le case di formazione e di preparazione professionale, le case per anziani, le case di cura, i cronicari, i ricoveri e gli asili per bisognosi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Aziende per le cure a domicilio </heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende per le cure a domicilio (Spitex) e alle persone in esse occupate per svolgere i compiti di cura e assistenza si applica l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate aziende per le cure a domicilio le aziende che offrono servizi extraospedalieri di cura e assistenza alle persone che ne hanno bisogno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° dic. 2017, in vigore dal 15 gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>13</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Studi medici e dentistici</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Agli studi medici e dentistici e alle persone in essi occupate si applica l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, sempreché si tratti di garantire il servizio di pronto soccorso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Farmacie </heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Alle farmacie e alle persone in esse occupate per la preparazione e la vendita di medicinali si applica l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, sempreché si tratti di garantire il servizio delle urgenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 mag. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>). Nuovo testo giusta il  n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6549</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Laboratori medici</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><p>Ai laboratori medici e ai lavoratori in essi occupati si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 5, 8 capoverso 2, 9, 10 capoverso 2 lettera a e 12 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Aziende di pompe funebri</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende di pompe funebri e ai lavoratori in esse occupati si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica e l’articolo 8 capoverso 1, sempreché il lavoro notturno e domenicale sia necessario per attività improrogabili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate aziende di pompe funebri le aziende che si occupano delle formalità e delle operazioni necessarie in caso di decesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° dic. 2017, in vigore dal 15 gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/6" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>13</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Studi veterinari e cliniche per animali</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">Agli studi veterinari e alle cliniche per animali e ai lavoratori in essi occupati si applicano le seguenti disposizioni, sempreché si tratti di garantire il servizio di pronto soccorso o di curare animali malati, bisognosi di cure o vittime di incidenti:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica nonché l’articolo 8<i>b</i> capoversi 1 e 3;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>agli studi veterinari con al massimo quattro veterinari assunti si applica inoltre l’articolo 8<i>b</i> capoverso 2.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Giardini e parchi zoologici nonché rifugi per animali</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Ai giardini e parchi zoologici, ai rifugi per animali e ai lavoratori in essi occupati per sorvegliare e curare gli animali, nonché per la manutenzione degli impianti e il servizio alla cassa, si applicano l’articolo 4 capoverso 1 per tutta la notte per le attività di sorveglianza e il capoverso 2 per tutta la domenica, nonché gli articoli 8 capoverso 1 e 12 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Alberghi, ristoranti e caffè</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Agli alberghi, ristoranti e caffè e ai lavoratori in essi occupati per il servizio alla clientela si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 7 capoverso 2, 8 capoverso 1, 11, 12 capoverso 3, 13 e 14 capoversi 2 e 3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2019, in vigore dal 1° apr. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 941</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Ai lavoratori con responsabilità di educazione o di assistenza ai sensi dell’articolo 36 della legge è applicabile l’articolo 12 capoverso 2 invece dell’articolo 12 capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerati alberghi, ristoranti e caffè le aziende che alloggiano persone a pagamento o che servono pasti o bevande sul posto. Le aziende che consegnano pasti pronti al consumo sono equiparate ad alberghi, ristoranti e caffè.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 mag. 2005, in vigore dal 1° lug. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>2525</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Case da gioco</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Alle case da gioco e ai lavoratori in esse occupati si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 12 capoverso 2, 13 e 14 capoversi 2 e 3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate case da gioco le aziende titolari di una concessione d’esercizio in conformità alla legge federale del 18 dicembre 1998<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>677</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006 </b>2197 </ref>all. n. 133, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5599 </ref>n. I 15. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>5103 </ref>all. n. I 2]. Vedi ora la LF del 29 set. 2017 sui giochi in denaro (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.51</b></ref>).</p></authorialNote> sulle case da gioco.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Aziende delle regioni turistiche e centri commerciali rispondenti ai bisogni del turismo internazionale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 669</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende delle regioni turistiche, rispondenti ai bisogni specifici dei turisti, e alle persone in esse occupate per il servizio alla clientela si applicano durante la stagione l’articolo 4 capoverso 2 per tutta la domenica, nonché gli articoli 8 capoverso 1, 12 capoverso 1 e 14 capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate aziende delle regioni turistiche le aziende situate in località che offrono cure, sport, escursioni e soggiorni di riposo per le quali il turismo svolge un ruolo essenziale e soggiace a forti fluttuazioni stagionali<i>.</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 669</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Ai centri commerciali rispondenti ai bisogni del turismo internazionale si applicano durante tutto l’anno l’articolo 4 capoverso 2 per tutta la domenica e l’articolo 12 capoverso 1.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 669</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_4/listintro"> Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) stabilisce, su richiesta dei Cantoni, i centri commerciali secondo il capoverso 3. A tal riguardo devono essere adempiute le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_25/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’offerta di merci nel centro commerciale è destinata al turismo internazionale e comprende, nella maggior parte dei negozi che si trovano nel centro commerciale, principalmente articoli di lusso, in particolare nei settori dell’abbigliamento e delle calzature, degli accessori, degli orologi e dei gioielli nonché dei profumi;</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>la cifra d’affari globale del centro commerciale e la cifra d’affari della maggior parte dei negozi che si trovano nel centro commerciale sono realizzate essenzialmente grazie alla clientela internazionale;</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_4/lbl_c/listintro">il centro commerciale si trova:</listIntroduction><item eId="art_25/para_4/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>in una regione turistica secondo il capoverso 2, o</p></item><item eId="art_25/para_4/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>a una distanza di 15 chilometri al massimo dal confine svizzero e nelle immediate vicinanze di un raccordo autostradale o di una stazione;</p></item></blockList></item><item eId="art_25/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>i lavoratori ricevono per il lavoro domenicale compensazioni che superano quanto previsto dalle disposizioni di legge.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 669</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Chioschi, aziende al servizio dei viaggiatori e negozi delle stazioni di servizio<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 nov. 2013, in vigore dal 1° dic. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>4083</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Ai chioschi situati lungo le strade e nelle piazze pubbliche si applicano gli articoli 4 capoverso 2 per tutta la domenica, nonché gli articoli 8 capoverso 1, 12 capoverso 1 e 14 capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Ai chioschi e alle aziende al servizio dei viaggiatori e alle persone in essi occupate per il servizio dei viaggiatori si applicano l’articolo 4 capoverso 1 per la notte fino alle 01.00 e il capoverso 2 per tutta la domenica, nonché gli articoli 8 capoverso 1, 12 capoverso 2 e 14 capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Ai negozi delle stazioni di servizio situati nelle aree di servizio autostradali e lungo le strade principali con traffico intenso di viaggiatori, la cui offerta di merci e servizi risponde principalmente ai bisogni dei viaggiatori, e ai lavoratori in essi occupati si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 8 capoverso 1, 12 capoverso 2 e 14 capoverso 1.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 20 nov. 2013, in vigore dal 1° dic. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>4083</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerati chioschi i piccoli punti vendita e gli spacci la cui offerta consiste soprattutto in pubblicazioni della stampa scritta, dolciumi, tabacchi, souvenir e cibi da consumare sul posto o in viaggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Sono considerate aziende al servizio dei viaggiatori i punti vendita e le aziende che offrono servizi nelle stazioni, negli aeroporti, in altre grandi stazioni dei trasporti pubblici e nelle località di confine, i cui prodotti o servizi offerti rispondono principalmente ai bisogni dei viaggiatori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 nov. 2013, in vigore dal 1° dic. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>4083</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 mar. 2006, in vigore dal 1° apr. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 963</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aziende nelle stazioni e negli aeroporti</heading><paragraph eId="art_26_a/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende nelle stazioni e negli aeroporti ai sensi dell’articolo 27 capoverso 1<sup>ter</sup> della legge e alle persone in esse occupate per il servizio alla clientela si applicano l’articolo 4 capoverso 2 per tutta la domenica, nonché gli articoli 8 capoverso 1, 12 capoverso 2 e 14 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_a/para_2/listintro"> Il DEFR stabilisce le stazioni e gli aeroporti secondo il capoverso 1. A tal riguardo si applica quanto segue:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 669</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_26_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le stazioni devono realizzare con il traffico viaggiatori una cifra d’affari annua di almeno 20 milioni di franchi oppure rivestire una notevole importanza sul piano regionale;</p></item><item eId="art_26_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli aeroporti devono avere un traffico di linea.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_a/para_3/listintro"> Prima di stabilire le stazioni e gli aeroporti, il DEFR<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4037</ref>), con effetto dal  1° gen. 2013. </p></authorialNote> consulta:</listIntroduction><item eId="art_26_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per le stazioni la cui cifra d’affari annua realizzata con il traffico viaggiatori ammonta ad almeno 20 milioni di franchi: l’impresa ferroviaria;</p></item><item eId="art_26_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per le stazioni con una notevole importanza sul piano regionale: l’impresa ferroviaria e il Cantone interessato;</p></item><item eId="art_26_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>per gli aeroporti: il gestore dell’aeroporto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Panetterie, pasticcerie e confetterie</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Alle panetterie, pasticcerie e confetterie e ai lavoratori in esse occupati per la produzione di articoli di panetteria, pasticceria e confetteria si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 10 capoverso 5, 11, 12 capoverso 2 e 13.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 101</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Ai negozi delle panetterie, pasticcerie e confetterie e al personale di vendita in essi occupato si applicano l’articolo 4 capoverso 2 per tutta la domenica, nonché gli articoli 12 capoverso 2 e 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerate panetterie, pasticcerie e confetterie le aziende che producono articoli di panetteria, pasticceria e confetteria nonché i relativi negozi, purché vendano prevalentemente gli articoli di propria produzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 mag. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 101</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aziende di trasformazione della carne</heading><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende di trasformazione della carne e ai lavoratori in esse occupati per la trasformazione della carne, il suo imballaggio, il suo immagazzinamento, la preparazione delle ordinazioni e la sua spedizione, nonché per la pulizia connessa a tali attività, si applicano l’articolo 4 per la notte a partire dalle 02.00 e per la domenica a partire dalle 17.00, nonché gli articoli 12 capoverso 1 e 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ai lavoratori occupati per la preparazione di carne fresca e di pasti di catering si applica l’articolo 4 capoverso 2 per due domeniche in dicembre, purché una trasformazione immediata sia necessaria per evitare un deterioramento della qualità dei prodotti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_3"><num>3</num><content><p> Per aziende di trasformazione della carne si intendono le aziende che si occupano principalmente di produzione, trasformazione, valorizzazione della carne e della preparazione di prodotti a base di carne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Aziende di trasformazione del latte</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende di trasformazione del latte e ai lavoratori in esse occupati per la presa in consegna e il trattamento del latte si applica l’articolo 4 per la notte a partire dalle 02.00 e per tutta la domenica, sempreché il lavoro notturno e il lavoro domenicale siano necessari per evitare il deperimento del latte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate aziende di trasformazione del latte le aziende che prendono in consegna il latte ai fini dell’immagazzinamento e della lavorazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Negozi di fiori</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Ai negozi di fiori del commercio al dettaglio e ai lavoratori in essi occupati si applica l’articolo 4 capoverso 2 per tutta la domenica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Redazioni di giornali e di riviste nonché agenzie d’informazioni e agenzie fotografiche </heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Alle redazioni di giornali e di riviste nonché alle agenzie d’informazioni e agenzie fotografiche e ai lavoratori in esse occupati si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 8 capoverso 1, 11, 12 capoverso 1 e 13, sempreché il lavoro notturno e domenicale siano necessari per garantire l’attualità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Ai lavoratori occupati nell’ambito della redazione sportiva, è applicabile l’articolo 12 capoverso 2 invece dell’articolo 12 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerate redazioni di giornali e riviste nonché agenzie d’informazioni e agenzie fotografiche le aziende che ricevono, trattano, trasmettono o diffondono informazioni o materiale visivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30_a"><num><b>Art. 30</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 6 mar. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 977</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fornitori di servizi postali</heading><paragraph eId="art_30_a/para_1"><num>1</num><content><p> Ai fornitori di servizi postali e ai lavoratori in essi occupati per il trattamento degli invii postali si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e per tutta la domenica nonché l’articolo 13. Ciò vale unicamente se in media nel corso dell’anno civile gli invii postali corrispondenti a un’offerta del servizio universale ai sensi dell’articolo 29 dell’ordinanza del 29 agosto 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>783.01</b></ref></p></authorialNote> sulle poste rappresentano la parte principale degli invii trattati di notte e la domenica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 non è applicabile ai lavoratori impiegati agli sportelli o che forniscono informazioni alla clientela.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30_a/para_3"><num>3</num><content><p> Per fornitori di servizi postali si intendono le aziende che propongono ai clienti a titolo professionale l’accettazione, la raccolta, lo smistamento, il trasporto e la distribuzione di invii postali e che si assumono la responsabilità nei confronti dei clienti senza tuttavia dover fornire personalmente la totalità di questi servizi</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Aziende di radiodiffusione e di televisione </heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende di radiodiffusione e di televisione e alle persone in esse occupate per preparare, produrre, registrare e diffondere le trasmissioni si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 5, 6, 7 capoverso 1, 8 capoverso 1, 9, 10 capoverso 3, 11, 12 capoverso 1 e 13.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6549</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 6, 7 capoverso 1 e 8 capoverso 1 sono applicabili soltanto ai lavoratori occupati in produzioni di lunga durata senza interruzione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6549</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Ai lavoratori impiegati per la preparazione, la produzione, la registrazione e la diffusione di manifestazioni sportive è applicabile l’articolo 12 capoverso 2 invece dell’articolo 12 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Sono considerate aziende di radiodiffusione e di televisione le aziende che preparano, producono, registrano e diffondono trasmissioni radiofoniche o televisive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Aziende di telecomunicazione</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende di telecomunicazione e alle persone in esse occupate si applica l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, sempreché il lavoro notturno e domenicale siano necessari per il funzionamento dei servizi di telecomunicazione offerti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate aziende di telecomunicazione le aziende che gestiscono impianti atti a fornire servizi di telecomunicazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2019, in vigore dal 1° apr. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 941</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2019, in vigore dal 1° apr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 941</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Personale con compiti legati alle tecnologie dell’informazione e della comunicazione</heading><paragraph eId="art_32_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_a/para/listintro">Al personale con compiti legati alle tecnologie dell’informazione e della comunicazione si applica l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, sempreché il lavoro notturno e il lavoro domenicale siano necessari per le seguenti operazioni su una struttura informatica o di rete la cui interruzione durante le ore di servizio comprometterebbe la continuità dell’esercizio:</listIntroduction><item eId="art_32_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>eliminare perturbazioni a una struttura informatica o di rete; </p></item><item eId="art_32_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>garantire la manutenzione di una struttura informatica o di rete che nessuna pianificazione o misura organizzativa consente di svolgere di giorno e durante i giorni feriali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32_b"><num><b>Art. 32</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 260</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aziende delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione</heading><paragraph eId="art_32_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_b/para_1/listintro"> Nelle aziende delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione e per i lavoratori adulti in esse occupati in attività relative a un progetto o soggette a scadenza legate a tali tecnologie la durata del lavoro diurno e serale del singolo lavoratore può essere estesa fino a un massimo di 17 ore, incluse le pause e lo straordinario:</listIntroduction><item eId="art_32_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nel quadro di una collaborazione internazionale che prevede, in particolare, orari di lavoro diversi per le persone coinvolte; o</p></item><item eId="art_32_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per attività urgenti e non prevedibili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_b/para_2/listintro"> Il riposo giornaliero dei lavoratori di cui al capoverso 1:</listIntroduction><item eId="art_32_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>deve essere di almeno nove ore e raggiungere, nella media di quattro settimane, 11 ore;</p></item><item eId="art_32_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>può, se le circostanze di lavoro non consentono un’altra organizzazione, essere interrotto; in questo caso si applica per analogia l’articolo 19 capoverso 3 dell’ordinanza 1 del 10 maggio 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.111</b></ref></p></authorialNote> concernente la legge sul lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_b/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerate aziende delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione le aziende che forniscono a terzi prodotti o servizi legati a tali tecnologie, come lo sviluppo, la modifica, la verifica e la manutenzione di software, la pianificazione e la progettazione di sistemi informatici che integrano tecnologie hardware, software e della comunicazione, nonché la gestione e l’utilizzo sul posto di tali sistemi informatici o di altre strutture di elaborazione dei dati per un cliente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Centrali telefoniche</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Alle centrali telefoniche e ai lavoratori in esse occupati si applica l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica nonché per il lavoro continuo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 non è applicabile ai lavoratori che, al di fuori della prestazione di servizi esclusivamente telefonici, forniscono servizi commerciali come il telemarketing e la vendita di merci e prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerate centrali telefoniche le aziende che forniscono telefonicamente informazioni, ricevono e trasmettono chiamate e ordini mediante una centrale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 10 dell’O del 25 nov. 2015 sull’infrastruttura finanziaria, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5413</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Banche, commercio di valori mobiliari, infrastrutture del mercato finanziario e loro società fondate in comune</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Ai lavoratori occupati nelle banche, nel commercio di valori mobiliari, nelle infrastrutture del mercato finanziario e nelle loro società fondate in comune si applica l’articolo 4 per tutta la notte e per i giorni festivi legali che cadono in un giorno lavorativo, sempreché il lavoro notturno e festivo siano necessari per garantire senza interruzione il funzionamento dei sistemi del traffico dei pagamenti, del commercio di valori mobiliari e degli svolgimenti delle transazioni internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 mag. 2023, in vigore dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 260</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aziende che forniscono servizi nei settori della revisione contabile, dell’amministrazione fiduciaria e della consulenza fiscale</heading><paragraph eId="art_34_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_1/listintro"> Le aziende che forniscono principalmente servizi nei settori della revisione contabile, dell’amministrazione fiduciaria o della consulenza fiscale possono occupare secondo le disposizioni speciali di cui al capoverso 3 (modello di orario di lavoro annualizzato secondo il presente articolo) i lavoratori adulti che:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dispongono di un’ampia autonomia nel loro lavoro e sono prevalentemente liberi di stabilire i propri orari di lavoro;</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono superiori gerarchici o specialisti nei settori della revisione contabile, dell’amministrazione fiduciaria e della consulenza fiscale;</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_1/lbl_c/listintro">dispongono:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>di un reddito annuo lordo, bonus compresi, superiore a 120 000 franchi, ridotto proporzionalmente in caso di impiego a tempo parziale, o</p></item><item eId="art_34_a/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>di un titolo di studio almeno di livello bachelor o del livello 6 del Quadro nazionale delle qualifiche secondo l’articolo 3 dell’ordinanza del 27 agosto 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.105.1</b></ref></p></authorialNote> relativa al Quadro nazionale delle qualifiche per i titoli della formazione professionale, o di un titolo di studio equivalente.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il lavoratore e il datore di lavoro devono convenire in forma scritta l’applicazione del modello di orario di lavoro annualizzato. Nella convenzione sono stabiliti in particolare il numero di ore di lavoro da svolgere per anno civile o esercizio (ore di lavoro annuali convenute) e la modalità di compensazione delle ore che superano tale soglia. La convenzione può essere revocata in qualsiasi momento dal lavoratore o dal datore di lavoro per la fine di un mese con un preavviso di tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_3/listintro"> All’occupazione di lavoratori in base al modello di orario di lavoro annualizzato secondo il presente articolo si applicano le seguenti disposizioni speciali:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la durata della settimana lavorativa ammonta al massimo a 45 ore nella media annuale; la durata massima del lavoro annuale risultante è ridotta proporzionalmente in caso di impiego a tempo parziale; le disposizioni relative alla durata massima della settimana lavorativa (art. 9 della legge) e al lavoro straordinario (art. 12 e 13 della legge) non sono applicabili; non è in ogni caso consentito lavorare più di 63 ore a settimana;</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>alla fine dell’anno civile o dell’esercizio il saldo delle ore di lavoro prestate in eccesso rispetto alla durata massima del lavoro annuale non può superare le 170 ore; questo limite è ridotto proporzionalmente in caso di impiego a tempo parziale;</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le ore prestate in eccesso rispetto alla durata massima del lavoro annuale devono essere compensate con un congedo di almeno uguale durata nel corso dell’anno civile o dell’esercizio seguente oppure essere remunerate con un supplemento salariale del 25 per cento almeno;</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_3/lbl_d/listintro">il riposo giornaliero:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_3/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>deve essere di almeno nove ore e raggiungere, nella media di quattro settimane, 11 ore,</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>può essere interrotto per attività relative a un progetto o soggette a scadenza; in questo caso si applica per analogia l’articolo 19 capoverso 3 dell’ordinanza 1 del 10 maggio 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.111</b></ref></p></authorialNote> concernente la legge sul lavoro;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>il lavoro domenicale può essere svolto senza autorizzazione ufficiale al massimo nove domeniche all’anno per un massimo di cinque ore ciascuna;</p></item><item eId="art_34_a/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>la durata giornaliera del lavoro effettivamente svolto dev’essere registrata; l’articolo 73<i>a</i> dell’ordinanza 1 concernente la legge sul lavoro non è applicabile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il datore di lavoro che occupa lavoratori in base al modello di orario di lavoro annualizzato secondo il presente articolo deve adottare, in cooperazione con i lavoratori o la loro rappresentanza, provvedimenti di prevenzione nel settore della tutela della salute che coprano in particolare i rischi psicosociali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6549</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Teatri permanenti</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Ai teatri permanenti e alle persone in essi impiegate per la creazione artistica di spettacoli si applicano l’articolo 4 per la notte fino alle 01.00 e per tutta la domenica, nonché gli articoli 11, 12 capoversi 1 o 2, 13, 14 capoversi 2 o 2<sup>bis</sup> e, per la preparazione delle prime, l’articolo 7 capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 ago. 2023, in vigore dal 15 ott. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 489</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Alle persone impiegate per le attività necessarie agli spettacoli nonché per il servizio e l’assistenza agli spettatori si applicano l’articolo 4 per la notte fino alle 01.00 e per tutta la domenica, nonché gli articoli 10 capoverso 3, 12 capoversi 1 o 2, 13, 14 capoverso 2 e, per la preparazione delle prime, l’articolo 7 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Alle persone impiegate per la creazione tecnico-artistica di spettacoli si applicano l’articolo 4 per la notte fino alle 01.00 e per tutta la domenica, nonché gli articoli 5, 9, 12 capoversi 1 o 2, 13, 14 capoverso 2 e, per la preparazione delle prime, l’articolo 7 capoverso 1. Il riposo giornaliero non può essere ridotto prima o dopo un prolungamento del lavoro diurno e serale di cui all’articolo 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Alle persone di cui ai capoversi 1, 2 e 3 impiegate in tournée o in rappresentazioni fuori sede si applica l’articolo 4 capoverso 1 per la notte fino alle 03.00.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><p> Sono considerate teatri permanenti le aziende che organizzano spettacoli di teatro, d’opera, d’operetta, di balletto e commedie musicali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Musicisti professionisti </heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Alle persone occupate nell’esecuzione di opere musicali si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 12 capoverso 2 e 13.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Sale da cinema</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Alle sale da cinema che proiettano pellicole cinematografiche a titolo professionale e ai lavoratori in esse occupati si applicano l’articolo 4, per la notte fino alle 02.00 e per tutta la domenica, nonché l’articolo 12 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Circhi </heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Ai circhi e ai lavoratori in essi occupati si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 8 capoverso 1, 9, 10 capoverso 3, 12 capoverso 2, 13 e 14 capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 4 capoverso 1 e 10 capoverso 3 sono applicabili soltanto qualora il lavoro notturno sia necessario per montare e smontare le tende, per curare gli animali e per effettuare gli spostamenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerate circhi le aziende che, dietro remunerazione, intrattengono il pubblico con un programma artistico e che in genere si spostano continuamente per presentare i loro spettacoli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Aziende dello spettacolo viaggiante</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende dello spettacolo viaggiante e ai lavoratori in esse occupati si applicano l’articolo 4 capoverso 2, per tutta la domenica, nonché gli articoli 12 capoverso 2 e 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate aziende dello spettacolo viaggiante le aziende che, in occasione di kermesse, di mercati o di manifestazioni analoghe offrono, dietro remunerazione, spettacoli al pubblico o mettono a sua disposizione giochi o altre installazioni di divertimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Impianti sportivi e per il tempo libero</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Ai lavoratori occupati nella manutenzione di impianti sportivi e per il tempo libero e nel servizio, nell’assistenza e nell’istruzione della clientela si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 8 capoverso 1, 10 capoverso 3, 12 capoverso 2 e 14 capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 4 capoverso 1 e 10 capoverso 3 sono applicabili soltanto qualora il lavoro notturno sia necessario per la manutenzione degli impianti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Impianti di risalita </heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Agli impianti di risalita e ai lavoratori in essi occupati per l’esercizio e la manutenzione si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 8 capoverso 1, 12 capoverso 2, 13 e 14 capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo 4 capoverso 1 è applicabile soltanto qualora il lavoro notturno sia necessario per la manutenzione degli impianti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerate impianti di risalita le aziende che non sono titolari di una concessione federale e che gestiscono impianti per il trasporto di persone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campeggi</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Ai campeggi e ai lavoratori in essi occupati per l’esercizio e la manutenzione degli impianti nonché per il servizio e l’assistenza alla clientela si applicano l’articolo 4 capoverso 2 per tutta la domenica, nonché gli articoli 8 capoverso 1, 9, 12 capoverso 2, 13 e 14 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 101</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Manifestazioni</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende per conferenze, congressi e fiere e ai lavoratori in esse occupati per il servizio e l’assistenza ai visitatori si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 7 capoverso 1, 12 capoverso 1 e 13. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 si applica anche ai lavoratori di altre aziende se questi ultimi sono occupati, al di fuori del loro luogo abituale di lavoro, per il servizio o l’assistenza ai visitatori nel quadro di manifestazioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Ai lavoratori occupati per il montaggio e lo smontaggio delle installazioni usate nelle manifestazioni, nonché per la loro preparazione e la loro manutenzione, si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 7 capoverso 1, 10 capoverso 4, 11, 12 capoverso 1 e 13, purché il lavoro notturno e domenicale sia necessario per queste attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> L’articolo 7 capoverso 1 è applicabile soltanto ai lavoratori occupati in manifestazioni di lunga durata senza interruzione. Non è possibile avvalersi contemporaneamente degli articoli 7 capoverso 1 e 10 capoverso 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5</num><content><p> Gli articoli 10 capoverso 4 e 11 sono applicabili soltanto ai lavoratori delle aziende che forniscono, come attività principale, prestazioni per l’organizzazione e lo svolgimento di manifestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_6"><num>6</num><content><p> Sono considerati manifestazioni gli eventi destinati al pubblico e organizzati in particolare a scopo culturale, politico, scientifico o sportivo nonché le fiere in cui sono riuniti diversi espositori che presentano e vendono i loro prodotti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43_a"><num><b>Art. 43</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 20 ago. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/474" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2765</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del  2 feb. 2022, con effetto dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 101</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Musei e aziende d’esposizione</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Ai musei e alle aziende d’esposizione e alle persone in esse occupate per il servizio alla cassa, agli stand di vendita e al guardaroba, per le visite guidate, la sorveglianza e la manutenzione tecnica si applicano l’articolo 4 capoverso 2 per tutta la domenica, nonché gli articoli 12 capoverso 2 e 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati musei e aziende d’esposizione le aziende che organizzano esposizioni culturali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mag. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>3045</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Personale di sorveglianza e di guardia</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Ai lavoratori incaricati di compiti di sorveglianza e di guardia si applicano l’articolo 4 per tutta la notte, tutta la domenica e per il lavoro continuo, nonché gli articoli 6, 8 capoverso 1, 9, 10 capoversi 4 e 5, 12 capoverso 2 e 13.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Aziende del settore automobilistico</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Alle aziende del settore automobilistico e ai lavoratori in esse occupati si applica l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, sempreché siano occupati nell’approvvigionamento dei veicoli con carburante e offrano servizio di assistenza in caso di panne, servizio di rimorchio e di riparazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Personale a terra della navigazione aerea</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Al personale a terra della navigazione aerea si applicano l’articolo 4, per tutta la notte, tutta la domenica e per il lavoro continuo, nonché gli articoli 5, 10 capoverso 3, 12 capoverso 1<sup>bis</sup> e 13.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 giu. 2013, in vigore dal 1° ago. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2119</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 5 e 10 capoverso 3 si applicano soltanto per evitare o eliminare perturbazioni nei servizi di volo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Per personale a terra della navigazione aerea si intendono i lavoratori che forniscono prestazioni volte a garantire il buon funzionamento dei servizi di volo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 101</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aziende di costruzione e di manutenzione di impianti di trasporto pubblico</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende di costruzione e di manutenzione che operano per conto di un’azienda assoggettata alla legge dell’8 ottobre 1971<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/604_612_536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.21</b></ref></p></authorialNote> sulla durata del lavoro e ai lavoratori in esse occupati che lavorano sui binari o nelle loro immediate vicinanze, agli impianti di approvvigionamento in energia elettrica, nonché ai dispositivi per il comando e la sicurezza del traffico, si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché l’articolo 12 capoverso 1, purché il lavoro notturno e domenicale sia necessario per garantire il buon funzionamento dei servizi di trasporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> I lavori secondo il capoverso 1 devono implicare la chiusura parziale o totale di un impianto di trasporto esistente ed essere direttamente collegati a tale impianto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48_a"><num><b>Art. 48</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° set. 2021, in vigore dal 1° nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 543</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aziende di costruzione e di manutenzione che effettuano lavori su strade nazionali</heading><paragraph eId="art_48_a/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende di costruzione e di manutenzione e ai lavoratori occupati in tali aziende nei lavori di esercizio, di manutenzione, di sistemazione e di rinnovo in diretta relazione con lavori a gallerie e ponti di strade nazionali secondo gli articoli 2<inline name="man-color-454545"><span>–</span></inline>4 della legge federale dell’8 marzo 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/525_569_555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>725.11</b></ref></p></authorialNote> sulle strade nazionali si applica l’articolo 4 capoverso 1 per tutta la notte, sempreché il lavoro notturno sia necessario per motivi di sicurezza tecnica, in particolare se occorre chiudere al traffico una corsia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’azienda deve pubblicare nel Foglio ufficiale svizzero di commercio, almeno 14 giorni prima dell’inizio dei lavori, i cantieri in cui sono impiegati lavoratori durante la notte secondo il capoverso 1. La pubblicazione deve indicare il nome dell’azienda, il luogo d’impiego, il numero di lavoratori interessati e la durata del lavoro notturno previsto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Aziende d’approvvigionamento in energia e acqua</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Alle aziende che garantiscono l’approvvigionamento in elettricità, gas, calore e acqua e ai lavoratori in esse occupati nella produzione e per assicurare la distribuzione si applica l’articolo 4 per tutta la notte, tutta la domenica e per il lavoro continuo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Aziende di depurazione delle acque di scarico e di smaltimento dei rifiuti domestici</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Alle aziende di depurazione delle acque di scarico e di smaltimento dei rifiuti domestici e ai lavoratori in esse occupati per l’esercizio e la manutenzione degli impianti si applica l’articolo 4 per tutta la notte, tutta la domenica e per il lavoro continuo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 101</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aziende di pulizia</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para/listintro">Alle aziende di pulizia e ai lavoratori in esse occupati per le attività di pulizia si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché l’articolo 12 capoverso 1, purché l’intervento:</listIntroduction><item eId="art_51/para/lbl_a"><num>a. </num><p>debba necessariamente svolgersi di notte o la domenica per il buon funzionamento dell’azienda che li impiega; e</p></item><item eId="art_51/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_51/para/lbl_b/listintro">si svolga in un’azienda:</listIntroduction><item eId="art_51/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>assoggettata alla presente ordinanza,</p></item><item eId="art_51/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>titolare di un permesso che la autorizzi a ricorrere a un sistema di organizzazione del tempo di lavoro di 24 ore su 24, 7 giorni su 7, o</p></item><item eId="art_51/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>per la quale il lavoro notturno e domenicale è previsto da una legge.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51_a"><num><b>Art. 51</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 101</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Personale che svolge lavori di manutenzione</heading><paragraph eId="art_51_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_a/para_1/listintro"> Ai lavoratori che svolgono lavori di manutenzione si applica l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, purché il lavoro notturno o domenicale sia necessario per garantire la continuità delle attività di un’azienda:</listIntroduction><item eId="art_51_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>assoggettata alla presente ordinanza; e</p></item><item eId="art_51_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le cui prestazioni devono essere assicurate 24 ore su 24, 7 giorni su 7, nell’interesse pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati lavori di manutenzione in particolare le riparazioni, i rinnovi e le misure volte a prevenire le interruzioni, quali le ispezioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51_b"><num><b>Art. 51</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 101</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aziende che garantiscono il servizio invernale</heading><paragraph eId="art_51_b/para"><content><p>Alle aziende che garantiscono il servizio invernale e ai lavoratori in esse occupati per lo spargimento del sale e lo sgombero della neve si applica l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n I dell’O del 17 ago. 2016, in vigore dal 1° set. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2949</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aziende per la trasformazione di prodotti agricoli</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Alle aziende per la trasformazione di prodotti agricoli e ai lavoratori in esse occupati si applicano l’articolo 4 per tutta la notte e tutta la domenica, nonché gli articoli 5, 8 capoverso 1, 9, 10 capoverso 1, 11, 12 capoverso 2<sup>bis</sup>, 13 e 14 capoverso 2, purché una trasformazione immediata sia necessaria per evitare un notevole deterioramento della qualità dei prodotti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate aziende per la trasformazione di prodotti agricoli le aziende che preparano, immagazzinano, trasformano, tengono in conto deposito o distribuiscono prodotti vegetali come frutta, verdura, patate, funghi commestibili o fiori recisi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>L’ordinanza 2 del 14 gennaio 1966<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/119_119_119" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1966</b> 119</ref>]</p></authorialNote> per l’esecuzione della legge sul lavoro nell’industria, nell’artigianato e nel commercio (Disposizioni speciali per determinate categorie di aziende o di lavoratori) è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. IV 38 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 2000.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>