Ordonnance du DFAE du 13 novembre 2002 concernant l'ordonnance sur les documents d'identité des ressortissants suisses (OOLDI) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/664/20220501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/664/20220501"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="143.116"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDA vom 13. November 2002 zur Ausweisverordnung (VVAwG)" shortForm="VVAwG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFAE del 13 novembre 2002 concernente l'ordinanza sui documenti d'identità (O-ODI-DFAE)" shortForm="O-ODI-DFAE"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFAE du 13 novembre 2002 concernant l'ordonnance sur les documents d'identité des ressortissants suisses (OOLDI)" shortForm="OOLDI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/664/20220501/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/664/20220501/fr"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/664/20220501/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/664/20220501/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>143.116 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFAE<br/>concernant l’ordonnance sur les documents d’identité<br/>des ressortissants suisses</docTitle></p><p>(OOLDI)</p><p>du 13 novembre 2002 (Etat le 1<sup>er</sup> mai 2022)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE),</p><p>vu les art. 55, al. 3, et 56 de l’ordonnance du 20 septembre 2002 sur les documents d’identité des ressortissants suisses (OLDI)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>143.11</b></ref></p></authorialNote>, </p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Passeports diplomatiques et passeports de service</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Des passeports diplomatiques ou des passeports de service peuvent être délivrés d’office aux personnes qui, en raison de leur fonction ou sur mandat de la Confédération, sont chargées de défendre les intérêts de la Suisse à l’étranger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Les passeports diplomatiques et les passeports de service servent exclusivement à:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>faciliter le passage des frontières;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>être admis dans l’État accréditaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Ils ne donnent droit à aucun privilège diplomatique ou consulaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Les passeports diplomatiques sont délivrés aux personnes chargées de défendre des intérêts diplomatiques ou consulaires; des passeports de service sont remis dans les autres cas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Passeports ordinaires et provisoires<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Un passeport diplomatique ou un passeport de service ordinaire est délivré pour la durée du mandat, de la charge, de la fonction ou d’une mission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Un passeport diplomatique ou un passeport de service provisoire est délivré uniquement en cas d’urgence, lorsqu’il n’est pas possible d’attendre l’établissement d’un passeport ordinaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFAE du 22 fév. 2007. Abrogé par le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Nationalité suisse</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les passeports diplomatiques et les passeports de service peuvent être établis uniquement pour les personnes de nationalité suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Employés accomplissant leur période d’essai</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Aucun passeport diplomatique ou de service n’est délivré aux employés accomplissant leur période d’essai.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Autorité compétente</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La Direction des ressources du DFAE (Direction) est l’autorité chargée de transmettre la demande et d’établir les documents au sens de la loi du 22 juin 2001 sur les documents d’identité (LDI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/441" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>143.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Elle décide de l’établissement, de la restitution et du retrait d’un passeport diplomatique ou de service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Elle peut exceptionnellement déroger aux dispositions de la présente ordonnance:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sur demande;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque des raisons importantes le justifient; et</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque la défense des intérêts de la Suisse l’impose.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Titulaires d’un passeport</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Passeport diplomatique</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Employés du DFAE</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Un passeport diplomatique peut être délivré et remis pour toute la durée des rapports de service:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aux employés du DFAE qui sont soumis à la discipline des transferts;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>aux autres employés du DFAE qui assument des fonctions de défense des intérêts diplomatiques ou consulaires;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>aux autres employés du DFAE affectés à l’étranger ou chargés d’une mission à l’étranger pour autant que d’importantes raisons de service ou d’autres raisons l’exigent et que la Direction ait donné son accord après avoir entendu la division politique compétente dans le cas d’espèce ou pour des lieux de service déterminés;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFAE du 22 fév. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 871</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aux autres employés du DFAE, pour autant qu’ils assument une fonction correspondant aux classes de salaire 18 et au-delà et que d’importantes raisons de service ou d’autres raisons l’exigent.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Employés d’autres départements</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Un passeport diplomatique peut être délivré et remis pour toute la durée des rapports de service:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>aux employés des autres départements affectés à l’étranger qui sont détachés auprès du DFAE et assument des fonctions de défense des intérêts diplomatiques ou consulaires;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>aux employés des autres départements ayant le rang de Secrétaire d’État, d’ambassadeur ou de ministre;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFAE du 22 fév. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 871</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aux directeurs des offices fédéraux.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Magistrats de la Confédération</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Un passeport diplomatique est délivré et remis:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 17 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/199" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 199</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>aux conseillers fédéraux en fonction et à la retraite;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>aux chanceliers de la Confédération en fonction et à la retraite.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Autres personnes</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Un passeport diplomatique peut être délivré et remis pour la durée du mandat, de la charge, de la fonction ou d’une mission:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>au président du Conseil national;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>au président du Conseil des États;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>aux membres des Chambres fédérales qui représentent la Suisse au Conseil de l’Europe;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d. </num><p>aux membres des Chambres fédérales qui siègent dans des commissions internationales;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num>e. </num><p>au président du Tribunal fédéral;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_f"><num>f. </num><p>aux membres des Chambres fédérales qui voyagent à l’étranger sur mandat parlementaire;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_g"><num>g. </num><p>aux employés des services du Parlement qui accompagnent à l’étranger les membres de commissions parlementaires ou une délégation officielle;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_h"><num>h. </num><p>au procureur de la Confédération;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_i"><num>i. </num><p>aux employés de haut rang actifs auprès d’organisations internationales et figurant dans les classes D1 et au-delà;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_j"><num>j. </num><p>aux délégués suisses à la Commission centrale pour la navigation du Rhin et à leurs représentants;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_k"><num>k. </num><p>aux juges suisses qui siègent à la Cour internationale de justice à La Haye, à la Cour européenne des droits de l’homme à Strasbourg, à la Chambre des appels de la Commission centrale pour la navigation du Rhin et dans les organes internationaux de justice, d’arbitrage, d’enquête ou de conciliation;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_l"><num>l. </num><p>aux personnes chargées par le Conseil fédéral, pour une durée limitée, d’une mission officielle auprès d’un gouvernement étranger, d’une organisation ou d’une Conférence internationale;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_m"><num>m. </num><p>au président du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) ainsi qu’aux membres et délégués du CICR figurant dans la catégorie hors-classe 1;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_n"><num>n. </num><p>aux collaborateurs du CICR de la catégorie hors classe II;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_o"><num>o. </num><p>aux autres collaborateurs ainsi qu’aux délégués du CICR, si des raisons de sécurité ou d’autres raisons importantes l’exigent;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_p"><num>p. </num><p>au président ainsi qu’au médecin-chef de la Croix-Rouge suisse;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFAE du 17 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/199" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 199</ref>).</p></authorialNote> </num><p>au président, au vice-président et au troisième membre de la direction générale de la Banque nationale suisse;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_r"><num>r.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFAE du 17 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/199" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 199</ref>).</p></authorialNote> </num><p>au président de la Commission suisse pour l’UNESCO.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Passeport de service</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Employés du DFAE</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Un passeport de service peut être délivré et remis pour toute la durée des rapports de service:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aux employés du DFAE si leur fonction l’exige pour de justes de motifs;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>aux représentants honoraires auxquels la Direction a décerné un titre consulaire.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Employés d’autres départements</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Un passeport de service peut être délivré et remis pour toute la durée des rapports de service aux employés des autres départements affectés à l’étranger pour autant qu’ils soient détachés auprès du DFAE et qu’ils ne reçoivent pas de passeport diplomatique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Autres personnes</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Un passeport de service peut être délivré et remis pour la durée de leur mission officielle à l’étranger:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><p>aux personnes qui sont chargées, par le Conseil fédéral ou par le chef ou la cheffe du DFAE, d’une mission temporaire à l’étranger qui ne s’effectue pas auprès d’un gouvernement étranger, d’une organisation ou d’une conférence internationale;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>aux délégués de la Croix-Rouge suisse pour leurs affectations à l’étranger;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 17 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/199" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 199</ref>).</p></authorialNote> </num><p>au président de la direction ainsi qu’aux employés au service externe de Switzerland Global Enterprise;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_d"><num>d. </num><p>au président, au vice-président et au directeur de la Fondation Pro Helvetia, ainsi qu’aux directeurs des agences de la Fondation Pro Helvetia à l’étranger;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_e"><num>e. </num><p>au président et au directeur de Suisse Tourisme, aux directeurs des agences de Suisse Tourisme à l’étranger ainsi qu’aux personnes employées par ces agences.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Passeports pour les proches</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 22 fév. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 871</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Passeport diplomatique</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Un passeport diplomatique peut être délivré et remis:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 17 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/199" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 199</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 17 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/199" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 199</ref>).</p></authorialNote> </num><p>au conjoint ou au partenaire enregistré de la personne titulaire du passeport au sens des art. 6, 7, let. a, et 8;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 17 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/199" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 199</ref>).</p></authorialNote> </num><p>au partenaire de la personne titulaire du passeport au sens des art. 6, let. a à c, et 7, let. a;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>aux enfants de la personne titulaire du passeport au sens des art. 6, let. a à c, 7, let. a, et 8, jusqu’à 18 ans révolus;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_d"><num>d. </num><p>aux enfants de la personne titulaire du passeport au sens des art. 6, let. a à c, et 7, let. a, âgés de 18 à 25 ans et qui sont en formation, pour la durée de l’affectation à l’étranger de la personne titulaire en vue de voyages de visite ou de voyages en commun.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 22 fév. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 871</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Passeport de service</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Un passeport de service peut être délivré et remis:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 17 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/199" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 199</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>au conjoint de la personne titulaire du passeport au sens des art. 10, let. a, et 11 ou à son partenaire enregistré;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>au partenaire de la personne titulaire du passeport au sens des art. 10, let. a, et 11, pour la durée de l’affectation à l’étranger de la personne titulaire du passeport;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>aux enfants de la personne titulaire du passeport au sens des art. 10, let. a, et 11, jusqu’à 18 ans révolus;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num>d. </num><p>aux enfants de la personne titulaire du passeport au sens des art. 10, let. a, et 11, âgés de 18 à 25 ans et qui sont en formation, pour la durée de l’affectation à l’étranger de la personne titulaire en vue de voyages de visite ou de voyages en commun.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Partenaire</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Est réputée partenaire la personne qui vit une union stable analogue au mariage avec la personne titulaire du passeport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Il y a union stable analogue au mariage lorsque:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le partenaire et la personne titulaire du passeport font ménage commun; et que</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le partenaire accompagne la personne titulaire du passeport dans son transfert à l’étranger;</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Le partenaire doit, s’il entend obtenir un passeport diplomatique ou un passeport de service, remettre à la Direction une déclaration écrite attestant de l’existence et de la durée de l’union stable analogue au mariage.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Remise des passeports pour une durée illimitée à titre exceptionnel</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La Direction peut remettre, pour une durée illimitée, des passeports diplomatiques ou des passeports de service selon les art. 9 et 12, aux personnes qui effectuent plusieurs voyages par année pour des missions officielles à l’étranger.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Durée de validité des passeports </heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Les passeports diplomatiques et les passeports de service ordinaires sont valables:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les personnes de 18 ans révolus au moment de la demande: au maximum 10 ans;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les personnes de moins de 18 ans révolus au moment de la demande: au maximum 5 ans;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFAE du 22 fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 871</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Les passeports diplomatiques et les passeports de service provisoires sont valables au maximum 12 mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> La Direction détermine la durée de validité du passeport lors de son établissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> La durée de validité se compte en mois et se calcule à partir de la date d’émission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p> Un passeport diplomatique ou un passeport de service ne peut pas être prolongé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p> Si la production des passeports diplomatiques et des passeports de service est impossible pendant un certain temps, les passeports existants peuvent être prolongés d’une durée de 3 ans au maximum et les passeports provisoires peuvent être délivrés pour une durée de 3 ans.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Établissement, perte et restitution</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Procédure de demande et d’établissement</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La procédure d’établissement d’un passeport diplomatique ou d’un passeport de service se fonde sur les art. 9 à 14<i>a</i> OLDI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La Direction peut mettre à disposition des formulaires auxiliaires qui lui servent de base pour établir le formulaire ordinaire de demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Présentation en personne</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le requérant doit se présenter personnellement à la Direction, muni des documents requis, et attester de son identité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La Direction contrôle l’identité du requérant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Le requérant peut se présenter à une représentation suisse à l’étranger, à condition que la Direction ait préalablement donné son accord.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Contenu des passeports</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Outre les données nécessaires en vertu de l’art. 14 OLDI, il est possible de faire figurer dans les passeports diplomatiques et les passeports de service la désignation des fonctions et d’autres indications nécessaires à l’exercice d’une mission, d’une charge, d’un mandat ou d’une activité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Passeports remis en échange</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Si d’importantes raisons le justifient, la Direction peut délivrer des passeports supplémentaires (passeports remis en échange) à la personne titulaire d’un passeport diplomatique ou d’un passeport de service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque ces raisons n’existent plus, les passeports remis en échange doivent être restitués spontanément et sans délai à la Direction.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Dépôt des passeports suisses ordinaires</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Lors de la remise d’un passeport diplomatique ou d’un passeport de service, le passeport suisse valable déjà émis doit être déposé auprès de la Direction.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 22 fév. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 871</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> La Direction peut autoriser d’autres services de dépôt à condition que tout abus soit exclu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Dépôt des passeports diplomatiques et passeports de service</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La personne titulaire d’un passeport diplomatique ou d’un passeport de service doit déposer ledit document auprès de la Direction si elle fait la demande d’un passeport ordinaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Le conjoint, le partenaire enregistré ou le partenaire de la personne titulaire du passeport ne sont pas autorisés à utiliser leur passeport diplomatique ou leur passeport de service pour effectuer des voyages professionnels. Ils doivent déposer ledit document auprès de la Direction ou auprès d’une représentation suisse à l’étranger.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFAE du 17 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/199" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 199</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’ils ne vivent pas sous le même toit que la personne titulaire du passeport, les enfants et les enfants en formation ne peuvent utiliser leur passeport diplomatique ou leur passeport de service que pour rendre visite à la personne titulaire du passeport ou pour effectuer des voyages en sa compagnie; avant et après le voyage, ils doivent déposer leur passeport diplomatique ou leur passeport de service auprès de la Direction ou auprès d’une représentation suisse à l’étranger.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFAE du 17 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/199" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 199</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Remise</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Une fois confectionnés, les passeports diplomatiques et les passeports de service sont remis à la Direction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> La Direction les transmet à leurs titulaires.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Perte</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Avis de perte</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> La personne titulaire d’un passeport diplomatique ou d’un passeport de service doit en signaler la perte à la Direction dans les délais les plus brefs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> La Direction met à disposition un formulaire pour annoncer une perte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Un rapport de l’autorité de police locale compétente doit, dans la mesure du possible, être joint à l’avis de perte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> La Direction signale à l’Office fédéral de la police, aux fins d’inscription dans la recherche d’objets RIPOL, les passeports dont la perte a été annoncée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Documents d’identité perdus et retrouvés</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> La Direction déclare invalides les passeports diplomatiques et les passeports de service dont la perte a été annoncée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Les documents d’identité retrouvés doivent être remis à la Direction. Celle-ci en informe l’Office fédéral de la police.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Restitution, retrait et déclaration d’annulation</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Restitution et retrait</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Un passeport diplomatique ou un passeport de service doit être restitué ou est retiré par la Direction:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque les conditions relatives à son établissement ne sont pas ou ne sont plus remplies (art. 7, al. 1, let. a, LDI<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/441" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>143.1</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque l’identification de son titulaire n’est plus possible (art. 7, al. 1, let. b, LDI);</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsqu’il contient des inscriptions inexactes ou non officielles ou qu’il a été modifié d’une autre façon (art. 7, al. 1, let. c, LDI);</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>lorsque sa validité est échue;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>s’agissant d’un passeport pour un proche, lorsque la personne titulaire vit séparée des membres de sa famille pour des raisons autres que de santé ou de service;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>lorsque son titulaire prend un congé non payé de plus de 30 jours calendaires; si son titulaire est employé par le DFAE et qu’il est détaché auprès d’un autre département pendant le congé, la Direction peut renoncer au retrait pour la durée du détachement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Un passeport diplomatique ou un passeport de service doit être restitué ou peut être retiré par la Direction:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque son titulaire fait l’objet d’une procédure pénale en Suisse pour un crime ou un délit ou qu’il a été condamné par un jugement passé en force prononcé par un tribunal suisse (art. 7, al. 2, LDI);</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’il en est fait usage pour obtenir des avantages de manière illicite ou abusive;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque son titulaire exerce à l’étranger une activité rémunérée qui pourrait porter préjudice aux intérêts de la Confédération suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Déclaration de nullité</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Si la personne titulaire d’un passeport diplomatique ou d’un passeport de service n’obtempère pas à l’ordre de restituer le passeport ou s’oppose à son retrait, la Direction peut déclarer le passeport invalide et le faire inscrire dans la recherche d’objets RIPOL.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Émoluments et frais</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Émoluments</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Les passeports diplomatiques et les passeports de service sont remis gratuitement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Frais</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Les frais peuvent être facturés au titulaire d’un passeport diplomatique ou d’un passeport de service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Ils sont calculés en fonction des coûts effectifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Sont considérés comme frais, les coûts selon l’art. 49, al. 2, OLDI.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Le règlement du DFAE du 28 octobre 1998 sur les passeports diplomatiques, les passeports de service et les passeports spéciaux<authorialNote><p>  Non publié dans le RO.</p></authorialNote> est abrogé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFAE du 31 janv. 2012, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2003.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>