Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.511"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. November 2018 über Geldspiele (Geldspielverordnung, VGS)" shortForm="VGS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)" shortForm="OGD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr)" shortForm="OJAr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>935.511 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sui giochi in denaro</docTitle></p><p>(OGD)</p><p>del 7 novembre 2018 (Stato 1° gennaio 2024) </p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>vista la legge federale del 29 settembre 2017<authorialNote><p>RU <b>2018</b> 5155</p><p> RS <b>935.51</b></p></authorialNote> sui giochi in denaro (LGD),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Definizioni</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Giochi in denaro nella cerchia privata</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 1 cpv. 2 lett. a LGD)</subheading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È considerato gioco in denaro nella cerchia privata un gioco in denaro che presenta le seguenti caratteristiche: </listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>non è organizzato per mestiere e non è annunciato pubblicamente;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero di giocatori è esiguo; il loro numero è molto esiguo se, al di fuori del gioco, non vi sono tra di loro legami, in particolare di carattere familiare o professionale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>oltre alle loro poste, i giocatori non pagano altri emolumenti o spese;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la somma delle vincite è bassa e corrisponde alla somma delle poste.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Giochi di destrezza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3 lett. d LGD)</subheading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">È considerato gioco di destrezza un gioco in denaro che presenta in particolare le seguenti caratteristiche:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>su un grande numero di unità di gioco, i giocatori abili possono realizzare vincite maggiori rispetto ad altri giocatori;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nei giochi alla cieca la probabilità di vincere è esigua;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i giocatori hanno varie opzioni per influenzare l’andamento del gioco;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>per giocare con successo sono richieste abilità di una certa complessità.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Giochi da casinò</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 3 lett. g LGD)</subheading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Possono partecipare allo stesso gioco da casinò al massimo 1000 giocatori. Tale numero massimo non si applica ai jackpot. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Case da gioco</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Concessioni</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Valutazione della sostenibilità economica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 1 lett. a n. 3 LGD)</subheading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Se il richiedente chiede di estendere la concessione al diritto di proporre giochi da casinò in linea, la Commissione federale delle case da gioco (CFCG) esamina separatamente la sostenibilità economica dell’offerta in linea e dell’offerta terrestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Esame dell’interesse economico</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 1 lett. a n. 5 LGD)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">La CFCG esamina l’interesse economico della casa da gioco per la regione di ubicazione in base alle ripercussioni: </listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sul mercato del lavoro;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sul turismo;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sull’ente pubblico, in particolare riguardo alle entrate fiscali;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sulle aziende già impiantate in loco;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>sui costi nell’ambito della sanità pubblica e delle opere sociali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Soci in affari più importanti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 1 lett. b e c LGD)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Sono considerati soci in affari più importanti le persone fisiche e giuridiche che, in base alla loro relazione d’affari, possono influenzare l’esercizio della casa da gioco.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Aventi economicamente diritto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 1 lett. b e c LGD)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate aventi economicamente diritto le persone la cui partecipazione diretta o indiretta al capitale azionario del richiedente è almeno del 5 per cento e le persone o i gruppi di persone legate da accordi di voto che possiedono almeno il 5 per cento di tutti i diritti di voto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone che detengono una partecipazione di cui al capoverso 1 devono fornire alla CFCG una dichiarazione attestante se la partecipazione è a titolo personale o a titolo fiduciario per conto di terzi e se per tale partecipazione hanno concesso ad altri opzioni o diritti analoghi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Buona reputazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 1 lett. b n. 1 LGD)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Il requisito della buona reputazione non è soddisfatto in particolare se il richiedente, uno dei suoi soci in affari più importanti o i suoi aventi economicamente diritto svolge o ha svolto giochi in denaro senza la necessaria autorizzazione svizzera. Ciò è il caso soprattutto se dall’estero ha influenzato in modo mirato il mercato svizzero mediante le sue pratiche commerciali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il requisito della buona reputazione non è neppure soddisfatto se il richiedente, uno dei suoi soci in affari più importanti o i suoi aventi economicamente diritto figurano sull’elenco delle offerte di gioco bloccate di cui all’articolo 86 capoverso 3 LGD o vi hanno figurato per vari mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Il requisito della buona reputazione deve essere soddisfatto durante i cinque anni precedenti la presentazione della richiesta e fino alla conclusione della procedura. L’esame della buona reputazione può riferirsi a un periodo superiore a cinque anni se è giustificato in ragione della gravità dei fatti contestati, eccetto nel caso di cui al capoverso 1 secondo periodo, in cui l’esame non può in nessun caso riferirsi a un periodo superiore a cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> I fornitori di giochi in denaro o piattaforme di gioco in linea possono soddisfare il requisito della buona reputazione, anche se forniscono o hanno fornito giochi in denaro o piattaforme di gioco in linea a organizzatori che non soddisfano il requisito della buona reputazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Il richiedente verifica la buona reputazione dei suoi aventi economicamente diritto e dei suoi soci in affari più importanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> L’autorizzazione rilasciata dall’Autorità federale di sorveglianza sui mercati finanziari costituisce una prova sufficiente della buona reputazione del titolare. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> Il richiedente fornisce alla CFCG le informazioni necessarie affinché quest’ultima esamini la sua buona reputazione, in particolare un elenco completo delle eventuali condanne penali e degli eventuali procedimenti penali conclusi o pendenti che lo riguardano. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_8"><num>8</num><content><p> Su domanda della CFCG, egli fornisce inoltre le informazioni necessarie per comprovare la buona reputazione dei suoi aventi economicamente diritto e dei suoi soci in affari più importanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Gestione indipendente</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 1 lett. b n. 2 e lett. d LGD)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il requisito della garanzia di una gestione indipendente è soddisfatto se il richiedente svolge in modo autonomo tutti i compiti principali previsti dalla LGD. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Il richiedente svolge in particolare in modo autonomo le attività centrali per l’adempimento dei seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>svolgimento e sorveglianza dei giochi in denaro nelle case da gioco terrestri, eccettuato il caso di cui all’articolo 59 LGD; </p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sorveglianza dello svolgimento dei giochi in linea;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gestione dei conti clienti;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>cura delle relazioni con i giocatori;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>sorveglianza dei giocatori e attuazione delle misure di protezione sociale e degli obblighi di diligenza per lottare contro il riciclaggio di denaro;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>allestimento dei conteggi del prodotto lordo dei giochi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Se non svolge un compito in modo autonomo, il richiedente garantisce che i terzi rispettino gli obblighi legali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Attività irreprensibile</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 1 lett. b n. 2 e lett. d LGD)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Il requisito della garanzia di un’attività irreprensibile è soddisfatto se il richiedente, i suoi soci in affari più importanti e i suoi aventi economicamente diritto:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si comportano conformemente al diritto;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>rispettano i principi del buon governo d’impresa; e</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>presentano una buona situazione economica. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il richiedente verifica che sia garantita l’attività irreprensibile dei suoi aventi economicamente diritto e dei suoi soci in affari più importanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Fornisce alla CFCG le informazioni in merito a sé stesso nonché ai membri della sua direzione e dei suoi organi, inclusa la persona responsabile della revisione, necessarie alla constatazione del requisito della garanzia di un’attività irreprensibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_4/listintro"> La CFCG esamina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_10/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organizzazione del richiedente;</p></item><item eId="art_10/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le sue relazioni d’affari;</p></item><item eId="art_10/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>la sua situazione economica e finanziaria.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_5/listintro"> Su domanda della CFCG, il richiedente fornisce le informazioni in merito: </listIntroduction><item eId="art_10/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>al suo personale;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>ai suoi aventi economicamente diritto e ai membri degli organi di questi ultimi;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>ai suoi soci in affari più importanti;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>alle persone o ai gruppi di persone la cui partecipazione al capitale azionario del richiedente è inferiore al 5 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Obblighi di documentazione</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) stabilisce i documenti che il richiedente deve presentare per provare la sostenibilità economica, la buona reputazione, la gestione indipendente e l’attività irreprensibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art 12</b></num><heading>Mezzi finanziari propri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8 cpv. 1 lett. c LGD)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Se il richiedente detiene una partecipazione diretta o indiretta superiore alla metà del capitale o dei diritti di voto in seno a un’impresa oppure esercita in altro modo un influsso dominante, sulla base dell’importo consolidato dei mezzi finanziari propri è stabilito se vi sono sufficienti mezzi finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 si applica anche se un richiedente costituisce un’unità economica con un’impresa oppure se, sulla base di altre circostanze, si deve ritenere che sia obbligato giuridicamente o di fatto a sostenere finanziariamente tale impresa. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> I capoversi 1 e 2 non sono applicabili qualora la dimensione e l’attività delle imprese di cui ai capoversi 1 e 2 siano irrilevanti ai fini della valutazione dei mezzi finanziari propri del richiedente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Comunicazione di cambiamenti</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il richiedente è tenuto a comunicare immediatamente alla CFCG qualsiasi cambiamento importante relativo alle indicazioni e ai documenti presentati nel corso della procedura di rilascio della concessione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Richiesta incompleta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 3 LGD)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Se una richiesta è incompleta oppure se la CFCG ritiene necessari ulteriori documenti o informazioni, essa può esigere la rettifica o il completamento e a questo scopo fissare un termine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta debitamente motivata il termine può essere prorogato. Una volta scaduto il termine, la CFCG propone al Consiglio federale di non entrare nel merito della richiesta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Inizio dell’esercizio</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La casa da gioco può essere messa in esercizio dopo che:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il Consiglio federale ha rilasciato la concessione;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la CFCG ha appurato che le prescrizioni legali sono rispettate e le indicazioni fornite sono corrette;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>tutti i giochi da essa offerti hanno ottenuto l’autorizzazione della CFCG.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Offerta di giochi</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Giochi in denaro nelle case da gioco</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Il DFGP può stabilire l’offerta di giochi da casinò nelle case da gioco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Può emanare prescrizioni sullo svolgimento dei giochi da casinò da parte delle case da gioco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Può emanare prescrizioni sull’autorizzazione e sulla determinazione del prodotto lordo dei giochi di destrezza secondo l’articolo 62 capoverso 1 LGD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Collaborazione con case da gioco in Svizzera</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 cpv. 4 LGD)</subheading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">La CFCG può autorizzare una casa da gioco a collaborare per i giochi di poker in linea con un’altra casa da gioco titolare di una concessione in Svizzera, se le condizioni seguenti sono soddisfatte:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la vigilanza della CFCG può essere esercitata senza lacune; </p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>una delle case da gioco è designata come responsabile dell’offerta comune;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il prodotto lordo dei giochi è ripartito tra le case da gioco proporzionalmente alle poste effettuate dai rispettivi giocatori.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Collaborazione con organizzatori esteri di giochi da casinò</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 cpv. 4 LGD)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> La CFCG può autorizzare una casa da gioco a collaborare per giochi di poker in linea con un organizzatore estero di giochi da casinò, se la CFCG può garantire una vigilanza sufficiente sul gioco e il richiedente prova che: </listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organizzatore estero dispone delle autorizzazioni necessarie per svolgere il corrispondente gioco di poker nel suo Stato di sede o in altri Stati;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organizzatore estero garantisce la necessaria affidabilità e dispone della necessaria competenza professionale;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i giocatori domiciliati o dimoranti abitualmente in Svizzera giocano in linea utilizzando il loro conto giocatore presso il richiedente; </p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ha concluso con l’organizzatore estero un contratto che garantisce uno svolgimento sicuro e trasparente del gioco;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’organizzatore estero blocca l’accesso ai suoi giochi in denaro non autorizzati in Svizzera in linea a giocatori con domicilio o dimora abituale in Svizzera;</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura di conteggio utilizzata per la ripartizione dei prodotti lordi del gioco tra le case da gioco è approvata dalla CFCG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> La collaborazione non può essere in nessun caso autorizzata se l’organizzatore estero ha la sua sede in uno Stato inserito nelle liste degli Stati ad alto rischio e non cooperativi del Gruppo di azione finanziaria (GAFI) od oggetto di sanzioni internazionali secondo la legge del 22 marzo 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/564" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.231</b></ref></p></authorialNote> sugli embarghi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Il richiedente è responsabile in egual misura nei confronti dei suoi giocatori e della CFCG come se svolgesse il gioco autonomamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> I giocatori devono essere informati che, per motivi di sicurezza, determinati dati personali sono trasmessi all’organizzatore estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Obbligo di esercizio per giochi da tavolo</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni casa da gioco terrestre propone almeno due giochi da tavolo diversi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> I giochi da tavolo devono essere offerti durante almeno un terzo del periodo d’apertura giornaliera della casa da gioco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> La CFCG può autorizzare deroghe ai capoversi 1 e 2 per 270 giorni all’anno alle case da gioco con una concessione B la cui regione di ubicazione dipende in modo marcato da un turismo stagionale e che, nonostante una sana gestione aziendale, non raggiungono una redditività adeguata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Requisiti tecnici relativi ai giochi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 LGD)</subheading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Il DFGP può emanare prescrizioni tecniche relative ai giochi, ai jackpot, alle piattaforme di gioco in linea, ai sistemi di jackpot, al sistema elettronico di conteggio e di controllo (SECC), al sistema di registrazione dei dati (SRD) e agli strumenti e accessori di gioco tenendo conto al riguardo delle prescrizioni usuali a livello internazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Esame della conformità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 cpv. 3 LGD)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di mettere in esercizio i giochi da tavolo, i giochi in denaro automatizzati, i jackpot, le piattaforme di gioco in linea, i sistemi di jackpot, il SECC, il SRD e gli strumenti e accessori di gioco, la casa da gioco assicura, mediante prove e verifiche adeguate, che questi soddisfino i requisiti tecnici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa documenta i risultati delle prove e delle verifiche effettuate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Modifiche di sistemi informatici per giochi in linea</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>La casa da gioco sottopone previamente alla CFCG per approvazione tutte le modifiche di sistemi informatici necessari allo svolgimento di giochi in linea, se esse hanno un impatto sullo svolgimento del gioco o sull’interazione dei giocatori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Consultazione </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 LGD)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Lo scambio di opinioni tra la CFCG e l’Autorità intercantonale di vigilanza e d’esecuzione (Autorità intercantonale) per stabilire se il gioco oggetto di una richiesta è un gioco da casinò avviene entro 30 giorni dal ricevimento della lettera con cui la CFCG dichiara di voler consultare l’Autorità intercantonale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Se entro tale termine non è raggiunta una soluzione consensuale, la CFCG sottopone il caso all’organo di coordinamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> La CFCG e l’Autorità intercantonale possono convenire di prorogare di 30 giorni al massimo il termine di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Giochi di grande estensione</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Autorizzazione d’organizzatore</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Buona reputazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 22 cpv. 1 lett. b LGD)</subheading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Il requisito della buona reputazione non è soddisfatto in particolare se il richiedente svolge o ha svolto giochi in denaro senza la necessaria autorizzazione rilasciata da un’autorità svizzera. Ciò è il caso in particolare se ha preso di mira il mercato svizzero con le sue pratiche commerciali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Il requisito della buona reputazione non è neppure soddisfatto se il richiedente figura sull’elenco delle offerte di gioco bloccate di cui all’articolo 86 capoverso 3 LGD o vi ha figurato per vari mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Il requisito della buona reputazione deve essere soddisfatto durante i cinque anni precedenti la presentazione della richiesta e fino alla conclusione della procedura. L’esame della buona reputazione può riferirsi a un periodo superiore a cinque anni se è giustificato a causa della gravità dei fatti contestati, salvo nel caso di cui al capoverso 1 secondo periodo, in cui l’esame non può in nessun caso riferirsi a un periodo superiore a cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Il richiedente fornisce all’Autorità intercantonale le informazioni necessarie per l’esame della sua buona reputazione, in particolare un elenco completo di eventuali condanne e procedimenti penali conclusi o pendenti che lo riguardano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Gestione indipendente degli affari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 22 cpv. 1 lett. f LGD)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Il requisito della garanzia di una gestione indipendente degli affari è soddisfatto se il richiedente svolge in modo autonomo tutti i compiti principali previsti dalla LGD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> Il richiedente svolge in particolare in modo autonomo le attività centrali per l’adempimento dei seguenti compiti: </listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la sorveglianza dello svolgimento dei giochi e la determinazione dei vincitori;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la gestione dei conti clienti;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la cura delle relazioni con i giocatori;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la sorveglianza dei giocatori nonché l’attuazione del piano di misure sociali e degli obblighi di diligenza per lottare contro il riciclaggio di denaro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Il richiedente può affidare in parte ai suoi distributori di giochi i compiti di cui al capoverso 2 lettere c e d, sempre che li sorvegli lui s</p><p>tesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Se non svolge lui stesso un compito, il richiedente garantisce che i terzi a cui ha affidato tale compito rispettino gli obblighi legali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> Il richiedente che intende organizzare lotterie o scommesse sportive fornisce all’autorità competente per il rilascio dell’autorizzazione un elenco delle relazioni d’interesse dei membri del consiglio d’amministrazione e della direzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_6"><num>6</num><content><p> Il richiedente che intende organizzare scommesse sportive fornisce, oltre all’elenco di cui al capoverso 5, eventuali contratti di partenariato conclusi con persone fisiche o giuridiche che organizzano corse ippiche o altre competizioni e manifestazioni sportive o che vi partecipano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Gestione irreprensibile</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 22 cpv. 1 lett. f LGD)</subheading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Il requisito della garanzia di una gestione irreprensibile degli affari è soddisfatto se il richiedente:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si comporta conformemente al diritto;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>rispetta i principi del buon governo d’impresa; e</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>presenta una buona situazione economica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Il richiedente verifica se è garantita una gestione irreprensibile da parte dei suoi soci in affari più importanti e documenta il risultato della verifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_3/listintro"> L’Autorità intercantonale esamina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_26/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organizzazione del richiedente;</p></item><item eId="art_26/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le sue relazioni d’affari;</p></item><item eId="art_26/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la sua situazione economica e finanziaria.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> L’Autorità intercantonale tiene conto della situazione delle persone giuridiche interessate e delle persone fisiche che sono membri della direzione o degli organi del richiedente. Può chiedere al richiedente informazioni sul suo personale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p> Per un richiedente che intende organizzare giochi di destrezza, l’Autorità intercantonale può rinunciare all’esame di cui al capoverso 3 e dispensarlo dall’obbligo di cui al capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Rapporto adeguato tra spese d’esercizio e mezzi destinati a scopi d’utilità pubblica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 22 cpv. 1 lett. i LGD)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Il richiedente che intende organizzare lotterie o scommesse sportive inoltra all’Autorità intercantonale una panoramica dalla quale si evince il rapporto tra le spese d’esercizio e i mezzi destinati a scopi d’utilità pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese per la pubblicità e le altre attività di comunicazione a fini di marketing nonché gli stipendi vanno esposti separatamente e in modo dettagliato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Autorizzazione di gioco</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Svolgimento sicuro del gioco</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 1 lett. a LGD)</subheading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di mettere in esercizio un gioco di grande estensione l’organizzatore verifica mediante prove e controlli l’adempimento dei requisiti tecnici e il corretto svolgimento del gioco. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Tiene la documentazione corrispondente a disposizione dell’Autorità intercantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Svolgimento sicuro delle scommesse sportive</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 1 lett. a LGD)</subheading><paragraph eId="art_29/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para/listintro">L’organizzatore non può offrire scommesse sportive su eventi che presentano un rischio elevato di manipolazione. Tale rischio elevato può in particolare presentarsi per scommesse su:</listIntroduction><item eId="art_29/para/lbl_a"><num>a. </num><p>competizioni sportive senza valore sportivo;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_b"><num>b. </num><p>eventi che hanno un’importanza esigua sull’esito della competizione sportiva.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Collaborazione con organizzatori di giochi di grande estensione in Svizzera</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 3 LGD)</subheading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>L’Autorità intercantonale può autorizzare un organizzatore di giochi di grande estensione a collaborare con un altro organizzatore di giochi di grande estensione che dispone della corrispondente autorizzazione in Svizzera, a condizione che ciò sia compatibile con gli scopi di cui all’articolo 2 LGD. </p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Collaborazione con organizzatori esteri di giochi di grande estensione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 3 LGD)</subheading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> L’Autorità intercantonale può autorizzare un organizzatore di lotterie o scommesse sportive a collaborare con un organizzatore estero per lo svolgimento in comune di alcuni giochi di grande estensione se essa può garantire una sorveglianza sufficiente sul gioco e il richiedente comprova che: </listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organizzatore estero dispone delle necessarie autorizzazioni per svolgere il gioco di grande estensione in questione nel suo Stato di sede o in altri Stati;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b  </num><p>l’organizzatore estero gode di buona reputazione;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per come è concepito, il gioco non può essere svolto da solo con la stessa attrattiva per i giocatori, in particolare poiché richiede il cumulo delle poste di un numero particolarmente elevato di persone;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il gioco è d’importanza strategica ed economica per lo sviluppo ulteriore dell’offerta di gioco;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la partecipazione ai giochi in linea di giocatori con domicilio o dimora abituale in Svizzera è gestita mediante il loro conto giocatori presso il richiedente;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il richiedente ha concluso un contratto con l’organizzatore estero nel quale quest’ultimo può garantire uno svolgimento sicuro e trasparente del gioco; </p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>l’organizzatore estero blocca l’accesso in linea ai suoi giochi in denaro non autorizzati in Svizzera a giocatori con domicilio o dimora abituale in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Una collaborazione non può in nessun caso essere autorizzata, se l’organizzatore estero ha la sua sede in uno Stato inserito nelle liste del GAFI o oggetto di sanzioni internazionali ai sensi della legge del 22 marzo 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/564" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.231</b></ref></p></authorialNote> sugli embarghi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Il richiedente è responsabile anche nei confronti dell’Autorità intercantonale e dei suoi giocatori, come se svolgesse il gioco lui stesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Contenuto della richiesta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26 LGD)</subheading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> La richiesta di autorizzazione contiene in particolare indicazioni in merito:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>allo svolgimento, alla frequenza e alla durata del gioco;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alle modalità di distribuzione;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>alle modalità di estrazione o di qualsiasi altra individuazione del risultato decisivo per il gioco;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>alla constatazione dei risultati, alla determinazione della vincita e al relativo versamento;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>al modo di procedere in caso di interruzione improvvisa o mancato svolgimento del gioco;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>al modo di procedere in caso di vincite non riscosse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> La richiesta di autorizzazione presentata per una lotteria deve inoltre provare che la lotteria è aperta ad almeno 1000 persone per ogni estrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> La richiesta di autorizzazione presentata per un gioco di destrezza deve inoltre spiegare in che misura la vincita dipende completamente o in modo preponderante dall’abilità del giocatore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Consultazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 LGD)</subheading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Lo scambio di opinioni tra l’Autorità intercantonale e la CFCG per stabilire se il gioco oggetto di una richiesta è un gioco di grande estensione avviene entro 30 giorni dal ricevimento della lettera con cui l’Autorità intercantonale dichiara di voler consultare la CFCG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Se entro tale termine non è raggiunta una soluzione consensuale, l’Autorità intercantonale sottopone il caso all’organo di coordinamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> L’Autorità intercantonale e la CFCG possono convenire di prorogare di 30 giorni al massimo il termine di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Comunicazione di modifiche successive del gioco</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> L’organizzatore comunica all’Autorità intercantonale ogni modifica del gioco che intende attuare su un gioco autorizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Egli può, in via eccezionale, comunicare all’autorità intercantonale una modifica del gioco soltanto a posteriori se, per motivi di sicurezza o per altri motivi imperativi, ha dovuto agire immediatamente. La comunicazione deve essere effettuata in tal caso senza indugio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> L’Autorità intercantonale verifica se la modifica comunicata può essere approvata nel quadro dell’autorizzazione di gioco già rilasciata e trasmette il risultato della sua verifica all’organizzatore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Qualifica dei giochi di destrezza</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Test statistici</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Per determinare se un gioco soddisfa le condizioni di cui all’articolo 2 e per verificare altre caratteristiche determinanti del gioco, l’Autorità intercantonale può effettuare o far effettuare test statistici adeguati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese sono a carico del richiedente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Documenti e altri elementi da presentare</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para/listintro">Oltre alle indicazioni di cui all’articolo 32, l’Autorità intercantonale può chiedere al richiedente di inoltrare o mettere a disposizione in particolare i seguenti documenti ed elementi:</listIntroduction><item eId="art_36/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il nome e l’indirizzo del fornitore o del fabbricante, se non sono identici;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i disegni e i progetti di componenti ed elementi utilizzati;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati e le indicazioni tecniche sull’hardware e il software impiegati;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il codice sorgente;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_e"><num>e. </num><p>i supporti di memorizzazione;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_f"><num>f. </num><p>un apparecchio o un accesso permanente al sistema che consenta di testare il gioco;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_g"><num>g. </num><p>la descrizione delle abilità che i giocatori devono possedere per poter realizzare una vincita; </p></item><item eId="art_36/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la descrizione degli elementi determinanti e decisivi per il gioco;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_i"><num>i. </num><p>i risultati di un numero sufficiente di giochi di prova, inclusa la statistica delle vincite.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Giochi di piccola estensione</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Piccole lotterie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 34 cpv. 3 LGD)</subheading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> Gli importi massimi seguenti si applicano alle piccole lotterie:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>10 franchi per una singola posta;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>100 000 franchi per la somma totale delle poste.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> L’importo massimo secondo il capoverso 1 lettera b è di 500 000 franchi se la piccola lotteria è destinata a finanziare un evento d’importanza sovraregionale secondo l’articolo 34 capoverso 4 LGD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Il valore delle vincite ammonta almeno al 50 per cento della somma totale massima delle poste. Almeno un biglietto su dieci è vincente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Un organizzatore può ottenere al massimo un’autorizzazione per due piccole lotterie all’anno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Scommesse sportive locali</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 35 cpv. 3 LGD)</subheading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> Gli importi massimi seguenti si applicano alle scommesse sportive locali:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>200 franchi per una singola posta;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>200 000 franchi per la somma totale delle poste per giorno di competizione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Il valore delle vincite ammonta almeno al 50 per cento della somma totale massima delle poste. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Per organizzatore e luogo d’organizzazione, sono autorizzate scommesse sportive per al massimo 10 giorni all’anno. Le scommesse possono riguardare al massimo 10 eventi sportivi al giorno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Piccoli tornei di poker</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 36 cpv. 3 LGD)</subheading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> Gli importi massimi seguenti si applicano ai piccoli tornei di poker:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>200 franchi per la posta di partenza;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>20 000 franchi per la somma totale delle poste di partenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> Gli importi massimi seguenti si applicano per giorno e luogo d’organizzazione di un torneo:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>300 franchi per la somma delle poste di partenza di un giocatore in tutti i tornei;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>30 000 franchi per la somma totale delle poste di partenza in tutti i tornei.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Possono essere autorizzati al massimo quattro tornei di poker al giorno per lo stesso luogo d’organizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Il numero minimo di partecipanti è fissato a dieci persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> Il torneo è concepito per una durata di almeno tre ore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_6"><num>6</num><content><p> L’organizzatore perde la sua buona reputazione ai sensi dell’articolo 33 capoverso 1 lettera a numero 2 LGD in particolare se svolge o tollera nei suoi locali giochi illegali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_7"><num>7</num><content><p> Se intende organizzare 12 o più piccoli tornei di poker all’anno nello stesso luogo, l’organizzatore allega alla richiesta un piano dove figurano le misure concrete attuate per lottare contro il gioco in denaro eccessivo e i giochi illegali nei suoi locali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Tombole</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 41 cpv. 3 LGD)</subheading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>La somma totale massima delle poste per le tombole è fissata a 50 000 franchi.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5:</num><heading>Svolgimento dei giochi da casinò e dei giochi di grande estensione</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Piano di misure di sicurezza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 3 LGD)</subheading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Il piano di misure di sicurezza della casa da gioco o dell’organizzatore di giochi di grande estensione deve essere concepito in modo da limitare i rischi, prevenire gli errori e ottimizzare costantemente i processi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Nel piano di misure di sicurezza la casa da gioco o l’organizzatore di giochi di grande estensione definisce il modo in cui dà seguito ai suoi obblighi volti a garantire uno svolgimento sicuro e trasparente dei giochi nonché a combattere contro la criminalità e il riciclaggio di denaro, tenendo conto dei potenziali rischi delle offerte di gioco. Vi presenta in particolare le sue strutture organizzative, i suoi processi e i compiti delle persone responsabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> L’organizzatore di scommesse sportive definisce inoltre il modo in cui intende attuare le prescrizioni volte a combattere la manipolazione di competizioni sportive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Esclusione dal gioco</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Nel suo piano di misure di sicurezza la casa da gioco o l’organizzatore di giochi di grande estensione stabilisce le modalità per escludere dal gioco le persone che perturbano lo svolgimento dei giochi mediante l’inganno o in altro modo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> A tal fine può tenere un registro di queste persone e scambiare le informazioni ivi contenute con altre case da gioco o con altri organizzatori di giochi di grande estensione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> I dati contenuti in tale registro sono cancellati quattro anni dopo il loro rilevamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> Chiunque è iscritto in tale registro ne è informato e può contestare la sua iscrizione presso la casa da gioco o l’organizzatore di giochi di grande estensione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Regole del gioco</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44 LGD)</subheading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> La casa da gioco o l’organizzatore di giochi di grande estensione mette a disposizione dei giocatori le regole del gioco o un riassunto delle regole del gioco per ogni tipo di gioco. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Le regole del gioco o un riassunto delle regole del gioco sono stilati in un linguaggio facilmente comprensibile e sono accessibili ai giocatori in modo agevole e immediato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Il DFGP fissa le indicazioni minime che devono figurare nelle regole dei giochi da casinò.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> La casa da gioco emana le regole di gioco applicabili ai giochi da tavolo offerti e le sottopone previamente alla CFCG per approvazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Presentazione dei conti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 48 cpv. 2 LGD)</subheading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>La casa da gioco o l’organizzatore di lotterie e scommesse sportive allestisce il proprio conto annuo secondo le Raccomandazioni relative alla presentazione dei conti<authorialNote><p> www.fer.ch. Cfr. O del 21 nov. 2012 sulle norme contabili riconosciute (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.432</b></ref>).</p></authorialNote> della Fondazione per le raccomandazioni relative alla presentazione dei conti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Liquidità</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>La casa da gioco o l’organizzatore di giochi di grande estensione stabilisce la propria liquidità in base ai rischi ai quali si espone in funzione delle poste accettate e dei giochi proposti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Trattamento dei dati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 51 LGD)</subheading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_1/listintro"> Per adempiere i propri obblighi legali, in particolare in materia di protezione dei giocatori dal gioco in denaro eccessivo e di lotta contro la criminalità e il riciclaggio di denaro, la casa da gioco o l’organizzatore di giochi di grande estensione tratta i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_46/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati rilevati al momento dell’entrata in una casa da gioco e della registrazione in linea dei giocatori; </p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati sul comportamento di gioco e sulle transazioni finanziarie dei giocatori;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati concernenti la situazione personale, professionale e finanziaria dei giocatori;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i dati concernenti l’esclusione dei giocatori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> La casa da gioco o l’organizzatore di giochi di grande estensione possono comunicare tali dati all’autorità di vigilanza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Svolgimento in linea dei giochi da casinò e dei giochi di grande estensione</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Apertura del conto giocatore</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> L’accesso a un’offerta di gioco in denaro in linea presuppone l’esistenza di un conto giocatore presso l’organizzatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> L’organizzatore apre soltanto un conto per giocatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_3/listintro"> L’organizzatore apre il conto giocatore soltanto se il giocatore:</listIntroduction><item eId="art_47/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>è maggiorenne; </p></item><item eId="art_47/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>ha il domicilio o la dimora abituale in Svizzera;</p></item><item eId="art_47/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>non è escluso dal gioco (art. 80 LGD);</p></item><item eId="art_47/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>non sottostà al divieto di gioco (art. 52 LGD), se l’organizzatore è una casa da gioco.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Indicazioni minime richieste per l’apertura del conto giocatore</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/listintro">Per aprire un conto giocatore, il giocatore fornisce all’organizzatore almeno le informazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_a"><num>a. </num><p>cognome, nome;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b"><num>b. </num><p>data di nascita;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_c"><num>c. </num><p>indirizzo di domicilio o di dimora.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Verifica dell’identità</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> L’organizzatore apre il conto giocatore dopo aver verificato che le informazioni fornite dal giocatore sono conformi alla realtà e i requisiti di cui all’articolo 47 capoversi 2 e 3 sono soddisfatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_2/listintro"> La prova dell’identità può essere fornita mediante:</listIntroduction><item eId="art_49/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la copia di un documento ufficiale;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un’identità elettronica; o</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>qualsiasi altro mezzo equivalente autorizzato dall’autorità di vigilanza competente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Gestione del conto giocatore</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Il conto giocatore è alimentato dai versamenti del giocatore, dalle sue vincite e dai crediti di gioco gratuiti offerti dall’organizzatore. Le poste del giocatore sono prelevate dal conto giocatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Le vincite e gli averi depositati sul conto giocatore possono essere trasferiti unicamente su un conto di pagamento intestato al titolare del conto giocatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Il giocatore può in ogni momento chiedere che l’insieme o parte del saldo attivo del suo conto giocatore sia trasferito sul suo conto di pagamento. I crediti di gioco gratuiti offerti dall’organizzatore non sono parte del saldo attivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Chiusura del conto giocatore</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> L’organizzatore chiude il conto giocatore se: </listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il giocatore lo chiede;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>egli constata che il giocatore non adempie più le condizioni di cui all’articolo 47 capoverso 3; o</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il conto giocatore è rimasto inattivo per più di due anni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Un eventuale saldo attivo è versato su un conto di pagamento intestato al titolare del conto giocatore. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Se le indicazioni relative al conto fornite dal giocatore non sono corrette e, nonostante un onere ragionevole e proporzionato all’importo in questione, l’organizzatore non riesce a contattare il giocatore, tiene per due anni il saldo a disposizione del giocatore. Trascorso tale termine, tale saldo è versato nel fondo di compensazione AVS, se si tratta di una casa da gioco, o messo a disposizione per scopi d’utilità pubblica, se si tratta di un organizzatore di giochi di grande estensione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p> L’organizzatore informa i giocatori in modo trasparente in merito alle conseguenze di indicazioni non valide e di un’inattività prolungata del conto giocatore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Apertura provvisoria di un conto giocatore</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> L’organizzatore può aprire provvisoriamente un conto giocatore se:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha ricevuto le informazioni di cui all’articolo 48;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ha constatato, fondandosi sulle indicazioni fornite dal giocatore, che le condizioni di cui all’articolo 47 capoverso 3 sono soddisfatte;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ha accertato che il giocatore non figura nel registro dei giocatori esclusi;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>non vi è alcun indizio concreto che le informazioni fornite dal giocatore non siano conformi alla realtà.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Al più tardi un mese dopo l’apertura provvisoria, l’organizzatore verifica l’identità del giocatore conformemente all’articolo 49. Se il giocatore soddisfa le condizioni di cui all’articolo 47 capoverso 3, il conto giocatore è aperto definitivamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Fintanto che il conto giocatore non è aperto definitivamente, il giocatore non può versarvi più di 1000 franchi né può riscuotere le sue vincite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’organizzatore constata che il giocatore non soddisfa le condizioni di cui all’articolo 47 capoverso 3, l’eventuale saldo attivo è versato su un conto di pagamento intestato al titolare del conto giocatore; è versata al massimo la somma degli importi versati dal giocatore. Un’eventuale eccedenza è versata nel fondo di compensazione AVS, se si tratta di una casa da gioco, o messa a disposizione per scopi d’utilità pubblica, se si tratta di un organizzatore di giochi di grande estensione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Svolgimento di giochi da casinò</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Sorveglianza all’interno delle case da gioco terrestri</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>La casa da gioco terrestre garantisce in ogni momento la sorveglianza del settore di gioco, in particolare dei tavoli da gioco e dei giochi in denaro automatizzati, al fine di impedire o individuare precocemente le azioni e le operazioni vietate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Poste massime relative ai giochi in denaro automatizzati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 6 cpv. 2 LGD)</subheading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> La posta massima per i giochi in denaro automatizzati nelle case da gioco terrestri con una concessione B è limitata a 25 franchi per gioco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> La posta massima secondo il capoverso 1 non si applica ai giochi da tavolo automatizzati, a condizione che il ritmo di gioco corrisponda a quello di un gioco da tavolo reale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Garanzia del jackpot</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Se gestisce un jackpot, prima della messa in esercizio, la casa da gioco garantisce di poter pagare o versare la somma del jackpot al vincitore al più tardi cinque giorni lavorativi dopo la vincita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> La presente disposizione vale anche nel caso in cui i jackpot di diverse case da gioco sono collegati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> La vincita è pagata dalla casa da gioco nella quale il jackpot è stato attivato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Controllo dell’identità all’entrata in una casa da gioco terrestre</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 LGD)</subheading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di consentire l’accesso di una persona, la casa da gioco terrestre ne controlla l’identità in base a un documento d’identità ufficiale valido. Verifica che la persona in questione non sia oggetto di un divieto di gioco ai sensi dell’articolo 52 LGD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> La CFCG può autorizzare altri mezzi d’identificazione, sempre che consentano un’identificazione univoca della persona.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Sistema di videosorveglianza</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni casa da gioco terrestre è dotata di un sistema di videosorveglianza da essa gestito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Garantisce che abbiano accesso alle videoregistrazioni unicamente le persone che ne necessitano per adempire i loro compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> Le videoregistrazioni sono memorizzate in forma appropriata e conservate in un luogo sicuro per almeno quattro settimane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p> La casa da gioco informa la CFCG in caso di disfunzioni del sistema di videosorveglianza se, a causa del guasto, non è più possibile garantire la sorveglianza dei giochi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_5"><num>5</num><content><p> I reati o le irregolarità di gioco osservate e registrate sono iscritte in un verbale. La casa da gioco ne informa la CFCG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_6"><num>6</num><content><p> La CFCG decide sull’ulteriore utilizzazione dei dati registrati per i casi di cui al capoverso 5. Prima di tale decisione, non è consentito né cancellare né distruggere le registrazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_7"><num>7</num><content><p> Il DFGP emana altre disposizioni sui requisiti relativi al sistema di videosorveglianza e al suo esercizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Ulteriore sorveglianza tecnica dei giochi da tavolo</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> La casa da gioco terrestre sorveglia i giochi da tavolo con un ulteriore sistema tecnico, se la sicurezza o la trasparenza dell’esercizio dei giochi è a rischio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La CFCG può ordinare l’installazione di tale sistema.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Sistema elettronico di conteggio e di controllo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 LGD)</subheading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> La casa da gioco terrestre è dotata di un sistema elettronico di conteggio e di controllo (SECC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_2/listintro"> I dati registrati nel SECC consentono di:</listIntroduction><item eId="art_59/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>determinare il prodotto lordo dei giochi per giorno, mese e anno;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>tracciare le transazioni finanziarie;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>controllare la sicurezza e la trasparenza del gioco.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_3/listintro"> Sono collegati al SECC:</listIntroduction><item eId="art_59/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i giochi da casinò e di destrezza automatizzati;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i jackpot, salvo se essi soddisfano in altro modo i requisiti di cui al capoverso 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p> Il DFGP stabilisce i dati da registrare nel SECC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_5"><num>5</num><content><p> Prima della messa in esercizio e prima di qualsivoglia modifica del SECC, la casa da gioco trasmette alla CFCG un certificato o un’attestazione di un organismo di valutazione della conformità accreditato, da cui risulta la conformità del sistema alle prescrizioni legali. </p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Sistema di registrazione dei dati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 LGD)</subheading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> La casa da gioco che propone giochi in linea è dotata di un sistema di registrazione dei dati (SRD) situato in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/listintro"> La casa da gioco registra nel SRD i dati che la CFCG necessita per:</listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>verificare la determinazione del prodotto lordo dei giochi e l’insieme delle transazioni finanziarie; </p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>controllare la sicurezza e la trasparenza del gioco; </p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sorvegliare l’attuazione del piano di misure sociali;</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sorvegliare il rispetto degli obblighi di diligenza in materia di lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Il DFGP stabilisce i dati da registrare nel SRD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p> Il SRD va protetto da accessi non autorizzati. Ogni modifica successiva dei dati conservati deve poter essere individuata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_5"><num>5</num><content><p> Prima della messa in esercizio e prima di qualsivoglia modifica del SRD, la casa da gioco trasmette alla CFCG un certificato o un’attestazione di un organismo di valutazione della conformità accreditato, da cui risulta la conformità del sistema alle prescrizioni legali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Conservazione dei dati registrati nel SECC e nel SRD</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> I dati necessari per determinare il prodotto lordo dei giochi, in particolare i conteggi dei tavoli da gioco e i dati registrati nel SECC, sono conservati in una forma appropriata in un luogo sicuro per almeno cinque anni a partire dal versamento della tassa sulle case da gioco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> I dati registrati nel SRD devono essere disponibili in linea su richiesta della CFCG per almeno cinque anni a partire dal versamento della tassa sulle case da gioco.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Organismo di valutazione della conformità accreditato</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> I certificati o le attestazioni di cui agli articoli 59 e 60 sono rilasciati da un organismo di valutazione della conformità accreditato secondo le norme SN EN ISO/IEC 17025 e SN EN ISO/IEC 17020 conformemente all’ordinanza del 17 giugno 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> sull’accreditamento e sulla designazione specificamente per l’ambito disciplinato dalla presente ordinanza oppure da un organismo che dispone di un accreditamento estero equivalente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> La CFCG pubblica l’elenco degli organismi accreditati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Procedura d’esame</heading><paragraph eId="art_63/para"><content><p>La CFCG emana direttive sulla procedura d’esame e sul contenuto del rapporto d’esame per i giochi terrestri e i giochi in linea.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Obbligo di comunicazione</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_1/listintro"> La casa da gioco comunica senza indugio alla CFCG:</listIntroduction><item eId="art_64/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ogni fatto insolito individuato in uno dei giochi collegati; </p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un guasto o una disfunzione significativa del SECC o del SRD. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> La CFCG decide sull’ulteriore modo di procedere e sull’ulteriore utilizzazione dei dati riguardanti un incidente. Prima di tale decisione i dati non possono essere né cancellati né distrutti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Sicurezza informatica dei giochi in linea</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> La gestione della sicurezza informatica della casa da gioco che propone giochi in linea deve essere certificata secondo la norma ISO/IEC 27001 o assicurata da garanzie di sicurezza equivalenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> La casa da gioco può procurarsi giochi in linea soltanto da fornitori che adempiono i requisiti di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Altri requisiti</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_1/listintro"> Il DFGP può emanare altre disposizioni sui requisiti relativi:</listIntroduction><item eId="art_66/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al SECC e al SRD; </p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>al loro esercizio e alla loro interconnessione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Può emanare prescrizioni sull’interconnessione di jackpot.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Conto d’esercizio separato per lo svolgimento dei giochi da casinò in linea</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La casa da gioco tiene un conto d’esercizio separato per lo svolgimento dei giochi da casinò in linea.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Conto d’esercizio separato per gli esercizi annessi</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>La casa da gioco tiene un conto d’esercizio separato per ciascuno dei suoi esercizi annessi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Rapporto esplicativo relativo alla revisione</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio di revisione esegue su mandato della CFCG lavori regolamentari di audit presso le case da gioco previsti dal diritto in materia di vigilanza e trasmette annualmente alla CFCG un rapporto esplicativo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> La CFCG può definire le esigenze minime che il rapporto deve soddisfare. </p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Utilizzo degli importi versati nel jackpot in caso di sospensione dell’esercizio</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Se una casa da gioco sospende, per più di sei mesi o definitivamente, il suo esercizio o l’esercizio di un jackpot che non è interconnesso con varie case da gioco, gli importi dei giocatori versati nel jackpot sono dedotti dal prodotto lordo dei giochi e versati nel fondo di compensazione AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Se una casa da gioco partecipante a un jackpot interconnesso sospende il suo esercizio o l’esercizio del jackpot interconnesso, gli importi da essa versati restano nel jackpot.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Se le case da gioco partecipanti a un jackpot interconnesso sospendono, per più di sei mesi o definitivamente, il loro esercizio o l’esercizio del jackpot, l’importo del jackpot è versato nel fondo di compensazione AVS.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Svolgimento di giochi di grande estensione</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Giochi di grande estensione automatizzati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 61 LGD)</subheading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_1/listintro"> Gli organizzatori possono installare apparecchi automatici per giochi di grande estensione soltanto:</listIntroduction><item eId="art_71/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nelle case da gioco, che nei propri locali propongono giochi di destrezza o scommesse sportive o lotterie di terzi;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in luoghi accessibili al pubblico con offerte a pagamento di ristorazione o d’intrattenimento; o</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nelle sale da gioco destinate allo svolgimento di giochi di destrezza automatizzati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Gli apparecchi destinati a procurarsi un biglietto di lotteria, a partecipare a un gioco che non si svolge sull’apparecchio stesso oppure a constatare o incassare una vincita (apparecchi a libero servizio) non sono considerati apparecchi automatici per giochi di grande estensione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> Non è consentito installare apparecchi automatici per giochi di grande estensione in luoghi particolarmente a rischio dal profilo della protezione sociale, in particolare nelle immediate vicinanze di scuole o centri giovanili. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_4/listintro"> Per ogni luogo di cui al capoverso 1 lettera b è ammesso il seguente numero di apparecchi automatici per giochi di grande estensione:</listIntroduction><item eId="art_71/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>due apparecchi automatici per giochi di grande estensione in cui la vincita dipende completamente o principalmente dall’abilità del giocatore (apparecchi automatici per giochi di destrezza);</p></item><item eId="art_71/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>due apparecchi automatici per giochi di grande estensione che non rientrano tra quelli della lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_5"><num>5</num><content><p> Nelle sale da gioco di cui al capoverso 1 lettera c possono essere installati soltanto apparecchi automatici per giochi di destrezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_6"><num>6</num><content><p> Per ogni sala da gioco di cui al capoverso 1 lettera c sono ammessi al massimo 20 apparecchi automatici per giochi di destrezza. I Cantoni possono stabilire nelle loro legislazioni un numero inferiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_7/listintro"> Le limitazioni di cui al presente articolo non si applicano agli apparecchi automatici per giochi di destrezza che soddisfano i requisiti seguenti: </listIntroduction><item eId="art_71/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>la posta massima è di cinque franchi;</p></item><item eId="art_71/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>la vincita è costituita da premi in natura di scarso valore; </p></item><item eId="art_71/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>la vincita massima corrisponde al massimo a 20 volte la posta; </p></item><item eId="art_71/para_7/lbl_d"><num>d. </num><p>un’unità di gioco dura almeno 25 secondi. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Obblighi d’informazione</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organizzatori indicano sui loro apparecchi automatici per giochi di grande estensione che l’apparecchio è autorizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Comunicano all’Autorità intercantonale le ubicazioni dei loro apparecchi automatici per giochi di grande estensione e i nominativi delle persone responsabili dei locali di cui all’articolo 71 capoverso 1. Comunicano inoltre ogni installazione, rimozione e sostituzione di apparecchi automatici per giochi di grande estensione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> Le persone responsabili dei locali in cui sono installati apparecchi automatici per giochi di grande estensione forniscono all’Autorità intercantonale tutte le informazioni di cui necessita per adempiere i suoi compiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Trasmissione da parte dell’Autorità intercantonale di dati concernenti la manipolazione di competizioni sportive</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 64 e 65 LGD)</subheading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro"> In quanto sia necessario per lottare e perseguire la manipolazione di una competizione sportiva, l’Autorità intercantonale può trasmettere dati, inclusi dati personali degni di particolare protezione: </listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>a livello nazionale: alle organizzazioni e autorità di cui all’articolo 64 capoversi 2 e 3 LGD;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>a livello internazionale: agli organismi che all’estero fungono da piattaforma nazionale o che svolgono compiti equiparabili. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_2/listintro"> Possono essere trasmessi dati concernenti: </listIntroduction><item eId="art_73/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i giocatori;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli organizzatori di scommesse sportive;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i partecipanti alle competizioni sportive e i loro assistenti;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le altre persone fisiche o giuridiche che partecipano all’organizzazione, allo svolgimento o alla sorveglianza di eventi sportivi. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> L’Autorità intercantonale può trasmettere dati alle organizzazioni con sede all’estero soltanto se la legislazione dello Stato di sede dell’organizzazione garantisce una protezione dei dati adeguata ai sensi dell’articolo 16 capoverso 1 della legge federale del 25 settembre 2020<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote></sup> sulla protezione dei dati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 134 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Trasmissione all’Autorità intercantonale di dati concernenti la manipolazione di competizioni sportive</heading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>In quanto sia necessario per lottare e perseguire la manipolazione di una competizione sportiva, le organizzazioni e le autorità di cui all’articolo 73 capoverso 1 lettera a trasmettono all’Autorità intercantonale i dati di cui all’articolo 73 capoverso 2. </p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Trasmissione da parte delle autorità di perseguimento penale di dati concernenti la manipolazione di competizioni sportive</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25<i>c</i> LPSpo)</subheading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_1/listintro"> Le autorità di perseguimento penale e giudiziarie competenti per le infrazioni di cui all’articolo 25<i>a</i> della legge del 17 giugno 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>415.0</b></ref></p></authorialNote> sulla promozione dello sport trasmettono all’Autorità intercantonale le informazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_75/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le indicazioni concernenti l’imputato;</p></item><item eId="art_75/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il motivo per cui è stata avviata l’inchiesta penale;</p></item><item eId="art_75/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i verbali degli interrogatori;</p></item><item eId="art_75/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le indicazioni idonee a prevenire future manipolazioni di competizioni sportive. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Se rischia di compromettere il perseguimento penale, la trasmissione delle informazioni è effettuata soltanto dopo la chiusura del procedimento. </p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Protezione dei giocatori dal gioco in denaro eccessivo</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Pubblicità indiretta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 74 LGD)</subheading><paragraph eId="art_76/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La pubblicità per giochi che non richiedono una posta o non implicano il versamento di vincite soggiace alle limitazioni e ai divieti di cui all’articolo 74 LGD, se:</listIntroduction><item eId="art_76/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i giochi sono proposti da un organizzatore la cui offerta principale è costituita da giochi in denaro;</p></item><item eId="art_76/para/lbl_b"><num>b. </num><p>vi è un nesso chiaro per il giocatore tra i giochi senza posta o senza vincita e i giochi in denaro del medesimo organizzatore.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Divieto di pubblicità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 74 LGD)</subheading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_1/listintro"> Sono considerati ingannevoli in particolare i messaggi pubblicitari che forniscono informazioni distorte su probabilità di vincita o su vincite possibili oppure danno l’impressione che:</listIntroduction><item eId="art_77/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le conoscenze, le capacità, l’abilità o altre caratteristiche del giocatore influiscano sulle probabilità di vincita, quando invece non è il caso per il tipo di gioco in questione;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le probabilità di vincita aumentino con la durata o la frequenza del gioco;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i giochi in denaro siano un mezzo idoneo per risolvere problemi finanziari o personali;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la partecipazione ai giochi in denaro costituisca un’alternativa all’esercizio di un’attività lavorativa;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>un’accresciuta partecipazione ai giochi in denaro sia un mezzo idoneo per compensare perdite subite precedentemente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_2/listintro"> Sono considerate importune in particolare:</listIntroduction><item eId="art_77/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le attività di vendita per telefono;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le attività di vendita nei locali d’abitazione o nelle loro immediate vicinanze, nei mezzi di trasporto pubblico nonché a eventi promozionali collegati a un’escursione o a un’analoga occasione;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la pubblicità inviata a titolo personale per via elettronica senza possibilità di rifiutarla o di disdirla;</p></item><item eId="art_77/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>la pubblicità per mezzo di notifiche automatiche (<i>push</i>) basate sulla geolocalizzazione di un apparecchio mobile del giocatore o altre forme di pubblicità inviate a titolo personale per via elettronica e basate sulla geolocalizzazione. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> La possibilità di rifiuto o di disdetta di cui al capoverso 2 lettera c dev’essere offerta senza ostacoli tecnici inutili né limitazioni della partecipazione al gioco e comunicata in forma adeguata. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_4"><num>4</num><content><p> È vietata qualsiasi connessione tra offerta di gioco e pubblicità per gli istituti di credito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Versioni di prova per giochi in linea</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 74 e 75 LGD)</subheading><paragraph eId="art_78/para"><content><p>Se un organizzatore di giochi in denaro in linea propone parallelamente, a fini pubblicitari, dei giochi di dimostrazione che si presentano in una forma identica a un gioco in denaro ma per il quale non è richiesta alcuna posta, le caratteristiche del gioco, in particolare la quota di restituzione simulata, devono essere identiche a quelle del relativo gioco in denaro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Giochi e crediti di gioco gratuiti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 75 cpv. 2 LGD)</subheading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Giochi e crediti di gioco gratuiti consentono ai giocatori di partecipare gratuitamente ai giochi in denaro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_2/listintro"> La CFCG autorizza le case da gioco e l’Autorità intercantonale autorizza gli organizzatori di giochi di grande estensione a concedere giochi gratuiti e crediti di gioco gratuiti se sono soddisfatte le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_79/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le modalità dell’offerta pubblicitaria sono compatibili con gli obiettivi della legge; </p></item><item eId="art_79/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i giochi gratuiti o i crediti di gioco gratuiti non sono destinati a minorenni o a persone a rischio o escluse dal gioco; </p></item><item eId="art_79/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i giochi gratuiti o i crediti di gioco gratuiti non sono proposti in modo importuno o ingannevole. In particolare, le condizioni dei giochi gratuiti e crediti di gioco gratuiti vanno comunicate ai giocatori in modo chiaro e trasparente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_3/listintro"> La CFCG autorizza la concessione di crediti di gioco gratuiti nelle case da gioco terrestri se, oltre alle condizioni di cui al capoverso 2, sono soddisfatte le condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_79/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importo totale delle poste offerte non supera 200 franchi per cliente e giornata di gioco; </p></item><item eId="art_79/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la concessione di crediti di gioco gratuiti non è vincolata al pagamento di un ingresso o a un’altra controprestazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_4"><num>4</num><content><p> Le case da gioco tengono un conteggio separato per i giochi e i crediti di gioco gratuiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Prestiti, anticipi e mezzi di pagamento nelle case da gioco</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 75 cpv. 1 LGD)</subheading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> Nella casa da gioco è vietata la concessione per mestiere di prestiti e anticipi da parte di terzi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> La CFCG può vietare determinati mezzi di pagamento se il loro utilizzo non è compatibile con gli obiettivi della LGD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Piano di misure sociali della casa da gioco e dell’organizzatore di giochi di grande estensione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 LGD)</subheading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_1/listintro"> Il piano di misure sociali della casa da gioco o dell’organizzatore di giochi di grande estensione comprende in particolare: </listIntroduction><item eId="art_81/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>criteri appropriati e pertinenti per l’osservazione del comportamento di gioco dei giocatori;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un piano di gestione dei conflitti d’interesse delle persone incaricate di applicare le misure di protezione dei giocatori;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il disciplinamento della collaborazione con i fornitori di prestazioni scelti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> La casa da gioco e l’organizzatore di giochi di grande estensione comunicano all’autorità di vigilanza le modifiche e gli adeguamenti del piano di misure sociali. Le modifiche sostanziali necessitano dell’approvazione preliminare dell’autorità di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> Per garantire l’attuazione efficace delle misure di protezione dei giocatori, le autorità di vigilanza possono ricorrere a clienti civetta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Requisiti particolari applicabili al piano di misure sociali delle case da gioco</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Per ogni misura stabilita nel piano di misure sociali, la casa da gioco illustra come, con quali mezzi e quali strumenti intende attuarla. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Nel suo piano di misure sociali, specifica l’ubicazione di eventuali apparecchi automatici per il ritiro di contanti e illustra come intende procedere nel caso di prelievi anomali da parte dei giocatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Il DFGP emana ulteriori disposizioni sul piano di misure sociali nonché sulla formazione e sulla formazione continua del personale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Coordinamento delle misure di protezione sociale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 76 cpv. 2 e 85 LGD)</subheading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> La casa da gioco o l’organizzatore di lotterie e scommesse sportive provvede alla buona integrazione delle sue misure di protezione sociale nelle corrispondenti attività cantonali e comunali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Nel suo settore d’attività promuove e agevola, nella misura del possibile, l’attuazione di misure cantonali di cui all’articolo 85 LGD. </p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Revoca dell’esclusione dal gioco volontaria</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 81 LGD)</subheading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Le esclusioni dal gioco volontarie possono essere revocate soltanto dopo tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Le case da gioco e gli organizzatori di giochi di grande estensione possono prevedere una procedura di revoca semplificata per l’esclusione dal gioco volontaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Dati del registro delle persone escluse</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 82 LGD)</subheading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_85/para_1/listintro"> Per le persone escluse dal gioco secondo l’articolo 80 LGD, la casa da gioco o l’organizzatore di giochi di grande estensione iscrive i seguenti dati nel registro:</listIntroduction><item eId="art_85/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il cognome e il nome;</p></item><item eId="art_85/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la data di nascita;</p></item><item eId="art_85/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la cittadinanza; </p></item><item eId="art_85/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il tipo di esclusione pronunciata: </p></item><item eId="art_85/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la data di rilascio dell’esclusione;</p></item><item eId="art_85/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il motivo dell’esclusione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Non appena un’esclusione è revocata, i dati della persona interessata non sono più accessibili alle altre case da gioco o agli altri organizzatori di giochi di grande estensione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> La casa da gioco e l’organizzatore di giochi di grande estensione provvedono a una tenuta corretta del registro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_4"><num>4</num><content><p> Le persone escluse dal gioco possono contestare presso la casa da gioco o presso l’organizzatore di giochi di grande estensione l’iscrizione nel registro di dati che le riguardano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85_a"><num><b>Art. 85</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 799</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trasmissione dei dati e competenza in caso di cessazione dell’attività di una casa da gioco o di un organizzatore di giochi di grande estensione</heading><paragraph eId="art_85_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se una casa da gioco o un organizzatore di giochi di grande estensione cessa la propria attività, i dati che ha iscritto nel registro delle persone escluse sono trasmessi alla casa da gioco o all’organizzatore di lotterie e scommesse sportive avente la sede più vicina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le richieste di revoca dell’esclusione dal gioco secondo l’articolo 81 LGD sono trattate dalla casa da gioco o dall’organizzatore di lotterie e scommesse sportive cui sono stati trasmessi i dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Rapporto sulle misure di protezione sociale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 84 LGD)</subheading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di vigilanza competente controlla il rapporto di cui all’articolo 84 LGD e verifica se dallo stesso si desume che le misure adottate dalla casa da gioco o dall’organizzatore di giochi di grande estensione per proteggere i giocatori sono efficaci. A tal fine può ricorrere a esperti esterni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Se constata carenze, chiede alla casa da gioco o all’organizzatore di giochi di grande estensione di prendere le misure necessarie e di adeguare il piano di misure sociali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p> La CFCG mette a disposizione delle case da gioco un modulo per l’allestimento del rapporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_4"><num>4</num><content><p> La casa da gioco o l’organizzatore di lotterie e scommesse sportive descrive in particolare il modo in cui coordinano le proprie misure di protezione sociale con quelle dei servizi specializzati in materia di dipendenza riconosciuti dal Cantone o dai Cantoni in cui svolgono la propria attività nonché dei servizi cantonali di protezione dei giocatori e dei consultori per la gestione dei debiti. Descrive in particolare gli sforzi intrapresi per garantire, entro i limiti delle proprie possibilità, una collaborazione consensuale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Disposizioni speciali</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Limitazioni del gioco e autocontrollo</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para_1/listintro"> A partire dall’apertura di un conto giocatore, il giocatore deve in ogni momento poter accedere facilmente alle informazioni seguenti concernenti la sua attività di gioco per un periodo di tempo determinato:</listIntroduction><item eId="art_87/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le poste;</p></item><item eId="art_87/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le vincite;</p></item><item eId="art_87/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il risultato netto della sua attività di gioco.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> A partire dall’apertura del conto giocatore, l’organizzatore chiede al giocatore di fissarsi uno o più limiti massimi concernenti le sue poste o perdite giornaliere, settimanali o mensili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> Per i giochi di grande estensione che presentano un pericolo potenziale limitato per i giocatori, l’organizzatore può rinunciare a chiedere al giocatore di fissare limiti massimi. Gli offre tuttavia la possibilità di fissare in ogni momento un tale limite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_4"><num>4</num><content><p> Il giocatore deve poter adeguare in ogni momento i limiti massimi che si è fissato. La riduzione del limite massimo ha effetto immediato. L’aumento ha effetto dopo 24 ore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Informazione sul gioco in denaro eccessivo</heading><paragraph eId="art_88/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_88/para/listintro">L’organizzatore di giochi in linea mette a disposizione del giocatore, in modo ben visibile e facilmente accessibile, le informazioni sul gioco in denaro eccessivo, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_88/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un metodo di autovalutazione del proprio comportamento di gioco;</p></item><item eId="art_88/para/lbl_b"><num>b. </num><p>uno o più strumenti per controllare e limitare il consumo di giochi; </p></item><item eId="art_88/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la possibilità e la procedura concreta per farsi escludere dai giochi;</p></item><item eId="art_88/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le generalità dei responsabili in materia di protezione sociale dell’organizzatore;</p></item><item eId="art_88/para/lbl_e"><num>e. </num><p>gli indirizzi dei consultori in materia di dipendenza dal gioco riconosciuti dai Cantoni<i>.</i></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Uscita temporanea dal gioco</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> L’organizzatore di giochi in linea mette a disposizione del giocatore uno strumento che gli consente di uscire temporaneamente dal gioco per un periodo fissato dal giocatore stesso, ma al massimo per sei mesi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> Il giocatore può scegliere di uscire temporaneamente da una o più categorie di giochi o da tutti i giochi proposti dall’organizzatore. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p> Non può modificare la durata dell’uscita temporanea dal gioco prima della sua scadenza. Su richiesta motivata del giocatore, l’organizzatore può sospendere l’uscita temporanea, sempre che abbia constatato che le condizioni per un’esclusione ai sensi dell’articolo 80 LGD non siano soddisfatte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Individuazione precoce</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> Se il pericolo potenziale del gioco lo rende opportuno, l’organizzatore di giochi in linea osserva, con l’ausilio di criteri di osservazione adeguati e utili previsti nel piano di misure sociali, il comportamento di gioco di ogni giocatore per poter individuare precocemente un comportamento di gioco a rischio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Se il comportamento osservato adempie uno o più criteri, l’organizzatore adotta rapidamente le misure necessarie. Verifica in particolare se il giocatore soddisfa le condizioni per un’esclusione secondo l’articolo 80 LGD. Se opportuno, contatta direttamente il giocatore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Misure supplementari di protezione</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> La casa da gioco o l’organizzatore di giochi di grande estensione può mettere a disposizione del giocatore ulteriori strumenti per controllare e limitare il consumo di giochi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Se il pericolo potenziale di un determinato gioco lo richiede, le autorità di vigilanza possono, nell’ambito dell’autorizzazione del gioco, prescrivere ulteriori misure di protezione sociale dei giocatori oltre a quelle di cui agli articoli 87–90. </p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7:</num><heading>Limitazione dell’accesso a offerte di gioco in linea non autorizzate in Svizzera </heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Termine per il blocco</heading><paragraph eId="art_92/para"><content><p>I fornitori di servizi d’accesso a Internet<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. n. 1 dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1020" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 6183</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> bloccano l’accesso alle offerte di gioco comunicate dalla CFCG e dall’Autorità intercantonale al più tardi entro cinque giorni lavorativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Metodo di blocco</heading><paragraph eId="art_93/para"><content><p>I fornitori di servizi d’accesso a Internet stabiliscono il metodo di blocco, tenendo conto dello stato della tecnica e del principio di proporzionalità, d’intesa con la CFCG e l’Autorità intercantonale. </p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Coordinamento con le autorità</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> La CFCG e l’Autorità intercantonale provvedono alla pubblicazione coordinata nel Foglio federale dei loro elenchi delle offerte di gioco bloccate. Entrambe le autorità possono all’occorrenza pubblicare un aggiornamento del proprio elenco anche se l’altra autorità non aggiorna il suo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> La CFCG e l’Autorità intercantonale elaborano un dispositivo comune volto a informare gli utenti e lo comunicano ai fornitori di servizi d’accesso a Internet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Indennità ai fornitori di servizi d’accesso a Internet</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> L’indennità dovuta ai fornitori di servizi d’accesso a Internet è stabilita dall’autorità di vigilanza competente d’intesa con i fornitori e tenendo conto del principio di copertura dei costi. In caso di disaccordo decide l’autorità di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità di vigilanza può esigere dai fornitori di servizi d’accesso a Internet un conteggio dettagliato dei costi. Pubblica annualmente l’importo totale delle indennità versate ai fornitori di servizi d’accesso a Internet.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Autorità</heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Organizzazione ed esercizio della CFCG</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Assunzione del personale del segretariato</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La CFCG assume i collaboratori del segretariato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Il rapporto di lavoro del personale del segretariato è retto dal diritto in materia di personale della Confederazione. Il personale del segretariato è impiegato mediante contratto di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Dati trattati dalla CFCG</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 101 LGD)</subheading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_1/listintro"> La CFCG tratta i dati che le sono comunicati: </listIntroduction><item eId="art_97/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dalle case da gioco; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dagli organizzatori di giochi di grande estensione; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dalle istituzioni sociali; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>da ogni persona che vi si rivolge volontariamente e le comunica dati riguardanti sé stessa o una persona a lei vicina; </p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>dalle autorità estere di vigilanza;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>dalle autorità federali;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>dall’Autorità intercantonale;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>dalle autorità cantonali di vigilanza nel settore dei giochi di piccola estensione;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>dalle autorità di perseguimento penale e dalla polizia;</p></item><item eId="art_97/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>da altre autorità cantonali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_2/listintro"> Essa tratta tali dati per adempiere i propri compiti legali nell’ambito della vigilanza in materia di:</listIntroduction><item eId="art_97/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gestione delle case da gioco;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>trasparenza dei giochi;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sicurezza delle case da gioco; </p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>attuazione delle misure di protezione sociale;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>attuazione delle misure per lottare contro il riciclaggio di denaro e la criminalità; e </p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>tassazione e riscossione della tassa sulle case da gioco.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_3/listintro"> Può in particolare trattare i seguenti dati personali, compresi i dati degni di particolare protezione:</listIntroduction><item eId="art_97/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>dati riguardanti la casa da gioco, i suoi organi e i suoi collaboratori;</p></item><item eId="art_97/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>dati riguardanti i clienti delle case da gioco;</p></item><item eId="art_97/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>dati riguardanti le persone in contatto con le case da gioco.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_4"><num>4</num><content><p> Può comunicare tali dati all’Autorità intercantonale di vigilanza e alle autorità cantonali anche in forma grezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_5"><num>5</num><content><p> Per adempiere i loro compiti, i membri della CFCG e i collaboratori del segretariato della CFCG hanno accesso ai dati personali trattati dalla CFCG nell’ambito della sua vigilanza sulle case da gioco.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Conservazione dei dati</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> I dati trattati nell’ambito della vigilanza sono conservati al massimo per dieci anni dopo la fine dell’evento che ha innescato la raccolta di dati. Per i dati relativi al rilascio delle concessioni, il termine inizia a decorrere dalla scadenza della concessione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora sia avviato un procedimento prima della scadenza del termine di cui al capoverso 1, il termine decorre dalla conclusione del procedimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> La CFCG garantisce che i dati conservati in forma elettronica o cartacea siano protetti adeguatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_4"><num>4</num><content><p> Trascorso il termine di cui al capoverso 1, la CFCG garantisce la distruzione dei dati. Sono fatte salve le disposizioni della legge federale del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> sull’archiviazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Registro</heading><paragraph eId="art_99/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La CFCG può iscrivere in un registro i dati raccolti in virtù dell’articolo 97.</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Trasmissione dei dati a scopi di ricerca</heading><paragraph eId="art_100/para"><content><p>Per scopi di ricerca e su domanda motivata, la CFCG rende accessibili in forma anonimizzata alle autorità sociali e sanitarie nonché agli ambienti scientifici i dati raccolti nell’ambito della sua vigilanza sulla protezione sociale. Tiene debitamente conto del segreto d’affari degli organizzatori di giochi in denaro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Collaborazione con i Cantoni</heading><paragraph eId="art_101/para"><content><p>La CFCG può stipulare accordi con i Cantoni e l’Autorità intercantonale allo scopo di far capo a periti cantonali, in particolare organi amministrativi e d’inchiesta cantonali. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Emolumenti della CFCG</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. </b><b>102</b></num><heading>Calcolo</heading><paragraph eId="art_102/para"><content><p>Gli emolumenti sono calcolati in funzione del tempo impiegato e delle necessarie conoscenze specifiche. L’emolumento ammonta a 100–350 franchi l’ora in base alla funzione rivestita dal personale incaricato del disbrigo e a dipendenza del fatto che l’affare sia trattato dalla Commissione o dal segretariato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art.</b><b> 103</b></num><heading>Esborsi</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati esborsi in particolare le spese di viaggio, di trasporto, per il vitto e l’alloggio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> La CFCG può fatturare tali esborsi alle case da gioco applicando una tariffa uniforme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Emolumento per indagini straordinarie</heading><paragraph eId="art_104/para"><content><p>Per le procedure di vigilanza che richiedono una notevole attività di controllo e che non si concludono con una decisione, la CFCG può riscuotere un emolumento nella misura in cui la casa da gioco è all’origine dell’indagine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Supplemento degli emolumenti</heading><paragraph eId="art_105/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La CFCG può riscuotere un supplemento degli emolumenti fino al 50 per cento per i servizi o le decisioni che:</listIntroduction><item eId="art_105/para/lbl_a"><num>a. </num><p>su richiesta devono essere rispettivamente sbrigati o prese urgentemente; o </p></item><item eId="art_105/para/lbl_b"><num>b. </num><p>devono essere rispettivamente sbrigati o prese fuori degli orari normali di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Tassa di vigilanza sulle case da gioco</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Ripartizione dei costi di vigilanza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 99 cpv. 4 LGD)</subheading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> I costi di vigilanza si compongono delle spese della CFCG e di altri servizi di cui si avvale la CFCG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> I costi della vigilanza sull’offerta di giochi terrestri delle case da gioco titolari di una concessione sono fatturati a queste ultime in funzione delle loro quote al prodotto lordo dei giochi terrestri realizzato nel periodo di calcolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> I costi della vigilanza sull’offerta di giochi in linea delle case da gioco titolari di una concessione sono fatturati a queste ultime in funzione delle loro quote al prodotto lordo dei giochi in linea realizzato nel periodo di calcolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Calcolo e riscossione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 99 cpv. 4 lett. a e c LGD)</subheading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa di vigilanza è riscossa sulla base dei costi effettivi di vigilanza dell’anno precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> Se la concessione non è rilasciata all’inizio di un anno civile, nel primo anno la tassa di vigilanza è dovuta <i>pro rata temporis</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><p> Nel primo anno d’esercizio, la tassa di vigilanza è calcolata in base al prodotto lordo preventivato dei giochi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Scadenza, interessi e prescrizione</heading><paragraph eId="art_108/para"><content><p>La scadenza, gli interessi e la prescrizione sono retti per analogia dall’ordinanza generale dell’8 settembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Autorità intercantonale di vigilanza e d’esecuzione</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Trasmissione di dati a scopi di ricerca</heading><paragraph eId="art_109/para"><content><p>Per scopi di ricerca e su domanda motivata, l’Autorità intercantonale rende accessibili in forma anonimizzata alle autorità sociali e sanitarie nonché alle cerchie scientifiche i dati raccolti nell’ambito della sua vigilanza sulla protezione sociale. Tiene debitamente conto del segreto d’affari degli organizzatori di giochi in denaro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Lotta contro la manipolazione di competizioni sportive</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> L’Autorità intercantonale è designata quale piattaforma nazionale secondo l’articolo 13 della Convenzione del Consiglio d’Europa del 18 settembre 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.415.4</b></ref></p></authorialNote> sulla manipolazione delle competizioni sportive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> Quale piattaforma informativa riceve le informazioni sulla lotta contro la manipolazione di competizioni sportive, in particolare su scommesse atipiche o sospette, le raccoglie, le tratta e le trasmette conformemente all’articolo 73.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Segretariato dell’organo di coordinamento </heading><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> Il segretariato prepara gli affari dell’organo di coordinamento ed esegue le sue decisioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> È diretto dall’autorità incaricata dell’alta vigilanza sull’esecuzione della LGD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_3"><num>3</num><content><p> I costi del segretariato sono suddivisi a metà tra la Confederazione e i Cantoni.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Tassa sulle case da gioco</heading><section eId="chap_9/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto e aliquota della tassa sulle case da gioco</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Vincite legittime</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 119 LGD)</subheading><paragraph eId="art_112/para"><content><p>Una vincita è considerata legittima se conseguita nel rispetto delle regole di gioco, delle prescrizioni tecniche e delle tabelle delle vincite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. </b><b>113</b></num><heading>Separazione delle poste gratuite dal prodotto lordo dei giochi</heading><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p> Le poste gratuite di cui beneficiano i giocatori a causa dei giochi o dei crediti di gioco gratuiti approvati dalla CFCG non fanno parte del prodotto lordo dei giochi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> Se, per i giochi terrestri, il valore dei giochi gratuiti e dei crediti di gioco gratuiti supera per anno civile lo 0,3 per cento del prodotto lordo dei giochi terrestri realizzato dalla casa da gioco, la quota eccedente lo 0,3 per cento confluisce nel prodotto lordo dei giochi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Aliquota della tassa sul prodotto lordo dei giochi realizzato da case da gioco terrestri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 LGD)</subheading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> L’aliquota di base della tassa sul prodotto lordo dei giochi realizzato nelle case da gioco terrestri ammonta al 40 per cento. La tassa è riscossa sui prodotti lordi dei giochi fino a 10 milioni di franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni ulteriore milione di franchi l’aliquota della tassa aumenta dello 0,5 per cento fino a raggiungere l’aliquota massima dell’80 per cento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale decide ogni anno in merito a un’eventuale riduzione della tassa secondo l’articolo 120 capoverso 3 LGD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Aliquota della tassa sul prodotto lordo dei giochi realizzato con giochi in linea</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 LGD)</subheading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> L’aliquota di base della tassa sul prodotto lordo dei giochi realizzato con giochi in linea ammonta al 20 per cento. La tassa è riscossa su prodotti lordi di giochi fino a 3 milioni di franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_115/para_2/listintro"> L’aliquota della tassa aumenta fino a raggiungere l’aliquota massima dell’80 per cento secondo la progressione seguente:</listIntroduction><item eId="art_115/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>2 per cento per ogni <i>tranche</i> di 1 milione di franchi del prodotto lordo dei giochi tra 3 e 10 milioni di franchi;</p></item><item eId="art_115/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>1 per cento per ogni <i>tranche</i> di 1 milione di franchi del prodotto lordo dei giochi tra 10 e 20 milioni di franchi;</p></item><item eId="art_115/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>0,5 per cento per ogni <i>tranche</i> di 1 milione di franchi del prodotto lordo dei giochi tra 20 e 40 milioni di franchi;</p></item><item eId="art_115/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>0,5 per cento per ogni <i>tranche</i> di 4 milioni di franchi del prodotto lordo dei giochi tra 40 e 80 milioni di franchi;</p></item><item eId="art_115/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>0,5 per cento per ogni <i>tranche</i> di 10 milioni di franchi del prodotto lordo dei giochi a partire da 80 milioni di franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale decide ogni anno in merito a un’eventuale riduzione della tassa secondo l’articolo 120 capoverso 3 LGD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Investimento dei proventi in progetti d’interesse pubblico per la regione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 121 cpv. 1 LGD)</subheading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p> Le case da gioco titolari di una concessione B beneficiano delle agevolazioni fiscali di cui all’articolo 121 capoverso 1 LGD, se utilizzano i loro proventi in misura importante per progetti d’interesse pubblico per la regione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> La CFCG decide ogni anno sulla concessione dell’agevolazione fiscale e sulla relativa entità. Quest’ultima è calcolata conformemente all’allegato 1 in funzione del rapporto tra l’importo investito per progetti di interesse pubblico per la regione e il prodotto netto dei giochi risultante dalla differenza tra il prodotto lordo dei giochi e la tassa sulle case da gioco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_116/para_3/listintro"> Sono considerati segnatamente d’interesse pubblico i progetti volti a promuovere:</listIntroduction><item eId="art_116/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la cultura, in particolare le opere artistiche, nonché le manifestazioni culturali;</p></item><item eId="art_116/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>lo sport e le manifestazioni sportive;</p></item><item eId="art_116/para_3/lbl_c"><num>c </num><p>provvedimenti nel campo sociale, della salute pubblica e della formazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_4"><num>4</num><content><p> I versamenti in favore dei partiti politici, nonché le donazioni ad azionisti della casa da gioco o a istituzioni non indipendenti dalla casa da gioco non comportano un’agevolazione fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Agevolazione per case da gioco titolari di una concessione B dipendenti dal turismo stagionale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 121 cpv. 2 LGD)</subheading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_117/para_1/listintro"> Le case da gioco titolari di una concessione B beneficiano dell’agevolazione di cui all’articolo 121 capoverso 2 LGD alle condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_117/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono ubicate in una regione nella quale il turismo svolge un ruolo capitale e presenta un carattere marcatamente stagionale;</p></item><item eId="art_117/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dipendono direttamente dal turismo stagionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale fissa nella concessione l’agevolazione fiscale; tiene conto dell’importanza e della durata della stagione turistica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p> Esso valuta in particolare se il prodotto lordo dei giochi è soggetto alle medesime fluttuazioni stagionali del turismo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Tassazione e riscossione della tassa sulle case da gioco</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Periodo fiscale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 123 LGD)</subheading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa sulle case da gioco è riscossa per anno civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> L’obbligo fiscale nasce con l’inizio dell’esercizio della casa da gioco e termina con la sua cessazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_3"><num>3</num><content><p> L’esercizio commerciale ordinario coincide con l’anno civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’obbligo fiscale inizia o termina nel corso dell’anno civile, per il calcolo dell’aliquota fiscale il prodotto lordo dei giochi è convertito su dodici mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Conteggi e dichiarazioni d’imposta</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 123 LGD)</subheading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> All’inizio di ogni mese la casa da gioco inoltra alla CFCG un conteggio del prodotto lordo dei giochi conseguito nel mese precedente. Allestisce un conteggio separato del prodotto lordo dei giochi da tavolo, degli apparecchi automatici per giochi in denaro e dei giochi in linea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> All’inizio di ogni trimestre e di ogni anno civile, la casa da gioco inoltra alla CFCG una dichiarazione d’imposta sul prodotto lordo dei giochi conseguito nel trimestre o nell’anno civile precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_3"><num>3</num><content><p> La CFCG mette a disposizione i moduli per i conteggi e le dichiarazioni d’imposta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Giustificativi supplementari per i giochi da tavolo</heading><paragraph eId="art_120/para"><content><p>Le case da gioco allestiscono quotidianamente un conteggio del prodotto lordo dei giochi da tavolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Giustificativi supplementari per i giochi in denaro automatizzati</heading><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p> Per consentire la verifica del prodotto lordo dei giochi in denaro automatizzati, le case da gioco verbalizzano giornalmente i dati da registrare mediante il SECC secondo le prescrizioni del DFGP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p> Almeno una volta al mese verbalizzano il rilevamento dei contatori. Registrano eventuali irregolarità e le comunicano alla CFCG. Accertano inoltre i dati corretti e l’origine delle irregolarità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Giustificativi supplementari per i giochi in linea</heading><paragraph eId="art_122/para"><content><p>Per consentire la verifica del prodotto lordo dei giochi in linea, le case da gioco verbalizzano giornalmente i dati da registrare nel SRD secondo le prescrizioni del DFGP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><heading>Versamento di acconti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 123 LGD)</subheading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p> Le case da gioco versano acconti sulla base delle dichiarazioni trimestrali d’imposta applicando l’aliquota della tassa del periodo fiscale precedente. Qualora detta aliquota non sia stata determinata, la riscossione degli acconti avviene applicando l’aliquota stimata dalla CFCG per il periodo fiscale in corso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><p> Gli acconti sono esigibili entro 30 giorni dopo la fine del trimestre civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_3"><num>3</num><content><p> Essi sono tenuti in considerazione nel calcolo della tassa definitiva dovuta. Le eccedenze sono rimborsate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>Art. </b><b>124</b></num><heading>Tassazione ed esigibilità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 99 cpv. 1 e 123 LGD)</subheading><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><p> La CFCG determina la tassa sulle case da gioco sulla base dei conteggi e delle dichiarazioni d’imposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><p> Se, nonostante un sollecito, la casa da gioco non inoltra una dichiarazione d’imposta oppure se, per mancanza di documenti affidabili, il prodotto lordo dei giochi non può essere determinato con la precisione desiderata, la CFCG procede alla tassazione d’ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_3"><num>3</num><content><p> La CFCG riscuote un emolumento per la tassazione e la riscossione della tassa sulle case da gioco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_4"><num>4</num><content><p> La tassa è esigibile entro 30 giorni dopo la tassazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><heading>Interessi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 123 LGD)</subheading><paragraph eId="art_125/para_1"><num>1</num><content><p> Sugli acconti e sulle tasse versati in ritardo, senza sollecito, è dovuto un interesse di mora.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_2"><num>2</num><content><p> A partire dall’esigibilità della tassa, sugli acconti e sulle tasse riscossi in eccesso è concesso un interesse rimunerativo sulle eccedenze d’imposta da restituire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_3"><num>3</num><content><p> Le aliquote degli interessi di mora e degli interessi rimunerativi sulle eccedenze d’imposta da restituire corrispondono alle aliquote stabilite dal Dipartimento federale delle finanze in virtù degli articoli 162–164 della legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta federale diretta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Tassazione e riscossione della tassa cantonale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 123 cpv. 2 LGD)</subheading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso in cui, su domanda di un Cantone, la CFCG riscuota la tassa cantonale, sono applicabili per analogia le disposizioni sulla tassazione e riscossione della tassa sulle case da gioco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> La CFCG trasferisce l’importo riscosso direttamente al Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_3"><num>3</num><content><p> I costi sopportati dalla CFCG per la tassazione e la riscossione sono a carico del Cantone.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Contabilizzazione della tassa sulle case da gioco e trasmissione all’AVS</heading><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><p> Il gettito fiscale netto della tassa sulle case da gioco riscosso durante un anno è contabilizzato nel conto finanziario della Confederazione come entrata vincolata in favore del fondo di compensazione dell’AVS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><p> Il gettito fiscale netto corrisponde all’ammontare d’imposta dopo deduzione degli interessi rimunerativi sulle eccedenze d’imposta da restituire. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_3"><num>3</num><content><p> All’inizio del secondo anno successivo alla riscossione della tassa, la Confederazione trasferisce le entrate di cui al capoverso 1 al fondo di compensazione dell’AVS.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Capitolo 10: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><heading>Abrogazione e modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_128/para"><content><p>L’abrogazione e la modifica di altri atti normativi sono disciplinate nell’allegato 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><heading>Esclusioni dal gioco secondo il vecchio diritto</heading><paragraph eId="art_129/para"><content><p>Le persone, che, in applicazione dell’articolo 22 capoverso 1 lettere a e b e capoverso 4 della legge del 18 dicembre 1998<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 677</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>all. n. 133 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5599 </ref>n. I 15. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5103 </ref>all. n. I 2]</p></authorialNote> sulle case da gioco (LCG), sono iscritte nel registro delle persone escluse dal gioco allestito dalle case da gioco ai sensi dell’articolo 22 capoverso 5 LCG, sono iscritte nel registro delle persone escluse dal gioco secondo l’articolo 82 LGD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><heading>Apparecchi automatici per i giochi di destrezza qualificati secondo il vecchio diritto</heading><paragraph eId="art_130/para"><content><p>Gli apparecchi automatici per i giochi di destrezza qualificati in modo definitivo dalla CFCG in virtù della LCG<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 677</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>all. n. 133 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5599 </ref>n. I 15. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 5103 </ref>all. n. I 2]</p></authorialNote> sono considerati giochi di destrezza automatizzati ai sensi della LGD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_131/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2019, eccettuate le seguenti disposizioni:</listIntroduction><item eId="art_131/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli articoli 92–95 entrano in vigore il 1° luglio 2019;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli articoli 41<i>a</i> e 41<i>c</i> dell’allegato 2 cifra II numero 3 entrano in vigore contemporaneamente agli articoli 11 capoverso 1, 16 capoverso 2<sup>bis</sup> lettera a<sup>bis</sup>, 20<i>a</i>, 38 capoverso 3 e 64 capoverso 1 lettera d della modifica del 28 settembre 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5121</ref></p></authorialNote> della legge federale del 13 ottobre 1965<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/371_385_384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.21</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta preventiva.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> Se i risultati della votazione del 10 giugno 2018 sono omologati soltanto dopo il 24 dicembre 2018, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2020, eccettuate le seguenti disposizioni: gli articoli 41<i>a</i> e 41<i>c</i> dell’allegato 2 cifra II numero 3 entrano in vigore contemporaneamente agli articoli 11 capoverso 1, 16 capoverso 2<sup>bis</sup> lettera a<sup>bis</sup>, 20<i>a</i>, 38 capoverso 3 e 64 capoverso 1 lettera d della modifica del 28 settembre 2018 della legge federale del 13 ottobre 1965 sull’imposta preventiva.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.511"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. November 2018 über Geldspiele (Geldspielverordnung, VGS)" shortForm="VGS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)" shortForm="OGD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr)" shortForm="OJAr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 116)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Agevolazioni fiscali in relazione all’investimento dei proventi in progetti d’interesse generale</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Rapporto tra l’importo investito per progetti d’interesse generale per la regione e il prodotto netto dei giochi</p></td><td><p>Riduzione dell’aliquota della tassa</p></td></tr><tr><td><p>&lt; 1/8</p></td><td><p>  0 %</p></td></tr><tr><td><p>&lt; 2/8</p></td><td><p>  5 %</p></td></tr><tr><td><p>&lt; 3/8</p></td><td><p>10 %</p></td></tr><tr><td><p>&lt; 4/8</p></td><td><p>15 %</p></td></tr><tr><td><p>&lt; 5/8</p></td><td><p>20 %</p></td></tr><tr><td><p>da 5/8</p></td><td><p>25 %</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.511"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. November 2018 über Geldspiele (Geldspielverordnung, VGS)" shortForm="VGS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)" shortForm="OGD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr)" shortForm="OJAr"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/796/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 128)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Abrogazione e modifica di altri atti normativi</heading><content><p>I</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/listintro">Sono abrogate:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ordinanza del 27 maggio 1924<authorialNote><p> [CS <b>10</b> 262; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1948/1173_1161_1135" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1948</b> 1135 </ref>art. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2779_2779_2779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2779 </ref>n. II 63, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705 </ref>n. II 105, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 4477 </ref>n. IV 79, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 4913 </ref>art. 4]</p></authorialNote> relativa alla legge federale concernente le lotterie e le scommesse professionalmente organizzate;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ordinanza del 24 settembre 2004<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4395</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/534" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 3989 </ref>all. n. II 9 n. IV 80, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/584" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5037</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 5545</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 4019 </ref>all. n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/8" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 27</ref>]</p></authorialNote> sulle case da gioco.</p></item></blockList><p>II</p><p>Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue: </p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2018</b> 5155</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>