{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-149_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=151&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-149%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "ec393653f36dc669b40dcf6e53b44ede"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 149"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 149"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 149"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 149"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pers\u00f6nliche Freiheit; Verhaftung. 1. Ausnahme vom Erfordernis des aktuellen praktischen Interesses gem\u00e4ss Art. 88 OG (E. 2). 2. Recht auf pers\u00f6nliche Freiheit insofern, als es vor willk\u00fcrlicher Verhaftung sch\u00fctzt; Rechtsprechung und Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 3 und 4). 3. Im konkreten Fall Bejahung des fehlenden \u00f6ffentlichen Interesses an der Beschr\u00e4nkung der pers\u00f6nlichen Freiheit und der Verletzung des Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitsprinzips (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 personnelle; d\u00e9tention. 1. Exception \u00e0 l'exigence de l'int\u00e9r\u00eat actuel et pratique selon l'art. 88 OJ (consid. 2). 2. Droit \u00e0 la libert\u00e9 personnelle en tant que protection contre la d\u00e9tention arbitraire; jurisprudence et pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3 et 4). 3. Absence, dans le cas concret, d'un int\u00e9r\u00eat public suffisant \u00e0 la limitation de la libert\u00e9 personnelle et \u00e0 la violation du principe de la proportionnalit\u00e9 (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 personale; fermo. 1. Eccezione al requisito di un interesse attuale e pratico giusta l'art. 88 OG (consid. 2). 2. Diritto alla libert\u00e0 personale nella misura in cui proibisce arbitrarie incarcerazioni; prassi e cognizione del Tribunale federale (consid. 3 e 4). 3. Ammissione, nelle concrete circostanze, della mancanza di un interesse pubblico sufficiente alla privazione della libert\u00e0 e della lesione del principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:36:29", "Checksum": "1a4a19d7c00452d7cbb2b34b9ce4d4a5"}