{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-106-Ib-83_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=201&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IB-83%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "916cafd57b22892d2f40d4f3044320e6"}, "Num": ["BGE 106 Ib 83"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 106 Ib 83"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 106 Ib 83"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 106 Ib 83"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland. 1. Art. 2 lit. c BewB: Jeder (auch unbedeutende) Erwerb von Anteilen an Verm\u00f6gen juristischer Personen untersteht der Bewilligungspflicht, sofern das Verm\u00f6gen ganz oder \u00fcberwiegend aus Grundst\u00fccken besteht (E. 1). 2. Die Bewilligung ist in diesem Fall zu erteilen, wenn einer der in Art. 6 Abs. 2 BewB vorgesehenen Bewilligungsgr\u00fcnde sinngem\u00e4ss erf\u00fcllt ist (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger. 1. Art. 2 lit. c AFAIE: Est soumise \u00e0 l'exigence d'une autorisation toute acquisition (m\u00eame insignifiante) de parts du patrimoine de personnes morales, si ce patrimoine consiste enti\u00e8rement ou principalement en immeubles (consid. 1). 2. L'autorisation doit dans ce cas \u00eatre accord\u00e9e si l'un des motifs pr\u00e9vus \u00e0 l'art. 6 al. 2 AFAIE se trouve r\u00e9alis\u00e9 par analogie (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Acquisto di fondi da parte di persone all'estero. 1. Art. 2 lett. c DAFE: \u00c8 soggetto ad autorizzazione qualsiasi acquisto (sia pure minimo) di quote del patrimonio di persone giuridiche, se detto patrimonio consiste interamente o principalmente in fondi (consid. 1). 2. L'autorizzazione va accordata in tal caso se \u00e8 realizzato per analogia uno dei motivi previsti dall'art. 6 cpv. 2 DAFE (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:31:51", "Checksum": "71b5acfe101cbc8f12ee8c76416a3584"}