Ordinanza sugli emolumenti per il rilascio di permessi concernenti la durata del lavoro conformemente alla legge sul lavoro (OEm-LL) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/412/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/412/20180101"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="822.117"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 juin 2006 sur les émoluments relatifs à l'octroi des permis concernant la durée du travail prévus par la loi sur le travail (OEmol-LTr)" shortForm="OEmol-LTr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Juni 2006 über die Gebühren für die Erteilung von Arbeitszeitbewilligungen gemäss Arbeitsgesetz (GebV-ArG)" shortForm="GebV-ArG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza sugli emolumenti per il rilascio di permessi concernenti la durata del lavoro conformemente alla legge sul lavoro (OEm-LL)" shortForm="OEm-LL"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/412/20180101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/412/20180101/it"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/412/20180101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/412/20180101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>822.117 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sugli emolumenti per il rilascio di permessi concernenti la durata del lavoro conformemente alla legge sul lavoro</docTitle></p><p>(OEm-LL)</p><p>del 16 giugno 2006 (Stato 1° gennaio 2018)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 49 capoverso 3 della legge federale del 13 marzo 1964<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/57_57_57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.11</b></ref></p></authorialNote> sul lavoro nell’industria, nell’artigianato e nel commercio,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La Segreteria di Stato dell’economia (SECO)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> riscuote emolumenti per il rilascio dei permessi concernenti la durata del lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Per quanto la presente ordinanza non disponga altrimenti, si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Calcolo degli emolumenti</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La SECO fissa l’importo dell’emolumento in funzione del dispendio di tempo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le aliquote degli emolumenti sono le seguenti:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 mag. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3345</ref>).</p></authorialNote> </num><p>rilascio di un permesso con un dispendio di tempo fino a un massimo di 3 ore</p></item></blockList></td><td><p>fr. 200.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>rilascio di un permesso con un dispendio di tempo superiore a 3 ore</p></item></blockList></td><td><p>fr. 400.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>modifica di un permesso con un dispendio di tempo fino a un massimo di 3 ore</p></item></blockList></td><td><p><br/>fr.   50.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>modifica di un permesso con un dispendio di tempo superiore a 3 ore</p></item></blockList></td><td><p>fr. 100.–</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Se la domanda di rilascio di un permesso è presentata in forma elettronica, gli emolumenti di cui al capoverso 2 lettera a si riducono del 25 per cento. <authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 10 mag. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/362" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3345</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2013.</p></authorialNote> può adeguare le aliquote degli emolumenti al rincaro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 2006.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>