{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-119-V-51_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=38&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=375&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-V-51%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "e1ab3ba9df015b44d0d3bc08f9a94906"}, "Num": ["BGE 119 V 51"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 119 V 51"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 119 V 51"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 119 V 51"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 Abs. 2 AVIG: Befreiung von der Erf\u00fcllung der Beitragszeit. - Ausf\u00fchrungen zum Begriff \"aus \u00e4hnlichen Gr\u00fcnden\" im Sinne von Art. 14 Abs. 2 AVIG. Der Konkurs des Ehegatten stellt grunds\u00e4tzlich einen solchen \"\u00e4hnlichen Grund\" dar (E. 3a). - Ein strikter Kausalit\u00e4tsnachweis im naturwissenschaftlichen Sinne darf nicht verlangt werden; vielmehr ist der erforderliche Kausalzusammenhang bereits zu bejahen, wenn es glaubw\u00fcrdig und nachvollziehbar erscheint, dass der Entschluss des Versicherten zur Aufnahme oder Erweiterung einer unselbst\u00e4ndigen Erwerbst\u00e4tigkeit im Konkurs seines Ehepartners begr\u00fcndet liegt (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 al. 2 LACI: Lib\u00e9ration des conditions relatives \u00e0 la p\u00e9riode de cotisation. - A propos de la notion de \"raisons semblables\" au sens de l'art. 14 al. 2 LACI. La faillite du conjoint constitue en principe une telle \"raison semblable\" (consid. 3a). - La preuve stricte de la causalit\u00e9, dans une acception scientifique, ne doit pas \u00eatre exig\u00e9e; l'existence d'un lien de causalit\u00e9 doit d\u00e9j\u00e0 \u00eatre admise lorsqu'il appara\u00eet cr\u00e9dible et compr\u00e9hensible que la faillite du conjoint est \u00e0 l'origine de la d\u00e9cision de l'autre \u00e9poux d'exercer une activit\u00e9 salari\u00e9e ou de l'\u00e9tendre (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 14 cpv. 2 LADI: Esenzione dall'adempimento del periodo di contribuzione. - Nozione di \"motivi analoghi\" giusta l'art. 14 cpv. 2 LADI; tale \u00e8 il fallimento del coniuge (consid. 3a). - Non deve essere esatta una prova stretta di causalit\u00e0 nella sua accezione scientifica; l'esistenza di un nesso deve gi\u00e0 essere ammessa quando appaia credibile e comprensibile che il fallimento di un coniuge \u00e8 all'origine della decisione dell'altro di esercitare un'attivit\u00e0 salariata o di estenderla (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:31:25", "Checksum": "492e6f693a9a8122c110d6e9d5c1df9d"}