Loi fédérale du 18 juin 1993 sur les voyages à forfait <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3152_3152_3152/20210820/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3152_3152_3152/20210820"/><FRBRdate date="1994-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1993-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="944.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 juin 1993 sur les voyages à forfait" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Juni 1993 über Pauschalreisen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 giugno 1993 concernente i viaggi «tutto compreso»" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 18 June 1993 on Package Travel" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3152_3152_3152/20210820/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3152_3152_3152/20210820/fr"/><FRBRdate date="1994-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1993-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3152_3152_3152/20210820/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3152_3152_3152/20210820/fr/xml"/><FRBRdate date="1994-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1993-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>944.3 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur les voyages à forfait</docTitle></p><p>du 18 juin 1993 (État le 20 août 2021)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les articles 31<sup>sexies</sup> et 64 de la constitution fédérale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>vu le message du Conseil fédéral du 24 février 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_805_757_609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993 </b>I 757</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Définitions</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Voyage à forfait</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Par voyage à forfait, on entend la combinaison fixée préalablement d’au moins deux des prestations suivantes, lorsqu’elle est offerte à un prix global et qu’elle dépasse vingt-quatre heures ou inclut une nuitée:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le transport;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’hébergement;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les autres services touristiques non accessoires au transport ou à l’hébergement représentant une part importante dans le forfait.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La présente loi s’applique également lorsque les diverses prestations d’un même voyage à forfait sont facturées séparément.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organisateur, détaillant et consommateur</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Par organisateur, on entend toute personne qui, de façon non occasionnelle, organise des voyages à forfait et les offre directement ou par l’intermédiaire d’un détaillant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Par détaillant, on entend la personne qui offre le voyage à forfait mis sur pied par l’organisateur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Par consommateur, on entend:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>toute personne qui conclut ou s’engage à conclure le forfait;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>toute personne au nom ou en faveur de laquelle le forfait est conclu ou l’engagement de le conclure est pris;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>toute personne à laquelle le forfait est cédé conformément à l’article 17.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Prospectus</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">L’organisateur ou le détaillant qui publie un prospectus est lié par les informations qu’il contient; celles-ci ne peuvent être modifiées que:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>par un accord ultérieur entre les parties au contrat;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>si le prospectus fait expressément état de cette possibilité et que les changements ont été clairement communiqués au consommateur avant la conclusion du contrat.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Information du consommateur</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Avant la conclusion du contrat</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’organisateur ou le détaillant doit communiquer par écrit au consommateur toutes les clauses du contrat avant sa conclusion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les clauses du contrat peuvent être transmises au consommateur sous une autre forme appropriée; dans ce cas, elles doivent lui être confirmées, avant la conclusion du contrat, par une copie écrite. La confirmation écrite n’est pas exigée lorsqu’elle empêcherait la conclusion d’une réservation ou d’un contrat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Pour autant que cela soit important pour le voyage à forfait, l’organisateur ou le détaillant doit fournir au consommateur, par écrit ou sous toute autre forme appropriée, avant la conclusion du contrat, des informations d’ordre général concernant:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les conditions applicables aux ressortissants des Etats de la CE et de l’AELE en matière de passeports et de visas, notamment quant aux délais pour leur obtention;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les informations relatives aux formalités sanitaires requises pour le voyage et le séjour.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Les ressortissants d’autres Etats ont droit aux informations prévues au 3<sup>e</sup> alinéa, lettre a, s’ils les exigent sans retard.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Avant le début du voyage</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">L’organisateur ou le détaillant doit fournir au consommateur, par écrit ou sous toute autre forme appropriée, en temps opportun avant la date du départ, les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les horaires et les lieux des escales et correspondances;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’indication de la place à occuper par le voyageur;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de la représentation locale de l’organisateur ou du détaillant ou, à défaut, ceux des organismes locaux susceptibles d’aider le consommateur en cas de difficultés; lorsque de tels organismes n’existent pas, le consommateur doit disposer en tout cas d’un numéro d’appel d’urgence ou de toute autre information lui permettant d’établir le contact avec l’organisateur ou le détaillant;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>pour les voyages et séjours de mineurs à l’étranger, les renseignements permettant d’établir un contact direct avec le mineur ou le responsable local de son séjour;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la possibilité de souscrire un contrat d’assurance couvrant les frais d’annulation par le consommateur ou les frais de rapatriement en cas d’accident ou de maladie.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Contenu du contrat</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Indépendamment de la nature des prestations convenues, le contrat doit indiquer:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le nom et l’adresse de l’organisateur et, le cas échéant, du détaillant;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la date, l’heure et le lieu du commencement et de la fin du voyage;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les souhaits particuliers du consommateur agréés par l’organisateur ou le détaillant;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>si la réalisation du voyage à forfait exige un nombre minimum de personnes, et, si tel est le cas, la mention de la date limite d’information du consommateur en cas d’annulation;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le prix du voyage à forfait ainsi que le calendrier et les modalités de paiement;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le délai dans lequel le consommateur doit formuler une réclamation pour inexécution ou exécution imparfaite du contrat;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le cas échéant, le nom et l’adresse de l’assureur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Suivant la nature des prestations contenues, le contrat doit également indiquer:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la destination du voyage et, en cas de séjour fractionné, les différentes durées et leurs dates;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’itinéraire;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les moyens de transports, leurs caractéristiques et la classe;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le nombre de repas compris dans le prix du voyage à forfait;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la situation, la catégorie ou le niveau de confort et les principales caractéristiques de l’hébergement ainsi que son homologation et son classement touristique en vertu de la réglementation de l’Etat d’accueil;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les visites, excursions et autres prestations incluses dans le prix du voyage à forfait;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les conditions d’une éventuelle augmentation du prix en vertu de l’article 7;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>le cas échéant, les redevances et taxes afférentes à certaines prestations, telles que taxes d’atterrissage, de débarquement ou d’embarquement dans les ports et les aéroports ainsi que taxes de séjour, qui ne sont pas incluses dans le prix du voyage à forfait.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Hausse du prix</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Une hausse du prix établi par le contrat n’est autorisée qu’aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le contrat prévoit expressément cette possibilité et détermine les modalités précises de calcul du nouveau prix;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la hausse intervient au moins trois semaines avant la date du départ;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>cette hausse résulte d’une augmentation du coût des transports, y compris le prix du carburant, d’une augmentation des redevances et taxes afférentes à certaines prestations, telles que les taxes d’atterrissage, de débarquement ou d’embarquement dans les ports et les aéroports, ou d’une modification des taux de change qui s’appliquent au voyage à forfait.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Modification essentielle du contrat</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Définition</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Par modification essentielle du contrat, on entend toute modification importante d’un élément essentiel du contrat apportée par l’organisateur avant la date du départ.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Une hausse du prix de plus de 10 pour cent est considérée comme une modification essentielle du contrat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Devoir d’information</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’organisateur notifie au consommateur toute modification essentielle du contrat et lui en indique l’incidence sur le prix dans les plus brefs délais.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Droits du consommateur</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le consommateur peut accepter une modification essentielle du contrat ou résilier le contrat sans indemnité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il informe l’organisateur ou le détaillant de la résiliation du contrat dans les plus brefs délais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Lorsque le consommateur résilie le contrat, il a droit:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>à un autre voyage à forfait de qualité équivalente ou supérieure si l’organisateur ou le détaillant peut lui en proposer un;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>à un autre voyage à forfait de qualité inférieure ainsi qu’au remboursement de la différence de prix ou</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>au remboursement dans les plus brefs délais de toutes les sommes qu’il a versées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> La prétention en dommages-intérêts pour inexécution du contrat est réservée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Annulation du voyage à forfait</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque l’organisateur annule le voyage à forfait avant la date du départ pour un motif non imputable au consommateur, celui-ci peut faire valoir les droits prévus à l’article 10.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Le consommateur ne peut toutefois faire valoir aucune prétention en dommages-intérêts pour inexécution du contrat:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque l’annulation résulte du fait que le nombre de personnes inscrites pour le voyage à forfait est inférieur au nombre minimum requis et que le consommateur est informé de l’annulation, par écrit, dans les délais indiqués dans le contrat ou</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque l’annulation est imputable à un cas de force majeure. La surréservation n’est pas un cas de force majeure.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Inexécution et exécution imparfaite du contrat</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Réclamation</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Toute défaillance dans l’exécution du contrat constatée sur place par le consommateur doit être signalée dans les plus brefs délais, par écrit ou sous toute autre forme appropriée, au prestataire concerné ainsi qu’à l’organisateur ou au détaillant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de réclamation, l’organisateur, le détaillant ou son représentant local doivent faire preuve de diligence pour trouver des solutions appropriées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Mesures de remplacement</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Lorsque, après le départ du consommateur, une part importante des prestations convenues n’est pas fournie ou que l’organisateur constate qu’il ne pourra en assurer une telle part, il doit:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>prendre d’autres dispositions appropriées pour la continuation du voyage à forfait et</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>réparer le dommage subi par le consommateur à concurrence de la différence entre le prix des prestations prévues et celles effectivement fournies.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’il n’est pas possible de prendre les arrangements prévus au 1<sup>er</sup> alinéa ou que le consommateur les refuse pour de justes motifs, l’organisateur doit, le cas échéant, s’efforcer de fournir au consommateur un moyen de transport équivalent qui ramènera celui-ci au lieu de départ ou à un autre lieu de retour convenu, et réparer le dommage qu’il a subi.<authorialNote><p> Erratum de la CdR de l’Ass. féd. du 20 août 2021, ne concerne que le texte italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/496" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 496</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Les mesures prévues aux 1<sup>er</sup> et 2<sup>e</sup> alinéas ne donnent lieu à aucun supplément de prix.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Responsabilité; principe</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’organisateur ou le détaillant partie au contrat est responsable envers le consommateur de la bonne exécution du contrat, indépendamment du fait que les prestations dues soient à fournir par lui-même ou par d’autres prestataires de services.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’organisateur et le détaillant peuvent recourir contre les autres prestataires de services.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Sont réservées les limitations à la réparation des dommages résultant de l’inexécution ou de l’exécution imparfaite du contrat prévues dans des conventions internationales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Exceptions</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> L’organisateur et le détaillant ne sont pas responsables envers le consommateur lorsque l’inexécution ou l’exécution imparfaite du contrat est imputable:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à des manquements du consommateur;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à des manquements imprévisibles ou insurmontables imputables à un tiers étranger à la fourniture des prestations prévues dans le contrat;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>à un cas de force majeure ou à un événement que l’organisateur, le détaillant ou le prestataire, malgré toute la diligence requise, ne pouvaient pas prévoir ou contre lesquels ils ne pouvaient rien.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cas indiqués au 1<sup>er</sup> alinéa, lettres b et c, l’organisateur ou le détaillant partie au contrat sont tenus de faire diligence pour venir en aide au consommateur en difficulté.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Limitation et exclusion de la responsabilité</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La responsabilité pour les dommages corporels résultant de l’inexécution ou de l’exécution imparfaite du contrat ne peut pas être limitée par convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> S’agissant d’autres dommages, la responsabilité peut être limitée par convention au double du prix du voyage à forfait, sauf en cas de faute intentionnelle ou de négligence ou d’imprudence graves.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Cession de la réservation du voyage à forfait</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Si le consommateur est empêché d’entreprendre le voyage à forfait, il peut céder sa réservation, après en avoir informé l’organisateur ou le détaillant dans un délai raisonnable avant la date du départ, à une personne qui remplit toutes les conditions requises pour le voyage à forfait.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Cette personne et le consommateur répondent solidairement envers l’organisateur ou le détaillant partie au contrat du paiement du prix ainsi que des frais supplémentaires éventuels occasionnés par la cession.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Garantie</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> L’organisateur ou le détaillant partie au contrat doit garantir le remboursement des montants payés et le rapatriement du consommateur en cas d’insolvabilité ou de faillite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Il doit apporter la preuve de cette garantie à la demande du consommateur. À défaut, le consommateur peut résilier le contrat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Le consommateur doit communiquer par écrit la résiliation à l’organisateur ou au détaillant avant la date du départ.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>Droit impératif</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Il ne peut être dérogé aux dispositions de la présente loi au détriment du consommateur que dans les cas expressément prévus.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_12"><num>Section 12</num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum facultatif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> juillet 1994<authorialNote><p> ACF du 30 nov. 1993</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>