{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-103-Ia-169_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=320&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IA-169%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "2bcc14e41725eaea1ca427df5484e8e6"}, "Num": ["BGE 103 Ia 169"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 103 Ia 169"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 103 Ia 169"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 103 Ia 169"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bewilligung zum Waffentragen; pers\u00f6nliche Freiheit. 1. Beschr\u00e4nkt das Verbot Waffen auf \u00f6ffentlichem Grund zu tragen die pers\u00f6nliche Freiheit? Frage offen gelassen (E. 2). 2. Das Konkordat \u00fcber den Handel mit Waffen und Munition vom 27. M\u00e4rz 1969 regelt das Waffentragen auf \u00f6ffentlichem Grund nicht. Im Kanton Genf ist die gesetzliche Grundlage der Verordnung des Regierungsrates betr. die Bewilligung des Waffentragens im kant. Strafgesetz zu suchen (E. 3). 3. Die diesbez\u00fcgliche Genfer Regelung entspricht dem \u00f6ffentlichen Interesse; sie verst\u00f6sst nicht gegen das Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitsprinzip (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autorisation de port d'arme; libert\u00e9 personnelle. 1. La disposition qui limite le port d'arme sur la voie publique porte-t-elle atteinte \u00e0 la libert\u00e9 personnelle? Question laiss\u00e9e ind\u00e9cise (consid. 2). 2. Le concordat intercantonal sur le commerce des armes et des munitions, du 27 mars 1969, ne r\u00e8gle pas le port d'armes sur la voie publique. Dans le canton de Gen\u00e8ve, la base l\u00e9gale du r\u00e8glement du Conseil d'Etat concernant l'autorisation de port d'arme doit \u00eatre trouv\u00e9e dans les dispositions de la loi p\u00e9nale cantonale (consid. 3). 3. La r\u00e9glementation genevoise pr\u00e9cit\u00e9e r\u00e9pond \u00e0 un int\u00e9r\u00eat public; elle ne viole pas le principe de la proportionnalit\u00e9 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Licenza di porto d'armi; libert\u00e0 personale. 1. Una disposizione che limita il porto d'armi sulla via pubblica comporta una restrizione della libert\u00e0 personale? Questione lasciata indecisa (consid. 2). 2. Il concordato intercantonale sul commercio delle armi e delle munizioni, del 27 marzo 1969, non disciplina il porto d'armi sulla via pubblica. Nel cantone di Ginevra la base legale del regolamento del Consiglio di Stato concernente l'autorizzazione del porto d'armi si trova nelle disposizioni della legge penale cantonale (consid. 3). 3. La menzionata disciplina ginevrina corrisponde ad un interesse pubblico e non viola il principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:17:07", "Checksum": "92486742c92e385482f2657d7e53984c"}