{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-117-II-421_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-II-421%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "200967ad8d3ee0596b88f0787ae11ac7"}, "Num": ["BGE 117 II 421"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 117 II 421"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 117 II 421"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 117 II 421"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 274d Abs. 2 und Art. 274f Abs. 1 OR. Entscheid \u00fcber Kostenauflage und Parteientsch\u00e4digung bei mutwilliger Prozessf\u00fchrung vor der Schlichtungsbeh\u00f6rde in Mietsachen. \u00dcber die Kosten- und Entsch\u00e4digungsfolgen des Schlichtungsverfahrens entscheidet zun\u00e4chst die Schlichtungsbeh\u00f6rde selbst. Die unterliegende Partei kann daraufhin jedoch gest\u00fctzt auf Art. 274f Abs. 1 OR innert dreissig Tagen den Richter anrufen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 274d al. 2 et art. 274f al. 1 CO. D\u00e9cision sur les frais et d\u00e9pens en cas d'utilisation de proc\u00e9d\u00e9s t\u00e9m\u00e9raires devant l'autorit\u00e9 de conciliation en mati\u00e8re de bail. C'est l'autorit\u00e9 de conciliation elle-m\u00eame qui statue en premier lieu sur les frais et d\u00e9pens de la proc\u00e9dure de conciliation. Toutefois, la partie qui a succomb\u00e9 peut ensuite saisir le juge, dans les trente jours, sur la base de l'art. 274f al. 1 CO (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 274d cpv. 2 e art. 274f cpv. 1 CO. Decisione sulle spese e ripetibili nel caso d'uso di procedimenti temerari innanzi l'autorit\u00e0 di conciliazione in materia di locazione. \u00c8 l'autorit\u00e0 di conciliazione stessa che statuisce dapprima sulle spese e ripetibili della procedura di conciliazione. Tuttavia, la parte soccombente pu\u00f2 poi ricorre al giudice entro il termine di trenta giorni previsto all'art. 274f cpv. 1 CO (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:02:12", "Checksum": "5bd0a0c7ad5fa5fb4cf9ccb8e17dc188"}