{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-07-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-511_2008-07-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=124&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-511%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "f935db49b1199fcb1dd147cd5cfbc7e4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 III 511", "9C_99/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 03.07.2008 BGE 134 III 511 (9C_99/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 03.07.2008 BGE 134 III 511 (9C_99/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 03.07.2008 BGE 134 III 511 (9C_99/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 6 VVG (in der bis Ende 2005 g\u00fcltig gewesenen Fassung); Verletzung der Anzeigepflicht und R\u00fccktritt vom Vorsorgevertrag. Zusammenfassung der Rechtsprechung zum Begriff der \"Gefahrstatsache\" im Sinne von Art. 4 VVG und zur Anzeigepflicht im Bereich der weitergehenden beruflichen Vorsorge (E. 3). In casu keine Anzeigepflichtverletzung eines alkoholabh\u00e4ngigen Antragstellers, welcher die offengehaltene Frage \"Bestanden in den letzten 5 Jahren jemals Krankheiten (...)?\" verneint hat; Auslegung des Begriffs \"Krankheit\" (E. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 6 LCA (dans leur teneur en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2005); violation de l'obligation de d\u00e9clarer et r\u00e9siliation du contrat de pr\u00e9voyance. R\u00e9sum\u00e9 de la jurisprudence relative \u00e0 la notion de \"fait important pour l'appr\u00e9ciation du risque\" au sens de l'art. 4 LCA et \u00e0 l'obligation de d\u00e9clarer dans le domaine de la pr\u00e9voyance plus \u00e9tendue (consid. 3). Dans le cas particulier, aucune violation de l'obligation de d\u00e9clarer de la part d'un proposant souffrant de d\u00e9pendance \u00e0 l'alcool qui a r\u00e9pondu par la n\u00e9gative \u00e0 la question ouverte suivante: \"Avez-vous pr\u00e9sent\u00e9 une ou plusieurs maladies durant les 5 derni\u00e8res ann\u00e9es (...)?\"; interpr\u00e9tation de la notion de \"maladie\" (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 6 LCA (nella versione in vigore fino al 31 dicembre 2005); reticenza e risoluzione del contratto di previdenza. Riassunto della giurisprudenza relativa alla nozione di \"fatto rilevante\" ai sensi dell'art. 4 LCA e alla reticenza nell'ambito della previdenza pi\u00f9 estesa (consid. 3). Negata nel caso di specie la reticenza di un proponente affetto da dipendenza da sostanze alcoliche, il quale aveva risposto negativamente alla seguente domanda, formulata in maniera aperta: \"Ci sono mai state malattie negli ultimi 5 anni (...)?\"; interpretazione della nozione di \"malattia\" (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:01:49", "Checksum": "a8ce042d443f4765d7cccd5bdaaa3468"}