{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1977-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-103-Ib-101_1977.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=202&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IB-101%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "e58dfb5ffdf5513fe54d01125e2750f7"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 103 Ib 101"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1977 BGE 103 Ib 101"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1977 BGE 103 Ib 101"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1977 BGE 103 Ib 101"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Entzug des F\u00fchrerausweises wegen F\u00fchrerflucht (Art. 16 Abs. 3 lit. c SVG). 1. Bedeutung eines Strafurteils f\u00fcr den Entzug des F\u00fchrerausweises. Unterscheidung zwischen Feststellung der Tatsachen und rechtlicher W\u00fcrdigung des Sachverhalts. Zur\u00fcckhaltung der Verwaltungsbeh\u00f6rde hinsichtlich der tats\u00e4chlichen Feststellungen durch die Strafbeh\u00f6rde (E. 2). 2. Begriff der F\u00fchrerflucht (E. 3). 3. Verschulden als Voraussetzung f\u00fcr den Warnungsentzug (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Retrait du permis de conduire \u00e0 la suite d'un d\u00e9lit de fuite (art. 16 al. 3 let. c LCR). 1. Port\u00e9e d'un jugement p\u00e9nal pour le retrait du permis de conduire. Distinction entre d\u00e9termination des faits et appr\u00e9ciation juridique des faits. Retenue de l'autorit\u00e9 administrative \u00e0 l'\u00e9gard des constatations de fait de l'autorit\u00e9 p\u00e9nale (consid. 2). 2. Notion de la fuite (consid. 3). 3. La culpabilit\u00e9, condition du retrait d'admonestation (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Revoca della licenza di condurre a dipendenza d'un delitto di fuga (art. 16 cpv. 3 LCS). 1. Portata d'un giudizio penale per il ritiro della licenza di condurre. Distinzione fra accertamento dei fatti e apprezzamento giuridico degli stessi. Riserbo dell'autorit\u00e0 amministrativa nei confronti degli accertamenti di fatto operati dal giudice penale (consid. 2). 2. Nozione di fuga del conducente (consid. 3). 3. La colpevolezza del conducente \u00e8 un presupposto per la revoca della licenza a scopo d'avvertimento (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:57:14", "Checksum": "76f01f2291edf6fa8dd7ffa95174f65e"}