<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="WordSection1"> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="Xecusson"><span lang="FR"><img alt="" height="133" src="/scripts/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/scripts/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=7001&amp;Parametername=WWW_V4&amp;Schema=VD_TA_WEB&amp;Source=search.fiw&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=41135" width="77"/></span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p align="left" class="XCantondeVaud"><span lang="FR">TRIBUNAL CANTONAL</span></p> <p align="left" class="XTribunaladministratif"><span lang="FR">COUR DE DROIT ADMINISTRATIF ET PUBLIC</span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p align="left" class="XArrt-Considrant"><span lang="FR">Arrêt du <a name="DE_DATE_EXP">4 novembre 2016 </a></span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Composition</span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="XComposition"><span lang="EN-GB">Mme Imogen Billotte, </span><span lang="EN-GB">présidente</span><span lang="EN-GB">; MM. Guy Dutoit et Roland Rapin, assesseurs; M. Patrick Gigante, greffier.</span><span lang="EN-GB"> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR"> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="586"> <tr> <td valign="top" width="128"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Recourant</span></p> </td> <td valign="top" width="23"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> </td> <td valign="top" width="430"> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR">A.________ </span></b><span lang="FR">à ********. </span><a name="P_INSERT_REPR"></a></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR"> <a name="P_INSERT_PLAIGNANT_X"> </a></span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="586"> <tr> <td valign="top" width="127"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Autorité intimée</span></p> </td> <td valign="top" width="23"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> </td> <td valign="top" width="430"> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Service de prévoyance et d'aide sociales,</span></b><span lang="FR"> à Lausanne.</span><span lang="FR"> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR"> <a name="P_INSERT_AUTI_X"> </a></span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="586"> <tr> <td valign="top" width="127"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Autorité concernée</span></p> </td> <td valign="top" width="23"> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> </td> <td valign="top" width="430"> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Centre social régional Riviera,</span></b><span lang="FR"> <b>Site de Vevey,</b> <a name="P_INSERT_IND"></a><a name="P_INSERT_2IND"></a>à Vevey. </span></p> </td> </tr> </table> <p class="ZZZStyleFusion"><span lang="FR"> <a name="P_INSERT_AUTC_X"></a><a name="RU_AUTOTEXT_KL%C3%84GER_X"> </a></span></p> <p align="left" class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Objet</span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span><span lang="FR"> <span> </span>aide sociale <span> </span></span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="151"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> </td> <td valign="top" width="435"> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Recours A.________ c/ décision du Service de prévoyance et d'aide sociales du 25 août 2015 (demande de remboursement de prestations du RI indûment touchées)</span></p> </td> </tr> </table> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR"> </span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR">Vu les faits suivants</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR">A.<span> </span></span><span lang="FR">Ressortissant portugais au bénéfice d’une autorisation de séjour UE/AELE de longue durée, A.________ a perçu le revenu d’insertion (RI) pour une personne seule entre le 1<sup>er</sup> juin 2011 et le 30 septembre 2013. Le 5 septembre 2013, il a épousé B.________, ressortissante de Bosnie-Herzégovine. Le 7 septembre 2013, lors d’un entretien au Centre social régional de ******** (ci-après: CSR ********), A.________ a informé son assistante sociale de ce qui précède, ajoutant que son épouse demeurait en Bosnie-Herzégovine et viendrait en Suisse dès qu’elle aura trouvé un emploi. Le 10 septembre 2013, il a pris à bail un appartement de 1,5 pièce à ********, dans lequel il a emménagé. B.________ a annoncé son arrivée le 19 septembre 2013 aux autorités de cette dernière commune, en leur indiquant qu’elle y était domiciliée depuis le 8 septembre 2013.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">Le dossier de A.________ a été transféré au CSR ********, duquel l’intéressé a requis, le 14 octobre 2013, l’octroi du RI pour une personne seule, en précisant dans la demande qu’il était marié. Dès lors et jusqu’au 31 janvier 2014, les prestations suivantes lui ont été versées chaque mois: 1’110 fr. (forfait de base pour une personne seule), 825 fr. (loyer) et 50 fr. (forfait frais particuliers). Le 17 janvier 2014, une autorisation de séjour UE/AELE a été délivrée à B.________ au titre du regroupement familial. A compter du 1<sup>er</sup> février 2014, A.________ a été engagé en qualité d’ouvrier en bâtiment par C.________, à ********. Son droit au RI a pris fin depuis lors. </span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR">B.<span> </span></span><span lang="FR"> Le 6 octobre 2014, le CSR ******** a adressé à A.________ une correspondance à teneur de laquelle:</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">«(…)</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">Dès lors, depuis le 1<sup>er</sup> octobre 2013, vous avez bénéficié d'un forfait pour une personne auquel s'ajoutait le montant de votre loyer.</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">En février 2014, vous avez retrouvé votre autonomie financière par le biais d'une mesure d'allocation cantonale d'insertion au travail (ACIT). Ainsi, nous ne sommes plus intervenus en votre faveur depuis le 31 janvier 2014.</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">Cependant, en contrôlant votre dossier, nous constatons que votre épouse, Madame B.________, est inscrite depuis le 8 septembre 2013 à votre domicile, information que vous avez sciemment omis de nous annoncer lors de votre demande RI en octobre 2013.</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">Ainsi, nous vous prions de bien vouloir nous informer de la situation financière de celle-ci, en y joignant tous justificatifs utiles à savoir:</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">- Relevés de tous ses décomptes bancaires et/ou postaux du 01.06.2013 au 28.02.2014.</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">- Tous documents pouvant justifier des mouvements crédités sur ses comptes.</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">- Toutes ses fiches de salaires liées à une activité salariée ou indépendante. </span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">Nous sommes dans l'attente de ces pièces d'ici au 15 octobre 2014 au plus tard. </span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">(…)»</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">L’intéressé n’ayant donné aucune suite à cette correspondance, un rappel en ce sens lui a été adressé le 17 novembre 2014, auquel il n’a pas davantage répondu. Le 3 décembre 2014, le CSR Riviera a pris la décision suivante:</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">«(…)</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">Du 01.10.2013 au 31.01.2014 vous avez bénéficié du RI, un forfait pour 1 personne vous ayant été versé chaque mois.</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">Or, nous constatons que votre épouse, Mme B.________ est également inscrite depuis le 08.09.2014 à votre domicile à la Route ******** à ********, et que vous avez sciemment omis de nous annoncer cette information lorsque que vous avez déposé une demande RI auprès de notre service.</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">Nos courriers des 06.10.2014 et 17.11.2014 étant restés sans réponse, nous sommes contraints de vous faire parvenir cette décision de restitution pour la totalité de notre aide et considérons que vous avez de ce fait perçu indûment la somme de CHF 8'088.25.</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">Cela étant et conformément à l'article 41 lettre a) de la loi sur l'action sociale vaudoise (LASV), nous vous invitons à nous rembourser la somme de CHF 8'088.25 d'ici au 28 février 2014, au moyen du bulletin de versement annexé.</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">Si vous ne pouvez pas verser l'entier du montant réclamé, vous pouvez demander des modalités de remboursement en nous retournant, dûment rempli et avec les justificatifs, le formulaire annexé à la présente.</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">Nous vous informons par ailleurs que si vous deviez par la suite demander et obtenir à nouveau du RI sans que vous ayez entièrement acquitté votre dette, nous serions amenés à prélever sur le forfait mensuel qui vous serait alloué 15% par mois dudit forfait, ce jusqu'à extinction de votre dette. Une sanction pourrait en outre être prononcée à votre encontre.</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">(…)»</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">A.________ a recouru contre cette décision auprès du Service de prévoyance et d’aide sociales (ci-après: SPAS), en expliquant qu’il n’était pas en mesure d’apporter au CSR ******** les informations requises. Il a admis que les époux vivaient ensemble à ******** depuis le mois de septembre 2013, ce qu’il n’avait pas annoncé, B.________ étant dépourvue de permis de séjour. Il a confirmé que les époux avaient vécu durant cette période des prestations qui lui étaient allouées pour une personne seule et a ajouté que son épouse avait trouvé un emploi d’aide de cuisine à compter du mois d’avril 2014. Son employeur ayant rempli la demande de renouvellement de son permis de séjour, il ressort en outre du dossier que B.________ travaille au café-restaurant D.________, à ********, et que son salaire se monte à 3'400 fr. par mois. Le Service de la population a en outre confirmé au SPAS que B.________ n’avait jamais bénéficié d’une autorisation de séjour avant le 17 janvier 2014 et que celle-ci avait été prolongée jusqu’au 12 juillet 2016.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">Le 25 août 2015, le SPAS a rejeté le recours de A.________ et a confirmé la décision de restitution des prestations prise à son encontre.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR">C.<span> </span></span><span lang="FR">A.________ a recouru contre cette dernière décision, dont il demande l’annulation, auprès de la Cour de droit administratif et public du Tribunal cantonal (CDAP).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">Le SPAS a produit son dossier; il propose le rejet du recours et la confirmation de la décision attaquée.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">Le CSR ******** a renoncé à se déterminer.</span></p> <p class="LettreAvec"><span lang="FR">D.<span> </span></span><span lang="FR">Le Tribunal a statué à huis clos, par voie de circulation.</span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR">Considérant en droit</span></p> <p class="Numroavec"><span lang="FR">1.<span> </span></span><span lang="FR">Déposé dans le délai de 30 jours fixé par l'art. 95 de la loi vaudoise du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative (LPA-VD; RSV 173.36), le recours est intervenu en temps utile. Il satisfait également aux conditions formelles énoncées par l'art. 79 LPA-VD. Il y a donc lieu d'entrer en matière.</span></p> <p class="Numroavec"><span lang="FR">2.<span> </span></span><span lang="FR">a) La loi cantonale du 2 décembre 2003 sur l'action sociale vaudoise (LASV; RSV 850.051) a pour but de venir en aide aux personnes ayant des difficultés sociales ou dépourvues des moyens nécessaires à la satisfaction de leurs besoins indispensables pour mener une existence conforme à la dignité humaine; elle règle l'action sociale cantonale, qui comprend la prévention, l'appui social et le revenu d'insertion (art. 1<sup>er</sup> al. 1 et 2 LASV).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">Le revenu d'insertion (RI) comprend une prestation financière et peut, cas échéant, également comprendre des prestations sous forme de mesures d'insertion sociale ou professionnelle (art. 27 LASV). La prestation financière est composée d'un montant forfaitaire et d'un supplément correspondant au loyer effectif dans les limites fixées par le règlement (art. 31 al. 1 LASV). La prestation financière est accordée dans les limites d'un barème établi par le règlement, après déduction des ressources du requérant, de son conjoint ou partenaire enregistré ou de la personne qui mène de fait une vie de couple avec lui et de ses enfants à charge (art. 31 al. 2 LASV). La prestation financière est accordée à toute personne qui se trouve dépourvue des moyens nécessaires pour satisfaire les besoins vitaux et d'autres besoins personnels spécifiques importants (art. 34 LASV).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">A teneur de l'art. 32 LASV, le RI est versé selon les conditions de ressources prévues par la Conférence suisse des institutions d'action sociale (CSIAS). L'art. 18 du règlement d'application du 26 octobre 2005 de la LASV (RLASV; RSV 850.051.1) précise ce qui suit: </span></p> <p class="MsoQuote"><sup><span lang="FR">"1</span></sup><span lang="FR">Le RI peut être accordé lorsque le patrimoine du requérant, de son conjoint, de son partenaire enregistré ou concubin comprend des actifs n'excédant pas les limites de fortune prévues par la Conférence suisse des institutions d'action sociale (CSIAS), à savoir :</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">- Fr. 4'000.-- pour une personne seule;</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">- Fr. 8'000.-- pour un couple marié ou concubins.</span></p> <p class="MsoQuote"><sup><span lang="FR">2</span></sup><span lang="FR">Ces limites sont augmentées de Fr. 2'000.-- par enfant à charge, mais ne peuvent pas dépasser Fr. 10'000.-- par famille."</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">b) S’agissant de la procédure, l’art. 17 RLASV précise que le RI est accordé sur demande signée par chaque membre majeur du ménage (conjoint, partenaire enregistré, personne menant de fait une vie de couple ci-après le concubin) ou son représentant légal (al. 1). La demande est remise à l'autorité d'application compétente. Elle est accompagnée de toutes pièces utiles concernant notamment l'état civil, le domicile, la résidence, la composition du ménage et, cas échéant, des éléments concernant la situation financière des parents ne vivant pas dans le ménage qui pourraient être tenus à une contribution d'entretien selon le droit civil. Des directives du département précisent quelles pièces sont requises (al. 2).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">L'art. 38 LASV prévoit, à charge de la personne qui sollicite une aide financière, une obligation de renseigner. Cette disposition a la teneur suivante:</span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">"<sup>1</sup></span><span lang="FR"> La personne qui sollicite une prestation financière ou qui en bénéficie déjà fournit des renseignements complets sur sa situation personnelle et financière.</span></p> <p class="MsoQuote"><sup><span lang="FR">2</span></sup><span lang="FR"> Elle autorise les personnes et instances qu'elle signale à l'autorité compétente, ainsi que les établissements bancaires ou postaux dans lesquels elle détient des avoirs, sous quelque forme que ce soit, les sociétés d'assurance avec lesquelles elle a contracté, et les organismes d'assurances sociales qui lui octroient des prestations, celles détenant des informations relatives à sa situation financière, à fournir les renseignements et documents nécessaires à établir son droit à la prestation financière.</span></p> <p class="MsoQuote"><sup><span lang="FR">3</span></sup><span lang="FR"> En cas de doute sur la situation financière de la personne qui sollicite une aide ou qui en bénéficie déjà, l'autorité compétente peut exiger de cette dernière qu'elle autorise des personnes ou instances nommément désignées à fournir tout renseignement relatif à établir son droit à la prestation financière.</span></p> <p class="MsoQuote"><sup><span lang="FR">4</span></sup><span lang="FR"> Elle signale sans retard tout changement de sa situation pouvant entraîner la réduction ou la suppression de ladite prestation. </span></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">[…]."</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">De plus, l’art. 40 LASV retient que la personne au bénéfice d’une aide doit collaborer avec l’autorité d’application.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">Les art. 38 et 40 LASV posent clairement l'obligation pour le requérant de collaborer à l'établissement des faits propres à rendre au moins vraisemblable le besoin d'aide qu'il fait valoir. L’art. 38 LASV est complétée par l’art. 29 al. 1 RLASV à teneur duquel chaque membre du ménage aidé ou son représentant légal doit déclarer sans délai à l'autorité d'application tout fait nouveau de nature à modifier le montant des prestations allouées ou à justifier leur suppression. L’al. 2 de cette dernière disposition précise que constituent des faits nouveaux au sens de cette disposition, notamment, le début d'une activité lucrative ou l'augmentation de la rémunération d'une telle activité (let. a). Il n'appartient en effet pas à l'autorité d'application de l’aide sociale d'établir un tel besoin d'aide. Si la procédure administrative fait prévaloir la maxime inquisitoriale impliquant que l'autorité doit se fonder sur des faits réels qu'elle est tenue de rechercher, ce principe n'est pas absolu. Ainsi, lorsqu'il adresse une demande à l'autorité dans son propre intérêt, l'administré, libre de la présenter ou d'y renoncer (respectivement, le cas échéant, de la confirmer), doit la motiver; il doit également apporter les éléments établissant l'intensité de son besoin, ainsi que son concours à l'établissement de faits ayant trait à sa situation personnelle, qu'il est mieux à même de connaître. En effet, le principe de la maxime inquisitoire qui prévaut en procédure administrative, impliquant que l'autorité doit se fonder sur des faits réels qu'elle est tenue de rechercher d'office (cf. art. 28 al. 1 LPA-VD), n'est pas absolu. Les parties sont tenues de collaborer à la constatation des faits notamment dans une procédure qu'elles introduisent elles-mêmes ou lorsqu'elles adressent une demande à l'autorité dans leur propre intérêt (cf. art. 30 al. 1 LPA-VD). Lorsque les preuves font défaut, ou si l'on ne peut raisonnablement exiger de l'autorité qu'elle les recueille, la règle de l'art. 8 du Code civil du 10 décembre 1907 (CC; RS 210) est applicable par analogie. Pour les faits constitutifs d'un droit, le fardeau de la preuve incombe au requérant. Ces principes doivent être appliqués conformément aux règles de la bonne foi (ATF 112 Ib 65 consid. 3 p. 67 et les références citées). </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">La sanction d'un défaut de collaboration consiste en ce que l'autorité statue en l'état du dossier constitué (cf. art. 30 al. 2 LPA-VD), considérant que le fait en cause n'a pas été prouvé (v. Pierre Moor/Etienne Poltier, Droit administratif, Volume II, Les actes administratifs et leur contrôle, 3<sup>ème</sup> éd. Berne 2011, ch. 2.2.6.3, p. 294 s. et les références citées; cf. également CDAP PS.2016.0027 du 24 juin 2016 consid. 2b; PS.2015.0112 du 13 mai 2016 consid. 4a; PS.2014.0026 du 5 juin 2015 consid. 1b; PS.2014.0009 du 12 mai 2015 consid. 2b; PS.2014.0085 du 7 novembre 2014 consid. 2a; PS.2014.0063 du 19 septembre 2014 consid. 1a; PS.2013.0095 du 25 avril 2014 consid. 2a et les références citées). L’autorité sera ainsi amenée cas échéant à considérer que l’intéressé n’a pas prouvé qu’il était dépourvu des moyens nécessaires pour satisfaire ses besoins vitaux et à prononcer une décision de suspension ou de suppression des prestations (arrêts PS.2012.0084 du 11 décembre 2012; PS.2010.0027 du 11 octobre 2010; PS.2008.0027 du 12 décembre 2008 et les références citées).</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">c) L'art. 45 LASV dispose que la violation par le bénéficiaire des obligations liées à l'octroi de prestations financières, intentionnelle ou par négligence, peut donner lieu à une réduction, voire à la suppression de l'aide. Cette disposition est précisée notamment par les art. 42 et 43 RLASV, dont la teneur est la suivante:</span></p> <p class="MsoQuote"><b><span lang="FR">Art. 42 – Conditions (Art. 45 LASV)</span></b></p> <p class="MsoQuote"><sup><span lang="FR">1</span></sup><span lang="FR"> L</span><span lang="FR">'autorité d'application peut réduire, voire supprimer le RI lorsque le bénéficiaire dissimule l'exercice d'activités lucratives, ne signale pas des éléments de revenu ou de fortune qui dépassent les limites permettant de bénéficier du RI, ou qui modifient le montant des prestations allouées; elle peut également réduire le RI lorsque le bénéficiaire l'affecte à d'autres fins que celles prévues par la loi, notamment s'il ne s'acquitte pas du loyer avec le montant versé à cet effet ou s'il ne signale pas l'éventuel remboursement des charges locatives payées en trop par acompte.</span></p> <p class="MsoQuote"><sup><span lang="FR">2</span></sup><span lang="FR"> Les sanctions pénales sont réservées.</span></p> <p class="MsoQuote"><b><span lang="FR">Art. 43 – Obligation de renseigner (Art. 38 LASV)</span></b></p> <p class="MsoQuote"><span lang="FR">Après un avertissement écrit et motivé, l'autorité d'application peut réduire, cas échéant supprimer le RI, lorsque le bénéficiaire omet, refuse de fournir ou tarde à remettre les renseignements ou documents demandés dans le délai imparti.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">d) Aux termes de l’art. 41 let. a LASV, la personne qui, dès la majorité, a obtenu des prestations du RI, y compris les frais particuliers ou aides exceptionnelles, est tenue au remboursement lorsqu'elle les a obtenues indûment; le bénéficiaire de bonne foi n'est tenu à restitution, totale ou partielle, que dans la mesure où il n'est pas mis de ce fait dans une situation difficile. Cette disposition fixe ainsi deux conditions cumulatives auxquelles il peut, dans un tel cas, être renoncé au remboursement: le bénéficiaire doit avoir perçu de bonne foi les prestations en cause, d’une part; le remboursement doit l'exposer à une situation difficile, d'autre part (sur ce point, voir arrêts PS.2016.0027 du 24 juin 2016 consid. 2d; PS.2014.0043 du 5 mars 2015 consid. 4a; PS.2004.0054 du 23 septembre 2014 consid. 1a). </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">L'autorité compétente réclame, par voie de décision, le remboursement des prestations (art. 43 al. 1 LASV). La décision entrée en force est assimilée à un jugement exécutoire au sens de l'article 80 de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (al. 2). L'autorité compétente peut compenser les montants indûment perçus avec les prestations futures en prélevant chaque mois un montant équivalent à 15% de la prestation financière allouée (art. 43a LASV; cf. aussi art. 31a al. 1, 1<sup>ère</sup> phrase, RLASV). Ce prélèvement ne touche pas la part affectée aux enfants mineurs à charge (art. 31a al. 1, 2<sup>ème</sup> phrase, RLASV). </span></p> <p class="Numroavec"><span lang="FR">3.<span> </span></span><span lang="FR">En l’occurrence, la décision attaquée repose sur le motif suivant: le recourant aurait manqué à son devoir d’information en n’annonçant pas sa réelle situation au CSR lors du dépôt de la demande du 14 octobre 2013, laquelle devait être signée par les deux conjoints. Le recourant reconnaît, pour sa part, avoir dissimulé aux services sociaux l’arrivée de son épouse au domicile conjugal à compter du 8 septembre 2013, ceci dans la crainte que l’annonce de son arrivée ne compromette la délivrance d’une autorisation de séjour en sa faveur, au titre du regroupement familial.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">a) Il s’avère en premier lieu que le recourant avait l‘obligation, dès lors qu’il requérait l’octroi d’une aide financière, d’informer complètement les services sociaux sur sa situation familiale. En effet, le calcul de la prestation financière dépendait non seulement de ses propres ressources mais également de celles de son conjoint (cf. art. 31 al. 2 LASV et 26 RLASV). Or, le recourant a sans doute annoncé son mariage, mais il a indiqué à l’assistante sociale qui s’occupait de son dossier au CSR ******** que son épouse demeurerait en Bosnie-Herzégovine et viendrait en Suisse seulement après avoir trouvé un emploi. En réalité, celle-ci avait emménagé au domicile conjugal, à ********, le 8 septembre 2013, déjà. Formellement, en indiquant qu’il vivait seul au domicile conjugal et en dissimulant le fait que son épouse l’avait rejoint, le recourant a sans doute violé son obligation de collaboration. En outre à deux reprises, le 6 octobre et le 17 novembre 2014, le recourant a été requis de renseigner les services sociaux sur la situation financière de son épouse; or, il n’a pas répondu. Comme l’observe l’autorité intimée à cet égard, le recourant a mis les services sociaux dans l’impossibilité de calculer au plus juste les prestations auxquels le couple aurait potentiellement eu droit. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">D’un point de vue matériel, il importe toutefois de garder à l’esprit la conséquence de cette violation. A compter du mois d’octobre 2013 et jusqu’au 31 janvier 2014, le recourant n’a perçu par mois que le forfait de base pour une personne seule (1'100 fr.), auquel s’ajoutaient le montant du loyer (835 fr.) et un forfait pour frais supplémentaires (50 fr.), soit au total 1'985 francs. Pourtant, le recourant pouvait, durant la même période, prétendre à l’octroi d’une prestation financière non seulement pour lui-même, mais également pour son épouse. Le dossier ne contient en effet aucun indice sérieux dont on pourrait inférer que B.________ aurait exercé une activité lucrative depuis qu’elle est entrée en Suisse ou à tout le moins, avant avril 2014, ou que le recourant lui-même aurait réalisé un revenu d’une activité quelconque. Ainsi, le couple aurait pu prétendre à l’octroi d’un forfait de base de 1'700 fr., soit chaque mois un montant de 600 fr. de plus au regard de ce que le recourant a perçu. Comme on le voit la violation, par le recourant, de son obligation de collaborer à l’établissement de sa situation familiale n’a pas eu pour conséquence de permettre à celui-ci de percevoir des prestations supérieures à celles auxquelles il pouvait prétendre. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">b) En second lieu, la décision attaquée se fonde sur l’art. 41 let. a LASV. Dans ce cas, le remboursement des prestations suppose nécessairement que celles-ci aient été indument perçues. Ce remboursement sous-entend que le bénéficiaire n’ait pas été en mesure d’établir son indigence. En la présente espèce, l’autorité intimée se contente d’affirmer sur ce point qu’il est douteux que le recourant et son épouse aient pu subvenir à leurs besoins avec la prestation financière servie au seul recourant d’octobre 2013 à janvier 2014. Cette affirmation est, à elle seule, insuffisante pour retenir, comme le fait pourtant l’autorité intimée plus loin, que l’entier des prestations versées durant cette période l’aurait été de manière indue. Sans le dire expressément, elle en déduit, soit que le recourant a dissimulé des revenus qu’il aurait réalisés, soit que l’épouse de celle-ci aurait exercé un emploi dès son arrivée en Suisse. Pourtant, ainsi qu’on l’a dit plus haut, le dossier ne renferme aucun indice quelconque en ce sens. On constate simplement qu’entre le 1<sup>er</sup> octobre et le 31 décembre 2013, le solde créditeur du compte bancaire du recourant a diminué d’environ 2000 fr., ce qui tendrait plutôt à démontrer que celui-ci a mis à contribution ses propres ressources. Sans doute, le recourant a été invité à deux reprises, en vain, à informer les services sociaux de la situation financière de son épouse. Même si l’autorité pouvait, en pareil cas, statuer en l’état du dossier, il ne suffit pas de constater à cet égard que le recourant a violé son obligation de collaboration pour retenir qu’il aurait perçu des prestations de manière indue. Cela ne dispensait nullement l’autorité intimée de recueillir d’autres éléments tendant à démontrer effectivement l’absence d’indigence du recourant durant cette période, ce dont elle s’est abstenue.</span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">Sans doute, en matière d’assurances sociales, le juge fonde sa décision, sauf disposition contraire de la loi, sur les faits qui, faute d'être établis de manière irréfutable, apparaissent comme étant les plus vraisemblables, c'est-à-dire qui présentent un degré de vraisemblance prépondérante; il n'existe pas en la matière, un principe selon lequel l'administration ou le juge devrait statuer, dans le doute, en faveur de l'assuré (cf. arrêt du Tribunal fédéral 8C_922/2011 du 19 juin 2012 consid. 5 et les références; v. en outre arrêts PS.2011.0046 du 10 octobre 2012 consid. 2c; PS.2011.0061 du 14 mars 2012 consid. 3a). Or, il faut bien admettre qu’il était difficile pour le recourant et son épouse de subvenir à leurs besoins durant quatre mois avec la prestation financière pour une personne seule. On pourrait effectivement déduire de ce qui précède que des ressources auraient pu être dissimulées aux services sociaux; encore faut-il que des indices sérieux en ce sens aient préalablement été recueillis. Dans la décision attaquée, l’autorité intimée retient cependant que <i>«(…)le recourant n’a aucunement établi que son épouse n’avait pas réalisé de revenus durant la période litigieuse, pas plus qu’il n’a démontré qu’elle ne disposait pas de compte bancaire, respectivement d’une éventuelle fortune, quand bien même il lui appartenait d’en apporter la preuve».</i> Cela revenait en réalité à demander au recourant de prouver un fait négatif, ce qui est contraire aux règles relatives au fardeau de la preuve (v. dans ce sens en procédure administrative, arrêts 2C_63/2014 du 5 novembre 2014 consid. 3.3; 2A.105/2007 du 3 septembre 2007 consid. 5.1). Or, dans un tel cas, il y a lieu d'assouplir les exigences de preuve nécessaires à établir une vraisemblance prépondérante (cf. sur ce point, ATF 130 III 321 consid. 3.2 et les références). Pour cette raison, il n’y a pas lieu, en dépit de ce qui précède, de mettre en doute l’indigence du recourant et de son épouse durant la période allant du 1<sup>er</sup> octobre 2013 au 31 janvier 2014. </span></p> <p class="Numroetlettresans"><span lang="FR">c) Les conditions de restitution des prestations qui ont été versées au recourant durant cette période ne sont par conséquent pas réunies.</span></p> <p class="Numroavec"><span lang="FR">4.<span> </span></span><span lang="FR">Il suit de ce qui précède que le recours sera admis et la décision attaquée, annulée. Le présent arrêt sera rendu sans frais (cf. art. 4 du tarif des frais judiciaires et des dépens en matière administrative, du 28 avril 2015 </span><span lang="FR">[</span><span lang="FR">TFJDA; RSV 173.36.5.1</span><span lang="FR">]</span><span lang="FR">). L’allocation de dépens n’entre pas en ligne de compte (cf. art. 55 al. 1, 91 et 99 LPA-VD). </span></p> <b><span lang="FR"><br/> </span></b> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR"> </span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR">Par ces motifs<br/> la Cour de droit administratif et public</span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR">du Tribunal cantonal<br/> arrête:</span></p> <p class="XArrt-Considrant"><span lang="FR"> </span></p> <p class="RetraitDispositif"><span lang="FR">I.<span> </span></span><span lang="FR">Le recours est admis. </span></p> <p class="RetraitDispositif"><span lang="FR">II.<span> </span></span><span lang="FR">La décision du Service de prévoyance et d'aide sociales, du 25 août 2015, est annulée.</span></p> <p class="RetraitDispositif"><span lang="FR">III.<span> </span></span><span lang="FR">Il est statué sans frais, ni dépens.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Lausanne, le 4 novembre 2016 </span></p> <p class="Xprsetgreffier"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Xprsetgreffier"><span lang="FR">La présidente: Le greffier:<br/> <br/> </span></p> <p class="Voiederecours"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Voiederecours"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Voiederecours"><span lang="FR">Le présent arrêt est communiqué aux destinataires de l'avis d'envoi ci-joint.</span></p> <p class="Voiederecours"><span lang="FR"> </span></p> <p class="Voiederecours"><span lang="FR">Il peut faire l'objet, dans les trente jours suivant sa notification, d'un recours au Tribunal fédéral (Cours de droit social, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne). Le recours s'exerce conformément aux articles 40 ss et 95 ss de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF - RS 173.110). Il</span><span lang="FR"> doit être rédigé dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signé. Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit. Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire, pour autant qu’elles soient en mains de la partie; il en va de même de la décision attaquée.</span></p> </div></body></html>