{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-86-IV-136_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=75&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-IV-136%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "db8af5b042fe873db5184b91c44d78f5"}, "Num": ["BGE 86 IV 136"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 86 IV 136"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 86 IV 136"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 86 IV 136"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 352 ff. StGB; Rechtshilfe. Durch das Gesuch um Erm\u00e4chtigung eines Bundesbeamten zur Zeugenaussage und zur Herausgabe von amtlichen Akten wird Rechtshilfe im Sinne von Art. 352 ff. StGB beansprucht, \u00fcber deren Gew\u00e4hrung im Streitfall das Bundesgericht entscheidet (Erw. 1). 2. Art. 28 BtG; Zeugnispflicht der Bundesbeamten. Erm\u00e4chtigung des Beamten zur Zeugenaussage und Aktenvorlage. Wovon h\u00e4ngt es ab, ob die Erm\u00e4chtigung zu erteilen ist oder verweigert werden darf? (Erw. 2-4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 352 ss CP; entraide judiciaire. La requ\u00eate tendant \u00e0 ce qu'un fonctionnaire f\u00e9d\u00e9ral soit autoris\u00e9 \u00e0 t\u00e9moigner en justice et \u00e0 produire des documents officielsest une demande d'entraide judiciaire au sens des art. 352 ss CP, sur le sort de laquelle le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral statue en cas de conflit (consid. 1). 2. Art. 28 StF; obligation du fonctionnaire f\u00e9d\u00e9ral de t\u00e9moigner en justice. Autorisation n\u00e9cessaire au fonctionnaire pour t\u00e9moigner en justice et produire des pi\u00e8ces. Quelles sont les conditions auxquelles l'autorisation peut \u00eatre accord\u00e9e ou refus\u00e9e? (consid. 2-4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 352 sgg. CP; assistenza fra le autorit\u00e0. La richiesta intesa a ottenere che un funzionario federale sia autorizzato a deporre in giudizio e a produrre documenti ufficiali \u00e8 una domanda d'assistenza fra le autorit\u00e0 nel senso degli art. 352 sgg. CP e sulla cui sorte, in caso di conflitto, statuisce il Tribunale federale (consid. 1). 2. Art. 28 StF; obbligo del funzionario federale di testimoniare. Autorizzazione necessaria al funzionario per deporre in giudizio e produrre documenti. A quali condizioni l'autorizzazione pu\u00f2 essere concessa o negata? (consid. 2 a 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:23:26", "Checksum": "a9c96e915c8353c5e08f009ef56ff977"}