{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1960-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-86-I-224_1960.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=174&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-I-224%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "13d285f69d3b7e10425dd7b0b43cfb77"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 86 I 224"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1960 BGE 86 I 224"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1960 BGE 86 I 224"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1960 BGE 86 I 224"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Staatsrechtliche Beschwerde, aktuelles und praktisches Interesse an der Beschwerdef\u00fchrung (Art. 88 OG). Bejahung des Beschwerdeinteresses der Partei, die zwar in oberer kantonaler Instanz obgesiegt hat, jedoch, um einem Erfolg der von der Gegenpartei eingelegten Berufung an das Bundesgericht vorzubeugen, das kantonale Urteil wegen willk\u00fcrlicher Unterlassung von Beweismassnahmen anficht. Prozessuale Behandlung der beiden Rechtsmittel (Art. 57 Abs. 5 OG)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours de droit public, int\u00e9r\u00eat actuel et pratique au recours (art. 88 OJ). Poss\u00e8de cet int\u00e9r\u00eat la partie qui a obtenu gain de cause devant la juridiction cantonale sup\u00e9rieure, mais qui, afin de parer \u00e0 un succ\u00e8s du recours en r\u00e9forme interjet\u00e9 par la partie adverse au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, attaque l'arr\u00eat cantonal en soutenant qu'il a arbitrairement refus\u00e9 l'administration de certaines preuves. Proc\u00e9dure \u00e0 suivre en pareil cas dans l'examen des deux recours (art. 57 al. 5 OJ)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso di diritto pubblico, interesse attuale a pratico al ricorso (art. 88 OG). Ha quest'interesse la parte vincente davanti alla giurisdizione cantonale superiore, ma che, al fine di prevenire un successo del ricorso per riforma interposto dalla controparte al Tribunale federale, impugna la sentenza cantonale sostenendo che le \u00e8 stata arbitrariamente rifiutata l'assunzione di determinate prove. Procedura da seguire in siffiatto caso nell'esame dei due ricorsi (art. 57 cp. 5 OG)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:17:23", "Checksum": "b1f0be1d3c4eaeb35bf436ca2a1d9694"}