Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d'engrais <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="531.215.25"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Pflichtlagerhaltung von Dünger (Düngerpflichtlagerverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d'engrais" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di concimi" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101/fr"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>531.215.25 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur le stockage obligatoire d’engrais</docTitle></p><p>du 10 mai 2017 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 7, al. 1, 8, al. 2, 57, al. 1, et 60, al. 2, de la loi du 17 juin 2016 sur l’approvisionnement du pays (LAP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Pour assurer l’approvisionnement du pays en engrais, les marchandises mentionnées en annexe sont soumises au stockage obligatoire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Obligation de stocker</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Est astreinte au stockage obligatoire toute personne qui importe, fabrique, transforme ou met pour la première fois sur le marché suisse des engrais mentionnés en annexe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les enclaves douanières étrangères sont assimilées au territoire national suisse, mais pas les enclaves douanières suisses.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> N’est pas astreinte au stockage obligatoire la personne qui, par année civile:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>importe, fabrique, transforme ou met pour la première fois sur le marché suisse moins de 100 kg de marchandises mentionnées en annexe, ou </p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>importe, fabrique, transforme ou met pour la première fois sur le marché suisse des quantités d’engrais inférieures au seuil mentionné en annexe et s’engage à fournir à la coopérative Agricura des prestations financières identiques à celles résultant d’un contrat de stockage. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> L’Office fédéral pour l’approvisionnement économique du pays (OFAE) peut exempter une personne astreinte au stockage de l’obligation de conclure un contrat à condition qu’elle s’engage à fournir à Agricura des prestations financières identiques à celles résultant d’un contrat de stockage obligatoire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Obligations d’informer</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne astreinte au stockage qui met pour la première fois sur le marché suisse des engrais mentionnés en annexe est tenue d’en informer immédiatement Agricura. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Elle doit déclarer périodiquement à Agricura le type et la quantité de marchandises mises sur le marché. L’OFAE édicte les directives nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Pour toute conclusion, modification ou résiliation d’un contrat de stockage obligatoire, Agricura informe l’OFAE du contenu des déclarations visées à l’al. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Volume des réserves obligatoires et exigences relatives à la qualité des marchandises entreposées</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Après avoir consulté les milieux économiques concernés, le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR) détermine:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les marchandises devant faire l’objet d’un stockage obligatoire;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le volume des réserves obligatoires et les exigences relatives à la qualité des marchandises entreposées;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les éléments permettant de calculer le volume des réserves obligatoires pour chaque propriétaire;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’ampleur du stockage obligatoire par délégation et du stockage obligatoire en commun. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il y a stockage obligatoire par délégation quand le propriétaire d’une réserve obligatoire transfère son obligation de stocker à un tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Il y a stockage obligatoire en commun quand le propriétaire d’une réserve obligatoire transfère son obligation de stocker à une société dont l’activité principale consiste à constituer et à gérer des réserves obligatoires sur mandat d’une organisation chargée de réserves obligatoires (art. 16, al. 1, LAP).</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Coopération entre autorités</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote> et l’Office fédéral de l’agriculture informent l’OFAE, sous une forme adaptée, de la première mise sur le marché d’engrais mentionnés en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Contrôle</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le contrôle des réserves obligatoires incombe à Agricura. L’OFAE édicte les directives nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFAE contrôle les réserves obligatoires constituées en commun; pour ce faire, il fait appel à des spécialistes d’Agricura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Règlement des cas litigieux</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Dans les cas litigieux, l’OFAE établit par voie de décision, en s’appuyant sur les déclarations d’Agricura:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’obligation ou non de conclure un contrat de stockage;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le moment où la réserve obligatoire doit être constituée;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la non-obligation de constituer une réserve.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Exécution de l’ordonnance et modification de l’annexe</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAE exécute la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le DEFR peut modifier l’annexe après avoir consulté les milieux économiques concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’ordonnance du 4 avril 2007 sur le stockage obligatoire d’engrais est abrogée<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007 </b>2257</ref>]</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juin 2017.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="531.215.25"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Pflichtlagerhaltung von Dünger (Düngerpflichtlagerverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d'engrais" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di concimi" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101/fr"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/311/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<authorialNote><p> Mise à jour par l’annexe 2 ch. II 2 de l’O du 15 fév. 2023 modifiant le tarif des douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 86</ref>).</p></authorialNote></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1 et 2, al. 3, let. b)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Engrais</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Types d’engrais soumis au stockage obligatoire</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Numéro du tarif douanier<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">RS <b>632.10</b></ref>, annexe</p></authorialNote></sup></p></td><td><p>Désignation de la marchandise</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ex </num><p>2814.1000/2000</p></item></blockList></td><td><p>ammoniac liquéfié ou en solution, utilisé comme engrais</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ex </num><p>2827.1000</p></item></blockList></td><td><p>chlorure d’ammonium utilisé comme engrais</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ex </num><p>2834.2100</p></item></blockList></td><td><p>nitrate de potassium utilisé comme engrais</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ex </num><p>2834.2900</p></item></blockList></td><td><p>nitrate de magnésium et nitrate de calcium utilisés comme engrais</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p>3102.1000/9000</p></item></blockList></td><td><p>engrais azotés</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ex </num><p>3105.2000/5900, 9000</p></item></blockList></td><td><p>produits azotés, phosphatés et potassiques</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Quantité-seuil impliquant l’obligation de contracter</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Désignation de la marchandise</p></td><td><p>Quantité</p></td></tr><tr><td><p>types d’engrais énumérés au ch. 1 qui contiennent la quantité suivante d’azote pur (N pur)</p></td><td><p>30 tonnes</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>