2008-0135 495 Publications des départements et des offices de la Confédération Chancellerie fédérale Conventions des cantons avec l’étranger Accordo operativo tra la regione Lombardia della Repubblica Italiana e la Repubblica e cantone Ticino (Confederazione Svizzera) nel settore del trasporto pubblico Le 17 janvier 2008, le canton du Tessin a, en vertu des art. 56, al. 2, de la Consti- tution fédérale et 61 c de la loi fédérale du 21 mars 1997 sur l’organisation du gou- vernement et de l’administration (LOGA), porté à la connaissance de la Confédé- ration le projet d’«Accordo operativo tra la regione Lombardia della Repubblica Italiana e la Repubblica e cantone Ticino (Confederazione Svizzera) nel settore del trasporto pubblico». Le dossier peut être consulté auprès de la Cancelleria dello Stato Segreteria della cooperazione transfrontaliera Via Canonico Ghiringhelli 1 CH-6500 Bellinzona Téléphone 091 814 43 77, télécopie 091 814 44 34 Pour de plus amples informations, voir les art. 61 c et 62 LOGA, et 27 k ss de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration. Les cantons qui ne sont pas parties à la convention (cantons tiers) et qui souhaitent élever une réclamation sont priés d’en informer sans retard le canton du Tessin. 29 janvier 2008 Chancellerie fédérale Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Chancellerie fédérale. Conventions des cantons avec l'étranger. Accordo operativo tra la regione Lombardia della Repubblica Italiana e la Repubblica e cantone Ticino (Confederazione Svizzera) nel settore del trasporto pubblico In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2008 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 04 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 29.01.2008 Date Data Seite 495-495 Page Pagina Ref. No 10 141 352 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.