Ordonnance du 26 juin 2024 sur la protection des mineurs dans les secteurs du film et du jeu vidéo (OPMFJ) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101"/><FRBRdate date="2024-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 26. Juni 2024 über den Jugendschutz in den Bereichen Film und Videospiele (JSFVV)" shortForm="JSFVV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 26 juin 2024 sur la protection des mineurs dans les secteurs du film et du jeu vidéo (OPMFJ)" shortForm="OPMFJ"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 26 giugno 2024 sulla protezione dei minori nei settori dei film e dei videogiochi (OPMFV)" shortForm="OPMFV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101/fr"/><FRBRdate date="2024-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/332/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>446.21 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur la protection des mineurs dans les secteurs du film et du jeu vidéo</docTitle></p><p>(OPMFJ)</p><p>du 26 juin 2024 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 8, al. 4, 10, al. 2, 20, al. 4, 25 et 39 de la loi fédérale du 30 septembre 2022 sur la protection des mineurs dans les secteurs du film et du jeu vidéo (LPMFJ)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>446.2</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>…</heading><article eId="art_1_2"><num><b>Art. 1 </b>et <b>2</b> </num></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2 </num><heading>Exigences concernant l’organisation de branche <br/>et les experts consultés</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Représentativité de l’organisation de branche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10, al. 1, let. c, LPMFJ)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> L’organisation de branche est considérée comme représentative lorsque:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>tous les types d’activités définies à l’art. 5, let. a, LPMFJ y sont représentés directement ou indirectement par les acteurs qui ont leur siège ou une filiale en Suisse;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>chaque type d’activité définie à l’art. 5, let. a, LPMFJ y est représentée directement ou indirectement par la majorité des acteurs qui ont leur siège ou une filiale en Suisse; et</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les régions linguistiques sont représentées équitablement. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les acteurs qui renoncent à devenir membres de l’organisation de branche sont pris en compte pour évaluer si la condition prévue à l’al. 1 est remplie. </p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Exigences concernant lesexperts consultés <br/>(art. 10, al. 1, let. f, LPMFJ)</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro">Les experts consultés lors de l’élaboration de la réglementation relative à la protection des mineurs doivent remplir une des exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>appartenir à une organisation de protection de l’enfance ou de la jeunesse reconnue, ou </p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>œuvrer pour une haute école dans le domaine de la protection de l’enfance ou de la jeunesse, ou</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>disposer d’une longue expérience pratique dans la protection de l’enfance ou de la jeunesse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2 </num><content><p>Ils sont indépendants des acteurs du secteur du film ou du jeu vidéo. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3 </num><heading>Déclaration de force obligatoire et contrôle régulier des réglementations relatives à la protection des mineurs</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Annexes à la requête visant la déclaration de force obligatoire d’une réglementation relative à la protection des mineurs</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15, al. 2, LPMFJ)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Sont à joindre à la requête visant la déclaration de force obligatoire d’une réglementation relative à la protection des mineurs l’ensemble des documents attestant le respect des exigences que doivent remplir les organisations de branche conformément à l’art. 10 LPMFJ, y compris:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la confirmation des experts qu’ils ont été consultés pour l’élaboration de la réglementation relative à la protection des mineurs;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>une prise de position des experts sur la réglementation relative à la protection des mineurs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Contrôle régulier des réglementations relatives à la protection des mineurs</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18 LPMFJ)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office fédéral des assurances sociales (OFAS) suit les évolutions scientifiques et techniques en matière de protection des mineurs. Pour ce faire, il est en contact régulier avec les organisations de branche. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il contrôle les réglementations relatives à la protection des mineurs sur la base des dernières connaissances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> S’il conclut que la réglementation relative à la protection des mineurs ne répond plus aux exigences de la LPMFJ, il le communique sans délai à l’organisation de branche concernée. Il lui donne un délai pour adapter la réglementation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4 </num><heading>…</heading><article eId="art_7_9"><num><b>Art. 7</b>à<b> 9</b> </num></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5 </num><heading>…</heading><article eId="art_10_18"><num><b>Art. 10 </b>à<b> 18</b></num></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6 </num><heading>…</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Promotion des compétences médiatiques et prévention</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Sensibilisation et développement professionnel</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29, al. 1 et 2, LPMFJ)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS gère la plateforme nationale Jeunes et médias. Celle-ci sert à l’information et à la sensibilisation du grand public et au développement professionnel dans le domaine des médias numériques. L’OFAS peut axer sa sensibilisation sur certains groupes cibles. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Il prend des mesures de développement professionnel dans le domaine de la promotion des compétences médiatiques. Il peut notamment participer financièrement à des études ou commander des études.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Il favorise la mise en réseau des professionnels de la promotion des compétences médiatiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Aides financières allouées à des activités suprarégionales ou à des projets modèles</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29, al. 3, LPMFJ)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Sur demande et dans les limites des crédits approuvés, l’OFAS peut octroyer des aides financières à des organisations à but non lucratif de droit public ou privé ainsi qu’aux cantons et aux communes pour des activités suprarégionales ou des projets modèles liés à la promotion des compétences médiatiques ou à la prévention des risques des médias numériques. Il n’existe aucun droit légal aux aides financières. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Une activité est considérée comme suprarégionale lorsqu’elle est mise en œuvre dans au moins deux cantons romands ou trois cantons alémaniques ou en Suisse italienne ou en Suisse rhéto-romane. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro">Les projets modèles: </listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sont transposables dans un autre lieu et réalisables sans l’implication de la structure administrative cantonale ou communale de l’endroit;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>développent de nouvelles formes de promotion des compétences médiatiques, complètent les formes connues sur des points essentiels ou les enrichissent;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sont transposables dans d’autres contextes;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>répondent à un besoin avéré; </p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>garantissent le transfert des connaissances.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4/listintro"> La demande d’aides financières contient au moins les documents et les indications suivants sur l’activité ou sur le projet modèle: </listIntroduction><item eId="art_21/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>nature et importance;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>objectif, groupes cibles et utilité;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>personnes et organisations participantes;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>financement et budget;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>comptes annuels révisés de l’année précédente;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>le cas échéant: statuts et lignes directrices ou description de l’organisation;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>pour les projets modèles mentionnés à l’al. 3: descriptif du caractère novateur;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_h"><num>h. </num><p>pour les demandes déposées par une commune: l’avis du canton.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Octroi d’aides financières à des activités suprarégionales ou à des projets modèles</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29, al. 3, LPMFJ)</subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières sont octroyées aux organisations sur décision. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Les aides financières aux cantons et aux communes sont octroyées sur la base d’un contrat de droit public au sens de l’art. 16, al. 2 de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions (LSu)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>. Le contrat règle explicitement: </listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la nature, l’importance, les objectifs et l’utilité de l’activité ou du projet modèle; </p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les prestations fournies par le canton ou la commune;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les personnes et organisations participantes;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la production des rapports et l’assurance-qualité;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les modalités de paiement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Montant des aides financières allouées à des activités suprarégionales ou à des projets modèles</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29, al. 3, LPMFJ)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Le montant des aides financières est calculé selon:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la nature et l’importance de l’activité ou du projet modèle;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’intérêt que l’activité ou le projet modèle présente pour la Confédération;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les prestations propres des organisations, des cantons ou des communes ainsi que les contributions d’autres services fédéraux et de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Les aides financières couvrent 50 % au plus des dépenses imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Sont réputées dépenses imputables uniquement les coûts effectifs qui sont en rapport direct avec la préparation et la mise en œuvre de l’activité ou du projet modèle, et absolument nécessaires à l’exécution conforme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Si les aides financières demandées excèdent les ressources disponibles, le Département fédéral de l’Intérieur dresse un ordre de priorité au sens de l’art. 13, al. 2, LSu<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur, sous réserve de l’al. 2, le 1<sup>er</sup> janvier 2025. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 1, 2, et 7 à 19 entrent en vigueur à une date ultérieure.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>