{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-130-V-532_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=92&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-V-532%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "34a18feff76351fc3f80accb7079b0e9"}, "Num": ["BGE 130 V 532"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 130 V 532"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 130 V 532"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 130 V 532"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 Abs. 1, Art. 52 Abs. 1 KVG; Art. 65 Abs. 1 KVV; Art. 30 Abs. 1 lit. a, Art. 30a Abs. 1 KLV: Kosten\u00fcbernahme f\u00fcr ein in der Spezialit\u00e4tenliste aufgef\u00fchrtes Arzneimittel, das f\u00fcr eine Indikation abgegeben wird, f\u00fcr welche es keine Zulassung besitzt (off-label-use). Aus dem System der Aufnahme in die Spezialit\u00e4tenliste ergibt sich (Erw. 3.2 und 3.3), dass sich die Limitierung auf medizinische Indikationen (Art. 73 KVV) durch das Bundesamt f\u00fcr Sozialversicherung (BSV) nur auf therapeutische Indikationen beziehen kann, f\u00fcr welche Swissmedic die Vermarktung des Produkts zugelassen hat (Erw. 5.2). Grunds\u00e4tzlich werden die Kosten eines auf der Spezialit\u00e4tenliste aufgef\u00fchrten Arzneimittels von der sozialen Krankenversicherung nur \u00fcbernommen, wenn dieses f\u00fcr von Swissmedic genehmigte medizinische Indikationen verschrieben wurde. Tats\u00e4chlich ergibt sich aus dem System der Aufnahme von Arzneimitteln in die Spezialit\u00e4tenliste, dass sich die Pr\u00fcfung der Wirksamkeit, der Zweckm\u00e4ssigkeit und der Wirtschaftlichkeit eines Arzneimittels durch das BSV und die Eidgen\u00f6ssische Arzneimittelkommission nur auf die von Swissmedic gepr\u00fcften und genehmigten therapeutischen Indikationen bezieht (Erw. 3.2 und 3.3). Ein auf der Spezialit\u00e4tenliste aufgef\u00fchrtes Arzneimittel, das f\u00fcr andere als jene Indikationen, auf welche sich die Bewilligung von Swissmedic und die diesem Institut eingereichte Fachinformation beziehen - d.h. \"ausserhalb der Etikette\" - eingesetzt wird, geht nicht zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung. Gleichwohl sind hievon zwei Ausnahmen anzuerkennen (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 al. 1, art. 52 al. 1 LAMal; art. 65 al. 1 OAMal; art. 30 al. 1 let. a, art. 30a al. 1 OPAS: Prise en charge d'un m\u00e9dicament figurant sur la liste des sp\u00e9cialit\u00e9s administr\u00e9 \"hors \u00e9tiquette\". Il ressort du syst\u00e8me d'admission dans la liste des sp\u00e9cialit\u00e9s (consid. 3.2 et 3.3) que la limitation par l'Office f\u00e9d\u00e9ral des assurances sociales (OFAS) quant aux indications m\u00e9dicales (art. 73 OAMal), ne peut porter que sur des indications th\u00e9rapeutiques pour lesquelles Swissmedic a autoris\u00e9 la mise sur le march\u00e9 du produit (consid. 5.2). En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, un m\u00e9dicament figurant sur la liste des sp\u00e9cialit\u00e9s n'est \u00e0 charge de l'assurance-maladie sociale que lorsqu'il a \u00e9t\u00e9 prescrit pour des indications m\u00e9dicales conformes \u00e0 celles approuv\u00e9es par Swissmedic. Il ressort en effet du syst\u00e8me de l'admission des m\u00e9dicaments dans la liste des sp\u00e9cialit\u00e9s que l'examen par l'OFAS et la Commission f\u00e9d\u00e9rale des m\u00e9dicaments de l'efficacit\u00e9 et du caract\u00e8re appropri\u00e9 et \u00e9conomique d'un m\u00e9dicament ne porte que sur les indications th\u00e9rapeutiques examin\u00e9es et approuv\u00e9es par Swissmedic (consid. 3.2 et 3.3). Un m\u00e9dicament figurant dans la liste des sp\u00e9cialit\u00e9s, utilis\u00e9 pour d'autres indications que celles sur lesquelles portent l'autorisation de Swissmedic et la notice destin\u00e9e aux professionnels - soit administr\u00e9 \"hors \u00e9tiquette\" -, n'est pas pris en charge par l'assurance obligatoire des soins. Il y a lieu de reconna\u00eetre deux exceptions \u00e0 ce principe (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 32 cpv. 1, art. 52 cpv. 1 LAMal; art. 65 cpv. 1 OAMal; art. 30 cpv. 1 lett. a, art. 30a cpv. 1 OPre: Presa a carico di un medicamento figurante nell'elenco delle specialit\u00e0 che \u00e8 stato somministrato per un'altra indicazione rispetto a quella ammessa (off-label-use). Risulta dal sistema d'ammissione nell'elenco delle specialit\u00e0 (consid. 3.2 e 3.3) che la limitazione operata dall'Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) in merito alle indicazioni mediche (art. 73 OAMal) pu\u00f2 riferirsi soltanto alle indicazioni terapeutiche per le quali Swissmedic ha autorizzato la commercializzazione del prodotto (consid. 5.2). Di principio, un medicamento figurante nell'elenco delle specialit\u00e0 pu\u00f2 essere preso a carico dell'assicurazione malattia sociale soltanto se \u00e8 stato prescritto per delle indicazioni mediche conformi a quelle approvate da Swissmedic. Risulta in effetti dal sistema d'ammissione dei medicamenti nell'elenco delle specialit\u00e0 che l'esame dell'UFAS e della Commissione federale dei medicamenti a proposito dell'efficacia, dell'appropriatezza e dell'economicit\u00e0 di un medicamento si riferisce unicamente alle indicazioni terapeutiche esaminate e approvate da Swissmedic (consid. 3.2 e 3.3). Un medicamento figurante nell'elenco delle specialit\u00e0, utilizzato - \"al di fuori dell'etichetta\" - per altre indicazioni rispetto a quelle autorizzate da Swissmedic e alle quali fa riferimento l'istruzione destinata agli specialisti, non \u00e8 assunto dall'assicurazione obbligatoria per le cure medico-sanitarie. Cionondimeno occorre riconoscere due eccezioni a questo principio (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:44:50", "Checksum": "79e51b006893ad56f6c73599baf05875"}