{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-83_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=61&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-83%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "72dfc4d6f534ab7886bb1ef03fa40afa"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 II 83"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1998 BGE 125 II 83"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1998 BGE 125 II 83"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1998 BGE 125 II 83"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 47 BankG, Art. 38 BEHG, Art. 1a IRSG; Bankgeheimnis und Amtshilfe an das deutsche Bundesaufsichtsamt f\u00fcr den Wertpapierhandel (BAWe). Das Bankgeheimnis steht der Amtshilfe nicht entgegen, wenn die Voraussetzungen von Art. 38 BEHG erf\u00fcllt sind. Der Schutz des Bankgeheimnisses k\u00f6nnte nur dann zu den wesentlichen Interessen der Schweiz im Sinne des analog anzuwendenden Art. 1a IRSG z\u00e4hlen, wenn dieses durch die verlangten Informationen geradezu ausgeh\u00f6hlt w\u00fcrde, was vorliegend nicht der Fall ist (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 47 LB, art. 38 LBVM, art. 1a EIMP; secret bancaire et assistance administrative \u00e0 l'Office f\u00e9d\u00e9ral allemand de surveillance pour le commerce des papiers-valeurs. Le secret bancaire ne s'oppose pas \u00e0 l'assistance administrative lorsque les conditions de l'art. 38 LBVM sont remplies. La protection du secret bancaire ne pourrait faire partie des int\u00e9r\u00eats essentiels de la Suisse au sens de l'art. 1a EIMP, applicable par analogie, que s'il \u00e9tait directement vid\u00e9 de sa substance par les informations requises, ce qui n'est pas le cas en l'esp\u00e8ce (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 47 LBCR, art. 38 LBVM, art. 1a AIMP; segreto bancario e assistenza amministrativa all'Ufficio federale tedesco di sorveglianza in materia di commercio di cartevalori. Il segreto bancario non costituisce un ostacolo per l'assistenza amministrativa, allorquando sono adempiute le condizioni previste dall'art. 38 LBVM. La tutela del segreto bancario rientra tra gli interessi essenziali della Svizzera, ai sensi dell'art. 1a AIMP qui applicabile per analogia, soltanto qualora esso dovesse risultare svuotato della propria sostanza a causa delle informazioni richieste; ci\u00f2 che non \u00e8 il caso nella fattispecie concreta (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:14:02", "Checksum": "3285db4d4a78f03585357d1bb00220da"}