{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-89-II-38_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=149&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-II-38%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "ea26c30c95cb7fac7b565217a02e0631"}, "Num": ["BGE 89 II 38"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 89 II 38"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 89 II 38"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 89 II 38"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Eisenbahnhaftpflicht. Unfall durch Beruhrung eines Drahtes der elektrischen Fahrleitung. 1. Kein die Haftpflicht der Bahnunternehmung ausschliessendes Verschulden des Gesch\u00e4digten, dessen den Unfall ausl\u00f6sendes Verhalten die nach dem gew\u00f6hnlichen Lauf der Dinge zu erwartende Folge von ihm nicht zu vertretender Kausalfaktoren war (Missverst\u00e4ndnis auf seiten des Vorgesetzten, Jugendlichkeit und Unerfahrenheit des Verunfallten usw). Eventuell ganz geringf\u00fcgiges Selbstverschulden (Erw. 2). 2. Drittverschulden, das unter dem Gesichtspunkte der ad\u00e4quaten Kausalit\u00e4t nicht die einzige Ursache des Unfalles ist, vermag die Bahnunternehmung nicht zu befreien (Erw. 3). 3. Bahnseitiges Verschulden. Bedeutung interner, zum Schutze der Bahnkunden aufgestellter Dienstvorschriften. Zusprechung einer Genugtuung abgelehnt wegen Geringf\u00fcgigkeit des dem Bahnpersonal zur Last fallenden Verschuldens (Erw. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 civile des entreprises de chemin de fer. Accident provoqu\u00e9 par un contact avec le fil conducteur du courant \u00e9lectrique utilis\u00e9 pour la traction. 1. Il n'y a pas de faute de la victime excluant toute responsabilit\u00e9 de l'entreprise lorsque l'accident est d\u00e9clench\u00e9 par un comportement qui, selon le cours ordinaire des choses, est la cons\u00e9quence pr\u00e9visible de facteurs causals dont le l\u00e9s\u00e9 n'est pas responsable (malentendu de la part de son sup\u00e9rieur, jeune \u00e2ge et inexp\u00e9rience du l\u00e9s\u00e9, etc.). Faute minime \u00e9ventuelle de la victime (consid. 2). 2. La faute d'un tiers qui, du point de vue de la causalit\u00e9 ad\u00e9quate, n'est pas la seule cause de l'accident, ne lib\u00e8re pas l'entreprise (consid. 3). 3. Faute du personnel de l'entreprise. Port\u00e9e des prescriptions de service internes, destin\u00e9es \u00e0 prot\u00e9ger les clients du chemin de fer. Refus d'une r\u00e9paration du tort moral en raison du peu d'importance de la faute imputable au personnel de l'entreprise (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 civile delle imprese ferroviarie. Infortunio causato da un contatto con il filo conduttore della corrente utilizzata per la trazione. 1. Non vi \u00e8 colpa della vittima, escludente qualsiasi responsabilit\u00e0 dell'impresa, allorch\u00e8 l'infortunio dipende da un comportamento che, secondo il normale andamento delle cose, \u00e8 la conseguenza prevedibile di fattori causali di cui la persona lesa non \u00e8 responsabile (malinteso da parte del suo superiore, giovane et\u00e0 e inesperienza del danneggiato, ecc.). Eventuale colpa minima della vittima (consid. 2). 2. La colpa di un terzo che, dal punto di vista della causalit\u00e0 adeguata, non \u00e8 l'unica causa dell'infortunio, non libera l'impresa (consid. 3). 3. Colpa del personale dell'impresa. Portata delle prescrizioni interne di servizio, destinate a proteggere i clienti delle ferrovie. Rifiuto di una riparazione del torto morale a motivo della poca importanza della colpa imputabile al personale dell'impresa (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:42:36", "Checksum": "69fadcd9d34a7e05dd74132605f027d7"}