{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-110-II-329_nodate.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=281&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-II-329%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "90e064a2073c43ccf7e078e0f4b90ae8"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 II 329"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 110 II 329"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 110 II 329"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 110 II 329"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>B\u00e4uerliches Erbrecht. 1. Die Selbstbewirtschaftung ist nicht in jedem Fall gesetzliche Voraussetzung f\u00fcr die ungeteilte Zuweisung eines landwirtschaftlichen Gewerbes (E. 3). 2. Verlangen mehrere Bewerber die Integralzuweisung und w\u00fcrde keiner von ihnen den Betrieb selber bewirtschaften, sind die pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnisse massgebend. Dabei verdient der Zweck des b\u00e4uerlichen Erbrechts mitber\u00fccksichtigt zu werden. Fall, da die engere Verbundenheit zum Hofe entscheidend ins Gewicht f\u00e4llt (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit successoral paysan. 1. L'aptitude de l'h\u00e9ritier \u00e0 exploiter personnellement l'entreprise ne saurait, dans tous les cas, constituer une condition l\u00e9gale quant \u00e0 l'attribution pr\u00e9f\u00e9rentielle d'un domaine agricole (consid. 3). 2. Lorsque plusieurs h\u00e9ritiers demandent l'attribution pr\u00e9f\u00e9rentielle du domaine mais qu'aucun d'entre eux n'est pr\u00eat \u00e0 en assumer lui-m\u00eame l'exploitation, ce sont les circonstances personnelles des int\u00e9ress\u00e9s qui sont d\u00e9terminantes. A cet \u00e9gard, il convient de prendre en consid\u00e9ration la finalit\u00e9 du droit successoral paysan. Cas o\u00f9 les liens sp\u00e9cialement \u00e9troits d'un h\u00e9ritier avec la ferme sont pr\u00e9pond\u00e9rants (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto successorio rurale. 1. L'idoneit\u00e0 dell'erede ad amministrare l'azienda personalmente non costituisce in ogni caso il presupposto legale dell'attribuzione per intiero di un podere agricolo (consid. 3). 2. Ove pi\u00f9 eredi chiedano l'attribuzione per intiero del podere, ma nessuno di essi sia disposto ad assumerne personalmente l'amministrazione, sono determinanti le condizioni personali degli interessati. Al riguardo conviene considerare, tra l'altro, lo scopo perseguito dal diritto successorio rurale. Caso in cui sono preponderanti i vincoli particolarmente stretti di un erede con il podere (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:19:43", "Checksum": "339ce8374fabfeb796a802451db4b117"}