Scambio di note del 28/29 agosto 2001 tra il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni e la provincia canadese dell'Alberta, concernente lo scambio di licenze di condurre senza esame <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/509/20010930/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/509/20010930"/><FRBRdate date="2001-08-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-09-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-09-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.741.531.923.24"/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 28./29. August 2001 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation und der kanadischen Provinz Alberta über den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 28/29 agosto 2001 tra il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni e la provincia canadese dell'Alberta, concernente lo scambio di licenze di condurre senza esame" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres des 28/29 août 2001 entre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication et la province canadienne de l'Alberta concernant l'échange de permis de conduire sans examen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/509/20010930/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/509/20010930/it"/><FRBRdate date="2001-08-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-09-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-09-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/509/20010930/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/509/20010930/it/xml"/><FRBRdate date="2001-08-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-09-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-09-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.741.531.923.24 </docNumber></p><p> RU <b>2004 </b>3685</p><p><docTitle>Scambio di note del 28/29 agosto 2001<br/>tra il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni e la provincia canadese dell’Alberta,<br/>concernente lo scambio di licenze di condurre senza esame</docTitle></p><p>Entrato in vigore il 30 settembre 2001</p><p> (Stato 10  agosto 2004)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Traduzione dal testo originale inglese.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Gregg Hook</p></td><td><p>Edmonton, 28 agosto 2001</p></td></tr><tr><td><p>Presidente, Transportation Safety Board </p></td><td/></tr><tr><td><p>Dipartimento dei trasporti</p></td><td/></tr><tr><td><p>Alberta</p></td><td/></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>Signor Peter Felix</p></td></tr><tr><td/><td><p>Console generale di Svizzera</p></td></tr><tr><td/><td><p>Vancouver, BC</p></td></tr></table><p>Per conto della Alberta Transportation questa lettera stabilisce le procedure reciproche in materia di licenza di condurre per gli svizzeri attualmente residenti nella provincia di Alberta e per i cittadini della provincia di Alberta attualmente residenti in Svizzera.</p></preamble><body><level eId="lvl_u1"><heading>(A) Requisiti di Alberta</heading><p>I conducenti svizzeri in possesso delle licenze qui appresso possono richiedere la corrispondente licenza di Alberta se adempiono i requisiti elencati qui sotto:</p><table border="1"><tr><td><p>licenza svizzera</p></td><td><p>equivalente a</p></td><td><p>licenza di Alberta</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>B</p></td><td/><td><p>categoria 5</p></td></tr><tr><td><p>C, C1</p></td><td/><td><p>categoria 5</p></td></tr><tr><td><p>D, D1, D2</p></td><td/><td><p>categoria 5</p></td></tr><tr><td><p>A, A1</p></td><td/><td><p>categoria 6</p></td></tr></table><p>(a) Residenza</p><p>Il richiedente deve risiedere nella provincia di Alberta e fornirne la prova</p><p>(b) Cessione della licenza di condurre</p><p>Il richiedente deve consegnare la propria licenza di condurre svizzera agli uffici della Alberta Registry. Se il richiedente ha smarrito la propria licenza di condurre svizzera o comunque non è in grado di produrla, una conferma scritta dell’autorità svizzera competente può essere accettata in luogo della licenza di condurre vera e propria.</p><p>(c) Esenzione dagli esami</p><p>La Alberta Transportation rinuncia a sottoporre a esami di teoria e di pratica su strada il richiedente che è titolare di una licenza di condurre svizzera considerata equivalente alle licenze delle categorie 5 e 6, come stipulato qui sopra (A).</p><blockList><listIntroduction eId="lvl_u1/listintro">Ai fini dell’esenzione dai suddetti esami, la licenza di condurre svizzera deve essere valida e:</listIntroduction><item eId="lvl_u1/lbl_i"><num>(i) </num><p>non includere particolari restrizioni, come restrizioni di zona, di velocità oppure di orario</p></item><item eId="lvl_u1/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>non essere stata sospesa, annullata o comunque revocata.</p></item></blockList><p>(d) Altre categorie di licenza della provincia di Alberta</p><p>Se il richiedente fa la domanda per una licenza di condurre di Alberta delle categorie 1, 2, 3 o 4, egli deve superare tutti gli esami richiesti per l’ottenimento della licenza della categoria desiderata e adempiere ogni eventuale altro requisito.</p><p>(e) Requisiti per il rilascio della licenza</p><p>Il richiedente deve adempiere i requisiti di buona condizione fisica e di capacità di guidare un veicolo a motore ai sensi della Alberta’s Registrar of Motor Vehicles.</p><p>Se il richiedente è affetto da malattia o da altra patologia suscettibile di influenzare la sua condizione fisica e la sua capacità di guidare in modo sicuro un veicolo a motore, egli dovrà sottoporsi ad eventuali esami o test richiesti dalla Alberta’s Registrar of Motor Vehicles.</p><p>Alla conclusione della procedura di scambio, la licenza di condurre svizzera sarà consegnata all’autorità competente della provincia di Alberta, che la restituirà alla Svizzera.</p><p>(f) Programma di licenza progressiva</p><p>Dopo l’attuazione della <i>Alberta</i><i>’</i><i>s Graduated Driver Lincensing Program</i>, nel 2002, il richiedente dovrà fornire la prova di essere titolare di una licenza di condurre svizzera valida da due anni per ottenere una licenza di condurre senza restrizioni della provincia di Alberta della categoria 5 o 6.</p></level><level eId="lvl_u2"><heading>(B) Requisiti della Svizzera</heading><p>Il titolare di una licenza di condurre di Alberta della categoria 5 residente in Svizzera può scambiare la suddetta licenza contro una licenza di condurre svizzera delle categorie A2, B, C1, D2, E, F e G.</p><p>Il titolare di una licenza di condurre di Alberta della categoria 6 residente in Svizzera può scambiare la suddetta licenza contro una licenza di condurre svizzera della categorie A, A1, A2, F e G.</p><p>(a) Residenza</p><p>Il richiedente deve risiedere in Svizzera e fornirne la prova.</p><p>(b) Cessione della licenza di condurre</p><p>Il richiedente deve consegnare la propria licenza di condurre di Alberta all’autorità svizzera. Se il richiedente ha smarrito la propria licenza di condurre o comunque non è in grado di produrla, una conferma scritta dell’Alberta Licensing Authority può essere accettata al posto della licenza di condurre vera e propria.</p><p>(c) Traduzione della licenza</p><p>Le licenze di condurre di Alberta, il riassunto delle informazioni e i dati relativi al conduttore sono in inglese: di conseguenza la traduzione dei medesimi non dovrebbe essere richiesta.</p><p>(d) Esenzione dagli esami</p><p>L’autorità svizzera competente rinuncia a sottoporre a esami di teoria e di pratica su strada il richiedente che è titolare di una licenza di condurre di Alberta per veicoli di clategoria 5 e/o categoria 6.</p><blockList><listIntroduction eId="lvl_u2/listintro">Ai fini dell’esenzione dai suddetti esami. la licenza di condurre di Alberta deve essere valida e:</listIntroduction><item eId="lvl_u2/lbl_i"><num>(i) </num><p>non includere restrizioni speciali, come restrizioni di zona, di velocità o di orario; e</p></item><item eId="lvl_u2/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>non essere stata sospesa, annullata o comunque revocata.</p></item></blockList><p>(e) Licenze svizzere di altro tipo</p><p>Se il richiedente fa la domanda per una licenza di condurre diversa da quelle specificate, egli deve superare tutti gli esami richiesti per la categoria di licenza in questione ed adempiere gli altri requisiti.</p><p>(f) Requisiti per l’ottenimento della licenza</p><p>Il richiedente deve adempiere i requisiti di buona condizione fisica e di capacità di guidare un veicolo a motore fissati dall’autorità svizzera.</p><p>Se il richiedente è affetto da una malattia o da altra patologia che possa influenzare la sua condizione fisica e la sua capacità di guidare in modo sicuro un veicolo a motore, egli dovrà sottoporsi ad eventuali esami o test richiesti dall’autorità svizzera.</p><p>Alla conclusione della procedura di scambio, la licenza di condurre della provincia di Alberta verrà consegnata all’autorità svizzera, che la restituirà all’autorità di Alberta.</p><p>(g) Licenza progressiva</p><p>Se la Svizzera dovesse introdurre licenze progressive, i cittadini di Alberta dovranno adempiere i requisiti stipulati per l’ottenimento della licenza.</p></level><level eId="lvl_u3"><heading>(C) Data di entrata in vigore e durata</heading><p>La procedura di scambio delle licenze di condurre descritta nella presente entrerà in vigore il 30 settembre 2001, per un periodo di 3 anni. L’accordo sarà prolungato per ulteriori periodi successivi di tre anni, salvo previa notifica scritta di una delle parti.</p></level><level eId="lvl_u4"><heading>(D) Modifiche dell’accordo di reciprocità</heading><p>Le procedure di rilascio della licenza di condurre di ciascuna delle parti saranno riesaminate regolarmente. Ciò può necessitare adeguamenti del presente accordo di reciprocità, in funzione di nuovi metodi o sistemi praticati da Alberta o dalla Svizzera. Eventuali adeguamenti devono essere notificati per iscritto all’altra parte entro il termine di almeno 90 giorni prima dell’entrata in vigore dei medesimi.</p></level><level eId="lvl_u5"><heading>(E) Denuncia dell’accordo</heading><p>Il presente accordo può essere denunciato da ciascuna delle parti mediante preavviso di 90 giorni, notificato per iscritto all’altra parte.</p></level><level eId="lvl_u6"><heading>(F) Contatti</heading><p>Per questioni legate alle licenze di condurre svizzere, le autorità di Alberta possono rivolgersi direttamente per assistenza all’Ufficio qui appresso:</p><table border="1"><tr><td/><td><p>Ufficio federale delle strade</p></td></tr><tr><td/><td><p>Divisione della circolazione stradale</p></td></tr><tr><td/><td><p>FABER (registro delle licenze di condurre)</p></td></tr><tr><td/><td><p>CH – 3003 Berna</p></td></tr><tr><td/><td><p>Svizzera</p></td></tr><tr><td/><td><p>Fax: 0041 31 323 43 21</p></td></tr><tr><td/><td><p>e-mail: admas-faber@astra.admin.ch</p></td></tr></table><p>Per questioni legate alle licenze di condurre di Alberta, le autorità svizzere possono rivolgersi direttamente all’Ufficio qui appresso:</p><table border="1"><tr><td/><td><p>Alberta Government Services</p></td></tr><tr><td/><td><p>Registries, Customer Service</p></td></tr><tr><td/><td><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">rd</sup> Floor, John E. Brownlee Building</p></td></tr><tr><td/><td><p>10365 – 97 Street</p></td></tr><tr><td/><td><p>Edmonton, AB T5J 3W7</p></td></tr><tr><td/><td><p>Tel: (780) 427-7013</p></td></tr><tr><td/><td><p>Fax: (780) 401-4088</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>28 agosto 2001</p></td><td><p>29 agosto 2001</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>Gregg Hook</p></td><td><p>Peter Felix</p></td></tr><tr><td><p>Chairman, Transportation Safety Board/</p></td><td><p>Console generale</p></td></tr><tr><td><p>Responsible for Transportation Safety Services</p></td><td><p>Consolato generale</p></td></tr><tr><td><p>Department of Transportation</p></td><td><p>di Svizzera</p></td></tr><tr><td><p>Per conto del governo di Alberta,</p></td><td><p>Vancouver, BC</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td/></tr></table></level></body></act></akomaNtoso>