Entscheid des Kantonsgerichts Basel-Landschaft, Abteilung Sozialversiche- rungsrecht vom 19. Dezember 2012 (730 12 164 / 332) ____________________________________________________________________ Krankenversicherung Kostenübernahme im Zusammenhang mit einem Notfall im Ausland Besetzung Präsidentin Eva Meuli, Gerichtsschreiber i.V. Si mon Kaufmann Parteien A.____ und B.____ , Beschwerdeführer, vertreten durch Jürg Tschopp, Advokat gegen Easy Sana Krankenversicherung AG , Rechtsdienst, Martigny, Beschwerdegegnerin Betreff Leistungen betr. C.____, D.____ und E.____ A. Die Familie F.____, bestehend aus Vater (A.____), Mutter (B.____) und drei Kindern (D.____, geboren 2003; C.____, geboren 2007; E.____ , geboren 2009), bei der Easy Sana Krankenversicherung AG (Easy Sana) im Rahmen der obligatorischen Krankenpflege versichert und bei der Groupe Mutuel Assurances GMA SA (Groupe M utuel) zusatzversichert, hielt sich vom 2. Juli 2011 bis zum 14. August 2011 urlaubshalber i n G.____ auf. Infolge Krankheit aller drei Kinder suchten die Eltern einen Arzt in G.____ auf, worauf die Kinder schliesslich nach ent- sprechender Diagnose mehrfach behandelt wurden und es zu einer Abgabe von Medikamenten kam. Nach Rückkehr in die Schweiz forderte die Familie F .____ die Kosten für die in G.____ in Anspruch genommenen Leistungen bei der Easy Sana zurück . Nach Eingang und Prüfung der Seite 2 http://www.bl.ch/kantonsgericht Rechnungen lehnte die Easy Sana schliesslich die Übernahme der Kosten mit Verfügung vom 14. Dezember 2011 ab. Gegen diese Verfügung erhoben A.____ und B.____, vertreten durch die AXA Rechtsschutzversicherung, am 11. Januar 2012 Einspr ache und ersuchten unter Auf- hebung der Verfügung vom 14. Dezember 2011 um Überna hme der Behandlungskosten im Ausland. Die Easy Sana wies die Einsprache mit Entscheid vom 13. April 2012 ab und begrün- dete diesen im Wesentlichen damit, dass der behandelnde Arzt über keine Lizenz verfügt habe, die Arztpraxis nicht hinreichend ausgestattet gewesen sei und die Rechnungen überfakturiert seien. B. Gegen diesen Entscheid erhoben A.____ und B.____, vertreten durch Jürg Tschopp, Advokat, mit Eingabe vom 16. Mai 2012 Beschwerde beim Kantonsgericht Basel-Landschaft, Abteilung Sozialversicherungsrecht (Kantonsgericht). Si e führten aus, dass die Easy Sana zur Übernahme der durch die Leistungen in G.____ angefal lenen Kosten aus der obligatorischen Versicherung verpflichtet sei. Eventualiter seien die K osten durch die Groupe Mutuel im Rah- men der Zusatzversicherung zu übernehmen. Einerseits habe es sich um eine Notfallsituation gehandelt, andererseits seien die eingereichten Rechnungen nicht überfakturiert. Die Tatsache, dass der Arzt nicht über eine entsprechende Lizenz verfügt habe, dürfe ihnen nicht zum Vorwurf gemacht werden. Aus diesen Gründen sei der Einsprachee ntscheid vom 13. April 2012 aufzu- heben und die Easy Sana zur Übernahme der Heilbehandlu ngs- und Medikamentenkosten zu verpflichten. C. Am 22. Mai 2012 teilte das Kantonsgericht das Verf ahren in ein Verfahren betreffend die obligatorische und ein Parallelverfahren betreffend die Zusatzversicherung auf. D. Mit Beschwerdeantwort vom 23. Juli 2012 begehrte die Beschwerdegegnerin die voll- umfängliche Abweisung der Beschwerde unter Kosten- und Entschädigungsfolge. Die Präsidentin zieht i n E r w ä g u n g : 1.1 Gemäss Art. 56 Abs. 1 und Art. 57 des Bundesgesetze s über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) vom 6. Oktober 2000, desse n Bestimmungen gemäss Art. 2 ATSG in Verbindung mit Art. 1 Abs. 1 des Bundesgesetzes ü ber die Krankenversicherung (KVG) vom 18. März 1994 auf die Krankenversicherung an wendbar sind, kann gegen Einspra- cheentscheide der Krankenversicherer beim zuständigen ka ntonalen Versicherungsgericht Be- schwerde erhoben werden. Zuständig ist nach Art. 58 AT SG das Versicherungsgericht desjeni- gen Kantons, in dem die versicherte Person zur Zeit der Beschwerdeerhebung ihren Wohnsitz hat. Vorliegend befindet sich dieser in H.____, weshal b die örtliche Zuständigkeit des Kantons- gerichts Basel-Landschaft zu bejahen ist. Laut § 54 Abs . 1 lit. a des Gesetzes über die Verfas- sungs- und Verwaltungsprozessordnung (VPO) vom 16. Dezember 1993 beurteilt das Kantons- gericht als Versicherungsgericht als einzige gerichtliche Instanz des Kantons Beschwerden ge- gen Einspracheentscheide der Versicherungsträger gemäss Ar t. 56 ATSG. Es ist somit auch sachlich zur Behandlung der vorliegenden Beschwerde zustän dig. Auf die − im Übrigen frist- Seite 3 http://www.bl.ch/kantonsgericht und formgerecht erhobene − Beschwerde der Versicherten vom 16. Mai 2012 ist demnach ein- zutreten. 1.2 Laut § 55 Abs. 1 VPO entscheidet die präsidierend e Person des Kantonsgerichts Strei- tigkeiten bis zu einem Streitwert von Fr. 10'000.-- du rch Präsidialentscheid. Vorliegend streitig und zu prüfen ist, ob die Beschwerdeführer Anspruch auf E rsatz der Kosten von medizinischen Behandlungen haben, welche sie im Sommer 2011 in G.__ __ in Anspruch genommen haben. Die strittigen Kosten der Heilbehandlung und der Medi kamente belaufen sich insgesamt auf 1'025.90 Euro. Die Beurteilung der Beschwerde fällt demnach − und zwar unabhängig vom konkret zur Anwendung gelangenden Wechselkurs, über welchen die Parteien ebenfalls uneinig sind −, in die Kompetenz der präsidierenden Person der Abteilung Sozialversicherungsrecht des Kantonsgerichts. 2.1 Im Rahmen der obligatorischen Krankenpflegeversicher ung haben die anerkannten Krankenkassen (Art. 12 KVG) und die zugelassenen priva ten Versicherungseinrichtungen (Art. 13 KVG) als obligatorische Krankenpflegeversicherer nach Art. 11 KVG unter anderem im Falle der Krankheit die Kosten für die Leistungen gemäss den A rt. 25 - 31 KVG nach Massgabe der in den Art. 32 - 34 KVG festgelegten Voraussetzungen zu übernehmen (Art. 24 KVG). Die Leis- tungen umfassen unter anderem die Untersuchungen, Beha ndlungen und Pflegemassnahmen, die ambulant, bei Hausbesuchen, stationär, teilstationär oder in einem Pflegeheim durchgeführt werden von Ärzten, Chiropraktoren und Personen, die im Auftrag eines Arztes oder einer Ärztin Leistungen erbringen (Art. 25 Abs. 2 lit. 1 KVG), die ärztlich durchgeführten oder angeordneten Massnahmen der medizinischen Rehabilitation (Art. 25 Abs . 2 lit. d KVG) sowie den Aufenthalt in der allgemeinen Abteilung eines Spitals (Art. 25 Abs. 2 lit. e KVG). 2.2 Voraussetzung für die Kostenübernahme sind neben dem Erfordernis der Zulassung zur Tätigkeit zu Lasten der obligatorischen Krankenpflege versicherung (Art. 35 ff. KVG) unter anderem Wirksamkeit, Zweckmässigkeit und Wirtschaftlichkeit d er Leistungen, wobei die Wirk- samkeit nach wissenschaftlichen Methoden nachgewiesen sein muss (Art. 32 Abs. 1 KVG; vgl. BGE 125 V 95, 127 V 138). Diese Voraussetzungen gelte n auch für im Ausland erbrachte Leis- tungen. Die Wirksamkeit, Zweckmässigkeit und Wirtschaftlichkeit der in der Schweiz von Ärztin- nen und Ärzten erbrachten Leistungen wird gesetzlich vermutet (vgl. Art. 33 Abs. 1 KVG; RKUV 2000 Nr. KV 132 S. 283 f. Erw. 3). 2.3 Gemäss Art. 34 Abs. 1 KVG dürfen die Versicherer im Rahmen der obligatorischen Krankenpflegeversicherung keine anderen Kosten als dieje nigen für die Leistungen nach den Artikeln 25 - 33 KVG übernehmen. Gemäss Art. 34 Abs. 2 KVG kann der Bundesrat bestimmen, dass die obligatorische Krankenpflegeversicherung die Kos ten von Leistungen nach den Arti- keln 25 Absatz 2 oder 29 übernimmt, die aus medizinischen Gründen im Ausland erbracht wer- den. Er kann die Übernahme der Kosten von Leistungen, die im Ausland erbracht werden, be- grenzen. 2.4 Gestützt auf Art. 34 Abs. 2 KVG hat der Bundesrat A rt. 36 der Verordnung über die Krankenversicherung (KVV) vom 27. Juni 1995 erlassen. Un ter dem Titel "Leistungen im Aus- Seite 4 http://www.bl.ch/kantonsgericht land" übernimmt die obligatorische Krankenpflegeversiche rung nach Art. 36 Abs. 2 KVV die Kosten von Behandlungen, die in Notfällen im Ausland e rbracht werden. Ferner werden die an- fallenden Kosten übernommen, wenn die − vom allgemein en Leistungskatalog gemäss Art. 25 Abs. 2 KVG erfasste − medizinische Behandlung in der Schwe iz nicht erbracht werden kann (Art. 36 Abs. 1 KVV) oder aber die in der Schweiz vor handene Behandlungsmöglichkeit mit ei- nem wesentlichen und deutlich höheren Risiko verbunde n ist als diejenige im Ausland (vgl. Ur- teil des Bundesgerichts [BGer] vom 30. Dezember 2008 9C_479/2008 E. 2, mit Hinweis). 2.5 Für die Leistungserbringung nach KVG gilt somit g rundsätzlich das Territorialitätsprin- zip, das heisst die Versicherer müssen nur die Kosten jene r Leistungen übernehmen, die in der Schweiz erbracht werden (vgl. BGE 128 V 75 E. 3b, mit Hinweis). Für ausserhalb der Schweiz behandelte Leiden haben die Krankenkassen grundsätzlich keine Leistungen zu erbringen, und dies selbst dann nicht, wenn die versicherte Person im Ausl and krank geworden ist (A LFRED MAURER , Das neue Krankenversicherungsrecht, Basel 1996, S. 55; RKUV 1987 Nr. K 741 S. 266). 2.6 Eine Ausnahme vom Territorialitätsprinzip setzt gemäss Art. 34 Abs. 2 KVG in Verbin- dung mit Art. 36 Abs. 2 KVV den Nachweis voraus, dass ein Notfall vorliegt. Von einem Notfall ist dann auszugehen, wenn Versicherte bei einem vorüberge henden Auslandaufenthalt einer unaufschiebbaren medizinischen Hilfe bedürfen und eine Rückreise in die Schweiz nicht mög- lich oder angemessen ist. Kein Notfall besteht, wenn si ch Versicherte zum Zweck dieser Be- handlung ins Ausland begeben (Art. 36 Abs. 2 KVV, Urte il des BGer vom 29. Juli 2011 9C_1009/2010 E. 2.2). Der Notfall umfasst damit zwei K omponenten: die Unaufschiebbarkeit medizinischer Hilfe sowie die Unmöglichkeit oder Unangem essenheit der Rückkehr in die Schweiz (vgl. dazu RKUV 2002 Nr. KV 231 S. 475; G EBHARD EUGSTER , Krankenversicherung, in: Schweizerisches Bundesverwaltungsrecht, SBVR, 2. Auflage, S. 560 Rz 477). Notfallcharak- ter kann beispielsweise Gesundheitssituationen mit drohender Lebensgefahr, akutem Schmerz- zustand oder der Gefahr bleibender Krankheitsfolgen zug estanden werden. Die versicherte Person hat den Notfall glaubhaft zu machen (vgl. G EBHARD EUGSTER , Rechtsprechung des Bundesgerichts zum Sozialversicherungsrecht, Bundesgesetz über die Krankenversicherung, Erwin Murer/Hans-Ulrich Stauffer [Hrsg.], Art. 34 N 8, mit Hinweisen). 3. Aus dem Gesagten ergibt sich, dass vorerst zu prüfen ist , ob es sich bei den zwischen dem 5. Juli 2011 und dem 11. August 2011 in G.____ zug unsten der Kinder der Beschwerde- führer erbrachten Leistungen in der Art von Diagnosen , Behandlungen und Abgabe von Medi- kamenten um solche handelt, die aufgrund einer Notfal lsituation erbracht worden sind. Unter den Parteien unbestritten ist die Tatsache, dass die drei Kinder der Beschwerdeführer an einer Krankheit im Sinne von Art. 1a Abs. 2 lit. a KVG i.V.m. Art. 3 ATSG gelitten haben. 3.1 Die Beschwerdeführer führen zur gesundheitlichen Situation ihrer Kinder aus, dass diese anfangs Juli 2011 unerwartet erkrankt seien. In der Folge hätten bald alle Kinder in ver- schiedener Ausprägung die gleichen Symptome gezeigt. Nach dem sie von der Krankheit der Kinder überrascht worden seien, hätten sie sich hinsichtlich eines guten Arztes erkundigt, wobei man ihnen Dr. I.____ vorgeschlagen habe, der eine Arztp raxis für Kinder- und Jugendmedizin Seite 5 http://www.bl.ch/kantonsgericht betreibe. Die Kinder seien in der Folge von Dr. I.___ _ mit oral verabreichten Infusionen behan- delt worden. Ferner habe man Medikamente bezogen, w obei ein Teil davon über den Arzt selbst, ein anderer Teil von einer Apotheke bezogen wor den sei. Die medizinische Behandlung habe angeschlagen und die Kinder seien schliesslich wied er gesund geworden. Eine Rückkehr in die Schweiz sei während der Behandlung nicht möglich gewesen, da der Reiseweg zwischen G.____ und der Schweiz 1'800 km betrage. 3.2 Nach Ansicht der Beschwerdegegnerin handelte es sich be i der soeben beschriebenen Situation nicht um einen Notfall. So seien gemäss d en durch die Beschwerdeführer eingereich- ten Arztberichten bei den drei Kindern jeweils Erkältun gserkrankungen und Darminfektionen, verbunden mit Müdigkeit aufgrund von Eisen- und Vita minmangel diagnostiziert worden. Folg- lich handle es sich nicht um Krankheiten, welche eine un aufschiebbare Notfallbehandlung er- forderlich machen würden. Vielmehr handle es sich um Rou tinebehandlungen, bei welchen di- verse Untersuchungen erfolgt und einerseits Medikamente, a ndererseits Vitamine abgegeben worden seien. 3.3 Dr. I.____ bestätigte auf Nachfrage der Beschwerd egegnerin, dass es sich bei den Behandlungen um Notfallbehandlungen gehandelt habe (vgl. Formular "Rechnungskontrolle im Ausland", Frage 6). 3.4 Im Einklang mit den vorherigen Ausführungen zum No tfallcharakter einer Situation (vgl. 2.5 hiervor) ist tatsächlich fraglich, ob es sich im vorli egenden Fall um einen Notfall gehandelt hat. So lag weder eine drohende Lebensgefahr, ein re levanter akuter Schmerzzustand noch eine Gefahr von bleibenden Krankheitsfolgen bei den Kindern der Beschwerdeführer vor, was letztlich − entsprechend dem Argument der Beschwerdegeg nerin − aus den diagnostizierten Krankheitsbildern (Erkältungserkrankungen und Darminfektionen, verbunden mit Müdigkeit auf- grund von Eisen- und Vitaminmangel) ersichtlich ist. Von einer unaufschiebbaren medizinischen Hilfe kann bei diesen und vergleichbaren Krankheiten, die ihrer Art nach häufig auch auf Reisen auftreten und mit handelsüblichen Medikamenten behandelt werden können, grundsätzlich nicht gesprochen werden. Nun gilt es im vorliegenden Fall j edoch das Alter der erkrankten Kinder zu berücksichtigen. So war das älteste der drei Kinder (D. ____) zum Zeitpunkt des ersten Arztbe- suchs vom 5. Juli 2011 ca. acht Jahre, das mittlere (C.____) ca. vier Jahre und vier Monate und das jüngste Kind (E.____) erst ca. zwei Jahre und ein M onat alt. Kinder sind häufig nicht in der Lage, sich hinreichend klar über die auftretenden Kran kheitssymptome zu äussern. Dies kann bei einem achtjährigen Kind der Fall sein und gilt um so mehr bei einem vier Jahre alten oder jüngeren Kind. 3.5 Bei D.____ wurden am 5. Juli 2011 eine akute Infe ktion der Oberen Atemwege (ICD-10 J02), Krämpfe (ICD-10 R56) und Dehydration (ICD-10 E86) diagnostiziert. Bei C.____ waren es ebenfalls eine akute Infektion (ICD-10 J03) und Krämp fe (ICD-10 R56). Bei E.____ wurden schliesslich auch eine Infektion (ICD-10 J02) und Krämpfe (ICD-10 R56) diagnostiziert. Leidet ein Kind an solchen oder vergleichbaren Krankheitssymp tomen und kann es sich gegenüber den Eltern nicht hinreichend klar ausdrücken, kann es let zteren nicht ohne Weiteres zugemutet werden, das Kind − ohne Kenntnis der jeweiligen Sympto me − mit entsprechenden handelsübli- Seite 6 http://www.bl.ch/kantonsgericht chen Medikamenten zu behandeln. Vielmehr kann für die E ltern in einem solchen Fall der Be- such eines Kinderarztes als dringend notwendig erscheinen. Dies gilt im vorliegenden Fall umso mehr, als es sich bei zwei der drei Kinder um Kleinkinder handelte. Unter diesen Umständen kann vorliegend von einer Notfallsituation gesprochen w erden, welche den Arztbesuch unter Berücksichtigung von Art. 36 Abs. 2 KVV rechtfertigt. Ei ne Rückreise in die Schweiz (zur ärztli- chen Abklärung) konnte der Familie in diesem Zeitpunkt nicht zugemutet werden. 4. Die Tatsache, dass vorliegend von einem Notfall ausg egangen werden kann, führt je- doch nicht ohne Weiteres zur Leistungspflicht des Krank enversicherers im Hinblick auf alle in G.____ erbrachten Leistungen. Zu einer Übernahme der Kosten ist die Kasse nur insoweit ver- pflichtet, als diese aufgrund von unaufschiebbaren med izinischen Hilfeleistungen angefallen sind. Mit anderen Worten setzt die Leistungspflicht über einen bestimmten Zeitraum eine an- dauernde Notfallsituation voraus. Entsprechend den vor herigen Ausführungen (vgl. Ziffer 3 ff. hiervor) lag zum Zeitpunkt des 5. Juli 2011 ein Notfall vor. Nach Diagnostizierung der einzelnen Krankheitssymptome wurden durch Dr. I.____ Medikamente verabreicht. Am 8. Juli 2011 kam es bei allen Kindern zu einem erneuten Kontrollbesuch, wobei wiederum Medikamente verab- reicht respektive verschrieben wurden. Am 15. Juli 2011 fand der dritte Kontrollbesuch statt, wobei Dr. I.____ für alle drei Kinder festhielt, da ss sich deren Gesundheitszustand verbessert habe. Der Gesundheitszustand von D.____ wurde sogar als gut bezeichnet. Spätestens ab die- sem Zeitpunkt kann nicht mehr von einer akuten Situatio n gesprochen werden, die nach unmit- telbarer medizinischer Behandlung verlangt. Die nach dem 15. Juli 2011 bei den Kindern aufge- tretenen Leiden stellen keinen Notfall im Sinne von Art. 36 Abs. 2 KVV mehr dar, da es sich mehrheitlich um die gleichen Symptome handelte, wobei die Eltern die Krankheitszeichen und deren medikamentöse Behandlung kannten. Für die nach dem 15. Juli 2011 stattfindenden ärzt- lichen Konsultationen und abgegebenen Medikamente tri fft die Kasse folglich keine Leistungs- pflicht. 5.1.1 Die zwischen dem 5. Juli 2011 und dem 15. Juli 2011 erbrachten Leistungen sind nur zu übernehmen, soweit sie den Grundsätzen der Wirksamkeit, Zweckmässigkeit und Wirtschaft- lichkeit entsprechen. Die Wirksamkeit einer Behandlung setzt voraus, dass sich die Behandlung zur Erreichung des angestrebten Ziels eignet (BGE 133 V 115 E. 3.1, mit Hinweis). Nach Art. 32 Abs. 1 Satz 2 KVG wird vorausgesetzt, dass die Wirksamkeit nach wissenschaftlichen Metho- den nachgewiesen wird. Die Beschwerdegegnerin macht geltend, dass sich verschiedene durch den Arzt oder die Apotheke abgegebene Medikamente nic ht für die Behandlung der Krank- heitssymptome der Kinder der Beschwerdeführer geeignet h ätten (vgl. Formular "Rechnungs- kontrolle im Ausland", Frage 8). Die Beschwerdeführer bestreiten dies nicht und führen in ihrer Einsprache vom 3. Februar 2012 aus, dass der Apotheker na ch eigenen Angaben auch Medi- kamente abgegeben habe, die nicht im Zusammenhang mit der Notfallsituation gestanden hät- ten. Unter dem Aspekt der Wirksamkeit einer Behandlung kann vorliegend nur diejenige Medi- kation berücksichtigt werden, die sich zur Behandlung der a m 5. Juli 2011 bei den Kindern di- agnostizierten Krankheiten eignete. 5.1.2 Die durch die Beschwerdegegnerin ins Recht geleg ten und gegen eine Pflichtleistung sprechenden Argumente betreffend die fehlende Lizenz fü r den Betrieb der Arztpraxis und de- Seite 7 http://www.bl.ch/kantonsgericht ren mangelnde Infrastruktur im Hinblick auf die durch Dr . I.____ verabreichten Infusionen er- scheinen wenig substantiiert. Beide Argumente sprechen n icht gegen die Wirksamkeit der Be- handlungen. Die Beschwerdegegnerin bestreitet nicht, dass die Behandlungen tatsächlich statt- gefunden haben und es sich bei Dr. I.____ um einen regelmässig praktizierenden Arzt handelte. Einer Praxis alleine aufgrund ihrer Grösse von 8m 2 die Eignung zur Durchführung der vorge- nommenen Behandlungen abzusprechen erscheint nicht überzeugend. Zwar handelt es sich bei einem Raum in dieser Grösse zweifellos nicht um eine − zumindest für schweizerische Verhält- nisse − übliche Arztpraxis. Dennoch kann davon ausgegangen werden, dass auch ein Raum von 8m 2 die Verabreichung der entsprechenden Medikation, seien e s nun intravenöse Infusio- nen oder oral verabreichte Medikamente, zulässt. 5.2 Die Zweckmässigkeit setzt die Wirksamkeit und damit di e Wissenschaftlichkeit der Be- handlung voraus (BGE 133 V 115 E. 2.2, mit Hinweis). W ährend die Wirksamkeit sich auf die grundsätzliche Eignung einer Behandlung bezieht, verlang t die Zweckmässigkeit eine ange- messene Eignung im Einzelfall (vgl. G EBHARD EUGSTER , a.a.O., Art. 32 N 7, mit Hinweisen). In diesem Sinne verlangt die Zweckmässigkeit nach einer Zweck -Mittel Relation, wobei auf objek- tive medizinische Kriterien abzustellen ist. Von besonder er Bedeutung ist die Frage nach der Zweckmässigkeit regelmässig dann, wenn mehrere wirksame Beha ndlungsmethoden zur Ver- fügung stehen (vgl. BGE 127 V 138 E. 5). Im vorliegend en Fall ist die Zweckmässigkeit der wirksamen Behandlungen zwischen dem 5. Juli 2011 und dem 15. Juli 2011 unumstritten. 5.3 Die Wirtschaftlichkeit einer Behandlung setzt dere n Wirksamkeit und Zweckmässigkeit voraus (vgl. G EBHARD EUGSTER , a.a.O., Art. 32 N 11). Folglich muss nachfolgend nur d ie Wirt- schaftlichkeit der zwischen dem 5. Juli 2011 und dem 15. Juli 2011 erbrachten Leistungen beur- teilt werden. Die Kosten für Behandlungen, die in No tfällen im Ausland erbracht werden, sind nach Art. 36 Abs. 2 KVV durch die obligatorische Kran kenversicherung zu übernehmen, wobei gemäss Art. 36 Abs. 4 KVV höchstens der doppelte Betrag der Kosten übernommen wird, die bei einer entsprechenden Behandlung in der Schweiz v ergütet würden. Es versteht sich von selbst, dass die in Rechnung gestellten Leistungen dem ta tsächlich erbrachten Aufwand ent- sprechen müssen, wobei auf einen ortsüblichen Tarif ab zustellen ist. Während dies unter den Parteien grundsätzlich unbestritten ist, sind sie sich unei nig im Hinblick auf den ortsüblichen Tarif im konkreten Fall. Während die Beschwerdeführer d ie Ansicht vertreten, dass den in den Rechnungen aufgeführten Kosten ein ortsüblicher Tarif zugrunde liegt, verweist die Beschwer- degegnerin auf die Abklärungen ihrer Partnerfirma, w onach die fakturierten Preise nicht einem ortsüblichen Tarif entsprechen würden. Die Partnerfirma der Beschwerdegegnerin führt in ihrem Schreiben eine Kostenschätzung an, welche auf dem lokale n Tarif in G.____ basiere. Sie führt jedoch nicht näher aus, wie sie auf die einzelnen Betr äge kommt respektive welchen Basiswer- ten diese zugrunde liegen. Die Beschwerdegegnerin selbst beruft sich pauschal auf diese Aus- kunft und lässt eine unter diesen Umständen notwendige K onkretisierung ebenfalls vermissen. Es lassen sich vorliegend deshalb keine verlässlichen Aussage n hinsichtlich des zum Zeitpunkt der Behandlungen in G.____ geltenden ortsüblichen Tarifs machen. 5.4 Aus dem Gesagten folgt, dass es für die Beurteilun g der Leistungspflicht im Sinne von Art. 36 Abs. 2 KVV weiterer Abklärungen hinsichtlich de s Kostenumfangs der Leistungen re- Seite 8 http://www.bl.ch/kantonsgericht spektive des massgeblichen Tarifs bedarf. Die Sache ist desh alb zur Abklärung an die Verwal- tung zurückzuweisen. Gestützt auf die Ergebnisse der Akte nergänzung wird die Kasse neu zu verfügen haben. 6. Zusammenfassend bleibt festzuhalten, dass die Beschwerde in dem Sinne gutzuheis- sen ist, als die Beschwerdegegnerin verpflichtet wird, die Kosten für die ersten drei Arztbesuche der drei Kinder (5., 8. und 15. Juli 2011) zu überneh men, da unter den gegebenen Umständen ein Notfall vorlag. Ebenfalls sind die Kosten für die in diesem Zeitraum abgegebenen Medika- mente durch die Beschwerdegegnerin zu übernehmen. Betr effend die Höhe der zu überneh- menden Kosten bedarf es weiterer Abklärungen. Im Bezug auf die nach dem 15. Juli 2011 er- folgten Behandlungen und abgegebenen Medikamente tr ifft die Beschwerdegegnerin keine Leistungspflicht, weshalb die Beschwerde dahingehend abgewiesen wird. 7. Es bleibt über die Kosten des Verfahrens zu befinde n. 7.1 Art. 61 lit. a ATSG hält fest, dass der Prozess vor dem kantonalen Gericht für die Par- teien kostenlos zu sein hat. Es sind deshalb für das vorlie gende Verfahren keine Kosten zu er- heben. 7.2 Gemäss Art. 61 lit. g ATSG hat die obsiegende Besch werde führende Person An- spruch auf Ersatz der Parteikosten. Diese werden vom Versich erungsgericht festgesetzt und ohne Rücksicht auf den Streitwert nach der Bedeutung der Streitsache und nach der Schwierig- keit des Prozesses bemessen. Der Rechtsvertreter der Versiche rten hat in seiner Honorarnote vom 23. August 2012 einen Aufwand von 13 Stunden und 5 Minuten à Fr. 250.-- geltend ge- macht, wobei das Grundhonorar für das Parallelverfahren in Sachen Zusatzversicherung ge- mäss § 7 Abs. 1 der Tarifordnung für die Anwältinnen und Anwälte vom 17. November 2003 in Höhe von Fr. 834.-- in Abzug gebracht wurde. Demgemäß macht er eine Parteientschädigung in Höhe von Fr. 2'817.-- geltend. Da die vorliegende Beschwerde lediglich teilweise gutgeheis- sen wird, ist den Beschwerdeführern eine reduzierte Par teientschädigung zuzusprechen. Es rechtfertigt sich, diese auf die Hälfte der in der Hon orarnote ausgewiesenen Höhe zu kürzen. Demzufolge ist den Beschwerdeführern eine Parteientschäd igung in der Höhe von Fr. 1'050.75 (6 Stunden und 30.5 Minuten à Fr. 250.--, inkl. Ausla gen, abzüglich Fr. 834.--, zuzüglich 8 % MwSt) auszurichten. Seite 9 http://www.bl.ch/kantonsgericht Demgemäss wird e r k a n n t : ://: 1. Die Beschwerde wird in dem Sinne teilweise g utgeheissen, dass der angefochtene Einspracheentscheid vom 13. April 2012 au fgehoben und die Sache an die Beschwerdegegnerin zurückgewiesen wird, damit diese nach erfolgter Abklärung im Sinne der Erwägungen neu verfüge. 2. Es werden keine Verfahrenskosten erhoben. 3. Die Beschwerdegegnerin hat den Beschwerdeführern eine reduzierte Parteientschädigung in der Höhe von 1'050.75 (inkl. Ausl agen und 8 % Mehrwertsteuer) zu bezahlen. http://www.bl.ch/kantonsgericht