{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-121-II-39_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=293&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-II-39%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "947bf95803650fe8104cb8c6888ffd7b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 II 39"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1995 BGE 121 II 39"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1995 BGE 121 II 39"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1995 BGE 121 II 39"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Plan betreffend Grundwasserschutzzonen, Verwaltungsgerichtsbeschwerde, Beschwerdelegitimation; Art. 99 lit. c, Art. 103 lit. a OG; Art. 20 GSchG, Art. 13 ff. VWF. Ein kantonaler Entscheid \u00fcber einen Plan betreffend Grundwasserschutzzonen kann Gegenstand einer Verwaltungsgerichtsbeschwerde ans Bundesgericht sein (E. 2a-b). Der Eigent\u00fcmer eines an das \u00f6ffentliche Trinkwasserversorgungsnetz angeschlossenen Grundst\u00fcckes oder ein einfacher Wasserbez\u00fcger ist grunds\u00e4tzlich nicht legitimiert, die Festlegung von Grundwasserschutzzonen mittels Verwaltungsgerichtsbeschwerde anzufechten (E. 2c). Verbandsbeschwerderecht (E. 2d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Plan des zones de protection des eaux souterraines, recours de droit administratif, qualit\u00e9 pour recourir; art. 99 let. c, art. 103 let. a OJ; art. 20 LEaux, art. 13 ss OPEL. Une d\u00e9cision cantonale relative \u00e0 un plan des zones de protection des eaux souterraines peut faire l'objet d'un recours de droit administratif au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2a-b). Le propri\u00e9taire foncier raccord\u00e9 au r\u00e9seau public de distribution d'eau potable ou le simple consommateur d'eau n'ont en principe pas qualit\u00e9 pour critiquer, par la voie du recours de droit administratif, la d\u00e9limitation des zones de protection des sources (consid. 2c). Qualit\u00e9 pour recourir d'une association (consid. 2d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Piano delle zone di protezione delle acque sotterranee, ricorso di diritto amministrativo, legittimazione ricorsuale; art. 99 lett. c, art. 103 lett. a OG; art. 20 LPAc, art. 13 segg. Oliq. Una decisione cantonale relativa a un piano di protezione delle acque sotterranee pu\u00f2 essere l'oggetto di un ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale (consid. 2a-b). Il proprietario fondiario allacciato alla rete di distribuzione pubblica di acqua potabile o il semplice consumatore di acqua non hanno, in linea di principio, qualit\u00e0 per impugnare, con un ricorso di diritto amministrativo, la delimitazione delle zone di protezione delle sorgenti (consid. 2c). Qualit\u00e0 per ricorrere di un'associazione (consid. 2d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:06:28", "Checksum": "85efbb15575c1ecdadd53b936b5f69f4"}