{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-10-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-143-III-3_2016-10-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=45&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-III-3%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "65f39f0f9050c96141ce09d29d67c8a4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 III 3", "5A_113/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 27.10.2016 BGE 143 III 3 (5A_113/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 27.10.2016 BGE 143 III 3 (5A_113/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 27.10.2016 BGE 143 III 3 (5A_113/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 39 Abs. 1 und 2 Ziff. 3, Art. 48 Abs. 2 Ziff. 1 ZGB; Art. 8 lit. c ZStV; Eintragung des Rufnamens im Personenstandsregister. Im Personenstandsregister werden amtliche Namen beurkundet. Der Rufname ist kein amtlicher Name und wird im Fall, dass eine Person mehrere Vornamen tr\u00e4gt, im Personenstandsregister nicht bezeichnet (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 39 al. 1 et 2 ch. 3, art. 48 al. 2 ch. 1 CC; art. 8 let. c OEC; inscription du pr\u00e9nom usuel dans le registre de l'\u00e9tat civil. Le registre de l'\u00e9tat civil enregistre les noms officiels. Le pr\u00e9nom usuel n'est pas un nom officiel et, dans le cas o\u00f9 une personne porte plusieurs pr\u00e9noms, il n'est pas pr\u00e9cis\u00e9 dans le registre de l'\u00e9tat civil lequel des deux est le nom usuel (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 39 cpv. 1 e 2 n. 3, art. 48 cpv. 2 n. 1 CC; art. 8 lett. c OSC; iscrizione del nome usuale nel registro dello stato civile. Nel registro dello stato civile vengono documentati i nomi ufficiali. Il nome usuale non \u00e8 un nome ufficiale e, nel caso in cui una persona porti pi\u00f9 nomi, nel registro dello stato civile non viene segnalato quale di questi sia quello usuale (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:59:09", "Checksum": "28abb8e1511e97fbe23e60d1ab342fbd"}