{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-06-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20100610-22493-06_2010-06-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20100610_22493_06:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "bc1ec4b0f74593557add9202f23d9654"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20100610_22493_06", "Borer Marcel gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 10.06.2010 20100610_22493_06 (Borer Marcel gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 10.06.2010 20100610_22493_06 (Borer Marcel gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 10.06.2010 20100610_22493_06 (Borer Marcel gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 5 par. 1 CEDH. L\u00e9galit\u00e9 du maintien en d\u00e9tention du requ\u00e9rant apr\u00e8s l'expiration de sa peine en raison d'un risque \u00e9lev\u00e9 de r\u00e9cidive.\n<br>L'ouverture de la proc\u00e9dure d'internement \u00e9tait post\u00e9rieure au jugement de condamnation et l'ex\u00e9cution de la mesure devait avoir lieu apr\u00e8s l'accomplissement de la peine. En l'absence de d\u00e9cision d\u00e9finitive sur l'internement, une mesure provisoire a \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9e sur la base d'une disposition relative \u00e0 la d\u00e9tention d'une personne condamn\u00e9e en premi\u00e8re instance, mais dont le jugement n'est pas devenu d\u00e9finitif, en combinaison avec des articles r\u00e9serv\u00e9s \u00e0 la d\u00e9tention provisoire.\nLa Cour constate que la d\u00e9tention litigieuse n'avait pas de base l\u00e9gale sp\u00e9cifique et que la jurisprudence cit\u00e9e concernait des cantons diff\u00e9rents avec des l\u00e9gislations diff\u00e9rentes; en outre, dans son arr\u00eat Weber contre Suisse, elle a d\u00e9clar\u00e9 incompatible avec la Convention la pratique consistant \u00e0 prolonger la d\u00e9tention d'un individu sur la base d'une disposition pr\u00e9vue pour un autre type de d\u00e9tention.\nDe plus, eu \u00e9gard \u00e0 la gravit\u00e9 de l'ing\u00e9rence dans la libert\u00e9 personnelle du requ\u00e9rant et \u00e0 la n\u00e9cessit\u00e9 d'une interpr\u00e9tation stricte des exigences \u00e0 une d\u00e9tention, l'application d'une disposition l\u00e9gale par analogie ou par renvoi ne saurait \u00eatre tol\u00e9r\u00e9e: il en d\u00e9coule que la l\u00e9gislation cantonale ne satisfait pas au crit\u00e8re de pr\u00e9visibilit\u00e9 et que l'int\u00e9ress\u00e9 n'a pas \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenu selon les voies l\u00e9gales (ch. 41 - 49).\nConclusion: violation de l'art. 5 par. 1 CEDH.\n<br> Inhaltsangabe des BJ(2. Quartalsbericht 2010)<br>Artikel\u00a05 Abs.\u00a01 EMRK (Recht auf Freiheit und Sicherheit); rechtliche Grundlage der Haft im Nachverfahren.<br>Der Beschwerdef\u00fchrer wurde 1997 in Basel-Stadt zu elf Jahren Zuchthaus verurteilt; das Gericht ordnete zudem eine psychotherapeutische Massnahme nach Art. 43 Ziff. 1 Abs. 1 aStGB an. Kurz vor Ablauf der Strafe wandelte das zust\u00e4ndige Strafgericht die Massnahme in eine Verwahrung um. Da der Beschwerdef\u00fchrer die Strafe w\u00e4hrend des Rechtsmittelverfahrens gegen den Umwandlungsentscheid verb\u00fcsst h\u00e4tte und infolgedessen h\u00e4tte entlassen werden m\u00fcssen, ordnete die Pr\u00e4sidentin des Appellationsgerichts die vorl\u00e4ufige Verwahrung an. Sie st\u00fctzte sich dabei auf Art. 198 der kantonalen Strafprozessordnung, der zur Ergreifung der zur Sicherstellung des Vollzugs eines nicht rechtskr\u00e4ftigen Urteils erforderlichen Massnahmen verpflichtet. Vor dem Gerichtshof machte der Beschwerdef\u00fchrer geltend, f\u00fcr die angeordnete Haft w\u00e4hrend des Nachverfahrens fehle die rechtliche Grundlage (Art. 5 Abs. 1 EMRK).<br>Der Gerichtshof stellte fest, die angef\u00fchrte Bestimmung der kantonalen Strafprozessordnung betreffe eine andere Konstellation der Freiheitsentziehung und k\u00f6nne nicht als Grundlage f\u00fcr einen neuen Hafttyp herangezogen werden. Auch die Rechtsprechung des Bundesgerichts k\u00f6nne nicht als Surrogat f\u00fcr die fehlende gesetzliche Grundlage dienen, weil es zwar mehrere entsprechende Urteile gebe, diese aber verschiedene Kantone mit je unterschiedlichen Regelungen betr\u00e4fen, so dass sie nicht als Pr\u00e4judiz gelten k\u00f6nnten. Verletzung von Art. 5 Abs. 1 EMRK (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 5 par. 1 CEDH. L\u00e9galit\u00e9 du maintien en d\u00e9tention du requ\u00e9rant apr\u00e8s l'expiration de sa peine en raison d'un risque \u00e9lev\u00e9 de r\u00e9cidive.\n<br>L'ouverture de la proc\u00e9dure d'internement \u00e9tait post\u00e9rieure au jugement de condamnation et l'ex\u00e9cution de la mesure devait avoir lieu apr\u00e8s l'accomplissement de la peine. En l'absence de d\u00e9cision d\u00e9finitive sur l'internement, une mesure provisoire a \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9e sur la base d'une disposition relative \u00e0 la d\u00e9tention d'une personne condamn\u00e9e en premi\u00e8re instance, mais dont le jugement n'est pas devenu d\u00e9finitif, en combinaison avec des articles r\u00e9serv\u00e9s \u00e0 la d\u00e9tention provisoire.\nLa Cour constate que la d\u00e9tention litigieuse n'avait pas de base l\u00e9gale sp\u00e9cifique et que la jurisprudence cit\u00e9e concernait des cantons diff\u00e9rents avec des l\u00e9gislations diff\u00e9rentes; en outre, dans son arr\u00eat Weber contre Suisse, elle a d\u00e9clar\u00e9 incompatible avec la Convention la pratique consistant \u00e0 prolonger la d\u00e9tention d'un individu sur la base d'une disposition pr\u00e9vue pour un autre type de d\u00e9tention.\nDe plus, eu \u00e9gard \u00e0 la gravit\u00e9 de l'ing\u00e9rence dans la libert\u00e9 personnelle du requ\u00e9rant et \u00e0 la n\u00e9cessit\u00e9 d'une interpr\u00e9tation stricte des exigences \u00e0 une d\u00e9tention, l'application d'une disposition l\u00e9gale par analogie ou par renvoi ne saurait \u00eatre tol\u00e9r\u00e9e: il en d\u00e9coule que la l\u00e9gislation cantonale ne satisfait pas au crit\u00e8re de pr\u00e9visibilit\u00e9 et que l'int\u00e9ress\u00e9 n'a pas \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenu selon les voies l\u00e9gales (ch. 41 - 49).\nConclusion: violation de l'art. 5 par. 1 CEDH.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ(2\u00e8me rapport trimestriel 2010)<br>Article 5 (droit \u00e0 la libert\u00e9 et \u00e0 la s\u00fbret\u00e9) ; base l\u00e9gale d'une d\u00e9tention apr\u00e8s l'expiration d'une peine. <br>En 1997, le requ\u00e9rant fut condamn\u00e9 \u00e0 onze ans d'emprisonnement pour meurtre et vol. Sur le fondement de l'article 43 du code p\u00e9nal, le tribunal p\u00e9nal de B\u00e2le-Ville ordonna \u00e9galement des mesures psychoth\u00e9rapeutiques. Juste avant l'expiration de sa peine, le tribunal p\u00e9nal supprima les mesures psychoth\u00e9rapeutiques pour les remplacer par un internement. Vu que la peine du requ\u00e9rant aurait expir\u00e9 alors que son recours contre la d\u00e9cision d'internement \u00e9tait pendant, la pr\u00e9sidente de la cour d'appel ordonna son internement provisoire. Elle se fonda sur l'article 198 du code de proc\u00e9dure p\u00e9nale du canton de B\u00e2le-Ville, qui autorise de prendre des mesures en vue de garantir l'ex\u00e9cution d'un arr\u00eat n'\u00e9tant pas encore d\u00e9finitif. Invoquant l'article\u00a05\u00a0\u00a7\u00a01, le requ\u00e9rant soutenait devant la Cour que son maintien en d\u00e9tention apr\u00e8s l'expiration de sa peine ne reposait pas sur une base l\u00e9gale suffisante. <br>La Cour constata que les instances suisses avaient fond\u00e9 la d\u00e9tention du requ\u00e9rant sur des bases l\u00e9gales qui sont pr\u00e9vues pour un autre type de d\u00e9tention. La d\u00e9tention n'aurait donc pas eu de base sp\u00e9cifique en droit interne. La jurisprudence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral concernant des situations comparables n'aurait pas non plus pu valablement servir de base l\u00e9gale vu que, m\u00eame si il existait plusieurs arr\u00eats \u00e0 ce sujet, ils concernaient des cantons diff\u00e9rents, avec des codes de proc\u00e9dure p\u00e9nale diff\u00e9rents. Ainsi ils ne pouvaient \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme des pr\u00e9c\u00e9dents. Violation de l'article 5 \u00a7 1 (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 5 par. 1 CEDH. L\u00e9galit\u00e9 du maintien en d\u00e9tention du requ\u00e9rant apr\u00e8s l'expiration de sa peine en raison d'un risque \u00e9lev\u00e9 de r\u00e9cidive.\n<br>L'ouverture de la proc\u00e9dure d'internement \u00e9tait post\u00e9rieure au jugement de condamnation et l'ex\u00e9cution de la mesure devait avoir lieu apr\u00e8s l'accomplissement de la peine. En l'absence de d\u00e9cision d\u00e9finitive sur l'internement, une mesure provisoire a \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9e sur la base d'une disposition relative \u00e0 la d\u00e9tention d'une personne condamn\u00e9e en premi\u00e8re instance, mais dont le jugement n'est pas devenu d\u00e9finitif, en combinaison avec des articles r\u00e9serv\u00e9s \u00e0 la d\u00e9tention provisoire.\nLa Cour constate que la d\u00e9tention litigieuse n'avait pas de base l\u00e9gale sp\u00e9cifique et que la jurisprudence cit\u00e9e concernait des cantons diff\u00e9rents avec des l\u00e9gislations diff\u00e9rentes; en outre, dans son arr\u00eat Weber contre Suisse, elle a d\u00e9clar\u00e9 incompatible avec la Convention la pratique consistant \u00e0 prolonger la d\u00e9tention d'un individu sur la base d'une disposition pr\u00e9vue pour un autre type de d\u00e9tention.\nDe plus, eu \u00e9gard \u00e0 la gravit\u00e9 de l'ing\u00e9rence dans la libert\u00e9 personnelle du requ\u00e9rant et \u00e0 la n\u00e9cessit\u00e9 d'une interpr\u00e9tation stricte des exigences \u00e0 une d\u00e9tention, l'application d'une disposition l\u00e9gale par analogie ou par renvoi ne saurait \u00eatre tol\u00e9r\u00e9e: il en d\u00e9coule que la l\u00e9gislation cantonale ne satisfait pas au crit\u00e8re de pr\u00e9visibilit\u00e9 et que l'int\u00e9ress\u00e9 n'a pas \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenu selon les voies l\u00e9gales (ch. 41 - 49).\nConclusion: violation de l'art. 5 par. 1 CEDH.\n<br> Sintesi dell'UFG(2\u00b0 rapporto trimestriale 2010)<br>Articolo\u00a05 paragrafo\u00a01 CEDU (diritto alla libert\u00e0 e alla sicurezza); base legale della carcerazione dopo lo scadere di una pena. <br>Nel 1997, a Basilea Citt\u00e0, il ricorrente \u00e8 stato condannato a 11 anni di reclusione; il giudice ha inoltre ordinato una misura psicoterapeutica secondo l'articolo\u00a043 capoverso\u00a01 vCP. Poco prima dell'espiazione della pena, il giudice penale competente ha commutato la misura in internamento. Siccome il ricorrente avrebbe finito di scontare la pena durante la procedura di ricorso contro la decisione di commutazione e avrebbe in seguito dovuto essere rilasciato, la Presidente del Tribunale d'appello ha disposto l'internamento provvisorio, fondandosi sull'articolo\u00a0198 del Codice di procedura penale cantonale, che impone di adottare misure appropriate per garantire l'esecuzione di una sentenza non ancora passata in giudicato. Appellandosi all'articolo\u00a05 paragrafo\u00a01 CEDU il ricorrente ha fatto valere dinanzi alla Corte che la decisione di prorogare la sua carcerazione dopo l'espiazione della pena non poggiava su una base legale sufficiente. <br>La Corte ha constatato che le autorit\u00e0 svizzere hanno privato il ricorrente della libert\u00e0 fondandosi su basi legali previste per un altro tipo di detenzione. La carcerazione non aveva quindi una base legale specifica nel diritto interno. Nemmeno la giurisprudenza del Tribunale federale poteva fungere da base legale poich\u00e9 le sentenze pronunciate a tale proposito riguardavano vari Cantoni, con codici di procedura penale diversi, e non potevano quindi costituire precedenti. Violazione dell'articolo\u00a05 paragrafo\u00a01 CEDU (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:15", "Checksum": "7c56e0f57407a5d8fd8fab0638632b61"}