{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-03-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-142-V-112_2016-03-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=233&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-V-112%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "e299e3f237347b0e94d648e194b3e781"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 V 112", "8C_860/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 11.03.2016 BGE 142 V 112 (8C_860/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 11.03.2016 BGE 142 V 112 (8C_860/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 11.03.2016 BGE 142 V 112 (8C_860/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20 FZA; Art. 8 Abs. 1 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004; Art. 94 Abs. 1 der Verordnung (EG) Nr. 987/2009. Die Rechtsprechung, wonach Art. 20 FZA nicht ausschliesst, dass ein Versicherter - welcher sein Freiz\u00fcgigkeitsrecht vor Inkrafttreten des Abkommens ausge\u00fcbt hat - von einer g\u00fcnstigeren Bestimmung eines bilateralen Abkommens \u00fcber soziale Sicherheit profitiert (BGE 133 V 329), ist auch auf die Berechnung einer schweizerischen Invalidenrente anwendbar. Die Frage, ob diese Rechtsprechung und die europ\u00e4ische Rechtsprechung, auf welche sich BGE 133 V 329 st\u00fctzt, auch unter der Herrschaft der Verordnung Nr. 883/2004 anwendbar bleiben, wird offengelassen (E. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20 ALCP; art. 8 par. 1 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004; art. 94 par. 1 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 987/2009. La jurisprudence selon laquelle l'art. 20 ALCP n'exclut pas qu'un assur\u00e9 - qui a exerc\u00e9 son droit \u00e0 la libre circulation avant l'entr\u00e9e en vigueur de cet accord - soit mis au b\u00e9n\u00e9fice d'une disposition plus favorable d'une convention bilat\u00e9rale de s\u00e9curit\u00e9 sociale (ATF 133 V 329) est aussi applicable au calcul d'une rente d'invalidit\u00e9 suisse. La question de savoir si cette jurisprudence et la jurisprudence europ\u00e9enne sur laquelle l' ATF 133 V 329 se fonde demeurent applicables sous le r\u00e9gime du r\u00e8glement n\u00b0 883/2004 est laiss\u00e9e ouverte (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 20 ALC; art. 8 n. 1 del Regolamento (CE) n. 883/2004; art. 94 n. 1 del Regolamento (CE) n. 987/2009. La giurisprudenza secondo cui l'art. 20 ALC non esclude che un assicurato - che ha esercitato il suo diritto alla libera circolazione prima dell'entrata in vigore di questo accordo - possa beneficiare di una disposizione pi\u00f9 favorevole di una convenzione bilaterale di sicurezza sociale (DTF 133 V 329) \u00e8 parimenti applicabile al calcolo di una rendita d'invalidit\u00e0 svizzera. La questione di sapere se questa giurisprudenza e quella europea, sulla quale la DTF 133 V 329 si fonda, restano applicabili sotto il regime del Regolamento n. 883/2004 \u00e8 lasciata aperta (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:34:24", "Checksum": "731880f7460cc3b79f2f52fa494ea602"}