{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-98-IV-159_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=124&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IV-159%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "f7e722721526c9f015a50f791c901992"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 IV 159"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1972 BGE 98 IV 159"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1972 BGE 98 IV 159"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1972 BGE 98 IV 159"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 Ziff. 1 Abs. 1 StGB. Bedingter Strafvollzug bei Fahren in angetrunkenem Zustand. 1. Zusammenfassung der geltenden Grunds\u00e4tze (Erw. 1). 2. Es ist unzul\u00e4ssig, bei einer den Wert von zwei Promille \u00fcbersteigenden Angetrunkenheit den bedingten Strafvollzug einzig auf Grund des Blutalkoholgehalts auszuschliessen (Erw. 2). 3. W\u00fcrdigung der gesamten Umst\u00e4nde (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 ch. 1 al. 1 CP. Octroi du sursis en mati\u00e8re d'ivresse au volant. 1. R\u00e9sum\u00e9 des principes d\u00e9terminants (consid. 1). 2. Il est inadmissible, lorsque le taux d'alcool\u00e9mie d\u00e9passe 2 \u2030, de refuser le b\u00e9n\u00e9fice du sursis en se fondant uniquement sur la teneur du sang en alcool (consid. 2). 3. Appr\u00e9ciation de l'ensemble des circonstances (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41 num. 1 cpv. 1 CP. Sospensione condizionale della pena nei casi di guida in stato di ebriet\u00e0. 1. Riassunto degli elementi determinanti (consid. 1). 2. Non \u00e8 ammissibile rifiutare il beneficio della sospensione condizionale della pena, fondandosi esclusivamente sul fatto che il tasso alcoolico del sangue supera il 2 \u2030 (consid. 2). 3. Apprezzamento del complesso delle circostanze (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:28:44", "Checksum": "f279e5906ad392cb348d8a89813d4fb9"}