Notenaustausch vom 12. August 1982 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Rechtsstellung der Frachthalle im Flughafen Basel-Mülhausen <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1649_1649_1649/19820812/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1649_1649_1649/19820812"/><FRBRdate date="1982-08-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1982-08-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1982-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.748.131.934.922.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 12 agosto 1982 tra la Svizzera e la Francia sullo statuto del settore merci all'aeroporto di Basilea-Mulhouse" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 12. August 1982 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Rechtsstellung der Frachthalle im Flughafen Basel-Mülhausen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 12 août 1982 entre la Suisse et la France relatif au statut de la halle de fret à l'aéroport de Bâle-Mulhouse" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1649_1649_1649/19820812/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1649_1649_1649/19820812/de"/><FRBRdate date="1982-08-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1982-08-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1982-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1649_1649_1649/19820812/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1649_1649_1649/19820812/de/xml"/><FRBRdate date="1982-08-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1982-08-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1982-08-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.748.131.934.922.1</docNumber></p><p> AS <b>1982</b> 1649</p><p><docTitle>Notenaustausch vom 12. August 1982<br/>zwischen der Schweiz und Frankreich über die Rechtsstellung der Frachthalle im Flughafen Basel-Mülhausen</docTitle></p><p>In Kraft getreten am 12. August 1982</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Schweizerische Botschaft</p></td><td><p>Paris, den 12. August 1982</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Ministerium</p></td></tr><tr><td/><td><p>für Auswärtige Angelegenheiten</p></td></tr><tr><td/><td><p>Paris</p></td></tr></table><blockList><listIntroduction eId="listintro">Die Schweizerische Botschaft bezeugt dem Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten ihre Hochachtung und beehrt sich, den Empfang seiner Note vom 12. August 1982, die folgenden Wortlaut hat, zu bestätigen:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten bezeugt der Schweizerischen Botschaft seine Hochachtung und beehrt sich, unter Bezugnahme auf Artikel 1 Absatz 4 des Abkommens vom 28. September 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote> zwischen Frankreich und der Schweiz über die nebeneinanderliegende Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt, ihr folgendes mitzuteilen:</p></item><item eId="bull_u2"><num/><blockList><listIntroduction eId="bull_u2/listintro">Die französische Regierung hat von der Vereinbarung über die Rechtsstellung der Frachthalle ‹FLF› im Flughafen Basel-Mülhausen Kenntnis genommen. Diese Vereinbarung, die von der in Artikel 27 des oben bezeichneten Abkommens vorgesehenen Gemischten französisch-schweizerischen Kommission in Bern am 10. November 1981 angenommen wurde, hat folgenden Wortlaut:</listIntroduction><item eId="bull_u2/bull_u1"><num/><p>‹Gestützt auf das Abkommen vom 28. September 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote> zwischen Frankreich und der Schweiz über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt,</p></item><item eId="bull_u2/bull_u2"><num/><p>gestützt auf den französisch-schweizerischen Staatsvertrag vom 4. Juli 1949<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/1299_1334_1312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.131.934.92</b></ref></p></authorialNote> über den Bau und den Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim,</p></item><item eId="bull_u2/bull_u3"><num/><p>gestützt auf die Vereinbarung vom 26. März 1971<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1338_1338_1338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.131.934.922</b></ref></p></authorialNote> zwischen Frankreich und der Schweiz über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Begrenzung der Sektoren im Flughafen Basel-Mülhausen, abgeändert durch die Vereinbarung vom 17. Oktober 1977.</p></item></blockList></item></blockList></preamble><body><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 1</b></p></td></tr></table><blockList eId="list_u1"><item eId="list_u1/bull_u1"><num/><p>Diese Vereinbarung betrifft das auf dem beigefügten Plan rot-blau gestreift auf grünem Grund eingezeichnete Erdgeschoss der im gemeinsamen Sektor des Flughafens liegenden Frachthalle ‹FLF› mit dem angrenzenden Parkplatz für Lastwagen (jedoch ohne den Parkplatz für Anhänger und dessen Verlängerung, die den Zugang zum Untergeschoss gestattet).</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 2</b></p></td></tr></table><blockList eId="list_u2"><item eId="list_u2/bull_u1"><num/><p>In dieser Halle üben die französischen und die schweizerischen Zolldienste ihre Einfuhr- und Ausfuhrabfertigungen nach den für nebeneinanderliegende Grenzabfertigungsstellen geltenden Grundsätzen aus.</p></item><item eId="list_u2/bull_u2"><num/><p>Sie unterstützen sich bei der Ausübung ihres Dienstes soweit als möglich, um den Ablauf der beidseitigen Kontrollen zu regeln und jedes Wegschaffen von Waren zu verhindern.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 3</b></p></td></tr></table><blockList eId="list_u3"><item eId="list_u3/bull_u1"><num/><p>Die Regionalzolldirektion in Mülhausen einerseits und die Direktion des 1. schweizerischen Zollkreises in Basel anderseits regeln gemeinsam die Einzelheiten im Einvernehmen mit den zuständigen Behörden.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 4</b></p></td></tr></table><blockList eId="list_u4"><item eId="list_u4/bull_u1"><num/><p>Diese Vereinbarung bildet eine Ergänzung zu den Vereinbarungen zwischen der Schweiz und Frankreich vom 26. März 1971<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1338_1338_1338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.131.934.922</b></ref></p></authorialNote> und 17. Oktober 1977 über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Begrenzung der Sektoren im Flughafen Basel-Mülhausen.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 5</b></p></td></tr></table><blockList eId="list_u5"><blockList><item eId="list_u5/bull_u1"><num/><p>Diese Vereinbarung bleibt solange in Kraft wie der obgenannte Staatsvertrag vom 4. Juli 1949<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/1299_1334_1312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.131.934.92</b></ref></p></authorialNote>. Indessen kann jede der beiden Regierungen die Vereinbarung unter Einhaltung einer Frist von sechs Monaten kündigen. Die Kündigung wird am ersten Tag des auf den Fristablauf folgenden Monats wirksam.</p></item><item eId="list_u5/bull_u2"><num/><p>Ebenso können die beiden Regierungen diese Vereinbarung im gegenseitigen Einvernehmen abändern.›</p></item></blockList><item eId="list_u5/bull_u1"><num/><p>Wenn der Bundesrat diesen Änderungen zustimmt, werden diese Note und diejenige, welche die Botschaft dem Ministerium als Antwort zustellen wird, gemäss Artikel 1 Absätze 3 und 4 des Abkommens vom 28. September 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote>, die Vereinbarung zwischen den beiden Regierungen über die Rechtsstellung der Frachthalle ‹FLF› im Flughafen Basel-Mülhausen bilden.</p></item><item eId="list_u5/bull_u2"><num/><p>Das Ministerium schlägt vor, dass diese Vereinbarung am 12. August 1982 in Kraft tritt.</p></item><item eId="list_u5/bull_u3"><num/><p>Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten benützt diesen Anlass, um die Schweizerische Botschaft seiner ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.»</p></item></blockList><p>Die Botschaft beehrt sich, dem Ministerium bekanntzugeben, dass der schweizerische Bundesrat die obgenannten Änderungen sowie den Vorschlag des Ministeriums über ihr Inkrafttreten gutgeheissen hat. Unter diesen Umständen werden nach Artikel 1 Absätze 3 und 4 des Abkommens vom 28. September 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote> die vorerwähnte Note des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und die vorliegende Note die zwischen den beiden Regierungen getroffene Vereinbarung über die Rechtsstellung der Frachthalle «FLF» im Flughafen Basel-Mülhausen bilden. Diese Verein-barung wird mit Datum von diesem Tage in Kraft treten.</p><p>Die Schweizerische Botschaft benützt diesen Anlass, um das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten ihrer ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.</p></body></act></akomaNtoso>