Accordo del 30 marzo 1935 tra la Svizzera e il Belgio sull'ammissione di stagisti <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.142.111.727"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 30 marzo 1935 tra la Svizzera e il Belgio sull'ammissione di stagisti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 30. März 1935 über die Zulassung von Stagiaires zwischen der Schweiz und Belgien" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement du 30 mars 1935 relatif à l'admission de stagiaires entre la Suisse et la Belgique" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330/it"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1640_1640_1640/19350330/it/xml"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-03-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Stato 5  novembre 1999)</p><p>0.142.111.727Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1640_1640_1640" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 1640 </ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.142.111.727</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Accordo<br/>tra la Svizzera e il Belgio<br/>sull’ammissione di stagisti</docTitle></p><p>Conchiuso il 30 marzo 1935<br/>Entrato in vigore il 30 marzo 1935</p></preface><preamble><p>È stato convenuto quanto segue allo scopo di facilitare l’ammissione di giovani Svizzeri in Belgio e di giovani Belgi in Svizzera, che non abbiano più di 30 anni, e desiderino perfezionare le proprie conoscenze professionali e linguistiche.</p><blockList><item eId="lbl_1"><num>1) </num><p>Le autorità competenti di ciascuno dei due Paesi s’impegnano ad autorizzare gli stagisti e i volontari dell’altro Paese, su domanda presentata dalle autorità competenti di quest’ultimo, ad occupare un impiego nel proprio territorio alle condizioni indicate qui di seguito.</p></item><item eId="lbl_2"><num>2) </num><p>L’autorizzazione è rilasciata generalmente per un anno, ma può eccezionalmente venir prorogata di sei mesi.</p></item><item eId="lbl_3"><num>3) </num><p>I datori di lavoro s’impegnano a rimunerare gli stagisti giusta il valore dei servizi prestati.</p></item><item eId="lbl_4"><num>4) </num><p>Il numero degli stagisti ammissibili conformemente al presente Accordo non dovrà eccedere, per il momento, cento per anno civile; domande supplementari andranno tuttavia esaminate benevolmente qualora la situazione del mercato del lavoro lo consenta.</p></item><item eId="lbl_5"><num>5) </num><p>Il presente Accordo non modifica il regime attualmente applicabile a tutti gli altri lavoratori.</p></item><item eId="lbl_6"><num>6) </num><p>Le autorità competenti dei due Paesi si sforzeranno d’appianare, con la massima rapidità, le difficoltà che ostacolassero l’entrata o il soggiorno degli stagisti.</p></item><item eId="lbl_7"><num>7) </num><p>Qualora un candidato stagista non riuscisse, da solo, a procurarsi un impiego le autorità competenti dei due Paesi si metteranno in contatto con lui per facilitargli la ricerca.</p></item><item eId="lbl_8"><num>8) </num><p>Le domande d’ammissione di stagisti e volontari saranno scambiate tramite il Ministero degli Affari Esteri e del Commercio Estero del Belgio e della Legazione svizzera a Bruxelles.</p></item><item eId="lbl_9"><num>9) </num><p>Il presente Accordo entra in vigore immediatamente, con validità fino al 31 dicembre 1935. Verrà poi prorogato tacitamente, ogni volta per un nuovo anno, tranne ove venga denunziato, dall’una o dall’altra Parte, innanzi il l°ottobre per la fine dell’anno.</p></item></blockList></preamble></act></akomaNtoso>