{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-04-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-142-V-192_2016-04-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=216&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-V-192%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "d5872c95fd1fe78b91b39baaa0252330"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 V 192", "9C_105/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 05.04.2016 BGE 142 V 192 (9C_105/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 05.04.2016 BGE 142 V 192 (9C_105/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 05.04.2016 BGE 142 V 192 (9C_105/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6a Abs. 3 KVG; Art. 2 Abs. 6 KVV; Art. 1 Abs. 1 Anhang II FZA; Art. 4, Art. 11 Abs. 1 und 3 Bst. a, Art. 83 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004; Anhang XI der Verordnung (EG) Nr. 883/2004. Krankenversicherungspflicht eines in Frankreich wohnhaften Grenzg\u00e4ngers, der sein Wahlrecht aus\u00fcbt. Die auf den 1. Juni 2014 erfolgte Aufhebung der M\u00f6glichkeit, auf dem Weg eines Anschlusses bei einer privaten Krankenversicherung eine gleichwertige Deckung entsprechend der allgemeinen (franz\u00f6sischen) Krankenversicherung (couverture maladie universelle [CMU]) zu erhalten, liegt in der ausschliesslichen Zust\u00e4ndigkeit des franz\u00f6sischen Gesetzgebers (E. 5). Keine Verletzung des Grundsatzes der Gleichbehandlung (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6a al. 3 LAMal; art. 2 al. 6 OAMal; art. 1 par. 1 annexe II ALCP; art. 4, art. 11 par. 1 et 3 let. a, art. 83 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004; annexe XI du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004. Assujettissement \u00e0 l'assurance maladie d'un travailleur frontalier r\u00e9sidant en France et exer\u00e7ant son droit d'option. La suppression \u00e0 compter du 1<sup>er</sup> juin 2014 de la possibilit\u00e9 de b\u00e9n\u00e9ficier d'une couverture \u00e9quivalente au r\u00e9gime g\u00e9n\u00e9ral (fran\u00e7ais) de l'assurance maladie (couverture maladie universelle [CMU]) par le biais de la souscription d'une assurance maladie priv\u00e9e est un choix qui rel\u00e8ve de la comp\u00e9tence exclusive du l\u00e9gislateur fran\u00e7ais (consid. 5). Pas de violation du principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6a cpv. 3 LAMal; art. 2 cpv. 6 OAMal; art. 1 n. 1 Allegato II ALC; art. 4, art. 11 n. 1 e 3 lett. a, art. 83 del Regolamento (CE) n. 883/2004; Allegato XI del Regolamento (CE) n. 883/2004. Assoggettamento all'assicurazione malattia di un lavoratore frontaliero residente in Francia che esercita il suo diritto di scelta. La soppressione dal 1\u00b0 giugno 2014 della possibilit\u00e0 di beneficiare di una copertura equivalente al regime generale (francese) di assicurazione malattia (couverture maladie universelle [CMU]) mediante la sottoscrizione di un'assicurazione malattia privata \u00e8 una scelta che si fonda sulla competenza esclusiva del legislatore francese (consid. 5). Non vi \u00e8 violazione del principio della parit\u00e0 di trattamento (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:31:55", "Checksum": "1fcde78c3f538cb427310c5a5568c8dd"}