{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1958-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-84-II-241_1958.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=123&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-II-241%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "2bf676493d9a85e7c20f99fbd053d1c8"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 84 II 241"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1958 BGE 84 II 241"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1958 BGE 84 II 241"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1958 BGE 84 II 241"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Elterliche Gewalt. Zur Erbschaft geh\u00f6rende Forderung. Unterbrechung der Verj\u00e4hrung. Art. 290, 6022 ZGB, 135 Z. 2 OR, 67 SchKG. 1. Der Inhaber der elterlichen Gewalt kann die Rechte des minderj\u00e4hrigen Kindes in eigenem Namen aus\u00fcben und gerichtlich geltend machen oder in Betreibung setzen, indem er pers\u00f6nlich als Partei auftritt. 2. Eine vom \u00fcberlebenden Ehegatten des Erblassers in eigenem Namen eingeleitete Betreibung f\u00fcr eine ihm und seinen minderj\u00e4hrigen Kindern als Erben gemeinsam zustehende Forderung ist g\u00fcltig und unterbricht die Verj\u00e4hrung, auch wenn der Betreibende nicht ausdr\u00fccklich ausser f\u00fcr sich selbst auch f\u00fcr seine Kinder handelt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Puissance paternelle. Cr\u00e9ance successorale. Interruption de la prescription. Art. 290, 602 al. 2 CC, 135 ch. 2 CO, 67 LP. 1. Le d\u00e9tenteur de la puissance paternelle peut exercer en son nom les droits de l'enfant mineur et les faire valoir en justice ou dans une poursuite en agissant personnellement comme partie. 2. Une poursuite intent\u00e9e en son nom par l'\u00e9poux survivant pour une cr\u00e9ance dont lui-m\u00eame et ses enfants mineurs sont titulaires en tant qu'h\u00e9ritiers du conjoint pr\u00e9d\u00e9c\u00e9d\u00e9 est valable et interrompt la prescription, alors m\u00eame qu'elle n'indique pas express\u00e9ment que le poursuivant agit non seulement pour luim\u00eame mais aussi pour ses enfants."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Potest\u00e0 dei genitori. Credito successorio. Interruzione della prescrizione. Art. 290, 602 cp. 2 CC, 135 num. 2 CO, 67 LEF. 1. Il detentore della potest\u00e0 dei genitori pu\u00f2 esercitare in suo nome i diritti del figlio minorenne e farli valere in giustizia o in un'esecuzione agendo personalmente come parte. 2. Un'esecuzione promossa in suo nome dal coniuge superstite per un credito di cui lui stesso e i suoi figli minorenni sono titolari in qualit\u00e0 di eredi del coniuge premorto \u00e8 valida e interrompe la prescrizione, quand'anche essa non indichi espressamente che l'istante agisce non solo per s\u00e8 ma anche per i suoi figli."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:55:59", "Checksum": "b0d12121fae90ef91d4f9b6224ea7289"}