{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-03-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-143-III-208_2017-03-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=224&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-III-208%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "9d21b846e898db3fa995c769362ab17d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 III 208", "5A_954/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 14.03.2017 BGE 143 III 208 (5A_954/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 14.03.2017 BGE 143 III 208 (5A_954/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 14.03.2017 BGE 143 III 208 (5A_954/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 177, 178 Abs. 1 und 182 Ziff. 3 SchKG; Art. 994, 1023 ff. und 1096 ff. OR; Wechselbetreibung, Sichtwechsel; Bewilligung des Rechtsvorschlages, Vorlegung zur Zahlung. Enth\u00e4lt der Eigenwechsel eine Domizilklausel, welche als Zahlungsort das Domizil des Wechselnehmers bezeichnet, h\u00e4lt die Ansicht vor Bundesrecht stand, dass die Vorlegung des Titels ebenfalls dort und nicht am Domizil des Ausstellers stattzufinden hat (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 177, 178 al. 1 et 182 ch. 3 LP; art. 994, 1023 ss et 1096 ss CO; poursuite pour effet de change, billet \u00e0 ordre \u00e0 vue; recevabilit\u00e9 de l'opposition, pr\u00e9sentation au paiement. Lorsque le billet \u00e0 ordre contient une clause de domiciliation (imparfaite) d\u00e9signant comme lieu de paiement le domicile du preneur, il n'est pas contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral de consid\u00e9rer que la pr\u00e9sentation du titre doit \u00e9galement y \u00eatre effectu\u00e9e, et non pas au domicile du souscripteur (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 177, 178 cpv. 1 e 182 n. 3 LEF; art. 994, 1023 segg. e 1096 segg. CO; esecuzione cambiaria, vaglia cambiario a vista; ammissibilit\u00e0 dell'opposizione, presentazione per il pagamento. Quando il vaglia cambiario contiene una clausola di domiciliazione (imperfetta) che designa come luogo di pagamento il domicilio del prenditore, non \u00e8 contrario al diritto federale considerare che la presentazione del titolo deve pure essere effettuata a tale domicilio e non al domicilio dell'emittente (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:55:39", "Checksum": "fa6b6f0997f002831dd34c512cf985d5"}