sittar
I intr, 1.a) schiessen, knallen; ~ a balla, scharf schiessen; ~ da schetg, blind schiessen; ~ cun canuns, mit Kanonen schiessen; ~ sperasora, den Schuss verfehlen; ~ sin enzatgei, auf etwas schiessen; ~ ora in premi, einen Preis herausschiessen. – b) fig. ~ encunter castials sballunai, offene Türen einrennen. – 2. schnell, eilig gehen, schnellen; ~ dil trutg giu, eiligst den Pfad hinuntersausen; el ei sittaus sperasvi sc'in paliet, er schoss wie ein Pfeil vorüber. – 3. (impers.) stechend schmerzen; haver che setta el dies, Hexenschuss haben. – II tr, 1. schiessen, abschiessen, abfeuern. – a) ~ murters, mit Böllern schiessen. – b) (spez.) ~ noda, auf Scheiben schiessen. – 2. abschiessen, erlegen. – a). – a) ~ selvaschinas, Wild erlegen; ~ muntanialas, Murmeltiere schiessen. – b) fig. (iron.) ~ ora la marenda, auf der Jagd ohne Beute bleiben, nur gerade den Proviant herausschiessen; uonn hagi el sittau mo marendas, heuer habe er (auf der Jagd) nur gerade den mitgenommenen Proviant erlegt. – b) ~ giu enzatgi, jem. erschiessen. – III sm; il ~, das Schiessen; il ~ d'emprova, das Probeschiessen. – IV refl sesittar (giu), sich erschiessen; il malfatschent ei sesittaus giu, der Übeltäter hat sich erschossen.
offene Türen einrennen, stechend schmerzen
[lat. sagittare ‘mit Pfeilen schiessen'].