{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-323_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=172&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-323%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "3849d89d5b5060ae5948de0d91136c8d"}, "Num": ["BGE 93 I 323"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 93 I 323"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 93 I 323"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 93 I 323"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 BV. Gerichtsstandsvereinbarung. 1. Gerichtsstandsklausel in einem Vertrag; eine solche Klausel stellt eine selbst\u00e4ndige und vom Vertragsganzen unabh\u00e4ngige prozessrechtliche Abrede dar (Erw. 4). 2. Zu wenig bestimmte und ungen\u00fcgend hervorgehobene Klausel, die den Willen des Verzichtenden, sich einem andern Richter als demjenigen seines Wohnsitzes zu unterwerfen, nicht klar zum Ausdruck bringt; Ung\u00fcltigkeit (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 Cst. Prorogation de for. 1. Clause de prorogation de for contenue dans un contrat: une telle clause constitue une convention de proc\u00e9dure distincte et ind\u00e9pendante de l'ensemble du contrat (consid. 4). 2. Clause impr\u00e9cise, insuffisamment mise en \u00e9vidence, n'exprimant pas clairement la volont\u00e9 du renon\u00e7ant de se soumettre \u00e0 un autre juge que celui de son domicile; invalidit\u00e9 (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 59 CF. Prorogazione di foro. 1. Clausola di prorogazione di foro contenuta in un contratto: unasimile clausola costituisce una convenzione procedurale distinta e indipendente dall'insieme del contratto (consid. 4). 2. Non validit\u00e0 d'una clausola imprecisa, insufficientemente messa in evidenza, non esprimente con chiarezza la volont\u00e0 del rinunciante di sottomettersi a un giudice diverso da quello del suo domicilio (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:18:14", "Checksum": "ee8a2481bd92729d49aca7c784db7052"}