{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-81-II-38_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=243&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-II-38%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "bbfc9001287858198b63137eaa6ae175"}, "Num": ["BGE 81 II 38"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 81 II 38"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 81 II 38"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 81 II 38"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Versorgerschaden, Art. 45 Abs. 3 OR. 1. Die H\u00f6he des zuk\u00fcnftigen Lohnes des Verunfallten ist im wesentlichen Tatfrage (Erw. 1). 2. F\u00fcr die Berechnung der Entsch\u00e4digungssumme ist beim Fehlen konkreter Unterlagen der auf ein Jahr entfallende Schadensbetrag auf zwei verbundene Leben zu kapitalisieren unter Zugrundelegung des Mittels zwischen den aus den Lebenserwartungstafelneinerseits und den Aktivit\u00e4tstabellen von Stauffer-Schaetzle anderseits sich ergebenden Zahlen (Erw. 2). 3. Anrechnung der SUVAL-Rente, insbesondere wenn die Anspruchsberechtigte eine Witwe ist (Erw. 3 u. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Perte de soutien, art. 45 al. 3 CO. 1. La question du salaire futur de la victime rel\u00e8ve essentiellement du fait (consid. 1). 2. Pour calculer la somme \u00e0 allouer, on doit, \u00e0 d\u00e9faut d'\u00e9l\u00e9ments concrets, capitaliser sur deux t\u00eates le montant de la perte annuelle, en prenant les moyennes entre les chiffres fournis par les tables de long\u00e9vit\u00e9 et ceux qui ressortent des tables d'actitivit\u00e9 de Stauffer /Schaetzle (consid. 2). 3. Imputation de la rente vers\u00e9e par la Caisse nationale, en particulier lorsque la b\u00e9n\u00e9ficiaire est une veuve (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Perdita di sostegno, art. 45 cp. 3 CO. 1. La questione del salario futuro della vittima attiene essenzialmente ai fatti (consid. 1). 2. Nel computo dell'indennit\u00e0 dovuta si proceder\u00e0, in mancanza di dati concreti, alla capitalizzazione su due teste dell'importo corrispondente alla perdita annuale, prendendo la media tra le cifre fornite dalle tabelle di longevit\u00e0 e le cifre risultanti dalle tabelle di attivit\u00e0 Stauffer /Schaetzle (consid. 2). 3. Deduzione d'una rendita corrisposta dall'INSAI dall'indennit\u00e0 per perdita di sostegno, in modo particolare quando beneficiaria della rendita \u00e8 una vedova (consid. 3 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:28:06", "Checksum": "a519661f1c912df239f0a08e3d6512ad"}