Zusatzprotokoll Nr. 2 vom 25. September 1975 zur Änderung des am 12. Oktober 1929 in Warschau unterzeichneten Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr in der Fassung des Haager Protokolls vom 28. September 1955 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814"/><FRBRdate date="2019-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-02-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.748.410.4"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo n. 2 del 25 settembre 1975 che modifica la Convenzione per l'unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929, emendata dal Protocollo fatto all'Aja il 28 settembre 1955" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 2 du 25 septembre 1975 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines Règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll Nr. 2 vom 25. September 1975 zur Änderung des am 12. Oktober 1929 in Warschau unterzeichneten Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr in der Fassung des Haager Protokolls vom 28. September 1955" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de"/><FRBRdate date="2019-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-02-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de/xml"/><FRBRdate date="2019-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-02-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.748.410.4 </docNumber></p><p> AS <b>2003 </b>164; BBl <b>1986 </b>III 804</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Zusatzprotokoll Nr. 2<br/>zur Änderung des am 12. Oktober 1929 in Warschau <br/>unterzeichneten Abkommens zur Vereinheitlichung von <br/>Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr<br/>in der Fassung des Haager Protokolls vom 28. September 1955</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Montreal am 25. September 1975</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Juni 1987<authorialNote><p> Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 9. Juni 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/19" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 156</ref>)</p></authorialNote></p><p>Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 9. Dezember 1987</p><p>In Kraft getreten für die Schweiz am 15. Februar 1996</p><p> (Stand am 14. August 2019)</p></preface><preamble><p>Die Unterzeichnerregierungen,</p><p>in der Erwägung, dass es wünschenswert ist, das am 12. Oktober 1929<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/438_450_499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.410</b></ref></p></authorialNote> in Warschau unterzeichnete Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr in der Fassung des Haager Protokolls vom 28. September 1955<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/665_664_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.410.1</b></ref></p></authorialNote> zu ändern,</p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><chapter eId="chap_I"><num>Kapitel I</num><heading>Änderungen des Abkommens</heading><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para"><content><p>Das durch dieses Kapitel geänderte Abkommen ist das Warschauer Abkommen in der Fassung von Den Haag 1955.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="art_II/para_u1"><content><p>Artikel 22 des Abkommens erhält folgende Fassung:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Art. 22</p></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_1"><num>1.</num><content><p>Bei der Beförderung von Personen haftet der Luftfrachtführer jedem Reisenden gegenüber nur bis zu einem Betrag von 16 600 Sonderziehungsrechten. Kann nach dem Recht des angerufenen Gerichts die Entschädigung in Form einer Geldrente festgesetzt werden, so darf der Kapitalwert der Rente diesen Höchstbetrag nicht übersteigen. Der Reisende kann jedoch mit dem Luftfrachtführer eine höhere Haft-<br/>summe besonders vereinbaren.</p><blockList><item eId="art_II/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>a) </p><p>Bei der Beförderung von aufgegebenem Reisegepäck und von Gütern haftet der Luftfrachtführer nur bis zu einem Betrag von 17 Sonderziehungsrechten für das Kilogramm. Diese Beschränkung gilt nicht, wenn der Absender bei der Aufgabe des Stückes das Interesse an der Lieferung besonders deklariert und den etwa vereinbarten Zuschlag entrichtet hat. In diesem Fall hat der Luftfrachtführer bis zur Höhe des deklarierten Betrags Ersatz zu leisten, sofern er nicht beweist, dass dieser höher ist als das tatsächliche Interesse des Absenders an der Lieferung.</p></item><item eId="art_II/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>Im Fall des Verlusts, der Beschädigung, der Verspätung eines Teiles des aufgegebenen Reisegepäcks oder der Güter oder irgendeines darin enthaltenen Gegenstands kommt für die Feststellung, bis zu welchem Betrag der Luftfrachtführer haftet, nur das Gesamtgewicht der betroffenen Stücke in Betracht. Beeinträchtigt jedoch der Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung eines Teiles des aufgegebenen Reisegepäcks oder der Güter oder eines darin enthaltenen Gegenstands den Wert anderer in demselben Fluggepäckschein oder demselben Luftfrachtbrief angeführter Stücke, so wird das Gesamtgewicht dieser Stücke für die Feststellung, bis zu welchem Betrag der Luftfrachtführer haftet, berücksichtigt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Haftung des Luftfrachtführers für Gegenstände, die der Reisende in seiner Obhut behält, ist auf einen Höchstbetrag von 332 Sonderziehungsrechten gegenüber jedem Reisenden beschränkt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_4"><num>4.</num><content><p>Die in diesem Artikel festgesetzten Haftungsbeschränkungen hindern das Gericht nicht, zusätzlich nach seinem Recht einen Betrag zuzusprechen, der ganz oder teilweise den vom Kläger aufgewendeten Gerichtskosten und sonstigen Ausgaben für den Rechtsstreit entspricht. Diese Bestimmung findet keine Anwendung, wenn der zugesprochene Schadenersatz ohne Berücksichtigung der Gerichtskosten und der sonstigen Ausgaben für den Rechtsstreit denjenigen Betrag nicht übersteigt, den der Luftfrachtführer dem Kläger schriftlich innerhalb einer Frist von sechs Monaten seit dem Ereignis, das den Schaden verursacht hat, oder, falls die Klage nach Ablauf dieser Frist erhoben worden ist, vor ihrer Erhebung angeboten hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_5"><num>5.</num><content><p>Die in diesem Artikel angegebenen Beträge von Sonderziehungsrechten beziehen sich auf das vom Internationalen Währungsfonds festgelegte Sonderziehungsrecht. Die Umrechnung dieser Beträge in Landeswährungen erfolgt im Fall eines gerichtlichen Verfahrens nach dem Wert dieser Währungen in Sonderziehungsrechten im Zeitpunkt der Entscheidung. Der in Sonderziehungsrechten ausgedrückte Wert der Landeswährung eines Hohen Vertragschliessenden Teiles, der Mitglied des Internationalen Währungsfonds ist, wird nach der vom Internationalen Währungsfonds angewendeten Bewertungsmethode errechnet, die im Zeitpunkt der Entscheidung für seine Operationen und Transaktionen gilt. Der in Sonderziehungsrechten ausgedrückte Wert der Landeswährung eines Hohen Vertragschliessenden Teiles, der nicht Mitglied des Internationalen Währungsfonds ist, wird auf die von diesem Hohen Vertragschliessenden Teil bestimmte Weise errechnet.</p><p>Dessen ungeachtet können Staaten, die nicht Mitglieder des Internationalen Währungsfonds sind und deren Recht die Anwendung des Artikels 22 Absätze 1, 2 Buchstabe a und 3 nicht zulässt, bei der Ratifikation oder dem Beitritt oder jederzeit danach erklären, dass die Haftung des Luftfrachtführers in gerichtlichen Verfahren in ihrem Gebiet im Fall des Artikels 22 Absatz 1 auf 250 000 Werteinheiten je Reisenden, im Fall des Artikels 22 Absatz 2 Buchstabe a auf 250 Werteinheiten für das Kilogramm und im Fall des Artikels 22 Absatz 3 auf 5000 Werteinheiten je Reisenden begrenzt ist. Diese Werteinheit entspricht 65<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Milligramm Gold von <sup>900</sup>/<sub>1000</sub> Feingehalt. Diese Beträge können in abgerundete Beträge der Landeswährung umgerechnet werden. Die Umrechnung der Beträge in die Landeswährung erfolgt nach dem Recht des betreffenden Staates.»</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_II"><num>Kapitel II</num><heading>Anwendungsbereich des geänderten Abkommens</heading><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><paragraph eId="art_III/para"><content><p>Das Warschauer Abkommen in der Fassung von Den Haag 1955 und dieses Protokolls gilt für internationale Beförderungen im Sinne des Artikels 1 des Abkommens, sofern der Abgangs- und Bestimmungsort in den Gebieten von zwei Vertragsstaaten dieses Protokolls oder im Gebiet nur eines Vertragsstaats dieses Protokolls liegen, jedoch eine Zwischenlandung im Gebiet eines anderen Staates vorgesehen ist.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_III"><num>Kapitel III</num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><paragraph eId="art_IV/para"><content><p>Zwischen den Vertragsparteien dieses Protokolls werden das Warschauer Abkommen in der Fassung von Den Haag 1955 sowie dieses Protokoll als eine einheitliche Urkunde angesehen und ausgelegt und als Warschauer Abkommen in der Fassung von Den Haag 1955 und des Zusatzprotokolls Nr. 2 von Montreal 1975 bezeichnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><paragraph eId="art_V/para"><content><p>Dieses Protokoll liegt bis zum Zeitpunkt seines Inkrafttretens nach Artikel VII für alle Staaten zur Unterzeichnung auf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><paragraph eId="art_VI/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation durch die Unterzeichnerstaaten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VI/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Ratifikation dieses Protokolls durch einen Staat, der nicht Vertragspartei des Warschauer Abkommens ist, oder durch einen Staat, der nicht Vertragspartei des Warschauer Abkommens in der Fassung von Den Haag 1955 ist, bewirkt den Beitritt zum Warschauer Abkommen in der Fassung von Den Haag 1955 und des Zusatzprotokolls Nr. 2 von Montreal 1975.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VI/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Ratifikationsurkunden werden bei der Regierung der Volksrepublik Polen hinterlegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><paragraph eId="art_VII/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Protokoll tritt, sobald es von dreissig Unterzeichnerstaaten ratifiziert worden ist, zwischen diesen Staaten am neunzigsten Tag nach der Hinterlegung der dreissigsten Ratifikationsurkunde in Kraft. Für jeden Staat, der es später ratifiziert, tritt es am neunzigsten Tag nach der Hinterlegung seiner Ratifikationsurkunde in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VII/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Regierung der Volksrepublik Polen lässt dieses Protokoll sogleich nach seinem Inkrafttreten bei den Vereinten Nationen registrieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><paragraph eId="art_VIII/para_1"><num>1.</num><content><p>Nach seinem Inkrafttreten steht dieses Protokoll allen Nichtunterzeichnerstaaten zum Beitritt offen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_2"><num>2.</num><content><p>Der Beitritt eines Staates, der nicht Vertragspartei des Warschauer Abkommens ist, oder eines Staates, der nicht Vertragspartei des Warschauer Abkommens in der Fassung von Den Haag 1955 ist, zu diesem Protokoll bewirkt den Beitritt zum Warschauer Abkommen in der Fassung von Den Haag 1955 und des Zusatzprotokolls Nr. 2 von Montreal 1975.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_3"><num>3.</num><content><p>Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde bei der Regierung der Volksrepublik Polen und wird am neunzigsten Tag nach der Hinterlegung wirksam.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IX"><num><b>Art. IX</b></num><paragraph eId="art_IX/para_1"><num>1.</num><content><p>Jede Vertragspartei dieses Protokolls kann es durch eine an die Regierung der Volksrepublik Polen gerichtete Notifikation kündigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_IX/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Kündigung wird sechs Monate nach Eingang der Notifikation bei der Regierung der Volksrepublik Polen wirksam.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_IX/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Kündigung des Warschauer Abkommens nach Artikel 39 des Abkommens oder des Protokolls von Den Haag nach Artikel XXIV des Protokolls gilt zwischen den Vertragsparteien dieses Protokolls nicht als Kündigung des Warschauer Abkommens in der Fassung von Den Haag 1955 und des Zusatzprotokolls Nr. 2 von Montreal 1975.</p></content></paragraph></article><article eId="art_X"><num><b>Art. X</b></num><paragraph eId="art_X/para"><content><p>Ein Vorbehalt zu diesem Protokoll ist nicht zulässig. Ein Staat kann jedoch durch eine an die Regierung der Volksrepublik Polen gerichtete Notifikation jederzeit erklären, dass das Abkommen in der Fassung dieses Protokolls nicht auf die Beförderung von Personen, Reisegepäck und Gütern für seine Militärbehörden durch Luftfahrzeuge anzuwenden ist, die in diesem Staat eingetragen sind und deren gesamter Laderaum von diesen Behörden oder für sie reserviert worden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XI"><num><b>Art. XI</b></num><paragraph eId="art_XI/para"><content><p>Die Regierung der Volksrepublik Polen benachrichtigt umgehend alle Staaten, die Vertragsparteien des Warschauer Abkommens oder dieses Abkommens in seiner geänderten Fassung sind, alle Staaten, die dieses Protokoll unterzeichnen oder ihm beitreten, sowie die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation vom Zeitpunkt jeder Unterzeichnung, vom Zeitpunkt der Hinterlegung jeder Ratifikations- oder Beitrittsurkunde sowie vom Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls und übermittelt die sonstigen zweckdienlichen Angaben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XII"><num><b>Art. XII</b></num><paragraph eId="art_XII/para"><content><p>Zwischen den Vertragsparteien dieses Protokolls, die auch Vertragsparteien des am 18. September 1961<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/154_150_151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.410.2</b></ref></p></authorialNote> in Guadalajara unterzeichneten Zusatzabkommens zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die von einem anderen als dem vertraglichen Luftfrachtführer ausgeführte Beförderung im internationalen Luftverkehr (im Folgenden als «Abkommen von Guadalajara» bezeichnet) sind, bedeutet jede in dem Abkommen von Guadalajara enthaltene Bezugnahme auf das «Warschauer Abkommen» eine Bezugnahme auf das Warschauer Abkommen in der Fassung von Den Haag 1955 und des Zusatzprotokolls Nr. 2 von Montreal 1975, sofern die Beförderung aufgrund eines Vertrags im Sinne des Artikels 1 Buchstabe b des Abkommens von Guadalajara unter dieses Protokoll fällt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XIII"><num><b>Art. XIII</b></num><paragraph eId="art_XIII/para"><content><p>Dieses Protokoll liegt bis zum 1. Januar 1976 am Sitz der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation zur Unterzeichnung auf; danach liegt es bis zu seinem Inkrafttreten nach Artikel VII im Ministerium der Auswärtigen Angelegenheiten der Regierung der Volksrepublik Polen zur Unterzeichnung auf. Die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation benachrichtigt umgehend die Regierung der Volksrepublik Polen von jeder Unterzeichnung und deren Zeitpunkt während des Zeitraumes, innerhalb dessen das Protokoll am Sitz der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation zur Unterzeichnung aufliegt.</p></content></paragraph></article></chapter><signature><p><i>Zu Urkunde dessen</i> haben die unterzeichneten gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Protokoll unterschrieben.</p><p>Geschehen zu Montreal am 25. September 1975 in vier verbindlichen Wortlauten in englischer, französischer, russischer und spanischer Sprache. Bei Abweichungen ist der Wortlaut in französischer Sprache, in der auch das Warschauer Abkommen vom 12. Oktober 1929 abgefasst worden ist, massgebend.</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814"/><FRBRdate date="2019-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-02-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.748.410.4"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo n. 2 del 25 settembre 1975 che modifica la Convenzione per l'unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929, emendata dal Protocollo fatto all'Aja il 28 settembre 1955" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 2 du 25 septembre 1975 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines Règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll Nr. 2 vom 25. September 1975 zur Änderung des am 12. Oktober 1929 in Warschau unterzeichneten Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr in der Fassung des Haager Protokolls vom 28. September 1955" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de"/><FRBRdate date="2019-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-02-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de/xml"/><FRBRdate date="2019-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-02-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">(Es folgen die Unterschriften)</block></container></preface><mainBody/></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814"/><FRBRdate date="2019-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-02-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.748.410.4"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo n. 2 del 25 settembre 1975 che modifica la Convenzione per l'unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929, emendata dal Protocollo fatto all'Aja il 28 settembre 1955" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 2 du 25 septembre 1975 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines Règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll Nr. 2 vom 25. September 1975 zur Änderung des am 12. Oktober 1929 in Warschau unterzeichneten Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr in der Fassung des Haager Protokolls vom 28. September 1955" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de"/><FRBRdate date="2019-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-02-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/21/20190814/de/xml"/><FRBRdate date="2019-08-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1996-02-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 14. August 2019<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/21" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 164</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/611" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 4417</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/36" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 391</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/496" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 2651</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (www.eda.admin.ch/vertraege).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation</p><p>Beitritt (B)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Ägypten</p></td><td><p>17. November</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Argentinien</p></td><td><p>14. März</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Aserbaidschan</p></td><td><p>24. Januar</p></td><td><p>2000 B</p></td><td><p>23. April</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Äthiopien</p></td><td><p>14. Juli</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Bahrain</p></td><td><p>12. März</p></td><td><p>1998 B</p></td><td><p>10. Juni</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Bosnien und Herzegowina</p></td><td><p> 3. März</p></td><td><p>1995 N</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Brasilien</p></td><td><p>27. Juli</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Chile</p></td><td><p>19. Mai</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark</p></td><td><p>29. Juni</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Estland</p></td><td><p>16. März</p></td><td><p>1998 B</p></td><td><p>14. Juni</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>17. Juni</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>11. Februar</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>11. August</p></td><td><p>1997</p></td><td><p> 9. November</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Griechenland</p></td><td><p>12. November</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>30. Mai</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>28. August</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Guinea</p></td><td><p>12. Februar</p></td><td><p>1999 B</p></td><td><p>12. Mai</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996 B</p></td><td><p>15. Mai</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Irak</p></td><td><p>18. Oktober</p></td><td><p>2002 B</p></td><td><p>16. Januar</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>16. Februar</p></td><td><p>2016 B</p></td><td><p>16. Mai</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Irland</p></td><td><p>27. Juni</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Israel</p></td><td><p>16. Februar</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Italien</p></td><td><p> 2. April</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Jordanien</p></td><td><p> 2. September</p></td><td><p>1999 B</p></td><td><p> 1. Dezember</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Kanada</p></td><td><p>17. November</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Kenia</p></td><td><p> 6. Juli</p></td><td><p>1999 B</p></td><td><p> 4. Oktober</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Kolumbien</p></td><td><p>20. Mai</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Kroatien</p></td><td><p>14. Juli</p></td><td><p>1993 N</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Kuba*</p></td><td><p>21. April</p></td><td><p>1998 B</p></td><td><p>20. Juli</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Kuwait</p></td><td><p> 8. November</p></td><td><p>1996</p></td><td><p> 6. Februar</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Libanon</p></td><td><p> 4. August</p></td><td><p>2000 B</p></td><td><p> 2. November</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Marokko</p></td><td><p>26. September</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>25. Dezember</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Mexiko</p></td><td><p>18. Mai</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>2008 N</p></td><td><p>  3. Juni</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Neuseeland*</p></td><td><p> 3. Dezember</p></td><td><p>1999 B</p></td><td><p> 2. März</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>    Tokelau</p></td><td><p> 3. Dezember</p></td><td><p>1999 B</p></td><td><p> 2. März</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Niederlande*</p></td><td><p>  </p></td><td/><td><p>  </p></td><td/></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>  7. Januar</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>  7. Januar</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Karibische Gebiete (Bonaire,<br/>    Sint Eustatius und Saba)</p></td><td><p>  7. Januar</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>  7. Januar</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996 B</p></td><td><p>15. Mai</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Nordmazedonien</p></td><td><p> 1. September</p></td><td><p>1994 N</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen</p></td><td><p> 4. August</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Oman</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996 B</p></td><td><p>15. Mai</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Peru</p></td><td><p> 4. Juli</p></td><td><p>1997 B</p></td><td><p> 2. Oktober</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p> 7. April</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>28. Juni</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p> 9. Dezember</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Serbien</p></td><td><p>18. Juli</p></td><td><p>2001 N</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Slowenien</p></td><td><p> 7. August</p></td><td><p>1998 N</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Spanien</p></td><td><p> 8. Januar</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p> 5. Mai</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Tunesien</p></td><td><p>28. Mai</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Usbekistan</p></td><td><p>27. Februar</p></td><td><p>1997 B</p></td><td><p>28. Mai</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela</p></td><td><p>14. Juli</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich*</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Akrotiri und Dhekelia</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Anguilla</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Britisches Territorium im<br/>    Indischen Ozean</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Bermudas</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Britisches Antarktis-Territorium</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Britische Jungferninseln</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Kaimaninseln</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Falklandinseln und <br/>    abhängige Gebiete</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Guernsey</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Gibraltar</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Pitcairninseln (Henderson, <br/>    Ducie, Oeno und Pitcairn)</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Jersey</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Insel Man</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Montserrat</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    St. Helena und Ascension</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>    Turks- und Caicosinseln</p></td><td><p> 5. Juli</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Zypern</p></td><td><p>10. November</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>15. Februar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Vorbehalte und Erklärungen.</p></item><item><num/><p>Die französischen und englischen Texte können auf der Internet-Seite der Internationale Zivilluftfahrtorganisation: www.icao.int/ &gt; Français &gt; Recueil des traités &gt; Current lists of parties to multilateral air law treaties oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>