{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-89-II-239_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=94&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-II-239%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "ff66f45b7af8f1b5e2c7ba3d648e6bf1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 89 II 239"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1963 BGE 89 II 239"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1963 BGE 89 II 239"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1963 BGE 89 II 239"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Auftrag an eine Bank zur F\u00fchrung eines Kontokorrents. Pflicht der Bank, bei ungenauer Bezeichnung des Empf\u00e4ngers einer bei ihr eingehenden Zahlung sorgf\u00e4ltig zu pr\u00fcfen, f\u00fcr welchen ihrer Kunden diese bestimmt ist; Folgen der Verletzung dieser Pflicht (Erw. 4). Haftung aus unerlaubter Handlung (Art. 41 ff. OR). Schadenersatzforderung der Erwerber aller Aktien einer Aktiengesellschaft gegen eine Bank, die der Aktiengesellschaft bewusst eine ungerechtfertigte Gutschrift erteilt und so zur T\u00e4uschung der Erwerber der Aktien \u00fcber deren Wert beigetragen hat (Erw. 5-11). - Haftung f\u00fcr absichtliche und fahrl\u00e4ssige\u00e4digung. Gemeinsame Haftung der Bank und der Verk\u00e4ufer der Aktien (Art. 50 , 51 OR). Anspruch auf Schadenersatz wegen T\u00e4uschung trotz Genehmigung des Vertrags (Art. 31 Abs. 3 OR). (Erw. 6). - Nat\u00fcrlicher und ad\u00e4quater Kausalzusammenhang (Erw. 7). - Haftung der Bank, einer Aktiengesellschaft, f\u00fcr den Schaden aus unerlaubten Handlungen ihrer Organe (Art. 718 Abs. 3 OR);Zurechnung des Wissens und Willens des Vizedirektors mit Kollektivunterschrift, der die Erteilung der ungerechtfertigten Gutschrift veranlasst hat (Erw. 8). - Absicht oder Fahrl\u00e4ssigkeit? (Erw. 9, 10). - Festsetzung des Schadens (Art. 42 OR); Anwendung der relativen Berechnungsmethode (Erw. 11)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>La banque qui a re\u00e7u mandat de tenir un compte courant doit examiner soigneusement, lorsqu'elle accepte un paiement dont le destinataire n'est pas d\u00e9sign\u00e9 de mani\u00e8re pr\u00e9cise, auquel de ses clients il est destin\u00e9; cons\u00e9quences de la violation de ce devoir (consid. 4). Responsabilit\u00e9 en raison d'un acte illicite (art. 41 sv. CO). Dommages-int\u00e9r\u00eats r\u00e9clam\u00e9s par les acqu\u00e9reurs de toutes les actions d'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme \u00e0 une banque qui, en connaissance de cause, a d\u00e9livr\u00e9 ind\u00fbment un avis de cr\u00e9dit \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9, contribuant ainsi \u00e0 tromper ces acqu\u00e9reurs quant \u00e0 la valeur des actions (consid. 5 \u00e0 11). - Responsabilit\u00e9 pour le dommage caus\u00e9 intentionnellement et par n\u00e9gligence. Responsabilit\u00e9 de la banque et des personnes qui ont vendu ces actions (art. 50, 51 CO). Droit \u00e0 des dommages-int\u00e9r\u00eats pour cause de dol, malgr\u00e9 la ratification du contrat (art. 31 al. 3 CO) (consid. 6). - Causalit\u00e9 naturelle et ad\u00e9quate (consid. 7). - La banque - une soci\u00e9t\u00e9 anonyme - doit r\u00e9parer le dommage caus\u00e9 par les actes illicites de ses organes (art. 718 al. 3 CO); elle r\u00e9pond du comportement de son vice-directeur, auquel elle a confi\u00e9 la signature collective et qui, sciemment, a permis la d\u00e9livrance illicite de l'avis de cr\u00e9dit (consid. 8). - Dol ou n\u00e9gligence? (consid. 9, 10). - Fixation du dommage (art. 42 CO); application de la m\u00e9thode de calcul relative (consid. 11)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Mandato a una banca di tenere un conto corrente. Dovere della banca di verificare con cura - quando accetta un pagamento il cui destinatario non \u00e8 designato in modo preciso - a quale dei suoi clienti \u00e8 destinato; conseguenza della violazione di questo dovere (consid. 4). Responsabilit\u00e0 derivante da atto illecito (art. 41 sgg. CO). Pretesa di risarcimento di danni fatta valere dagli acquirenti di tutte le azioni di una societ\u00e0 anonima verso una banca che, in cognizione di causa, ha rilasciato indebitamente un avviso di accre ditamento alla societ\u00e0, contribuendo in tal modo a ingannare questi acquirenti sul valore delle azioni (consid. 5 all' 11).) - Responsabilit\u00e0 per il danno causato intenzionalmente e per negligenza. Responsabilit\u00e0 comune della banca e dei venditori delle azioni (art. 50, 51 CO). Diritto al risarcimento dei danni fondato sull'inganno, nonostante la ratifica del contratto (art. 31 cpv. 3 CO) (consid. 6). - Causalit\u00e0 naturale e adequata (consid. 7). - Responsabilit\u00e0 della banca, una societ\u00e0 anonima, per i danni derivanti da atto illecito dei suoi organi (art. 718 cpv. 3 CO); essa risponde del comportamento del suo vicedirettore, avente diritto di firma collettiva, che ha scientementepermesso il rilascio illecito dell'avviso di accreditamento (consid. 8). - Dolo o negligenza? (consid. 9, 10). - Determinazione del danno (art. 42 CO); applicazione del metodo di calcolo relativo (consid. 11)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:10:25", "Checksum": "e67dced72ebd028161c202b804a7b40a"}