{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-122-II-204_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=172&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-II-204%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "f31cb96f6cb44a2b3402fae0223803c5"}, "Num": ["BGE 122 II 204"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 122 II 204"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 122 II 204"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 122 II 204"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verweigerte Einsichtnahme in Staatsschutzakten; Art. 24 DSG. \u00dcber Kompetenzkonflikte zwischen Eidgen\u00f6ssischer Datenschutzkommission und Eidgen\u00f6ssischem Justiz- und Polizeidepartement im Bereich des Datenschutzes entscheidet das Bundesgericht im Verfahren der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (E. 1 und 2). Verweigert die Beh\u00f6rde, die Personendaten bearbeitet hat, die Einsicht in die Akten mit der Begr\u00fcndung, die Daten fielen in den Bereich des Staatsschutzes, entscheidet ausschliesslich das Eidgen\u00f6ssische Justiz- und Polizeidepartement \u00fcber deren Staatsschutzcharakter und mithin dar\u00fcber, ob es nach Massgabe von Art. 24 Abs. 3 DSG seine Zust\u00e4ndigkeit zur Beurteilung der Einsichtsverweigerung beansprucht (E. 3 und 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Refus de la consultation de documents \u00e9tablis pour assurer la s\u00e9curit\u00e9 de l'Etat; art. 24 LPD. Les conflits de comp\u00e9tence entre la Commission f\u00e9d\u00e9rale de la protection des donn\u00e9es et le D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de justice et police sont tranch\u00e9s par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral qui statue selon la proc\u00e9dure du recours de droit administratif (consid. 1 et 2). Lorsque l'autorit\u00e9 qui a trait\u00e9 des donn\u00e9es personnelles refuse la consultation de documents pour le motif que les donn\u00e9es tombent dans le domaine de la s\u00e9curit\u00e9 de l'Etat, il appartient exclusivement au D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de justice et police de d\u00e9cider si ces donn\u00e9es servent effectivement \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de l'Etat et, par-l\u00e0 m\u00eame de dire si, en raison de l'art. 24 al. 3 LPD, il s'estime comp\u00e9tent pour prononcer la d\u00e9cision refusant la consultation (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rifiuto della consultazione di documenti allestiti per garantire la sicurezza dello Stato; art. 24 LPD. I conflitti di competenza, nell'ambito della protezione dei dati, tra la Commissione federale della protezione dei dati e il Dipartimento federale di giustizia e polizia sono risolti dal Tribunale federale, il quale si determina nella procedura di ricorso di diritto amministrativo (consid. 1 e 2). Se l'autorit\u00e0 che ha trattato dati personali rifiuta la consultazione di documenti per il motivo che i dati ricadono nell'ambito della sicurezza dello Stato, incombe esclusivamente al Dipartimento federale di giustizia e polizia di stabilire se tali dati servano effettivamente alla sicurezza dello Stato e quindi di vagliare se, a norma dell'art. 24 cpv. 3 LPD, esso si ritenga competente per pronunciarsi sul rifiuto di consultare gli atti (consid. 3 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:29:40", "Checksum": "e3f84a712cd09d34ea404db49f5cabe6"}