{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-123-I-152_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=210&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-152%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "4a31b6bb60282778fca8a9d00f71293b"}, "Num": ["BGE 123 I 152"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 123 I 152"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 123 I 152"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 123 I 152"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; Ung\u00fcltigerkl\u00e4rung der Solothurner Volksinitiative \"F\u00fcr eine gleichberechtigte Vertretung der Frauen und M\u00e4nner in den kantonalen Beh\u00f6rden - Initiative 2001\". Verh\u00e4ltnis von Art. 4 Abs. 2 Satz 1 BV zu Art. 4 Abs. 2 Satz 2 BV. Das Diskriminierungsverbot bildet eine relative Schranke des Egalisierungsgebotes und schliesst unverh\u00e4ltnism\u00e4ssige Ungleichbehandlungen der Geschlechter aus (E. 3a und 3b). Erfordernis der Interessenabw\u00e4gung bei der Pr\u00fcfung der Zul\u00e4ssigkeit positiver Massnahmen zur Verwirklichung der tats\u00e4chlichen Gleichstellung der Geschlechter (E. 3b-3d). Auswirkungen der hier in Frage stehenden Initiative, mit der verbindlich und ohne Qualifikationsbezug eine dem Bev\u00f6lkerungsanteil entsprechende Vertretung der Frauen in Parlament, Regierung und Gerichten verlangt wird (E. 4). \u00dcberpr\u00fcfung dieser Massnahme aufgrund der Kriterien des Grundsatzes der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit (E. 5-7). Die vorgeschlagene Quotenregelung stellt einen unverh\u00e4ltnism\u00e4ssigen Eingriff in das Diskriminierungsverbot gem\u00e4ss Art. 4 Abs. 2 Satz 1 BV dar (E. 7). Soweit sie vom Volk gew\u00e4hlte Beh\u00f6rden betrifft, verst\u00f6sst sie gegen das durch das Verfassungsrecht des Bundes gew\u00e4hrleistete allgemeine und gleiche Recht, zu w\u00e4hlen und gew\u00e4hlt zu werden (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 let. a OJ; d\u00e9claration de nullit\u00e9 de l'initiative populaire soleuroise \"Pour une repr\u00e9sentation \u00e0 droits \u00e9gaux des femmes et des hommes dans les autorit\u00e9s cantonales - initiative 2001\". Rapport entre l'art. 4 al. 2 phrase 1 Cst. et l'art. 4 al. 2 phrase 2 Cst. L'interdiction de la discrimination constitue une limitation relative de l'obligation de r\u00e9aliser l'\u00e9galit\u00e9; elle exclut des in\u00e9galit\u00e9s de traitement disproportionn\u00e9es entre les sexes (consid. 3a et 3b). Exigence de pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats dans l'examen de l'admissibilit\u00e9 de mesures positives tendant \u00e0 la r\u00e9alisation effective de l'\u00e9galit\u00e9 des sexes (consid. 3b-3d). Cons\u00e9quences de l'initiative, qui exige de fa\u00e7on imp\u00e9rative, et sans \u00e9gard aux qualifications, que la repr\u00e9sentation des femmes au parlement, au gouvernement et dans les tribunaux corresponde \u00e0 leur part dans la population (consid. 4). Examen de cette mesure selon les crit\u00e8res du principe de la proportionnalit\u00e9 (consid. 5-7). Le quota propos\u00e9 repr\u00e9sente une atteinte disproportionn\u00e9e \u00e0 l'interdiction de discrimination de l'art. 4 al. 2 phrase 1 Cst. (consid. 7). Dans la mesure o\u00f9 il s'applique \u00e0 des autorit\u00e9s \u00e9lues par le peuple, il viole le droit g\u00e9n\u00e9ral et \u00e9gal d'\u00e9lire et d'\u00eatre \u00e9lu, garanti par le droit constitutionnel de la Conf\u00e9d\u00e9ration (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; dichiarazione di nullit\u00e0 dell'iniziativa popolare solettese \"Per una rappresentanza equiparata nei diritti delle donne e degli uomini nelle autorit\u00e0 cantonali - Iniziativa 2001\". Relazione tra l'art. 4 cpv. 2 prima frase Cost. e l'art. 4 cpv. 2 seconda frase Cost. Il divieto di discriminazione costituisce una limitazione relativa all'obbligo di realizzare l'uguaglianza; esso esclude disparit\u00e0 di trattamento sproporzionate fra i sessi (consid. 3a e b). Esigenze poste alla ponderazione degli interessi nell'ambito dell'esame circa l'ammissibilit\u00e0 di misure positive tendenti alla realizzazione effettiva dell'uguaglianza tra i sessi (consid. 3b-3d). Conseguenze dell'iniziativa che esige in maniera vincolante, senza riguardo alle qualificazioni, che la rappresentanza delle donne al parlamento, al governo e nei tribunali corrisponda alla loro quota nella popolazione (consid. 4). Esame di questa misura secondo i criteri del principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 5-7). La quota proposta costituisce una violazione sproporzionata del divieto di discriminazione di cui all'art. 4 cpv. 2 prima frase Cost. (consid. 7). Nella misura in cui si applica ad autorit\u00e0 elette dal popolo, essa lede il diritto generale e uguale di eleggere e di essere eletto, garantito dal diritto costituzionale della Confederazione (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:14:14", "Checksum": "76b982cc837ce6b452da88bf14ecf786"}