{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1970-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-96-I-629_1970.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=5&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-629%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "f395a75ae53184b0da19ea42aabeae96"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 96 I 629"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1970 BGE 96 I 629"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1970 BGE 96 I 629"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1970 BGE 96 I 629"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Staatsrechtliche Beschwerde. Subsidiarit\u00e4t. Willk\u00fcr. Rechtsnatur des Entscheids, mit dem das Tessiner Schwurgericht dem Gesch\u00e4digten im Strafprozess im Sinne von Art. 220 Abs. 2 StPO \"provisorisch\" eine Entsch\u00e4digung zuspricht. Dieses Urteil kann weder mittels Berufung noch mittels strafrechtlicher Nichtigkeitsbeschwerde an das Bundesgericht weitergezogen werden, so dass die staatsrechtliche Beschwerde zul\u00e4ssig ist (Erw. 1 und 2). Willk\u00fcr darin liegend, dass das Gericht die Entsch\u00e4digung einem Aktion\u00e4r statt der Aktiengesellschaft zugesprochen hat (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours de droit public. Caract\u00e8re subsidiaire. Arbitraire. Nature juridique de la d\u00e9cision par laquelle la Cour d'assises tessinoise accorde au l\u00e9s\u00e9, dans un proc\u00e8s p\u00e9nal, une indemnit\u00e9 \u00e0 titre provisoire au sens de l'art. 220 al. 2 CPP tes. Une telle d\u00e9cision ne peut \u00eatre port\u00e9e devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ni par la voiedu recours en r\u00e9forme, ni par celle du pourvoi en nullit\u00e9 \u00e0 la Cour de cassation p\u00e9nale. Recevabilit\u00e9 du recours de droit public (consid. 1 et 2). Acte arbitraire commis par l'autorit\u00e9 cantonale qui accorde l'indemnit\u00e9 \u00e0 un actionnaire au lieu de l'accorder \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 anonyme."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso di diritto pubblico. Suo carattere sussidiario. Arbitrio. Natura della decisione con cui la Corte delle assise ticinese accorda alla parte lesa, in un procedimento penale, un risarcimento in via provvisionale ai sensi dell'art. 220 cpv. 2 PPtic. Tale giudizio non pu\u00f2 essere deferito al Tribunale federale n\u00e8 attraverso la via del ricorso per riforma, n\u00e8 attraverso la via del ricorso per cassazione. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto pubblico (consid. 1 e 2). Arbitrio commesso dall'autorit\u00e0 cantonale per il fatto che ha attribuito il risarcimento ad un azionista invece che alla societ\u00e0 anonima (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:14:40", "Checksum": "94089aad4e1b98795213fde32f426b9a"}