{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-121-IV-332_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=75&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-IV-332%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "4e4bfcb804fbda99d0245b54efb119f7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 IV 332"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1995 BGE 121 IV 332"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 332"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 332"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 Abs. 3 lit. a und 19 Ziff. 2 lit. a BetmG; LSD, schwerer Fall. Der mit BGE 109 IV 143 E. 3b begr\u00fcndeten Rechtsprechung, wonach ein schwerer Fall bei Mengen ab 200 Trips LSD anzunehmen ist, liegt die spezifische Gef\u00e4hrlichkeit der Einzeldosis zugrunde, nicht die Gefahr einer psychischen Abh\u00e4ngigkeit (E. 2; Klarstellung der Rechtsprechung). Am Grenzwert von 200 Trips LSD ist deshalb festzuhalten (E. 3; Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 al. 3 let. a et 19 ch. 2 let. a LStup; LSD, cas grave. La jurisprudence expos\u00e9e dans l'arr\u00eat de principe publi\u00e9 aux ATF 109 IV 143 consid. 3b, selon laquelle on doit admettre l'existence d'un cas grave en pr\u00e9sence de 200 trips de LSD, est fond\u00e9e sur le danger sp\u00e9cifique repr\u00e9sent\u00e9 par une dose de LSD et non pas le risque d'une d\u00e9pendance psychique (consid. 2, \u00e9claircissement de la jurisprudence). Il convient de s'en tenir \u00e0 la limite de 200 trips de LSD (consid. 3; confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 cpv. 3 lett. a e 19 n. 2 lett. a LS; LSD, caso grave. La giurisprudenza pubblicata nella DTF 109 IV 143 consid. 3b, secondo cui da 200 trips di LSD in poi va ammesso un caso grave, non si fonda sul rischio di una dipendenza psichica, bens\u00ec sulla pericolosit\u00e0 specifica di una dose di LSD (consid. 2, chiarimento della giurisprudenza). Il limite di 200 trips di LSD va quindi mantenuto (consid. 3; conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:46:29", "Checksum": "6d5bb8f988556db7407c3254e787154e"}