{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-104-II-209_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=223&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-II-209%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "d8c494bb5a2900b4f6e31c05971c9104"}, "Num": ["BGE 104 II 209"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 104 II 209"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 104 II 209"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 104 II 209"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 6 Abs. 1 KG. Passivlegitimation des einzelnen Kartellmitgliedes; notwendige Streitgenossenschaft aller Kartellmitglieder (E. 2)? 2. Art. 6 Abs. 2 KG. Zul\u00e4ssigkeit der Anordnung des Lieferzwanges bei Vorliegen eines Kartells (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 6 al. 1 LCart. Qualit\u00e9 pour d\u00e9fendre du membre individuel d'un cartel; consorit\u00e9 n\u00e9cessaire de tous les membres du cartel (consid. 2)? 2. Art. 6 al. 2 LCart. Le juge peut prononcer une obligation de livrer, lorsqu'il s'agit d'un cartel (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 6 cpv. 1 LC. Legittimazione passiva di un membro individuale di un cartello; litisconsorzio necessario di tutti i membri del cartello (consid. 2)? 2. Art. 6 cpv. 2 LC. In presenza di un cartello, \u00e8 consentito al giudice di pronunciare un obligo di fornire (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:43:28", "Checksum": "9205a8225520561de7ef641ae0b80f5c"}