{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-02-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-141-II-161_2015-02-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=240&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-II-161%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "0bb0d6b5a4113def4ac9248a91008a80"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 II 161", "2C_798/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 21.02.2015 BGE 141 II 161 (2C_798/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 21.02.2015 BGE 141 II 161 (2C_798/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 21.02.2015 BGE 141 II 161 (2C_798/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Die Beschwerdebefugnis des Gemeinwesens nach Art. 89 Abs. 1 BGG. Gest\u00fctzt auf die allgemeine Legitimationsklausel sind Gemeinwesen nur restriktiv zur Beschwerdef\u00fchrung zuzulassen (E. 2.1). Besondere Zur\u00fcckhaltung ist geboten, wenn sich Organe desselben Gemeinwesens gegen\u00fcberstehen, namentlich die kantonalen Exekutivbeh\u00f6rden und das kantonale Verwaltungsgericht (E. 2.2). Geht es um Entscheide mit finanziellen Auswirkungen, gen\u00fcgt zur Begr\u00fcndung des allgemeinen Beschwerderechts nicht jedes beliebige, mit der Erf\u00fcllung einer \u00f6ffentlichen Aufgabe direkt oder indirekt verbundene finanzielle Interesse. Bejaht wird die Legitimation dann, wenn die streitigen finanziellen Leistungen eine betr\u00e4chtliche H\u00f6he erreichen und die Beantwortung der Streitfrage eine \u00fcber den Einzelfall hinausgehende pr\u00e4judizielle Wirkung f\u00fcr die \u00f6ffentliche Aufgabenerf\u00fcllung mit insgesamt wesentlicher finanzieller Belastung hat, aber verneint, wenn es einzig um die finanziellen Folgen der Verwaltungst\u00e4tigkeit geht, welche das Gemeinwesen in seiner Stellung als hoheitlich verf\u00fcgende Beh\u00f6rde treffen (E. 2.3). Anwendung dieser Grunds\u00e4tze im konkreten Fall (E. 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Qualit\u00e9 pour recourir d'une collectivit\u00e9 publique selon l'art. 89 al. 1 LTF. La qualit\u00e9 pour recourir d'une collectivit\u00e9 publique fond\u00e9e sur la clause g\u00e9n\u00e9rale ne doit \u00eatre admise que de mani\u00e8re restrictive (consid. 2.1). Il convient de faire preuve d'une retenue particuli\u00e8re lorsque s'opposent des organes d'une m\u00eame collectivit\u00e9 publique, en l'occurrence les autorit\u00e9s ex\u00e9cutives cantonales et le tribunal administratif cantonal (consid. 2.2). En cas de d\u00e9cisions ayant des r\u00e9percussions financi\u00e8res, n'importe quel int\u00e9r\u00eat financier de la collectivit\u00e9 publique d\u00e9coulant directement ou indirectement de l'ex\u00e9cution d'une t\u00e2che publique ne suffit pas pour fonder un droit de recours sur la base de la clause g\u00e9n\u00e9rale. La qualit\u00e9 pour recourir est admise lorsque les pr\u00e9tentions financi\u00e8res litigieuses atteignent un montant consid\u00e9rable et que la question juridique en cause a une valeur de pr\u00e9c\u00e9dent pour l'ex\u00e9cution d'une t\u00e2che publique avec une r\u00e9percussion financi\u00e8re importante qui d\u00e9passe le cas particulier; la qualit\u00e9 pour recourir est en revanche d\u00e9ni\u00e9e lorsque seules sont en cause les cons\u00e9quences financi\u00e8res de l'activit\u00e9 administrative, qui touchent la collectivit\u00e9 publique en sa qualit\u00e9 d'autorit\u00e9 d\u00e9tentrice de la puissance publique (consid. 2.3). Application de ces principes au cas concret (consid. 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legittimazione a ricorrere della collettivit\u00e0 pubblica ai sensi dell'art. 89 cpv. 1 LTF. La legittimazione a ricorrere di una collettivit\u00e0 pubblica in base alla clausola generale dev'essere ammessa solo in modo restrittivo (consid. 2.1). Si deve fare prova di particolare riserbo quando sono opposti organi della medesima collettivit\u00e0 pubblica, segnatamente le autorit\u00e0 esecutive cantonali e il tribunale amministrativo cantonale (consid. 2.2). Trattandosi di decisioni con ripercussioni finanziarie, qualsiasi interesse finanziario della collettivit\u00e0 pubblica che scaturisce direttamente o indirettamente dall'esecuzione di un compito pubblico non \u00e8 sufficiente per ammettere la legittimazione ricorsuale in base alla clausola generale. La legittimazione a ricorrere \u00e8 riconosciuta quando le pretese finanziarie litigiose raggiungono una somma considerevole e il quesito giuridico da risolvere ha valore pregiudiziale per l'esecuzione di un compito pubblico implicante un carico finanziario importante che supera il caso particolare; \u00e8 invece negata quando sono unicamente contestate le conseguenze finanziarie dell'attivit\u00e0 amministrativa, le quali toccano la collettivit\u00e0 pubblica nella sua veste di detentrice del pubblico potere (consid. 2.3). Applicazione di questi principi nel caso concreto (consid. 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:21:56", "Checksum": "7d2a31b2f37e1efdd6cb84bd18ec3827"}