{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-119-IV-273_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=36&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IV-273%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "ede534f47e498aa1f321248c7a7cb848"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 IV 273"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1993 BGE 119 IV 273"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1993 BGE 119 IV 273"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1993 BGE 119 IV 273"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 Ziff. 5 StGB. Wahrheitsgetreue Berichterstattung \u00fcber die \u00f6ffentlichen Verhandlungen einer Beh\u00f6rde. Die B\u00fcrgerversammlung einer Gemeinde ist eine Beh\u00f6rde (E. 3). Die Verhandlung einer tats\u00e4chlich jedermann zug\u00e4nglichen B\u00fcrgerversammlung ist \u00f6ffentlich, auch wenn einzelne Personen aus bestimmten Gr\u00fcnden ausgeschlossen werden (E. 4). Die Berichterstattung ist nicht schon allein deshalb tendenzi\u00f6s und damit wahrheitswidrig, wenn darin einzelne Stellungnahmen weggelassen werden (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 ch. 5 CP. Compte rendu v\u00e9ridique des d\u00e9bats publics d'une autorit\u00e9. L'assembl\u00e9e communale est une autorit\u00e9 (consid. 3). Les d\u00e9lib\u00e9rations d'une assembl\u00e9e communale \u00e0 laquelle chacun peut r\u00e9ellement assister sont publiques, m\u00eame si certaines personnes en sont exclues pour des raisons particuli\u00e8res (consid. 4). Le compte rendu n'est pas tendancieux et par l\u00e0 contraire \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9 du seul fait que certaines interventions en ont \u00e9t\u00e9 omises (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 27 n. 5 CP. Resoconto veritiero delle deliberazioni pubbliche di un'autorit\u00e0. L'assemblea comunale \u00e8 un'autorit\u00e0 (consid. 3). Le deliberazioni di un'assemblea comunale alla quale ognuno pu\u00f2 assistere sono pubbliche, anche se certe persone ne sono escluse per determinate ragioni (consid. 4). Il resoconto non \u00e8 tendenzioso, e quindi inveritiero, per il solo fatto che sono stati omessi certi interventi (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:39:58", "Checksum": "3a01244eb4751a5f30c463bef2796a3c"}