{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-130-III-524_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-III-524%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "61956fac9d28a5a0a540432f6398ce84"}, "Num": ["BGE 130 III 524"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 130 III 524"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 130 III 524"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 130 III 524"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 81 Abs. 1 und 2 SchKG; Art. 1 Abs. 2 lit. e VwVG; Fortsetzung der Betreibung aufgrund eines ausserkantonalen Anerkennungsentscheids. Die Schweizerische Inkassostelle f\u00fcr Radio- und Fernsehempfangsgeb\u00fchren erl\u00e4sst f\u00fcr das ganze Gebiet der Schweiz in Anwendung des VwVG erstinstanzlich Verf\u00fcgungen, welche beim Bundesamt f\u00fcr Kommunikation (BAKOM) und letztinstanzlich beim Bundesgericht angefochten werden k\u00f6nnen. Sie ist vollumf\u00e4nglich in das Verwaltungsverfahren des Bundes eingebettet und damit eine Bundesbeh\u00f6rde im Sinne von Art. 1 Abs. 2 lit. e VwVG und auch von Art. 81 Abs. 1 SchKG. Dem Schuldner bleiben deshalb die Einwendungen des Art. 81 Abs. 2 SchKG versagt (E. 1.2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 81 al. 1 et 2 LP; art. 1 al. 2 let. e PA; continuation de la poursuite sur la base d'un jugement en reconnaissance de dette rendu dans un autre canton. L'organe suisse d'encaissement des redevances de r\u00e9ception des programmes de radio et de t\u00e9l\u00e9vision rend en premi\u00e8re instance et pour l'ensemble du territoire suisse, en application de la PA, des d\u00e9cisions susceptibles de recours \u00e0 l'Office f\u00e9d\u00e9ral de la communication (OFCOM) et, en derni\u00e8re instance, au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Il est totalement impliqu\u00e9 dans la proc\u00e9dure administrative de la Conf\u00e9d\u00e9ration et constitue de ce fait une autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale au sens de l'art. 1 al. 2 let. e PA, de m\u00eame qu'au sens de l'art. 81 al. 1 LP. Le d\u00e9biteur ne peut donc pas faire valoir les objections de l'art. 81 al. 2 LP (consid. 1.2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 81 cpv. 1 e 2 LEF; art. 1 cpv. 2 lett. e PA; continuazione dell'esecuzione sulla base di una decisione di riconoscimento del debito pronunciata in un altro Cantone. L'Ufficio svizzero per la riscossione dei canoni radiotelevisivi emana per tutto il territorio svizzero in applicazione della PA decisioni di prima istanza, che possono essere impugnate all'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) e in ultima istanza innanzi al Tribunale federale. \u00c8 completamente inserito nella procedura amministrativa della Confederazione ed \u00e8 pertanto un'autorit\u00e0 federale nel senso sia dell'art. 1 cpv. 2 lett. e PA che dell'art. 81 cpv. 1 LEF. Per questo motivo il debitore non dispone delle eccezioni previste dall'art. 81 cpv. 2 LEF (consid. 1.2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:13:17", "Checksum": "0e97f03ced6af2b12300c0f53f5c780c"}