Verordnung vom 12. Februar 2020 über das öffentliche Beschaffungswesen (VöB) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.056.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)" shortForm="OMP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)" shortForm="OAPub"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)" shortForm="PPO"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. Februar 2020 über das öffentliche Beschaffungswesen (VöB)" shortForm="VöB"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.056.11</docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über das öffentliche Beschaffungswesen</docTitle></p><p>(VöB)</p><p>vom 12. Februar 2020 (Stand am 1. September 2023)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 6 Absatz 3, 7 Absatz 1, 12 Absatz 3, 22 Absatz 2, <br/>24 Absatz 6, 45 Absatz 3, 48 Absatz 5 und 60 Absätze 1 und 2 des Bundesgesetzes vom 21. Juni 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.056.1</b></ref></p></authorialNote> über das öffentliche Beschaffungswesen (BöB),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Geltungsbereich</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenrecht</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 6 Abs. 2 und 3 sowie 52 Abs. 2 BöB)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Die Liste der Staaten, die sich gegenüber der Schweiz zur Gewährung des Marktzutritts verpflichtet haben, wird vom Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) geführt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sie wird auf der vom Bund und den Kantonen betriebenen Internetplattform für das öffentliche Beschaffungswesen<authorialNote><p> www.simap.ch</p></authorialNote> veröffentlicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Das SECO beantwortet Anfragen zu den eingegangenen Verpflichtungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Befreiung von der Unterstellung unter das BöB</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 7 BöB)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Die Sektorenmärkte nach Anhang 1 sind von der Unterstellung unter das BöB befreit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Vorschläge für die Befreiung weiterer Sektorenmärkte sind beim Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Erachtet das UVEK die Voraussetzungen für die Befreiung als erfüllt, so stellt es dem Bundesrat Antrag auf eine Anpassung von Anhang 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Grundsätze</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Massnahmen gegen Interessenkonflikte und Korruption</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 11 Bst. b BöB)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter einer Auftraggeberin sowie von dieser beauftragte Dritte, die an einem Vergabeverfahren mitwirken, sind verpflichtet:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Nebenbeschäftigungen und Auftragsverhältnisse sowie Interessenbindungen, die zu einem Interessenkonflikt beim Vergabeverfahren führen können, offenzulegen;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Erklärung ihrer Unbefangenheit zu unterzeichnen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die Auftraggeberin weist ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die an Vergabeverfahren mitwirken, regelmässig darauf hin, wie sie Interessenkonflikte und Korruption wirksam vermeiden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Teilnahmebedingungen und Eignungskriterien</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 12, 26 und 27 BöB)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Die Auftraggeberin kann die Durchführung der Kontrollen in Bezug auf die Lohngleichheit insbesondere dem Eidgenössischen Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann (EBG) übertragen. Das EBG bestimmt die Einzelheiten seiner Kontrollen in einer Richtlinie. Die Auftraggeberin kann die Selbstdeklarationen der Anbieterinnen über die Einhaltung der Lohngleichheit dem EBG weiterleiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Als wesentliche internationale Arbeitsstandards kann die Auftraggeberin neben den Kernübereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) gemäss Anhang 6 BöB die Einhaltung von Prinzipien aus weiteren Übereinkommen der ILO verlangen, soweit die Schweiz sie ratifiziert hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Leistungen, die im Ausland erbracht werden, sind neben dem am Ort der Leistung geltenden Umweltrecht die Übereinkommen gemäss Anhang 2 massgeblich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Um zu prüfen, ob die Anbieterinnen die Teilnahmebedingungen und die Eignungskriterien erfüllen, kann die Auftraggeberin unter Berücksichtigung des konkreten Auftrags ausgewählte, in Anhang 3 beispielhaft genannte Unterlagen oder Nachweise anfordern.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Vergabeverfahren</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Einladungsverfahren</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 20 BöB)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die Auftraggeberin lädt mindestens eine Anbieterin ein, die einem anderen Sprachraum der Schweiz angehört, falls dies möglich und zumutbar ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Dialog</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 24 BöB)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die Auftraggeberin wählt wenn möglich mindestens drei Anbieterinnen aus, die sie zum Dialog einlädt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Der Ablauf des Dialogs einschliesslich Dauer, Fristen, Entschädigung und Nutzung der Immaterialgüterrechte werden in einer Dialogvereinbarung festgelegt. Die Zustimmung zur Dialogvereinbarung bildet eine Voraussetzung für die Teilnahme am Dialog.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Während eines Dialogs und auch nach der Zuschlagserteilung dürfen ohne schriftliche Zustimmung der betroffenen Anbieterin keine Informationen über Lösungen und Vorgehensweisen der einzelnen Anbieterinnen weitergegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Leistungsbeschreibung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 36 Bst. b BöB)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Auftraggeberin beschreibt die Anforderungen an die Leistung, insbesondere deren technische Spezifikationen nach Artikel 30 BöB, so ausführlich und klar wie nötig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Statt einer Beschreibung nach Absatz 1 kann sie das Ziel der Beschaffung festlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Fragen zu den Ausschreibungsunterlagen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 36 BöB)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die Auftraggeberin kann in den Ausschreibungsunterlagen bestimmen, bis zu welchem Zeitpunkt Fragen entgegengenommen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Sie anonymisiert alle Fragen zu den Ausschreibungsunterlagen und stellt die Fragen und die Antworten innert wenigen Arbeitstagen nach Ablauf der Einreichungsfrist für Fragen allen Anbieterinnen gleichzeitig zur Verfügung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entschädigung der Anbieterinnen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 24 Abs. 3 Bst. c und 36 Bst. h BöB)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Anbieterinnen haben keinen Anspruch auf eine Entschädigung für die Teilnahme an einem Verfahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Verlangt die Auftraggeberin Vorleistungen, die über den gewöhnlichen Aufwand hinausgehen, so gibt sie in den Ausschreibungsunterlagen bekannt, ob und wie sie diese Vorleistungen entschädigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Dokumentationspflichten</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 37, 38, 39 Abs. 4 und 40 Abs. 1 BöB)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Öffnung und die Evaluation der Angebote werden durch die Auftraggeberin so dokumentiert, dass sie nachvollziehbar sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Das Protokoll der Angebotsbereinigung enthält mindestens folgende Angaben:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Ort;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Datum;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Namen der Teilnehmerinnen;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>bereinigte Angebotsbestandteile;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Resultate der Bereinigung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Vertragsabschluss</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 42 BöB)</subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die Auftraggeberin schliesst den Vertrag in Schriftform ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Sie wendet ihre allgemeinen Geschäftsbedingungen an, es sei denn, die Art der Leistung erfordere besondere Vertragsbedingungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Debriefing</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 51 BöB)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die Auftraggeberin führt mit einer nicht berücksichtigten Anbieterin auf deren Verlangen hin ein Debriefing durch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Im Debriefing werden insbesondere die wesentlichen Gründe für die Nichtberücksichtigung des Angebots bekannt gegeben. Die Vertraulichkeit nach Artikel 51 Absatz 4 BöB ist zu beachten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Wettbewerbs- und Studienauftragsverfahren</heading><subheading fedlex:role="reference">(Art. 22 BöB)</subheading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Leistungsarten</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Wettbewerbs- und Studienauftragsverfahren können zur Beschaffung sämtlicher Leistungen im Sinne von Artikel 8 Absatz 2 BöB durchgeführt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Anwendungsbereich</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Mit Wettbewerbs- und mit Studienauftragsverfahren kann die Auftraggeberin verschiedene Lösungen, insbesondere in konzeptioneller, gestalterischer, ökologischer, wirtschaftlicher, funktionaler oder technischer Hinsicht, ausarbeiten lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Wettbewerbsverfahren kommen bei Aufgabenstellungen zur Anwendung, die im Voraus genügend und abschliessend bestimmt werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Studienauftragsverfahren eignen sich für Aufgabenstellungen, die aufgrund ihrer Komplexität erst im Laufe des weiteren Verfahrens präzisiert und vervollständigt werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Verfahrensarten</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Wettbewerbe und Studienaufträge sind im offenen oder im selektiven Verfahren auszuschreiben, sofern der Auftragswert den massgebenden Schwellenwert nach Anhang 4 BöB erreicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Werden diese Schwellenwerte nicht erreicht, so kann der Wettbewerb oder Studienauftrag im Einladungsverfahren durchgeführt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Die Anzahl der Teilnehmerinnen kann im Verlauf des Verfahrens reduziert werden, sofern auf diese Möglichkeit in der Ausschreibung hingewiesen wurde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Unabhängiges Expertengremium</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Das unabhängige Expertengremium setzt sich zusammen aus:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Fachpersonen auf mindestens einem bezüglich des ausgeschriebenen Leistungsgegenstands massgebenden Gebiet;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>weiteren von der Auftraggeberin frei bestimmten Personen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die Mehrheit der Mitglieder des Gremiums muss aus Fachpersonen bestehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Mindestens die Hälfte der Fachpersonen muss von der Auftraggeberin unabhängig sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Das Gremium kann zur Begutachtung von Spezialfragen jederzeit Sachverständige beiziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Es spricht insbesondere eine Empfehlung zuhanden der Auftraggeberin aus für die Erteilung eines Folgeauftrages oder für das weitere Vorgehen. Im Wettbewerbsverfahren entscheidet es zudem über die Rangierung der formell korrekten Wettbewerbsarbeiten und über die Vergabe der Preise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_6/listintro"> Es kann auch Beiträge rangieren oder zur Weiterbearbeitung empfehlen, die in wesentlichen Punkten von den Anforderungen in der Ausschreibung abweichen (Ankauf), sofern:</listIntroduction><item eId="art_16/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>diese Möglichkeit in der Ausschreibung ausdrücklich festgelegt wurde; und</p></item><item eId="art_16/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>es dies gemäss in der Ausschreibung festgelegtem Quorum beschliesst.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Besondere Bestimmungen zum Wettbewerbsverfahren</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Im Wettbewerbsverfahren sind die Wettbewerbsbeiträge anonym einzureichen. Teilnehmerinnen, die gegen das Anonymitätsgebot verstossen, werden vom Wettbewerb ausgeschlossen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die Mitglieder des unabhängigen Expertengremiums werden in den Ausschreibungsunterlagen bekannt gegeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Die Auftraggeberin kann die Anonymität vorzeitig aufheben, sofern in der Ausschreibung darauf hingewiesen wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Ansprüche aus dem Wettbewerb oder Studienauftrag</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Die Auftraggeberin legt in der Ausschreibung namentlich fest:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ob die Gewinnerin einen Folgeauftrag erhält;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>welche Ansprüche den Teilnehmerinnen zustehen (insbesondere Preise, Entschädigungen, allfällige Ankäufe).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> In der Ausschreibung ist zudem anzugeben, welchen zusätzlichen Abgeltungsanspruch die Urheberinnen und Urheber von Beiträgen haben, sofern:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein Folgeauftrag in Aussicht gestellt wurde; und</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/lbl_b/listintro">eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt ist:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Die Auftraggeberin vergibt den Auftrag an Dritte, obschon das unabhängige Expertengremium empfohlen hat, er sei der Urheberin oder dem Urheber des Beitrags zu erteilen.</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>Die Auftraggeberin verwendet den Beitrag mit dem Einverständnis der Urheberin oder des Urhebers weiter, ohne dass sie dieser oder diesem einen Folgeauftrag erteilt.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Weisungen</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro">Das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD) erlässt für die Auftraggeberinnen weiterführende und ergänzende branchenspezifische Weisungen über die Wettbewerbs- und die Studienauftragsverfahren; es erlässt die Weisungen auf Antrag:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num>a. </num><p>der Beschaffungskonferenz des Bundes (BKB) nach Artikel 24 der Verordnung vom 24. Oktober 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/224" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.056.15</b></ref></p></authorialNote> über die Organisation des öffentlichen Beschaffungswesens der Bundesverwaltung; oder</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num>b. </num><p>der Koordinationskonferenz der Bau- und Liegenschaftsorgane der öffentlichen Bauherren (KBOB) nach Artikel 27 der Verordnung vom 5. Dezember 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010.21</b></ref></p></authorialNote> über das Immobilienmanagement und die Logistik des Bundes.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Sprachen</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Sprache der Veröffentlichungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 48 Abs. 4 und 5 BöB)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Veröffentlichungen können in Abweichung von Artikel 48 Absatz 5 Buchstaben a und b BöB ausnahmsweise nur in einer Amtssprache des Bundes und in einer anderen Sprache erfolgen, wenn es sich:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>um Leistungen handelt, die im Ausland zu erbringen sind; oder</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>um hochspezialisierte technische Leistungen handelt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Entspricht keine der Sprachen nach Absatz 1 einer Amtssprache der Welthandelsorganisation (WTO), so veröffentlicht die Auftraggeberin zudem im Sinne von Artikel 48 Absatz 4 BöB eine Zusammenfassung der Ausschreibung in einer Amtssprache der WTO.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Sprache der Ausschreibungsunterlagen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 47 Abs. 3 und 48 Abs. 5 BöB)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Für Lieferungen und Dienstleistungen sind die Ausschreibungsunterlagen grundsätzlich in den beiden Amtssprachen des Bundes zu verfassen, in denen die Ausschreibung veröffentlicht wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Die Auftraggeberin kann die Ausschreibungsunterlagen nur in einer Amtssprache des Bundes veröffentlichen, wenn aufgrund der Reaktionen auf eine Vorankündigung oder aufgrund anderer Indizien zu erwarten ist, dass kein Bedarf an einer Veröffentlichung der Ausschreibungsunterlagen in zwei Amtssprachen besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro"> Die Ausschreibungsunterlagen können überdies nur in einer Amtssprache des Bundes oder in den Fällen nach Artikel 20 in einer anderen Sprache verfasst werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Übersetzung erheblichen Mehraufwand verursachen würde; ein erheblicher Mehraufwand ist in jedem Fall gegeben, wenn die Übersetzungskosten 5 Prozent des Auftragswerts oder 50 000 Franken übersteigen würden; oder</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Leistung nicht in verschiedenen Sprachregionen der Schweiz und nicht mit Auswirkungen auf verschiedene Sprachregionen der Schweiz zu erbringen ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Für Bauleistungen und damit zusammenhängende Lieferungen und Dienstleistungen sind die Ausschreibungsunterlagen mindestens in der Amtssprache am Standort der Baute in der Schweiz zu verfassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Sprache der Eingaben</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Die Auftraggeberin nimmt Angebote, Teilnahmeanträge, Gesuche um Eintrag in ein Verzeichnis und Fragen in Deutsch, Französisch und Italienisch entgegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> In den Fällen nach Artikel 20 kann die Auftraggeberin die Sprache oder die Sprachen der Eingaben bestimmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Verfahrenssprache</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 35 Bst. m BöB)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Die Auftraggeberin bestimmt als Verfahrenssprache Deutsch, Französisch oder Italienisch. In den Fällen nach Artikel 20 kann sie eine andere Sprache wählen; auch in diesen Fällen sind ihre Verfügungen in einer Amtssprache des Bundes zu erlassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der Wahl der Verfahrenssprache berücksichtigt sie nach Möglichkeit, aus welcher Sprachregion für die zu erbringende Leistung die meisten Angebote zu erwarten sind. Bei Bauleistungen und damit zusammenhängenden Lieferungen und Dienstleistungen ist davon auszugehen, dass am meisten Angebote in der Amtssprache am Standort der Baute eintreffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Soweit nichts anderes vereinbart ist, kommuniziert die Auftraggeberin mit den Anbieterinnen in der Verfahrenssprache. Fragen zu den Ausschreibungsunterlagen beantwortet sie in der Verfahrenssprache oder in der Amtssprache des Bundes, in der diese gestellt wurden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Weitere Bestimmungen</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Preisprüfung</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Bei fehlendem Wettbewerb kann die Auftraggeberin mit der Anbieterin ein Recht auf Einsicht in die Kalkulation vereinbaren, wenn der Auftragswert eine Million Franken erreicht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Überprüfung des Preises kann durch die zuständige interne Revision oder durch die Eidgenössische Finanzkontrolle (EFK) bei der Anbieterin und den Subunternehmerinnen durchgeführt werden. Bei einer ausländischen Anbieterin oder ausländischen Subunternehmerinnen kann die zuständige interne Revision oder die EFK die zuständige ausländische Stelle um die Durchführung der Überprüfung ersuchen, wenn ein angemessener Schutz im Sinne des Datenschutzgesetzes vom 25. September 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> gewährleistet ist.<authorialNote><p> Fassung des zweiten Satzes gemäss Anhang 2 Ziff. II 21 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Die Anbieterinnen sowie ihre Subunternehmerinnen, die wesentliche Leistungen erbringen, sind verpflichtet, dem zuständigen Prüforgan alle notwendigen Unterlagen und Informationen unentgeltlich zur Verfügung zu stellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Die Grundlagen für eine Überprüfung des Preises sind insbesondere das finanzielle und betriebliche Rechnungswesen der Anbieterin oder der Subunternehmerin sowie die darauf basierende Vor- oder Nachkalkulation des Vertragspreises. Die Kalkulation weist die Selbstkosten in der branchenüblichen Gliederung, die Risikozuschläge sowie den Gewinn aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Ergibt die Überprüfung einen zu hohen Preis, so verfügt die Auftraggeberin die Rückerstattung der Differenz oder eine Preisreduktion für die Zukunft, sofern der Vertrag keine anderslautende Regelung enthält. Als Folge der Überprüfung ist eine Erhöhung des Preises ausgeschlossen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Ausschluss und Sanktion</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 44 und 45 BöB)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Die BKB führt die Liste der für künftige Aufträge gesperrten Anbieterinnen und Subunternehmerinnen nach Artikel 45 Absatz 3 BöB.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> Jeder gemeldete Ausschluss (Sperre) wird auf der Liste mit den folgenden Angaben verzeichnet:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Datum der Meldung;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>meldende Auftraggeberin;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Name (Firma) und Adresse der Anbieterin oder Subunternehmerin;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Grund der Sperre;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Dauer der Sperre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_3/listintro"> Diese Daten werden auf Ersuchen bekannt gegeben:</listIntroduction><item eId="art_25/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>einer Auftraggeberin oder ihrer untergeordneten Vergabestelle;</p></item><item eId="art_25/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>der betroffenen Anbieterin oder Subunternehmerin.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Anbieterinnen und Subunternehmerinnen, die auf der Liste nach Absatz 1 oder einer Sanktionsliste einer multilateralen Finanzinstitution verzeichnet sind, können nach Massgabe von Artikel 44 BöB von einem Vergabeverfahren ausgeschlossen werden, oder der ihnen erteilte Zuschlag kann widerrufen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> Die BKB gibt die auf der Liste verzeichneten Daten dem Interkantonalen Organ für das öffentliche Beschaffungswesen (InöB) unter entsprechender Zweckbindung bekannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_6"><num>6</num><content><p> Das EFD regelt die technischen und organisatorischen Voraussetzungen des Zugangs zur Liste sowie das Verfahren zur Korrektur von Fehleinträgen in einer Verordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Zugangsrecht der Wettbewerbskommission</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 37 Abs. 2 und 49 BöB)</subheading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Die Wettbewerbskommission oder deren Sekretariat erhält auf Anfrage Zugang zu den Protokollen der Angebotsöffnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Bekanntgabe der Beschaffungen ab 50 000 Franken</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Die Auftraggeberinnen informieren mindestens einmal jährlich in elektronischer Form über ihre dem BöB unterstellten öffentlichen Aufträge ab 50 000 Franken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Bekannt zu geben sind insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Name und Adresse der berücksichtigten Anbieterin;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Gegenstand des Auftrags;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Auftragswert;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Art des angewandten Verfahrens;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Datum des Vertragsbeginns oder Zeitraum der Vertragserfüllung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Statistik zu den Beschaffungen im Staatsvertragsbereich</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 50 BöB)</subheading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Das SECO errechnet die Gesamtwerte der öffentlichen Aufträge nach Artikel 50 BöB.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Es erstellt und notifiziert die Statistiken nach Artikel XVI Absatz 4 des Protokolls vom 30. März 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1061" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 6493</ref></p></authorialNote> zur Änderung des Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Kosten und Vergütungen der KBBK</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 59 BöB)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Das SECO trägt die Sekretariatskosten der Kommission Beschaffungswesen Bund-Kantone (KBBK).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Es trägt die Kosten für die externen Sachverständigen der KBBK unter der Voraussetzung, dass sich die Kantone in angemessenem Umfang an den Kosten beteiligen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Die Departemente tragen die Untersuchungskosten, die von den Auftraggeberinnen verursacht wurden, die ihnen organisatorisch zugeordnet sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Die Vertreterinnen und Vertreter des Bundes in der KBBK haben keinen Vergütungsanspruch.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Vollzug und Überwachung</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Das EFD vollzieht diese Verordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Die internen Kontrollorgane der Auftraggeberinnen überwachen die Einhaltung dieser Verordnung.</p><p><b>Art. 31</b>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Folgende Erlasse werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_1"><num>1. </num><p>Verordnung vom 11. Dezember 1995<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/518_518_518" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 518</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2779_2779_2779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2779 </ref>Anhang Ziff. II 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/157" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 886</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1759</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 1667</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/829" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5613 </ref>Art. 30 Abs. 2 Ziff. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 6149 </ref>Ziff. I und II; <b>2010</b> 3175 Anhang 3 Ziff. 2; <b>2015</b> 775;  <b>2017</b> 5161 Anhang 2 Ziff. II 3]</p></authorialNote> über das öffentliche Beschaffungswesen;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>Verordnung des UVEK vom 18. Juli 2002<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2663</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/728" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 4519</ref>]</p></authorialNote> über die Nichtunterstellung unter das öffentliche Beschaffungsrecht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Die Änderung kann unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 691 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2021 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.056.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)" shortForm="OMP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)" shortForm="OAPub"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)" shortForm="PPO"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. Februar 2020 über das öffentliche Beschaffungswesen (VöB)" shortForm="VöB"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 2 Abs. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Sektorenmärkte im Sinne von Artikel 4 Absatz 2 BöB, die nach Artikel 7 BöB von der Unterstellung unter das BöB befreit sind</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Telekommunikation auf dem Gebiet der Schweiz:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Teilbereich der Festnetzkommunikation</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Teilbereich der Mobilkommunikation</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Teilbereich des Internet-Zugangs</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Teilbereich der Datenkommunikation</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Schienenverkehr auf dem Gebiet der Schweiz:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Teilbereich des Güterverkehrs auf der Normalspur</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.056.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)" shortForm="OMP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)" shortForm="OAPub"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)" shortForm="PPO"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. Februar 2020 über das öffentliche Beschaffungswesen (VöB)" shortForm="VöB"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 4 Abs. 3)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Massgebliche Übereinkommen zum Schutz der Umwelt <br/>und zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Wiener Übereinkommen vom 22. März 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1752_1752_1752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.02</b></ref></p></authorialNote> zum Schutz der Ozonschicht und das im Rahmen dieses Übereinkommens geschlossene Montrealer Protokoll vom 16. September 1987<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/477_477_477" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.021</b></ref></p></authorialNote> über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Basler Übereinkommen vom 22. März 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1125_1125_1125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.05</b></ref></p></authorialNote> über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Stockholmer Übereinkommen vom 22. Mai 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.03</b></ref></p></authorialNote> über persistente organische Schadstoffe</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Rotterdamer Übereinkommen vom 10. September 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/466" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.916.21</b></ref></p></authorialNote> über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pflanzenschutz- und Schädlingsbekämpfungsmittel im internationalen Handel</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Übereinkommen vom 5. Juni 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1408_1408_1408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.451.43</b></ref></p></authorialNote> über die Biologische Vielfalt</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen vom 9. Mai 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1052_1052_1052" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.01</b></ref></p></authorialNote> über Klimaänderungen</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Übereinkommen vom 3. März 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Übereinkommen vom 13. November 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/887_887_887" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.814.32</b></ref></p></authorialNote> über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung und die im Rahmen dieses Übereinkommens von der Schweiz ratifizierten acht Protokolle</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.056.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)" shortForm="OMP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)" shortForm="OAPub"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)" shortForm="PPO"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. Februar 2020 über das öffentliche Beschaffungswesen (VöB)" shortForm="VöB"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/127/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-02-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Anhang 10 Ziff. II 6 der Strafregisterverordnung vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 23. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 4 Abs. 4)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Nachweis der Erfüllung der Teilnahmebedingungen <br/>und der Eignungskriterien</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/listintro">Die Auftraggeberin kann zum Nachweis der Erfüllung der Teilnahmebedingungen und der Eignungskriterien insbesondere Dokumente gemäss der folgenden Liste verlangen:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1/listintro">Erklärung bzw. Nachweis betreffend die Einhaltung:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Bestimmungen über den Arbeitsschutz und der Arbeitsbedingungen,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Lohngleichheit von Frau und Mann,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des Umweltrechts,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>der Verhaltensregeln zur Vermeidung von Korruption;</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Nachweis der Bezahlung von Sozialabgaben und Steuern;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Handelsregisterauszug;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Betreibungsregisterauszug;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Bilanzen oder Bilanzauszüge der Anbieterin für die letzten drei Geschäftsjahre vor der Ausschreibung;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Erklärung über den Gesamtumsatz der Anbieterin in den der Ausschreibung vorangegangenen drei Jahren;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>letzter Prüfungsbericht der Revisionsstelle bei juristischen Personen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Bankgarantie;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>Bankerklärungen, die garantieren, dass der Anbieterin im Falle der Auftragserteilung entsprechende Kredite gewährt werden;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Bescheinigung über das Vorliegen eines anerkannten Qualitätsmanagementsystems;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>Liste der in den letzten fünf Jahren vor der Ausschreibung erbrachten wichtigsten Leistungen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>Referenzen, bei denen die Auftraggeberin in Erfahrung bringen kann, ob die Anbieterin ihre bisherigen Leistungen ordnungsgemäss erbracht hat, und insbesondere folgende Auskünfte einholen kann: Wert der Leistung; Zeit und Ort der Leistungserbringung; Stellungnahme der damaligen Auftraggeberin, ob die Leistung den anerkannten Regeln der Technik entsprach und ob die Anbieterin sie ordnungsgemäss erbracht hat;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_13"><num>13. </num><p>bei Planungswettbewerben objektspezifische Nachweise, insbesondere hinsichtlich Ausbildung, Leistungsfähigkeit und Praxis der Anbieterin;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_14"><num>14. </num><p>Erklärung über Anzahl und Funktion der in den drei Jahren vor der Ausschreibung bei der Anbieterin beschäftigten Personen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_15"><num>15. </num><p>Erklärung betreffend einsetzbare Personalkapazität und Ausstattung im Hinblick auf die Erbringung des zu vergebenden Auftrags;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_16"><num>16. </num><p>Studiennachweise und Bescheinigungen über die berufliche Befähigung der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Anbieterin oder von deren Führungskräften, insbesondere der für die Ausführung des zu vergebenden Auftrags vorgesehenen verantwortlichen Personen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_17"><num>17. </num><p>Privatauszug aus dem Strafregister-Informationssystem VOSTRA der verantwortlichen Führungskräfte sowie der für die Ausführung des ausgeschriebenen Auftrages vorgesehenen verantwortlichen Personen.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>