{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-11-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-145-III-56_2018-11-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=34&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-III-56%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "e9479c6f3cb76dfef9ed301cd0009ebf"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 III 56", "5A_443/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 06.11.2018 BGE 145 III 56 (5A_443/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 06.11.2018 BGE 145 III 56 (5A_443/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 06.11.2018 BGE 145 III 56 (5A_443/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 124a und 124b Abs. 2 ZGB; Scheidung; neues Recht \u00fcber den Ausgleich der beruflichen Vorsorge der Ehegatten; wichtige Gr\u00fcnde, die ein Abweichen vom Grundsatz der h\u00e4lftigen Teilung gestatten. Im Rahmen der Teilung der Rente gem\u00e4ss Art. 124a ZGB kann sich das Gericht an den aus Art. 124b ZGB hervorgehenden Grunds\u00e4tzen orientieren (E. 5.1). Die grobe Verletzung seiner Pflicht, zum Unterhalt der Familie beizutragen, durch einen Ehegatten, bildet einen wichtigen Grund, vom Grundsatz der h\u00e4lftigen Teilung abzuweichen (E. 5.3 und 5.4). Im vorliegenden Fall bedeutet die Verweigerung der Teilung keinen Ermessensmissbrauch (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 124a et 124b al. 2 CC; divorce; nouveau droit du partage de la pr\u00e9voyance professionnelle des \u00e9poux; justes motifs permettant de d\u00e9roger au principe du partage par moiti\u00e9. Dans le cadre du partage de la rente selon l'art. 124a CC, le juge peut s'inspirer des principes ressortant de l'art. 124b CC (consid. 5.1). La violation grave par un \u00e9poux de son devoir de contribuer \u00e0 l'entretien de la famille constitue un juste motif permettant de s'\u00e9carter du principe du partage par moiti\u00e9 (consid 5.3 et 5.4). Dans le cas d'esp\u00e8ce, le refus du partage ne constitue pas un abus du pouvoir d'appr\u00e9ciation (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 124a e 124b cpv. 2 CC; divorzio; nuovo diritto sul conguaglio della previdenza professionale dei coniugi; motivi gravi che permettono di derogare al principio della divisione per met\u00e0. Nell'ambito del conguaglio della rendita secondo l'art. 124a CC, il giudice pu\u00f2 ispirarsi ai principi risultanti dall'art. 124b CC (consid. 5.1). La violazione grave da parte di un coniuge del suo dovere di contribuire al mantenimento della famiglia costituisce un motivo grave che permette di scostarsi dal principio della divisione per met\u00e0 (consid. 5.3 e 5.4). Nel caso concreto, il rifiuto della divisione non costituisce un abuso del potere d'apprezzamento (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:19:51", "Checksum": "2aea3784e1f9c8061f8bc6781972336e"}