{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2000-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-126-I-235_2000.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=47&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-I-235%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "cc358bb7fee4808f1d71acb90fd1ecba"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 126 I 235"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2000 BGE 126 I 235"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2000 BGE 126 I 235"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2000 BGE 126 I 235"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Abs. 1 EMRK. Recht auf ein unabh\u00e4ngiges und unparteiisches Gericht; parit\u00e4tisches Mietgericht. Die Zusammensetzung des Mietgerichts im Kanton Waadt verst\u00f6sst unter objektiven und organbezogenen Gesichtspunkten nicht gegen Art. 6 Abs. 1 EMRK (E. 2b). Der von der ASLOCA gestellte beisitzende Richter muss nicht in den Ausstand treten, wenn ein anderer Angestellter dieser Vereinigung eine der Parteien ber\u00e4t (E. 2c). Ausgenommen bleiben die F\u00e4lle, in denen die ASLOCA ein unmittelbares Interesse am Verfahrensergebnis hat (E. 2d), oder der Beisitzer im konkreten Fall nicht gen\u00fcgend Gew\u00e4hr f\u00fcr Unabh\u00e4ngigkeit und Unparteilichkeit bietet (E. 2e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 par. 1 CEDH. Droit \u00e0 un tribunal ind\u00e9pendant et impartial; tribunal des baux paritaire. La composition du Tribunal des baux dans le canton de Vaud, consid\u00e9r\u00e9e sous un angle objectif et organique, ne viole pas l'art. 6 par. 1 CEDH (consid. 2b). Le juge assesseur issu de l'ASLOCA ne doit pas se r\u00e9cuser du seul fait qu'un autre employ\u00e9 de cette association assiste l'une des parties en cause (consid. 2c). Demeurent r\u00e9serv\u00e9es l'hypoth\u00e8se o\u00f9 l'ASLOCA aurait elle-m\u00eame un int\u00e9r\u00eat direct \u00e0 l'issue du litige (consid. 2d) et celle o\u00f9 le juge assesseur n'offrirait pas des garanties suffisantes d'ind\u00e9pendance et d'impartialit\u00e9 dans le cas concret (consid. 2e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 n. 1 CEDU. Diritto ad un tribunale indipendente e imparziale; tribunale competente in materia di locazione. La composizione del Tribunale competente in materia di locazione nel Canton Vaud, considerata da un profilo oggettivo e organico, non viola l'art. 6 n. 1 CEDU (consid. 2b). Un giudice assessore membro dell'ASLOCA non \u00e8 tenuto a ricusarsi per il solo fatto che un altro impiegato di quest'associazione assiste una delle parti in causa (consid. 2c). Rimangono riservate l'ipotesi in cui l'ASLOCA ha lei stessa un interesse diretto nell'esito della controversia (consid. 2c) e quella in cui il giudice a latere non fornisce sufficienti garanzie d'indipendenza e imparzialit\u00e0 nel caso concreto (consid. 2e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:27:33", "Checksum": "7016c80943757ba71615d8bc71897fdd"}