{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-129-II-92_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=85&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-II-92%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "437eef0d26c9802da4963af61fc61247"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 II 92"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2002 BGE 129 II 92"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2002 BGE 129 II 92"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2002 BGE 129 II 92"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 Abs. 2 und 3 SVG, Art. 31 Abs. 1 und Art. 33 Abs. 2 VZV, Art. 12 und 263 StGB; F\u00fchrerausweisentzug, Ver\u00fcbung einer Tat in selbstverschuldeter Unzurechnungsf\u00e4higkeit. Die Anordnung eines Warnungsentzugs setzt - abgesehen vom Tatbestand der Verwendung eines Motorfahrzeugs zur Begehung eines Verbrechens oder mehrfacher vors\u00e4tzlicher Vergehen (Art. 16 Abs. 3 lit. f SVG) - eine schuldhaft begangene Verkehrsregelverletzung voraus (E. 2.1). Diese Voraussetzung ist bei der Verurteilung eines T\u00e4ters wegen Ver\u00fcbung einer Tat in selbstverschuldeter Unzurechnungsf\u00e4higkeit nicht gegeben. Allenfalls kommt ein Sicherungsentzug in Betracht (E. 2.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 al. 2 et 3 LCR, art. 31 al. 1 et art. 33 al. 2 OAC, art. 12 et 263 CP; retrait du permis de conduire, acte commis en \u00e9tat d'irresponsabilit\u00e9 fautive. Le retrait d'admonestation du permis de conduire pr\u00e9suppose - sauf en cas d'utilisation d'un v\u00e9hicule automobile pour commettre un crime ou, \u00e0 plusieurs reprises, des d\u00e9lits intentionnels (art. 16 al. 3 let. f LCR) - une violation fautive des r\u00e8gles de la circulation (consid. 2.1). Cette condition fait d\u00e9faut dans le cas d'une condamnation pour un acte commis en \u00e9tat d'irresponsabilit\u00e9 fautive. En pareil cas, seul le retrait de s\u00e9curit\u00e9 entre en consid\u00e9ration (consid. 2.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 16 cpv. 2 e 3 LCStr, art. 31 cpv. 1 e art. 33 cpv. 2 OAC, art. 12 e 263 CP; revoca della licenza di condurre, atto commesso in stato di irresponsabilit\u00e0 colposa. La revoca a scopo di ammonimento della licenza di condurre presuppone - eccetto il caso di utilizzo di un veicolo a motore per commettere un crimine o, ripetutamente, delitti intenzionali (art. 16 cpv. 3 lett. f LCStr) - una violazione colposa delle norme della circolazione (consid. 2.1). Questa condizione non \u00e8 adempiuta in caso di condanna per un atto commesso in stato di irresponsabilit\u00e0 colposa. In simili casi entra in considerazione unicamente la revoca a scopo di sicurezza (consid. 2.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:08:41", "Checksum": "831a4d310941798b433255a76ec0d527"}