{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-129-V-425_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=90&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-V-425%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "ab34dc80a31ebffb216f4cbcecf7f3a1"}, "Num": ["BGE 129 V 425"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 129 V 425"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 129 V 425"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 129 V 425"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Abs. 2 lit. a AHVV: Begriff der sold\u00e4hnlichen Verg\u00fctungen in \u00f6ffentlichen Feuerwehren. Rz 2116 der Wegleitung des Bundesamtes f\u00fcr Sozialversicherung \u00fcber den massgebenden Lohn (WML) ist insoweit nicht mit Art. 6 Abs. 2 lit. a AHVV vereinbar, als sie Sold-Zuschl\u00e4ge f\u00fcr den Ernstfall als massgebenden Lohn bezeichnet. Art. 6 Abs. 2 lit. a AHVV l\u00e4sst eine Unterscheidung zwischen \u00dcbungs- und Ernstfallsold nicht zu."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 al. 2 let. a RAVS: Notion d'indemnit\u00e9s analogues \u00e0 la solde dans les services publics du feu. Le ch.m. 2116 de la Directive sur le salaire d\u00e9terminant (DSD) \u00e9tablie par l'Office f\u00e9d\u00e9ral des assurances sociales n'est pas compatible avec l'art. 6 al. 2 let. a RAVS en tant qu'il qualifie les suppl\u00e9ments de solde pour des interventions en cas d'urgence comme faisant partie du salaire d\u00e9terminant. L'art. 6 al. 2 let. a RAVS ne laisse pas de place \u00e0 une diff\u00e9renciation entre la solde vers\u00e9e aux personnes en exercice et celle pay\u00e9e pour des interventions en cas d'urgence."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 cpv. 2 lett. a OAVS: Nozione di indennit\u00e0 analoghe al soldo nei servizi pubblici antincendio. Nella misura in cui qualifica quale salario determinante i supplementi di soldo per interventi in caso d'urgenza, la cifra marg. 2116 della Direttiva sul salario determinante (DSD) emanata dall'Ufficio federale delle assicurazioni sociali non \u00e8 compatibile con l'art. 6 cpv. 2 lett. a OAVS. L'art. 6 cpv. 2 lett. a OAVS non lascia spazio a una differenziazione tra il soldo versato in caso di esercitazione e quello pagato per interventi in caso d'urgenza."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:48:50", "Checksum": "90a8a9c92ad7a2ef6b34ee453fa436ea"}