{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-108-II-233_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=275&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-II-233%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "25484106a59b6b0585999ee1ca998f87"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 II 233"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1982 BGE 108 II 233"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1982 BGE 108 II 233"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1982 BGE 108 II 233"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zivilrechtliche Haftung des Luftfrachtf\u00fchrers. Art. 7 Abs. 2 des Lufttransportreglements vom 3. Oktober 1952 (LTR), Art. 3 Abs. 2 des Warschauer Abkommens vom 12. Oktober 1929/28. September 1955 (WA). Wurde kein Flugschein ausgeliefert, so verliert der Luftfrachtf\u00fchrer das Recht, sich auf Bestimmungen zu berufen, die seine Haftung auf bestimmte Betr\u00e4ge beschr\u00e4nken (Art. 9 LTR, 22 WA); Art. 29 WA bleibt dagegen anwendbar (E. 4). Die zweij\u00e4hrige Frist zur Anhebung der Klage (Art. 29 WA) ist eine Verwirkungsfrist; sie kann weder durch Schuldbetreibung noch durch Abschlagszahlung unterbrochen werden (E. 5a und b). Kann dem Luftfrachtf\u00fchrer, der Verwirkung geltend macht, Art. 2 Abs. 2 ZGB entgegengehalten werden? Frage offen gelassen, da im vorliegenden Fall kein Rechtsmissbrauch vorliegt (E. 5c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 civile du transporteur a\u00e9rien. Art. 7 al. 2 du R\u00e8glement de transport a\u00e9rien du 3 octobre 1952 (RTA), art. 3 al. 2 de la Convention de Varsovie du 12 octobre 1929/28 septembre 1955. La non-d\u00e9livrance du billet de passage prive le transporteur seulement du droit de se pr\u00e9valoir des dispositions qui limitent sa responsabilit\u00e9 \u00e0 certains montants (art. 9 RTA, 22 de la Convention de Varsovie); elle n'exclut pas l'application de l'art. 29 de la Convention de Varsovie (consid. 4). Le d\u00e9lai de deux ans pour ouvrir action fix\u00e9 par cette derni\u00e8re disposition est un d\u00e9lai de p\u00e9remption, qui n'est pas susceptible d'\u00eatre interrompu par des poursuites ou par le paiement d'un acompte (consid. 5a et b). L'art. 2 al. 2 CC peut-il \u00eatre oppos\u00e9 au transporteur qui invoque la p\u00e9remption? Question laiss\u00e9e ind\u00e9cise, l'existence d'un abus de droit \u00e9tant ni\u00e9e en l'esp\u00e8ce (consid. 5c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 civile del vettore aereo. Art. 7 cpv. 2 del Regolamento di trasporto aereo, del 3 ottobre 1952 (RTA), art. 3 cpv. 2 della Convenzione di Varsavia del 12 ottobre 1929/28 settembre 1955. Il mancato rilascio del biglietto di passaggio priva il vettore soltanto del diritto di prevalersi delle disposizioni che limitano la sua responsabilit\u00e0 a determinati importi massimi (art. 9 RTA, art. 22 della Convenzione di Varsavia); esso non esclude l'applicazione dell'art. 29 della Convenzione di Varsavia (consid. 4). Il termine di due anni per promuovere l'azione, stabilito da quest'ultima disposizione, \u00e8 un termine di perenzione, non suscettibile d'essere interrotto da un'esecuzione o dal versamento di un acconto (consid. 5a, b). Pu\u00f2 essere opposto al vettore che invoca la perenzione l'art. 2 cpv. 2 CC? Questione lasciata indecisa, non sussistendo nella fattispecie un abuso di diritto (consid. 5c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:48:20", "Checksum": "cadaad783752b34fc9828b0f277831b5"}