{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-08-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-141-IV-476_2015-08-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=117&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-IV-476%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "7415fd06439aac801b957a05d94836b9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 IV 476", "6B_810/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 18.08.2015 BGE 141 IV 476 (6B_810/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 18.08.2015 BGE 141 IV 476 (6B_810/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 18.08.2015 BGE 141 IV 476 (6B_810/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 429 Abs. 1 lit. a, Art. 432 Abs. 1 und 2 sowie Art. 436 Abs. 1 StPO; Einstellung des Verfahrens; Beschwerde der Privatkl\u00e4gerschaft; Entsch\u00e4digung der beschuldigten Person im Beschwerdeverfahren. In BGE 139 IV 45 hat das Bundesgericht entschieden, dass es dem gesetzgeberischen Willen entspricht (vgl. Art. 432 Abs. 1 und 2 StPO), der Privatkl\u00e4gerschaft die Verteidigungskosten der beschuldigten Person aufzuerlegen, wenn nur die Privatkl\u00e4gerschaft die Berufung gegen einen erstinstanzlichen Freispruch erhebt. Diese Rechtsprechung ist restriktiv anzuwenden. Sie ist nur massgebend, wenn ein vollst\u00e4ndiges gerichtliches Verfahren stattfand und der erstinstanzliche Entscheid einzig von der Privatkl\u00e4gerschaft weitergezogen wird. Hingegen ist sie nicht auf den Fall auszuweiten, bei welchem die Privatkl\u00e4gerschaft eine Beschwerde gegen eine Einstellungsverf\u00fcgung erhebt (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 429 al. 1 let. a, art. 432 al. 1 et 2 et art. 436 al. 1 CPP; ordonnance de classement; recours de la partie plaignante; indemnisation du pr\u00e9venu pour la proc\u00e9dure de recours. Dans l'arr\u00eat publi\u00e9 aux ATF 139 IV 45 , le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral a jug\u00e9 que lorsqu'un acquittement a \u00e9t\u00e9 prononc\u00e9 \u00e0 l'issue d'une proc\u00e9dure compl\u00e8te devant des tribunaux et que l'appel est uniquement form\u00e9 par la partie plaignante, il est conforme au syst\u00e8me \u00e9labor\u00e9 par le l\u00e9gislateur (cf. art. 432 al. 1 et 2 CPP) que ce soit celle-ci qui assume les frais de d\u00e9fense du pr\u00e9venu devant l'instance d'appel. Cette jurisprudence doit \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e restrictivement. Elle ne trouve application que lorsque s'est d\u00e9roul\u00e9e une proc\u00e9dure compl\u00e8te devant un tribunal, dont la d\u00e9cision est ensuite attaqu\u00e9e exclusivement par la partie plaignante. Il ne se justifie en revanche pas de l'\u00e9tendre au cas du recours interjet\u00e9 par la partie plaignante \u00e0 l'encontre d'une d\u00e9cision de classement (pr\u00e9cision de la jurisprudence; consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 429 cpv. 1 lett. a, art. 432 cpv. 1 e 2 e art. 436 cpv. 1 CPP; decreto di abbandono; reclamo dell'accusatore privato; indennizzo dell'imputato per la procedura di reclamo. Nella DTF 139 IV 45 , il Tribunale federale ha ritenuto conforme al sistema elaborato dal legislatore (cfr. art. 432 cpv. 1 e 2 CPP) porre a carico dell'accusatore privato le spese di patrocinio dell'imputato per la procedura di appello, nel caso in cui il proscioglimento sia stato pronunciato al termine di una procedura completa dinanzi ai tribunali e l'appello sia stato inoltrato unicamente dall'accusatore privato. Questa giurisprudenza dev'essere interpretata in modo restrittivo. Si applica solo quando \u00e8 stata svolta una procedura completa dinanzi a un tribunale la cui decisione \u00e8 stata in seguito impugnata esclusivamente dall'accusatore privato. Non si giustifica invece estenderla al caso del reclamo presentato dall'accusatore privato contro una decisione di abbandono (precisazione della giurisprudenza; consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:11:25", "Checksum": "4048b03be823352342ac2928a4417922"}