{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-98-Ia-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=300&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IA-1%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "3185ec4803981cf777b5dbfeee466456"}, "Num": ["BGE 98 Ia 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 98 Ia 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 98 Ia 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 98 Ia 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; rechtliches Geh\u00f6r in Verwaltungssachen. Der B\u00fcrger ist vor dem Erlass einer ihn belastenden Verwaltungsverf\u00fcgung von Bundesrechts wegen jedenfalls dann anzuh\u00f6ren, wenn das \u00f6ffentliche Interesse keine sofortige Entscheidung verlangt und die einmal getroffene Massnahme weder mit einem ordentlichen, eine freie \u00dcberpr\u00fcfung gestattenden Rechtsmittel angefochten noch von der verf\u00fcgenden Beh\u00f6rde selber uneingeschr\u00e4nkt in Wiedererw\u00e4gung gezogen werden kann. Verletzung des rechtlichen Geh\u00f6rs durch \u00dcbertragung eines Kleinhandelspatentes f\u00fcr geistige Getr\u00e4nke ohne Anh\u00f6rung des bisherigen Patentinhabers."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; droit d'\u00eatre entendu en mati\u00e8re administrative. Une personne doit \u00eatre entendue, en vertu du droit f\u00e9d\u00e9ral, avant que ne soit rendue une d\u00e9cision administrative qui implique une charge pour elle, tout au moins lorsque l'int\u00e9r\u00eat public n'exige pas une d\u00e9cision imm\u00e9diate et que la d\u00e9cision, une fois prise, ne peut plus \u00eatre attaqu\u00e9e par une voie de droit ordinaire conf\u00e9rant \u00e0 l'autorit\u00e9 de recours un pouvoir de libre examen, ni \u00eatre reconsid\u00e9r\u00e9e sans restriction par l'autorit\u00e9 de d\u00e9cision. Violation du droit d'\u00eatre entendu par le fait qu'une patente pour le commerce de d\u00e9tail de boissons alcooliques a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9e sans qu'ait \u00e9t\u00e9 entendu celui qui en \u00e9tait jusqu'alors le titulaire."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF; diritto di essere sentito in materia amministrativa. Una persona deve essere sentita, giusta il diritto federale, prima che una decisione sia presa a suo carico, per lo meno quando l'mteresse pubblico non esige una decisione immediata e la decisione, una volta pronunciata, non pu\u00f2 pi\u00f9 essere impugnata con un rimedio ordinario conferente all'autorit\u00e0 di ricorso un potere di libero esame, n\u00e8 essere riconsiderata senza limitazioni dall'autorit\u00e0 di giudizio. Violazione del diritto di essere sentito per il fatto che una patente per lo spaccio al minuto di bevande alcooliche \u00e8 stata trasferita senza aver prima udito il precedente titolare."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:51:17", "Checksum": "4d06beb955d554ed98fe0446ea63b254"}