Scambio di lettere del 12 ottobre 2006 fra la Svizzera e l'Italia concernente l'ammissione di studenti svizzeri come privatisti agli esami di maturità nei licei italiani <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/784/20080115/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/784/20080115"/><FRBRdate date="2008-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-10-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.413.454.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 12 ottobre 2006 fra la Svizzera e l'Italia concernente l'ammissione di studenti svizzeri come privatisti agli esami di maturità nei licei italiani" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 12. Oktober 2006 zwischen der Schweiz und Italien über die Zulassung von schweizerischen Schülern und Schülerinnen als sogenannte Privatisti zu den italienischen Maturitätsprüfungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 12 octobre 2006 entre la Suisse et l'Italie concernant l'admission des étudiants suisses en qualité de privatisti aux examens italiens de maturité" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/784/20080115/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/784/20080115/it"/><FRBRdate date="2008-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-10-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/784/20080115/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/784/20080115/it/xml"/><FRBRdate date="2008-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-10-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-01-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.413.454.2 </docNumber></p><p> RU <b>2007</b> 5763</p><p><docTitle>Scambio di lettere<br/>fra la Svizzera e l’Italia concernente l’ammissione<br/>di studenti svizzeri come privatisti agli esami di maturità nei licei italiani</docTitle></p><p>Entrato in vigore il 15 gennaio 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 427</ref></p></authorialNote></p><p> (Stato 15  gennaio 2008)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Testo originale</i></p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>L’Ambasciatore di Svizzera in Italia</p></td><td><p>Roma, 12 ottobre 2006</p><p>Signor Vice Direttore Generale</p><p>Min. Plen. Elio Menzione<br/>Direzione generale per la Promozione<br/>e la Cooperazione Culturale<br/>Ministero degli Affari Esteri</p><p>Roma</p></td></tr></table><p>Signor Vice Direttore Generale,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">al fine di addivenire ad un’intesa che consenta ai cittadini italiani e svizzeri di presentarsi in qualità di candidati esterni agli esami per il conseguimento del titolo di studio finale di scuola secondaria di secondo grado presso le scuole dell’altro Paese, ho l’onore di proporLe a nome del mio Governo il presente accordo espresso in tre articoli:</listIntroduction><item eId="lbl_Art_1"><num>Art. 1 </num><p>È facoltà dei cittadini svizzeri e italiani, che abbiano svolto un adeguato iter formativo nel proprio Paese, di presentarsi in qualità di candidati esterni agli esami per il conseguimento del titolo di studio finale di scuola secondaria di secondo grado presso le scuole dell’altro Paese.</p></item><item eId="lbl_Art_2"><num>Art. 2 </num><p>I candidati di cui all’art. 1 sono ammessi agli esami per il conseguimento del titolo di studio finale di scuola secondaria di secondo grado alle medesime condizioni previste per gli studenti privatisti locali.</p></item><item eId="lbl_Art_3"><num>Art. 3 </num><p>Dalla presente intesa sono esclusi gli studenti che abbiano frequentato scuole italiane operanti sul territorio della Confederazione Svizzera o scuole svizzere operanti sul territorio della Repubblica Italiana.</p></item></blockList><p>Qualora il suo Governo concordi con quanto sopra esposto, ho l’onore di proporLe che la presente lettera e la Sua lettera di risposta costituiscano un Accordo tra i nostri due Governi, che entrerà in vigore alla data della ricezione della seconda delle due notifiche con le quali le Parti si saranno comunicate l’avvenuto completamento delle procedure interne all’uopo previste.</p><p>Voglia gradire, signor Vice Direttore generale, i sensi della mia più alta considerazione.</p><p>Bruno Spinner</p><p>La parte italiana ha consentito con la proposta della Svizzera (lettera del Vice Direttore Generale Elio Menzione del 12 ottobre 2006).</p></preamble></act></akomaNtoso>