{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-104-V-201_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=108&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-V-201%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "a262f42fddf424e8ba0f2b65d9bd749b"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 V 201"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1978 BGE 104 V 201"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1978 BGE 104 V 201"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1978 BGE 104 V 201"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Abs. 2 lit. b AlVG, Art. 9 Abs. 2 AlVB und Art. 12 Abs. 1 AlVV 1977. Die Frage der Arbeitnehmereigenschaft in der Arbeitslosenversicherung ist grunds\u00e4tzlich nach dem AHV-Beitragsstatut zu beantworten (Anpassung der Rechtsprechung an das seit 1. April 1977 geltende Recht; Erw. 1). Nicht anspruchsberechtigte Personen (Art. 31 Abs. 1 lit. c AlVV 1977). Der Ausschlussgrund dieser Bestimmung gilt nur so lange, als der bestimmende Einfluss auf die juristische Person tats\u00e4chlich ausge\u00fcbt werden kann; scheidet der Versicherte aus der Firma aus, so besteht der Ausschlussgrund nicht mehr (Erw. 2a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 al. 2 lit. b LAC, art. 9 al. 2 AAC et art. 12 al. 1 OAC. Le statut de cotisant dans l'AVS est en principe d\u00e9terminant pour d\u00e9cider de la qualit\u00e9 du salari\u00e9 dans l'assurance-ch\u00f4mage (adaptation de la jurisprudence au droit en vigueur depuis le 1er avril 1977; consid. 1). Personnes n'ayant pas droit aux indemnit\u00e9s (art. 31 al. 1 lit. c OAC). Le motif de refus pr\u00e9vu par cette disposition ne vaut qu'aussi longtemps que l'influence sur les d\u00e9cisions de la personne morale peut effectivement \u00eatre exerc\u00e9e; si l'assur\u00e9 sort de l'entreprise, ledit motif n'existe plus (consid. 2a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 cpv. 2 lett. b LAD, art. 9 cpv. 2 DAD e art. 12 cpv. 1 OAD 1977. Lo statuto di chi \u00e8 tenuto al pagamento dei contributi AVS \u00e8 di principio determinante per stabilire sulla qualit\u00e0 di dipendente nell'assicurazione contro la disoccupazione (adattamento della giurisprudenza al diritto in vigore dopo il 1 aprile 1977; consid. 1). Persone non aventi diritto all'indennit\u00e0 (art. 31 cpv. 1 lett. c OAD 1977). I motivi di rifiuto previsti in detta disposizione non valgono che per il tempo durante il quale pu\u00f2 essere effettivamente esercitata un'influenza sulle decisioni dell'azienda; detto motivo pi\u00f9 non esiste se l'assicurato lascia l'azienda (consid. 2a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:55:19", "Checksum": "09b833c50a2fd39b59ba6e32df6a1903"}