{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-97-III-28_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=264&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-III-28%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "f423673843caa367e5e38523644d046e"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 III 28"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1971 BGE 97 III 28"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1971 BGE 97 III 28"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1971 BGE 97 III 28"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Anspruch der Gl\u00e4ubiger auf Ausstellung eines Verlustscheins (Art. 149 SchKG) im Falle, dass der Schuldner die gepf\u00e4ndeten Gegenst\u00e4nde an unbekannte Dritte verkauft und ins Ausland wegzieht (Erw. 2). 2. Liegt darin, dass das Betreibungsamt eine bestimmte Massnahme (z.B. die Ausstellung eines Verlustscheins) ablehnt, eine Rechtsverweigerung, derentwegen nach Art. 17 Abs. 3 SchKG jederzeit Beschwerde gef\u00fchrt werden kann, oder eine Verf\u00fcgung im Sinne von Art. 17 Abs. 1 und 2 SchKG, die mit dem unben\u00fctzten Ablauf der Beschwerdefrist des Art. 17 Abs. 2 SchKG rechtskr\u00e4ftig wird? (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Droit des cr\u00e9anciers \u00e0 l'\u00e9tablissement d'un acte de d\u00e9faut de biens (art. 149 LP) dans le cas o\u00f9 le d\u00e9biteur a vendu les objets saisis \u00e0 des tiers inconnus et est parti pour l'\u00e9tranger (consid. 2). 2. Le refus de l'office des poursuites d'accomplir un acte d\u00e9termin\u00e9, par exemple d'\u00e9tablir un acte de d\u00e9faut de biens, constitue-t-il un d\u00e9ni de justice pouvant faire l'objet d'une plainte en tout temps, conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 17 al. 3 LP, ou une mesure au sens de l'art. 17 al. 1 et 2 LP, qui entre d\u00e9finitivement en force si une plainte n'est pas d\u00e9pos\u00e9e dans le d\u00e9lai de l'art. 17 al. 2 LP? (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Diritto dei creditori al rilascio di un attestato di carenza di beni (art. 149 LEF) nel caso in cui il debitore ha venduto gli oggetti pignorati a terzi sconosciuti ed \u00e8 partito per l'estero (consid. 2). 2. Il rifiuto dell'uf11cio di esecuzione di compiere un atto determinato, per esempio di rilasciare un attestato di carenza di beni, costituisce un diniego di giustizia che pu\u00f2 essere oggetto di reclamo in ogni tempo, giusta l'art. 17 cpv. 3 LEF, oppure un provvedimento ai sensi dell'art. 17 cpv. 1 e 2 LEF, che cresce definitivamente in giudicato in caso di mancata impugnazione entro il termine dell'art. 17 cpv. 2 LEF? (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:47:45", "Checksum": "7b5ad6cf50b8b88715a4f5d70304dc15"}