Ordonnance du DFI du 23 décembre 2024 instituant un régime d’encouragement pour le renforcement de la participation culturelle <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/17/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/17/20250201"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. Dezember 2024 über das Förderungskonzept zur Stärkung der kulturellen Teilhabe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 décembre 2024 instituant un régime d’encouragement pour le renforcement de la participation culturelle" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 dicembre 2024 concernente il regime di promozione sul rafforzamento della partecipazione culturale" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/17/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/17/20250201/fr"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/17/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/17/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>442.130 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI <br/>instituant un régime d’encouragement pour le renforcement de la participation culturelle</docTitle></p><p>du 23 décembre 2024 (État le 1<sup>er</sup> février 2025)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),</p><p>vu l’art. 28, al. 1, de la loi du 11 décembre 2009 sur l’encouragement de la culture<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>442.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objectifs de l’encouragement</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Le soutien d’organisations et de projets dans le domaine de la participation culturelle vise:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>à encourager la participation, l’interaction et la contribution active du plus grand nombre à la vie culturelle ainsi qu’à réduire les obstacles en matière de participation à la vie culturelle;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>à renforcer l’échange des connaissances, la mise en réseau, la coordination et l’acquisition de compétences des acteurs concernés et à consolider les bases conceptuelles relatives au renforcement de la participation culturelle.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Principes et domaines soutenus</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut soutenir d’une part les organisations au moyen de contributions d’exploitation, d’autre part les projets de tiers au moyen de contributions à des projets; elle peut aussi réaliser ses propres projets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’encouragement visé par la présente ordonnance est subsidiaire par rapport aux autres dispositions fédérales sur les subventions à la culture. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Il n’existe pas de droit à un soutien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Les bénéficiaires d’aides financières s’engagent en faveur du développement durable, de l’égalité des chances, de la diversité et d’une rémunération équitable des acteurs culturels professionnels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Ils s’engagent en faveur de conditions adéquates pour les bénévoles qui prêtent main-forte dans le cadre de projets de participation culturelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Domaines soutenus</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Les organisations et projets suivants peuvent être soutenus: </listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les organisations actives dans le domaine de la participation culturelle;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les projets qui encouragent la population à contribuer activement à la vie culturelle et facilitent l’accès à la vie culturelle;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les projets qui contribuent à l’échange des connaissances, à la mise en réseau, à la coordination et à l’acquisition de compétences dans le domaine de la participation culturelle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les organisations soutenues par des contributions d’exploitation ne peuvent demander en sus des contributions à des projets.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Conditions d’encouragement</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conditions pour les organisations</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Pour bénéficier d’un soutien, les organisations doivent remplir les conditions suivantes: </listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>elles présentent un intérêt national;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>leurs activités principales contribuent à la réalisation des objectifs de l’encouragement;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elles disposent de partenariats et d’une expérience confirmés dans le domaine d’activité concerné;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>elles sont d’utilité publique;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>elles disposent d’une situation financière adaptée à l’exercice de leurs activités.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Conditions pour lesprojets visés à l’art. 3, al. 1, let. b</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Pour bénéficier d’un soutien, les projets visés à l’art. 3, al. 1, let. b, doivent remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ils présentent un intérêt national ou ont valeur de modèle;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ils ont pour but d’amener les participants à contribuer activement à la vie culturelle;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ils sont ouverts au public et aussi accessibles que possible;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ils ont lieu hors du cadre de l’enseignement scolaire ordinaire;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>ils n’ont pas de but lucratif;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>ils sont scientifiquement fondés;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>ils reposent sur une organisation et un financement adéquats;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p>leur coût total est proportionné au nombre de participants;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i. </num><p>leurs éventuels coûts de participation sont adaptés aux groupes cibles.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Conditions pour les projets visés à l’art. 3, al. 1, let. c</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Pour bénéficier d’un soutien, les projets visés à l’art. 3, al. 1, let. c, doivent remplir les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ils présentent un intérêt national ou ont valeur de modèle;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ils sont scientifiquement fondés;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ils n’ont pas de but lucratif;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ils reposent sur une organisation et un financement adéquats.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Intérêt national</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Les organisations et les projets présentent un intérêt national:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>s’ils revêtent une importance essentielle pour la Suisse ou pour différentes communautés linguistiques et culturelles ou différents groupes de la population de Suisse, ou</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>s’ils intègrent des participants issus de différentes régions linguistiques et culturelles et leur permettent de se rencontrer.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Valeur de modèle</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Un projet a valeur de modèle s’il explore des voies ou partenariats novateurs susceptibles de renforcer la participation culturelle et s’il intègre en particulier des participants dont l’accès à la culture et la contribution active à la vie culturelle sont entravés.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Critères d’encouragement</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">L’Office fédéral de la culture (OFC) évalue les organisations et les projets sur la base des critères suivants:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>qualité du contenu et qualité technique des activités et processus de participation culturelle prévus;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>degré de contribution des participants aux activités et aux processus de participation;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>pertinence des activités et des processus de participation pour les participants;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d. </num><p>mise en réseau et coopérations avec des partenaires du domaine concerné.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Calcul des aides financières</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Calcul des contributions d’exploitation</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les contributions d’exploitation allouées à des organisations se montent au maximum à 50 % des coûts occasionnés par l’activité courante de l’organisation pour réaliser les activités nécessaires en vue d’atteindre les objectifs de l’encouragement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFC conclut une convention de prestations avec les bénéficiaires des aides financières. Celle-ci fixe notamment le montant de l’aide financière et les prestations à fournir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Dans le cas de conventions de prestations pluriannuelles, les organisations soumettent à l’OFC leur programme d’activité annuel en y indiquant pour quelles activités de l’organisation l’aide financière de l’OFC est utilisée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Calcul des contributions à des projets</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les contributions à des projets se montent au maximum à 50 % des coûts par projet. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le travail bénévole peut être pris en compte comme prestation propre jusqu’à concurrence de 10 % des coûts totaux du projet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Les projets ayant valeur de modèle peuvent être soutenus au maximum trois fois.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Procédure et autres dispositions</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFC décide de l’octroi des aides financières. Il peut faire appel à des experts pour l’évaluation des demandes. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes d’aides financières doivent être adressées à l’OFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFC peut mettre au concours les aides financières. Il peut fixer des thèmes prioritaires. Il précise dans la mise au concours le thème prioritaire et le délai de dépôt des demandes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Les demandes doivent apporter la preuve que les conditions d’encouragement sont remplies et contenir toutes les informations nécessaires en rapport avec les critères d’encouragement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Règle de préférence</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La préférence va aux demandes qui remplissent le mieux les critères d’encouragement dans leur ensemble. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Charges</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Les bénéficiaires des aides financières sont tenus:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de faire connaître le soutien apporté par l’OFC;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de communiquer à l’OFC tous les renseignements nécessaires concernant l’organisation ou le projet soutenus;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>de communiquer sans délai à l’OFC toute modification importante relative à l’organisation ou au projet soutenus;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num>d. </num><p>de garantir autant que possible l’accessibilité lors des manifestations ouvertes au public;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_e"><num>e. </num><p>de remettre à l’OFC un rapport final et un décompte final dans un délai de trois mois après la fin de l’année ou du projet.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’ordonnance du DFI du 29 octobre 2020 instituant un régime d’encouragement relatif à la participation culturelle<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/998" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020 </b>5937</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les procédures non closes au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance sont régies par l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> février 2025.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>