{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-1_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=169&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-1%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "750f477d54a475cbea9ac4d811767e6b"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 89 I 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1963 BGE 89 I 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1963 BGE 89 I 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1963 BGE 89 I 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Armenrecht. Art. 4 BV. Wird ein Kind von seinem Vater auf Anfechtung der Ehelichkeit belangt und ist ihm daher zur Wahrung seiner Interessen im Prozess gem\u00e4ss Art. 392 Ziff. 2 ZGB ein Beistand zu ernennen, so ist dieses Amt einer Person zu \u00fcbertragen, die den Prozess selber f\u00fchren kann. Nur wenn eine solche im Vormundschaftskreise nicht zu finden ist, hat das Kind Anspruch auf Beigabe eines Armenanwaltes."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Assistance judiciaire, art. 4 Cst. L'autorit\u00e9 tut\u00e9laire doit instituer une curatelle conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 392 ch. 2 CC, pour sauvegarder les int\u00e9r\u00eats de l'enfant qui est d\u00e9fendeur dans un proc\u00e8s en d\u00e9saveu ouvert par son p\u00e8re. Elle doit choisir comme curateur une personne apte \u00e0 conduire elle-m\u00eame le proc\u00e8s. L'enfant n'a droit \u00e0 l'assistance d'un avocat d'office que si l'on ne peut trouver dans l'arrondissement tut\u00e9laire une personne ayant les qualit\u00e9s requises."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assistenza giudiziaria, art. 4 CF. Il curatore, ai sensi dell'art. 392 num. 2 CC, che deve essere nominato ad un infante contro il quale \u00e8 stata promossa l'azione di contestazione della paternit\u00e0, deve essere possibilmente scelto fra persone che siano atte a condurre il processo personalmente. L'infante non ha diritto all'avvocato d'ufficio se nel circondario dell'autorit\u00e0 tutoria, le funzioni di curatore potevano essere affidate ad altra persona avente le suesposte capacit\u00e0."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:30:02", "Checksum": "df8792c7f825a0c083b4b30f93042e29"}