{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-102-IV-103_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=240&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IV-103%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "4c30979729bcd3e9b013a3d03f9fc630"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 IV 103"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1976 BGE 102 IV 103"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1976 BGE 102 IV 103"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1976 BGE 102 IV 103"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 277bis BStP, Art. 303 Ziff. 1 StGB. 1. Ob der T\u00e4ter wider besseres Wissen gehandelt habe, ist Tatfrage (Erw. 1). 2. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Kassationshofes. Sie erstreckt sich grunds\u00e4tzlich auch auf Rechtsfragen, die weder im kantonalen Verfahren noch in der Nichtigkeitsbeschwerde aufgeworfen worden sind (Erw. 2). 3. Wer w\u00e4hrend eines bereits im Gange befindlichen Strafverfahrens an der falschen Anschuldigung festh\u00e4lt, macht sich dadurch nicht nach Art. 303 StGB strafbar (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 277bis PPF, art. 303 ch. 1 CP. 1. Savoir si l'auteur connaissait l'innocence de la personne d\u00e9nonc\u00e9e est une question de fait (consid. 1). 2. Le pouvoir d'examen de la Cour de cassation s'\u00e9tend \u00e9galement aux questions de droit qui n'ont \u00e9t\u00e9 soulev\u00e9es ni en proc\u00e9dure cantonale, ni dans le pourvoi en nullit\u00e9 (consid. 2). 3. Celui qui, au cours d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale d\u00e9j\u00e0 engag\u00e9e, maintient une fausse accusation, ne se rend pas coupable de d\u00e9nonciation calomnieuse (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 277 bis PPF, art. 303 n. 1 CP. 1. Sapere se l'autore conosceva l'innocenza della persona denunciata \u00e8 questione di fatto (consid. 1). 2. Il potere di esame della Corte di cassazione si estende, in principio, anche alle questioni di diritto che non sono state sollevate n\u00e9 nella procedura cantonale n\u00e9 nel ricorso per cassazione (consid. 2). 3. Chi durante un procedimento penale gi\u00e0 incoato mantiene una falsa accusa, non si rende con ci\u00f2 colpevole di denuncia mendace (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:47:14", "Checksum": "d8fa4133780a3349416ef3ba34e7bfed"}