{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-12-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-140-III-636_2014-12-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=19&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-636%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "46542079a36452ec0451dbd7fdefb3f4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 III 636", "4A_476/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 09.12.2014 BGE 140 III 636 (4A_476/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 09.12.2014 BGE 140 III 636 (4A_476/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 09.12.2014 BGE 140 III 636 (4A_476/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 1 BV, Art. 143 ZPO, Art. 48 Abs. 3 BGG analog; Verbot des \u00fcberspitzten Formalismus. Frage nach der Wahrung einer zivilprozessualen Rechtsmittelfrist durch eine Eingabe, die rechtzeitig bei einer sachlich oder funktionell unzust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde eingereicht wurde, und nach der Pflicht dieser Beh\u00f6rde, die Eingabe an die zust\u00e4ndige Instanz zu \u00fcbermitteln (E. 2-4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 1 Cst., art. 143 CPC, art. 48 al. 3 LTF par analogie; interdiction du formalisme excessif. Question du respect d'un d\u00e9lai de recours en mati\u00e8re de proc\u00e9dure civile par un m\u00e9moire adress\u00e9 en temps utile \u00e0 une autorit\u00e9 mat\u00e9riellement ou fonctionnellement incomp\u00e9tente et du devoir de cette autorit\u00e9 de transmettre le m\u00e9moire \u00e0 l'instance comp\u00e9tente (consid. 2-4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 1 Cost., art. 143 CPC, art. 48 cpv. 3 LTF per analogia; divieto del formalismo eccessivo. Questione dell'osservanza di un termine di ricorso del diritto processuale civile mediante un atto scritto consegnato tempestivamente a un'autorit\u00e0 incompetente per materia o funzione e dell'obbligo di questa autorit\u00e0 di trasmettere l'atto scritto all'istanza competente (consid. 2-4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:09:51", "Checksum": "6fc921aa7564336d5b6111db6eeb6b21"}