Motion Reimann 724 N 22 mars 1985 Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln. Überwiesen als Postulat - Transmis comme postulat #ST# 84.318 Motion Meier-Zürich Nationalbankgesetz. Revision Loi sur la Banque nationale. Révision Wortlaut der Motion vom 5. März 1984 Der Bundesrat wird ersucht, den Artikel 27 Absatz 3 Buch- stabe a und b des Nationalbankgesetzes, der die Verteilung des Reingewinns der Nationalbank zwischen Bund und Kan- tonen regelt, wie folgt zu ändern: a. zunächst erhalten die Kantone eine Entschädigung von 1 Franken pro Kopf... b. ein alsdann verbleibender Überschuss fällt dem Bund zu. Texte de la motion du 5 mars 1984 Le Conseil fédéral est chargé de modifier comme il suit l'article 27, 3° alinéa, lettres a et b, de la loi sur la Banque nationale qui a trait à la répartition du bénéfice net de l'institut d'émission entre la Confédération et les cantons: a. Les cantons reçoivent une indemnité de 1 franc par habitant... o. Le surplus éventuel revient à la Confédération. Mitunterzeichner - Cosignataire: [Hegg] Schriftliche Begründung - Développement par écrit Nach Artikel 63 Absatz 2g des Nationalbankgesetzes kann der Bundesrat über die Anteile der Kantone endgültig be- stimmen. Im Rahmen der Aufteilung der Aufgaben zwischen Bund und Kantonen soll eine Besserstellung der Bundesfinanzen angestrebt werden. Die vorgeschlagene Änderung des Nationalbankgesetzes kann dem Bund zu zusätzlichen Ein- nahmen verhelfen. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 20. Februar 1985 Rapport écrit du Conseil fédéral du 20 février 1985 Der Bundesrat verweist auf seine Stellungnahme vom 25. Mai 1983 zu den Motionen der unabhängigen und evan- gelischen Fraktion (82.901 ), Schmid (82.934) und Feigenwin- ter (82.935), welche sich ebenfalls mit der Verwendung des Nationalbankgewinnes befassen. Sie wurden vom National- rat am 24. Juni 1983 antragsgemäss in Postulate umgewan- delt. Der Bundesrat erachtet nach wie vor eine sorgfältige Prü- fung der Frage, ob, in welchem Ausmass und zu welchem Zweck Überschüsse der Nationalbank abgeschöpft werden könnten, für erforderlich. Eine Arbeitsgruppe mit Vertretern der Verwaltung und der Nationalbank klärt die entsprechen- den Möglichkeiten in dieser geld- und finanzpolitisch sowie rechtlich komplexen Materie ab. Die in der vorliegenden Motion verlangte Gesetzesänderung wäre ohne Verfassungsrevision nicht durchführbar, da die Verfassung den Gewinnanteil der Kantone von zwei Dritteln zwingend festlegt (Art. 39 Abs. 4). Das Anliegen der Motion kann im Zusammenhang mit den drei erwähnten Postulaten geprüft werden. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln. Überwiesen als Postulat - Transmis comme postulat #ST# 84.598 Motion Reimann Persönlichkeitsschutz des Arbeitnehmers Protection de la personnalité du salarié Wortlaut der Motion vom 12. Dezember 1984 Der Bundesrat wird beauftragt zu prüfen, in welcher Weise im öffentlichen Arbeitsrecht Bestimmungen zum konkreten Schutz der Arbeitnehmer gegen Übergriffe auf seine Per- sönlichkeitsrechte eingeführt werden können. Es geht dabei vor allem darum, jegliche Überwachungseinrichtungen, die den Arbeitnehmer unentwegt kontrollieren, zu verbieten. Ferner sollen Kriterien verankert werden, die die Aufstellung von Überwachungsgeräten zu anderen Zwecken als dem der Personalüberwachung, unmissverständlich regeln. Texte de la motion du 12 décembre 1984 Le Conseil fédéral est chargé d'examiner de quelle manière on pourrait introduire dans le droit du travail des disposi- tions visant à protéger concrètement les travailleurs contre toute atteinte a leur personnalité. Il s'agit avant toute d'inter- dire les installations de surveillance qui contrôlent en per- manence les activités des travailleurs. En outre, il faudrait établir des critères qui permettent de réglementer sans équivoque la mise en place de dispositifs de surveillance devant servir à autre chose qu'au contrôle du personnel. Mitunterzeichner- Cosignataires: Bäumlin, Bircher, Borei, Braunschweig, Chopard, Clivaz, Deneys, Eggenberg-Thun, Eggli-Winterthur, Euler, Fankhauser, Fehr, Gloor, Hubacher, Jaggi, Lanz, Leuenberger-Solothurn, Longet, Morf, Neu- komm, Riesen-Freiburg, Robbiani, Rubi, Ruch-Zuchwil, Ruffy, Schmid, Stamm Walter, Stappung, Uchtenhagen, Vannay, Wagner, Zehnder (33). Schriftliche Begründung - Développement par écrit Als in den sechziger Jahren das geltende Arbeitsgesetz ausgearbeitet wurde, dachte niemand an Missbräuche, die heute mit der Entwicklung neuer Technologien den Persön- lichkeitsschutz der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz beein- trächtigen. Deshalb sind heute die vorrangigen Zielsetzun- gen des öffentlichen Arbeitsrechts die Gesundheitsvorsorge und die Sicherheit am Arbeitsplatz. Indessen hat das konkrete Beispiel eines kleineren jurassi- schen Unternehmens, das in seinen Werkstätten Videoka- meras zur Überwachung der dort beschäftigten Arbeitneh- merinnen aufgestellt hat, eindeutig aufgezeigt, wo die Män- gel des geltenden Rechts liegen. Die Behörden können zwar bei Gesundheits- und Sicherheitsfragen ohne weiteres inter- venieren. Hingegen fehlt ihnen jegliche Grundlage, bei Ver- stössen gegen die Persönlichkeitsrechte einzuschreiten. Wohl verfügen die in ihren Persönlichkeitsrechten geschä- digten Arbeitnehmer über ein Klagerecht gemäss Artikel 328 Absatz 1 des OR. Doch müssen die Arbeitnehmer die not- wendigen zivilrechtlichen Schritte einleiten. Es ist keine Frage, dass sich die Arbeitnehmer in Zeiten wirtschaftlicher Krise eher um den Arbeitsplatz sorgen, als dass sie ein langwieriges und kompliziertes Gerichtsverfahren in die Wege leiten.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion Meier-Zürich Nationalbankgesetz. Revision Motion Meier-Zürich Loi sur la Banque nationale. Révision In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1985 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 17 Séance Seduta Geschäftsnummer 84.318 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 22.03.1985 - 08:00 Date Data Seite 724-724 Page Pagina Ref. No 20 013 259 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.