Ordinanza del 21 novembre 2018 sulla sicurezza militare (OSM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="513.61"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 novembre 2018 sulla sicurezza militare (OSM)" shortForm="OSM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. November 2018 über die Militärische Sicherheit (VMS)" shortForm="VMS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 novembre 2018 sur la sécurité militaire (OSM)" shortForm="OSM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/it"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/730/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>513.61 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulla sicurezza militare</docTitle></p><p>(OSM)</p><p>del 21 novembre 2018 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero<inline name="man-font-style-normal">,</inline></p><p>visto l’articolo 100 capoverso 4 della legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote> (LM),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente ordinanza disciplina i compiti nell’ambito della sicurezza militare e la loro assunzione da parte degli organi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 11 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la Sicurezza integrale Difesa (SI D);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la Polizia militare (PM);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il Servizio di protezione preventiva dell’esercito (SPPEs).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sono esclusi i compiti e la loro assunzione secondo l’articolo 100 capoverso 1 lettera c LM (cyberdifesa militare).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Acquisizione di informazioni </heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Gli organi della sicurezza militare acquisiscono le informazioni necessarie per l’adempimento dei compiti secondo la presente ordinanza:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>da fonti accessibili al pubblico;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>da servizi specializzati dell’esercito e dell’amministrazione militare;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>da organi di sicurezza civili.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Per l’adempimento dei compiti secondo la presente ordinanza, gli organi della sicurezza militare collaborano con i servizi specializzati militari e civili, in particolare con:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli organi di sicurezza civili della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dal n. II 11 dell’O del 22 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i servizi della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni incaricati della protezione dell’ambiente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Gli organi della sicurezza militare si assistono reciprocamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Trattamento di dati personali</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi della sicurezza militare trattano i dati personali necessari per l’adempimento dei compiti secondo la presente ordinanza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> In servizio d’appoggio e in servizio attivo, gli organi della sicurezza militare possono trattare dati personali secondo il capoverso 1 all’insaputa della persona interessata, nella misura in cui interessi pubblici preponderanti lo rendano necessario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Del rimanente, sono applicabili le disposizioni della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>120</b></ref></p></authorialNote> sulle misure per la salvaguardia della sicurezza interna, della procedura penale militare del 23 marzo 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1059_1059_1059" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>322.1</b></ref></p></authorialNote> e della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 64 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. II 64 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Deroga all’obbligo di notificare le attività di trattamento all’IFPDT</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le attività di trattamento di dati eseguite nel quadro di un servizio d’appoggio o di un servizio attivo non devono essere notificate all’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza (IFPDT), se ciò può pregiudicare l’acquisizione d’informazioni e l’adempimento dei compiti secondo la presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Gli organi della sicurezza militare informano in maniera generale l’IFPDT su tali attività di trattamento di dati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 11 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>SI D</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La SI D dirige la gestione della sicurezza dell’Aggruppamento Difesa e dell’esercito per quanto riguarda la sicurezza delle persone, delle informazioni, delle costruzioni militari e del materiale dell’esercito. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> In questi settori adempie i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>allestisce concetti per la sicurezza e la protezione;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>elabora le direttive necessarie e ne sorveglia l’esecuzione;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>dirige e appoggia l’istruzione; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>garantisce la consulenza in materia di sicurezza;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>esegue una supervisione tecnica specifica e disciplina gli obblighi d’annuncio necessari;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>in relazione alle munizioni e alle sostanze esplosive, garantisce la protezione dalle catastrofi secondo l’articolo 10 della legge del 7 ottobre 1983<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dell’ambiente; </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’ambito dei propri compiti dispone di diritti di controllo in seno all’Aggruppamento Difesa e all’esercito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p><i>Abrogato</i></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>PM</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Compiti </heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La PM adempie, armata, compiti di polizia giudiziaria, di polizia di sicurezza e di polizia stradale nell’ambito dell’esercito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> La PM adempie i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>appoggia i comandanti militari nel mantenimento della sicurezza e dell’ordine nell’ambito dell’esercito;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>appoggia gli organi della giustizia militare nel quadro dell’adempimento dei loro compiti;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>contribuisce se necessario alla protezione di infrastrutture dell’esercito scelte;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>esegue trasporti di sicurezza nell’ambito dell’esercito;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>tiene pronte per l’esercito forze d’impiego rapidamente disponibili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> I membri delle formazioni di professionisti della PM possono essere obbligati a partecipare, nel quadro del proprio rapporto di lavoro, a impieghi all’estero dell’esercito. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Aiuto spontaneo</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Su loro richiesta, la PM può prestare aiuto spontaneo armato agli organi civili di polizia e al Corpo delle guardie di confine per la gestione di eventi imprevisti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> L’aiuto spontaneo è prestato soltanto:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di eventi di grande portata inerenti alla polizia e relativi a un crimine o un delitto di una certa gravità;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>se la PM dispone di mezzi in servizio disponibili nelle vicinanze del luogo dell’evento; </p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>se le risorse degli organi richiedenti sono esaurite o i tempi di reazione delle loro forze sono superiori a quelli della PM.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> L’aiuto spontaneo dura 48 ore al massimo ed è gratuito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La PM è composta da membri delle formazioni di professionisti e delle formazioni di milizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Gli ufficiali della PM negli stati maggiori delle Grandi Unità sono subordinati al Comando PM sul piano specialistico.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>SPPEs</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Compiti</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Il SPPEs valuta costantemente la situazione sotto il profilo della sicurezza militare e, nei casi previsti dalla legge, adotta misure preventive volte a proteggere l’esercito dallo spionaggio, dal sabotaggio e da altri atti illeciti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Il SPPEs adempie i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>individua e analizza pericoli in relazione alla sicurezza, all’esercizio, all’istruzione, alla prontezza e all’impiego dell’esercito;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>coordina il relativo scambio di informazioni in seno all’esercito e con le autorità civili;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>fornisce consulenza e sostegno agli organi interni all’esercito nell’ambito dell’autoprotezione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Per adempiere i suoi compiti stabiliti dalla legge, nel quadro di impieghi all’estero può collaborare con autorità e posti di comando stranieri a livello bilaterale e multilaterale. In caso di contatti regolari è necessaria un’autorizzazione annuale da parte del Consiglio federale.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 774</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Il SPPEs è composto da personale militare.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 11 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 746</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il capo dell’esercito è incaricato dell’esecuzione della presente ordinanza ed emana le istruzioni necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’ordinanza del 14 dicembre 1998<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/130" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 887</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 5011 </ref>n. II 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 6405 </ref>n. III, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 1785 </ref>all. n. 3]</p></authorialNote> sulla sicurezza militare è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2019.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>