{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-107-II-312_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=110&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-II-312%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "3c202a6eb2f369dba12d1e991d21a0e7"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 II 312"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1981 BGE 107 II 312"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1981 BGE 107 II 312"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1981 BGE 107 II 312"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 309 Abs. 1 ZGB. Einem Kind unverheirateter Eltern, das noch vor der Geburt oder im Zeitpunkt der Geburt anerkannt worden ist, ist kein Beistand zu ernennen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 309 al. 1 CC. Il n'y a pas lieu de nommer un curateur \u00e0 l'enfant de parents non mari\u00e9s qui a \u00e9t\u00e9 reconnu d\u00e8s avant sa naissance ou au moment de la naissance."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 309 cpv. 1 CC. Non va nominato un curatore al figlio di genitori non coniugati che sia stato riconosciuto prima della nascita o al momento di quest'ultima."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:07:46", "Checksum": "d9fa1a56bec41e6ecff9936051ff2ff3"}