{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-104-V-42_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=329&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-V-42%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "5aa17b8b2747f30c574dec76fdb4ac6c"}, "Num": ["BGE 104 V 42"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 104 V 42"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 104 V 42"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 104 V 42"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 Abs. 2 lit. c EOG. Wenn der Arbeitgeber dem Arbeitnehmer w\u00e4hrend dessen Milit\u00e4rdienst den Lohn bezahlt, steht ihm die Erwerbsausfallentsch\u00e4digung zu, ohne R\u00fccksicht auf Art und Dauer des Dienstes und ohne R\u00fccksicht darauf, ob der Dienst ganz oder teilweise in die Freizeit f\u00e4llt oder ob der Dienstpflichtige wegen seiner besonderen Stellung der beruflichen T\u00e4tigkeit trotz des Dienstes voll nachkommen kann (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). Art. 5 Abs. 1 EOV. Analoge Anwendung dieser Bestimmung bei der Aufteilung der Einkommensbestandteile im Sinne von Rz 222 der Wegleitung zur EO."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 al. 2 lit. c LAPG. Lorsque l'employeur verse son salaire \u00e0 l'employ\u00e9 durant le service militaire, c'est \u00e0 l'employeur que revient l'allocation pour perte de gain, sans \u00e9gard \u00e0 la nature et \u00e0 la dur\u00e9e dudit service et sans \u00e9gard non plus au fait que ce service soit effectu\u00e9 totalement ou partiellement pendant les loisirs ou qu'en raison de sa situation particuli\u00e8re l'int\u00e9ress\u00e9 soit en mesure d'exercer totalement son activit\u00e9 professionnelle malgr\u00e9 ses obligations militaires (confirmation de la jurisprudence). Art. 5 al. 1 RAPG. Application par analogie de cette disposition en mati\u00e8re de r\u00e9partition de l'allocation concernant une personne de condition simultan\u00e9ment salari\u00e9e et ind\u00e9pendante conform\u00e9ment au ch. 222 des Directives concernant le r\u00e9gime des APG."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 cpv. 2 lit. c LIPG. Quando il datore di lavoro paga, durante il servizio militare, il salario all'impiegato, l'indennit\u00e0 per perdita di guadagno gli spetta, prescindendo dalla natura e dalla durata del servizio e dal fatto che esso sia prestato totalmente o parzialmente durante il tempo libero, oppure che l'interessato - per la sua situazione particolare - sia in grado di esercitare integralmente la sua attivit\u00e0 professionale, malgrado gli obblighi militari (conferma della giurisprudenza). Art. 5 cpv. 1 OIPG. Applicazione per analogia di questa disposizione in materia di riparto dell'indennit\u00e0 riguardante una persona nel contempo di condizione dipendente e indipendente, conformemente alla cifra 222 delle Direttive concernenti il regime delle IPG."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:53:28", "Checksum": "827727c737e256ce7978cdc66389ba71"}