{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-102-II-389_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=137&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-II-389%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "21cab17e6e06dc5772f9795a52079712"}, "Num": ["BGE 102 II 389"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 102 II 389"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 102 II 389"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 102 II 389"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 43 und 49 OG. Gegen einen Zwischen- oder Vorentscheid \u00fcber die \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit ist die Berufung nur zul\u00e4ssig wegen Verletzung von bundesrechtlichen Vorschriften \u00fcber die \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit (Erw. 2). 2. Art. 5 Abs. 1 UWG. Diese Bestimmung schafft keinen bundesrechtlichen Gerichtsstand am Wohnsitz des Beklagten, sondern regelt einzig die \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit f\u00fcr den Fall, dass der Beklagte nicht in der Schweiz wohnt (Erw. 4). 3. Art. 59 BV, Art. 49 Satz 2 OG. Die verfassungsrechtliche Bestimmung dient einzig dem Schutz des Beklagten. Ihre Verletzung kann mit der staatsrechtlichen Beschwerde, nicht aber mit der Berufung geltend gemacht werden (Erw. 5). 4. Fragen des Bundesrechts, die vom kantonalen Richter bloss vorfrageweise, vor Anwendung des kantonalen Verfahrensrechtes entschieden werden, k\u00f6nnen nicht Gegenstand einer Berufung sein. Der Rechtsirrtum \u00fcber eine Vorfrage des Bundesrechts verletzt dieses nur, wenn der kantonale Gesetzgeber darauf R\u00fccksicht nehmen musste (Erw. 6). 5. Prorogationsabreden richten sich auch dann nach kantonalem Recht, wenn sie von einer nachgiebigen Regel des Bundesrechts \u00fcber den Gerichtsstand abweichen (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 43 et 49 OJ. Le recours en r\u00e9forme dirig\u00e9 contre des d\u00e9cisions incidentes ou pr\u00e9judicielles sur la comp\u00e9tence territoriale n'est possible que pour violation de prescriptions de droit f\u00e9d\u00e9ral sur la comp\u00e9tence territoriale (consid. 2). 2. Art. 5 al. 1 LCD. Cette disposition l\u00e9gale ne cr\u00e9e pas un for fond\u00e9 sur le droit f\u00e9d\u00e9ral au domicile du d\u00e9fendeur; elle r\u00e8gle uniquement la comp\u00e9tence territoriale pour le cas o\u00f9 le d\u00e9fendeur n'est pas domicili\u00e9 en Suisse (consid. 4). 3. Art. 59 Cst., art. 49 deuxi\u00e8me phrase OJ. L'art. 59 Cst. est destin\u00e9 uniquement \u00e0 prot\u00e9ger le d\u00e9fendeur. La violation de cette disposition constitutionnelle peut \u00eatre invoqu\u00e9e par recours de droit public et non par recours en r\u00e9forme (consid. 5). 4. Des questions de droit f\u00e9d\u00e9ral tranch\u00e9es par l'autorit\u00e9 cantonale seulement comme questions pr\u00e9judicielles \u00e0 l'application du droit de proc\u00e9dure cantonal ne peuvent faire l'objet de critiques dans la proc\u00e9dure du recours en r\u00e9forme. La solution erron\u00e9e d'une question pr\u00e9judicielle de droit f\u00e9d\u00e9ral ne viole ce droit que si le l\u00e9gislateur cantonal devait en tenir compte (consid. 6). 5. Les clauses de prorogation de for sont r\u00e9gies par le droit cantonal \u00e9galement si elles d\u00e9rogent \u00e0 une r\u00e8gle dispositive du droit f\u00e9d\u00e9ral sur le for (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 43 e 49 OG. Il ricorso per riforma diretto contro decisioni incidentali o pregiudiziali sulla competenza territoriale \u00e8 ammissibile solo per violazione di prescrizioni di diritto federale sulla competenza territoriale (consid. 2). 2. Art. 5 cpv. 1 LCSl. Tale norma non crea un foro fondato sul diritto federale al domicilio del convenuto ma regola unicamente la competenza territoriale per il caso in cui il convenuto non \u00e8 domiciliato in Svizzera (consid. 4). 3. Art. 59 Cost., art. 49 seconda frase OG. Questo disposto costituzionale \u00e8 destinato unicamente alla tutela del convenuto. La sua violazione pu\u00f2 essere fatta valere con un ricorso di diritto pubblico e non con un ricorso per riforma (consid. 5). 4. Questioni di diritto federale risolte dall'autorit\u00e0 cantonale solo quali pregiudiziali all'applicazione del diritto processuale cantonale non possono fare oggetto di censure nella procedura del ricorso per riforma. L'erroneo giudizio su di una questione pregiudiziale di diritto federale viola quest'ultimo solo se il legislatore cantonale doveva tenerne conto (consid. 6). 5. Le clausole di proroga del foro sono rette dal diritto cantonale anche se derogano a una norma di diritto federale dispositivo sul foro (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:40:01", "Checksum": "bb946262f64f9fa6811f9f1a7e21f67e"}