{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2012-08-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-138-I-425_2012-08-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=107&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-I-425%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "6f3db258f116fb3db79f0b7177dc281c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 I 425", "6B_814/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 30.08.2012 BGE 138 I 425 (6B_814/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 30.08.2012 BGE 138 I 425 (6B_814/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 30.08.2012 BGE 138 I 425 (6B_814/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anspruch auf ein unabh\u00e4ngiges und unparteiisches Gericht, Vorf\u00fchrung als Ausstandsgrund? Art. 30 Abs. 1 BV, Art. 6 Ziff. 1 EMRK, Art. 56 und 232 Abs. 1 StPO. Entscheidet der Pr\u00e4sident des Berufungsgerichts w\u00e4hrend der Berufungsverhandlung, die in Haft zu setzende Person vorf\u00fchren zu lassen, muss er deswegen f\u00fcr den Sachentscheid nicht in den Ausstand treten (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Garantie d'un tribunal ind\u00e9pendant et impartial, motif de r\u00e9cusation, mandat d'amener; art. 30 al. 1 Cst., art. 6 par. 1 CEDH, art. 56 et 232 al. 1 CPP. La d\u00e9cision du pr\u00e9sident de l'autorit\u00e9 d'appel de d\u00e9cerner un mandat d'amener lors des d\u00e9bats d'appel n'entra\u00eene pas, pour ce motif, un cas de r\u00e9cusation, s'il participe ensuite \u00e0 la d\u00e9cision sur le fond (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzia di un tribunale indipendente e imparziale, motivo di ricusazione, accompagnamento coattivo; art. 30 cpv. 1 Cost., art. 6 n. 1 CEDU, art. 56 e 232 cpv. 1 CPP. La decisione di ordinare l'accompagnamento coattivo presa durante il dibattimento d'appello dal presidente dell'autorit\u00e0 d'appello non costituisce di per s\u00e9 un motivo di ricusazione se egli in seguito partecipa alla decisione di merito (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:37:45", "Checksum": "feb94337fd76fd16d9c905fa28896d43"}