Briefwechsel vom 19. März/5. April 2001 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation und der kanadischen Provinz Saskatchewan über den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/289/20010405/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/289/20010405"/><FRBRdate date="2001-04-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-04-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.741.531.923.22"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres des 19 mars/5 avril 2001 entre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication et la province canadienne de Saskatchewan concernant l'échange de permis de conduire sans examen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 19 marzo/5 aprile 2001 tra il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni e la provincia canadese del Saskatchewan concernente lo scambio di licenze di condurre senza esame" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 19. März/5. April 2001 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation und der kanadischen Provinz Saskatchewan über den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/289/20010405/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/289/20010405/de"/><FRBRdate date="2001-04-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-04-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/289/20010405/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/289/20010405/de/xml"/><FRBRdate date="2001-04-05" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-04-05" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.741.531.923.22 </docNumber></p><p> AS <b>2004 </b>2437 </p><p><docTitle>Briefwechsel vom 19. März/5. April 2001<br/>zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt,<br/>Verkehr, Energie und Kommunikation und<br/>der kanadischen Provinz Saskatchewan<br/>über den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen</docTitle></p><p>In Kraft getreten am 5. April 2001  (Stand am 11. Mai 2004)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Übersetzung des englischen Originaltextes.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Maynard Sonntag</p></td><td><p>Regina, den 19. März 2001</p></td></tr><tr><td><p>Minister</p></td><td/></tr><tr><td><p>Saskatchewan Government Insurance</p></td><td/></tr><tr><td><p>Regina, Saskatschewan</p></td><td/></tr><tr><td><p>Kanada</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Herrn Pierre Riem</p></td></tr><tr><td/><td><p>Schweizerischer Generalkonsul</p></td></tr><tr><td/><td><p>Toronto, Ontario</p></td></tr></table><p>Sehr geehrter Herr Riem,</p><p>Als für die Saskatchewan Government Insurance in der Provinz Saskatchewan zuständiger Minister freut es mich, Ihnen unsere Entscheidung mitzuteilen, den Umtausch eines in der Schweiz ausgestellten Führerausweises gegen einen durch die Saskatchewan Government Insurance ausgestellten Führerausweis einer gleichwertigen Kategorie zuzulassen.</p><p>Personen, die ihren Wohnsitz in diesem Hoheitsgebiet begründen, sind berechtigt, ihren schweizerischen Führerausweis der Kategorie B oder einer höheren Kategorie ausschliesslich gegen einen Führerausweis der Klasse 5 oder «Basisführerausweis» einzutauschen. Darüber hinaus erhalten Fahrer, die auch die Berechtigung zum Führen von Motorrädern besitzen, den Zusatz «M» in ihrem Führerausweis der Klasse 5, der sie zum Führen von Motorrädern berechtigt.</p><p>Auf die Prüfung von theoretischen Kenntnissen sowie auf praktische Prüfungen oder Prüfungen im Strassenverkehr wird im Falle von Inhabern eines schweizerischen Führerausweises der Kategorie B oder einer höheren Kategorie sowie bei Inhabern der Fahrberechtigung für Motorräder verzichtet.</p><p>Diese Bestimmungen gelten unter der Bedingung, dass die Schweiz sich bereit erklärt, ihre derzeitige Praxis beizubehalten, Fahrern aus der Provinz Saskatchewan, die ihren Wohnsitz in die Schweiz verlegen, im Umtausch gegen einen Führerausweis der Klasse 5 oder höher einen Schweizerischen Führerausweis der Kategorie B ohne Prüfung auszustellen. Inhabern eines Führerausweises der Provinz Saskatchewan mit dem Zusatz «M» wird ebenfalls ohne Prüfung ein schweizerischer Führerausweis der Kategorie A ausgestellt.</p><p>Bitte bestätigen Sie Ihr Einverständnis mit den oben aufgeführten Bedingungen, indem Sie ein Exemplar dieses Schreibens unterzeichnen und es im beiliegenden Umschlag an folgende Adresse zurückschicken:</p><table border="1"><tr><td/><td colspan="2"><p>Rhonda Raddatz, Manager</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>Driver Safety Services</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>Saskatchewan Government Insurance</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">rd</sup> Floor</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>2260 – 11<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">th</sup> Avenue</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>Regina, Saskatchewan</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>S4P 0J9</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td><p>Mit freundlichen Grüssen</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td><p>Maynard Sonntag</p></td></tr></table><p>Zur Kenntnis genommen und anerkannt am 5. April 2001:</p><p>Pierre Riem, Schweizerischer Generalkonsul, Toronto, Ontario</p></preamble></act></akomaNtoso>