{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-89-IV-31_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=167&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-IV-31%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "199f9abf2822404487dd3a5c973f3ebe"}, "Num": ["BGE 89 IV 31"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 89 IV 31"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 89 IV 31"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 89 IV 31"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 3 lit. h, 35 Abs. 1 und 3 MFV (Fassung gem\u00e4ss BRB vom 5. Februar 1957), Art. 23 Abs. 1 und 2, 25 BRB \u00fcber landwirtschaftliche Motorfahrzeuge und Anh\u00e4nger sowie gewerbliche Arbeitsmaschinen und Ausnahmefahrzeuge vom 18. Juli 1961. Zum Begriff der Arbeitsmaschine nach altem und neuem Recht; allenfalls notwendige F\u00fchrerausweise zum F\u00fchren von Hebekranen (Erw. I). 2. Art. 5 Abs. 1 MFG, Art. 25 Abs. 1 BRB vom 18. Juli 1961. Fahrten auf \u00f6ffentlichen Strassen mit Arbeitsmaschinen, f\u00fcr die keine Fahrzeugausweise bestehen (Erw. II). 3. Art 54 Abs. 1 MF V. Verletzung des Verbotes durch Bef\u00f6rderung von Lasten mit nach vorn ausladenden Hebekranen (Erw. III Ziff. 1). 4. Art. 100 Ziff. 2 Abs. 1 SVG. Arbeitgeber und Vorgesetzter k\u00f6nnen und m\u00fcssen zugleich bestraft werden, wenn beide zur Begehung der Straftat des Motorfahrzeugf\u00fchrers vors\u00e4tzlich oder fahrl\u00e4ssig beigetragen haben (Erw. III Ziff. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 3 lit. h, 35 al. 1 et 3 RA (teneur selon l'ACF du 5 f\u00e9vrier 1957), art. 23 al. 1 et 2, 25 ACF du 18 juillet 1961 sur les v\u00e9hicules automobiles et remorques agricoles, les machines de travail industrielles et les v\u00e9hicules sp\u00e9ciaux. A propos de la d\u00e9finition de la machine de travail selon l'ancien et le nouveau droit; permis qui sont n\u00e9cessaires, le cas \u00e9ch\u00e9ant, pour le conducteur de grues de levage (consid. I). 2. Art. 5 al.- 1 LA, art. 25 al. 1 ACF du 18 juillet 1961, Trajets parcourus sur des voies publiques par des machines de travail pour lesquelles il n'existe pas de permis de circulation (consid. II). 3. Art. 54 al. 1 RA. Violation de l'interdiction par le transport de charges au moyen de grues de levage en porte-\u00e0-faux vers l'avant (consid. III ch. 1). 4. Art. 100 ch. 2 al. 1 LCR. L'employeur et le sup\u00e9rieur doivent \u00eatre punis l'un et l'autre lorsqu'ils ont contribu\u00e9 chacun, volontairement ou par n\u00e9gligence, \u00e0 la commission de l'acte punissable retenu contre le conducteur du v\u00e9hicule automobile (consid. III ch. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 3 lett. h, 35 cpv. 1 e 3 RLA (testo secondo il DCF 5 febbraio 1957), art. 23 cpv. 1 e 2, 25 DCF 18 luglio 1961 concernente i veicoli a motore e i rimorchi agricoli, le macchine semoventi industriali e i veicoli speciali. Della nozione di macchina semovente secondo il vecchio e il nuovo diritto; licenze necessarie, dato il caso, per i conducenti di gru sollevatrici (consid. I). 2. Art. 5 cpv. 1 LA, art. 25 cpv. 1 DCF 18 luglio 1961. Tragitti percorsi sulle strade pubbliche da macchine semoventi per le quali non esistono licenze di circolazione (consid. II). 3. Art. 54 cpv. 1 RLA. Violazione del divieto mediante il trasporto a mezzo gru sollevatrici scaricabili davanti (consid. III num. 1). 4. Art. 100 num. 2 cpv. 1 LCStr. Il datore di lavoro e il superiore possono e devono ambedue essere puniti quando entrambi hanno contribuito volontariamente o per negligenza al compimento dell'atto punibile da parte del conducente dell'autoveicolo (consid. III num. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:52:30", "Checksum": "91637d01a109c92a5185096a5cc699e5"}