{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2025-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-151-IV-10_2025.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F151-IV-10%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "e64b857c97e3babe01cb273c6d55c99e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 151 IV 10"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 2025 BGE 151 IV 10"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 2025 BGE 151 IV 10"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 2025 BGE 151 IV 10"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 Abs. 1 und 2 JStPO; Grundsatz der Nicht\u00f6ffentlichkeit der Hauptverhandlung im Jugendstrafverfahren. Das Jugendstrafverfahren findet unter Ausschluss der \u00d6ffentlichkeit statt. Das Jugendgericht und die Berufungsinstanz k\u00f6nnen eine \u00f6ffentliche Verhandlung ausnahmsweise anordnen, wenn die oder der urteilsf\u00e4hige beschuldigte Jugendliche oder die gesetzliche Vertretung dies verlangt oder das \u00f6ffentliche Interesse es gebietet und dies den Interessen der oder des Jugendlichen nicht zuwiderl\u00e4uft. Eine \u00f6ffentliche Verhandlung ist wegen des \u00f6ffentlichen Interesses namentlich geboten, wenn die Straftat der oder des Jugendlichen in der \u00d6ffentlichkeit grosses Aufsehen erregt und die \u00d6ffentlichkeit stark bewegt hat (E. 2.2). Im vorliegenden Fall wurde akkreditierten Gerichtsberichterstattern der teilweise Zutritt zur Berufungsverhandlung zu Recht bewilligt (E. 2.3 und 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 al. 1 et 2 PPMin; principe du huis clos des d\u00e9bats dans la proc\u00e9dure p\u00e9nale applicable aux mineurs. La proc\u00e9dure p\u00e9nale des mineurs se d\u00e9roule \u00e0 huis clos. Le tribunal des mineurs et la juridiction d'appel peuvent exceptionnellement ordonner des d\u00e9bats publics si le pr\u00e9venu mineur capable de discernement ou ses repr\u00e9sentants l\u00e9gaux l'exigent ou si l'int\u00e9r\u00eat public le commande et que cela ne nuit pas aux int\u00e9r\u00eats du mineur. Une audience publique s'impose notamment en raison de l'int\u00e9r\u00eat public lorsque l'infraction commise par le mineur a eu un grand retentissement dans l'opinion publique et a suscit\u00e9 une forte \u00e9motion (consid. 2.2). Dans le cas pr\u00e9sent, c'est \u00e0 raison que des chroniqueurs judiciaires accr\u00e9dit\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9s \u00e0 assister \u00e0 une partie de l'audience d'appel (consid. 2.3 et 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 14 cpv. 1 e 2 PPMin; principio dell'udienza a porte chiuse nel procedimento penale minorile. Il procedimento penale minorile si svolge a porte chiuse. Il tribunale dei minorenni e la giurisdizione d'appello possono eccezionalmente disporre che l'udienza sia pubblica se il minore imputato capace di discernimento o il suo rappresentante legale lo richiede o l'interesse pubblico lo esige e se questo non contrasta con gli interessi del minore imputato. L'interesse pubblico esige lo svolgimento di un'udienza pubblica segnatamente quando il reato commesso dal minore ha suscitato grande scalpore e una forte emozione nell'opinione pubblica (consid. 2.2). Nel caso di specie, ai giornalisti accreditati \u00e8 stato concesso a ragione l'accesso parziale al dibattimento d'appello (consid. 2.3 e 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:49", "Checksum": "a867b6f6c2988279a54793b7a241c604"}