{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-101-II-323_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=128&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-II-323%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "052ae14a26166af4b73dd1bdb3ab7253"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 101 II 323"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1975 BGE 101 II 323"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1975 BGE 101 II 323"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1975 BGE 101 II 323"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>B\u00fcrgschaft oder selbst\u00e4ndiges Schuldversprechen? 1. Art. 111 und 492 OR. Erkl\u00e4rung eines Verwaltungsratspr\u00e4sidenten und Hauptaktion\u00e4rs, f\u00fcr eine Darlehensschuld der Gesellschaft pers\u00f6nlich haften zu wollen. Auslegung der Erkl\u00e4rung nach den gesamten Umst\u00e4nden, die f\u00fcr eine selbst\u00e4ndige Verpflichtung sprechen (Erw. 1). 2. Art. 260 SchKG. Im Konkurs der Gesellschaft k\u00f6nnen die Konkursgl\u00e4ubiger nur auf Anspr\u00fcche verzichten, die der Masse zustehen (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Cautionnement ou porte-fort? 1. Art. 111 et 492 CO. Pr\u00e9sident du conseil d'administration et principal actionnaire d'une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9clarant vouloir r\u00e9pondre personnellement d'une dette de la soci\u00e9t\u00e9 r\u00e9sultant d'un pr\u00eat. Interpr\u00e9tation de la d\u00e9claration d'apr\u00e8s l'ensemble des circonstances, qui am\u00e8nent \u00e0 conclure \u00e0 l'existence d'un porte-fort (consid. 1). 2. Art. 260 LP. Dans la faillite d'une soci\u00e9t\u00e9, les cr\u00e9anciers de la faillite ne peuvent renoncer qu'\u00e0 des pr\u00e9tentions qui appartiennent \u00e0 la masse (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Fideiussione o promesso della prestazione di un terzo? 1. Art. 111 e 492 CO. Presidente e maggior azionista di una societ\u00e0 che dichiara di voler rispondere personalmente di un debito della societ\u00e0 risultante da un mutuo. Interpretazione della dichiarazione alla luce dell'insieme delle circostanze, che fanno concludere per la promessa della prestazione di un terzo (consid. 1). 2. Art. 260 LEF. Nel fallimento di una societ\u00e0 i creditori del fallimento possono rinunciare unicamente alle pretese che appartengono alla massa (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:55:43", "Checksum": "fe16c1abea93d3d653a8716395d8141f"}