{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-125-V-266_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=140&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-V-266%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "c83fe77ee998abf9f200dcc0ea7a9e76"}, "Num": ["BGE 125 V 266"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 125 V 266"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 125 V 266"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 125 V 266"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 102 Ziff. 5 BV; Art. 7 Abs. 1 und 2 sowie Art. 96 KVG; Art. 9 Abs. 3 KVV. Da das Gesetz die n\u00e4here Regelung der Vollstreckung von Kassenforderungen nicht an den Bundesrat delegiert hat und Art. 9 Abs. 3 KVV, welcher das in Art. 7 Abs. 1 und 2 KVG statuierte Recht auf Wechsel des Versicherers einschr\u00e4nkt, den einer Vollzugsnorm gesetzten Rahmen \u00fcberschreitet, ist diese Verordnungsbestimmung gesetzwidrig."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 102 ch. 5 Cst.; art. 7 al. 1 et 2 et art. 96 LAMal; art. 9 al. 3 OAMal. L'art. 9 al. 3 OAMal n'est pas conforme \u00e0 la loi, d\u00e8s lors que le l\u00e9gislateur n'a pas d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 au Conseil f\u00e9d\u00e9ral la comp\u00e9tence d'\u00e9dicter des dispositions d\u00e9taill\u00e9es sur l'ex\u00e9cution des cr\u00e9ances des caisses et que cette disposition r\u00e9glementaire, qui restreint le droit de changer d'assureur pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 7 al. 1 et 2 LAMal, d\u00e9passe le cadre d'une norme d'ex\u00e9cution."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 102 n. 5 Cost.; art. 7 cpv. 1 e 2 nonch\u00e9 art. 96 LAMal; art. 9 cpv. 3 OAMal. L'art. 9 cpv. 3 OAMal non \u00e8 conforme a legge in quanto il legislatore non ha delegato al Consiglio federale la competenza di emanare disposizioni dettagliate in tema di esecuzione di crediti delle casse malati e nella misura in cui esso disposto dell'ordinanza limita il diritto di cambiare assicuratore previsto dall'art. 7 cpv. 1 e 2 LAMal, eccedendo in tal modo il quadro di una norma d'applicazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:23:35", "Checksum": "6d926852f80df40d45f570d9649b8c97"}