{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-132-III-620_nodate.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=106&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-III-620%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "df2cfd1c07b27ff14600b50b9f32716f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 132 III 620"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 132 III 620"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 132 III 620"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 132 III 620"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Dokumentenakkreditiv; widerspr\u00fcchliches Verhalten der er\u00f6ffnenden Bank nach der Verweigerung der Aufnahme der Dokumente (Art. 14e Einheitliche Richtlinien und Gebr\u00e4uche f\u00fcr Dokumentenakkreditive). Verf\u00fcgt die er\u00f6ffnende Bank \u00fcber die Dokumente und damit \u00fcber die Ware, obschon sie die Aufnahme der Dokumente verweigert hat, verh\u00e4lt sie sich widerspr\u00fcchlich mit der Rechtsfolge, dass sie zum Ersatz der Auslagen der Korrespondenzbank verpflichtet ist, welche dem Beg\u00fcnstigten den Akkreditivbetrag ausbezahlt hat (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Cr\u00e9dit documentaire; comportement contradictoire de la banque \u00e9mettrice qui a refus\u00e9 de lever les documents (art. 14e des R\u00e8gles et usances uniformes relatives aux cr\u00e9dits documentaires). Si la banque \u00e9mettrice dispose des documents et ainsi de la marchandise, alors qu'elle a refus\u00e9 d'accepter les documents, elle adopte un comportement contradictoire, ce qui a pour cons\u00e9quence qu'elle est tenue de rembourser la banque correspondante, qui a pay\u00e9 le montant de l'accr\u00e9ditif au b\u00e9n\u00e9ficiaire (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Credito documentario; comportamento contraddittorio della banca emittente dopo il rifiuto di ritirare i documenti (art. 14e Norme ed Usi Uniformi relativi ai crediti documentari). La banca emittente che dispone dei documenti, e quindi della merce, nonostante abbia rifiutato di ritirare i documenti, si comporta in maniera contraddittoria con la conseguenza ch'essa \u00e8 tenuta a rimborsare le spese della banca corrispondente, la quale ha versato al beneficiario l'importo del credito (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:14:36", "Checksum": "71ada865f7d504128c68afac93e4eeaf"}