{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-102-IV-40_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=286&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IV-40%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "fc501c42d7c8df549042b1bd6dda67f6"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 IV 40"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1976 BGE 102 IV 40"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1976 BGE 102 IV 40"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1976 BGE 102 IV 40"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vereitelung der Blutprobe (Art. 91 Abs. 3 SVG). 1. Wer nach einem Selbstunfall sein schwer besch\u00e4digtes Fahrzeug stehen l\u00e4sst, muss mit einer polizeilichen Untersuchung rechnen, bei der auch eine Blutprobe durchgef\u00fchrt wird. (Erw. 2a). 2. Abs. 1 und 3 von Art. 91 SVG k\u00f6nnen realiter konkurrieren (Erw. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Entrave \u00e0 la prise de sang (art. 91 al. 3 LCR). 1. Celui qui, apr\u00e8s un accident o\u00f9 il est seul impliqu\u00e9, laisse sur place son v\u00e9hicule tr\u00e8s endommag\u00e9, doit compter avec une enqu\u00eate de la police, au cours de laquelle une prise de sang sera effectu\u00e9e (consid. 2 litt. a). 2. Les al. 1 et 3 de l'art. 91 LCR peuvent constituer un cas de concours r\u00e9el (consid. 2 litt. b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Opposizione od elusione alla prova del sangue (art. 91 cpv. 3 LCS). 1. Chi, dopo un incidente in cui \u00e8 il solo implicato, lascia sul posto il suo veicolo gravemente danneggiato, deve attendersi un'inchiesta della polizia nel corso della quale sia effettuata la prova del sangue (consid. 2a). 2. Pu\u00f2 esservi concorrenza reale tra i cpv. 1 e 3 dell'art. 91 LCS."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:52:21", "Checksum": "05fff977a60dce6ed5ed5c02c61bee62"}