2005-3556 435 Communication de la Commission de la concurrence relative au projet de concentration Swisscom Fixnet SA – Cybernet (Suisse) SA (art. 32 et 33 de la loi fédérale du 6 octobr e 1995 sur les cartels et autres restrictions à la concurrence, LCart; RS 251) Le 17 novembre 2005, la Commission de la concurrence a reçu une notification relative à un projet de concentration selon lequel Swisscom Fixnet SA envisage de racheter Cybernet (Suisse) SA. – Swisscom Fixnet SA est la société spécialisée dans la communication fixe à l’intérieur du groupe Swisscom. Le groupe Swisscom détient des réseaux de communication fixe et mobile et offre par ses sociétés de groupe des servi- ces de transmission de la voix et des données. – Cybernet (Suisse) SA offre comme fournisseur de services Internet en parti- culier des services Internet à large bande, des Servies Internet Data Center et des Solutions E-business. Les tiers intéressés peuvent prendre position sur cette opération auprès du secrétariat de la Commission de la concurrence. Les prises de position doivent parvenir au secrétariat de la Commission de la concur- rence sous forme écrite au plus tard 30 jour s après la date de la présente publication. Vous pouvez joindre le secrétariat par fax (031 322 20 53) ou par poste, avec la mention de l’opération de concentration concernée, à l’adresse suivante: Secrétariat de la Commission de la concurrence, Monbijoustrasse 43, 3003 Berne. Selon l’art. 43, al. 4, de la loi sur les cart els (LCart), seules les entreprises partici- pantes ont qualité de parties. 10 janvier 2006 Secrétariat de la Commission de la concurrence Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Communication de la Commission de la concurrence relative au projet de concentration Swisscom Fixnet SA - Cybernet (Suisse) SA In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2006 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 01 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 10.01.2006 Date Data Seite 435-435 Page Pagina Ref. No 10 139 231 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.