Trattato d'estradizione del 10 marzo 1896 fra la Svizzera e l'Austria-Ungheria (con Protocollo finale) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612"/><FRBRdate date="1897-02-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1896-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-06-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.351.941.8"/><FRBRname xml:lang="de" value="Auslieferungsvertrag vom 10. März 1896 zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn (mit Schlussprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Trattato d'estradizione del 10 marzo 1896 fra la Svizzera e l'Austria-Ungheria (con Protocollo finale)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Traité d'extradition du 10 mars 1896 entre la Confédération suisse et l'Autriche-Hongrie (avec prot. fin.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612/it"/><FRBRdate date="1897-02-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1896-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-06-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/15/566_570_579/19950612/it/xml"/><FRBRdate date="1897-02-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1896-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-06-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.351.941.8</docNumber></p><p> CS <b>12</b> 64; FF <b>1896</b> II 249 ediz. ted. 176 ediz. franc.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Trattato d’estradizione<br/>fra la Svizzera e l’Austria-Ungheria<b><sup><authorialNote><p> Il presente trattato e il protocollo finale, con il 19 ago. 1969, sono divenuti caduchi per quanto concerne i rapporti fra la Svizzera e l’Austria (art. 28 par. 1 della conv. europea d’estradizione del 13 dic. 1957 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/814_854_850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.1</b> </ref>– e art. 26 par. 1 della conv. europea di assistenza giudiziaria in materia penale, del 20 apr. 1959 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/831_871_866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.351.1</b> </ref>e <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/340_344_344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1970</b> 344</ref>); tuttavia sono applicabili fra la Svizzera e l’Ungheria in virtù dello scambio di note del 15 gen. 1921 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1921/1___117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1921</b> I 117</ref>).</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Conchiuso il 10 marzo 1896<br/>Approvato dall’Assemblea federale il 2 giugno 1896<authorialNote><p> RU <b>15</b> 578</p></authorialNote><br/>Istrumenti di ratificazione scambiati il 28 novembre 1896<br/>Entrato in vigore il 28 febbraio 1897</p><p> (Stato 12  giugno 1995)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale della Confederazione svizzera,<br/>e<br/>Sua Maestà l’Imperatore d’Austria-Ungheria Re di Boemia, ecc. ecc.,<br/>e Re apostolico d’Ungheria,</p><p>avendo stimato opportuno di concludere un trattato sull’estradizione reciproca dei delinquenti, hanno nominato a questo scopo loro plenipotenziari:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono i nomi dei plenipotenziari)</p><p>i quali, dopo lo scambio dei loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno convenuto negli articoli seguenti:</p></preamble><body><level eId="lvl_u1"><heading><b>Art. I–XXIII</b><authorialNote><p> L’11 ott. 1993 questi art. sono diventati caduchi per quanto concerne i rapporti fra la Svizzera e l’Ungheria (art. 28 n. 1 della Conv. europea di estradizione, del 13 dic. 1957 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/814_854_850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.1</b> </ref>– e art. 26 n. 1 della Conv. europea di assistenza giudiziaria in materia penale, del 20 apr. 1959 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/831_871_866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.351.1</b> </ref>e <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3704_3704_3704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 3704</ref>).</p></authorialNote></heading></level><article eId="art_XXIV"><num><b>Art. XXIV</b><authorialNote><p> Questo art. è ancora applicabile in quanto concerne l’assistenza giudiziaria fra la Svizzera e l’Ungheria.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_XXIV/para"><content><p>I documenti presentati o comunicati, in virtù del presente trattato, alle autorità dell’altro Stato, dovranno esser sempre corredati di una traduzione ufficiale in lingua tedesca, francese o italiana, quando non sieno compilati in una di queste lingue.</p></content></paragraph></article><level eId="lvl_u3"><heading><b>Art. XXV–XXVI</b><authorialNote><p> L’11 ott. 1993 questi art. sono diventati caduchi per quanto concerne i rapporti fra la Svizzera e l’Ungheria (art. 28 n. 1 della Conv. europea di estradizione, del 13 dic. 1957 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/814_854_850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.1</b> </ref>– e art. 26 n. 1 della Conv. europea di assistenza giudiziaria in materia penale, del 20 apr. 1959 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/831_871_866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.351.1</b> </ref>e <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3704_3704_3704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 3704</ref>).</p></authorialNote></heading></level><signature><p><i>In fede di che</i>, i due plenipotenziari l’hanno firmato e vi hanno apposto il loro sigillo.</p><p>Fatto in Berna, in doppio esemplare, il dieci marzo mille ottocento novantasei (10 marzo 1896).</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Müller</p></td><td><p>Kuefstein</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>