{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-121-IV-311_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=67&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-IV-311%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "5880f438dbeaa187cf37c3f965b27f8a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 IV 311"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1995 BGE 121 IV 311"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 311"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 311"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 352 und 357 StGB. Interkantonale Rechtshilfe; anwendbares Recht. Zust\u00e4ndigkeit und Pr\u00fcfungsbefugnis der Anklagekammer (E. 1 und 3a). Die Frage, ob einem rechtshilfeweise einzuvernehmenden Zeugen ein Zeugnisverweigerungsrecht (hier gest\u00fctzt auf Art. 320 StGB) zusteht, betrifft die Art und Form der Rechtshilfehandlung, die durch die zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden des ersuchten Kantons nach Massgabe ihres Prozessrechts zu entscheiden ist (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 352 et 357 CP. Entraide judiciaire intercantonale; droit applicable. Comp\u00e9tence et pouvoir d'examen de la Chambre d'accusation (consid. 1 et 3a). La question de savoir si un t\u00e9moin peut refuser de d\u00e9poser (ici sur la base de l'art. 320 CP), alors qu'il doit \u00eatre entendu dans une enqu\u00eate p\u00e9nale par la voie de l'entraide concerne la nature et la forme de l'acte d'entraide; ce probl\u00e8me doit \u00eatre r\u00e9solu par l'autorit\u00e9 du canton requis, \u00e0 la lumi\u00e8re de son droit de proc\u00e9dure (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 352 e 357 CP. Assistenza giudiziaria intercantonale; diritto applicabile. Competenza e potere d'esame della Camera d'accusa (consid. 1 e 3a). Concerne la natura e la forma dell'atto d'assistenza giudiziaria la questione se un testimone, che deve essere sentito in via d'assistenza nell'ambito di un'inchiesta penale, possa rifiutare (nella fattispecie: in base all'art. 320 CP) di deporre; tale quesito va risolto dall'autorit\u00e0 del cantone richiesto conformemente al proprio diritto di procedura (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:45:45", "Checksum": "53e20b462e9e6b416af0b09f2de26bc5"}