{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-115-Ib-206_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=155&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IB-206%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "aa276bfb2de5b68d4ee430a0615cad9e"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 Ib 206"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1989 BGE 115 Ib 206"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1989 BGE 115 Ib 206"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1989 BGE 115 Ib 206"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Stillstand von Fristen; Art. 34 OG als stellvertretendes kantonales Recht. Gegen einen nach kantonalem Recht ergangenen Entscheid, der die Anwendung von Bundesrecht ausschliesst, ist die Verwaltungsgerichtsbeschwerde zul\u00e4ssig. Hat der kantonale Gesetzgeber im Rahmen seiner Befugnisse einen bestimmten Bereich geregelt, so sind auch bei einem allgemeinen Vorbehalt zugunsten des Bundesrechts dessen Bestimmungen nicht anwendbar (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Suspension des d\u00e9lais; art. 34 OJ \u00e0 titre de droit cantonal suppl\u00e9tif. Le recours de droit administratif dirig\u00e9 contre une d\u00e9cision fond\u00e9e sur le droit cantonal mais qui emp\u00eache l'application du droit f\u00e9d\u00e9ral est recevable. Une r\u00e9serve g\u00e9n\u00e9rale en faveur du droit f\u00e9d\u00e9ral ne permet pas d'en appliquer certaines dispositions dans un domaine que le l\u00e9gislateur cantonal a r\u00e9glement\u00e9 dans le cadre de ses comp\u00e9tences (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sospensione dei termini; art. 34 OG quale diritto cantonale suppletorio. \u00c8 ammissibile il ricorso di diritto amministrativo diretto contro una decisione fondata sul diritto cantonale ma che impedisce l'applicazione del diritto federale. Una riserva generale a favore del diritto federale non consente d'applicarne determinate disposizioni in un ambito che il legislatore cantonale ha disciplinato nel quadro della propria competenza (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:18:22", "Checksum": "82ebbc93cb587ff0b97448e5d5051062"}