{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-12-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-143-II-699_2017-12-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=12&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-II-699%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "9488df11381ba6a1eb4ae7b741f7427e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 II 699", "1C_136/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 13.12.2017 BGE 143 II 699 (1C_136/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 13.12.2017 BGE 143 II 699 (1C_136/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 13.12.2017 BGE 143 II 699 (1C_136/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15a, 16 Abs. 2, Art. 16a-16c SVG; Entzug eines zweiten Ausweises auf Probe, nachdem bereits einmal ein erster Ausweis auf Probe annulliert worden ist. Der Gesetzesbestimmung \u00fcber den Ausweis auf Probe kommt eine gewisse selbst\u00e4ndige Bedeutung zu. Gest\u00fctzt darauf ist f\u00fcr die Frage des Entzugs als solchen lediglich auf die in der zweiten Probezeit begangenen Widerhandlungen abzustellen und nicht auch auf die Vorf\u00e4lle der ersten Probezeit. F\u00fcr die Frage der Entzugsdauer ist die Sonderregelung jedoch nicht abschliessend. Sie geht zwar der ordentlichen gesetzlichen Kaskadenfolge f\u00fcr Ausweisentz\u00fcge vor, nicht aber generell den \u00fcbrigen Gesetzesbestimmungen zur Entzugsdauer von F\u00fchrerausweisen. Das bedeutet insbesondere, dass die gesetzlichen Kriterien f\u00fcr die Festsetzung der Entzugsdauer mit Ausnahme der nicht massgeblichen Mindestentzugsdauern Anwendung finden. Dazu z\u00e4hlen auch die Widerhandlungen aus einer fr\u00fcheren Probezeit. Umsetzung dieser Grunds\u00e4tze im zu beurteilenden Einzelfall (E. 2-4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15a, 16 al. 2, art. 16a-16c LCR; retrait d'un deuxi\u00e8me permis de conduire \u00e0 l'essai apr\u00e8s l'annulation d'un premier permis \u00e0 l'essai. La disposition l\u00e9gale sur le permis \u00e0 l'essai rev\u00eat une port\u00e9e en partie autonome. D\u00e8s lors, pour se prononcer sur le principe d'un retrait, il n'y a lieu de tenir compte que des infractions commises durant la seconde p\u00e9riode d'essai et non des faits commis durant la premi\u00e8re p\u00e9riode. S'agissant en revanche de la dur\u00e9e du retrait, la r\u00e9glementation sp\u00e9cifique n'est pas exhaustive. Elle prime certes le syst\u00e8me l\u00e9gal ordinaire en cascade applicable aux retraits de permis, mais pas les autres dispositions l\u00e9gales concernant la dur\u00e9e des retraits. Cela signifie en particulier qu'\u00e0 l'exception des dur\u00e9es minimales qui ne sont pas pertinentes, les crit\u00e8res l\u00e9gaux pour la fixation de la dur\u00e9e du retrait s'appliquent. Les infractions commises durant une p\u00e9riode d'essai pr\u00e9c\u00e9dente en font aussi partie. Application de ces principes au cas particulier (consid. 2-4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15a, 16 cpv. 2, art. 16a-16c LCStr; revoca di una seconda licenza di condurre in prova, dopo l'annullamento di una prima licenza in prova. La norma relativa alla licenza di condurre in prova connota una certa portata autonoma. Ne segue che per pronunciarsi sulla questione della revoca come tale occorre considerare soltanto le infrazioni commesse durante il secondo periodo di prova e non anche i precedenti verificatisi durante il primo periodo di prova. Per il quesito della durata della revoca, la regolamentazione speciale non \u00e8 esaustiva. Certo, essa prevale sul sistema legale ordinario a cascata applicabile alle revoche delle licenze, non per\u00f2 in generale sulle altre disposizioni legali inerenti alla durata delle revoche. Ci\u00f2 significa in particolare che rimangono applicabili i criteri legali per la determinazione della durata della revoca, fatta eccezione per la durata minima delle revoche. Tra questi rientrano anche le infrazioni commesse durante un periodo di prova precedente. Trasposizione di questi principi nel caso concreto (consid. 2-4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:34:34", "Checksum": "ac72f56cdd5507fc795a0bd538ab1bdd"}