{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-115-III-41_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=345&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-III-41%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "1f9e808d864c56ca95b0263f1ea5beb2"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 III 41"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1989 BGE 115 III 41"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1989 BGE 115 III 41"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1989 BGE 115 III 41"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pf\u00e4ndungsank\u00fcndigung (Art. 90 SchKG); Sicherung der Pf\u00e4ndungsrechte (Art. 98 ff. SchKG). 1. Eine nachtr\u00e4gliche Heilung der mangelhaften Pf\u00e4ndungsank\u00fcndigung setzt voraus, dass der Schuldner in der Lage war, der Pf\u00e4ndung beizuwohnen oder sich dabei g\u00fcltig vertreten zu lassen, um seine Rechte geltend zu machen (E. 1). 2. Massnahmen zur Sicherung der Pf\u00e4ndungsrechte sind zul\u00e4ssig, auch wenn sie im Gesetz nicht ausdr\u00fccklich vorgesehen sind; jedoch m\u00fcssen sie als dringend geboten erscheinen, z.B. wegen Betreibungsferien (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Avis au d\u00e9biteur (art. 90 LP); mesures de s\u00fbret\u00e9s (art. 98 ss LP). 1. La r\u00e9paration d'un vice affectant l'avis de la saisie au d\u00e9biteur suppose que celui-ci ait \u00e9t\u00e9 en mesure d'assister \u00e0 la saisie ou de s'y faire valablement repr\u00e9senter pour faire valoir ses droits (consid. 1). 2. Il est admissible de prendre des mesures de s\u00fbret\u00e9s qui ne sont pas express\u00e9ment pr\u00e9vues par la loi; il faut toutefois qu'elles apparaissent comme dict\u00e9es par l'urgence, par exemple en raison de f\u00e9ries de poursuites (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Avviso del pignoramento al debitore (art. 90 LEF); misure destinate a salvaguardare il pignoramento (art. 98 segg. LEF). 1. La sanatoria di un vizio relativo all'avviso del pignoramento al debitore presuppone che quest'ultimo sia stato in grado di assistere al pignoramento o di farvisi validamente rappresentare per tutelare i propri diritti (consid. 1). 2. \u00c8 consentito adottare misure di salvaguardia non espressamente previste dalla legge; occorre tuttavia che esse appaiano giustificate dall'urgenza, per esempio a causa delle ferie in materia di esecuzione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:36:48", "Checksum": "48d44f045e33b6de58fdfe3abf1e9100"}