B u n d e s v e rw a l t u n g s g e r i ch t T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i f f éd é r a l T r i b u n a l e am m i n i s t r a t i vo f e d e r a l e T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i v fe d e r a l Corte IV D-233/2018 S e n t e n z a d e l 21 g e n n a i o 2 0 1 8 Composizione Giudice Daniele Cattaneo, giudice unico, con l'approvazione del giudice Philippe Weissenberger; cancelliera Alissa Vallenari. Parti A._______, nata il (…), alias A._______, nata il (…), con il figlio B._______, nato il (…), Camerun, ricorrenti, contro Segreteria di Stato della migrazione (SEM), Quellenweg 6, 3003 Berna, autorità inferiore. Oggetto Asilo (non entrata nel merito / procedura Dublino) ed allontanamento; decisione della SEM del 13 dicembre 2017 / N (…). D-233/2018 Pagina 2 Visto: la domanda di asilo che A._______ ha presentato in Svizzera il 16 settembre 2017, il verbale di audizione del (…) con contestuale diritto di essere sentiti in merito all’eventuale responsabilità dell’Italia per la trattazione della loro domanda d’asilo (di seguito: verbale), la nascita del figlio B._______ il (…) a C._______ (D._______), la decisione della Segreteria di Stato della migrazione (di seguito: SEM) del 13 dicembre 2017, notificata il 4 gennaio 2018 (cfr. risultanze processuali), mediante la quale la SEM non è entrat a nel merito della domanda d'asilo ai sensi dell'art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi (RS 142.31) ed ha pronunciato il trasferimento degli interessati verso l‘Italia, il ricorso 11 gennaio 2017 [recte: 2018] (cfr. timbro del plico raccomandato; data d’entrata: 12 gennaio 2018) inoltrato dinanzi al Tribunale amministrativo federale (di seguito: il Tribunale) contro la menzionata decisione della SEM con il quale i ricorrenti hanno concluso all’annullamento della decisione ed al rinvio degli atti di causa per l’esame in Svizzera della loro domanda d’asilo, in applicazione della clausola di sovranità, da parte della SEM, onde evitare il rischio di violazione del diritto internazionale (CEDU [RS 0.101] e Convenzione sui diritti del fanciullo del 20 novembre 1989 [RS 0.107] ), ritenendo le garanzie di accoglienza espresse nei loro confronti da parte dell’Italia , come generiche e prive di concretezza ed il loro allontanamento verso l’Italia non ragionevolmente esigibile, poiché asseriscono si troverebbero senza assistenza e garanzie sociali adeguate da parte dell’Italia ; altresì, essi hanno presentato una domanda di concessione dell’effetto sospensivo come pure dell’assistenza giudiziaria, nel senso della dispensa dal versamento delle spese di giudizio e del relativo anticipo, con protestate spese e ripetibili, la ricezione dell'incarto originale della SEM da parte del Tribunale in data 15 gennaio 2018, i fatti del caso di specie che, se necessari, verranno ripresi nei considerandi che seguono, D-233/2018 Pagina 3 e considerato: che le procedure in materia d’asilo sono rette dalla PA, dalla LTAF e dalla LTF in quanto la LAsi non preveda altrimenti (art. 6 LAsi), che presentato tempestivamente ( art. 108 cpv. 2 LAsi) contro una deci - sione in materia di asilo della SEM (art. 6 e 105 LAsi; art. 31‒33 LTAF), il ricorso è di principio ammissibile sotto il profilo degli art. 5, 48 cpv. 1 lett. a‒ c e art. 52 PA, che i ricorsi manifestamente infondati, ai sensi dei motivi che seguono, sono decisi in procedura semplificata (art. 111a LAsi) dal giudice unico, con l'approvazione di un secondo giudice (art. 111 lett. e LAsi) e la decisione è motivata soltanto sommariamente (art. 111a cpv. 2 LAsi), che ai sensi dell’art. 111a cpv. 1 LAsi si rinuncia allo scambio degli scritti, che giusta l’art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi, di norma non si entra nel merito di una domanda di asilo se il richiedente può partire alla volta di uno Stato terzo cui compete, in virtù di un trattato internazionale, l’esecuzione della procedura d’asilo e allontanamento, che prima di applicare la precitata disposizione, la SEM esamina la competenza relativa al trattamento di una domanda di asilo secondo i criteri previsti dal regolamento (UE) n. 604/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l’esame di un a domanda di protezione internazionale presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo o da un apolide (rifusione) (Gazzetta ufficiale dell’Unione europea [GU] L 180/31 del 29.6.2013; di seguito: Regolamento Dublino III), che se in b ase a questo esame è individuato un altro Stato quale responsabile per l’esame della domanda di asilo, la SEM pronuncia la non entrata nel merito previa accettazione, espressa o tacita, di presa in carico del richiedente l’asilo da parte dello Stato in questione (cfr. DTAF 2015/41 consid. 3.1), che, ai sensi dell' art. 3 par. 1 Regolamento Dublino III, la domanda di protezione internazionale è esaminata da un solo Stato membro, ossia quello individuato in base ai criteri enunciati al capo III (art. 7–15), D-233/2018 Pagina 4 che nel caso di una procedura di presa in carico (inglese: take charge) ogni criterio per la determinazione dello Stato membro competente – enumerato al capo III – è applicabile solo se, nella gerarchia dei criteri elencati all' art. 7 par. 1 Regolamento Dub lino III, quello precedente previsto dal Regolamento non trova applicazione nella fattispecie (principio della gerarchia dei criteri), che la determinazione dello Stato membro competente avviene sulla base della situazione esistente al momento in cui il ri chiedente ha presentato domanda di protezione internazionale (art. 7 par. 2 Regolamento Dublino III; DTAF 2012/4 consid. 3.2; FILZWIESER/SPRUNG, Dublin III-Verordnung, Vienna 2014, n. 4 ad art. 7), che, contrariamente, nel caso di una procedura di ripresa in carico (inglese: take back), di principio non viene effettuato un nuovo esame di determinazione dello stato membro competente secondo il capo III (cfr. DTAF 2012/4 consid. 3.2.1 e giurisprudenza ivi citata), che, giusta l'art. 3 par. 2 Regolamento Dublino III, qualora sia impossibile trasferire un richiedente verso lo Stato membro inizialmente designato come competente in quanto si hanno fondati motivi di ritenere che sussistono delle carenze sistemi che nella procedura di asilo e nelle condizioni di accoglienza dei richiedenti, che implichino il rischio di un trattamento inumano o degradante ai sensi dell'art. 4 della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea (GU C 364/1 del 18.12.2000, di seguito: CartaUE), lo Stato membro che ha avviato la procedura di determinazione dello Stato membro competente prosegue l'esame dei criteri di cui al capo III per verificare se un altro Stato membro possa essere designato come competente, che lo Stato membro competente in forza del presente regolamento è tenuto a prendere in carico – in ossequio alle condizioni poste agli art. 21, 22 e 29 – il richiedente che ha presentato la domanda in un altro Stato membro (art. 18 par. 1 lett. a Regolamento Dublino III), che giusta l'art. 17 par. 1 Regolamento Dublino III («clausola di sovranità»), in deroga ai criteri di competenza sopra definiti, ciascuno Stato membro può decidere di esaminare una domanda di protezione internazionale presentata da un cittadino di un paese terzo o da un apolide, anche se tale esame non gli compete, D-233/2018 Pagina 5 che nel caso di specie, le investigazioni effettuate dal la SEM hanno rivelato, dopo consultazione dell'unità centrale del sistema europeo «EURODAC», che la ricorrente A._______, in stato di gravidanza, è entrata illegalmente in Italia il (…), che ciò è pure stato confermato dalla richiedente stessa (cfr. verbale, pag. 6), che l’11 ottobre 2017, la SEM ha presentato alle autorità italiane competenti, nei termini fissati all’art. 21 par. 1 Regolamento Dublino III, una richiesta di presa in carico fondata sull’art. 13 par. 1 Regolamento Dublino III, che l’Italia, non avendo risposto alla domanda di presa in carico entro il termine previsto all’art. 22 par. 1 e 6 Regolamento Dublino III, ha tacitamente riconosciuto la propria competenza nella trattazione della domanda di asilo in questione (art. 22 par. 7 Regolamento Dublino III), che, di conseguenza, la competenza dell’Italia, peraltro non contestata dai ricorrenti, è di principio data, che non vi sono inoltre fondati motivi di ritenere che sussistano carenze sistemiche nella procedura di asilo e nelle condizioni di accoglienza dei richiedenti, che implichino il rischio di un trattamento inumano o degradante ai sensi dell'art. 4 della CartaUE (cfr. art. 3 par. 2 2 a frase Regolamento Dublino III), che, peraltro, il paese in questione è legato alla CartaUE e firmatario, della CEDU, della Convenzione del 10 dicembre 1984 contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti (Conv. tortura, RS 0.105), della Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati (Conv. rifugiati, RS 0.142.30), oltre che del relativo Protocollo aggiuntivo del 31 gennaio 1967 (RS 0.142.301) e ne applica le disposizioni, che inoltre, diversame nte da quella che è la situazione ritenuta per la Grecia, ad oggi non risulta che la legislazione in materia d’asilo in Italia non venga applicata, né che la procedura d’asilo sia caratterizzata da carenze strutturali tali da concludere che le domande di asilo non vengano trattate seriamente dalle autorità preposte, né che non vi siano effettive vie di ricorso, né che i richiedenti non siano protetti contro rinvii abusivi verso i paesi d’origine (cfr. sentenze della CorteEDU M.S.S. contro Belgio e Grecia del 21 gennaio 2011, 30696/09; Mohammed Hussein contro Paesi Bassi e D-233/2018 Pagina 6 Italia del 2 aprile 2013, 27725/10; Tarakhel contro Svizzera del 4 novembre 2014, 29217/12, §114; decisione della CorteEDU Jihana Ali e altri contro Svizzera e Italia del 27 ottobre 2016, 30474/14, §33), che ad ogni buon conto, il rispetto della sicurezza dei richiedenti l'asilo, in particolare il diritto alla trattazione della propria domanda secondo una procedura giusta ed equa ed una protezione conforme al diritto internazionale ed europeo, è presunto da parte dello Stato in questione (cfr. direttiva 2013/32/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 recante procedure comuni ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di protezione internazionale [di seguito: d irettiva procedura]; direttiva 2013/33/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 recante norme relative all'accoglienza dei richiedenti protezione internazionale [di seguito: direttiva accoglienza]), che, conseguentemente, l'applicazione dell'art. 3 par. 2 2 a frase Regola- mento Dublino III non si giustifica nel caso di specie, che nella fattispecie i ricorrenti allegano anzitutto che l’Italia non concederebbe loro un’assistenza adeguata, anche dal profilo medico, ciò che li esporrebbe a dei trattamenti inumani e degrada nti proscritti dall’art. 3 CEDU , e che proprio per il rischio di lesione dei diritti e della dignità umana che sono garantiti dalle convenzioni internazionali e che l’Italia, malgrado firmataria degli stessi, non rispetterebbe, il loro allontanamento verso il predetto Stato, non sarebbe ragionevolmente esigibile, che dipoi i ricorrenti contestano pure la questione delle garanzie di accoglienza delle autorità italiane, a loro dire, generiche e non sufficientemente concrete, che invero, esse non rispetterebbero le esigenze poste dalla giurisprudenza (sentenza Tarakhel contro Svizzera), in quanto le liste dei centri fornite dall’Italia, ormai datate e non aggiornate, non rappresenterebbero una garanzia sufficiente per la ricorrente ed il figlio, di disporre di un alloggio adeguato presso i centri per famiglie a E._______, che, pertanto, la decisione impugnata dovrebbe essere annullata e gli atti restituiti all’autorità di p rime cure affinché la domanda d i asilo veng a esaminata in Svizzera, poiché l’esecuzione del l’allontanamento verso l’ Italia non è ritenuto dai ricorrenti come ragionevolmente esigibile, D-233/2018 Pagina 7 che con tali argomenti i ricorrenti si riferiscono implicitamente alla clausola di sovranità di cui all’art. 17 par. 1 Regolamento Dublino III rispettivamente all’art. 29a cpv. 3 dell’ordinanza 1 sull’asilo relativa a questioni procedurali dell’11 agosto 1999 (OAsi 1, RS 142.311), disposizione che concretizza in diritto interno svizzero la clausola di sovranità, che ai sensi dell’art. 29a cpv. 3 OAsi 1 se "motivi umanitari" lo giustificano la SEM può entrare nel merito della domanda anche qualora giusta il Regolamento Dublino III un altro Stato sarebbe competente per il trattamento della domanda, che qualora, invece, il trasferimento del richiedente nel paese di destinazione contravvenga all’art. 4 della CartaUE, all’art. 3 della CEDU o all’ art. 3 Conv. t ortura, l’a utorità inferiore è obbligata ad applicare la clausola di sovranità e ad entrare nel merito della domanda d’asilo (cfr. DTAF 2015/9 consid. 8.2.1), che sulla questione delle garanzie in vista del trasferimento di famiglie in Italia questo Tribunale si è pr onunciato con sentenza di principio DTAF 2015/4 riprendendo quanto stabilito dalla CorteEDU nella sopraccitata sentenza Tarakhel contro Svizzera, §122, secondo cui la Svizzera non può procedere al trasferimento di famiglie qualora non ottenga garanzie indi viduali dall'Italia circa la presa in carico adeguata e conforme all'età dei fanciulli ed alla preservazione dell'unità della famiglia; che in assenza di tali garanzie individuali da parte dell'Italia vi sarebbe un rischio di violazione dell’art. 3 CEDU, che nella sentenza DTAF 2016/2, il Tribunale ha constatato che le garanzie fornite dalle autorità italiane laddove i richiedenti l'asilo vengono indicati con nome, età e come comunità familiare («nucleo familiare») e viene fatto riferimento (anche implicito ) alle garanzie generali rilasciate dall'Italia riguardo a una sistemazione conforme alle esigenze della famiglia – in particolare alle circolari del 2 febbraio 2015, dell'8 giugno 2015 e del 15 febbraio 2016 – sono da considerarsi sufficientemente individualizzate e concrete e ciò malgrado sia indicato unicamente l’aeroporto di destinazione e non l'alloggio (cfr. DTAF 2016/2 consid. 5), che tale giurisprudenza è stata pure confermata dalla CorteEDU con decisione Jihana Ali e altri contro Svizzera e Italia del 27 ottobre 2016, 30474/14, §34-35, D-233/2018 Pagina 8 che in specie, il Tribunale constata che i ricorrenti, seppur unicamente in seguito all’accettazione tacita, sono stati riconosciuti dalle autorità italiane come «nucleo familiare » (cfr. comunicazione di accettazione del trasferimento delle autorità italiane del 13 dicembre 2017, atto A27/1); che inoltre, in tale comunicazione, le autorità hanno riportato le generalità precise degli stessi, come pure il grado di parentela e le loro date di nascita (cfr. ibidem); che tale comunicazione menziona pure esplicitamente che la famiglia sarà alloggiata conformemente alla circolare dell’8 giugno 2015 e che i ricorrenti dovranno recarsi all’aeroporto di E._______ il prima possibile dal loro arrivo in Italia e presentarsi all’«(…)» (cfr. ibidem), che ai sensi della giurisprudenza sopracitata, tali garanzie risultano dunque sufficientemente concrete ed individualizzate, che altresì la censura sollevata dai ricorrenti circa l’attualità della liste dei centri fornite dall’Italia e la disponibilità di alloggi, anche concretamente nei centri per famiglie di E._______ è, alla luce dei recenti sviluppi, nella fattispecie infondata, che l’Italia ha difatti , e come rettamente sottolineato pure nella decisione impugnata dall’autorità di prime cure, aggiornato la circolare dell’8 giugno 2015, con l a circolare del 15 febbraio 2016, dove viene comunicata una lista aggiornata dei progetti SPRAR a tutti gli Stati membri del Regolamento Dublino III, ove sono citati i centri in cui saranno accolti i nuclei familiari con minori richiedenti asilo, nel rispetto dei diritti fondamentali e delle specifiche vulnerabilità, e che nella Pro vincia di E._______, in concreto, vi sono previsti (…) progetti in tal senso, che inoltre, con circolare dell’11 ottobre 2016 il Ministro dell’Interno italiano ha emanato una circolare contenente le regole per l’avvio di un sistema di ripartizione graduale e sostenib ile dei richiedenti asilo e dei rifugiati sul territorio nazionale italiano attraverso i progetti SPRAR (cfr. Ministro dell’interno italiano < http://www.sprar.it/wp- content/uploads/2017/02/ min istrointerno11ottobre2016.pdf, consultato il 19.01.2018), che tale lista di progetti SPRAR viene costantemente aggiornata dalle autorità italiane (cfr. Ministero dell’interno, Sistema di Protezione per Richiedenti Asilo e Rifugiati < http://www.sprar.it/i -numeri-dello-sprar > , consultato il 16.01.2018, dove si espli cano i dati aggiornati a novembre 2017 della composizione di base della Rete SPRAR, che per la Regione F._______ offre […] posti e […] progetti), D-233/2018 Pagina 9 che ciò dimostra che l’Italia è impegnata continuativamente a provvedere di alloggi consoni alle famiglie da accogliere giusta il Regolamento Dublino III (cfr. sentenza DTAF 2016/2 consid. 5.2; sentenza del TAF D-112/2016 del 26 aprile 2016 consid. 7.1), che oltracciò, pure la censura dei ricorrenti relativa alla mancata assistenza medica a cui sarebbero sottoposti in Italia, se ivi trasferiti, è completamente priva di oggettività e concretezza, in quanto l’Italia, è Stato firmatario della direttiva accoglienza, e deve quindi provvedere affinché i richiedenti ricevano la necessaria assistenza sanitaria comprendente quanto meno le prestazioni di pronto soccorso ed il trattamento essenziale di malattie e di gravi disturbi mentali e fornire la necessaria assistenza medica , o di altro tipo, ai richiedenti con esigenze di accoglienze particolari, comprese, se necessarie, appropriate misure di assistenza psichica (art. 19 par. 1 e 2 direttiva accoglienza), che tra l’altro i ricorrenti non allegano alcuna problematica medica concreta di cui soffrirebbero e che potrebbe, a titolo unicamente eccezionale, esporre ad una violazione dell’art. 3 CEDU la Svizzera se respinte forzatamente, che, visto quanto sopra, il Tribunale non ha indizi concreti per dubitare che l’Italia, nonostante l’importante flusso migratorio che caratterizza il Paese, non sia in grado di accogliere la famiglia nucleare garantendo un alloggio adeguato sia alla madre che al bambino ed alla preserv azione dell’unità della famiglia (cfr. DTAF 2016/2 consid. 5.2, sentenza del TAF D-112/2016 del 26 aprile 2016 consid. 7.1), conformemente alla sentenza Tarakhel contro Svizzera, così da poter escludere una violazione dell’art. 3 CEDU, che in altre parole, i ricorrenti non hanno fornito indizi seri suscettibili di comprovare che le loro condizioni di vita o la loro situazione personale sarebbero tali da contravvenire all’art. 4 della CartaUE, all’art. 3 CEDU o all’art. 3 Conv. tortura, come pure che l’Itali a contravvenga ai diritti dei minori ad avere accesso ai servizi medici ed alle cure sanitarie necessarie e di riabilitazione (ex art. 24 della Convenzione sui diritti del fanciullo del 20 novembre 1989), come pure a beneficiare della sicurezza sociale, ed all’educazione scolastica primaria (ex art. 26 e 28 della Convenzione sui diritti del fanciullo), che ad ogni buon conto, appartiene agli interessati sollevare l’eventuale violazione dei loro diritti fondamentali, utilizzando le adeguate vie di diritto dinanzi alle autorità dello Stato in questione, D-233/2018 Pagina 10 che si ricorda che l’autorità di prime cure, nell’applicazione dell’art. 29a cpv. 3 OAsi 1 (disposizione che, come già rilevato, concretizza in diritto interno svizzero la clausola di sovranità) dispone di pote re di apprezzamento (cfr. DTAF 2015/9 consid. 7 e seg.); che la modifica dell’art. 106 cpv. 1 LAsi ha ristretto il potere d’esame del Tribunale; che pertanto il Tribunale può e deve unicamente controllare che l’autorità inferiore abbia esercitato il suo potere d’apprezzamento ovvero se la SEM ha fatto uso di tale potere e se l’ha fatto secondo criteri oggettivi e trasparenti; che in questi casi il Tribunale non può sostituire il suo apprezzamento a quello della SEM, che nella fattispecie, dagli atti non app aiono elementi per ritenere che l’autorità inferiore abbia esercitato in maniera arbitraria il suo potere di apprezzamento, che pertanto, non vi è motivo di applicare la clausola discrezionale di cui all’art. 17 par. 1 (clausola di sovranità) Regolamento Dublino III, che di conseguenza, in mancanza dell’applicazione di tale norma da parte della Svizzera, l’Italia è competente dell’esame della domanda di asilo dei ricorrenti ai sensi del Regolamento Dublino III ed è tenuta a prenderli in carico in ossequio a lle condizioni poste agli art. 21, 22, 29 Regolamento Dublino III, che, quindi, è a giusto titolo che la SEM non è entrata nel merito della domanda di asilo dei ricorrenti, in applicazione dell' art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi ed ha pronunciato il loro trasferimento verso l’Italia conformemente all'art. 44 LAsi, posto che i ricorrenti non possiedono un'autorizzazione di soggiorno in Svizzera (cfr. art. 32 lett. a OAsi 1), che, in siffatte circostanze, non vi è più luogo di esaminare in maniera distinta le questioni relative all'esistenza di un impedimento all'esecuzione del trasferimento per i motivi giusta i cpv. 3 e 4 dell'art. 83 LStr (RS 142.20), dal momento che detti motivi sono indissociabili dal giudizio di non entrata nel merito nel quadro di una procedura Dublino (cfr. DTAF 2015/18 consid. 5.2), che, visto quanto precede, il ricorso deve essere respinto e la decisione della SEM, che rifiuta l'entrata nel merito della d omanda di asilo e pronuncia il trasferimento dalla Svizzera verso l‘Italia, confermata, D-233/2018 Pagina 11 che, avendo il Tribunale statuito nel merito del ricorso, la domanda di concessione dell'effetto sospensivo è senza oggetto, che, in virtù di quanto precedentemente enunciato, le conclusioni ricorsuali tendenti all'annullamento della decisione impugnata ed alla trasmissione degli atti all'autorità inferiore per l’esame in Svizzera della domanda d’asilo, come pure all’accertamento che l’esecuzione dell’allontanamento vers o l’Italia non sia esigibile vanno respinte, che, avendo il Tribunale statuito nel merito del ricorso, la domanda di esenzione dal versamento di un anticipo equivalente alle presumibili spese processuali è divenuta senza oggetto, che, infine, ritenute le allegazioni ricorsuali sprovviste di probabilità di esito favorevole, la domanda di assistenza giudiziaria, nel senso della dispensa dal versamento delle spese processuali, è respinta, che, visto l'esito della procedura, le spese processuali di CHF 750.- che seguono la soccombenza sono poste a carico dei ricorrenti (art. 63 cpv. 1 e 5 PA nonché art. 3 lett. b del regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 21 febbraio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]), che la decisione è definitiva e non può, in principio, essere impugnata con ricorso in materia di diritto pubblico dina nzi al Tribunale federale ( art. 83 lett. d cifra 1 LTF). (dispositivo alla pagina seguente) D-233/2018 Pagina 12 Il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 1. Il ricorso è respinto. 2. La domanda di assistenza giudiziaria, nel senso della dispensa dal versamento delle spese processuali, è respinta. 3. Le spese processuali, di CHF 750.–, sono poste a carico dei ricorrenti. Tale ammontare deve essere versato alla cassa del Tribunale amministrativo federale, entro un termine di 30 giorni dalla spedizione della presente sentenza. 4. Questa sentenza è comunicata ai ricorrenti , alla SEM e all'autorità cantonale. Il giudice unico: La cancelliera: Daniele Cattaneo Alissa Vallenari Data di spedizione: