Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996 (MinöStV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101"/><FRBRdate date="1996-11-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.611"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)" shortForm="OIOm"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)" shortForm="Oimpmin"/><FRBRname xml:lang="de" value="Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996 (MinöStV)" shortForm="MinöStV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de"/><FRBRdate date="1996-11-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="1996-11-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.611</docNumber></p><p><docTitle>Mineralölsteuerverordnung</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(MinöStV)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 20. November 1996 (Stand am 1. Januar 2025)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf das Mineralölsteuergesetz vom 21. Juni 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.61</b></ref></p></authorialNote> (MinöStG<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2016, in Kraft seit 1. Aug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016 </b>2667</ref>). Die Änderung wurde im ganzen Text berücksichtigt.</p></authorialNote>),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Begriffe und administrative Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im Sinne der Mineralölsteuergesetzgebung gelten als:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>«Heizöl mittel und Heizöl schwer» (Zolltarifnummer<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>632.10</b> </ref>Anhang</p></authorialNote> 2710.1992<authorialNote><p> Fassung der Nummer gemäss Anhang Ziff. 13 der V vom 3. Juli 2001, in Kraft seit  1. Jan. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2001</b> 2091</ref>).</p></authorialNote>): das international handelsübliche Heizöl mittel und schwer sowie solches, das den Begriffsbestimmungen der Schweizer Norm<authorialNote><p> Die aufgeführte Norm kann kostenlos eingesehen und gegen Bezahlung bezogen werden bei der Schweizerischen Normen-Vereinigung (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="https://www.snv.ch">www.snv.ch</ref></p></authorialNote> gemäss Stand beim Inkrafttreten dieser Verordnung entspricht;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>«Rohrleitungen»: solche im Sinne des Rohrleitungsgesetzes vom 4. Oktober 1963<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/99_95_95" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>746.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>«zum tieferen Satz versteuern»: das Versteuern einer Ware zu einem Satz, der tiefer ist als derjenige, dem die gleiche Ware bei anderer Verwendung unterläge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD) entscheidet, ob spätere Änderungen der Schweizer Norm übernommen werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. Jan. 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008 </b>583</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zusammenarbeit mit der Carbura</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Steuerbehörde<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> und die Schweizerische Pflichtlagerorganisation für flüssige Treib- und Brennstoffe (Carbura) können Daten über Meldungen, welche die Steuerpflichtigen und die Pflichtlagerhalter erstatten müssen, austauschen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 3 der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zusammenarbeit mit der Vollzugsstelle</heading><paragraph eId="art_2_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Steuerbehörde und die Vollzugsstelle nach Artikel 64 des Energiegesetztes vom 30. September 2016<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>730.0</b></ref></p></authorialNote> (EnG) können Daten zu Bewilligungsinhabern nach dem MinöStG und Daten aus Meldungen, welche die Steuerpflichtigen, die Exporteure und die Rückerstattungsberechtigen erstatten müssen, austauschen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Erhebungskosten</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Steuerbehörde verbucht 1,5 Prozent der Einnahmen aus der Steuer auf Treibstoffen als Erhebungskosten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Kontrollen durch die Steuerbehörde</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Vorgehen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann zur Durchführung von Kontrollen Grundstücke sowie Räumlichkeiten betreten und zum Zweck der Treibstoffkontrolle Fahrzeuge anhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sofern die Umstände es erlauben, sind Betriebskontrollen während der Geschäfts-, Betriebs- oder Arbeitszeiten durchzuführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Kontrollierte Personen müssen in der von der Steuerbehörde verlangten Weise mitwirken.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Probenentnahme</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann Proben entnehmen, insbesondere aus Fahrzeug- und Maschinentanks.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Probenentnahme wird schriftlich festgehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Beweissicherung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde hält Proben, Schriftstücke und andere Gegenstände, die als Beweismittel im Strafverfahren dienen können, zuhanden der zuständigen Behörde zurück.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Ergebnis der Kontrolle wird schriftlich festgehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Haftung</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wertminderungen und Kosten, die durch Kontrollen entstehen, werden nicht entschädigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Vorbehalten bleibt eine allfällige Haftung nach dem Verantwortlichkeitsgesetz vom 14. März 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.32</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Sicherheitsleistung</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer zur periodischen Steueranmeldung berechtigt ist, wer unversteuerte Waren befördert oder wer zugelassener Lagerinhaber ist, muss Sicherheit leisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Sicherheitsleistung dient zur Sicherung der Steuer und der anderen Abgaben, insbesondere für:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>unversteuerte Waren in zugelassenen Lagern;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>unversteuerte Waren während der Beförderung;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>unbezahlte Steuerforderungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für unversteuerte Pflichtlagerbestände muss die Carbura eine angemessene Sicherheit leisten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Okt. 2004, in Kraft seit 1. Jan. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4565</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Höhe und Arten von Sicherheitsleistungen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde legt die Höhe der Sicherheitsleistung fest; sie berücksichtigt dabei insbesondere die Mengen, die durchschnittlich in den steuerrechtlich freien Verkehr überführt werden, sowie die unversteuerten Mengen in zugelassenen Lagern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Sicherheit wird durch Bürgschaft, Barhinterlage oder Hinterlage von Wertpapieren geleistet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Art und Form der Bürgschaft</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durch die Steuerbürgschaft als Solidarbürgschaft werden alle Abgabenforderungen gegenüber der steuerpflichtigen Person sichergestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bürgschaft ist auf amtlichem Formular zu errichten. Darin wird der Höchstbetrag der Haftung genannt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Rechte und Pflichten des Bürgen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bezahlt der Bürge die Forderung, so stellt ihm die Steuerbehörde auf Verlangen eine Bescheinigung aus, die ihm als Grundlage für den Rückgriff auf die steuerpflichtige Person und als definitiver Rechtsöffnungstitel dient.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bürge kann bezüglich der Forderung keine anderen Einreden geltend machen als die steuerpflichtige Person. Vollstreckbare Titel gegenüber dieser wirken auch gegenüber dem Bürgen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Ende der Bürgschaft</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Haftung des Bürgen endet gleichzeitig mit derjenigen der steuerpflichtigen Person.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bürge kann die Bürgschaft nach Ablauf eines Jahres bei der Steuerbehörde kündigen. In diesem Fall haftet er nicht mehr für die Folgen der Handlungen der steuerpflichtigen Person, die später als 60 Tage nach Eingang der Kündigung erfolgt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann die Bürgschaft aufheben und eine andere Sicherheitsleistung verlangen, namentlich wenn der Bürge seinen Wohnsitz in der Schweiz aufgibt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Anwendbares Recht</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Im Übrigen gelten die Bestimmungen des Obligationenrechts<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Statistik</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Zweck</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Statistik über den Verkehr mit Waren nach dem Gesetz soll insbesondere Auskunft geben über:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Herstellung und Gewinnung;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Überführung in den steuerrechtlich freien Verkehr;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>bestimmte Verwendungen von Waren, zum Beispiel für steuerbefreite oder steuerbegünstigte Zwecke.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Grundlage</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Statistik wird aufgrund der Steueranmeldungen sowie der periodischen Meldungen der zugelassenen Lagerinhaber erstellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Warenbezeichnung und Warenmenge</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In den Steueranmeldungen und den periodischen Meldungen müssen:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Waren mit der Zolltarifnummer und der statistischen Nummer bezeichnet werden;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Mengen für Waren mit volumenbezogener Bemessungsgrundlage in Liter bei 15 °C und für Waren mit massebezogener Bemessungsgrundlage in Kilogramm angegeben werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde legt die statistischen Nummern fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie kann vorschreiben, dass in den Meldungen anstelle der Zolltarifnummer und der statistischen Nummer ein Warencode verwendet wird; sie veröffentlicht entsprechende Konkordanztabellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Veröffentlichung</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde veröffentlicht die Ergebnisse der Statistik.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie fasst gewisse Zahlen der Statistik zusammen, wenn die detaillierte Veröffentlichung privatwirtschaftlichen Interessen erheblich schaden würde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie kann Spezialstatistiken und Sondererhebungen erstellen und veröffentlichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Spezialstatistiken und Sondererhebungen werden Gebühren nach dem Anhang der Verordnung vom 4. April 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.035</b></ref></p></authorialNote> über die Gebühren des<span> Bundesamts für Zoll und Grenzsicherheit</span><span><authorialNote><p> <span>Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b><span/></ref><span>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2021</span></b><span> 589</span></ref><span>). Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</span></p></authorialNote></span> erhoben.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Tarife</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Steuertarif</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Mineralölsteuertarif</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für eine bestimmte Ware ist der Steuersatz massgebend, welcher der Zolltarifnummer der Ware entspricht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Steuersatz für Gasöl der Zolltarifnummer 2710.1999<authorialNote><p> Fassung der Nummer gemäss Anhang Ziff. 13 der V vom 3. Juli 2001, in Kraft seit  1. Jan. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2001</b> 2091</ref>).</p></authorialNote> von 11.90 Franken je 1000 kg entspricht 9.90 Franken je 1000 l bei 15 °C.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Mineralölsteuerzuschlag</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Mineralölsteuerzuschlag für Erdgas und andere gasförmige Kohlenwasserstoffe der Zolltarifnummern 2711.2110 und 2910 von 300 Franken je 1000 l bei 15 °C entspricht 399.30 Franken je 1000 kg.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_1_a"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 30. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008 </b>583</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2016, in Kraft seit 1. Aug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2667</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Erneuerbare<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 2 Bst. a der V vom 2. April 2025, in Kraft seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 248</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote></inline> Treibstoffe</heading><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i></num><heading>Erneuerbare Treibstoffe</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als erneuerbare Treibstoffe gelten:<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 2. April 2025, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 248</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_19_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Erneuerbares Ethanol</i><authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 2 Bst. b der V vom 2. April 2025, in Kraft seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 248</ref>).</p></authorialNote><i>:</i> Ethanol aus Biomasse oder anderen erneuerbaren Energieträgern;</p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Biodiesel:</i> Fettsäuremonoalkylester von pflanzlichen oder tierischen Ölen;</p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Biogas:</i> methanreiches Gas aus der Vergärung oder Vergasung von Biomasse, einschliesslich Klärgas und Deponiegas;</p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Erneuerbares Methanol</i><authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 2 Bst. c der V vom 2. April 2025, in Kraft seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 248</ref>).</p></authorialNote>: Methanol aus Biomasse oder anderen erneuerbaren Energieträgern;</p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>Erneuerbarer Dimethylether</i><authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 2 Bst. d der V vom 2. April 2025, in Kraft seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 248</ref>).</p></authorialNote><i>:</i> Dimethylether aus Biomasse oder anderen erneuerbaren Energieträgern;</p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>Erneuerbarer Wasserstoff</i><authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 2 Bst. f der V vom 2. April 2025, in Kraft seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 248</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote><i>:</i> Wasserstoff aus Biomasse oder anderen erneuerbaren Energieträgern;</p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>synthetische erneuerbare Treibstoffe</i>: synthetische Kohlenwasserstoffe oder synthetische Kohlenwasserstoffgemische aus Biomasse oder anderen erneuerbaren Energieträgern;</p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_h"><num>h. </num><p>pflanzliche und tierische Öle sowie pflanzliche und tierische Altöle;</p></item><item eId="art_19_a/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 der V vom 2. April 2025, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 248</ref>).</p></authorialNote> </num><p>hydrierte pflanzliche und tierische Ester, Fettsäuren, Öle und Altöle.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_b"><num><b>Art. 19</b><i>b</i><authorialNote><p> Siehe jedoch die UeB am Ende dieses Textes.</p></authorialNote></num><heading>Steuererleichterung für erneuerbare Treibstoffe</heading><paragraph eId="art_19_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Steuererleichterung für erneuerbare Treibstoffe wird auf Gesuch hin nach dem Tarif in Anhang 2 gewährt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_c"><num><b>Art. 19</b><i>c</i></num><heading>Ökologische Anforderungen</heading><paragraph eId="art_19_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Anforderungen nach Artikel 12<i>b</i> Absatz 1 Buchstaben a–c MinöStG (ökologische Anforderungen) sind erfüllt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_19_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die erneuerbaren Treibstoffe vom Anbau der Rohstoffe bis zu ihrem Verbrauch mindestens 40 Prozent weniger Treibhausgasemissionen erzeugen als fossiles Benzin;</p></item><item eId="art_19_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die erneuerbaren Treibstoffe die Umwelt vom Anbau der Rohstoffe bis zu ihrem Verbrauch gesamthaft höchstens 25 Prozent mehr belasten als fossiles Benzin; und</p></item><item eId="art_19_c/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Rohstoffe nicht auf Flächen angebaut wurden, die nach dem 1. Januar 2008 umgenutzt wurden und vor der Umnutzung einen hohen Kohlenstoffbestand oder eine grosse biologische Vielfalt aufgewiesen haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als Umnutzung gilt auch die Nutzung von zuvor ungenutzten Flächen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Flächen mit hohem Kohlenstoffbestand sind insbesondere Wälder sowie Torfmoore und andere Feuchtgebiete.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_c/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_c/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Flächen mit grosser biologischer Vielfalt sind insbesondere Flächen in Schutzgebieten, die:</listIntroduction><item eId="art_19_c/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>durch die Gesetzgebung oder von der für den Naturschutz zuständigen Behörde des betreffenden Landes als solche anerkannt sind;</p></item><item eId="art_19_c/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>durch internationale Abkommen als solche anerkannt sind; oder</p></item><item eId="art_19_c/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>in den Verzeichnissen zwischenstaatlicher Organisationen oder der Internationalen Union für die Erhaltung der Natur (IUCN) aufgeführt sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_d"><num><b>Art. 19</b><i>d</i></num><heading>Soziale Anforderungen</heading><paragraph eId="art_19_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Anforderungen nach Artikel 12<i>b</i> Absatz 1 Buchstaben d und e MinöStG (soziale Anforderungen) sind erfüllt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_19_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Flächen, auf denen die für die erneuerbaren Treibstoffe benötigten Rohstoffe angebaut werden, rechtmässig erworben wurden, wobei sich der rechtmässige Erwerb nach dem nationalen Recht und den internationalen Verpflichtungen des Staats, in dem sich die Anbauflächen befinden, sowie nach den von ihm anerkannten internationalen Standards richtet; und</p></item><item eId="art_19_d/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023 </b>629</ref>). Siehe auch die UeB dieser Änd. am Ende dieses Textes.</p></authorialNote> </num><p>beim Anbau der Rohstoffe und bei der Herstellung der erneuerbaren Treibstoffe die am Anbauort und am Herstellungsort anwendbare soziale Gesetzgebung, mindestens aber die grundlegenden Prinzipien und Rechte der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die Gegenstand der Kernübereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) sind, eingehalten werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kernübereinkommen der ILO sind:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023 </b>629</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_19_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Übereinkommen Nr. 29 vom 28. Juni 1930<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/56/956_1002_1260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.713.9</b></ref></p></authorialNote> über Zwangs- oder Pflichtarbeit;</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_b"><num>b  </num><p>Übereinkommen Nr. 87 vom 9. Juli 1948<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/689_689_689" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.719.7</b></ref></p></authorialNote> über die Vereinigungsfreiheit und den Schutz des Vereinigungsrechtes;</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Übereinkommen Nr. 98 vom 1. Juli 1949<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.719.9</b></ref></p></authorialNote> über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen;</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Übereinkommen Nr. 100 vom 29. Juni 1951<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1602_1602_1602" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.720.0</b></ref></p></authorialNote> über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit;</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Übereinkommen Nr. 105 vom 25. Juni 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/485_507_507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.720.5</b></ref></p></authorialNote> über die Abschaffung der Zwangsarbeit;</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Übereinkommen Nr. 111 vom 25. Juni 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/810_824_840" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.721.1</b></ref></p></authorialNote> über die Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf;</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Übereinkommen Nr. 138 vom 26. Juni 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.723.8</b></ref></p></authorialNote> über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung;</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_gbis"><num>g<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. Okt. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023 </b>629</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Übereinkommen Nr. 155 vom 22. Juni 1981<authorialNote><p> <ref href="http://www.ilo.org/normlex">www.ilo.org/normlex</ref> &gt; Instruments &gt; Conventions &gt; Fondamentales &gt; C155</p></authorialNote> über Arbeitsschutz und Arbeitsumwelt;</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Übereinkommen Nr. 182 vom 17. Juni 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.728.2</b></ref></p></authorialNote> über das Verbot und unverzügliche Massnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit;</p></item><item eId="art_19_d/para_2/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. Okt. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023 </b>629</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Übereinkommen Nr. 187 vom 15. Juni 2006<authorialNote><p> <ref href="http://www.ilo.org/normlex">www.ilo.org/normlex</ref> &gt; Instruments &gt; Conventions &gt; Fondamentales &gt; C187</p></authorialNote> über den Förderungsrahmen für den Arbeitsschutz.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19_e"><num><b>Art. 19</b><i>e</i></num><heading>Anforderungen an die Herstellung anderer erneuerbarer Energieträger als Biomasse</heading><paragraph eId="art_19_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Werden erneuerbare Treibstoffe aus anderen erneuerbaren Energieträgern als Biomasse hergestellt und werden dabei keine Rohstoffe angebaut, so wird bei der Beurteilung, ob diese Treibstoffe die Anforderungen nach den Artikeln 19<i>c</i> und 19<i>d</i> erfüllen, unter Anbau der Rohstoffe die Herstellung des Energieträgers verstanden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_f"><num><b>Art. 19</b><i>f</i></num><heading>Nachweis der Erfüllung der ökologischen Anforderungen und Glaubhaftmachung der Erfüllung der sozialen Anforderungen</heading><paragraph eId="art_19_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_f/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Nachweis der Erfüllung der ökologischen Anforderungen und die Glaubhaftmachung der Erfüllung der sozialen Anforderungen sind zu erbringen:</listIntroduction><item eId="art_19_f/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für eingeführte erneuerbare Treibstoffe: vom Importeur;</p></item><item eId="art_19_f/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für im Inland hergestellte erneuerbare Treibstoffe: vom Herstellungsbetrieb.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation regelt die Einzelheiten für den Nachweis der Erfüllung der ökologischen Anforderungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung regelt die Einzelheiten für die Glaubhaftmachung der Erfüllung der sozialen Anforderungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_g"><num><b>Art. 19</b><i>g</i></num><heading>Gesuch um Steuererleichterung für erneuerbare Treibstoffe</heading><paragraph eId="art_19_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Gesuch um Steuererleichterung für erneuerbare Treibstoffe ist bei der Steuerbehörde einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_g/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_g/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dem Gesuch sind die folgenden Unterlagen beizulegen:</listIntroduction><item eId="art_19_g/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Unterlagen, die nachweisen, dass die ökologischen Anforderungen erfüllt sind; und</p></item><item eId="art_19_g/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Unterlagen, die glaubhaft machen, dass die sozialen Anforderungen erfüllt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Gesuch ist schriftlich einzureichen. Die Steuerbehörde kann verlangen, dass ein amtliches Formular verwendet wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_g/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wird das Gesuch gutgeheissen, so teilt die Steuerbehörde dem Gesuchsteller schriftlich die zugeteilte Nachweisnummer mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_h"><num><b>Art. 19</b><i>h</i></num><heading>Geltungsdauer der Steuererleichterung</heading><paragraph eId="art_19_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuererleichterung gilt bis zum 31. Dezember 2030. Sie wird widerrufen, falls die Voraussetzungen nicht mehr erfüllt sind.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 2. April 2025, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 248</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_h/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19_h/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Importeure und Herstellungsbetriebe müssen der Steuerbehörde folgende Änderungen unverzüglich mitteilen:</listIntroduction><item eId="art_19_h/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Änderungen betreffend die eingesetzte Biomasse oder die anderen erneuerbaren Energieträger und den Herstellungsprozess, die zur Folge haben können, dass die ökologischen oder sozialen Anforderungen nicht mehr erfüllt werden;</p></item><item eId="art_19_h/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Änderungen betreffend den Warenfluss oder die am Handel beteiligten Personen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Unterschiedliche Steuer je nach Verwendungszweck</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Verwendungsverpflichtung</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Personen, welche Waren verwenden, die zum tieferen Satz versteuert werden, müssen die Verwendungsverpflichtung auf amtlichem Formular im Doppel bei der Steuerbehörde hinterlegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Personen, welche mit Waren handeln, die zum tieferen Satz versteuert werden, müssen sich gegenüber der Steuerbehörde verpflichten, die Waren korrekt und gesetzeskonform weiterzuliefern (besondere Verpflichtung); die Verpflichtung ist bei der Steuerbehörde auf amtlichem Formular im Doppel zu hinterlegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde bescheinigt auf der Kopie die Hinterlage der Verpflichtung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Voraussetzungen für die Anwendung des tieferen Steuersatzes</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die steuerpflichtige Person darf die Ware zum tieferen Satz versteuern, sofern sie eine Kopie der Bescheinigung nach Artikel 20 Absatz 3 besitzt, die auf den Warenempfänger oder die Warenempfängerin lautet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Personen, die eine besondere Verpflichtung hinterlegt haben, dürfen die zum tieferen Satz versteuerten Waren nur weiterliefern, sofern sie eine Kopie der Bescheinigung nach Artikel 20 Absatz 3 besitzen, die auf den Warenempfänger oder die Warenempfängerin lautet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Verfahren<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Juli 2002, in Kraft seit 1. Aug. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2084</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sofern die Steuersicherheit gewährleistet ist, kann die Steuerbehörde für bestimmte Waren und Verwendungen vorsehen, dass die Steuerbegünstigung ohne das Verfahren nach den Artikeln 20 und 21 gewährt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 30. Jan. 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008 </b>583</ref>). Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> kann die Versteuerung zum höheren Satz verlangen und bei Nachweis der steuerbegünstigten Verwendung die Steuerrückerstattung gewähren.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. Juli 2002, in Kraft seit 1. Aug. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2084</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Aufzeichnungs- und Nachweispflicht<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Juli 2002, in Kraft seit 1. Aug. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2084</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer Heizöl extraleicht oder andere Waren, die zum tieferen Satz versteuert werden, liefert, muss über die Eingänge, die Ausgänge, den Eigenverbrauch und die Lagerbestände Aufzeichnungen führen. Diese müssen für jeden Vorgang das Datum, die Menge und die Warenart sowie für die Ausgänge den Warenempfänger oder die Warenempfängerin enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soweit die Verwendung oder die Lieferung nicht mit Rechnungen, Lieferscheinen, einer Warenbuchhaltung oder Aufzeichnungen über den Verbrauch (Verbrauchskontrollen) nachgewiesen wird, ist der höhere Satz anwendbar.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. Juli 2002, in Kraft seit 1. Aug. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2084</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Einmal jährlich sind die Lagerbestände festzustellen und ist die Warenbuchhaltung mit den festgestellten Beständen zu eröffnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Verwendungsvorbehalt</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer Heizöl extraleicht oder andere Waren, die zum tieferen Satz versteuert werden, liefert, muss auf Lieferscheinen und Rechnungen einen Verwendungsvorbehalt anbringen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Verwendungsvorbehalt lautet:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>für Heizöl: «Dieses Heizöl wurde zu einem begünstigten Satz versteuert; es darf daher nur zu Feuerungszwecken verwendet werden. Eine andere Verwendung (z. B. als Treibstoff oder zu Reinigungszwecken) ist verboten. Widerhandlungen werden nach dem Mineralölsteuergesetz geahndet.»;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>für andere Waren: «Diese Ware wurde zu einem begünstigten Satz versteuert; sie darf daher nur zu dem in Ihrer Verwendungsverpflichtung aufgeführten Zweck bzw. gemäss Verwendungsbezeichnung in der Rechnung verwendet werden.»</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann für andere Waren nach Absatz 2 Buchstabe b andere Formulierungen des Verwendungsvorbehalts akzeptieren, sofern diese der Formulierung nach Absatz 2 Buchstabe b inhaltlich entsprechen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Heizöl extraleicht</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Heizöl extraleicht darf nicht in einen Behälter eingefüllt werden, der mit einem Verbrennungsmotor verbunden ist oder mit einem solchen verbunden werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Befindet sich Heizöl extraleicht in einem solchen Behälter, so gilt es als rechtswidrig verwendet.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Steuerbefreiungen</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt:</num><heading>Lieferungen im Rahmen der diplomatischen und konsularischen<br/>Beziehungen</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Begünstigte</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Anspruch auf steuerfreien Treibstoff haben die folgenden Begünstigten:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>institutionelle Begünstigte nach Artikel 2 Absatz 1 des Gaststaatgesetzes vom 22. Juni 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>192.12</b></ref></p></authorialNote>, die gestützt auf das Völkerrecht, auf abgeschlossene Vereinbarungen oder auf nach dem Gaststaatgesetz getroffene Entscheide Zollvorrechte geniessen;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>begünstigte Personen nach Artikel 2 Absatz 2 des Gaststaatgesetzes, die gestützt auf das Völkerrecht, auf abgeschlossene Vereinbarungen oder auf nach dem Gaststaatgesetz getroffene Entscheide Zollvorrechte geniessen;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Staatsoberhäupter, Regierungschefs und Regierungschefinnen und andere Regierungsmitglieder während der tatsächlichen Wahrnehmung dienstlicher Aufgaben in der Schweiz.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Keinen Anspruch auf steuerfreien Treibstoff haben:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Schweizer Bürgerinnen und Bürger;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>begünstigte Personen ausländischer Nationalität mit einer Aufenthaltsbewilligung nach dem Ausländer- und Integrationsgesetz<authorialNote><p> Der Titel wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom  18. Juni 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Jan. 2019 angepasst.</p></authorialNote> vom 16. Dezember 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>142.20</b></ref></p></authorialNote>, die bei einer diplomatischen Mission, bei einer ständigen Mission oder einer anderen Vertretung bei zwischenstaatlichen Organisationen oder bei einem konsularischen Posten arbeiten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verwendung von steuerfreiem Treibstoff in Strassenfahrzeugen</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine Begünstigte oder ein Begünstigter nach Artikel 26 kann steuerfreien Treibstoff für die Verwendung in Strassenfahrzeugen nur beziehen, wenn sie oder er einen Treibstoffausweis besitzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Treibstoff muss bei einer von der Steuerbehörde bezeichneten Tankstelle bezogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er darf nur in das im Treibstoffausweis aufgeführte Fahrzeug eingefüllt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er darf ausschliesslich für Fahrten verwendet werden, die:</listIntroduction><item eId="art_27/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>ein institutioneller Begünstigter nach Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe a für die Erfüllung der dienstlichen Aufgaben benötigt;</p></item><item eId="art_27/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>eine begünstigte Person nach Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe b oder eine Person nach Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe c für den persönlichen Gebrauch benötigt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Treibstoffausweis</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Treibstoffausweise sind bei den zuständigen Ausgabestellen zu beantragen; die Steuerbehörde bezeichnet diese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die oder der Begünstigte verpflichtet sich auf amtlichem Formular, den Treibstoff nach Artikel 27 Absätze 3 und 4 zu verwenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Treibstoffausweis ist unverzüglich der Ausgabestelle zurückzugeben, wenn:</listIntroduction><item eId="art_28/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>das darin genannte Fahrzeug veräussert wird;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die oder der Begünstigte den Anspruch auf steuerfreien Treibstoff verliert.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verwendung von steuerfreiem Treibstoff in anderen Fahrzeugen und in Maschinen</heading><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Steuerfreier Treibstoff darf in anderen als die in Artikel 27 genannten Fahrzeuge und in Maschinen nur wie folgt verwendet werden:</listIntroduction><item eId="art_28_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>von einem institutionellen Begünstigten nach Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe a: für die Erfüllung der dienstlichen Aufgaben;</p></item><item eId="art_28_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>von einer begünstigten Person nach Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe b oder einer Person nach Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe c: für den persönlichen Gebrauch.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Luftfahrzeuge von Begünstigten nach Artikel 26 ist der Treibstoff steuerfrei, der nach Absatz 1 verwendet wird und auf einem Zollflugplatz nach Artikel 22 des Zollgesetzes vom 18. März 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> getankt wird. Die Steuerbehörde kann in Absprache mit dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten in Ausnahmefällen die Betankung auf anderen Flugplätzen bewilligen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde bestimmt das Verfahren für die Abgabe des steuerfreien Treibstoffs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_b"><num><b>Art. 28</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Steuerfreie Brennstoffe</heading><paragraph eId="art_28_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Anspruch auf steuerfreien Brennstoff haben:</listIntroduction><item eId="art_28_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>institutionelle Begünstigte nach Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe a, sofern sie diesen in Gebäuden verbrauchen, die sie ausschliesslich für die Erfüllung der dienstlichen Aufgaben nutzen; </p></item><item eId="art_28_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>begünstigte Personen nach Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe b und Personen nach Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe c, sofern sie diesen in Gebäuden verbrauchen, die sie ausschliesslich für ihren persönlichen Gebrauch nutzen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde bestimmt das Verfahren für die Abgabe der steuerfreien Brennstoffe.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Andere Steuerbefreiungen</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Warenproben</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als steuerbefreite Warenproben zu Untersuchungszwecken gelten solche, die wegen ihrer Geringfügigkeit keinen selbständigen Wert besitzen und die dazu bestimmt sind, Qualität, Zusammensetzung und Eigenschaften der Ware zu untersuchen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Warenuntergang</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die steuerpflichtige Person muss die Steuerbefreiung nach Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe c des Gesetzes schriftlich bei der Steuerbehörde beantragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Antrag muss die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel und der Nachweise sowie die Unterschrift des Antragstellers oder der Antragstellerin enthalten. Die Beweismittel und Nachweise sind beizulegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann Abklärungen zur Feststellung des Sachverhalts vornehmen. Der Antragsteller oder die Antragstellerin ist verpflichtet, bei der Feststellung des Sachverhaltes mitzuwirken.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Prozessenergie</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die von der Steuer befreite Prozessenergie umfasst die für die Produktion von Waren nach dem Gesetz und für den Betrieb der Raffinerie verwendete Energie, mit Ausnahme der für Fahrzeuge verwendeten Treibstoffe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Fabrikationsverluste</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als Fabrikationsverlust wird höchstens 1 Prozent der in den Erdölraffinerien verarbeiteten Rohölmenge von der Steuer befreit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Versorgung von Luftfahrzeugen</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Treibstoffe, die auf Zollflugplätzen nach Artikel 22 des Zollgesetzes vom 18. März 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> zur Versorgung von Luftfahrzeugen im Linienverkehr getankt werden, sind steuerfrei, sofern sie verwendet werden:<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 29 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>zu flugplanmässigen Flügen nach dem Ausland;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Aug. 2003, in Kraft seit 1. Juli 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/500" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 3521</ref>).</p></authorialNote> </num><p>zu Flügen, die zwischen schweizerischen Flugplätzen durchgeführt werden und die den Anschluss an einen flugplanmässigen Flug aus oder nach dem Ausland ermöglichen;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>zu Flügen zwischen schweizerischen Flugplätzen, die zur Revision oder Instandstellung des Luftfahrzeugs oder im Hinblick auf dessen Einsatz für einen flugplanmässigen Flug nach dem Ausland nötig sind (Werkflüge);</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>zu Schulungs- und Probeflügen;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>zu Standläufen der Motoren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Treibstoffe, die auf Zollflugplätzen zur Versorgung anderer Luftfahrzeuge getankt werden, sind steuerfrei, wenn:</listIntroduction><item eId="art_33/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sie direkt vor dem Abflug ins Ausland getankt werden;</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>mit dem Flug gegen Entgelt Personen oder Waren transportiert oder Dienstleistungen erbracht werden; und</p></item><item eId="art_33/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>für den Flug eine Betriebsbewilligung oder eine Bewilligung für Flugschulen vorliegt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Okt. 2004, in Kraft seit 1. Jan. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4565</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für ausländische Luftfahrzeuge gelten die Absätze 1 und 2 nur, wenn der ausländische Staat Gegenrecht hält.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Flugpetrol zum Betanken von ausländischen Luftfahrzeugen im Zusammenhang mit deren Wartung, Reparatur und Umbau in schweizerischen Werkstätten sowie mit dem anschliessenden Abflug ins Ausland ist steuerfrei. Flugpetrol, das zum Testen von Flugtriebwerken auf dem Prüfstand verwendet wird, wird steuerlich begünstigt; das EFD legt den Steuersatz fest.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Nov. 1999, in Kraft seit 1. Jan. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/477" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1999</b> 3135</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als Flüge nach dem Ausland gelten nur solche, bei denen das Luftfahrzeug auf der Abstellfläche des ausländischen Flugplatzes anhält.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbefreiung wird über eine Steueranmeldung im Sinne von Artikel 42 Absatz 2 oder im Verfahren der Rückerstattung gewährt.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. Juli 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2084</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Betriebsmittel</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Treibstoffe, die als Betriebsmittel im Fahrzeugtank eingeführt werden, sind steuerfrei:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Luftfahrzeugen, sofern sie an Bord verbleiben;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Okt. 2004, in Kraft seit 1. Jan. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4565</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei anderen Fahrzeugen, sofern sie sich in fest eingebauten, mit dem Antriebsmotor in Verbindung stehenden Tanks befinden und unmittelbar mit demselben Fahrzeug verbraucht werden, bei inländischen schweren Motorwagen jedoch höchstens bis 400 l und sofern das Fahrzeug im Zusammenhang mit einem grenzüberschreitenden Transport im Ausland betankt worden ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Treibstoffe, die im Reservekanister (Bidon, Kanne) eines Fahrzeugs eingeführt werden, sind bis zu einer Höchstmenge von 25 l steuerfrei.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Pilot- und Demonstrationsanlagen</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Treibstoffe, die aus Biomasse oder anderen erneuerbaren Energieträgern in Pilot- und Demonstrationsanlagen hergestellt werden, jedoch nicht unter Artikel 19<i>a</i> fallen, sind steuerfrei; sie dürfen einen sehr geringen Anteil an nicht erneuerbaren Energieträgern enthalten, sofern dies für die Herstellung des Treibstoffs unabdingbar ist.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2016, in Kraft seit 1. Aug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2667</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2016, mit Wirkung seit 1. Aug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2667</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als Pilot- und Demonstrationsanlagen gelten Anlagen, deren Betrieb der Energie- und Umweltpolitik des Bundes entspricht, in denen jährlich höchstens 5 Millionen Liter Dieselöläquivalent gewonnen werden und die:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Okt. 2004, in Kraft seit 1. Jan. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4565</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_35/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>der technischen Erprobung von Systemen dienen und die Erfassung neuer wissenschaftlicher oder technischer Daten ermöglichen; oder</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>der Markterprobung dienen und vor allem die wirtschaftliche Beurteilung einer allfälligen Markteinführung ermöglichen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD entscheidet auf Gesuch hin über die Steuerbefreiung. Es widerruft sie, wenn die Voraussetzungen dafür nicht mehr bestehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dienen mehrere Anlagen dem gleichen Zweck nach Absatz 3 Buchstabe a oder b und übersteigt die gesamte Produktionsmenge 20 Millionen Liter Dieselöläquivalent, so befreit das EFD die einzelnen Gesuchsteller anteilmässig von der Steuer.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Okt. 2004, in Kraft seit 1. Jan. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4565</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Steuererhebung</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Steueranmeldung</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Form</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steueranmeldung erfolgt:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>schriftlich; oder</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>mittels elektronischer Datenverarbeitung (EDV) in der von der Steuerbehörde vorgeschriebenen Form.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann die Steueranmeldung mittels EDV vorschreiben, insbesondere für die periodische Steueranmeldung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Inhalt</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die schriftliche Steueranmeldung erfolgt auf amtlichem Formular, das die steuerpflichtige Person vollständig ausfüllen und unterzeichnen muss. Statt auf amtlichem Formular kann die Steueranmeldung in Form eines Briefes eingereicht werden, sofern dieser alle Angaben gemäss amtlichem Formular enthält.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steueranmeldung mittels EDV muss die Angaben enthalten, die bei einer schriftlichen Steueranmeldung gemacht werden müssen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Steueranmeldung bei der Wareneinfuhr</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei der Wareneinfuhr erfolgt die Steueranmeldung auf der Zollanmeldung nach den Weisungen der Steuerbehörde.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 29 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dabei ist insbesondere anzugeben, ob die Ware provisorisch oder definitiv angemeldet wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Bewilligung zur periodischen Steueranmeldung</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer gewerbsmässig Waren nach dem Gesetz einführt, kann der Steuerbehörde ein schriftliches Gesuch um Bewilligung der periodischen Steueranmeldung einreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde erteilt die Bewilligung, wenn der Gesuchsteller oder die Gesuchstellerin für die Steuer und die anderen Abgaben Sicherheit geleistet hat. Die Bewilligung ist nicht übertragbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zugelassenen Lagerinhaber benötigen keine Bewilligung für die periodische Steueranmeldung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Ende der Bewilligung zur periodischen Steueranmeldung</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verzichtet der Importeur auf die Bewilligung zur periodischen Steueranmeldung, so muss er dies der Steuerbehörde drei Monate im Voraus schriftlich mitteilen; der Verzicht wird auf ein Monatsende wirksam.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bewilligung zur periodischen Steueranmeldung erlischt:</listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>durch Auflösung der juristischen Person oder Tod des Bewilligungsinhabers oder der Bewilligungsinhaberin;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>durch Eröffnung des Konkurses über den Bewilligungsinhaber oder die Bewilligungsinhaberin.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Verfahren bei periodischer Steueranmeldung</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die steuerpflichtige Person muss die periodische Steueranmeldung bis zum 10. Tag des Monats abgeben, der auf den Tag folgt, an dem die Steuerforderung entsteht.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12.  Sept. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014 </b>3133</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Von den Pflichten nach Absatz 1 ausgenommen sind Herstellungsbetriebe, die erneuerbare Treibstoffe mit Steuererleichterung nach Artikel 12<i>b</i> MinöStG zur Stromerzeugung herstellen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 3 der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die periodische Steueranmeldung ist in der vorgeschriebenen Form abzugeben und umfasst die Gesamtmengen je Warenart (Zolltarifnummer, statistische Nummer) und je Steuersatz, getrennt für:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die provisorischen Steueranmeldungen;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>jedes zugelassene Lager; und</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Pflichtlager ausserhalb von zugelassenen Lagern.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ändern die Steuersätze, so müssen vor und nach der Änderung getrennte Steueranmeldungen abgegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Andere Steueranmeldungen</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Steuerforderungen nach Artikel 4 Absatz 2 des Gesetzes muss die steuerpflichtige Person die Steueranmeldung bis zum Werktag abgeben, der auf den Tag folgt, an dem die Steuerforderung entsteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Lieferungen im Rahmen der diplomatischen und konsularischen Beziehungen sowie von Treibstoffen, die zur Versorgung von Luftfahrzeugen dienen, muss die steuerpflichtige Person die Steueranmeldung bis zum 20. Tag des Monats abgeben, der auf den Lieferungstag folgt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Entrichtung der Steuer</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Steuerbemessung</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Steuerbemessung sind Art, Menge und Beschaffenheit der Ware im Zeitpunkt massgebend, in dem die Steuerforderung entsteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Waren in einem zugelassenen Lager ist dies der Zeitpunkt, in dem sie beim Durchlauf durch die Messeinrichtung erfasst werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Steuerveranlagung</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wird die Steuer bei der Wareneinfuhr definitiv von der Zollstelle veranlagt, so erfolgen die Veranlagung und die Zahlung nach der Zollgesetzgebung.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 29 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei periodischer Steueranmeldung muss die steuerpflichtige Person die Steuer unaufgefordert veranlagen und nach Artikel 22 Absatz 2 des Gesetzes zahlen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Steueranmeldung nach Artikel 42 Absatz 1 veranlagt die Steuerbehörde die Steuer; die Zahlungsfrist beträgt 30 Tage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei jeder anderen Steuerveranlagung läuft die Zahlungsfrist bis zum 15. Tag des Monats, der auf den Fälligkeitstag folgt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Erlass der Steuer</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gesuche um Erlass der Steuer sind schriftlich der Steuerbehörde einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Gesuch muss die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel und der Nachweise sowie die Unterschrift des Gesuchstellers oder der Gesuchstellerin enthalten. Die Beweismittel und Nachweise sind beizulegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann Abklärungen zur Feststellung des Sachverhaltes vornehmen. Der Gesuchsteller oder die Gesuchstellerin ist verpflichtet, bei der Feststellung des Sachverhaltes mitzuwirken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde entscheidet über den Steuererlass.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>3. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 30. Jan. 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008 </b>583</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Treibstoffgemische</heading><article eId="art_45_a"><num><b>Art. 45</b><i>a</i></num><heading>Vorschuss für Treibstoffgemische</heading><paragraph eId="art_45_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuererleichterung auf dem erneuerbaren Anteil an Gemischen aus Treibstoffen mit Steuererleichterung und anderen Treibstoffen wird anteilsmässig gewährt, sofern die ökologischen und sozialen Anforderungen erfüllt sind.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2016, in Kraft seit 1. Aug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2667</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie wird in Form eines Vorschusses gewährt für Waren, die:</listIntroduction><item eId="art_45_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eingeführt und in ein zugelassenes Lager oder ein Pflichtlager ausserhalb zugelassener Lager übergeführt werden;</p></item><item eId="art_45_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>mit anderen Treibstoffen in einem zugelassenen Lager vermischt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_45_b"><num><b>Art. 45</b><i>b</i></num><heading>Geltendmachung des Vorschusses</heading><paragraph eId="art_45_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Waren nach Artikel 45<i>a</i> Absatz 2 Buchstabe a muss der Importeur, der auf der Einfuhrzollanmeldung aufgeführt ist, den Vorschuss beantragen:</listIntroduction><item eId="art_45_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>mit der periodischen Steueranmeldung;</p></item><item eId="art_45_b/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2016, mit Wirkung seit 1. Aug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2667</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_45_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>auf eine andere von der Steuerbehörde zugelassene Weise.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Waren nach Artikel 45<i>a</i> Absatz 2 Buchstabe b muss der zugelassene Lagerinhaber den Vorschuss mit der periodischen Steueranmeldung beantragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45_c"><num><b>Art. 45</b><i>c</i></num><heading>Rückforderung des Vorschusses</heading><paragraph eId="art_45_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde fordert den gewährten Vorschuss zurück:</listIntroduction><item eId="art_45_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für unversteuerte Waren, die aus einem zugelassenen Lager ausgeführt wurden;</p></item><item eId="art_45_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_45_c/para_1/lbl_b/listintro">für Waren, die nach Artikel 17 Absätze 1 Buchstaben a, g und h sowie 2 Buchstaben a und b des Gesetzes von der Steuer befreit sind und:</listIntroduction><item eId="art_45_c/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die aus einem zugelassenen Lager oder einem Pflichtlager ausserhalb zugelassener Lager in den steuerrechtlich freien Verkehr übergeführt wurden, oder</p></item><item eId="art_45_c/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>für die die Steuerbefreiung in Form einer Rückerstattung gewährt wurde.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Vorschuss wird für den effektiven Gehalt an erneuerbaren Treibstoffen zurückgefordert. Kann die steuerpflichtige Person den effektiven Gehalt an erneuerbaren Treibstoffen nicht nachweisen, so wird der Vorschuss für die Menge an erneuerbarem Treibstoff zurückgefordert, die je Ware maximal beigemischt werden darf.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2016, in Kraft seit 1. Aug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2667</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_45_d"><num><b>Art. 45</b><i>d</i><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2016, in Kraft seit 1. Aug. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2667</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Toleranzwert</heading><paragraph eId="art_45_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Treibstoffanteile nach Artikel 20<i>a</i> Absatz 2 MinöStG müssen nicht separat angemeldet werden, wenn sie bei der Manipulation nicht vermeidbar sind und 0,5 Volumenprozente des Gemischs nicht übersteigen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>4<i>.</i> Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Ursprünglich vor Art. 45<i>d.</i> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 30. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008 </b>583</ref>). Fassung gemäss Anhang Ziff. 3 der V vom 20. Nov. 2024, in Kraft seit  1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Besondere Bestimmungen für erneuerbare Treibstoffe sowie für Erdgas, das über Tankstellen, die am Erdgasnetz angeschlossen sind abgegeben wird</heading><article eId="art_45_e"><num><b>Art. 45</b><i>e</i></num><paragraph eId="art_45_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_e/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Biogas, erneuerbarer Wasserstoff und synthetisches Gas müssen bei der Vollzugsstelle nach Artikel 64 des Energiegesetzes vom 30. September 2016<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>730.0</b></ref></p></authorialNote> angemeldet werden, wenn sie:</listIntroduction><item eId="art_45_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>über eine feste Verbindung ins Erdgasnetz eingespeist und gemessen werden; oder</p></item><item eId="art_45_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>zu Treibstoffqualität aufbereitet und direkt an einer Tankstelle abgegeben werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_e/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Herstellungsbetriebe, die erneuerbare Treibstoffe herstellen, müssen der Steuerbehörde über die Vollzugsstelle einreichen:</listIntroduction><item eId="art_45_e/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die periodische Steueranmeldung nach Artikel 20 MinöStG;</p></item><item eId="art_45_e/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die periodische Meldung nach Artikel 31 MinöStG.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Erdgaslieferanten und -verkäufer müssen Meldungen, wonach eine Steuerdifferenz nach Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe a MinöStG entstanden ist, der Steuerbehörde über die Vollzugsstelle einreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_e/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_e/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Herstellungsbetriebe, die Biogas, erneuerbarer Wasserstoff oder synthetisches Gas herstellen, sowie die Erdgaslieferanten und -verkäufer müssen Aufzeichnungen führen über:</listIntroduction><item eId="art_45_e/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>die Abnahme von Biogas, erneuerbarer Wasserstoff und synthetischem Gas aufgeteilt nach Lieferanten;</p></item><item eId="art_45_e/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die Abgabe von Biogas, erneuerbarer Wasserstoff und synthetischem Gas aufgeteilt nach Empfängern.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45_e/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Importeure, die Exporteure und die Zwischenhändler müssen alle eingeführten, ausgeführten und gehandelten Mengen von Biogas, erneuerbarer Wasserstoff und synthetischem Gas der Vollzugsstelle melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_e/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Vollzugsstelle leitet die Daten umgehend an die Steuerbehörde weiter. Sie überprüft insbesondere, ob die gemeldeten Mengen vollständig abgerechnet sind und nicht mehrfach verwendet oder verrechnet wurden.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Steuerrückerstattungen</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Aufbewahrungs- und Nachweispflicht<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Juli 2002, in Kraft seit 1. Aug. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2084</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die begünstigte Person muss alle für die Steuerbegünstigung wesentlichen Unterlagen während fünf Jahren aufbewahren und der Steuerbehörde auf Verlangen vorlegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Kann die begünstigte Person nicht in der vorgeschriebenen Art nachweisen, welche Treibstoffmengen sie für steuerbegünstigte Zwecke verwendet hat, so hat sie keinen Anspruch auf Rückerstattung.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. Juli 2002, in Kraft seit 1. Aug. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2084</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Geringfügige Beträge</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rückerstattungsbeträge von weniger als 100 Franken werden nicht ausbezahlt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verwirkung von Rückerstattungsansprüchen</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Steuerrückerstattungen nach Artikel 18 Absätze 1<sup>bis</sup>, 1<sup>ter</sup>, 2 und 3 MinöStG werden auf Gesuch hin gewährt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Rückerstattungsgesuche sind innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf des Geschäftsjahres, in dem der Treibstoff verbraucht wurde, einzureichen. Bei verspätet eingereichten Gesuchen wird keine Steuerrückerstattung gewährt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023 </b>629</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die folgenden Rückerstattungen gilt das Kalenderjahr als Geschäftsjahr:</listIntroduction><item eId="art_48/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 2. April 2025, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 248</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Rückerstattungen an Gesuchstellerinnen und Gesuchsteller, die nicht an ein Geschäftsjahr gebunden sind;</p></item><item eId="art_48/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Rückerstattung für Treibstoff, der durch die vom Bund konzessionierten Transportunternehmungen verwendet wurde;</p></item><item eId="art_48/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Rückerstattung für Treibstoff, der für die Landwirtschaft verwendet wurde.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023 </b>629</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48_a"><num><b>Art. 48</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Steuerrückerstattung an die konzessionierten <br/>Transportunternehmungen</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Art und Umfang</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuer wird den konzessionierten Transportunternehmungen rückerstattet; der Rückerstattungsbetrag wird aufgrund des Unterschiedes zwischen dem normalen und dem ermässigten Steuersatz sowie aufgrund der verbrauchten Mengen berechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD bestimmt, für welche Fahrten die Rückerstattung gewährt wird, und legt die ermässigten Steuersätze fest. Es bestimmt auch die Fahrzeuge, für die aus ökologischen Gründen nur eine reduzierte Rückerstattung ausgerichtet wird.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Sept. 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/587" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3925</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2016, mit Wirkung seit  1. Aug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2667</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Materielle Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die begünstigte Person muss nachweisen, welche Treibstoffmengen sie für steuerbegünstigte Zwecke verwendet hat; sie muss zu diesem Zweck Verbrauchskontrollen führen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Verbrauchskontrollen müssen die pro Fahrzeug verbrauchte Treibstoffart und Treibstoffmenge ausweisen. Sie müssen mindestens die folgenden Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_50/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Stand des Kilometer- oder Betriebsstundenzählers am Anfang und am Ende der Rückerstattungsperiode;</p></item><item eId="art_50/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anzahl der gefahrenen Kilometer beziehungsweise aufgewendeten Betriebsstunden, getrennt nach steuerbegünstigten und nicht steuerbegünstigten Zwecken;</p></item><item eId="art_50/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die für die Identifikation des Fahrzeugs erforderlichen Angaben, namentlich die Fahrgestellnummer oder die Seriennummer.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Formelle Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gesuche um Rückerstattung sind der Steuerbehörde in der von ihr zugelassenen Form einzureichen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie können den Verbrauch von einem Monat bis zu zwölf Monaten innerhalb eines Kalenderjahres umfassen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023 </b>629</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>3. Abschnitt:</num><heading>Steuerrückerstattung für gasförmige Kohlenwasserstoffe</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Anlagen</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Bestimmungen dieses Abschnitts sind nur anwendbar, wenn die Anlagen für den Treibstoffumschlag und für die Wiedergewinnung von flüssigen Treibstoffen aus gasförmigen Kohlenwasserstoffen aus dem Treibstoffumschlag der Luftreinhalte-Verordnung vom 16. Dezember 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.318.142.1</b></ref></p></authorialNote> entsprechen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Voraussetzungen für die Rückerstattung</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Rückerstattung müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:</listIntroduction><item eId="art_53/para/lbl_a"><num>a. </num><p>das Benzin muss in Tankfahrzeuge oder Kesselwagen verladen worden sein;</p></item><item eId="art_53/para/lbl_b"><num>b. </num><p>es muss versteuert worden sein;</p></item><item eId="art_53/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die gasförmigen Kohlenwasserstoffe aus den Tankfahrzeugen und Kesselwagen müssen in die Rückgewinnungsanlage geleitet werden;</p></item><item eId="art_53/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Rückgewinnung muss gewährleistet sein.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Berechnung des Rückerstattungsbetrages</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Rückerstattungsbetrag wird, ohne Rücksicht auf den Anlagetyp, nach festen Normsätzen aufgrund des Verladevolumens berechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD legt die Normsätze fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Rückerstattungsverfahren</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der zugelassene Lagerinhaber muss den Rückerstattungsantrag gleichzeitig mit der periodischen Steueranmeldung schriftlich der Steuerbehörde einreichen. Er zieht auf der Steueranmeldung die rückerstattungsberechtigte Menge vom steuerbaren Volumen ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ist die Rückgewinnung während des Verlades nicht gewährleistet, so wird keine Rückerstattung gewährt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Kontrollpflicht</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der zugelassene Lagerinhaber muss über die Betriebszeiten der Rückgewinnungsanlage eine Kontrolle zuhanden der Steuerbehörde führen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Steuerrückerstattung für Waren, die in ein zugelassenes Lager <br/>rücküberführt werden</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><paragraph eId="art_57/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der zugelassene Lagerinhaber muss die Rückerstattung nach Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe b des Gesetzes schriftlich bei der Steuerbehörde beantragen. Dem Antrag sind die Beweismittel beizulegen, insbesondere über die Auslagerung, die Versteuerung und die Wiedereinlagerung der Ware im zugelassenen Lager.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_4_a"><num>4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Aug. 2016, in Kraft seit 1. Okt. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2995</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Steuerrückerstattung für Pistenfahrzeuge</heading><article eId="art_57_a"><num><b>Art. 57</b><i>a</i></num><heading>Art und Umfang</heading><paragraph eId="art_57_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Steueranteil nach Artikel 18 Absatz 1<sup>ter</sup> MinöStG wird den Betreibern von Pistenfahrzeugen rückerstattet; der Rückerstattungsbetrag wird aufgrund der verbrauchten Menge berechnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57_b"><num><b>Art. 57</b><i>b</i></num><heading>Pistenfahrzeuge</heading><paragraph eId="art_57_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als Pistenfahrzeuge gelten mit Schneeraupen ausgestattete Fahrzeuge, die für die Präparierung und die Sicherung von Ski- und Snowboardpisten, Snowparks, Langlaufloipen, Schlittelbahnen und Winterwanderwegen geeignet sind; als Pistenfahrzeuge gelten auch Motorschlitten und mit Schneeraupen ausgestattete Quads.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57_c"><num><b>Art. 57</b><i>c</i><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Materielle Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_57_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die begünstigte Person muss nachweisen, welche Treibstoffmengen sie für den Betrieb der für einen Verwendungszweck nach Artikel 57<i>b</i> eingesetzten Pistenfahrzeuge verwendet hat; sie muss zu diesem Zweck Verbrauchskontrollen führen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_57_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Verbrauchskontrollen müssen die pro Pistenfahrzeug verbrauchte Treibstoffart und Treibstoffmenge ausweisen. Sie müssen mindestens die folgenden Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_57_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Stand des Kilometer- oder Betriebsstundenzählers am Anfang und am Ende der Rückerstattungsperiode;</p></item><item eId="art_57_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anzahl der gefahrenen Kilometer beziehungsweise aufgewendeten Betriebsstunden;</p></item><item eId="art_57_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die für die Identifikation des Pistenfahrzeugs erforderlichen Angaben, namentlich die Fahrgestellnummer oder die Seriennummer.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_57_d"><num><b>Art. 57</b><i>d</i></num><heading>Formelle Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_57_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gesuche um Rückerstattung sind der Steuerbehörde in der von ihr zugelassenen Form einzureichen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie können den Verbrauch von einem Monat bis zu zwölf Monaten umfassen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Steuerrückerstattung an die Landwirtschaft</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Art und Umfang</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Rückerstattet wird die Steuer auf der Treibstoffmenge, die unter durchschnittlichen Bedingungen je Flächeneinheit und Kulturart normalerweise verbraucht wird (Normverbrauch).<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3927</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuer wird den Bewirtschaftern landwirtschaftlicher Betriebe mit Ausnahme von Alpkorporationen und Sömmerungsbetrieben rückerstattet; der Rückerstattungsbetrag wird aufgrund des Unterschiedes zwischen dem normalen und dem ermässigten Steuersatz sowie aufgrund des Normverbrauchs berechnet.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD legt die Normen fest; es berücksichtigt dabei folgende Bewirtschaftungsformen und Transportarten:</listIntroduction><item eId="art_58/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Feldarbeiten;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Waldarbeiten;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Hofarbeiten;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Fuhren zwischen Hof und Feld;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Holztransporte aus dem Wald bis zu einer Strasse, die mit Lastwagen für den Abtransport befahrbar ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD legt die ermässigten Steuersätze fest.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3927</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Rückerstattungsverfahren</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Rückerstattungsanträge sind der Steuerbehörde auf amtlichem Formular einzureichen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3927</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie umfassen das vorangegangene Kalenderjahr.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2006, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 3927</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_5/sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Steuerrückerstattung an die Forstwirtschaft</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Art und Umfang</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Rückerstattet wird die Steuer auf der Treibstoffmenge, die unter durchschnittlichen Bedingungen je Kubikmeter gefällten, aufgerüsteten oder transportierten Holzes oder je Hektare Wald oder Pflanzgarten, unter Berücksichtigung der eingesetzten Maschinen und Fahrzeuge, normalerweise verbraucht wird (Normverbrauch).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuer wird den Waldbewirtschaftern rückerstattet; der Rückerstattungsbetrag wird aufgrund des Unterschiedes zwischen dem normalen und dem ermässigten Steuersatz sowie aufgrund des Normverbrauchs berechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD legt die Normen fest; es berücksichtigt dabei folgende Bewirtschaftungsformen und Transportarten:</listIntroduction><item eId="art_61/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Arbeiten zur Bestandesbegründung und zur Bestandespflege;</p></item><item eId="art_61/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Arbeiten zur Holzgewinnung;</p></item><item eId="art_61/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Holztransporte bis zur Strasse, die mit Lastwagen für den Abtransport befahrbar ist;</p></item><item eId="art_61/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Transporte von Arbeitern, Material und Maschinen mit Geländefahrzeugen und Traktoren im Wald bis zur Arbeitsstelle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD bestimmt, für welche Fahrzeuge und Maschinen die Rückerstattung gewährt wird, und legt die ermässigten Steuersätze fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Rückerstattungsverfahren</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gesuche um Rückerstattung<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote> sind der Steuerbehörde auf amtlichem Formular einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie umfassen das vorangegangene Kalender- oder Forstjahr; massgebend sind die Betriebsverhältnisse am letzten Tag des sechsten Monats.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_6_a"><num>6<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 16. Mai 2007, in Kraft seit 1. Juli 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 2695</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Steuerrückerstattung an den Naturwerkstein-Abbau</heading><article eId="art_62_a"><num><b>Art. 62</b><i>a</i></num><heading>Art und Umfang</heading><paragraph eId="art_62_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuer wird den Betrieben des Naturwerkstein-Abbaus rückerstattet; der Rückerstattungsbetrag wird aufgrund des Unterschiedes zwischen dem normalen und dem ermässigten Steuersatz sowie aufgrund der verbrauchten Menge berechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD bestimmt, für welche Arbeiten und für welche Fahrzeuge und Maschinen die Rückerstattung gewährt wird, und legt die ermässigten Steuersätze fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62_b"><num><b>Art. 62</b><i>b</i><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Materielle Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_62_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die begünstigte Person muss nachweisen, welche Treibstoffmengen sie für steuerbegünstigte Zwecke verwendet hat; sie muss zu diesem Zweck Verbrauchskontrollen führen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Verbrauchskontrollen müssen die pro Fahrzeug und pro Maschine verbrauchte Treibstoffart und Treibstoffmenge ausweisen. Sie müssen mindestens die folgenden Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_62_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Stand des Kilometer- oder Betriebsstundenzählers am Anfang und am Ende der Rückerstattungsperiode;</p></item><item eId="art_62_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anzahl der gefahrenen Kilometer beziehungsweise aufgewendeten Betriebsstunden, getrennt nach steuerbegünstigten und nicht steuerbegünstigten Zwecken;</p></item><item eId="art_62_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die für die Identifikation des Fahrzeugs oder der Maschine notwendigen Angaben, namentlich die Fahrgestellnummer oder die Seriennummer.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62_b/para_3"><num>3 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist ein Fahrzeug oder eine Maschine werksmässig nicht mit einem Kilometer- oder Betriebsstundenzähler ausgerüstet und wäre das Ausrüsten mit einem Zähler unverhältnismässig, so kann die Steuerbehörde auf Gesuch hin zulassen, dass in der Verbrauchskontrolle die Angaben nach Absatz 2 Buchstabe a nicht gemacht werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. Okt. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023 </b>629</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_62_c"><num><b>Art. 62</b><i>c</i></num><heading>Formelle Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_62_c/para_1"><num><sup>1</sup><sup> </sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Gesuche um Rückerstattung sind der Steuerbehörde in der von ihr zugelassenen Form einzureichen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie können den Verbrauch von einem Monat bis zwölf Monaten umfassen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Steuerrückerstattung an die Berufsfischerei</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Art und Umfang</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuer wird den Inhaberinnen und Inhabern eines kantonalen Gewerbefischerpatentes rückerstattet; der Rückerstattungsbetrag wird aufgrund des Unterschiedes zwischen dem normalen und dem ermässigten Steuersatz sowie der verbrauchten Menge berechnet.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Rückerstattet wird die Steuer auf der Treibstoffmenge, die für den Betrieb von Fischerbooten verbraucht wird.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD legt die ermässigten Steuersätze fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Materielle Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die begünstigte Person muss nachweisen, welche Treibstoffmengen sie für den Betrieb des Fischerbootes verwendet hat; sie muss zu diesem Zweck Verbrauchskontrollen führen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Verbrauchskontrollen müssen die pro Fischerboot verbrauchte Treibstoffart und Treibstoffmenge ausweisen. Sie müssen mindestens die für die Identifikation des Bootes erforderlichen Angaben, namentlich die Schalennummer oder die Seriennummer, enthalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Formelle Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gesuche um Rückerstattung sind der Steuerbehörde in der von ihr zugelassenen Form einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie können den Verbrauch von einem Monat bis zwölf Monaten umfassen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Andere Steuerrückerstattungen</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Art und Umfang</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuer wird der Person rückerstattet, die Treibstoff verbraucht, für den das EFD nach Artikel 18 Absatz 3 des Gesetzes oder nach Artikel 22 Absatz 2 dieser Verordnung die Rückerstattung zu anderen Zwecken als jenen nach dem 5. Kapitel 5.–7. Abschnitt vorsieht; der Rückerstattungsbetrag wird aufgrund des Unterschiedes zwischen dem normalen und dem ermässigten Steuersatz sowie der verbrauchten Menge berechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD bestimmt, für welche Zwecke und für welche Maschinen und Anlagen die Rückerstattung gewährt wird, und legt die ermässigten Steuersätze fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66_a"><num><b>Art. 66</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Materielle Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_66_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die begünstigte Person muss nachweisen, welche Treibstoffmengen sie für steuerbegünstigte Zwecke verwendet hat; sie muss zu diesem Zweck Verbrauchskontrollen führen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Verbrauchskontrollen müssen die pro Maschine oder Anlage verbrauchte Treibstoffart und Treibstoffmenge ausweisen. Sie müssen mindestens die folgenden Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_66_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Stand des Betriebsstundenzählers am Anfang und am Ende der Rückerstattungsperiode;</p></item><item eId="art_66_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anzahl der aufgewendeten Betriebsstunden, getrennt nach steuerbegünstigten und nicht steuerbegünstigten Zwecken;</p></item><item eId="art_66_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die für die Identifikation der Maschine oder Anlage erforderlichen Angaben, namentlich die Seriennummer.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_3"><num>3 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist eine Maschine oder eine Anlage werksmässig nicht mit einem Betriebsstundenzähler ausgerüstet und wäre das Ausrüsten mit einem Zähler unverhältnismässig, so kann die Steuerbehörde auf Gesuch hin zulassen, dass in der Verbrauchskontrolle die Angaben nach Absatz 2 Buchstabe a nicht gemacht werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. Okt. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023 </b>629</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_66_b"><num><b>Art. 66</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Formelle Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_66_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gesuche um Rückerstattung sind der Steuerbehörde in der von ihr zugelassenen Form einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie können den Verbrauch von einem Monat bis zwölf Monaten umfassen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Zugelassene Lager</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Begriffe</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Erdölraffinerien</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erdölraffinerien sind Betriebe, die Waren der Zolltarifnummer 2709 verarbeiten und in denen unversteuerte Waren nach dem Gesetz gelagert werden dürfen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Herstellungsbetriebe</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Herstellungsbetriebe sind Betriebe, in denen Waren nach dem Gesetz gewonnen oder erzeugt werden, die aber nicht als Erdölraffinerien gelten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_68/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nicht als Gewinnen oder Erzeugen gelten:</listIntroduction><item eId="art_68/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Mischen der Waren ausserhalb von zugelassenen Lagern, sofern die Steuer für die Bestandteile vorher entrichtet worden ist;</p></item><item eId="art_68/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>das Beimischen von Additiven zu den Waren;</p></item><item eId="art_68/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>das Trocknen oder rein mechanische Reinigen von Mineralölen vor der ersten Verwendung;</p></item><item eId="art_68/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>das Wiedergewinnen oder Aufbereiten von versteuerten Mineralölen, sofern die entrichtete Steuer nicht niedriger ist als diejenige, mit der das wiedergewonnene oder aufbereitete Mineralöl belastet würde;</p></item><item eId="art_68/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>das Wiedergewinnen von flüssigen Treibstoffen aus gasförmigen Kohlenwasserstoffen aus dem Treibstoffumschlag.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Steuerfreilager</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Steuerfreilager sind Tankanlagen und Erdgas-Speicheranlagen, in denen im Handel tätige Personen unversteuerte Waren nach dem Gesetz auf unbestimmte Zeit lagern.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Technische Anforderungen an zugelassene Lager</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Anforderungen an Erdölraffinerien und Steuerfreilager</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Erdölraffinerien und Steuerfreilager müssen baulich abgegrenzt sein; sie umfassen insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Eingangsstationen von Rohrleitungen, einschliesslich der Messeinrichtungen; </p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Entladestationen;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Lagertanks;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Lagerplätze für unversteuerte Waren;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>das Leitungssystem, einschliesslich der Pumpen und Messeinrichtungen;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>die Beladestationen, jedoch ohne die Anlage (einschliesslich Tank) zur Abgabe von Treibstoffen für das Betanken von Fahrzeugen und Maschinen sowie zur Abgabe von Brennstoffen für den Eigenverbrauch;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>die Raffinerieanlage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lagertanks, auch mobile, müssen:</listIntroduction><item eId="art_70/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>vermessen und kalibriert sein;</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>zur Identifikation eine individuelle Bezeichnung aufweisen, die am Tank gut sichtbar anzubringen ist;</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>so gebaut sein, dass Waren verschiedener Art getrennt gelagert werden können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Rohrleitungen für die Zufuhr von Waren müssen am Lagereingang mit einer geeichten Messeinrichtung ausgerüstet sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Leitungssystem muss folgende Anforderungen erfüllen:</listIntroduction><item eId="art_70/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>es muss so angelegt sein, dass die Vermischung von Waren verschiedener Art ausgeschlossen ist;</p></item><item eId="art_70/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die Leitungen an den Beladestationen müssen mit Messeinrichtungen ausgerüstet und mit dem jeweiligen Produktenamen bezeichnet sein;</p></item><item eId="art_70/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>die Entnahme von Waren unter Umgehung der Messeinrichtungen muss ausgeschlossen sein.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Messeinrichtungen an den Beladestationen müssen aus Volumenzählern mit Temperaturkompensatoren bestehen; die Volumenzähler müssen mit dem EDV-System verbunden sein. Bei einem Ausfall des EDV-Systems müssen die Zählerergebnisse manuell verarbeitet werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann:</listIntroduction><item eId="art_70/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>im Einzelfall auf einzelne Anforderungen verzichten oder für deren Erfüllung Übergangsfristen gewähren, sofern die Steuersicherheit gewährleistet ist;</p></item><item eId="art_70/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>zulassen, dass nicht Temperaturkompensatoren verwendet, sondern die Temperatur der durchfliessenden Ware laufend gemessen und die Volumen im EDV-System automatisch in Liter bei 15 °C umgerechnet werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Anforderungen an Herstellungsbetriebe</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zu einem Herstellungsbetrieb gehören die Anlagen zur Herstellung oder Gewinnung von Waren nach dem Gesetz sowie die Lagerplätze für die Vor- und die Fertigprodukte, jedoch nicht die übrigen Betriebsteile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Betrieb muss so eingerichtet sein, dass die Herstellung oder Gewinnung bis zum Versand der Waren verfolgt werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde legt im Einzelfall die Anforderungen fest, die für die Gewährleistung der Steuersicherheit nötig sind.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Bewilligung für ein zugelassenes Lager</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Antrag</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bewilligung für ein zugelassenes Lager ist bei der Steuerbehörde zu beantragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dem Antrag sind alle für die Beurteilung wesentlichen Unterlagen beizulegen, insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_72/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Handelsregisterauszug;</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Beschreibung des Betriebes oder Lagers;</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_2/lbl_c/listintro">für Erdölraffinerien und Steuerfreilager:</listIntroduction><item eId="art_72/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>Gesamtpläne,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>Pläne der Lagertanks,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>Pläne des Leitungssystems;</p></item></blockList></item><item eId="art_72/para_2/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_2/lbl_d/listintro">für Herstellungsbetriebe:</listIntroduction><item eId="art_72/para_2/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>schematische Darstellung der Anlagen,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>Beschreibung des Herstellungsverfahrens,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>Bezeichnung der Rohstoffe und der herzustellenden Erzeugnisse nach Artikel 2 des Gesetzes,</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>Bezeichnung der Nebenerzeugnisse und Abfälle.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Erteilung</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde erteilt die Bewilligung für ein zugelassenes Lager, sofern:</listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anforderungen (Art. 70 und 71) erfüllt sind;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Steuersicherheit gewährleistet ist;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>für die Steuer und die anderen Abgaben eine angemessene Sicherheit geleistet worden ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bewilligung ist nicht übertragbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Entscheid über den Antrag wird mit Verfügung eröffnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Änderungen in zugelassenen Lagern</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zugelassenen Lagerinhaber müssen geplante Änderungen an den bewilligten Bauten und Anlagen der Steuerbehörde melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sofern die Steuersicherheit betroffen ist, kann die Steuerbehörde Projektänderungen verlangen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Verzicht auf die Bewilligung</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verzichtet der zugelassene Lagerinhaber auf die Bewilligung, so muss er dies der Steuerbehörde drei Monate im Voraus schriftlich mitteilen. Dies gilt auch, wenn er auf den Status des zugelassenen Lagers für einen Teil des Lagers verzichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Verzicht wird auf ein Monatsende wirksam.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dem Lagerinhaber, der auf die Bewilligung verzichtet hat, darf innerhalb einer einjährigen Sperrfrist am gleichen Ort kein zugelassenes Lager bewilligt werden. Die Sperrfrist beginnt am Tag, an dem der Verzicht wirksam geworden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Ende der Bewilligung</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Entzug der Bewilligung nach Artikel 28 Absatz 4 des Gesetzes erfolgt durch Verfügung der Steuerbehörde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bewilligung für ein zugelassenes Lager erlischt:</listIntroduction><item eId="art_76/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>durch Übertragung des zugelassenen Lagers auf Dritte;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>durch Auflösung der juristischen Person oder Tod des zugelassenen Lagerinhabers;</p></item><item eId="art_76/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>durch Eröffnung des Konkurses über den zugelassenen Lagerinhaber.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Entstehung der Steuerforderung beim Ende der Bewilligung</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Steuerforderung entsteht im Zeitpunkt, in dem die Bewilligung für ein zugelassenes Lager endet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Aufsicht über die zugelassenen Lager</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Der Aufsicht unterstehende Lager</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Steuerbehörde bestimmt, welche zugelassenen Lager ihrer Aufsicht unterstehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Pflichten des zugelassenen Lagerinhabers</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Inhaber eines zugelassenen Lagers, das der Aufsicht untersteht, stellt kostenlos zur Verfügung:</listIntroduction><item eId="art_79/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die für die Aufsicht benötigten Räumlichkeiten und Anlagen mit den erforderlichen Einrichtungen für Heizung, Beleuchtung und Wasser;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_b"><num>b. </num><p>das zur Unterstützung der Aufsicht erforderliche, geeignete Personal.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Warenbuchhaltung und Meldepflicht</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Warenbuchhaltung</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zugelassenen Lagerinhaber müssen für alle Waren Aufzeichnungen führen über:</listIntroduction><item eId="art_80/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Eingänge;</p></item><item eId="art_80/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Ausgänge, einschliesslich Eigenverbrauch, Fabrikationsverluste, Prozessenergie, in der Fackel verbrannte Gase, Proben zu Untersuchungszwecken, Tankschlamm;</p></item><item eId="art_80/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Herstellung, Gewinnung oder Erzeugung;</p></item><item eId="art_80/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Lagerbestände.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Aufzeichnungen müssen folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_80/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>für jeden Vorgang das Datum, die Menge und die Warenart;</p></item><item eId="art_80/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 29 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für die Beförderung unversteuerter Waren: die Nummer des Begleitscheins, die Herkunft bzw. die Bestimmung, bei direkter Einfuhr unter Zollüberwachung (Art. 104) die Nummer der Zollveranlagung;</p></item><item eId="art_80/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Abschlussbuchung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Warenbuchhaltung muss:</listIntroduction><item eId="art_80/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>mit EDV geführt werden;</p></item><item eId="art_80/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>in Liter bei 15 °C erstellt werden für Waren mit volumenbezogener Bemessungsgrundlage;</p></item><item eId="art_80/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>in Kilogramm erstellt werden für Waren mit massebezogener Bemessungsgrundlage;</p></item><item eId="art_80/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>laufend nachgeführt und am Ende jedes Kalendermonats abgeschlossen werden;</p></item><item eId="art_80/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>die Warenbewegungen fortlaufend unter dem Datum des tatsächlichen Warenein- und -ausgangs ausweisen;</p></item><item eId="art_80/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>mit allen dazugehörigen Belegen während zehn Jahren aufbewahrt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann in begründeten Fällen gestatten, dass die Warenbuchhaltung ohne EDV geführt wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Lagerbestände und Inventar</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Am Ende jedes Kalendermonats sind die Bestände in den Lagertanks zu messen und die anderen Lagerbestände auf geeignete Weise festzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fehl- und Mehrmengen sind aufzuzeichnen und auszuweisen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Warenbuchhaltung wird periodisch, mindestens jedoch am 1. Januar, mit den nach Absatz 1 festgestellten Beständen eröffnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde entscheidet über die Steuererhebung auf Fehlmengen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Meldungen</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zugelassenen Lagerinhaber müssen die monatlichen Ergebnisse der Warenbuchhaltung bis zum 10. Tag des Folgemonats, nach den Weisungen der Steuerbehörde, melden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12.  Sept. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/528" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014 </b>3133</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Meldungen müssen:</listIntroduction><item eId="art_82/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>mit EDV erstellt und übermittelt werden;</p></item><item eId="art_82/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alle Angaben enthalten, die für die Überprüfung der Steuerveranlagung und für die Steueraufsicht benötigt werden, insbesondere für die Überwachung des Verkehrs mit unversteuerten Waren und für den Vollzug von Massnahmen der wirtschaftlichen Landesversorgung (Art. 7 der V vom 6. Juli 1983<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1007_1007_1007" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1983 </b>1007</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1180_1180_1180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1180</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/2321_2321_2321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987 </b>2321</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4932_4932_4932" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995 </b>4932 </ref>Art. 3 Ziff. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3393_3393_3393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996 </b>3393 </ref>Anhang Ziff. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001 </b>2091 </ref>Anhang Ziff. 6; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006 </b>2995 </ref>Anhang 4 Ziff. II 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011 </b>3331 </ref>Anhang 3 Ziff. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016 </b>2445 </ref>Anhang 3 Ziff. 3. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3183 </ref>Art. 12]. Siehe heute: die Mineralölpflichtlagerverordnung vom 10. Mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/314" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>531.215.41</b></ref>).</p></authorialNote> über die Pflichtlagerhaltung von flüssigen Treib- und Brennstoffen), sowie zur Erstellung der Statistiken dienen;</p></item><item eId="art_82/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Angaben über den vorangegangenen Kalendermonat umfassen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann in begründeten Fällen gestatten, dass die Meldungen ohne EDV erstellt und übermittelt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Lagerfirmen</heading><paragraph eId="art_83/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lagerfirmen, die im Auftrag und unter der Verantwortung von zugelassenen Lagerinhabern die Aufgaben nach diesem Abschnitt wahrnehmen, müssen die Warenbuchhaltungen und Meldungen für jeden zugelassenen Lagerinhaber getrennt erstellen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Pflichtlager ausserhalb von zugelassenen Lagern<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_84/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unversteuerte Pflichtlagerbestände von Treibstoffen, von gefärbtem und gekennzeichnetem Heizöl extraleicht sowie von anderen Brennstoffen können unter Aufsicht der Carbura ausserhalb von zugelassenen Lagern gelagert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Steuerforderung und Steuerpflicht</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerforderung entsteht im Zeitpunkt, in dem die nach Artikel 84 gelagerten Waren aus der Lagerhaltungspflicht entlassen werden, spätestens jedoch vor der Auslagerung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Steuerpflichtig sind die Pflichtlagerhalter; sie müssen periodisch eine definitive Steueranmeldung abgeben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Weisungen an die Carbura</heading><paragraph eId="art_86/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Steuerbehörde erlässt, nach Anhören der Carbura, Weisungen über den Vollzug der Mineralölsteuergesetzgebung in Pflichtlagern. Sie regelt insbesondere die administrativen Verfahren und die technischen Anforderungen an die Lagereinrichtungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 27. Okt. 2004, mit Wirkung seit 1. Jan. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4565</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ausfuhrverbot</heading><paragraph eId="art_88/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unversteuerte Waren, die ausserhalb von zugelassenen Lagern auf Pflichtlager eingelagert worden sind, dürfen nicht ausgeführt werden.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Färbung und Kennzeichnung von Heizöl</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Farb- und Kennzeichnungsstoffe</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Pflichten des Lagerinhabers und des Importeurs</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zugelassenen Lagerinhaber müssen Heizöl extraleicht vor Entstehung der Steuerforderung nach Artikel 90 färben und kennzeichnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Importeure müssen Heizöl extraleicht, das bei der Einfuhr nicht gefärbt und gekennzeichnet ist, vor Entstehung der Steuerforderung nach Artikel 90 färben und kennzeichnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Stoffe und Mischverhältnisse</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_90/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Heizöl extraleicht muss je 1000 Liter bei 15 °C, gleichmässig verteilt, mindestens enthalten:</listIntroduction><item eId="art_90/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>4,2 g N-Ethyl-1-4(4-phenylazophenylazo)naphtyl-2-amin, oder </p><p>5,5 g N-(2-Ethylhexyl)-1-[[2-methyl-4-[(2- </p><p>methylphenyl)azo]phenyl]azo]naphthyl-2-amin, oder </p><p>6,3 gN-(Tridecyl)-1-[[2-methyl-4-[(2-methylphenyl)azo]phenyl]azo]naphthyl-2-amin, oder </p><p>ein in der Farbwirkung äquivalentes Gemisch aus diesen Farbstoffen; und</p></item><item eId="art_90/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023 </b>629</ref>).</p></authorialNote> </num><p>6,0 g N-Ethyl-N-[2-(1-isobutoxyethoxy)ethyl]-4-(phenylazo)anilin<br/></p><p>(CAS-Nr.: 34432-92-3) oder 9,5 g Butoxybenzol (CAS-Nr.: 1126-79-0). </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Mengen nach Absatz 1 dürfen um höchstens 50 Prozent überschritten werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Vermischungen bei der Abgabe aus Transportmitteln</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Heizöl extraleicht und anderes Mineralöl, die auf dem gleichen Fahrzeug in verschiedenen Kammern befördert werden, dürfen nicht vermischt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Vermischungen mit Mengen, die in Rohrleitungen, Armaturen und im Abgabeschlauch oder in einzelnen dieser Teile verblieben sind, werden bei der Abgabe toleriert, sofern daraus kein Steuervorteil entsteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Befindet sich in Rohrleitungen und Armaturen sowie im Abgabeschlauch oder in einzelnen dieser Teile Heizöl extraleicht, so sind die betreffenden Teile zu spülen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. Juli 2002, in Kraft seit 1. Aug. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2084</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Erfolgt die Spülung mit versteuertem Treibstoff, so kann die Steuer rückerstattet werden; der Rückerstattungsbetrag wird aufgrund des Unterschiedes zwischen dem Steuersatz für Treibstoffe und demjenigen für andere Zwecke sowie aufgrund der nachweislich verbrauchten Menge berechnet. Das Verfahren richtet sich nach Artikel 66<i>b</i>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. Juli 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2084</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Vermischungen in zugelassenen Lagern</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In einem zugelassenen Lager dürfen Heizöl extraleicht und anderes Mineralöl nicht vermischt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei der Manipulation nicht vermeidbare Vermischungen werden toleriert, sofern:</listIntroduction><item eId="art_92/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Anteil der beigemischten Mineralölarten 0,5 Volumenprozent des Gemischs nicht übersteigt; und</p></item><item eId="art_92/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>daraus kein Steuervorteil entsteht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Auf Antrag kann die Steuerbehörde zulassen, dass in zugelassenen Lagern bei der Reinigung von Leitungen, Lagerbehältern, anderen Lagereinrichtungen und Transportmitteln Heizöl extraleicht mit der notwendigen Spülmenge von anderem Mineralöl vermischt wird. Der zugelassene Lagerinhaber muss über die vermischten Mineralöle Aufzeichnungen führen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtungen</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_93/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtungen sind:</listIntroduction><item eId="art_93/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Dosiereinrichtungen, das heisst von einer Messeinrichtung gesteuerte Pumpen oder Regeleinrichtungen, die Farb- und Kennzeichnungsstoffe (Lösungen) in einem bestimmten Verhältnis dem Gasöl zugeben;</p></item><item eId="art_93/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Rührwerke, das heisst in Lagerbehältern fest eingebaute Vorrichtungen, die Farb- und Kennzeichnungsstoffe (Lösungen) mechanisch oder durch Einblasen von Luft im Gasöl verwirbeln;</p></item><item eId="art_93/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Mischdüsen und ähnliche Vorrichtungen, das heisst in Lagerbehältern fest eingebaute Vorrichtungen, die Farb- und Kennzeichnungsstoffe (Lösungen) im Gasöl durch Umwälzen vermischen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Antrag auf Zulassung</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Typen-Zulassung von Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtungen ist bei der Steuerbehörde schriftlich zu beantragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dem Antrag sind eine schematische Darstellung und eine genaue Beschreibung der Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtung und ihrer Arbeitsweise beizufügen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Zulassung von Dosiereinrichtungen</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde lässt Dosiereinrichtungen zu, wenn diese:</listIntroduction><item eId="art_95/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>übersichtlich sind und an gut zugänglicher Stelle eingebaut werden können;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>keine Vorrichtungen aufweisen, die während des Färbungs- und Kennzeichnungsvorgangs den Durchfluss von Farb- und Kennzeichnungslösung unterbrechen oder beeinträchtigen können oder durch die Farb- und Kennzeichnungslösung entnommen oder abgeleitet werden kann;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>mit einem Impulsgeber versehen sind, der mit der Messeinrichtung für das Heizöl extraleicht verbunden ist;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>mit Strömungswächtern oder technischen Vorrichtungen gleicher Funktion ausgestattet sind, welche die Pumpen und andere für die Verladung, Abgabe oder besondere Mengenerfassung von Heizöl extraleicht bestimmte Vorrichtungen abstellen oder blockieren, wenn der Färbungs- und Kennzeichnungsvorgang unterbrochen wird; sie können Vorrichtungen enthalten, die die Umschaltung auf einen für anderes Mineralöl (z. B. Dieselöl) bestimmten Zähler bewirken, wenn der Färbungs- und Kennzeichnungsvorgang unterbrochen ist;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>akustische und optische Warneinrichtungen aufweisen, welche Störungen beim Färbungs- und Kennzeichnungsvorgang anzeigen;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>gegen unbefugte Eingriffe gesichert sind; zur Sicherung müssen Verschlüsse angelegt werden können;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>die Vermischung von Heizöl extraleicht mit nicht gefärbtem und gekennzeichnetem Mineralöl verunmöglichen;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>gewährleisten, dass die Farb- und Kennzeichnungsstoffe auch in der kleinsten Abgabemenge an Heizöl extraleicht in dem nach Artikel 90 festgelegten Mengenverhältnis gleichmässig verteilt enthalten sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann auf einzelne Anforderungen verzichten, sofern die Steuersicherheit gewährleistet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Zulassung wird schriftlich erteilt. Sie wird widerrufen, wenn eine der Anforderungen nach Absatz 1 nicht mehr erfüllt ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Geplante Änderungen an zugelassenen Dosiereinrichtungen müssen der Steuerbehörde schriftlich gemeldet und von ihr bewilligt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Zulassung von anderen Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtungen</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Rührwerke sowie Mischdüsen und ähnliche Vorrichtungen werden von der Steuerbehörde zugelassen, wenn sie eine gleichmässige Verteilung der Farb- und Kennzeichnungsstoffe in allen Schichten des Gasöls, auch bei höchster Füllhöhe des Lagerbehälters, in angemessener Zeit gewährleisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Zulassung wird schriftlich erteilt. Sie wird widerrufen, wenn eine der Anforderungen nach Absatz 1 nicht mehr erfüllt ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Geplante Änderungen an zugelassenen Rührwerken, Mischdüsen und ähnlichen Vorrichtungen müssen der Steuerbehörde schriftlich gemeldet und von ihr bewilligt werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Bewilligung der Färbung und Kennzeichnung</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Antrag</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zugelassene Lagerinhaber, die Gasöl färben und kennzeichnen, benötigen eine Bewilligung der Steuerbehörde. Sie muss spätestens acht Wochen vor Beginn der Färbung und Kennzeichnung beantragt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dem Antrag sind beizufügen:</listIntroduction><item eId="art_97/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Darstellung des gesamten technischen Ablaufs der Färbung und Kennzeichnung, einschliesslich der vorgesehenen Einrichtungen sowie Farb- und Kennzeichnungsstoffe (Lösungen);</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Zulassung der Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtung mit der Erklärung des Lieferanten, dass die Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtung der Zulassung entspricht;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Darstellung der für die Mengenermittlung des Heizöls extraleicht vorgesehenen Einrichtungen;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Beschreibung und der Gesamtplan der Leitungen, der Lagerbehälter, der Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtungen, der Füllstellen und der Entnahmestellen; die Einrichtungen, in bzw. aus denen Gasöl, Heizöl extraleicht oder Farb- und Kennzeichnungslösung gelagert oder entnommen werden können, sind besonders zu bezeichnen;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Darstellung der Massnahmen, durch welche die Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtungen sowie die damit zusammenhängenden Anlagen gegen unbefugte Eingriffe gesichert werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann weitere Angaben verlangen, wenn sie für die Erteilung der Bewilligung erforderlich sind, oder auf einzelne Angaben verzichten, wenn sie für die Prüfung des Antrags nicht erforderlich sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der zugelassene Lagerinhaber kann mit der Antragstellung eine Lagerfirma beauftragen; diese kann einen Antrag im Auftrag mehrerer Lagerinhaber stellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Voraussetzungen für die Bewilligung</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde bewilligt den zugelassenen Lagerinhabern die Färbung und Kennzeichnung, wenn:</listIntroduction><item eId="art_98/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtungen zugelassen sind;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtungen entsprechend der Zulassung eingerichtet und eingebaut sind und verwendet werden;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Färbungs- und Kennzeichnungseinrichtungen und andere Anlageteile, in denen der Ablauf des Färbungs- und Kennzeichnungsvorgangs beeinflusst werden kann, durch Verschlüsse gegen unbefugte Eingriffe gesichert sind;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in den Leitungen für Heizöl extraleicht an gut sichtbarer Stelle Schaugläser vorhanden sind, welche die Beschaffenheit des Leitungsinhaltes erkennen lassen;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Vermischung von Heizöl extraleicht mit nicht gefärbtem und gekennzeichnetem Mineralöl ausgeschlossen ist;</p></item><item eId="art_98/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>gegen die steuerliche Zuverlässigkeit des Lagerinhabers keine Bedenken bestehen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann:</listIntroduction><item eId="art_98/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>anstelle von amtlichen Verschlüssen Firmenverschlüsse zulassen;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>auf das Erfordernis von Verschlüssen verzichten, soweit sonst wie gewährleistet ist, dass der Färbungs- und Kennzeichnungsvorgang nicht unbefugt beeinflusst werden kann;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>anstelle der Schaugläser andere Einrichtungen zulassen, mit denen sich die Beschaffenheit des Leitungsinhaltes feststellen lässt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Lagerinhaber oder die beauftragte Lagerfirma muss geplante Änderungen an den Anlagen oder im technischen Ablauf schriftlich der Steuerbehörde melden und von ihr bewilligen lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Entzug der Bewilligung</heading><paragraph eId="art_99/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Steuerbehörde kann die Bewilligung entziehen, wenn eine der Voraussetzungen zur Bewilligungserteilung nicht mehr erfüllt ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Pflichten des Bewilligungsinhabers</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der zugelassene Lagerinhaber muss:</listIntroduction><item eId="art_100/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die ordnungsgemässe Färbung und Kennzeichnung von Gasöl überwachen;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>auf Verlangen der Steuerbehörde Proben des Heizöls extraleicht entnehmen und sie auf die ordnungsgemässe Färbung und Kennzeichnung untersuchen;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>über diese Probenentnahmen und die Resultate der Analysen Protokoll führen;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Aufzeichnungen führen über Eingang, Verbrauch und Lagerbestände von Farb- und Kennzeichnungsstoffen;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Störungen in der Färbungs- und Kennzeichnungsanlage, die zu einer fehlerhaften Färbung und Kennzeichnung geführt haben, unverzüglich der Steuerbehörde melden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Störungen nach Absatz 1 Buchstabe e kann die Steuerbehörde:</listIntroduction><item eId="art_100/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>zur Aufrechterhaltung des Betriebes zusätzliche Überwachungsmassnahmen anordnen;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>verlangen, dass Heizöl extraleicht mit zu geringem Gehalt an Farb- und Kennzeichnungsstoffen nachgefärbt und nachgekennzeichnet oder im zugelassenen Lager anderem Heizöl extraleicht beigemischt wird; oder</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>auf die Nachfärbung und -kennzeichnung verzichten und die Verwendung als Heizöl extraleicht zulassen, wenn die Nachfärbung und ‑kennzeichnung aus wirtschaftlichen Gründen nicht zumutbar ist, Steuervorteile ausgeschlossen sind und die Steuersicherheit gewährleistet ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Beförderung unversteuerter Waren</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Begleitschein</heading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Beförderung unversteuerter Waren müssen die versendenden zugelassenen Lagerinhaber und Importeure einen Begleitschein ausstellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Aussteller der Begleitscheine müssen die Ware innerhalb der Frist nach Artikel 103 unverändert dem auf dem Begleitschein angegebenen zugelassenen Lager oder Zollamt zuführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_101/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als Begleitschein ist das amtliche Formular der Steuerbehörde zu verwenden. Darauf sind anzugeben:</listIntroduction><item eId="art_101/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 29 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Versender, Empfänger, Bestimmungslager oder -zollstelle, Versanddatum, fortlaufende Nummer;</p></item><item eId="art_101/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Transportmittel, Warenart nach Mineralölsteuertarif, Menge (in Liter bei 15 °C für Waren mit volumenbezogener, in Kilogramm für Waren mit massebezogener Bemessungsgrundlage);</p></item><item eId="art_101/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Ort, Datum und Unterschrift;</p></item><item eId="art_101/para_3/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 30. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008 </b>583</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2016, mit Wirkung seit 1. Aug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2667</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann anstelle des amtlichen Formulars Handelsdokumente zulassen, sofern sie die notwendigen Angaben enthalten, und Zolldokumente vorschreiben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Verfahren</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Verfahren für die Beförderung unversteuerter Waren beginnt:</listIntroduction><item eId="art_102/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 29 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für eingeführte Waren im Zeitpunkt, in dem die Zollstelle den Begleitschein annimmt;</p></item><item eId="art_102/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für andere Waren im Zeitpunkt, in dem die Ware das zugelassene Lager verlässt und der Begleitschein vollständig ausgefüllt und unterzeichnet ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Verfahren endet:</listIntroduction><item eId="art_102/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 29 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für Waren, die ausgeführt werden, im Zeitpunkt, in dem die Zollstelle die Ausfuhr auf dem Begleitschein bestätigt;</p></item><item eId="art_102/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>für andere Waren im Zeitpunkt, in dem die Ware im zugelassenen Lager eintrifft, deren Eingang auf dem Begleitschein bestätigt und die ganze Menge in der Warenbuchhaltung ordnungsgemäss verbucht wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Einlagerung von Treibstoffen, Heizöl extraleicht und anderen Brennstoffen in einem Pflichtlager ausserhalb von zugelassenen Lagern muss von der Carbura auf dem Begleitschein bestätigt werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Fristen</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Verfahren muss spätestens nach 30 Tagen abgeschlossen sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Steuerbehörde kann für besondere Fälle andere Fristen festlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 29 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit  1. Mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Direkte Einfuhr in zugelassene Lager</heading><paragraph eId="art_104/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eingeführte Waren, die unter Zollüberwachung in ein zugelassenes Lager befördert werden, sind bei der Einlagerung nach den Angaben in der Zollanmeldung in der Warenbuchhaltung zu verbuchen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Unregelmässigkeiten</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zugelassenen Lagerinhaber müssen jede Unregelmässigkeit im Zusammenhang mit der Beförderung unversteuerter Waren unverzüglich der Steuerbehörde melden; diese entscheidet über das weitere Vorgehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stellt der zugelassene Lagerinhaber beim Empfang unversteuerter Waren Fehlmengen fest, so muss er dies auf dem Begleitschein bestätigen; er verbucht in seiner Warenbuchhaltung die tatsächlich eingelagerte Menge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Fehlmenge setzt die Steuerbehörde den Steuerbetrag mit Verfügung an den Importeur oder den versendenden zugelassenen Lagerinhaber fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Beförderung unversteuerter Waren an privilegierte Verbraucher <br/>und Verbraucherinnen</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Beförderung von unversteuerten Waren, die im Rahmen der diplomatischen und konsularischen Beziehungen geliefert werden, sowie von Treibstoffen, die zur Versorgung von Luftfahrzeugen dienen, stellt der versendende zugelassene Lagerinhaber oder der Importeur einen Begleitschein aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Verfahren nach Absatz 1:</listIntroduction><item eId="art_106/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>beginnt im Zeitpunkt nach Artikel 102 Absatz 1;</p></item><item eId="art_106/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>endet im Zeitpunkt, in dem die Steuerbehörde die Steueranmeldung annimmt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Verfahren für die Beförderung muss spätestens nach drei Monaten abgeschlossen sein.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8_a"><num>8<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Vergütungszins</heading><article eId="art_106_a"><num><b>Art. 106</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_106_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zu Unrecht erhobene oder zu Unrecht nicht zurückerstattete Beträge werden vom <span>Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit</span> vom Zeitpunkt der Zahlung an verzinst.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EFD legt die Zinssätze fest und regelt, bis zu welchem Betrag kein Vergütungszins ausgerichtet wird.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>9. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><section eId="chap_9/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>…</heading><article eId="art_107_111"><num><b>Art. 107–111</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 23. Okt. 2013, mit Wirkung seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013 </b>4479</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_9/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Inkrafttreten</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><paragraph eId="art_112/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung tritt am 1. Januar 1997 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></chapter><transitional eId="disp_u1"><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 3. Juli 2002<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 2084</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Für Heizöl extraleicht, das sich am 1. August 2002 bereits in zugelassenen Lagern befindet, gilt die Änderung von Artikel 90 Absatz 1 Buchstabe b nicht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Farb- und Kennzeichnungsstoffe, die am 1. August 2002 bereits in zugelassenen Lagern vorhanden sind, können weiterhin für die Färbung und Kennzeichnung verwendet werden.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u2"><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 4. Mai 2016<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/426" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 2667</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Steuererleichterungen, die vor Inkrafttreten der Änderung vom 4. Mai 2016 für Treibstoffe aus erneuerbaren Rohstoffen gewährt wurden, gelten bis zum Ablauf ihrer Geltungsdauer.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u3"><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 1. Juli 2020<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3355</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Steuererleichterungen für erneuerbare Treibstoffe, deren Geltungsdauer am 30. Juni 2020 noch nicht abgelaufen ist, gelten bis zum 31. Dezember 2023.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u4"><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 25. Oktober 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 629</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Steuererleichterungen für erneuerbare Treibstoffe, die mit Verfügungsdatum zwischen dem 1. Januar 2018 und dem 31. Dezember 2024 gewährt wurden, gelten bis zum 31. Dezember 2024.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für Gesuche um Steuererleichterungen für erneuerbare Treibstoffe, die vor Inkrafttreten der Änderung vom 25. Oktober 2023 eingereicht werden, gilt Artikel 19<i>d</i> gemäss bisherigem Recht.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u5"><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 2. April 2025<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 248</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Steuererleichterungen für erneuerbare Treibstoffe, deren Geltungsdauer am 31. Dezember 2024 endet, gelten bis zum 31. Dezember 2030.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> …<authorialNote><p> Tritt am 1. Jan. 2026 in Kraft.</p></authorialNote></p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101"/><FRBRdate date="1996-11-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.611"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)" shortForm="OIOm"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)" shortForm="Oimpmin"/><FRBRname xml:lang="de" value="Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996 (MinöStV)" shortForm="MinöStV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de"/><FRBRdate date="1996-11-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="1996-11-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  Es werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Verordnung vom 20. Dezember 1972<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2982_3037_2817" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1972</b> 2982</ref>; <b>1987</b> 2347]</p></authorialNote> über die Zollbehandlung von verarbeitetem Erdöl (Raffineriezollordnung);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Verordnung vom 9. August 1972<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/1684_1712_1888" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1972</b> 1684</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1711_1711_1711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1975</b> 1711</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/826_826_826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 826</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/350_350_350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 350</ref>;<b>1987</b> 2364]</p></authorialNote> über die Gewichtsansätze und die Rückerstattung des Zollzuschlages auf Treibstoffen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.–6. …<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3393_3393_3393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 3393 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101"/><FRBRdate date="1996-11-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.611"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)" shortForm="OIOm"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)" shortForm="Oimpmin"/><FRBRname xml:lang="de" value="Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996 (MinöStV)" shortForm="MinöStV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de"/><FRBRdate date="1996-11-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="1996-11-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 30. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/133" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008 </b>583</ref>). Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 2. April 2025, in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 248</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 19<i>b</i>)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Steuertarif für erneuerbare Treibstoffe</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zolltarifnummer</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Warenbezeichnung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Steuersatz</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Steuerzuschlag</p></th></tr><tr><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">je 1000 l<br/>bei 15 °C<br/>Fr.</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">je 1000 l<br/>bei 15 °C<br/>Fr.</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2207.1000</p><p> 2000</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erneuerbares Ethanol</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2710.1911</p><p> 1912<br/> 1919</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hydrierte pflanzliche und tierische Ester, Fettsäuren, Öle und Altöle</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2804.1000</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erneuerbarer Wasserstoff, verflüssigt</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2905.1110</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erneuerbares Methanol</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2909.1910</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erneuerbarer Dimethylether</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3824.9920</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biodiesel-Destillationsrückstand</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3826.0010</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biodiesel</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kap. 15</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pflanzliche und tierische Öle sowie pflanzliche und tierische Altöle</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">je 1000 kg<br/>Fr.</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">je 1000 kg<br/>Fr.</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2711.1910</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biogas, verflüssigt</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2711.1910</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Synthetisches Gas, verflüssigt</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2711.2910</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Biogas, in gasförmigem Zustand</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2711.2910</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Synthetisches Gas, in gasförmigem Zustand</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2804.1000</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erneuerbarer Wasserstoff, in gasförmigem Zustand</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0.00</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>