{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1955-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-81-I-257_1955.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-I-257%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "4899878975dc807387dfa1379475bd79"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 81 I 257"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1955 BGE 81 I 257"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1955 BGE 81 I 257"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1955 BGE 81 I 257"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Monopol, Konzession, Handels- und Gewerbefreiheit, Rechtsgleichheit, Willk\u00fcr. 1. Wenn sich eine \u00f6ffentliche Anstalt mit Konzession\u00e4ren in eine monopolisierte T\u00e4tigkeit teilt, ist diese der Garantie der Handels- und Gewerbefreiheit (Art. 31 BV) entzogen; die Verweigerungder Konzession ist nur wegen Willk\u00fcr oder rechtsungleicher Behandlung (Art. 4 BV) anfechtbar (Erw. 2). 2. Verweigerung der Konzession f\u00fcr Wasser- und Gasinstallationen, weil der Bewerber nicht seit einem Jahr in der Gemeinde niedergelassen ist und seinen Wohnsitz und sein Hauptgesch\u00e4ft nicht hier hat. Unvereinbarkeit der Gr\u00fcnde mit Art. 4 BV (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Monopole, concession, libert\u00e9 du commerce et de l'industrie, \u00e9galit\u00e9 devant la loi, arbitraire. 1. Une branche d'activit\u00e9 qui rel\u00e8ve d'un service public et que l'Etat ou une commune partage avec quelques concessionnaires n'est pas prot\u00e9g\u00e9e par l'art. 31 Cst. mais uniquement par l'art. 4 Cst. et en ce sens que l'octroi ou le refus de la concession ne doit pas \u00eatre fond\u00e9 sur des motifs arbitraires ou contraires \u00e0 l'\u00e9galit\u00e9 devant la loi (consid. 2). 2. Commune refusant une concession pour les installations d'eau et de gaz, le requ\u00e9rant n'\u00e9tant pas \u00e9tabli depuis une ann\u00e9e sur le territoire communal et n'ayant pas en cet endroit son domicile et son principal \u00e9tablissement commercial. Admissibilit\u00e9 de ces motifs au regard de l'art. 4 Cst. (consid. 3)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Monopolio, concessione, libert\u00e0 del commercio e dell'industria, eguaglianza davanti alla legge, arbitrio. 1. Un ramo d'attivit\u00e0 che fa parte di un servizio pubblico e che lo Stato o un comune esercita insieme con alcuni concessionari non \u00e8 protetto dall'art. 31 CF; il rilascio o il rifiuto della concessione pu\u00f2 essere impugnato soltanto per arbitrio o per disparit\u00e0 davanti alla legge (art. 4 CF) (consid. 2). 2. Rifiuto della concessione per l'esecuzione d'impianti dell'acqua e del gas per il motivo che il richiedente non \u00e8 stabilito da un anno nel comune e non vi ha il domicilio e la sede principale dell'azienda. Incompatibilit\u00e0 di questi motivi con l'art. 4 CF (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:54:21", "Checksum": "14ac1271d6d563fae3ebf061052ea0d6"}