Scambio di lettere del 22 settembre 2009 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo danese concernente l'estensione alle Isole Feroë della Convenzione del 23 novembre 1973 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa ad evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza nella sua versione modificata dal Protocollo del 21 agosto 2009 e dal Protocollo da questo aggiunto alla Convenzione nella sua versione modificata dal Protocollo dell'11 marzo 1997 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.672.931.412"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 22 septembre 2009 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement danois sur l'extension aux Îles Féroé de la Convention du 23 novembre 1973 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune dans sa teneur modifiée par le protocole du 21 août 2009 et le protocole à la Convention annexé à la Convention dans sa teneur du 11 mars 1997 par le protocole du 21 août 2009" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 22 settembre 2009 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo danese concernente l'estensione alle Isole Feroë della Convenzione del 23 novembre 1973 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa ad evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza nella sua versione modificata dal Protocollo del 21 agosto 2009 e dal Protocollo da questo aggiunto alla Convenzione nella sua versione modificata dal Protocollo dell'11 marzo 1997" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 22. September 2009 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Dänischen Regierung über die Ausdehnung auf die Färöer-Inseln des Abkommens vom 23. November 1973 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen in der Fassung des Protokolls vom 21. August 2009 und des durch dieses Protokoll angefügten Protokolls zum Abkommen in der Fassung des Protokolls vom 11. März 1997" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129/it"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129/it/xml"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.672.931.412 </docNumber></p><p> RU <b>2011 </b>609</p><p><docTitle>Scambio di lettere<br/>del 22 settembre 2009 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo danese concernente l’estensione alle Isole Feroë della Convenzione <br/>del 23 novembre 1973 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa ad evitare la doppia imposizione in materia di <br/>imposte sul reddito e sulla sostanza nella sua versione modificata <br/>dal Protocollo del 21 agosto 2009 e dal Protocollo da questo aggiunto alla Convenzione nella sua versione modificata dal Protocollo <br/>dell’11 marzo 1997</docTitle></p><p>Entrato in vigore il 29 novembre 2010</p><p> (Stato 29  novembre 2010)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Il Capo della missione dell’Ambasciata<br/>svizzera a Copenhagen</p></td><td><p>Copenhagen, 22 settembre 2009</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Sua Eccellenza</p></td></tr><tr><td/><td><p>Kristian Jensen</p></td></tr><tr><td/><td><p>Ministro delle finanze</p></td></tr><tr><td/><td><p>Copenhagen</p></td></tr></table><p>Eccellenza,</p><p>Il 22 settembre 2009 mi ha inviato una lettera dal seguente tenore:</p><p>«Ho l’onore di riferirmi alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca che modifica la Convenzione intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza e al relativo Protocollo, firmati a Berna il 23 novembre 1973, modificati dai Protocolli<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1720_1720_1720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.672.931.41</b></ref></p></authorialNote> firmati a Copenhagen l’11 marzo 1997 e il 21 agosto 2009 (di seguito: ‹Convenzione› e ‹Protocolli›) come anche allo Scambio di lettere del 20 marzo 1978<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/457_457_457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.672.931.411</b></ref></p></authorialNote> tra il Governo danese e il Consiglio federale svizzero concernente l’estensione alle Isole Feroë della Convenzione (di seguito: ‹Estensione I›).</p><p>In considerazione dell’Estensione I la Convenzione nella sua versione del 20 marzo 1978 è stata estesa alle Isole Feroë. Nel frattempo la Convenzione è stata modificata da Protocolli e quello firmato il 21 agosto 2009 non è ancora in vigore. Il Governo danese desidera che la Convenzione modificata dal Protocollo sia applicabile tra la Confederazione Svizzera e le Isole Feroë.</p><p>Per conto del Governo danese ho l’onore di comunicare la seguente proposta di estensione che si basa sull’articolo 30 della Convenzione:</p><blockList eId="list_u1"><listIntroduction eId="list_u1/listintro">1.  I Protocolli sono estesi alle Isole Feroë nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="list_u1/lbl_a"><num>a) </num><p>i Protocolli si applicano come se le Parti contraenti fossero le Isole Feroë e la Confederazione Svizzera;</p></item><item eId="list_u1/lbl_b"><num>b) </num><p>ogni riferimento al Regno di Danimarca o alla Danimarca nei Protocolli va inteso, a meno che dal contesto non risulti altrimenti, come riferimento alle Isole Feroë;</p></item><item eId="list_u1/lbl_c"><num>c) </num><p>l’espressione ‹autorità competente› designa per le Isole Feroë il Ministro delle finanze o il suo rappresentante oppure l’autorità competente designata ai sensi della presente Convenzione.</p></item></blockList><p>(di seguito: ‹Estensione II›)</p><p>2.  L’Estensione II entra in vigore con il Protocollo firmato a Copenhagen il 21 agosto 2009 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca.</p><blockList eId="list_u2"><listIntroduction eId="list_u2/listintro">3.  Fintanto che l’Estensione I è applicabile, l’Estensione II resta in vigore. Sia il Governo danese sia il Consiglio federale può denunciare l’Estensione II per via diplomatica con un preavviso minimo di sei mesi prima della fine di ogni anno civile. In tal caso l’Estensione II è applicabile per l’ultima volta:</listIntroduction><item eId="list_u2/lbl_a"><num>a) </num><p>alle imposte prelevate alla fonte sui redditi scaduti nell’anno civile per cui la denuncia è stata notificata;</p></item><item eId="list_u2/lbl_b"><num>b) </num><p>alle altre imposte sul reddito e sulla sostanza riscosse nelle Isole Feroë per l’anno civile che termina nell’anno civile per cui la denuncia è stata notificata;</p></item><item eId="list_u2/lbl_c"><num>c) </num><p>alle altre imposte svizzere sul reddito e sulla sostanza riscosse per l’anno civile per cui la denuncia è stata notificata.</p></item></blockList><p>Nel caso in cui il Consiglio federale dovesse accettare l’Estensione II ho l’onore di proporre che la presente lettera e la risposta costituiscano un accordo tra i nostri due Governi ai sensi del capoverso 1 dell’articolo 30 della Convenzione».</p><p>Ho l’onore di confermare che il Consiglio federale svizzero approva il contenuto della Sua lettera.</p><p>Voglia gradire, Sua Eccellenza, l’espressione della mia alta stima.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Viktor Christen</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>