Convention internationale du 19 octobre 2005 contre le dopage dans le sport (avec annexes et appendices) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.812.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 19 octobre 2005 contre le dopage dans le sport (avec annexes et appendices) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 19 ottobre 2005 contro il doping nello sport (con allegato e appendici) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 19. Oktober 2005 gegen Doping im Sport (mit Anhängen und Anlagen) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.812.122.2 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>2009</b> 521; FF <b>2007</b> 6133</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention internationale<br/>contre le dopage dans le sport</docTitle></p><p>Conclue à Paris le 19 octobre 2005<br/>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 13 juin 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>519</ref></p></authorialNote><br/>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 23 octobre 2008<br/>Entrée en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> décembre 2008</p><p> (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>La Conférence générale de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture ci-après dénommée «l’UNESCO», réunie à Paris<br/>du 3 au 21 octobre 2005 en sa 33<sup>e</sup> session,</p><p>considérant que le but de l’UNESCO est de contribuer à la paix et à la sécurité en favorisant la collaboration entre les nations par l’éducation, la science et la culture,</p><p>se référant aux instruments internationaux existants relatifs aux droits de l’homme,</p><p>considérant la résolution 58/5 adoptée par l’Assemblée générale des Nations Unies le 3 novembre 2003 sur le sport en tant que moyen de promouvoir l’éducation, la santé, le développement et la paix, notamment son par. 7,</p><p>consciente que le sport doit jouer un rôle important dans la protection de la santé, dans l’éducation morale, culturelle et physique et dans la promotion de la compréhension internationale et de la paix,</p><p>notant la nécessité d’encourager et de coordonner la coopération internationale en vue d’éliminer le dopage dans le sport,</p><p>préoccupée par le recours au dopage dans le sport et par ses conséquences sur la santé des sportifs, le principe du franc-jeu, l’élimination de la fraude et l’avenir du sport,</p><p>consciente que le dopage met en péril les principes éthiques et les valeurs éducatives consacrés par la Charte internationale de l’éducation physique et du sport de l’UNESCO et la Charte olympique,</p><p>rappelant que la Convention contre le dopage et son protocole additionnel adoptés dans le cadre du Conseil de l’Europe sont les instruments de droit international public qui sont à l’origine des politiques nationales antidopage et de la coopération intergouvernementale en la matière,</p><p>rappelant les recommandations sur la question adoptées lors des deuxième, troisième et quatrième Conférences internationales des ministres et hauts fonctionnaires responsables de l’éducation physique et du sport, organisées par l’UNESCO à Moscou (1988), à Punta del Este (1999) et à Athènes (2004), ainsi que la résolution 32 C/9 adoptée par la Conférence générale de l’UNESCO à sa 32<sup>e</sup> session (2003),</p><p>gardant à l’esprit le Code mondial antidopage adopté par l’Agence mondiale antidopage lors de la Conférence mondiale sur le dopage dans le sport à Copenhague, le 5 mars 2003, et la Déclaration de Copenhague contre le dopage dans le sport,</p><p>consciente aussi de l’influence que les sportifs de haut niveau exercent sur la jeunesse, Ayant présente à l’esprit la nécessité permanente de mener et de promouvoir des recherches dont l’objectif est de mieux dépister le dopage et comprendre les facteurs qui en déterminent l’utilisation, afin de donner toute l’efficacité possible aux stratégies de prévention,</p><p>ayant aussi présente à l’esprit l’importance de l’éducation permanente des sportifs, du personnel d’encadrement des sportifs et de la société dans son ensemble pour prévenir le dopage,</p><p>consciente de la nécessité de donner aux États parties des moyens accrus de mettre en oeuvre des programmes antidopage,</p><p>consciente que les pouvoirs publics et les organisations sportives ont des responsabilités complémentaires pour ce qui est de prévenir et de combattre le dopage dans le sport, en particulier pour veiller au bon déroulement, dans un esprit de franc-jeu, des manifestations sportives et pour protéger la santé de ceux qui y prennent part,</p><p>sachant que les pouvoirs publics et les organisations sportives doivent œuvrer ensemble à la réalisation de ces objectifs, en assurant toute l’indépendance et la transparence voulues à tous les niveaux appropriés,</p><p>résolue à poursuivre et à renforcer la coopération en vue d’éliminer le dopage dans le sport,</p><p>sachant que l’élimination du dopage dans le sport dépend en partie d’une harmonisation progressive des normes et des pratiques antidopage dans le sport et de la coopération à l’échelle nationale et mondiale,</p><p>adopte, le 19 octobre 2005, la présente Convention:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Portée</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But de la Convention</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente Convention a pour but, dans le cadre de la stratégie et du programme d’activités de l’UNESCO dans le domaine de l’éducation physique et du sport, de promouvoir la prévention du dopage dans le sport et la lutte contre ce phénomène en vue d’y mettre un terme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Ces définitions s’entendent dans le contexte du Code mondial antidopage. En cas de conflit, toutefois, les dispositions de la Convention l’emportent.</p><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Aux fins de la présente Convention:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_1"><num>1. </num><p>Par «laboratoires antidopage agréés», on entend les laboratoires agréés par l’Agence mondiale antidopage.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_2"><num>2. </num><p>Par «organisation antidopage», on entend une instance responsable de l’adoption des règles à suivre pour mettre en route, appliquer ou faire respecter tout volet du processus de contrôle du dopage. Ce peut être, par exemple, le Comité international olympique, le Comité international paralympique, d’autres organisations responsables de grands événements sportifs qui procèdent à des contrôles à cette occasion, l’Agence mondiale antidopage, les fédérations internationales et les organisations nationales antidopage.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3"><num>3. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_3/listintro">Par «violation des règles antidopage» dans le sport, on entend une ou plusieurs des violations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_a"><num>(a) </num><p>la présence d’une substance interdite, de ses métabolites ou de ses marqueurs dans le corps d’un sportif;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_b"><num>(b) </num><p>l’usage ou la tentative d’usage d’une substance ou d’une méthode interdite;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_c"><num>(c) </num><p>le refus de se soumettre à un prélèvement d’échantillons après notification conforme aux règles antidopage en vigueur, ou le fait de s’y soustraire sans justification valable ou de l’éviter par tout autre moyen;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_d"><num>(d) </num><p>la violation des exigences de disponibilité des sportifs pour les contrôles hors compétition, y compris le non-respect par les sportifs de l’obligation d’indiquer le lieu où ils se trouvent et le fait de manquer des contrôles dont on considère qu’ils obéissent à des règles raisonnables;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_e"><num>(e) </num><p>la falsification ou la tentative de falsification de tout élément du processus de contrôle du dopage;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_f"><num>(f) </num><p>la possession de substances ou méthodes interdites;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_g"><num>(g) </num><p>le trafic de toute substance ou méthode interdite;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_h"><num>(h) </num><p>l’administration ou la tentative d’administration d’une substance ou d’une méthode interdite à un sportif, ou l’assistance, l’encouragement, le concours, l’incitation, la dissimulation ou toute autre forme de complicité entraînant une violation ou une tentative de violation des règles antidopage.</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_4"><num>4. </num><p>Aux fins du contrôle du dopage, on entend par «sportif» toute personne qui pratique une activité sportive au niveau international ou à un niveau national tel qu’il est défini par l’organisation antidopage nationale concernée et accepté par les États parties, et toute autre personne qui pratique un sport ou participe à une manifestation sportive à un niveau inférieur accepté par les États parties. Aux fins de l’éducation et de la formation, on entend par «sportif» toute personne qui pratique un sport sous l’autorité d’une organisation sportive.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_5"><num>5. </num><p>Par «personnel d’encadrement des sportifs», on entend tout entraîneur, soigneur, directeur sportif, agent, personnel d’équipe, officiel, personnel médical ou paramédical qui travaille avec des sportifs ou qui traite des sportifs participant à une compétition sportive ou s’y préparant.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_6"><num>6. </num><p>Par «Code», on entend le Code mondial antidopage adopté par l’Agence mondiale antidopage le 5 mars 2003 à Copenhague et joint à l’appendice 1<authorialNote><p> Les app. 1 à 3 ne sont publiés ni au RO ni au RS. Ils peuvent être consultés à l’adresse du site Internet de l’UNESCO: <ref href="http://portal.unesco.org/fr">http://portal.unesco.org/fr</ref>.</p></authorialNote> de la présente Convention.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_7"><num>7. </num><p>Par «compétition», on entend une épreuve, un match ou une partie unique, ou un concours sportif donné.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_8"><num>8. </num><p>Par «contrôle du dopage», on entend le processus englobant la planification de la répartition des contrôles, la collecte des échantillons et leur manutention, l’analyse en laboratoire, la gestion des résultats, les auditions et les appels.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_9"><num>9. </num><p>Par «dopage dans le sport», on entend un cas de violation des règles antidopage.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_10"><num>10. </num><p>Par «équipes de contrôle du dopage dûment agréées», on entend les équipes de contrôle du dopage opérant sous l’autorité d’une organisation antidopage nationale ou internationale.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_11"><num>11. </num><p>Par contrôle «en compétition», dans le but de différencier en compétition et hors compétition, et sauf disposition contraire à cet effet dans les règlements de la fédération internationale ou de l’organisation antidopage concernée, on entend un contrôle auquel doit se soumettre un sportif désigné à cette fin dans le cadre d’une compétition donnée.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_12"><num>12. </num><p>Par «Standard international pour les laboratoires», on entend le Standard figurant à l’appendice 2 de la présente Convention.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_13"><num>13. </num><p>Par «Standards internationaux de contrôle», on entend les Standards figurant à l’appendice 3 de la présente Convention.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_14"><num>14. </num><p>Par «contrôle inopiné», on entend un contrôle du dopage qui a lieu sans avertissement préalable du sportif et au cours duquel celui-ci est escorté en permanence depuis sa notification jusqu’à la fourniture de l’échantillon.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_15"><num>15. </num><p>Par «Mouvement olympique», on entend tous ceux qui acceptent d’être guidés par la Charte olympique et qui reconnaissent l’autorité du Comité international olympique, à savoir: les fédérations internationales des sports au programme des Jeux olympiques, les comités olympiques nationaux, les comités d’organisation des Jeux olympiques, les sportifs, les juges, les arbitres, les associations et les clubs, ainsi que toutes les organisations et les institutions reconnues par le Comité international olympique.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_16"><num>16. </num><p>Par contrôle antidopage «hors compétition», on entend tout contrôle du dopage qui n’a pas lieu dans le cadre d’une compétition.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_17"><num>17. </num><p>Par «Liste des interdictions», on entend la liste énumérant les substances et méthodes interdites figurant à l’annexe I de la présente Convention.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_18"><num>18. </num><p>Par «méthode interdite», on entend toute méthode décrite dans la Liste des interdictions figurant à l’annexe I de la présente Convention.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_19"><num>19. </num><p>Par «substance interdite», on entend toute substance décrite dans la Liste des interdictions figurant à l’annexe I de la présente Convention.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_20"><num>20. </num><p>Par «organisation sportive», on entend toute organisation responsable d’une manifestation dans une ou plusieurs disciplines sportives.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_21"><num>21. </num><p>Par «Standard pour l’autorisation d’usage à des fins thérapeutiques», on entend le Standard figurant à l’annexe II de la présente Convention.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_22"><num>22. </num><p>Par «contrôle», on entend la partie du processus global de contrôle du dopage comprenant la planification de la répartition des tests, la collecte de l’échantillon, la manutention de l’échantillon et son transport au laboratoire.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_23"><num>23. </num><p>Par «exemption pour usage à des fins thérapeutiques», on entend une exemption accordée conformément au Standard pour l’autorisation d’usage à des fins thérapeutiques.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_24"><num>24. </num><p>Par «usage», on entend l’application, l’ingestion, l’injection ou la consommation par tout autre moyen d’une substance ou méthode interdite.</p></item><item eId="art_2/para/lbl_25"><num>25. </num><p>Par «Agence mondiale antidopage» (AMA), on entend la fondation de droit suisse ainsi nommée, constituée le 10 novembre 1999.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Moyens d’atteindre le but de la Convention</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Aux fins de la présente Convention, les États parties s’engagent à:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>adopter des mesures appropriées aux niveaux national et international qui soient conformes aux principes énoncés dans le Code;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>encourager toute forme de coopération internationale visant à protéger les sportifs et l’éthique du sport et à communiquer les résultats de la recherche;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>promouvoir une coopération internationale entre eux et les organisations qui jouent un rôle de premier plan dans la lutte contre le dopage dans le sport, en particulier l’Agence mondiale antidopage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Relation entre le Code et la Convention</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Afin de coordonner la mise en oeuvre de la lutte contre le dopage dans le sport aux niveaux national et international, les États parties s’engagent à respecter les principes énoncés dans le Code, qui servent de base aux mesures visées à l’art. 5 de la présente Convention. Rien dans la présente Convention n’empêche les États parties d’adopter des mesures additionnelles en complément du Code.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>Le texte du Code et la version la plus récente des appendices 2 et 3 sont reproduits à titre d’information et ne font pas partie intégrante de la présente Convention. Les appendices, en tant que tels, ne créent aucune obligation contraignante en droit international pour les États parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3.</num><content><p>Les annexes font partie intégrante de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Mesures permettant d’atteindre les objectifs de la Convention</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>En conformité avec les obligations inscrites dans la présente Convention, chaque État partie s’engage à adopter des mesures appropriées. Ces mesures peuvent comprendre des lois, des règlements, des politiques ou des pratiques administratives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Relation avec d’autres instruments internationaux</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La présente Convention ne modifie en rien les droits et obligations des États parties qui découlent d’autres accords préalablement conclus et compatibles avec son objet et son but. Cela ne porte atteinte ni à la jouissance par d’autres États parties de leurs droits au titre de la présente Convention, ni à l’exécution de leurs obligations découlant de celle-ci.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Lutte antidopage à l’échelle nationale</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Coordination au niveau national</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les États parties assurent l’application de la présente Convention, notamment par des mesures de coordination au niveau national. Pour s’acquitter de leurs obligations au titre de la présente Convention, ils peuvent s’appuyer sur des organisations antidopage, ainsi que sur les autorités et organisations sportives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Limitation de la disponibilité et de l’utilisation dans le sport de substances et de méthodes interdites</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Le cas échéant, les États parties adoptent des mesures pour limiter la disponibilité de substances et de méthodes interdites en vue d’en restreindre l’utilisation dans le sport par les sportifs, sauf en cas d’exemption pour usage thérapeutique. Ils luttent notamment contre le trafic destiné aux sportifs et, à cette fin, s’emploient à limiter la production, la circulation, l’importation, la distribution et la vente desdites substances et méthodes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Les États parties adoptent des mesures, ou encouragent, le cas échéant, les instances compétentes relevant de leur juridiction à adopter des mesures, pour prévenir et restreindre l’utilisation et la possession par les sportifs de substances et méthodes interdites dans le sport, à moins que cette utilisation ne soit autorisée par une exemption pour usage thérapeutique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p>Aucune mesure adoptée conformément à la présente Convention ne restreint la disponibilité à des fins légitimes de substances et méthodes dont l’usage est autrement interdit ou limité dans le domaine sportif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Mesures à l’encontre du personnel d’encadrement des sportifs</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Les États parties prennent eux-mêmes des mesures, ou encouragent les organisations sportives et les organisations antidopage à prendre des mesures, y compris des sanctions ou des pénalités, à l’encontre des membres de l’encadrement des sportifs qui commettent une violation des règles antidopage ou autre infraction liée au dopage dans le sport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Compléments alimentaires</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Selon que de besoin, les États parties encouragent les producteurs et distributeurs de compléments alimentaires à établir des bonnes pratiques pour la commercialisation et la distribution desdits compléments, notamment à fournir des informations sur la composition analytique de ces produits et l’assurance qualité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Mesures d’ordre financier</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Selon que de besoin, les États parties:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>inscrivent à leur budget le financement d’un programme national de contrôles dans toutes les disciplines sportives ou aident les organisations sportives et les organisations antidopage à financer des contrôles antidopage, soit en leur octroyant directement des subventions ou des allocations, soit en tenant compte du coût de ces contrôles lorsqu’ils déterminent le montant global de ces subventions ou allocations;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>font le nécessaire pour retirer leur soutien financier dans le domaine du sport aux sportifs ou aux membres de l’encadrement des sportifs qui ont été suspendus à la suite d’une violation des règles antidopage, et ce pendant la durée de la suspension;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>retirent tout ou partie de leur soutien, financier ou autre, dans le domaine du sport à toute organisation sportive ou organisation antidopage qui ne respecte pas le Code ou les règles antidopage applicables adoptées conformément au Code.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Mesures visant à faciliter les contrôles antidopage</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Selon que de besoin, les États parties:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>encouragent et facilitent l’exécution, par les organisations sportives et les organisations antidopage relevant de leur juridiction, de contrôles antidopage conformes aux dispositions du Code, y compris les contrôles inopinés et les contrôles hors compétition et en compétition;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>encouragent et facilitent la négociation, par les organisations sportives et organisations antidopage, d’accords autorisant des équipes de contrôle du dopage dûment agréées d’autres pays à soumettre leurs membres à des contrôles;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>s’engagent à aider les organisations sportives et les organisations antidopage relevant de leur juridiction à accéder à un laboratoire antidopage agréé aux fins de l’analyse des échantillons prélevés.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Coopération internationale</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Coopération entre les organisations antidopage et les organisations sportives</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les États parties encouragent la coopération entre les organisations antidopage, les pouvoirs publics et les organisations sportives qui relèvent de leur juridiction et ceux relevant de la juridiction des autres États parties afin d’atteindre, à l’échelle internationale, le but de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Soutien à la mission de l’Agence mondiale antidopage</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Les États parties s’engagent à soutenir l’Agence mondiale antidopage dans sa mission importante de lutte contre le dopage à l’échelle internationale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Financement à parts égales de l’Agence mondiale antidopage</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les États parties appuient le principe du financement du budget annuel de base approuvé de l’Agence mondiale antidopage, pour moitié par les pouvoirs publics et pour moitié par le Mouvement olympique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Coopération internationale en matière de lutte antidopage</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Sachant que la lutte contre le dopage dans le sport ne saurait être efficace que si les sportifs peuvent être contrôlés inopinément et les échantillons envoyés en temps utile à des laboratoires pour y être analysés, les États parties, selon que de besoin et conformément à leurs législation et procédures nationales:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>facilitent la tâche de l’Agence mondiale antidopage et des organisations antidopage oeuvrant en conformité avec le Code, sous réserve des règlements des pays hôtes concernés, pour qu’elles puissent procéder à des contrôles du dopage en compétition ou hors compétition auprès de leurs sportifs, sur leur territoire ou en dehors;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>facilitent la circulation transfrontalière en temps utile des équipes de contrôle du dopage dûment agréées quand elles procèdent à des contrôles antidopage;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>coopèrent pour accélérer le transport ou l’expédition transfrontalière en temps utile des échantillons de manière à en assurer la sécurité et l’intégrité;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_d"><num>(d) </num><p>favorisent la coordination internationale des contrôles antidopage effectués par les diverses organisations antidopage, et coopèrent avec l’Agence mondiale antidopage à cette fin;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_e"><num>(e) </num><p>favorisent la coopération entre les laboratoires de contrôle antidopage relevant de leur juridiction et ceux relevant de la juridiction d’autres États parties. En particulier, les États parties ayant des laboratoires antidopage agréés doivent les encourager à aider d’autres États parties à acquérir l’expérience, les compétences et les techniques nécessaires pour créer leurs propres laboratoires, s’ils le souhaitent;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_f"><num>(f) </num><p>encouragent et soutiennent les arrangements de contrôles réciproques entre les organisations antidopage concernées, conformément au Code;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_g"><num>(g) </num><p>reconnaissent mutuellement les procédures de contrôle du dopage et les méthodes de gestion des résultats de toute organisation antidopage qui sont conformes au Code, y compris les sanctions sportives qui en découlent.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Fonds de contributions volontaires</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><p>Il est créé un «Fonds pour l’élimination du dopage dans le sport», ci-après dénommé «le Fonds de contributions volontaires». Il s’agit d’un fonds-en-dépôt établi conformément au Règlement financier de l’UNESCO. Toutes les contributions versées par les États parties et autres acteurs sont de nature volontaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro">Les ressources du Fonds de contributions volontaires sont constituées par:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>les contributions des États parties;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/lbl_b/listintro">les versements, dons ou legs que pourront faire:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_b/lbl_i"><num>(i) </num><p>d’autres États,</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>les organisations et programmes du système des Nations Unies, notamment le Programme des Nations Unies pour le développement, ainsi que d’autres organisations internationales,</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>des organismes publics ou privés ou des particuliers;</p></item></blockList></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>(c) </num><p>tout intérêt dû sur les ressources du Fonds de contributions volontaires;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>(d) </num><p>le produit des collectes et les recettes des manifestations organisées au profit du Fonds de contributions volontaires;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>(e) </num><p>toutes autres ressources autorisées par le règlement du Fonds de contributions volontaires que la Conférence des Parties établit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3.</num><content><p>Les contributions versées par les États parties au Fonds de contributions volontaires ne remplacent pas les sommes qu’ils se sont engagés à verser pour s’acquitter de leur quote-part du budget annuel de l’Agence mondiale antidopage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Utilisation et gouvernance du Fonds de contributions volontaires</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Les ressources du Fonds de contributions volontaires sont allouées par la Conférence des Parties au financement d’activités qu’elle aura approuvées, notamment pour aider les États parties à élaborer et mettre en oeuvre des programmes antidopage conformément aux dispositions de la présente Convention, compte tenu des objectifs de l’Agence mondiale antidopage, et peuvent servir à financer le fonctionnement de ladite Convention. Les contributions au Fonds de contributions volontaires ne peuvent être assorties d’aucune condition politique, économique ou autre.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Éducation et formation</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Principes généraux en matière d’éducation et de formation</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro">Les États parties s’emploient, dans les limites de leurs moyens, à soutenir, concevoir ou mettre en oeuvre des programmes d’éducation et de formation sur la lutte contre le dopage. Pour la communauté sportive en général, ces programmes visent à donner des informations à jour et exactes sur:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>les effets négatifs du dopage sur les valeurs éthiques du sport;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>les conséquences du dopage sur la santé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro">Pour les sportifs et le personnel d’encadrement des sportifs, en particulier au cours de la formation initiale, les programmes d’éducation et de formation, outre ce qui précède, visent à donner des informations à jour et exactes sur:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>les procédures de contrôle du dopage;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><p>les droits et responsabilités des sportifs en matière de lutte contre le dopage, y compris des informations sur le Code et les politiques des organisations sportives et antidopage compétentes. Ces informations portent notamment sur les conséquences d’une violation des règles antidopage;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>(c) </num><p>la liste des substances et méthodes interdites, ainsi que les exemptions pour usage thérapeutique;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>(d) </num><p>les compléments alimentaires.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Codes déontologiques</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Les États parties encouragent les associations et institutions professionnelles compétentes à élaborer et à appliquer des codes de conduite, de bonne pratique et de déontologie appropriés et conformes au Code en matière de lutte contre le dopage dans le sport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Participation des sportifs et du personnel d’encadrement des sportifs</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Les États parties favorisent et, dans la mesure de leurs moyens, soutiennent la participation active des sportifs et du personnel d’encadrement des sportifs à tous les volets de la lutte antidopage menée par les organisations sportives et autres organisations compétentes, et encouragent les organisations sportives relevant de leur juridiction à faire de même.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Organisations sportives et éducation et formation continues en matière de lutte contre le dopage</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Les États parties encouragent les organisations sportives et les organisations antidopage à mettre en œuvre des programmes d’éducation et de formation continues pour tous les sportifs et le personnel d’encadrement des sportifs sur les points visés à l’art. 19.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Coopération en matière d’éducation et de formation</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Les États parties coopèrent entre eux et avec les organisations compétentes pour échanger, selon que de besoin, des informations, des compétences techniques et des données d’expérience relatives à des programmes antidopage efficaces.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V"><num>V. </num><heading>Recherche</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Promotion de la recherche antidopage</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">Les États parties s’engagent à encourager et à promouvoir, dans les limites de leurs moyens, la recherche antidopage en collaboration avec les organisations sportives et autres organisations compétentes en ce qui concerne:</listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>la prévention, les méthodes de dépistage, les aspects comportementaux et sociaux du dopage et ses conséquences sur la santé;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>les voies et moyens de concevoir des programmes scientifiques d’entraînement physique et psychologique qui respectent l’intégrité de la personne;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>l’utilisation de toutes les nouvelles substances et méthodes issues des progrès de la science.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Nature de la recherche antidopage</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">En encourageant la recherche antidopage visée à l’art. 24, les États parties veillent à ce que cette recherche soit conduite:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>conformément aux pratiques déontologiques internationalement reconnues;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>en évitant que des substances et méthodes interdites soient administrées aux sportifs;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>en prenant des précautions adéquates pour que ses résultats ne puissent pas être utilisés abusivement ni servir au dopage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Échange des résultats de la recherche antidopage</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Dans le respect des règles nationales et internationales applicables, les États parties, selon que de besoin, font connaître les résultats de la recherche antidopage aux autres États parties et à l’Agence mondiale antidopage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Recherche en sciences du sport</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Les États parties encouragent:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>les scientifiques et le corps médical à mener des recherches en sciences du sport en conformité avec les principes énoncés dans le Code;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>les organisations sportives et le personnel d’encadrement des sportifs placés sous leur juridiction à appliquer les résultats issus de la recherche en sciences du sport qui sont conformes aux principes énoncés dans le Code.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI"><num>VI. </num><heading>Suivi de la Convention</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Conférence des Parties</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1.</num><content><p>Il est établi une Conférence des Parties. La Conférence des Parties est l’organe souverain de la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2.</num><content><p>La Conférence des Parties se réunit en session ordinaire tous les deux ans en principe. Elle peut se réunir en session extraordinaire, soit si elle en décide elle-même ainsi, soit à la demande d’un tiers au moins des États parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3.</num><content><p>Chaque État partie dispose d’une voix à la Conférence des Parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4.</num><content><p>La Conférence des Parties adopte son règlement intérieur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Organisation consultative et observateurs auprès de la Conférence des Parties</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>L’Agence mondiale antidopage est invitée à la Conférence des Parties en qualité d’organisation consultative. Le Comité international olympique, le Comité international paralympique, le Conseil de l’Europe et le Comité intergouvernemental pour l’éducation physique et le sport (CIGEPS) y sont invités en qualité d’observateurs. La Conférence des Parties peut décider d’inviter d’autres organisations compétentes en tant qu’observateurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Fonctions de la Conférence des Parties</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro">Outre celles énoncées dans d’autres dispositions de la présente Convention, les fonctions de la Conférence des Parties sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>promouvoir le but de la présente Convention;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>discuter des relations avec l’Agence mondiale antidopage et étudier les mécanismes de financement du budget annuel de base de l’Agence. Des États non parties peuvent être invités au débat;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_c"><num>(c) </num><p>adopter un plan d’utilisation des ressources du Fonds de contributions volontaires, conformément aux dispositions de l’art. 18;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_d"><num>(d) </num><p>examiner les rapports soumis par les États parties conformément à l’art. 31;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_e"><num>(e) </num><p>examiner en permanence les moyens d’assurer le respect de la présente Convention compte tenu de l’évolution des systèmes antidopage, conformément à l’art. 31. Tout mécanisme ou toute mesure de suivi qui va au-delà des dispositions de l’art. 31 est financé(e) par le Fonds de contributions volontaires créé en vertu de l’art. 17;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_f"><num>(f) </num><p>examiner pour adoption les projets d’amendements à la présente Convention;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_g"><num>(g) </num><p>examiner pour approbation, conformément aux dispositions de l’art. 34 de la Convention, les modifications à la Liste des interdictions et au Standard pour l’autorisation d’usage à des fins thérapeutiques adoptées par l’Agence mondiale antidopage;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_h"><num>(h) </num><p>définir et mettre en oeuvre la coopération entre les États parties et l’Agence mondiale antidopage dans le cadre de la présente Convention;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_i"><num>(i) </num><p>prier l’Agence mondiale antidopage de lui présenter un rapport sur l’application du Code à chacune de ses sessions pour examen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2.</num><content><p>Dans l’exercice de ses fonctions, la Conférence des Parties peut coopérer avec d’autres organismes intergouvernementaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Rapports présentés par les États parties à la Conférence des Parties</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Par l’intermédiaire du Secrétariat, les États parties communiquent tous les deux ans à la Conférence des Parties, dans une des langues officielles de l’UNESCO, tous les renseignements pertinents concernant les mesures qu’ils auront prises pour se conformer aux dispositions de la présente Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Secrétariat de la Conférence des Parties</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1.</num><content><p>Le secrétariat de la Conférence des Parties est assuré par le Directeur général de l’UNESCO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2.</num><content><p>À la demande de la Conférence des Parties, le Directeur général de l’UNESCO recourt aussi largement que possible aux services de l’Agence mondiale antidopage, selon des modalités fixées par la Conférence des Parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3.</num><content><p>Les dépenses de fonctionnement relatives à la Convention sont financées par le budget ordinaire de l’UNESCO dans les limites des ressources existantes et à un niveau approprié, par le Fonds de contributions volontaires créé en vertu des dispositions de l’art. 17, ou par une combinaison appropriée de ces ressources à déterminer tous les deux ans. Le financement des dépenses du secrétariat par le budget ordinaire se fait sur la base du strict minimum, étant entendu que des financements volontaires devraient aussi être consentis à l’appui de la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4.</num><content><p>Le secrétariat établit la documentation de la Conférence des Parties ainsi que le projet d’ordre du jour de ses réunions, et il assure l’exécution de ses décisions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Amendements</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État partie peut, par voie de communication écrite adressée au Directeur général de l’UNESCO, proposer des amendements à la présente Convention. Le Directeur général transmet cette communication à tous les États parties. Si, dans les six mois qui suivent la date de transmission de la communication, la moitié au moins des États parties répond favorablement à la proposition, le Directeur général la présente à la session suivante de la Conférence des Parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2.</num><content><p>Les amendements sont adoptés par la Conférence des Parties à la majorité des deux tiers des États parties présents et votants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3.</num><content><p>Une fois adoptés, les amendements à la présente Convention sont soumis aux États parties pour ratification, acceptation, approbation ou adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4.</num><content><p>Pour les États parties qui les ont ratifiés, acceptés, approuvés ou y ont adhéré, les amendements à la présente Convention entrent en vigueur trois mois après le dépôt par les deux tiers des États parties des instruments visés au par. 3 du présent article. Par la suite, pour chaque État partie qui ratifie, accepte, approuve un amendement ou y adhère, cet amendement entre en vigueur trois mois après la date de dépôt par l’État partie de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_5/listintro">Un État qui devient partie à la présente Convention après l’entrée en vigueur d’amendements conformément au par. 4 du présent article est, faute d’avoir exprimé une intention différente, considéré comme étant:</listIntroduction><item eId="art_33/para_5/lbl_a"><num>(a) </num><p>partie à la présente Convention ainsi amendée;</p></item><item eId="art_33/para_5/lbl_b"><num>(b) </num><p>partie à la présente Convention non amendée à l’égard de tout État partie qui n’est pas lié par ces amendements.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Procédure spécifique d’amendement aux annexes de la Convention</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1.</num><content><p>Si l’Agence mondiale antidopage modifie la Liste des interdictions ou le Standard pour l’autorisation d’usage à des fins thérapeutiques, elle peut communiquer ces changements par écrit au Directeur général de l’UNESCO. Le Directeur général notifie lesdits changements, en tant que propositions d’amendement aux annexes pertinentes de la présente Convention, à tous les États parties dans les meilleurs délais. Les amendements aux annexes sont approuvés par la Conférence des Parties, soit à l’occasion de l’une de ses sessions, soit par voie de consultation écrite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2.</num><content><p>Les États parties disposent d’un délai de 45 jours à compter de la notification du Directeur général pour faire connaître à ce dernier leur opposition à l’amendement proposé, soit par écrit, en cas de consultation écrite, soit à l’occasion d’une session de la Conférence des Parties. L’amendement proposé est réputé approuvé par la Conférence des Parties à moins que deux tiers des États parties ne fassent connaître leur opposition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3.</num><content><p>Les amendements approuvés par la Conférence des Parties sont notifiés aux États parties par le Directeur général. Ils entrent en vigueur 45 jours après cette notification, sauf pour tout État partie qui a préalablement notifié au Directeur général qu’il n’y souscrivait pas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4.</num><content><p>Un État partie qui a notifié au Directeur général qu’il ne souscrivait pas à un amendement approuvé conformément aux dispositions des paragraphes précédents demeure lié par les annexes telles que non amendées.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VII"><num>VII. </num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Régimes constitutionnels fédératifs ou non unitaires</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para/listintro">Les dispositions ci-après s’appliquent aux États parties ayant un régime constitutionnel fédératif ou non unitaire:</listIntroduction><item eId="art_35/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>en ce qui concerne les dispositions de la présente Convention dont l’application relève de la compétence du pouvoir législatif fédéral ou central, les obligations du gouvernement fédéral ou central sont les mêmes que celles des États parties qui ne sont pas des États fédéraux;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>en ce qui concerne les dispositions de la présente Convention dont l’application relève de la compétence de chacun des États, comtés, provinces ou cantons constituants, qui ne sont pas, en vertu du régime constitutionnel de la fédération, tenus de prendre des mesures législatives, le gouvernement fédéral porte, avec son avis favorable, lesdites dispositions à la connaissance des autorités compétentes des États, comtés, provinces ou cantons pour adoption.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Ratification, acceptation, approbation ou adhésion</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>La présente Convention est soumise à la ratification, l’acceptation, l’approbation ou l’adhésion des États membres de l’UNESCO conformément à leurs procédures constitutionnelles respectives. Les instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion sont déposés auprès du Directeur général de l’UNESCO.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention entre en vigueur le premier jour du mois suivant l’expiration d’un délai d’un mois après la date du dépôt du trentième instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2.</num><content><p>Pour tout État qui déclare ultérieurement accepter d’être lié par la présente Convention, celle-ci entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’un délai d’un mois après la date du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Extension territoriale de la Convention</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État peut, au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, spécifier le territoire ou les territoires dont il assure les relations internationales et auxquels la présente Convention s’applique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2.</num><content><p>Par déclaration adressée à l’UNESCO, tout État partie peut, à une date ultérieure, étendre l’application de la présente Convention à tout autre territoire spécifié dans cette déclaration. Relativement à un tel territoire, la Convention entre en vigueur le premier jour du mois suivant l’expiration d’un délai d’un mois après la date de réception de ladite déclaration par le dépositaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3.</num><content><p>Toute déclaration faite en vertu des deux paragraphes précédents peut, relativement à tout territoire qui y est mentionné, être retirée par notification adressée à l’UNESCO. Le retrait entre en vigueur le premier jour du mois suivant l’expiration d’un délai d’un mois après la date de réception de ladite notification par le dépositaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Dénonciation</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Tout État partie a la faculté de dénoncer la présente Convention. La dénonciation est notifiée par un instrument écrit déposé auprès du Directeur général de l’UNESCO. Elle prend effet le premier jour du mois suivant l’expiration d’un délai de six mois après la date de réception de l’instrument de dénonciation. Elle ne modifie en rien les obligations financières incombant à l’État partie concerné jusqu’à la date à laquelle le retrait prend effet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Dépositaire</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para/listintro">Le Directeur général de l’UNESCO est le dépositaire de la présente Convention et des amendements y relatifs. En sa qualité de dépositaire, il informe les États parties à la présente Convention ainsi que les autres États membres de l’Organisation:</listIntroduction><item eId="art_40/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>du dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>de la date d’entrée en vigueur de la présente Convention en vertu de l’art. 37;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>de tout rapport établi en vertu des dispositions de l’art. 31;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_d"><num>(d) </num><p>de tout amendement à la Convention ou aux annexes adopté en vertu des art. 33 et 34, et de la date d’entrée en vigueur dudit amendement;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_e"><num>(e) </num><p>de toute déclaration ou notification faite en vertu des dispositions de l’art. 38;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_f"><num>(f) </num><p>de toute notification faite en vertu des dispositions de l’art. 39, et de la date à laquelle la dénonciation prend effet;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_g"><num>(g) </num><p>de tout autre acte, notification ou communication ayant trait à la présente Convention.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Enregistrement</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Conformément à l’art. 102 de la Charte des Nations Unies<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote>, la présente Convention sera enregistrée au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies à la requête du Directeur général de l’UNESCO.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Textes faisant foi</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention, y compris les annexes, est établie en anglais, en arabe, en chinois, en espagnol, en français et en russe, les six textes faisant également foi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2.</num><content><p>Les appendices à la présente Convention sont établis en anglais, en arabe, en chinois, en espagnol, en français et en russe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Réserves</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Il n’est admis aucune réserve incompatible avec l’objet et le but de la présente Convention.</p></content></paragraph></article></level><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.812.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 19 octobre 2005 contre le dopage dans le sport (avec annexes et appendices) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 19 ottobre 2005 contro il doping nello sport (con allegato e appendici) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 19. Oktober 2005 gegen Doping im Sport (mit Anhängen und Anlagen) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe I<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon la mod. entrée en vigueur le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/657" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024 </b>657</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_I/lvl_u1"><heading>Liste des interdictions du code mondial antidopage<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> La liste actuelle des interdictions du Code mondial antidopage peut être gratuitement consultée en français et en allemand sur le site de l’Antidoping Suisse: <ref href="https://www.sportintegrity.ch/fr/antidopage/droit/liste-des-interdictions">www.sportintegrity.ch/fr/antidopage/droit/liste-des-interdictions</ref>, autorité compétente pour les mesures de lutte contre le dopage, conformément à l’art. 19 de la loi du 17 juin 2011 sur l’encouragement du sport<span> (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RS </span><b><span>415.0</span></b><span/></ref><span>).</span></p></authorialNote></inline></heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.812.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 19 octobre 2005 contre le dopage dans le sport (avec annexes et appendices) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 19 ottobre 2005 contro il doping nello sport (con allegato e appendici) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 19. Oktober 2005 gegen Doping im Sport (mit Anhängen und Anlagen) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe II<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon la mod. approuvée par le Comité exécutif de l’Agence mondiale antidopage le 23 sept. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024 </b>231</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_II/lvl_u1"><heading>Standard international pour les autorisations d’usage à des fins thérapeutiques<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Conformément à l’art. 19 de la loi fédérale du 17 juin 2011 sur l’encouragement du sport <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">(</sup><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>415.0</b></ref>), le standard actuel peut être consulté gratuitement dans les trois langues officielles auprès de l’autorité compétente pour les mesures de lutte contre le dopage (Swiss Sport Integrity) à l’adresse:  <ref href="https://www.wada-ama.org/sites/default/files/2022-09/standard_international_pour_lautorisation_dusage_a_des_fins_therapeutiques_siaut_2023_0.pdf">www.wada-ama.org/sites/default/files/2022-09/standard_international_pour_lautorisation_dusage_a_des_fins_therapeutiques_siaut_2023_0.pdf</ref>.</p></authorialNote></inline></heading></level></mainBody></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.812.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 19 octobre 2005 contre le dopage dans le sport (avec annexes et appendices) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 19 ottobre 2005 contro il doping nello sport (con allegato e appendici) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 19. Oktober 2005 gegen Doping im Sport (mit Anhängen und Anlagen) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/95/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 15 février 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/95" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 245</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3167</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/530" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 3777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 2377</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 3019</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 1199</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 1421</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/367" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 2531</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/74" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 74</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty">https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty</ref></p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Adhésion (A)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afrique du Sud</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>31 décembre</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Algérie</p></td><td><p>29 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>31 mai</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>27 janvier</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>29 juin</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Antigua-et-Barbuda</p></td><td><p>15 juillet</p></td><td><p>2010 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Arabie Saoudite</p></td><td><p>22 mai</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Argentine*</p></td><td><p>29 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Australie</p></td><td><p>17 janvier</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>19 juillet</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas</p></td><td><p>12 octobre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Bahreïn</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesh</p></td><td><p>22 octobre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Barbade</p></td><td><p>21 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Bélarus</p></td><td><p>18 février</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>19 juin</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>16 décembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Bénin</p></td><td><p>  4 août</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Bhoutan</p></td><td><p>14 novembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Bolivie</p></td><td><p>15 novembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>22 avril</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Botswana</p></td><td><p>  6 août</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Brésil</p></td><td><p>18 décembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Brunéi</p></td><td><p>31 mars</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>12 novembre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Cambodge</p></td><td><p>  9 avril</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Cameroun</p></td><td><p>15 octobre</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Cap-Vert</p></td><td><p>  5 juin</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Chili</p></td><td><p>11 février</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Chine</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>  8 septembre</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Colombie</p></td><td><p>31 août</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Comores</p></td><td><p>  4 juin</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Kinshasa)</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Nord)</p></td><td><p>19 octobre</p></td><td><p>2010 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Sud)</p></td><td><p>  5 février</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>29 juillet</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>  3 octobre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Cuba</p></td><td><p>28 juillet</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Danemark <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Djibouti Comores</p></td><td><p>29 juillet</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Dominique</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Égypte</p></td><td><p>23 mai</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Émirats arabes unis</p></td><td><p>  4 août</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Équateur</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Érythrée</p></td><td><p>19 août</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>25 octobre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>17 août</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Eswatini</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>États-Unis*</p></td><td><p>25 août</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Éthiopie</p></td><td><p>30 juillet</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Fidji</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>22 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>  5 février</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td><p>27 novembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Gambie</p></td><td><p>  3 mai</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>  7 décembre</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>31 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>31 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Grenade</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Guinée</p></td><td><p>  6 juillet</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Guinée équatoriale</p></td><td><p>10 mars</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Guyana</p></td><td><p>  6 mai</p></td><td><p>2010 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Haïti</p></td><td><p>17 septembre</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td><p>26 mai</p></td><td><p>2015 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>29 août</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Îles Marshall</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Îles Salomon</p></td><td><p>22 juin</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Inde</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Indonésie</p></td><td><p>30 janvier</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Iraq</p></td><td><p>22 janvier</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>23 mars</p></td><td><p>2010 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>18 juillet</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>10 février</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Israël</p></td><td><p>26 janvier</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Jamaïque</p></td><td><p>  2 août</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Japon</p></td><td><p>26 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Jordanie</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Kazakhstan</p></td><td><p>  8 février</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Kenya</p></td><td><p>25 août</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Kirghizistan</p></td><td><p>  4 mars</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Kiribati</p></td><td><p>15 mai</p></td><td><p>2015 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Koweït</p></td><td><p>13 août</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>23 janvier</p></td><td><p>2017 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>10 avril</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Liban</p></td><td><p>10 novembre</p></td><td><p>2020 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>Libéria</p></td><td><p>  6 octobre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Libye</p></td><td><p>30 mai</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>  2 août</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>31 octobre</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Malaisie</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>19 mars</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Maldives</p></td><td><p>14 octobre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>30 mai</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>  6 décembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Maroc</p></td><td><p>15 avril</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Maurice</p></td><td><p>  6 juillet</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Mauritanie</p></td><td><p>15 novembre</p></td><td><p>2019</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Mexique</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>19 février</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>30 janvier</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Mongolie</p></td><td><p>15 octobre</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td><p>22 juin</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Mozambique</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar</p></td><td><p>31 mars</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Namibie</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Nauru</p></td><td><p>  4 mai</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Népal</p></td><td><p>15 juin</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>15 janvier</p></td><td><p>2010 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Nigéria</p></td><td><p>24 février</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>13 janvier</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Nouvelle-Zélande <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>23 décembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Cook</p></td><td><p>15 février</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Oman</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Ouganda</p></td><td><p>27 octobre</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Ouzbékistan</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>  4 février</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Palaos</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Palestine</p></td><td><p>  5 juin</p></td><td><p>2015 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>27 novembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Papouasie-Nouvelle-Guinée</p></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>13 octobre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>12 mai</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>12 mai</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>    Partie caraïbe (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius et Saba)</p></td><td><p>12 mai</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>12 mai</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>12 mai</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>12 mai</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Pérou</p></td><td><p>16 octobre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Philippines</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>17 janvier</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Qatar</p></td><td><p>24 août</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>République centrafricaine</p></td><td><p>  8 juin</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>République dominicaine</p></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Bermudes</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Guernesey</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Île de Man</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Cayman</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Falkland</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Vierges britanniques</p></td><td><p>31 mai</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>    Jersey</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Russie</p></td><td><p>29 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Rwanda</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Sainte-Lucie</p></td><td><p>  7 décembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Kitts-et-Nevis</p></td><td><p>14 avril</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Marin</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>2010 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Vincent-et-les Grenadines</p></td><td><p>25 août</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Samoa</p></td><td><p>  8 août</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Sao Tomé-et-Principe</p></td><td><p>16 octobre</p></td><td><p>2020</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Sénégal</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>19 juin</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Seychelles</p></td><td><p>  5 juillet</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>  6 juin</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Singapour</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>26 janvier</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>18 septembre</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Somalie</p></td><td><p>14 octobre</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Soudan</p></td><td><p>27 septembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>  9 mars</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Suède</p></td><td><p>  9 novembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td><p>20 juillet</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Syrie</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Tadjikistan</p></td><td><p>30 mars</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Tanzanie</p></td><td><p>29 août</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Tchad</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Thaïlande</p></td><td><p>15 janvier</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Timor-Leste</p></td><td><p>11 mars</p></td><td><p>2019 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>  3 décembre</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Tonga</p></td><td><p>14 juin</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Trinité-et-Tobago</p></td><td><p>  9 mars</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Tunisie</p></td><td><p>26 décembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Turkménistan</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Turquie</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Tuvalu</p></td><td><p>  6 septembre</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>28 avril</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td><p>26 janvier</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela</p></td><td><p>13 août</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Yémen</p></td><td><p>23 mars</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Zambie</p></td><td><p>  2 décembre</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Zimbabwe</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO): <ref href="http://www.unesco.org/">www.unesco.org/</ref> &gt; Français &gt; Ressources &gt; Documents et publications, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>La convention ne s’applique pas au Groenland et aux Îles Féroé.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>La convention ne s’applique pas à Tokélaou.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>