7. Oktober 1994 N 1921 Interpellation Aguet #ST# 94.3189 Interpellation Pini Militärfluggelände Ambri-Piotta Interpellanza Pini Campo di aviazione militare Ambrì-Piotta Interpellation Pini Champ d'aviation militaire Ambri-Piotta Wortlaut der Interpellation vom 31. Mai 1994 Der Interpellant fragt die zuständige Bundesbehörde, wie sie das Militärfluggelände von Ambri, auf dem der Armeebetrieb am 1. Januar 1995 eingestellt werden soll, weiterzuverwenden beabsichtigt. Insbesondere fragt der Interpellant: 1. Wenn das Militärfluggelände von Ambri wieder zivilen Zwecken zugeführt werden sollte, käme dann für die erforderli- che Bewilligung des Bundes das ganze dafür notwendige Ver- fahren zur Anwendung? 2. Hat die zuständige Bundesbehörde (EMD) die Absicht, nach der Schliessung des Militärflugplatzes von Ambri das Gelände wieder in den Zustand zurückzuführen, in dem sie es seinerzeit übernommen hat? Diese beiden Fragen werden auf Anstoss des regionalen Lei- tungsausschusses (Comitato Direttivo) der oberen drei Täler des Tessins gestellt. Testo dell'interpellanza del 31 maggio 1994 II sottoscritto interpellante chiede alla competente autorità fe- derale cosa intende fare del disattivato campo di aviazione mi- litare di Ambrì, la cui cessazione di attività militare è prevista perii!0 gennaio 1995. In particolare l'interpellante chiede: 1. Se, eventualmente, il campo di aviazione militare di Ambrì fosse ripristinato per uso civile, questa eventuale destinazione dovrebbe compiere per intero la procedura relativa alla neces- saria autorizzazione federale? 2. Chiudendo l'aerodromo militare di Ambrì, l'autorità federale competente (DMF) ha l'intenzione di ripristinare il campo ci- tato come originalmente ricevuto? Queste due interrogazioni provengono dal comitato direttivo della regione Tre Valli Superiori del Canton Ticino. Texfe de l'interpellation du 31 mai 1994 L'interpellateur soussigné demande à l'autorité fédérale com- pétente ce qu'elle compte faire du champ d'aviation militaire d'Ambri, qu'il est prévu de mettre hors service au 1er janvier 1995, et souhaite en particulier une réponse aux questions sui- vantes: 1. Si le champ d'aviation militaire d'Ambri devait être réaffecté à un usage civil, serait-il soumis à toute la procédure d'autori- sation fédérale? 2. En fermant l'aérodrome militaire d'Ambri, l'autorité fédérale compétente (le DMF) a-t-elle l'intention de le remettre dans l'état où elle l'a initialement reçu? Les deux questions précédentes émanent du comité exécutif de la région des trois vallées supérieures du Tessin. Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Keine - Nes- suno-Aucun Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit L'autore rinuncia alla motivazione e desidera una risposta scritta. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 24. August 1994 Risposta scritta del Consiglio federale del 24 agosto 1994 Rapport écrit du Conseil fédéral du 24 août 1994 1. A suo tempo, l'aerodromo militare di Ambrì e la sua infra- struttura sono stati realizzati sulla base dell'articolo 164 capo- verso 3 della legge federale del 12 aprile 1907 sull'organizza- zione militare, senza autorizzazione di costruzione. Il DMF è di- sposto a mettere a disposizione l'area per usi civili, sempreché essa non continui ad essere necessaria per scopi militari. Per la futura utilizzazione civile dell'area e degli impianti è però in- dispensabile un'autorizzazione delle competenti autorità civili, che deve essere presentata dall'utilizzatore civile stesso. 2. Le utilizzazioni civili vengono coordinate con il Cantone Ti- cino nell'ambito della pianificazione del territorio e del piano direttore cantonale. Il Cantone ha istituito al riguardo un gruppo di lavoro speciale. La questione del ripristino dello stato originale si pone solo per quelle parti che non continueranno ad essere utilizzate per scopi militari o civili. Erklärung des Interpellanten: befriedigt Déclaration de l'interpellateur: satisfait #ST# 94.3195 Interpellation Aguet Gesellige Anlässe und Feste beim Militär. Finanzierung «Boums et fêtes» de l'armée. Financement Wortlaut der Interpellation vom 1. Juni 1994 In seiner Antwort vom 18. Mai 1994 auf die Interpellation Aguet vom 9. März 1994 unterstellt der Bundesrat, der Interpellant und die 31 Mitunterzeichner würden auf die von ihnen gestell- ten Fragen keine Antwort erwarten (AB 1994 N 1232). Er gibt deswegen auf die Fragen 2, 6 und 7 keine Antwort. Es steht aber der Regierung nicht zu, sich einer Antwort zu enthalten, weil die Beantwortung der Fragen delikat wäre oder die Fra- gen eines Offiziers im Generalsrang «im Kasernenton» abge- fasst wären. Die Interpellation ist ein Recht des Parlamentsmit- gliedes, das nicht dermassen leichtfertig zunichte gemacht werden kann. Deshalb stelle ich die drei nicht beantworteten Fragen nochmals und füge ihnen drei neue hinzu, die sich aus den vier Antworten des Bundesrates vom 18. Mai 1994 erge- ben haben. 1. Da die Ausgaben die finanziellen Mittel der Division über- steigen, erlauben wir uns, die Gemeinden um Unterstützung anzugehen, schreibt der Kommandant der Mechanisierten Di- vision 1. Müssen die Gemeinden in ihr Budget künftig eine Ru- brik «Militär» oder «Landesverteidigung» aufnehmen, falls sich solche Begehren, auch im Gefolge der Armeereform, häufen? 2. Die Geschichte unserer Kantone und unserer Armee soll von der Mechanisierten Division 1 geprägt sein. Welcher Art ist diese Prägung? 3. Der Geist der Mechanisierten Division 1 soll die künftigen Schlachtkommandos überleben, schreibt der Oberstdivisio- när. Welche Eigenschaften weist dieser Geist auf, und was ist an ihm Besonderes? 4. Gemäss Teilantwort des Bundesrates werden 75 000 Fran- ken finanziert, wie dies bei einem Divisionsrapport üblich sei. Kann das Parlament über diesen Brauch informiert werden? 5. Von der Armee werden keine Gratisdienstleistungen er- bracht, schreibt der Bundesrat einerseits, andererseits aberSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Interpellation Pini Militärfluggelände Ambri-Piotta Interpellation Pini Champ d'aviation militaire Ambri-Piotta Interpellanza Pini Campo di aviazione militare Ambrì-Piotta In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1994 Année Anno Band III Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 17 Séance Seduta Geschäftsnummer 94.3189 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 07.10.1994 - 08:00 Date Data Seite 1921-1921 Page Pagina Ref. No 20 024 591 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.