Echange de notes du 21 août 2013 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) n<sup>o</sup> 610/2013 modifiant le code frontières Schengen (règlement [CE] n<sup>o</sup> 562/2006), la convention d'application de l'accord de Schengen ainsi que les règlements (CE) n<sup>o</sup> 1683/95, (CE) n<sup>o</sup> 539/2001, (CE) n<sup>o</sup> 767/2008 et (CE) n<sup>o</sup> 810/2009 (Développement de l'acquis Schengen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/582/20130821/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/582/20130821"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.362.380.056"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 21 août 2013 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 610/2013 modifiant le code frontières Schengen (règlement [CE] n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 562/2006), la convention d'application de l'accord de Schengen ainsi que les règlements (CE) n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 1683/95, (CE) n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 539/2001, (CE) n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 767/2008 et (CE) n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 810/2009 (Développement de l'acquis Schengen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 21 agosto 2013 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 610/2013 che modifica il codice frontiere Schengen (regolamento [CE] n. 562/2006), la Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen e i regolamenti (CE) n. 1683/95, (CE) n. 539/2001, (CE) n. 767/2008 e (CE) n. 810/2009 (Sviluppo dell'acquis di Schengen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 21. August 2013 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 610/2013 zur Änderung des Schengener Grenzkodex (Verordnung [EG] Nr. 562/2006), des Schengener Durchführungsübereinkommens sowie der Verordnungen (EG) Nr. 1683/95, (EG) Nr. 539/2001, (EG) Nr. 767/2008 und (EG) Nr. 810/2009 (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/582/20130821/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/582/20130821/fr"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/582/20130821/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/582/20130821/fr/xml"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.362.380.056 </docNumber></p><p> RO <b>2013</b> 2827 </p><p><docTitle>Echange de notes du 21 août 2013<br/>entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) n<sup>o</sup> 610/2013 modifiant le code frontières Schengen (règlement [CE] n<sup>o</sup> 562/2006), la convention d’application de l’accord de Schengen ainsi que les règlements (CE) n<sup>o</sup> 1683/95, (CE) n<sup>o</sup> 539/2001, (CE) n<sup>o</sup> 767/2008 et (CE) n<sup>o</sup> 810/2009</docTitle></p><p>(Développement de l’acquis Schengen)</p><p>Entré en vigueur le 21 août 2013</p><p> (Etat le 21    août 2013)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Texte original anglais.</p></authorialNote></i></p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Mission de la Suisse auprès<br/>de l’Union européenne</p></td><td><p>Bruxelles, le 21 août 2013</p><p>Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne</p><p>Direction générale D</p><p>Justice et affaires intérieures</p><p>Bruxelles</p></td></tr></table><p>La Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne présente ses compliments au Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne et, se référant à la notification du Conseil du 22 juillet 2013, émise en vertu de l’art. 7, al. 2, let. a, première phrase de l’accord entre la Confédération suisse, l’Union européenne et la Communauté européenne sur l’association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l’application et au développement de l’acquis de Schengen (ci-après accord d’association)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.362.31</b></ref></p></authorialNote>, signé à Luxembourg le 26 octobre 2004, a l’honneur d’accuser réception de cette notification qui a la teneur suivante:</p><blockList><listIntroduction eId="listintro"> «En application des art. 7, al. 2, let. a, première phrase et art. 14, al. 1 de l’accord associant la Suisse à l’acquis de Schengen, l’adoption de l’acte suivant est notifiée à la Suisse:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>Règlement du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 modifiant le règlement (CE) n<sup>o</sup> 562/2006 du Parlement européen et du Conseil établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen), la convention d’application de l’accord de Schengen, les règlements (CE) n<sup>o</sup> 1683/95 et (CE) n<sup>o</sup> 539/2001 du Conseil et les règlements (CE) n<sup>o</sup> 767/2008 et (CE) n<sup>o</sup> 810/2009 du Parlement européen et du Conseil</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Documents du Conseil:</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>PE-CONS 3/1/13 REV 1 FRONT 3 COMIX 24 CODEC 79</p></item><item eId="bull_u4"><num/><p>Date d’adoption: 20 juin 2013»<authorialNote><p> R (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 610/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 modifiant le R (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 562/2006 du Parlement européen et du Conseil établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen), la convention d’application de l’accord de Schengen, les R (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1683/95 et (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 539/2001 du Conseil et les R (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 767/2008 et (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 810/2009 du Parlement européen et du Conseil, version du JO L 182 du 29.6.2013, p. 1.</p></authorialNote></p></item></blockList><p>Conformément à l’art. 7, al. 2, let. a, deuxième phrase de l’accord d’association, la Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne informe le Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne que la Suisse accepte le contenu de l’acte annexé à la notification du Conseil, acte qui fait partie intégrante de la présente note de réponse, et le transposera dans son ordre juridique interne<i>.</i></p><p>Conformément à l’art. 7, al. 3 de l’accord d’association, la notification du Conseil du 22 juillet 2013 et la présente note de réponse créent des droits et des obligations entre la Suisse et l’Union européenne et constituent ainsi un accord entre la Suisse et l’Union européenne.</p><p>Cet accord entrera en vigueur à la date de la présente note de réponse. Il peut être dénoncé aux conditions énoncées aux art. 7 et 17 de l’accord d’association.</p><p>Une copie de la présente note est adressée à la Commission européenne, Secrétariat général, SG.A.3, Bruxelles.</p></preamble><body><signature><p>La Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne l’assurance de sa haute considération.</p></signature></body></act></akomaNtoso>