{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-101-Ia-592_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=19&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IA-592%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "0f01d7d2b2c1947257af2e08e76a7588"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 101 Ia 592"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1975 BGE 101 Ia 592"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1975 BGE 101 Ia 592"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1975 BGE 101 Ia 592"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Europ\u00e4isches Auslieferungs\u00fcbereinkommen; schweizerisches Auslieferungsgesetz (AuslG). 1. Beidseitige Strafbarkeit. Eine unterschiedliche rechtliche Qualifikation der dem Verfolgten zur Last gelegten Taten durch den ersuchenden Staat einerseits und den ersuchten Staat anderseits steht der Auslieferung nicht entgegen; diese muss bewilligt werden, wenn sowohl nach der einen wie der andern Qualifikation die fragliche Handlung unter jene Straftatbest\u00e4nde f\u00e4llt, f\u00fcr die im \u00dcbereinkommen die Auslieferung vorgesehen ist (E. 5a). 2. Beg\u00fcnstigung. Die Beg\u00fcnstigung einer Handlung, f\u00fcr welche die Auslieferung bewilligt ist, begr\u00fcndet ihrerseits die Auslieferung, sei das AuslG anwendbar oder das \u00dcbereinkommen (E. 5). 3. Territorialit\u00e4tsprinzip. Die Anwendung dieses Grundsatzes darf nicht die Gefahr hervorrufen, dass die Verfolgung der Straftat verunm\u00f6glicht oder behindert wird. Falls die Gerichtsbarkeit beider Staaten oder allein des ersuchenden Staates von der endg\u00fcltigen Qualifikation der Tat abh\u00e4ngt, kann die Auslieferung nur verweigert werden, wenn die Qualifikation der Handlung, welche die Zust\u00e4ndigkeit des ersuchten Staates begr\u00fcndet, klar ist; andernfalls muss dem Auslieferungsbegehren des Staates, der unabh\u00e4ngig von der endg\u00fcltigen Qualifikation der Straftat in jedem Falle zur Strafverfolgung zust\u00e4ndig w\u00e4re, entsprochen werden (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Convention europ\u00e9enne d'extradition; loi f\u00e9d\u00e9rale sur l'extradition (LExtr.). 1. Double incrimination. Une qualification juridique diff\u00e9rente, de la part de l'Etat requ\u00e9rant et de l'Etat requis, des faits reproch\u00e9s \u00e0 celui dont l'extradition est demand\u00e9e ne met pas obstacle \u00e0 l'extradition; celle-ci doit \u00eatre accord\u00e9e si, tant selon l'une que selon l'autre des qualifications, l'infraction en cause compte au nombre de celles pour lesquelles l'extradition est pr\u00e9vue par la Convention (consid. 5a). 2. Entrave \u00e0 l'action p\u00e9nale. Le fait d'entraver l'action p\u00e9nale relative \u00e0 une infraction pour laquelle l'extradition est accord\u00e9e fonde \u00e0 son tour l'extradition, que les normes applicables soient celles de la loi f\u00e9d\u00e9rale ou celles de la Convention (consid. 5). 3. Principe de la territorialit\u00e9. L'application de ce principe ne doit pas faire na\u00eetre le risque que la poursuite de l'infraction ne devienne impossible ou ne soit entrav\u00e9e. Si la comp\u00e9tence judiciaire des deux Etats ou celle du seul Etat requ\u00e9rant d\u00e9pend de la qualification d\u00e9finitive de l'infraction, l'extradition ne peut \u00eatre refus\u00e9e que si la qualification de l'infraction fondant la comp\u00e9tence de l'Etat requis est claire; dans le cas contraire, l'extradition doit \u00eatre accord\u00e9e \u00e0 la demande de l'Etat qui, quelle que soit la qualification d\u00e9finitive de l'infraction, serait de toute fa\u00e7on comp\u00e9tent pour la poursuivre (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Convenzione europea di estradizione; Legge federale sull'estradizione (LEstr.). 1. Doppia incriminazione. Una diversa qualificazione giuridica dei fatti addebitati ai ricercati da parte dello stato richiedente e dello stato richiesto non osta all'estradizione; questa deve essere concessa se, tanto secondo l'una quanto secondo l'altra qualificazione, la fattispecie rientra nel novero di quelle per le quali l'estradizione \u00e8 prevista dalla Convenzione (consid. 5a). 2. Favoreggiamento. Il favoreggiamento di un reato, per il quale l'estradizione \u00e8 concessa, fonda a sua volta l'estradizione, sia quando \u00e8 applicabile la LEstr che quando \u00e8 applicabile la Convenzione (consid. 5). 3. Principio della territorialit\u00e0. L'applicazione di tale principio non deve far sorgere il rischio che la persecuzione del reato sia resa impossibile o venga intralciata. Se la competenza giurisdizionale di entrambi gli stati o del solo Stato richiedente dipende dalla qualificazione definitiva del reato, l'estradizione pu\u00f2 essere rifiutata solo allorquando la qualificazione del reato, che fonda la giurisdizione dello Stato richiesto, sia chiara; in caso contrario deve essere dato seguito alla domanda di estradizione dello Stato che, qualunque sia la qualificazione definitiva del reato, avrebbe in ogni caso giurisdizione per perseguirlo (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:32:02", "Checksum": "6848ba0c57fa2ddaead1634de0515ecb"}