Scambio di note del 20 giugno 2013 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione n. 259/2013/UE che modifica la decisione n. 574/2007/CE al fine di aumentare il tasso di cofinanziamento del Fondo per le frontiere esterne per alcuni Stati membri che si trovano o rischiano di trovarsi in gravi difficoltà di stabilità finanziaria (Sviluppo dell'acquis di Schengen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/461/20130620/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/461/20130620"/><FRBRdate date="2013-06-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-06-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.362.380.055"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 20 juin 2013 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 259/2013/UE modifiant la décision n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 574/2007/CE portant création du Fonds européen pour les frontières extérieures en vue d'augmenter le taux de cofinancement pour les Etats membres menacés quant à leur stabilité financière (Développement de l'acquis Schengen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 20 giugno 2013 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione n. 259/2013/UE che modifica la decisione n. 574/2007/CE al fine di aumentare il tasso di cofinanziamento del Fondo per le frontiere esterne per alcuni Stati membri che si trovano o rischiano di trovarsi in gravi difficoltà di stabilità finanziaria (Sviluppo dell'acquis di Schengen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 20. Juni 2013 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme des Beschlusses Nr. 259/2013/EU zur Änderung der Entscheidung Nr. 574/2007/EG zur Einrichtung des Aussengrenzenfonds zur Anhebung des Kofinanzierungssatzes für in ihrer Finanzstabilität beeinträchtige Mitgliedstaaten (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/461/20130620/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/461/20130620/it"/><FRBRdate date="2013-06-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-06-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/461/20130620/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/461/20130620/it/xml"/><FRBRdate date="2013-06-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-06-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-06-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.362.380.055 </docNumber></p><p>RU <b>2013</b> 2161</p><p><docTitle>Scambio di note del 20 giugno 2013<br/>tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione n. 259/2013/UE che modifica la decisione n. 574/2007/CE al fine di aumentare il tasso di cofinanziamento del Fondo per le frontiere esterne per alcuni Stati membri che si trovano o rischiano di trovarsi<br/>in gravi difficoltà di stabilità finanziaria</docTitle></p><p>(Sviluppo dell’acquis di Schengen)</p><p>Entrato in vigore il 20 giugno 2013</p><p> (Stato 20  giugno 2013)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Traduzione dal testo originale inglese.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Missione della Svizzera <br/>presso l’Unione europea</p></td><td><p>Bruxelles, 20 giugno 2013</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea</p><p>Direzione generale H<br/>Giustizia e affari interni</p></td></tr><tr><td/><td><p>Bruxelles</p></td></tr></table><p>La Missione della Svizzera presso l’Unione europea presenta i suoi complimenti al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea e ha l’onore di accusare ricezione della notifica del Consiglio del 24 maggio 2013, emessa in virtù dell’articolo 7 paragrafo 2 lettera a prima frase dell’Accordo tra la Confederazione svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea, firmato a Lussemburgo il 26 ottobre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.362.31</b></ref></p></authorialNote>, riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen (qui di seguito Accordo di associazione), del tenore seguente:</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">«Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera a prima frase in combinato disposto con l’articolo 14 paragrafo 1 dell’Accordo riguardante l’associazione della Svizzera all’acquis di Schengen, l’adozione dell’atto seguente è notificata alla Svizzera:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>Decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la decisione n. 574/2007/CE al fine di aumentare il tasso di cofinanziamento del Fondo per le frontiere esterne per alcuni Stati membri che si trovano o rischiano di trovarsi in gravi difficoltà di stabilità finanziaria</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Documento del Consiglio:</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>PE-CONS 72/1/12 REV 1 JAI 908 FRONT 179 VISA 249 CADREFIN 508 COMIX 731 CODEC 3010</p></item><item eId="bull_u4"><num/><p>Data di adozione: 13 marzo 2013»<authorialNote><p> Decisione n. 259/2013/UE del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la decisione n. 574/2007/CE al fine di aumentare il tasso di cofinanziamento del Fondo per le frontiere esterne per alcuni Stati membri che si trovano o rischiano di trovarsi in gravi difficoltà di stabilità finanziaria, nella versione secondo GU L 82 del 22.3.2013, pag. 6.</p></authorialNote></p></item></blockList><p>Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera a seconda frase dell’Accordo di associazione, la Missione della Svizzera presso l’Unione europea informa il Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea che la Svizzera accetta e si impegna a trasporre nel proprio ordinamento giuridico interno il contenuto dell’atto annesso alla notifica del Consiglio. L’atto in questione costituisce parte integrante della presente nota di risposta.</p><p>Conformemente all’articolo 7 paragrafo 3 dell’Accordo di associazione, la notifica del Consiglio dell’Unione europea del 24 maggio 2013 e la presente nota di risposta instaurano diritti e obblighi tra la Svizzera e l’Unione europea e costituiscono pertanto un accordo tra la Svizzera e l’Unione europea.</p><p>Il presente accordo entrerà in vigore alla data della presente nota di risposta e potrà essere denunciato alle condizioni contenute negli articoli 7 e 17 dell’Accordo di associazione.</p><p>Una copia della presente nota è trasmessa alla Commissione europea, Segretariato generale, SG.A.3, Bruxelles.</p><p>La Missione della Svizzera presso l’Unione europea coglie l’occasione per rinnovare al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea l’assicurazione della sua più alta considerazione.</p></preamble></act></akomaNtoso>