Ordinanza del 26 ottobre 1994 concernente i poteri di polizia dell'esercito (OPPE) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101"/><FRBRdate date="1994-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="510.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 26 ottobre 1994 concernente i poteri di polizia dell'esercito (OPPE)" shortForm="OPPE"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 26. Oktober 1994 über die Polizeibefugnisse der Armee (VPA)" shortForm="VPA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 26 octobre 1994 concernant les pouvoirs de police de l'armée (OPoA)" shortForm="OPoA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101/it"/><FRBRdate date="1994-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="1994-10-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>510.32</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>concernente i poteri di polizia dell’esercito</docTitle></p><p>(OPPE)</p><p>del 26 ottobre 1994 (Stato 1° gennaio 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 92 capoverso 4 lettera a della legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza regola i poteri di polizia e l’uso delle armi da parte dei militari. Sono fatti salvi ulteriori poteri fondati su altri atti legislativi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Essa è applicabile nel servizio d’istruzione e, sempreché non venga ordinato altrimenti, anche in servizio d’appoggio e in servizio attivo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4141_4141_4141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4141</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Essa è applicabile anche per la chiamata in servizio di truppe cantonali in vista di un servizio d’ordine; il Cantone può emanare disposizioni derogatorie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4141_4141_4141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4141</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_4/listintro"> Non è applicabile:</listIntroduction><item eId="art_1/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>all’uso della forza militare contro i militari nemici o le formazioni di truppe nemiche;</p></item><item eId="art_1/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>alla salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo;</p></item><item eId="art_1/para_4/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>alle istruzioni della truppa in caso di impieghi di polizia;</p></item><item eId="art_1/para_4/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ai militari messi a disposizione delle autorità civili a lungo termine a fini di coordinamento.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 19 giu. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4141_4141_4141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4141</ref>).</p></authorialNote> </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">La truppa in servizio può applicare misure coercitive di polizia per:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>difendere da pericoli la sicurezza dell’esercito;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>eliminare perturbazioni dell’ordine militare;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>prendere, fino all’arrivo degli organi competenti in materia di azione penale, le misure improrogabili in caso di perseguimento di reati contro l’esercito o membri di quest’ultimo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O del 12 nov. 2008 sulla coercizione, in vigore  dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>5475</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Misure coercitive di polizia</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Sono misure coercitive di polizia:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’allontanamento e la tenuta a distanza;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il fermo e l’accertamento dell’identità;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’interrogatorio;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la perquisizione di persone;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il controllo di cose;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il sequestro;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>l’arresto provvisorio;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>l’uso della costrizione fisica;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>l’uso delle armi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> È ammesso l’uso delle armi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>armi da fuoco;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sostanze irritanti;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>dispositivi inabilitanti non letali (dispositivi inabilitanti).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> In caso di uso di armi è ammesso l’impiego delle munizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>proiettili camiciati;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>munizioni ausiliarie;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>proiettili a espansione controllata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Armi e munizioni possono essere utilizzati soltanto da militari specialmente istruiti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Proporzionalità</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni misura coercitiva di polizia deve essere adeguata a salvaguardare o a ristabilire lo stato legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Essa non deve oltrepassare quanto è necessario al raggiungimento dello scopo perseguito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Essa non deve portare a un pregiudizio sproporzionato rispetto allo scopo perseguito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Presupposti per le singole misure coercitive di polizia</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Le misure coercitive di polizia possono essere applicate nell’ambito degli scopi secondo l’articolo 3, nella misura in cui:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il militare ha ricevuto un compito corrispondente;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ciò risulta necessario per l’adempimento del compito; e</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il militare è stato istruito all’applicazione di misure coercitive di polizia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Allontanamento e tenuta a distanza</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Le persone possono essere allontanate o tenute a distanza da determinati luoghi se:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>altrimenti sarebbero seriamente e direttamente minacciate;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ciò è necessario per la sicurezza dell’esercito, dei militari, del materiale dell’esercito, delle opere dell’esercito o di quelle da esso sorvegliate, per la protezione di informazioni importanti o il mantenimento dell’ordine militare;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>esse impediscono interventi ordinati dalle competenti autorità per mantenere o ristabilire la sicurezza e l’ordine pubblici oppure per l’attuazione di disposizioni esecutive.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Fermo e accertamento dell’identità</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> È possibile fermare le persone sospette e procedere al controllo della loro identità. La polizia civile può essere consultata per accertare se tali persone o le cose che portano con sé sono ricercate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone che chiedono di accedere a stazionamenti della truppa, a opere militari o sorvegliate militarmente, possono essere fermate e si può procedere all’accertamento della loro identità anche se non vi siano sospetti nei loro confronti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> A richiesta, le persone fermate devono fornire le loro generalità e presentare i documenti d’identità che portano con sé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’identità non può essere accertata con sicurezza sul posto, o può esserlo solo con considerevoli difficoltà, oppure se sussistono dubbi rilevanti in merito all’esattezza dei dati, all’autenticità dei documenti d’identità o al legittimo possesso di cose, le persone fermate possono essere condotte a un organo di comando o di servizio militare oppure consegnate agli organi di polizia o inquirenti competenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Se dopo l’accertamento dell’identità non sussistono i presupposti per altre misure coercitive, le persone fermate devono essere rilasciate senza indugio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Interrogatorio</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone possono essere interrogate in merito a fatti la cui conoscenza è importante per l’adempimento del compito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone interrogate devono essere informate sul diritto di rifiutare la deposizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Perquisizione di persone</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Le persone possono essere perquisite se esse:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono fortemente sospettate di un crimine o di un delitto;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>portano su di sé armi o altri oggetti pericolosi e sono sospettate di farne illecito uso;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono state arrestate provvisoriamente o sono state arrestate;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sono prive di sensi o si trovano in stato di abbandono e la perquisizione è necessaria per accertare le generalità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone che chiedono di accedere a stazionamenti della truppa, a opere militari o sorvegliate militarmente, possono essere perquisite senza che esista un presupposto secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le donne possono essere perquisite soltanto da donne, salvo che si tratti di perquisizione alla ricerca di armi. In servizio attivo, questa disposizione è applicabile nella misura in cui è disponibile personale femminile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Controllo di cose</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone fermate possono essere obbligate a presentare le cose portate con sé e a aprire i contenitori e i veicoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> I contenitori e i veicoli possono essere perquisiti se sussiste il sospetto che in essi si trovino oggetti sottoposti a sequestro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> I contenitori e i veicoli delle persone che chiedono l’accesso a stazionamenti della truppa, a opere militari o sorvegliate militarmente, possono essere perquisiti senza che esista il presupposto di cui al capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Sequestro</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Possono essere sequestrati oggetti se:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>rappresentano un pericolo rilevante;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>su di essi o con essi è stata commessa un’azione punibile;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono o erano destinati a commettere un’azione punibile;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sono stati prodotti o conseguiti mediante un’azione punibile;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>possono essere importanti come mezzi di prova.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni sequestro dev’essere steso un verbale, nel quale figurano almeno la designazione degli oggetti sequestrati, le generalità di eventuali informatori, nonché il motivo, il luogo e la data della misura. Il verbale dev’essere firmato dalle persone cui gli oggetti sono stati sequestrati. Il rifiuto di firmare dev’essere menzionato nel verbale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Gli oggetti sequestrati devono essere consegnati alle competenti autorità di polizia o inquirenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Arresto provvisorio</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Possono essere arrestate provvisoriamente persone se:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>mettono in pericolo la sicurezza dell’esercito, dei militari, del materiale dell’esercito, delle opere dell’esercito o di quelle da esso sorvegliate oppure di informazioni importanti nonché se perturbano l’ordine militare, sempreché l’allontanamento e la tenuta a distanza non siano sufficienti;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>hanno perpetrato o tentato un reato contro l’esercito o i militari e sono perseguite direttamente da questi;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>mettono seriamente in pericolo se stesse o terzi;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>a causa del loro stato o del loro comportamento suscitano pubblico scandalo o perturbano la sicurezza e l’ordine pubblici;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>sono ricercate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni arresto dev’essere immediatamente steso un verbale, nel quale figurano almeno le generalità delle persone arrestate e di eventuali informatori nonché il motivo, il luogo e la data della misura. Il verbale dev’essere firmato dalle persone arrestate. Il rifiuto di firmare dev’essere menzionato nel verbale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Dopo la stesura del verbale, le persone arrestate devono essere consegnate senza indugio agli organi di polizia o inquirenti competenti. I militari possono essere consegnati anche ai loro comandanti di truppa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Le persone arrestate possono essere ammanettate se oppongono resistenza o se esiste il pericolo che fuggano, aggrediscano altre persone o si feriscano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Uso della costrizione fisica</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La costrizione fisica può essere utilizzata soltanto quando è direttamente necessaria e mezzi meno gravi non sono adeguati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Uso delle armi</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Il ricorso alle armi deve rappresentare l’ultimo mezzo possibile. Ogni uso delle armi dev’essere adeguato alle circostanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Quando altri mezzi disponibili non bastano, occorre far uso dell’arma da fuoco, in modo adeguato alle circostanze, se:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>militari o altre persone subiscono un’aggressione illegittima o sono minacciati da un’aggressione imminente;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>...</i></p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/lbl_c/listintro">i compiti di servizio non possono essere eseguiti in altro modo se non mediante l’uso delle armi, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>quando persone che hanno commesso un crimine o un delitto grave oppure ne sono fortemente sospettate, cercano di sottrarsi all’arresto o a un arresto già eseguito mediante la fuga,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>quando i militari, sulla base di informazioni ricevute o di accertamenti personali, possono o devono concludere che persone rappresentano, per altri, un pericolo imminente per la vita e l’integrità personale e che esse cercano di sottrarsi all’arresto o a un arresto già eseguito mediante la fuga,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>per liberare ostaggi,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>per impedire un crimine o un delitto grave imminente a installazioni che servono alla collettività o che rappresentano un pericolo particolare per la collettività a causa della loro vulnerabilità,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>quando dev’essere impedita la sottrazione illecita di materiale che può rappresentare un grave pericolo per la collettività,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_6"><num>6.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote> </num><p>quando un impianto militare, importante per l’adempimento dei compiti dell’esercito o di sue parti essenziali, subisce un attacco illegittimo o è minacciato da un attacco imminente,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c/lbl_7"><num>7. </num><p>quando dev’essere impedita una grave violazione del segreto militare.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> La facoltà di far uso delle armi da fuoco può essere limitata a singoli casi menzionati al capoverso 2 oppure il suo campo d’applicazione può essere ristretto e precisato. Tali direttive tengono segnatamente conto, oltre che della situazione e del compito, del livello d’istruzione dei militari interessati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> In servizio attivo, il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport o il generale può estendere la facoltà di far uso delle armi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Principi generali concernenti l’uso delle armi</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni militare è personalmente responsabile dell’uso della sua arma.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’uso delle armi da fuoco dev’essere preceduto da una chiara intimazione, se necessario rafforzata da un chiaro segno, sempreché lo scopo e le circostanze lo consentano. Può essere sparato un colpo d’avvertimento soltanto se le circostanze annullano l’effetto di un’intimazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Un colpo mirato è soltanto un mezzo per ottenere l’incapacità di aggredire o di fuggire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Nel caso di una sproporzionata messa in pericolo di terzi non implicati occorre rinunciare all’uso delle armi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p> La persona ferita in seguito all’uso delle armi dev’essere soccorsa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p> Il militare che ha fatto uso dell’arma dev’essere assistito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_7"><num>7</num><content><p> Ogni caso di uso delle armi dev’essere annunciato senza indugio al superiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_8"><num>8</num><content><p> Per assicurare le prove e per la ricerca di persone fuggite si deve far capo senza indugio alla polizia civile o alla polizia militare. Le armi impiegate devono essere messe al sicuro per l’inchiesta.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport è incaricato dell’esecuzione della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Modificazione del diritto vigente<authorialNote><p> La mod. può essere consultata nella <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/40_40_40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 40</ref>.</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>...</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1995.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>