{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1969-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-95-IV-29_1969.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=213&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-IV-29%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "173581f02f81cb57af437e7f9972cf50"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 95 IV 29"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1969 BGE 95 IV 29"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1969 BGE 95 IV 29"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1969 BGE 95 IV 29"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 18 Abs. 2 lit. c VRV. Unter Einspurstrecken im Sinne dieser Bestimmung sind Fahrstreifen zu verstehen, die zum Einspuren bestimmt und als solche gekennzeichnet sind. 2. Art. 53 Abs. 1 SSV. Diese Vorschrift ist zwingend, verpflichtet folglich die f\u00fcr die Signalisation zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden, die Einspurpfeile anzubringen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 18 al. 2 lit. c OCR. Les tron\u00e7ons servant \u00e0 la pr\u00e9s\u00e9lection au sens de cette r\u00e8gle sont les voies destin\u00e9es \u00e0 la pr\u00e9s\u00e9lection et marqu\u00e9es comme telles. 2. Art. 53 al. 1 OSR. Cette disposition est imp\u00e9rative et oblige par cons\u00e9quent les autorit\u00e9s charg\u00e9es de la signalisation \u00e0 apposer les fl\u00e8ches qui indiquent la pr\u00e9s\u00e9lection."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 18 cpv. 2 lett. c OCStr. Per tratti riservati alla preselezione ai sensi di tale norma vanno intese le corsie destinate alla preselezione e segnate come tali. 2. Art. 53 cpv. 1 OSStr. Questa norma \u00e8 imperativa ed obbliga pertanto le autorit\u00e0 incaricate della segnalazione ad apporre le frecce di preselezione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:16:33", "Checksum": "0e1d5f288339da76a6c7f050618d07be"}