Loi fédérale du 29 septembre 2023 sur l’allégement des coûts de la réglementation pour les entreprises (LACRE) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/118/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/118/20241001"/><FRBRdate date="2023-09-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 29. September 2023 über die Entlastung der Unternehmen von Regulierungskosten (Unternehmensentlastungsgesetz, UEG)" shortForm="UEG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 29 septembre 2023 sur l’allégement des coûts de la réglementation pour les entreprises (LACRE)" shortForm="LACRE"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 29 settembre 2023 sullo sgravio delle imprese dai costi della regolamentazione (Legge sullo sgravio delle imprese, LSgrI)" shortForm="LSgrI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/118/20241001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/118/20241001/fr"/><FRBRdate date="2023-09-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/118/20241001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/118/20241001/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-09-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>930.31 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur l’allégement des coûts de la réglementation pour les entreprises</docTitle></p><p>(LACRE)</p><p>du 29 septembre 2023 (État le 1<sup>er</sup> octobre 2024)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu l’art. 173, al. 2, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 9 décembre 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/166" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 166</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Principes de bonne réglementation</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Législation</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La Confédération veille à ce que les actes normatifs fédéraux soient efficients sous l’angle économique et entraînent une faible charge pour les entreprises. Elle respecte notamment les principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>retenir l’option qui offre le meilleur rapport coût-utilité pour l’économie dans son ensemble;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>analyser de manière transparente, à un stade précoce du processus législatif, les coûts de la réglementation pesant sur les entreprises (charge réglementaire);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ne pas faire peser une charge disproportionnée sur les petites et moyennes entreprises;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>concevoir une réglementation qui soit favorable à l’innovation et technologiquement neutre;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>concevoir une réglementation qui soit neutre du point de vue de la concurrence et évite les distorsions, effectives ou potentielles;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>formuler les actes de façon adéquate, claire et compréhensible.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La Confédération conçoit l’exécution des actes normatifs fédéraux de façon à limiter le plus possible la charge administrative pour les entreprises. Elle respecte notamment les principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>limiter autant que possible le nombre d’interlocuteurs auxquels les entreprises doivent s’adresser;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>communiquer aux entreprises les règles applicables de façon adéquate, claire et compréhensible;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>exécuter simplement et rapidement les procédures de première instance de droit de l’économie et limiter leur durée au moyen de délais d’ordre;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>exploiter pleinement les possibilités qu’offrent les moyens électroniques dans les interactions avec les autorités;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>concevoir des formulaires simples et uniformes;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>contrôler les entreprises en fonction des risques.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Évaluation</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit en vigueur et son exécution sont régulièrement évalués en vue d’identifier les possibilités d’alléger les coûts de la réglementation pour les entreprises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’évaluation du droit en vigueur doit tenir compte de son caractère économique.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Élaboration des actes</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Vérifications préalables</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Les unités responsables de l’administration fédérale vérifient lors de l’élaboration des actes normatifs fédéraux:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si les petites et moyennes entreprises peuvent être soumises à des règles simplifiées ou engendrant moins de coûts;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si la réglementation n’impose pas des exigences plus élevées aux entreprises que les réglementations étrangères comparables;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si des moyens électroniques peuvent simplifier l’exécution de la réglementation;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>si l’abrogation d’autres réglementations dans le même domaine peut alléger la charge réglementaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les résultats de ces vérifications sont présentés dans le rapport explicatif destiné à la consultation et dans le message du Conseil fédéral. Si les possibilités d’allégement de la charge réglementaire visées à l’al. 1 ne sont pas exploitées, le rapport explicatif et le message doivent le justifier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Estimation des coûts de la réglementation</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Lors de l’élaboration des actes normatifs fédéraux, les unités responsables de l’administration fédérale estiment les coûts uniques et les coûts récurrents que les entreprises devront assumer parce qu’elles seront contraintes à agir, à tolérer une action ou à s’abstenir d’une action. Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche fournit les bases méthodologiques utiles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les unités responsables de l’administration fédérale présentent les coûts estimés dans la proposition au Conseil fédéral, dans le rapport explicatif destiné à la consultation et dans le message du Conseil fédéral. Dans la mesure du possible, elles mettent les coûts en relation avec l’utilité attendue de la réglementation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Elles chiffrent autant que possible les coûts estimés. Si cela n’est pas possible, elles doivent en indiquer les raisons et décrire les coûts concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Elles mettent à jour les résultats de l’estimation au cours du processus législatif. Elles informent l’unité responsable du suivi de la charge réglementaire des résultats de ces mises à jour.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Suivi et études sectorielles</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Suivi de la charge réglementaire</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral suit l’évolution de la charge réglementaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il désigne l’unité responsable du suivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Études sectorielles</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral désigne dans ses objectifs annuels trois à cinq domaines qui sont soumis à une évaluation externe en vue de déterminer le potentiel d’allégement des coûts de la réglementation pour les entreprises (étude sectorielle). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les départements proposent chaque année au Conseil fédéral au moins un domaine relevant de leur compétence pour une étude sectorielle. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons et les associations faîtières de l’économie qui œuvrent au niveau national peuvent aussi faire des propositions au Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Les études sectorielles présentent les améliorations possibles et leurs conséquences pour l’économie dans son ensemble. Elles sont publiées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Les départements soumettent les résultats des études sectorielles au Conseil fédéral et lui font une proposition sur les suites à donner.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Rapport</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral remet tous les quatre ans à l’Assemblée fédérale un rapport sur l’allégement des coûts de la réglementation pour les entreprises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Le rapport contient:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les résultats du suivi de la charge réglementaire;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les propositions d’allégement formulées dans les études sectorielles;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>une synthèse des mesures prises par le Conseil fédéral en matière d’allégement des coûts de la réglementation pour les entreprises.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Guichet virtuel pour les prestations administratives</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le Secrétariat d’État à l’économie (SECO) exploite un guichet virtuel central permettant aux entreprises et autres entités IDE au sens de la loi fédérale du 18 juin 2010 sur le numéro d’identification des entreprises<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.03</b></ref></p></authorialNote> un accès facilité aux prestations administratives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut ouvrir le guichet aux particuliers si les prestations administratives qui leur sont proposées sont comparables à celles destinées aux entreprises et autres entités IDE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Fonctions</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le guichet facilite les échanges des utilisateurs avec les autorités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Il offre aux utilisateurs les possibilités suivantes, pour autant que le droit applicable ne s’y oppose pas:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>saisir et gérer des données, qu’ils peuvent ensuite utiliser dans leurs échanges avec les autorités;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>importer des données depuis des registres officiels; </p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>transmettre des documents à une autorité et recevoir des documents d’une autorité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il met à la disposition des autorités des interfaces leur permettant d’y raccorder leurs systèmes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Entre en vigueur ultérieurement.</p></authorialNote></num></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Utilisation dans l’exécution du droit cantonal</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Le SECO peut permettre l’utilisation du guichet dans l’exécution du droit cantonal si cela:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><p>n’entrave pas l’exécution des tâches principales du guichet, et</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ne requiert pas d’importantes ressources matérielles et humaines supplémentaires.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Normes</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La Chancellerie fédérale peut, dans la mesure où l’interopérabilité d’autres systèmes avec le guichet l’exige, imposer des normes techniques, organisationnelles et procédurales aux autorités et aux tiers chargés de tâches administratives en vertu de la présente loi. Elle se fonde sur les normes en vigueur et les normes ouvertes usuelles sur le plan international. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Elle fixe les normes en collaboration avec le SECO et l’organisation Administration numérique suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Coûts</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération prend à sa charge les coûts d’exploitation et de développement du guichet qui découlent de son utilisation dans l’exécution du droit fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le SECO peut conclure avec les cantons, les établissements de droit public, notamment l’organisation Administration numérique suisse, et les tiers chargés de tâches administratives une convention réglant la participation financière aux coûts qui découlent de l’utilisation du guichet dans l’exécution du droit fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> En cas d’utilisation du guichet dans l’exécution du droit cantonal, les cantons et les tiers chargés de tâches administratives cantonales versent une contribution couvrant les coûts d’exploitation et de développement. Le SECO peut fixer des montants forfaitaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Pour des projets qui revêtent un grand intérêt pour la Confédération, le SECO peut renoncer à 45 % au plus de la contribution cantonale; si les coûts sont négligeables, il peut renoncer à toute contribution cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Traitement des données</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’accès aux données d’un utilisateur et aux documents transmis à une autorité ou reçus d’une autorité est limité aux personnes autorisées par cet utilisateur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le SECO est habilité à traiter les données personnelles et les données de personnes morales, y compris les données sensibles, dans la mesure où la mise en œuvre des fonctions visées à l’art. 10 l’exige.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Il est habilité à transmettre aux autorités compétentes les données des utilisateurs qui en font la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Durée de conservation des données</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les données sont conservées jusqu’à ce que l’utilisateur les détruise. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Le SECO détruit au surplus les données:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>au plus tard un an après qu’une entité IDE a cessé son activité économique;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>deux ans après que le SECO a eu connaissance du décès d’un particulier visé à l’art. 9, al. 2, à moins qu’un ayant droit juridique ait fait valoir des prétentions pendant cette période.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Sécurité des données</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche édicte les règles visant à assurer la sécurité des données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Principe de la transparence</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les données enregistrées via le guichet ne sont pas considérées comme des documents officiels du SECO au sens de la loi du 17 décembre 2004 sur la transparence<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Les documents transmis aux autorités ou par les autorités via le guichet sont considérés comme des documents officiels des autorités concernées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Évaluation</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral examine la nécessité, l’adéquation, l’efficacité et le caractère économique de la présente loi et de son exécution dix ans au plus tard après son entrée en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il fait rapport à l’Assemblée fédérale et formule, le cas échéant, des propositions de modification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Dispositions d’exécution</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Modification d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 118</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Référendum, entrée en vigueur et durée de validité</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> La section 3 (art. 6 à 8) a effet pendant dix ans à compter de l’entrée en vigueur.<authorialNote><p> En vigueur jusqu’au 30 sept. 2034.</p></authorialNote></p><p>Date de l’entrée en vigueur<authorialNote><p> ACF du 15 mars 2024</p></authorialNote>: <br/>Art. 9, 10, 12 à 20 et 22, al. 1 et 2: 1<sup>er</sup> avril 2024<br/>Art. 1 à 8, 21 et 22, al. 3: 1<sup>er</sup> octobre 2024<br/>Art. 11: entre en vigueur ultérieurement</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>