{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-11_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=179&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-11%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "dd30b3721c3b0a3967816512d6ebd44e"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 89 I 11"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1963 BGE 89 I 11"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1963 BGE 89 I 11"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1963 BGE 89 I 11"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Staatsrechtliche Beschwerde (Art. 87 und 88 OG). Voraussetzungen der Willk\u00fcrbeschwerde gegen einen Zwischenentscheid (Erw. 1). Legitimation des Inhabers eines Baurechts zur 8cschwerde wegen Verweigerung der Baubewilligung (Erw. 2). Rechtliches Geh\u00f6r in Verwaltungssachen. Wer um eine Ausnahmebewilligung (hier: f\u00fcr ein Bauvorhaben) nachsucht und dabei seine Auffassung darlegen kann, hat keinen Anspruch, sich zu den daraufhin von der Bewilligungsbeh\u00f6rde eingeholten internen Berichten zu \u00e4ussern (Erw. 3). Willk\u00fcr, rechtsungleiche Behandlung. Verweigerung der Bewilligung zur Umwandlung der f\u00fcr landwirtschaftliche Zwecke benutzten Ein- und Ausfahrt an einer \u00f6ffentlichen Strasse in eine solche f\u00fcr eine Tankstelle und Service-Station (Erw. 4-6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours de droit public (art. 87 et 88 OJ). Conditions du recours pour arbitraire form\u00e9 contre un jugement incident (consid. 1). Qualit\u00e9 du titulaire d'un droit de superficie pour recourir contre le refus d'une autorisation de construire (consid. 2). Droit d'\u00eatre entendu en mati\u00e8re administrative. Celui qui demande une autorisation exceptionnelle (i.c. pour un projet de construction) et peut, \u00e0 cette occasion, exposer son avis, ne saurait exiger de se faire entendre sur les rapports destin\u00e9s \u00e0 l'usage de l'administration, que l'autorit\u00e9 se fait soumettre ensuite (consid. 3). Arbitraire, in\u00e9galit\u00e9 de traitement. Passage avec entr\u00e9e et sortie sur la voie publique, destin\u00e9 \u00e0 l'usage agricole; refus d'en autoriser le changement de destination, s'agissant de distribution d'essence avec service de parc (consid. 4 \u00e0 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso di diritto pubblico (art. 87 e 88 OG). Presupposti del ricorso per arbitrio contro una decisione incidentale (consid. 1). Qualit\u00e0 del titolare di un diritto di superficie per ricorrere contro il rifiuto di un permesso di costruzione (consid. 2). Diritto di essere sentito in materia amministrativa. Chi chiede un'autorizzazione eccezionale (nella fattispecie: per un progetto di costruzione) e, in questa occasione, pu\u00f2 esporre la sua opinione, non ha diritto di pronunciarsi su rapporti, successivamente procuratisi ad uso interno dall'autorit\u00e0 dell'autorizzazione (consid. 3). Arbitrio, disparit\u00e0 di trattamento. Rifiuto dell'autorizzazione per la trasformazione di un passaggio d'accesso e d'uscita sulla via pubblica, destinato a scopi agricoli, in un siffatto passaggio per un distributore di benzina e stazione servizio (consid. 4 al 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:30:43", "Checksum": "8336d479603d18953fa2c619e3d3ffbe"}