{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-86-II-69_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=188&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-II-69%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "d36f5b3b85fb00cb1ff8db4543395ac1"}, "Num": ["BGE 86 II 69"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 86 II 69"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 86 II 69"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 86 II 69"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>B\u00e4uerliches Erbrecht. Art. 621 Abs. 3 ZGB begr\u00fcndet ein Vorrecht des m\u00e4nnlichen Geschlechts nur zugunsten der S\u00f6hne des Erblassers."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit successoral paysan. L'art. 621 al. 3 CC ne conf\u00e8re au sexe masculin un privil\u00e8ge que lorsqu'il s'agit des fils du de cujus."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto successorio rurale. L'art. 621 cp. 3 CC conferisce al sesso maschile un privilegio soltanto quando trattasi di figli del de cujus."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:55:13", "Checksum": "3430383ca3e4489dfb02b5d2317c8f47"}