<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">A. Le 3 avril 1995, le recourant a été reconnu coupable d'insoumis-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sion (art.81a ch.1 CPM), de service militaire étranger (art.94 CPM) et</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'observation de prescriptions de service (art.72 CPM), et condamné par le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Tribunal militaire de division 1 à deux mois d'emprisonnement avec sursis</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pendant deux ans. D. avait enfreint un ordre de se présenter au service parce qu'il s'était engagé en France, dans la légion étrangère.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> En juillet 1995, D. s'est rendu coupable d'un</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">incendie intentionnel, de vols, de dommages à la propriété, de menaces, de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">contrainte et de vol d'usage. Pour ces infractions, le Tribunal correc-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tionnel du district du Val-de-Travers l'a condamné, le 23 février 1996, à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dix-huit mois d'emprisonnement avec sursis pendant cinq ans dont à déduire</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">cent soixante-six jours de détention préventive et cinquante-deux jours</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'exécution anticipée de la peine. Au surplus D. a été</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">soumis à un patronage.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Lorsque le Tribunal correctionnel a rendu son jugement, la con-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">damnation du 3 avril 1995, ne figurait pas au casier judiciaire.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Le 17 octobre 1996, la section casier judiciaire du Bureau</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">central suisse de police a signalé la récidive au président du Tribunal</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">correctionnel.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Invité à se prononcer, D. a exposé qu'il avait</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">trouvé du travail à Céligny et qu'il souhaitait, si possible, ne pas</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">exécuter les deux mois d'emprisonnement qui avaient été prononcés avec</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sursis.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Par décision du 10 décembre 1996, le président du Tribunal cor-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rectionnel a révoqué le sursis accordé le 3 avril 1995 et ordonné l'exécu-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tion de la peine de deux mois d'emprisonnement, en relevant que les faits</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pour lesquels le Tribunal correctionnel a condamné D. ne</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sont pas de peu de gravité.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">B. D. se pourvoit en cassation contre l'ordonnance</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de révocation. Il fait valoir qu'il ne nie pas l'importance objective des</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">infractions commises, mais rappelle la façon dont le jugement du Tribunal</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">correctionnel décrit sa personnalité. Il invoque également l'expertise du</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Dr. W. . Il dépose une attestation de son employeur ainsi</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">qu'une lettre de l'assistant social V. , du Service du patronage</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">genevois, documents qui mentionnent une évolution très positive. Selon</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">lui, les appréciations précitées permettent d'apprécier la gravité des</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">faits retenus par le Tribunal correctionnel, et, dans le cadre de ce</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pouvoir d'appréciation, de renoncer à révoquer le sursis. Le recourant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">expose enfin que le Tribunal correctionnel, en ne faisant aucune recherche</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pour connaître l'issue de la procédure pénale militaire, a indirectement</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">démontré une absence de volonté réelle de révoquer le sursis.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">C. Dans ses observations, le président du Tribunal correctionnel</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rappelle que le jugement du 23 février 1996 indique que les infractions</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">commises par D. sont graves.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Le procureur général remarque que la décision entreprise lui</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">paraît inattaquable en droit au vu des règles posées par l'article 41 ch.3</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">CP et ajoute les observations suivantes à propos de la décision de révoca-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tion : {"En revanche, je la juge malheureuse parce qu'elle est de nature à }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{compromettre une réinsertion sociale réussie. Lors du jugement, le }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{Tribunal avait, sur proposition du Ministère public, prononcé une peine }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{clémente pour permettre l'octroi du sursis en faisant le pari d'un }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{pronostic favorable et la suite des événements leur a donné raison.}</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{ Si le Tribunal avait connu l'antécédent militaire lors du juge}-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{ment, il aurait vraisemblablement révoqué le sursis mais les conséquences }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{d'une exécution rapide n'auraient pas eu les effets fâcheux d'une révoca}-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{tion postérieure qui arrive comme grêle après vendanges.}</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{ Je m'en remets donc à votre appréciation en vous suggérant, si }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{vous rejetez le recours, d'attirer l'attention de l'intéressé sur la pos}-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{sibilité de demander une grâce au Grand Conseil, que je suis prêt à ap}-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{puyer."}</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> C O N S I D E R A N T</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> e n d r o i t</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Interjeté dans les formes et délai légaux (art.244 CPP), le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pourvoi est recevable.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. L'article 41 ch.3 al.1 CP dispose que le juge ordonnera</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'exécution de la peine si, pendant le délai d'épreuve, le condamné commet</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">un crime ou un délit. L'article 41 ch.3 al.2 atténue la rigueur de cette</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">règle en prévoyant que, dans les cas de peu de gravité, le juge peut</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">renoncer à ordonner l'exécution de la peine.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> La jurisprudence du Tribunal fédéral a fixé la limite du cas de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">peu de gravité en fonction de la peine prononcée pour l'infraction ou les</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">infractions commises pendant le délai d'épreuve. La Cour de cassation</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pénale du Tribunal fédéral a eu l'occasion de rappeler récemment sa</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">jurisprudence, de même que la fixation d'une limite "aux alentours" de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">trois mois de privation de liberté :</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {"Le recourant se plaint enfin de la révocation du sursis à }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {l'expulsion. Il n'est pas contesté que le recourant à commis un }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {crime ou un délit pendant le délai d'épreuve, de sorte que la }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {révocation du sursis devait en principe être ordonnée (art.41 }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {ch.3 al.1 CP).}</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">{ Il est vrai que le juge peut renoncer à révoquer un sursis dans }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {les cas de peu de gravité si des motifs permettent d'envisager }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {l'amendement du condamné (art.41 ch.3 al.2 CP). Cette faculté }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {suppose cependant qu'il s'agisse d'un cas de peu de gravité. }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {Pour trancher cette question,} {il faut examiner la faute du }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {condamné, qui se traduit normalement dans la quotité de la }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {peine; en conséquence, la jurisprudence attache une importance }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {prépondérante à la question de savoir si l'infraction commise }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {pendant le délai d'épreuve est réprimée ou non par une peine }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {dépassant trois mois de privation de liberté; certes, la }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {jurisprudence n'a pas voulu fixer une règle rigide, mais on ne }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {peut s'en écarter, par une analyse des circonstances concrètes, }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {que si la peine se trouve aux alentours de cette limite (ATF 117 }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {IV 97 consid.3 c/cc et dd). Comme les nouvelles infractions ont }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {conduit en l'espèce, sans violer le droit fédéral, à une peine }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {de l'ordre de sept mois d'emprisonnement, il est suffisamment }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {démontré que le cas n'est pas de peu de gravité au sens de }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {l'art.41 ch.3 al.2 CP, de sorte que la révocation du sursis }</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> {devait être ordonnée (art.41 ch.3 al.1 CP)"} (ATF 122 IV 156,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> c.3c).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">3. C'est le tribunal saisi de la cause, en l'espèce le Tribunal</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">correctionnel, non son président, qui est compétent pour statuer après</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">jugement lorsque ce tribunal a omis de se prononcer sur la révocation</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'un sursis accordé antérieurement au condamné (RJN 1983, p. 89).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> La décision attaquée ayant été rendue par le président seul,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">elle doit être cassée et renvoyée au Tribunal correctionnel pour nouvelle</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">décision.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">4. Il convient d'observer que le Tribunal correctionnel, dans son</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">jugement du 23 février 1996, a déduit de la peine de 18 mois</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'emprisonnement 52 jours d'exécution anticipée de cette peine alors qu'il</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">s'agissait d'un problème d'exécution relevant de la compétence du</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Département de la justice, de la santé et de la sécurité.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Il conviendra d'examiner si, en cas d'exécution anticipée,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'imputation sur une autre peine est possible dans la mesure où il s'agit</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'une mesure d'exécution qui n'a pas la même nature que la détention</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">préventive (ATF 104 IV 6). Si le Tribunal correctionnel, dans sa nouvelle</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">décision, parvient à la conclusion que l'imputation de l'exécution</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">anticipée sur une autre peine est possible, il pourra attirer l'attention</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">des autorités d'exécution sur cette faculté et leur rappeler que</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'imputation des 52 jours d'exécution anticipée de la peine dans le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dispositif du jugement du Tribunal correctionnel est sans effets.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">5. Vu le sort de la cause les frais de la procédure de recours</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">seront laissés à la charge de l'Etat.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Par ces motifs,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> LA COUR DE CASSATION PENALE</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Annule la décision attaquée et renvoie la cause au Tribunal</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> correctionnel du Val-de-Travers pour nouvelle décision au sens des</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> considérants ci-dessus.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. Laisse les frais de la procédure de recours à la charge de l'Etat.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Neuchâtel, le 28 février 1997</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> </div></body></html>