{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-06-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-142-II-340_2016-06-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=131&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-II-340%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "554e55fd35451be4ab00a0ef67f4c472"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 II 340", "1C_137/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 27.06.2016 BGE 142 II 340 (1C_137/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 27.06.2016 BGE 142 II 340 (1C_137/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 27.06.2016 BGE 142 II 340 (1C_137/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Abs. 1, Art. 7 Abs. 1 lit. g und Abs. 2, Art. 9 Abs. 2 und Art. 11 Abs. 1 BG\u00d6; Art. 6 Abs. 2 VBG\u00d6; Art. 19 Abs. 1<sup>bis</sup> DSG; Zugangsgesuch zu Informationen \u00fcber Firmenexperten, die f\u00fcr ein pharmazeutisches Unternehmen an den bei Swissmedic eingereichten Zulassungsunterlagen f\u00fcr ein Medikament mitgewirkt haben. Darstellung des Streitgegenstands (E. 2). Der Geheimnisbegriff im Sinne der Ausnahmebestimmung gem\u00e4ss Art. 7 Abs. 1 lit. g BG\u00d6 wird weit verstanden (E. 3.2). Sollen Personendaten zug\u00e4nglich gemacht werden, ist eine G\u00fcterabw\u00e4gung vorzunehmen zwischen dem \u00f6ffentlichen Interesse am Zugang zu amtlichen Dokumenten und dem Schutz der Privatsph\u00e4re bzw. der informationellen Selbstbestimmung der Personen, deren Daten in diesen Dokumenten enthalten sind (E. 4.2 und 4.3). Kriterien f\u00fcr die Gewichtung der privaten Interessen (E. 4.4) und der Informationsinteressen der \u00d6ffentlichkeit (E. 4.5). Bei der Gew\u00e4hrung des Zugangs zu amtlichen Dokumenten, die pers\u00f6nliche Daten Dritter enthalten, ist ein mehrstufiges Verfahren zu durchlaufen. In einem ersten Schritt ist zu pr\u00fcfen, ob eine Ver\u00f6ffentlichung \u00fcberhaupt in Betracht f\u00e4llt. Ist dies der Fall, sind in der Regel die betroffenen Dritten anzuh\u00f6ren und ist erst gest\u00fctzt auf deren Stellungnahmen zu entscheiden. Von der Anh\u00f6rung darf abgesehen werden, wenn die vorl\u00e4ufige Interessenabw\u00e4gung eindeutig zugunsten der Ver\u00f6ffentlichung ausf\u00e4llt und die Durchf\u00fchrung des Konsultationsverfahrens unverh\u00e4ltnism\u00e4ssig erscheint (E. 4.6). In der hier vorgenommenen vorl\u00e4ufigen Interessenabw\u00e4gung \u00fcberwiegen die \u00f6ffentlichen Transparenzinteressen (E. 4.6.4). Es liegen keine Gr\u00fcnde vor, die es rechtfertigten, auf die Anh\u00f6rung der betroffenen Firmenexperten zu verzichten (E. 4.6.8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 al. 1, art. 7 al. 1 let. g et al. 2, art. 9 al. 2 et art. 11 al. 1 LTrans; art. 6 al. 2 OTrans; art. 19 al. 1<sup>bis</sup> LPD; demande d'acc\u00e8s aux informations concernant des experts priv\u00e9s qui ont collabor\u00e9, pour le compte d'une entreprise pharmaceutique, \u00e0 la constitution du dossier de demande de mise sur le march\u00e9 d'un m\u00e9dicament aupr\u00e8s de Swissmedic. Pr\u00e9sentation de l'objet du litige (consid. 2). La notion de secret de l'art. 7 al. 1 let. g LTrans traitant des exceptions doit \u00eatre comprise dans un sens large (consid. 3.2). Lorsque des donn\u00e9es personnelles doivent \u00eatre rendues accessibles, il y a lieu de pond\u00e9rer les int\u00e9r\u00eats publics \u00e0 l'acc\u00e8s aux documents officiels et les int\u00e9r\u00eats priv\u00e9s \u00e0 la protection de la sph\u00e8re priv\u00e9e, respectivement au libre choix quant \u00e0 l'information, des personnes dont les donn\u00e9es sont contenues dans les documents (consid. 4.2 et 4.3). Crit\u00e8res pour la pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats priv\u00e9s (consid. 4.4) et du besoin d'information du public (consid. 4.5). La proc\u00e9dure d'autorisation d'acc\u00e8s \u00e0 des documents officiels comprenant des donn\u00e9es personnelles de tiers est compos\u00e9e de plusieurs \u00e9tapes. Dans un premier temps, il faut examiner si une publication peut en principe entrer en consid\u00e9ration. Si c'est le cas, les tiers concern\u00e9s doivent \u00eatre entendus et la d\u00e9cision ne doit intervenir qu'apr\u00e8s, sur la base de leurs prises de position. Il peut \u00eatre renonc\u00e9 \u00e0 leur audition lorsque la pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence donne clairement la pr\u00e9pond\u00e9rance \u00e0 la publication et que la consultation appara\u00eet disproportionn\u00e9e (consid. 4.6). En l'occurrence, l'int\u00e9r\u00eat public \u00e0 la transparence est pr\u00e9pond\u00e9rant (consid. 4.6.4). Il n'y a aucune raison de renoncer \u00e0 l'audition des experts concern\u00e9s (consid. 4.6.8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 cpv. 1, art. 7 cpv. 1 lett. g e cpv. 2, art. 9 cpv. 2 e art. 11 cpv. 1 LTras; art. 6 cpv. 2 OTras; art. 19 cpv. 1<sup>bis</sup> LPD; domanda di accesso a informazioni concernenti degli esperti che hanno collaborato, per conto di un'impresa farmaceutica, all'allestimento della documentazione inoltrata a Swissmedic per la commercializzazione di un medicamento. Presentazione dell'oggetto del litigio (consid. 2). La nozione di segreto ai sensi dell'eccezione secondo l'art. 7 cpv. 1 lett. g LTras \u00e8 intesa in senso largo (consid. 3.2). Quando devono essere resi accessibili dati personali, occorre eseguire una ponderazione tra gli interessi pubblici all'accesso ai documenti ufficiali e gli interessi privati alla protezione della sfera privata, rispettivamente all'autodeterminazione informativa delle persone i cui dati sono contenuti in tali documenti (consid. 4.2 e 4.3). Criteri per la ponderazione degli interessi privati (consid. 4.4) e degli interessi all'informazione del pubblico (consid. 4.5). Per la concessione dell'accesso a documenti ufficiali che contengono dati personali di terzi deve essere svolta una procedura plurifase. In una prima fase, occorre esaminare se di principio una pubblicazione entra in considerazione. Se ci\u00f2 \u00e8 il caso, i terzi interessati di regola devono essere sentiti e la decisione pu\u00f2 essere emanata soltanto sulla base delle loro prese di posizione. Si pu\u00f2 prescindere dall'audizione quando la ponderazione provvisoria degli interessi risulti chiaramente a favore della pubblicazione e lo svolgimento della procedura di consultazione appaia sproporzionato (consid. 4.6). Nella ponderazione provvisoria degli interessi eseguita in concreto, gli interessi pubblici alla trasparenza sono prevalenti (consid. 4.6.4). Non vi sono motivi che giustificano di rinunciare all'audizione degli esperti interessati (consid. 4.6.8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:07:08", "Checksum": "724982c549f12f674961f6020f431729"}