{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1965-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-91-III-15_1965.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=127&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-III-15%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "2f6ef35140cd7a7b3a1c507c0fccd760"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 91 III 15"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1965 BGE 91 III 15"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1965 BGE 91 III 15"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1965 BGE 91 III 15"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Aberkennungsklage (Art. 83 Abs. 2 SchKG). Nachfrist kraft analoger Anwendung des Art. 139 OR? Nicht die Betreibungsbeh\u00f6rden, sondern die Gerichte haben dar\u00fcber zu entscheiden, ob der Schuldner nach Einreichung der Aberkennungsklage bei einem unzust\u00e4ndigen Richter in den Genuss einer Nachfrist zur Einreichung einer neuen Klage beim zust\u00e4ndigen Richter komme, auf Grund analoger Anwendung des Art. 139 OR. Solange dar\u00fcber kein endg\u00fcltiger Gerichtsentscheid ergangen ist, kann das Amt die Betreibung nicht fortsetzen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en lib\u00e9ration de dette (art. 83 al. 2 LP). D\u00e9lai suppl\u00e9mentaire selon l'art. 139 CO applicable par analogie? Il appartient au juge, non aux autorit\u00e9s de poursuite, de dire si le d\u00e9biteur qui a intent\u00e9 une action en lib\u00e9ration de dette devantun tribunal incomp\u00e9tent b\u00e9n\u00e9ficie ensuite d'un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire, en vertu de l'art. 139 CO appliqu\u00e9 par analogie, pour introduire une nouvelle action devant le tribunal comp\u00e9tent. Tant que le juge n'a pas statu\u00e9 d\u00e9finitivement \u00e0 cet \u00e9gard, l'office ne peut continuer la poursuite."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di disconoscimento di debito (art. 83 cpv. 2 LEF). Termine suppletorio secondo l'art. 139 CO applicabile per analogia? Spetta al giudice, non alle autorit\u00e0 di esecuzione, decidere se il debitore che ha proposto un'azione di disconoscimento di debito davanti a un tribunale incompetente, pu\u00f2 beneficiare di un termine suppletorio, in virt\u00f9 dell'art. 139 CO applicato per analogia, per proporre una nuova azione davanti al tribunale competente. Fintanto che il giudice non ha pronunciato un giudizio definitivo a tale riguardo, l'ufficio non pu\u00f2 proseguire l'esecuzione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:32:38", "Checksum": "33610d2ec6d9492394ab709b95875ac3"}