Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>817.023.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFI<br/>concernente la sicurezza dei giocattoli</docTitle></p><p>(Ordinanza sui giocattoli, OSG)</p><p>del 15 agosto 2012 (Stato 1° luglio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’interno (DFI),</p><p>visti gli articoli 47 capoverso 5, 66 capoverso 4, 92 e 95 capoverso 3 dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (ODerr),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza si applica ai giocattoli ai sensi dell’articolo 65 ODerr.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Gli oggetti di cui all’allegato 1 numero I non sono considerati giocattoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> La presente ordinanza non si applica:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ai giocattoli di cui all’allegato 1 numero II;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>ai giocattoli usati ai sensi dell’articolo 1 capoverso 4 della legge federale del 12 giugno 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>930.11</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza dei prodotti;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>ai giocattoli immessi in commercio in quantità esigue a livello locale nell’ambito di bazar, feste scolastiche e simili.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_1_bis"><num><b>Art. 1</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_1_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_bis/para_1/listintro"> Nella presente ordinanza s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>fabbricante:</i> ogni persona fisica o giuridica che fabbrica, progetta oppure fa fabbricare un giocattolo e lo commercializza apponendovi il proprio nome o marchio;</p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>rappresentante autorizzato</i>: ogni persona fisica o giuridica che ha ricevuto da un fabbricante un mandato scritto che lo autorizza ad agire per suo conto in relazione a determinati compiti;</p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p><i>importatore</i>: ogni persona fisica o giuridica che immette in commercio un giocattolo proveniente dall’estero; </p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p><i>distributore</i>: ogni persona fisica o giuridica nella catena di fornitura, diversa dal fabbricante o dall’importatore, che immette in commercio un giocattolo;</p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p><i>pericolo</i>: una fonte potenziale di danno;</p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p><i>pericoloso: </i>qualcosa che rappresenta un pericolo;</p></item><item eId="art_1_bis/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p><i>rischio</i>: la probabilità di insorgenza di un pericolo fonte di danni e la gravità dei danni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Per interpretare correttamente le espressioni menzionate nella direttiva 2009/48/CE<authorialNote><p>  Direttiva 2009/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 giugno 2009, sulla sicurezza dei giocattoli, GU L 170 del 30.6.2009, pag. 1; modificata da ultimo dalla direttiva 2015/2017/UE, GU L 306 del 24.11.2015, pag. 23.</p></authorialNote> a cui rimanda la presente ordinanza, occorre tenere conto delle equivalenze seguenti:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Espressione nella direttiva 2009/48/CE</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Espressione nella presente ordinanza</p></th></tr><tr><td><p>a.</p></td><td><p>Espressioni in tedesco:</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p><i>Bereitstellung auf dem Markt / auf dem Markt bereitstellen</i></p></td><td><p><i>Inverkehrbringen / in Verkehr </i><i>bringen</i></p></td></tr><tr><td/><td><p><i>Inverkehrbringen</i></p></td><td><p><i>Erstmaliges Inverkehrbringen / </i><i>erstmalig</i><i> in Verkehr bringen</i></p></td></tr><tr><td/><td><p><i>Einführer</i></p></td><td><p><i>Importeur</i></p></td></tr><tr><td/><td><p><i>Gemisch</i></p></td><td><p><i>Zubereitung</i></p></td></tr><tr><td><p>b.</p></td><td><p>Espressioni in francese:</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p><i>mise à dispostion sur le marché</i></p></td><td><p><i>mise sur le marché</i></p></td></tr><tr><td/><td><p><i>mise sur le marché</i></p></td><td><p><i>première mise sur le marché</i></p></td></tr><tr><td/><td><p><i>mélange</i></p></td><td><p><i>préparation</i></p></td></tr><tr><td><p>c.</p></td><td><p>Espressioni in italiano:</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p><i>messa a disposizione sul mercato</i></p></td><td><p><i>immissione in commercio</i></p></td></tr><tr><td/><td><p><i>immissione sul mercato</i></p></td><td><p><i>prima immissione in commercio</i></p></td></tr><tr><td/><td><p><i>miscela</i></p></td><td><p><i>preparato</i></p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Importatori o distributori equiparati ai fabbricanti</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Gli importatori o i distributori sono considerati fabbricanti ai sensi della presente ordinanza e sottostanno agli obblighi del fabbricante se:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>immettono in commercio un giocattolo per la prima volta sotto il loro nome o il loro marchio; oppure</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>modificano un giocattolo già in commercio in modo da poter comprometterne la conformità con i requisiti vigenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Requisiti di sicurezza posti ai giocattoli</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> I giocattoli devono adempiere i seguenti requisiti di sicurezza (qui di seguito: requisiti di sicurezza):</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>).Di detta mod. è tenuto conto in tutti gli art. menzionati.</p></authorialNote> </num><p>i requisiti generali di sicurezza di cui all’articolo 66 capoversi 1–3 ODerr; e</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i requisiti particolari di sicurezza di cui all’allegato 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> I giocattoli immessi in commercio devono adempiere i requisiti di sicurezza per tutta la durata di impiego prevedibile e normale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il fabbricante che immette in commercio un giocattolo per la prima volta si assicura che esso sia stato<span> progettato e fabbricato conformemente ai </span>requisiti di sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/listintro"> Se ha motivo di ritenere che un giocattolo non adempie i requisiti di sicurezza, l’importatore o il distributore non può immettere in commercio tale giocattolo prima che esso adempia i requisiti di sicurezza. Se il giocattolo presenta un rischio<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importatore informa il fabbricante e le autorità esecutive;</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>il distributore informa il fabbricante o l’importatore e le autorità esecutive.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Giocattoli nell’ambito di fiere ed esposizioni</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>I giocattoli che non adempiono le disposizioni della presente ordinanza possono essere esposti e utilizzati in occasione di fiere commerciali ed esposizioni, a condizione che un cartellino apposto su di essi indichi chiaramente che essi non adempiono le disposizioni della presente ordinanza e che saranno immessi in commercio solo quando le adempiranno.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Etichettatura</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Avvertenze e istruzioni per l’uso</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Se necessario per l’uso sicuro dei giocattoli, le avvertenze indicano le opportune restrizioni destinate agli utilizzatori conformemente all’allegato 3 parte A.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> I giocattoli delle categorie di cui all’allegato 3 parte B devono recare le avvertenze particolari ivi elencate. Le avvertenze di cui all’allegato 3 parte B numeri 2−10 vanno riportate nella versione ivi figurante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Le avvertenze vanno riportate in modo corretto quanto al contenuto, chiaramente visibile, facilmente leggibile e comprensibile:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sul giocattolo stesso, su un’etichetta fissa o sull’imballaggio; e</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>se necessario per l’uso, nelle istruzioni per l’uso allegate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Per i giocattoli piccoli, venduti senza imballaggio, le pertinenti avvertenze sono apposte se possibile sul giocattolo stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Le avvertenze determinanti per la decisione d’acquisto devono essere apposte sull’imballaggio o essere chiaramente riconoscibili in altra forma per i consumatori prima dell’acquisto. Ciò vale anche per l’acquisto a distanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6</num><content><p> Sui giocattoli non possono essere apposte avvertenze di cui all’allegato 3 parte B che sono contrarie a un uso del giocattolo conforme alla sua destinazione tenuto conto delle sue funzioni, dimensioni o caratteristiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_7"><num>7</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, con effetto dal 1° mag. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_8"><num>8</num><content><p> Prima di immettere in commercio un giocattolo per la prima volta, il fabbricante e l’importatore si assicurano che a esso siano allegate le avvertenze e le istruzioni per l’uso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_9"><num>9</num><content><p> Il distributore verifica se al giocattolo sono allegate le avvertenze e le istruzioni per l’uso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Marchio d’identificazione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> I giocattoli devono essere muniti di un marchio che li identifichi (p. es. numero del tipo, numero di lotto, numero di modello o numero di serie). Qualora ciò risulti impossibile a causa delle dimensioni o della natura del giocattolo, le informazioni necessarie possono essere riportate sull’imballaggio o nella documentazione allegata al giocattolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il fabbricante appone il marchio d’identificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Prima di immettere in commercio un giocattolo per la prima volta, l’importatore si assicura che il giocattolo sia munito del marchio d’identificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Prima di immettere in commercio un giocattolo, il distributore verifica se il giocattolo è munito del marchio d’identificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Indicazione del nome e dell’indirizzo</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il fabbricante indica il proprio nome e indirizzo o una centrale presso la quale possa essere contattato sul giocattolo stesso o, qualora ciò risulti impossibile, sull’imballaggio o sulla documentazione allegata al giocattolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’importatore indica il proprio nome e indirizzo sul giocattolo stesso o, qualora ciò risulti impossibile, sull’imballaggio o sulla documentazione allegata al giocattolo. Sono fatti salvi gli accordi internazionali che prevedono agevolazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Prima di immettere in commercio un giocattolo per la prima volta, l’importatore si assicura che siano riportati i dati del fabbricante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Prima di immettere in commercio un giocattolo, il distributore verifica se sono riportati i dati del fabbricante e dell’importatore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Conformità</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Presunzione di conformità</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Per i giocattoli conformi alle norme tecniche menzionate nell’allegato 4 si presume che adempiano i requisiti di sicurezza se questi ultimi sono contemplati da tali norme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Valutazione della sicurezza</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di immettere in commercio un giocattolo per la prima volta, il fabbricante effettua una valutazione della sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> La valutazione della sicurezza si compone di:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un’analisi dei pericoli che il giocattolo può presentare legati alle sue caratteristiche chimiche, fisiche, meccaniche ed elettriche, all’infiammabilità, alle proprietà igieniche e alla radioattività; </p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una valutazione dell’esposizione potenziale degli utilizzatori e di terzi a tali pericoli.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Documentazione tecnica</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Il fabbricante elabora la documentazione tecnica relativa al giocattolo. La conserva per dieci anni a partire dalla prima immissione in commercio del giocattolo. In caso di produzione in serie, il termine comincia a decorrere dall’immissione in commercio dell’ultimo esemplare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La documentazione tecnica deve contenere tutti i dati sui mezzi con cui il fabbricante garantisce che il giocattolo adempie i requisiti di sicurezza. In particolare, essa deve contenere la documentazione elencata nell’allegato 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Su richiesta dell’autorità esecutiva, entro 30 giorni il fabbricante presenta una traduzione delle parti determinanti della documentazione tecnica in una lingua ufficiale svizzera o in inglese. In presenza di un rischio grave e immediato l’autorità d’esecuzione può stabilire un termine più breve.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Se il fabbricante non adempie i suoi obblighi di cui ai capoversi 2 e 3, l’autorità esecutiva può esigere che faccia effettuare, a proprie spese ed entro un determinato termine, un esame da parte di un organismo di valutazione della conformità volto a dimostrare il rispetto delle norme tecniche e l’adempimento dei requisiti di sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Prima di immettere in commercio un giocattolo per la prima volta, l’importatore si assicura che il fabbricante abbia elaborato la documentazione tecnica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_6"><num>6</num><content><p> L’importatore deve assicurarsi di poter presentare la documentazione tecnica all’autorità esecutiva, su richiesta di quest’ultima, durante dieci anni dall’immissione in commercio del giocattolo. In caso di produzione in serie, il termine inizia a decorrere con l’immissione in commercio dell’ultimo esemplare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Procedura di valutazione della conformità</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Prima di immettere in commercio un giocattolo per la prima volta, deve essere effettuata una delle seguenti procedure di valutazione della conformità volta a dimostrare che il giocattolo adempie i requisiti di sicurezza:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il controllo interno della produzione secondo l’allegato II modulo A della decisione n. 768/2008/CE<authorialNote><p> Decisione n. 768/2008/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 9 lug. 2008 relativa a un quadro comune per la commercializzazione dei prodotti e che abroga la decisione 93/465/CEE del Consiglio; versione secondo GU L 218 del 13.8.2008, pag. 82.</p></authorialNote>, se sono applicate norme tecniche di cui all’allegato 4 che coprono tutti i requisiti di sicurezza;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/lbl_b/listintro">l’esame del tipo secondo l’articolo 12 in combinazione con la procedura di valutazione della conformità di cui all’allegato II modulo C della decisione n. 768/2008/CE, se:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>non esistono norme tecniche secondo l’allegato 4 concernenti tutti i requisiti di sicurezza per il giocattolo,</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>esistono norme tecniche secondo l’allegato 4, ma il fabbricante non le ha applicate o le ha applicate solo in parte,</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>le norme tecniche secondo l’allegato 4 sono state pubblicate con una limitazione, o</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>il fabbricante ritiene che la natura, la forma, la costruzione o la destinazione del giocattolo richiedano una verifica da parte di terzi.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il fabbricante esegue la procedura di valutazione della conformità o la fa eseguire da un organismo di valutazione della conformità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Prima di immettere in commercio un giocattolo per la prima volta, l’importatore si assicura che sia stata eseguita la procedura di valutazione della conformità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Esame del tipo </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il fabbricante presenta la richiesta di esame del tipo secondo la procedura di cui all’allegato II modulo B numero 3 della decisione n. 768/2008/CE<authorialNote><p> Cfr. nota all’art. 11 cpv. 1 lett. a.</p></authorialNote>. La richiesta deve inoltre includere una descrizione del giocattolo e l’indirizzo del luogo di fabbricazione del giocattolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’esame del tipo è effettuato secondo le modalità di cui all’allegato II modulo B numero 2 secondo trattino della decisione n. 768/2008/CE. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> L’organismo di valutazione della conformità effettua un esame del tipo. Assieme al fabbricante verifica se necessario, in particolare se la complessità del giocattolo lo esige, la valutazione della sicurezza effettuata conformemente all’articolo 9.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> La documentazione tecnica da presentare per l’esame del tipo e la corrispondenza relativa alla procedura di esame del tipo sono redatte in una lingua ufficiale svizzera o in un’altra lingua accettata dall’organismo di valutazione della conformità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Certificato di esame del tipo</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> L’organismo di valutazione della conformità rilascia il certificato di esame del tipo conformemente alla procedura di cui all’allegato II modulo B numero 6 della decisione n. 768/2008/CE<authorialNote><p> Cfr. nota all’art. 11 cpv. 1 lett. a.</p></authorialNote>. Tale certificato deve inoltre includere:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote> </num><p>un rimando alla presente ordinanza o alla direttiva 2009/48/CE<authorialNote><p>  Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup> cpv. 2.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>una fotografia a colori e una descrizione del giocattolo, comprese le sue dimensioni; e</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un elenco delle prove effettuate con rimandi ai relativi rapporti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Il fabbricante fa rivedere il certificato di esame del tipo:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>all’occorrenza, in particolare in caso di modifiche del processo di fabbricazione, delle materie prime o dei componenti del giocattolo;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in ogni caso almeno ogni cinque anni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Se il giocattolo non adempie più i requisiti di sicurezza, il certificato di esame del tipo è revocato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Dichiarazione di conformità</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Se è stato dimostrato mediante la procedura di valutazione della conformità che il giocattolo adempie i requisiti di sicurezza, il fabbricante rilascia una dichiarazione di conformità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Con il rilascio della dichiarazione di conformità, il fabbricante assume la responsabilità del fatto che il giocattolo adempie le disposizioni della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> La dichiarazione di conformità deve includere almeno gli elementi menzionati nell’allegato 6 e nei moduli applicabili di cui all’allegato II della decisione n. 768/2008/CE<authorialNote><p> Cfr. nota all’art. 11 cpv. 1 lett. a.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Essa deve essere redatta in una lingua ufficiale svizzera o in inglese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Il fabbricante deve tenere aggiornata la dichiarazione di conformità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_6"><num>6</num><content><p> Egli deve conservare la dichiarazione di conformità per dieci anni dalla prima immissione in commercio del giocattolo. In caso di produzione in serie, il termine inizia a decorrere dall’immissione in commercio dell’ultimo esemplare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_7"><num>7</num><content><p> L’importatore deve tenere una copia della dichiarazione di conformità a disposizione delle autorità esecutive per dieci anni dalla prima immissione in commercio del giocattolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Produzione in serie</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il fabbricante adotta procedure adeguate per garantire che anche in caso di produzione in serie le disposizioni della presente ordinanza siano sempre rispettate. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Egli prende adeguatamente in considerazione modifiche del disegno o di caratteristiche del giocattolo, nonché modifiche delle norme tecniche a cui rimanda nella dichiarazione di conformità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Immagazzinamento e trasporto</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’importatore e il distributore si assicurano che le condizioni d’immagazzinamento e trasporto non compromettano l’adempimento dei requisiti di sicurezza da parte del giocattolo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Organismo di valutazione della conformità</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> L’organismo di valutazione della conformità dev’essere:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>accreditato secondo l’ordinanza del 17 giugno 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> sull’accreditamento e sulla designazione;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>riconosciuto dalla Svizzera nel quadro di convenzioni internazionali; o </p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>autorizzato in altro modo dal diritto federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Chi si richiama a documenti emessi da un organismo che non soddisfa le condizioni di cui al capoverso 1, deve dimostrare che le qualifiche di questo organismo e le procedure da esso applicate soddisfano i requisiti di cui all’articolo 18 capoverso 2 della legge federale del 6 ottobre 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.51</b></ref></p></authorialNote> sugli ostacoli tecnici al commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro"> Gli organismi di valutazione della conformità si trasmettono a vicenda le seguenti informazioni sui risultati delle valutazioni della conformità di giocattoli:</listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>spontaneamente, informazioni sui risultati negativi;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>su richiesta, informazioni sui risultati positivi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Rappresentanti autorizzati</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il fabbricante può nominare per scritto un rappresentante autorizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Il rappresentante autorizzato svolge i compiti stabiliti nel mandato del fabbricante. Il mandato comprende almeno i seguenti compiti del rappresentante autorizzato:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>egli tiene la dichiarazione di conformità e la documentazione tecnica a disposizione dell’autorità esecutiva per dieci anni dalla prima immissione in commercio del giocattolo. In caso di produzione in serie, il termine inizia a decorrere dall’immissione in commercio dell’ultimo esemplare;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>consegna all’autorità esecutiva, su richiesta, tutte le informazioni e la documentazione necessarie per dimostrare la conformità del giocattolo;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>coopera con l’autorità esecutiva, su richiesta, a qualsiasi azione intrapresa per eliminare i rischi che un giocattolo presenta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_3/listintro"> Il fabbricante rimane in ogni caso responsabile del fatto che:</listIntroduction><item eId="art_18/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il giocattolo adempia i requisiti di sicurezza; e</p></item><item eId="art_18/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la documentazione tecnica sia elaborata secondo l’articolo 10.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Autocontrollo</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Monitoraggio dei prodotti</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Se ha motivo di ritenere che un giocattolo da lui immesso in commercio non è conforme alle disposizioni della presente ordinanza, il fabbricante, l’importatore o il distributore adotta senza indugio le misure necessarie affinché tale giocattolo vi corrisponda, se necessario lo ritira dal mercato o lo richiama.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il fabbricante, l’importatore o il distributore informa senza indugio la competente autorità esecutiva se il giocattolo presenta dei rischi fornendo dati dettagliati, in particolare relativi alle disposizioni della presente ordinanza che il giocattolo non adempie, e alle misure adottate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Campioni e prove</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">In considerazione dei rischi che un giocattolo presenta, il fabbricante e l’importatore devono, per tutelare la salute e la sicurezza dei consumatori:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>prelevare campioni dei giocattoli in commercio e sottoporli a prove;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b. </num><p>tenere un elenco dei reclami, dei giocattoli non conformi e dei richiami di giocattoli; e</p></item><item eId="art_20/para/lbl_c"><num>c. </num><p>tenere al corrente il distributore su qualsiasi misura di sorveglianza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Rintracciabilità</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’importatore e il distributore devono comunicare alle autorità esecutive, su loro richiesta, da chi hanno ricevuto un giocattolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il fabbricante e l’importatore devono comunicare alle autorità esecutive, su loro richiesta, a chi hanno consegnato un giocattolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Il fabbricante, l’importatore e il distributore devono poter presentare le informazioni alle autorità esecutive per un periodo di dieci anni. Questo termine comincia a decorrere dalla prima immissione in commercio per il fabbricante e dalla consegna del giocattolo per l’importatore e il distributore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Cooperazione con l’autorità esecutiva</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro">Il fabbricante, il rappresentante autorizzato, l’importatore e il distributore:</listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num>a. </num><p>mettono a disposizione dell’autorità esecutiva, su richiesta, tutte le informazioni e la documentazione in una lingua ufficiale svizzera o in inglese necessarie per dimostrare che il giocattolo è conforme alla presente ordinanza; e</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num>b. </num><p>cooperano, su richiesta, con l’autorità esecutiva a qualsiasi misura adottata per eliminare i rischi che i giocattoli da essi immessi in commercio presentano.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Sezione 10:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Aggiornamento degli allegati</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> L’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV) aggiorna gli allegati della presente ordinanza come segue:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli allegati 1–3, 5 e 6 conformemente alla direttiva 2009/48/CE<authorialNote><p>  Direttiva 2009/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 giugno 2009, sulla sicurezza dei giocattoli, GU L 170 del 30.06.2009, pag. 1.</p></authorialNote> nella versione in vigore nell’Unione europea;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’allegato 4 conformemente alle norme armonizzate a livello internazionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Può definire disposizioni transitorie in relazione all’aggiornamento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Abrogazione del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>L’ordinanza del 27 marzo 2002<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 1082</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/530" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 3733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 3389 </ref>n. II 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/815" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/783" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 5157</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4647</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 3575</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/46" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 303</ref>]</p></authorialNote> sui giocattoli è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> giocattoli non conformi alla presente ordinanza possono essere consegnati al consumatore secondo il diritto anteriore fino ad esaurimento delle scorte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> I giocattoli che non adempiono i requisiti relativi alle caratteristiche chimiche di cui all’allegato 2 numero 3 possono essere fabbricati, etichettati e importati secondo il diritto anteriore fino al 20 luglio 2013. Essi possono essere consegnati ai consumatori secondo il diritto anteriore fino ad esaurimento delle scorte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’UFSP del 25 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 5297</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 25 novembre 2013</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p> I giocattoli che non corrispondono alla modifica del 25 novembre 2013 della presente ordinanza possono essere importati, fabbricati e caratterizzati secondo il diritto anteriore fino al 31 dicembre 2015.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono essere consegnati ai consumatori secondo il diritto anteriore fino ad esaurimento delle scorte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’USAV del 14 set. 2015, in vigore dal 1° ott. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 14 settembre 2015</heading><paragraph eId="art_25_b/para_1"><num>1</num><content><p> I giocattoli che non corrispondono alla modifica del 14 settembre 2015 possono essere importati, fabbricati, caratterizzati e pubblicizzati secondo il diritto anteriore fino al 30 settembre 2016.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono essere consegnati ai consumatori fino ad esaurimento delle scorte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_c"><num><b>Art. 25</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 16 dicembre 2016</heading><paragraph eId="art_25_c/para"><content><p>I giocattoli che non corrispondono alla modifica del 16 dicembre 2016 della presente ordinanza possono essere importati, fabbricati e caratterizzati secondo il diritto anteriore fino al 30 aprile 2018. Possono essere consegnati ai consumatori fino a esaurimento delle scorte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_d"><num><b>Art. 25</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’USAV del 12 mar. 2018, in vigore dal 1° mag. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1575</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 12 marzo 2018</heading><paragraph eId="art_25_d/para"><content><p>I giocattoli che non corrispondono alla modifica del 12 marzo 2018 della presente ordinanza possono essere importati e fabbricati secondo il diritto anteriore fino al 30 aprile 2019. Possono essere consegnati ai consumatori fino a esaurimento delle scorte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_e"><num><b>Art. 25</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del DFI del 23 ott. 2019, in vigore dal 1° dic. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3367</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 23 ottobre 2019</heading><paragraph eId="art_25_e/para_1"><num>1</num><content><p> I giocattoli che non adempiono i requisiti di cui all’allegato 2 numero 3 (numeri 7, 11 lettera a e 12) della modifica del 23 ottobre 2019 possono essere importati, fabbricati, caratterizzati e consegnati ai consumatori secondo il diritto anteriore fino al 31 maggio 2020. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_e/para_2"><num>2</num><content><p> I giocattoli che non adempiono gli altri requisiti della modifica del 23 ottobre 2019 possono essere importati, fabbricati e caratterizzati secondo il diritto anteriore fino al 30 novembre 2020. Essi possono essere consegnati ai consumatori fino a esaurimento delle scorte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_f"><num><b>Art. 25</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’USAV del 30 giu. 2021, in vigore dal 1° ago. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 425</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 30 giugno 2021 relativa all’allegato 2</heading><paragraph eId="art_25_f/para"><content><p>I giocattoli non conformi alla modifica del 30 giugno 2021 relativa all’allegato 2 della presente ordinanza possono essere importati e fabbricati secondo il diritto anteriore sino al 31 luglio 2022. Essi possono essere forniti ai consumatori fino a esaurimento delle scorte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_g"><num><b>Art. 25</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’USAV del 14 feb. 2022, in vigore dal 15 mar. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 125</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 14 febbraio 2022</heading><paragraph eId="art_25_g/para"><content><p>I giocattoli che non sono conformi alla modifica del 14 febbraio 2022 relativa all’allegato 2 possono essere importati e fabbricati secondo il diritto anteriore fino al 14 marzo 2023. Possono essere consegnati ai consumatori fino a esaurimento delle scorte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 2012.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. II cpv. 1 dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1 cpv. 2 e 3 lett. a)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Elenchi di oggetti a cui non è applicabile la presente ordinanza</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I"><num>I</num><heading>Oggetti non considerati giocattoli ai sensi dell’articolo 65 ODerr</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_1"><num>1. </num><p>Decorazioni e addobbi per festività e celebrazioni;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2"><num>2. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/listintro">prodotti destinati a collezionisti, purché il prodotto o il suo imballaggio rechino un’indicazione chiara e leggibile che si tratta di un prodotto destinato a collezionisti di età superiore a 14 anni. Rientrano in questa categoria:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>modelli in scala fedeli all’originale,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>kit di montaggio di modelli in scala fedeli all’originale,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>bambole folcloristiche e decorative e altri articoli analoghi,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/lbl_d"><num>d. </num><p>repliche di giocattoli storici,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_2/lbl_e"><num>e. </num><p>riproduzioni di armi da fuoco reali;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_3"><num>3. </num><p>attrezzature sportive (compresi pattini a rotelle, pattini in linea e skateboard) destinati a bambini aventi una massa corporea superiore a 20 kg;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_4"><num>4. </num><p>biciclette con un’altezza massima alla sella di oltre 435 mm, misurata in verticale dal suolo alla superficie superiore della sella con la sella in posizione orizzontale e regolata con il tubo reggisella al livello di inserimento minimo;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_5"><num>5. </num><p>monopattini e altri mezzi di trasporto progettati per lo sport o destinati a essere utilizzati per spostamenti sulla pubblica via o su percorsi pubblici;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_6"><num>6. </num><p>veicoli elettrici destinati a essere utilizzati per spostamenti sulla pubblica via, su percorsi pubblici o su marciapiedi pubblici;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_7"><num>7. </num><p>attrezzature nautiche da utilizzare in acque profonde e dispositivi per imparare a nuotare destinati ai bambini, come salvagente a mutandina e ausili per il nuoto;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_8"><num>8. </num><p>puzzle di oltre 500 pezzi;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_9"><num>9. </num><p>fucili e pistole a gas compresso – eccetto i fucili ad acqua e le pistole ad acqua – e gli archi per il tiro con l’arco di lunghezza superiore a 129 cm;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_10"><num>10. </num><p>fuochi d’artificio, comprese le capsule a percussione, non progettate specificamente per i giocattoli;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_11"><num>11. </num><p>prodotti e giochi con dardi appuntiti, come i giochi di freccette con punte metalliche;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_12"><num>12. </num><p>prodotti educativi funzionali, quali forni, ferri da stiro o altri prodotti funzionali elettrici alimentati con tensione nominale superiore a 24 volt venduti esclusivamente per essere utilizzati a fini didattici sotto la sorveglianza di una persona adulta;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_13"><num>13. </num><p>prodotti destinati a essere utilizzati per scopi educativi nelle scuole e in altri contesti pedagogici sotto la sorveglianza di un educatore adulto, come le apparecchiature scientifiche;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_14"><num>14. </num><p>apparecchiature elettroniche come PC e console di gioco usate per accedere a software interattivi e le relative periferiche, qualora le apparecchiature elettroniche o le relative periferiche non siano espressamente concepite per i bambini e ad essi destinate e non abbiano un valore ludico intrinseco, come PC, tastiere, joystick o volanti appositamente progettati;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_15"><num>15. </num><p>software interattivi destinati al tempo libero e all’intrattenimento, come giochi elettronici per PC e i relativi supporti di memorizzazione (come i CD);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_16"><num>16. </num><p>succhietti per neonati;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_17"><num>17. </num><p>apparecchi di illuminazione che i bambini possono considerare giocattoli;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_18"><num>18. </num><p>trasformatori elettrici per giocattoli;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I/lbl_19"><num>19. </num><p>accessori di moda per bambini che non sono destinati a essere utilizzati per giocare.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II"><num>II</num><heading>Giocattoli ai sensi dell’articolo 65 ODerr a cui non è applicabile la presente ordinanza</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II/lbl_1"><num>1. </num><p>attrezzature per aree da gioco ad uso pubblico;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II/lbl_2"><num>2. </num><p>macchine da gioco automatiche ad uso pubblico;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II/lbl_3"><num>3. </num><p>veicoli-giocattolo con motore a combustione;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II/lbl_4"><num>4. </num><p>macchine a vapore giocattolo;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II/lbl_5"><num>5. </num><p>fionde e catapulte.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. II cpv. 1 dell’O dell’UFSP del 25 nov. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 5297</ref>), dal n. II 3 dell’O del DFI del 5 giu. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/367" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1981</ref>), dal n. II cpv. 1 dell’O dell’USAV del 14 set. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3459</ref>), dai n. I e II cpv. 1 dell’O del DFI del 16 dic. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>), dalla correzione del 30 mag. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3261</ref>), dal n. II dell’O dell’USAV del 12 mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1575</ref>), dal n. II cpv. 1 dell’O del DFI del 23 ott. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3367</ref>), dal n. II dell’O dell’USAV del 30 giu. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 425</ref>) e dal n. II cpv. 1 dell’USAV del 14 feb. 2022, in vigore dal 15 mar. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 125</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3 cpv. 1 lett. b)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Requisiti particolari di sicurezza relativi ai giocattoli</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><heading>Proprietà fisico-meccaniche</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1"><num>1. </num><p>I giocattoli e le loro parti e, nel caso dei giochi fissi, i relativi ancoraggi devono avere la resistenza meccanica e, se del caso, la stabilità necessarie per sopportare – senza rompersi o deformarsi con il rischio di provocare lesioni fisiche – le sollecitazioni cui sono sottoposti durante l’uso.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_2"><num>2. </num><p>I bordi, le sporgenze, le corde, i cavi e gli elementi di fissaggio dei giocattoli accessibili devono essere progettati e costruiti in modo da ridurre per quanto possibile i rischi di lesioni dovuti al contatto con essi.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_3"><num>3. </num><p>I giocattoli devono essere progettati e costruiti in modo tale che il loro uso non presenti alcun rischio se non il rischio minimo che può essere causato dal movimento delle loro parti.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4"><num>4. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/listintro">Prevenzione dei rischi di strangolamento e asfissia:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_a"><num>a. </num><p>I giocattoli e le loro parti devono essere progettati e costruiti in modo da escludere il rischio di strangolamento.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_b"><num>b. </num><p>I giocattoli e le loro parti devono essere progettati e costruiti in modo da escludere il rischio di asfissia per blocco del flusso d’aria a causa di un’ostruzione delle vie aeree all’esterno della bocca e del naso.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_c"><num>c. </num><p>I giocattoli e le loro parti devono avere dimensioni tali da non comportare alcun rischio di asfissia per ostruzione interna delle vie aeree causata da corpi incastrati nella bocca o nella faringe o all’ingresso delle vie respiratorie inferiori.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_d"><num>d. </num><p>I giocattoli chiaramente destinati a bambini di età inferiore a 36 mesi, i loro componenti e le eventuali parti staccabili devono avere dimensioni tali da prevenirne l’ingestione o l’inalazione. Questo requisito si applica anche agli altri giocattoli destinati a essere portati alla bocca, ai loro componenti e alle loro parti staccabili.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_e"><num>e. </num><p>L’imballaggio in cui sono contenuti i giocattoli per la vendita al dettaglio deve essere progettato e costruito in modo da escludere il rischio di strangolamento o di asfissia per ostruzione delle vie aeree all’esterno della bocca e del naso.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_f"><num>f. </num><p>I giocattoli contenuti in prodotti alimentari o offerti assieme ad essi devono essere imballati separatamente. L’imballaggio deve essere di dimensioni tali da impedirne l’ingestione o l’inalazione.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_g"><num>g. </num><p>Gli imballaggi dei giocattoli di cui alle lettere e ed f aventi forma sferica, ovoidale o ellissoidale e ogni parte staccabile di tali imballaggi o di imballaggi cilindrici con estremità arrotondate devono essere di dimensioni tali da impedirne l’ingestione o l’inalazione ed escludere il rischio di asfissia per ostruzione interna delle vie aeree causata da corpi incastrati nella bocca o nella faringe o all’ingresso delle vie respiratorie inferiori.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_4/lbl_h"><num>h. </num><p>Sono vietati i giocattoli che sono solidamente attaccati alla derrata alimentare al momento del consumo, tanto da richiedere la consumazione della derrata alimentare affinché si possa accedere al giocattolo. Le parti di giocattoli che, in altro modo, sono direttamente attaccate a una derrata alimentare devono adempiere i requisiti di cui alle lettere c e d.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_5"><num>5. </num><p>I giocattoli acquatici devono essere progettati e costruiti in modo da ridurre per quanto possibile, tenuto conto dell’uso raccomandato del giocattolo, il rischio che venga meno la galleggiabilità del giocattolo e il sostegno dato al bambino.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_6"><num>6. </num><p>I giocattoli nei quali è possibile entrare e che costituiscono uno spazio chiuso per gli occupanti debbono essere muniti di un’uscita che l’utilizzatore cui il giocattolo è destinato possa aprire facilmente dall’interno.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_7"><num>7. </num><p>I giocattoli concepiti come mezzo per muoversi devono, per quanto possibile, possedere un sistema di frenatura adatto al tipo di giocattolo e adeguato all’energia cinetica da essi generata. L’utilizzatore deve poter usare tale sistema facilmente, senza incorrere nel rischio di essere sbalzato dal veicolo e di cadere o nel rischio di provocare lesioni a sé o a terzi. La velocità massima di progetto (velocità di esercizio rappresentativa che può raggiungere un giocattolo in base alla sua costruzione) dei giocattoli cavalcabili elettrici deve essere limitata in modo da ridurre al minimo il rischio di lesioni.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_8"><num>8. </num><p>La forma e la composizione dei proiettili nonché l’energia cinetica che questi possono generare all’atto del lancio da un giocattolo avente questa finalità devono essere progettati e costruiti in modo da escludere – tenuto conto della natura del giocattolo – il rischio di lesioni per l’utilizzatore e terzi.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_9"><num>9. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_9/listintro">I giocattoli devono essere costruiti in modo da garantire che:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_9/lbl_a"><num>a. </num><p>la temperatura minima e massima di ogni superficie accessibile non provochi lesioni in caso di contatto; e </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_9/lbl_b"><num>b. </num><p>i liquidi e i gas contenuti nel giocattolo non raggiungano temperature e pressioni tali che la loro fuoriuscita dal giocattolo – salvo che ciò sia indispensabile al buon funzionamento del giocattolo – possa provocare ustioni, scottature o altre lesioni.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_10"><num>10. </num><p>I giocattoli destinati a produrre un suono devono essere progettati e costruiti in modo tale che i valori massimi del rumore, impulsivo e prolungato, da essi emesso non danneggi l’udito dei bambini.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11"><num>11. </num><p>Giochi di attività</p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a/listintro">I giochi di attività devono essere costruiti in modo da ridurre, per quanto possibile, i seguenti rischi:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>parti del corpo schiacciate o intrappolate,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>indumenti intrappolati,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>cadute e urti,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>annegamento.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_11/lbl_b"><num>b. </num><p>Ogni superficie dei giochi di attività accessibile a uno o più bambini che vi giochino sopra deve essere progettata in modo da sopportarne il peso.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Infiammabilità</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1"><num>1. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1/listintro">I giocattoli non devono costituire pericolosi oggetti infiammabili nell’ambiente del bambino. Devono essere costituiti da materiali che non comportano rischi di accensione per altri materiali usati nel giocattolo e che soddisfano una o più delle seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non bruciano se direttamente esposti all’azione di una fiamma, a una scintilla o a qualsiasi altra potenziale fonte di incendio;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non sono facilmente infiammabili (la fiamma si spegne non appena è rimossa la causa di incendio);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>qualora prendano fuoco, bruciano lentamente, di modo che il fuoco può propagarsi solo lentamente;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>indipendentemente dalla composizione chimica del giocattolo, sono progettati in modo da ritardare meccanicamente il processo di combustione.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2"><num>2. </num><p>I giocattoli che, per ragioni indispensabili al loro funzionamento, contengono sostanze o preparati rispondenti ai criteri di classificazione di cui al numero 1 dell’appendice B della direttiva 2009/48/CE<authorialNote><p> Cfr. nota all’art. 13 cpv. 1 lett. a.</p></authorialNote> non possono contenere sostanze o preparati che possono divenire infiammabili in seguito alla perdita di componenti volatili non infiammabili. Tali sostanze o preparati indispensabili al loro funzionamento possono essere contenute in particolare in materiali e attrezzature per esperimenti chimici, modellistica, modellamento di plastilina o argilla, smaltatura, fotografia o per altre attività analoghe.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_3"><num>3. </num><p>I giocattoli diversi dalle capsule a percussione per giocattoli non devono essere esplosivi né contenere elementi o sostanze che possano esplodere in caso di uso conformemente alla loro destinazione o prevedibile in considerazione del comportamento abituale dei bambini.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_4"><num>4. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_4/listintro">I giocattoli non devono contenere sostanze o preparati che:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_4/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di miscelazione tra loro possano esplodere per reazione chimica o per riscaldamento;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_4/lbl_b"><num>b. </num><p>possano esplodere se miscelate con sostanze ossidanti; oppure</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_4/lbl_c"><num>c. </num><p>contengano componenti volatili infiammabili a contatto con l’aria e tali da formare preparati di aria infiammabili o esplosive.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><heading>Proprietà chimiche</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>I giocattoli non devono presentare il rischio di compromettere la salute umana a causa dell’esposizione alle sostanze o ai preparati chimici di cui sono costituiti o in essi contenuti.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>I giocattoli che sono essi stessi sostanze o preparati devono inoltre essere conformi alle disposizioni dell’ordinanza del 5 giugno 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p></authorialNote> sui prodotti chimici (OPChim) relative alla classificazione, all’imballaggio e all’etichettatura, sempre che siano applicabili.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Le sostanze classificate come cancerogene, mutagene o tossiche per la riproduzione (CMR) delle categorie 1A, 1B o 2 conformemente alla versione del regolamento (CE) n. 1272/2008 di cui all’allegato 2 numero 1 OPChim non possono essere utilizzate in nessuna parte dei giocattoli.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Si può derogare al numero 3 nel quadro delle disposizioni dell’allegato II numeri III.4 e III.5 della direttiva 2009/48/CE<authorialNote><p> Cfr. nota all’art. 13 cpv. 1 lett. a.</p></authorialNote>.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>I numeri 3 e 4 non si applicano ai giocattoli e alle loro parti contenenti nichel nell’acciaio inossidabile nonché alle parti con nichel destinate a condurre la corrente elettrica. Ai giocattoli con parti nichelate che vengono direttamente a contatto con la pelle per periodi prolungati si applicano i capoversi 1 e 2 dell’articolo 2 dell’ordinanza del 23 novembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/811" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.023.41</b></ref></p></authorialNote> sugli oggetti che vengono a contatto con il corpo umano.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>I numeri 3 e 4 non si applicano ai materiali che rientrano nel campo di applicazione delle disposizioni del regolamento (CE) n. 1935/2004<authorialNote><p> Regolamento (CE) n. 1935/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 ott. 2004, riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari e che abroga le direttive 80/590/CEE e 89/109/CEE. Versione GU L 338 del 13.11.2004, pag. 4.</p></authorialNote> e sono conformi ai requisiti corrispondenti.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_7"><num>7. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_7/listintro">Fatta salva l’applicazione dei numeri 3 e 4, per le nitrosammine e le sostanze nitrosabili nei giocattoli destinati ai bambini di età inferiore a 36 mesi o in giocattoli destinati ad essere portati alla bocca si applicano i seguenti valori limite nella prova di migrazione:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_7/lbl_a"><num>a. </num><p>nitrosammine: 0,05 mg/kg</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_7/lbl_b"><num>b. </num><p>sostanze nitrosabili: 1 mg/kg</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>I giocattoli cosmetici, come i cosmetici per le bambole, devono rispettare anche le prescrizioni dell’ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016<authorialNote><p>  RS <b>817.032.31</b></p></authorialNote> sui cosmetici (OCos).</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>Fragranze allergizzanti</p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_9/lbl_a"><num>a. </num><p>I giocattoli non devono contenere le seguenti fragranze allergizzanti. La presenza di tracce di queste fragranze è consentita purché tecnicamente inevitabile in base alle norme di «buona fabbricazione» e non superi i 100 mg/kg:</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fragranze allergizzanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero CAS<authorialNote><p>  Chemical Abstract Service (CAS)</p></authorialNote></p></th></tr><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>Olio di radice di enula (Inula helenium)</p></td><td><p>97676-35-2</p></td></tr><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>Allil isotiocianato</p></td><td><p>57-06-7</p></td></tr><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>Cianuro di benzile</p></td><td><p>140-29-4</p></td></tr><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>4-terz-butilfenolo</p></td><td><p>98-54-4</p></td></tr><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>Olio di chenopodio</p></td><td><p>8006-99-3</p></td></tr><tr><td><p>(6)</p></td><td><p>Ciclaminalcol</p></td><td><p>4756-19-8</p></td></tr><tr><td><p>(7)</p></td><td><p>Maleato di dietile</p></td><td><p>141-05-9</p></td></tr><tr><td><p>(8)</p></td><td><p>Diidrocumarina</p></td><td><p>119-84-6</p></td></tr><tr><td><p>(9)</p></td><td><p>2,4-diidrossi-3-metil-benzaldeide</p></td><td><p>6248-20-0</p></td></tr><tr><td><p>(10)</p></td><td><p>3,7-dimetil-2-octen-1-olo (6,7-diidrogeraniolo)</p></td><td><p>40607-48-5</p></td></tr><tr><td><p>(11)</p></td><td><p>4,6-dimetil-8-terz-butil-cumarina</p></td><td><p>17874-34-9</p></td></tr><tr><td><p>(12)</p></td><td><p>Citraconato di dimetile</p></td><td><p>617-54-9</p></td></tr><tr><td><p>(13)</p></td><td><p>7,11-dimetil-4,6,10-dodecatrien-3-one</p></td><td><p>26651-96-7</p></td></tr><tr><td><p>(14)</p></td><td><p>6,10-dimetil-3,5,9-undecatrien-2-one</p></td><td><p>141-10-6</p></td></tr><tr><td><p>(15)</p></td><td><p>Difenilammina</p></td><td><p>122-39-4</p></td></tr><tr><td><p>(16)</p></td><td><p>Acrilato di etile</p></td><td><p>140-88-5</p></td></tr><tr><td><p>(17)</p></td><td><p>Foglia di fico (ficus carica), fresca e in preparati</p></td><td><p>68916-52-9</p></td></tr><tr><td><p>(18)</p></td><td><p>Trans-2-eptenale</p></td><td><p>18829-55-5</p></td></tr><tr><td><p>(19)</p></td><td><p>Trans-2-esenale-dietilacetale</p></td><td><p>67746-30-9</p></td></tr><tr><td><p>(20)</p></td><td><p>Trans-2-esenale-dimetilacetale</p></td><td><p>18318-83-7</p></td></tr><tr><td><p>(21)</p></td><td><p>Alcol idroabietilico</p></td><td><p>13393-93-6</p></td></tr><tr><td><p>(22)</p></td><td><p>4-etossifenolo</p></td><td><p>622-62-8</p></td></tr><tr><td><p>(23)</p></td><td><p>6-isopropil-2-decaidronaftalenolo</p></td><td><p>34131-99-2</p></td></tr><tr><td><p>(24)</p></td><td><p>7-metossicumarina</p></td><td><p>531-59-9</p></td></tr><tr><td><p>(25)</p></td><td><p>4-metossifenolo</p></td><td><p>150-76-5</p></td></tr><tr><td><p>(26)</p></td><td><p>4-(p-metossifenil)-3-butene-2-one</p></td><td><p>943-88-4</p></td></tr><tr><td><p>(27)</p></td><td><p>1-(p-metossifenil)-1-penten-3-one</p></td><td><p>104-27-8</p></td></tr><tr><td><p>(28)</p></td><td><p>metil-trans-2-butenoato</p></td><td><p>623-43-8</p></td></tr><tr><td><p>(29)</p></td><td><p>6-metilcumarina</p></td><td><p>92-48-8</p></td></tr><tr><td><p>(30)</p></td><td><p>7-metilcumarina</p></td><td><p>2445-83-2</p></td></tr><tr><td><p>(31)</p></td><td><p>5-metil-2,3-esandione</p></td><td><p>13706-86-0</p></td></tr><tr><td><p>(32)</p></td><td><p>Olio di radice di costo (Saussurea lappa Clarke)</p></td><td><p>8023-88-9</p></td></tr><tr><td><p>(33)</p></td><td><p>7-etossi-4-metilcumarina</p></td><td><p>87-05-8</p></td></tr><tr><td><p>(34)</p></td><td><p>Esaidrocumarina</p></td><td><p>700-82-3</p></td></tr><tr><td><p>(35)</p></td><td><p>Balsamo del Perù grezzo (essudato di Myroxylon pereirae Royle Klotzsch)</p></td><td><p>8007-00-9</p></td></tr><tr><td><p>(36)</p></td><td><p>2-pentilidencicloesanone</p></td><td><p>25677-40-1</p></td></tr><tr><td><p>(37)</p></td><td><p>3,5,10-trimetil-3,5,9-undecatrien-2-one</p></td><td><p>1117-41-5</p></td></tr><tr><td><p>(38)</p></td><td><p>Essenza di verbena (Lippia citriodora Kunth)</p></td><td><p>8024-12-2</p></td></tr><tr><td><p>(39)</p></td><td><p>Muschio di ambretta (4-tert-butil-3-metossi-2,6-dinitrotoluene)</p></td><td><p>83-66-9</p></td></tr><tr><td><p>(40)</p></td><td><p>4-fenil-3-buten-2-one</p></td><td><p>122-57-6</p></td></tr><tr><td><p>(41)</p></td><td><p>amil cinnamal</p></td><td><p>122-40-7</p></td></tr><tr><td><p>(42)</p></td><td><p>Alcol amilcinnamico</p></td><td><p>101-85-9</p></td></tr><tr><td><p>(43)</p></td><td><p>Alcole benzilico</p></td><td><p>100-51-6</p></td></tr><tr><td><p>(44)</p></td><td><p>Salicilato di benzile</p></td><td><p>118-58-1</p></td></tr><tr><td><p>(45)</p></td><td><p>Alcol cinnamico</p></td><td><p>104-54-1</p></td></tr><tr><td><p>(46)</p></td><td><p>Cinnamal</p></td><td><p>104-55-2</p></td></tr><tr><td><p>(47)</p></td><td><p>Citrale</p></td><td><p>5392-40-5</p></td></tr><tr><td><p>(48)</p></td><td><p>Cumarina</p></td><td><p>91-64-5</p></td></tr><tr><td><p>(49)</p></td><td><p>Eugenolo</p></td><td><p>97-53-0</p></td></tr><tr><td><p>(50)</p></td><td><p>Geraniolo</p></td><td><p>106-24-1</p></td></tr><tr><td><p>(51)</p></td><td><p>Idrossicitronellale</p></td><td><p>107-75-5</p></td></tr><tr><td><p>(52)</p></td><td><p>Idrossimetilpentilcicloesencarbossaldeide</p></td><td><p>31906-04-4</p></td></tr><tr><td><p>(53)</p></td><td><p>Isoeugenolo</p></td><td><p>97-54-1</p></td></tr><tr><td><p>(54)</p></td><td><p>Estratti di Evernia prunastri</p></td><td><p>90028-68-5</p></td></tr><tr><td><p>(55)</p></td><td><p>Estratti di Evernia furfuracea</p></td><td><p>90028-67-4</p></td></tr><tr><td><p>(56)</p></td><td><p>Atranolo (2,6-diidrossi-4-metil-benzaldeide)</p></td><td><p>526-37-4</p></td></tr><tr><td><p>(57)</p></td><td><p>Cloratranolo (3-cloro-2,6-diidrossi-4-metil-benzaldeide) </p></td><td><p>57074-21-2</p></td></tr><tr><td><p>(58)</p></td><td><p>Carbonato di metileptino </p></td><td><p>111-12-6</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>Le seguenti fragranze allergizzanti devono essere dichiarate sul giocattolo, su un’etichetta fissa o su un foglietto illustrativo se sono aggiunte in concentrazioni superiori a 100 mg/kg del giocattolo o della parte del giocattolo:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fragranze allergizzanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero CAS</p></th></tr><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>Alcol anisilico</p></td><td><p>105-13-5</p></td></tr><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>Benzoato di benzile</p></td><td><p>120-51-4</p></td></tr><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>Cinnamato di benzile</p></td><td><p>103-41-3</p></td></tr><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>Citronellolo</p></td><td><p>106-22-9; 1117-61-9; 7540-51-4</p></td></tr><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>Farnesolo</p></td><td><p>4602-84-0</p></td></tr><tr><td><p>(6)</p></td><td><p>Esilcinnamaldeide</p></td><td><p>101-86-0</p></td></tr><tr><td><p>(7)</p></td><td><p>Liliale</p></td><td><p>80-54-6</p></td></tr><tr><td><p>(8)</p></td><td><p>d-limonene</p></td><td><p>5989-27-5</p></td></tr><tr><td><p>(9)</p></td><td><p>Linaiolo</p></td><td><p>78-70-6</p></td></tr><tr><td><p>(10)</p></td><td><p>...</p></td><td/></tr><tr><td><p>(11)</p></td><td><p>3-metil-4-(2,6,6-trimetil-2-cicloesen-1-il)-3-buten-2-one</p></td><td><p>127-51-5</p></td></tr><tr><td><p>(12)</p></td><td><p>Acetilcedrene</p></td><td><p>32388-55-9</p></td></tr><tr><td><p>(13)</p></td><td><p>Salicilato di amile</p></td><td><p>2050-08-0</p></td></tr><tr><td><p>(14)</p></td><td><p>Trans-anetolo</p></td><td><p>4180-23-8</p></td></tr><tr><td><p>(15)</p></td><td><p>Benzaldeide </p></td><td><p>100-52-7</p></td></tr><tr><td><p>(16)</p></td><td><p>Canfora</p></td><td><p>76-22-2; 464-49-3</p></td></tr><tr><td><p>(17)</p></td><td><p>Carvone</p></td><td><p>99-49-0; 6485-40-1; 2244-16-8</p></td></tr><tr><td><p>(18)</p></td><td><p>Ossido di beta-cariofillene</p></td><td><p>87-44-5</p></td></tr><tr><td><p>(19)</p></td><td><p>Rose ketone-4 (damascenone)</p></td><td><p>23696-85-7</p></td></tr><tr><td><p>(20)</p></td><td><p>Alfa-damascone (TMCHB)</p></td><td><p>43052-87-5; 23726-94-5</p></td></tr><tr><td><p>(21)</p></td><td><p>Cis-beta-damascone</p></td><td><p>23726-92-3</p></td></tr><tr><td><p>(22)</p></td><td><p>Delta-damascone</p></td><td><p>57378-68-4</p></td></tr><tr><td><p>(23)</p></td><td><p>Acetato di dimetilbenzile carbinile (DMBCA)</p></td><td><p>151-05-3</p></td></tr><tr><td><p>(24)</p></td><td><p>Hexadecanolactone</p></td><td><p>109-29-5</p></td></tr><tr><td><p>(25)</p></td><td><p>Hexamethylindanopyran</p></td><td><p>1222-05-5</p></td></tr><tr><td><p>(26)</p></td><td><p>(dl)-limonene</p></td><td><p>138-86-3</p></td></tr><tr><td><p>(27)</p></td><td><p>Acetato di linalile</p></td><td><p>115-95-7</p></td></tr><tr><td><p>(28)</p></td><td><p>Mentolo</p></td><td><p>1490-04-6; 89-78-1; 2216-51-5</p></td></tr><tr><td><p>(29)</p></td><td><p>Salicilato di metile</p></td><td><p>119-36-8</p></td></tr><tr><td><p>(30)</p></td><td><p>3-metil-5-(2,2,3-trimetil-3-ciclopenten-1-il)pent-4-en-2-olo</p></td><td><p>67801-20-1</p></td></tr><tr><td><p>(31)</p></td><td><p>Alfa-pinene</p></td><td><p>80-56-8</p></td></tr><tr><td><p>(32)</p></td><td><p>Beta-pinene</p></td><td><p>127-91-3</p></td></tr><tr><td><p>(33)</p></td><td><p>Propilidenftalide</p></td><td><p>17369-59-4</p></td></tr><tr><td><p>(34)</p></td><td><p>Salicilaldeide</p></td><td><p>90-02-8</p></td></tr><tr><td><p>(35)</p></td><td><p>Alfa-santalolo</p></td><td><p>115-71-9</p></td></tr><tr><td><p>(36)</p></td><td><p>Beta-santalolo</p></td><td><p>77-42-9</p></td></tr><tr><td><p>(37)</p></td><td><p>Sclareolo</p></td><td><p>515-03-7</p></td></tr><tr><td><p>(38)</p></td><td><p>Alfa-terpineolo</p></td><td><p>10482-56-1; 98-55-5</p></td></tr><tr><td><p>(39)</p></td><td><p>Terpineolo (miscela di isomeri)</p></td><td><p>8000-41-7</p></td></tr><tr><td><p>(40)</p></td><td><p>Terpinolene</p></td><td><p>586-62-9</p></td></tr><tr><td><p>(41)</p></td><td><p>Tetrametil acetiloctaidronaftaleni</p></td><td><p>54464-57-2; 54464-59-4; 68155-66-8; 68155-67-9</p></td></tr><tr><td><p>(42)</p></td><td><p>Trimetil benzenpropanolo (majantol)</p></td><td><p>103694-68-4</p></td></tr><tr><td><p>(43)</p></td><td><p>Vanillina</p></td><td><p>121-33-5</p></td></tr><tr><td><p>(44)</p></td><td><p>Cananga odorata e olio di ylang-ylang</p></td><td><p>83863-30-3; 8006-81-3</p></td></tr><tr><td><p>(45)</p></td><td><p>Olio di corteccia di Cedrus atlantica</p></td><td><p>92201-55-3; 8000-27-9</p></td></tr><tr><td><p>(46)</p></td><td><p>Olio di foglie di Cinnamomum cassia</p></td><td><p>8007-80-5</p></td></tr><tr><td><p>(47)</p></td><td><p>Olio di corteccia di Cinnamomum zeylanicum</p></td><td><p>84649-98-9</p></td></tr><tr><td><p>(48)</p></td><td><p>Olio di fiori di Citrus aurantium amara</p></td><td><p>8016-38-4</p></td></tr><tr><td><p>(49)</p></td><td><p>Olio di buccia di Citrus aurantium amara</p></td><td><p>72968-50-4</p></td></tr><tr><td><p>(50)</p></td><td><p>Olio estratto dalla buccia di Citrus bergamia</p></td><td><p>89957-91-5</p></td></tr><tr><td><p>(51)</p></td><td><p>Olio estratto dalla buccia di Citrus limonum</p></td><td><p>84929-31-7</p></td></tr><tr><td><p>(52)</p></td><td><p>Olio estratto dalla buccia di Citrus sinensis (sin.: Aurantium dulcis)</p></td><td><p>97766-30-8; 8028-48-6</p></td></tr><tr><td><p>(53)</p></td><td><p>Oli di Cymbopogon citratus/Cymbopogon schoenanthus</p></td><td><p>89998-14-1; 8007-02-01; 89998-16-3</p></td></tr><tr><td><p>(54)</p></td><td><p>Olio di foglie di Eucalyptus spp.</p></td><td><p>92502-70-0; 8000-48-4</p></td></tr><tr><td><p>(55)</p></td><td><p>Olio di foglie/di fiori di Eugenia caryophyllus</p></td><td><p>8000-34-8</p></td></tr><tr><td><p>(56)</p></td><td><p>Jasminum grandiflorum/Jasminum officinale</p></td><td><p>84776-64-7; 90045-94-6; 8022-96-6</p></td></tr><tr><td><p>(57)</p></td><td><p>Juniperus virginiana</p></td><td><p>8000-27-9; 85085-41-2</p></td></tr><tr><td><p>(58)</p></td><td><p>Olio di frutti di Laurus nobilis</p></td><td><p>8007-48-5</p></td></tr><tr><td><p>(59)</p></td><td><p>Olio di foglie di Laurus nobilis</p></td><td><p>8002-41-3</p></td></tr><tr><td><p>(60)</p></td><td><p>Olio di semi di Laurus nobilis</p></td><td><p>84603-73-6</p></td></tr><tr><td><p>(61)</p></td><td><p>Lavandula hybrida</p></td><td><p>91722-69-9</p></td></tr><tr><td><p>(62)</p></td><td><p>Lavandula officinalis</p></td><td><p>84776-65-8</p></td></tr><tr><td><p>(63)</p></td><td><p>Menta piperita</p></td><td><p>8006-90-4; 84082-70-2</p></td></tr><tr><td><p>(64)</p></td><td><p>Mentha spicata</p></td><td><p>84696-51-5</p></td></tr><tr><td><p>(65)</p></td><td><p>Narcissus spp.; vari, tra cui</p></td><td><p>90064-25-8</p></td></tr><tr><td><p>(66)</p></td><td><p>Pelargonium graveolens</p></td><td><p>90082-51-2; 8000-46-2</p></td></tr><tr><td><p>(67)</p></td><td><p>Pinus mugo</p></td><td><p>90082-72-7</p></td></tr><tr><td><p>(68)</p></td><td><p>Pinus pumila</p></td><td><p>97676-05-6</p></td></tr><tr><td><p>(69)</p></td><td><p>Pogostemon cablin</p></td><td><p>8014-09-3; 84238-39-1</p></td></tr><tr><td><p>(70)</p></td><td><p>Olio di fiori di rosa (Rosa spp.); vari, tra cui</p></td><td><p>8007-01-0, 93334-48-6, 84696-47-9, 84604-12-6, 90106-38-0, 84604-13-7, 92347-25-6</p></td></tr><tr><td><p>(71)</p></td><td><p>Santalum album</p></td><td><p>84787-70-2; 8006-87-9</p></td></tr><tr><td><p>(72)</p></td><td><p>Trementina (essenza)</p></td><td><p>8006-64-2; 9005-90-7; 8052-14-0</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3"><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10"><num>10. </num><p>Giochi olfattivi da tavolo, kit cosmetici e giochi gustativi</p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_a/listintro">Le fragranze di cui al numero 9 lettera a numeri 41−55 e al numero 9 lettera b numeri 1−11 possono essere usate nei giochi olfattivi da tavolo, nei kit cosmetici e nei giochi gustativi, a condizione che:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>tali fragranze siano chiaramente indicate sull’imballaggio e l’imballaggio sia munito dell’avvertenza di cui all’allegato 3 parte B numero 10;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>i prodotti che il bambino può realizzare in base alle istruzioni per l’uso siano conformi ai requisiti dell’OCos<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.023.31</b></ref></p></authorialNote>; e</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>tali fragranze siano conformi alle disposizioni concernenti gli aromi nei prodotti alimentari.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_10/lbl_b"><num>b. </num><p>I giochi olfattivi da tavolo, i kit cosmetici e i giochi gustativi non devono essere usati da bambini di età inferiore ai 36 mesi. Questi giocattoli devono essere muniti dell’avvertenza di cui all’allegato 3 parte B numero 1.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_11"><num>11. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_11/listintro">Valori limite per la prova di migrazione:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u3/lbl_11/lbl_a"><num>a. </num><p>Fatta salva l’applicazione dei numeri 3 e 4, non possono essere superati i seguenti valori limite nella prova di migrazione dei giocattoli e dei loro componenti:</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Elemento o composto</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>mg/kg di materiale per giocattoli secco, fragile, in polvere o flessibile</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>mg/kg di materiale per giocattoli liquido o colloso</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>mg/kg di materiale rimovibile dal giocattolo mediante raschiatura</p></th></tr><tr><td><p>Alluminio</p></td><td><p>  2250</p></td><td><p>  560</p></td><td><p>  28130</p></td></tr><tr><td><p>Antimonio</p></td><td><p>      45</p></td><td><p>    11,3</p></td><td><p>      560</p></td></tr><tr><td><p>Arsenico</p></td><td><p>        3,8</p></td><td><p>      0,9</p></td><td><p>        47</p></td></tr><tr><td><p>Bario</p></td><td><p>  1500</p></td><td><p>  375</p></td><td><p>  18750</p></td></tr><tr><td><p>Boro</p></td><td><p>  1200</p></td><td><p>  300</p></td><td><p>  15000</p></td></tr><tr><td><p>Cadmio</p></td><td><p>        1,3</p></td><td><p>      0,3</p></td><td><p>        17</p></td></tr><tr><td><p>Cromo<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">(3+)</sup></p></td><td><p>      37,5</p></td><td><p>      9,4</p></td><td><p>      460</p></td></tr><tr><td><p>Cromo<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">(6+)</sup></p></td><td><p>        0,02</p></td><td><p>      0,005</p></td><td><p>          0,053</p></td></tr><tr><td><p>Cobalto</p></td><td><p>      10,5</p></td><td><p>      2,6</p></td><td><p>      130</p></td></tr><tr><td><p>Rame</p></td><td><p>    622,5</p></td><td><p>  156</p></td><td><p>    7700</p></td></tr><tr><td><p>Piombo</p></td><td><p>        2,0</p></td><td><p>      0,5</p></td><td><p>        23</p></td></tr><tr><td><p>Manganese</p></td><td><p>  1200</p></td><td><p>  300</p></td><td><p>  15000</p></td></tr><tr><td><p>Mercurio</p></td><td><p>        7,5</p></td><td><p>      1,9</p></td><td><p>        94</p></td></tr><tr><td><p>Nichel</p></td><td><p>      75</p></td><td><p>    18,8</p></td><td><p>      930</p></td></tr><tr><td><p>Selenio</p></td><td><p>      37,5</p></td><td><p>      9,4</p></td><td><p>      460</p></td></tr><tr><td><p>Stronzio</p></td><td><p>  4500</p></td><td><p>1125</p></td><td><p>  56000</p></td></tr><tr><td><p>Stagno</p></td><td><p>15000</p></td><td><p>3750</p></td><td><p>180000</p></td></tr><tr><td><p>Stagno organico</p></td><td><p>        0,9</p></td><td><p>      0,2</p></td><td><p>        12</p></td></tr><tr><td><p>Zinco</p></td><td><p>  3750</p></td><td><p>  938</p></td><td><p>  46000</p></td></tr></table><blockList eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4"><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_b"><num>b. </num><p>Questi valori limite non si applicano ai giocattoli e ai loro componenti per i quali – in ragione della loro accessibilità, della loro funzione, del loro volume o della loro massa – è escluso chiaramente qualsiasi pericolo dovuto alle azioni di succhiare, leccare, ingerire o al contatto prolungato con la cute in caso di uso conformemente alla loro destinazione o prevedibile in considerazione del comportamento abituale dei bambini.</p></item></blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_12"><num>12. </num><p>Fatta salva l’applicazione dei numeri 1–3, i giocattoli non devono contenere più dello 0,1 per cento in massa (valore limite addizionato) dei seguenti esteri dell’acido ftalico: ftalato di bis(2-etilesile) (DEHP<authorialNote><p> N. CAS 117-81-7; n. EINECS (European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances) 204-211-0</p></authorialNote>), ftalato di dibutile (DBP<authorialNote><p> N. CAS 84-74-2; n. EINECS 201-557-4</p></authorialNote>), ftalato di diisobutil (DIBP<authorialNote><p> N. CAS 84-69-5; n. EINECS 201-553-2</p></authorialNote>) e ftalato di butilbenzile (BBP<authorialNote><p> N. CAS 85-68-7; n. EINECS 201-622-7</p></authorialNote>). I giocattoli che possono essere messi in bocca dai bambini non devono contenere più dello 0,1 per cento in massa (valore limite addizionato) dei seguenti esteri dell’acido ftalico: ftalato di diisononile (DINP<authorialNote><p> N. CAS 28553-12-0 e 68515-48-0; n. EINECS 249-079-5 e 271-090-9</p></authorialNote>), ftalato di diisodecile (DIDP<authorialNote><p> N. CAS 26761-40-0 e 68515-49-1; n. EINECS 247-977-1 e 271-091-4</p></authorialNote>) e ftalato di diottile (DNOP<authorialNote><p> N. CAS 117-84-0; n. EINECS 204-214-7</p></authorialNote>).</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_13"><num>13. </num><p>I giocattoli e i loro componenti non devono contenere più di 5 mg/kg di benzolo biodisponibile.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_14"><num>14. </num><p>I giocattoli, inclusi i giochi di attività, non possono essere immessi in commercio se uno dei loro componenti di gomma o di materia plastica che – in condizioni d’uso normali o ragionevolmente prevedibili – entra in contatto diretto e prolungato oppure ripetuto e a breve termine con la pelle umana o con la cavità orale contiene oltre 0,5 mg/kg di uno degli idrocarburi policiclici aromatici (IPA) elencati nell’allegato 2.9 numero 2 capoverso 1 lettera d dell’ordinanza del 18 maggio 2005<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.81</b></ref></p></authorialNote> sulla riduzione dei rischi inerenti ai prodotti chimici.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/list_u4/lbl_15"><num>15. </num><p>Per le sostanze chimiche utilizzate nei giocattoli destinati a bambini di età inferiore ai 36 mesi o in altri giocattoli destinati a essere messi in bocca si applicano i seguenti specifici valori limite:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Sostanza</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero CAS</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Valore limite</p></th></tr><tr><td><p>TCEP</p></td><td><p>115-96-8</p></td><td><p>5 mg/kg (valore limite per il contenuto)</p></td></tr><tr><td><p>TCPP</p></td><td><p>13674-84-5</p></td><td><p>5 mg/kg (valore limite per il contenuto)</p></td></tr><tr><td><p>TDCP</p></td><td><p>13674-87-8</p></td><td><p>5 mg/kg (valore limite per il contenuto)</p></td></tr><tr><td><p>Bisfenolo A</p></td><td><p>80-05-7</p></td><td><p>0,04 mg/l (valore limite di migrazione) <br/>secondo le procedure conformi alle norme EN 71-10:2005 e EN 71-11:2005<authorialNote><p> I testi delle norme menzionate possono essere consultati gratuitamente od ottenuti a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>1,2-benzisotiazol-3(2H)-one</p></td><td><p>2634-33-5</p></td><td><p>5 mg/kg (tenore limite) in materiali a base acquosa per giocattoli, conformemente ai metodi di cui alle norme EN 71-10:2005 e EN 71-11:2005</p></td></tr><tr><td><p>Massa di reazione di: 5-cloro-2-metil-4-isotiazolin-3-one (n. CE 247-500-7) e 2‑metil-2H-isotiazol-3- one (n. CE 220-239-6) (3:1)</p></td><td><p>55965-84-9</p></td><td><p>1 mg/kg (tenore limite) in materiali a base acquosa</p></td></tr><tr><td><p>5-cloro-2-metilisotiazolin-3(2H)‑one</p></td><td><p>26172-55-4</p></td><td><p>0,75 mg/kg (tenore limite) in materiali a base acquosa</p></td></tr><tr><td><p>2-metilisotiazolin-3(2H)-one</p></td><td><p>2682-20-4</p></td><td><p>0,25 mg/kg (tenore limite) in materiali a base acquosa</p></td></tr><tr><td><p>Fenolo</p></td><td><p>108-95-2</p></td><td><p>5 mg/l (limite di migrazione) nei materiali polimerici conformemente ai metodi indicati nelle norme EN 71-10:2005 ed EN 71-11:2005.</p><p>10 mg/kg (tenore limite) come conservante conformemente ai metodi indicati nelle norme EN 71-10:2005 ed EN 71-11:2005</p></td></tr><tr><td><p>Formammide</p></td><td><p>75-12-7</p></td><td><p>20 μg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> (valore limite di emissione) dopo un massimo di 28 giorni dall’inizio della prova di emissione dei materiali per giocattoli in schiuma contenenti oltre 200 mg/kg (valore soglia riferita al contenuto).</p></td></tr><tr><td><p>Formaldeide</p></td><td><p>50-00-0</p></td><td><p>1,5 mg/l (limite di migrazione) nei materiali polimerici per giocattoli</p><p>0,1 ml/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> (limite di emissione) nei materiali composti a base di legno per giocattoli</p><p>30 mg/kg (tenore limite) nei materiali tessili per giocattoli</p><p>30 mg/kg (tenore limite) nei cuoi e nelle pelli per giocattoli</p><p>30 mg/kg (tenore limite) nei materiali cartacei per giocattoli</p><p>10 mg/kg (tenore limite) nei materiali a base acquosa per giocattoli (valore soglia riferita al contenuto)</p></td></tr><tr><td><p>Anilina</p></td><td><p>62-53-3</p></td><td><p>30 mg/kg dopo il taglio riduttivo nei materiali tessili per giocattoli e nei cuoi e nelle pelli per giocattoli</p><p>10 mg/kg come anilina libera nelle pitture a dito</p><p>30 mg/kg dopo il taglio riduttivo nelle pitture a dito</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4.</num><heading>Proprietà elettriche</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_1"><num>1. </num><p>Tensione</p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>La tensione di alimentazione nominale dei giocattoli non deve essere superiore a 24 volt in corrente continua (c.c.) o corrente alternata equivalente (c.a.). Nessuna parte accessibile deve superare i 24 volt in c.c. o c.a. equivalente.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>La tensione interna nominale può superare i 24 volt di c.c. o c.a. equivalente solo se è garantito che la combinazione di tensione e intensità di corrente non possa costituire alcun rischio o provocare shock elettrici dannosi, anche nel caso in cui il giocattolo sia rotto.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_2"><num>2. </num><p>Le parti dei giocattoli che sono collegate a una sorgente elettrica in grado di provocare uno shock elettrico o che possono venire a contatto con una sorgente elettrica, nonché i cavi o gli altri conduttori che trasmettono l’elettricità al giocattolo devono essere adeguatamente isolati e meccanicamente protetti per prevenire il rischio di shock elettrici.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_3"><num>3. </num><p>I giocattoli elettrici devono essere progettati e costruiti in modo da garantire che le temperature massime raggiunte da tutte le superfici direttamente accessibili non siano tali da provocare ustioni.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_4"><num>4. </num><p>Nei casi di guasto prevedibili, i giocattoli devono garantire protezione contro i pericoli elettrici derivanti dalle sorgenti elettriche.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_5"><num>5. </num><p>I giocattoli elettrici devono garantire un’adeguata protezione contro i pericoli di incendio.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_6"><num>6. </num><p>I giocattoli elettrici devono essere progettati e costruiti in modo tale che i campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici e le altre radiazioni generate dall’apparecchio siano limitate a quanto necessario per il funzionamento del giocattolo. Durante il funzionamento del giocattolo deve essere rispettato un livello di sicurezza conforme allo stato dell’arte generalmente riconosciuto e alle misure applicabili.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_7"><num>7. </num><p>I giocattoli dotati di un sistema di comando elettronico devono essere progettati e fabbricati in modo che il giocattolo funzioni in modo sicuro anche in caso di guasto o malfunzionamento del sistema elettronico, anche dovuto a fattori esterni.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_8"><num>8. </num><p>I giocattoli devono essere progettati e costruiti in modo da non comportare pericoli per la salute o rischi di lesioni agli occhi o alla cute derivanti da laser, diodi emettitori di luce (LED) o da qualsiasi altro tipo di radiazione.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_9"><num>9. </num><p>I trasformatori dei giocattoli elettrici non devono essere una parte integrante del giocattolo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5.</num><heading>Igiene</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_1"><num>1. </num><p>I giocattoli devono essere progettati e fabbricati in modo da soddisfare i requisiti di igiene e di pulizia, così da evitare rischi di infezione, malattia e contaminazione.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5/lbl_2"><num>2. </num><p>I giocattoli destinati a bambini di età inferiore ai 36 mesi devono essere progettati e fabbricati in modo da permetterne la pulizia. I giocattoli di stoffa devono essere lavabili, salvo che contengano meccanismi che subirebbero danni se lavati per immersione. I giocattoli devono soddisfare i requisiti di sicurezza anche dopo la pulizia conformemente alle istruzioni del fabbricante.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6.</num><heading>Radioattività</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_1"><num>1. </num><p>I giocattoli non devono contenere nuclidi o sostanze radioattivi in forme o proporzioni che possono nuocere alla salute del bambino. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_2"><num>2. </num><p>Per il resto sono applicabili le disposizioni dell’ordinanza del 22 giugno 1994<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1947_1947_1947" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 1947</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4959_4959_4959" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 4959 </ref>n. II 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2129_2129_2129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2129</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 107</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/140" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">934</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/504" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2894</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 3294 </ref>n. II 7; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 601 </ref>all. 7 n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/473" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2885 </ref>all. n. 7; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1469 </ref>all. 4 n. 44, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/778" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5651</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3153 </ref>art. 10 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5747 </ref>all. n. 22; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 5191 </ref>art. 20 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5395 </ref>all. 2 n. II 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5227 </ref>n. I 2.<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/4" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 7065  </ref>n. I 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7157</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 3041 </ref>n. I 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/643" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3407 </ref>all. 6 n. 3. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4261 </ref>art. 200]. Vedi ora l’O del 26 apr. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.501</b></ref>).</p></authorialNote> sulla radioprotezione.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dai n. I e II cpv. 1 dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 1525</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5 cpv. 1, 2 e 6)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Avvertenze</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Osservazione preliminare:</heading><content><p>Tutte le avvertenze iniziano con il termine «Avvertenza» o «Avvertenze».</p></content></level><part eId="annex_3/lvl_u1/part_A"><num>Parte A</num><heading>Avvertenze generali</heading><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/part_A/listintro">Se necessario per l’uso sicuro, le avvertenze devono contenere le opportune restrizioni relative agli utilizzatori, ad esempio:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/part_A/bull_u1"><num>– </num><p>l’età minima o massima dell’utilizzatore;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_A/bull_u2"><num>– </num><p>il peso minimo o massimo dell’utilizzatore;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_A/bull_u3"><num>– </num><p>le abilità dell’utilizzatore;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_A/bull_u4"><num>– </num><p>la precisazione che il giocattolo può essere utilizzato solo sotto la sorveglianza di un adulto.</p></item></blockList></part><part eId="annex_3/lvl_u1/part_B"><num>Parte B</num><heading>Avvertenze particolari e istruzioni per l’uso per determinate categorie di giocattoli</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1"><num>1.</num><heading>Giocattoli non destinati a bambini di età inferiore a 36 mesi</heading><content><blockList eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>I giocattoli potenzialmente pericolosi per i bambini di età inferiore a 36 mesi devono recare un’avvertenza quale: «Avvertenza. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.» oppure «Avvertenza. Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.» oppure il seguente pittogramma:</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="28" fedlex:original-height="28" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><blockList eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Questa avvertenza deve essere accompagnata da una breve indicazione dei pericoli specifici che impongono tale precauzione. Tale indicazione complementare può anche essere contenuta nelle istruzioni per l’uso.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_1/list_u2/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Il presente numero non si applica ai giocattoli che, per funzioni, dimensioni, caratteristiche, proprietà o altri ragioni cogenti, sono manifestamente inadatti a bambini di età inferiore a 36 mesi.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_2"><num>2.</num><heading>Giochi di attività</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Un gioco di attività è un gioco destinato all’uso domestico, la cui struttura portante rimane fissa durante l’attività e che è destinato a permettere a un bambino di svolgere una delle seguenti attività: arrampicarsi, saltare, oscillare, scivolare, dondolare, girare, strisciare o gattonare o una combinazione di queste attività.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>I giochi di attività devono recare la seguente avvertenza:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_2/bull_u3"><num/><p>«Avvertenza. Solo per uso domestico.»</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>I giochi di attività fissati a un elemento trasversale e altri giochi di attività devono essere se del caso muniti di istruzioni che richiamino l’attenzione sulla necessità di effettuare un controllo e una manutenzione periodici delle parti fondamentali (mezzi di sospensione, attacchi, ancoraggi, ecc.) e che precisino che l’omissione di detti controlli può comportare rischi di caduta o rischi di ribaltamento del giocattolo. Al giocattolo devono inoltre essere allegate istruzioni per il corretto montaggio. Tali istruzioni devono contenere indicazioni sulle parti che possono presentare pericoli qualora non correttamente montate nonché informazioni circa la superficie idonea per l’installazione del giocattolo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_3"><num>3.</num><heading>Giocattoli funzionali</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Un giocattolo funzionale è un giocattolo che svolge la stessa funzione e viene impiegato nello stesso modo di un prodotto, un apparecchio o un impianto destinato a essere utilizzato da adulti, e che può essere un modello in scala di tale prodotto, apparecchio o impianto.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>I giocattoli funzionali devono recare la seguente avvertenza:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_3/bull_u3"><num/><p>«Avvertenza. Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto.»</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Le istruzioni per l’uso dei giocattoli funzionali devono contenere una descrizione delle misure precauzionali da adottare durante l’uso. Esse devono segnalare i pericoli a cui si espone l’utilizzatore in caso di mancato rispetto di tali misure. Questi pericoli devono essere descritti nel dettaglio. In genere si tratta di pericoli propri dell’apparecchio o del prodotto di cui il giocattolo costituisce un modello in scala o un’imitazione. Va altresì indicato che il giocattolo deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini al di sotto di una certa età. Tale età è stabilita dal fabbricante.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4"><num>4.</num><heading>Giocattoli chimici</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Un giocattolo chimico è un giocattolo destinato alla manipolazione diretta di sostanze e preparati chimici e destinato a essere utilizzato da bambini di uno specifico gruppo di età sotto la sorveglianza di un adulto.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>L’imballaggio dei giocattoli chimici deve recare la seguente avvertenza:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/bull_u3"><num/><p>«Avvertenza. Non adatto a bambini di età inferiore a … anni<authorialNote><p>  L’età è stabilita dal fabbricante.</p></authorialNote>. Da usare sotto la sorveglianza di un adulto.»</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Le istruzioni per l’uso dei giocattoli contenenti sostanze o preparati pericolosi devono attirare l’attenzione sulla natura pericolosa di tali sostanze o preparati. Esse devono contenere una descrizione delle misure precauzionali che l’utilizzatore deve adottare durante l’uso. Esse devono segnalare i pericoli a cui si espone l’utilizzatore in caso di mancato rispetto di tali misure. Questi pericoli devono essere descritti brevemente. Devono essere indicate le misure di pronto soccorso necessarie in caso di incidenti gravi che possono verificarsi durante l’uso di questo tipo di giocattoli. Va altresì indicato che il giocattolo deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini al di sotto di una certa età. Tale età è stabilita dal fabbricante.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Sono fatte salve le disposizioni dell’OPChim<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p></authorialNote> concernenti la classificazione, l’imballaggio e la caratterizzazione delle sostanze e dei preparati.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_4/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>Sono considerati giocattoli chimici in particolare i set di inclusione, i laboratori in miniatura di ceramica, di smaltatura o fotografia e i giocattoli analoghi che durante l’uso danno luogo a reazioni chimiche o ad analoghe trasformazioni della sostanza.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_5"><num>5.</num><heading>Pattini, pattini a rotelle, pattini in linea, skateboard, monopattini e biciclette giocattolo destinati ai bambini</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Se sono venduti come giocattoli, i pattini, i pattini a rotelle, i pattini in linea, gli skateboard, i monopattini e le biciclette giocattolo destinate a bambini devono recare la seguente avvertenza:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_5/bull_u2"><num/><p>«Avvertenza. Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione. Non usare nel traffico.»</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Le istruzioni per l’uso devono inoltre ricordare che il giocattolo va usato con prudenza in quanto è richiesta particolare abilità per evitare cadute e collisioni con conseguenti lesioni dell’utilizzatore o di terzi. Vanno fornite indicazioni sui dispositivi di protezione raccomandati (caschi, guanti, ginocchiere, gomitiere, ecc.).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_6"><num>6.</num><heading>Giocattoli acquatici</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>Un giocattolo acquatico è un giocattolo destinato a essere usato in acque poco profonde e che è in grado di reggere o sostenere il bambino sull’acqua.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_6/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>I giocattoli acquatici devono recare la seguente avvertenza:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_6/bull_u3"><num/><p>«Avvertenza. Da utilizzare unicamente in acqua dove il bambino tocca il fondo con i piedi e sotto la sorveglianza di un adulto.»</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_7"><num>7.</num><heading>Giocattoli contenuti nei prodotti alimentari</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_7/bull_u1"><num/><p>L’imballaggio dei giocattoli contenuti nei prodotti alimentari o offerti assieme ad essi deve recare la seguente avvertenza:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_7/bull_u2"><num/><p>«Avvertenza. Contiene giocattolo. Si raccomanda la sorveglianza di un adulto.»</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_8"><num>8.</num><heading>Imitazioni di maschere e caschi di protezione</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_8/bull_u1"><num/><p>Le imitazioni di maschere e caschi di protezione devono recare la seguente avvertenza:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_8/bull_u2"><num/><p>«Avvertenza. Questo giocattolo non fornisce protezione.»</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_9"><num>9.</num><heading>Giocattoli destinati a essere appesi a una culla, a un lettino o a una carrozzina per mezzo di corde, nastri, elastici o lacci</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_9/lbl_9_1"><num>9.1 </num><p>I giocattoli destinati a essere appesi a una culla, a un lettino o a una carrozzina per mezzo di corde, nastri, elastici o lacci devono recare la seguente avvertenza:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_9/bull_u2"><num/><p>«Avvertenza. Per evitare eventuali lesioni da impigliamento, rimuovere questo giocattolo quando il bambino comincia a tentare di alzarsi sulle mani e sulle ginocchia in posizione di gattonamento.»</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_9/lbl_9_2"><num>9.2 </num><p>L’avvertenza deve figurare sia sull’imballaggio sia in modo permanente sul giocattolo.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10"><num>10.</num><heading>Imballaggio delle fragranze nei giochi olfattivi da tavolo, nei kit cosmetici e nei giochi gustativi</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10/lbl_10_1"><num>10.1 </num><p>Un gioco olfattivo da tavola è un giocattolo il cui scopo è quello di aiutare il bambino a imparare a riconoscere diversi odori o profumi.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10/lbl_10_2"><num>10.2 </num><p>Un kit cosmetico è un giocattolo il cui scopo è quello di aiutare il bambino a imparare a creare prodotti come profumi, saponi, creme, shampoo, bagnoschiuma, lucidalabbra, rossetti, altri trucchi, dentifrici e prodotti per la cura dei capelli.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10/lbl_10_3"><num>10.3 </num><p>Un gioco gustativo è un gioco il cui scopo è quello di permettere al bambino di preparare dolci o piatti che comportano l’uso di ingredienti alimentari, come edulcoranti, liquidi, polveri e aromi.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10/lbl_10_4"><num>10.4 </num><p>L’imballaggio per le fragranze nei giochi olfattivi da tavolo, nei kit cosmetici e nei giochi gustativi che contengono le fragranze di cui all’allegato 2 numero 3.9 lettera a numeri 41−55 e lettera b deve recare la seguente avvertenza:</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/part_B/lvl_10/bull_u5"><num/><p>«Avvertenza. Contiene fragranze potenzialmente allergizzanti.»</p></item></blockList></content></level></part></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II cpv. 2 dell’O del 14 feb. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 125</ref>). Aggiornato dal n. I dell’O dell’USAV del 29 mag. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 249</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Norme tecniche per la sicurezza dei giocattoli<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Le norme menzionate possono essere consultate gratuitamente od ottenute a pagamento presso l’Associazione svizzera di normazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur, <ref href="http://www.snv.ch">www.snv.ch</ref></p></authorialNote></sup></inline></heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Numero</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Titolo</p></th></tr><tr><td><p>SN EN 71-1 + A1:2018</p></td><td><p>Sicurezza dei giocattoli – Parte 1: Proprietà meccaniche e fisiche</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-2:2021</p></td><td><p>Sicurezza dei giocattoli – Parte 2: Infiammabilità </p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-3:2019+A1:2021</p></td><td><p>Sicurezza dei giocattoli – Parte 3: Migrazione di alcuni elementi</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-4:2021</p></td><td><p>Sicurezza dei giocattoli – Parte 4: Set sperimentali per chimica e attività connesse </p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-5:2016</p></td><td><p>Sicurezza dei giocattoli – Parte 5: Giochi chimici (set), esclusi i set sperimentali per chimica</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-7+ A3: 2020</p></td><td><p>Sicurezza dei giocattoli – Parte 7: Pitture a dito – Requisiti e metodi di prova</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-8:2018</p></td><td><p>Sicurezza dei giocattoli – Parte 8: giocattoli di attività ad uso domestico </p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-12:2017</p></td><td><p>Sicurezza dei giocattoli – Parte 12: Nitrosammine e sostanze <br/>N-nitrosabili</p><p>Nota informativa: i valori limite della clausola 4.2, tabella 2, lettera a della norma «SN EN 71-12, 2017, Sicurezza dei giocattoli – Parte 12: Nitrosammine e sostanze N-nitrosabili» sono inferiori ai valori limite da rispettare indicati nell’allegato 2 capitolo 3 numero 7 OSG. In particolare, i valori interessati sono i seguenti:</p><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sostanza</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Norma SN EN 71-12:2017</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">OSG</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">N-nitrosamine</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,01 mg/kg</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,05 mg/kg</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sostanze<br/>N-nitrosabili</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,1 mg/kg</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 mg/kg</p></td></tr></table></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-13:2021+A1:2022</p></td><td><p>Sicurezza dei giocattoli – Parte 13: Giochi olfattivi da tavolo, kit cosmetici e giochi gustativi</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 71-14:2019</p></td><td><p>Sicurezza dei giocattoli – Parte 14: Trampolini per uso domestico</p></td></tr><tr><td><p>SN EN 62115:2005:2020 con emendamento A2:2011</p></td><td><p>Giocattoli elettrici – sicurezza</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5</block></container></preface><mainBody><p>(art. 10 cpv. 2)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Documentazione tecnica</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/listintro">La documentazione tecnica deve comprendere in particolare quanto segue:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>una descrizione dettagliata della progettazione e della fabbricazione, compreso un elenco dei componenti e dei materiali utilizzati nel giocattolo, nonché le schede di sicurezza relative alle sostanze chimiche utilizzate (da richiedere al fornitore);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>la o le valutazioni di sicurezza effettuate a norma dell’articolo 9;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>una descrizione della procedura di valutazione della conformità seguita;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>una copia della dichiarazione di conformità;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>l’indirizzo dei luoghi di fabbricazione e di immagazzinamento;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>copie dei documenti che il fabbricante ha presentato all’organismo di valutazione della conformità, se coinvolto;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>relazioni delle prove e una descrizione dei mezzi mediante i quali il fabbricante ha garantito la conformità della produzione alle norme tecniche nel caso in cui il fabbricante si sia avvalso della procedura di controllo interno della produzione di cui all’articolo 11 capoverso 1 lettera a; e</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>una copia del certificato di esame del tipo, una descrizione dei mezzi mediante i quali il fabbricante ha garantito la conformità della produzione al tipo descritto nel certificato di esame del tipo, nonché una copia dei documenti presentati dal fabbricante all’organismo di valutazione della conformità, nel caso in cui il fabbricante abbia sottoposto il giocattolo alla procedura di esame del tipo e abbia seguito la procedura di dichiarazione di conformità del tipo di cui all’articolo 11 capoverso 1 lettera b.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.023.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 2012 über die Sicherheit von Spielzeug (Spielzeugverordnung, VSS)" shortForm="VSS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 2012 sur la sécurité des jouets (Ordonnance sur les jouets, OSJo)" shortForm="OSJo"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 2012 concernente la sicurezza dei giocattoli (Ordinanza sui giocattoli, OSG)" shortForm="OSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/573/20240701/it/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 6</block></container></preface><mainBody><p>(art. 14 cpv. 3)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Dichiarazione di conformità</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/listintro">La dichiarazione di conformità deve contenere almeno gli elementi indicati nei moduli applicabili di cui all’allegato II della decisione n. 768/2008/CE<authorialNote><p> Cfr. nota all’art. 11 cpv. 1 lett. a.</p></authorialNote> nonché i seguenti elementi:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>n. … (numero d’identificazione del giocattolo);</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>nome ed indirizzo del fabbricante o del suo rappresentante autorizzato;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>la dichiarazione: «La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l’esclusiva responsabilità del fabbricante»;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>oggetto della dichiarazione (designazione del giocattolo ai fini della rintracciabilità) con una fotografia a colori su cui il giocattolo sia identificabile in modo sufficientemente chiaro;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>la dichiarazione che l’oggetto descritto nel numero 4 è conforme alle disposizioni applicabili;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>indicazione delle norme tecniche applicabili utilizzate o della documentazione tecnica con cui è dichiarata la conformità (specifiche in relazione alle quali viene dichiarata la conformità);</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>se del caso, la dichiarazione: «L’organismo di valutazione della conformità (denominazione, numero)… ha… (descrizione dell’intervento) e rilasciato il seguente certificato: …»;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>informazioni supplementari:</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/bull_u9"><num/><p>Firmato per conto e a nome di:</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/bull_u10"><num/><p>(luogo e data di emissione)</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/bull_u11"><num/><p>(nome e cognome, funzione) (firma)</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>