{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1965-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-91-IV-153_1965.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=134&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-IV-153%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "0573247574aeae0ff7d05df3b3f36f1d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 91 IV 153"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1965 BGE 91 IV 153"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1965 BGE 91 IV 153"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1965 BGE 91 IV 153"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 117 StGB, fahrl\u00e4ssige T\u00f6tung; Art. 70 und 71 Abs. 1 SSV, Signalisation einer Baustelle. 1. Eine Strecke stellt so lange eine Baustelle dar, als Arbeiten, auch vor\u00fcbergehend eingestellte, den Verkehr auf ihr gef\u00e4hrden (Erw. 1). 2. Mangelhafte Signalisation einer Baustelle als ad\u00e4quate Ursache eines t\u00f6dlichen Unfalls (Erw. 2). 3. Das kantonale Recht bestimmt die Beh\u00f6rde, die f\u00fcr die Signalisation der Strassenbaustellen verantwortlich ist (Erw. 3). - Fahrl\u00e4ssigkeit des verantwortlichen Beamten, der dem Bauunternehmer ungen\u00fcgende Weisungen erteilte und sich zuwenig um die Kontrolle k\u00fcmmerte (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 117 CP, homicide par n\u00e9gligence; art. 70 et 71 al. 1 OSR, signalisation d'un chantier. 1. Aussi longtemps que des travaux en cours, m\u00eame interrompus, cr\u00e9ent un danger pour la circulation, l'espace o\u00f9 ce danger subsiste constitue un chantier. Consid. 1. 2. D\u00e9fectuosit\u00e9 de la signalisation sur un chantier comme cause ad\u00e9quate d'un accident mortel. Consid. 2. 3. C'est la loi cantonale qui d\u00e9signe l'autorit\u00e9 responsable de la signalisation des chantiers sur les routes. Consid. 3. - Faute commise par le fonctionnaire responsable, dont les instructions \u00e0 l'entrepreneur et le contr\u00f4le n'on pas \u00e9t\u00e9 suffisants. Consid. 4."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 117 CP, omicidio colposo; art. 70 e 71 cpv. 1 OSStr., segnalazione di un cantiere. 1. Un'area costituisce un cantiere, finch\u00e8 lavori in corso, anche se interrotti, creano su di essa un pericolo per la circolazione (consid. 1). 2. Segnalazione difettosa d'un cantiere come causa adeguata di un infortunio mortale (consid. 2). 3. \u00c8 la legge cantonale che designa l'autorit\u00e0 responsabile della segnalazione dei cantieri sulle strade (consid. 3). - Colpa commessa dal funzionario responsabile, di cui le istruzioni all'impresario e il controllo non sono stati sufficienti (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:33:45", "Checksum": "69beaf55d427c31aa0b5261465b62fff"}