{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-98-Ib-42_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=326&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IB-42%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "50014a054847357390276f92b1736f09"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 Ib 42"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1972 BGE 98 Ib 42"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1972 BGE 98 Ib 42"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1972 BGE 98 Ib 42"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bundesgesetz \u00fcber die Anlagefonds (AFG) und Vollziehungsverordnung (AFV); Aufl\u00f6sung eines den Anlagefonds \u00e4hnlichen Sonderverm\u00f6gens von Gesetzes wegen und Anordnung der Liquidation. Auch ein Sonderverm\u00f6gen mit relativ kurzer Laufzeit der Investition kann unter Art. 1 Abs. 2 AFG und Art. 5 Abs. 1 AFV fallen; Gesetzm\u00e4ssigkeit des Art. 5 Abs. 1 AFV. Einer Aktiengesellschaft, die das nach Art. 3 AFG auszuweisende Grundkapital nicht mehr in entsprechenden Aktiven besitzt, kann die Bewilligung zur Fondsleitung nicht erteilt werden. Ob die Aufsichtsbeh\u00f6rde mit R\u00fccksicht auf die besondere Natur eines Sonderverm\u00f6gens Abweichungen vom AFG - namentlich von den Art. 3 und 4 sowie 53 Abs. 4 - zulassen soll, ist Ermessensfrage (Art. 5 Abs. 2 AFV)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi f\u00e9d\u00e9rale sur les fonds de placement (LFP) et ordonnance d'ex\u00e9cution (OFP); dissolution par l'effet de la loi d'un fonds assimilable \u00e0 un fonds de placement et d\u00e9cision ordonnant sa liquidation. Un fonds dont les avoirs sont plac\u00e9s \u00e0 terme relativement court peut aussi tomber sous le coup des art. 1er al. 2 LFP et 5 al. 1 OFP; l\u00e9galit\u00e9 de l'art. 5 al. 1 OFP. Une soci\u00e9t\u00e9 anonyme qui ne poss\u00e8de plus les actifs correspondant au capital social requis en vertu de l'art. 3 LFP ne peut obtenir l'autorisation d'administrer un fonds. Le point de savoir si l'autorit\u00e9 de surveillance doit, vu la nature particuli\u00e8re d'un fonds assimilable \u00e0 un fonds de placement, consentir des d\u00e9rogations \u00e0 la LFP - notamment \u00e0 ses art. 3, 4 et 53 al. 4 - est une question d'appr\u00e9ciation (art. 5 al. 2 OFP)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge federale sui fondi d'investimento (LFI) e ordinanza d'esecuzione (OFI); scioglimento, per effetto della legge, d'un fondo assimilabile ad un fondo d'investimento e decisione che ordina la sua liquidazione. Un fondo i cui averi sono investiti a termine relativamente breve pu\u00f2 pure ricadere negli art. 1 cpv. 2 LFI e 5 cpv. 1 OFI; legalit\u00e0 dell'art. 5 cpv. 1 OFI. Una societ\u00e0 anonima che non possiede pi\u00f9 gli attivi corrispondenti al capitale sociale richiesto giusta l'art. 3 LFI non pu\u00f2 ottenere l'autorizzazione di amministrare un fondo. Il quesito di sapere se l'autorit\u00e0 di vigilanza deve, data la natura particolare di un fondo assimilabile a un fondo d'investimento, consentire deroghe alla LFI - segnatamente ai suoi art. 3, 4 e 53 cpv. 4 - attiene all'apprezzamento (art. 5 cpv. 2 OFI)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:00:29", "Checksum": "69b43c1b6926e3f0fe9700a0cce9f26f"}