<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <meta charset="utf-8"/><meta content="HTML Tidy, see www.w3.org" name="generator"/> <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"/> <meta content="Microsoft Word 10 (filtered)" name="Generator"/> <title></title> </head> <body lang="FR-CH"> <div class="Section1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="699"> <tr> <td valign="top" width="95"> <p class="OJV-LogoLibelle"><span> </span></p> <p class="OJV-LogoLibelle"><span lang="FR"><img alt="image001" height="132" src="2009101517220877_e-files/image001.jpg" width="77"/></span></p> </td> <td valign="top" width="321"> <p class="OJV-LogoAdresse"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-LogoLibelle"><span lang="FR">TRIBUNAL CANTONAL</span></p> </td> <td valign="top" width="284"> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCodeAffaire"><span lang="FR">360/I</span></p> </td> </tr> </table> </div> <span lang="FR"><br clear="all"/> </span> <div class="Section2"> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> </div> <span lang="FR"><br clear="all"/> </span> <div class="Section3"> <p class="OJV-DcisionsInstance"> <span lang="FR">CHAMBRE DES RECOURS</span></p> <p class="OJV-DcisionsDoubleSoulign"> <u><span lang="FR">________________________________</span></u></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">Arrêt du 7 juillet 2009</span></p> <p class="OJV-DcisionsSoulign"><span lang="FR">__________________</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">Présidence de M.</span><span lang="FR"> <span>Colombini</span>, président</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">Juges : MM.</span><span lang="FR"> </span> <span lang="FR"></span><span lang="FR">Creux et</span> <span lang="FR">Denys</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormalTab3"><span lang="FR">Greffière : Mme</span><span lang="FR"> Cardinaux</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsEtoiles"><span lang="EN-GB">*****</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><b><span lang="EN-GB">Art. 285, 328 al. 3, 444 al. 3, 457,</span></b> <b><span lang="EN-GB">465 al. 1 CPC</span></b></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="EN-GB"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="EN-GB"> </span> <span lang="FR">La Chambre des recours du Tribunal cantonal prend séance pour s'occuper d</span> <span lang="FR">recours interjeté</span> <span lang="FR">par</span> <b><span lang="FR"> <span>P.________</span></span></b><span lang="FR">, défendeur, à Mont-la-Ville,</span><span lang="FR">contre la décision</span> <span lang="FR">rendue</span> <span lang="FR">le 6 mai 2009</span> <span lang="FR">par le Juge de paix du district de Morges</span> <span lang="FR"></span> <span lang="FR">dans la cause divisant le</span> <span lang="FR">recourant</span> <span lang="FR">d'avec</span><b><span lang="FR"><span>U.________</span></span></b><span lang="FR">, demanderesse, à Lonay.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Délibérant à huis clos, la cour voit :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> En fait :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><b><span lang="FR">A.</span></b><span lang="FR"> Par décision préjudicielle du 6 mai 2009, le Juge de paix du district de Morges a retenu comme constant que les 190 bacs de déménagement n'ont pas été restitués le 17 mars 2008 par le défendeur P.________ à la demanderesse U.________.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Les faits suivants résultent des pièces du dossier de cette décision préjudicielle (art. 457 CPC) :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Le 5 juin 2007, le défendeur P.________ a conclu avec la demanderesse U.________ un contrat portant sur un déménagement de biens mobiliers prévu pour le 23 juillet 2007 depuis Lussy-sur-Morges jusqu'à</span> <span lang="FR">Mont-la-Ville pour le prix de 3'364 fr. 64. Ce contrat prévoyait que l'entreprise demanderesse prêtait au défendeur un "lot de bacs à disposition au dépôt" pour son déménagement. Le ch. 23 du contrat précisait que "Le matériel d'emballage prêté ou loué par le déménageur doit être vidé à la livraison et restitué au déménageur conformément aux arrangements pris. A défaut, le déménageur a droit à une rémunération, voire à une location supplémentaire".</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Le 24 juillet 2007, le défendeur a signé une quittance de transport mentionnant le prix du déménagement, par 4'364 fr. 65 (comprenant 1'000 fr. de supplément). Il précisait qu'il avait payé "contraint et forcé, sous la menace de reprise de meubles" et qu'il refusait "de payer le supplément de 1'000 fr.", car il y avait de "nombreux dégâts aux meubles". Par télécopie du 28 août 2007, il a réclamé à la demanderesse la restitution du supplément de 1'000 fr. qu'il avait payé sous la menace de reprise d'une partie du mobilier.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Par lettre du 7 septembre 2007, la demanderesse a contesté les dégâts invoqués par le défendeur, à l'exception de "la déchirure de la face avant du rétroprojecteur", et lui a demandé dans un délai d'une semaine la restitution des bacs prêtés, faute de quoi la location de ces bacs lui serait facturée "pour le prix de Fr. 0,2 la journée" et lui a offert la possibilité de garder lesdits bacs en s'acquittant du montant de 7'155 fr. 40, selon facture n° 16793. N'ayant pas reçu les 190 bacs réclamés malgré un courrier adressé le 12 septembre 2007 au défendeur et un rendez-vous fixé avec lui le 20 novembre 2007, elle l'a informé le 22 novembre 2007 qu'elle confiait le dossier à son assurance de protection juridique. Puis elle lui a écrit le 4 juin 2008, par l'intermédiaire de son mandataire, qu'elle lui fixait un ultime délai au 11 juin 2008 pour lui restituer les 190 bacs ou pour lui verser la contre-valeur de ces bacs, soit 7'155 fr. 40, selon facture n° 16793 du 7 septembre 2007.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Le 17 mars 2008, le défendeur a envoyé à la demanderesse une télécopie mentionnant une attestation (pièce 33) signée par A.________, représentant de U.________, télécopie renvoyée par la demanderesse au défendeur, dans laquelle A.________ certifiait "<i>avoir repris ce jour la totalité des bacs se trouvant chez M. P.________, à l'adresse 22 route du Mollendruz, 1148 Mont-la-Ville. Il déclare par la présente, qu'il a bien repris les objets précités (rédacteur : la suite de la phrase est biffée), comme convenu, (rédacteur : la fin de la phrase est biffée)".</i></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Le même jour, U.________ a pris contact par téléphone avec son assurance de protection juridique (X.________) pour faire état en ces termes qu'elle n'avait pu obtenir la restitution des bacs (pièces 41 a et 41 b) :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> "<i><u>17.03.08</u></i></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> 15 h 00 - 2 appels du PA pour me signaler que "l'affaire" se passe mal :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> - d'abord, M. P.________ voulait que les livreurs chargés de récupérer les bacs lui apportent les 1'300.- convenus, alors que je lui ai parfaitement expliqué la manière de procéder!</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Ensuite, il exige qu'un document établi par lui-même soit signé par les livreurs, <u>avant</u> de voir les bacs.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> C'est bien sûr exclu.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Enfin, il s'est enfermé, et refuse l'accès aux livreurs précités.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> - convenons avec le PA qu'il fasse une dernière tentative par tél. pour tenter d'arranger les chose.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><i><span lang="FR"> A défaut …</span></i><span lang="FR">"</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Par courriel du 19 mars 2008, U.________ a confirmé en ces termes à son assurance de protection juridique qu'elle n'avait pas pu obtenir la restitution des bacs litigieux (pièce 28) :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> "<i>Madame,</i></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> En date du 17 mars 2007, nous avions convenu d'un commun accord avec M. P.________ de récupérer les 190 bacs qu'il détient chez lui. A la suite de cette récupération, vous deviez, suivant vos accords, lui verser la somme de Fr. 1'300.- pour solde de tous compte. Malheureusement, l'attitude de ce dernier posa encore problème. Il refusa tout d'abord de laisser les déménageurs voir les bacs et exigea que M. A.________ signe une attestation (dont vous avez copie). A la suite d'une nouvelle conversation téléphonique M. P.________ accepta de laisser nos hommes compter les bacs, ils en dénombrèrent 190. Ce dernier refusa de signer notre bulletin et réclama que je signe sa fameuse attestation sans quoi, il n'était pas question que nous chargions les bacs.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> J'ai donc signé son attestation mais tracé les conditions de paiement qui vous engageaient car je ne peux me porter garant du règlement d'une entreprise indépendante.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> M. P.________ nous téléphona pour nous avertir que dans ces conditions les déménageurs ne chargeront pas le matériel et il raccrocha.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Arrivés au dépôt ces derniers ont raconté que le client avait tenté d'obtenir le bulletin de retour de matériel que j'avais signé...</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Si cette nouvelle opération, la troisième, s'est soldée par un échec, nous sommes maintenant certain que ce monsieur a toujours les 190 bacs dans son garage!</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Recevez mes meilleurs messages.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><i><span lang="FR"> A.________</span></i><span lang="FR">"</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Le 13 novembre 2008, le conseil de la demanderesse a transmis au conseil du défendeur un courriel envoyé le 19 mars 2008 par A.________ à [...] (pièce 31 b) qui expliquait en ces termes les circonstances dans lesquelles cette attestation avait été signée par A.________ :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> <i>"Madame,</i></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> En date du 17 mars 2007, nous avions convenu d'un commun accord avec M. P.________ de récupérer les 190 bacs qu'il détient chez lui. A la suite de cette récupération, vous deviez, suivant vos accords, lui verser la somme de Fr. 1'300.- pour solde de tous compte. Malheureusement, l'attitude de ce dernier posa encore problème. Il refusa tout d'abord de laisser les déménageurs voir les bacs et exigea que M. A.________ signe une attestation (dont vous avez copie). A la suite d'une nouvelle conversation téléphonique, M. P.________ accepta de laisser nos hommes compter les bacs, ils en dénombrèrent 190. Ce dernier refusa de signer notre bulletin et réclama que je signe sa fameuse attestation, sans quoi, il n'était pas question que nous chargions les bacs.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> J'ai donc signé son attestation mais tracé les conditions de paiement qui vous engageaient car je ne peux me porter garant du règlement d'une entreprise indépendante.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> M. P.________ nous téléphona pour nous avertir que dans ces conditions les déménageurs ne chargeront pas le matériel et il raccrocha.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Arrivés au dépôt ces derniers ont raconté que le client avait tenté d'obtenir le bulletin de retour de matériel que j'avais signé...</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Si cette nouvelle opération, la troisième, s'est soldée par un échec, nous sommes maintenant certain que ce monsieur a toujours les 190 bacs dans son garage!</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Recevez mes meilleurs messages.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> A.________" </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> A la requête de la demanderesse, l'Office des poursuites de Cossonay a notifié le 28 août 2008 au défendeur un commandement de payer n° 235173 pour le montant de 7'155 fr. 40, plus intérêt, indiquant comme titre de créance et cause de l'obligation : "facture n° 16793 du 7 septembre 2007 (190 bacs)". Le défendeur a formé opposition totale.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Par requête du 1<sup>er</sup> octobre 2008, U.________ a ouvert action en concluant au paiement par P.________ de la somme de 7'155 fr. 40, avec intérêt à 5% l'an dès le 18 septembre 2007 et à la levée définitive de l'opposition formée par le défendeur au commandement de payer n° 235173 de l'Office des poursuites de Cossonay à concurrence de ce montant.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> A l'audience préliminaire du juge de paix du 18 novembre 2008, le défendeur a contesté le principe et la quotité de la créance et a déclaré avoir restitué les bacs et les couvercles le 17 mars 2008, sans avoir reçu aucune contrepartie financière.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> La demanderesse a requis que la question de la restitution des bacs litigieux soit tranchée à titre préjudiciel avant la mise en œuvre d'une expertise.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> A l'audience du 30 avril 2009, la demanderesse a renouvelé sa requête tendant à la verbalisation des témoignages.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Trois témoins ont été entendus. Le témoin Z.________, né le 1<sup>er</sup> juin 1975, chauffeur-déménageur, domicilié à Renens, a déclaré s'être rendu dans la matinée au nouveau domicile du défendeur du côté d'Yverdon. Il a pu constater la présence de bacs dans le garage. Il n'a pas pu les reprendre suite à un désaccord entre les parties portant sur une attestation dont le texte modifié ne convenait pas au défendeur. Il est ensuite rentré au siège de l'entreprise pour rapporter à son patron qu'il n'avait pas pu ramener les bacs. Lui-même n'a pas pu compter les bacs, mais en estime le nombre entre 150 et 200. A l'époque, il avait un natel dont le no est le 0798224146. Ce jour-là, il a eu des téléphones avec son patron pour lui décrire la situation. Le témoin reconnaît le bac qui lui est présenté. Ils avaient pris une camionnette de trois tonnes et demie. Il était avec M.________. La pièce 32 est présentée au témoin qui indique que ce bulletin aurait dû être signé par le défendeur. Quant à la pièce 33, il explique qu'il l'avait vue, mais que le défendeur a refusé de la restituer. Il a pu entrer seul et le défendeur lui a offert un café en attendant le fax. Ils sont ensuite rentrés avec la camionnette vide.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Le témoin M.________, né le 20 juillet 1986, domicilié à Lausanne, maçon, a déclaré se souvenir s'être rendu au nouveau domicile du défendeur avec son collègue Z.________ pour aller rechercher des bacs. Lui est resté dehors. Ils n'ont pas pu reprendre les bacs. A son souvenir, c'était l'après-midi. Le témoin ne se souvient plus du lieu exact. Ils avaient une camionnette qui pèse jusqu'à trois tonnes et demie.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Le témoin L.________, née le 2 avril 1973, domiciliée à Lausanne, a déclaré que les témoins Z.________ et M.________ devaient aller récupérer des bacs bleus chez le défendeur. Ils les ont vus, mais n'ont pas pu les récupérer, car le défendeur n'a pas voulu les restituer. Elle est au courant, car c'est elle qui s'occupe du retour des bacs chez la demanderesse. Elle se souvient qu'une assurance devait payer un montant au défendeur en échange de la restitution des bacs et qu'un fax a été envoyé à ce sujet. Elle ne se souvient plus précisément qui l'a envoyé. Elle a l'impression que l'opération avait lieu le matin, mais qu'elle aurait pu se poursuivre l'après-midi. Elle ne sait pas s'il y a eu beaucoup d'échanges de correspondance à propos de cette affaire. La rature de l'attestation est de M. A.________. Elle a vu rentrer ses collègues, mais ne se souvient pas à quelle heure précise.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><b><span lang="FR">B.</span></b><span lang="FR"> Par acte du 18 mai 2009, P.________ a recouru contre ladite décision préjudicielle en concluant, sous suite de dépens de première et deuxième instances, principalement à la réforme en ce sens qu'il a restitué le 17</span> <span lang="FR">mars 2008 les 190 bacs de déménagement à U.________ et, subsidiairement, à la nullité de la décision préjudicielle et au renvoi de la cause au juge de première instance pour nouvelle instruction et nouvelle décision.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Dans son mémoire déposé le 23 juin 2009, le recourant a développé ses moyens et confirmé ses conclusions.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> <b><span>En droit :</span></b></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><b><span lang="FR">1. </span></b> <span lang="FR">Le recours est dirigé contre une décision préjudicielle rendue par un juge de paix dans une procédure ordinaire régie par les art. 320 ss CPC (Code de procédure civile vaudoise du 14 décembre 1966, RSV 270.11) (cf. procès-verbal de l'audience préliminaire du 18 novembre 2008 et de l'audience particulière du 30 avril 2009). Selon l'art. 328 al. 3 CPC, le juge peut ordonner l'instruction et le jugement séparés d'une question préjudicielle aux conditions prévues par l'art. 285 CPC; cette disposition prévoit que lorsque le procès soulève des questions exceptionnnelles ou de fond susceptibles d'être instruites séparément et dont la solution est de nature à mettre fin au litige ou à le simplifier considérablement, le juge instructeur, après avoir interpellé les parties, peut décider de disjoindre l'instruction et le jugement de ces questions. Le recours en réforme et en nullité immédiat au Tribunal cantonal est ouvert contre un tel jugement (cf. art. 451 b CPC; Poudret/Haldy/Tappy, Procédure civile vaudoise, 3<sup>ème</sup> éd., n. 2 ad art. 286 CPC, p. 439, n. 19 ad art. 444 CPC , p. 662, et n. 2 ad art. 451 b CPC, p. 686 ).</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> Déposé en temps utile par une partie qui y a intérêt, le recours est recevable.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> En l'espèce, le recours tend principalement à la réforme et subsidiairement à la nullité.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><b><span lang="FR">2. </span></b> <span lang="FR"> Saisie d'un recours en nullité, la Chambre des recours n'examine que les moyens dûment développés. L'énonciation séparée des moyens de nullité est une condition de recevabilité du recours en nullité (Poudret/Haldy/Tappy, op. cit., n. 2 ad art. 465 CPC, p. 722).</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> Le recourant invoque le grief d'arbitraire dans l'appréciation des preuves et des témoignages. Il fait valoir que les témoignages recueillis - et verbalisés - n'auraient pas dû être tenus pour probants et que la production de l'attestation établie le 17 mars 2008 et signée par le représentant de la demanderesse prouverait au contraire que les bacs litigieux ont bien été restitués.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> Selon la jurisprudence, le juge de paix apprécie souverainement les témoignages dès lors que l'art. 457 CPC ne confère pas à l'autorité de recours le pouvoir de les revoir. Il n'a pas à motiver sa conviction (JT 1993 III 6; Poudret/Haldy/Tappy, op. cit., n. 2 ad art. 457 al. 1 CPC, p. 704). Le recours en nullité est donc la seule voie possible pour s'en prendre à l'appréciation des témoignages. Contre un jugement du juge de paix, en particulier, peut être soulevé le grief d'appréciation arbitraire des preuves, qui constitue un moyen de nullité recevable dans le cadre de l'art. 444 al. 1 ch. 3 CPC (JT 2001 III 128). Il n'y a pas arbitraire du seul fait qu'une autre solution pourrait entrer en considération ou même qu'elle serait préférable. Une décision est arbitraire lorsqu'elle est manifestement insoutenable, qu'elle méconnaît gravement une norme ou un principe juridique clair et indiscuté, repose sur une inadvertance ou heurte de façon choquante le sentiment de la justice et de l'équité. En outre, pour que la décision attaquée soit annulée, il ne suffit pas que la motivation formulée soit insoutenable, il faut encore que la décision apparaisse arbitraire dans son résultat (ATF 129 I 8, c. 2.1). Lorsque la partie recourante s'en prend à l'appréciation des preuves et à l'établissement des témoignages, comme c'est le cas en l'espèce, la décision n'est arbitraire que si le juge n'a manifestement pas compris le sens et la portée d'un moyen de preuve, s'il a omis, sans raison sérieuse, de tenir compte d'un moyen important propre à modifier la décision attaquée ou encore si, sur la base des éléments recueillis, il a fait des déductions insoutenables (ibidem).</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> En l'espèce, se fondant sur les témoignages concordants de Z.________, M.________ et L.________ qui ont été entendus, le premier juge a retenu que la restitution des bacs litigieux n'avait pas eu lieu. Il a par ailleurs précisé que la mention relative à la reprise des bacs figurant sur l'attestation établie le 17 mars 2008 (pièce 33) par la demanderesse était sans valeur probante, car ladite pièce, qui avait été faxée au défendeur à sa demande, devait servir de quittance une fois la récupération des 190 bacs intervenue, ce qui ne s'est pas fait.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> L'appréciation des témoignages n'est nullement entaché d'arbitraire. En particulier, le seul fait que les témoins aient hésité sur le point de savoir si la tentative de récupération des bacs avait eu lieu le matin et/ou l'après-midi ne rend pas arbitraire leur prise en compte sur l'élément décisif qui est l'absence effective de restitution. Le recourant fonde en vain son grief d'arbitraire sur le fait que l'intimée aurait attendu deux jours avant d'informer son assurance de protection juridique et ne lui aurait pas immédiatement écrit pour se plaindre de la non récupération des bacs. Il résulte en réalité des pièces 41 a et 41 b que l'intimée a pris contact par téléphone le jour même (le 17 mars 2008) avec son assurance de protection juridique pour faire état qu'elle n'avait pas pu obtenir la restitution des bacs, avant de le confirmer par courriel deux jours plus tard (pièce 28). Ces pièces, loin de faire apparaître arbitraire l'appréciation des témoignages, la conforte.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> Il n'était pas plus arbitraire à ne pas attacher de valeur probante à l'attestation du 17 mars 2008 signée par le représentant de la demanderesse et produite par cette dernière. Il est en effet établi à satisfaction de droit que cette attestation a été préparée par le défendeur lui-même, qu'il l'a faxée - pendant que les chauffeurs de la demanderesse se trouvaient à son domicile pour récupérer les bacs litigieux - au représentant de la demanderesse, que ce dernier l'a modifiée et l'a renvoyée par fax au défendeur, lequel n'en a plus accepté la teneur vu la modification qui y avait été apportée par rapport à son texte initial. Force est donc de retenir que les chauffeurs de la demanderesse sont rentrés de leur expédition chez le défendeur sans ramener les 190 bacs litigieux. Le recours est infondé sur ce point.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><b><span lang="FR">3.</span></b><span lang="FR"> Selon l'art. 457 CPC, lorsqu'elle est saisie d'un recours en réforme contre une décision de juge de paix, la Chambre des recours doit admettre comme constants les faits tels qu'ils ont été constatés par le jugement, sauf contradiction avec les pièces du dossier et sous réserve de complètement sur la base de celui-ci (art. 457 al. 1 CPC; JT 1993 III 88 c. 3; JT 1984 III 2 c. 1 in fine). Lorsque le jugement ne renferme pas un exposé des faits suffisant pour permettre de juger la cause à nouveau et que le dossier ne permet pas de combler cette lacune, la Chambre des recours peut d'office annuler le jugement (art. 457 al. 3 CPC).</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> En l'espèce, dès lors que l'appréciation des preuves n'est pas arbitraire (supra cons. 2), la constatation de fait, selon laquelle la restitution des bacs litigieux n'a pas eu lieu lie la cour de céans (art. 457 al. 1 CPC) et le recours doit également être rejeté sous l'angle de la réforme.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><b><span lang="FR">4.</span></b><span lang="FR"> En conclusion, le recours doit être rejeté, en application de l'art. 465 al. 1 CPC, et la décision préjudicielle confirmée.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Les frais de deuxième instance du recourant sont arrêtés à 350 francs.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">Par ces motifs,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">la Chambre des recours du Tribunal cantonal,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">statuant à huis clos,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">en application de l'art. 465 al. 1 CPC,</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR">prononce</span> <span lang="FR">:</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <span lang="FR"> <b>I.</b> Le recours est rejeté.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <span lang="FR"> <b>II.</b> La décision est confirmée.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <span lang="FR"> <b>III.</b> Les frais de deuxième instance du recourant P.________ sont arrêtés à 350 fr. (trois cent cinquante francs).</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <b><span lang="FR"> IV.</span></b><span lang="FR"> L'arrêt motivé est exécutoire.</span></p> <p class="OJV-DcisionsRomainsTC"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR">Le</span><span lang="FR"><span>président</span></span><span lang="FR"><span>: La</span></span><span lang="FR"><span>greffière</span></span><span lang="FR"><span>:</span></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCentrETDU"> <span lang="FR">Du 7 juillet 2009</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Le dispositif de l'arrêt qui précède est communiqué par écrit aux intéressés.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR"> La</span><span lang="FR"><span>greffière</span></span><span lang="FR"><span>:</span></span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsCentrETDU"> <span lang="FR">Du</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> L'arrêt qui précède, dont la rédaction a été approuvée à huis clos, est notifié en expédition complète, par l'envoi de photocopies, à :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRetraitNiveau1"><span lang="FR">‑ M</span><span lang="FR">. Pascal Stouder, agent d'affaires breveté (pour P.________),</span></p> <p class="OJV-DcisionsRetraitNiveau1"> <span lang="FR">‑ M</span><span lang="FR">. Jean-Luc Veuthey (pour U.________).</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> La Chambre des recours considère que la valeur litigieuse est de</span> <span lang="FR"> francs.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Le présent arrêt peut faire l'objet d'un recours en matière civile devant le Tribunal fédéral au sens des art. 72 ss LTF (loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral - RS 173.110), cas échéant d'un recours constitutionnel subsidiaire au sens des art. 113 ss LTF. Dans les affaires pécuniaires, le recours en matière civile n'est recevable que si la valeur litigieuse s'élève au moins à 15'000 fr. en matière de droit du travail et de droit du bail à loyer, à 30'000 fr. dans les autres cas, à moins que la contestation ne soulève une question juridique de principe (art. 74 LTF). Ces recours doivent être déposés devant le Tribunal fédéral dans les trente jours qui suivent la présente notification (art. 100 al. 1 LTF).</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> Cet arrêt est communiqué, par l'envoi de photocopies, à :</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsRetraitNiveau1"><span lang="FR">‑ M</span><span lang="FR">. le Juge <span>de paix du district de Morges</span></span><span lang="FR">.</span></p> <p class="OJV-DcisionsNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR"> La</span><span lang="FR"><span>greffière</span></span><span lang="FR"><span>:</span></span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR"> </span></p> <p class="OJV-DcisionsSignature"> <span lang="FR"> </span></p> </div> </body> </html>