Ordinanza del 16 giugno 2006 concernente le tasse dell'Ufficio federale dell'agricoltura (Ordinanza sulle tasse UFAG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="910.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 juin 2006 relative aux émoluments perçus par l'Office fédéral de l'agriculture (OEmol-OFAG)" shortForm="OEmol-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 giugno 2006 concernente le tasse dell'Ufficio federale dell'agricoltura (Ordinanza sulle tasse UFAG)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Juni 2006 über Gebühren des Bundesamtes für Landwirtschaft (GebV-BLW)" shortForm="GebV-BLW"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>910.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente le tasse dell’Ufficio federale dell’agricoltura</docTitle></p><p>(Ordinanza sulle tasse UFAG)</p><p>del 16 giugno 2006 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 46<i>a</i> della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;<br/>visto l’articolo 181 capoverso 4 della legge del 29 aprile 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote> sull’agricoltura,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 2 dell’O del 1° mag. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1615</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 mag. 2010, in vigore dal 1° lug. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2315</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>La presente ordinanza disciplina la riscossione delle tasse da parte dell’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG), compresi la sua stazione federale di ricerca Agroscope e il suo Istituto di allevamento equino, per prestazioni e decisioni nell’ambito della legge del 29 aprile 1998 sull’agricoltura e delle relative disposizioni d’esecuzione, nonché per prestazioni di carattere statistico fornite dall’UFAG conformemente alla legge del 9 ottobre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote> sulla statistica federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 675</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Essa disciplina altresì la riscossione di tasse da parte di organi d’esecuzione, a cui l’UFAG ha affidato compiti d’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 mag. 2010, in vigore dal 1° lug. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2315</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Per quanto la presente ordinanza non disponga altrimenti, si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Per la riscossione di emolumenti da parte di organi d’esecuzione, a cui l’UFAG ha affidato compiti d’esecuzione, si applicano per analogia gli articoli 2 capoverso 2 e 6–14 dell’ordinanza generale dell’8 settembre 2004 sugli emolumenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 3 nov. 2021, con effetto dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 675</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 12 mag. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2315</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4491</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rinuncia alla riscossione di tasse</heading><paragraph eId="art_3_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para/listintro">Non sono riscosse tasse per:</listIntroduction><item eId="art_3_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’acquisizione di prestazioni di carattere statistico dell’UFAG da parte dell’Ufficio federale di statistica;</p></item><item eId="art_3_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le decisioni concernenti aiuti finanziari e indennità;</p></item><item eId="art_3_a/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. dell’O del 31 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’uso di servizi elettronici dell’UFAG da parte di terzi che agiscono unicamente nell’ambito di un mandato di diritto pubblico o che sostengono l’attuazione del diritto europeo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 12 mag. 2010, in vigore dal 1° lug. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2315</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcolo della tassa</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le tasse sono calcolate in base alle tariffe di cui agli allegati 1 e 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Per il calcolo delle tasse in relazione all’ordinanza del 31 ottobre 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.20</b></ref></p></authorialNote> sulla salute dei vegetali si applica l’allegato 3.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 dell’O del 1° mag. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1615</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Se gli allegati non indicano alcun importo o invece di un importo forfetario fissano un quadro tariffario, le tasse sono calcolate in funzione del dispendio di tempo nei limiti di siffatto quadro. La tariffa oraria oscilla tra 90 e 200 franchi a seconda delle conoscenze specialistiche richieste al personale responsabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Se una decisione o una prestazione per la quale negli allegati è fissato un importo si rivela eccezionalmente elevata, la tassa è calcolata secondo il capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Qualora per l’emanazione di una misura amministrativa di cui agli articoli <br/>169–171<i>a</i> della legge del 29 aprile 1998 sull’agricoltura sia necessaria un’ispezione aziendale, per ogni ispezione è riscosso un importo forfettario di 200 franchi per costi di viaggio e trasporto.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4491</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Supplemento</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Per prestazioni e decisioni che su richiesta sono rese d’urgenza o al di fuori del normale orario di lavoro, l’UFAG può riscuotere un supplemento fino a concorrenza del 50 per cento della tassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 12 mag. 2010, in vigore dal 1° lug. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2315</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Acquisizione di dati sul latte e valutazioni</heading><paragraph eId="art_5_a/para"><content><p>Le tasse di cui all’allegato 2 vanno versate anticipatamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>L’ordinanza del 18 ottobre 2000<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/446" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2698</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/174" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 1191 </ref>art. 51 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/17" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 152 </ref>cifra II n. 5319, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/481" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 3035 </ref>art. 69 n. 1]</p></authorialNote> concernente le tasse dell’Ufficio federale dell’agricoltura è abrogata. </p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 2006.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="910.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 juin 2006 relative aux émoluments perçus par l'Office fédéral de l'agriculture (OEmol-OFAG)" shortForm="OEmol-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 giugno 2006 concernente le tasse dell'Ufficio federale dell'agricoltura (Ordinanza sulle tasse UFAG)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Juni 2006 über Gebühren des Bundesamtes für Landwirtschaft (GebV-BLW)" shortForm="GebV-BLW"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 28 ott. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4491</ref>). Aggiornato dall’all. dell’O del 31 ott. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4279</ref>), dalla cifra I n. 2 dell’O del 1° mag. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1615</ref>), dall’all. dell’O dell’11 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/967" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5759</ref>), dalla cifra II dell’O del 3 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 675</ref>), dall’all. n. 3 dell’O del 17 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 760</ref>), dalla cifra I dell’O del 1° nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/696" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 696</ref>), dall’all. 5 cifra II n. 4 dell’O del 1° nov. 2023 sui concimi, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 711</ref>) e dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 646</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4 cpv. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Tasse per prestazioni e decisioni</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Franchi/<br/>spese effettive</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td colspan="2"><p>Ordinanza del 22 settembre 1997<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2498_2498_2498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.18</b></ref></p></authorialNote></inline> sull’agricoltura biologica</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>1.1</p></td><td colspan="2"><p>Esame dell’ammissibilità della conversione per tappe (art. 9) </p></td><td colspan="2"><p>200</p></td></tr><tr><td><p>1.2</p></td><td colspan="2"><p>Esame di una domanda di utilizzazione temporanea di ingredienti di origine agricola non autorizzati dal Dipartimento (art. 16<i>k</i> cpv. 3)</p></td><td colspan="2"><p>250</p></td></tr><tr><td><p>1.3</p></td><td colspan="2"><p>Esame per la proroga di autorizzazioni concesse</p></td><td colspan="2"><p>100</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2</p></td><td colspan="2"><p>Ordinanza del 7 dicembre 1998<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/46" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>912.1</b></ref></p></authorialNote></inline> sulle zone agricole</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2.1</p></td><td colspan="2"><p>Decisione di non entrata nel merito su una domanda di modifica dei limiti delle zone (art. 6) </p></td><td colspan="2"><p>300</p></td></tr><tr><td><p>2.2</p></td><td colspan="2"><p>Decisione sostanziale in merito a una domanda di modifica dei limiti delle zone (art. 6) </p></td><td colspan="2"><p>600</p></td></tr><tr><td><p>2.3</p></td><td colspan="2"><p>Decisione sostanziale in merito a una domanda di modifica dei limiti delle zone (art. 6); più richiedenti</p></td><td colspan="2"><p>1200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>3</p></td><td colspan="2"><p>Ordinanza dell’UFAG del 1° febbraio 2019<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/115" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.145.211</b></ref></p></authorialNote></inline> concernente il controllo dei mosti d’uva, dei succhi d’uva e dei vini destinati all’esportazione</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>3.1</p></td><td colspan="2"><p>Analisi standard per il controllo della qualità del mosto d’uva e del succo d’uva (art. 2 cpv. 1 lett. a)</p></td><td colspan="2"><p>spese effettive</p></td></tr><tr><td><p>3.2</p></td><td colspan="2"><p>Analisi standard per il controllo della qualità del vino e del mosto d’uva parzialmente fermentato (art. 2 cpv. 1 lett. b)</p></td><td colspan="2"><p>spese effettive</p></td></tr><tr><td><p>3.3</p></td><td colspan="2"><p>Analisi supplementari (art. 2 cpv. 2)</p></td><td colspan="2"><p>spese effettive</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>e. </num><p>metanolo (GC)</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>80</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>f. </num><p>cloruri e solfati (fotometria)</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>50</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>4</p></td><td colspan="2"><p>Ordinanza del 7 dicembre 1998<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.151</b></ref></p></authorialNote></inline> sul materiale di moltiplicazione</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>4.1</p></td><td colspan="2"><p>Trattamento di una domanda d’iscrizione nel catalogo nazionale delle varietà o nella lista delle varietà (art. 4 e 9) </p></td><td colspan="2"><p>150</p></td></tr><tr><td><p>4.2</p></td><td colspan="2"><p>Controllo di sementi e piante (art. 22 cpv. 4):</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>4.2.1</p></td><td colspan="2"><p>Prelievo di campioni</p></td><td colspan="2"><p>50</p></td></tr><tr><td><p>4.2.2</p></td><td colspan="2"><p>Analisi completa (purezza, facoltà germinativa, numero di sementi estranee) di campioni depurati per la certificazione di sementi di: </p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>a. </num><p>cereali, mais e leguminose a grossi granelli</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>55</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>b. </num><p>altre specie</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>90</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>5</p></td><td colspan="2"><p>Ordinanza del DEFR del 7 dicembre 1998<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.151.1</b></ref></p></authorialNote></inline> sulle sementi e i tuberi-seme</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>5.1</p></td><td colspan="2"><p>Esame ufficiale del valore agronomico e di utilizzazione (art. 17); tassa annua per:</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>a. </num><p>patate:</p></item></blockList></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>1. </num><p>una varietà</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>4000</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>2. </num><p>ogni altra varietà dello stesso coltivatore</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>4500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>b. </num><p>altre specie:</p></item></blockList></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>1. </num><p>una varietà</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>2500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>2. </num><p>ogni altra varietà dello stesso coltivatore</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>3000</p></td></tr><tr><td><p>5.2</p></td><td colspan="2"><p>Ispezione ufficiale delle colture, all’ora (art. 23 cpv. 4)</p></td><td colspan="2"><p>30</p></td></tr><tr><td><p>5.3</p></td><td colspan="2"><p>Controllo colturale su campi di sementi di pre-base e base, per campione (art. 24 cpv. 3)</p></td><td colspan="2"><p>40</p></td></tr><tr><td><p>5.4</p></td><td colspan="2"><p>Esame e approvazione di una designazione della varietà (art. 16<i>a</i>)</p></td><td colspan="2"><p>100</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>6</p></td><td colspan="2"><p>...</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>7</p></td><td colspan="2"><p><span>Ordinanza del </span><span>1° novembre 2023</span><inline name="man-font-weight-normal"><span><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.171</b></ref></p></authorialNote></span></inline><span> </span><span>sui concimi</span></p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>7.1</p></td><td colspan="2"><p>Trattamento di una domanda d’iscrizione di un tipo di concime (art. 20)</p></td><td colspan="2"><p>200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>8</p></td><td colspan="2"><p>Ordinanza del 26 ottobre 2011<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.307</b></ref></p></authorialNote></inline> sugli alimenti per animali</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>8.1</p></td><td colspan="2"><p>Trattamento di una domanda d’iscrizione nell’elenco degli additivi autorizzati per alimenti per animali (art. 20)</p></td><td colspan="2"><p>100</p></td></tr><tr><td><p>8.2</p></td><td colspan="2"><p>Trattamento di una domanda di autorizzazione di un additivo per alimenti per animali (art. 22)</p></td><td colspan="2"><p>1400</p></td></tr><tr><td><p>8.3</p></td><td colspan="2"><p>Trattamento di una domanda d’iscrizione nell’elenco degli alimenti OGM per animali (art. 62)</p></td><td colspan="2"><p>1400</p></td></tr><tr><td><p>8.4</p></td><td colspan="2"><p>Controllo degli alimenti per animali (art. 70) a condizione che il prodotto sia in ordine; in caso contrario, la tassa è calcolata secondo l’articolo 4 capoverso 2</p></td><td colspan="2"><p>70</p></td></tr><tr><td><p>8.5</p></td><td colspan="2"><p>Trattamento del rinnovo (art. 31) o dell’estensione di un’autorizzazione esistente (art. 22) per un additivo utilizzato negli alimenti per animali</p></td><td colspan="2"><p>400</p></td></tr><tr><td><p>8.6</p></td><td colspan="2"><p>Maggiori controlli degli alimenti per animali provenienti da Paesi terzi, anche se non danno luogo a contestazioni (art. 58 in combinato disposto con l’art. 3 dell’ordinanza del 26 ottobre 2011<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.307.1</b></ref></p></authorialNote> sul libro dei prodotti destinati all’alimentazione animale, OLAIA), tassa per lotto</p></td><td colspan="2"><p>50</p></td></tr><tr><td><p>8.7</p></td><td colspan="2"><p>Analisi nel quadro dei maggiori controlli di alimenti per animali provenienti da Paesi terzi (art. 58 in combinato disposto con l’art. 3 OLAIA)</p></td><td colspan="2"><p>costi effettivi</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>9</p></td><td colspan="2"><p>...</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>10</p></td><td colspan="2"><p>Ordinanza del 23 ottobre 2013<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>919.117.71</b></ref></p></authorialNote></inline> sui sistemi d’informazione nel campo dell’agricoltura</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>10.1</p></td><td colspan="2"><p>Allacciamento di un sistema d’informazione esterno al sistema IAM del portale Internet Agate (art. 20<i>a</i> cpv. 4):</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>a. </num><p>importo forfetario unico per i lavori di allacciamento</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>1300–3300</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>b. </num><p>importo forfetario annuo a copertura dei costi per la licenza e l’assistenza</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>500–2000</p></td></tr><tr><td><p>10.2</p></td><td colspan="2"><p>Richiesta di installazione di una possibilità per rendere accessibili i dati a terzi (art. 27 cpv. 9):</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>a. </num><p>importo forfettario unico per il trattamento della prima richiesta</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>1900</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>b. importo forfettario unico per il trattamento di ogni altra richiesta successiva</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>700</p></td></tr><tr><td><p>10.3</p></td><td colspan="2"><p>Installazione e gestione dell’accesso ai dati ed elaborazione dei dati (art. 27 cpv. 9):</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>a. </num><p>importo forfettario unico per l’installazione dell’accesso ai dati</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>500</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>b. </num><p>importo forfettario annuo a copertura dei costi di gestione dell’accesso ai dati</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>200</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><blockList><item><num>c. </num><p>importo forfettario annuo a copertura dei costi di elaborazione periodica dei dati, a seconda del numero di persone che hanno dato il loro consenso all’accessibilità ai dati</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>600–3200</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="910.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 juin 2006 relative aux émoluments perçus par l'Office fédéral de l'agriculture (OEmol-OFAG)" shortForm="OEmol-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 giugno 2006 concernente le tasse dell'Ufficio federale dell'agricoltura (Ordinanza sulle tasse UFAG)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Juni 2006 über Gebühren des Bundesamtes für Landwirtschaft (GebV-BLW)" shortForm="GebV-BLW"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 12 mag. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2315</ref>). Aggiornato dalla cifra I dell’O del 27 ott. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/834" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 5853</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4 cpv. 1 e 5<i>a</i>)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Tasse per l’acquisizione di dati sul latte e valutazioni:</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Franchi incl. IVA</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Dati sul latte di singole aziende</p></td><td/></tr><tr><td><p>1.1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dati di singole aziende sulla produzione lattiera</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>Forniture mensili e indirizzo<br/></p><p>(cognome, nome, via, n., NPA, luogo)</p></item></blockList></td><td><p>0.20 per produttore di latte</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Dati disponibili oltre a quelli di cui alla lett. a:</listIntroduction><item><num>– </num><p>cantone d’appartenenza;</p></item><item><num>– </num><p>azienda annuale / d’estivazione;</p></item><item><num>– </num><p>classificazione nel catasto della produzione;</p></item><item><num>– </num><p>per regione (montagna / pianura);</p></item><item><num>– </num><p>numero di vacche da latte;</p></item><item><num>– </num><p>indirizzo di produzione (bio / conv.)</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>Dati sul latte di singole aziende<br/>(lett. a, b) 0.25 per produttore di latte</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Dati disponibili oltre a quelli di cui alla lett. a o alle lett. a–b:</listIntroduction><item><num>– </num><p>comune d’appartenenza;</p></item><item><num>– </num><p>classificazione nel catasto della produzione per zone;</p></item><item><num>– </num><p>numero di UBG;</p></item><item><num>– </num><p>superficie agricola utile (SAU)</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>Dati sul latte di singole aziende<br/>(lett. a, c) 0.25;<br/>(lett. a, b, c) 0.30 per produttore di latte</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>d. </num><p>Ev. altri dati di singole aziende disponibili su richiesta</p></item></blockList></td><td><p>Al massimo 0.30 per produttore di latte</p></td></tr><tr><td><p>1.2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dati di singole aziende sulla valorizzazione del latte</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Quantitativi di valorizzazione mensile per prodotto e per valorizzatore incl. i seguenti dati:</listIntroduction><item><num>– </num><p>comune d’appartenenza;</p></item><item><num>– </num><p>cantone d’appartenenza;</p></item><item><num>– </num><p>azienda annuale / d’estivazione;</p></item><item><num>– </num><p>vendita diretta sì / no;</p></item><item><num>– </num><p>valorizzazione di latte biologico sì / no;</p></item><item><num>– </num><p>valorizzazione di latte prodotto da animali cui non vengono somministrati insilati sì / no</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>0.50 per prodotto trasformato in base alla lista dei prodotti della TSM e per valorizzatore del latte, al massimo<br/>però 5 per valorizzatore del latte</p></td></tr><tr><td><p>1.3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non sono riscosse tasse</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>da aziende soggette all’obbligo di comunicare i dati che esse stesse acquisiscono dati sul latte;</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><p>per l’acquisizione di dati sul latte di cui agli allegati 1 e 2 dell’ordinanza del 30 ottobre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>919.117.72</b></ref></p></authorialNote> sulle organizzazioni di categoria e sulle organizzazioni di produttori.</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Valutazioni standard</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1">Abbonamento annuale per l’accesso alla piattaforma di valutazione dell’UFAG per poter accedere a valutazioni standard dei seguenti ambiti:</listIntroduction><item><num>– </num><p>Strutture delle aziende lattiere svizzere</p></item><item><num>– </num><p>Valorizzazione</p></item><item><num>– </num><p>Mercato</p></item><item><num>– </num><p>Uscite della Confederazione</p></item></blockList></td><td><p>Abbonamento<br/>per 1 persona fisica 300 all’anno; abbonamento aziendale (2–5 persone fisiche) 600 all’anno</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Valutazioni individuali su richiesta e acquisizione di singole valutazioni standard</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>Valutazione individuale (nessun dato di singola azienda) sulla scorta dei dati sul latte disponibili</p></item></blockList></td><td><p>In base al dispendio: a una tariffa oraria<br/>di 100</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>Acquisizione di singole valutazioni standard per le quali la persona interessata non ha sottoscritto un abbonamento.</p></item></blockList></td><td/></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="910.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 juin 2006 relative aux émoluments perçus par l'Office fédéral de l'agriculture (OEmol-OFAG)" shortForm="OEmol-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 giugno 2006 concernente le tasse dell'Ufficio federale dell'agricoltura (Ordinanza sulle tasse UFAG)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Juni 2006 über Gebühren des Bundesamtes für Landwirtschaft (GebV-BLW)" shortForm="GebV-BLW"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading"/></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="910.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 juin 2006 relative aux émoluments perçus par l'Office fédéral de l'agriculture (OEmol-OFAG)" shortForm="OEmol-OFAG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 giugno 2006 concernente le tasse dell'Ufficio federale dell'agricoltura (Ordinanza sulle tasse UFAG)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Juni 2006 über Gebühren des Bundesamtes für Landwirtschaft (GebV-BLW)" shortForm="GebV-BLW"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I n. 2 dell’O del 1° mag. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 1615</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4 cpv. 1<sup>bis</sup>)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Tasse per prestazioni e decisioni in relazione all’ordinanza del 31 ottobre 2018<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.20</b></ref></p></authorialNote></inline> sulla salute dei vegetali (OSalV)</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Franchi/tempo richiesto/ spese effettive</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Analisi di laboratorio eseguite da Agroscope e dal Servizio fitosanitario federale (SFF)</p></td><td><p>spese effettive</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Controlli periodici delle condizioni di omologazione per il rilascio di passaporti fitosanitari (art. 78 cpv. 1):</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>importo forfettario di trasferta</p></item></blockList></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><p>esecuzione dei controlli</p></item></blockList></td><td><p>tempo richiesto</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Esecuzione dei controlli che hanno luogo nell’ambito di una misura di prevenzione (art. 10 cpv. 4), durante i quali è stata rilevata un’infrazione dell’OSalV</p></td><td><p>tempo richiesto</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Controlli all’importazione di merci soggette all’obbligo di controllo provenienti da Stati terzi ai punti d’entrata, anche se non danno adito a contestazioni (art. 43 cpv. 1):</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>tassa di base per invio</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><p>tassa supplementare per invio parziale</p></item></blockList></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Controlli all’importazione di merci soggette all’obbligo di controllo provenienti da Stati terzi presso un destinatario o un luogo autorizzato, anche se non danno adito a contestazioni (art. 47 cpv. 2):</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>trasferta</p></item></blockList></td><td><p>tempo richiesto</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><p>esecuzione dei controlli</p></item></blockList></td><td><p>tempo richiesto</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>Riconoscimento di stazioni di quarantena e strutture di confinamento (art. 53) nonché come destinatari autorizzati nel quadro dell’importazione da Stati terzi (art. 47 cpv. 2):</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>tassa di base per il rilascio</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><p>importo forfettario di trasferta</p></item></blockList></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>c. </num><p>collaudo della stazione di quarantena, della struttura di confinamento o dell’azienda del destinatario autorizzato</p></item></blockList></td><td><p>tempo richiesto</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p>Rilascio di un certificato fitosanitario di esportazione, di riesportazione o di pre-esportazione (art. 57–59):</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>tassa di base per il rilascio</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><p>ulteriori accertamenti amministrativi per completare la domanda</p></item></blockList></td><td><p>tempo richiesto</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>c. </num><p>importo forfettario di trasferta</p></item></blockList></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>d. </num><p>esecuzione dei controlli</p></item></blockList></td><td><p>tempo richiesto</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td><p>Rilascio di un passaporto fitosanitario da parte del SFF (art. 83 cpv. 4):</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>tassa di base per il rilascio</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><p>importo forfettario di trasferta</p></item></blockList></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>c. </num><p>esecuzione dei controlli</p></item></blockList></td><td><p>tempo richiesto</p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td><p>Rilascio di un’autorizzazione eccezionale per:</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>l’utilizzo di organismi da quarantena al di fuori di sistemi chiusi (art. 7 e 27 cpv. 2)</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><p>l’importazione di merci (art. 37)</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>c. </num><p>lo spostamento di merci in zone protette (art. 42)</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>d. </num><p>merci messe in commercio a scopo di ricerca e per la conservazione di risorse (art. 62)</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>Omologazione di aziende che rilasciano passaporti fitosanitari (art. 77)</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>Comunicazioni ufficiali concernenti le esigenze fitosanitarie</p></td><td><p>50</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>