{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-105-V-74_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=350&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-V-74%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "e790ab27f55500293c0e970937755c61"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 V 74"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1979 BGE 105 V 74"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1979 BGE 105 V 74"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1979 BGE 105 V 74"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 Abs. 1 ELV, Art. 47 AHVG und 79 AHVV. R\u00fcckerstattung unrechtm\u00e4ssig bezogener Erg\u00e4nzungsleistungen: - Solidare Haftung der Miterben; Erlass der R\u00fcckerstattung, der in casu von zwei Erben verlangt, von der Ausgleichskasse aber nur einem von ihnen gew\u00e4hrt worden ist (Art. 603, 639 Abs. 1 und 2 ZGB, Art. 143 und 144 OR). - Zur Verj\u00e4hrung des R\u00fcckforderungsanspruchs im Laufe des Erlassverfahrens, wenn die R\u00fcckerstattungsverf\u00fcgung in Rechtskraft erwachsen ist; analoge Anwendung der in Art. 16 Abs. 2 AHVG erw\u00e4hnten Verj\u00e4hrungsfrist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 al. 1 OPC, art. 47 LAVS et 79 RAVS. Restitution de prestations compl\u00e9mentaires touch\u00e9es ind\u00fbment: - Responsabilit\u00e9 solidaire des h\u00e9ritiers; remise de l'obligation de restituer, demand\u00e9e en l'occurrence par deux h\u00e9ritiers et accord\u00e9e par la caisse de compensation \u00e0 un seul de ceux-ci (art. 603, 639 al. 1 et 2 CC, art. 143 et 144 CO). - De la prescription du droit de demander la restitution de l'indu au cours de la proc\u00e9dure de remise, lorsque la d\u00e9cision exigeant le remboursement est pass\u00e9e en force; application par analogie du d\u00e9lai de prescription de l'art. 16 al. 2 LAVS."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 27 cpv. 1 OPC, art. 47 LAVS e 79 OAVS. Della restituzione di prestazioni complementari indebitamente riscosse: - Della responsabilit\u00e0 solidale dei coeredi e del condono, in casu richiesto da due eredi e concesso dalla Cassa di compensazione soltanto ad uno di essi (art. 603, 639 cpv. 1 e 2 CC, art. 143 e 144 CO). - Della prescrizione del diritto di esigere la restituzione dell'indebito nel corso della procedura di condono quando la decisione di restituzione \u00e8 cresciuta in giudicato e dell'applicazione per analogia del termine di prescrizione di cui all'art. 16 cpv. 2 LAVS."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:46:30", "Checksum": "36524cd24d9084733ba532f130fdbe00"}