Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la Haute école fédérale en formation professionnelle (Loi sur la HEFP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 25. September 2020 über die Eidgenössische Hochschule für Berufsbildung (EHB-Gesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la Haute école fédérale en formation professionnelle (Loi sur la HEFP)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 25 settembre 2020 sulla Scuola universitaria federale per la formazione professionale (Legge sulla SUFFP)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901/fr"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/414/20230901/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2020-09-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.106 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur la Haute école fédérale en formation professionnelle*</docTitle></p><p>(Loi sur la HEFP)</p><p>du 25 septembre 2020 (État le 1<sup>er</sup> septembre 2023)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 63, al. 1 et 63<i>a,</i> al. 1, 2<sup>e</sup> phrase, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le message du Conseil fédéral du 27 novembre 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/67" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020 </b>641</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Établissement, buts et principes</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Nom, forme juridique, rattachement et siège</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La Haute école fédérale en formation professionnelle (HEFP) est un établissement fédéral de droit public doté de la personnalité juridique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle règle elle-même son organisation et tient sa propre comptabilité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Elle est gérée selon les principes de l’économie d’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Elle est rattachée au Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5</num><content><p> Le Conseil fédéral détermine le siège de la HEFP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_6"><num>6</num><content><p> La HEFP est inscrite au registre du commerce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_7"><num>7</num><content><p> Elle fait l’objet d’une accréditation au sens de l’art. 28, al. 1, let. a, de la loi fédérale du 30 septembre 2011 sur l’encouragement et la coordination des hautes écoles (LEHE)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Buts</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La HEFP est un centre de compétences fédéral qui contribue au développement de la pédagogie professionnelle et de la formation professionnelle en Suisse par son enseignement, ses activités de recherche et les prestations qu’elle fournit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les libertés d’enseignement, de recherche et de choix des enseignements sont garanties au sein de la HEFP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La HEFP tient compte dans ses activités des besoins des régions linguistiques et des cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La collaboration avec les cantons et les organisations du monde du travail est institutionnalisée. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Offre de formation, autres tâches et collaboration</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Offre de formation et autres tâches</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La HEFP propose:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des formations et des formations continues destinées aux enseignants de la formation professionnelle, aux experts et aux autres responsables de la formation professionnelle;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des filières d’études destinées aux spécialistes de la formation professionnelle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Elle œuvre à la conception et au développement de la formation professionnelle initiale, de la formation professionnelle supérieure et de la formation continue à des fins professionnelles et soutient à cet égard la Confédération, les cantons et les organisations du monde du travail au sens de l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (LFPr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Elle mène des activités de recherche dans le domaine de la formation professionnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Elle peut accepter des mandats de formation et de recherche ou fournir d’autres prestations dans le domaine de la formation professionnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Le Conseil fédéral peut confier à la HEFP d’autres tâches d’intérêt national relevant du domaine de la formation professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Collaboration et coordination</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La HEFP collabore avec les hautes écoles pédagogiques, les écoles professionnelles, les écoles supérieures et les organisations du monde du travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut collaborer avec d’autres hautes écoles ou institutions suisses ou étrangères.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Elle coordonne son offre de formation avec les hautes écoles pédagogiques.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Titres, attestations et admission</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Diplômes, certificats et attestations </heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> La HEFP décerne:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des diplômes et des certificats d’enseignement;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des bachelors et des masters.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut délivrer d’autres diplômes ou certificats, ainsi que des attestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil de la HEFP fixe par voie d’ordonnance les dénominations des titres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Admission</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les conditions d’admission aux filières d’études sanctionnées par un diplôme ou par un certificat ainsi qu’aux filières de formation continue sont régies par le chap. 6 LFPr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> et les ordonnances correspondantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’admission au premier cycle (bachelor) des filières d’études requiert une maturité gymnasiale, une maturité professionnelle, une maturité spécialisée ou une formation jugée équivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’admission au deuxième cycle (master) des filières d’études requiert un titre de bachelor ou une qualification jugée équivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> L’admission à toutes les filières de la HEFP requiert en outre une expérience du monde du travail de deux ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Dans le cadre de l’accréditation d’institution, les conditions prévues dans le présent article sont assimilées aux conditions d’admission visées à l’art. 30, al. 1, let. a, ch. 2, LEHE<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.20</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p> Le Conseil de la HEFP fixe les modalités par voie d’ordonnance.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Organisation</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Organes</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Les organes de la HEFP sont:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le Conseil de la HEFP;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la direction;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’organe de révision.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Conseil de la HEFP: nomination, organisation et liens d’intérêt</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil de la HEFP est composé de sept à neuf membres qualifiés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les candidats au Conseil de la HEFP doivent signaler leurs liens d’intérêt au Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral nomme les membres du Conseil de la HEFP et désigne son président. La période de fonction est de quatre ans. Le mandat du président est limité à douze ans, celui des autres membres à huit ans. Le Conseil fédéral peut révoquer un membre en tout temps pour de justes motifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les honoraires des membres du Conseil de la HEFP et les autres conditions contractuelles. Le contrat qui lie les membres du Conseil à la HEFP est régi par le droit public. Pour le reste, les dispositions du code des obligations (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Les membres du Conseil de la HEFP remplissent leurs tâches et leurs obligations avec diligence et veillent fidèlement aux intérêts de la HEFP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> Ils signalent leurs liens d’intérêt au Conseil de la HEFP et lui en communiquent sans délai toute modification. Le Conseil de la HEFP informe chaque année le Conseil fédéral dans son rapport de gestion des liens d’intérêt de ses membres. Si l’un de ceux-ci entretient des liens d’intérêt incompatibles avec son mandat et qu’il refuse de se défaire de celui-ci, le Conseil de la HEFP propose au Conseil fédéral de le révoquer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_7"><num>7</num><content><p> Les membres du Conseil de la HEFP sont tenus au secret de fonction durant leur mandat et au-delà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Conseil de la HEFP: statut et tâches</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil de la HEFP est l’organe de conduite stratégique de l’institution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Il accomplit les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il assure la conduite stratégique de la HEFP;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il veille à la mise en œuvre des objectifs stratégiques fixés par le Conseil fédéral, à qui il présente chaque année un rapport sur leur réalisation;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il édicte le règlement d’organisation, un règlement sur l’acceptation et la gestion des fonds de tiers, une ordonnance sur le personnel et une ordonnance sur les émoluments; il édicte également les autres ordonnances et règlements qu’il est habilité à édicter en vertu de la présente loi; il soumet l’ordonnance sur le personnel et l’ordonnance sur les émoluments à l’approbation du Conseil fédéral; </p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il représente la HEFP en qualité de partie au contrat d’affiliation à la Caisse fédérale de pensions (PUBLICA) au sens de l’art. 32<i>d</i>, al. 2, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il décide de la conclusion, de la modification et de la résiliation des rapports de travail du directeur et des collaborateurs du secrétariat ainsi que, sur proposition du directeur, des rapports de travail des autres membres de la direction; la conclusion et la résiliation des rapports de travail du directeur sont soumises à l’approbation du Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il nomme le directeur suppléant sur proposition du directeur;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>il exerce la surveillance sur la direction;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>il veille à la mise en place d’un système de contrôle interne et d’un système de gestion des risques appropriés;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>il approuve le budget et soumet au DEFR une proposition relative aux indemnités visées à l’art. 19; le DEFR soumet une proposition au Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>il établit et adopte chaque année un rapport de gestion et soumet le rapport de gestion révisé au DEFR; le DEFR propose au Conseil fédéral d’approuver le rapport; il lui propose simultanément de donner décharge au Conseil de la HEFP et lui soumet une proposition concernant l’utilisation d’un éventuel bénéfice; le Conseil de la HEFP publie le rapport de gestion approuvé par le Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>il décide de l’utilisation des réserves dans les limites qui lui sont imposées par le Conseil fédéral.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Direction </heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La direction est placée sous la conduite du directeur. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Elle est l’organe de conduite opérationnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Elle accomplit les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>elle conduit les affaires;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>elle coordonne les offres et les prestations de la HEFP;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>elle rend les décisions prévues par le règlement d’organisation du Conseil de la HEFP;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>elle représente la HEFP;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>elle élabore des bases de décision à l’intention du Conseil de la HEFP;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>elle fait rapport régulièrement au Conseil de la HEFP et l’informe immédiatement de tout événement particulier;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>elle décide de la conclusion, de la modification et de la résiliation des rapports de travail des membres du personnel de la HEFP, à l’exception des personnes visées à l’art. 10, al. 2, let. e.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Elle accomplit au surplus toutes les tâches que la présente loi ne confie pas à un autre organe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Organe de révision</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral nomme l’organe de révision. Il peut le révoquer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions du droit de la société anonyme relatives à la révision ordinaire s’appliquent par analogie à la révision et à l’organe de révision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> L’organe de révision:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>contrôle les comptes annuels;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>vérifie que les indications du rapport annuel (art. 22, al. 3) sur une gestion appropriée des risques adaptée à la HEFP et sur le développement du personnel correspondent à la réalité. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Il présente au Conseil de la HEFP et au Conseil fédéral un rapport complet sur les résultats de cette vérification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Le Conseil fédéral peut demander des éclaircissements à l’organe de révision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Personnes relevant de la haute école et participation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Les personnes relevant de la haute école sont:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le personnel scientifique;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le personnel administratif et le personnel technique;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les étudiants et les auditeurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La HEFP veille à ce que les personnes relevant de la haute école soient informées de manière complète et transparente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Elle donne aux personnes relevant de la haute école la possibilité de défendre leurs intérêts et de participer aux processus de décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Les personnes relevant de la haute école et les associations des anciens étudiants peuvent soumettre des propositions à tous les organes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Le Conseil de la HEFP fixe les modalités par voie d’ordonnance.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Personnel et droits sur les biens immatériels</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Rapport de travail relevant de la LPers</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de la direction et les autres membres du personnel sont soumis à la LPers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>, pour autant que la présente loi n’en dispose pas autrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La HEFP est l’employeur au sens de l’art. 3, al. 2, LPers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Les contrats de travail des employés engagés dans des projets pédagogiques ou de recherche et des personnes participant à des projets financés par des tiers peuvent être conclus pour une durée déterminée et résiliés selon la procédure ordinaire; ils peuvent être renouvelés pendant neuf ans au plus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Rapports de travail relevant du CO</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> La HEFP peut soumettre au CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> le contrat de travail du personnel suivant:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>doctorants;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>employés participant à des projets financés par des fonds de tiers;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>chargés de cours externes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le contrat de travail des personnes visées à l’al. 1 peut, s’il est soumis au CO, être conclu et renouvelé pour une durée déterminée et résilié selon la procédure ordinaire pendant une durée totale de neuf ans au plus. Au-delà de cette durée totale, il est réputé de durée indéterminée. </p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Caisse de pensions</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de la direction et les autres membres du personnel sont assurés auprès de PUBLICA conformément aux art. 32<i>a </i>à 32<i>m</i> LPers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> La HEFP est l’employeur au sens de l’art. 32<i>b</i>, al. 2, LPers. Elle est affiliée à la Caisse de prévoyance de la Confédération. L’art. 32<i>d</i>, al. 3, LPers s’applique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Droits sur les biens immatériels</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> À l’exception des droits d’auteurs, reviennent à la HEFP tous les droits sur des biens immatériels créés par des personnes ayant des rapports de travail avec elle dans l’exercice de leur activité au service de la HEFP et dans l’accomplissement de leurs obligations contractuelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> La HEFP dispose des droits d’utilisation exclusifs sur les logiciels créés par des personnes ayant des rapports de travail avec elle dans l’exercice de leur activité au service de la HEFP et dans l’accomplissement de leurs obligations contractuelles. Elle peut convenir par contrat avec les ayants droit de la cession des droits d’auteur sur les autres catégories d’œuvres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes qui ont créé des biens immatériels au sens des al. 1 et 2 ont droit à une participation appropriée au bénéfice éventuel d’une exploitation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Financement et budget</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">La HEFP finance ses activités par les moyens suivants:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les indemnités octroyées par la Confédération;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les émoluments perçus;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les fonds de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Indemnités octroyées par la Confédération</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La Confédération octroie à la HEFP des indemnités annuelles pour l’accomplissement des tâches visées à l’art. 4, al. 1 à 3, et 5, ainsi que pour ses frais de fonctionnement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Émoluments</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> La HEFP perçoit des émoluments:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les formations et les filières d’études;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les formations continues, pour autant que ces prestations ne soient pas des prestations commerciales au sens de l’art. 28;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>pour d’autres prestations;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>pour d’autres activités administratives.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Les émoluments pour les formations et les filières d’études doivent être fixés de manière à ce qu’ils contribuent à couvrir les coûts sans restreindre pour autant l’accès aux études.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Les émoluments pour les formations continues sont fixés conformément aux principes énoncés à l’art. 9 de la loi fédérale du 20 juin 2014 sur la formation continue<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>419.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Les émoluments pour les autres prestations doivent couvrir les coûts. Il peut cependant être dérogé à ce principe lorsqu’il s’agit de prestations présentant un intérêt public prépondérant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5</num><content><p> Les émoluments pour les autres activités administratives respectent le principe de la couverture des coûts et le principe d’équivalence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_6"><num>6</num><content><p> L’ordonnance sur les émoluments fixe notamment le barème des émoluments. Elle peut prévoir des dérogations à l’obligation d’acquitter des émoluments dans la mesure où elles sont justifiées par un intérêt public prépondérant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Fonds de tiers</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La HEFP peut accepter des fonds de tiers dans la mesure où cela n’affecte ni son indépendance ni ses tâches ou ses objectifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Par fonds de tiers, on entend notamment:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les rémunérations perçues pour des prestations non commerciales;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les rémunérations perçues pour les prestations commerciales visées à l’art. 28;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les libéralités.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Rapport de gestion</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Le rapport de gestion comprend les comptes annuels et le rapport annuel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Les comptes annuels se composent du bilan, du compte de résultats et d’une annexe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Le rapport annuel contient notamment des indications sur la gestion des risques, sur le développement du personnel et sur les liens d’intérêt des membres du Conseil de la HEFP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Établissement des comptes</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La HEFP établit ses comptes de manière à présenter l’état réel de sa fortune, de ses finances et de ses revenus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Les comptes doivent respecter les principes de l’importance relative, de l’universalité, de la clarté, de la permanence des méthodes comptables et du produit brut et se fonder sur des normes comptables reconnues.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Les comptes d’exploitation doivent déterminer les charges et les produits pour chaque domaine de prestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions relatives à l’établissement des comptes. Il peut notamment prescrire à la HEFP de déroger aux normes comptables reconnues ou d’appliquer des critères supplémentaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Réserves</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La HEFP peut constituer des réserves.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les réserves ne doivent pas excéder 10 % des revenus opérationnels figurant dans le compte annuel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Elles sont affectées à la compensation des pertes et au financement de projets et d’investissements programmés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Trésorerie</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’Administration fédérale des finances (AFF) gère les liquidités de la HEFP dans le cadre de sa trésorerie centrale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFF peut accorder à la HEFP des prêts aux taux du marché pour assurer sa solvabilité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> L’AFF et la HEFP conviennent des modalités par un contrat de droit public.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Imposition</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La HEFP est exonérée de tout impôt fédéral, cantonal ou communal sur ses prestations non commerciales. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Est réservé le droit fédéral régissant: </listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la taxe sur la valeur ajoutée;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’impôt anticipé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> La HEFP est assujettie à l’impôt pour les bénéfices de ses prestations commerciales visées à l’art. 28.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Biens-fonds</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut louer à la HEFP les biens-fonds dont elle a besoin; ces biens-fonds restent la propriété de la Confédération. Celle-ci veille à leur entretien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> La Confédération facture à la HEFP un montant approprié pour la location des biens-fonds.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> La location et les modalités de l’utilisation des biens-fonds sont réglées par un contrat de droit public conclu entre la Confédération et la HEFP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Prestations commerciales</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> La HEFP peut fournir des prestations commerciales à des tiers si elles remplissent les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>elles ont un lien étroit avec ses tâches principales;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>elles n’affectent pas l’exécution de ses tâches principales;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>elles ne requièrent pas d’importantes ressources matérielles ou humaines supplémentaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Les prestations commerciales sont fournies à des prix couvrant au moins les coûts calculés sur la base d’une comptabilité analytique. Le subventionnement croisé des prestations commerciales est interdit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Le DEFR peut autoriser des dérogations à l’al. 2 pour certaines prestations, pour autant que celles-ci n’entrent pas alors en concurrence avec le secteur privé.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Préservation des intérêts de la Confédération</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Objectifs stratégiques</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe tous les quatre ans les objectifs stratégiques de la HEFP qui s’inscrivent dans le cadre des buts et des tâches assignés à la HEFP. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il consulte au préalable le Conseil de la HEFP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral règle la participation des organisations du monde du travail.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Surveillance </heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> La HEFP est soumise à la surveillance du Conseil fédéral. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> La surveillance exercée par le Conseil fédéral consiste notamment:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>à nommer et à révoquer les membres du Conseil de la HEFP et son président;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>à nommer et à révoquer l’organe de révision;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/lbl_c/listintro">à approuver:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>la conclusion et la résiliation des rapports de travail du directeur,</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ordonnance sur le personnel et l’ordonnance sur les émoluments,</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>le rapport de gestion et la décision relative à l’affectation du bénéfice;</p></item></blockList></item><item eId="art_30/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>à définir les objectifs stratégiques et à vérifier leur réalisation chaque année;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>à donner décharge au Conseil de la HEFP.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut consulter en tout temps tous les documents relatifs à l’activité de la HEFP et demander des informations supplémentaires à ce sujet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Droit disciplinaire et protection des titres </heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Droit disciplinaire</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La HEFP peut prononcer des mesures disciplinaires à l’encontre des étudiants et des auditeurs. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil de la HEFP définit par voie d’ordonnance les infractions disciplinaires, les mesures disciplinaires et la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_3/listintro"> En cas d’infraction grave ou répétée, peuvent être prononcées les mesures disciplinaires suivantes: </listIntroduction><item eId="art_31/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’exclusion temporaire de certains cours, examens ou infrastructures;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’exclusion temporaire de la HEFP;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’exclusion définitive de la HEFP; </p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le retrait du titre lorsque celui-ci a été obtenu de manière illicite à la suite d’une infraction disciplinaire.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Protection des titres délivrés par la HEFP</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Les titres délivrés par la HEFP sont protégés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro"> Est puni d’une amende quiconque:</listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>se prévaut d’un titre HEFP sans que celui-ci lui ait été délivré;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>utilise un titre suggérant à tort que celui-ci a été délivré par la HEFP;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>se prétend professeur à la HEFP alors qu’il n’a pas été nommé à un tel poste.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> La poursuite pénale incombe aux cantons.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Gestion des données personnelles</heading><article eId="art_33"><num><b><span/>Art. 33<span/></b></num><heading>Systèmes d’information</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> La HEFP exploite pour l’accomplissement de ses tâches légales des systèmes d’information contenant les données personnelles des candidats, des étudiants, des auditeurs et des anciens étudiants. Ces systèmes peuvent traiter les données sensibles.<authorialNote><p> Teneur de la phrase selon l’art. 37 ci-après, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut traiter les données relatives aux études, au premier emploi et au parcours professionnel des anciens étudiants s’ils y consentent. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Elle peut communiquer ou rendre accessibles en ligne les données contenues dans les systèmes d’information si cela est nécessaire pour l’accomplissement de tâches légales. Les données sensibles sont communiquées uniquement aux services chargés de la gestion des études au sein de la HEFP, et ceux-ci sont seuls à pouvoir y accéder en ligne.<authorialNote><p> Teneur de la phrase selon l’art. 37 ci-après, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Elle est habilitée à utiliser systématiquement le numéro d’assuré AVS au sens de l’art. 50<i>c</i> de la loi du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> dans l’accomplissement de ses tâches légales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p> Le droit du personnel de la Confédération s’applique au traitement des données du personnel de la HEFP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. </b><b>34</b></num><heading>Projets de recherche</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> La HEFP traite des données personnelles, y compris des données sensibles, dans le cadre de projets de recherche, dans la mesure où le projet concerné l’exige.<authorialNote><p> Teneur selon l’art. 37 ci-après, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Elle veille à ce que les données personnelles soient anonymisées dès que le but du traitement le permet, de telle manière qu’il ne soit pas possible d’identifier les personnes concernées. Les données anonymisées peuvent être conservées jusqu’à échéance du délai fixé pour le projet concerné. Le Conseil de la HEFP fixe les modalités dans le règlement d’organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque la nature et le but du projet de recherche rendent impossible l’anonymisation des données, les données de recherche liées à des personnes ne peuvent être conservées de manière sûr pendant plus de vingt ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> La HEFP veille à ce que les personnes concernées soient informées de la collecte et du traitement de leurs données personnelles ainsi que du but poursuivi par le projet de recherche.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Dispositions d’exécution</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution, pour autant que la présente loi ne délègue pas cette compétence au Conseil de la HEFP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Modification d’un autre acte </heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 414</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Coordination avec la loi fédérale sur la protection des données</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">À l’entrée en vigueur de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1998" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020 </b>7397</ref></p></authorialNote></inline>, les dispositions ci-après de la présente loi auront la teneur suivante:</p><p>…<authorialNote><p> La disp. de coordination peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 414</ref>.</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est sujette au référendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.</p><p>Dates de l’entrée en vigueur:<authorialNote><p> ACF du 18 juin 2021</p></authorialNote><br/>art. 1 à 13 et 16 à 38: 1<sup>er</sup> août 2021<br/>art. 14 et 15: 1<sup>er</sup> janvier 2022.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>