{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-133-IV-235_2007.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=183&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-IV-235%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "d85639f5d6415db687235e09df36120b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 IV 235"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2007 BGE 133 IV 235"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2007 BGE 133 IV 235"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2007 BGE 133 IV 235"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 260ter und 340bis Abs. 1 StGB; Bundesgerichtsbarkeit f\u00fcr Verbrechen, die von einer kriminellen Organisation ausgehen. Der Zust\u00e4ndigkeitsvorschrift \u00fcber die Bundesgerichtsbarkeit (Art. 340bis Abs. 1 StGB) und dem Tatbestand der kriminellen Organisation (Art. 260ter StGB) liegt der identische Begriff der Verbrecherorganisation zu Grunde (E. 4.1-4.3). Die Strafverfolgungsbeh\u00f6rden des Bundes sind zust\u00e4ndig, wenn ein konkreter Verdacht besteht, dass das Verbrechen von einer solchen Organisation ausgeht (E. 4.4-4.5). Die Anklageschrift braucht sich \u00fcber die Voraussetzungen der Bundesgerichtsbarkeit nicht zu \u00e4ussern (E. 6). Die Strafkammer des Bundesstrafgerichts darf die Bundesgerichtsbarkeit nach Anklageerhebung nur aus besonders triftigen Gr\u00fcnden verneinen (E. 7.1). Wird Anklage gegen mehrere Personen als Mitt\u00e4ter oder Teilnehmer oder wegen zusammenh\u00e4ngender Delikte gef\u00fchrt, dr\u00e4ngt sich eine gemeinsame Beurteilung der Anklage auf (E. 7.2-8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 260ter et 340bis al. 1 CP; juridiction f\u00e9d\u00e9rale pour les crimes qui sont le fait d'une organisation criminelle. La disposition sur la juridiction f\u00e9d\u00e9rale (art. 340bis al. 1 CP) et celle sur l'infraction d'organisation criminelle (art. 260ter CP) reposent sur une notion identique de criminels organis\u00e9s (consid. 4.1-4.3). Les autorit\u00e9s de poursuites p\u00e9nales de la Conf\u00e9d\u00e9ration sont comp\u00e9tentes lorsqu'il existe un soup\u00e7on concret que le crime est le fait d'une organisation de cette nature (consid. 4.4-4.5). Il n'est pas n\u00e9cessaire que l'acte d'accusation s'exprime sur la saisine de la juridiction f\u00e9d\u00e9rale (consid. 6). Apr\u00e8s que l'acte d'accusation a \u00e9t\u00e9 dress\u00e9, la Chambre des affaires p\u00e9nales du Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral n'est habilit\u00e9e \u00e0 nier le bien-fond\u00e9 de la juridiction f\u00e9d\u00e9rale qu'en pr\u00e9sence de motifs particuli\u00e8rement imp\u00e9rieux (consid. 7.1). Lorsque l'accusation est dirig\u00e9e contre plusieurs coauteurs ou participants, ou concerne des infractions connexes, un examen de l'ensemble des chefs d'accusation s'impose (consid. 7.2-8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 260ter e 340bis cpv. 1 CP; giurisdizione federale per crimini commessi da un'organizzazione criminale. La nozione di organizzazione di criminali della disposizione sulla giurisdizione federale (art. 340bis cpv. 1 CP) corrisponde a quella del reato di organizzazione criminale (art. 260ter CP) (consid. 4.1-4.3). Qualora sussista un concreto sospetto che il crimine sia stato commesso da una simile organizzazione, la competenza appartiene alle autorit\u00e0 di perseguimento penale della Confederazione (consid. 4.4-4.5). Non \u00e8 necessario che i presupposti della giurisdizione federale vengano esposti nell'atto d'accusa (consid. 6). Dopo la formulazione dell'atto di accusa, la Corte penale del Tribunale penale federale pu\u00f2 negare l'esistenza della competenza giurisdizionale federale solo per motivi particolarmente validi (consid. 7.1). Se l'accusa \u00e8 diretta contro pi\u00f9 correi o compartecipi oppure concerne infrazioni connesse, i capi d'accusa devono essere valutati nel loro insieme (consid. 7.2-8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:23:20", "Checksum": "a72c282afb638437e494d0689969411a"}