{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-06-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-145-IV-206_2019-06-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=115&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-IV-206%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "8b534036094fcb35a341dc270a6187ec"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 IV 206", "6B_451/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 18.06.2019 BGE 145 IV 206 (6B_451/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 18.06.2019 BGE 145 IV 206 (6B_451/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 18.06.2019 BGE 145 IV 206 (6B_451/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91, 95, 96 und 97 SVG, 145 VZV, 18 VTS; F\u00fchren eines Motorfahrrads mit qualifizierter Alkoholkonzentration, ohne Bewilligung, ohne Kontrollschilder, ohne Versicherungsschutz und missbr\u00e4uchliche Verwendung von Kontrollschildern. Motorfahrr\u00e4der k\u00f6nnen den motorlosen Fahrzeugen nicht ausnahmslos gleichgesetzt werden. Der F\u00fchrer eines Motorfahrrads kommt nicht in den Genuss der privilegierten Form des Straftatbestands des Fahrens in fahrunf\u00e4higem Zustand im Sinne von Art. 91 Abs. 1 lit. c SVG. Der Motorfahrradfahrer in alkoholisiertem oder fahrunf\u00e4higem Zustand ist als F\u00fchrer eines Motorfahrzeugs zu bestrafen (E. 1.4). Das F\u00fchren eines Motorfahrrads ohne F\u00fchrerausweis oder trotz F\u00fchrerausweisentzugs wird von Art. 95 Abs. 1 lit. a und b SVG erfasst. Der \u00dcbertretungstatbestand von Art. 95 Abs. 4 lit. a SVG gelangt ausschliesslich auf Fahrradfahrer zur Anwendung (E. 2.3). Der F\u00fchrer eines Motorfahrrads ohne Kontrollschilder und ohne die vorgeschriebene Versicherung f\u00e4llt unter den Tatbestand von Art. 145 Ziff. 3 und 4 VZV, welcher Art. 96 Abs. 1 und 2 SVG als <i>lex specialis</i> vorgeht (E. 3.3.1). Wer hingegen Kontrollschilder verwendet, die nicht f\u00fcr sein Motorfahrrad bestimmt sind, macht sich des Missbrauchs von Schildern im Sinne von Art. 97 Abs. 1 lit. a SVG strafbar, w\u00e4hrend Art. 145 Ziff. 3 Abs. 3 VZV nicht zur Anwendung gelangt (E. 3.3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91, 95, 96 et 97 LCR, 145 OAC, 18 OETV; conduite d'un cyclomoteur avec un taux d'alcool qualifi\u00e9, sans autorisation, sans plaques de contr\u00f4le, sans couverture d'assurance et usage abusif de plaques. Les cyclomoteurs ne peuvent \u00eatre assimil\u00e9s sans r\u00e9serve aux v\u00e9hicules sans moteur. Le conducteur d'un cyclomoteur ne saurait b\u00e9n\u00e9ficier de la forme privil\u00e9gi\u00e9e de l'infraction de conduite en \u00e9tat d'incapacit\u00e9 au sens de l'art. 91 al. 1 let. c LCR. Le cyclomotoriste doit \u00eatre appr\u00e9hend\u00e9 en tant que conducteur d'un v\u00e9hicule automobile, selon son \u00e9tat d'\u00e9bri\u00e9t\u00e9 ou son \u00e9tat d'incapacit\u00e9 de conduire (consid. 1.4). La conduite d'un cyclomoteur sans permis de conduire ou malgr\u00e9 un retrait est vis\u00e9e par l'art. 95 al. 1 let. a et b LCR. En tant que contravention, l'art. 95 al. 4 let. a LCR s'applique exclusivement aux conducteurs de cycles (consid. 2.3). La conduite d'un cyclomoteur sans plaques et assurance responsabilit\u00e9 civile n\u00e9cessaires tombe sous le coup de l'art. 145 ch. 3 et 4 OAC, disposition qui, en tant que <i>lex specialis</i>, l'emporte sur l'art. 96 al. 1 et 2 LCR (consid. 3.3.1). En revanche, celui qui use de plaques d'immatriculation qui ne sont pas destin\u00e9es \u00e0 son cyclomoteur, se rend coupable d'usage abusif de plaques au sens de l'art. 97 al. 1 let. a LCR et \u00e9chappe au champ d'application de l'art. 145 ch. 3 al. 3 OAC (consid. 3.3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 91, 95, 96 e 97 LCStr, 145 OAC, 18 OETV; guida di un ciclomotore con una concentrazione qualificata di alcol, senza autorizzazione, senza targhe di controllo, senza copertura assicurativa e abuso delle targhe. I ciclomotori non possono essere equiparati senza riserve ai veicoli senza motore. Il conducente di un ciclomotore non pu\u00f2 beneficiare della forma privilegiata del reato di guida in stato di inattitudine giusta l'art. 91 cpv. 1 lett. c LCStr. Il ciclomotorista in stato di ebriet\u00e0 o di inattitudine alla guida dev'essere sanzionato come conducente di un veicolo a motore (consid. 1.4). La guida di un ciclomotore senza licenza di condurre o malgrado la sua revoca \u00e8 punita dall'art. 95 cpv. 1 lett. a e lett. b LCStr. La contravvenzione di cui all'art. 95 cpv. 4 lett. a LCStr concerne esclusivamente i conducenti di velocipedi (consid. 2.3). La guida di un ciclomotore senza le necessarie targhe e assicurazione responsabilit\u00e0 civile ricade sotto l'art. 145 n. 3 e 4 OAC, norma che, in quanto <i>lex specialis</i>, prevale sull'art. 96 cpv. 1 e 2 LCStr (consid. 3.3.1). Per contro, colui che usa targhe che non sono state rilasciate per il suo ciclomotore si rende colpevole di abuso delle targhe ai sensi dell'art. 97 cpv. 1 lett. a LCStr e sfugge al campo d'applicazione dell'art. 145 n. 3 cpv. 3 OAC (consid. 3.3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:43:47", "Checksum": "abf2176e3226c8533d07fadacdab6fd4"}