Accordo congiunto del 21 dicembre 2017 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell'India ai sensi dell'articolo 28 paragrafo 6 della Convenzione sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, emendata dal suo Protocollo di modifica, concernente la data dalla quale è applicabile lo scambio di informazioni secondo l'Accordo multilaterale tra autorità competenti concernente lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/38/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/38/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.653.242.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord mutuel du 21 décembre 2017 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de l'Inde au sens de l'art. 28, par. 6, de la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale, telle qu'amendée par le Protocole modifiant la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale, portant sur la date d'effet pour les échanges de renseignements prévus par l'Accord multilatéral entre autorités compétentes concernant l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo congiunto del 21 dicembre 2017 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell'India ai sensi dell'articolo 28 paragrafo 6 della Convenzione sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, emendata dal suo Protocollo di modifica, concernente la data dalla quale è applicabile lo scambio di informazioni secondo l'Accordo multilaterale tra autorità competenti concernente lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Gemeinsame Vereinbarung vom 21. Dezember 2017 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Indien gemäss Artikel 28 Absatz 6 des Übereinkommens über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen, revidiert durch das Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen, betreffend den Anwendungszeitpunkt für den Informationsaustausch nach der Multilateralen Vereinbarung der zuständigen Behörden über den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/38/20180101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/38/20180101/it"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/38/20180101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/38/20180101/it/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.653.242.3 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU<b> 2018 </b>247</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Accordo congiunto<br/>tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell’India ai sensi dell’articolo 28 paragrafo 6 della Convenzione sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, emendata dal suo Protocollo di modifica, concernente la data dalla quale è applicabile lo scambio di informazioni secondo l’Accordo multilaterale tra autorità competenti concernente lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari</docTitle></p><p>Concluso il 21 dicembre 2017</p><p>Entrato in vigore il 1° gennaio 2018</p><p> (Stato 1° gennaio 2018)</p></preface><preamble><p>Memori delle buone relazioni bilaterali tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell’India;</p><p>avendo firmato la Dichiarazione congiunta del 22 novembre 2016 in cui la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell’India hanno espresso l’intenzione di introdurre lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari a fini fiscali su base reciproca a partire dal 2018, con una prima trasmissione di dati nel 2019;</p><p>consapevoli del fatto che lo scambio automatico di informazioni poggerà sull’articolo 6 della Convenzione sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, emendata dal suo Protocollo di modifica<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.652.1</b></ref></p></authorialNote> (di seguito «Convenzione emendata») e sull’Accordo multilaterale tra autorità competenti concernente lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.653.1</b></ref></p></authorialNote> (di seguito «Accordo SAI») firmato dalla Confederazione Svizzera il 19 novembre 2014 e dalla Repubblica dell’India il 3 giugno 2015;</p><p>considerando che la Convenzione emendata è entrata in vigore per quanto attiene alla Confederazione Svizzera il 1° gennaio 2017 e alla Repubblica dell’India il 1° giugno 2012;</p><p>considerando che, secondo l’articolo 28 paragrafo 6 della Convenzione emendata, le disposizioni della Convenzione emendata si applicano all’assistenza amministrativa dai periodi fiscali che iniziano il o dopo il 1° gennaio dell’anno successivo all’entrata in vigore della Convenzione emendata in riferimento a una Parte o, in assenza di periodo fiscale, all’assistenza amministrativa relativa a obblighi fiscali sorti il o dopo il 1° gennaio dell’anno successivo all’entrata in vigore della Convenzione emendata in riferimento a una Parte;</p><p>considerando che, secondo l’articolo 28 paragrafo 6 della Convenzione emendata, due o più Parti possono convenire che la Convenzione emendata abbia effetto per quel che concerne l’assistenza amministrativa relativa a periodi fiscali o a obblighi fiscali anteriori;</p><p>consapevoli del fatto che, secondo la Convenzione emendata, uno Stato può trasmettere unicamente informazioni relative a periodi fiscali o a obblighi fiscali dello Stato destinatario cui si applica la Convenzione emendata, e che, di conseguenza, gli Stati che trasmettono le informazioni per i quali la Convenzione emendata è entrata in vigore in un determinato anno possono unicamente fornire assistenza amministrativa agli Stati destinatari per i periodi fiscali o gli obblighi fiscali che iniziano o sorti il 1° gennaio o dopo il 1° gennaio dell’anno successivo;</p><p>considerando che l’anno fiscale indiano inizia il 1° aprile e che pertanto la Convenzione emendata sarebbe applicabile nei rapporti con l’India ai periodi fiscali successivi al 1° aprile 2018, e che di conseguenza la Svizzera non sarebbe legalmente tenuta a fornire assistenza amministrativa per il periodo che intercorre tra il 1° gennaio e il 31 marzo 2018;</p><p>riconoscendo che una Parte già aderente alla Convenzione emendata può ricevere da una nuova Parte informazioni in virtù dell’articolo 6 della Convenzione emendata e dell’Accordo SAI per quel che concerne periodi fiscali o obblighi fiscali anteriori alla data prevista nella Convenzione emendata se le due Parti dichiarano di accettare l’applicabilità di un’altra data;</p><p>riconoscendo inoltre che una nuova Parte alla Convenzione emendata può trasmettere informazioni a una Parte già aderente in virtù dell’articolo 6 della Convenzione emendata e dell’Accordo SAI per quel che concerne periodi fiscali o obblighi fiscali anteriori alla data prevista nella Convenzione emendata se le due Parti dichiarano di accettare l’applicabilità di un’altra data,</p><p>il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell’India convengono che l’articolo 6 della Convenzione emendata si applichi conformemente alle disposizioni dell’Accordo SAI per quanto concerne l’assistenza amministrativa prevista dall’Accordo SAI tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell’India indipendentemente dai periodi fiscali e dagli obblighi fiscali della Confederazione Svizzera e della Repubblica dell’India cui le informazioni da scambiare si riferiscono.</p><p>Resta inteso che, conformemente alle disposizioni dell’Accordo SAI e della Dichiarazione congiunta del 22 novembre 2016 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo indiano, le informazioni relative ad anni civili a partire dal 2018 saranno scambiate in virtù dell’articolo 6 della Convenzione emendata.</p><p>Il presente Accordo congiunto costituisce un accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell’India ai sensi dell’articolo 28 paragrafo 6 della Convenzione emendata, applicabile dal 1° gennaio 2018.</p><p>Fatto a Nuova Delhi il 21 dicembre 2017, in due esemplari in lingua inglese, francese e hindi, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenza di interpretazione, prevale il testo inglese.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per il<br/>Consiglio federale svizzero:</p><p>Andreas Baum</p><p>Ambasciatore della Svizzera in India</p></td><td><p>Per il <br/>Governo della Repubblica dell’India:</p><p>Sushil Chandra</p><p>Presidente del Comitato centrale delle imposte dirette</p><p>Ministero delle finanze</p></td></tr></table></preamble><body><level eId="lvl_u1"/></body></act></akomaNtoso>