Costituzione del Cantone di Svitto, del 24 novembre 2010 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.215"/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Svitto, del 24 novembre 2010" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du canton de Schwyz, du 24 novembre 2010" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung des Kantons Schwyz, vom 24. November 2010" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/1262_fga/20190322/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-03-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>131.215</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Il testo nella lingua originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Costituzione <br/>del Cantone di Svitto</docTitle></p><p>del 24 novembre 2010 (Stato 22 marzo 2019)<authorialNote><p> La presente pubblicazione si basa sulle modifiche contenute nei messaggi concernenti il conferimento della garanzia federale pubblicati nel FF. Può divergere temporaneamente dalla versione pubblicata nella raccolta cantonale delle leggi. Lo stato corrisponde quindi alla data dell’ultimo decreto dell’AF che accorda la garanzia federale pubblicato nel FF.</p></authorialNote></p></preface><preamble><p>Noi, Svittesi,</p><p>consci della responsabilità dinanzi a Dio, nonché nei confronti del prossimo e<br/>della natura,<br/>fieri delle nostre tradizioni e aperti al futuro,</p><p>ci siamo dati la presente Costituzione:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>§ 1</b></num><heading>Cantone di Svitto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di Svitto è uno Stato sovrano, membro della Confederazione Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Esso è uno Stato di diritto liberale, democratico e sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Il potere dello Stato risiede nel popolo ed è esercitato secondo il principio della divisione dei poteri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>§ 2</b></num><heading>Ruolo centrale dell’essere umano </heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’attività dello Stato è al servizio del bene comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato rispetta la dignità, la personalità e la responsabilità personale del singolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Esso agisce in modo conforme ai bisogni della popolazione e provvede affinché le procedure siano svolte in modo semplice. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>§ 3</b></num><heading>Stato di diritto</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto è fondamento dell’attività dello Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’attività dello Stato deve corrispondere a un interesse pubblico ed essere proporzionata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Stato e i privati agiscono secondo buona fede.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>§ 4</b></num><heading>Responsabilità individuale e collettiva</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno è responsabile di se stesso e corresponsabile nei confronti della società e dello Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Lo Stato sostiene quanto intrapreso da individui e organizzazioni per promuovere il bene comune, nonché la vita associativa e il volontariato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>§ 5</b></num><heading>Sussidiarietà</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato assume i compiti d’interesse pubblico che non possano essere adeguatamente adempiuti da privati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone assume le attività che superano le capacità dei Distretti e dei Comuni o richiedono una regolamentazione uniforme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>§ 6</b></num><heading>Partecipazione democratica</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Lo Stato promuove l’impegno politico di singoli individui e dei partiti, nonché il dibattito democratico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>§ 7</b></num><heading>Tolleranza e rispetto</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>I diversi gruppi di popolazione e di età, le comunità religiose, filosofiche e culturali, nonché le autorità e i privati coesistono nella tolleranza e nel rispetto reciproci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>§ 8</b></num><heading>Innovazione e sostenibilità</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Aperti al futuro, lo Stato e la società promuovono il rinnovamento costante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Si impegnano in tutti settori a favore di soluzioni sostenibili ed evitano di prendere decisioni che possono gravare sulle generazioni future.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>§ 9</b></num><heading>Collaborazione e coesione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone collabora con la Confederazione, gli altri Cantoni, i Distretti, i Comuni e i privati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone, i Distretti e i Comuni badano alla coesione di tutte le parti del Cantone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Diritti fondamentali</heading><article eId="art_10"><num><b>§ 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Il Cantone garantisce i diritti fondamentali sanciti dalla Costituzione federale e dal diritto internazionale vincolante per la Svizzera.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Orientamento dell’attività dello Stato</heading><level eId="lvl_III/lvl_A"><num>A. </num><heading>Principi</heading><article eId="art_11"><num><b>§ 11</b></num><heading>Pianificazione e gestione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato verifica, pianifica e gestisce costantemente la sua attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Al riguardo tiene conto delle linee guida definite qui appresso per ogni attività statale. Tali linee guida non conferiscono alcun diritto a prestazioni statali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>§ 12</b></num><heading>Scorporo e delega di attività dello Stato </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato può in via legislativa scorporare attività o delegarle a privati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> I settori scorporati e i privati incaricati di svolgere un’attività statale sottostanno alla vigilanza e alla tutela giurisdizionale dell’ente che ha scorporato o delegato l’attività dello Stato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III/lvl_B"><num>B. </num><heading>Attività dello Stato in dettaglio</heading><article eId="art_13"><num><b>§ 13</b></num><heading>Sicurezza e ordine</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato garantisce la sicurezza della popolazione e l’ordine pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Esso promuove la soluzione pacifica dei conflitti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>§ 14</b></num><heading>Convivenza</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato promuove la convivenza dei diversi gruppi di popolazione e di età.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Esso sostiene i nuovi abitanti nei loro sforzi di integrazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>§ 15</b></num><heading>Famiglia</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato promuove la famiglia quale comunità di adulti e bambini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Esso crea buone condizioni per la cura dei figli all’interno e fuori della famiglia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>§ 16</b></num><heading>Formazione</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Lo Stato provvede a un’offerta variata e di elevata qualità che permetta a ogni persona di seguire un’istruzione scolastica e una formazione professionale e di sviluppare le proprie capacità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>§ 17</b></num><heading>Cultura</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Lo Stato tutela e promuove la cultura nella sua varietà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>§ 18</b></num><heading>Economia e lavoro</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato crea condizioni quadro favorevoli per l’economia che permettano alle imprese e ai lavoratori di affermarsi nella concorrenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Promuove la compatibilità tra esercizio di un’attività lucrativa e famiglia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>§ 19</b></num><heading>Sicurezza sociale</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> A complemento della responsabilità individuale e dell’iniziativa privata, lo Stato provvede alla sicurezza sociale della popolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si adopera a favore dell’integrazione sociale ed economica delle persone che necessitano di aiuti particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>§ 20</b></num><heading>Alloggio</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Lo Stato crea condizioni quadro favorevoli affinché vi siano alloggi sufficienti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>§ 21</b></num><heading>Sanità</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato provvede affinché il sistema sanitario sia sufficiente ed economicamente sopportabile per tutti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Esso prende misure affinché vi siano svariati servizi di prevenzione nel settore della salute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>§ 22</b></num><heading>Ambiente</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato protegge l’ambiente dagli effetti nocivi e indesiderati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si adopera per un’utilizzazione parsimoniosa delle basi vitali naturali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Si prende cura delle terre coltive e dei paesaggi di pregio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>§ 23</b></num><heading>Acqua ed energia</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato provvede a un approvvigionamento idrico ed energetico sicuro, economico e rispettoso dell’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si impegna a favore di un’utilizzazione efficiente di tali risorse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>§ 24</b></num><heading>Trasporti</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato provvede a dotare il suo territorio di infrastrutture per i trasporti pubblici e privati conformi ai bisogni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Esso tiene conto degli utenti della circolazione più deboli.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Diritti popolari</heading><level eId="lvl_IV/lvl_A"><num>A. </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_25"><num><b>§ 25</b></num><heading>Cittadinanza</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>La legge disciplina l’acquisto e la perdita della cittadinanza cantonale e comunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>§ 26</b></num><heading>Diritto di voto</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Hanno diritto di voto i cittadini d’ambo i sessi domiciliati nel Cantone che hanno compiuto 18 anni e hanno diritto di voto in materia federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Chi ha diritto di voto può partecipare alle votazioni ed elezioni cantonali, distrettuali e comunali, nonché firmare domande di referendum e iniziative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Hanno diritto di voto in materia cantonale gli Svizzeri all’estero d’ambo i sessi che hanno diritto di voto in materia federale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_B"><num>B. </num><heading>Elezioni popolari</heading><article eId="art_27"><num><b>§ 27</b></num><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Gli aventi diritto di voto eleggono:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i membri del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i membri del Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i deputati svittesi al Consiglio nazionale e al Consiglio degli Stati;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i membri dei Parlamenti distrettuali e dei Parlamenti comunali;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_e"><num>e. </num><p>i membri dei Consigli distrettuali e dei Municipi;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_f"><num>f. </num><p>i membri dei Tribunali distrettuali;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_g"><num>g. </num><p>i membri di altre autorità sottostanti a elezione popolare.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_C"><num>C. </num><heading>Iniziativa in materia cantonale</heading><article eId="art_28"><num><b>§ 28</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Con un’iniziativa, 2000 aventi diritto di voto possono chiedere in ogni tempo:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la revisione totale o parziale della Costituzione cantonale;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di una legge;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’apertura di negoziati in vista della conclusione o modifica di una convenzione intercantonale o internazionale con rango costituzionale o di legge o la denuncia di una tale convenzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>§ 29</b></num><heading>Forma</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’iniziativa può rivestire la forma di proposta generica o di progetto elaborato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> L’iniziativa per la revisione totale della Costituzione cantonale può rivestire unicamente la forma della proposta generica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Se da una proposta generica non è possibile evincere la forma giuridica in cui va concretata, decide il Gran Consiglio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>§ 30</b></num><heading>Riuscita e validità</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato accerta la riuscita formale dell’iniziativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio esamina la validità dell’iniziativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_3/listintro"> Un’iniziativa è valida se:</listIntroduction><item eId="art_30/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>rispetta il principio dell’unità della forma e della materia;</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>non è contraria al diritto superiore;</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>non è manifestamente inattuabile.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>§ 31</b></num><heading>Trattazione</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio decide circa l’accettazione o la reiezione di un’iniziativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Se il Gran Consiglio approva un’iniziativa, il progetto elaborato o il progetto che ha elaborato in conformità di un’iniziativa generica sottostà a referendum obbligatorio o facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Se il Gran Consiglio respinge l’iniziativa, questa è sottoposta al voto del Popolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>§ 32</b></num><heading>Controprogetto</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio può contrapporre un controprogetto all’iniziativa elaborata o al progetto che ha elaborato in conformità di un’iniziativa generica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Gli aventi diritto di voto si pronunciano simultaneamente sui due progetti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Gli aventi diritto di voto possono accettare ambedue i testi e indicare a quale dei due danno la preferenza nel caso in cui entrambi risultino accettati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>§ 33</b></num><heading>Termini</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio decide entro 18 mesi circa l’accettazione o la reiezione dell’iniziativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> La legge prevede ulteriori termini.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_D"><num>D. </num><heading>Referendum in materia cantonale</heading><article eId="art_34"><num><b>§ 34</b></num><heading>Referendum obbligatorio</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Sono sottoposti obbligatoriamente al voto del Popolo:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le revisioni totali e parziali della Costituzione cantonale;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli accordi internazionali e intercantonali che hanno rango costituzionale;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le iniziative respinte dal Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le iniziative e i progetti cui è contrapposto un controprogetto;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le modifiche del territorio cantonale, eccettuate le rettifiche di confine.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Se nel voto finale il Gran Consiglio approva un progetto con meno dei due terzi dei membri partecipanti alla votazione, sono inoltre sottoposti al voto del Popolo:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’emanazione, la modifica e l’abrogazione di leggi;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli accordi internazionali e intercantonali che hanno rango di legge;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i decreti vertenti su nuove spese uniche superiori a 5 milioni di franchi e nuove spese annualmente ricorrenti superiori a 500 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>§ 35</b></num><heading>Referendum facoltativo</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Su domanda di 1000 aventi diritto di voto sono sottoposti al voto del Popolo i seguenti atti non sottostanti a referendum obbligatorio:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le leggi, nonché gli accordi internazionali e intercantonali;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i decreti del Gran Consiglio vertenti su nuove spese uniche superiori a 5 milioni di franchi e nuove spese annualmente ricorrenti superiori a 500 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda va depositata entro 60 giorni dalla pubblicazione ufficiale del decreto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_E"><num>E. </num><heading>Diritti popolari in materia comunale</heading><article eId="art_36"><num><b>§ 36</b></num><heading>Esercizio</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>I diritti politici nei Distretti e nei Comuni si esercitano nel luogo di domicilio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>§ 37</b></num><heading>Diritto d’iniziativa</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aventi diritto di voto possono, individualmente o insieme, presentare un’iniziativa al Consiglio distrettuale o al Municipio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> L’iniziativa deve concernere l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di un atto normativo o di un atto amministrativo di competenza dell’Assemblea distrettuale o comunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> L’iniziativa deve essere presentata per scritto e rivestire la forma di proposta generica o di progetto elaborato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>§ 38</b></num><heading>Diritti popolari nei Distretti e nei Comuni dotati di un Parlamento </heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>La legge disciplina l’esercizio del diritto d’iniziativa e di referendum nei Distretti e nei Comuni dotati di un Parlamento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_F"><num>F. </num><heading>Diritti popolari nei consorzi </heading><article eId="art_39"><num><b>§ 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> I consorzi si organizzano democraticamente e prevedono un diritto d’iniziativa e di referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione di aderire a un consorzio spetta agli aventi diritto di voto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_G"><num>G. </num><heading>Consultazioni</heading><article eId="art_40"><num><b>§ 40</b></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha il diritto di esprimere il proprio parere nell’ambito di una procedura di consultazione su un progetto di Costituzione o di legge cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> I Distretti, i Comuni, i partiti e le cerchie interessate sono invitati a pronunciarsi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_V"><num>V. </num><heading>Autorità</heading><level eId="lvl_V/lvl_A"><num>A. </num><heading>Principi</heading><article eId="art_41"><num><b>§ 41</b></num><heading>Eleggibilità</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> È eleggibile a membro di un’autorità cantonale o comunale, nonché al Consiglio degli Stati, chi ha diritto di voto in materia cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può disciplinare eccezioni e altre condizioni di eleggibilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>§ 42</b></num><heading>Incompatibilità e astensione</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Gran Consiglio, del Consiglio di Stato e dei tribunali cantonali non possono appartenere a un’altra di queste autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina altre incompatibilità e l’astensione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>§ 43</b></num><heading>Durata del mandato</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Gran Consiglio, del Consiglio di Stato, dei tribunali cantonali e del Consiglio degli Stati sono eletti per un quadriennio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> L’elezione del Gran Consiglio e l’elezione del Consiglio di Stato avvengono simultaneamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>§ 44</b></num><heading>Lingua ufficiale</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>La lingua ufficiale è il tedesco.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>§ 45</b></num><heading>Pubblicità e informazione</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> I dibattiti del Gran Consiglio e le udienze dei tribunali sono pubblici. La legge stabilisce le eccezioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità informano il pubblico sulla loro attività per quanto interessi pubblici o privati preponderanti non vi si oppongano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone, i Distretti e i Comuni garantiscono un accesso semplice alla loro amministrazione e si attengono al principio della trasparenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45_a"><num><b>§ 45</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato in <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20180304/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 4 mar. 2018</ref>, in vigore dal 4 mar. 2018. Garanzia dell’AF del 22 mar. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>2487 </ref>art. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018 </b>6535</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di pubblicità</heading><paragraph eId="art_45_a/para_1"><num>1 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45_a/para_1/listintro">Tutti i partiti e i gruppi politici, i comitati di campagne, i gruppi di interesse e altre organizzazioni che partecipano a campagne in vista di elezioni o votazioni che rientrano nella competenza del Cantone, dei Distretti e dei Comuni, devono rendere pubbliche le loro finanze. Rientrano nell’obbligo di pubblicità, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_45_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le fonti di finanziamento e il preventivo globale per la campagna in vista di elezioni o votazioni;</p></item><item eId="art_45_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la ragione sociale delle persone giuridiche che hanno partecipato al finanziamento, con l’indicazione dell’importo versato, se superiore a 1000 franchi per anno civile;</p></item><item eId="art_45_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’identità delle persone fisiche che hanno partecipato al finanziamento, con l’indicazione dell’importo versato. Sono esclusi i donatori le cui liberalità non superano complessivamente i 5000 franchi per anno civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_2"><num>2</num><content><p> Al momento di annunciare la loro candidatura, i candidati a un mandato pubblico sul piano cantonale e distrettuale come pure a livello esecutivo e legislativo comunale segnalano possibili conflitti d’interesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_3"><num>3</num><content><p> All’inizio dell’anno civile chi è stato eletto per un mandato pubblico ai sensi del capoverso 2 segnala possibili conflitti d’interesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone o un ente indipendente verificano la correttezza delle informazioni fornite secondo i capoversi 1–3 e compilano un registro pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_5"><num>5</num><content><p> Le persone candidate o elette a un mandato pubblico, i partiti, i gruppi politici, i comitati di campagne, i gruppi di interesse e altre organizzazioni che violano gli obblighi di cui ai capoversi 1–3 sono punite con una multa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_6"><num>6</num><content><p> La legge disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>§ 46</b></num><heading>Responsabilità dello Stato</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone, i Distretti e i Comuni, nonché gli altri enti e istituti di diritto pubblico rispondono dei danni che i loro organi o i loro impiegati causano illecitamente nell’esercizio della loro attività ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina la responsabilità dei privati incaricati di compiti statali e stabilisce le condizioni della responsabilità per fatto lecito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V/lvl_B"><num>B. </num><heading>Gran Consiglio</heading><article eId="art_47"><num><b>§ 47</b></num><heading>Statuto e composizione</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio è l’autorità legislativa e la suprema autorità di vigilanza del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si compone di 100 membri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>§ 48</b></num><heading>Elezione</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio è eletto nei Comuni a scrutinio segreto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni Comune forma un circondario elettorale. I seggi sono ripartiti fra i Comuni proporzionalmente alla loro popolazione residente, ma ogni Comune ha diritto almeno a un seggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio è eletto secondo il sistema proporzionale. La legge può stabilire quorum minimi.<authorialNote><p> Accettato in votazione popolare l’8 mar. 2015, in vigore dal l’8 mar. 2015. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>§ 49</b></num><heading>Attività legislativa</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Fatti salvi i diritti del Popolo, il Gran Consiglio delibera su:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le revisioni totali e parziali della Costituzione cantonale;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di leggi;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’approvazione o la denuncia di accordi internazionali e intercantonali che hanno rango costituzionale o di legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio emana ordinanze per quanto ne sia autorizzato dalla Costituzione o dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>§ 50</b></num><heading>Leggi</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para/listintro">Sono emanate in forma di legge tutte le norme giuridiche importanti, in particolare quelle concernenti:</listIntroduction><item eId="art_50/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i diritti e i doveri delle persone fisiche e giuridiche; o</p></item><item eId="art_50/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le linee fondamentali dell’organizzazione del Cantone, dei Distretti o dei Comuni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>§ 51</b></num><heading>Delega</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> La legge può delegare l’emanazione di norme giuridiche meno importanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> L’oggetto, lo scopo e la portata della facoltà conferita devono essere stabiliti dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>§ 52</b></num><heading>Pianificazione</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Il Gran Consiglio partecipa alla pianificazione dell’attività e alla pianificazione finanziaria, nonché all’allestimento del programma legislativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>§ 53</b></num><heading>Finanze</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio delibera sul bilancio di previsione e l’aliquota fiscale e approva i conti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Esso decide in materia di nuove spese, fatti salvi i diritti del Popolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio decide in via definitiva in merito a nuove spese uniche sino a 5 milioni di franchi e a nuove spese annualmente ricorrenti sino a 500 000 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>§ 54</b></num><heading>Elezioni</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_1/listintro"> Il Gran Consiglio elegge:</listIntroduction><item eId="art_54/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il presidente, il vicepresidente e gli scrutatori per la durata di un anno;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fra i membri del Consiglio di Stato, il landamano e il suo vice per un biennio;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il presidente e gli altri membri dei Tribunali cantonali la cui elezione gli competa;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il procuratore generale;</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il cancelliere dello Stato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Esso procede alle altre elezioni che gli sono delegate dall’ordinamento giuridico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>§ 55</b></num><heading>Vigilanza e altri affari</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio esercita l’alta vigilanza sul Governo, sull’amministrazione e sul funzionamento dei tribunali cantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro"> Il Gran Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>decide circa il lancio del referendum cantonale o il deposito di un’iniziativa del Cantone in materia federale;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>esercita il diritto di grazia;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>decide i conflitti di competenza tra le autorità supreme;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>adempie altri compiti che gli sono delegati dall’ordinamento giuridico.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V/lvl_C"><num>C. </num><heading>Consiglio di Stato e amministrazione</heading><article eId="art_56"><num><b>§ 56</b></num><heading>Statuto ed elezione</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato è la suprema autorità direttoriale ed esecutiva del Cantone. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si compone di sette membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> È eletto secondo il sistema maggioritario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>§ 57</b></num><heading>Collegialità</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Il Consiglio di Stato prende e difende le sue decisioni quale autorità collegiale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>§ 58</b></num><heading>Attività governativa</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para/listintro">Il Consiglio di Stato:</listIntroduction><item eId="art_58/para/lbl_a"><num>a. </num><p>stabilisce gli obiettivi importanti e i mezzi dell’attività statale;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_b"><num>b. </num><p>allestisce una pianificazione dell’attività e una pianificazione finanziaria, nonché un programma legislativo;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_c"><num>c. </num><p>coordina le attività statali;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_d"><num>d. </num><p>prepara di regola gli affari del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_e"><num>e. </num><p>dirige e controlla l’amministrazione cantonale;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_f"><num>f. </num><p>rappresenta il Cantone in Svizzera e all’esterno;</p></item><item eId="art_58/para/lbl_g"><num>g. </num><p>adempie gli altri compiti che gli sono delegati.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>§ 59</b></num><heading>Ordinanze e accordi </heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato emana ordinanze per quanto la legge gliene conferisca la facoltà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Esso conclude e denuncia accordi internazionali e intercantonali per quanto non ne sia competente il Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> Emana le ordinanze d’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>§ 60</b></num><heading>Giurisdizione</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Il Consiglio di Stato decide secondo quanto disposto dalla legge sui ricorsi elettorali e sulle controversie di diritto amministrativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>§ 61</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Il Consiglio di Stato esercita la vigilanza sui Distretti e i Comuni, nonché sugli enti di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>§ 62</b></num><heading>Diritto di necessità</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Il Governo può, senza base legale, emanare ordinanze o prendere provvedimenti per far fronte a gravi turbamenti dell’ordine e della sicurezza pubblici, già esistenti o imminenti, come pure a situazioni d’emergenza sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Le ordinanze contingibili urgenti devono essere senza indugio sottoposte per approvazione al Gran Consiglio. Decadono un anno dopo essere entrate in vigore se non sono integrate nel diritto ordinario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>§ 63</b></num><heading>Amministrazione cantonale</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro"> L’Amministrazione cantonale:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>applica il diritto;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>prepara gli affari del Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>adempie altri compiti che il Consiglio di Stato le ha assegnato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Essa lavora secondo i principi riconosciuti della buona gestione amministrativa.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V/lvl_D"><num>D. </num><heading>Amministrazione della giustizia</heading><article eId="art_64"><num><b>§ 64</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> I tribunali amministrano la giustizia in modo indipendente, imparziale e affidabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Provvedono a procedure celeri ed economiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> I tribunali perseguono una soluzione consensuale dei conflitti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>§ 65</b></num><heading>Giurisdizione in materia civile e penale</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale cantonale è la suprema autorità giudiziaria del Cantone in materia civile e penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> La giurisdizione di primo grado è esercitata dai Tribunali distrettuali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>§ 66</b></num><heading>Giurisdizione amministrativa</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale amministrativo è la suprema autorità giudiziaria del Cantone in materia amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Per le decisioni prese in un procedimento amministrativo, la legge garantisce almeno un controllo da parte di un’autorità di ricorso indipendente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>§ 67</b></num><heading>Vigilanza sulla giustizia</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale cantonale e il Tribunale amministrativo esercitano la vigilanza sulle autorità giudiziarie loro subordinate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> La vigilanza si limita alla gestione delle pratiche e all’amministrazione della giustizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>§ 68</b></num><heading>Eccezioni</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>In casi particolari la legge può prevedere altre autorità giudiziarie o altre competenze.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_VI"><num>VI. </num><heading>Enti pubblici</heading><level eId="lvl_VI/lvl_A"><num>A. </num><heading>Distretti e Comuni</heading><article eId="art_69"><num><b>§ 69</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone si suddivide in Distretti e Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> I Distretti e i Comuni sono enti autonomi di diritto pubblico e godono di autonomia nei limiti fissati dal diritto di rango superiore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> La legge ne definisce il territorio e la denominazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>§ 70</b></num><heading>Distretti</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> I Distretti comprendono il territorio di uno o più Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Essi svolgono le attività statali assegnate loro dal diritto cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> I Distretti possono essere suddivisi o raggruppati per formare circondari per i tribunali di primo grado.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>§ 71</b></num><heading>Comuni</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni svolgono le attività statali assegnate loro dal diritto cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Essi sono competenti per tutte le questioni locali che non sono affidate ad altri enti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>§ 72</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> I Distretti e i Comuni sono organizzati democraticamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono istituire parlamenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>§ 73</b></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’esercizio dell’attività dello Stato i distretti e i Comuni collaborano tra di loro, con il Cantone e i Comuni dei Cantoni vicini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Per svolgere determinate attività possono raggrupparsi in consorzi, gestire un’istituzione comune o convenire che un Distretto o un Comune svolga determinate attività per tutti gli interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> La legge può obbligare i Distretti e i Comuni a collaborare se interessi pubblici importanti lo esigono e se solo in tal modo un’attività può essere adeguatamente adempita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>§ 74</b></num><heading>Modifiche dell’effettivo e del territorio</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Le modifiche dell’effettivo e del territorio dei Distretti e dei Comuni avvengono in via legislativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni Comune può chiedere una modifica legislativa per modificare il proprio effettivo o il proprio territorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> La modifica legislativa è attuata soltanto se approvata da ogni Comune interessato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI/lvl_B"><num>B. </num><heading>Corporazioni</heading><article eId="art_75"><num><b>§ 75</b></num><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Le corporazioni sono enti autonomi di diritto pubblico cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Il loro effettivo e il loro diritto di amministrarsi da sé sono garantiti nei limiti dell’ordinamento giuridico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> Esse provvedono a salvaguardare il valore dei loro beni che amministrano e utilizzano autonomamente.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_VII"><num>VII. </num><heading>Finanze</heading><article eId="art_76"><num><b>§ 76</b></num><heading>Risorse finanziare </heading><paragraph eId="art_76/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para/listintro">Il Cantone, i Distretti e i Comuni si procurano le loro risorse in particolare mediante:</listIntroduction><item eId="art_76/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la riscossione di imposte e altri tributi;</p></item><item eId="art_76/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i redditi del loro patrimonio;</p></item><item eId="art_76/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le prestazioni della Confederazione e di terzi;</p></item><item eId="art_76/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’emissione e l’assunzione di prestiti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>§ 77</b></num><heading>Principi della riscossione delle imposte</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni, i Distretti e i Comuni riscuotono le imposte necessarie all’esercizio della loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Nella strutturazione delle imposte rispettano i principi della legalità, della generalità e dell’uniformità dell’imposizione, nonché la capacità economica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> Le imposte sono calcolate in modo da salvaguardare la volontà produttiva e la competitività dei contribuenti e da incentivare la previdenza individuale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>§ 78</b></num><heading>Gestione finanziaria</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Le finanze del Cantone, dei Distretti e dei Comuni devono essere gestite conformemente alla legge, in modo parsimonioso, economico e, sul lungo periodo, equilibrato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Il bilancio di previsione e i conti sono retti dai principi della trasparenza, della comparabilità e della pubblicità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>§ 79</b></num><heading>Pianificazione finanziaria e pianificazione delle attività</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone, i Distretti e i Comuni allestiscono una pianificazione finanziaria e la coordinano con la pianificazione delle attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese sono controllate costantemente al fine di verificarne la necessità, l’utilità e la sopportabilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>§ 80</b></num><heading>Controllo delle finanze</heading><paragraph eId="art_80/para"><content><p>La gestione delle finanze è controllata da organi indipendenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>§ 81</b></num><heading>Perequazione finanziaria</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone assicura la perequazione finanziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Esso mira in tal modo a creare condizioni equilibrate nel carico fiscale e nelle prestazioni dei Distretti e dei Comuni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VIII"><num>VIII. </num><heading>Stato e Chiese</heading><article eId="art_82"><num><b>§ 82</b></num><heading>Chiese e conventi</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Lo Stato rispetta il diritto all’autodeterminazione della Chiesa cattolica romana e della Chiesa evangelica riformata, nonché delle altre comunità religiose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Le comunità religiose sottostanno al diritto privato sempre che non abbiano uno statuto di ente di diritto ecclesiastico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Lo statuto e l’effettivo dei conventi e degli ordini religiosi esistenti sono garantiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>§ 83</b></num><heading>Enti di diritto ecclesiastico</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Le Chiese cantonali e le Parrocchie appartenenti alla Chiesa cattolica romana e alla Chiesa evangelica riformata hanno lo statuto di enti autonomi di diritto pubblico. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> I membri con diritto di voto della corrispondente Chiesa cantonale emanano uno statuto organizzativo. Gli statuti sono approvati dal Gran Consiglio se non contraddicono al diritto federale e cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> Le Chiese cantonali sottostanno all’alta vigilanza del Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>§ 84</b></num><heading>Appartenenza</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni persona domiciliata nel Cantone appartiene all’ente di diritto ecclesiastico della sua confessione, qualora ne adempia le condizioni statutarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> L’uscita da una Chiesa cantonale può avvenire in ogni tempo mediante dichiarazione scritta alla Parrocchia competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>§ 85</b></num><heading>Compiti e doveri</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> Gli enti di diritto ecclesiastico sostengono le chiese nell’adempimento dei loro compiti. Essi possono assumere altri compiti nei limiti fissati dai loro ordinamenti giuridici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Essi si organizzano secondo principi democratici e disciplinano il diritto di voto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> Amministrano il loro patrimonio e i loro introiti secondo i principi statali di una sana gestione finanziaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>§ 86</b></num><heading>Chiese cantonali</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Per svolgere le loro attività, le Chiese cantonali possono riscuotere congrui contributi dalle loro Parrocchie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Esse provvedono ad assicurare una perequazione finanziaria fra le Parrocchie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>§ 87</b></num><heading>Parrocchie</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> Nelle Parrocchie quanto meno la designazione degli organi, l’emanazione di importanti disposti normativi, la deliberazione del bilancio di previsione annuale e dell’aliquota fiscale e l’approvazione dei conti devono essere riservate agli aventi diritto di voto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’adempimento delle attività ecclesiali le Parrocchie possono riscuotere imposte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> L’assoggettamento e la riscossione delle imposte sono retti dalla legislazione fiscale cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>§ 88</b></num><heading>Tutela giurisdizionale</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Le Chiese cantonali provvedono affinché i loro membri e le parrocchie dispongano di una tutela giurisdizionale sufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni di ultima istanza delle autorità delle Chiese cantonali possono essere impugnate dinanzi al Tribunale amministrativo in conformità del diritto cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> Il Tribunale amministrativo ne controlla la legittimità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IX"><num>IX. </num><heading>Revisione della Costituzione cantonale</heading><article eId="art_89"><num><b>§ 89</b></num><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> La presente Costituzione può essere riveduta in ogni tempo, totalmente o parzialmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> Mediante una revisione parziale possono essere modificate singole o più disposizioni costituzionali materialmente connesse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_X"><num>X. </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_90"><num><b>§ 90</b></num><heading>Ultrattività parziale e adeguamento del diritto anteriore</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> Gli atti normativi emanati e le decisioni prese secondo la vecchia Costituzione rimangono in vigore. Per una loro eventuale modifica si applica la presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Se in virtù della presente Costituzione devono essere emanate nuove disposizioni di legge o modificate disposizioni esistenti, tali adeguamenti devono essere intrapresi senza indugio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p> Le disposizioni della vecchia Costituzione sui Distretti e i Comuni, per quanto non siano contrarie alla presente Costituzione, rimangono applicabili sino all’emanazione di nuove disposizioni legali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>§ 91</b></num><heading>Diritti politici</heading><paragraph eId="art_91/para"><content><p>Se prima dell’entrata in vigore della presente Costituzione il Gran Consiglio emana decreti sottostanti a referendum, quest’ultimo sottostà alla vecchia Costituzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>§ 92</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio determina l’entrata in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> La presente Costituzione è pubblicata nel Foglio ufficiale e, dopo la sua entrata in vigore, integrata nella Raccolta cantonale delle leggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> Con l’entrata in vigore della presente Costituzione, la Costituzione del Cantone di Svitto del 23 ottobre 1898 è abrogata.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u11"><heading>Indice delle materie</heading><p>I numeri indicano gli § e parti di § della Costituzione</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione <inline name="man-font-weight-normal">56ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u1"><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accesso alla 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sull’ 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controllo dell’58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della giustizia 64 ss 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell’58</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autorità <inline name="man-font-weight-normal">41 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u2"><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– coesistenza</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nel rispetto reciproco 7</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p> – nella tolleranza reciproca 7</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collegiale del Consiglio di Stato 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conflitti di competenza tra le 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni di ultima istanza delle autorità delle Chiese cantonali 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Tribunale </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativo 66, 67 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 67</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di vigilanza 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità a membro di 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione popolare dei membri delle 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione del pubblico sulla attività della 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislativa 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto del </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 56 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 47</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bilancio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u3"><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delibera</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio sul 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nelle Parrocchie del 87</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di previsione 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione finanziaria 78</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone</p><blockList eId="lvl_u11/list_u4"><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accesso semplice all’amministrazione 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenenza a ente di diritto ecclesiastico 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislativa del 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità di vigilanza del 47</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– coesione di tutte le parti del 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione con</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Confederazione 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gli altri Cantoni 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– i Comuni 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– i Distretti 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– i privati 9</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– coordinano con la pianificazione delle attività 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deposito di un’iniziativa del 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di Svitto 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dell’attività dello Stato 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze del 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia dei diritti fondamentali sanciti</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dal diritto internazionale vincolante per la Svizzera 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dalla Costituzione federale 10</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– leggi 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione finanziaria 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresentazione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– all’esterno del 58 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in Svizzera del 58</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dello Stato 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risorse finanziare del 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Stato sovrano, membro della Confederazione Svizzera 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto del Consiglio di Stato 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità giudiziaria del 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidiarietà 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza su Chiese 83</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiesa (e) <inline name="man-font-weight-normal">82 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u5"><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza del Cantone sulle 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenenza a 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autodeterminazione delle 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 83, 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cattolica romana 82, 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti delle 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– e conventi 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti di diritto ecclesiastico 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– evangelica riformata 82, 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uscita da una 84</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cittadinanza</p><blockList eId="lvl_u11/list_u6"><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisto della cittadinanza </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 25 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 25</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perdita della cittadinanza </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 25 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 25</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Compiti</p><blockList eId="lvl_u11/list_u7"><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adempimento da parte</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab/bull_u1"><num/><p>– Consiglio di Stato 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Gran Consiglio di 55 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’Amministrazione cantonale 63</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli enti di diritto ecclesiastico 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indelegabilità di 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dei privati incaricati di 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidiarietà 5</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comune (i) <inline name="man-font-weight-normal">69 ss, 71</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u8"><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisto della cittadinanza comunale 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circondario elettorale per l’elezione del Gran Consiglio 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– coesione di tutte le parti del Cantone 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone con 9 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tra distretti e 73</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti popolari</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– e nei Comuni dotati di un Parlamento 38 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia comunale 36ss </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab/bull_u1"><num/><p>– diritti popolari nei Distretti e nei Comuni dotati di un Parlamento 38 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– diritto d’iniziativa 37 </p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’iniziativa 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di voto 26</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Distretti 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità a membro di un’autorità 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Parlamenti 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a scrutinio segreto, del Gran Consiglio 47ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione finanziaria del 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– linee fondamentali dell’organizzazione dei 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del territorio dei 74</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’effettivo dei 74</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione dei 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perdita della cittadinanza comunale 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle attività del 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanziaria del 79</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi della riscossione delle imposte da parte del 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio della trasparenza 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura di consultazione 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità del 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risorse finanziare del 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suddivisione del Cantone in 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidiarietà del Cantone 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– svolgimento di attività statali 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sui 61</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comunità religiose</p><blockList eId="lvl_u11/list_u9"><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto all’autodeterminazione di altre comunità 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tolleranza e rispetto 7</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u10"><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collabora del Cantone con la 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risorse finanziare 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Svitto Stato sovrano, membro della 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio degli Stati</p><blockList eId="lvl_u11/list_u11"><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato dei membri del 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità al 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri al 27</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio di Stato <inline name="man-font-weight-normal">56 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u12"><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accertamento della riuscita formale dell’iniziativa 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività governativa 58</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adempimento di altri compiti delegati 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività statali 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p> – controllo dell’amministrazione cantonale 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell’amministrazione cantonale 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione dell’attività finanziaria 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione finanziaria 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preparazione degli affari del Gran Consiglio 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– programma legislativo 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresentazione del Cantone 58</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità collegiale 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato dei membri del 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del landamano 54</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emanazione di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accordi 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinanze 59 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione del 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direttoriale del Cantone 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecutiva del Cantone 56</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– su enti di diritto pubblico 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sui Comuni 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sui Distretti 61</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio Nazionale</p><blockList eId="lvl_u11/list_u13"><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei deputati al 27</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consorzio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u14"><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisione di aderire a un 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti popolari nei 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione dei 39</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u15"><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività legislativa del Gran Consiglio 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 28, 29, 34, 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– federale 10</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia dei diritti fondamentali sanciti dalla 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia cantonale 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per la revisione totale della 29</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinanze 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura di consultazione 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum obbligatorio 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale della Costituzione cantonale 28, 29, 49, 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale della Costituzione cantonale 28, 29, 49, 89</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dignità <inline name="man-font-weight-normal">2</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diritto (i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u16"><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– all’autodeterminazione </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Chiesa</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– cattolica romana 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– evangelica riformata 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle altre comunità religiose 82</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– applicazione del 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 69, 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultazioni 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corporazioni 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di necessità 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Distretti 69, 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità a membro </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio degli Stati 41 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di un’autorità </p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– cantonale 41 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– comunale 41</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione al Gran Consiglio 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni popolari 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti di diritto ecclesiastico 83 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– appartenenza a 84 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– doveri 85</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio del diritto di grazia 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia dei diritti fondamentali 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione del Consiglio di Stato 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa in materia cantonale 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– internazionale 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– leggi 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari 25 ss </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– cantonale 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– federale 26</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari in materia comunale 36 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’iniziativa 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari nei</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– Comuni dotati di un Parlamento 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– Distretti 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari nei consorzi 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum facoltativo 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Svitto come Stato di 1, 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza del Consiglio di Stato 61</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Disposizioni finali <inline name="man-font-weight-normal">90 ss</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Divisione dei poteri</p><blockList eId="lvl_u11/list_u17"><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio della 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Durata</p><blockList eId="lvl_u11/list_u18"><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del mandato dei membri</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Consiglio degli Stati 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Consiglio di Stato 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– Gran Consiglio 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei tribunali cantonali 43</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scrutatori 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vicepresidente 54</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eleggibilità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u19"><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a membro</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di un’autorità</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– cantonale 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– comunale 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio degli Stati 41</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elezioni</p><blockList eId="lvl_u11/list_u20"><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– da parte del Gran Consiglio 54</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri membri dei Tribunali cantonali 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cancelliere dello Stato 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente dei Tribunali cantonali 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente del 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procuratore generale 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scrutatori del 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vice landamano 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vicepresidente del 54</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto a elezioni</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distrettuali 26</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari a</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deputati svittesi al Consiglio nazionale e al Consiglio degli Stati 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membro di</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– altre autorità sottostanti a elezione popolare 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– Consigli distrettuali 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– Consiglio di Stato 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– Gran Consiglio 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– Municipi 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– Parlamenti comunali 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– Parlamenti distrettuali 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– Tribunali distrettuali 27</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gran Consiglio <inline name="man-font-weight-normal">47 ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u21"><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sul funzionamento dei tribunali cantonali 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sul Governo 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sull’amministrazione 55</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione dei membri del 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività legislativa del 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– composizione del 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conclusione di accordi</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonali 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– internazionali 59</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conflitti di competenza tra le autorità supreme 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– denuncia di accordi</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonali 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– internazionali 59</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deposito di un’iniziativa del Cantone in materia federale 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dibattiti del 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di grazia 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato dei membri del 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del 43, 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri membri dei Tribunali cantonali 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cancelliere dello Stato 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente dei Tribunali cantonali 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente del 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procuratore generale 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scrutatori del 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vice landamano 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vicepresidente del 54</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità dei membri del 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accettazione 31, 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– reiezione di 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– respingimento dell’31, 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattamento dell’31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– validità dell’30</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preparazione degli affari del 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità dibattiti del 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 35</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum cantonale in materia federale 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto del 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto organizzativo 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–diritto di necessità 62</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Imposta (e)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u22"><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– calcolo delle 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi della riscossione delle</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capacità economica 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– generalità 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legalità 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uniformità dell’imposizione 77</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione da parte delle parrocchie 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– risorse finanziare di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Distretti 76</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Iniziativa</p><blockList eId="lvl_u11/list_u23"><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia comunale 36 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’ 37, 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– materia cantonale 28 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accettazione 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto 32 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– progetto elaborato 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– proposta generica 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– oggetto 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– reiezione 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riuscita 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattazione dell’31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– validità 30</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nei consorzi 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privata 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza sociale 19</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Interesse pubblico</p><blockList eId="lvl_u11/list_u24"><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività dello Stato 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidiarietà 5</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Istruzione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u25"><item eId="lvl_u11/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione 16</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Landamano</p><blockList eId="lvl_u11/list_u26"><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del 54</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Legge (i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u27"><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– abrogazione di una 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accordi 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività legislativa del Gran Consiglio 49, 50 – delega 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Distretti 73</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– denominazione di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Distretti 69</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti popolari nei</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Distretti 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni dotati di un Parlamento 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emanazione di una 28 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione delle finanze</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Distretti 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 78</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativa 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 60</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa in materia cantonale 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifica di una 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinanze 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura di consultazione 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 34</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dei privati incaricati di compiti statali 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– termini 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Distretti 69</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lingua</p><blockList eId="lvl_u11/list_u28"><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ufficiale 44</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Maggioritario</p><blockList eId="lvl_u11/list_u29"><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del Consiglio di Stato secondo il principio 56</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Municipio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u30"><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’iniziativa 37</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ordinanza (e)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u31"><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 49</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ordine pubblico <inline name="man-font-weight-normal">13</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organizzazione (i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u32"><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bene comune 4</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 50, 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Distretti 50, 72</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vita associativa 4</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– volontariato 4</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Partiti</p><blockList eId="lvl_u11/list_u33"><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consultazioni 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione dell’impegno politico dei 6</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Perequazione finanziaria</p><blockList eId="lvl_u11/list_u34"><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assicurata dal Cantone 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tra le Parrocchie 86</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Popolo</p><blockList eId="lvl_u11/list_u35"><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività legislativa del Gran Consiglio 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello Stato 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 34</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Progetti</p><blockList eId="lvl_u11/list_u36"><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum obbligatorio 34</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proposta generica</p><blockList eId="lvl_u11/list_u37"><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa in materia</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 37</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pubblicità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u38"><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei dibattiti del Gran Consiglio 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle udienze dei tribunali 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo di pubblicità 45<i>a</i></p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio della 78</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quorum minimi <inline name="man-font-weight-normal">48</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Referendum</p><blockList eId="lvl_u11/list_u39"><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 34 ss, 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– facoltativo 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– obbligatorio 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nei consorzi 39</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Responsabilità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u40"><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collettiva 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei privati incaricati di compiti statali 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello Stato 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– individuale 5, 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale del singolo 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza sociale 19</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revisione della Costituzione cantonale <inline name="man-font-weight-normal">89</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sistema</p><blockList eId="lvl_u11/list_u41"><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sanitario 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioritario 56</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del Consiglio di Stato 56</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale 48</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Territorio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u42"><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 69</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche del 74</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Distretti 69, 70</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche del 74</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche del 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 24</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tribunale (i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u43"><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sul funzionamento dei 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione della giustizia 64 ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione in materia</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– amministrativa 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– civile 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– penale 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi 64</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione dei membri dei 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di primo grado 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato dei membri dei 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri dei 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del presidente dei 54</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni dei membri del 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità dei membri dei 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità delle udienze dei 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale dei membri delle Chiese 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sulla giustizia 67</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vigilanza</p><blockList eId="lvl_u11/list_u44"><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza del Gran Consiglio</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sul funzionamento dei tribunali cantonali 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sul Governo 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sull’amministrazione 55</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– sui Comuni 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– sui Distretti 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– sugli enti di diritto pubblico 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gran Consiglio quale suprema autorità di 47</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega di attività dello Stato 12</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scorporo di attività dello Stato 12</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulla giustizia 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle Chiese cantonali 83</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Votazione (i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u45"><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di voto</p></item><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum obbligatorio 34</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voto</p><blockList eId="lvl_u11/list_u46"><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti popolari nei consorzi 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’iniziativa 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di 26</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deputati svittesi al Consiglio</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– degli Stati 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– nazionale 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri dei Consigli distrettuali 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri dei Municipi 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri dei Parlamenti</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– comunali 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– distrettuali 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri dei Tribunali distrettuali 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri del Consiglio di Stato 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri del Gran Consiglio 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri di altre autorità sottostanti a elezione popolare 27 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti di diritto ecclesiastico 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa in materia cantonale 28</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattazione 31</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchie 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorio 34</p></item></blockList></item></blockList></level></body></act></akomaNtoso>