Ordonnance du DFI du 15 août 1994 sur les statistiques de l'assurance-accidents <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1908_1908_1908/20121101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1908_1908_1908/20121101"/><FRBRdate date="1993-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="431.835"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 15. August 1994 über die Statistiken der Unfallversicherung" shortForm="VSUV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 15 août 1994 sur les statistiques de l'assurance-accidents" shortForm="OSAA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 15 agosto 1994 sulle statistiche dell'assicurazione contro gli infortuni" shortForm="OSAI"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1908_1908_1908/20121101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1908_1908_1908/20121101/fr"/><FRBRdate date="1993-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1908_1908_1908/20121101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1908_1908_1908/20121101/fr/xml"/><FRBRdate date="1993-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-08-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>431.835 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI<br/>sur les statistiques de l’assurance-accidents<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2012.</p></authorialNote></docTitle></p><p>du 15 août 1994 (État le 1<sup>er</sup> novembre 2012)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),</p><p>vu l’art. 105 de l’ordonnance du 20 décembre 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/38_38_38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.202</b></ref></p></authorialNote> sur l’assurance-accidents (OLAA),</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Les assureurs sont tenus, dans le cadre de l’assurance obligatoire, de collaborer à l’établissement des statistiques uniformes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la statistique du nombre des accidents et des maladies professionnelles;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les statistiques permettant d’établir les bases actuarielles;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les statistiques des prestations d’assurance et des masses salariales assurées servant de base à la statistique annuelle des risques;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les statistiques spéciales, notamment celles qui concernent la prévention des accidents et des maladies professionnelles, la structure des frais de guérison et des frais pour soins, les déductions et réductions opérées sur les prestations ainsi que les statistiques relatives aux rentes;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la statistique des gains et de la durée du travail des travailleurs victimes d’accidents.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Les statistiques permettant d’établir les bases actuarielles doivent porter en particulier sur:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la mortalité des bénéficiaires de rentes d’invalidité et de rentes de survivants;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la modification de rentes d’invalidité, d’allocations pour impotent et de rentes complémentaires;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le remariage des veuves et des veufs;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’âge des orphelins à l’expiration du droit à la rente et l’éventualité d’une rente d’orphelin de père et mère.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Bases de traitement</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les statistiques doivent reposer sur les bases nécessaires à la gestion de l’assurance-accidents obligatoire et à la prévention des accidents et des maladies professionnelles. Les données requises peuvent être centralisées dans des banques de données.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La statistique des risques doit en particulier reposer sur les masses salariales soumises à contribution et les primes nettes par entreprises ou genres d’entreprises ainsi que sur les prestations pour soins, remboursements de frais, indemnités journalières, valeurs des rentes, indemnités pour atteinte à l’intégrité, indemnités en capital et recettes provenant d’actions récursoires, pris en compte dans chaque cas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> La statistique de la structure des frais de guérison et des frais pour soins doit reposer sur les coûts annuels des prestations pour guérison et pour soins et sur les tarifs médicaux.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Organisation</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Organes</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Les organes chargés de l’établissement des statistiques sont:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5955</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le groupe de coordination des statistiques de l’assurance-accidents (CSAA);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le service de centralisation des statistiques (service de centralisation);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les assureurs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5955</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tâches du CSAA</heading><paragraph eId="art_3_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para/listintro">Le CSAA remplit les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il détermine le genre, la périodicité, l’époque, l’étendue et la publication des applications statistiques, dans la mesure où cela ne ressort pas du but de la statistique;</p></item><item eId="art_3_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il surveille du point de vue technique l’activité du service de centralisation et veille à la coordination avec d’autres statistiques;</p></item><item eId="art_3_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il approuve le budget et les comptes annuels du service de centralisation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5955</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Composition et organisation du CSAA</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Le Département fédéral de l’intérieur nomme les membres du CSAA, sur proposition des assureurs. Le CSAA se compose:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de quatre représentants de la Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents (CNA);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de deux représentants de l’Association suisse d’assurances (ASA);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>d’un représentant des caisses-maladie;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>d’un représentant commun des autres assureurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le CSAA s’organise lui-même. Il édicte un règlement interne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Ses décisions sont prises à la majorité des membres présents. En cas d’égalité des voix, une proposition est considérée comme rejetée. L’art. 14 est réservé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> La CNA assume la présidence du CSAA et en assure le secrétariat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Le CSAA est placé sous la surveillance de l’Office fédéral de la santé publique (OFSP).</p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5955</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durée du mandat, durée de fonction et indemnisation des membres du CSAA</heading><paragraph eId="art_4_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le mandat des membres du CSAA a une durée de quatre ans. Il doit coïncider avec la législature du Conseil national. Le mandat des membres nommés en cours de législature se termine à la fin de celle-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_2"><num>2</num><content><p> La durée de fonction des membres est limitée à douze ans; elle prend fin au terme de l’année civile correspondante. Dans des cas dûment motivés, le Département fédéral de l’intérieur peut prolonger la durée de fonction à seize ans au maximum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les membres du CSAA ont droit à une indemnité journalière pour leur activité. Cette indemnité est analogue à l’indemnité de type S1 définie au ch. 1.3 de l’annexe 2 de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_4"><num>4</num><content><p> Le remboursement des frais avancés par les membres du CSAA est régi par les dispositions applicables au personnel de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Service de centralisation</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La CNA gère le service de centralisation. Dans l’accomplissement de ses tâches, ce service est indépendant de la CNA; il dépend par contre de celle-ci du point de vue administratif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le service de centralisation établit les statistiques uniformes sur la base des données livrées par les assureurs et selon les directives de la CSAA<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du DFI du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5955</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les frais occasionnés par l’établissement et la gestion du service de centralisation sont à la charge des assureurs. Ils sont supportés pour une moitié proportionnellement aux masses salariales annoncées et pour l’autre moitié proportionnellement aux primes nettes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Assureurs</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque assureur est tenu de livrer au service de centralisation les données nécessaires à l’établissement des statistiques prévues à l’article premier, 1<sup>er</sup> alinéa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La statistique de la structure des frais de guérison et des frais pour soins peut, lorsque les circonstances l’exigent, reposer exclusivement sur les données livrées par la CNA. Les autres assureurs participent aux frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Les assureurs établissent la statistique des risques sur la base des mêmes données qu’ils ont fournies au service de centralisation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Transmission des données au service de centralisation</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Transmission par les assureurs</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque assureur doit livrer ses données au service de centralisation dans les délais impartis, de manière exacte et complète et à ses frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il est responsable de l’intégralité et de l’exactitude des données qu’il communique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La CSAA détermine, après consultation des assureurs, le genre et l’étendue des données à livrer au service de centralisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Modalités de transmission</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Dans la mesure du possible, les assureurs transmettent les données sans référence directe aux personnes ou entreprises concernées. Si les données sont néanmoins transmises avec de telles références (notamment nom, adresse, numéro AVS), celles-ci doivent être éliminées dès que possible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le service de centralisation détermine, en collaboration avec les assureurs, les modalités techniques de la transmission. Il veille en particulier à ce que les assureurs utilisent des formulaires de même conception et de même contenu.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Utilisation et protection des données</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obligation de garder le secret</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes chargées de la transmission ou du traitement des données sont tenues au secret.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les données rassemblées ne doivent être utilisées qu’à des fins statistiques. Sous réserve des articles 10 à 15, le service de centralisation ne communique aucune information reçue aux assureurs ou à des tiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Renseignements aux assureurs</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Outre les résultats statistiques globaux, chaque assureur reçoit des renseignements sur les données qu’il a livrées au service de centralisation. La CSAA détermine l’étendue de la communication et statue sur la prise en charge des frais.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5955</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Analyses, conseils et renseignements à l’intention des organes de l’assurance-accidents et de la prévention des accidents</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le service de centralisation fournit à l’OFSP, à l’Office fédéral des assurances sociales, au secrétariat d’Etat à l’économie (SECO), à l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers, à la Commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail (CFST) et au Bureau suisse de prévention des accidents (bpa) les analyses dont ils ont besoin pour accomplir leurs tâches légales. Il conseille et renseigne également ces institutions. Les renseignements ne peuvent être fournis que sous une forme qui ne permette pas d’identifier par recoupement les personnes concernées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> La CFST et le bpa supportent les frais afférents aux analyses, aux conseils et aux renseignements du service de centralisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5955</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestations statistiques pour d’autres organes de la Confédération</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les assureurs et le service de centralisation fournissent les prestations statistiques nécessaires aux organes de la Confédération autres que ceux nommés à l’art. 11. Les données et les résultats statistiques ne peuvent être transmis que sous une forme qui ne permette pas d’identifier par recoupement les personnes, les entreprises ou les assureurs concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’organe fédéral concerné supporte les frais afférents à ces prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 7 nov. 2012, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 5955</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Renseignements à des tiers</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">La CSAA peut, par une décision prise à la majorité des deux tiers des membres présents, autoriser le service de centralisation à communiquer des données à des tiers qui en font la demande, à condition que:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le secret médical soit assuré et que les données soumises au secret médical ne soient communiquées que sous forme condensée;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les données soient utilisées pour des travaux statistiques présentant un intérêt scientifique ou public;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les données transmises ne se réfèrent plus directement aux personnes, entreprises ou assureurs concernés;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le destinataire s’engage par écrit à ne pas utiliser les données pour un autre but que celui de sa demande, à ne pas copier les supports de données et à les restituer ou les détruire une fois le travail terminé;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les mesures de sécurité nécessaires aient été prises et que la protection des données soit assurée.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Facturation des applications particulières</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les frais occasionnés par des applications particulières en faveur d’un assureur, d’un groupe d’assureurs, de la CFST, du bpa, du SECO ou d’autres intéressés sont facturés séparément par le service de centralisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La CSAA établit, après consultation des assureurs, des directives sur les modalités de facturation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Publication des statistiques</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La CSAA se charge des publications nécessaires. Les résultats des statistiques qui sont publiés ou rendus accessibles sous une autre forme doivent être établis de manière à ce qu’il ne soit pas possible d’identifier les personnes, les entreprises ou les assureurs concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Mesures de sécurité</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le service de centralisation prend des mesures de sécurité pour éviter notamment la perte et le vol ainsi que le traitement ou la consultation non autorisée des données.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Lors de la transmission des données, au service de centralisation, chaque assureur doit veiller à la sécurité de celles-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Les formulaires et tout autre matériel utilisés pour la centralisation des données contenant des renseignements qui permettent d’identifier des personnes, des entreprises ou des assureurs doivent être détruits dès qu’ils ne sont plus nécessaires au dépouillement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur avec effet rétroactif au 1<sup>er</sup> août 1993.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>