Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.011"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)" shortForm="OPESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)" shortForm="VSpoFöP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)" shortForm="OPPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>415.011</docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DDPS<br/>sur les programmes et les projets d’encouragement du sport</docTitle></p><p>(OPESp)</p><p>du 25 mai 2012 (Etat le 1<sup>er</sup> décembre 2022)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS),</p><p>vu l’ordonnance du 23 mai 2012 sur l’encouragement du sport (OESp)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>415.01</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance régit:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dans le programme «Jeunesse et sport» (J+S), la réalisation des offres J+S et des offres de la formation des cadres J+S, ainsi que l’octroi de subventions aux organisateurs de ces offres;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dans le programme Sport des adultes (ESA), la réalisation des offres de la formation des cadres, ainsi que l’octroi de subventions aux organisateurs de cette formation;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les coûts déterminants pour l’octroi de subventions à des manifestations et congrès sportifs internationaux;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les conditions de l’octroi de subventions à des installations sportives d’importance nationale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Jeunesse et sport</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Dans la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>enfants:</i> les participants J+S jusqu’à la fin de l’année civile durant laquelle ils atteignent l’âge de 10 ans;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>jeunes: </i>les participants J+S à partir du début de l’année civile durant laquelle ils atteignent l’âge de 10 ans;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>...</i></p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p><i>écoles:</i> les établissements de l’école obligatoire désignés à l’art. 48 OESp, ainsi que les écoles du degré secondaire II;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p><i>activité:</i> une activité sportive unique et limitée dans le temps (leçon, entraînement, excursion ou compétition).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Sports<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1883</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Il est possible de réaliser des offres J+S dans les sports énumérés dans l’annexe 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 26 oct. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4119</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1883</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le sport Allround ne peut être proposé qu’aux enfants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Toute activité dans l’un des sports visés à l’art. 6, al. 2, OESp est interdite dans les offres J+S. Dans les cours et les camps de canoë-kayak J+S, les descentes en eaux vives sont autorisées, y compris celles qui sont effectuées sur des cours d’eau présentant un degré de difficulté supérieur à II conformément à l’annexe 3 de l’ordonnance du 30 janvier 2019 sur les activités à risque<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/124" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.911</b></ref></p></authorialNote>, à condition que ces descentes soient dirigées par des personnes titulaires d’une reconnaissance de moniteur J+S Canoë-kayak valable et d’une reconnaissance supplémentaire Sécurité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Cours J+S</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Définition</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Un cours J+S comprend des activités dans les sports J+S, pratiquées régulièrement:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sous la conduite de moniteurs J+S;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dans un groupe stable;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>pendant une durée minimale déterminée. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Nombre de participants et taille des groupes </heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Tout cours J+S doit compter au moins trois enfants ou jeunes en âge de participer à J+S. …<authorialNote><p> Phrase abrogée par le ch. I de l’O du DDPS du 16 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/730" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6591</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Lorsque les activités d’un cours sont pratiquées en sous-groupes, chaque sous-groupe doit compter au moins trois enfants ou jeunes en âge de participer à J+S.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 26 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4119</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La taille des groupes est définie dans l’annexe 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Direction</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le nombre minimal de moniteurs J+S dans les cours J+S est défini dans l’annexe 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque les activités d’un cours sont pratiquées en sous-groupes, chaque sous-groupe doit être dirigé par un moniteur J+S disposant de toutes les reconnaissances nécessaires pour diriger l’activité concernée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 26 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4119</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 26 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4119</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durée des cours et des activités pour les groupes d’utilisateurs 1, 4 et 5</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les groupes d’utilisateurs 1, 4 et 5, la durée minimale d’un cours J+S est de 15 semaines calendaires; la durée maximale est d’une année.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Un cours comprend au moins 15 entraînements, répartis sur au moins 12 semaines calendaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Si un cours dure plus de 6 mois, le nombre minimum d’entraînements visé à l’al. 2 doit être réalisé en 6 mois au maximum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les groupes d’utilisateurs 1 et 4, les entraînements doivent durer au moins 60 minutes; pour le groupe d’utilisateurs 5, ils doivent durer au moins 45 minutes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Si un cours des groupes d’utilisateurs 4 ou 5 porte exclusivement sur des sports relevant du groupe d’utilisateurs 2, ce cours est régi par l’art. 9.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> L’organisateur peut comptabiliser une activité de 90 minutes au plus par jour et par cours pour l’obtention de subventions.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6_bis"><num>6bis</num><content><p> L’organisateur peut, par semaine calendaire pour laquelle il comptabilise des activités selon l’al. 6, comptabiliser une activité supplémentaire de 240 à 300 minutes réalisée dans le cadre du même cours.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> L’Office fédéral du sport (OFSPO) peut exceptionnellement autoriser des cours d’une durée moindre et un nombre d’entraînements inférieur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 26 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4119</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durée des cours et des activités pour le groupe d’utilisateurs 2</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Pour le groupe d’utilisateurs 2, la durée minimale d’un cours J+S est de 45 heures-participants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le nombre d’heures-participants est le nombre d’heures d’entraînement totalisé par l’ensemble des participants à un cours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Une activité dure au moins 60 minutes. L’organisateur peut comptabiliser 300 minutes au plus par activité pour l’obtention de subventions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> L’organisateur est tenu de réaliser cinq activités distinctes en l’espace de cinq mois, réparties sur cinq semaines calendaires au moins. Les compétitions ne sont pas prises en compte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Si un cours du groupe d’utilisateurs 2 porte sur plusieurs sports relevant partiellement du groupe d’utilisateurs 1, ce cours est régi par l’art. 8.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Contenu des cours</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La formation dispensée aux enfants et aux jeunes dans les cours J+S comporte plusieurs niveaux et tient compte de leur âge, de leurs capacités et des spécificités des sports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO définit le contenu des formations.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Camps J+S</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Cadre de vie communautaire</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Un camp J+S comprend des activités dans les sports J+S, pratiquées en groupe et dans un cadre de vie communautaire sous la direction de moniteurs J+S.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Par cadre de vie communautaire, on entend une cohabitation dans une structure de jour en un lieu défini avec ou sans nuitée en commun.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> et <sup>4</sup> …<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1883</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Direction</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Tout camp J+S doit être dirigé par au moins deux moniteurs J+S titulaires d’une reconnaissance pour le sport concerné et pour le groupe cible des enfants ou le groupe cible des jeunes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Nombre de participants et taille des groupes</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Tout camp J+S comprend au moins douze enfants ou jeunes en âge de participer à J+S.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La taille des groupes et le nombre minimum de moniteurs J+S sont définis dans l’annexe 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Durée des camps et volume minimal des activités J+S</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Tout camp doit durer au moins quatre jours consécutifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les camps du groupe d’utilisateurs 3 peuvent durer trois jours si, dans le cadre de la même offre J+S, un autre camp a lieu conformément à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Tout jour de camp doit comporter au moins deux unités d’activités J+S: une le matin et une l’après-midi, ou une le matin et une le soir, ou une l’après-midi et une le soir. Au total, les activités J+S doivent durer au moins quatre heures.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 sept. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2843</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Le premier et le dernier jour équivalent à un jour de camp s’ils totalisent à eux deux quatre heures d’activités J+S au moins.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_6"><num>6</num><content><p> Tout camp de plus de quatre jours peut comporter une journée sans entraînement. Celle-ci n’est pas comptabilisée dans le calcul des subventions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Contenu des camps</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les activités J+S doivent être enseignées compte tenu de l’âge et des capacités des enfants et des jeunes, ainsi que des spécificités des sports pratiqués.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO définit le contenu des formations.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>…</heading><article eId="art_16_20"><num><b>Art. 16 </b>à <b>20</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du DDPS du 16 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/730" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6591</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Généralités concernant la formation des cadres</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14, al. 1, OESp)</subheading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Conditions d’admission à la formation des cadres</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Sont admis à la formation des cadres les candidats:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de nationalité suisse ou liechtensteinoise, ainsi que les ressortissants étrangers domiciliés en Suisse;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote> </num><p>âgés de 17 ans révolus dans l’année du cours;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 16 nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/730" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6591</ref>).</p></authorialNote> </num><p>remplissant les conditions spécifiques d’admission aux offres de la formation des cadres (art. 30, 33 et 42).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1_bis/listintro"> Sont admis à la formation des moniteurs J+S Sport scolaire:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>les étudiants et les diplômés des hautes écoles pédagogiques qui suivent ou ont suivi une filière axée sur l’enseignement du sport et de l’activité physique;</p></item><item eId="art_21/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>les étudiants et les diplômés des hautes écoles universitaires qui suivent ou ont suivi une filière de sciences du sport ou d’une discipline apparentée; </p></item><item eId="art_21/para_1_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>les personnes qui ont achevé une formation pédagogique et qui exercent des tâches d’encadrement périscolaire.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 26 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4119</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Les ressortissants étrangers non domiciliés en Suisse sont également admis à condition qu’ils exercent régulièrement une activité pour un organisateur d’offres J+S ou d’offres de la formation des cadres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro"> L’admission aux cours et aux modules de la formation des cadres peut dépendre:</listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>de connaissances et d’aptitudes spécifiques au sport concerné;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>de qualifications dans des cours ou des modules préalables;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>de l’ampleur de l’activité de moniteur déployée antérieurement;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>de la réussite de tests d’aptitude;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>de qualifications acquises en dehors du programme J+S, à savoir la réussite d’un cours de premiers secours ou de natation de sauvetage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Ne sont pas admises à la formation des cadres les personnes dont la reconnaissance peut, pour des raisons fondées, être suspendue ou retirée, ou ayant à plusieurs reprises contrevenu aux prescriptions de J+S dans le cadre de leurs activités J+S.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_6"><num>6</num><content><p> L’OFSPO décide de l’admission à la formation des cadres sur proposition de l’organisateur de la formation des cadres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Annonce et publication des offres</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons ainsi que les fédérations et les institutions mandatées pour la formation des cadres remettent à l’OFSPO un planning conforme à ses directives et faisant état de toutes les offres de formation des cadres qu’ils prévoient de réaliser. L’OFSPO examine ce planning et autorise les offres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Toute offre de formation supplémentaire requiert l’autorisation préalable de l’OFSPO. Toute annulation d’offre doit lui être communiquée d’avance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFSPO publie toutes les offres de la formation des cadres ayant reçu une autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Contrôles </heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>L’OFSPO surveille la formation des cadres assurée par les cantons, par les fédérations et par les institutions mandatées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Exclusion d’une offre de la formation des cadres</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro">Peut être exclu d’une offre de la formation des cadres quiconque:</listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a. </num><p>n’a pas les aptitudes nécessaires pour suivre le cours;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b. </num><p>perturbe considérablement le déroulement du cours par son comportement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Engagement de tiers dans la formation des cadres</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Il est possible d’engager aussi des personnes qui ne sont pas titulaires d’une reconnaissance de cadre J+S pour réaliser des modules de formation continue ou pour enseigner certains thèmes de la formation des cadres.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Section 6</num><heading>Moniteurs J+S</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 OESp)</subheading><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 au 31 déc. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Moniteurs J+S mineurs</heading><paragraph eId="art_26_a/para"><content><p>Les moniteurs J+S Sport de camp/Trekking peuvent diriger des cours et des camps J+S ou certaines activités dans le cadre de cours et de camps d’un organisateur même s’ils ne sont pas âgés de 18 ans révolus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Formation</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Les moniteurs J+S sont formés dans des cours de moniteurs J+S, pour un sport spécifique et pour le groupe cible des enfants ou le groupe cible des jeunes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1883</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Les cours de moniteurs J+S permettent d’acquérir des notions pédagogiques et méthodologiques de base, ainsi que des connaissances fondamentales en motricité sportive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFSPO propose des formations abrégées sous la forme de cours d’introduction aux personnes qui ont suivi une formation équivalente au cours de moniteurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021, à l'exception de l'al. 2 qui entre en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1883</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Formation continue</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> La formation continue permet aux moniteurs d’approfondir et d’élargir leurs compétences. Elle est modulaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> En participant à des modules de formation continue spécifiques à un groupe cible, les moniteurs J+S s’acquittent de leur obligation de formation continue pour tous les sports ou disciplines pour lesquels ils possèdent une reconnaissance dans ce groupe cible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Les modules de formation continue ne visant pas uniquement à conserver une reconnaissance de moniteur doivent, pour satisfaire à l’obligation de formation continue, avoir été suivis pendant une durée au moins équivalente à celle des modules de formation continue servant exclusivement à conserver une reconnaissance de moniteur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Nombre d’experts requis</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les cours de formation et de formation continue, un expert J+S au moins doit être engagé par tranche de quinze participants et par fraction de ce nombre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO peut prévoir des exceptions ou accorder exceptionnellement des dérogations pour certaines offres de formation et de formation continue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Admission à la formation et à la formation continue </heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Sont admis à la formation et à la formation continue les candidats:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui remplissent les conditions d’admission visées à l’art. 21;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>qui sont recommandés par le coach J+S compétent d’un organisateur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes qui n’ont pas exercé d’activité de moniteur depuis deux ans peuvent voir leur admission à la formation continue assortie de l’obligation d’en exercer une par la suite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> L’admission à la formation peut être refusée aux personnes qui disposent d’une reconnaissance de moniteur dans plus d’un sport mais qui ne peuvent justifier d’aucune activité en tant que moniteur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Obligations</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Les moniteurs J+S sont responsables du bon déroulement des cours J+S et des camps J+S qu’ils dirigent. Ils sont notamment tenus:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de réaliser les cours et les camps J+S conformément aux exigences spécifiques;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’assurer la sécurité des enfants et des jeunes qui leur sont confiés;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de constituer la documentation nécessaire à l’établissement des décomptes;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>de veiller à l’utilisation adéquate du matériel J+S qui leur est prêté et à son nettoyage avant restitution.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Ils doivent permettre à tout moment aux autorités qui délivrent les autorisations et exercent la surveillance d’inspecter leurs activités et de consulter leurs documents de cours ou de camp.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>Section 7</num><heading>Coachs J+S</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 OESp)</subheading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Formation et formation continue</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> La formation de coach J+S et la formation continue correspondante sont dispensées dans des cours et des modules spécifiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> La formation et la formation continue sont dispensées par l’OFSPO ou par les services cantonaux J+S. L’OFSPO peut confier cette tâche aux fédérations sportives et aux associations de jeunesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Admission à la formation et à la formation continue </heading><paragraph eId="art_33/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para/listintro">Sont admis à la formation et à la formation continue les candidats:</listIntroduction><item eId="art_33/para/lbl_a"><num>a. </num><p>qui remplissent les conditions visées à l’art. 21;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b"><num>b. </num><p>qui sont recommandés par l’organisation pour laquelle ils exercent leur activité;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dont on peut supposer qu’ils seront, à l’issue du cours ou du module, aptes à assumer les obligations visées à l’art. 34.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Obligations</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para/listintro">Les coachs J+S veillent à ce que les offres J+S de l’organisateur qu’ils représentent se déroulent conformément aux prescriptions. Ils sont notamment tenus:</listIntroduction><item eId="art_34/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de coordonner les offres J+S de leur organisation;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_b"><num>b. </num><p>d’annoncer les offres J+S au service compétent et d’en effectuer le décompte (art. 58 et 60);</p></item><item eId="art_34/para/lbl_c"><num>c. </num><p>d’inscrire les membres de leur organisation aux formations et aux formations continues de cadres J+S;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_d"><num>d. </num><p>de conseiller, soutenir et superviser d’un point de vue administratif et organisationnel les moniteurs J+S qui réalisent des cours et des camps;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_e"><num>e. </num><p>de permettre à tout moment aux autorités qui délivrent les autorisations et exercent la surveillance d’inspecter leurs activités et de consulter leurs documents de cours ou de camp;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_f"><num>f. </num><p>de conserver pendant cinq ans au moins les documents J+S nécessaires au contrôle des décomptes et, sur demande, de les remettre à l’autorité responsable des autorisations ou à l’OFSPO.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_8"><num>Section 8</num><heading>…</heading><article eId="art_35_39"><num><b>Art. 35 </b>à<b> 39</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du DDPS du 16 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/730" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6591</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_9"><num>Section 9</num><heading>Experts J+S</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 OESp)</subheading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Formation</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Les experts J+S sont formés dans des cours d’experts J+S en vue d’assurer la formation des cadres J+S.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> La formation est spécifique à chaque sport; la formation des coachs experts J+S prend la forme de cours thématiques.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1883</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFSPO assure la formation. Il peut confier cette tâche aux cantons ou aux fédérations sportives et aux associations de jeunesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Il peut proposer des formations abrégées sous la forme de cours d’introduction aux personnes ayant suivi une formation équivalente au cours d’experts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Formation continue</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> La formation continue des experts J+S est dispensée dans des modules spécifiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO dispense les modules de formation continue pour experts J+S. Il peut confier cette tâche aux cantons ou aux fédérations sportives et aux associations de jeunesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Admission à la formation et à la formation continue </heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_1/listintro"> Sont admis à la formation et à la formation continue les candidats:</listIntroduction><item eId="art_42/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui sont titulaires d’une reconnaissance de moniteur J+S ou de coach J+S;</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>qui remplissent les conditions visées à l’art. 21;</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>qui sont recommandés par un organisateur de la formation des cadres; et</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>qui ont achevé les formations continues prévues dans la structure de formation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Pour être admis à la formation, les candidats doivent disposer d’une reconnaissance de moniteur J+S ou de coach J+S non caduque.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> L’admission à la formation peut être refusée aux personnes qui disposent d’une reconnaissance d’expert J+S dans plus d’un sport J+S mais qui ne peuvent justifier d’aucune activité de formateur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Les experts J+S assurent la formation des cadres dans le sport concerné ou pour le groupe cible voulu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Les experts J+S peuvent se voir confier, en tant que spécialistes de la sécurité, l’évaluation de programmes de cours ou de camp dans des sports ou des activités faisant l’objet de prescriptions de sécurité particulières.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1883</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 26 oct. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4119</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFSPO peut réaliser des cours de cadres avec des experts J+S pour préparer ou développer la formation des cadres J+S.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 26 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4119</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_10"><num>Section 10</num><heading>Octroi de subventions</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 22 à 26 OESp)</subheading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Subventions pour les cours J+S</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Les subventions pour les cours J+S se calculent à partir d’un montant de base et du nombre total d’heures d’entraînement de tous les participants (heures-participants). Le montant de base est défini en fonction du nombre de moniteurs J+S nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Des subventions plus élevées sont versées pour les cours J+S dispensés à des enfants dans le groupe d’utilisateurs 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> et <sup>4</sup>…<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du DDPS du 16 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/730" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6591</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_5"><num>5</num><content><p> Les subventions maximales sont définies à l’annexe 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Subventions pour les camps J+S</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Les subventions pour les camps J+S se calculent à partir du nombre de participants, du nombre de moniteurs J+S requis et du nombre de jours de camp déterminants pour l’octroi de subventions en vertu de l’art. 14; elles diffèrent selon que les camps sont avec ou sans nuitée. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Les subventions maximales sont définies dans l’annexe 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Subventions pour la participation aux compétitions</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les cours du groupe d’utilisateurs 1, la participation aux compétitions en plus des entraînements réguliers est soutenue par l’octroi de montants forfaitaires supplémentaires si les prescriptions de l’annexe 4 sont respectées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cours du groupe d’utilisateurs 2, les compétitions sont considérées comme des heures d’entraînement pour autant que les enfants et les jeunes participent aux compétitions en plus des activités visées à l’art. 9, al. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 16 nov. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/730" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6591</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFSPO peut restreindre la participation des enfants aux compétitions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Subventions supplémentaires pour les guides de montagne</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>Les organisateurs des offres J+S et des offres de formation des cadres J+S peuvent recevoir une subvention supplémentaire conformément à l’annexe 5 pour l’engagement de guides de montagne titulaires d’un brevet fédéral dans les sports alpinisme et excursions à skis ainsi que dans les activités sur rocher dans le sport escalade sportive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Subventions supplémentaires pour les participants J+S handicapés</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Si au moins une personne participe à un cours ou à un camp J+S alors que, en raison d’une déficience corporelle, mentale ou psychique présumée durable, elle ne pourrait pas ou que difficilement y participer sans mesures particulières, l’organisateur peut prétendre à une subvention supplémentaire conformément à l’annexe 6 pour autant que:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’offre soit dirigée par un moniteur J+S ayant suivi une formation continue spécifique et mettant en place les mesures particulières nécessaires;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organisateur, sur demande de l’OFSPO, justifie sur la base d’une expertise la pertinence de la déficience et des mesures particulières mises en place pour la pratique du sport concerné.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Si les mesures particulières consistent à engager des personnes supplémentaires pour assurer l’encadrement, celles-ci ne sont pas comptabilisées comme moniteurs supplémentaires au sens de l’annexe 2, et ce même si elles sont titulaires d’une reconnaissance de moniteur J+S.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Subventions pour la formation des cadres J+S</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisateurs de la formation des cadres assument eux-mêmes le coût des offres dont ils assurent la réalisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO alloue des subventions conformément à l’annexe 7.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_2_bis/listintro"> Si des cantons, des fédérations sportives ou des associations de jeunesse réalisent à la demande de l’OFSPO des modules de formation et de formation continue pour les experts J+S, l’OFSPO conclut avec eux une convention précisant:</listIntroduction><item eId="art_50/para_2_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>l’indemnité due au canton, à la fédération ou à l’association pour ses charges d’hébergement, de restauration et d’utilisation d’infrastructures de sport et de transport, cette indemnité ne devant toutefois pas excéder 200 francs par jour et par participant;</p></item><item eId="art_50/para_2_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>l’éventuelle participation aux frais exigée des participants pour l’utilisation des infrastructures de sport et de transport.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 16 nov. 2017, en vigeur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7377</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Aucune subvention ni aucun bon pour le voyage aller-retour des participants jusqu’au lieu des cours ne sont alloués si la formation des cadres est réalisée par une institution de formation dans le cadre d’une de ses filières de formation et que la participation à cette formation est obligatoire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_4"><num>4</num><content><p> La formation des cadres organisée par les associations de jeunesse fait l’objet d’une indemnisation conformément à la loi fédérale du 6 octobre 1989 concernant l’encouragement des activités de jeunesse extra-scolaires<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>446.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Subventions aux fédérations nationales pour leurs prestations en matière de formation des cadres J+S</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Les subventions accordées aux fédérations sportives et aux fédérations de jeunesse nationales pour les prestations qu’elles fournissent dans le domaine de la formation des cadres J+S couvrent au maximum 50 % des indemnités soumises à l’AVS que ces fédérations ont versées pour la formation des responsables des différents sports J+S; ces subventions sont toutefois plafonnées à 200 000 francs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> <inline name="man-color-212121">Si les prestations sont fournies par des bénévoles ou si les</inline> indemnités soumises à l’AVS<inline name="man-color-212121"> sont inférieures à 100 000 francs, les fédérations pouvant prétendre à des subventions reçoivent au maximum 50 000 francs par an</inline>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Les responsables de la formation sont tenus d’accomplir au moins les tâches visées à l’annexe 8 et détaillées dans le contrat de prestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p> Les subventions sont réduites au prorata si les tâches ne sont accomplies que partiellement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_11"><num>Section 11</num><heading>Autres prestations de la Confédération</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 28 OESp)</subheading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Imprimés, médias didactiques et distinctions</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Pour les imprimés, les médias didactiques et les distinctions, l’OFSPO perçoit un émolument.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Matériel J+S: principe</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSPO détermine les sports, les offres J+S et les offres de la formation des cadres qui peuvent disposer de matériel J+S.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> L’utilisation du matériel J+S n’est pas un droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> S’il n’est pas fourni par l’OFSPO, le matériel J+S est fourni par l’armée. Les cartes nationales sont fournies par Swisstopo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Matériel J+S: obligations des organisateurs</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisateurs des offres J+S qui empruntent du matériel J+S acquittent un émolument.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Les organisateurs des offres J+S et de la formation des cadres sont tenus de prendre soin du matériel J+S et de le nettoyer avant restitution. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Ils répondent des frais de remise en état et de remplacement du matériel non restitué ou mal nettoyé. L’OFSPO peut déduire ces frais des subventions visées à la section 10.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> Si le matériel restitué par les organisateurs des offres J+S et de la formation des cadres n’est pas celui qui a été mis à leur disposition, le matériel J+S manquant est facturé. L’OFSPO dispose sans compensation du matériel qui lui est restitué.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Hébergement</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Dans la mesure des disponibilités et conformément à ses dispositions générales en matière de location d’infrastructures, armasuisse met des bâtiments de l’armée à la disposition des organisateurs d’offres J+S et des organisateurs de la formation des cadres pour les activités J+S.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Elle octroie un rabais d’au moins 50 % sur les tarifs de location officiels.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_12"><num>Section 12</num><heading>Administration</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Généralités</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Les offres J+S ainsi que les cours et les modules de la formation des cadres sont administrés dans le système d’information national pour le sport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Désignation d’un coach J+S</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisateurs d’offres J+S désignent, pour chacune de leurs offres, un coach J+S chargé de les représenter auprès des services cantonaux J+S et de l’OFSPO.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 26 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4119</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Le coach J+S responsable doit être majeur.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Le coach J+S représente l’organisation pour tout ce qui concerne J+S.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Annonce d’offres J+S</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Toute offre J+S doit être annoncée par le coach J+S 30 jours au plus tard avant le début du premier cours ou camp J+S. Ce délai s’applique aussi à l’annonce de cours et de camps qui s’ajoutent à une offre déjà annoncée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro"> L’annonce comprend au moins les indications suivantes: </listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sports J+S qui font l’objet de l’offre J+S;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>intitulé des différents cours avec indication de leur durée ainsi que des dates et des heures des activités prévues;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>taille probable du groupe;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>moniteurs J+S probablement engagés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1883</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorité compétente statue sur l’autorisation des offres avant qu’elles ne commencent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Offres annoncées en retard</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les offres J+S qui ne sont pas annoncées dans le délai requis, le calcul des subventions ne tient compte que des cours et des camps commençant plus de 30 jours après l’annonce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Si une offre annoncée en retard reçoit néanmoins l’autorisation de l’autorité responsable avant la date à laquelle elle doit commencer, sa durée peut être prise en compte intégralement dans le calcul des subventions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Décompte des offres J+S</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Tout décompte d’offre doit être présenté dans les 30 jours qui suivent la fin du dernier cours ou camp autorisé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité qui accorde les autorisations contrôle le décompte et prépare le versement qu’effectuera l’OFSPO. Celui-ci contrôle les décomptes par sondage et décide du versement des subventions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’un décompte est présenté en retard mais néanmoins dans les 60 jours suivant la fin du dernier cours ou camp autorisé, l’OFSPO peut réduire les subventions. Pour les décomptes présentés ultérieurement, nul ne peut prétendre au versement de subventions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Cours et modules de la formation des cadres</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Les cours et les modules de la formation des cadres sont administrés par leur organisateur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Le décompte des cours et des modules doit parvenir à l’OFSPO dans les 30 jours suivant leur clôture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFSPO contrôle les décomptes et décide du versement des subventions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Versement des subventions</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Les subventions sont versées exclusivement sur un compte bancaire ou postal suisse libellé au nom de l’organisateur de l’offre J+S ou de la formation des cadres. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les offres J+S correspondant à un cours de 30 semaines ou plus, il est possible de verser, trois mois au plus tôt après le début du cours, jusqu’à 50 % du montant provisoire de la subvention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Contrôle</heading><paragraph eId="art_63/para"><content><p>Les services cantonaux J+S rendent compte annuellement à l’OFSPO des contrôles qu’ils effectuent. Ils lui signalent immédiatement tout fait particulier.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Sport des adultes </heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Généralités concernant la formation des cadres</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 OESp)</subheading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Accès à la formation des cadres ESA</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisateurs de la formation des cadres ESA doivent garantir à tous les candidats les mêmes conditions d’accès aux cours de formation de base et de formation continue, quelle que soit l’organisation à laquelle ils sont affiliés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_2/listintro"> Sont admis à la formation des cadres les candidats:</listIntroduction><item eId="art_64/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de nationalité suisse ou les candidats de nationalité étrangère domiciliés en Suisse;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>âgés de 18 ans révolus dans l’année du cours;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>remplissant les conditions spécifiques d’admission aux offres de la formation des cadres (art. 68, al. 2, et 72);</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>remplissant, le cas échéant, les autres exigences spécifiées dans les structures et les contenus de la formation, telles que la réussite d’un test d’aptitude, d’un cours de premiers secours ou de natation de sauvetage ou la fréquentation de cours de formation continue spécifiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> Les ressortissants étrangers non domiciliés en Suisse sont admis à condition qu’ils exercent régulièrement une activité pour un organisateur de la formation des cadres ESA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_4"><num>4</num><content><p> Ne sont pas admises à la formation des cadres les personnes dont la reconnaissance peut, pour des raisons fondées, être retirée, ou ayant à plusieurs reprises contrevenu aux principes reconnus de l’éthique du sport dans le cadre de leurs activités au sein du programme ESA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_5"><num>5</num><content><p> Les organisateurs de la formation des cadres peuvent demander aux participants une contribution appropriée aux frais de cours. </p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Exclusion</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para/listintro">Peut être exclu d’une offre de formation des cadres quiconque:</listIntroduction><item eId="art_65/para/lbl_a"><num>a. </num><p>n’a pas les aptitudes nécessaires pour suivre le cours;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_b"><num>b. </num><p>perturbe considérablement le déroulement du cours par son comportement.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Moniteurs ESA</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 36 OESp)</subheading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Formation de base </heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> La formation de base des moniteurs ESA vise à transmettre des connaissances fondamentales en matière de formation des adultes, de motricité sportive, de méthodologie et de sport. Ces contenus peuvent être adaptés à des groupes cibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Les organisateurs des cours de moniteurs peuvent proposer des formations abrégées sous la forme de cours d’introduction aux personnes qui ont suivi une formation équivalente à la formation ESA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> La formation dure en général six jours. Sa durée peut être réduite pour les personnes qui, tels les moniteurs J+S, disposent de connaissances préalables spécifiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Formation continue</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> La formation continue permet aux moniteurs d’approfondir et d’élargir leurs compétences. Sa structure est modulaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Pour satisfaire à leur obligation de formation continue, les moniteurs ESA sont tenus de suivre un module de formation continue spécifique de un à deux jours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> Les modules de formation continue durent au maximum six jours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Admission à la formation de base et à la formation continue</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Sont admis à la formation de base les candidats qui remplissent les conditions d’admission visées à l’art. 64.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_68/para_2/listintro"> Sont admis à la formation continue les moniteurs ESA:</listIntroduction><item eId="art_68/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>qui remplissent les conditions visées à l’art. 64;</p></item><item eId="art_68/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>qui peuvent justifier d’une pratique en tant que moniteur de sport des adultes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Nombre d’experts requis</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les cours de formation de base et de formation continue, un expert ESA au moins doit être engagé par tranche de quinze participants et par fraction de ce nombre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSPO peut accorder des dérogations pour certains modules de formation continue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Il est possible d’engager aussi des personnes qui ne sont pas titulaires d’une reconnaissance de cadre ESA pour réaliser des modules de formation continue ou enseigner certains thèmes de la formation des cadres.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Experts ESA</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 OESp)</subheading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Formation de base</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Les experts ESA sont formés dans des cours d’experts ESA en vue d’assurer la formation des cadres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> La formation dure neuf jours. Des formations abrégées peuvent être proposées sous la forme de cours d’introduction aux personnes qui, tels les experts J+S, disposent de connaissances préalables spécifiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Formation continue </heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> La formation continue des experts ESA est dispensée dans des modules spécifiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Les experts ESA sont tenus de suivre régulièrement des modules de formation continue pour obtenir le renouvellement de leur reconnaissance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> Les modules de formation continue durent au maximum trois jours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Admission à la formation de base et à la formation continue</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_1/listintro"> Sont admis à la formation de base les moniteurs ESA:</listIntroduction><item eId="art_72/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui remplissent les conditions visées à l’art. 64;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>qui sont recommandés par un organisateur de la formation de base et de la formation continue des moniteurs ESA, et</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>qui exercent régulièrement une activité de moniteur ESA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Sont admis à la formation continue les experts ESA qui remplissent les conditions visées à l’art. 64. L’admission peut être refusée aux personnes qui ne peuvent justifier d’aucune activité pratique de formateur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFSPO peut en outre exiger de l’organisateur des cours de moniteurs ESA la preuve qu’il a besoin de former un certain nombre d’experts ESA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Subventions et procédure</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32, al. 3, OESp)</subheading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Subventions pour les cours de formation de base et de formation continue</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro"> L’OFSPO verse, dans les limites des crédits autorisés, une subvention forfaitaire aux organisateurs de la formation de base et de la formation continue des moniteurs ESA si: </listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le cours a été annoncé 30 jours avant qu’il commence;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le cours a été autorisé;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les contenus prescrits ont été traités dans le cours et les conditions d’admission à ce cours ont été respectées; et si</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>après la fin du cours, les décomptes ont été remis par l’organisateur dans le délai prescrit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> La subvention forfaitaire s’élève au maximum à 50 francs par jour et par participant au cours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque, dans des cours de formation de base ou de formation continue, un expert au moins est engagé pendant au moins une journée complète de cours en plus du contingent prescrit, l’OFSPO verse aux organisateurs un forfait supplémentaire de 100 francs au maximum par journée de cours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3_bis"><num>3bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_3_bis/listintro"> Aucune subvention n’est versée:</listIntroduction><item eId="art_73/para_3_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les futurs experts qui effectuent un stage d’observation auprès d’experts dans des cours de formation continue;</p></item><item eId="art_73/para_3_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les cours de formation de base et les cours de formation continue intégrés dans d’autres offres de formation de base et de formation continue de l’organisateur.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFSPO définit les subventions au cas par cas. Il tient notamment compte de la densité de l’offre de cours ESA dans les différentes régions ou dans les différents sports.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Planification des offres de la formation de base et de la formation continue</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Les organisateurs remettent à l’OFSPO une planification conforme à ses directives et faisant état de tous les cours de formation de base et de formation continue qu’ils prévoient de réaliser. L’OFSPO autorise les offres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Tout cours supplémentaire requiert l’autorisation préalable de l’OFSPO. Toute annulation de cours doit lui être communiquée d’avance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Cours de formation de base et de formation continue des cadres</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Les cours de formation de base et de formation continue des cadres sont administrés par l’organisateur de la formation des cadres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Le décompte des cours de formation de base ou de formation continue est remis à l’OFSPO 30 jours au plus tard après la fin des cours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFSPO contrôle les décomptes et décide de l’octroi des subventions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Versement des subventions</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>Les subventions sont versées exclusivement sur un compte bancaire ou postal suisse de l’organisateur du cours de formation de base ou de formation continue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Financement des cours de l’OFSPO</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p>L’OFSPO finance les cours de la formation des cadres ESA qu’il réalise.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Imprimés, médias didactiques et distinctions</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><p>La Confédération peut fournir des imprimés, des médias didactiques et des distinctions. L’OFSPO détermine la part des coûts supportée par les destinataires des imprimés, des médias didactiques et des distinctions.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Journée suisse de sport scolaire</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 40, al. 4, OESp)</subheading><article eId="art_78_a"><num><b>Art. 78</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_78_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78_a/para_1/listintro"> Sont considérées comme montants imputables au sens de l’art. 40, al. 4, OESp les prestations suivantes des cantons et des communes:</listIntroduction><item eId="art_78_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>aides financières versées en espèces;</p></item><item eId="art_78_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>contributions provenant des fonds cantonaux de loterie et du Sport-Toto;</p></item><item eId="art_78_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>prestations en nature et services aux prix usuels du marché, auxquels nul ne peut prétendre de droit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_78_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ne sont pas imputables les prestations publiques que les cantons et les communes sont légalement tenus de fournir, telles que les prestations policières, les prestations d’approvisionnement et d’élimination, les procédures d’autorisation, les activités administratives générales, même si les cantons et les communes renoncent, dans des cas d’espèce, aux taxes et émoluments y relatifs.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Installations sportives d’importance nationale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 à 44 OESp)</subheading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Importance nationale</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para/listintro">Une installation sportive est dite d’importance nationale quand:</listIntroduction><item eId="art_79/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il est établi, sur des bases fondées, qu’elle répond au besoin d’une ou de plusieurs fédérations sportives nationales organisatrices d’activités sportives d’importance nationale et que ce besoin est documenté;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les fédérations sportives concernées ne disposent pas d’autre solution viable pour organiser des activités sportives d’importance nationale;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elle suffit à satisfaire aux objectifs des fédérations concernées;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_d"><num>d. </num><p>elle est conforme aux règlements des fédérations nationales et internationales concernées et offre, pour l’utilisation prévue, suffisamment de locaux annexes à une distance acceptable, y compris pour l’hébergement et la restauration;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_e"><num>e. </num><p>elle remplit, en tant qu’installation d’importance nationale destinée à la compétition, toutes les exigences requises pour l’organisation de compétitions internationales, conformément aux prescriptions des fédérations sportives nationales et internationales, y compris en ce qui concerne l’accueil des spectateurs;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_f"><num>f. </num><p>elle est desservie par des transports publics performants;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_g"><num>g. </num><p>elle est utilisée conformément à son but, qu’une grande importance est accordée à l’aménagement urbanistique et écologique de l’espace public et que toutes les surfaces restent, du point de vue tant de leur aménagement que de leur entretien, aussi proches que possible de la nature pour autant que cela soit compatible avec l’utilisation sportive qui en est faite;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_h"><num>h. </num><p>elle satisfait, qu’il s’agisse d’une nouvelle construction ou d’une installation assainie, aux standards les plus récents, aussi bien en matière de technique de construction que de consommation d’énergie et d’eau, et qu’une grande attention est accordée à la qualité fonctionnelle et architecturale et au caractère financièrement avantageux des procédés de construction;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_i"><num>i. </num><blockList><listIntroduction eId="art_79/para/lbl_i/listintro">les prescriptions légales en matière de protection de la nature et des paysages sont respectées et les buts de la «Conception Paysage Suisse» pris en compte, notamment:</listIntroduction><item eId="art_79/para/lbl_i/lbl_1"><num>1. </num><p>minimiser les dégradations et les charges résultant de la construction et de l’exploitation de l’installation et réparer autant que possible celles qui subsistent, selon le principe de causalité,</p></item><item eId="art_79/para/lbl_i/lbl_2"><num>2. </num><p>encourager les usagers de l’installation à adopter un comportement respectueux de la nature et du paysage,</p></item><item eId="art_79/para/lbl_i/lbl_3"><num>3. </num><p>éviter la desserte mécanique de paysages d’une grande valeur; et quand</p></item></blockList></item><item eId="art_79/para/lbl_j"><num>j. </num><p>il est tenu compte des besoins spécifiques des personnes handicapées conformément aux dispositions légales en vigueur.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Subventions fédérales</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_1/listintro"> L’OFSPO peut subventionner la construction d’une installation sportive d’importance nationale ou la transformation d’une installation sportive en infrastructure d’importance nationale si:</listIntroduction><item eId="art_80/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’installation en question est répertoriée dans la CISIN<authorialNote><p> Conception des installations sportives d’importance nationale</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_80/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>son exploitation, et en particulier le financement de celle-ci, y compris les travaux d’entretien réguliers et périodiques, sont garantis à long terme par l’institution ou l’entreprise exploitante;</p></item><item eId="art_80/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>son utilisation à long terme pour l’organisation d’activités sportives d’importance nationale est assurée par des contrats passés entre l’institution ou l’entreprise exploitante et les fédérations sportives ou organisateurs de manifestations sportives concernés;</p></item><item eId="art_80/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le financement du projet de construction est assuré, moyennant la prise en compte des éventuelles subventions de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_2/listintro"> Le montant de la subvention ainsi que la hiérarchisation des demandes de subventions sont déterminés sur la base des critères suivants:</listIntroduction><item eId="art_80/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>montant des crédits autorisés;</p></item><item eId="art_80/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>importance du projet pour le sport suisse;</p></item><item eId="art_80/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>qualité, avancement et chances de réalisation du projet;</p></item><item eId="art_80/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>utilisation prévue pour des manifestations d’importance nationale; et</p></item><item eId="art_80/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>volume d’investissement global en faveur du sport et autres effets de la décision.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Coûts donnant droit aux subventions</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_1/listintro"> Donnent droit aux subventions les coûts qui sont directement liés à la construction ou à l’assainissement d’une installation. Il s’agit notamment des coûts liés:</listIntroduction><item eId="art_81/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’élaboration du projet;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>aux mesures de construction;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>à l’acquisition des équipements spécifiques indispensables.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_2/listintro"> Ne donnent pas droit aux subventions les coûts liés notamment:</listIntroduction><item eId="art_81/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’acquisition du terrain;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aux études et analyses préliminaires;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>aux mesures qui ne sont pas absolument nécessaires au projet;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>aux indemnités dues aux autorités ainsi qu’aux intérêts sur les crédits de construction;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>aux mesures qui sont, comparées à d’autres options, disproportionnées ou inappropriées.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Subventions aux manifestations et congrès sportifs internationaux</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 72 OESp)</subheading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para_1/listintro"> Sont considérés comme montants imputables au sens de l’art. 72, al. 2, OESp les prestations suivantes des cantons et des communes:</listIntroduction><item eId="art_82/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>aides financières versées en espèces;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>contributions provenant des fonds cantonaux de loterie et du Sport-Toto;</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>prestations en nature et services aux prix usuels du marché, auxquels nul ne peut prétendre de droit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Ne peuvent pas être prises en compte les prestations publiques que les cantons et les communes sont légalement tenus de fournir, telles que les prestations policières, les prestations d’approvisionnement et d’élimination, les procédures d’autorisation, les tâches administratives générales, même si les cantons et les communes renoncent, dans des cas d’espèce, aux taxes et émoluments y relatifs.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_83/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para/listintro">Sont abrogées:</listIntroduction><item eId="art_83/para/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ordonnance du 21 janvier 1992 fixant les indemnités des cours des fédérations de gymnastique et de sport et autres organisations sportives<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/494_494_494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 494</ref>]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ordonnance du DDPS du 31 octobre 2001 sur les produits dopants<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 3319</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 4033</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/635" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 4279</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 259</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6711</ref>]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_3"><num>3. </num><p>l’ordonnance du DDPS du 7 novembre 2002 concernant Jeunesse+Sport<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/645" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 4040</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4667</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5627</ref>]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_4"><num>4. </num><p>l’ordonnance du 15 décembre 1998 concernant les subsides versés par la Confédération pour le sport des aînés<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/79" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 587</ref>]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_83/para/lbl_5"><num>5. </num><p>l’ordonnance du 11 janvier 1989 concernant l’octroi de subventions à l’Association Olympique Suisse et aux fédérations et autres organisations sportives<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/193_193_193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1989</b> 193</ref>]</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_84/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 2012.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.011"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)" shortForm="OPESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)" shortForm="VSpoFöP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)" shortForm="OPPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3, al. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Sports J+S</heading><content><p>Aïkido, allround, alpinisme, arbalète, arc, athlétisme, aviron, badminton, balle à la corbeille, balle au poing, baseball/softball, basketball, BMX, biathlon, boxe light-contact, canoë-kayak, carabine, course nautique, course d’orientation, curling, cyclisme artistique, cyclisme sur piste, cyclisme sur route, cycle-balle, cyclo-cross, danses standard et latines, équitation, escalade sportive, escrime, excursions à skis, football, football américain, golf, gymnastique, gymnastique acrobatique, gymnastique artistique, gymnastique aux agrès, gymnastique et danse, gymnastique rythmique, handball, hockey inline, hockey sur gazon, hockey sur glace, hornuss, jeux nationaux, judo, ju-jitsu, karaté, kick-boxing light, lutte, lutte suisse, monocycle, natation, natation artistique, natation de sauvetage, parkour, patinage artistique sur glace, patinage artistique sur roulettes, patinage de vitesse sur glace, patinage de vitesse sur roulettes, patinage synchronisé sur glace, pistolet, planche à voile, plongeon, rhönrad, rink-hockey, rock’n’roll, rugby, saut à skis, ski, ski de fond, snowboard, sport de camp/trekking, squash, street-hockey, tchoukball, tennis, tennis de table, trampoline, trial, triathlon, unihockey, voile, volleyball, voltige, VTT, waterpolo, wushu/kung-fu.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.011"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)" shortForm="OPESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)" shortForm="VSpoFöP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)" shortForm="OPPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. II al. 1 de l’O du DDPS du 26 oct. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4119</ref>). Abrogée par le ch. II al. 2 de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1521 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1883</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.011"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)" shortForm="OPESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)" shortForm="VSpoFöP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)" shortForm="OPPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5, al. 2, 6, al. 1, et 13, al. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Dispositions spécifiques pour l’engagement de moniteurs J+S selon la taille des groupe</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A"><num>A. </num><heading>Dispositions pour les sports J+S</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_1"><num>1. </num><p>Pour le baseball/softball, le basketball, le football, le football américain, le handball, le hockey inline, le hockey sur gazon, le hockey sur glace, le hornuss, le rink-hockey, le rugby, le sport de camp/trekking, le street-hockey, le tchoukball, le unihockey et le volleyball, la taille des groupes ne doit pas dépasser 24 participants par moniteur. Pour les groupes de 25 participants ou plus, une personne habilitée à diriger doit être engagée en plus par tranche de douze participants supplémentaires.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_2"><num>2. </num><p>Pour l’aïkido, l’allround, l’arbalète, l’arc, l’athlétisme, le badminton, la balle à la corbeille, la balle au poing, le biathlon, le BMX, la boxe light-contact, la carabine, la course d’orientation, le curling, le cyclisme artistique, le cyclisme sur piste, le cyclisme sur route, le cycle-balle, le cyclo-cross, les danses standard et latines, l’escrime, le golf, la gymnastique, la gymnastique acrobatique, la gymnastique artistique, la gymnastique aux agrès, la gymnastique rythmique, le kick-boxing light, les jeux nationaux, le judo, le ju-jitsu, le karaté, la lutte, la lutte suisse, le monocycle, la natation, la natation artistique, la natation de sauvetage, le parkour, le patinage artistique sur glace, le patinage artistique sur roulettes, le patinage de vitesse sur glace, le patinage de vitesse sur roulettes, le patinage synchronisé sur glace, le pistolet, le plongeon, le rhönrad, le rock’n’roll, le ski de fond, le squash, le tennis, le tennis de table, le trampoline, le trial, le triathlon, le VTT, le waterpolo et le wushu/kung-fu, la taille des groupes ne doit pas dépasser seize participants par moniteur. Pour les groupes de 17 participants ou plus, une personne habilitée à diriger doit être engagée en plus par tranche de douze participants supplémentaires.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_A/lbl_3"><num>3. </num><p>Dans les sports alpinisme, aviron, canoë-kayak, course nautique, équitation, escalade sportive, excursions à skis, planche à voile, saut à skis, ski, snowboard, voile et voltige, la taille des groupes ne doit pas dépasser douze participants par moniteur. Pour les groupes de treize participants ou plus, une personne habilitée à diriger doit être engagée en plus par tranche de douze participants supplémentaires.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B"><num>B. </num><heading>Dispositions particulières pour le groupe d’utilisateurs 5</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lbl_1"><num>1. </num><p>Dans toutes les activités des sports visés à la lettre A<inline name="man-color-008000">, </inline>ch. 1 et 2, la taille des groupes ne doit pas dépasser 24 participants par moniteur. Pour les groupes de 25 participants ou plus, une personne habilitée à diriger doit être engagée en plus par tranche de douze participants supplémentaires.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_B/lbl_2"><num>2. </num><p>Toutes les activités des sports visés à la lettre A, ch. 3 sont soumises aux dispositions particulières régissant les sports concernés. </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_C"><num>C. </num><heading>Dispositions particulières pour les entraînements de condition physique et les entraînements mentaux</heading><content><p>Dans les entraînements de condition physique et les entraînements mentaux, la taille des groupes ne doit pas dépasser 24 participants par moniteur quel que soit le sport pratiqué. Pour les groupes de 25 participants ou plus, une personne habilitée à diriger doit être engagée en plus par tranche de douze participants supplémentaires.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_D"><num>D. </num><heading>Nombre insuffisant de moniteurs J+S </heading><content><p>Si le nombre de moniteurs J+S qualifiés engagés dans des activités relevant des sports J+S ne suffit pas, le montant de la subvention est calculé sur la base de la taille maximale du groupe que les moniteurs engagés sont habilités à diriger.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.011"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)" shortForm="OPESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)" shortForm="VSpoFöP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)" shortForm="OPPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 44, al. 5, et 45, al. 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Montants maximaux des subventions pour les offres J+S</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_A"><num>A. </num><heading>Subventions pour les cours J+S des groupes d’utilisateurs 1, 2, 4 et 5</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Montant de base par moniteur J+S<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1)</sup> requis conformément à l’annexe 2, en francs</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Montant par heure-participant<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2)</sup>, en francs</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Supplément pour les cours J+S du groupe d’utilisateurs 5 intégrant des enfants<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3)</sup></p></th></tr><tr><td><p>150,00</p></td><td><p>1,80</p></td><td><p>100 %</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_B"><num>B. </num><heading>Subventions pour la participation à des compétitions relevant de cours J+S du groupe d’utilisateurs 1</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nombre de compétitions</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pour des cours durant moins de <br/>30 semaines, forfait unique, en francs</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pour des cours durant 30 semaines ou plus, forfait unique, en francs</p></th></tr><tr><td><p>Catégorie 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4)</sup></p></td><td><p>100,00</p></td><td><p>200,00</p></td></tr><tr><td><p>Catégorie 2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4)</sup></p></td><td><p>200,00</p></td><td><p>400,00</p></td></tr><tr><td><p>Catégorie 3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4)</sup></p></td><td><p>300,00</p></td><td><p>600,00</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_C"><num>C. </num><heading>Subventions pour les camps J+S avec nuitée</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Par jour et par participant, en francs</p></td></tr><tr><td><p>16.00</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_D"><num>D. </num><heading>Subventions pour les camps J+S sans nuitée</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Par jour et par participant, en francs</p></td></tr><tr><td><p>6.50</p></td></tr><tr><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1)</sup> </num><p>Lorsqu’un cours porte sur plusieurs sports, le montant de base est fixé en fonction du nombre de moniteurs J+S requis dans le sport autorisant la taille de groupe la plus grande.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2)</sup> </num><p>Les heures entamées sont arrondies à l’unité inférieure.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3)</sup> </num><p>Pour les groupes d’entraînement réunissant des enfants et des jeunes, le supplément se calcule exclusivement sur la base des heures-participants des enfants.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4)</sup> </num><p>Catégories définies dans l’annexe 4.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.011"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)" shortForm="OPESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)" shortForm="VSpoFöP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)" shortForm="OPPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 46, al. 1)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Catégories de compétitions J+S du groupe d’utilisateurs 1</heading><content><table border="1"><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Durée du cours</p></td><td><p>Catégorie 1</p><p>Nombre de compétitions</p></td><td><p>Catégorie 2</p><p>Nombre de compétitions</p></td><td><p>Catégorie 3</p><p>Nombre de compétitions</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>&lt; 30 sem.</p></td><td><p>2–4</p></td><td><p>  5–  7</p></td><td><p>≥ 8</p></td></tr><tr><td><p>≥ 30 sem.</p></td><td><p>4–9</p></td><td><p>10–15</p></td><td><p>≥ 16</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.011"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)" shortForm="OPESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)" shortForm="VSpoFöP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)" shortForm="OPPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 48)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Subventions supplémentaires pour les guides de montagne titulaires d’un brevet fédéral et d’une reconnaissance J+S</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lbl_1/listintro">Un forfait de 260 francs au maximum est versé aux organisateurs qui engagent des guides de montagne titulaires d’un brevet fédéral si ceux-ci:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>exercent une activité de moniteur J+S dans les sports alpinisme et excursions à skis ainsi que dans des activités sur rocher dans le sport escalade sportive et assument l’entière responsabilité de la sécurité dans les activités considérées;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>exercent une activité d’expert J+S dans la formation des cadres des sports alpinisme et excursions à skis ainsi que dans des activités sur rocher dans le sport escalade sportive. </p></item></blockList></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Pour les cours et les camps J+S, un forfait est versé par tranche de 45 heures-participants. Seules sont prises en compte les heures correspondant aux activités réalisées sous la responsabilité du guide et en sa présence. Les fractions de ce nombre sont arrondies à l’unité supérieure.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Pour les offres de formation des cadres dans les sports alpinisme, escalade sportive et excursions à skis, un forfait est versé par tranche de six participants pour chaque jour durant lequel le guide dispense effectivement un enseignement. Les fractions de ce nombre sont arrondies à l’unité supérieure.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.011"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)" shortForm="OPESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)" shortForm="VSpoFöP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)" shortForm="OPPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020 </b>1521</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 49, al. 1)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Subventions supplémentaires pour les offres J+S intégrant des participants handicapés</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Un forfait de 60 francs au maximum par journée de camp et par participant handicapé est versé aux organisateurs de camps. La subvention totale allouée pour le camp ne peut toutefois pas dépasser le double de celle qui serait versée pour un camp de même durée, comptant le même nombre de participants mais sans participants handicapés.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Un forfait de 10 francs au maximum par heure et par participant handicapé est versé aux organisateurs de cours. La subvention totale allouée pour le cours ne peut toutefois pas dépasser le double de celle qui serait versée pour un cours de même durée, comptant le même nombre de participants mais sans participants handicapés.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.011"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)" shortForm="OPESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)" shortForm="VSpoFöP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)" shortForm="OPPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 7<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du DDPS du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 218</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 50, al. 2)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Subventions pour la réalisation de la formation des cadres J+S</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Formation des cadres par la Confédération</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>La Confédération fournit aux participants des bons donnant droit à un voyage aller-retour gratuit du domicile jusqu’au lieu du cours en 2<sup>e</sup> classe avec les transports publics.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/bull_u2"><num/><p>Elle verse des allocations conformément à la loi fédérale du 25 septembre 1952 sur les allocations pour perte de gain<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/1021_1046_1050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>834.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Formation des cadres par les services cantonaux J+S</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/listintro">La Confédération verse les subventions suivantes aux organisateurs:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/bull_u1"><num/><p>2.1.1 </p><p>50 francs par jour au maximum pour chaque participant à un cours de formation ou à un module de formation continue pour moniteurs ou coachs J+S;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/bull_u2"><num/><p>2.1.2 </p><p>100 francs par jour au maximum si, dans le cours de formation ou de formation continue, au moins un expert J+S est engagé pendant au moins une journée complète de cours en supplément du contingent prescrit;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1/bull_u3"><num/><p>2.1.3 </p><p>un forfait journalier complémentaire pour les guides de montagne conformément à l’annexe 5.</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>La Confédération fournit pour les participants qui remplissent les conditions d’admission aux cours, pour les moniteurs ainsi que pour les auxiliaires de la formation des cadres, des bons donnant droit à un voyage aller-retour gratuit du domicile jusqu’au lieu du cours en 2<sup>e</sup> classe avec les transports publics.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Si moins de huit personnes sont inscrites à une offre de formation des cadres proposée par un canton et dont la réalisation revêt un intérêt particulier pour l’OFSPO, ce dernier peut porter le montant défini au ch. 2.1.1 à 400 francs au maximum par journée de cours.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Aucune subvention n’est versée pour les participants à des modules de formation continue n’ayant exercé aucune activité de cadre durant les deux années précédant le début des modules. </p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>La Confédération verse des allocations conformément à la loi fédérale du 25 septembre 1952 sur les allocations pour perte de gain<inline name="man-color-008080">.</inline></p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Formation des cadres par les fédérations et les institutions désignées à l’art. 12, al. 2, OESp</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/listintro">La Confédération verse aux organisateurs les subventions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/bull_u1"><num/><p>3.1.1 </p><p>50 francs par jour au maximum par participant aux modules de formation continue pour moniteurs ou coachs J+S;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1/bull_u2"><num/><p>3.1.2 </p><p>50 francs par jour au maximum par participant aux cours de formation de moniteurs J+S réalisés par des institutions de formation.</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>La Confédération fournit pour les participants qui remplissent les conditions d’admission aux cours, pour les moniteurs ainsi que pour les auxiliaires de la formation des cadres, des bons donnant droit à un voyage aller-retour gratuit du domicile jusqu’au lieu du cours en 2<sup>e</sup> classe avec les transports publics.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Aucune subvention n’est versée pour les participants à des modules de formation continue n’ayant exercé aucune activité de cadre durant les deux années précédant le début des modules.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="415.011"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 25 mai 2012 sur les programmes et les projets d'encouragement du sport (OPESp)" shortForm="OPESp"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)" shortForm="VSpoFöP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)" shortForm="OPPSpo"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/462/20221201/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-05-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 8<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de l’O du DDPS du 8 avr. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020 </b>1521</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 51, al. 3)</p><level eId="annex_8/lvl_u1"><heading>Subventions aux fédérations nationales pour leurs prestations en matière de formation des cadres J+S: <br/>tâches des responsables de la formation</heading><content><blockList><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Assurer un nombre suffisant de places de formation dans les offres de la formation des cadres J+S du sport J+S concerné sur la base d’une analyse des besoins annuelle.</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Participer activement aux séances et conférences spécialisées requises par l’OFSPO.</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Mettre en œuvre et mettre à jour continuellement les structures de formation, modèles, concepts et thèmes J+S dans le sport J+S concerné.</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Développer des contenus spécifiques au sport concerné pour la formation et la formation continue des cadres J+S et concevoir les médias didactiques correspondants dans les langues requises par l’OFSPO.</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Développer des concepts afin d’intégrer, dans la formation et la formation continue des cadres J+S du sport J+S concerné, des thèmes sociétaux tels que la sécurité, la prévention et l’intégration, et concevoir les médias didactiques correspondants dans les langues requises par l’OFSPO.</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_8/lvl_u1/lbl_6/listintro">Garantir la qualité de la formation et de la formation continue des cadres J+S dans le sport J+S concerné:</listIntroduction><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_6/lbl_a"><num>a. </num><p>en réalisant régulièrement des évaluations et élaborant des rapports ainsi qu’en prenant les mesures nécessaires;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lbl_6/lbl_b"><num>b. </num><p>en conseillant, en mettant en réseau et en soutenant les cadres J+S.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>