{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-252_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=179&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-252%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "1a23f08cdac84fdb508536ae866eab44"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 IV 252"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1994 BGE 120 IV 252"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1994 BGE 120 IV 252"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1994 BGE 120 IV 252"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 Abs. 2 u. 4, Art. 26 Abs. 1 SVG; Nichtgew\u00e4hren des Vortritts, Vertrauensgrundsatz. H\u00e4ngt die Beantwortung der Frage, ob ein Verkehrsteilnehmer eine Verkehrsregel verletzt hat, davon ab, ob und inwieweit er sich auf das verkehrsgerechte Verhalten eines anderen Verkehrsteilnehmers verlassen durfte, darf ihm die Berufung auf den Vertrauensgrundsatz nicht mit der Begr\u00fcndung abgeschnitten werden, er habe sich nicht verkehrskonform verhalten (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung). Auch der Wartepflichtige kann sich auf das Vertrauensprinzip berufen, wenn sich der Vortrittsberechtigte in einer f\u00fcr den Wartepflichtigen nicht vorhersehbaren Weise verkehrswidrig verh\u00e4lt (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36 al. 2 et 4, art. 26 al. 1 LCR; refus de la priorit\u00e9, principe dit de la confiance. Lorsque, pour d\u00e9cider si un usager de la route a viol\u00e9 une r\u00e8gle de la circulation, il faut savoir s'il \u00e9tait en droit d'attendre un comportement conforme \u00e0 la loi d'un autre usager de la route, on ne peut lui refuser de se r\u00e9clamer du principe dit de la confiance pour le motif qu'il ne s'est pas lui-m\u00eame comport\u00e9 conform\u00e9ment aux r\u00e8gles de la circulation (pr\u00e9cision de la jurisprudence). M\u00eame le d\u00e9biteur de la priorit\u00e9 peut se r\u00e9clamer du principe dit de la confiance, lorsque le b\u00e9n\u00e9ficiaire de la priorit\u00e9 viole les r\u00e8gles de la circulation d'une mani\u00e8re non pr\u00e9visible pour lui (confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 36 cpv. 2 e 4, art. 26 cpv. 1 LCS; violazione del diritto di precedenza, principio dell'affidamento. Ove, per decidere se un utente della strada abbia violato una norma della circolazione, occorra stabilire se egli avesse potuto aspettarsi un comportamento conforme alla legge di un altro utente della strada, non pu\u00f2 essergli negato il diritto d'invocare il principio dell'affidamento per il motivo che egli stesso non si \u00e8 comportato conformemente alle norme della circolazione (precisazione della giurisprudenza). Anche chi \u00e8 tenuto a dare la precedenza pu\u00f2 invocare il principio dell'affidamento quando chi gode del diritto di precedenza violi le norme della circolazione in modo imprevedibile per il debitore della precedenza (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:22:42", "Checksum": "d1ee32da44fbc11a99a292e6adcdf088"}