{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1997-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-123-II-548_1997.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=51&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-II-548%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "7b0ba7e148ff2cc7c136fdd750f8fb3f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 123 II 548"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1997 BGE 123 II 548"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1997 BGE 123 II 548"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1997 BGE 123 II 548"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 Abs. 4 OHG; Gew\u00e4hrung eines amtlichen Anwalts f\u00fcr das Opfer. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (E. 1). Wenn die durch das kantonale Recht aufgestellten Bedingungen nicht erf\u00fcllt sind, muss noch abgekl\u00e4rt werden, ob die unentgeltliche Rechtspflege dem Opfer aufgrund der in Art. 3 Abs. 4 OHG vorgesehenen Hilfe gew\u00e4hrt werden kann (E. 2a). Dies trifft hier zu: Der Fall weist gewisse Schwierigkeiten auf, und das Opfer, das in ein Krankenhaus eingewiesen wurde, kann seine Interessen nicht selber wahrnehmen (E. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 al. 4 LAVI; octroi \u00e0 la victime d'un d\u00e9fenseur d'office. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif (consid. 1). Lorsque les conditions pos\u00e9es par le droit cantonal ne sont pas r\u00e9alis\u00e9es, il y a encore lieu de rechercher si l'assistance judiciaire peut \u00eatre accord\u00e9e \u00e0 la victime au titre de l'aide pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 3 al. 4 LAVI (consid. 2a). Tel est le cas en l'esp\u00e8ce: la cause pr\u00e9sente certaines difficult\u00e9s et la victime, hospitalis\u00e9e, ne peut se d\u00e9fendre seule (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 3 cpv. 4 LAV; designazione di un patrocinatore d'ufficio. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). Quando le condizioni poste dal diritto cantonale non sono adempiute, occorre esaminare se l'assistenza giudiziaria pu\u00f2 essere concessa alla vittima sulla base dell'aiuto previsto all'art. 3 cpv. 4 LAV (consid. 2a). Ci\u00f2 si verifica nel caso concreto: la causa presenta certe difficolt\u00e0 e la vittima, ricoverata in ospedale, non pu\u00f2 difendersi da sola (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:01:44", "Checksum": "ef3da221da1bffa2552bf3a685842bf0"}