Scambio di note del 17 dicembre 2009 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione C(2009)8542 definitivo della Commissione del 30 novembre 2009 che determina le prime regioni per l'inizio delle attività del sistema d'informazione visti (VIS) (Sviluppo dell'acquis di Schengen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/407/20100408/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/407/20100408"/><FRBRdate date="2009-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-04-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.362.380.038"/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 17. Dezember 2009 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Entscheidung K(2009)8542 endgültig der Kommission vom 30. November 2009 zur Bestimmung der ersten Regionen, in denen das Visa-Informationssystem (VIS) in Betrieb genommen wird (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 17 décembre 2009 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision C(2009)8542 final de la Commission du 30 novembre 2009 déterminant les premières régions pour le début des activités du système d'information sur les visas (VIS) (Développement de l'acquis Schengen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 17 dicembre 2009 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione C(2009)8542 definitivo della Commissione del 30 novembre 2009 che determina le prime regioni per l'inizio delle attività del sistema d'informazione visti (VIS) (Sviluppo dell'acquis di Schengen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/407/20100408/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/407/20100408/it"/><FRBRdate date="2009-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-04-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/407/20100408/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/407/20100408/it/xml"/><FRBRdate date="2009-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-04-08" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-04-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.362.380.038 </docNumber></p><p>RU <b>2010 </b>3029</p><p><docTitle>Scambio di note del 17 dicembre 2009<br/>tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento <br/>della decisione C(2009)8542 definitivo della Commissione<br/>del 30 novembre 2009 che determina le prime regioni per l’inizio<br/>delle attività del sistema d’informazione visti (VIS)</docTitle></p><p>(Sviluppo dell’acquis di Schengen)</p><p>Entrato in vigore l’8 aprile 2010</p><p> (Stato 8  aprile 2010)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Missione della Svizzera <br/>presso l’Unione europea</p></td><td><p>Bruxelles, 17 dicembre 2009</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Commissione europea<br/>Segretariato generale<br/>SG.A.3</p></td></tr><tr><td/><td><p>Bruxelles</p></td></tr></table><blockList><listIntroduction eId="listintro">La Missione della Svizzera presso l’Unione europea porge i complimenti al Segretariato generale della Commissione europea e ha l’onore di accusare ricezione della notifica della Commissione del 1° dicembre 2009, emessa in virtù dell’articolo 7 paragrafo 2 lettera a primo periodo dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea, firmato a Lussemburgo il 26 ottobre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.362.31</b></ref></p></authorialNote>, riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen (qui di seguito Accordo di associazione), dal tenore seguente:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Decisione della Commissione del 30 novembre 2009 che determina le prime regioni per l’inizio delle attività del sistema d’informazione visti (VIS)»<authorialNote><p> Decisione della Commissione del 30 nov. 2009 che determina le prime regioni per l’inizio delle attività del sistema d’informazione visti (VIS), GU L 23 del 27.1.2010, pag. 62</p></authorialNote></p></item></blockList><p>La presente decisione è stata notificata alla Svizzera con il numero C(2009)8542 definitivo.</p><p>Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera a secondo periodo dell’Accordo di associazione, la Missione della Svizzera presso l’Unione europea informa il Segretariato generale della Commissione europea che la Svizzera accetta e si impegna a trasporre nel proprio ordinamento giuridico interno il contenuto dell’atto annesso alla notifica della Commissione. L’atto in questione costituisce parte integrante della presente nota di risposta.</p><p>Conformemente all’articolo 7 paragrafo 3 dell’Accordo di associazione, la notifica della Commissione europea del 1° dicembre 2009 e la presente nota di risposta instaurano diritti e obblighi tra la Svizzera e l’Unione europea e costituiscono pertanto un accordo tra la Svizzera e l’Unione europea.</p><p>Il presente accordo entrerà in vigore alla data in cui la Svizzera avrà comunicato l’adempimento dei requisiti costituzionali relativi allo scambio di note tra la Svizzera e la Comunità europea del 21 agosto 2008 concernente il recepimento del regolamento VIS (regolamento (CE) n. 767/2008) e potrà essere denunciato alle condizioni previste negli articoli 7 e 17 dell’Accordo di associazione.</p><p>Una copia della presente nota è trasmessa al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea, Direzione generale H, Giustizia e affari interni, Bruxelles.</p><p>La Missione della Svizzera presso l’Unione europea coglie l’occasione per rinnovare al Segretariato generale della Commissione europea le assicurazioni della più alta considerazione.</p></preamble></act></akomaNtoso>