<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">2C_336/2007 /CFD /fzc </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Arrêt du 7 août 2007 </div> <div class="para">IIe Cour de droit public </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">M. le Juge Merkli, Président. </div> <div class="para">Greffière: Mme Charif Feller. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parties </div> <div class="para">1. X.________, </div> <div class="para">2. Y.________, </div> <div class="para">3. Z.________, </div> <div class="para">recourants, </div> <div class="para">tous les trois représentés par Me Pascal Pétroz, avocat, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Office fédéral des migrations, </div> <div class="para">Quellenweg 6, 3003 Berne, </div> <div class="para">Tribunal administratif fédéral, Cour III, </div> <div class="para">Case postale, 3000 Berne 14. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">exception aux mesures de limitation, demande de réexamen (effet suspensif), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours en matière de droit public contre l'ordonnance de la IIIe Cour du Tribunal administratif fédéral du 5 juin 2007. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Le Président, considérant: </div> <div class="para">Que, par ordonnance du 5 juin 2007, la IIIe Cour du Tribunal administratif fédéral a rejeté la requête d'effet suspensif contenue dans le recours formé par X.________, Y.________ et leur fille Z.________, ressortissants du Nicaragua, à l'encontre de la décision rejetant la demande de réexamen en matière d'exception aux mesures de limitation, rendue le 16 mars 2007 par l'Office fédéral des migrations (ODM), </div> <div class="para"> </div> <div class="para">qu'agissant par la voie du recours en matière de droit public, les recourants demandent au Tribunal fédéral d'annuler l'ordonnance attaquée et de restituer l'effet suspensif au recours formé contre la décision précitée de l'ODM, </div> <div class="para">que, selon l'<span class="artref">art. 83 let</span>. c ch. 5 de la loi sur le Tribunal fédéral (LTF; RS 173.110), le recours en matière de droit public est irrecevable (clause d'exclusion) contre les décisions en matière de droit des étrangers qui concernent les exceptions aux nombres maximums, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">que la clause d'exclusion s'applique également lorsque la décision attaquée traite d'une question de procédure dans le domaine concerné, tel l'effet suspensif (cf. Message concernant la révision totale de l'organisation judiciaire fédérale, FF 2001 p. 4000/4119; Hansjörg Seiler, Stämpflis Handkommentar zum Bundesgerichtsgesetz (BGG), Berne 2007, n. 25 ad art. 83 p. 318; Karl Spühler/Annette Dolge/Dominik Vock, Kurzkommentar zum Bundesgerichtsgesetz [BGG], Zurich/St-Gall 2006, n. 5 ad art. 83 p. 156, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">que, partant, le présent recours en matière de droit public est manifestement irrecevable (<span class="artref">art. 108 al. 1 let. a LTF</span>) et doit être traité selon la procédure simplifiée de l'<span class="artref">art. 108 LTF</span>, sans qu'il soit nécessaire d'ordonner un échange d'écritures, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">que, succombant, les recourants X.________ et Y.________ doivent supporter un émolument judiciaire, solidairement entre eux (<span class="artref">art. 66 al. 1 1</span>ère phrase et al. 5 LTF ainsi que l'<span class="artref">art. 65 LTF</span>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Par ces motifs, vu l'<span class="artref">art. 108 LTF</span>, le Président prononce: </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Le recours est irrecevable. </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Un émolument judiciaire de 400 fr. est mis à la charge des recourants X.________ et Y.________, solidairement entre eux. </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Le présent arrêt est communiqué en copie au mandataire des recourants, à l'Office fédéral des migrations et à la IIIe Cour du Tribunal administratif fédéral. </div> <div class="para">Lausanne, le 7 août 2007 </div> <div class="para">Au nom de la IIe Cour de droit public </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para">Le Président: La Greffière: </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>