{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-02-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-136-III-269_2010-02-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=226&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-III-269%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "cfe4e5e730479d7447409bdf2c2ceebd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 III 269", "5A_413/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 02.02.2010 BGE 136 III 269 (5A_413/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 02.02.2010 BGE 136 III 269 (5A_413/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 02.02.2010 BGE 136 III 269 (5A_413/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Durchleitungsrecht (Art. 691 Abs. 1 ZGB). Voraussetzungen, unter denen der Grundeigent\u00fcmer ein Notleitungsrecht erlangen kann. F\u00fcr die Beurteilung der Frage, ob die Leitung ohne Inanspruchnahme des mit der Dienstbarkeit zu belastenden Grundst\u00fccks nur mit unverh\u00e4ltnism\u00e4ssigem Aufwand erstellt werden kann, muss das Gericht eine Abw\u00e4gung der Parteiinteressen vornehmen. Es hat die Gr\u00f6sse der Last, die dem Grundeigent\u00fcmer durch die Durchleitung entsteht, mit dem Vorteil zu vergleichen, den der benachbarte Eigent\u00fcmer daraus erlangt (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit de conduite n\u00e9cessaire (art. 691 al. 1 CC). Conditions auxquelles le propri\u00e9taire peut obtenir une servitude de conduite n\u00e9cessaire. Pour juger s'il est impossible d'ex\u00e9cuter l'ouvrage sans frais excessifs, le juge doit proc\u00e9der \u00e0 une pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats des parties en comparant la charge qu'entra\u00eenera la constitution de la servitude pour le propri\u00e9taire contraint de permettre le passage de la conduite sur son fonds et le b\u00e9n\u00e9fice que le propri\u00e9taire voisin en tirera (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto di condotta necessario (art. 691 cpv. 1 CC). Condizioni alle quali il proprietario pu\u00f2 ottenere una servit\u00f9 di condotta necessaria. Per giudicare se \u00e8 impossibile eseguire l'opera senza spese eccessive, il giudice deve procedere a una ponderazione degli interessi delle parti, paragonando il carico che la costituzione della servit\u00f9 creer\u00e0 al proprietario costretto a permettere il passaggio della condotta sul suo fondo e il vantaggio che ne deriver\u00e0 al proprietario del fondo vicino (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:14:16", "Checksum": "41dab5b20d64d1daae98ee7b9b690b23"}