{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2024-10-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-151-IV-18_2024-10-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=7&highlight_docid=atf%3A%2F%2F151-IV-18%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "56cbaab3be7fdac425feacccd6c45685"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 151 IV 18", "7B_455/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 03.10.2024 BGE 151 IV 18 (7B_455/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 03.10.2024 BGE 151 IV 18 (7B_455/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 03.10.2024 BGE 151 IV 18 (7B_455/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 141 Abs. 2, Art. 263 Abs. 2 StPO; Erfordernis der nachtr\u00e4glichen schriftlichen Best\u00e4tigung der m\u00fcndlich angeordneten Beschlagnahme. Das Erfordernis der nachtr\u00e4glichen schriftlichen Best\u00e4tigung der m\u00fcndlich angeordneten Beschlagnahme nach Art. 263 Abs. 2 StPO ist im vorliegenden Fall als G\u00fcltigkeitsvorschrift im Sinne von Art. 141 Abs. 2 StPO zu qualifizieren (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 141 al. 2, art. 263 al. 2 CPP; exigence d'une confirmation \u00e9crite ult\u00e9rieure en cas de s\u00e9questre ordonn\u00e9 oralement. L'exigence d'une confirmation \u00e9crite ult\u00e9rieure au s\u00e9questre ordonn\u00e9 oralement en application de l'art. 263 al. 2 CPP doit \u00eatre qualifi\u00e9e dans le pr\u00e9sent cas de r\u00e8gle de validit\u00e9 au sens de l'art. 141 al. 2 CPP (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 141 cpv. 2, art. 263 cpv. 2 CPP; esigenza della successiva conferma scritta del sequestro ordinato oralmente. L'esigenza della successiva conferma scritta del sequestro ordinato oralmente secondo l'art. 263 cpv. 2 CPP nel caso di specie va qualificata come prescrizione di validit\u00e0 ai sensi dell'art. 141 cpv. 2 CPP (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:27:26", "Checksum": "f5b95b9d72ff30659f6b92f10148028b"}