{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-119-V-277_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=152&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-V-277%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "f41f1ea6630aee4509d9bd2dfdd2f820"}, "Num": ["BGE 119 V 277"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 119 V 277"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 119 V 277"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 119 V 277"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Abs. 2 BV: Anspruch auf eine Witwerrente; \u00dcbergangsrecht. - Gesetz vom 28. Juni 1984 \u00fcber die Pensionskasse des Kantons Waadt, in Kraft seit 1. Januar 1985. Ab diesem Datum hat der \u00fcberlebende Ehepartner eines bei der Pensionskasse des Kantons Waadt versicherten Beamten unabh\u00e4ngig vom Geschlecht unter bestimmten Voraussetzungen Anspruch auf Hinterlassenenleistungen (Art. 60). Vor diesem Datum konnte der Witwer solche Leistungen nur unter sehr eingeschr\u00e4nkten Voraussetzungen geltend machen. - Gesetzm\u00e4ssigkeit der \u00dcbergangsnorm von Art. 132 Abs. 1, wonach der Witwer einer Versicherten, die vor dem 1. Januar 1985 pensioniert wurde, jedoch nach diesem Datum gestorben ist, nur eine Rente unter den nach altem Recht geltenden Voraussetzungen erwerben kann. - Art. 4 Abs. 2 BV ist nicht r\u00fcckwirkend anwendbar."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 al. 2 Cst.: droit \u00e0 une rente de veuf; droit transitoire. - Loi du 18 juin 1984 sur la Caisse de pensions de l'Etat de Vaud, en vigueur depuis le 1er janvier 1985. Depuis cette date, le conjoint survivant d'un fonctionnaire affili\u00e9 \u00e0 la Caisse de pensions de l'Etat de Vaud a droit \u00e0 une pension de survivant, \u00e0 des conditions d\u00e9termin\u00e9es, sans distinction de sexe (art. 60). Auparavant, le veuf ne pouvait pr\u00e9tendre une telle pension qu'\u00e0 des conditions tr\u00e8s restrictives. - L\u00e9galit\u00e9 d'une disposition de droit transitoire de la loi pr\u00e9cit\u00e9e (art. 132 al. 1), d'apr\u00e8s laquelle le veuf d'une assur\u00e9e qui avait pris sa retraite avant le 1er janvier 1985, mais qui est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e apr\u00e8s cette date, ne peut b\u00e9n\u00e9ficier d'une pension de survivant qu'aux conditions de l'ancien droit. - L'art. 4 al. 2 Cst. ne d\u00e9ploie pas d'effet r\u00e9troactif."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 cpv. 2 Cost.: diritto a rendita di vedovo; diritto transitorio. - Legge del 18 giugno 1984 sulla Cassa pensioni del Canton Vaud, in vigore dal 1o gennaio 1985. Dopo detta data il congiunto di un funzionario, affiliato alla Cassa pensioni del Canton Vaud, ha diritto alla pensione per superstiti, a condizioni determinate, senza distinzione di sesso (art. 60). In precedenza il vedovo non poteva pretendere la pensione che a condizioni molto restrittive. - Legalit\u00e0 di una disposizione di diritto transitorio della legge precitata (art. 132 cpv. 1) secondo la quale il vedovo di un'assicurata pensionata prima del 1o gennaio 1985 e decessa dopo tale data non pu\u00f2 essere posto al beneficio di pensione che alle condizioni del vecchio diritto. - L'art. 4 cpv. 2 Cost. non esplica effetto retroattivo."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:51:50", "Checksum": "ddd648f0b01652b0e096b5b275165a1d"}