{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-100-Ia-294_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=187&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IA-294%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "f4fab785f47fd53a9030e01d7673926d"}, "Num": ["BGE 100 Ia 294"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 100 Ia 294"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 100 Ia 294"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 100 Ia 294"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 und 89 OG; staatsrechtliche Beschwerde gegen Vollzugsmassnahmen. 1. Richtet sich die staatsrechtliche Beschwerde gegen eine Einzelverf\u00fcgung, die ihrerseits auf einer fr\u00fcheren Einzelverf\u00fcgung beruht und diese vollzieht oder best\u00e4tigt, so kann die staatsrechtliche Beschwerde nicht mit einer Verfassungswidrigkeit der ft\u00fcheren Verf\u00fcgung begr\u00fcndet werden, es sei denn, es stehe ein unverzichtbares und unverj\u00e4hrbares Verfassungsrecht in Frage (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). 2. Im Bereiche der Handels- und Gewerbefreiheit liegt ein solcher Ausnahmefall nicht vor (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 et 89 OJ; recours de droit public contre des mesures d'ex\u00e9cution. 1. Lorsque le recours de droit public est form\u00e9 contre une d\u00e9cision particuli\u00e8re, qui repose elle-m\u00eame sur une d\u00e9cision particuli\u00e8re ant\u00e9rieure qu'elle confirme ou dont elle constitue une mesure d'ex\u00e9cution, le recourant ne peut tirer moyen de l'inconstitutionnalit\u00e9 de la d\u00e9cision particuli\u00e8re ant\u00e9rieure, sauf qu'il invoque la violation de droits inali\u00e9nables et imprescriptibles (confirmation de jurisprudence). 2. Une telle exception n'est pas r\u00e9alis\u00e9e lorsque c'est la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie qui est en cause (confirmation de jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 84 e 89 OG; ricorso di diritto pubblico contro misure d'esecuzione. 1. Ove il ricorso di diritto pubblico sia proposto contro una decisione particolare che si fonda a sua volta su di una decisione particolareprecedente e ne dispone la conferma o l'esecuzione, il ricorrente non pu\u00f2 far valere l'incostituzionalit\u00e0 della decisione particolare precedente, salvo che invochi la violazione di diritti costituzionali irrinunciabili e imprescrittibili (conferma della giurisprudenza). 2. Una tale eccezione non \u00e8 data in materia di libert\u00e0 di commercio e d'industria (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:59:22", "Checksum": "3309544af09ec08f81a405955d62d133"}