{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-107-IV-84_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=37&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=369&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IV-84%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "aa6ecd318f94381fbe5addcdabca59ee"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 IV 84"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1981 BGE 107 IV 84"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1981 BGE 107 IV 84"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1981 BGE 107 IV 84"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 StGB. Die in Erf\u00fcllung einer Amtspflicht begangene Tat muss ihrem Zweck angemessen sein. Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit verneint im Falle eines Polizisten, der einen die Weisung zum Anhalten (Routinekontrolle) nicht befolgenden, unschwer identifizierbaren Motorradfahrer an der Weiterfahrt mit einer Intervention hinderte, welche einen schweren Sturz des Mororradfahres zur Folge hatte."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 CP. L'acte commis dans l'accomplissement d'un devoir de fonction doit \u00eatre proportionn\u00e9 \u00e0 son but. Proportionnalit\u00e9 d\u00e9ni\u00e9e dans le cas d'un policier provoquant, sans le vouloir, une lourde chute d'un cyclomotoriste (identifiable sans difficult\u00e9 notable) qui n'avait pas obtemp\u00e9r\u00e9 \u00e0 l'ordre que lui avait imparti le policier de s'arr\u00eater aux fins de contr\u00f4ler l'\u00e9tat de son v\u00e9hicule, sans qu'il existe des raisons s\u00e9rieuses de penser que celui-ci pouvait mettre en danger la s\u00e9curit\u00e9 du trafic."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 32 CP. L'atto compiuto per un dovere d'ufficio dev'essere proporzionato al suo scopo. Proporzionalit\u00e0 negata in un caso in cui un agente di polizia cagiona non intenzionalmente una grave caduta di un ciclomotorista (identificabile senza soverchia difficolt\u00e0) che non aveva ottemperato all'ordine di fermarsi impartitogli dall'agente al fine di controllare lo stato del suo veicolo, senza che esistessero ragioni concrete per ritenere il medesimo pericoloso per la sicurezza del traffico."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:49:26", "Checksum": "a6e758c6ae03154d5aa57bdb3e945fb1"}