{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-110-II-398_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=64&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-II-398%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "f3c1b341f0f2ff920141420372ac8761"}, "Num": ["BGE 110 II 398"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 110 II 398"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 110 II 398"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 110 II 398"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Handelsfirma. Verwechslungsgefahr (Art. 944 Abs. 1 OR und 38 HRegV). Der Begriff \"gymnase\" in der Firma eines Genfer Unternehmens zur Bezeichnung einer Turnhalle gibt Anlass zur Verwechslung; der Durchschnittsleser in der Schweiz - auch im franz\u00f6sischsprachigen Teil - versteht darunter im allgemeinen eine Lehranstalt h\u00f6herer Stufe."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Raison de commerce. Risque de confusion (art. 944 al. 1 CO et 38 ORC). Le terme de \"gymnase\" utilis\u00e9 dans une raison de commerce d'une entreprise sise \u00e0 Gen\u00e8ve pour d\u00e9signer une salle de gymnastique pr\u00eate \u00e0 confusion, du moment qu'il est g\u00e9n\u00e9ralement compris par le public moyen suisse - ou m\u00eame suisse romand - comme d\u00e9signant un \u00e9tablissement d'enseignement du niveau secondaire."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ditta commerciale. Rischio di confusione (art. 944 cpv. 1 CO e 38 ORC). Il termine \"gymnase\" usato nella ditta commerciale di un'impresa con sede a Ginevra per denominare una palestra si presta a confusione, essendo compreso generalmente dal pubblico medio svizzero - o anche solo romando - come designazione di un istituto d'insegnamento secondario."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:04:21", "Checksum": "7833373f8e6ba07756f2149bd15a3d48"}