{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-98-IV-264_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=74&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IV-264%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "949fdfc13d446f29912d01f7819c8739"}, "Num": ["BGE 98 IV 264"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 98 IV 264"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 98 IV 264"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 98 IV 264"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 Abs. 4 SVG. 1. Der Strafrichter ist unter gewissen Voraussetzungen zur \u00dcberpr\u00fcfung der Rechtsbest\u00e4ndigkeit - unter Ausschluss der Angemessenheit - einer Verwaltungsverf\u00fcgung (in casu Parkreservation) befugt (Erw. 2). 2. Bei der Pr\u00fcfung der Voraussetzungen zur Aufhebung oder Einschr\u00e4nkung von Parkfeldern ist ein strenger Massstab anzulegen (Erw. 4 und 5). 3. Andere in den \u00f6rtlichen Verh\u00e4ltnissen liegende Gr\u00fcnde rechtfertigen keine Reservation von Parkpl\u00e4tzen, sondern lediglich Geschwindigkeitsbeschr\u00e4nkungen, \u00dcberholverbote, Fahrverbote, Parkverbote in Wohnquartieren, bei Schulen, Spit\u00e4lern usw. (Erw. 5 d). Art. 82 Abs. 1 SSV. Vorzug der Massnahme, die mit den geringsten Verkehrsbeschr\u00e4nkungen den angestrebten Zweck erreicht (Erw. 4 und 5 e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 al. 4 LCR. 1. Le juge p\u00e9nal peut, \u00e0 certaines conditions, v\u00e9rifier la l\u00e9galit\u00e9 - mais non l'opportunit\u00e9 - d'une d\u00e9cision administrative (in casu r\u00e9servation de places de stationnement) (consid. 2). 2. La suppression ou la limitation du droit de stationner est soumise \u00e0 des conditions strictes (consid. 4 et 5). 3. Des motifs tir\u00e9s des conditions locales ne justifient pas la r\u00e9servation de places de stationnement, mais tout au plus des limitations de vitesse, des interdictions de d\u00e9passer, de circuler, ou de stationner, dans des zones d'habitation, \u00e0 proximit\u00e9 des \u00e9coles ou des h\u00f4pitaux, etc. (consid. 5 d). Art. 82 al. 2 OSR. Pr\u00e9f\u00e9rence \u00e0 donner aux mesures permettant d'atteindre le but vis\u00e9 en n'occasionnant que le minimum de restriction \u00e0 la circulation (consid. 4 et 5 e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 3 cpv. 4 LCStr. 1. Il giudice penale pu\u00f2, a determinate condizioni, esaminare la legalit\u00e0, ma non l'opportunit\u00e0 di una decisione amministrativa (in concreto: riserva di posti di parcheggio) (consid. 2). 2. L'esame dei presupposti della soppressione o della limitazione di parcheggi deve essere effettuato adottando un criterio rigoroso (consid. 4 e 5). 3. Motivi dipendenti da situazioni locali non giustificano la riserva di posti di parcheggio: giustificano limitazioni di velocit\u00e0, divieti di sorpasso, di circolazione e di parcheggio in determinati quartieri e in vicinanze di scuole, ospedali ecc. (consid. 5 d). Art. 82 cpv. 2 OSStr. Preferenza per i provvedimenti che conseguono lo scopo con la minima limitazione della circolazione (consid. 4 e 5 e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:17:08", "Checksum": "3603683ec87973760daa7601ef6b96c5"}