{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-111-Ib-85_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=114&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IB-85%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "020fc867fe3c94c239a3cad40d2ce96e"}, "Num": ["BGE 111 Ib 85"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 111 Ib 85"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 111 Ib 85"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 111 Ib 85"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 RPG, Dekret des Grossen Rates des Kantons Aargau vom 19. August 1980 \u00fcber den Abbau von Steinen und Erden; Bewilligung f\u00fcr Kiesabbau. 1. Kiesabbaugesuche betreffend Areal ausserhalb der Bauzonen sind, solange keine Abbauzonen festgelegt sind, nach Art. 24 RPG zu pr\u00fcfen und d\u00fcrfen nur bewilligt werden, wenn die Voraussetzungen dieser Vorschrift erf\u00fcllt sind (E. 2). 2. Die Interessenabw\u00e4gung gem\u00e4ss Art. 24 Abs. 1 lit. b RPG ist eine Rechtsfrage, die das Bundesgericht mit der gebotenen Zur\u00fcckhaltung frei pr\u00fcft. Das kantonale Recht darf in \u00dcbereinstimmung mit den Zielen und Grunds\u00e4tzen der Raumplanung die zu ber\u00fccksichtigenden Interessen konkretisieren (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 LAT, d\u00e9cret du Grand Conseil du canton d'Argovie du 19 ao\u00fbt 1980 sur l'extraction de mat\u00e9riaux pierreux et terreux; autorisation d'exploiter une gravi\u00e8re. 1. En l'absence de zones d'extraction, toute demande d'exploiter une gravi\u00e8re hors de la zone \u00e0 b\u00e2tir doit \u00eatre examin\u00e9e sous l'angle de l'art. 24 LAT et l'autorisation ne peut \u00eatre accord\u00e9e qu'aux conditions pr\u00e9vues par cette disposition (consid. 2). 2. La pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats prescrite par l'art. 24 al. 1 lettre b LAT est une question de droit qu'avec la retenue de rigueur le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral examine librement. Dans le cadre des buts et principes de l'am\u00e9nagement du territoire, le droit cantonal peut pr\u00e9ciser quels sont les int\u00e9r\u00eats \u00e0 prendre en consid\u00e9ration (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 LPT, decreto del Gran Consiglio del cantone di Argovia del 19 agosto 1980 sull'estrazione di materiali pietrosi e d'inerti; autorizzazione di sfruttare una cava di ghiaia. 1. In assenza di zone d'estrazione, le domande di sfruttamento di una cava di ghiaia fuori della zona edificabile devono essere esaminate sotto il profilo dell'art. 24 LPT e l'autorizzazione pu\u00f2 essere accordata solo ove siano adempiute le condizioni previste da tale disposizione (consid. 2). 2. La ponderazione degli interessi prescritta dall'art. 24 cpv. 1 LPT \u00e8 una questione di diritto che il Tribunale federale esamina liberamente, sia pure con il dovuto riserbo. \u00c8 consentito al diritto cantonale di precisare in modo conforme ai fini e ai principi della pianificazione del territorio quali siano gli interessi da considerare (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:17:46", "Checksum": "cb94119d6b2e7097345375cb27df7891"}