{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2024-09-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-150-IV-462_2024-09-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=19&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-IV-462%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "ff2875f7eb417f290cea9fb05a51b462"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 IV 462", "7B_843/2024"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 04.09.2024 BGE 150 IV 462 (7B_843/2024)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 04.09.2024 BGE 150 IV 462 (7B_843/2024)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 04.09.2024 BGE 150 IV 462 (7B_843/2024)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 182 ff. und 195 StPO; Abgrenzung zwischen Sachverst\u00e4ndigengutachten und amtlichem Bericht. Ein forensisch-psychologischer Bericht, der zur (vorl\u00e4ufigen) Einsch\u00e4tzung der Wiederholungsgefahr im Haftverfahren eingeholt wird und dessen Entstehungsprozess sich nicht wesentlich von dem eines Kurzgutachtens unterscheidet, hat sich nach den Vorschriften \u00fcber das Sachverst\u00e4ndigengutachten (Art. 182 ff. StPO) zu richten (E. 3.3-3.8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 182 ss et 195 CPP; d\u00e9limitation entre une expertise et un rapport officiel. Un rapport forensique et psychologique qui est obtenu dans le but d'\u00e9valuer (provisoirement) le risque de r\u00e9cidive dans le cadre d'une proc\u00e9dure de d\u00e9tention et dont le processus d'\u00e9laboration ne se distingue pas essentiellement de celui d'une expertise sommaire doit \u00eatre r\u00e9gi par les dispositions relatives aux expertises (art. 182 ss CPP) (consid. 3.3-3.8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 182 segg. e 195 CPP; delimitazione tra perizia e rapporto ufficiale. Un rapporto psico-forense ottenuto allo scopo di valutare (preliminarmente) il rischio di recidiva nell'ambito di una procedura di carcerazione e il cui processo di elaborazione non differisce significativamente da quello di una perizia sommaria deve essere disciplinato dalle disposizioni sulle perizie (art. 182 segg. CPP) (consid. 3.3-3.8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:28:27", "Checksum": "75eeae9f26dc1f0b5d90ab08fb029197"}