{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1968-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-94-IV-95_1968.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=67&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-IV-95%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "951e66fa11835af57266af211f62039e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 94 IV 95"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1968 BGE 94 IV 95"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1968 BGE 94 IV 95"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1968 BGE 94 IV 95"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 2 OG. Die Sekret\u00e4rin eines Anwalts ist nicht befugt, die Erkl\u00e4rung der Nichtigkeitsbeschwerde zu unterzeichnen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 2 OJ. La secr\u00e9taire d'un avocat n'a pas qualit\u00e9 pour signer la d\u00e9claration de pourvoi en nullit\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 2 OG. La segretaria di un avvocato non ha veste per firmare la dichiarazione del ricorso per cassazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:50:49", "Checksum": "e38df72a166327ca1d05692f5145accc"}