Notenaustausch vom 15. März/18. August 1928 zwischen der Schweiz und Polen über die Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/726_780_764/19280818/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/726_780_764/19280818"/><FRBRdate date="1928-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1928-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1928-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.274.186.491"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes des 15 mars/18 août 1928 entre la Suisse et la Pologne concernant l'application de la Convention de La Haye relative à la procédure civile" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 15. März/18. August 1928 zwischen der Schweiz und Polen über die Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 15 marzo/18 agosto 1928 fra la Svizzera e la Polonia su l'applicazione della convenzione dell'Aja relativa alla procedura civile" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/726_780_764/19280818/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/726_780_764/19280818/de"/><FRBRdate date="1928-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1928-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1928-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/726_780_764/19280818/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/726_780_764/19280818/de/xml"/><FRBRdate date="1928-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1928-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1928-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.274.186.491 </docNumber></p><p> BS <b>12</b> 333</p><p><docTitle>Notenaustausch <br/>vom 15. März/18. August 1928 <br/>zwischen der Schweiz und Polen über die Anwendung <br/>der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht</docTitle></p><p>In Kraft getreten am 18. August 1928</p><p> (Stand am 18. August 1928)</p></preface><preamble><p>Mit Notenaustausch vom 15. März/18. August 1928 ist zwischen der Schweiz und Polen eine Vereinbarung über die Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/421_479_419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.274.11</b></ref><b>.</b> Zwischen der Schweiz und Polen gelten heute das Haager Übereink. vom 15. Nov. 1965 über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2809_2809_2809" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.274.131</b></ref>)und das Haager Übereink. vom 18. März 1970 über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2824_2824_2824" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.274.132</b></ref>).</p></authorialNote> getroffen worden. Der Inhalt dieser Vereinbarung ist folgender:</p><p>Auf Grund von Artikel 1 Absatz 1 und Artikel 9 Absatz 1 der Konvention wurde bestimmt, dass die in Polen zuzustellenden Akten schweizerischer Behörden durch die schweizerische Gesandtschaft in Warschau<authorialNote><p> Diese Gesandtschaft wurde durch nicht veröffentlichten Beschluss des BR vom 4. März 1958 in eine Botschaft umgewandelt.</p></authorialNote> den Präsidenten der zuständigen polnischen Kreisgerichte übermittelt werden können. Die schweizerischen Ersuchsschreiben sind zum Vollzug von der Gesandtschaft dem polnischen Justizministerium zuzuleiten.</p><p>Die in der Schweiz zuzustellenden Akten und zu vollziehenden Ersuchsschreiben polnischer Behörden werden von der polnischen Gesandtschaft<authorialNote><p> Heute: Botschaft.</p></authorialNote> und den polnischen Konsulaten der Polizeiabteilung<authorialNote><p> Heute: Bundesamt für Justiz  (Art. 4<i>a</i> der Publikationsverordnung vom 15. Juni 1998 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1 </b></ref>).</p></authorialNote> des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements übermittelt.</p><p>Die in Artikel 6 Absatz 1 der Haager Übereinkunft vorgesehenen Zustellungsarten gelangen nicht zur Anwendung.</p><p>Für die Erwirkung der Vollstreckbarerklärung von Kostenentscheiden wurde beiderseits auf die Innehaltung des diplomatischen Weges verzichtet. (Artikel 18 Absatz 3 der Haager Konvention<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/421_479_419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.274.11</b></ref>. Zwischen der Schweiz und Polen gilt heute das Haager Übereink. vom 25. Okt. 1980 über den internationalen Zugang zur Rechtspflege (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2835_2835_2835" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.274.133</b></ref>).</p></authorialNote>).</p><p>Hinsichtlich der Sprachenfrage gelten für die Aktenzustellungen und die Ersuchsschreiben die in der Haager Übereinkunft (Artikel 3 und 10) aufgestellten Grundsätze. Die Exequaturbegehren (in der Schweiz Rechtsöffnungsbegehren) im Sinne von Artikel 19 Absatz 2 Ziffer 3 jener Übereinkunft müssen in der Sprache der ersuchten Behörde abgefasst sein. Weiterhin müssen mit Übersetzungen in dieser Sprache das Dispositiv nebst dem Ingress des Entscheides sowie die im Absatz 3 genannten Bescheinigungen versehen sein, nicht dagegen die Entscheidungsgründe.</p></preamble></act></akomaNtoso>