Protocollo n. 6 del 28 aprile 1983 alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali relativo all'abolizione della pena di morte <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629"/><FRBRdate date="1983-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-06-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.101.06"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 6 del 28 aprile 1983 alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali relativo all'abolizione della pena di morte" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 6 du 28 avril 1983 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales concernant l'abolition de la peine de mort" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 6 vom 28. April 1983 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Abschaffung der Todesstrafe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/it"/><FRBRdate date="1983-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-06-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/it/xml"/><FRBRdate date="1983-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-06-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.101.06</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Protocollo n. 6 <br/>alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali relativo all’abolizione della pena di morte</docTitle></p><p>Concluso a Strasburgo il 28 aprile 1983</p><p>Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 1987<authorialNote><p>RU <b>1987</b> 1807; FF <b>1986</b> II 417</p><p> Art. 1 cpv. 1 del DF del 20 mar. 1987 (RU <b>1987</b> 1806).</p></authorialNote></p><p>Strumenti di ratificazione depositati dalla Svizzera il 13 ottobre 1987</p><p>Entrato in vigore per la Svizzera il 1° novembre 1987</p><p>Emendato dal Prot. n. 11 dell’11 mag. 1994<authorialNote><p> Vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2993_2993_2993" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101.09</b> </ref>art. 2 n. 6</p></authorialNote></p><p> (Stato 29  giugno 2020) </p></preface><preamble><p>Gli Stati membri del Consiglio d’Europa, firmatari del presente Protocollo alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’uomo e delle Libertà fondamentali, firmata a Roma il 4 novembre 1950<i><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101</b></ref></p></authorialNote></i> (qui di seguito denominata «la Convenzione»),</p><p>considerando che gli sviluppi verificatisi in vari Stati membri del Consiglio d’Europa esprimono una tendenza generale a favore dell’abolizione della pena di morte:</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Abolizione della pena di morte</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La pena di morte è abolita. Nessuno può essere condannato a tale pena, né giustiziato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Pena di morte in tempo di guerra</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Uno Stato può prevedere nella sua legislazione la pena di morte per atti commessi in tempo di guerra o di pericolo imminente di guerra; una tale pena sarà applicata solo nei casi previsti dalla detta legislazione e conformemente alle sue disposizioni. Questo Stato comunicherà al Segretario Generale del Consiglio d’Europa le disposizioni in materia della suddetta legislazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Divieto di deroghe</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Non è autorizzata alcuna deroga alle disposizioni del presente Protocollo ai sensi dell’articolo 15 della Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Divieto di riserve</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Non è ammessa alcuna riserva alle disposizioni del presente Protocollo ai sensi dell’articolo 57 della Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Applicazione territoriale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Ciascuno Stato può, al momento della firma o del deposito del suo strumento di ratifica, di accettazione o di approvazione, indicare il o i territori ai quali sarà applicato il presente Protocollo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Ciascuno Stato può, in qualsiasi momento successivo, mediante dichiarazione indirizzata al Segretario Generale del Consiglio d’Europa, estendere l’applicazione del presente Protocollo a qualsiasi altro territorio indicato nella dichiarazione. Il Protocollo entrerà in vigore riguardo a questo territorio il primo giorno del mese successivo alla data di ricezione della dichiarazione da parte del Segretario Generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Ogni dichiarazione effettuata ai termini dei due paragrafi precedenti potrà essere ritirata, per quanto riguarda ciascun territorio indicato nella dichiarazione, mediante notifica indirizzata al Segretario Generale. Il ritiro avrà effetto dal primo giorno del mese successivo alla data di ricezione della notifica da parte del Segretario Generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Rapporti con la Convenzione</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Gli Stati Parte considerano gli articoli 1 a 5 del presente Protocollo come articoli addizionali alla Convenzione e si applicano di conseguenza tutte le disposizioni della Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Firma e ratifica</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Il presente Protocollo è aperto alla firma degli Stati membri del Consiglio d’Europa, firmatari della Convenzione. Esso sarà sottoposto a ratifica, accettazione o approvazione. Uno Stato membro del Consiglio d’Europa non potrà ratificare, accettare o approvare il presente Protocollo a meno che non abbia contemporaneamente o in precedenza ratificato la Convenzione. Gli strumenti di ratifica, di accettazione o di approvazione saranno depositati presso il Segretario Generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Il presente Protocollo entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui cinque Stati membri del Consiglio d’Europa avranno espresso il loro consenso ad essere vincolati dal Protocollo, in conformità alle disposizioni dell’articolo 7.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Per ogni Stato membro che esprima successivamente il suo consenso ad essere vincolato dal Protocollo, questo entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo alla data del deposito dello strumento di ratifica, di accettazione o di approvazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Funzioni del depositario</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati membri del Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ogni firma;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il deposito di ogni strumento di ratifica, di accettazione o di approvazione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ogni data di entrata in vigore del presente Protocollo in conformità ai suoi articoli 5 e 8;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ogni altro atto, notifica o comunicazione relativa al presente Protocollo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che</i>, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale scopo, hanno firmato il presente Protocollo.</p><p>Fatto a Strasburgo, il 28 aprile 1983, in francese e in inglese, i due testi facenti ugualmente fede, in un solo esemplare che sarà depositato negli archivi del Consiglio d’Europa. Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne darà copia conforme ad ogni Stato membro del Consiglio d’Europa.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629"/><FRBRdate date="1983-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-06-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.101.06"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 6 del 28 aprile 1983 alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali relativo all'abolizione della pena di morte" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 6 du 28 avril 1983 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales concernant l'abolition de la peine de mort" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 6 vom 28. April 1983 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Abschaffung der Todesstrafe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/it"/><FRBRdate date="1983-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-06-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1807_1807_1807/20200629/it/xml"/><FRBRdate date="1983-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-06-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d'applicazione il 29 giugno 2020<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1807_1807_1807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1987</b> 1807</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/228_228_228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 228</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/792_792_792" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 792</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2989_2989_2989" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 2989</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/138" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 683</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/82" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 589</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/152" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 643</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/441" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2735</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 3315</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (www.dfae.admin.ch/trattati).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica</p><p>Dichiarazione di successione (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Albania</p></td><td><p>21 settembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Andorra</p></td><td><p>22 gennaio</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  1° febbraio</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Armenia</p></td><td><p>29 settembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Austria</p></td><td><p>  5 gennaio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaigian<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>15 aprile</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p>10 dicembre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Bosnia e Erzegovina</p></td><td><p>12 luglio</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  1° agosto</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria</p></td><td><p>29 settembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Ceca, Repubblica</p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p>19 gennaio</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  1° febbraio</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Danimarca</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Estonia</p></td><td><p>17 aprile</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Finlandia</p></td><td><p>10 maggio</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Francia</p></td><td><p>17 febbraio</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Georgia</p></td><td><p>13 aprile</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Germania<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  5 luglio</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  1° agosto</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Grecia</p></td><td><p>  8 settembre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Irlanda</p></td><td><p>24 giugno</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Islanda</p></td><td><p>22 maggio</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Italia</p></td><td><p>29 dicembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Lettonia</p></td><td><p>  7 maggio</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>15 novembre</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Lituania</p></td><td><p>  8 luglio</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  1° agosto</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Lussemburgo</p></td><td><p>19 febbraio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Macedonia del Nord </p></td><td><p>10 aprile</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>26 marzo</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  1° aprile</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>  6 giugno</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  6 giugno</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia</p></td><td><p>25 ottobre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  1° novembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Aruba </p></item></blockList></td><td><p>25 aprile</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Curaçao </p></item></blockList></td><td><p>25 aprile</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Parte caraibica (Bonaire,</p></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Sant’Eustachio e Saba) </p></item></blockList></td><td><p>25 aprile</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Sint Maarten </p></item></blockList></td><td><p>25 aprile</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Polonia</p></td><td><p>30 ottobre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  1° novembre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo</p></td><td><p>  2 ottobre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>  1° novembre</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito</p></td><td><p>20 maggio</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Guernesey</p></item></blockList></td><td><p>20 maggio</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Isola di Man</p></item></blockList></td><td><p>20 maggio</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Jersey</p></item></blockList></td><td><p>20 maggio</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Romania</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p>22 marzo</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  1° aprile</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Serbia</p></td><td><p>  3 marzo</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  1° aprile</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Slovacchia</p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia</p></td><td><p>28 giugno</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p>  9 febbraio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>13 ottobre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>  1° novembre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Turchia</p></td><td><p>12 novembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Ucraina<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  4 aprile</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Ungheria</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>* </num><p>Riserve e dichiarazioni.</p></item><item><num/><p>Le riserve e le dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. I testi, francese ed inglese, possono essere consultati sul sito Internet del Consiglio d’Europa: www.coe.int &gt; Explorer &gt; Bureau des Traités &gt; Liste complète, oppure ottenuti presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>