{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1997-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-123-III-454_1997.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=120&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-III-454%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "faa83ca63b11c4b35240979bc701bfec"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 123 III 454"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1997 BGE 123 III 454"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1997 BGE 123 III 454"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1997 BGE 123 III 454"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 664 Abs. 2 ZGB; \u00f6ffentliche Sachen: Abgrenzung zwischen \u00f6ffentlichen Gew\u00e4ssern und privaten Grundst\u00fccken. Legitimation einer Korporation des \u00f6ffentlichen Rechts zur F\u00fchrung der staatsrechtlichen Beschwerde (E. 2). Nach kantonalem Recht richten sich die Fragen, ob und wie Privateigentum an \u00f6ffentlichen Sachen bewiesen werden kann (E. 3). Die Kantone k\u00f6nnen die zu den \u00f6ffentlichen Gew\u00e4ssern geh\u00f6renden Ufer von den im Privateigentum stehenden Grundst\u00fccken abgrenzen. Sie m\u00fcssen jedoch die von den B\u00fcrgern wohlerworbenen und von der Eigentumsgarantie gesch\u00fctzten Rechte beachten. Das Gesetz des Kantons Tessin \u00fcber die \u00f6ffentlichen Sachen, das die Ufer von Seen und von Wasserl\u00e4ufen - unter Vorbehalt der in gutem Glauben und in \u00dcbereinstimmung mit dem fr\u00fcheren Recht in der Uferzone erstellten oder in diese hineinragenden Bauten - zu den \u00f6ffentlichen Sachen z\u00e4hlt, verletzt die Eigentumsgarantie nicht (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 664 al. 2 CC; biens du domaine public: d\u00e9limitation entre eaux publiques et fonds priv\u00e9s. Qualit\u00e9 de la corporation de droit public pour former un recours de droit public (consid. 2). Il appartient au droit cantonal d'\u00e9tablir si et de quelle mani\u00e8re la preuve de la propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e des eaux publiques est possible (consid. 3). Les cantons peuvent faire la d\u00e9limitation entre les rives qui font partie des eaux publiques et les fonds soumis \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e. Ils doivent toutefois respecter les droits acquis des citoyens, prot\u00e9g\u00e9s par la garantie de la propri\u00e9t\u00e9. La loi tessinoise sur le domaine public, qui d\u00e9clare les rives des lacs et des cours d'eau comme faisant partie des biens du domaine public sous r\u00e9serve des ouvrages \u00e9rig\u00e9s sur ce domaine ou empi\u00e9tant sur lui, construits de bonne foi et en conformit\u00e9 du droit ant\u00e9rieur, ne viole pas la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 664 cpv. 2 CC; cose di dominio pubblico: delimitazione fra acque pubbliche e fondi privati. Legittimazione dell'ente pubblico a proporre un ricorso di diritto pubblico (consid. 2). Spetta al diritto cantonale stabilire se e in che modo la prova della propriet\u00e0 privata delle acque pubbliche sia possibile (consid. 3). I Cantoni possono delimitare le rive che fanno parte delle acque pubbliche dai fondi soggetti alla propriet\u00e0 privata. Essi devono tuttavia rispettare i diritti acquisiti dei cittadini, protetti dalla garanzia della propriet\u00e0. La legge ticinese sul demanio pubblico, che dichiara le rive dei laghi e dei corsi d'acqua come facenti parte delle cose di dominio pubblico con una riserva per le opere eseguite o sporgenti sul demanio pubblico costruite in buona fede e conformi al diritto anteriore, non viola la garanzia della propriet\u00e0 (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:07:19", "Checksum": "88b6c7899efdb3a97ca4fe8a1ebe179f"}