{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-107-Ib-279_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IB-279%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "382595f9964bd420a03a961f3557ccfb"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 Ib 279"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1981 BGE 107 Ib 279"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1981 BGE 107 Ib 279"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1981 BGE 107 Ib 279"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unzul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde. 1. Gegen Ergebnisse von Leistungspr\u00fcfungen bei Tieren ist die Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht nicht zul\u00e4ssig (E. 1b). Auf eine Verwaltungsgerichtsbeschwerde ist indessen einzutreten, wenn nicht die Ergebnisse von Leistungspr\u00fcfungen als solche umstritten sind (E. 1c). 2. Auferlegung der Parteientsch\u00e4digung an eine mit \u00f6ffentlichrechtlichen Aufgaben betraute Organisation (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Irrecevabilit\u00e9 du recours de droit administratif. 1. La voie du recours de droit administratif n'est pas ouverte \u00e0 l'encontre des r\u00e9sultats d'\u00e9preuves de productivit\u00e9 auxquelles sont soumis des animaux (consid. 1b). Il y a toutefois lieu d'entrer en mati\u00e8re sur un recours de droit administratif qui ne met pas en cause les r\u00e9sultats d'\u00e9preuves de productivit\u00e9 en tant que tels (consid. 1c). 2. Possibilit\u00e9 de mettre des d\u00e9pens \u00e0 la charge d'une organisation charg\u00e9e de t\u00e2ches de droit public (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Inammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo. 1. \u00c8 inammissibile il ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale contro risultati di controlli di produttivit\u00e0 effettuati su animali (consid. 1b). Deve tuttavia entrarsi nel merito di un ricorso di diritto amministrativo che non contesti come tali i risultati di controlli di produttivit\u00e0 (consid. 1c). 2. Possibilit\u00e0 di porre un'indennit\u00e0 per ripetibili a carico di un'organizzazione a cui sono affidati compiti di diritto pubblico (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 11:55:30", "Checksum": "c6304f7c7dca9bb6967b2b073e5935e5"}