{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-100-II-453_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=22&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-II-453%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "0586216d4e760f33576bd4e5d67db923"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 100 II 453"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1987 BGE 100 II 453"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1987 BGE 100 II 453"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1987 BGE 100 II 453"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unfallversicherung; Verg\u00fctung der Heilungskosten; Art. 96 VVG. Die in einer Unfall- oder Krankenversicherung vorgesehene Verg\u00fctung der Heilungskosten ist Personenversicherung, und zwar selbst dann, wenn die volle Deckung der effektiven Kosten vereinbart wurde (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). Eine Versicherungsklausel, in der die Ersatzpflicht des Versicherers f\u00fcr Heilungskosten ausdr\u00fccklich wegbedungen wird, falls ein Dritter hief\u00fcr aufkommt, verst\u00f6sst gegen Art. 96/98 VVG."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Assurance accident; remboursement des frais de gu\u00e9rison; art. 96 LCA. Le remboursement des frais de gu\u00e9rison pr\u00e9vu dans une assurance maladie ou accident est une assurance de personnes, et cela m\u00eame si la couverture compl\u00e8te des frais effectifs a \u00e9t\u00e9 convenue (confirmation de jurisprudence). Une clause d'assurance par laquelle l'assureur est express\u00e9ment d\u00e9li\u00e9 de son devoir de rembourser les frais de gu\u00e9rison lorsqu'ils sont couverts par un tiers est contraire aux art. 96/98 LCA."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assicurazione contro gli infortuni; rimborso delle spese di cura: art. 96 LCA. Il rimborso delle spese di cura previsto in un'assicurazione contro la malattia o gli infortuni \u00e8 un'assicurazione delle persone, e ci\u00f2 anche qualora \u00e8 stata convenuta la copertura integrale delle spese effettive (conferma della giurisprudenza). Una clausola d'assicurazione che libera espressamente l'assicuratore dal dovere di rimborsare le spese di cura se queste sono coperte da un terzo \u00e8 contraria agli art. 96/98 LCA."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:30:49", "Checksum": "52856a031bcf5ea7b6274df9adb4f9d5"}