Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.414"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über die Anerkennung von EU-Genehmigungen und über technische Anforderungen an Motorräder, Leicht-, Klein- und dreirädrige Motorfahrzeuge sowie Motorfahrräder (TAFV 3)" shortForm="TAFV 3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.414 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente il riconoscimento delle omologazioni UE <br/>e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori</docTitle></p><p>(OETV 3)</p><p>del 16 novembre 2016 (Stato 1° luglio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 8 capoverso 1, 9 capoversi 1<sup>bis </sup>e 3 nonché 106 capoversi 1, <br/>6 e 10 della legge del 19 dicembre 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote> sulla circolazione stradale (LCStr),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il riconoscimento delle omologazioni e dei certificati dell’Unione europea (UE) seguenti per i veicoli di cui al capoverso 2: omologazioni generali UE, omologazioni parziali UE e certificati di conformità UE;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le esigenze tecniche per i veicoli, sistemi di veicoli, parti di veicoli ed equipaggiamenti di cui al capoverso 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Essa si applica ai motoveicoli di cui all’articolo 14 lettere a e b dell’ordinanza del 19 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV), ai quadricicli leggeri a motore, ai quadricicli a motore e ai tricicli a motore di cui all’articolo 15 OETV nonché ai ciclomotori di cui all’articolo 18 lettere a e b OETV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Esami del veicolo e manutenzione del sistema antinquinamento</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>L’esame d’immatricolazione, l’esame successivo e la manutenzione del sistema antinquinamento dei veicoli di cui all’articolo 1 capoverso 2 sono disciplinati dall’OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Si applicano le definizioni dell’ordinanza del 19 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.511</b></ref></p></authorialNote> concernente l’approvazione del tipo di veicoli stradali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Normative internazionali</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Gli atti normativi dell’UE citati nella presente ordinanza si applicano nella versione stabilita nell’allegato 2 OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Se questi atti normativi rimandano a loro volta a disposizioni di altri atti normativi UE o di regolamenti UNECE<authorialNote><p> I regolamenti UNECE contenuti negli atti normativi UE citati sono disponibili gratuitamente sul sito web dell’UNECE <ref href="http://www.unece.org">www.unece.org</ref> &gt; Our Work &gt; Programmes &gt; Transport &gt; Vehicle Regulations &gt; Regulations &gt; UN Regulations (1958 Agreement) o possono essere richiesti, a pagamento, all’Ufficio federale delle strade, divisione Circolazione stradale, 3003 Berna.</p></authorialNote>, si applicano anche tali disposizioni; è determinante la versione stabilita nell’allegato 2 OETV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’applicazione delle normative internazionali elencate nell’allegato 2 OETV vigono le disposizioni transitorie di dette normative, fermo restando che per la data d’immatricolazione è determinante la data dell’importazione o della costruzione in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Classificazione dei veicoli secondo il diritto UE e il diritto svizzero</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’allegato 1 stabilisce a quali categorie di veicoli svizzere corrispondono le categorie di veicoli UE di cui all’articolo 4 del regolamento (UE) n. 168/2013.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Riconoscimento di omologazioni e certificati UE</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le omologazioni generali UE, le omologazioni parziali UE e i certificati di conformità UE rilasciati sulla base degli atti normativi UE menzionati nell’allegato 2 sono riconosciuti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Non sono riconosciuti le omologazioni e i certificati per:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i tipi di veicoli di cui all’articolo 42 del regolamento (UE) n. 168/2013;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>veicoli utilizzati anche su rotaie, sull’acqua o nell’aria;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>veicoli speciali (art. 25 cpv. 1 OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>) e veicoli di lavoro (art. 13 cpv. 1 e art. 22 cpv. 1 OETV). </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Esigenze tecniche</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’allegato 3 figurano le esigenze tecniche dei veicoli di cui all’articolo 1 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Il capoverso 1 non si applica a:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>veicoli di cui all’articolo 2 paragrafo 2 del regolamento (UE) n. 168/2013;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>veicoli utilizzati anche su rotaie, sull’acqua o nell’aria;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>tipi di veicoli di cui all’articolo 42 del regolamento (UE) n. 168/2013.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Relazione con le esigenze tecniche secondo l’OETV </heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Ai veicoli per i quali non è disponibile un’omologazione UE ai sensi dell’articolo 6 capoverso 1 o una dichiarazione di conformità del costruttore si applicano le esigenze tecniche dell’OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’ordinanza del 2 settembre 1998<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2487_2487_2487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2487</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/383" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 2403</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/474" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 3184</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 1824</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/699" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5803</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 1919</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/69" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 509</ref>]</p></authorialNote> concernente le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore e tricicli a motore è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 15 gennaio 2017.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.414"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über die Anerkennung von EU-Genehmigungen und über technische Anforderungen an Motorräder, Leicht-, Klein- und dreirädrige Motorfahrzeuge sowie Motorfahrräder (TAFV 3)" shortForm="TAFV 3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 dic. 2024, in vigore dal 1° lug. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 29</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Classificazione dei veicoli secondo il diritto UE e il diritto svizzero</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UE</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Svizzera</p></th></tr><tr><td><p>motociclo a due ruote (L3e)</p></td><td><p>motoveicolo secondo l’articolo 14 lettera a OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> senza carrozzino laterale</p></td></tr><tr><td><p>motociclo a due ruote con sidecar (L4e) </p></td><td><p>motoveicolo secondo l’articolo 14 lettera a OETV con carrozzino laterale</p></td></tr><tr><td><p>veicolo a motore leggero a due ruote (L1e)</p></td><td><p>motoleggera (art. 14 lett. b OETV)</p></td></tr><tr><td><p>ciclomotore a due ruote (L1e-B)</p></td><td><p>motoleggera</p></td></tr><tr><td><p>ciclomotore a tre ruote (L2e)</p></td><td><p>motoleggera</p></td></tr><tr><td><p>triciclo (L5e-A)</p></td><td><p>triciclo a motore (art. 15 cpv. 1 OETV)</p></td></tr><tr><td><p>triciclo commerciale (L5e-B)</p></td><td><p>triciclo a motore </p></td></tr><tr><td><p>quadriciclo leggero (L6e)</p></td><td><p>quadriciclo leggero a motore (art. 15 cpv. 2 OETV)</p></td></tr><tr><td><p>quad da strada leggero (L6e-A)</p></td><td><p>quadriciclo leggero a motore</p></td></tr><tr><td><p>quadrimobile leggera (L6e-B)</p></td><td><p>quadriciclo leggero a motore</p></td></tr><tr><td><p>quadrimobile pesante (L7e)</p></td><td><p>quadriciclo a motore (art. 15 cpv. 3 OETV)</p></td></tr><tr><td><p>quad da strada pesante (L7e-A)</p></td><td><p>quadriciclo a motore</p></td></tr><tr><td><p>quad entro/fuori strada pesante (L7e‑B)  </p></td><td><p>quadriciclo a motore</p></td></tr><tr><td><p>quad entro/fuori strada (L7e-B1)</p></td><td><p>quadriciclo a motore</p></td></tr><tr><td><p>buggy con sedili affiancati (L7e-B2)</p></td><td><p>quadriciclo a motore</p></td></tr><tr><td><p>quadrimobile pesante (L7e-C)</p></td><td><p>quadriciclo a motore</p></td></tr><tr><td><p>ciclo a propulsione (L1e-A)</p></td><td><p>ciclomotore leggero (art. 18 lett. b OETV)</p><p>oppure</p><p>ciclomotore veloce (art. 18 lett. a OETV)</p><p>oppure</p><p>ciclomotore pesante (art. 18 lett. e OETV)</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.414"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über die Anerkennung von EU-Genehmigungen und über technische Anforderungen an Motorräder, Leicht-, Klein- und dreirädrige Motorfahrzeuge sowie Motorfahrräder (TAFV 3)" shortForm="TAFV 3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 cpv. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Riconoscimento di omologazioni e certificati UE</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Regolamento (UE) n. 168/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 gennaio 2013, relativo all’omologazione e alla vigilanza del mercato dei veicoli a motore a due o tre ruote e dei quadricicli.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Regolamento di esecuzione (UE) n. 901/2014 della Commissione, del 18 luglio 2014, che applica il regolamento (UE) n. 168/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio in relazione alle prescrizioni amministrative per l’omologazione e la vigilanza del mercato dei veicoli a motore a due o tre ruote e dei quadricicli.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3"><num>3 </num><p>Regolamento delegato (UE) n. 3/2014 della Commissione, del 24 ottobre 2013, che completa il regolamento (UE) n. 168/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di sicurezza funzionale del veicolo per l’omologazione dei veicoli a motore a due o tre ruote e dei quadricicli.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_4"><num>4 </num><p>Regolamento delegato (UE) n. 44/2014 della Commissione, del 21 novembre 2013, che integra il regolamento (UE) n. 168/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto concerne la costruzione dei veicoli e i requisiti generali di omologazione dei veicoli a due o tre ruote e dei quadricicli.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5"><num>5 </num><p>Regolamento delegato (UE) n. 134/2014 della Commissione, del 16 dicembre 2013, che integra il regolamento (UE) n. 168/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le prescrizioni relative alle prestazioni ambientali e delle unità di propulsione e che ne modifica l’allegato V.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.414"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über die Anerkennung von EU-Genehmigungen und über technische Anforderungen an Motorräder, Leicht-, Klein- und dreirädrige Motorfahrzeuge sowie Motorfahrräder (TAFV 3)" shortForm="TAFV 3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 7 cpv. 1)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Esigenze tecniche</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Regolamento (UE) n. 168/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 gennaio 2013, relativo all’omologazione e alla vigilanza del mercato dei veicoli a motore a due o tre ruote e dei quadricicli.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Regolamento delegato (UE) n. 3/2014 della Commissione, del 24 ottobre 2013, che completa il regolamento (UE) n. 168/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di sicurezza funzionale del veicolo per l’omologazione dei veicoli a motore a due o tre ruote e dei quadricicli.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_3"><num>3 </num><p>Regolamento delegato (UE) n. 44/2014 della Commissione, del 21 novembre 2013, che integra il regolamento (UE) n. 168/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto concerne la costruzione dei veicoli e i requisiti generali di omologazione dei veicoli a due o tre ruote e dei quadricicli.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_4"><num>4 </num><p>Regolamento delegato (UE) n. 134/2014 della Commissione, del 16 dicembre 2013, che integra il regolamento (UE) n. 168/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le prescrizioni relative alle prestazioni ambientali e delle unità di propulsione e che ne modifica l’allegato V.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>