{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-94-IV-14_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=184&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-IV-14%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "da66ea0f0ae19ac104741f6c7c976610"}, "Num": ["BGE 94 IV 14"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 94 IV 14"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 94 IV 14"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 94 IV 14"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41, 70 und 74 StGB. 1. Recht und Pflicht des Richters, den bedingten Strafvollzug zu widerrufen, sind nicht befristet (Erw. a). 2. Die Strafverfolgung ist mit der Ausf\u00e4llung des letzten kantonalen Sachurteils beendet, gleichviel, ob dem Verurteilten der bedingte Strafvollzug gew\u00e4hrt oder verweigert wird (Erw. b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41, 70 et 74 CP. 1. Le droit et le devoir du juge de r\u00e9voquer le sursis ne sont pas subordonn\u00e9s \u00e0 l'observation d'un delai (consid. a). 2. L'action p\u00e9nale prend fin par le prononce du dernier jugement cantonal sur le fond; peu importe que le sursis \u00e0 l'ex\u00e9cution de la peine ait \u00e9t\u00e9 accord\u00e9 ou refus\u00e9 au condannc\u00e9 (consid. b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41, 70 e 74 CP. 1. Il diritto e il dovere del giudice di revocare la sospensione condizionale della pena non sono limitati nel tempo (consid. a). 2. L'azione penale prende fine con la pronunzia dell'ultimo giudizio cantonale; poco importa che la sospensione condizionale della pena sia stata accordata oppure rifiutata al condannato (consid. b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:20:25", "Checksum": "766fedc3ce8dff152de30b4f44098ad2"}