Ordinanza del 5 luglio 2006 sugli emolumenti dell'Istituto federale di metrologia (Oem-METAS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/543/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/543/20250101"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.298.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 juillet 2006 sur les émoluments de l'Institut fédéral de métrologie (OEm-METAS)" shortForm="OEm-METAS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. Juli 2006 über die Gebühren des Eidgenössischen Instituts für Metrologie (GebV-METAS)" shortForm="GebV-METAS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 luglio 2006 sugli emolumenti dell'Istituto federale di metrologia (Oem-METAS)" shortForm="Oem-METAS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/543/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/543/20250101/it"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/543/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/543/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-07-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.298.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sugli emolumenti dell’Istituto federale di metrologia<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 dic. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/880" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7245</ref>).</p></authorialNote></inline></docTitle></p><p>(Oem-METAS)</p><p>del 5 luglio 2006 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 19 della legge federale del 17 giugno 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.20</b></ref></p></authorialNote> sulla metrologia,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 dic. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/880" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7245</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 7 dic. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/880" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7245</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina gli emolumenti per le decisioni e le prestazioni dell’Istituto federale di metrologia (METAS).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Per quanto la presente ordinanza non disponga altrimenti, si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Assoggettamento</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Chi sollecita una decisione o richiede una prestazione del METAS<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 7 dic. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/880" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 7245</ref>). Di detta mod. è stato tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> è tenuto a pagare un emolumento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> L’assoggettamento vale anche per:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le unità amministrative dell’Amministrazione federale centrale ai sensi dell’articolo 6 capoverso 1 lettere a–d dell’ordinanza del 25 novembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione quando queste possono addebitare a terzi le prestazioni del METAS; e</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le autorità e le istituzioni dei Cantoni e dei Comuni quando queste, pur usufruendo delle prestazioni del METAS nell’ambito dell’esecuzione della legge, possono addebitarle a terzi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Determinazione degli emolumenti</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Gli emolumenti sono calcolati secondo il tempo impiegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La tariffa oraria è di:</p><table border="1"><tr><td/><td><p>franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>per il personale del settore amministrativo</p></item></blockList></td><td><p>132.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>per i collaboratori del settore metrologico</p></item></blockList></td><td><p>225.– . <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del DFGP del 28 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>759</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’11 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/571" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4803</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adeguamento al rincaro</heading><paragraph eId="art_4_a/para"><content><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia può adeguare, per l’inizio dell’anno successivo, la tariffa oraria all’aumento dell’indice svizzero dei prezzi al consumo, per quanto l’aumento sia almeno del 5 per cento dall’entrata in vigore della presente ordinanza o dall’ultimo adeguamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Supplemento</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Il METAS può riscuotere i seguenti supplementi:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>fino al 50 per cento per le attività che a richiesta sono effettuate d’urgenza o fuori dell’orario normale di lavoro; e</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>fino al 100 per cento per le attività per il cui disbrigo vengono sfruttate particolari esperienze da attività precedenti qualora, senza tale supplemento, la persona assoggettata pagherebbe un emolumento ingiustificatamente inferiore rispetto a quello pagato dai predecessori.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Disborsi particolari</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate disborsi in particolare le spese per l’utilizzazione di impianti di misurazione e prova, di materiali sperimentali, di impianti completivi e di software.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di riutilizzazione, le spese possono essere suddivise.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Fatture parziali</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Per lavori di lunga durata il METAS può fatturare prestazioni parziali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’attività per cui sorge un pagamento è sospesa o interrotta per colpa della persona assoggettata sono fatturati gli emolumenti esigibili a quel momento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di morosità, l’esecuzione dell’attività assoggettata può essere interrotta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’ordinanza del 6 novembre 2002<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>4342</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 1089 </ref>cifra III n. 5]</p></authorialNote> sugli emolumenti dell’Ufficio federale di metrologia è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Per le attività assoggettate non ancora terminate al momento dell’entrata in vigore della presente ordinanza si applicano i previgenti disciplinamenti sugli emolumenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Per le prestazioni parziali iniziate dopo l’entrata in vigore della presente ordinanza si applicano le disposizioni della medesima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2007.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>