{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-108-V-111_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=252&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-V-111%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "7feb1ee5497d8d622e32f4411d43c013"}, "Num": ["BGE 108 V 111"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 108 V 111"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 108 V 111"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 108 V 111"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 Abs. 2 lit. f AHVG und Art. 7 Abs. 2 ELG. - Art. 85 Abs. 2 lit. f AHVG gew\u00e4hrleistet dem Beschwerdef\u00fchrer das Recht auf Verbeist\u00e4ndung sowie den Anspruch auf Ersatz der Vertretungskosten. - Wo (wie z.B. im Kanton Z\u00fcrich im Bereich der Erg\u00e4nzungsleistungen) zwei kantonale Rechtsmittelinstanzen bestehen, kann der Versicherte vor der zweiten Instanz in die Stellung des Beschwerdegegners versetzt werden; im Falle des Obsiegens hat er ungeachtet des Wortlauts von Art. 85 Abs. 2 lit. f AHVG (der vom Beschwerdef\u00fchrer spricht) Anspruch auf Ersatz der Vertretungskosten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 al. 2 let. f LAVS et art. 7 al. 2 LPC. - L'art. 85 al. 2 let. f LAVS garantit au recourant le droit \u00e0 l'assistance judiciaire et au remboursement de ses frais de mandataire. - Dans les cantons o\u00f9 (comme \u00e0 Zurich en mati\u00e8re de prestations compl\u00e9mentaires) il existe deux instances judiciaires, l'assur\u00e9 peut avoir qualit\u00e9 d'intim\u00e9 dans la proc\u00e9dure cantonale de seconde instance; s'il obtient gain de cause, il peut pr\u00e9tendre des d\u00e9pens nonobstant la lettre de l'art. 85 al. 2 let. f LAVS (qui parle de recourant)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 cpv. 2 lett. f LAVS e art. 7 cpv. 2 LPC. - L'art. 85 cpv. 2 lett. f LAVS garantisce al ricorrente il diritto di farsi patrocinare e gli riconosce la pretesa al risarcimento delle relative spese. - Quando (come nel Canton Zurigo in tema di prestazioni complementari) esistono due istanze giudiziarie l'assicurato pu\u00f2 aver veste di intimato davanti alla seconda istanza; egli, bench\u00e9 il testo dell'art. 85 cpv. 2 lett. f LAVS accenni al ricorrente, pu\u00f2 pretendere le ripetibili."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:43:03", "Checksum": "b6ca74dda315e53918e095f5d6a3f8a5"}