Décision n<sup>o</sup> 3/2005 du Comité mixte de l'agriculture du 19 décembre 2005 institué par l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux échanges de produits agricoles concernant l'adaptation des annexes 1 et 2 de l'Accord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.026.811"/><FRBRname xml:lang="it" value="Decisione n. 3/2005 del 19 dicembre 2005 del Comitato misto per l'agricoltura istituito dall'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul commercio di prodotti agricoli, concernente l'adozione degli allegati 1 e 2 dell'Accordo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Beschluss Nr. 3/2005 vom 19. Dezember 2005 des mit dem Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen eingesetzten Gemischten Ausschusses für Landwirtschaft über die Anpassung der Anhänge 1 und 2 des Abkommens" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Décision n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 3/2005 du Comité mixte de l'agriculture du 19 décembre 2005 institué par l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux échanges de produits agricoles concernant l'adaptation des annexes 1 et 2 de l'Accord" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101/fr"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101/fr/xml"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.916.026.811 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>2006</b> 1893; FF <b>2005</b> 5133</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Décision n<sup>o</sup> 3/2005 <br/>du comité mixte de l’agriculture<br/>institué par l’Accord entre la Confédération suisse <br/>et la Communauté européenne relatif aux échanges <br/>de produits agricoles concernant l’adaptation <br/>des annexes 1 et 2 de l’accord</docTitle></p><p>Adoptée le 19 décembre 2005<br/>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 7 décembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4979</ref></p></authorialNote></p><p>Entrée en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> janvier 2006</p><p> (Etat le 1<sup>er</sup> janvier 2006)</p></preface><preamble><p>Le Comité mixte,</p><p>vu l’Accord entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne (ci-après désignée par le sigle «CE»), d’autre part, relatif aux échanges de produits agricoles<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.916.026.81</b></ref></p></authorialNote> (ci‑après dénommé «l’accord»), et notamment son art. 11,</p><p>considérant ce qui suit:</p><p>(1)  L’accord est entré en vigueur le 1<sup>er</sup> juin 2002 et comporte notamment une annexe 1 et une annexe 2 qui concernent les concessions commerciales bilatérales accordées par les parties.</p><p>(2)  Le 1<sup>er</sup> mai 2004, l’Union européenne s’est élargie avec l’adhésion de la République tchèque, de la République d’Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque.</p><p>(3)  Lors de leur rencontre au sommet le 19 mai 2004, les parties sont convenues d’adapter les concessions commerciales bilatérales conformément au principe selon lequel il convient qu’elles maintiennent globalement, à compter de la date de l’élargissement de l’UE, les courants d’échanges découlant des préférences accordées en vertu des accords bilatéraux conclus entre les nouveaux Etats membres de l’Union européenne et la Suisse.</p><p>(4)  Les parties ont adopté, à titre autonome et transitoire, des mesures visant à assurer la continuité des courants d’échanges après le 1<sup>er</sup> mai 2004,</p><p>décide:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>L’annexe 1 et l’annexe 2 de l’accord sont remplacées respectivement par l’annexe 1 et par l’annexe 2 de la présente décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La Confédération suisse confirme que les exportations suisses d’animaux de l’espèce bovine à destination de la Communauté européenne seront effectuées dans le respect des règles du système d’identification et d’enregistrement prévu par le règlement (CE) n° 1760/2000.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La présente décision entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2006.</p><p>Signé à Bruxelles, le 19 décembre 2005.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Pour le Comité mixte de l’agriculture </p><p>Les chefs de délégation:</p><p>Le chef de la délégation de la Communauté européenne</p><p>Aldo Longo</p><p>Le chef de la délégation suisse</p><p>Christian Häberli</p><p>Le secrétaire du Comité mixte de l’agriculture</p><p>Remigi Winzap</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.026.811"/><FRBRname xml:lang="it" value="Decisione n. 3/2005 del 19 dicembre 2005 del Comitato misto per l'agricoltura istituito dall'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul commercio di prodotti agricoli, concernente l'adozione degli allegati 1 e 2 dell'Accordo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Beschluss Nr. 3/2005 vom 19. Dezember 2005 des mit dem Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen eingesetzten Gemischten Ausschusses für Landwirtschaft über die Anpassung der Anhänge 1 und 2 des Abkommens" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Décision n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 3/2005 du Comité mixte de l'agriculture du 19 décembre 2005 institué par l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux échanges de produits agricoles concernant l'adaptation des annexes 1 et 2 de l'Accord" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101/fr"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/296/20060101/fr/xml"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexes 1 et 2</block></container></preface><mainBody><p>…<authorialNote><p> Texte inséré dans l’Accord.</p></authorialNote></p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>