Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>817.190.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI<br/>concernant l’hygiène lors de l’abattage d’animaux</docTitle></p><p>(OHyAb)</p><p>du 23 novembre 2005 (État le 1<sup>er</sup> février 2024)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur (DFI)<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>). </p></authorialNote></inline>,</p><p>vu les art. 4, al. 4, 16, al. 5, 27, al. 4, 30, al. 2, 30<i>a</i>, al. 2, 31, al. 7, 34, al. 1, 38, al. 3, et 40 de l’ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l’abattage d’animaux et le contrôle des viandes (OAbCV)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.190</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 303 de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Exigences applicables aux abattoirs, aux établissements de traitement du gibier et aux exploitations qui pratiquent des abattages occasionnels<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>…<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Les abattoirs et établissements de traitement du gibier<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. aux disp. mentionnées dans ce RO.</p></authorialNote> doivent satisfaire aux exigences fixées à l’annexe 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les exploitations qui pratiquent des abattages occasionnels doivent satisfaire aux exigences fixées à l’annexe 2.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 3 de l’O du 16 mai 2007, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2711</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Règles d’hygiène dans les abattoirs, les établissements de traitement du gibier et les exploitations qui pratiquent des abattages occasionnels<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les règles d’hygiène à respecter dans les abattoirs et établissements de traitement du gibier sont fixées à l’annexe 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les règles d’hygiène à respecter dans les locaux d’abattage et de réfrigération des exploitations qui pratiquent des abattages occasionnels sont fixées à l’annexe 3<i>a</i>.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Exécution du contrôle des animaux avant l’abattage</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le contrôle des animaux avant l’abattage est réglementé à l’annexe 4.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Exécution du contrôle des viandes</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Préparation de la carcasse</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque pratique l’abattage d’animaux doit présenter au contrôle des viandes les carcasses et les parties de la carcasse à contrôler conformément à l’annexe 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les organes doivent être présentés avec les ganglions lymphatiques correspondants lorsque ceux-ci sont soumis au contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Pour des spécialités gastronomiques, le vétérinaire officiel<authorialNote><p> Nouvelle expression selon l’annexe 2 ch. 3 de l’O du 24 janv. 2007 (Formation dans le Service vétérinaire public), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 561</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> peut autoriser de cas en cas des dérogations au mode de présentation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Contrôle des viandes<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le contrôle de la carcasse et des parties de l’animal est soumis aux instructions de l’annexe 6.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Au besoin, il élargit le contrôle, notamment:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>en prélevant des échantillons pour des analyses de laboratoire;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>en incisant d’autres parties de la carcasse et leurs ganglions lymphatiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Si les conditions de salubrité et de congélation fixées à l’annexe 7, ch. 1.3.2, sont remplies, les porcs domestiques ne sont pas soumis au prélèvement d’échantillons destiné à l’analyse de détection des trichinelles.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Quand la présente ordonnance ne prescrit pas de procédure, le vétérinaire officiel applique les méthodes de contrôle scientifiquement reconnues et éprouvées, notamment celles qui sont arrêtées au niveau international.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Au cours du contrôle, des précautions doivent être prises pour éviter les contaminations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsque plusieurs organes d’exécution participent au contrôle de la carcasse et des parties de l’animal, tous les résultats s’écartant de l’état normal doivent être communiqués à la personne qui effectue l’évaluation finale.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p> Pour des spécialités gastronomiques, le vétérinaire officiel peut autoriser au cas par cas des dérogations aux procédures de contrôle.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 15 nov. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/740" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4811</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Décision</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Après examen de toutes les informations pertinentes et vérification des motifs de contestation prévus à l’annexe 7, le vétérinaire officiel décide si les carcasses et les abats sont propres à la consommation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Il peut:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ordonner que les carcasses ou les parties de carcasses impropres à la consommation soient dénaturées ou marquées de manière particulière;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>).</p></authorialNote> </num><p>assortir de charges l’utilisation de la viande provenant d’animaux accidentés qui ont été abattus en dehors d’un abattoir ou d’un établissement de traitement du gibier.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Estampillage de la viande</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> La salubrité est déclarée:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>au moyen d’une estampille de salubrité apposée</p><blockList><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sur chaque quartier ou chacun des six morceaux issus d’animaux des espèces équine et bovine; cette disposition ne s’applique pas aux animaux de l’espèce bovine âgés de moins de huit mois présentés en demi-carcasses,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>sur chaque demi-carcasse issue d’autre bétail de boucherie; pour les agneaux, les cabris et les porcelets entiers, une estampille de salubrité suffit,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>sur chaque carcasse de gibier, à l’exception des lièvres et du gibier plumes;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>au moyen d’un certificat de salubrité dont le modèle figure à l’annexe 8 pour ce qui concerne la viande de volailles domestiques, de lapins domestiques, d’oiseaux coureurs, de lièvres et de gibier à plumes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’estampille de salubrité peut aussi être apposée avant que les résultats d’analyses soient disponibles, si le vétérinaire officiel s’assure que la viande provenant de l’animal en question ne sera mise sur le marché que si lesdits résultats sont satisfaisants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> L’estampille de salubrité peut être apposée à l’encre ou par le feu. La forme de l’estampille et le libellé du texte sont fixés à l’annexe 9.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Seules des couleurs indélébiles, bien visibles et admises par l’ordonnance du 23 novembre 2005 sur les additifs<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 6191</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/401" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2977 </ref>art. 7]. Voir actuellement l’O du 25 nov. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/842" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.022.31</b></ref>).</p></authorialNote> peuvent être utilisées pour les estampillages de salubrité et pour tous les marquages non officiels.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Organisation et technique</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Temps disponible pour le contrôle des viandes</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les abattoirs et les établissements de traitement du gibier où le travail s’effectue à la chaîne, l’établissement doit régler la cadence de telle sorte que, pour chaque carcasse et les parties qui en sont issues, le laps de temps disponible pour le contrôle des viandes soit au minimum de:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>).</p></authorialNote></p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les animaux de l’espèce bovine âgés de plus de huit mois:</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p> 4 minutes;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les animaux de l’espèce bovine âgés de moins de huit mois:</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p> 2 minutes;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>pour les animaux des espèces ovine et caprine:</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p> 1 minute;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>pour les animaux de l’espèce porcine (sans prélèvement d’échantillons pour l’examen de recherche des trichinelles):</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p> 1 minute;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>pour les animaux de l’espèce équine (sans prélèvement d’échantillons pour l’examen de recherche des trichinelles):</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p> 4 minutes;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>pour tout autre bétail de boucherie:</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p> 2 minutes;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>pour les lièvres et le gibier à plumes:</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p> 1 minute;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>pour d’autre gibier (sans prélèvement d’échantillons pour l’examen de recherche des trichinelles):</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p> 2 minutes;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>i.pour la volaille domestique et les lapins domestiques:</p></item></blockList></td><td><p> 2,5 sec.</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Les laps de temps visés à l’al. 1 sont valables pour le contrôle de la carcasse et des parties de l’animal: </listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il n’y a pas de contestation majeure;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il n’y a pas de signes laissant supposer un risque pour la santé humaine ou animale ou une atteinte au bien-être de l’animal de son vivant conformément à l’art. 30<i>a</i>, al. 1, OAbCV, et </p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>si des conditions favorables d’exploitation et de personnel sont réunies.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Analyse microbiologique des viandes</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’analyse microbiologique des viandes comprend une analyse bactériologique de morceaux de muscles et de parties d’organes ainsi qu’un test biologique de détection des substances inhibitrices.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Une analyse microbiologique des viandes doit être envisagée lorsque des altérations pathologiques de la carcasse ou des parties de l’animal rendent incertaine la décision quant à la salubrité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> La salubrité est incertaine, notamment:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/lbl_a/listintro">en cas d’altérations anatomopathologiques qui:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>constituent un foyer actif de dissémination bactérienne, comme l’endocardite valvulaire thrombotique, </p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>peuvent être un signe aigu de dissémination bactérienne, comme la pneumonie thromboembolique aiguë, ou </p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>constituent une porte d’entrée avec des signes de dissémination, comme l’ulcère des onglons avec complications;</p></item></blockList></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>en cas de suspicion d’infections par des micro-organismes pathogènes pour l’homme, comme les salmonelles;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque la saignée est douteuse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> L’analyse microbiologique n’est pas requise si la carcasse doit être éliminée comme sous-produit animal pour l’un des motifs de contestation prévus à l’annexe 7. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Le résultat de l’analyse microbiologique des viandes doit être considéré comme l’un des éléments de l’annexe 7 qui doivent être pris en considération pour décider de l’utilisation de la carcasse. Le résultat favorable de l’analyse microbiologique ne suffit pas à lui seul pour déclarer sans autres une carcasse propre à la consommation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Formulaires</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Les formulaires suivants doivent être utilisés:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>rapport officiel de prélèvement d’échantillons selon le modèle figurant à l’annexe 10;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>contestation lors du contrôle des animaux avant l’abattage et lors du contrôle des viandes selon le modèle figurant à l’annexe 11;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>rapport d’inspection selon le modèle figurant à l’annexe 12;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>certificat sanitaire délivré à l’issue du contrôle des animaux avant l’abattage, lorsque ce contrôle est effectué dans le troupeau de provenance selon le modèle figurant à l’annexe 13;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>).</p></authorialNote> </num><p>déclaration attestant l’examen du gibier sauvage selon le modèle figurant à l’annexe 14.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> En dérogation à l’art. 9, al. 1, let. a et b, et aux annexes 5, ch. 1 et 2, et 6, ch. 1 et 2, la limite d’âge des animaux de l’espèce bovine est fixée à 6 mois jusqu’au 31 décembre 2006.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Jusqu’au 31 décembre 2006, on pourra utiliser, à la place de l’estampille de salubrité (annexe 9), l’estampille du contrôle des viandes selon le modèle figurant à l’annexe 5 de l’ordonnance du 3 mars 1995 sur le contrôle des viandes<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1703_1703_1703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 1703</ref>]</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires de la modification du 8 décembre 2023</heading><paragraph eId="art_12_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_a/para/listintro">Les délais transitoires suivants s’appliquent:</listIntroduction><item eId="art_12_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les aménagements structurels nécessaires dans les exploitations qui pratiquent des abattages occasionnels selon l’art. 1, al. 2, et l’annexe 2: 5 ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_12_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les adaptations nécessaires des règles d’hygiène dans les exploitations qui pratiquent des abattages occasionnels selon l’art. 3, al. 2, et l’annexe 3<i>a</i>: 1 an à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_12_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les adaptations organisationnelles et opérationnelles nécessaires du contrôle des viandes selon l’art. 6, al. 1, et l’annexe 6: 5 ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>L’ordonnance du 3 mars 1995 sur le contrôle des viandes<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1703_1703_1703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 1703</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2006.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par les ch. I al. 1 et II al. 2 de l’O du DFI du 16 déc. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>), le ch. I de l’O du DFI du 27 mai 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2531</ref>) et le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Exigences applicables aux abattoirs et aux établissements de traitement du gibier</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Exigences générales</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Équipement des locaux</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/listintro"><sup>1</sup> Les locaux d’abattage et les locaux où sont entreposés les carcasses, les abats et la viande non emballés doivent être équipés:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de <i>sols </i>imperméables et imputrescibles, qui permettent à l’eau provenant des postes de travail et des emplacements d’entreposage de s’écouler facilement vers les bouches d’évacuation des eaux, et qui sont faciles à nettoyer et à désinfecter;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b/listintro">de <i>murs </i>avec un revêtement clair, résistant, lavable, lisse et imperméable, faciles à nettoyer et à désinfecter:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>jusqu’à la hauteur maximale où s’effectue le travail dans les locaux d’abattage, mais jusqu’à une hauteur d’au moins 3 mètres,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>jusqu’à la hauteur maximale du stockage dans les locaux de réfrigération,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>jusqu’à la hauteur maximale où s’effectue le travail dans les autres locaux, mais jusqu’à une hauteur d’au moins 2 mètres;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de <i>coins </i>et de <i>lignes de jonction des murs et du sol </i>arrondis ou conçus de sorte que la saleté ne puisse s’y accumuler;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_d/listintro">de <i>bouches d’évacuation des eaux</i>, siphonnées de manière à éviter les odeurs, et qui seront:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>recouvertes d’une grille au sens du ch. 1.10 lorsqu’ils sont au sol, ou</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>directement reliées aux installations produisant des eaux résiduaires.</p></item></blockList></item></blockList><p><sup>2</sup> Les sols, les murs et les plafonds doivent être faciles à nettoyer et à désinfecter.</p><p><sup>3</sup> Les exigences de l’al. 1 s’appliquent par analogie aux couloirs servant au déplacement des carcasses et des abats non emballés. Les couloirs ne doivent pas être utilisés comme emplacement d’entreposage.</p><p><sup>4</sup> Les éventuels matériaux d’isolation du bâtiment doivent être imputrescibles et inodores. Ils doivent être protégés de façon à ne pouvoir être endommagés lors des nettoyages.</p><p><sup>5</sup> Les portes, les rebords et les cadres de fenêtres, les conduites et autres éléments de construction doivent être également enduits d’un revêtement lavable et clair, lisse, résistant et imperméable. Ils doivent être construits de façon à réduire le plus possible les dépôts de poussière et de saleté.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Eau</heading><content><p><sup>1</sup> L’approvisionnement en eau potable froide et en eau potable chaude ou en vapeur d’eau potable doit être garanti dans tous les locaux où s’effectue le traitement des carcasses et des abats.</p><p><sup>2</sup> L’eau non potable peut être utilisée uniquement là où elle ne risque pas d’entrer en contact avec les carcasses et les abats, p. ex. pour la production de vapeur à des fins techniques, la lutte contre les incendies ou le refroidissement des agrégats de réfrigération. Les conduites d’eau non potable doivent être spécialement marquées.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Éclairage</heading><content><p>Les locaux doivent être éclairés, soit par la lumière du jour, soit par de la lumière artificielle. L’intensité lumineuse minimale doit être la suivante:</p><table border="1"><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lux</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>dans les locaux de travail</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">220</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>dans les locaux de réfrigération et de surgélation</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">110</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>dans les locaux de stabulation</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">110</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>aux postes où s’effectue le contrôle des viandes</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">540</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>aux postes où s’effectue le contrôle des animaux avant l’abattage, dans le local de stabulation sanitaire, dans le local de réfrigération sanitaire ou dans les secteurs correspondants</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">220</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Ventilation</heading><content><p>Les locaux doivent disposer d’une ventilation adéquate. Au besoin, ils seront équipés d’un système d’évacuation des buées.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5"><num>1.5</num><heading>Locaux de réfrigération et de congélation</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/listintro">Les locaux de réfrigération et de surgélation doivent également être équipés:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/lbl_a"><num>a. </num><p>d’agrégats atteignant et maintenant les températures prescrites pour les viandes;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/lbl_b"><num>b. </num><p>d’un thermomètre; dans les locaux de plus de 200 m<sup>3</sup>: d’un thermomètre enregistreur.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6"><num>1.6</num><heading>Dispositif de nettoyage des mains</heading><content><p><sup>1</sup> Un dispositif de nettoyage des mains doit être installé à proximité de chaque poste de travail.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/listintro"><sup>2</sup> Ce dispositif doit être pourvu:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_a/listintro">de robinets:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>qui ne peuvent être actionnés ni à la main ni avec le bras,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>qui dispensent de l’eau courante froide et de l’eau courante chaude ou de l’eau déjà tempérée;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_b"><num>b. </num><p>de distributeurs de savon et de désinfectant;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_c"><num>c. </num><p>d’un système hygiénique de séchage des mains; les essuie-mains jetables doivent être placés dans un distributeur; les essuie-mains utilisés doivent être jetés dans un récipient adéquat.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_7"><num>1.7</num><heading>Nettoyage et désinfection des outils</heading><content><p>Près des postes de travail doivent se trouver des dispositifs appropriés au nettoyage des outils qui sont entrés en contact avec les carcasses et les abats, notamment les couteaux et les scies, et, pour la désinfection, de l’eau chaude d’une température d’au moins 82 °C ou d’un autre système ayant un effet équivalent.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_8"><num>1.8</num><heading>Installations et outils</heading><content><p><sup>1</sup> Les installations et les outils (tables de découpe, plateaux de découpe amovibles, récipients, bandes transporteuses, scies, etc.) doivent être pourvus de surfaces lisses, faciles à nettoyer et à désinfecter là où ils entrent en contact avec les carcasses et les abats.</p><p><sup>2</sup> Les installations et les outils doivent être utilisés de façon à ce que les carcasses et les abats n’entrent en contact ni avec le sol ni avec les murs ni avec les portes ou les éléments de construction.</p><p><sup>3</sup> Les surfaces galvanisées ne sont admises que si les carcasses et les abats n’entrent pas en contact avec elles.</p><p><sup>4</sup> Le bois ne peut être utilisé que dans des locaux où les carcasses et les abats sont emballés.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_9"><num>1.9</num><heading>Élimination des sous-produits animaux</heading><content><p><sup>1</sup> Des installations parfaitement hygiéniques servant à l’élimination des sous-produits animaux solides et liquides doivent être disponibles.</p><p><sup>2</sup> Les locaux, les récipients, les conduites ainsi que les systèmes d’évacuation doivent être disposés de manière à ce que les sous-produits animaux ne souillent ni les carcasses ni les abats.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_9/listintro"><sup>3</sup> Pour collecter les sous-produits animaux, on disposera:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_9/lbl_a"><num>a. </num><p>de récipients étanches en matière résistant à la corrosion, faciles à nettoyer, ou</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_9/lbl_b"><num>b. </num><p>d’un local spécial pour les grandes quantités ou l’entreposage.</p></item></blockList><p><sup>4</sup> Les récipients et les locaux destinés à recevoir des sous-produits animaux doivent pouvoir être fermés à clé afin d’empêcher les personnes non autorisées d’y accéder. Ils doivent être réfrigérés si les sous-produits animaux ne sont pas évacués chaque jour. L’identification des récipients est régie par l’annexe 4, ch. 11, de l’ordonnance du 25 mai 2011 concernant les sous-produits animaux (OSPA)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>.</p><p><sup>5</sup> Un emplacement clos se trouvant dans l’enceinte de l’abattoir ou de l’établissement de traitement du gibier sert à entreposer les déchets du métabolisme (urine, contenu de la panse, de l’estomac et des intestins) et le fumier lorsque ceux-ci ne sont pas évacués chaque jour. Cet emplacement doit être aménagé de sorte que les carcasses et les abats ne subissent pas d’effets dommageables. Il doit être muni d’une bouche d’évacuation au sol et protégé contre les oiseaux et les nuisibles.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_10"><num>1.10</num><heading>Eaux résiduaires</heading><content><p><sup>1</sup> Pour séparer les matières solides des eaux résiduaires, les abattoirs et établissements de traitement du gibier doivent disposer soit d’un équipement permettant une pré-épuration des eaux résiduaires (système de flottation ou de filtrage) soit de bouches d’évacuation des eaux au sol munies de grilles dont les ouvertures ne dépassent pas 1 cm<sup>2</sup>.</p><p><sup>2</sup> Les matières solides doivent être éliminées conformément à l’OSPA.</p></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Exigences générales applicables aux grands établissements</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Aménagement de l’enceinte</heading><content><p><sup>1</sup> Par des aménagements, tels que des murs, des clôtures ou des portails, l’établissement doit pouvoir empêcher que des personnes non autorisées n’aient accès à l’enceinte de l’abattoir.</p><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1/listintro"><sup>2</sup> Deux installations de nettoyage et de désinfection doivent se trouver dans l’enceinte ou dans un lieu à proximité facilement accessible:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’une, pour les véhicules destinés au transport d’animaux;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’autre, pour les véhicules destinés au transport de viandes.</p></item></blockList><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/listintro"><sup>3</sup> Le transbordement des animaux et des viandes requiert les installations séparées suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>des rampes ou une plate-forme élévatrice permettant de décharger les animaux;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>un quai pour les véhicules de transport avec des aires de réception et de triage pour le chargement des viandes. Ce quai doit permettre d’éviter les souillures et les altérations des viandes par la poussière, la chaleur ou d’autres influences nuisibles; il doit être séparé de la rampe de déchargement des animaux.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Infrastructure de base</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/listintro"><sup>1</sup> Dans un grand établissement, des locaux séparés sont exigés pour:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’hébergement des animaux (local d’attente et local de stabulation);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b/listintro">l’abattage, avec des zones séparées pour:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>l’étourdissement et la saignée,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>l’éviscération et les autres opérations d’abattage;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le traitement des abats;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le conditionnement et l’emballage des abats pour autant que ces opérations soient prévues;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’entreposage des viandes (local de réfrigération et de surgélation);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’entreposage de matériaux de conditionnement et d’emballage et d’auxiliaires technologiques;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_g"><num>g. </num><p>l’entreposage du matériel de nettoyage et de désinfection;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_h"><num>h. </num><p>l’entreposage des pièces de rechange, des outils et du matériel technique, tel que les lubrifiants;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_i"><num>i. </num><p>le personnel (vestiaires, toilettes);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_j"><num>j. </num><p>l’élimination des sous-produits animaux;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_k"><num>k. </num><p>les contrôles et les mesures officiels.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> …</p><p><sup>3</sup> Les opérations visées à l’al. 1, let. b, c et d peuvent être séparées dans l’espace ou le temps.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Installations pour le personnel</heading><content><p><sup>1</sup> Le personnel doit disposer de vestiaires, de dispositifs de nettoyage des mains, de douches et de toilettes.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/listintro"><sup>2</sup> Les locaux doivent être équipés:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lbl_a"><num>a. </num><p>de sols imperméables, de murs lisses et lavables;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lbl_b"><num>b. </num><p>d’endroits de rangement séparés pour les vêtements personnels et les vêtements de travail ou d’un centre de distribution des vêtements;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/lbl_c"><num>c. </num><p>de dispositifs de nettoyage des mains équipés conformément à l’annexe 1, ch. 1.6; l’installation d’essuie-mains en tissu avec dérouleur automatique est néanmoins autorisée.</p></item></blockList><p><sup>3</sup> Les toilettes ne doivent pas communiquer directement avec les locaux de travail ni avec les entrepôts.</p><p><sup>4</sup> Un local particulier ou un emplacement particulier doit être réservé, dans l’abattoir, pour le nettoyage des tabliers et des bottes.</p></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Exigences générales applicables aux établissements de faible capacité</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro"><sup>1</sup> Un établissement de faible capacité doit disposer des locaux et des installations suivants:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>un local d’abattage;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>un local de réfrigération;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c/listintro">des locaux distincts ou, si le volume suffit, des armoires dans un local prévu à cet effet pour ranger:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>les matériaux d’emballage ainsi que les auxiliaires technologiques,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>le matériel de nettoyage et de désinfection,</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>les pièces de rechange, les outils et le matériel technique tel que les lubrifiants;</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>un vestiaire et des toilettes sans communication directe avec le local d’abattage;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_e"><num>e. </num><p>des récipients d’élimination des sous-produits animaux.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Les locaux mentionnés à l’al. 1, let. b, c et d, peuvent être situés à l’extérieur de l’abattoir ou de l’établissement de traitement du gibier.</p><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/listintro"><sup>3</sup> La surface au sol du local d’abattage doit être de 25 m<sup>2</sup> au moins pour toute nouvelle construction. La distance entre les murs doit être de 3,5 m au moins. Ces règles ne sont pas applicables: </listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>aux locaux servant exclusivement à l’abattage de volaille domestique et de lapins domestiques ou au traitement du gibier sauvage ou d’élevage tiré à la chasse ou au pré;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>aux abattoirs mobiles.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Exigences particulières applicables aux abattoirs de bétail de boucherie et de gibier d’élevage</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Grands établissements</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_1"><num>4.1.1</num><heading>Hébergement des animaux</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_1/listintro">Les rampes, les locaux d’attente, les locaux de stabulation et les couloirs d’amenée doivent être pourvus:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de sols non glissants, résistants et imperméables, faciles à nettoyer et à désinfecter;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de murs lisses dont le revêtement est résistant, imperméable, facile à nettoyer et à désinfecter;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de sols rainurés pour les déchets du métabolisme dans les locaux de stabulation;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_1/lbl_d"><num>d. </num><p>d’installations facilitant le contrôle des animaux avant l’abattage et l’identification des animaux et/ou des groupes d’animaux;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_1/lbl_e"><num>e. </num><p>d’une évacuation séparée des eaux résiduaires afin que celles-ci ne compromettent pas la sécurité des denrées alimentaires.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_2"><num>4.1.2</num><heading>Locaux supplémentaires</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_2/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_2/list_u1/listintro"><sup>1</sup> Des locaux ou des emplacements séparés par une cloison sont requis:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_2/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour le traitement des têtes;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_2/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour la vidange et le nettoyage des estomacs et des intestins;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_2/list_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>pour le traitement des estomacs et des intestins.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Lorsque plus d’une chaîne d’abattage fonctionnent dans le même local, leur séparation adéquate doit être assurée pour éviter une contamination croisée. Les opérations doivent être séparées dans l’espace ou dans le temps.</p><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_2/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_2/list_u2/listintro"><sup>3</sup> Si dans le local où s’effectuent l’échaudage, l’épilage, le grattage et le brûlage des porcs, des animaux d’autres espèces animales sont abattus en même temps, l’emplacement servant à ces opérations doit être séparé:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_2/list_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>par un espace de 5 m au moins, ou</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_2/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>par une cloison d’au moins 3 m de haut.</p></item></blockList><p><sup>4</sup> L’autorité cantonale compétente peut autoriser que la vidange et le nettoyage des estomacs et des intestins soient effectués dans le même local que l’abattage avec une séparation de celui-ci dans le temps.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_3"><num>4.1.3</num><heading>Installations supplémentaires</heading><content><p><sup>1</sup> Une grille de réception doit être installée à l’emplacement où tombent les animaux adultes de l’espèce bovine après avoir été étourdis.</p><p><sup>2</sup> Un convoyeur transportera les carcasses vers les postes de travail après l’étourdissement et la saignée, puis dans les locaux de réfrigération.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4"><num>4.1.4</num><heading>Locaux et installations pour les contrôles et mesures officiels</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u1"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u1/listintro"><sup>1</sup> Les locaux et les installations suivants permettront d’exécuter les contrôles et les mesures officiels:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour isoler les animaux malades ou suspects: un local de stabulation sanitaire que l’on peut fermer à clef ou un emplacement à part dans le local de stabulation, doté de bouches d’évacuation des eaux indépendantes;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>un emplacement abrité pour le contrôle des animaux avant l’abattage;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>dans les abattoirs disposant d’une chaîne automatique de déplacement des carcasses, un convoyeur parallèle, partant du poste de contrôle, destiné aux carcasses qui doivent subir des contrôles supplémentaires;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>un local de réfrigération sanitaire que l’on peut fermer à clef ou des compartiments équivalents que l’on peut fermer à clef pour la conservation des carcasses contestées et mises sous séquestre;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u1/lbl_e"><num>e. </num><p>selon le volume des abattages, soit un bureau suffisamment équipé que l’on peut fermer à clef, soit un poste de travail avec un compartiment que l’on peut fermer à clef pour y mettre le matériel servant aux contrôles et les documents administratifs, ainsi qu’une armoire pour les vêtements de travail.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Si l’abattage d’animaux malades ou suspectés de maladie ne peut être effectué dans des abattoirs spécialement prévus à cet effet ou effectué à d’autres moments que les abattages ordinaires, il faut prévoir un local d’abattage sanitaire.</p><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u2"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u2/listintro"><sup>3</sup> Les postes de contrôle des viandes doivent être pourvus:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’un dispositif de nettoyage des mains;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>d’un dispositif de désinfection des couteaux;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u2/lbl_c"><num>c. </num><p>d’un interrupteur de la chaîne, lorsque les carcasses sont déplacées automatiquement;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lvl_4_1_4/list_u2/lbl_d"><num>d. </num><p>d’une plate-forme avec élévateur si elle permet de faciliter le contrôle des viandes.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Établissements de faible capacité</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_1"><num>4.2.1</num><heading>Locaux ou emplacements supplémentaires</heading><content><p>Un local particulier ou un emplacement particulier est requis pour la vidange des estomacs et des intestins.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_2"><num>4.2.2</num><heading>Installations supplémentaires</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_2/listintro">Les installations suivantes sont requises:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un dispositif pour nettoyer les véhicules de transport, s’il n’est pas disponible ailleurs;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un dispositif pour suspendre les carcasses;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lvl_4_2_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un aménagement dans le local de réfrigération pour conserver séparément les carcasses et les parties mises sous séquestre.</p></item></blockList></content></level></level></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Exigences particulières applicables aux abattoirs de volaille domestique et d’oiseaux coureurs</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5/listintro"><sup>1</sup> Pour l’abattage de volaille domestique ou d’oiseaux coureurs dans les grands établissements, les activités suivantes doivent être effectuées dans un local qui leur est destiné:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num>a. </num><p>sortir les animaux de leurs contenants de transport, effectuer le contrôle avant l’abattage et les préparer à l’étourdissement;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num>b. </num><p>les étourdir, les saigner et les déplumer ou les dépouiller;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_c"><num>c. </num><p>l’éviscération et les autres opérations d’abattage, y compris l’ajout de condiments aux carcasses entières;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_d"><num>d. </num><p>expédier les viandes.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Dans les grands abattoirs, les personnes s’occupant de la volaille domestique vivante ou d’oiseaux coureurs vivants ou de la plumaison doivent avoir un vestiaire et des toilettes séparés de ceux des autres employés.</p><p><sup>3</sup> Les personnes s’occupant de la volaille vivante ou de la plumaison doivent avoir un vestiaire et des toilettes distincts de ceux des autres employés. Les carcasses doivent être conduites par des ouvertures réduites permettant leur passage d’un local à l’autre et leur arrivée dans le local d’abattage. Les autres passages entre ces locaux doivent être dotés de portes à fermeture automatique.</p><p><sup>4</sup> Des installations fermant à clé doivent être prévues pour l’entreposage frigorifique des viandes mises sous séquestre.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Exigences particulières applicables aux établissements de traitement du gibier</heading><content><p><sup>1</sup> La réception et l’entreposage du gibier non dépouillé ou non plumé doivent être séparés dans l’espace ou le temps du dépouillement et de la plumaison. Le local d’entreposage doit être réfrigéré.</p><p><sup>2</sup><i> </i>La viande non emballée doit être entreposée séparément dans l’espace ou le temps du gibier non dépouillé ou non plumé et de la viande emballée.</p><p><sup>3</sup> Ces règles sont également applicables aux établissements qui ne disposent pas d’un local d’abattage.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 2 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1, al. 2, et 12<i>a</i>, let. b)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Exigences applicables aux locaux des exploitations qui pratiquent des abattages occasionnels</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Équipement des locaux</heading><content><p>Les locaux et les installations doivent être faciles à nettoyer et à désinfecter. Les bouches d’évacuation doivent permettre d’éviter les odeurs.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Eau</heading><content><p>L’approvisionnement en eau potable froide et en eau potable chaude doit être garanti dans tous les locaux où s’effectue le traitement des carcasses et des abats.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Éclairage</heading><content><p>Les locaux doivent être éclairés, soit par la lumière du jour, soit par de la lumière artificielle.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Ventilation</heading><content><p>Les locaux doivent être bien ventilés. </p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Installations de réfrigération et de congélation</heading><content><p>Des installations de réfrigération et, le cas échéant, de congélation doivent être disponibles; elles doivent avoir une capacité suffisante et être équipées d’un système de contrôle de la température.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Dispositif de nettoyage des mains</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>Un dispositif de nettoyage des mains doit être installé à proximité de chaque poste de travail.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>Ce dispositif doit être pourvu:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2_1"><num>6.2.1 </num><p>de robinetteries qui dispensent de l’eau courante froide et de l’eau courante chaude ou de l’eau déjà tempérée;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2_2"><num>6.2.2 </num><p>de distributeurs de savon et de désinfectant;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2_3"><num>6.2.3 </num><p>d’un système hygiénique de séchage des mains; les essuie-mains jetables doivent être placés dans un distributeur.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Nettoyage et désinfection des outils</heading><content><p>Des dispositifs adaptés au nettoyage des outils qui sont entrés en contact avec les carcasses et les abats, et, pour la désinfection, de l’eau à une température d’au moins 82° C ou un autre système ayant un effet équivalent doivent se trouver près des postes de travail.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Installations et outils</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_8/lbl_8_1"><num>8.1 </num><p>Les installations et les outils doivent être pourvus de surfaces lisses, faciles à nettoyer et à désinfecter là où ils entrent en contact avec les carcasses et les abats.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_8/lbl_8_2"><num>8.2 </num><p>Les installations et les outils doivent être utilisés de façon à ce que les carcasses et les abats n’entrent en contact ni avec le sol, ni avec les murs, ni avec les portes ou les éléments de construction.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_9"><num>9</num><heading>Élimination des sous-produits animaux</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_9/lbl_9_1"><num>9.1 </num><p>Les récipients utilisés pour collecter les sous-produits animaux doivent être hermétiques, refermables, dans une matière résistant à la corrosion et faciles à nettoyer. Les récipients doivent être identifiés conformément à l’annexe 4, ch. 11, OSPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_9/lbl_9_2"><num>9.2 </num><p>Les sous-produits animaux doivent être éliminés dans un centre de collecte rapidement après l’abattage.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_10"><num>10</num><heading>Eaux résiduaires</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_10/lbl_10_1"><num>10.1 </num><p>Pour séparer les matières solides des eaux résiduaires, le sol doit être équipé de bouches d’évacuation munies de grilles dont les ouvertures ne dépassent pas 1 cm<sup>2</sup>.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_10/lbl_10_2"><num>10.2 </num><p>Les matières solides doivent être éliminées conformément à l’OSPA.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 29 oct. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5173</ref>), les ch. I al. 1 et II al. 2 de l’O du DFI du 16 déc. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>), le ch. I de l’O du DFI du 27 mai 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2531</ref>) et les ch. I al. 2 et II al. 1 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Règles d’hygiène à respecter dans les abattoirs et les établissements de traitement du gibier</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Règles d’hygiène générales</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Hygiène du personnel</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/listintro"><sup>1</sup> Les personnes occupées aux opérations d’abattage ou qui sont en présence de carcasses et d’abats non emballés doivent:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>porter des chaussures faciles à nettoyer, des vêtements de travail clairs ainsi qu’une coiffe;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>mettre des vêtements de travail propres au début de chaque journée de travail, et les changer dans le courant de la journée s’ils sont très salis;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_c/listintro">se laver soigneusement les mains:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>au début et à chaque reprise du travail,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>chaque fois qu’elles ont été souillées,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>après avoir touché des animaux malades, des carcasses ou des parties d’animaux malades qui ont été abattus.</p></item></blockList></item></blockList><p><sup>2</sup> Il est interdit de manger, de boire et de fumer dans les secteurs réservés au travail.</p><p><sup>3</sup> Ces prescriptions sont applicables par analogie aux visiteurs des abattoirs et établissements de traitement du gibier.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Utilisation des installations et des outils</heading><content><p><sup>1</sup> Les installations et les outils doivent être réservés aux activités afférentes à l’abattage et au traitement des carcasses et des abats.</p><p><sup>2</sup> Les sols, les murs et les plates-formes ne doivent pas entrer en contact avec des carcasses et des abats.</p><p><sup>3</sup> Les récipients contenant des carcasses ou des abats ne doivent pas entrer en contact avec le sol.</p><p><sup>4</sup> Les outils, notamment les couteaux, doivent être conservés en un endroit propre.</p><p><sup>5</sup> L’affûtage des couteaux doit être effectué dans un emplacement particulier.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Nettoyage des locaux, des installations et des outils</heading><content><p><sup>1</sup> Les locaux, à l’exception des locaux de réfrigération et de surgélation, les installations et les outils doivent être nettoyés et désinfectés à la fin de chaque journée de travail; les outils, notamment les couteaux et les scies, doivent l’être en outre chaque fois qu’ils ont été souillés.</p><p><sup>2</sup> Lorsque le poste de travail a été fortement souillé par l’abattage d’un animal ou par des matières potentiellement pathogènes, il doit être soigneusement nettoyé et si nécessaire désinfecté avant que le travail ne reprenne.</p><p><sup>3</sup> Lors du nettoyage d’installations, d’outils et de tabliers, il faut prendre garde à ne pas souiller les carcasses, les abats ou d’autres denrées alimentaires.</p></content></level></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Règles d’hygiène particulières: abattage de bétail de boucherie et de gibier d’élevage</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Activités dans les abattoirs</heading><content><p><sup>1</sup> Seules les activités afférentes à l’abattage sont autorisées dans les locaux d’un abattoir.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro"><sup>2</sup> Sont autorisés en outre:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la découpe des carcasses en demi-carcasses, quartiers et six morceaux;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le traitement des abats, leur conditionnement et leur emballage;</p></item></blockList><p><sup>3</sup> L’abattage d’animaux de différentes espèces dans le même abattoir doit être séparé dans l’espace ou dans le temps.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Abattage</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/listintro">Lors de l’abattage, il faut enlever de la carcasse les parties qui:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ne sont pas admises comme denrée alimentaire;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sont à présenter séparément au contrôle des viandes;</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Règles d’hygiène</heading><content><p><sup>1</sup> Les animaux doivent être saignés. Chez les animaux autres que les moutons et les chèvres, la trachée et l’œsophage doivent rester intacts lors de la saignée.</p><p><sup>2</sup> Les carcasses, à l’exception de celles de porcs, doivent être dépouillées. Si les porcs ne sont pas dépouillés, ils doivent être épilés. Le vétérinaire officiel peut permettre des dérogations dans des cas particuliers pour des spécialités gastronomiques.</p><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1/listintro"><sup>3</sup> Lors du dépouillement, la viande ne doit entrer en contact:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>ni avec la partie externe de la peau;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>ni avec les mains et les appareils qui ont traité la partie externe de la peau.</p></item></blockList><p><sup>4</sup> Lors du dépouillement, les mamelles en lactation ne doivent pas être incisées; la carcasse ne doit pas être souillée par du lait ou du colostrum.</p><p><sup>5</sup> Des mesures doivent être prises pour éviter le déversement du tractus digestif pendant l’éviscération et pour assurer que l’éviscération soit terminée aussi vite que possible, au maximum dans les 90 minutes après l’étourdissement et la saignée.</p><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/listintro"><sup>6</sup> S’ils sont destinés à une transformation ultérieure en tant que denrées alimentaires:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>les estomacs doivent être nettoyés et blanchis;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>les intestins doivent être vidés et nettoyés;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3/list_u2/lbl_c"><num>c. </num><p>les têtes et les pieds doivent être dépouillés ou blanchis et épilés.</p></item></blockList><p><sup>6bis</sup> En dérogation à l’al. 6, let. a, les estomacs des veaux destinés à la production de présure doivent seulement être vidés.</p><p><sup>7</sup> Les viscères de la cavité abdominale doivent être retirés dès que possible du secteur «propre» de l’abattoir.</p><p><sup>8</sup> Les carcasses doivent être exemptes de toute contamination fécale. Toute contamination visible doit être éliminée par le parage.</p><p><sup>9 </sup>Les contaminations de la viande par l’eau d’échaudage doivent être évitées. Les carcasses de porcs doivent être échaudées avec de l’eau potable.</p><p><sup>10</sup> Si un abattoir ne dispose pas d’un local d’abattage sanitaire, les locaux utilisés pour l’abattage sanitaire doivent être nettoyés et désinfectés après chaque utilisation.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4"><num>2.4</num><heading>Manipulations interdites lors de l’abattage</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/listintro"><sup>1</sup> Les carcasses et les abats ne doivent pas être:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/lbl_a"><num>a. </num><p>nettoyés à l’aide d’un linge ou d’autres matériaux servant au nettoyage, mis à part les serviettes jetables en papier;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/lbl_b"><num>b. </num><p>…</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4/lbl_c"><num>c. </num><p>immergés dans de l’eau stagnante avant le contrôle des viandes.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Les carcasses, à l’exception des carcasses de porcs, ne doivent pas être douchées avant le contrôle des viandes.</p></content></level></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Règles d’hygiène particulières: abattage d’autres espèces animales</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Volaille domestique, lapins domestiques et oiseaux coureurs</heading><content><p><sup>1</sup> Les contenants utilisés pour la livraison d’animaux vivants à l’abattoir doivent être constitués de matériaux résistant à la corrosion, faciles à nettoyer et à désinfecter; aussitôt après déchargement et au besoin avant chaque réutilisation, ils doivent être nettoyés, lavés et désinfectés.</p><p><sup>2</sup> L’intestin doit être enlevé de manière à ne pas souiller la carcasse. Il doit être éliminé dès que possible de la partie «propre» de l’abattoir.</p><p><sup>3</sup> Après l’éviscération et le contrôle des viandes, les animaux abattus doivent être nettoyés et réfrigérés dès que possible jusqu’à une température ne dépassant pas 4 °C, à moins que la découpe ne soit effectuée à chaud.</p><p><sup>4</sup> Lorsque les carcasses sont soumises à un processus de réfrigération par immersion, toutes les précautions doivent être prises pour éviter leur contamination, en tenant compte de paramètres tels que le poids de la carcasse, la température, le volume et la direction du flux de l’eau et le temps de réfrigération. L’équipement doit être entièrement vidé, nettoyé et désinfecté chaque fois que cela est nécessaire et au moins une fois par jour.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Gibier sauvage</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_1"><num>3.2.1</num><heading>Généralités</heading><content><p><sup>1</sup> Le gibier sauvage doit être saigné le plus rapidement possible après avoir été mis à mort; les estomacs et les intestins doivent être retirés. Les estomacs et les intestins des lièvres et du gibier à plumes peuvent n’être retirés que dans l’établissement de traitement (d’abattage), si cela n’entraîne pas un retard injustifié.</p><p><sup>2</sup> La réfrigération doit commencer dans un délai raisonnable suivant la mise à mort et atteindre dans toute la viande une température ne dépassant pas 7 °C, 4 °C dans le cas des lièvres et du gibier à plumes. Tout amoncellement est interdit pendant le transport vers l’établissement de traitement. Si les conditions climatiques le permettent, la réfrigération active n’est pas nécessaire.</p><p><sup>3</sup> Lorsqu’un examen de recherche des trichinelles est prescrit, la tête (à l’exception des défenses) et le diaphragme doivent accompagner la carcasse et être présentés au vétérinaire officiel.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2"><num>3.2.2</num><heading>Contrôle du gibier sauvage</heading><content><p><sup>1</sup> La carcasse et les viscères éventuellement retirés doivent être examinés dès que possible après la mise à mort. L’attention doit porter sur les caractéristiques anormales observées avant la mise à mort, trouvées lors de l’examen ou faisant suspecter une contamination de l’environnement.</p><p><sup>2</sup> Un certificat (annexe 14) doit être délivré à l’issue de l’examen.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/listintro"><sup>3</sup> Le gibier sauvage doit être transporté à l’établissement de traitement du gibier comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Si aucune caractéristique anormale n’a été constatée lors de l’examen visé à l’al. 1, la tête et les viscères ne doivent pas accompagner la carcasse, sauf si cela est prescrit pour l’examen de recherche des trichinelles.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Si l’examen visé à l’al. 1 révèle des caractéristiques anormales, la tête, à l’exception des défenses, et les viscères, à l’exception de l’estomac et des intestins, doivent accompagner le corps.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lvl_3_2_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Si l’examen visé à l’al. 1 n’a pas pu être effectué, la tête à l’exception des défenses, des bois ou des cornes, ainsi que les viscères, à l’exception de l’estomac et des intestins, doivent accompagner le corps.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Poissons</heading><content><p><sup>1</sup> Les surfaces, l’équipement et le matériel avec lesquels les poissons entrent en contact doivent être faits dans une matière appropriée, résistant à la corrosion, lisse et facile à nettoyer.</p><p><sup>2</sup> Dès que possible après leur sortie de l’eau, les poissons doivent être placés à l’abri de toute contamination et être protégés contre les effets du soleil ou de toute autre source de chaleur. Lorsqu’ils sont lavés, l’eau doit être propre.</p><p><sup>3</sup> Les poissons doivent être manipulés et entreposés de façon à éviter qu’ils ne soient meurtris ou endommagés d’une autre manière.</p><p><sup>4</sup> Les poissons qui ne sont pas conservés vivants doivent être réfrigérés dès que possible avec de la glace obtenue à partir d’eau potable. Toutefois, lorsque la réfrigération n’est pas possible immédiatement après la capture, les poissons doivent être débarqués dès que possible et être réfrigérés dans des locaux appropriés.</p><p><sup>5</sup> Les poissons doivent être étêtés et/ou éviscérés dès que possible après la capture et de manière hygiénique. Après quoi, ils doivent être lavés immédiatement et abondamment à l’eau propre. Dans ce cas, les viscères et les parties pouvant constituer un danger pour la santé de l’être humain doivent être retirés au plus vite et être conservés à l’écart des produits destinés à la consommation humaine.</p><p><sup>6</sup> Quiconque remet des poissons doit les examiner ou les faire examiner visuellement quant à la présence de parasites. Les poissons atteints d’un parasitisme sous-cutané ou musculaire marqué ou de parasites transmissibles à l’homme ne peuvent être remis pour être utilisés comme denrée alimentaire.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4"><num>3.4</num><heading>Autres animaux</heading><content><p><sup>1</sup> Les abattoirs dans lesquels les grenouilles sont préparées doivent disposer d’un local réservé à l’entreposage et au lavage des grenouilles vivantes, à leur abattage et leur saignée. Les grenouilles et les escargots doivent être emportés vivants dans un établissement équipé pour leur traitement et y être mis à mort. Dans le cas contraire, ils sont impropres à la consommation.</p><p><sup>2</sup> Après la mise à mort, l’hépatopancréas des escargots doit être enlevé et ne doit pas être remis en tant que denrée alimentaire.</p><p><sup>3</sup> Immédiatement après leur préparation, les cuisses de grenouille doivent être abondamment lavées à l’eau potable courante, puis réfrigérées sans délai à la température de la glace fondante (0 à 2° C) et maintenues à cette température, congelées ou transformées.</p><p><sup>4</sup> Les crustacés, les mollusques, les échinodermes et les tuniciers vivants remis directement au consommateur doivent être maintenus à une température qui n’affecte pas les caractéristiques de viabilité et de sécurité des aliments.</p><p><sup>5</sup> Pour le reste, les crustacés, mollusques, échinodermes et tuniciers sont soumis aux réglementations du ch. 3.3.</p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II al. 2 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3, al. 2, et 12<i>a</i>, let. a)</p><level eId="annex_3_a/lvl_u1"><heading>Règles d’hygiène à respecter dans les locaux des exploitations qui pratiquent des abattages occasionnels</heading><content><blockList><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Les personnes occupées aux opérations d’abattage ou qui sont en présence de carcasses et d’abats non emballés doivent veiller à l’hygiène et à la propreté. Elles doivent porter des vêtements de travail et de protection adaptés, clairs et propres.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Elles doivent se laver les mains:</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>au début et à chaque reprise du travail;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>chaque fois qu’elles ont les mains souillées;</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>après avoir touché des animaux malades, les carcasses ou les parties de ces animaux.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_3"><num>3 </num><p>Il est interdit de manger, de boire et de fumer dans les secteurs réservés au travail. </p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_4"><num>4 </num><p>Les carcasses ne doivent pas entrer en contact avec les sols ni avec les murs.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_5"><num>5 </num><p>Les outils doivent être conservés dans un endroit propre.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_6"><num>6 </num><p>Les locaux et les outils doivent être nettoyés et, le cas échéant, désinfectés après l’abattage voire pendant l’abattage en cas de besoin.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_7"><num>7 </num><p>Lors du dépouillement des lapins domestiques, il faut veiller à ce que le pelage et la peau détachés n’entrent pas en contact avec la carcasse dépouillée.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_8"><num>8 </num><p>Lors de l’éviscération, il faut veiller à ce que le contenu du tractus digestif ne contamine pas la carcasse. Les souillures visibles doivent être retirées à l’aide d’un couteau et les poils ou plumes détachés à l’aide d’un papier sec.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_9"><num>9 </num><p>Lors du processus de réfrigération, les carcasses ne doivent pas se toucher et une ventilation adéquate doit être assurée pour éviter la formation de condensation sur la viande.</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lbl_10"><num>10 </num><p>Les carcasses doivent être transportées dans des récipients propres, faciles à nettoyer et à désinfecter et protégés contre les salissures.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par l’annexe 2 ch. 3 de l’O du 24 janv. 2007 (Formation dans le Service vétérinaire public) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 561</ref>) et les ch. I al. 3 et II al. 1 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Contrôle des animaux avant l’abattage</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Exécution</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/listintro"><sup>1</sup> Lors du contrôle des animaux avant l’abattage, il faut vétifier:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si le document d’accompagnement ou la déclaration sanitaire a été remis et s’il concorde avec l’identification de l’animal;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si le document d’accompagnement ou la déclaration sanitaire laisse suspecter des caractéristiques contestables chez l’animal;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si l’état général de l’animal est perturbé et si l’animal présente des symptômes de maladies ou de blessures;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>s’il y a une suspicion d’épizootie, notamment de zoonose;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e. </num><p>si des indices laissent supposer que les dispositions relatives aux traitements médicamenteux ou à l’administration de substances interdites n’ont pas été respectées;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num>f. </num><p>si les dispositions de la protection des animaux sont prises en considération;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num>g. </num><p>si l’animal ne présente pas de souillures manifestes;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_h"><num>h. </num><p>si d’autres constatations laissent supposer que la santé publique ou la santé animale pourraient être compromises.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Outre le contrôle des animaux avant l’abattage, le vétérinaire officiel doit effectuer un examen clinique de tous les animaux que le personnel de l’abattoir ou l’auxiliaire officiel a écartés.</p><p><sup>3</sup> Les systèmes de contrôle de qualité des unités d’élevage qui se rapportent à des animaux clairement identifiés peuvent être pris en considération.</p><p><sup>4</sup> Lorsque le contrôle des animaux avant l’abattage a été effectué dans le troupeau de provenance et lorsque l’examen global et le contrôle de la déclaration sanitaire (annexe 13) ne font rien suspecter de particulier, aucun contrôle supplémentaire n’est requis.</p></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Mesures résultant du contrôle des animaux avant l’abattage</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/listintro"><sup>1</sup> Suivant le résultat du contrôle des animaux avant l’abattage, on ordonne qu’un animal:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>soit signalé en vue d’un examen plus approfondi lors du contrôle des viandes;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>soit préventivement isolé;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>soit abattu dans un autre local ou dans le même local que les autres animaux, mais à un autre moment;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num>d. </num><p>soit immédiatement abattu;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num>e. </num><p>ne soit abattu qu’après un temps de repos indiqué;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num>f. </num><p>ne soit provisoirement pas abattu pour raison d’épizootie ou de suspicion d’épizootie;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_g"><num>g. </num><p>soit tué et que la carcasse soit éliminée comme un sous-produit animal, ou</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_h"><num>h. </num><p>soit nettoyé avant l’abattage.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Les animaux de l’espèce équine peuvent être abattus même en l’absence d’une déclaration sanitaire. Cette dernière doit toutefois être présentée après coup aux organes d’exécution officiels. Dans le cas contraire, la carcasse et les abats doivent être déclarés impropres à la consommation.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II de l’O du DFI du 15 nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/740" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4811</ref>), l’annexe 2 ch. 3 de l’O du 24 janv. 2007 (Formation dans le Service vétérinaire public; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 561</ref>), le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 29 oct. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5173</ref>), les ch. I al. 1 et II al. 2 de l’O du DFI du 16 déc. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>) et le ch. I de l’O du DFI du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2531</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5, al. 1, et 12, al. 1)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Préparation de la carcasse pour le contrôle des viandes</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Animaux de l’espèce bovine, âgés de plus de huit mois</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num><b>1.1</b></num><p><b>La carcasse doit être présentée comme suit:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>la carcasse: sans la tête, dépouillée, complètement éviscérée, les membres sectionnés au-dessus du canon (<i>os metacarpale </i>et <i>os metatarsale</i>), sans la queue; en demi-carcasses, quartiers ou en six morceaux;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2 </num><p>la tête: dépouillée, la langue dégagée de façon à permettre un examen visuel de la muqueuse de la bouche et de l’arrière-bouche; pour les animaux d’un poids mort égal ou inférieur à 150 kg, le dépouillement de la tête et le dégagement de la langue ne sont pas nécessaires;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_3"><num>1.1.3 </num><p>le museau, s’il a été détaché de la tête;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_4"><num>1.1.4 </num><p>la queue: avec les muscles correspondants;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_5"><num>1.1.5 </num><p>la trachée et l’œsophage, le poumon, le péricarde non ouvert, le cœur non ouvert et le diaphragme;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_6"><num>1.1.6 </num><p>le foie;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_7"><num>1.1.7 </num><p>la rate;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_8"><num>1.1.8 </num><p>les reins: dégagés de leur capsule et de leur enveloppe graisseuse;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_9"><num>1.1.9 </num><p>les pré-estomacs et l’estomac avec le mésentère;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_10"><num>1.1.10 </num><p>l’intestin avec le mésentère ainsi que l’anus;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_11"><num>1.1.11 </num><p>la mamelle: non dépouillée dans la région des sinus lactifères;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_12"><num>1.1.12 </num><p>les organes génitaux femelles.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_13"><num>1.1.13 </num><p>les pieds, s’ils sont destinés à être utilisés comme denrées alimentaires.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num><b>1.2</b></num><p><b>Les parties de la carcasse ci-dessous peuvent être enlevées avant le contrôle des viandes:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_1"><num>1.2.1 </num><p>le sang;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_2"><num>1.2.2 </num><p>les yeux (seulement chez les animaux jusqu’à 12 mois), les paupières, les conduits auditifs externes;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_3"><num>1.2.3 </num><p>la peau;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_4"><num>1.2.4 </num><p>les cornes;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_5"><num>1.2.5 </num><p>les pieds, s’ils ne sont pas destinés à être utilisés comme denrées alimentaires;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_6"><num>1.2.6 </num><p>la moelle épinière et la dure-mère <i>(Dura mater)</i>;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_7"><num>1.2.7 </num><p>le thymus;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_8"><num>1.2.8 </num><p>la vésicule biliaire;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_9"><num>1.2.9 </num><p>la mamelle, si elle n’est pas destinée à être utilisée comme denrée alimentaire;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_10"><num>1.2.10 </num><p>les organes génitaux mâles.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Animaux de l’espèce bovine âgés de moins de huit mois</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num><b>2.1</b></num><p><b>La carcasse doit être présentée comme suit:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_1"><num>2.1.1 </num><p>la carcasse: sans la tête, dépouillée, éviscérée, avec ou sans les reins et leur enveloppe graisseuse, les membres sectionnés au-dessus du canon (<i>os metacarpale </i>et <i>os metatarsale</i>), sans la queue; en demi-carcasses;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_2"><num>2.1.2 </num><p>la tête: dépouillée ou non;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_3"><num>2.1.3 </num><p>la queue: avec les muscles correspondants;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_4"><num>2.1.4 </num><p>les pieds, s’ils sont destinés à être utilisés comme denrées alimentaires;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_5"><num>2.1.5 </num><p>la trachée et l’œsophage, le poumon, le péricarde non ouvert et le diaphragme;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_6"><num>2.1.6 </num><p>le thymus;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_7"><num>2.1.7 </num><p>le foie;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_8"><num>2.1.8 </num><p>la rate;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_9"><num>2.1.9 </num><p>les reins: dégagés de leur capsule et de leur enveloppe graisseuse;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_10"><num>2.1.10 </num><p>les pré-estomacs et l’estomac avec le mésentère;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_11"><num>2.1.11 </num><p>l’intestin avec le mésentère ainsi que l’anus.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num><b>2.2</b></num><p><b>Les parties de la carcasse ci-dessous peuvent être enlevées avant le contrôle des viandes:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_1"><num>2.2.1 </num><p>le sang;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_2"><num>2.2.2 </num><p>les yeux, les paupières, les conduits auditifs externes;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_3"><num>2.2.3 </num><p>la peau;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_4"><num>2.2.4 </num><p>les pieds, s’ils ne sont pas destinés à être utilisés comme denrées alimentaires;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_5"><num>2.2.5 </num><p>la moelle épinière;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_6"><num>2.2.6 </num><p>la vésicule biliaire;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_7"><num>2.2.7 </num><p>les organes génitaux mâles et femelles.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Animaux des espèces ovine et caprine, gibier d’élevage, autre bétail de boucherie (non cités aux ch. 1, 2, 4 et 5)</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num><b>3.1</b></num><p><b>La carcasse doit être présentée comme suit:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_1"><num>3.1.1 </num><p>la carcasse: sans la tête ou avec la tête lorsque les animaux sont âgés de moins de 12 mois (si la tête reste à la carcasse: sans les yeux, les paupières, les conduits auditifs externes), dépouillée, éviscérée, avec ou sans les reins dégagés de leur capsule et de leur enveloppe graisseuse, les membres sectionnés au-dessus du canon (<i>os metacarpale </i>et <i>os metatarsale</i>), avec ou sans la queue; non fendue ou en demi-carcasses;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_2"><num>3.1.2 </num><p>la tête: si elle est séparée de la carcasse, dépouillée ou non; avec les yeux si les animaux sont âgés de plus de 12 mois;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_3"><num>3.1.3 </num><p>le cas échéant la queue;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_4"><num>3.1.4 </num><p>la trachée et l’œsophage, le poumon non soufflé, le cœur non ouvert et le diaphragme;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_5"><num>3.1.5 </num><p>le foie;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_6"><num>3.1.6 </num><p>la rate;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_7"><num>3.1.7 </num><p>les reins: dégagés de leur capsule et de leur enveloppe graisseuse s’ils ont été retirés de la carcasse;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_8"><num>3.1.8 </num><p>les pré-estomacs et l’estomac avec le mésentère;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_9"><num>3.1.9 </num><p>l’intestin avec le mésentère ainsi que l’anus;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_10"><num>3.1.10 </num><p>la mamelle des femelles adultes;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_11"><num>3.1.11 </num><p>les organes génitaux femelles.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num><b>3.2</b></num><p><b>Les parties de la carcasse ci-dessous peuvent être enlevées avant le contrôle des viandes:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1"><num>3.2.1 </num><p>le sang;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2"><num>3.2.2 </num><p>les yeux des animaux de moins de 12 mois, les paupières, les conduits auditifs externes;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3"><num>3.2.3 </num><p>la peau;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_4"><num>3.2.4 </num><p>les cornes ou les bois;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_5"><num>3.2.5 </num><p>les pieds;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_6"><num>3.2.6 </num><p>la moelle épinière;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_7"><num>3.2.7 </num><p>la vésicule biliaire;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_8"><num>3.2.8 </num><p>la mamelle si elle n’est pas destinée à être utilisée comme denrée alimentaire;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_9"><num>3.2.9 </num><p>les organes génitaux mâles.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Animaux de l’espèce porcine</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num><b>4.1</b></num><p><b>La carcasse doit être présentée comme suit:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_1"><num>4.1.1 </num><p>la carcasse: avec ou sans la tête, éviscérée, avec ou sans les reins dégagés de leur capsule et de leur enveloppe graisseuse, épilée ou sans la couenne, sans les onglons, avec la queue; en demi-carcasses, quartiers ou en six morceaux; les truies: sans les mamelles; les truies et les verrats adultes: les membres sectionnés au-dessus du canon (<i>os metacarpale </i>et <i>os metatar</i><i>sale</i>);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_2"><num>4.1.2 </num><p>la tête: séparée ou non de la carcasse, sans les yeux, les paupières, les conduits auditifs externes;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_3"><num>4.1.3 </num><p>la trachée et l’œsophage, le poumon, le péricarde non ouvert et le diaphragme;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_4"><num>4.1.4 </num><p>le foie;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_5"><num>4.1.5 </num><p>la rate;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_6"><num>4.1.6 </num><p>les reins: dégagés de leur capsule et de leur enveloppe graisseuse;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_7"><num>4.1.7 </num><p>l’estomac avec le mésentère;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_8"><num>4.1.8 </num><p>l’intestin avec le mésentère ainsi que l’anus;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_9"><num>4.1.9 </num><p>les mamelles des truies;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_10"><num>4.1.10 </num><p>les organes génitaux femelles;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_11"><num>4.1.11 </num><p>la couenne, si l’on a procédé au dépouillage.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num><b>4.2</b></num><p><b>Les parties de la carcasse ci-dessous peuvent être enlevées avant le contrôle des viandes:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2_1"><num>4.2.1 </num><p>le sang;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2_2"><num>4.2.2 </num><p>les yeux, les paupières, les conduits auditifs externes;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2_3"><num>4.2.3 </num><p>les soies;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2_4"><num>4.2.4 </num><p>les onglons ou les pieds de truies et de verrats adultes;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2_5"><num>4.2.5 </num><p>la moelle épinière;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2_6"><num>4.2.6 </num><p>la vésicule biliaire;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2_7"><num>4.2.7 </num><p>les organes génitaux mâles.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2_8"><num>4.2.8 </num><p>les mamelles des truies, si elles ne sont pas destinées à être utilisées comme denrées alimentaires.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Animaux de l’espèce équine</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num><b>5.1</b></num><p><b>La carcasse doit être présentée comme suit:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1_1"><num>5.1.1 </num><p>la carcasse: dépouillée, sans la tête, complètement éviscérée, les membres sectionnés au-dessus du canon (<i>os metacarpale </i>et <i>os metatarsale</i>), sans la queue; en demi-carcasses, quartiers ou en six morceaux;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1_2"><num>5.1.2 </num><p>la tête: dépouillée, la langue dégagée de façon à permettre un examen visuel de la muqueuse de la bouche et de l’arrière-bouche; le cas échéant fendue selon le plan médian pour un examen de recherche de la morve;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1_3"><num>5.1.3 </num><p>la queue avec les muscles correspondants;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1_4"><num>5.1.4 </num><p>la trachée fendue, l’œsophage, le poumon, le péricarde non ouvert et le diaphragme;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1_5"><num>5.1.5 </num><p>le foie;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1_6"><num>5.1.6 </num><p>la rate;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1_7"><num>5.1.7 </num><p>les reins: dégagés de leur capsule et de leur enveloppe graisseuse;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1_8"><num>5.1.8 </num><p>l’estomac avec le mésentère;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1_9"><num>5.1.9 </num><p>l’intestin avec le mésentère ainsi que l’anus;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1_10"><num>5.1.10 </num><p>la mamelle;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1_11"><num>5.1.11 </num><p>les organes génitaux femelles.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num><b>5.2</b></num><p><b>Les parties de la carcasse ci-dessous peuvent être enlevées avant le contrôle des viandes:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2_1"><num>5.2.1 </num><p>le sang;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2_2"><num>5.2.2 </num><p>les yeux;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2_3"><num>5.2.3 </num><p>la peau;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2_4"><num>5.2.4 </num><p>la graisse de la crinière;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2_5"><num>5.2.5 </num><p>les pieds;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2_6"><num>5.2.6 </num><p>la moelle épinière;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2_7"><num>5.2.7 </num><p>les organes génitaux mâles.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Volaille domestique, lapins domestiques et oiseaux coureurs</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1"><num><b>6.1</b></num><p><b>La carcasse doit être présentée comme suit:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1_1"><num>6.1.1 </num><p>la carcasse: déplumée/dépouillée et ouverte de manière à pouvoir inspecter les viscères et les cavités corporelles. Si les viscères ont été enlevés de la carcasse, ils doivent rester attribuables à la carcasse dont ils proviennent.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2"><num><b>6.2</b></num><p><b>Les parties suivantes de la carcasse peuvent être enlevées avant le contrôle des viandes:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2_1"><num>6.2.1 </num><p>le sang;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2_2"><num>6.2.2 </num><p>la tête;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2_3"><num>6.2.3 </num><p>la peau/les plumes;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2_4"><num>6.2.4 </num><p>les pieds.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Gibier sauvage</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1"><num><b>7.1</b></num><p><b>La carcasse doit être présentée comme suit:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1_1"><num>7.1.1 </num><p>la carcasse: déplumée/dépouillée et ouverte de manière à pouvoir inspecter les viscères et les cavités corporelles. Si les viscères ont été enlevés de la carcasse, ils doivent rester attribuables à la carcasse dont ils proviennent. Si le vétérinaire officiel l’exige, la tête et la colonne vertébrale doivent être fendues.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_2"><num><b>7.2</b></num><p><b>Les parties suivantes de la carcasse peuvent être enlevées avant le contrôle des viandes:</b></p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_2_1"><num>7.2.1 </num><p>le sang;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_2_2"><num>7.2.2 </num><p>la tête, sauf celle des sangliers;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_2_3"><num>7.2.3 </num><p>la peau/les plumes;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_2_4"><num>7.2.4 </num><p>les pieds;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_2_5"><num>7.2.5 </num><p>les viscères de la cavité thoracique et abdominale si un contrôle a été effectué conformément à l’art. 21 de l’ordonnance du 23 novembre 2005 concernant l’abattage d’animaux et le contrôle des viandes.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 3 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 1, 12, al. 1, et 12<i>a</i>, let. c)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Instructions pour le contrôle des viandes et le contrôle des viandes élargi</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Parties anatomiques</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>à effectuer</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>1</p></td><td colspan="2"><p>Animaux de l’espèce bovine âgés de plus de huit mois</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes</p></td></tr><tr><td><p>1.1.1</p></td><td><p>tête, museau</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>gorge</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques rétropharyngiens (<i>Lnn. retropharyngeales</i>), ganglions lymphatiques sous-maxillaires et parotidiens (<i>Lnn. mandibulares et parotidei</i>)</p></td><td><p>examen visuel, incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>masséters externes (<i>M. masseter</i>)</p></td><td><p>examen visuel, deux larges incisions parallèles à la mandibule</p></td></tr><tr><td/><td><p>masséters internes (<i>M. pterygoideus</i>)</p></td><td><p>examen visuel, une large incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>bouche et gosier</p><p>langue</p></td><td><p>examen visuel</p><p>dégagement, examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>1.1.2</p></td><td><p>poumons</p></td><td><p>examen visuel, palpation</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques bronchiques (<i>Lnn. bifurcationes</i>, <i>Lnn. eparteriales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques médiastinaux (<i>Lnn. mediastinales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>trachée</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>œsophage</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>1.1.3</p></td><td><p>péricarde</p></td><td><p>ouverture, examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>cœur</p></td><td><p>examen visuel, larges incisions longitudinales, ouverture des deux ventricules et sectionnement de la cloison interventriculaire</p></td></tr><tr><td><p>1.1.4</p></td><td><p>diaphragme</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>1.1.5</p></td><td><p>foie</p></td><td><p>examen visuel, palpation, incision de l’empreinte gastrique du foie (<i>Facies visceralis</i>) et de la base du lobe de Spigel (<i>Processus caudatus</i>) pour l’examen des canaux biliaires</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques rétrohépatiques (<i>Lnn. portales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>1.1.6</p></td><td><p>estomac et intestin</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>mésentère</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques de la région gastrique et ganglions lymphatiques mésentériques (<i>Lnn. gastrici</i>, <i>Lnn. mesenterici craniales</i><i> et caudales</i>)</p></td><td><p>examen visuel </p></td></tr><tr><td><p>1.1.7</p></td><td><p>rate</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>1.1.8</p></td><td><p>reins</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>1.1.9</p></td><td><p>plèvre</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>péritoine</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>1.1.10</p></td><td><p>organes génitaux</p></td><td><p>examen visuel (excepté le pénis, s’il a déjà été retiré)</p></td></tr><tr><td><p>1.1.11</p></td><td><p>mamelle chez les vaches destinée à être utilisée comme denrée alimentaire</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques supramammaires (<i>Lnn. supramammarii</i>) chez les vaches</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>1.1.12</p></td><td><p>tissu musculaire, adipeux et conjonctif</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>1.1.13</p></td><td><p>os, articulations, gaines tendineuses</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>1.1.14</p></td><td><p>surface de fente de la colonne vertébrale</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>1.1.15</p></td><td><p>pieds destinés à être utilisés comme denrée alimentaire</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes élargi</p></td></tr><tr><td><p>1.2.1</p></td><td><p>langue</p></td><td><p>palpation</p></td></tr><tr><td><p>1.2.2</p></td><td><p>poumons destinés à être utilisés comme denrée alimentaire</p></td><td><p>incision transversale en leur tiers postérieur à travers les principales ramifications bronchiques</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques bronchiques (<i>Lnn. bifurcationes, Lnn. eparteriales</i>)</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques médiastinaux (<i>Lnn. mediastinales</i>)</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>trachée</p></td><td><p>ouverture par incision longitudinale de la trachée et des principales ramifications bronchiques</p></td></tr><tr><td><p>1.2.3</p></td><td><p>ganglions lymphatiques de la région gastrique et ganglions lymphatiques mésentériques (<i>Lnn. gastrici, </i><i>Lnn. mesenterici craniales</i><i> et caudales</i>)</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td><p>1.2.4</p></td><td><p>rate</p></td><td><p>palpation</p></td></tr><tr><td><p>1.2.5</p></td><td><p>reins</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td><p>1.2.6</p></td><td><p>mamelle chez les vaches</p></td><td><p>palpation, incision, chaque moitié de la mamelle est ouverte par une longue et profonde incision jusqu’aux sinus lactifères</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques supramammaires (<i>Lnn. supramammarii</i>) chez les vaches lorsque la mamelle est destinée à être utilisée comme denrée alimentaire</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td><p>1.2.7</p></td><td><p>articulations</p></td><td><p>palpation, ouverture si nécessaire et examen du liquide synovial</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td colspan="2"><p>Animaux de l’espèce bovine âgés de moins de huit mois</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes</p></td><td/></tr><tr><td><p>2.1.1</p></td><td><p>tête</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>gorge</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques rétropharyngiens (<i>Lnn. retropharyngeales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>bouche et gosier</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>2.1.2</p></td><td><p>poumons</p></td><td><p>examen visuel, palpation</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques bronchiques (<i>Lnn. bifurcationes</i>, <i>Lnn. eparteriales</i>)</p></td><td><p>examen visuel </p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques médiastinaux <br/>(<i>Lnn. mediastinales</i>)</p></td><td><p>examen visuel </p></td></tr><tr><td/><td><p>trachée</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>œsophage</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>2.1.3</p></td><td><p>péricarde</p></td><td><p>ouverture, examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>cœur</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>2.1.4</p></td><td><p>diaphragme</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>2.1.5</p></td><td><p>foie</p></td><td><p>examen visuel </p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques rétrohépatiques (<i>Lnn. portales</i>)</p></td><td><p>examen visuel </p></td></tr><tr><td><p>2.1.6</p></td><td><p>estomac et intestin</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>mésentère</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques de la région gastrique et ganglions lymphatiques mésentériques (<i>Lnn. gastrici, </i><i>Lnn. mesenterici craniales</i><i> et caudales</i>)</p></td><td><p>examen visuel </p></td></tr><tr><td><p>2.1.7</p></td><td><p>rate</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>2.1.8</p></td><td><p>reins</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>2.1.9</p></td><td><p>plèvre</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>péritoine</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>2.1.10</p></td><td><p>région ombilicale</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>2.1.11</p></td><td><p>tissu musculaire, adipeux et conjonctif</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>2.1.12</p></td><td><p>os, articulations, gaines tendineuses</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>2.1.13</p></td><td><p>surface de fente de la colonne vertébrale</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>2.1.14</p></td><td><p>pieds destinés à être utilisés comme denrée alimentaire</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes élargi</p></td></tr><tr><td><p>2.2.1</p></td><td><p>ganglions lymphatiques rétropharyngiens (<i>Lnn. retropharyngeales</i>)</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>masséters internes (<i>M. pterygoideus</i>)</p></td><td><p>examen visuel, large incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>langue</p></td><td><p>examen visuel, palpation</p></td></tr><tr><td><p>2.2.2</p></td><td><p>poumons destinés à être utilisés comme denrée alimentaire</p></td><td><p>incision transversale en leur tiers postérieur à travers les principales ramifications bronchiques</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques médiastinaux (<i>Lnn. mediastinales</i>)</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>trachée</p></td><td><p>ouverture par incision longitudinale de la trachée et des principales ramifications bronchiques</p></td></tr><tr><td><p>2.2.3</p></td><td><p>cœur</p></td><td><p>incisions longitudinales, ouverture des deux ventricules et sectionnement de la cloison interventriculaire</p></td></tr><tr><td><p>2.2.4</p></td><td><p>foie</p></td><td><p>palpation, incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques de la région gastrique et ganglions lymphatiques mésentériques (<i>Lnn. gastrici, </i><i>Lnn. mesenterici craniales</i><i> et caudales</i>)</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td><p>2.2.5</p></td><td><p>rate</p></td><td><p>palpation</p></td></tr><tr><td><p>2.2.6</p></td><td><p>reins</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td><p>2.2.7</p></td><td><p>région ombilicale</p></td><td><p>palpation, incision si nécessaire</p></td></tr><tr><td><p>2.2.8</p></td><td><p>articulations</p></td><td><p>palpation, ouverture si nécessaire et examen du liquide synovial</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td colspan="2"><p>Animaux de l’espèce porcine</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes</p></td><td/></tr><tr><td><p>3.1.1</p></td><td><p>tête</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>gorge</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>bouche, gosier et langue</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>3.1.2</p></td><td><p>poumons</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>trachée</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>œsophage</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>3.1.3</p></td><td><p>péricarde</p></td><td><p>ouverture, examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>cœur</p></td><td><p>examen visuel, incisions longitudinales, ouverture des deux ventricules et sectionnement de la cloison interventriculaire</p></td></tr><tr><td><p>3.1.4</p></td><td><p>diaphragme</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>3.1.5</p></td><td><p>foie</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques rétrohépatiques (<i>Lnn. portales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>3.1.6</p></td><td><p>estomac et intestin</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>mésentère</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques de la région gastrique et ganglions lymphatiques mésentériques (<i>Lnn. gastrici, </i><i>Lnn. mesenterici craniales</i><i> et caudales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>3.1.7</p></td><td><p>rate</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>3.1.8</p></td><td><p>reins</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>3.1.9</p></td><td><p>plèvre</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>péritoine</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>3.1.10</p></td><td><p>organes génitaux </p></td><td><p>examen visuel (excepté le pénis, s’il a déjà été retiré)</p></td></tr><tr><td><p>3.1.11</p></td><td><p>mamelle et ganglions lymphatiques supramammaires (<i>Lnn. supramammarii</i>) </p><p>chez les truies si la mamelle est destinée à être utilisée comme denrée alimentaire</p></td><td><p>examen visuel</p><p>examen visuel et incision des ganglions lymphatiques</p></td></tr><tr><td><p>3.1.12</p></td><td><p>région ombilicale chez les porcelets</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>3.1.13</p></td><td><p>tissu musculaire, adipeux et conjonctif</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>3.1.14</p></td><td><p>musculature</p></td><td><p>pour autant qu’il soit prévu, prélèvement d’échantillons pour l’examen de recherche des trichinelles </p></td></tr><tr><td><p>3.1.15</p></td><td><p>os, articulations, gaines tendineuses</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>surface de fente de la colonne vertébrale</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>3.1.16</p></td><td><p>couenne</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes élargi</p></td></tr><tr><td><p>3.2.1</p></td><td><p>ganglions lymphatiques sous-maxillaires (<i>Lnn. mandibulares</i>)</p></td><td><p>examen visuel, incision</p></td></tr><tr><td><p>3.2.2</p></td><td><p>poumons destinés à être utilisés comme denrée alimentaire</p></td><td><p>palpation, incision transversale en leur tiers postérieur à travers les principales ramifications bronchiques</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques bronchiques (<i>Lnn. bifurcationes et eparteriales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques médiastinaux (<i>Lnn. mediastinales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>trachée</p></td><td><p>ouverture par incision longitudinale de la trachée et des principales ramifications bronchiques</p></td></tr><tr><td><p>3.2.3</p></td><td><p>foie</p></td><td><p>palpation</p></td></tr><tr><td><p>3.2.4</p></td><td><p>rate</p></td><td><p>palpation</p></td></tr><tr><td><p>3.2.5</p></td><td><p>reins </p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td><p>3.2.6</p></td><td><p>région ombilicale chez les porcelets</p></td><td><p>palpation, incision si nécessaire</p></td></tr><tr><td><p>3.2.7</p></td><td><p>articulations</p></td><td><p>palpation, ouverture si nécessaire et examen du liquide synovial</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td colspan="2"><p>Animaux de l’espèce équine</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes</p></td><td/></tr><tr><td><p>4.1.1</p></td><td><p>tête</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>gorge</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>bouche, gosier et langue</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.2</p></td><td><p>poumons</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques bronchiques (<i>Lnn. bifurcationes, Lnn. bronchiales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques médiastinaux (<i>Lnn. mediastinales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>trachée</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>œsophage</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.3</p></td><td><p>péricarde</p></td><td><p>ouverture, examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>cœur </p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.4</p></td><td><p>diaphragme</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.5</p></td><td><p>foie</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques rétrohépatiques (<i>Lnn. portales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.6</p></td><td><p>estomac et intestin</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>mésentère</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques de la région gastrique et ganglions lymphatiques mésentériques (<i>Lnn. gastrici, </i><i>Lnn. mesenterici craniales</i><i> et caudales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.7</p></td><td><p>rate</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.8</p></td><td><p>reins</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.9</p></td><td><p>plèvre</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>péritoine</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.10</p></td><td><p>organes génitaux </p></td><td><p>examen visuel (excepté le pénis, s’il a déjà été retiré)</p></td></tr><tr><td><p>4.1.11</p></td><td><p>mamelle et ganglions lymphatiques supramammaires (<i>Lnn. supramammarii</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.12</p></td><td><p>région ombilicale chez les poulains</p></td><td><p>examen visuel </p></td></tr><tr><td><p>4.1.13</p></td><td><p>tissu musculaire, adipeux et conjonctif</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.14</p></td><td><p>musculature</p></td><td><p>pour autant qu’il soit prévu, prélèvement d’échantillons pour l’examen de recherche des trichinelles</p></td></tr><tr><td><p>4.1.15</p></td><td><p>os, articulations, gaines tendineuses</p></td><td><p>examen visuel </p></td></tr><tr><td/><td><p>surface de fente de la colonne vertébrale</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>4.1.16</p></td><td><p>chevaux à robe grise ou blanche: contrôles supplémentaires pour le dépistage de la mélanose et des mélanomes</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>muscles des épaules</p></td><td><p>examen visuel, au-dessous du cartilage scapulaire, après avoir relâché l’attache d’une épaule</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques des épaules (<i>Lnn. subrhomboidei</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes élargi </p></td></tr><tr><td><p>4.2.1</p></td><td><p>ganglions lymphatiques rétropharyngiens, sous-maxillaires et parotidiens (<i>Lnn. retropharyngeales</i><i>, mandibulares et parotidei</i>)</p></td><td><p>examen visuel, incision</p></td></tr><tr><td><p>4.2.2</p></td><td><p>poumons destinés à être utilisés comme denrée alimentaire</p></td><td><p>palpation, incision transversale en leur tiers postérieur à travers les principales ramifications bronchiques</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques bronchiques (<i>Lnn. bifurcationes</i>, <i>Lnn. bronchiales</i>) et ganglions lymphatiques médiastinaux (<i>Lnn. mediastinales</i>)</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>trachée, si les poumons sont destinés à être utilisés comme denrée alimentaire</p></td><td><p>ouverture de la trachée et des principales ramifications bronchiques par incision longitudinale </p></td></tr><tr><td><p>4.2.3</p></td><td><p>cœur</p></td><td><p>incisions longitudinales, ouverture des deux ventricules et sectionnement de la cloison interventriculaire</p></td></tr><tr><td><p>4.2.4</p></td><td><p>foie</p></td><td><p>palpation, incision </p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques rétrohépatiques (<i>Lnn. portales</i>)</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques de la région gastrique et ganglions lymphatiques mésentériques (<i>Lnn. gastrici</i>, <i>Lnn. mesenterici craniales</i><i> et caudales</i>)</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td><p>4.2.5</p></td><td><p>rate</p></td><td><p>palpation</p></td></tr><tr><td><p>4.2.6</p></td><td><p>reins des animaux à robe grise ou blanche  </p></td><td><p>incision au travers de l’organe tout entier</p></td></tr><tr><td><p>4.2.7</p></td><td><p>région ombilicale chez les poulains</p></td><td><p>palpation, incision si nécessaire</p></td></tr><tr><td><p>4.2.8</p></td><td><p>articulations</p></td><td><p>palpation, ouverture si nécessaire et examen du liquide synovial</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td colspan="2"><p>Animaux des espèces ovine et caprine, autre bétail de boucherie et gibier d’élevage</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes</p></td><td/></tr><tr><td><p>5.1.1</p></td><td><p>tête destinée à être utilisée comme denrée alimentaire</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>gorge, bouche et langue</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques parotidiens (<i>Lnn. parotidei</i>) et ganglions lymphatiques rétropharyngiens (<i>Lnn. retropharyngeales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.2</p></td><td><p>poumons</p></td><td><p>examen visuel, palpation</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques bronchiques (<i>Lnn. bifurcationes</i>, <i>Lnn. eparteriales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques médiastinaux (<i>Lnn. mediastinales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>trachée</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>œsophage</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.3</p></td><td><p>péricarde</p></td><td><p>ouverture, examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>cœur</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.4</p></td><td><p>diaphragme</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.5</p></td><td><p>foie</p></td><td><p>examen visuel, palpation, incision de l’empreinte gastrique du foie <i>Lobus principalis</i>) pour l’examen des canaux biliaires </p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques rétrohépatiques (<i>Lnn. portales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.6</p></td><td><p>estomac et intestin</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>mésentère</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques de la région gastrique et ganglions lymphatiques mésentériques (<i>Lnn. gastrici, </i><i>Lnn. mesenterici craniales</i><i> et caudales</i>)</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.7</p></td><td><p>rate</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.8</p></td><td><p>reins</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.9</p></td><td><p>plèvre</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>péritoine</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.10</p></td><td><p>organes génitaux </p></td><td><p>examen visuel (excepté le pénis, s’il a déjà été retiré)</p></td></tr><tr><td><p>5.1.11</p></td><td><p>mamelle destinée à être utilisée comme denrée alimentaire et ganglions lymphatiques mammaires chez les femelles adultes</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.12</p></td><td><p>région ombilicale chez les jeunes animaux </p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.13</p></td><td><p>tissu musculaire, adipeux et conjonctif</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p>5.1.14</p></td><td><p>os, articulations, gaines tendineuses</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td/><td><p>surface de fente de la colonne vertébrale</p></td><td><p>examen visuel</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.2</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes élargi</p></td></tr><tr><td><p>5.2.1</p></td><td><p>langue</p></td><td><p>palpation </p></td></tr><tr><td><p>5.2.2</p></td><td><p>poumons destinés à être utilisés comme denrée alimentaire</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques bronchiques (<i>Lnn. bifurcationes, Lnn. eparteriales</i>)</p></td><td><p>incision </p></td></tr><tr><td/><td><p>ganglions lymphatiques médiastinaux (<i>Lnn. mediastinales</i>)</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td/><td><p>trachée</p></td><td><p>ouverture par incision longitudinale de la trachée et des principales ramifications bronchiques</p></td></tr><tr><td/><td><p>œsophage</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td><p>5.2.3</p></td><td><p>cœur</p></td><td><p>incision</p></td></tr><tr><td><p>5.2.4</p></td><td><p>rate</p></td><td><p>palpation</p></td></tr><tr><td><p>5.2.5</p></td><td><p>reins</p></td><td><p>incision </p></td></tr><tr><td><p>5.2.6</p></td><td><p>région ombilicale chez les jeunes animaux </p></td><td><p>palpation, incision si nécessaire</p></td></tr><tr><td><p>5.2.7</p></td><td><p>articulations</p></td><td><p>palpation, ouverture si nécessaire et examen du liquide synovial</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td colspan="2"><p>Volaille domestique et lapins domestiques</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6.1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes</p></td><td/></tr><tr><td><p>6.1.1</p></td><td><p>carcasse, viscères et cavités corporelles</p></td><td><p>contrôle, par examen visuel et si nécessaire, palpation ou incision, d’un échantillon représentatif d’animaux d’un troupeau de même provenance</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6.2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes élargi</p></td><td/></tr><tr><td><p>6.2.1</p></td><td><p>s’il existe des raisons de suspecter que la viande des animaux pourrait être impropre à la consommation</p></td><td><p>examens complémentaires nécessaires par palpation ou incision</p></td></tr><tr><td><p>6.2.2</p></td><td><p>animaux entiers ou parties d’animaux déclarés impropres à la consommation lors du contrôle des viandes</p></td><td><p>contrôle approfondi, par palpation et incision, d’un échantillon d’animaux d’un troupeau de même provenance</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td colspan="2"><p>Oiseaux coureurs</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7.1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes</p></td><td/></tr><tr><td><p>7.1.1</p></td><td><p>carcasse</p></td><td><p>examen visuel, palpation ou incision si nécessaire</p></td></tr><tr><td><p>7.1.2</p></td><td><p>viscères et cavités corporelles</p></td><td><p>examen visuel, palpation ou incision si nécessaire</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7.2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contrôle des viandes élargi</p></td><td/></tr><tr><td><p>7.2.1</p></td><td><p>s’il existe des raisons de suspecter que l’animal entier ou des parties de celui‑ci pourraient être impropres à la consommation</p></td><td><p>contrôle approfondi spécifique, palpation ou incision si nécessaire</p></td></tr><tr><td><p>7.2.2</p></td><td><p>animaux entiers ou parties d’animaux déclarés impropres à la consommation lors du contrôle des viandes</p></td><td><p>contrôle approfondi de l’animal ou des parties de celui-ci, palpation ou incision si nécessaire</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td colspan="2"><p>Gibier sauvage</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>Le contrôle doit prendre en considération la déclaration du chasseur visée à l’annexe 14, ch. 1 et 2, et, en outre, en cas de présentation incomplète, les indications fournies par la personne formée visées à l’annexe 14, ch. 3.</p><p>Les lièvres et le gibier à plumes font l’objet d’un contrôle par sondage, tant qu’il n’y a pas de suspicion particulière.</p></td></tr><tr><td><p>8.1</p></td><td><p>carcasse, cavités corporelles</p></td><td><p>examen visuel pour le dépistage des anomalies visées à l’annexe 7, ch. 3.1 ainsi que d’autres anomalies organoleptiques; en cas de suspicion fondée quant à la salubrité, une analyse de recherche de substances étrangères est ordonnée</p></td></tr><tr><td><p>8.2</p></td><td><p>organes</p></td><td><p>examen visuel, palpation et incision si nécessaire </p></td></tr><tr><td><p>8.3</p></td><td><p>musculature</p></td><td><p>examen visuel, palpation et incision si nécessaire; pour autant qu’il soit prévu, prélèvement d’échantillons pour l’examen de recherche des trichinelles</p></td></tr><tr><td><p>8.4</p></td><td><p>tête et colonne vertébrale</p></td><td><p>examen visuel, fente dans la longueur si nécessaire</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 7<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. I des O du DFI du 12 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6847</ref>), du 20 juin 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2239</ref>), les ch. I al. 1 et II al. 2 de l’O du DFI du 16 déc. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>), le ch. I de l’O du DFI du 27 mai 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2531</ref>) et le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 2<sup>bis</sup>, 7, al. 2, et 10, al. 2 et 3)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Motifs de contestation et mesures à prendre lors du contrôle des viandes</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Animaux des espèces bovine, ovine, caprine, porcine ou équine, autre bétail de boucherie et gibier d’élevage</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Carcasse entière impropre à la consommation</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/bull_u1"><num/><p>La carcasse et les parties de celle-ci, y compris le sang, sont à éliminer comme sous-produits animaux lors des constats suivants:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>épizooties hautement contagieuses (constat clinique ou anatomopathologique) au sens de l’art. 2 de l’OFE;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2 </num><p>autres maladies infectieuses (constat clinique ou anatomopathologique): </p><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_a"><num>a. </num><p>rage,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_b"><num>b. </num><p>atteintes encéphalomyélitiques équines visées au titre 3, chap. 4, section 9<i>a</i>, de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_c"><num>c. </num><p>morve,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_d"><num>d. </num><p>fièvre charbonneuse,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_e"><num>e. </num><p>charbon symptomatique,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_f"><num>f. </num><p>brucelloses <i>(Brucella abortus, Brucella melitensis, Brucella suis) </i>[seulement lors de la mise en évidence de l’agent infectieux],</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_g"><num>g. </num><p>tuberculose (<i>Mycobacterium bovis, Mycobacterium caprae </i>et<i> Mycobacterium tuberculosis</i>),</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_h"><num>h. </num><p>salmonellose, pour autant que l’agent infectieux ait été mis en évidence dans la musculature ou dans les organes destinés à être utilisés comme denrée alimentaire (à l’exception de l’intestin),</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_i"><num>i. </num><p>encéphalopathie spongiforme transmissible,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_j"><num>j. </num><p>tremblante,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_k"><num>k. </num><p>actinobacillose ou actinomycose généralisées,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_l"><num>l. </num><p>lymphadénite généralisée,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_m"><num>m. </num><p>tétanos,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_n"><num>n. </num><p>rouget cutané du porc,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_o"><num>o. </num><p>botulisme,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_p"><num>p. </num><p>listériose,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_q"><num>q. </num><p>paratuberculose;</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3"><num>1.1.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3/listintro">maladies parasitaires:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3/lbl_a"><num>a. </num><p>infestation généralisée par des sarcosporidies,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3/lbl_b"><num>b. </num><p>infestation généralisée par des cysticerques vivants ou morts dans la musculature,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3/lbl_c"><num>c. </num><p>infestation par des trichinelles (lors de détection par méthode directe ou par sérologie);</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_4"><num>1.1.4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_4/listintro">autres maladies:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_4/lbl_a"><num>a. </num><p>symptômes cliniques ou anatomopathologiques de pyohémie, septicémie, toxémie, bactériémie ou virémie,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_4/lbl_b"><num>b. </num><p>tumeurs sur plusieurs parties anatomiques,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_4/lbl_c"><num>c. </num><p>abcès sur plusieurs parties anatomiques,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_4/lbl_d"><num>d. </num><p>blessures graves sur plusieurs parties anatomiques,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_4/lbl_e"><num>e. </num><p>état d’émaciation prononcé (dégénérescence aqueuse des tissus adipeux ainsi que de la moelle osseuse et de la musculature);</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5"><num>1.1.5 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/listintro">lésions aiguës avec perturbation de l’état général à cause de pathologies inflammatoires, notamment à cause d’inflammations touchant:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_a"><num>a. </num><p>les poumons,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_b"><num>b. </num><p>le cœur et le péricarde,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_c"><num>c. </num><p>le péritoine ou la plèvre,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_d"><num>d. </num><p>l’estomac,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_e"><num>e. </num><p>les intestins,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_f"><num>f. </num><p>les reins,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_g"><num>g. </num><p>l’utérus,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_h"><num>h. </num><p>la mamelle,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_i"><num>i. </num><p>le nombril,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_j"><num>j. </num><p>plus d’une articulation,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_k"><num>k. </num><p>les gaines synoviales,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5/lbl_l"><num>l. </num><p>le tissu conjonctif (phlegmons);</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6"><num>1.1.6 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6/listintro">non-conformités liées à la mise à mort ou à l’abattage:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6/lbl_a"><num>a. </num><p>animaux péris,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6/lbl_b"><num>b. </num><p>animaux abattus à l’agonie,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6/lbl_c"><num>c. </num><p>animaux mort-nés ou à naître,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6/lbl_d"><num>d. </num><p>animaux qui n’ont pas été soumis au contrôle des animaux avant l’abattage,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6/lbl_e"><num>e. </num><p>animaux dont certaines parties de la carcasse n’ont pas été soumises au contrôle des viandes,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6/lbl_f"><num>f. </num><p>animaux abattus avant l’âge de sept jours,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6/lbl_g"><num>g. </num><p>carcasses contenant du matériel à risque spécifié d’encéphalopathies spongiformes transmissibles (lorsque ce matériel n’a pas été enlevé malgré les injonctions du vétérinaire officiel vétérinaire; la colonne vertébrale fait exception),</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6/lbl_h"><num>h. </num><p>animaux qui n’ont pas été saignés ou insuffisamment saignés,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6/lbl_i"><num>i. </num><p>carcasses fortement souillées notamment par des matières fécales, ayant subi un échaudage excessif ou contenant des corps étrangers;</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_7"><num>1.1.7 </num><p>viandes présentant de nettes anomalies de couleur, d’odeur, notamment une odeur sexuelle prononcée, de consistance, de saveur ou d’apparence (altérations pathophysiologiques);</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_8"><num>1.1.8 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_8/listintro">substances étrangères et traitements:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_8/lbl_a"><num>a. </num><p>dépassement d’une valeur limite,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_8/lbl_b"><num>b. </num><p>intoxication aiguë,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_8/lbl_c"><num>c. </num><p>mise en évidence d’une substance interdite,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_8/lbl_d"><num>d. </num><p>carcasses ou parties de celles-ci ayant subi un traitement physique ou de substances décontaminantes interdit.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Parties de la carcasse impropres à la consommation</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/bull_u1"><num/><p>Lorsqu’il n’y a pas de contestation selon le ch. 1.1 et lors des constats ci-dessous ne mettant en cause que certaines parties, seules ces parties sont à éliminer comme sous-produits animaux:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_1"><num>1.2.1 </num><p>mamelle et organes internes, lors de rickettsiose;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2"><num>1.2.2 </num><p>testicules, lors de <i>Brucella ovis</i>;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_3"><num>1.2.3 </num><p>mamelles, tractus génital et sang lorsque les animaux ont présenté une réaction positive ou douteuse au test de dépistage de la brucellose, même si aucune lésion de ce type n’est constatée;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_4"><num>1.2.4 </num><p>foie et reins d’animaux originaires de régions dont l’environnement est considéré comme contaminé par des métaux lourds;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_5"><num>1.2.5 </num><p>parties anatomiques ou organes avec des lésions pathologiques;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_6"><num>1.2.6 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_6/listintro">organes avec des lésions d’origine parasitaire:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_6/lbl_a"><num>a. </num><p>échinocoques et autres cysticerques,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_6/lbl_b"><num>b. </num><p>douves,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_6/lbl_c"><num>c. </num><p>vers pulmonaires,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_6/lbl_d"><num>d. </num><p>ectoparasites,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_6/lbl_e"><num>e. </num><p>ascarides;</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7"><num>1.2.7 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/listintro">parties anatomiques ou organes avec les lésions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/lbl_a"><num>a. </num><p>blessures récentes, fractures,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/lbl_b"><num>b. </num><p>infiltrations séreuses,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/lbl_c"><num>c. </num><p>lymphadénite localisée,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/lbl_d"><num>d. </num><p>lésions purulentes localisées et abcès,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/lbl_e"><num>e. </num><p>tumeurs,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/lbl_f"><num>f. </num><p>adhérences du tissu conjonctif,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/lbl_g"><num>g. </num><p>altérations prononcées de la couenne,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/lbl_h"><num>h. </num><p>souillures localisées ou corps étrangers,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/lbl_i"><num>i. </num><p>sang contaminé par le contenu de l’estomac ou d’autres substances, sang qui peut présenter un risque pour la santé en raison de l’état de santé de l’animal de boucherie,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/lbl_j"><num>j. </num><p>altérations répugnantes,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7/lbl_k"><num>k. </num><p>dépassement d’une valeur limite dans un organe déterminé;</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_8"><num>1.2.8 </num><p>morceau de viande où la puce électronique a été implantée, si l’on ne réussit pas à l’enlever.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Traitement obligatoire de la carcasse avant son utilisation comme denrée alimentaire</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_1"><num>1.3.1 </num><p>Carcasses atteintes de cysticerques (<i>Cyticercus bovis</i> et <i>Cyticercus cellulosae</i>; vivants ou morts), sous réserve du ch. 1.1.3, let. b:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u2"><num/><p>Elles doivent être entreposées pendant un jour à la température de 0 à 2 °C, puis pendant 5 jours à la température de –20 °C.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2"><num>1.3.2 </num><p>Traitement par congélation selon la méthode de congélation 1</p><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Les viandes introduites à l’état congelé doivent être conservées dans cet état.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_b"><num>b. </num><p>L’équipement technique et l’alimentation en énergie de la chambre frigorifique doivent être tels que la température voulue puisse être atteinte très rapidement et maintenue dans toutes les parties de la chambre frigorifique et de la viande.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Tous les emballages isolants doivent être enlevés avant la congélation, sauf en ce qui concerne la viande qui, lors de l’introduction dans la chambre frigorifique, a déjà atteint, dans toutes ses parties, la température voulue ou la viande qui est emballée de manière telle que l’emballage n’empêche pas qu’elle atteigne la température voulue dans le délai précisé.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Les lots doivent être conservés séparément et sous clé dans la chambre frigorifique.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_e"><num>e. </num><p>La date et l’heure d’arrivée de chaque lot dans la chambre frigorifique doivent être enregistrées.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_f"><num>f. </num><p>La température dans la chambre frigorifique ne doit pas être supérieure à –25 °C. Elle doit être mesurée à l’aide d’appareils thermoélectriques étalonnés et constamment enregistrée. Elle ne doit pas être mesurée directement dans le courant d’air froid. Les instruments doivent être conservés sous clé. Les graphiques des températures doivent porter l’indication des numéros de données du registre de l’inspection des viandes à l’introduction ainsi que de la date et de l’heure du début et de la fin de la congélation et être conservés un an.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Les pièces de viande dont le diamètre ou l’épaisseur ne dépasse pas 25 cm doivent être congelées pendant au moins 240 heures consécutives et celles dont le diamètre ou l’épaisseur est compris entre 25 cm et 50 cm pendant au moins 480 heures consécutives. Les pièces de viande dont le diamètre ou l’épaisseur est supérieur à ces dimensions ne doivent pas être soumises à ce procédé de congélation. La durée de congélation se calcule à partir du moment où la température mentionnée à la let. f est atteinte dans la chambre de congélation.</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_3"><num>1.3.3 </num><p>Traitement par congélation selon la méthode de congélation 2</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5"><num/><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/listintro">Les dispositions générales des let. a à e du ch. 1.3.2 (méthode 1) sont observées et les couples température-temps suivants appliqués:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/lbl_a/listintro">Les pièces de viande d’un diamètre ou d’une épaisseur ne dépassant pas 15 cm doivent être congelées selon l’un des couples température-temps suivants:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>20 jours à –15° C au maximum;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>10 jours à –23° C au maximum;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/lbl_a/bull_u3"><num>– </num><p>  6 jours à –29° C au maximum.</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/lbl_b/listintro">Les pièces de viande dont le diamètre ou l’épaisseur est compris entre 15 et 50 cm doivent être congelées selon l’un des couples température-temps suivants:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>30 jours à –15° C au maximum;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/lbl_b/bull_u2"><num>– </num><p>20 jours à –25° C au maximum;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/lbl_b/bull_u3"><num>– </num><p>12 jours à –29° C au maximum.</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/bull_u3"><num/><p>La température dans le local de congélation ne peut pas être supérieure au niveau de la température d’inactivation des larves de <i>Trichinella</i> choisie. Elle doit être mesurée à l’aide d’appareils thermoélectriques étalonnés et constamment enregistrée. Elle ne doit pas être mesurée directement dans le courant d’air froid. Les instruments doivent être conservés sous clé. Les graphiques des températures doivent porter l’indication des numéros de données du registre de contrôle des viandes à l’introduction ainsi que de la date et de l’heure du début et de la fin de la congélation et être conservés un an. </p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u5/bull_u4"><num/><p>S’il utilise des tunnels de congélation et qu’il ne suit pas scrupuleusement les procédures décrites aux ch. 1.3.2 et 1.3.3, l’exploitant de l’établissement du secteur alimentaire doit être capable de prouver à l’autorité compétente que la méthode de remplacement utilisée garantit la mort des parasites du genre <i>Trichinella</i> dans la viande de porc.</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_4"><num>1.3.4 </num><p>Traitement par congélation selon la méthode de congélation 3</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7"><num/><p>Le traitement consiste en une congélation contrôlée ou lyophilisation commerciale de la viande conformément aux couples température-temps précisés, la température étant contrôlée au cœur de chaque morceau de viande.</p><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7/lbl_a/listintro">Les dispositions générales des let. a à e du ch. 3.1.2 (méthode 1) sont observées et les couples température-temps suivants appliqués:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>106 heures à –18° C au maximum;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>82 heures à –21° C au maximum;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7/lbl_a/bull_u3"><num>– </num><p>63 heures à –23,5° C au maximum;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7/lbl_a/bull_u4"><num>– </num><p>48 heures à –26° C au maximum;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7/lbl_a/bull_u5"><num>– </num><p>35 heures à –29° C au maximum;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7/lbl_a/bull_u6"><num>– </num><p>22 heures à –32° C au minimum;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7/lbl_a/bull_u7"><num>– </num><p>  8 heures à –35° C au maximum;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7/lbl_a/bull_u8"><num>– </num><p>  0,5 heure à –37° C au maximum.</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/bull_u7/lbl_b"><num>b. </num><p>La température doit être mesurée au moyen d’appareils thermoélectriques étalonnés et constamment enregistrée. La sonde du thermomètre est placée au centre d’un morceau de viande d’une dimension qui n’est pas inférieure à celle du morceau de viande le plus épais à congeler. Ce morceau de viande doit être placé à l’endroit le moins favorable de la chambre frigorifique, ni à proximité immédiate de l’équipement de refroidissement, ni directement dans le courant d’air froid. Les instruments doivent être conservés sous clé. Les graphiques des températures doivent porter l’indication des numéros de données du registre de l’inspection des viandes à l’introduction ainsi que de la date et de l’heure du début et de la fin de la congélation et être conservés un an.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Volaille domestique, lapins domestiques et oiseaux coureurs</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Carcasse entière impropre à la consommation</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/bull_u1"><num/><p>La carcasse et les parties de celle-ci, y compris le sang, sont à éliminer comme sous-produits animaux lors des constats suivants:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_1"><num>2.1.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_1/listintro">épizooties:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_1/lbl_a"><num>a. </num><p>myxomatose,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_1/lbl_b"><num>b. </num><p>peste aviaire classique,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_1/lbl_c"><num>c. </num><p>maladie de Newcastle,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_1/lbl_d"><num>d. </num><p>salmonellose;</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_2"><num>2.1.2 </num><p>maladies infectieuses généralisées et lésions chroniques causées par des micro-organismes (y compris les champignons) qui peuvent causer des maladies chez l’homme;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_3"><num>2.1.3 </num><p>parasitisme sous-cutané ou musculaire marqué et parasitisme systémique;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_4"><num>2.1.4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_4/listintro">autres maladies généralisées:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_4/lbl_a"><num>a. </num><p>tumeurs multiples,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_4/lbl_b"><num>b. </num><p>lésions importantes,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_4/lbl_c"><num>c. </num><p>épanchements de sang multiples,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_4/lbl_d"><num>d. </num><p>ascite,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_4/lbl_e"><num>e. </num><p>cachexie;</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_5"><num>2.1.5 </num><p>viandes présentant de nettes anomalies de couleur, d’odeur, de consistance, de saveur ou d’apparence;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_6"><num>2.1.6 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_6/listintro">non-conformités liées à la mise à mort ou à l’abattage:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_6/lbl_a"><num>a. </num><p>animaux péris,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_6/lbl_b"><num>b. </num><p>animaux qui n’ont pas été soumis au contrôle des animaux avant l’abattage,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_6/lbl_c"><num>c. </num><p>animaux dont certaines parties de la carcasse n’ont pas été soumises au contrôle des viandes,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_6/lbl_d"><num>d. </num><p>animaux qui n’ont pas été saignés ou insuffisamment saignés,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_6/lbl_e"><num>e. </num><p>carcasses souillées ou ayant subi un échaudage excessif;</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_7"><num>2.1.7 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_7/listintro">substances étrangères et traitements:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_7/lbl_a"><num>a. </num><p>dépassement d’une valeur limite,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_7/lbl_b"><num>b. </num><p>intoxication aiguë,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_7/lbl_c"><num>c. </num><p>détection d’une substance interdite,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_7/lbl_d"><num>d. </num><p>carcasses ou parties de celles-ci ayant subi un traitement physique interdit.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Parties de la carcasse impropres à la consommation</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/bull_u1"><num/><p>Lorsqu’il n’y a pas de contestations selon le ch. 2.1 et lorsque des lésions ou des contaminations sont constatées sur certaines parties seulement sans que l’utilisation du reste de la viande soit mise en cause, seules ces parties sont à éliminer comme sous-produits animaux.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Gibier sauvage</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Carcasse entière impropre à la consommation </heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/bull_u1"><num/><p>La carcasse et les parties de celle-ci, y compris le sang, sont à éliminer comme sous-produits animaux lorsque l’on constate:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_1"><num>3.1.1 </num><p>la présence généralisée de tumeurs ou d’abcès dans différents organes internes ou muscles;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_2"><num>3.1.2 </num><p>la présence d’altérations aiguës de plus d’une articulation (polyarthrite);</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3"><num>3.1.3 </num><p>la présence de corps étrangers ne résultant pas de l’activité de chasse dans les cavités corporelles, en particulier à l’intérieur de l’estomac et des intestins ou dans l’urine, lorsque la couleur de la plèvre ou du péritoine présente une altération;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_4"><num>3.1.4 </num><p>parasitisme sous-cutané ou musculaire marqué et parasitisme systémique;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_4a"><num>3.1.4<i>a</i> </num><p>l’infestation par des trichinelles (lors de détection par méthode directe ou par sérologie);</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_5"><num>3.1.5 </num><p>la formation d’une importante quantité de gaz dans le tractus gastro-intestinal avec altération de la couleur des organes internes;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_6"><num>3.1.6 </num><p>la présence de fortes anomalies de couleur, de consistance, d’odeur ou d’aspect dans la musculature ou les organes;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_7"><num>3.1.7 </num><p>la présence de vieilles fractures ouvertes;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_8"><num>3.1.8 </num><p>un état d’émaciation prononcé (cachexie) ou un œdème généralisé;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_9"><num>3.1.9 </num><p>des adhérences récentes d’organes sur la plèvre ou le péritoine;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_10"><num>3.1.10 </num><p>d’autres altérations importantes évidentes, telles que la putréfaction;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_11"><num>3.1.11 </num><p>des signes indiquant que l’animal a péri indépendamment de la chasse;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_12"><num>3.1.12 </num><p>la présence d’altérations pathologiques marquées, d’ampleur systémique, de la musculature ou des organes.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Parties de la carcasse impropres à la consommation</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/bull_u1"><num/><p>Lorsqu’il n’y a pas de contestation selon le ch. 3.1 et lorsque des lésions ou des contaminations sont constatées sur certaines parties seulement sans que l’utilisation du reste de la viande soit mise en cause, seules ces parties sont à éliminer comme sous-produits animaux.</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 8<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 3 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8, al. 1, let. d)</p><level eId="annex_8/lvl_u1"><heading>Certificat de salubrité</heading><content><p>Organe d’exécution officiel</p><p>Abattoir</p><p>Numéro</p><p>Espèce animale</p><p>Nombre de carcasses</p><p>Poids</p><p>L’organe d’exécution officiel atteste par sa signature que les carcasses désignées ci‑dessus sont propres à la consommation.</p><p>Établi à</p><p>le </p><p>Signature</p><p>Estampille de salubrité</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 9<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II de l’O du DFI du 15 nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/740" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4811</ref>) et le ch. II al. 2 de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8, al. 3, et 12, al. 2)</p><level eId="annex_9/lvl_u1"><heading>Estampille de salubrité</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/listintro">L’estampille de salubrité doit se présenter comme suit:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/lbl_1/listintro">Forme de l’estampille:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lbl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Viande propre à la consommation: oval</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lbl_1/lbl_b_etc"><num>b. et c. </num><p>…</p></item></blockList></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/lbl_2/listintro">Dimension de l’estampille:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lbl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Largeur: au moins 6,5 cm</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lbl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Hauteur: au moins 4,5 cm</p></item></blockList></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Informations figurant sur l’estampille:</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/bull_u4"><num/><p>Une combinaison de lettres et de chiffres indiquant le pays, le numéro de contrôle de l’abattoir et, le cas échéant, un numéro se référant au vétérinaire officiel.</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_9/lvl_u1/lbl_4/listintro">Corps des caractères:</listIntroduction><item eId="annex_9/lvl_u1/lbl_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Hauteur des lettres: au moins 0,8 cm</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lbl_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Hauteur des chiffres: au moins 1 cm</p></item></blockList></item></blockList><p>Pour la viande issue des porcs qui n’ont pas été soumis à un examen à l’égard des trichinelles et qui proviennent d’établissements au sens de l’art. 31, al. 4, de l’ordonnance du 23 novembre 2005 concernant l’abattage d’animaux et le contrôle des viandes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.190</b></ref></p></authorialNote>, l’estampille de salubrité est ovale, a une largeur de 4,5 cm et une hauteur de 2,7 cm et contient le numéro d’agrément de l’établissement. L’utilisation des estampilles du contrôle des viandes au sens de l’annexe 5 de l’ordonnance du 3 mars 1995 sur le contrôle des viandes<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1703_1703_1703" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 1703</ref>]</p></authorialNote> reste admise.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 10<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. I al. 4 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11, let. a)</p><p>Recto</p><table border="1"><tr><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Canton:</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rapport officiel de prélèvement d’échantillons</p></td></tr><tr><td><p>Commune</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Abattoir</p></td><td/><td><p>Numéro de contrôle</p></td></tr><tr><td><p>Espèce animale</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Age</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Sexe</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Identification de l’animal</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Unité d’élevage, N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> BDTA</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p><AlternateContent><Choice Requires="wps"/><Fallback/></AlternateContent>Désignation de l’échantillon</p></td><td/><td><p><b>pour AMV*</b></p></td></tr><tr><td><p>Identification de l’échantillon</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Motif du prélèvement</p></td><td/><td><p><AlternateContent><Choice Requires="wps"/><Fallback/></AlternateContent></p></td></tr><tr><td><p>Analyse demandée</p></td><td/><td><p><b>AMV* </b></p></td></tr><tr><td><p>Quantité prélevée</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Valeur de l’échantillon</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Type d’emballage</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Prescriptions pour le transport</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Laboratoire d’analyses</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p><AlternateContent><Choice Requires="wps"/><Fallback/></AlternateContent>Carcasse/parties mises sous séquestre</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Lieu, date, heure:</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="3"><p>L’échantillon a été prélevé en présence du soussigné qui confirme l’exactitude du rapport de prélèvement:</p><p>Pour l’établissement:</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Organe d’exécution officiel:</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p><AlternateContent><Choice Requires="wps"/><Fallback/></AlternateContent>Remarques et indications supplémentaires: voir au verso</p></td><td/></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Voies de droit: voir au verso</p></td><td><p>* Analyse microbiologique des viandes</p></td></tr></table></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 11<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 16 déc. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>). Mise à jour par le ch. I al. 4 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11, let. b)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Recto</p><table border="1"><tr><td colspan="8"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Canton:</p></td></tr><tr><td colspan="8"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contestation lors du contrôle des animaux avant l’abattage et lors du contrôle des viandes</p></td></tr><tr><td><p>Commune</p></td><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p>Abattoir</p></td><td colspan="3"/><td colspan="4"><p>Numéro de contrôle</p></td></tr><tr><td><p>Espèce animale</p></td><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p>Age</p></td><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p>Sexe</p></td><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p>Identification de l’animal</p></td><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p>Unité d’élevage, n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> BDTA</p></td><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><b>Contestation:</b></p></td><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td colspan="2"><p>Carcasse</p></td><td colspan="4"><p>Parties</p></td></tr><tr><td><p><b>Mesures immédiates:</b></p></td><td><p>Mise sous<br/>séquestre</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td><td colspan="4"><p>◻  </p></td></tr><tr><td/><td><p>Autre</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td><td colspan="4"><p>◻  </p></td></tr><tr><td/><td><p>Date:</p></td><td colspan="2"/><td colspan="4"><p>    Visa:</p></td></tr><tr><td><p><b>Décision:</b></p></td><td><p>Libération sans charges</p></td><td colspan="2"><p><br/>◻</p></td><td colspan="4"><p><br/>◻  </p></td></tr><tr><td/><td><p>Traitement</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td><td colspan="4"><p>◻  </p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td><p>Élimination comme sous-produits animaux</p></td><td colspan="2"><p><br/>◻</p></td><td colspan="4"><p><br/>◻  </p></td></tr><tr><td><p><b>Motifs</b> (voir au verso)</p></td><td><p>Autre</p></td><td colspan="2"><p>◻</p></td><td colspan="4"><p>◻  </p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="4"/></tr><tr><td colspan="3"><p>Accusé de réception:</p><p>Pour l’établissement:</p><p>Lieu, date, heure:</p></td><td colspan="5"><p>Organe d’exécution officiel:</p><p>Lieu, date, heure:</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>Annonce à l’autorité cantonale</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/></tr><tr><td colspan="5"><p>Autres remarques et indications voir au verso</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/></tr></table><p>Voies de droit: voir au verso</p><p>(opposition dans les 10 jours auprès du service désigné par le canton)</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 12<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 3 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11, let. c)</p><p>Recto</p><p>Canton:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rapport d’inspection</p><p>Commune:  </p><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abattoir</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vétérinaire officiel</p></td></tr><tr><td><p>Numéro de contrôle (N° BDTA):  </p></td><td><p>Nom:  </p></td></tr><tr><td><p>Établissement:  </p></td><td><p>Prénom:  </p></td></tr><tr><td><p>Adresse:  </p></td><td><p>Adresse:  </p></td></tr><tr><td><p>NPA/Lieu:  </p></td><td><p>NPA/Lieu:  </p></td></tr><tr><td><p>Tél.:  </p></td><td><p>Tél.:  </p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td/><td/><td><p>Révisions</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Autorisation d’exploiter</p></td><td/><td/><td><p>Révisions</p></td><td/><td/><td/></tr></table><table border="1"><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bovin</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mouton</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chèvre</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Porc</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Animal de l’espèce équine</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Volaille domestique</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autre</p></td></tr><tr><td><p>Étourdissement*</p></td><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td colspan="2"/><td/><td/></tr><tr><td><p>Cadence**</p></td><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td colspan="2"/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td colspan="2"/><td/><td/></tr><tr><td colspan="3"><p>* P = pistolet à tige perforante</p></td><td colspan="4"><p>D = dioxyde de carbone</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p> E = électrique (manuel)</p></td><td colspan="4"><p>R = électrique (<i>restrainer</i>)</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>** Nombre d’animaux par heure</p></td><td colspan="4"/></tr></table><table border="1"><tr><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Évaluation lors de l’inspection</p></td><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En ordre</p></td><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Remarques</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Personnel</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Enceinte, clôture</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Nettoyage et désinfection</p></td><td><p>Véhicules de transport des animaux</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Véhicules de transport des viandes</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Rampes pour animaux / locaux de stabulation</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Local d’abattage</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Cadences d’abattage</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Installations pour l’étourdissement</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Vidange de l’estomac / des intestins</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Traitement des abats</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Locaux de réfrigération et de congélation</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Expédition</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Locaux du personnel</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Entrepôts de matériel</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Locaux/install. pour les sous-produits animaux</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Locaux/install. pour les contrôles officiels</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oui</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non</p></td><td/><td/></tr></table></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 13<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 29 oct. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5173</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11, let. d)</p><p>Recto</p><level eId="annex_13/lvl_u1"><heading>Certificat sanitaire délivré à l’issue du contrôle des animaux avant l’abattage, lorsque ce contrôle est effectué dans le troupeau de provenance</heading><content><p>Vétérinaire officiel</p><p>Certificat N<sup>o</sup></p><p>1. Identification des animaux</p><p>Espèce</p><p>Nombre d’animaux</p><p>Marquage</p><p>2. Provenance des animaux</p><p>Adresse de l’unité d’élevage</p><p>Numéro BDTA</p><p>3. Destination des animaux</p><p>Abattoir</p><p>Moyen de transport</p><p>4. Autres informations utiles</p><p>5. Déclaration</p><blockList><listIntroduction eId="annex_13/lvl_u1/listintro">Le vétérinaire soussigné déclare:</listIntroduction><item eId="annex_13/lvl_u1/bull_u1"><num>– </num><p>que les animaux désignés ci-dessus ont été soumis le … (jour) à … (heure) à un contrôle des animaux avant l’abattage et ont été jugés sains;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/bull_u2"><num>– </num><p>que les registres et documents concernant ces animaux sont conformes aux exigences légales et n’empêchent pas de procéder à l’abattage des animaux;</p></item><item eId="annex_13/lvl_u1/bull_u3"><num>– </num><p>en cas d’abattage d’un animal accidenté ou de gibier d’élevage, que la mise à mort et l’éviscération ont été effectuées le … (jour) à … (heure) dans le respect des règles d’hygiène.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Établi le</p></td><td><p>à</p></td><td><p>Signature</p></td></tr></table><p>Sceau officiel</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.190.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb)" shortForm="OHyAb"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über die Hygiene beim Schlachten (VHyS)" shortForm="VHyS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM)" shortForm="OIgM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/816/20240201/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 14<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 16 déc. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 1637</ref>).  Mise à jour par le ch. I al. 3 de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11, let. e)</p><level eId="annex_14/lvl_u1"><heading>Déclaration accompagnant la remise de gibier sauvage à des fins alimentaires</heading><level eId="annex_14/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Informations générales</heading><content><p>Espèce animale</p><p>Identification</p><p>Nom et adresse du chasseur </p><p>Moment de la mise à mort</p><p>Lieu de la mise à mort</p></content></level><level eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Procès-verbal de chasse</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/listintro">Le soussigné atteste:</listIntroduction><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>que l’animal n’a présenté aucun comportement anormal avant sa mise à mort;</p></item><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>qu’il n’y a aucune suspicion de contamination de l’environnement, et</p></item><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>qu’il n’y a eu aucun événement au cours de la chasse qui pourrait avoir des répercussions dangereuses pour la sécurité des denrées alimentaires.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Établi à</p></td><td><p>le </p></td><td><p>Signature</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_14/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Déclaration relative à l’examen effectué après la mise à mort</heading><content><p>Nom et adresse de la personne formée</p><blockList eId="annex_14/lvl_u1/lvl_3/list_u1"><listIntroduction eId="annex_14/lvl_u1/lvl_3/list_u1/listintro">Le soussigné confirme:</listIntroduction><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_3/list_u1/lbl_A"><num>A. </num><p>◻ </p><p>que la carcasse et les viscères ne présentent aucune caractéristique indiquant que la viande pourrait comporter un risque sanitaire;</p></item></blockList><p>ou</p><blockList eId="annex_14/lvl_u1/lvl_3/list_u2"><item eId="annex_14/lvl_u1/lvl_3/list_u2/lbl_B"><num>B. </num><p>◻ </p><p>que la carcasse, présentant les anomalies suivantes, doit faire l’objet d’un contrôle des viandes officiel avant d’être remis, le cas échéant, comme denrée alimentaire.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Émis à</p></td><td><p>le</p></td><td><p>Signature</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>