{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1965-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-91-III-41_1965.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=202&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-III-41%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "8332396d60d97ba91fa06f4c402d73bd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 91 III 41"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1965 BGE 91 III 41"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1965 BGE 91 III 41"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1965 BGE 91 III 41"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Zustellung einer Pf\u00e4ndungsurkunde. Art. 34 SchKG. Der Empf\u00e4nger kann die Zustellung nicht vereiteln, indem er die Annahme der Urkunde ablehnt oder die Empfangsbescheinigung verweigert, noch dadurch, dass er die Urkunde in Gegenwart des zustellenden Boten vernichtet. (Erw. 2). 2. Ort der Zustellung. Art. 64 Abs. 1 SchKG. Wohnung und Arbeitsst\u00e4tte des Schuldners stehen als Ort der Zustellung in gleichem Rang. Die Zustellung an der Arbeitsst\u00e4tte ist zul\u00e4ssig, gleichg\u00fcltig ob der Schuldner in einem Dienstverh\u00e4ltnis steht oder einen selbst\u00e4ndigen Beruf aus\u00fcbt. (Erw. 3). 3. Zustellung in einem andern Betreibungskreis. Art. 66 Abs. 2 SchKG. L\u00e4sst das die Betreibung durchf\u00fchrende Amt eine solche Zustellung durch einen seiner eigenen Weibel vornehmen, statt die Rechtshilfe des f\u00fcr den Zustellungsort zust\u00e4ndigen Amtes in Anspruch zu nehmen, so bildet dies h\u00f6chstens einen binnen der Frist des Art. 17 SchKG durch Beschwerde geltend zu machenden Anfechtungs-, keinen von Amtes wegen zu beachtenden Nichtigkeitsgrund. (Erw. 4). 4. Disziplinarbefugnisse der kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rden. Art. 14 Abs. 2 SchKG. Auf Ergreifung solcher Massnahmen besteht kein bundesrechtlicher Anspruch. (Erw. 6). 5. Zul\u00e4ssiger Zweck des Beschwerdeverfahrens. Art. 21 SchKG. (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Notification d'un acte de poursuite. Art. 34 LP. Le destinataire ne peut faire \u00e9chouer la notification en refusant d'accepter l'acte ou de signer l'accus\u00e9 de r\u00e9ception, ni en d\u00e9truisant l'acte en pr\u00e9sence du commis qui le lui notifie (consid. 2). 2. Lieu de la notification. Art. 64 al. 1 LP. La demeure du d\u00e9biteur et l'endroit o\u00f9 il exerce sa profession sont des lieux de notification plac\u00e9s sur le m\u00eame rang. La notification \u00e0 l'endroit o\u00f9 le d\u00e9biteur exerce sa profession est admissible sans \u00e9gard au fait qu'il est li\u00e9 \u00e0 un employeur par un contrat de travail ou qu'il exerce une profession ind\u00e9pendante (consid. 3). 3. Notification dans un autre arrondissement de poursuite. Art. 66 al. 2 LP. Lorsque l'office qui conduit la poursuite charge un de ses propres huissiers d'ex\u00e9cuter une pareille notification, au lieu de requ\u00e9rir l'entraide de l'office comp\u00e9tent du lieu o\u00f9 s'accomplit la notification, cela constitue tout au plus un motif d'annulation qui doit \u00eatre invoqu\u00e9 dans une plainte en observant le d\u00e9lai de l'art. 17 LP, mais non un motif de nullit\u00e9 qui devrait \u00eatre retenu d'office (consid. 4). 4. Attributions disciplinaires des autorit\u00e9s cantonales de surveillance. Art. 14 al. 2 LP. La l\u00e9gislation f\u00e9d\u00e9rale ne conf\u00e8re aucun droit d'exiger que des mesures disciplinaires soient prises (consid. 6). 5. Conclusions recevables dans la proc\u00e9dure de plainte. Art. 21 LP. (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Notificazione di un atto di esecuzione. Art. 34 LEF. Il destinatario non pu\u00f2 render vana la notificazione rifiutando di accettare l'atto o di firmare l'attestazione di ricevuta, n\u00e8 distruggendo l'atto in presenza del messo che glielo recapita (consid. 2). 2. Luogo della notificazione. Art. 64 cpv. 1 LEF. L'abitazione del debitore e il luogo in cui questi suole esercitare la sua professione sono luoghi di notificazione del medesimo rango. La notificazione al luogo in cui il debitore suole esercitare la sua professione \u00e8 ammessa, senza riguardo al fatto che lo stesso si trovi in rapporto di servizio o che eserciti una professione indipendente (consid. 3). 3. Notificazione in un altro circondario d'esecuzione. Art. 66 cpv. 2 LEF. Il fatto che l'uflicio procedente incarichi un suo usciere di fare tale notificazione, invece di richiedere l'assistenza dell'ufficio competente del luogo della notificazione, pu\u00f2 tutt'al pi\u00f9 costituire motivo di impugnazione da far valere mediante reclamo interposto entro il termine stabilito nell'art. 17 LEF, ma non motivo di nullit\u00e0 da riconoscere d'ufficio (consid. 4). 4. Competenze disciplinari delle autorit\u00e0 cantonali di vigilanza. Art. 14 cpv. 2 LEF. La legislazione federale non conferisce alcun diritto di esigere che siano presi provvedimenti disciplinari (consid. 6). 5. Conclusioni ammissibili nella procedura di reclamo. Art. 21 LEF. (Consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:39:01", "Checksum": "6b5edeb57d597c0487cbdec3b1f73eec"}