Regolamento del 6 agosto 2007 concernente l'organo di conciliazione del Tribunale amministrativo federale <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/489/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/489/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-08-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.320.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 6 août 2007 du Comité de conciliation du Tribunal administratif fédéral" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement vom 6. August 2007 über die Schlichtungsstelle des Bundesverwaltungsgerichts" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 6 agosto 2007 concernente l'organo di conciliazione del Tribunale amministrativo federale" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/489/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/489/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-08-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/489/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/489/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-08-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.320.11 </docNumber></p><p><docTitle>Regolamento<br/>concernente l’organo di conciliazione<br/>del Tribunale amministrativo federale</docTitle></p><p>del 6 agosto 2007 (Stato 1° gennaio 2013)</p></preface><preamble><p>Il Tribunale amministrativo federale (TAF),</p><p>visto l’articolo 16 capoverso 1 lettera a della legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.32</b></ref></p></authorialNote> <sup><br/></sup>sul Tribunale amministrativo federale; <br/>visti gli articoli 1 lettera a e 16 capoverso 5 del regolamento del 17 aprile 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.320.1</b></ref></p></authorialNote> <br/>del Tribunale amministrativo federale,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 38 cpv. 2 dell’O del TAF del 17 apr. 2008, in vigore dal  1° giu. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>2189</ref>).</p></authorialNote></p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> I giudici si prestano cortesia e rispetto nei loro rapporti reciproci, promuovono un buon ambiente lavorativo improntato alla collegialità e, se possibile, risolvono le controversie autonomamente e di comune accordo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> I giudici esercitano la loro funzione nel rispetto dei loro obblighi e si astengono da tutto quanto possa pregiudicare l’organizzazione, la giurisprudenza e l’immagine del Tribunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo di conciliazione svolge il ruolo di mediatore nelle controversie tra i giudici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Queste controversie possono essere oggetto di una procedura di conciliazione anche quando la competenza nel merito spetta a un altro organo del Tribunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2_a"><num><b>Art. 2</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del TAF del 23 ott. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5799</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Costituzione e presidenza</heading><paragraph eId="art_2_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2_a/para_1/listintro"> L’organo di conciliazione si costituisce da sé ed elegge tra i suoi membri:</listIntroduction><item eId="art_2_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il presidente;</p></item><item eId="art_2_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il sostituto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il presidente e il sostituto stanno in carica per due anni; la rielezione è possibile due volte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Legittimazione</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Tutti i giudici coinvolti direttamente o indirettamente in una controversia possono adire l’organo di conciliazione indipendentemente dalla loro funzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Apertura della procedura</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo di conciliazione interviene esclusivamente su richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La richiesta di apertura di una procedura di conciliazione deve essere presentata in forma scritta a un membro dell’organo di conciliazione. Nella richiesta devono essere indicati i giudici coinvolti e la natura della controversia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Istruzione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo di conciliazione designa un membro preposto all’istruzione della procedura come pure, se del caso, altri membri in qualità di assessori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il membro incaricato dell’istruzione comunica ai giudici coinvolti nella controversia la richiesta e la composizione dell’organo di conciliazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> La parte convenuta può esprimere il proprio parere in forma scritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Il membro incaricato dell’istruzione convoca le parti all’udienza di conciliazione al di fuori dei locali del Tribunale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Ricusazione ed esclusione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> I membri dell’organo di conciliazione si ricusano se hanno un interesse personale nel merito o se possono essere prevenuti per altri motivi, segnatamente a causa di un’amicizia particolare o di un’inimicizia personale con una delle parti alla controversia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I giudici coinvolti nella controversia possono chiedere l’esclusione di membri dell’organo di conciliazione senza indicarne i motivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Rifiuto di partecipare alla procedura</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>I giudici coinvolti nella controversia possono rifiutare di partecipare alla procedura senza indicarne i motivi. L’organo di conciliazione decide se indire un’udienza nonostante l’assenza di singole persone coinvolte nella controversia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Udienza di conciliazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Su richiesta concorde dei giudici coinvolti nella controversia, viene steso un processo verbale dell’udienza di conciliazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> I membri dell’organo di conciliazione e i giudici coinvolti si impegnano per scritto a mantenere il segreto sull’oggetto e sull’andamento della procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Su parere unanime dei giudici coinvolti, l’udienza di conciliazione può essere effettuata da un mediatore esterno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Nell’ambito delle udienze di conciliazione, l’organo di conciliazione o il mediatore esterno può formulare raccomandazioni e sottoporre soluzioni ai giudici coinvolti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> L’esito dell’udienza di conciliazione è annotato per scritto, firmato da tutti i partecipanti e notificato ai giudici coinvolti e alla presidenza dell’organo di conciliazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Comunicazione a terzi</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Con il consenso dei giudici coinvolti, l’organo di conciliazione può informare terzi, in forma adeguata, in merito al risultato della procedura di conciliazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Atti</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Gli atti delle procedure concluse sono conservati dalla presidenza dell’organo di conciliazione per cinque anni ed in seguito distrutti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Con il consenso dei giudici coinvolti, gli atti possono essere consegnati a terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Costi</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura davanti all’organo di conciliazione è gratuita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Non si versano spese ripetibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Il presente regolamento entra retroattivamente in vigore il 1° gennaio 2007.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>