Ordinanza del 21 maggio 2014 sull'Elenco federale dei beni culturali (OEBC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="444.12"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 mai 2014 sur l'inventaire fédéral des biens culturels (OIBC)" shortForm="OIBC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 maggio 2014 sull'Elenco federale dei beni culturali (OEBC)" shortForm="OEBC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Mai 2014 über das Kulturgüterverzeichnis des Bundes (KGVV)" shortForm="KGVV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/it"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/it/xml"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>444.12 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’Elenco federale dei beni culturali</docTitle></p><p>(OEBC) (Stato 1° luglio 2014)</p><p>del 21 maggio 2014 (Stato 1° luglio 2014)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 31 della legge del 20 giugno 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>444.1</b></ref></p></authorialNote> sul trasferimento <br/>dei beni culturali (LTBC),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i criteri per l’iscrizione dei beni culturali mobili di proprietà della Confederazione nell’Elenco federale dei beni culturali (Elenco TBC);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_b/listintro">la procedura di:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>iscrizione di beni culturali mobili nell’Elenco TBC,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>cancellazione di iscrizioni dall’Elenco TBC.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Iscrizione nell’Elenco TBC</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’Elenco TBC sono iscritti beni culturali mobili d’importanza significativa per il patrimonio culturale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> È considerato d’importanza significativa per il patrimonio culturale un bene culturale che soddisfa almeno uno dei criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>importanza artistica, storica o scientifica;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>unicità o rarità;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>valore artigianale;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>importanza iconografica;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>importanza storica;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>importanza nel contesto della collezione;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>valore materiale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Segnatura dei beni culturali iscritti</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni bene culturale iscritto nell’Elenco TBC è contraddistinto con una segnatura<i>.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La segnatura è composta conformemente all’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Descrizione dei beni culturali iscritti</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Per ogni bene culturale sono riportate nell’Elenco TBC le seguenti indicazioni, se conosciute:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>segnatura;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>data dell’iscrizione;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nome dell’istituzione della Confederazione cui appartiene;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>tipo di oggetto;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>materiale;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><p>tecnica;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><p>dimensioni e peso;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h"><num>h. </num><p>unità, numero di pezzi o volume;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_i"><num>i. </num><p>soggetto;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_j"><num>j. </num><p>iscrizione;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_k"><num>k. </num><p>contrassegno e caratteristiche particolari, segnatamente danni e restauri;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_l"><num>l. </num><p>epoca o data di creazione;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_m"><num>m. </num><p>autore;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_n"><num>n. </num><p>titolo;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_o"><num>o. </num><p>indicazioni possibilmente precise sulla provenienza e sul luogo di produzione o, nel caso di risultati di scavi o scoperte archeologici o paleontologici, sul luogo di ritrovamento;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_p"><num>p. </num><p>riferimenti bibliografici con indice delle illustrazioni, se disponibili;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_q"><num>q. </num><p>una fotografia o un’altra raffigurazione dell’oggetto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Responsabilità dell’Elenco TBC</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il Servizio specializzato dell’Ufficio federale della cultura (Servizio specializzato) gestisce l’Elenco TBC in forma di banca dati elettronica e lo pubblica sul sito Internet dell’Ufficio federale della cultura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il Servizio specializzato decide sulle domande di iscrizione di beni culturali nell’Elenco TBC e di cancellazione di iscrizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Domanda di iscrizione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’istituzione della Confederazione presenta al Servizio specializzato una domanda di iscrizione nell’Elenco TBC per il bene culturale di sua proprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda deve riportare le indicazioni di cui all’articolo 4 ed essere presentata in forma elettronica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Se approva la domanda, il Servizio specializzato registra il bene culturale nella banca dati elettronica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Momento dell’iscrizione</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>I beni culturali sono considerati iscritti al momento della loro registrazione nella banca dati elettronica. La data di iscrizione è riportata nell’Elenco TBC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Cancellazione di iscrizioni</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Nei casi di cui all’articolo 3 capoverso 3 LTBC, l’istituzione della Confederazione cui appartiene il bene culturale può chiedere al Servizio specializzato la cancellazione dell’iscrizione. La domanda va motivata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Se approva la domanda, il Servizio specializzato procede alla cancellazione dell’iscrizione dalla banca dati elettronica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Accesso all’Elenco TBC</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’accesso all’Elenco TBC è gratuito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Modifica di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’ordinanza del 13 aprile 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/318" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>444.11</b></ref></p></authorialNote> sul trasferimento dei beni culturali è modificata come segue:</p><p>…<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1451</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2014.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="444.12"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 mai 2014 sur l'inventaire fédéral des biens culturels (OIBC)" shortForm="OIBC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 maggio 2014 sull'Elenco federale dei beni culturali (OEBC)" shortForm="OEBC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. Mai 2014 über das Kulturgüterverzeichnis des Bundes (KGVV)" shortForm="KGVV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/it"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/309/20140701/it/xml"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-05-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 3 cpv. 2)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Composizione della segnatura dei beni culturali iscritti</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/listintro">Le prime due-tre posizioni della segnatura designano, in base alle seguenti abbreviazioni, l’istituzione della Confederazione cui appartiene il bene culturale:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_SNM"><num>SNM </num><p>Museo nazionale svizzero costituito dal Museo nazionale di Zurigo, dal Castello di Prangins, dal Forum della storia svizzera di Svitto e dal Centro delle collezioni di Affoltern am Albis</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_NB"><num>NB </num><p>Biblioteca nazionale svizzera con l’Archivio svizzero di letteratura, <br/></p><p>il Gabinetto delle stampe e il Centro Dürrenmatt di Neuchâtel</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_SOR"><num>SOR </num><p>Museo della collezione Oskar Reinhart «Am Römerholz» di Winterthur</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_MVL"><num>MVL </num><p>Museo Vela di Ligornetto</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_MMS"><num>MMS </num><p>Museo degli automi musicali di Seewen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_ETH"><num>ETH </num><p>Politecnico federale di Zurigo con le sue collezioni</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_GKS"><num>GKS </num><p>Collezione d’arte e di beni culturali della Fondazione federale Gottfried Keller</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1/lbl_BKS"><num>BKS </num><p>Collezione d’arte della Confederazione</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/listintro">La quarta e quinta posizione designano, in base ai codici seguenti, il tipo di bene culturale:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_00"><num>00 </num><p>collezioni ed esemplari rari di zoologia, botanica, mineralogia e anatomia, come pure oggetti di interesse paleontologico</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_01"><num>01 </num><p>beni riguardanti la storia, compresa la storia delle scienze e della tecnica, <br/></p><p>la storia militare e sociale, come pure la vita di personalità di spicco della scienza e dell’arte e avvenimenti di interesse nazionale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_02"><num>02 </num><p>prodotti di scavi archeologici o scoperte archeologiche</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_03"><num>03 </num><p>elementi provenienti da monumenti artistici o storici o da luoghi archeologici, smembrati</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_04"><num>04 </num><p>oggetti antichi, quali iscrizioni, monete e sigilli incisi, risalenti a oltre cento anni fa</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_05"><num>05 </num><p>oggetti di interesse etnologico</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_61"><num>61 </num><p>beni di interesse artistico, quali quadri, dipinti e disegni realizzati interamente a mano su qualsiasi tipo di supporto e con qualsiasi materiale (escl. disegni industriali e manufatti decorati a mano)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_62"><num>62 </num><p>lavori originali di arte statuaria e di scultura realizzati con qualsiasi <br/></p><p>materiale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_63"><num>63 </num><p>beni d’interesse artistico, quali incisioni, stampe e litografie originali</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_64"><num>64 </num><p>beni d’interesse artistico, quali assemblaggi e montaggi artistici originali realizzati con qualsiasi materiale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_07"><num>07 </num><p>manoscritti rari e incunaboli, libri, documenti e pubblicazioni antichi di particolare interesse (storico, artistico, scientifico, letterario ecc.), isolati o parte di collezioni</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_08"><num>08 </num><p>francobolli, bolli fiscali e simili, isolati o parte di collezioni</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_09"><num>09 </num><p>archivi, compresi gli archivi fonografici, fotografici e cinematografici</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2/lbl_10"><num>10 </num><p>mobili risalenti a oltre cento anni fa e vecchi strumenti musicali</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>L’istituzione della Confederazione cui appartiene il bene culturale aggiunge posizioni supplementari.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>