{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-113-III-17_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=276&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-III-17%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "61467093ccb8dfe8db303e895b6bb6da"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 III 17"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1987 BGE 113 III 17"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1987 BGE 113 III 17"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1987 BGE 113 III 17"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anmeldungsfrist f\u00fcr die Anspr\u00fcche vor der Versteigerung der Liegenschaft (Art. 138 Abs. 2 Ziff. 3 SchKG und Art. 36 Abs. 1 VZG). Vom Grundsatz, dass es sich bei der Anmeldungsfrist von Art. 138 Abs. 2 Ziff. 3 SchKG um eine Verwirkungsfrist handelt, rechtfertigt sich keine Ausnahme, wenn der Pfandgl\u00e4ubiger irrt\u00fcmlich eine zu niedrige Forderung eingegeben und diese erst nach Ablauf der Eingabefrist berichtigt hat (E. 2). Rechtswirkung der Bestreitung einer im Lastenverzeichnis eingetragenen Forderung (Art. 106 Abs. 2 und 3 in Verbindung mit Art. 140 SchKG sowie Art. 37 Abs. 2 VZG). Die Bestreitung einer im Lastenverzeichnis eingetragenen Forderung verhindert den Eintritt der Rechtskraft des Lastenverzeichnisses im Umfange der Bestreitung nur gegen\u00fcber dem Bestreitenden (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9lai de production des droits avant la r\u00e9alisation de l'immeuble (art. 138 al. 2 ch. 3 LP et art. 36 al. 1 ORI). Le principe selon lequel le d\u00e9lai de production de l'art. 138 al. 2 ch. 3 LP est un d\u00e9lai de p\u00e9remption ne souffre pas d'exception si le cr\u00e9ancier gagiste a, par erreur, produit une cr\u00e9ance d'un montant trop bas et n'a rectifi\u00e9 le montant produit qu'apr\u00e8s l'expiration du d\u00e9lai de production (consid. 2). Effet de la contestation d'une cr\u00e9ance port\u00e9e \u00e0 l'\u00e9tat des charges (art. 106 al. 2 et 3 LP en relation avec les art. 140 LP et 37 al. 2 ORI). La contestation d'une cr\u00e9ance port\u00e9e \u00e0 l'\u00e9tat des charges n'emp\u00eache l'entr\u00e9e en force de l'\u00e9tat des charges dans les limites de la contestation qu'\u00e0 l'\u00e9gard de l'opposant."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Termine per l'insinuazione delle pretese prima della vendita all'incanto dell'immobile (art. 138 cpv. 2 n. 3 LEF, art. 36 cpv. 1 RFF). Al principio secondo cui il termine d'insinuazione stabilito dall'art. 138 cpv. 2 n. 3 LEF \u00e8 perentorio non pu\u00f2 essere derogato se il creditore pignoratizio ha, per errore, insinuato un credito il cui ammontare \u00e8 troppo basso e ha rettificato tale ammontare solo dopo la scadenza del termine d'insinuazione (consid. 2). Effetto della contestazione di una pretesa iscritta nell'elenco oneri (art. 106 cpv. 2 e 3 LEF in relazione con gli art. 140 LEF e 37 cpv. 2 RFF). La contestazione di una pretesa iscritta nell'elenco oneri impedisce solo nei confronti dell'opponente il passaggio in giudicato dell'elenco oneri (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:02:59", "Checksum": "50c9bb25ffe97f4c34f1cb0e91118a8e"}