{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-260_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=115&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-260%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "dfcfba9ba32852fc43edb226281725f9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 IV 260"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1994 BGE 120 IV 260"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1994 BGE 120 IV 260"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1994 BGE 120 IV 260"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 101bis und 105bis Abs. 2 BStP; Ersuchen um Ausk\u00fcnfte. Ein Ersuchen der Bundesanwaltschaft um Auskunft \u00fcber das Bestehen eines Bankkontos oder -depots stellt ein Auskunftsbegehren gem\u00e4ss Art. 101bis BStP dar und ist weder eine Zwangsmassnahme noch eine damit zusammenh\u00e4ngende Amtshandlung im Sinne von Art. 105bis Abs. 2 BStP, weshalb dagegen nicht Beschwerde bei der Anklagekammer gef\u00fchrt werden kann (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 101bis et 105bis al. 2 PPF; demande d'informations. Une demande d'informations du Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration sur l'existence d'un compte ou d'un d\u00e9p\u00f4t bancaires constitue une requ\u00eate pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 101bis PPF. Il ne s'agit ni d'une mesure de contrainte ni d'un acte relatif \u00e0 de telles mesures, au sens de l'art. 105bis PPF, ce qui exclut le recours \u00e0 la Chambre d'accusation (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 101bis e 105bis cpv. 2 PP; domanda d'informazioni. Una domanda d'informazioni del Ministero pubblico della Confederazione circa l'esistenza di un conto o di un deposito bancario costituisce una richiesta ai sensi dell'art. 101bis PP. Non si tratta di una misura coercitiva n\u00e9 d'un atto relativo a tali misure, ai sensi dell'art. 105bis cpv. 2 PP, ci\u00f2 che esclude il ricorso alla Camera d'accusa (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:17:38", "Checksum": "85cc3612adc9e7ed6dfc4ec20a6af40a"}