{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-117-II-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=38&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=377&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-II-1%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "8d679eb24bd8d203718f31ed255072fe"}, "Num": ["BGE 117 II 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 117 II 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 117 II 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 117 II 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Durchsetzung des Rechts auf Gegendarstellung. Art. 28i und Art. 28l ZGB. 1. Der Richter kann im Verfahren nach Art. 28l ZGB den Text einer Gegendarstellung ab\u00e4ndern, wenn dies n\u00f6tig ist, um diesen den gesetzlichen Anforderungen anzupassen. Der ge\u00e4nderte Text darf inhaltlich nicht \u00fcber die Aussagen hinausgehen, die bereits im Text enthalten waren, der dem Medienunternehmen vorlag (E. 2b). 2. K\u00f6nnen die Ab\u00e4nderungen vom Richter ohne weiteres vorgenommen werden, so muss er den vorgelegten Text den gesetzlichen Erfordernissen anpassen und darf die Klage nicht abweisen (E. 2c). 3. Sofern nicht besondere Umst\u00e4nde vorliegen, muss davon ausgegangen werden, dass derjenige, der eine Gegendarstellung verlangt, eine teilweise Gutheissung seiner Klage der vollst\u00e4ndigen Abweisung vorzieht (E. 2d). 4. Solange das massgebliche Prozessrecht es zul\u00e4sst, kann auch der Kl\u00e4ger den Text der Gegendarstellung k\u00fcrzen oder inhaltlich einschr\u00e4nken (E. 2e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ex\u00e9cution du droit de r\u00e9ponse. Art. 28i et art. 28l CC. 1. Dans une proc\u00e9dure selon l'art. 28l CC, le juge peut modifier le texte d'une r\u00e9ponse lorsque cette mesure est n\u00e9cessaire pour que celui-ci r\u00e9ponde aux exigences l\u00e9gales. Le contenu du texte modifi\u00e9 ne doit pas exc\u00e9der les assertions d\u00e9j\u00e0 contenues dans le texte soumis \u00e0 l'entreprise de m\u00e9dias (consid. 2b). 2. Si les modifications peuvent imm\u00e9diatement \u00eatre apport\u00e9es par le juge, celui-ci doit adapter le texte aux exigences l\u00e9gales et non pas rejeter la demande (consid. 2c). 3. A moins de circonstances particuli\u00e8res, on doit pr\u00e9sumer que celui qui demande un droit de r\u00e9ponse pr\u00e9f\u00e8re une admission partielle au rejet total de son action (consid. 2d). 4. Autant que le droit de proc\u00e9dure applicable le permet, le demandeur peut \u00e9galement abr\u00e9ger le texte de la r\u00e9ponse ou restreindre son contenu (consid. 2e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Attuazione del diritto di risposta. Art. 28i e art. 28l CC. 1. Nella procedura secondo l'art. 28l CC, il giudice pu\u00f2 modificare il testo di una risposta ove ci\u00f2 sia necessario perch\u00e9 la risposta adempia i requisiti di legge. Il testo modificato non deve scostarsi, nella sua sostanza, dalle affermazioni gi\u00e0 contenute nel testo sottoposto all'impresa responsabile del mezzo di comunicazione (consid. 2b). 2. Se le modifiche possono senz'altro essere apportate dal giudice, quest'ultimo deve adeguare il testo ai requisiti di legge e non pu\u00f2 respingere integralmente l'istanza (consid. 2c). 3. Salvo circostanze particolari, va presunto che chi fa valere il diritto di risposta preferisca che la sua istanza sia accolta parzialmente anzich\u00e9 respinta integralmente (consid. 2d). 4. In quanto sia consentito dal diritto processuale applicabile, l'istante pu\u00f2 anche abbreviare il testo della risposta o limitarne il contenuto (consid. 2e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:58:24", "Checksum": "c7295f1c5f3b2fb6ed8740df945d3d88"}