Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.231"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 juin 2004 sur le partenariat enregistré entre personnes du même sexe (Loi sur le partenariat, LPart)" shortForm="LPart"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 18 June 2004 on the Registered Partnership between Same-Sex Couples (Same-Sex Partnership Act, SSPA)" shortForm="SSPA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD)" shortForm="LUD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Juni 2004 über die eingetragene Partnerschaft gleichgeschlechtlicher Paare (Partnerschaftsgesetz, PartG)" shortForm="PartG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101/it"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>211.231</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sull’unione domestica registrata<br/>di coppie omosessuali</docTitle></p><p>(Legge sull’unione domestica registrata, LUD)</p><p>del 18 giugno 2004 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 38 capoverso 2, 112 capoverso 1, 113 capoverso 1, 119 capoverso 2, 121 capoverso 1, 122 capoverso 1, 123 capoverso 1, 128 capoverso 1 e 129 <br/>capoverso 1 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 29 novembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1165</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 7151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge disciplina gli effetti e lo scioglimento nonché la conversione in matrimonio dell’unione domestica registrata contratta da coppie omosessuali prima dell’entrata in vigore integrale della modifica del Codice civile del 18 dicembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p><i>Abrogato</i></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Registrazione dell’unione domestica</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>...</heading><article eId="art_3_4"><num><b>Art. 3 </b>e<b> 4</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. n. 1 della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), con effetto dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 7151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>...</heading><p><b>Art. 5 </b>a<b> 8</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. n. 1 della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), con effetto dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 7151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></p></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Annullamento</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Annullabilità assoluta: cause generali</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">L’unione domestica registrata è dichiarata nulla se:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>al momento della registrazione uno dei partner era già coniugato o vincolato da un’unione domestica registrata e il matrimonio o l’unione domestica registrata contratti in precedenza non sono stati sciolti;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>al momento della registrazione dell’unione domestica uno dei partner non era capace di discernimento e da allora non ha riacquistato la capacità di discernimento;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i partner sono parenti in linea retta oppure fratelli o sorelle germani, consanguinei o uterini;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d. </num><p>uno dei partner non intendeva creare una comunione di vita bensì eludere le disposizioni relative all’ammissione e al soggiorno degli stranieri;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num>e. </num><p>non corrispondeva alla libera volontà di uno dei partner.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 3 della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Annullabilità assoluta: unione domestica registrata con minorenni</heading><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il giudice dichiara nulla l’unione domestica registrata se uno dei partner era minorenne al momento della registrazione e non ha ancora compiuto il venticinquesimo anno di età al momento della promozione dell’azione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9_a/para_2/listintro"> L’unione domestica registrata è tuttavia valida se il partner in questione:</listIntroduction><item eId="art_9_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è ancora minorenne e il giudice giunge eccezionalmente alla conclusione che interessi preponderanti dello stesso impongano il proseguimento dell’unione e che ciò corrisponda alla sua libera volontà; o</p></item><item eId="art_9_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è divenuto maggiorenne e il giudice giunge alla conclusione che esprima liberamente la volontà di mantenere l’unione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9_b"><num><b>Art. 9</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 3 della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Annullabilità assoluta: unione domestica registrata con minorenni</heading><paragraph eId="art_9_b/para_u1"><content><blockList><item eId="art_9_b/para_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>1</sup> L’azione di annullamento dell’unione domestica registrata è promossa d’ufficio dall’autorità cantonale competente al domicilio dei partner; la può inoltre proporre qualsiasi interessato. Compatibilmente con i loro compiti, le autorità della Confederazione e dei Cantoni che hanno motivo di ritenere nulla un’unione domestica registrata ne informano l’autorità competente per promuovere l’azione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’annullamento di un’unione domestica già sciolta non è proponibile d’ufficio; lo può tuttavia proporre qualsiasi interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_3"><num>3</num><content><p> L’azione è proponibile in ogni tempo. L’azione di annullamento per minore età di un partner al momento della registrazione dell’unione domestica deve tuttavia essere promossa prima che il partner in questione compia il venticinquesimo anno di età.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Annullabilità relativa</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Un partner può domandare al giudice l’annullamento dell’unione domestica registrata per vizi della volontà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> L’azione di annullamento dev’essere promossa entro sei mesi dal giorno in cui l’avente diritto ha scoperto il vizio della volontà, ma in ogni caso entro cinque anni dalla registrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Se il partner attore muore durante il procedimento, un erede può proseguire l’azione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Effetti della sentenza di annullamento</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’annullamento dell’unione domestica registrata ha effetto dal giudicato della relativa sentenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti di successione si estinguono retroattivamente. Per il rimanente si applicano per analogia le disposizioni concernenti gli effetti dello scioglimento giudiziale dell’unione domestica registrata.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Effetti dell’unione domestica registrata</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Diritti e doveri generali</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Assistenza e rispetto</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>I partner si devono assistenza e rispetto reciproci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. II 2 della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal  1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cognome</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Ciascun partner conserva il proprio cognome.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p> Al momento della registrazione dell’unione domestica, i partner possono tuttavia dichiarare all’ufficiale dello stato civile di voler assumere un cognome comune; possono scegliere tra il cognome da celibe o nubile di uno di loro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Mantenimento</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> I partner provvedono in comune, ciascuno nella misura delle proprie forze, al debito mantenimento dell’unione domestica. Per il rimanente si applicano per analogia gli articoli 163–165 del Codice civile (CC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Per. introdotto dall’all. n. 1 della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Se i partner non possono accordarsi in proposito, il giudice stabilisce, ad istanza di parte, i contributi pecuniari per il mantenimento dell’unione domestica. Tali contributi possono essere pretesi per il futuro e per l’anno precedente l’istanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Se un partner non adempie il proprio obbligo di mantenimento, il giudice può ordinare ai suoi debitori che facciano i loro pagamenti, in tutto o in parte, all’altro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Abitazione comune</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Un partner non può, senza l’esplicito consenso dell’altro, disdire un contratto di locazione, alienare l’abitazione comune o limitare con altri negozi giuridici i diritti inerenti alla stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il partner che non può procurarsi questo consenso, o cui il consenso è negato senza valido motivo, può adire il giudice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Rappresentanza dell’unione domestica</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1 </num><content><p>Durante la vita comune, ciascun partner rappresenta l’unione domestica per i bisogni correnti della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro">Per gli altri bisogni, un partner rappresenta l’unione domestica soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ne è stato autorizzato dall’altro o dal giudice; o</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’affare non consente una dilazione e l’altro partner è impossibilitato a dare il proprio consenso per malattia, assenza o analoghi motivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3 </num><content><p>Con i propri atti ciascun partner obbliga sé stesso e, in quanto non ecceda il potere di rappresentanza in modo riconoscibile dai terzi, solidalmente anche l’altro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Se un partner eccede il suo potere di rappresentare l’unione domestica o se ne dimostra incapace, il giudice, ad istanza dell’altro, può privarlo in tutto o in parte della rappresentanza. La privazione è opponibile ai terzi di buona fede soltanto quando sia stata pubblicata per ordine del giudice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Obbligo d’informazione</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Ciascun partner è tenuto a informare l’altro, a domanda, sui suoi redditi, la sua sostanza e i suoi debiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Ad istanza di parte, il giudice può obbligare un partner o terzi a fornire le informazioni occorrenti e a produrre i documenti necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Rimane salvo il segreto professionale degli avvocati, dei notai, dei medici, degli ecclesiastici e dei loro ausiliari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Sospensione della vita comune</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Un partner è autorizzato a sospendere la vita comune per gravi motivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Ad istanza di parte, il giudice:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>stabilisce i contributi pecuniari di un partner in favore dell’altro;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prende le misure riguardanti l’abitazione e le suppellettili domestiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Un partner può parimenti proporre l’istanza se l’altro rifiuta la convivenza senza valido motivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, il giudice prende le misure necessarie secondo gli articoli 270–327<i>c</i> CC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di modifica delle circostanze, il giudice, ad istanza di parte, adatta o revoca le misure prese.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Rapporti patrimoniali</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Beni dei partner</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Ciascun partner dispone dei suoi beni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Ciascun partner risponde dei suoi debiti con i suoi beni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Prova</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1 </num><content><p>Chiunque affermi che un bene sia di proprietà dell’uno o dell’altro partner deve fornirne la prova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Mancando tale prova, si presume che il bene sia di comproprietà dei partner.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Inventario</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Ciascun partner può in ogni tempo chiedere all’altro di concorrere alla compilazione per atto pubblico di un inventario dei loro beni rispettivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Questo inventario si presume esatto se compilato entro un anno dal conferimento dei beni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Mandato di amministrazione</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Se un partner affida all’altro l’amministrazione dei suoi beni, si applicano, salvo diverso accordo, le disposizioni sul mandato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Restrizione del potere di disporre</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1 </num><content><p>Se necessario per assicurare le basi economiche o per adempiere un obbligo patrimoniale derivante dall’unione domestica registrata, il giudice, ad istanza di parte, può subordinare al consenso di un partner la disposizione di determinati beni da parte dell’altro e prendere provvedimenti conservativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Se questa misura concerne un fondo, il giudice ne ordina la menzione nel registro fondiario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Debiti tra partner</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Il partner cui il rimborso di debiti esistenti nei confronti dell’altro arrechi serie difficoltà può chiedere dilazioni, sempreché si possa ragionevolmente esigerlo dal partner creditore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Se le circostanze lo esigono, la pretesa dev’essere garantita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Attribuzione in caso di comproprietà</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Se un bene è in comproprietà dei partner, il partner che provi d’avere un interesse preponderante può, al momento dello scioglimento dell’unione domestica registrata e oltre alle altre misure legali, chiedere che tale bene gli sia attribuito per intero contro compenso all’altro partner.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Convenzione patrimoniale</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1 </num><content><p>I partner possono concordare mediante convenzione patrimoniale una regolamentazione speciale per il caso in cui l’unione domestica registrata sia sciolta. Possono segnatamente convenire che i beni siano divisi conformemente agli articoli 196–219 CC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 1 della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2 </num><content><p>...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 1 della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), con effetto dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> La convenzione patrimoniale è stipulata per atto pubblico firmato dai contraenti e, se del caso, dal rappresentante legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Gli articoli 185 e 193 CC si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Effetti particolari</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 1 della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), con effetto dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 7151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Figli del partner</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Se uno dei partner ha figli, l’altro lo assiste in modo adeguato nell’adempimento del suo obbligo di mantenimento e nell’esercizio dell’autorità parentale e lo rappresenta ove le circostanze lo richiedano. I diritti dei genitori rimangono in ogni caso salvaguardati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di sospensione della vita comune o di scioglimento dell’unione domestica registrata, l’autorità tutoria può, alle condizioni di cui all’articolo 274<i>a </i>CC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>, conferire il diritto di intrattenere relazioni personali. </p></content></paragraph></article><article eId="art_27_a"><num><b>Art. </b><b>27</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adozione del figliastro</heading><paragraph eId="art_27_a/para"><content><p>Se una persona ha adottato il figlio minorenne del partner, si applicano per analogia gli articoli 270–327<i>c</i> CC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adozione e medicina riproduttiva</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Chi è vincolato da un’unione domestica registrata non può adottare congiuntamente né valersi di tecniche di procreazione medicalmente assistita.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Scioglimento giudiziale dell’unione domestica registrata</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Richiesta comune</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Qualora i partner domandino congiuntamente lo scioglimento dell’unione domestica registrata, il giudice li sente ed esamina se hanno presentato la richiesta dopo matura riflessione e per libera scelta e stipulato una convenzione sugli effetti dello scioglimento che può essere omologata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Se tali condizioni sono adempiute, il giudice pronuncia lo scioglimento dell’unione domestica registrata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> I partner possono domandare mediante richiesta comune che il giudice decida, nella sentenza di scioglimento, sugli effetti dello scioglimento in merito ai quali sussiste disaccordo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Azione</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Un partner può domandare lo scioglimento dell’unione domestica registrata se al momento della proposizione dell’azione i partner vivono separati da almeno un anno.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Effetti</heading><article eId="art_30_a"><num><b>Art. 30</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. II 2 della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore dal  1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cognome</heading><paragraph eId="art_30_a/para"><content><p>Il partner che ha cambiato cognome in occasione della registrazione dell’unione domestica conserva il nuovo cognome anche dopo lo scioglimento della stessa; può tuttavia dichiarare in ogni tempo all’ufficiale dello stato civile di voler riprendere il proprio cognome da celibe o nubile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Diritto successorio</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Dallo scioglimento dell’unione domestica registrata i partner cessano di essere eredi legittimi l’uno dell’altro. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> Salvo clausola contraria, i partner non possono avanzare pretese per disposizioni a causa di morte: </listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_1"><num>1. </num><p>dopo lo scioglimento giudiziale dell’unione domestica registrata;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_2"><num>2. </num><p>dopo il decesso di uno di essi durante un procedimento di scioglimento dell’unione domestica registrata che implica la perdita della porzione legittima del partner superstite.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 18 dic. 2020 (Diritto successorio), in vigore  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 312</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4901</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Attribuzione dell’abitazione comune</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Quando lo giustifichino gravi motivi, il giudice può attribuire a uno soltanto dei partner i diritti e gli obblighi risultanti dal contratto di locazione relativo all’abitazione comune, sempreché si possa ragionevolmente esigerlo dall’altro partner.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Il partner ex locatario risponde solidalmente della pigione sino al momento in cui il rapporto di locazione cessa o può essere sciolto per contratto o per legge, ma in ogni caso durante due anni al massimo. Se è chiamato effettivamente a rispondere, può compensare l’importo versato con il contributo di mantenimento dovuto all’altro partner, mediante rate equivalenti alla pigione mensile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’abitazione comune appartiene a uno dei partner, il giudice può, alle condizioni di cui al capoverso 1, attribuire all’altro un diritto d’abitazione per una durata limitata e contro adeguata indennità o imputazione sul contributo di mantenimento. Il diritto d’abitazione è limitato o soppresso ove lo esigano fatti nuovi rilevanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Previdenza professionale</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Le prestazioni di uscita della previdenza professionale acquisite durante l’unione domestica registrata sono divise secondo le disposizioni del diritto del divorzio concernenti la previdenza professionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Contributo di mantenimento</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> In linea di principio, dopo lo scioglimento dell’unione domestica registrata ciascun partner provvede da sé al proprio mantenimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2 </num><content><p>Il partner che ha limitato la sua attività lucrativa, o non ne ha esercitata alcuna, a causa della ripartizione dei compiti durante l’unione domestica registrata può esigere dall’altro adeguati contributi di mantenimento finché non sia in grado di provvedere da sé al proprio mantenimento grazie all’esercizio di un’attività lucrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3 </num><content><p>Un partner può inoltre esigere contributi di mantenimento adeguati se si trova in stato di bisogno in seguito allo scioglimento dell’unione domestica registrata e si può ragionevolmente pretendere dall’altro, dato l’insieme delle circostanze, il versamento di contributi di mantenimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> Per il rimanente si applicano per analogia gli articoli 125 capoversi 2 e 3 nonché 126–134 CC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3699</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015 </b>793</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4_a"><num>Capitolo 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>: </num><heading>Conversione dell’unione domestica registrata in matrimonio<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 7151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 7151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dichiarazione di conversione</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> In qualunque momento, i partner possono dichiarare congiuntamente a qualsiasi ufficiale dello stato civile di voler convertire l’unione domestica registrata in matrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Devono comparire personalmente davanti all’ufficiale dello stato civile, provare la loro identità e l’esistenza dell’unione domestica registrata per mezzo di documenti, e firmare la dichiarazione di conversione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Su domanda, la dichiarazione di conversione è resa in presenza di due testimoni maggiorenni e capaci di discernimento nel locale dei matrimoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni di esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35_a"><num><b>Art. 35</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal l’all. n. 1 della LF del 18 dic. 2020 (Matrimonio per tutti), in vigore dal  1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 7151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1135</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Effetti della dichiarazione di conversione</heading><paragraph eId="art_35_a/para_1"><num>1</num><content><p> Dal momento in cui la dichiarazione di conversione è firmata, i partner sono considerati coniugati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se gli effetti giuridici di una disposizione legale dipendono dalla durata del matrimonio, la durata dell’unione domestica registrata che lo precede è computata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il regime ordinario della partecipazione agli acquisti ha effetto dalla data della conversione, salvo che i partner abbiano disposto altrimenti per convenzione patrimoniale o matrimoniale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_4"><num>4</num><content><p> Se è stata conclusa una convenzione patrimoniale o matrimoniale, essa resta valida anche dopo la conversione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Disposizioni finali </heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Coordinamento con modifiche di altre leggi</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>...<authorialNote><p> Le disp. di coordinazione possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5685</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. II 2 della LF del 30 set. 2011 (Cognome e cittadinanza), in vigore  dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/309" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2569</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 6577 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6585</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 30 settembre 2011</heading><paragraph eId="art_37_a/para"><content><p>Se l’unione domestica è stata registrata prima dell’entrata in vigore della modifica del 30 settembre 2011 del Codice civile, i partner possono, entro un anno dall’entrata in vigore di tale modifica, dichiarare all’ufficiale dello stato civile di voler assumere un cognome comune; possono scegliere tra il cognome da celibe o nubile di uno di loro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_b"><num><b>Art. 37</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 3 della LF del 14 giu. 2024 (Misure contro i matrimoni con minorenni), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2127</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 14 giugno 2024</heading><paragraph eId="art_37_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’annullamento delle unioni domestiche con minorenni registrate prima dell’entrata in vigore della modifica del 14 giugno 2024 è retto dal nuovo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_b/para_2"><num>2</num><content><p> Se all’entrata in vigore della presente modifica entrambi i partner hanno compiuto il diciottesimo anno di età, la causa di annullamento può essere invocata soltanto dal partner che era minorenne al momento della registrazione dell’unione domestica e non ha ancora compiuto il venticinquesimo anno di età nel momento in cui è promossa l’azione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2 </num><content><p>Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2007<authorialNote><p> DCF del 9 dic. 2005.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.231"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 juin 2004 sur le partenariat enregistré entre personnes du même sexe (Loi sur le partenariat, LPart)" shortForm="LPart"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 18 June 2004 on the Registered Partnership between Same-Sex Couples (Same-Sex Partnership Act, SSPA)" shortForm="SSPA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 giugno 2004 sull'unione domestica registrata di coppie omosessuali (Legge sull'unione domestica registrata, LUD)" shortForm="LUD"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. Juni 2004 über die eingetragene Partnerschaft gleichgeschlechtlicher Paare (Partnerschaftsgesetz, PartG)" shortForm="PartG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101/it"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2004-06-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p> (art. 36)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5685</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>