{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-115-Ib-456_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=62&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IB-456%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "686dd9a8a28f99d69205dffbef804113"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 Ib 456"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1989 BGE 115 Ib 456"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1989 BGE 115 Ib 456"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1989 BGE 115 Ib 456"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Umweltschutzgesetzgebung des Bundes (L\u00e4rmschutz und Luftreinhaltung), kantonales und kommunales Baurecht. 1. a) Eine Baubewilligung kann mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde angefochten werden, soweit die Verletzung von unmittelbar anwendbarem Umweltschutzrecht zu beurteilen ist (E. 1b). b) Die R\u00fcge der Verletzung verfassungsm\u00e4ssiger Rechte bei der Auslegung und Anwendung von selbst\u00e4ndigem kantonalem und kommunalem Baurecht ist mit staatsrechtlicher Beschwerde vorzubringen (E. 1c). 2. Zweistufiges Konzept des Umweltschutzgesetzes zur Emissionsbegrenzung gem\u00e4ss Art. 11 Abs. 2 und 3 USG (E. 3). 3. Einzelfallweise Zuordnung einer h\u00f6heren L\u00e4rm-Empfindlichkeitsstufe nach Art. 43 Abs. 2 LSV hinsichtlich einer kleinen, mit L\u00e4rm vorbelasteten Wohnzone, die von gewerblichen und industriellen Nutzungszonen voll umschlossen ist (E. 4). 4. Neue ortsfeste Anlage nach Art. 7 LSV oder wesentliche \u00c4nderung einer bestehenden ortsfesten Anlage nach Art. 8 LSV? Verh\u00e4ltnis zur Sanierungspflicht? Massgebende Belastungsgrenzwerte? Fragen offengelassen (E. 5). 5. Auch wenn eine Heizung sanierungsbed\u00fcrftig ist, muss sie bei Errichtung eines neuen Anbaus, der durch sie beheizt werden soll, nicht gleichzeitig saniert werden, wenn von der Heizungsanlage keine Mehremissionen zu erwarten sind (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>L\u00e9gislation f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de l'environnement (protection contre le bruit et protection de l'air), droit cantonal et communal des constructions. 1. a) Une d\u00e9cision relative \u00e0 une autorisation de construire peut \u00eatre attaqu\u00e9e par la voie du recours de droit administratif lorsque les r\u00e8gles du droit f\u00e9d\u00e9ral sur la protection de l'environnement, dont la violation est invoqu\u00e9e, sont directement applicables (consid. 1b). b) Le recours de droit public est recevable, s'agissant du grief tir\u00e9 d'une violation de droits constitutionnels dans l'interpr\u00e9tation ou l'application du droit cantonal, respectivement communal, des constructions, lorsque ce dernier a une port\u00e9e propre (consid. 1c). 2. Limitation des \u00e9missions \u00e0 un double niveau, selon l'art. 11 al. 2 et 3 LPE (consid. 3). 3. Classement, au cas par cas, d'une petite zone d'habitation, expos\u00e9e au bruit, enti\u00e8rement entour\u00e9e de zones artisanales et industrielles, dans un degr\u00e9 de sensibilit\u00e9 plus \u00e9lev\u00e9, par application de l'art. 43 al. 2 OPB (consid. 4). 4. Nouvelle installation fixe selon l'art. 7 OPB ou modification notable d'une installation existante, au sens de l'art. 8 OPB? Circonstances justifiant une obligation d'assainissement? Valeur limite d'exposition? Questions laiss\u00e9es ind\u00e9cises (consid. 5). 5. Lorsqu'il n'y a pas lieu de s'attendre \u00e0 des \u00e9missions suppl\u00e9mentaires, l'assainissement auquel est soumise une installation de chauffage n'a pas a \u00eatre effectu\u00e9 en m\u00eame temps que la construction d'une d\u00e9pendance qui y sera raccord\u00e9e (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legislazione federale sulla protezione dell'ambiente (protezione contro l'inquinamento fonico e atmosferico), diritto edilizio cantonale e comunale. 1. a) Una decisione relativa a una licenza edilizia \u00e8 impugnabile con ricorso di diritto amministrativo ove siano direttamente applicabili lenorme del diritto federale sulla protezione dell'ambiente di cui \u00e8 invocata la violazione (consid. 1b). b) Va fatta valere con ricorso di diritto pubblico la censura con cui \u00e8 addotta una violazione dei diritti costituzionali nell'interpretazione o nell'applicazione del diritto cantonale e comunale autonomi (consid. 1c). 2. Eliminazione in due fasi delle emissioni, secondo l'art. 11 cpv. 2 e 3 LPA (consid. 3). 3. Attribuzione, di caso in caso, a un'esigua zona d'abitazione, esposta ai rumori e interamente circondata da zone artigianali e industriali, di un grado di sensibilit\u00e0 pi\u00f9 elevato, in applicazione dell'art. 43 cpv. 2 OIF (consid. 4). 4. Impianto fisso nuovo, ai sensi dell'art. 7 OIF, o modificazione importante di un impianto fisso esistente, ai sensi dell'art. 8 OIF? Sono date circostanze che giustificano un obbligo di risanamento? Quali sono i valori di esposizione determinanti? Questioni lasciate indecise (consid. 5). 5. Ove non siano da attendersi emissioni supplementari, il risanamento a cui \u00e8 soggetto un impianto di riscaldamento non dev'essere effettuato contemporaneamente all'edificazione di una costruzione annessa allacciata a tale impianto (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:08:51", "Checksum": "9c64fb118b34fd157c68de2c97a3d501"}