STAATSRECHNUNG 301 COMPTE D'ETAT Finanzrechnung Compte financier Inhaltsverzeichnis 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 302 2 Zusammensetzung der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen 303 3 Finanzrechnung 306 Table des matières 1 Classification des dépenses et des recettes 302 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices 303 3 Compte financier 306 302 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen — Classification des dépenses et des recettes Dezimalnumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung a) nach Departementen: Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepartement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800 b) nach Dienststellen: Siehe Seiten 303—305 Classification organique a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département des transports, des communications et de l'énergie b) par offices: Voir pages 303—305 Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Verzinsung Behörden Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen . Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Ertrag des Bundesvermögens Fiskaleinnahmen Übrige Einnahmen b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seite 108ff. Classification spécifique a) Groupes principaux: 10—19 Intérêts 20 Autorités 21—29 Personnel 30—39 Dépenses générales 40,0 Parts cantonales 40,5 Œuvres sociales de la Confédération 41—48 Subventions fédérales 49 Mesures d'entraide et institutions internationales 50—55 Immeubles et mobilier 56—59 Entreprises exécutées en communauté 60—69 Prêts et marchandises 70—79 Produit de la fortune 80—89 Recettes fiscales 90—99 Autres recettes b) Sous groupes: Voir tables pages 108sqq Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen. . Interne Gliederung Weitere Spezifikationen Dienstkleider des Lehrpersonals. 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Tabellen Seiten 138ff. Spécification complémentaire des dépenses et des re- cettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir tables pages 138sqq Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Tabellen Seiten 146ff. Classification économique des dépenses Voir tables pages 146sqq 303 Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Seite und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Page Einnahmenüberschuß Fr. 1247658941 Fr. Excédent des recettes Total 26633015389 27880674330 Total 1 Behörden und Gerichte 368252785 34574552 1 Autorités et tribunaux 306 101 Eidgenössische Räte 19758797 — 101 Chambres fédérales 306 307 103 Bundesrat 104 Bundeskanzlei 3394522 318937743 30572983 103 Conseil fédéral 307 307 104 Chancellerie fédérale 307 308 105 Bundesgericht 20182384 3807278 105 Tribunal fédéral 308 309 106 Versicherungsgericht 5979339 194291 106 Tribunal des assurances 309 2 Departement für auswärtige 1083749795 28431192 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 310 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 364375912 26441523 201 Département des affaires étran- gères 310 313 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 719373882 1989669 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 313 3 Departement des Innern .... 8122166591 76807011 3 Département de l'intérieur 314 301 Generalsekretariat 4114977 47897 301 Secrétariat général 314 315 302 Bundesamt für Kulturpflege . . . 95462686 500613 302 Office fédéral de la culture .... 315 316 304 Landesbibliothek 6366311 4747 304 Bibliothèque nationale 316 317 305 Bundesarchiv 2060527 — 305 Archives fédérales 317 317 311 Meteorologische Anstalt 27499571 806296 311 Institut de météorologie 317 318 312 Landesmuseum 9327755 128971 312 Musée national 318 319 314 Amt für Bundesbauten 461 539057 346388 314 Officedesconstructionsfédérales 319 320 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz 124410391 4005990 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage 320 322 316 Bundesamt für Gesundheitswe- 59897474 7357913 316 Office fédéral de la santé publique 322 324 sen 317 Bundesamt für Statistik 35187720 132668 317 Office fédéral de la statistique . . 324 325 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung 5326461074 3693537 318 Office fédéral des assurances so- ciales 325 326 319 Bundesamt für Umweltschutz . . 197825337 718992 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 326 327 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 754131573 875936 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 327 329 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 231723310 3235417 321 Office fédéral de l'assurance mili- taire 329 329 322 Militärspital Novaggio 4251445 1516573 322 Clinique militaire Novaggio . . . 329 330 323 Turn- und Sportschule 50458924 1 342682 323 Ecole de gymnastique et de sport 330 331 329 Schweizerischer Schulrat 330 Technische Hochschule, Zürich . 2452703 376514784 13959976 329 Conseil des écoles 331 331 330 Ecole polytechnique, Zurich . . . 331 333 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen 17916815 205563 334 Institut de recherches forestières 333 334 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 45346109 22334520 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et mé- 334 334 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewäs- serschutz 13638145 422133 tiers 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 334 335 337 Paul-Scherrer-Institut 122326073 12155299 337 Institut Paul Scherrer 335 336 340 Techn. Hochschule Lausanne . . 153253829 3014901 340 Ecole polytechnique, Lausanne . 336 4 Justiz- und Polizeidepartement 592771083 67792563 4 Département de justice et police 338 401 Generalsekretariat 20464001 1053301 401 Secrétariat général 338 338 402 Bundesamt für Justiz 106350390 6030623 402 Office fédéral de la justice .... 338 339 403 Bundesamt für Polizeiwesen . . . 17874385 4830135 403 Office fédéral de la police .... 339 340 404 Bundesamt für Ausländerfragen 8466769 2953507 404 Office fédéral des étrangers . . . 340 341 405 Bundesanwaltschaft 24919521 2040089 405 Ministère public de la Confédéra- tion 341 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 304 Seite Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Page 4 Justiz- und Polizeidepartement Fr. Fr. 4 Département de justice et (Fortsetzung) police (suite) 341 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2749418 5265826 406 Office fédéral des assurances pri- vées 341 342 407 Bundesamt für geistiges Eigen- tum 14614235 24385664 407 Office fédéral de la propriété in- tellectuelle 342 342 408 Bundesamt für Zivilschutz .... 191012684 7525627 408 Office fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement 342 343 412 Bundesamt für Raumplanung . . 4955571 — 343 du territoire 344 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung 3182074 79711 413 Institut suisse de droit comparé 344 344 414 Amt für Meßwesen 8954401 3748006 414 Office de métrologie 344 345 415 Delegierter für das Flüchtlings- wesen 189227636 9880073 415 Délégué aux réfugiés 345 5 Militärdepartement 4458157448 59571016 5 Département militaire 346 501 Direktion der Militärverwaltung . 366589874 5075741 501 Direction de l'administration mili- taire 511 Etat-major du groupement de 346 347 511 Stab der Gruppe für General- 393530660 1755875 347 stabsdienste l'état-major général 347 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 97938815 1123411 512 Office fédéral du génie et des for- tifications 347 348 513 Bundesamt für Übermittlungs- truppen 2256664 11602 513 Office fédéral des troupes de transmission 348 348 514 Bundesamt für Sanität 15662510 508490 514 Office fédéral des affaires sani- taires de l'armée 348 349 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 6219560 4816 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 349 349 516 Oberkriegskommissariat 395131298 4488237 516 Commissariat central des guerres 349 351 519 Kriegsmaterialverwaltung .... 467197873 16096265 519 Intendance du matériel de guerre 351 351 521 Pulververwaltung 8403620 12973064 521 Intendance des poudres 351 352 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 89955388 5488696 531 Etat-major du groupement de l'instruction 352 353 534 Militärpferdeanstalt 5918989 1319140 534 Dépôt des chevaux de l'armée . 353 354 536 Bundesamt für Adjutantur .... 1 009338 21501 536 Office fédéral de l'adjudance . . 354 354 541 Gruppe für Rüstungsdienste . . . 2307014144 1155361 541 Groupement de l'armement . . . 354 355 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 567 Militärstrafdetachement Zuger- 13354170 7663913 561 Office fédéral de la topographie 355 356 151095 285427 567 Détachement des détenus mili- 356 berg taires du Zugerberg 356 572 Bundesamt für Militärflugplätze. 285108701 1 599477 572 Office fédéral des aérodromes militaires 356 357 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2714749 581 Office central de la défense . . . 357 6 Finanzdepartement 4598217283 26372036590 6 Département des finances 358 600 Generalsekretariat 2038331 358 358 1498459561 802993299 601 Administration des finances . . . 358 359 602 Zentrale Ausgleichsstelle 26116534 34433331 602 Centrale de compensation .... 359 360 603 Münzstätte 81 000535 1955143 603 Monnaie fédérale 360 360 605 Steuerverwaltung 2360614273 20069793726 605 Administration des contributions 360 361 418892738 5327467712 606 Administration des douanes . . . 361 363 610 Bundesamt für Organisation . . . 7645504 — 610 Office fédéral de l'organisation . 363 363 6764209 — 611 Contrôle des finances 363 363 612 Bankenkommission 2891497 5518279 612 Commission des banques .... 363 364 614 Personalamt 11913544 6323833 614 Office du personnel 364 364 615 Versicherungskasse 181880557 123551267 615 Caisse d'assurance 364 7 Volkswirtschaftsdepartement . 3433080162 894779334 7 Département de l'économie publique 366 701 Generalsekretariat 6383880 82078 701 Secrétariat général 366 366 15821004 17002859 702 Office du contrôle des prix .... 366 305 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 367 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 368 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr. . 368 705 Bundesamt für Industrie, Gewer- be und Arbeit 370 707 Bundesamt für Landwirtschaft. . 373 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 374 719 Gestüt 375 720 Bundesamt für Veterinärwesen . 376 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 377 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 378 725 Bundesamt für Wohnungswesen 379 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 380 801 Generalsekretariat 381 802 Bundesamt für Verkehr 382 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt . . . 383 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 384 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 385 806 Bundesamt für Straßenbau.... 386 807 PTT-Betriebe 587413078 18068940 4271651 6760465 462842671 2 216730 2064992387 797859973 81 287892 10754758 5333380 1553954 13664569 8954340 41 259294 299416 13043060 16412194 65503077 9820832 71264218 4992797 3976620242 346682072 20533669 11791 1681950459 3058420 163233963 164999981 119830356 256930 43463724 8354950 1 947608072 — — 170000000 7 Département de l'économie publique (suite) 703 Office fédéral des affaires écono- 367 miques extérieures 704 Division des importations et des 368 exportations 705 Office fédéral de l'industrie, des 368 arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture . . 370 711/18 Stations de recherches agro- 373 nomiques 719 Haras 374 720 Office vétérinaire fédéral 375 723 Office fédéral des questions con- 376 joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- 377 nement économique du pays 725 Office fédéral du logement.... 378 726 Administration des blés 379 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 380 802 Office fédéral des transports ... 381 803 Office fédéral de l'aviation civile 382 804 Office fédéral de l'économie des 383 eaux 805 Office fédéral de l'énergie .... 384 806 Office fédéral des routes 385 807 Entreprise des PTT 386 306 Finanzrechnung Rechnung Compte u Voranschlag nd Nachträge Budget et Rechnung Compte Compte financier 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. Gesamtausgaben 23860681277 25999985621 N 1378454 775 A 0 26633015389 Dépenses totales Gesamteinnahmen 24901964165 27219008900 27880674330 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben 302492524 N A 373066100 5505500 1657079 368252785 Dépenses Einnahmen 37214074 32868000 34574552 Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales Ausgaben 17222134 N A 19066700 1662500 208600 19758797 Dépenses Behörden Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3340000 3340000 4695000 202.01 Indemnitéannuelleauxmembresdu des Nationalrates und Zulagen der N 1355000 Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 2 Sitzungen des Nationalrates 4258673 4700000 4340513 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2079216 2700000 2154035 3 Séances de commissions du Con- nalrates seil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 677825 900000 797350 4 Séances de commissions du Con- rates seil des Etats 5 Repräsentationsauslagen 10514 165000 165038 5 Frais de représentation 6 Beiträge an die Fraktionen 900900 960300 942 550 6 Contribution aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 540674 550000 427172 7 Délégations au Conseil de l'Europe, Europaparlament à l'AELE et au Parlement européen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 281 381 86500 85929 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten und Interparla- ments étrangers et dans le cadre de mentarischer Union (IPU) l'Union interparlementaire (UIP) 9 Verschiedene Kosten 54822 66000 65992 9 Frais divers 10 Delegationsaufträge 9389 11000 4140 10 Missions confiées à des délégations 11 Interparlamentarische Union (IPU) — 145000 142518 11 Union interparlementaire (UIP) 12 Vorsorgeentschädigung — N 307500 307500 12 Indemnités de prévoyance Parlamentsdienste Services du Parlement Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 3742464 A 3 812700 236600 4049298 212.20 Rétribution du personnel 21 Dienstkleider 5591 6000 6098 21 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 58974 63000 47726 302.20 Débours 312.20 Kommissionen und Honorare .... 198067 358000 357955 312.20 Commissions et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- nen 983821 A 1140700 - 29700 1110993 21 Personnel engagé pour les sessions parlementaires 22 Hilfskräfte 4723 A 5 300 1700 6969 22 Auxiliaires 23 Ausbildung des Personals — 5000 2100 23 Formation du personnel 322.20 Verwaltungsauslagen 57176 21800 20487 322.20 Frais d'administration 21 Dokumentationsunterlagen 14812 27000 26318 21 Documentation 22 Übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2698 2700 2676 22 Autres livres/journaux et revues schriften 373.01 Mitgliederbeiträge 415 700 440 373.01 Cotisations 306a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + Fr. 745425007 661665430 + 11975894 1706552 1179003 359487 545965 102650 38 17750 122828 571 8 6860 2482 2 98 15274 45 7 31 2900 1313 682 24 260 Bericht Rapport Nachträge zum Voranschlag Nachtrag I, BB vom 16.6.1988 . Nachtrag II, BB vom 12.12.1988 Fr. 301397562 1077 057213 1378454775 Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststel- len sind durch Rundungen bedingt. N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 101 Eidgenössische Räte Suppléments du budget Premier supplément, AF du 16.6.1988 Second supplément, AF du 12.12.1988 Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 101 Chambres fédérales 202.02, 03, 04, 07 Weniger Sitzungstage als vorgesehen. Moins de jours de séance que prévu. 202.10 Geringerer Kreditbedarf für Ratsvertretungen. Besoins financiers moindres pour des délégations des conseils. 302.20 Weniger Mahlzeiten- und Nachtentschädigungen für das Sessionspersonal. Versement de moins d'indemnités pour repas et pour le travail de nuit au personnel engagé pour les ses- sions. 307 Behörden und Gerichte Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Autorités et tribunaux 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral Ausgaben Behörden 3266516 N A 3263800 120000 11000 3394522 Dépenses Autorités 201.01 Besoldungen und Repräsentations- 2425835 2458800 2469729 201.01 Traitements et allocations de repré- zulagen der Bundesräte und des A 11000 sentation des conseillers fédéraux Bundeskanzlers et du chancelier 2 Repräsentationskosten und dienstli- che Auslagen 750050 N 680000 120000 799815 2 Frais de représentation et débours 3 Kredit des Bundespräsidenten . . . 4478 5000 5000 3 Crédit à disposition du président 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- 86153 120000 119978 4 Délégations désignées par le Con- nungen seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale Ausgaben 256738649 N A 324543000 3505000 928579 318937743 Dépenses Bundeskanzlei Personal 7828652 N A 7797300 5000 594879 8252869 Chancellerie fédérale Personnel 211.01 Personalbezüge 6199287 A 6087300 354600 6441824 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 8035 11000 10933 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 44772 N 34000 5000 38536 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare .... 798465 850000 784734 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 207635 A 160500 148100 229431 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 100100 A 150000 92179 236802 3 Mandats de prestations informatiques 321.01 Verwaltungsauslage« 2781 4800 4150 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 41898 58000 58009 2 Livres, journaux et périodiques 373.01 Mitgliederbeiträge 680 700 700 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 425000 441000 447750 391.01 Mandats de recherche et d'étude Parlaments- und Zentralbibliothek . . 503042 A 552500 - 1100 501 856 Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 430753 443900 415724 211.20 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 2200 1900 747 301.20 Débours 311.20 Hilfskräfte — A 35700 - 1100 14390 311.20 Auxiliaires 321.20 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften . . 70089 71000 70994 321.20 Livres, journaux et périodiques Drucksachen- und Materialzentrale . . 248406955 N A 316193200 3500000 334800 310183020 Office central des imprimés et du ma- tériel Personal Personnel 211.30 Personalbezüge 10622417 A 10783500 337600 11 121081 211.30 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.30 Ersatz von Auslagen 28016 20000 19689 301.30 Débours 311.30 Kommissionen und Honorare .... 220 600 — 311.30 Commissions et honoraires 31 Hilfskräfte 74427 A 89300 - 2800 85437 31 Auxiliaires 32 Ausbildung des Personals — 11000 11016 32 Formation du personnel 40 EDV-Programme 23480663 _ 40 Programmes informatiques 312.40 EDV-Programme 30000000 29970765 312.40 Programmes informatiques 321.30 Verwaltungsauslagen 5004 7000 4278 321.30 Frais d'administration 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- 79000089 80000000 83500069 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- N 3500000 tériel de bureau, de photographie et material de reproduction 331.40 Wartung EDV und Büromatik .... 27176304 40000000 32844227 331.40 Maintenance, informatique et bu- reautique 307a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr. 278 71 185 22 10038836 144310 76 67 464 - 65266 — 79169 - 5377 — 650 + 9 + 6750 - 49544 28176 1153 20210 6 9844980 + 29235 2722 69 7155773 Bericht Rapport Zu 104 Bundeskanzlei Ad 104 Chancellerie fédérale 311.01 Geringerer Übersetzungsaufwand als vorgesehen. Les dépenses pour les traductions ont été inférieures aux prévisions. 391.01 BRB vom 7.9.1988. Neuer Vertrag mit der Firma ACF du 7.9.1988. Nouveau contrat avec la maison Demoscope. Demoscope. 312.40 Lizenzprogramme: -EDV. . . . • Büromatik 30973448 Programmes sous licence:— informatique 1 526001 — bureautique 32499449 Rückvergütungen von Stellen mit eige- Remboursements des offices ayant leur propre comp- ner Rechnungsführung —2528684 tabilité 321.40 Periodika Andere Drucksachen Bürobedarf, Papiere, Buchbinderarbei- ten, Kartonagen, Betriebsmaterial, EDV- Verbrauchsmaterial, Repro-, Foto-, Mikrofilmarbeiten und -material Rückvergütungen von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung 29970765 23792934 31307395 34554158 Périodiques Autres imprimés Fournitures de bureau, papier, travaux de reliure, car- tonnage, matériel d'emballage et d'exploitation pour l'informatique, la reprographie, la photographie et tra- vaux de microfilm 83500069 19 331.40 Wartung: • EDV 28489229 6351 342 311 600 34840571 1063 Rückvergütungen von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung -1996344 16 32844227 Minderbedarf, weil einige Ersatzinvestitionen mit Garantie getätigt wurden, auf denen noch keine Wartung anfiel, sowie Verzicht auf Wartungs-Ver- träge für Peripheriegeräte. 89654487 Remboursements des offices ayant leur propre comp- -6154418 tabilité Maintenance, informatique Maintenance, bureautique Remboursements des offices ayant leur propre comp- tabilité Dépenses moindres en raison de quelques investisse- ments de remplacement sous garantie sur lesquels aucun entretien n'est requis, ainsi que suppression des contrats de maintenance pour des appareils péri- phériques. 308 Behörden und Gerichte Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Autorités et tribunaux 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Betriebsausgaben 44259 50000 35568 341.30 Frais d'exploitation 31 Transportkosten 348657 370000 324241 31 Frais de transport 351.40 Miete EDV und Büromatik 2429884 4000000 2287 571 351.40 Location, informatique et bureautique 1525 1800 1829 373.30 Cotisations 31 Urheberrechte 230000 100000 100100 31 Droits d'auteur Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.40 EDV und Büromatik 104965490 — - 511.40 Informatique et bureautique 512.40 EDV und Büromatik 150760000 149877149 512.40 Informatique et bureautique 32710435 28925000 30572983 Recettes Bundeskanzlei 173482 225000 196675 Chancellerie fédérale 931.01 Kanzleigebühren 38542 134940 45000 130000 26755 140660 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Legalisationsgebühren 2 Emoluments pour légalisation 941.01 Erlös aus Lizenzen, Swissbase . . . — 50000 29260 941.01 Produit de licences, Swissbase Drucksachen- und Materialzentrale . . 32536953 28700000 30376308 Office central des imprimés et du ma- tériel 921.30 Kostenrückerstattungen 1 448606 850000 1 071 040 921.30 Remboursements de frais 941.30 Erlös aus Verkäufen 30738208 27500000 29084585 941.30 Produit de ventes 31 Altmaterialverkäufe 350139 350000 220683 31 Ventes de matériel usagé 105 Bundesgericht 105 Tribunal fédéral Ausgaben Behörden 19614445 20047900 N 214000 A 510400 20182384 Dépenses Autorités 201.01 Besoldung der Richter 6503813 6659900 6659457 201.01 Traitement des juges 2 Reiseauslagen der Richter 64685 39000 N 22000 49577 2 Frais de voyage des juges 3 Entschädigungen an Ersatzrichter . 1145117 1350000 890771 3 Indemnités aux juges suppléants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 8550188 9398900 A 480400 9879267 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 9412 10900 10900 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 25624 22000 N 15000 26500 301.01 Débours 311.01 Hausdienst 194548 195400 A 19800 215195 311.01 Service du bâtiment 2 Hilfskräfte 186830 148800 A - 19800 76955 2 Auxiliaires 3 Eidg.Schätzungskommissionen. . . 27401 30000 30016 3 Commissions fédérales d'estimation 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- 266751 140000 219932 4 Assistance judiciaire gratuite, ex- verständige N 80 000 perts 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- 11803 25000 9530 5 Juges d'instruction fédéraux et desstrafrechtspflege justice pénale fédérale 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 478332 196000 A 30000 225971 6 Mandats de prestations informatiques 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, 126295 135000 134583 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de Schreibmaterial usw. bureau 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 88010 90000 N 80000 170022 2 Livres, journaux et périodiques 3 Herausgabe der bundesgerichtli- 758807 719000 712 055 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- chen Entscheidungen nal fédéral 4 PTT-Taxen und Bedienung des Post- 332310 292000 261784 4 Taxes postales et service du bureau büros de poste 5 Verwaltungsauslagen 58002 40000 N 17000 54919 5 Frais d'administration 331.01 Inventarunterhalt 10012 301613 10000 316000 9957 315282 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 308a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 14432 - 45759 - 1712429 + 29 + 100 - 882851 + 1647983 - 28325 _ 18245 + 10660 — 20740 + 1676308 + 221 040 + 1584585 129317 - 589916 443 — 11423 — 459229 - 33 _ 10500 - 5 - 52045 + 16 — 68 - 15470 - 29 - 417 + 22 - 6945 - 30216 - 2081 - 43 — 718 Bericht Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Rapport Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.31 Minderausgaben, weil noch Frankoeinkäufe getä- Diminution des dépenses due aux achats franco domi- tigt werden. eile. Fr. 351.40 Miete: ■ EDV 2157931 Location, informatique • Büromatik 168154 bureautique 2326085 Rückvergütungen von Stellen mit eige- Remboursements des offices ayant leur propre comp- ner Rechnungsführung —38514 tabilité 2 287571 Vorsorglich eingestellte Beträge zur Überbrückung von Engpässen in grossen Rechenzentren wurden nicht genutzt. Des montants inscrits à titre préventif n'ont par été uti- lisés par les centres de calcul pour surmonter des situations particulières. 511.40 Kauf -EDV 151006042 Achat, informatique Büromatik 22 539868 bureautique 173545910 Rückvergütungen von Stellen mit eige- Remboursements des offices ayant leur propre comp- ner Rechnungsführung —23668761 tabilité 149877149 941.01 Voraus nicht genau bezifferbare Einnahmepositio- nen. Anfangsschwierigkeiten beim Lizenznehmer. Prognostizierte Verkaufszahlen nicht erreicht. 921.30 Leistung des RZ EMD für KW Thun in 1987. 941.30 Gestiegene Nachfrage nach Drucksachen. 941.31 Preiszerfall für Altmaterial wegen Überangebot. Erträge schwer abschätzbar. Zu 105 Bundesgericht 201.02 Unvorhergesehene Auslagen für Delegationen an ausländischen Tagungen und Kongressen. 211.01 BB vom 16.12.1987. Erhöhung des Personalbestan- des um 27 Etatstellen. 301.01 Der personelle Ausbau des Automationsdienstes führte zu Mehrauslagen für Kongresse, Tagungen und Kurse im Ausland. 311.04 Mehrbedarf infolge überdurchschnittlich vieler und hoher Zusprüche bei der unentgeltlichen Rechts- pflege sowie wegen einer Zusatzexpertise im Berei- che der Effizienzüberprüfung des Gerichts. 321.02 Einrichtung einer juristischen Bibliothek für 22 zusätzliche Gerichtssekretäre und -assistenten in extern zugemieteten Räumlichkeiten. 321.05 Zusätzliche Werbekosten und Entschädigungen an Kandidaten für die Besetzung von 27 neuen Etat- stellen. Les articles de recettes n'ont pas été estimés à l'avance avec précision. Problèmes dans la phase ini- tiale chez le détenteur de licence. Les chiffres de vente prévus n'ont pas été atteints. Prestations du CC DMF pour les ateliers de construc- tions militaires de Thoune en 1987. Hausse de la demande d'imprimés. Effondrement des prix de vente du matériel de récu- pération. Difficulté d'en estimer le produit. Ad 105 Tribunal fédéral Dépenses imprévues des délégations aux colloques et congrès à l'étranger. Augmentation de l'effectif du personnel de 27 unités, selon AF du 16.12.1987. L'accroissement des effectifs du service de l'automa- tisation a occasionné une augmentation des dépen- ses lors de congrès, colloques et cours à l'étranger. Besoins financiers accrus en raison de la fréquence et du montant des dépens alloués dans le cadre de l'as- sistance judiciaire gratuite, nettement supérieurs à la moyenne, ainsi que d'un complément d'expertise sur l'efficience du Tribunal. Acquisition, pour les 22 nouveaux secrétaires rédac- teurs et assistants, d'une bibliothèque juridique instal- lée dans les locaux loués. Frais imprévus de recrutement et d'indemnisation des candidats aux 27 postes accordés en 1988. 309 Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Autorités et tribunaux Fr. 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente «Entscheidungen des Bundesgerichts» 106 Versicherungsgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Ausbildung des Personals 321.01 Bibliotheks-und Bürokosten 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 PTT-Gebühren 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 474892 4279545 12576 3322328 67795 876846 5650779 1972098 200027 3111602 728 6811 83725 31100 480 1020 17085 85948 50283 2 546 30733 56593 224094 4068 220026 230000 3809000 14000 2900000 45000 850000 6144700 N 4000 A -1500 2007400 4200 205000 3432300 1200 3000 4000 176000 - 5 700 52000 3000 1200 18500 158000 25000 2600 39500 20000 134000 4000 130000 229714 3807278 11114 2 853012 52744 890407 5979339 2011528 264819 3399545 1177 5854 100318 35970 1188 1274 18577 58350 20317 2594 38036 19793 194291 4121 190170 105 Tribunal fédéral (suite) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logements de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 2 Emoluments des commissions d'es- timation 3 Abonnements au Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances Dépenses Autorités 201.01 Traitement des juges 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Assistance judiciaire gratuite, ex- perts 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Formation du personnel 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 2 Livres, journaux et périodiques 3 Taxes postales 5 Frais d'administration 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logement de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 309a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 286 1722 2886 46988 7744 40407 167861 72 59819 32755 23 1146 69982 16030 1812 74 77 99650 4683 6 + 1464 207 60291 121 60170 Bericht Rapport Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 931.01 Weniger erledigte Prozessfälle führen zu Minder- einnahmen. Diminution des recettes due à la réduction du nombre de procès liquidés. Zu 106 Versicherungsgericht 201.01 Vermehrter nicht voraussehbarer Einsatz der Ersatzrichter. 211.01 Die Etatstellen wurden nicht während des ganzen Jahres besetzt. 311.01 Der Einsatz von Hilfskräften war nur zum Teil not- wendig. 311.02 Weniger Fälle mit unentgeltlicher Rechtspflege als vorgesehen. 321.03 Die Mehrkosten für die neue Haustelefonzentrale werden erst 1989 wirksam und die Gebühren der Mietleitung der PTT Luzern—Lausanne wurden reduziert. Ad 106 Tribunal des assurances Recours imprévisible et accru à des juges suppléants. Les postes permanents n'ont pas été occupés toute l'année. L'engagement de personnel auxiliaire n'a été que par- tiellement nécessaire. Les cas d'assistance judiciaire gratuite ont été moins nombreux que prévu. Les dépenses supplémentaires pour le nouveau cen- tral téléphonique ne seront effectives qu'en 1989. Réduction des frais de location de la ligne PTT, Lucerne—Lausanne. 931.01 Höhere Einnahmen infolge der nicht voraussehba- ren Zunahme der kostenpflichtigen Prozesse. Hausse des recettes due à l'augmentation imprévisi- ble du nombre des procès dont les frais sont suppor- tés par les parties. 310 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Affaires étrangères 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben 1012416047 1088106750 JV 40885400 A 9187500 1083749795 Dépenses Einnahmen 25839446 28901600 28431192 Recettes 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben Verwaltung, Botschaften und Konsu- late 336177570 335171330 381013900 N 4660400 A 8 758600 379877900 JV 4660400 A 8 758600 364375912 363430466 Dépenses Administration, ambassades et con- sulats Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 134634264 143863800 A 8131400 148785003 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Personalfürsorge 236011 238100 287153 221.01 Prévoyance A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 16589453 17090000 14827375 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten 5718675 6400000 5922801 2 Frais de représentation 311.01 Kommissionen und Honorare. . . . 2794703 2570000 N 644400 2673314 311.01 Commissions et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission. . 194216 207000 205548 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 8255667 10380400 A - 141100 8456685 3 Auxiliaires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 572715 763800 A - 23 700 671 505 90 Idem/encouragement de l'emploi 5 Entschädigungen, Kommission und — 20000 5186 5 Indemnités, commission et com- Rekurskommission für ausländi- mission de recours des indemnités sche Entschädigungen étrangères 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 17950 45000 A 792000 819240 6 Mandats de prestations informatiques 7 Ausbildung des Personals — 98000 84706 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 7309860 9238000 7920106 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien, Immobilien 511192 703000 690338 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 4655976 6300000 5171220 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben penses d'exploitation 351.01 Mietzinse und Abgaben 8960939 11700000 8076587 351.01 Loyers et taxes 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 417893 500000 417956 373.02 Conférence sur la sécurité et la coo- sammenarbeit in Europa pération européennes 6 Internationale Rotkreuz-Konferenz 39140 — — 6 Conférence internationale de la 1986 Croix-Rouge en 1986 7 Gute Dienste 3816948 N 30000 26433 7 Bons offices 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 349688 360000 359638 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 210000 210000 210000 453.01 SecrétariatdesSuisses de l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 55000 55000 55000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 782 503 800000 603815 3 Aide aux Suisses de l'étranger victi- Auslandschweizer mes de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizerju- 299000 305000 305000 4 Mesures en faveur de la jeunesse gend (Schul- und Berufsausbildung, suisse à l'étranger (formation sco- Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 954341 1126000 1 078026 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke intéressant les Suisses de l'étranger 8 Diplomatischer und konsularischer — 50000 49369 8 Protection diplomatique et consu- Schutz laire Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 50000 50000 50000 493.02 Office du baccalauréat internatio- Genf nal, Genève 310a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 54429855 470408 30056988 29866434 3210197 49053 2262625 477199 541 086 1452 1782615 68595 14814 17760 13294 1317894 12662 1128780 3623413 82044 3567 362 196185 47974 631 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten 221.01 Mehraufwendungen bei den schweizerischen Ver- tretungen im Ausland als Folge der erhöhten Sozial- versicherungsbeiträge des in Fremdwährung bezahlten Personals im Ausland (ohne Hilfskräfte), das nicht der Eidg. Versicherungskasse ange- schlossen ist. 301.01, 02, 311.03, 90,321.01, 341.01, 351.01 Eine genaue Budgetierung wird wegen schwankenden Wech- selkursen und der unterschiedlichen Lebensko- stenentwicklung in der Welt erschwert. Minderko- sten der Vertretungen im Ausland. 311.01 Die Ausgaben für das Sicherheitsdispositiv waren geringer als vorgesehen. 373.02 Die Kosten der KSZE-Konferenz in Wien waren niedriger als angenommen. 453.03 Rahmenkredit vom 13.6.1957. Stand der Beanspru- chung, S.177. Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 201 Département des affaires étrangères Dépenses accrues des représentations suisses à l'étranger résultant de la hausse des contributions de sécurité sociale du personnel rétribué en monnaie étrangère (sans les auxiliaires), personnel qui n'est pas affilié à la Caisse fédérale d'assurance. En raison des fluctuations des cours de change et de l'évolution inégale du coût de la vie dans le monde, l'estimation de ces crédits est rendue particulière- ment difficile. Globalement, la conjonction de ces fac- teurs s'est soldée par des dépenses moindres au titre des représentations à l'étranger. Les dépenses pour le dispositif de sécurité ont été inférieures aux prévisions. Les dépenses pour la Conférence CSCE de Vienne ont été moins élevées que prévu. Crédit de programme du 13.6.1957. Etat de l'utilisa- tion, p. 177. 311 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Affaires étrangères 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 493.03 Koordinationskommission für die 884625 1 300000 1291016 493.03 Commission de coordination pour la Präsenz der Schweiz im Ausland présence de la Suisse à l'étranger 5 Union der internationalen Vereini- 2000 2000 2000 5 Union des associations internatio- gungen, Brüssel nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- — 3000 — 7 Centre international pour le règle- gung von Investitionsstreitigkeiten ment des différends relatifs aux investissements 8 Administrative Kosten der Teil- 316369 400000 929212 8 Frais administratifs résultant de la nahme der Schweiz an internationa- N 574000 participation de la Suisse à des len Konferenzen und Kommissionen conférences et commissions inter- nationales 9 Internationales Bureau des ständi- 4561 5300 4672 9 Bureau international de la Cour per- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentralkommission, Straß- burg 247728 239700 N 6200 245871 10 Commission centrale du Rhin, Stras- bourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den 83327 88000 86985 11 Cour internationale de justice, La Haag Haye 12 UNESCO, Paris 2987818 4409300 3876963 12 UNESCO, Paris 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- 40638 44000 50502 16 Organisation maritime internatio- nisation, London (OMI) N 7000 nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung 1988322 2500000 2500000 17 Mise à disposition gratuite du Cen- des internationalen Konferenzzen- tre international de conférence de trums von Genf Genève 18 Europäische Organisation für Kern- 62850475 64700000 63177601 18 Organisation européenne pour la re- forschung, Genf (CERN) cherche nucléaire, Genève (CERN) 20 Europarat, Straßburg 3378068 3474200 JV 104800 3484874 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Akademie für internationales Recht, 50000 50000 50000 21 Académie de droit international, La Den Haag Haye 6276866 3870000 JV 2895300 6701182 25 Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie . . 1 829080 1985000 1 876945 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute 325000 325000 325000 32 Contribution à des fonds et instituts der Vereinten Nationen auf wirt- des Nations Unies dans les domai- schaftlichem und sozialem Gebiet nes économique et social, ainsi que sowie der Abrüstung du désarmement 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1 200000 1712000 1693972 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies pour l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- 12903 12500 13117 35 Commission internationale pour senschaftlichen Erforschung des N 700 l'exploration scientifique de la mer Mittelmeeres (CIESM) Méditerranée (CIESM) 20000 20000 20000 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Brügge 35600 37000 37000 39 Collège d'Europe, Bruges 41 ESO, Europäische Organisation für 2 255614 2 500000 2611558 41 Organisation européenne pour des astronomische Forschung in der N 113000 recherches astronomiques dans südlichen Hemisphäre l'hémisphère austral 42 Europäische Weltraumorganisation 41 045224 51700000 46006044 42 Agence spatiale européenne (ESA), (ESA) Paris Paris 48 Weltausstellungen 2800000 7100000 7100000 48 Expositions universelles 62 Internationales Ausstellungsbüro 10723 11200 11195 62 Bureau international des exposi- (BIE), Paris tions (BIE), Paris 63 Internationale Spezialkommission . 335508 235000 JV 280000 442848 63 Commissions spéciales internatio- nales 64 Internationale Juristenkommission, 50000 50000 50000 64 Commission internationale de ju- Genf ristes, Genève 68 Stiftung für den Sitz des Internatio- — — 5000 68 Fondation relative au siège de nalen Naturschutzbundes JV 5000 l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources 311a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins 8984 3000 44788 628 29 1015 532337 498 1522399 94126 64118 108055 18028 83 1442 5693956 5 72152 Bericht Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 493.07 Nichtbeanspruchung des in Art. 17 des Überein- kommens vorgesehenen Eventualbeitrages an die Verwaltungskosten. 493.08 Minderausgaben bedingt durch den tieferen Kurs des US-Dollars als vorgesehen. 493.12 Kursgewinn. 493.18 Schiedsgerichtliches Verfahren für LEP länger als vorgesehen. 493.20 Geringere Beiträge an den ordentlichen Voran- schlag und an Voranschläge von Teilabkommen. 493.25 Verwendung des Kredites: — Zurverfügungstellung eines Flugzeu- ges für die UNTSO — Beitrag an die Friedenstruppen der Vereinten Nationen auf Zypern (UNFICYP) — Finanzieller Beitrag an die Interims- truppe der Vereinten Nationen im Libanon (UNIFIL) — Zurverfügungstellung eines Flugzeu- ges für die Truppe der Vereinten Nationen in Iran und Irak. — Zurverfügungstellung eines Flugzeu- ges für eine Beobachtermission in Afghanistan. — Vorbereitungsarbeiten im Hinblick auf eine sanitätsdienstliche Unter- stützung der Vereinten Nationen für die Übergangszeit in Namibia (UNTAG). Fr. 1 961 273 1700000 2000000 856364 168200 15345 6701182 Ein Teil des Nachtragskredites, nämlich 2 Mio Fran- ken, wurde durch Sperrung eines entsprechenden Betrages unter Rubrik 201.493.42 kompensiert. 493.30 Niedrigerer Beitrag sowie Kursgewinn. 493.32 Rahmenkredit vom 1.10.1980. Stand der Beanspru- chung, S.177. Fortsetzung auf Seite 311 b Rapport Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) La contribution éventuelle aux dépenses de fonction- nement, prévue à l'article 17 de la convention, n'a pas été requise. Dépenses moindres dues au cours du dollar des USA inférieur aux prévisions. Bénéfice de cours. La procédure d'arbitrage concernant le LEP a été plus longue que prévu. Contributions au budget ordinaire et aux budgets des Accords partiels inférieures aux prévisions. Utilisation du crédit: — Mise à disposition d'un avion pour l'ONUST — Contribution à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) — Contribution financière à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). — Mise à dispositition d'un avion pour la Force des Nations Unies en Iran et en Irak. — Mise à disposition d'un avion pour une mission de reconnaissance en Afghanistan. — Travaux préparatoires en vue d'un soutien médical au Groupe d'assistance des Nations Unies en Nami- bie (GANUPT). Une partie du crédit supplémentaire, à savoir 2 mil- lions de francs, a été compensée par le blocage d'un montant correspondant à l'article 201.493.42. Contribution moins élevée et bénéfice de cours. Crédit de programme du 1.10.1980. Etat de l'utilisa- tion, p. 177. Suite à la page 311 b 311b Bericht Rapport Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.33 Verwaltungskosten weniger hoch als budgetiert. Frais administratifs moins élevés que prévu. 493.42 Verspätung bei der Inangriffnahme neuer und Ver- zögerung bei der Entwicklung verschiedener beste- hender Programme. Der Betrag von 2 Mio Franken wurde als Nachtragskredit zugunsten der Rubrik 201.493.25 gesperrt. 493.48 Verpflichtungskredit vom 18.6.1987 (Brisbane/ Australien). Stand der Beanspruchung, S. 177. 493.63 Die Minderausgaben erklären und ver- teilen sich wie folgt: — Beitrag an die Infrastrukturkosten der Unabhängigen Kommission für inter- nationale humanitäre Fragen (Kom- mission Saddrudin) geringer als angenommen. — Verzögerung in der Erstellung der Schlussabrechnung des Schiedsge- richts betreffend das Territorium von TABA. Kreditübertragung. Fr. 54792 17360 72152 Retard dans la mise en œuvre de nouveaux program- mes et le développement de certains autres. Le mon- tant de 2 millions de francs a été bloqué en compensa- tion partielle du crédit supplémentaire demandé à l'ar- ticle 201.493.25. Crédit d'engagement du 18.6.1987 (Brisbane/Austra- lie). Etat de l'utilisation, p. 177. Les dépenses moindres se répartissent comme suit: — Contribution aux frais d'infrastructure de la Com- mission indépendante pour les questions humani- taires internationales (Commission Saddrudin) inférieure aux prévisions. Retard dans l'établissement du compte final du Tri- bunal arbitral concernant le territoire de TABA. Report de crédit. 312 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Affaires étrangères 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 1410769 1073000 1064326 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Darlehen für Autokäufe und Ausrü- 1803978 1867000 1225465 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et stung pour l'équipement 603.05 Immobilienstiftung für internatio- 5500000 16410000 10165698 603.05 Fondation des immeubles pour les nale Organisationen, Genf organisations internationales, Ge- nève 8 Wiedereingliederungsfonds des — 681 600 629415 8 Fonds de réétablissement du Con- Europarates seil de l'Europe 424690 518100 374184 Office de la navigation maritime Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 329553 395600 334296 211.20 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 12481 14000 13949 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare .... 200 1300 488 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Verwaltungsauslagen 6906 7 200 7221 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 463.20 Ausbildung von Seeleuten 75550 100000 18230 463.20 Formation de marins 581 550 617900 571 263 Commission en Corée Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 39897 32300 19378 303.40 Débours 313.40 Entschädigungen 493393 507400 498108 313.40 Indemnités 323.40 Verwaltungsauslagen 27121 37400 37400 323.40 Frais d'administration Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.40 Material und Ausrüstung 21139 40800 16378 513.40 Matériel et équipement 25146142 27037900 26441 523 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehen für Autokäufe und Ausrü- 1522169 1620000 1 516638 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et stung pour l'équipement 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für 5102734 7401 200 5227247 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles internationale Organisationen, Genf pour les organisations internationa- les, Genève 5 Weltpostverein, Bern 387104 398700 398717 5 Union postale universelle, Berne Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 846120 200000 505810 921.01 Remboursements de frais 2 Rückerstattung der Schweizeri- 3766886 3500000 3541734 2 Remboursement de la Caisse suisse schen Ausgleichskasse de compensation 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- 617 — 600 923.01 Remboursements provenant de gen an Auslandschweizer l'aide aux Suisses de l'étranger 931.01 Gebühren 3337267 10183245 3600000 10300000 18000 3807594 11443183 931.01 Emoluments 2 Visagebühren 2 Emoluments de visa 3 Gebühren, Kommissionen für aus- 3 Commission d'indemnités étran- ländische Entschädigungen gères, émoluments 312a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + Fr. 8674 641 535 6244302 52185 143916 61304 51 812 21 81770 46637 12922 9292 24422 596377 103362 2173953 17 305810 41734 600 207594 1143183 18000 Bericht Rapport Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 600.01 Darlehen, Zuwachs, S. 390 Anzahl der Darlehensgesuche geringer als angenommen. Fr. 1225465 603.05 Die Minderausgaben erklären und verteilen sich wie folgt: — Verzögerung beim Bau der Gebäude der Internationalen Fernmeldeunion (ITU) — Verzögerung beim Umbau des Gebäudes der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO). Kredit- übertragung. Darlehen, Zuwachs, S.390. 311.20 Weniger Sitzungen als vorgesehen. 4136388 2107914 6244302 Prêts, augmentation, p. 390 Le nombre des demandes de prêts a été inférieur aux prévisions. Les dépenses moindres se répartissent comme suit: — Retard dans la construction des bâtiments de l'Union internationale des télécommunications (UIT) — Retard dans la transformation du bâtiment de l'Or- ganisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). Report de crédit. 10165698 Prêts, augmentation, p.390 Moins de séances que prévu. 463.20 Minderausgaben infolge günstigem Wechselkurs. Es haben sich weniger Seeleute zur Weiterbildung gemeldet. 303.40, 513.40 Minderausgaben infolge einer geringeren Anzahl von Ablösungen. Dépenses moindres dues au cours de change favo- rable. Moins de marins se sont annoncés pour pour- suivre leur formation. Dépenses moindres dues à une diminution de la relève. 603.08 Beteiligung, Zuwachs, S. 391 629415 Participations, augmentation, p. 391 650.01 Darlehen, Abgang, S.390 1516638 Prêts, diminution, p.390 653.02 Darlehen, Abgang, S.390 5227247 Prêts, diminution, p.390 Aufschiebung der Rückzahlung eines Remboursement différé d'un prêt à l'Organisation Darlehens an die Internationale Arbeits- internationale du travail, Genève, organisation, Genf. 653.05 Darlehen, Abgang, S.390 398717 Prêts, diminution, p.390 921.01 Unvorhergesehene Rückvergütungen von Ausla- Remboursements imprévus de dépenses de l'année gen des Vorjahres. précédente. 931.02 Zunahme der Visaerteilungen. 931.03 Keine Gebühreneinnahmen, da die im Abkommen mit Zaire vorgesehene Entschädigung noch nicht verteilt werden konnte. Augmentation du nombre des visas délivrés. Aucune recette n'a été encaissée, l'indemnité prévue dans l'accord avec le Zaïre n'ayant pas encore pu être distribuée. 313 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Affaires étrangères 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- 202 Direction de la coopération au sammenarbeit und humanitäre développement et de l'aide Hilfe humanitaire Ausgaben 676238477 707092850 N 36225000 A 428900 719373882 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 524220140 532138850 JV 22225000 A 235000 545275643 Coopération au développement Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11709533 11776100 A 319900 12096038 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 227670 172400 N 25000 196978 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 5456 10700 9317 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 1108274 1579000 A - 84900 1466743 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7079 50000 19763 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 32092 32650 32741 321.01 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Technische Zusammenarbeit .... 502080093 496653000 N 22200000 518852987 493.01 Coopération technique 4 Schulstelle Dritte Welt 90000 90000 90000 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Finanzhilfe, Darlehen 7600000 8900000 3000000 600.01 Aide financière, prêts 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- 1359943 12875000 9511076 3 Banques régionales de développe- teiligungen ment, participations Humanitäre Hilfe 152018337 174954000 N 14000000 A 193900 174098239 Aide humanitaire Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 1842184 2039000 A 193900 2232902 211.20 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 26875 1766 33000 5000 32440 3774 301.20 Débours 321.20 Verwaltungsauslagen 321.20 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.20 Internationale Hilfswerke 54066585 57683000 N 13000000 68006531 493.20 Œuvres d'entraide internationales 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- 27755922 38491000 28883938 22 Aide alimentaire en produits laitiers dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide . 18519808 20726000 18015986 23 Aide alimentaire en céréales 24 Internationales Komitee vom Roten 40000000 45000000 45000000 24 Comité international de la Croix- Kreuz, Genf Rouge, Genève 26 Zwischenstaatliches Komitee für 465891 515000 460668 26 Comité intergouvernemental pour Auswanderung, Genf les migrations, Genève 27 Andere Nahrungsmittelhilfe 9339306 10462000 N 1000000 11462000 27 Aide alimentaire, divers Einnahmen 693304 1863700 1989669 Recettes 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- 693304 1863700 1 989669 650.01 Remboursements de prêts et parti- gungen, Ausland cipations par l'étranger 313a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 24372868 9323207 38 422 1383 27357 30237 91 13 5900000 3363924 15049661 560 1226 2676469 9607062 2710014 54332 125969 125969 Bericht Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe Rapport Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire 311.03 Ein vorgesehenes Projekt konnte noch nicht reali- siert werden. Im weiteren wurde die PC-Software direkt durch die EDMZ bezahlt. 493.01 Rahmenkredite für technische Zusammenarbeit Fr. BB vom 13.6.1961 bis 8.12.1980 gül- 3485000000 tig bis 31.10.1984 Ausgaben bis Ende 1988 -3188665210 Nicht mehr verfügbare Saldi aus - 102791157 abgeschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 193543633 BB vom 18.9.1984, gültig bis 1800000000 17.12.1987 Ausgaben bis Ende 1988 -1270769401 Nicht mehr verfügbare Saldi aus — 8579253 abgeschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 520651346 BB vom 23.9.1987, gültig ab 2100000000 18.12.1987 Ausgaben bis Ende 1988 - 293940959 Ende 1987 noch nicht ausbezahlte - 684796610 Verpflichtungen Saldo verfügbar für neue Verpflich- 1121262431 tungen BB vom 13.6.1961 bis 23.9.1987 Verwendung: Allgemeine Beiträge an internationale 82367232 Organisationen Beiträge an internationale Organisatio- 51 774880 nen für bestimmte Aktionen Beiträge an schweizerische Organisatio- 36 780 071 nen für bestimmte Aktionen Finanzielle Zusammenarbeit 155534546 Eigene Aktionen des Bundes Kombinierte Projekte .. 160223669 Experten, Stipendien, Ma- 13 578 549 terial Allgemeine Aktionen .. 18594040 192396258 Ausgaben 1988 518852987 Fortsetzung auf Seiten 313 b und c Un projet envisagé n'a pas pu être réalisé. De plus l'achat de logiciels pour PC a été payé directement par l'OCFIM. Crédits de programme pour la coopération technique AF du 13.6.1961 au 8.12.1980, valables jusqu'au 31.10.1984 Dépenses jusqu'à fin 1988 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours AFdu 18.9.1984, valable jusqu'au 17.12.1987 Dépenses jusqu'à fin 1988 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours AF du 23.9.1987, valable dès le 18.12.1987 Dépenses jusqu'à fin 1988 Engagements non encore honorés à fin 1987 Solde disponible pour de nouveaux engagements AF du 13.6.1961 au 23.9.1987 Emploi: Contributions générales à des organisations interna- tionales Contributions à des organisations internationales en vue de projets spécifiques Contributions à des organisations suisses en vue de projets spécifiques Coopération financière Projets de la Confédération Projets combinés Experts, bourses, matériel Actions générales Dépenses 1988 Suite aux pages 313 b et c 313b Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) 493.01 Der Nachtragskredit II von 22,2 Mio Franken wurde durch Sperrung des entsprechenden Betrages auf folgenden Rubriken kompensiert: Fr. 202.600.01 5900000 202.600.03 3300000 703.600.03 12000000 703.600.92 1000000 Le crédit supplémentaire II de 22,2 millions de francs a été compensé par le blocage d'un montant correspon- dant aux articles suivants: 202.600.01 202.600.03 703.600.03 703.600.92 600.01 Verwendung: BRB vom 9.6.1987 Kamerun, Städtische Entwicklung Darlehen, Zuwachs, S. 390 Emploi: ACF du 9.6.1987 3000000 Cameroun, développement urbain 3000000 Prêts, augmentation, p.390 Der Betrag von 5,9 Mio Franken wurde als Nach- tragskredit II zugunsten der Rubrik 202.493.01 gesperrt. 600.03 Verwendung: BRB vom 30.9.1985 Interamerikanische Investitionsgesell- schaft BRB vom 19.10.1983 Interamerikanische Entwicklungsbank BRB vom 29.6.1988 Afrikanische Entwicklungsbank BRB vom 20.2.1985, 15.1.1986 Asiatische Entwicklungsbank BRB vom 28.1.1988 Multilaterale Investitionsgarantie- Agentur Beteiligungen, Zuwachs, S.391 1073375 488392 3353702 2128647 2466960 Le montant de 5,9 millions a été bloqué en compensa- tion partielle du crédit supplémentaire II demandé à la charge de l'article 202.493.01. Emploi: ACF des 30.9.1985 Société interaméricaine d'investissement ACF du 19.10.1983 Banque interaméricaine de développement ACF du 29.6.1988 Banque africaine de développement ACF du 20.2.1985, 15.1.1986 Banque asiatique de développement ACF du 28.1.1988 Agence multilatérale de garantie des investissements 9511 076 Participations, augmentation, p. 391 Der Betrag von 3,3 Mio Franken wurde als Nach- tragskredit II zugunsten der Rubrik 202.493.01 gesperrt. 650.01 BRB vom 11.12.1978 Westafrikanische Entwicklungsbank Rückzahlung Tranche 1987 Rückzahlung Tranche 1988 Rwanda Trafipro, Saldozahlung . . . Darlehen, Abgang, S.390 807197 1038716 143756 1 989669 Le montant de 3,3 millions de francs a été bloqué en compensation du crédit supplémentaire II demandé à la charge de l'article 202.493.01. ACF du 11.12.1978 Banque ouest africaine de développement Remboursement, tranche de 1987 Remboursement, tranche de 1988 Rwanda, Trafipro, paiement du solde Prêts, diminution, p. 390 493.20, 22,23,27 Rahmenkredit für die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe Crédit de programme pour la continuation de l'aide humanitaire internationale BB vom 3.6.1985 gültig ab 1.7.1985 . Ausgaben bis Ende 1988 Ende 1988 noch nicht ausbezahlte Ver- pflichtungen Saldo, verfügbar für neue Verpflichtun- gen 440000000 AF du 3.6.1985, valable dès le 1.7.1985 -384401 329 Dépenses jusqu'à fin 1988 - 18269319 Engagements non encore honorés à fin 1988 37329352 Solde disponible pour de nouveaux engagements 313c Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) 493.20 BB vom 3.6.1985 Verwendung: Fr. — Multilaterale Aktionen (ord. Beiträge 11 629661.55 an internationale Organisationen) — Multi-bilaterale Aktionen (Beiträge 16600922.10 an int. Org. für spezifische Pro- gramme/Projekte) — Beiträge an IKRKfür spezifische Pro- 15000000 — g ramme/Projekte — Beiträge an das SRK für spezifische 1 779755.— Programme/Projekte — Nichtspezifizierter Beitrag an das 2000000 — SRK für Katastrophenhilfe — Beiträge an Schweiz. Hilfswerke für 7567399.85 bestimmte Programme/Projekte — Schweiz. Katastrophenhilfekorps . 13428792.43 68006530.93 AF du 3.6.1985 Emploi: — Actions multilatérales (contributions ordinaires aux organisations internationales) — Actions multi-bilatérales (contributions aux organi- sations internationales en faveur de programmes/ projets spécifiques) — Contributions au CICR en faveur de programmes/ projets spécifiques — Contributions à la Croix-Rouge Suisse (CRS) en faveur de programmes/projets spécifiques — Contribution non spécifiée à la Croix-Rouge Suisse (CRS) pour l'aide en cas de catastrophes — Contributions aux oeuvres d'entraide suisses en faveur de programmes/projets déterminés — Corps suisse d'aide en cas de catastrophes Der Nachtragskredit II von 13 Mio Franken wurde nötig wegen des erhöhten Bedarfs in Aethiopien (Einsatz SKH), Afghanistan (Vorbereitung der Rück- kehr der Flüchtlinge), Bangladesh (Flutkatastro- phe), und Malawi (mosambikanische Flüchtlinge). Er wurde auf folgenden Rubriken kompensiert: 202.493.22 6000000 703.600.92 7000000 Le crédit supplémentaire II de 13 millions a été néces- saire en raison des besoins accrus en Ethiopie (mis- sion ASC), Afghanistan (préparation du retour des réfugiés), Bangladesh (inondations), et Malawi (réfu- giés mozambicains). Il a été compensé aux articles suivants: 202.403.22 703.600.92 493.22 Der Betrag von 6 Mio Franken wurde als Nachtrags- kredit II zugunsten der Rubrik 202.493.20 gesperrt. 493.23 Ein Betrag von 1 Mio Franken zur Finanzierung von erhöhten Gesuchen für «Andere Nahrungsmittel- hilfe», Rubrik 202.493.27 wurde durch Sperrung des entsprechenden Betrages kompensiert. 493.24 BB vom 3.10.1985. Ordentlicher Jahresbeitrag des Bundes für die ständigen Aufgaben des Internatio- nalen Komitees vom Roten Kreuz. 493.26 BB vom 17.3.1954. Der Gegenwert in Schweizer- franken des Beitrags in US-Dollars an das Verwal- tungsbudget des CIM war etwas niedriger als vor- gesehen. 493.27 Der Nachtragskredit von 1 Mio Franken zur Finan- zierung von erhöhten Gesuchen für «Andere Nah- rungsmittelhilfe» wurde durch Sperrung eines ent- sprechenden Betrages unter Rubrik 202.493.23 kompensiert. Le montant de 6 millions a été bloqué en tant que cré- dit supplémentaire II en faveur de l'article 202.493.20. Un montant de 1 million a été bloqué à cet article en compensation du créditsupplémentaire demandé à la charge de l'article 202.493.27. AF du 3.10.1985. Contribution annuelle ordinaire de la Confédération au Comité international de la Croix- Rouge pour le financement des tâches permanentes. AF du 17.3.1954. La contre-valeur en francs suisses de la contribution au budget administratif du CIM, libellée en dollars des USA, a été inférieure au mon- tant prévu. Le crédit supplémentaire de 1 million pour le finance- ment de demandes accrues à la charge de ce crédit a été compensé par le blocage d'un montant correspon- dant à l'article 202.493.23. 314 Inneres Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Intérieur 3 Departement des Innern Ausgaben Einnahmen Fr. 7646445516 77743632 301 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . . . 5 Ausbildung des Personals 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen Sekretariat der AHV/IV-Rekurskom- mission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission Personal 212.20 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Kommissionen und Honorare . . . 20 Hilfskräfte 322.10 Verwaltungsauslagen Überwachungszentrale Personal 212.50 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.50 Ersatz von Auslagen 312.51 Kommissionen und Honorare . . . 322.50 Verwaltungsauslagen 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 342.50 Betriebsausgaben 352.50 Linienmiete 372.50 Kostenanteil an Sicherstellung AC- Alarmübermittlung Grundstücke und Fährnis 512.50 Instrumente und Apparate Einnahmen 931.02 Rekursgebühren 4716775 2373095 2311259 11459 14079 28449 7849 1336072 1 121443 280 141 047 59369 13933 1007608 704150 10088 13010 2597 8890 55501 3492 159880 50000 32364 32364 8063581726 N 142326319 A 9037392 81975300 4066200 N 2000 A 98800 2624200 N 2000 A 93500 2557200 95400 8000 5000 - 2 700 45000 1000 800 8000 2000 1442000 5300 1173500 500 180000 79400 5300 8600 8122166591 76807011 4114977 2704516 2652545 8099 32011 1010 780 10072 1 410461 1141735 157 179989 84680 3899 3 Département de l'intérieur Dépenses 36000 36000 47897 47897 Recettes 301 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 5 Formation du personnel 6 Mandats de prestations informatiques 321.01 Frais d'administration Secrétariat de la commission de recours AVS/AI pour les personnes à l'étranger et de la commission fédérale des recours en matière de douane Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Commissions et honoraires 20 Auxiliaires 322.10 Frais d'administration Centrale de surveillance Personnel 212.50 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.50 Débours 312.51 Commissions et honoraires 322.50 Frais d'administration 332.50 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.50 Dépenses d'exploitation 352.50 Location de lignes 372.50 Contribution aux frais du système de transmission de l'alarme AC Immeubles et mobilier 512.50 Instruments et appareils Recettes 931.02 Taxes de recours 314a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 92778846 5168289 + 52023 15184 55 99 2300 12989 10 20 72 36839 31765 343 11 20 4701 + 11897 + 11897 Bericht Rapport Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststel- len sind durch Rundungen bedingt. N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 301 Generalsekretariat Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 301 Secrétariat général 322.10 Es mussten keine Stelleninserate in der Tages- presse ausgeschrieben werden. Aucune annonce pour le recrutement de personnel n'a dû être publiée dans des quotidiens. 931.02 Zunahme der Beschwerdefälle. Augmentation du nombre des recours. 315 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 302 Bündesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture Ausgaben Personal 91315220 89950500 N 5103002 A 313750 95462686 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 2409636 2422000 A 279600 2701512 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 44098 32 500 32599 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 68477 58300 A 27500 85763 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare .... 699090 762500 861 569 2 Commissions et honoraires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 6650 6750 4 Mandats de prestations informatiques 321.01 Verwaltungsauslagen 20763 21300 19660 321.01 Frais d'administration 342.01 Betriebsausgaben 36282 70000 69832 342.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 45000 45900 45937 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Unterricht Enseignement 463.01 Schweizerschulen im Ausland . . . 15399962 15400000 15400009 463.01 Ecoles suisses à l'étranger Kulturwahrung und Kulturwerbung Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 9 Unterstützung Kultureller Organisa- 1 500000 4000000 4000000 9 Soutien des organisations culturel- tionen les 11 Stiftung Pro Helvetia 18000000 20000000 20000000 11 Fondation Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- 184500 201000 201000 12 Centres nationaux d'information et sprachezentren de discussion 13 Förderung von Kultur und Sprache 2000000 2000000 2000000 13 Sauvegarde de la culture et de la des Kantons Tessin langue du canton du Tessin 14 Förderung von Kultur und Sprache 3000000 3000000 3000000 14 Sauvegarde de la culture et de la des Kantons Graubünden langue du canton des Grisons Bibliotheken, Förderung guter Bibliothèques, encouragement de Schriften, außerschulische Jugend- bons livres, activité extra-scolaire arbeit de la jeunesse 20 Schweiz. Volksbibliothek 1000000 1500000 1 500000 20 Bibliothèque pour tous 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- 200000 200000 200000 21 Communauté de travail des organi- scher Organisationen für das Ju- sations suisses en faveur de la lec- gendbuch ture pour la jeunesse 22 Förderung der außerschulischen 2000090 2200000 2200000 22 Encouragement de l'activité extra- Jugendarbeit scolaire de la jeunesse 23 Schweiz. Feuilletondienst 150000 150000 150000 23 Schweiz. Feuilletondienst 24 Service de presse suisse 50000 50000 50000 24 Service de presse suisse 25 Internationales Rotkreuzmuseum . — N 1500000 1 500000 25 Musée international de la Croix- Rouge 27 Stiftung Naschet Jenische — N 3500000 3500000 27 Fondation Naschet Jenische Filmwesen Cinématographie 30 Förderung des Filmwesens 8500000 9500000 9500000 30 Encouragement du cinéma 31 Europäisches Jahr für Film und — 500000 500000 31 Année européenne du cinéma et de Fernsehen la télévision Kunstpflege Encouragement des arts 40 Bildende Kunst 1 500002 1 600000 1600016 40 Arts plastiques 41 Angewandte Kunst 599999 800000 799432 41 Arts appliqués Historische Kunstdenkmäler Monuments historiques 50 Denkmalpflege 30300050 20300000 20299392 50 Conservation des monuments his- toriques 315a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + 95434 88 + 99 — 37 + 99069 + 100 — 1640 - 168 + 37 16 568 608 Bericht Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege 311.01 Erhöhter Bedarf zur Überbrückung von vakanten Stellen. 311.02 Erhöhter Bedarf infolge intensivierter Kommis- sionstätigkeit und zur Erledigung von Überhängen offener Experten- und Mitgliederabrechnungen aus den Vorjahren. 311.04 Vorbezug von EDV-Dienstleistungen infolge rascherer Realisierung einzelner EDV-Teilprojekte. 463.01 BG vom 9.10.1987; V vom 29.6.1988 Betriebsbeiträge Lehrerversicherungen Beiträge an nicht Schweiz. Schulen . Fr. 13922252 1292 757 185000 15400009 463.09 Richtlinien des EDI vom 4.12.1987 über die Verwen- dung des Kredits zur Unterstützung kultureller Organisationen (BB11988 I 812). 463.25 Einmaliger Bundesbeitrag zwecks Restfinanzierung des Internationalen Rotkreuzmuseums in Genf. 463.27 Einmaliger Bundesbeitrag an den Wiedergutma- chungsfonds der Stiftung «Naschet Jenische» zugunsten der Betroffenen des ehemaligen Hilfs- werks «Kinder der Landstraße». Rapport Ad 302 Office fédéral de la culture Besoins accrus pour faire face à des postes vacants. Augmentation des besoins due à un accroissement des activités des commissions et au règlement des décomptes des experts et membres de commissions des années précédentes, non encore payés. Recours anticipé aux prestations afin de réaliser plus rapidement certaines parties de projets informati- ques. LF du 9.10.1987. O du 29.6.1988 Frais d'exploitation Assurances des maîtres Subsides à des écoles non suisses Directives du DFI du 4.12.1987 concernant l'emploi du crédit d'encouragement des organisations culturelles (FF 1988 1 777). Subvention fédérale unique destinée à compléter le financement du Musée international de la Croix- Rouge de Genève. Subvention fédérale unique au fonds de réparation de la fondation «Naschet Jenische» en faveur des victi- mes de l'ancienne «Œuvre des enfants de la grand- route». 316 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture (Fortsetzung) (suite) Verschiedenes Divers 463.64 Schweiz. Landesphonothek — 400000 400000 463.64 Phonothèque nationale 65 Cinamatheque — 900000 900000 65 Cinémathèque Zuwendungen aus Prägegewinn Versements provenant du bénéfice de frappe 465.02 Gedenkmünze «Europäisches Jahr 61451 — 71372 465.02 Ecu commémoratif, «Année euro- der Musik» 1985 N 71449 péenne de la musique 1985» 3 600 Jahre Schlacht bei Sempach . 3469947 N 30053 30053 3 600e anniversaire de la bataille de Sempach 4 Gedenkmünzen «Le Corbusier». . . 3500000 3500000 4 Ecu commémoratif «Le Corbusier» Internationale Institutionen Institutions internationales 493.03 Internationales Studienzentrum für 31650 38600 37894 493.03 Centre international d'études pour die Erhaltung und Restauration kul- la conservation et la restauration tureller Güter, Rom des biens culturels, Rome 4 Kunstausstellungen des Europa- 14699 200000 200000 4 Expositions d'art du Conseil de l'Eu- rates rope 6 Fonds der UNESCO für das Weltkul- 29523 38600 38689 6 Fonds du patrimoine mondial de turgut l'UNESCO Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fahmis — 59800 N 1500 61206 511.01 Mobilier Einnahmen 525848 503500 500613 Recettes Ertrag aus Bundesvermögen Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen 18772 21500 20494 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Einfuhrgebühren für kinematogra- 403542 400000 423235 931.01 Taxes d'importation de films ciné- phische Filme matographiques 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar 102238 75000 56884 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- 1296 4000 — 2 Taxes de reproduction, divers denes 942.02 Verkäufe 3000 942.02 Ventes 304 Landesbibliothek 304 Bibliothèque nationale Ausgaben 6114472 6269700 N 6500 A 93647 6366311 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 4855620 4973800 A 33200 5006935 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 13785 9900 9402 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 312324 316700 A 16200 332841 312.01 Auxiliaires 958 1600 N 6500 5620 2 Commission de la bibliothèque 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 161546 180000 A 44247 224247 3 Mandats de prestations informatiques 4 Ausbildung des Personals — 1400 1500 4 Formation du personnel 316a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. Bericht Rapport Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) 77 + 706 89 94 2887 1006 23235 18116 4000 3000 + 3536 65 498 59 2480 100 465.02 Abschluß des Projektes «Handbuch für Fahrende». 465.03 Abschluß des Projektes «Handbuch der öffentl. u. priv. Kulturförderung». 465.04 Gedenkmünze «Le Corbusier» Fr. Théâtre du Jorat, Mézières 260000 «Der Sammler, ein Künstler» 40000 Film über ORS, W'thur Europ. Jahr für Film und Fernsehen 200000 Schweiz. Arbeitsgemeinschaft für 150000 Papierrestauration Freulerpalast Näfels: Einrichtung eines 250000 Textilmuseums u. Neugest. der Waffen- sammlung. Fond. Musée olympique: Beteiligung der Eidg. an der Stiftung 430000 Erstellung einer Künstler-Video- 550000 Dokumentation Stiftung Heidi Weber, Zürich 300000 Stiftung Mediarama CH f. elektronische 20000 Dokumentation und Vermittlung Schweiz. Kultur Schweiz. Kunst- u. Kulturdatenbank, 60000 Projektstudie Stiftung Robert Walser, Biel 100000 Schweiz. Schillerstiftung 400000 Handbuch der Schweiz. Volkskultur . . 50000 Museo regionale délie Centovalli e del 50000 Pedemonte, Intragna Monte Verità, Ascona, Ausgestaltung . 100000 Medienausbildungszentrum, Luzern 500000 (MAZ) Jubiläumsmonographie des Œuvre . . 20000 Stiftung für konstruktive und konkrete 20000 Kunst. Einrichtung einer Bibliothek 3500000 511.01 Mehrkosten für die Anschaffung eines Transport- fahrzeuges infolge Teuerung. Zu 304 Landesbibliothek 302.01 Verzicht auf eine Auslandreise. 312.02 Die vorgesehenen Sitzungen betr. Überprüfung der Aufgaben der SLB und für die Wiederbesetzung der Direktorenstelle fanden nur teilweise statt. Ad 302 Office fédéral de la culture (suite) Clôture du projet «Les nomades parmi les sédentai- res». Clôture du projet «Manuel de la promotion publique et privée de la culture». Ecu commémoratif «Le Corbusier» Théâtre du Jorat, Mézières «Der Sammler, ein Künstler» film sur la collection OR Année européenne du cinéma et de la télévision Groupe de travail pour la restauration du papier Palais Freuler, Näfels: Aménagement d'un musée de l'imprimerie textile et transformation de la collection d'armes Musée olympique: Participation de la Confédération à la fondation Création d'une vidéothèque sur les artistes Fondation Heidi Weber, Zurich Fondation Mediarama CH pour la documentation élec- tronique et la diffusion de la culture suisse Banque de données culturelles et artistiques suisses, contribution à la mise à l'étude Fondation Robert Walser, Bienne Fondation suisse Schiller Manuel de la culture populaire suisse Museo regionale délie Centovalli e del Pedemonte, Intragna Monte Verità, Ascona, aménagement Centre de formation pour journalistes. Lucerne (MAZ) Monographie commémorant le jubilé de l'Œuvre Fondation pour l'art constructif et concret, aménage- ment d'une bibliothèque Dépenses supplémentaires dues aux frais de renché- rissement lors de l'achat d'une camionnette. Ad 304 Bibliothèque nationale Renonciation à un voyage à l'étranger. Seule une partie des séances prévues concernant la redéfinition des tâches de la Bibliothèque nationale et la nomination d'un nouveau titulaire au poste de direc- teur ont eu lieu. 317 Inneres Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Intérieur Fr. Fr. Fr. 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) 322.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- sationen 2 Verbreitung der Schweiz. National- bibliographie im Ausland Grundstücke und Fährnis 512.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Dubletten 305 Bundesarchiv Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen Internationale Institutionen 493.01 Conseil international des archives 311 Meteorologische Anstalt Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 Beobachter 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 5 Aufräumerinnen 6 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher und Zeitschriften 332.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 342.01 Betriebsausgaben 352.02 Linienmiete 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 2065 4505 53600 710070 14764 14764 2200 4900 55200 724000 600 500 100 1947792 1 545677 13190 56538 299505 29440 3442 1755000 A 315480 1557500 155300 11000 49800 - 200 130000 160380 3000 3700 2139 4950 54604 724074 4747 4747 2060527 1712772 11055 49568 278787 3097 5248 27908737 N A 28445100 34200 162200 27499571 14299210 A 14671500 129300 14800721 204940 N 162500 4 900 167486 160226 164100 154818 18338 21100 19358 104626 A 65900 - 11100 54631 1019191 1027900 1025772 1049178 A 288000 40000 199928 160767 A 164700 4000 168747 — 28400 27185 48224 N 42200 4600 45984 34457 35400 35389 1414065 1438500 1437608 1 473090 1610700 1408731 870583 955800 754777 151681 165000 164441 304 Bibliothèque nationale (suite) 322.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations à des associations pro- fessionnelles 2 Diffusion de la bibliographie natio- nale suisse à l'étranger Immeubles et mobilier 512.01 Livres, journaux et périodiques Recettes 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de doubles 305 Archives fédérales Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration Institutions internationales 493.01 Conseil international des archives 311 Institut de météorologie Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Observateurs 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Personnel domestique 6 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration 2 Livres et périodiques 332.01 Entretien des immeubles et du mobilier 342.01 Dépenses d'exploitation 352.02 Location de lignes 392.01 Mandats de recherche et d'étude 317a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + 61 50 596 + 74 + 4147 + 4247 — 100 9953 28 55 32 11593 97 1548 + 1141929 79 9282 1742 169 2128 128072 47 1215 816 11 892 201969 201023 559 Bericht Rapport Zu 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) 373.02 Einschränkung der Auslandstreuung. 932.01 Überschuß aus dem Zahlungsausgleich im interna- tionalen Leihverkehr mit England. Zu 305 Bundesarchiv 493.01 Erhöhung des Mitgliedschaftsbeitrages von US-$ 2257 auf US-$ 3762 Zu 311 Meteorologische Anstalt 302.02 Weniger Nachtdienstentschädigungen im Zusam- menhang mit der Ausbildung von Personal bei den Wetterdiensten auf den Flughäfen Zürich und Genf. 312.01 Keine externen Referenten für Prognostikerkurs. Weniger Expertenhonorare. 312.04 Die Verwirklichung des Projektes zur Verbreitung von meteorologischen Informationen mittels VIDEOTEX wurde zurückgestellt (- 140000 Fr.). 342.01 — Niedrigerer Bedarf an elektrischer Energie als erwartet für die neue EDV-Anlage METEOR II (-60000 Fr.). — Die Strom-, Heiz- und Reinigungskosten für die Flugwetterzentrale Zürich-Kloten gehen ab 1987 zulasten des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (-39000 Fr.). — Die Inbetriebnahme von Übertragungseinrich- tungen in zivilen Linienflugzeugen, welche die gemessenen meteorologischen Daten via Satel- liten übermitteln sollen, verschiebt sich auf das Jahr 1989 (-45000 Fr.). 352.02 Minderaufwand hauptsächlich infolge Übernahme der Verkehrstaxen durch das Amt für Bundesbau- ten (—82000 Fr.) und Tarifreduktionen bei den digi- talen Verbindungen (—33000 Fr.). Außerdem weni- ger Gebühren gemäß neuem Vertrag (billigere Variante) für den Empfang und die Übermittlung von Satellitenbildern durch die PTT (-37000 Fr.). Ad 304 Bibliothèque nationale (suite) Diffusion limitée à l'étranger. Excédent de la balance des paiements dans le prêt international avec l'Angleterre. Ad 305 Archives fédérales Relèvement de la cotisation de 2257 à 3762 dollars des USA. Ad 311 Institut de météorologie Moins d'indemnités pour le service de nuit en relation avec la formation du personnel des services météoro- logiques des aéroports de Zurich et de Genève. Pas de rapporteurs externes pour le cours de prévi- sionniste. Moins d'honoraires d'experts. La réalisation du projet pour la diffusion des informa- tions météorologiques au moyen du VIDEOTEX a été différée (- 140000 francs). — Besoin plus faible que prévu d'énergie électrique pour la nouvelle installation informatique METEOR II (-60000 francs). — Les frais d'électricité, de chauffage et de nettoyage du Centre météorologique de l'aéroport de Zurich- Kloten sont pris en charge dès 1987 par l'Office fédéral de l'aviation civile (—39000 francs). — La mise en service de systèmes de transmission dans les avions de ligne civils devant transmettre les données météorologiques via satellite est reportée à l'année 1989 (—45000 francs). Diminution des dépenses due surtout à la prise en charge des taxes de trafic par l'Office des construc- tions fédérales (—82 000 francs) et à la réduction du tarif des liaisons digitales (—33000 francs). En outre, en vertu du nouveau contrat (variante moins chère) moins de taxes pour la réception et la transmission par les PTT des images de satellites (-37 000 francs). 318 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Meteorologische Weltorganisation, 517535 505500 491 769 493.01 Organisation météorologique mon- Genf diale, Genève 2 Europäische Weltraumorganisa- 3293802 3558000 2979484 2 Organisation européenne de re- tion, Paris cherches spatiales, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos . . . 500000 600000 600000 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- 736844 867400 890281 4 Centre européen pour les prévi- stige Wettervorhersage, Bracknell N 24700 sions météorologiques à moyen terme, Bracknell Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Instrumente und Apparate 1 851 980 2 072500 2072460 512.01 Instruments et appareils Einnahmen 772298 1017500 806296 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen 13504 13500 13589 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Beitrag des Kantons Tessin an das 12000 12000 12000 922.01 Contribution du canton du Tessin à Osservatorio Ticinese l'observatoire de Locarno-Monti 2 Beitrag der PTT an die Kosten der 145653 137000 92353 2 Indemnité des PTT pour le service sprechenden Prognosenmaschine de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- 601 141 855000 688353 932.01 Emoluments pour renseignements achten et préavis 312 Landesmuseum 312 Musée national Ausgaben 8163351 9138200 N 16000 A 273600 9327755 Dépenses Verwaltung 7787558 8623200 N 16000 A 258300 8852774 Administration Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 5746803 5797900 6054229 212.01 Rétribution du personnel A 256400 Allgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 45595 28801 46600 32800 46688 32218 302.01 Débours 3 Entschädigung für Nachtdienst und 3 Indemnité pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.01 Hilfskräfte 552881 708500 A - 500 708030 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 4143 144000 141 368 2 Commissions et honoraires 3 Ausgrabungen und Konservierung 15788 21600 21588 3 Fouilles et conservation 4 Ausbildung des Personals — 2000 2060 4 Formation du personnel 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 2400 2400 5 Mandats de prestations informatiques 322.01 Bücher und Zeitschriften 60556 61700 61701 322.01 Livres et périodiques 2 Verwaltungsauslagen 38183 250000 249278 2 Frais d'administration 332.01 Material für Werkstätten 46891 37000 36819 332.01 Matériel et outils pour les ateliers 52733 56000 55381 2 Installations 3 Unterhalt von Fährnis 28580 21000 21035 3 Entretien du mobilier 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 314010 415700 377956 342.01 Servicedubâtiment(chauffage,etc.) 3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 16016 17000 16970 3 Matériaux divers 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 5100 — — 392.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 International Council of Museums 2700 2100 2100 493.01 International Council of Museums (ICOM) (ICOM) 318a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 13731 578516 1819 40 211204 89 44647 166647 100045 44726 71 88 582 30 2632 12 60 1 722 181 619 35 37744 30 Bericht Rapport Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 493.02 Gemäß Beschluß des EUMETSAT-Rates im August 1988 verschiebt sich der im November 1988 vorge- sehene Start des ersten operationeilen Wettersat- teliten MQP-1 auf den Februar 1989. En vertu de la décision du Conseil de l'EUMETSAT en août 1988, le lancement prévu pour novembre 1988 du premier satellite opérationnel MOP-1 a été reporté à février 1989. 922.02 Ab 1988 fällt gestützt auf einen Entscheid des Gene- ralsekretariates EDI die Umsatzbeteiligung weg. 932.01 Weniger gebührenpflichtige aerologische Experti- sen. Im Jatire 1988 Dienstleistungen ohne Rech- nungsstellung für Bundesstellen im Betrage von 165000 Fr. Zu 312 Landesmuseum Sur la base d'une décision du secrétariat du DFI, la par- ticipation au chiffre d'affaires est supprimée dès 1988. Moins d'expertises aérologiques rémunérées. En 1988, prestations de service fournies sans facturation pour des offices fédéraux, d'un montant de 165000 francs. Ad 312 Musée national 342.01 Witterungsbedingt weniger Heiztage sowie günsti- gere Heiztarife. Moins de jours de chauffage en raison des conditions atmosphériques favorables et tarifs de chauffage plus avantageux. 319 Inneres Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Intérieur 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 512.01 Vatertändische Altertümer . . 2 Instrumente und Apparate . . 3 Maschinen 4 Mobilier) und Gerätschaften Schloß Wildegg Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 342.20 Betriebsausgaben 512.20 Maschinen und Werkzeuge . . Schloß Prangins Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 322.30 Verwaltungsauslagen 342.30 Betriebsausgaben Einnahmen Verwaltung Übrige Einnahmen 942.01 Taxen, Dubletten Schloß Wildegg Ertrag des Bundesvermögens 722.20 Miet- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.20 Eintrittsgelder 942.20 Verkäufe und Verschiedenes . . 314 Amt für Bundesbauten Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hausdienst, Lohnkosten 2 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte Fr. Fr. 800058 800000 19937 180400 4067 7500 4719 N 21400 16000 330411 A 365200 15300 263179 A 268900 16300 840 1300 14867 A 33600 - 1000 5237 5000 39277 43700 7012 12700 45382 17492 2330 25560 147834 42981 42981 104853 12891 53188 38774 149800 15000 8000 126800 124800 52000 52000 72800 12800 30000 30000 800000 180393 5380 37180 376505 285173 703 32660 4014 43746 10210 98476 84024 13081 39983 30960 434248345 N A 467127000 19750000 5096 461539057 34358348 35130000 34905476 1 041 506 1030000 921958 11111480 A 12052000 - 383600 11658814 149600 382000 216148 83008 A 58500 40200 97771 312 Musée national (suite) Immeubles et mobilier 512.01 Antiquités nationales 2 Instruments et appareils 3 Machines 4 Mobilier et ustensiles Château de Wildegg Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 342.20 Dépenses d'exploitation 512.20 Machines et outillage Château de Prangins Dépenses générales 15015 302.30 Débours 3683 322.30 Frais d'administration 79777 342.30 Dépenses d'exploitation 128971 Recettes 44947 Administration Autres recettes 44947 942.01 Taxes, vente de doubles Château de Wildegg Produit de la fortune 722.20 Loyers et fermages Autres recettes 932.20 Taxes d'entrée 942.20 Ventes et divers 314 Office des constructions fédérales Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Service du bâtiment, charges sala- riales 2 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 319a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + + + 7 2120 220 3995 27 597 60 987 46 2491 51325 15 4317 47023 4171 7053 7053 11224 281 9983 960 25343039 224524 108042 9586 165852 929 Bericht Rapport Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Ad 312 Musée national (suite) 512.03 Lieferverzug einer Spezialmaschine. Retard dans la livraison d'une machine spéciale. 302.20 Weniger Dienstfahrten. 322.20 Weniger Insertionskosten. 512.20 Einsparung infolge Ankaufs eines günstigeren Erd- sterilisierungsgerätes. Moins de voyages de service. Moins de frais d'insertion. Economies dues à l'achat d'un appareil de stérilisation plus avantageux. 322.30 Weniger Transporte usw. infolge Verzögerung des Baufortschritts. 342.30 Verzögerung des Baufortschritts; deshalb weniger Aufträge an Dritte für Restaurierungsarbeiten. (Kre- ditübertragung Fr.47000.—). Moins de transports, etc., à cause du retard dans l'avancement du chantier. En retard dans l'avancement du chantier, moins tra- vaux de restauration ont été confiés à des tiers (report de crédit de 47000 francs). 942.01 Weniger verrechenbare Arbeiten für Dritte. Einlage in die Rückstellung «Landesmu- seum», S.531 Moins de travaux effectués pour des tiers contre fac- Fr. ture. 44946.70 Versement à la provision pour le Musée national, p. 531 932.20 Höhere Besucherzahlen. Zu 314 Amt für Bundesbauten 301.01 Weniger Dienstreisen im In- und Ausland infolge Verzögerung in der Durchführung von Bauvorha- ben. Reduktion der Vergütungen für Nachtdienst und unregelmässige Schichtung. 311.02 Verzögerung im Ablauf verschiedener Informatik- Projekte. Anfall an zu bearbeitenden Verkehrswert- gutachten blieb unter den Erwartungen. Bearbei- tung von Beitragsgesuchen im Bereich Altersheime verzögert durch Terminprobleme des beauftragten Architekturbüros. Hausse du nombre des visiteurs. Ad 314 Office des constructions fédérales Réduction du nombre des voyages de service, en Suisse et à l'étranger, par suite de retards dans l'exé- cution de projets. Réduction des indemnités pour ser- vice de nuit et horaire de travail irrégulier. Retard dans le déroulement de certains projets infor- matiques. Le nombre des expertises de la valeur cou- rante a été inférieur aux prévisions. Retards dans le traitement des demandes de financement des foyers pour personnes âgées par les architectes mandatés. 320 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions (Fortsetzung) fédérales (suite) 311.04 Abklärung von Bauvorhaben .... 879853 600000 N 1100000 1608319 311.04 Etudes de projets de construction 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 585996 630000 A 348496 968479 5 Mandats de prestations informatiques 6 Ausbildung des Personals — 70000 66760 6 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 440809 519000 618862 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften . . 13538 13500 13533 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 117100026 121600000 N 5000000 126599181 331.01 Entretien des constructions et des installations 2 Bauliche Arbeiten an Miet- und 7297881 8500000 6087143 2 Travaux de construction sur des objets Pachtobjekten loués et affermés 3 Telephonanschluß- und -erweite- 3279091 3410000 3840633 3 Frais afférents au réseau téléphonique rungskosten N 550000 et à son extension 4 Versicherungen 52246 4 Assurances 5 Mobiliarunterhalt 406927 415000 361131 5 Entretien du mobilier 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften 627975 650000 649749 6 Entretien du mobilier des ambassades und Konsulate et des consulats 341.01 Hausdienst, Material- und Betriebs- 8704499 10100000 8891328 341.01 Service du bâtiment, frais de matières kosten et d'exploitation 350.01 Nicht versicherte Schäden an Lie- 7769885 1800000 9776811 350.01 Dommages non assurés à des bâti- genschaften N 8000000 ments 351.01 Miet- und Pachtzinse 20252774 23800000 21776600 351.01 Loyers et fermages 373.01 Vertragliche Beiträge 25035 27000 25147 373.01 Contributions contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 223425 250000 157369 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Bauten und Anlagen 166204282 195000000 178769774 501.01 Constructions et installations 3 Liegenschaftserwerb 19189150 12000000 N 4000000 13415883 3 Acquisition d'immeubles 4 Projektierung 8363330 12000000 11998606 4 Etablissement de projets 511.01 Fährnis . 6457926 6340000 N 1100000 7438982 511.01 Mobilier 2 Erstausstattung von Neubauten mit 13633918 14750000 14677051 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- Fährnis timents en mobilier 3 Fährnis für Botschaften und Konsu- 5995837 6000000 5997550 3 Mobilier pour des représentations late diplomatiques et consulaires Einnahmen 274397 390000 346388 Recettes 921.01 Beiträge und Kostenrückerstattun- 36935 40000 53252 921.01 Participations et remboursements de gen frais 941.01 Erlös aus Verkäufen 237462 350000 293136 941.01 Produit de ventes 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz protection du paysage Ausgaben 126175959 121923300 N 19608332 A 893125 124410391 Dépenses Forst- und Jagdwesen, Natur- und Hei- 122244690 117739300 120287338 Forêts et chasse, protection de la nature matschutz, Fuß- und Wanderwege N 19608332 et du paysage, chemins pour piétons et de randonnée pédestre A 858975 Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 4417892 4602000 A 279700 4881622 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 183753 180158 81000 98000 81063 97970 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 125066 98200 A 119900 214181 2 Auxiliaires 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 426518 659900 A - 20500 472739 3 Questions intéressant la protection de l'environnement, auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 154217 50000 A 479875 528732 6 Mandats de prestations informatiques 7 Ausbildung des Personals — 10000 7481 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 40896 11400 11476 321.01 Frais d'administration 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- 260000 257400 243915 353.02 Parc national suisse, indemnités gungen laut Parkverträgen contractuelles 373.02 Kostenbeitrag an die Nationalpark- 440000 455000 455000 373.02 Contribution pour la surveillance du kommission für die Parkaufsicht parc à la Commission du parc natio- nal suisse 320a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr. — 91681 - 10017 — 3240 + 99862 + 33 — 819 - 2412857 - 119367 53869 — 251 - 1208672 - 23189 — 2023400 — 1853 — 92631 _ 16230226 - 2584117 — 1394 - 1018 - 72949 - 2450 - 43612 + 13252 56864 18014366 17919269 78 63 30 3919 166661 1143 2519 76 13485 Bericht Rapport Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 321.01 Mehr Stelleninserate wegen ausgetrocknetem Arbeitsmarkt; mehr Umzüge infolge Kündigung gemieteter Räumlichkeiten; unvorhergesehene Verpflichtung aus einem Schenkungsvertrag. 331.02 Zusätzliche Mietflächen im Schulratsbereich konn- ten wegen des ausgetrockneten Marktes nicht im gewünschten Ausmaß beschafft werden. 331.05 Größere Revisionsarbeiten an Registraturgeräten konnten wegen Terminschwierigkeiten nicht durchgeführt werden. 341.01 Heizkosten niedriger als erwartet infolge günstiger Heizölpreise und nur geringfügiger Teuerung beim elektrischen Strom. Entsprechend tiefere Nebenko- sten bei Mietobjekten. 351.01 Auf gemäß vertraglichen Bestimmungen mögliche Mietzinserhöhungen wurde verzichtet; durch Ver- handlungen erzielte Reduktionen. Große Schwie- rigkeiten bei der Miete dringend benötigten Rau- mes, insbesondere bei der ETHZ und auf dem Platz Bern; angemeldete Raumbedürfnisse mussten wegen Beschaffungsschwierigkeiten reduziert werden. 391.01 Sistierung des Büroautomations-Projektes. Projekt «Pauschalen für anrechenbare Kosten bestimmter Bauwerksarten» musste zurückgestellt werden wegen Rückstandes in der Erarbeitung der gesetzli- chen Grundlage. 501.01 Verzögerung geplanter Vorhaben (Baubewilligun- gen, usw.). Verteilung: Fr. 1 Behörden und Gerichte 1 552354 2 Departement für auswärtige Angele- 6748930 genheiten 3 Departement des Innern 140832357 4 Justiz- und Polizeidepartemerit. . . . 3337968 5 Militärdepartement 12502 521 6 Finanzdepartement 8682674 7 Volkswirtschaftsdepartement 4883929 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsde- 229041 partement 178769774 Siehe besondere Akten. 501.03 Vorgesehene Liegenschaftskäufe zerschlugen sich. Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- schaftsschutz 311.03 Die Rekrutierung des Personals für die 2. Phase Sanasilva war schleppend. 311.06 Aufwendungen aus Realisierung des BFL-Informa- tionssystems Herkules. 353.02 Weniger Wildschadenmeldungen im Einzugsbe- reich des Schweiz. Nationalparks. Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) Augmentation du nombre des avis de vacance due à la situation tendue du marché. Davantage de déména- gements par suite de la résiliation de locaux loués; engagements imprévisibles en vertu d'un contrat de donation. Des locaux supplémentaires pour le Conseil des EPF n'ont pas pu être loués du fait de la situation tendue sur le marché du logement. D'importants travaux de révision d'installations d'en- registrement n'ont pas pu être effectués dans les délais. En raison des frais de chauffage inférieurs aux prévi- sions et du faible renchérissement du prix de l'électri- cité, diminution des charges pour les locaux loués. Renonciation à des augmentations de loyers en vertu de clauses contractuelles. Réductions de loyers réali- sées grâce à des négociations. Difficultés importantes dans la location de locaux dont la nécessité est urgente, en particulier à l'EPFZ et sur la place de Berne. Des besoins en locaux annoncés ont dû être réduits par suite des difficultés rencontrées dans la location de locaux. Le projet de bureautique a été suspendu. Le projet «forfaits pour les coûts transférables de certains types d'ouvrages» a été retardé en raison de l'élaboration des bases légales. Retard dans l'exécution de projets (permis de cons- truire, etc.). Répartition: 1 Autorités et tribunaux 2 Département des affaires étrangères 3 Département de l'intérieur 4 Département de justice et police 5 Département militaire 6 Département des finances 7 Département de l'économie publique 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Voir dossier spécial. Des acquisitions d'immeubles prévues n'ont pas pu être réalisées. Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage Ralentissement dans le recrutement du personnel pour la 2e phase de Sanasilva. Dépenses dues à la réalisation du système d'informa- tion Hercule de l'office. Moins de dégâts dus au gibier annoncés dans le bas- sin du parc national suisse. 321 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz (Fortsetzung) protection du paysage (suite) 373.03 Mitgliederbeiträge 1555 1500 1545 373.03 Cotisations 4 Dokumentationsstelle für die Wild- 37091 84200 84200 4 Centre de documentation sur la forschung recherche de la faune sauvage 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 172006 360000 119241 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Forstwirtschaft Sylviculture 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- stungen 38497571 37000000 N 3600000 28169760 443.01 Ouvrages paravalanches et reboise- ments 2 Bekämpfung von Waldkrankheiten 16981191 15000000 N 7500000 22500000 2 Lutte contre les maladies de la forêt 4 Forstliches Vermehrungsgut .... 18326 94000 35402 4 Matériels forestiers de reproduction 5 Wald- und Holzforschungsfonds . . 100000 100000 100000 5 Fonds pour les recherches forestiè- res et l'utilisation du bois 6 Waldstraßenbau und Parzellarzu- 34999975 33000000 33667863 6 Construction de chemins forestiers, sammenlegungen N 3900000 remaniements parcellaires Natur- und Heimatschutz Protection de la nature etdu paysage 8 Förderung des Natur- und Heimat- 15985000 14835000 17726668 8 Encouragement de la protection de schutzes N 4500000 la nature et du paysage Fuß- und Wanderwege Chemins pour piétons et de ran- donnée pédestre 9 Fuß- und Wanderwege — Grundla- 249223 282500 282000 9 Chemins pour piétons et de randon- gen und Beiträge née pédestre, bases et subvention- nement Jagd und Vogelschutz Protection du gibier et des oiseaux 443.20 Kosten der Wildhut 1 530000 1 337000 1 337000 443.20 Surveillance de la chasse . 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, 95000 101000 101000 22 Subvention à la Station ornithologi- Sempach que suisse de Sempach 23 Schäden geschützter Tiere — 19800 15486 23 Dommages causés par des animaux protégés 24 Grundlagenbeschaffung Arten- — 173000 173019 24 Acquisition des bases concernant la schutz und Jagd conservation des espèces et la chasse Berufliche Ausbildung Formation professionnelle 463.03 Berufliches Bildungswesen für Forst- 1 901 667 1860000 1859465 463.03 Formation professionnelle du person- personal und Versicherungsprämien nel forestier et primes d'assurances 5 Wissenschaftliche Arbeiten und Kurse 53721 72300 72240 5 Travaux scientifiques et cours 10 Wildhüterkurse 7300 10 Cours pour gardes-chasse Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Jagdrat, Paris .... 5778 7000 5437 493.01 Conseil international de la chasse, Paris 2 Internationale Vereinigung zur 89086 89100 89200 2 Union internationale pour la conser- Erhaltung der Natur und ihrer vation de la nature et de ses res- Schätze, Morges sources, Morges 4 Ramsar Konvention — N 108332 108332 4 Convention de Ramsar Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- 5291700 7000000 6845300 603.01 Crédits d'investissement pour la syl- schaft viculture Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos 3931269 4184000 A 34150 4123054 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 2725702 2738300 2789863 212.30 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 51600 Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 114846 109000 106293 302.30 Débours 312.30 Kommissionen und Honorare . . . 23000 25000 25000 312.30 Commissions et honoraires 31 Hilfskräfte 513775 647700 A - 20100 542351 31 Auxiliaires 32 Ausbildung des Personals — 4000 3158 32 Formation du personnel 33 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 2650 2650 33 Mandats de prestations informatiques 321a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 45 240759 12430240 58598 3232137 1608332 500 + + 4314 19 535 60 1563 100 154700 95096 37 2707 85249 842 Bericht Rapport Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- schaftsschutz (Fortsetzung) 391.01 Die Arbeiten bei verschiedenen Verträgen konnten nicht bis zu den gewünschten Terminen abge- schlossen werden. 443.01 Die Waldbauprojekte sind noch in der Aufbau- phase. Bei den Verbauungen ist die Kapazitäts- grenze bei den Bauherrschaften und teilweise den Kantonen limitierend. Weitere Mittel siehe unter 806.442.01 «Umwelt- und Landschaftsschutzmaß- nahmen» (Straßenverkehr) bzw. 806.442.02 «Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten». 443.02 Gesamtaufwendungen zu Lasten des Zahlungsrah- mens gemäß BB vom 3.5.1984 über die finanziellen Mittel für Beiträge an außerordentliche Maßnah- men gegen Waldschäden (150 Mio, verteilt auf 5 Jahre; SR 921.515) davon Fr. 22500000 22500000 — Zu Lasten allgemeiner Bundesmittel — aus zweckgebunden Treibstoffzoller- trägen (Art. 25 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2), siehe Rubrik 806.442.01 Mehraufwendungen infolge nicht voraussehrbarer Zwangsnutzungen im Zusammenhang mit den Unwetterschäden 1987. Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532. 60000 443.04 Bezahlung der Lohnkosten über Rubrik 211.01 «Per- sonalbezüge». 443.06 Die teilweise höheren Ansprüche an die Projekte verzögern die Ausführung erheblich. Weitere Mittel siehe unter Rubrik 806.442.01 «Umwelt- und Land- schaftsschutzmaßnahmen» (Straßenverkehr). 443.08 Verzögerung im Eingang der Gesuche für Unwet- terschäden 1987. 443.23 Weniger Schadenforderungen. 603.01 BG vom 21.3.1969 (SR 921.91 ) " — Globalkredit gemäß Art. 4, Abs. 1 des BG über Investitionskredite in der Forstwirtschaft — Bis 31.12.1988 ausbezahlte Darlehen — Rückzahlungen bis 31.12.1988. . . . Für neue Darlehen verfügbar Darlehen, Zuwachs, S. 390 80000000 80335319 - 335319 45634104 45298785 6845300 Die Investitionskredite (IK) werden ausschließlich zur Restkostendeckung bei forstlichen Projekten verwendet. 312.31 Vakanzen infolge nicht voraussehbarer Ereignisse, (u.a. Todesfall) Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) Les travaux effectués dans le cadre de divers contrats, n'ont pu être terminés dans les délais prévus. Les projets de restauration sylvicole sont encore dans leur phase initiale. En ce qui concerne les ouvrages de défense, les capacités des maîtres d'œuvre et en par- tie des cantons sont limitées. Autres ressources, voir sous 806.442.01. Mesures de protection de l'environ- nement et du paysage (circulation routière) ou 806.442.02. Protection des autres routes contre les éléments naturels. Dépenses totales à charge du plafond de dépenses selon AF du 3.5.1984 sur des subventions aux mesu- res extraordinaires contre les dégâts aux forêts (150 millions, répartis sur 5 ans, RS 921.515), soit — à charge des ressources de la Confédération — de la part du produit des droits d'entrée sur les car- burants destinée aux constructions routières (art. 25 de la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, du 22.3.1985, RS 725.116.2), voir l'article 806.442.01. Dépenses supplémentaires dues aux abattages for- cés imprévus dans le cadre des dommages dus aux intempéries de 1987. Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532. Salaires versés à l'article 211.01 Rétribution du per- sonnel. Retard dans la réalisation des projets dû en partie à un accroissement du nombre des exigences. Autres res- sources, voir sous 806.442.01 Mesures de protection de l'environnement et du paysage (circulation rou- tière). Retard dans la présentation des demandes concer- nant les dommages dus aux intempéries de 1987. Moins de demandes d'indemnisation des dommages. LF du 21.3.1969 (RS 921.91) — Crédit global suivant art.4,1er al., de la LF concer- nant des crédits d'investissement pour l'économie forestière en montagne — Prêts payés jusqu'au 31.12.1988 — Remboursements jusqu'au 31.12.1988 Montant disponible pour l'octroi de nouveaux prêts Prêts, augmentation, p. 390 Les crédits d'investissement (Cl) sont utilisés unique- ment pour couvrir le solde des frais de projets fores- tiers. Postes vacants en raison d'événements imprévus (notamment de décès). 322 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz (Fortsetzung) protection du paysage (suite) 322.30 Verwaltungsauslagen 24498 27200 27200 322.30 Frais d'administration 332.30 Mobiliarunterhalt, Versicherung . . 3851 4000 3788 332.30 Entretien du mobilier, assurance 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, 300000 315000 308951 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- Verbrauchsmaterial) tricité, matériel) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge . 30000 33800 33800 392.30 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.30 Gerätschaften 195598 4146256 280000 3897000 280000 4005990 512.30 Instruments Einnahmen Recettes Verwaltung 4003214 3800000 3903786 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 4003214 3800000 3903786 653.01 Remboursement de prêts Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos 143042 97000 102204 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos 922.30 Beiträge und Kostenrückerstattun- 127794 85000 94322 922.30 Participations et remboursements gen de frais 932.30 Verwaltungseinnahmen 8308 7000 1470 932.30 Recettes d'administration 942.30 Erlös aus Verkäufen 6941 5000 6412 942.30 Produit de ventes 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen publique Ausgaben 49784046 60756500 N 5217400 A 500150 59897474 Dépenses Verwaltung Personal 46877960 57793500 N 5217400 A 494150 56863002 Administration Personnel 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 11917940 12803800 A 1455400 14259138 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 226185 300000 276394 301.01 Débours 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- 114479 139700. 94846 2 Débours, contrôleurs delà radiopro- schutzkontrolleure tection 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 5251 180 6000000 5416570 311.01 Commissions et honoraires 4 Hilfskräfte 1 386423 1 381200 A - 829900 512333 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 292692 250000 N 130000 A 3 750 262201 5 Mandats de prestations informatiques 6 Ausbildung des Personals — 5000 2436 6 Formation du personnel 7 Hilfskräfte AIDS — 1962800 A - 135100 1643355 7 SIDA, auxiliaires 321.01 Bücher, Zeitschriften 53431 65000 65044 321.01 Livres, revues 2 Verwaltungsauslagen 15726 120000 101907 2 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien 63146 85000 76650 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 416216 550000 480042 341.01 Dépenses d'exploitation des labora- toires 351.01 Linienmiete 2102 36000 3300 582 2748 351.01 Location de lignes 373.02 Mitgliederbeiträge 373.02 Cotisations 4 Beiträge an Nationale Zentren . . . 234046 400000 N 260000 550636 4 Contributions à des centres nationaux 6 Kurse für Strahlenschutz 6548 18000 17562 6 Cours de protection contre les radia- tions 11 Pflichtlager Impfstoffe 13000 13000 13000 11 Stocks obligatoires de vaccins 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren 16099 16600 16505 12 Contrôle de la radioactivité des ins- und Uhrwerken truments horaires 13 Schweiz. Krankenhausinstitut .... 317760 550000 443180 13 Institut suisse des hôpitaux 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, 859100 910000 903561 15 Groupe de travail chargé du déve- Planung und Auswertung der eidg. loppement, de la planification et du Medizinalprüfungen dépouillement des examens fédé- raux pour les professions médicales 322a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 212 6049 108990 103786 103786 5204 9322 5530 1412 6576576 6642048 62 23606 44854 583430 38967 121550 2564 184345 44 18093 8350 69958 35418 553 109364 438 95 106820 6439 Bericht Rapport Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- schaftsschutz (Fortsetzung) 653.01 Darlehen, Abgang S.390 922.30, 932.30 und 942.30 Höhe der Einnahmen nur schwer abschätzbar. Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 301.02 Personelle Rückzüge von Gastinspektoren des PSI und dadurch Einbußen an Inspektionskapazität. 311.01 Keine Aufträge an Sachverständige für die Quali- tätskontrolle für mikrobiologische Labors und Eva- luation des Imunstatus der Bevölkerung. Minder- aufwand für Desinfektorenkurs und für Experten- tätigkeiten der Alkohol- und Tabakkommission (Einsparungen Fr.498000). Bei den Aufwendungen für die Schweiz.Vereini- gung für Ernährung wurden Fr. 170000, bei den Untersuchungskosten für Analysen von Lebensmit- teln im Auftrag der Zollämter Fr. 180000 weniger beansprucht. Andrerseits höhere Auslagen im Bereich Strahlenschutzkontrolle sowie für Sitzun- gen. 311.05 Verzögerung bei Projekt-Realisierung infolge Per- sonalabgängen und Problemen bei der Personalre- krutierung. 311.07 Mehrere vakante Stellen konnten während längerer Zeit nicht besetzt werden. 321.02 Niedrigere Kosten für den Empfang anläßlich des 40. Jubiläums der Weltgesundheitsorganisation. 341.01 Weniger Betriebsausgaben für die Labors der Abteilung Strahlenschutz und Abteilung Pharma- zie. 351.01 Die Aufwendungen für das Mietleitungsnetz NAZ- KAPO sind in der Rubrik 316.373.16, diejenigen für die Mietleitungen des Führungsnetzes in der Rubrik 601.321.05 enthalten. 373.04 Infolge Vakanz keine Personalkosten für den Leiter der Schweiz. Salmonellenzentrale (Einsparung 50%). Im Bereich Referenzfunktion Listerien keine Reisespesen und vakant gebliebene Assistenstelle. 373.13 Der Abschlußbericht zur Bearbeitung der WHO- Indikatoren ist noch ausstehend. Kreditübertra- gung Fr. 105000. 373.15 Verzögerung bei der vorgesehenen Anstellung von Gastprofessoren. Kreditübertragung Fr.6400. Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) Fr. 3903786 Prêts, diminution p.390 Difficulté d'estimer le niveau des recettes. Ad 316 Office fédéral de la santé publique Diminution de l'activité des contrôleurs de l'IFR en rai- son de leur affectation à des travaux propres à l'insti- tut. Aucun mandat confié à des experts pour le contrôle de qualité de laboratoires de microbiologie et l'évalua- tion du statut immunitaire de la population. Dépenses moindres pour le cours de désinfecteur et pour l'acti- vité des experts des Commissions pour les problèmes liés à l'alcool et au tabac (montant épargné, 498000 francs). Diminution des dépenses de 170000 francs de l'Asso- ciation suisse pour l'alimentation et de 180000 francs pour des analyses de denrées alimentaires effectuées pour le compte des bureaux de douane. Par ailleurs, hausse des dépenses dans le domaine du contrôle de la radioprotection ainsi que pour des séances. Retard dans la réalisation du projet consécutif à des départs de personnel et à des problèmes de recrute- ment. Plusieurs places vacantes n'ont pas été occupées pen- dant une période assez longue. Frais moindres pour la réception à l'occasion du 40e anniversaire de l'Organisation mondiale de la santé. Dépenses d'exploitation moindres pour les divisions radioprotection et pharmacie. Les dépenses pour le réseau de lignes louées CENAL- POCA figurent sous 373.16 tandis que celles concer- nant le réseau de conduite figurent sous 601.321.05. En raison d'une vacance, pas de frais de personnel pour le chef de la Centrale suisse des salmonelles (économie réalisée de 50%). Pas de frais de déplace- ment dans le domaine de l'activité de référence pour les listérias et un poste d'assistant est resté inoccupé. Le rapport final sur l'élaboration des indicateurs OMS n'est pas terminé. Report de crédit de 105000 francs. Retard dans l'engagement prévu de professeurs invi- tés. Report de crédit de 6400 francs. 323 Rechnung Voranschlag und Nachträge. Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 373.16 Kostenanteil an Sicherstellung AC- 160000 159880 373.16 Contributions aux frais du système Alarmübermittlung de transmission de l'alarme AC 19 Maßnahmen zur Bekämpfung von 8795196 10621200 10522652 19 Mesures de lutte contre le SIDA AIDS N 2230000 20 Expertentreffen WHO-Regionalkon- 400000 — — 20 Rencontre d'experts lors de la Con- ferenz Europa 1987 férence régionale de l'ORS en Europe en 1987 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 722517 595000 N 156000 528199 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundes beitrage Subventions 453.02 Bekämpfung der Tuberkulose . . . 925217 1250000 940870 2 Lutte contre la tuberculose 4 Schweiz. Vereinigung gegen die Tu- 50000 50000 50000 4 Association suisse contre la tuber- berkulose culose 6 Bekämpfung der rheumatischen 1062509 900000 1434917 6 Lutte contre les maladies rhumatis- Krankheiten males 21 Schweiz. Rotes Kreuz 800000 800000 800000 21 Croix-Rouge suisse 37 Kurse für technische Röntgenassi- 52560 61200 48420 37 Cours pour assistants techniques en stentinnen radiologie 38 Radon — Programm Schweiz . . . 289426 415000 N 74500 396435 38 Programme suisse afférent au radon 41 Beiträge an die Lebensmittelkon- 55543 — 259505 41 Subventions pour lé contrôle des trolle N 604 900 denrées alimentaires 43 Krebsbekämpfung 270000 270000 270000 43 Lutte contre le cancer 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- 7176000 7429000 7429000 47 Subvention aux dépenses d'infra- dungen der Krebsforschung in der structure de la recherche sur le can- Schweiz cer en Suisse 463.02 AIDS-Forschung 129927 3000000 N 1370000 3144717 463.02 Recherches sur le SIDA Internationale Institutionen Institutions internationales 493.02 Weltgesundheitsorganisation, Genf 4175556 5289000 4378399 493.02 Organisation mondiale de la santé, Genève 3 Internationale Union zur Bekämp- 7272 7700 7700 3 Union internationale contre le can- fung des Krebses, Genf cer, Genève 4 Internationale Betäubungsmittel- 55183 70000 — 4 ONU, contrôle international des stu- kontrolle der UNO, Genf péfiants, Genève 5 European Dialysis and Transplant 6000 6000 6000 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin Association, Dublin 7 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmiß- 200000 500000 500000 7 Fonds des Nations Unies pour la brauch lutte contre l'abus des drogues Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 518984 760000 N 392000 847620 511.01 Mobilier Grenzsanitätsdienst 2906086 2963000 A 6000 3034473 Service sanitaire de frontière Personal Personnel 211.50 Personalbezüge 840207 841400 828121 211.50 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.50 Ersatz von Auslagen 7320 12000 5168 301.50 Débours 323a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 120 2328548 222801 309130 534917 12780 93065 345395 1225283 910601 70000 304380 65473 13279 6832 Bericht Rapport Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 373.19 Erneute Verzögerung bei Projektanpassungen und Präventionsaktionen infolge der 4-monatigen Vakanz des Leiters der Zentralstelle für AIDS-Fra- gen. Ausstehende Abrechnungen von Vertrags- nehmern. Kreditübertragung Fr.2328500. 391.01 Ausstehende Abrechnungen für erteilte For- schungsaufträge. Kreditübertragung Fr. 197000. 453.02 Die anrechenbaren Kosten der einzelnen Fürsorge- Ligen waren niedriger als bei der Budgetierung angenommen wurde. 453.06 Starke Zunahme der beitragsberechtigten Aufwen- dungen der Rheuma-Fürsorgeorganisationen sowie der Forschungstätigkeit. 453.37 Weniger Prüfungsabsolventen. 453.38 Ausstehende Abrechnungen für abgeschlossene Expertenverträge und bestellte, jedoch erst 1989 lieferbare Apparate und Geräte. Kreditübertragung Fr. 56 000. 453.41 Ausstehende Abrechnungen für zugesicherte Bun- desbeiträge an Bauten und Anschaffungen. Kredit- übertragung Fr. 326100. 463.02 Verzögerung bei den Vertragsverhandlungen zur Vereinheitlichung von 5 Teilstudien zu einer «ersten gesamtschweizerischen» Studie. Der Abschluß erfolgte im November 1988 — als Folge mussten andere Forschungsprojekte zurückgestellt werden. Kreditübertragung Fr. 1 225000. 493.02 Der Beitrag der Schweiz beträgt US-Dollar 3 255 315 (günstiger Dollar-Kurs). 493.04 Die Abrechnung für das Betriebsjahr 1987 ist noch ausstehend. Eventuell Kreditübertragung. 511.01 Bestellte, jedoch noch nicht gelieferte Apparate und Geräte. Kreditübertragung Fr. 140000. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) Nouveau retard dans l'adaptation des projets et des actions de prévention en raison de la vacance de 4 mois au poste de chef du Bureau central pour le sida. Décompte de mandataires en suspens. Report de cré- dit de 2328500 francs. Décomptes en suspens concernant des projets de recherches. Report de crédit de 197 000 francs. Les frais déterminants des différentes ligues de pré- voyance ont été inférieurs aux montants budgétés. Forte augmentation des dépenses donnant droit aux subventions des organisations de lutte contre les rhu- matismes, ainsi que des travaux de recherches. Moins de candidats aux examens. Contrats d'experts non encore exécutés et appareils et instruments commandés mais qui seront livrés en 1989 seulement. Report de crédit de 56000 francs. Décomptes en suspens concernant des constructions et des acquisitions. Report de crédit de 326100 francs. Retard dans les négociations contractuelles visant à uniformiser cinq études partielles d'une «première étude globale suisse». Renvoi d'autres travaux de recherche, l'affaire n'ayant été achevée qu'en novem- bre 1988. Report de crédit de 1 225000 francs. La contribution de la Suisse s'élève à 3255315 dollars des USA (cours du dollar favorable). Le décompte des frais d'exploitation de l'année 1987 est encore en suspens. Un report de crédit est proba- ble. Appareils commandés, mais non livrés. Report de cré- dit de 140000 francs. 301.50 Weniger Auslagenersatz für Stellvertretungen. Moins de débours pour des remplacements. 324 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 311.50 Entschädigungen und Honorare . . 1 533674 1200000 1 551 892 311.50 Indemnités et honoraires 51 Hilfskräfte 374032 414400 A 6000 420438 51 Auxiliaires 321.50 Verwaltungsauslagen 685 500 248 321.50 Frais d'administration 331.50 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 47542 48500 48311 331.50 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsani- 50220 60000 56585 341.50 Dépenses d'exploitation des postes tätsposten sanitaires de frontière Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.50 Fährnis 52406 386200 123709 511.50 Mobilier Einnahmen 5668217 3292908 7076000 4975000 7357913 4691488 Recettes Verwaltung Administration 931.01 Gebühren für Medizinal- und Le- 1 927753 2400000 1941 868 931.01 Taxes d'examens pour les profes- bensmittelchemikerprüfungen sions médicales et de chimistes pour l'analyse des denrées alimen- taires 2 Gebühren für die Kontrolle des Ver- 274298 288000 285051 2 Emoluments pour le contrôle du tra- kehrs mit Betäubungsmitteln fic des stupéfiants 3 Untersuchungsgebühren für die 250490 500000 282846 3 Emoluments pour le contrôle des Kontrolle der Sera und Impfstoffe sérums et vaccins 4 Untersuchungsgebühren für die Le- 62470 40000 72341 4 Emoluments pour le contrôle des bensmittelkontrolle denrées alimentaires 5 Gebühren für den Strahlenschutz . 302480 457000 284420 5 Emoluments pour la protection con- tre les radiations 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 302424 390000 402240 6 Emoluments pour l'examen des to- xiques 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen. 172994 900000 1422722 10 Autres recettes administratives Grenzsanitätsdienst 2375309 2101000 2666424 Service sanitaire de frontière 931.50 Untersuchungsgebühren 2374889 2100000 2665603 931.50 Taxes pour visites sanitaires 51 Sonstige Einnahmen 420 1000 821 51 Autres recettes 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique Ausgaben 29053849 35226900 N 380520 A 131873 35187720 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 23852985 25383100 25368773 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 133124 10000 150000 256400 141 506 177900 301.01 Débours 311.03 Zählerentschädigungen 311.03 Indemnités aux recenseurs 4 Hilfskräfte 3840916 6182200 A - 124000 6058200 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 421 293 780000 A 255873 1034226 5 Mandats de prestations informatiques 321.01 Verwaltungsauslagen 31274 18000 N 14000 31967 321.01 Frais d'administration 2 Bücher und Zeitschriften 19510 22000 22017 2 Livres et périodiques 341.01 Informationskampagne ZENSUS 90 463000 N 350000 812979 341.01 ZENSUS 90, campagne d'informa- tion 324a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr + 351 892 + 38 — 252 — 189 — 3415 - 262491 + 281913 - 283512 - 458132 - 2949 - 217154 + 32341 - 172580 + 12240 + 522722 + 565424 + 565603 179 - 551573 - 14327 _ 8494 78500 - 1647 - 33 + 17 21 Bericht Rapport Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 311.50 Entschädigungen für Untersuchungen im ordentli- chen Grenzsanitätsdienst Fr.885796 - 57%. Ent- schädigungen für erweiterte grenzsanitarische Untersuchungen (Flüchtlinge und Asylanten) Fr.666096-43%. 511.50 Auf die Beschaffung einer neuen Schirmbildanlage wurde verzichtet, weil eine Strukturanalyse des Grenzsanitätsdienstes ausgeführt worden ist, auf Grund derer ein Entscheid noch offen ist. Andrer- seits wurden bei mehreren Schirmbildanlagen Maßnahmen zur Reduktion der Strahlendosis durchgeführt. 931.01 Der vorgeschlagene Gebührentarif wurde von der vorberatenden Kommission verworfen. 931.03 Erneut Verzögerungen bei der Inkraftsetzung der neuen Verordnung über die immunbiologischen Erzeugnisse. Mit der Inkraftsetzung der Verordnung werden die Gebühren angepasst. 931.04 Mehr Textbewilligungen. 931.05 Rückzug des PSI-Würenlingen von der Kontrolltä- tigkeit und Delegation von Kontrollaufgaben an das «Institut de radiophysique appliquée» in Lausanne (siehe Rubrik 316.301.02). 931.10 Rückerstattungen (je Fr. 600000) für die Jahre 1987 und 1988 an die Kosten für den Betrieb der Nationa- len Alarmzentrale. Rückerstattung pro 1988 (Fr. 220000) an die Kosten für die Überwachung der Radioaktivität. 931.50 Zunahme der einreisenden Gastarbeiter. Zu 317 Bundesamt für Statistik 311.03 Verzögerung im Aufbau des Firmenregisters der PTT. Haushaltungsrechnungen: Weniger rech- nungsführende Haushalte (Rücktritte von der ursprünglich eingegangenen Buchführungspflicht). Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) Les frais des examens sanitaires de frontière ordinai- res s'élèvent à 885 796 francs (57%). Les frais pour les examens sanitaires de frontière élargis des deman- deurs d'asile et des réfugiés s'élèvent à 666 096 francs (43%). Renonciation à l'acquisition d'une nouvelle installa- tion radiologique en raison d'une demande d'analyse de structure du Service sanitaire de frontière, une décision devant encore être prise à ce sujet. Par ail- leurs, des mesures ont été prises pour réduire la dose d'irradiation sur plusieurs installations radiologiques. Le tarif des émoluments proposé a été rejeté par la commission. Nouveau report de l'entrée en vigueur de l'ordon- nance sur les produits immunobiologiques. Les émo- luments seront adaptés lors de l'entrée en vigueur de cette ordonnance. Davantage d'autorisations de textes. Retrait de TIPS de Würenlingen de l'activité de contrôle et délégation de tâches de contrôle à l'Institut de radiophysique appliquée, à Lausanne (voir sous 301.02). Remboursement des frais d'exploitation de la Cen- trale nationale d'alarme pour les années 1987 et 1988 (2X600000 francs). Remboursement (220000 francs) de frais pour la surveillance de la radioactivité concer- nant 1988. Augmentation du nombre des travailleurs étrangers entrant en Suisse. Ad 317 Office fédéral de la statistique Retard dans la constitution du registre des entreprises des PTT. Budgets des ménages: recul du nombre des participants à l'enquête (davantage de désistements en cours d'année). 325 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique (Fortsetzung) (suite) 371.01 Vergütung an kantonale und kom- 136612 160000 116353 371.01 Indemnités aux services cantonaux munale Ämter et communaux 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 604435 1808000 1403078 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Statistisches Insti- 1400 1400 1400 493.01 Institut international de statistique, tut, Den Haag La Haye 2 Internationale Union für wissen- 800 800 800 2 Union internationale pour l'étude schaftliche Bevölkerungsstudien, scientifique de la population, Liège Lüttich 3 International Association for Rese- 1500 1500 1500 3 Association internationale pour la arch in Income and Wealth (IARIW), recherche sur le revenu et la fortune New Haven, USA (IARIW), New Haven, USA 4 International Association for Official — 500 500 4 International Association for Officiai Research, Voorburg Research, Voorburg Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeuge — JV 16520 16520 511.01 Véhicules de service 232901 230000 132668 Recettes 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 232901 230000 132668 931.01 Travaux et renseignements statis- tiques 318 Bundesamt für Sozialversiche- 318 Office fédéral des assurances rung sociales Ausgaben Personal 5020214166 5310308400 N 32036000 A 88200 5326461074 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 17930114 18486500 18372372 211.01 Rétribution du personnel A llgemein e A us gaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 233469 213000 158967 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 165406 200000 227195 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 90522 145100 A 50800 111 368 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 20000 A 37400 57372 3 Mandats de prestations informatiques 4 Ausbildung des Personals — 5000 4209 4 Formation du personnel 321.02 Verwaltungsauslagen 25809 27000 N 14000 41057 321.02 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 2902 3100 2886 373.01 Cotisations 3 Leistungen aus der Versicherung des Arbeitsdienstes 143501 145000 S 22000 166507 3 Prestations de l'assurance du ser- vice du travail 4 Verwaltungskostenvergütungen an 58463 56000 55476 4 Accord relatif aux bateliers rhé- Verbindungsstellen betr. Rhein- nans: frais administratifs des orga- schifferabkommen nes de liaison 5 Information im Bereich der Fami- 2891 25000 6033 5 Information en matière de politique lienpolitik familiale 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 23000 200000 187879 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Leistung des Bundes an die AHV 2512621648 2652000000 N 5000000 .2661000000 403.50 Versement de la Confédération à l'AVS 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- 199470733 203000000 217763047 53 Prestations complémentaires à l'as- und Hinterlassenen-Versicherung N 20000000 surance-vieillesse et survivants 60 Leistung des Bundes an die Invali- 1247000000 1 353000000 1345307403 60 Versement de la Confédération à denversicherung l'assurance-invalidité 63 Ergänzungsleistungen zur Invali- 49829126 49000000 55461606 63 Prestations complémentaires à l'as- denversicherung N 7000000 surance-invalidité Bundesbeiträge Subventions Landwirtschaft Agriculture 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- 59765631 65707700 59787660 433.03 Allocations familiales dans l'agricul- schaft ture 325a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 43647 404922 97332 97332 + + + 15971526 114128 54033 27195 84532 28 791 57 214 494 524 18967 12121 4000000 5236953 7692597 538394 5920040 Bericht Rapport Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 371.01 Erhebung Schulstatistik: Wegfall einer Entschädi- gung, weil der Bedingung zur Datenlieferung auf Magnetband noch nicht entsprochen werden konnte. Verschiebung der Volkszählung auf 1990. 391.01 Projekt Mikrozensus: Kleinere Stichprobe bei der Zusatzerhebung «Kulturverhalten». Verschiebung von Projekten wegen personellen Engpässen bei der Betreuung von Forschungs- und Studienaufträ- gen. 511.01 Unerläßliche Ersatzbeschaffung des Kurierfahrzeu- ges. 931.01 Weniger verrechenbare statistische Arbeiten und Auskünfte (geringere Datenlieferungen auf Magnetbändern als vorgesehen). Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung 301.01 Einschränkung der Reisetätigkeit im In- und Aus- land. 311.01 Festsetzung einer Pauschalentschädigung an die SUVA für die Führung des Sekretariates der Eidg. Kommission für techn. Einrichtungen und Geräte. 311.02 Verzicht auf den Ersatz von bewilligten Hilfskräften und Praktikanten. 321.02 Höhere Insertionskosten und Parteientschädigun- gen in der Beruflichen Vorsorge. 373.03 Unvorhergesehene Ausrichtung von Lohnentschä- digungen im zivilen Arbeitsdienst. 373.05 Die Herstellungskosten des Informationsbulletins «Familienfragen» wurden über die EDMZ abge- rechnet. 403.50 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art.103, Abs.1 (SR 831.10). Die laufenden Einnahmen aus der Besteue- rung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesaufwendungen für die AHV/IV/EL zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel ein- gesetzt werden müssen. Fr. Entnahme aus der Rückstellung AHV/IV, 1 080004635 S.530 Aus allgemeinen Bundesmitteln .... 1 580995365 2661000000 Mehraufwendungen infolge — Rentenerhöhung von durchschnittlich 4,16%; — Anstieg der Zahl der Rentenbezüger; — Zunahme der Durchschnittsrente. Fortsetzung auf Seite 325b Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) Relevé en vue de la statistique scolaire: non-paiement d'une indemnité en raison de la non-livraison de don- nées sur bande magnétique. Le recensement de la population a été renvoyé à 1990. Microrecensement: sondage plus restreint pour l'en- quête supplémentaire intitulée «loisirs et culture». Report de projets, l'effectif du personnel ne suffisant pas pour réaliser certaines recherches ou études. Remplacement indispensable du véhicule utilisé pour les messageries. Diminution du nombre des travaux et renseignements statistiques imputables (quantité de données livrées sur bandes magnétiques, inférieure aux prévisions). Ad 318 Office fédéral des assurances sociales Limitation du nombre des voyages en Suisse et à l'étranger. Fixation d'une indemnité forfaitaire en faveur de la CNA pour la gestion du secrétariat de la commission fédérale des installations et appareils techniques. Non-remplacement d'auxiliaires et de stagiaires auto- risés. Frais d'insertion plus élevés et davantage de dépens versés dans le cadre de la prévoyance profession- nelle. Versement imprévu d'allocations pour perte de salaire en raison du service de protection civile. Les frais de production du Bulletin d'information «Questions familiales» ont été supportés par l'OCFIM. LF du 20.12.1946 (LAVS), art.103, 1er al. (RS 831.10). Les recettes courantes provenant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuffisantes pour couvrir les dépenses de la Confédération en faveur de l'AVS/AI/ APG. Aussi la Confédération doit-elle recourir égale- ment à ses ressources générales. Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI, p. 530 Ressources générales de la Confédération Dépenses plus importantes dues — à l'augmentation des rentes de 4,16% en moyenne; — à l'accroissement du nombre des bénéficiaires de rentes; — à l'augmentation de la rente moyenne. Suite à la page 325b 325b Bericht Rapport Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 403.53 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art.1 und 9 (SR 831.30). Bundesbeitrag von 10—35% an die Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen. Starker Ausgabenzuwachs im Bereich der Heime sowie bei den Krankheitskosten und Krankenkassenprämien. Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- teln (siehe unter 403.50). Fr. 217763047 403.60 BG vom 19.6.1959 (IVG), Art. 78, Abs.1 und 2 (SR 831.20). Mehraufwendungen infolge — Rentenerhöhung von durchschnittlich 4,16%; — Inkraftsetzung der 2. Phase der 2. IVG-Revision, insbesondere feinere Rentenabstufung; — Zunahme der Rentenbezüger; — Höhere Bau- und Betriebsbeiträge (Zunahme der Wohnheime mit Beschäftigungsmöglichkeiten). Zu decken aus allgemeinen Bundes- 1345307403 mittein (siehe unter 403.50) 403.63 Siehe unter 403.53 Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- 55461 606 teln (siehe unter 403.50) 433.03 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art.1, 2, 5, 6, 18, Abs. 4 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung von % der Netto-Aus- gaben. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge werden direkt an die Ausgleichsstelle bezahlt. Minderausla- gen infolge rückläufiger Bezüger- und Kinderzahl werden durch die Erhöhung der Ansätze auf den 1.4.1988 kompensiert. Entnahme aus der Rückstellung für Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern, S.531 1453873 LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1er et 9 (RS 831.30). Sub- ventions fédérales de 10—35% des dépenses des can- tons pour les prestations complémentaires. Forte augmentation des dépenses dans le domaine des homes ainsi que dans celui des frais de maladie et des primes des caisses-maladie. Couverture par les ressources générales de la Confé- dération (voir l'article 403.50). LF du 19.6.1959 (LAI), art.78,1er et 2e al. (RS 831.20). Dépenses plus importantes dues — à l'augmentation des rentes de 4,16% en moyenne; — à la mise en vigueur de la 2e phase de la 2e révision de l'Ai, qui prévoit notamment une augmentation du nombre des échelons de rentes; — à l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rentes; — au subventionnement accru des frais de construc- tion et d'exploitation (augmentation du nombre des homes offrant des possibilités d'occupation); Couverture par les ressources générales de la Confé- dération (voir l'article 403.50) Voir l'article 403.53 Couverture par les ressources générales de la Confé- dération (voir l'article 403.50). LFdu20.6.1952(LFA),art.1er,2,5,6,18,4eal.et19(RS 836.1 ). L'article ne comprend plus que la prestation de la Confédération qui correspond aux % des dépenses nettes. Les contributions des cantons et des employeurs sont versées directement à la Centrale de compensation. Les dépenses plus faibles par suite de la réduction du nombre des bénéficiaires et des enfants sont compensées par le relèvement des allo- cations avec effet au 1.4.1988. Prélèvement sur la provision pour les allocations fami- liales aux travailleurs agricoles et aux paysans de montagne, p. 531 326 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozialversiche- 318 Office fédérai des assurances rung (Fortsetzung) sociales (suite) Kranken- und Unfallversicherung Assurance-maladie et accidents 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- 929932449 965000000 965000000 453.01 Subventions aux caisses-maladie sen reconnues Beiträge an Verbände Subventions à des associations 20 Eidg. Verband «Für die Familie» . . 50000 80000 80000 20 Fédération suisse «Pro Familia» 21 Schweiz. Vereinigung der Hauspfle- 40000 50000 50000 21 Association suisse des organisa- georganisationen tions d'aide familiale 30 Elementarschadenfonds und ge- 2787489 2900000 2576084 30 Fonds pour dommages causés par meinnützige Institutionen les forces naturelles et institutions d'utilité publique Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- 5000 7 500 7500 493.01 Union internationale des organis- milien-Organisationen, Paris mes familiaux, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- 16300 17400 17322 2 Association internationale de la sé- ziale Sicherheit, Genf curité sociale, Genève 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die 6868 6700 6747 3 Centre administratif de la sécurité soziale Sicherheit der Rheinschiffer, sociale des bateliers rhénans, Stras- Straßburg bourg 4 Internationale Gesellschaft für Kör- 3844 4400 3388 4 Société internationale pour la pro- perbehindertenwohlfahrt, New York tection des invalides, New York 5 Europäische Vereinigung der Fami- . 9000 9000 9000 5 Région européenne de l'Union inter- lien-Organisationen, Wien nationale des organismes familiaux. Vienne Einnahmen 3616839 3930000 3693537 Recettes 903.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundesan- 2787489 2900000 2576084 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la teil Confédération 921.01 Kostenrückerstattungen 419296 450000 424027 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren für die Zulassung von 386570 350000 518230 931.01 Emoluments pour l'admission des Arzneimitteln in der Krankenkassen- médicaments par les caisses d'as- praxis surance-maladie 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen 23484 230000 175196 2 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Ausgaben Personal 203236356 187864780 N 12421500 A 2158109 197825337 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 12872123 13629200 A 1741800 15370925 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 440090 390000 N 90000 455618 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 123755 82000 N 40000 121769 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 584610 142900 A 171200 314136 2 Auxiliaires 3 Hydrologische Untersuchungen . . 162088 219000 215589 3 Etudes hydrologiques 4 Pegelbeobachter 243598 248500 248596 4 Observateurs de limnimètres 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 318175 216000 A 245109 458894 6 Mandats de prestations informatiques 7 Personal Landesgeologie 664292 671 900 208470 7 Service géologique national, per- sonnel 8 Ausbildung des Personals — 3000 — 8 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 54176 50000 N 15000 64957 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 607335 615000 N 120000 735085 341.01 Frais d'exploitation 2 Nationales Beobachtungsnetz für 1 707065 3950000 645289 2 Réseau d'observation national affé- Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 326a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 323916 + 79 47 1013 236463 323916 25973 168230 54804 4619052 75 24382 231 36 3411 96 2215 463430 3000 43 85 3304711 Bericht Rapport Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 453.01 BG vom 13.6.1911 (KUVG) und 13.3.1964, Art. 35— 38 und 38bis(SR 832.01). Aufteilung der Ausgaben: Grundbeitrag (Art. 35) Beiträge bei Erkrankung an Tuberkulose (Art. 36); Beiträge an die Krankenpflege Invalider (Art. 37); Bergzuschlag (Art. 38, Abs. 1) Fr. 847293825 3037563 94500000 19934989 Wartgelder für Ärzte in Berggebieten (Art. 38, Abs. 3) 233623 965000000 Plafonierung des Bundesbeitrages gemäß Art. 38bis KUVG. Der Bundesbeitrag 1988 setzt sich zusammen aus der Restzahlung für 1987 (Fr.912632080) und einem Vorschuß für 1988 (Fr. 52 367 920). 453.30 BV, Art.35, Abs.5. Deckung der Ausgaben unter 903.30. 493.03 Keine Beitragserhöhung. Kursdifferenz. 903.30 BV, Art.35, Abs.5. Einnahmenausfall infolge Kur- saalschließung sowie zum Teil geringeren Einnah- men aus dem Spielbetrieb. 931.01 V VIII, Art. 15a vom 30.10.1968. Starke Zunahme der Preiserhöhungsgesuche. 931.02 Noch bestehende Rückstände bei der Erhebung der ordentlichen Aufsichtsgebühr gemäß Art.3 bis 5 der V vom 17.10.1984 (SR 831.435.2). Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz 301.01 Entlastung infolge Übernahme der Kosten für ver- schiedene Auslandreisen durch Gastgeberland. 311.01 Intensivere Expertentätigkeit in verschiedenen Bereichen des Umweltschutzes. Unvorhergese- hene Kommissionssitzungen und Übersetzungs- aufträge. 311.07 Überführung in Etatstellen (ab I.April 1988). 311.08 Das Ausbildungskonzept konnte nicht fertiggestellt werden. 341.02 Verzögerungen bei den Anschaffungen im Zusam- menhang mit der Erneuerung und Erweiterung des Projektes NABEL (bisher 8, neu 16 Meßstationen). Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) LF des 13.6.1911 (LAMA) et 13.3.1964, art. 35 à 38 et 38bis(RS 832.01). Répartition des dépenses: Subvention de base (art.35); Subventions pour les prestations en cas de tubercu- lose (art. 36); Subventions pour les soins médicaux et pharmaceu- tiques des invalides (art.37); Subventions supplémentaires de montagne (art.38, 1er al.); Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38, 3e al.) Plafonnement de la subvention de la Confédération conformément à l'article 38bis LAMA. La subvention de 1988 se compose d'un reliquat de 1987 (912632080 francs) et d'une avance pour 1988 (52367920 francs). Cst, art. 35, 5e al. Couverture de ces dépenses par des recettes figurant sous 903.30. Aucune hausse des cotisations. Différence de cours. Cst., art.35, 58al. Diminution des recettes due à la fer- meture d'un casino et, en partie, à des recettes moin- dres provenant des jeux. Ordonnance VIII, art. 15a du 30.10.1968. Fort accrois- sement des demandes d'augmentation de prix. Retard subsistant dans la perception de l'émolument de surveillance prévu par les articles 3 à 5 de l'ordon- nance du 17.10.1984 (RS 831.435.2). Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Réduction des dépenses due à la prise en charge des frais de divers voyages à l'étranger par le pays d'ac- cueil. Davantage d'expertises effectuées dans divers sec- teurs de la protection de l'environnement. Séances de commission et travaux de traduction imprévus con- fiés à des tiers. Transfert, dès le 1e' avril 1988, du personnel du Ser- vice dans les postes permanents autorisés. Le concept de formation n'a pas pu être achevé. Retards survenus dans les acquisitions prévues dans le cadre de la rénovation et de l'extension du réseau national d'observation des polluants atmosphériques NABEL (désormais 16 stations de mesure au lieu des 8 actuels). 327 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de là protection (Fortsetzung) de l'environnement (suite) 341.03 Wasserversorgungsatlas der 30929 90000 39321 341.03 Cadastre suisse de l'approvisionne- Schweiz ment en eau 4 Geologische Landesaufnahme . . . 505100 517500 517600 4 Cartographie géologique 343.01 Aufklärung 79947 90000 84891 343.01 Information 2 Informations- und Ausbildungskon- zept 146270 N 663500 383949 2 Concept d'information et de forma- tion — N 500000 363441 3 Campagne d'information sur la pol- lution de l'air 351.01 Miet- und Pachtzinse 2640 3780 3630 351.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 373.01 Mitgliederbeiträge 5049 6200 6039 3 Beteiligung der Schweiz an CRESP — 240000 188916 3 Participation de la Suisse au CRESP 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 2190072 2300000 N 720000 3019934 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundes beitrage Subventions 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer 174999818 160000000 169999597 443.01 Installations pour la protection des gegen Verunreinigung N 10000000 eaux contre la pollution 2 Gewässeruntersuchungen 2099379 2000000 1998021 2 Analyses des eaux 3 Beiträge nach Umweltschutzgesetz 250000 3 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environnement 4 Europäisches Umweltjahr 75083 70000 N 90000 155878 4 Année européenne de l'environne- ment 20 Wiederbevölkerung öffentlicher 674990 675000 674991 20 Rempoissonnement des eaux pu- Fischgewässer bliques 21 Förderungsmaßnahmen für die Be- 225000 230000 229990 21 Mesures prises en faveur des pê- rufsfischerei cheurs professionnels 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- 26091 32800 27535 463.03 Formation professionnelle, protec- schutz tion de l'environnement Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Kommissionen und 451 724 600000 703354 493.01 Commissions et organisations inter- Organisationen N 133000 nationales 3 Internat. Rheinschutzabkommen . . 3419000 3 Commission internationale pour la protection du Rhin Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 490099 500000 N 50000 550050 511.01 Mobilier 2 Dienstfahrzeuge 37857 42000 38872 2 Véhicules de service Einnahmen 1201399 666000 718992 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 783243 380000 429195 921.01 Remboursements de frais 931.01 Dienstleistungen 418157 286000 289796 931.01 Prestations de service 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation Wissenschaft et de la science Ausgaben Personal 664675255 717415546 N 43876265 A 436500 754131573 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 3814586 3848200 A 374700 4222890 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 94083 89000 86113 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 357771 365000 316802 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 85221 80700 A 61800 120049 2 Auxiliaires 5 Eidg. Maturitätsprüfungen 790092 800000 800046 5 Examens fédéraux de maturité 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 13400 1373000 284410 6 Mandats de prestations informatiques 321.01 Verwaltungsauslagen 24851 103000 46322 321.01 Frais d'administration 373.03 Schweiz. Hochschulkonferenz . . . 793000 990000 990000 373.03 Conférence universitaire suisse 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für 567228 575000 574254 5 Centre suisse de documentation en Schul- und Bildungsfragen, Genf matière d'enseignement et d'édu- cation, Genève 327a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 50679 + 100 - 5109 — 279551 - 136559 _ 150 - 161 - 51084 — 66 - 403 — 1979 — 250000 - 4122 - 9 - 10 - 5265 - 29646 + 50 - 3129 + 52992 + 49195 + 3796 - 7596738 - 10 2887 - 48198 — 22451 + 46 - 1 088590 — 56678 — 746 Bericht Rapport Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 341.03 Die Erstellung schreitet langsamer voran als ange- nommen. 343.02 und 03 Verschiedene Aufträge waren Ende 1988 noch nicht abgeschlossen und konnten daher nicht abgerechnet werden. 373.03 BRB vom 16.9.1987. Beteiligung am internationa- len Projekt der Überwachung des Versenkungs- standortes für radioaktive Abfälle im Nordost- Atlantik. 443.03 Es sind keine Gesuche eingegangen. 463.03 Da zuwenig Anmeldungen eingegangen sind, wurde eine Tagung der Lufthygieniker nicht durch- geführt. 493.01 Konvention über«Sonderabfälle»istnichtzustande gekommen. Beitragszahlung der Schweiz erfolgt erst 1989. 921.01 Mehreinnahmen infolge Neufestlegung der Tarife im Bereich der Landeshydrologie. Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 311.01 Weniger Kommissionssitzungen. 311.06 Übernahme der Kosten durch die Eidg. Drucksa- chen- und Materialzentrale (EDMZ). 321.01 Verschiebung des OECD-Examens der schweizeri- schen Wissenschafts- und Technologiepolitik auf 1989. Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) Son établissement avance plus lentement que prévu. Les comptes concernant divers mandats n'étaient pas encore présentés à fin 1988 et n'ont de ce fait pu être réglés. ACF du 16.9.1987. Participation de la Suisse au pro- gramme international de surveillance du lieu d'im- mersion des déchets radioactifs dans l'Atlantique du nord-est. Aucune demande n'a été présentée. En raison du manque d'inscriptions, un séminaire sur l'hygiène de l'air n'a pas eu lieu. La Convention prévue pour régler le problème des déchets dangereux ne s'est pas encore réalisée. La contribution suisse ne sera versée qu'en 1989. Augmentation des recettes due à la hausse des tarifs du service hydrologique national. Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science Moins de séances de commission. Prise en charge des frais par l'Office central fédéral des imprimés et du matériel. L'examen de la politique suisse d'éducation et de recherche par l'OCDE a été reporté à 1989. 328 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft (Fortsetzung) de la science (suite) 373.06 Schweiz. Koordinationsstelle für Bil- 229254 238000 238000 373.06 Centre suisse de coordination pour dungsforschung, Aarau la recherche en matière d'éduca- tion, Aarau 7 Mitgliederbeiträge an Vereinigungen 2400 2400 2400 7 Cotisations à des associations 8 Stipendien an ausländische Studie- 4559999 4900000 4900000 8 Bourses à des étudiants étrangers rende in der Schweiz en Suisse 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 207398 320000 172148 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Früherkennung 323490 399000 296001 2 Dépistage précoce Bundesbeiträge Subventions fédérales Hochschul- und Stipendienwesen Universités et bourses 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- 263000000 276000000 276000000 463.01 Aide aux universités, subventions träge de base 2 Hochschulförderung, Sachinvesti- 68999132 73000000 112999989 2 Aide aux universités, subventions tionsbeiträge N 40000000 pour les investissements 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- 76560348 78000000 81 863770 3 Subventions pour les dépenses des dungen der Kantone N 3876265 cantons en faveur de bourses d'étude 4 Schweiz. Zentralstelle für Hoch- 68000 68000 68000 4 Office central universitaire suisse schulwesen 6 Kantonale französischsprachige 822266 1200000 1115500 6 Ecole cantonale de langue française Schule in Bern de Berne 8 Schulen für soziale Arbeit 6058628 6450000 6301218 8 Ecoles de service social 9 Schweizerhaus Cité universitaire, Paris 98000 293000 293000 9 Maison suisse, cité universitaire, Paris Forschung Recherche 10 Stiftung «Schweiz. Nationalfonds 205500000 218000000 218000000 10 Fondation «Fonds national suisse de zur Förderung der wissenschaftli- la recherche scientifique» chen Forschung» 11 Geologische Landesuntersuchung 386000 409000 409000 11 Investigation géologique du terri- (SNG) toire national (SHSN) 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- 2480000 2800000 2800000 12 Société helvétique des sciences schaft (SNG) naturelles (SHSN) 13 Schweiz. Geisteswissenschaftliche 2070000 2525000 2525000 13 Société suisse des sciences hu- Gesellschaft maines 17 Schweiz. Akademie der medizini- 550000 575000 575000 17 Académie suisse des sciences mé- schen Wissenschaften dicales 18 Schweiz. Akademie dertechnischen 550000 575000 575000 18 Académie suisse des sciences tech- Wissenschaften niques 19 Schweiz. Forschungszentrum für 10700000 15500000 15500000 19 Centre suisse de recherche en Mikrotechnik, Neuenburg microtechnique, Neuchâtel 21 Unterstützung von Forschungsein- — 1200000 900000 21 Soutien d'établissements de re- richtungen und Wissenschaftlichen cherche et de services scientifiques Hilfsdiensten auxiliaires 22 Sonderbeiträge für Informatik . . . 3706578 7300000 5736124 22 Subventions spéciales destinées à l'informatique 23 Historisches Lexikon der Schweiz . — 1390000 1 091 000 23 Dictionnaire historique de la suisse 24 Hochschulplanung — 482746 482746 24 Planification universitaire Internationale Institutionen Institutions internationales 493.03 Programm für die Verwaltung von 22590 24500 23136 493.03 Programme sur la gestion des établis- Hochschulen sements d'enseignement supérieur 4 Abkommen EURATOM in Sachen 11240941 12040000 11708423 4 Programme de l'EURATOM pour la Kernfusion fusion thermonucléaire contrôlée 5 Europäisches Laboratorium für Syn- — 5500000 2115232 5 Laboratoire européen de rayonne- chrotron-Strahlung und Institut von ment synchrotronique et Institut Laue-Langevin von Laue-Langevin (ILL) Einnahmen 854658 800000 875936 Recettes 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen 854658 800000 875936 931.01 Taxes d'examens de maturité 328a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 147852 102999 11 12495 84500 148782 300000 1 563876 299000 1364 331577 3384768 75936 75936 Bericht Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 391.01 Einige Projekte konnten wegen verspäteter Verfüg- barkeit von Grundlagenmaterial oder personellen Engpässen in der Projektvorbereitung nicht pro- grammgemäß begonnen werden. Außerdem wurde die Durchführung eines Projektes zurückge- stellt. 391.02 Die Vorbereitung der beiden problembezogenen Projekte beanspruchte mehr Zeit als erwartet. Auf- grund der Erfahrungen waren auch Einsparungen möglich. 463.06 Verzögerung beim Neubau der Schule sowie weni- ger Betriebsaufwendungen als vorgesehen. 463.21 Den eingereichten Begehren wurde nur in reduzier- tem Ausmaß entsprochen. 463.22 Infolge des grossen Mangels an Informatikern konnten noch nicht alle Lehrstuhlstellen besetzt werden. 463.23 Die Anlaufphase erwies sich zeitaufwendiger als vorgesehen. Für 1988 vorgesehene Ausgaben wer- den deshalb später anfallen. 493.05 Der Baubeginn des Europäischen Laboratoriums für Synchrotron-Strahlung (ESRF) verzögerte sich um fast ein Jahr. Rapport Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) En raison de la présentation tardive de la documenta- tion de base ou faute de personnel pouvant préparer le projet, les travaux concernant certains projets n'ont pas pu débuter dans les délais prévus. Un projet a en outre été différé. La préparation des deux projets orientés sur les pro- blèmes a pris plus de temps que prévu. Etant donné l'expérience en la matière, certaines économies ont pu être réalisées. Retards dans la construction de la nouvelle école et frais d'exploitation moindres que prévu. Certaines demandes présentées n'ont été satisfaites que dans une mesure réduite. En raison de la pénurie d'informaticiens, il n'a pas été possible de pourvoir à toutes les chaires. La phase initiale prenant plus de temps que prévu, les dépenses prévues pour 1988 sont par conséquent dif- férées. Le début des travaux au Laboratoire européen de rayonnement synchrotronique (ESRF) a été retardé de près d'une année. 329 Inneres Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Intérieur 321 Bundesamt für Militärversiche- rung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . . . 4 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen Bundeseigene Sozialwerke 403.50 Barleistungen an Patienten 51 Renten und Abfindungen 52 Behandlungskosten Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 322 Militärspital Novaggio Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Ausbildung des Personals 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt der Mobilien 342.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebskraft 2 Lebensmittel 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial. 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 372.01 Leistungen auswärtiger Institute . . Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 2 Med. Apparate und Instrumente . . Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 233664034 12070933 280068 69432 300 10571 37600096 145999258 37633377 2883651 2883651 237684200 N 1100000 A 345200 12 229900 316000 265000 94300 29200 5000 6000 10000 38400000 143400000 43274000 1100000 5600000 5600000 38020 107814 1099887 41125 1 058762 39000 60000 891000 41000 850000 231723310 12545817 246809 65525 2000 5535 10100 38400100 136073381 44374044 3235417 3235417 4210103 A 4228100 71262 4251445 3385427 A 3411700 72700 3484385 20820 24000 18321 87697 A 91800 - 2800 88810 — 7800 4550 4587 A 1362 1362 17026 17800 17725 82040 84000 83722 72780 74000 74000 255138 270000 237140 26706 28000 27341 106623 110000 109998 5425 10000 5622 38984 59485 1516573 42361 1474212 321 Office fédéral de l'assurance militaire Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 4 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Rentes et indemnités 52 Frais de traitement Recettes 922.01 Remboursements de frais 322 Clinique militaire de Novaggio Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Formation du personnel 3 Mandats de prestations informatiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien du mobilier 342.01 Chauffage, éclairage, force motrice 2 Denrées alimentaires 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Matériel sanitaire, médicaments, etc. 372.01 Prestations d'instituts étrangers à l'administration Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation 2 Appareils et instruments médicaux Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Autres recettes 932.01 Recettes d'administration 942.01 Ventes et travaux accessoires 329a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 7406090 83 - 18191 — 57975 — 3000 - 465 + 100 + 100 — 7326619 + 44 - 2364583 _ 2364583 + 47917 15 5679 190 3250 75 278 32860 659 2 4378 16 515 625573 1361 624212 Bericht Rapport Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung 302.01 Weniger Versicherungsfälle, die den Einsatz von Außendienstinspektoren notwendig machen. 312.01 Die für Arbeiten im Zusammenhang mit der Totalre- vision des BG über die Militärversicherng vorgese- henen Hilfskräfte wurden nicht benötigt. 312.02 Der Einsatz von Experten und Gutachtern für die Totalrevision des BG über die Militärversicherung war nicht im vorgesehene Umfang notwendig. 403.51 Die auf Grund der EVG-Urteile vom 29. bzw. 31.12.1986 zu leistenden Nachzahlungen auf Aus- käufen bzw. die Anpassungen von reinen Integri- tätsschadenrenten und deren Auskauf konnten mehrheitlich bereits im Jahre 1987 erledigt werden. Der für 1988 dafür vorgesehene Kredit musste nur noch teilweise beansprucht werden. 922.01 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1), Art.48, 49 und 50. Weniger Fälle, die einen Regress zuließen. Zu 322 Militärspital Novaggio 302.01 Im Zusammenhang mit der Personalausbildung ergaben sich weniger Dienstreisen als geplant. 312.02 Eine kostenintensive Schulung konnte nicht wie vorgesehen durchgeführt werden. 342.02 Die gute Bettenbelegung ließ die Verpflegungs- quote pro Patientenpflegetag erneut sinken. 372.01 Die Kosten für die Leistungen auswärtiger Institute sind von den medizinischen Bedürfnissen unserer Patienten abhängig. 942.01 Erneute Steigerung der Einnahmen aus der ambu- lanten und stationären Behandlung von Zivilpatien- ten. Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire Moins de sinistres requérant la mise à contribution des inspecteurs du service extérieur. Les auxiliaires prévus pour des travaux liés à la révi- sion totale de la LF sur l'assurance militaire n'ont pas dû être engagés. L'engagement d'experts chargés des travaux liés à la révision totale de la LF sur l'assurance militaire n'a pas eu lieu dans la mesure prévue. Les paiements complémentaires sur les rachats et les adaptations des rentes pour atteinte à l'intégrité et leur rachat résultant des arrêts du TFA des 29 et 31.12.1986 ont pu être liquidés en majeure partie en 1987 déjà. De ce fait, le crédit prévu à cet effet pour 1988 n'a été que partiellement utilisé. LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1), art.48, 49 et 50. Moins de cas justifiant des actions récursoires. Ad 322 Clinique militaire de Novaggio L'instruction du personnel a entraîné moins de voya- ges de service que prévu. Un cours d'instruction onéreux n'a pu avoir lieu comme prévu. Dépenses moindres en denrées alimentaires, le taux d'occupation élevé des lits ayant entraîné une diminu- tion de la quote journalière. Les frais occasionnés par les prestations fournies par des institutions étrangères à la clinique varient selon les besoins médicaux des patients. Nouvel accroissement des recettes dû au traitement ambulatoire ou stationnaire de patients civils. 330 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 323 Turn- und Sportschule 323 Ecole de gymnastique et de sport Ausgaben Personal 53181995 50970200 N 17600 A 97800 50458924 Dépenses Personnel 216.01 Personalbezüge 8886853 8926500 A 133700 9060191 216.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 88078 73000 N 17600 85090 306.01 Débours 316.01 Hilfskräfte 1267556 1730900 A - 35900 1695047 316.01 Auxiliaires 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 620621 663000 662980 2 Experts, inspections, etc. 3 Schultumkonferenz 3868 4400 4236 3 Conférence de gymnastique scolaire 4 Turn-und Sportkommission .... 169766 173000 172933 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Kommissionen und Honorare . . . 57301 58500 47489 5 Commissions et honoraires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 3773 40000 11746 6 Mandats de prestations informatiques 326.01 Verwaltungsauslagen 121315 148000 147989 326.01 Frais d'administration 336.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 204091 306500 300477 336.01 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 543002 804000 705606 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 2 Filmmaterial 155557 21849 193000 22500 137844 21876 2 Matériel pour films 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- 3 Fournitures pour le service sanitaire tätsdienst und das Kurswesen et les cours 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf. 1 067937 1 109000 1063713 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 5 Transportkosten 9232 16500 10512 5 Frais de transport 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- 48515 59000 57842 356.01 Loyers et fermages, indemnités gütungen usw. pour dommages, etc. 366.01 Kursteilnehmer 263005 300000 258432 366.01 Participants aux cours 376.01 Vertragliche Leistungen 207471 270000 248695 376.01 Prestations contractuelles 396.01 Forschungs- und Studienaufträge . 154819 160000 160000 396.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Allgemeines Sportmaterial 266070 272000 269016 516.01 Matériel général de sport 2 Betriebsinventar 219962 420000 361 285 2 Matériel d'exploitation Jugend und Sport Jeunesse et sport A llgemeine A usgaben Dépenses générales 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials 179141 200000 197110 336.10 Entretien et remplacement du maté- riel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- 547879 660000 541 895 rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und 29234837 29440000 29439993 376.10 Contributions aux frais des cantons, Organisationen fédérations et organisations 11 Ärztliche Untersuchungen — 400 42 11 Examens médico-sportifs 12 Nationales Jugendsportzentrum Te- 415774 — — 12 Centre national de sport pour la jeu- nero nesse, Tenero Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Sportmaterial für J + S 297981 300000 298731 516.10 Matériel de sport pour J + S Turnen und Sport Gymnastique et sport Bundesbeiträge Subventions 476.10 Turnen und Sport in der Schule . . 2330008 720000 719872 476.10 Education physique à l'école 11 Turn- und Sportverbände und an- 3700000 3700000 3700000 11 Fédérations de gymnastique et de dere Organisationen sport et autres organisations civiles 13 Internationale Sportanlässe 2095736 200000 78282 13 Manifestations sportives internatio- nales Einnahmen 1283453 1339000 1342682 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 190034 216000 232230 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 936.01 Verwaltungseinnahmen 97711 58000 125223 936.01 Recettes administratives 946.01 Verkäufe 995708 1065000 985230 946.01 Ventes 330a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 626676 5510 47 20 164 67 11011 28254 11 6023 98394 55156 624 45287 5988 1158 41568 21305 2984 58715 2890 118105 7 359 1269 128 121718 3682 16230 67223 79771 Bericht Rapport Zu 323 Turn- und Sportschule 316.05 Ein Symposium konnte mangels Teilnehmer nicht durchgeführt werden. Ein Druckkostenbeitrag an eine wissenschaftliche Arbeit ist noch nicht ausbe- zahlt worden. 316.06 Die laufenden EDV-Projekte konnten 1988 nicht abgeschlossen werden. 346.01 Die effektiven Kosten der Versorgung und Entsor- gung des neuen CST Tenero erwiesen sich günsti- ger als ursprünglich budgetiert. 346.02 Günstigere Verträge bei der Co-Produktion, insbe- sondere bei der Zusammenarbeit mit dem Schul- fernsehen DRS. Der Einkauf von 16 mm-Filme ist rückläufig. Verlagerung auf die billigeren Video- Filme. 346.04 Der Studienlehrgang und das Personal verpflegen sich vermehrt auswärts oder in der Cafeteria. Kre- ditsperre von Fr. 7 600 als Kompensation für einen Nachtragskredit. 346.05 Weniger Warentransporte als angenommen. 366.01 Die Teilnehmerzahlen 1988 sind leicht zurückge- gangen. Die vorgesehene Einführung neuer J + S- Fächer konnte nicht realisiert werden. 516.02 Die dringend benötigten Fahrzeuge konnten infolge des Bundesratsentscheides (Beschaffungsstopp für Fahrzeuge) nicht gekauft werden. 346.10 Leichter Rückgang der Materialsendungen. Mehr Inhaber von Halbpreis-Abonnementen. 476.13 Defizitgarantien für: Fr. — Basketball-Europameisterschaft, 9036 Morges — Curling-Weltmeisterschaft, Lausanne 61 520 — Schlittel-Weltmeisterschaft, Montreux 7 726 78282 726.01 Mehreinnahmen aus Anlagenbenützung. 936.01 Mehreinnahmen durch Erträgnisse aus dem Pen- sionsbetrieb CST Tenero. 946.01 Mindereinnahmen im Bereich Verpflegung. (Perso- nal und Studienlehrgang). Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport Un Symposium n'a pu avoir lieu faute d'un nombre suffisant de participants. Une contribution aux frais d'impression d'un traval scientifique n'a pas encore été payée. Les projets informatiques en cours n'ont pas pu être achevés en 1988. Les frais effectifs d'approvisionnement ainsi que ceux de l'élimination des déchets du CST Tenero se sont avérés meilleur marché que prévu. Contrats plus avantageux pour la coproduction, parti- culièrement sur le plan de la collaboration avec la télé- vision scolaire suisse alémanique. L'achat de films 16 mm est en régression. La tendance est plutôt aux films vidéo moins coûteux. Le cycle d'études et le personnel se ravitaillent de plus en plus à l'extérieur ou à la cafétéria. Un montant de 7600 francs a été bloqué pour compenser un crédit supplémentaire. Moins de transports de marchandises que prévu. Les chiffres de 1988 relatifs aux participants sont en légère régression. L'introduction prévue des nouvel- les branches J + S n'a pas pu être réalisée. Suite à une décision du Conseil fédéral (arrêt des achats de véhicules à moteur), il n'a pas été possible d'acheter les véhicules de première urgence. Les envois de matériel sont en légère baisse. Davan- tage de détenteurs de l'abonnement à demi-tarif. Garanties du déficit pour: — le championnat d'Europe de basketball, Morges — le championnat du monde de curling, Lausanne — le championnat du monde de luge, Montreux Excédent de recettes pour l'utilisation des installa- tions. Excédent de recettes provenant de la pension du CST Tenero. Recettes moindres provenantde la cantine (personnel et cycle d'études). 331 Inneres Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Intérieur •Fr. Eidg.Technische Hochschulen und Annexanstalten Ausgaben Einnahmen 329 Schweizerischer Schulrat Ausgaben Behörden 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- rates Personal 212.01 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Sachverständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 342.10 Unterricht und Forschung 330 Technische Hochschule Zürich Ausgaben Personal 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen Abordnungen, Umzugskosten und Beiträge an Studienreisen 312.02 Hilfskräfte 3 Lehrbeauftragte 5 Planungskommission ETH 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Hilfsassistenten 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.04 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 15 Experiment am LEP des CERN . . . 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 5 Hochschulsport 6 Von Dritten durchgeführte Gemein- schaftsaufgaben Bundesbeiträge 463.02 Stipendien 687835062 54988865 2712647 686139 1346783 13090 50719 24 330166 182898 13645 89183 355003958 218183265 1 374629 450133 5945004 6030649 86147 375581 3236709 264996 792008 20872799 78569807 1 499995 24011 765759 1504510 1133871 730452100 N 2757000 A 3052600 55473900 4898800 A - 2092100 843100 1563400 13400 53000 49600 - 18100 218400 50000 13900 2094000 - 2074000 377472000 N 1747000 A 689900 230150200 1802300 460000 3 700 6198900 218300 5078700 1771000 300000 1400000 5058900 - 1445300 271 000 812000 24485000 81997000 1747000 142200 35000 843000 1 681 000 1 220000 731448458 52092391 2452703 801 308 1 296607 13352 40888 639 217997 48436 13906 19570 376514784 228068515 1 801884 463685 6417244 6849690 236012 1400014 3613606 267461 810726 23676630 83886200 35000 837092 1 681002 1217986 Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes Dépenses Recettes 329 Conseil des écoles poly- techniques fédérales Dépenses Autorités 201.01 Présidence et membres du conseil des écoles Personnel 212.01 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Experts 3 Mandats de prestations informatiques 322.01 Frais d'administration 342.10 Enseignement et recherche 330 Ecole polytechnique Zurich Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Dépenses générales 302.01 Débours, excursions, délégations, frais de déménagement et subsides pour voyages d'études 312.02 Auxiliaires 3 Charges de cours 5 Commission de planification 6 Mandats de prestations informatiques 7 Auxiliaires 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.04 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 15 Expérience effectuée auLEPduCERN 373.03 Cotisations aux organisations scien- tifiques 5 Sport universitaire 6 Tâches communes effectuées par des tiers Subventions 463.02 Bourses d'étude 331a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 4813242 3381509 353997 41792 266793 48 12112 30861 403 1564 6 430 3394116 2081685 416 15 44 10 - 63988 + 14 + 6 - 3539 - 1274 — 808370 + 5908 2 2014 Bericht Zu 329 Schweizerischer Schulrat Rapport Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales 212.01, 302.01 Vakanzen im Schulratsstab. Il n'a pas été repourvu à des postes à l'état-major du CEPF. 342.10 Gesamtkredit der ETH und Annexanstalten für Unterricht und Forschung (Rubriken 329— 340.342.10) 143958364 Franken; davon Personal- bezüge 35% oder 50239570 Franken. Zu 330 Technische Hochschule Zürich Crédit d'ensemble des EPF et des établissements annexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329—340.342.10): 143958364francs. Sur ce montant, 35% ou 50239570 francs concernent la rétribution du personnel. Ad 330 Ecole polytechnique Zurich 312.05 Verzögerung bei der Realisierung von Planungspro- jekten. 342.04 Minderausgaben durch tiefere Heizölpreise und Minderverbrauch von Heizöl und Erdgas 3 Millio- nen. Demgegenüber 0,9 Millionen Mehrverbrauch von Wasser und Strom, 0,5 Millionen für vermehrte Fremdreinigung und 0,8 Millionen für Erneuerung und Erweiterung der Anlagen FHK. Retard dans la réalisation de projets de planification. Dépenses moindres de 3 millions de francs résultant de la baisse de prix du mazoutetconsommation moin- dre de gaz naturel et de mazout. Par contre, dépenses supplémentaires de 0,9 million pour la consommation accrue d'eau et d'électricité, de 0,5 million concernant davantage de nettoyages en régie et de 0,8 million pour le renouvellement et l'agrandissement des installations CCE. 332 Inneres Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Intérieur Fr. Fr. Fr. 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Hauptbibliothek 926375 4463273 90998 33370 8380071 9431000 6120000 93000 35000 9266983 5857938 93011 34105 512.01 Machines, appareils et installations 2 Bibliothèque principale 4 Graphische Sammlung 5 Thomas-Mann-Archiv 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- tungen 4 Cabinet des estampes 5 Archives Thomas Mann 6 Programme de renouvellement des installations Einnahmen 12844198 13727000 13959976 Recettes Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Vermietungen an Dritte 2813447 2415000 2393950 Produit de la fortune 722.01 Produit de la location à des tiers Übrige Einnahmen 922.03 Kostenrückerstattungen 932.01 Schulgelder und Honorare 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 942.02 Abgabe von Wärmeenergie 4 Erlös aus Bibliotheksverkäufen . . . 6 Rechenzentrum 1 361979 4343473 179812 1902987 537585 103623 1 601292 1600000 4652000 240000 3000000 520000 200000 1100000 1887954 4988103 255394 2096350 560596 111110 1666520 Autres recettes 922.03 Remboursements de frais 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Autres recettes d'administration 942.02 Fourniture de chaleur 4 Produit des ventes de la bibliothèque 6 Centre de calcul 7 Einnahmen verschiedener Institute 7 Recettes de différents instituts 331 Institut für Reaktorforschung 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs Ausgaben 66005379 — — Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 39576017 — — 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.02 Kommissionen und Honorare . . . 3 Hilfskräfte 541 088 139023 967422 465092 85465 330062 966032 9763072 9378038 5055 — — Dépenses générales 302.01 Débours 312.02 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Auswärtige Gastwissenschafter . . 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge 4 Hôtes académiques étrangers à l'institut 5 Mandats de prestations informatiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations Bundesbeiträge 463.01 Stipendien 205002 _ _ Subventions 463.01 Bourses Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 3584012 512.01 Machines, appareils et installations 11018768 — — Recettes Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse 55019 Produit de la fortune 722.01 Loyers Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 381 578 2172480 8409692 — — Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Erlös aus Verkäufen 942.01 Produit de ventes 332a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + 164017 262062 11 895 232976 21050 4- 287954 + 336103 + 15394 - 903650 + 40596 — 88890 + 566520 Bericht Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 512.01 Lieferungsverzögerungen und verspätete Rech- nungsstellungen. 512.02 Einsparungen infolge Dollar-Baisse. 922.03 Höhere Materialverkäufe. 932.01 Zunahme der Zahl der Studierenden. 942.02 Minderbedarf und Preiszerfall bei Heizöl. 942.04 Erhöhter Mikrofichenverkauf. 942.06 Ungenügende Kapazität für Drittaufträge. 942.07 Die Einnahmen aus Drittaufträgen wurden bei der Budgetierung unterschätzt. Zu 331 Institut für Reaktorforschung Ab V 1988 unter 337 PSI. Rapport Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Retards dans les livraisons et la présentation des fac- tures. Economies dues à la baisse du dollar. Ventes accrues de matériel. Augmentation du nombre des étudiants. Diminution des besoins et effondrement du prix du mazout. Vente accrue de microfiches. Réduction de capacité disponible pour effectuer des travaux pour des tiers. Recettes provenant de mandats de tiers, qui sont supérieures aux prévisions budgétaires. Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs Dès le budget 1988, figure sous 337 IPS. 333 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 Supplements 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 332 Institut für Nuklearforschung 332 Institut de recherches nucléaires Ausgaben 50873878 — — Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 18528789 — — 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 304097 — — 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 147098 — — 312.01 Commissions et honoraires 2 Gastwissenschafter 474069 ' — — 2 Hôtes académiques 5 Hilfskräfte 640499 146064 — 5 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 416091 — — 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 10040090 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 8535084 — — 10 Enseignement et recherches 352.01 Mietzinse 96831 — 352.01 Loyers Grundstücke und Fahmis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 11478075 — — 512.01 Machines, appareils et installations tungen 2 Bibliothek 67091 — 2 Bibliothèque Einnahmen 5217991 — — Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 74375 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Kostenbeiträge 5078953 922.01 Participations aux frais 942.01 Erlös aus Verkäufen und Nebenar- 64663 — — 942.01 Produit de ventes et travaux acces- beiten soires 334 Anstalt für das forstliche Ver- 334 Institut de recherches fores- suchswesen tières Personal 16686277 17882700 N 885000 A - 164400 17916815 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 9304128 9426300 A 112000 9538294 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 215037 2085 2136209 197400 2000 2321700 A - 276400 197373 1873 2040121 302.01 Débours 312.02 Aufsichtskommission 312.02 Commission de surveillance 5 Hilfskräfte 5 Auxiliaires 42998 43900 43997 322.01 Dépenses administratives 38068 38800 38789 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 152080 155000 240096 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 3816695 N 85000 3908000 3754252 10 Enseignement et recherche 12 Landesforstinventar 445009 1 251000 N 800000 1540588 12 Inventaire des ressources forestiè- res du pays 458019 464100 446849 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 373.01 Mitgliederbeiträge 995 1000 1010 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 74954 73500 73575 512.01 Machines, appareils et installations tungen 333a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 686485 — 27 - 127 ~ 5179 + 97 - 11 + 96 - 153748 — 510412 17251 10 75 Bericht Rapport Zu 332 Institut für Nuklearforschung Ab V 1988 unter 337 PSI. Ad 332 Institut de recherches nucléaires Dès le budget 1988, figure sous 337 IPS. Zu 334 Anstalt für das forstliche Versuchswesen Ad 334 Institut de recherches forestières 342.10 Davon 26% oder 990763 Franken Personalbezüge. Verzögerung bei der Lieferung von Apparaten zu Forschungszwecken. 342.12 Planungsrückstand beim Landesforstinventar 2 infolge Schwierigkeiten bei der Personalrekrutie- rung. Sur ce montant, 26% ou 990763 francs concernent la rétribution du personnel. Retard dans la livraison d'appareils scientifiques destinés à la recherche. Retard dans la planification de l'inventaire forestier national 2 (IFK) dû à des difficultés de recrutement de personnel. 334 Inneres Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Intérieur Fr. Fr. 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Verkäufen 2 Erlös aus Untersuchungsaufträgen 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wässerschutz Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 205547 14376 171128 20043 42154298 31913782 809848 1 105828 13173 197763 757917 3946676 999226 23900 2386184 22523026 38449 71486 808189 21 604902 12582040 9286839 141442 169132 182900 14500 150000 18400 45543300 125000 - 56100 33337500 723000 125000 1 164500 - 56100 14200 203000 901 000 4130000 981000 24400 4064700 22991000 46000 70000 875000 22000000 13022000 A 618800 9525600 85300 205563 6886 179365 19312 45346109 33084016 847314 1104557 14165 203005 900874 4129059 978463 24327 4060329 22334520 48083 65250 869010 21352177 120300 178500 - 5500 13638145 9610887 120343 172457 334 Institut de recherches fores- tières (suite) Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Ventes de plants, divers 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informatiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de ventes 2 Produit des travaux d'analyses 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 334a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + + 22663 7614 29365 912 266091 253484 686 3843 35 5 126 941 2537 73 4371 656480 2083 4750 5990 647823 2655 13 43 543 Bericht Rapport Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers 342.10 Davon 3% oder 24735 Franken für Personalbezüge. Sur ce montant, 3% ou 24735 francs concernent la rétribution du personnel. 942.02 Auf dem Vorjahresvolumen stagnierende Drittauf- träge. Daneben führte die EMPA Materialprüfungen für Bundesstellen im Gesamtbetrag von 15,9 Mio. Franken durch. Par rapport au volume de l'année précédente, stagna- tion des travaux exécutés pour les tiers. En outre, l'EMPA a exécuté des travaux d'analyses pour les offi- ces de la Confédération d'un montanttotal de 15,9 mil- lions de francs. 335 inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 336 Anstalt für Wasserversorgung, 336 Institut pour l'aménagement. Abwasserreinigung und Ge- l'épuration et la protection des wässerschutz (Fortsetzung) eaux (suite) 2 Kommissionen und Honorare . . . 10022 10300 10316 2 Commissions et honoraires 3 Auswärtige Gastwissenschafter .. 81249 82900 82881 3 Hôtes académiques étrangers à l'institut 104408 106500 106549 322.01 Frais d'administration 134641 137300 137263 332.01 Entretien et réparations 814999 861300 861 245 342.01 Dépenses d'exploitation 931804 1 096900 A 539000 1635905 10 Enseignement et recherche 3365 3500 3443 373.01 Cotisations 2 Internationales Referenz- und Do- 201 681 205600 205516 2 Centre international de référence et kumentationszentrum für feste und de documentation sur l'élimination flüssige Abfallstoffe des déchets solides et liquides 43130 44500 43708 3 Prestation contractuelle Bundesbeiträge Subventions 121301 123900 122639 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 538027 524900 524993 512.01 Machines, appareils et installations tungen 580357 420000 422133 Recettes 942.01 Erlös aus Forschungs- und Dienst- 580357 420000 422133 942.01 Produit des travaux de recherche et leistungsaufträgen des prestations de service 337 Paul-Scherrer-Institut 337 Institut Paul Scherrer — 120562600 A 1762733 122326073 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge — 57948800 A 195600 58144375 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales — 869000 294000 869023 294093 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 312.01 Commissions et honoraires 2 Gastwissenschafter — 967000 967071 2 Hôtes académiques 3 Hilfskräfte — 1628800 A 54500 1683373 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 100000 100062 4 Mandats de prestations informatiques — 561 000 561 087 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen — 1609000 1609094 332.01 Entretien et réparations 20322000 20322083 342.01 Dépenses d'exploitation — 18527000 A 1512633 20039725 10 Enseignement et recherches Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- — 17736000 17736086 512.01 Machines, appareils et installations tungen — 15593000 12155299 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 117000 96586 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Kostenbeiträge 5136000 5214629 922.01 Participations aux frais — 10340000 6844084 942.01 Produit de ventes 335a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments. Mehr + En plus Weniger - En moins Fr. + 16 — 19 + 49 - 37 — 55 + 4 — 57 — 84 - 792 - 1261 + 93 + 2133 + 2133 + 740 - 25 + ' 23 + 93 + 71 + 73 + 62 + 87 + 94 + 83 + 92 + 86 - 3437701 - 20414 + 78629 -- 3495916 Bericht Rapport Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasser- reinigung und Gewässerschutz Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épura- tion et la protection des eaux 342.10 Davon 42% oder 686111 Franken für Personalbe- züge. Sur ce montant, 42% ou 686111 francs concernent la rétribution du personnel. Zu 337 Paul Scherrer Institut Ad 337 Institut Paul Scherrer 342.10 Davon entfallen 51% oder 10267760 Franken auf Personalbezüge. Sur ce montant, 51% ou 10 267760 francs concernent la rétribution du personnel. 942.01 Rückgang der Verkäufe von Radiodiagnostika (2,5 Mio Franken) infolge Teilprivatisierung des Bereichs RIA (Radioimmunoassay); Abbau der erlöswirksamen Dienstleistungen (1 Mio Franken) zugunsten verstärkter Forschungstätigkeit. Diminution des ventes d'isotopes pour radiodiagnos- tics (2,5 millions de francs) en raison du transfert du secteur RIA (Radioimmunoassay) à l'économie pri- vée; réduction des prestations rémunérées en faveur d'un renforcement des activités de recherche. 336 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 340 Technische Hochschule 340 Ecole polytechnique Lausanne Lausanne Ausgaben 141816585 151070700 A 2293767 153253829 Dépenses Personal Personnel 212.03 Personalbezüge 76717983 79661100 A 2590200 82251266 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- 608100 621 000 621100 222.01 Contribution à la caisse des veuves kasse der Professoren et orphelins des professeurs Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, 125057 103000 103082 302.01 Débours, congrès, délégations, frais Abordnungen, Umzugskosten, Bei- de déménagement, subsides pour träge an Studienreisen und Studien- voyages et stages d'études aufenthalte 2 Obligatorische Unfallversicherung 11100 11000 10994 2 Assurance-accidents obligatoire et und Krankenkassen caisses-maladie 312.02 Hilfskräfte 1523355 1687300 A - 54 900 1 632428 312.02 Auxiliaires 3 Lehrbeauftragte 2555408 2906400 A - 49400 2856979 3 Chargés de cours 4 Kommissionen und Honorare . . . 32547 34000 34099 4 Commissions et honoraires 5 Bauten- und Betriebssektion .... 204863 210000 210100 5 Section des bâtiments et de l'exploi- tation 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 615024 635000 A 79900 700094 6 Mandats de prestations informatiques 7 Hilfsassistenten 1 732492 1857900 A - 152200 1705694 7 Assistants 322.01 Verwaltungsauslagen 209985 215000 215043 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 426833 491000 491 075 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 9727026 10910000 10910092 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 35890598 33764000 A - 119833 33644251 10 Enseignement et recherches 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- 26217 32000 31849 373.03 Cotisations aux organisations scien- liche Körperschaften und Anstalten tifiques 4 Hochschulsportdienst 354438 397000 397099 4 Service des sports 6 Nachdiplomstudium 338100 346000 346000 6 Cours de III8 cycle 7 Sozialdienst 638080 668000 668100 7 Service social Bundesbeiträge Subventions 413.01 Erschließungsbeitrag 5000000 10000000 10000000 413.01 Subventionnementde l'équipement 463.01 Stipendien 465999 514000 514097 463.01 Bourses Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 1 739064 4037000 4036885 512.01 Machines, appareils et installations tungen 2 Hauptbibliothek 1409526 1710000 1613546 2 Bibliothèque principale 3 Werkzeugmaschinen 264857 260000 259957 3 Machines-outils 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- 1199932 — — 6 Programme de renouvellement des tungen équipements Einnahmen 2598977 2560000 3014901 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 145695 130000 132766 722.01 Produit des loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Schulgelder 1 961859 2000000 2097233 932.01 Taxes de cours 2 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 206866 130000 290444 2 Autres recettes d'administration 942.01 Einnahmen von Instituten 284556 250000 494458 942.01 Recettes d'instituts 6 Elektronisches Rechenzentrum . . . 50000 6 Centre de calcul électronique 336a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins F - 110638 - 34 + 100 + 82 - 6 + 28 - 21 + 99 + 100 - 14806 - 6 + 43 + 75 + 92 + 84 - 151 + 99 + 100 + 97 - 115 — 96454 43 + 454901 + 2766 + 97233 + 160444 + 244458 50000 Bericht Zu 340 Technische Hochschule Lausanne Rapport Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne 342.10 Davon 35% oder 11 863 787 Franken für Personalbe- züge Sur ce montant, 35% ou 11 863787 francs concernent la rétribution du personnel. 512.02 Vorübergehend reduziertes Beschaffungsvolumen bei Serien und Lehrbuchsammlungen infolge per- soneller Engpässe in den Bereichen Neuerwerbun- gen und Katalogisierung. 932.02 Anteil der Universität Lausanne an den Salären des Instituts für Elektro- und Radiochemie; höhere Pro- visionszahlungen für den Quellensteuerbezug. 942.01 Erhöhung infolge der revidierten Forschungsver- tragsweisungen auf den 1.4.1988. 942.06 Unentgeltlichkeit der Rechenleistungen für Univer- sitäten gemäß Entscheid des Vorstehers EDI vom 9.6.1986. Réduction momentanée des dépenses pour «Suites» et «Collections d'enseignement» due au manque de personnel pour l'acquisition et le cataloguement. Remboursement de l'Université de Lausanne de salai- res payés à l'Institut d'électro- et radiochimie; com- missions accrues pour la perception de l'impôt à la source. Augmentation due à l'introduction, le 1er avril 1988, de la nouvelle réglementation sur les contrats de recher- che. Gratuité de l'utilisation du Centre de calcul par les uni- versités selon décision du chef du Département de l'intérieur, du 9.6.1986. 338 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 4 Justiz- und Polizeideparte- 4 Département de justice et ment police 552719106 609228700 N 22239660 A 3315938 592771083 Dépenses 62854065 63284000 67792563 Recettes 401 Generalsekretariat 401 Secrétariat général Ausgaben Personal 17804132 24754800 N 583800 A 46500 20464001 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 8768633 10970600 10943584 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 48976 117500 84873 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 58176 45000 58331 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 2054327 1866700 A - 385500 1 451 564 2 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 83670 50000 A 432000 406659 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — 20000 15617 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 69317 60000 N 33800 93840 321.01 Frais d'administration 373.03 Aufklärung der Öffentlichkeit .... 49880 51000 49379 373.03 Information du public 4 Aktivdienstvorbereitungen 6171153 11059000 6403263 4 Préparations au service actif Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Presse und Funkspruch 500000 515000 N 550000 956891 511.01 Presse et radio Einnahmen 702902 702902 600000 600000 1053301 1053301 Recettes 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- 931.01 Emoluments de chancellerie et frais schwerdeverfahren de procédure en matière de recours 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice Ausgaben 106228977 113041200 N 65360 A 236800 106350390 Dépenses Personal Personnel 12637424 12378300 A 67300 12445538 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 173892 94630 150000 100000 JV 65360 149929 165360 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Ingenieur-Geometer-Patentprüfun- 53922 110000 81360 2 Examens pour l'obtention du brevet gen d'ingénieur géomètre 4 Hilfskräfte 738662 640900 A 169500 799512 4 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 61649 90000 16695 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Ausbildung des Personals — 5000 4736 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 90086 290000 224626 321.01 Frais d'administration 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt, 59999 430000 425549 331.03 Avion pour les mensurations cadas- Um- und Ausrüstung trales, entretien, modernisation et équipement 338a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 42013215 4508563 4921 099 27016 — 32628 + 13331 - 29636 - 75341 — 4383 + 40 — 1621 — 4655737 - 108109 + 453301 + 453301 6992970 62 71 28640 10888 73305 264 65374 4451 Bericht Rapport N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 401 Generalsekretariat 301.01 Rund die Hälfte dieser Ausgabenposition wurde für Dienstreisen ins Ausland im Zusammenhang mit der Ausbildung des Personals des Dienstes für Informatik beansprucht. Minderbedarf wegen kür- zeren Ausbildungszeiten als veranschlagt. 311.01 Vermehrte Gutheißungen von Beschwerden, für welche Parteientschädigungen ausgerichtet wer- den mußten (BG über das Verwaltungsverfahren vom 20.12.1968, Art.64). Dieser Bereich bean- spruchte rund 90 Prozent der Ausgaben. Unvorher- gesehener Mehrbedarf bedingte eine Kreditüber- schreitung. 311.04 Entschädigungen an externe EDV-Sachverständige für Verbindungen zu andern Computer-Systemen (u.a. Kantone), Büroautomation sowie projektbezo- gene EDV-Ausbildung. 373.04 Sicherstellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastrophen- und Kriegsfall. Das EJPD hat sich nach dem zivilen Bauprogramm der PTT-Betriebe, . die für die Realisierung federführend sind, zu rich- ten. Die Kreditunterschreitung istauf den verzöger- ten Baubeginn verschiedener Stationen zurückzu- führen. 511.01 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch (SR 172.010.041). Fehlende Beschaf- fungsreife einzelner Geräte sowie Verzögerungen bei der Auslieferung von Übermittlungsmaterial. 931.01 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigun- gen im Verwaltungsverfahren/Änderung vom 6.11.1985 (SR 172.041.0). Durch organisatorische Maßnahmen mit effizienteren Arbeitsabläufen, Erreichung des Sollbestandes und Rückgang der Personalfluktuation, konnten mehr Beschwerden erledigt werden. Zu 402 Bundesamt für Justiz 311.02 V über das eidg. Patent für Ingenieur-Geometer vom 12.12.1983 (SR 211.432.261) und Reglement für die Erteilung der Vermessungstechniker-Fach- ausweise vom 30.6.1967 (SR 211.432.263). Prü- fungskosten für die Erteilung der Patente und Fach- ausweise. Geringerer Entschädigungsaufwand für Examina- toren, weil sich weniger Kandidaten zu den Patent- prüfungen gemeldet haben als angenommen. Fortsetzung auf Seite 338b N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 401 Secrétariat général Environ la moitié du crédit de cet article a été utilisée pour des voyages de service à l'étranger relatifs à la formation du personnel du service informatique. Périodes de formation plus courtes que prévu. Admission de davantage de recours pour lesquels des dépens doivent être versés (LF du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative, art.64). Ce secteur représente quelque 90 pour cent des dépenses. Dépassement de crédit en raison de besoins finan- ciers supplémentaires. Indemnités versées à des spécialistes externes en informatique, pour leurs travaux de liaisons entre dif- férents systèmes d'ordinateurs (notamment avec les cantons), des travaux de bureautique et de formation en informatique pour des projets déterminés. Garantie des émissions radio en cas de crise, de catas- trophe ou de guerre. Le DFJP doit s'en tenir au pro- gramme de constructions civiles de l'Entreprise des PTT, qui dirige la réalisation. Le fait que le crédit n'ait pas été épuisé est imputable au retard intervenu dans le commencement des travaux de construction de diverses stations. O du 24.10.1979 concernant la Division Presse et Radio (RS 172.010.041). Certains appareils devant être livrés n'étaient pas suffisamment au point. Retard dans la livraison de matériel de transmission. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative, modifiée le 6.11.1985 (RS 172.041.0). Traitement d'un plus grand nombre de recours en raison des mesures d'organisation per- mettant de réaliser le travail plus efficacement, de l'ef- fectif théorique atteint ainsi que d'une diminution des fluctuations en matière de personnel. Ad 402 Office fédéral de la justice Odu 12.12.1983 concernant le brevet fédéral d'ingé- nieur-géomètre (RS 211.432.261) et R du 30.6.1967 pour l'obtention du certificat de technicien-géomètre (RS 211.432.263). Emoluments perçus pour l'obten- tion des brevets et des certificats. Indemnités moindres en raison du nombre moins élevé de candidats qui se sont annoncés à l'examen de brevet. Suite à la page 338 b 338b Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 311.06 Minderaufwand zufolge Rückstand bei der Realisie- rung des EDV-Projektes im Eidgenössischen Han- delsregisteramt. Dépenses moins importantes que prévu en raison du retard dans la réalisation du projet informatique à l'Of- fice du registre du commerce. 321.01 Minderauslagen bei den Repräsentationskosten, der IPR-Konferenz in Lugano und der Schweizeri- schen Datenbank. Dépenses moindres au titre des frais de représenta- tion relatifs à la Conférence de Lugano sur le droit international privé et la banque suisse de données. 339 Rechnung Voranschlag und Nachtrage Rechnung Justiz und Polizei Compte Budget et Compte Justice et police 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice (Fortsetzung) (suite) 373.01 Kostenanteile an Kantone für die 23999086 26500000 26499495 373.01 Participation aux frais des cantons Grundbuchvermessung pour les mensurations cadastrales 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- 536939 750000 705508 391.01 Mandats de recherche et d'étude, gebungsaufträge travaux législatifs Bundesbeiträge Subventions 463.01 Berufsausbildung von Fachpersonal 77656 — — 463.01 Formation professionnelle du per- für Anstalten und Heime sonnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches 386045 200000 112652 483.05 Introduction du registre foncier in den Kantonen Tessin, Wallis und fédéral dans les cantons du Tessin, Graubünden du Valais et des Grisons 6 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 17000000 13000000 13000000 6 Subventions de construction aux Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation 7 Betriebsbeiträge an Strafvollzugs- 49300017 52700000 50337158 7 Subventions d'exploitation aux und Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation 8 Modellversuche 949060 5600000 1306221 8 Essais sur maquettes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Beiträge an internationale Organisa- 69910 92000 72162 493.04 Contributions à des organisations tionen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.02 Vermessungsinstrumente — 5000 3890 511.02 Instruments de mensuration Einnahmen 5536786 241 000 4930000 245000 6030623 241 000 Recettes 923.01 Entschädigungen von Kantonen für 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- technische Vermessungsaufsicht veillance technique des mensura- tions 931.01 Kanzleigebühren 178674 95000 103142 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Ingenieur-Geometer- und Techni- 36630 70000 42250 2 Examens d'ingénieur géomètre et kerprüfungen de géomètre-technicien 3 Handelsregistergebühren 4531020 4000000 5074239 3 Emoluments du registre du com- merce 4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 30000 20000 12000 4 Emoluments de l'office du registre des navires 941.01 Pläne, Photos usw 519462 500000 557992 941.01 Plans, photographies, etc. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police Ausgaben 16933893 18165050 A 363900 17874385 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11642876 11964000 A 355500 12319474 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 149882 18161 132000 23000 148699 14641 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 183089 180600 A - 35600 123578 3 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 16530 14000 A 44000 16612 5 Mandats de prestations informa- tiques 6 Ausbildung des Personals — 8000 7937 6 Formation du personnel 339a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 505 ■44492 87348 + 2362842 4293779 19838 1110 1100623 4000 8142 27750 1074239 8000 57992 654566 26 16699 8359 21422 41389 63 Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 373.01 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grund- buchvermessung (SR 211.432.27) und Änderungen vom 14.12.1984; Art.38 und 39 SchlT ZGB. Zahlung der mit dem vom Bundesrat genehmigten Pro- gramm 2000 zugesicherten Beiträge an die Kan- tone. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, S. 173. 391.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen von Kom- missionsmitgliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). Weniger Kommissionssitzungen und Expertisen. Verschiebungen der Prioritäten. 483.05 BB vom 25.6.1946. Förderung der Einführung des eidgenössischen Grundbuches in den Kantonen Wallis, Graubünden und Tessin (SR 2.558). Trotz Beschleunigung der Arbeiten hat der Kanton Tessin wegen Rückstand einzelner Gemeinden weniger Abrechnungen eingereicht als vorgesehen. 483.06 BG vom 6.10.1966 über Baubeiträge an Strafvoll- zugs- und Erziehungsanstalten (AS 1967, 29) BG vom 5.10.1984 über die Leistungendes Bundes für Straf- und Maßnahmenvollzug und V vom 29.10.1986 (SR 341 und 341.1 ). Bauliche Verbesse- rungen in Anstalten und Heimen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. S.173. 483.07 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungsanstalten; VEJPD vom 24.10.1984; BG vom 5.10.1984über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Maßnahmenvollzug (LSMG), V vom 29.10.1986 zum LSMG. Beiträge an Erziehungsheime für Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene. Minderbedarf infolge geringe- rem Anteil Aufenthaltstage i. S. BG; geringeren Per- sonalkosten wegen Personalmangel in Erziehungs- einrichtungen; keine Neuanerkennungen von Hei- men wegen Fehlens der kantonalen Planungen. 483.08 V vom 29.10.1986 zum LSMG. Beiträge an Modell- versuche im Straf- und Maßnahmenvollzug an Kin- dern, Jugendlichen, jungen Erwachsenen und Erwachsenen. Die Möglichkeit der Gewährung von solchen Beiträ- gen besteht erst seit 1987; sie haben sich noch nicht eingebürgert. Zudem konnte nicht allen Gesuchen entsprochen werden. 931.02 V vom 12.12.1983 über das eidgenössische Patent für Ingenieur-Geometer (SR 211.432.261) und V vom 6.10.1980 über Prüfungsgebühren für Ver- messungstechniker (SR 211.432.263.1). Gebühren zur Deckung der Prüfungskosten. Wie bei den Aus- gaben wirkte sich auch bei den Einnahmen die Tat- sache, daß 1988 weniger Kandidaten zur Prüfung erschienen, negativ aus. Fortsetzung auf Seite 339 b Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) AF du 9.3.1978 concernant la participation aux frais des mensurations cadastrales (RS 211.432.27) et modifications du 14.12.1984. Art. 38 et 39 Titre final du CCS. Versement aux cantons des contributions assu- rées dans le cadre du programme 2000, approuvé par le Conseil fédéral. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 173. Odu 1.10.1973 sur les indemnités versées aux mem- bres de commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). Séances de commissions et expertises moins nom- breuses. Reports des priorités. AF du 25.6.1946. Encouragement à l'introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Valais, de Tessin etdesGrisons (RS 2.558). Malgré l'accélération des travaux, le canton du Tessin a présenté moins de décomptes que prévu en raison du retard de certaines communes. LFdu6.10.1966 sur les subventions de la Confédéra- tion aux établissements servant à l'exécution des pei- nes et des mesures et aux maisons d'éducation (RO 1967, 29). LF du 5.10.1984 sur les subventions de la Confédération pour l'exécution des peines et des mesures etO du 29.10.1986 (RS341 et341.1). Amélio- rations apportées aux bâtiments (établissements, maisons d'éducation). Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 173. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédéra- tion aux établissements servante l'exécution des pei- nes et des mesures et aux maisons d'éducation. O du DFJP du 24.10.1984. LF du 5.10.1984 sur les subven- tions de la Confédération pour l'exécution des peines et des mesures (LPPM). O du 29.10.1986 concernant la LSMG. Subventions à des maisons d'éducation pour enfants et adolescents et à des établissements d'éducation pour jeunes adultes. Diminution des dépenses due à la proportion moindre de journées de séjour au sens de la loi. Frais de personnel moins éle- vés en raison du manque de personnel dans les mai- sons d'éducation. Aucun établissement nouvellement reconnu faute de planifications cantonales. O du 29.10.1986 concernant la LPPM. Subventions aux projets pilotes dans le domaine de l'exécution des peines et mesures infligées aux enfants, adolescents, jeunes adultes et adultes. La possibilité d'allouer de telles subventions n'existe que depuis 1987; elle ne s'est pas encore implantée. En outre, il n'a pas été possible de donner suite à tou- tes les demandes. Odu 12.12.1983 concernant le brevet fédéral d'ingé- nieur géomètre (RS 211.432.261) et O du 6.10.1980 concernant les émoluments perçus pour l'examen de technicien géomètre (RS 211.432.263.1). Emoluments pour la couverture des frais d'examen. A l'instar des dépenses, le nombre plus faible de candidats qui se sont présentés à l'examen a eu également des consé- quences négatives sur les recettes. Suite à la page 339b 339b Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 931.03 Gebührentarif für das Handelsregister vom 3.12.1954 (Fassung gemäß Ziff. 1 der V vom 21.12.1973 und der Tarifänderung vom 10.11.1982 (SR 221.411.1). Gebühren für Handelsregisterein- tragungen und Auskünfte. Konjunkturbedingte Mehreinnahmen. Tarif des émoluments perçus par le Registre du com- merce, du 3.12.1954 (teneur selon chiffre 1 de l'Odu 21.12.1973). Modification du tarif du 10.11.1982 (RS 221.411.1). Emoluments perçus pour les inscriptions au registre du commerce et pour des informations. Recettes supplémentaires en raison de la situation conjoncturelle favorable. 941.01 V über die Benützung des eidgenössischen Karten- werkes und der Pläne der Grundbuchvermessung vom 12.12.1979 und Änderung vom 12.1.1983 (SR 510.622). Vermehrte Reproduktionsbewilligungen von Plänen der Grundbuchvermessung, vermehrte Aufträge für Flugaufnahmen. O du 12.12.1979 réglant l'utilisation des cartes fédéra- les et des plans cadastraux, modifiée le 12.1.1983 (RS 510.622). Augmentation du nombre des autorisations de reproduction des plans cadastraux, ainsi que des mandats de prises de vues aériennes. Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ad 403 Office fédéral de la police 301.01 Mehraufwand durch kurzfristig angesetzte Aus- land-Dienstreisen (Auslieferungsvertrag, Abgase Motorfahrzeuge sowie neue Konvention gegen den illegalen Handel mit Betäubungsmitteln) bedingte eine Kreditüberschreitung. Dépassement de crédit en raison de l'excédent de dépenses dû à des voyages de service à l'étranger décidés à bref délai (traité d'extradition, gaz d'échap- pement des véhicules automobiles ainsi que nouvelle convention contre le trafic illégal de stupéfiants). 311.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen an Kom- missionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Weniger Paßübersetzungen ins Arabische und weniger Kommissionssitzungen. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux mem- bres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un mandat. Moins de traductions de passeports en langue arabe et moins de séances de commissions. 311.05 Der externe Dienstleistungsauftrag konnte in kürze- rer Zeit als vorgesehen erfüllt werden. Le mandat de prestations de service confié à des tiers a pu être rempli plus rapidement que prévu. 340 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 37600 31 000 40330 321.01 Frais d'administration 331.01 Reparaturen und Unterhalt 8648 12000 10179 331.01 Réparations et entretien 373.02 Auslieferungskosten 86217 230000 104976 373.02 Frais d'extradition 3 Polizeiliche Transporte, Internie- 313831 315000 300097 3 Transports de police, internement. rung, Verpflegung und Heimtrans- frais d'entretien et rapatriement port Mittelloser nach der Schweiz d'indigents en Suisse 4 Mitgliederbeiträge 1466 1450 1549 4 Cotisations 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen . . 251845 255000 138246 6 Expertises des types de véhicules 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 97133 145000 114343 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Studienaufträge Verkehrssicher- 22042 48000 12605 2 Etudes concernant la sécurité de la heit, Lärm, Abgase der Motorfahr- circulation, le bruit et les gaz zeuge d'échappement des véhicules à moteur Bundesbeiträge Subventions 453.01 Unterstützung nach Bürgerrechts- 1741 — — 453.01 Assistance prévue par la loi sur la gesetz nationalité 5 Fürsorgeleistungen an Ausland- 3871833 4600000 4315126 5 Assistance des Suisses de l'étran- schweizer ger 483.01 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizei- 162000 162000 162000 483.01 Institut et école suisses de police. schule, Neuenburg Neuchâtel Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 68999 44000 43993 511.01 Mobilier Einnahmen 4592218 4070000 4830135 Recettes 923.02 Rückerstattungen aus Fürsorgelei- 542 023 430000 611 969 923.02 Remboursements de prestations stungen an Auslandschweizer (BG sociales versées aux Suisses de 1973) l'étranger (LF 1973) 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im 208369 140000 183575 931.01 Emoluments de chancellerie et frais Beschwerdeverfahren de procédure en matière de recours 2 Bewilligungen zur Erwerbung des 698549 700000 659397 2 Autorisations de naturalisation Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen . . 3143277 2800000 3375195 3 Expertises des types de véhicules 404 Bundesamt für Ausländer- 404 Office fédéral des étrangers fragen Ausgaben 8619165 8653400 AT 22000 A 115000 8466769 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 7854895 8107200 7856358 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 33991 31500 N 22000 25479 301.01 Débours 311.02 Kommissionen und Honorare . . . 55982 67000 56653 311.02 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 669159 440000 A 115000 523011 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 5138 7700 5269 321.01 Frais d'administration 340a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 9330 - 1821 — 125024 — 14903 + 99 - 116754 - 30657 35395 - 284874 . 7 + 760135 + 181969 + 43575 - 40603 + 575195 323631 - 250842 - 28021 — 10347 — 31989 2431 Bericht Rapport Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 321.01 Vermehrte Insertionskosten und Parteientschädi- gungen bedingten eine Kreditüberschreitung. 373.02 BG vom 20.3.1981 über internat. Rechtshilfe in Strafsachen. Weniger Haft-, Spital- und Anwaltsko- sten als vorgesehen. 373.03 BB vom 15.6.1909 betr. die Übernahme der Aus- schaffung mittelloser Ausländer; Übereinkunft vom 23.6.1909 betr. die Polizeitransporte (SR 354.1); V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vorüber- gehend im Ausland weilende und in Not geratene Schweizer Bürger. Rund zwei Drittel der Aufwen- dungen entfallen auf Rückerstattungen an die Kan- tone (Fahr- und Begleitkosten) für die Ausschaffung von Ausländern bis an unsere Landesgrenzen (Übereinkunft). Im voraus nur approximativ bezif- ferbare Ausgabenposition. 373.06 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Perso- nen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr, Art. 98 (SR 741.51). Entschädigungen an die kantonalen Experten für die Mitwirkung an den Motorfahrzeug- Typenprüfungen und an die Kantone für die Benüt- zung der Räumlichkeiten (Kostendeckung durch Gebühren siehe unter 931.03). Minderaufwand an die kantonalen Experten und an die Kantone für die Benützung ihrer Räumlichkeiten (teils infolge abrechnungstechnischer Umstellung durch Aus- zahlungsverschiebung auf folgendes Rechnungs- jahr). 391.01 Minderaufwand, weil die Arbeiten im Zusammen- hang mit der Revision der V vom 27.8.1969 über Bau und Ausrüstung der Straßenfahrzeuge nicht im vorgesehenen Zeitpunkt durchgeführt wurden und weil der Forschungsauftrag «umweltrelevante Aspekte der Straßenverkehrsgesetzgebung» nicht, wie vorgesehen, 1988 abgeschlossen wurde. Das Resthonorar wird erst nach Ablieferung des Berich- tes bezahlt. 391.02 Durch die im Zusammenhang mit der VRV/SSV- Revision und der Frage künftiger allg. Höchstge- schwindigkeiten angefallenen Arbeiten mußten verschiedene Vorhaben zu aktuellen Verkehrs- sicherheitsfragen zurückgestellt werden. Somit wurden auch die dafür beantragten Kredite nicht beansprucht. Ad 403 Office fédéral de la police (suite) Dépassement de crédit dû à davantage de frais d'in- sertions et au versement d'un nombre accru de dépens. LF du 20.3.1981 sur l'entraide internationale en matière pénale. Moins de frais de détention et d'hospi- talisation et d'honoraires d'avocat que prévu. AF du 15.6.1909 mettant à la charge de la Confédéra- tion les frais de renvoi d'étrangers indigents. Conven- tion du 23.6.1909 relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger. Environ deux tiers des dépenses sont occasionnés par .des remboursements aux cantons (frais de voyage et d'accompagnement) pour les ren- vois d'étrangers jusqu'à nos frontières (accord). Il s'agit avant tout d'un article de dépenses estimées approximativement. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art.98 (RS 741.51). Indemnités versées aux experts cantonaux pour leur collaboration et aux cantons pour l'utilisa- tion des locaux (couverture des frais par des émolu- ments, voir article 931.03). Moins d'indemnités ver- sées aux experts cantonaux et aux cantons pour l'utili- sation de leurs locaux (en partie par suite du change- ment intervenu dans l'établissement des décomptes, par un report des paiements sur l'année comptable suivante. O du 27.8.1969 sur la construction et l'équipement des véhicules routiers. Dépensés moindres car les tra- vaux concernant les mandats de recherche et d'ex- pertise en relation avec une révision de l'O n'ont pu être exécutés dans le délai prévu et le mandat de recherche concernant les principales relations entre la législation sur la circulation routière et la protection de l'environnement n'a pas pu être terminé comme prévu en 1988. Le solde des honoraires ne sera payé qu'après la remise du rapport. Divers projets concernant des problèmes actuels de sécurité routière ont dû être reportés en raison des travaux liés à la révision de l'OCR et de l'OSR ainsi qu'à la question des futures limitations générales de vitesse. Il en résulte que les crédits demandés à cet effet n'ont pas été utilisés. Fortsetzung auf Seite 340b Suite à la page 340b 340b Bericht Rapport Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 453.05 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer, Art.1, 3 und 21 (SR 852.1). Kosten der Unterstützung bedürftiger Ausland- schweizer im Ausland, Heimschaffungskosten und Starthilfen im Inland. • Unterstützung im Ausland Unterstützung im Inland . . Fr. 3003473 1311653 4315126 Der Aufwand ist abhängig von der Anzahl Unter- stützungsfälle, der Unterstützungsdauer sowie teil- weise der Wechselkursverhältnisse. LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 1er, 3 et 21 (RS 852.1 ). Frais d'assistance à des Suisses de l'étranger indigents séjournant à l'étranger, frais de rapatriement et prestations d'assis- tance en cas de retour en Suisse. — Assistance à l'étranger — Assistance en Suisse Le montant des dépenses varie selon le nombre des cas d'assistance, la durée de l'assistance et, en partie, selon les taux de change. 923.02 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer (SR 852.1). Rückerstattungen (Art. 19BG und Art. 36 V). Unvorhersehbare Rücker- stattungen aus Erbschaften, Rentenzahlungen und -nachzahlungen sowie Versicherungsleistungen. LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger (RS 852.1). Remboursements (art. 19 de la LF et art.36 de l'O). Remboursements imprévus résul- tant de successions, du versement de rentes et de ren- tes complémentaires ainsi que de prestations d'assu- rance. 931.01 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigun- gen im Verwaltungsverfahren, Änderung vom 6.11.1985 (SR 172.041.01). Kostenauferlegung im Rechtshilfeverfahren, Zuslassungsentscheide Spielautomaten, Telexgebühren. Diese Einnahmen sind abhängig vom Geschäftsvolumen bzw. der Anzahl Fälle, wofür die entsprechenden Gebühren erhoben werden können. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative, modifiée le 6.11.1985 (RS 172.041.0). Frais imposés dans le cadre de la procé- dure d'entraide judiciaire, décisions concernant l'ad- mission d'appareils de jeu, frais de télex. Ces recettes dépendent du volume des affaires, respectivement du nombre des cas pour lesquels il est possible de perce- voir des émoluments. 931.02 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (SR 141.0), Gebührentarif vom 26.3.1969, Änderung vom 26.11.1984 (in Kraft seit 1.1.1985). Leichter Rückgang der erteilten eidg. Einbürgerungsbewilligungen. LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la natio- nalité suisse (RS 141.0). Tarif des émoluments du 26.3.1969, modifié le 26.11.1984 (entré en vigueur le 1.1.1985). Réduction légère du nombre des autorisa- tions fédérales de naturalisation délivrées. 931.03 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Perso- nen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr (VZV), Art. 98—102 (SR 741.51 ). Änderng vom 3.4.1985 (in Kraft seit 1.5.1985); Einnahmen an Grundgebühren und Zusatzgebühren aus dem Vollzug der Fahr- zeug- und Teiltypenprüfung zur selbsttragenden Finanzierung der Typenprüfstelle BAP. Zunahme der Grundgebühren durch vermehrte Neuprüfun- gen, Befreiungen von der Typenprüfung sowie der Kontrollmarken für Zusatzgebühren. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (OCR), art. 98 à 102 (RS 741.51), modifiée le 3.4.1985 (entrée en vigueur le 1.5.1985). Les recettes issues des émolu- ments de base et des émoluments additionnels frap- pant les homologations de véhicules et d'accessoires sont destinées à l'autofinancement du Service d'ho- mologation de l'OFP. Augmentation des émoluments de base due au nombre plus élevé de nouvelles homo- logations, de dispenses de l'homologation ainsi que de marques de contrôle pour émoluments addition- nels. Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ad 404 Office fédéral des étrangers 301.01 Minderausgaben infolge Verzögerung der Einfüh- rung des EDV-Projekts ZAR III bei den Kantonen. Réduction des dépenses due au retard dans l'intro- duction du projet informatique RCE 3 auprès des can- tons. 311.02 Minderausgaben infolge Ausfall einer Plenarsit- zung EKA im November 1988. Dépenses moindres par suite de l'annulation de la séance plénière de la CFE qui a eu lieu en novembre 1988. 311.03 Minderausgaben infolge Ausfall von externen Infor- matikern im Monat Dezember 1988. Diminution des dépenses par suite de l'absence de quelques informaticiens externes en décembre 1988. 341 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 404 Bundesamt für Ausländer- 404 Office fédéral des étrangers fragen (Fortsetzung) (suite) Einnahmen 2687398 2800000 2953507 Recettes 931.01 Gebühren 2687398 2800000 2953507 931.01 Emoluments 405 Bundesanwaltschaft 405 Ministère public de la Confédération Ausgaben Personal 23660349 24813250 N 183500 A 107300 24919521 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 14883026 15368600 A 210600 15579120 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 278300 223000 223057 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 477002 420000 N 168500 657157 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte — 108000 A - 103300 — 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 66650 70000 10820 3 Mandats de prestations informatiques 4 Ausbildung des Personals — 16000 7455 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 16082 13250 11653 321.01 Frais d'administration 2 Polizeidienstkosten 60207 102000 N 15000 116874 2 Frais du service de police 373.01 Polizeilicher Staatsschutz 2403859 2505000 2396740 373.01 Protection de l'Etat 2 Strafvollzugskosten 30000 2 Exécution des peines 3 Leitfunkstelle Interpol 433333 310000 310000 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 Außerordentliche Schutzaufgaben 4400000 5000000 5000000 4 Missions de protection extraordi- der Kantone naires des cantons Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale kriminalpolizeiliche 540000 572400 561 765 493.01 Organisation internationale de po- Organisation, Paris lice criminelle, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis und Dienstfahrzeuge .... 101890 75000 44879 511.01 Mobilier et véhicules de service Einnahmen 1971 632 1805000 2040089 Recettes 931.01 Strafregisterauszüge 1 970772 1800000 2039864 931.01 Extraits du casier judiciaire 2 Gebühren, Gutachten und Rechts- 860 5000 225 2 Emoluments, expertises et ren- auskünfte seignements juridiques 406 Bundesamt für Privatversiche- 406 Office fédéral des assurances rungswesen privées Ausgaben 2671127 2833400 A 38000 2749418 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2566073 2705600 2625442 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 25384 17000 16562 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 17762 20000 17656 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 26503 5800 A 38000 42327 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 19341 20000 2803 3 Mandats de prestations informatiques 4 Ausbildung des Personals — 3000 2051 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 6924 11000 10350 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 740 1000 982 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 8400 50000 31245 391.01 Mandats de recherche et d'étude Einnahmen 5298493 5300000 5265826 Recettes 931.01 Gebühren der Versicherungsein- 5298493 5300000 5265826 931.01 Emoluments dus par des institu- richtungen und andere Einnahmen tions d'assurance et autres recettes 341a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins 153507 153507 184529 80 + 57 + 68657 - 4700 — 59180 — 8545 - 1597 — 126 — 108260 - 30000 10635 30121 235089 239864 4775 121982 80159 438 2344 1473 17197 949 650 18 18755 34174 34174 Bericht Rapport Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) 931.01 V vom 20.5.1987 über die Gebühren zum GB über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (Gebührentarif ANAG, in Kraft seit 1.7.1987 (SR 142.241). Anstieg der gebührenpflichtigen Fälle. Zu 405 Bundesanwaltschaft 311.01 BG vom 15.6.1934 über die Bundesstrafrechts- pflege, Art. 17 (BStP, SR 312.0). Höhere Überset- zungskosten in umfangreichen Ermittlungsverfah- ren. 311.03 Durch den Wechsel eines Teils des Dienstes für Informatik zum Generalsekretariat EJPD wurde der Kredit lediglich für die projektbezogene Ausbildung beansprucht. 311.04 Geringere Honorarkosten an auswärtige Referen- ten für polizeispezifische Ausbildung. Minderbe- darffür die Ausbildung beim Polizei-Institut Neuen- burg und Interpol Paris. 373.01 Entschädigung an die Kantone, die PTT und den wissenschaftlichen Forschungsdienst (WFD). 373.02 Strafvollzugskosten nach BStP (SR 312.0) und Art. 374 Abs.1 StGB (SR 311.0). Keine Häftlinge. 511.01 Die Beschaffung eines Fahrzeuges wurde auf einen späteren Zeitpunkt verschoben. 931.01 V vom 3.3.1982 des EJPD (SR 331.1). Vermehrte Abgabe von Strafregisterauszügen. 931.02 V vom 12.2.1986 über Gebühren für Gutachten und Rechtsauskünfte der Bundesanwaltschaft (SR 172.041.16). Weniger Gutachten und Rechtsaus- künfte. Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen 311.03 Verzögerung der Projektierungsarbeiten und den damit verbundenen Ausbildungskursen infolge Mehrarbeiten, die durch die Aufgabenüberprüfung des Amtes (EFFI-QM) entstanden sind. 391.01 Studie «versicherungstechnische/finanztechni- sche Erträge» des Instituts für Versicherungswirt- schaft an der Hochschule St. Gallen erlitt Verzug infolge Arbeitsüberlastung des Auftragnehmers. 931.01 Art.24 VAG (SR 961.01); Art.52-54 AVO (SR 961.05). Sämtliche durch die Versicherungsaufsicht des Bundes verursachten Kosten werden durch Gebühren gedeckt. Ad 404 Office fédéral des étrangers (suite) O du 20.5.1987 sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarif des taxes LSEE), entrée en vigueur le 1.7.1987 (RS 142.241). Augmentation du nombre des cas soumis à émoluments. Ad 405 Ministère public de la Confédération LF du 15.6.1934 sur la procédure pénale fédérale, art. 17 (PPF, RS 312.0). Frais de traduction accrus liés à des procédures d'enquête particulièrement éten- dues. En raison du transfert au Secrétariat général du DFJP d'une partie du personnel et des machines du Service informatique, le crédit n'a été utilisé que pour l'ins- truction dans le cadre de la réalisation de projets. Moindres frais d'honoraires versés à des orateurs extérieurs lors de cours ad hoc de formation de police. Besoins moindres pour l'instruction dispensée à l'Ins- titut suisse de police à Neuchâtel et à Interpol, Paris. Indemnités versées aux cantons, aux PTT et au Ser- vice scientifique de recherches (SSR). Frais d'exécution de peines conformément à la PPF (RS 312.0) et l'article 374,1er al., du code pénal suisse (RS 311.0). Aucun détenu. L'achat d'un véhicule a été différé. O du 3.3.1982 du DFJP (RS 331.1). Etablissement de davantage d'extraits du casier judiciaire. O du 12.2.1986 régissant les émoluments pour les expertises et les renseignements juridiques fournis par le Ministère public de la Confédération (RS 172.041.16). Moins de rapports d'expertise et de ren- seignements juridiques. Ad 406 Office fédéral des assurances privées Retard dans les travaux d'établissement de projets et les cours de formation y afférents en raison des tra- vaux supplémentaires occasionnés par l'examen des tâches de l'office (EFFI-mesures interdépartementa- les). En raison d'une surcharge de travail, retard dans la remise de l'étude sur les «rendements actuariels/ financiers» par l'«lnstitut für Versicherungswirt- schaft» de l'Université de Saint-Gall. Loi sur la surveillance des assurances, art.24 (RS 961.01). Art.52—54 OS (RS961.05). Les émoluments perçus doivent couvrir la totalité des frais occasionnés par la surveillance des assurances qu'exerce la Confé- dération. 342 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 407 Bundesamt für geistiges 407 Office fédéral de la propriété Eigentum intellectuelle Ausgaben 14317054 14793200 A 23500 14614235 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 12887232 13298600 13264073 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 101484 102000 69029 301.01 Débours 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- 29658 40000 27944 311.01 Commission d'arbitrage en matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 3 Beschwerdekammern, Entschädi- 4350 10000 750 3 Chambres de recours, indemnités gungen an nichtständige Mitglieder aux membres non permanents 4 Hilfskräfte 47298 49600 A - 3500 35766 4 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 27000 24953 6 Mandats de prestations informati- ques 7 Ausbildung des Personals — 13000 8333 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 85436 190000 160354 321.01 Frais d'administration 373.01 Entschädigung an Auflagestellen 16000 18000 18000 373.01 Indemnités pour les collections pu- für Veröffentlichungen bliques des publications du bureau 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 355383 280000 210481 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- 787057 780000 774000 493.01 Organisation mondiale de la pro- gentum (OMPI), Genf - priété intellectuelle, Genève 3 Europäisches Patentamt 3156 12000 20552 3 Bureau européen des brevets Einnahmen 25017977 24965000 24385664 Recettes Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Rückerstattung der Auslagen für die 31687 45000 30633 921.01 Remboursement des débours pour Schiedskommission betr. die Ver- la commission d'arbitrage en ma- wertung von Urheberrechten tièrede perception dedroitsd'auteur 931.01 Patente: Anmeldegebühren 514880 500000 487420 931.01 Brevets d'invention: taxes de décla- ration 2 Patente: Jahresgebühren 18887095 19000000 18180775 2 Brevets d'invention: taxesannuelles 3 Patente: Andere Gebühren 1 295627 1240000 1 290283 3 Brevets d'invention: divers 4 Fabrik- und Handelsmarken 4107873 4010000 4213690 4 Marques de fabrique et de com- merce 5 Muster und Modelle 180815 170000 182863 5 Dessins et modèles 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection civile Ausgaben 191 391 269 193420800 A 1900 191012684 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 18653266 19434600 18996260 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 509997 480000 441588 301.01 Débours 342a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + + 202465 34527 32971 12056 9250 10334 2047 4667 29646 69519 6000 8552 579336 14367 12580 819225 50283 203690 12863 2410016 438340 38412 Bericht Rapport Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 301.01 Beamtengesetz vom 30.6.1927 und Nachträge; Beamtenordnung I vom 10.11.1959 und Nachträge. Minderausgaben durch reduzierte Teilnehmerzahl anderSitzungüberdasGATT-Abkommenundüber Mikro-Chips in Washington. Mangels Angebot konnten verschiedene geplante Weiterbildungs- kurse für Experten des technischen Informations- dienstes Patente (TIPAT) nicht besucht werden. 311.01 BG vom 25.9.1940 betr. die Verwertung von Urhe- berrechten (SR 231.2); Vollziehungsverordnung vom 7.2.1941 (SR 231.21 ). Die Kosten der Schieds- kommission, die uns von der Verwertungsgesell- schaft SUISA vollumfänglich zurückerstattet wird, ist im voraus nicht genau bestimmbar (vgl. Einnah- men-Rubrik 921.01). 311.03 BG vom 25.6.1954 betr. Erfindungspatente (SR 232.14). Die Zahl der eingehenden Beschwerdefälle kann im voraus nicht genau ermittelt werden. 1988 sind keine Beschwerdefälle eingegangen. 311.04 Weisungen des EFD vom 4.5.1977 betr. Hilfskräfte in der allg. Bundesverwaltung. Verzögerungen im Projekt MARIS. Optimale Ausnutzung der struktu- rellen Vakanzen. 311.07 BRB vom 28.12.1965 über die dienstliche Ausbil- dung in der allg. Bundesverwaltung (SR 172.221.123). Minderaufwand infolge unvorherge- sehenen Personalmutationen, bzw. es wurden Kurse mit internen Referenten durchgeführt. 321.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). Minderausgaben bei den — Feierlichkeiten 100-Jahre-Jubiläum BAGE (Fr. 15000). — beim 4. Symposium der europäischen Patent- richter (Fr. 15 000) BRB vom 20.8.1986. 391.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). PatV vom 19.10.1977 (SR 232.148). Infolge vermehrten Rückgangs der Patentanmeldungen sind entsprechend auch weniger Nachforschungs- aufträge aufgegeben worden. Der Rückgang der Anmeldungen ist auf die Europäische Patent- übereinkunft zurückzuführen. 493.03 Pensionsreglement der koordinierten Organisatio- nen/Pensionsreglement des Europäischen Patent- amtes, Art. 42. Nachsteuern wegen verzögerter definitiver Veranlagung der Ruhegehälter durch die nationalen Steuerbehörden für die Jahre 1985/ 1986. Zwingende Beträge (50% durch die Mitglied- staaten) an die auf das Ruhegehalt erhobenen Steu- ern. Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires et compléments. R des fonctionnaires, du 10.11.1959, et compléments. Dépenses moindres en raison d'une participation réduite à la séance du GATT et sur les microchips, à Washington. Faute d'offre, les experts du service d'information technique sur les brevets TIPAT n'ont pas pu suivre divers cours de perfection- nement prévus. LF du 25.9.1940 concernant la perception de droits d'auteur (RS 231.2). R d'ex, du 7.2.1941 (RS 231.21 ). Il est impossible de prévoir exactement les frais de la Commission arbitrale que la société de perception SUISA, nous rembourse entièrement (voir l'article de recettes, 921.01). LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). Difficulté de prévoir exactement le nombre des recours. Aucun recours n'a été déposé en 1988. Directives du DFF, du 4.5.1977, concernant les auxi- liaires dans l'administration générale de la Confédéra- tion. Retards dans le projet MARIS. Utilisation opti- male des vacances structurelles. ACF du 28.12.1965 concernant l'instruction profes- sionnelle dans l'administration générale de la Confé- dération (RS 172.221.123). Dépenses moindres en rai- son de mutations du personnel imprévues et de l'or- ganisation de cours avec des conférenciers issus de notre personnel. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). Diminution des dépenses concernant: — les cérémonies du centenaire de l'OFPI (15000 francs). — le 4e colloque des juges européens de brevets (15000 francs). ACF du 20.8.1986. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OBI du 19.10.1977 (RS 232.148). En raison de la réduction croissante des dépôts de demandes de brevets, les ordres de recherche ont diminué en pro- portion. La diminution des dépôts est due à la Conven- tion sur le brevet européen. Règlement de pensions des organisations coordon- nées/règlement des pensions de l'Office européen des brevets, art.42. Impôts supplémentaires en raison du retard de la taxation définitive des pensions par les administrations nationales du fisc pour les années 1985/86. Contributions obligatoires (50% par les Etats membres) aux impôts perçus sur les pensions. Fortsetzung auf Seite 342b Suite à la page 342b 342b Bericht Rapport Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum (Fortsetzung) 931.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19.10.1977, revidiert am 1.1.1984 (SR 232.148). Die Berechnungsgrundlage von erhofften 5000 Patentanmeldungen wurde nicht erreicht. Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977, modifiée le 1.1.1984 (RS 232.148). Le chiffre de 5000 demandes de brevets, qui a servi de base de calcul, n'a pas été atteint. 931.02 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19.10.1977, revidiert am 1.1.1984 (SR 232.148). Die Mindereinnahmen (-8%) aus nationalen Patentjahresgebühren konnten durch die Mehreinnahmen von über 25% aus europäi- schen Jahresgebühren nicht aufgefangen werden. 931.03 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19.10.1977, revidiertam 1.1.1984 (SR 232.148). Die Mehreinnahmen fielen wegen der per 1.1.1987 in Kraft getretenen revidierten Patent- verordnung (AS 19861448) höher als erwartet aus. 931.04BG vom 26.9.1980 betr. den Schutz von Fabrik- und Handelsmarken (SR 232.11); GO vom 19.10. 1977, revidiertam 1.1.1984 (SR 232.148). Erneute Zunahme bei Marken-Eintragungs- und Erneue- rungsgebühren. 931.05 BG vom 30.3.1900 betr. die gewerblichen Muster und Modelle (SR 232.12); GO vom 19.10.1977, revi- diert am 1.1.1984 (SR 232.148). Einnahmezunahme aufgrund größerer Rückerstattung der Weltorgani- sation für geistiges Eigentum (OMPI), Genf. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). O sur les taxes du 19.10.1977, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). L'augmentation, de plus de 25%, des recettes provenant des annuités pour les brevets européens n'a pas suffi à compenser le recul (—8%) des annuités des brevets nationaux. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). L'entrée en vigueur, le 1.1.1987, de l'ordon- nance révisée sur les brevets (RO 1986 1448) a entraîné une augmentation des recettes plus impor- tante que prévu. LF du 26.9.1980 concernant la protection des mar- ques de fabrique et de commerce (RS 232.11). OTdu 19.10.1977, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). Nou- velle augmentation du produit des taxes d'enregistre- ment et de renouvellement. LF du 30.3.1900 sur les dessins et modèles (RS 232.12). OT du 19.10.1977, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148). Remboursements plus importants de l'Or- ganisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), de Genève. Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz 301.01 Begrenzung der Reisetätigkeit auf das unbedingt Notwendige. Ad 408 Office fédéral de la protection civile Les déplacements ont été limités à leur strict néces- saire. 343 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) civile (suite) 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 72 270 105000 96950 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 122613 131900 A - 4100 127898 3 Auxiliaires 4 Studienkommission für Zivilschutz 2039 2000 1877 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 7 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 17394 100000 A 6000 106050 7 Mandats de prestations informatiques 8 Ausbildung des Personals — 10000 10090 8 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 38856 70000 70059 321.01 Frais d'administration 333.02 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 350682 390000 361 938 333.02 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 343.01 Aufklärung der Bevölkerung .... 417945 480000 479469 343.01 Instruction de la population 2 Betriebsausgaben 650547 795000 687197 2 Dépenses d'exploitation 3 Instruktionsmaterial 123623 166072 40000 205000 33959 159208 3 Matériel d'instruction 353.01 Miet- und Pachtzinse 353.01 Loyers et fermages 2 Sicherstellungsverträge 495651 500000 482000 2 Contrats de garantie 373.01 Eidg. Kurse 1 634232 1950000 1742234 373.01 Cours fédéraux 2 Mitgliederbeiträge 2307 2300 2 246 2 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 1 040044 1300000 1300091 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundes beitrage Subventions 453.01 Schutzbauten 108000000 108000000 108000038 453.01 Bâtiments de protection 2 Kantonale, kommunale und betrieb- 15000044 15500000 14046378 2 Cours cantonaux, communaux et liche Kurse des établissements 4 Schweiz. Bund für Zivilschutz .... 270000 280000 280000 4 Union suisse pour la protection des civils 6 Zivilschutzpläne der Gemeinden . . 100066 100000 77050 6 Plans de protection civile des com- munes 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- 880074 485000 485044 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de richtungen transmissions 9 Beiträge an Materialbeschaffungen 1 630048 1850000 1850083 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Betriebsinventar 155069 58384 160000 50000 158919 16015 513.01 Mobilier 3 Dienstfahrzeuge 3 Véhicules de service 523.01 Materialbeschaffung 41 000046 41000000 41000043 523.01 Achat de matériel Einnahmen 8431668 10025000 7525627 Recettes 923.01 Kostenrückerstattungen 36846 25000 45307 923.01 Remboursements de frais 943.01 Verkauf von Zivilschutzmaterial . . 8394822 10000000 7480320 943.01 Ventedematérieldeprotection civile 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire Ausgaben 4737804 5613300 N 30000 4955571 Dépenses Personal A - 400 Personnel 211.01 Personalbezüge 2 236561 2338100 2312943 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 24279 19800 22581 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 58125 47000 N 30000 77000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 3611 13900 A - 400 10323 2 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 30043 90000 68809 5 Mandats de prestations informatiques 321.01 Verwaltungsauslagen 23456 189500 113476 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 39669 561 369 60000 570000 59999 569702 373.02 Information 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 391.01 Mandats de recherche et d'étude 343a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 8050 + 98 - 123 + 50 + 90 + 59 — 28062 _ 532 - 107803 - 6041 — 45792 - 18000 — 207766 - 54 + 91 + 38 1453622 - 22950 + 44 + 83 1081 - 33985 + 43 - 2499373 + 20307 2519680 . 687329 25157 + 2781 3177 - 21191 - 76024 — 1 298 Bericht Rapport Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) 373.01 BG vom 23.3.1962 über den Zivilschutz (ZSG) Art.69 (SR 520.1). Weniger Kursteilnehmer als durch die Kantone gemeldet. 391.01 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62, Abs.1, (SR 520.1). V vom 6.3.1980 betr. die Studienkommission für Zivilschutz (MZS) 35, 25 ff. — Konzeptstudien, technische und organisatorische Weisungen — Erarbeitung von Prototypen für neues und zu ersetzendes Material Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungs- kredite, Tabelle S.174. 453.01 BG vom 4.10.1963 über die baulichen Maßnahmen im Zivilschutz (BMG), Art. 5 (SR 520.2). V vom 27.11.1978 über die baulichen Maßnahmen im Zivilschutz (BMV), (SR 520.21). BG vom 6.10.1966 über den Kulturgüterschutz (KGSG), (SR 520.3) Ausrichtung von Beiträgen an Schutz- bauten Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) LF du 23.3.1962 sur la protection civile (LPCi), art.69 (RS 520.1 ). Le nombre des participants aux cours a été moins élevé que celui qui avait été annoncé par les cantons. LPCi du 23.3.1962, art.62, 1e' al. (RS 520.1). O du 6.3.1980 du DFJP concernant la commission d'étude pour la protection civile (FOPC 35, 26). — Etudes conceptuelles ainsi qu'instructions d'ordre technique et d'organisation — Développement de prototypes du matériel nou- veau ou à remplacer Paiements effectués dans les limites de crédits d'en- gagements autorisés, tableau, p. 174. LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi), art. 5 (RS 520.2). O du 27.11.1978 sur les constructions de protection civile (OCPCi) (RS 520.21 ). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (LPBC) (RS 520.3) 586816 Octroi de subventions pour la construction d'abris Fr. 460001 840090 1300091 107413222 108000038 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungs- kredit gesteuert, Tabelle S. 173. 453.02 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69a, Abs.1, Bst.a (SR 520.1). V vom 11.11.1985 über die Pauschalierung der Bundesbeiträge an die Kosten des Zivilschutzes für die Ausbildung (MZS 47/92). Weniger Kursteil- nehmer als durch die Kantone angemeldet. 453.06 Verspätete Abrechnung durch die Gemeinden. 453.09 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69a, Abs.1, Bst.b (SR 520.1). BMG vom 4.10.1963, Art. 5, Abs.1, (SR 520.2). KGSG vom 6.10.1966, Art. 24, Abs. 3 (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen an Zivilschutz- material, das nicht in der Materialliste enthalten ist. — Sanitätsdienstliche Anlagen 389716 — Verdichtung Alarmierungsnetz ... 927 301 — Maßnahmen für den Schutz der Kul- 533066 turgüter 1850083 513.03 Der vorgesehene Fahrzeugersatz konnte teilweise auf einen späteren Zeitpunkt verschoben werden. 523.01 ZSG vom 23.3.1962, Art.62, Abs.2, Art.69, Abs.2 (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Art.85 (SR 520.11). Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Kompensation Beschäftigungsmaßnahmen 1983. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungs- kredite, Tabelle S.174. Fortsetzung auf Seite 343b Article soumis à un crédit annuel d'engagement, tableau p. 173. LPCi du 23.3.1962, art. 69a, 1er al., lit. a (RS 520.1 ). O du 11.11.1985 concernant le calcul forfaitaire des sub- ventions fédérales pour les frais de l'instruction (FOPC 47/95). Moins de participants que prévu annoncés par les cantons. Retard dans la présentation des décomptes par les communes. LPCi du 23.3.1962, art.69a, 1er al., lit.b, (RS 520.1). LCPCi du 4.10.1963, art. 5,1er al., (RS 520.2). LPBC du 6.10.1966, art. 24,3e al., (RS 520.3). Octroi de subven- tions fédérales pour le matériel de protection civile non inclus dans la liste du matériel. — Installations du service sanitaire — Renforcement des réseaux d'alarme — Mesures destinées à la protection des biens cultu- rels La remplacement prévu du véhicule a pu être en partie reportée à une date ultérieure. LPCi du 23.3.1962, art.62, 2e al., art.69, 2e al. (RS 520.1). OPCi du 27.11.1978, art.85 (RS 520.11 ). Acqui- sition du matériel de protection civile en vue de leur remise aux cantons, communes et établissements. Compensation des mesures destinées à promouvoir l'emploi 1983. Paiements effectués dans les limites des crédits d'en- gagements autorisés, tableau, p. 174. Suite à la page 343b 343b Bericht Rapport Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 943.01 ZSV vom 27.11.1978, Art.86 (SR 520.11). Mit der Änderung des ZSG auf 1.1.1986 wird ein Teil des Materials (notwendigerweise standardisiert) kostenlos abgegeben. Im Frühjahr 1987 lagen für eine präzise Budgetierung noch nicht ausreichende Erfahrungszahlen vor. OPCi du 27.11.1978, art. 86 (RS 520.11). Par suite de la modification de la LFPCi, le 1.1.1986, une partie du matériel (matériel nécessairement standardisé) est remise gratuitement. Au printemps 1987, lors de l'éta- blissement du budget, aucune prévision précise n'était possible. Zu 412 Bundesamt für Raumplanung Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 301.01 Vermehrte Dienstabwesenheiten im Zusammen- hang mit der Durchführung der 8. Europäischen Raumplanungsministerkonferenz 1988 in Lau- sanne. Davantage de déplacements de service en relation avec l'organisation de la 8e Conférence européenne des Ministres de l'aménagement du territoire (CEMAT) en 1988, à Lausanne. 311.01 Mehrausgaben für die Expertenkommission «Revi- sion des Raumplaungsgesetzes. Dépenses supplémentaires pour la commission d'ex- perts chargée de la révison de la loi sur l'aménage- ment du territoire. 311.05 Verzögerungen bei der EDV-Einführung. 321.01 Minderausgaben für die Durchführung der 8. Euro- päischen Raumplanungsministerkonferenz 1988 in Lausanne. Retards dans l'introduction de l'informatique. Dépenses moindres relatives à l'organisation de la 8e CEMAT 1988 (Lausanne). 344 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédéral de l'aménage- (Fortsetzung) ment du territoire (suite) Bundesbeiträge Subventions fédérales 483.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- 75000 75000 75000 483.01 Association suisse pour l'aménage- planung ment national 2 Regional- und Ortsplanung (BG 298539 400000 153676 2 Plans d'aménagement régionaux et 19.3.1965) locaux (LF du 19.3.1965) 3 Richtplanung 450063 620000 615176 3 Plans directeurs 4 Entschädigungen für Enteignungen — 90000 — 4 Indemnités pour expropriations (Sofortmaßnahmen) (mesures urgentes) 6 Regional- und Ortsplanung (BG vom 937089 1100000 876886 6 Plans d'aménagement régionaux et 4. Oktober 1974) locaux (LF du 4 octobre 1974) 413 Schweizerisches Institut für 413 Institut suisse de droit com- Rechtsvergleichung paré Ausgaben 2860321 3259500 3182074 Dépenses A llgemeine A usgaben Dépenses générales 311.01 Personalkosten 1912773 2288000 2246681 311.01 Frais de personnel 2 Kommissionen und Honorare . . . 48420 55000 27055 2 Commissions et honoraires 321.01 Verwaltungsauslagen 26526 27 500 21225 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 100539 80000 78199 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 12149 19000 18914 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothek 759914 790000 790000 511.01 Bibliothèque Einnahmen 100201 87000 79711 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 9231 7000 10933 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren 90970 80000 68778 931.01 Emoluments 414 Amt für Meßwesen 414 Office de métrologie Ausgaben 7792473 7891400 N 975000 8954401 Dépenses Personal A 158700 Personnel 211.01 Personalbezüge 5477613 5608100 A 147200 5755247 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 93099 100000 96734 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 10562 22000 20891 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 28832 30800 A -1000 14283 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 12500 12500 3 Mandats de prestations informatiques 4 Ausbildung des Personals — 18000 16898 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 27849 31000 30886 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 170094 200000 200094 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Vertragliche Beiträge 245946 256500 243323 373.01 Contributions contractuelles Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Maß und 112000 143500 116767 493.01 Bureau international des poids et Gewicht, Sèvres mesures. Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- 11630 18500 11634 2 Organisation internationale de mé- setzliches Meßwesen, Paris trologie légale, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Maschinen .... 1 559997 1400000 N 840000 2240065 511.01 Instruments et machines 2 Ausrüstungsmaterial der kantona- 54851 43000 177898 2 Matériel pour les bureauxcantonaux len Eichstätten N 135000 de vérification des poids et mesures 3 Dienstfahrzeuge — 20000 17182 3 Véhicules de service 2652395 2762000 3748006 Recettes 931.01 Prüfungsgebühren 2 579952 2600000 3677669 931.01 Taxes de vérification 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für 70370 160000 68392 941.01 Vente de matériel aux bureaux de die Eichstätten vérification des poids et mesures 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- 2073 2000 1945 2 Produit de travaux accessoires et schiedenem divers 344a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 246324 4824 90000 223114 + 77426 41319 27945 6275 1801 86 7289 3933 11222 70699 53 — 3266 - 1109 " 15517 1102 - 114 + 94 — 13177 - 26733 - 6866 + 65 - 102 - 2818 + 986006 + 1077669 — 91608 55 Bericht Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 483.02 BG vom 19.3.1965 über Maßnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues, Art.4 (SR 842). Seit 1975 keine Zusicherungen mehr, Rahmenkredit gemäß BG vom 19.3.1965. Verzögerte Einreichung der Teilzahlungsgesuche und Abrechnungen. 483.03 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 28 (SR 700). 483.04 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 29 (SR 700). Keine Beitragszahlungen. 483.06 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 65 (SR 843). Seit 31.12.1979 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredite vom 4.6.1975 bzw. 2.12.1976. Verzögerte Einreichung der Teilzahlungsgesuche und der Abrechnungen. Zu 413 Schweiz. Institut für Rechtsvergleichung BG vom 6.10.1978 über das Schweiz. Institut für Rechtsvergleichung (SR 425.1). V vom 19.12.1979 über das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SR 425.11). Das Institut ist eine selbständige, rechtsfähige Anstalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwendungen für den Betrieb. Finanzhaushalts- und Finanzkontrollgesetz sind anwendbar. 311.02 Ein Expertenauftrag konnte teilweise unter Bean- spruchung der Rubrik 311.01 abgewickelt werden. 511.01 Weiterführung des Aufbaus der Bibliothek. Anschaffung von ausländischen Werken und Litera- tur. 931.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Institutes für Rechtsvergleichung (SR 425.15). Verschiedene ausstehende Zahlungen. Zu 414 Amt für Meßwesen BG vom 9.6.1977 über das Meßwesen: 311.02 Es meldeten sich weniger Praktikanten als geplant. 931.01 Die Differenz ist auf die zu vorsichtige Budgetpla- nung und auf die unvorgesehene Zunahme der Prüfaufträge seitens der Industrie zurückzuführen. 941.01 Aus Termingründen konnte das neue Meßinstru- ment den kantonalen Eichämtern nicht rechtzeitig geliefert werden. 493.01, 02 Günstigere Geldkurse als budgetiert. Rapport Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite) LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construction de logements, art.4 (RS 842). Depuis 1975, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédit de programme selon LF du 19.3.1965. Retard dans la présentation de demandes d'acomptes et de décomptes. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art.28(RS700). LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art.29 (RS 700). Aucune subvention n'a été versée. LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'ac- cession à la propriété de logements, art.65 (RS 843). Depuis le 31.12.1979, aucune nouvelle subvention n'a été allouée, crédits de programme du 4.6.1975 et du 2.12.1976. Retard dans la présentation des demandes d'acomptes et de décomptes. Ad 413 Institut suisse de droit comparé LF du 6.10.1978 (RS 425.1). O du 19.12.1979 (RS 425.11). L'institut est un établissement de la Confédé- ration autonome et doté de la personnalité juridique. Celui-ci supporte les charges d'exploitation. Les lois sur les finances de la Confédération et sur le Contrôle fédéral des finances lui sont applicables. Un mandat d'expert a pu être réglé en partie en ayant recours à l'article 311.01. Poursuite de la constitution de la bibliothèque. Acqui- sitions d'ouvrages et de littérature étrangère notam- ment. O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'institut suisse de droit comparé (RS 425.15). Divers paiements en suspens. Ad 414 Office de métrologie LF du 9.6.1977 sur la métrologie: Moins de stagiaires annoncés que prévu. La différence est due à des prévisions budgétaires trop prudente et à une augmentation des ordres d'examen de l'industrie. Pour des raisons d'échéance, le nouvel instrument de mesure n'a pas pu être livré à temps aux offices canto- naux de vérification. Les taxes de cours ont été moins chères que prévu. 345 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 415 Delegierter für das Flüchtlings- 415 Délégué aux réfugiés wesen Ausgaben 155702542 191989400 N 20380000 A 2224738 189227636 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 8883201 11137400 A 1473400 12610758 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 130779 185000 153292 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 1576912 1368000 N 380000 1912758 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 3846288 1844000 A 537400 2381390 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 205061 20000 A 213938 170831 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — 171000 97259 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 131 585 125000 92602 321.01 Frais d'administration 343.01 Betriebsausgaben 675764 577000 674859 343.01 Dépenses d'exploitation Internationale Hilfsmaßnahmen und Mesures d'entraide et institutions Institutionen internationales 493.01 Asylbewerber: Pauschalbeiträge an — 5000000 8132000 493.01 Requérants d'asile: indemnités for- Kantone für Verwaltungsaufwand faitaires versées aux cantons pour leurs dépenses administratives 2 Asylbewerber: Rückerstattungen 109857 140 120000000 139901482 2 Requérants d'asile: rembourse- von Fürsorgeauslagen an Kantone N 20000000 ments de frais d'assistance aux can- u.a. tons 3ANAG: Rückerstattungen an Kan- 1187571 15000000 1611592 3 LSEE: remboursements des frais tone für Fürsorgeauslagen, Internie- d'assistance aux cantons, frais d'in- rungskosten ternement 4 Flüchtlinge: Beiträge an Fürsorge- 19683746 29000000 15433617 4 Réfugiés: contributions aux presta- leistungen tions d'assistance 5 Flüchtlinge: Beiträge an die Betreu- 8424405 5000000 3546274 5 Réfugiés: contributions aux frais ungskosten der Hilfswerke d'assistance des œuvres d'entraide 6 Beiträge an Verwaltungskosten der 1100090 2395000 2392047 6 Contributions aux frais administra- SFH tifs de l'office central suisse d'aide aux réfugiés (OSAR) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 5862394 167000 5940000 116874 9880073 511.01 Mobilier Einnahmen Recettes 921.01 Asylbewerber: Rückerstattungen 4380503 4000000 7794868 921.01 Requérants d'asile, rembourse- an Fürsorgeauslagen ments de frais d'assistance 2 Flüchtlinge: Rückerstattungen an 1262515 1500000 1619903 2 Réfugiés: remboursements de frais Fürsorgeauslagen d'assistance 3ANAG: Rückerstattungen an Für- 32811 100000 68818 3 LSEE: remboursements de frais sorge- und Internierungskosten d'assistance et d'internement 931.01 Gebühren aus Reisepapieren für 186565 340000 396484 931.01 Emoluments provenant de l'établis- schriftenlose Ausländer sement de documents de voyage destinés à des étrangers analpha- bètes 345a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + 25366502 42 31708 164758 10 63107 73741 32398 97859 3132000 98518 13388408 13566383 1453726 2953 — 50126 + 3940073 + 3794868 + 119903 - 31182 + 56484 Bericht Rapport Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen 211.01 Der starke Ausgabenzuwachs gegenüber der Rech- nung 1987 ist einerseits auf die Umwandlung von Hilfskräftestellen in Etatstellen (BB vom 16.6.1987 betr. erster Nachtrag zum Voranschlag 1987) und anderseits auf 20 zusätzliche Stellen für den Betrieb der Empfangsstellen zurückzuführen. 311.02 Ausgabenverminderung durch die Umwandlung von Hilfskräftestellen in Etatstellen (siehe auch 211.01), wobei die restlichen Hilfskräfte bis Ende 1992 befristet sind. 311.03 Entschädigungen an externe EDV-Sachverständige für prioritäre EDV-Projekte (Flüchtlingsbuchhal- tung, finanzrelevante Bewirtschaftung der Abrech- nungen von Durchgangszentren, Asylbewerber- verteilung auf die Kantone usw.). Zusätzlich projekt- bezogene EDV-Ausbildung. 311.04 Aus- und Weiterbildung von amtseigenem Personal und kantonalen Befragern. Minderbedarf, weil die Ausbildung zu einem grossen Teil durch DFW- eigene Referenten bestritten werden konnte. 321.01 Von den Gesamtausgaben musste annähernd die Hälfte für Insertionen beansprucht werden (Neure- krutierungen sowie Ersatzanstellungen infolge der Personalfluktuation). 343.01 Mehrbedarf infolge vorübergehender Inbetrieb- nahme des Heimes von Altstätten/SG als Transit- zentrum für die Aufnahme von neuankommenden Asylbewerbern zwecks Entlastung der Empfangs- stellen. 493.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Art. 20b, Abs. 2 (SR 142.31). Pauschal- entschädigung an die Kantone für ihren Verwal- tungsaufwand. Einmalige Pauschale für jeden neuen Gesuchsteller gemäß Verteilerschlüssel. Die wesentliche Überschreitung des veranschlagten Betrages ist auf die außerordentliche Zunahme von neuen Asylbewerbern zurückzuführen, (siehe Detailbericht EJPD). 493.02 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Art. 20, 20a/b und 21 b (SR 142.31). Der Bund stattet den Kantonen die während des Asyl- verfahrens entstandenen Fürsorgeauslagen bis zum Vollzug der Wegweisung vollumfänglich zurück: Verwendung Fr. — Unterstützungen gemäß den Quar- 46000000 talsabrechnungen der Kantone — Betriebskosten der Durchgangszen- 85000000 tren — Betriebskosten von vier Empfangs- 6500000 stellen (ohne DFW-Personal) — Diverse (u.a. für Ausreisekosten 1,5 2400000 Mio.) 139900000 Ad 415 Délégué aux réfugiés La forte augmentation des charges par rapport au compte 1987 provient, d'une part, de la conversion de postes auxiliaires en postes permanents (AF du 16.6.1987 concernant le 1er supplément au budget 1987) et, d'autre part, de la création de 20 postes sup- plémentaires pour l'exploitation des centres d'enregistrement. Diminution de charges résultant de la conversion de postes d'auxiliaires en postes permanents (voir sous 211.01). Les autres postes d'auxiliaires sont limités à fin 1992. Indemnités verséesaux spécialistes externes en infor- matique requis pour des projets prioritaires (compta- bilité des réfugiés, exploitation financière des décomptes des centres d'hébergement provisoires, répartition des requérants d'asile dans les cantons, etc.). Formation spécifique en informatique. Formation et perfectionnement du personnel de l'of- fice et des fonctionnaires cantonaux chargés des auditions. Besoins financiers moindres, car cette for- mation a pu être assurée par du personnel de l'Office. Sur l'ensemble des dépenses, la moitié environ con- cerne les annonces pour le recrutement du personnel nouveau ou de remplacement en raison des fortes fluctuations. Dépenses supplémentaires résultant de l'utilisation du home d'Altstätten/SG comme centre d'accueil de nouveaux requérants d'asile pour décharger les cen- tres d'enregistrement. Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1986, art.20b, al.2 (RS 142.31). Indemnités forfaitaires aux cantons pour leurs frais administratifs. Forfait unique pour chaque nouveau requérant suivant la clé de répartition. Le dépassement important du montant budgété résulte de l'afflux extraordinaire de requé- rants d'asile, (voir le rapport détaillé du DFJP). Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1986, art. 20, 20a/b et 21b (RS 142.31). La Confédération rembourse aux cantons les prestations d'assistance versées aux requérants durant la procédure et jusqu'à l'échéance du délai de renvoi: Emploi — prestations selon les décomptes trimestriels des cantons — frais d'exploitation des centres d'hébergement provisoire — frais d'exploitation de 4 centres d'enregistrement (sans le personnel du DAR) — divers (notamment des frais de rapatriement, 1,5 million) Fortsetzung auf Seiten 345b und c Suite aux pages 345b et c 345b Bericht Rapport Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen (Fortsetzung) Ad 415 Délégué aux réfugiés (suite) Die Zunahme der Unterstützungen von 30 Mio Fr. oder 27 Prozent gegenüber der Rechnungs 1987 ist einerseits auf die außerordentliche Zunahme von neuen Asylgesuchen (Neueingänge 1988: 16700/ 1987:10900) und anderseits auf die zu Beginn des Jahres 1988 noch hängigen Gesuche zurückzufüh- ren. (Stand Ende 1987: 24200/Ende 1988: 30000). Siehe auch Détalbericht des EJPD. L'augmentation des prestations de 30 millions ou 27% par rapport à 1987 résulte, d'une part, de l'accroisse- ment extraordinaire des nouvelles demandes d'asile (16700 en 1988contre 10900 en 1987) et, d'autre part, des demandes encore en suspens au début de l'année 1988 (30000 à fin 1988 contre 24200 à fin 1987). Voir le rapport détaillé du DFJP. 493.03 BG über Aufenthalt und Niederlassung der Auslän- der vom 26.3.1931, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14a—c (SR 142.20) ; V vom 25.11.1987 über vor- läufige Aufnahme und Internierung von Ausländern (SR 142.281). Rückerstattung von Fürsorgeausla- gen an die Kantone. Anläßlich der Erstellung des Voranschlages 1988 musste eine Grobschätzung des Kreditbedarfs mit einer hypothetischen Annahme der Anzahl zu unterstützenden Fälle vor- genommen werden, was auch die grosse Abwei- chung der effektiven Aufwendungen gegenüber dem veranschlagten Betrag begründet. LF sur le séjour et l'établissement des étrangers, du 26.3.1931, modifiée le 20.6.1986, art.14a—c (RS 142.20). O du 25.11.1987 sur l'admission provisoire et l'internement des étrangers (RS 142.281). Rembour- sement aux cantons de prestations d'assistance. L'établissement du budget de 1988 se basait sur un nombre hypothétique de cas d'assistance, d'où l'écart sensible entre les dépenses effectives et le budget. 493.04 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Art.31—33, 36 und 37 (SR 142.31); Bei- träge an die durch die Flüchtlingshilfswerke ausbe- zahlten Fürsorgeleistungen und Rückerstattungen an Kantone von Stipendien für die berufliche Aus- und Weiterbildung von anerkannten Flüchtlingen. Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1986, art.31— 33,36et37(RS 142.31). Participation aux pres- tations d'assistance versées par les œuvres d'en- traide et remboursements aux cantons des bourses allouées aux réfugiés reconnus pour leur formation ou perfectionnement professionnel. — Rückerstattung von Fürsorgeleistun- gen an die Hilfswerke — Diverse Fr. 14900000 533000 15433000 Weniger Unterstützungsfälle bei den Hilfswerken (— 6 Mio. Fr.) durch Anhebung der Ergänzungslei- stungen der AHV. Im weitern erfolgten noch keine Rückerstattungen von Stipendien für anerkannte Flüchtlinge (— 5,6 Mio. Fr.). Siehe auch Detailbe- richt des EJPD. 493.05 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34, Abs. 1a und 2 (SR 142.31), Asylverordnung vom 25.11.1987, Art. 26 (SR 142.311). Gewährleistung der Flücht- lingsbetreuung durch die anerkannten Hilfswerke, welche diese Aufgabe im Auftrage des Bundes wahrnehmen. Aufgrund der Weisungen des EJPD über das am 1.7.1987 in Kraft gesetzte, neue Bei- trags-System (Pauschalierungen), können den Hilfswerken auf Gesuch hin vierteljährliche Teilzah- lungen gewährt werden. Für das 4. Quartal 1988 machte nur ein Hilfswerk davon Gebrauch, da die Restzahlungen aufgrund der Jahresrechnungen zu Beginn des Folgejahres erfolgen. Siehe auch Detail- bericht des EJPD. Remboursement de prestations d'assistance aux œuvres d'entraide ■ Divers Diminution des cas d'assistance par les œuvres d'en- traide (— 6 millions de francs) due à l'augmentation des prestations complémentaires de l'AVS. En outre, aucun remboursement de bourses en faveur de réfu- giés reconnus n'est intervenu (— 5,6 millions de francs). Voir le rapport détaillé du DFJP. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 34, al. 1a et 2 (RS 142.31). O sur l'asile du 25.11.1987 art.26 (RS 142.311 ). Prise en charge des frais d'encadrement des réfugiés par les œuvres d'entraide reconnues qui accomplissent cette tâche sur mandat de la Confédé- ration. Avec l'entrée en vigueur au 1.7.1987 du système d'indemnisation forfaitaire prévu par les directives du DFJP, les œuvres d'entraide peuvent solliciter des acomptes trimestriels. Une seule l'a fait pour le 4èmB trimestre 1988, le solde des paiements intervenant au début de l'exercice suivant, sur la base des comptes annuels. Voir le rapport détaillé du DFJP. 345c Bericht Rapport Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen (Fortsetzung) Ad 415 Délégué aux réfugiés (suite) 493.06 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34, Abs. 1 b, Ände- rung vom 20.6.1986, Art. 15, Abs. 4 (SR142.31 ). Bei- träge an die Sekretariatskosten der Zentralstelle für Flüchtlingshilfe und an die Entschädigungen der Hilfswerkvertreter anläßlich der Befragungen. Siehe Detailbericht des EJPD. 921.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 (SR 142.31 ). Die Rückerstattungen an früher bezogene Fürsorge- auslagen werden in den Quartalsabrechnungen der Kantone ausgewiesen, wobei teilweise auch Rück- zahlungen direkt durch Asylbewerber selbst oder durch Gemeinden erfolgen. Im Bereiche der Durch- gangszentren werden die Pensionskosten der Heiminsassen mit Erwerbstätigkeit dieser Rubrik gutgeschrieben. Der Anteil der Rückerstattungen durch Asylbewerber beträgt 5,5 Prozent der Unter- stützungsausgaben (siehe unter 493.02). Im Jahre 1987 betrug er noch 4 Prozent. 921.02 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 (SR 142.31). Die Rückerstattungen an früher bezogene Fürsorge- auslagen werden in den Quartalsabrechnungen der Hilfswerke ausgewiesen, wobei teilweise auch Rückzahlungen direkt durch Flüchtlinge selbst, durch Gemeinden usw. erfolgen. Sie sind von Beschäftigungs- und Einkommenslage abhängig. Mehreinnahmen infolge strengerer Kontrolle der Darlehensausstände. Der Anteil dieser Rückzahlun- gen durch anerkannte Flüchtlinge beträgt 10,5 Pro- zent der Unterstützungsausgaben (siehe 493.04). Im Jahre 1987 betrug er noch 6,5 Prozent. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 34, al. 1 b, modification du 20.6.1986, art.15, al.4 (RS 142.31). Participation aux frais de secrétariat de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés et à l'indemnisation des représentants des œuvres d'entraide assistant aux auditions. Voir le rapport détaillé du DFJP. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 40 (RS 142.31). Le rem- boursement de prestations d'assistance versées anté- rieurement figurent dans les relevés trimestriels des cantons. Occasionnellement, les requérants eux- mêmes ou les communes effectuent des rembouse- ments directement. En ce qui concerne les centres d'hébergement provisoire, les versements des pen- sionnaires exerçant une activité lucrative sont en- registrés sous cet article. La part remboursée par les requérants d'asile représente 5,5% des prestations d'assistance (voir sous 493.02). Elle était de 4% en 1987. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 40 (RS 142.31 ). Le rem- boursement de prestations d'assistance versées anté- rieurement figure dans les décomptes trimestriels des œuvres d'entraide. Occasionnellement, des rembour- sements sont effectués directement par les réfugiés eux-mêmes, les communes, etc. Le produit des rem- boursements varie en selon le marché de l'emploi et l'importance des revenus. Recettes accrues en raison d'un contrôle plus sévère des arriérés des prêts rem- boursables. La proportion des remboursements atteint 10,5% des prestations d'assistance aux réfu- giés reconnus (voir sous 493.04). Elle s'élevait à 6,5% en 1987. 921.03 BG über Aufenthalt und Niederlassung der Auslän- der vom 26.3.1931, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14a—c (SR 142.20). Rückerstattung von Fürsor- geauslagen die bei der Internierung oder vorläufi- gen Aufnahme ausgerichtet wurden. 931.01 V vom 9.3.1987 über Reisepapiere für schriftenlose Ausländer, in Kraft seit 1.4.1987 (SR 143.5). Mehr- einnahmen für Indentitätsausweise infolge Pen- denzenabbau bei den Asylgesuchen. Gebühren aus der Abgabe von Reiseausweisen für Flüchtlinge, Identitätsausweisen und Pässen für Ausländer. Durch die starke Zunahme der Anzahl neuer Asyl- gesuche und den Pendenzenabbau, wurden auch mehr Identitätsausweise ausgestellt. LF sur le séjour et l'établissement des étrangers du 26.3.1931, modifiée le 20.6.1986, art. 14a—c (RS 142.20). Remboursement de prestations d'assistance versées lors d'internements ou d'admissions provi- soires. O du 9.3.1987 sur les documents de voyage pour étrangers sans papier, entrée en vigueur le 1.4.1987 (RS 143.5). Davantage de recettes grâce à la déli- vrance accrue de certificats d'identité résultant de la liquidation des demandes d'asile en suspens. Emolu- ments résultant de l'octroi de titres de voyage, certifi- cats d'identité et passeports pour étrangers. L'ac- croissement du nombre des requérants d'asile et le traitement des cas en suspens ont requis l'établisse- ment de davantage de certificats d'identité. 346 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 5 Militärdepartement 5 Département militaire Ausgaben 4203362734 4436416700 N 6303000 A 32 748830 4458157448 Dépenses Laufende Ausgaben 2074670694 2144416700 2166157237 Dépenses courantes Militärische Investitionen 2128692040 2292000000 2292000211 Investissements militaires Einnahmen 61726223 58086700 59571016 Recettes 501 Direktion der Militärverwal- 501 Direction de l'administration tung militaire Ausgaben Personal 345687618 350207700 N 5040000 A 13366100 366589874 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 131180183 132346300 A 4468500 136786485 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 1457346 1 056843 1720000 1705041 301.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 1204156 1 380000 1 380039 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 1472113 1 031 600 A 249700 1 281233 2 Auxiliaires 3 Einführung PISA 1887746 2500000 1 557238 3 Introduction du système PISA 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 2073587 3000000 A 1388600 4387332 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — 920000 919924 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 3587984 3370000 3370049 321.01 Frais d'administration 2 Unvorhergesehenes 7712 10000 8528 2 Imprévu 371.01 Mitgliederbeiträge 18645 21000 20405 371.01 Cotisations 3 Wissenschaftliche Publikationen . . 13370 519000 519082 3 Publications scientifiques Bundesbeiträge Subventions 487.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge . . 2286760 3200000 3086200 487.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Beiträge 9000 12500 11899 493.01 Cotisations aux organismes interna- tionaux Lehrpersonal Personnel d'instruction Personal Personnel 216.01 Personalbezüge 178210539 178330100 A 7053900 185378990 216.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1 237940 1300000 1 266497 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 14006462 14765000 A 235000 14821606 306.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 2969519 — — 3 Formation du personnel 316.01 Außerordentliche Instruktoren . . . 130242 165000 N 40000 203705 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Hilfskräfte 46670 82900 A - 29600 53200 2 Auxiliaires 3 Ausbildung des Personals — 2900000 2713314 3 Formation du personnel 326.01 Verwaltungsauslagen 1135 2300 2222 326.01 Frais d'administration Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.10 Fachliteratur 89898 2699671 91000 2500000 N 5000000 89778 6986094 326.10 Documentation technique 356.10 Schadenvergütungen 356.10 Indemnités pour dommages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Militärbibliothek 40097 41000 41013 516.10 Bibliothèque militaire 346a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 17311082 17311293 211 1484316 + + + 2023926 28315 14959 39 67 942762 1268 76 49 1472 595 82 113800 601 5010 33503 178394 1295 100 186686 78 1222 513906 + 13 Bericht Rapport N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 501 Direktion der Militärverwaltung 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beam- ten von 15 Ämtern des Departements. 311.01 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. 311.03 V vom 29.10.1986 über das militärische Kontrollwe- sen (SR 511.22). Die Datenersterfassung für das Personalinformationssystem der Armee (PISA) wurde 1988 abgeschlossen. 311.04 Externe Bearbeitung von EDV-Projekten. Globalkre- dit für die Bedürfnisse der Ämter des Departe- ments. 311.05 Fach- und Weiterausbildung des Personals. Global- kredit für 15 Ämter des Departements. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Reise- spesen der Stellenbewerber, Bewachungsaufga- ben usw. Globalkreditfür die Bedürfnisse der Ämter des Departements. 371.01 Mitgliedschaften bei Vereinigungen und Organisa- tionen. Globalkredit für die Ämter des Departe- ments. 371.03 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungs- dienstes der Militärbibliothek. Reproduktion der Schauenburg-Karte im Hinblick auf die 700-Jahr- Feier der Eidgenossenschaft. 487.01 Sicherstellung der Motorisierung der Armee beider Kriegsmobilmachung; Beiträge an die Halter geeig- neter Fahrzeuge. Die Mehrausgaben gegenüber dem Vorjahr sind auf höhere Entschädigungen an die Halter von Sanitätswagen zurückzuführen. — Rahmenkredit (BB vom 27.11.1978 über Beiträge für armeetaugliche Motorfahrzeuge, BBI 1978 II 1757) — Ausgaben bis 1988 Saldo per 31.12.1988 Siehe auch Übersicht S. 174. Fr. 20000000 19583527 416473 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisatio- nen, im wesentlichen «Comité international du sport militaire». Fortsetzung auf Seite 346b N — Supplements de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 501 Direction de l'administration militaire Voyages de service et missions à l'étranger des fonctionnaires de 15 offices du département. O du 1.10.1973 concernant les indemnités versées aux membres de commissions, experts et manda- taires (RS 172.32). Crédit global pour les besoins des offices du département. O du 29.10.1986 sur les contrôles militaires (RS 511.22). La première saisie des données afférentes au système de gestion du personnel de l'armée (PISA) a été achevée en 1988. Exécution de projets informatiques confiés à des tiers. Crédit global couvrant les besoins des offices du département. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel. Crédit global pour 15 offices du département. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de déplacement des postulants, tâches de surveil- lance, etc. Crédit global pour les besoins des offices du département. Cotisations versées à des associations et organisa- tions. Crédit global pour les offices du département. Publications scientifiques du service de recherches de la bibliothèque militaire. Reproduction des cartes Schauenburg en précision de la fête du 700e anniver- saire de la Confédération. Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mobilisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhicules appropriés. L'augmentation des dépen- ses par rapport à l'année précédente est due à la hausse des indemnités versées aux détenteurs d'am- bulances. — Crédit de programme (AF du 27.11.1978 concer- nant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur utilisables par l'armée, FF 1978 II 1837) — Dépenses jusqu'en 1988 Solde au 31.12.1988 Voir également le tableau, page 174. Cotisations versées à des organisations internationa- les, notamment au «Comité international du sport militaire». Suite à la page 346b 346b Bericht Rapport Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen des Instruktionspersonals. 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen der Brigadekomman- danten sowie außerordentlicher Instruktoren in Schulen und Kursen. Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) O du 17.12.1973 sur le Statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités pour voyages de service et mis- sions du personnel d'instruction. O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités aux commandants de brigade ainsi qu'aux instructeurs extraordinaires dans les éco- les et cours. 316.03 Fach-und Weiterausbildung des Instruktionsperso- nals. Weniger Ausbildungskurse im Ausland als vorgesehen. 326.10 Beschaffung von Fachbüchern und Fachzeitschrif- ten. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.22ff. (SR 510.10) ; Haftung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht werden. Perfectionnement technique et professionnel des instructeurs. Moins de cours de formation à l'étranger que prévu. Acquisition d'ouvrages et revues spécialisées. Crédit global pour les besoins des offices du département. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22 et suivants (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe. 347 Militär Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1988 Rechnung Compte 1988 Militaire 501 Direktion der Militärverwal- tung (Fortsetzung) Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen .... 931.01 Verwaltungseinnahmen . . . . 2 Gebühren 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste Ausgaben A llgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Abteilungsarbeiten 2 Studien und Gutachten 338.01 Unterhalt von Einrichtungen . . . 371.01 Vertragliche Leistungen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 508.01 Bauten Einnahmen 948.01 Verkäufe 512 Bundesamt für Genie und Festungen Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen Personal 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- korps) 2 Dienstkleider 3 Personalbezüge (ziviles Personal) . A llgemeine A usgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 3 Ausbildung des Personals 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 Ausbildung des Personals 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 348.01 Betriebsausgaben 2 Miet- und Pachtzinse Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag 6662199 1 250771 342429 5068999 356928386 315000 3300000 194137 149915 22500062 777343 329691929 3390383 3390383 98867025 80749077 64533 1 334949 2340023 339986 77573 215275 80098 8407856 4099939 317640 840076 1071 924 493846 5911000 1000000 311 000 4600000 393531000 416000 3500000 165000 530000 23100000 820000 365000000 900000 900000 100240300 N 35000 A - 7700 85111300 67000 2572000 125000 248000 - 7700 47000 80000 35000 6650000 4200000 290000 850000 1120000 520000 5075741 1 276651 340610 3458480 393530660 415998 3500000 165000 529516 23100077 819999 365000070 1755875 1755875 97938815 82856328 61415 2572007 105264 239733 47044 115093 6650033 4200097 246989 844812 1123411 414906 501 Direction de l'administration militaire (suite) Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives 2 Emoluments 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Dépenses Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Travaux d'état-major 2 Etudes et expertises 338.01 Entretien d'installations 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 508.01 Constructions Recettes 948.01 Ventes 512 Office fédéral du génie et des fortifications Dépenses Entretien des installations militaires Personnel 218.01 Rétribution du personnel (gardes- fortifications) 2 Uniformes 3 Rétribution du personnel (personnel civil) Dépenses générales 308.01 Débours 3 Formation du personnel 318.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Formation du personnel 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien des constructions et ins- tallations 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Loyers et fermages Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles 347a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 835259 + 276651 + 29610 1141520 — 340 — 2 _ 484 + 77 — 1 + 70 + 855875 + 855875 - 2328785 — 2254972 — 5585 + 7 _ 19736 - 567 + 44 + 93 + 33 + 97 — 43011 - 5188 + 3411 - 105094 Bericht Rapport Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regreß in Schadenfällen gemäß Art. 7 und 8 des BG vom 14.3.1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglieder und Beamten (SR 170.32) sowie gemäß Art. 26 und 27 der Militärorga- nisation (SR 510.10). Zunahme der Regresse. 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); höhere Gebühreneinnahmen der Eidg. Motorfahr- zeugkontrolle. 931.02 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51); weniger Gebühreneinnahmen für die Be- willigung der Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 371.01 Im wesentlichen Beiträge an Kantone und Gemein- den im Zusammenhang mit der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten; Aufwen- dungen für den Bau von PTT-Kabelleitungen, Bei- träge an Gewässerschutzmaßnahmen. 391.01 Strukturanalysen, Systemstudien, Aufträge zur Optimierung der Lagerhaltung usw. 508.01 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. Fr. — Bewilligte Verpflichtungskredite . . . 3073248100 — Zahlungen bis Ende 1988 1882154190 — Nicht beanspruchte Verpflichtungs- 29022450 kredite Saldo per 31.12.1988 1162071460 Siehe auch Übersicht S.174. 948.01 Verkauf von Immobilien sowie Landabtretungen an Kantone und Gemeinden für den Straßenbau. Ver- kauf einer Parzelle im Zusammenhang mit dem Bau eines Mehrzweckgebäudes in Walenstadt. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen 218.02 Vermehrte Dienstleistungen in Zivil. 308.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung der Angehörigen des Festungswacht- korps und der Beamten der Zentralverwaltung. 318.01 Verzögerung bei der Überarbeitung von Ausbil- dungsunterlagen. Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) Ces recettes comprennent surtout les actions récur- soires concernant des sinistres selon les art.7 et 8 de la LF du 14.3.1958 sur la responsabilité de la Confédé- ration, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art. 26 et 27 de l'organisation militaire (RS 510.10). Davan- tage de recours. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Perception plus éle- vée de taxes par le Contrôle fédéral des véhicules à moteur. LF du 30.6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51 ). Baisse du produit des émoluments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Pour l'essentiel, subventions aux cantons et aux com- munes pour la construction de cantonnements militai- res et d'abris; dépenses pour la construction de lignes des PTT, participation aux mesures de protection con- tre les eaux. Analyses des structures, études de systèmes, man- dats visant à optimaliser l'entreposage, etc. Constructions pour l'instruction de l'armée, les exploi- tations et ouvrages militaires, ainsi qu'acquisitions de terrain. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1988 — Crédits d'engagements non utilisés Solde au 31.12.1988 Voir également le tableau, page 174. Vente d'immeubles et cession de terrains aux cantons et communes pour la construction de routes. Vente d'une parcelle en relation avec la construction d'un immeuble à usages multiples à Walenstadt. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Prestations de service accrues en civil. Indemnités pour les voyages de service et de déplace- ment des agents du corps des gardes-fortifications et des fonctionnaires de l'administration centrale. Retard dans la révision de documents pour l'instruc- tion. Fortsetzung auf Seite 347b Suite à la page 347 b 347b Bericht Rapport Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen und der Geländeverstärkungen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in den Festungswerken anfallen. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) Maintien de l'état de préparation à la guerre des ou- vrages permanents et des ouvrages de renforcement du terrain. Frais d'énergie concernant principalement les ouvra- ges fortifiés. 348.02 Auflösung eines Mietvertrages. Résiliation d'un bail à loyer. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unterhaltsequipen und Betriebswerkstätten des Festungswachtkorps. Remplacement et complètement des équipements du personnel de construction, d'entretien et des ateliers du corps des gardes-fortifications. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); weniger Vermietungen von Truppenunterkünften an private Organisationen. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Moins de locations de cantonnements militaires à des organisations privées. 348 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen (Fortsetzung) fortifications (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 329795 410000 425195 928.01 Remboursements de frais 948.01 Verkäufe 248283 190000 283310 948.01 Ventes 513 Bundesamt für Übermittlungs- 513 Office fédéral des troupes de truppen transmission Ausgaben 2245867 2367400 A - 31500 2256664 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires A llgemein e A us gaben Dépenses générales 318.01 Hilfskräfte 149812 182500 A - 31500 141 599 318.01 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 3455 3400 3466 328.01 Frais d'administration 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- 1129661 1140000 1 140000 338.01 Exploitation et entretien des instal- lungsanlagen lations de transmission 348.01 Verbrauchsmaterial 38551 39000 39074 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 310177 360000 308167 358.01 Loyers et fermages 378.01 Training von Brieftauben 43000 43000 43000 378.01 Entraînement des pigeons voya- geurs 2 Beitrag an den Betrieb von Perso- 46011 58500 40466 2 Contributions aux frais d'exploita- nalrestaurants tionde restaurants pour le personnel 398.01 Forschungs- und Studienaufträge . 177065 181000 181045 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 348135 360000 359847 518.01 Matériel d'exploitation Einnahmen 11980 11600 11602 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Liegenschaftsertrag 11980 11600 11602 721.01 Produit des immeubles 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 19666132 15543500 N 138000 15662510 Dépenses Allgemeine Ausgaben A 98400 Dépenses générales 316.02 Ärztlicher Dienst der Truppe .... 6694098 2240000 2440009 316.02 Service médical de la troupe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe . 572116 — — 3 Service dentaire de la troupe 346.02 Pharmazeutischer Dienst 54824 — — 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- 330000 315000 310000 376.01 Recrutement: détermination du chung durch das Rote Kreuz groupe sanguin par la Croix-Rouge 2 Rotkreuzdienst 500000 500000 500000 2 Service de la Croix-Rouge 496.01 Internationaler Kongress CIMPM . 547000 246493 496.01 Congrès international CIMPM Armeeapotheke und Basisapotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 5867347 5960800 6051152 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 98800 Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 80966 79000 N 18000 96365 308.01 Débours 318.01 Hilfskräfte 13796 14400 A - 400 14006 318.01 Auxiliaires 328.02 Verwaltungsauslagen 6288 6300 6378 328.02 Frais d'administration 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- 291 098 298000 298089 338.01 Entretien du matériel de corps et tionsmaterial d'instruction 2 Unterhalt der Betriebseinrichtun- 166247 175000 175073 2 Entretien des installations d'exploi- gen tation 3 Unterhalt der Röntgeneinrichtun- 77082 79000 78920 3 Entretien des installations radiolo- gen giques 348a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 15195 + 93310 - 79236 — 9401 + 66 + 74 51833 - 18034 + 45 - 153 + 2 + 2 - 117390 + 200009 - 5000 - 300507 - 8448 - 635 + 6 + 78 + 89 + 73 — 80 Bericht Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 928.01 Im wesentlichen Ersatzleistungen für beschädigtes Bundeseigentum. 948.01 Mehr Verkäufe von Alteisen. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Über- mittlungsanlagen. 358.01 Im wesentlichen Einmietung von permanenten Übermittlungsanlagen in Liegenschaften der PTT. Ausstehende Rechnungen. 378.02 Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. Gerin- gerer Reparaturaufwand an Maschinen und Gerä- ten. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungs- technik und der elektronischen Kriegsführung. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anla- gen. Zu 514 Bundesamt für Sanität 316.02 Zunahme der Augenuntersuchungen sowie ver- mehrte Abgabe von orthopädischen Schuhen. 376.01 Blutgruppenbestimmung der Stellungspflichtigen. 376.02 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 3.7.1985 über den Rotkreuzdienst (VRKD; SR 513.52). 496.01 Kongress des «Comité International de Médecine et de Pharmacie Militaire». Weniger Teilnehmer als vorgesehen. 338.01 Unterhalt sowie Ersatzbeschaffungen des Korps- und Instruktionsmaterials der Sanitätstruppen und der Zahnarzteinrichtungen. Rapport Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) Il s'agit principalement des indemnités compensa- toires pour des dommages causés à la propriété de la Confédération. Davantage de ventes de vieux fer. Ad 513 Office fédéral des troupes de transmission Mesures garantissant le bon fonctionnement des installations de transmission. Location, pour l'essentiel, d'installations perma- nentes de transmission dans les immeubles des PTT. Factures en suspens. Repas servis au personnel travaillant par équipe. Moins de dépenses pour la réparation de machines et d'engins. Etudes de base concernant la technique des transmis- sions et la guerre électronique. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agrandissement et complètement d'installations existantes. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Davantage d'examens des yeux et remise plus impor- tante de souliers orthopédiques. Détermination du groupe sanguin des conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51 ) et O du 3.7.1985 concernant le Service de la Croix-Rouge (OSCR; RS 513.52). Congrès du «Comité international de médecine et de pharmacie militaire». Moins de participants que prévu. Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instruction des troupes sanitaires et des installa- tions de dentiste. 349 Militär Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Militaire Fr. Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 348.01 Betriebsausgaben 2 Sanitätsverbrauchsmaterial 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- präparaten 358.01 Miet- und Pachtzinse 833600 1719015 611 303 405891 900000 1750000 624000 400000 N 70000 900069 1 750069 624007 468832 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrication de produits sanguins stables et de succédanés de plasma 358.01 Loyers et fermages 378.01 Lagerhaltungskosten 523310 540000 N 50000 589826 378.01 Frais d'entreposage Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Einrichtungen, Apparate usw. . . . 558.01 Mobilien für den Sanitätsdienst . . 191117 728034 375000 740000 373221 740001 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilier du service sanitaire Einnahmen 590078 549000 508490 Recettes Bundesamt für Sanität Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 926.01 Kostenrückerstattungen 11210 — 865 926.01 Remboursements de frais Armeeapotheke und Basisapotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag 50041 38000 41436 Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 90305 6441 432080 66000 15000 430000 82517 3418 380254 Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Ausgaben 6415643 6233000 6219560 Dépenses Bundesbeiträge 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde und Maultiere 6239800 6030000 6029600 Subventions 433.01 Primes d'élevage et de garde pour chevaux et mulets Pferdelieferung Livraison des chevaux Allgemeine Ausgaben 316.10 Schatzungskommissionen 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- gang von Privatpferden 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- tärhunden 18655 129992 27196 23000 130000 50000 22710 126346 40904 Dépenses générales 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Traitement, moins-value et perte de chevaux de particuliers 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- taires Einnahmen 4363 6000 4816 Recettes 946.10 Verkäufe 4363 6000 4816 946.10 Ventes 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres Ausgaben Allgemeine Ausgaben 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen 2 Inspektionen 374582256 469986 75318 2002219 403252500 A 58100 470000 75000 1 990000 395131298 469995 74998 1990000 Dépenses Dépenses générales 316.01 Examens pédagogiquesdes recrues 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantone für die Aushebung 376.01 Indemnités aux cantons pour le re- crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres et cours de répétition 336.10 Motorfahrzeuge und Fahrräder (Ausgaben der Truppe) 1099595 2100000 2091490 336.10 Véhicules à moteur et bicyclettes (dépenses de la troupe) 349a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 69 + 69 + 7 - 1168 - 174 1779 +• 1 + + + 40510 865 3436 16517 11582 49746 13440 400 290 3654 9096 1184 1184 8179302 8510 Bericht Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapo- theke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. 348.02 Medikamente, Verbandsmaterial usw. für die Truppe, Rohstoffe für die pharmazeutische Eigen- produktion sowie Beschaffungen für andere Bun- desämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von ver- brauchten Packmaterialien. 378.01 Einlagerung von Sanitätsmaterial für die Kriegsre- serve. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeuti- sche Fabrikation und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basisapotheken und Fabrika- tionsanlagen. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtungen auf Waffenplätzen, in Festungswer- ken usw. sowie Beschaffungen für andere Bundes- ämter. 728.01 Größere Belegung von Unterkünften. 928.01 Höhere Beteiligungen Dritter an Energiekosten. 938.01 Mindereinnahmen wegen der Kündigung des Ver- trages für Bettenmaterial im Feriendorf Fiesch. 948.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial, im wesentlichen an die Regiebetriebe des Bundes. Weniger Verkäufe von Sanitätsmaterial. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). Förderung der Zucht und Haltung armeetauglicher Pferde und Maultiere. 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemieteter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. 356.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art.8 (SR 514.43). 376.10 Vergütungen für die außerdienstliche Abrichtung von Hunden. Weniger Neuanmeldungen. 946.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art.30 (SR 514.43). Weniger Erlös aus Fleischverkauf. Fortsetzung auf Seite 349b Rapport Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Frais d'énergie concernant principalement la Pharma- cie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpitaux militaires et les installations de production. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharma- ceutique de l'office. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma sanguin. Remplacement d'emballages usés. Entreposage de matériel sanitaire pour la réserve de guerre. Equipements et appareils destinés à la production pharmaceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, aux pharmacies de base et aux installa- tions de production. Remplacement et extension des installations du ser- vice sanitaire sur des places d'armes, dans des ouvra- ges fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Occupation accrue des cantonnements. Participations plus élevées de tiers aux frais d'énergie. Recettes moindres en raison de la résiliation du con- trat pour la literie du village de vacances de Fiesch. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Ventes de matériel sanitaire courant, principalement aux exploitations en régie de la Confédération. Moins de ventes de maté- riel sanitaire. Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12.4.1907, art. 74 (RS 510.10). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utili- sables par l'armée (RS 916.320.2). Encouragement de l'élevage et de la garde de chevaux et de mulets utili- sables par l'armée. Recours à des vétérinaires pour l'estimation de che- vaux et de chiens loués pour le service d'instruction. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art.8 (RS 514.43). Indemnités pour le dressage de chiens hors service. Moins de nouvelles inscriptions. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art.30 (RS 514.43). Moins de recettes de la vente de viande. Suite à la page 349b 349b Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat Ad 516 Commissariat central des guerres 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die pädagogi- schen Rekrutenprüfungen (SMA 439). 316.02 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30). Pferde- und Baugeräte- inspektionen. 376.01 V vom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehr- pflichtigen (SR 511.11); V EMD vom 9.11.1976 über Entschädigungen der Funktionäre der Aushebung. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMF du 22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (RFM 444). AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée, art. 16 et 20 (RS 510.30). Inspections de chevaux et d'engins du génie civil. O du 13.12.1982 concernant le recrutement (RS 511.11). O du DMF du 9.11.1976 concernant les indemnités versées aux fonctionnaires du recrute- ment. 336.10 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 121 ff. (SR 510.301). Ausgaben der Truppe für Transporte durch Seilbahnen und Skilifte, dienstli- che Verwendung ziviler Fahrzeuge, Unterhalt von Militärfahrzeugen. O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée suisse, art. 121 et suivants (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour les transports par téléphériques et télé- skis, utilisation de véhicules civils pour le service, en- tretien de véhicules militaires. 350 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Militär Compte Budget et Compte Militaire 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des (Fortsetzung) guerres (suite) 346.10 Verpflegung (Ausgaben der Truppe) 53731608 56800000 56763171 346.10 Subsistance (dépenses de la troupe) 11 Armeetiere (Ausgaben der Truppe) 54816 55000 54897 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Allgemeine Ausgaben der Truppe . 15306223 14400000 14392043 12 Dépenses générales de la troupe 13 Bahntransporte 35872393 38800000 38800000 13 Transports ferroviaires 356.10 Unterkunft usw 48731707 51 000000 49738450 356.10 Logement, etc. 11 Mietgeld für Privatpferde 1332111 1500000 1476414 11 Louage de chevaux de particuliers 12 Land- und Sachschaden 6784776 5500000 6224821 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- 94030947 94000000 92567957 366.10 Solde, indemnité d'habillement, in- entschädigungen usw. demnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkeit Justice militaire A llgemeine A usgaben Dépenses générales 326.30 Allgemeine Kanzleikosten 1716816 1750000 1876628 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Strafvollzug durch die Kantone . . 1593031 2050000 1391910 376.30 Exécution des peines par les can- tons Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 6479702 6559800 A 60800 6620579 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 36528 34000 32700 308.01 Débours 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 30999 31000 31090 318.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 80407 88700 A -2 700 86038 2 Auxiliaires 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 1228620 1435000 1433029 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 1116583 1300000 1246112 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 2 Warenbeschaffung 74333034 92000000 86563962 2 Achat de marchandises 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- 1523166 1644000 1 534954 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- zinse mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.02 Betriebsinventar 200583 170000 170060 518.02 Matériel d'exploitation Verschiedenes Divers Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 348.10 Bahntransporte der Betriebe und 26751088 29500000 29500000 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- Anstalten ploitations et établissements Einnahmen 4341384 4023000 4488237 Recettes Militärgerichtsbarkeit Justice militaire 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- 694399 800000 942072 926.30 Remboursements de frais par des urteilte condamnés Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 70211 70000 69232 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 3403280 3043000 3376379 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 89028 80000 53950 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 84466 30000 46604 948.01 Ventes 350a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 36829 — 103 - 7957 — 1 261 550 — 23586 + 724821 " 1432043 + 126628 658090 - 21 _ 1300 + 90 + 38 — 1971 — 53888 — 5436038 109046 + 60 + 465237 + 142072 - 768 + 333379 - 26050 + 16604 Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrech- nungsführer, Entschädigungen für Geldverpfle- gung, Pensionsverpflegung usw. in den Schulen und Kursen. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialent- schädigungen, Telefongebühren, Schießplatzma- terial usw. 346.13 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentli- chen Verkehr (SR 742.40); V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 107ff. (SR 510.301 ). Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Abgabe verbilligter Urlaubsbillette. 356.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Armee, Art.5ff. (SR 510.30). Belegung von Unterkünften durch die Truppe in den Gemeinden; Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. Weni- ger Diensttage. 356.11 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art.46ff. (SR 514.43). Mietgel- der für Lieferantenpferde bei der Truppe. 356.12 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.33 Abs.2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden ver- ursacht wurden. Waldbrand St.Luzisteig und Repa- raturen an Zufahrtsstraßen zu Schießplätzen. 366.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30), Besoldung der Armeean- gehörigen. Weniger Diensttage. 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstraf rechtspf lege (SR 322.2). Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz. Mehrausgaben für Verteidigerhono- rare, Zeugengelder und Saalmieten sowie für Gut- achten. 376.30 Militärstrafprozeß vom 23.3.1979, Art. 215, Abs.1 (SR 322.1), Vvom 1.4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militärstraf- gesetz (MVKV, SR 345). Vollzug militärgerichtlich ausgesprochener Freiheitsstrafen. Weniger Auf- enthaltstage in Konkordatsanstalten. Rückgang der Arreststrafen. 348.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaf- fung von Armeeproviant, Futtermitteln und Be- triebsstoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwaltung. Geringerer Einkauf von haltba- ren Verpflegungsgütern imZusammenhangmitder Optimierung der Vorratshaltung. 358.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. Günstigere Mietbedingungen. Fortsetzung auf Seite 350b Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc., dans les écoles et les cours. Contributions aux caisses de la troupe, indemnités pour matériel de bureau, taxes téléphoniques, maté- riel de places de tir, etc. LF du 4.10.1985 sur les transports publics (RS 742.40). O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 107 et suivants (RS 510.301). Transports de per- sonnes et de marchandises dans les écoles et cours. Remise de billets de congé à prix réduit. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art.5 et suivants (RS 510.30). Occupation par la troupe de cantonnements appartenant à des commu- nes; utilisation d'installations de tir, piscines, etc. Moins de jours de service. Odu 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art.46 et suivants (RS 514.43). Indemnités de louage de chevaux livrés à la troupe par des fournisseurs. Organisation militaire du 12.4.1907, art.33, 2e al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cultures, routes et bâtiments. Incendie de forêt de St-Luzisteig et réparations de routes d'accès à des places de tir. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée, art. 16 et 20 (RS 510.30). Solde des militaires. Moins de jours de service. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (RS 322.2). Compétences du personnel de la justice militaire. Dépenses supplémentaires pour les hono- raires des défenseurs, les indemnités de témoins et la location de salles, ainsi que pour des expertises. Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art. 215, 1er al. (RS 322.1). Odu 1.4.1981 concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et de mesures par le code pénal militaire (OFEM, RS 345). Exécution de peines d'emprisonnement prononcées par les tribunaux militaires. Moins de jours passés dans des établissements liés par concordat. Diminu- tion des peines d'arrêts. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisition de denrées d'approvisionnement de l'armée, de four- rages et de carburants, pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. Moins d'achats de vivres conservables en relation avec l'optimisation de la gestion des réserves. Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. Conditions de location plus favorables. Suite à la page 350b 350b Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 518.02 Betriebsinventar für die OKK-Betriebe und Tank- anlagen. 348.10 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentli- chen Verkehr (SR 742.40). Gütertransporte der Mili- tärverwaltung (ohne Rüstungsbetriebe). 926.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstraf rechtspflege, Art.69 (SR 322.2). Höhere Kostenbeteiligungen der Verurteilten. Equipements pour les entreprises du CCG et les dépôts de carburants. LF du 4.10.1985 sur les transports publics (RS 742.40). Transport des marchandises de l'administration mili- taire (sans les fabriques d'armements). O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire, art. 69 (RS 322.2). Participation plus élevée des con- damnés aux frais. 928.01 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landes- versorgung (LVG; SR 531). Höhere Betriebs- und Kapitalkostenentschädigungen der CARBURA für Heizölpflichtlager. 938.01 Weniger Vermietungen von Lösch- und Ölwehr- fahrzeugen an Gemeinden. LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économi- que du pays (LAP; RS531). Indemnisation plus élevée des frais d'exploitation et de capitaux de CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout. Moins de locations à des communes de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydrocarbures. 948.01 Liquidation von Munitionskörben. Liquidation de corbeilles à munitions. 351 Militär Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Militaire Fr. Fr. Fr. 519 Kriegsmaterialverwaltung 519 Intendance du matériel de guerre Ausgaben Personal 449556441 459559200 N 550000 A 7314500 467197873 Dépenses Personnel 218.01 Personalbezüge 272697016 273393300 A 7688900 281082142 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2273273 2670000 N 250000 2777167 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 745070 — — 3 Formation du personnel 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 165039 300000 256109 318.01 Commissions et honoraires 3240889 3503500 A - 108600 3394128 2 Travaux à domicile 3 Hilfskräfte 3081443 3273400 A - 265800 3007636 3 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals — 120000 120037 4 Formation du personnel 328.01 Verwaltungsauslagen 340071 370000 N 250000 620078 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- 367014 367000 367090 338.01 Entretien et remplacementde l'équi- und Mannschaftsausrüstung pement des officiers et de la troupe 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- 8910013 9000000 9000064 2 Entretien du matériel de corps et tionsmaterials d'instruction 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, Pan- 79250079 82000000 81997716 3 Entretien des véhicules à moteur, zer usw. blindés, etc. 4 Unterhalt der Mobilien und Immobi- 2230097 2350000 2350095 4 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 5 Unterhalt von Elektronikmaterial . . ■ — 2000000 2000033 5 Entretien de matériel électronique 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 8900082 8942000 8942091 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 358.01 Miet- und Pachtzinse 4753588 5500000 5369659 358.01 Loyers et fermages 368.01 Barbeitrag an Offiziere 2485240 2550000 2645737 368.01 Indemnités versées aux officiers 378.01 Unterhalt des Armeematerials 52000000 53500000 53500000 378.01 Entretien du matériel de l'armée par durch die Kantone les cantons Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 7750029 9600000 9600097 518.01 Matériel d'exploitation Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 356.01 Einmietung und Reparatur privater 367498 120000 167994 356.01 Location et réparation de véhicules Fahrzeuge N 50000 privés Einnahmen 16505249 16466000 16096265 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 2045612 2235000 1990511 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 1937007 2115000 1862360 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 856723 805000 841808 938.01 Location de matériel 2 Fahrzeugbenützung für Dienstreisen — 400000 315550 2 Usage des véhicules pour des voyages 948.01 Schuhwerk 1 703985 789854 2804364 1800000 720000 2886000 1409141 810712 2730743 948.01 Chaussures 2 Armeehemden 2 Chemises d'ordonnance 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- 3 Indemnités pour matériel manquant terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 6367704 5505000 6135440 5 Ventes et travaux accessoires 521 Pulververwaltung 521 Intendance des poudres Ausgaben 10255291 10552300 A 100 8403620 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 508530 569500 551 362 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 2386 4900 4656 302.01 Débours 351a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. - 225827 - 58 - 142833 43891 — 772 + 36 + 37 + 78 + 90 + 64 - 2284 + 95 + 33 + 91 — 130341 + 95737 + 97 - 2006 - 369735 - 244489 252640 + 36808 - 84450 - 390859 + 90712 — 155257 + 630440 - 2148780 - 18138 244 Bericht Rapport Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals der KMV-Zentralverwaitung und der Betriebe. 318.01 Weniger externe Berater als vorgesehen. 318.02 BG vom 20.3.1981 überdie Heimarbeit(SR 822.31). Vergebung von Reparatur-, Reinigungs- und Sor- tierarbeiten in Heimarbeit. 338.02 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970). Unterhaltsarbeiten an Waffen und Ausrüstung durch die Industrie und das Gewerbe. 338.03 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970). Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen durch die Industrie. Unter- haltsarbeiten an Motorfahrzeugen durch das pri- vate Garagegewerbe. — Verpflichtungskredite für die Wieder- beschaffung von militärischem Er- satzmaterial — Zahlungen bis Ende 1988 — Nicht beanspruchte Verpflichtungs- kredite Saldo per 31.12.1988 Siehe auch Übersicht S. 174. Fr. 81 200000 52851000 5750000 22599000 338.04 Unterhaltskosten für Maschinen, Apparate und Motoren in den Betrieben. Unterhalt der Gebäude und Installationen, Beseitigung von Abfallproduk- ten. 338.05 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970). 348.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV- Betriebe und für andere Bundesämter sowie Ener- giekosten. 358.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbesse- rung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Verschiedene Mietobjekte wurden später als vorgesehen bezogen. 368.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art.7 (SR 514.101). Mehr Aspiranten in den Offi- ziersschulen als vorgesehen. 378.01 Rückerstattung der Kosten an die kantonalen Zeug- häuser für die Übernahme von eidg. Aufgaben; im wesentlichen Personalkosten. 518.01 Beschaffung von elektronischen Geräten und Anla- gen für die Wartung des technisch hochentwickel- ten Rüstungsmaterials. Einkaufsstelle für die übrige Bundesverwaltung. 356.01 Einmietung von Schneeräumungsmaschinen und schneetauglichen Transportfahrzeugen. Fortsetzung auf Seite 351 b Ad 519 Intendance du matériel de guerre Voyages de service et déplacements du personnel de l'administration centrale de l'IMG et des exploitations. Moins de conseillers externes que prévu. LF du 20.3.1981 sur le travail à domicile (RS 822.31). Adjudication de travaux de réparation, de nettoyage et de triage à domicile. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Travaux d'entretien des armes et des équipements par l'industrie et l'artisanat. OduDMFdu15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par l'industrie. Travaux d'entretien de véhi- cules à moteur par des garages privés. — Crédits d'engagements pour le renouvellement du stock de matériel militaire de rechange — Paiements jusqu'à la fin de 1988 — Crédits d'engagements non utilisés Solde au 31.12.1988 Voir également le tableau, page 174. Frais d'entretien de machines, appareils et moteurs dans les exploitations. Entretien des bâtiments et installations. Evacuation de déchets. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et pour d'autres offices fédéraux et frais d'éner- gie. Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'améliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre. Différents immeubles ont été occupés plus tard que prévu. O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Davantage d'aspirants dans les écoles d'officiers que prévu. Remboursement aux arsenaux cantonaux des frais relatifs à la prise en charge des tâches fédérales, à savoir les frais de personnel notamment. Acquisition d'appareils et d'installations électro- niques pour l'entretien des armements de haute tech- nicité. Centrale d'achat pour le reste de l'Administra- tion fédérale. Locations d'engins de déneigement et de véhicules de transport aptes à rouler dans la neige. Suite à la page 351 b 351b Bericht Rapport Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Auflösung von Pachtverträgen. Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Résiliation de baux à ferme. 928.01 Kostenanteil der Instruktoren für außerdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktoren- wagen (BRB vom 28.2.1972 über die Instruktoren- wagen ; SMA 291 ) sowie weniger Aufträge der Eidg. Getreideverwaltung. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD); MA 83/175). Mehr Fahrzeugvermietungen an Zivilschutzorgani- sationen. Participation aux frais des instructeurs pour les courses hors service et pour l'amortissement des voi- tures d'instructeurs (ACF du 28.2.1972 sur les voitures d'instructeurs; RFM 291), ainsi que moins de travaux effectués pour l'Administration fédérale des blés. Odu DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF (FOM 83/179). Recettes accrues de location de véhicules à moteur aux organisations de la protection civile. 938.02 Für die Benützung von AMP-Fahrzeugen durch die Dienststellen wird eine Leihgebühr von 50 Franken je Ausleihe erhoben. Ausnahme vom Verrech- nungsverbot unter Dienststellen. Geringere Benüt- zung von AMP-Fahrzeugen als veranschlagt. 948.01 V EMD vom 2.12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhen (SMA 866). Geringere Nach- frage nach Ordonnanzschuhen. 948.02 Vermehrter Verkauf von Armee- und Tricothem- den. Perception d'une taxe de prêt de 50 francs pour l'utili- sation de véhicules du PAA par les offices. Exception faite au principe de l'interdiction du paiement de pres- tations entre offices. Recours moins fréquent que prévu à des véhicules des PAA. O du DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'armée (RFM 875). Demande moins élevée de sou- liers d'ordonnance. Ventes accrues de tricots et de chemises militaires. 948.03 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970) ; V vom 25.11.1974 über die Mannschaftsausrüstung (SR 514.10). Geringe- rer Verkauf von Gegenständen der persönlichen Ausrüstung. 948.05 Höhere Verkaufspreise an der jährlichen Versteige- rung sowie mehr Liquidationsmaterial. Odu DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). O du 25.11.1974 sur l'équipement des troupes (RS 514.10). Moins de ventes d'effets de l'équipement personnel. Prix plus élevés lors de la vente aux enchères annuelle ainsi que davantage de matériel de liquidation. 352 Militär Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Militaire Fr. Fr. Fr. 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) 521 Intendance des poudres (suite) 312.01 Hilfskräfte 5005 2189 4111 13645 243618 178033 5100 A 100 2500 4600 15700 350000 194000 5160 2064 4539 14883 326383 194025 302.01 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Maschinenunterhalt usw 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 2 Fabrikationsmaterial 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Matières premières 3 Transportkosten 3 Frais de transport Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 2155 6000 5921 512.01 Matériel d'exploitation Darlehen und Warengeschäfte 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- tion 9295619 9400000 7294627 Prêts et marchandises 612.01 Achat de munitions de chasse et de sport Einnahmen 11652599 12867500 12973064 Recettes Darlehen und Warengeschäfte 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- tion 10119823 11500000 11113970 Prêts et marchandises 662.01 Vente de munitions de chasse et de sport Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Liegenschaftsertrag 18698 17500 17363 Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen 942.01 Verkauf von Schwarzpulver 540113 973965 450000 900000 553674 1 288057 Autres recettes 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de poudre noire 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung 531 Etat-major du groupement de l'instruction Ausgaben Allgemeine Ausgaben 316.02 Aushebung: Eignungsprüfungen . 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 2 Filmmaterial 83482284 370688 4000052 754970 250019 90706800 N 26000 A 918100 410000 7200000 780000 300000 89955388 357658 7200091 779974 274091 Dépenses Dépenses générales 316.02 Recrutement: examens d'aptitude 346.01 Fournitures pour l'instruction 2 Matériel pour films 376.01 Didakta 1988 376.01 Didacta 1988 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Unterrichtsmaterial 163059 75090 3000000 100000 3000051 100013 516.01 Matériel d'enseignement 2 Betriebsinventar des Armee-Film- und -Photodienstes 2 Matériel d'exploitation du service cinématographique et photographi- que de l'armée Unterricht an der Abteilung für Mili- tärwissenschaften der ETH Enseignement à la section des sciences militaires de l'EPF Personal Personnel 216.10 Personalbezüge 40583 216.10 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben 306.10 Ersatz von Auslagen 316.10 Kommissionen und Honorare . . . 326.10 Verwaltungsauslagen, Transportko- sten 10692 75577 30998 20000 110000 34000 20018 109873 34027 Dépenses générales 306.10 Débours 316.10 Commissions et honoraires 326.10 Frais d'administration, frais de transport Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Personal Personnel 216.20 Personalbezüge 19407738 19129700 19916839 216.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 306.20 Ersatz von Auslagen 22 Ausbildung des Personals 316.20 Hilfskräfte 112806 14934 1853755 A 787200 103000 JV 26000 1 945800 A 130900 9500 128957 2076708 9423 Dépenses générales 306.20 Débours 22 Formation du personnel 316.20 Auxiliaires 21 Ausbildung des Personals 21 Formation du personnel 352a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 40 — 436 — 61 - 817 - 23617 + 25 - 79 - 2105373 + 105564 - ' 386030 - 137 + 103674 + 388057 - 1695512 52342 + 91 - 26 — 25909 + 51 + 13 + 18 — 127 + 27 - 61 - 43 + 8 — 77 Bericht Rapport Zu 521 Pulververwaltung 342.01 Geringerer Energieverbrauch. 342.02 Rohmaterialien für die Fabrikation von Schwarzpul- ver; Ankauf von ausländischen Jagdpulvern. Die- sen Ausgaben stehen unter 942.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. Lieferungsverzögerungen. 612.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Den Ausgaben stehen unter 662.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. Lieferungsverzögerungen bestellter Munition. 662.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). 932.01 und 942.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsge- fährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Mehr Einfuhrbewilligungen für Kunstfeu- erwerk; vermehrter Verkauf und Preisanpassun- gen. Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 316.02 Psychotechnische Eignungsprüfungen für ange- hende Motorfahrer. Weniger Anwärter. 346.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruk- tionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Trup- pen. 376.01 Beteiligung an der Lehrmittelmesse «DIDACTA 88» sowie an der Mustermesse in Basel. Kostengünsti- gere Ausstellungsgestaltung. 516.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schu- len und Kursen. Beschaffungen für andere Bundes- ämter. 316.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. Ad 521 Intendance des poudres Consommation moins importante d'énergie. Matières premières pour la fabrication de poudre noire; achat à l'étranger de poudre de chasse. Ces dépenses sont compensées par les recettes figurant sous 942.01. Retards survenus dans les livraisons. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41 ) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Les dépenses sont compen- sées par des recettes figurant sous 662.01. Retards survenus dans les livraisons de munitions comman- dées. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41 ) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs; RS 941.41) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411 ). Nombre accru d'autorisations pour l'importation de feux d'artifice; vente accrue et adaptations des prix. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction Tests psychotechniques d'aptitude des futurs auto- mobilistes. Moins de candidats. Acquisition de matériel courant destiné à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. Participation à la foire d'ouvrages didactiques 1988 ainsi qu'à la foire d'échantillons de Bâle. Conception moins coûteuse de l'exposition. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles militaires. 353 Militär Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Militaire Fr. Fr. Fr. 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung (Fortsetzung) 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 326.20 Verwaltungsauslagen 336.20 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 356.20 Vergütungen für Waffen- und Schießplätze 108013 1 599681 5917319 21130856 120000 1650000 6200000 22000000 120088 1650026 6111132 21181004 326.20 Frais d'administration 336.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 356.20 Indemnités pour les places d'armes et de tir Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.20 Betriebsinventar 2928066 2300000 2300093 516.20 Matériel d'exploitation Außerdienstliche Tätigkeit Activité hors du service A Ugemeine A usgaben 376.50 Militärtechnische Vorbildung .... 51 Außerdienstliche Weiterbildung . . 215203 704350 240000 780000 195425 771 698 Dépenses générales 376.50 Instruction technique prémilitaire 51 Instruction complémentaire hors du service Schießwesen außer Dienst Tir hors du service Allgemeine Ausgaben 316.60 Leitung und Kontrolle 61 Kursteilnehmer 865782 200347 9680 49340 10162339 33949 6394645 920000 210000 9800 51000 10400000 34000 6500000 857463 198323 9477 34062 10131453 33963 6345452 Dépenses générales 316.60 Direction et contrôle 61 Participants aux cours 326.60 Verwaltungsauslagen 346.60 Verbrauchsmaterial, Transportko- sten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- nition 356.60 Standbenützung 326.60 Frais d'administration 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. 61 Remplacement des munitions gra- tuites 356.60 Utilisation de stands 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen 376.60 Subsides pour les exercices de tir Bundesbeiträge 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 64 Militärvereine 5556253 445500 6197165 5700000 450000 4924000 5558006 450000 5488696 Subventions 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 64 Sociétés militaires Einnahmen Recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 30301 54000 52061 931.01 Recettes administratives Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Ertrag des Bundesvermögens 726.20 Liegenschaftsertrag .'.'...' 3054339 2860000 2941043 Produit de la fortune 726.20 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 926.20 Kostenrückerstattungen 946.20 Verkäufe 973908 2138617 1120000 890000 1057170 1 438422 926.20 Remboursements de frais 946.20 Ventes 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée Ausgaben Personal 5649858 5943800 A 50300 5918989 Dépenses Personnel 218.01 Personalbezüge 4352080 4370000 A 20500 4390453 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 36368 1488 35089 36500 1600 39700 A 29800 36512 1609 43998 Dépenses générales 308.01 Débours 318.01 Pferdeankäufer usw 2 Hilfskräfte 318.01 Commission d'achat, etc. 2 Auxiliaires 353a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 88 + 26 - 88868 _ 818996 + 93 44575 8302 + + + 62537 11677 323 16938 268547 37 154548 141994 564696 1939 81043 62830 548422 75111 47 12 9 25502 Bericht Rapport Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. 346.20 Energiebedarf, Kanalisations- und ARA-Gebühren usw. der Waffen- und Schießplätze. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätze. Vertragliche Leistungen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplät- zen. Es wurden nicht alle geplanten Zufahrtsstra- ßen zu Schießplätzen fertiggestellt. Fr. Beteiligung, Zuwachs, S.391 9000 516.20 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Maschinen usw. für Kasernen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß- und Übungsplätze. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vorbil- dung (SR 512.15). Die budgetierten höheren Vergü- tungen treten erst 1989 in Kraft. 376.51 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 126 (SR 510.10). Wehrsportliche Veranstaltungen und fach- technische Weiterbildung. Ausfall der CISM-Mei- sterschaft im Modernen Fünfkampf. 316.60 Entschädigungen an eidgenössische Schießoffi- ziere und kantonale Schießkommissionen. Die neuen Schießvorschriften treten später in Kraft. 316.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützen- meister- und Jungschützenleiterkursen. Weniger Teilnehmer. 346.60 Weniger Munitionstransporte an ausländische Schießvereine. 346.61 V vom 29.11.1935 über das Schießwesen außer Dienst, Art. 38 (SR 512.31 ). Abgabe von Gratismuni- tion für Schießen der Gruppe A (obligatorisches Programm, Feldschießen usw.). 376.60 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.125 (SR 510.10); Leistungen des Bundes an Schießvereine und Schützenverbände. 476.60 Abgabe verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Vereinsschießübungen, Gruppenschie- ßen usw.). Minderverbrauch an Gewehrmunition. 476.64 Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachverbände zur Durchführung der Jahrespro- gramme. 931.01 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sektion außerdienstliche Tätigkeit. 726.20 Vermietung von Dienst- und Mietwohnungen, Pacht- und Baurechtszinse, Entschädigungen für die Benützung von Mehrzweckhallen usw. Fortsetzung auf Seite 353 b Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir. Couverture des besoins en énergie, taxes d'évacua- tion et d'épuration des eaux usées, etc., des places d'armes et des places de tir. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utili- sation de places d'armes n'appartenant pas à la Con- fédération. Prestations contractuelles à la construc- tion et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. Toutes les routes d'accès aux places de tir planifiées n'ont pas été terminées. Participations, augmentation, p.391 Remplacement et complètement du mobilier, des machines, etc., des casernes et cantonnements mili- taires ainsi que des places de tir et d'exercice. O du 29.3.1960 concernant les cours techniques pré- militaires (RS 512.15). La hausse prévue des indemni- tés n'entre en vigueur qu'en 1989. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 126 (RS 510.10). Manifestations de sport militaire et perfec- tionnement des spécialistes. Annulation des cham- pionnats CISM de pentathlon moderne. Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux com- missions cantonales de tir. Les nouvelles prescrip- tions sur le tir entreront en vigueur plus tard. Indemnités versées aux participants à des cours de moniteurs de tir et de chefs de cours de jeunes tireurs. Moins de participants. Moins de transports de munitions à des sociétés de tir étrangères. O du 29.11.1935 sur le tir hors du service, art.38 (RS 512.31 ). Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (programme obligatoire, tirs en campagne, etc.). Organisation militaire du 12.4.1907, art.125 (RS 510.10). Prestations de la Confédération aux sociétés de tir et de carabiniers. Remise de munitions à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.). Consommation moindre de munitions pour fusil. Octroi de subventions fédérales aux organisations faî- tières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Location de logements de service ou d'appartements, de fermages ou de droits de superficie, d'indemnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. Suite à la page 353 b 353b Bericht Rapport Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 926.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); Kasernierungsreglement vom 1.1.1962. Weniger Rückerstattungen für elektrische Energie. 946.20 Mehr Landverkäufe. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) OduDMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Règlement sur les cantonnements du 1er janvier 1962. Moins de rem- boursements pour l'énergie électrique. Davantage de ventes de terrains. 354 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée (Fortsetzung) (suite) 328.01 Verwaltungsauslagen 11562 11700 11620 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 48142 50000 38972 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial 83504 24250 70000 24300 68873 24250 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 358.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Pferde und Maultiere 1 028630 1170000 1137315 518.01 Chevaux et mulets 2 Betriebsinventar 28745 170000 165387 2 Matériel d'exploitation Einnahmen 1254079 1374000 1319140 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 61587 50000 68351 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. 253835 240000 191041 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 902996 1050000 1017640 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Übrige Verkäufe 35661 34000 42108 3 Autres ventes 536 Bundesamt für Adjutantur 536 Office fédéral de l'adjudance Ausgaben 1075791 995500 A 10500 1009338 Dépenses Truppeninformationsdienst Service d'instruction de la troupe Personal Personnel 211.10 Personalbezüge 543280 532200 A 10500 542616 211.10 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.10 Ersatz von Auslagen 5527 6400 6439 301.10 Débours 311.10 Kommissionen und Honorare . . . 131891 136700 127225 311.10 Commissions et honoraires 321.10 Bücher, Dokumentationen 71944 72900 72999 321.10 Livres, documentation 341.10 Anschauungs- und Verbrauchsma- 6200 6300 6339 341.10 Matériel d'information et fourni- terial usw. tures, etc. 361.10 Informationskurse der Großen Ver- 258928 181000 176454 361.10 Cours d'information des grandes bände unités 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen . . . 58021 60000 77266 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe Einnahmen 22667 28000 21501 Recettes 931.01 Gebühren 22667 28000 21501 931.01 Emoluments 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement Ausgaben 2159741036 2304622100 A 2449500 2307014144 Dépenses Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 346.02 Ausbildungsmunition 212000013 230000000 230000071 346.02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Acquisition de matériel Personal Personnel 217.01 Personalbezüge 65280581 66119100 A 2426000 68545023 217.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 307.01 Ersatz von Auslagen 2549841 2380000 2380008 307.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 612890 — — 3 Formation du personnel 317.02 Hilfskräfte 702292 615000 A 23500 622595 317.02 Auxiliaires 3 Ausbildung des Personals — 1500000 1462181 3 Formation du personnel 354a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 80 - 11028 — 1127 — 50 32685 — 4613 + 54860 + 18351 - 48959 — 32360 + 8108 + 3338 - 84 + 39 — 9475 + 99 + 39 - 4546 + 17266 - 6499 " 6499 - 57456 + 71 - 77 + 8 - 15905 — 37819 Bericht Zu 534 Militärpferdeanstalt 338.01 Die vorgesehene Stallsanierung wurde wegen Per- sonalmangel zurückgestellt. 518.01 Beschaffung und Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 entsprechende Ein- nahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. 728.01 Mehreinnahmen aus der Vermietung von Lager- raum. 938.01 Gebühren gemäß V vom 3.12.1984 über die Ausbil- dung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321 (.Weni- ger Auktionen als geplant. 948.01 Erlös ausdem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 entspre- chende Ausgaben gegenüber. 948.03 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Mehr Futtermittelverkäufe. Zu 536 Bundesamt für Adjutantur 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA175). Weniger externe Mitar- beiter. 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA 175). 371.10 V EMD vom 22.8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppenzeitungen großer Verbände (MA 83/111). Vermehrte Herausgabe von zweisprachigen Trup- penzeitungen; weniger Inserateneinnahmen. 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Weniger Gebühren für Duplikate von Erkennungs- marken und Identitätskarten. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste 346.02 BG vom 12.4.1907 über die Militärorganisation (SR 510.10). Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschossenen Übungs- und Kriegsmuni- tion. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaf- fung von Rüstungsmaterial. Rapport Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée La rénovation prévue de l'écurie a été reportée par manque de personnel. Acquisition et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. Recettes plus élevées résultant de la location de surfa- ces d'entreposage. Indemnités versées conformément à l'O du 3.12.1984 concernant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Moins de ventes aux enchères que prévu. Produit résultant de la vente de chevaux et mulets. Ces recettes sont compensées par les dépenses cor- respondantes figurant sous 518.01. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes etémoluments (Règlement sur les taxes etémo- luments du DMF; FOM 83/179). Davantage de ventes de fourrages. Ad 536 Office fédéral de l'adjudance O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT; RFM 178). Moins de colla- borateurs externes. O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT; RFM, 178). O du DMF du 22.8.1983 concernant le subventionne- ment des journaux de troupe des Grandes Unités (FOM 83/111). Publication accrue de journaux bilin- gues de la troupe; moins de recettes d'insertions. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Moins de taxes pour l'établissement de doubles de plaques et de cartes d'identité. Ad 541 Groupement de l'armement LF du 12.4.1907 sur l'organisation militaire (RS 510.10). Remplacement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. 355 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement (Fortsetzung) (suite) 327.01 Verwaltungsauslagen 215021 230000 229991 327.01 Frais d'administration 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 624015 750000 750043 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- 13600039 13800000 13800021 347.01 Frais de transport, fournitures et rial und Betriebsausgaben dépenses d'exploitation 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- 1776052 1820000 1820058 2 Fournitures destinées aux offices ter fédéraux 3 Warenumsatzsteuer auf Importen . 37000021 28000000 28000086 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résultant de l'importation de marchandises 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten 36000 37000 37043 377.01 Magasinage de matières premières 2 Mitgliederbeiträge 21 079 21000 21012 2 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 517.01 Betriebsinventar 6230003 7100000 7100034 517.01 Matériel d'exploitation 10 Sportmaterial für J + S 93043 250000 245823 10 Matériel de sport J + S 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und 155000021 157000000 157000039 557.01 Programme de recherche, de déve- Versuchsprogramm (FEVP) loppement et d'essais (PRDE) 2 Revision der Munition 20000035 25000000 25000014 2 Révision des munitions 10 Persönliche Ausrüstung und Er- 450000030 470000000 470000048 10 Equipement personnel et besoin de neuerungsbedarf renouvellement 11 Rüstungsmaterial . 1179000060 1300000000 1300000054 11 Matériel d'armement 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 15000000 — — 92 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 988605 717000 1155361 Recettes 917.01 Bundesamt für Rüstungsbetriebe: — — 145552 917.01 Office fédéral de la production d'ar- Zuweisung aus dem Vorjahres- mements: Versement résultant du gewinn bénéfice de l'exercice précédent 927.01 Kostenrückerstattungen 83027 17000 40339 927.01 Remboursements de frais 947.01 Verkäufe 905578 700000 969470 947.01 Ventes 561 Bundesamt für Landestopo- 561 Office fédéral de la topo- graphie graphie Ausgaben Personal 12410427 12885200 N 94000 A 422600 13354170 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 10331258 10252200 A 396900 10637327 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 152729 160000 N 30000 190053 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 3506 40000 25280 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 135033 244000 A 25700 269668 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 9533 10000 N 4000 14087 322.01 Frais d'administration 2 Facharbeiten 259879 264000 N 60000 324036 2 Travaux techniques 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 113077 130000 130055 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 342.01 Verbrauchsmaterial 665077 5276 675000 6000 675032 5350 342.01 Fournitures 2 Frachten und Camionnage 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten 34964 64000 29537 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière 2 150èmo anniversaire du S+T 2 150 Jahre-Jubiläum L+T — 170000 169553 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 700095 870000 884192 512.01 Matériel d'exploitation Einnahmen 6910992 7125000 7663913 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 22446 25000 52594 922.01 Remboursements de frais 932.01 Gebühren 1077405 950000 1164323 932.01 Emoluments 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten 5811141 6150000 6446996 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires 355a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 9 + 43 + 21 + 58 + 86 + 43 + 12 + 34 — 4177 + 39 + 14 + 48 + 54 + 438361 + 145552 + 23339 + 269470 - 47630 - 11773 + 53 — 14720 — 32 + 87 + 36 + 55 + 32 - 650 — 34463 — 447 + 14192 + 538913 + 27594 + 214323 + 296996 Bericht Rapport Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Abhängig vom Umfang des importierten Materials. 347.02 Vvom8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaf- fungen für andere Bundesämter. 347.03 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Warenumsatzsteuer. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rüstungs- materialfabrikation. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Gerätenfürdie Betriebsdienste der GRD sowie für andere Bundes- ämter. 517.10 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung und Erprobung von Rüstungsmaterial. Fr. — Bewilligte Verpflichtungskredite . . . 1448050000 — Zahlungen bis Ende 1988 744565396 — Mit Minderausgaben abgeschlos- 97083835 sene Verpflichtungskredite Saldo per 31.12.1988 606400769 Siehe auch Übersicht S. 175. 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. 557.10 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. — Bewilligte Verpflichtungskredite ... 3233691611 — Zahlungen bis Ende 1988 2470402073 — Mit Minderausgaben abgeschlossene Verpflichtungskredite 86274208 Saldo per 31.12.1988 677015330 Siehe auch Übersicht S. 175. 557.11 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. — Bewilligte Verpflichtungskredite . . 17784000000 — Zahlungen bis Ende 1988 10868975635 — Mit Minderausgaben abgeschlos- sene Verpflichtungskredite 114 258 023 Saldo per 31.12.1988 6800766342 Siehe auch Übersicht S. 174. 917.01 Gewinnanteil 1987. 927.01 Rückerstattung von Entwicklungskosten. Werk- zeugbenützung durch Dritte. 947.01 Mehr Liquidationsverkäufe. Ad 541 Groupement de l'armement (suite) Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Ils varient selon le volume du matériel importé. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisi- tions pour d'autres offices fédéraux. ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Le matériel d'armement importé est soumis à l'impôt sur le chiffre d'affaires. Magasinage des réserves de matières premières pour la fabrication de matériel d'armement. Acquisition d'équipements et d'appareils pour les ser- vices d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres offices fédéraux. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Recherche dans le domaine de la défense, du déve- loppement et des essais de matériel d'armement. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1988 — Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1988 Voir également le tableau, page 175. Maintien du bon fonctionnement de la munition. Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1988 — Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1988 Voir également le tableau, page 175. Acquisition nouvelle de matériel d'armement. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1988 — Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1988 Voir également le tableau, page 174. Part de bénéfice de 1987. Remboursement de frais de développement. Utilisa- tion de l'outillage par des tiers. Davantage de ventes de matériel de liquidation. Fortsetzung auf Seite 355 b Suite à la page 355b 355b Bericht Rapport Zu 561 Bundesamt für Landestopographie 312.01 Weniger externe Berater. 332.01 Unterhalt von Vermessungsinstrumenten und Reproduktionsgeräten. 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneuerung der eidg. Kartenwerke. 373.01 Weniger Arbeiten an der französischen Landes- grenze wegen Personalengpässen des Kantons Genf. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Re- produktionsapparaten und -einrichtungen usw. Ersatz einer Silberrückgewinnungsanlage. 922.01 Versicherungsleistung für Wasserschaden. 932.01 V vom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kartenwerks und die Pläne der Grundbuchvermes- sung (SR 510.622). Gebühren für Reproduktionsbe- willigungen. Mehr Reproduktionsbewilligungen. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1 ). Zunahme der Kartenverkäufe. Ad 561 Office fédéral de la topographie Moins de conseillers externes. Entretien des instruments de mesure et des appareils de reproduction. Matériel pour la confection, le complètement et le renouvellement des cartes nationales. Moins de travaux à la frontière française en raison du manque de personnel du canton de Genève. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installations de reproduction, etc. Remplacement d'une installation de récupération des sels d'argent. Prestation de l'assurance pour des dégâts d'eau. O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédéra- les et des plans cadastraux (RS 510.622). Emoluments pour la reproduction des cartes. Davantage d'autori- sations de reproduction. O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1 ). Augmenta- tion des ventes de cartes. 356 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 567 Militärstrafdetachement 567 Détachement des détenus Zugerberg militaires du Zugerberg Ausgaben 190209 221100 151095 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 2 386 2700 1300 306.01 Débours 346.01 Betriebsausgaben 40075 56000 43834 346.01 Dépenses d'exploitation 2 Lebensmittel 8559 11700 2575 2 Denrées alimentaires 3 Landwirtschaftsbetrieb 107094 108000 69676 3 Exploitation agricole 366.01 Arbeitsentschädigungen 9304 11700 3136 366.01 Indemnités de travail Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Mobiliar und Werkzeuge 12791 20000 19574 516.01 Mobilier et outils 2 Lebware 10000 315780 11000 284600 11000 285427 2 Bétail Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 25790 24600 19543 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 289990 260000 265884 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militärflug- 572 Office fédéral des aérodromes plätze militaires Ausgaben 274001672 276991500 N 345000 A 7939030 285108701 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 172677584 171656400 A 6 954000 178401495 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2939312 1159997 3012000 3320000 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 3 Formation du personnel 318.01 Hilfskräfte 2 065283 2083100 A - 42500 2040518 318.01 Auxiliaires 2 Ausbildung des Personals — 600000 N 175000 775057 2 Formation du personnel 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 565553 A 1027530 1 027629 3 Mandats de prestations informati- ques 328.01 Verwaltungsauslagen 310095 270000 N 170000 440067 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Flug- und Schieß- 5000092 5850000 5850073 338.01 Entretien des aérodromes et des plätze usw. places de tir, etc. 3 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 33500084 34000000 34000082 3 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 42350092 46000000 46000090 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. engins guidés de DCA, etc. 348.01 Betriebskraft, Beleuchtung usw. . . 7300093 7400000 7400066 348.01 Force motrice, éclairage, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und Ver- 1 540064 1560000 1560071 2 Matériel, produits semi-finis et four- brauchsmaterial nitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 165071 180000 180076 358.01 Loyers et fermages 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 474141 550000 548497 2 Service de sécurité aérienne, gen communications 3 Flugplätze und Flabschießplätze, 560350 630000 630098 3 Aérodromes et places de tir de DCA, Vergütungen und Inkonvenienzen dédommagements et indemnités pour préjudices 6 Mitbenützung von Flugbetriebsein- 1 393834 1400000 1134832 6 Utilisation commune d'installations richtungen d'exploitation 356a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr. - 70005 1400 — 12166 - 9125 — 38324 8564 - 426 + 827 - 5057 + 5884 - 166829 - 208905 + 308000 - 82 + 57 + 99 + 67 + 73 + 82 + 90 + 66 + 71 + 76 — 1503 + 98 - 265168 Bericht Rapport Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg 346.01 Minderverbrauch an elektrischer Energie. 346.02 V EMD vom 15.1.1952 über den Gutsbetrieb und das Rechnungswesen des Militärstrafdetache- ments. Aufhebung des militärischen Strafvollzugs mit Wirkung ab 19.9.1988. 346.03 Weniger Futter- und Düngermittel. Diesen Ausga- ben stehen unter 946.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 366.01 Aufhebung des militärischen Strafvollzugs mit Wir- kung ab 19.9.1988. 516.01 Beschaffung von landwirtschaftlichen Maschinen und Geräten. 516.02 Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb. 726.01 Weniger Mietzinse für Dienstwohnungen. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Tieren. Liquidation des Schweinebestandes. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze 308.01 Sicherstellung des Flugbetriebes und der Bereit- schaft der Frühwarneinrichtungen. Vermehrte Aus- bildungskurse im Zusammenhang mit der Einfüh- rung von technologisch komplexen Systemen. 318.02 Fach- und Weiterausbildung des Personals im Zusammenhang mit der Einführung von neuem Material. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flug- plätze; Unterhalt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehrsy- steme. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehr- lenkwaffen und Führungssysteme. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbildungs- anlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuchtungsma- terial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensy- steme und Anlagen, für den laufenden Betrieb sowie für andere Bundesämter. Fortsetzung auf Seite 356b Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg Consommation moindre en énergie électrique. Décision du DMF du 15.1.1952 concernant l'exploita- tion du domaine et la comptabilité du détachement des détenus militaires. Suppression de l'exécution militaire de l'emprisonnement, entrée en viqueur le 19.9.1988. Fourrages et engrais. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 946.01. Suppression de l'exécution militaire de l'emprisonne- ment, entrée en vigueur le 19.9.1988. Acquisition de machines et de matériel agricoles. Acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole. Moins de loyers pour les logements de service. Vente de produits agricoles et de bétail. Liquidation des cochons. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires Sauvegarde du service de vol et de l'état de fonction- nement des installations d'alerte avancée. Accroisse- ment des cours d'instruction découlant de la mise en service de systèmes de haute complexité technologi- que. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel en relation avec l'introduction de nouveau matériel. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations techniques des places de tir. Entretien des avions et des systèmes de DCA. Acquisitions subséquentes pour avions, engins gui- dés de DCA et systèmes de conduite. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installa- tions de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de matériel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'ins- tallations, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres offices fédéraux. Suite à la page 356b 356b Bericht Rapport Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 358.02 Im wesentlichen Ausgaben für die Miete von Leitun- gen der PTT. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Dépenses destinées principalement à la location de lignes des PTT. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammen- hang mit Fliegerabwehrschießen, für Inkonvenien- zen sowie für die Benützung von Anlagen. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préju- dices et pour l'utilisation des installations. 358.06 Luftkampftraining im Ausland. Günstigere Wech- selkurse. Entraînement du combat aérien à l'étranger. Cours de change plus favorables. 357 Militär Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Militaire Fr. Fr. 572 Bundesamt für Militärflug- plätze (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 938.01 Verwaltungseinnahmen . . . 948.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 581 Zentralstelle für Gesamtvertei- digung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 2000027 1806777 931258 304458 571 061 1800000 1780000 900000 280000 600000 1800050 1599477 841195 144288 613994 2606798 N A 2563800 75000 160800 2714749 2093083 A 2057300 160800 2218078 34096 37000 33566 255054 N 240000 75000 233735 9484 9500 9392 215081 220000 219978 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 938.01 Recettes administratives 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Office central de la défense Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude 357a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 50 180523 58805 135712 13994 84851 22 3434 81265 108 22 Bericht Rapport Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstun- gen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen; Beschaffungen für andere Bundesäm- ter. 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunter- künften usw. Geringere Unterkunftsbelegung. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Weniger Leistungen zugunsten Dritter. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 301.01 Weniger Dienstreisen. 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. Zeitliche Verschiebung des Auftrages zur Überprü- fung des Kurskonzepts. 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtvertei- digung. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Complètement et renouvellement d'équipements et d'installations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Location de logements de service, de cantonnements, etc. Occupation plus faible de cantonnements. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Moins de prestations en faveur de tiers. Ad 581 Office central de la défense Moins de voyages de service. Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; jetons de présence versés aux membres du Conseil de la défense, etc. Ajournement du mandat visant à examiner la conception des cours. Etudes de base dans le domaine de la défense géné- rale. 358 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 6 Finanzdepartement 6 Département des finances Ausgaben 3652207505 4206332085 N 562383600 A - 61062881 4598217283 Dépenses 23554869085 25733782400 26372036590 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général Ausgaben 1866635 N 2329200 2000 2038331 Dépenses Personal A 640 Personnel 211.01 Personalbezüge 1 854883 2318400 2025751 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 4798 3500 3166 301.01 Débours 311.03 EDV-Dienstleistungsaufträge .... A 640 640 311.03 Mandats de prestations informatiques 321.01 Zeitungsabonnemente 6392 6700 6759 321.01 Abonnements à des journaux 3 Verwaltungsauslagen 562 N 600 2000 2014 3 Frais d'administration 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances Ausgaben Verzinsung 1123236986 N A 1170676200 439280100 268000 1498459561 Dépenses Intérêts 101.01 Verzinsung der Schulden 873993442 870779000 825155156 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbe- 128805144 144151000 121250183 111.01 Service d'intérêts aux établissements triebe und Spezialfonds fédéraux et aux fonds spéciaux Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10727457 A 11102600 89200 11191783 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 108862 95000 95092 301.01 Débours 11 Abonnemente und Tagesstrecken- — 6980000 6980057 11 Abonnements et cartes journalières karten de parcours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 165069 165000 158580 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 3578 A 12600 - 1200 — 3 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 144474 A 105000 180000 277 561 6 Mandats de prestations informatiques 7 Ausbildung des Personals — 30000 18321 7 Formation du personnel 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 6595 8800 8894 321.01 Livres, journaux et périodiques 3 Verschiedenes (Transportkosten, 19593 24000 31415 3 Divers (frais de transport, taxes. Taxen, Gebühren usw.) N 7500 émoluments, etc.) 28900097 41040079 27100000 49700000 27100030 39485322 4 Taxes postales 5 Telephontaxen (Abonnementsta- 5 Taxes téléphoniques (abonne- xen, Gesprächstaxen usw.) ments, taxes de conversation, etc.) 6 Depeschendienst 1 871 028 1918000 1830810 6 Service des dépêches 7 Schwerverkehrs- und Nationalstra- 1440090 1465000 1447020 7 Redevances sur le trafic des poids ßenabgabe für Bundesfahrzeuge lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour les véhicules de la Confédération 331.02 Eigenversicherung und Kommissio- 6121290 7185000 8260223 331.02 Autoassurance et commissions nen für Motorfahrzeuge N 1089200 pour véhicules à moteur 3 Abgaben für Liegenschaften .... 38009 70000 41386 3 Taxes sur les immeubles 350.01 Nicht versicherte Risiken 998038 N 2900000 4700000 4725204 350.01 Risques non assurés 370.01 Kommissionen, Abgaben und Spe- 7084689 17724000 10337019 370.01 Commissions, taxes et frais des sen Eidg. Anleihen emprunts fédéraux 371.01 Unvorhergesehenes 17535 50000 10035 371.01 Imprévu 373.01 Mitgliederbeiträge 1130 1200 1130 373.01 Cotisations 380.01 Betriebszuschuß Schweizerhaus 272766 380.01 Déficit d'exploitation, Maison suisse Mailand de Milan 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — 50000 — 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 483.01 Internationale Kongresse in der 60000 60000 17600 483.01 Congrès internationaux en Suisse Schweiz 358a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 109435521 + 638254190 - 293509 - 292649 334 59 586 111764739 + + + 45623844 22900817 17 92 57 6420 11400 7439 11679 94 85 30 10214678 87190 17980 13977 28614 2874796 7386981 39965 70 50000 42400 Bericht Rapport N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Zu 601 Finanzverwaltung 101.01 Zinsausgaben für: R1987C V1988B R1988C Fr. Fr. Fr. a) Anleihen 684320000 651 259000 635982500 b) Festgeldschulden AHV 17375000 12250000 12250000 c) Schatzanweisungen . 18264950 26070000 12559738 d) Geldmarktbuchforde- 29666587 48000000 27545547 rungen e) Lombardkredit — 100000 4478 SNB f) Kreditoren 121599544 128100000 131093287 g) Geldmarktkredite . . . 2767361 5000000 5719606 873993442 870779000 825155156 a) Bestand am Jahresende 11,9 Mia Franken; (1987 13,5 Mia Franken) durchschnittliche Verzinsung 4,6%. b) Zinsaufwand für Festgeldanlagen gegenüber der AHV von 250 Mio Franken. c) Bestand am Jahresende 348 Mio Franken. d) Bestand am Jahresende 954 Mio Franken. f) Zur Hauptsache Verzinsung der Festgeldanlagen der Arbeitslosenkasse, der Spareinlagen des Bundespersonals und der Arbeitsbeschaffungs- reserven. g) Kurzfristige Geldaufnahmen bei Banken zur Dek- kung von Tresorerie-Engpässen. Einzelheiten siehe besondere Akten. 111.01 Zinsausgaben für: a) PTT-Betriebe 125118347 140000000 b) Depots 210807 212000 c) Spezialfonds 3475990 3939000 128805144 144151000 a) Vereinbarung über die Anlage und Verzinsung der PTT-Betriebe gültig ab 1.11.1986. Bestand der Anlagen am Jahresende 5,1 Mia Franken. Einzelheiten siehe besondere Akten. 301.11 BRB vom 25.2.1987 umfassend alle Kosten für Abonnemente und Tagesstreckenkarten bei Dienstreisen der allgemeinen Bundesverwaltung. A-Konto Zahlung; Schlußabrechnung SBB im Fol- gejahr. Fortsetzung auf Seiten 358 b und c Ad 601 Administration des finances Charges d'intérêt: a) Emprunts b) Dette à terme de l'AVS c) Bons du trésor d) Créances comptables à court terme e) Crédit lombard de la BNS f) Créanciers g) Crédits à court terme a) Intérêts servis sur les emprunts de 11,9 milliards de francs (en 1987, 13,5 milliards) au taux moyen de 4,6%. b) Charges d'intérêt des dépôts à terme de l'AVS s'éle- vant à 250 millions de francs. c) Situation en fin d'exercice: 348 millions de francs. d) Situation en fin d'exercice: 954 millions de francs. f) Il s'agit principalement des intérêts servis sur les dépôts à terme de la caisse d'assurance chômage, les dépôts d'épargne du personnel fédéral et les réserves de crise. g) Emprunts à court terme auprès des banques en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. Pour le détail, voir dossier spécial. Charges d'intérêt: 117549373 a) Entreprise des PTT 226342 c) Dépôts 3474468 c) Fonds spéciaux 121250183 a) Convention sur les placements et le service des intérêts, valable dès le 1.11.1986. Etat des placements en fin d'exercice: 5,1 milliards de francs. Pour le détail, voir dossier spécial. ACF du 25.2.1987 comprenant tous les frais concer- nant les abonnements et cartes journalières de par- cours, lors des voyages de service de l'Administration générale de la Confédération. Paiement d'acomptes, l'arrêté de compte final avec les CFF ayant lieu l'année suivante. Suite aux pages 358 b et c 358b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 311.06— Projektbezogene EDV-Ausbildung . . — Auswärtige Programmierungsarbei- ten für Projekt «Honorarabrechnun- gen» sowie Wartung der EDV-Anlage Fr. 54128 223433 277 561 — Formation informatique en vue de la réalisation de projets — Travaux de programmation confiés à des tiers pour le projet «décomptes d'honoraires» ainsi que main- tenance des installations informatiques 311.07 Das Ausbildungsprogramm konnte nichtwie vorge- sehen realisiert werden. Le programme de formation prévu n'a pas pu être réa- lisé. 321.04 Postverkehrsgesetz vom 2.10.1924, Art.38 (SR 783.0), V (1 ) zum Postverkehrsgesetz vom 1.9.1967 (SR 783.01 ), BRB vom 2.3.1970. Fr. ■ Pauschale Bundesverwaltung • Truppenpauschale ■ Direkte Zahlungen 18969000 7693300 437730 27100030 321.05 Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art.38 (RS 783.0). O du 1.9.1967 relative à la loi sur le Service des postes (RS 783.01). ACF du 2.3.1970. — Forfait pour les ports de la Confédération — Forfait pour les ports de l'armée — Paiements directs Contrats d'abonnements conclus avec l'Administra- tion des TT. — Abonnemente, Gesprächstaxen, 23431 243 Telextaxen — Zentralen Taubenhalde und Papier- 5937500 mühlestraße — Zentrale Waffenplatz Thun 1656677 — Bundesanwaltschaft 665268 — Gebührenvorablösungen1 1 781 265 -Alarmtelefon (Feuer/Polizei), NATEL 5060030 Gesprächstaxen Dritter (Grenztier- 953339 ärzte usw.) 39485322 Pauschale Abgeltung der Installationskosten von neuen PTT-Anlagen (die jährlichen Abonnements- gebühren sind dementsprechend herabgesetzt). Budgetiert: 8320000;grössere Bauvorhaben konnten nicht termingerecht abgeschlossen wer- den. — Abonnements, taxes de conversation taxes télex — Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühle- strasse — Central de la place d'armes de Thoune — Ministère public de la Confédération — Paiements anticipés de taxes1 — Alarme téléphonique (feu/incendie), NATEL et taxes de conversation de tiers (vétérinaires de fron- tière, etc.) 1 Indemnité forfaitaire aux frais d'équipement de nou- velles installations des PTT (les taxes annuelles d'abonnement étant réduites d'autant). Montant porté au budget: 8320000 frances. Des projets de construction importants n'ont pas pu être terminés dans les délais. 321.06BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur; 11% der effektiven Kosten zu Lasten Bund. ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédération à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11 % des frais effectifs est supportée par la Confédération. 358c Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 321.07 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71 ). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Fr. 192270 1 254750 1447020 — Autobahn-Vignette — Schwerverkehrsabgabe O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71 ). O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). — Vignette autoroutière — Redevance sur le trafic des poids lourds 331.02 Schadenerledigungsvertrag mit der «Winterthur»; Kaskoversicherungsver- trag mit der «Basler» Versicherungsge- sellschaft. — Haftpflicht der Motorfahrzeuge des Bundes (Eigenversicherung, Ausga- ben richten sich nach Schadenereig- nissen und sind daher nicht voraus- sehbar). — Kaskoversicherung der dienstlich verwendeten Privatfahrzeuge Contrat concernant le règlement de sinistres conclu avec la compagnie «Winterthour». Contrat d'assu- rance casco conclu avec la compagnie «La Bâloise». 8088505 — Responsabilité des véhicules à moteur de la Confé- dération (autoassurance, les dépenses dépendent des faits dommageables et sont pour cette raison imprévisibles). 171 718 — Assurance de corps des véhicules privés, utilisés en service 8260223 331.03 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegen- schaften im Inland. Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confé- dération en Suisse. 350.01 BRB vom 9.7.1946 und Weisungen EFD vom 10.3.1980 über die Risikoübernahme und Schaden- erledigung für Risiken des Bundes. Verzögerung bei der Behebung der Unwetterschäden von 1987. ACF du 9.7.1946 et instructions DFF du 10.3.1980 con- cernant la garantie d'un risque et le règlement des dommages pour les risques de la Confédération. Retard dans la réparation des dommages dus aux intempéries de 1987. 370.01 Aufgrund der günstigen Tresorerielage wurden statt der geplanten 5 öffentlichen Anleihen im Betrag von 1,2 Mia Franken deren 3 im Betrag von 750 Mio Franken und 2 Privatplazierungen von 150 Mio Franken durchgeführt. Einzelheiten siehe besondere Akten. En raison de la situation favorable de la trésorerie, trois emprunts publics, d'un montant total de 750 mil- lions de francs et deux placements privés de 150 mil- lions au lieu des cinq emprunts publics de 1,2 milliard de francs ont été effectués. Pour le détail, voir dossier spécial. 371.01 Aufgrund besonderer Verfügungen des Bundesra- tes. Siehe besondere Akten. Crédit utilisé selon décisions du Conseil fédéral. Voir dossier spécial. 391.01 Studienauftrag «Wechselkursindex» wurde zurückgestellt. Le mandat de recherches concernant l'indexation des cours de change a été différé. 483.01 — 35. Kongreß der IAFC (Fédération astronautique internationale) BRB 15.10.1984. — Liga romantscha, 13. Treffen der Volksgruppen der Nachbarländer (BRB 13.10.1988). 15000 2600 17600 35e congrès de l'IAFC (Fédération astronautique internationale). ACF du 15.10.1984. Liga romantscha, 13e rencontres des groupes fol- kloriques des pays voisins. ACF du 13.10.1988. 359 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. - 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge 3418704 4000000 1 858098 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- Bundespersonal truction de logements destinés au personnel fédéral Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Beteiligungen " 600.03 Participations 7 Darlehen an Wohnbaugenossen- 17999317 25000000 24923648 7 Prêts aux coopératives immobi- schaften des Bundespersonales lières du personnel fédéral 10 Kurzfristige Währungshilfe an — — 18483400 10 Aide monétaire à court terme desti- Jugoslawien (1988) N 18483400 née à la Yougoslavie 11 Internationaler Währungsfonds . . — N 415000000 394771594 11 Fonds monétaire international Einnahmen 771983292 794267000 802993299 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.02 Rückzahlung von Forderungen . . . 22024179 20912000 20258367 650.02 Remboursement de créances Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.02 Guthaben aus internationalen Ab- 4644762 4700000 4242302 700.02 Avoirs provenant d'accords interna- kommen tionaux 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zinser- 10002846 10800000 7367365 3 Doublement de la voie du BLS, cré- trag) dit à la construction (produit de l'in- térêt) 11 Wertschriften und andere Guthaben 409385487 421900000 430193165 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 64592947 82000000 71363928 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 PTT-Betriebe 1443627 1936350 3 Entreprise des PTT 721.01 Dienstwohnungen 265 578 260000 267011 721.01 Logements de service 2 Mietzinse aus Liegenschaften . . . 5269595 2550000 2583225 2 Loyers des immeubles 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- 2749989 2750000 3210871 3 Loyers des ambassades et consu- sulatsgebäuden lats 4 Baurechts- und Pachtzinse 4015638 4150000 4409364 4 Droits de superficie et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 229324790 230580000 231733638 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus — 665000 943894 913.01 Bénéfice d'exploitation. Maison Mailand suisse de Milan 913.02 Betriebsüberschuß Schweizerhaus — — 44574 913.02 Bénéfice d'exploitation. Maison Wien suisse de Vienne 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung 9926596 8000000 11861266 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- von Ausgaben früherer Jahre ment de dépenses des années anté- rieures 923.01 Kostenrückerstattungen 3472546 2800000 3056187 923.01 Remboursements de frais 3 Erlös aus schwereinbringlichen For- 300033 600000 449282 3 Produit de créances difficilement re- derungen couvrables 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen . . 766291 500000 3561696 931.01 Recettes imprévues 941.01 Erlös aus Grundstücken 3751320 1000000 5355610 941.01 Vente d'immeubles 47071 100000 155204 2 Vente de biens mobiliers 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation 26730245 24979100 A 1557500 26116534 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder 56979 63000 51300 201.01 Indemnités aux membres du conseil des Verwaltungsrates d'administration 359a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 2141902 76352 20228406 8726299 653633 — 457698 - 3432635 + 8293165 — 10636072 + 1936350 + 7011 + 33225 + 460871 259364 + 1153638 + 278894 + 44574 + 3861 266 + 256187 — 150718 + 3061696 + 4355610 + 55204 420066 11700 Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 501.01 BB vom 7.10.1947 über Wohnungsfürsorge für Bundespersonal (SR 172.223.1) und BB vom 14.3.1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Liegenschaftserwerb zu Verwaltungszwecken sowie für Personalwohnungen (BBI 1972 I 1157). Geplante Kaufvorhaben konnten infolge der zu hohen Preisforderungen nicht realisiert werden. Ad 601 Administration des finances (suite) AF du 7.10.1947 tendant à encourager la construction de logements pour le personnel fédéral (RS172.223.1 ) etAFdu 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acqui- sition de terrains et immeubles à des fins administrati- ves, ainsi que pour des logements destinés au person- nel (FF 1972 I 1157). Des acquisitions prévues de ter- rains n'ont pas pu être réalisées. 600.07 BB vom 7.10.1947 über Wohnungsfürsorge für AFdu7.10.1947tendantàencouragerlaconstruction Bundespersonal (SR 172.223.1). de logements pour le personnel fédéral (RS Fr. 172.223.1). Darlehen, Zuwachs, S.390 24923648 Prêts, augmentation, p.390 600.10 Darlehen, Zuwachs, S. 390 18483400 Prêts, augmentation, p.390 600.11 Günstigerer Dollar-Kurs durch Kauf von Cours du dollar plus favorable en raison de l'achat par Call-Optionen options. Darlehen, Zuwachs, S.390 394771594 Prêts, augmentation, p. 390 650.02 Verschiedene Darlehensrückzahlungen Divers remboursements de prêts Darlehen, Abgang, S.390 20258367 Prêts, augmentation, p.390 700.02 Zinserträge aus Konsolidierungs- und anderen Kre- ditabkommen mit fremden Staaten. Einzelheiten siehe besondere Akten. 700.03 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nachtrag vom 30.11.1979. 4,375% auf durchschnittlich rund 168,3 Mio; Min- dereinnahmen infolge geringerer Beanspruchung des Baukredites. Siehe besondere Akten. 700.11 Vereinbarung mit der SNB vom 24.2.1982 über Anlagen und Verzinsung von Mitteln der Bundestre- sorerie. Erträge aus Anlagen des Bundes im In- und Ausland. Einzelheiten siehe besondere Akten. 64744281 6619647 71 363928 710.01 Zinsertrag auf Darlehen durchschnitt- lich 4,16% auf 1556 Mio Zuzüglich Zinsertrag auf Kontokorrent Mindereinnahmen, da geplantes Darle- hen nicht beansprucht wurde; teilweise kompensiert durch Mehreinnahmen bei den Kontokorrentzinsen. Siehe besondere Akten. 710.03 Zinsvergütungen für kurzfristige Beanspruchung der Kreditlimite. Siehe besondere Akten. 900.01 BB vom 14.9.1988. 90% des Reinertra- ges 1987/88. Einlage in die Rückstellung fürdieAHV, S.530. 231 733638 920.01 Mehr Rückerstattungen von Bundesbeiträgen als in den Vorjahren. Einlage in die Rückstellung «Straßen- 41 500 verkehr» wegen Bahnhofparkanlage Herzogenbuchsee, S.533. Fortsetzung auf Seite 359b Produit de l'intérêt provenant d'accords de consolida- tion et d'autres accords de crédit conclus avec des Etats étrangers. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1070) et convention du 1.7.1976 avec sup- plément du 30.11.1979. Intérêts: 4,375% sur un mon- tant moyen de quelque 168,3 millions. Recettes moin- dres dues à la mise à contribution réduite du crédit de construction. Pour le détail, voir dossier spécial. Convention avec le BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale, du 24.2.1982. Produit du placement des capitaux disponibles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spécial. Produit des intérêts des prêts au taux moyen de 4,16% sur 1556 millions Plus: charges d'intérêts sur compte courant Recettes moindres en raison de la non-utilisation du prêt prévu. Compensation partielle par des recettes supplémentaires provenant des intérêts en compte courant. Voir dossier spécial. Intérêts versés pour le dépassement à court terme de la limite de crédit. Voir dossier spécial. AF du 14.9.1988, 90% du bénéfice net de 1987/88. Versement à la provision pour l'AVS, p. 530. Le remboursement de subventions fédérales a été plus élevé que les années précédentes. Versement à la provision pour la circulation routière, concernant les places de parc près de la gare de Her- zogenbuchsee, p. 533. Suite à la page 359 b 359b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 923.01 Mehrertrag von 200000 Franken aus Rückerstattun- gen von Telefontaxen. 923.02 Im Sinne einer Vereinfachung werden seit 1.1.1987 Zahlungen von säumigen Schuldnern an die Zen- trale Inkassostelle von dieser direkt vereinnahmt und nicht mehr an die Ämter weitergeleitet. 931.01 Mehrertrag von 3 Mio Franken aus Liquidationen. Siehe Besondere Akten. 941.011m Zeitpunkt des Voranschlages nicht vorgesehene Verkäufe von Gebäuden der EPF Lausanne an die Stadt Lausanne (2,7 Mio) und Verkauf von Botschaf- ten (0,7 Mio). Produit supplémentaire de 200000 francs provenant de remboursements de taxes téléphoniques. Pour simplifier, les paiements des débiteurs négli- gents sont pris directement en recettes par la Centrale d'encaissement, dès le 1er janvier 1987, et ne sont plus transmis aux offices. Produit supplémentaire de 3 millions de francs prove- nant de liquidations. Voir dossier spécial. Ventes imprévues au moment de l'établissement du budget, de bâtiments de l'EPF de Lausanne à la Ville de Lausanne (2,7 millions) et d'ambassades (0,7 mil- lion). Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle 201.01 Weniger Taggeldentschädigungen und Reiseko- sten. Ad 602 Centrale de compensation _ Moins d'indemnités journalières et de frais de voyage. 360 Finanz Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Finances Fr. Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... ' 4 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Hausdienst 351.01 Mietzinse Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 603 Münzstätte Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Schaffung von Münzbildern 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 4 Ausbildung des Personals 322.01 Verwaltungsauslagen 332.02 Unterhalt der Fährnis 342.01 Heizung 2 Beleuchtung, Betriebskraft und -Stoffe 3 Verbrauchsmateriat 4 Transportkosten 7 Metallankäufe 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Einrichtungen . . . Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 2 Metallverkäufe 3 Erlös aus Numismatik 605 Steuerverwaltung Ausgaben . Personal 211.01 Personalbezüge 23000700 51592 74991 134708 69506 709781 2631988 38988450 38988450 5523336 1 089570 2943 56989 14403 4000 947 43034 14473 38515 40065 2251 4105023 111121 2148105 5759 45967 287690 1808689 1886826646 48082937 23453100 1557500 83000 65000 360000 30000 65000 860000 36500000 36500000 6506400 N 75000000 A - 600 1106200 7600 30000 20100 A - 600 2000 500 130000 40000 35000 600000 4000000 N 75000000 370000 165000 1 991500 1500 10000 100000 1 880000 25010566 42505 62164 166952 21115 64153 697779 34433331 34433331 81000534 1028692 4569 15145 8369 980 548 27767 35864 32887 600099 78825122 300047 120445 1955143 1569 85958 37641 1 829975 2334655500 A 359000 50018800 254400 2360614273 50273105 602 Centrale de compensation (suite) Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Mandats de prestations informatiques 4 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 341.01 Service du bâtiment 351.01 Loyers Recettes 921.01 Remboursements de frais par les fonds de compensation 603 Monnaie fédérale Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Création d'effigies de monnaies 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informatiques 4 Formation du personnel 322.01 Frais d'administration 332.02 Entretien du mobilier 342.01 Chauffage 2 Eclairage, force motrice et carbu- rants 3 Fournitures 4 Frais de transport 7 Achats de métal 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 512.01 Machines et installations Recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de travaux accessoires et di- vers 2 Ventes de métal 3 Produit de la vente de monnaies à des numismates 605 Administration des contri- butions Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 360a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + Fr. 34 40495 2836 193048 8885 847 162221 2066669 2066669 505266 77508 3031 14855 11131 1020 48 102233 4136 2113 99 174878 69953 — 44555 - 36357 + 69 + 75958 — 62359 - 50025 25599773 95 Bericht Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) 301.01 Minderausgaben bei Dienstreisen im In- und Aus- land. 311.03 Weniger auswärtige Programmierung. 341.01 Geringere Strom- und Heizkosten. 921.01 Die Schlußabrechnung der Durchführungskosten 1987 schloß mit einem Minussaldo von 3 Mio. Fran- ken ab, anstelle der budgetierten 600000 Franken. Zu 603 Münzstätte 302.01 Weniger Dienstreisen als vorgesehen. 312.01 Die Ausarbeitungen zur Gedenkmünze 1989 verzö- gerten sich. 312.04 Der Ausbildungskurs war kostengünstiger als vor- gesehen. 332.02 Verzögerte Ersatzteillieferungen verunmöglichten den Revisionsabschluß einer Prägemaschine. 342.07 Minderaufwand durch Lagerabbau auf Kupfer- und Nickelbeständen. 391.01 Das Projekt Zehn-Franken-Stück verzögert sich wegen den Sicherheitsaspekten. 942.01 Mehrertrag infolge zusätzlichen Münzprüfungen und nicht im voraus bekannten Fremdaufträgen. 942.02 Kleinerer Münzrückfluß als vorgesehen. Rapport Ad 602 Centrale de compensation (suite) Diminution des dépenses pour les voyages de service en Suisse et à l'étranger. Moins de travaux de programmation confiés à des tiers. Diminution des frais d'électricité et de chauffage. Le décompte final des frais d'application pour 1987 présente un solde négatif de 3 millions de francs au lieu des 600000 francs portés au budget. Ad 603 Monnaie fédérale Moins de voyages de service que prévu. Retard dans le développement de l'écu commémora- tif de 1989. Les frais du cours de formation ont été inférieurs aux prévisions. Le retard dans la livraison des pièces de rechange a rendu impossible la révision finale d'un balancier. Diminution des dépenses due à la réduction des stocks de cuivre et de nickel. Retard dans le projet de la pièce de 10 francs dû à des problèmes de sécurité. Produit supplémentaire provenant de davantage de vérifications de monnaies et de commandes de tiers imprévues. Le retrait de monnaies a été moins élevé que prévu. 361 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contri- (Fortsetzung) butions (suite) A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 1 550760 1300000 1 287691 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 14803 4000 2000 311.01 Commissions et honoraires 2 Entschädigung an den Präsidenten 6720 8500 8470 2 Indemnité au président de la com- der eidg. Erlaßkommission mission fédérale de remise 3 Hilfskräfte 107595 168200 A 104600 272729 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 164346 100000 72189 4 Mandats de prestations informatiques 5 Ausbildung des Personals — 56000 13796 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 139665 160000 159807 321.01 Frais d'administration 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- 21 052305 40000000 39997140 373.03 Quote-part aux imputationsforfaitaires nung für ausländische Quellensteuern d'impôts étrangers perçus à la source Kantonsanteile Parts des cantons 400.01 Direkte Bundessteuer 1595014289 1950000000 1 968829859 400.01 Impôt fédéral direct 2 Militärpflichtersatz 26485838 24840000 25743389 2 Taxe d'exemption du service militaire 4 Verrechnungssteuer 194207389 268000000 273954100 4 Impôt anticipé 17590704916 19875385000 20069793726 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 800.01 Direkte Bundessteuer 5316714295 6500000000 6562766196 800.01 Impôt fédéral direct 2 Verrechnungssteuer 1960742885 2700000000 2758433995 2 Impôt anticipé 3 Militärpflichtersatz 132429189 124200000 128716943 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Stempelabgaben 2267442123 2200000000 2095636498 810.01 Droits de timbre 830.01 Warenumsatzsteuer 7912156732 8350000000 8522971051 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Durchführung der Stempelabgaben 291 261 240000 185344 921.01 Perception des droitsde timbredans im Fürstentum Liechtenstein la principauté de Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 293509 295000 406833 2 Remboursements de frais 3 Durchführung der Warenumsatz- 634922 650000 676866 3 Perception de l'impôt sur le chiffre steuer im Fürstentum Liechtenstein- d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes Ausgaben Personal 384854086 399097400 N 12477000 A 7923400 418892738 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 284502419 287572900 A - 287572900 — 211.01 Rétribution du personnel 10 Personalbezüge — A 295067800 295067739 10 Rétribution du personnel 02 Dienstkleider 1 206236 1948354 1 516000 2023500 1402994 1 876271 02 Vêtements de service 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- 221.01 Quote-part des amendes douaniè- und Monopolbußen res et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 6696775 6450000 N 297000 6703565 301.01 Débours 2 Umzugskosten 344709 328200 328126 2 Frais de déménagement 3 Obligatorische Krankenversicherung 132113 138000 130916 3 Assurance-maladie obligatoire 311.02 Kommissionen und Honorare . . . 144385 52000 52008 311.02 Commissions et honoraires 3 Hausdienst 2435347 2416600 A 179700 2596249 3 Service du bâtiment 4 Hilfskräfte 27109 39700 A - 1200 31160 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 202034 100000 A 250000 322340 5 Mandats de prestations informatiques 6 Vergütungen an Dritte 646577 567000 N 190000 693999 6 Indemnités à des tiers 7 Ausbildung des Personals — 570000 402681 7 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 656664 490000 N 190000 753966 321.01 Frais d'administration 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten 4020556 5000000 4996678 331.01 Travaux de construction dans des Räumen, Baukostenanteile usw. locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen 401 776 414100 395159 2 Entretien du mobilier, assurances 361a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 12309 2000 30 71 27811 42204 193 2860 Bericht Rapport + 18829859 + 903389 + 5954100 + 194408726 + 62766196 + 58433995 + 4516943 — 104363502 + 172971051 54656 111833 26866 605062 61 113006 147229 43435 74 7084 8 51 7340 27660 63001 167319 73966 3322 18941 Zu 605 Steuerverwaltung 311.01 Keine unvorhergesehenen Expertenhonorare. 311.03 Kreditabtretung für Erwerbsbehinderte. Hilfskräfte- bedarf infolge personeller Engpässe bei der Inbe- triebnahme der neuen EDV-unterstützten Buchhal- tung für die Stempelabgaben und die Verrech- nungssteuer (Projekt STOLIS). 311.04 Wegen umfangreicher Umstellungsarbeiten bei der Inbetriebnahme des neuen Computersystems mußte das vorgesehene Ausbildungsprogramm für das Informatikpersonal reduziert werden. 311.05 Rekrutierungsschwierigkeiten beim Außendienst- personal, dadurch weniger Beiträge an Lehrgänge zur Vorbereitung auf höhere Fachprüfungen. 321.01 Jährlich steigende Zahl der Betreibung von Steuer- pflichtigen, deshalb zunehmende Vorschüsse an Betreibungsämter. 373.03 BRB vom 22.8.1967 über die Durchführung der in den Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung vorgesehenen Entlastung aus- ländischer Steuern (SR 672.201). Ad 605 Administration des contributions Pas de frais imprévus en ce qui concerne les honorai- res des experts. Cession de crédit pour l'occupation de personnes handicapées. Engagement d'auxiliaires pour faire face au manque passager de personnel chargé d'ef- fectuer les travaux de mise en œuvre de la nouvelle comptabilité informatisée pour les droits de timbre et l'impôt anticipé (projet STOLIS). Compte tenu des vastes travaux de réorganisation qu'implique la mise en service du nouvel ordinateur, le programme de formation prévu pour le personnel informatique a dû être réduit. Les difficultés rencontrées dans le recrutement du personnel des services extérieurs entraînent une diminution des contributions aux frais consentis par les collaborateurs qui doivent suivre des cours prépa- ratoires à des examens techniques supérieurs. Augmentation des avances à verser aux offices des poursuites due au nombre chaque année plus élevé des poursuites engagées contre des contribuables. ACF du 22.8.1967 concernant l'application du dégrè- vement pour impôts étrangers prévu dans les conven- tions de la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions (RS 672.201). 400.01—04 Die Kantonsanteile betragen: Parts des cantons: in Prozent / en pour-cent Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 20 Taxe d'exemption du service militaire Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé in Mio Fr. / en millions de francs 400.01 Veranlagungsperiode 1985/86 und frühere Perioden Veranlagungsperiode 1987/88 . . . Vorauszahlungen (Übertrag) 800.01 Veranlagungsperiode 1985/86 und 404 frühere Perioden Veranlagungsperiode 1987/88 ... 7159 Vorauszahlungen (Übertrag) —1000 6159 6563 R1988C V1988B 121 105 2148 2025 -300 1848 -180 1845 1969 1950 6750 -600 350 6150 6500 Période de taxation 1985/86 et pério- des antérieures Période de taxation 1987/88 Paiements anticipés (report) Période de taxation 1985/86 et pério- des antérieures Période de taxation 1987/88 Paiements anticipés (report) BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direk- ten Bundessteuer (SR 642.11). Letzte maßgebende Revision: BG vom 22.3.1985, V vom 13.11.1985. Inkrafttreten: 1.1.1987. Steuer auf dem Einkom- men der natürlichen Personen und auf dem Reiner- trag sowie dem Kapital und den Reserven der juris- tischen Personen. 1988 war die erste Rate der Veranlagungsperiode 1987/88 zur Zahlung fällig. Der budgetierte Jahresertrag wurde um 63 Mio oder 1% übertroffen, unter Berücksichtigung der mutmaßlichen Vorauszahlungen von 1 000 Mio der Fortsetzung auf Seite 361b, c, d und e ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédéral direct (RS 642.11). Dernière révision déterminante du barème: LF du 22.3.1985, O du 13.11.1985, entrée en vigueur le 1.1.1987. Impôt sur le revenu des personnes physiques, ainsi que sur le rendement net, le capital et les réserves des per- sonnes morales. La première tranche de la période de taxation 1987/88 était échue en 1988. Compte tenu des paiements anticipés probables, estimés à 1 000 millions, de la deuxième tranche de l'impôt (report sur le compte d'Etat de 1989), le rendement annuel porté Suite aux pages 361b, c, d et e 361b Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration descontributions (suite) zweiten Steurrate (Übertrag auf die Staatsrechung 1989). Gegenüber dem Voranschlag resultierten aus der laufenden Periode Mehreinnahmen von 9 Mio, aus Vorperioden ein Mehrertrag von 54 Mio. Dem Voranschlag wurde aufgrund der 1987 vorlie- genden Ergebnisse der nationalen Buchhaltung und unter Berücksichtigung der Auswirkungen der Einführung des Bundesgesetzes über die berufliche Vorsorge eine Zuwachsrate von 19,3% gegenüber der Vorperiode zugrunde gelegt. Die inzwischen vorliegende LAbrechung der Kantone über die Gesamtsollerträge der Periode (Stand 31.8.1988) zeigt für das Zweijahresergebnis einen Ertragszu- wachs gegenüber der Vorperiode von 16,6%, näm- lich 16,1% (Voranschlag 11,9%) bei den natürlichen Personen und 17,5% (Voranschlag 35,8%) bei den juristischen Personen. Umfragen in verschiedenen Kantonen zeigen, daß die Vorauszahlungen für das zweite Jahr über den Erwartungen liegen. Der Grund liegt einerseits im attraktiven Vergütungs- zins von 3,5%, andererseits in der ausgeprägten Geldliquidität der juristischen Personen. Die budge- tierten Vorauszahlungen von 600 Mio werden des- halb auf 1000 Mio erhöht. Dieser Betrag wird wie üblich auf ein Depotkonto verbucht und geht perio- dengerecht im zweiten Bezugsjahr (1989) in die Finanzrechnung ein. au budget a été dépassé de 63 millions ou de 1 %. Ce résultat provient des 9 millions de recettes supplé- mentaires de la période en cours et des 54 millions de produit supplémentaire des années antérieures. Le budget a été établi en fonction d'un taux d'accroisse- ment de 19,3% par rapport à la période précédente, compte tenu des résultats fournis par la comptabilité nationale en 1987 et des répercussions de l'introduc- tion de la loi fédérale sur la prévoyance profession- nelle. Le premier décompte des cantons indiquant le montant total des impôts dus pour la période (état au 31.8.1988) présente, s'agissant du résultat des deux ans, une augmentation du rendement de 16,6% par rapporta la période antérieure, à savoir 16,1% (bud- get 11,9%) pour les personnes physiques et 17,5% (budget 35,8%) pour les personnes morales. Des son- dages effectués auprès de différents cantons indi- quent que les payements anticipés pour la deuxième année dépassent les prévisions. Cela est dû d'une part à un intérêt rémunératoire attractif de 3,5%, et d'autre part aux liquidités importantes dont disposent les per- sonnes morales. Les payements anticipés de 600 mil- lions inscrits au budget passent pour cette raison à 1 000 millions. Ce montant est placé comme de cou- tume en compte de dépôt et figurera dans le compte financier de la deuxième année de perception (1989). 800.02 BG vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapitalvermögens (Obli- gationen, Aktien, Spareinlagen u.a.m.), auf Lotte- riegewinnen und auf Versicherungsleistungen zur Sicherung der Steueransprüche. Mit einem Roher- trag von 2758 Mio liegt die Verrechnungssteuer um 58 Mio (2,1%) über dem budgetierten Ertrag. Gegenüber dem Vorjahr beläuft sich die Zunahme auf 797 Mio (40,6%). Dem Voranschlag wurden sowohl steigende Einnahmen (12970 Mio) alsauch zunehmende Rückerstattungen (10270 Mio) zugrunde gelegt. Beide Prognosen wurden um 65 Mio (0,5%) bzw. 123 Mio (1,2%) unterschritten. Vor allem die starke Ertragszunahme von 753 Mio 16,1%) bei den Aktiendividenden ließ die Eingänge im Vergleich zum Vorjahr um 1066 Mio (9,0%) auf 12905 Mio ansteigen. Da 1988 kein Veranlagungs- jahr war, erhöhten sich die Rückerstattungen gegenüber dem Vorjahr lediglich um 269 Mio (2,7%) auf 10147 Mio. Ihr Anteil an den Eingängen belief sich auf 78,6% gegenüber 83,4% im Vorjahr. LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21 ). Cet impôt est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobi- liers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les loteries et les prestations d'assu- rances. Le rendement brut de l'impôt anticipé se monte à 2758 millions et dépasse ainsi de 58 millions (2,1%) le rendement inscrit au budget. L'augmenta- tion par rapport à l'année précédente s'élève à 797 millions (40,6%). Le budgeta été établi en partant de la double hypothèse d'une augmentation des recettes (12970 millions) et des remboursements (10270 mil- lions). Les chiffres réels ont été inférieurs respective- ment de 65 millions (0,5%) et 123 millions (1,2%) aux prévisions. Passant à 12905 millions, les rentrées ont augmenté de 1 066 millions (9,0%) par rapport à l'an- née passée. Cette augmentation est due avant tout au fort accroissement (753 millions ou 16,1%) du rende- ment provenant des dividendes d'actions. 1988 n'étant pas une année de taxation, les rembourse- ments n'ont augmenté par rapport à l'année précé- dente que de 269 millions (2,7%) pour s'établir à 10147 millions. Les remboursements ont représenté 78,6% des rentrées (1987: 83,4%). 800.03 BG vom 12.6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR661) und BG vom 14.12.1973 über den Militär- pflichtersatz der Auslandschweizer (SR 661.0). LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire (RS 661) et LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0). 810.01 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von inländischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) und Anteilscheinen von Anlagefonds, auf dem Umsatz von in- und aus- ländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten LF du 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Les droits de timbre sont perçus sur l'émission de droits de participation suisses (émission d'actions en particulier) et de parts de fonds de placement, sur la négociation de titres suisses et étrangers, ainsi que sur certaines primes d'assurances. Les recettes affé- 361c Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administrationdescontributions (suite) Versicherungsprämien. Mit Einnahmen von 2096 Mio erreichten die Stempelabgaben sowohl das Vorjahresergebnis, als auch den budgetierten Ertrag nicht. Die Mindereinnahmen betragen gegenüber dem Vorjahr 171 Mio (7,5%) und gegen- über dem Voranschlag 104 Mio (4,7%). Somit sind erstmals seit 1977 die Stempelabgaben rückläufig. Der Minderertrag gegenüber dem Voranschlag ist auf das Überschätzen sowohl der Emissionsabgabe um 55 Mio (10%) als auch der Umsatzabgabe um 56 Mio (3,9%) zurückzuführen. Mit dem Ertrag der Prä- mienquittungen von 207 Mio wurde dagegen der Voranschlag um 7 Mio (3,5%) übertroffen. Gegen- über dem Vorjahr reduzierten sich sowohl die Emis- sionsabgaben als auch die Umsatzabgaben um 76 Mio (13,3%) resp. 107 Mio (7,1%). Demgegenüber erhöhte sich der Ertrag aus Prämienquittungen um 12 Mio (6,2%). Der bereits mit dem Voranschlag für das Berichtsjahr prognostizierte Trend zur Vermin- derung der Erträge aus den Stempelabgaben hat sich mithin sogar noch leicht verstärkt. rentes aux droits de timbre se sont élevées à 2 096 mil- lions; elles n'ont ainsi atteint ni le résultat de l'année précédente, ni celui inscrit au budget. Les pertes de recettes se montent à 171 millions (7,5%) parrapportà l'année précédente et à 104 millions (4,7%) par rap- port au budget. Les droits de timbre sont ainsi en régression, pour la première fois depuis 1977. Le défi- cit par rapport au budget provient aussi bien de la surévaluation de 55 millions (10,0%) des recettes affé- rentes au droit d'émission que de la surestimation de 56 millions (3,9%) de celles provenant du droit de négociation. Le rendement des primes d'assurances passant à 207 millions a par contre dépassé de 7 mil- lions (3,5%) le montant budgété. Les droits d'émission et les droits de négociation ont diminué respective- ment de 76 millions (13,3%) et 107 millions (7,1%) par rapport à l'année précédente. Le rendement afférent aux primes d'assurances a au contraire augmenté de 12 millions (6,2%). La tendance à la baisse des recettes provenant des droits de timbre, annoncée dans le budget de l'exercice, s'est donc même encore légère- ment renforcée. 830.01 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer. Letzte Tarif revision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Inkrafttreten: 1.10.1982 (SR 641.20). Steuer auf dem Umsatz von Waren, auf der Wareneinfuhr und auf gewerbsmäßigen Arbeiten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter Ausschluß der Bebauung des Bodens für die Urpro- duktion. Das Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer ausgenommen sind. Mit Einnahmen von 8 523 Mio liegt die Warenumsatzsteuer um 611 Mio (7,7%) über dem Vorjahresergebnis. Die Zunahme wurde aufgrund der Wirtschaftsprogno- sen auf 5% geschätzt. Gegenüber dem Vorjahr haben insbesondere die Erträge folgender Bran- chen über Erwarten zugenommen: Garagen 10,4%, Uhrenindustrie, Präzisionsmechanik, Elektronik 9,4%, Hoch- und Tiefbau 9,0%, Wahren verschiede- ner Art (Warenhäuser, Großverteiler, landwirt- schaftliche Produkte usw.) 6,6% sowie Metall- und Maschinenindustrie 6,5%. Der Mehrertrag von 173 Mio (2,1%) gegenüber dem Voranschlag von 8350 Mio ist einerseits auf die überschätzte Ausgangsba- sis, andererseits auf die zu tief angesetze Zunahme von 5% zurückzuführen. ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires. Dernière révision du barème: AF du 19.6.1981 et ACF du 13.1.1982. Entrée en vigueur: le 1.10.1982 (RS641.20). Impôt sur les transactions en marchandises, l'importation de marchandises, ainsi que sur les travaux professionnels exécutés sur des biens immeubles et meubles, des constructions et des terrains, à l'exception de la culture de sol aux fins de la production naturelle. La loi désigne les marchandises qui en sont exonérées. Les recettes provenant de l'im- pôt sur le chiffre d'affaires se montent à 8 523 millions, et dépassent ainsi de 611 millions (7,7%) le résultat de l'année précédente. L'augmentation avait été estimée à 5% sur la base des prévisions économiques. Compa- rativement à l'année passée, les rendements de cer- tains secteurs ont dépassé les prévisions: garage 10,4%, industrie horlogère, mécanique de précision, électronique 9,4%, bâtiment et génie civil 9,0%, mar- chandises de différentes sortes (grands magasins, grossistes, produits agricoles, etc.) 6,6% et industrie des métaux et des machines 6,5%. Le rendement sup- plémentaire de 173 millions (2,1%) par rapport aux 8350 millions inscrits au budget provientd'une partde la surestimation de la base de départ, et d'autre part de la sous-évaluation du taux d'accroissement fixé à 5%. Zu 606 Zollverwaltung 211.01 siehe Rubrik 211.10 211.02 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art. 18 (SR 172.221.10) ; BO I vom 10.11.1959, Art. 17 (SR 172.221.101). Minderbedarf an Grenzwachtuniformen sowie nicht fristgerecht gelieferte Dienstkleider. Ad 606 Administration des douanes Voir l'article 211.10 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927, art. 18 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art.17 (RS 172.221.101). Besoins plus faibles en uniformes de gardes-frontière ainsi que vêtements de service non livrés dans les délais. 361 d Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 211.10 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art. 36ff. (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art. 38ff. (SR 172.221.101). Fr. Entnahme aus der Rückstellung für 70000 Pflanzenschutz, S. 532 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927, art.36ss. (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art.38ss. (RS 172.221.101). Prélèvement sur la provision pour la protection des végétaux, p. 532 221.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 103 (SR 631.0) ; BG vom 20.6.1980 über die Neuverteilung von Bußen- erträgen (AS 1980, 1793). Einnahmenabhängige Rubrik; siehe auch 931.01. LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 103 (RS 631.0). LF du 20.6.1980 réglant la nouvelle répartition du pro- duit des amendes (RO 1980, 1793). Article variant en fonction des recettes, voir également sous 931.01. 301.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art.44 (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art.47ff. (SR 172.221.101). NK nicht voll beansprucht; weniger unregelmäßiger Dienst bei der Grenzwache als vorgesehen. Statut des fonctionnaires du 30.6.1927, art. 44 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art.47ss. (RS 172.221.101). Le crédit supplémentaire n'a pas été totalement utilisé, moins d'indemnités pour horaire de travail irrégulier que prévu dans le service de sur- veillance de la frontière. 301.02 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art. 44 (SR 172.221.10) ; BO I vom 10.11.1959, Art. 49 (SR 172.221.101 ). Statut des fonctionnaires du 30.6.1927, art.44 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art.49 (RS 172.221.101). 301.03 BRB vom 18.1.1952 betr. Versicherungsobligato- rium für das Grenzwachtpersonal. Grenzwachtbe- stand tiefer als budgetiert. ACF du 18.1.1952 concernant l'assurance obligatoire du personnel des gardes-frontière. Effectif du corps des gardes-frontière plus faible que prévu. 311.02 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). ACF du 8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14). 311.03 Angestelltenordnung 172.221.104). vom 10.11.1959 (SR Règlement des employés du 10.11.1959 (RS 172.221.104). 311.04 Art. 18 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Verminderter Ein- satz von Hilfspersonal für den Verkauf von Vignet- ten. 311.05 Externe Bearbeitung von EDV-Projekten. Abschluß des Pilotprojektes für eine computergestützte Dienstplanung im Grenzwachtkorps; Kosten niedri- ger als angenommen. 311.06 Art.18 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Im Räume Basel vermehrt Vignetten durch Grenzwachtpersonal statt durch Dritte (Securitas AG) verkauft. Cst., art.18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Engagement réduit de personnel auxiliaire pour la vente de vignettes. Projets informatiques réalisés à l'extérieur. Achève- ment du projet pilote pour une planification du service assistée par ordinateur dans le Corps des gardes-fron- tière, frais plus faibles que prévu. Cst., art.18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Dans la région de Bâle, davantage de vignettes vendues par le person- nel garde-frontière que par des tiers (Sécuritas S.A.). 311.07 Ausbildung des Personals. Kreditrest infolge Pro- jekt-Verzögerung beim Berufsorientierungsfilm. Formation du personnel. Solde de crédit en raison de retard dans le projet de film pour l'orientation profes- sionnelle. 321.01 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). Zusätzliche Werbe- kampagne in der Presse wegen Zunahme der Demissionen und grosser Rekrutierungsschwierig- keiten; höhere Frachtkosten bedingtdurch umfang- reichen Versand neuer Dokumente (Zolltarif) und Formulare (Einheitsdokument). ACF du 8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14). Campagne de propagande supplémentaire dans la presse en raison de l'augmentation des démissions et de grosses diffi- cultés de recrutement; frais de transport plus élevés dus à d'importantes expéditions de nouveaux docu- ments (tarif douanier) et de formulaires (document unique). 361e Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 331.01 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). ACFdu 8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14). 331.02 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). Weniger Unterhaltsko- sten für Diensthunde. ACF du 8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14). Moins de frais d'entretien pour les chiens de service. 362 Finanz Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1988 Rechnung Compte 1988 Finances Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 606 Administration des douanes (suite) 341.01 Betriebsausgaben 351.01 Miet- und Pachtzinse 373.01 Beiträge 4308369 7873099 404997 3126964 10745601 4624400 8259500 425500 3100000 10900000 100000 4100098 8257 568 399014 3225058 11322429 60017 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Loyers et fermages 373.01 Contributions 2 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- entschädigungen an Kantone 3 Nationalstraßenabgabe, Aufwand- entschädigungen an Kantone und Dritte 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 2 Redevance sur le trafic des poids lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons 3 Redevance pour l'utilisation des routes nationales, indemnités pour les dépensesdescantons et des tiers 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- liche Verarbeitungsprodukte 433.01 Verwertung Inlandtabak 463.01 Privatschule in Domodossola .... 473.01 Vereine des Zollpersonals 50999992 1 000000 2000 10998 60000000 iV 11000000 1000000 5000 14000 70999985 1000000 4500 13999 423.01 Contributions à l'exportation de pro- duits agricoles transformés 433.01 Placement du tabac indigène 463.01 Ecole privée de Domodossola 473.01 Groupements du personnel des douanes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife Brüssel 2 Ratfür die Zusammenarbeitaufdem Gebiete des Zollwesens, Brüssel 55039 162046 62 000 189000 56246 159935 493.01 Bureau international des tarifs douaniers, Bruxelles 2 Conseil de coopération douanière, Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 2799929 2 740000 N 800000 3540038 511.01 Mobilier Einnahmen 5114091293 4933600000 5327467712 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.01 Zinsen 1182 317 9272336 1100000 9700000 1 096036 9452455 700.01 Intérêts 721.01 Untermieten 721.01 Sous-locations Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 820.01 Schwerverkehrsabgabe ....... 2 Nationalstraßenabgabe 830.01 Tabaksteuer 120914060 166017114 840881292 57 797927 1051660093 1155849089 5593315 941 224 29922058 1529963255 121000000 170000000 800000000 61000000 970000000 1120000000 5500000 800000 26000000 1510000000 125518611 173989813 842899304 61 027672 1111138995 1191254064 6371693 1607520 29339991 1621 401 863 820.01 Redevance sur le trafic des poids lourds 2 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 830.01 Impôt sur le tabac 2 Biersteuer 2 Impôt sur la bière 840.01 Einfuhrzölle 840.01 Droits d'entrée 2 Treibstoffzölle 2 Droits sur les carburants 3 Tabakzölle 3 Droits sur le tabac 4 Ausfuhrzölle 4 Droits de sortie 6 Zollzuschlag auf Wein 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen .... 6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Droits supplémentaires sur les car- burants Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 2 Kostenrückerstattungen 931.01 Zoll- und Monopolbußen 2 Statistische Gebühren 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle . 56374620 1 581 670 6540624 49289725 1 560591 53300000 1400000 6800000 46200000 1 500000 57577047 1 275308 6173719 51 911847 1715294 921.01 Imputation de frais de perception 2 Remboursements de frais 931.01 Amendes douanières et de mono- pole 2 Droits de statistique 3 Taxes pour le contrôle des métaux 4 Andere Gebühren 5 Sonstige Einnahmen 24401186 1 705875 2642922 25000000 2100000 2200000 26589853 2288420 4838208 précieux 4 Autres taxes 5 Autres recettes 941.01 Erlös aus Verkäufen 941.01 Produit des ventes 362a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 524302 - 1932 — 26486 + 125058 + 422429 - 39983 - 15 500 1 — 5754 - 29065 + 38 + 393867712 _ 3964 " 247545 + 4518611 + 3989813 + 42899304 + 27672 + 141 138995 + 71 254064 + 871 693 + 807520 + 3339991 + 111401863 + 4277047 — 124692 — 626281 + 5711847 + 215294 + 1 589853 + 188420 + 2638208 Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 341.01 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). Tiefere Heizkosten; Minderverbrauch sowie Preissenkung für Alkohol beim Denaturierungsmaterial; weniger Berufsklei- der beschafft wegen Abbau des Lagervorrates. 351.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art. 17. (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art. 15—16 (SR 172.221.101); BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zollverwal- tung (SR 172.215.14); Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnun- gen in der allg. Bundesverwaltung, Tarifanpassun- gen per 1.6.1988. 373.01 V vom 9.8.1972 über den Zollzuschlag auf Treib- stoffen, Art. 11 (SR 632.112.711); Vvom 15.8.1972 über die Rückerstattung der Treibstoff-Zollabgaben an die Land- und Forstwirtschaft, Art. 21 (SR 632.112.711.1). Abnahme der Anzahl Gesuche. Diese Rubrik enthält ebenfalls die von den Kanto- nen in Rechnung gestellten Haftkosten für Delin- quenten. Dieser Kredit wurde praktisch nicht bean- sprucht. 373.02 Art.17 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Siehe auch unter 606.820.01. 373.03 Art.18 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Siehe auch unter 606.820.02. 391.01 Projektierungsstudie für die Umstellung der Richt- strahlanlagen der Funknetze des Grenzwachtkorps: Kosten niedriger als angenommen. 423.01 BG vom 13.12.1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnissen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72); V vom 21.4.1976 über die Ausfuhrbei- träge für Erzeugnisse aus Landwirtschaftsproduk- ten (SR 632.111.723). Mehraufwendungen infolge überdurchschnittlicher Zunahme der Exporte sowie einmaliger Verkürzung der Zeitspanne für die Behandlung der Beitragsgesuche um rund einen Monat. 433.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung, Art.27 (SR 641.31); V vom 15.12.1969 über die Tabakbesteuerung, Art.23 (SR 641.311); V vom 26.11.1984 über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak (SR 916.116.4). Fr. Entnahme aus der Rückstellung für die 1 000000 AHV, S.530 463.01 Grundbeitrag Privatschule Domodossola. Zur Zeit keine Kinder von Zollbeamten. Fortsetzung auf Seiten 362 b, c, d und e Ad 606 Administration des douanes (suite) ACF du 8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14). Frais de chauf- fage plus bas. Consommation moindre et baisse de prix pour l'alcool entrant dans la composition du pro- duit de dénaturation. Achat réduit de vêtements pro- fessionnels en raison de la diminution des stocks. LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art. 15—16 (RS 172.221.101 ). ACF du 8.11.1946 réglant l'organisation de l'administration des douanes (RS 172.215.14). Directives DFF du 5.11.1971 concernant l'estimation des logements de service, adaptation tarifaire le 1.6.1988. Odu 9.8.1972 concernant les taux selon le poids et la restitution de la surtaxe sur les carburants, art. 11 (RS 632.112.711). O du 15.8.1972 réglant le rembourse- ment des redevances douanières perçues sur les car- burants utilisés à des fins agricoles et sylvicoles, art.21 (RS 632.112.711.1). Diminution du nombre des requêtes. Cet article comprend également les frais facturés par les cantons pour la détention des délin- quants. Ce crédit n'a pratiquement pas été utilisé. Cst., art.17, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). Voir aussi sous 606.820.01. Cst, art.18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Voir aussi 606.820.02. Etude de projet pour la transformation des installa- tions de liaison à faisceaux hertziens des réseaux radio du corps des gardes-frontière: frais inférieurs aux prévisions. LF du 13.12.1974 sur l'importation et l'exportation des produits agricoles transformés (RS 632.111.72). O du 21.4.1976 réglant les contributions à l'exportation de produits agricoles transformés (RS 632.111.723). Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation moyenne des exportations, ainsi qu'à la réduction uni- que de la période pour le traitement des demandes de subventions d'un mois environ. LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac, art.27 (RS 641.31). O du 15.12.1969 sur l'imposition du tabac, art. 23 (RS 641.311 ). O du 26.11.1984 fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigène (RS 916.116.4). Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p. 530 Contribution de base à l'école privée de Domodos- sola. Pour le moment, pas d'enfants de fonctionnaires de douane. Suite aux pages 362 b, c, d et e 362b Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 493.01 Übereinkunft vom 5.7.1890 betr. die Gründung eines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife (SR 0.632.01 ). Weni- ger Auslagen infolge günstiger Wechselkurse. 493.02 Konvention vom 15.12.1950 betr. die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens (SR 0.631.121.2). Weniger Auslagen infolge günstiger Wechselkurse. 511.01 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein Anteile: Fr. Zolleinnahmen 18199074 Warenumsatzsteuer 33843314 Stempelabgaben 15534421 67576809 Beiträge: Fr. Brotgetreideversorgung .... 60652 Mahlprämien 676866 Stempelabgaben 185344 922862 Guthaben Liechtenstein 66653947 Zahlungen Bund 72000000 Zahlungen Liechtenstein — Guthaben, Bund 5346053 wird mit der 1.Quartalszahlung 1989 verrechnet Convention du 5.7.1890 concernant la création d'une Union internationale pour la publication des tarifs douaniers (RS 0.632.01). Diminution des dépenses due aux cours de change plus favorables. Convention du 15.12.1950 portant création d'un con- seil de coopération douanière (RS 0.631.121.2). Dimi- nution des dépenses due aux cours de change plus favorables. ACFdu8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14). Décompte avec la Principauté de Liechtenstein Quotes-parts: Recettes douanières Impôt sur le chiffre d'affaires Droits de timbre Contributions: Approvisionnement en blé Primes de mouture Droits de timbre Avoir du Liechtenstein Paiements de la Confédération Paiements du Liechtenstein Avoir de la Confédération Ce montant sera compensé lors du premier verse- ment trimestriel 700.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 71 (SR 631.0) ; V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). 721.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art. 17 (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art. 15—16, (SR 172.221.101); Richtli- nien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allg. Bundesverwaltung, Tarifanpassung per 1.6.1988. Geringere Belegung. 820.01 Art. 17 Übergangsbestimmungen BV, (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Mehreinnahmen infolge stärkerer Zunahme der abgabepflichtigen Fahrzeuge im Inland und an der Grenze. Ertrag ausländischer Fahrzeuge .... 20433025 Ertrag inländischer Fahrzeuge 105085586 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 71 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'administration des douanes (RS 631.152.1). LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art.15—16 (RS 172.221.101). Directives du DFF du 5.11.1971 concer- nant l'estimation des logements de service, adapta- tion tarifaire le 1.6.1988. Occupation plus faible. Cst., art.17, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71 ). Excédent de recettes dû à une pro- gression plus forte que prévu du nombre de véhicules passibles de la redevance en Suisse et à la frontière. Recettes provenant de véhicules étrangers Recettes provenant de véhicules indigènes Es ergeben sich folgende Nettoeinnah- men, ohne Berücksichtigung der Erhe- bungskosten der Zollverwaltung: Bruttoeinnahmen 125518611 Ausgaben 601.321.07 Bundesfahrzeuge 1857908 606.373.02 Aufwandentschädigungen 3225058 an Kantone Nettoeinnahmen 120435645 Il en résulte les recettes nettes suivantes, compte non tenu des frais de perception de l'Administration des douanes: Recettes brutes Dépenses Véhicules de la Confédération Indemnités pour les dépenses des cantons Recettes nettes 362c Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 820.02 Art. 18 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Über der Zunahme des Fahrzeugbestandes liegende Mehr- verkäufe im In- und Ausland. Fr. Verkauf durch Zollverwaltung 60387321 Fr. Verkauf im Ausland 23556682 83944003 Verkauf im Inland durch Dritte 90045810 Es ergeben sich folgende Nettoeinnah- men, ohne Berücksichtigung der Erhe- bungskosten der Zollverwaltung: Bruttoeinnahmen 173989813 Ausgaben 601.321.07 Bundesfahrzeuge 424140 606.311.04 Hilfskräfte 31160 606.311.06 Vergütungen an Dritte . . . 693999 606.373.03 Aufwandentschädigungen 11322429 an Kantone und Dritte Nettoeinnahmen 161 518085 Cst., art. 18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Accroissement des ventes en Suisse et à l'étranger supérieur à l'augmen- tation du parc de véhicules. Vente par l'Administration des douanes Vente à l'étranger Vente en Suisse par des tiers Il en résulte les recettes nettes suivantes, compte non tenu des frais de perception de l'Administration des douanes: Recettes brutes Dépenses Véhicules de la Confédération Auxiliaires Indemnités à des tiers Indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers Recettes nettes 830.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31 ). V vom 15.12.1969 über die Tabakbesteue- rung (SR 641.311); Letzte Tarifanpassungen: für Zigarren per 1.6.1974, für Zigaretten per 1.4.1985, für Pfeifentabak per 2.2.1987. Kein Absatzrückgang wie angenommen, trotz Bestrebungen zur Ein- schränkung des Tabakkonsums. Mehreinnahmen auch wegen aufgestockter Lagerbestände von Zigaretten für den Export. Einlage in die Rückstellung für die AHV I, 842899304 S.530 LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31 ). O du 15.12.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.311), dernières adaptations tarifaires: le 1.6.1974 pour les cigares, le 1.4.1985 pour les cigarettes, le 2.2.1987 pour le tabac pour la pipe. Pas de recul des ventes ainsi qu'il avait été prévu malgré les efforts pour limiter la consommation de tabac. Recettes supplémentaires aussi en raison de l'accroissement des stocks de cigarettes pour l'exportation. Versement à la provision pour l'AVS I, p. 530 830.02 BV, Art. 41 ter (SR 101 ) ; BRB vom 4.8.1934 über die Eidg. Getränkesteuer (SR 641.411); V vom 20.5.1987 über die Erhöhung der Biersteuer (SR 641.413), Inkraftsetzung per 1.10.1987. 840.01 Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). Uner- wartet starkes Importwachstum dank guter kon- junktureller Entwicklung. Besonders starke Zunahme der Importe von Personenautomobilen und Investitionsgütern. Zunahme der Einfuhren aus den Normalzoll-Ländern USA und Japan. Einlage in die Rückstellung für die Ver- billigung des Brotgetreides gemäß Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 21 (SR 916.111.0), S. 533 13382999 Cst, art.41ter (RS 101). ACF du 4.8.1934 concernant un impôt fédéral sur les boissons (RS 641.411). O du 20.5.1987 majorant l'impôt sur la bière (RS 641.413), entrée en vigueur le 1.10.1987. LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). Forte croissance inattendue des importations grâce à l'évolution conjoncturelle favorable. Augmen- tation particulièrement forte des importations de voi- tures de tourisme et de biens d'équipement. Hausse des importations en provenance des USA et du Japon (pays ne bénéficiant pas de taux préférentiels). Versement à la provision pour la réduction du prix du blé panifiable selon la loi sur le blé du 20.3.1959, art.21 (RS 916.111.0), p.533 362d Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 840.02 BV, Art.36ter (SR 101); Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) ; BB vom 22.3.1985 über die Differenzierung des Treibstoffzolles (SR 632.112.75). Mehreinnahmen infolge Mehrver- brauchs an Benzin und Dieselöl; beim Benzin zurückzuführen auf erhöhte Fahrleistung bei den PW, beim Dieselöl dank anhaltend guter Wirt- schaftslage Cst, art. 36ter (RS101 ). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). LF du 22.3.1985 concer- nant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). AF du 22.3.1985 concer- nant la différenciation du droit de douane sur les car- burants (RS 632.112.75). Surplus de recettes en raison d'une plus forte consommation d'essence et d'huile diesel: pour l'essence grâce à l'accroissement du nombre de kilomètres parcourus par les voitures de tourisme, pour l'huile diesel, grâce à une situation économique soutenue. Der Anteil des Straßenwesens am Reinertrag des La part des routes au produit net des droits de douane Treibstoffzolles beträgt 50%. sur les carburants s'élève à 50%. Fr. Einlage in die Rückstellung «Straßen- 595627032 Versement à la provision pour la circulation routière, verkehr», S.533 p.533 840.03 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); Zolltarifgesetz vom 19.6.1959, Art.11 (SR 632.10). Mehreinnahmen infolge vermehrter Ein- fuhren von zollpflichtigen Zigaretten für Markttests. LF du 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses, art. 11 (RS 632.10). L'accroissement des recettes est dû à des importations plus importantes de cigarettes passibles de droits pour des tests du marché. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 530 6371693 Versement à la provision pour l'AVS, p. 530 840.04 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.21 (SR 631.0); (Zoll- tarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). Die Bela- stung von Schrott und Bearbeitungsabfällen aus Buntmetallen bildet den Hauptanteil am Ertrag die- ser Rubrik. Die Einnahmen sind von den durch Spe- kulation beeinflußten Rohstoffwelthandelspreisen abhängig. Schwankungen sind deshalb kaum vor- aussehbar. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 21 (RS 631.0). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). L'imposition de déchets d'usinage et de débris de métaux non ferreux forme la plus large part du produit de cet article. Les recettes sont ici tributai- res des prix — influencés par la spéculation — du com- merce mondial des matières premières. Les fluctua- tions ne sont dès lors guère prévisibles. 840.06 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauer- zeugnisse (SR 916.140); V vom 17.10.1984 über den Zollzuschlag auf Einfuhren von Rotwein in Fla- schen (SR 632.112.25). Rückgang von Weinimpor- ten bzw. Verlagerung zu inländischen Weinen nicht wie erwartet eingetroffen. O du 23.12.1971 sur le placement-dés produits vitico- les (RS 916.140). O du 17.10.1984 réglant le prélève- ment d'un droit supplémentaire sur les importations de vins rouges en bouteilles (RS 632.112.25). Le recul des importations de vins et la demande accrue de vins suisses n'ont pas eu lieu comme prévu. Einlage in die Rückstellung für den Reb- bau, S. 532 29339991 Versement à la provision pour la viticulture, p.532 840.07 BVArt.36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 (SR 101); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Siehe auch Rubrik 840.02. Cst., art.36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du pro- duit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Voir aussi l'article 840.02. Einlage in die Rückstellung «Straßen- verkehr», S. 533 1 621 401 863 Versement à la provision pour la circulation routière, p. 533 921.01 BRB vom 29.9.1967, 6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugsprovision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckgebundenen Abgaben. Bezugs- provision von 2,5% auf Treibstoffzöllen, Tabakzöl- len, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zollzu- schlag auf Tiefkühlgemüse, Brotgetreidezöllen, Monopolgebühren und Pflanzenschutzgebühren. ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concer- nant les frais de perception de l'AFD pour droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur droits de douane sur les carburants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits supplémentaires sur le vin, droits supplémentaires sur les légumes conge- lés, droits sur les céréales panifiables, droits de mono- pole et taxes pour la protection des végétaux. 362e Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 921.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Verbuchung der Kostenrückerstattung für Sicherheitsbegleitung SWISSAIR neu in Rubr. 211.01. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'administra- tion des douanes (RS 631.152.1). Le remboursement des frais pour le service de sécurité de SWISSAIR figure désormais sous 211.01. 931.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 75ff. (SR 631.0); BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über die Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32); V vom 12.9.1984 über die Schwerver- kehrsabgabe (SR 741.71 ); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Weniger Straffälle mit hohen Bußenbeträ- gen. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 75ss (RS 631.0). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 12.9.1984 concernant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Moins de délits pour lesquels des amen- des élevées doivent être versées. 931.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0) ; Zollta- rifgesetz vom 9.10.1986, Art. 10 (SR 632.10) ; V vom 1.12.1959 über die statistische Gebühr (SR 632.141). Einnahmenabhängige Gebühr, welche auf den meisten Einfuhrabgaben erhoben wird (ausgenommen u.a. Warenumsatzsteuer, Zollzu- schlag auf Treibstoffen). LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 26 (RS 631.0). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses, art. 10 (RS 632.10). O du 1.12.1959 sur le droit de statistique (RS 632.141). Droit proportionnel aux recettes, perçu sur la plupart des redevances d'importation (hormis notamment l'impôt sur le chiffre d'affaires et la sur- taxe sur les carburants). 931.03 BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (SR 941.31 ); V vom 4.11.1981 über die Gebühren der Edelme- tallkontrolle (SR 941.319), letzte Tarifanpassung: 1.1.1986. Einnahmen aus Punzierungen gingen nicht in erwartetem Ausmaß zurück. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31 ). O du 4.11.1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319), dernière adapta- tion tarifaire le 1.1.1986. Les recettes provenant du poinçonnement n'ont pas diminué dans la mesure prévue. 931.04 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10,25 (SR 631.0) ; BG vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021 ); V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0);V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Mehreinnahmen infolge guter Wirtschaftslage. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10,25 (RS 631.0). LFdu 20.12.1968 sur la procédure administrative (RS 172.021 ). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'administration des doua- nes (RS 631.152.1). Accroissement des recettes en rai- son de la bonne situation économique. 931.05 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstraf recht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32); BO I vom 10.11.1959 (SR 172.221.101). Zunahme der Einnahmen aus Kursgewinnen. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (RS 172.221.101). Augmentation des recettes provenant de bénéfices de change. 941.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.10 (SR 631.0); Drucksachentarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarif- anpassung 1.1.1987. Mehreinnahmen als Folge der Zunahme des Drucksachenverkaufs wegen der Ein- führung des Einheitsdokumentes und des neuen Zolltarifs. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.10 (RS 631.0). Tarif des imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tarifaire le 1.1.1987. L'accroissement des recettes s'explique par l'augmentation intervenue dans les ventes d'imprimés en raison de l'introduction du document unique et du nouveau tarif des douanes. 363 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1987 Supplements 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 610 Bundesamt für Organisation 610 Office fédéral de l'organisation Ausgaben Personal 5181625 N A 16687635 1223000 - 7591241 7645504 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 3570438 4133800 3051999 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 66196 60000 35761 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 1 084974 N 4009000 1223000 3695575 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 5900 A 23500 - 700 10822 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 372731 A 150000 607186 750745 4 Mandats de prestations informatiques 5 Ausbildung des Personals — 27000 24962 5 Formation du personnel 6 EDV-Dienstleistungsaufträge, Glo- balkredit — A 8200000 - 8191727 — 6 Mandats de prestations informati- ques, crédit global 321.01 Verwaltungsauslagen 13357 16000 8133 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 4693 5000 4171 373.01 Cotisations 2 Schweiz. Informatik-Konferenz . . . 63335 63335 63335 2 Conférence suisse sur l'informatique 611 Finanzkontrolle 611 Contrôle des finances Ausgaben 6742200 N A 6901500 5000 4020 6764209 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 6603624 6736000 6611757 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 99776 88000 77479 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 23345 50000 44677 311.01 Commissions et honoraires 3 Ausbildung des Personals — 12000 12010 3 Formation du personnel 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 4020 4020 4 Mandats de prestations informatiques 321.01 Verwaltungsauslagen 14525 N 14500 5000 13453 321.01 Frais d'administration 493.01 Internationale Organisation der 930 1000 813 493.01 Organisation internationale des obersten Rechnungskontrollbehör- institutions supérieures de contrôle de (INTOSAI) des finances publiques 612 Bankenkommission 612 Commission des banques Behörden 2732000 N A 2975000 23500 200 2891497 Dépenses Autorités 201.01 Präsident und Kommissionsmitglie- der 185000 N 185000 23500 208333 201.01 Président et membres de la commis- sion 2 Taggelder und Reiseentschädigun- 63562 73500 67344 2 Jetons de présence et indemnités de gen déplacement Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2388811 2602600 2 541966 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 33498 A 36500 500 35268 301.01 Débours 311.02 Hilfskräfte 10154 A 9900 - 300 9346 311.02 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 8980 40000 — 3 Mandats de prestations informatiques 4 Ausbildung des Personals — 8500 2280 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 41995 19000 26959 321.01 Frais d'administration 5009023 6045600 5518279 Recettes 931.02 Spruchgebühren 544519 620000 802692 931.02 Emoluments de décision 3 Aufsichtsgebühren 4464503 5425600 4715588 3 Emoluments de surveillance 363a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 2673890 1081 801 24239 1 536425 11978 441 2038 8273 7867 829 146311 124243 10521 5323 10 6047 187 + + 107203 167 6156 60634 1732 254 40000 6220 7959 527321 182691 710012 Bericht Rapport Zu 610 Bundesamt für Organisation 301.01 Die Unterschreitung des budgetierten Betrages ist auf den reduzierten Personalbestand zurückzufüh- ren der zwangsläufig mit einer Reduktion der bear- beiteten Projekte und damit auch der Dienstreisen verbunden war. 311.01 Die zeitliche Verzögerung in der Aufnahme der Arbeiten im Projekt EFFI-QM-BV (Phase 2) im Jahre 1987 und die personelle Unterdotierung der Abtei- lung OUP hatten Auswirkungen auf den Porjektum- fang und den Einsatz der Firma McKinsey im 1988. 321.01 Wegen dem im Rahmen der Überprüfung im BFO verfügten Anstellungsstopp mußten keine Stellen- inserate aufgegeben werden und auch die Semi- narbesuche blieben hinter den Erwartungen zurück. Zu 611 Finanzkontrolle 301.01 Weniger Außendiensttätigkeit mangels geeigne- tem Personal. 311.01 Weniger auswärtige Expertisen im Auftrag der Finanzdelegation. 321.01 Die Rekrutierung neuer Mitarbeiter ging gegen Jah- resende zügiger voran, als vorauszusehen war. Zu 612 Bankenkommission 201.01 BRB von 25.11.1987. Erhöhung der Entschädigung an die EBK-Mitglieder per 1.1.1988 311.03 Terminverzögerung im EDV-Projekt Bankeninfor- mationssystem. 321.01 Unerwartet hohe Insertionskosten für Wiederbe- setzung vakanter Stellen. 931.02 und 03 Die Aufsichtsgebühren 1988 wurden vom Bundesrat erst nach dem Erstellen des Voranschlag 1988 und deshalb den tatsächlichen Bedürfnissen entsprechend festgesetzt. Ad 610 Office fédéral de l'organisation Diminution de dépenses en raison de la réduction de l'effectif du personnel occasionnant une réduction inévitable des projets en cours, ainsi que des déplace- ments y relatifs. Le retard pris dans le commencement des travaux afférents au projet «EFFI, mesures inter-départemen- tales» 2e phase, en 1987, et la sous-dotation en per- sonnel de la division CO ont eu des répercussions sur l'ampleur du projet et la mise à contribution de la mai- son McKinsey en 1988. En raison du blocage des engagements durant la période de contrôle des activités de l'OFO, aucune insertion n'a eu lieu et la participation à des séminai- res a été inférieure aux prévisions. Ad 611 Contrôle des finances Moins d'inspections externes faute de personnel approprié. Moins d'expertises confiées à des tiers par la Déléga- tion des finances. Le recrutement de nouveaux collaborateurs s'est accéléré considérablement en fin d'exercice. Ad 612 Commission des banques ACF du 25.11.1987. Augmentation de l'indemnité fixe annuelle pour les membres de la CFB avec effet au 1er janvier 1988. Le projet informatique Système d'information ban- caire a été différé. Dépenses considérables et imprévues pour la mise au concours de postes vacants. Les émoluments de surveillance n'ont été déterminés par le Conseil fédéral qu'après l'établissement du budget 1988. C'est pourquoi, ils correspondent aux besoins effectifs. 364 Finanz Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Finances 614 Personalamt Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 3 Teuerungsausgleich 4 Personalverschiebungen (Personal- stop) 5 Bundesratsreserve 6 Reallohnerhöhung, Sondermaß- nahmen, Rev. Ämterkl. 8 Personalvermehrung, Etatstellen . 9 Stellenvermehrung Schulrat ETH . Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Verwaltungsärztlicher Dienst . . . . 3 Vertrauensärztliche Untersuchun- gen 5 Ersatz von Auslagen, Globalkredit. 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Personalschulung 3 Hilfskräfte 7 Personalvermehrung Hilfskräfte . . 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Globalkredit Personalwerbung . . . 373.01 Mitgliederbeiträge Einnahmen 921.02 Kostenrückerstattungen 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- gleich» 5 Krankengeldleistungen der Militär- versicherung, Anspruch der Verwal- tung 615 Versicherungskasse Ausgaben Behörden 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an Hinterbliebene Personal 211.01 Personalbezüge 221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- rinnen 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) 9960120 3197504 24626 1760000 683895 78024 1947911 16654 2250031 1475 5739101 183218 19944 5535940 198553627 7052499 2618492 1 790597 128364991 Fr. 62857450 N 32885000 A - 64237800 3240600 202300 N 13000000 A - 1309500 24814800 A - 24814800 1283500 A - 15200 7000000 N 18000000 A - 24122800 11171800 A - 10924300 7119600 A - 2983100 N 13000 77000 1700000 885000 850000 1 500000 - 352200 78000 2050000 17800 2400 2400 6700 2010000 1000000 1650 6590200 175000 18000 6397200 178666700 N 1488000 A 654000 6844400 2631800 509000 1 864800 128951600 Fr. 11913544 3442895 89515 2 585000 655029 49999 2050088 20128 2345 6780 3010055 1710 6323833 203385 20482 6099965 181880557 6803141 3140780 1864574 128951600 614 Office du personnel Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 3 Compensation du renchérissement 4 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) 5 Réserve du Conseil fédéral 6 Augmentation du gain réel, mesu- res spéciales, révision de la classifi- cations des fonctions 8 Augmentation du personnel, postes permanents 9 Augmentation du nombre des pla- ces. Conseil des écoles polytechni- ques fédérales Dépenses générales 301.01 Débours 2 Service médical de l'administration 3 Activité des médecins-conseils 5 Débours, crédit global 311.01 Commissions et honoraires 2 Formation du personnel 3 Auxiliaires 7 Augmentation du personnel, auxili- aires 321.01 Frais d'administration 2 Recrutement du personnel, crédit global 373.01 Cotisations Recettes 921.02 Remboursements de frais 4 «Taux d'adaptation au pouvoir d'achat», abonnements annuels 5 Indemnités de chômage de l'assu- rance militaire, part de l'administra- tion 615 Caisse d'assurance Dépenses Autorités 201.01 Pensions de retraite et prestations à des survivants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Prestations sociales au personnel domestique 5 Contributions de l'employeur aux fonds de compensation (AVS, Al, APG, AC) 364a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 19591106 5 11690500 1268300 877200 247500 4136500 485 194971 — 1147800 — 28001 + 88 — 72 - 55 + 80 + 55 + 60 - 266367 + 28385 + 2482 297235 1071857 41259 20 226 Bericht Zu 614 Personalamt 211.04—09 Diese Kredite wurden nach Bedarf den einzel- nen Dienststellen abgetreten. 301.03 Weniger Untersuchungen wegen Revision der EVK- Statuten. 301.05 Die Bedürfnisse der Dienststellen waren infolge Anpassung der Entschädigungssätze geringer. 311.01 Die beiden Expertenaufträge (Ausbildung und Kompetenzabgrenzungen) kosteten weniger als vorgesehen. 921.02 Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Entlöhnung der Bundesbeamten im Ausland. 921.05 Weniger Militärpatienten. Zu 615 Versicherungskasse 201.01 Wegfall von Leistungsansprüchen Rapport Ad 614 Office du personnel Ces crédits ont été cédés aux offices selon les besoins. Moins d'examens en raison de la révision des statuts de la CFA. En raison de l'adaptation des taux des indemnités, les besoins des offices ont été inférieurs aux prévisions. Les deux mandats d'experts (formation et délimi- tation des attributions) ont coûté moins que prévu. Prestations de service du bureau des salaires. Remise de documentation concernant la rétribution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. Moins de patients militaires. Ad 615 Caisse d'assurance Suppression de droits à des prestations 365 Finanz Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Finances Fr. Fr. Fr. 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfallver- sicherung (SUVA) 7 Leistungen BVG 222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen . . 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 380.01 Ausgabenüberschuß Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuß 921.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien der IV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Beiträge und Rückerstattungen BVG 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen 19066925 20334700 21862298 237414 5951600 6579267 9626999 N 9324200 1400000 9889522 5353 N 1900 3500 3322 1913389 2010000 1913592 903 N 10000 80000 85978 25014 A 159700 - 5000 85350 549249 A 580000 150000 697747 1215 N 1500 4500 3004 280 500 380 27300305 — — 26204905 79403100 123551267 47000000 89770778 534058 650000 724516 3285 3100 3690 17355647 19500000 23819287 7762336 8400000 8232030 289496 3600000 737171 260083 250000 263795 615 Caisse d'assurance (suite) 6 Contribution de l'employeur à l'as- surance-accidents (CNA) 7 Prestations LPP 222.01 Pensions des professeurs des éco- les polytechniques fédérales Dépenses générales 301.01 Débours 2 Prestations en cas d'accidents de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 380.01 Excédent de dépenses Recettes 910.01 Excédent de recettes 921.01 Remboursements de frais 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 4 CNA, indemnités journalières 5 Participations et remboursements LPP 931.01 Contributions aux frais d'adminis- tration de la caisse fédérale de com- pensation 365a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 1527598 + 627667 — 834678 — 2078 - 96408 - 4022 - 69350 - 32253 - 2996 - 120 + 44148167 + 42770778 + 74516 + 590 + 4319287 — 167970 — 2862829 + 13795 Bericht Rapport Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 221.06 Die endgültigen Prämienrechnungen (Nachbela- stungen) der SUVA für das Jahr 1987 in der Höhe von rund 2 Millionen Franken sind höher ausgefal- len als budgetiert. 221.07 Die Abgangsentschädigungen BVG sind höher aus- gefallen als im Zeitpunkt der Budgetierung ange- nommen. 222.01 Weniger Pensionierungen als angenommen. 301.01 Im Zusammenhang mit der geplanten Übernahme der Applikationen des Kt. Graubündens für die AHV und IV konnten 1988 noch nicht alle Verhandlungen geführt werden. 301.02 Günstigerer Risikoverlauf bei den medizinischen Behandlungskosten und Wegfall von Rentenlei- stungen durch Todesfälle. 311.03 Die Abteilung für Informatik der SBB konnte den genauen Betrag der Rechnung für EDV-Dienstlei- stungen erst am 15. Januar angeben. Beim Begeh- ren für Kreditüberschreitung für diese Rubrik wur- den die Kosten um die Differenz zu hoch veran- schlagt. 910.01 Als Einnahmenüberschuß ist der Unterschied zwi- schen den Zuwendungen der Kassenmitglieder und der Betriebe (PTT, Rüstungsbetriebe usw.) an die EVK und den Aufwendungen für ausbezahlte Renten und Rückerstattungen ausgewiesen. Die Abweichung ist größtenteils auf eine starke Zunahme bei den Einkäufen als Folge der neuen EVK-Statuten. Fr. Einlageindie Rückstellung für die Versi- 89770778 cherungskasse, S.530. 921.03 Die EO-Revision 1.1.1988 (Erhöhung der Ansätze) hat sich stärker ausgewirkt als vorauszusehen war. 921.04 Weniger Unfälle als angenommen. 921.05 Die Einnahmen für Risikoprämien (Mitarbeiter unter 20 Jahren und Aushilfen) sind kleiner ausge- fallen, weil die Aushilfen seit 1.1.1988 in den mei- sten Fällen in die Pensionskasse aufgenommen werden müssen. Ad 615 Caisse d'assurance (suite) Le résultat du calcul définitif des primes (écritures de débit complémentaires) de la CNA pour l'année 1987 est supérieur de quelque 2 millions de francs aux pré- visions budgétaires. Les indemnités de résiliation de la LPP sont supérieu- res aux prévisions budgétaires. Moins de mises à la retraite que prévu. Dans le cadre de le reprise prévue des programmes d'application du canton des Grisons pour l'AVS et l'Ai, toutes les négociations n'ont pas pu avoir lieu en 1988. Développement plus favorable des risques en matière de frais de traitements médicaux et suppression du versement de rentes due à des décès. La division de l'informatique des CFF n'a pu indiquer le montant exact des prestations informatiques que le 15 janvier. Lors de la demande de dépassement de crédit, les frais pour la différence en plus ont été sures- timés. L'excédent de recettes provient de la différence entre les versements des membres de la caisse et des éta- blissements (PTT, fabriques d'armements, etc.) à la CFA et les charges afférentes aux rentes payées et aux remboursements. L'écart est dû en majeure partie à une forte augmentation des rachats par suite de l'in- troduction des nouveaux statuts de la CFA. Versement à la provision pour la caisse d'assurance, p. 530. Les répercussions de la révision de la LAPG du 1er jan- vier 1988 (hausse des tarifs) ont été supérieures aux prévisions. Moins d'accidents que prévu. Les recettes provenant des primes de risques (colla- borateurs de moins de vingt ans et auxiliaires) ont été moindres que prévu, parce que la plupart des auxiliai- res doivent être admis dans la caisse de retraite dès le 1er janvier 1988. 366 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Economie publique Fr. Fr. Fr. 7 Volkswirtschaftsdepartement 7 Département de l'économie publique Ausgaben 2975619462 3198346810 AT 386 742 760 A 3 773982 3433080162 Dépenses Einnahmen 940991212 907871100 894779334 Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge 5946344 5935520 5314264 5885100 A 571100 5836400 A 571100 5061300 6383880 6336227 5623880 Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 29174 198947 82519 2600 A 562600 21000 300000 94200 A 400 3000 A 8100 21078 237117 94525 2768 4500 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Ausbildung des Personals 5 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . 4 Formation du personnel 5 Mandats de prestations informatiques 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Zeitungen und Zeitschriften 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 15256 7759 25000 15700 7900 33300 13986 7899 30474 321.01 Frais d'administration 2 Journaux et périodiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge 423.01 Konsumenteninformation 260000 300000 300000 Subventions 423.01 Information des consommateurs Preisüberwachung 10824 48700 47653 Surveillance des prix A llgemeine A usgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 5518 1252 4054 5700 35000 8000 4886 34726 8041 Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare . . . 321.20 Verwaltungsauslagen 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Frais d'administration Einnahmen 97010 92000 82078 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 97010 2000 90000 82078 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 702 Preiskontrollstelle 702 Office du contrôle des prix Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 14826130 1314109 15891700 A - 11500 1347100 15821004 1306686 Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 17520 1341 5677 13000 8500 15200 A - 11500 2000 5900 10765 5749 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 4 Mandats de prestations informatiques 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge 433.01 Zuschüsse für Inlandeier 13487484 14500000 14497804 Subventions 433.01 Subsides pour œufs indigènes Einnahmen 15542775 15537139 15130000 15125000 17002859 16997439 Recettes Fiskaleinnahmen 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern Recettes fiscales 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 5636 5000 5420 Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 366a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 155783390 13091766 72320 71273 + 20 78 62883 75 232 3600 1714 1 2826 1047 814 274 41 9922 2000 7922 59196 40414 2235 8500 3700 2000 151 2196 1872859 1872439 420 Bericht N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 701 Generalsekretariat 311.01 Minderbeanspruchung von Kommissionen als angenommen (Kartellkommission, Pachtrekurs- kommission, Oberrekurskommission i. S. Milchkon- tingentierung). Zu 702 Preiskontrollstelle 311.01 Keine Einberufung der Preiskontrollkommission. 311.02 Nichtbeanspruchung temporärer Hilfskräfte zur Erledigung kurzfristiger zusätzlicher Untersuchun- gen. 433.01 PAK für Eier. BG vom 21.12.1960 (SR 942.30). Fr. Einnahmen 850.03 16997439 Einnahmenüberschuß am 31.12.1987 . 5709534 Ausgaben 14497804 Ausgabenanteile 211.01 301.01 Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 701 Secrétariat général Les commissions (commission des cartels, commis- sion de recours en matière de fermages et commis- sion supérieure de recours en matière de contingente- ment du lait) ont été mises à contribution dans une mesure moindre que prévu. Ad 702 Office du contrôle des prix La Commission du contrôle des prix n'a pas été convo- quée. Il n'a pas fallu avoir recours aux auxiliaires temporai- res chargés d'effectuer de brèves enquêtes supplé- mentaires. CCP des œufs. LF du 21.12.1960 (RS 942.30). Recettes, article 850.03 Excédent de recettes au 31.12.1987 311.01 .... 104.321.10 . 707.211.01 . 707.301.01 . 197804 22706973 Dépenses Quotes-parts de dépenses 35000 211.01 1100 301.01 3000 311.01 2700 104.321.10 80000 707.211.01 3200 14622804 707.301.01 Einnahmenüberschuß am 31.12.1988 . 8084169 Excédent de recettes au 31.12.1988 850.03 Mehreinnahmen zufolge Erhöhung der PAK-Abga- ben per 1.7.1986. Augmentation des recettes due à une augmentation des taxes de la Caisse de compensation des œufs dès le 18r juillet 1986. 367 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft économiques extérieures Ausgaben Behörden 338888273 328392000 JV 280078400 A . - 47600 587413078 Dépenses Autorités 201.01 Wirtschaftsverhandlungen 1315656 1190000 1190048 201.01 Négociations économiques Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11074100 11795900 11696763 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 218700 218700 210002 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 229990 232100 232170 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 151886 387300 A - 47600 339765 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . — 40000 — 3 Mandats de prestations informatiques 4 Ausbildung des Personals — 55000 20902 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 73950 75500 75575 321.01 Frais d'administration 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — 150000 16800 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Schweiz. Zentralstelle für Handels- 7 000000 7000000 7000000 423.01 Office suisse d'expansion commer- förderung (SZH) ciale (OSEC) 3 Investitionsrisikogarantie 27 781 200000 52 909 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement 92 Präsenz der Schweiz auf den Ex- 1500000 200000 — 92 Présence de la Suisse sur les mar- portmärkten, Förderung der Be- chés d'exportation, encouragement schäftigung de l'emploi Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Organisation für wirtschaftliche Zu- 4907616 5201700 4347497 493.02 Organisation de coopération et de sammenarbeit und Entwicklung développement économiques (OCDE), Paris (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- 20249 23700 19890 3 Comité consultatif international du wollkomitee, Washington coton, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen 1 003670 1166800 1 067310 4 Accord général sur les tarifs doua- (GATT), Genf niers et le commerce (GATT), Genève 5 Europäische Freihandelsassoziation 3299471 3935000 4013305 5 Association européenne de libre- (EFTA), Genf N 78400 échange (AELE), Genève 6 Internationales Kaffeeübereinkom- 59177 70400 80111 6 Accord international sur le café, men, London Londres 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- 826081 1152300 1993181 7 Conférence de l'ONU sur le com- wicklung (UNCTAD), Genf merce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation der UNO für die indu- 1022823 1840000 1244145 8 Organisation des Nations Unies strielle Entwicklung (UNIDO), Wien pour le développement industriel (ONUDI), Vienne 9 Internationales Kakaoübereinkom- 44887 34800 33955 9 Accord international sur le cacao men 10 Internationales Zuckerabkommen. 8500 — 10 Accord international sur le sucre 11 Europäische Zusammenarbeit auf 2756013 2811000 2811085 11 Coopération européenne dans le wissenschaftlichem und techni- domaine de la recherche scientifi- schem Gebiet (COST), Brüssel que et technique (COST), Bruxelles 12 Europäische Wirtschaftskommis- 416425 576000 1 031 876 12 Commission économique pour l'Eu- sion (ECE), Genf rope (CEE), Genève 13 Internationales Zinnabkommen . . 39430 30100 16127 13 Accord international sur l'étain 16 Finanzhilfeschenkungen 32391775 61623000 61623005 16 Dons d'aide financière 18 Internationales Naturkautschuk- 1071 1300 — 18 Accord international sur le caout- Übereinkommen chouc naturel 20 Internationales Tropenholzüberein- 14440 18700 18582 20 Accord international sur les bois tro- kommen picaux 21 Internationales Juteübereinkommen 2882 3700 2847 21 Accord international sur le jute 367a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 21009722 48 99137 — 8698 + 70 + 65 — 40000 - 34098 + 75 - 133200 147091 200000 854203 — 3810 - 99490 - 95 + 9711 + 840881 + + 595855 845 8500 85 455876 13973 5 1300 118 853 Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 311.03 Sämtliche EDV-Dienstleistungen konnten intern abgedeckt werden. 391.01 Die Ressortforschung im Bereich «Außenwirt- schaft» ist 1988 angelaufen. Aus den bisher erteil- ten Forschungsaufträgen konnte lediglich ein Pro- jekt pro rata abgerechnet werden. 423.01 BG vom 25.6.1982. Ordentlicher Beitrag an die SZH. Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Toutes les prestations informatiques ont pu être assu- rées par notre propre personnel. La recherche dans le domaine «économie extérieure» a démarré en 1988. Sur les mandats de recherche con- fiés jusqu'ici, seul un projet a pu être facturé pro rata. LF du 25.6.1982. Contribution ordinaire à l'OSEC. Aucun risque ne s'est réalisé. Les dépenses con- cernent les frais administratifs. 423.03 Es sind keine IRG-Schadenfälle eingetreten. Die Ausgaben resultieren aus Verwaltungs- kosten. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Inve- 52909 Prélèvement sur la provision pour la garantie contre stitionsrisikogarantie, S. 531 les risques de l'investissement, p. 531 423.92 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur För- derung der Beschäftigung. Beiträge an die SZH und andere Trägerschaften für die Mitfinanzierung von Rahmenaktionen für Werbung und Information der Exportwirtschaft. Über die restlichen Zahlungsver- pflichtungen liegt die definitive Abrechnung 1988 seitens der SZH noch nicht vor. Stand der Bean- spruchung des Kredites, S.175. 493.02—23 Die den Internationalen Institutionen definitiv zu entrichtenden Beiträge wurden erst nach Erstel- lung unseres Voranschlages festgelegt. Ferner resultieren Abweichungen aus Kursdifferenzen. 493.02 Aufgrund verrechneter Guthaben früherer Jahre reduzierte sich der OECD-Jahresbeitrag. 493.06 Unvorhergesehene Erhöhung des Jahresbeitrages infolge maßiver Zunahme der Mietzinskosten. Der Beitrag wurde erst Ende Oktober eingefordert. Kre- ditüberschreitung. 493.07 Um die Finanzlage zu verbessern, hat die UNO zwei ' Jahresbeiträge (1986/87) eingefordert. Kreditüber- schreitung. 493.08 Der anteilmässige Beitrag an das Nachtragsbudget 1986/87 der UNIDO fiel deutlich geringer aus als vorgesehen. 493.10 Der Entscheid über den Beitritt der Schweiz zum Zucker-Übereinkommen von 1987 ist noch hängig. 493.11 Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. Verwendung: 4. Verpflichtungskredit 283956 5. Verpflichtungskredit 1159654 6. Verpflichtungskredit 1367475 2811085 Stand der Beanspruchung der Kredite, S.174. 493.12 Um die Finanzlage zu verbessern, hat die UNO zwei Jahresbeiträge (1986/87) eingefordert. Kreditüber- schreitung. Fortsetzung auf Seite 367b LF du 17.3.1983 ouvrant des nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi. Contributions à l'OSEC et à d'autres institutions pour le cofinancement d'actions- cadres pour la publicité et l'information de l'économie d'exportation. Quant au solde des engagements de paiement, l'OSEC n'a pas encore présenté le décompte définitif pour 1988. Etat de l'utilisation du crédit, p. 175. Les contributions définitives payables aux institutions internationales n'ont été fixées qu'après l'établisse- ment de notre budget. Des écarts résultent en outre des différences de cours de change. Contribution annuelle réduite de la quote-part suisse aux excédents des années antérieures. Augmentation imprévue de la contribution annuelle du fait de la majoration massive des frais de location. La demande de versement de la contribution n'a été présentée qu'à fin octobre. Dépassement de crédit. Pour améliorer sa situation financière, l'ONU a réclamé deux contributions annuelles (1986/87). Dépassement de crédit. La contribution proportionnelle supplémentaire 1986/ 87 de l'ONUDI a été nettement plus modeste que prévu. La question de l'adhésion de la Suisse à l'Accord sur le sucre de 1987 est encore en suspens. Les paiements sont fonction de l'avancement des tra- vaux. Utilisation: 4e crédit d'engagement 5e crédit d'engagement 6e crédit d'engagement Etat de l'utilisation des crédits, p. 174. Pour améliorer sa situation financière, l'ONU a réclamé deux contributions annuelles (1986/87). Dépassement de crédit. Suite à la page 367b 367b Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 493.16 Die Mittel wurden den Rahmenkrediten von 200, 350 und 430 Mio Franken entnommen. Verwendung: Fr. Industrialisierung 3268857 Importförderung 2573570 Rohstoffe 14586190 Zahlungsbilanzhilfe 40000000 Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 99000 Durchführung 1095388 61 623005 Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 175. 493.18 Das neues Naturkautschuk-Übereinkommen ist 1988 nicht in Kraft getreten; deshalb war kein Jah- resbeitrag zu entrichten. Les moyens financiers ont été prélevés sur les crédits de programme de 200, 350 et 430 millions de francs. Utilisation: Industrialisation Encouragement à l'importation Matières premières Aide à la balance des paiements Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes Exécution Etat de l'utilisation des crédits, p. 175. Le nouvel accord sur le caoutchouc naturel n'étant pas entré en vigueur durant l'exercice 1988, aucune con- tribution annuelle n'a dû être versée. 368 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft (Fortsetzung) économiques extérieures (suite) 493.23 EUREKA-Sekretariat 47894 53500 36202 493.23 Secrétariat du projet EUREKA Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis 511.01 Dienstfahrzeug — 70000 12057 511.01 Véhicule de service Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- rantie 235000000 160000000 N 280000000 440000000 600.02 Garantie contre les risques à l'ex- portation, avances 3 Darlehen, Ausland 19865987 37922000 25921969 3 Prêts à l'étranger 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 15576321 30305000 22304999 92 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 19482608 21484800 18068940 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- 18995539 20882000 17563597 650.01 Remboursements de prêts et parti- gungen, Ausland cipations par l'étranger Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 4133 800 3132 921.01 Remboursements de frais 931.01 Bußen 28039 454897 2000 600000 140282 361 929 931.01 Amendes 933.02 Gebühren, Investitionsrisikogaran- 933.02 Emoluments, garantie contre les ris- tie ques de l'investissement 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 704 Division des importations et des exportations Ausgaben 4148485 4228300 A 86600 4271 651 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 4051535 4085200 A 86800 4171933 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 14192 11500 11131 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte — 5000 A - 200 4805 311.01 Auxiliaires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 79960 120000 78145 2 Mandats de prestations informatiques 3 Ausbildung des Personals — 3500 2541 3 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 2799 3100 3098 321.01 Frais d'administration Einnahmen 6022935 5900000 6760465 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren 6022935 5900000 6760465 931.01 Taxes de permis 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail Ausgaben 402233188 425751620 N 38600000 A 890500 462842671 Dépenses Verwaltung Personal 397757262 420616900 N 38600000 A 689500 457985240 Administration Personnel 211.01 Personalbezüge 18357401 18149100 A 401200 18550300 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 409706 633019 315000 600000 315022 599564 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Internationale Arbeitsorganisation, 80709 89900 80049 2 Organisation internationale du tra- Konferenzen vail, conférences 5 Hilfskräfte 303683 61500 A 265300 326761 5 Auxiliaires 7 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 47676 83000 A 23000 105324 7 Mandats de prestations informatiques 8 Ausbildung des Personals — 25000 18183 8 Formation du personnel 368a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 17298 57943 12000031 8000001 3415860 3318403 2332 138282 238071 43249 67 — 369 + 5 — 41855 - 959 — 2 + 860465 + 860465 2399449 1921160 22 436 9851 39 676 6817 Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 493.23 Geringere Beitragszahlung dank verrechnunswei- ser Gutschrift eines Steuerrückerstattungsan- spruchs sowie des Rechnungsüberschußes 1987. 511.01 Es entstanden nur Kosten für Anschaffung und Ein- bau des Natel-Telefones. Das Dienstfahrzeug wurde vom AMP zur Verfügung gestellt. 600.02 BG vom 26.9.1958 und Änderung vom 10.10.1980. Die ERG verzeichnete in der ordentlichen Erfolgs- rechnung (Ertrag: Konsolidierungszinsen, Gebüh- ren und Schadenrückerstattungen; Aufwand: ins- besondere Transferschäden, Zins auf Bundesvor- schuß und Wertberichtigungen) einen Mehrauf- wand von 252,4 Mio Franken. Die Aufrechterhal- tung der Liquidität der ERG erforderte einen Bun- desvorschuß. Per Ende 1988 standen die gewähr- ten Garantien auf 8747 Mio Franken, entsprechend einem Fakturabetrag von 11 551 Mio Franken. Darlehen, Zuwachs, S.390 Fr. 440000000 600.03 Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Betrag von 12 Mio Franken zugunsten der DEH gesperrt. BB vom 28.11.1978 und 29.9.1982 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnah- men im Rahmen der internationalen Entwicklungs- zusammenarbeit. BRB vom 10.4.1979. Mischkredit Thailand I 458375 BRB vom 2.3.1981. Mischkredit Kenia 1309164 BRB vom 12.8.1981. Mischkredit Honduras 355832 BRB vom 24.3.1982. Mischkredit Marokko 1 159462 BRB vom 15.2.1984. Mischkredit Indien 1 271 735 BRB vom 9.5.1984. Mischkredit Westafrikanische Entwick- 47278 lungsbank (BOAD) BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Thailand II 4869485 BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Kamerun II 831 015 BRB vom 25.4.1985. Mischkredit China I 15423601 BRB vom 2.7.1986. Mischkredit Tunesien II 196022 Darlehen, Zuwachs, S.390 25921969 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) Versement d'une contribution moins élevée en raison de la bonification par voie de compensation du droit à la ristourne d'impôt et d'un excédent de l'exercice 1987. Coûts uniquement liés à l'acquisition et à l'installation du téléphone Natel. Le véhicule de service a été mis à disposition par le PAA. LF du 26.9.1958, modifiée le 10.10.1980. Dans le compte de résultats ordinaire (revenus: intérêts de consolidation, émoluments et remboursements de dommages; charges: notamment dommages de transfert, intérêts sur l'avance de la Confédération et réévaluations), la GRE a accusé un excédent de dépenses de 252,4 millions de francs. Le maintien des liquidités de la GRE a nécessité une avance de la Con- fédération. A la fin de 1988, les garanties accordées s'élevaient à 8747 millions de francs, correspondant à un montant facturé de 11 551 millions de francs. Prêts, augmentation, p. 390 Sur le crédit disponible initialement, un montant de 12 millions de francs a été bloqué en faveur de la DDA. AF des 28.11.1978 et 29.9.1982 concernant le finance- ment de mesures de politique économique et com- merciale au titre de la coopération internationale au développement. ACF du 10.4.1979. Crédit mixte à la Thaïlande I ACF du 2.3.1981. Crédit mixte au Kenya ACF du 12.8.1981. Crédit mixte au Honduras ACF du 24.3.1982. Crédit mixte au Maroc ACF du 15.2.1984. Crédit mixte à l'Inde ACF du 9.5.1984. Crédit mixte à la Banque ouest-africaine de déve- loppement (BOAD) ACF du 7.11.1984. Crédit mixte à la Thaïlande II ACF du 7.11.1984. Crédit mixte au Cameroun II ACF du 25.4.1985. Crédit mixte à la Chine I ACF du 2.7.1986. Crédit mixte à la Tunisie II Prêts, augmentation, p.390 Fortsetzung auf Seite 368b Suite à la page 368b 368b Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 600.92 Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Betrag von 8 Mio Franken zugunsten der DEH gesperrt. BB vom 29.9.1982 und Änderung vom 14.3.1983 über die Weiterführung der Finanzierung von wirt- schafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusam- menarbeit. BRB vom 16.5.1984. Fr. Mischkredit Ägypten II 1196365 BRB vom 15.1.1986. Mischkredit Indonesien 21108634 Darlehen, Zuwachs, S. 390 22304999 Sur le crédit disponible initialement, un montant de 8 millions de francs a été bloqué en faveur de la DDA. AFdu 29.9.1982, modifié le 14.3.1983,concernant la continuation du financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement. ACF du 16.5.1984. Crédit mixte à l'Egypte II ACF du 15.1.1986. Crédit mixte à l'Indonésie Prêts, augmentation, p. 390 650.01 Rückzahlung fälliger Amortisationstranchen aus Konsolidierungsabkommen und Mischkrediten. BB vom 17.2.1964. Finanzhilfe an die Türkei. 1. Fünfjahresplan 400001 BB vom 6.3.1969. Finanzhilfe an die Türkei. 2. Fünfjahresplan 1322222 BB vom 20.3.1975. Konsolidierungsabkommen mit Bangla- 38172 desh I. BB vom 8.10.1976. Industrieller Entwicklungsfonds der 2715718 EFTA zugunsten Portugals. BB vom 20.6.1980 Konsolidierungsabkommen mit der Türkei III. Darlehensschulden 2777800 Kommerzielle Schulden' 7418831 Kommerzielle Schulden (Reconsolidie- 669141 rung) BB vom 27.11.1969. Transferkredit Pakistan II 178613 BB vom 1.12.1976. Transferkredit Tunesien 1 637 BB vom 28.11.1978. Mischkredit Thailand I 1489102 Mischkredit Sri Lanka 173708 Mischkredit Senegal 63133 Mischkredit Kamerun I 302667 Mischkredit Marokko 12852 Darlehen, Abgang, S.391 17563597 Remboursement de tranches d'amortissement échues provenant de consolidations et de crédits mixtes. AF du 17.2.1964. Aide financière à la Turquie. 1er plan quinquennal AF du 6.3.1969. Aide financière à la Turquie. 2e plan quinquennal AF des 20.3.1975. Accord de consolidation avec le Bangladesh I. AFdu 8.10.1976. Fonds de développement industriel de l'AELE en faveur du Portugal. AF du 20.6.1980. Accord de consolidation avec la Tur- quie III. Dettes sur prêts Dettes commerciales Dettes commerciales (reconsolidation) AFdu 27.11.1969. Crédit de transfert, Pakistan II AFdu 1.12.1976. Crédit de transfert, Tunisie AFdu 28.11.1978. Crédit mixte à la Thaïlande I Crédit mixte au Sri Lanka Crédit mixte au Sénégal Crédit mixte au Cameroun I Crédit mixte au Maroc Prêts, diminution, pf391 931.01 Bußen wegen Widerhandlungen gegen die Ur- sprungszeugnisverordnung. 933.02 Gebühreneinnahmen aus IRG-Verfügungen. Einlagen in die Rückstellung für die Inve- stitionsrisikogarantie, S.531 Amendes pour infractions à l'ordonnance sur les certi- ficats d'origine. Recettes d'émoluments résultant de décisions en matière de GRI. 361 929 Versements à la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 531 369 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Volkswirtschaft Compte Budget et Compte Economie publique 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 39903 27000 27095 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 33598 40000 40081 2 Livres, journaux et périodiques 341.01 Arbeitsinspektorate, Materialbe- 9579 9500 9508 341.01 Inspections du travail, acquisition schaffung und Verschiedenes de matériel et divers 3 Arbeitsärztlicher Dienst, Laborato- 87976 132000 132014 3 Service médical du travail, labora- rien und Betriebsausgaben toires et dépenses d'exploitation 373.01 Mitgliederbeiträge 6676 7700 6951 373.01 Cotisations 3 Führung von Haushaltungsrechnungen 182250 — — 3 Enquêtes sur les budgets familiaux 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 84480 255000 254994 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 1 195208 — — 423.01 Coopératives de cautionnements schaften des arts et métiers 2 Bürgschaftsgewährung in Bergge- 1661143 2500000 2465245 2 Octroi de cautionnements en ré- bieten gions de montagne 3 Schweizerische Verkehrszentrale . 21 000000 27000000 27000000 3 Office national suisse du tourisme 6 Dokumentations- und Beratungs- 120000 120000 120000 6 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du tou- des risme 7 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- — 200000 199800 7 Coopératives de cautionnements schaften, Verwaltungskostenbei- des arts et métiers, contributions träge aux frais administratifs 8 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- — 670000 1161 546 8 Coopératives de cautionnements des schaften, Verlustbeteiligung N 1100000 arts et métiers, participation aux pertes 9 700 Jahre Eidgenossenschaft.... — 1000000 792466 9 700êrne anniversaire de la Confédé- ration 453.01 Arbeitsnachweis 139184 142000 141997 453.01 Services de placement 3 Heimarbeitsbeschaffung 348553 357000 356980 3 Encouragement du travailà domicile 463.01 Berufliches Bildungswesen 277399929 265700000 N 35000000 300700022 463.01 Formation professionnelle 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 38227826 36000000 35999365 2 Construction et agrandissement de berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 4 Sonderbeiträge für Informatik . . . 6973950 4000000 N 1500000 5500000 4 Subventions spéciales destinés à l'informatique 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- 1844833 2200000 2053837 483.01 Elaboration des programmes régio- lungskonzepte naux de développement 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- 4070739 5300000 6299735 2 Aides financières destinées aux ré- schaftlich bedrohte Regionen N 1000000 gions dont l'économie est menacée 11 Investitionshilfe für Berggebiete . . 20000000 41000000 41 000000 11 Aide à l'investissement dans les ré- gions de montagne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Arbeitsorganisatio- 2200799 2910800 2437749 493.01 Organisation internationale du tra- nen, Genf vail, Genève 2 Internationale Vereinigung für haus- 246 500 239 2 Fédération internationale de l'en- wirtschaftlichen Unterricht, Paris seignement ménager, Paris 3 Internationale Vereinigung für 400 500 500 3 Association internationale d'orien- Schul- und Berufsberatung tation scolaire et professionnelle 6 Internationales Büro für Sozialtou- 4263 4300 4074 6 Bureau international du tourisme rismus, Brüssel social, Bruxelles 7 Weltorganisation für Tourismus . . 171334 347100 210001 7 Organisation mondiale du tourisme Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Liegenschaftserwerb Wien — 3370000 3075838 501.01 Acquisition d'immeubles. Vienne Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 2122200 8000000 8000000 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier 369a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 95 + 81 + 8 + 14 - 749 _ 6 34755 + 200 608454 207534 3 20 22 635 146163 265 473051 261 226 137099 294162 Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 423.01 Siehe Rubriken 423.07 und 423.08. 423.02 Verwendung der Mittel: — Bürgschaftsverluste — Zinskostenbeiträge — Verwaltungskosten Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Voir les articles 423.07 et 423.08. Fr. Utilisation du crédit: 1505757 — Pertes sur cautionnement 750000 — Contributions au service de l'intérêt 209488 — Frais d'administration 2465245 423.03 BB vom 21.12.1955 über die Schweiz. Verkehrszen- trale (SVZ) (SR 935.21). Jahresbeitrag. Zweck der SVZ ist die Organisation und Durchführung der gesamtschweizerischen Verkehrswerbung im In- und Ausland. 423.06 BRB vom 4.10.1976. Jahresbeitrag. Information und Dokumentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des Schweiz. Fremdenver- kehrsverbandes. 423.08 Höhere gesetzlich gebundene Leistungen des Bun- des an die Bürgschaftsverluste als Folge der per 1.4.1987 angehobenen Bürgschaftslimite von Fr. 80 000 auf Fr. 150 000. 423.09 BRB vom 24.6.1987. Der Delegierte des BR konnte seine Arbeit erst in der zweiten Jahreshälfte 1988 aufnehmen. 463.01 Das erweiterte Bildungsangebot und die Anpassun- gen der Schulungseinrichtungen auf allen Stufen an die neuen Technologien haben zu einem ver- mehrten Mittelbedarf geführt. Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse — Gewerblich-industrielle ........ 159032591 — Höhere Technische Lehranstalten 49273570 (Tages- und Abendschulen) — Kaufmännische, Handels- und Ver- 71711138 kehrsschulen — Hauswirtschaftliche und bäuerlich- 10531162 hauswirtschaftliche Lehrerbildungskurse 1 644374 Lehrmeisterkurse, Lehrabschluß-, Be- 5463003 rufs- und höhere Fachprüfungen, Ex- pertenkurse Berufsberatung 2571 507 Verschiedene Maßnahmen 472677 300700022 463.02 Verwendung der Mittel: — Gewerbl. Berufsschulen 21472387 — Kaufm. Berufsschulen 3312812 — Hauswirtschaftliche Berufs- und 2770230 Frauenfachschulen — Höhere Lehranstalten 3312943 — Lehrlingsheime 79916 — Turn- und Sportanlagen 2611455 — Mieten 2439622 35999365 AF du 21.12.1955 sur l'Office national suisse du tou- risme (ONST) (RS 935.21). Contribution annuelle. L'OIMST a pour but d'organiser et d'assurer la propa- gande en faveur du tourisme pour l'ensemble de la Suisse, tant à l'étranger que dans le pays. ACFdu4.10.1976. Contribution annuelle. Information et documentation concernant la structure touristique de l'office de la planification de la Fédération suisse du tourisme (FST). Augmentation des prestations fédérales prévues par la loi et versées au titre des pertes sur cautionnement, le seuil des cautionnements ayant passé de 80000 francs à 150000 francs dès le 1er avril 1987. ACF du 24.6.1987. Le délégué du Conseil fédéral n'est entré en fonction qu'au cours de la seconde moitié de 1988. Besoins financiers supplémentaires en raison de l'élar- gissement de l'éventail des formations offertes et des adaptations, à tous les niveaux, des équipements didactiques aux nouvelles technologies. Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents — en matière artisanale et industrielle — Ecoles techniques supérieures (écoles du jour et écoles du soir) — en matière commerciale, écoles de commerce et d'administration — en matière d'économie familiale et d'économie familiale rurale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examens de fin d'apprentissage, examens profes- sionnels et examens professionnels supérieurs, cours de formation pour experts Orientation professionnelle Mesures diverses Utilisation du crédit: — Ecoles professionnelles artisanales — Ecoles professionnelles commerciales — Ecoles d'économie familiale et de formation fémi- nine — Ecoles supérieures — Foyers d'apprentis — Installations de gymnastique et de sport — Loyers Fortsetzung auf Seite 369b Suite à la page 369b 369b Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 463.04 Zur Aus-und Weiterbildung in der Informatik an den HTL ist für die Jahre 1986—1991 ein Zahlungsrah- men von 25 Mio Franken bewilligt worden. Im Jahre 1987 vorgesehene und budgetierte Beschaffungen wurden z.T. erst 1988 realisiert. Un plafond de dépenses de 25 millions de francs a été octroyé au titre de la formation et du perfectionne- ment en matière d'informatique dans les ETS pour la période de 1986 à 1991. Les acquisitions prévues au budget de 1987 n'ont été en partie réalisées qu'en 1988. 483.02 Mehrbedarf infolge nicht voraussehbarer Häufung von Verlustfällen. Verwendung der Mittel: Fr. — Zinskostenbeiträge 2212308 — Bürgschaftsverluste 3666045 — Beiträge an Informationsstellen ... 421 382 6299735 Crédit supplémentaire en raison du nombre élevé et imprévisible de pertes. Utilisation du crédit: — Contributions au service de l'intérêt — Pertes sur cautionnement — Subventions aux services d'information 483.11 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berg- gebiete, Art. 16 (SR 901.1 ). BB vom 26.9.1984 über weitere Einlagen in den Fonds für Investitionshilfe (BB11984 III 115). Einlagen bis Ende 1988 — Bis Ende 1988 ausbezahlte Darlehen — Rückzahlungen bis Ende 1988 Fondsbestand Ende 1988 581000000 679353786 -98353786 +117296455 18942669 LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investisse- ments dans les régions de montagne, art. 16 (RS 901.1 ). AF du 26.9.1984 concernant d'autres investis- sements au fonds d'aide en matière d'investisse- ments (FF 1984 III 117). Versements jusqu'à fin 1988 — Prêts versés jusqu'à fin 1988 — Remboursements jusqu'à fin 1988 Etat du fonds à fin 1988 493.01 Zahlung in US-Dollars. Die Zahlung konnte zu einem günstigeren, als im Voranschlag angenommenen Kurs ausgeführt werden. 493.06 BRB vom 4.5.1972. Mitgliederbeitrag. 493.07 BB vom 18.12.1975 (SR 0.935.21). Mitgliederbei- trag. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. Das durch die GV genehmigte Budget bewirkte einen günstigeren Beitrag als budgetiert, was nebst dem tiefen Zahlungskurs zu Minderausgaben führte. 501.01 BB vom 19.6.1987 (SR 935.21 ) über die finanziellen Leistungen an die Schweiz. Verkehrszentrale. Min- derbedarf zufolge Erlasses der Handänderungs- steuer. Paiement en dollars des USA, effectué à un cours de change plus favorable qu'il n'était prévu lors de l'éta- blissement du budget. ACF du 4.5.1972. Cotisation. AF du 18.12.1975 (RS 0.935.21). Cotisation. Le paie- ment doit être effectué en dollars des USA. Le budget approuvé par l'assemblée générale a impliqué une cotisation plus favorable que prévu, occasionnant une diminution des dépenses en plus du faible cours de change. AF du 19.6.1987 (RS 935.21 ) allouant une contribution financière à l'Office national suisse du tourisme. Dimi- nution des besoins financiers en raison de l'impôt sur les mutations. 603.01 BG vom 1.7.1966 über die Förderung des Hotel- und Kurortskredites (SR 935.12). BB vom 8.12.1987 über zusätzliche Mittel von 80 Mio Franken für die Dauer von zehn Jahren. Darlehen, Zuwachs, S. 391 8000000 LF du 1.7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hô- tellerie et aux stations de villégiature (RS 935.12). AF du 8.12.1987 accordant un crédit de 80 millions de francs pour une durée de dix ans. Prêts, augmentation, p.391 370 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Economie publique 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik Personal 211.21 Personalbezüge A llgemeine A us gaben 301.21 Ersatz von Auslagen Fr. 4475927 1804919 45147 1841 184 28692 30530 24149 12 58689 1810 200 640595 2317698 1866592 120000 1100336 646256 451106 444294 6812 1942584043 1900986347 11740719 239673 360089 64923 37543 34012 96721 150000 1 310000 490047 Fr. 5134720 A 201000 1 624800 A 230100 43700 2417700 42300 65500 A - 29100 7000 29800 90500 3500 220 5000 804700 2278500 1711000 120000 920000 671000 567500 563000 4500 2086834400 N 67661000 A 19500 2048339400 N 67661000 A 19600 12201400 195500 395000 75900 A 19600 44000 73000 5000 55000 101200 122400 1310000 490000 Fr. 4857432 1854808 26419 2091675 35421 29443 135 19367 70530 1050 170 728414 2216730 1707534 1060106 647428 509195 501 525 7670 2064992387 2036791152 12087170 195560 362923 89718 33278 8310 4323 55096 100911 122400 1 310000 490051 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle Personnel 211.21 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.21 Débours 311.21 Entschädigungen und Honorare . . 22 Kommissionen und Honorare . . . 23 Hilfskräfte 311.21 Indemnités et honoraires 22 Commissions et honoraires 23 Auxiliaires 25 Ausbildung des Personals 321.21 Verwaltungsauslagen 331.21 Unterhalt der Dienstfahrzeuge . . . 341.21 Betriebsausgaben 351.21 Miete 25 Formation du personnel 321.21 Frais d'administration 331.21 Entretien de véhicules de service 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Loyers 373.21 Mitgliederbeiträge 373.21 Cotisations 391.21 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- kräften an Berufsschulen Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.03 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch Übrige Einnahmen 931.01 Gebühren 391.21 Mandats de recherche et d'étude Subventions 463.21 Cours de formation et de perfection- nement au corps enseignant des écoles professionnelles Recettes Administration Prêts et marchandises 653.03 Centre de cours et de détente, Fiesch Autres recettes 931.01 Emoluments 2 Kostenrückerstattung für Leistun- gen zur Unfallverhütung Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik 921.21 Kostenrückerstattungen 931.21 Kursgebühren 2 Remboursement des frais pour les prestations en faveur de la préven- tion des accidents Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle 921.21 Remboursements de frais 931.21 Taxes de cours 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ausgaben Verwaltung Personal 707 Office fédéral de l'agriculture Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Schweizerisches FAO-Komitee . . . 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 6 Ausbildung des Personals 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 4 Entschädigungen für die Erhebung der Konsummilch- und der Rahmab- gabe 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 4 Comité suisse de la FAO 5 Mandats de prestations informatiques 6 Formation du personnel 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Union suisse du légume 4 Indemnités pour le prélèvement de la taxe sur le lait de consommation et la crème 391.01 Mandats de recherche et d'étude 370a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + + + + 478288 92 17281 326025 6879 6957 6865 10433 19970 2450 50 5000 76286 61770 3466 120000 140106 23572 58305 61475 3170 89522513 79228848 114230 60 32077 5783 10722 64690 677 96 289 51 Bericht Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 301.21 Geplante Weiterbildungsurlaube für zwei Dozenten konnten nicht bzw. nur zum Teil realisiert werden. 311.21 Der Kursbeginn bei den Nachdiplom-Studien für Berufsschullehrer hat sich um ein Jahr verzögert. 311.23 Die Ausgaben haben sich teilweise auf die Rubrik 705.311.21 verlagert. 463.21 Verschiedene Weiterbildungskurse konnten man- gels genügender Anmeldungen nicht durchgeführt werden. 653.03 BB vom 16.12.1965 über die Gewährung eines Hypothekardarlehens an die Genossenschaft Kurs- und Erholungszentrum Fiesch im Goms (BB11965 III 733); Vertrag vom Juni 1966. Stundung der jährli- chen Amortisationsraten bis 1990 mit Rücksicht auf außerordentliche Investititonsvorhaben. 931.01 Zunahme der Verfahrenskosten für die Bearbeitung von Jahresaufenthalterbewilligungen. 921.21 Analog der geringeren Kosten der Rubrik 463.21 verminderten sich auch die Rückerstattungen. Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 532 301.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 Fr. 271 891 19324 311.01 Geringere Aufwendungen für die Kontrolltätigkeit bei den unorganisierten Milchproduzenten im Kt. Tessin. Verwendung der Mittel: — Landwirtschaftliche Kommissionen 80630 — Rekurskommissionen für die Milch- 278207 kontingentierung — Expertenaufträge 4086 362923 Rapport Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Annulation complète ou partielle de congés prévus pour le perfectionnement de deux enseignants. Le début des cours concernant les études post- diplôme pour les maîtres des écoles professionnelles enseignant les branches techniques a été différé d'une année. Une partie des dépenses ont été transférées à l'article 311.21. Divers cours de perfectionnement ont été annulés faute d'inscriptions. AF du 16.12.1965 accordant un prêt hypothécaire à la coopérative pour un centre de cours et de détente à Fiesch, dans la vallée de Conches (FF 1965 III 748). Contrat de juin 1966. Ajournement des annuités d'amortissement jusqu'en 1990 en raison de projets d'investissement extraordinaires. Augmentation des frais de procédure pour l'établisse- ment des permis de séjour à l'année. Diminution des remboursements (réduction des coûts, voir également sous 463.21). Ad 707 Office fédéral de l'agriculture Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 Dépenses moindres destinées à couvrir les frais de contrôle des producteurs de lait non organisésduTes- sin. Utilisation du crédit: — Commissions agricoles — Commissions de recours pour le contingentement laitier — Mandats d'experts Fortsetzung auf Seite 370 b Suite à la page 370 b 370b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 311.04 Minderausgaben bei der Öffentlichkeitsarbeit (Welternährungstag) sowie beim geplanten Ex- perteneinsatz in Portugal. Diminution des dépenses destinées au financement de travaux d'intérêt public (Journée mondiale de l'ali- mentation) et de la commission d'experts prévue pour le Portugal. 311.05 Infolge von Eigenentwicklungen mußten keine Dienstleistungsaufträge an Dritte vergeben wer- den. Grâce aux développements réalisés par le personnel de l'office, aucun mandatde prestations de service n'a dû être confié à des tiers. 391.01 Verwendung der Mittel: Fr. — Agrarseminar St. Gallen 45000 — Universität Freiburg (Ernährungspla- 62431 nung) — Eidg. Hochschulen: ETH und EPFL . 332620 — Universität Zürich 50000 490051 Utilisation du crédit: — Séminaire agricole de St-Gall — Université de Fribourg (planification de l'alimenta- tion) — Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne — Université de Zurich 371 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Bundesbeiträge Subventions 433.01 Pflanzenbau 2867330 143900080 3660000 147200000 N 21000000 3659930 168200028 433.01 Production végétale 2 Futtergetreidebau 2 Culture des céréales fourragères 3 Verwertung der Rapsernte 40038598 37600000 N 2500000 40099918 3 Placement de la récolte de colza 6 Absatz Walliser Aprikosen 3850000 850000 211351 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben . . . 32500000 32500000 32500000 7 Transformation des betteraves su- crières 10 Entschädigungen an Geschädigte — — 2058645 10 Indemnités versées par la Confédé- der Katastrophe von Tschernobyl N 3000000 ration à des personnes lésées par la catastrophe de Tchernobyl 20 Tierzucht 37650008 38450000 38450097 20 Elevage du bétail 21 Förderung des Viehabsatzes .... 106000032 88200000 88181022 21 Encouragement de la vente du bétail 22 Verwertung der Schafwolle 1798280 1800000 1800000 22 Placement de la laine de mouton 27 Beiträge an Tierhalter von Klein- — 90000000 44486340 27 Contributions versées aux déten- und Mittelbetrieben teurs de bétail des petites et moyen- nes exploitations 28 Sonderverbilligung einheimischer 35971 240 37000000 42387153 28 Réduction spéciale des prix de fro- Weich- und Halbhartkäse N 8000000 mages à pâte molle et à pâte mi-dure fabriqués dans le pays 29 Strukturverbesserungen in der 9300000 9600000 9600000 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 30 Butterverwertung 265831 693 282000000 N 1000000 289782515 30 Placement du beurre 31 Käseverwertung 464548239 477066000 N 8000000 489544497 31 Placement du fromage 32 Übrige Maßnahmen 51719678 49650000 25049081 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 201 868959 210000000 209202059 33 Contributions aux frais des déten- Berggebiet N 8000000 teurs de bétail dans la région de montagne 35 Prämierung alpwirtschaftlicher 55060 65000 65091 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- hilfsmilch 2000000 2250000 N 1000000 2966826 37 Contributions aux frais de lait de secours 38 Maßnahmen zur Entlastung des 230000 250000 250000 38 Mesures propres à alléger le mar- Milchmarktes ché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 83780568 91000000 89363396 39 Paiement de contributions aux kehrsmilchproduktion détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 123563529 132000000 132000009 40 Améliorations foncières et cons- wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge 400000 650000 147337 41 Contributions supplémentaires ex- an Meliorationen traordinaires pour desaméliorations 50 Betriebshilfe (Verlustanteile) .... 5000 50 Aide aux exploitations (parts aux pertes) 51 Investitionskredite an die Landwirt- 380000 415000 415000 51 Créditsd'investissementsà l'agricul- schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- ture: pertes consécutives à des cau- waltungskosten tionnements, frais d'administration 60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und 5500028 6200000 6200035 60 Service d'inspection et de contrôle Beratungsdienst en matière d'économie laitière 64 Betriebswi rtschaftl ich-statistische 473000 496000 496000 64 Statistiques d'exploitation du secré- Erhebungen des Schweiz. Bauern- tariat de l'Union suisse des paysans sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- 108000087 128000000 127999786 70 Contributions à l'exploitation du sol beiträge, Alpungsbeiträge) (contributions à la surface, contribu- tions d'alpage) 463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und 31000092 31800000 34099961 463.01 Formation professionnelle et vulga- Beratungswesen N 2300000 risation agricoles 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 3845956 6800000 5590894 2 Constructions nouvelles ou complé- die landwirtschaftliche Ausbildung mentaires destinées à l'enseigne- ment agricole 463.03 Forschungsbeiträge 230000 336000 336011 463.03 Subsides pour la recherche 371a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + 70 28 82 638649 941355 97 18978 45513660 2612847 6782515 4478497 24600919 8797941 91 283174 + + 1636604 9 502663 5000 35 214 39 1209106 11 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.01 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 532 Fr. 3659930 433.02 BRB vom 20.1.1988 über die bäuerlichen Preisbe- gehren vom Oktober 1987: Erhöhung der Grund- prämien sowie der Zuschläge bei erschwerten Pro- duktionsbedingungen. Stärkere Ausdehnung der Anbaufläche (+ 6000 ha) als bei der Budgetierung angenommen. Entnahme aus der Rückstellung für 168200028 Ackerbau und Absatzförderung, S. 532 433.03 Übernahme der Verwertungskosten der Sojaernte gemäß V vom 20.1.1988 über den Sojaanbau und die Verwertung der Sojaernte. Entnahme aus der Rückstellung für 40099918 Ackerbau und Absatzförderung, S.532 433.06 Bedeutend kleinere Ernte als bei der Budgetierung angenommen. Entnahme aus der Rückstellung für 211351 Ackerbau und Absatzförderung, S. 532 433.10 Ausrichtung von Entschädigungen gemäß BB vom 18.12.1987 und der Verordnung über Leistungen des Bundes an die Geschädigten der Katastrophe von Tschernobyl. Minderausgaben infolge geringe- rer Anzahl bewilligter Gesuche. 433.20 Verwendung der Mittel: — Rindviehzucht — Kleinviehzucht — Pferdezucht — Geflügelzucht 433.21 Verwendung der Mittel: — Ausmerzaktionen — Exportbeiträge für Zucht- und Nutz- vieh aus dem Berggebiet, Frachtbei- träge, Propaganda — Entlastungskäufe und übrige Maß- nahmen Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532. 433.22 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 33054998 2924516 2470583 38450097 56880788 28907345 2392889 88181022 1 800000 433.27 Vvom 14.3.1988 über Beiträge an Tierhalter. Verzö- gerung der Vorbereitungsarbeiten bei einzelnen grossen Kantonen. Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, so daß allg. Bundes- mittel eingesetzt werden müssen. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 ACF du 20.1.1988 concernant les requêtes paysannes d'octobre 1987. Augmentation des primes de base et relèvement des suppléments pour conditions d'ex- ploitation difficiles. L'extension de la surface cultivée (+6000 ha) a été plus forte qu'il n'était prévu lors de l'établissement du budget. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Prise en charge des frais de mise en valeur de la récolte de soja conformément à l'O du 20.1.1988 con- cernant la culture et la mise en valeur du soja. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Récolte nettement inférieure aux prévisions budgétai- res. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Allocation d'indemnités en vertu de l'AF du 18.12.1987 et de l'ordonnance concernant les indem- nités allouées par la Confédération à des personnes lésées par la catastrophe de Tchernobyl. Nombre réduit des requêtes acceptées, d'où des dépenses moins élevées. Utilisation du crédit: — Elevage du bétail bovin — Elevage du menu bétail — Elevage chevalin — Elevage des volailles Utilisation du crédit: — Campagnes d'élimination — Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente en provenance de la région de montagne; contributions aux frais de transport et de propa- gande — Achats d'allégement et autres mesures Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532. Prélèvement sur la provision pour la culture champs et le placement des produits, p. 532 des Fortsetzung auf Seiten 371 b, c und d O du 14.3.1988 instituant des contributions aux déten- teurs d'animaux. Retard dans les travaux préparatoi- res de certains grands cantons. Les fonds de la provi- sion pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. Suite aux pages 371 b, c et d 371b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Milchrechnung 1987/88 Effektive Milchlieferungen: 30,0 Mio dt Verwertung: V/B Mio dt — Konsummilch 5,2 — Joghurt, Spezialitäten usw 1,3 — Konsum- und Kaffeerahm 4,2 — Käse 14,8 — Butter 3,8 — Dauermilchwaren 1,2 1988 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Compte laitier 1987/88 Livraisons effectives de lait commercialisé: 30,0 millions de décitonnes R/C Utilisation: Miodt % 5,1 17,0 — Lait de consommation 1,3 4,3 — Yogourt, spécialités, etc. 4,3 14,3 — Crème de consommation et à café 14,6 48,7 — Fromage 3,5 11,7 — Beurre 1,2 4,0 — Conserves de lait 30,5 30,0 100,0 einheimischer Halbhartkäse (s. unter I.Ausgaben 433.28 Sonderverbilligung Weich- und 850.15) Mehraufwand für Sonderverbilligung einheimischerWeich- und Halbhartkäse als Folge des grossen Importdruckes. Finanzierung durch Einnahmen aus Preiszuschlägen auf Importkäse (Rubrik 850.15) Fr. I. Dépenses 42 387153 Réduction spéciale des prix des fromages indigènes à pâte molle et à pâte mi-dure (voir l'article 850.15) Accroissement des dépenses en raison de réductions spéciales de prix en faveur de la production indigène de fromages à pâtes molle et mi-dure, consécutives à la forte pression exercée par les importations. Finan- cement au moyen des recettes provenant de supplé- ments de prix sur les fromages importés (article 850.15) 433.29 Strukturverbesserungen in der Milch- 9600000 Verwertung 433.30 Butterverwertung 289782515 Mehraufwand infolge zusätzlicher Ver- billigung der Butter zwecks Erhöhung des Fettgehaltes im Schmelzkäse sowie infolge höherer Rückerstattungen für zur Fütterung und zu Sonderzwecken verwendete Magermilch; höhere Verbil- ligungsbeiträge für Inlandbutter. 433.31 Käseverwertung 4895444971 Die Milchgrundpreiserhöhung per I.Februar 1988 sowie markt- und quali- tätsbedingte zusätzliche Aufwendun- gen führten trotz geringerer Produktion zu Mehrausgaben. 1 davon Betriebsverlust Schweizerische Käseunion AG 379,6 Mio Franken. Améliorations des structures dans le domaine de I lisation du lait uti- Placement du beurre Dépenses supplémentaires dues à la réduction du prix du beurre utilisé pour accroître la teneur en graisse du fromage fondu, ainsi qu'à l'augmentation des rem- boursements en faveur du lait écrémé destiné à l'af- fouragement et à d'autres besoins spécifiques; pri- mes plus élevées destinées à réduire le prix du beurre indigène. Placement du fromage L'augmentation du prix de base du lait à partir du 1er février 1988 ainsi que les dépenses supplémentaires dues aux problèmes de commercialisation et de qua- lité ont occasionné de nouvelles dépenses, malgré une diminution de la production. 1 dont: perte d'exploitation de l'Union suisse du com- merce de fromage S.A. s'élevant à 379,6 millions de francs. 433.32 Übrige Maßnahmen Infolge wesentlicher Verbesserung der Überschußsituation auf dem Mager- milch- bzw. Magermilchpulversektor wurde der vorgesehene Kredit nur zu einem geringen Teil beansprucht. 433.37 Zuschüsse an die Kosten für Aushilfs- milch Zusätzliche Kosten für die Sicherstel- lung der Konsummilchversorgung infolge der rückläufigen Milchproduk- tion in den angestammten Lieferungs- gebieten ab Sommer 1987. An- passung einzelner Entschädigungsan- sätze an die Teuerung. 25 049 0812 Autres mesures La Situation concernant les excédents de lait écrémé et de poudre de lait écrémé s'étant nettement amélio- rée, le crédit prévu à cet effet a été peu utilisé. 2966826 Contributions aux frais de lait de secours Frais supplémentaires pour assurer le ravitaillement en lait de consommation, dus à la diminution de la pro- duction enregistrée depuis l'été 1987 dans les régions de livraison habituelles. Adaptation de certains taux d'indemnités au renchérissement. 371c Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Fr. 433.39 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- 89363396 Contributions aux détenteurs de vaches dont le lait milchproduktion n'est pas commercialisé 948693469 Entnahme aus der Rückstellung für 280170024 Prélèvement sur la provision pour les produits laitiers, Milchprodukte, S. 532 p. 532 2 Übrige Maßnahmen: 2 Autres mesures: — Exportzuschüsse für Dauermilch- 5777531 —Subsides à l'exportation de conserves de lait waren — Exportzuschüsse für Joghurt .... 3090922 — Subsides à l'exportation de yogourt — Verbilligungsbeiträge für inländi- 12887469 — Primes de compensation destinées à abaisser le sches Vollmilchpulver und Milchkon- prix de la poudre de lait entier et du lait concentré densat indigènes — Beitrag an die Rahmwerbung .... 600000 — Contribution aux frais de promotion des ventes de crème — Verwertung von Magermilchpulver 2693159 — Placement de poudre de lait écrémé et lait écrémé und Magermilch 25049081 II. Deckung II. Couverture Zweckgebundene Einnahmen (850.02 280170024 Recettes à affectation spéciale (850.02 à 850.07, bis 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.10,850.11,850.13,850.14,850.18) 850.14, 850.18) Preiszuschläge auf Importkäse (850.15) 458741593 Supplément de prix sur le fromage importé (850.15) Kostenanteil der Milchproduzenten 44653620 Quote-part des producteurs de lait à la mise en valeur (850.08) des produits laitiers (850.08) Überlieferungsabgabe der Milchprodu- 6006036 Taxe sur les livraisons excédentaires des producteurs zenten (850.09) de lait (850.09) Kostenanteil Bund: Fr. Quote-part de la Confédération: — Vorwegbeitrag (MWB, 150000000 —Contribution initiale (AEL, art.3, 1er al., RS Art. 3, Abs. 1, SR 916.350.1 ) 916.350.1 ) — Kosten für Aushilfsmilch 2966826 — Frais d'acquisition de lait de secours (AEL, art. 14) (MWB, Art. 14) — Restaufwand (MWB Art.3, 419022804 571 989630 — Solde (AEL, art.3, 4e et 5e al.) Abs.4und5) 948693469 3 Verwendung der Preiszuschläge: 3 Utilisation des suppléments de prix: — Sonderverbilligung Weich- und Halb- 42387153 —Réduction spéciale des prix des fromages indi- hartkäse (433.28) gènes à pâte molle et à pâte mi-dure (433.28) — Sonderverbilligung Sbrinzkäse 3487006 — Réduction spéciale du prix du sbrinz (433.31) (433.31) 45874159 III. Sicherstellung des Kostenanteils III. Couverture de la quote-part des der Milchproduzenten producteurs de lait Fr. Rp.-ct./kg Ertrag des Sicherstellungsbetrages 44653618 2.00 Produit de la retenue Saldovortrag aus Rechnung 1986/87 .... 569971 0.02 Report du solde du compte 1986/87 Zuzüglich Nachträge 15727 -.— Plus les suppléments Zur Sicherstellung des Kostenanteils verfüg- 45239316 2.02 A disposition pour couvrir la quote-part bar Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) 44653620 2.00 Quote-part des producteurs de lait (850.08) Saldovortrag auf Rechnung 1988/89 585696 0.02 Report du solde sur le compte 1988/89 371 d Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.33 Infolge vorsichtiger Schätzungen der Beitragsan- sätze und abnehmender Zahl der beitragsberech- tigten Betriebe bzw. Grossvieheinheiten wurde der Kredit nicht voll beansprucht. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 532 Die Mittel der Rückstellung reichen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel ein- gesetzt werden müssen Fr. 27930264 181271795 209202059 Lecréditn'a pas été totalement utilisé: estimation pru- dente des taux de contributions et diminution du nom- bre des exploitations et des unités de gros bétail don- nant droit à la contribution Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Les fonds de la provision ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut faire appel aux res- sources générales de la Confédération 433.38 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 433.40 Verwendung der Mittel: — Bodenverbesserungen — Landwirtschaftliche Hochbauten . . Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 250000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Utilisation du crédit: 82528216 — Améliorations foncières 49471793 — Constructions rurales 132000009 2 297 276 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 433.41 Infolge Verzögerungen beim Baufort- schritt wurde der Zahlungskredit nur teilweise beansprucht. Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 Par suite des retards enregistrés dans l'avancement des travaux, le crédit de paiement n'a été utilisé que partiellement. 147 337 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 433.50 Keine Verluste im Jahre 1988 433.51 Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung landw. Heimwesen, S.532 Aucune perte en 1988 415 000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 532 433.70 Verwendung der Mittel: — Flächenbeiträge: Beitrag je ha, abge- stuft nach Zoneneinteilung, Steil- heitsgrad und Nutzungsart — Alpungsbeiträge: Beitrag je Stoß, abgestuft nach Tiergattung 96687786 31312000 127999786 Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Aus- gaben zu decken, so daß allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. Utilisation du crédit: — Contributions à la surface: contribution versée selon la zone, la déclivité et l'utilisation — Contributions d'estivage: contribution versée selon les espèces d'animaux Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 371e Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 463.01 Begleichung von Restzahlungen aus dem Vorjahr; Mehraufwendungen infolge zusätzlicher Lehrkräfte und Berater; Erhöhung der max. beitragsberechtig- ten Besoldungen und Ausbau des Informatikunter- richts. Verwendung der Mittel: — Landwirtschaftliche Berufs- und Fachschulen, Berufsfachschulen der landw. Spezialberufe, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel — Technikum für tropische Landwirt- schaft (Basel) — Ingenieurschule (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) — Landw. Hauptvereine — Beratungsdienste, Zentralstellen. . . — Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der Land- wirtschaft (SVBL) Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 Fr. 14817149 4804805 636204 7553208 6180000 34099961 463.02 Verschiedene Bauprojekte konnten nicht plan- mäßig realisiert werden. Règlement des soldes de subvention de l'année pré- cédente. Augmentation des dépenses due à l'engage- ment de personnel supplémentaire pour l'enseigne- ment et la vulgarisation. Relèvement du plafond des salaires donnant droit à la contribution et développe- ment de l'enseignement de l'informatique. Utilisation du crédit: — Cours professionnels agricoles, écoles d'agricul- ture et écoles spéciales, examens, formation conti- nue et perfectionnement, matériel d'enseignement 108595 — Technicum d'agriculture tropicale (Bâle) — Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) — Associations faîtières agricoles — Services de vulgarisation, stations et centrales — Association suisse pour l'encouragement du con- seil d'exploitation en agriculture (ASCA) 1110953 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Divers projets de construction n'ont pas pu être réa- lisés comme prévu. 372 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Economie publique Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Studienzentrum für landw. Bildungswesen CIEA,Zollikofen 2 Ernährungs- und Landwirtschafts- organisation der Vereinigten Natio- nen (FAO), Rom 3332665 30000 4448000 N 350000 4778709 493.01 Centre international d'études agri- coles (CIEA), Zollikofen 2 Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Rome Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe .... 3 Investitionskredite an die Landwirt- schaft 4 Betriebshilfe 630000 50000000 713586 74483912 650000 55000000 1200000 60500000 N 12 SU 000 5600000 630000 55000000 893368 69886351 5600000 Prêts et marchandises 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Crédits d'investissement à l'agricul- ture 4 Aide aux exploitations 7 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker 10 Darlehen an die Schweiz. Käse- union AG 7 Avances aux fonds de compensa- tion pour le sucre 10 Prêts à l'Union suisse du commerce de fromage S.A. Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge 833337 896300 A - 100 887781 Lutte contre les maladies et les parasi- tes des plantes A llgemeine A usgaben 301.80 Ersatz von Auslagen für Quarantäne- organismen 311.80 Kommissionen und Honorare . . . 312.80 Hilfskräfte 6910 549919 1723 4413 10096 20015 10365 7000 600000 1900 A - 100 3400 35000 20000 13000 7096 599927 1736 3483 35045 20094 12430 Dépenses générales 301.80 Organismes quarantenaires, dé- bours 311.80 Commissions et honoraires 312.80 Auxiliaires 321.80 Verwaltungsauslagen 331.80 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 341.80 Betriebsausgaben 321.80 Frais d'administration 331.80 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.80 Dépenses d'exploitation 351.80 Miet- und Pachtzinse 351.80 Loyers et fermages Bundesbeiträge 433.80 Bekämpfungsmaßnahmen 149878 130000 130023 Subventions 433.80 Mesures de lutte Internationale Institutionen Institutions internationales 493.80 Internationale Organisation für Pflanzenschutz, Zürich 40192 46000 39712 493.80 Organisation internationale pour la protection des plantes, Zurich Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.80 Inventaranschaffungen 39825 40000 38237 511.80 Achats de matériel d'exploitation Förderung des Weinbaues 40764359 37598700 27313454 Encouragement de la viticulture Behörden Autorités 201.81 Staatskeller 49741 49918 647 2873 40000 50000 800 7900 40085 39819 755 180 201.81 Cave fédérale A llgemeine A usgaben 311.81 Kommissionen und Honorare . . . 321.81 Verwaltungsauslagen 341.81 Betriebsausgaben Dépenses générales 311.81 Commissions et honoraires 321.81 Frais d'administration 341.81 Dépenses d'exploitation Bundesbeiträge 433.81 Förderung des Rebbaues 82 Verwertungsmaßnahmen 2935855 37725325 4200000 33300000 2767280 24465334 Subventions 433.81 Encouragement de la viticulture 82 Mesures de placement Einnahmen 808870835 818269200 797859973 Recettes Verwaltung 805450689 815264200 793978985 Administration Darlehen und Warengeschäfte 653.02 Darlehensrückzahlungen 53454847 65954200 84695457 Prêts et marchandises 653.02 Remboursements de prêts 372a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 30000 19291 20000 306632 3124649 8419 96 — 74 — 65 + 83 + 45 + 94 — 570 23 6289 1763 10285246 85 10181 45 7720 1432720 8834666 20409227 21285215 18741257 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 493.01 Die Defizitgarantie mußte nicht beansprucht wer- den. 493.02 Erhöhung der Mitgliederbeiträge sowie außeror- dentliche Beiträge an den Betriebsmittelfonds und an das Speziaireservekonto. Höherer Beitragssatz der Schweiz gemäß Beschluß der 24. FAO- Konferenz vom November 1987. 603.01 Darlehen, Zuwachs, S.391 Fr. 630000 603.03 BG vom 23.3.1962 (SR 914.1) Gewäh- rung von Darlehen (meist zinslos) für Investitionen zur Verbesserung der Pro- duktions- und Betriebsgrundlagen. Dar- lehen, Zuwachs, S.391 603.04 Weniger Härtefälle als bei der Budgetie- rung angenommen. Darlehen, Zuwachs, S.391 Darlehensbestand per 31.12.1988 . . . Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen, S.532 603.07 Vorschüsse gemäß Art. 11 Abs. 1 des Zuckerbeschlusses (SR 916.114.1), da die ordentlichen Mittel des Fonds nicht ausreichten. Die zu erwartende Erhöhung der Abga- ben an der Grenze führte zu zeitlich vor- gezogenen Importen, was Minderein- nahmen von rund 10 Millionen zur Folge hatte. Dies bedingte höhere Vorschuß- leistungen des Bundes als angenom- men. Darlehen, Zuwachs, S.391 55000000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Le crédit destiné à couvrir un déficit éventuel n'a pas été utilisé. Hausse des cotisations et versement de contributions extraordinaires au fonds de roulement et au compte de réserve spécial. Relèvement du taux de la contribu- tion de la Suisse conformément à la décision prise lors de la Conférence de la FAO de novembre 1987. Prêts, augmentation, p.391 LFdu 23.3.1962 (RS 914.1 ). Octroi de prêts (la majeure partie, non productifs d'intérêt) pour des investisse- mentes visant à améliorer les bases de production et d'exploitation. Prêts, augmentation, p. 391 Moins de cas de rigueur que prévu lors de l'établisse- ment du budget. 893368 Prêts, augmentation, p.391 56636650 Etat du prêt au 31.12.1988 893368 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 532 Avances versées selon art. 11, 1er al., de l'arrêté sur l'économie sucrière indigène (RS 916.114.1), vu que les ressources ordinaires du fonds sont insuffisantes. Diminution des recettes de 10 millions due au relève- ment prévu des taxes à l'importation, perçues à la frontière, qui a occasionné des importations antici- pées. Il en résulte une hausse des avances de la Confé- dération, supérieure aux prévisions budgétaires. 69886351 Prêts, augmentation, p. 391. 603.10 Darlehen zur Finanzierung des Erwerbs der Verwal- tungsliegenschaft der Schweiz. Käseunion AG Darlehen, Zuwachs, S. 391 5 600 000 301.80—511.80 Ausgaben Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge . . . 301.01 Ersatz von Auslagen 271 891 19324 887781 291215 Entnahme aus der Rückstellung Pflanzenschutz, S.532 für 1178996 887781 Prêt destiné à l'achat de l'immeuble administratif de l'Union suisse du commerce de fromage S.A. Prêts, augmentation, p. 391 . Dépenses Quotes-parts des dépenses: 211.01 Rétribution du personnel 301.01 Débours Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 493.80 Kursgewinn. 201.81 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 Bénéfice de cours. 25 789 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 311.81 Weniger Kommissionssitzungen als bei der Budge- tierung angenommen. 341.81 Verzögerung bei der Revision und der Erneuerung von Katasterplänen. Fortsetzung auf Seite 372b Séances de commissions moins nombreuses que prévu lors de l'établissement du budget. Retard dans la révision et le renouvellement des plans cadastraux. Suite à la page 372b 372b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.81 Die Ausgaben für die Weinlesekontrolle und die Erneuerung der Rebberge sind tiefer ausgefallen als bei der Budgetiemng angenommen. Verwendung der Mittel: Fr. — Erneuerung der Rebberge 1 776868 — Weinlesekontrolle 990412 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 2767280 Les dépenses dues au contrôle de la vendange ainsi qu'à la reconstitution du vignoble ont été inférieures aux prévisions budgétaires. Utilisation du crédit: — Renconstitution du vignoble — Contrôle de la vendange Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 433.82 Kleinere Erntemenge (116 Mio Liter) als bei der Bud- getierung angenommen. Reduktion der Verbilli- gungsaktion von Traubensaft auf 5 Mio Liter; Keine Sauserkampagne Verwendung der Mittel: — Alkoholfreie Traubenverwertung .. 14999 — Propaganda Ausland 750000 — Informationskampagne über den 224719 Schweiz. Rebbau — Zusätzliche Verwe'rtungsmaßnah- 23475616 men infolge großer Weinvorräte Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 24465334 bau, S. 532 653.02 — Schweiz. Verband für künstliche 125000 Besamung — Schweiz. Geflügelzuchtschule .... 3068461 — Fohlenaufzuchtbetriebe 9700 — Schweiz. Pferdezuchtverband, Foh- 630000 lenankäufe — Ausgleichsfonds für Zucker (Vor- 744839112 schuß 1987) — Schweiz. Käseunion AG 140000 — Darlehen für die Fleischverwertung (GSF) 90000003 Darlehen, Abgang, S.391 84695457 1 Vollständige Rückzahlung des Darlehens. 2 Im Jahre 1987 waren die Vorschüsse an den Aus- gleichsfonds für Zucker höher als budgetiert. Damit erhöht sich die Darlehensrückzahlung 1988 entsprechend. 3 Die bessere Lage auf dem Schlachtviehmarkt erlaubte höhere Rückzahlungen als bei der Budge- tiemng vorgesehen. Récolte moins abondante (116 millions de litres) que prévu au budget. Action de jus de raisin limitée à 5 mil- lions de litres; aucune action de moût primeur. Utilisation du crédit: — Utilisation non alcoolique du raisin — Propagande à l'étranger — Campagne d'information sur la viticulture en Suisse — Mesures supplémentaires de placement en raison des réserves importantes de vin Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 — Fédération suisse pour l'insémination artificielle — Ecole suisse d'aviculture — Station d'élevage de poulains — Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de poulains — Fonds de compensation pour le sucre (avance 1987) — Union suisse du commerce de fromage S.A. — Prêts pour le ravitaillement en viande (CBV) Prêts, diminution, p. 391 1 Remboursement complet du prêt. 2 En 1987, les avances au fonds de compensation pour le sucre ont été inférieures aux prévisions budgé- taires, cela occasionne, une réduction correspon- dante des prêts remboursés en 1988. 3 L'amélioration survenue sur le marché du bétail de boucherie a permis d'effectuer des amortissements plus élevés que prévu lors de l'établissement du budget. 373 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln . . 407614707 418000000 328261631 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- 2315 2000 1766 2 Taxe compensatoire sur le lait de milch consommation 3 Preiszuschläge auf Speisefetten 138914940 140000000 128369053 3 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter . 75413778 62000000 103628469 4 Butyra, taxe sur le beurre importé 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- 35730 20000 38475 5 Supplément de prix sur la poudre de ver lait écrémé 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- 339085 250000 569098 6 Supplément de prix sur la crème et pulver la poudre de crème 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch . . 1156822 1300000 2270104 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 44139124 45600000 44653620 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Überlieferungsabgaben der Milch- 7589610 5000000 6006036 9 Taxe sur les livraisons excédentai- produzenten res des producteurs de lait 10 Abgabe auf Rahm 13451096 13400000 13540919 10 Taxe sur la crème 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver . . 293756 90000 38150 11 Supplément de prix sur la poudre de petit-lait 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- 2208 2000 3107 13 Suppléments de prix sur la poudre ver de babeurre 14 Abgabe auf Konsummilch 5478489 6000000 11477285 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Preiszuschlag auf importiertem 37794125 37000000 45874159 15 Supplément de prix sur le fromage Käse importé 18 Abgabe auf teilentrahmter Konsum- 16724461 17000000 20233599 18 Taxe sur le lait de consommation milch partiellement écrémé 19 Tierhalterabgabe 20860 50000 70650 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse . 1095806 1000000 1278052 20 Droits supplémentaires sur les légu- mes congelés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.02 Rückerstattung von Beiträgen . . . 1 563488 2200000 2546844 921.02 Remboursement de subventions 931.02 Bewilligungsgebühren für die Aus- 1302 1000 1176 931.02 Taxes pour les permis d'exportation fuhr von Labstoffen de présure 3 Gebühren auf der Einfuhr von Tie- 221 355 190000 259656 3 Taxes sur le bétail et la viande im- ren und Fleisch portés 95036 150000 96869 4 Autres recettes 5 Sortenschutzgebühren 46819 53000 63690 5Taxespourlaprotectiondesvariétés 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln 931 2000 1121 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und der Schädlinge 3388970 2995000 3542871 Lutte contre les maladies et les parasi- tes des plantes Übrige Einnahmen Autres recettes 931 80 Sonstige Einnahmen 54867 3247565 40000 2900000 30711 3414151 931.80 Autres recettes 932.80 Pflanzenschutzabgaben 932.80 Protection des plantes, taxes 933.80 Desinfektionsgebühren 86537 55000 98009 933.80 Taxes de désinfection Förderung des Weinbaues 31176 10000 338118 Encouragement de la viticulture 921.81 Rückerstattung von Beiträgen . . . 31176 10000 338118 921.81 Remboursement de subventions 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques 78956638 81218300 A 1102050 81287892 Dépenses Personal Personnel 212 01 Personalbezüge 57615752 59311400 A 503700 59814815 212.01 Rétribution du personnel 373a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr. 89738369 - 234 - 11630947 + 41628469 + 18475 + 319098 + 970104 _ 946380 + 1006036 + 140919 — 51850 + 1107 + 5477 285 + 8874159 + 3233599 + 20650 + 278052 + 346844 + 176 + 69656 _ 53131 + 10690 — 879 + 547871 9289 + 514151 + 43009 + 328118 + 328118 — 1032458 - 285 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 850.01 Infolge Angebotsverknappung sind die Weltmarktpreise der Futtermittel gestie- gen. Dies hatte zur Folge, daß die Preis- zuschläge entsprechend gesenkt wer- den mußten. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 532 850.02—850.07, 850.10, 11, 13, 14 und 18 Ein- lage in die Rückstellung für Milchpro- dukte, S. 532 Fr. 328261631 280170024 850.03 Geringere Importe 850.04 Der zusätzliche Butterimport von ca. 2500 t sowie die grössere Abschöpfung infolge Milchpreiserhö- hung per 1.2.1988 führten zu höheren Einnahmen. 850.05 Mehr Einfuhren von entmineralisiertem Mager- milchpulver als erwartet. 850.06 Erhöhung der Preiszuschläge per 1.3.1988. 850.07 Erhöhung der Preiszuschläge per 1.3.1988 850.08 Geringere Milcheinlieferungen. 850.14 Erhöhung der Abgabe um 1,5 Rp/kg auf 2,5 Rp/kg per 1.2.1988 850.15 Erhöhung der Preiszuschläge per 1.3.1988 850.18 Erhöhung der Abgabe per 1.2.1988 850.19 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 70650 und Absatzförderung, S. 532 850.20 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 1 278052 und Absatzförderung, S.532 921.02 Meliorationen (Zweckentfremdungen). Entlastungskäufe Kostenbeiträge Bewirtschaftungsbeiträge Beiträge an Milchwirtschaft!. Kontroll- und Beratungsdienst Diverse 92427 1 254257 430 8891 151895' 1393961 477 9802 2546844 1 Einlage in die Rückstellung für Acker- 722180 bau und Absatzförderung, S.532 2 Rückerstattung von Vorauszahlungen. Aus der Verschärfung der Qualitätsan- forderungen resultierten Mehreinnah- men und dadurch geringere Aufwen- dungen des Bundes. 931.03 Höhere Importe als bei der Budgetierung angenom- men. Fortsetzung auf Seite 373b Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) L'offre s'étant raréfiée, les prix des denrées fourragè- res sur les marchés mondiaux ont enregistré une aug- mentation qui nécessita une réduction correspon- dante des supplément de prix. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 532 Diminution des importations. Augmentation des recettes par suite d'importations supplémentaires de beurre, de 2500 t environ, et du relèvement des taxes à l'importation, au 1Br 1988, dû à l'augmentation du prix du lait. Accroissement des importation de poudre de lait écrémé déminéralisée. Augmentation des suppléments de prix à partir du 1er mars 1988. Augmentation des suppléments de prix à partir du 1er mars 1988 Diminution des livraisons de lait. Relèvement de la taxe de 1,5 et/kg à 2,5 ct./kg à partir du 1er février 1988. Augmentation des suppléments de prix au 1er mars 1988 Augmentation de la taxe au 1er février 1988 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Améliorations foncières (désaffectations) Achats d'allégement Contributions aux frais des détenteurs de bétail Contributions à l'exploitation agricole du sol Contributions au Service d'inspection et de contrôle en matière d'économie laitière Divers 1 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 2 Remboursement d'avances. Le renforcement des exigences sur le plan de la qualité a entraîné une aug- mentation des recettes et, par voie de conséquence, une diminution des dépenses de la Confédération. Volume d'importations supérieur aux prévisions bud- gétaires. Suite à la page 373b 373b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 931.80 Weniger Importbewilligungen und Exportzeug- nisse als vorgesehen. 932.80 Vermehrte Pflanzenimporte. 933.80 Vermehrte begasungspflichtige Importe. 931.80—933.80 Einlage in die Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 Fr. 3542871 921.81 Rückerstattung von Beiträgen an die inländische Traubensaftkampagne 1987. Einlage in die Rückstellung für Rebbau, 338118 S.532 Permis d'importation et certificats d'exportation moins nombreux que prévu. Acroissement des importations de plantes. Augmentation des importations de plantes soumises au gazage. Versement à la provision pour la protection des plantes, p.532 Remboursement de contributions pour la campagne de jus de raisin indigène en 1987. Versement à la provision pour la viticulture, p. 532 Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 532 Fr. Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques 2 648186 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 569646 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article 711 712 Agri713 715 FAM 716 717 718 212.01 5230239 10519367 4656840 5198566 8125363 10134744 15949696 59814815 302.01 52023 146444 70411 62061 74491 144851 200493 750774 312.01 7338 299361 10931 1299014 13287 38237 90984 1759152 02 302920 491105 294720 690178 258863 199851 573104 2810741 05 — — 185400 — 245781 — — 431181 06 — 71000 52403 55650 45638 30252 5820 260763 07 — 6900 — — — 67143 88500 162543 08 780 5816 5270 5141 5283 — 11843 34133 322.01 33697 83600 44344 51209 63020 92001 92199 460070 332.01 128145 109268 59663 87504 111551 180989 197917 875037 342.01 903392 1009416 488484 487998 3132507 1123088 1991 678 9136563 02 — — — 365069 — 29808 — 394877 352.01 19200 35099 3642 55565 800 20355 65657 200318 373.01 1204 774 1175 3169 1220 1187 1491 10220 392.01 — — 45300 40990 17408 — 151486 255184 512.01 383540 559998 689978 303486 598978 670836 724708 3931 524 7062478 13338146 6608559 8705600 12694189 12733343 20145577 81287892 722.01 65730 46461 8821 75918 18903 42647 119925 378405 922.02 1150 24839 — — — 27697 68080 121766 932.01 359061 994129 413442 34889 162138 404377 251852 2619888 02 21532 — 2034 17952 3772 82240 7192 134722 942.01 1169605 90314 — 1114303 3261805 608772 1255178 7499977 1617079 1155743 424297 1243062 3446618 1165732 1702227 10754758 374 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques (Fortsetzung) (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 819320 715000 A 36000 750774 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 1699811 1760000 1759152 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 2682770 2441200 A 474200 2810741 2 Auxiliaires 5 Hausdienst, Lohnkosten 417271 423400 A 57900 431181 5 Service du bâtiment, charges sala- riales 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 241 502 429000 A 35750 260763 6 Mandats de prestations informatiques 7 Hilfskräfte für Pflanzenschutzdienst 69540 177600 A - 5500 162543 7 Auxiliaires, service phytosanitaire 8 Ausbildung des Personals — 54400 34133 8 Formation du personnel 322.01 Verwaltungsauslagen 450022 460000 460070 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 869147 875300 875037 332.01 Entretien et installations 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst . . . 9342795 9550000 9136563 342.01 Dépenses d'exploitation, service du bâtiment 2 Versuchsbauten 483991 177215 9546 585000 220000 11500 394877 200318 10220 2 Essais de constructions 352.01 Miet- und Pachtzinse 352.01 Loyers et fermages 373.01 Mitgliederbeiträge 373.01 Cotisations 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 266154 272500 255184 392.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Fährnis 3 811 803 3932000 3931 524 512.01 Mobilier Einnahmen 10865138 10960100 10754758 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse 380835 415000 378405 722.01 Logements de service et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 922.02 Kostenrückerstattungen 174615 235000 121766 922.02 Remboursements de frais 932.01 Untersuchungsgebühren 2481594 2358500 2619888 932.01 Emoluments d'analyses 2 Sonstige Einnahmen 124205 65900 134722 2 Recettes diverses 942.01 Erlös aus Verkäufen 7703889 7885700 7499977 942.01 Produit de ventes 719 Gestüt 719 Haras Ausgaben Personal 5264475 5412800 N 24000 A 3400 5333380 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 4051804 4132200 4044768 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 43716 6525 44200 8000 44247 4547 302.01 Débours 2 Krankenkassenbeiträge . 2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Zulagen auf Deckstationen 63795 65900 62541 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312.01 Hilfskräfte 30660 50100 A - 1600 42500 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 55081 69000 69052 2 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 31584 33500 A 5000 32100 3 Mandats de prestations informatiques 4 Ausbildung des Personals — 14300 14300 4 Formation du personnel 322.01 Verwaltungsauslagen 9262 9400 9494 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 18165 18500 18592 332.01 Entretien et installations 342.01 Futtermittel und Streue 120479 123000 123099 342.01 Fourrages et litière 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag .... 38698 37400 N 24000 61495 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Betriebsausgaben 350082 352500 352 565 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Miet- und Pachtzinse 3778 4900 4689 352.01 Loyers et fermages 373.01 Mitgliederbeiträge 729 700 610 373.01 Cotisations 374a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + Fr. 226 848 104659 50119 203987 9557 20267 70 263 413437 190123 19682 1280 17316 476 205342 36595 113234 261 388 68822 385723 106820 87432 + 47 - 3453 — 3359 - 6000 + 52 — 6400 + 94 + 92 + 99 + 95 + 65 - 211 — 90 Bericht Rapport Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten (Fortsetzung) 302.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 Fr. 33548 Ad 711 /18 Stations de recherches agronomiques (suite) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 88 230 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 312.06 Verzögerung bei einzelnen EDV-Projekten insbe- sondere bedingt durch Personalwechsel. Retards enregistrés dans l'exécution de certains pro- jets informatiques. 312.07 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz,. S. 532 162543 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 312.08 Minderausgaben, da einzelne Kurse erst 1989 statt- finden können. Diminution des dépenses due au report de certains cours à l'année 1989 332.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 31 894 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 342.01 Geingerer Milchverbrauch im Rahmen der Liste- rienprobleme in Moudon (FAM). Einsparung beim Elektrizitäts- und Materialverbrauch (FAT) Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 769 842 bau, S.532 342.02 Die Stellenvakanz im landw. Bauwesen führte zu Verzögerungen bei einzelnen Versuchen (FAT). 352.01 Erhöhung der neuen Pachtzinse an das neue Pacht- recht war weniger hoch als angenommen. Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 43190 bau, S.532 392.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 151486 bau, S.532 512.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 51 707 bau, S.532 722.01 Mindereinnahmen bei Dienstwohungen infolge Vakanzen. 922.02 Weniger Kostenrückerstattungen durch Dritte für Löhne und Reisespesen. 932.01 Mehreinnahmen infolge grösserer Untersuchungs- tätigkeit. 932.02 Vermehrte Leistungen an Dritte sowie diverse klei- nere Einnahmen. 942.01 Die Verkaufserlöse waren kleiner als budgetiert. Zu 719 Gestüt 302.02 Die vorgesehene Prämienerhöhung trat nicht ein. 312.03 Verzug bei der Programmierung infolge Stellen- vakanz. 342.02 Ausserordentliche Aufwendungen im Zusammen- hang mit Sofortmassnahmen gegen die anstek- kende Pferdemetritis. Diminution de la consommation de lait due aux pro- blèmes de listériose à Moudon (FAM). Economies réa- lisées dans la consommation Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 La vacance du poste de responsable des construc- tions rurales a eu pour effet de retarder l'exécution de certains essais (FAT). La hausse des nouveaux fermages due au nouveau bail à ferme a été moins élevée que prévu. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Recettes moindres provenant des logements de ser- vice en raison de vacances. Diminution des remboursements de salaires et des frais de voyage. Augmentation des recettes due au nombre plus élevé d'analyses. Davantage de prestations fournies à des tiers et aug- mentation de diverses recettes. Les rentesont été inférieures aux prévisions budgétai- res. Ad 719 Haras La hausse des primes prévue n'a pas eu lieu. Retard dans la programmation à la suite de la vacance prolongée d'un poste. Dépenses extraordinaires dues aux mesures d'ur- gence prises contre la métrite équine. 375 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Economie publique 719 Gestüt (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 512.01 Lebware Fr. 330041 110076 1438129 178882 29844 596812 368823 263768 12189095 5804695 138622 49750 1 254922 7200 93527 30128 3305 127600 1222614 3025 421073 2200 208500 1514 100000 199600 10836 223120 3480 184 304764 320093 990099 130498 537747 Fr. 337000 112200 1498000 185000 28000 635000 390000 260000 14048700 N 54360 A 160290 5871 000 A 167900 123000 53000 1151900 100000 A 67290 10000 158300 A - 74900 27800 6000 130000 1500000 3300 515000 4500 211000 2000 100000 301 000 248000 10900 316000 250000 500 687000 1500000 170500 N 54360 598000 Fr. 336975 111806 1553954 184333 27261 651966 352346 338048 13664569 6038834 114483 33426 1393996 76665 6493 76071 27378 1616 130041 1367307 3333 515017 210887 2079 100000 288172 147095 10836 242196 172320 280 624216 1340442 183673 557713 719 Haras (suite) Immeubles et mobilier 512.01 Bétail 2 Übrige Fährnis Einnahmen 2 Autre mobilier Recettes Ertrag des Bundesvermögens 720.01 Weidezins Produit de la fortune 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse . . . Übrige Einnahmen 932.01 Sprunggelder 722.01 Logements de service, fermages Autres recettes 932.01 Taxes de saillie 942.01 Pferdeverkäufe 942.01 Ventes de chevaux 2 Erlös aus Verkäufen u.a 720 Bundesamt für Veterinär- wesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 2 Produit de ventes et divers 720 Office vétérinaire fédéral Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 3 Nebenamtliche Grenztierärzte und Grenztierarzt-Stellvertreter 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 5 Ausbildung des Personals 312.01 Hilfskräfte 311.01 Commissions et honoraires 3 Vétérinaires de frontière sans poste fixe et remplaçants 4 Mandats de prestations informatiques 5 Formation du personnel 312.01 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsausgaben, Kurse .... 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 341.01 Laboratoriumskosten 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Frais de laboratoire 2 Beschaffung von Impfstoffen .... 3 Filme und Dias 4 Vakzine-Institut 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Films et diapositives 4 Institut vaccinal 5 Matériel de marquage 6 Untersuchungsstelle für Fischkrank- heiten 7 Unterbringung und Unterhalt von beschlagnahmten Tieren 8 Tollwutzentrale 6 Service d'ichtyopathologie 7 Logement et entretien d'animaux saisis 8 Centrale de la rage 9 Untersuchungsstelle Geflügelseu- che 342.01 Betriebsausgaben 9 Laboratoire d'examen des épizoo- ties aviaires 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Baurechtszins 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-, Ftampen- und Bahnanlagen 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen an der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge 2 Indemnité pour la construction et l'utilisation de parcs de stationne- ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Police des épizooties à la frontière 3 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 433.01 Seuchenbekämpfung 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 433.01 Lutte contre les épizooties 463.01 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen 493.05 Verschiedene Beiträge Grundstücke und Fahmis 513.01 Fährnis Institutions internationales 493.05 Diverses contributions Immeubles et mobilier 513.01 Mobilier 375a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 25 — 394 + 55954 667 739 + 16966 - 37654 + 78048 - 598781 - 66 8517 - 19574 + 242096 - 90625 — 3507 — 7329 — 422 - 4384 + 41 - 132693 + 33 + 17 — 4500 — 113 + 79 - 12828 — 100905 — 64 73804 - 77680 _ 220 62785 - 159558 - 41187 _ 40287 Bericht Rapport Zu 719 Gestüt (Fortsetzung) 932.01 Trotz Pferdemetritis grössere Einnahmen infolge höherem Tarif. 942.02 Mehreinnahmen durch vermehrte Veterinär-Kon- trollen im Zusammenhang mit der Pferdemetritis. Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen 301.01 Verschiebung von EDV-Ausbildung durch Verzöge- rung bei der Realisierung von EDV-Projekten. 311.03 Verstärkte Inanspruchnahme und entsprechend höhere Entschädigungsansprüche der nebenamtli- chen Grenztierärzte, bedingt durch die vermehrte Einfuhr von kontroll- und untersuchungspflichtigeh Waren. Vgl. Rubrik 931.01 Einnahmen aus grenz- tierärztlichen Untersuchungen (Mehreinnahmen). 311.04 Verspätung bei der Realisierung von EDV-Dienstlei- stungsaufträgen. Rechnungsstellungen erfolgen 1989. 331.01 Die Rechnungen für den Unterhalt der Seuchen- fahrzeuge für das zweite Halbjahr 1988 sind zum Zeitpunkt des Rechnungsabschlusses noch nicht eingetroffen. 341.02 Einkauf von Vakzine für die Schutzimpfung des schweizerischen Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauenseuche. Die Impfstoffe werden den Kantonen weiterverrechnet (siehe unter 941.01). 341.08 Beitrag des Bundes an den Betrieb der Tollwutzen- trale an der Universität Bern (BRB vom 1.12.1986). 342.01 Betriebsausgaben der Prüfstelle für Stalleinrichtungen in Zollikofen Anteil BVET an Betriebskosten FAM/ FAC Übrige Betriebsausgaben Fr. 42355 60000 44740 351.02 Die geplante Entschädigung für das Errichten einer Quarantänestation wird später anfallen. 391.01 Verschiedene Forschungsaufträge auf den Gebie- ten — Fleischhygiene 184479 — Tierseuchenbekämpfung 212326 — Tierschutz 212349 — Artenschutz 2945 — Untersuchungstätigkeit im Zusam- 12117 menhang mit der Einfuhr von Fleisch und Fleischwaren Die Ausarbeitung eines Konzeptes für die Tierkör- perbeseitigung hat sich verzögert. Entsprechender Schlußbericht und damit Rechnungstellung erfolgt erst 1989. Fortsetzung auf Seite 375b Ad 719 Haras (suite) Recettes plus élevées dues à l'augmentation des taxes, malgré la métrite équine. Augmentation des recettes due aux contrôles vétéri- naires en rapport avec la métrite équine. Ad 720 Office vétérinaire fédéral Report de la formation sur ordinateur pour cause de retard dans la réalisation de programmes informati- ques. Mise à contribution accrue, et en conséquence indem- nités plus élevées, des vétérinaires de frontière à temps partiel, due à l'augmentation des importations de marchandises soumises au contrôle et à la visite vétérinaire de frontière. Voir sous 931.01 Recettes provenant des visites vétérinaires de frontière. Retard dans la réalisation de mandats de prestations informatiques. Les factures seront présentées en 1989. Au moment du bouclement des comptes, les factures du deuxième semestre de 1988 pour l'entretien des véhicules d'épizooties n'étaient pas encore présen- tées. Acquisition de vaccins pour la vaccination préventive généralisée du cheptel bovin suisse contre la fièvre aphteuse. Les vaccins sont facturés aux cantons (voir sous 941.01). Contribution de la Confédération aux frais d'exploita- tion de la centrale de la rage à l'Université de Berne (ACFdu 1.12.1986). Dépenses d'exploitation de la Station d'examen pra- tique pour aménagements d'étables à Zollikofen Participation de l'OVF aux frais d'exploitation FAM/ FAC Autres dépenses d'exploitation L'indemnité prévue pour la construction d'une station de quarantaine ne sera due que plus tard. Divers programmes de recherche dans les domaines: — hygiène des viandes — lutte contre les épizooties — protection des animaux — conservation des espèces — examens en relation avec l'importation de viandes et de préparations de viande L'élaboration d'un concept pour la destruction des cadavresd'animauxen Suisse a subi du retard. Le rap- port y relatif, ainsi que la facture ne seront présentés qu'en 1989. Suite à al page 375b 375b Bericht Rapport Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 463.01 Unterstützung von Forschungsprojekten: Fr. — Nutztierkrankheiten 438725 — Tierschutz 901 717 Aus Personalgründen mußte ein Forschungsprojek auf dem Gebiet Nutztierkrankheiten in Höhe von Fr. 108900 auf 1989 verschoben werden. 493.05 Verschiedene Beiträge an internationale Institutio- nen: — Internat. Tierseuchenamt, Paris, OIE 68444 — Europ. Kommission zur Bekämpfung 10296 der Maul- und Klauenseuche, Rom, FAO — Internat. Walfangkommission, IWC . 26381 — Sekretariat Washingtoner Arten- 78552 schutz-Übereinkommen, CITES Das Gesuch um einen Beitrag an die Maul- und Klauenseuche-Bekämpfung an der Grenze Europa/ Asien ist nicht eingetroffen. Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) Financement de projets de recherche: — maladie des animaux de rente — protection des animaux Pour des motifs touchant le personnel, un programme de recherche dans le domaine des maladies des ani- maux de rente, s'élevant à 108900 francs a dû être reporté à 1989. Diverses contributions à des institutions internatio- nales: — Office international des épizooties, Paris, OIE — Commission européenne de la lutte contre la fièvre aphteuse, Rome, FAO — Commission internationale de la chasse à la baleine, IWC — Secrétariat de la Convention de Washington sur la conservation des espèces, CITES La demande de subside pour la lutte contre la fièvre aphteuse à la frontière Europe/Asie n'a pas été pré- sentée. 376 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral (suite) wesen (Fortsetzung) Einnahmen 8362547 7749000 8954340 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 157594 108000 235992 921.01 Remboursements de frais 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- 6711505 6000000 7175391 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la gebühren frontière 2 Gebühren für die Prüfung von Sera 121960 84000 103470 2 Taxes pour l'examen de sérums et und Impfstoffen de vaccins 4 Sonstige Einnahmen 57530 16000 14905 4 Autres recettes 5 Laboruntersuchungen, Bewilli- 41314 41000 25409 5 Taxes d'analyses, octroi de permis gungsverfahren 941.01 Abgabe von Impfstoffen 1 272645 1500000 1399174 941.01 Vente de vaccins 723 Bundesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles Ausgaben Personal 29076015 43640340 N 25000 A 254892 41259294 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 2496600 2610800 A 143300 2754009 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 80093 216077 60000 380000 59825 380024 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 7139 13300 A - 2300 2261 3 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 161295 30000 A 113892 143966 5 Mandats de prestations informatiques 6 Ausbildung des Personals — 8400 4247 6 Formation du personnel 314.20 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2472931 2000000 2000062 314.20 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2337443 3000000 3000017 21 Perfectionnement en matière d'uti- Holzverwertung lisation du bois 321.01 Verwaltungsauslagen 15097 12500 12461 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1810 1840 1895 '373.01 Cotisations 2 Arbeitsbeschaffungsreserven, 53966 300000 300032 2 Réserves de crise, remboursement Rückvergütung auf der direkten à valoir sur l'impôt fédéral direct Bundessteuer 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 55000 25000 S 25000 50000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 15215390 22500.000 20628599 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 90 Förderung der praxisorientierten 1643674 1500000 1181688 90 Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung/Förde- du développement axés sur la prati- rung der Beschäftigung que/encouragement de l'emploi 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1 545500 1728500 1 728500 21 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 22 Weiterbildung auf dem Gebiet des 2220000 2270000 2270000 22 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus constructions de machines 23 Förderung der technologischen 554000 1 200000 741 700 23 Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de senseurs pour les Meß- und Regeltechnik techniques de mesure et de réglage 493.02 Europäische technologische F+E- — 6000000 6000007 493.02 Coopération technologique en Zusammenarbeit Europe en matière de recherche et de développement Einnahmen 317576 80000 299416 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 317576 80000 299416 921.01 Remboursements de frais 376a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 1205340 + 127992 + 1175391 + 19470 — 1095 — 15591 100826 - 2660938 - 91 175 + 24 — 8739 + 74 — 4153 + 62 + 17 — 39 + 55 + 32 - 1 871 401 - 318312 - 458300 + 7 + 219416 + 219416 Bericht Rapport Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 921.01 Vermehrte, gebührenpflichtige Ausfuhrbewilligun- gen Artenschutz. Vereinnahmung des Saldos aus Kostenvorschüssen im Zusammenhang mit der Prüfung von Stalleinrichtungen. 931.01 Vgl. Rubrik 311.03. 941.01 Vgl. Rubrik 341.02. Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 311.03 Durch organisatorische Maßnahmen und Leistung von Überzeitarbeit wurden die verschiedentlich auftretenden Belastungsspitzen aufgefangen. Dadurch konnte der Beizug von Hilfskräften auf einem Minimum gehalten werden. 311.06 Bedingt durch die Ausarbeitung verschiedener par- lamentarischer Vorlagen hielt sich die Möglichkeit zur Freistellung von Mitarbeitern zum Besuch exter- ner Weiterbildungsveranstaltungen in sehr engen Grenzen. 373.02 Entnahme aus der Rückstellung Steuer- rückerstattungen w/Arbeitsbeschaf- fungsreserven, S.533 Fr. 300032 463.01 und 464.23 Dafür jedes Forschungsobjekt ein Ver- trag erforderlich ist und oft mehrere Partner an einem Projekt beteiligt sind, können sich die Ver- tragsverhandlungen verzögern. Hinzu kommt, daß die Projektverantwortlichen die für die Durch- führung der Forschungsprojekte vorgesehenen Mitarbeiter erst nach Vertragsabschluß rekrutieren können. 464.90 Durch Verzögerungen bei der Abwicklung einzelner Forschungsprojekte ergaben sich Verschiebungen bei der Auszahlung der Bundesbeiträge. Grössere Verschiebungen sind auf schriftlichen Antrag und aufgrund einer ausführlichen Begründung vom BFK als Bewilligungsinstanz bewilligt worden. Solche Verzögerungen sind nicht voraussehbar (z.B. Per- sonalwechsel, Verzug bei der Lieferung von Mate- rial, etc.). 921.01 Mehr Teilrückerstattungen von gewährten Bundes- beiträgen (463.01,464.23, und 464.90) als erwartet. Nicht steuerbare Rubrik. Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) Augmentation des autorisations soumises à émolu- ment dans le domaine de la conservation des es- pèces. Encaissement du solde des avances de frais en relation avec l'examen pratique d'aménagements d'étables. Voir sous 311.03. Voir sous 341.02. Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles Les surcroîts de travail occasionnels ont pu être sur- montés grâce à des mesures d'organisation et à des heures supplémentaires. Le recours à des auxiliaires a pu être ainsi limité au minimum. La préparation de différents textes parlementaires a fortement limité les possibilités de libérer des collabo- rateurs pour participer à des manifestations de per- fectionnement externes. Prélèvement sur la provision pour ristournes d'impôts pour réserves de crise, p. 533 Vu qu'un contrat doit être conclu pour chaque projet de recherche et que l'on se trouve souvent en pré- sence de plusieurs partenaires, les négociations subissent parfois des retards. Par ailleurs, les responsables des projets ne peuvent engager les col- laborateurs nécessaires à leur réalisation qu'après conclusion du contrat. Des retards dans la réalisation de différents projets ont entraîné le report du versement des subventions fédérales. Des reports plus importants ont été accor- dés par notre office en vertu de sa compétence d'auto- risation sur demande écrite accompagnée d'une justi- fication détaillée. De tels retards ne sont pas prévisi- bles (p. ex., changements dans le personnel, retards dans la livraison de matériel, etc.). Remboursements des subsides fédéraux plus élevés que prévu (463.01,464.23 et 464.90). Les résultats de cet article sont imprévisibles. 377 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 724 Bundesamt für wirtschaftliche 724 Office fédéral pour l'appro- Landesversorgung visionnement économique du pays Ausgaben 13319788 14951200 A - 3600 13043060 Dépenses Verwaltung 5350806 5596700 A 2400 5166612 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3666190 3790700 3612659 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 64323 52000 46170 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 63667 71500 42588 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 4006 5800 A - 200 4494 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 55049 85000 A 2600 16849 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Ausbildung des Personals — 1000 1050 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 4205 4700 4679 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 665 700 665 373.01 Cotisations 2 Pflichtlager-Garantiezahlungen . . . 553039 250000 250000 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Werbung und Information Haus- 80045 550000 517018 3 Réserves de ménage, propagande haltsvorräte et information 4 Pflichtlagerverwaltung 22107 35000 35000 4 Gestion des stocks obligatoires 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- — 15000 — 7 Frais d'exploitation, assurance fé- Transportversicherung dérale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 487460 660300 581 257 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- 350050 75000 54183 511.01 Navires de haute mer, équipement schiffe de sécurité Bundespflichtlager 7968982 9354500 A - 6000 7876448 Stocks obligatoires de la Confédéra- tion A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 8823 15000 9338 302.10 Débours 312.10 Hilfskräfte 184258 193700 A - 6000 187531 312.10 Auxiliaires 342.10 Betriebsausgaben 3008285 3925000 2951469 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Mietzinse und Lagergelder 2931902 3100000 2953195 352.10 Loyers et frais de magasinage 11 Vergütung für Minderwert 1315093 1 900000 1 554664 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Mitgliederbeiträge 600 800 800 373.10 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.10 Mobiliar und Gerätschaften 250021 220000 219451 512.10 Mobilier et matériel 613.10 Warenbeschaffung 270000 613.10 Achats de marchandises Einnahmen 13883653 14454000 16412194 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Lagergelder für Mikrofilme 219850 185000 224157 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 17724 505000 2320912 921.01 Remboursements de frais 922.10 Beiträge an Bundespflichtlager. . . 13623079 13644000 13614125 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire de la Confédération 931.01 Konventionalstrafen 23000 20000 100000 253000 931.01 Peines conventionnelles 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- 933.01 Primes, assurance fédérale des versicherung transports contre les risques de guerre 377a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 1904540 432488 ■178041 5830 28912 1106 70751 50 21 35 32982 15000 79043 20817 1472052 5662 169 973531 146805 345336 + + + + 549 1958194 39157 1815912 29875 233000 100000 Bericht Rapport Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung 301.01 Minderverbrauch infolge personeller Vakanzen. 311.01 Dank günstiger Wirtschaftslage waren von den Pflichtlagerexperten weniger Spezialfälle abzu- klären. 311.04 Die neu installierte EDV-Anlage machte weniger Software-Anpassungen nötig als ursprünglich angenommen; verschiedene Änderungen konnten zudem vom EDV-Beauftragten des BWL selber pro- grammiert werden 373.02 Deckung von Verlusten aus der Verwertung von konkursrechtlich ausgesonderten Pflichtlagerwa- ren bei Zwangsvollstreckung (Differenz Pflichtla- gerwechsel/Waren- und sonstiger Erlös). Entnahme aus der Rückstellung für Wertverluste, S.530 Fr. 250000 373.03 Die Kampagne 1988 wurde erstmals in einer neuen Form durchgeführt, begleitet von einem Versand an alle Haushaltungen. Dank teilweiser Übernahme der Verteilkosten durch die PTT fiel die Werbeaktion günstiger aus als vorgesehen. 373.07 Seit Inkrafttreten der V vom 7.5.1986 über die Bun- deskriegstransportversicherung (SR 531.711) am 1. Juni 1986 haben die schweizerischen Reeder und Luftfahrtunternehmungen entgegen den Erwartun- gen keine sog. Schockdeckung genommen. Dem Bund sind deshalb keine Vollzugskosten entstan- den, er hat aber auch keine Prämien eingenommen (siehe unter 933.01). 391.01 Verzögerungen bei den Projekten «Arbeitskräfte- Faktormodell» (AA/HSG-lfU) und «Simulationsmo- dell Arbeitskräfte in Krisenzeiten» (AA/ETHZ-KOF) infolge grundsätzlicher Probleme in methodischer Hinsicht. Erheblich geringere Rechnungstellung seitens der Milizfunktionäre als erwartet. 511.01 Die beschafften Unterwassererkennungssysteme für Schweizer Hochseeschiffe verursachten 1988 weniger Kosten für Lagerung, Transport und Reser- vematerial als vorgesehen. 302.10 Weniger Einsatz von Personal des Oberkriegskom- missariats für Einlagerungen und Kontrollen von Bundespflichtlagern in auswärtigen Magazinen und Anlagen. 342.10 Die Pflichtlagervorräte an Lebensmitteln müssen wegen begrenzter Haltbarkeit in bestimmten Zeit- abständen ausgetauscht und verbraucht werden. Einsparungen bedingt durch verminderten Aus- tausch von Fettstoffen. 352.10 Keine Lagerkosten bei den Zuckerfabriken. Weni- ger private Lagerräume. Fortsetzung auf Seite 377b Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays Utilisation moindre due à des postes vacants. Grâce à la situation économique favorable, moins de cas spéciaux ont dû être traités par les experts des réserves obligatoires. Le logiciel de l'installation informatique nouvellement mise en place a nécessité moins d'adaptations que prévu initialement; différentes modifications ont en outre pu être effectuées par notre spécialiste informa- tique. Couverture des pertes résultant de la réalisation de stocks obligatoires dans le cad rede procédures d'exé- cution forcée (différences entre les effets de stocks obligatoires et le produit des ventes de marchandises et autres). Prélèvement sur la provision pour pertes, p. 530 La campagne 1988 a pour la première fois été réalisée sous une nouvelle forme et complétée par un envoi à tous les ménages. Grâce à la prise en charge partielle des frais de distribution par les PTT, la campagne publicitaire a coûté moins cher que prévu. Depuis l'entrée en vigueur, le 1er juin 1986, de l'O du 7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports con- tre les risques de guerre (RS 531.711), les armateurs suisses et les compagnies de transports aériens n'ont, contrairement à toute attente, pas conclu de couver- ture automatique intérimaire. Par conséquent la Con- fédération n'a pas dû supporter des frais d'exécution et n'a pas non plus encaissé de primes (voir sous 933.01). Retard dans les projets «Main-d'œuvre, modèle facto- riel» (OTRAV/HSG-lfU) et «Main d'œuvre en temps de crise, modèle de simulation» (OTRAV/EPFZ-KOF) à la suite de problèmes fondamentaux de nature méthodi- que. Des factures nettement moins importantes que prévu ont été présentées par les agents de milice. Les frais pour le stockage, le transport et le matériel de réserve, occasionnés par l'acquisition des appareils d'identification sous-marine destinés aux navires suisses de haute mer ont été moins élevés que prévu en 1988. Mise à contribution moindre de personnel du Com- missariat central des guerres pour l'emmagasinage et le contrôle de réserves obligatoires de la Confédéra- tion dans des magasins et des entrepôts extérieurs. En raison de leur durée de conservation limitée, les denrées alimentaires composant les stocks obligatoi- res de la Confédération doivent être renouvelées régulièrement. Economies réalisées dues au rempla- cement moindre de graisses et huiles comestibles. Pas de frais de stockage pour les sucreries. Moins d'entrepôts privés. Suite à la page 377b 377b Bericht Rapport Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung (Fortsetzung) Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays (suite) 352.11 Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muß den Abnehmern vergütet werden. Minderwert ent- steht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Qualitätseinbußen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufbereitung. Geringerer Warenaustausch bei den Bundespflichtlagern an Fettstoffen als ver- anschlagt; günstiges Preisverhältnis beim Kauf und Verkauf von Zucker. La différence entre le prix d'achat des nouvelles mar- chandises et le prix de vente des anciennes doit être remboursée à leurs acheteurs. La moins-value pro- vient en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entreposage et au reconditionnement. Remplace- ment moindre des réserves obligatoires de graisses et huiles comestibles de la Confédération. Prix plus favorables lors de l'achat et de la vente du sucre. 721.01 Mehr Mikrofilme für Dritte eingelagert. 921.01 Rückerstattung aus dem Garantiefonds infolge Her- absetzung des Basispreises für Kakaobohnen bzw. Abbaus der Bundespflichtlager an Zucker. Davantage de microfilms entreposés pour des tiers. Remboursement du fonds de garantie à la suite de la baisse du prix de base des fèves de cacao et de la dimi- nution des réserves obligatoires de la Confédération en sucre. 922.10 In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Fettstoffen, Roh- kaffee und Kakaobohnen. Die Kosten werden ihm aus Garantiefonds vergütet, die aus Importabgaben auf den genannten Gütern gespiesen werden. Pour compléter les réserves privées, la Confédération constitue des réserves obligatoires de sucre, riz, grais- ses et huiles comestibles, café vert et fèves de cacao. Les frais lui sont remboursés à la charge des fonds de garantie alimentés par les contributions prélevées lors de l'importation des marchandises en question. 931.01 Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflicht- lagerhaltern. 14 Konventionalstrafen, wovon 2 à 100000 Franken. Répression de violations de contrats de stockage: 14 peines conventionnelles, dont deux à 100000 francs. 933.01 Siehe unter 373.07. Mangels Prämieneinnahmen konnte keine Einlage in die Rückstellung für Bun- deskriegstransportversicherung gemacht werden. Voir sous 373.07. Aucune prime n'ayant été encais- sée, aucun versement n'a pu être effectué à la provi- sion pour l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre. 378 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- 725 Office fédéral du logement wesen Ausgaben 63023122 71142750 A 744050 65503077 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3401 997 3560400 3484918 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 27094 20500 20500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 150757 70000 69952 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 32983 42600 A -6 700 35823 2 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 302445 A 750750 750745 5 Mandats de prestations informa- tiques 6 Ausbildung des Personals — 8000 7500 6 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 13497 13500 13500 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1134 1350 1132 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 795070 600000 600099 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhält- 15000005 18800000 17985761 453.01 Amélioration du logement dans les nisse in Berggebieten régions de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 242006 300000 148830 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Förderung des sozialen Wohnungs- 3137 20000 567 2 Encouragement à la construction de baues logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues . . 14336331 10000000 9446600 6 Encouragement à la construction de logements 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse 21518180 26000000 24186150 9 Abaissement supplémentaire des und Erleichterung des Erwerbs von loyers et mesures tendant à faciliter Wohnungs- und Hauseigentum l'accession à la propriété d'un loge- ment ou d'une maison familiale 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 2917512 2800000 2740251 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Verzinsung von Bankdarlehen ... 355948 1 700000 1 004564 10 Service de l'intérêt de prêts bancaires 14 Beiträge an Kurse und Tagungen . 4000 4000 4000 14 Contributions aux frais de cours et réunions Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das 1150 1250 1100 493.01 Conseil international du bâtiment Bauwesen (CIB), Rotterdam (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- 1112 1150 1086 2 Fédération internationale pour l'ha- nungswesen, Städtebau und Raum- bitation, l'urbanisme et l'aménage- ordnung, Den Haag ment des territoires, La Haye Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- 18766 2000000 — 600.03 Avances pour l'abaissement de gung base 91 Dito/Förderung der Beschäftigung — 200000 — 91 Idem/encouragement de l'emploi 4 Förderung von gemeinnützigen 3900000 5000000 5000000 4 Mesures d'encouragement en fa- Bauträgern veur des maîtres d'ouvrage s'occu- pant de la construction de loge- ments d'utilité publique Einnahmen 10044051 6710000 9820832 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 5061015 4500000 5422535 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und 912198 210000 210642 2 Remboursements d'avances et de Darlehen prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträ- 4070838 2000000 4187655 923.01 Remboursement de subventions gen 378a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + + + 6383723 75482 48 77 5 500 218 99 814239 151170 19434 553400 1813850 59749 695436 150 64 2000000 200000 3110832 922535 642 2187655 Bericht Rapport Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen Ad 725 Office fédéral du logement 311.06 Eine interne Schulung konnte nicht durchgeführt werden. 453.01 Es wurden weniger Projekte zur Abrechnung unter- breitet als erwartet. 453.90 Trotz Anstrengungen konnten nicht alle Projekte abgerechnet werden 453.02 Subventionskürzungen gemäß BG vom 5.5.1977 (SR 611.04). 1988 erfolgten die letzten Auszahlun- gen. 453.06 Subventionskürzungen gemäß BG vom 5.5.1977 (SR 611.04). Vereinzelte Geschäfte konnten nicht wie vorgesehen abgerechnet werden. 453.09 Die Zahl der Anspruchsberechtigten war geringer als angenommen. 453.10 Es wurden nicht alle erwarteten Geschäfte zur Abrechnung unterbreitet. Gleichzeitig erfolgten vorzeitige Darlehens-Rückzahlungen. 600.03 und 91 Die Grundverbilligungsvorschüsse werden vollständig durch die Banken geleistet. Fr. 600.04 Darlehen, Zuwachs, S.391 4444000 Beteiligungen, Zuwachs, S.391 556000 650.01 Es erfolgten mehr Rückzahlungen und Amortisatio- nen als erwartet. Darlehen, Abgang, S.391 5422536 650.02 Darlehen, Abgang, S.391 210642 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen aus früheren Jahren infolge Verkaufs mit Gewinn, Zweckent- fremdung, Nichteinhaltung der Subventionsbedin- gungen, freiwilligen Rückzahlungen. Es betrifft: Milderung der Wohnungsnot (I.Aktion) 1 079576 Förderung der Wohnbautätigkeit 1976581 (3. Aktion) Verbesserung der Wohnverhältnisse in 584983 Berggebieten Förderung des Wohnungsbaues .... 20242 Wohnbau- und Eigentumsförderung . . 526273 Total 4187655 Le cours d'instruction interne n'a pas pu être organisé. Moins de décomptes que prévu pour des projets ont été présentés. Malgré les efforts, tous les projets n'ont pu être décomptés. Subventions réduites selon LF du 5.5.1977 (RS 611.04). Exécution des derniers versements en 1988. Subventions réduites selon LF du 5.5.1977 (RS 611.04). Quelques affaires n'ont pu être décomptés comme prévu. Le nombre des ayants droit a été moins élevé que prévu. Les affaires prévues n'ont pas toutes été présentées pour être décomptées. De plus, remboursement anti- cipé de prêts. Les avances destinées à l'abaissement de base sont intégralement reprises par les banques. Prêts, augmentation, p. 391 Participations, augmentation, p. 391 Davantage de remboursements et d'amortissements que prévu. Prêts, diminution, p. 391 Prêts, diminution, p. 391 Remboursements de subventions des années précé- dentes par suite de vente avec bénéfice, de détourne- ment de la destination première, de non-observation des conditions de subventionnement ou de rembour- sements volontaires. Concerne: Atténuation de la pénurie de logements (18r pro- gramme) Encouragement de la construction de logements (3e programme) Amélioration du logement dans les régions de mon- tagne Encouragement de la construction de logements Encouragement de la construction et de l'accession à la propriété de logements Total 379 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1987 suppléments 1988 1988 Fr. Fr. Fr. 726 Getreideverwaltung 726 Administration des blés Ausgaben Personal 65163867 100949600 N 300000 A 4300 71264218 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 3899138 3980100 3879214 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 72352 69200 68540 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 7488 1400 1096 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 20743 21800 A - 700 20401 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 25200 20000 A 5000 24582 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 4525 5100 5152 322.01 Frais d'administration 342.03 Versuche und Untersuchungen . . 12254 12000 9670 342.03 Essais et enquêtes 4 Kosten für die Lagerung des Grund- 257831 360000 100765 4 Frais de magasinage de la réserve vorrates de base 373.01 Kosten für die Durchführung der 238475 — — 373.01 Frais d'organisation de l'approvi- Selbstversorgung sionnement direct 2 Mitgliederbeiträge 1116 1300 1185 2 Cotisations 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 75000 75007 392.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Mahllohnausgleich 2192488 2350000 2238593 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Mahllohnreduktion 714010 1500080 1 400000 1400057 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Verbesserung und Verbilligung des 2 Amélioration du blé de semence et Saatgutes réduction de son prix 4 Produktionsbeiträge für Brotge- 20630007 20630000 20630094 4 Subsides à la production de blé treide panifiable 5 Verbilligung des Brotgetreides aus 3589931 25000000 1228908 5 Réduction du prix des céréales pani- Zolleinnahmen fiables à l'aide de recettes douanières 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- 31975560 47000000 41357158 6 Placement de céréales indigènes de ringerer Qualität moindre qualité 7 Maßnahmen zur Verteilung der — — 200000 7 Mesures concernant la répartition Weichweizenmühlen N 300000 des moulins à blé tendre Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Weizenrat, London 22669 23700 23797 493.01 Conseil international du blé, Lon- dres Einnahmen 43746257 3265500 4992797 Recettes 662.01 Mehrverkauf von Getreide 39755548 — 1204769 662.01 Excédent de vente de blé 922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die 196996 175000 85740 922.02 Contribution du Liechtenstein aux Brotgetreideversorgung frais de ravitaillement en blé panifia- ble 3 Taxe pour l'égalisation de la marge 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 2028052 2000000 2062078 de mouture 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrensko- 30746 30500 27712 932.01 Emoluments de chancellerie et frais sten de procédure 2 Bußen 16015 134486 20000 40000 19395 77767 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- 3 Différence de prix prélevée sur le treide blé de semence importé 942.01 Erlös aus Verschiedenem 1 584414 1000000 1515336 942.01 Produits divers 379a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. - 29989682 - 100886 660 - 304 — 699 - 418 + 52 — 2330 259235 115 + 7 - 111407 + 57 + 94 - 23771092 - 5642842 - 100000 + 97 + 1727297 + 1204769 89260 + 62078 - 2788 — 605 + 37767 + 515336 Bericht Zu 726 Getreideverwaltung Ausgaben Einnahmen Ausgabenüberschuß Vorräte, Verminderung, S.392 . Kosten der Getreideversorgung Fr. 71264218 4992797 66271421 1204769 67476190 342.04 Art. 4 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Der Anteil Auslandgetreide im Grund- vorrat der Verwaltung wurde im Verlaufe des Berichtsjahres durch Inlandgetreide ersetzt. Dadurch entstanden dem Bund Minderaufwendun- gen, da die Lagerkosten für das Inlandgetreide auf den Selbstkostenpreis überwälzt werden. 392.01 Studienauftrag an die Universität Freiburg zur Vor- bereitung von wissenschaftlichen und praktischen Grundlagen für ein computerunterstütztes Modell zur Erstellung eines Mühlenleitbildes gemäß Auf- trag der Schweiz. Kartellkommission. 423.01 und 922.03 Art.25 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Beiträ- gen an kleinere und mittlere Weichweizenmühlen zwecks Förderung einer angemessenen Verteilung der Müllereibetriebe. Finanzierung durch eine zweckgebundene Abgabe bei allen Weichweizen- mühlen (siehe unter 922.03). Die Mehrausgaben sind durch Einnahmenüberschüsse aus Vorjahren gedeckt. Einnahmenüberschuß per 31.12.1987 Einnahmen 1988 (922.03) .... 2062078 Ausgaben 1988 (423.01) .... 2238593 Einnahmenüberschuß per 31.12.1988 3708124 Fr. 3884639 -176515 433.02 Art. 17 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Qualitätsprämien für Saatgetreide. 433.04 BG vom 20.3.1959 Art. 11 Abs. 3 (SR 916.111.0). Ausrichtung von Produktionsbeiträgen für Brotge- treide in Gebieten mit erschwerten Produktionsbe- dingungen. 433.05 BG vom 20.3.1959 Art.21 Abs.4ter (SR 916.111.0). Der Brotgetreidezoll, soweit er Fr. 3.—/100 kg über- steigt, ist für die gezielte Herabsetzung der Verkauf- spreise für Inlandgetreide zu verwenden, um mög- lichst stabile Mehl- und Brotpreise zu erreichen. Infolge der für Müller und Bäcker günstigen Kosten- entwicklung (insbesonders tiefere Preise für Aus- landgetreide) konnte auf eine Senkung der Verkauf- spreise verzichtet werden, weshalb weniger Mittel erforderlich waren. Entnahme aus der Rückstellung Verbilli- 1 228908 gung von Brotgetreide, S. 533. Rapport Ad 726 Administration des blés Dépenses Recettes Excédent de dépenses Approvisionnements, diminution, p. 392 Frais du ravitaillement en blé LF sur le blé du 20.3.1959, art.4 (RS 916.111.0). La quote-part de blé étranger de la réserve de base de l'Administration est remplacée durant l'exercice en cours par du blé indigène. Il en résulte une diminution des dépenses de la Confédération due au report des frais d'entreposage du blé indigène sur le prix de revient. Etude confiée à l'Université de Fribourg pour préparer l'élaboration de bases scientifiques et pratiques relati- ves à l'établissement d'un modèle de structure pour la meunerie avec l'aide de l'ordinateur, selon mandat de la Commission des cartels. LF sur le blé du 20.3.1959, art. 25 (RS 916.111.0). Ver- sement de subventions aux petits et moyens moulins à blé tendre en vue d'encourager une répartition judi- cieuse des moulins. Financement par une taxe affec- tée perçue auprès de tous les moulins à blé tendre (voir sous 922.03). Les dépenses supplémentaires sont compensées par les excédents de recettes des années précédentes. Excédent de recettes au 31.12.1987 Recettes en 1988 (922.03) Dépenses en 1988 (423.01) Excédent de recettes au 31.12.1988 Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 17 (RS 916.111.0). Pri- mes de qualité pour les semences de blé. LF sur le blé du 20.3.1959, art. 11,3e al. (RS916.111.0). Allocation de subsides à la production du blé indigène panifiable dans les régions de productions difficiles. LF du 20.3.1959, art. 21 al.4,er (RS 916.111.0). Le droit de douane perçu sur le blé panifiable, pourautant qu'il excède 3 fr. par quintal, doit être utilisé pour réduire les prix de vente du blé indigène afin de stabiliser les prix de la farine et du pain. En raison d'une évolution favorable des frais pour les meuniers et les boulan- gers, notamment baisse des prix du blé étranger, la réduction prévue des prix de vente du blé indigène a pu être supprimée. Il en résulte un recours moindre aux ressources de la Confédération. Prélèvement sur la provision pour la réduction des prix du blé panifiable, p. 533. Fortsetzung auf Seite 379b Suite à la page 379b 379b Bericht Rapport Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) Ad 726 Administration des blés (suite) 433.06 Art. 16 und Art. 21 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Verwertung von 130480 Tonnen Inlandgetreide geringerer Qualität zu Fut- terzwecken. Kleinere Verwertungskosten infolge tieferer Gestehungskosten für Inlandgetreide der Ernte 1988. Loi sur le blé du 20.3.1959, art.16et 21 (RS 916.111.0). Placement de 130480 tonnes de blé indigène de qua- lité moindre dans le secteur fourrager. Diminution des frais de mise en valeur due au prix de revient moins élevé du blé indigène de la récolte 1988. 433.07 Verzögerungen bei der Wiederinstandstellung der Mühlenanlage in Poschiavo, die durch die Unwetter 1987 schwer beschädigt wurde. Retard dans la remise en état des installations du mou- lin de Poschiavo qui avait été fortement endommagé par les intempéries de 1987. 662.01 Mengen- bzw. wertmäßige Differenz zwischen Getreideankäufen und Getreideverkäufen des Bun- des. Warenankauf 551716 ./. Verbilligung von Brot- getreide aus Zolleinnah- men ./. Verwertung von In- landgetreide geringerer Qualität Warenverkauf 526063 Mehrverkauf von Getreide 4347 Fr. - 1228908 Différence de quantité ou de valeur entre les achats et les ventes de blé de la Confédération. Fr. 592279773 Achat de marchandises ./. Réduction des prix du blé par des re- cettes douanières —41357158 —42586066 ./. Placement de céréales indigènes de 549693707 moindre qualité —550898476 Vente de marchandises 1 204769 Excédent de vente de blé 922.02 Notenwechsel vom 17./24.3.1988 Herabsetzung des Beitrages des Fürstentums Liechtenstein an die Aufwendungen des Bundes für die Brotgetreideversorgung als Folge des Abbaues der Brotsubvention. 932.03 Es wurde mehr Saatgetreide importiert als ursprünglich angenommen. 942.01 Davon entfallen auf: — Mietzinseinnahmen bundeseigener Silos und Lagerhäuser (Brig und Fru- tigen). — Rückerstattung Personalkosten der bundeseigenen Silos und Lagerhäu- ser Diese bilden einen Bestandteil des Selbstkosten- preises (Kosten für Getreidelagerung) für inländi- sches Getreide. Fr. 537400 977304 Echange de notes des 17724.3.1988. En raison de la suppression de la subvention sur le pain, il en résulte une diminution de la contribution du Liechtenstein aux frais de ravitaillement en blé pani- fiable. Les importations de blé de semence ont été supérieu- res aux prévisions. Sur ce montant: — recettes provenant de la location des silos et entre- pôts de la Confédération (Brigue et Frutigen) — remboursement des frais de personnel des silos et entrepôts de la Confédération Ces éléments entrent dans la composition du prix de revient (frais d'entreposage) des céréales indigènes. 380 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1988 Rechnung Compte 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 8 Verkehrs- und Energiewirt- 8 Département des transports. schaftsdepartement des communications et de l'énergie Ausgaben 3515418383 4024906750 N 212068536 A 1342160 3976620242 Dépenses Einnahmen 140726428 312239800 346682072 Recettes 801 Generalsekretariat 801 Secrétariat général Ausgaben 18889031 22114800 N 10000 A 18260 20533669 Dépenses Verwaltung Personal 16688486 19574400 N 10000 A 13060 18626675 Administration Personnel 211.01 Personalbezüge 3797527 4300400 3919239 211.01 Rétribution du personnel 2 Flugvergütungen 22382 26100 21563 2 Indemnités de vol Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 61387 47800 N 10000 57850 301.01 Débours 2 Dienstflüge 59600 60700 60800 2 Vols de service 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 544109 515000 515077 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 37758 56600 A 8200 59584 2 Auxiliaires 3 Ausbildung des Personals — 2000 2 050 3 Formation du personnel 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 4860 4860 4 Mandats de prestations informatiques 321.01 Verwaltungsauslagen 12286 12500 12576 321.01 Frais d'administration 351.01 Spezialflüge für Flugunfalluntersu- — 3000 3100 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas chungen d'accidents d'aéronefs 373.02 Verein Verkehrshaus 50000 50000 50000 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Bundesbeiträge Subventions 483.01 Kurzwellendienst 12103214 14500000 13919699 483.01 Service des ondes courtes Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 221 300 277 511.01 Instruments et appareils Stab für Gesamtverkehrsfragen .... 2016278 2301200 A 5200 1710126 Etat-major pour les questions de trans- port Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 1023578 1054000 1060516 211.20 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 6600 Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 14720 13200 7821 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare . . . 237222 420000 221 555 311.20 Commissions et honoraires 21 Hilfskräfte 78952 44100 A - 1400 42735 21 Auxiliaires 22 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 30000 5029 22 Mandats de prestations informatiques 23 Ausbildung des Personals — 2500 984 23 Formation du personnel 321.20 Verwaltungsauslagen 6521 7400 2914 321.20 Frais d'administration 391.20 Forschungs- und Studienaufträge . 655284 730000 368572 391.20 Mandats de recherche et d'étude Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen 184268 239200 196868 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.30 Ersatz von Auslagen 211 1000 1028 301.30 Débours 311.31 Personalkosten 136045 171200 143418 311.31 Frais de personnel 32 Kommissionen und Honorare . . . 48012 65000 52074 32 Commissions et honoraires 321.30 Verwaltungsauslagen — 2000 348 321.30 Frais d'administration Einnahmen 15536 16000 11791 Recettes 15536 15000 11791 Administration 921.01 Kostenrückerstattungen 1097 5000 — 921.01 Remboursements de frais 931.03 Kanzleigebühren 14439 10000 11791 931.03 Emoluments de chancellerie Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen - 1000 - Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- — 1000 — 931.30 Emoluments de chancellerie et frais schwerdeverfahren en procédure de recours 380a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + + Fr. 261697204 34442272 1609391 970785 381161 4537 50 + 100 + 77 — 5216 + 50 + 76 + 100 + + + 580301 23 596274 84 5379 198445 35 24971 1516 4486 361428 42332 28 27782 12926 1652 4209 3209 5000 1791 1000 1000 Bericht N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 801 Generalsekretariat 301.02 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Fliegerische Aus- und Weiterbildung der hauptamtlichen Untersuchungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. 311.01—Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art. 26 (SR 748.0); V vom 20.8.1980 über die Flugunfalluntersuchungen (SR 748.126.3). Flugunfalluntersu- chungen — V vom 7.6.1982 über lokale Rund- funkversuche (SR 784.401). Wissen- schaftliche Untersuchungen und Expertentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen — Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902, Art. 19, (SR 734.0). Eidg. Kommission für elektrische Anlagen — Verschiedenes Fr. 176926 3180 13971 515077 373.02 BB vom 13.3.1969 (BBI 1969 I 630); Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 483.01 BB vom 21.6.1985 über das schweizerische Kurz- wellenradio (SR 784.405). Der Bund übernimmt je die Hälfte der Kosten für die Programmproduktion (SRG) sowie für die technische Verbreitung nach Übersee (PTT). — SRG (50% der Kosten für die Pro- 9139430 grammproduktion) — PTT (50% der Kosten für die techni- 4780269 sehe Verbreitung nach Übersee) 13919699 Rapport N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 801 Secrétariat général ACF du 19.5.1971 sur le service de vol au DFTCE. For- mation et perfectionnement professionnels des enquêteurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation. — LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art. 26 (RS 748.0). O du 20.8.1980 concernant les en- quêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Enquêtes sur les accidents d'aviation 321 000 — O du 7.6.1982 sur les essais locaux de radiodiffu- sion (RS 784.401 ). Examens scientifiques et exper- tises en matière de radio et de télévision — LF du 24.6.1902 concernant les installations élec- triques à faible et à fort courant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédérale des installations électriques — Divers AF du 13.3.1969 (FF 19691 639). Cotisation versée par la Confédération à l'Association pour la maison suisse des transports. AF du 21.6.1985 concernant la radio suisse sur ondes courtes (RS 784.405). La Confédération supporte la moitié des frais afférents à la production des program- mes (SSR) et à la technique de diffusion vers les pays d'outre-mer (PTT). — SSR (50% des frais de production des pro- grammes) — PTT (50% des frais de diffusion des programmes destinés aux pays d'outre-mer) Fortsetzung auf Seite 380b Suite à la page 380b 380b Bericht Rapport Zu 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) 301.20 Weniger Auslandreisen. 311.20 — Ökonomische und rechtliche Konkre- tisierung der koord. Verkehrspolitik (KVP) — Regionale Verkehrsprobleme (Agglo- merationen, andere Regionalstu- dien) — Zweckmäßigkeitsprüfungen nationa- ler Verkehrsprojekte — Auswirkungsanalysen/Erfolgskon- trollen (Gotthardstudie gemäß V 19.12.1979) — Dokumentation, Information (wis- senschaftl. Dok., Auswertung der wissenschaftl. Literatur, Informa- tionstätigkeit) — Diverses . Fr. 89575 42556 42005 40000 6548 221555 Infolge Ablehnung der KVP wurden eingeplante Arbeiten zur Anschlußgesetzgebung gestoppt. 311.22 Im Hinblick auf das Informatikkonzept des Departe- mentes wurden geplante Projekte zurückgestellt. 321.20 Wegen Umzug Stab und Integration in GS kleinere Auslagen und Beschaffungen. 391.20 — Verkehrsstatistische Grundlagen — Überarbeitung der Verkehrsprogno- sen — Verkehrsmodellarbeiten — Soziale Kosten/Nutzen des Verkehrs (BRB 20.10.1982) 205109 30270 85560 47633 368572 Ad 801 Secrétariat général (suite) Moins de voyages à l'étranger. — Matérialisation économique et juridique de la poli- tique coordonnée des transports (PCT) — Problèmes régionaux de transport (aggloméra- tions, autres études régionales) — Examen d'opportunité des projets de transport nationaux — Analyse des effets exercés/contrôle (tunnel routier du St-Gothard, selon O du 19.12.1979) — Documentation, information (documentation scientifique, analyse de littérature scientifique, activité d'information) 871 — Divers En raison du rejet de la PCT, les travaux de législation complémentaire ont été arrêtés. En prévision de l'élaboration du plan informatique pour le département, des projets prévus ont été diffé- rés. Dépenses et acquisitions moindres en raison du déménagement de l'Etat-major et de son intégration dans le Secrétariat général. — Bases statistiques de transport — Révision des prévisions de trafic — Travaux relatifs aux modèles de trafic — Coûts et avantages sociaux des transports (ACF du 20.10.1982) Infolge Ablehnung der KVP werden eingeplante Arbeiten zur Anschlußgesetzgebung gestoppt. 301.30—321.30 BB vom 7.10.1983 über die unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen (SR 784.45). Minderausgaben wegen personeller Vakanzen. En raison du rejet de la PCT, les travaux de législation complémentaire ont été arrêtés. AF du 7.10.1983 sur l'autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (RS 784.45). Réduction des dépenses en raison de pla- ces vacantes. 381 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports Ausgaben 1493579830 1776709100 N 67915000 A 217400 1 681950459 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 9939669 10228800 A 75500 10304272 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 218079 230000 188648 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 6000 25000 — 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 54798 34700 A 41900 61105 2 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 370000 A 100000 98235 4 Mandats de prestations informatiques 5 Ausbildung des Personals — 15000 9230 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 44983 38000 34260 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1370 1600 1440 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 3854568 700000 N 1015000 1 701 587 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher 55520342 61100000 61100000 413.21 Prestations des entreprises de trans- Leistungen konzessionierter Trans- port concessionnaires (ETC) en faveur portunternehmen, KTU de l'économie générale, indemnisation 22 Technische Verbesserungen und 100000000 135000000 44722307 22 Améliorations techniques et adoption Umstellung des Betriebes, KTU d'un autre mode de transport (ETC) 24 Aufrechterhaltung des Betriebes 118446664 136000000 126443614 24 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung), KTU ture du déficit d'exploitation, ETC) 25 Hilfe bei Naturschäden N 46000000 46000000 25 Aide pour réparer les dommages causés par les forces naturelles 27 Tarifannäherung, KTU 108000000 113000000 N 6000000 119000000 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 28 Autoverlad 21600000 18000000 N 3000000 21 000000 28 Chargement d'automobiles 29 RhB, Vereina 10000000 21 000000 17000000 29 Chemin de fer rhétique, Vereina 30 Tariferleichterungen 86000000 86000000 76149623 30 Réductions tarifaires 31 Abgeltung regionaler Personenver- 495000000 514000000 514000000 31 Trafic régional des voyageurs des kehr CFF, indemnisation 32 Abgeltung Huckepackverkehr SBB 31 278000 22000000 N 11900000 33900000 32 Ferroutage des CFF, indemnisation 33 Investitionen kombinierter Verkehr 4518163 12000000 2532174 33 Investissements en faveur du trafic 34 Aufrechterhaltung des Betriebes 356824323 — — 34 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung SBB) ture du déficit d'exploitation des CFF) 35 Infrastrukturleistung an SBB .... 576000000 575983492 35 Prestation pour l'infrastructure ver- sée aux CFF 43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin . . 10310306 1600000 1600000 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 46 Anschlußgeleise 7922047 21 500000 7736996 46 Voies de raccordement Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Zentralamt für den internationalen 71286 74000 68654 493.04 Office central des transports inter- Eisenbahnverkehr, Bern nationaux par chemin de fer, Berne 10 Internationale Organisationen . . . 3590 4000 3411 10 Organisations internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 25297 38000 6546 511.01 Instruments et appareils Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit 62000000 35000000 13000000 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 5 BLS, Doppelspur, Zinsvorschüsse . 11940346 12750000 9304865 5 BLS, doublement de la voie, avan- ces des intérêts 381a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 162891041 28 41352 25000 15495 371765 5770 3740 160 13413 90277693 9556386 4000000 9850377 9467826 16508 13763004 5346 589 31454 22000000 3445135 Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr 301.01 Weniger Dienstreisen bedingt durch Personalmuta- tionen. 311.01 Keine Sitzung der AZG-Kommission; keine Sonder- expertisen im Brücken- und Fahrzeugbau; keine Ausgaben für Weltausstellung in Brisbane. 311.04 Auf die Installation eines mittleren Datensystems wurde verzichtet, daher keine Konzepterarbeitung durch Externe. 311.05 Weniger Weiterbildungskurse 321.01 Die geplante internationale Konferenz über die Technische Einheit fand nicht statt. Vermehrte Ver- handlungen mit Ostblockländern betreffend Stra- ßenverkehrsabkommen. Rekrutierungsschwierig- keiten führten zu Inseraten in Tages und Fach- presse. 391.01 — Institut für Leichtbau und Seilbahn- technik ETHZ, diverse Objekte — Oberbaumessungen Tram Schwa- mendingen — Neue Eisenbahn-Alpentransversale. — Auswirkungen von tariflichen Maß- nahmen im öffentlichen Verkehr — Neues Zugsicherungssystem für die Schweiz. Privatbahnen mit Hochlei- stungsfähigem Datenspeicher auf dem Triebfahrzeug — Anteil an «Herbizide für die Verwen- dung auf Bahnanlagen». Kostenbe- teiligung an BFU — Verordung über elektrische Anlagen von Bahnen; Restzahlung von Auf- trag 1987 413.21 Eisenbahngesetz (EBG) vom 20.12.1957, Art. 51 und 95, Abs. 2 (SR 742.101). — Abonnements-Personenkilometer im Berufs- und Schülerverkehr (Fr.23.10pro1000km) — Qualität des Verkehrsmarktes (Ver- hältnis Personen- und Tonnenkilome- ter zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7% bis 3,6% des Betriebsauf- wandes — Abgeltung von 1 % der Verkehrsweg- investitionen Fr. 140000 22000 1247547 107838 144952 15000 24250 1 701 587 13300000 31 080000 16720000 61100000 Erhöhte Abgeltung auf Grund der Erhebung 1988 (Bemessungsjahr 1987): unvorhergesehene Ver- kehrszunahme beim Berufs- und Schülerverkehr, höhere Verkehrsweginvestitionen. Fortsetzung auf Seiten 381b, c, d und e Ad 802 Office fédéral des transports Diminution des voyages de service due aux mutations de personnel. Pas de séance de la commission de la loi sur la durée du travail (LDT). Pas d'expertise spéciale concernant la construction de ponts ou de véhicules. Aucune dépense pour l'exposition de Brisbane. On a renoncé à installer un système informatique de moyenne capacité, raison pour laquelle il n'a pas été nécessaire de confier son élaboration à des tiers. Moins de cours de perfectionnement. La Conférence internationale prévue sur l'Unité Tech- nique n'a pas eu lieu. Davantage de négociations se sont déroulées avec des pays de l'Est concernaient le trafic routier. Des difficultés de recrutement ont con- duit à placer des annonces dans les journaux et la presse spécialisée. — Institut des constructions légères et de la technique des installations de transport à câbles, EPFZ; divers projets — Mesures de la superstructure du tram de Schwa- mendingen — Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes — Effets des mesures tarifaires dans les transports publics — Nouveau système d'arrêt automatique des trains pour les chemins de fer privés avec mémoire d'in- formations très performante dans le véhicule moteur — Part des travaux concernant les herbicides utilisés sur les installations ferroviaires. Participation aux coûts du BPA — Ordonnance sur les installations électriques des chemins de fer; versement du solde concernant le mandat 1987 Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer (LCF), art. 51 et 95, 2e al. (RS 742.101). — Voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et d'écoliers (23.10 fr. par 1000 km) — Qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part, comparativement aux CFF): indemnisation de 1,7—3,6% des charges d'exploitation — Dédommagement correspondant à 1% des inves- tissements dans les voies de communication Hausse de l'indemnisation fondée sur l'enquête de 1988 (année de calcul, 1987). Augmentation imprévue des transports de travailleurs et d'écoliers, investisse- ment accrus dans les voies de communication. Suite aux pages 381 b, c, d et e 381b Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr Ad 802 Office fédéral des transports 413.22 EBG Art.56 und 57 und BB vom 2.12.1981, 21.3.1985 und 29.9.1987 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunter- nehmen. Erneuerung des Rollmaterials und Anpas- sung der Infrastruktur an Sicherheitsbestimmun- gen. Fr. Fahrzeugbeschaffung 23792260 Infrastruktur 20930047 44722307 Unvorhergesehene Verzögerung beim Abschluß und Vollzug von Finanzierungsvereinbarungen. Stand der Beanspruchung des Rahmenkredits siehe Seite 176. LCF, art. 56 et 57, et AF des 2.12.1981, 21.3.1985 et 29.9.1987 sur le crédit de programme visant à assurer le développement d'entreprises de transport conces- sionnaires. Renouvellement du matériel roulant et adaptation de l'infrastructure aux dispositions sur la sécurité. Acquisition de véhicules Infrastructure Retard imprévu dans la conclusion et l'exécution de conventions de financement. Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p. 176. 413.24 EBG, Art. 58 und 95, Abs.1 und 2 (SR 742.101). LCF, art.58 et 95, 1er et 2e al. (RS 742.101). ■Anteil Bahnen, Bahn/Auto und Schiffe 112399198 —Part des chemins de fer, chemins de fer/auto- mobiles et bateaux ■ Anteil Automobilbetriebe 14044416 — Part des entreprises de transport par automobiles 126443614 Minderausgaben: geringere Teuerung, Personal- mangel und höhere Erträge. Diminution des dépenses due au renchérissement peu élevé, au manque de personnel et à des revenus de transport accrus. 413.25 EBG Art. 59; BBvom 16.6.1988 über den Nachtrag 1 zum Voranschlag 1988 (BB11988111161). Erhöhung des Rahmenkredites zur Deckung der Unwetter- schäden 1987 konzessionierter Transportunterneh- mungen. Räumung und Instandstellung der Anla- gen. LCF art 59. AF du 16.6.1988 concerment le supplé- ment I au budget pour 1988 (FF 1988 II 1129). Hausse du crédit de programme visant à couvrir les domma- ges causés par les intempéries aux entreprises de transport concessionnaires (ETC). Déblaiement et remise en état des installations. 413.27 BBvom 5.6.1959 Art.4 Tarifannäherungsbeschluß (SR 742.402.2). V vom 27.5.1970 über Autotarifan- näherung, Art.9 (SR 744.16). Mit der Tarifannäher- ung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reiseposttarife und die Tarife von konzessionierten Automobilunternehmungen an jene der SBB angenähert. Der dadurch bedingte Einnahmenausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette X Ausfallentschädigung pro ver- kauftem Billett). — Personenverkehr (Einheimischer und 95 213 579 allgemeiner Verkehr) — Güterverkehr 23786421 119000000 AF du 5.6.1959, art.4 (arrêté sur le rapprochement tarifaire, RS 742.402.2). O du 27.5.1970 sur le rappro- chement des tarifs des lignes d'automobiles, art. 9 (RS 744.16). Grâce au rapprochement tarifaire, les prix for- tement surélevés des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959. Les tarifs du Service postal des voya- geurs et des entreprises d'automobiles concession- naires le furent en 1963. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus X indemnisation pour chaque billet). — Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) — Trafic marchandises Die Verkehrszunahme im Jahre 1987, teils ausge- löst durch die vom Bund beschlossenen Tarifer- leichterungen, führten zu höheren Rest- und Akon- tozahlungen. L'augmentation du trafic de 1987, due en partie aux réductions tarifaires décidées par la Confédération, a provoqué des versements d'acomptes et de soldes plus élevés. 413.28 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985, Art. 21 (SR 725.116.2); V über die Förderung des kombi- nierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge vom 29.6.1988 (SR 742.149), Art. 13. Der Bund verbilligt den Transport begleite- ter Motorfahrzeuge und übernimmt den daraus ent- stehenden Einnahmenausfall (Anzahl Transporte X Verbilligungsbeitrag). Mehrausgaben infolge LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art. 21 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés, art. 13 (RS 742.149). La Confédération réduit le prix de transport des véhicules à moteur accompagnés et prend en charge la diminution de recettes qui en résulte (nombre de transports X con- 381c Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) unvorhergesehener Verkehrszunahmen. Die Ver- billigung wird über zweckgebundene Treibstoff- zölle finanziert. Vgl. Tabelle S.158. Entnahme aus Rückstellung «Straßen- verkehr», S.533 21 000000 tribution destinée à réduire les prix). Dépenses sup- plémentaires dues à une évolution très favorable du trafic consécutive aux baisses de prix. Cette réduction est financée par les droits d'entrée sur les carburants affectés, voir tableau, p. 158. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 413.29 BB vom 18.12.1986 über die Vereinabahn (BB11987 61/476). Jährliche Tranchen im Rahmen des Bau- fortschrittes. Verzögerungen beim Bau infolge Ein- sprachen. Stand der Beanspruchung des Verpflich- tungskredites, siehe Seite 176. 413.30 BB vom 1.10.1986 über die Finanzierung von Tarif- erleichterungen (BB11986111/413). Die Transportun- ternehmungen werden für die Verschlechterung des Betriebsergebnisses entschädigt, das ihnen durch die Tarifmaßnahmen des Bundes (V2-Preis- Abonnemente, Streckenabonnemente und Güter- transporte mit den Basler Rheinhäfen) entsteht. Der Zahlungsrahmen von 520 Mio Franken ist für 6 Jahre bewilligt und gilt bis zum 31.12.1991. AF du 18.12.1986 sur le chemin de fer de la Vereina (FF 1987162). Tranches annuelles en fonction de l'avance- ment des travaux. Retard dans l'avancement des tra- vaux de construction dû à des oppositions. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir page 176. AF du 1.10.1986 sur le financement de réductions tari- faires dans les transports publics (FF 1986 III 413). Les entreprises de transport sont indemnisées pour la dégradation du résultat d'exploitation qui résulte des mesures tarifaires prises par la Confédération (abon- nement '/.-prix, abonnements de parcours et trans- ports de marchandises par les ports rhénans de Bâle). Le plafond de dépenses de 520 millions de francs est accordé pour 6 ans; il est valable jusqu'au 31.12.1991. in Mio Franken/en millions de francs Bewilligter Zahlungsrahmen 520 Plafond de dépenses autorisées Davon dont . bis Ende 1988 beansprucht 162 . Montant requis jusqu'à fin 1988 . im Rahmen Voranschlag 1989 ver- 81 243 . Montant engagé dans le cadre du budget 1989 pflichtet Rest 277 Solde Minderausgaben: Dank Mehrverkehr oder keine Ertragseinbussen. geringere 413.31 BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die Schweizerischen Bundesbahnen und über die Abgeltung ihrer gemeinwirtschaftlichen Lei- stungen, Art. 3, Abs. 1, Bst.a undArt.7 (SR 742.37). Abgeltung der geplanten ungedeckten Betriebsko- sten des regionalen Personenverkehrs im Jahr 1988. Grâce au trafic supplémentaire, peu ou pas de man- que à gagner. AF du 9.10.1986 fixant les principes du mandat 1987 des Chemins de fer fédéraux et l'indemnisation de leurs prestations de service public, art. 3,1er al., lit. a et art. 7 (RS 742.37). Indemnisation des coûts d'exploita- tion non couverts présumés du transport régional des voyageurs en 1988. 413.32TZG Art.3, Bst.c, Ziff.2 (SR 725.116.2), V vom 20.11.1985 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motor- fahrzeuge, Art. 7 (SR 742.149) und BB vom 9.10.1986 über den LA 1987 der SBB Art. 3 Abs.1 Bst. b und Art. 7 (SR 742.37). Abgeltung 22000000 . der geplanten ungedeckten Kosten des Huckepackverkehrs 1988 . der vom Bund zusätzlich bestellten Huckepackleistungen (BRB vom 15.6./ 5.10.1987/4.5.1988) Diese Ausgaben werden über zweckge- 11900 000 bundene Treibstoffzölle finanziert, vgl. Tabelle S.158 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 33900000 ßenverkehr». S.533 LF sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.3, lit.c, ch.2 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés, art. 7 (RS 742.149) et AF du 9.10.1986 fixant les principes du mandat 1987 des CFF, art. 3, 18r al., lit.b et art. 7 (RS 742.37). Indemnisation . des coûts non couverts planifiés du ferroutage de 1988 . des prestations supplémentaires dans le ferroutage, demandées par la Confédération (ACF des 15.6./ 5.10.1987/4.5.1988) Ces dépenses sont financées par les droits de douane sur les carburants affectés (voir tableau, p. 533). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 381 d Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.33 TZG vom 22.3.1985, Art.21 (SR 725.116.2) V vom 29.6.1988 (SR 742.149), Art.3: Investitionsbeiträge für den Bau von Anlagen und Einrichtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Minder- bedarf wegen Verzögerung bei den Projektierun- gen, bzw. bei der Geschäftsabwicklung. Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt. Vgl. Tabelle S.158. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr», S.533 2532174 LF du 22.3.1985, art.21 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988, art.3 (RS 742.149). Contributions d'inves- tissement pour la construction d'installations et d'équipements servant au transbordement entre les moyens de transport. Diminution des besoins par suite du retard dans l'établissement des projets et dans le déroulement des affaires. Ce montant est cou- vert par les droits de douane sur les carburants affec- tés, voir tableau, p. 158. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 413.35 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bun- desbahnen (SBB-G) Art. 3a und BB vom 21.6.1988 über die Rechnung und den Geschäfsbericht der SBB für das Jahr 1987 (BBI 1988 II 1163). Über- nahme der ungedeckten Infrastrukturaufwendun- gen der SBB durch den Bund. LF du 23.6.1944 sur les chemins de fer fédéraux, art. 3a, et 21.6.1988 concernant les comptes et le rap- port de gestion des CFF pour 1987 (FF 1988 II 1131). Prise en charge des dépenses d'infrastructure des CFF non couvertes par la Confédération. SBB-Rechnung 1987 Unternehmungserfolgsrechnung in Mio Fr. Gesamtaufwand 4568 Gesamtertrag (inkl. Abgeltung 4591 510 Mio Fr. und Infrastrukturlei- stung Bund 576 Mio Fr.) Ertragsüberschuß 23 Infrastrukturerfolgsrechnung in% Aufwand 794 100 Infrastrukturbeitrag SBB 218 27 Infrastrukturleistung Bund .... 576 73 1 Neuer Leistungsauftrag mit Vor- jahr nicht vergleichbar. Verpflichtungen SBB gegenüber Bund per Ende Jahr: Kontokorrent 429 Feste Darlehen 1 556 Dotationskapital 3000 Total Verpflichtungen 4985 1987 1988 781 + 352 2106 + 550 3000 — Compte des CFF Compte de résultats d'entreprise: Charges totales Revenus totaux (y compris l'indemnisation de 510 millions de francs, et prestations de la Confédération pour l'infrastructure 576 mil- lions de francs) Excédent des revenus Compte de résultats de l'infrastructure: Charges Contribution des CFF pour l'infrastructure Contribution de la Confédération pour l'in- frastructure 1 Un nouveau mandat de prestations non com- parable avec celui de l'année précédente. Engagements des CFF envers la Confédéra- tion, en fin d'exercice: Compte courant Prêts fermes Capital de dotation 5887 +902 Total des engagements Leistungen des Bundes an die SBB (in Mio Franken): 1986 Abgeltung regionaler Personen- 612 verkehr Finanzhilfe Stückgutverkehr ... 50 Starthilfe/Abgeltung Huckepack- 13 verkehr Autoverlad Tariferleichterungen Defizitdeckung (Vorjahr) Dito, Förderung der Beschäfti- gung Infrastrukturleistung Bund (Vor- jahr) NichtVerzinsung Dotationskapital Baubeitrag Cointrin Dito, Kloten Flughafenanschluß 1987 495 31 1988 514 34 1 281 2 1 60 357 1 59 — — 576 120 120 120 1079 18 1064 10 1304 2 3 — — 1100 1074 1306 Prestations de la Confédération aux CFF (en millions de francs): Indemnisation du transport régional des voyageurs Aide financière, trafic de détail Aide initiale/indemnisation du ferroutage Chargement d'automobiles Allégements tarifaires Couverture du déficit (année précédente) Idem, encouragement de l'emploi Contribution de la Confédération pour l'in- frastructure Intérêts non versés sur le capital de dotation Subvention à la construction du raccorde- ment de l'aéroport de Cointrin Idem, aéroport de Kloten 381e Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) Mit dem Ertragsüberschuß von 23 Mio Fr. haben die SBB ihren unternehmerischen Auftrag erfüllt. Von der Ertragskraft her betrachtet, sind die Ergebnisse ähnlich ausgefallen wie im Vorjahr. Les CFF ont rempli leur mandat de prestations par l'ex- cédent de revenus de 23 millions de francs. Du point de vue de la productivité, les résultats sont compara- bles à ceux de l'année précédente. 413.43 BB vom 19.6.1980 über die Finanzierung des Flug- hafens Genf (BBI 1980 II 656); BB vom 20.6.1980 über den Bahnanschluß des Flughafens Genf (SR 742.33) und BB vom 22.6.1983 über einen Zusatz- kreditfür die Finanzierung des Flughafens Genf (BBI 1983 II 724). Provisorische Restzahlung für den im Mai 1987 eröffneten Bahnanschluß. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S.176. 413.46 TZG vom 22.3.1985, Art. 18 (SR 725.116.2); Anschlußgeleise-Beitrags- verordnung vom 23.4.1986, Art. 3 (SR 742.141.51). Beiträge für die Erstellung, die Erweiterung, die Erneuerung und den Umbau von Anschlußgeleisen, davon für Anschlüsse an . SBB-Netz . KTU-Netz Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr», S. 533 Minderbedarf infolge Verzögerungen bei den Schlußabrechnungen. Der Be- trag wird über zweckgebundene Treib- stoffzölle gedeckt, vgl. Tabelle S. 533 493.04 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betref- fend die Genehmigung des Überein- kommens vom 9.5.1980 über den inter- nationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 742.403.1/2). Der Beitrag der Mit- gliedstaaten an die Kosten des Zentral- amtes: — Güterverkehr (CIM) — Personenverkehr (CIV) AF du 19.6.1980 sur le financement du raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 656). AF du 20.6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RS 742.33) et AF du 22.6.1983 sur un crédit additionnel pour le financement du rac- cordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RO 1983 II 552). Paiement du reliquat provisoire concer- nant le raccordement ferroviaire ouvert en 1987. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 176. Loi du 22.3.1985 sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art. 18 (RS 725.116.2). O du 23.4.1986 sur les contributions pour les voies de raccordement, art.3 (RS 742.141.51). Contributions pour l'établissement, l'extension, le renouvellement et la transformation des voies de raccordement, dont pour les raccordements au .réseau des CFF . réseau des ETC Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Besoins financiers moindres en raison de retards dans la présentation des comptes finals. Ce montant est couvert par les droits de douane affectés sur les car- burants affectés, voir tableau, p. 533. AF du 24.6.1983 (R01985 504) approuvant la Conven- tion du 9.5.1980 relative aux transports internatio- naux ferroviaires (COTIF) (RS 742.403.1/2). Contribu- tion des Etats membres aux frais de l'Office central: 28683 — Trafic marchandises (CIM) 39971 — Trafic voyageurs (CIV) 68654 Fr. 6917334 819662 7 736996 7968482 511.01 Minderausgaben: Wegen des Verzichtes auf ein mittleres Datensystem erübrigten sich auch ver- schiedene geplante Anschaffungen. 600.01 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2.7.1986. Genehmigung Bauphase 5, Zahlungsrah- men 1986—1990. Beanspruchung gemäß Baufort- schritt. Minderbedarf infolge des noch ausstehen- den Entscheides über die Energieversorgung. Darlehen, Zuwachs, S. 391 13000000 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredi- tes siehe S.176. 600.05 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmigung Bauphase 5, Zah- lungsrahmen 1986—1990. Zinsen auf Baukredit Bund sowie Darlehen AHV. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Darlehen, Zuwachs, S.391 9304865 En raison de la renonciation à l'achat d'un système informatique à capacité moyenne, diverses acquisi- tions prévues n'ont également pas eu lieu. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'ap- probation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Utilisation du crédit conformé- ment à l'avancement des travaux. Besoins moindres en raison d'une décision encore en suspens concer- nant l'approvisionnement en énergie. Prêt, augmentation, p. 391 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 176. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'ap- probation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Intérêts servis sur le crédit de construction de la Confédération et les prêts de l'A VS. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et additionnés au crédit de construction. Prêts, augmentation, p. 391 382 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports (Fortsetzung) (suite) Einnahmen 1867591 2980800 3058420 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 94187 96800 96801 653.01 Remboursement de prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 891163 848245 2860000 2916128 931.01 Emoluments 2 Transportausweise 2 Permis de transport 3 Pfandbuchgebühren 1096 — — 3 Droits d'inscription et de radiation d'hypothèques 4 Kanzleigebühren 5726 1000 18118 4 Emoluments de chancellerie 5 Bußen 4000 23175 1000 22000 4000 23374 5 Amendes 6 Aufsichtsgebühren von beruflichen 6 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben 162016501 168643300 N 4017000 A 144100 163233963 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11334154 11761000 A 122500 11883455 211.01 Rétribution du personnel 2 Flugvergütungen 252094 285700 256761 2 Indemnités de vol Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 437753 400000 399451 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 580576 690000 688641 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 58001 44600 A 21600 63594 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . 21904 150000 60866 3 Mandats de prestations informatiques 4 Ausbildung des Personals — 95000 53761 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 57446 77000 75132 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 2263064 1570000 1345202 331.01 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 341.01 Betriebsausgaben 650309 675000 529596 341.01 Dépenses d'exploitation 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 39404 — — 351.02 Service de la sécurité aérienne. gen communications 4 Dienstflüge 229858 280000 277123 4 Vols de service 5 Entschädigung für die Benützung 351 000 367000 351000 5 Indemnité versée pour l'utilisation des Flugplatzes Bern-Belp durch de l'aérodrome de Berne-Belp par la den Bund Confédération 373.01 Betrieb Flugsicherung 89969178 94000000 N 3450000 94538104 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal 12556416 13800000 13489412 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 5 Such-und Rettungsaktionen für ver- — 10000 5865 5 Opérations de recherches et de sau- unfallte Luftfahrzeuge vetage d'avions en détresse 9 Sicherheitsmaßnahmen 14160498 15340000 13814258 9 Mesures de sécurité 11 Mitgliederbeiträge 5795 8000 5906 11 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 413.01 Ausbau der Flugplätze 13100000 10200000 6750402 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 2644 115000 93349 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord . Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Zivilluftfahrt-Organi- 595232 735000 579941 493.01 Organisation de l'aviation civile in- sation in Montreal ternationale à Montréal 382a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + + + 77620 56128 + 17118 + 3000 + 1374 9570437 45 28939 549 1359 2606 89134 41239 1868 224798 145404 2877 16000 2911896 310588 4135 1525742 2094 3449598 21651 155059 Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 653.01 EBG vom 20.12.1957, Art. 56+57, (SR 742.101). Technische Verbesserungen Umstellung des Betriebes Hilfe bei Naturschäden Darlehen, Abgang, S.391 Ad 802 Office fédéral des transports (suite) LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 Fr. (RS 742.101). 72127 Améliorations techniques 22595 Adoption d'un autre mode de transport 2 079 Aide pour réparer les dommages causés par les forces naturelles 96801 Prêts, diminution, p.391 931.01 V vom 1.7.1987 über die Gebühren im Aufgabenbe- reich des BAV (Gebührenverordnung BAV) (SR 742.102). Sie trat per 1.10.1987 in Kraft. Konzessions-, Aufsichts- und Verwal- 2081158 tungsgebühren für Eisenbahnen, Auto- mobile, Trolleybusse, Schiffahrt, Luft- seilbahnen, Aufzüge, Schlittenseilbah- nen und ähnlichen Verkehrsarten Transportbewilligungen (bisher 834970 Konto 931.02). Kostendeckungsgrad: 100% 2916128 931.04 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). Mehreinnahmen infolge konsequenter Anwendung der Gebührenverordung. 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten von Entschädi- gungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32). 931.06 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beauf- sichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vor- sorge (VGBV) (SR 831.435.2). Aufsichtsgebühr für die Rechnungsprüfung bei den Vorsorgeeinrichtun- gen der KTU. Kostendeckungsgrad ca.80% Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 211.02 Zulage an das im Flugdienst eingesetzte Personal. 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 51 bis 63 (SR 748.0). — Experten und Spezialisten (Flugma- 334 7131 terial, Flugpersonal) — Vertreter der Schweiz beim ICAO- 283956 Rat, Montreal 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.01). 311.03 Verschiebung eines geplanten Automationsprojek- tes. 311.04 Verschiedene Kurse konnten infolge personllen Engpässen und Ausfällen nicht besucht werden. O du 1.7.1987 sur les émoluments relatifs aux tâches de l'OFT (O sur les émoluments de l'OFT; RS 742.102). Elle est entrée en vigueur le 1.10.1987. Emoluments de concession, de surveillance et d'ad- ministration pour les chemins de fer, les automobiles, les trolleybus, la navigation, les téléphériques, les ascenseurs, les funiluges et les moyens de transport similaires Autorisations de transport (figuraient auparavant sous 931.02). Degré de couverture des coûts: 100% O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative (RS 172.041.0). Recettes supplé- mentaires dues à l'application conséquente de l'or- donnance. O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procé- dure pénale administrative (RS 313.32). O du 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance profes- sionnelle (OEPP, RS 831.435.2). Perception de l'émo- lument pour l'examen des comptes des institutions de prévoyance des ETC. Degré de couverture des coûts: environ 80%. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile Allocation versée au personnel chargé du service de vol. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 63 (RS 748.0). — Experts et spécialistes (matériel navigant, person- nel navigant) — Représentation suisse au Conseil de l'OACI, Mont- réal 1 Ces dépenses sont en partie couvertes par des émo- luments (voir sous 931.01). Projet d'automatisation différé. Renonciation à participer à divers cours en raison de la situation précaire en matière de personnel. Fortsetzung auf Seiten 382b, c und d Suite aux pages 382b, c et d 382b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Fr. — Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unter- 7559261 halt gemäß Vertrag mit Transair — Unterhalt des Flugfunkvermessungs- 5420352'3 flugszeuges «Gulfstream HB-LDT» 1 Es konnten nicht alle vorgesehenen Revisions- arbeiten durchgeführt werden. 2 Diese Ausgaben werden voll duch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 3 Verzögerung von Ersatzteillieferungen. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40et48(RS748.0). — Parc d'avions de l'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair — Entretien de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulfstream HB-LDT» 1 Différents travaux de révision ont été différés. 2 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03) 3 Retards dans les livraisons des pièces de rechange. 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). — Dienstbarkeitsverträge für Räume der Flugsicherung, SMA, BAZL — Unterhalt Straßen zu verschiedenen Flugsicherungsanlagen — Aufsicht Flugmaterial: Microfiche- Sammlung ATP 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 2 Niedrigere Heizkosten im Flugsicherungsgebäude Zürich. 3 Weniger Schneeräumungsarbeiten. 351.04 BRB vom 19.5.1981 über den Flugdienst beim EVED. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40et48(RS748.0). 4146321/2 — Contrats de servitude pour les locaux de la naviga- tion aérienne, ISM et OFAC 873583 — Entretienderoutesdonnantaccèsàdiversesinstal- lations de navigation aérienne 21 532 — Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 2 Bâtiment de la sécurité arérienne de Zurich: diminu- tion des frais de chauffage. 3 Diminution des travaux de déblayement de la neige. ACF du 19.5.1981 concernant le service de vol au DFTCE. 351.05 BRB vom 20.12.1982 über die jährliche Entschädi- gung für die im Bundesinteresse liegende Benüt- zung. Berechnung: V3 der Kosten, die dem Bund ent- stehen würden, wenn er den Flughafen für den im engeren Bundesinteresse liegenden Verkehr selber betreiben müßte. ACF du 20.12.1982 concernant l'indemnité annuelle versée par la Confédération pour l'utilisation de l'aérodrome dans son propre intérêt. Calcul: V3 des frais qui reviendraient à la Confédération, si celle-ci devait exploiter elle-même l'aéroport pour le trafic qui la concerne plus particulièrement. 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). — Rechnung Swisscontrol — Vertragliche Entschädigungen (Basel-Mülhausen, Genf-Cointrin, Flugsicherungsdienste Tessin) — Vertragliche Entschädigungen an Swissair für NOTAM Dienst — Zeichnungsaufträge an Dritte AIS . . — Verschiedenes — Vertrag mit Österreich über gegen- seitige Vermessung von Navigations- anlagen — Umstrukturierung Radio-Schweiz AG 91 000 0001'2 1701 5151 93564 162558 99547 54914 14260063 94538104 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 2 Die Entflechtung RSAG/Swisscontrol ergab weni- ger betriebliche Mehrkosten. Es konnten nicht alle budgetierten Stellen besetzt werden 3 Die Übernahme von Betriebsmaterial war weniger aufwendig als geplant. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40et48(RS748.0). — Compte Swisscontrol — Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Cointrin, services de sécurité aérienne au Tessin) — Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le service NOTAM — Mandats de dessins attribués à des tiers AIS — Divers — Contrat conclu avec l'Autriche concernant la mesure réciproque des installations de navigation — Restructuration de Radio-Suisse S.A. 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 2 Le réaménagement RSSA/Swisscontrol a entraîné moins de frais que prévu. Tous les postes prévus au budget n'ont pas pu être occupés. 3 Les dépenses pour la reprise du matériel d'exploita- tion ont été moins élevées que prévu. 382c Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 373.04 — Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 19.3.1982 über die Förderung des Flieger- und Fall- schirmgrenadier-Nachwuchses (BBI 1982 1869) — Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11) — Höhere fliegerische Ausbildung und Kadervorbereitung — Kaderkurse BAZL — Technisches Bodenpersonal Fr. 20459051 110486342 — 235578 116272 43023 13489412 • Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 19.3.1982 sur les mesures à prendre pour encoura- ger la formation des jeunes pilotes et des grena- diers parachutistes (FF 1982 I 869) Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). 0 des 22.11.1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11) Formation supérieure et préparation des cadres ■ Cours de cadres de l'OFAC • Agents techniques d'exploitation 1 Weniger Schüler als geplant. 2 Bruttobetrag. Kostenbeteiligung unter 921.03. 1 Moins d'élèves que prévu, der Swissair 2 Montantbrut.LaparticipationauxfraisdelaSwissair figure sous 921.03. 373.09 BRB vom 21.9.1970 über den Einsatz von Sicher- heitsbeauftragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 über besondere Sicherheits- maßnahmen im Luftverkehr (SR 748.112.14). — Sicherheitsbeauftragte an Bord . . . 103893941 — Bodendienste Inland 536354 — Bodendienste Ausland 2 888 5102 13814258 1 Minderverbrauch für Ersatz von Auslagen infolge günstigerem Dollarkurs. ACF du 21.9.1970 sur l'engagement de gardes de sé- curité dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 con- cernant des mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14). — Gardes de sécurité à bord — Services au sol en Suisse — Services au sol à l'étranger Débours moindres en raison de la baisse du cours du dollar. 1 Weniger Dienstleistungen durch Dritte. 1 Moins de prestations de tiers. 373.11 Minderausgabe wegen Kollektivmitgliedschaft und tieferem Mitgliederbeitrag Dépenses moindres dues à la qualité de membre col- lectif et à la baisse de la cotisation. 413.01 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflug- plätze. Basel, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Zürich, 4. Ausbaustufe, BB vom 23.9.1971 (BBI 1971 II 954) Zürich, Teilausbau, BB vom 19.6.1980 (BBI 1980 II 657) Zürich, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Regionalflugplätze (Ecuvillens) 1000000 43720571 500000 200000 5731152 1052303 6750402 1 Subventionsbegehren noch ausstehend. 2 Minderausgaben infolge ausgebliebener Subven- tionseingaben der Swissair. 3 Verzögerte Einführung der Instrumenten-Anflug- verfahren in Eplatures und Sitten verursachte Minderausgaben. Das Anschlußprogramm (SR 611.02) hob die Bei- tragsberechtigung des Flughafenausbaus auf. Die Zahlungen betreffen Verpflichtungen, die vor Inkrafttreten des Anschlußprogramms eingegan- gen wurden. Verpflichtungskredite S.176 AF du 22.6.1945 concernant le développement des aérodromes civils. Bâle, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Zurich, 4e étape d'agrandissement, AF du 23.9.1971 (FF 1971 11951) Zurich, agrandissement partiel, AF du 19.6.1980 (FF 1980 II 674) Zurich, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Aérodromes régionaux (Ecuvillens) 1Des demandes de subvention sont en suspens. 2 Dépenses moins élevées faute de demande de sub- vention par Swissair. 3 Retard dans l'introduction des procédures d'appro- che aux instruments sur les aérodromes d'Eplatures etSion. Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au droit au subventionnement pour l'agrandissement des aéroports. Les paiements concernent les engage- ments qui avaient été pris avant l'entrée en vigueur du programme complémentaire. Voir les crédits d'engagements, p. 176 382d Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529,560). Starke Verkehrszunahme über dem Nord- atlantik bewirkte tiefere Nettokostenbeiträge der Vertragsstaaten. ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains ser- vices de navigation aérienne du Groenland et des Iles Féroé, ainsi que d'Islande (R01958 551,584). Les con- tributions nettes des Etats contractants sont inférieu- res aux prévisions en raison de la forte augmentation du trafic sur l'Atlantique nord. 493.01 Übereinkommen über die internationale Zivilluft- fahrt vom 7.12.1944 (SR 748.0 54/1). — Internationale Zivilluftfahrt-Organi- sation (ICAO) — Europäische Zivilluftfahrt-Kommis- sion (ECAC) — Joint Airworthiness Requirements (JAR) Minderausgaben infolge tieferem Dollarkurs. Fr. 493485 77410 9046 579941 Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 (RS 748.0 54/1). — Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) — Commission européenne de l'aviation civile (CEAC) — Joint Airworthiness Requirements (JAR) Dépenses moindres en raison de la baisse du cours du dollar. 383 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation (Fortsetzung) civile (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 15163282 16800000 N 567000 16864231 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instrumente und Apparate 38802 100000 91829 511.01 Instruments et appareils 2 Dienstfahrzeuge 49091 40000 16083 2 Véhicules de service Darlehen Prêts 601.01 Darlehen für Flugplätze — 1000000 1 000000 601.01 Prêts à des aérodromes 5 Beteiligungen 100000 100000 5 Participations Einnahmen 130615206 131830000 164999981 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen und — — 29000 650.01 Prêts et participations, rembourse- Beteiligungen ment 921.03 Übrige Kostenrückerstattungen . . 3427819 3620000 3499371 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Rückerstattungen aus Such- und — 10000 — 923.01 Remboursements de frais de re- Rettungsaktionen cherches et de sauvetage 931.01 Gebühren 3137105 97375 3100000 100000 3537606 98375 931.01 Emoluments 2 Einschreibegebühren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung 2 Taxes d'inscription et de cours 123952907 125000000 157835629 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Bundesamt für Wasserwirt- 804 Office fédéral de l'économie schaft des eaux Ausgaben Personal 38214550 47595150 N 79800000 A - 300 119830356 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 3603369 3725900 3554642 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 113280 92200 84979 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 113277 122100 106647 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 16159 8900 A - 300 7445 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 50 10000 2100 4 Mandats de prestations informatiques 5 Ausbildung des Personals — 2150 1228 5 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 9260 10900 9319 321.01 Frais d'administration 341.02 Information und Ausbildung .... — 5000 212 341.02 Information et formation 373.01 Mitgliederbeiträge 2060 2200 2195 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge 336887 470000 470003 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Ursachenanalyse, Unwetterschä- — — 499828 2 Dégâts dus aux intempéries de den 1987 N 500000 1987, analyse des causes Bundesbeiträge Subventions 443.05 Langenseeregulierung — 100000 — 443.05 Régularisation du lac Majeur 8 Genferseeregulierung 2545411 3600000 2726000 8 Régularisation du lac Léman 11 Gewässerkorrektionen 27921 554 33000000 N 23300000 50505790 11 Corrections de cours d'eau 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 508709 800000 218080 91 Idem/encouragement de l'emploi 13 Internationale Rheinregulierung (III- 900000 1140000 1140000 13 Régularisation internationale du mündung/Bodensee) Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) 14 Korrektion der Langeten 2141200 4500000 4500000 14 Correction de la Langeten 15 Unwetterschäden 1987, Leistungen — — 56000000 15 Dégâts dus aux intempéries de an Restkosten N 56000000 1987, règlement de soldes de frais Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 1025 1200 1005 493.01 Association internationale perma- für Schiffahrtskongresse, Brüssel nente des congrès de navigation, Bruxelles 383a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + + + 502769 8171 23917 100000 33169981 29000 120629 10000 437606 1625 32835629 7564494 171258 7221 15453 1155 7900 922 1581 4788 5 3 172 100000 874000 5794210 581920 195 Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art.40 und 48 (SR 748.0). Fr. — Direktion Swisscontrol 536 5121 — Flugsicherungsdienst Zürich 46609481 — Flugsicherungsdienst Genf 19448561 — Flugsicherungsdienst Bern 486 2141 — Flugsicherungsdienst Lugano .... 1 2574501 — Flugsicherung Schweiz 65890381 — Militärische Flugsicherungsausrü- 1290982 stungen Total Swisscontrol 16766001 — Verschiedenes 12522 — Markierung von Luftfahrthindernissen 85709 16864231 1 Diese Ausgaben (in Form von Annuitäten) werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 511.02 Dank Reorganisation konnte auf den Einsatz eines Fahrzeuges verzichtet werden. 601.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Schlußbest. vom 14.12.1984 (SR 748.0). — Basel-Mülhausen (BRB v. 16.6.1987, Nachtrag I zum V 1987), Verpflich- tungskredit S. 176 — Montricher (BRB vom 29.2.1988) . . Darlehen, Zuwachs, S.391 750000 250000 601.05 Das Gründungskapital für Swisscontrol von Fr. 100000 mußte bereits 1987 bereit gestellt wer- den. 650.01 Verkauf von Aktien des Bundes an andere, z.T. nachträglich eingetretene Aktionäre der Swisscon- trol Beteiligungen, Abgang, S.391 29000 921.03 — V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbe- teiligung der Swissair — Dienstleistungen aller Art für Dritte 3373959 3499371 931.01 V vom 19.10.1983 über die Gebühren des Bundes- amtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11). — Bußen; Gebühren Luftfahrzeugbuch — Konzessionen und Bewilligungen für gewerbsmäßige Flüge — Prüfgebühren für Flugpersonal; Aus- weise — Aufsichtsgebühr — Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug- Unterhaltsbetrieben — Bordradiotelefonie-Prüfungen .... — Konzessionen und Bewilligungen für Flugplätze Fortsetzung auf Seiten 383b und c 216873 60409 976111 2216863 6490 59260 1600 3537606 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40et48(RS748.0).- — Direction Swisscontrol — Service de la navigation aérienne, Zurich — Service de la navigation aérienne, Genève — Service de la navigation aérienne, Berne — Service de la navigation aérienne, Lugano — Navigation aérienne suisse — Installations militaires de la navigation aérienne Total Swisscontrol — Divers — Balisage des obstacles à la navigation aérienne 1 Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totale- ment couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Renonciation au remplacement d'un véhicule à la suite de mesures de réorganisation. LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne (LNA), Disp. finales du 14.12.1984 (RS 748.0). — Bâle-Mulhouse (AF du 16.6.1987 concernant le supplément I au budget 1988), voir crédit d'engage- ment, p. 176 — Montricher (ACF du 29.2.1988) 1 000000 Prêts, augmentation, p. 391 Le capital initial de 100 000 francs pour Swisscontrol a dû être versé en 1987. Ventes d'actions de la Confédération à d'autres actionnaires de Swisscontrol, notamment à certains de ceux-ci qui sont arrivés après coup. Participations, diminution, p. 391 — O du 22.11.1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11) con- cernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT): participation de Swissair aux frais 125412 —Diverses prestations de service effectuées pour des tiers O du 19.10.1983 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA) (RS 748.112.11). — Amendes; redevances, registre des avions — Concessions et autorisations pour vols commer- ciaux — Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis — Redevance de contrôle — Contrôle des firmes d'entretien des avions — Contrôle des radios de bord — Concessions et autorisations pour aérodromes Suite aux pages 383b et c 383b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 931.03 — Abkommen vom 9.8.1971 mit EURO- 116107 9041 CONTROL. V vom 17.10.1973 (SR 748.112.12) Streckenflugsicherung — V vom 2.3.1982 (SR 748.112.131) Ort- 41727725 liehe Flugsicherung 157835629 ' Mehreinnahmen infolge unerwartet hohem Ver- kehrszuwachs. Ausgleich von systembedingten Deckungsdifferenzen aus Vorjahren. Flugsicherungsdienst Ausgaben: Fr. 373.01 Betrieb Flugsicherung 94538104 413.02 Flugsicherungsdienst Nordatlantik . . . 93349 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge (geschätzt) 2000000 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobilien 541 824 341.01 Betriebsausgaben 508064 511.01 Instrumente und Apparate 21870 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 20500000 (Annuität geschätzt) Flugfunkvermessungsflugzeug (inkl. 1500000 Annuität geschätzt) Amt für Bundesbauten (inkl. Mieten 7000000 geschätzt) Flugwetterdienst 12100000 Kostenunterdeckung 1986 13924296 Gesamtausgaben Schweiz. Flugsiche- 152727507 rung Einnahmen: 931.03 Streckenflugsicherung 116107904 931.03 Eidg. Flugsicherungsgebühr . . 41727725 Gesamteinnahmen Schweiz. Flugsiche- 157835629 rung Kostendeckungsgrad 103,3%. Die Überdeckung wird bei der Gebührenfestsetzung für 1990 ausge- glichen. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) — Accord du 9.8.1971 conclu avec EUROCONTROL. O du 17.10.1973 (RS 748.112.12) Redevances de route — O du 2.3.1982 (RS 748.112.131), Sécurité aérienne locale 1 Excédent de recettes dû à la forte augmentation du trafic. Compensation des différences des années précédentes en raison du système adopté. Service de la sécurité aérienne Dépenses: Exploitation de la sécurité aérienne Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Quotes-parts de dépenses: Rétribution du personnel (estimation) Entretien des immeuble et du mobilier Dépenses d'exploitation Instruments et appareils Aménagement des installations de sécurité aérienne (estimation de l'annuité) Avion d'étalonnage radioélectrique (y compris l'esti- mation de l'annuité) Office des constructions fédérales (y compris l'esti- mation des loyers) Service de météorologie aéronautique Couverture insuffisante 1986 Dépenses totales, sécurité aérienne de la Suisse Recettes: 931.03 Redevance de route 931.03 Redevance fédérale de sécurité aérienne Recettes totales, sécurité aérienne Degré de couverture des frais 103,3%. Le gain de coûts sera compensé lors de la fixation de la rede- vance pour 1990. Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 301.01 Weniger Dienstreisen. Teilweise rückerstattet (siehe 921.01 und 931.01). Moins de voyages de service, dont une partie des frais est remboursée aux articles 921.01 et 931.01. 311.01 Bundeskommissäre (Oberaufsicht Grenzkraftwerke) Querprofilaufnahmen Flußbau 800002 Übersetzungen, Wasserwirtschafts- 5508 kom mission. Diverses 100 0001'3 Commissaires fédéraux (surveillance des usines-fron- tières). Levés de profils sur les cours d'eau (corrections) Traductions, commission fédérale de l'économie hydranlique, divers 101139 1 Zurückerstattet im Folgejahr (siehe 931.01) 2 Zurückerstattet durch Kantone (siehe 921.01) 3 Ausstehende Rechnungen 1 montant remboursé l'année suivante (voir sous 931.01) 2 montant remboursé par les cantons (voir sous 921.01) 3 factures impayées 383c Bericht Rapport Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 311.04 Zurückstellung infolge Abstimmung des Amtskon- zeptes EDV auf das erarbeitete Departementskon- zept 1988 311.05 Geringerer Ausbildungsbedarf infolge nicht be- setzter Stellen. 321.01 Weniger Stellenausschreibungen. 341.02 Siehe 311.04 391.01 Flußbau, allg. Wasserwirtschaft (Del- taaufnahmen, Seeregimeprogramm, wasserbaul. Einzelprobleme) Wasserkraftnutzung (Hydraulische Opti- mierung von Flußkraftwerken) Beitrag an Kt. Bern für Studie Kleinwas- serkraftwerke Worblental (Restzlg.) Erdbebensicherheit von Talsperren 95000 55000 5000 315000 470000 Report en raison de la coordination des vues de l'of- fice avec celles élaborées en 1988 par le département en matière d'informatique. Participation à moins de cours de formation due à des postes non occupées. Moins de mises au concours de places vacantes. Voir sous 311.04 Correction de cours d'eau, économie des eaux en général (relevés de deltas, programme d'étude du régime des lacs, problèmes particuliers) Utilisation des forces hydrauliques (organisation du point de vue hydraulique des usines à basse chute) Contribution au canton de Berne pour son étude sur les petites centrales hydro-électriques dans le Worb- lental (versement du reliquat) Sécurité des barrages lors de tremblements de terre 391.02 BRB v. 29.2.1988 zur Ursachenanalyse. Für die Ana- lyse der Ursachen der Unwetter 1987 wurde ein Gesamtkredit von 2,5 Mio Franken für 3 Jahre zur Verfügung gestellt. 443.05 Italien hat erst Ende Sommer 1988 den Vorschlag für eine zwischenstaatliche Studie betreffend Durchführbarkeit einer neuen Langenseeregulie- rung angenommen. Deshalb konnten 1988 noch keine Aufträge erteilt werden. 443.08 BB vom 4.6.1985 über die Genferseeregulierung (BBI 1985 II 312). Verzögerungen bei der Realisie- rung des Bauprojektes. 443.11 BG vom 22.6.1877 über die Wasserbaupolizei (SR 721.10). Erfahrungsgemäß werden im Mittel ca. % der eingegangenen Zahlungsverpflichtungen im gleichen Jahr fällig. Für Projekte im Zusammen- hang mit den Unwettern 1987 erwies sich diese Annahme als zu hoch. 443.91 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur För- derung der Beschäftigung (BB11983 11216). Verzö- gerung bei der Durchführung einzelner Projekte. 443.13 Staatsvertrag zwischen der Schweiz. Eidgenossen- schaft und der Republik Österreich vom 10.4.1954. Die Arbeiten verlaufen planmässig. 443.15 BB vom 18.3.1988 über die Leistungen des Bundes zur Behebung der Unwetterschäden 1987: Über- nahme der Restkosten in den sechs am schwersten betroffenen Kantonen (BE, UR, SZ, GR, Tl und VS) in den Bereichen Wasserbau, Forstwesen, Melioratio- nen und Interventionen. ACF du 29.2.1988 relatif à l'analyse des causes des intempéries. Pour l'analyse des causes des intempé- ries de 1987, un crédit global de 2,5 millions de francs a été accordé pour une période de trois ans. A la fin de l'été 1988 seulement, l'Italie a accepté la proposition d'effectuer une étude commune sur la faisabilité d'une nouvelle régularisation du lac Majeur. Pour cette raison, des mandats n'ont pas encore pu être attribués en 1988. AF du 4.6.1985 concernant la régularisation du lac Léman (FF 1985 II 317). Retard dans la réalisation du projet de construction. LF du 22.6.1877 sur la police des eaux (RS 721.10). Selon l'expérience, environ deux tiers des engage- ments sont exigibles la même année. Pour les projets présenté à la suite des intempéries de 1987, cette hypothèse était trop élevée. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Retard dans la réalisation de quelques projets. Convention du 10.4.1954 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche. Les travaux se poursuivent comme prévu. AF du 18.3.1988 concernant la participation finan- cière de la Confédération à la réparation des dégâts causés par les intempéries de 1987. Prise en charge du solde des frais dans les six cantons les plus touchés (BE, UR, SZ, GR, Tl et VS) dans les domaines de la construction hydraulique, la sylviculture, des amélio- rations foncières et interventions. 384 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 804 Bundesamt für Wasserwirt- 804 Office fédéral de l'économie schaft (Fortsetzung) des eaux (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente, Schiffe u. a 2309 4600 883 511.01 Instruments, bateaux, etc. Einnahmen 202747 247000 256930 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 97583 97000 123862 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- 105163 150000 133068 931.01 Frais d'administration remboursés ken an der Landesgrenze par les usines frontières 805 Bundesamt für Energie- 805 Office fédéral de l'énergie wirtschaft Ausgaben Personal 35566024 45139000 N 1500000 A 961000 43463724 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 10254862 10185600 A 937600 11123168 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 323997 4208439 310000 846000 309997 845935 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 129179 74400 A 23400 76165 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 104765 50000 45059 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 Ausbildung des Personals — 22000 20074 4 Formation du personnel 321.01 Verwaltungsauslagen 72634 110000 109999 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 26222 28000 26355 373.01 Cotisations 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 500000 500000 500000 2 CEDRA, prestations statutaires 3 Information und Ausbildung über 1132402 2150000 1796529 3 Information et formation en matière Energiefragen de problèmes énergétiques 883523 1518000 808724 4 Projet d'élimination des déchets radioactifs 5 Starkstrominspektorat — 2000000 345216 5 Inspection des installations à cou- rant fort 391.02 Energieforschung und Förderung 14699508 23900000 23898823 391.02 Recherche en matière d'énergie et neuer Energietechniken encouragement de nouvelles tech- niques énergétiques Internationale Institutionen Institutions internationales 493.02 Internationale Atomenergieagen- 2591800 2810000 2762715 493.02 Agence internationale de l'énergie tur, Wien atomique. Vienne Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate, Meßwa- 260693 135000 134965 511.01 Instruments et appareils, véhicules gen de mesure Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.02 Prospektion: Darlehen mitSwisspe- trol 378000 500000 N 1500000 660000 603.02 Prospection: prêts à Swisspetrol Einnahmen 8025349 7166000 8354950 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- 1519396 1500000 1482929 931.01 Taxes pour permis d'exportation fuhr elektrischer Energie d'énergie électrique 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen 167749 125000 197367 2 Taxes pour installations de trans- port par conduites 3 Bußen 32266 10702 35000 6000 17633 48 818 3 Amendes 4 Übrige Gebühren 4 Autres émoluments 5 Gebühren für Atomanlagen 6295236 5500000 6608203 5 Taxes afférentes aux installations atomiques 384a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 3717 + 9930 + 26862 — 16932 + 4136276 32 3 65 21635 4941 1926 1 1645 353471 709276 1654784 1177 47285 35 1 340000 1188950 17071 72367 17367 42818 1108203 Bericht Rapport Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 511.01 Weniger Reparaturen. 921.01 Rückerstattungen für Flußbauaufnahmen, inkl. Auslagenersatz (siehe. 301.01 und 311.01). 931.01 Rückerstattung Honoraranteil Bundeskommissare 1987 inkl. Auslagenersatz (siehe 301.01 und 311.01 ). Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 311.01 — Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen inkl. Experten — Studien betr. Sicherheit KKW (HSK) Fr. 1332721 807481 — Energietechnik (erneuerbare Ener- gien und Fernwärme) — Studien derEidg.Energiekommission — Heizöl-Panel Schweiz 52120 49001 47170 — Studien EGES 343 7692 — Übersetzungen — Diverses 85302 63553 845935 1 Größtenteils durch Gebühren gedeckt (siehe 931.05) 2 Restzahlungen 311.02 Hilfskräfte — Die im Zusammenhang mit der Erstellung des EGES-Berichts befürchteten Kapazitätseng- pässe im Ausfertigungsbereich haben das ange- nommene Ausmaß nicht erreicht. — Die Neuorganisation des HSK-Archivs konnte infolge der noch ausstehenden Arbeiten im Zusammenhang mit den schweren KKW-Unfäl- len noch nicht durchgeführt werden. 373.02 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01); Anteil des Bundes als Genossenschafter der NAGRA gemäß Vereinbarung betr. Finanzie- rung der NAGRA vom 11.12.1979. 373.03 Information — Massenmedien (TV-Spots, Presse) . 48563 — Externe Aktionen, «Gute Lösungen» 102640 — Ausstellungen 110346 — Erfolgskontrollen 21 600 — Energiesparkampagne «Bravo» ... 954213 — Beratungsdienst 230159 — Aus- und Weiterbildung 163223 — Infosolar 165785 1716259 Am Jahresende ausstehende Rechnungen zur «Bravo»-Kampagne. Fortsetzung auf Seite 384b Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Moins de réparations. Remboursement résultant des levés de profils sur les cours d'eau, y compris les débours (voir sous 301.01 et 311.01). Remboursement d'une partie des honoraires de 1987 par les commissaires fédéraux, y compris les débours (voir sous 301.01 et 311.01 ) Ad 805 Office fédéral de l'énergie — Commission fédérale pour la sécurité des installa- tions atomiques (CSA), y.c. experts — Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires (DSN) — Technique énergétique (énergie renouvelable et production de chaleur à distance) — Etudes de la Commission fédérale de l'énergie — Panel suisse du mazout — Etudes SCEN — Traductions Divers 1 Ces dépenses sont en grande partie couvertes par des émoluments (voir sous 931.05) 2 Paiement de reliquats Auxiliaires — Les difficultés prévues dans l'élaboration du rap- port SCEN (insuffisance des capacités) n'ont pas atteint l'ampleur attendue. — Du fait des travaux en suspens en relation avec les graves accidents survenus dans des centrales nucléaires, on n'a pas encore pu réorganiser les archives de la DSN. AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie ato- mique, art. 10 (RS 732.01). Contribution de la Confédé- ration comme membre coopérateur de la CEDRA selon convention du 11.12.1979 sur le financement de la société. Information — Mass média (spots TV, presse) — Opérations externes, «bonnes solutions» — Expositions — Contrôles des résultats — Campagne pour économies d'énergie «Bravo» — Service de consultation — Formation et perfectionnement — Infosolar Des factures concernant la campagne Bravo n'avaient pas encore été présentées en fin d'exercice. Suite à la page 384b 384b Bericht Rapport Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 373.04 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01); Anteil des Bundes von 2,89% am For- schungsprogramm NAGRAfürdie nukleare Entsor- gung entsprechend seinem Anteil an radioaktiven Abfällen. Verzögerungen in den Bewillingungsver- fahren für Vorbereitungsarbeiten. 373.05V vom 24.6.1987 über elektrische Niederspan- nungserzeugnisse (SR 734.26); Finanzierungsmo- dus gemäß BRB vom 3.12.1984; Vertrag vom 18.8.1987 zwischen SEV und EVED betr. Entschädi- gung des ESTI für die Kontrollen der sich auf dem Markt befindlichen Niederspannungserzeugnisse. Fehlbetrag des SEV beim Übergang von der prä- ventiven Prüfung zur Nachweispflicht für die Sicherheit von Niederspannungserzeugnissen wegen guter Auftragslage im Bereich freiwillige Sicherheitszeichen geringer als erwartet. 391.02 — Rationelle Energieverwendung . . . — Fossile Energieträger — Kernspaltung — Erneuerbare Energien — Kernfusion — Unterstützende Techniken — Projektvorbereitung und Auswert- ung — Hochtemperatur-Reaktor, Schweizer Beitrag, BB vom 3.3.1986 (BB11986 I Fr. 2408352 2843042 2549546 6354312 1175610 2423806 544062 ■ Pilot- und Demonstrationsanlagen, BB vom 19.12.1986 (BBI 1987 I 67), Verpflichtungskredit (Rahmenkre- dit), S.176. 3189469 23898823 AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie.ato- mique, art. 10 (RS 732.01). Quote-part de la Confédé- ration de 2,89%, au programme de recherche de la CEDRA pour l'élimination des déchets radioactifs, cor- respondant à sa part des déchets. Retard dans la pro- cédure d'autorisation des travaux préparatoires. O du 24.6.1987 sur les matériels électriques à basse tension (RS 734.26), Financement selon ACF du 3.12.1984. Contrat du 18.8.1987 entre ASE et DFTCE concernant le dédommagement de l'IFICF pour con- trôle des matériels à basse tension sur le marché. Découvert de l'ASE résultant du passage de l'examen préventif obligatoire au régime de l'approbation des matériels à basse tension. Cette mesure n'a été requise que partiellement en raison des recettes fovorables au titre des marques de sécurité volontai- res. ■ Utilisation rationnelle de l'énergie - Energies fossiles ■ Fission nucléaire ■ Energies renouvelables ■ Fusion nucléaire ■ Technologies de soutien ■ Préparation de projets et analyse 2423806 — Réacteur à haute température, contribution de la Suisse, AF du 3.3.1986 (FF 1986 I 898) Installations pilotes et de démonstration, AF du 19.12.1986 (FF 1987 I 68), crédit d'engagement (crédit de programme), p. 176. 603.02 BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die Swisspetrol Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erdgasforschung in der Schweiz (BBI 1982 IM 1162). Es konnten lediglich geophysika- lische Untersuchungen durchgeführt werden, die geplanten Bohrungen haben sich verzögert. Darlehen, Zuwachs, S.391 660000 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Die Ausfuhrgebühren sind (obwohl auf Leistung/Dauer und nicht auf Energie- menge bezogen) stark abhängig vom Brutto- Exportvolumen. Dieses war 1988 niedriger als im Vorjahr. 931.02 1987 wurden für 3 grössere Projekte Konzessions- gebühren verrechnet. Die entsprechenden Plange- nehmigungsgebühren für diese Projekte sowie eine neue Konzession haben 1988 zu Mehreinnahmen geführt. 931.03 — Markanter Rückgang der eingegangenen Straf- anzeigen. Praktisch nur Bagatellfälle. AF du 15.12.1982 relatif à une aide de la Confédéra- tion à la Swisspetrol Holding S.A. pour la continuation de la prospection de pétrole et de gaz naturel en Suisse (FF 1982 III 1100). Seules des recherches géolo- giques ont été effectuées, les forages prévus ayant été différés. Prêts, augmentation, p.391 O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Les redevances sont fortement tribu- taires du volume brut des exportations, bien qu'elles se rapportent à la puissance/durée et non à la quantité d'énergie. Celle-ci a été moins élevée que l'année pré- cédente. En 1987, des taxes de concession ont été comptabili- sées pour trois projets d'une certaine importance. Les taxes d'approbation des plans y relatifs ainsi qu'une nouvelle concession ont engendré un surcroît de recettes en 1988. — Sensible recul des plaintes pénales et il ne s'agis sait presque uniquement que de cas sans impor tance. 384c Bericht Rapport Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 931.04— 1988 wurden übrige Gebühren für verschiedene ausserordentliche Tätigkeiten verrechntet (z. B. Durchführgebühren gem. V über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie), die sich ver- mutlich 1989 nicht mehr einstellen werden. — Die Gesuchsbearbeitung im Zusammenhang mit den Vorbereitungen zur Errichtung eines Endla- gers in Wolfenschiessen hat einen Verwaltungs- aufwand von Fr. 10000.— verursacht, der in Rechnung gestellt wurde. 931.05 Gemäß Verordnung über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie vom 30.9.1985. (RS 732.89) — Art. 18 + 19 V — Art. 4 V Fr. 5929651 678552 — En 1988, on a comptabilisé à ce titre des émolu- ments pour diverses activités extraordinaires (p. ex., émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire), qui ne se présenteront vraisemblable- ment plus en 1989. — Dans la perspective d'un éventuel dépôt final situé à Wolfenschiessen, l'examen d'une requête en faveur de mesures préparatoires a occasionné des frais administratifs de 10000 fr., qui ont été factu- rés. Conformément à l'O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire. (RS 732.89) — Art. 18 et 19 de l'O — Art. 4 de l'O 385 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Rechnung Compte 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédéral des routes Personal 1767152447 1964705400 N 58826536 A 1700 1947608072 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 5300488 5501600 5398908 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 191 500 113500 113500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 48000 54000 47665 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 103685 148800 A 1700 150508 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 228054 100000 100000 3 Mandats de prestations informatiques 321.01 Verwaltungsauslagen 16000 18000 18000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Ap- 41692 58000 54357 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- paraten reils 373.01 Mitgliederbeiträge 1600 5200 5200 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 4047487 4500000 3960478 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 412.01 Hauptstraßen 139169143 140000000 N 19000000 159000000 412.01 Routes principales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 6000000 5600000 5600000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur 40000000 60000000 45826422 2 Passages à niveau, mesures de sé- Trennung des Verkehrs paration des courants de trafic 3 Bahnhofparkanlagen 4734450 4600000 N 2180000 8835000 3 Places de parc près des gares 10 Übrige Straßen, Unwetterschä- den 1987 — N 25000000 22563257 10 Autres routes, dégâts dus aux in- tempéries de 1987 11 Allgemeine Straßenbeiträge und 243037049 231012000 235798278 11 Subventions routières générales et Finanzausgleich N 4786278 péréquation financière 12 Allgemeine Straßenbeiträge und 150000000 150000000 150000000 12 Subventions routières générales et Finanzausgleich (außerordentlicher péréquation financière (part extra- Anteil) ordinaire) 13 Internationale Alpenstraßen und 18217842 17388000 17748258 13 Routes alpestres servant au trafic Kantone ohne Nationalstraßen N 360258 international et cantons dépourvus de routes nationales 442.01 Umwelt- und Landschaftsschutz- 44499999 60500000 59582681 442.01 Mesures de protection de l'environ- maßnahmen (Straßenverkehr) N 7500000 nement et du paysage (circulation routière) 2 Schutz übriger Straßen vor Natur- 15061082 51 500000 41616475 2 Protection des autres routes contre gewalten les éléments naturels Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 3000 6300 6300 493.01 Association internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 574941 600000 565971 511.01 Instruments et appareils In vestitionsausgaben Dépenses d'investissement 563.10 Bau 8206670002 253402563 880000000 81000000 851715095 29103188 563.10 Construction 11 Renouvellement Laufende A usgaben Dépenses courantes 12 Baulicher Unterhalt 951597442 1519927353 100000000 165000000 149478165 159502366 12 Gros entretien 13 Betrieb und Polizei 13 Exploitation et police 385a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 75925564 102692 6335 8 3643 539522 + 14173578 2055000 2436743 8417319 9883525 + 34029 28284905 51896812 49478165 5497634 Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau Übersicht der zweckfinanzierten Straßenverkehrs- ausgaben siehe Tabelle S.158. 311.01—Auswärtige Sachverständige der AIPCR (Association Internationale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung) — Kommission sowie Zusammenkunft der Kantons- wie Brückenbauinge- nieure — Übersetzungen — Gutachten Fr. 31672 Ad 806 Office fédéral des routes Résumé des dépenses affectées à la circulation rou- tière, voir tableau, p. 158. ■ Experts extérieurs de l'AIPCR (Association interna- tionale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organisation de coopération et de déve- loppement économiques) 12756 —Commissions, ainsi que réunion des ingénieurs contonaux et des ingénieurs spécialisés dans la construction de ponts 2237 —Traductions 1 000 — Expertises 47665 Weniger Auslandreisen durch Dritte sowie gerin- gere Übersetzungskosten. 311.02 Mehrausgaben infolge Anstellung von Hilfskräften für kurzfristige Ablösungen und Ferienvertretun- gen. 311.03 Entwicklung eines Informationssystems ASB sowie eines solchen für die Erfassung des Strassenver- kehrs. 331.01 Durch die Anschaffung weiterer, neuer Verkehrs- zählapparate konnten die Unterhaltskosten noch- mals gesenkt werden. 391.01 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 37; V über die Förderung der For- schung im Straßenwesen vom 27.3.1986 (SR 427.72). Forschungsarbeiten und Untersuchungen über: — den Bau und Unterhalt von Straßen: .Bau 1837538 . Unterhalt 492706 — die Auswirkung des Straßenver- kehrs: . Untersuchung der Auswirkungen 45574 des Gotthard-Strassentunnels auf den Güterverkehr (BRB vom 19.12.1979) . Verkehrstechnik 792678 . Diverse . 460194 — andere Aufgaben im Zusammenhang mit dem Straßenverkehr: . Aufträge an Experten 266002 . Beitrag an die archäologische 60000 Gesellschaft für den Nationalstra- ßenbau . Diverse 5786 3960478 Ausstehende Rechnungen für Forschungs- und Expertenaufträge sowie geringere Kosten für die Untersuchungen durch Dritte betr. Güterschwer- verkehr ergaben Minderausgaben. Fortsetzung auf Seiten 385b, c, d und e Moins de voyages à l'étranger entrepris par des tiers et réduction des frais de traduction. Surcroît de dépenses suite à l'engagement d'auxiliai- res pour des remplacements de courte durée (par ex., vacances). Développement d'un système d'information OFR, ainsi que d'un système permettant le recensement du trafic routier. L'acquisition de plusieurs nouveaux compteurs de trafic a permis de réduire une nouvelle fois les frais d'entretien. Loi concernant l'utilisation du produit des droits d'en- trée sur les carburants (LDC) du 22.3.1985, art.37 (RS 725.116.2). O du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de route (RS 427.72). Travaux de recherche et études sur: — la construction et l'entretien des routes: . construction . entretien — les effets du trafic routier: . étude des effets qu'exerce l'ouverture du tunnel routier du Saint-Gothard sur les transports de marchandises (ACF du 19.12.1979) . technique des transports . divers — autres tâches en relation avec le trafic routier: . mandats confiés à des experts . contribution au Service archéologique des routes nationales . divers Dépenses moindres en raison des arriérés de factures pour des mandats de recherche ou confiés à des experts, ainsi que des frais moins élevés lors de l'étude du trafic marchandises lourd par des tiers. Suite aux pages 385b, c, d et e 385b Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 412.01 TZG Art.12, 13; Mehrjahresprogramm 1988/91 (BRB vom 6.6.1988); BB vom 18.3.1988 über die Leistungen des Bundes zur Behebung der Unwet- terschäden 1987, BBI 1988 I 1443; von dem für die Behebung der Unwetterschäden bewilligten Nach- tragskredit wurden infolge Verzögerungen bei den Schlußabrechnungen nur 9 Millionen für Unwetter- schäden eingesetzt. Die restlichen 10 Millionen wurden für unvorhergesehenen Mehrbedarf bei den ordentlichen Hauptstrassenprojekten verwen- det (mehr Abrechnungen eingetroffen als erwar- tet). Fr. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 159000000 ßenverkehr» S. 533. LDC, art.12 et 13. Programme pluriannuel 1988/91 (ACF du 6.6.1988), AF du 18.3.1988 sur les presta- tions de la Confédération pour le réparation des dom- mages causés par des intempéries de 1987 (FF 19881 144). Sur le crédit supplémentaire requis pour réparer les dégâts dus aux intempéries, 9 millions seulement ont pu être portés en compte pour des dommages dus aux intempéries en raison de retards dans la présenta- tion des décomptes. Le solde de 10 millions a été uti- lisé pour des besoins financiers imprévus au titre de projets ordinaires de routes principales, davantage de décomptes ayant été présentés que prévu. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533. 412.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur För- derung der Beschäftigung (BB1198311216); Beitrag an die Umfahrung von Soyhières. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 5600000 ßenverkehr», S.533 AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Subven- tion destinée à la déviation de Soyhières. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 412.02 TZG Art. 18, 19; Verkehrstrennungs-V vom 30.4.1986 (SR 725.121); Mehrjahresprogramm 1987/90 (BRB vom 4.11.1987). Minderausgaben wegen Verzögerungen bei der politischen wie planerischen Abwicklung verschie- dener, grösserer Projekte für die Verkehrstrennung (Chemin de fer Lausanne — Echallens — Bercher, Rhätische Bahn, Wynental- und Suhrentalbahn, Seetalbahn) Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 45826422 ßenverkehr», S.533 LDC, art. 18,19. O du 30.4.1986 sur la séparation des courants de trafic (RS 725.121). Programme plurian- nuel 1987/90 (ACF du 4.11.1987). Réduction des dépenses due aux retards accumulés dans la planification et le développement de plusieurs projets d'envergure en matière de séparation des cou- rants de trafic (LEB, Rh.B, WSB, Seetalbahn) Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 412.03 TZG Art. 23,24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln. Mehrausgaben, da mehr Gesuche für Beiträge «à fonds perdu» als solche für Darlehen eingereicht worden sind. Kompensiert durch Minderausgaben bei Rubrik 600.01 «Darlehen». Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr», S. 533 8835000 LDC, art. 23, 24. O du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Contributions à fonds perdu aux frais de construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. Surcroît de dépenses vu que les demandes de contributions à fonds perdu ont été beaucoup plus nombreuses que celles de prêts. Compensation par la réduction des dépenses à l'article 600.01 «Prêts». Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 412.10 BB vom 18.3.1988 über die Leistungen des Bundes zur Behebung der Unwetterschäden 1987 (Art. 2). Infolge Arbeitsüberlastung bei verschiedenen Kan- tonen konnten nicht alle Abrechnungen fristgemäß erstellt werden. AF du 18.3.1988 concernant la participation finan- cière de la Confédération à la réparation des dégâts causés par les intempéries de 1987 (art.2). Plusieurs cantons devant faire face à une surcharge de travail n'ont pu établir tous les décomptes à temps. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr» S.533 22563257 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière p. 533 385c Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 412.11 TZG Art.34: V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen Treibstoffzollanteile, Art. 1, Abs. 1, Bsta und Abs. 3 (SR 725.116.25) Fr. Einnahmenanteil, gesetzliches Mini- 248400000 mum von 12% der für das Straßenwe- sen bestimmten Treibstoffzölle gemäß Voranschlag 1988von 2065 Mio Franken Davon 93% LDC, art.34. O du 9.12.1985, concernant la répartition des parts du produit des droits d'entrée sur les carbu- rants destinées au financement des mesures autres que techniques, art.1er, 1er et 3e al. (RS 725.116.25) Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes du l'année 1988, s'élevant à 2065 millions 231012000 dont 93% Verwendung: . Beiträge an Kantone . Beitrag für Härtefälle, Unbilligkeitsbei- trag 1988 an den Kanton Uri 235798278 zuzüglich: . Ausgleich Differenz Voranschlag/ Rechnung 1987 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr», S. 533 . Der Unbilligkeitsbeitrag an den Kanton Uri wurde zur teilweisen Tilgung des vom Bund vorgeschos- senen Kantonsanteils an den Nationalstrassen- bau verwendet (BRB vom 16.12.1985). Die effektiven Einnahmen aus den Treibstoffzöllen im Jahre 1987 fielen wiederum höher aus als bud- getiert. Utilisation: . Contributions versées aux cantons . Contribution pour cas de rigueur, contribution com- pensatoire pour 1988 au canton d'Uri plus: 4786278 . Compensation de la différence budget/compte 1987 228012000 3000000 231012000 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 . La contribution compensatoire au canton d'Uri, ver- sée au canton d'Uri a été utilisée à l'amortissement partiel de la part cantonale, avancée par la Confédé- ration, destinée à la construction des routes nationa- les (ACF du 16.12.1985). Dépenses supplémentaires en raison de la hausse plus forte que prévu des recettes du produit des droits d'entrée sur les carburants. 412.12 TZG Art.34; das gesetzliche Minimum von 12% übersteigender Anteil. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 150000000 ßenverkehr», S.533 LDC, art.34. Part supérieure au minimum légal de 12%. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 412.13 TZG Art. 35; V vom 9.12.1985, Art. 1, Bst.b (SR 725.116.25). Einnahmenanteil, gesetzliches Mini- mum von 12% der für das Straßenwe- sen bestimmten Treibstoffzölle gemäß Voranschlag 1988 von 2070 Mio Franken Davon 7% zuzüglich: . Ausgleich Differenz Voranschlag/ Rechnung 1987 248400000 17388000 360258 17748258 LDC, art.35. O du 9.12.1985, art. 18r, lit.b (RS 725.116.25). Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes selon budget de 1988, de 2070 millions. dont 7% plus: . Compensation de la différence budget/compte 1987 Verwendung: . 80% auf Kantone mit internationalen 13910400 Alpenstraßen (UR, GR, Tl, VS) Nachzahlung pro 1987 288206 . 20% auf Kantone ohne Nationalstra- 3477600 ßen (AR, AI, JU) Nachzahlung pro 1987 72052 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr», S.533 Begründung der Mehrausgaben unter 412.11. 17748258 Rubrik Utilisation: . 80% aux cantons dotés de routes alpestres qui ser- vent au trafic international (UR, GR, Tl, VS) Règlement des arriérés de 1987 . 20% aux cantons dépourvus de routes nationales (AR, Al, JU) Règlement des arriérés de 1987 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Voir explications des dépenses supplémentaires sous 412.11. 385d Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 442.01 TZG Art. 25, 26, 28, 29; — Straßenverkehrsbedingte Umwelt- schutzmaßnahmen: Fr. . Behebung von Waldschäden 22500000 50% der Beiträge an außerordentliche Maßnahmen gegen Waldschäden; BB vom 3.5.1984 (BBI 1984 I 1370); BB vom 4.5.1984, Art. 2 (SR 921.515); siehe auch unter 315.443.02. . Anteil Aufwendungen aus Motion Lau- 9500000 ber vom 5.6.1984 «Pflege der Gebirgswälder» (Annahme 50%); siehe auch unter 315.443.01; Forstpo- lizeigesetz vom 11.10.1902, Art. 37bis, (SR 921.0). . Waldstrassenbau und Parzellarzusam- 5091538 menlegungen: forstpolizeigesetz vom 11.10.1902, Art.37bis, 42bis (SR 921.0), siehe auch unter 315.443.06 — Straßenverkehrsbedingte Land- schaftsschutzmaßnahmen: . Ortsbilderschutz 5491143 Projektbezogene Beiträge; Natur- und Heimatschutzgesetz vom 1.7.1966, Art. 13 (SR 451); siehe auch unter 315.443.08 . Denkmalpflege 17000000 Projektbezogene Beiträge an die Denkmalpflege; BB vom 14.3.1958 betr. die Förderung der Denkmal- pflege, Art. 1 (SR 445.1); siehe auch unter 302.463.50 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 59582681 ßenverkehr», S. 533 Minderausgaben: Verzögerungen bei der Projektrealisierung im Bereich Waldstraßenbau und Parzellarzusammen- legung. 442.02TZG Art.31, 32; Beiträge an Schutzbauten gegen Naturgewalten längs Straßen: — Gewässerkorrektionen Projektbezogene Beiträge an Wild- bachverbauungen und Gewässerkor- rektionen; BG vom 22.6.1877 über die Wasserbaupolizei, Art. 9 (SR 721.10); siehe auch unter 804.443.11 — Lawinenverbauungen Projektbezogene Beiträge an Lawi- nenverbauungen; BG vom 11.10.1902 betr. die eidg. Oberauf- sicht über die Forstpolizei, Art.37bis, 42bis (SR 921.0); siehe auch unter 315.443.01. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr», S. 533 8948933 32667543 41616476 LDC, art. 25, 26, 28, 29; — Mesures de protection de l'environnement néces- sitées par le trafic routier: . Réparation des dommages causés aux forêts 50% des contributions aux frais de mesures extraor- dinaires contre les dommages causés aux forêts. AF du 3.5.1984 (FF 1984 I 1402). AF du 4.5.1984, art.2 (RS 921.515). Voir également l'article 315.443.02. . Quote-part des dépenses résultant de la motion Lau- ber du 5.6.1984 «soins culturaux aux forêts de mon- tagne», hypothèse 50%. Voir également sous 315.443.01. LF du 11.10.1902 sur la police desforêts, art.37bis(RS 921.0). . Contruction de chemins forestiers et remaniements parcellaires. LF du 11.10.1902 sur la police des forêts, art. 37bis et 42bis (Rs 921.0). Voir également sous 315.443.06 — Mesures de protection du paysage nécessitées par le trafic routier: . Protection des sites construits Contributions affectées à des projets déterminés. Loi sur la protection de la nature et du paysage du 1.7.1966, art.13 (RS 451). Voir également l'article 315.443.08 . Conservation des monuments historiques Contributions aux frais de conservation des monu- ments historiques affectées à des projets détermi- nés. AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conservation des monuments historiques, art. 1er (RS 445.1 ). Voir également l'article 302.463.50 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Dépenses réduites: Retards dans la réalisation de projets ayant trait à la construction de routes forestières et aux remanie- ments parcellaires. LDC, art. 31,32. Contributions aux frais d'ouvrages de protection contre les forces de la nature le long des routes: — Corrections de cours d'eau Contributions affectées à des projets déterminés aux frais d'endiguement de torrents et de correc- tion de cours d'eau. LF du 22.6.1877 sur la police des eaux, art. 9 (RS 721.10). Voir également à l'arti- cle 804.443.11 — Ouvrages paravalanches Contributions affectées à des projets déterminés aux frais de travaux de défense contre les ava- lanches. LF du 11.10.1902 concernant la haute sur- veillance de la Confédération sur la police des forêts, art. 37bis et42bis (RS 921.0). Voir également à l'article 315.443.01. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 385e Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) Minderausgaben: — Ausstehende Abrechnungen der Unternehmer für bereits ausgeführte Arbeiten bei den Gewäs- serkorrektionen — Erreichung der Kapazitätsgrenze im personellen Bereich bei den Kantonen sowie der oberen Limite in fianzieller Hinsicht führte zu einer Verla- gerung des Schwergewichts vom forstlichen Verbauwesen zu den waldbaulichen Maßnah- men. Dépenses réduites: — Réduction des dépenses dues aux arriérés de décomptes d'entrepises pour des travaux déjà exécutés, en matière de correction des cours d'eau — et au fait que, tant en matière de personnel que du point de vue financier, les cantons ont atteint une limite telle qu'ils préfèrent s'occuper actuellement de mesures de remise en état des forêts plutôt que des travaux forestiers de défense. 563.10TZG Art.7; Beteiligung an den Erstellungskosten der Nationalstraßen gemäß Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Fr. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 851 715095 ßenverkehr», S.533 Langwierige Abklärungen, ausstehende Genehmi- gungen von generellen wie Ausführungsprojekten führten zu Verzögerungen bei Sondierungsarbei- ten, Ausarbeitung von Detailprojekten sowie den Bauarbeiten in den Kantonen OW (N 8 Werkhof Sar- nen), FR N1 Umfahrung Murten), GR (N 13 Rastplatz Maienfeld), TG (N 1 Zubringer Arbon) und Tl (N 2 Ergänzungsarbeiten Bellinzona — Mendrisio). Ebenso traten Verzögerungen bei der Arbeitsauf- nahme komplexer Aufträge infolge Bereinigung von Artbeitsvergebungen in den Kantonen ZH (N 4 Tunnel Flurlingen), SH (N 4 Fäsenstaubtunnel) sowie AG (N 3 Bözberg) auf. LDC, art. 7. Participation aux frais de construction des routes nationales selon le programme de construction (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Des examens laborieux et des retards dans l'approba- tion de projets aussi bien généraux que définitifs ont différé des travaux préliminaires, l'élaboration de pro- jets de détail, ainsi que la construction dans divers cantons: OW (N 8 centre d'entretien de Samen), FR (N 1 contournementde Morat),GR(N 13 aire de repos de Maienfeld), TG (N 1 route d'accès d'Arbon), Tl (N 2 tra- vaux complémentaires entre Bellinzone et Mendrisio). Retards dû à l'apurement d'adjudications de travaux importants dans les cantons de ZH (N 4 tunnel de Flur- lingen), de SH (N 4 tunnel de Fäsenstaub) et d'AG (N 3 Bözberg). 563.11 und 12 TZG Art. 10, Bst.a, Beteiligung an den Kosten für — Erneuerung 29103188 — baulicher Unterhalt 149478165 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 178581353 ßenverkehr», S.533 Mehrbedarf beim baulichen Unterhalt wurde durch Minderausgaben bei den Erneuerungen kompen- siert. Die grosse Abweichung zu den Budgetzahlen ist darin begründet, daß die Zuordnung «Erneue- rungen» oder «baulicher Unterhalt» erst bei der Ausführung der Unterhaltsarbeiten vorgenommen werden kann. LDC, art. 10, lit. a. Participation aux frais de — renouvellement — gros entretien Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Le surcroît de dépenses au titre du gros entretien est compensé par des dépenses moindre pour les renou- vellements. Cette différence importante par rapport aux chiffres budgétés s'explique du fait qu'on ne peut coordonner «renouvellement» et gros entretien» qu'une fois les travaux d'entretien exécutés. 563.13 TZG Art. 10, Bst.b, Beteiligung an den Kosten für . den betrieblichen Unterhalt 96486153 . sowie die polizeiliche Verkehrsüber- 63016213 wachung und Verkehrsregelung Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 159502366 ßenverkehr», S.533 Minderausgaben: infolge spätem Wintereinbruch weniger Schneeräumung und Glatteisbekämp- fung; wegen Verzögerungen bei der Verabschie- dung der Rechtsgrundlage für Schadenwehren konnten 1988 noch keine Beiträge ausbezahlt wer- den. LDC, art. 10, lit.b. Participation aux frais . d'entretien courant ainsi que . de surveillance par la police et de régulation du trafic Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Réduction des dépenses pour le déneigement et la lutte contre le verglas due à la venue tardive de l'hiver. En 1988, versement d'aucune contribution en raison de retards dans l'adoption des bases juridiques con- cernant les services de protection. 386 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1987 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1988 Transports, communications et énergie Fr. Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Darlehen und Warengeschäfte 600.01 Bahnhofparkanlagen 2716700 7000000 818000 806 Office fédéral des routes (suite) Prêts et marchandises 600.01 Places de parc près des gares 807 PTT-Betriebe Einnahmen 910.01 Gewinnablieferung 170000000 170000000 170000000 170000000 807 Entreprise des PTT Recettes 910.01 Remise du bénéfice 386a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 6182000 Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) 600.01 TZGArt.23,24: Bahnhofparkplatz-Verordnung vom 30.4.1986 (SR 725.131). Darlehen an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Ver- kehrsmitteln. Minderausgaben siehe Begründung unter Rubrik 412.03. Fr. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 818000 ßenverkehr», S.533 Darlehen, Zuwachs, S.391 818000 Zu 807 PTT-Betriebe 910.01 Art. 42 Bst. b BV; Art. 10 Abs. 1 und 13 Bst. e PTT-OG (SR 781.0); BB vom 22.6.1988 über die Finanzrech- nung PTT 1987 (BBI 1988 II 1165). BRB vom 19.8.1987: Ab 1987 Vereinnahmung der PTT- Gewinnablieferung in der Staatsrechnung der Eid- genossenschaft neu in dem auf das Geschäftsjahr der PTT folgenden Jahr. Gewinnablieferung der PTT-Rechnung 1987. Ad 806 Office fédéral des routes (suite) LDC, art. 23 et 24. O du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Prêts pour la cons- truction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. Dépenses moindres, voir explications sous 412.03. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Prêts, augmentation, p. 391 Ad 807 Entreprise des PTT Cst, art.42, lit. b. Art. 10, art. 1 et 13, titre de la LO-PTT (RS 781.0). AF du 22.6.1988 concernant le compte financier de l'Entreprise des PTT pour l'année 1987 (FF 1988111133). ACF du 19.8.1987: Dès 1987, la part du bénéfice que les PTT versent à la Confédération ne sera désormais portée en recettes dans le compte d'Etat de la Confédération qu'au cours de l'année qui suit l'exercice des PTT. Remise du bénéfice provenant du compte de l'Entreprise des PTT de 1987. PTT-Rechung 1986 1987 Gewinn- und Verlustrechnung Gesamtaufwand 8321 8704 Gesamtertrag 8876 9191 Unternehmungsergebnis Verteilung des Unternehmungsgewinnes Einlage in die Ausgleichsreserve Einlage in die allgemeine.Finanzierungsre- serve Ablieferung (Rubrik 807.910.01) 555 487 177 158 177 158 200 170 554 487 Compte de l'Entreprise des I Compte de pertes et profits Charges globales Produits globaux Résultat d'entreprise Répartition du bénéfice Versement à la réserve de compensation Versement à la réserve générale de finance- ment Versement à la Caisse fédérale (article 807.910.01) Stand der Reserven PTT Ausgleichreserve Réserve de compensation Mio. Fr. Stand Ende 1986 792 Einlage Rechnung 1987 158 Stand Ende 1987 950 950 Etat des réserves des PTT Allgemeine Finanzierungsreserve Réserve générale de financement Mio. Fr. 792 Etat à fin 1986 158 Versement,compte1987 Etat à fin 1987 387 Gesamtrechnung Compte général Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gesamtrechnung 388 1 Compte général 388 2 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen . . . 390 2 Détails relatifs aux variations de la fortune 390 u> il c >< .c I u -< o> c (O t a) ( 388 Gesamtrechnung Rechnung Compte Voranschlag Budget Rechnung Compte Compte général Soll 1987 1988 1988 Doit Fr. Fr. Fr. Abschluß Clôture Total 1041282888 1219023279 1247658941 Total Reinertrag (Tilgungsquote) 344203514 628622287 439298237 Boni (quote-part d'amortissement) Excédent des charges 697079375 590400992 808360704 Ausgabenüberschuß Excédent des dépenses Vermögensveränderungen Variations de la fortune Total 1828683634 1517156852 2476994193 Total Ertragsüberschuß — — Excédent des revenus Aufwand 1828683634 1517156852 2476994193 Charges 01 Investitionen, Abgang, S. 390 330489547 129458600 212627281 01 Immobilisations, diminution p.390 02 Wertberichtigung, S.392 467670294 408746522 1037472789 02 Réévaluation, p. 392 03 Rückstellungen, Einlagen, S.393 .... 984225846 911 951 730 1169070906 03 Provisions, versements, p. 393 05 Verschiedenes, S.393 46297947 67000000 57823217 05 Divers, p. 393 Finanzrechnung Compte financier Total 24901964165 27219008900 27880674330 Total Einnahmenüberschuß 1041 282888 1219023279 1247658941 Excédent des recettes Ausgaben, S. 306 23860681277 25999985621 26633015389 Dépenses, p. 306 1 Intérêts 1002798586 1014930000 946405338 2 Behörden 34715225 2548162012 36387900 2663732300 36559970 2666219145 2 Autorités 2 Personal 2 Personnel 3 Allgemeine Ausgaben 2228235137 2402432875 2428184590 3 Dépenses générales 4 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 1815707515 2242840000 2268527347 4 Parts des cantons aux recettes fédérales 4230154237 4482074000 4498379581 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Bundesbeiträge 6761630761 7432483146 7480384939 4 Subventions fédérales 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und In- 1004274975 1121429300 1126845571 4 Mesures d'entraide et institutions inter- ■ stitutionen nationales 5 Grundstücke und Fährnis 2613276720 1093159735 2872815500 1 226000000 2856840319 1 189798814 5 Immeubles et mobilier 5 Gemeinschaftswerke 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Darlehen und Warengeschäfte 528566375 504860600 1134869775 6 Prêts et marchandises Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 389 Gesamtrechnung Haben Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget 1988 Rechnung Compte 1988 Compte général Avoir Abschluß Total Reinaufwand Ertragsüberschuß . . Einnahmenüberschuß 1041282888 1041282888 Fr. 1219023279 1219023279 1247658941 1 247658941 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Vermögensveränderungen Total Aufwandüberschuß Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S. 390 . . . 07 Rückstellungen, Entnahmen, S.393 09 Verschiedenes, S. 393 1828683634 697079375 1131604259 870788134 29244076 231 572049 1517156852 590400992 926755860 821452800 34336360 70966700 2476994193 808360704 1668633489 1582734415 6812343 79086731 Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p. 390 07 Provisions, prélèvements, p. 393 09 Divers, p. 393 Finanzrechnung Total Ausgabenüberschuß Einnahmen, S. 306 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Vermögensertrag 8 Fiskaleinnahmen 9 Übrige Einnahmen 24901964165 24901964165 162245861 523832224 23314628700 901 257380 27219008900 27219008900 139258600 550495000 25420339000 1108916300 27880674330 27880674330 153631196 546366670 25956385819 1224290645 Compte financier Total Excédent des dépenses Recettes, p. 306 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Autres recettes 390 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1988 B R1988C V1988B R1988 C Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations . . 129458600 212627281 821452800 1582734415 Darlehen / Prêts 127758600 127758600 141283457 141 283457 481804000 481 804000 1867000 1116878657 1116878657 1225465 6 Darlehen / Prêts 201.600.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . 603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales 16410000 10165698 650.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . 1620000 1516638 653.02 Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales 7401 200 5227247 653.05 Weltpostverein / Union postale universelle 398700 398717 202.600.01 Finanzhilfe: / Aide financière: — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- 3000000 — veloppement — Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain 3000000 3000000 — Peru, Berufsfischerei / Pérou, pêche artisanale 2000000 — — Andere Darlehen / Autres prêts 900000 650.01 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen: / Remboursement de prêts et de participations: 1863700 1989669 315.603.01 Forstwirtschaft, Investitionskredite / Sylviculture, crédits d'investissem. 7000000 6845300 653.01 do. Rückzahlungen / idem., remboursements 3800000 3903786 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 25000000 24923648 600.10 Kurzfristige Währungshilfe an Jugoslawien / Aide monétaire à court terme destinée à la Yougoslavie — 18483400 600.11 Erweiterte Strukturanpassungsfazilität (IMF) / Facilité d'ajustement struc- turel renforcé (FMI) 394771 594 650.02 Rückzahlungen von Forderungen: /Remboursements de créances: — Tabaktrocknungsscheunen / Hangars de séchage de tabac 730000 702663 — Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile 5000 5000 Schanis S.A. — Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- 115000 115425 nications — Schweizerisches Rotes Kreuz / Croix-Rouge suisse 876500 927780 — Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique 1100 — et de sport, Berne — Darlehen für Autokäufe / Prêts pour l'achat d'automobiles — 1117 — Hypothekardarlehen an Bundespersonal / Prêts hypothécaires au 19 000 000 18321734 personnel fédéral pour la construction de logements — Département social romand 40000 40000 100000 100000 — Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher . . 14500 14500 — Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- 4700 5126 teur, Lommis — Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, 7000 7508 Amlikon " — Coop-Aviation, Ecuvillens / Coop-Aviation, Ecuvillens 8600 9492 — Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin 1600 — — Flugfeld Courtelary / Terrain d'aviation de Courtelary 8000 8022 703.600.02 Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre lés risques à l'expor- tation, avances 160000000 440000000 600.03 Darlehen Ausland, Mischkredite: / Prêts à l'étranger, crédits mixtes: und 92 4000000 5327860 — Kamerun/Cameroun 5137000 831015 — Kenia/Kenya 1900000 1309164 — Honduras — 355832 3000000 6000000 6000000 1159461 15423601 1196365 — Ägypten/Egypte 6155000 1 271 735 2500000 400000 — — Elfenbeinkuste/Côte d'Ivoire — Tunesien/Tunisie 6630000 196023 — Indonésien/Indonésie 24705000 21108634 900000 — — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- 500000 47278 veloppement — Senegal / Sénégal 400000 — 703.650.01 Rückzahlung Da riehen, Ausland: /Remboursements de prêts pour l'étranger: — Konsolidierungsabkommen: / Accords de consolidation: 11534900 10865772 Togo/Togo 955800 . Bangladesh/Bangladesh 38200 38172 563100 391 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1988B R1988C V1988B R1988C Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) — Finanzhilfe: / Aide financière: Türkei/Turquie 1722200 1722224 — Mischkredite: / Crédits mixtes: Sri Lanka/Sri Lanka 173700 173708 1716000 63100 1489102 63133 Senegal/Sénégal Marokko/Maroc 12900 99900 12852 Aqvoten/EavDte Kamerun/Cameroun 605300 302667 — Transferkredite: / Crédits de transferts: Pakistan/Pakistan 178600 2600 3215700 178612 1637 2715718 — Industrieller Entwicklungsfonds der EFTA zugunsten Portugals /Fonds de développement industriel de l'AELE en faveur du Portugal 705.603.01 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier 8000000 8000000 653.03 Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch 120000 — 707.603.01 Fohlenkäufe: / Achats de poulains: — Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 650000 630000 603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissement à l'agriculture 55000000 55 000000 603.04 Betriebshilfe / Aide aux exploitations 1200000 893368 603.07 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre 60500000 69886351 603.10 Schweizerische Käseunion / Union suisse du commerce de fromage 5600000 5600000 707.653.02 Darlehensrückzahlungen: / Remboursements de prêts: — Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour 125000 125000 l'insémination artificielle — Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel / Station de contrôle de la pro- 93000 306846 duction pour la volaille — Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- 6200 9700 dicats d'élevage chevalin — Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 630000 630000 — Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds 61 100000 74483911 de compensation du sucre — Fleischverwertung / Placement de la viande 4000000 9000000 — Schweiz. Käseunion AG / Union suisse du commerce de fromage S.A. — 140000 725.600.03 Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de 2200000 — und 91 base 600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 5000000 4444000 650.01 Erschließungshilfe / Aide pour l'équipement 4500000 5422536 650.02 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursement d'avan- ces et de prêts 210000 210642 802.600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de cons- truction 35000000 13000000 600.05 BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts .... 12750000 9304865 653.01 Rückzahlung von Darlehen: / Remboursement de prêts: — Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises 96800 96801 privées de chemins de fer et de navigation 803.601.01 Darlehen für Flugplätze / Prêts destinés aux aérodromes 1000000 1000000 805.603.02 Prospektion, Darlehen mit Swisspetrol / Prospection, prêt à Swiss- petrol Bahnhofparkanlagen / Places de parc près des gares 500000 660000 806.600.01 7000000 818000 Beteiligungen / Participations 29000 13656600 10705491 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises . . . 29000 13656600 10705491 201.603.08 Wiedereingliederungsfonds des Europa rates / Fonds de réétablissement du Conseil de l'Europe 681600 629415 202.600.03 Regionale Entwicklungsbanken:/Banques régionalesdedéveloppement: — Asiatische / asiatique 2500000 2128647 875000 488392 Afrikanische / africaine 4500000 3353702 — Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine 2000000 1 073375 d'investissement — Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de 3000000 2466960 garantie des investissements 531.356.20 Vergütungen für Waffen- und Schießplätze / Indemnités pour les places d'armes et de tir 9000 725.600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 556000 803.601.05 100000 — 650.01 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen / Remboursement de prêts et de participations 29000 392 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1988B R1988C V1988B R1988 C Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Vorräte / Approvisionnements 1700000 41009924 202200 89432567 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 1500000 18816369 36000 73816326 Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale 1 500000 894963 Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales — ' 7743 Oberkriegskommissariat / Commissariat central des guerres — 17911496 — 201796 Münzstätte / Monnaie fédérale — 73470681 36000 143849 Veterinärwesen / Office vétérinaire — 2167 787945 22700 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier 740811 47134 22700 — Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales 6 Warengeschäfte / Prêts 200000 21405610 143500 15616241 Pulververwaltung / Intendance des poudres 208331 143500 Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport 200000 1320755 Getreideverwaltung / Administration des blés 1204769 Pflichtlager OKK / Stocks obligatoires CCG 18671755 15616241 30304900 325790000 365717700 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments .... 30304900 325790000 365717700 Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de — 159100 3500000 11340700 gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs 4000000 2858500 Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- 6000000 11121200 sulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- — 8000 120000000 119243700 ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- — 3759900 12000000 11185200 ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice 1229300 54670000 71647300 Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- — 21 200000 600000 2131400 tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires — 3531100 54050000 56593800 Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. — 417500 67970000 79595900 Übrige Anlagen / Autres placements 3000000 Wertberichtigun g/Abschreibung Réévaluation/Amortissement Zu 02 Wertberichtigung und Abschreibung / Ad 02 Réévalua- 408746522 1037472789 tion et amortissement Darlehen / Prêts 23673500 606799976 202.600.01 — Westafrikanische Entwicklungsbank/Banque Ouest-africaine dedéve- loppement 3000000 — Kamerun, Urbanisierungsprojekt / Cameroun, projet de développe- 3000000 3000000 ment urbain — Peru, Finanzhilfe / Pérou, aide financière 2000000 Diverse Übrige Auslanddarlehen: pauschale Wertberichtigung / Autres prêts à l'étranger: réévaluation forfaitaire sur l'augmentation nette 14473500 177906608 707.603.04 1 200000 893368 4.550.963.001 ERG-Währungsverluste / GRE — pertes en devises 425000000 Beteiligungen / Participations 13656600 10705491 201.603.08 Wiedereingliederungsfonds des Europarates / Fonds de réétablissement du Conseil de l'Europe 681 600 629415 202.600.03 Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement . . 2500000 2128647 Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de dé- 875000 488392 veloppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement 4500000 3353702 Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine 2000000 1073375 d'investissement Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de ga- 3000000 2466960 rantie des investissements 531.356.20 Vergütungen für Waffen- und Schießplätze / Indemnités pour les places d'armes et de tir — 9000 725.600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique — 556000 803.601.05 100000 301416422 301416422 5491150 281144998 281144998 5315565 5 Grundstücke / Immeubles Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière 11018978 9043784 393 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 8.502.802.001 202.650.01 707.653.02 802.653.01 803.650.01 Diverse/Divers Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- sulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagenfür besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. Übrige Anlagen / Autres placements Vorräte / Approvisionnements FHK-Kohlevorrat / CC-EPFZ-Réserves de charbon OKK-Betriebsstoffe / CCG-Carburants Wirtschaftliche Landesversorgung / Approvisionnement économique du pays Zu tilgende Ausgaben / Dépenses à amortir Zahlungsspitze SBB 1982 / Paiements excédentaires des CFF en 1982 . Zu 03 und 07 Rückstellungen / Ad 03 et 07 Provisions .... Einlagen S. 166 / Versements p. 166 Entnahmen S. 166 / Prélèvements p. 166 Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Zentrale Inkassostelle / Centrale d'encaissement 6 Darlehen / Prêts Freiwerdende Wertberichtigungen I Réévaluations excédentaires — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest-africaine de développement — Finanzhilfe für Peru / Aide financière au Pérou — Ecuador Toachi-Pilaton / Equateur Toachi-Pilaton — Rwanda, Trafipro — Fohlenaufzuchtbetriebe / Stations d'élevage de poulains — Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés — Swisscontrol 9 Verschiedener Aufwand und Ertrag / Charges et revenus divers: Disagio und Agio / Disagio et agio Eingeschmolzene Münzen / Monnaies refondues Kassendifferenzen / Différences de caisse Kursverluste und -gewinne / Pertes et bénéfices de cours Abgrenzung WUST-Einnahmen / Délimitation des recettes de l'IChA . . Verzinsung BLS-Doppelspurausbau (zeitliche Abgrenzung)/BLS, double- ment de la voie, intérêts (délimitation dans le temps) Betriebskredit ETS, Tenero (Bilanzierung) / Crédit d'exploitation CNSJ Tenero (balance) V1988B Fr. R1988C V1988B Fr. 5833975 5883015 101667 279 96871849 8709250 4415130 45320090 46300200 18376530 17441625 54050000 51390900 50549170 44482 930 400000 — — 68822 324 — 505323 — 68316932 — 69 70000000 70000000 70000000 70000000 Einlagen/Versements 911951730 911 951 730 1169070906 1169070906 Verluste/Pertes 67000000 67000000 67000000 57823217 45440688 45440688 12382529 8625918 1388795 2583 2334446 30787 Fr. R1988C Fr. Entnahmen/Prélèvements 34336360 6812343 34336360 6812343 Gewinne/Bénéfices 70966700 69000000 69000000 1966700 700000 1000000 163700 6200 96800 79086731 46458361 46458361 2334916 1845913 363202 96801 29000 30293454 8205246 4101 628860 21355247 100000 501 Bilanz Bilan Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Bilanz 502 1 Bilan 502 2 Verkehrsbilanz 504 2 Balance du mouvement 504 3 Spezialfonds 509 3 Fonds spéciaux 509 4 Rückstellungen 529 4 Provisions 529 N c c J2 .2 m m 502 Bilanz Stand am 31. Dezember 1988 Etat au 31 décembre 1988 Bilan AKTIVEN Flüssige Mittel Postcheck Nationalbank Forderungen und Anlagen Debitoren SBB, Kontokorrent Wertpapiere und Anlagen Hypotheken Anlagen der Spezialfonds Investitionen Darlehen SBB, Darlehen Beteiligungen SBB, Dotationskapital Bundesamt für Rüstungsbetriebe Vorräte Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Zu tilgende Ausgaben EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungs- zulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 Fehlbetrag 50 957 529132 293 291 245 49 461 635 243 829 610 9451 667 030 1 080 143 911 432 530 581 7 926 162 799 2 850 000 9 979 739 22 534 571 234 6 065 441 340 2 106 000 000 283 716 718 3 000 000 000 499 972 835 834 477 141 9 744 963 200 1 304 456453 700 389 623 249 779 405 352 464 507 1 822 918 652 490 150 432 490 150 220 000 000 16 721 053 020 ACTIF Disponibilités Chèques postaux Banque nationale Débiteurs et placements Débiteurs CFF, compte courant Papiers-valeurs et placements Hypothèques Placements des fonds spéciaux Immobilisations Prêts Prêts aux CFF Participations Capital de dotation des CFF Office fédéral de la production d'armements Approvisionnements Immeubles Comptes internes Comptes de virements Comptes d'avance Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Dépenses à amortir CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administra- tion fédérale générale CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 Découvert Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualforderungen und Bestände 12 879 077 141 10 407 944 474 2 471 132 667 Comptes d'ordre Compte réfléchi Créances conditionnelles et approvisionnements 503 Bilanz Stand am 31. Dezember 1988 Etatau 31 décembre 1988 Bilan PASSIVEN Laufende Schulden Kreditoren PTT, Kontokorrent Bundesamt für Rüstungsbetriebe Geldmarktpapiere PTT, Festgeld Kurzfristige Schulden Geldmarktpapiere Sparkasse Bundespersonal Call-Geld AHV PTT, Festgeld Mittel- und langfristige Schulden Geldmarktpapiere Festgeldschulden AHV Arbeitsbeschaffungsreserven Festgeld ALV Anleihen Spezialfonds Garantierückbehalt Kantone Münzumlauf CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung PTT, Festgeld Wertberichtigungen Darlehen Beteiligungen .' Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten- Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Transitorische Passiven Rückstellungen 50 957 529132 5 549 731 905 1 476 820 102 1 207 155 520 13 256 283 652 500 000 2 200 000 000 4 449 304 897 613 300 000 836 004 897 1 100 000 000 1 900 000 000 16 074 038 300 36 000 000 150 000 000 75 138 800 940 000 000 11 882 000 000 148 938 838 14 578 478 1 394 892 034 432 490 150 1 000 000 000 7556950 670 908 289 331 283 716 718 6 364 944 621 / 780 678 302 411 410 499 8 469 291 1 360 155 211 643 301 1 303 570 834 14 243 254 224 PASSIF Dette courante Créanciers PTT, compte courant Office fédéral de la production d'armements Papiers monétaires PTT, dépôt à terme Dette à court terme Papiers monétaires Caisse d'épargne du personnel fédéral Argent au jour le jour de l'AVS PTT, dépôt à terme Dette à moyen et long termes Papiers monétaires Dépôts à terme de l'AVS Réserves de crise Dépôt à terme AC Emprunts Fonds spéciaux Retenue de garantie des cantons Circulation monétaire CU-NI CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale PTT, dépôt à terme Réévaluations Prêts Participations Immeubles Comptes internes Comptes de virements Comptes d'avances Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Passifs transitoires Provisions Ordnungskonten Eventualschulden Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung Kautionen Münzumlauf bis 1969 12 879 077 141 7 051 124 117 2 009 335 280 3 306 873 349 511 744 395 Comptes d'ordre Dettes conditionnelles Déficit de la CFA, part de l'administration fédérale générale Cautions Circulation monétaire jusqu'en 1969 504 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1987 Bilan au 31 décembre 1987 Zuwachs + Augmentation + Abgang - Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1988 Bilan au 31 décembre 1988 AKTIVEN/ACTIF FLÜSSIGE MITTEL 1 DISPONIBILITÉS Fr. 49 078 730 985.74 229400 895.47 97 472 235.11 131 928 660.36 9 011 775 156.31 633 106 956.21 14170 364.33 1 592 378.74 44 076 596.10 44 076 596.10 162 348 737.48 159 886 610.18 2 462 127.30 410 918 879.56 405 596 325.58 5 322 553.98 428 955 271.06 7 936 967 497.— 205 353 897 — 6 030 000 000 — 880 402 500 — 633 231 000 — 187 980 100 — 2 850 000 — 9 895 432.04 20 638 037349.90 5 090 027 768.21 318 707 256.90 438 600 690.83 1 499 905 483.50 489 769 438.53 1 268 833 323.20 1 251 000 000 — 17 833 323.20 Fr. + 1 878 798 145.96 + 63 890 349.40 -48 010 600.40 + 111 900 949.80 + 439 891 873.17 + 447 036 954.19 - 1 892 988.87 + 157 381.75 + 16 345 338.36 + 16 345 338.36 + 305 763 719.82 + 8 225 847.12 -2 462 127.30 + 300 000 000 — + 126 663 503.13 + 130 705 698.44 -4 042 195.31 + 3 575 310.32 - 10 804 698.55 + 428 911 784 — -515 000 000 — + 199 597 500 — -94 313 982.55 - 30 000 000 — + 84 307.21 + 1 896 533 884.09 + 975 413 571.77 + 4 539 733.70 + 444 709 249.67 + 49 553 113.65 + 23 830 203.95 + 447 592 219.75 + 448 000 000 — - 407 780.25 Fr. 50 957 529131.70 293 291 244.87 49 461 634.71 243 829 610.16 9 451 667 029.48 1 080 143 910.40 12 277 375.46 1 749 760.49 60 421 934.46 60 421 934.46 468 112 457.30 168112 457.30 300 000 000 — 537 582 382.69 536 302 024.02 1 280 358.67 432 530 581.38 7 926 162 798.45 634 265 681 — 5 515 000 000 — 1 080 000 000 — 538 917 017.45 157 980 100 — 2 850 000.— 9 979 739.25 22 534 571 233.99 6 065 441 339.98 323 246 990.60 883 309 940.50 1 549 458 597.15 513 599 642.48 1 716 425 542.95 1 699 000 000.— 17 425 542.95 Postcheck / Chèques postaux Nationalbank / Banque nationale FORDERUNGEN UND ANLAGEN 1 DÉBITEURS ET PLACEMENTS Debitoren / Débiteurs Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Fonds für Exportrisikogarantie / Fonds de la garantie contre les risques à l'exportation Kantone / Cantons Vorschußkonti / Comptes d'avances Verschiedene Debitoren / Débiteurs divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, industrie et transports SBB, Kontokorrent / CFF, compte courant Wertpapiere und Anlagen / Papiers-valeurs et placements Eigene Wertschriften / Portefeuille Schweiz. Nationalbank / Banque nationale suisse Internationale Institutionen / Institutions internationales Hypotheken / Hypothèques Anlagen der Spezialfonds / Placements des fonds spéciaux INVESTITIONEN 1 IMMOBILISA TIONS Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Gewerbe, Handel, Industrie und Verschiedenes / Artisanat, com- merce, industrie et divers Gewerbe, Handel und Industrie / Artisanat, commerce et industrie .... 505 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1987 Bilan au 31 décembre 1987 Zuwachs + Augmentation + Abgang - Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1988 Bilan au 31 décembre 1988 Darlehen / Prêts (Fortsetzung / suite) Individuelle Darlehen und Vorschüsse / Prêts et avances à des par- ticuliers Wohnungsbau und Erschließungsdarlehen / Construction de logements et prêts d'équipement Wohnungsbau / Construction de logements Erschließungshilfe / Prêts à titre d'aide pour l'équipement Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Baukredite / Crédits de construction Wohnbaudarlehen Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements SBB, Darlehen / CFF, prêts Beteiligungen / Participations SBB, Dotationskapital / Capital de dotation des CFF Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements Vorräte / Approvisionnements Verwaltung / Administration Betriebe und Anstalten / Exploitations et établissements Vorräte für besondere Zwecke / Approvisionnements à des fins particulières Armee / Armée Immobilien / Immeubles Verwaltung / Administration Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- seignement, de recherches et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen /Ateliers militaires et installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- senaux et autres installations KONTEN DES INNENVERKEHRS I COMPTES INTERNES Verrechnungskonten / Comptes de virements Vorschußkonten / Comptes d'avances Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de dépôts Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe 4 169 192.70 92 582 708.05 57 662 940 — 34 919 768.05 977 459 674.50 26 135 484.30 951 324 190.20 1 556 000 000.— 273 044 226.69 3 000 000 000 — 442 367 033.13 854 876 821.87 36 294 280.32 364 660 926.85 103 893 218.95 350 028 395.75 9 421 721 500.— 907 184 400 — 2 530 482 800 — 541 180 600 — 1 402 506 700 — 414 686 000 — 3 625 681 000 — 1 245 254 355.70 692 115 014.20 220 276 285.15 331 692 825.34 1 170 231.01 Fr. - 292 289.70 -1 120 572.30 + 4 233 358 — - 5 353 930.30 + 6 601 913.05 + 5 301 753.65 + 1 300 159.40 + 550 000 000.— + 10 672 491.08 + 57 605 801.67 - 20 399 680.43 - 1 549 037.93 + 70 231 503.10 - 3 055 514.25 -86 026 631.35 + 323 241 700 — + 25 161 300 — + 119 235 700 — + 7 425 300 — + 70 418 000 — - 31 239 700 — + 132 241 100 — + 59 202 097.37 + 8 274 608.73 + 29 503 119.79 + 20 771 681.45 + 652 687.40 Fr. 3 876 903 — 91.462 135.75 61 896 298 — 29 565 837.75 984 061 587.55 31 437 237.95 952 624 349.60 2 106 000 000 — 283 716 717.77 3 000 000 000.— 499 972 834.80 834 477 141.44 34 745 242.39 434 892 429.95 100 837 704.70 264 001 764.40 9 744 963 200.— 932 345 700 — 2 649 718 500 — 548 605 900 — 1 472 924 700 — 383 446 300 — 3 757 922 100 — 1 304 456453.07 700 389 622.93 249 779 404.94 352 464 506.79 1 822 918.41 506 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1987 Bilan au 31 décembre 1987 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1988 Bilan au 31 décembre 1988 ZU TILGENDE AUSGABEN I DÉPENSES A AMORTIR EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement, part de l'administration fédérale générale SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 / CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 FEHLBETRAG I DÉCOUVERT ORDNUNGSKONTEN I COMPTES D'ORDRE Ausgleichskonto / Compte réfléchi Eventualforderungen und Bestände / Créances condition- nelles et approvisionnements Behörden, Allgemeine Verwaltung / Autorités, administration gé- nérale Rechtspflege / Justice Spezielle Forderungen / Créances spéciales Entwicklungsbanken und -Organisationen / Banques de déve- loppement et organisations Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- nique à l'étranger Regionalpolitik / Politique régionale Öffentlicher Verkehr / Transport publics Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat et commerce . Fr. 793 911 971 — 503 911 971 — 290 000 000 — 17 160 351 257.36 - 141421 821 — -71 421 821 — - 70 000 000 — -439298 237.07 652490 150— 432 490 150 — 220 000 000 — 16 721 053 020.29 10 162 653438.39 7 883 230 138.63 2 279 423 299.76 68 066 100 — 42 309 882.70 150 000 — 219 196 474.39 368 857 118.38 525 888 611 — 1 044 755113.29 10 200 000 — + 2 716423 702.79 +2 524 714 335.58 + 191 709 367.21 + 1 474 145 — + 2 053 055.62 + 4 100 000 — + 79 298 120.80 + 30 984 127.79 + 38 690 303 — + 35109 615 — 12 879 077 141.18 10 407 944 474.21 2 471 132 666.97 69 540 245 — 44 362 938.32 4 250 000 — 298 494 595.19 399 841 246.17 564 578 914 — 1 079 864 728.29 10 200 000.— 507 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1987 Bilan au 31 décembre 1987 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1988 Bilan au 31 décembre 1988 PASSIVEN / PASSIF Fr. 49 078 730 985.74 6438 650491.91 1 523 001 818.43 488 599 523.18 210 578.10 607 773 945.63 317 276 074.04 2 352 270.43 61 303 843.50 19 256 010.75 14 255.43 207 571 491.48 88 885 824.44 332 129 663.38 52 444 688.75 115 732 321.54 52 187 400.43 50 686 662.50 61 078 590.16 5 402 283.70 1 417 229 223.79 31 869 449.69 566 550 000.— 2 900 000 000.— 3 075020 309.93 745 000 000 — 810 020 309.93 70 000 000 — 1 450 000 000 — 18 157474 551.91 149 000 000 — 250 000 000 — 74 038 400 — 940 000 000 — 13 577 000 000 — 146 758119.02 11 381 834.30 1 305 384 227.59 503 911 971 — 1 200 000 000.— Fr. + 1878 798145.96 - 888 918 586.70 - 46 181 716.57 -61 839 341.55 + 29 916.05 + 21 345 736.08 -12 048 732.25 + 4 286 846.54 + 14 199 496.80 -7 513 030.62 + 3 001.75 + 22 418 153.86 - 28 042 402.30 + 21 834 645.15 -364 186.08 + 7 760 738.10 + 2 713 404.08 + 2 121 129.38 + 9 603 559.67 + 489 730 — - 210 073 703.58 - 18 613 166.55 + 85 950 000 — - 700 000 000 — + 1 374 284 587.07 -131 700 000 — + 25 984 587.07 + 1 030 000 000 — + 450 000 000 — -2 083436 252.34 - 113 000 000.— - 100 000 000 — + 1 100 400 — - 1 695 000 000 — + 2 180 719.46 + 3 196 643.20 + 89 507 806 — -71 421 821 — - 200 000 000 — Fr. 50 957 529131.70 5 549 731 905.21 1 476 820 101.86 426 760 181.63 240 494.15 629 119 681.71 305 227 341.79 6 639 116.97 75 503 340.30 11 742 980.13 17 257.18 229 989 645.34 60 843 422.14 353 964 308.53 52 080 502.67 123 493 059.64 54 900 804.51 52 807 791.88 70 682 149.83 5 892 013.70 1 207 155 520.21 13 256 283.14 652 500 000.— 2 200 000 000.— 4 449304 897.— 613 300 000 — 836 004 897 — 1 100 000 000 — 1 900 000 000 — 16 074 038 299.57 36 000 000 — 150 000 000 — 75 138 800 — 940 000 000 — 11 882 000 000 — 148 938 838.48 14 578 477.50 1 394 892 033.59 432 490 150 — 1 000 000 000.— LAUFENDE SCHULDEN 1 DETTE COURANTE Kreditoren / Créanciers Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger AHV /AVS Fonds für Unfallverhütung / Fonds pour la prévention des accidents . . . Verschiedene Kreditoren / Créanciers divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, industrie et transports Barhinterlagen / Dépôts en espèces Verfallene Titel und Coupons / Coupons et titres échus Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements Geldmarktpapiere, Papiers monétaires PTT, Festgeld, PTT, dépôt à terme KURZFRISTIGE SCHULDEN 1 DETTE A COURT TERME Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Sparkasse Bundespersonal / Caisse d'épargne du personnel fédéral Call-Geld AHV / Argent au jour le jour de I'AVS PTT Festgeld / PTT, dépôt à terme MITTEL- UND LANGFRISTIGE SCHULDEN 1 DETTE A MOYEN ET LONG TERMES Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Festgeldschulden AHV / Dépôts à terme de l'AVS Arbeitsbeschaffungsreserven / Réserves de crise Festgeld ALV / Dépôts à terme de l'AC Garantierückbehalt Kantone / Retenue de garantie des cantons Münzumlauf CU-NI / Circulation monétaire CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil all- gemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'ad- • ministration fédérale générale PTT Festgeld / PTT dépôts à terme 508 Bilanz am Zuwachs + Bilanz am Verkehrsbilanz 31. Dezember 1987 Augmentation + 31. Dezember 1988 Balance du mouvement Bilan au Abgang — Bilan au 31 décembre 1987 Diminution — 31 décembre 1988 WERTBERICHTIGUNGEN 1 RÉÉVALUATIONS Fr. 6 672810 220.72 303 795 271.03 209 169 795.60 Fr. + 884 140449.23 + 604 494 060.15 + 178 697 492.75 Fr. 7556950 669.95 908 289 331.18 387 867 288.35 Darlehen / Prêts 56 650 282 — + 893 368.25 57 543 650.25 Verkehrswesen / Transports et communications 37 975 193.43 - 96 800.85 37 878 392.58 Elektrifikationsdarlehen / Prêts pour ('electrification 8 806 111.93 _ 8 806111.93 Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 29 147 114 — - 96 800.85 29 050 313.15 Übrige / Divers 21 967.50 — 21 967.50 Gewerbe, Handel und Industrie /Artisanat, commerce et industrie — + 425 000 000 — 425 000 000 — Beteiligungen / Participations 273 044 226.69 + 10 672 491.08 283 716 717.77 Immobilien / Immeubles 6 095 970 723.— 417 072 652 — + 268 973 898.— + 20 242 364 — 6 364 944 621 — 437 315 016 — Verwaltung / Administration Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- 1 003 914 351 — + 96 871 849 — 1 100 786 200 — seignement, de recherche et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts 253 209 270 — + 4 415 130 — 257 624 400 — spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places 941 214 760 — + 46 300 200 — 987 514 960 — d'exercices Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen /Ateliers militaires et 181 341 930 — + 5 270 525 — 186 612 455 — installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- 3 299 217 760 — + 95 873 830 — 3 395 091 590 — senaux et autres installations KONTEN DES INNENVERKEHRS 1 COMPTES INTERNES 683 763 681.36 + / 096 914 620.45 / 780 678301.81 Verrechnungskonten / Comptes de virements 334 689 112.92 + 76 721 386.23 411 410 499.15 Vorschußkonten / Comptes d'avances 8 217 831.58 + 251 458.94 8 469 290.52 Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de 340 809 352.01 + 1 019 345 858.88 1 360 155 210.89 dépôts Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe 47 384.85 + 595 916.40 643 301.25 TRANSITORISCHE PASSIVEN 1 PASSIFS TRANSITOIRES 920 669 094.27 + 382 901 739.58 / 303 570 833.85 RÜCKSTELLUNGEN 1 PROVISIONS 13 130 342 635.64 28 142 624.48 + 1 112 911 588.67 - 250 000 — 14 243 254 224.31 27 892 624.48 Rückstellung für Wertverluste / Provision pour pertes Versicherungskasse / Caisse d'assurance 10 639 674 894.15 + 902 758 191.20 11 542 433 085.35 Straßenverkehr / Circulation routière 2 057 030 050.03 405 495 066.98 + 202 955 997.32 + 7 447 400.15 2 259 986 047.35 412 942 467.13 Übrige / Divers ORDNUNGSKONTEN 1 COMPTES D'ORDRE 10 162 653438.39 6 749 553 180.20 1 200 000 000 — + 2 716423 702.79 + 301 570 937.20 12 879 077 141.18 7 051 124 117.40 1 200 000 000 — Eventualschulden / Dettes conditionnelles Behörden, Allgemeine Verwaltung / Autorités, administration générale Spezielles, Verpflichtungen des Bundes / Comptes spéciaux, en- 15 505 500 — - 589 000 — 14 916 500 — gagements de la Confédération Entwicklungsbanken und Organisationen / Banques de dévelop- 487 143 066.40 + 255 800 000 — 742 943 066.40 pement et organisations Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- 59 706 366.30 - 58 706 366.30 1 000 000 — nique à l'étranger Regionalpolitik / Politique régionale 206 059190 — + 39 496 000 — 245 555 190 — Wirtschaftliche Landesverteidigung / Défense nationale écono- 3 401 076 495.50 - 61 245 976.50 3 339 830 519 — mique Förderung des Wohnungsbaues / Encouragement à la construc- 1 222 518 437 — + 129 308 793 — 1 351 827 230 — tion de logements Hochseeschiffahrt / Navigation en haute mer 73 370 000 — - 13 290 000 — 60 080 000 — Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat, commerce . . . 84174125 — + 10 797 487 — 94 971 612 — Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / 2 028815131.05 - 19 479 850.75 2 009 335 280.30 Déficit de la CFA, part de l'administration fédérale générale Kautionen / Cautions 871 306 937.25 512 978 189.89 + 2 435 566 411.38 - 1 233 795.04 3 306 873 348.63 511 744 394.85 Münzumlauf bis 1969 / Circulation monétaire jusqu'en 1969 . 509 Spezialfonds Fonds spéciaux Spezialfonds sind Vermögen, die der Eidgenossenschaft von Dritten mit Les fonds spéciaux sont des fonds attribués à la Confédération par des tiers qui bestimmten Auflagen zugewendet wurden. les ont grevés de charges. Ausgaben und Einnahmen erfolgen außerhalb der Finanzrechnung. Les dépenses et les recettes sont comptabilisées en dehors du compte finan- cier. Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7 Spezialfonds 512 7 Fonds spéciaux 7.0 Barmittel der Fonds 512 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Anlagen der Fonds 512 7.1 Placements des fonds 7.000 Landwirtschaft 512 7.000 Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Versuchswesen 512 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindviehzucht .... 512 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der Forschungsanstalt für viehwirtschaftliche 512 711.01 Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la production Produktion Grangeneuve animale, Grangeneuve 712.01 Hopfenfonds 512 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon 2 Gûttinger-Fehr-Fonds 512 2 Fonds Güttinger-Fehr 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebefeld- 512 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebe- Bern feld-Berne 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld- 513 716.02 Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld-Berne Bern 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau 513 717.02 Fonds du 75" anniversaire de la station de recherches en arboriculture, Wädenswil viticulture et horticulture de Wädenswil 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung 513 720.01 Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties 7.001 Wissenschaft und Kunst 513 7.001 Sciences et arts 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung 513 302.01 Fondation Gottfried Keller 2 Stiftung Gleyre 513 2 Fondation Gleyre 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds 513 304.01 Fonds Jean-Henri Graf 2 Landesbibliothekfonds 513 2 Fonds de la bibliothèque nationale 3 Bibliothekfonds Desaï 514 3 Fonds de la bibliothèque Desaï 311.01 Legat Brunner 514 311.01 Legs Brunner 501.01 Fonds für die Militärbibliothek 514 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire 601.01 Frau A.M. Louise de Kalmar-Fonds 514 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen 514 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstlichen Tätigkeit 514 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires 601.01 Grenus-Invalidenfonds 514 601.01 Fonds Grenus des invalides 2 Rätzer-Invalidenfonds 515 2 Fonds Rätzer des invalides 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 515 3 Fondation fédérale Winkelried 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 515 7.003 Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute 515 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin 2 G.A.-Streiff-Fonds 515 2 Fonds G.A.Streiff 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 515 302.01 Fonds Antoine Cadonau 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinterlas- 515 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trouvant senen dans une grande gêne 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 515 335.01 Fonds du D' Hans Hauser 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 515 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés 601.02 Legat Allemandi 516 601.02 Legs Allemandi 3 Minister-Rüfenacht-Fonds 516 3 Fonds du ministre Rüfenacht 4 Fonds für Schweizer in Istanbul 516 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul 5 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Ausland 516 5 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbezirk Frankfurt a. M. 516 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden 516 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède 8 Achilles-lsella-Fonds 516 8 Fonds Achille Isella 9 Berset-Müller-Stiftung 517 9 Fondation Berset-Müller 510 Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.11 Schwestern-Welt-Fonds 517 601.11 Fonds des sœurs Welt 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung 517 15 Fondation Stokar-von-Ziegler 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann 517 16 Fonds de secours Hugo Bachmann 17 Geschwister-Josephine-und Hedwig-Pitschi-Fonds 517 17 Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi 615.02 Jeanne-Michel-Fonds 517 615.02 Fonds Jeanne Michel 3 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle 518 3 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Gewerbe und 518 705.01 Fonds de secours de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et Arbeit du travail 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr 518 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds 518 201.01 Fonds Dr Herbert Duttwy 1er 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA 518 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux 2 Schenkung Fischbacher 518 2 Donation Fischbacher 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen 518 7.005 Politique, police et droit 302.01 Legat Dr. A. Binet-Fendt 518 302.01 Legs du D'A. Binet-Fendt 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber 518 601.01 Fondation du prof. Eugène Huber 7.009 Technische Hochschulen 519 7.009 Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds ETH 1930 519 330.01 Fonds du jubilé de l'EPFZ de 1930 2 Stipendienfonds für Chemieingenieurwesen und Technische Chemie 519 2 Fonds pour l'octroi de bourses aux ingénieurs chimistes et en chimie der ETHZ technique de l'EPFZ 3 Geßner-Kunz-Fonds der Abteilung für Militärwissenschaften 519 3 Fonds Gessner-Kunz de la division des sciences militaires 4 Exkursionsfonds Escher von der Linth 519 4 Fonds Escher von der Linth, pour des excursions 5 Cramer-Fonds , 519 5 Fonds Cramer 6 Zeuner-Stipendienfonds 519 6 Fonds Zeuner pour l'octroi de bourses 8 Huber-Exkursionsfonds 519 8 Fonds Huber pour des excursions 9 Eduard-Oehler-Fonds 519 9 Fonds Edouard Oehler 10 Jacques-Edouard-Rott-Fonds 519 10 Fonds Jacques-Edouard Rott 11 Albert Barth-Fonds der ETHZ 519 11 Fonds Albert Barth, de l'EPFZ 12 Darlehens-und Stipendienfonds der ETHZ 520 12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses, de l'EPFZ 13 Châtelain-Fonds der ETHZ 520 13 Fonds Châtelain de l'EPFZ 14 Georg-Lunge-Fonds der ETHZ 520 14 Fonds Georges Lunge de l'EPFZ 15Schoch-FondsderETHZ 520 15 Fonds Schoch de l'EPFZ 16 Culmann-Fonds 520 16 Fonds Culmann 17 Johannes-Wild-Fonds 520 17 Fonds Jean Wild 18 Füssli-Stipendienfonds 520 18 Fonds Füssli, pour l'octroi de bourses 19 Wolf-Fonds für Astronomie 520 19 Fonds Wolf pour l'astronomie 20 Friedrich-Stipendienfonds 520 20 Fonds Friedrich, pour l'octroi des bourses 21 Krämerfonds 520 21 Fonds Krämer 22 Krämer-Schulze-Nowackifonds 520 22 Fonds-Krämer-Schulze-Nowacki 23 Haustierernährungsfonds der ETHZ 521 23 Fonds de la nutrition des animaux domestiques, de l'EPFZ 24 Legat Dr. Paul Naef 521 24 Legs Paul Naef 25 Aluminiumfonds-Neuhausen 521 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» 26 Grubenmann-/Burri-Fonds 521 26 Fondation Grubenmann-Burri 27 Stockar-Heer-Fonds 521 27 Fonds Stockar-Heer 28 Stockar-Heer-Fonds des Entomologischen Instituts 521 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des Entmologischen Instituts 521 29 Fonds du Dr. J. Escher-Kündig au profit de l'intitut d'entomologie 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen 521 30 Fonds pour les conférences de la Société des anciens polytechniciens 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 521 31 Fonds du Dr A. Wander au profit de l'institut de pharmacie 32 Daniel-Jenny-Fonds 521 32 Fonds Daniel Jenny 33 Benno-Rieter-Fonds 521 33 Fonds Benno Rieter 34 Früh-Buff-Fonds 522 34 Fonds Früh-Buff 36 Theodor Albert-Naef-Fonds 522 36 Fonds Théodore Alber Naef 37 Musik-Fonds 522 37 Fonds pour la musique 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und verwandter 522 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des Gebiete domaines similaires 511 Inhaltsverzeichnis Seite Page Table des matières 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.39 Frossard-Hilfsfonds der ETHZ 522 330.39 Fonds de secours Frossard de l'EPFZ 40 Karl-Sulzberger-Fonds 522 40 Fonds Charles Sulzberger 41 Laur-Fonds 522 41 Fonds Laur 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschineningenieurwesen .... 522 42 Fonds pour l'octroi de bourses à la division de l'école d'ingénieurs- mécaniciens 43 Spezialfonds der Hauptbibliothek 523 43 Fonds spécial de la bibliothèque principale 44 Aurel-Stodola-Fonds 523 44 Fonds Aurel Stodola 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds 523 45 Fonds Charles Kappeler 46 Fonds zur Förderung der forstlichen Forschung 523 46 Fonds pour l'amélioration des recherches forestières 47 Fonds «Otto Jaag-Gewässerschutz-Preis» 523 47 Fonds «prix de protection des eaux», Otto Jaag 48 Robert-Eder-Fonds 523 48 Fonds Robert Eder 49 Tierzuchtfonds 523 49 Fonds pour la zootechnie 50 Fritz-Carpentier-Fonds 523 50 Fonds Fritz Carpentier 51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 524 51 Fonds Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie 52 Fonds Max Müller-Mettler 524 52 Fonds Max Müller-Mettler 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» 524 53 Fonds don du jubilé en 1980 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG 524 54 Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A. 55 Birkigt-Stipendienfonds 524 55 Fonds Birkigt pour l'octroi des bourses 56 Charles-Sinn-Fonds der ETHZ 524 56 Fonds Charles Sinn de l'EPFZ 57 Zentenarfonds der ETHZ 524 57 Fonds du centenaire de l'EPFZ 59 Anton-Lehmann-Fonds 525 59 Fonds Antoine Lehmann 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds 525 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger 61 Fonds für den Ruzicka-Preis 525 61 Fonds pour le prix Ruzicka 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektronik der ETHZ . . 525 ' 62 Fonds de la division d'électronique de l'EPFZ pour l'octroi de bourses d'excursions 63 Stefano-Franscini-Fonds der ETHZ 525 63 Fonds Stefano Franscini de l'EPFZ 64 Von-Roll-Forschungsfonds 525 64 Fonds de recherches Von Roll 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds 525 65 Fonds du Dr. C. Cooper 66 VOLG-Fonds 525 66 Fonds-VOLG 67 Dipl.-lng. Heinrich-Blumer-Fonds 525 67 Fonds Heinrich Blumer, ing. dipl. 68 Legat Johann Georg Stamm 525 68 Legs Johann Georg Stamm 69 Esther-T.-Taylor-Fonds 526 69 Fonds Esther-T. Taylor 70 Hartmann-Müller-Fonds 526 70 Fonds Hartmann-Müller 71 C.R. Brupbacher-Fonds 526 71 Fonds C.R. Brupbacher 72 Fonds der Firma H.A. Schlatter AG 526 72 Fonds de la maison H.A. Schlatter S.A. 73 Stipendienfonds Bata-Schuhstiftung 526 73 Fonds de la Fondation de la fabrique de chaussures Bâta, pour l'octroi de bourses 74 Walter-Saxer-Versicherungs-Hochschulpreis 526 74 Prix universitaire de l'assurance Walter Saxer 75 Georg A. Fischer dipl. Ing. ETH-Fonds 526 75 Fonds Georg A. Fischer, ing. dipl. EPF 76 Agro-Fonds 1971 526 76 Agro-Fonds 1971 77 Emil-Berthele-Fonds 526 75 Fonds Emile Berthele 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft 527 78 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise 79 Professor J.Büchi-Fonds 527 79 Fonds du prof. J.Büchi 80 Fritz Kutter-Fonds 527 80 Fonds Fritz Kutter 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETHZ 527 , 81 Fonds de secours pour des étudiants polonais de l'EPF de Zurich 82 Polya-Fonds 527 82 Fonds Polya 83 Branco Weiss-Fonds 527 83 Fonds Branco Weiss 84 Georges Bloch-Fonds für den Dozentenaustausch ETHZ/Technion 527 84 Fonds Georges Bloch pour l'échange de professeurs entre l'EPFZ/ Haîfa Technion Haifa 85 Georges Bloch-Fonds für die Graphiksammlung an der ETHZ 527 85 Fonds Georges Bloch pour le cabinet des estampes de l'EPFZ 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ 527 86 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ 87 Peter Emil Varga-Fonds der ETHZ 527 87 Fonds Pierre-Emile Varga de l'EPFZ 88 Heinrich Hatt-Bucher Fonds 527 88 Fonds Heinrich Hatt-Bucher 89 Dr. Gerold Heim-Fonds der ETHZ 527 89 Fonds Gerold Heim de l'EPFZ 90 Sunburst-Fonds 527 90 Fonds Sunburst 91 Hans Vontobel-Fonds der ETHZ 527 91 Fonds Jean Vontobel de l'EPFZ 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne 527 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne 512 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7. Spezialfonds 146758119.02 +2180719.46 148938838.48 7. Fonds spéciaux 7.0 Barmittel der Fonds 136862686.98 + 2096412.25 138959099.23 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Anlagen der Fonds 9895432.04 + 84307.21 9979739.25 7.1 Placements des fonds 7.000 Landwirtschaft 5363745.12 + 98071.— 5461816.12 7.000 Agriculture Barmittel Anlagen 4360649.12 1003096 — + + 81886 — 16185.— 4442535.12 1019281.— Disponibilités Placements 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Versuchswesen 164366.55 + 6985.60 171352.15 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières Zinsen + 6985.60 Intérêts 601.02 Fonds zur Förderung der genos- senschaftlichen Rindviehzucht 3310000 — — 3310000 — 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin + 140675.— 140675.— Intérêts Auszahlung Paiement 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der For- schungsanstalt für viehwirtschaftli- che Produktion Grangeneuve 76056.45 + 1 625.85 77682.30 711.01 Fondation UFA en faveur de la sta- tion de recherches sur la produc- tion animale, Grangeneuve + 3217.90 1 592.05 Intérêts Auszahlungen Dépenses 712.01 Hopfenfonds 73139.45 + 8128.40 81 267.85 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon Beiträge Ausgaben + + 3338.40 6990 — 2200 — Intérêts Contributions Dépenses 2 Güttinger-Fehr-Fonds 1571713.05 + 92784.60 1 664497.65 2 Fonds Güttinger-Fehr Barmittel Anlagen 568617.05 1003096 — + + 76599.60 16185 — 645216.65 1019281.— Disponibilités Placements + + 74359.50 8049.35 5809.25 Intérêts Vente de livres Dépenses 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstalt für Agrikulturchemie Liebe- feld-Bern 61492.35 - 21177.95 40314.40 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne + 2318.85 23496.80 Intérêts Ausgaben Dépenses 512a Bericht Rapport 7.0 Spezialfonds 7.0 Fonds spéciaux Verzinsung der Kontokorrent-Guthaben BRB vom 30.Dezember 1958, 19.März 1965: Das Finanzdepartement ist ermächtigt, die Zinssätze für das laufende Jahr festzusetzen. Verzinsung 1988: R . . . . 1.Sem. -4,375% 2.Sem. - 4,125% R+7,%* * Der Zusatz von 7„% fällt weg, wenn R 4% erreicht. Intérêts versés sur les avoirs en compte courant ACF des 30 décembre 1958, 19 mars 1965: Le Département des finances est autorisé à fixer les taux d'intérêt valables pour l'année en cours. Taux d'intérêt pour 1988: R .... 1er sem. - 4,375% 2.sem. - 4,125% R+74%* * Le supplément de 7„% est abandonné lorsque R atteint 4%. 7.000 Landwirtschaft Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen, Gebildet aus einer Schenkung und aus der Verlassenschaft des am 30. Oktober 1973 verstorbenen Herrn Prof. Dr. Hans Christian Burger. Unantastbares Stammgut Fr. 10000. Verzinsung R.Statut vom 19. November 1955; BRB vom 27. Januar 1956, Verfügung EFD vom 7. Juni 1974. 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindvieh- zucht, gebildet aus den von der Kommission schweizerischer Viehzuchtver- bände an den Bund zurückübertragenen Mitteln. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen zur Unterstützung der Herdebuchführung der schweizerischen Rindviehzuchtverbände, der genossenschaftli- chen Zuchtbuchführung sowie für Aufwendungen der Viehzuchtver- bände für die Förderung der genossenschaftlichen Rindviehzucht. Weder der Fonds noch dessen Erträgnisse dürfen zu anderen Zwecken herangezogen werden. Verzinsung R. Reglement vom 28. Oktober 1949, BRB vom 26. Juni 1945. Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières, constitué par une donation et par l'héritage du Dr Hans Christian Burger, profes- seur, décédé le 30 octobre 1973. Un capital de 10 000 francs est inaliénable. Inté- rêt R. Statuts du 19 novembre 1955; AFC du 27 janvier 1956, décision DFF du 7 juin 1974. Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin, constitué par les ressources de la commission suisse des fédérations d'éle- vage. Les prélèvements sur ce fonds servent à subventionner le service du «herd-book» des fédérations suisses d'élevage, le service coopératif du regis- tre généalogique et à contribuer aux dépenses des fédérations d'élevage pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin. Ni le capital, ni les inté- rêts qu'il produit, ne peuvent être utilisés à d'autres fins. Intérêt R. Règlement du 28 octobre 1949, ACF du 26 juin 1945. 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der Forschungsanstalt für viehwirt- schaftliche Produktion Grangeneuve Schenkung der Vereinigung der landwirtschaftlichen Genossen- schaftsverbände der Schweiz anläßlich der Einweihung der For- schungsanstalt. Der Fonds bezweckt die fachliche Aus- und Weiterbil- dung der Mitarbeiter der Anstalt und die Förderung des Versuchswe- sens. Verzinsung R. Stiftungsurkunde vom 3. September 1976, Verfü- gung des EFD vom 8. November 1976. 712.01 Hopfenfonds, gebildet durch eine Schenkung der Brauerei Hürlimann AG, in Zürich an die landwirtschaftliche Versuchsanstalt in Zürich-Oerlikon, zur Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete des inländischen Hop- fenanbaues. Verzinsung R.Schenkungsurkunde vom 19.September 1934. Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la production animale, Grangeneuve Donation de l'Union des fédérations agricoles suisses à l'occasion de l'inaugu- ration de la station. Ce fonds a pour but de promouvoir la formation et le perfec- tionnement techniques des collaborateurs de la station et d'encourager les essais. Intérêt R. Acte de donation du 3 septembre 1976, décision DFF du 8 novembre 1976. Fonds de recherche pour la culture du houblon, constitué par un don de la brasserie Hürlimann S. A. à Zurich à la station d'essais agricoles de Zurich-Oerlikon pour des recherches dans le domaine de la culture indigène du houblon. Intérêt R. Acte de donation du 19 septembre 1934. 2 Güttinger-Fehr-Fonds, gebildet aus einer Schenkung von Frau Dr. Lina Güttinger-Fehr und aus der Verlassenschaft der am 6. Mai 1969 verstorbenen Fräulein Berta Fehr. Die Erträgnisse sind zur Durchführung von Forschungen auf dem Gebiete der Nahrungsmittelerzeugung zu verwenden, in erster Linie zur Bestreitung von Aufwendungen für wissenschaftliche Arbeiten, die durch die Forschungsanstalt für landwirtschaftlichen Pflanzenbau in Zürich-Reckenholz ausgeführt werden. Verzinsung R. BRB vom 16. Januar 1948 und 25. April 1973. 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu fördern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds Güttinger-Fehr, constitué par la donation de Mme Dr Lina Güttinger-Fehr et l'héritage de Mlle Berta Fehr, décédée le 6 mai 1969. Le produit des intérêts est utilisé pour des recherches en matière de production de denrées alimentaires, avant tout pour couvrir les dépenses occasionnées par des travaux scientifiques exécutés par la station de recherches agronomiques de Zurich-Reckenholz. Intérêt R. ACF des 16 janvier 1948 et 25 avril 1973. Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953. 513 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstalt für Milchwirtschaft Liebe- feld-Bern Zinsen 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstaltfür Obst-, Wein- und Garten- bau, Wädenswil Zinsen Zuwendungen Entschädigungen, Honorare 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseu- chenforschung Ausgaben 7.001 Wissenschaft und Kunst Barmittel Anlagen 302.01 Gottfried Keller-Stiftung Barmittel Anlagen Zinsen Zuwendung der Kiefer-Hablitzel-Stif- tung Subventionen Dritter Verschiedene Einnahmen Ankäufe und Restaurationen Gehälter Verwaltungskosten und Verschiedenes Stein am Rhein Überweisung Schaffhauser Kantonal- bank 2 Stiftung Gleyre Zinsen Beiträge an Kunstwerke 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds .... Zinsen Zuwendungen Einnahmen Ausgaben 2 Landesbibliothekfonds Zinsen Fr. 74004.80 30279.77 2692.70 5442435.22 4018261.22 1424174.— 3661474.46 2905474.46 756000.- 683374.60 27501.79 63027.38 3145.20 3145.20 9272.- 1 558.80 11750 — 4036.80 2 692.70 2 692.70 + 297508.66 + 246164.86 + 51343.80 + 232762.16 + 232762.16 129570.55 50000 — 5110.— 7746.56 22220 — 154256.55 9516.95 100855.65 106439 — 16314.50 + 27703.— 44017.50 16536.20 1061.50 20000.— 735.50 5260.80 2678.65 2678.65 77150.- 39551.77 5739943.88 4264426.08 1475517.80 3894236.62 3138236.62 756000- 667060.10 44037.99 65706.03 7.000 Agriculture (suite) 716.02 Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Berne Intérêts 717.02 Fonds du 758 anniversaire de la Sta- tion de recherches en arboricul- ture, viticulture et horticulture de Wädenswil Intérêts Versements au fonds Indemnités et honoraires 720.01 Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties Dépenses 7.001 Sciences et arts Disponibilités Placements 302.01 Fondation Gottfried Keller Disponibilités Placements Intérêts Versement de la Fondation Kiefer-Hab- litzel Subventions de tiers Recettes diverses Acquisitions et restaurations Traitements Frais d'administration et divers Stein-am-Rhein Versement de la Banque cantonal de Schaffhouse 2 Fondation Gleyre Intérêts Contributions à des œuvres d'art 304.01 Fonds Jean-Henri Graf Intérêts Versements au fonds Recettes Dépenses 2 Fonds de la bibliothèque nationale Intérêts 513a Bericht Rapport 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) Agriculture (suite) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu fördern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953. 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau, Wädenswil, gebildet aus Spenden der Industrie- und Fachverbandskreise zum 75jährigen Bestehen der Versuchsanstalt. Die Mittel dienen zur Finan- zierung von Untersuchungen, für welche die laufenden Kredite nicht herangezogen werden können. Verzinsung R. BRB vom 29. Dezember 1965; Reglement vom 29. Dezember 1965. Fonds du 75e anniversaire de la station de recherches en arboricul- ture, viticulture et horticulture de Wädenswil, constitué par des dons de l'industrie et des associations professionnelles. Les disponibilités du fonds servent à financer des recherches qui ne peuvent pas être mises à la charge des crédits courants. Intérêt R. ACF du 29 décembre 1965; règlement du 29 décembre 1965. 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung, gebildet aus den von der Veterinaria AG, Zürich, und dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut, Bern, überwiesenen Beiträgen. Verzinsung R. BRB vom 7. Februar 1950 und 22. Januar 1963. Aufgehoben per 14.1.1988 Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties, constitué par des versements de la Veterinaria S.A. à Zurich et de l'institut vac- cinal et sérothérapique suisse à Berne. Intérêt R. ACF des 7 février 1950 et 22 janvier 1963. Ce fonds a été supprimé le 14.1.1988. 7.001 Wissenschaft und Kunst Sciences et arts 302.01 Gottfried Keller-Stiftung, gebildet aus der Schenkung der im Jahre 1891 in Genf verstorbenen Frau Lydia Welti-Esçher. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Förde- rung der bildenden Künste; sie können, falls die Eidgenossenschaft in einen Krieg mit dem Ausland verwickelt werden sollte, zur Pflege der verwundeten und kranken Wehrmänner verwendet werden. Über die Verwendung der Erträgnisse des Fonds bestimmt eine vom Bundesrat ernannte Kommission von fünf Mitgliedern. Verzinsung R. BRB vom 16. September 1890 und I.Juni 1948; Reglement vom I.Juni 1948. Fondation Gottfried Keller, constituée par le legs de Madame Lydia Welti-Escher, décédée à Genève en 1891. Le produit des intérêts du fonds sert à encourager les arts plastiques; il peut également, au cas où la Confédération viendrait à être entraînée dans une guerre avec l'étranger, être affecté aux soins à donner aux soldats blessés ou malades. Son emploi est réglé par une commission de cinq membres nommée par le Conseil fédéral. Intérêt R. ACF des 16 septembre 1890 et 1" juin 1948; règlement du 1er juin 1948. 2 Stiftung Gleyre Vermächtnis des verstorbenen Herrn Strohl-Fern, Kunstmaler, zugun- sten der Eidgenossenschaft. Die Zuwendung ist als «Stiftung Gleyre» zugunsten schweizerischer Künstler zu verwenden. Vom Stiftungsver- mögen ist ein Betrag von Fr. 500 000.— als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom 17.Mai 1927 und 17.Dezember 1928; Reglement vom 25. Januar 1949. 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds, gebildet aus dem Vermögen des liquidierten Zentralkomitees für schweizerische Landeskunde. Die Mittel des Fonds dienen für biblio- graphische Zwecke. Vom Fondsvermögen ist ein Beitrag von Fr. 5000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. Reglement vom I.Januar 1951. 2 Landesbibliothekfonds, gebildet und geäufnet aus allfälligen Bargeschenken, Legaten, ander- weitigen Zuwendungen sowie nicht zurückgeforderten Kautionen. Die Mittel des Fonds dienen zur Vermehrung der Sammlungen der Landes- bibliothek. Verzinsung R. BRB vom 26. Oktober 1945. Fondation Gleyre Legs de M. Strohl-Fern, artiste peintre, en faveur de la Confédération. Il doit ser- vir, sous le nom de «Fondation Gleyre», à veniren aide à des artistes suisses. Un capital de 500000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 17 mai 1927 et 17 décembre 1928; règlement du 25 janvier 1949. Fonds Jean-Henri Graf, constitué au moyen de la fortune du comité central pour la géographie suisse, comité actuellement dissout. Les ressources du fonds sont destinées à l'achat de livres. Sur le capital total, un montant de 5000 francs reste inaliénable. Intérêt R. Règlement du 1er janvier 1951. Fonds de la bibliothèque nationale, constitué et alimenté par des dons en espèces, legs et autres libéralités, de mêrne que par des cautions non réclamées. Les ressources du fonds servent à enrichir les collections de la bibliothèque nationale. Intérêt R. ACF du 26 octobre 1945. 514 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux 7.001 Wissenschaft und Kunst (Forts.) 304.03 Bibliothekfonds Desaï Zinsen 311.01 Legat Brunner Zinsen Ausgaben 501.01 Fonds für die Militärbibliothek . . . Zinsen 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds Anlagen 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen Barmittel Anlagen 531.01 Fonds zur Förderung und Unter- stützung der außendienstlichen Tätigkeit Zinsen Ausgaben 601.01 Grenus-Invalidenfonds Zinsen Zuweisung an die Nationalspende . . . 30145.84 Fr. + 1281.20 + 1281.20 307637.70 1 099.45 668174.- 668174.- 81240254.22 80693854.22 546400.— 71 374.67 + 70968444.15 9174.40 13074.40 3900 — 46.75 46.75 + 51343.80 51 343.80 + 119478.10 + 159478.10 - 40000.— 2007.70 + 3007.70 1 000 — + 709684.45 709684.45 31427.04 316812.10 1146.20 719517.80 719517.80 81359732.32 80853332.32 506400 — 73382.37 70968444.15 7.001 Sciences et arts (suite) 304.03 Fonds de la bibliothèque Desaï Intérêts 311.01 Legs Brunner Intérêts Dépenses 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire Intérêts 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar Placements 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports Disponibilités Placements 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires Intérêts Dépenses 601.01 Fonds Grenus des invalides Intérêts Virement au Don national 514a Bericht Rapport 7.001 Wissenschaft und Kunst (Fortsetzung) Sciences et arts (suite) 304.03 Bibliothekfonds Desaï Vermächtnis der Witwe des im Jahre 1951 verstorbenen ersten indi- schen Gesandten in der Schweiz. Die Erträgnisse dienen zur Anschaf- fung von auserlesenen neuen Publikationen. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr. 10 000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Ver- zinsung R. BRB vom 10. April 1956. 311.01 Legat Brunner Vermächtnis des am 1. Mai 1885 verstorbenen Herrn Fritz Brunner, zur Unterstützung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gebiete der Meteorologie. Das Kapital darf nur ausnahmsweise für die Erstellung von Neubauten oder zum Erwerb von Apparaten mit bleibendem Wert beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 27. Juli 1886 und 6. März 1889; Reglement vom 6. März 1889. 501.01 Fonds für die Militärbibltothek, gebildet durch eine Schenkung der im Jahre 1925 aufgelösten Schwei- zerischen Vereinigung für Kriegswissenschaft, mit der Auflage, aus den Mitteln dieses Fonds Anschaffungen von Werken der Kriegslitera- tur zu tätigen, die aus dem normalen Jahreskredit der Bibliothek nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom 10. Dezember 1948. Fonds de la bibliothèque Desaï Legs de la veuve du premier ambassadeur des indes en Suisse, décédé en 1951. Le produit de ce fonds doit servir à l'acquisition de nouvelles publications de valeur. Un montant de 10000 francs est constitué en capital inaliénable. Inté- rêt R. ACF du 10 avril 1956. Legs Brunner Legs de M.Fritz Brunner, décédé le 1" mai 1885, pour l'encouragement des recherches scientifiques dans le domaine de la météorologie. Le capital ne peut être employé qu'exceptionnellement pour des constructions nouvelles ou pour l'acquisition d'appareils conservant longtemps leur valeur. Intérêt R. ACF des 27 juillet 1886 et 6 mars 1889; règlement du 6 mars 1889. Fonds de la bibliothèque militaire, constitué par un don de l'Association suisse pour les sciences militaires, lors de sa dissolution en 1925. Le fonds sert à l'acquisition d'ouvrages militaires ne pouvent être achetés au moyen des crédits annuels alloués à la bibliothèque. Intérêt R. ACF du 10 décembre 1948. 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds, gebildet aus der Erbschaft der 1965 verstorbenen Frau A. M. Louise de Kalmar zur Restaurierung und zum Unterhalt von Gebäuden, Fresken und historischen Denkmälern, vorwiegend aus der romanischen und gotischen Zeit. Die Vermögenswerte sind mit einem Nutznießungs- recht Dritter belastet und werden durch die Schweiz. Kreditanstalt in Zürich verwaltet. BRB vom 22. Oktober 1965. Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar, constitué par l'héritage de Mme A. M. Louise de Kalmar, décédée en 1965. Le fonds sert à la restauration et l'entretien de bâtiments, fresques et monuments historiques de la période romane et gothique notamment. Les valeurs du fonds sont grevées d'un droit de jouissance de tiers et gérées par le Crédit suisse à Zurich. ACF du 22 octobre 1965. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstli- chen Tätigkeit, gebildet aus dem Vermögen der Spezialkasse für wehrsportliche Zwecke, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Tätigkeit, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Ski-Wehrsportli- chen Tätigkeit der Militärkommission sowie der aufgelösten Stiftung «Skihaus Arflina». Der Fonds dient der Förderung und Unterstützung der freiwilligen außerdienstlichen Tätigkeit, umfassend die außer- dienstliche Aus- und Weiterbildung, den nationalen und internationa- len Militärwettkampfsport und des Schießwesen außer Dienst. Verzin- sung R. Reglement vom 24. April 1979. 601.01 Grenus-Invalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1851 verstorbenen Baron Franz Theodor Ludwig von Grenus, mit der Auf läge, die Erträgnisse zu kapita- lisieren und später als zusätzliche Unterstützung für bedürftige, im Dienste der Eidgenossenschaft verwundete Wehrmänner sowie für die Witwen, Waisen, Väter und Mütter von Gefallenen zu verwenden. Ver- zinsung ab I.Januar 1984 — 1%. Der Zinsertrag wird der Schweiz. Nationalspende zur Verfügung gestellt, mit der Verpflichtung, ihn aus- schließlich für im Militärdienst erkrankte und invalid gewordene Wehr- männer sowie für die Hinterlassenen gestorbener Wehrmänner zu ver- wenden im Sinne von Art. 3 Bst. b und Art. 4 ihrer Stiftungsgrundsätze. BB vom 25. August 1851, BRB vom 20. Juni 1952. BRB vom 23. Mai 1984. Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires, constitué au moyen de la fortune de la caisse spéciale pour sports militaires, du Fonds pour le soutien des activités paramilitaires, du Fonds pour le soutien des activités hors service de la commission du ski militaire, ainsi que de la fondation dissoute «Skihaus Arflina». Le fonds est destiné à encourager et à soutenir les activités paramilitaires volontaires, comprenant la formation et le perfectionne- ment militaire, le sport de compétition militaire national et international, ainsi que le tir hors du service. Intérêt R. Règlement du 24 avril 1979. Fonds Grenus des invalides, constitué par l'héritage du baron François Théodore Louis de Grenus, décédé en 1851 ; les intérêts doivent être capitalisés pour permettre d'allouer plus tard des compléments de secours aux soldats nécessiteux, blessés au service de la Confédération, ainsi qu'aux veuves, orphelins, pères et mères des soldats tom- bés au champ d'honneur. Intérêt, dès le 18r janvier 1984 -1 %. Le produit de l'in- térêt est mis à disposition du Don national suisse en l'engageante utiliser exclu- sivement ce produit pour les soldats malades ou blessés au service militaire ou pour les survivants de soldats décédés en vertu de l'art. 3, lit. b et art. 4 des sta- tuts de cette fondation. AF du 25 août 1851 .ACF du 20 juin 1952, ACF du 23 mai 1984. 515 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports (suite) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds 3128452.25 + 77707.55 3206159.80 601.02 Fonds Rätzer des invalides + 78207.55 500.— Intérêts Unterhalt und Betreuung des Rätzer- Denkmals in Rorschacherberg Entretien et surveillance du monument Rätzer à Rorschacherberg 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 7071983.15 + 39762.85 7111746.— 3 Fondation fédérale Winkelried Barmittel Anlagen 6525583.15 546400 — + + + + + 79762.85 ' 40000 — 279038.15 14300 — 246778.60 32259.55 6987.15 13700.— 18750 — 6605346 — 506400 — Disponibilités Placements Intérêts Loyers Kûttigen Zuweisung an die Nationalspende . . . Zuweisung an das Schweizerische Rote Kreuz Gebäudeunterhalt Zuwendung O.Zumbrunn Virement au Don national Virement à la Croix-Rouge suisse Entretien du bâtiment Donation O.Zumbrunn Produit des titres 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 12446561.77 988467.12 11458094.65 7.003 Utilité publique et assistance Barmittel 8545616.31 3900945.46 252055.55 + 397251.37 591215.75 11679.65 8148364.94 3309729.71 263735.20 Disponibilités Placements 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin Zinsen Bußen + + 10738.65 941 — Intérêts Amendes 2G.-A.Streiff-Fonds 37761.37 23604.60 14156.77 + + 2315 — 2315.— 40076.37 25919.60 14156.77 2 Fonds G.-A. Streiff Anlagen Disponibilités Placements 514428.15 + + 2315.— 17243.05 531671.20 Intérêts 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 302.01 Fonds Antoine Cadonau + 21 743.05 4500 — Intérêts Beiträge an Schulen Subventions à des écoles 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und (-unter- lassenen 2070607.47 + 64985.93 2135593.40 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieil- lards et à des survivants se trou- vant dans une grande gêne Barmittel 1902819.58 167787.89 + + 33510.93 31 475 — 1936330.51 199262.89 Disponibilités Placements + 91645.78 58134.85 Intérêts Ausgaben Dépenses 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 38319.10 + 1 628.55 39947.65 335.01 Fonds du Dr Hans Hauser Zinsen 431 214.95 + + 1628.55 16287.50 447502.45 Intérêts 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés + 18257.50 1970.— Intérêts Dépenses 515a Bericht Rapport 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sport (suite) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1907 verstorbenen Albert Rätzer. Der Fonds darf nur für Ergänzungsunterstützungen an Soldaten, die im Kriege gegen einen äußern Feind verwundet wurden, Verwendung fin- den. Verzinsung 2'/2%. BRB vom 10. Januar 1908. 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung, gebildet durch die anläßlich der 500-Jahr-Feier des Sieges von Sem- pach im Jahre 1886 durchgeführte Sammlung. Das Kapital des Fonds darf nur für die aus Kriegszeiten herrührenden Unterstützungsansprü- che verwendet werden. Verzinsung R. Aus dem Zinsen der Winkelried- stiftung wird der Nationalspende zur Erfüllung ihrer Aufgaben jährlich ein Betrag von Fr. 150 000 zugewiesen. BRB vom 19. September 1938. Das restliche Zinsbetreffnis wird bis auf weiteres zu V, der Schweizeri- schen Nationalspende und zu '/, dem Schweizerischen Roten Kreuz überwiesen. BRB vom 15. November 1940 und 15. Dezember 1950. Fonds Rätzer des invalides, créé par le produit de l'héritage de M.Albert Rätzer, décédé en 1907. Ce fonds ne peut être utilisé que pour compléter les secours accordés aux soldats bles- sés dans une guerre contre un ennemi extérieur. Intérêt 2V2%. ACF du 10 janvier 1908. Fondation fédérale Winkelried, constituée par le produit de la collecte faite en 1886 à l'occasion de la fête du 500e anniversaire de la victoire de Sempach. Son capital ne peut être mis à contribution que pour des oeuvres de secours en temps de guerre; intérêt R. Une somme de 150000 francs est prélevée annuellement sur le produit des intérêts de la fondation et versée au Don national, afin que cette institution soit en mesure de remplir ses tâches. ACF du 19 septembre 1938. Jusqu'à nouvel ordre, le solde des intérêts est réparti à raison de trois quarts au Don national suisse et un quart à la Croix-Rouge suisse. ACF des 15 novembre 1940 et 15 décembre 1950. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute, gebildet aus Bußen fehlbarer Seeleute und Passagiere gemäß Art. 156 und 1585 des BG vom 23. September 1953. Die Mittel des Fonds dienen vor allem zur Unterstützung von Seeleuten, deren Bedürftigkeit eine Folge von Ereignissen ist, die während der Dienstleistung auf schwei- zerischen Seeschiffen eingetreten sind. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1942 und 28. Juli 1949. Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin, constitué avec les amendes infligées à des marins et à des passagers fautifs, conformément aux art 156 et 1585 de la LF du 23 septembre 1953. Il sert avant tout à venir en aide à des marins qui se trouvent dans le besoin à la suite d'évé- nements qui sont survenus pendant qu'ils étaient en service sur des bateaux suisses. Intérêt R. ACF des 20 janvier 1942 et 28 juillet 1949. 2 G.-A. Streiff-Fonds Vermächtnis des am 19. September 1927 in Los Angeles verstorbenen Georg Abraham Streift, früherer Schweiz. Honorarkonsul in Neusee- land. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausstattung der Räumlich- keiten des Schweiz. Generalkonsulates in Los Angeles. Verzinsung R. BRB vom 23. Mai 1929. Legs de M. Georg-Abraham Streift, décédé à Los Angeles le 19 septembre 1927, ancien consul honoraire de Suisse en Nouvelle-Zélande. Les revenus de ce fonds servent à améliorer l'installation des locaux du Consulat général de Suisse à Los Angeles. Intérêt R. ACF du 23 mai 1929. 302.01 Anton-Cadonau-Fonds, ■gebildet durch eine Zuweisung von Fr. 300000. Die Zinsen werden zur Unterstützung der vom Bund anerkannten Schweizerschulen im Aus- land verwendet. Das Fondskapital selbst darf nur in außerordentlichen Fällen und auf Grund eines besonderen Bundesratsbeschlusses ange- griffen werden und auch dann nicht unter die ursprüngliche Summe sinken. Verzinsung R. BRB vom 24. Januar 1930, BB vom 26. März 1947; Reglement vom 23. August 1947. 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinterlassenen, gebildet aus den Zuwendungen der Herren Dr. Näf, A.lsler und den Eheleuten von Smolenski. Verzinsung R. BRB vom 7. Januar 1955, 8. August 1962, 8. November 1974. Reglement vom 24. Oktober 1974. Fonds Antoine Cadonau, constitué par un versement de 300000 francs. Les intérêts sont utilisés pour accroître le montant des subventions régulièrement inscrites au budget en faveur des écoles suisses à l'étranger reconnues par la Confédération. Le capi- tal constituant le fonds lui-même ne peut être mis à contribution que dans des circonstances tout à fait exceptionnelles et qu'en vertu d'un arrêté spécial du Conseil fédéral; il ne doit en aucun cas descendre au-dessous du capital initial. Intérêt R. ACF du 24 janvier 1930, AF du 26 mars 1947; règlement du 23 août 1947. Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trou- vant dans une grande gêne, constitué des versements du D'Nâf, A. Isler et des époux von Smolenski. Intérêt R. ACF des 7 janvier 1955, 8 août 1962 et 8 novembre 1974; règlement du 24 octobre 1974. 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds zur Unterstützung tüchtiger Doktoranden der ETH, die an der Hauptab- teilung B der EMPA wissenschaftlich arbeiten. Das Fondsvermögen darf nicht unter Fr. 1000 sinken. Verzinsung R. BRB vom 7. August 1950. 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer, gebildet aus Zuwendungen an die Eidg. Polizeiabteilung. Der Fonds dient der Unterstützung hilfsbedürftiger Auslandschweizer und Rück- wanderer, soweit ihnen nicht auf Grund der gesetzlichen Bestimmun- gen geholfen werden kann. Verzinsung R. Reglement und BRB vom 5. Februar 1975. Fonds du Dr Hans Hauser, destiné à venir en aide aux candidats au doctorat méritants de l'EPF, qui font des travaux scientifiques à la division principale B du laboratoire fédéral d'essai des matériaux. La fortune du fonds ne doit pas être inférieure à 1000 francs. Intérêt R. ACF du 7 août 1950. Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés, constitué par des dons et legs à la division fédérale de police. Ce fonds sert à venir en aide aux Suisses nécessiteux résidant à l'étranger ou rapatriés, qui ne peuvent bénéficier des secours prévus par les dispositions légales. Intérêt R. Règlement et ACF du 5 février 1975. 516 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.02 Legat Allemandi Zinsen Ausgaben 3 Minister-Rüfenacht-Fonds Zinsen Ausgaben 4 Fonds für Schweizer in Istanbul . . Zinsen Ausgaben 5 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Ausland Zinsen Ausgaben 6 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Konsularbezirk Frankfurt a.M. Zinsen 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden Zinsen Ausgaben 8 Achilles-Isella-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Stipendien Verwaltuhgsspesen 45356.30 30720- 199787.35 12108.05 10180.10 120175.- 1913114.96 1883114.96 30000.— + 86.85 1 920.75 2007.60 1 305.60 1 305.60 + 7988.10 + 8488.10 500.— 1 407.75 499.75 1 907.50 432.65 432.65 278.05 + 4896.95 5175.— 45269.45 30720 — 207775.45 10700.30 10612.75 119896.95 2423.60 1910691.36 2423.60 1880691.36 — 30000 — 80803 — 83000.— 226.60 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legs Allemandi Intérêts Dépenses 3 Fonds du ministre Rüfenacht Intérêts Dépenses 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul Intérêts Dépenses 5 Fonds pour des Suisses nécessi- teux résidant à l'étranger Intérêts Dépenses 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main Intérêts 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède Intérêts Dépenses 8 Fonds Achille Isella Disponibilités Placements Intérêts Bourses Frais d'administration 516a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legat Allemandi Die Zinsen des Legats sind dazu zu verwenden, um in Paris domizilier- ten armen Schweizerinnen Aussteuern zu verabfolgen. Verzinsung R. BRB vom 21. Februar 1893. Legs Allemandi Les intérêts (R) de ce legs doivent servir à fournir des trousseaux aux Suis- sesses pauvres, domiciliées à Paris. ACF du 21 février 1893. 3 Minister-Ftüfenacht-Fonds Die Zinsen des Fonds sind alljährlich für eine Weihnachtsbescherung der Kinder bedürftiger Eltern und für arme Greise und Greisinnen im Konsularbezirk Berlin zu verwenden. Verzinsung R. Reglement vom 10. Juli 1929 und BRB vom 13. September 1929. 4 Fonds für Schweizer in Istanbul, gebildet aus dem Vermögen der 1926 aufgelösten Schweiz. Hilfsgesell- schaft «Helvetia» in Istanbul. Die Zinserträgnisse des Fonds sind für Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer in Istanbul und für die Gründung oder die Sicherstellung der Weiterführung eines Versammlungszen- trums für die Schweizer in Istanbul zu verwenden. Zins R. BRB vom 17. Februar 1928 und 20. Januar 1972. 5 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Ausland, gebildet aus der Schenkung von Jacques Vögeli. Der Zinsertrag dient zur Unterstützung notleidender Schweizer im Ausland. Zins R. BRB vom 9. Januar 1920. Fonds du ministre Rüfenacht Les intérêts de ce fonds doivent être utilisés chaque année, dans les limites du district consulaire de Berlin, pour faire des cadeaux de Noël aux enfants de parents nécessiteux et pour venir en aide à des vieillards des deux sexes qui se trouvent dans l'indigence. Intérêt R. Règlement du 10 juillet 1929 et ACF du 13 septembre 1929. Fonds pour les Suisses d'Istanbul, constitué par la fortune de la Société de secours «Helvetia» à Istanbul, liquidée en 1926. Les intérêts de cette fortune seront consacrés en premier lieu à l'octroi de secours en faveur des Suisses nécessiteux à Istanbul ou, à défaut, à la fonda- tion ou au maintien d'un centre de réunion récréatif pour les Suisses résidant à Istanbul. Intérêt R. ACF des 17 février 1928 et 20 janvier 1972. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger, constitué par la donation de M.Jacques Vögeli. Le produit des intérêts est uti- lisé pour les Suisses nécessiteux à l'étranger. Intérêt R. ACF du 9 janvier 1979. 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbezirk Frank- furt a.M. Zuwendung des 1932 liquidierten Vereins Schweizerinnenheim in Frankfurt a. M. Das Kapital und die Zinserträgnisse des Fonds sind zur Ausrichtung von Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbe- zirk Frankfurt a.M. zu verwenden. Zins R. BRB vom 27. Juni 1932 und 24. Mai 1966. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main, constitué par les dons et legs de la société liquidée en 1932, du foyer pour Suis- sesses à Francfort-s/M. Le capital et le produit des intérêts servent à verser des allocations à des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consu- laire de Francfort-s/M. Intérêt R. ACF des 27 juin 1932 et 24 mai 1966. 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden, gebildet aus dem Vermögen des Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden und der Schenkung des Adolf Elsässer. Aus den Erträgnis- sen des Fonds kann Schweizerbürgern, die sich in Schweden in Not befinden, geholfen werden. Haben die sozialen Hilfeleistungen die Jah- reserträgnisse nicht aufgezehrt, soll der Restbetrag zur Finanzierung der kulturellen Tätigkeit der Schweizervereine in Schweden herange- zogen werden. Zins R. BRB vom 19.März 1962 und 11.April 1979. 8 Achilles-Isella-Fonds Der am 29. November 1941 in Säo Paulo (Brasilien) verstorbene Achil- les Isella, ehemaliger Generalkonsul, hat gemäß letztwilliger Verfü- gung vom 22. Mai 1 939 die Eidgenossenschaft als Erbin eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an wür- dige qualifizierte Studierende schweizerischer Nationalität beiderlei Geschlechts. Die Hälfte der Stipendien ist jeweils an Tessiner Bürger auszurichten. Verzinsung R. BRB vom I.Juni 1945, 20. Juni 1947 und 24. November 1961 ; Verwaltungsreglement vom 24. November 1961/ 22. November 1977. Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède, constitué par la fortune du fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède et de la donation Adolphe Elsässer. Les intérêts du fonds peuvent être employés pour venir en aide à des citoyens suisses qui se trouvent dans le besoin en Suède. Si les prestations sociales n'épuisent pas les revenus annuels, le solde sera utilisé au financement de l'activité culturelle des sociétés suisses de Suède. Intérêt R. ACF des 19 mars 1962 et 11 avril 1979. Fonds Achille Isella Partestamentdu 22 mai 1939. Achille Isella, ancien consul général, décédé le 29 novembre 1941 à Säo Paulo (Brésil), a institué la Confédération héritière de sa fortune. Les revenus du fonds servent au versement de bourses à des étudiants et étudiantes de nationalité suisse dignes de cette faveur. La moitié des bourses doit être attribuée à des citoyens tessinois. Intérêt R. ACF des 1 " juin 1945,20 juin 1947 et 24 novembre 1961 ; règlement administratif du 24 novembre 1961 / 22 novembre 1977. 517 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Berset-Müller-Stiftung 5272628.80 - 1148544.10 4124084.70 601.09 Fondation Berset-Müller 1856638.80 3415990 — - 514294.10 634250 — + 72943.60 + 24007.— + 1140.90 611975.60 - 410 — 1 342344.70 2781740 — Disponibilités Zinsen Pachtzins Intérêts Fermage Diverses recettes Gebäudeunterhalt Forstarbeiten Entretien des bâtiments Travaux forestiers 11 Schwestern-Welt-Fonds 32826 — + 1395.10 34221.10 11 Fonds des sœurs Welt + 1395.10 Intérêts 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung 200000.— 200000.— 15 Fondation Stokar-von-Ziegler Anlagen 200000- 200 000 — Placements 16 Unterstützungsfonds Hugo Bach- 75665.64 + 11493.50 87159.14 16 Fonds de secours Hugo Bachmann mann 2654.84 73010.80 - 65.75 + 11559.25 2589.09 84570.05 Disponibilités Placements + 2434.25 - 2500.— Intérêts Secours 17 Geschwister-Josephine-und-Hed- wig-Pitschi-Fonds 485126.95 - 1116.45 484010.50 17 Fonds des sœurs Joséphine et Hed- wige Pitschi + 19828.30 - 1800 — - 19144.75 Intérêts Rentenzahlung Zuweisungen an Dritte Versement de rente Versements à tiers 615.02 Jeanne-Michel-Fonds 73378.50 + 3118.60 76497.10 615.02 Fonds Jeanne Michel + 3118.60 Intérêts 517a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Berset-Müller-Stiftung, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der im Jahre 1898 verstor- benen Frau Wwe. Marie Berset geb. Müller von Cormérod (Freiburg). Gemäß letzter Willensordnung wurde auf der Besitzung derTestatorin in Melchenbühl bei Bern ein Asyl für alte Lehrer und Lehrerinnen, Erzie- her und Erzieherinnen sowie Lehrers- und Erzieherswitwen gegründet. Gemäß neuer Zweckbestimmung wird eine Heimstätte für behinderte Menschen betrieben, die hauptsächlich aufgrund psychischer Erkran- kungen oder Suchtschädigungen auf eine Betreuung Dritter angewie- sen sind. Der Wille der Testatorin ist dadurch voll erfüllt. Verzinsung R. BRB vom lO.Januar 1902, 12.März 1934, 17.Dezember 1948 und 12. August 1987. 11 Schwestern-Welt-Fonds, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der am 4. Januar 1944 ver- storbenen Frau Wwe.Léonore Gourfein-Welt. Die Zinsen sind zur Lin- derung der Notlage von in der Schweiz Zuflucht suchenden Personen, die wegen ihres Glaubensbekenntnisses verfolgt werden, ohne Unter- schied der Nationalität, Rassen- oder Glaubenszugehörigkeit, zu ver- wenden. Sollte dieser Zweck vorübergehend nicht mehr oder nur noch teilweise erfüllbar sein, so können die Zinsen des Fonds zur Ausrich- tung von Stipendien durch Schweizer Universitäten an Medizinstuden- ten beiderlei Geschlechts, voran an solche, die sich auf dem Gebiete der Augenheilkunde spezialisieren oder aber zur allgemeinen wissen- schaftlichen Förderung auf diesem Gebiete, verwendet werden. Ver- zinsung R. BRB vom 5. März 1948. 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung Schenkung einer Villa-Besitzung in Schaffhausen der verstorbenen Frau Anna Stokar-von Ziegler für einen gemeinnützigen Zweck. Diese Liegenschaft wurde dem Kanton Schaffhausen zur Einrichtung eines «Heims für gebrechliche Mädchen, Schaffhausen» zur Verfügung gestellt. Zinslos. BRB vom 24. März 1937. 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann, gebildet durch eine Schenkung des im Jahre 1950 verstorbenen Aus- landschweizers Hugo Bachmann, zur Unterstützung notleidender Landsleute im Konsularbezirk Köln. Verzinsung R. BRB vom 25. Mai 1956 und 28. März 1977. Fondation Berset-Müller, constituée par une partie de la fortune léguée par Madame veuve Marie Berset, née Müller, originaire de Cormérod (Fribourg) et décédée en 1898. Conformé- mentaux dernières volontés delà testatrice, sa propriété de Melchen buhl, près Berne, a été transformée en un asile pour instituteurs et institutrices, éduca- teurs etéducatrices âgés, ainsi que pour veuves d'instituteurs et d'éducateurs. Selon une nouvelle affectation, elle est exploitée comme atelier pour handica- pés. Il est destiné surtout à des handicapés mentaux ou à des toximanes requé- rant l'assistance de tiers. La volonté de la testatrice est de la sorte entièrement respectée. Intérêt R. ACF des 10 janvier 1902,12 mars 1934,17 décembre 1948 et 12 août 1987. Fonds des sœurs Welt, constitué par une partie de l'héritage de Madame veuve Léonore Gourfein- Welt, décédée le 4 janvier 1944. Les intérêts sont employés pour soulager la détresse des personnes réfugiées en Suisse et persécutées pour leurs croyances religieuses, sans distinction de nationalité, de race ou de religion. Si le but primitif ne peut temporairement plus être atteint ou s'il ne peut l'être que partiellement, les intérêts de ce fonds pourront être employés pour créer dans les universités suisses des bourses en faveur d'étudiants et d'étudiantes en médecine, de préférence de ceux ou de celles qui se spécialisent dans l'ophtal- mologie ou encore pour encourager d'une façon générale les recherches dans ce domaine. Intérêt R. ACF du 5 mars 1948. Fondation Stokar-von Ziegler Legs d'une villa à Schaffhouse fait par feue Madame Anna Stokar-von Ziegler dans un but d'utilité publique. Cet immeuble a été mis à la disposition du «Foyer pour jeunes filles infirmes à Schaffhouse». Non productif d'intérêts. ACF du 24 mars 1937. Fonds de secours Hugo Bachmann, constitué par un don de Hugo Bachmann, suisse de l'étranger décédé en 1950, pour venir en aide à des Suisses nécessiteux du district consulaire de Cologne. Intérêt R. ACF du 25 mai 1956 et 28 mars 1977. 17 Geschwister-Josephine-und-Hedwig-Pitschi-Fonds Die am 28. Oktober 1952 verstorbene Josephine Pitschi hat gemäß letztwilliger Verfügung vom 4. März 1941 die Eidgenossenschaft als Erbin für den im Ausland gelegenen Teil des Nachlasses eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds sind je zur Hälfte der Schweizerischen Stiftung für das Alter und der Schweizerischen Soldatenfürsorge zuzuweisen. Der Fonds ist zum Teil mit einem Rentenanspruch belastet. Verzinsung R. BRB vom 17. April 1953. 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Die Erträgnisse des Fonds sind von der Versicherungskasse entspre- chend den Anordnungen der 1933 verstorbenen Erblasserin zur Unter- stützung von bedürftigen Beamten der Bundesverwaltung, in erster Linie von Angehörigen der Postverwaltung, zu verwenden. Verzinsung R+V.%. BRB vom 28. Dezember 1933. Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi Mademoiselle Joséphine Pitschi, décédée le 28 octobre 1952, a par disposition testamentaire du 4 mars 1941, institué la Confédération héritière de sa fortune se trouvant à l'étranger. Les revenus de ce fonds sont versés par moitié à la fon- dation suisse pour la vieillesse et aux œuvres sociales de l'armée. Le fonds est en partie grevé d'un droit d'usufruit. Intérêt R. ACF du 17 avril 1953. Fonds Jeanne Michel Conformément aux dispositions de dernière volonté de la testatrice, décédée en 1933, la Caisse d'assurance dispose des intérêts du fonds en faveur des fonc- tionnaires nécessiteux de l'administration fédérale et en premier lieu de ceux de l'administration des postes. Intérêt R+V,%. ACF du 28 décembre 1933. 518 Vermögen am Vermehrung Vermögen am 31. Dezember 1987 Augmentation 31. Dezember 1988 Spezialfonds (+) Fonds spéciaux Fortune au i/erminderung Fortune au 31 décembre 1987 Diminution (-) 31 décembre 1988 Fr. Fr. Fr. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 7.003 Utilité publique et assistance (Fortsetzung) (suite) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrech- 608389.83 + 25856.55 634246.38 615.03 Fonds de secours de l'Office suisse nungsstelle de compensation Zinsen 22717.70 + + 25856.55 965.50 23683.20 Intérêts 705.01 Unterstützungsfonds des Bundes- 705.01 Fonds de secours de l'office fédéral amtes für Industrie, Gewerbe und de l'industrie, des arts et métiers et Arbeit du travail Zinsen 288603.20 + + 965.50 12265.65 300868.85 Intérêts 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und 7.004 Commerce, industrie, artisanat et Verkehr transports Barmittel 288603.20 + 12265.65 300868.85 Disponibilités — Placements 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds .... 28458.60 + 1 209.50 29668.10 201.01 Fonds D' Herbert Duttwyler + 1 209.50 Intérêts 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabtei- 12643.45 + 537.35 13180.80 . 335.01 Fonds Fischbacher de la division lung C der EMPA principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Zinsen + 537.35 Intérêts 2 Schenkung Fischbacher 247501.15 + 10518.80 258019.95 2 Donation Fischbacher Zinsen + 10518.80 Intérêts 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen 978285.97 1240.75 977045.22 7.005 Politique, police et droit Barmittel 978285.97 - 1 240.75 977045.22 Disponibilités Anlagen — Placements 302.01 Legat Dr. A. Binet-Fendt 22266.15 + 946.30 23212.45 302.01 Legs du Dr A. Binet-Fendt + 946.30 Intérêts 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber . . . 956019.82 2187.05 953832.77 601.01 Fondation du prof. Eugène Huber + 38981.25 Intérêts 41168.30 Contribution au canton de Berne 518a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle dient Zwecken der Personalfürsorge. Verzinsung R. Reglement vom 11. Dezember 1974. Fonds de secours de l'Office suisse de compensation, destiné à des mesures de prévoyance. Intérêts R. Règlement du 11 décembre 1974. 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Gewer- be und Arbeit, gebildet durch eine Spende der Schweizerischen Mobiliar-Versiche- rungs-Gesellschaft und der Carba A.-G. in Bern. Der Fonds dient zur Unterstützung arbeitsfähiger Personen, die infolge der Wirtschafts- krise oder Arbeitslosigkeit der Hilfe bedürfen. Verzinsung R. BRB vom 17. und 21. November 1936. 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr Fonds de secours de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, constitué par un don de la Société suisse pour l'assurance du mobilier et de la Carba S.A. à Berne. Ce fonds sert à secourir des personnes capables de travail- ler mais tombées dans le besoin par suite de la crise économique ou du chômage. Intérêt R. ACF des 17 et 21 novembre 1936. Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds Spezialfonds, errichtet aus Legat von Herrn Dr. Herbert Duttwyler, gew. Direktor des Schweiz. Seeschiffahrtsamtes. Die Erträgnisse sind zur Ausrichtung von Prämien oder Jubiläumsgaben an Personen, die sich um den Ruf der schweizerischen Hochseeschiffahrt verdient gemacht haben, zu verwenden. Verzinsung R. 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA Schenkung von Otto Fischbacher zur Bestreitung besonderer Bedürf- nisse der Hauptabteilung C der EMPA und deren Personal. Verzinsung R. BRB vom 26. Juli 1937. Fonds Dr Herbert Duttwyler Fonds spécial, constitué avec le legs du Dr Herbert Duttwyler, ancien directeur de l'Office suisse de la navigation maritime. Les revenus sont destinés à récom- penser des personnes qui ont bien mérité de la navigation maritime suisse. Inté- rêt R. Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Don de M. Otto Fischbacher pour faire face à des besoins spéciauxde la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de son personnel. Intérêt R. ACF du 26 juillet 1937. 2 Schenkung Fischbacher, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Arbeit der Hauptabteilung C der eidgenössischen Materialprüf ungs- und Versuchsanstalt für Indu- strie, Bauwesen und Gewerbe, insbesondere der Textilabteilung. Ver- zinsung R. BRB vom 5. Mai 1939; Schenkungsurkunde vom 31. Januar 1939. Donation Fischbacher, pour soutenir les travaux scientifiques de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers, en particulier de la section des textiles. Intérêt R. ACF du 5 mai 1939; acte de donation du 31 janvier 1939. 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen Politique, police et droit 302.01 Legat Dr. A. Binet-Fendt Die Zinsen des Legats sollen alle fünf Jahre derjenigen Person verab- folgt werden, deren Bürgerverdienst oder deren schriftstellerische Betätigung am geeignetsten befunden wird, zwischen den Bürgern den Frieden, die Eintracht, die gegenseitige Opferwilligkeit zu erhalten und zu fördern oder bei ihnen die Liebe zum Vaterland oder die Hinge- bung für dessen Wohlergehen anzuregen. Verzinsung R. BRB vom 9. Mai 1890. 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber, errichtet im Jahre 1923. Die Erträgnisse des Vermögens werden dem Staate Bern zur Verfügung gestellt und dienen zum Betrieb eines juristi- schen Seminars bei der Rechts- und wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät der Universität Bern. Verzinsung R. BRB vom 18. und 23. August 1923,31. Oktober 1924 und 27. Juni 1979; Vereinbarung zwi- schen der Schweiz. Eidgenossenschaft und dem Staate Bern vom 24. Juli/7. August 1979. Legs du D' A. Binet-Fendt Les intérêts du legs sont remis tous les cinq ans à la personne dont les mérites comme citoyen ou comme écrivain seront considérés comme les plus propres à encourager la paix, la bonne entente et l'esprit de sacrifice entre les citoyens, ou à exciter en eux l'amour de la patrie et le dévouement à sa prospérité. Intérêt R. ACF du 9 mai 1890. Fondation du prof. Eugène Huber, constituée en 1923. Les revenus de la fortune sont mis à la disposition de l'Etat de Berne et servent au fonctionnement d'un séminaire juridique à la faculté de droit et des sciences économiques de l'Université de Berne. Intérêt R. ACF des 18 et 23 août 1923,31 octobre 1924 et 27 juin 1979; convention entre la Confédé- ration suisse et l'Etat de Berne des 24 juillet/7 août 1979; 519 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen 40998233.52 + 2643103.92 43641337.44 7.009 Ecoles polytechniques Barmittel 37977416.94 3020816.58 + + 1995109.76 647994.16 39972526.70 3668810.74 Disponibilités Placements 330.01 Jubiläumsfonds ETH 1930 178009.52 + 3141.55 181151.07 330.01 Fonds du jubilé de l'EPF de 1930 Zinsen + + 7609.35 13713.80 18181.60 Intérêts Ausgaben Dépenses 2 Stipendienfonds für Chemiein- genieurwesen und Technische Chemie der ETHZ 295676.50 + 13457.25 309133.75 2 Fonds pour l'octroi de bourses aux ingénieurs chimistes et en chimie technique de l'EPFZ + + 12587.25 2220 — 1 350 — Intérêts Dépenses 3 Fonds Gessner-Kunz de la division des sciences militaires 3 Geßner-Kunz-Fonds der Abteilung für Militärwissenschaften 64552.25 + 7167.65 71719.90 + + 2837.65 4330.— Intérêts 4 Exkursionsfonds Escher von der Linth 136834.70 + 7 608.75 144443.45 4 Fonds Escher von der Linth, pour des excursions 13382.30 + + + + + 5838.75 2790 — 1 020.— 6928.30 633.30 6295- 20310.60 Intérêts Ausgaben 5 Cramer-Fonds Dépenses 5 Fonds Cramer Autres recettes 6 Zeuner-Stipendienfonds 135640.40 - 269.55 135370.85 6 Fonds Zeuner pour l'octroi de bourses + 5730.45 6000 — Intérêts 8 Huber-Exkursionsfonds 95256.42 + 3191.85 98448.27 8 Fonds Huber pour des excursions Zinsen + 4031.85 840 — Intérêts Dépenses 9 Eduard-Oehler-Fonds 109177.62 7818.80 101358.82 9 Fonds Edouard Oehler + + 4251.20 10320 — 22390 — Intérêts Autres recettes Ausgaben Dépenses 10 Jacques-Edouard-Rott-Fonds . . . 154497.10 + 6566.10 161063.20 10 Fonds Jacques-Edouard Rott Zinsen + 6566.10 Intérêts 11 Albert-Barth-Fonds der ETHZ. . . . 2075560.85 — 41 423.55 2034137.30 11 Fonds Albert Barth, de l'EPFZ + + 85864.25 3282 — 130569.80 Intérêts Autres recettes Dépenses 519a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds ETH 1930, gebildet anläßlich der Feier des 75jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds bezweckt die Förderung der Zusammenarbeit von Hochschule und Praxis auf dem Gebiete Wissenschaftlich-technischer Lehre und Forschung. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 31. Dezember 1930, BRB vom 13. Januar 1931. Reglement vom 20. November 1985. 2 Stipendienfonds für Chemieingenieurwesen und Technische Chemie der ETHZ gebildet aus mehreren Schenkungen (Bolley-Kopp-Fonds, Zeller'sche Stiftung, Schnorfsche Stiftung, Vermächtnis Dr. Paul Näf). Aus den Erträgnissen werden Studienstipendien, Beiträge für Studienreisen und Preise für hervorragende Studienarbeiten an Studierende ausge- richtet. Verzinsung R. BRB vom 2. April 1873. Reglement vom 20. November 1985. Fonds du jubilé de l'EPF, de 1930 La destination du fonds, constitué lors des fêtes du 75ème anniversaire de l'EPF, est d'assurer, tant dans le domaine de l'enseignement que dans celui des recherches scientifiques et techniques, une collaboration fructueuse entre l'école et l'industrie. Intérêt R. Acte de donation du 31 décembre 1930, ACF du 13 janvier 1931. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds pour l'octroi de bourses aux ingénieurs chimistes et en chimie technique de l'EPFZ créé de plusieurs donations (fonds Bolley-Kopp, fondation Zeller, fondation Schnorf, legs du doct. Paul Näf). Le produit des intérêts sert à verser des bourses à des étudiants, des contributions pour des voyages d'études et à offrir des prix d'excellence à des étudiants pour des travaux d'étude. Intérêt R. ACF du 2 avril 1973. Règlement du 20 novembre 1985. 3 Geßner-Kunz-Fonds der Abteilung für Militärwissenschaften gebildet aus einem Legat aus dem Jahre 1872 mit dem Zeck, Teilneh- mern an den Militärschulen der Abteilung für Militärwissenschaften Beiträge an die Kosten von Studienreisen und Exkursionen nach dem Ausland auszurichten. BRB vom 2.April 1873 und 31. Januar 1956. Reglement vom 20. November 1985. 4 Exkursionsfonds Escher von der Linth gebildet aus einem Legat aus dem Jahre 1873. Der Fonds dient zur Aus- richtung von Beiträgen an Studierende der Geologie beider Zürcher Hochschulen an die Kosten von geologischen Exkursionen. Verzinsung R. BRB vom 22. August 1873. Reglement vom 20. November 1985. 5 Cramer-Fonds gebildet aus einer Schenkung aus dem Jahre 1874 mit dem Zweck der Unterstützung des Institutes für Allgemeine Botanik. Mit den Beiträgen aus dem Fonds dürfen Anschaffungen für das Institut und seine Samm- lungen erfolgen oder wissenschaftliche Forschungsarbeiten ausge- führt sowie Exkursionen unterstützt werden. Verzinsung R. BRB vom 8. Juli 1874 und 8. September 1953. Reglement vom 20. November 1985. 6 Zeuner-Stipendienfonds der Abteilung für Maschineninge- nieurwesen der ETHZ gebildet aus einer Schenkung aus dem Jahre 1899. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Studienstipendien an Studierende der Abteilung INA. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1899. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Gessner-Kunz de la division des sciences militaires, créé avec le legs effectué en 1872, destiné à verser des contributions aux frais de voyages d'études et d'excursions à l'étranger pour les participants avec cours de la division des sciences militaires. ACF de 2 avril 1.973 et 21 janvier 1956. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Escher von der Linth, pour des excursions, créé avec un legs effectué en 1873. Il sert à subventionner des excursions géo- logiques pour des étudiants en géologie des deux hautes écoles de Zurich. Inté- rêt R. ACF du 22 août 1873. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Cramer, créé avec une donation effectuée en 1874, destinée à subventionner l'institut de botanique générale, notamment pour les acquisitions destinées à l'institut et ses collections ou pour des travaux de recherches scientifiques, ainsi que pour des excursions. Intérêt R. ACF des 8 juillet 1874 et 8 septembre 1953. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Zeuner pour l'octroi de bourses, de la division des ingénieurs mécaniciens de l'EPFZ, créé avec une donation effectuée en 1899. Il sert au versement des bourses d'étude à des étudiants de la division IIIA. Intérêt R. ACF du 26 mai 1899. Règle- ment du 20 novembre 1985. 8 Huber-Exkursionsfonds Legat aus dem Jahre 1900 mit dem Zweck, aus dem Zinsertrag Beiträge an Exkursionskosten von Studierenden auszurichten. Das Kapital bleibt unantastbar. Verzinsung R. BRB vom 23. November 1900. Regle- ment vom 20. November 1985. 9 Eduard-Oehler-Fonds Legat aus dem Jahre 1910 mit dem Zweck, aus den Kapitalzinsen Bei- träge an Studierende für die Anschaffung von Lehrmitteln auszurich- ten. Verzinsung R. BRB vom 15.Februar 1910. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Huber pour des excursions Legs effectué en 1900. Les intérêts servent à subventionner les frais d'excur- sions des étudiants. Le capital est inaliénable. Intérêt R. ACF du 23 novembre 1900. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Edouard Oehler Legs effectué en 1910. Les intérêts du capital servent à faciliter l'achat de maté- riel d'enseignement par des étudiants. Intérêt R. ACF du 15 février 1910. Règle- ment du 20 novembre 1985. 10 Jacques-Edouard-Rott-Fonds zugunsten der Studierenden französischer Muttersprache der Maschi- neningenieurschule, die sich für die Diplomprüfung vorbereiten. Ver- zinsung R. BRB vom 25. Februar 1910; Regulativ vom 24. März 1910. 11 Albert-Barth-Fonds der ETHZ Sondervermögen mit dem Zweck, aus dem Zinsertrag Beiträge an Dozenten der ETHZ zur Förderung ihrer wissenschaftlichen Tätigkeit, an schweizerische Studierende der ETHZ als Studienunterstützungen und ausnahmsweise Beiträge an schweizerische Studierende oder Absolventen der ETHZ zur Fortsetzung oder Ergänzung der Studien sowie zur Ausführung von wissenschaftlichen Arbeiten und Studien- reisen auszurichten. Verzinsung R. BRB vom 8. Januar 1907,6. Juli 1907 und 17. April 1956; Regulativ vom 17.April 1956, Reglement vom 20. November 1985. Fonds Jacques-Edouard Rott en faveur d'élèves de langue française de l'école des ingénieurs-mécaniciens préparant leurs examens de diplôme. Intérêt R. ACF du 25 février 1910; règle- ment du 24 mars 1910. Fonds Albert Barth, de l'EPFZ Les intérêts de ce fonds spécial servent à subventionner l'activité scientifique des professeurs ou accorder des allocations d'étude à des étudiants suisses de l'EPFZ et exceptionnellement des contributions à des étudiants suisses ou des anciens élèves de l'EPFZ pour poursuivre ou compléter leurs études ou effec- tuer des travaux ou voyages d'études scientifiques. Intérêt R. ACF des 8 janvier 1907,6 juillet 1907 et 17 avril 1956. Règlement des 17 avril 1956 et 20 novembre 1985. 520 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds der ETHZ Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 13 Châtelain-Fonds der ETHZ Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 14 Georg-Lunge-Fonds der ETHZ . . . Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 15Schoch-FondsderETHZ Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 16Culmann-Fonds Zinsen 17 Johannes-Wild-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben Zuwendung 18Füßli-Stipendienfonds Zinsen Ausgaben 19 Wolf-Fonds für Astronomie .... Zinsen Ausgaben 20 Friedrich-Stipendienfonds Zinsen Ausgaben 21 Krämerfonds Zinsen Ausgaben 22 Krämer-Schulze-Nowackifonds . . Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben Fr. 2056125.26 2833850.30 16679.55 981100.90 473824.05 136005.95 136005.95 290234.35 121484.07 198758.20 146751.30 88453.90 + + + Fr. 79259.85 87532.85 84327 — 92600 — + 345595.15 + 123040.45 + 328748 — 106193.30 32087.45 1 463.45 50000 — 19376 — 85534.95 41451.35 53488.80 9405.20 + 20137.50 + 20137.50 48708.25 31708.25 17000.— 6559.10 30149.15 5000 — 17000 — 6253.85 12253.85 6000 — 302.15 4977.20 5279.35 4247.75 8252.25 12500 — 3909.35 6209.35 2300 — 2067.65 3744.10 557.10 2233.55 2135385.11 3179445.45 48767.— 1 066635.85 493961.55 184714.20 167714.20 17000 — 296488.20 121181.92 194510.45 150660.65 90521.55 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses de l'EPFZ Intérêts Autres recettes Dépenses 13 Fonds Châtelain de l'EPFZ Intérêts Autres recettes Dépenses 14 Fonds Georges-Lunge de l'EPFZ Intérêts Autres recettes Dépenses 15 Fonds Schoch de l'EPFZ Intérêts Autres recettes Dépenses 16 Fonds Culmann Intérêts 17 Fonds Johannes-Wild Disponibilitis Placements Intérêts Autres recettes Dépenses Recettes 18 Fonds Fiissli pour l'octroi de bourses Intérêts Dépenses 19 Fonds Wolf pour l'astronomie Intérêts Dépenses 20 Fonds Friedrich pour l'octroi de bourses Intérêts Dépenses 21 Fonds Krämer Intérêts Dépenses 22 Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Intérêts Autres recettes Dépenses 520a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds der ETHZ Schenkung von Fr. 400000.— der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Fr. 10000O.— der Stadt Zürich anläßlich des 75-jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds dient zur Unterstützung wenig bemittelter, beson- ders fähiger Studierender und Absolventen der ETHZ, im Sinne der Förderung von Nachwuchskräften für Hochschule, Industrie und Wirt- schaft. Verzinsung R. BRB vom 24. Februar 1931 und 17. April 1956. Reglement vom 20. November 1985. 13 Châtelain-Fonds der ETHZ Legat aus dem Jahre 1854 für die Ausrichtung von Stipendien an schweize- rische Studierende und Doktoranden während ihrer Studienzeit oder ihres Doktorats an der ETHZ. Verzinsung R. BRB vom 10. Mai 1858,19. November 1895 und 17.April 1956. Reglement vom 20.November 1985. 14 Georg-Lunge-Fonds der ETHZ Schenkung aus dem Jahre 1956 mit dem Zweck, aus dem Vermögenser- trag Stipendien an diplomierte Absolventen der Abteilung für Chemie und für Naturwissenschaften auszurichten, die auf dem Gebiete der reinen oder tech- nischen Chemie an der ETHZ doktorieren. Verzinsung R. BRB vom 15. Oktober 1909. Reglement vom 20. November 1985. 15 Schoch-Fonds der ETHZ Anonyme Schenkung aus dem Jahre 1862. Aus dem Zinsertrag werden Bei- träge zur Gewinnung und Erhaltung hervorragender Professoren der Eidge- nössischen Technischen Hochschule Zürich ausgerichtet. Verzinsung R. BRB vom 20. Oktober 1862. Reglement vom 20. November 1985. Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses, de l'EPFZ Donation de 400000 fr. à la Confédération suisse et de 100000 fr. à la ville de Zurich lors du 75ème anniversaire de la fondation de l'EPF. Le fonds sert à venir en aide à des étudiants et anciens élèves peu fortunés et spécialement doués, de l'EPFZ, en vue d'encourager la relève de l'école polytechnique, l'industrie et l'économie. Intérêt R.ACF des 24 février 1931 et 17 avril 1956. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Châtelain de l'EPFZ Legs effectué en 1854 en vue d'accorder des bourses à des étudiants et de can- didats au doctorat de nationalité suisse durant leurs études et leur doctorat à l'EPFZ. Intérêt R. ACF des 10 mai 1858,19 novembre 1895 et 17 avril 1956. Règle- ment du 20 novembre 1985 Fonds Georges Lunge de l'EPFZ Donation effectuée en 1956, dont le produit sert à verser des bourses à des anciens élèves diplômés de la division de chimie et des sciences naturelles qui préparent un doc- torat à l'EPFZ en matière de chimie pure ou technique. Intérêt R. ACF du 15 octobre 1909. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Schoch de l'EPFZ Donation anonyme effectuée en 1862 dont le produit des intérêts servent à verser des contributions destinées à conserver et procurer d'excellents professeurs de l'EPFZ. Inté- rêt R. ACF du 20 octobre 1862. Règlement du 20 novembre 1985. 16 Culmann-Fonds Schenkung aus dem Jahre 1896 mit dem Zweck, die Verfasser von hervorra- genden wissenschaftlichen Arbeiten, insbesondere Diplom- und Doktorarbei- ten, aus den Gebieten der Baustatik, des Brückenbaues und des Grundbaus mit Geldpreisen auszuzeichnen. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1905. Reglement vom 20. November 1985. 17 Johannes-Wild-Fonds Schenkung aus dem Jahre 1889 zur Unterstützung von Studium, Lehre und Forschung auf dem Gebiete des Bauingenieurwesens. Verzinsung R. BRB vom 23.August 1889. Reglement vom 20.November 1985. Fonds Culmann Donation effectuée en 1896, destinée à décerner des prix à des auteurs de travaux scien- tifiques excellents, plus particulièrement de travaux de diplôme ou de doctorat en matière de statique de la construction, de la construction de ponts et de gros œuvre. Intérêt R. ACF du 26 mai 1905. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Jean Wild Donation effectuée en 1889, destinée à subventionner l'étude, l'enseignement et la recherche en matière d'ingénieur civil. Intérêt R. ACF du 23 août 1889. Règlement du 20 novembre 1985. 18 Füßli-Stipendienfonds, Legat aus dem Jahre 1911 das dem Zweck dient, aus den Zinsen Studierenden der Architektur Beiträge an die Kosten von Studienreisen und Exkursionen aus- zurichten. Verzinsung R. BRB vom 14. Februar 1911 und 21. März 1916. Regle- ment vom 20. November 1985. 19 Wolf-Fonds für Astronomie Schenkung aus dem Jahre 1893. Die Zinsen dienen für die wertere Erhebung und Publikation der Sonnenflecken-Relativzahlen nach der von Prof. Wolf kon- zipierten Methode zu unterstützen und am Institut für Astronomie der ETHZ durchgeführte Forschungsprojekte mitzufinanzieren. Das Kapital ist unantast- bar. Verzinsung R. BRB vom 19.Januar 1895. Reglement vom 20. November 1985. 20 Friedrich-Stipendienfonds Schenkung aus dem Jahre 1912. Die Zinsen dienen diplomierten Absolventen der Architekturabteilung der ETHZ, welche das 30. Altersjahr noch nicht über- schritten haben, Reisestipendien auszurichten. Verzinsung R. BRB vom 14. Juni 1912. Reglement vom 20. November 1985. 21 Krämerfonds, Schenkung aus dem Jahre 1917, aus der wissenschaftliche Arbeiten von Ange- hörigen der Abteilung für Landwirtschaft unterstützt werden sollen. Verzin- sung R. BRB vom 9. Februar 1917. Reglement vom 20. November 1985. 22 Krämer-Schulze-Nowackifonds Schenkung aus dem Jahre 1929. Ein Zehntel des Zinsertrages muß jährlich zum Kapital geschlagen werden. Die restlichen Zinsen dienen zur Ausrichtung von Beiträgen an Dozenten der Abteilung für Landwirtschaft, zur Finanzierung von Vortragskursen an der ETHZ, zur Mitfinanzierung von Festgaben für Dozenten und zur Ausrichtung von Beiträgen an Anlässe und Feierlichkeiten. Verzinsung R. BRB vom 16. Juli 1929. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Füssli, pour l'octroi de bourses Legs effectué en 1911 dont les intérêts servent à subventionner les voyages d'étude et les excursions des étudiants en architecture. Intérêt R. ACF des 14 février 1911 et 21 mars 1916. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Wolf pour l'astronomie Donation effectuée en 1893 dont les intérêts servent à subventionner une nouvelle enquête et publication des données relatives des taches solaires et à participer au finan- cement de projets de recherche exécutés par l'institut d'astronomie de l'EPFZ. Le capital est inalinéable. Intérêt R. ACF des 19 janvier 1895. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Friedrich, pour l'octroi des bourses Donation effectuée en 1912 dont les intérêts servent à verser des bourses de voyage à des candidats au doctorat en architecture n'ayant pas atteint 30ans. Intérêt R. ACF du 14 juin 1912. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Krämer, Donation effectuée en 1917, destinée à soutenir les membres de la division de l'agricul- ture dans leurs travaux scientifiques. Intérêt R. ACF du 9 février 1917. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Donation effectuée en 1929. Un dixième du produit des intérêts sera capitalisé chaque année. Le solde sert à venir en aide à des professeurs de la division de l'agriculture, à financer des cours de conférences à l'EPFZ et à participer au financement de cadeaux et à subventionner des manifestations et des festivités. Intérêt R. ACF du 16 juillet 1929. Règlement du 20 novembre 1985. 521 Vermögen am 31. Dezember 1987 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1988 Spezialfonds (+) Fonds spéciaux Fortune au 31 décembre 1987 > Verminderung Diminution (-) Fortune au 31 décembre 1988 Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.23 Haustierernährungsfonds der 220467.71 1177.25 219290.46 330.23 Fonds de la nutrition des animaux ETHZ domestiques de l'EPFZ + 9327.65 10504.90 Intérêts Dépenses 24 Legat Dr. Paul Naef 90733.70 + 3856.20 94589.90 24 Legs Paul Naef Intérêts Zinsen + 3856.20 25 Aluminium-Fonds Neuhausen . . . 162995 — 17464.60 145530.40 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» Barmittel 135609 — - 21221.60 114387.40 Disponibilités 27386 — + 3757 — 31 143 — Placements + 7950.- Intérêts _ 29171.60 Dépenses 26 Grubenmann-/Burri-Fonds 35255.25 + 277.30 35532.55 26 Fonds Grubenmann-/Burri + 1 482.30 1 205 — Intérêts Dépenses 27 Stockar-Heer-Fonds 21345.17 + 907.15 22252.32 27 Fonds Stockar-Heer Zinsen + 907.15 Intérêts 28 Stockar-Heer-Fonds des entomolo- 5037.40 + 214.10 5251.50 28 Fonds Stockar-Heer au profit de gischen Instituts l'institut d'entomologie 15071.90 + 214.10 6403.05 8668.85 Intérêts 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des 29 Fonds du D' J. Escher-Kündig au entomologischen Instituts profit de l'institut d'entomologie + 548.25 Intérêts — 6951.30 Dépenses 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen 209043.87 - 1 596.40 207447.47 30 Fonds pour les conférences de la société des polytechniciens Barmittel 134043.87 - 1596.40 132447.47 Disponibilités 75000 — — 75000 — Placements + 8642.30 ' Intérêts Ausgaben — 10238.70 Dépenses 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des pharma- 17087.75 + 658.20 17745.95 31 Fonds du Dr A. Wander au profit de zeutischen Instituts l'institut de pharmacie 99864.20 + + 658.20 2203.10 102067.30 Intérêts 32 Daniel-Jenny-Fonds 32 Fonds Daniel Jenny + 4208.25 2005.15 Intérêts Dépenses 33 Benno-Rieter-Fonds 1032801.43 + + 18469.30 43402.35 1 051 270.73 33 Fonds Benno Rieter Intérêts Übrige Einnahmen + 5 ISO- Autres recettes SO 083.05 Dépenses 521a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.23 Haustierernährungsfonds der ETHZ Zuwendung des Bundes aus dem Jahre 1920 mit dem Zweck, wissen- schaftliche Untersuchungen auf dem Gebiete der Haustierernährung zu finanzieren. Verzinsung R. BRB vom 18. Dezember 1920. Reglement vom 20. November 1985. Fonds de nutrition des animaux domestiques, de l'EPFZ Don de la Confédération, de 1920, destiné au financement d'essais scientifi- ques en matière de nutrition des animaux domestiques. Intérêt R. ACF du 18 décembre 1920. Règlement du 20 novembre 1985. 24 Legat Dr. Paul Naef, zugunsten der chemischen Abteilung. 22. Februar 1918. Verzinsung R. BRB vom Legs Paul Naef, en faveur de la section de chimie. Intérêt R. ACF du 22 février 1918. 25 Aluminium-Fonds Neuhausen, zur Förderung der für die schweizerische Volkswirtschaft besonderes Interesse bietenden wissenschaftlichen Untersuchungen auf dem Gebiete der angewandten Elektrizität, insbesondere der Elektrochemie und Metallurgie. Verzinsung R. Ausführungsbestimmungen vom 5. Februar 1955 und 4. Februar 1956; BRB vom 23. Juli 1918,7. Juni 1919 und 24. Dezember 1955. Fonds «Aluminium Neuhausen», pour développer les recherches scientifiques dans le domaine des applications de l'électricité et surtout de l'électrochimie et de la métallurgie, particulière- ment importantes pour notre économie nationale. Intérêt R. Dispositions d'exé- cution des 5 février 1955 et 4 février 1956; ACF des 23 juillet 1918,7 juin 1919 et 24 décembre 1955. 26 Grubenmann-/Burri-Fonds Schenkung aus dem Jahre 1920 zur finanziellen Unterstützung von Stu- dierenden und Doktoranden beider Hochschulen Zürichs auf den mine- - ralogisch-petrographischen Exkursionen oder bei der Durchführung wissenschaftlicher Arbeiten auf den Gebieten von Mineralogie und Pétrographie. Verzinsung R. BRB vom 18. Juni 1920. Reglement vom 27. April 1988. 27 Stockar-Heer-Fonds Legat aus dem Jahre 1925 das für die Zwecke der Sammlungen des Instituts für Phytomedizin der ETHZ sowie zur Mitfinanzierung von Pub- likationen, die aus ihnen hervorgehen, zu verwenden ist. Verzinsung R. BRB vom 17.0ktober 1924. Reglement vom 20.November 1985. 28 Stockar-Heer-Fonds des entomologischen Instituts Die Zinsen dienen für Anschaffungen des Entomologischen Instituts. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1924. Fonds Grubenmann/Burri Donation effectuée en 1920, destinée à soutenir financièrement des étudiants et candidats au doctorat des deux hautes écoles de Zurich pour effectuer des excursions ou dés travaux scientifiques dans le domaine de la minéralogie ou de la pétrographie. Intérêt R. ACF du 18 juin 1920. Règlement du 27 avril 1988. Fonds Stockar-Heer Legs effectué en 1925, destiné à répondre aux buts des collections de l'Institut de phytomédecine et à participer au financement des publications faites par l'institut. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1924. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Les intérêts (R) servent à payer des acquisitions de l'institut d'entomologie. ACF du 17 octobre 1924. 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomologischen Instituts, für Neuanschaffungen sowie für die Honorierung einer geeigneten Hilfskraft bei technischen oder wissenschaftlichen Arbeiten in den Institutssammlungen. Verzinsung R. BRB vom 14. Mai 1929. Fonds du Dr J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie pour permettre de nouvelles acquisitions et rétribuer un aide qualifié pour les travaux techniques ou scientifiques concernant les collections de l'institut. Inté- rêt R. ACF du 14 mai 1929. 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Schenkung der Gesellschaft Ehemaliger Studierender der ETH. Der Fonds dient zur Durchführung von ausgewählten, öffentlich zugängli- chen Vorlesungen. Reglement vom 17. September 1980. Schenkungs- versprechen vom 25. August 1980. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1980. Fonds pour les conférences de la Société des anciens polytechniciens Don de la Société des anciens étudiants de l'EPF. Ce fonds sert à organiser des conférences choisies, ouvertes au public. Règlement du 17 septembre 1980, Promesse de donation du 25 août 1980. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1980. 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des pharmazeutischen Instituts der ETH zur Anschaffung von Apparaten oder Literatur für das Pharmazeuti- sche Institut sowie zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf pharmazeutischem Gebiet. Verzinsung R. BRB vom 11. Mai 1925. 32 Daniel-Jenny-Fonds Legat aus dem Jahre 1926 mit dem Zweck, wissenschaftliche und tech- nische Forschungen auf dem Gebiete der Mechanik zu unterstützen. Verzinsung R. BRB vom 16. April 1926. Reglement vom 20. November 1985. 33 Benno-Rieter-Fonds dient der wissenschaftlichen und praktischen Forschung auf dem gan- zen Gebiete der Textilindustrie mit Einschluß aller Hilfsindustrien, Roh- stoffe und Anwendungsverfahren im allgemeinen und auf dem Gebiete der Spinnerei und Zwirnerei im besondern in jeder geeigneter Weise zu fördern. Verzinsung R. BRB vom 11.Februar 1927 und 12. März 1946. Reglement vom 20. November 1985. Fonds du Dr A. Wander au profit de l'institut de pharmacie de l'EPFZ pour l'acquisition d'appareils ou d'ouvrages scientifiques destinés à l'institut de pharmacie, ainsi que pour l'encouragement des recherches scientifiques et de l'enseignement à l'EPF dans le domaine pharmaceutique. Intérêt R. ACF du 11 mai 1925. Fonds Daniel Jenny, Legs effectué en 1926, destiné à favoriser les recherches scientifiques ettechni- ques en matière de mécanique. Intérêt R. ACF du 16 avril 1926. Règlement du 20 novembre. Fonds Benno Rieter Il sert à encourager les recherches scientifiques et pratiques concernant l'in- dustrie textile en général, et le filage et le moulinage en particulier, y compris l'équipement, les matières premières et les procédés de production. Intérêt R. ACF des 11 février 1927 et 12 mars 1946. Règlement du 20 novembre 1985. / / 522 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.34 Früh-Buff-Fonds Zinsen 36 Theodor Albert Naef-Fonds .... Zinsen 37 Musik-Fonds Zinsen 38 Fonds zur Förderung der analyti- schen Psychologie und verwandter Gebiete Zinsen Ausgaben 39 Frossard-Hilfsfonds der ETHZ . . . Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 40 Karl-Sulzberger-Fonds Zinsen 41 Laur-Fonds Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschineningenieurwesen Zinsen Ausgaben Fr. 43250.99 24215.55 16728.60 208395.25 Fr. + 1838.15 + 1838.15 + 1029.15 + 1029.15 + 710.95 + 710.95 + 4783.45 8783.45 4000 — Fr. 45089.14 25244.70 17439.55 213178.70 44073.45 284623.65 387285.75 288034.10 6402.25 1 902.25 17600.— 13100.— 12096.50 12096.50 6336.70 15901.20 5000.— 27237.90 818.50 12181.50 13000.— 50475.70 296720.15 380949.05 287215.60 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Fonds Früh-Buff Intérêts 36 Fonds Théodore Albert Naef Intérêts 37 Fonds pour la musique Intérêts 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des do- maines similaires Intérêts Dépenses 39 Fonds de secours Frossard de l'EPFZ Intérêts Autres recettes Dépenses 40 Fonds Charles Sulzberger Intérêts 41 Fonds Laur Intérêts Autres recettes Dépenses 42 Fonds pour l'octroi de bourses à la division d'ingénieurs-mécaniciens Intérêts Dépenses 522a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Früh-Buff-Fonds Schenkungen aus den Jahren 1927 und 1928, die für die Bedürfnisse des Geographischen Institutes der ETHZ verwendet werden sollen. Verzinsung R. BRB vom 3. August 1927. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Früh-Buff Donations effectuées en 1927 et 1928, destinées à faire face aux besoins de l'institut de géographie de l'EPFZ. Intérêt R. ACF du 3 août 1927. Règlement du 20 novembre 1985. 36 Theodor Albert Naef-Fonds Vermächtnis zugunsten des Instituts für spezielle Botanik der ETH Zürich. Reglement vom 17. September 1980. Zins R. BRB vom 17. Okto- ber 1980. Fonds Théodore Albert Naef Legs en faveur de l'institut de botanique spéciale de l'EPF. Règlement du 17 septembre 1980. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1980. 37 Musik-Fonds Schenkung mit dem Zweck, Lehrmittel, Tonträger, Instrumente und Einrichtungen für Musikanzuschaffen. Verzinsung R. BRB vom 22. März 1935. Reglement vom 20. November 1985. Fonds pour la musique Donation destinée à l'acquisition de matériel d'enseignement, de supports de son et installations de musique. Intérêt R. ACF du 22 mars 1935. Règlement du 20 novembre 1985. 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und ver- wandter Gebiete Die Erträgnisse des Fonds sollen zur Beitragsleistung an die Errichtung einer Privatdozentur oder an die Erteilung eines Lehrauftrages für all- gemeine Psychologie verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 5. Oktober 1934 und 5. September 1944. Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des domaines similaires Les intérêts du capital doivent être consacrés à l'organisation d'un cours de psychologie générale par un privat-docent ou un chargé de cours. Intérêt R. ACF des 5 octobre 1934 et 5 septembre 1944. 39 Frossard-Hilfsfonds der ETHZ Schenkung aus dem Jahre 1935. Die Mittel dienen zur Gewährung klei- ner, kurzfristiger Darlehen an Studierende und Doktoranden der ETHZ. Das Fondskapital darf nie mehr als bis zur Hälfte zur Darlehensgewäh- rung beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 22.März 1935. Reglement vom 20. November 1985. Fonds de secours Frossard de l'EPFZ Donation effectuée en 1935. Les ressources servent à accorder de modestes prêts à court terme à des étudiants et des candidats au doctorat de l'EPFZ. Pour l'octroi de prêts, le capital de ce fonds ne doit en aucun cas être aliéné au-delà de la moitié de sa valeur. Intérêt R. ACF du 22 mars 1935. Règlement du 20 novembre 1985. 40 Karl-Sulzberger-Fonds Legat aus dem Jahre 1937 das zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung auf den Gebieten der Physik und der Elektrotechnik an der ETHZ zu verwenden ist. Fr.50000.— sind unantastbares Kapital. Ver- zinsung R. BRB vom 5. April 1937. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Charles Sulzberger Legs effectué en 1937, destiné à encourager les travaux scientifiques dans le domaine de la physique et de l'électronique à l'EPFZ. Un montant de 50000 fr. est inaliénable. Intérêt R. ACF du 5 avril 1937. Règlement du 20 novembre 1985. 41 Laur-Fonds Schenkung aus dem Jahre 1937. Die Mittel dienen der Förderung der wissenschaftlichen Forschung auf dem Gebiete der Landwirtschaft. Verzinsung R. BRB vom 26. November 1937. Reglement vom 20. No- vember 1985. Fonds Laur Donation effectuée en 1937. Les ressources servent à encourager les travaux scientifiques en matière d'agriculture. Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. Règlement du 20 novembre 1985. 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschineningenieurwesen Die Zinsen dienen zur Gewährung von Studienstipendien sowie für Bei- träge an Exkursionskosten, Druckkosten von Dissertationen und andere Studienkosten an Studierende und Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieurwesen. Verzinsung R. BRB vom 26. November 1937. Fonds pour l'octroi de bourses à la division de l'école d'ingénieurs- mécaniciens Les intérêts servent à allouer des bourses d'étude et à subventionner des frais d'excursion, des frais d'impression de thèses de doctorat et d'autres frais d'étude pour des étudiants et des candidats au doctorat de la division de l'école d'ingénieurs-mécaniciens. Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. 523 Vermögen am Vermehrung Vermögen am 31. Dezember 1987 Augmentation 31. Dezember 1988 Spezialfonds <+> Fonds spéciaux Fortune au Verminderung Fortune au 31 décembre 1987 Diminution (-) 31 décembre 1988 Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek . 178138.79 + 21461.10 199599.89 330.43 Fonds spécial de la bibliothèque principale + + 7957.90 13503.20 Intérêts ' Übrige Einnahmen Autres recettes 44 Aurel-Stodola-Fonds 1304275.26 1101657.26 + 108787.14 79639.04 1413062.40 1181296.30 44 Fonds Aurel Stodola Disponibilités 202618 — + + 29148.10 59075.24 63014.15 231766.10 Placements Zinsen Intérêts Einbezug Kreditgutsprachen + 83577.95 Dépenses Prise en considération de l'octroi de crédit 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds 67927.40 + 2886.90 70814.30 45 Fonds Charles Kappeier + 2886.90 Intérêts 46 Fonds zur Förderung der forstli- 82191.05 + 3493.10 85684.15 46 Fonds pour l'amélioration des chen Forschung recherches forestières Zinsen + 3493.10 Intérêts 47 Fonds « Otto Jaag-Gewässerschutz- 49211.— + 1 085.40 50296.40 47 Fonds «prix de protection des eaux. Preis» Otto Jaag» + 2085.40 Intérêts — 1 000 — Dépenses 48 Robert-Eder-Fonds 33283.75 + + 1 414.55 1 414.55 34698.30 48 Fonds Robert Eder Intérêts 49 Tierzuchtfonds 215430.55 + + 3122.— 8965.45 218552.55 49 Fonds pour la zootechnie Intérêts + 2645 — Autres recettes - 14348.35 Dépenses Einbezug Kreditgutsprachen + 5859.90 Prise en considération de l'-octroi de crédit 50 Fritz-Carpentier-Fonds 44459.88 — 1 304.20 43155.68 50 Fonds Fritz Carpentier + 1 836.85 Intérêts 3141.05 Dépenses 523a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek Der Fonds dient zur Bestreitung außerordentlicher Bedürfnisse der Hauptbibliothek der ETHZ. Verzinsung R. BRB vom 23. Juli 1937. Regle- ment vom 20. November 1985. Fonds spécial de la bibliothèque principale Le fonds sert à couvrir les dépenses extraordinaires de la bibliothèque princi- pale de l'EPF. Intérêt R. ACF du 23 juillet 1937. Règlement du 20 novembre 1985. 44 Aurel-Stodola-Fonds Schenkungsversprechen aus den Jahren 1924 und 1938 mit dem Zweck der Förderung der maschinentechnischen und elektrotechni- schen Wissenschaften an der ETHZ. Verzinsung R. BRB vom 7. März 1924, 10. Juli 1934, 4. Juli 1938 und 18. September 1942. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Aurel Stodola Promesse de donation effectuée en 1924 et 1958, destinée à encourager les sciences mécaniques et électrotechniques à l'EPFZ. Intérêt R. ACF des 7 mars 1924,10 juillet 1938 et 18 septembre 1942. Règlement du 20 novembre 1985. 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds Vermächtnis aus dem Jahre 1940 für die Ausrichtung von Stipendien an Studierende und Doktoranden während ihrer Studienzeit oder ihres Doktorats an der ETHZ. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1941. Regle- ment vom 20. November 1985. Fonds Charles Kappeier Legs effectué en 1940, destiné à verser des bourses à des étudiants et candidats au doctorat durant leurs études ou leur doctorat à l'EPFZ. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1941. Règlement du 20 novembre 1985. 46 Fonds zur Förderung der forstlichen Forschung Schenkung aus dem Jahre 1939. Die Mittel dienen zur Unterstützung von Forschungsarbeiten aus den Gebieten der Forstwissenschaften. Neben den Fondszinsen darf auch das Kapital bis auf einen unantastba- ren Betrag von Fr.25000.— in Anspruch genommen werden. Verzin- sung R. BRB vom 28. November 1940. Reglement vom 20. November 1985. Fonds pour l'amélioration des recherches forestières Donation effectuée en 1939. Les ressources servent à soutenir des travaux de recherche dans le domaine de la sylviculture. En plus des intérêts du fonds, son capital peut également être entamé jusqu'à concurrence d'un montant ina- liénable de 25000 fr. Intérêt R. ACF du 28 novembre 1940. Règlement du 20 novembre 1985. 47 Fonds «Otto Jaag — Gewàsserschutz-Preis» Schenkung der Erben von Prof. Dr. Otto Jaag. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Auszeichnung von Diplomanden und Doktoranden der ETH Zürich für hervorragende Arbeiten auf dem Gebiet des Gewäs- serschutzes und der Gewässerkunde. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. Reglement vom 19. November 1980. 48 Robert-Eder-Fonds, Gebildet aus verschiedenen Schenkungen aus dem Jahre 1945. Die Mittel dienen der Förderung, der Forschung und dem akademischen Nachwuchs auf dem Gesamtgebiete der pharmazeutischen Wissen- schaften der ETHZ. In der Regel werden nur die Fonds-Zinsen verwen- det. Ausnahmsweise darf auch das Kapital bis auf einen unantastbaren Betrag von Fr.25000.— in Anspruch genommen werden. Verzinsung R. BRB vom 27. Juli 1945. Reglement vom 20. November 1985. 49 Tierzuchtfonds Zuwendung des Eidg. Volkswirtschaftsdepartementes aus dem Jahre 1946 anlässlich des 75-jährigen Jubiläums der Abteilung für Landwirt- schaft. Die Mittel dienen zur Förderung der wissenschaftlichen For- schung auf dem Gebiet der Haustierzüchtung ander ETHZ. Vom Fonds- vermögen sind Fr. 200000.— unantastbares Stammgut. Verzinsung R. BRB vom 2. Dezember 1946,1. März 1948 und 29. Mai 1951. Reglement vom 20. November 1985. Fonds «prix de protection des eaux, Otto Jaag» Donation des héritiers du prof. Otto Jaag. Le produit du fonds sert à décorer des candidatsau diplôme ou au doctorat de l'EPF de Zurich pour des travaux remar- quables en matière de protection des eaux et d'hydrologie. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. Règlement du 19 novembre 1980. Fonds Robert Eder constitué de diverses donations effectuées en 1945. Les ressources servent à encourager la recherche et à aider des étudiants dans le domaine des sciences pharmaceutiques de l'EPFZ. Généralement, seuls les intérêts du fonds sont uti- lisés. Exceptionnellement, le capital peut être entamé jusqu'à concurrence d'un montant inaliénable de 25000 francs. Intérêt R. ACF du 27 juillet 1945. Règle- ment du 20 novembre 1985. Fonds pour la zootechnie Donation du Département fédéral de l'économie publique, effectuée en 1946, à l'occasion du 75ème anniversaire de la division de l'agriculture. Les ressources du fonds servent à encourager les recherches scientifiques dans le domaine de l'élevage des animaux domestiques. Sur la forture du fonds, un montant de 20000 francs a été constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF des 2 décem- bre 1946,1er mars 1948 et 29 mai 1951. Règlement du 20 novembre 1985. 50 Fritz-Carpentier-Fonds des Entomologischen Institutes zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Entomologie sowie für die Sammlungen des Entomologischen Insti- tuts. Verzinsung R. BRB vom 11. Juni 1948. Fonds Fritz Carpentier, pour encourager les recherches scientifiques dans le domaine de l'entomolo- gie et accroître les collections de l'institut d'entomologique. Intérêt R. ACF du 11 juin 1948. 524 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Phar- mazeutischen Instituts Zinsen 52 Fonds Max Müller-Mettler Zinsen Ausgaben 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» . Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG Zinsen 55 Birkigt-Stipendienfonds Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 56 Charles-Sinn-Fonds der ETHZ . . . Zinsen 57 Zentenarfonds der ETHZ Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben Fr. 12831.75 Fr. + 10237.40 4788744.19 75136.61 1359059.55 35639.40 1740907.14 545.35 545.35 980.45 419.55 1400.— - 155132.75 + 195888.15 + 10754.45 - 361775.35 + 3193.30 3193.30 + 149619.85 + 61694.20 + 165522.— - 77596.35 + 1514.65 + 1514.65 + 34859.10 Fr. 13377.10 9256.95 4633611.44 78329.91 1 508679.40 37154.05 1775766.24 73481.75 9895.40 48518.05 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Fonds Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie Intérêts 52 Fonds Max Müller-Mettler Intérêts Dépenses 53 Fonds don du jubilé en 1980 Intérêts Autres recettes Dépenses 54 Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A. Intérêts 55 Fonds Birkigt pour l'octroi de bourses Intérêts Autres recettes Dépenses 56 Fonds Charles Sinn de l'EPFZ Intérêts 57 Fonds du centenaire de l'EPFZ Intérêts Autres recettes Dépenses 524a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts Schenkung aus dem Jahre 1948 der Firma Siegfried AG in Zofingen. Der Fonds dient der Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gesamtgebiet der Pharmazie sowie der Anschaffung von Apparaten und von Fachliteratur für das Pharmazeutische Institut. Ausnahms- weise darf auch das Fondskapital beansprucht werden; Fr.3000.— sind unantastbar. Verzinsung R. BRB vom 9. November 1948. Regle- ment vom 20. November 1985. Fonds Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie Donation, effectuée en 1940, de la maison Siegfried S.A. Zofingen. Le fonds sert à encourager les travaux scientifiques dans le domaine de la pharmacie et à acquérir des appareils et des ouvrages scientifiques pour l'institut de pharma- cie. Exceptionnellement, le capital du fonds peut être entamé; un montant de 3000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF du 9 novembre 1948. Règlement du 20 novembre 1985. 52 Fonds Max Müller-Mettler Schenkung aus dem Jahre 1949 zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung und des akademischen Nachwuchses an der ETHZ. Es dür- fen Sachausgaben erfolgen oder Stipendienfür Studienreisen und Stu- dienaufenthalte im In- und Ausland an die Mitglieder des Lehrkörpers, Absolventen und Studierende der ETH bewilligt werden. Nebst den Zinsen darf auch das Fondskapital verausgabt werden. Verzinsung R. BRB vom 10. Juni 1949. Reglement von 20. November 1985. 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» Errichtet aus der Sammlung anlässlich der 125-Jahrfeier der ETH Zürich. Der Fonds dient dem allgemeinen Zweck, der Leitung der ETH Zürich Mittel zur Verfügung zu stellen, die es ihr gestatten, konzentriert auf besondere Fachgebiete und für bestimmte Zeitabschnitte, neu erkannte Bedürfnisse rasch befriedigen zu können. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG Schenkung aus dem Jahre 1953 zur Unterstützung der wissenschaftli- chen Forschung an der ETHZ. Insbesondere auf dem Gebiete der Hydraulik und der Thermodynamik. Verzinsung R. BRB vom 9. März 1953. Reglement vom 20. November 1985. 55 Birkigt-Stipendienfonds Legat von Dr. sc. techn. h.c. Marc Birkigt für die Ausrichtung von Sti- pendien an Studierende und Doktoranden während ihrer Studienzeit oder ihres Doktorats an der ETHZ. Es dürfen nur die Fondserträgnisse für Stipendien verwendet werden. Vom Fondskapital sind Fr. 300000.— unantastbares Stammgut. Verzinsung R. BRB vom 3. Juli 1953 und 17. April 1956. Reglement vom 20. November 1985. 56 Charles-Sinn-Fonds der ETHZ Vermächtnis aus dem Jahre 1953 mit dem Zweck, a us den Erträgnissen jurassischen und bernischen Studierenden an der ETHZ Stipendien auszurichten. Verzinsung R. BRB vom 12. März 1946 und 14. Dezember 1953. Reglement vom 20. November 1985. 57 Zentenarfonds der ETHZ zur Unterstützung und Förderung der Lehre und Forschung auf allen an der ETHZ und den mit ihr verbundenen Anstalten gepflegten Unter- richts- und Forschungsgebieten, einschliesslich derjenigen der Abtei- lung für Geistes- und Sozialwissenschaften. Die Mittel können auch für spezielle Zwecke verwendet werden. Verzinsung R. Schenkungsur- kunde vom 21. Oktober 1955. BRB vom 14. Oktober 1955 und 17. April 1956. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Max Müller-Mettler Donation, effectuée en 1949, destinée à encourager les recherches scientifi- ques et aider des jeunes étudiants de l'EPFZ. Elle peut être utilisée pour des acquisitions ou pour des bourses de voyages et de séjours d'études en Suisse et à l'étranger, accordées à des professeurs, des anciens élèves et des étu- diants de l'EPFZ. Le capital du fonds peut également être dépensé en plus des intérêts. Intérêt R. ACF du 10 juin 1949. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds don du jubilé en 1980, constitué par la collecte faite à l'occasion du 125e anniversaire de l'EPF de Zurich. Ce fonds sert à mettre à disposition de la direction de l'EPF de Zurich les moyens qui lui permettent de pouvoir satisfaire rapidement les besoins naturel- lement connus concernant des domaines particuliers et pour des périodes déterminées. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A., Donation, effectué en 1953, destinée à favoriser les travaux de recherche scien- tifique à l'EPFZ, notamment dans les domanes de l'hydraulique et de la thermo- dynamique. Intérêt R. ACF du 9 mars 1953. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Birkigt pour l'octroi de bourses Legs de M. Marc Birkigt, dr en sc. techn., destiné à accorder des bourses à des étudiants et à des candidats au doctorat pendant leur temps d'études ou leur doctorat à l'EPFZ. Le produit du fonds ne peut servir qu'à l'octroi de bourses. Sur le capital du fonds, un montant de 300 000 francs a été constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF des 3 juillet 1953 et 17 avril 1956. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Charles Sinn de l'EPFZ Legs, effectué en 1953. Les intérêts servent à verser des bourses à des étu- diants jurassiens et bernois de l'EPFZ. Intérêt R. ACF des 12 mars 1946 et 14 décembre 1953. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds du centenaire de l'EPFZ, destiné à soutenir et à encourager l'enseignement et la recherche de toutes les branches du programme de l'EPFZ et des établissements annexes, y compris celles de la division des lettres et sciences sociales. Les ressources peuvent également être utilisées à des fins particulières. Intérêt R. Acte de donation du 21 octobre 1955. ACF des 14 octobre 1955 et 17 avril 1956. Règlement du 20 novembre 1985. 525 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds Zinsen 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 61 Fonds für den Ruzicka-Preis .... Zinsen Ausgaben 62 Exkursionsstipendienfonds der Ab- teilung für Elektrotechnik der ETHZ Zinsen 63 Stefano-Franscini-Fonds der ETHZ Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 64 Von-Roll-Forschungsfonds Zinsen 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds .... Zinsen 66 VOLG-Fonds Zinsen 67 Dipl.-Ing.-Heinrich-Blumer-Fonds . Zinsen Ausgaben 68 Legat Johann Georg Stamm .... Zinsen Ausgaben Fr. 28425.40 + 1208.10 + 1208.10 980.65 3650.75 + 640.60 + 82.55 + 15340 — — 14781.95 - 618.70 + 142.30 — 761.— 16086.30 + 1444226.40 108112.20 215469.50 73998.85 614631.95 72963.90 683.65 683.65 92624.45 64560.45 255000 — 226936.— 4594.75 4594.75 9157.45 9157.45 3144.95 3144.95 23073.75 26073.75 3000.— 1 035.65 3035.65 2000 — Fr. 29633.50 1621.25 3032.05 16769.95 1 536850.85 112706.95 224626.95 77143.80 637705.70 73999.55 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Fonds Antoine Lehmann Intérêts 60 Fonds Emile FrédéricRimensberger Intétrêts Autres recettes Dépenses 61 Fonds pour le prix Ruzicka Intérêts Dépenses 62 Fonds de la division d'electrotech- nique de l'EPFZ pour l'octroi de bourses d'excursions Intérêts 63 Fonds Stefano Franscini de l'EPFZ Intérêts Autres recettes Dépenses 64 Fonds de recherches Von Roll Intérêts 65 Fonds Donald C. Cooper Intérêts 66 Fonds-VOLG Intérêts 67 Fonds Heinrich Blumer, ing.dipl. Intérêts Dépenses 68 Legs Johann Georg Stamm Intérêts Dépenses 525a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds, Schenkung aus dem Jahre 1955 zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gesamtgebiet der Pharmazie. Es dürfen auch Hono- rare an wissenschaftliche Mitarbeiter des Pharmazeutischen Institutes der ETHZ entrichtet, sowie Apparate, Instrumente und Fachliteratur angekauft werden. Fr. 10000.— des Fondskapitals sind unantastbar. BRB vom 28.Februar 1956. Reglement vom 20.November 1985. 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds Schenkung von Frau Petronella Rimensberger und von Herrn Rudolf Zehnder. Dient zur Förderung zeitgeschichtlicher wissenschaftlicher Forschung im Rahmen des Archivs für Zeitgeschichte des Institutes für Geschichte der ETH Zürich. Verzinsung R. BRB vom 15. Juni 1981. 61 Fonds für den Ruzicka-Preis Schenkung der schweizerischen chemischen Industrie aus dem Jahre 1957 zur alljährlichen Ausrichtung eines Preises an einen jungen For- scher für eine hervorragende veröffentlichte Arbeit auf dem Gebiete der allgemeinen Chemie. Verzinsung R. BRB vom 20.August 1957. Reglement vom 20. November 1985. 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik der ETHZ Schenkung aus dem Jahre 1958. Aus dem Zinsertrag werden Beiträge an Reisekosten von Studierenden, Doktoranden und Assistenten im Zusammenhang mit Exkursionen der Abteilung für Elektrotechnik aus- gerichtet. Das Fondskapital darf bis auf einen unantastbaren Rest von Fr. 3000.— beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 22. Dezember 1958. Reglement vom 20.November 1985. 63 Stefano-Franscini-Fonds der ETHZ gebildet aus der letztwilligen Verfügung von Dr. jur. Max Dörner aus dem Jahre 1958. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Studienstipen- dien und von Zuschüssen zur Ausführung und zur Veröffentlichung wissenschaftlicher Arbeiten. Wenig bemittelten Studierenden und Doktoranden sowie wissenschaftlichen Mitarbeitern der ETHZ werden Unterstützungen gewährt. Verzinsung R. BRB vom 25. November 1960. Reglement vom 20. November 1985. 64 Von-Roll-Forschungsfonds, gebildet aus einer Schenkung aus dem Jahre 1961. Der Fonds dient zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung in allen an der Hoch- schule gepflegten Gebieten. Verzinsung R. BRB vom 9. Juni 1961. Reglement vom 20. November 1985. 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds, gebildet durch eine letztwillige Verfügung aus dem Jahre 1939. Die Ver- mögenserträgnisse dienen den psychologischen Unterricht und die psychologische Forschung zu fördern. Insbesondere zur Ausrichtung von Beiträgen zur Förderung des Unterrichts, zur Unterstützung von Forschungsarbeiten und wissenschaftlichen Publikationen sowie zur Gewährung von Stipendien. Verzinsung R. BRB vom 25. September 1961. Reglement vom 20. November 1985. 66VOLG-Fonds Schenkung des Verbandes ostschweizerischer landwirtschaftlicher Genossenschaften (VOLG) aus dem Jahre 1961. Die Schenkung dient der Forschung, inkl. Publikationen auf dem Gebiete der landwirtschaft- lichen Marktlehre und des landwirtschaftlichen Genossenschaftswe- sens. Verzinsung R. BRB vom 24.August 1961. Reglement vom 20. November 1985. 67 Dipl.-Ing.-Heinrich-Blumer-Fonds Vermächtnis zur Ausrichtung von Druckkostenbeiträgen an Disserta- tionen bedürftiger Doktoranden der Abteilung für Maschineninge- nieurwesen der ETH. Reglement vom 8. Dezember 1962. Verzinsung R. BRB vom 9. April 1963. 68 Legat Johann Georg Stamm, für geologische Forschungen auf dem Gebiete der Eidgenossenschaft. Verzinsung R. BRB vom 14. August 1950. Fonds Antoine Lehmann Donation, effectuée en 1955, destinée à encourager des travaux scientifiques dans le domaine de la pharmacie. Elle peut être également utilisée pour le ver- sement des honoraires à des collaborateurs scientifiques de l'Institut de phar- macie de l'EPFZ et pour l'achat d'appareils, d'instruments et d'ouvrages techni- ques. Un montant de 10000 francs du capital du fonds est inaliénable. ACF du 29 février 1956. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Emile Frédéric Rimensberger Donation de Mme Petronella Rimensberger et de M. Rudolf Zehnder. Il a pour but d'encourager la recherche scientifique sur l'histoire contemporaine dans le cadre des archives de l'histoire contemporaine de l'Institut d'histoire de l'EPF de Zurich. Intérêt R. ACF du 15 juin 1981. Fonds pour le prix Ruzicka Donation de l'industrie chimique suisse, effectuée en 1957, destinée à l'octroi annuel d'un prix à un jeune chercheur récompensant un travail eminent dans le domaine de la chimie générale. Intérêt R. ACF du 20 août 195. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds de la division d'électrotechnique de l'EPFZ pour l'octroi de bourses d'excursions Donation effectuée en 1958. Le produit des intérêts sert à subventionner les frais de voyage des étudiants, candidats au doctorat et assistants lors des excursions de la division d'électrotechnique. Le capital du fonds ne peut être entamé que jusqu'à concurrence d'un solde inaliénable de 3000 francs. Intérêt R. ACF du 22 décembre 1958. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Stefano Franscini de l'EPFZ, constitué selon les dernières volontés de M. Max Doerner, docteur en droit, en 1958. Le fonds sert à l'octroi de bourses d'études et de subsides pour l'exécu- tion de travaux scientifiques et leur publication, destinés à des étudiants et can- didats au doctorat de condition modeste, ainsi qu'à des collaborateurs scientifi- ques de l'EPFZ. Intérêt R. ACF du 25 novembre 1960. Règlement du 20 novem- bre 1985. Fonds de recherches Von Roll, constitué d'une donation effectuée en 1961. Le fonds sert à encourager la recherche scientifique dans toutes les branches enseignées à l'université. Inté- rêt R. ACF du 9 juin 1961. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Donald C.Cooper, constitué selon ses dernières volontés, en 1939. Les revenus servent à encoura- ger l'enseignement et la recherche psychologiques, notamment par le verse- ment de subsides destinés à soutenir l'enseignement, les publications scientifi- ques et les travaux de recherche, ainsi qu'à octroyer des bourses. Intérêt R. ACF du 25 septembre 1961. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds-VOLG Donation de l'Association des coopératives agricoles de Suisse orientale, effec- tuée en 1961. Elle a pour but d'encourager la recherche, y compris les publica- tions, dans le domaine de l'étude du marché agricole et celui des coopératives agricoles. Intérêt R. ACF du 24 août 1961. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds Heinrich Blumer, ing. dipl. Legs destiné à contribuer aux frais d'impression des thèses de doctorat d'étu- diants de condition modeste de l'école de mécanique de l'EPF. Règlement du 8 décembre 1962. Intérêt R. ACF du 9 avril 1963. Legs Johann Georg Stamm, pour des recherches géologiques sur le territoire de la Confédération. Intérêt R. ACF du 14 août 1950. 526 Vermögen am 31. Dezember 1987 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1988 Spezialfonds (+) Fonds spéciaux Fortune au 31 décembre 1987 \ /erminderung Diminution (-) Fortune au 31 décembre 1988 Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Esther-T.-Taylor-Fonds 14743.65 + 626.60 15370.25 330.69 Fonds Esther-T.-Taylor + 626.60 Intérêts 70 Hartmann-Müller-Fonds 7379768.09 + 620448.48 8000216.57 70 Fonds Hartmann-Müller 4934642.51 + 121497.42 5056139.93 Disponibilités 2445125.58 + 498951.06 2944076.64 Placements + 302971.32 Intérêts Ausgaben 181473.90 Dépenses 71 C.-R.-Brupbacher-Fonds 547668.05 + 110678.75 658346.80 71 Fonds C.-R. Brupbacher 276981.05 + 11540.75 288521.80 Disponibilités Anlagen 270687.- + 99138 — 369825 — Placements + 19540.75 8000.— 'Intérêts Ausgaben Dépenses 72 Fonds der Firma H.A.Schlatter AG 69573.65 + 2956.90 72530.55 72 Fonds de la maison H.A.Schlatter S.A. + 2956.90 Intérêts 73 Stipendienfonds der Bata-Schuh- 39369.05 7028.50 32340.55 73 Fonds de la Fondation de la fabrique de stiftung chaussures Bâta, pour l'octroi de + 1571.50 8600 — bourses Intprpfc III IC 1 b LO Dépenses 74 Walter Saxer-Versicherungs-Hoch- 12686.15 + 539.15 13225.30 schulpreis 74 Prix universitaire de l'assurance + 539.15 Walter Saxer Intérêts 75 Georg-A. Fischer-dipl.-Ing.-ETH- 536.35 + 46.85 583.20 75 Fonds Georg A.Fischer, ing. dipl. Fonds EPF + + 46.85 5000 — Intérêts Übrige Einnahmen Autres recettes 5000.— Dépenses 76 Agro-Fonds 1971 675010.70 38541.70 636469.— 76 Agro-Fonds 1971 + + 27840.55 798.05 Intérêts Autres recettes __ 67180.30 Dépenses 988458.95 + + 41866.95 42006.95 140 — 1 030325.90 77 Fonds Emile Berthele Intérêts Dépenses 526a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Esther-T.-Taylor-Fonds Legat aus dem Jahre 1963 mit dem Zweck, an der ETHZ auf dem Gebiete der Jung'schen Psychologie die wissenschaftliche Forschung, Publikationen, Lehrveranstaltungen und alle anderen der Entwicklung dieser Psychologie dienenden Projekte zu unterstützen. Verzinsung R. BRBvom 14. Mai 1963. Fonds Esther-T. Taylor Legs, effectué en 1963, destiné à soutenir la recherche scientifique, des publica- tions, des réunions d'études et autres projets servant au développement de la psychologie de Jung à l'EPFZ. Intérêt R. ACF du 14 mai 1963. 70 Hartmann-Müller-Fonds letztwillige Verfügung vom 27. Januar 1961 von Hartmann Müller. Die Mittel dienen der Unterstützung der wissenschaftlichen Forschung auf dem Gebiet der Textilindustrie (einschliesslich Textilchemie) an der ETHZ. Verzinsung R. BRB vom 21. Mai 1963. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Hartmann-Müller constitué selon les dernières volontés de Hartmann-Müller, du 27 janvier 1961. Les ressources servent à soutenir la recherche scientifique dans le domaine de l'industrie textile (compris la chimie textile) à l'EPFZ. Intérêt R. ACF du 21 mai 1963. Règlement du 20 novembre 1985. 71 C.-R.-Brupbacher-Fonds für Unterstützungen auf dem Gebiete der Sozialwissenschaften Schenkung aus dem Jahre 1963. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien zur Ausführung von Studien- und Forschungsarbeiten sowie von Studienreisen und Studienaufenthalten im In- und Ausland auf dem Gesamtgebiete der Sozialwissenschaften. Unantastbares Fondskapital von Fr. 150000.—. Verzinsung R. BRB vom 20. März 1964. Reglement vom 20. November 1985. 72 Fonds der Firma H.A.Schlatter AG Schenkung aus dem Jahre 1966 mit dem Zweck, die Ausführung wis- senschaftlicher Arbeiten, insbesondere Semesterarbeiten, Diplomar- beiten und Promotionsarbeiten, in den Gebieten der Operations Rese- arch, der Fertigungstechnik, der elektronischen Steuerungen und der Widerstands-Schweiss-Technik mit Geldbeiträgen, Stipendien oder Prämien zu fördern oder zu belohnen. Verzinsung R. BRB vom 6. Sep- tember 1966. Reglement vom 20. November 1985. 73 Stipendienfonds der Bata-Schuh-Stiftung Der Fonds dient diplomierten Absolventen der ETH für die wissen- schaftliche oder berufliche Weiterbildung Stipendien auszurichten. Die Stipendianten können sowohl schweizerischer oder ausländischer Nationalität sein. Verzinsung R. BRB vom 24.April 1968. Reglement vom 20. November 1985. 74 Walter Saxer-Versicherungs-Hochschulpreis Schenkung des «Konsortiums Versicherungs-Hochschulpreis» zur Ausrichtung von Preisen für wissenschaftliche Arbeiten aus dem Gebiet der Versicherungsmathematik und verwandter Gebiete, die von Studenten, Fachhörern oder jüngeren Angehörigen des akademischen Mittelba us der Eidg. Technischen Hochschule Zürich oder der Universi- tät Zürich verfaßt wurden. Verzinsung R. BRB vom 10. März 1970, Preis- reglement vom 20. November 1969. 75 Georg-A.-Fischer-dipl.-Ing.-ETH-Fonds Schenkung aus dem Jahre 1969 mit dem Zweck, jährlich einem Diplo- manden oder Doktoranden schweizerischer oder ausländischer Her- kunft an der Abteilung für Maschineningenieurwesen für beste, wert- vollste und originellste Diplom- oder Doktorarbeit einen Preis auszu- richten. Die jährliche Preisquote beträgt Fr. 5000.—. Ein Preis soll min- destens Fr. 2500.— und höchstens Fr. 5000.— betragen. Verzinsung R. BRB vom 10. März 1970. Reglement vom 20. November 1985. 76 Agro-Fonds 1971 Jubiläumsspenden zum 100jährigen Bestehen der Abteilung für Land- wirtschaft der ETH-Zürich. Die Gelder werden zur Förderung von For- schung und Ausbildung der genannten Abteilung verwendet. Zins R. BRB vom 25. August 1971; Fondsreglement vom 25. Februar 1970. Fonds C.-R. Brupbacher pour l'octroi de subsides dans le domaine des sciences sociales Donation effectuée en 1963. Le fonds sert à verser des bourses en vue de l'exé- cution de travaux de recherche et d'étude, ainsi que des voyages et des séjours d'études en Suisse et à l'étranger dans le domaine des sciences sociales. Un capital de 150000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF du 20 mars 1964. Règle- ment du 20 novembre 1985. Fonds de la maison H.A.Schlatter S.A. Donation, effectuée en 1966, destinée à encourager et récompenser des tra- vaux scientifiques, notamment des travaux de semestre, de diplôme et de thèses de doctorat dans les domaines de la technique de fabrication, du contrôle électronique et de la soudure par résistance, par des contributions en argent, des bourses ou des primes. Intérêt R. ACF du 6 septembre 1966. Règle- ment du 20 novembre 1985. Fonds de la fondation de la fabrique de chaussures BATA, pour l'octroi de bourses Le fonds sert à verser des bourses à des diplômés de l'EPF pour leur perfection- nement scientifique ou professionnel. Les boursiers peuvent être aussi bien d'origine suisse qu'étrangère. Intérêt R. ACF du 24 avril 1968. Règlement du 20 novembre 1985. Prix universitaire de l'assurance Walter Saxer Donation du «Consortium du prix universitaire de l'assurance» destinée à accorder des prix à des étudiants, auditeurs ou assistants et collaborateurs scientifiques de l'Ecole polytechnique ou de l'Université de Zurich pour des tra- vaux scientifiques concernant les mathématiques appliquées à l'assurance et aux domaines apparentés. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970. Règlement des prix du 20 novembre 1969. Fonds Georges A.Fischer, ing.dipl.EPF Donation, effectuée en 1969, destinée à verser chaque année un prix à un diplômé ou à un candidat au doctorat d'origine suisse ou étrangère de la divi- sion de la mécanique pour le travail de diplôme ou de doctorat le meilleur, le plus original et de pi us grande valeur. La part réservée au prix est de 5000 francs par année, le prix devant s'élever à 2500 francs au minimum et à 5000 francs au maximum. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970. Règlement du 20 novembre 1985. Agro-Fonds 1971 Les dons faits à l'occasion du centenaire de la section d'agriculture de l'EPF de Zurich sont destinés à l'encouragement de l'activité de cette section dans la recherche et la formation. Intérêt R. ACF du 25 août 1971; Règlement du 25 février 1970. 77 Emil Berthele-Fonds letztwillige Verfügung aus dem Jahre 1970 von Emil Otto Berthele. Der Fonds dient der Unterstützung der Forschung auf dem Gebiete der Kernphysik und ihrer Anwendungen. Außer den Fondszinsen darf durch besonderen Beschluß auch das den Betrag von Fr. 500000.— übersteigende Kapital für Fondszwecke verwendet werden. Verzin- sung R. BRB vom 31. Mai 1972. Reglement vom 20. November 1985. Fonds Emile Bethele, constitué en 1970 selon les dernières volontés de Mr Emile Otto Berthele. Il sert à encourager la recherche dans le domaine de la physique nucléaire et leurs applications. A l'exception des intérêts du fonds, le capital excédant le montant de 500 000 francs peut être, par arrêté spécial, utilisé aux fins du fonds. Intérêt R. ACF 31 mai 1972. Règlement du 20 novembre 1985. 527 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1S Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft Zinsen 79 Professor J.Büchi-Fonds Zinsen 80 Fritz Kutter-Fonds Zinsen Ausgaben 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETH Zürich Zinsen Ausgaben 82 Polya-Fonds Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 83 Branco Weiss-Fonds Zinsen Ausgaben 84 Georges Bloch-Fonds für den Dozentenaustausch ETHZ/Tech- nion Haifa Zinsen Ausgaben 85 Georges Bloch-Fonds für die Gra- phiksammlung an der ETHZ Zinsen 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Zinsen 87 Peter Emil Varga-Fonds der ETHZ Zinsen Ausgaben 88 Heinrich Hatt-Bucher Fonds .... Zinsen Ausgaben 220083.25 Fr. + 9353.55 + 9353.55 153017.45 285092.10 2481696.75 + 10408.45 982902.20 154965.90 + 375.70 105955.70 + + 132807.90 156583.95 + 6503.25 6503.25 4609.55 + 12109.55 7500 — 17533.10 + 102996.90 - 120530 — 313.70 438.60 119 — 243.90 - 175400.55 + 37250.55 - 212651.10 297.70 6495.50 6197.80 15.95 15.95 4503.10 4503.10 1 739 — 5639.— 3900 — 1 606.80 6606.80 5000.— Fr. 229436.80 159520.70 289701.65 2464163.65 10722.15 807 501.65 155263.60 391.65 110458.80 134546.90 158190.75 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.78 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise Intérêts 79 Fonds du prof. J. Büchi Intérêts 80 Fonds Fritz Kutter Intérêts Dépenses 81 Fonds de secours pour étudiants polonais à l'EPF de Zurich Intérêts Dépenses 82 Fonds Polya Intérêts Autres recettes Dépenses 83 Fonds Branco Weiss Intérêts Dépenses 84 Fonds Georges Bloch pour l'échange de professeurs entre l'EPFZ et le Technion d'Haïfa Intérêts Dépenses 85 Fonds Georges Bloch pour le cabi- net des estampes de l'EPFZ Intérêts 86 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Intérêts 87 Fonds Pierre-Emile Varga, de l'EPFZ Intérêts Dépenses 88 Fonds Henri Hatt-Bucher Intérêts Dépenses 527a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft anonyme Schenkung aus dem Jahre 1972. Der Fonds dient zur Ausrich- tung von Stipendien, von Zuschüssen zur Ausführung wissenschaftli- cher Arbeiten sowie von Beiträgen an Exkursionen und dergleichen. Fr. 200 000.— sind unantastbar. Verzinsung R. BRB vom 12. März 1973. Reglement vom 20. November 1985. 79 Professor J.Büchi-Fonds Schenkung der Herren Dr. Kurt Feinstein und Prof. Dr. Kurt Münzel zur Unterstützung von Arbeiten der Arzneistoffsynthese und -analyse. Zins R. BRB vom 17. Mai 1973. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise Donation anonyme effectuée en 1972. Le fonds sert à verser des bourses, des subsides en faveur de travaux scientifiques, ainsi que des contributions à des excursions, etc. Un montant de 200 000 francs estinaliénable. Intérêt R. ACF du 12 mars 1983. Règlement du 20 novembre 1985. Fonds du prof. J.Bùchi Donation de M. Kurt Feinstein et du prof. Kurt Münzel, destinée à favoriser les travaux relatifs à la synthèse et à l'analyse des médicaments. Intérêt R. ACF du 17 mai 1973. 80 Fritz Kutter-Fonds Schenkung eines ungenannt bleiben wollenden Spenders. Die Erträg- nisse des Fonds dienen zur Auszeichnung wertvoller Arbeiten aus dem Gebiet der Informatik. Zins R.Reglement vom 16. September 1987 und BRB vom 15. Dezember 1975. Fonds Fritz Kutter Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Le produit du fonds sert à récompenser des travaux de grande valeur en matière d'informatique. Intérêt R. Règlement du 16 septembre 1987 et ACF du 15 décembre 1975. 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETH Zürich Der Fonds dient der Ausrichtung von Stipendien und Darlehen, von Zu- schüssen zur Ausführung und Veröffentlichung wissenschaftlicher Ar- beiten sowie von Beiträgen an Exkursionen, Studienreisen und derglei- chen. Zins R. Reglement vom 20. November 1985; BRB vom 10. August 1977. Fonds de secours pour des étudiants polonais de l'EPF Zurich Le fonds sert à accorder des bourses et prêts, des subsides pour encourager et publier les travaux scientifiques, ainsi que des contributions aux excursions, voyages d'étude, etc. Intérêt R. ACF du 10 août 1977. Règlement du 20 novem- bre 1985. 82 Polya-Fonds Kapital und Zinsen dienen zur Auszeichnung besonders guter Diplo- manden in Mathematik oder in theoretischer Physik. Zins R. BRB vom 16. Januar 1978. Fonds Polya Le capital et les intérêts servent à accorder des distinctions à des candidats au diplôme en mathématique et en physique théorique, spécialement doués. Inté- rêt R. ACF du 16 janvier 1978. 83 Branco Weiss-Fonds Schenkung an die ETH Zürich von jährlich Fr. 500000.— für die Jahre 1980—1984. Die Gelder dienen zur Finanzierung wissenschaftlicher Forschungs- und Entwicklungsprojekte auf allen an der ETHZ gepfleg- ten Wissensgebieten. Fonds Branco Weiss Donation faite à l'EPF de Zurich d'un montant annuel de 500000 francs pour la période 1980—1984. Ces fonds servent au financement de projets de recherche et de développement dans tous les domaines scientifiques auxquels l'EPFZ s'intéresse. 84 Georges Bloch-Fonds für den Dozentenaustausch ETHZ/ Technion Haifa Zuwendung von Fr. 150000.— der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen an Angehö- rige der ETHZ und des Technions in Haifa. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. 85 Georges Bloch-Fonds für die Graphiksammlung an der ETHZ Zuwendung von Fr.100000.— der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Anschaffung moderner Graphik für die Graphiksammlung der ETHZ. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Schenkung von dipl. Arch. ETH Jean Graf aus dem Jahre 1984. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende der Abtei- lung für Architektur der ETHZ. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch pour l'échange de professeurs entre l'EPFZ et le Technion d'Haïfa Donation de 150 000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert au versement de subsides au personnel de l'EPFZ et du Technion à Haifa. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984, ACF du 23 janvier 1985. Fonds Georges Bloch pour le cabinet des estampes de l'EPFZ Versement de 100 000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert à l'acquisition de gravures modernes pour le cabinet des estampes de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 jan- vier 1985. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Donation de M. Jean Graf, arch. dipl. EPF, faite en 1984. Le fonds sert au verse- ment de bourses à des étudiants de la division de l'architecture de l'EPFZ. Inté- rêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 janvier 1985. 87 Peter Emil Varga-Fonds der ETHZ Zuwendung von Prof. Dr.Thomas Varga. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende und Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieurwesen und für Werkstoffe der ETHZ. Zins R. Reglement vom 27. März 1985. BRB vom 22. Mai 1985. 88 Heinrich Hatt-Bucher Fonds Legat von Fr. 150000.— an die ETHZ. Die Erträgnisse des Fondskapitals dienenzur Ausrichtung von Heinrich Hatt-Bucher-Preisen an die Verfas- ser der beiden besten Diplomarbeiten, die abwechslungsweise an den Abteilungen für Architektur und für Bauingenieurwesen eingereicht worden sind. Reglement vom 28. Mai 1986. Zins R. Fonds Pierre-Emile Varga de l'EPFZ Donation du professeur Thomas Varga. Le produit du fonds sert au versement de bourses à des étudiants et à des candidats au doctorat de la division ingé- nieurs sur machines et matières de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 27 mars 1985. ACF du 22 mai 1985. Fonds Heinrich Hatt-Bucher Legs de 150000 francs à l'EPFZ. Les intérêts du capital de ce fonds servent à l'octroi de prix Heinrich Hatt-Bucher aux rédacteurs des deux meilleurs travaux de diplôme qui ont été remis tour à tour à la division de l'architecture et à la divi- sion d'ingénieur. Règlement du 28 mai 1986. Intérêt R. 528 Spezialfonds Vermögen am 31.Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1988 Fortune au 31 décembre 1988 Fonds spéciaux Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.89 Dr. Gerold Heim-Fonds der ETHZ Zinsen Übrige Einnahmen 90 Sunburst-Fonds Zinsen Übrige Einnahmen 91 Hans Vontobel-Fonds der ETHZ (Einlage folgt) + 101970.85 Fr. 101970.85 + 1970.85 + 100000 — + 1030833.35 + 30833.35 + 1000000 — 1 030833.35 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 202343.70 4615.35 8122.65 4200 — 16938 — 197728.35 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.89 Fonds Gerold Heim de l'EPFZ Intérêts Autres recettes 90 Fonds Sunburst Intérêts Autres recettes 91 Fonds Jean Vontobel de l'EPFZ (Le versement au fonds aura lieu ultérieurement) 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF de Lausanne Intérêts Autres recettes Dépenses 528a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.89 Dr. Gerold Heim-Fonds der ETHZ Schenkung an die ETHZ aus dem Jahre 1986. Das Fondskapital dient zur Ausrichtung von Stipendien für den Lebensunterhalt von bedürfti- gen schweizerischen Studierenden aller Abteilungen der ETHZ, die sich über sehr gute Studienleistungen ausweisen können. Zins R. Reglement vom I.April 1987. BRB vom 28. Mai 1987. 90 Sunburst-Fonds Schenkung an die ETHZ aus dem Jahre 1987. Die Fondserträgnisse die- nen zur Ausrichtung von Stipendien an diplomierte Absolventen der Fachrichtungen reine und angewandte Physik, die im Ausland ein Post- Graduate-Studium absolvieren möchten. Zins R. Reglement vom 20. Januar 1988, BRB vom 29. Februar 1988. Fonds Gerold Heim de l'EPFZ Donation à l'EPFZ effectuée en 1986. Le capital du fonds sert à l'octroi des bourses pour l'entretien d'étudiants suisses nécessiteux de toutes les divisions de l'EPFZ, lesquels pouvant justifier de très bonnes prestations d'études. Inté- rêt R. Règlement du 1e' avril 1987. ACF du 28 mai 1987. Fonds Sunburst Donation à l'EPFZ effectuée en 1987. Les intérêts du fonds servent à verser des bourses à des diplômés des branches de la physique pure et appliquée qui aimeraient effectuer des études de postgrade à l'étranger. Intérêt R. Règlement du 20 janvier 1988. ACF du 29 février 1988. 91 Hans Vontobel-Fonds der ETHZ Zuwendung von Dr. Hans Vontobel aus dem Jahre 1987. Fondserträg- nisse und -kapital dienen zur Ausrichtung eines Preises an den Verfas- ser der besten, wertvollsten oder originellsten Diplomarbeit, Doktorar- beit, Habiliationsschrift und ausnahmsweise Semesterarbeit an der Abteilung für Landwirtschaft über ein Thema aus dem Gebiet derTier- zucht. Zins R. Reglement vom 20. Januar 1988, BRB vom 29. Februar 1988. 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Vergabungen A. Dommer, A. Stucki, W. Grenier, J. Landry, Familie des R. Cousin, der waadtländischen Gesellschaft der amtlichen Geometer, der waadtländischen Gesellschaft der Ingenieure und Architekten, der Vereinigung der ehemaligen Schüler der EPUL sowie der Ingenieur- Schule der Universität Lausanne, zur Ausrichtung von Belohnungen an Studenten oder Ingenieur- bzw. Geometer-Kandidaten. Diverse Régle- mente. Zins R. Fonds Jean Vontobel de l'EPFZ Donation de M. Jean Vontobel, effectuée en 1987. Les intérêts du fonds et du capital servent à verser un prix à l'auteur du travail de diplôme, du doctorat ou de la thèse de doctorat et exceptionnellement du travail de semestre le plus ori- ginal ou de très grande valeur au sein de la division de l'agriculture sur le thème de l'élevage du bétail. Intérêt R. Règlement du 20 janvier 1988. ACF du 29 février 1988. Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF de Lausanne Dons de A. Dommer, A. Stucki, W. Grenier, J. Landry, de la famille de R. Cousin, de la Sté vaudoise des géomètres officiels, de la Sté vaudoise des ingénieurs et architectes, des associations des anciens élèves de l'EPUL et de l'Ecole d'ingé- nieurs de l'Université de Lausanne, destinés à récompenser des étudiants ou candidats ingénieurs ou géomètres. Règlements divers. Intérêt R. 529 Rückstellungen Provisions Rückstellungen sind Beträge, die die Jahresergebnisse verschlech- Les provisions sont des montants destinés à la couverture de dé- tert, d.h. den Fehlbetrag der Bilanz vergrößert haben und zur Dek- penses ou de pertes futures et qui ont grevé les exercices annuels et, kung künftiger Ausgaben oder Verluste dienen. de ce fait, augmenté le découvert. Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 8 Rückstellungen 8 Provisions 8.0 Für Wertverluste 530 8.0 Pour pertes 8.1 Für spätere Fälligkeiten 530 8.1 Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung 530 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I 530 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 8.110 Versicherungskasse 530 8.110 Caisse d'assurance 8.111 8.111 615.01 Versicherungskasse 530 615.01 Caisse d'assurance 8.190 Übrige Rückstellungen 531 8.190 Autres provisions 312.01 Landesmuseum 531 312.01 Musée national 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Berg- 531 318.02 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la bauern montagne 601.03 Arbeitsbeschaffung III 531 601.03 Création de possibilités de travail III 7 Militärversicherung 531 7 Assurance militaire 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 531 703.02 Aide aux pays en développement 3 Investitionsrisikogarantie 531 3 Garantie contre les risques de l'investissement 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 532 707.02 Désendettement de domaines agricoles 3 Rebbau 532 3 Viticulture 5 Pflanzenschutz 532 5 Protection des plantes 9 Milchprodukte 532 9 Produits laitiers 10 Förderung der Landwirtschaft 532 10 Encouragement de l'agriculture 11 Ackerbau und Absatzförderung 532 11 Culture des champs et placement des produits 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven 533 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung 533 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 533 726.01 Réduction des prix du blé panifiable 806.06 Straßenverkehr 533 806.06 Circulation routière 530 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1987 Vermehrung Augmentation (+) Stand am 31. Dezember 1988 Provisions Etat au 31 décembre 1987 Verminderung Diminution (-) Etat au 31 décembre 1988 Fr. Fr. Fr. 8 Rückstellungen 13130 342 635.64 + 1 112 911 588.67 14 243 254 224.31 8 Provisions Vermehrung 1 119 723 931.37 Augmentation Einlagen (netto pro Rückstellung) S.391 1 169 070 906.42 Versements (nets par provision), p. 391 Zunahme des Forderungsbestandes - 49 350 892.40 Augmentation du volume des EVK créances, CFA Pendenz Landesmuseum + 3 917.35 Affaire non réglée. Musée national Verminderung 6 812 342.70 Diminution Entnahmen (netto pro Rückstellung), Prélèvements (nets par provision), S.391 p. 391 8.0 Für Wertverluste 28 142 624.48 - 250 000.— 27 892 624.48 8.0 Pour pertes 724.373.02, S.377 - 250 000 — 724.373.02, p. 377 8.1 Für spätere Fälligkeiten 13102 200 011.16 + 1 113161 588.67 14 215 361 599.83 8.1 Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hinterlassenenversiche- 8.100 Assurance-vieillesse et survivants rung 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I - - - 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 601.900.01, S. 359 + 231 733 638.40 601.900.01, p. 359 606.830.01, S. 362 + 842 899 304 — 606.830.01, p. 362 606.840.03, S. 362 + 6 371 693 — 606.840.03, p. 362 606.433.01, S. 362 - 1 000 000 — 606.433.01, p. 362 318.403.50, S. 325 - 1 080 004 635.40 318.403.50, p. 325 8.110 Eidg. Versicherungskasse 10 639 674 894.15 + 902 758191.20 11 542 433 085.35 8.110 Caisse fédérale d'assurance 8.111 8.111 615.01 Versicherungskasse 615.01 Caisse d'assurance Zuweisung des Bundes, S. 621 + 862 338 305.70 Versement de la Confédération, p. 621 Einnahmenüberschuß, S. 365 + 89 770 777.90 Excédent de recettes, p. 365 Zunahme des Forderungsbestandes, - 49 350 892.40 Augmentation du volume des S. 626 créances, p. 626. 530 a Bericht Rapport 8 Rückstellungen Provisions 8.0 Für Wertverluste Rückgestellte Beträge zur Deckung allfälliger Wertverluste auf Dar- lehen und übrigen Forderungen. Pour pertes Provisions constituées pour la couverture de pertes éventuelles sur prêts et autres créances. 8.1 Für spätere Fälligkeiten 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung Pour échéances futures Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I BG vom 20. Dezember 1946 und 19. Dezember 1963. Gebildet aus den . rückgestellten Erträgen der Belastung des Tabaks und der gebrannten Wasser. Diese dienen zur Deckung der Bundesleistung an den Aus- gleichsfonds der AHV. Assurance-vieillesse et survivants I LF des 20 décembre 1946 et 19 décembre 1963. Constituée avec le produit de l'imposition du tabac et des boissons distillées, cette provision sert à couvrir la prestation de la Confédération au fonds de compensation de l'AVS. 8.110 Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 615.01 BG vom 30. Juni 1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten (Beamtengesetz). V vom 2. März 1987 über die Eidgenössische Versi- cherungskasse (EVK-Statuten). LF du 30 juin 1927 sur le statut des fonctionnaires. O du 2 mars 1987 concernant la Caisse fédérale d'assurance (Statuts de la CFA). 531 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1987 Etat au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1988 Etat au 31 décembre 1988 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen Fr. 2 462 525 117.01 196 593.12 32 308 290 — 29 263 838.39 57 761 987.44 90 000 000 — 27 424 594.40 Fr. + 210 403 397.47 + 44 946.70 + 44 946.70 + 1 453 875 — - 1 453 875 — + 309 019.70 + 361 928.60 - 52 908.90 Fr. 2 672 928 514.48 241 539.82 32 308 290 — 29 263 838.39 57 761 987.44 90 000 000 — 27 733 614.10 8.190 Autres provisions 312.01 Musée national 312.01 Landesmuseum 312.942.01, S. 319 312.942.01, p. 319 318.02 Familienzulagen an landwirtschaft- liche Arbeitnehmer und Berg- bauern Zinseinlage 318.433.03, S. 325 601.03 Arbeitsbeschaffung III 318.02 Allocations familiales aux travail- leurs agricoles et aux paysans de la montagne Intérêts versés 318.433.03, p. 325 601.03 Création de possibilités de travail III 7 Militärversicherung 7 Assurance militaire 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 3 Investitionsrisikogarantie 703.02 Aide aux pays en développement 3 Garantie contre les risques de l'in- 703.933.02, S. 368 703.423.03, S. 367 vestissement 703.933.02, p. 368 703.423.03, p. 367 531a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen Autres provisions 312.01 Landesmuseum BB vom 21. Juni 1902. Gebildet aus rückgestellten Kreditresten für die Erwerbung vaterländischer Altertümer sowie Erlös aus verkauften Dubletten, Eintrittsgeldern und Garderobentaxen. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für die Erhaltung und den Erwerb vaterländischer Altertümer. Musée national AF du 21 juin 1902. Constituée avec les soldes des crédits alloués pour l'acquisition d'antiquités nationales, le produit de la vente de doubles, les entrées et les taxes du vestiaire, cette provision sert à couvrir une partie des dépenses découlant de la conservation et de l'acquisition d'antiquités nationales. 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern BG vom 20. Juni 1952/20. Dezember 1957. Gebildet durch den Übertrag eines Drittels oder 32,3 Mio. Fr. der Rückstellung für Familienschutz. Die Einlagen von 4,5% dienen zur Herabsetzung der kantonalen Beiträge. Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne LF des 20 juin 1952/20 décembre 1957. Constituée avec le report de 32,3 mil- lions de francs de la provision pour la protection de la famille. Les versements de 4,5% servent à diminuer les contributions cantonales. 601.03 Arbeitsbeschaffung III BRB vom 20. Juli 1942 und 12. September 1947. Gebildet aus rückge- stellten Vergütungen der Zentralen Ausgleichsfonds. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben des Bundes und für die Ausrichtung von Beiträgen an die Kantone für noch abzurechnende Arbeitsbe- schaffungsmaßnahmen III. Création de possibilités de travail III ACF des 20 juillet 1942 et 12 septembre 1947. Constituée avec les rembour- sements des fonds centraux de compensation, cette provision a pour but de couvrir partiellement les dépenses de la Confédération et les subventions versées aux cantons pour les mesures prises en vertu de la création de possibilités de travail III et qui doivent encore faire l'objet d'un décompte. 7 Militärversicherung BG über die Militärversicherung vom 20. September 1949. Gebildetaus dem frühern Invalidenfonds. Die Rückstellung kann durch Beschluß der Bundesversammlung zur Deckung besonderer Ausgaben der Militärversicherung herangezogen werden. Assurance militaire LF du 20 septembre 1949 sur l'assurance militaire. Constituée au moyen de l'ancien fonds des invalides, cette provision peut, par décision de l'Assemblée fédérale, servir à couvrir des dépenses extraordinaires de l'assurance militaire. 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer Diese Rückstellung dient zur Deckung von Risiken aus langfristigen Exportkrediten an Entwicklungsländer. Aide aux pays en développement Cette provision sert à couvrir les risques que présentent les crédits d'exporta- tion à long terme accordés aux pays en développement. 3 Investitionsrisikogarantie BG vom 20. März 1970, BRB vom 10. September 1969 und W vom 2. September 1970. Gebildet aus einer Einlage von 20 Millionen Fran- ken aus dem Clearing-Depotkonto der Schweiz. Verrechnungsstelle sowie aus den rückgestellten Gebühreneinnahmen. Die Rückstellung dient zur Deckung der Ausgaben für die Investitionsrisikogarantie. Garantie contre les risques de l'investissement AF du 20 mars 1970, ACF du 10 septembre 1969, OE du 2 septembre 1970. Constituée au moyen d'un versement de 20 millions du dépôt de clearing de l'office suisse de compensation et des recettes provenant d'émoluments, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées par la garantie contre les risques de l'investissement. 532 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1987 Etat au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1988 Etatau 31 décembre 1988 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 707.433.51, S. 371 707.603.04, S. 372 3 Rebbau 606.840.06, S. 362 707.921.81, S. 373 707.433.40, S. 371 707.433.41, S. 371 707.463.01, S. 371 707.201.81 - 433.82, S. 372 717/718.212.01, S. 373 717/718.302.01, S. 374 717/718.312.02, S. 374 717/718.332.01, S. 374 717/718.342.01, S. 374 717/718.352.01, S. 374 718.392.01, S. 374 717/718.512.01, S. 374 5 Pflanzenschutz 707.931.80 - 933.80, S. 373 315.443.02, S. 321 606.211.10, S. 361 707.301.01, S. 370 707.211.01, 301.80 - 511.80, S. 370/372 712/718.212.01, S. 373 712/718.312.07, S. 374 9 Milchprodukte 707.850.02 - 18, S. 373 707.433.29 - 39, S. 371 10 Förderung der Landwirtschaft Fr. 19 761 731.65 34 093 289.30 10 447 933.96 202 546.87 11 Ackerbau und Absatzförderung 707.850.01, S. 373 707.850.19, S. 373 707.850.20, S. 373 707.921.02, S. 373 707.433.01, S. 371 707.433.02, S. 371 707.433.03, S. 371 707.433.06, S. 371 707.433.21, S. 371 707.433.22, S. 371 707.433.33, S. 371 707.433.38, S. 371 1 308 368.25 - 415 000 — - 893 368.25 - 4 953 942.95 + 29 339 + 338 - 2 297 - 147 - 1 110 -27 258 - 2648 33 88 31 - 769 43 - 151 - 51 991 — 118.— 276.— 337.— 953 — 403.15 186 — 548 — 230 — 894 — 842 — 190 — 485.80 707-.— + 1 501 685.45 + 3 542 870.70 - 60 000 — - 70 000 — 19 324 — - 1 159 672.25 - 569 646 — - 162 543 — + 280 170 023.71 - 280 170 023.71 + 328 261 + 70 + 1 278 + 722 - 3 659 -168 200 - 40 099 - 211 - 88 181 - 1 800 - 27 930 250 630.85 650 — 052.20 180 — 930.05 028.25 917.60 350.95 022.40 000 — 263.80 000 — Fr. 18 453 363.40 29139 346.35 11 949 619.41 8.190 Autres provisions (suite) 707.02 Désendettement de domaines agri- coles 707.433.51, p. 371 707.603.04, p. 372 3 Viticulture 606.840.06, p. 362 707.921.81, p. 373 707.433.40, p. 371 707.433.41, p. 371 707.463.01, p. 371 707.201.81 - 433.82, p. 372 717/718.212.01, p. 373 717/718.302.01, p. 374 1 717/718.312.02, p. 374 717/718.332.01, p. 374 717/718.342.01, p. 374 717/718.352.01, p. 374 718.392.01, p. 374 717/718.512.01, p. 374 5 Protection des plantes 707.931.80 - 933.80, p. 373 315.443.02, p. 321 606.211.10, p. 361 707.301.01, p. 370 707.211.01,301.80 712.718.212.01, p. 373 712/718.312.07, p. 374 202 546.87 11 511.80, p. 370/372 9 Produits laitiers 707.850.02 - 707.433.29 - 18, p. 373 39, p. 371 10 Encouragement de l'agriculture Culture des champs et placement des produits 707.850.01, 707.850.19, 707.850.20, 707.921.02, 707.433.01, 707.433.02, 707.433.03, 707.433.06, 707.433.21, 707.433.22, 707.433.33, 707.433.38, p. 373 p. 373 p. 373 p. 373 p. 371 p. 371 p. 371 p. 371 p. 371 p. 371 p. 371 p. 371 532 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) Autres provisions (suite) 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen BG vom 12. Dezember 1940. Gebildet durch Einlagen des Bundes. Diese dienen zur Deckung der Ausgaben für die Entschuldung landwirt- schaftlicher Heimwesen, die nach üblicher Auffassung für den Eigen- tümer und seine Familie die wesentliche wirtschaftliche Existenz- grundlage bilden. Désendettement de domaines agricoles LF du 12 décembre 1940. Constituée avec des versements de la Confédération, cette provision est affectée au désendettement de domaines agricoles qui, d'après les conditions locales, constituent le moyen d'existence essentiel du propriétaire et de sa famille. 707.03 Rebbau BG vom 3. Oktober 1951 ; Weinstatut vom 18. Dezember 1953. Gebildet aus den Erträgnissen der Abgabe auf der Einfuhr von Wein und Wein- most. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Förderung des Reb- baues und die Verwertung der Rebbauerzeugnisse. Viticulture LF du 3 octobre 1951 ; statut du vin du 18 décembre 1953. Provision constituée avec le produit des redevances sur l'importation de vins et de moût. Elle sert à couvrir les dépenses pour l'encouragement de la viticulture et l'utilisation des produits de la vigne. 5 Pflanzenschutz BG vom 22. Dezember 1892, Art. 12; BRB vom 14. April 1938 und 1. Juni 1948. Gebildet aus den beiden Rückstellungen zur Bekämpfung des Kartoffelkrebses und der San-José-Schildlaus. Geäufnet durch Ein- fuhrgebühren auf Kartoffeln sowie Ein- und Ausfuhrgebühren auf Obst und Pflanzen. Sie dienen zur Deckung der Ausgaben für die Be- kämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge. Protection des plantes LF du 22 décembre 1892, art. 12; ACF des 14 avril 1938 et 1 "juin 1948. Provision constituée avec les deux provisions pour la lutte contre la gale noire des pommes de terre et le pou de San José. Alimentée avec les taxes d'importation sur les pommes de terre et les taxes d'importation et d'exportation perçues sur les fruits et les plantes, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées par la lutte contre les maladies et les parasites des plantes. 9 Milchprodukte BG vom 3. Oktober 1951; Milchbeschluß vom 29. September 1953, Art. 26. Gebildet aus Butyra-Abgaben auf eingeführter Butter, Preiszu- schlägen auf Speisefetten und Speiseölen, Ausgleichsabgaben auf Konsummilch usw. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Verwer- tung von Milchprodukten. Produits laitiers LF du 3 octobre 1951 ; arrêté sur le lait du 29septembre 1953, art. 26. Provision constituée avec les taxes de la Butyra sur le beurre importé, les surtaxes de prix sur les graisses et les huiles comestibles, les taxes de compensation sur le lait de consommation, etc. Elle sert à couvrir les dépenses relatives à l'écoulement des produits laitiers. 10 Förderung der Landwirtschaft Gebildet durch die Zusammenlegung folgender Depots: Geflügelzuchtschule Zollikofen BB vom 13.April 1933 und BRB vom 9.April 1935, Schafzucht und Schafhaltung Verf. EVD vom 8. März 1947, PAK für Industriepflanzwerke Verf. EVD vom 12. September 1942, Kaninchenfutter BB vom 13. April 1933 und BRB vom 25. April 1933. Die Mittel dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für das Tier- zuchtwesen. Encouragement de l'agriculture Provision constituée avec les dépôts fusionnés suivants: Ecole d'aviculture de Zollikofen AF du 13 avril 1933 et ACF du 9 avril 1935, Elevage du mouton Ordonnance du DEP du 8 mars 1947, Caisse de compensation des prix des plantations industrielles Ordonnance du DEP du 12 septembre 1942, Aliments pour lapins AF du 13 avril 1933 et ACF du 25 avril 1933. La provision sert à couvrir partiellement les dépenses faites pour l'élevage du bétail. 11 Ackerbau und Absatzförderung BG vom 3. Oktober 1951 und allgemeine Landwirtschafts-Verordnung vom 21. Dezember 1953, Art. 43. Gebildet aus den rückgestellten Preis- zuschlägen auf Futtermitteln sowie Ersatzabgaben. Die Rückstellung dient zur Deckung der Ausgaben für Anbauprämien, Verwertung der Rapsernten, Verbilligungsbeiträge für Saatgut, Förderung der Ausfuhr, z.B. von Nutz- und Zuchtvieh sowie für Maßnahmen zur Vermeidung von Preiszusammenbrüchen. Culture des champs et placement des produits LF du 3 octobre 1951 et ordonnance générale sur l'agriculture du 21 décembre 1953, article 43. Constituée avec des suppléments de prix sur les denrées four- ragères et des taxes de remplacement, cette provision sert à couvrir les dé- penses pour les primes de culture, l'écoulement des récoltes de colza, les contributions destinées à réduire le coût des semences, encourager l'exporta- tion, notamment celle de bestiaux de rente et d'élevage, et l'application des mesures tendant à empêcher l'effondrement des prix. 533 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1987 Etat au 31 décembre 1987 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution <-) Stand am 31. Dezember 1988 Etat au 31 décembre 19 Autorités et tribunaux 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeits- be Schaffungsreserven 723.373.02, S. 376 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Ver- sicherung 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 606.840.01, S. 362 726.433.05, S. 379 806.06 Straßenverkehr 601.920.01, S. 359 606.840.02, S. 362 606.840.07, S. 362 802.413.28, S. 381 802.413.32, S. 381 802.413.33, S. 381 802.413.46, S. 381 806.412.01, S. 385 806.412.90, S. 385 806.412.02, S. 385 806.412.03, S. 385 806.412.10, S. 385 806.412.11, S. 385 806.412.12, S. 385 806.412.13, S. 385 806.442.01, S. 385 806.442.02, S. 385 806.563.10, S. 385 806.563.11, S. 385 806.563.12, S. 385 806.563.13, S. 385 806.600.01, S. 386 Forschung und Verwaltung 8 798 737.90 53 873 754.95 41 361 769.- 300 031.50 300 031.50 2 057 030 050.03 + 12 154 091 — + 13 382 999 — - 1 228 908 — + 202 955 997.32 8 498 706.40 53 873 754.95 53 515 860 — 2 259 986 047.35 8.190 Autres provisions (suite) 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 723.373.02, p. 376 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Réduction des prix du blé panifiable 601.920.01, p. 359 726.433.05, p. 379 806.06 Circulation routière + + 595 + 1 621 21 - 33 - 2 - 7 - 159 - 5 - 45 - 8 - 22 - 235 - 150 - 17 - 59 - 41 - 851 - 29 - 149 - 159 - 11 41 500 — 627 032 — 401 863 — 000 000 — 900 000 — 532 174 — 736 996 — 000 000 — 600 000 — 826 422 — 835 000 — 563 257 — 798 278 — 000 000 — 748 258 — 582 680.95 616 475.50 715 094.97 103 187.69 478 165.20 502 366.37 818 000 — 758 042 — 601.920.01, 606.840.02, 606.840.07, 802.413.28, 802.413.32, 802.413.33, 802.413.46, 806.412.01, 806.412.90, 806.412.02, 806.412.03, 806.412.10, 806.412.11, 806.412.12, 806.412.13, 806.442.01, 806.442.02, 806.563.10, 806.563.11, 806.563.12, 806.563.13, 806.600.01 Recherche p. 359 p. 362 p. 362 p. 381 p. 381 p. 381 p. 381 p. 385 p. 385 p. 385 p. 385 p. 385 p. 385 p. 385 p. 385 p. 385 p. 385 p. 385 p. 385 p. 385 p. 385 , p. 386 et administration 533 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven Rückgestellter Betrag für Vergütungsansprüche, die infolge der Bil- dung von Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft zu er- warten sind. Botschaft vom 10. August 1951 zum BG vom 3. Oktober 1951. 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung Gebildet durch einen Übertrag aus der Rückstellung für Wertverluste .sowie durch die Versicherungsprämien Dritter. Die Rückstellung dient zur Deckung von Schadenfällen. Autres provisions (suite) Ristournes d'impôts pour réserves de crise Provision pour ristournes qui seront revendiquées en raison des réserves de crise constituées par l'économie privée. Message du 10 août 1951 concernant la LF du 3 octobre 1951. Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Provision constituée avec le report de la provision pour pertes ainsi que les primes d'assurances versées par des tiers. Elle sert à couvrir des sinistres. 726.01 Verbilligung von Brotgetreide Getreidegesetz vom 20. März 1959, Artikel 21 Absatz 4"". Der Brotge- treidezoll wird zur Deckung der Bundesausgaben für die Getreidever- sorgung verwendet. Soweit der Zoll 3 Franken übersteigt, wird er in eine Rückstellung eingelegt, die zur gezielten Herabsetzung der Ver- kaufspreise für Industriegetreide dient. Réduction des prix du blé panifiable Loi sur le blé du 20 mars 1959, art. 21, 4e al. Le droit de douane sur le blé sert à la couverture des dépenses de la Confédération en faveur de l'approvisionne- ment en blé. Dès que le droit de douane dépasse trois francs, il est versé dans une provision qui sert à réduire les prix de vente du blé indigène. 806.06 Straßenverkehr Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22. März 1985, Art. 3, Bst. e (SR 725.116.2). Die Rückstellung soll in den Folgejahren durch Ausgabenü- berschüsse auf eine angemessene Ausgleichsreserve zurückgeführt werden. Circulation routière Loi sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC), du 22 mars 1985, art. 3, lit. e (RS 725.116.2). Ces prochaines années, cette provision sera réduite à une réserve de compensation raisonnable par des excédents de dépenses. 601 Anhang Annexe Inhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 602 2 Münzstätte 608 3 Eidg. Versicherungskasse 612 Table des matières 1 Office fédéral de la production d'armements ... 602 2 Monnaie fédérale 608 3 Caisse fédérale d'assurance 612 a c a ■C C < 602 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget 1988 Rechnung Compte 1988 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge Indirekte Bundesaufträge Privataufträge Fakturierter Umsatz (Zeilen 7+2+3) Veränderungen des Bestandes an (±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6) Materialaufwand Personalaufwand Betrieblicher Fremdaufwand Ordentliche Abschreibungen Betriebsaufwand (Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis (Zeilen 7-12) Außerordentlicher Ertrag Außerordentlicher Aufwand Außerordentliche Abschreibungen Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 13+14-15-16+17) 13 709 601 588 38 521 431 59 835 151 807 958 170 + 21 651 246 7 128 261 836 737 677 228 126 970 348 919 263 187 331 318 33 791 127 798 168 678 38 568 999 6 424 904 35 521 930 8 772 324 699 649 789 867 000 38 210 000 73 661 000 901 738 000 -16 976 000 9 895 000 894 657 000 275 674 000 358 721 000 212 306 000 37 457 000 884 158 000 10 499 000 5 734 000 13 394 000 2 839 000 762 796 686 50 510 928 57 634 155 870 941 769 + 2511 521 23 222 639 896 675 929 282 701 527 363 094 307 174 738 982 39 272 862 859 807 678 36 868 251 3 674 435 31 250 208 7 437 281 1 855 197 13 Compte de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits (±) finis et semi-finjs Production pour usage propre Produit d'exploitation (lignes 4+5+6 ) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7—12) Produit extraordinaire Charges extraordinaires Amortissements extraordinaires Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 13+14-15-16+17) 603 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget 1988 Rechnung Compte 1988 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Gesamtrechnung (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Finanzrechnung Betriebseinnahmen Andere Einnahmen Total Einnahmen (Zeilen 7+2) Material Personal Betriebliche Fremdleistungen Immobilien Mobilien Andere Ausgaben Zuweisung an Bundeskasse (541.917.01) Total Ausgaben (Zeilen 4 bis 10 ) .... Einnahmenüberschuß/Ausgabenüber- schuß (-) (Zeilen 3-77) Rechnung der Vermögensveränderun- gen Zunahme Debitorenbestand Zunahme Materialvorräte Investitionen Immobilien Investitionen Mobilien Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Abnahme fremder Mittel Entnahmen aus Ausgleichsreserve Verwendung Vorjahresgewinn1 Vermögenszunahme brutto (Zeilen 13 bis 19a) Abnahme Debitorenbestand Abnahme Materialvorräte Abschreibungen Immobilien Abschreibungen Mobilien Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel Einlage in Ausgleichsreserve Vermögensabnahme brutto (Zeilen 21 bis 27) Nettozunahme/Nettoabnahme (—) des Vermögens (Zeilen 20—28 ) Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 72+29) 'Verwendung des Vorjahresgewinns von Fr.699649 (Zeile 19a): — Einlage in Ausgleichsreserve BRBT (Zeile 27) von Fr. 554097 bis zur bewillig- ten Limite von 10 Mio (vgl Bilanz Zeile 19) — Ablieferung an die Bundeskasse des verbleibenden Betrages von Fr. 145552 20 29 30 993 392 458 2 939 097 996 331 555 286 515 845 352 432 329 186 045 866 44 413 987 57 041 407 8 343 553 934 792 987 61538568 68 484 341 79 738 930 43 551 575 45 026 610 2 532 737 2 190 201 241 524 394 3 048 622 33 063 717 266 250 974 302 363 313 - 60 838 919 699 649 935 341 000 2 394 000 937 735 000 271 862 000 359 929 000 223 539 000 54 240 000 69 106 000 8 933 000 987 609 000 -49874000 54 890 000 56 755 000 17 584 000 129 229 000 10 000 000 20 926 000 3 907 000 34 150 000 10 372 000 79 355 000 49 874 000 908 568 074 6 091 605 914 659 679 327 441 633 365 378 703 189 951 463 47 883 596 42 437 177 17 640 522 145 552 990 878 646 -76 218 967 30 060 141 45 572 043 58 977 402 9 943 017 16 640 195 699 649 161 892 447 40 033 853 4 685 729 38 544 604 554 097 83 818 283 78 074 164 1 855 197 29 30 Compte général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Compte financier Recettes d'exploitation Autres recettes Total des recettes (lignes 7+2) Matières premières et fournitures Personnel Prestations de tiers à l'entreprise Immeubles Mobilier Autres dépenses Versement à la Caisse fédéraJe (541.917.01) Total des dépenses (lignes 4à 10) Excédent de recettes/excédent de dé- penses (—) (lignes 3—11) Compte des variations de la fortune Augmentation de la masse des débiteurs Augmentation des stocks de matières Investissements immobiliers Investissements mobiliers Augmentation des acomptes et autres actifs Diminution des capitaux étrangers Prélèvements sur la réserve de compen- sation Emploi du bénéfice de l'année précédente' Augmentation brute de la fortune (lignes 73 à 19a) Diminution de la masse des débiteurs Diminution des stocks de matières Amortissements immobiliers Amortissements mobiliers Diminution des acomptes et autres actifs Augmentation des capitaux étrangers Versement à la réserve de compensation Diminution brute de la fortune (lignes 27 à 27) Augmentation nette/diminution nette (-) de la fortune (lignes 20-28) Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 72+ 29) 1 Utilisation du bénéfice de l'exercice pré- cédent, s'élevant à 699649 fr. (ligne 19a): — versement à la reserve de compensa- tion de l'OFPA de 554649 fr. jusqu'à la limite autorisée de 10 millions de francs (voir le bilan, ligne 19) — versement à la Caisse fédérale du reli- quat de 145552 fr. 604 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 2 *© t\l Bilanz per Bilan au 31.12.87 Budgetierte Bilanz Bilan prévisionnel per/au 31.12.88 Bilanz per Bilan au 31.12.88 o c C Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Bilanz Bilan Aktiven Actif Flüssige Mittel 1 2 3 4 5 112 669 133 890 066 158 720 483 5 460 586 621 590 788 191 000 63 400 000 193 715 000 7 050 000 639 629 000 122 797 93 586 213 153 093 214 5 691 369 651 650 929 1 2 3 4 5 Disponibilités Débiteurs Avances aux fournisseurs Anzahlungen an Lieferanten Übrige Forderungen und transitorische Aktiven Materialvorräte Autres créances et actifs transitoires Stocks de matières Umlaufvermögen (Zeilen 1+2+3+4+5) 6 919 774 592 903 985 000 904 414 522 6 Fonds de roulement (lignes 1+2+3+4+5) Immobilien 1 7 8 9 182 718 846 134 414 690 317 133 536 251 130 000 166 342 000 417 472 000 223 605 159 154 847 488 378 452 647 7 8 9 Immeubles 1 Mobilien 1 Mobiliers 1 Anlagevermögen (Zeilen 7+8) Immobilisations (lignes 7+8 ) Berichtigungen Aktiven 10 7 286 035 5 326 000 22 615 411 10 Corrections apportées aux actifs Actif (lignes 6+9+10) Passif Aktiven (Zeilen 6+9+10) 11 1244194163 1 326 783 000 1305482580 11 Passiven Kreditoren 12 13 14 15 20 838 174 701 898 041 55 250 997 45 563 814 16 000 000 439 000 000 27 504 000 22 229 000 18 480 331 671 886 955 70 572 286 45 971 259 12 13 14 15 Créanciers Anzahlungen von Kunden Zweckgebundene Rückstellungen Übrige Verbindlichkeiten und transitori- sche Passiven Acomptes de clients Réserves affectées Autres engagements et passifs transitoires Fremde Mittel 16 823 551 026 504 733 000 806 910 831 16 Capitaux étrangers (lignes 12+13+14+15) (Zeilen 12+13+14+15 ) Betriebskapital 17 410 497 585 810 827 000 486 716 552 17 Capital d'exploitation Zweckgebundene Eigene Mittel Ausgleichsreserve 18 19 70 9 445 903 699 649 9 446 000 10 000 000 1 855 197 18 19 ?0 Fonds propres affectés Réserve de compensation Reingewinn/Reinverlust (—) Bénéfice net / perte nette (—) Eigene Mittel 21 10 145 552 9 446 000 11 855 197 21 Fonds propres (Zeilen 18+19+20) (lignes 18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien 1 Wertberichtigung auf Mobilien 1 22 23 — 1 777 000 — 22 23 Réévaluation des immeubles 1 Réévaluation des biens mobiliers 1 Wertberichtigung auf Anlagevermögen (Zeilen 22+23) 24 — 1 777 000 — 24 Réévaluation des immobilisations (lignes 22+23) Passiven (Zeilen 16+17+21+24) 25 1244194163 1 326 783 000 1305482 580 25 Passif (lignes 16+17+21+24) pro memoria: pro memoria: Fehlbetrag Deckungskapital 229 717 000 233 600 000 200 000 000 Déficit technique (Eidg. Versicherungskasse) (Caisse fédérale d'assurance) 1 Nettodarstellung 1 Montants nets 605 Kommentar zur Jahresrechnung 1988 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Commentaire afférent à l'exercice 1988 de I de la production d'armements 'Office fédéral Zur Darstellung Das Rechnungsergebnis, sowie Budget und Vorjahresvergleich sind konsolidiert ausgewiesen. Die Verkäufe zwischen den sechs Eidg. Rüstungsbetrieben und die entsprechenden Aufwandpositionen sind aus der Gewinn- und Verlustrechnung eliminiert, und die gegenseiti- gen Forderungen und Guthaben erscheinen nicht mehr in der Bilanz. Die Anlagen (Immobilien und Mobilien) sind, gemäß industrieller Dar- stellungspraxis, zum buchhalterischen Restwert in den Aktiven der konsolidierten Bilanz ausgewiesen (Zeilen 7 und 8). In den Materialvorräten per 31.12.1988 (Bilanz Zeile 5) sind die Erzeugnisse in Arbeit zu den aufgelaufenen Kosten bewertet, abzüg- lich der bis 31.12.88 nachgewiesenermassen eingetretenen Wert- einbußen. Zu erwartende Werteinbußen auf dieser Position sind durch auftragsbezogene Rückstellungen angemessen berücksichtigt worden (Zeile 14 der Bilanz). Alle übrigen Positionen des vorliegen- den Abschlusses sind gegenüber dem Vorjahr unverändert definiert und dargestellt und somit direkt vergleichbar. Quant à la présentation Le résultat de l'exercice, ainsi que la comparaison avec le budget et l'exercice précédent, sont présentés sous une forme consolidée. Les ventes entre les six entreprises d'armements et les postes de dépenses correspondants sont éliminés du compte de pertes et pro- fits, et les créances et avoirs réciproques ne figurent plus au bilan. Les immobilisations (immeubles et mobilier) figurent à leur valeur résiduelle comptable dans l'actif du bilan consolidé conformément aux règles de la comptabilité industrielle (lignes 7 et 8). Les produits en cours de fabrication sont inscrits dans les stocks de matières au 31.12.1988 (bilan, ligne 5) à la valeur totale des frais accu- mulés, après déduction des pertes de valeur intervenues jusqu'au 31.12.1988. Il a été tenu compte dans une certaine mesure des pertes de valeur auxquelles on devait s'attendre à ce poste au titre des réserves affectées (ligne 14 du bilan). Tous les autres postes de la pré- sente clôture des comptes n'accusent aucun changement dans leur contenu et leur présentation et sont ainsi directement comparables. Zur Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 602) Der Umsatz (Zeile 4) hat zwar gegenüber dem Vorjahr um 63 Mio Franken oder knapp 8% zugenommen, bleibt jedoch um 3% unter dem Budget. Daran beteiligt ist auch das an sich bescheidene Privat- geschäft der Rüstungsbetriebe (Zeile 3), das um 22% hinter den Erwartungen zurückliegt und nur noch einen Anteil von 6,5% am Gesamtumsatz ausmacht. Anderseits entspricht der Betriebsertrag (Zeile 7) von 897 Mio Fran- ken praktisch dem Voranschlag bei einem Zuwachs von 7% gegen- über dem Vorjahr. Die Differenz zum Umsatz bilden die aktivierten Betriebsleistungen für den Eigenbedarf (Zeile 6) zusammen mit den Bestandesänderungen an fertigen und halbfertigen Erzeugnissen (Zeile 5), welche nicht wie vorgesehen zu einer Reduktion, sondern wiederum zu einer leichten Bestandeszunahme führten. Ursache dafür sind einzelne Liefer- oder Abnahmeverzögerungen per Jahres- ende. Obwohl der durchschnittliche Personalbestand von Beamten und Angestellten um 14 Stellen unter der bewilligten und budgetierten Zahl liegt, hat der Personalaufwand (Zeile 9) das Budget von 358,7 Mio Franken um 4,4 Mio Franken überschritten. Dies ist darauf zurück- zuführen, daß verschiedene Lohn- und Sozialkomponenten nach Erstellung des Budgets 1988 beschlossen und realisiert wurden, ins- besondere die Herbstzulage und die Erhöhung der Arbeitgeberbei- träge an die Pensionskasse von 6% auf 7,5%. Die Wertschöpfung (Zeilen 9+11) liegt mit 45% des Betriebsertra- ges (Zeile 7) im Rahmen der Vorjahre. Das positive Betriebsergebnis (Zeile 13) gestattet die Tätigung der erforderlichen Rückstellungen, Wertberichtigungen und außeror- dentlichen Abschreibungen. Der verbleibende Reingewinn (Zeile 18) von Fr. 1855197.— wird nach Genehmigung der vorliegenden Rechnung, gestützt auf Art. 7, Abs. 3 der Verordnung über das Finanz- und Rechnungswesen der Eidg. Rüstungsbetriebe vom 26.8.81, in der Staatsrechnung 1989 ver- einnahmt. Quant au compte de pertes et profits (page 602) Le chiffre d'affaires (ligne 4) est supérieur de 63 millions ou de tout juste 8% à celui de l'année précédente, il est cependant inférieur de 3% aux prévisions budgétaires. Cela provient également de la part modeste des commandes privées aux entreprises d'armement (ligne 3) qui est inférieure de 22% aux prévisions et ne représente plus que le 6,5% de l'ensemble du chiffre d'affaires. D'autre part, le produit d'exploitation (ligne 7) de 897 millions est pratiquement égal à celui de l'année précédente et accuse une aug- mentation de 7%. La différence par rapport au chiffre d'affaires résulte de la production pour usage propre (ligne 6), ainsi que de variations des stocks de produits finis ou semi-finis (ligne 5%), les- quelles n'ont pas provoqué comme prévu une réduction des stocks, mais à nouveau une légère augmentation de ceux-ci. Des retards dans les livraisons ou les réceptions de marchandises en fin d'exer- cice en sont la cause. Bien que l'effectif moyen des fonctionnaires et employés soit infé- rieur de 14 postes au nombre autorisé et prévu au budget, les dé- penses de personnel (ligne 9) de 358,7 millions de francs, prévues au budget, sont dépassées de 4,4 millions de francs. Cela est dû avant tout au fait que divers éléments sociaux et salariaux ont été décidés et réalisés après l'établissement du budget 1988, il s'agit notamment de l'allocation d'automne et du relèvement des contributions de l'em- ployeur à la caisse de pensions de 6 à 7,5%. La valeur ajoutée (lignes 9+11), s'élevant à 45% du produit d'exploi- tation (ligne 7), se situe dans les limites des années précédentes. Le résultat positif de l'exploitation (ligne 13) permet d'effectuer les versements aux provisions, des réévaluations et des amortissements extraordinaires. Le solde du bénéfice net (ligne 18) de 1 855197 francs est pris en recettes dans le compte d'Etat 1988 après approbation du présent compte, conformément à l'art. 7, 3e al., de l'O sur les finances et la comptabilité des entreprises fédérales d'armements, du 26.8.1981. Zur Bilanz (Seite 604) Der Berichtigungsposten (Zeile 10) beinhaltet den Gegenwert der zur Amortisation vorgesehenen Schuld (in Zeile 15 enthalten) gegen- über der Eidg. Versicherungskasse. Quant au bilan (page 604) Le poste de régularisation, (ligne 10) comprend la contre-valeur de la dette qu'il était prévu d'amortir (ligne 15) vis-à-vis de la Caisse fédé- rale d'assurance. 606 Die Bilanzveränderungen während des Berichtsjahres sind aus der folgenden Mittelflußrechnung ersichtlich: Le bilan des mouvements suivant montre les modifications de bilan intervenues durant l'année de référence: Bilanz Zeile ligne du bilan Mittelherkunft provenance des fonds Mittelverwendung utilisation des fonds Neuinvestitionen Amortisationen Zunahme Vorräte Abnahme Debitoren Abnahme Anzahlungen . . . Abnahme Kreditoren Abnahme Anzahlungen . . . Zunahme Rückstellungen . . Diverses (saldiert) zusätzliches Betriebskapital 2 13 12 3 14 17 Millionen Franken millions de francs 43 40 6 15 76 180 105 30 30 2 13 180 Nouveaux investissements Amortissements Augmentation des stocks Diminution des débiteurs Diminution des avances Diminution des créanciers Diminution des avances Augmentation des réserves Divers (soldes) Capital d'exploitation supplémentaire 608 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget 1988 Rechnung Compte 1988 o c _g) Monnaie fédérale Compte d'exploitation Fr. Fr. Fr. 1 88 127 691 91 170 000 91 551 303 1 Charges Betriebsüberschuß (ohne Prägegewinn) (Zeilen 19+21+22-7-8-12-13) 2 1 187 964 933 700 1 186 003 2 Excédent d'exploitation (sans le bénéfice de frappe) (lignes 19+21+22-7-8-12-13) (Zeilen 16+18+20-5-10-11) 3 74 424 349 82 160 300 80 653 439 3 Bénéfice de frappe (lignes 16+18+20-5-10-11) 4 6 328 404 7 200 500 7 471 558 4 Frappes normales Selbstkosten 5 6 328 404 1 371 935 1 195 759 1 109 305 446 474 635 017 252 734 984 325 31 966 300 889 7 200 500 1 274 000 1 355 000 1 080 000 217 500 1 350 000 240 000 1 347 500 63 000 273 500 7 471 558 1 350 446 1 350 640 1 193 589 204 898 1 447 497 238 009 1 298 735 58 890 328 854 5 Prix de revient . Fünffrankenstücke . Zweifrankenstücke . Einfrankenstücke . Halbfrankenstücke . Zwanzigrappenstücke . Fünfrappenstücke . Einrappenstücke . Gedenkmünzen normal . Pièces de 5 francs . Pièces de 2 francs . Pièces de 1 franc . Pièces de V2 franc . Pièces de 20 centimes . Pièces de 10 centimes . Pièces de 5 centimes . Pièces de 1 centime . Ecus commémoratifs, frappe normale Proof und Erstabschläge 6 637 300 865 500 679 170 6 Pièces flan bruni et fleur de coin Selbstkosten (ohne Etuis) 7 455 666 578 300 449 661 7 Prix de revient (sans écrins) . Gedenkmünzen Proof . Proof-Set . Erstabschlag-Set 189 061 194 335 72 270 204 800 278 500 95 000 142 215 229 482 77 964 . Ecus commémoratifs, flan bruni . Ecrins flan bruni . Ecrins fleur de coin Etuis für Proof und Erstabschläge 8 181 634 287 200 229 509 8 Ecrins pour pièces flan bruni etfleur de coin Münzrückfluß 9 5 453 271 i 1 420 450 9 Retours de monnaies Nominalwert der eingeschmolzenen 10 5 394 605 i 1 388 795 10 Valeur nominale des monnaies refondues Münzen Rücknahmekosten 11 58 666 i 31 655 11 Frais de retrait Fremdaufträge; Selbstkosten 12 31 006 10 000 56 710 12 Commandes de tiers; prix de revient Aufträge von Bundesdienststellen; Selbstkosten 13 65 397 1 83 973 13 Commandes d'offices fédéraux, prix de revient 1 in der Betriebsrechnung des Voranschla- ges 1988 noch nicht ausgewiesen. 1 ces données ne figuraient pas encore dans le compte d'exploitation du budget 1988. 609 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1987 Voranschlag Budget 1988 Rechnung Compte 1988 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Ertrag 14 Fr. 88 127 691 Normalprägungen . Nominalwert (Programm 1988 in Stück) . . Fünffrankenstücke . Zweifrankenstücke . Einfrankenstücke . Halbfrankenstücke . Zwanzigrappenstücke . Zehnrappenstücke . Fünfrappenstücke . Einrappenstücke ( 7 000 000) (10 000 000) (18 000 000) ( 5 000 000) (25 000 000) ( 5 000 000) (55 015 000) ( 2 000 000) Gedenkmünzen normal( 1 025 990) Proof und Erstabschläge Nominalwert . Gedenkmünzen Proof (68 527) . Proof-Set . Erstabschlag-Set Numismatikerlös . ( 9 150) (20 700) Metallverkäufe 19 20 85 337 975 85 337 975 35 000 000 18 202 000 17 000 000 5 836 000 2 000 000 500 000 1 989 975 10 000 4 800 000 2 389 048 580 359 312 610 98 523 169 226 1 808 689 287 690 Fremdaufträge; Erlös Aufträge von Bundesdienststellen; Erlös (proforma) 21 22 47 581 65 397 Fr. 91 170 000 88 770 000 88 770 000 35 000 000 20 000 000 18 000 000 2 500 000 5 000 000 500 000 2 750 000 20 000 5 000 000 2 390 000 590 800 325 000 88 600 177 200 1 799 200 10 000 Fr. 91 551 303 88 900 700 88 900 700 35 000 000 20 000 000 18 000 000 2 500 000 5 000 000 500 000 2 750 750 20 000 5 129 950 2 437 081 607 106 342 635 81 069 183 402 1 829 975 37 641 91 908 83 973 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Revenus Frappes normales Valeur nominale (nombre de pièces du pro- gramme 1988) . Pièces de 5 francs . Pièces de 2 francs . Pièces de 1 franc . Pièces de V2 franc . Pièces de 20 centimes (25 l . Pièces de 10 centimes ( 5 l . Pièces de 5 centimes (55 l . Pièces de 1 centime ( 2 I . Ecus commémoratifs, ( 1 frappe normale ( 7 (10 (18 ( 5 000 000) 000 000) 000 000) 000 000) 000 000) 000 000) 015 000) 000 000) 025 990) Pièces flan bruni et fleur de coin Valeur nominale . Ecus commémoratifs, (68 527) flan bruni . Ecrins flan bruni ( 9 150) . Ecrins fleur de coin (20 700) Produit de la vente aux numismates Ventes de métal Commandes de tiers; produit de la vente Commandes d'offices fédéraux, produit de la vente (pour mémoire) 610 Kommentar zur Betriebsrechnung 1988 der Eidg. Münz- stätte (E + M) In der Betriebsrechnung werden Aufwand und Ertrag der E+M nach den Normen des industriellen Rechnungswesens ermittelt. Die Ein- nahmen und Ausgaben gemäß Finanzhaushaltgesetz sind in der Finanzrechnung unter der Dienststelle.603 «Eidg. Münzstätte» aufge- führt. Die Betriebsrechnung E + M weist nebst den Münzprägungen und den Fremdaufträgen auch den Münzrückfluß und die Arbeiten für Bundesdienststellen aus. Als Ergebnis zeigt die Betriebsrechnung sowohl den Prägegewinn als auch den eigentlichen Betriebsüber- schuß (ohne Prägegewinn). Der Prägegewinn (Zeile 3) setzt sich zusammen aus dem Nominal- wert der Münzprägungen für den Bund (Zeilen 16+18) und dem Erlös aus den Metallverkäufen (Zeile 20) abzüglich der Selbstkosten der Normalprägungen (Zeile 5) und der Belastungen aus dem Münzrück- fluß (Zeilen 10+11). Der Bund ist gemäß Bundesgesetz über das Münzwesen vom 18.Dezember 1970 (Art.7, Abs.2) verpflichtet, die ausgegebenen Münzen gegen Vergütung des Nennwertes zurückzu- nehmen. Dieser Einlösepflicht trägt der Bund dadurch Rechnung, daß bei der Ausgabe neuer Münzen an die Schweiz. Nationalbank (SNB) die Gutschrift auf dem SNB-Konto-Korrent des Bundes durch Erhö- hung des Passivpostens «Münzumlauf» vermögensmäßig neutrali- siert wird. Der eigentliche Betriebsüberschuß (ohne Prägegewinn) in Zeile 2 ergibt sich aus dem Numismatikerlös (Einnahmen aus dem Verkauf von Proof-Münzen und Erstabschlag-Sets abzüglich Nomi- nalwert; Zeile 19) sowie den Erlösen aus Fremdaufträgen (Zeile 21). Von diesen Erträgen sind die Selbstkosten für Proof-Münzen und Erstabschläge (Zeile 6) sowie jene für die Fremdaufträge (Zeile 12) in Abzug zu bringen. Die Arbeiten für Bundesdienststellen (Zeilen 13 und 22) werden nicht fakturiert (Verrechnungsverbot gemäß Art.6 Finanzhaushaltgesetz). Auf der Ertragsseite der Betriebsrechnung sind diese Aufträge proforma zu den Selbstkosten eingestellt. Die Abweichungen zwischen budgetiertem und tatsächlichem Präge- gewinn ist hauptsächlich darauf zurückzuführen, daß beim Voran- schlag die Kosten für den «Münzrückfluß» (Zeile 9) noch nicht in der Betriebsrechnung aufgeführt worden waren. Fremdaufträge (Zeilen 12 und 21) wurden seit der Redimensionierung der E+M nur noch in einem sehr bescheidenen Rahmen durchgeführt. Commentaire relatif au compte d'exploitation 1988 de la Monnaie fédérale (MF) Dans le compte d'exploitation, les charges et les revenus sont déter- minés d'après les normes de la comptabilité industrielle. Les recettes et les dépenses figurent dans le compte financier, sous 603 Monnaie fédérale, conformément à la loi sur les finances de la Confédération. Le compte d'exploitation de la MF contient, en plus de la frappe des monnaies et des commandes de tiers, les rentrées de monnaies et les travaux effectués pour les offices fédéraux. Son résultat ren- seigne aussi bien sur le bénéfice de frappe que sur l'excédent d'ex- ploitation proprement dit (sans le bénéfice de frappe). Le bénéfice de frappe (ligne 3) se compose de la valeur nominale des monnaies frappées pour la Confédération (lignes 16 et 18) et du produit des ventes de métal (ligne 20), sous déduction du prix de revient des frappes normales (ligne 5) et des imputations résultant des rentrées de monnaies (lignes 10 et 11). En vertu de l'article 7, 2e alinéa, de la loi fédérale sur la monnaie du 18 décembre 1970, la Confédération est tenue d'accepter en retour les pièces métalliques qu'elle a émises, contre remboursement de leur valeur nominale. Elle satisfait à cette obligation par le fait qu'ayant augmenté au passif du bilan un poste intitulé circulation monétaire, elle n'affecte pas la for- tune lorsqu'elle frappe de nouvelles pièces destinées à la Banque nationale suisse (BNS). Leur contre-valeur est inscrite au compte cou- rant qu'elle possède auprès de cet institut. L'excédent d'exploitation (sans le bénéfice de frappe), figu- rant à la ligne 2, est imputable au produit de la vente aux numismates (produit de la vente de pièces flan bruni et d'écrins fleur de coin, sous déduction de leur valeur nominale; ligne 19), ainsi que le produit des commandes de tiers (ligne 21 ). Sur ces produits, il faut déduire le prix de revient des pièces plan bruni et des écrins fleur de coin (ligne 6), ainsi que celui des commandes de tiers (ligne 12). Les travaux effec- tués pour les offices de la Confédération (lignes 13 et 22) ne sont pas facturés (le paiement des prestations entre offices étant interdit conformément à la loi sur les finances de la Confédération, art. 6). Ces factures proforma figurent dans les revenus du compte d'exploitation au prix de revient. Les écarts entre le bénéfice de frappe budgété et le bénéfice de frappe effectif proviennent principalement du fait que lors de l'éta- blissement du budget, les frais afférents aux retours de monnaies (ligne 9) n'étaient pas encore inscrits dans le compte d'exploitation. Par suite de la restructuration de la Monnaie fédérale, les commandes de tiers (lignes 12 et 21) n'ont été exécutées qu'en nombre restreint. 612 Bericht Rapport Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 1 Allgemeines Die Eidg. Versicherungskasse (EVK) ist eine bundeseigene Institu- tion ohne eigene Rechtspersönlichkeit. Gestützt auf die Statuten vom 2.März 1987, in Kraft seit dem I.Januar 1988, bezweckt sie die Durchführung der Vorsorge für Alter, Invalidität und Tod der Arbeit- nehmer des Bundes. Nach Artikel 2 Absatz 2 der Statuten (SR 172.222.1) führt die EVK als registrierte Vorsorgeeinrichtung die obli- gatorische Versicherung nach BVG (SR 831.40) durch. Der Kasse gehö- ren neben dem Personal der allgemeinen Bundesverwaltung auch dasjenige der PTT-Betriebe, der Rüstungsbetriebe, der Eidg. Alkohol- verwaltung sowie von rund 140 weiteren Organisationen an, die ge- mäß Artikel 2 Absatz 3 der Statuten vom Bundesrat aufgenommen worden sind. Diese letzteren werden als angeschlossene Organisatio- nen bezeichnet. Die SBB verfügen mit der Pensions- und Hilfskasse (PHK) über eine eigene Personalvorsorge. Die EVK führt eine Versicherungskasse, eine Einlegerkasse und eine Unterstützungskasse. Die Rechnung der EVK wird nach dieser Un- terteilung geführt. Die vorliegende Rechnung umfaßt einerseits die Gesamtrechnung auf Seite 619 mit Verbindungshinweisen zur eidg. Staatsrechnung, an- dererseits die Rechnungen über Aufwand und Ertrag der Versiche- rungskasse, der Einleger- und der Unterstützungskasse sowie die Gesamtbilanz mit den versicherungstechnischen Größen unter den Passiven. Rechtlich stellt die EVK keine selbständige, sondern eine bundeseige- ne Institution dar. Ansprüche der EVK gegenüber den Versicherten sind solche des Bundes. Umgekehrt sind Forderungen der Versicher- ten gegenüber der EVK solche gegenüber dem Bund. Die Leistung von Arbeitgeberbeiträgen und Zinsen durch den Bund (ohne PTT, Rüstungsbetriebe und Eidg. Alkoholverwaltung) an die EVK wird des- halb lediglich als haushaltsinterner Vorgang betrachtet. Das heißt, die Arbeitgeberbeiträge des Bundes erscheinen weder als Ausgabe in der Finanzrechnung des Bundes noch als Einnahme in der kassenmä- ßigen Rechnung der EVK. Man ordnet die Beiträge vielmehr dem nichtkassenwirksamen Aufwand des Bundes beziehungsweise Ertrag der EVK zu. Für den Bund wirken sich deshalb seine Beiträge an die EVK nur in der Gesamtrechnung aus. Die Arbeitgeberbeiträge der Bundesbetriebe und der angeschlosse- nen Organisationen dagegen fließen dem Bund von außen her zu. Sie schlagen sich deshalb in der kassenmäßigen Rechnung der EVK nie- der. Der Saldo zwischen Ausgaben und Einnahmen findet Eingang in die Finanzrechnung des Bundes. Die rechnungsmäßigen Beziehungen zwischen Bund und EVK sind auf Seite 172 dieser Botschaft schema- tisch dargestellt. Ein Einnahmenüberschuß bedeutet, daß die EVK mehr Zahlungen erhielt als die laufenden Leistungen des Berichtsjah- res ausmachten; ein Ausgabenüberschuß bedeutet, daß Arbeitneh- mer, Betriebe und angeschlossene Organisationen weniger Geld an die EVK ablieferten als die EVK während des Berichtsjahres an Lei- stungen ausbezahlte. Zum kassenmäßigen Saldo wird der buchmäßige Ertrag aus den Zu- weisungen des Bundes hinzugerechnet. Der Bund leistet einerseits seine Arbeitgeberbeiträge an die Versicherung und verzinst anderer- seits das Guthaben der EVK. Die Summe aus kassenmäßigem Saldo und buchmäßigen Zuweisun- gen des Bundes zeigt das Ergebnis der Erfolgsrechnung der EVK auf (ohne versicherungstechnische Rechnung). Der Reinertrag ent- spricht der Nettoeinlage des Bundes in die Rückstellung für die EVK (vgl. die Darstellung der rechnungsmäßigen Beziehungen zwischen Bund und EVK auf Seite 172 dieser Botschaft). 1 Généralités La Caisse fédérale d'assurance (CFA) est une institution de la Confé- dération sans personnalité juridique propre. En vertu des statuts du 2 mars 1987, en vigueur depuis le 1e' janvier 1988, elle est chargée d'assurer la prévoyance - vieillesse, invalidité et décès des agents de la Confédération. Selon l'art. 2, al. 2, des statuts (RS 172.222.1), la CFA en sa qualité d'institution de prévoyance enregistrée applique l'assu- rance obligatoire prévue par la LPP (RS 831.40). Font partie de la caisse, outre le personnel de l'administration générale de la Confédé- ration, celui de l'Entreprise des PTT, des fabriques d'armements, de la Régie des alcools ainsi que d'environ 140 autres organisations («orga- nisations affiliées») dont le Conseil fédéral a décidé l'admission en vertu de l'article 2, 3e alinéa, des statuts. Les CFF disposent de leur propre prévoyance du personnel (Caisse de pension et de secours/ CPS). La CFA gère une caisse de retraite, une caisse de déposants et une caisse de secours. Sa comptabilité est articulée en conséquence. La comptabilité de la CFA regroupe d'une part le compte général (page 619), compte tenu de ses liens avec le compte d'Etat de la Confé- dération, d'autre part les comptes de charges et de revenus de la caisse de retraite, de la caisse de déposants et de la caisse de secours, de même que le bilan général avec au passif les valeurs actuarielles. Juridiquement parlant, la CFA n'est pas un organisme autonome mais relève de la Confédération. Ses prétentions envers les assurés sont les mêmes que celles de la Confédération, et, inversement, les préten- tions des assurés envers elle sont également des prétentions envers la Confédération. Aussi le versement à la CFA par la Confédération (à l'exclusion des PTT, des fabriques d'armements et de la Régie des al- cools) des cotisations d'employeur et des intérêts est-il considéré comme une opération budgétaire purement interne. En d'autres termes, ces cotisations n'apparaissent ni comme dépenses au compte financier de la Confédération ni comme recettes dans les comptes de la CFA. Elles sont comptabilisées dans les charges de la Confédération et au titre des revenus de la CFA, si bien qu'elles ne se répercutent qu'au compte général. En revanche, les cotisations patronales des entreprises fédérales et des organisations affiliées sont versées à la Confédération et donc comptabilisées dans les recettes de la CFA. Le solde résultant des dépenses et des recettes est porté au compte financier de la Confédération. Les liens comptables entre la Confé- dération et la CFA sont représentés schématiquement à la page 172 du présent message. Il y a excédent de recettes lorsque la CFA a touché plus d'argent qu'elle n'a fourni de prestations durant l'exercice. Il y a excédent de dépenses lorsque les agents, les entreprises et les orga- nisations affiliées ont versé moins d'argent à la CFA que celle-ci n'a fourni de prestations durant le même exercice. Au solde de caisse vient s'ajouter le revenu comptable provenant des dotations de la Confédération. D'une part, la Confédération verse ses cotisations d'employeur à l'assurance et, d'autre part, elle rémunère les avoirs de la CFA. Le total du solde de caisse et des dotations comptables de la Confédé- ration se reflète dans le résultat du compte de pertes et profits de la CFA (à l'exclusion du compte actuariel). Le revenu net correspond au versement net effectué par la Confédération à la provision de la CFA (cf. le tableau des liens comptables entre la Confédération et la CFA en page 172 du présent message). 613 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Aufwand besteht aus zwei Kompo- nenten. Die eine bildet die Erhöhung des Deckungskapitals, die ande- re die Tilgung der Verpflichtung der Arbeitgeber gegenüber der EVK aus dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. Letztere hat den Charakter eines Abschreibungsaufwandes. Die Durchführung der obligatorischen Versicherung nach BVG bedeu- tet, daß jedes Mitglied der EVK — ob Mitglied der Versicherungs- oder Einlegerkasse — in jedem Fall mindestens die Leistungen nach BVG erhält. In der Regel erfüllen die Leistungen der EVK die durch das BVG vorgeschriebene Höhe. In Sonderfällen kann es eintreten, daß gemäß BVG Mehrleistungen zu erbringen sind. Diese Mehrleistungen sind in Position 615.221.07 (Seite 365 dieser Botschaft) aufgeführt. Seit dem I.Januar 1985 leisten die Versicherten für die teuerungsbe- dingten Erhöhungen des versicherten Verdienstes ebenfalls die ein- maligen Beiträge nach Statuten. Der Bund und seine Betriebe verzin- sen den Fehlbetrag, von den angeschlossenen Organisationen wird das erforderliche Deckungskapital einverlangt. Les charges actuarielles se composent de deux volets, à savoir d'une part l'augmentation de la réserve mathématique et d'autre part l'amortissement des obligations patronales envers la CFA consécu- tives à l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes. Il s'agit dans ce dernier cas d'une charge d'amortissement. L'application de l'assurance obligatoire prévue par la LPP signifie que chaque membre de la CFA — qu'il fasse partie de la caisse de retraite ou de la caisse de déposants — touchera au moins les prestations pré- vues par la LPP. Les prestations de la CFA sont généralement conformes aux conditions prescrites par la LPP. Mais il peut excep- tionnellement arriver que l'on doive, en vertu de cette même loi, al- louer des prestations plus élevées. Ces prestations supplémentaires figurent à l'article 615.221.07 (page 365 du présent message). Depuis le 1er janvier 1985, les assurés versent également les cotisa- tions uniques prévues par les statuts aux fins de contrebalancer les augmentations du gain assuré consécutives au renchérissement. La Confédération et ses entreprises acquittent les intérêts sur le déficit, alors que les organisations affiliées sont appelées à financer la ré- serve mathématique requise. 2 Bestandeszahlen 21 Mitglieder der Kassen Der Mitgliederbestand der Kassen ändert sich im Berichtsjahr wie folgt: 2 Effectifs 21 Membres des caisses L'effectif des membres des caisses a évolué comme il suit au cours du dernier exercice: Stand am 31. Dezember 1987 Zuwachs Abgang Austritte Invalidität, Altersrücktritte, Tod, unverschuldete Entlassungen Saldo der Übertritte Stand am 31. Dezember 1988 Zunahme Total 107113 Versicherungs- kasse Caisse de retraite 99115 Einleger- kasse Caisse de déposants 7 998 Effectif au 31 décembre 1987 11405 11368 37 Entrées 6 500 4135 2 365 Sorties 4416 2142 2 274 Démissions 2084 1993 91 Départs à la retraite pour raisons d'âge ou d'inva- lidité, décès, licenciements sans faute de l'agent — 4591 - 4 591 Solde des transferts 112018 110939 1079 Effectif au 31 décembre 1988 5063 11824 - 6761 Augmentation Von den 112018 Mitgliedern entfallen 42402 auf die allgemeine Bun- desverwaltung, 61961 auf die Betriebe mit eigener Rechnung (davon 56 588 PTT-Betriebe) und 7382 auf die der Kasse angeschlossenen Or- ganisationen. Bei den restlichen 282 Mitgliedern handelt es sich um solche, die nach dem Austritt aus dem Bundesdienst die Versicherung weiterführen. Die Zunahme im Mitgliederbestand ist auf die Vorschrift von Artikel 4 der Statuten zurückzuführen, wonach versichert werden muss, wer mindestens Fr. 1500.— pro Monat verdient oder mindestens ein Ar- beitspensum von einem Drittel leistet. Diese Vorschrift bewirkt somit, dass auch Aushilfskräfte in der Pensionskasse versichert werden müssen und zahlreiche Einleger in die Pensionskasse übertreten mussten (vgl. dazu die Tabelle unter Ziffer 22 und 23). Sur les 112 018 membres, 42 402 relèvent de l'administration générale de la Confédération, 61961 des entreprises dotées d'une comptabilité en propre (dont 56 588 aux PTT) et 7382 des organisations affiliées. Quant aux 282 autres membres, il s'agit de ceux qui, après avoir quitté la Confédération, demeurent assurés. L'augmentation de l'effectif des membres nous ramène à la prescrip- tion de l'art. 4 des statuts qui prévoit que l'assuré doit réaliser un gain d'au moins fr.1500.— ou accomplir au moins un tiers de la durée de travail à plein temps. Cette prescription a pour effet que le personnel auxiliaire doit également être assuré auprès de la caisse de pension et qu'un grand nombre de déposants devront être transférés à la caisse de pension (voir les tableaux sous ch.22 et 23). 614 Bericht Rapport 22 Versicherte Über den Versichertenbestand und dessen Änderungen gibt die nach- stehende Tabelle Auskunft: Total 22 Assurés Le tableau ci-après indique l'évolution de l'effectif des assurés: Stand am 31. Dezember 1987 99115 Zuwachs 15 982 Eintritte 11368 Übertritte von der Einlegerkasse 4 614 Abgang 4158 Austritte und Übertritt in eine andere Ver- 2142 sicherungskasse Übertritte in die Einlegerkasse 23 Unverschuldete Entlassungen (Art. 32) 59 Invalidität 277 Altersrücktritte 1477 Tod 180 Stand am 31. Dezember 1988 110 939 Zunahme 11824 Männer Hommes 78213 9 663 6681 2982 2805 995 12 53 258 1319 165 85074 6861 Frauen Femmes 20902 6319 4687 1632 1356 1047 11 6 19 158 15 25865 4963 Effectif au 31 décembre 1987 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de déposants Sorties Démissions et transferts à une autre caisse d'assurance Membres transférés dans la caisse de déposants Membres licenciés sans leur faute (art. 32) Départs à la retraite pour invalidité Départs à la retraite pour raison d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1988 Augmentation Die Zahl der Eintritte hat sich gegenüber dem Vorjahr vermehrt (1987: 6419). Dagegen haben die Austritte abgenommen (1987: 3379). Im Be- richtsjahr mussten weniger Bedienstete invalidiert werden (1987: 383). Dies ist eine Folge der flexiblen Alterspensionierung. Von den 1477 Altersrücktritten entfallen 666 auf die Jahrgänge 1923 und 1924, die 1988 von flexiblen Altersrückritt Gebrauch machen konnten. Das Durchschnittsalter der Versicherten sank bei den Männern auf 41,3 (1987:42,1 ) und erhöhte sich bei den Frauen um 0,3 Jahre auf 34,1. On observe d'une année à l'autre une augmentation du nombre des nouveaux membres (6419 en 1987), mais une diminution des démis- sions (3379 en 1987). Au cours de l'exercice on comptabilise moins de départs pour invalidité (1987: 383). Ceci est dû à la retraité à la carte. Des 1477 retraites à la carte dont il a été fait usage, 666 concernent les années 1923 et 1924. L'âge moyen des assurés a baissé chez les hommes 41,3 (1987:42,1 ) et a augmenté chez les femmes de 0,3 ans, c'est-à-dire 34,1. 23 Einleger Der Bestand der Einleger veränderte sich im Berichtsjahr wie folgt: 23 Déposants L'effectif des déposants a évolué comme il suit au cours de l'exercice: Stand am 31. Dezember 1987 Zuwachs Neueintritte Übertritte von der Versicherungskasse Abgang Austritte und Übertritt in eine andere Ver- sicherungskasse Übertritte zur Versicherungskasse Unverschuldete Entlassungen Invalidität Altersrücktritte Tod Stand am 31. Dezember 1988 Abnahme Die Summe der anrechenbaren Jahresverdienste der Einleger ver- minderte sich im Berichtsjahr markant von 205,6 Millionen Franken auf 22,09 Millionen Franken. Diese Verminderung ist auf den Übertritt von 4614 Einlegern in die Pensionskasse zurückzuführen. Die übrigen Austritte entfallen auf Übertritte in die Vorsorgeordnung C25 (Vorsor- geordnung des Privatpersonals und der Aufräumerinnen der PTT) und ordentliche Austritte. Total 7998 Männer Hommes 4416 Frauen Femmes 3 582 60 13 47 37 23 1 12 36 11 6979 3893 3 086 2 274 889 1335 4613 3 2 982 1 1632 2 85 3 19 2 66 1 1079 536 543 -6761 -3786 -2 975 Effectif au 31 décembre 1987 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de retraite Sorties Démissions et transferts à une autre caisse d'assurance Membres transférés dans la caisse de retraite Membres licenciés sans leur faute Départs à la retraite pour invalidité Départs à la retraite pour raison d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1988 Diminution Le total des gains annuels déterminants des déposants a diminué au cours de l'exercice d'une façon marquante, il a passé de 205,6 millions de francs à 22,09 millions de francs. Cette diminution est due au trans- fert de 4614 déposants à la Caisse de pension. Les démissions res- tantes reviennent aux transferts du régime de prévoyance C 25 (ré- gime de prévoyance du personnel privé et des nettoyeuses de l'Entre- prise des PTT) et des démissions ordinaires. 615 Bericht Rapport 24 Versicherter Verdienst Die versicherten Jahresverdienste änderten sich im Berichtsjahr wie folgt: 24 Gains assurés La somme des gains annuels assurés a évolué comme il suit au cours de l'exercice: Versicherte Jahresverdienste in 1000 Franken Gains annuels assurés en milliers de francs Stand am 31. Dezember 1987 3812344 Etat au 31 décembre 1987 Zuwachs 649 596 Accroissement Eintritte 435 068 Entrées Verdiensterhöhungen 214 528 Augmentations du traitement Abgang 157 757 Diminution Austritte 68 924 Démissions Pensionierungen 80490 Départs à la retraite Tod 7 320 Décès Verdienstherabsetzungen 1023 Réductions du traitement Stand am 31. Dezember 1988 4304183 Etat au 31 décembre 1988 Zunahme 491839 Augmentation Zu Beginn des Berichtsjahres sind höchstens 1000 Franken des Orts- zuschlages in den versicherten Verdienst einbezogen worden. Nicht versichert ist ein Betrag in der Höhe der maximalen einfachen AHV- Rente (Koordinationsabzug) von 18 000 Franken. Der durchschnittli- che versicherte Jahresverdienst erhöhte sich im Berichtsjahr von 38460 auf 38 798 Franken. Dies sind rund 63% der durchschnittlichen Brutto-Personalbezüge. Au début de 1988, une partie de l'indemnité de résidence, au maxi- mum 1000 francs, a été incorporée au gain assuré. Un facteur de coor- dination de 18 000 francs n'a en revanche pas été assuré. Le gain assu- ré, exprimé en moyenne annuelle, a passé au cours de l'exercice de 38460 à 38798 francs, ce qui représente 63% de la rétribution moyenne brute du personnel. 25 Rentenbezüger Über den Rentnerbestand und dessen Änderungen gibt die nach- stehende Tabelle Auskunft: 25 Bénéficiaires de rente Le tableau suivant renseigne sur l'évolution des effectifs: Total Stand am 31. Dezember 1987 35372 Zuwachs 3 054 Abgang 1810 Stand am 31. Dezember 1988 36616 Zunahme/Abnahme 2 044 ' Einschließlich Teilinvalide Pensionierte' Rentiers' 22535 Witwen Veuves 11999 Waisen Orphelins 811 Übrige Autres 27 Effectif au 31 décembre 1987 2192 760 102 — Entrées 1013 680 112 5 Sorties 23714 12079 801 22 Effectif au 31 décembre 1988 1 179 80 -10 -5 Augmentation/Diminution Compte tenu des bénéficiaires de rentes d'invalidité partielles 3 Rechnung der Versicherungskasse 31 Definitionen Für die Berechnung der versicherungsmathematischen Größen wer- den die «Technischen Grundlagen EVK 1980» verwendet, die auf den Erfahrungen der EVK von 1973 bis 1978 beruhen. 311 Deckungskapital Unter dem Deckungskapital für einen gegebenen Versichertenbe- stand versteht man die Summe der Barwerte der Anwartschaften auf künftige Versicherungsleistungen und laufende Renten abzüglich des Barwertes der künftigen Beiträge, alles bezogen auf den Bilanzzeit- punkt. Für das Berichtsjahr wurde das Deckungskapital für sämtliche Versicherten der EVK mit den für das Berichtsjahr gültigen versicher- ten Verdiensten sowie für die Rentenbezüger auf den 31. Dezember 1987 berechnet. Das so errechnete Deckungskapital ist dasjenige Dek- kungskapital, das nach dem Grundsatz der vollen Kapitaldeckung nö- tig wäre, um die am Ende des Berichtsjahres bestehenden Verpflich- tungen einzulösen. 3 Comptabilité de la Caisse d'assurance 31 Définitions Les valeurs actuarielles sont calculées au vu des «Bases techniques CFA 1980», elles-mêmes fondées sur les expériences recueillies par la CFA de 1973 à 1978. 311 Réserve mathématique On entend par réserve mathématique pour un effectif donné d'assu- rés la valeur actuelle des droits aux prestations d'assurance futures et aux rentes en cours, sous déduction de la valeur actuelle des cotisa- tions futures, le tout rapporté à la date du bilan. La réserve mathémati- que de l'exercice a été calculée au 31 décembre 1987 tant pour les as- surés de la CFA, compte tenu des gains assurés en vigueur durant l'exercice, que pour les bénéficiaires de rente. La réserve mathémati- que ainsi calculée est celle qui, selon les principes de la capitalisation totale, serait nécessaire pour honorer les obligations en cours au terme de l'exercice. 616 Bericht Rapport 312 Technischer Fehlbetrag Bei vielen öffentlichen Kassen, so auch bei der EVK ist das theoretisch errechnete Deckungskapital nicht voll finanziert. Die Differenz zwi- schen dem theoretischen Deckungskapital und dem effektiven Gutha- ben der Kasse heißt versicherungstechnischer Fehlbetrag. Nach dem Gutachten von Professor Bühlmann über die EVK und die PHK aus dem Jahr 1984 darf ein Fehlbetrag von ca. einem Drittel des theoreti- schen Deckungskapitals hingenommen werden. Für die Entwicklung des Deckungsverhältnisses von EVK und PHK sei auf Seite 171 verwie- sen. Der Vollständigkeit halber sei erwähnt, daß die PHK über eigene technische Grundlagen verfügt, die ihren Berechnungen zu Grunde liegen. 313 Zinsgarantie In der EVK und PHK wird den Kassen von den Arbeitgebern der techni- sche Zins gemäß Statuten von 4% auf den] Fehlbetrag vergütet. Diese Vergütung heißt Zinsgarantie. 314 Verdiensterhöhungen Jede Erhöhung des versicherten Verdienstes, sei es eine individuelle, eine generelle reale, oder eine teuerungsbedingte, ist durch einmali- ge Beiträge einzukaufen. Die Versicherten entrichten hierfür einen Durchschnitt von 50% der frankenmäßigen Erhöhungen als Ein- maleinlage. Die Arbeitgeber haben grundsätzlich die Differenz zur ef- fektiven Deckungskapitalbelastung zu übernehmen. 315 Einbau der Teuerung in die Renten Die Kosten des Einbaus der Teuerung in die Renten werden von den Arbeitgebern getragen. Dabei wird jeweilen der Wert der neu einge- bauten Teuerungszulagen kapitalisiert. In der Vergangenheit haben die Arbeitgeber diese Verpflichtung innert 10 Jahren getilgt. Seit 1986 wird diese Verpflichtung direkt dem Berichtsjahr belastet. Im Berichts- jahr war wiederum eine Teuerungszulage einzubeziehen. 312 Déficit technique A la CFA comme dans nombre de caisses publiques, la réserve mathé- matique théorique n'est pas entièrement financée. La différence entre la réserve mathématique théorique et les avoirs effectifs de la caisse est appelée «déficit technique». De l'avis du Prof. Bühlmann, qui a fait en 1984 une expertise sur la CFA et la CPS, un déficit d'environ un tiers de la réserve mathématique théorique est supportable. Pour ce qui est de l'évolution des taux de couverture de la CFA et de la CPS, on se re- portera à la page 171. Il y a lieu de préciser que la CPS dipose pour ses calculs de ses propres données actuarielles. 313 Garantie d'intérêts A la CFA tout comme à la CPS, les employeurs versent aux caisses, conformément aux statuts, un intérêt technique (appelé «garantie d'intérêts») de 4% sur le déficit. 314 Augmentations du gain Toute augmentation du gain assuré, qu'elle soit individuelle, générale et en valeur réelle ou encore consécutive au renchérissement, doit être rachetée au moyen d'un versement unique. Les assurés s'acquit- tent à cet effet d'une contribution équivalant en moyenne à 50% de la hausse exprimée en francs. Les employeurs sonttenus de leur côté de supporter la différence par rapport à la charge effective que repré- sente la réserve mathématique. 315 Incorporation du renchérissement dans les rentes Les frais d'incorporation du renchérissement dans les rentes sont supportés par les employeurs. Quant à la valeur des nouvelles alloca- tions de renchérissement, elle est capitalisée. Dans le passé, les em- ployeurs ont amorti cette obligation en l'espace de 10 ans. Dès 1986, cette obligation sera directement imputée sur l'exercice. En 1987, une allocation de renchérissement a été incorporée à nouveau. 32 Aufwand der Versicherungskasse Maßgebend für die Ausrichtung der Renten und übrigen Kassenlei- stungen sind die Artikel 19 bis 35 der Statuten EVK vom 2. März 1987. Die Renten wurden im Berichtsjahr, gestütztauf den Bundesbeschluß vom 5. Oktober 1984 über die Teuerungszulagen an das Bundesperso- nal, der Teuerung angepaßt. Die Teuerung wurde bis zum Indexstand von 111,1 Punkten ausgeglichen, was einer Zulage von 2% entspricht. Dazu wurden weitere 1000 Franken des Orts-Zuschlages in die versi- cherten Verdienste eingebaut. Als versicherungstechnischer Aufwand ist die Abnahme der Ver- pflichtung aus nach altem Finanzierungsmodus vorgenommenem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten aufgeführt. Es handelt sich dabei um die vom Bunde und den Betrieben mit eigener Rech- nung entrichteten Annuitäten, nach Abzug der Passivzinsen (vgl. die Zusammenstellung S. 622). Im weiteren ist als versicherungstechni- scher Aufwand die Zunahme des Deckungskapitals verbucht. 32 Charges de la Caisse de retraite L'octroi des rentes et des autres prestations de la caisse est régi par les articles 19 à 35 des statuts de la CFA du 2 mars 1987. Les rentes ont été adaptées en 1988 au renchérissement en vertu de l'arrêté fédéral du 5 octobre 1984 concernant les allocations de ren- chérissement accordées au personnel fédéral. Le renchérissement a été ajusté à l'indice de 111,1 points, ce qui correspond à une allocation de 2%. La diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allo- cations de renchérissement dans les rentes effectuée selon l'ancien mode de financement, est comptabilisée comme charge technique. Il s'agit là des annuités acquittées par la Confédération et les entre- prises dotées d'une comptabilité en propre (après déduction des inté- rêts débiteurs) (cf. relevé de la page 622). Par ailleurs, l'augmentation de la réserve mathématique est elle aussi comptabilisée comme charge technique. 33 Ertrag der Versicherungskasse Die Beiträge der Versicherten betrugen insgesamt 12% des mittleren versicherten Verdienstes (1987: 9,1 %). Die Arbeitgeber leisteten an or- dentlichen Beiträgen 9,6% (1987: 7,8%) des mittleren versicherten Verdienstes. Dazu kamen für die Arbeitgeber die Rückerstattungen und die Zinsgarantie auf dem versicherungstechnischen Fehlbetrag. In den Rückerstattungen von Teuerungszulagen sind die Annuitäten 33 Revenus de la Caisse de retraite Les cotisations des assurés se sont élevées au total à 12% du gain as- suré moyen (9,1% en 1987). Les employeurs ont versé en cotisations ordinaires 9,6% (7,8% en 1987) du gain assuré moyen. De plus, sont venus s'ajouter pour les employeurs les remboursements des alloca- tions de renchérissement et la garantie des intérêts sur le déficit technique. Dans les remboursements sont comprises les annuités affé- 617 Bericht Rapport zur Tilgung der Verpflichtungen aus bereits früher in die Renten einge- bauten Teuerungszulagen enthalten. rentes à l'a mortissement des engagements découlant des allocations de renchérissement incorporées déjà antérieurement dans les rentes. 34 Rechnungsergebnis Die Versicherungs- und Einlegerkasse zahlten im Berichtsjahr insge- samt 841,3 Millionen Franken an Renten, Rückerstattungen usw. aus. Die Personalbeiträge und die Beiträge der Betriebe mit eigener Re- chnung (darunter die PTT-Betriebe) erreichten 931,1 Millionen Fran- ken. Daraus ergibt sich ein Einnahmenüberschuß von 89,8 Millionen. Dieser Betrag ist in Rubrik 615.380.01 auf Seite 365 dieser Botschaft zu finden. Die statuarischen Beiträge des Bundes sowie die Zinsen auf den Guthaben der EVK beim Bund, insgesamt 862,3 Millionen Fran- ken, wurden in die Rückstellung für die Versicherungskasse (Seite 365) eingelegt. Entsprechend vergrößerte sich der Aufwand der Ge- samtrechnung des Bundes. Über die Rechnungsergebnisse (einschließlich Zuwendungen des Bundes an die Versicherungs- und Einlegerkasse) seit 1960 orientiert die folgende Tabelle: 34 Résultat La caisse de retraite et la caisse de déposants ont versé au total durant l'exercice 841,3 millions de francs de rentes, de remboursements, etc. Les cotisations du personnel et les contributions des entreprises do- tées d'une comptabilité en propre (dont les PTT) se sont élevées à 931,1 millions de francs. Il en résulte un excédent de recettes de 89,8 millions. Ce montant figure à l'article 615.380.01, (p. 365 du présent message). Les contributions statutaires de la Confédération et les in- térêts de la créance de la CFA envers la Confédération, de 862,3 mil- lions de francs en tout, ont été versés à la provision en faveur de la caisse de retraite (p. 365). Les charges du compte général de la Confé- dération se sont accrues d'autant. Le tableau ci-après indique les résultats enregistrés depuis 1960 (compte tenu des versements de la Confédération aux caisses de re- traite et de déposants): Rechnungsergebnis der EVK 1960/87 (1000 Franken) Résultats de la CFA 1960/87 (1000 francs) Jahr Ertrag Aufwand Ertragsüberschuß Année Revenus Charges Excédent de revenus 1960 218234 94230 124004 1965 262 568 132519 130049 1970 402830 204758 198072 1975 611 378 326744 284634 1980 904246 468994 435252 1981 957361 515063 442 298 1982 1127739 562954 564785 1983 1167772 601 430 566342 1984 1 262 424 644091 618333 1985 1445 215 703 584 741 631 1986 1 667 505 761 797 905 708 1987 1478543 785931 692 612 1988 1793419 841310 952109 Der Ertragsüberschuß entspricht der Einlage in die Rückstellung (Zu- weisung des Bundes abzüglich Ausgabenüberschuß; s. Seite 530). Auf Ende des Berichtsjahres erreichte sie die Summe von 11542 Mil- lionen Franken. L'excédent de revenus correspond au versement à la provision (dota- tion de la Confédération moins l'excédent des dépenses, cf. p. 530) qui se montait au terme de l'exercice à 11542 millions de francs. 618 Bericht Rapport Über die Entwicklung der Arbeitgeberbeiträge, der Arbeitnehmerbei- träge, der Zinsen auf dem Guthaben der EVK und die gesamten Aus- gaben orientiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): Le tableau ci-dessous illustre l'évolution, en millions de francs, des co- tisations d'employeur, des cotisations de salariés, des intérêts de la créance de la CFA et de l'ensemble des dépenses: Kennzahlen der EVK 1960/87 Chiffres indicatifs de la CFA 1960/87 Jahr Année Arbeitnehmer- beiträge Cotisations de salariés Arbeitgeber- beiträge Cotisations d'employeur Zinsen auf Guthaben Intérêts de la créance Ausgaben Renten usw. Coût des rentes, etc. 1960 61,4 105,0 51,4 94,2 1965 69,9 106,3 81,6 132,5 1970 103,8 181,2 113,3 204,8 1975 138,6 305,4 163,2 326,7 1980 179,4 473,0 234,9 469,0 1981 185,2 498,9 252,5 515,1 1982 270,6 566,1 278,8 563,0 1983 218,1 634,3 307,7 601,4 1984 238,2 691,8 326,2 644,1 1985 301,3 795,5 343,5 703,5 1986 356,0 931,5 372,7 761,7 1987 357,6 703,4 410,3 785,9 1988 489,7 865,2 434,2 841,3 Daraus ist ersichtlich, daß einerseits die Arbeitgeberbeiträge oder an- dererseits die Arbeitnehmerbeiträge zuzüglich Zinsen auf den Gutha- ben grosso modo stets den Ausgaben der Kasse entsprochen haben, das heißt, daß die Erträge doppelt so hoch waren wie die Ausgaben. Somit konnte jeweils größenordnungsmäßig eine Jahresausgabe der Rückstellung zugewiesen werden. Ce tableau montre que les cotisations patronales et les cotisations versées par les salariés, auxquelles viennent s'ajouter les intérêts de la créance, suffisent toujours plus ou moins à couvrir les dépenses de la caisse, ce qui revient à dire que les revenus étaient deux fois plus élevés que les dépenses. C'est ainsi qu'il a été chaque fois possible de verser à la provision un montant à peu près égal aux dépenses an- nuelles. 4 Unterstützungskasse Aus der Unterstützungskasse erhielten Mitglieder und Rentner Zu- schüsse gemäß Artikel 46 Absatz 1 der Statuten von 909 000 Franken an Krankheitskosten. An die Ausbildungskosten von Kindern wurden 440000 Franken ausgerichtet. Gestützt auf Artikel 46 Absatz 2 der Statuten wurden 209 Darlehen an Mitglieder im Gesamtbetrag von 1551 000 Franken gewährt. Am Ende des Berichtjahres standen 498 Darlehen von total 2900000 Franken aus (Ende 1987: 3090 000). Der Hilfsverein des Personals des Bundes erhielt aus der Unterstüt- zungskasse einen Zuschuß von 247 000 Franken. Er verwendete ihn vorab für Vergünstigungen von Ferienwohnungen, die er dem Bun- despersonal vermietet, und für Rentnerferien. Das Vermögen der Unterstützungskasse stieg von 26,1 Millionen auf 27,1 Millionen Franken. Davon entfallen 6,1 Millionen Franken auf Dar- lehen an Hilfswerke des Bundespersonals. 4 Caisse de secours La caisse de secours a versé à ses membres et aux bénéficiaires de rentes, en vertu de l'article 46,1er alinéa, des statuts, 909 000 francs pour frais de maladie et 440 000 francs pour frais au titre de la forma- tion professionnelle des enfants. En vertu de l'article 46, 2e alinéa, des statuts, 209 prêts ont été accor- dés à des membres, pour un montant total de 1 551000 francs. Au terme de l'exercice, 498 prêts étaient en cours, pour une somme to- tale de 2900000 francs (3090000 fr. un an auparavant). La Société de secours du personnel de la Confédération a reçu de la caisse de secours une contribution de 247 000 francs qui lui a notam- ment permis d'accorder des réductions sur les logements de va- cances qu'elles loue au personnel fédéral et de consentir au bénéfi- ciaires de rente des facilités en matière de vacances. La fortune de la caisse de secours a passé de 26,1 à 27,1 millions de francs, dont 6,1 millions de prêts alloués à des institutions de pré- voyance du personnel fédéral. 5 Bilanz Die verschiedenen Kassenbereiche sind in einer Bilanz zusammenge- faßt. Soweit für klare Rechtsverhältnisse nötig, werden für die einzel- nen Kassenbereiche besondere Bilanzposten gebildet. Diese können bei den Aktiven wie folgt zusammengefaßt werden: — Kontokorrentguthaben der Versicherungs- und Einlegerkasse so- wie Forderungen von Einkaufssummen und Beiträge für Verdienst- erhöhungen, die im Zeitpunkt der Bilanzierung noch nicht bezahlt waren. Die Veränderung dieser beiden Positionen zusammen ent- spricht dem kassenmäßigen Ertragsüberschuß (siehe Tabelle Rechnungsergebnisse der EVK). — Kontokorrent, Postcheck und Darlehensforderungen der Unterstüt- zungskasse. Die Verpflichtung aus dem Einbau von Teuerungszulagen entspricht der am Jahresende noch nicht abgetragenen Belastung im Deckungs- kapital durch Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. 5 Bilan La comptabilité des diverses caisses est regroupée en un seul et uni- que bilan. De manière que la situation juridique soit claire, on a créé pour chaque caisse en particulier des postes spécifiques du bilan. A l'actif, ceux-ci ont été regroupés comme il suit: — Avoir en compte courant de la caisse de retraite et de la caisse de déposants ainsi que créances afférentes à des sommes de rachat et contributions pour hausses de gains qui n'étaient pas encore payées au moment de l'établissement du bilan. La modificaton de ces deux postes correspond à l'excédent de revenus (cf. tableau du résultat de l'exercice de la CFA). — Compte courant, compte de chèques postaux et créances consécu- tives à des prêts de la caisse de secours. L'engagement découlant de l'incorporation des allocations de ren- chérissement dans les rentes correspond à la charge, non encore amortie en fin d'exercice, afférente à la réserve mathématique résul- tant de ladite incorporation. 619 Bericht Rapport Im Berichtsjahr ist eine weitere Tranche von maximal 1000 Franken des Ortszuschlages in den versicherten Verdienst eingebaut worden. Die dadurch bewirkte Zunahme des technischen Fehlbetrages wurde indessen durch die erhöhten wiederkehrenden Beiträge infolge der neuen Statuten mehr als nur ausgeglichen. Unter den Passiven wird das Deckungskapital der Versicherungskas- se aufgeführt. Von den 16,83 Milliarden entfallen etwa 7,8 Milliarden auf die Rentenbezüger und deren Anwartschaften auf Hinterbliebe- nenleistungen. Das Deckungskapital für die aktiven Versicherten be- trägt 8,99 Milliarden. Beim Deckungskapital der Rentenbezüger sind die Barwerte der laufenden Renten gemäß BVG (101,9 Millionen Fran- ken) aufgeführt. Die Bilanz weist bei der Versicherungs-und Einlegerkasse Aktiven von 12 081,5 Millionen Franken und Passiven von 16843,7 Millionen Fran- ken einen versicherungstechnischen Fehlbetrag von 4 762,2 Millionen Franken auf. Vom versicherungstechnischen Fehlbetrag entfallen auf (in Millionen Franken): Durant l'exercice une partie de l'indemnité de résidence de 1000 francs maximum a été incorporée dans le gain assuré. La hausse du déficit qui en résulte a été équilibrée, plus que moins, par l'augmenta- tion des cotisations ordinaires en raison des nouveaux statuts. La réserve mathématique de la caisse de retraite figure au passif. Sur ces 16,83 milliards, quelque 7,8 milliards concernent les bénéficiaires de rente et les rentes différées de survivants. La réserve mathémati- que pour les assurés actifs se monte à 8,99 milliards. De plus on a indi- qué dans la réserve mathématique des bénéficiaires de rente la part de la valeur actuelle des rentes courantes selon la LPP (101,9 millions de fr.). Le bilan de la caisse d'assurance et de déposants se solde par un actif de 12 081,5 millions de francs et un passif de 16843,7 millions de francs, ce qui donne un déficit technique de 4762,2 millions de francs. Le déficit technique se répartit comme il suit (en millions de fr.): Bund 2 009,3 PTT-Betriebe 2 200,2 Rüstungsbetriebe 227,8 Alkoholverwaltung 17,1 Angeschlossene Organisationen 307,8 1 In der Bilanz der Eidg. Staatsrechnung unter den Ordnungs- konten eingestellt. Confédération Entreprise des PTT Fabriques d'armements Régie des alcools Organisations affiliées ' Figure au bilan du compte d'Etat (dans les comptes d'ordre) Nach Artikel 47 Absatz 2 der Statuten EVK garantiert der Bund der Kasse die Durchschnittsrendite der Bundesobligationen, mindestens aber 4% pro Jahr auf dem erforderlichen Deckungskapital. Soweit dieses nicht durch Guthaben beim Bund gedeckt ist, haben die Betrie- be mit eigener Rechnung dem Bund (bzw. der Kasse) die ihm aus der Zinsgarantie erwachsenden Verpflichtungen zu vergüten. Über die Entwicklung der versicherten Verdienste, des Deckungskapi- tals sowie des versicherungstechnischen Fehlbetrages orientiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): En vertu de l'article 47, 2e alinéa, des statuts de la CFA, la Confédéra- tion garantit à la caisse le rendement moyen des obligations fédé- rales, mais au minimum 4% sur la réserve mathématique requise. Si celle-ci n'est pas couverte par les avoirs de la Confédération, les entre- prises dotées d'une comptabilité en propre sont tenues de bonifier à cette dernière (c'est-à-dire à la Caisse) les engagements afférents à la garantie d'intérêt. Le tableau ci-après indique l'évolution des gains assurés, de la ré- serve mathématique et du déficit technique (en millions de fr): Jahr Versicherte Verdienste Deckungskapital (DK) Versicherungstech Fehlbetrag inischer Année Gains assurés Réserve mathé- matique (RM) Déficit tech- nique % DK %RM 1960 562,6 1 748,8 317,8 18,2 1965 797,2 2 475,8 242,2 9,8 1970 1 133,6 3744,4 . 569,8 15,2 1975 1721,3 6097,9 1 533,6 25,1 1980 2 305,5 9 035,0 2 359,2 26,1 1981 2 370,0 9327,9 2 359,5 25,3 1982 2 701,7 10646,4 2 949,4 27,7 1983 2 750,2 11035,3 2 956,9 26,8 1984 3330,6 13 686,6 4 269,2 31,2 1985 3457,1 14 338,4 4 378,6 30,5 1986 • 3625,8 15 277,4 4646,3 30,4 1987 3812,3 15 950,6 4807,3 30,1 1988 4304,2 16833,4 4 762,2 28,3 Die versicherten Verdienste erhöhten sich seit 1960 um mehr als das Sechsfache. Das Deckungskapital beträgt mehr als das Neunfache. Der stärkere Anstieg gegenüber den versicherten Verdiensten ist auf höhere Durchschnittsalter, größere Rentnerbestände sowie vor allem auf die Lebensverlängerung zurückzuführen. Alors que les gains assurés ont plus que sextuplé depuis 1960, la ré- serve mathématique s'est multipliée par neuf. La plus forte hausse des gains assurés s'explique par la moyenne d'âge plus élevée des membres, par l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rente et surtout par l'allongement de la vie. 620 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Fehlbetrag erreichte am Jahresende 28,3% des Deckungskapitals. Die Verbesserung im Deckungsgrad ge- genüber dem Vorjahr ist wie oben erwähnt auf die mit den neuen Sta- tuten verbundene Erhöhung der wiederkehrenden Beiträge zurückzu- führen. Ferner wurden 2% Teuerung in die versicherten Verdienste eingebaut, wofür die Versicherten den Erhöhungsbeitrag und die an- geschlossenen Organisationen den Einkauf entrichteten. Der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung verzinsen den Fehlbetrag. Der auf die allgemeine Bundesverwaltung entfallende Teil des Fehlbetra- ges ist in der Bilanz unter dem Strich bei den Ordnungskonten aufge- führt. Le déficit technique atteignait en fin d'exercice 28,3% de la réserve mathématique. L'amélioration du taux de couverture par rapport à l'année précédente peut être imputée, comme précité, à l'augmenta- tion des cotisations ordinaires liées aux nouveaux statuts. De plus 2% de renchérissement ont été incorporés dans les gains assurés, raison pour laquelle les assurés ont payés l'augmentation des cotisations et les organisations affiliées le rachat. La Confédération et les entre- prises dotées d'une comptabilité en propre ont acquitté les intérêts du déficit. La fraction du déficit supportée par l'administration générale est comptabilisée au bilan, pour mémoire (dans les comptes d'ordre). 621 Eidg. Versicherungskasse 1988 Zusammen Versicherungs- kasse Einlegerkasse Unter- stützungskasse Caisse fédérale d'assurance Gesamtrechnung Total Caisse de retraite Caisse de déposants Caisse de secours Compte général (in Millionen Franken) (en millions de francs) KASSENVERKEHR OPÉRATIONS DE CAISSE Ausgaben 842,9 822,9 18,4 1,6 Dépenses Renten 774,1 19,1 46,2 3,5 774,1 2,8 45,9 0,1 16,3 0,3 1,8 1,6 Rentes Andere Kassenleistungen Rückerstattungen Autres prestations de la caisse Remboursements Verschiedenes Divers Einnahmen 933,9 930,5 0,5 2,9 Recettes Beiträge der Mitglieder Beiträge der Betriebe mit eigener Verschiedenes 489,7 436,8 7,4 489,3 436,8 4,4 0,4 0,1 2,9 Cotisations des membres Contributions des établissements avec propre comptabilité Divers {—) Ausgabenüberschuß {+) Einnahmenüberschuß + 91,0 + 107,6 -17,9 + 1,3 Excédent de dépenses (—), de re- cettes (+) (Finanzrechnung: Rubr. 615.910.01, S. 365). 89 ,7 (Compte financier: art. 615.910.01, p. 365). ZUWEISUNGEN DES BUNDES ' VERSEMENTS DE LA CONFÉDÉ- RATION ' (Rechnung der Vermögens- veränderungen) (compte des variations de la fortune) Ertrag 862,2 861,7 0,5 - Revenus Beiträge Zinsen 428,1 434,1 427,9 433,8 0,2 0,3 - Contributions Intérêts INTERNE ÜBERWEISUNGEN VIREMENTS INTERNES Einleger-/Versicherungskasse - 49,0 -49,0 - C. de déposants/C. d'assurance VERSICHERUNGSTECHNISCHE RECHNUNG COMPTE TECHNIQUE Aufwand 1123,2 1 123,2 - - Charges Abnahme der Verpflichtung aus Ein- bau von Teuerungszulagen in die Renten Zunahme des Deckungskapitals . . . 240,5 882,7 240,5 882,7 - - Diminution de l'engagement dé- coulant de l'incorporation des allo- cations de renchérissement dans les rentes Augmentation de la réserve mathé- matique ERGEBNIS RÉSULTAT Abnahme des versicherungs- technischen Fehlbetrages — 45.1 — 45,1 — — Diminution du déficit tech- nique Abnahme des Kapitals — 65,1 -66,4 1,3 Diminution du capital VERBINDUNG ZUR STAATS- RECHNUNG LIAISON AVEC LE COMPTE D'ÉTAT 1 BILANZ, Rückstellungen (Seite 530 Position 8.110: Eidgenössische Versicherungskasse) 1 BILAN, provisions (page 530, poste 8.110: Caisse fédérale d'assurance) 622 Eidg. Versicherungskasse Versicherungskasse Rechnung Compte 1987 Rechnung Compte 1988 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite AUFWAND Ausgaben Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen Übrige Andere Kassenleistungen Abfindung von Entlassenen bei Wiederverheiratung Rentenauskauf Rückerstattung von Beiträgen .... bei Austritt bei Freizügigkeit bei Rentenübernahme durch Dritte bei Herabsetzung des Verdienstes Zuviel bezahlte Beiträge Rückerst. Einn. aus früheren Jahren Zinsbelastung Verschiedenes Versicherungstechnischer Aufwand .... Abnahme der Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen 1 Zunahme des Deckungskapitals Fr. 1 617 912 934 774 888 049 715 248 272 548 234 896 163 064 457 3 824 448 124 471 3 775 500 1 802 756 132 316 1 840 428 55 794 774 41 249 210 11 461 757 1 262 232 1 792 926 28 649 69 503 843 024 885 169 777 885 673 247 000 Fr. 1 946 126 673 822 882 678 774 149 165 598 353 997 171 874 560 3 815 995 104 613 2 801 564 1 195 017 38 707 1 567 840 45 877 006 32 093 618 12 010 740 580 731 1 116 290 34 544 25 843 15 240 54 943 1 123 243 995 240 528 995 882 715 000 CHARGES Dépenses Rentes Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Autres prestations de la caisse Indemnité unique en cas de résiliation des rapports de service en cas de remariage Rachat de rentes Remboursement de cotisations en cas de sortie en cas de libre passage en cas de reprise des rentes par des tiers en cas de réduction du gain Cotisations payées en trop Remboursement des recettes des années précé- dentes Intérêts débiteurs Divers Charges techniques Diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement 1 Augmentation de la réserve mathématique Annuität Fr. 259 046 857 Passivzins für 1988 Fr. 18 517 862 Tilgung Fr. 240 528 995 Annuité Fr. 259 046 857 Intérêts passifs pour 1988 Fr. 18 517 862 Amortissement Fr. 240 528 995 623 Eidg. Versicherungskasse Versicherungskasse Rechnung Compte 1987 Rechnung Compte 1988 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite ERTRAG Einnahmen Beiträge der Versicherten Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen (inkl. Freizügigkeitsleistungen) Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung . Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen1 Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisse Zinsgarantie Verschiedenes Freizügigkeitsüberweisungen Rückerstattung von Renten Übrige Zinsen aus ausstehenden Einkaufsummen . . . Zuweisung des Bundes Beiträge Wiederkehrende Beiträge r Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen1 Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Zinsen . ., auf dem Guthaben beim Bunde Interner Ertrag Überweisungen aus der Einlegerkasse Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten Einkaufsummen Versicherungstechnischer Ertrag Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszu- lagen in die Renten per 1. Januar 1988 Ergebnis 1 Tilgungsraten für die in die Renten eingebauten Zulagen 1 617 912 934 741 658 430 344 629 948 225 737 314 33 796 622 85 096 012 389 791 789 136 709 654 11 521 168 29 776 779 102 418 189 2 295 376 107 070 623 7 236 693 5 250 786 977 555 22 564 985 788 709 002 926 300 616 498 89 027 659 17 677 069 9 698 422 89 138 800 16 299 840 78 774 708 408 386 428 408 386 428 6 204 854 6 204 854 341 993 5 862 861 161 046 724 Fr. 1 946 126 673 930 557 703 489 385 199 306 775 228 75 590 943 107 019 028 436 820 011 185 673 656 12 695 536 34 982 669 88 439 620 4 018 065 111 010 465 4 352 493 2 305 191 855 238 9 027 1 183 037 861 794 363 427 981 332 121 101 571 19 270 838 19 240 736 170 607 238 16 608 344 81 152 605 433 813 031 433 813 031 49 088 359 49 088 359 149 748 48 938 611 149 841 210 149 841 210 -45 154 962 REVENUS Recettes Cotisations des assurés Cotisations périodiques Sommes d'achat (y compris prestations de libre passage) Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'intérêts Divers Virements en cas de libre passage Remboursement de rentes Autres Intérêts des sommes d'achat arriérées Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'intérêts Intérêts de la créance envers la Confédération Revenus internes Virements de la caisse de déposants Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Revenus techniques Engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les ren- tes au 1er janvier 1988 Résultat 1 Annuités d'amortissement des allocations incorporées aux rentes 624 Eidg. Versicherungskasse Einlegerkasse Rechnung Compte 1987 Rechnung Compte 1988 Caisse fédérale d'assurance Caisse de déposants Fr. AUFWAND Ausgaben Kassenleistungen Rückerstattung von Beiträgen Überweisung an die Unterstützungskasse . . Interner Aufwand Überweisungen an die Versicherungskasse . Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten Einkaufsummen Ertragsüberschuß ERTRAG Einnahmen Beiträge der Einleger Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Zuweisungen des Bundes Beiträge des Bundes Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Verschiedenes Zinsen auf dem Guthaben des Bundes Aufwandüberschuß 27 881 728 67 515 219 11 042 499 18 426 861 8 402 067 16 332 079 512 936 312 539 2 127 492 1 782 243 6 204 854 49 088 358 6 204 854 49 088 358 341 993 149 747 5 862 861 48 938 611 10 634 379 Rechnung Compte 1987 27 881 728 16 971 768 12 989 863 9 282 967 3 706 896 3 981 905 3 288 444 693 461 10 909 960 9 008 000 5 994 523 3 013 435 42 1 901 960 Rechnung Compte 1988 Fr. 67 515 219 522 615 361 805 357 413 4 392 160 810 156 950 3 860 543 942 200 996 200 464 532 342 946 66 448 662 CHARGES Dépenses Prestations de la caisse Remboursement de cotisations Virement à la caisse de secours Charges internes Virements à la caisse d'assurance Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Excédent des revenus REVENUS Recettes Cotisations des déposants Cotisations périodiques Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Contributions pour augmentations du traitement Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Contributions pour augmentations du traitement Divers Intérêts de la créance envers la Confédération Excédent des charges 625 Eidg. Versicherungskasse Unterstützungskasse Rechnung Compte 1987 Rechnung Compte 1988 Caisse fédérale d'assurance Caisse de secours AUFWAND Unterstützungen Beiträge an Ausbildungskosten Beitrag an den Hilfsverein des Personals Verschiedenes Ertragsüberschuß Fr. 3 192 941 624 047 406 400 263 297 6 683 1 892 514 Rechnung Compte 1987 ERTRAG Zuweisungen Ordnungsbußen Erlös aus Fundgegenständen . . . Geschenke, Legate Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde auf Darlehen Überweisung aus der Einlegerkasse Fr. 3 192 941 81 660 6 891 70 753 4 016 983 789 657 067 326 722 2 127 492 2 838 922 909 139 439 750 247 391 27 773 1 214 869 Rechnung Compte 1988 Fr. 2 838 922 84 141 436 79 200 4 505 972 538 715 983 256 555 1 782 243 CHARGES Secours Contributions aux frais de formation professionnelle Contribution à la société de secours du personnel Divers Excédent de revenus REVENUS Encaissements Amendes Produit de la vente d'objets trouvés Dons et legs Intérêts de la créance envers la Confédération de prêts Virement de la caisse de déposants 626 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am 31. Dezember 1987 Etat au 31 décembre 1987 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1988 Etat au 31 décembre 1988 Caisse fédérale d'assurance Bilan général AKTIVEN Kontokorrent Versicherungs- und Einlegerkasse Unterstützungskasse Postcheck (Unterstützungskasse) Forderungen (Versicherungskasse) Einkaufsummen . Beiträge für Verdiensterhöhungen Darlehen aus Unterstützungskasse Mitglieder Hilfswerke des Personals Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten (Versiche- rungskasse) Bund Betriebe mit eigener Rechnung Versicherungstechnischer Fehlbetrag Bund Betriebe mit eigener Rechnung 16 053 570 831.75 10 656 439 318.70 10 639 674 894.15 16 764 424.55 198 303.55 37 158 049.65 31 682 848.65 5 475 201 — 9 134 934.45 3 044 346.45 6 090 588.— 543 292 958.35 503 911 971.— 39 380 987.35 4 807 347 267.05 2 028815131.05 2 778 532 136 — Fr. 817 271 547.75 903 502 664.60 902 758 191.20 744 473.40 370 297.55 49 350 892.40 34 602 688.40 14 748 204 — 109 561.10 131 181.10 21 620 — - 90 687 783.35 71 421 821.— 19 265 962.35 -45 154 962.35 - 19 479 850.75 -25 675 111.60 Fr. 16 870 842 379.50 11559 941983.30 11 542 433 085.35 17 508 897.95 568 601.10 86 508 942.05 66 285 537.05 20 223 405 — 9 025 373.35 2 913 165.35 6 112 208 — 452 605 175.— 432 490 150.- 20 115 025.- 4 762 192 304.70 2 009 335 280.30 2 752 857 024.40 ACTIF Compte courant Caisse de retraite et de déposants Caisse de secours Compte de chèques postaux (Caisse de secours) Créances (Caisse de retraite) Sommes d'achat Contributions pour augmentations du traitement Prêts de la caisse de secours Membres Œuvres sociales du personnel Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchérisse- ment aux rentes (caisse de retraite) Confédération Etablissements avec propre comptabi- lité Déficit technique Confédération Etablissements avec propre comptabi- lité 627 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am 31. Dezember 1987 Etat au 31 décembre 1987 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1988 Etat au 31 décembre 1988 Caisse fédérale d'assurance Bilan général PASSIVEN Versicherungskasse, Deckungskapital Rentenbezüger (davon Renten BVG) Laufende Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen Übrige Anwartschaften auf Hinterbliebenen- renten Aktive Versicherte Barwert der Kassenleistungen Altersrenten Invalidenrenten Witwenrenten Waisenrenten Barwert der Beiträge (—) Einlegerkasse, Kapital Unterstützungskasse, Kapital Transitorische Posten Fr. 16053570831.75 15950644000.— 7 274 851 000.— (66 702 000.—) 6 179 752 000.— 4 603 699 000.— 1 563 739 000.— 11 415 000 — 899 000.— 1 095 099 000.— 8 675 793 000.— 14 012 164 000.— 7 536 430 000.— 3 299 527 000.— 3 114 508 000.— 61 699 000.— 5 336 371 000.— 76 829 169.20 26 097 662.55 25 850 055.55 247 607.— 817 271 547.75 882 715 000.— 565 196 000.— (35 213 309.—) 467 234 000.— 395 925 000.— 71 616 000.— - 164 000.— - 143 000.— 97 962 000.— 317 519 000.— 2 470 782 000.— 2 389 547 000.— - 202 588 000.— 276 193 000 — 7 630 000.— 2 153 263 000 — 66 448 662.10 1 005 209.85 1 239 769.35 - 234 559.50 Fr. 16 870 842 379.50 16 833 359 000- 7 840 047 000.— (101 915 309.—) 6 646 986 000 — 4 999 624 000.— 1 635 355 000 — 11 251 000 — 756 000.— 1 193 061 000 — 8 993 312 000.- 16 482 946 000.- 9 925 977 000.- 3 096 939 000.- 3 390 701 000.- 69 329 000.- 7 489 634 000.- 10 380 507.10 27 102 872.40 27 089 824.90 13 047.50 PASSIF Caisse de retraite, réserve mathématique Bénéficiaires de rentes (dont rentes LPP) Rentes en cours Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Rentes différées de survivants Assurés actifs Valeur actuelle des prestations Rentes de retraite Rentes d'invalides Rentes de veuves Rentes d'orphelins Valeur actuelle des contributions (—) Caisse de déposants, capital Caisse de secours. Capital Postes transitoires Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzrechnung Compte financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1988 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/103 Versement AFS Versamento AFS Seite 180-489 Page Pagina Ref. No 90 000 428 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.