Ordonnance du DFF du 22 novembre 2013 sur les allégements fiscaux pour l'impôt sur les huiles minérales <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.612"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 22 novembre 2013 sur les allégements fiscaux pour l'impôt sur les huiles minérales" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 22. November 2013 über die Steuerbegünstigungen bei der Mineralölsteuer" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 22 novembre 2013 sulle agevolazioni fiscali per l'imposta sugli oli minerali" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/xml"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.612 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFF<br/>sur les allégements fiscaux pour l’impôt sur les huiles minérales</docTitle></p><p>du 22 novembre 2013 (Etat le 1<sup>er</sup> janvier 2021)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral des finances (DFF),</p><p>vu la loi du 21 juin 1996 sur l’imposition des huiles minérales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3371_3371_3371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.61</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’ordonnance du 20 novembre 1996 sur l’imposition des huiles minérales (Oimpmin)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.611</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Tarif</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Les allégements fiscaux sont accordés selon le tarif figurant à l’annexe 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2 </num><heading>Remboursement de l’impôt aux entreprises de transport concessionnaires</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 18 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/558" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3069</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Remboursement pour les transports de personnes effectués avec des véhicules routiers sans filtre à particules ni système équivalent</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Pour les transports de personnes effectués au titre d’une concession de l’Office fédéral des transports (OFT) avec des véhicules routiers sans filtre à particules ni système équivalent, l’entreprise de transport a droit au remboursement de la surtaxe sur les huiles minérales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Remboursement pour les transports de personnes effectués avec des véhicules routiers avec filtre à particules ou système équivalent et certains véhicules répondant aux normes EURO IV, EURO V et EEV<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 18 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/558" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3069</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Pour les transports de personnes effectués au titre d’une concession de l’OFT avec les véhicules suivants, l’entreprise de transport a droit au remboursement de la surtaxe sur les huiles minérales et au remboursement partiel de l’impôt sur les huiles minérales:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 18 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/558" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3069</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>véhicules routiers avec filtre à particules ou système équivalent;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>véhicules répondant aux normes EURO IV, EURO V et EEV sans filtre à particules ni système équivalent qui, selon le permis de circulation, ont été admis pour la première fois à la circulation au plus tard le 31 décembre 2007.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputés véhicules routiers avec filtre à particules les véhicules équipés d’un filtre à particules remplissant les critères fixés à l’annexe 4, ch. 32, de l’ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l’air<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/208_208_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.318.142.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Sont réputés véhicules routiers avec système équivalent à un filtre à particules les véhicules qui:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>présentent une masse de particules inférieure à 0,05 g/km et un nombre de particules inférieur à 10<sup>13</sup>/km en cycle de bus (p. ex. dans le cycle de Braunschweig défini par l’Université technique de Graz);</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>présentent une masse de particules inférieure à 0,01 g/kWh et un nombre de particules inférieur à 5*10<sup>12</sup>/kWh dans le cycle d’expertise du type défini dans la directive 88/77/CE<authorialNote><p> Directive 88/77/CE du Conseil du 3 décembre 1987 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux mesures à prendre contre les émissions de gaz polluants provenant des moteurs Diesel destinés à la propulsion des véhicules, JO L 36 du 9.2.1988, p. 33; modifiée en dernier lieu par la directive 2001/27/CE, JO L 107 du 18.4.2001, p. 15, ainsi que par la directive 2005/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 septembre 2005 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux mesures à prendre contre les émissions de gaz polluants et de particules polluantes provenant des moteurs à allumage par compression destinés à la propulsion des véhicules et les émissions de gaz polluants provenant des moteurs à allumage commandé fonctionnant au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfié et destinés à la propulsion des véhicules, JO L 275 du 20.10.2005, p. 1; modifiée en dernier lieu par la directive 2008/74/CE, JO L 192 du 19.7.2008, p. 51.</p></authorialNote>, ou </p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>respectent les valeurs limites d’émissions énoncées pour la norme EURO VI dans le règlement (UE) n<sup>o</sup> 582/2011<authorialNote><p> Règlement (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 582/2011 de la Commission du 25 mai 2011 portant modalités d’application et modification du règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 595/2009 du Parlement européen et du Conseil au regard des émissions des véhicules utilitaires lourds (EURO VI) et modifiant les annexes I et III de la directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 167 du 25.6.2011, p. 1; modifié en dernier lieu par le règlement (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 64/2012 de la Commission du 23 janvier 2012, JO L 28 du 31.1.2012, p. 1.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Une preuve appropriée doit être jointe à la demande de remboursement. Cette preuve peut être fournie d’une manière analogue à la preuve de l’observation des prescriptions relatives aux gaz d’échappement telle qu’elle est définie dans les instructions de l’Office fédéral des routes du 17 septembre 2010 sur la dispense de la réception par type<authorialNote><p> Les instructions peuvent être consultées et téléchargées sur le site de l’Office fédéral des routes à l’adresse www.astra.admin.ch &gt; Documentation &gt; Législation &gt; Documents à télécharger &gt; Documents à télécharger concernant la circulation routière &gt; Instructions .</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFF du 18 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/558" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Remboursement pour les transports de personnes effectués avec des véhicules ferroviaires</heading><paragraph eId="art_3_a/para"><content><p>Pour les transports de personnes effectués au titre d’une concession de l’OFT avec des véhicules ferroviaires, l’entreprise de transport a droit au remboursement de la surtaxe sur les huiles minérales et au remboursement partiel de l’impôt sur les huiles minérales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_b"><num><b>Art. 3</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFF du 18 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/558" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Remboursement pour les transports de personnes effectués avec des bateaux</heading><paragraph eId="art_3_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_b/para_1/listintro"> Pour les transports de personnes effectués avec des bateaux, l’entreprise de transport a droit au remboursement de la surtaxe sur les huiles minérales et au remboursement partiel de l’impôt sur les huiles minérales:</listIntroduction><item eId="art_3_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si les transports sont exécutés au titre d’une concession de l’OFT;</p></item><item eId="art_3_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si les transports sont transfrontaliers, qu’ils sont exécutés au titre d’une autorisation fédérale et que les coûts non couverts sont indemnisés en vertu de l’art. 28 de la loi du 20 mars 2009 sur le transport des voyageurs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_b/para_2"><num>2</num><content><p> Sur les eaux frontières, les transports de personnes sur des sections de ligne en dehors du territoire suisse donnent également droit à un remboursement si au moins un des pontons de la ligne est situé sur le territoire suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_c"><num><b>Art. 3</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFF du 18 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/558" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Remboursement pour les courses de remplacement, les courses de renfort et les courses à vide</heading><paragraph eId="art_3_c/para"><content><p>Les courses de remplacement, les courses de renfort et les courses à vide nécessitées par les besoins de service donnent également droit au remboursement prévu aux art. 2 à 3<i>b</i>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>...</heading><article eId="art_4_5"><num><b>Art. 4 </b>et<b> 5</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du DFF du 25 mai 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/428" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 2683</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4 </num><heading>Remboursement de l’impôt pour les vapeurs d’hydrocarbures </heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">L’impôt est remboursé sur:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>1,2 ‰ du volume imposable lors du chargement dans des camions-citernes;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>0,9 ‰ du volume imposable lors du chargement dans des wagons-citernes.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Remboursement de l’impôt aux agriculteurs</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Calcul de la consommation selon les normes</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Pour le calcul de la consommation selon les normes d’une exploitation agricole, on admet que celle-ci est constituée de 16 % d’essence et de 84 % d’huile diesel. Le pétrole, le white spirit et les biocarburants sont assimilés à l’huile diesel.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 25 mai 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/428" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 2683</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La consommation selon les normes se calcule comme suit: [(chiffre de superficie + 0,5) × 130 litres × 0,16] + [(chiffre de superficie + 0,5) × 100 litres × 0,84].</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Si le chiffre de superficie est inférieur ou égal à 12, la consommation selon les normes est fixée à l’annexe 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Détermination et calcul du chiffre de superficie</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Pour déterminer le chiffre de superficie, on tient compte des surfaces et des cultures principales suivantes:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>surfaces d’affouragement qui, durant la période de remboursement (art. 59, al. 2, Oimpmin), ont été fauchées au moins une fois au moyen d’un engin à moteur pour la récolte du fourrage (prés);</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>aérodromes, places d’exercice et allmends qui, durant la période de remboursement, ont été fauchés au moins une fois au moyen d’un engin à moteur pour la récolte du fourrage;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>surfaces sur lesquelles ont été plantés des céréales, du maïs, des betteraves à sucre et des betteraves fourragères, des pommes de terre, des fruits oléagineux, des pois à battre, du tabac, du houblon, des plantes textiles ou médicinales et dont les sols ont été travaillés au moyen d’un engin à moteur au moins une fois durant la période de remboursement (champs labourés);</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>vignes cultivées et pépinières de vignes;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>plantations d’arbres fruitiers et cultures de baies;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>pépinières d’arbres fruitiers et forestiers;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>cultures de légumes et de fines herbes (surfaces de légumes);</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>surfaces à litières qui, durant la période de remboursement, ont été fauchées au moins une fois au moyen d’un engin à moteur pour la récolte de la litière;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>forêts;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>roseaux de Chine;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>cultures de fleurs à couper.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le chiffre de superficie est la somme qui résulte de la multiplication des surfaces en hectares par les coefficients suivants:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Coefficient</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>prés:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>exploités de façon extensive</p></item></blockList></td><td><p>0,7</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>autres</p></item></blockList></td><td><p>1,0</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>aérodromes, places d’exercice et allmends</p></item></blockList></td><td><p>0,3</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>champs labourés</p></item></blockList></td><td><p>1,7</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>vignes</p></item></blockList></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>plantations d’arbres fruitiers et cultures de baies</p></item></blockList></td><td><p>1,5</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>pépinières d’arbres fruitiers et forestiers</p></item></blockList></td><td><p>1,5</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>surfaces de légumes</p></item></blockList></td><td><p>4,5</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>surfaces à litière</p></item></blockList></td><td><p>0,3</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>forêts</p></item></blockList></td><td><p>0,15</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>roseaux de Chine</p></item></blockList></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>cultures de fleurs à couper</p></item></blockList></td><td><p>3</p></td></tr></table></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Remboursement de l’impôt aux sylviculteurs</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le remboursement est accordé pour les machines, les véhicules, les travaux et les transports mentionnés à l’annexe 3 et est calculé d’après la consommation selon les normes qui y est mentionnée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Si plusieurs genres de carburants sont utilisés:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les transports visés à l’annexe 3, ch. 1, la consommation selon les normes est calculée pour l’essence et est répartie en proportion de la puissance des véhicules entre l’essence et l’huile diesel, la part d’huile diesel étant multipliée par le coefficient 0,71;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les travaux visés à l’annexe 3, ch. 2 à 4, le requérant doit fournir des données séparées sur les quantités et les surfaces pour les véhicules et les machines munis respectivement de moteurs à essence et de moteurs à huile diesel.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Sont réputées exploitants forestiers au sens de l’art. 61, al. 2, Oimpmin les personnes qui exploitent la forêt pour leur compte et à leurs risques.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Remboursement de l’impôt aux entreprises d’extraction de pierre de taille naturelle</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 18 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/558" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3069</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Le remboursement est accordé pour les travaux suivants effectués avec les machines et véhicules cités à l’al. 2:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les travaux préparatoires à l’extraction de pierre de taille naturelle, y compris la remise en l’état naturel et la renaturation avec des matériaux issus de la même carrière, le dépôt de matériaux étrangers étant exclu;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le fendage et le sciage de grands blocs dans la roche en place;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les transports dans le périmètre de l’entreprise d’extraction de pierre de taille naturelle;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le sciage de blocs en plaques aux bords irréguliers et sans autre ouvraison de la surface (plaques non cotées). </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le remboursement est notamment accordé pour les machines et véhicules suivants: pelles mécaniques chenillées, pelles araignées, trax, chargeuses sur pneumatiques, chariots élévateurs, grues motorisées, machines de cisaillage, outils à fendre la pierre, scies à câble, scies alternatives, compresseurs, dumpers, camions.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Autres remboursements de l’impôt</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les marchandises dont l’emploi n’est pas connu au moment de la naissance de la créance fiscale doivent être imposées au taux supérieur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Sur administration de la preuve que la marchandise a été utilisée à des fins donnant droit à l’allégement fiscal, la différence entre le taux supérieur et le taux inférieur est remboursée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’ordonnance du DFF du 28 novembre 1996 sur les allégements fiscaux et l’intérêt de retard pour l’impôt sur les huiles minérales<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> [</sup><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/48_48_48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 48</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/507" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 3383</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/556" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 3647</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 3929</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1819 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2697</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 693</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 3211</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5639</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Modification d’un autre acte </heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 4489</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2014.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.612"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 22 novembre 2013 sur les allégements fiscaux pour l'impôt sur les huiles minérales" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 22. November 2013 über die Steuerbegünstigungen bei der Mineralölsteuer" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 22 novembre 2013 sulle agevolazioni fiscali per l'imposta sugli oli minerali" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/xml"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<i><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 3361</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><p>(art. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Allégements fiscaux</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>No du tarif des douanes<authorialNote><p> Voir <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref>, annexe</p></authorialNote></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Désignation de la marchandise</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Taux de faveur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Emploi</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Impôt</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Surtaxe</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td/></tr><tr><td/><td colspan="5"><p>Groupe 1: transports publics</p></td></tr><tr><td><p>2707.</p></td><td/><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1010</p></td><td><p>benzol</p></td><td><p>154.–</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 2010</p></td><td><p>toluol</p></td><td><p>154.–</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 3010</p></td><td><p>xylol</p></td><td><p>154.–</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 4010</p></td><td><p>naphtalène</p></td><td><p>154.–</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 5010</p></td><td><p>autres mélanges d’hydrocarbures aromatiques</p></td><td><p>154.–</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 9110</p></td><td><p>huiles de créosote</p></td><td><p>154.–</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 9910</p></td><td><p>autres produits du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2707</p></td><td><p>154.–</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2709.</p><p> 0010</p></td><td><p>huiles brutes de pétrole<br/>ou de minéraux bitumineux</p></td><td><p>154.–</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2710.</p></td><td/><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1211</p></td><td><p>essence et ses fractions</p></td><td><p>175.80</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1212</p></td><td><p>white spirit</p></td><td><p>161.50</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1219</p></td><td><p>huiles de ce numéro</p></td><td><p>172.80</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1911</p></td><td><p>pétrole:</p></td><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  utilisé dans des véhicules routiers:</p><p>–  –  au sens de l’art. 3 </p></td><td><p>165.60</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  –  au sens de l’art. 2</p></td><td><p>439.50</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  utilisé dans des véhicules <br/>ferroviaires ou des bateaux</p></td><td><p>165.60</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1912</p></td><td><p>huile diesel:</p></td><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  utilisée dans des véhicules <br/>    routiers:</p><p>–  –  au sens de l’art. 3 </p></td><td><p>195.20</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  –  au sens de l’art. 2</p></td><td><p>481.10</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  utilisée dans des véhicules <br/>ferroviaires ou des bateaux</p></td><td><p>195.20</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1919</p></td><td><p>huiles de ce numéro:</p></td><td/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  utilisées dans des véhicules     routiers:</p><p>–  –  au sens de l’art. 3 </p></td><td><p>195.20</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  –  au sens de l’art. 2</p></td><td><p>481.10</p></td><td><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  utilisées dans des véhicules <br/>ferroviaires ou des bateaux</p></td><td><p>195.20</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td/></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> du tarif des douanes</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Désignation de la marchandise</p></th><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Taux de faveur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Emploi</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Impôt</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Surtaxe</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p> 2010</p></td><td><p>part d’huile minérale dans des mélanges de ce numéro et part de biodiesel sans allégement fiscal</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  utilisées dans des véhicules     routiers:</p><p>–  –  au sens de l’art. 3 </p></td><td><p>195.20</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  –  au sens de l’art. 2</p></td><td><p>481.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  utilisées dans des véhicules <br/>ferroviaires ou des bateaux</p></td><td><p>195.20</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2711.</p></td><td><p>gaz naturel et autres hydrocarbures gazeux:</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  liquéfiés:</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1110</p></td><td><p>–  –  gaz naturel</p></td><td><p>  66.70</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1210</p></td><td><p>–  –  propane</p></td><td><p>  38.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1310</p></td><td><p>–  –  butane</p></td><td><p>  38.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1410</p></td><td><p>–  –  éthylène, propylène, butylène<br/>        et butadiène</p></td><td><p><br/>  38.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1910</p></td><td><p>–  –  autres</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  –  –  produits à partir de biomasse<br/>            ou d’autres agents<br/>            énergétiques renouvelables</p></td><td><p><br/><br/>  66.70</p></td><td colspan="2"><p><br/><br/>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  –  –  autres</p></td><td><p>  38.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  à l’état gazeux:</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 2110</p></td><td><p>–  –  gaz naturel</p></td><td><p>  66.70</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 2910</p></td><td><p>–  –  autres</p></td><td><p>  66.70</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2901.</p></td><td><p>Hydrocarbures acycliques, à l’état gazeux</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 1011</p></td><td/><td><p>  91.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 2110</p></td><td/><td><p>  91.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 2210</p></td><td/><td><p>  91.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 2310</p></td><td/><td><p>  91.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 2411</p></td><td/><td><p>  91.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p> 2911</p></td><td/><td><p>  91.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2905.</p><p> 1110</p></td><td><p>méthanol</p></td><td><p>  59.90</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>3826.</p><p> 0010</p></td><td><p>part d’huile minérale dans des mélanges de ce numéro et part de biodiesel sans allégement fiscal</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  utilisées dans des véhicules     routiers:</p><p>–  –  au sens de l’art. 3 </p></td><td><p>172.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  –  au sens de l’art. 2</p></td><td><p>458.70</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  utilisées dans des véhicules <br/>ferroviaires ou des bateaux</p></td><td><p>172.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="6"><p>Groupe 2: agriculture, sylviculture, extraction de pierre de taille naturelle, pêche professionnelle</p></td></tr><tr><td><p>2710.</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Emploi pour les numéros du tarif douanier</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2710.1211–3826.0010:</p><p>Pour l’agriculture, la sylviculture, l’extraction de pierre de taille naturelle et la pêche professionnelle</p></td></tr><tr><td><p>         1211</p></td><td><p>essence et ses fractions</p></td><td><p>175.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1912</p></td><td><p>huile diesel</p></td><td><p>195.20</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2010</p></td><td><p>part d’huile minérale dans des mélanges de ce numéro et part de biodiesel sans allégement fiscal</p></td><td><p>195.20</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>3826.</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         0010</p></td><td><p>part d’huile minérale dans des mélanges de ce numéro et part de biodiesel sans allégement fiscal</p></td><td><p>172.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="6"><p>Groupe 3: carburants pour des usages stationnaires déterminés</p></td></tr><tr><td><p>2707.</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Emploi pour les numéros du tarif douanier</p><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2707.1010–3826.0010:</listIntroduction><item><num>– </num><p>propulsion de moteurs dans des installations de couplage <br/></p><p>chaleur-force</p></item><item><num>– </num><p>propulsion de groupes électrogènes stationnaires et de groupes électrogènes transportables à fonctionnement stationnaire, à l’exception des générateurs de machines et véhicules diesel électriques</p></item><item><num>– </num><p>essais de moteurs neufs de propre construction, sur le banc d’essai</p></item><item><num>– </num><p>propulsion de moteurs de pompes à chaleur stationnaires (pour la production de chaleur ou la production alternée de chaleur et de froid)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>         1010</p></td><td><p>benzol</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2010</p></td><td><p>toluol</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         3010</p></td><td><p>xylol</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         4010</p></td><td><p>naphtalène</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         5010</p></td><td><p>autres mélanges d’hydrocarbures aromatiques</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         9110</p></td><td><p>huiles de créosote</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         9910</p></td><td><p>autres produits du no 2707</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2709.</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><p>         0010</p></td><td><p>huiles brutes de pétrole ou de minéraux bitumineux</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2710.</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><p>         1211</p></td><td><p>essence et ses fractions</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><p>         1212</p></td><td><p>white spirit</p></td><td><p>    9.20</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><p>         1219</p></td><td><p>huiles de ce numéro</p></td><td><p>    3.—</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><p>         1911</p></td><td><p>pétrole</p></td><td><p>    9.50</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><p>         1912</p></td><td><p>huile diesel</p></td><td><p>    3.—</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><p>         1919</p></td><td><p>huiles de ce numéro</p></td><td><p>    3.—</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><p>         2010</p></td><td><p>part d’huile minérale dans des mélanges de ce numéro</p></td><td><p>    3.—</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2901.</p></td><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1091</p></td><td><p>hydrocarbures acycliques, autres qu’à l’état gazeux</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2421</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2991</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2902.</p></td><td><p>hydrocarbures cycliques</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1110</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1910</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2010</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         3010</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         4110</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         4210</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         4310</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         4410</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         6010</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         7010</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         9010</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2905.</p></td><td><p>alcools acycliques et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1110</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1210</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1410</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1610</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1920</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2210</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2910</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2909.</p></td><td><p>éthers, éthers-alcools, éthers-phénols, éthers-alcools-phénols, peroxydes d’alcools, peroxydes d’éthers, peroxydes de cétones (de constitution chimique définie ou non), et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1910</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2010</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         3010</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         4310</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         4420</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         4910</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         5010</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         6010</p></td><td/><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>3811.</p><p>         9010</p></td><td><p>inhibiteurs d’oxydation, additifs peptisants, améliorants de viscosité, additifs anticorrosifs et autres additifs préparés pour huiles minérales ou pour autres liquides utilisés aux mêmes fins que les huiles minérales, autres que les additifs pour huiles lubrifiantes</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>3814.</p><p>         0010</p></td><td><p>solvants et diluants organiques composites, non dénommés ni compris ailleurs; préparations conçues pour enlever les peintures ou les vernis</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>3817.</p><p>         0010</p></td><td><p>alkylbenzènes et alkylnaphtalènes en mélanges</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>3824.</p><p>         9920</p></td><td><p>produits chimiques et préparations des industries chimiques ou des industries connexes (y compris celles consistant en mélanges de produits naturels), non dénommés ni compris ailleurs</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>3826.</p><p>         0010</p></td><td><p>Part d’huile minérale dans des mélanges de ce numéro</p></td><td><p>    3.—</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>...</p></td><td><p>carburants issus d’autres matières premières</p></td><td><p>    8.80</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2710.</p><p>         1992</p></td><td><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1">huiles de chauffage pour la combustion:</listIntroduction><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  extra-légère</p></item></blockList></td><td><p><br/>    3.—</p></td><td colspan="2"><p><br/>0.00</p></td><td colspan="2"><blockList><item><num>– </num><p>propulsion de moteurs dans des installations de couplage <br/></p><p>chaleur-force</p></item><item><num>– </num><p>propulsion de groupes électrogènes stationnaires et de groupes électrogènes transportables à fonctionnement stationnaire, à l’exception des générateurs de machines et véhicules diesel électriques</p></item><item><num>– </num><p>propulsion de moteurs de pompes à chaleur stationnaires (pour la production de chaleur ou la production alternée de chaleur et de froid)</p></item></blockList></td></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td/><td/><td><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  moyenne et lourde</p></item></blockList></td><td><p>    3.60</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2711.</p></td><td><p>gaz naturel et autres hydrocarbures gazeux:</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><blockList><item><num>– </num><p>Propulsion de turbines à gaz pour compression du gaz naturel acheminé par gazoducs de transit, etc.</p></item><item><num>– </num><p>Propulsion de turbines et de moteurs à gaz de groupes électrogènes et de systèmes de couplage chaleur-force stationnaires</p></item><item><num>– </num><p>Essais de moteurs et de turbines à gaz, neufs, de propre construction, sur le banc d’essai</p></item><item><num>– </num><p>Propulsion de turbines et de moteurs à gaz de pompes à chaleur stationnaires (pour la production de chaleur ou la production alternée de chaleur et de froid)</p></item></blockList></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  liquéfiés:</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1110</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  gaz naturel</p></item></blockList></td><td><p>    2.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1210</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  propane</p></item></blockList></td><td><p>    1.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1310</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  butanes</p></item></blockList></td><td><p>    1.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1410</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  éthylène, propylène, butylène et butadiène</p></item></blockList></td><td><p><br/>    1.10</p></td><td colspan="2"><p><br/>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         1910</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  autres</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  –  –  produits à partir de biomasse<br/>            ou d’autres agents<br/>            énergétiques renouvelables</p></td><td><p><br/><br/>    2.10</p></td><td colspan="2"><p><br/><br/>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><p>–  –  –  autres</p></td><td><p>    1.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par <br/>1000 kg<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  à l’état gazeux:</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2110</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  gaz naturel</p></item></blockList></td><td><p>    2.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2910</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  autres</p></item></blockList></td><td><p>    2.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td/><td><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"><p>par 1000 l à 15 °C<br/>Fr.</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>2901.</p></td><td><p>hydrocarbures acycliques, à l’état gazeux</p></td><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><blockList><item><num>– </num><p>Propulsion de turbines et de moteurs à gaz de groupes électrogènes <br/></p><p>stationnaires et de systèmes de couplage chaleur-force stationnaires</p></item><item><num>– </num><p>Essais de moteurs et de turbines à gaz, neufs, de propre construction, sur le banc d’essai</p></item><item><num>– </num><p>Propulsion de turbines et de moteurs à gaz de pompes à chaleur stationnaires (pour la production de chaleur ou la production alternée de chaleur et de froid)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>         1011</p></td><td/><td><p>    1.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2110</p></td><td/><td><p>    1.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2210</p></td><td/><td><p>    1.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2310</p></td><td/><td><p>    1.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2411</p></td><td/><td><p>    1.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>         2911</p></td><td/><td><p>    1.10</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="6"><p>Groupe 4: autres</p></td></tr><tr><td><p>2710.</p><p>         1291</p></td><td><p>essence et ses fractions</p></td><td><p>    –.90</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><p>Transformation pétrochimique</p></td></tr><tr><td><p>2710.</p><p>         1291</p></td><td><p>essence et ses fractions</p></td><td><p>    2.60</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><p>Chauffage industriel</p></td></tr><tr><td><p>2710.</p><p>         1911</p></td><td><p>pétrole pour avions</p></td><td><p>    9.50</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><p>Tests de réacteurs sur le banc d’essai</p></td></tr><tr><td><p>2710.</p><p>         1999</p></td><td><p>gas-oil</p></td><td><p>    3.—</p></td><td colspan="2"><p>0.00</p></td><td colspan="2"><p>Lavage des gaz bruts dans les installations pétrochimiques</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.612"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 22 novembre 2013 sur les allégements fiscaux pour l'impôt sur les huiles minérales" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 22. November 2013 über die Steuerbegünstigungen bei der Mineralölsteuer" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 22 novembre 2013 sulle agevolazioni fiscali per l'imposta sugli oli minerali" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/xml"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 7, al. 3)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Consommation selon les normes pour les exploitations agricoles dont le chiffre de superficie est inférieur ou égal à 12</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Chiffre de superficie</p></td><td colspan="2"><p>Consommation selon les normes en litres</p></td><td/><td><p>Chiffre de superficie</p></td><td colspan="2"><p>Consommation selon les normes en litres</p></td></tr><tr><td/><td><p>Essence</p></td><td colspan="2"><p>Huile diesel</p></td><td/><td><p>Essence</p></td><td><p>Huile diesel</p></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>242</p></td><td colspan="2"><p>186</p></td><td><p>  7</p></td><td><p>1092</p></td><td><p>  840</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>397</p></td><td colspan="2"><p>305</p></td><td><p>  8</p></td><td><p>1216</p></td><td><p>  935</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>546</p></td><td colspan="2"><p>420</p></td><td><p>  9</p></td><td><p>1334</p></td><td><p>1026</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>690</p></td><td colspan="2"><p>531</p></td><td><p>10</p></td><td><p>1447</p></td><td><p>1113</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>829</p></td><td colspan="2"><p>638</p></td><td><p>11</p></td><td><p>1555</p></td><td><p>1196</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>963</p></td><td colspan="2"><p>741</p></td><td><p>12</p></td><td><p>1658</p></td><td><p>1275</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.612"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 22 novembre 2013 sur les allégements fiscaux pour l'impôt sur les huiles minérales" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 22. November 2013 über die Steuerbegünstigungen bei der Mineralölsteuer" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 22 novembre 2013 sulle agevolazioni fiscali per l'imposta sugli oli minerali" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/xml"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 9, al. 1 et 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Consommation selon les normes dans la sylviculture</heading><content><table border="1"><tr><td/><td colspan="2"><p>Consommation selon les normes en litres</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>Essence</p></td><td colspan="2"><p>Huile diesel</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1. </num><p>Transports d’ouvriers, de matériel et de machines à l’intérieur des forêts, au moyen des tracteurs, chariots à moteur, machines à débarder et véhicules tout-terrain du propriétaire de la forêt:</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>jusqu’à 500 hectares de forêts, par hectare</p></item></blockList></td><td><p>  1,2</p></td><td colspan="2"><p>  0,8</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>plus de 500 hectares de forêts, par hectare</p></item></blockList></td><td><p>  1,0</p></td><td colspan="2"><p>  0,7</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>Travaux de peuplement et de soins culturaux quel que soit le détenteur des machines utilisées:</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pépinières forestières:</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>machines à labourer, par ha de surface travaillée</p></item></blockList></td><td><p>  50</p></td><td colspan="2"><p>  30</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>pulvérisateurs à moteur, par ha de surface pulvérisée</p></item></blockList></td><td><p>  60</p></td><td colspan="2"><p>  35</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>plantations et soins aux jeunes peuplements:</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>tarières, par ha de surface plantée</p></item></blockList></td><td><p>  24</p></td><td colspan="2"><p>  15</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>débroussailleuses et engins servant à éclaircir la forêt, par ha de surface soignée</p></item></blockList></td><td><p>  70</p></td><td colspan="2"><p>  50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>Travaux d’abattage et façonnage quel que soit le détenteur des machines utilisées:</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>scies à moteur, par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> volume compact</p></item></blockList></td><td><p>  0,3</p></td><td colspan="2"><p>  0,2</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>récolteuses de bois, par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> volume compact</p></item></blockList></td><td><p>  1,2</p></td><td colspan="2"><p>  0,9</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>machines à fendre, par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> volume compact</p></item></blockList></td><td><p>  0,5</p></td><td colspan="2"><p>  0,3</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>écorceuses à main, par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> volume compact</p></item></blockList></td><td><p>  0,5</p></td><td colspan="2"><p>  0,3</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>grosses machines à écorcer et ébrancher, par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> volume compact</p></item></blockList></td><td><p>  0,8</p></td><td colspan="2"><p>  0,7</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>machines à hacher les broutilles et petites machines à déchiqueter jusqu’à 100 CV, par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> de copeaux</p></item></blockList></td><td><p>  0,7</p></td><td colspan="2"><p>  0,6</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>grosses machines à déchiqueter de plus de 100 CV, par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> de copeaux</p></item></blockList></td><td><p>  1,2</p></td><td colspan="2"><p>  1,1</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>Transports de bois quel que soit le détenteur des véhicules utilisés:</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>débardage au moyen de tracteurs, chariots à moteur, machines à débarder et véhicules tout-terrain, excepté les récolteuses de bois, par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> de bois transporté</p></item></blockList></td><td><p>  0,6</p></td><td colspan="2"><p>  0,4</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>débardage au moyen de treuils à moteur, câbles-grues fixes et câbles-grues mobiles</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>jusqu’à 800 mètres, par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> de bois câblé</p></item></blockList></td><td><p>  1,0</p></td><td colspan="2"><p>  0,8</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>plus de 800 mètres, par m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> de bois câblé</p></item></blockList></td><td><p>  1,2</p></td><td colspan="2"><p>  0,9</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.612"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 22 novembre 2013 sur les allégements fiscaux pour l'impôt sur les huiles minérales" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 22. November 2013 über die Steuerbegünstigungen bei der Mineralölsteuer" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 22 novembre 2013 sulle agevolazioni fiscali per l'imposta sugli oli minerali" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/793/20210101/fr/xml"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 4<i><authorialNote><p> Abrogée par le ch. II al. 2 de l’O du DFF du 25 mai 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/428" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 2683</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>