Protocole additionnel du 15 octobre 1975 à la Convention européenne d'extradition <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.353.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 15 octobre 1975 à la Convention européenne d'extradition" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 15 ottobre 1975 alla Convenzione europea di estradizione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 15. Oktober 1975 zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr/xml"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.353.11 </docNumber></p><p> RO <b>1985</b> 719; FF <b>1983</b> IV 129</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole additionnel <br/>à la Convention européenne d’extradition</docTitle></p><p>Conclu à Strasbourg le 15 octobre 1975 <br/>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 13 décembre 1984<authorialNote><p> Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 13 déc. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/712_712_712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1985</b> 712</ref>)</p></authorialNote> <br/>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 11 mars 1985 <br/>Entré en vigueur pour la Suisse le 9 juin 1985 </p><p> (Etat le 26    janvier 2018)</p></preface><preamble><p>Les Etats membres du Conseil de l’Europe, signataires du présent Protocole,</p><p>vu les dispositions de la Convention européenne d’extradition ouverte à la signature à Paris le 13 décembre 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/814_854_850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.1</b></ref></p></authorialNote> (ci-après dénommée «la Convention»), notamment les articles 3 et 9 de celle-ci;</p><p>considérant qu’il est opportun de compléter ces articles en vue de renforcer la protection de la communauté humaine et des individus,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><title eId="tit_I"><num>Titre I</num><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Pour l’application de l’article 3 de la Convention, ne seront pas considérés comme infractions politiques:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les crimes contre l’humanité prévus par la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, adoptée le 9 décembre 1948 par l’Assemblée générale des Nations Unies;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les infractions prévues aux articles 50 de la Convention de Genève de 1949 pour l’amélioration du sort des blessés et des malades dans les forces armées en campagne<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/181_184_180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 0.518.12</b></ref></p></authorialNote>, 51 de la Convention de Genève de 1949 pour l’amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur mer<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/207_209_205" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.23</b></ref></p></authorialNote>, 130 de la Convention de Genève de 1949 relative au traitement des prisonniers de guerre<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/228_230_226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.42</b></ref></p></authorialNote> et 147 de la Convention de Genève de 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/300_302_297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.51</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>toutes violations analogues des lois de la guerre en vigueur lors de l’entrée en application du présent Protocole et des coutumes de la guerre existant à ce moment, qui ne sont pas déjà prévues par les dispositions susvisées des Conventions de Genève.</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_II"><num>Titre II</num><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">L’article 9 de la Convention est complété par le texte suivant, l’article 9 original de la Convention constituant le paragraphe 1 et les dispositions ci-après les paragraphes 2, 3 et 4:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_2"><num>«2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_2/listintro">L’extradition d’un individu qui a fait l’objet d’un jugement définitif dans un Etat tiers, Partie Contractante à la Convention, pour le ou les faits à raison desquels la demande est présentée, ne sera pas accordée:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque ledit jugement aura prononcé son acquittement;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_2/lbl_b/listintro">lorsque la peine privative de liberté ou l’autre mesure infligée:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_2/lbl_b/lbl_i"><num>i) </num><p>aura été entièrement subie;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_2/lbl_b/lbl_ii"><num>ii) </num><p>aura fait l’objet d’une grâce ou d’une amnistie portant sur sa totalité ou sur sa partie non exécutée;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque le juge aura constaté la culpabilité de l’auteur de l’infraction sans prononcer de sanction.</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_3"><num>3. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_3/listintro">Toutefois, dans les cas prévus au paragraphe 2, l’extradition pourra être accordée:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_a"><num>a. </num><p>si le fait qui a donné lieu au jugement a été commis contre une personne, une institution ou un bien qui a un caractère public dans l’Etat requérant;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_b"><num>b. </num><p>si la personne qui a fait l’objet du jugement avait elle-même un caractère public dans l’Etat requérant;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_c"><num>c. </num><p>si le fait qui a donné lieu au jugement a été commis en tout ou en partie sur le territoire de l’Etat requérant ou en un lieu assimilé à son territoire.</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_4"><num>4. </num><p>Les dispositions des paragraphes 2 et 3 ne font pas obstacle à l’application des dispositions nationales plus larges concernant l’effet <i>ne bis in idem</i> attaché aux décisions judiciaires prononcées à l’étranger.»</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_III"><num>Titre III</num><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent Protocole est ouvert à la signature des Etats membres du Conseil de l’Europe qui ont signé la Convention. Il sera ratifié, accepté ou approuvé. Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Le Protocole entrera en vigueur 90 jours après la date du dépôt du troisième instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><p>Il entrera en vigueur à l’égard de tout Etat signataire qui le ratifiera, l’acceptera ou l’approuvera ultérieurement 90 jours après la date du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4.</num><content><p>Aucun Etat membre du Conseil de l’Europe ne pourra ratifier, accepter ou approuver le présent Protocole sans avoir simultanément ou antérieurement ratifié la Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout Etat qui a adhéré à la Convention peut adhérer au présent Protocole après l’entrée en vigueur de celui-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>L’adhésion s’effectuera par le dépôt, près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, d’un instrument d’adhésion qui prendra effet 90 jours après la date de son dépôt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout Etat peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, désigner le ou les territoires auxquels s’appliquera le présent Protocole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Tout Etat peut, au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, ou à tout autre moment par la suite, étendre l’application du présent Protocole, par déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, à tout autre territoire désigné dans la déclaration et dont il assure les relations internationales ou pour lequel il est habilité à stipuler.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Toute déclaration faite en vertu du paragraphe précédent pourra être retirée, en ce qui concerne tout territoire désigné dans cette déclaration, aux conditions prévues par l’article 8 du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout Etat peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, déclarer qu’il n’accepte pas l’un ou l’autre des Titres I ou II.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Toute Partie Contractante peut retirer une déclaration formulée par elle en vertu du paragraphe précédent, au moyen d’une déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe et qui prendra effet à la date de sa réception.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3.</num><content><p>Aucune réserve n’est admise aux dispositions du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le Comité européen pour les Problèmes Criminels du Conseil de l’Europe suivra l’exécution du présent Protocole et facilitera autant que de besoin le règlement amiable de toute difficulté à laquelle l’exécution du protocole donnerait lieu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Toute Partie Contractante pourra, en ce qui la concerne, dénoncer le présent Protocole en adressant une notification au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>La dénonciation prendra effet six mois après la date de la réception de la notification par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p>La dénonciation de la Convention entraîne automatiquement la dénonciation du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux Etats membres du Conseil et à tout Etat ayant adhéré à la Convention</p><blockList><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>toute signature;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>toute date d’entrée en vigueur du présent Protocole conformément à son article 3;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d. </num><p>toute déclaration reçue en application des dispositions de l’article 5 et tout retrait d’une telle déclaration;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num>e. </num><p>toute déclaration formulée en application des dispositions du paragraphe 1 de l’article 6;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le retrait de toute déclaration effectué en application des dispositions du paragraphe 2 de l’article 6;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_g"><num>g. </num><p>toute notification reçue en application des dispositions de l’article 8 et la date à laquelle la dénonciation prendra effet.</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><signature><p><i>En foi de quoi</i>, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.</p><p>Fait à Strasbourg, le 15 octobre 1975, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats signataires et adhérents.</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.353.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 15 octobre 1975 à la Convention européenne d'extradition" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 15 ottobre 1975 alla Convenzione europea di estradizione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 15. Oktober 1975 zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr/xml"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">(Suivent les signatures)</block></container></preface><mainBody/></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.353.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 15 octobre 1975 à la Convention européenne d'extradition" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 15 ottobre 1975 alla Convenzione europea di estradizione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 15. Oktober 1975 zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/fr/xml"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 26 janvier 2018<b><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/719_719_719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1985 </b>719</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/773_773_773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987 </b>773</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1173_1173_1173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990 </b>1173</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995 </b>1122</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004 </b>4983</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/236" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007 </b>1385</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 1551 </ref>et <b>2018</b> 729. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur le site web du DFAE (www.dfae.admin.ch/traites).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Etats parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Adhésion (A)</p><p>Déclaration de succession (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afrique du Sud</p></td><td><p>12 février</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>13 mai</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>19 mai</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>17 août</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>13 octobre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>18 décembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan*</p></td><td><p>28 juin</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>18 novembre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>16 février</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>24 juillet</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>17 juin</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>14 septembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>22 mai</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>20 août</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Sud)</p></td><td><p>29 septembre</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>29 décembre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>25 janvier</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Danemark*</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>20 août</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>11 mars</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>28 avril</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>27 juillet</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie*</p></td><td><p>15 juin</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie*</p></td><td><p>13 juillet</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>11 octobre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Islande*</p></td><td><p>20 juin</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>18 septembre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>  2 mai</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>31 juillet</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>  4 février</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  4 mai</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>20 juin</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>18 septembre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg*</p></td><td><p>12 septembre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine</p></td><td><p>28 juillet</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Malte*</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 février</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>27 juin</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>30 janvier</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td><p>  6 juin</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  6 juin</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Norvège*</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>11 mars</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas*</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>    Partie caraïbe (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius et Saba)</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>15 juin</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>25 janvier</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>19 novembre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>10 septembre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  9 décembre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Russie*</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  9 mars</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>23 juin</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>21 septembre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>22 décembre</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>16 février</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>17 mai</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Suède*</p></td><td><p>  2 février</p></td><td><p>1976</p></td><td><p>20 août</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>11 mars</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Turquie<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>*</span></sup></p></td><td><p>11 juillet</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine*</p></td><td><p>11 mars</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe: http://conventions.coe.int ou obtenus à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>