Memorandum d'accordo del 27 novembre 1979 tra i Governi della Svizzera e della Colombia (con All.) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101"/><FRBRdate date="1979-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.292.631"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Mémorandum d'accord du 27 novembre 1979 entre les Gouvernements de la Suisse et de la Colombie (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Memorandum d'accordo del 27 novembre 1979 tra i Governi della Svizzera e della Colombia (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 27. November 1979 zwischen den Regierungen der Schweiz und Kolumbien (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101/it"/><FRBRdate date="1979-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/930_930_930/19800101/it/xml"/><FRBRdate date="1979-11-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><inline name="man-color-auto"> (Stato 5  novembre 1999)</inline>0.632.292.631Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/930_930_930" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 930</ref>; FF <b>1980</b> 1741</p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.632.292.631</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Memorandum d’accordo<br/>tra i Governi della Svizzera<br/>e della Colombia</docTitle></p><p>Conchiuso il 27 novembre 1979<br/>Approvato dall’Assemblea federale il 19 marzo 1980<authorialNote><p> Art. 1 cpv. 1 lett. d del DF del 19 mar. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1558_1558_1558" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1980</b> 1558</ref>).</p></authorialNote><br/>Entrato in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1980</p></preface><preamble><p>Il presente memorandum d’accordo contiene le conclusioni delle discussioni e dei negoziati tra le autorità colombiane e svizzere che sono stati condotti nell’ambito del Tokyo-Round e delle trattative relative all’adesione della Colombia al GATT.</p><blockList eId="list_u1"><item eId="list_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>In risposta alla richiesta della Svizzera, la Colombia ha incluso un certo numero di prodotti (allegato 1) nel suo elenco di consolidamenti tariffari (elenco LXXVI – Colombia). La Colombia è disposta ad accordare alla Svizzera i diritti di negoziatore iniziale per questi prodotti.</p></item><item eId="list_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>La Colombia prende nota dell’interesse della Svizzera per un negoziato tariffario prioritario ai sensi dell’allegato 2 non appena i suoi bisogni commerciali, finanziari e di sviluppo glielo permetteranno.</p></item><item eId="list_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>La Svizzera aprirà, su richiesta della Colombia, un contingente annuo di 45 tonnellate per i garofani (0603.10<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b> </ref>allegato</p></authorialNote>). Questo contingente sarà accordato durante un periodo di 5 anni, al termine del quale la questione della proroga di questo regime sarà esaminata con la Colombia. La Colombia avrà il diritto di chiedere delle consultazioni in merito al funzionamento di questo contingente. Inoltre, la Svizzera è disposta ad accordare alla Colombia il diritto di negoziatore iniziale per la posizione 0801.20 (banane).</p></item><item eId="list_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>L’allegato 3 enumera i prodotti inclusi nell’elenco delle concessioni tariffarie svizzere allegato al Protocollo di Ginevra<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2151_2155_2155" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.231</b></ref></p></authorialNote> (1979) che sono d’interesse per la Colombia. Inoltre, l’allegato 4 contiene l’elenco dei prodotti che hanno costituito l’oggetto di concessioni autonome e preferenziali da parte della Svizzera nell’ambito del Gruppo «Prodotti tropicali» in risposta a delle domande dei paesi del Gruppo Andino.</p></item></blockList><p>Fatto a Ginevra, il 27 novembre 1979.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per la Delegazione<br/>della Svizzera:</p></td><td><p>Per la Delegazione<br/>della Colombia:</p></td></tr><tr><td><p>A. Dunkel</p></td><td><p>Felipe Jaramillo</p></td></tr></table><blockList eId="list_u2"><listIntroduction eId="list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Allegati:</listIntroduction><item eId="list_u2/lbl_1"><num>1. </num><p>Elenco dei prodotti contenuti nell’elenco di consolidamento della Colombia per i quali sono accordati dei diritti di negoziatore iniziale.</p></item><item eId="list_u2/lbl_2"><num>2. </num><p>Elenco dei prodotti che sono d’interesse per la Svizzera</p></item><item eId="list_u2/lbl_3"><num>3. </num><p>Elenco dei prodotti che sono d’interesse per la Colombia</p></item><item eId="list_u2/lbl_4"><num>4. </num><p>Elenco dei prodotti che hanno costituito l’oggetto di concessioni autonome e preferenziali della Svizzera in favore del Gruppo Andino.</p></item></blockList></preamble></act></akomaNtoso>