Ordinanza del 6 ottobre 1989 concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/256_256_256/20020101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/256_256_256/20020101"/><FRBRdate date="1990-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1989-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.121.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung  vom 6. Oktober 1989 über Besoldung und berufliche Vorsorge der Magistratspersonen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 6 ottobre 1989 concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 6 octobre 1989 concernant les traitements et la prévoyance professionnelle des magistrats" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/256_256_256/20020101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/256_256_256/20020101/it"/><FRBRdate date="1990-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1989-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/256_256_256/20020101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/256_256_256/20020101/it/xml"/><FRBRdate date="1990-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1989-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.121.1</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza dell’Assemblea federale<br/>concernente la retribuzione e la previdenza <br/>professionale dei magistrati<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ass. fed. del 14 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 3195</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/690" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3464</ref>).</p></authorialNote></sup></inline></docTitle></p><p>del 6 ottobre 1989 (Stato 1° gennaio 2002)</p></preface><preamble><p>L’ Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 1 e 3 della legge federale del 6 ottobre 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/254_254_254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.121</b></ref></p></authorialNote> <br/>concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 14 settembre 1988<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1988/3_729_693_637" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1988</b> III 637</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Retribuzione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ass. fed. del 14 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 3195</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/690" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3464</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> L’onorario annuo dei membri del Consiglio federale ammonta a 404 791 franchi<authorialNote><p> L’importo tien conto del rincaro dell’1 per cento deciso dal Consiglio federale per il 2002.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Esso è adeguato al rincaro come i salari del personale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’Ass. fed. del 14 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 3195</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/690" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3464</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Altri magistrati</heading><paragraph eId="art_1_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para/listintro">L’onorario annuo degli altri magistrati ammonta:</listIntroduction><item eId="art_1_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>all’81,6 per cento dell’onorario di un membro del Consiglio federale, per il cancelliere della Confederazione;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>all’80 per cento dell’onorario di un membro del Consiglio federale, per i giudici federali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Il diritto alla retribuzione è acquisito sino alla fine del mese nel quale muore il magistrato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Pensione</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Pensione completa</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ex magistrati ricevono una pensione equivalente alla metà della retribuzione di un magistrato in carica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Il diritto alla pensione completa nasce:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per i membri del Consiglio federale, quando cessano le loro funzioni dopo almeno quattro anni di servizio o per ragioni di salute;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ass. fed. del 14 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 3195</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/690" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3464</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per il cancelliere della Confederazione, quando cessa la propria funzione dopo almeno otto anni di servizio o prima per ragioni di salute;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>per i membri del Tribunale federale, quando cessano le loro funzioni dopo almeno quindici anni di servizio o per ragioni di salute.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il pagamento della pensione completa in caso di dimissione anticipata per ragioni di salute dev’essere approvato dalla Delegazione delle finanze dei Consigli legislativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Pensione in caso di dimissione anticipata</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Vi è dimissione anticipata quando un magistrato cessa le proprie funzioni senza avere diritto alla pensione completa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di dimissione anticipata di un membro del Consiglio federale o del cancelliere della Confederazione, il Consiglio federale può concedergli, temporaneamente o a vita, una pensione sino a concorrenza della metà della retribuzione di un magistrato in carica. La decisione dev’essere approvata dalla Delegazione delle finanze dei Consigli legislativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di dimissione anticipata di un membro del Tribunale federale, la pensione è ridotta dell’1 per cento della retribuzione di un magistrato in carica, per ogni anno intero in meno dei quindici anni di servizio prescritti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Riduzione della pensione a causa di reddito da attività lucrativa <br/>o sostitutivo</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Finché un ex magistrato ottiene un reddito da attività lucrativa o sostitutivo che, aggiunto all’importo della pensione, supera la retribuzione annua di un magistrato in carica, la pensione è ridotta dell’eccedenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Estinzione del diritto alla pensione</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Il diritto alla pensione è acquisito sino alla fine del mese nel quale muore l’ex magistrato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Rendite per superstiti</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Il diritto alle rendite per superstiti è acquisito se al momento del decesso il magistrato in carica o l’ex magistrato aveva diritto a una pensione secondo l’articolo 3 o 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Coniugi</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Il coniuge superstite ha diritto alla pensione vedovile se il matrimonio è durato almeno due anni. In caso di durata inferiore, il coniuge superstite ha diritto a un’indennità unica pari a tre pensioni vedovili annue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il coniuge divorziato è parificato al coniuge superstite sempreché il matrimonio sia durato almeno dieci anni e, nella sentenza di divorzio, gli sia stata assegnata una rendita o un’indennità in capitale invece di una rendita vitalizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Orfani</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Gli orfani di magistrati hanno diritto alla rendita per orfani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati orfani anche gli affiliati e i figliastri al cui mantenimento ha provveduto essenzialmente il magistrato defunto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ammontare delle rendite</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La pensione vedovile è del 30 per cento, la rendita d’orfano di padre o di madre del 7,5 per cento e quella d’orfano di entrambi i genitori del 12,5 per cento della retribuzione di un magistrato in carica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La riduzione della pensione ai sensi dell’articolo 4 è operata parimenti sulle rendite per superstiti. Le riduzioni di cui all’articolo 5 non sono prese in considerazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Fintantoché il beneficiario di una pensione vedovile ottiene un reddito da attività lucrativa o sostitutivo che, sommato all’importo di questa pensione, supera la metà della retribuzione annua di un magistrato in carica, la sua pensione è ridotta dell’eccedenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> La pensione vedovile del coniuge divorziato (art. 8 cpv. 2) è ridotta dell’importo che, sommato alle prestazioni stabilite dalla legge federale del 20 dic. 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti e dalla legge federale del 19 giu. 1959<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per l’invalidità, supera quello fissato nella sentenza di divorzio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Nascita e fine del diritto</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto alle rendite per superstiti nasce il primo giorno del mese successivo a quello del decesso. Fatti salvi i capoversi 2 e 3, il diritto si estingue con la morte dei superstiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il coniuge superstite che passa a nuove nozze conserva il diritto alla pensione vedovile. Questo diritto rimane tuttavia sospeso finché dura il nuovo matrimonio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto alla rendita per orfani dura fino a quando l’orfano ha compiuto il 18° anno di età. Se questi è ancora in fase di formazione professionale o agli studi o è invalido per due terzi, il diritto si protrae fino al compimento del 25° anno di età.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ass. fed. del 14 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 3195</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/690" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3464</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Uscita da un istituto di previdenza della Confederazione</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Mantenimento della protezione previdenziale</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Il mantenimento della protezione previdenziale di assicurati della Cassa pensioni della Confederazione nonché di professori ai sensi dell’articolo 18 capoverso 1 dell’ordinanza del 16 novembre 1983<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1641_1641_1641" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1983</b> 1641</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/238_238_238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 238</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/837_837_837" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 837</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/295_295_295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 295</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/586_586_586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 586 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3865_3865_3865" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3865</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 1119</ref>. RO <b>2013</b> 4587 art. 4]. Ora: O del 19 nov. 2003 concernente il trasferimento alla Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA dei professori dei PF nominati prima del 1995 e assoggettati al regolamento sulle pensioni (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.146</b></ref>).</p></authorialNote> sul corpo insegnante dei PF che sottostanno alla presente ordinanza, è retto dall’articolo 4 della legge del 17 dicembre 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2386_2386_2386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.42</b></ref></p></authorialNote> sul libero passaggio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ass. fed. del 14 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 3195</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/690" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3464</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La Cassa pensioni della Confederazione versa le pensioni e le rendite per superstiti. Le prestazioni le sono rimborsate dalla Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ass. fed. del 14 dic. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/484" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 3195</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/690" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3464</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Il presente decreto<authorialNote><p> Ora: Ordinanza dell’Assemblea federale (Art. 163 cpv. 1 Cost.; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>)</p></authorialNote>, di obbligatorietà generale, non sottostà al referendum in virtù degli articoli 1 e 3 della legge federale del 6 ottobre 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/254_254_254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.121</b></ref></p></authorialNote> concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il presente decreto<authorialNote><p> Ora: Ordinanza dell’Assemblea federale (Art. 163 cpv. 1 Cost.; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>)</p></authorialNote> entra in vigore<authorialNote><p> Entrata in vigore: 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> gennaio 1990</p></authorialNote> contemporaneamente alla legge federale del 6 ottobre 1989 concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>