{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-130-V-352_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=239&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-V-352%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "26277681eab67bb6886e22bd26f9e0e3"}, "Num": ["BGE 130 V 352"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 130 V 352"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 130 V 352"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 130 V 352"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 28 Abs. 2 IVG (in der bis 31. Dezember 2002 g\u00fcltig gewesenen Fassung): Somatoforme Schmerzst\u00f6rungen und Invalidit\u00e4tsbegriff. Eine diagnostizierte anhaltende somatoforme Schmerzst\u00f6rung allein vermag in der Regel keine lang dauernde, zu einer Invalidit\u00e4t f\u00fchrende Einschr\u00e4nkung der Arbeitsf\u00e4higkeit im Sinne von Art. 4 Abs. 1 IVG zu bewirken. Umschreibung der Voraussetzungen, unter welchen ein Abweichen von diesem Grundsatz ausnahmsweise in Betracht f\u00e4llt (Erw. 2.2.3; Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 28 al. 2 LAI (dans leur teneur en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2002): Troubles somatoformes douloureux et invalidit\u00e9. Le seul diagnostic de troubles somatoformes douloureux persistants n'entra\u00eene pas, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, une limitation de longue dur\u00e9e de la capacit\u00e9 de travail pouvant conduire \u00e0 une invalidit\u00e9 au sens de l'art. 4 al. 1 LAI. D\u00e9finition des conditions auxquelles exceptionnellement une d\u00e9rogation \u00e0 ce principe entre en consid\u00e9ration (consid. 2.2.3; pr\u00e9cision de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 28 cpv. 2 LAI (nella versione in vigore fino al 31 dicembre 2002): Disturbo da dolore somatoforme e nozione di invalidit\u00e0. Un disturbo somatoforme da dolore persistente non \u00e8 di regola atto, in quanto tale, a determinare una limitazione di lunga durata della capacit\u00e0 lavorativa suscettiva di cagionare un'invalidit\u00e0 ai sensi dell'art. 4 cpv. 1 LAI. Condizioni alle quali una deroga a tale principio entra eccezionalmente in linea di conto (consid. 2.2.3; precisazione della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:07:27", "Checksum": "a8b216592a34d94c4a7edac49caadbd1"}