{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1965-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-91-II-108_1965.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=114&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-II-108%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "4936235b6718e4dc884e003a96783399"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 91 II 108"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1965 BGE 91 II 108"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1965 BGE 91 II 108"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1965 BGE 91 II 108"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Bezeichnung der Person, f\u00fcr welche die Wechselb\u00fcrgschaft geleistet wird (Erw. 1). 2. Wer zugunsten des Akzeptanten Wechselb\u00fcrgschaft leistet, ist verpflichtet, selbst wenn der Blankowechsel durch Bezeichnung des Wechselnehmers vervollst\u00e4ndigt worden ist: a) nach Protesterhebung mangels Zahlung gegen\u00fcber dem Akzeptanten (Rechtsnatur des Blankowechsels, der Wechselb\u00fcrgschaft und der Verpflichtung des Akzeptanten); b) nach Zustellung des Zahlungsbefehls, die zur Erhebung der Aberkennungsklage gef\u00fchrt hat (Rechtsnatur der Aberkennungsklage) (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. D\u00e9signation de la personne pour laquelle l'avalest donn\u00e9 (consid.1). 2. Celui qui donne son aval en faveur de l'accepteur est oblig\u00e9 m\u00eame si la lettre de change en blanc a \u00e9t\u00e9 compl\u00e9t\u00e9e, par l'indication de la personne du preneur, a) apr\u00e8s le prot\u00eat faute de paiement dress\u00e9 contre l'accepteur (nature de l'effet en blanc, de l'aval et de l'obligation de l'accepteur); b) apr\u00e8s la notification du commandement de payer qui aboutit \u00e0 l'ouverture de l'action en lib\u00e9ration de dette (nature de cette action) (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Indicazione della persona per la quale \u00e8 dato l'avallo (consid. 1). 2. Colui che d\u00e0 l'avallo a favore dell'accettante \u00e8 obbligato anche se la cambiale in bianco \u00e8 stata completata, con l'indicazione del beneficiario, a) dopo il protesto per mancato pagamento levato nei confronti dell'accettante (natura dell'effetto in bianco, dell'avallo e dell'obbligazione dell'accettante); b) dopo la notifica del precetto esecutivo in seguito a cui \u00e8 proposta un'azione di inesistenza di debito (natura di tale azione) (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:29:15", "Checksum": "e28b8f156aeba949658bf2a9f795b74d"}