{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-12-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-134-V-45_2007-12-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=13&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-V-45%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "d56abd959cfda6e0077e88ac577284ab"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 V 45", "9C_721/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 12.12.2007 BGE 134 V 45 (9C_721/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 12.12.2007 BGE 134 V 45 (9C_721/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 12.12.2007 BGE 134 V 45 (9C_721/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 VGG; Art. 55a KVG; Verordnung \u00fcber die Einschr\u00e4nkung der Zulassung von Leistungserbringern zur T\u00e4tigkeit zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung. Art. 34 VGG ist so auszulegen, dass auch Beschl\u00fcsse kantonaler Direktionen oder Departemente nach Art. 55a KVG mit Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht angefochten werden k\u00f6nnen. Die Beschwerde an das Bundesgericht ist somit unzul\u00e4ssig (Art. 83 lit. r sowie Art. 86 Abs. 1 lit. d BGG; E. 1.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 LTAF; art. 55a LAMal; ordonnance sur la limitation de l'admission des fournisseurs de prestations \u00e0 pratiquer \u00e0 la charge de l'assurance-maladie obligatoire. L'art. 34 LTAF doit s'interpr\u00e9ter dans le sens que les d\u00e9cisions rendues au titre de l'art. 55a LAMal par des directions ou des d\u00e9partements cantonaux peuvent \u00e9galement \u00eatre attaqu\u00e9es par la voie du recours devant le Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral. Le recours en mati\u00e8re de droit public form\u00e9 devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est irrecevable (art. 83 let. r ainsi qu'art. 86 al. 1 let. d LTF; consid. 1.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 34 LTAF; art. 55a LAMal; ordinanza che limita il numero di fornitori di prestazioni ammessi ad esercitare la propria attivit\u00e0 a carico dell'assicurazione obbligatoria contro le malattie. L'art. 34 LTAF deve essere interpretato nel senso che sono impugnabili con ricorso al Tribunale amministrativo federale pure le decisioni delle Direzioni o dei Dipartimenti cantonali giusta l'art. 55a LAMal. Il ricorso al Tribunale federale \u00e8 pertanto inammissibile (art. 83 lett. r nonch\u00e9 art. 86 cpv. 1 lett. d LTF; consid. 1.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:06:17", "Checksum": "0a82de9bb66a6c24db71b13fc374e1f0"}