Scambio di lettere del 28 aprile 1978 tra la Svizzera e l'Italia concernente il Protocollo che modifica la Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana per evitare le doppie imposizioni e per regolare talune altre questioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio e relativo Protocollo aggiuntivo, firmati a Roma il 9 marzo 1976 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/487_487_487/19780428/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/487_487_487/19780428"/><FRBRdate date="1978-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-04-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-04-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.672.945.411"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 28 aprile 1978 tra la Svizzera e l'Italia concernente il Protocollo che modifica la Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana per evitare le doppie imposizioni e per regolare talune altre questioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio e relativo Protocollo aggiuntivo, firmati a Roma il 9 marzo 1976" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 28. April 1978 zwischen der Schweiz und Italien zum Protokoll zur Änderung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung einiger anderer Fragen auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und des Zusatzprotokolles, unterzeichnet am 9. März 1976 in Rom" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 28 avril 1978 entre la Suisse et  l'Italie concernant le protocole modifiant la Convention entre la Confédération suisse et la République italienne en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune ainsi que le Protocole additionnel y afférent, signés à Rome le 9 mars 1976" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/487_487_487/19780428/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/487_487_487/19780428/it"/><FRBRdate date="1978-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-04-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-04-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/487_487_487/19780428/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/487_487_487/19780428/it/xml"/><FRBRdate date="1978-04-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-04-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-04-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.672.945.411</docNumber></p><p> RU <b>1979</b> 487</p><p><docTitle>Scambio di lettere del 28 aprile 1978<br/>tra la Svizzera e l’Italia concernente il Protocollo che modifica <br/>la Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana per evitare le doppie imposizioni e per regolare talune altre questioni <br/>in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio e relativo Protocollo aggiuntivo, firmati a Roma il 9 marzo 1976</docTitle></p><p> (Stato 28  aprile 1978)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Testo originale</p><table border="1"><tr><td><p>Ministero degli affari Esteri</p></td><td><p>Roma, 28 aprile 1978</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Sua Eccellenza</p></td></tr><tr><td/><td><p>l’Ambasciatore Antonino Janner</p></td></tr><tr><td/><td><p>Ambasciata di Svizzera</p></td></tr><tr><td/><td><p>Roma</p></td></tr></table><p>Signor Ambasciatore,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">ho l’onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna del seguente tenore:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Signor Ambasciatore,</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>con riferimento alla firma in data odierna del Protocollo aggiuntivo alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana per evitare le doppie imposizioni e per regolare talune altre questioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio, firmata a Roma il 9 marzo 1976<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/461_461_461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.672.945.41</b></ref></p></authorialNote>, ho l’onore di farLe presente quanto segue:</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>1.  lo scambio degli strumenti di ratifica e la conseguente entrata in vigore della Convenzione sopraccitata, così come modificata dal Protocollo firmato in data odierna, e dell’Accordo relativo all’imposizione dei lavoratori frontalieri ed alla compensazione finanziaria a favore dei Comuni italiani di confine, firmato a Roma il 3 ottobre 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/410" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.642.045.43</b></ref></p></authorialNote>, avranno luogo contemporaneamente;</p></item><item eId="bull_u4"><num/><p>2.  appena entrato in vigore, il citato accordo relativo all’imposizione dei lavoratori frontalieri avrà effetto retroattivo al 1° gennaio 1974, come previsto dal suo articolo 6 capoverso 2;</p></item><item eId="bull_u5"><num/><p>3.  la Convenzione generale di doppia imposizione del 1976 non avrà effetto retroattivo al 1° gennaio 1974; la sua applicazione avrà bensì inizio il 1° gennaio 1979;</p></item><item eId="bull_u6"><num/><p>4.  allo scopo di evitare ai funzionari pubblici di uno Stato che esercitano la loro attività nell’altro Stato una doppia imposizione onerosa, l’articolo 19 della Convenzione generale sulla doppia imposizione, relativo alle funzioni pubbliche, sarà tuttavia applicato retroattivamente al 1° gennaio 1974.</p></item><item eId="bull_u7"><num/><p>La Convenzione e l’Accordo suaccennati nonché il Protocollo aggiuntivo firmato in data odierna saranno presentati, al più presto possibile, ai rispettivi Parlamenti per l’approvazione.</p></item><item eId="bull_u8"><num/><p>Le sarei grato se volesse darmi atto del Suo consenso.»</p></item></blockList><p>Ho l’onore di confermarLe il mio accordo su quanto precede.</p><p>Voglia gradire, Signor Ambasciatore, i sensi della mia più alta stima.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Ambasciatore Mario Mondello</p></td></tr><tr><td/><td><p>Direttore Generale <br/>degli Affari Economici</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>