{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-99-IV-80_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=188&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-80%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "f7b9617b18853575fe03e9101bf746cb"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 99 IV 80"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1973 BGE 99 IV 80"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1973 BGE 99 IV 80"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1973 BGE 99 IV 80"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 153 und 154 StGB: Warenf\u00e4lschung und Inverkehrbringen gef\u00e4lschter Waren setzen eine Substanzver\u00e4nderung der Ware, zumindest ein Nachmachen der Ware oder eine Verringerung des Warenwertes voraus (Erw. 3). Art. 148 StGB, Betrug: 1. Der Gast wird bei Abgabe anderer als bestellter Ware betrogen, wenn seine Sch\u00e4digung sowie die Arglist und Bereicherungsabsicht des T\u00e4ters gegeben sind (Erw. 4). 2. Umschreibung der Gewerbsm\u00e4ssigkeit; die soziale Gef\u00e4hrlichkeit des T\u00e4ters ist keine Voraussetzung (Erw. 7 und 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 153 et 154 CP: La falsification de marchandise et la mise en circulation de marchandises falsifi\u00e9es impliquent une modification de la substance m\u00eame de la marchandise ou, pour le moins, une contrefa\u00e7on de celle-ci ou une atteinte port\u00e9e \u00e0 sa valeur (consid. 3). Art. 148 CP, escroquerie: 1. Lorsqu'il re\u00e7oit une autre marchandise que celle qu'il avait command\u00e9e, le consommateur n'est victime d'une escroquerie que dans la mesure o\u00f9 son dommage, ainsi que l'astuce et le dessein d'enrichissement de l'auteur sont \u00e9tablis (consid. 4). 2. D\u00e9finition de la notion de m\u00e9tier; le danger que l'auteur repr\u00e9sente pour la soci\u00e9t\u00e9 n'en constitue pas l'un des \u00e9l\u00e9ments (consid. 7 et 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 153 e 154 CP: La falsificazione di merce e la messa in circolazione di merce falsificata presuppongono una modificazione della sostanza della merce o, perlomeno, una contraffazione della medesima o una menomazione del suo valore (consid. 3). Art. 148 CP, truffa: 1. Il consumatore che riceve una merce diversa da quella ordinata \u00e8 vittima di una truffa solo in quanto il suo danno, cos\u00ec come l'astuzia e lo scopo di arricchimento dell'autore siano provati (consid. 4). 2. Definizione della nozione di mestiere; la pericolosit\u00e0 sociale dell'autore non ne costituisce elemento (consid. 7 e 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:39:31", "Checksum": "319011d169dbf894f68202c48920d6ae"}