{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-271_1966.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=46&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-271%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "7c80910f5975c28a33ab5b45367db72f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 92 I 271"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1966 BGE 92 I 271"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1966 BGE 92 I 271"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1966 BGE 92 I 271"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 58 BV 1. Art 58 Abs. 1 BV gibt dem Einzelnen auch einen Anspruch auf richtige Besetzung eines Gerichts (und eines Schiedsgerichts). Ob dieser Anspruch gewahrt sei, pr\u00fcft das Bundesgericht frei (Erw. 4). 2. Ein Schiedsrichter ist befangen, wenn seine Ehefrau als Anw\u00e4ltin beim Rechtsvertreter derjenigen Partei arbeitet, die ihn zum Schiedsrichter ernannt hat (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 58 Cst. 1. L'art. 58 al. 1 Cst garantit aussi au particulier le droit \u00e0 la composition correcte du tribunal (y compris d'un tribunal arbitral). Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral examine librement si ce droit est sauvegard\u00e9 (consid. 4). 2. Est objet de suspicion l\u00e9gitime l'arbitre dont l'\u00e9pouse travaille en qualit\u00e9 de collaboratrice juridique dans l'Etude du mandataire de la partie qui l'a d\u00e9sign\u00e9 comme arbitre (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 58 CF. 1. L'art. 58 cpv. 1 CF garantisce anche al singolo il diritto alla composizione corretta del tribunale (e del tribunale arbitrale). Il Tribunale federale esamina liberamente se questo diritto \u00e8 rispettato (consid. 4). 2. \u00c8 sospetto di parzialit\u00e0 l'arbitro la cui moglie lavora in qualit\u00e0 di avvocato nello studio del patrocinatore della parte che l'ha designato come arbitro (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:21:34", "Checksum": "659b648b914ebd56af6d9d94dce83688"}