{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-97-I-24_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=282&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-24%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "97595bb0e6e2ee2dcd5edd16b2a1a378"}, "Num": ["BGE 97 I 24"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 97 I 24"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 97 I 24"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 97 I 24"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kantonale Wahlen. 1. Beschwerdelegitimation der Stimmb\u00fcrger, der Parteien und anderer politischer Vereinigungen (Erw. 1). 2. Beginn der Beschwerdefrist. a) Die Frage der Verfassungswidrigkeit einer kantonalen Gesetzesbestimmung kann vorfrageweise noch mit der Beschwerde gegen eine Anwendungsverf\u00fcgung aufgeworfen werden, selbst wenn die streitige Gesetzesbestimmung nur die Vollziehung des Gesetzes vorzubereiten hat und nur einmal Anwendung findet (Erw. 2a). b) Voraussetzungen, unter denen es nicht erforderlich ist, die eine Wahl vorbereitenden Anordnungen anzufechten (Erw. 2b). 3. Der Stimmb\u00fcrger, der mit staatsrechtlicher Beschwerde den in einem Gesetz vorgesehenen Wahlmodus anficht, ohne das Referendumsverfahren gegen das Gesetz selber eingeleitet zu haben, handelt nicht rechtsmissbr\u00e4uchlich (Erw. 3a). 4. Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts, wenn die Auslegung einer kantonalen Verfassungsbestimmung durch die oberste kantonale Beh\u00f6rde in Frage steht (Erw. 4a). 5. Verfassungswidrigkeit einer Gesetzesbestimmung, welche die Wahl der Mitglieder eines neuen Gerichts dem Grossen Rate \u00fcbertr\u00e4gt, obwohl nach der Kantonsverfassung die Wahl der Richter, abgesehen von Erg\u00e4nzungswahlen zwischen zwei Hauptwahlen, Sache des Volkes ist (Erw. 4 c-e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Elections cantonales. 1. Qualit\u00e9 pour recourir: des citoyens; des partis et autres groupements politiques. (consid. 1). 2. D\u00e9lai de recours; point de d\u00e9part. a) L'inconstitutionnalit\u00e9 d'une disposition l\u00e9gale cantonale peut encore \u00eatre soulev\u00e9e \u00e0 titre pr\u00e9judiciel contre une d\u00e9cision d'application, m\u00eame si la disposition l\u00e9gale litigieuse n'est destin\u00e9e qu'\u00e0 pr\u00e9parer l'ex\u00e9cution de la loi et \u00e0 ne s'appliquer qu'une seule fois (consid. 2a). b) Cas dans lesquels il n'est pas n\u00e9cessaire d'attaquer l'acte qui pr\u00e9pare les \u00e9lections (consid. 2b). 3. Ne commet pas un abus de droit le citoyen qui attaque par la voie du recours de droit public le mode d'\u00e9lection pr\u00e9vu par une loi, alors qu'il n'a pas mis en mouvement une proc\u00e9dure de referendum contre la loi elle-m\u00eame (consid. 3a). 4. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, s'agissant de l'interpr\u00e9tation donn\u00e9e \u00e0 une disposition constitutionnelle cantonale par la plus haute autorit\u00e9 du canton (consid. 4a). 5. Inconstitutionnalit\u00e9 d'une disposition l\u00e9gale qui charge le Grand Conseil d'\u00e9lire les magistrats d'un nouveau tribunal, alors que la constitution r\u00e9serve au peuple l'\u00e9lection des magistrats judiciaires, saufen cas de vacances entre deux \u00e9lections g\u00e9n\u00e9rales (consid. 4 c-e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Elezioni cantonali. 1. Veste per ricorrere dei cittadini, dei partiti e degli altri gruppi politici (consid. 1). 2. Termine di ricorso, decorrenza. a) L'incostituzionalit\u00e0 di una norma legale cantonale pu\u00f2 ancora essere pregiudizialmente sollevata contro una decisione d'applicazione, anche se la norma legale contestata \u00e8 destinata solo a preparare l'esecuzione della legge e ad essere applicata una sola volta (consid. 2 a). b) Casi in cui non \u00e8 necessario impugnare l'atto che prepara le elezioni (consid. 2 b). 3. Non commette un abuso di diritto il cittadino che impugnamediante ricorso di diritto pubblico il modo di elezione previsto dalla legge, senza avere promosso contro la legge medesima una procedura di referendum (consid. 3 a). 4. Potere d'esame del Tribunale federale, quando l'interpretazione data ad una disposizione costituzionale cantonale \u00e8 opera della pi\u00f9 alta autorit\u00e0 del cantone (consid. 4 a). 5. Incostituzionalit\u00e0 di una norma legale che incarica il Gran Consiglio di eleggere i magistrati di un nuovo tribunale, quando la costituzione riserva al popolo l'elezione dei magistrati giudiziari, salvo in caso di vacanza tra due elezioni generali (consid. 4 c-e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:50:20", "Checksum": "e466d663d5a4d635436d79e9a01a329f"}