23. März 1990 N 705 Postulat Danuser #ST# 89.693 Postulat Fierz Folgekosten von Drogenverbot bzw. -freigäbe Interdiction ou libéralisation de la drogue. Incidence économique Wortlaut des Postulates vom 6. Oktober 1989 Der Bundesrat wird aufgefordert, durch Fachleute einen Be- richt erstellen zu lassen über die volkswirtschaftlichen Folge- kosten eines Verbots bzw. einer Freigabe von Drogen, und zwar mit getrennten Angaben für die wichtigsten Drogen (Ha- schisch, Opiate, Kokain usw.) und für das Verbot bzw. die Frei- gabe von Handel und/oder nur von Konsum. Beiden Folgeko- sten wären z. B. folgende Elemente abzuschätzen: Kosten der Beschaffungsdelinquenz für die Allgemeinheit (Einbrüche, Raub, Verminderung der öffentlichen Sicherheit); die weitere Ausbreitung der Drogenszene durch süchtige Dealer (das heisst z. B. durch Neurekrutierung bzw. Anfixen von bisher nicht Süchtigen); die Ausbreitung von Aids durch Beschaf- fungsprostitution; die Kosten der Repression (Grenzkontrol- len, polizeiliche Ermittlung, Gerichtskosten, Kosten von Straf- und Massnahmenvollzug). Texfe du postulat du 6 octobre 1989 Le Conseil fédéral est chargé de demander à des experts de rédiger un rapport sur les incidences économiques qu'entraî- neraient en Suisse une interdiction ou une libéralisation de la drogue (données réparties en fonction des différentes dro- gues: hachich, cocaïne, opium, etc.) ainsi que sur les consé- quences qui découleraient d'une interdiction ou d'une libérali- sation du commerce de la drogue ou de la consommation de celle-ci. Il faudrait notamment prendre en compte les éléments suivants: pertes financières pour la communauté dans son en- semble dues à la délinquance (cambriolages par effraction, vol avec agression, dégradation de la sécurité publique); pro- pagation de la drogue sous l'influence des trafiquants toxico- manes (qui recrutent par exemple des non-toxicomanes pour la vente de la drogue et qui les poussent à en consommer); propagation du SIDA par les personnes qui se prostituent pour assurer l'achat de la drogue; frais qu'entraîné la répres- sion du trafic de la drogue (contrôles aux frontières, enquêtes de police, frais de justice, frais d'exécution des peines et des mesures judiciaires). Mitunterzeichner-Cosignataires: Bär, Basler, Büttiker, Diener, Fäh, Hafner Rudolf, Meier-Glattfelden, Nabholz, Rebeaud, Rechsteiner, Schmid, Stocker, Thür (13) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Bei der Diskussion über Verbot beziehungsweise Freigabe von einzelnen Drogen fehlen für die Schweiz Versuche zur Ko- stenberechnung über volkswirtschaftlichen Schaden bezie- hungsweise Nutzen, was mit Verbot beziehungsweise Legali- sierung verbunden sein könnte. Auch wenn solche Kosten- schätzungen notgedrungenerweise verschiedenen Unsicher- heitsfaktoren unterworfen sein werden, so könnten sie doch grössenordnungsmässige Anhaltspunkte liefern und damit eine Lücke in den Entscheidungsgrundlagen schliessen. Schrittliche Erklärung des Bundesrates vom 14. Februar 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 14 février 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.722 Postulat Danuser Einkommensvergleich bei teilerwerbstätigen Hausfrauen in der IV Main-d'oeuvre féminine occupée à temps partiel. Rentes Al Wortlaut des Postulates vom 29. November 1989 Dem Grundsatz der Gleichberechtigung zwischen Mann und Frau widerspricht die Tatsache, dass ein Mann unter bestimm- ten Umständen eine Rente bezieht, die dem Erwerbseinkom- men vor dem Invaliditätsfall entspricht, einer Frau hingegen die Rente gekürzt wird. Ist ein Mann ganz oder teilweise inva- lid, bezieht er die Rente, die dem Erwerbseinkommen vor dem Invaliditätsfall entspricht, wenn er den Haushalt führt. Eine Frau jedoch unterliegt in diesem Fall der gemischten Methode der Invaliditätsbemessung (Art. 27bis IW), wobei der Haus- frauenanteil bei der Bestimmung des Invaliditätsgrades die Versicherte regelmässig schlechterstellt. Würde bei mindestens zu 50 Prozent erwerbstätigen Haus- frauen die Invalidität ausschliesslich aufgrund des Einkom- mensvergleichs im Erwerbsteil bestimmt, hätte dies eine Bes- serstellung der Versicherten zur Folge. Ist der Bundesrat bereit, die Verordnung über die Invaliden- versicherung in dem Sinne abzuändern, dass in Zukunft im gegebenen Fall die Beeinträchtigung bei der Verrichtung der Haushalttätigkeit unmassgeblich ist? Texte du postulat du 29 novembre 1989 Le fait que l'homme reçoive dans certaines conditions une rente correspondant au revenu du travail qu'il avait avant d'être invalide alors que la femme ne perçoit qu'une partie de cette rente, est contraire au principe de l'égalité de traitement. Que l'homme soit totalement ou partiellement invalide, il rece- vra une rente correspondant au revenu qu'il touchait avant d'être invalide s'il tient le ménage. Par contre, l'invalidité de la femme est déterminée à l'aide d'une méthode mixte d'évalua- tion (art. 27bis RAI) qui la désavantage à chaque fois, étant donné que l'activité au foyer réduit le montant qu'elle touche. Si l'invalidité était exclusivement déterminée sur la base d'une comparaison des revenus dans la part des activités lucratives pour les femmes qui travaillent à mi-temps, il s'ensuivrait une amélioration de la position des assurées. Le Conseil fédéral est-il disposé à modifier le règlement sur l'assurance-invalidité de telle façon que les autres travaux ha- bituels, en dehors de l'activité lucrative, n'entrent plus en ligne de compte pour calculer le degré d'invalidité? Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann, Bäumlin Ursula, Béguelin, Bodenmann, Braunschweig, Brügger, Bundi, Ca- robbio, Euler, Fankhauser, Fehr, Hafner Ursula, Haller, Huba- cher, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leuenberger-Solothurn, Leuenberger Moritz, Longet, Mort, Neukomm, Ott, Rechstei- ner, Reimann Fritz, Stappung, Ulrich, Vollmer, Zbinden Hans, Züger (30) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Wenn eine Frau eine Rentenkürzung in Kauf nehmen muss, wenn sie ein Kind haben möchte, ist etwas faul im Staate Schweiz. Gabi Q. war zu 100 Prozent erwerbstätig, bis sie im Frühjahr 1986 krank wurde. Die Diagnose ergab, dass sie durch eine Lupus-Krankheit behindert und somit IV-berechtigt war. Seither arbeitete sie zu 50 Prozent, ab Mai 1987 bezog sie eine halbe Invalidenrente. Im Herbst 1988 war durch verschie- dene Tests und Abklärungen ermittelt worden, dass Gabi Q. trotz ihrer Behinderung Kinder haben könne. Heute ist sie im vierten Monat schwanger. Auf Anfrage erfuhr sie, dass sie ihre halbe Rente weiterhin erhalte, falls sie weiterhin erwerbstätigPostulat Fäh 706 N 23 mars 1990 wäre; wenn sie hingegen zu Hause bliebe, würde ihr die Rente gestrichen. Die Begründung lautete, dass sie ja wegen ihres Kindes und nicht wegen ihrer Invalidität zu Hause bliebe. In ih- rem Fall bedeutet dies den drohenden Verlust von 2500 Fran- ken monatlich oder den Zwang, weiterhin erwerbstätig bleiben zu müssen. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 14. Februar 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 14 février 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.745 Postulat Longet Gleiche Rechte für Mann und Frau. Periodische Berichte Egalité de droits hommes-femmes. Rapports périodiques Wortlaut des Postulates vom 7. Dezember 1989 Der Bundesrat wird ersucht, den Räten in regelmässigen Ab- ständen, mindestens jedoch einmal pro Legislaturperiode, zu berichten, wieweit Artikel 4 Absatz 2 der Verfassung auf Bun- desebene, in den Kantonen und in der Wirtschaft verwirklicht ist. Der Bericht soll insbesondere Auskunft geben über die Ent- wicklung im Bereich der Löhne, der Sozialversicherungen, der Aufstiegschancen und der beruflichen Ausbildungsmöglich- keiten. Texte du postulat du 7 décembre 1989 Le Conseil fédéral est invité à présenter aux Chambres, à inter- valles réguliers, mais au moins une fois par législature, l'état de la situation concernant la réalisation de l'article 4 alinéa 2, de la constitution, au niveau de la Confédération, des cantons et de l'économie. Il développera en particulier l'évolution de la situation en matière de rémunération, d'assurances sociales et de possibilités de carrière et de formation professionnelles. Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann, Bär, Bäumlin Ur- sula, Béguelin, Bodenmann, Braunschweig, Brügger, Bundi, Carobbio, Danuser, Diener, Euler, Fankhauser, Hafner Ursula, Haller, Hubacher, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leuenber- ger-Solothurn, Leuenberger Moritz, Leutenegger Oberholzer, Morf, Neukomm, Ott, Rebeaud, Rechsteiner, Stocker, Thür, Ulrich, Vollmer, Zbinden Hans, Züger (33) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Le 19 mars 1987, le Conseil national examinait le rapport du Conseil fédéral du 26 février 1986 sur l'égalité des droits entre hommes et femmes. Au cours de ce débat, le soussigné avait proposé qu'un tel rapport soit réalisé périodiquement. En particulier en raison de la décision prise par le Parlement lors de l'examen de l'article constitutionnel de laisser tomber le volet législatif et le délai de cinq ans fixé pour l'application, l'article 4 alinéa 2 de la constitution est demeuré largement inefficace. De considérables inégalités demeurent, partiellement mas- quées par la bonne conjoncture économique actuelle. Et l'on note une fâcheuse tendance à réaliser l'égalité parle bas: droit de la nationalité, projets en matière de droit du travail. Une évaluation régulière de la situation permettrait de mainte- nir la pression et contribuerait à garder ce sujet essentiel présent à l'esprit des responsables politiques et économi- ques. Pour cette raison, alors même que la proposition sus- mentionnée avait été rejetée par 63 voix contre 47, il me sem- ble nécessaire de la refaire maintenant. Refuser ce postulat si- gnifierait en réalité dire que le dossier est clos. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 14. Februar 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 14 février 1990 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.757 Postulat Fäh Statistik der Wanderungen Statistique des migrations Wortlaut des Postulates vom 11. Dezember 1989 Die internationalen Wanderungen beeinflussen die Bevölke- rungsentwicklung der Schweiz in zunehmendem Masse. Der Bundesrat wird im Hinblick auf die Bedeutung vollständiger und vergleichbarer statistischer Grundlagen eingeladen, 1. die Wanderungsstatistik des Bundesamtes für Statistik so zu gestalten, dass mindestens jährlich ein vollständiger Ueberblick über die Zu- und Abwanderung ausländischer be- ziehungsweise schweizerischer Staatsangehöriger nach Ge- schlecht, Alter, Nationalität, rechtlicher Stellung und Zivilstand erfolgt. Dabei sind alle Ausländergruppen zu berücksichtigen, auch Asyl bewerben Saisonarbeiter, Kurzaufenthalter usw.; 2. die erweiterte Wanderungsstatistik zu integrieren in die jähr- liche Bevölkerungsbilanz, unter Berücksichtigung der natürli- chen Bevölkerungsbewegung, den Statusumwandlungen so- wie der Bürgerrechtswechsel; 3. die interkantonale Wanderungsstatistik und die Bevölke- rungsfortschreibung nach Kantonen ebenfalls zu ergänzen und zu erweitern; 4. zu prüfen, ob aus dem vorhandenen statistischen Material vermehrt Informationen über die Wanderungsgründe und das Wanderungsverhalten (Motive der Einwanderer, Rückwande- rungen, Weiterwanderungen usw.) gewonnen werden kön- nen. Texte du postulat du 11 décembre 1989 Les migrations internationales influent de plus en plus sur l'évolution démographique de notre pays. Le Conseil fédéral est invité à prendre les mesures suivantes, afin de garantir que les données statistiques soient complètes et comparables: 1. La statistique des migrations établie par l'Office fédéral de la statistique devra être conçue de telle façon qu'il soit possible d'établir, au moins une fois par an, un tableau complet des mouvements de population (immigration et émigration d'étrangers et de Suisses, avec indication du sexe, de l'âge, de la nationalité, du statut juridique et de l'état civil). En l'occur- rence, on prendra en considération toutes les catégories d'étrangers, y compris les demandeurs d'asile, les saison- niers, les étrangers titulaires d'une autorisation de courte durée, etc.; 2. La statistique des migrations ainsi complétée devra être in- tégrée au bilan annuel de la population, compte tenu de l'évo- lution démographique naturelle, des modifications du statut juridique et des changements de citoyenneté; 3. La statistique des migrations intercantonales et la mise à jour des données démographiques selon les cantons devront être complétées dans le même sens; 4. Il faudra vérifier s'il est possible, avec les données statisti- ques disponibles, d'être mieux renseigné sur les causes des mouvements de population et sur le comportement des per-Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Danuser Einkommensvergleich bei teilerwerbstätigen Hausfrauen in der IV Postulat Danuser Main-d'oeuvre féminine occupée à temps partiel. Rentes AI In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band II Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.722 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.03.1990 - 08:00 Date Data Seite 705-706 Page Pagina Ref. No 20 018 439 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.