{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-328_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=97&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-328%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "9ef06b66535420286711c0e5a2103e37"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 328"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 328"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 328"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 328"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV und Art. 15 RPG; Zuweisung eines Grundst\u00fccks zur Reservezone gem\u00e4ss \u00a7 65 des Planungs- und Baugesetzes des Kantons Z\u00fcrich. 1. Die Zuweisung zu einer Reservezone setzt eine bundesrechtskonforme Ausscheidung der Grundnutzungszonen voraus. Insbesondere ist Land, das nach der gesetzlichen Vorschrift in die Bauzone geh\u00f6rt, in eine Bauzone und nicht in eine Reservezone einzuweisen (E. 3). 2. Bei der Bauzonendimensionierung auf 15 Jahre ist auch das gehortete Bauland der Wohnbaulandreserve anzurechnen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. et art. 15 LAT; attribution d'un terrain \u00e0 la zone de r\u00e9serve selon \u00a7 65 de la loi zurichoise sur l'am\u00e9nagement du territoire et les constructions. 1. L'attribution \u00e0 une zone de r\u00e9serve suppose une r\u00e9partition des zones d'affectation conforme au droit f\u00e9d\u00e9ral. En particulier, un terrain qui, selon les prescriptions l\u00e9gales, appartient \u00e0 la zone \u00e0 b\u00e2tir, doit \u00eatre inclus dans une telle zone et non dans une zone de r\u00e9serve (consid. 3). 2. Dans la d\u00e9limitation des zones \u00e0 b\u00e2tir pour les quinze ans \u00e0 venir, il faut aussi tenir compte de la r\u00e9serve de terrains constructibles, m\u00eame lorsque leur propri\u00e9taire n'entend pas les vouer \u00e0 la construction (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost. e art. 15 LPT; attribuzione di un fondo alla zona di riserva secondo il \u00a7 65 della legge zurighese concernente la pianificazione del territorio e le costruzioni. 1. L'attribuzione a una zona di riserva presuppone una ripartizione delle zone di utilizzazione conforme al diritto federale. In particolare, un terreno che, secondo le disposizioni legali, appartiene alla zona edificabile va attribuito a tale zona e non a una zona di riserva (consid. 3). 2. Nella delimitazione delle zone edificabili destinate a coprire i bisogni dei prossimi quindici anni, si deve tener conto anche dei terreni idonei alla costruzione compresi nella riserva di aree edificabili, i cui proprietari non intendono edificare (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:28:57", "Checksum": "6867e96878cec68ffbf2f927d13c895b"}