{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=65&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-1%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "fdb13a57442533c3c1e7a51550a5fa0a"}, "Num": ["BGE 125 II 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 125 II 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 125 II 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 125 II 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 2 RPG, \u00a7 183quater EGzZGB-ZH; Pflicht zur R\u00fcckerstattung der Verzinsung einer Entsch\u00e4digung wegen materieller Enteignung? Rechtsmittel: Die Forderung nach Zinsr\u00fcckerstattung als Folge der R\u00fcckabwicklung einer entsch\u00e4digungspflichtigen materiellen Enteignung ist im Rahmen der Verwaltungsgerichtsbeschwerde zu beurteilen (E. 1a). Bei der Aufhebung einer enteignungs\u00e4hnlichen Massnahme, f\u00fcr welche eine Entsch\u00e4digung wegen materieller Enteignung bezahlt wurde, ist nach dem kantonalen Recht lediglich die Enteignungsentsch\u00e4digung zur\u00fcckzuerstatten, nicht aber der wegen versp\u00e4teter Zahlung der Entsch\u00e4digung ausgerichtete Zins (E. 3b/bb)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 2 LAT, \u00a7 183quater LACC/ZH; obligation de restituer les int\u00e9r\u00eats per\u00e7us sur une indemnit\u00e9 pour expropriation mat\u00e9rielle? Voie de droit: la cr\u00e9ance en restitution d'int\u00e9r\u00eats d\u00e9coulant de la suppression d'une expropriation mat\u00e9rielle soumise \u00e0 indemnisation doit \u00eatre examin\u00e9e dans le cadre du recours de droit administratif (consid. 1a). En cas d'annulation d'une mesure \u00e9quivalant \u00e0 une expropriation pour laquelle une indemnit\u00e9 pour expropriation mat\u00e9rielle a \u00e9t\u00e9 vers\u00e9e, seule l'indemnit\u00e9 d'expropriation doit \u00eatre restitu\u00e9e en vertu du droit cantonal, \u00e0 l'exclusion de l'int\u00e9r\u00eat vers\u00e9 en raison du paiement tardif de l'indemnit\u00e9 (consid. 3b/bb)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 2 LPT, \u00a7 183quater LACC/ZH; obbligo di restituzione degli interessi prelevati su un'indennit\u00e0 per espropriazione materiale? Rimedi di diritto: la pretesa concernente la restituzione di interessi, quale conseguenza della rinuncia all'espropriazione materiale sottoposta ad indennizzo, deve essere esaminata nell'ambito del ricorso di diritto amministrativo (consid. 1a). In caso di annullamento di una misura equivalente ad espropriazione per la quale \u00e8 stata versata un'indennit\u00e0 d'espropriazione materiale, in virt\u00f9 del diritto cantonale solo l'indennit\u00e0 d'espropriazione deve essere restituita, non invece l'interesse versato per il pagamento tardivo dell'indennizzo (consid. 3b/bb)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:57:29", "Checksum": "a5bc753dccf2bacb5b0d52ba03a4502a"}