{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-118-II-508_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=60&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-508%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "1d8e4289ae47175b3f5fa22f4cac1896"}, "Num": ["BGE 118 II 508"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 118 II 508"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 118 II 508"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 118 II 508"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 191 IPRG. Internationale Schiedsgerichtsbarkeit. Intertemporales Recht. 1. Frage offen gelassen, ob es in bezug auf den Geltungsbereich gem\u00e4ss Art. 176 IPRG auf eine blosse Niederlassung in der Schweiz ankommen kann (E. 1). 2. Jeder altrechtliche kantonale Rechtsmittelentscheid, der als nicht selbst\u00e4ndig anfechtbarer Zwischenentscheid im Sinne von Art. 87 OG ergangen ist, l\u00e4sst die fr\u00fchere Rechtsmittelordnung fortdauern. Das heisst, dass auch der sp\u00e4tere Endentscheid (Schiedsspruch) weiterhin dem kantonalrechtlichen Anfechtungsverfahren untersteht und die Beschwerde gem\u00e4ss Art. 191 IPRG ausgeschlossen ist (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 191 LDIP. Arbitrage international. Droit transitoire. 1. Le champ d'application des art. 176 et ss LDIP peut-il d\u00e9pendre d'un simple \u00e9tablissement en Suisse? Question laiss\u00e9e ouverte (consid. 1). 2. Toute d\u00e9cision cantonale rendue en proc\u00e9dure de recours sous l'empire de l'ancien droit, qui n'est pas une d\u00e9cision incidente imm\u00e9diatement attaquable au sens de l'art. 87 OJ, laisse persister l'ordre juridique ancien. Cela signifie que la d\u00e9cision (sentence) finale rendue ult\u00e9rieurement reste soumise \u00e0 la proc\u00e9dure en annulation cantonale et que le recours pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 191 LDIP est exclu (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 191 LDIP. Arbitrato internazionale. Diritto transitorio. 1. Lasciata indecisa la questione di sapere se il campo di applicazione dell'art. 176 LDIP possa dipendere dal semplice stabilimento in Svizzera (consid. 1). 2. Ogni decisione cantonale resa nella procedura di ricorso sotto l'imperio del precedente diritto, che non \u00e8 una decisione incidentale suscettibile di essere immediatamente impugnata ai sensi dell'art. 87 OG, lascia persistere l'ordinamento giuridico precedente. Ci\u00f2 significa che la decisione (sentenza arbitrale) resa ulteriormente soggiace alla procedura di ricorso cantonale e che il ricorso previsto all'art. 191 LDIP \u00e8 escluso (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:51:51", "Checksum": "eb8cde08eeeb2cd3d862e50af496b2a5"}