{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-Ib-106_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=211&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-106%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "405f9458dbd6bb9c78772a63c06355b3"}, "Num": ["BGE 108 Ib 106"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 108 Ib 106"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 108 Ib 106"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 108 Ib 106"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland. 1. Art. 14 Abs. 2 BewV: Ausnahme vom Grundsatz, wonach ein Grundst\u00fcck nur dann als in der Bauzone gelegen gilt, wenn dies von der f\u00fcr die Raumplanung zust\u00e4ndigen kantonalen Beh\u00f6rde schriftlich best\u00e4tigt wird. Fall, in dem die \u00dcberbaubarkeit des Grundst\u00fcckes f\u00fcr die zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde offenkundig war (Erw. 2). 2. Art. 6 Abs. 2 Bst. d BewB: Berechtigtes Interesse f\u00fcr den Erwerb eines Grundst\u00fcckes, das an einem Ort liegt, der unter Wohnungsnot leidet und das dazu bestimmt ist, darauf preisg\u00fcnstige Wohnungen zu erstellen. Kriterien f\u00fcr die Beurteilung der Not an Wohnungen und der Preisg\u00fcnstigkeit derselben (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition d'immeubles par des personnes \u00e0 l'\u00e9tranger. 1. Art. 14 al. 2 OAIE: exception au principe selon lequel un immeuble n'est r\u00e9put\u00e9 situ\u00e9 dans la zone \u00e0 b\u00e2tir qu'\u00e0 la suite de la confirmation \u00e9crite de l'autorit\u00e9 cantonale comp\u00e9tente pour l'am\u00e9nagement du territoire. Cas dans lequel la possibilit\u00e9 de b\u00e2tir sur une parcelle constituait un fait connu de l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente (consid. 2). 2. Art. 6 al. 2 lettre d AFAIE: int\u00e9r\u00eat l\u00e9gitime \u00e0 l'acquisition d'un immeuble situ\u00e9 dans un lieu o\u00f9 il y a p\u00e9nurie de logements et destin\u00e9 \u00e0 la construction d'habitations \u00e0 loyers mod\u00e9r\u00e9s. Crit\u00e8res pour juger de la p\u00e9nurie de logements et de la notion de \"logements \u00e0 loyers mod\u00e9r\u00e9s\" (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Acquisto di fondi da parte di persone all'estero. 1. Art. 14 cpv. 2 OAFE: eccezione al principio, secondo il quale un terreno delimitato su un piano delle zone \u00e8 considerato edificabile soltanto se ne sia data conferma scritta dall'autorit\u00e0 cantonale competente in materia di pianificazione del territorio. Caso in cui l'edificabilit\u00e0 della particella costituisce un fatto notorio per l'autorit\u00e0 adita (consid. 2). 2. Art. 6 cpv. 2 lett. d DAFE: interesse legittimo all'acquisto di un terreno, situato in luogo con penuria di abitazioni e destinato alla costruzione di alloggi economici. Criteri per giudicare la scarsit\u00e0 di abitazioni e l'economicit\u00e0 delle stesse (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:44:38", "Checksum": "eb3ca37b793d52bcdf21205faacaae06"}