{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1984-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-110-Ib-255_1984.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=242&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-IB-255%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "0be9f8e31bfbbb1894f43f99a3a78e8a"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 Ib 255"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1984 BGE 110 Ib 255"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1984 BGE 110 Ib 255"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1984 BGE 110 Ib 255"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 2, Art. 34 RPG; Entsch\u00e4digung f\u00fcr Heimschlag. Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ist gegeben, wenn der Heimschlag im Anschluss an eine Planungsmassnahme im Sinne des RPG erfolgt und umstritten ist, ob in dieser Massnahme eine materielle Enteignung liege und welche Entsch\u00e4digung hief\u00fcr geschuldet sei (E. 1). F\u00fcr die Festsetzung der Heimschlagsentsch\u00e4digung sind - soweit die materielle Enteignung in Frage steht - die tats\u00e4chlichen und rechtlichen Verh\u00e4ltnisse im Zeitpunkt des Inkrafttretens der Planungsmassnahme massgebend (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 2, art. 34 LAT; indemnit\u00e9 en cas de droit \u00e0 la reprise du bien-fonds (Heimschlag). Si, \u00e0 l'occasion d'une mesure d'am\u00e9nagement au sens de la LAT, la reprise du bien-fonds par la collectivit\u00e9 publique (Heimschlag) est demand\u00e9e, la voie du recours de droit administratif est ouverte lorsqu'il s'agit de d\u00e9cider si cette mesure d'am\u00e9nagement constitue une expropriation mat\u00e9rielle et quelle indemnit\u00e9 celle-ci implique (consid. 1). En ce qui concerne les cons\u00e9quences de l'expropriation mat\u00e9rielle, la situation de fait et de droit existant au moment o\u00f9 la mesure est entr\u00e9e en vigueur est d\u00e9terminante pour fixer l'indemnit\u00e9 (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 2, art. 34 LPT; indennit\u00e0 in caso di diritto all'assunzione in propriet\u00e0 del fondo (Heimschlag). Ove, in occasione di una misura pianificatoria ai sensi della LPT, sia chiesta l'assunzione della propriet\u00e0 sul fondo da parte dell'ente pubblico (Heimschlag), \u00e8 dato il rimedio del ricorso di diritto amministrativo quando si tratti di decidere se tale misura pianificatoria costituisca un'espropriazione materiale e quale sia l'indennit\u00e0 che quest'ultima comporta (consid. 1). Per quanto concerne le conseguenze dell'espropriazione materiale, \u00e8 determinante per fissare l'indennit\u00e0 la situazione di fatto e di diritto esistente al momento in cui la misura \u00e8 entrata in vigore (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:53:43", "Checksum": "f4eb7065c30366fc3e77cf50e5d6b0f8"}