{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-122-I-57_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=249&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-I-57%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "49c76b55537e6cd5c8c5b01d9793f90e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 I 57"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1996 BGE 122 I 57"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1996 BGE 122 I 57"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1996 BGE 122 I 57"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00c4nderung der Rechtsprechung, Gebot der rechtsgleichen Behandlung, Treu und Glauben; Art. 4 BV. Voraussetzungen f\u00fcr eine \u00c4nderung der Rechtsprechung, im besonderen wenn sie sich auf die Eintretensvoraussetzungen einer Beschwerde bezieht (E. 3c). Der Grundsatz von Treu und Glauben verbietet es, dem Beschwerdef\u00fchrer Verfahrens- und Parteikosten aufzuerlegen, wenn seine Antr\u00e4ge infolge einer Praxis\u00e4nderung als unzul\u00e4ssig erkl\u00e4rt wurden (E. 3d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Changement de jurisprudence, \u00e9galit\u00e9 de traitement, bonne foi; art. 4 Cst. Conditions auxquelles est soumis un changement de jurisprudence, en particulier lorsqu'il porte sur les exigences de recevabilit\u00e9 d'un recours (consid. 3c). La bonne foi commande de ne pas mettre les frais et d\u00e9pens d'une proc\u00e9dure de recours \u00e0 la charge du recourant, lorsque ses conclusions ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9es irrecevables \u00e0 la suite d'un changement de jurisprudence (consid. 3d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Cambiamento di giurisprudenza, parit\u00e0 di trattamento, buona fede; art. 4 Cost. Condizioni alle quali \u00e8 sottoposto un cambiamento di giurisprudenza, in particolare quando esso \u00e8 riferito alle esigenze di ricevibilit\u00e0 di un ricorso (consid. 3c). Il principio della buona fede non permette di porre a carico della parte ricorrente le spese processuali e le ripetibili, quando le sue conclusioni sono state dichiarate irricevibili in seguito ad un cambiamento di giurisprudenza (consid. 3d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:19:05", "Checksum": "e40a854f14c890ef67f0c9cb632d906a"}