{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-126-V-403_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=65&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-V-403%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "38580e64e9eb7b81476be4f7cea97312"}, "Num": ["BGE 126 V 403"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 126 V 403"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 126 V 403"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 126 V 403"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 103 Abs. 3 und 6 AVIG: Frist f\u00fcr die Beschwerde an eine kantonale Rechtsmittelbeh\u00f6rde erster Instanz. Art. 103 Abs. 3 AVIG betrifft nur die Frist f\u00fcr die Beschwerde an eine kantonal letztinstanzliche Rechtsmittelbeh\u00f6rde. Es ist deshalb Sache des kantonalen Rechts, im Rahmen von Art. 103 Abs. 6 Satz 1 AVIG die Frist f\u00fcr die Beschwerde an eine allf\u00e4llige untere Rechtsmittelinstanz zu bestimmen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 103 al. 3 et 6 LACI: D\u00e9lai de recours (ou de r\u00e9clamation) devant l'autorit\u00e9 cantonale de recours de premi\u00e8re instance. L'art. 103 al. 3 LACI ne s'applique qu'au d\u00e9lai de recours devant l'autorit\u00e9 cantonale de derni\u00e8re instance. Il appartient donc au droit cantonal, en vertu de l'art. 103 al. 6, premi\u00e8re phrase LACI, de fixer le d\u00e9lai de recours (ou de r\u00e9clamation) devant l'autorit\u00e9 de recours inf\u00e9rieure, lorsque celle-ci existe."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 103 cpv. 3 e 6 LADI: Termine di ricorso (o di reclamo) dinanzi all'autorit\u00e0 cantonale di ricorso di prima istanza. L'art. 103 cpv. 3 LADI si applica solo al termine di ricorso dinanzi all'autorit\u00e0 cantonale di ultima istanza. Incombe pertanto al diritto cantonale, in virt\u00f9 dell'art. 103 cpv. 6 prima frase LADI, di fissare il termine di ricorso (o di reclamo) dinanzi ad un'eventuale autorit\u00e0 di ricorso inferiore."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:44:30", "Checksum": "782b7d40388001e50cca3966ce880a78"}