{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-10-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20141007-18600-13_2014-10-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20141007_18600_13:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "9a713ccde5bd1618d2f0fd7a9f6fb585"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20141007_18600_13", "Steiner Edwin, Steiner-F\u00e4ssler Ottilia gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 07.10.2014 20141007_18600_13 (Steiner Edwin, Steiner-F\u00e4ssler Ottilia gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 07.10.2014 20141007_18600_13 (Steiner Edwin, Steiner-F\u00e4ssler Ottilia gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 07.10.2014 20141007_18600_13 (Steiner Edwin, Steiner-F\u00e4ssler Ottilia gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Equit\u00e9 d'une proc\u00e9dure en mati\u00e8re d'am\u00e9nagement d'un chemin p\u00e9destre.\n<br>Le droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable ne garantit pas l'acc\u00e8s \u00e0 toutes les pi\u00e8ces en possession des autorit\u00e9s publiques. Il appartient aux juridictions internes d'administrer les preuves, la t\u00e2che de la Cour se limitant \u00e0 examiner si la proc\u00e9dure dans son ensemble, y compris la mani\u00e8re dont les preuves ont \u00e9t\u00e9 prises en compte, a \u00e9t\u00e9 \u00e9quitable.\nEn l'esp\u00e8ce, le tribunal administratif du canton de Schwyz a fait plusieurs investigations pour retrouver les documents de 1984 concernant la construction des chemins p\u00e9destres, puis faute d'avoir pu les obtenir les a d\u00e9clar\u00e9s non pertinents; le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral a confirm\u00e9 cette d\u00e9cision et pr\u00e9cis\u00e9 que des raisons objectives imposaient de d\u00e9placer le sentier de randonn\u00e9e sur la rive droite de la rivi\u00e8re Alp. La Cour consid\u00e8re que les instances nationales n'ont pas agi arbitrairement en consid\u00e9rant que que les documents requis par les requ\u00e9rants n'\u00e9taient pas d\u00e9cisifs pour l'issue de la proc\u00e9dure (ch. 27 - 33).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 8 CEDH. All\u00e9gation de nuisances en raison de l'irrespect d'un moratoire sur un droit de passage relatif \u00e0 un chemin p\u00e9destre passant sur la propri\u00e9t\u00e9 des requ\u00e9rants. Bonne foi.\n<br>Les requ\u00e9rants n'ont pas invoqu\u00e9 ce grief devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, de sorte qu'ils n'ont pas \u00e9puis\u00e9 les voies de droit internes.\nEn outre, l'art. 8 CEDH ne contient pas en soi un droit autonome \u00e0 \u00eatre trait\u00e9 conform\u00e9ment aux r\u00e8gles de la bonne foi par les autorit\u00e9s (ch. 40 - 44).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(4. Quartalsbericht 2014)<br>Recht auf ein faires Verfahren (Art. 6 Abs. 1 EMRK); Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens (Art. 8 EMRK); Wegrecht.<br>Der Fall betrifft den Bau eines Pilgerwegs \u00fcber das Grundst\u00fcck der Beschwerdef\u00fchrer. Die Beschwerdef\u00fchrer erachten Art. 6 Abs. 1 und Art. 8 EMRK als verletzt, weil die innerstaatlichen Beh\u00f6rden weder ihrem Gesuch, die Unterlagen aus dem Jahr 1984 zum Bau des strittigen Weges vorzulegen, Folge geleistet noch eine Notiz vom 3. Juli 2006 beachtet haben. Letzteres w\u00fcrde zu L\u00e4rmbel\u00e4stigungen durch Wanderer und ihre Hunde f\u00fchren. F\u00fcr den Gerichtshof war die Einsch\u00e4tzung der innerstaatlichen Gerichte nicht willk\u00fcrlich, dass die von den Beschwerdef\u00fchrern ersuchten Unterlagen f\u00fcr das Resultat der innerstaatlichen Verfahren nicht entscheidend seien. Er qualifizierte die R\u00fcge gest\u00fctzt auf Art. 6 Abs. 1 EMRK folglich als offensichtlich unbegr\u00fcndet. Bez\u00fcglich der behaupteten L\u00e4rmbel\u00e4stigung befand der Gerichtshof, dass die Beschwerdef\u00fchrer den innerstaatlichen Instanzenzug nicht ersch\u00f6pft haben. Hinsichtlich der Beachtung der Notiz beziehungsweise des guten Glaubens der Beschwerdef\u00fchrer befand der Gerichtshof, dass diese R\u00fcge unvereinbar ratione materiae mit den Bestimmungen der Konvention sei. Unzul\u00e4ssig (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Equit\u00e9 d'une proc\u00e9dure en mati\u00e8re d'am\u00e9nagement d'un chemin p\u00e9destre.\n<br>Le droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable ne garantit pas l'acc\u00e8s \u00e0 toutes les pi\u00e8ces en possession des autorit\u00e9s publiques. Il appartient aux juridictions internes d'administrer les preuves, la t\u00e2che de la Cour se limitant \u00e0 examiner si la proc\u00e9dure dans son ensemble, y compris la mani\u00e8re dont les preuves ont \u00e9t\u00e9 prises en compte, a \u00e9t\u00e9 \u00e9quitable.\nEn l'esp\u00e8ce, le tribunal administratif du canton de Schwyz a fait plusieurs investigations pour retrouver les documents de 1984 concernant la construction des chemins p\u00e9destres, puis faute d'avoir pu les obtenir les a d\u00e9clar\u00e9s non pertinents; le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral a confirm\u00e9 cette d\u00e9cision et pr\u00e9cis\u00e9 que des raisons objectives imposaient de d\u00e9placer le sentier de randonn\u00e9e sur la rive droite de la rivi\u00e8re Alp. La Cour consid\u00e8re que les instances nationales n'ont pas agi arbitrairement en consid\u00e9rant que que les documents requis par les requ\u00e9rants n'\u00e9taient pas d\u00e9cisifs pour l'issue de la proc\u00e9dure (ch. 27 - 33).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 8 CEDH. All\u00e9gation de nuisances en raison de l'irrespect d'un moratoire sur un droit de passage relatif \u00e0 un chemin p\u00e9destre passant sur la propri\u00e9t\u00e9 des requ\u00e9rants. Bonne foi.\n<br>Les requ\u00e9rants n'ont pas invoqu\u00e9 ce grief devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, de sorte qu'ils n'ont pas \u00e9puis\u00e9 les voies de droit internes.\nEn outre, l'art. 8 CEDH ne contient pas en soi un droit autonome \u00e0 \u00eatre trait\u00e9 conform\u00e9ment aux r\u00e8gles de la bonne foi par les autorit\u00e9s (ch. 40 - 44).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(4\u00e8me rapport trimestriel 2014)<br>Droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable (art. 6 \u00a7\u00a01 CEDH); droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale (art. 8 CEDH); droit de passage.<br>L'affaire concerne la construction d'un chemin de p\u00e8lerinage traversant la propri\u00e9t\u00e9 des requ\u00e9rants. Selon les requ\u00e9rants, les art. 6 \u00a7\u00a01 et 8 CEDH seraient viol\u00e9s parce que les autorit\u00e9s nationales n'auraient ni donn\u00e9 suite \u00e0 leur demande de produire les pi\u00e8ces de 1984 relatives \u00e0 la construction du chemin litigieux, ni respect\u00e9 une note du 3\u00a0juillet 2006, dont le non-respect provoquerait des nuisances de randonneurs et leurs chiens. La Cour a retenu que l'\u00e9valuation des juridictions nationales selon laquelle les documents demand\u00e9s par les requ\u00e9rants ne pouvaient pas \u00eatre d\u00e9terminants pour le r\u00e9sultat des proc\u00e9dures internes n'\u00e9tait pas arbitraire. Elle a ainsi qualifi\u00e9 de manifestement mal fond\u00e9 le grief tir\u00e9 de l'art. 6 \u00a7\u00a01 CEDH. Quant aux all\u00e9gations de nuisances, elle a jug\u00e9 que les requ\u00e9rants n'ont pas \u00e9puis\u00e9 les voies de recours internes. En ce qui concerne le respect de la note respectivement la bonne foi des requ\u00e9rants, la Cour a estim\u00e9 que ce grief est incompatible ratione materiae avec les dispositions de la Convention. Irrecevable (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Equit\u00e9 d'une proc\u00e9dure en mati\u00e8re d'am\u00e9nagement d'un chemin p\u00e9destre.\n<br>Le droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable ne garantit pas l'acc\u00e8s \u00e0 toutes les pi\u00e8ces en possession des autorit\u00e9s publiques. Il appartient aux juridictions internes d'administrer les preuves, la t\u00e2che de la Cour se limitant \u00e0 examiner si la proc\u00e9dure dans son ensemble, y compris la mani\u00e8re dont les preuves ont \u00e9t\u00e9 prises en compte, a \u00e9t\u00e9 \u00e9quitable.\nEn l'esp\u00e8ce, le tribunal administratif du canton de Schwyz a fait plusieurs investigations pour retrouver les documents de 1984 concernant la construction des chemins p\u00e9destres, puis faute d'avoir pu les obtenir les a d\u00e9clar\u00e9s non pertinents; le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral a confirm\u00e9 cette d\u00e9cision et pr\u00e9cis\u00e9 que des raisons objectives imposaient de d\u00e9placer le sentier de randonn\u00e9e sur la rive droite de la rivi\u00e8re Alp. La Cour consid\u00e8re que les instances nationales n'ont pas agi arbitrairement en consid\u00e9rant que que les documents requis par les requ\u00e9rants n'\u00e9taient pas d\u00e9cisifs pour l'issue de la proc\u00e9dure (ch. 27 - 33).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 8 CEDH. All\u00e9gation de nuisances en raison de l'irrespect d'un moratoire sur un droit de passage relatif \u00e0 un chemin p\u00e9destre passant sur la propri\u00e9t\u00e9 des requ\u00e9rants. Bonne foi.\n<br>Les requ\u00e9rants n'ont pas invoqu\u00e9 ce grief devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, de sorte qu'ils n'ont pas \u00e9puis\u00e9 les voies de droit internes.\nEn outre, l'art. 8 CEDH ne contient pas en soi un droit autonome \u00e0 \u00eatre trait\u00e9 conform\u00e9ment aux r\u00e8gles de la bonne foi par les autorit\u00e9s (ch. 40 - 44).\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(4\u00b0 rapporto trimestriale 2014)<br>Diritto ad un processo equo (art. 6 par.\u00a01 CEDU); diritto al rispetto della vita privata e familiare (art. 8 CEDU); diritto di passaggio.<br>Il caso riguarda la costruzione di un sentiero di pellegrinaggio che attraversa la propriet\u00e0 dei ricorrenti. A detta di questi ultimi, costituirebbero violazioni degli articoli 6 paragrafo 1 e 8 CEDU il mancato accoglimento da parte delle autorit\u00e0 nazionali della richiesta di produrre la documentazione del 1984 relativa alla costruzione del sentiero oggetto del contendere e la loro inosservanza di una nota datata 3\u00a0luglio 2006, il che sarebbe all'origine dei notevoli disagi arrecati dagli escursionisti e dai loro cani. La Corte non ha ritenuto arbitraria la valutazione delle autorit\u00e0 giudiziarie nazionali secondo cui la documentazione richiesta dai ricorrenti non fosse determinante ai fini dell'esito del procedimento interno ed ha quindi considerato manifestamente privo di fondamento il ricorso presentato in riferimento all'articolo 6 paragrafo 1 CEDU. Riguardo ai presunti disagi, a giudizio della Corte, i ricorrenti non hanno esaurito le vie di ricorso interne. Per quanto concerne l'osservanza della nota o la buona fede dei ricorrenti, la Corte ha ritenuto il ricorso incompatibile ratione materiae con le disposizioni della Convenzione e l'ha pertanto dichiarato inammissibile (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:00", "Checksum": "1e761c9e6158bcb2c72fa7a268a2301e"}