{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-92-II-73_1966.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=113&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-II-73%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "296a1aa5afe7204824974f9eb13207b0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 92 II 73"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1966 BGE 92 II 73"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1966 BGE 92 II 73"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1966 BGE 92 II 73"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 148 Abs. 2 ZGB, Scheidungsklage nach Ablauf der Trennung. Dem schuldlosen, auf Scheidung beklagten Ehegatten kann nicht vorgeworfen werden, er verweigere die Wiedervereinigung, wenn der Kl\u00e4ger diese \u00fcberhaupt nicht oder nicht ernstlich verlangt. Ein ernsthafter Wiedervereinigungsvorschlag liegt nicht vor, wenn der alleinschuldige Scheidungskl\u00e4ger zwar zur Wiedervereinigung bereit, aber nicht gewillt ist, sein ehewidriges Verhalten aufzugeben (Best\u00e4tigung der bisherigen Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 148 al. 2 CC. Divorce apr\u00e8s la fin de la s\u00e9paration de corps. On ne saurait faire grief \u00e0 l'\u00e9poux innocent, d\u00e9fendeur \u00e0 l'action en divorce, de ce qu'il refuse de reprendre la vie commune, lorsque le demandeur ne sollicite pas cette reprise ou qu'il ne la demande pas s\u00e9rieusement. Ne formule pas une proposition s\u00e9rieuse de reprendre la vie commune l'\u00e9poux seul coupable qui est certes pr\u00eat \u00e0 cette reprise, mais qui n'est pas dispos\u00e9 \u00e0 mettre fin \u00e0 son comportement contraire aux devoirs d\u00e9coulant du mariage (confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 148 cpv. 2 CC. Azione di divorzio dopo la fine della separazione. Non si pu\u00f3 rimproverare al coniuge innocente, convenuto nell'azione di divorzio, di rifiutare la riconciliazione se l'attore stesso non la sollecita o non la domanda seriamente. Non formula una seria proposta di riconciliazione il coniuge solo colpevole che \u00e8 si pronto alla riconciliazione, ma non per\u00f3 disposto a por fine al suo comportamento contrario ai doveri matrimoniali (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:30:40", "Checksum": "d706c8d3c894b96892cb3343acb2b83a"}