Protocole additionnel du 25 octobre 1972 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin signée à Mannheim le 17 octobre 1868 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227"/><FRBRdate date="1972-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.224.101.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo del 25 ottobre 1972 alla Convenzione riveduta per la navigazione sul Reno firmata a Mannheim il 17 ottobre 1868" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 25. Oktober 1972 zu der am 17. Oktober 1868 in Mannheim unterzeichneten Revidierten Rheinschifffahrtsakte" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 25 octobre 1972 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin signée à Mannheim le 17 octobre 1868" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227/fr"/><FRBRdate date="1972-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227/fr/xml"/><FRBRdate date="1972-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.747.224.101.1 </docNumber></p><p> RO <b>1975</b> 630; FF <b>1973</b> I 1263</p><p><i>Texte original</i></p><p><docTitle>Protocole additionnel<br/>à la Convention révisée pour la navigation du Rhin<br/>signée à Mannheim le 17 octobre 1868</docTitle></p><p>Conclu à Strasbourg le 25 octobre 1972<br/>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/628_628_628" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1975</b> 628</ref></p></authorialNote><br/>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 24 avril 1974<br/>Entré en vigueur pour la Suisse le 27 février 1975</p><p> (Etat le 27    février 1975)</p></preface><preamble><p>La République fédérale d’Allemagne,<br/>Le Royaume de Belgique,<br/>La République française,<br/>Le Royaume Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord,<br/>Le Royaume des Pays-Bas,<br/>La Confédération Suisse,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Considérant:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num>– </num><p>que certaines difficultés se sont élevées en ce qui concerne l’application et l’interprétation de quelques articles de la Convention révisée pour la Navigation du Rhin du 17 octobre 1868<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1597_1645_1638" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.747.224.101</b></ref></p></authorialNote> dans sa teneur du 20 novembre 1963<authorialNote><p> RS <b>0.747.224.10</b></p></authorialNote> (dénommée ci-après «La Convention»);</p></item><item eId="bull_u2"><num>– </num><p>que le protocole additionnel à la Convention pour la Navigation du Rhin du 17 octobre 1868 signé le 18 septembre 1895<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/1611_1659_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1967</b> 1659</ref>]</p></authorialNote> à Mannheim ne tient plus entièrement compte de l’évolution du système répressif dans les différents Etats contractants et qu’il nécessite dès lors une adaptation aux conditions nouvelles, notamment par la faculté de réprimer par l’intermédiaire d’autorités administratives, les infractions aux règlements de police pour la navigation édictés d’une commune accord;</p></item></blockList><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_I/para_1/listintro">Chaque Etat contractant assure la répression des infractions visées à l’art. 32 de la Convention:</listIntroduction><item eId="art_I/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>soit par la procédure aux art. 32 à 40 de la Convention;</p></item><item eId="art_I/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>soit par une procédure judiciaire particulière ou par une procédure administrative appropriée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_I/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_I/para_2/listintro">L’Etat contractant qui recourt aux possibilités visées au par. 1.b) est tenu de prévoir:</listIntroduction><item eId="art_I/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>que la compétence territoriale appartient à l’autorité dans le ressort de laquelle l’infraction a été commise;</p></item><item eId="art_I/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>que les décisions ne prononcent d’amende que dans les limites fixées à l’art. 32 de la Convention;</p></item><item eId="art_I/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>que ces décisions ne deviennent exécutoires qu’après écoulement d’un délai qui sera au minimum d’une semaine après notification à l’intéressé;</p></item><item eId="art_I/para_2/lbl_d"><num>d) </num><p>que l’intéressé dispose de la possibilité de faire opposition dans ce délai et d’obtenir, par cette voie, que l’affaire soit examinée et jugée par le tribunal pour la navigation du Rhin dans le ressort duquel l’infraction a été commise.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_I/para_3"><num>3.</num><content><p>Les dispositions des art. 36 al. 1 et 3, 39 et 40 al. 2 ainsi que la garantie de notification au domicile prévue à l’art. 40 al. 3 s’appliquent également aux procédures visées au par. 1.b).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_I/para_4"><num>4.</num><content><p>L’appel des décisions prises à l’issue des procédures visées au par. 1.b), porté en vertu de l’art. 37 de la Convention devant le tribunal supérieur de l’Etat contractant, peut être remplacé par une autre voie de recours appropriée introduite devant une autre instance supérieur judiciaire du même Etat, sans préjudice de la possibilité d’appel auprès de la Commission Centrale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_I/para_5"><num>5.</num><content><p>Les décisions exécutoires prise à l’issue des procédures visée au par. 1.b) ont la même valeur juridique que les jugements et autres décisions des tribunaux pour la navigation du Rhin. Elles sont exécutées dans les autres Etats contractants par les autorités chargées de l’exécution des décisions des tribunaux pour la navigation du Rhin.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="art_II/para"><content><p>Les Etats contractants se communiqueront, par l’intermédiaire du Secrétaire Général de la Commission Centrale pour la navigation du Rhin, les dispositions légales ou réglementaires prises pour l’application du présent protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><paragraph eId="art_III/para"><content><p>Le protocole additionnel à la Convention révisée pour la navigation du Rhin du 17 octobre 1868 signé à Mannheim le 18 septembre 1895<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/1611_1659_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1967</b> 1659</ref></p></authorialNote> sera abrogé le jour de l’entrée en vigueur du présent protocole additionnel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><paragraph eId="art_IV/para"><content><p>Le présent Protocole additionnel est soumis à ratification.</p><p>Les instruments de ratification seront déposés au Secrétariat de la Commission Centrale pour être conservés dans ses archives.</p><p>Un procès-verbal du dépôt des instruments de ratification sera dressé par les soins du Secrétaire Général, qui remettra à chacun des Etats signataires une copie, certifiée conforme, des instruments de ratification ainsi que du procès-verbal de dépôt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><paragraph eId="art_V/para"><content><p>Le présent Protocole additionnel entrera en vigueur le lendemain du dépôt du sixième instrument de ratification au Secrétariat de la Commission Centrale, qui en informera les autres Etats signataires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><paragraph eId="art_VI/para"><content><p>Le présent Protocole additionnel, rédigé en un seul exemplaire en allemand, en française et en néerlandais, le texte français faisant foi en cas de divergences, restera déposé dans les archives de la Commission Centrale.</p><p>Une copie certifiée conforme par le Secrétaire Général en sera remise à chacun des Etats contractants.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés ayant déposé leurs pleins pouvoirs, ont signé le présent protocole additionnel.</p><p>Fait à Strasbourg, le 25 octobre 1972</p><p><i>(Suivent les signatures)</i></p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227"/><FRBRdate date="1972-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.224.101.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo del 25 ottobre 1972 alla Convenzione riveduta per la navigazione sul Reno firmata a Mannheim il 17 ottobre 1868" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 25. Oktober 1972 zu der am 17. Oktober 1868 in Mannheim unterzeichneten Revidierten Rheinschifffahrtsakte" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 25 octobre 1972 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin signée à Mannheim le 17 octobre 1868" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227/fr"/><FRBRdate date="1972-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/630_630_630/19750227/fr/xml"/><FRBRdate date="1972-10-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-02-27" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application du protocole additionnel le 27 février 1975</block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Etats parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>21 février</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>30 janvier </p></td><td><p>1975</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Grande-Bretagne</p></td><td><p>25 mars</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas</p></td><td><p>  7 juin</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>24 avril</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>1975</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>