{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-85-IV-4_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=180&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-IV-4%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "e53e2ded1e29138458ce375d1d28e3f0"}, "Num": ["BGE 85 IV 4"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 85 IV 4"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 85 IV 4"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 85 IV 4"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 StGB. Rechtfertigungsgrund im Sinne dieser Bestimmung ist die Selbsthilfe zur Wahrung des Besitzesstandes nur, wenn sie den Voraussetzungen des Art. 926 ZGB entspricht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 32 CP. Les mesures qu'une personne prend pour sauvegarder sa possession ne sont une cause de lib\u00e9ration au sens de l'art. 32 CP que si les conditions de l'art. 926 CC sont remplies."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 32 CP. I provvedimenti presi da una persona per salvaguardare il suo possesso costituiscono un motivo di liberazione nel senso dell'art. 32 CP soltanto se le premesse dell'art. 926 CC sono adempiute."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:44:01", "Checksum": "2264d09fd300b77b045eb2bac2c22ab4"}