{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1980-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-106-Ib-34_1980.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=323&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IB-34%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "d171f7c14537c901f5248e7f86a40ecc"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 106 Ib 34"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1980 BGE 106 Ib 34"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1980 BGE 106 Ib 34"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1980 BGE 106 Ib 34"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erm\u00e4chtigung zum Betrieb einer regionalen Sammelstelle f\u00fcr Inlandgetreide. Art. 99 lit. d OG. 1. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde wegen Verweigerung einer Erm\u00e4chtigung zum Betrieb einer Sammelstelle im Sinne von Art. 10bis der V 1 zum Getreidegesetz (SR 916.111.01). Rechtsnatur der Erm\u00e4chtigung (E. 1). 2. Voraussetzungen und Bedingungen der Bewilligung im Sinne von Art. 10bis der V 1 zum Getreidegesetz. a) Wesen der Erm\u00e4chtigung zum Betrieb einer Sammelstelle (E. 2 lit. a und b). b) Abgrenzung des Einzugsgebietes einer Sammelstelle (E. 2 lit. c). c) Anstatt das Einzugsgebiet abzugrenzen, kann die Getreideverwaltung auch die \u00dcbernahmekapazit\u00e4t der Sammelstelle beschr\u00e4nken (E. 2 lit. d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autorisation d'exploiter un centre r\u00e9gional de conditionnement du bl\u00e9 indig\u00e8ne. Art. 99 lit. d OJ. 1. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif dirig\u00e9 contre le refus d'autoriser l'exploitation d'un centre de conditionnement au sens de l'art. 10bis de l'ordonnance 1 concernant la loi sur le bl\u00e9 (RS 916.111.01). Nature juridique de cette autorisation (consid. 1). 2. Hypoth\u00e8ses et conditions auxquelles est soumise l'autorisation pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 10bis pr\u00e9cit\u00e9. a) Nature de l'autorisation d'exploiter un centre de conditionnement (consid. 2 lit. a et b). b) D\u00e9limitation du rayon d'activit\u00e9 d'un centre de conditionnement (consid. 2 lit. c). c) Au lieu de d\u00e9limiter le rayon d'activit\u00e9 du centre de conditionnement, l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des bl\u00e9s peut aussi restreindre sa capacit\u00e9 de prise en charge (consid. 2 lit. d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autorizzazione ai gestire un centro regionale di raccolta di cereali indigeni. Art. 99 lett. d OG. 1. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro il diniego dell'autorizzazione di gestire un centro di raccolta ai sensi dell'art. 10bis dell'ordinanza 1 concernente la legge sui cereali (RS 916.111.01). Natura giuridica di questa autorizzazione (consid. 1). 2. Presupposti e condizioni dell'autorizzazione prevista dall'art. 10bis della predetta ordinanza. a) Natura dell'autorizzazione di gestire un centro di raccolta (consid. 2 let. a e b). b) Delimitazione del raggio d'azione di un centro di raccolta (consid. 2 let. c). c) Anzich\u00e9 delimitare il raggio d'azione di un centro di raccolta, l'Amministrazione federale dei cereali pu\u00f2 restringere la capacit\u00e0 di tale centro di farsi carico dei cereali indigeni (consid. 2 let. d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:18:43", "Checksum": "282a4ab3e322f1c5eea1c04820acea1e"}