{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-126-V-353_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=67&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-V-353%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "51d8f3c7a3d49d1e95c63946133b986c"}, "Num": ["BGE 126 V 353"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 126 V 353"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 126 V 353"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 126 V 353"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 Abs. 2 und Art. 8 Abs. 2 UVG; Art. 13 Abs. 1 UVV: Arbeitswegunfall von Teilzeitbesch\u00e4ftigten. - Frage, wie das Arbeitspensum von unregelm\u00e4ssig besch\u00e4ftigten Teilzeitangestellten zu ermitteln ist, weiterhin offen gelassen. - Der f\u00fcr die Annahme eines Arbeitswegunfalles erforderliche Zusammenhang zwischen der Reise und der Arbeit wird durch eine Unterbrechung oder Verz\u00f6gerung von einer Stunde nicht aufgehoben, unabh\u00e4ngig von den hief\u00fcr verantwortlichen Gr\u00fcnden. Bei Vorliegen qualifizierter Gr\u00fcnde gilt der Zusammenhang selbst bei \u00dcberschreiten dieser zeitlichen Marge noch nicht als aufgehoben. Art. 7 Abs. 2 und Art. 37 Abs. 2 UVG; Art. 31 und 69 lit. f des \u00dcbereinkommens IAO Nr. 102; Art. 31 und 68 lit. f EOSS: Leistungsk\u00fcrzung. Das staatsvertragliche Leistungsk\u00fcrzungsverbot findet auf Arbeitswegunf\u00e4lle keine Anwendung, auch nicht auf die (gem\u00e4ss Art. 7 Abs. 2 UVG als Berufsunf\u00e4lle geltenden) Arbeitswegunf\u00e4lle Teilzeitbesch\u00e4ftigter mit einem Wochenpensum von weniger als 12 Stunden (ab 1. Januar 2000: 8 Stunden)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 al. 2 et art. 8 al. 2 LAA; art. 13 al. 1 OLAA: Accident de trajet dont est victime une personne travaillant \u00e0 temps partiel. - Le point de savoir comment calculer la dur\u00e9e de travail d'une personne travaillant \u00e0 temps partiel et occup\u00e9e de mani\u00e8re irr\u00e9guli\u00e8re a \u00e9t\u00e9 une nouvelle fois laiss\u00e9 ind\u00e9cis. - L'existence d'un accident de trajet ne peut \u00eatre admise que si la course est en relation \u00e9troite avec le travail. Cette relation n'est pas rompue en raison d'une halte ou d'un report d'une heure, quels qu'en soient les motifs. En pr\u00e9sence de motifs qualifi\u00e9s, elle ne l'est pas non plus, m\u00eame si cette dur\u00e9e a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pass\u00e9e. Art. 7 al. 2 et art. 37 al. 2 LAA; art. 31 et 69 let. f de la Convention OIT no 102; art. 31 et 68 let. f CESS: R\u00e9duction de prestations. Les normes de droit international qui font obstacle \u00e0 une r\u00e9duction des prestations ne s'appliquent pas aux accidents de trajet, pas m\u00eame \u00e0 ceux (r\u00e9put\u00e9s accidents professionnels en vertu de l'art. 7 al. 2 LAA) dont sont victimes des personnes travaillant \u00e0 temps partiel et occup\u00e9es moins de douze heures par semaine (huit heures \u00e0 partir du 1er janvier 2000)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7 cpv. 2 e art. 8 cpv. 2 LAINF; art. 13 cpv. 1 OAINF: Infortunio sul tragitto di cui \u00e8 vittima una persona che lavora a tempo parziale. - \u00c8 lasciata ulteriormente indecisa la questione relativa al modo di calcolare la durata di lavoro di una persona che presta la sua attivit\u00e0 a tempo parziale ed \u00e8 occupata in misura irregolare. - L'esistenza di un infortunio sul tragitto va ammessa solo se lo spostamento \u00e8 strettamente connesso con il lavoro. Tale relazione non viene meno a causa di una sosta o di un indugio di un'ora, prescindendo dai loro motivi. Ove siano dati motivi qualificati, la relazione non viene meno neppure se venga ecceduta tale durata. Art. 7 cpv. 2 e art. 37 cpv. 2 LAINF; art. 31 e 69 lett. f della Convenzione OIL n. 102; art. 31 e 68 lett. f CESS: Riduzione delle prestazioni. Le norme di diritto internazionale che vietano una riduzione delle prestazioni non si applicano agli infortuni sul tragitto, neppure a quelli (considerati dall'art. 7 cpv. 2 LAINF come infortuni professionali) di cui sono vittime persone che lavorano a tempo parziale e che sono occupate meno di dodici ore per settimana (otto ore a partire dal 1o gennaio 2000)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:44:33", "Checksum": "9bbd516aa0209d014da2c5b4eeb9406b"}