{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-131-II-639_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=104&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-II-639%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "88c789bf957acc129b31301da858c02e"}, "Num": ["BGE 131 II 639"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 131 II 639"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 131 II 639"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 131 II 639"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 5 Abs. 1 und Art. 6 Abs. 1 BGFA; Rechtsanw\u00e4lte k\u00f6nnen sich nur in das kantonale Anwaltsregister eines einzigen Kantons eintragen lassen. Ein gleichzeitiger Eintrag in verschiedene kantonale Anwaltsregister ist ausgeschlossen. Rechtsanw\u00e4lte, die \u00fcber mehrere Gesch\u00e4ftsadressen verf\u00fcgen, haben sich im Register jenes Kantons eintragen zu lassen, in welchem sie \u00fcberwiegend t\u00e4tig sind (E. 3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 8 und Art. 9 BV; \u00a7 2 Abs. 1 BeurkG/ZG; Eintrag ins kantonale Anwaltsregister und Befugnis zur \u00f6ffentlichen Beurkundung. Es ist nicht verfassungswidrig, wenn ein Kanton die Befugnis zur \u00f6ffentlichen Beurkundung jenen Rechtsanw\u00e4lten vorbeh\u00e4lt, die in seinem Anwaltsregister eingetragen sind (E. 6 und 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 5 al. 1 et art. 6 al. 1 LLCA; les avocats peuvent se faire inscrire dans le registre des avocats d'un seul canton. Il n'est pas possible d'\u00eatre inscrit simultan\u00e9ment dans plusieurs registres cantonaux des avocats. Les avocats qui ont plusieurs adresses professionnelles doivent se faire inscrire dans le registre du canton o\u00f9 ils exercent la plus grande partie de leur activit\u00e9 (consid. 3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 8 et art. 9 Cst.; \u00a7 2 al. 1 de la loi zougoise sur la forme authentique; inscription dans le registre cantonal des avocats et droit d'\u00e9tablir des actes authentiques. Le fait qu'un canton r\u00e9serve le droit d'\u00e9tablir des actes authentiques aux avocats qui sont inscrits dans son registre des avocats n'est pas contraire \u00e0 la Constitution (consid. 6 et 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 5 cpv. 1 e art. 6 cpv. 1 LLCA; gli avvocati possono farsi iscrivere nel registro cantonale degli avvocati di un solo cantone. \u00c8 esclusa un'iscrizione in diversi registri cantonali degli avvocati contemporaneamente. Gli avvocati che hanno pi\u00f9 indirizzi professionali devono farsi iscrivere nel registro del cantone dove esercitano la maggior parte della loro attivit\u00e0 (consid. 3). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 8 e art. 9 Cost.; \u00a7 2 cpv. 1 della legge sugli atti pubblici del Canton Zugo; iscrizione nel registro cantonale degli avvocati e diritto di allestire atti pubblici. Il fatto che un cantone riservi il diritto di allestire atti pubblici agli avvocati iscritti nel proprio registro degli avvocati non \u00e8 contrario alla Costituzione (consid. 6 e 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:48:09", "Checksum": "c0cdb4387fd06a2815b5b86b687ca326"}