{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-122-II-397_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=177&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-II-397%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "722631f725eb282c3e84fc11c6ad60fc"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 II 397"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1996 BGE 122 II 397"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1996 BGE 122 II 397"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1996 BGE 122 II 397"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Abs. 1 lit. b MPG: Befreiung vom Milit\u00e4rpflichtersatz infolge von Gesundheitssch\u00e4digung durch den Milit\u00e4rdienst. Die kantonalen Veranlagungs- und Rechtsmittelbeh\u00f6rden, die ein Gesuch um Befreiung von der Ersatzpflicht zu beurteilen haben, m\u00fcssen von Amtes wegen, n\u00f6tigenfalls unter Beizug von Experten, den Kausalzusammenhang zwischen dem Milit\u00e4rdienst und der Gesundheitssch\u00e4digung des Dienstpflichtigen abkl\u00e4ren. Beweislastverteilung, wenn nach Abschluss des Instruktionsverfahrens eine Unsicherheit bestehen bleibt (E. 2). Im vorliegenden Fall verlangte die Art der zu beantwortenden Fragen eine medizinische Begutachtung (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 al. 1 let. b LTM: exon\u00e9ration de la taxe d'exemption du service militaire pour atteinte \u00e0 la sant\u00e9. Les autorit\u00e9s cantonales de taxation et de recours saisies d'une demande d'exon\u00e9ration de la taxe militaire pour atteinte \u00e0 la sant\u00e9 doivent \u00e9tablir d'office, au besoin en faisant appel \u00e0 des experts, l'existence d'un lien de causalit\u00e9 entre le service militaire et l'affection de l'int\u00e9ress\u00e9. R\u00e9partition du fardeau de la preuve lorsqu'une incertitude subsiste apr\u00e8s la cl\u00f4ture de l'instruction (consid. 2). Dans le cas d'esp\u00e8ce, la nature des questions \u00e0 r\u00e9soudre n\u00e9cessitait l'am\u00e9nagement d'une expertise m\u00e9dicale (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 cpv. 1 lett. b LTM; esonero dalla tassa d'esenzione dal servizio militare per danno alla salute. Le autorit\u00e0 cantonali di tassazione e di ricorso cui \u00e8 stata rivolta una domanda di esenzione dalla tassa militare per danno alla salute devono stabilire d'ufficio, se necessario rivolgendosi a periti, l'esistenza di un rapporto di causalit\u00e0 tra il servizio militare e l'affezione di cui soffre l'interessato. Ripartizione dell'onere della prova quando sussiste un'incertezza dopo la chiusura dell'istruzione (consid. 2). Nel caso concreto, la natura dei quesiti da risolvere necessitava che fosse ordinata una perizia medica (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:10:01", "Checksum": "1d8ba98f0820660ca3c8941fd866bb93"}