Ordonnance du DFF du 10 décembre 1992 sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt fédéral direct <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="642.124"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 10 décembre 1992 sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt fédéral direct" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 10 dicembre 1992 sulla scadenza e gli interessi nell'imposta federale diretta" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 10. Dezember 1992 über Fälligkeit und Verzinsung der direkten Bundessteuer" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101/fr"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>642.124 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFF<br/>sur l’échéance et les intérêts en matière d’impôt fédéral direct<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 17 oct. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 3683</ref>).</p></authorialNote></docTitle></p><p>du 10 décembre 1992 (Etat le 1<sup>er</sup> janvier 2022)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral des finances (DFF),</p><p>vu les art. 161 à 164 et 168 de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l’impôt fédéral direct (LIFD)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 1, let. c, de l’ordonnance du 18 décembre 1991 sur la délégation d’attributions au Département des finances en matière d’impôt fédéral direct<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/468_468_468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.118</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Termes d’échéance</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le terme général d’échéance est fixé au 1<sup>er</sup> mars de l’année civile qui suit l’année fiscale. Un bordereau définitif ou provisoire est établi pour ce terme d’échéance, conformément à l’art. 162, al. 1, LIFD. Le canton peut toutefois renoncer à l’établissement de bordereaux provisoires d’un montant inférieur à 300 francs.<authorialNote><p> Phrase introduite par le ch. I de l’O du DFF du 23 mars 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/157" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 1057</ref>). Elle s’applique pour la première fois aux impôts de l’année fiscale 2001 (ch. II de cette mod.).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réservés les termes spéciaux d’échéance prévus à l’art. 161, al. 3 et 4, LIFD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les personnes morales dont l’exercice commercial ne coïncide pas avec l’année civile (période fiscale selon l’art. 79, al. 2, LIFD), l’administration cantonale de l’impôt fédéral direct peut avancer le terme d’échéance jusqu’à deux mois après la clôture de l’exercice commercial.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Perception par acomptes préalables</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’Administration fédérale des contributions peut autoriser l’administration cantonale de l’impôt fédéral direct, sur sa demande, à percevoir l’impôt fédéral direct par acomptes préalables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Un intérêt rémunératoire selon l’art. 4 est accordé sur les paiements par acomptes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Un intérêt moratoire n’est pas dû en cas de perception par acomptes préalables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Intérêt moratoire</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> L’intérêt commence à courir 30 jours:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>après la notification du bordereau définitif ou provisoire;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>après le terme initial d’échéance pour les rappels d’impôt (art. 151, al. 1, LIFD);</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>après la notification de prononcés d’amendes et de décisions sur frais au sens de l’art. 185 LIFD.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le taux d’intérêt moratoire est régi par l’ordonnance du DFF du 25 juin 2021 sur les taux d’intérêt<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.014</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 3 de l’O du DFF du 25 juin 2021 sur les taux d'intérêts,  en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 432</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le taux d’intérêt s’applique, durant l’année civile concernée, à toutes les créances fiscales, amendes et frais. Le taux d’intérêt applicable au début d’une procédure de poursuite reste toutefois valable jusqu’à l’issue de celle-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Intérêt rémunératoire</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> L’intérêt rémunératoire est accordé sous réserve de l’al. 2:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sur les paiements par acomptes et sur les autres paiements faits par avance dès réception du paiement jusqu’à l’échéance initiale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sur des avoirs des contribuables, également après l’échéance initiale, à condition que ces créances proviennent de paiements volontaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Aucun intérêt n’est accordé en cas de remboursement dans les 30 jours qui suivent la réception du paiement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> <sup>3</sup> Le taux d’intérêt rémunératoire sur les paiements préalables est régi par l’ordonnance du DFF du 25 juin 2021 sur les taux d’intérêt<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.014</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 3 de l’O du DFF du 25 juin 2021 sur les taux d'intérêts,  en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 432</ref>).</p></authorialNote> Les cantons qui perçoivent les impôts par acomptes préalables peuvent appliquer ce taux d’intérêt au-delà de l’année civile jusqu’à l’échéance de l’impôt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Intérêt sur montants à rembourser</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’intérêt sur montants à rembourser est accordé sur le trop-perçu résultant d’une réduction ultérieure d’un bordereau définitif ou provisoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le taux d’intérêt rémunératoire sur les remboursements est régi par l’ordonnance du DFF du 25 juin 2021 sur les taux d’intérêt<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.014</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 3 de l’O du DFF du 25 juin 2021 sur les taux d'intérêts,  en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 432</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Le taux d’intérêt s’applique à toutes les créances des contribuables durant l’année civile concernée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1 janvier 1995 et s’applique pour la première fois aux impôts de l’année 1995.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="642.124"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 10 décembre 1992 sur l'échéance et les intérêts en matière d'impôt fédéral direct" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 10 dicembre 1992 sulla scadenza e gli interessi nell'imposta federale diretta" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 10. Dezember 1992 über Fälligkeit und Verzinsung der direkten Bundessteuer" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101/fr"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/717_717_717/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<i><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFF du 29 nov. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2786_2786_2786" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 2786</ref>). Abrogée par  l’art. 3 de l’O du DFF du 25 juin 2021 sur les taux d'intérêts, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/432" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 432</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>