Verordnung vom 30. März 2011 über Massnahmen gegenüber Libyen <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.231.149.82"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. März 2011 über Massnahmen gegenüber Libyen " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 marzo 2011 che istituisce provvedimenti nei confronti della Libia " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 mars 2011 instituant des mesures à l'encontre de la Libye " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>946.231.149.82 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über Massnahmen gegenüber Libyen</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 30. März 2011 (Stand am 20. August 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Schweizerische Bundesrat,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf Artikel 2 des Embargogesetzes vom 22. März 2002<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/564" fedlex:rs="946.231" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/11413">SR <b>946.231</b></ref></p>	</authorialNote> (EmbG),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Zwangsmassnahmen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Verbot der Lieferung und Beschaffung von Rüstungsgütern und <br/>Gütern zur internen Repression</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Verkauf, die Lieferung, die Ausfuhr und die Durchfuhr von Rüstungsgütern aller Art, einschliesslich Waffen und Munition, Militärfahrzeugen und -ausrüstung, paramilitärischer Ausrüstung sowie Zubehör und Ersatzteilen dafür, nach Libyen oder zur Verwendung in Libyen sind verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Verkauf, die Lieferung, die Ausfuhr und die Durchfuhr von Gütern nach Anhang 1, die zur internen Repression benützt werden können, nach Libyen oder zur Verwendung in Libyen sind verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Erbringung von Dienstleistungen aller Art, einschliesslich Finanzdienstleistungen, Vermittlungsdiensten, technischer Beratung und Bereitstellung bewaffneter Söldner, und die Gewährung von Finanzmitteln im Zusammenhang mit dem Verkauf, der Lieferung, der Ausfuhr, der Durchfuhr, der Herstellung oder der Verwendung von Gütern nach den Absätzen 1 und 2 sowie mit militärischen Aktivitäten in Libyen sind verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Beschaffung, die Einfuhr, die Durchfuhr, die Beförderung und die Vermittlung von Rüstungsgütern und Gütern nach Anhang 1 aus Libyen sind verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) kann nach Rücksprache mit den zuständigen Stellen des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) und, soweit anwendbar, in Übereinstimmung mit den Beschlüssen des zuständigen Komitees des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen<authorialNote>		<p> Ausdruck gemäss Ziff. I 10 der V vom 26. April 2023 über die Ausnahme von bestimmten Zwangsmassnahmen für die Erbringung humanitärer Hilfe und für die Unterstützung anderer Tätigkeiten zur Deckung menschlicher Grundbedürfnisse, in Kraft seit  1. Juni 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/236" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 236</ref>). Diese Änderung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p>	</authorialNote> Ausnahmen von den Verboten der Absätze 1–4 bewilligen für:</listIntroduction><item eId="art_1/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht letales militärisches Gerät, das ausschliesslich für humanitäre Zwecke oder Schutzzwecke bestimmt ist;</p></item><item eId="art_1/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sonstige Rüstungsgüter und damit zusammenhängende Unterstützung, einschliesslich Personal;</p></item><item eId="art_1/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jagd- und Sportwaffen sowie Munition, Zubehör und Ersatzteile dafür.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die vorübergehende Ausfuhr von Schutzkleidung, einschliesslich kugelsicherer Westen und Helme, zur persönlichen Verwendung durch das Personal der Vereinten Nationen, der Europäischen Union oder des Bundes, durch Medienvertreter sowie durch humanitäres Personal ist von den Verboten der Absätze 1–3 ausgenommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Okt. 2011, in Kraft seit 27. Okt. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/692" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 4857</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sperrung von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gesperrt sind Gelder und wirtschaftliche Ressourcen im Eigentum oder unter der Kontrolle: </listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der natürlichen Personen nach Anhang 2 Teil A und Anhang 3 Teil A;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Unternehmen und Organisationen nach Anhang 2 Teil B, sofern die Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen vor dem 17. September 2011 gesperrt worden sind;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Unternehmen und Organisationen nach Anhang 3 Teil B.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es ist verboten, den natürlichen Personen, Unternehmen und Organisationen nach Absatz 1 Buchstaben a und c Gelder zu überweisen oder Gelder und wirtschaftliche Ressourcen sonst wie direkt oder indirekt zur Verfügung zu stellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Verbot nach Absatz 2 gilt nicht für die Erbringung humanitärer Hilfe und für die Unterstützung anderer Tätigkeiten zur Deckung menschlicher Grundbedürfnisse durch:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Vereinten Nationen, einschliesslich ihrer Programme, Fonds und sonstiger Einrichtungen und Stellen, sowie ihre Sonderorganisationen und verwandte Organisationen;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">internationale Organisationen;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">humanitäre Organisationen mit Beobachterstatus in der Generalversammlung der Vereinten Nationen und Mitglieder dieser Organisationen;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bilateral oder multilateral finanzierte nichtstaatliche Organisationen, die sich an den Plänen der Vereinten Nationen für humanitäre Hilfe, an den Plänen für Flüchtlingshilfemassnahmen, an anderen Appellen der Vereinten Nationen oder an vom Amt der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) koordinierten humanitären Strukturen beteiligen;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Beschäftigten, Beitragsempfängerinnen und -empfänger, Tochtergesellschaften oder Durchführungspartner der in den Buchstaben a−d genannten Organisationen, soweit sie in dieser Eigenschaft handeln;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle weiteren vom zuständigen Komitee des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen bestimmten Akteure.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 10 der V vom 26. April 2023 über die Ausnahme von bestimmten Zwangsmassnahmen für die Erbringung humanitärer Hilfe und für die Unterstützung anderer Tätigkeiten zur Deckung menschlicher Grundbedürfnisse, in Kraft seit 1. Juni 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/236" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 236</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SECO kann Zahlungen aus gesperrten Konten, Übertragungen gesperrter Vermögenswerte und die Freigabe gesperrter wirtschaftlicher Ressourcen ausnahmsweise bewilligen zur:</listIntroduction><item eId="art_2/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vermeidung von Härtefällen;</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erfüllung bestehender Verträge;</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Erfüllung von Forderungen, die Gegenstand einer bestehenden Entscheidung eines Gerichts, einer Verwaltungsstelle oder eines Schiedsgerichts sind;</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Deckung humanitärer Bedürfnisse;</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Finanzierung von Massnahmen zur Unterstützung des wirtschaftlichen Wiederaufbaus; oder</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.  </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wahrung schweizerischer Interessen.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I 10 der V vom 26. April 2023 über die Ausnahme von bestimmten Zwangsmassnahmen für die Erbringung humanitärer Hilfe und für die Unterstützung anderer Tätigkeiten zur Deckung menschlicher Grundbedürfnisse, in Kraft seit 1. Juni 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/236" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 236</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es bewilligt Ausnahmen nach Absatz 4 nach Rücksprache mit den zuständigen Stellen des EDA und des Eidgenössischen Finanzdepartements sowie, falls anwendbar, nach Meldung an das zuständige Komitee des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und in Übereinstimmung mit den Beschlüssen dieses Komitees.<authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I 10 der V vom 26. April 2023 über die Ausnahme von bestimmten Zwangsmassnahmen für die Erbringung humanitärer Hilfe und für die Unterstützung anderer Tätigkeiten zur Deckung menschlicher Grundbedürfnisse, in Kraft seit 1. Juni 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/236" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 236</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Begriffsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In dieser Verordnung bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Die Berichtigung vom 25. Aug. 2020 betrifft nur den französischen und italienischen Text (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/650" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3607</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Gelder:</i> finanzielle Vermögenswerte, einschliesslich Bargeld, Schecks, Geldforderungen, Wechsel, Geldanweisungen oder anderer Zahlungsmittel, Guthaben, Schulden und Schuldenverpflichtungen, Wertpapieren und Schuldtiteln, Wertpapierzertifikaten, Obligationen, Schuldscheinen, Optionsscheinen, Pfandbriefen, Derivaten; Zinserträge, Dividenden oder andere Einkünfte oder Wertzuwächse aus Vermögenswerten; Kredite, Rechte auf Verrechnung, Bürgschaften, Vertragserfüllungsgarantien oder andere finanzielle Zusagen; Akkreditive, Konnossemente, Sicherungsübereignungen, Dokumente zur Verbriefung von Anteilen an Fondsvermögen oder anderen Finanzressourcen und jedes andere Finanzierungsinstrument für Exporte;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Sperrung von Geldern:</i> die Verhinderung jeder Handlung, welche die Verwaltung oder die Nutzung der Gelder ermöglicht, mit Ausnahme von normalen Verwaltungshandlungen von Finanzinstituten;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>wirtschaftliche Ressourcen:</i> Vermögenswerte jeder Art, unabhängig davon, ob sie materiell oder immateriell, beweglich oder unbeweglich sind, insbesondere Immobilien und Luxusgüter, mit Ausnahme von Geldern nach Buchstabe a;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Sperrung wirtschaftlicher Ressourcen:</i> die Verhinderung der Verwendung von wirtschaftlichen Ressourcen zum Erwerb von Geldern, Waren oder Dienstleistungen, einschliesslich des Verkaufs, des Vermietens oder des Verpfändens solcher Ressourcen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Ein- und Durchreiseverbot</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Einreise in die Schweiz oder die Durchreise durch die Schweiz ist den in den Anhängen 4 und 5 aufgeführten natürlichen Personen verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Staatssekretariat für Migration (SEM)<authorialNote>		<p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004 </b>4937</ref>) auf den 1. Jan. 2015 angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p>	</authorialNote> kann in Übereinstimmung mit den Beschlüssen des zuständigen Komitees des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen Ausnahmen für natürliche Personen nach Anhang 4 gewähren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann für natürliche Personen nach Anhang 5 Ausnahmen gewähren:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus erwiesenen humanitären Gründen;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zwecks Teilnahme an internationalen Konferenzen oder an einem politischen Dialog betreffend Libyen; oder </p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zur Wahrung schweizerischer Interessen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 26. Okt. 2011, mit Wirkung seit 27. Okt. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/692" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 4857</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Verbot der Erfüllung bestimmter Forderungen</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Es ist verboten, Forderungen der folgenden natürlichen Personen, Unternehmen und Organisationen zu erfüllen, wenn sie auf einen Vertrag oder ein Geschäft zurückzuführen sind, dessen Durchführung durch Massnahmen nach dieser Verordnung oder nach der Verordnung vom 21. Februar 2011<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>869</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/144" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">961</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/173" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1195</ref>]</p>	</authorialNote> über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Libyen direkt oder indirekt verhindert oder beeinträchtigt wurde:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Regierung Libyens;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">natürlicher Personen, Unternehmen und Organisationen in Libyen;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">natürlicher Personen, Unternehmen und Organisationen, die im Auftrag oder zugunsten von unter den Buchstaben a und b erwähnten Personen, Unternehmen und Organisationen handeln.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Vollzug und Strafbestimmungen</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Kontrolle und Vollzug</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SECO überwacht den Vollzug der Zwangsmassnahmen nach den Artikeln 1, 2 und 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM überwacht den Vollzug des Ein- und Durchreiseverbots nach Artikel 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 26. Okt. 2011, mit Wirkung seit 27. Okt. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/692" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 4857</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kontrolle an der Grenze obliegt dem Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit<authorialNote>		<p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" fedlex:rs="170.512.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4976">SR <b>170.512.1</b></ref>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 589</ref>).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zuständigen Behörden ergreifen auf Anweisung des SECO die für die Sperrung wirtschaftlicher Ressourcen notwendigen Massnahmen, zum Beispiel die Anmerkung einer Verfügungssperre im Grundbuch oder die Pfändung oder Versiegelung von Luxusgütern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Meldepflichten</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Personen und Institutionen, die Gelder halten oder verwalten oder von wirtschaftlichen Ressourcen wissen, von denen anzunehmen ist, dass sie unter die Sperrung nach Artikel 2 Absatz 1 fallen, müssen dies dem SECO unverzüglich melden.<authorialNote>		<p> Die Berichtigung vom 15. März 2024 betrifft nur den italienischen Text (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/107" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024 </b>107</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Meldungen müssen die Namen der Begünstigten sowie Gegenstand und Wert der gesperrten Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen enthalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Strafbestimmungen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer gegen Artikel 1, 2, 4 oder 6 verstösst, wird nach Artikel 9 EmbG bestraft.<authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Okt. 2011, in Kraft seit 27. Okt. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/692" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 4857</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer gegen Artikel 8 verstösst, wird nach Artikel 10 EmbG bestraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verstösse nach den Artikeln 9 und 10 EmbG werden vom SECO verfolgt und beurteilt; dieses kann Beschlagnahmungen oder Einziehungen anordnen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Automatische Übernahme von Listen, Veröffentlichung und Schlussbestimmungen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 4. März 2016 über die automatische Übernahme von Sanktionslisten des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, in Kraft seit 4. März 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016 </b>671</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I 16 der V vom 19. Dez. 2012 über die Änd. der Veröffentlichung der Anhänge von Embargoverordnungen (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/35" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 255</ref>). Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 4. März 2016, in Kraft seit 4. März 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016 </b>671</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Automatische Übernahme von Listen der natürlichen Personen, Unternehmen und Organisationen, die Gegenstand von Sanktionen sind</heading><paragraph eId="art_9_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Listen, die der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen bzw. das zuständige Komitee des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen betreffend natürliche Personen, Unternehmen und Organisationen erlassen oder aktualisiert hat (Anhänge 2 und 4), werden automatisch übernommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_b"><num><b>Art. 9</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Eingefügt durch Ziff. I 13 der V vom 4. März 2016 über die automatische Übernahme von Sanktionslisten des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, in Kraft seit 4. März 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016 </b>671</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Veröffentlichung</heading><paragraph eId="art_9_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Einträge nach den Anhängen 2–5 werden weder in der Amtlichen Sammlung des Bundesrechts (AS) noch in der Systematischen Sammlung des Bundesrechts (SR) veröffentlicht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Verordnung vom 21. Februar 2011<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>869</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/144" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">961</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/173" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1195</ref>]</p>	</authorialNote> über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Libyen wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Übergangsbestimmung</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wer in Befolgung von Artikel 4 der Verordnung vom 21. Februar 2011<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>869</ref></p>	</authorialNote> über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Libyen der Direktion für Völkerrecht des EDA eine Meldung erstattet hat, muss dem SECO dieselben Gelder oder wirtschaftlichen Ressourcen nicht nach Artikel 8 dieser Verordnung melden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung tritt am 31. März 2011 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.231.149.82"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. März 2011 über Massnahmen gegenüber Libyen " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 marzo 2011 che istituisce provvedimenti nei confronti della Libia " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 mars 2011 instituant des mesures à l'encontre de la Libye " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1 Abs. 2 und 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Güter, die zur internen Repression verwendet werden können</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bomben und Granaten, die nicht von Anhang 1 der Kriegsmaterialverordnung vom 25. Februar 1998<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808" fedlex:rs="514.511" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7527">SR <b>514.511</b></ref></p>	</authorialNote> (KMV) und nicht von Anhang 3 der Güterkontrollverordnung vom 3. Juni 2016<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/352" fedlex:rs="946.202.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/11364">SR <b>946.202.1</b></ref>. Anhang 3 GKV ist abrufbar unter folgender Internetadresse:  <ref href="http://www.seco.admin.ch">				www.seco.admin.ch			</ref> &gt; Aussenwirtschaft &amp; Wirtschaftliche Zusammenarbeit &gt; Exportkontrollen und Sanktionen &gt; Industrieprodukte (Dual-Use) und besondere militärische Güter (Licensing) &gt; Rechtliche Grundlagen und Güterlisten (Anhänge).</p>	</authorialNote> (GKV)<authorialNote>		<p> Der Verweis wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom  18. Juni 2004 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" fedlex:rs="170.512" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4975">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Juli 2016 angepasst.</p>	</authorialNote> erfasst werden.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fahrzeuge, ausgenommen für die Brandbekämpfung besonders konstruierte Fahrzeuge, wie folgt:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2/lbl_2_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit einem Wasserwerfer ausgerüstete Fahrzeuge, besonders konstruiert oder geändert für die Bekämpfung von Ausschreitungen und Unruhen;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2/lbl_2_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fahrzeuge, besonders konstruiert oder geändert für die Abgabe von Stromstössen zur Abwehr von Angreifern;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2/lbl_2_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fahrzeuge, besonders konstruiert oder geändert für die Beseitigung von Barrikaden;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2/lbl_2_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fahrzeuge, besonders konstruiert für den Transport oder die <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Überstellung von Strafgefangenen und/oder inhaftierten Personen;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2/lbl_2_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fahrzeuge und Anhänger, besonders konstruiert für die Errichtung mobiler Absperrungen;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2/lbl_2_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bestandteile der in den Ziffern 2.1–2.5 aufgeführten Fahrzeuge, besonders konstruiert für die Bekämpfung von Ausschreitungen und Unruhen.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Explosivstoffe und dazugehörige Ausrüstung, die nicht von Anhang 1 KMV und nicht von Anhang 3 GKV erfasst werden, wie folgt:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3/lbl_3_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Geräte und Ausrüstung, besonders konstruiert zum Auslösen von Explosionen durch elektrische oder nicht elektrische Mittel, einschliesslich Zündvorrichtungen, Sprengkapseln, Zündern, Zündverstärkern, Sprengschnüren, sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausgenommen sind Geräte und Ausrüstung, die in industriellen Produkten zur Anwendung kommen, zum Beispiel Anzünder für Airbags.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3/lbl_3_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3/lbl_3_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Andere Explosivstoffe und dazugehörige Stoffe, wie folgt:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3/lbl_3_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Amatol;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3/lbl_3_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Nitrocellulose (mit mehr als 12,5 % Stickstoff)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3/lbl_3_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Nitroglykol;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3/lbl_3_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Pentaerythrittetranitrat (PETN);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3/lbl_3_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Pikrylchlorid;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_3/lbl_3_2/lbl_f"><num>f. </num><p>2,4,6-Trinitrotoluol (TNT).</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schutzausrüstung, die weder von Nummer ML 13 Anhang 3 GKV erfasst noch besonders konstruiert ist für den Sport oder als Arbeitsschutz, <br/></p><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lbl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wie folgt:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_4/lbl_4_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Körperpanzer mit ballistischem Schutz und/oder Stichschutz;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_4/lbl_4_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Helme mit ballistischem Schutz und/oder Splitterschutz, Schutzhelme, Schutzschilde und ballistische Schutzschilde.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Andere Simulatoren als die von Nummer ML 14 Anhang 3 GKV erfassten für das Training im Gebrauch von Feuerwaffen und besonders entwickelte Software hierfür.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Andere Nachtsicht- und Wärmebildausrüstung sowie Bildverstärkerröhren als die von den Anhängen 3 und 5 GKV erfassten.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bandstacheldraht.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Militärmesser, Kampfmesser und Bajonette mit einer Klingenlänge von mehr als 10 cm, die nicht von Ziffer 1 des Anhangs 5 GKV erfasst werden.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lbl_9/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Güter, die für die Hinrichtung von Menschen konstruiert sind, wie folgt:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Galgen und Fallbeile;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elektrische Stühle;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hermetisch verschliessbare Kammern, zum Beispiel hergestellt aus Stahl oder Glas, konstruiert zur Hinrichtung von Menschen durch Verabreichung von tödlichen Gasen oder Substanzen;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_9/lbl_9_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9.4 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">automatische Injektionssysteme, konstruiert zur Hinrichtung von Menschen durch Verabreichung einer letalen chemischen Substanz.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elektroschock-Gürtel, konstruiert, um durch Abgabe von Elektroschocks <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit einer Leerlaufspannung von mehr als 10 000 Volt auf Menschen Zwang auszuüben.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_11"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lbl_11/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Güter, konstruiert zur Fesselung von Menschen, wie folgt:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zwangsstühle und Fesselungsbretter. Nicht erfasst sind Stühle, die für behinderte Personen konstruiert sind;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fusseisen, Mehrpersonen-Fesseln, Fesseln und Einzelschellen oder Fesselarmbänder. Nicht erfasst sind Handschellen, deren Gesamtlänge einschliesslich Kette, gemessen im geschlossenen Zustand vom Aussenrand einer Schelle zum Aussenrand der anderen Schelle, zwischen 150 und 280 mm beträgt und die nicht verändert wurden, um körperliche Schmerzen oder Leiden zu verursachen.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_11/lbl_11_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Daumenschellen und Daumenschrauben, einschliesslich gezackter Daumenschellen.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_12"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">12 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tragbare Elektroschockgeräte, einschliesslich Elektroschock-Schlagstöcken, Elektroschock-Schilden, Elektroschockern (Paralysern) und Elektroschock-Pfeilwaffen, die eine Leerlaufspannung von mehr als 10 000 Volt haben und die nicht von Ziffer 1 des Anhangs 5 GKV erfasst werden.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nicht erfasst sind einzelne Elektroschockgeräte, wenn diese zum persönlichen Schutz mitgeführt werden.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_13"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lbl_13/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Substanzen zur Bekämpfung von Ausschreitungen und Unruhen oder zum Selbstschutz sowie dazugehörige tragbare Ausbringungsausrüstung, wie folgt:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_13/lbl_13_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13.1 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tragbare Geräte zur Bekämpfung von Ausschreitungen und Unruhen oder zum Selbstschutz durch Verabreichung oder Verbreitung einer handlungsunfähig machenden chemischen Substanz, die nicht von Ziffer 1 des Anhangs 5 GKV erfasst werden.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_13/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nicht erfasst sind einzelne tragbare Geräte mit oder ohne chemische Substanz, wenn diese zum persönlichen Schutz mitgeführt werden.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_13/lbl_13_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13.2 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pelargonsäurevanillylamid (Nonivamid, PAVA) (CAS-Nr. 2444-46-4).</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_13/lbl_13_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13.3 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oleoresin Capsicum (OC) (CAS-Nr. 8023-77-6).</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_14"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausrüstung, besonders konstruiert für die Herstellung der in dieser Liste aufgeführten Güter.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_15"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15 </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spezifische Technologie zur Entwicklung, Herstellung oder Verwendung der in dieser Liste aufgeführten Güter.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.231.149.82"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. März 2011 über Massnahmen gegenüber Libyen " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 marzo 2011 che istituisce provvedimenti nei confronti della Libia " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 mars 2011 instituant des mesures à l'encontre de la Libye " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 4. März 2016 über die automatische Übernahme von Sanktionslisten des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, in Kraft seit 4. März 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016 </b>671</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 2 Abs. 1 Bst. a und b sowie Art. 9<i>a</i> und 9<i>b</i>)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Natürliche Personen, Unternehmen und Organisationen, <br/>gegen die sich die Finanzsanktionen richten</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Anmerkung</b></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Dieser Anhang entspricht den Listen der vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen bzw. der vom zuständigen Komitee des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen bezeichneten natürlichen Personen, Unternehmen und Organisationen.<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p>  Die Liste ist im Internet unter folgender Adresse  abrufbar: <ref href="https://www.un.org/securitycouncil/">				https://www.un.org/securitycouncil/			</ref> &gt; Sanctions &gt; Libya Sanctions Committee &gt; Sanctions List Materials.</p>	</authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Die Listen werden vom SECO in der Regel einen Werktag nach der Mitteilung durch die Vereinten Nationen in die Datenbank SESAM (SECO Sanctions Management) aufgenommen.<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p>  Die Datenbank SESAM ist im Internet frei zugänglich unter: <ref href="http://www.seco.admin.ch">				www.seco.admin.ch			</ref> &gt; Aussenwirtschaft &amp; Wirtschaftliche Zusammenarbeit &gt; Exportkontrollen und Sanktionen &gt; Sanktionen/Embargos. Ein Ausdruck der Liste kann beim SECO, Ressort Sanktionen, Holzikofenweg 36, 3003 Bern, bestellt werden.</p>	</authorialNote></inline></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.231.149.82"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. März 2011 über Massnahmen gegenüber Libyen " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 marzo 2011 che istituisce provvedimenti nei confronti della Libia " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 mars 2011 instituant des mesures à l'encontre de la Libye " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 16 der V vom 19. Dez. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/35" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 255</ref>), Ziff. I der V des WBF vom 20. März 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/198" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 957</ref>), vom 14. Juni 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 2073</ref>), vom 19. Febr. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/107" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 541</ref>), vom 24. März 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/182" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 985</ref>), vom 27. Aug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/563" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2971</ref>), vom 5. Febr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/80" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 477</ref>), vom 8. Mai 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/287" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2805</ref>), vom 15. Aug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/471" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3023</ref>), vom 21. Aug. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/489" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 2629</ref>), vom  12. Aug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/627" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3551</ref>), vom 5. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/736" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3969</ref>), vom 14. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/760" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4155</ref>), vom 27. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/796" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4519</ref>), vom 19. April 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/228" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021 </b>228</ref>), vom 5. Mai 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/264" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 264</ref>), vom 12. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 485</ref>), vom 23. Nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 745</ref>), vom 13. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/6" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 6</ref>), vom 23. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/24" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 24</ref>), vom 27. Nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/691" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 691</ref>), vom 15. Aug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/423" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 423</ref>) und vom  18. Aug. 2025, in Kraft seit 20. Aug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/515" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 515</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 2 Abs. 1)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Natürliche Personen, Unternehmen und Organisationen, <br/>gegen die sich die Finanzsanktionen richten<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Der Inhalt dieses Anhangs wird in der AS und in der SR nur durch Verweis veröffentlicht. Er kann abgerufen werden unter:  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/515">				https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/515			</ref> &gt; Allgemeine Informationen &gt; Umfang der Veröffentlichung &gt; Veröffentlichung eines Textteils durch Verweis.</p>	</authorialNote></inline></heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.231.149.82"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. März 2011 über Massnahmen gegenüber Libyen " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 marzo 2011 che istituisce provvedimenti nei confronti della Libia " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 mars 2011 instituant des mesures à l'encontre de la Libye " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 4. März 2016 über die automatische Übernahme von Sanktionslisten des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016 </b>671</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V des WBF vom 15. Aug. 2024, in Kraft seit 16. Aug. 2024 um  18.00 Uhr (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/423" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 423</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 4 Abs. 1 und 2 sowie Art. 9<i>a</i> und 9<i>b</i>)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Natürliche Personen, gegen die sich das Ein- und <br/>Durchreiseverbot richtet<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Der Inhalt dieses Anhangs wird in der AS und in der SR nur durch Verweis veröffentlicht. Er kann abgerufen werden unter:  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/423">				https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/423			</ref> &gt; Allgemeine Informationen &gt; Umfang der Veröffentlichung &gt; Veröffentlichung eines Textteils durch Verweis.</p>	</authorialNote></inline></heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Anmerkung</b></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Dieser Anhang entspricht den Listen der vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen bzw. der vom zuständigen Komitee des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen bezeichneten natürlichen Personen.<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p>  Die Liste ist im Internet unter folgender Adresse  abrufbar: <ref href="https://www.un.org/securitycouncil/">				https://www.un.org/securitycouncil/			</ref> &gt; Sanctions &gt; Libya Sanctions Committee &gt; Sanctions List Materials.</p>	</authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Die Listen werden vom SECO in der Regel einen Werktag nach der Mitteilung durch die Vereinten Nationen in die Datenbank SESAM (SECO Sanctions Management) aufgenommen.<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p>  Die Datenbank SESAM ist im Internet frei zugänglich unter: <ref href="www.seco.admin.ch">				www.seco.admin.ch			</ref> &gt; Aussenwirtschaft &amp; Wirtschaftliche Zusammenarbeit &gt; Exportkontrollen und Sanktionen &gt; Sanktionen/Embargos. Ein Ausdruck der Liste kann beim SECO, Ressort Sanktionen, Holzikofenweg 36, 3003 Bern, bestellt werden.</p>	</authorialNote></inline></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.231.149.82"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 30. März 2011 über Massnahmen gegenüber Libyen " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 30 marzo 2011 che istituisce provvedimenti nei confronti della Libia " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 30 mars 2011 instituant des mesures à l'encontre de la Libye " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/203/20250820/de/xml"/><FRBRdate date="2025-08-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-03-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-03-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 5<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Bereinigt gemäss Ziff. I 16 der V vom 19. Dez. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/35" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 255</ref>), Ziff. I der V des WBF vom 14. Juni 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 2073</ref>), vom 24. März 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/182" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 985</ref>), vom  27. Aug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/563" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2971</ref>), vom 5. Febr. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/80" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 477</ref>), vom 8. Mai 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/287" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2805</ref>), vom 15. Aug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/471" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3023</ref>), vom 21. Aug. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/489" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 2629</ref>), vom 12. Aug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/627" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3551</ref>), vom 5. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/736" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 3969</ref>), vom 14. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/760" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4155</ref>), vom 27. Okt. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/796" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 4519</ref>), vom  19. April 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/228" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021 </b>228</ref>), vom 5. Mai 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/264" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 264</ref>), vom 12. Aug. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/485" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 485</ref>), vom 23. Nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 745</ref>), vom 13. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/6" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 6</ref>), vom 23. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/24" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 24</ref>), vom 27. Nov. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/691" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 691</ref>), vom 15. Aug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/423" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 423</ref>) und vom 18. Aug. 2025, in Kraft seit 20. Aug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/515" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2025</b> 515</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 4)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Natürliche Personen, gegen die sich das Ein- und <br/>Durchreiseverbot richtet<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Der Inhalt dieses Anhangs wird in der AS und in der SR nur durch Verweis veröffentlicht. Er kann abgerufen werden unter:  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/515">				https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/515			</ref> &gt; Allgemeine Informationen &gt; Umfang der Veröffentlichung &gt; Veröffentlichung eines Textteils durch Verweis.</p>	</authorialNote></inline></heading><content/></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>