Verordnung vom 22. September 2023 über die Militärluftfahrt (Militärluftfahrtverordnung, MLFV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101"/><FRBRdate date="2023-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. September 2023 über die Militärluftfahrt (Militärluftfahrtverordnung, MLFV)" shortForm="MLFV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 septembre 2023 sur l’aviation militaire (OAMil)" shortForm="OAMil"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 settembre 2023 sull’aviazione militare (OAMil)" shortForm="OAMil"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101/de"/><FRBRdate date="2023-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>748.02 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die Militärluftfahrt</docTitle></p><p>(Militärluftfahrtverordnung, MLFV)</p><p>vom 22. September 2023 (Stand am 1. Januar 2025)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 3 Absatz 3, 26<i>b</i> Absatz 3, 40 Absatz 1, 55<i>a</i> Absatz 2, 106 Absatz 2 und 107 des Luftfahrtgesetzes vom 21. Dezember 1948<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>748.0</b></ref></p></authorialNote> (LFG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung regelt in der Militärluftfahrt: </listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Aufgaben der Militärluftfahrtbehörde (Military Aviation Authority, MAA) und ihre Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Zivilluftfahrt (BAZL);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die militärischen Luftfahrtsysteme; </p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Ausweise und die Ausbildung des Personals;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>den Flugbetrieb;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>die Infrastruktur;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>die Sicherheit; und</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g. </num><p>die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Anwendbarkeit von Bestimmungen für die zivile Luftfahrt</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Folgende Bestimmungen des LFG für die zivile Luftfahrt sind auch auf die militärische Luftfahrt anwendbar:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Artikel 16 (Inspektion);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Artikel 20 Absätze 1 und 3 (Meldesystem für besondere Ereignisse);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Artikel 92 Buchstabe a (administrative Massnahmen).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Anwendbarkeit internationaler technischer Vorschriften</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS) kann Normen und Empfehlungen, die im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit der Militärluftfahrtbehörden festgelegt werden, und die dazugehörigen technischen Vorschriften für die Schweizer Militärluftfahrt als verbindlich erklären. </p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">In dieser Verordnung gelten als: </listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>militärische Luftfahrtsysteme:</i> bemannte und unbemannte Militärluftfahrzeuge, Ausrüstungen für den Flug- und Sprungdienst sowie übrige Bestandteile von Militärluftfahrzeugen, die einen Einfluss auf deren Lufttüchtigkeit haben oder haben können;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Lufttüchtigkeit:</i> die Fähigkeit eines Militärluftfahrzeugs, im Flug und am Boden ohne unzulässige Gefährdung der Besatzung, des Bodenpersonals, der Passagiere oder Dritter im Rahmen des beabsichtigten Betriebs zu operieren;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Missionssupportsysteme:</i> elektronische Geräte zur detaillierten Missionsplanung und -auswertung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Aufsicht</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die Aufsicht der MAA erstreckt sich auf Betriebe und Personen, soweit diese Dienstleistungen zugunsten der Militärluftfahrt erbringen. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Anerkennung von Ausweisen, Bewilligungen und Zulassungen anderer Behörden</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die MAA kann von anderen zivilen oder militärischen Behörden ausgestellte Ausweise, Bewilligungen und Zulassungen vollständig oder teilweise anerkennen, wenn diese das akzeptierte Sicherheitsniveau (Acceptable Level of Safety) der Militärluftfahrt erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Das VBS kann zu diesem Zweck mit ausländischen Luftfahrtbehörden Vereinbarungen von beschränkter Tragweite über die administrative und die technische Zusammenarbeit treffen. </p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Koordination mit dem BAZL</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die MAA und das BAZL koordinieren ihre Aufsichtstätigkeiten bei zivil und militärisch genutzten Bauten, Anlagen und Flugsicherungsdiensten und beim Einsatz ziviler Flugbetriebe zugunsten der Militärluftfahrt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Sie koordinieren insbesondere: </listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den Einbezug der jeweils anderen Behörde durch die für die Aufsicht hauptverantwortliche Behörde; </p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>den Prozess der Freigabe von militärischen Bauten und Anlagen für die zivile Nutzung, einschliesslich der Angabe, welche Stelle dafür welche Nachweise zu erbringen hat;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Prozesse, die das BAZL und die MAA gegenseitig anerkennen können, und die sich daraus ergebenden Berechtigungen;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die gegenseitige Einsicht in Dokumente;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>das Verfahren der Differenzbereinigung. </p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Militärische Luftfahrtsysteme</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Militärluftfahrzeugregister</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die MAA führt das schweizerische Militärluftfahrzeugregister.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Die militärischen Luftfahrzeuge werden ausschliesslich in das Militärluftfahrzeugregister eingetragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Hängegleiter, Fallschirme und unbemannte Luftfahrzeuge mit einem Gewicht von unter 25 kg werden nicht in das Militärluftfahrzeugregister eingetragen. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9 </b></num><heading><b>- 15</b><authorialNote><p> Die Artikel werden zu einem späteren Zeitpunkt in Kraft gesetzt (Art. 50, Abs. 2).</p></authorialNote></heading></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Lufttüchtigkeitsanforderungen</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Militärische Luftfahrtsysteme müssen den Lufttüchtigkeitsanforderungen nach dem Handbuch MIL-HDBK-516<authorialNote><p>  US Department of Defence Handbook: MIL-HDBK-516, Airworthiness Certification Criteria (MIL-HDBK-516, Revision C vom 12.12.2014).</p></authorialNote> des US-Verteidigungsministeriums oder dem EMACC Handbook<authorialNote><p>  European Defence Agency: EMACC Handbook, European Military Airworthiness Certification Criteria (EMACC Handbook, Edition 3.1 vom 25.09.2018).</p></authorialNote> der Europäischen Verteidigungsagentur entsprechen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die MAA kann diese Anforderungen um technische Weisungen ergänzen, insbesondere mit Funktions- und Leistungsanforderungen. Sie kann die Zulassung erteilen, wenn ein gleichwertiges Sicherheitsniveau gewährleistet wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Der Entwicklungsbetrieb muss nachweisen, dass die Lufttüchtigkeitsanforderungen erfüllt sind. Die MAA kann zusätzliche Kontrollen, Berechnungen oder Versuche am Boden und in der Luft verlangen, nach Anhörung des Entwicklungsbetriebs selbst durchführen oder durch Dritte durchführen lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Verlangt eine ausländische Behörde für ein Luftfahrzeug, das der Aufsicht der MAA untersteht, eine Zulassung nach anderen Verfahren oder Lufttüchtigkeitsanforderungen, so kann die MAA von den Anforderungen nach den Absätzen 1 und 2 abweichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Übrige Bestandteile eines Luftfahrtsystems müssen einem international anerkannten Standard entsprechen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Akzeptiertes Sicherheitsniveau</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Das akzeptierte Sicherheitsniveau richtet sich nach der Definition der zuständigen Zulassungsbehörden des Herstellerlandes. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die MAA kann für die Erteilung des Baumusterzeugnisses in technischen Weisungen für ein Baumuster ein akzeptiertes Sicherheitsniveau definieren, das von der Definition der zuständigen Zulassungsbehörde des Herstellerlandes abweicht. </p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Zulassung zum Betrieb</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Ein Luftfahrzeug darf nur betrieben werden, wenn ein gültiges Lufttüchtigkeitszeugnis oder eine Fluggenehmigung vorliegt. Nach Instandhaltungsarbeiten muss zudem eine Freigabebescheinigung vorliegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Die MAA stellt aufgrund des Nachweises, dass die Lufttüchtigkeitsanforderungen erfüllt sind, das für den Betrieb des Luftfahrzeuges erforderliche Lufttüchtigkeitszeugnis (Certificate of Airworthiness) aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Befindet sich das Luftfahrzeug im Zulassungsverfahren oder weicht es von den wesentlichen Anforderungen an die Lufttüchtigkeit ab, so kann die MAA eine befristete Fluggenehmigung erteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Die MAA kann das Lufttüchtigkeitszeugnis oder die Fluggenehmigung mit Auflagen, Bedingungen und Beschränkungen verbinden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> Nach Instandhaltungsarbeiten, insbesondere nach solchen, die im Anschluss an die Behebung von technischen Störungen und Mängeln oder nach anormaler Beanspruchung erfolgen, muss eine dazu berechtigte Person die Instandhaltung mit einer Freigabebescheinigung bestätigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_6"><num>6</num><content><p> Sie darf die Freigabebescheinigung nur erteilen, wenn die Instandhaltungsarbeiten nach den massgebenden Instandhaltungsunterlagen durchgeführt und abgeschlossen und die zur Verwendung freigegebene Luftfahrzeugteile und Ausrüstungen eingebaut sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_7/listintro"> Die Freigabebescheinigung erlischt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_18/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>eine technische Störung, ein Mangel oder eine anormale Beanspruchung die Lufttüchtigkeit beeinträchtigt;</p></item><item eId="art_18/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>neue Instandhaltungsarbeiten fällig werden; oder</p></item><item eId="art_18/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>ein Luftfahrzeugteil, eine Ausrüstung, Bodenmaterial oder eine Instandhaltungsausrüstung nicht vorschriftsgemäss gelagert, transportiert oder instandgehalten wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_8"><num>8</num><content><p> Die Freigabebescheinigung darf nicht ausgestellt werden, wenn Tatbestände bekannt sind, die die Flugsicherheit ernsthaft beeinträchtigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Verwendung übriger Bestandteile</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Übrige Bestandteile eines Luftfahrtsystems dürfen verwendet werden, wenn sie den anwendbaren Lufttüchtigkeitsanforderungen entsprechen, nach den Vorgaben des Herstellers gelagert worden sind und:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>neu sind; oder</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>vorschriftsgemäss instandgehalten worden sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Für mit einer Seriennummer versehene Bestandteile muss nach den Instandhaltungsarbeiten zudem eine Freigabebescheinigung vorliegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Mindestausrüstung eines Luftfahrzeugs</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Die MAA kann in technischen Weisungen die Mindestausrüstung eines Luftfahrzeugs für den beabsichtigten Betrieb festlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Beurteilung der Lufttüchtigkeit eines Luftfahrzeugs</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Die MAA kann zur Beurteilung der Lufttüchtigkeit eines Luftfahrzeugs Inspektionen durchführen sowie Prüfflüge anordnen oder durchführen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Ausweise und Ausbildung des Personals</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Personalkategorien</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro">Das Personal der Militärluftfahrt umfasst folgende Kategorien:</listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Flugdienstpersonal;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Instandhaltungspersonal;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Fluglotsen und Fluglotsinnen;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_d"><num>d. </num><p>übriges Luftfahrtpersonal.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23 </b></num><heading><b>- 28</b><authorialNote><p> Die Artikel werden zu einem späteren Zeitpunkt in Kraft gesetzt (Art. 50, Abs. 2).</p></authorialNote></heading></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Flugbetrieb </heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Flugbetriebshandbuch</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Betriebe, die Flüge durchführen, die unter den Geltungsbereich dieser Verordnung fallen, müssen ein Flugbetriebshandbuch (Operations Manual) erstellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Im Flugbetriebshandbuch muss der Betrieb insbesondere festhalten: </listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Flugplanung;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die generellen Flugregeln;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die grundlegenden Verfahren am Boden und in der Luft;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Vorgaben für die Verwendung der Ausrüstung;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>das Verhalten bei Vorfällen und Unfällen, einschliesslich der entsprechenden Notverfahren;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>die flugmedizinischen Vorgaben, einschliesslich der Massnahmen zur Erhaltung der körperlichen und geistigen Leistungsfähigkeit der Besatzungsmitglieder;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>die Beschreibung der Standardmissionen und der Verfahren für besondere Einsatzarten;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>den Umgang mit Bewaffnung und gefährlichen Gütern;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>die Verantwortung in Bezug auf die Flugoperationen;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>die Rechte und Pflichten des Flugdienstpersonals, einschliesslich der Trainings- und Qualifikationsanforderungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Das Flugbetriebshandbuch und dessen Änderungen müssen der MAA zur Genehmigung unterbreitet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Die MAA überprüft die Einhaltung des Flugbetriebshandbuchs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Einsatz ziviler Betriebe zugunsten der Militärluftfahrt</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Zivile Flugbetriebe, die für Flüge nach den flugbetrieblichen Vorschriften der zivilen Luftfahrt zertifiziert sind oder ihre Tätigkeiten nach diesen Vorschriften deklariert haben, können Flüge zugunsten der Militärluftfahrt grundsätzlich nach den Normen, Verfahren und Handbüchern der zivilen Luftfahrt durchführen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Soweit es für die Erfüllung des Auftrages notwendig ist, kann von den zivilen Regelungen abgewichen werden. Die vorgesehenen Abweichungen sind vorgängig der MAA zur Genehmigung zu unterbreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Die Flüge nach Absatz 1 stehen unter der Aufsicht der MAA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Infrastruktur</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Der Artikel wird zu einem späteren Zeitpunkt in Kraft gesetzt (Art. 50, Abs. 2).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Flugplatzkommandant oder Flugplatzkommandantin</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Der Flugplatzkommandant oder die Flugplatzkommandantin ist verantwortlich für den sicheren Betrieb und die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften auf dem Militärflugplatz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro"> Er oder sie: </listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>erlässt Weisungen über die technische und die betriebliche Organisation des Militärflugplatzes; </p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gibt den Betrieb frei oder schränkt ihn ein und veranlasst die entsprechende Bekanntmachung; </p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sorgt dafür, dass die Luftfahrtinformationen über den Militärflugplatz korrekt sind, und veranlasst die erforderlichen Publikationen;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>ist gegenüber allen Personen auf dem Militärflugplatz weisungsbefugt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_3/listintro"> Er oder sie erstellt ein Betriebshandbuch betreffend:</listIntroduction><item eId="art_32/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Organisation und Führung des Flugplatzes;</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Zusammenarbeit mit anderen auf dem Militärflugplatz tätigen Organisationen;</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Verfahren für den operationellen Betrieb;</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>die flugsicherheitsrelevante Infrastruktur;</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>das Verhalten auf dem Flugplatz;</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>die Ausbildung, das Training und die Übungen;</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>den Umgang mit Wildtieren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Das Betriebshandbuch und dessen Änderungen sind der MAA zur Genehmigung zu unterbreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_5"><num>5</num><content><p> Die MAA überprüft die Umsetzung des Inhalts des Betriebshandbuchs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Luftfahrthindernisse</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Im Bereich der Luftfahrthindernisse sind die Bestimmungen der VIL<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/3050_3050_3050" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>748.131.1</b></ref></p></authorialNote> anwendbar, soweit diese Verordnung nichts anderes festlegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Der Flugplatzkommandant oder die Flugplatzkommandantin erstellt für den Militärflugplatz einen militärischen Hindernisbegrenzungsflächen-Kataster und unterbreitet diesen der MAA zur Genehmigung. Er oder sie aktualisiert den Kataster. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_3/listintro"> Die MAA ist zuständig für:</listIntroduction><item eId="art_33/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Bewilligung und Aufsicht von Bauten und Anlagen sowie Pflanzen und temporären Objekten als Luftfahrthindernisse, welche die Freihalteflächen der militärischen Hindernisbegrenzungsflächen-Kataster durchstossen; </p></item><item eId="art_33/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Bewilligung und Aufsicht von Luftfahrthindernissen in militärisch genutzten Gebieten ausserhalb der militärischen Hindernisbegrenzungsflächen-Kataster. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Das VBS legt die militärisch genutzten Gebiete geografisch fest. Es konsultiert dazu die MAA und das BAZL.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_5/listintro"> Die MAA hört das BAZL an:</listIntroduction><item eId="art_33/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>vor der Genehmigung eines militärischen Hindernisbegrenzungsflächen-Katasters; </p></item><item eId="art_33/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>vor der Bewilligung eines Objektes als Luftfahrthindernis, welches die Freihalteflächen von militärischen Hindernisbegrenzungsflächen-Katastern durchstösst;</p></item><item eId="art_33/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>vor der Bewilligung von Luftfahrthindernissen in militärisch genutzten Gebieten. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_6"><num>6</num><content><p> Die Luftfahrthindernisse werden über die nationale Datenerfassungsschnittstelle nach Artikel 58<i>b</i> Absatz 1 VIL registriert oder publiziert, sofern sie nicht als geheime Objekte klassifiziert sind. Das VBS und die MAA stellen dem BAZL sämtliche dafür notwendigen Daten zur Verfügung. Vorbehalten bleibt eine aus militärischen Geheimhaltungsgründen durch die MAA angeordnete Nichtregistrierung oder Nichtpublikation im Einzelfall. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_7"><num>7</num><content><p> Als geheim klassifizierte Objekte werden weder dem BAZL bekannt gegeben noch publiziert. Die klassifizierende Stelle trägt die Verantwortung für die allgemeine Luftfahrtsicherheit dieser geheimen Objekte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Sicherheit</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Nationales Sicherheitsprogramm</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Die MAA erlässt ein nationales Sicherheitsprogramm für die Militärluftfahrt (Military State Safety Program). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Sie legt darin die Sicherheitsziele in der Militärluftfahrt fest, beschreibt die Strategie des Sicherheitsmanagements und zeigt auf, wie und mit welchen Mitteln die Sicherheitsziele erreicht werden sollen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Der Artikel wird zu einem späteren Zeitpunkt in Kraft gesetzt (Art. 50, Abs. 2).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Meldesystem für Ereignisse</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Die MAA richtet ein Meldesystem für Ereignisse in der Militärluftfahrt ein. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Sie bestimmt eine interne Meldestelle, welche die ihr übermittelten Meldungen erfasst und auswertet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Die Meldestelle ist organisatorisch unabhängig von den mit der Aufsichtstätigkeit betrauten Einheiten der MAA. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Angehörige der Meldestelle, die mit der Erfassung und Auswertung von Ereignismeldungen betraut sind, sind im Rahmen dieser Tätigkeiten von ihrer Anzeigepflicht entbunden. </p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Zu meldende Ereignisse</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Ereignisse, die ein erhebliches Risiko für die Flugsicherheit darstellen können, sind zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Zu melden sind insbesondere die im Dokument EMAD 20-8<authorialNote><p>  European Defence Agency: European Military Airworthiness Document (EMAD) on the use of EASA’s General Acceptable Means of Compliance for Airworthiness of Products Parts and Appliances (AMC 20) in the Military Environment. (EMAD 20, Edition 2.0 vom 28.01.2022).</p></authorialNote> der Europäischen Verteidigungsagentur beschriebenen Ereignisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Die MAA kann in technischen Weisungen eine Meldepflicht für weitere Ereignisse vorsehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Modalitäten der obligatorischen Meldungen</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Meldepflichtig sind Personen, die über einen Ausweis der MAA verfügen oder bei Betrieben beschäftigt sind, die unter der Aufsicht der MAA stehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Sie müssen die zu meldenden Ereignisse über das Sicherheitsmanagementsystem ihres Betriebs oder über das Meldesystem der MAA melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Meldungen müssen innerhalb von 72 Stunden seit Kenntnisnahme des Ereignisses erfolgen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Freiwillige Meldungen</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Die MAA richtet ein Meldesystem für Meldungen von Ereignissen ein, für die keine Meldepflicht vorgesehen ist.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 13. Sept. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zweck und Gegenstand der Sicherheitsuntersuchung</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Bei Unfällen und schweren Vorfällen in der Militärluftfahrt wird eine Sicherheitsuntersuchung durchgeführt. Diese dient der Verhütung von weiteren Zwischenfällen und umfasst die technischen, betrieblichen, menschlichen, organisatorischen und systemischen Umstände, die zum Unfall oder schweren Vorfall geführt haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Zuständige Stelle</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Die zuständige Stelle für die Sicherheitsuntersuchung von Unfällen und schweren Vorfällen in der Militärluftfahrt ist das Defense Aviation Safety Investigation Board (DASIB).</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Koordination mit anderen Behörden</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Die Sicherheitsuntersuchung erfolgt unabhängig von einem Verfahren der militärischen oder zivilen Strafbehörden oder einem Administrativverfahren.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 13. Sept. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Das DASIB und die Strafverfolgungs- sowie die Administrativbehörden koordinieren ihre Tätigkeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Sind sowohl zivile als auch militärische Luftfahrzeuge an einem Zwischenfall beteiligt, so koordinieren das DASIB und die Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle ihre Tätigkeiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Verwendung von Auskünften in Strafverfahren</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Die von einer Person im Rahmen einer Sicherheitsuntersuchung erteilten Auskünfte dürfen nur mit deren Einverständnis in einem Strafverfahren verwendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Aufgaben des DASIB</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para/listintro">Das DASIB hat folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="art_44/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 13. Sept. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>es untersucht Unfälle und schwere Vorfälle von Militärluftfahrzeugen, sofern die Sicherheitsuntersuchung der Verhütung von weiteren Zwischenfällen dienen kann;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 13. Sept. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>es kann andere Zwischenfälle untersuchen, wenn zu vermuten ist, dass eine Sicherheitsuntersuchung wichtige Erkenntnisse zur Verhütung von weiteren Zwischenfällen bringen kann;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_c"><num>c. </num><p>es bestimmt die Ziele und Schwerpunkte seiner Tätigkeiten;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_d"><num>d. </num><p>es sorgt für ein wirksames Qualitätssicherungssystem.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 13. Sept. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Untersuchungshandlungen</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Das DASIB leitet eine Voruntersuchung ein. Mit der Voruntersuchung wird abgeklärt, ob eine Untersuchung der Verhütung von weiteren Zwischenfällen dienen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Wird eine Sicherheitsuntersuchung eröffnet, nimmt das DASIB die notwendigen Untersuchungshandlungen vor. Es kann darauf verzichten, wenn diese unverhältnismässig hohe Kosten verursachen würden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Es kann externe Sachverständige mit der Bearbeitung von besonderen Fachfragen beauftragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p> Es kann von den am Vorfall beteiligten Unternehmen oder den Organen der Flugsicherung elektronische Aufzeichnungen in einer Form verlangen, in der sie ohne besonderen technischen Aufwand lesbar sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_5"><num>5</num><content><p> Stellt das DASIB während der Sicherheitsuntersuchung fest, dass mit dieser keine weiteren Zwischenfälle verhütet werden können, stellt es sie ein. Es hält die Gründe dafür fest und publiziert diese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der V vom 13. Sept. 2024, in Kraft seit 1. Jan. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Untersuchungsbericht</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Wird eine Sicherheitsuntersuchung eröffnet, erstattet das DASIB einen Vorbericht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Das DASIB kann vor Abschluss der Sicherheitsuntersuchung wesentliche Untersuchungsergebnisse, die für die Verhütung von Zwischenfällen von Bedeutung sind und Sofortmassnahmen erfordern könnten, den für die Aufsicht zuständigen Stellen sowie den direkt Betroffenen kommunizieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Das DASIB fasst nach Abschluss der Sicherheitsuntersuchung die Untersuchungsergebnisse in einem Abschlussbericht zusammen. Wurden Sicherheitsdefizite festgestellt, so enthält der Abschlussbericht entsprechende Sicherheitsempfehlungen. Das DASIB kann in den Abschlussberichten Sicherheitshinweise an die betroffenen Unternehmen und Organisationen richten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Zwangsmassnahmen</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Das DASIB kann die Massnahmen nach den Artikeln 31–34 und 36 der Verordnung vom 17. Dezember 2014<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>742.161</b></ref></p></authorialNote> über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen anordnen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen </heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Änderung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>Die Änderung anderer Erlasse wird im Anhang geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Nach bisherigem Recht erteilte Ausweise, Bewilligungen, Zulassungen und Genehmigungen im Geltungsbereich dieser Verordnung behalten ihre Gültigkeit, solange sie nicht durch einen Ausweis, eine Bewilligung, eine Zulassung oder Genehmigung der MAA ersetzt, durch die MAA entzogen oder infolge Fristablauf ungültig geworden sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung tritt unter Vorbehalt von Absatz 2 am 1. November 2023 in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Die Artikel 9–15, 23–28, 31 und 35 werden zu einem späteren Zeitpunkt in Kraft gesetzt.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101"/><FRBRdate date="2023-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. September 2023 über die Militärluftfahrt (Militärluftfahrtverordnung, MLFV)" shortForm="MLFV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 septembre 2023 sur l’aviation militaire (OAMil)" shortForm="OAMil"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 settembre 2023 sull’aviazione militare (OAMil)" shortForm="OAMil"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101/de"/><FRBRdate date="2023-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/560/20250101/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><p>(Artikel 48)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Änderung anderer Erlasse</heading><content><p>Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:</p><p>...<authorialNote><p> Die Änd. können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/560" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 560 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>