{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-125-V-80_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=242&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-V-80%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "b8c77c7efbbc4d383bb434141603efef"}, "Num": ["BGE 125 V 80"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 125 V 80"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 125 V 80"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 125 V 80"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 Abs. 3 KVG: Entzug der Bewilligung zur Durchf\u00fchrung der sozialen Krankenversicherung in acht Kantonen auf Ersuchen der Krankenkasse. - Der Bewilligungsentzug umfasst neben der obligatorischen Krankenpflegeversicherung zwangsl\u00e4ufig auch die freiwillige Taggeldversicherung gem\u00e4ss Art. 67 ff. KVG. - Wird die Bewilligung auf Ersuchen der Krankenkasse entzogen, entspricht es dem Regelungsziel von Art. 13 Abs. 3 KVG, dass der Versicherer f\u00fcr eine bestimmte Zeit von der Durchf\u00fchrung der obligatorischen Krankenpflegeversicherung ausgeschlossen werden kann. Im vorliegenden Fall wurde die vom Eidg. Departement des Innern verf\u00fcgte Dauer des Bewilligungsentzuges (zehn Jahre) als bundesrechtskonform erachtet. Art. 60 Abs. 1 KVG; Art. 78 Abs. 4 KVV: Reserveverwendung bei R\u00fcckzug von der Durchf\u00fchrung der sozialen Krankenversicherung. Es besteht keine gesetzliche Grundlage f\u00fcr eine Verpflichtung der Krankenkasse, f\u00fcr alle vom Entzug der Bewilligung betroffenen Versicherten den Betrag, der den gesetzlichen Reserven gem\u00e4ss Art. 78 Abs. 4 KVV entspricht (15% des jeweiligen kantonalen Pr\u00e4miensolls per Ende 1998), an die Gemeinsame Einrichtung KVG zu bezahlen. Die Auffassung, die Kasse m\u00fcsse jedem (erzwungenermassen) austretenden Versicherten eine Reserve mitgeben, widerspricht den Grunds\u00e4tzen des Umlageverfahrens; denn es werden f\u00fcr und bezogen auf die einzelnen Versicherten keine Reserven gebildet. Art. 110 Abs. 1 OG: Ausdehnung des Schriftenwechsels auf andere Beteiligte. Abweisung des Gesuchs von drei Krankenkassen und der vom Bewilligungsentzug betroffenen Kantone um Beiladung, da eine R\u00fcckwirkung des Urteils auf die Rechtsbeziehungen zwischen Parteien und Gesuchstellern nicht in Frage steht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 al. 3 LAMal: Demande d'une caisse-maladie tendant au retrait de son autorisation de pratiquer l'assurance-maladie sociale dans huit cantons. - Le retrait de l'autorisation ne concerne pas seulement l'assurance obligatoire des soins, mais s'\u00e9tend n\u00e9cessairement aussi \u00e0 l'assurance facultative d'indemnit\u00e9s journali\u00e8res selon les art. 67 ss LAMal. - Si l'autorisation est retir\u00e9e \u00e0 la demande d'une caisse-maladie, il est conforme au but de la r\u00e9glementation pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 13 al. 3 LAMal que l'assureur puisse se voir interdire de pratiquer l'assurance obligatoire des soins durant une p\u00e9riode d\u00e9termin\u00e9e. Dans le cas concret, la dur\u00e9e du retrait de l'autorisation, fix\u00e9e \u00e0 dix ans par le D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de l'int\u00e9rieur, a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9e conforme au droit f\u00e9d\u00e9ral. Art. 60 al. 1 LAMal; art. 78 al. 4 OAMal: Utilisation des r\u00e9serves en cas de retrait de l'autorisation de pratiquer l'assurance-maladie sociale. Il n'existe pas de base l\u00e9gale obligeant une caisse-maladie \u00e0 payer \u00e0 l'institution commune LAMal, pour tous les assur\u00e9s concern\u00e9s par le retrait de l'autorisation, un montant correspondant aux r\u00e9serves l\u00e9gales selon l'art. 78 al. 4 OAMal (15% des primes \u00e0 recevoir dans les cantons concern\u00e9s pour la fin de l'ann\u00e9e 1998). Le point de vue, selon lequel la caisse doit c\u00e9der une part de sa r\u00e9serve pour chaque assur\u00e9 contraint de sortir, est contraire aux principes du syst\u00e8me de la r\u00e9partition, car aucune r\u00e9serve n'est cr\u00e9\u00e9e pour et en fonction de chaque assur\u00e9. Art. 110 al. 1 OJ: Extension de l'\u00e9change d'\u00e9critures \u00e0 d'autres int\u00e9ress\u00e9s. Rejet de la requ\u00eate tendant \u00e0 l'autorisation d'intervenir dans la proc\u00e9dure, form\u00e9e par trois caisses-maladie et les cantons concern\u00e9s par le retrait de l'autorisation, l'arr\u00eat ne pouvant avoir d'effet r\u00e9troactif en ce qui concerne les relations juridiques entre les parties et les requ\u00e9rants."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 cpv. 3 LAMal: Ritiro dell'autorizzazione di esercitare l'assicurazione malattie sociale in otto cantoni su richiesta della cassa malati. - Il ritiro dell'autorizzazione non concerne solo l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, ma si estende necessariamente pure all'assicurazione facoltativa d'indennit\u00e0 giornaliera ai sensi degli art. 67 segg. LAMal. - Se l'autorizzazione \u00e8 ritirata su richiesta di una cassa malati, \u00e8 conforme al fine dell'ordinamento predisposto dall'art. 13 cpv. 3 LAMal che si possa vietare all'assicuratore di esercitare l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie per un periodo determinato. Durata del ritiro dell'autorizzazione, fissata nell'evenienza concreta dal Dipartimento federale dell'interno a dieci anni, considerata conforme al diritto federale. Art. 60 cpv. 1 LAMal; art. 78 cpv. 4 OAMal: Impiego delle riserve nel caso di ritiro dell'autorizzazione di esercitare l'assicurazione malattie sociale. Non esiste base legale facente obbligo a una cassa malati di pagare all'istituzione comune LAMal, per tutti gli assicurati che il ritiro dell'autorizzazione concerne, un importo corrispondente alle riserve legali di cui all'art. 78 cpv. 4 OAMal (15% dei premi dovuti alla fine del 1998 nei cantoni in questione). La concezione secondo cui la cassa deve cedere una parte della sua riserva per ogni assicurato costretto a dimettersi \u00e8 contraria ai principi del sistema della ripartizione delle spese, in quanto nessuna riserva \u00e8 costituita per e in funzione di ogni singolo assicurato. Art. 110 cpv. 1 OG: Estensione dello scambio degli allegati ad altri interessati. Richiesta intesa a intervenire nella procedura presentata da tre casse malati e dai cantoni toccati dal ritiro dell'autorizzazione; istanza respinta dal momento che la sentenza non pu\u00f2 avere effetto retroattivo per quel che concerne i rapporti giuridici fra le parti e gli istanti."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:52:49", "Checksum": "d80379954679c5c4a5cf7c025017dbcb"}