Traité du 21 décembre 1906 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement grand-ducal badois relativement au déplacement de la frontière près de Léopoldshoehe <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/793_807_783/19080823/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/793_807_783/19080823"/><FRBRdate date="1908-08-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1906-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1908-08-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.136.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Traité du 21 décembre 1906 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement grand-ducal badois relativement au déplacement de la frontière près de Léopoldshoehe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Trattato del 21 dicembre 1906 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo granducale badese circa lo spostamento del confine presso Leopoldshöhe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Staatsvertrag vom 21. Dezember 1906 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Grossherzoglich Badischen Regierung über die Verlegung der Landesgrenze bei Leopoldshöhe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/793_807_783/19080823/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/793_807_783/19080823/fr"/><FRBRdate date="1908-08-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1906-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1908-08-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/793_807_783/19080823/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/793_807_783/19080823/fr/xml"/><FRBRdate date="1908-08-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1906-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1908-08-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.132.136.1 </docNumber></p><p><sup> </sup>RS <b>11</b> 38</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Texte original allemand.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Traité<br/>entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement grand‑ducal badois relativement au déplacement de la frontière près de Léopoldshöhe</docTitle></p><p>Conclu le 21 décembre 1906</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 juin 1907<authorialNote><p> RO <b>24</b> 805</p></authorialNote></p><p>Instruments de ratification échangés le 27 août 1907</p><p>Entré en vigueur le 23 août 1908</p><p> (Etat le 23    août 1908)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse<br/>et<br/>le Gouvernement grand-ducal badois,</p><p>désirant donner à la ligne-frontière près de la nouvelle gare de manœuvres des chemins de fer d’Etat du Grand-Duché de Bade, près de Léopoldshöhe, un cours mieux approprié aux besoins des administrations des douanes des deux pays et procéder, dans ce but, à l’échange de territoires d’égale étendue, ont nommé pour leurs plénipotentiaires:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les noms des plénipotentiaires)</p><p>lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, et sous réserve de ratification, du côté badois sous réserve aussi de l’approbation par l’Empire, </p><p>sont convenus des points suivants:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para"><content><p>La Suisse cède au Grand-Duché de Bade pour être réuni au territoire badois:</p><p>un territoire situé à l’ouest de la ligne-frontière actuelle, de la borne 6 à la borne 6<i>b</i>, entre la commune badoise de Weil et la commune bâloise de Petit-Huningue. Ce territoire se compose de parties de biens-fonds du territoire communal de Petit-Huningue, section B, cadastre n<sup>o</sup> 408<sup>4</sup> (administration badoise des chemins de fer) et n<sup>o</sup> 402 (biens des pauvres de Petit-Huningue), d’une superficie totale de 39 a 47 m<sup>2</sup>. La ligne limitant ce territoire se détache de la frontière actuelle à 16,17 m au nord de la borne-frontière 6, à l’intersection de la ligne-frontière avec la limite de la propriété du chemin de fer; elle suit, dans la direction sud-ouest, la limite de cette propriété jusqu’au point où elle rencontre le bord extérieur septentrional du chemin de Neuhaus; de là, elle longe ce chemin dans la direction est jusqu’au bord occidental de la route de Fribourg à Bâle; puis, elle traverse la route et va rejoindre en ligne droite la borne-frontière 6<i>b</i> de l’ancienne frontière.</p><p>Cette ligne, qui se trouve actuellement sur territoire suisse, formera à l’avenir la frontière entre les deux pays.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="art_II/para"><content><p>Le Grand-Duché de Bade cède à la Suisse pour être réuni au territoire suisse:</p><p>un territoire situé à l’est de la ligne-frontière actuelle, bornes 6<i>c</i> à 8, entre lesdites communes, si composant d’une partie du bien-fonds n<sup>o</sup> 7939 du cadastre de Weil (métairie d’Otterbach), d’une superficie totale de 39 a 47 m<sup>2</sup>. La ligne limitant ce territoire se détache da la frontière actuelle à 30,51 m au sud de la borne 6<i>c</i>, à l’intersection de la ligne-frontière avec le bord du chemin privé conduisant à la métairie d’Otterbach; de là, elle va rejoindre, dans la direction sud-est et en ligne droite, un point qui se trouve à peu de distance du coin nord-est du bâtiment d’économie rurale de la métairie d’Otterbach et sur le prolongement de la ligne droite de la borne-frontière 9 à la borne-frontière 8, à une distance de 146 m de cette dernière borne; à partir du point ainsi décrit, la nouvelle ligne-frontière coïncide avec ladite ligne de prolongement, de sorte que, à la borne 8, elle rejoint de nouveau l’ancienne ligne-frontière.</p><p>Cette ligne, qui se trouve actuellement sur territoire badois, formera à l’avenir la frontière entre les deux pays.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><paragraph eId="art_III/para"><content><p>La propriété de la partie de la route de Fribourg à Bâle qui passe sous souveraineté badoise avec le territoire décrit à l’art. I revient à l’Etat badois. Celui-ci se charge de l’entretien de cette partie de la route.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><paragraph eId="art_IV/para"><content><p>Le gouvernement badois veillera à ce que, sur le territoire passant sous souveraineté badoise, l’alignement indiqué sur le plan ci-annexé<authorialNote><p> Non publiée au RO.</p></authorialNote> pour la route de Fribourg à Bâle et le chemin de Neuhaus et, notamment, la courbe qui y est prévue à la parcelle n<sup>o</sup> 402 soient maintenus aussi longtemps que cela paraîtra indiqué dans l’intérêt de la surveillance douanière suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><paragraph eId="art_V/para"><content><p>Le présent traité entrera en vigueur après avoir été ratifié par le Conseil fédéral suisse et par Son Altesse Royale le Grand-Duc de Bade et après avoir reçu l’approbation de l’Empire allemand.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi</i>, les plénipotentiaires ont signé le présent traité, ainsi que le plan qui en fait partie intégrante<authorialNote><p> Non publié au RO.</p></authorialNote>, et y ont apposé leurs cachets.</p><p>Ainsi fait, en double expédition.</p><p>Berne, le 21 décembre 1906.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>L. Forrer</p></td><td><p>Heintze</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>