{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-10-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20111011-38455-06_2011-10-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20111011_38455_06:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "4935ccab4aec7e78e6d4136df4ed650e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20111011_38455_06", "Portmann Hugo Mario gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 11.10.2011 20111011_38455_06 (Portmann Hugo Mario gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 11.10.2011 20111011_38455_06 (Portmann Hugo Mario gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 11.10.2011 20111011_38455_06 (Portmann Hugo Mario gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 3 CEDH. Conditions d'arrestation d'une personne potentiellement dangereuse.\n<br>Le requ\u00e9rant, qui s'\u00e9tait \u00e9vad\u00e9 de prison et avait commis un vol \u00e0 main arm\u00e9e, se plaint du traitement inflig\u00e9 lors de son arrestation et de son interrogatoire, notamment de l'obligation de porter un capuchon. Le port du capuchon, m\u00eame combin\u00e9 avec des menottes, a \u00e9t\u00e9 limit\u00e9 \u00e0 environ deux heures, \u00e9tait accompagn\u00e9 de mesures de s\u00e9curit\u00e9 et n'avait pas pour but d'humilier ou de rabaisser l'int\u00e9ress\u00e9. Il n'a donc pas atteint le seuil de gravit\u00e9 exig\u00e9 par l'art. 3 CEDH (ch. 40 - 57).\nPar ailleurs, il n'y a pas eu de violation du volet proc\u00e9dural de l'art. 3 CEDH. Il importe peu que le proc\u00e8s-verbal concernant le d\u00e9roulement des \u00e9v\u00e9nements dans les locaux de la police ne mentionne pas d'heure. En outre, le refus de l'octroi de l'assistance judiciaire gratuite au motif que la cause \u00e9tait d'embl\u00e9e vou\u00e9e \u00e0 l'\u00e9chec n'appara\u00eet pas arbitraire. Le degr\u00e9 de complexit\u00e9 de l'affaire n'est pas tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9 et il ressort des recours introduits devant les instances internes que l'int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait capable de pr\u00e9senter ses arguments de fa\u00e7on claire et cons\u00e9quente (ch. 66 - 72).\nConclusion: non-violation de l'art. 3 CEDH.\n<br> Inhaltsangabe des BJ(4. Quartalsbericht 2011)<br>Verbot der Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Behandlung (Art. 3 EMRK); Tragen einer Kapuze w\u00e4hrend Verhaftung, Transport und Verh\u00f6r.<br>Der Beschwerdef\u00fchrer, der aus dem Gef\u00e4ngnis gefl\u00fcchtet war und einen bewaffneten Diebstahl begangen hatte, musste w\u00e4hrend seiner Verhaftung, des Transports und seines Verh\u00f6rs eine Kapuze tragen. Der Gerichtshof h\u00e4lt fest, dass das Tragen der Kapuze auf ungef\u00e4hr zwei Stunden begrenzt war, von verh\u00e4ltnism\u00e4ssigen Sicherheitsmassnahmen begleitet wurde und nicht zum Ziel hatte, den Beschwerdef\u00fchrer zu dem\u00fctigen oder zu erniedrigen. Damit wurde die Schwere nicht erreicht, die f\u00fcr eine Verletzung von Art. 3 EMRK gefordert wird. Zudem wurden auch die verfahrensrechtlichen Verpflichtungen aus Art. 3 EMRK nicht verletzt.<br>Keine Verletzung von Art. 3 EMRK (6 zu 1 Stimmen); die Pr\u00fcfung der Beschwerden unter den Art. 6 und 13 EMRK er\u00fcbrigen sich (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 3 CEDH. Conditions d'arrestation d'une personne potentiellement dangereuse.\n<br>Le requ\u00e9rant, qui s'\u00e9tait \u00e9vad\u00e9 de prison et avait commis un vol \u00e0 main arm\u00e9e, se plaint du traitement inflig\u00e9 lors de son arrestation et de son interrogatoire, notamment de l'obligation de porter un capuchon. Le port du capuchon, m\u00eame combin\u00e9 avec des menottes, a \u00e9t\u00e9 limit\u00e9 \u00e0 environ deux heures, \u00e9tait accompagn\u00e9 de mesures de s\u00e9curit\u00e9 et n'avait pas pour but d'humilier ou de rabaisser l'int\u00e9ress\u00e9. Il n'a donc pas atteint le seuil de gravit\u00e9 exig\u00e9 par l'art. 3 CEDH (ch. 40 - 57).\nPar ailleurs, il n'y a pas eu de violation du volet proc\u00e9dural de l'art. 3 CEDH. Il importe peu que le proc\u00e8s-verbal concernant le d\u00e9roulement des \u00e9v\u00e9nements dans les locaux de la police ne mentionne pas d'heure. En outre, le refus de l'octroi de l'assistance judiciaire gratuite au motif que la cause \u00e9tait d'embl\u00e9e vou\u00e9e \u00e0 l'\u00e9chec n'appara\u00eet pas arbitraire. Le degr\u00e9 de complexit\u00e9 de l'affaire n'est pas tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9 et il ressort des recours introduits devant les instances internes que l'int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait capable de pr\u00e9senter ses arguments de fa\u00e7on claire et cons\u00e9quente (ch. 66 - 72).\nConclusion: non-violation de l'art. 3 CEDH.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ(4\u00e8me rapport trimestriel 2011)<br>Interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains ou d\u00e9gradants (art. 3 CEDH); port d'un capuchon pendant l'arrestation, le transport et l'interrogatoire.<br>Le requ\u00e9rant, qui s'\u00e9tait \u00e9vad\u00e9 de prison et avait commis un vol \u00e0 main arm\u00e9, a d\u00fb porter un capuchon lors de son arrestation, de son transport et de son interrogatoire. La Cour a retenu que le port du capuchon \u00e9tait limit\u00e9 \u00e0 une dur\u00e9e d'environ deux heures, \u00e9tait accompagn\u00e9 de mesures de s\u00e9curit\u00e9 appropri\u00e9es et n'avait pas pour but d'humilier ou de rabaisser le requ\u00e9rant. Aussi, le seuil de gravit\u00e9 exig\u00e9 pour une violation de l'article 3 de la Convention n'a pas \u00e9t\u00e9 atteint. En outre, le volet proc\u00e9dural de l'article 3 CEDH n'a pas \u00e9t\u00e9 viol\u00e9.<br>Pas de violation de l'article 3 CEDH (6 voix contre 1); pas lieu d'examiner les griefs tir\u00e9s des articles 6 et 13 CEDH (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 3 CEDH. Conditions d'arrestation d'une personne potentiellement dangereuse.\n<br>Le requ\u00e9rant, qui s'\u00e9tait \u00e9vad\u00e9 de prison et avait commis un vol \u00e0 main arm\u00e9e, se plaint du traitement inflig\u00e9 lors de son arrestation et de son interrogatoire, notamment de l'obligation de porter un capuchon. Le port du capuchon, m\u00eame combin\u00e9 avec des menottes, a \u00e9t\u00e9 limit\u00e9 \u00e0 environ deux heures, \u00e9tait accompagn\u00e9 de mesures de s\u00e9curit\u00e9 et n'avait pas pour but d'humilier ou de rabaisser l'int\u00e9ress\u00e9. Il n'a donc pas atteint le seuil de gravit\u00e9 exig\u00e9 par l'art. 3 CEDH (ch. 40 - 57).\nPar ailleurs, il n'y a pas eu de violation du volet proc\u00e9dural de l'art. 3 CEDH. Il importe peu que le proc\u00e8s-verbal concernant le d\u00e9roulement des \u00e9v\u00e9nements dans les locaux de la police ne mentionne pas d'heure. En outre, le refus de l'octroi de l'assistance judiciaire gratuite au motif que la cause \u00e9tait d'embl\u00e9e vou\u00e9e \u00e0 l'\u00e9chec n'appara\u00eet pas arbitraire. Le degr\u00e9 de complexit\u00e9 de l'affaire n'est pas tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9 et il ressort des recours introduits devant les instances internes que l'int\u00e9ress\u00e9 \u00e9tait capable de pr\u00e9senter ses arguments de fa\u00e7on claire et cons\u00e9quente (ch. 66 - 72).\nConclusion: non-violation de l'art. 3 CEDH.\n<br> Sintesi dell'UFG(4\u00b0 rapporto trimestriale 2011)<br>Divieto di tortura e pene o trattamento inumani o degradanti (art. 3 CEDU); porto di un cappuccio integrale durante l'arresto, il trasporto e l'interrogatorio.<br>Il ricorrente, che era fuggito dalla prigione e aveva commesso una rapina a mano armata, \u00e8 stato incappucciato durante l'arresto, il trasporto e l'interrogatorio. La Corte rileva che il sospettato era rimasto incappucciato per circa due ore, che erano state adottate misure di sicurezza appropriate e che l'obiettivo non era di umiliare o degradare il ricorrente. Non \u00e8 quindi stata raggiunta la gravit\u00e0 necessaria per costatare una violazione dell'articolo 3 CEDU. Inoltre, non sono stati violati neanche gli obblighi di diritto procedurale previsti all'articolo 6 CEDU.<br>Nessuna violazione dell'articolo 3 CEDU (6 voti contro 1); non \u00e8 necessario procedere a un esame del ricorso secondo l'articolo 6 e 13 CEDU (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:11", "Checksum": "51f91d4fd07427cdd346a5534410d01c"}