{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-99-Ia-716_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=67&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-716%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "12505b14c189d50ff6448d4a94021838"}, "Num": ["BGE 99 Ia 716"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 99 Ia 716"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 99 Ia 716"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 99 Ia 716"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Finanzreferendum. Kanton Z\u00fcrich. Begriff des Nachtragskredits. Der Nachtragskredit bezieht sich auf eine durch den urspr\u00fcnglichen Kreditbeschluss gebundene Ausgabe."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9f\u00e9rendumfinancier, canton de Zurich. Notion du cr\u00e9dit suppl\u00e9mentaire. Un tel cr\u00e9dit implique une d\u00e9pense li\u00e9e \u00e0 la d\u00e9cision accordant le cr\u00e9dit initial."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Referendum finanziario nel cantone di Zurigo. Nozione di credito supplementare. Tale credito deve riferirsi ad una spesa vincolata al credito accordato inizialmente."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:42:50", "Checksum": "6823053fd5ed8ec43ea9f28eeae907d1"}