{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-101-Ia-309_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=119&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IA-309%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "4138d405abfdd263e989fdc6bb6d5a4a"}, "Num": ["BGE 101 Ia 309"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 101 Ia 309"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 101 Ia 309"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 101 Ia 309"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV. Rechtliches Geh\u00f6r im Verwaltungsverfahren. 1. Wird in einem Bewilligungsverfahren das Gutachten einer verwaltungsexternen Expertenkommission eingeholt, so ist dieses dem betroffenen Gesuchsteller zur Stellungnahme zu unterbreiten (E. 1b). 2. Der \u00c4usserungsberechtigte hat Anspruch auf unmittelbare Einsicht in das Gutachten; eine bloss indirekte Kenntnisnahme durch m\u00fcndliche Auskunft gen\u00fcgt nicht (E. 2a). 3. Voraussetzungen, unter denen ein Verzicht auf Aus\u00fcbung des Geh\u00f6rsanspruches angenommen werden darf (E. 2b und c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. Droit d'\u00eatre entendu dans une proc\u00e9dure administrative. 1. Lorsque, dans le cadre de l'examen d'une demande d'autorisation, l'avis d'une commission d'experts ext\u00e9rieure \u00e0 l'administration est sollicit\u00e9, ce document doit \u00eatre communiqu\u00e9 au requ\u00e9rant pour qu'il fasse valoir ses observations (consid. 1b). 2. Le requ\u00e9rant a le droit de prendre connaissance de l'avis lui-m\u00eame; une information orale, indirecte, sur le contenu de celui-ci ne suffit pas (consid. 2a). 3. Conditions auxquelles peut \u00eatre admise une renonciation \u00e0 l'exercice du droit d'\u00eatre entendu (consid. 2b et c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost. Diritto di essere sentito in un procedimento amministrativo. 1. Ove, nel quadro dell'esame di una domanda d'autorizzazione, sia stato chiesto il parere di una commissione di periti scelti fuori dell'amministrazione, tale parere deve essere comunicato al richiedente perch\u00e9 possa esprimere le proprie osservazioni al riguardo (consid. 1b). 2. Il richiedente ha diritto di prendere conoscenza direttamente del parere; una conoscenza indiretta, fondata su informazioni telefoniche, non \u00e8 sufficiente (consid. 2a). 3. Condizioni alle quali pu\u00f2 ammettersi una rinuncia all'esercizio del diritto di essere sentito (consid. 2b e c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:17:24", "Checksum": "8187ad26e015c017b9ea3f9f3c42fd5a"}