Abkommen vom 16. April 1970 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Islamischen Republik Pakistan betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/580_579_579/19790612/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/580_579_579/19790612"/><FRBRdate date="1970-04-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1970-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1979-06-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.973.262.32"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 16 avril 1970 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République islamique du Pakistan concernant l'octroi d'un crédit de transfert et d'un don (avec protocole d'application et échange de lettres)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 16. April 1970 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Islamischen Republik Pakistan betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 16 aprile 1970 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Islamica del Pakistan concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d'applicazione e Scambio di lettere)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/580_579_579/19790612/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/580_579_579/19790612/de"/><FRBRdate date="1970-04-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1970-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1979-06-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/580_579_579/19790612/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/580_579_579/19790612/de/xml"/><FRBRdate date="1970-04-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1970-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1979-06-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.973.262.32 </docNumber></p><p> AS<b> 1970</b> 580 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Abkommen<br/>zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Islamischen Republik Pakistan betreffend die Gewährung eines Tansferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes<b><sup><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. 2 des Briefwechsels vom 24. April 1978, in Kraft seit 1. Jan. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1137_1137_1137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1979</b> 1137</ref>).</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Unterzeichnung vom Bundesrat beschlossen am 1. April 1970</p><p>Abgeschlossen am 16. April 1970</p><p>In Kraft getreten am 16. April 1970</p><p> (Stand am 12. Juni 1979)</p></preface><preamble><p>Im Bestreben, der pakistanischen Wirtschaft den Bezug schweizerischer Investitionsgüter für die wirtschaftliche Entwicklung Pakistans zu erleichtern, haben </p><p>die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft<br/>und<br/>die Regierung der Islamischen Republik Pakistan </p><p>folgendes vereinbart:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Der Totalwert der Investitionsgüterlieferungen, die in dieses Abkommen einbezogen werden können, beträgt fünfzig Millionen Schweizerfranken. Unter das Abkommen fallen nur schweizerische Investitionsgüterlieferungen, die für die Verwirklichung pakistanischer Entwicklungsprojekte bestimmt sind und bei denen sich ihrer Natur nach lange Amortisationsfristen rechtfertigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Der Einschluss einer Lieferung in den Rahmen dieses Abkommens bedarf der vorgängigen Zustimmung der zuständigen Behörden beider Länder.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Für alle Lieferverträge, die unter dieses Abkommen fallen, gelten die im beiliegenden Durchführungsprotokoll festgelegten einheitlichen Bedingungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die schweizerische Regierung wird im Rahmen ihrer gesetzlichen Kompetenzen den Abschluss von Lieferverträgen und ihre Finanzierung erleichtern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Zur teilweisen Finanzierung der Investitionsgüterlieferungen im Werte von 50 Millionen Schweizerfranken wird die schweizerische Regierung der pakistanischen Regierung einen Transferkredit von 1 104 515.95<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. 2 des Briefwechsels vom 24. April 1978, in Kraft seit 1. Jan. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1137_1137_1137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1979</b> 1137</ref>).</p></authorialNote> Schweizerfranken einräumen, sofern eine Vereinbarung zwischen der pakistanischen Regierung und einem schweizerischen Bankenkonsortium über die Gewährung eines Transferkredites im gleichen Umfang zustande kommt. Diese Transferkredite werden ausschliesslich für die Finanzierung schweizerischer Investitionsgüterlieferungen im Sinne des vorliegenden Abkommens verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Beanspruchung der Transferkredite der schweizerischen Regierung und des schweizerischen Bankenkonsortiums soll innerhalb von hundertsechzehn Monaten nach Inkrafttreten des Abkommens erfolgen, das heisst vor dem 31. Dezember 1979.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. 2 des Briefwechsels vom 12. Juni 1979 in Kraft seit 12. Juni 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1033_1033_1033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1979</b> 1033</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die Transferkredite der schweizerischen Regierung und des schweizerischen Bankenkonsortiums stehen der pakistanischen Regierung nach Massgabe der Bestimmungen des in Artikel 3 erwähnten Durchführungsprotokolls zur Verfügung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p>die pakistanische Regierung verpflichtet sich,</p><blockList><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>jeden zulasten des Transferkredits der schweizerischen Regierung bezogenen Betrag innert fünfzehn Jahren, vom Tage seiner Beanspruchung an gerechnet, zurückzuzahlen. Während der ersten zehn Jahre dieses Zeitraumes finden keine Rückzahlungen statt. Sie erfolgen in gleichen halbjährlichen Raten verteilt auf die restlichen fünf Jahre, wobei die erste Rate sechs Monate und die letzte Rate sechzig Monate nach Ablauf der zehnjährigen Karenzfrist fällig wird;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>jeden zulasten des Transferkredites des schweizerischen Bankenkonsortiums bezogenen Betrag innert zehn Jahren, vom Tage seiner Beanspruchung an gerechnet, zurückzuzahlen. Während der ersten fünf Jahre dieses Zeitraumes finden keine Rückzahlungen statt. Sie erfolgen in gleichen halbjährlichen Raten verteilt auf die restlichen fünf Jahre, wobei die erste Rate sechs Monate und die letzte Rate sechzig Monate nach Ablauf der fünfjährigen Karenzfrist fällig wird;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>die Zinsen auf den ausstehenden Kapitalbeträgen der Transferkredite der schweizerischen Regierung und des schweizerischen Bankenkonsortiums am Ende jedes Kalenderhalbjahres zu entrichten. Der Zinssatz für den Transferkredit der schweizerischen Regierung beträgt 3 Prozent pro Jahr.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p>Die pakistanische Regierung behält sich vor, die auf Grund der Transferkredite der schweizerischen Regierung und des schweizerischen Bankenkonsortiums bezogenen Beträge ganz oder teilweise vorzeitig zurückzuzahlen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Die Zinszahlungen und Kapitalrückzahlungen für beide Transferkredite sind in effektiven freien Schweizerfranken vorzunehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Die pakistanische Regierung wird die schweizerische Regierung, die schweizerischen Lieferanten und die schweizerischen Banken von jeder pakistanischen Fiskalabgabe oder Steuer auf und/oder im Zusammenhang mit den diesem Abkommen unterstellten Krediten und darauf entstehenden Zinsen befreien.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Das vorliegende Abkommen tritt am Tage seiner Unterzeichnung in Kraft.</p><p>Ausgefertigt in zwei Exemplaren, in Islamabad, den 16. April 1970, in deutscher und englischer Sprache; beide Texte besitzen gleiche Rechtskraft.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft:</p><p>H. Bühler</p></td><td><p>Für die Regierung der Islamischen Republik Pakistan:</p><p>S. S. Iqbal Hussain</p></td></tr></table></content></paragraph></article><level eId="lvl_u11"><heading>Durchführungsprotokoll</heading><blockList><listIntroduction eId="lvl_u11/listintro">Das Abkommen über den Transferkredit und die Gewährung eines Finanzhilfegeschenks, welches zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Islamischen Republik Pakistan abgeschlossen wurde, wird durch folgende Bestimmungen ergänzt:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. 2 des Briefwechsels vom 24. April 1978, in Kraft seit 1. Jan. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1137_1137_1137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1979</b> 1137</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="lvl_u11/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="lvl_u11/lbl_1/listintro">Die beiden Regierungen sind sich darüber einige dass für alle diesem Abkommen unterstellten Lieferverträge die nachstehenden einheitlichen Bedingungen gelten:</listIntroduction><item eId="lvl_u11/lbl_1/lbl_a"><num>a) </num><p>Der pakistanische Käufer zahlt dem schweizerischen Lieferanten in effektiven freien Schweizerfranken</p><blockList><item eId="lvl_u11/lbl_1/lbl_a/lbl_i"><num>(i) </num><p>zehn Prozent des Gesamtwertes des Liefervertrages sofort nach Erhalt der Bestätigung, dass der Liefervertrag von den gemäss Ziffer 3 dieses Protokolls zuständigen schweizerischen und pakistanischen Behörden genehmigt worden ist;</p></item><item eId="lvl_u11/lbl_1/lbl_a/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>neunzig Prozent des Fakturawertes jeder Lieferung am Tage des Versandes.</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/lbl_1/lbl_b"><num>b) </num><p>Die Regierung von Pakistan wird dem pakistanischen Käufer die entsprechenden Schweizerfrankenbeträge, welche er für die obenerwähnten Zahlungen benötigt, zur Verfügung stellen,</p><blockList><item eId="lvl_u11/lbl_1/lbl_b/lbl_i"><num>(i) </num><p>für die unter a (i) erwähnten Zahlungen;</p></item><item eId="lvl_u11/lbl_1/lbl_b/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>für die unter a (ii) erwähnten Zahlungen, in dem sie für den Betrag je zur Hälfte den Transferkredit der schweizerischen Regierung und den Transferkredit des schweizerischen Bankenkonsortiums beansprucht. Zu diesem Zweck wird die Regierung von Pakistan den Nachweis erbringen, dass der Liefervertrag von den zuständigen schweizerischen und pakistanischen Behörden genehmigt wurde und dass der pakistanische Käufer dem schweizerischen Lieferanten die in Ziffer 1 lit. a (i) erwähnte Zahlung geleistet hat.</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/lbl_2"><num>2. </num><p>Mit ihrer Zustimmung, eine bestimmte Lieferung dem Abkommen zu unterstellen, verpflichten sich die zuständigen Behörden beider Länder, alle für die Durchführung des Geschäftes erforderlichen Bewilligungen zu erteilen.</p></item><item eId="lvl_u11/lbl_3"><num>3. </num><p>Als zuständige Behörden im Sinne von Artikel 2 des Abkommens werden auf schweizerischer Seite die Handelsabteilung<authorialNote><p> Heute: Bundesamt für Aussenwirtschaft</p></authorialNote> des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements und auf pakistanischer Seite die Abteilung für wirtschaftliche Angelegenheiten, Sekretariat des Präsidenten, bezeichnet.</p></item><item eId="lvl_u11/lbl_4"><num>4. </num><p>Jede Behörde kann der andern durch Vermittlung der Schweizerischen Botschaft in Islamabad vorschlagen, eine bestimmte Lieferung schweizerischer Investitionsgüter dem Abkommen zu unterstellen. Dieser Vorschlag und die zustimmende Antwort der andern Behörde gelten als Verständigung im Sinne von Artikel 2 des Abkommens.</p></item><item eId="lvl_u11/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p>  Fassung gemäss dem Briefwechsel vom 12. Nov. 1976, in Kraft seit 12. Nov. 1976 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/2864_2864_2864" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1976</b> 2864</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Alle Gesuche für die Unterstellung von Lieferverträgen unter das Abkommen sind der gemäss Ziffer 3 hiervor zuständigen schweizerischen Behörde innert sechsundachtzig Monaten seit seinem Inkrafttreten, das heisst vor dem 16. Juni 1977, zu unterbreiten. Der Fakturawert jedes Liefervertrages soll grundsätzlich nicht weniger als einhunderttausend Schweizerfranken betragen.</p></item><item eId="lvl_u11/bull_u6"><num/><p>6. </p><p>a) </p><p>Alle Zinszahlungen und Kapitalrückzahlungen auf beiden Transferkrediten erfolgen an den Schweizerischen Bankverein in Zürich, der für Rechnung der schweizerischen Regierung und des schweizerischen Bankenkonsortiums handelt.</p><blockList><item eId="lvl_u11/bull_u6/lbl_b"><num>b) </num><p>Der Schweizerische Bankverein führt die zur Durchführung des Abkommens auf den Namen der Regierung Pakistans zu eröffnenden Konten und alle damit in Zusammenhang stehenden Korrespondenzen.</p></item><item eId="lvl_u11/bull_u6/lbl_c"><num>c) </num><p>Alle Mitteilungen der schweizerischen Kreditgeber im Zusammenhang mit dem Abkommen gelten als ordnungsgemäss erfolgt, wenn sie die Abteilung für wirtschaftliche Angelegenheiten, Sekretariat des Präsidenten, gerichtet sind.</p></item><item eId="lvl_u11/bull_u6/lbl_d"><num>d) </num><p>Alle Mitteilungen und Überweisungen der Regierung Pakistans gelten als ordnungsgemäss erfolgt, wenn sie an den Schweizerischen Bankverein in Zürich gerichtet sind.</p></item></blockList></item></blockList><p>Ausgefertigt in zwei Exemplaren, in Islamabad, den 16. April 1970, in deutscher und englischer Sprache; beide Texte besitzen gleiche Rechtskraft.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft:</p><p>H. Bühler</p></td><td><p>Für die Regierung der Islamischen Republik Pakistan:</p><p>S. S. Iqbal Hussain</p></td></tr></table></level><level eId="lvl_u12"><heading>Schweizerische Note</heading><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Islamabad, den 16. April 1970</p><p>S.E. S.S. Iqbal Hussain</p><p>Sekretär</p><p>Abteilung für Wirtschaftliche Angelegenheiten</p><p>Sekretariat des Präsidenten</p><p><u>Islamabad</u></p></td></tr></table><p>Herr Sekretär,</p><blockList><listIntroduction eId="lvl_u12/listintro">Im Verlaufe der Verhandlungen, welche zum Abschluss des heutigen Abkommens führten, haben die beiden Delegationen mit Bezug auf Ziffer 1, a (ii) des Durchführungsprotokolls folgendes vereinbart:</listIntroduction><item eId="lvl_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Sofern der zwischen dem schweizerischen Lieferanten und dem pakistanischen Käufer abgeschlossene Vertrag vorsieht, dass ein Teilbetrag des Fakturawertes als normale übliche Garantie zurückbehalten oder deponiert werden soll und infolgedessen der Transferkredit für diesen Betrag erst bei dessen Fälligkeit beansprucht wird, so wird der entsprechende Teil des Transferkredites zurückbezahlt, wie wenn er im Zeitpunkt des Versandes beansprucht worden wäre.</p></item></blockList><p>Ich wäre dankbar, wenn Sie die Zustimmung der Regierung Pakistans zur vorstehenden Vereinbarung bestätigen würden.</p><p>Ich benütze diesen Anlass, um Ihnen, Herr Sekretär, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung zu erneuern.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> H. Bühler<br/>Bevollmächtigter Minister</p></level></body></act></akomaNtoso>