{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-108-II-542_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=50&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-II-542%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "aed784f211b716454df0e016d7ecdaf5"}, "Num": ["BGE 108 II 542"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 108 II 542"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 108 II 542"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 108 II 542"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Auslegung einer Dienstbarkeit (Art. 738 Abs. 2 ZGB). Die Auslegung des Erwerbstitels einer Dienstbarkeit hat nach dem Vertrauensprinzip zu erfolgen. Die darin zum Ausdruck gelangenden Willenserkl\u00e4rungen der Parteien sind in dem Sinne massgebend, in dem sie von einem aufmerksamen, sachlich denkenden Menschen nach Treu und Glauben verstanden werden. Individuelle Absichten und Motive der an der Errichtung der Dienstbarkeit Beteiligten, die f\u00fcr einen Dritten nicht erkennbar sind, d\u00fcrfen bei der Auslegung des Erwerbstitels nicht ber\u00fccksichtigt werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>L'interpr\u00e9tation d'une servitude (art. 738 al. 2 CC). L'interpr\u00e9tation du titre d'acquisition d'une servitude doit se faire selon le principe de la bonne foi. Les d\u00e9clarations des parties qui y sont consign\u00e9es sont d\u00e9terminantes dans le sens o\u00f9 elles sont comprises, selon les r\u00e8gles de la bonne foi, par un homme attentif et raisonnant objectivement. Les intentions et les motifs individuels, non reconnaissables pour un tiers, de ceux qui ont pris part \u00e0 la constitution de la servitude ne sauraient \u00eatre pris en consid\u00e9ration lors de l'interpr\u00e9tation du titre d'acquisition."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Interpretazione di una servit\u00f9 (art. 738 cpv. 2 CC). L'interpretazione del titolo d'acquisto di una servit\u00f9 va effettuata secondo il principio della buona fede. Le dichiarazioni delle parti ivi espresse sono determinanti nel senso in cui sono comprese, secondo le regole della buona fede, da una persona attenta e che ragiona obiettivamente. Gli intenti e i motivi individuali, non riconoscibili per un terzo, di coloro che hanno partecipato alla costituzione della servit\u00f9 non possono essere considerati nell'interpretazione del titolo d'acquisto."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:34:58", "Checksum": "2e2cb9344278a0bc82e18256808beffc"}