Erklärung vom 4./30. August 1862 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Königlichen Niederländischen Regierung betreffend gegenseitige Freihaltung vom Militärdienste <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VII/342_337_325/18620830/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VII/342_337_325/18620830"/><FRBRdate date="1862-08-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1862-08-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1862-08-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.142.116.362"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration des 4/30 août 1862 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, concernant l'exemption réciproque du service militaire" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 4./30. August 1862 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Königlichen Niederländischen Regierung betreffend gegenseitige Freihaltung vom Militärdienste" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazioni del 4/30 agosto 1862 tra il Consiglio federale svizzero e il Reale Governo neerlandese sulla esenzione reciproca dal servizio militare" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VII/342_337_325/18620830/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VII/342_337_325/18620830/de"/><FRBRdate date="1862-08-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1862-08-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1862-08-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VII/342_337_325/18620830/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/VII/342_337_325/18620830/de/xml"/><FRBRdate date="1862-08-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1862-08-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1862-08-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.142.116.362 </docNumber></p><p> BS <b>11 </b>706</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Erklärungen<br/>zwischen dem Schweizerischen Bundesrate und der<br/>Königlichen Niederländischen Regierung<br/>betreffend gegenseitige Freihaltung vom Militärdienste</docTitle></p><p>Abgegeben am 4./30. August 1862</p><p> (Stand am 30. August 1862)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>erklärt hiermit,</p><p>infolge der zwischen den sämtlichen Kantonen der Eidgenossenschaft und der Regierung des Königreichs der Niederlande durch seine Vermittlung getroffenen Übereinkunft:</p><p>Dass die niederländischen Untertanen, wenn sie kürzere oder längere Zeit in einem der Schweizerkantone wohnen, daselbst weder zu irgendeinem Militärdienste noch zu einer Ersatzleistung für diese Ausnahme angehalten werden sollen.</p></preamble><body><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> ist gegenwärtige Erklärung ausgestellt, in hierorts üblicher Form unterschrieben und besiegelt und gegen eine entsprechende Gegenerklärung des Ministeriums der auswärtigen Angelegenheiten des Königreichs der Niederlande ausgewechselt worden.</p><p>Bern, den 4. August 1862.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Im Namen des Schweizerischen Bundesrates,<br/>Der Bundespräsident:</p><p>Stämpfli</p></td><td><p><br/>Der Kanzler der Eidgenossenschaft:</p><p>Schiess</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Minister für auswärtige Angelegenheiten<br/>Seiner Majestät des Königs der Niederlande,<br/>erklärt hiermit:</p><p>Gestützt auf Artikel 15 des Niederländischen Gesetzes vom 19. August 1861 (Amts-blatt Nr. 72) und gestützt auf die Erklärung des Schweizerischen Bundesrates vom 4. August 1862, gegen die die gegenwärtige Erklärung ausgetauscht und dem Bundes-rat übergeben wird, haben die Schweizer während eines kürzeren oder längeren Auf-enthaltes im Königreich der Niederlande keinen Dienst in der nationalen Miliz sowie keinerlei Ersatzleistung für die Befreiung von diesem Dienst zu leisten.</p><p>Den Haag, den 30. August 1862.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Der Minister für auswärtige Angelegenheiten<br/>Seiner Majestät des Königs der Niederlande:</p><p>P. van der Maesen de Sombreffe</p></td></tr></table><p><i>Note</i>. In dem Schreiben, mit welchem die vorstehende Erklärung einbegleitet wurde, wird<br/>bemerkt, dass die Befreiung vom Militärdienst in den Niederlanden sich nicht auf die<br/><i>Schuttery </i>– eine <i>Bürgerwache </i>– erstreckt, bei welcher auch die Fremden Dienste zu leisten haben. Jedoch handle es sich dabei nicht um einen eigentlichen Militärdienst, sondern<br/>lediglich um die Mitwirkung zur Aufrechthaltung von Ruhe und Ordnung im Innern.</p></signature></body></act></akomaNtoso>