{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2024-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-150-IV-57_2024.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=165&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-IV-57%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "a7ab54c4ddb4186e8219c183727f1e93"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 IV 57"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2024 BGE 150 IV 57"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2024 BGE 150 IV 57"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2024 BGE 150 IV 57"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 Abs. 1 VStrR; \u00dcberweisung zur gerichtlichen Beurteilung im Verwaltungsstrafverfahren ohne Vorliegen eines rechtskr\u00e4ftigen Entscheids \u00fcber die Leistungs- oder R\u00fcckleistungspflicht. In F\u00e4llen, in denen die Vorfrage der Leistungs- oder R\u00fcckleistungspflicht auf dem verwaltungsrechtlichen Weg nicht (mehr) entschieden werden kann, k\u00f6nnen die Akten gest\u00fctzt auf Art. 73 Abs. 1 Satz 1 VStrR auch ohne Vorliegen eines rechtskr\u00e4ftigen Entscheids \u00fcber die Leistungs- oder R\u00fcckleistungspflicht an die zust\u00e4ndige Staatsanwaltschaft zuhanden des zust\u00e4ndigen Strafgerichts \u00fcberwiesen werden (E. 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 al. 1 DPA; renvoi pour jugement dans le cadre d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale administrative en l'absence d'une d\u00e9cision entr\u00e9e en force sur la prestation ou la restitution. Dans les cas o\u00f9 la question pr\u00e9alable de la prestation ou de la restitution ne peut pas (plus) \u00eatre tranch\u00e9e par la voie administrative, le dossier peut \u00eatre transmis au minist\u00e8re public comp\u00e9tent \u00e0 l'attention du tribunal comp\u00e9tent sur la base de l'art. 73 al. 1, phrase 1, DPA, m\u00eame en l'absence d'une d\u00e9cision entr\u00e9e en force sur la prestation ou la restitution (consid. 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 73 cpv. 1 DPA; rinvio a giudizio nella procedura penale amministrativa in assenza di una decisione passata in giudicato circa l'obbligo di pagamento o di restituzione. Nei casi in cui la questione pregiudiziale relativa all'obbligo di pagamento o di restituzione non possa (pi\u00f9) essere decisa tramite una procedura amministrativa, gli atti possono essere trasmessi al pubblico ministero competente all'attenzione del giudice penale competente sulla base dell'art. 73 cpv. 1 prima frase DPA anche in assenza di una decisione passata in giudicato circa l'obbligo di pagamento o di restituzione (consid. 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:44:52", "Checksum": "cc0377901403a048553bf9173a925009"}