{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2024-02-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-150-I-120_2024-02-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-I-120%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "62137ce2c4e29e0fa1d4f44b9b652d5f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 I 120", "2C_79/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 23.02.2024 BGE 150 I 120 (2C_79/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 23.02.2024 BGE 150 I 120 (2C_79/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 23.02.2024 BGE 150 I 120 (2C_79/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8, 27, 49 Abs. 1, 74, 82 Abs. 1, 89 Abs. 3 und 94 BV; Art. 106 Abs. 3 SVG; Art. 10-13 CO2-Gesetz; Art. 17f Abs. 2 lit. a CO2-Verordnung; Art. 10 und Anhang 4.1 EnEV; Art. 10 Abs. 2 lit. c, 18 Abs. 2, 24 Abs. 2 und 26 Abs. 2 des Genfer Gesetzes vom 28. Januar 2022 \u00fcber Taxis und Transportfahrzeuge mit Chauffeur; schrittweise Verminderung von CO2-Emissionen, Voraussetzungen des Betriebs eines Transportunternehmens, Nachweis von Fahrten, Festlegung von H\u00f6chstfahrpreisen f\u00fcr Transportfahrzeuge mit Chauffeur. Zusammenfassung der Rechtsprechung zur Wirtschaftsfreiheit und zum Grundsatz des Vorrangs des Bundesrechts (E. 4). Eine kantonale Regelung, welche die Benutzung von Taxis und Transportfahrzeugen mit Chauffeur schrittweise nach deren Energieeffizienz einschr\u00e4nkt, f\u00e4llt nicht unter die Zulassung von Fahrzeugen zum Strassenverkehr, sondern unter die Voraussetzungen der Aus\u00fcbung eines bewilligungspflichtigen Berufs, wof\u00fcr die Kantone zust\u00e4ndig sind. Diese Regelung verletzt weder den Grundsatz des Vorrangs des Bundesrechts noch die Wirtschaftsfreiheit (E. 5). Es stellt einen unverh\u00e4ltnism\u00e4ssigen Eingriff in die Wirtschaftsfreiheit dar, die Erteilung der Bewilligung f\u00fcr den Betrieb eines Transportunternehmens vom Besitz eines Berufsausweises abh\u00e4ngig zu machen, zumal die Regelung prim\u00e4r darauf abzielt, dass die Unternehmen ihre Pflichten zur Einhaltung der sozialversicherungsrechtlichen Regelungen und jener zur Bek\u00e4mpfung der Schwarzarbeit einhalten (E. 6). Von Transportfahrzeugen mit Chauffeur darf der Nachweis verlangt werden, dass sie ihre Fahrten nur auf Bestellung oder vorg\u00e4ngige Reservierung hin durchf\u00fchren (E. 7). Die dem Regierungsrat einger\u00e4umte M\u00f6glichkeit, im Falle der Feststellung von Missbrauch bei den praktizierten Preisen H\u00f6chstfahrpreise f\u00fcr Transportfahrzeuge mit Chauffeur festzulegen, obwohl solche Preise nach dem Gesetz vor der Fahrt zwischen Kunde und Chauffeur frei zu vereinbaren sind, verletzt die Wirtschaftsfreiheit (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8, 27, 49 al. 1, 74, 82 al. 1, 89 al. 3 et 94 Cst.; art. 106 al. 3 LCR; art. 10-13 Loi sur le CO2; art. 17f al. 2 let. a Ordonnance sur le CO2; art. 10 et Annexe 4.1 OEEE; art. 10 al. 2 let. c, 18 al. 2, 24 al. 2 et 26 al. 2 LTVTC/GE; diminution progressive des \u00e9missions de CO2, conditions d'exploitation d'une entreprise de transport, justification des courses, fixation des prix de courses maximum des voitures de transport avec chauffeur (VTC). Rappel de jurisprudence concernant la libert\u00e9 \u00e9conomique et le principe de primaut\u00e9 du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4). Une r\u00e9glementation cantonale restreignant progressivement l'utilisation de taxis et de voitures de transport avec chauffeur en fonction de leur efficacit\u00e9 \u00e9nerg\u00e9tique ne rel\u00e8ve pas de l'admission des v\u00e9hicules \u00e0 la circulation routi\u00e8re mais des conditions d'exercice d'une profession soumise \u00e0 autorisation pour lesquelles les cantons sont comp\u00e9tents. Cette r\u00e9glementation ne viole ni la primaut\u00e9 du droit f\u00e9d\u00e9ral ni la libert\u00e9 \u00e9conomique (consid. 5). Subordonner l'octroi de l'autorisation d'exploiter une entreprise de transport \u00e0 la titularit\u00e9 d'une carte professionnelle constitue une atteinte disproportionn\u00e9e \u00e0 la libert\u00e9 \u00e9conomique, d'autant plus que cette exigence vise en premier lieu \u00e0 garantir que les entreprises respectent leurs obligations en mati\u00e8re de s\u00e9curit\u00e9 sociale et de lutte contre le travail au noir (consid. 6). Il peut \u00eatre exig\u00e9 des voitures de transport avec chauffeur qu'elles d\u00e9montrent n'effectuer leurs courses que sur commande ou r\u00e9servation pr\u00e9alable (consid. 7). La possibilit\u00e9 laiss\u00e9e au Conseil d'\u00c9tat de fixer des prix de courses maximum pour les voitures avec chauffeur en cas de constat d'abus dans les prix pratiqu\u00e9s, alors qu'un tel prix est selon la loi fix\u00e9 librement entre le client et le chauffeur avant la course, viole la libert\u00e9 \u00e9conomique (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Artt. 8, 27, 49 cpv. 1, 74, 82 cpv. 1, 89 cpv. 3 e 94 Cost.; art. 106 cpv. 3 LCStr; artt. 10-13 Legge sul CO2; art. 17f cpv. 2 lett. a Ordinanza sul CO2; art. 10 e Allegato 4.1 OEEne; artt. 10 cpv. 2 lett. c, 18 cpv. 2, 24 cpv. 2 e 26 cpv. 2 della legge ginevrina sui taxi e i servizi di noleggio con conducente; diminuzione progressiva delle emissioni di CO2, condizioni di esercizio di un'impresa di trasporto, giustificazione delle corse, fissazione dei prezzi massimi delle corse per i servizi di noleggio con conducente (NCC). Richiamo della prassi concernente la libert\u00e0 economica e il principio della preminenza del diritto federale (consid. 4). Una regolamentazione cantonale che limita progressivamente l'utilizzazione di taxi e di autovetture con conducente in funzione della loro efficienza energetica non ricade sotto l'ammissione dei veicoli alla circolazione stradale ma concerne le condizioni di esercizio di una professione soggetta ad autorizzazione, di competenza dei Cantoni. Questa regolamentazione non viola la preminenza del diritto federale n\u00e9 la libert\u00e0 economica (consid. 5). Subordinare la concessione dell'autorizzazione d'esercizio di un'impresa di trasporto al possesso di una tessera professionale costituisce una limitazione sproporzionata della libert\u00e0 economica, ci\u00f2 tanto pi\u00f9 che detta esigenza tende in primo luogo a garantire che le imprese rispettino i loro obblighi in materia di sicurezza sociale e di lotta contro il lavoro nero (consid. 6). Pu\u00f2 essere esatto dai servizi di noleggio con conducente che dimostrino di effettuare le loro corse soltanto su ordinazione o previa prenotazione (consid. 7). La facolt\u00e0 concessa al Consiglio di Stato di stabilire i prezzi massimi delle corse per i servizi di noleggio con conducente in caso di constatazione di abuso dei prezzi praticati, allorch\u00e9 detto prezzo \u00e8 per legge fissato liberamente tra il cliente e il conducente prima della corsa, viola la libert\u00e0 economica (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:44:04", "Checksum": "6889ec273b19fe79c871a0c83456ba3c"}