Ordinanza del 20 maggio 1992 concernente l'assegnazione di posteggi nell'amministrazione federale <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1194_1194_1194/20030101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1194_1194_1194/20030101"/><FRBRdate date="1992-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.058.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 20. Mai 1992 über die Zuteilung von Parkplätzen in der Bundesverwaltung" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 20 mai 1992 concernant l'attribution de places de stationnement dans l'administration fédérale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 20 maggio 1992 concernente l'assegnazione di posteggi nell'amministrazione federale" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1194_1194_1194/20030101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1194_1194_1194/20030101/it"/><FRBRdate date="1992-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1194_1194_1194/20030101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1194_1194_1194/20030101/it/xml"/><FRBRdate date="1992-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-05-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.058.41 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>concernente l’assegnazione di posteggi <br/>nell’amministrazione federale</docTitle></p><p>del 20 maggio 1992 (Stato 1° gennaio 2003)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 32 lettere d ed e della legge del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> sul personale <br/>federale,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4149</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4149</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo di applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza si applica ai posteggi che la Confederazione possiede, in proprietà o in locazione, in prossimità di edifici che servono in tutto o in parte allo svolgimento dei suoi compiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Creazione di posteggi</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il numero di posteggi da mettere a disposizione è determinato conformemente alle pertinenti prescrizioni comunali e cantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’amministrazione federale si adopera affinché i suoi agenti che devono far uso regolare di un veicolo a motore possano disporre dei posteggi necessari, possibilmente presso gli edifici amministrativi e d’esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Per quanto possibile, l’amministrazione federale mette a disposizione, presso gli edifici amministrativi e d’esercizio, posteggi coperti per biciclette e ciclomotori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Criteri d’assegnazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Non vi è alcun diritto all’assegnazione di un posteggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> I posteggi sono riservati prioritariamente per i seguenti veicoli:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>vetture dei consiglieri federali e del cancelliere della Confederazione;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>vetture di servizio, eccettuate quelle assegnate come tali a titolo personale;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>vetture di visitatori e di terzi che ricorrono ai servizi dell’amministrazione federale;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>vetture dei detentori di un alloggio di servizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> I posteggi restanti sono assegnati secondo il seguente ordine di priorità:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>agli agenti menomati fisicamente che necessitano di un veicolo a motore;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>agli agenti che prestano un servizio irregolare e che non dispongono di mezzi di trasporto pubblici per raggiungere il posto di lavoro o per rientrare al proprio domicilio;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>agli agenti che per la propria attività necessitano regolarmente del veicolo privato e che dispongono della relativa autorizzazione permanente;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>agli altri agenti; in questo caso si terrà conto del tempo impiegato per il tragitto tra il domicilio e il posto di lavoro con i mezzi di trasporto pubblici o privati. Nell’assegnazione dei posteggi appartenenti ad un edificio, gli agenti che vi lavorano avranno comunque la precedenza;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>a terzi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> È proibito sublocare un posteggio assegnato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4149</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assegnazione</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Gli organi della costruzione e degli immobili (OCI) competenti secondo l’articolo 6 dell’ordinanza del 14 dicembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.21</b></ref></p></authorialNote> sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione decidono l’assegnazione di posteggi. Per determinati posteggi possono delegare le loro competenze ad altri uffici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Tasse</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Per i posteggi assegnati giusta l’articolo 3 capoverso 2 lettera d e capoverso 3 lettere d ed e, è dovuta una tassa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Le tasse mensili riscosse per i posteggi assegnati agli agenti per la durata del lavoro ammontano:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per posteggi non coperti </p><p>a 65 franchi, imposta sul valore aggiunto inclusa;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per posteggi coperti </p><p>a 130 franchi, imposta sul valore aggiunto inclusa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4149</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Per i posteggi assegnati senza limitazione di tempo (posteggi permanenti) le tasse mensili ammontano:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per posteggi non coperti </p><p>a 85 franchi, imposta sul valore aggiunto inclusa;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per posteggi coperti </p><p>a 170 franchi, imposta sul valore aggiunto inclusa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4149</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> In casi debitamente motivati, l’OCI competente può derogare alle tasse di cui al capoverso 2 tenendo conto in particolare delle condizioni locali e d’esercizio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4149</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> I posteggi per biciclette e ciclomotori sono di regola esentasse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6</num><content><p> Le tasse sono dedotte dallo stipendio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_7"><num>7</num><content><p> Le tasse per terzi sono fissate per ogni singolo caso dall’OCI competente, secondo le tariffe usuali del mercato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 4149</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° settembre 1992.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>