{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1954-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-80-III-114_1954.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=79&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-III-114%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "484a39878faf1da4d449b9adcbb54788"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 80 III 114"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1954 BGE 80 III 114"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1954 BGE 80 III 114"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1954 BGE 80 III 114"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Widerspruchsverfahren, Verteilung der Parteirollen (Art. 106-109 SchKG). Massgebend ist der Gewahrsam im Zeitpunkt der Pf\u00e4ndung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure de revendication. R\u00e9partition des r\u00f4les (art. 106 \u00e0 109 LP). La question essentielle est de savoir qui est possesseur au moment de la saisie."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura di rivendicazione. Attribuzione della veste attiva e passiva (art. 106-109 LEF). Determinante \u00e8 il possesso all'atto del pignoramento."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:15:10", "Checksum": "63d6fa101946a380e988393c6eaccdae"}