{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1970-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-96-V-140_1970.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-V-140%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "1e429ee7aa4ffaf7befce0c25afda0d8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 96 V 140"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1970 BGE 96 V 140"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1970 BGE 96 V 140"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1970 BGE 96 V 140"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 4 OG und Art. 32 des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland \u00fcber Soziale Sicherheit. Art. 32 des Staatsvertrages geht als Sondernorm der allgemeinen Bestimmung von Art. 29 Abs. 4 OG vor. Demnach haben deutsche Staatsangeh\u00f6rige mit Wohnsitz in Deutschland, welche an einem Prozess vor dem Eidg. Versicherungsgericht beteiligt sind, in der Regel kein Zustellungsdomizil in der Schweiz zu verzeigen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 4 OJ et art. 32 de la Convention sur la s\u00e9curit\u00e9 sociale entre la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse et la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d'Allemagne. L'art. 32 de la convention constitue une disposition sp\u00e9ciale, qui l'emporte sur la disposition g\u00e9n\u00e9rale de l'art. 29 al. 4 OJ. Les ressortissants allemands domicili\u00e9s en Allemagne qui sont parties \u00e0 un proc\u00e8s devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances ne sont donc, r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, pas tenus d'\u00e9lire un domicile en Suisse."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 4 OG ed art. 32 della Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla sicurezza sociale. L'art. 32 della convenzione deroga, quale norma speciale, al disposto generale dell'art. 29 cpv. 4 OG. Pertanto, i cittadini tedeschi domiciliati in Germania che partecipano ad un processo dinanzi al Tribunale federale delle assicurazioni non sono, di massima, obbligati ad eleggere domicilio nella Svizzera."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:48:24", "Checksum": "94e58440896306911a6999651ccef61e"}