{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-217_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=187&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-217%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "0dc757bd39a55721b26b9bed25bdd6bf"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 II 217"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1999 BGE 125 II 217"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1999 BGE 125 II 217"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1999 BGE 125 II 217"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13c Abs. 5 lit. a ANAG und Art. 13c Abs. 4 ANAG, Art. 5 Ziff. 1 lit. f EMRK, Art. 105 Abs. 2 OG; Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit der Ausschaffungshaft eines straff\u00e4llig gewordenen Kosovo- Albaners. Zur Aufrechterhaltung der Ausschaffungshaft muss der dadurch gesicherte Vollzug der Wegweisung \u00ababsehbar\u00bb sein; f\u00fcr Kosovo-Albaner soll bei der entsprechenden Prognose nicht ohne besonderen Anlass auf die maximal m\u00f6gliche Haftdauer abgestellt werden (E. 2 u. 3b). Trotz grunds\u00e4tzlichem Novenverbot (E. 3a) ber\u00fccksichtigt das Bundesgericht die ver\u00e4nderten Verh\u00e4ltnisse in casu selber, da der Haftrichter ein seit seinem ersten Entscheid eingereichtes weiteres Entlassungsgesuch entgegen BGE 124 II 1 ff. nicht an die Hand genommen hat (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13c al. 5 lettre a LSEE et art. 13c al. 4 LSEE, art. 5 ch.1 lettre f CEDH, art. 105 al. 2 OJ; proportionnalit\u00e9 de la d\u00e9tention en vue du refoulement d'un Albanais du Kosovo qui avait \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 p\u00e9nalement. Le maintien en d\u00e9tention en vue du refoulement suppose que l'ex\u00e9cution du renvoi puisse avoir lieu dans un avenir pr\u00e9visible; pour un Albanais du Kosovo, le pronostic du renvoi ne doit pas \u00eatre \u00e9tabli sans raisons particuli\u00e8res sur la dur\u00e9e maximale possible de la d\u00e9tention (consid. 2 et 3b). Malgr\u00e9 l'interdiction de principe d'all\u00e9guer des moyens nouveaux (consid. 3a), le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral prend lui-m\u00eame en consid\u00e9ration, en l'esp\u00e8ce, les changements de circonstances, d\u00e8s lors que le juge de la d\u00e9tention n'a pas examin\u00e9 une demande de lib\u00e9ration pr\u00e9sent\u00e9e depuis sa premi\u00e8re d\u00e9cision, contrairement \u00e0 l'ATF 124 II 1 ss (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13c cpv. 5 lett. a LDDS e art. 13c cpv. 4 LDDS, art. 5 cifra 1 lettera f CEDU, art. 105 cpv. 2 OG; proporzionalit\u00e0 della misura d'incarcerazione in vista di sfratto pronunciata nei confronti di un albanese del Kosovo precedentemente condannato sul piano penale. Il mantenimento dello stato d'incarcerazione in vista di sfratto presuppone che l'esecuzione della misura d'allontanamento possa avvenire in un futuro prossimo; nel caso di un albanese del Kosovo, il pronostico in merito al suo allontanamento non pu\u00f2 essere effettuato, in assenza di motivi particolari, tenendo conto della durata massima consentita della carcerazione (consid. 2 e 3b). Malgrado il divieto di allegare fatti nuovi (consid. 3a), il Tribunale federale prende in considerazione nel caso concreto i cambiamenti delle circostanze intervenuti, dal momento che il giudice dell'arresto non ha esaminato, contrariamente a quanto stabilito in DTF 124 II 1 e segg., una richiesta di scarcerazione inoltrata dopo l'emanazione della sua prima decisione (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:14:52", "Checksum": "ffb65d519e37c1029b1b571ad56a59a5"}