{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-131-IV-125_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=156&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-IV-125%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "ccd654a4b28b71a80d7cc5b66a33b0d3"}, "Num": ["BGE 131 IV 125"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 131 IV 125"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 131 IV 125"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 131 IV 125"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 317 Ziff. 1 StGB; Falschbeurkundung im Amt. Die durch den zur Rechnungskontrolle zust\u00e4ndigen Sachbearbeiter eines Amtes auf Rechnungen angebrachten Pr\u00fcfvermerke beziehen sich auf die inhaltliche Pr\u00fcfung der Fakturen. Die in den Vermerken liegende wahrheitswidrige Erkl\u00e4rung des Beamten, die Rechnung sei inhaltlich gepr\u00fcft und f\u00fcr richtig befunden worden, erf\u00fcllt den Tatbestand der Falschbeurkundung im Amt (E. 4.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 317 ch. 1 CP; faux intellectuel dans les titres commis dans l'exercice de fonctions publiques. Les visas de contr\u00f4le appos\u00e9s par le responsable charg\u00e9 de la v\u00e9rification des factures dans une administration publique se rapportent \u00e0 l'examen du contenu de la facture. La d\u00e9claration mensong\u00e8re du fonctionnaire incluse dans le visa, selon laquelle la facture a \u00e9t\u00e9 contr\u00f4l\u00e9e quant \u00e0 son contenu et trouv\u00e9e exacte, r\u00e9alise l'infraction de faux dans les titres commis dans l'exercice de fonctions publiques (consid. 4.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 317 n. 1 CP; falsit\u00e0 in atti formati da pubblici ufficiali o funzionari. I visti di controllo, apposti dall'incaricato della verifica delle fatture all'interno dell'amministrazione pubblica, fanno riferimento all'esame del contenuto delle fatture stesse. L'attestazione contraria alla verit\u00e0 sottesa ai visti di controllo, secondo cui il contenuto della fattura sarebbe stato verificato e ritenuto esatto, adempie la fattispecie di falsit\u00e0 in atti formati da pubblici ufficiali o funzionari (consid. 4.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:59:09", "Checksum": "e078568647964e5ae981dbd7356ad2b1"}