Loi fédérale du 23 décembre 2011 sur la protection extraprocédurale des témoins (Ltém) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="312.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 23 décembre 2011 sur la protection extraprocédurale des témoins (Ltém)" shortForm="Ltém"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. Dezember 2011 über den ausserprozessualen Zeugenschutz (ZeugSG)" shortForm="ZeugSG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (LPTes)" shortForm="LPTes"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601/fr"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>312.2 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur la protection extraprocédurale des témoins</docTitle></p><p>(Ltém)</p><p>du 23 décembre 2011 (État le 1<sup>er</sup> juin 2022)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 38, al. 1, 54, al. 1, 57, al. 2, 122, al. 1, et 123, al. 1, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu le message du Conseil fédéral du 17 novembre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 1</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente loi règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la mise en œuvre de programmes de protection des témoins pour les personnes qui sont menacées en raison de leur collaboration dans le cadre d’une procédure pénale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la mise en place et les tâches du Service de protection des témoins de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La présente loi s’applique à toute personne présentant les caractéristiques suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>elle est ou peut être exposée, du fait de sa collaboration ou de sa volonté de collaborer dans le cadre d’une procédure pénale menée par la Confédération ou par les cantons, à un danger mettant en péril sa vie ou son intégrité corporelle ou à un autre grave inconvénient;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sans sa collaboration, la poursuite pénale serait ou aurait été entravée d’une manière disproportionnée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La présente loi s’applique également aux personnes qui ont une relation au sens de l’art. 168, al. 1 à 3, du code de procédure pénale (CPP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> avec la personne visée à l’al. 1 et qui, de ce fait, sont exposées ou peuvent être exposées à un danger sérieux menaçant leur vie ou leur intégrité corporelle ou à un autre inconvénient grave.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le chap. 2, sections 4 et 5, de la présente loi s’applique aux personnes faisant l’objet d’un programme de protection des témoins mis en place par un État étranger ou par une cour pénale internationale et qui ont été amenées en Suisse pour des raisons de sécurité, pour autant qu’aucun traité international auquel la Suisse est liée ne contienne des dispositions contraires.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Programme de protection des témoins</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Définition, but et contenu</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Définition</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le programme de protection des témoins (programme de protection) est un ensemble de mesures extraprocédurales fixées individuellement, qui ont pour but de protéger une personne des risques qu’elle peut encourir en raison de sa collaboration dans le cadre d’une procédure pénale, y compris des tentatives d’intimidation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Au sens de la présente loi, le programme de protection poursuit les buts suivants:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>assurer la protection d’une personne menacée et, au besoin, de ses proches, tant que la menace persiste;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>soutenir la poursuite pénale en préservant la volonté et la capacité de déposer d’une personne;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>conseiller et soutenir la personne à protéger, tant que la menace persiste, en veillant à la sauvegarde de ses intérêts personnels et de ses biens.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Contenu</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Le programme de protection peut comprendre notamment les mesures extraprocédurales suivantes:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>loger la personne concernée dans un lieu sûr;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>changer son lieu de travail et son domicile;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>mettre à disposition des instruments auxiliaires;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>bloquer la communication de données concernant la personne concernée;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>lui procurer une nouvelle identité pour le temps durant lequel elle doit être protégée;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>la soutenir financièrement.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Élaboration du programme de protection</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La direction de la procédure peut demander au Service de protection des témoins de mettre en place un programme de protection pour une personne qui s’est déclarée prête à collaborer dans le cadre d’une procédure pénale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Si une demande doit être déposée après la clôture de la procédure pénale, elle relève de l’autorité qui a pris la décision ayant entraîné la clôture de cette procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorité qui a transmis la demande motive celle-ci en précisant notamment l’intérêt public à poursuivre pénalement l’auteur de l’infraction, l’importance que revêt la collaboration de la personne concernée pour la procédure pénale et l’ampleur de la menace.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> La demande et la correspondance s’y rapportant ne sont pas versées au dossier de la procédure pénale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les modalités de présentation de la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Examen de la demande</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Le Service de protection des témoins procède à un examen complet de la demande. Il examine notamment:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si la personne à protéger est exposée à un danger considérable;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si elle peut satisfaire aux conditions de la mise en œuvre d’un programme de protection;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si elle a été condamnée à des peines antérieures ou s’il existe d’autres circonstances qui pourraient présenter un risque pour la sécurité publique ou menacer les intérêts de tiers au cas où la personne ferait l’objet d’un programme de protection;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>si les mesures prévues par les cantons en vue de prévenir les menaces d’une manière générale ou les mesures procédurales de protection des témoins visées aux art. 149 à 151 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> sont suffisantes;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>s’il existe un intérêt public prépondérant à poursuivre pénalement l’auteur de l’infraction.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Le Service de protection des témoins informe la personne concernée:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>des possibilités qu’offre le programme de protection, de ses limites et des conditions qui l’assortissent;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de l’incidence qu’aurait ce programme sur sa situation personnelle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le service de protection des témoins peut, dans le cadre de cet examen, prendre des mesures d’urgence en faveur de la personne à protéger.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Décision</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le directeur de l’Office fédéral de la police (fedpol) décide de la mise en place d’un programme de protection sur demande du Service de protection des témoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il tient notamment compte des critères énumérés à l’art. 7, al. 1<authorialNote><p> Rectifié par la Commission de rédaction de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p></authorialNote>, lors de la pondération des intérêts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> La décision est notifiée, dûment motivée et par écrit, à la personne à protéger et à l’autorité qui a transmis la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> La personne à protéger et l’autorité qui a transmis la demande peuvent faire recours contre cette décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> La décision n’est pas versée au dossier de la procédure pénale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Consentement de la personne à protéger et début du programme</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le Service de protection des témoins informe la personne à protéger du déroulement du programme de protection, de ses droits et de ses obligations ainsi que des conséquences d’une violation de ces obligations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le programme de protection ne commence que lorsque la personne à protéger ou son représentant légal a donné son consentement écrit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Modification du programme de protection</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Toute modification du programme de protection ayant une incidence significative sur la situation personnelle de la personne à protéger est subordonnée à une décision du directeur de fedpol.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La personne à protéger peut faire recours contre cette décision. Au surplus, la procédure est régie par l’art. 8, al. 3 et 4.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Fin du programme de protection et poursuite du programme après clôture de la procédure pénale</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Fin du programme</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Le directeur de fedpol peut, sur proposition du Service de protection des témoins, mettre fin au programme de protection dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>toute menace est écartée;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les obligations convenues ne sont pas remplies.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Jusqu’à la clôture de la procédure pénale par une décision entrée en force, le programme de protection ne peut être interrompu qu’après consultation de la direction de la procédure. Si la procédure est pendante devant un tribunal, il y a lieu d’en référer également au procureur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le directeur de fedpol doit, en toute circonstance, mettre fin au programme de protection si la personne à protéger en fait expressément la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les modalités de la fin du programme de protection.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Poursuite du programme après clôture de la procédure pénale</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Si la menace persiste et que la personne concernée y consent, le programme de protection se poursuit au-delà de la clôture de la procédure pénale par décision passée en force ou par ordonnance de classement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Droits et obligations de la personne à protéger</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Prétentions de tiers envers la personne à protéger</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La personne à protéger est tenue d’informer le Service de protection des témoins des prétentions de tiers envers elle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Le Service de protection des témoins veille à ce que les règles suivantes soient respectées:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la personne à protéger reste atteignable pendant la mise en œuvre du programme de protection pour l’exécution de tout rapport juridique;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les tiers ayant des prétentions envers la personne à protéger peuvent continuer de les faire valoir.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Si la garantie de l’exécution de prétentions de tiers envers la personne à protéger l’exige, le Service de protection des témoins informe les tiers concernés de la mise en place d’un programme de protection pour cette personne. Il leur fournit sur demande les informations pertinentes pour l’adoption des décisions relatives à ces prétentions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Prétentions de la personne à protéger envers des tiers</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les mesures prises en vertu de la présente loi n’affectent en rien les prétentions de la personne à protéger envers des tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Si la garantie de l’exécution des prétentions de la personne à protéger envers des tiers l’exige, le Service de protection des témoins informe ces tiers de la mise en place d’un programme de protection pour cette personne. Il leur fournit sur demande les informations pertinentes pour l’adoption des décisions relatives à ces prétentions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Prestations financières du Service de protection des témoins</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La personne à protéger reçoit du Service de protection des témoins des prestations financières, dans le cadre du programme de protection, aussi longtemps que sa protection l’exige et dans la mesure nécessaire à la couverture de ses frais de subsistance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Une somme raisonnable et adaptée à sa situation économique lui est versée pour la couverture de ses frais de subsistance. Cette somme tient compte du revenu licite que la personne à protéger percevait jusqu’alors et de son patrimoine, de sa situation familiale, de ses obligations d’entretien ou d’assistance et de ses besoins en termes de sécurité. La limite inférieure de cette somme est calculée en fonction des dispositions sur l’aide sociale en vigueur dans son lieu de séjour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Le Service de protection des témoins peut exiger le remboursement des prestations financières si l’intéressé les a obtenues en fournissant sciemment des renseignements inexacts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Collaboration aux procédures</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les procédures judiciaires ou administratives menées par la Confédération, par les cantons ou par les communes dans lesquelles sa nouvelle identité ou son lieu de domicile ou de séjour n’est pas connu, la personne à protéger a le droit de refuser de fournir des informations qui permettraient de tirer des conclusions quant à sa nouvelle identité ou à son lieu de domicile ou de séjour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le Service de protection des témoins est cité en lieu et place du lieu de domicile ou de séjour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Dans les procédures pénales, le refus de témoigner est régi par le CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> et, dans les procédures pénales militaires, par la Procédure pénale militaire du 23 mars 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1059_1059_1059" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>322.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Collaboration avec les services publics ainsi que les personnes morales et les personnes physiques</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Interdiction de communiquer des données</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le Service de protection des témoins peut exiger des services publics, des personnes morales ou des personnes physiques qu’ils ne communiquent pas certaines données concernant une personne à protéger, pour autant que les moyens techniques existants le permettent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Les services publics, les personnes morales et les personnes physiques ainsi sollicités doivent veiller à ne pas compromettre la protection des témoins lorsqu’ils traitent des données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Obligation de communiquer et de remettre des informations</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les services publics, les personnes morales et les personnes physiques auxquels le Service de protection des témoins s’est adressé lui signalent immédiatement toute demande de renseignements dont ils ont connaissance concernant la personne à protéger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Si un système d’information électronique possède un registre indiquant qui a consulté les données, les extraits de ce registre relatifs aux consultations concernant la personne à protéger doivent être transmis au Service de protection des témoins, à la demande de ce dernier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Le Service de protection des témoins peut étendre cette obligation de communiquer des informations aux demandes de renseignements et aux questions concernant ses collaborateurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Constitution d’une identité provisoire</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Afin de constituer une identité provisoire ou de la préserver, le Service de protection des témoins peut exiger de services publics, de personnes morales et de personnes physiques qu’ils fournissent les prestations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>établir des actes ou d’autres documents intégrant les données transmises par le Service de protection des témoins ou modifier des actes ou d’autres documents existants;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>traiter ces données dans leur système d’information électronique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Le Service de protection des témoins tient compte des intérêts publics et des intérêts de tiers dignes de protection.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque l’identité provisoire est supprimée, le Service de protection des témoins veille, en collaboration avec les services publics, les personnes morales et les personnes physiques, à ce que les données la concernant soient fusionnées avec celles de l’identité d’origine, puis effacées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Une identité provisoire peut également être constituée pour les collaborateurs du Service de protection des témoins pour le temps nécessaire à leur protection.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Consultation du Service de protection des témoins dans le domaine de la réglementation du séjour des étrangers</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">S’agissant de la personne à protéger, l’autorité compétente consulte le Service de protection des témoins avant de prendre les décisions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>refuser d’accorder une autorisation en vertu des art. 32 à 34 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l’intégration (LEI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref>. Le titre a été adapté au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 en application de l’art. 12 al. 2 de la  LF du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b. </num><p>refuser de prolonger ou de révoquer une autorisation accordée en vertu des art. 62 ou 63 LEI;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ordonner des mesures d’éloignement en vertu des art. 64 à 68 LEI.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Coordination en cas de mesures privatives de liberté</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Le Service de protection des témoins prend les décisions ayant un effet sur le type et le lieu d’exécution d’une détention provisoire, d’une détention préventive, d’une peine privative de liberté ou d’une autre mesure privative de liberté concernant la personne à protéger après en avoir référé aux autorités de poursuite pénale concernées.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Service de protection des témoins</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Organisation et tâches</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération institue un Service de protection des témoins dans le but d’assurer la protection des témoins en vertu de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Le Service de protection des témoins est subordonné à l’Office fédéral de la police. Du point de vue du personnel et de l’organisation administrative, il est indépendant des unités chargées de mener les enquêtes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Tâches et formation</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Le Service de protection des témoins remplit les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il procède à l’examen de la demande de mise en place d’un programme de protection pour une personne à protéger et soumet sa proposition au directeur de fedpol;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il met en œuvre les mesures nécessaires et appropriées en l’espèce afin d’assurer une protection efficace;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il conseille la personne à protéger, assure son accompagnement et l’assiste dans ses démarches personnelles;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il coordonne les mesures de protection extraprocédurales prévues par la présente loi avec les mesures de protection procédurales requises par le CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il conseille et assiste les autorités policières suisses dans l’adoption de mesures de protection en faveur de la personne concernée avant et en dehors du programme de protection prévu par la présente loi;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il procède à l’examen des demandes présentées par un État étranger ou par une cour pénale internationale en vue de la mise en place d’un programme de protection pour une personne menacée en Suisse;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il assure la coordination avec les services étrangers compétents;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>il assure la coordination avec les tiers impliqués, notamment avec les organisations spécialisées dans le domaine de l’aide aux victimes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral règle la formation des collaborateurs du Service de protection des témoins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Gestion et confidentialité des dossiers</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Le Service de protection des témoins gère les dossiers de manière à ce qu’ils donnent en tout temps une vue d’ensemble complète et exacte des décisions et des mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les dossiers sont confidentiels. Ils ne sont pas versés au dossier de la procédure pénale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> La loi du 17 décembre 2004 sur la transparence<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote> ne s’applique pas aux dossiers relatifs aux programmes de protection.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Traitement des données</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Système d’information</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Le Service de protection des témoins exploite un système d’information électronique afin d’exécuter les tâches qui lui sont assignées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Ce système contient les données personnelles dont le Service de protection des témoins a besoin afin d’accomplir les tâches qui lui sont conférées par la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Il n’est pas relié à d’autres systèmes d’information.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Les données sont traitées exclusivement par l’unité organisationnelle de fedpol chargée de la protection des témoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_5/listintro"> Pour le système d’information, le Conseil fédéral détermine:</listIntroduction><item eId="art_25/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>la responsabilité du traitement des données;</p></item><item eId="art_25/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>le catalogue des données saisies;</p></item><item eId="art_25/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>la durée de conservation des données et la procédure applicable à l’effacement des données;</p></item><item eId="art_25/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>les modalités de la transmission de données à des tiers, qui doit être examinée dans chaque cas et être nécessaire à l’accomplissement de leurs tâches;</p></item><item eId="art_25/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>les modalités régissant la sécurité des données;</p></item><item eId="art_25/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>les modalités de journalisation des consultations.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Données saisies dans le système d’information </heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Le système d’information contient les données dont le Service de protection des témoins a besoin pour vérifier si une personne est apte à faire l’objet d’un programme de protection et pour obtenir une vue d’ensemble de sa situation personnelle et patrimoniale; il renferme notamment des informations concernant:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la situation familiale de la personne à protéger et les personnes avec lesquelles elle a des relations personnelles étroites;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sa situation financière;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sa santé;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les peines antérieures dont elle a fait l’objet ainsi que les autres événements et activités susceptibles d’influencer la décision relative à la mise en place d’un programme de protection ou la définition des charges et des conditions qui y sont liées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Il contient également les données visées à l’al. 1 qui concernent la personne dont émane la menace ainsi que son entourage et qui sont nécessaires au Service de protection des témoins pour évaluer les risques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Collecte des données</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro"> Le Service de protection des témoins peut collecter les données nécessaires en vertu de l’art. 26 de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>en consultant directement le casier judiciaire, le système d’information central sur la migration, les systèmes d’information de police de la Confédération et, par consultation brève, le système de traitement des données relatives à la protection de l’État;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>en demandant des extraits des registres des offices des poursuites et des faillites, des offices de l’état civil, des administrations fiscales et des services de contrôle des habitants;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>en demandant aux polices cantonales compétentes de lui transmettre ou de collecter pour lui les données concernant la personne à protéger ou toute personne qui constitue pour elle une menace et qui sont nécessaires à l’appréciation de la menace et des conditions de la mise en œuvre du programme de protection;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>en demandant aux autorités de poursuite pénale compétentes des renseignements relatifs aux procédures pénales en cours;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>en demandant des renseignements à d’autres services publics, à des personnes morales ou à des personnes physiques, si les personnes concernées y ont consenti;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>en auditionnant les personnes concernées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> La collecte et la transmission de données visées à l’al. 1 demandées par le Service de protection des témoins ne lui sont pas facturées.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Coopération internationale</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Transfert et prise en charge de personnes à protéger</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> Fedpol peut, aux conditions suivantes, transférer une personne à protéger à l’étranger ou prendre en charge une personne à protéger de l’étranger:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le transfert ou la prise en charge est indispensable à la sauvegarde d’intérêts prépondérants liés à la sécurité de la personne concernée;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le Service de protection des témoins chargé de l’accueillir est en mesure d’assurer les mesures de protection nécessaires;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la personne concernée a donné son accord;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le transfert ou la prise en charge ne représente pas un danger pour l’ordre public ou la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la Suisse entretient des relations diplomatiques avec l’État concerné;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le Service de protection des témoins qui transfère la personne concernée est à tout moment en mesure de la reprendre en charge;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les frais sont répartis conformément à l’art. 29.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol doit obtenir l’accord préalable de l’autorité chargée de la réglementation du séjour avant de prendre en charge la personne concernée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Répartition des frais</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Les frais d’un transfert ou d’une prise en charge en vertu de l’art. 28 sont répartis selon les principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais de subsistance de la personne à protéger et les frais courants liés aux mesures spéciales de protection des témoins sont pris en charge par le service de protection des témoins requérant;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais de personnel et de matériel et les frais résultant de mesures qui n’ont pas été convenues avec le service de protection des témoins requérant sont pris en charge par le service de protection des témoins requis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Dans des cas particuliers, les frais de personnel peuvent être pris en charge, à titre exceptionnel, par le service de protection des témoins requérant pour autant que l’autre partie accorde la réciprocité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Les conventions de prise en charge des frais conclues avec un service compétent d’un État étranger ou avec une cour pénale internationale sur la base d’un traité international sont réservées.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Confidentialité</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Obligation de garder le secret</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque obtient, dans le cadre de sa collaboration à un programme de protection, des informations sur la personne à protéger ou sur des mesures de protection dont celle-ci fait l’objet ne peut divulguer ces informations qu’avec l’autorisation du Service de protection des témoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Le Service de protection des témoins informe les personnes qui collaborent à un tel programme de leur obligation de garder le secret.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> La personne à protéger ne peut divulguer aucune information relative aux mesures de protection dont elle fait l’objet ou aux personnes qui assurent sa prise en charge qu’avec l’autorisation du Service de protection des témoins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Peine encourue en cas de violation de l’obligation de garder le secret</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque enfreint l’obligation de garder le secret fixée à l’art. 30 est puni d’une peine pécuniaire de 180 jours-amende au plus, à moins qu’il ne s’agisse d’un crime ou d’un délit pour lequel le code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> prévoit une peine plus lourde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La divulgation non autorisée de données personnelles ou de mesures de protection des témoins reste punissable après la fin de l’activité dans le cadre de laquelle ces informations ont été fournies<i>.</i></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Surveillance</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Rapport</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Le Service de protection des témoins adresse chaque année au chef du Département fédéral de justice et police (DFJP) un rapport de ses activités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro"> Ce rapport contient notamment des indications sur les éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de cas, achevés ou en cours, liés à la protection des témoins;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre d’ identités provisoires établies;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le nombre de demandes de mise en place d’un programme de protection ayant fait l’objet d’un refus;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le personnel engagé et les moyens financiers et matériels mis en œuvre;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le nombre de recours déposés contre des décisions de fedpol et la suite donnée à ces recours.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Recherche d’informations et inspection</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Dans leurs rapports et leurs recommandations, les personnes chargées de la recherche d’informations ou d’une inspection dans le cadre de la haute surveillance exercée par l’Assemblée fédérale en vertu de la loi du 13 décembre 2002 sur le Parlement<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p></authorialNote> ou de la surveillance exercée par le Conseil fédéral ou par le DFJP en vertu de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> ne peuvent utiliser les informations obtenues que sous une forme générale et anonyme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Le Service de protection des témoins prend les mesures appropriées afin que la haute surveillance puisse être exercée sans pour autant que des informations permettant de tirer des conclusions quant au lieu de séjour ou à l’identité utilisée par une personne protégée ne soient divulguées.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Frais</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Mise en place d’un programme de protection</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Les frais de subsistance de la personne à protéger et les frais courants liés aux mesures de protection prises dans le cadre d’un programme de protection régi par la présente loi sont à la charge de la collectivité qui requiert la mise en place de ce programme (Confédération ou canton).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 7 de la LF du 25 sept. 2020 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 300</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral convient avec les cantons de la répartition des frais d’exploitation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de la LF du 25 sept. 2020 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 300</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4541</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Conseil et soutien aux cantons</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons indemnisent la Confédération pour les prestations de conseil et de soutien de grande ampleur fournies conformément à l’art. 23, al. 1, let. e.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral définit les prestations à indemniser, le montant de l’indemnisation et ses modalités.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre 8</num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para"><content><p>La modification du droit en vigueur est réglée en annexe.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 2013<authorialNote><p> ACF du 7 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/813" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO<b> 2012</b> 6713</ref>)</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="312.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 23 décembre 2011 sur la protection extraprocédurale des témoins (Ltém)" shortForm="Ltém"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. Dezember 2011 über den ausserprozessualen Zeugenschutz (ZeugSG)" shortForm="ZeugSG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (LPTes)" shortForm="LPTes"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601/fr"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814/20220601/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-12-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 36)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification du droit en vigueur</heading><content><p>Les lois mentionnées ci-après sont modifiées comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6715</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>