Ordonnance du 8 décembre 2006 sur la coordination de la politique de la Confédération en faveur des petites et moyennes entreprises (OCPPME) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101"/><FRBRdate date="2007-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.091"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. Dezember 2006 über die Koordination der Politik des Bundes zugunsten der kleinen und mittleren Unternehmen (VKP-KMU)" shortForm="VKP-KMU"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 8 dicembre 2006 sul coordinamento della politica della Confederazione in favore delle piccole e medie imprese (OCPPMI)" shortForm="OCPPMI"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 décembre 2006 sur la coordination de la politique de la Confédération en faveur des petites et moyennes entreprises (OCPPME)" shortForm="OCPPME"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101/fr"/><FRBRdate date="2007-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/18/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2007-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.091 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la coordination de la politique de la Confédération en faveur des petites et moyennes entreprises</docTitle></p><p>(OCPPME)</p><p>du 8 décembre 2006 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2022)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 8, 55 et 57 de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance vise:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>à améliorer la coordination de la politique de la Confédération en faveur des petites et moyennes entreprises (PME), et</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>à faciliter l’adoption et la mise en œuvre de mesures destinées à réduire la charge administrative des entreprises.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Information</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les départements, les offices et les services de l’administration fédérale (unités administratives) informent les services compétents du Secrétariat d’État à l’économie (SECO) lorsque des projets ou des tâches de leur ressort sont susceptibles d’avoir un impact important sur les PME ou sur la charge administrative des entreprises en général.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Organe de coordination de la politique de la Confédération en faveur des PME</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Institution</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le Conseil fédéral institue un Organe de coordination de la politique de la Confédération en faveur des petites et moyennes entreprises (OCPME).</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">L’OCPME a pour tâches:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de coordonner à un stade précoce, dans tous les domaines, les activités de la Confédération qui touchent aux PME;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>d’assurer le suivi de la mise en œuvre des mesures de réduction de la charge administrative des entreprises adoptées par le Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>de formuler des recommandations destinées aux unités administratives.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Composition</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">L’OCPME se compose du directeur ou d’un membre de la direction:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de l’Office fédéral de la statistique (OFS);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de l’Office fédéral des assurances sociales (OFAS);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>de l’Office fédéral de la justice (OFJ);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>de l’Administration fédérale des contributions (AFC);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>de l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF)<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>du SECO;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p>de l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i. </num><p>du Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI)<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>).</p></authorialNote>, et</p></item><item eId="art_5/para/lbl_j"><num>j. </num><p>de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Réunions et présidence</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’OCPME se réunit au moins deux fois par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il est présidé par le représentant du SECO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> En fonction des thèmes traités, des représentants d’autres unités administratives que celles qui sont énumérées à l’art. 5 peuvent être appelés à participer aux réunions de l’OCPME.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Procédures décisionnelles</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les unités administratives représentées au sein de l’OCPME arrêtent et mettent en œuvre, d’un commun accord et à l’unanimité, les mesures nécessaires à une coopération et à une coordination efficaces. Si elles ne parviennent pas à se mettre d’accord, elles soumettent sans délai les dossiers litigieux au Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les recommandations non contraignantes pour les unités administratives sont adoptées à la majorité des membres permanents de l’OCPME. L’abstention est autorisée. En cas d’égalité des voix, le vote du président compte double.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Secrétariat</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le SECO assure le secrétariat de l’OCPME.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le secrétariat établit l’ordre du jour de chaque séance en se fondant sur les consultations préalables et sur les propositions émanant des unités administratives représentées au sein de l’OCPME.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Forum PME</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Tâches</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Le Forum PME a pour tâches:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de formuler, dans le cadre de procédures de consultation, des prises de position reflétant l’optique des PME;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>d’analyser les réglementations existantes qui occasionnent une charge administrative importante aux entreprises;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>de proposer aux unités administratives compétentes des simplifications et des réglementations alternatives.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Composition</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Le Forum PME se compose:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>d’un membre de la direction du SECO;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’au moins sept entrepreneurs provenant de différentes branches de l’économie;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>d’un représentant de la Conférence des chefs des départements cantonaux de l’économie publique;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>d’un représentant des centres de création d’entreprises.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral nomme les membres du Forum PME et ses deux co-présidents.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 6.1 de l’O du 9 nov. 2011 (Réexamen des commissions extraparlementaires), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 5227</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Réunions et co-présidence</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le Forum PME se réunit en règle générale six fois par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il est co-présidé par un membre issu des rangs des entrepreneurs et par le membre issu de la direction du SECO. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> En fonction des thèmes traités, des représentants d’autres unités administratives et des représentants d’organisations économiques peuvent être appelés à participer aux réunions du Forum PME.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Tâches du SECO</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le SECO assure le secrétariat du Forum PME.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il effectue des tests de compatibilité PME et des analyses concernant les différentes réglementations que le Forum PME est chargé d’examiner. En règle générale, il coordonne les tests de compatibilité PME avec les analyses d’impact de la réglementation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Information des commissions parlementaires</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le Forum PME fait parvenir une copie de ses prises de position aux commissions parlementaires intéressées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Ses membres se tiennent à la disposition des commissions parlementaires pour leur présenter les résultats de leurs travaux.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Évaluation et rapport</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’OCPME et le Forum PME procèdent périodiquement à une évaluation de leurs activités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Ils établissent une fois par législature un rapport destiné au Conseil fédéral et au Parlement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 73</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> février 2007.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>