{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-04-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-142-V-280_2016-04-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=195&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-V-280%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "9cc8e3584b80ed7cfee7009a95d822e1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 V 280", "8C_580/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 26.04.2016 BGE 142 V 280 (8C_580/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 26.04.2016 BGE 142 V 280 (8C_580/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 26.04.2016 BGE 142 V 280 (8C_580/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 Abs. 1 und 3 Bst. a, Art. 13 Abs. 1 Bst. a und b (in der bis zum 31. Dezember 2014 in Kraft gestandenen Fassung), Art. 87 Abs. 1, 3 und 8 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004; Art. 14 Abs. 8 der Verordnung (EG) Nr. 987/2009; Art. 13 Abs. 1 und 2 Bst. a, Art. 14 Abs. 2 Bst. b Ziff. i, Art. 15 Abs. 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71. Bestimmung der anwendbaren Rechtsvorschriften bei einem franz\u00f6sischen Staatsangeh\u00f6rigen mit Wohnsitz in Frankreich, welcher f\u00fcr ein Unternehmen mit Sitz in der Schweiz arbeitet (E. 6). Voraussetzungen, unter denen sich eine Person auf Art. 87 Abs. 8 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 berufen kann, um dem von dieser Verordnung vorgesehenen anwendbaren Recht unterstellt zu werden (E. 7.2). In casu kann sich der Beschwerdef\u00fchrer, welcher wegen voller Arbeitsunf\u00e4higkeit nach einem Unfall, der sich vor In-Kraft-Treten der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 ereignet hat, nicht auf deren Art. 13 Abs. 1 berufen, um die Unterstellung unter die schweizerischen Rechtsvorschriften zu beantragen. Wegen seiner Arbeitsunf\u00e4higkeit konnte er de facto nicht in mehreren Mitgliedstaaten eine Besch\u00e4ftigung aus\u00fcben."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 par. 1 et 3 let. a, art. 13 par. 1 let. a et b (dans sa version en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2014), art. 87 par. 1, 3 et 8 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004; art. 14 par. 8 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 987/2009; art. 13 par. 1 et 2 let. a, art. 14 par. 2 let. b point i, art. 15 par. 2 du R\u00e8glement (CEE) n\u00b0 1408/71. D\u00e9termination de la l\u00e9gislation applicable \u00e0 un ressortissant fran\u00e7ais, r\u00e9sidant en France, travaillant pour une entreprise sise en Suisse (consid. 6). Conditions auxquelles une personne peut se pr\u00e9valoir de l'art. 87 par. 8 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004 pour \u00eatre soumise au droit applicable d\u00e9sign\u00e9 par ce r\u00e8glement (consid. 7.2). In casu, le recourant, en incapacit\u00e9 totale de travail \u00e0 la suite d'un accident survenu avant l'entr\u00e9e en vigueur du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004, ne peut se pr\u00e9valoir de l'art. 13 par. 1 de ce r\u00e8glement pour demander \u00e0 \u00eatre soumis \u00e0 la l\u00e9gislation suisse. En effet, en raison de son incapacit\u00e9 de travail, il ne pouvait de facto cumuler des activit\u00e9s salari\u00e9es dans plusieurs Etats membres."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 11 n. 1 e 3 lett. a, art. 13 n. 1 lett. a e b (nella versione in vigore fino al 31 dicembre 2014), art. 87 n. 1, 3 e 8 del Regolamento (CE) n. 883/2004; art. 14 n. 8 del Regolamento (CE) n. 987/2009; art. 13 n. 1 e 2 lett. a, art. 14 n. 2 lett. b punto i, art. 15 n. 2 del Regolamento (CEE) n. 1408/71. Determinazione della legislazione applicabile a un cittadino francese, residente in Francia, che lavora per una societ\u00e0 con sede in Svizzera (consid. 6). Condizioni alle quali una persona pu\u00f2 fondarsi sull'art. 87 n. 8 del Regolamento (CE) n. 883/2004 per essere soggetto al diritto applicabile stabilito da questo regolamento (consid. 7.2). In concreto, il ricorrente, incapace totalmente al lavoro in seguito a un infortunio occorso prima dell'entrata in vigore del Regolamento (CE) n. 883/2004, non pu\u00f2 fondarsi sull'art. 13 n. 1 di questo regolamento per domandare di essere assoggettato alla legislazione svizzera. Infatti, a causa della propria incapacit\u00e0 lavorativa, non avrebbe potuto de facto cumulare attivit\u00e0 lavorative in pi\u00f9 Stati."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:30:07", "Checksum": "8e45cbf9e19aaa1b956e3a558c6fc387"}