Ordinanza del 21 agosto 2013 concernente l'appoggio a favore di attività civili e di attività fuori del servizio mediante mezzi militari (OAAM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/568/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/568/20230101"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="513.74"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 août 2013 concernant l'appui d'activités civiles et d'activités hors du service avec des moyens militaires (OACM)" shortForm="OACM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. August 2013 über die Unterstützung ziviler oder ausserdienstlicher Tätigkeiten mit militärischen Mitteln (VUM)" shortForm="VUM"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 agosto 2013 concernente l'appoggio a favore di attività civili e di attività fuori del servizio mediante mezzi militari (OAAM)" shortForm="OAAM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/568/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/568/20230101/it"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/568/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/568/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>513.74 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente l’appoggio a favore di attività civili<br/>e di attività fuori del servizio mediante mezzi militari</docTitle></p><p>(OAAM)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 21 agosto 2013 (Stato 1° gennaio 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 48<i>d</i> capoverso 7 e 150 capoverso 1 della legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 782</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza disciplina l’appoggio a favore di attività civili e di attività fuori del servizio mediante mezzi militari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 782</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 782</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La presente ordinanza non è applicabile alle prestazioni di appoggio nell’ambito dell’istruzione tecnica per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le truppe di salvataggio e le truppe del genio nell’ambito delle opere d’istruzione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le Forze aeree nell’ambito del Servizio di soccorso aereo dell’esercito.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Riserva</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Il servizio cui compete la decisione può limitare o interrompere l’appoggio in qualsiasi momento e senza conseguenze finanziarie, nel caso in cui, a causa di eventi straordinari, i mezzi accordati sono necessari per compiti dell’esercito.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Le domande di appoggio di privati devono essere indirizzate alla divisione territoriale<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 20 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4325</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> competente per la località in cui è fornito l’appoggio come segue:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per manifestazioni importanti, con almeno due anni di anticipo;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per altre manifestazioni, con almeno sei mesi di anticipo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Tali termini non si applicano alle domande di appoggio depositate al termine di un aiuto secondo l’ordinanza del 29 ottobre 2003<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 3997</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4635 </ref>art. 12]. Vedi ora l’O del 21 nov. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>513.75</b></ref>).</p></authorialNote> sull’aiuto militare in caso di catastrofe in Svizzera e alle domande di appoggio da parte delle Forze aeree.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le domande di autorità cantonali e comunali devono essere indirizzate il prima possibile alla divisione territoriale competente per la località in cui è fornito l’appoggio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Le domande di autorità federali devono essere indirizzate il prima possibile direttamente al Comando Operazioni<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 20 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4325</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_5/listintro"> Le domande urgenti di autorità per un appoggio da parte delle Forze aeree devono essere indirizzate il prima possibile direttamente alle Forze aeree, se la domanda persegue uno degli scopi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>la prevenzione e la lotta contro gravi atti di violenza;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>la difesa da pericoli al confine nazionale;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>lo svolgimento di impieghi di ricerca e salvataggio;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 20 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4325</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la lotta aerea contro incendi di vaste proporzioni;</p></item><item eId="art_4/para_5/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 20 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4325</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’acquisizione di informazioni nell’ambito di attività informative in virtù della legge federale del 25 settembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote> sulle attività informative.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6</num><content><p> Le domande di autorità cantonali per un appoggio nell’eliminazione di munizioni inesplose devono essere indirizzate direttamente alla Centrale d’annuncio di proiettili inesplosi dell’esercito (CAPI).<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 20 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4325</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 782</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni senza sostanziale utilità per l’istruzione o l’esercitazione</heading><paragraph eId="art_4_a/para"><content><p>Se la prestazione non presenta alcuna sostanziale utilità per l’istruzione o l’esercitazione dei militari, essa non può eccedere complessivamente un massimo di 42 000 giorni di servizio entro un periodo di tre anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le divisioni territoriali e la CAPI sottopongono le domande, con la relativa proposta di decisione, al Comando Operazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4325</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le domande concernenti prestazioni di appoggio a manifestazioni sportive sono trasmesse per parere, prima della decisione, all’Ufficio federale dello sport (UFSPO). L’UFSPO può stabilire condizioni.</p><blockList><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 782</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/lbl_a/listintro">al Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) su proposta del Comando Operazioni: per manifestazioni di particolare rilevanza politica; in particolare se:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le prestazioni di appoggio avvengono senza sostanziali effetti sull’istruzione e l’allenamento delle persone impiegate,</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>sono impiegati mezzi di sorveglianza aerotrasportati in occasione di manifestazioni e dimostrazioni, o</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>sono impiegati agenti della Sicurezza militare;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alle Forze aeree: in caso di domande urgenti secondo l’articolo 4 capoverso 5, sempre che l’oggetto della domanda non rivesta un’importanza politica particolare;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>al Comando Operazioni: in tutti gli altri casi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Il DDPS e le Forze aeree informano immediatamente il  Comando Operazioni delle decisioni prese.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 25 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Per le autorizzazioni secondo il capoverso 3 lettere b e c l’Aggruppamento Difesa può prevedere una procedura decisionale semplificata.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 20 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4325</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Fornitura di prestazioni</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Condotta e responsabilità</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo designato nell’autorizzazione organizza la prestazione di appoggio da parte della truppa d’intesa con il richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il richiedente è responsabile della collaborazione con la truppa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il comandate di truppa ha la condotta della truppa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>...<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 20 nov. 2019, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4325</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> e <sup>2</sup> ...<authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del 25 feb. 2015, con effetto dal 1° apr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 20 nov. 2019, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4325</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Materiale dell’esercito<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La truppa porta con sé il materiale dell’esercito secondo l’elenco della dotazione regolamentare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il Comando Operazioni può ordinare l’impiego di materiale supplementare dell’esercito, sempre che ciò sia richiesto nella domanda oppure sia necessario per la prestazione di appoggio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Costi, diritti sulle opere e responsabilità</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Assunzione dei costi</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il richiedente si assume tutti i costi supplementari per la sussistenza, l’alloggio e il carburante rispetto al normale servizio d’istruzione o al normale impiego del personale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La truppa o il DDPS assume i costi per la sussistenza nel caso in cui i militari sono impiegati come funzionari o come personale di servizio nel quadro di attività fuori del servizio di società, associazioni e organizzazioni militari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3 </num><content><p>...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 25 feb. 2015, con effetto dal 1° apr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Il materiale supplementare dell’esercito di cui all’articolo 8 capoverso 2 deve essere noleggiato dal richiedente. Il DDPS disciplina i prezzi di noleggio nelle istruzioni concernenti le attività commerciali nel DDPS. Il materiale dell’esercito per le attività fuori del servizio è consegnato gratuitamente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 feb. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Se con la manifestazione il richiedente consegue un cospicuo introito, può essere obbligato dalla Segreteria generale del DDPS a versare una parte adeguata dell’introito al fondo di compensazione dell’ordinamento delle indennità per perdita di guadagno; tale versamento corrisponde al massimo alla somma delle indennità per perdita di guadagno versate ai militari impiegati conformemente all’ordinamento delle indennità per perdita di guadagno. Se richiesto, il richiedente è tenuto a presentare alla Segreteria generale del DDPS il conteggio finale della manifestazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> I richiedenti privati devono impegnarsi contrattualmente a versare una parte adeguata dell’eventuale introito al fondo di compensazione dell’ordinamento delle indennità per perdita di guadagno.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 782</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Condono dei costi</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> In casi eccezionali la Segreteria generale del DDPS può autorizzare un condono dei costi. Nella sua decisione considera segnatamente la situazione finanziaria complessiva del richiedente, l’impiego da esso previsto di un eventuale introito, gli sforzi del richiedente per limitare le spese, l’importanza della manifestazione e le eventuali controprestazioni del richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Un condono dei costi può essere chiesto solo una volta terminata la manifestazione. La domanda deve essere motivata per scritto e inviata alla Segreteria generale del DDPS, unitamente al conteggio finale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Diritti sulle opere</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Se nel quadro della prestazione di appoggio sono realizzate opere, la consegna, l’utilizzazione, i rapporti di proprietà nonché i relativi oneri devono essere disciplinati contrattualmente in precedenza tra il richiedente, il DDPS ed eventuali terzi coinvolti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Responsabilità</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Con l’inoltro della domanda di appoggio il richiedente si impegna:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>a risarcire la Confederazione per tutte le garanzie fornite a terzi;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>a rinunciare a qualsiasi pretesa di risarcimento e di riparazione nei confronti della Confederazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4325</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatte salve le pretese risultanti da danni causati intenzionalmente o per negligenza grave.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il Comando Operazioni stabilisce se il richiedente deve stipulare una copertura assicurativa speciale prima dell’autorizzazione della prestazione di appoggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> La truppa comunica tempestivamente al Centro danni del DDPS le prestazioni di appoggio in occasione delle quali potrebbero verificarsi danni alle colture o alla proprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> L’obbligo di risarcimento di cui al capoverso 1 lettera a non si applica a danni di responsabilità civile causati da aeromobili della Confederazione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 20 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4325</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La Segreteria generale del DDPS emana, d’intesa con la Segreteria generale del Dipartimento federale dell’interno, istruzioni concernenti l’esecuzione dell’articolo 9 capoverso 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Per il resto, il capo dell’esercito è incaricato dell’esecuzione della presente ordinanza ed emana le istruzioni necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Egli può delegare la sua competenza di emanare istruzioni parzialmente o totalmente al Comando Operazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’ordinanza dell’8 dicembre 1997<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/214_214_214" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 214</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 5093</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4647 </ref>art. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/824" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 6667 </ref>all. 36 n. I]</p></authorialNote> concernente l’impiego di mezzi militari a favore di attività civili e attività fuori del servizio è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’articolo 9 capoverso 5 è applicabile unicamente in caso di prestazioni di appoggio per le quali la domanda è stata inoltrata dopo l’entrata in vigore della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 2013.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>