{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-123-II-534_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=35&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-II-534%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "9aa5f46fd55c166f346fa758b2ddb7d8"}, "Num": ["BGE 123 II 534"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 123 II 534"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 123 II 534"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 123 II 534"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 DSG; Art. 98 UVG; Auskunftsrecht einer Versicherten \u00fcber ihre bei der Unfallversicherung vorhandenen Personendaten. Zust\u00e4ndigkeiten des Bundesgerichts bzw. des Eidgen\u00f6ssischen Versicherungsgerichts f\u00fcr Verwaltungsgerichtsbeschwerden bez\u00fcglich datenschutzrechtlicher Anspr\u00fcche gegen einen Unfallversicherer (E. 1). Der in Art. 8 DSG enthaltene Anspruch auf Auskunft \u00fcber Personendaten besteht unabh\u00e4ngig von versicherungsrechtlichen Anspr\u00fcchen und kann selbst\u00e4ndig geltend gemacht werden (E. 2). Die Modalit\u00e4ten der Auskunft richten sich nach Datenschutzgesetz, nicht nach Art. 98 UVG bzw. Art. 123 UVV (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 LPD; art. 98 LAA; droit d'une assur\u00e9e d'\u00eatre renseign\u00e9e sur ses donn\u00e9es personnelles d\u00e9tenues par l'assurance-accidents. Comp\u00e9tences du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, respectivement du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances, pour les recours de droit administratif relatifs aux pr\u00e9tentions en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es contre un assureur-accidents (consid. 1). Le droit d'\u00eatre renseign\u00e9 sur ses donn\u00e9es personnelles pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 8 LPD est ind\u00e9pendant des pr\u00e9tentions fond\u00e9es sur le droit des assurances et peut \u00eatre invoqu\u00e9 seul (consid. 2). Les modalit\u00e9s d'information sont r\u00e9gies par la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection des donn\u00e9es et non par l'art. 98 LAA, respectivement l'art. 123 OLAA (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 LPD; art. 98 LAINF; diritto di un'assicurata di essere informata sui suoi dati personali detenuti dall'assicurazione infortuni. Competenze del Tribunale federale, segnatamente del Tribunale federale delle assicurazioni, per i ricorsi di diritto amministrativo concernenti pretese in materia di protezione dei dati contro l'assicuratore infortuni (consid. 1). Il diritto di essere informato in merito ai propri dati personali previsto dall'art. 8 LPD non dipende da pretese fondate sul diritto delle assicurazioni e pu\u00f2 essere invocato in modo indipendente (consid. 2). Le modalit\u00e0 d'informazione sono disciplinate dalla legge federale sulla protezione dei dati, non dall'art. 98 LAINF, rispettivamente, dall'art. 123 OAINF (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:12:30", "Checksum": "e7df2a519d8366fd9e55cbd388dbc0fa"}