8. Oktober1993 N 1961 Motion Stamm Judith Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Bäumlin, Béguelin, Carobbio, Caspar-Hutter, Danuser, Duvoisin, Eggenberger, von Feiten, Goll, Gross Andreas, Haering Binder, Hafner Ur- sula, Hämmerle, Herczog, Hubacher, Jeanprêtre, Jori, Leder- gerber, Leemann, Meyer Theo, Ruffy, Steiger Hans, Tschäp- pät Alexander, Vollmer, Zbinden, Züger (27) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Encore en vigueur aujourd'hui, ces réglementations transitoi- res prévues lors de l'introduction de la LTr datent de 1966 et auraient dû être révisées au milieu des années septante déjà, lorsque le Conseil fédéral a diminué la durée maximale de tra- vail d'une part importante des travailleuses et des travailleurs. La possibilité d'horaires par trop longs, indéfendables sous l'angle de la santé, est devenue un scandale eu égard à l'ac- tuelle progression constante du chômage. Il est urgent de mettre fin à cet anachronisme. Cela devrait être d'autant plus facile que de telles durées du travail ne sont plus appliquées dans la majorité des entreprises concernées. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 8. September 1993 Rapport écrit du Conseil fédéral du 8 septembre 1993 Tant la loi sur le travail que ses ordonnances 1 et 2 font actuel- lement l'objet d'une révision. Le Conseil fédéral a l'intention de soumettre le message et le projet de révision partielle de la loi sur le travail au Parlement si possible encore cette année. Les travaux de révision des ordonnances 1 et 2 sont planifiés de telle sorte que la procédure de consultation puisse suivre le plus rapidement possible les débats parlementaires relatifs au projet de loi. Les travaux de révision de l'ordonnance 2 porteront égale- ment sur les dispositions spéciales relatives à la durée hebdo- madaire maximale du travail, en particulier sur la question de la nécessité de ces dispositions au regard de la loi révisée et de l'ensemble des circonstances. Le Conseil fédéral se pro- pose de présenter un projet d'ordonnance 2 qui supprimerait les dispositions autorisant des durées hebdomadaires de tra- vail de plus de 50 heures. Au vu de l'état d'avancement actuel des travaux de révision de la loi, il préfère ne pas encore pren- dre position définitivement sur ce sujet. En outre, la loi sur le travail délègue ce domaine au Conseil fédéral qui est donc seul compétent pour réviser cette ordonnance. Pour cette rai- son, il refuse la forme contraignante de la motion, mais est dis- posé à l'accepter comme postulat. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en pos- tulat. Präsident: Der Vorstoss wird von Herrn Loeb François auch als Postulat bekämpft Die Diskussion wird verschoben. Verschoben - Renvoyé #ST# 93.3340 Motion Stamm Judith Aus-, Fort- und Weiterbildung im Baukastensystem Formation, formation continue et perfectionnement selon les principes du système modulaire Wortlaut der Motion vom 17. Juni 1993 Der Bundesrat wird ersucht zu veranlassen, dass 1. der Bund im Sinne von Artikel 50 Absatz 3 des Berufsbil- dungsgesetzes eine geeignete Institution mit den folgenden Aufgaben betraut: 1.1 Erarbeitung eines modularen Aus-, Fort- und Weiterbil- dungssystems für die Berufsbildung Erwachsener (Bauka- stenprinzip; «unités capitalisables»); 1.2 Förderung der allgemeinen Erwachsenenbildung im Rah- men der Berufsbildung; 1.3 Schaffung eines «Berufsbildungsbuchs», das laufend er- brachte, gezielte Bildungsleistungen Erwachsener im Sinne der «unités capitalisables» bestätigt und anerkennt; 2. die Lehrabschlussprüfung gemäss Artikel 41 des Berufsbil- dungsgesetzes folgende familienfreundliche Massnahmen einschliesst: 2.1 die Familien- und Betreuungsarbeiten von erwachsenen Prüfungsinteressierten wird in einem angemessenen Aus- mass als Berufspraxis angerechnet; 2.2 die Lehrabschlussprüfung kann in Etappen, die als Teilab- schlüsse gelten, abgelegt werden; 3. die Berufsprüfungen, höheren Fachprüfungen sowie Fach- hochschulen folgende familienfreundliche Massnahmen ein- schliessen: 3.1 die Familien-und Betreuungsarbeit von erwachsenen Prü- fungsinteressenten wird für die Zulassung zu den Berufsprü- fungen, höheren Fachprüfungen sowie Fachhochschulen in einem angemessenen Ausmass als Berufspraxis angerechnet; 3.2 die Berufsprüfungen und höheren Fachprüfungen können in Etappen, die als Teilabschlüsse gelten, abgelegt werden. Der Bundesrat wird ersucht, die Finanzierung der vorgeschla- genen Massnahmen zu sichern. Texte de la motion du 17 juin 1993 Pour une formation, une formation continue et un perfection- nement complets et reconnus des adultes, selon les principes du système modulaire, le Conseil fédéral est prié de faire en sorte: 1. que la Confédération charge, conformément à l'article 50 alinéa 3 de la loi sur la formation professionnelle, une institu- tion appropriée de: 1.1 l'élaboration d'un système de formation, de formation continue et de perfectionnement professionnels modulaires (unités capitalisables); 1.2 de la promotion de la formation générale des adultes dans le cadre de la formation professionnelle; 1.3 de la création d'un «carnet de formation professionnelle», qui attestera de toutes les formations ciblées - prises au sens d'unités capitalisables - que l'adulte aura suivies; 2. que l'examen de fin d'apprentissage, conformément à l'article 41 de la loi sur la formation professionnelle, inclue les mesures suivantes en faveur de la famille: 2.1 la reconnaissance due, au titre d'expérience profession- nelle, des tâches familiales dont s'est chargé le candidat adulte; 2.2 la possibilité pour lui de passer l'examen de fin d'appren- tissage par tranches qui compteront comme autant d'exa- mens partiels; 3. que les examens professionnels, les examens profession- nels supérieurs et ceux des hautes écoles spécialisées in- cluent les mesures suivantes en faveur de la famille:Motion Grossenbacher 1962 N 8 octobre 1993 3.1 la reconnaissance due, au titre d'expérience profession- nelle, des tâches familiales dont s'est chargé le candidat adulte désireux de se présenter aux examens professionnels ou à ceux des hautes écoles spécialisées; 3.2 la possibilité pour lui de passer les examens profession- nels, les examens professionnels supérieurs ou ceux des hau- tes écoles spécialisées par tranches qui compteront comme autant d'examens partiels. Le Conseil fédéral est prié d'assurer le financement des mesu- res que je propose. Mitunterzeichner - Cosignataires: Baumberger, Bäumlin, Bir- cher Peter, Blatter, Brunner Christiane, Bühlmann, Bürgi, Caspar-Mutter, Cincera, Columberg, Cotti, Daepp, Danuser, Darbellay, David, Deiss, Diener, Dormann, Engler, Epiney, Ey- mann Christoph, Fankhauser, Fasel, Fischer-Sursee, Gobet, Goll, Grendelmeier, Grossenbacher, Haering Binder, Hafner Ursula, Heberlein, Hildbrand, Hubacher, Iten Joseph, Jäggi Paul, Jöri, Keller Anton, Kühne, Leemann, Leu Josef, Mühle- mann, Raggenbass, Ruckstuhl, Schnider, Segmüller, Seiler Rolf, Theubet, Wanner, Wick, Wittenwiler, Wyss Paul, Zbinden, Zwahlen (53) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die rasche Veränderung unserer Gesellschaft und Arbeitswelt verlangt eine breite, ganzheitliche Ausbildung, die über die fachliche Kompetenz hinausgeht und die durch wiederholtes Weiter-, Um- und Neulernen ständig à jour gehalten wird. Lern- willige Frauen und Männer sind auf Bildungsangebote und da- mit verbundene Anerkennungssysteme angewiesen, die die heutigen Berufs- und Lebensbedingungen Erwachsener brücksichtigen. Die fehlende Anerkennung von Teilabschlüs- sen, die fehlende Anerkennung der Familienarbeit und der Er- wachsenenbildung im ausserschulischen Bereich als qualifi- zierende Leistungen für die berufliche Weiterbildung, die vie- lerorts geforderte (zu) lange Berufspraxis erschweren Per- sonen mit Familien- und Betreuungspflichten - vor allem Frauen - eine individuelle, den eigenen Möglichkeiten ange- passte Aus-, Fort- und Weiterbildung. Der Erwerb notwendiger Zusatzqualifikationen, die Ausbildung für eine bestimmte Tä- tigkeit, die Verwirklichung des zweiten Bildungswegs oder der Wiedereinstieg in eine anspruchsvolle Berufstätigkeit werden dadurch oft verunmöglicht Gefordert sind modulare Ausbildungswege für Erwachsene, die den Grundsatz der ganzheitlichen Bildung und die in Stu- fen zu anerkannten Abschlüssen führen. Voraussetzung dazu sind aufeinander abgestimmte Bildungsbausteine («unités ca- pitalisables») als Elemente einer qualifizierten Aus-, Fort- und Weiterbildung, die nach dem Prinzip des Baukastensystems individuell kombiniert werden können. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 8. September 1993 Rapport écrit du Conseil fédéral du 8 septembre 1993 Das Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Biga) erar- beitet zusammen mit externen Experten ein modulares Aus-, Fort- und Weiterbildungssystem für Erwachsene. Dabei wird auch die Einführung eines «Berufsbildungsbuchs» geprüft Die Koordinationskonferenz Erwachsenenbildung, in der die betroffenen Bundesämter, die Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren, die Schweizerische Hoch- schulkonferenz, die Schweizer Kulturstiftung «Pro Helvetia» und die Schweizerische Vereinigung für Erwachsenenbildung vertreten sind, hat ein Rechtsgutachten über die Verantwort- lichkeiten für die Förderung der Erwachsenenbildung in Auf- trag gegeben. Im Lichte des Ergebnisses wird zu entscheiden sein, ob eine Aenderung der Subventionspraxis zugunsten der allgemeinen Erwachsenenbildung vorzunehmen ist oder ob diese in einer anderen Form gefördert werden kann. Das EVD beabsichtigt, ein Reglement über die Lehrabschluss- prüfung auf dem zweiten Bildungsweg (nach Artikel 41 Ab- satz 1 des Bundesgesetzes vom 19. April 1978 über die Be- rufsbildung [BBG]) zu erlassen. Darin sollen Bestimmungen enthalten sein, die dieses Anliegen der Motionärin erfüllen. In einem Kreisschreiben, das sich an die Kantone und an die Berufsverbände, welche Berufs- und höhere Fachprüfungen durchführen, sowie an die höheren Schulen der Berufsbildung richtet, wird das Biga dazu auffordern, die Familien- und Be- treuungsarbeit in einem angemessenen Ausmass als Berufs- praxis zu anerkennen. Die Berufsverbände sollen im weiteren dazu angehalten werden, auch Prüfungen durchzuführen, die in Etappen abgelegt werden können, die als Teilabschlüsse gelten. Da noch nicht feststeht, inwiefern die erwähnten Massnahmen im Rahmen der geltenden verfassungsmässigen und gesetzli- chen Zuständigkeiten verwirklicht werden können und ob ein- zelne Vorschläge zu wesentlichen Mehrausgaben des Bun- des führen würden, möchte der Bundesrat davon absehen, den Vorstoss als Motion entgegenzunehmen. Er beabsichtigt aber, die Massnahmen, die keine finanziellen Auswirkungen haben und keine Aenderung des BBG erfordern, rasch in die Tat umzusetzen. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln. Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat #ST# 93.3359 Motion Grossenbacher Berufliche Aus- und Weiterbildung der Frauen Formation et perfectionnement professionnels des femmes Wortlaut der Motion vom 18. Juni 1993 Der Bundesrat wird eingeladen, - mit geeigneten Massnahmen und zielgerichteten Instrumen- ten die jungen Frauen, die in oder vor der beruflichen Ausbil- dung stehen, für die Wichtigkeit einer guten Aus- und Weiter- bildung zu sensibilisieren; - die Einführung der Berufsmaturitäten zu nutzen, um mit ge- eigneten Massnahmen den Anteil der Berufsmittelschulabsol- ventinnen zu erhöhen; - mit geeigneten Massnahmen den Frauenanteil an den tech- nischen Fachhochschulen zu erhöhen; sowie - die spezifischen Weiterbildungsmöglichkeiten der zweijähri- gen Berufslehren zu prüfen, gegebenenfalls auszubauen oder zu schaffen. Texte de la motion du 18 juin 1993 Le Conseil fédéral est chargé: -de prendre des mesures appropriées et d'utiliser des moyens adéquats en vue de sensibiliser les jeunes femmes qui suivent une formation professionnelle ou qui sont en passe de le faire à l'importance que revêtent une formation et un per- fectionnement professionnels de qualité; - de prendre des mesures, lors de l'introduction de la maturité professionnelle, en vue de faire augmenter la proportion de femmes ayant suivi une formation dans une école profession- nelle supérieure; - de prendre des mesures appropriées pour faire augmenter la proportion de femmes dans les hautes écoles spécialisées du domaine technique; - d'examiner les possibilités spécifiques de perfectionnement offertes par les apprentissages de deux ans, et, le cas échéant, de les étendre ou de les créer. Mitunterzeichner-Cosignataires: Keine -AucunSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion Stamm Judith Aus-, Fort- und Weiterbildung im Baukastensystem Motion Stamm Judith Formation, formation continue et perfectionnement selon les principes du système modulaire In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1993 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 93.3340 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 08.10.1993 - 08:00 Date Data Seite 1961-1962 Page Pagina Ref. No 20 023 239 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.