{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-119-IV-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=244&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IV-1%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "1ed40904dc45d4abce3a4323c2e9f5f1"}, "Num": ["BGE 119 IV 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 119 IV 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 119 IV 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 119 IV 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 123 und Art. 126 StGB: Abgrenzung zwischen einfacher K\u00f6rperverletzung und T\u00e4tlichkeit (E. 4). Art. 18 StGB: Was der T\u00e4ter wusste, wollte oder womit er einverstanden war, sind im Rahmen der Nichtigkeitsbeschwerde prinzipiell nicht zu \u00fcberpr\u00fcfende Tatfragen. Rechtsfrage ist jedoch, ob im Lichte der von der kantonalen Instanz festgestellten Tatsachen der Schluss auf Eventualvorsatz berechtigt erscheint (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 123 et art. 126 CP: distinction entre les l\u00e9sions corporelles simples et les voies de fait (consid. 4). Art. 18 CP: Ce que l'auteur savait, voulait ou ce qu'il acceptait sont des points qui ne peuvent en principe pas \u00eatre examin\u00e9s dans le cadre d'un pourvoi en nullit\u00e9; cependant, c'est une question de droit que de d\u00e9cider, sur la base des faits \u00e9tablis en instance cantonale, si l'auteur a agi par dol \u00e9ventuel (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 123 e art. 126 CP: distinzione tra lesioni personali semplici e vie di fatto (consid. 4). Art. 18 CP: ci\u00f2 che l'autore sapeva, voleva o accettava sono questioni che non possono, in linea di principio, essere esaminate nel quadro di un ricorso per cassazione; costituisce nondimeno una questione di diritto quella se, in base ai fatti accertati dall'autorit\u00e0 cantonale, l'autore abbia agito con dolo eventuale (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:50:45", "Checksum": "bcdfdd995285930e1191fba8dddb9c1d"}