Verordnung vom 3. Juni 2016 über die Gewährung von Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701"/><FRBRdate date="2016-06-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="901.022"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 3 juin 2016 concernant l'octroi d'allégements fiscaux en application de la politique régionale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 3 giugno 2016 concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 3. Juni 2016 über die Gewährung von Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701/de"/><FRBRdate date="2016-06-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701/de/xml"/><FRBRdate date="2016-06-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>901.022 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Gewährung von Steuererleichterungen im <br/>Rahmen der Regionalpolitik</docTitle></p><p>vom 3. Juni 2016 (Stand am 1. Juli 2016)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 12 Absatz 3 des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>901.0</b></ref></p></authorialNote><br/>über Regionalpolitik,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Grundsatz und Anwendungsgebiete</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Im Rahmen der Regionalpolitik kann der Bund industriellen Unternehmen und produktionsnahen Dienstleistungsbetrieben (Unternehmen) Steuererleichterungen gewähren für Vorhaben, die:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Voraussetzungen nach dem Gesetz und dieser Verordnung erfüllen; und</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in einer Gemeinde der Anwendungsgebiete realisiert werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF) umschreibt die Unternehmen gemäss Absatz 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">In dieser Verordnung gelten als:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_a/listintro">ländliches Zentrum: Gemeinde im ländlichen Raum mit: </listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>wichtigen zentralörtlichen Funktionen für das Umland und die umliegenden Gemeinden, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>einer gewissen Distanz zur Agglomeration, und </p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>je nach Distanz, zwischen 2000 und 10 000 Einwohnerinnen und Einwohnern;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_b/listintro">kleinstädtisches Zentrum: Stadt, die:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>eine wichtige Zentrumsfunktion auf regionaler Ebene hat, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>mindestens zehn Kilometer von einem grösseren Zentrum entfernt liegt oder die Kerngemeinde einer Agglomeration bildet, und</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>zusammengezählt mindestens 8500 Einwohnerinnen und Einwohner und mindestens 3500 Beschäftigte aufweist;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_c/listintro">mittelstädtisches Zentrum: Stadt, die:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>eine wichtige Zentrumsfunktion auf regionaler und nationaler Ebene hat, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>mindestens zehn Kilometer von einem grösseren Zentrum entfernt liegt oder die Kerngemeinde einer Agglomeration bildet, und </p></item><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>mindestens 40 000 Einwohnerinnen, Einwohner und Beschäftigte aufweist;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_d/listintro">suburbaner Raum: Gemeinden, die: </listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>ein mittel- oder kleinstädtisches Zentrum umgeben,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>an den urbanen Raum angrenzen,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>mit dem Zentrum in einer engen funktionalen Beziehung stehen;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>grossstädtisches Zentrum: Stadt, die auf nationaler Ebene eine wichtige Zentrumsfunktion hat und zusammengezählt mindestens 70 000 Einwohnerinnen, Einwohner und Beschäftigte aufweist;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>metropolitanes Zentrum: Stadt, die auf nationaler, aber auch internationaler Ebene eine wichtige Zentrumsfunktion hat und zusammengezählt mindestens 200 000 Einwohnerinnen, Einwohner und Beschäftigte aufweist. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Anwendungsgebiete</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Steuererleichterungen können in einer Gemeinde gewährt werden, die folgende Anforderungen erfüllt:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_a/listintro">Sie ist:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>ein mittel- oder kleinstädtisches Zentrum oder gehört als suburbane Gemeinde zu einem solchen Zentrum,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>ein ländliches Zentrum, oder</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>ein kleineres, weniger urbanes Zentrum, das dennoch eine Zentrumsfunktion wahrnimmt.</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie gehört hinsichtlich der Arbeitslosigkeit, des Einkommens, der Wirtschaft und der Bevölkerung zu den strukturschwächsten Gebieten der Schweiz.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Diese Anwendungsgebiete dürfen zusammen höchstens zehn Prozent der Schweizer Bevölkerung umfassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Das WBF legt die Gemeinden, die zu den Anwendungsgebieten gehören, nach Anhörung der Kantone fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Gemeindefusionen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Fusioniert eine Gemeinde mit einer in einem Anwendungsgebiet liegenden Gemeinde, so gehört die fusionierte Gemeinde bis zur nächsten Aktualisierung zu den Anwendungsgebieten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Die fusionierte Gemeinde scheidet aus den Anwendungsgebieten aus, wenn ein mittelstädtisches Zentrum ausserhalb der Anwendungsgebiete oder ein grossstädtisches oder metropolitanes Zentrum an der Fusion beteiligt ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Die Aufnahme einer zusätzlichen Gemeinde in die Anwendungsgebiete infolge einer Fusion ändert für die Gemeinden der Anwendungsgebiete nichts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Berichterstattung, Aktualisierung und Überprüfung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Das WBF erstattet dem Bundesrat einmal pro Legislaturperiode über die Festlegung der Anwendungsgebiete Bericht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Es aktualisiert die Liste der in den Anwendungsgebieten liegenden Gemeinden einmal pro Legislaturperiode.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Es überprüft jede zweite Legislaturperiode:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Kriterien zur Festlegung der Gemeinden nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Kriterien und deren Gewichtung zur Aufnahme von Gemeinden in die Anwendungsgebiete.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Voraussetzungen</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Voraussetzungen für die Gewährung von Steuererleichterungen</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Steuererleichterungen können nur gewährt werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der Kanton für das Vorhaben ebenfalls Steuererleichterungen gewährt;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_b/listintro">das Vorhaben:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>vorsieht, dass im Unternehmen neue Arbeitsplätze geschaffen oder bestehende Arbeitsplätze neu so ausgerichtet werden, dass sie langfristig erhalten bleiben, und</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2.  </num><p>eine besondere regionalwirtschaftliche Bedeutung aufweist.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Handelt es sich beim Gesuchsteller um einen produktionsnahen Dienstleistungsbetrieb, so kann der Bund Steuererleichterungen nur dann gewähren, wenn das Vorhaben mindestens zehn neue Arbeitsplätze vorsieht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Vorhaben, die zu einer Verschiebung von Arbeitsplätzen von einem Kanton in einen anderen führen, können für die Steuererleichterungen nur die neu geschaffenen Arbeitsplätze berücksichtigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Für Vorhaben, die im Unternehmen oder in Unternehmen derselben Gruppe insgesamt zu einer Verringerung der Anzahl Arbeitsplätze führen, werden keine Steuererleichterungen gewährt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Die Gewährung einer Steuererleichterung kann aus staatspolitischen Gründen abgelehnt werden, namentlich wenn ein Vorhaben in Konflikt mit anderen Zielen des Bundes steht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p> Das WBF kann die Voraussetzungen für die Gewährung von Steuererleichterungen näher umschreiben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Bemessung der Zahl der Arbeitsplätze</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Zahl der vorgesehenen oder neu auszurichtenden Arbeitsplätze bemisst sich nach dem Total der Stellenprozente. 100 Stellenprozente entsprechen dabei einem Arbeitsplatz. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Massgebend sind die Stellenprozente aus befristeten oder unbefristeten Arbeitsverträgen nach schweizerischem Recht, die durch das Unternehmen selbst oder durch die Muttergesellschaft in der Schweiz abgeschlossen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Regionalwirtschaftliche Bedeutung</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Die besondere regionalwirtschaftliche Bedeutung eines Vorhabens bestimmt sich insbesondere nach folgenden Kriterien:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Einbettung in eine kantonale Wirtschaftsentwicklungsstrategie oder ähnliche Grundlagen;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>zu schaffende oder neu auszurichtende Arbeitsplätze innerhalb des Anwendungsgebiets; </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>geplante Investitionen innerhalb des Anwendungsgebiets; </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>geplante oder getätigte Einkäufe oder Bestellungen oder nachgefragte Dienstleistungen innerhalb des Anwendungsgebiets; </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Zusammenarbeit mit Forschungsinstituten und Bildungseinrichtungen, die einen direkten Bezug zum geplanten Vorhaben aufweist;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>geplante Ausbildungsmöglichkeiten innerhalb des Anwendungsgebiets;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>neuartige Lösung zur Verbesserung von Produkten, Produktionsprozessen oder betriebswirtschaftlichen Prozessen; </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>Absatzmarkt, der über die Grenze des Anwendungsgebiets hinausreicht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Als Investitionen im Sinne von Absatz 1 Buchstabe c gelten:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Sachanlagen, die nach den Rechnungslegungsstandards Swiss GAAP FER<authorialNote><p>  www.fer.ch</p></authorialNote> (FER) oder den International Accounting Standards<authorialNote><p> www.ifrs.org</p></authorialNote> (IAS) aktiviert werden können;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>immaterielle Werte gemäss den Rechnungslegungsstandards FER oder IAS.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Form des kantonalen Steuererleichterungsentscheids </heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Der kantonale Steuererleichterungsentscheid muss folgende Elemente enthalten:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Dauer der kantonalen Steuererleichterung;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>den für die gesamte Dauer der Steuererleichterung gewährten Höchstbetrag;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Rückforderungsgrundsätze für unrechtmässig beanspruchte Steuererleichterungen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Dauer und Höhe der Steuererleichterungen</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Beginn und Dauer </heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Steuererleichterung des Bundes wird höchstens für die Dauer der kantonalen Steuererleichterung und höchstens für zehn Kalenderjahre gewährt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Das WBF regelt den Beginn der Steuererleichterung des Bundes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Höhe</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Die Steuererleichterung des Bundes entspricht dem kleineren der beiden folgenden Beträge:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den für das betreffende Unternehmen erwarteten Steuerersparnissen auf kantonaler und kommunaler Ebene;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dem Höchstbetrag der Steuererleichterungen, den der Kanton für die Bundessteuer beantragt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Sie übersteigt aber in keinem Fall den vom Bund festgelegten Höchstbetrag. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Das WBF regelt die Ansätze und die Berechnung des Höchstbetrags für die Steuererleichterungen des Bundes. Es stellt dabei sicher, dass die Steuerersparnisse und die Arbeitsplätze, die geschaffen oder neu ausgerichtet werden sollen, in einem angemessenen Verhältnis stehen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Verfahren</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Gesuch des Unternehmens</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Das Unternehmen richtet das Gesuch um Steuererleichterung des Bundes an den Kanton, in dem das Vorhaben umgesetzt werden soll.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Das Gesuch muss einen Geschäftsplan zum Vorhaben einschliesslich folgender Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Beschreibung der Ziele des Vorhabens;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Beschreibung der Phasen und des Vorgehens bei der Umsetzung des Vorhabens;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Planbilanz und eine Planerfolgsrechnung für die gesamte Dauer der beantragten Steuererleichterung;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>das geplante Investitionsvolumen; und</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>eine Aufstellung der Arbeitsplätze, die jährlich geschaffen oder neu ausgerichtet werden sollen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Antrag des Kantons</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Entscheidet der Kanton, dem gesuchstellenden Unternehmen eine kantonale Steuererleichterung zu gewähren, so kann er das vollständige Dossier mit seinem Entscheid und seinem Antrag auf Gutheissung des Gesuchs an das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) weiterleiten. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Der Antrag des Kantons muss die folgenden Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>den kantonalen Steuererleichterungsentscheid;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Bestätigung, dass sein Entscheid mit Artikel 23 Absatz 3 des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1256_1256_1256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>642.14</b></ref></p></authorialNote> über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden übereinstimmt;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Schätzung der nach seinem Entscheid für das gesuchstellende Unternehmen zu erwartenden Steuerersparnisse auf kantonaler und kommunaler Ebene;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>den für die Steuererleichterung beantragten Höchstbetrag;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>den für die Steuererleichterung beantragten Beginn;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>den ohne die Steuererleichterung für die beantragte Dauer zu erwartenden Bundessteuerbetrag;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>den Geschäftsplan;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>eine Darstellung der besonderen regionalwirtschaftlichen Bedeutung des Vorhabens.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Der Kanton muss seinen Antrag spätestens 270 Kalendertage nach Beginn der Steuerpflicht beim SECO unter Verwendung des vorgegebenen Formulars einreichen. Für Vorhaben von bestehenden Unternehmen muss der Antrag spätestens im selben Kalenderjahr eingereicht werden, in dem zum ersten Mal ein Umsatz durch das Vorhaben generiert wird. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Reicht der Kanton den Antrag nicht formgerecht ein, so räumt ihm das SECO eine Nachfrist zur Verbesserung ein. Es verbindet diese Nachfrist mit der Androhung, nach unbenutztem Fristablauf nicht auf den Antrag einzutreten. Das SECO informiert gleichzeitig das gesuchstellende Unternehmen über die Nachfrist. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Reicht der Kanton den Antrag nicht fristgerecht ein, so wird darauf nicht eingetreten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> Das SECO kann weitere Angaben verlangen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Der Kanton bestimmt die kantonale Stelle, die für die Antragsstellung, die Verlängerung und die Aufsicht des Vollzugs zuständig ist. </p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Verfügung des WBF</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Das WBF entscheidet über das Gesuch gestützt auf den Antrag des Kantons und die Beurteilung des SECO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Der Antrag des Kantons wird nach dem im Zeitpunkt seiner vollständigen Einreichung beim SECO geltenden Bundesrecht beurteilt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> In seiner Verfügung legt das WBF insbesondere folgende Elemente fest:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>den Höchstbetrag der Steuererleichterung;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>den Beginn, die Dauer und das Ende der Steuererleichterung;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Bedingungen und Auflagen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Die Verfügung des WBF wird dem gesuchstellenden Unternehmen eröffnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> Das WBF informiert den antragstellenden Kanton sowie die für die Veranlagung zuständige kantonale Behörde über die dem Unternehmen eingeräumte Bundessteuererleichterung. Es informiert ebenfalls die Eidgenössische Steuerverwaltung (ESTV).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_6"><num>6</num><content><p> Das SECO kann einem Unternehmen auf dessen Antrag gestatten, die Nutzung der Steuererleichterung während deren Dauer ganz oder teilweise aufzuschieben. Betrag und Dauer der gewährten Steuererleichterung bleiben dadurch unberührt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Aufsicht</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Das SECO überprüft die Einhaltung der Bedingungen und Auflagen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die ESTV übermittelt dem SECO jährlich die vom Kanton erhaltenen Daten über die Höhe der steuerbaren Reingewinne, für die die direkte Bundessteuer nicht erhoben wurde. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Die Kantone liefern dem SECO spätestens zwölf Monate nach Geschäftsabschluss des Unternehmens die Daten zur Entwicklung der Arbeitsplätze sowie alle anderen Daten und Dokumente, die für die Überprüfung der Einhaltung der Bedingungen und Auflagen sowie für die Evaluation der Auswirkungen der gewährten Steuererleichterungen erforderlich sind. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Sie melden dem SECO Abweichungen vom ursprünglichen Vorhaben, die sich möglicherweise auf die Steuererleichterungsverfügung auswirken, sobald sie davon Kenntnis erhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Revisionsstelle</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Unternehmen, die der Revisionspflicht nach Artikel 727 oder 727<i>a</i> des Obligationenrechts (OR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> unterstehen, müssen die Daten zur Entwicklung der Arbeitsplätze jährlich durch die Revisionsstelle bestätigen lassen und diese an die Kantone und den Bund weiterleiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Information</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Das SECO veröffentlicht jährlich:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die aggregierten Daten der gesamtschweizerisch tatsächlich gewährten Steuererleichterungen;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/lbl_b/listintro">je Vorhaben, für das Steuererleichterungen gewährt werden:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>den Namen des Unternehmens, </p></item><item eId="art_18/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>den Durchführungsort, </p></item><item eId="art_18/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>die Grössenordnung der Zahl der Arbeitsplätze, die dadurch geschaffen oder neu ausgerichtet werden sollen.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Widerruf und unrechtmässige Beanspruchung</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Widerruf</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Das WBF widerruft seine Verfügung betreffend Bundessteuererleichterungen, sofern ein Kanton seinen entsprechenden kantonalen Steuererleichterungsentscheid widerruft. Die Widerrufsverfügung des WBF richtet sich materiell am kantonalen Widerrufsentscheid aus, insbesondere enthält sie gleichartige Nachzahlungsmodalitäten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Zudem widerruft das WBF seine Verfügung betreffend Bundessteuererleichterungen ganz oder teilweise, unabhängig von einem kantonalen Entscheid, insbesondere wenn:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die in der Verfügung festgelegten Mindestanforderungen nicht erfüllt sind;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die in der Verfügung festgelegten Bedingungen oder Auflagen nicht oder nicht mehr erfüllt sind; oder</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Steuererleichterung unrechtmässig beansprucht wurde. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Im Fall eines Widerrufs nach Absatz 2 muss der Betrag der gewährten Steuererleichterung entrichtet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Das WBF kann seine Verfügungen gemäss Absatz 1 oder 2 nur während einer Frist widerrufen, die der anderthalbfachen Dauer der Bundessteuererleichterung entspricht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Unrechtmässig beanspruchte Steuererleichterungen</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Eine Steuererleichterung gilt namentlich als unrechtmässig beansprucht, wenn:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Voraussetzungen für die Gewährung der Steuererleichterung an das Vorhaben nicht oder nicht mehr erfüllt sind; oder</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b. </num><p>das Unternehmen die Steuererleichterung missbräuchlich beansprucht hat, namentlich indem es falsche Angaben gemacht hat.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Aufhebung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Die Verordnung vom 28. November 2007<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/886" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>6865</ref>]</p></authorialNote> über die Gewährung von Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik wird aufgehoben. </p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Übergangsbestimmungen für die Steuererleichterungen</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Steuererleichterungen, die nach altem Recht gewährt wurden, bleiben bis zum Ende ihrer Laufzeit gültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Das WBF kann Steuererleichterungen, die nach altem Recht gewährt wurden, bis zum Ende ihrer Laufzeit gemäss dem zum Zeitpunkt der Verfügung anwendbaren alten Recht ändern. Vorbehalten bleibt Absatz 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Änderungen bezüglich des Orts des Vorhabens werden gemäss den zum Zeitpunkt des geplanten Umzugs geltenden Anwendungsgebieten beurteilt. Bei einem Umzug innerhalb desselben Kantons kann die Verfügung geändert werden. Bei einem Umzug in einen anderen Kanton ist ein neues Gesuch um Steuererleichterung, insbesondere unter Berücksichtigung von Artikel 6 Absatz 3, einzureichen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Artikel 17 gilt nicht für Unternehmen, die der Revisionspflicht nach Artikel 727 oder 727<i>a</i> OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> unterstehen und denen nach altem Recht Steuererleichterungen gewährt wurden. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Das SECO veröffentlicht die Angaben nach Artikel 18 Buchstabe b nicht zu Unternehmen, denen nach altem Recht Steuererleichterungen gewährt wurden. </p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Übergangsbestimmungen für Bürgschaften</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Für Bürgschaften, die aufgrund des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 1995<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1918_1918_1918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 1918</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 1911</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>Anhang Ziff. 144 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4301</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 681 </ref>Anhang Ziff. I 4]</p></authorialNote> zugunsten wirtschaftlicher Erneuerungsgebiete und vor Inkrafttreten der Verordnung vom 28. November 2007<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/886" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>6865</ref>]</p></authorialNote> über die Gewährung von Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik gewährt wurden, gelten bis zu ihrem Auslaufen die Übergangsbestimmungen nach Artikel 22.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Bürgschaften, die vor Inkrafttreten der Verordnung vom 28. November 2007 über die Gewährung von Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik beschlossen wurden, können auf maximal acht Jahre verlängert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Widerruft ein Kanton einen Rückbürgschaftsbeschluss, so widerruft der Bund den entsprechenden Bürgschaftsentscheid ebenfalls.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Der Widerruf des Bürgschaftsentscheids des WBF richtet sich materiell am kantonalen Widerrufsentscheid aus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Juli 2016 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>