{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-104-Ia-264_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=75&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IA-264%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "facbd118082131d7ed7971703203979d"}, "Num": ["BGE 104 Ia 264"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 104 Ia 264"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 104 Ia 264"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 104 Ia 264"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Interkantonale Doppelbesteuerung; Art. 46 Abs. 2 BV. Besteuerung des Pflichtigen, der als unselbst\u00e4ndig Erwerbender in einem Kanton t\u00e4tig ist und dessen Familie dauernd in einem anderen Kanton niedergelassen ist (Zusammenfassung der Rechtsprechung) (E. 2). Begriff der unselbst\u00e4ndigen Erwerbst\u00e4tigkeit in leitender Stellung (E. 3c). Besteuerung, wenn der Pflichtige - nicht in leitender Stellung t\u00e4tig ist und seinen zivilrechtlichen Wohnsitz in dem Kanton hat, in dem seine Familie niedergelassen ist (E. 3a); - nicht in leitender Stellung t\u00e4tig ist aber in einem anderen Kanton Wohnsitz genommen hat als seine Familie (E. 3b); - in leitender Stellung t\u00e4tig ist und seinen zivilrechtlichen Wohnsitz in dem Kanton hat, in dem seine Familie niedergelassen ist (E. 3d); - in leitender Stellung t\u00e4tig ist aber in einem anderen Kanton Wohnsitz genommen hat als seine Familie (E. 3e). Anwendung dieser Grunds\u00e4tze auf den konkreten Fall (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Double imposition intercantonale; art. 46 al. 2 Cst. Assujettissement d'un contribuable qui exerce une activit\u00e9 lucrative d\u00e9pendante dans un canton et dont la famille r\u00e9side de mani\u00e8re permanente dans un autre canton (rappel de la jurisprudence) (consid. 2). Notion d'activit\u00e9 lucrative d\u00e9pendante avec fonction dirigeante (consid. 3c). Solution qu'il convient d'adopter lorsque le contribuable - n'exerce pas une fonction dirigeante et a son domicile civil dans le canton o\u00f9 r\u00e9side sa famille (consid. 3a); - n'exerce pas une fonction dirigeante, mais a pris domicile dans un autre canton que celui du domicile de sa famille (consid. 3b); - exerce une fonction dirigeante et a son domicile civil dans le canton o\u00f9 r\u00e9side sa famille (consid. 3d); - exerce une fonction dirigeante et a pris domicile dans un autre canton que celui du domicile de sa famille (consid. 3e). Application de ces r\u00e8gles en l'esp\u00e8ce (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Doppia imposizione intercantonale, art. 46 cpv. 2 Cost. Assoggettamento fiscale di un contribuente che esercita un'attivit\u00e0 lucrativa dipendente in un cantone, mentre la famiglia risiede stabilmente in un altro cantone (ricapitolazione della giurisprudenza) (consid. 2). Nozione di attivit\u00e0 dipendente con funzioni direttive (consid. 3c). Soluzione da adottare nel caso in cui il contribuente - non esercita funzioni direttive ed ha il proprio domicilio civile nel cantone ove risiede la famiglia (consid. 3a); - non esercita funzioni direttive, ma ha costituito il suo domicilio in un cantone diverso da quello del domicilio della famiglia (consid. 3b); - esercita funzioni direttive ed ha il proprio domicilio civile nel cantone in cui risiede la famiglia (consid. 3d); - esercita funzioni direttive, ma ha costituito il suo domicilio in un cantone diverso da quello del domicilio della famiglia (consid. 3e). Applicazione di tali principi alla fattispecie concreta (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:30:45", "Checksum": "60dab5c63f31c68fbeccca25718721f7"}