{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1960-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-86-I-272_1960.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=24&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-I-272%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "6b2c6a7d0ae966f842468a7c11e2cf32"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 86 I 272"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1960 BGE 86 I 272"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1960 BGE 86 I 272"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1960 BGE 86 I 272"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 31 BV. Handels- und Gewerbefreiheit; Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit polizeilicher Eingriffe und der Gleichbehandlung der Gewerbegenossen. 1. Vorschriften. welche die Schliessung der Ladengesch\u00e4fte an einem Werktag anordnen, um dem Personal die n\u00f6tige Freizeit zu sichern, halten vor Art. 31 BV stand (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; Erw. 1). 2. In entsprechender Weise k\u00f6nnen die Gastwirtschaften zur Schliessung an einem Tag der Woche verpflichtet werden (Erw. 2). Wie weit kann dieses Gebot auf Hotelbetriebe Anwendung finden? (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 31 Cst. Libert\u00e9 du commerce et de l'industrie; principe de la proportionnalit\u00e9 des mesures de police et de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement entre personnes qui exercent une m\u00eame profession. 1. Les dispositions qui, afin d'assurer au personnel le temps libre n\u00e9cessaire, ordonnent la fermeture des magasins un jour ouvrable, sont conformes \u00e0 l'art. 31 Cst. (Confirmation de jurisprudence; consid. 1). 2. Il est d\u00e8s lors possible de contraindre les auberges \u00e0 fermer un jour de la semaine (consid. 2). Jusqu'\u00e0 quel point cette interdiction peut-elle \u00eatre appliqu\u00e9e aux h\u00f4tels? (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 31 CF. Libert\u00e0 di commercio e d'industria; principio della proporzionalit\u00e0 dei provvedimenti di polizia e dell'uguaglianza di trattamento tra persone che esercitano una medesima professione. 1. Le prescrizioni che, al fine di assicurare al personale il tempo libero necessario, ordinano la chiusura dei negozi per un giorno feriale, rientrano nei limiti dell'art. 31 CF (conferma della giurisprudenza; consid. 1). 2. Ne consegue che pu\u00f2 essere fatto obbligo di chiudere i ristoranti un giorno per settimana (consid. 2). Sino a quale punto questo divieto pu\u00f2 essere applicato agli alberghi? (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:14:05", "Checksum": "0374ded1054f9176db25e535576c9b86"}