{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-127-V-448_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=28&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-V-448%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "b7f3bdeff22b4d8f2e5b3768f7751db7"}, "Num": ["BGE 127 V 448"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 127 V 448"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 127 V 448"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 127 V 448"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20 Abs. 2, Art. 31 Abs. 4 und Art. 34 UVG; Art. 31 Abs. 2 UVV (in Kraft seit 1. Januar 1997); Abs. 1 der \u00dcbergangsbestimmungen zur \u00c4nderung der Verordnung vom 9. Dezember 1996: Anpassung an die Teuerung. - F\u00fcr die Teuerungsanpassung ist der Zeitpunkt der Entstehung des Anspruchs auf Komplement\u00e4rrente und nicht derjenige des Verf\u00fcgungserlasses massgebend, was auch \u00fcbergangsrechtlich zu beachten ist. - Gesetz- und Verfassungsm\u00e4ssigkeit dieser Regelung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 20 al. 2, art. 31 al. 4 et art. 34 LAA; art. 31 al. 2 OLAA (en vigueur depuis le 1er janvier 1997); al. 1 des dispositions transitoires de la modification de l'ordonnance du 9 d\u00e9cembre 1996: Adaptation au rench\u00e9rissement. - La date de la naissance du droit aux rentes compl\u00e9mentaires - non celle \u00e0 laquelle la d\u00e9cision a \u00e9t\u00e9 rendue - est d\u00e9terminante pour l'adaptation au rench\u00e9rissement et ce m\u00eame en mati\u00e8re de droit transitoire. - Conformit\u00e9 de cette r\u00e9glementation \u00e0 la loi et \u00e0 la Constitution."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 20 cpv. 2, art. 31 cpv. 4 e art. 34 LAINF; art. 31 cpv. 2 OAINF (in vigore dal 1o gennaio 1997); cpv. 1 delle disposizioni finali della modificazione 9 dicembre 1996 dell'ordinanza: Adeguamento al rincaro. - Per l'adeguamento al rincaro delle rendite complementari, \u00e8 determinante la data in cui \u00e8 insorto il diritto a tali rendite, e non quella in cui \u00e8 stata emanata la relativa decisione; ci\u00f2 vale anche in sede di applicazione del diritto transitorio. - Conformit\u00e0 alla legge e Costituzione di questo disciplinamento."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:33:59", "Checksum": "fef57aa46c2aba90cc5522a90f16cbd2"}