Ordonnance du 25 juin 2008 sur la transformation de la laine de mouton du pays <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/522/20090101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/522/20090101"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.361"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. Juni 2008 über die Verwertung der inländischen Schafwolle" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 giugno 2008 concernente la valorizzazione della lana di pecora indigena" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 juin 2008 sur la transformation de la laine de mouton du pays" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/522/20090101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/522/20090101/fr"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/522/20090101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/522/20090101/fr/xml"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-06-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>916.361 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la transformation de la laine de mouton du pays</docTitle></p><p>du 25 juin 2008 (Etat le 1<sup>er</sup> janvier 2009)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 177, al. 1, de la loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Projets novateurs de transformation de la laine de mouton</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les limites des crédits approuvés, des contributions peuvent être versées pour des projets novateurs visant la mise en valeur, rationnelle aux plans écologique et économique, de la laine dans le pays.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les montants sont octroyés aux organismes sur demande, pour une période limitée à trois ans, lorsque les étapes de mise en valeur prévues dans le projet sont coordonnées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> La contribution ne dépasse pas 80 % des coûts imputables pour la réalisation d’un projet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Contributions à la mise en valeur de la laine de mouton du pays</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les limites des crédits approuvés, des contributions d’un montant annuel de 600 000 francs au plus, peuvent être octroyées pour la transformation de la laine produite dans le pays. L’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) détermine le montant en tenant compte des contributions visées à l’art. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Les contributions ne sont versées qu’aux organisations qui:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sont constituées comme organisations d’entraide de détenteurs de moutons et d’utilisateurs;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sont dotées de la personnalité juridique et ont leur siège en Suisse;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>au minimum trient, lavent et remettent la laine récoltée pour transformation en produits finis, dans le pays; le lavage de la laine triée peut être confié à des tiers à l’étranger.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> La contribution s’élève à 2 francs par kilogramme de laine triée, lavée et remise pour transformation en produits finis. Elle est réduite en conséquence si le montant maximal visé à l’al. 1 ne suffit pas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Demandes</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes de contributions doivent être adressées à l’OFAG au moyen du formulaire prévu à cet effet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Les délais suivants sont applicables:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>en ce qui concerne les demandes de contributions visées à l’art. 1: au plus tard le 31 octobre de l’année civile précédente;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/lbl_b/listintro">en ce qui concerne les demandes de contributions visées à l’art 2:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>pour la tonte du printemps: au plus tard le 15 novembre de l’année civile en cours,</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>pour la tonte de l’automne: au plus tard le 15 mai de l’année civile suivante.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Si des acomptes sont versés en vertu de l’art. 2, il y a lieu d’indiquer dans la demande la quantité de laine que produira vraisemblablement la prochaine tonte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG est chargé de l’exécution de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Il verse les acomptes relatifs aux contributions:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>visées à l’art. 1;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>visées à l’art. 2 pour la quantité de laine qui sera vraisemblablement produite.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’ordonnance du 26 novembre 2003 sur la transformation de la laine de mouton du pays<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4943</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La tonte de l’automne 2008 est indemnisée selon le droit en vigueur. Les demandes doivent être adressées à l’OFAG au plus tard le 15 mai 2009.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes relatives aux contributions visées à l’art. 1 portant sur l’année civile 2009 doivent être adressées à l’OFAG au plus tard le 31 janvier 2009.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2009.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>