Loi fédérale du 19 mars 1976 sur la coopération au développement et l'aide humanitaire internationales <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1352_1352_1352/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1352_1352_1352/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="974.0"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 19 marzo 1976 su la cooperazione allo sviluppo e l'aiuto umanitario internazionali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 19. März 1976 über die internationale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 19 mars 1976 sur la coopération au développement et l'aide humanitaire internationales" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1352_1352_1352/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1352_1352_1352/20220101/fr"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1352_1352_1352/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/1352_1352_1352/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1977-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>974.0 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale <br/>sur la coopération au développement et l’aide humanitaire internationales</docTitle></p><p>du 19 mars 1976 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2022)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 8, 85, ch. 5 et 6 et 102, ch. 8 et 9, de la constitution<authorialNote><p> [RS <b>1</b> 3]. Aux disp. correspondent actuellement les art. 54, 166, 173, al. 1, let. a, 184 et 185, al. 1 de la cst. du 18 avr. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote>,<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 24 mars 2000 sur le traitement de données personnelles au DFAE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/294" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000 </b>1915</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_9005_8381_7979" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 8381</ref>).</p></authorialNote> <br/>vu le message du Conseil fédéral du 19 mars 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1973/1_869_835_573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1973</b> I 835</ref></p></authorialNote> et son rapport du 22 janvier 1975<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1975/1__490_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1975</b> I 490</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La Confédération prend des mesures de coopération au développement et d’aide humanitaire internationales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La coopération au développement et l’aide humanitaire internationales expriment la solidarité qui figure au nombre des principes régissant les relations de la Suisse avec la communauté internationale et répondent à la situation d’interdépendance qui existe entre les diverses parties du monde. Elles sont fondées sur le respect mutuel des droits et des intérêts des partenaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les mesures prises en vertu de la présente loi tiennent compte de la situation des pays partenaires ainsi que des besoins des populations auxquelles elles sont destinées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les prestations de la Confédération sont accordées sous forme de dons ou à des conditions de faveur. Elles complètent en règle générale des efforts entrepris par les partenaires eux-mêmes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Modalités</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les mesures prises en vertu de la présente loi peuvent être réalisées par voie bilatérale ou multilatérale, ou, le cas échéant, de manière autonome.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Sur le plan bilatéral, elles sont réalisées directement par les gouvernements intéressés ou par l’intermédiaire d’organismes publics ou privés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Sur le plan multilatéral, elles sont réalisées par l’intermédiaire d’institutions internationales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Les mesures autonomes sont réalisées unilatéralement par la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Coordination</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La Confédération coordonne ses propres mesures avec les efforts des partenaires et, autant que possible, avec les prestations provenant d’autres sources nationales ou internationales, et tendant au même but.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Coopération au développement</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Buts</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La coopération au développement soutient les efforts des pays en développement en vue d’améliorer les conditions de vie de leurs populations. Elle doit contribuer à mettre ces pays en mesure d’assurer leur développement par leurs propres forces. Elle tend, à long terme, vers un meilleur équilibre au sein de la communauté internationale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Elle soutient en priorité les efforts des pays en développement, régions et groupes de population les plus défavorisés. Elle encourage notamment:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le développement rural;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’amélioration alimentaire, en particulier par les cultures vivrières destinées à la consommation locale;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la promotion de l’artisanat et de la petite industrie locale;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la création d’emplois;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la recherche et le maintien d’un équilibre écologique et démographique.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Formes</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> La coopération au développement peut revêtir les formes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la coopération technique qui, par l’apport de connaissances et d’expériences, tend notamment à favoriser l’épanouissement de l’homme et à lui donner la possibilité de participer activement au développement économique, social et culturel de la société à laquelle il appartient;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’aide financière qui contribue notamment à développer l’infrastructure économique et sociale des pays auxquels elle est destinée;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des mesures de politique commerciale qui visent notamment à assurer une meilleure participation des pays en développement au commerce mondial, afin qu’ils puissent en retirer des avantages plus substantiels;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>des mesures en vue d’encourager l’engagement de ressources du secteur privé, telles que les investissements, de nature à favoriser le développement au sens de l’art. 5;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>toute autre forme propre à atteindre les buts mentionnés à l’art. 5.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Différentes formes de coopération au développement peuvent être conjuguées, notamment la coopération technique et l’aide financière pour la mise en oeuvre de programmes et de projets de développement.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Aide humanitaire</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Buts</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’aide humanitaire a pour but de contribuer, par des mesures de prévention ou de secours, à la sauvegarde de la vie humaine lorsqu’elle est menacée ainsi qu’au soulagement des souffrances; elle est notamment destinée aux populations victimes d’une catastrophe naturelle ou d’un conflit armé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Formes</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> L’aide humanitaire peut revêtir les formes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des prestations en nature, notamment la mise à disposition de denrées alimentaires;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des contributions en espèces;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la mise à disposition de spécialiste et d’équipes de secours, notamment en cas de catastrophe;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>toute autre forme propre à atteindre les buts mentionnés à l’art. 7.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque cela paraît indiqué, différentes formes d’aide humanitaire sont conjuguées.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Financement</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les moyens nécessaires au financement de la coopération au développement et de l’aide humanitaire internationales sont alloués sous forme de crédits d’engagement<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 12 al. 1 de la LF du 19 mars 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 662</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 339</ref>). Il a en été tenu compte dans tout le texte.</p></authorialNote> ouverts pour plusieurs années.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les demandes de crédits, on tiendra compte de la situation économique de la Suisse, de l’état des finances fédérales et des besoins des régions suisses désavantagées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral veille à l’affectation efficace des moyens alloués. Il en rend compte aux Chambres fédérales lorsqu’il propose l’ouverture d’un nouveau crédit d’engagement.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Mise en œuvre</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Accords internationaux</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Pour l’utilisation des crédits d’engagement, le Conseil fédéral peut conclure des accords internationaux portant sur les mesures prévues par la présente loi, à l’exception des accords définis à l’art. 89, al. 4, de la constitution<authorialNote><p> [RS <b>1</b> 3]. A la disp. mentionnée (l’al. 4 de la version primaire était déjà devenu l’al. 3) correspond actuellement l’art. 141 al. 1 let. d de la Cst. du 18 avr. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Activités privées</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral peut, dans le cadre des moyens à sa disposition, soutenir des activités d’institutions privées qui répondent aux buts formulés dans la présente loi. Ces institutions doivent y contribuer par des prestations adéquates.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut constituer des personnes morales ou associer la Confédération à des personnes morales pour atteindre les buts définis dans la présente loi.<authorialNote><p> Introduit par l’art. 21 ch. 3 de la LF du 24 mars 2006 sur la coopération avec les Etats d’Europe de l’Est (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2387</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 1803</ref>). Nouvelle teneur selon l’art. 19 ch. 2 de la LF du 30 sept. 2016 sur la coopération avec les Etats d’Europe de l’Est, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 3219</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>2179</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Cantons, communes et institutions publiques</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Le Conseil fédéral peut collaborer avec des cantons, des communes et des institutions publiques à des activités qui relèvent de la coopération au développement et de l’aide humanitaire internationales et soutenir leurs initiatives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Administration fédérale</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Le Conseil fédéral veille à la coordination au sein de l’administration fédérale en matière de coopération au développement et d’aide humanitaire internationales. Il institue un comité interdépartemental.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 1 de la LF du 24 mars 2000 sur le traitement de données personnelles au DFAE (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/294" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000 </b>1915</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_9005_8381_7979" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 8381</ref>). Abrogé par l’annexe ch. II 3 de la LF du 18 déc. 2020 sur le traitement des données personnelles par le DFAE, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 650</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 1279</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Organe consultatif</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral nomme une Commission consultative de la coopération internationale<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4937</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Cette commission se prononce notamment sur les buts et l’ordre de priorité des mesures prévues. Elle examine avec la Commission consultative de la politique commerciale, au cours de séances communes, les questions qui touchent aussi la politique économique extérieure de la Suisse.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Abrogation du droit antérieur</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’arrêté fédéral du 20 décembre 1962 concernant la conclusion d’accords de coopération technique et scientifique avec les pays en voie de développement<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/371_367_385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1963</b> 367</ref>]</p></authorialNote> est abrogé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La présente loi est soumise au référendum facultatif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe la date de son entrée en vigueur.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> juillet 1977<authorialNote><p> ACF du 29 juin 1977</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>