Protocole de signature facultative du 24 avril 1963 à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant l'acquisition de la nationalité <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.191.022"/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über den Erwerb der Staatsangehörigkeit zum Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo di firma facoltativa del 24 aprile 1963 alla Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari concernente l'acquisto della cittadinanza" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de signature facultative du 24 avril 1963 à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant l'acquisition de la nationalité" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr/xml"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.191.022</docNumber></p><p> RO <b>1992</b> 2062; FF <b>1987</b> III 344</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole de signature facultative <br/>à la Convention de Vienne sur les relations consulaires <br/>concernant l’acquisition de la nationalité</docTitle></p><p>Conclu à Vienne le 24 avril 1963</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 23 mars 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2056_2056_2056" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 2056</ref></p></authorialNote></p><p>Instrument d’adhésion déposé par la Suisse le 12 juin 1992</p><p>Entré en vigueur pour la Suisse le 12 juillet 1992</p><p> (Etat le 26    février 2015)</p></preface><preamble><p>Les Etats parties au présent Protocole et à la Convention<i><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/887_927_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.191.02</b></ref></p></authorialNote></i> de Vienne<br/>sur les relations consulaires,</p><p>ci‑après dénommée «la Convention», qui a été adoptée par la Conférence des Nations Unies tenue à Vienne du 4 mars au 22 avril 1963,</p><p>exprimant leur désir d’établir entre eux des normes relatives à l’acquisition de la nationalité par les membres du poste consulaire et les membres de leur famille vivant à leur foyer,</p><p>sont convenus des dispositions suivantes:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para"><content><p>Aux fins du présent Protocole, l’expression «membres du poste consulaire» a le sens qui lui est donné dans l’al. g du par. 1 de l’art. 1 de la Convention, c’est‑à‑dire qu’elle s’entend des «fonctionnaires consulaires, employés consulaires et membres du personnel de service».</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="art_II/para"><content><p>Les membres du poste consulaire qui n’ont pas la nationalité de l’Etat de résidence et les membres de leur famille vivant à leur foyer n’acquièrent pas la nationalité de cet Etat par le seul effet de sa législation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><paragraph eId="art_III/para"><content><p>Le présent Protocole sera ouvert à la signature de tous les Etats qui deviendront Parties à la Convention de la manière suivante: jusqu’au 31 octobre 1963 au Ministère fédéral des Affaires étrangères de la République d’Autriche, et ensuite, jusqu’au 31 mars 1964 au Siège de l’Organisation des Nations Unies à New York.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><paragraph eId="art_IV/para"><content><p>Le présent Protocole sera ratifié. Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><paragraph eId="art_V/para"><content><p>Le présent Protocole restera ouvert à l’adhésion de tous les Etats qui deviendront Parties à la Convention. Les instruments d’adhésion seront déposés auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><paragraph eId="art_VI/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent Protocole entrera en vigueur le même jour que la Convention ou, si cette seconde date est plus éloignée, le trentième jour suivant la date de dépôt du second instrument de ratification du Protocole ou d’adhésion à ce Protocole auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VI/para_2"><num>2.</num><content><p>Pour chaque Etat qui ratifiera le présent Protocole ou y adhérera après son entrée en vigueur conformément au par. 1 du présent article, le Protocole entrera en vigueur le trentième jour après le dépôt par cet Etat de son instrument de ratification ou d’adhésion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><paragraph eId="art_VII/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_VII/para/listintro">Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies notifiera à tous les Etats qui peuvent devenir Parties à la Convention:</listIntroduction><item eId="art_VII/para/lbl_a"><num>a) </num><p>les signatures apposées au présent Protocole et le dépôt des instruments de ratification ou d’adhésion, conformément aux art. III, IV et V;</p></item><item eId="art_VII/para/lbl_b"><num>b) </num><p>la date à laquelle le présent Protocole entrera en vigueur, conformément à l’art. VI.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><paragraph eId="art_VIII/para"><content><p>L’original du présent Protocole, dont les textes anglais, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui en adressera des copies certifiées conformes à tous les Etats visés à l’article III.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Protocole.</p><p>Fait à Vienne, le vingt‑quatre avril mil neuf cent soixante‑trois.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.191.022"/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über den Erwerb der Staatsangehörigkeit zum Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo di firma facoltativa del 24 aprile 1963 alla Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari concernente l'acquisto della cittadinanza" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de signature facultative du 24 avril 1963 à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant l'acquisition de la nationalité" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr/xml"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 26 février 20105<b><authorialNote><p> RO <b>1992</b> 2064, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 467</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/116" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 587</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/89" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 605</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015 </b>749</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur le site web du DFAE (www.dfae.admin.ch/traites).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Etats parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p><p>Adhésion (A)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>  7 septembre</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>  7 octobre</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>1970 A</p></td><td><p>  9 octobre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Botswana</p></td><td><p>12 mai</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>11 juin</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>11 juillet</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>10 août</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Sud)</p></td><td><p>  7 mars</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>  6 avril</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Danemark</p></td><td><p>15 novembre</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Egypte </p></td><td><p>21 juin</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>21 octobre</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>  2 juillet</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td><p>23 février</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  4 octobre</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Inde</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>28 décembre</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Indonésie</p></td><td><p>  4 juin</p></td><td><p>1982 A</p></td><td><p>  4 juillet</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>  5 juin</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>  5 juillet</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Iraq</p></td><td><p>14 janvier</p></td><td><p>1970 A</p></td><td><p>13 février</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>1978 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>25 juin</p></td><td><p>1969</p></td><td><p>25 juillet</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Kenya</p></td><td><p>  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>  9 août</p></td><td><p>1973 A</p></td><td><p>  8 septembre</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>17 février</p></td><td><p>1967 A</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>23 février</p></td><td><p>1981 A</p></td><td><p>25 mars</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Maroc</p></td><td><p>23 février</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>25 mars</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Nauru</p></td><td><p>14 décembre</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>13 janvier</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Népal</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>  9 janvier</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>  8 février</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>21 juin</p></td><td><p>1978 A</p></td><td><p>21 juillet</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>13 février</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Nouvelle-Zélande<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>  5 octobre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Oman</p></td><td><p>31 mai</p></td><td><p>1974 A</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>28 août</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>27 septembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>23 décembre</p></td><td><p>1969 A</p></td><td><p>22 janvier</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>17 décembre</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>16 janvier</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Aruba</p></item></blockList></td><td><p>17 décembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>16 janvier</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Curaçao</p></item></blockList></td><td><p>17 décembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>16 janvier</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba)</p></item></blockList></td><td><p>17 décembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>16 janvier</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Sint Maarten</p></item></blockList></td><td><p>17 décembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>16 janvier</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Philippines</p></td><td><p>15 novembre</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>République dominicaine</p></td><td><p>  4 mars</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Sénégal</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Suède</p></td><td><p>19 mars</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>18 avril</p></td><td><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>12 juin</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>12 juillet</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td><p>11 septembre</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>11 octobre</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Syrie</p></td><td><p>21 juin</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Thaïlande</p></td><td><p>15 avril</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>15 mai</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Tunisie</p></td><td><p>24 janvier</p></td><td><p>1968 A</p></td><td><p>23 février</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations, voir ci-après.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a </sup></num><p>Le protocole n’est pas applicable aux Iles Tokelau.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b </sup></num><p>Pour le Royaume en Europe.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.191.022"/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über den Erwerb der Staatsangehörigkeit zum Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo di firma facoltativa del 24 aprile 1963 alla Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari concernente l'acquisto della cittadinanza" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de signature facultative du 24 avril 1963 à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant l'acquisition de la nationalité" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/fr/xml"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Déclaration</block></container></preface><mainBody><p><b>Pays</b><b>‑Bas</b></p><p>Le Royaume des Pays‑Bas interprète les mots «n’acquièrent pas la nationalité de cet Etat par le seul effet de sa législation», figurant à l’art. II du protocole, comme signifiant que l’acquisition de la nationalité par filiation n’est pas assimilée à l’acquisition de la nationalité par le seul effet de la législation de l’Etat de résidence.</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>