{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-08-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-149-V-203_2023-08-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=62&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-V-203%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "a34428b1b7260d9fb55cc0da618104f8"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 V 203", "8C_646/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 23.08.2023 BGE 149 V 203 (8C_646/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 23.08.2023 BGE 149 V 203 (8C_646/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 23.08.2023 BGE 149 V 203 (8C_646/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IVe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4, 5 und 18 Abs. 1 UVG; Art. 134-140 UVV; Art. 27 ATSG; Art. 9 BV; freiwillige Unfallversicherung; Anspruch auf eine Invalidenrente bei einem Unfall nach Eintritt des ordentlichen Rentenalters; Auslegung eines verwaltungsrechtlichen Vertrages; Abweichung von Art. 18 Abs. 1 a.E. UVG; Vertrauensschutz. Der Vertrag \u00fcber die freiwillige Unfallversicherung zwischen der Versicherten und der Suva sieht, ausgelegt nach dem Vertrauensgrundsatz, einen Anspruch auf eine Invalidenrente vor, auch wenn die Versicherte das ordentliche Rentenalter im Zeitpunkt des Unfalls bereits erreicht hat (E. 4.5). Von Art. 18 Abs. 1 a.E. UVG darf indessen im Rahmen des Abschlusses eines solchen Vertrages nicht abgewichen werden und die Versicherte kann daher gest\u00fctzt auf diese vertragliche Vereinbarung keine Rentenzusprache verlangen (E. 4.6.5 und 4.7). Nachdem die Versicherte nicht glaubhaft gemacht hat, wegen der streitigen Klausel nachteilige Dispositionen getroffen zu haben, kann sie sich nicht auf den Vertrauensschutz berufen (E. 5.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4, 5 et 18 al. 1 LAA; art. 134-140 OLAA; art. 27 LPGA; art. 9 Cst.; assurance-accidents facultative; droit \u00e0 une rente d'invalidit\u00e9 en cas d'accident survenu apr\u00e8s l'\u00e2ge ordinaire de la retraite; interpr\u00e9tation d'un contrat de droit administratif; d\u00e9rogation \u00e0 l'art. 18 al. 1 in fine LAA; protection de la bonne foi. Interpr\u00e9t\u00e9 selon le principe de la confiance, le contrat d'assurance-accidents facultative liant l'assur\u00e9e et la CNA pr\u00e9voit un droit \u00e0 une rente d'invalidit\u00e9, quand bien m\u00eame l'assur\u00e9e avait d\u00e9pass\u00e9 l'\u00e2ge ordinaire de la retraite au moment de l'accident (consid. 4.5). Il ne peut toutefois pas \u00eatre d\u00e9rog\u00e9 \u00e0 l'art. 18 al. 1 in fine LAA dans le cadre de la conclusion d'un tel contrat, de sorte que l'assur\u00e9e ne peut pas pr\u00e9tendre \u00e0 l'octroi d'une rente sur cette base contractuelle (consid. 4.6.5 et 4.7). D\u00e8s lors que l'assur\u00e9e n'a pas rendu vraisemblable avoir subi un quelconque pr\u00e9judice en se fondant sur la clause litigieuse, elle ne peut pas \u00eatre mise au b\u00e9n\u00e9fice de la protection de sa bonne foi (consid. 5.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4, 5 e 18 cpv. 1 LAINF; art. 134-140 OAINF; art. 27 LPGA; art. 9 Cost.; assicurazione infortuni facoltativa; diritto a una rendita d'invalidit\u00e0 in caso di infortunio verificatosi dopo l'et\u00e0 ordinaria di pensionamento; interpretazione di un contratto di diritto amministrativo; deroga all'art. 18 cpv. 1 in fine LAINF; protezione della buona fede. Interpretato secondo il principio dell'affidamento, il contratto di assicurazione infortuni facoltativa tra l'assicurata e l'INSAI prevede un diritto a una rendita d'invalidit\u00e0, sebbene l'assicurata avesse gi\u00e0 superato l'et\u00e0 ordinaria di pensionamento al momento dell'infortunio (consid. 4.5). Non \u00e8 tuttavia possibile derogare all'art. 18 cpv. 1 in fine LAINF nell'ambito della conclusione di un tale contratto, sicch\u00e9 l'assicurata non pu\u00f2 pretendere la concessione di una rendita su questa base contrattuale (consid. 4.6.5 e 4.7). Non avendo reso verosimile di avere subito un qualsiasi pregiudizio fondandosi sulla clausola litigiosa, l'assicurata non pu\u00f2 appellarsi alla protezione della buona fede (consid. 5.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:41:34", "Checksum": "7843922eb2d95ad55a69936c2a79856d"}