{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2023-01-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-149-I-172_2023-01-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=183&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-I-172%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "2a1690668c5f83c6f0eb4d4ee340baf9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 I 172", "8C_740/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 19.01.2023 BGE 149 I 172 (8C_740/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 19.01.2023 BGE 149 I 172 (8C_740/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 19.01.2023 BGE 149 I 172 (8C_740/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IV. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 BV; Art. 65 Abs. 3 Satz 1 KVG; Pr\u00e4mienverbilligung durch die Kantone; Ber\u00fccksichtigung der aktuellsten Einkommensverh\u00e4ltnisse. Die altrechtliche Regelung des Einf\u00fchrungsgesetzes und der Verordnung zum Krankenversicherungsgesetz des Kantons Z\u00fcrichs, welche bei einem r\u00fcckwirkenden Antrag auf Pr\u00e4mienverbilligung eine im bereits abgeschlossenen Anspruchsjahr eingetretene Einkommenseinbusse unber\u00fccksichtigt l\u00e4sst, widerspricht Sinn und Geist des Bundesrechts (E. 5.5). Eine \u00fcbergangsrechtlich begr\u00fcndete Bemessungsl\u00fccke, welche dazu f\u00fchrt, dass die finanziellen Verh\u00e4ltnisse der Versicherten eines konkreten Jahres bei der Bestimmung des Anspruchs auf Pr\u00e4mienverbilligung in keinem Anspruchsjahr ber\u00fccksichtigt werden, l\u00e4sst sich ebenfalls nicht mit den Vorgaben des Bundesrechts vereinbaren (E. 5.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Cst.; art. 65 al. 3, premi\u00e8re phrase, LAMal; r\u00e9duction des primes par les cantons; prise en consid\u00e9ration des circonstances \u00e9conomiques les plus r\u00e9centes. L'ancienne r\u00e9glementation pr\u00e9vue dans la loi d'introduction de la loi sur l'assurance-maladie et dans l'ordonnance y relative du canton de Zurich, qui ne tient pas compte, lors d'une demande r\u00e9troactive de r\u00e9duction de primes, d'une baisse de revenu survenue au cours de l'ann\u00e9e d\u00e9j\u00e0 \u00e9coul\u00e9e sur laquelle porte la demande, est contraire au sens et \u00e0 l'esprit du droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 5.5). N'est pas non plus conciliable avec les prescriptions du droit f\u00e9d\u00e9ral une br\u00e8che de calcul, caus\u00e9e par le droit transitoire, qui a pour cons\u00e9quence que, lors de la d\u00e9termination du droit \u00e0 une r\u00e9duction de primes, la situation financi\u00e8re des assur\u00e9s relative \u00e0 une ann\u00e9e concr\u00e8te n'est prise en compte pour aucune des ann\u00e9es vis\u00e9es par la demande (consid. 5.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 Cost.; art. 65 cpv. 3, prima frase, LAMal; riduzione dei premi da parte dei Cantoni; considerazione delle circostanze economiche pi\u00f9 recenti. La vecchia regolamentazione prevista nella legge d'introduzione e nell'ordinanza relativa alla legge sull'assicurazione malattie del Canton Zurigo, che non considera, nell'ambito di una domanda retroattiva di riduzione dei premi, una diminuzione del reddito avvenuta nel corso dell'anno gi\u00e0 concluso riferito alla domanda, \u00e8 contraria al senso e allo spirito del diritto federale (consid. 5.5). Una lacuna di diritto transitorio nella valutazione, che ha per conseguenza che la situazione finanziaria degli assicurati in un anno concreto non venga presa in considerazione per determinare il diritto alla riduzione dei premi in nessuno degli anni riferiti alla domanda, non \u00e8 nemmeno compatibile con le prescrizioni di diritto federale (consid. 5.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:10:40", "Checksum": "45bdbfe286f477e83a0f2ff436f4bfba"}