{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1977-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-103-Ia-531_1977.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=73&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IA-531%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "101af922d98d3c72e40dcbb732d2ae67"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 103 Ia 531"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1977 BGE 103 Ia 531"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1977 BGE 103 Ia 531"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1977 BGE 103 Ia 531"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; Vollstreckung ausl\u00e4ndischer Zivilurteile; ordre public. Verstoss gegen den schweizerischen ordre public, wenn im ausl\u00e4ndischen Verfahren eine beim unzust\u00e4ndigen Gericht eingereichte Rechtsschrift weder von Amtes wegen an das zust\u00e4ndige Gericht weitergeleitet noch an den Absender retourniert wurde, obwohl sie noch innert Frist bei der richtigen Beh\u00f6rde h\u00e4tte eingereicht werden k\u00f6nnen?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; ex\u00e9cution des jugements civils \u00e9trangers; ordre public. Y a-t-il violation de l'ordre public suisse lorsque, dans une proc\u00e9dure \u00e9trang\u00e8re, un acte de proc\u00e9dure d\u00e9pos\u00e9 devant un tribunal incomp\u00e9tent n'est ni transmis d'office au tribunal comp\u00e9tent, ni renvoy\u00e9 \u00e0 son auteur, alors qu'il aurait encore pu \u00eatre d\u00e9pos\u00e9 \u00e0 temps devant le tribunal comp\u00e9tent?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; esecuzione di sentenze civili straniere; ordine pubblico. \u00c8 violato l'ordine pubblico svizzero allorquando, in un procedimento all'estero, un atto insinuato presso un tribunale incompetente non \u00e8 trasmesso d'ufficio al tribunale competente n\u00e9 rinviato al mittente, bench\u00e9 potesse ancora essere insinuato tempestivamente presso il tribunale competente?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:37:49", "Checksum": "ac3870c650fc41c03a5a3c57b4018655"}