Ordinanza del DFF del 18 dicembre 2015 concernente la Cassa di risparmio del personale federale (Ordinanza sulla CRPF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/4/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/4/20240101"/><FRBRdate date="2015-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="611.015.3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 18 dicembre 2015 concernente la Cassa di risparmio del personale federale (Ordinanza sulla CRPF)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 18. Dezember 2015 über die Sparkasse Bundespersonal (SKB-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 18 décembre 2015 sur la Caisse d'épargne du personnel fédéral (Ordonnance sur la CEPF)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/4/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/4/20240101/it"/><FRBRdate date="2015-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/4/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/4/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2015-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>611.015.3 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFF <br/>concernente la Cassa di risparmio del personale federale</docTitle></p><p>(Ordinanza sulla CRPF)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 9 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 664</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 18 dicembre 2015 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale delle finanze (DFF),</p><p>visti gli articoli 72 capoverso 1 e 72<i>a</i> capoverso 3 dell’ordinanza del 5 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref></p></authorialNote> sulle finanze della Confederazione (OFC),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>In generale</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina i principi dell’attività commerciale della Cassa di risparmio del personale federale (CRPF) e precisa la cerchia degli aventi diritto a un conto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La CRPF contribuisce alla raccolta di fondi della Confederazione e promuove il risparmio del personale federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Relazione di conto</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Impiegati aventi diritto a un conto</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Hanno diritto a una relazione di conto con la CRPF tutti gli impiegati:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>delle unità organizzative dell’Amministrazione federale centrale secondo l’allegato 1 dell’ordinanza del 25 novembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA);</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>delle unità organizzative dell’Amministrazione federale decentralizzata secondo l’allegato 1 OLOGA;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dei Servizi del Parlamento secondo la legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p></authorialNote> sul Parlamento (LParl);</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>del Tribunale amministrativo federale secondo la legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.32</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale amministrativo federale (LTAF);</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>del Tribunale penale federale secondo la legge del 19 marzo 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.71</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione delle autorità penali (LOAP);</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>del Tribunale federale dei brevetti secondo la legge del 20 marzo 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.41</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale dei brevetti (LTFB);</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>del Tribunale federale secondo la legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale (LTF);</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>del Ministero pubblico della Confederazione secondo l’articolo 22 LOAP;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>della segreteria dell’autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione secondo l’articolo 27 capoverso 2 LOAP.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Non hanno diritto a una relazione di conto con la CRPF secondo il capoverso 1:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone che sono in congedo per oltre tre anni;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le persone che al momento della richiesta di apertura di un conto sono impiegate a tempo determinato per meno di tre anni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Se una persona di cui al capoverso 1 dispone di un conto presso la CRPF e decede, il superstite che percepisce una rendita per coniugi o conviventi da una cassa di previdenza aperta della Cassa pensioni della Confederazione (PUBLICA) ha diritto a una relazione di conto con la CRPF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> La richiesta di apertura di un conto va presentata dal beneficiario della rendita di cui al capoverso 3 entro il termine stabilito nelle condizioni generali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Altre persone aventi diritto a un conto</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Hanno inoltre diritto a una relazione di conto con la CRPF le seguenti persone:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i magistrati della Confederazione secondo l’articolo 1 capoverso 1 della legge federale del 6 ottobre 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/254_254_254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.121</b></ref></p></authorialNote> concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i giudici ordinari del Tribunale amministrativo federale (art. 5 LTAF<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.32</b></ref></p></authorialNote>), del Tribunale penale federale (art. 41 LOAP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.71</b></ref></p></authorialNote>) e del Tribunale federale dei brevetti (art. 8 LTFB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.41</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il Procuratore generale della Confederazione (art. 9 LOAP), i sostituti procuratori generali della Confederazione (art. 10 LOAP) nonché gli altri procuratori del Ministero pubblico della Confederazione (art. 22 cpv. 2 LOAP);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>altre persone sottoposte alla legge del 24 marzo 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> sul personale federale (LPers) e nominate per la durata della funzione;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i membri delle commissioni extraparlamentari che, secondo decisione istitutiva del Consiglio federale, sono assicurati conformemente al Regolamento di previdenza del 15 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/190" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.141.1</b></ref></p></authorialNote> per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza della Confederazione (RPIC);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i membri del consiglio di amministrazione dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA) secondo l’articolo 8 lettera a della legge del 22 giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> sulla vigilanza dei mercati finanziari e del consiglio d’amministrazione dell’Autorità federale di sorveglianza dei revisori secondo l’articolo 29 lettera a della legge del 16 dicembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> sui revisori, purché in virtù di questo mandante sussista il diritto a un onorario o il diritto a un’indennità secondo l’articolo 8<i>j</i><sup>bis</sup> capoverso 3 OLOGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Se una persona di cui al capoverso 1 lettere a–e dispone di un conto presso la CRPF e decede, il superstite ha diritto a una relazione di conto con la CRPF se:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di persone di cui al capoverso 1 lettera a, percepisce da PUBLICA una rendita per coniugi o conviventi secondo l’ordinanza dell’Assemblea federale del 6 ottobre 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/256_256_256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.121.1</b></ref></p></authorialNote> concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati; </p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso di persone di cui al capoverso 1 lettere b–e, percepisce una rendita per coniugi o conviventi da una cassa di previdenza aperta di PUBLICA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> La richiesta di apertura di un conto va presentata dal beneficiario della rendita di cui al capoverso 2 entro il termine stabilito nelle condizioni generali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Beneficiari di rendite e pensioni</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Hanno diritto a mantenere la relazione di conto le seguenti persone:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone di cui agli articoli 3 capoverso 1 e 4 capoverso 1 lettere b–e che percepiscono una rendita di vecchiaia o di invalidità da una cassa di previdenza aperta o chiusa di PUBLICA;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i beneficiari di una pensione secondo l’ordinanza dell’Assemblea federale del 6 ottobre 1989<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/256_256_256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.121.1</b></ref></p></authorialNote></sup> concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Se una persona di cui al capoverso 1 dispone di un conto presso la CRPF e decede, il superstite può chiedere una relazione di conto con la CRPF se:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso di persone di cui al capoverso 1 lettera a, percepisce una rendita per coniugi o conviventi da una cassa di previdenza aperta di PUBLICA;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso di persone di cui al capoverso 1 lettera b, percepisce una rendita per coniugi o conviventi secondo l’ordinanza concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> La richiesta di apertura di un conto va presentata dal beneficiario della rendita di cui al capoverso 2 entro il termine stabilito nelle condizioni generali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 9 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 664</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Costituzione della relazione di conto</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La relazione di conto è costituita con l’approvazione da parte della CRPF della richiesta di apertura di un conto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La richiesta deve essere presentata in forma elettronica o cartacea; occorre utilizzare il modulo della CRPF. L’identificazione del mittente e l’integrità della trasmissione devono essere garantite.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Prestazioni di servizi</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Conto,risparmio e pagamenti</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La CRPF offre un conto per ogni avente diritto secondo la sezione 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’offerta di prestazioni di servizi della CRPF comprende esclusivamente il risparmio, lo svolgimento del traffico dei pagamenti e l’utilizzo di una carta di debito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La CRPF non offre altre prestazioni di servizi. In particolare, presso la CRPF non possono essere effettuati né versamenti né prelievi in contanti, essa non concede crediti, non accorda fideiussioni o altre coperture come contratti di garanzia o assunzioni di debiti e non rilascia promesse di pagamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Traffico dei pagamenti</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Il traffico dei pagamenti comprende i pagamenti su carta e quelli elettronici, effettuati in Svizzera in franchi svizzeri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Condizioni generali</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’Amministrazione federale delle finanze (AFF) stabilisce nelle condizioni generali le condizioni per beneficiare delle prestazioni di servizi offerte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Depositi</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Oltre ai propri averi, il titolare del conto può investire solo averi:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>del coniuge;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>del partner registrato;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>del convivente che secondo le disposizioni di PUBLICA potrebbe far valere il diritto a una rendita per conviventi; e</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dei figli minorenni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Gli averi depositati sui conti sono sempre disponibili e possono essere prelevati entro i limiti delle prestazioni di servizi offerte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Averi non rivendicati</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Definizioni e applicazione del diritto bancario</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Per la definizione di «averi non rivendicati» si applica per analogia l’articolo 45 capoverso 1 dell’ordinanza del 30 aprile 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.02</b></ref></p></authorialNote> sulle banche (OBCR).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Per la determinazione dell’ultimo contatto si applica per analogia l’articolo 45 capoverso 2 OBCR.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Procedura in caso di averi non rivendicati</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di mancata rivendicazione, i diritti del titolare del conto o dei suoi aventi diritto nei confronti della CRPF rimangono impregiudicati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La CRPF effettua ricerche per ripristinare il contatto. Se questi sforzi rimangono vani, la CRPF informa la competente autorità di protezione dei minori e degli adulti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Costi per la ricerca</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di mancata rivendicazione, la CRPF è autorizzata ad addebitare direttamente sul conto i relativi costi per la ricerca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Se i costi sostenuti dalla CRPF per la ricerca non sono coperti, la CRPF estingue il conto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Conservazione dei documenti</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>In caso di averi non rivendicati, la CRPF custodisce oltre il termine di conservazione previsto dalla legge i documenti concernenti la relazione di conto e le prove delle ricerche effettuate, in originale o in forma elettronica.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Attribuzione dei costi e tassi d’interesse</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Attribuzione dei costi</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La gestione della CRPF è tale da consentire nel complesso almeno la copertura dei costi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La CRPF offre una parte della sua offerta di prestazioni di servizi di cui agli articoli 7 e 8 come offerta di base gratuita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> L’AFF stabilisce l’estensione dell’offerta di base nonché una tariffa delle spese per le prestazioni di servizi supplementari. Per la definizione della tariffa delle spese tiene conto dei prezzi di mercato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Diritto di addebitamento</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Indipendentemente dalla scadenza o dalla valuta, per tutti i suoi crediti che risultano dalle relazioni di conto con i titolari dei conti, la CRPF ha il diritto di addebitare i relativi costi direttamente sul conto del titolare interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Se i costi per le prestazioni di servizi fornite e le spese sostenute dalla CRPF non vengono coperti e la CRPF ha diffidato invano il titolare del conto, la CRPF estingue il conto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Determinazione dei tassi d’interesse</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> I tassi d’interesse in vigore possono essere adeguati e modificati in qualsiasi momento alla situazione del mercato senza preavviso dall’AFF. Le attuali condizioni e informazioni dettagliate sono ottenibili presso la CRPF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Per la determinazione dei tassi d’interesse l’AFF utilizza un metodo di calcolo basato su criteri oggettivi. In caso di cambiamento del metodo di calcolo viene chiesto previamente il parere dell’Ufficio federale del personale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Applicabilità di altri atti normativi</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Osservanza della legislazione in materia di riciclaggio di denaro</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni per gli intermediari finanziari secondo la legge del 10 ottobre 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/892_892_892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.0</b></ref></p></authorialNote> sul riciclaggio di denaro (LRD), l’ordinanza dell’11 novembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.01</b></ref></p></authorialNote> sul riciclaggio di denaro e l’ordinanza FINMA del 3 giugno 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.033.0</b></ref></p></authorialNote> sul riciclaggio di denaro si applicano per analogia anche alla CRPF.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 9 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 664</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> La CRPF è tenuta in particolare a:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>identificare la controparte (art. 3 LRD);</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>accertare l’avente economicamente diritto (art. 4 LRD);</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>procedere nuovamente a un’identificazione o a un accertamento dell’avente economicamente diritto (art. 5 LRD);</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 9 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 664</ref>).</p></authorialNote> </num><p>adempiere gli obblighi di diligenza particolari (art. 6 LRD);</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>documentare le transazioni effettuate e i chiarimenti (art. 7 LRD);</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>prendere provvedimenti organizzativi (art. 8 LRD); e</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 9 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 664</ref>).</p></authorialNote> </num><p>adempiere gli obblighi in caso di sospetto di riciclaggio di denaro (art. 9–10<i>a</i> LRD);</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del DFF del 9 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 664</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Se la CRPF adempie gli obblighi in caso di sospetto di riciclaggio di denaro secondo il capoverso 2 lettera g, si applica l’esclusione della responsabilità penale e civile ai sensi dell’articolo 11 LRD.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 9 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 664</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> I titolari dei conti sono tenuti a collaborare all’adempimento degli obblighi di cui alla LRD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p> La CRPF ha il diritto di sciogliere la relazione di conto se i titolari dei conti non assolvono il loro obbligo di collaborare, per quanto l’adempimento degli obblighi previsti dalla legislazione in materia di riciclaggio di denaro non si opponga allo scioglimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Segreto e protezione dei dati</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Il personale della CRPF sottostà al segreto d’ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La CRPF e i terzi da essa incaricati secondo l’articolo 60<i>a</i> capoverso 1 della legge federale del 7 ottobre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref></p></authorialNote> sulle finanze della Confederazione sono tenuti a osservare la legislazione svizzera in materia di protezione dei dati e a mantenere il segreto su qualsiasi dato o informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> La CRPF può comunicare dati personali ad autorità nazionali o estere purché al riguardo esista una base legale secondo il diritto svizzero in materia di protezione dei dati o un corrispondente accordo internazionale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> I titolari dei conti che prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza percepivano una rendita da una cassa di previdenza di un’unità organizzativa affiliata presso PUBLICA e continueranno a percepirla hanno il diritto a mantenere la relazione di conto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> I seguenti titolari dei conti hanno il diritto a mantenere la relazione di conto:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i coniugi e i partner registrati che percepiscono una rendita per coniugi da una cassa di previdenza di un’unità organizzativa affiliata o da una cassa di previdenza chiusa di PUBLICA;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i conviventi che percepiscono una rendita per conviventi da una cassa di previdenza di un’unità organizzativa affiliata o da una cassa di previdenza chiusa di PUBLICA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> e <sup>4</sup> ... <authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del DFF del 9 nov. 2023, con effetto dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/664" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 664</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° aprile 2016.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>