{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-02-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-146-V-152_2020-02-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=177&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-V-152%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "c57c6d2b6ce9fa2ac629a5d4f7280bf3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 V 152", "9C_265/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 18.02.2020 BGE 146 V 152 (9C_265/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 18.02.2020 BGE 146 V 152 (9C_265/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 18.02.2020 BGE 146 V 152 (9C_265/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 18 KVG; Art. 19 und 22 KVV; Gemeinsame Einrichtung KVG. Der Gemeinsamen Einrichtung KVG, die im Rahmen der internationalen Sachleistungsaushilfe Aufgaben als aushelfende Tr\u00e4gerin am Wohn- oder Aufenthaltsort der versicherten Personen erf\u00fcllt, kommt in entsprechenden Verfahren gegen\u00fcber den Leistungsansprechern die gleiche Verf\u00fcgungskompetenz zu wie zugelassenen Krankenversicherern (E. 1.2.2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 23-30 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit; Art. 3 Abs. 1 und 2 KVG; Art. 1 Abs. 1, Art. 2 Abs. 1 lit. e und Art. 36 Abs. 2 KVV; internationale Sachleistungsaushilfe einer in der Schweiz wohnhaften Bez\u00fcgerin einer Altersrente eines EU-Mitgliedstaats. Im Rahmen der internationalen Sachleistungsaushilfe werden in der Schweiz als Wohnstaat Sachleistungen durch die Gemeinsame Einrichtung KVG nach den schweizerischen Rechtsvorschriften erbracht, als ob die betroffene Person - hier eine niederl\u00e4ndische Altersrentnerin - in der Schweiz krankenversichert w\u00e4re; es handelt sich um eine punktuelle Anwendung des schweizerischen Leistungssystems (sog. Versichertenfiktion [punktuelle Integration \u00fcber eine Fiktion des Mitgliedsstatus]; E. 9). Art. 36 Abs. 2 KVV, wonach die obligatorische Krankenpflegeversicherung die Kosten von Behandlungen \u00fcbernimmt, die in Notf\u00e4llen im Ausland (auch in sog. Drittstaaten) erbracht werden, ist im vorliegenden Fall, in dem sich die Leistungsansprecherin einer medizinischen Behandlung in Dubai unterzogen hat, daher anwendbar (E. 10.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 18 LAMal; art. 19 et 22 OAMal; Institution commune LAMal. L'Institution commune LAMal, qui remplit dans le cadre de l'entraide internationale visant \u00e0 faciliter l'acc\u00e8s aux soins et aux prestations en nature des t\u00e2ches en tant qu'organisme d'entraide au lieu de domicile ou de r\u00e9sidence de la personne assur\u00e9e, dispose dans les proc\u00e9dures correspondantes \u00e0 l'encontre des requ\u00e9rants de la m\u00eame comp\u00e9tence de d\u00e9cision que les assureurs-maladie autoris\u00e9s (consid. 1.2.2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 23-30 du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des syst\u00e8mes de s\u00e9curit\u00e9 sociale; art. 3 al. 1 et 2 LAMal; art. 1 al. 1, art. 2 al. 1 let. e et art. 36 al. 2 OAMal; entraide internationale visant \u00e0 faciliter l'acc\u00e8s aux soins et aux prestations en nature d'une b\u00e9n\u00e9ficiaire d'une rente de vieillesse d'un Etat membre de l'UE qui est domicili\u00e9e en Suisse. Dans le cadre de l'entraide internationale visant \u00e0 faciliter l'acc\u00e8s aux soins et aux prestations en nature, les prestations en nature sont fournies en Suisse en tant qu'Etat du domicile par l'Institution commune LAMal selon la l\u00e9gislation suisse, comme si la personne concern\u00e9e - en l'esp\u00e8ce une ressortissante n\u00e9erlandaise titulaire d'une rente de vieillesse - \u00e9tait assur\u00e9e en Suisse; il s'agit d'une application ponctuelle du syst\u00e8me suisse de prestations (dite fiction d'\u00eatre assur\u00e9[e] [int\u00e9gration ponctuelle par le biais de la fiction du statut de membre]; consid. 9). L'art. 36 al. 2 OAMal, selon lequel l'assurance obligatoire des soins prend en charge le co\u00fbt des traitements effectu\u00e9s en cas d'urgence \u00e0 l'\u00e9tranger (aussi dans les Etats tiers), est par cons\u00e9quent \u00e9galement applicable dans le cas particulier, dans lequel la requ\u00e9rante s'est soumise \u00e0 un traitement m\u00e9dical \u00e0 Dubai (consid. 10.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 18 LAMal; art. 19 e 22 OAMal; Istituzione comune LAMal. L'Istituzione comune LAMal, che nell'ambito dell'assistenza internazionale tendente a facilitare l'accesso alle cure e alle prestazioni in natura svolge compiti di assistenza reciproca al luogo di residenza o di dimora degli assicurati, dispone della medesima competenza decisionale degli assicuratori malattie autorizzati nelle corrispondenti procedure nei confronti dei richiedenti delle prestazioni (consid. 1.2.2). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 23-30 del Regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale; art. 3 cpv. 1 e 2 LAMal; art. 1 cpv. 1, art. 2 cpv. 1 lett. e ed art. 36 cpv. 2 OAMal; assistenza internazionale tendente a facilitare l'accesso alle cure e alle prestazioni in natura di un beneficiario di una rendita di vecchiaia di uno Stato membro dell'UE residente in Svizzera. Nel contesto dell'assistenza internazionale tendente a facilitare l'accesso alle cure e alle prestazioni in natura, quest'ultime sono fornite in Svizzera quale Stato di residenza ad opera dell'Istituzione comune LAMal conformemente alla legislazione svizzera come se la persona interessata - nel caso in rassegna una cittadina olandese titolare di una rendita di vecchiaia - fosse assicurata in Svizzera; si tratta di un'applicazione puntuale del sistema svizzero di prestazioni (la cosiddetta finzione di essere assicurato [integrazione puntuale mediante la finzione dello statuto di membro]; consid. 9). L'art. 36 cpv. 2 OAMal, in virt\u00f9 del quale l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume il costo dei trattamenti effettuati all'estero in caso d'urgenza (anche nei cosiddetti Stati terzi), \u00e8 pertanto applicabile nel caso concreto, nel quale la richiedente si \u00e8 sottoposta a un trattamento medico a Dubai (consid. 10.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:23:57", "Checksum": "7719eee4fcc8b2ec625a8b867401ef51"}