Scambio di note del 6 gennaio/19 dicembre 1967 tra la Svizzera e il Malavi concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d'estradizione del 26 novembre 1880 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/162_168_170/19670106/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/162_168_170/19670106"/><FRBRdate date="1967-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-01-06" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-01-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.353.953.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenwechsel vom 6. Januar/19. Dezember 1967 über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages vom 26. November 1880 zwischen der Schweiz und Malawi" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes des 6 janvier/19 décembre 1967 concernant  le maintien en vigueur entre la Suisse et le Malawi du traité anglo-suisse d'extradition du 26 novembre 1880" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 6 gennaio/19 dicembre 1967 tra la Svizzera e il Malavi concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d'estradizione del 26 novembre 1880" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/162_168_170/19670106/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/162_168_170/19670106/it"/><FRBRdate date="1967-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-01-06" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-01-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/162_168_170/19670106/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/162_168_170/19670106/it/xml"/><FRBRdate date="1967-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-01-06" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-01-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><inline name="man-color-auto"> (Stato 5  novembre 1999)</inline>0.353.953.2Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/162_168_170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1968</b> 170</ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.353.953.2</docNumber></p><p><docTitle>Scambio di note<br/>del 6 gennaio/19 dicembre 1967<br/>tra la Svizzera e il Malavi concernente il mantenimento<br/>in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione<br/>del 26 novembre 1880</docTitle></p><p>Entrato in vigore il 6 gennaio 1967</p></preface><preamble><p>Mediante scambio di note 6 gennaio/19 dicembre 1967, la Svizzera e il Malavi hanno convenuto di mantenere in vigore, nei loro reciproci rapporti, a contare dal 6 gennaio 1967, il trattato d’estradizione tra la Svizzera e la Gran Bretagna del 26 novembre 1880<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/5/313_280_313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.7</b></ref></p></authorialNote>, completato dalla convenzione del 29 giugno 1904<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/5/313_280_313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.7</b></ref></p></authorialNote> che era applicabile al vecchio Niassaland in virtù dello scambio di note tra la Svizzera e la Gran Bretagna del 17/23 agosto 1909<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/12/126_137_127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.72</b></ref></p></authorialNote> come anche dalla convenzione addizionale del 19 dicembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/450_462_548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.71</b></ref></p></authorialNote> al suddetto trattato d’estradizione, parimente applicabile al Niassaland, in virtù del suo articolo 2. Dopo l’acquisto dell’indipendenza, il Governo del Malavi aveva innanzitutto confermato il mantenimento in vigore provvisorio dei pertinenti accordi sino al 6 gennaio 1967.</p></preamble></act></akomaNtoso>