{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-80-I-109_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=176&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-I-109%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "52615f216b5e7bd8c5156afd75d015be"}, "Num": ["BGE 80 I 109"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 80 I 109"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 80 I 109"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 80 I 109"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 76, 86 EntG. Zul\u00e4ssigkeit der vorzeitigen Besitzeinweisung noch im Weiterzugsverfahren vor dem Bundesgericht; Zust\u00e4ndigkeit des Instruktionsrichters."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 76, 86 LEx. L'envoi en possession anticip\u00e9 peut \u00eatre encore ordonn\u00e9 durant la proc\u00e9dure de recours devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral; comp\u00e9tence du juge d'instruction."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 76, 86 LEspr. L'immissione anticipata nel possesso pu\u00f2 essere ordinata ancora durante la procedura di ricorso davanti al Tribunale federale; competenza del giudice delegato."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:42:43", "Checksum": "fda40967049f626ae3697e3926e60ddb"}