Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln (VFB-B) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.812.33"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi des fumigants (OPer-Fu)" shortForm="OPer-Fu"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 28 giugno 2005 concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria con fumiganti (OLAFum)" shortForm="OLAFum"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln (VFB-B)" shortForm="VFB-B"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/xml"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.812.33 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des EDI<br/>über die Fachbewilligung für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln</docTitle></p><p>(VFB-B)</p><p>vom 28. Juni 2005 (Stand am 1. Juli 2015)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement des Innern (EDI),</p><p>gestützt auf die Artikel 7 Absatz 3, 8 Absätze 3 und 4, 12 Absätze 3 und 4<br/>sowie 23 Absatz 1 der Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung<br/>vom 18. Mai 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.81</b></ref></p></authorialNote> (ChemRRV),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Notwendigkeit und Voraussetzungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Notwendigkeit und Befristung</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Wer zur Schädlingsbekämpfung eines der folgenden Begasungsmittel verwendet, benötigt eine Fachbewilligung nach dieser Verordnung:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>…<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EDI vom 7. Nov. 2012, mit Wirkung seit  1. Dez. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6221</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Hydrogencyanid (Blausäure) sowie Stoffe und Zubereitungen, die zum Entwickeln oder Verdampfen von Hydrogencyanid oder leicht flüchtigen Hydrogencyanidverbindungen dienen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Phosphorwasserstoff oder Phosphorwasserstoff entwickelnde Stoffe und Zubereitungen, ausser für portionsweise verpackte Zubereitungen, die nicht mehr als 15 g Phosphorwasserstoff entwickeln und als Rodentizide im Freien verwendet werden;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Sulfuryldifluorid (Sulfurylfluorid);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Ethylenoxid, ausser zur Begasung in Sterilisationsanlagen für medizinische Zwecke;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Kohlenstoffdioxid in Anlagen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Wer nur bestimmte Begasungsmittel nach Absatz 1 verwendet, benötigt nur eine auf diese Mittel eingeschränkte Fachbewilligung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Die Fachbewilligung ist auf fünf Jahre befristet; ausgenommen sind Fachbewilligungen, die auf die Verwendung des Begasungsmittels nach Absatz 1 Buchstabe f beschränkt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Erforderliche Fähigkeiten und Kenntnisse und deren Nachweis</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Die Fachbewilligung wird einer Person erteilt, die über die erforderlichen Fähigkeiten und Kenntnisse nach Anhang 1 verfügt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Soweit die Fachbewilligung nach Artikel 1 Absatz 2 eingeschränkt ist, sind entsprechend eingeschränkte Fähigkeiten und Kenntnisse erforderlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Als Nachweis der erforderlichen Fähigkeiten und Kenntnisse gilt das Bestehen einer Fachprüfung nach Artikel 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Fachprüfung</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Durch die Fachprüfung soll festgestellt werden, ob die Kandidatinnen und Kandidaten die nach Anhang 1 für eine Fachbewilligung erforderlichen Fähigkeiten und Kenntnisse besitzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die Fachprüfung ist in Anhang 2 geregelt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Gleichwertige Qualifikationen</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Ausbildungsabschlüsse von Schulen und Berufsbildungsinstitutionen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Ein bestimmter Ausbildungsabschluss gilt als einer Fachbewilligung gleichwertig, wenn er den Anforderungen dieser Verordnung entspricht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Das Bundesamt für Gesundheit (BAG) entscheidet über die Gleichwertigkeit auf Gesuch einer Schule oder einer Berufsbildungsinstitution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Dem Gesuch müssen der Lehrplan und das Prüfungsreglement beiliegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Der Ausweis über den Abschluss einer als gleichwertig anerkannten Ausbildung gilt als Fachbewilligung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Gleichgestellte Fachbewilligungen</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Fachbewilligungen aus Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) sind schweizerischen Fachbewilligungen gleichgestellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Hinreichende Berufserfahrung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Berufserfahrung in der Verwendung von Kohlenstoffdioxid in Anlagen gilt als hinreichend, wenn sie die Anforderungen nach Anhang 3 erfüllt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAG bestätigt einer Person auf Gesuch hinreichende Berufserfahrung, wenn ihm entsprechende schriftliche Nachweise aus der Schweiz oder die behördliche Bestätigung eines EU- oder EFTA-Mitgliedstaates vorgelegt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Das BAG hört dazu die zuständige kantonale Vollzugsbehörde an.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 9. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Febr. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/78" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 451</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Eine Bestätigung des BAG über hinreichende Berufserfahrung in der Verwendung von Kohlenstoffdioxid in Anlagen gilt als Fachbewilligung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Eingeschränkte Anerkennung</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Soweit die anerkannten Fähigkeiten und Kenntnisse nach den Artikeln 4–6 auf ein oder mehrere der in Artikel 1 Absatz 1 genannten Begasungsmittel eingeschränkt sind, wird die Anerkennung entsprechend eingeschränkt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 9. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Febr. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/78" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 451</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verweigerung der Anerkennung</heading><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><p> In begründeten Fällen kann die Anerkennung der geltend gemachten Fähigkeiten und Kenntnisse, auch wenn die Anforderungen nach Artikel 6 formell erfüllt sind, von der zuständigen Behörde verweigert werden. Dies gilt insbesondere dann, wenn die zuständige Behörde zur Überzeugung gelangt, dass eine Person nicht über die geltend gemachten Fähigkeiten und Kenntnisse verfügt oder diese nicht umsetzen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Person hat vor Erlass der Verfügung Anspruch auf rechtliches Gehör.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Aufgaben der zuständigen Stellen</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Trägerschaft</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die Trägerschaft für die Organisation von Fachprüfungen setzt sich aus den fachlich betroffenen Berufsverbänden zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Sie hat namentlich folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie bezeichnet und beaufsichtigt die Prüfungsstellen.</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie koordiniert die Fachprüfungen.</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Sie führt eine Prüfungsstatistik.</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Sie erstattet dem BAG jährlich Bericht.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Prüfungsstellen</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Die Prüfungsstellen haben folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie führen die Fachprüfungen durch.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie bestimmen die Examinatorinnen und Examinatoren.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Sie stellen die Fachbewilligungen nach bestandener Fachprüfung aus.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Sie melden ihrer Trägerschaft ausgestellte und erneuerte Fachbewilligungen.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Sie führen ein nicht öffentliches Verzeichnis über die von ihnen ausgestellten oder erneuerten Fachbewilligungen.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Sie fordern die Fachbewilligungsinhaber vor Ablauf der Gültigkeit der Fachbewilligung zur Erneuerung auf.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>BAG</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Das BAG hat folgende Aufgaben und Befugnisse:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Es übt die Aufsicht über die Trägerschaft aus.</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Es führt ein Verzeichnis der von der Trägerschaft bezeichneten Prüfungsstellen.</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Es entscheidet über Gesuche um Anerkennung gleichwertiger Ausbildungsabschlüsse und führt ein Verzeichnis der als gleichwertig anerkannten Ausbildungsabschlüsse.</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Es stellt auf Gesuch eine Bestätigung über die hinreichende Berufserfahrung in der Verwendung von Kohlenstoffdioxid in Anlagen aus.</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Es führt ein nicht öffentliches Verzeichnis über die von den kantonalen Vollzugsbehörden nach Artikel 11 Absatz 1 oder Artikel 8 Absatz 5 ChemRRV verfügten Massnahmen.</p></item><item eId="art_10/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Es legt ein Muster für die Fachbewilligungen fest.</p></item><item eId="art_10/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Es kann einen Fachbewilligungsausschuss bestellen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Fachbewilligungsausschuss</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Der Fachbewilligungsausschuss setzt sich zusammen aus Sachverständigen der eidgenössischen Stellen, namentlich der am Vollzug beteiligten Ämter, der kantonalen Stellen, der Trägerschaft, der Wissenschaft und der Wirtschaft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Er berät das BAG in Fragen des Vollzugs dieser Verordnung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Gebühren</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Gebühren für die Fachprüfungen richten sich nach Anhang 2 Ziffer 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Gebühren für den übrigen Vollzug dieser Verordnung gilt die Chemikaliengebührenverordnung vom 18. Mai 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.153.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>…</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. V 13 der V vom 22. Aug. 2007 zur formellen Bereinigung des Bundesrechts, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007 </b>4477</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EDI vom 5. Juni 2015, mit Wirkung seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2003</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. August 2005 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.812.33"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi des fumigants (OPer-Fu)" shortForm="OPer-Fu"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 28 giugno 2005 concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria con fumiganti (OLAFum)" shortForm="OLAFum"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln (VFB-B)" shortForm="VFB-B"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/xml"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. I der V des EDI vom 5. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2003</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 2 Abs. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Erforderliche Fähigkeiten und Kenntnisse</heading><intro><p>Wer eine Fachbewilligung nach dieser Verordnung erwerben will, muss für den entsprechenden Anwendungsbereich über folgende Fähigkeiten und Kenntnisse verfügen:</p></intro><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Grundlagen der Toxikologie und Ökologie</heading><content><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>1.1 </num><p>Physikalisch-chemische Eigenschaften</p></item></blockList></td><td><p>Grundbegriffe zur Beschreibung von Gaseigenschaften (wie <i>ppm, Siedepunkt, Löslichkeit, Explo</i><i>sionsgrenzen, Zündtemperaturen</i>) erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.2 </num><p>Exposition</p></item></blockList></td><td><p>Die Aufnahmewege von Stoffen (oral, dermal, inhalativ) erklären können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.3 </num><p>Wirkungen</p></item></blockList></td><td><p>Begriffe und ihre Zusammenhänge erklären können: <i>lokal, systemisch; akut, chronisch; reversibel, irreversibel; Resorption, Verteilung, Metabolismus, Ausscheidung; erbgutverändernd, krebserzeugend, fortpflanzungsgefährdend</i>.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.4 </num><p>Inhalationstoxizität</p></item></blockList></td><td><p>Für wichtige Begasungsmittel die toxischen Wirkungen auf den Menschen mit den Symptomen und auf Haustiere erklären können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.5 </num><p>Dosis-Wirkung</p></item></blockList></td><td><p>Das Prinzip Dosis-Wirkung bzw. Konzentration-Wirkung erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.6 </num><p>Risiko</p></item></blockList></td><td><p>Den Zusammenhang zwischen Gefährlichkeit, Exposition und Risiko eines Stoffes erklären können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.7 </num><p>Ökologie</p></item></blockList></td><td><p>Die Begriffe <i>Ökologie, Ökosystem, Lebensraum, </i><i>Lebensgemeinschaft</i><i>, Population, Organismus </i>erklären können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.8 </num><p>Kreisläufe</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num>1.8.1 </num><p>Stoffkreisläufe anhand eines Beispiels darstellen und mögliche Störungen des Kreislaufprinzips mit ihren Folgen aufzeigen können.</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>1.8.2 </num><p>Beschreiben können, wie sich Biozide in der Nahrungskette und der Umwelt verhalten, und Stoffeigenschaften bzw. Umweltbedingungen nennen können, die dabei von Bedeutung sind.</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>1.9 </num><p>Umweltverträglichkeit</p></item></blockList></td><td><p>Schädlingsbekämpfungsmittel hinsichtlich Abbaubarkeit und Umweltverhalten anhand von Entscheidungshilfen beurteilen können.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Gesetzgebung über Umwelt-, Gesundheits- und Arbeitnehmerschutz</heading><content><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>2.1 </num><p>Gesetze</p></item></blockList></td><td><p>Die Ziele und wesentlichen Inhalte der Gesetze, Verordnungen und Richtlinien, die zum sachgemässen und sicheren Umgang mit Begasungsmitteln berücksichtigt werden müssen, aufzählen und erläutern können (insbesondere die entsprechenden Erlasse in den Gesetzgebungen über Chemikalien, Gesundheit und Sicherheit bei der Arbeit, Umweltschutz und Transport gefährlicher Güter).</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2.2 </num><p>Sicherheitsdatenblätter</p></item></blockList></td><td><p>Den grundlegenden Aufbau und die Inhalte von Sicherheitsdatenblättern nennen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2.3 </num><p>Vollzugsbehörde</p></item></blockList></td><td><p>Die Vollzugsbehörden für den Gesundheits-, den Arbeitnehmer- und den Umweltschutz nennen können.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Massnahmen zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit</heading><content><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>3.1 </num><p>Kennzeichnung gefährlicher Eigenschaften</p></item></blockList></td><td><p>Die Kennzeichnung, die Gefahrenpiktogramme, die Gefahrenklassen sowie die Bedeutung der Gefahren- und Sicherheitshinweise erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.2 </num><p>Sicherheitsdatenblatt</p></item></blockList></td><td><p>Die Angaben in einem Sicherheitsdatenblatt erläutern und anwenden können; insbesondere die wesentlichen Aspekte bezüglich der Lagerung, Verwendung und Entsorgung der im Betrieb eingesetzten Begasungsmittel.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.3 </num><p>Risikoanalyse</p></item></blockList></td><td><p>Für ausgewählte Einsatzbereiche mögliche Risiken für Anwender, indirekt Betroffene oder die Umwelt beschreiben können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.4 </num><p>Organisatorische Massnahmen</p></item></blockList></td><td><p>Vor einer Begasung durchzuführende organisatorische Massnahmen erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.5 </num><p>Sicherheitstechnische Massnahmen</p></item></blockList></td><td><p>Vor einer Begasung durchzuführende sicherheitstechnische Massnahmen erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.6 </num><p>Persönliche Schutzmassnahmen</p></item></blockList></td><td><p>Persönliche Schutzmassnahmen und Benutzung persönlicher Schutzausrüstung (z. B. Atemschutz, Schutzkleidung) erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.7 </num><p>Arbeitsmedizinische Untersuchungen</p></item></blockList></td><td><p>Kriterien zur Notwendigkeit medizinischer Untersuchungen an Personen, die Begasungen durchführen, nennen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.8 </num><p>Lüftung begaster Räume</p></item></blockList></td><td><p>Durchführung der Lüftung begaster Räume unter Berücksichtigung der Auswirkungen auf die Umgebung beschreiben können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.9 </num><p>Überwachung</p></item></blockList></td><td><p>Massnahmen zur Überwachung möglicher Expositionen mit Gasen nennen und erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.10 </num><p>Parameter</p></item></blockList></td><td><p>Zu überwachende Parameter (z. B. MAK-Werte, BAT-Werte) und deren Zusammenhänge nennen und anwenden können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.11 </num><p>Freigabe</p></item></blockList></td><td><p>Kontrollen und Massnahmen beschreiben können, die vor einer Freigabe der begasten Räume, Einrichtungsgegenstände oder Güter erforderlich sind.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.12 </num><p>Störfälle</p></item></blockList></td><td><p>Wichtige Störfälle im Zusammenhang mit Begasung, deren Ursachen, Verkettungen und Auswirkungen kennen.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.13 </num><p>Notfallplan und Notfallmeldung</p></item></blockList></td><td><p>Alarm- und Einsatzpläne verstehen und anwenden können; die Notfallstellen und wichtige Angaben für eine Notfallmeldung nennen können<br/>Informationszentrum [STIZ]).</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.14 </num><p>Erste-Hilfe-Vorsorge</p></item></blockList></td><td><p>Geräte, Medikamente, Einrichtungen nennen können, die für die erste Hilfe bei Vergiftungen mit bestimmten Begasungsmitteln bereitzuhalten sind.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.15 </num><p>Erste-Hilfe-Massnahmen  </p></item></blockList></td><td><p>Erste-Hilfe-Massnahmen nach Vergiftungen mit Begasungsmitteln aufzählen und im Notfall situationsgerecht umsetzen können</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.16 </num><p>Antidot</p></item></blockList></td><td><p>Den Begriff <i>Antidot</i> an einem Beispiel erläutern können.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Sachgerechte Verwendung und Entsorgung</heading><content><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>4.1 </num><p>Mittel und Verfahren</p></item></blockList></td><td><p>Für Begasungsgüter in Frage kommende Begasungsmittel und Verfahren erläutern, Auswirkungen auf Begasungsgüter beschreiben können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.2 </num><p>Wahl der Mittel und Verfahren, Berechnung der Dosierung</p></item></blockList></td><td><p>Kriterien zur Wahl des Gases, der Verfahren und der Dosierung nennen können. Die Dosierung beeinflussende Parameter benennen und Dosierungsberechnungen für Begasungsgüter durchführen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.3 </num><p>Baukunde</p></item></blockList></td><td><p>Gasdichtheit von Raumabgrenzungen und Abdichtverfahren erläutern können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.4 </num><p>Messtechnik</p></item></blockList></td><td><p>Nachweismethoden, Messverfahren und ihre Anwendungen beschreiben, Kriterien zur Notwendigkeit von Messungen nennen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.5 </num><p>Dokumentation</p></item></blockList></td><td><p>Die zum Führen einer Dokumentation erforderlichen Kontrollparameter aufzählen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.6 </num><p>Lagerung</p></item></blockList></td><td><p>Beschreiben können, wie man gefährliche Chemikalien fachgerecht und sicher lagert.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.7 </num><p>Entsorgung</p></item></blockList></td><td><p>Beschreiben können, wie Reste von Mitteln, Verpackungs- oder Trägermaterial der Entsorgung zugeführt werden müssen.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Geräte und deren sachgerechte Handhabung</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>5.1 </num><p>Geräte</p></item></blockList></td><td><p>Die gängigen Einrichtungen, Geräte und Hilfsmittel zur Begasung sowie Mess- und Nachweisgeräte nennen, deren Funktionsweise und Einsatzzwecke darlegen sowie Fehlerquellen nennen können.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5.2 </num><p>Wartung</p></item></blockList></td><td><p>Die Wartung und Funktionskontrolle mit Hilfe der Bedienungsvorschrift erläutern können.</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.812.33"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi des fumigants (OPer-Fu)" shortForm="OPer-Fu"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 28 giugno 2005 concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria con fumiganti (OLAFum)" shortForm="OLAFum"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln (VFB-B)" shortForm="VFB-B"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/xml"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3 Abs. 2, 12 Abs. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Reglement über die Fachprüfungen</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Gegenstand</heading><content><p>Dieses Reglement bestimmt die Organisation der Fachprüfungen (Prüfungen) für die Fachbewilligung für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln, die Rechte und Pflichten der Kandidatinnen und Kandidaten sowie die mit der Organisation und Durchführung der Prüfungen zusammenhängenden Aufgaben der Trägerschaft und der Prüfungsstellen.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Durchführung</heading><content><p>Die Prüfungen werden von den Prüfungsstellen durchgeführt.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Periodizität und Sprache</heading><content><p>Die Trägerschaft sorgt dafür, dass bei Bedarf Prüfungen auf Deutsch, Französisch oder Italienisch durchgeführt werden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Ausschreibung</heading><content><p>Die Trägerschaft gibt den Zeitpunkt von Prüfungen mindestens drei Monate vor deren Durchführung in geeigneter Weise bekannt.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Anmeldung</heading><content><p><sup>1</sup> Wer an einer Prüfung teilnehmen will, hat sich spätestens zwei Monate im Voraus schriftlich oder elektronisch anzumelden und die Gebühr spätestens einen Monat vor der Prüfung zu bezahlen. </p><p><sup>2</sup> Den Kandidatinnen und Kandidaten wird innerhalb von zwei Wochen nach Ablauf der Anmeldefrist mitgeteilt, ob die Prüfung durchgeführt wird. Zusammen mit dieser Mitteilung wird ihnen das Reglement über die Fachprüfungen zugestellt.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Gebühr</heading><content><p><sup>1</sup> Die Gebühr für die Prüfung darf höchstens kostendeckend sein. Dabei muss die Gebühr in einem vernünftigen Verhältnis zum Prüfungsangebot stehen.</p><p><sup>2</sup> In begründeten Fällen kann die Gebühr ganz oder teilweise zurückerstattet werden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Form und Dauer</heading><content><p><sup>1</sup> Die Prüfung besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil.</p><p><sup>2</sup> Der theoretische Teil kann schriftlich, mündlich oder teils schriftlich und teils mündlich durchgeführt werden.</p><p><sup>3</sup> Die Prüfung dauert mindestens zwei und höchstens zehn Stunden. Die Prüfung zur Erneuerung von befristeten Fachbewilligungen nach Artikel 1 Absatz 3 kann zeitlich verkürzt durchgeführt werden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_8"><num>8</num><heading>Zulässige Hilfsmittel</heading><content><p>Die Prüfungsstelle gibt die bei der Prüfung zulässigen Hilfsmittel rechtzeitig bekannt.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_9"><num>9</num><heading>Abnahme mündlicher Prüfungen</heading><content><p>Mündliche Prüfungen müssen von zwei examinierenden Personen abgenommen, bewertet und protokolliert werden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_10"><num>10</num><heading>Bewertung</heading><content><p><sup>1</sup> Die Examinatorinnen und Examinatoren bewerten das in jedem einzelnen Prüfungsfach erzielte Resultat mit ganzen oder halben Noten von 6 bis 1. 6 ist die beste, 1 die schlechteste Note.</p><p><sup>2</sup> Die Prüfung gilt als bestanden, wenn eine Durchschnittsnote von mindestens 4,0 erreicht wird.</p><p><sup>3</sup> Knapp bestandene oder als ungenügend bewertete schriftliche Prüfungen müssen von einer zweiten Examinatorin oder einem zweiten Examinator beurteilt werden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_11"><num>11</num><heading>Ausschluss</heading><content><p><sup>1</sup> Die Prüfungsstelle schliesst Kandidatinnen und Kandidaten, die in einem der Prüfungsfächer unerlaubte Hilfsmittel verwenden oder die Examinatorinnen und Examinatoren zu täuschen versuchen, von der Prüfung aus.</p><p><sup>2</sup> In diesem Fall gilt die Prüfung als nicht bestanden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_12"><num>12</num><heading>Ausstellen der Fachbewilligung</heading><content><p>Nach Bestehen der Prüfung wird der geprüften Person eine Fachbewilligung ausgestellt.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_13"><num>13</num><heading>Recht auf Einsicht</heading><content><p><sup>1</sup> Bei Nichtbestehen der Prüfung kann die geprüfte Person innerhalb von 20 Tagen nach Eröffnung des Entscheids bei der Prüfungsstelle in die Bewertung Einsicht nehmen.</p><p><sup>2</sup> Der Zeitpunkt der Einsichtnahme wird von der Prüfungsstelle festgelegt; sie berücksichtigt die Verfügbarkeit der geprüften Person.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.812.33"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi des fumigants (OPer-Fu)" shortForm="OPer-Fu"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 28 giugno 2005 concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria con fumiganti (OLAFum)" shortForm="OLAFum"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln (VFB-B)" shortForm="VFB-B"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/500/20150701/de/xml"/><FRBRdate date="2005-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. I der V des EDI vom 5. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2003</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 6 Abs. 1 und 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Hinreichende Berufserfahrung für die Verwendung von Kohlenstoffdioxid in Anlagen</heading><content><p>1.  Wer eine Bestätigung des BAG, gestützt auf die Berufserfahrung für die Verwendung von Kohlenstoffdioxid in Anlagen in der Schweiz oder in einem EU- oder EFTA-Mitgliedstaat, beantragt, muss die Anforderungen erfüllen, die in Artikel 3 der Richtlinie 74/556/EWG<authorialNote><p> Richtlinie 74/556/EWG des Rates vom 4. Juni 1974 über die Einzelheiten der Übergangsmassnahmen auf dem Gebiet der Tätigkeiten des Handels mit und der Verteilung von Giftstoffen und der Tätigkeiten, die die berufliche Verwendung dieser Stoffe umfassen, einschliesslich der Vermittlertätigkeiten, ABl. L 307 vom 18.11.1974, S. 1.</p></authorialNote> festgelegt sind.</p><blockList eId="annex_3/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/listintro">2.  Als hinreichende Berufserfahrung für die Verwendung von Kohlenstoffdioxid in Anlagen gilt:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine ununterbrochene sechsjährige Tätigkeit als Selbständige bzw. Selbständiger oder in leitender Stellung in einem Unternehmen; diese Tätigkeit darf vom Zeitpunkt der Antragstellung an gerechnet nicht länger als zwei Jahre zurückliegen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine ununterbrochene dreijährige Tätigkeit als Selbständige bzw. Selbständiger oder in leitender Stellung in einem Unternehmen, wenn die bzw. der Begünstigte für die betreffende Tätigkeit einen Eignungs- und Befähigungsnachweis besitzt, der sie bzw. ihn befähigt, Tätigkeiten auszuüben, die die berufliche Verwendung von Stoffen oder Zubereitungen umfassen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>eine ununterbrochene vierjährige Tätigkeit als Selbständige bzw. Selbständiger oder in leitender Stellung in einem Unternehmen, wenn die bzw. der Begünstigte für die betreffende Tätigkeit eine vorherige Ausbildung nachweist, die durch ein staatlich anerkanntes Zeugnis bestätigt ist oder von einem zuständigen Berufsverband als vollwertig angesehen wird;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>eine ununterbrochene vierjährige Tätigkeit als Arbeitnehmerin bzw. Arbeitnehmer, wenn die bzw. der Begünstigte für die betreffende Tätigkeit einen Eignungs- und Befähigungsnachweis besitzt, der sie bzw. ihn befähigt, Tätigkeiten auszuüben, die die beruflich Verwendung von Stoffen oder Zubereitungen umfassen;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u1/lbl_e"><num>e. </num><p>eine ununterbrochene fünfjährige Tätigkeit als Arbeitnehmerin bzw. Arbeitnehmer, wenn die bzw. der Begünstigte für die betreffende Tätigkeit eine vorherige Ausbildung nachweist, die durch ein staatlich anerkanntes Zeugnis bestätigt ist oder von einem zuständigen Berufsverband als vollwertig angesehen wird.</p></item></blockList><blockList eId="annex_3/lvl_u1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/listintro">3.  Eine Tätigkeit in leitender Stellung in einem Unternehmen übt aus, wer in einem Industriebetrieb oder Handelsunternehmen des entsprechenden Berufszweigs tätig war:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/lbl_a"><num>a. </num><p>als Leiterin bzw. Leiter des Unternehmens oder einer Zweigniederlassung;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>als Stellvertreterin bzw. Stellvertreter der Unternehmerin bzw. des Unternehmers oder der Leiterin bzw. des Leiters des Unternehmens, wenn mit dieser Stellung eine Verantwortung verbunden ist, die der der vertretenen Unternehmerin oder Leiterin bzw. des vertretenen Unternehmers oder Leiters entspricht;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/list_u2/lbl_c"><num>c. </num><p>in leitender Stellung beauftragt mit Handel mit und mit der Verteilung von Giftstoffen und für mindestens eine Abteilung des Unternehmens verantwortlich oder in leitender Stellung für die Verwendung der genannten Stoffe verantwortlich.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>