Vereinigte Bundesversammlung 508 Assemblée fédérale Wahl eines Richters - Election d'un juge Ergebnis der Wahl - Résultat du scrutin Ausgeteilte Wahlzettel / Bulletins délivrés 210 eingelangt / rentrés 210 leer/blancs 6 ungültig/nuls 1 gültig/valables 203 absolutes Mehr/ majorité absolue 102 Es ist gewählt - Est élu Herr Hartmann Karl mit 150 Stimmen Ferner haben Stimmen erhalten / Ont en outre obtenu des voix Herr Aemisegger Heinz 51, Verschiedene/Divers 2 Präsident: Ich gratuliere Herrn Hartmann zu seiner Wahl und wünsche ihm eine erfolgreiche Tätigkeit am Bundesge- richt. (Beifall) Präsident: Wir kommen zur Wahl von zwei Ersatzrichtern an Stelle des zum Bundesrichter gewählten Herrn Thomas Pfi- sterer und des zurückgetretenen Herrn Bernhard Ziegler. Die Vorschläge der Fraktionen wurden Ihnen ausgeteilt. Die freisinnige Fraktion schlägt Herrn Adrian Michael Hunger- bühler als Nachfolger von Herrn Pfisterer, die sozialdemo- kratische Fraktion Herrn Dominique Favre als Nachfolger von Herrn Ziegler vor. Wahl von zwei Ersatzrichtern Election de deux juges suppléants Ergebnis der Wahl - Résultat du scrutin Ausgeteilte Wahlzettel / Bulletins délivrés 211 eingelangt/rentrés 210 leer/blancs 6 ungültig/nuls 0 gültig/valables 204 absolutes Mehr /majorité absolue 103 Es sind gewählt - Sont élus Herr Hungerbühler Adrian mit 189 Stimmen Herr Favre Dominique mit 181 Stimmen Präsident: Ich gratuliere den neugewählten Ersatzrichtern zu ihrer Wahl und wünsche ihnen eine erfolgreiche Tätigkeit am Bundesgericht. (Beifall) Präsident: Wir kommen zur Wahl eines Ersatzrichters nach Bundesbeschluss vom 23. März 1984 an Stelle des zurück- getretenen Rolf Eichenberger. Die Fraktion der SVP schlägt an Stelle des zurückgetretenen Herrn Rolf Eichenberger Herrn Hans Feldmann vor. Wahl eines Ersatzrichters nach BB vom 23. März 1984 Election d'un juge suppléant selon AF du 23 mars 1984 Ergebnis der Wahl - Résultat du scrutin Ausgeteilte Wahlzettel / Bulletins délivrés 204 eingelangt/rentrés 203 leer/blancs 18 ungültig/nuls 1 gültig/valables 184 absolutes Mehr/ majorité absolue 93 Es ist gewählt - Est élu Herr Feldmann Hans mit 125 Stimmen Ferner haben Stimmen erhalten / Ont en outre obtenu des voix Herr Nägeli Hansjörg 51, Verschiedene/Divers 8 Präsident: Ich gratuliere Herrn Hans Feldmann zu seiner Wahl und wünsche ihm eine erfolgreiche Tätigkeit am Bun- desgericht. (Beifall) #ST# 85.058 Begnadigungsgesuche Recours en grâce M. Longet présente au nom de la Commission des grâces le rapport écrit suivant: 1. Par mandat de répression du 31 mars 1983, la Direction générale des douanes a condamné Ramuntcho Krapf, né le 22 mai 1952, à une amende de 15 000 francs, étant donné que, lors du transport de cigarettes, il avait compromis le couvrement d'autres montants, et qu'il avait aussi éludé le paiement des sommes suivantes: droits de douane 42 516.25 francs, droits de statistique 1275.50 francs, impôt sur le tabac 107550 francs, impôt sur le chiffre d'affaires 9275.75 francs. 2. D'entente avec M. Krapf, l'organisation «Neustart» de Baie a présenté un recours en grâce, en vue d'obtenir la remise du solde de l'amende soit 11 362 francs. 3. Les 2 et 18 décembre 1985, la commission a traité le recours. Elle a constaté que le requérant s'est astreint avec succès à une reconversion professionnelle, qu'il a obtenu de bons certificats de travail et qu'il a régulièrement versé des acomptes. La commission est d'avis que ces circonstances personnelles constituent des facteurs à l'appui de la propo- sition de grâce partielle du Conseil fédéral. En outre, par suite d'une restructuration de l'entreprise qui l'employait, le requérant a perdu son travail et il doit faire face à de grandes dettes. 4. Pour ces raisons, la commission propose d'adhérer à la proposition éventuelle du Conseil fédéral et d'accorder à M. Krapf une remise sur le montant de l'amende de 5000 francs. Präsident: Ich beantrage Ihnen, das Begnadigungsgesuch zu behandeln. Die Begnadigungskommission beantragt, dem Eventualantrag des Bundesrates zuzustimmen und dem Gesuchsteller den Bussenbetrag von 5000 Franken zu erlassen. Wird ein anderer Antrag gestellt? - Das ist nicht der Fall. Angenommen - Adopté Schluss der Sitzung der Vereinigten Bundesversammlung um 9.00 Uhr La séance de l'Assemblée fédérale (Chambres réunies) est levée à9hOO Herausgegeben vom Protokollierungsdienst der Bundesversammlung Chef: Dr. E. Frischknecht Druck und Expedition: Gratino Grafische Betriebe Bern AGSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Begnadigungsgesuche Recours en grâce In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1986 Année Anno Band I Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Vereinigte Bundesversammlung Conseil Assemblée fédérale Consiglio Assemblea federale Sitzung Annex Séance Seduta Geschäftsnummer 85.058 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 12.03.1986 - 08:00 Date Data Seite 508-512 Page Pagina Ref. No 20 014 331 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.