{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-101-II-109_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=37&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=364&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-II-109%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "02ed213c05476bcbb22f4fb9ecf5ed5f"}, "Num": ["BGE 101 II 109"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 101 II 109"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 101 II 109"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 101 II 109"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 394 Abs. 3 OR; Angemessenheit eines Honorars. 1. Besteht weder eine Vereinbarung noch eine \u00dcbung, so hat der Richter die dem Beauftragten geschuldete Verg\u00fctung im Streitfall nach allgemeinen Grunds\u00e4tzen zu ermitteln (Erw. 1 und 2). 2. Ein Rechtslehrer, der eine f\u00fcr die Zukunft vorgesehene Regelung zu begutachten hat, kann sich selbst vergleichsweise nicht auf einen Anwaltstarif berufen (Erw. 3). 3. Berechnung des objektiv angemessenen Honorars (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 394 al. 3 CO; honoraires \u00e9quitables. 1. En l'absence d'une convention et d'un usage, le juge doit d\u00e9terminer la r\u00e9mun\u00e9ration due au mandataire dans le cas litigieux selon des principes g\u00e9n\u00e9raux (consid. 1 et 2). 2. Un professeur de droit charg\u00e9 d'une expertise portant sur une r\u00e9glementation pr\u00e9vue pour l'avenir ne peut pas invoquer, m\u00eame \u00e0 titre comparatif, un tarif applicable aux avocats (consid. 3). 3. Calcul des honoraires objectivement \u00e9quitables (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 394 cpv. 3 CO; adeguatezza degli onorari. 1. In mancanza di una convenzione o di un'usanza il giudice, sorgendo contestazioni, deve determinare la mercede dovuta al mandatario secondo principi generali (consid. 1 e 2). 2. Un professore di diritto, al quale \u00e8 richiesto un parere su di una regolamentazione prevista per il futuro, non pu\u00f2 far capo, neppure a titolo comparativo, ad una tariffa degli avvocati (consid. 3). 3. Calcolo di onorari oggettivamente adeguati (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:19:39", "Checksum": "1e50df9c36a4dbe9cffcaf658cad0fc3"}