{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-08-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-134-V-428_2008-08-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=110&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-V-428%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "ab7f666b4431a7bb715249945cca0fcf"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 V 428"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 04.08.2008 BGE 134 V 428"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 04.08.2008 BGE 134 V 428"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 04.08.2008 BGE 134 V 428"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 Abs. 1 und 2 lit. a, Art. 14 Abs. 1 lit. a der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71; Art. 11 der Verordnung (EWG) Nr. 574/72; entsandter Arbeitnehmer. Ein Arbeitnehmer, der von einem Schweizer Unternehmen in einem Mitgliedstaat rekrutiert wird, um unmittelbar in einem weiteren Mitgliedstaat die Erwerbst\u00e4tigkeit aufzunehmen, erf\u00fcllt die Voraussetzungen einer Entsendung im Sinne von Art. 14 Abs. 1 lit. a der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 nicht und unterliegt daher den Rechtsvorschriften des Besch\u00e4ftigungslandes gem\u00e4ss Art. 13 Abs. 2 lit. a dieser Verordnung (E. 2-10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 par. 1 et 2 let. a, art. 14 par. 1 let. a du r\u00e8glement (CEE) n\u00b0 1408/71; art. 11 du r\u00e8glement (CEE) no 574/72; travailleur d\u00e9tach\u00e9. Un travailleur recrut\u00e9 dans un Etat membre par une entreprise suisse afin d'entreprendre imm\u00e9diatement une activit\u00e9 lucrative dans un autre Etat membre ne satisfait pas aux conditions d'un d\u00e9tachement au sens de l'art. 14 par. 1 let. a du r\u00e8glement (CEE) n\u00b0 1408/71; partant il est soumis \u00e0 la l\u00e9gislation de l'Etat sur le territoire duquel il exerce son activit\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 13 par. 2 let. a de ce r\u00e8glement (consid. 2-10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 n. 1 e 2 lett. a, art. 14 n. 1 lett. a del regolamento (CEE) n. 1408/71; art. 11 del regolamento (CEE) n. 574/72; lavoratore distaccato. Un lavoratore reclutato da un'impresa svizzera in uno Stato membro allo scopo di intraprendere immediatamente un'attivit\u00e0 lavorativa in un altro Stato membro non adempie le condizioni di un distaccamento ai sensi dell'art. 14 n. 1 lett. a del regolamento (CEE) n. 1408/71 e soggiace di conseguenza alla legislazione dello Stato in cui esercita la sua attivit\u00e0 conformemente all'art. 13 n. 2 lett. a di questo regolamento (consid. 2-10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:56:20", "Checksum": "6dabc9301af15db10a79b9f9a8060a3d"}