Dichiarazione della Svizzera del 16 aprile 2025 sull’adesione a CLARIN ERIC <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/436/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/436/20250501"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione della Svizzera del 16 aprile 2025 sull’adesione a CLARIN ERIC" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung der Schweiz vom 16. April 2025 über ihren Beitritt zu CLARIN ERIC" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration de la Suisse du 16 avril 2025 sur son adhésion à CLARIN ERIC" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/436/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/436/20250501/it"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/436/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/436/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-04-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.423.139.31 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>2025</b> 436</p><p><docTitle>Dichiarazione della Svizzera <br/>sull’adesione a ERIC CLARIN</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dichiarazione della Svizzera sull’adesione depositata il 16 aprile 2025<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 1° maggio 2025</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stato 1° maggio 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><blockList eId="list_u1"><listIntroduction eId="list_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  In vista della sua domanda di adesione a ERIC CLARIN la Svizzera, rappresentata dal Consiglio federale svizzero, dichiara quanto segue:</listIntroduction><item eId="list_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ERIC CLARIN ha personalità giuridica secondo le disposizioni normative e amministrative svizzere e ha la capacità giuridica di cui all’articolo 7 paragrafi 1 e 2 del regolamento (CE) n. 723/2009 del Consiglio del 25 giugno 2009<authorialNote>		<p> GU L 206 dell’8.8.2009, pag. 1; modificato da ultimo dal regolamento (UE) n. 1261/2013, GU L 326 del 6.12.2013, pag. 1.</p>	</authorialNote> relativo al quadro giuridico comunitario applicabile ad un consorzio per un’infrastruttura europea di ricerca (ERIC).</p></item><item eId="list_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’adesione della Svizzera a ERIC CLARIN è retta da disposizioni determinate in applicazione dell’articolo 15 del regolamento (CE) n. 723/2009.</p></item></blockList><blockList eId="list_u2"><listIntroduction eId="list_u2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  La Svizzera accorda a ERIC CLARIN un trattamento conforme:</listIntroduction><item eId="list_u2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’articolo 5 paragrafo 1 lettera d del regolamento (CE) n. 723/2009, ossia un trattamento equivalente a quello riservato a un organismo internazionale secondo gli articoli 143 paragrafo 1 lettera g e 151 paragrafo 1 lettera b della direttiva 2006/112/CE del Consiglio del 28 novembre 2006<authorialNote>		<p> GU L 347 dell’11.12.2006, pag. 1; modificata da ultimo dalla direttiva (UE) 2022/890, GU L 155 dell’8.6.2022, pag. 1.</p>	</authorialNote> relativa al sistema comune d’imposta sul valore aggiunto e a un’organizzazione internazionale secondo l’articolo 11 paragrafo 1 lettera b della direttiva (UE) 2020/262 del Consiglio del 19 dicembre 2019<authorialNote>		<p> GU L 58 del 27.2.2020, pag. 4; modificata da ultimo dalla direttiva (UE) 2022/543, GU L 107 del 6.4.2022, pag. 13.</p>	</authorialNote> che stabilisce il regime generale delle accise (rifusione), fatti salvi i limiti e le condizioni previsti dallo statuto di ERIC CLARIN; e</p></item><item eId="list_u2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’articolo 7 paragrafo 3 del regolamento (CE) n. 723/2009, ossia come per un’organizzazione internazionale secondo l’articolo 9 paragrafo 1 lettera b della direttiva 2014/24/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 febbraio 2014<authorialNote>		<p> GU L 94 del 28.3.2014, pag. 65; modificata da ultimo dal regolamento delegato (UE) 2023/2495, GU L 2023/2495, 16.11.2023.</p>	</authorialNote> sugli appalti pubblici e che abroga la direttiva 2004/18/CE.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Di conseguenza ERIC CLARIN è esentato dall’imposta sul valore aggiunto, dalle imposte sul consumo e dai dazi doganali in Svizzera alle stesse condizioni previste dalla legislazione svizzera per le organizzazioni internazionali e nel quadro dei limiti definiti dallo statuto di ERIC CLARIN. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.  La presente dichiarazione è vincolante per la Svizzera per l’intera durata della sua appartenenza a ERIC CLARIN.</p></preamble><body><level fedlex:role="body-empty"/></body></act></akomaNtoso>