Verordnung vom 24. Juni 2015 über den Einsatz von privaten Sicherheitsunternehmen für Schutzaufgaben durch Bundesbehörden (Verordnung über den Einsatz von Sicherheitsunternehmen, VES) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/435/20151020/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/435/20151020"/><FRBRdate date="2015-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="124"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 giugno 2015 sull'impiego da parte di autorità federali di imprese di sicurezza private per l'esecuzione di compiti di protezione (Ordinanza sull'impiego di imprese di sicurezza, OIIS)" shortForm="OIIS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 juin 2015 sur l'engagement d'entreprises de sécurité privées par des autorités fédérales pour l'exécution de tâches en matière de protection (Ordonnance sur l'engagement d'entreprises de sécurité, OESS)" shortForm="OESS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Juni 2015 über den Einsatz von privaten Sicherheitsunternehmen für Schutzaufgaben durch Bundesbehörden (Verordnung über den Einsatz von Sicherheitsunternehmen, VES)" shortForm="VES"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 24 June 2015 on the Use of Private Security Companies  by the Federal Government (Ordinance on the Use of Private Security Companies, OUPSC)" shortForm="OUPSC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/435/20151020/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/435/20151020/de"/><FRBRdate date="2015-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/435/20151020/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/435/20151020/de/xml"/><FRBRdate date="2015-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-10-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>124 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über den Einsatz von privaten Sicherheitsunternehmen <br/>für Schutzaufgaben durch Bundesbehörden</docTitle></p><p>(Verordnung über den Einsatz von Sicherheitsunternehmen, VES)</p><p>vom 24. Juni 2015 (Stand am 20. Oktober 2015)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 182 Absatz 2 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung gilt für Bundesbehörden, die ein privates Sicherheitsunternehmen (Unternehmen) zur Wahrnehmung von Schutzaufgaben in der Schweiz oder im Ausland einsetzen (einsetzende Behörden).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 27. September 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/450" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>935.41</b></ref></p></authorialNote> über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen bleiben vorbehalten, wenn die einsetzende Behörde ein Unternehmen zur Wahrnehmung von Schutzaufgaben in einem komplexen Umfeld nach Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung vom 24. Juni 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>935.411</b></ref></p></authorialNote> über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen beizieht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Gesetzliche Grundlage</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Die einsetzende Behörde darf die Wahrnehmung einer Schutzaufgabe nur dann einem Unternehmen übertragen, wenn dafür eine gesetzliche Grundlage besteht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Konsultation</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die einsetzende Behörde, die ein Unternehmen zur Wahrnehmung von Schutzaufgaben in der Schweiz einsetzt, konsultiert die Sicherheitsbeauftragte oder den Sicherheitsbeauftragten ihres Departements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die einsetzende Behörde, die ein Unternehmen zur Wahrnehmung von Schutzaufgaben im Ausland einsetzt, konsultiert das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) und das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Anforderungen</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Anforderungen an das Unternehmen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Bevor die einsetzende Behörde ein Unternehmen einsetzt, vergewissert sie sich, dass dieses folgende Voraussetzungen erfüllt:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Es bietet die notwendigen Garantien hinsichtlich Rekrutierung, Ausbildung und Kontrolle seines Personals.</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_b/listintro">Sein guter Ruf und sein einwandfreies Geschäftsgebaren sind nachgewiesen insbesondere durch:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die Anwendung eines Verhaltenskodex;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>seine Felderfahrung;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>Referenzen; oder </p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>seine Mitgliedschaft in einem Berufsverband.</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Es ist zahlungsfähig.</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Es verfügt über ein angemessenes internes Kontrollsystem, das sicherstellt, dass sein Personal die Verhaltensstandards einhält und dass bei einem Fehlverhalten Disziplinarmassnahmen ergriffen werden.</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Das anwendbare Recht gestattet ihm die Ausübung einer Tätigkeit im privaten Sicherheitsbereich.</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Es hat eine Haftpflichtversicherung mit einer dem Risiko entsprechenden Deckungssumme abgeschlossen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Die einsetzende Behörde kann ausnahmsweise ein Unternehmen zur Wahrnehmung einer Schutzaufgabe im Ausland einsetzen, das keine Haftpflichtversicherung abgeschlossen hat, wenn:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein Versicherungsabschluss für das Unternehmen mit unverhältnismässigen Kosten verbunden wäre; und</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>das Risiko einer Haftung sowie die Höhe allfälliger Schadenersatzleistungen des Bundes als gering einzustufen sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Absatz 1 findet keine Anwendung, wenn die Überwachung oder Bewachung militärischer Anlagen durch Personen wahrgenommen wird, die nach Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe b der Anlageschutzverordnung vom 2. Mai 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/854_854_854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.518.1</b></ref></p></authorialNote> vertraglich damit betraut sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Ausbildung des Personals</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Die einsetzende Behörde vergewissert sich, dass das Personal eine angemessene Ausbildung erhalten hat, die der Schutzaufgabe, die es zu erfüllen hat, entspricht und insbesondere folgende Aspekte einschliesst:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Grundrechte, Persönlichkeitsschutz und Verfahrensrecht;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Einsatz von körperlicher Gewalt und von Waffen für das Handeln in Notwehr oder in Notstandssituationen;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Umgang mit Widerstand leistenden oder gewaltbereiten Personen;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Leistung erster Hilfe;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Beurteilung gesundheitlicher Risiken einer Gewaltanwendung;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Korruptionsbekämpfung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Wenn die Schutzaufgabe im Ausland erfüllt wird, vergewissert sich die einsetzende Behörde überdies, dass das Personal eine dem anwendbaren Völker- und Landesrecht entsprechende, angemessene Ausbildung erhalten hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Die einsetzende Behörde kann ausnahmsweise ein Unternehmen zur Wahrnehmung einer Schutzaufgabe im Ausland einsetzen, das den Anforderungen nach den Absätzen 1 und 2 nicht vollständig genügt, sofern am Ort der Leistungserbringung kein anderes Unternehmen diese Anforderungen erfüllt und die Schutzaufgabe nicht anders erfüllt werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Ein Vertrag nach Absatz 3 kann höchstens für sechs Monate abgeschlossen werden. Die einsetzende Behörde trifft Massnahmen, um sicherzustellen, dass das Unternehmen die Voraussetzungen nach den Absätzen 1 und 2 möglichst rasch erfüllt. Sie hält diese Massnahmen im Vertrag fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Identifizierbarkeit</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die einsetzende Behörde stellt sicher, dass das Personal bei der Ausübung seiner Funktion identifizierbar ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Ausrüstung des Personals in der Schweiz</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die einsetzende Behörde legt vertraglich fest, ob das Personal im Hinblick auf Notwehr- oder Notstandssituationen bewaffnet sein muss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Sie stellt sicher, dass das Personal über die erforderlichen Bewilligungen verfügt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Die einschlägigen Bestimmungen zur Notwehr und zum Notstand bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Ausrüstung des Personals im Ausland</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Das Personal tritt grundsätzlich unbewaffnet auf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Erfordert es die Lage im Ausland ausnahmsweise, dass das Personal Waffen trägt, um in Notwehr- oder Notstandssituationen handeln zu können, so hält die einsetzende Behörde dies vertraglich fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Die einsetzende Behörde stellt sicher, dass das Personal über die nach dem einschlägigen Recht erforderlichen Bewilligungen verfügt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Die Waffengesetzgebung, die am Ort gilt, an dem die Schutzaufgabe erbracht werden soll, bleibt vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Polizeilicher Zwang und polizeiliche Massnahmen in der Schweiz</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die einsetzende Behörde kann im Vertrag vorsehen, dass das Personal zur Wahrnehmung der Schutzaufgabe polizeilichen Zwang oder polizeiliche Massnahmen im Sinne des Zwangsanwendungsgesetzes vom 20. März 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>364</b></ref></p></authorialNote> (ZAG) anwenden kann, wenn dafür eine gesetzliche Grundlage besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Sie stellt sicher, dass das Personal die entsprechende Ausbildung erhalten hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Die Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen richtet sich nach den Bestimmungen des ZAG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Polizeilicher Zwang und polizeiliche Massnahmen im Ausland</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Kann die Schutzaufgabe nur erfüllt werden, indem polizeilicher Zwang oder polizeiliche Massnahmen im Sinne des ZAG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>364</b></ref></p></authorialNote> angewendet werden, so kann der Bundesrat dies auch ausserhalb von Notwehr- oder Notstandssituationen gestatten, wenn dafür eine gesetzliche Grundlage besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat stellt sicher, dass das Personal die entsprechende Ausbildung erhalten hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Das am Einsatzort geltende Recht bleibt vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Inhalt des Vertrags</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Der Vertrag mit dem Unternehmen verpflichtet dieses insbesondere zur:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Erteilung von Auskünften über den Stand der Vertragserfüllung auf Ersuchen der einsetzenden Behörde;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Offenlegung der Identität des eingesetzten Personals gegenüber der einsetzenden Behörde;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Erstellung eines Tätigkeitsberichts zuhanden der einsetzenden Behörde;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sofortigen Auswechslung von Personal, das nicht über die erforderlichen Kenntnisse verfügt oder die Erfüllung des Vertrags beeinträchtigt;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>sofortigen Meldung an die einsetzende Behörde bei Umständen, welche die Erfüllung des Vertrags beeinträchtigen könnten;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>sofortigen Meldung an die einsetzende Behörde von Vorfällen, bei denen das Personal polizeilichen Zwang oder polizeiliche Massnahmen angewendet oder in einer Notwehr- oder Notstandssituation gehandelt hat;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>sofortigen Meldung an die einsetzende Behörde, dass die Anforderungen an das Unternehmen oder an die Ausbildung nicht mehr erfüllt sind;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>vorgängigen Einholung der schriftlichen Zustimmung der einsetzenden Behörde bei vertraglicher Weitervergabe von Schutzaufgaben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Er enthält zudem:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Angaben nach den Artikeln 7–10 dieser Verordnung;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Konventionalstrafe für den Fall seiner Nichterfüllung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Mustervertrag</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement erstellt einen Mustervertrag für die in der Schweiz zur Ausführung gelangenden Verträge. Der Mustervertrag ist online zugänglich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Das EDA erstellt einen Mustervertrag nach Artikel 15 der Verordnung vom 24. Juni 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>935.411</b></ref></p></authorialNote> über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen für die im Ausland zur Ausführung gelangenden Verträge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Berichtigung vom 20. Okt. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/668" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015 </b>3975</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mitteilung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die einsetzende Behörde übermittelt der oder dem Sicherheitsbeauftragten ihres Departements eine Kopie des mit dem Unternehmen abgeschlossenen Vertrags und informiert sie oder ihn über allfällige im Zusammenhang mit der Vertragserfüllung in der Schweiz entstandene Probleme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Die einsetzende Behörde übermittelt dem EDA und der oder dem Sicherheitsbeauftragten ihres Departements eine Kopie des mit dem Unternehmen abgeschlossenen Vertrags und informiert diese über allfällige im Zusammenhang mit der Vertragserfüllung im Ausland entstandene Probleme.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Die Verordnung vom 31. Oktober 2007<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 5225</ref>]</p></authorialNote> über den Einsatz privater Sicherheitsfirmen wird aufgehoben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Die Änderung kann unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/435" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2333 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Übergangsbestimmung</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Die einsetzende Behörde passt laufende Verträge, welche die Anforderungen dieser Verordnung nicht erfüllen, bis zum 1. September 2018 an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. September 2015 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>