{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-115-IV-4_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=337&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IV-4%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "80c57e2f29c8b04f85495a1aaaee5ff5"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 IV 4"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1989 BGE 115 IV 4"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1989 BGE 115 IV 4"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1989 BGE 115 IV 4"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38 Ziff. 1 und 4 StGB, Art. 2 Abs. 5 VStGB 1; bedingte Entlassung; Reststrafe. 1. Art. 38 Ziff. 4 StGB verlangt nicht, dass die Reststrafe vollst\u00e4ndig zu verb\u00fcssen ist (E. 4). 2. Keine \u00dcberschreitung der Rechtsetzungskompetenz durch Art. 2 Abs. 5 VStGB 1, der festlegt, dass auch eine Reststrafe bei der Bestimmung des fr\u00fchesten Zeitpunktes der bedingten Entlassung angemessen ber\u00fccksichtigt werden darf (E. 1 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 38 ch. 1 et 4 CP, art. 2 al. 5 OCP 1; lib\u00e9ration conditionnelle; solde de peine. 1. L'art. 38 ch. 4 CP n'impose pas que le solde de peine soit purg\u00e9 enti\u00e8rement (consid. 4). 2. L'art. 2 al. 5 OCP 1, selon lequel m\u00eame un solde de peine doit entrer dans le calcul servant \u00e0 fixer la premi\u00e8re date de lib\u00e9ration conditionnelle ne constitue pas un exc\u00e8s de comp\u00e9tence dans l'application de la loi (consid. 1 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 38 n. 1 e 4 CP, art. 2 cpv. 5 OCP 1; liberazione condizionale; pena residua. 1. L'art. 38 n. 4 CP non esige che la pena residua sia scontata interamente (consid. 4). 2. L'art. 2 cpv. 5 OCP 1, secondo cui, per calcolare il termine minimo per la liberazione condizionale, pu\u00f2 essere tenuto conto adeguatamente anche di una pena residua, non costituisce un eccesso di competenza normativa (consid. 1 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:34:52", "Checksum": "6a8c8a0c067f7c0cb0eb5769a0dc1a4f"}