{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-119-II-330_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=117&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-II-330%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "2753a2d23806261fff45520cc4658729"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 II 330"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1993 BGE 119 II 330"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1993 BGE 119 II 330"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1993 BGE 119 II 330"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 649 ZGB; Klage auf R\u00fcckerstattung von Ausgaben f\u00fcr eine Sache im Miteigentum; Klageverj\u00e4hrung. 1. Die Regel f\u00fcr die Aufteilung der Kosten und Lasten unter die Miteigent\u00fcmer, wie sie Art. 649 ZGB aufstellt, ist auf alle Ausgaben anwendbar, welche unter die Art. 647 bis 647e ZGB fallen (E. 7a u. b). 2. Die auf Art. 649 Abs. 2 ZGB gest\u00fctzte Klage des Miteigent\u00fcmers unterliegt der ordentlichen Verj\u00e4hrungsfrist von zehn Jahren gem\u00e4ss Art. 127 OR (E. 7c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 649 CC; demande de remboursement de frais et charges de la copropri\u00e9t\u00e9; prescription de l'action. 1. La r\u00e8gle de r\u00e9partition des frais et charges de la copropri\u00e9t\u00e9 pos\u00e9e \u00e0 l'art. 649 CC s'applique \u00e0 toutes d\u00e9penses valablement engag\u00e9es au sens des art. 647 \u00e0 647e CC (consid. 7a et b). 2. L'action du copropri\u00e9taire fond\u00e9e sur l'art. 649 al. 2 CC se prescrit selon le d\u00e9lai ordinaire de dix ans pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 127 CO (consid. 7c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 649 CC; domanda di rimborso delle spese e degli oneri della compropriet\u00e0; prescrizione dell'azione. 1. La regola di ripartizione delle spese e degli oneri della compropriet\u00e0 stabilita dall'art. 649 CC si applica a tutti i pagamenti validamente effettuati ai sensi degli art. 647 a 647e CC (consid. 7a e b). 2. L'azione del comproprietario fondata sull'art. 649 cpv. 2 CC si prescrive secondo il termine ordinario di dieci anni previsto dall'art. 127 CO (consid. 7c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:16:03", "Checksum": "7fc445a3a63a801310a60d5c52e15ce1"}