{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-118-Ia-457_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=138&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IA-457%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "18e4ed349d62ad8f7b61f7d21ffec036"}, "Num": ["BGE 118 Ia 457"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 118 Ia 457"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 118 Ia 457"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 118 Ia 457"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Art. 6 Ziff. 3 lit. d EMRK (Recht des Angeschuldigten auf Befragung von anonymen Gew\u00e4hrspersonen). Der Angeschuldigte hat grunds\u00e4tzlich das Recht, Anzeiger, auf deren schriftliche Aussagen der Strafrichter abstellen will, erg\u00e4nzend zu befragen und auch deren Identit\u00e4t zu erfahren. Ein Abstellen auf belastende Aussagen unter Wahrung der Anonymit\u00e4t der Gew\u00e4hrspersonen kann allenfalls in begr\u00fcndeten Ausnahmef\u00e4llen und zur Wahrung \u00fcberwiegender schutzw\u00fcrdiger Interessen zul\u00e4ssig erscheinen. Im vorliegenden Fall wurden \u00fcberwiegende schutzw\u00fcrdige Interessen der Anzeiger an einer vollst\u00e4ndigen Anonymisierung des Beweisverfahrens verneint."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., art. 6 par. 3 let. d CEDH (droit de l'accus\u00e9 de faire interroger des d\u00e9nonciateurs anonymes). L'accus\u00e9 a en principe le droit d'\u00eatre inform\u00e9 de l'identit\u00e9 du d\u00e9nonciateur et de lui faire poser des questions compl\u00e9mentaires, lorsque celui-ci a fait une d\u00e9claration \u00e9crite sur laquelle le juge entend fonder son prononc\u00e9. C'est seulement dans des cas exceptionnels, pour la sauvegarde d'int\u00e9r\u00eats pr\u00e9pond\u00e9rants et dignes de protection, qu'il est admissible de retenir les d\u00e9clarations de t\u00e9moins \u00e0 charge dont l'anonymat est pr\u00e9serv\u00e9. En l'esp\u00e8ce, le d\u00e9nonciateur n'a pas d'int\u00e9r\u00eat pr\u00e9pond\u00e9rant \u00e0 l'anonymat complet."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost., art. 6 n. 3 lett. d CEDU (diritto dell'accusato di fare interrogare informatori anonimi). Quando il giudice penale intende fondarsi su dichiarazioni scritte di un denunciante, l'accusato ha, in linea di principio, il diritto di conoscerne l'identit\u00e0 e di porgli delle domande complementari. Tutt'al pi\u00f9 in casi eccezionali e per la salvaguardia di interessi preponderanti e degni di protezione, pu\u00f2 apparire ammissibile fondarsi su deposizioni di testi a carico ai quali \u00e8 stato garantito l'anonimato. Nella fattispecie il denunciante non ha un interesse preponderante all'anonimato completo."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:38:23", "Checksum": "bc3d25d6389ad56b6b60177cd3dd076a"}