{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-121-III-69_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=261&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-III-69%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "430a918c87c5d643bfd07d9664fbc31b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 III 69"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1995 BGE 121 III 69"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1995 BGE 121 III 69"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1995 BGE 121 III 69"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1112 OR. Grobfahrl\u00e4ssige Entgegennahme eines Checks vom Nichtberechtigten. Begriff des Abhandenkommens im Sinne von Art. 1112 OR (E. 3a). Anspr\u00fcche des Berechtigten gegen die Bank, die b\u00f6sgl\u00e4ubig oder grobfahrl\u00e4ssig einen Check vom Nichtberechtigten entgegengenommen hat (E. 3b). Pr\u00fcfungs- und Erkundigungspflichten der Bank bei der Entgegennahme von Checks; Begriff der groben Fahrl\u00e4ssigkeit im Sinne von Art. 1112 OR (E. 3c). Pr\u00fcfungspflicht bei der Kontoer\u00f6ffnung (E. 3d). Ber\u00fccksichtigung von Umst\u00e4nden, f\u00fcr die der Berechtigte einzustehen hat (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1112 CO. Acquisition d'un ch\u00e8que d'une personne non autoris\u00e9e \u00e0 la suite d'une faute lourde. Notion de d\u00e9possession au sens de l'art. 1112 CO (consid. 3a). Pr\u00e9tention de l'ayant droit \u00e0 l'encontre de la banque qui acquiert un ch\u00e8que d'une personne non autoris\u00e9e, en \u00e9tant de mauvaise foi ou en commettant une faute lourde (consid. 3b). Devoir d'examen et obligation de se renseigner de la banque lors de l'acquisition de ch\u00e8ques; notion de faute lourde au sens de l'art. 1112 CO (consid. 3c). Devoir d'examen lors de l'ouverture d'un compte (consid. 3d). Prise en consid\u00e9ration de circonstances dont l'ayant droit doit r\u00e9pondre (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1112 CO. Acquisto di un assegno bancario da una persona non legittimata a seguito di una colpa grave. Nozione di perdita giusta l'art. 1112 CO (consid. 3a). Pretese dell'avente diritto nei confronti della banca che acquista in mala fede o commettendo una colpa grave un assegno bancario da una persona non legittimata (consid. 3b). Obblighi di esame e di informazione della banca al momento di acquisire un assegno bancario; nozione di colpa grave ai sensi dell'art. 1112 CO (consid. 3c). Obbligo di esame al momento dell'apertura di un conto (consid. 3d). Considerazione delle circostanze di cui deve rispondere l'avente diritto (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:03:48", "Checksum": "9ada558f282d040c6e3f4dfc786cf464"}