{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-94_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=248&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-94%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "17ce487231c6533f8db2168c3d05f15c"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 94"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 94"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 94"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 94"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG. Legitimation des Nachbarn zur staatsrechtlichen Beschwerde (E. 1). Art. 4 BV; rechtliches Geh\u00f6r, Heilung. Voraussetzungen, unter denen M\u00e4ngel des vorinstanzlichen Verfahrens geheilt werden k\u00f6nnen (E. 2). Art. 4 BV, \u00a7\u00a7 103 und 104 VRG LU; rechtliches Geh\u00f6r, Augenschein. Dient eine Ortsbesichtigung dazu, einen streitigen Sachverhalt festzustellen, so m\u00fcssen die am Verfahren Beteiligten auf Grund von Art. 4 BV zum Augenschein beigezogen werden. Wird ein Augenschein ohne Parteien vorgenommen, so gen\u00fcgt die nachtr\u00e4glich gest\u00fctzt auf \u00a7 104 VRG einger\u00e4umte M\u00f6glichkeit, zum Augenscheinsprotokoll Stellung zu nehmen, den Anforderungen an das rechtliche Geh\u00f6r nicht (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ. Qualit\u00e9 du voisin pour former un recours de droit public (consid. 1). Art. 4 Cst.; droit d'\u00eatre entendu, r\u00e9paration du vice. Conditions auxquelles est soumise la r\u00e9paration de vices commis au cours de la proc\u00e9dure pr\u00e9c\u00e9dente (consid. 2). Art. 4 Cst., \u00a7\u00a7 103 et 104 LPA LU; droit d'\u00eatre entendu, inspection locale. Une inspection locale \u00e9tant destin\u00e9e \u00e0 \u00e9tablir un \u00e9tat de fait litigieux, les parties \u00e0 la proc\u00e9dure doivent, en vertu de l'art. 4 Cst., \u00eatre invit\u00e9es \u00e0 y participer. Si elles en sont tenues \u00e0 l'\u00e9cart, la possibilit\u00e9 qu'elles ont apr\u00e8s coup, sur la base du \u00a7 104 LPA, de prendre position sur le proc\u00e8s-verbal de l'inspection locale ne suffit pas pour satisfaire aux exigences du droit d'\u00eatre entendu (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG. Legittimazione del vicino a proporre ricorso di diritto pubblico (consid. 1). Art. 4 Cost.; diritto di essere sentito, sanatoria del vizio. Condizioni a cui \u00e8 subordinata la sanatoria dei vizi occorsi nella procedura precedente (consid. 2). Art. 4 Cost., \u00a7\u00a7 103 e 104 della legge lucernese sulla procedura amministrativa; diritto di essere sentito, sopralluogo. Ove un sopralluogo sia destinato ad accertare una situazione di fatto litigiosa, le parti della procedura devono essere invitate a parteciparvi. Se il sopralluogo \u00e8 effettuato senza di esse, la possibilit\u00e0 loro accordata, in virt\u00f9 del \u00a7 104 della legge lucernese sulla procedura amministrativa, di esprimersi sul processo verbale di sopralluogo non basta a soddisfare quanto richiesto dal diritto di essere sentito (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:44:18", "Checksum": "0be6524450b2eb8d8f2f29b673520bfd"}