{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-05-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20170530-23378-15_2017-05-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20170530_23378_15:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "97f93c95afcb1e82cfda1089a54685bf"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20170530_23378_15", "A.I. c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 30.05.2017 20170530_23378_15 (A.I. c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 30.05.2017 20170530_23378_15 (A.I. c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 30.05.2017 20170530_23378_15 (A.I. c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 2 et 3 CEDH. Renvoi d'un requ\u00e9rant d'asile soudanais qui est un opposant actif au r\u00e9gime politique de son pays. Examen du risque de mauvais traitements en cas de renvoi vers le Soudan.\n<br>La Cour rappelle que la situation des droits de l'homme au Soudan est alarmante pour les opposants politiques de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale. Dans le cas d'esp\u00e8ce, elle note que le requ\u00e9rant a fait preuve d'un fort engagement politique pendant son exil. La Cour ne peut donc pas exclure que l'int\u00e9ress\u00e9 ait attir\u00e9 l'attention des services de renseignements soudanais et consid\u00e8re qu'il existe des motifs raisonnables de croire que le requ\u00e9rant risquerait d'\u00eatre d\u00e9tenu, interrog\u00e9 et tortur\u00e9 en cas de renvoi vers le Soudan (ch. 50-58).\nConclusion: violation des art. 2 et 3 CEDH.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(2. Quartalsbericht 2017)<br>Recht auf Leben (Art.\u00a02 EMRK); Verbot der Folter (Art.\u00a03 EMRK); Ausschaffung nach Sudan.<br>Der Beschwerdef\u00fchrer machte geltend, seine Ausschaffung nach Sudan w\u00e4re mit Artikel\u00a02 und 3 EMRK nicht vereinbar. Der Gerichtshof befand, es sei m\u00f6glich, dass der Beschwerdef\u00fchrer als Person und durch seine exilpolitischen T\u00e4tigkeiten die Aufmerk\u00adsamkeit der sudanesischen Sicherheitsdienste erweckt habe. Er k\u00f6nnte verd\u00e4chtigt werden, einer Organisation der Opposition anzugeh\u00f6ren. Es g\u00e4be somit vern\u00fcnftige Gr\u00fcnde zu glauben, dass der Beschwerdef\u00fchrer bei seiner Ankunft am Flughafen von Khartum festgehalten, verh\u00f6rt und gefoltert w\u00fcrde, und dass es ihm nicht m\u00f6glich w\u00e4re, sich im Land wieder niederzulassen. Verletzung von Artikel 2 und 3 EMRK (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 2 et 3 CEDH. Renvoi d'un requ\u00e9rant d'asile soudanais qui est un opposant actif au r\u00e9gime politique de son pays. Examen du risque de mauvais traitements en cas de renvoi vers le Soudan.\n<br>La Cour rappelle que la situation des droits de l'homme au Soudan est alarmante pour les opposants politiques de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale. Dans le cas d'esp\u00e8ce, elle note que le requ\u00e9rant a fait preuve d'un fort engagement politique pendant son exil. La Cour ne peut donc pas exclure que l'int\u00e9ress\u00e9 ait attir\u00e9 l'attention des services de renseignements soudanais et consid\u00e8re qu'il existe des motifs raisonnables de croire que le requ\u00e9rant risquerait d'\u00eatre d\u00e9tenu, interrog\u00e9 et tortur\u00e9 en cas de renvoi vers le Soudan (ch. 50-58).\nConclusion: violation des art. 2 et 3 CEDH.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(2\u00e8me rapport trimestriel 2017)<br>Droit \u00e0 la vie (art.\u00a02 CEDH); interdiction de la torture (art.\u00a03 CEDH); renvoi vers le Soudan.<br>Le requ\u00e9rant all\u00e9guait que son renvoi vers le Soudan emporterait violation des articles 2 et 3\u00a0CEDH. La Cour a jug\u00e9 qu'il est possible que le requ\u00e9rant ait, en tant qu'individu et de par ses activit\u00e9s politiques en exil, attir\u00e9 l'attention des services de renseignements soudanais. Elle \u00e9tait d'avis que le requ\u00e9rant pourrait \u00eatre suspect\u00e9 d'\u00eatre affili\u00e9 \u00e0 une organisation s'opposant au r\u00e9gime soudanais. Elle a consid\u00e9r\u00e9 d\u00e8s lors qu'il existe des motifs raisonnables de croire que le requ\u00e9rant risquerait d'\u00eatre d\u00e9tenu, interrog\u00e9 et tortur\u00e9 \u00e0 son arriv\u00e9e \u00e0 l'a\u00e9roport de Khartoum et qu'il lui serait impossible de se relocaliser dans le pays. Violation des articles 2 et 3 CEDH (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 2 et 3 CEDH. Renvoi d'un requ\u00e9rant d'asile soudanais qui est un opposant actif au r\u00e9gime politique de son pays. Examen du risque de mauvais traitements en cas de renvoi vers le Soudan.\n<br>La Cour rappelle que la situation des droits de l'homme au Soudan est alarmante pour les opposants politiques de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale. Dans le cas d'esp\u00e8ce, elle note que le requ\u00e9rant a fait preuve d'un fort engagement politique pendant son exil. La Cour ne peut donc pas exclure que l'int\u00e9ress\u00e9 ait attir\u00e9 l'attention des services de renseignements soudanais et consid\u00e8re qu'il existe des motifs raisonnables de croire que le requ\u00e9rant risquerait d'\u00eatre d\u00e9tenu, interrog\u00e9 et tortur\u00e9 en cas de renvoi vers le Soudan (ch. 50-58).\nConclusion: violation des art. 2 et 3 CEDH.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(2\u00b0 rapporto trimestriale 2017)<br>Diritto alla vita (art.\u00a02 CEDU); divieto di tortura (art.\u00a03 CEDU); rinvio coatto in Sudan.<br>Il ricorrente ha sostenuto che il suo rinvio coatto in Sudan \u00e8 contrario agli articoli\u00a02 e 3 CEDU. La Corte ha ritenuto possibile che con le sue attivit\u00e0 politiche il ricorrente in esilio possa aver attirato l'attenzione dei servizi di sicurezza sudanesi, i quali potrebbero sospettare che il ricorrente faccia parte di un'organizzazione dell'opposizione. Ha quindi constatato l'esistenza di motivi ragionevoli per credere che una volta arrivato all'aeroporto di Khartum corra il rischio di essere arrestato, interrogato e torturato, eventualit\u00e0 che gli rende impossibile ristabilirsi nel Paese. Violazione degli articoli\u00a02 e 3 CEDU (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:50", "Checksum": "a588d0a277231bc4301207aff6fe9e26"}