{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-73_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=40&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=397&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-73%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "983f815ea7189f0b30fbebbe76fedf97"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 73"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 73"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 73"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 73"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 Abs. 2 OG; letztinstanzlicher kantonaler Entscheid. Zu den Prozessrechtsverletzungen, die gem\u00e4ss Art. 328 StrV/BE mit kantonaler Nichtigkeitsklage ger\u00fcgt werden k\u00f6nnen, geh\u00f6rt auch eine Verletzung des Anspruches auf rechtliches Geh\u00f6r sowie des sich daraus ergebenden Rechts auf Begr\u00fcndung des Entscheides. Wurde dieses Rechtsmittel nicht ergriffen, kann auf die staatsrechtliche Beschwerde nicht eingetreten werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 al. 2 OJ; d\u00e9cision cantonale de derni\u00e8re instance. Parmi les violations du droit cantonal de proc\u00e9dure qui peuvent faire l'objet d'un pourvoi en nullit\u00e9 sur le plan cantonal conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 328 PP/BE figurent la violation du droit d'\u00eatre entendu et l'obligation de motiver d\u00e9coulant de celui-ci. Lorsque de tels griefs n'ont pas \u00e9t\u00e9 soulev\u00e9s devant l'autorit\u00e9 cantonale, ils ne sont pas recevables dans le cadre d'un recours de droit public."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 86 cpv. 2 OG; decisione dell'autorit\u00e0 cantonale di ultima istanza. Tra le violazioni del diritto cantonale di procedura che possono essere fatte valere con ricorso per cassazione cantonale conformemente all'art. 328 CPP/BE figurano la violazione del diritto di essere sentito e dell'obbligo di motivazione che ne discende. Ove tali censure non siano state sollevate dinanzi all'autorit\u00e0 cantonale, esse non sono ammissibili nel quadro di un ricorso di diritto pubblico."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:59:02", "Checksum": "d0c904f98368d259d41c3abfae232e3d"}