{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-115-IV-34_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=315&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IV-34%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "baadde911fffbe5131390cba2b4626cb"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 IV 34"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1989 BGE 115 IV 34"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1989 BGE 115 IV 34"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1989 BGE 115 IV 34"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 148 Abs. 2 StGB; Begriff der Gewerbsm\u00e4ssigkeit. Dass der T\u00e4ter lediglich einen bestimmten Geldbetrag ertr\u00fcgen will, ist f\u00fcr den Begriff des Erwerbseinkommens belanglos, wenn dessen Merkmale vorliegen (E. 2b). Die Bereitschaft des T\u00e4ters, gegen\u00fcber unbestimmt vielen zu handeln, setzt weder unbestimmt viele Gesch\u00e4digte noch Get\u00e4uschte voraus. Entscheidend ist seine Bereitschaft, in unbestimmt vielen F\u00e4llen zu handeln (E. 3b; Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 148 al. 2 CP; d\u00e9finition du m\u00e9tier. Le fait que l'auteur n'ait eu l'intention d'escroquer qu'un montant d\u00e9termin\u00e9 est sans importance pour d\u00e9cider de l'existence d'un revenu, lorsque les \u00e9l\u00e9ments caract\u00e9ristiques de celui-ci sont r\u00e9unis (consid. 2b). La disposition de l'auteur \u00e0 s'en prendre \u00e0 un nombre ind\u00e9termin\u00e9 de personnes n'implique nullement qu'il y ait un nombre ind\u00e9termin\u00e9 de personnes l\u00e9s\u00e9es ou tromp\u00e9es. Ce qui compte, c'est que l'auteur ait \u00e9t\u00e9 pr\u00eat \u00e0 agir dans un nombre ind\u00e9termin\u00e9 de cas (consid. 3b; pr\u00e9cision de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 148 cpv. 2 CP; nozione di mestiere. Il fatto che l'autore abbia inteso truffare soltanto un determinato importo \u00e8 irrilevante per decidere se si sia in presenza di un reddito, ove siano dati tutti gli elementi caratteristici di quest'ultimo (consid. 2b). Il fatto che l'autore sia disposto ad agire nei confronti di un numero indeterminato di persone non presuppone che vi sia un numero indeterminato di persone danneggiate o ingannate. Decisivo \u00e8 che l'autore sia disposto ad agire in un numero indeterminato di casi (consid. 3b; precisazione della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:33:20", "Checksum": "c0affd832e87acd9cde67969f327e012"}