{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-122-III-268_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=112&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-III-268%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "ac2e5ad1e0cecb9e6f5754cf2936b6f4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 III 268"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1996 BGE 122 III 268"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1996 BGE 122 III 268"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1996 BGE 122 III 268"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 324a Abs. 1 OR, Art. 81 Ziff. 2 MStG; Lohnfortzahlungspflicht des Arbeitgebers bei unverschuldeter Arbeitsverhinderung des Arbeitnehmers aus Gr\u00fcnden, die in seiner Person liegen. Die Leistung eines Arbeitsdienstes wegen Milit\u00e4rdienstverweigerung aus Gewissensgr\u00fcnden gem\u00e4ss Art. 81 Ziff. 2 MStG stellt eine unverschuldete Arbeitsverhinderung im Sinne von Art. 324a Abs. 1 OR dar (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 324a al. 1 CO, art. 81 ch. 2 CPM; obligation de l'employeur de continuer \u00e0 payer le salaire lorsque le travailleur est emp\u00each\u00e9 de travailler sans faute de sa part pour des causes inh\u00e9rentes \u00e0 sa personne. L'accomplissement d'une mesure d'astreinte au travail pour objection de conscience conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 81 ch. 2 CPM constitue un emp\u00eachement de travailler non fautif au sens de l'art. 324a al. 1 CO (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 324a cpv. 1 CO, art. 81 n. 2 CPM; obbligo del datore di lavoro di continuare a versare il salario allorquando il lavoratore \u00e8 impedito senza sua colpa di lavorare per cause inerenti la sua persona. La prestazione di un servizio di lavoro a causa d'obiezione di coscienza conformemente all'art. 81 n. 2 CPM costituisce un impedimento di lavorare non colpevole ai sensi dell'art. 324a cpv. 1 CO (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:56:07", "Checksum": "9beb374e164f19513581a99f0baa5037"}