Loi fédérale du 1<sup>er</sup> juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/20250801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/20250801"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1966-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="451"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN)" shortForm="LPN"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 1 July 1966 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHA)" shortForm="NCHA"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dal 1. da fanadur 1966 davart la protecziun da la natira e da la patria (LPNP)" shortForm="LPNP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 1. Juli 1966 über den Natur- und Heimatschutz (NHG)" shortForm="NHG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 1&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; luglio 1966 sulla protezione della natura e del paesaggio (LPN)" shortForm="LPN"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/20250801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/20250801/fr"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1966-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/20250801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/20250801/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1966-07-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>451 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale <br/>sur la protection de la nature et du paysage</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(LPN)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du 1<sup>er</sup> juillet 1966 (État le 1<sup>er</sup> août 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vu l’art. 78, al. 4, de la Constitution<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref></p>	</authorialNote>, <br/>vu le Protocole de Nagoya du 29 octobre 2010 sur l’accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif <br/>à la Convention sur la diversité biologique (Protocole de Nagoya)<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/532" fedlex:rs="0.451.432" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1843">RS <b>0.451.432</b></ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/614" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2713</ref></p>	</authorialNote>, <br/>vu le message du Conseil fédéral du 12 novembre 1965<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1965/3_89_93_77" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1965</b> III 93</ref></p>	</authorialNote>,<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 12 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arrête:</p></preamble><body><level eId="lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>But</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans les limites de la compétence conférée à la Confédération par l’art. 78, al. 2 à 5, de la Constitution, la présente loi a pour but:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 12 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de ménager et de protéger l’aspect caractéristique du paysage et des localités, les sites évocateurs du passé, les curiosités naturelles et les monuments du pays, et de promouvoir leur conservation et leur entretien;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de soutenir les cantons dans l’accomplissement de leurs tâches de protection de la nature, de protection du paysage et de conservation des monuments historiques, et d’assurer la collaboration avec eux;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de soutenir les efforts d’organisations qui œuvrent en faveur de la protection de la nature, de la protection du paysage ou de la conservation des monuments historiques;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. 2 de l’annexe à la LF du 21 mars 2003 sur le génie génétique, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 2283</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de protéger la faune et la flore indigènes, ainsi que leur diversité biologique et leur habitat naturel;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 12 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’encourager la conservation de la diversité <i>biologique</i> et l’utilisation durable de ses éléments par le partage juste et équitable des avantages découlant de l’utilisation des ressources génétiques;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. 19 de l’annexe à la LF du 20 juin 2014 sur la formation continue, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 689</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2013</b> 3265</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’encourager l’enseignement et la recherche dans les domaines de la protection de la nature, de la protection du paysage et de la conservation des monuments historiques, ainsi que la formation et la formation continue de spécialistes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><chapter eId="lvl_u1/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Protection de la nature, protection du paysage et conservation des monuments historiques dans l’accomplissement des tâches de la Confédération<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Accomplissement de tâches de la Confédération</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Par accomplissement d’une tâche de la Confédération au sens de l’art. 24<sup>sexies</sup>, al. 2, de la constitution<authorialNote>		<p> [<ref fedlex:rs="1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4713">RS <b>1</b> </ref>3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/749_783_803" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1962</b> 783</ref>]. Actuellement: art. 78, al. 2 de la Cst. du 18 avr. 1999 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref>).</p>	</authorialNote>, il faut entendre notamment:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. 2 de l’annexe à la LF du 21 mars 2003 sur le génie génétique, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 2283</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. 7 de l’app. à la LF du 30 avr. 1997 sur l’entreprise de télécommunications, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2480_2480_2480" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 2480</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_1306_1260_1201" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 1260</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’élaboration de projets, la construction et la modification d’ouvrages et d’installations par la Confédération, ses instituts et ses établissements, par exemple les bâtiments et les installations de l’administration fédérale, les routes nationales, les bâtiments et installations des Chemins de fer fédéraux;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’octroi de concessions et d’autorisations, par exemple pour la construction et l’exploitation d’installations de transport et de communications (y compris l’approbation des plans), d’ouvrages et d’installations servant au transport d’énergie, de liquides ou de gaz, ou à la transmission de messages, ainsi que l’octroi d’autorisation de défrichements;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’allocation de subventions pour des mesures de planification, pour des installations et des ouvrages, tels que les améliorations foncières, l’assainissement de bâtiments agricoles, les corrections de cours d’eau, les installations de protection des eaux et les installations de communications.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les décisions des autorités cantonales concernant les projets qui, selon toute vraisemblance, ne seront réalisés qu’avec les subventions visées à l’al. 1, let. c, sont assimilées à l’accomplissement de tâches de la Confédération.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I 3 de la LF du 18 juin 1999 sur la coordination et la simplification des procédures de décision, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999 </b>3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2221).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Devoirs de la Confédération et des cantons<sup><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 18 juin 1999 sur la coordination et la simplification des procédures de décision, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999 </b>3071</ref>; FF <b>1998</b> 2221).</p>	</authorialNote></sup></heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les autorités, services, instituts et établissements fédéraux ainsi que les cantons doivent, dans l’accomplissement des tâches de la Confédération, prendre soin de ménager l’aspect caractéristique du paysage et des localités, les sites évocateurs du passé, les curiosités naturelles et les monuments historiques et, lorsque l’intérêt général prévaut, d’en préserver l’intégrité.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils s’acquittent de ce devoir:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en construisant et en entretenant de manière appropriée leurs propres bâtiments et installations ou en renonçant à construire (art. 2, let. a);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en attachant des charges ou des conditions aux autorisations et aux concessions, ou en refusant celles-ci (art. 2, let. b);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en n’allouant des subventions que sous conditions ou en refusant d’en allouer (art. 2, let. c).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ce devoir existe quelle que soit l’importance de l’objet au sens de l’art. 4. Une mesure ne doit cependant pas aller au-delà de ce qu’exige la protection de l’objet et de ses environs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I 3 de la LF du 18 juin 1999 sur la coordination et la simplification des procédures de décision, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999 </b>3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2221). Abrogé par l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Catégories d’objets</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">S’agissant des paysages et des localités caractéristiques, des sites évocateurs du passé, des curiosités naturelles ou des monuments selon l’art. 24<sup>sexies</sup>, al. 2, de la constitution<authorialNote>		<p> [<ref fedlex:rs="1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4713">RS <b>1</b> </ref>3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/749_783_803" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1962</b> 783</ref>]. Actuellement: art. 78, al. 2 de la Cst. du 18 avr. 1999 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref>).</p>	</authorialNote>, il faut distinguer:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les objets d’importance nationale;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les objets d’importance régionale et locale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Inventaires fédéraux d’objets d’importance nationale</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral établit, après avoir pris l’avis des cantons, des inventaires d’objets d’importance nationale; il peut se fonder à cet effet sur des inventaires dressés par des institutions d’Etat ou par des organisations œuvrant en faveur de la protection de la nature, de la protection du paysage ou de la conservation des monuments historiques.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote> Les critères qui ont déterminé le choix des objets seront indiqués dans les inventaires. En outre, ceux-ci contiendront au minimum:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la description exacte des objets;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les raisons leur conférant une importance nationale;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les dangers qui peuvent les menacer;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures de protection déjà prises;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la protection à assurer;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les propositions d’amélioration.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les inventaires ne sont pas exhaustifs. Ils seront régulièrement réexaminés et mis à jour; le Conseil fédéral décide de l’inscription, de la modification ou de la radiation d’objets, après avoir pris l’avis des cantons. Les cantons peuvent, de leur propre chef, proposer un nouvel examen.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Importance de l’inventaire</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’inscription d’un objet d’importance nationale dans un inventaire fédéral indique que l’objet mérite spécialement d’être conservé intact ou en tout cas d’être ménagé le plus possible, y compris au moyen de mesures de reconstitution ou de remplacement adéquates.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 18 juin 1999 sur la coordination et la simplification des procédures de décision, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999 </b>3071</ref>; FF <b>1998</b> 2221).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’il s’agit de l’accomplissement d’une tâche de la Confédération, la règle suivant laquelle un objet doit être conservé intact dans les conditions fixées par l’inventaire ne souffre d’exception, que si des intérêts équivalents ou supérieurs, d’importance nationale également, s’opposent à cette conservation.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Expertise de la commission</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 18 juin 1999 sur la coordination et la simplification des procédures de décision, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999 </b>3071</ref>; FF <b>1998</b> 2221).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’accomplissement d’une tâche de la Confédération incombe à la Confédération, l’Office fédéral de l’environnement (OFEV), l’Office fédéral de la culture ou l’Office fédéral des routes, selon le domaine de compétence, détermine s’il est nécessaire qu’une expertise soit établie par la commission visée à l’art. 25, al. 1. Si le canton est compétent, c’est le service cantonal visé à l’art. 25, al. 2, qui détermine la nécessité d’une expertise.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’accomplissement de la tâche de la Confédération peut altérer sensiblement un objet inscrit dans un inventaire fédéral en vertu de l’art. 5 ou soulève des questions de fond, la commission établit une expertise à l’intention de l’autorité de décision. Cette expertise indique si l’objet doit être conservé intact ou de quelle manière il doit être ménagé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’expertise constitue une des bases dont dispose l’autorité de décision pour procéder à la pesée de tous les intérêts en présence.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/229" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1217</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/20" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 347 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/318" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1325</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Expertise facultative</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans des cas importants, une commission au sens de l’art. 25, al. 1, peut effectuer une expertise de son propre chef à tous les stades de la procédure, sur la manière de ménager des objets ou d’en préserver l’intégrité. Le cas échéant, elle le fait, mais le plus tôt possible. Sur demande, tous les documents nécessaires sont mis à sa disposition.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Autres expertises</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév.1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le service fédéral compétent peut aussi demander une expertise au service cantonal (art. 25, al. 2), à la commission cantonale chargée de la protection de la nature, de la protection du paysage ou de la conservation des monuments historiques ou à un autre organe désigné par le canton, ou encore consulter des organisations œuvrant en faveur de la protection de la nature, de la protection du paysage ou de la conservation des monuments historiques.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Avis des gouvernements des cantons</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans les cas prévus aux art. 7, 8 et 9, l’avis des gouvernements des cantons doit toujours être requis. Ceux-ci invitent les communes concernées à donner leur avis.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Réserve concernant les ouvrages militaires</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour les constructions et ouvrages militaires qui ne sont pas soumis à autorisation en vertu de l’art. 126, al. 4, de la loi fédérale du 3 février 1995 sur l’armée et l’administration militaire<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" fedlex:rs="510.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7242">RS <b>510.10</b></ref></p>	</authorialNote>, l’autorité fédérale compétente n’a pas l’obligation de demander une expertise.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. 6 de l’annexe à la LF du 3 fév. 1995 sur l’armée et l’administration militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4093_4093_4093" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4093</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/4_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> IV 1</ref>).</p>	</authorialNote> Elle n’est pas tenue non plus de remettre des documents pour les expertises facultatives.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u11" fedlex:role="marginal"><heading>Droit de recours des communes et des organisations reconnues</heading><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Qualité pour recourir</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007, sauf la let. b ch. 2, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2701</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5041 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5081</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ont qualité pour recourir contre les décisions des autorités cantonales ou fédérales:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les communes;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les organisations qui se vouent à la protection de la nature, à la protection du paysage, à la conservation des monuments historiques ou à des tâches semblables, aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_b/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’organisation est active au niveau national,</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’organisation poursuit un but non lucratif; les  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">éventuelles activités économiques servent le but  </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non lucratif.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les organisations n’ont pas qualité pour recourir contre les décisions qui se rapportent à des bâtiments d’habitation en zone à bâtir d’une surface de plancher inférieure à 400 m<sup>2</sup>; le droit de recours reste applicable aux bâtiments d’habitation:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">situés dans des sites construits d’importance nationale, ou si les projets concernent directement des sites historiques ou des monuments culturels ou doivent être réalisés à proximité immédiate de ceux‑ci, ou</p></item><item eId="art_12/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">situés dans des biotopes d’importance nationale, régionale ou locale.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 27 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/429" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/408" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 408</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">788</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organisation a le droit de recourir uniquement dans les domaines du droit visés depuis dix ans au moins par ses statuts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral désigne les organisations qui ont qualité pour recourir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organe exécutif supérieur de l’organisation est compétent pour décider d’un recours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les organisations peuvent habiliter leurs structures cantonales et régionales, lorsqu’elles sont indépendantes sur le plan juridique, à faire opposition de manière générale et à faire recours dans des cas particuliers, pour leur champ d’activité local.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Irrecevabilité des recours contre les décisions portant octroi d’une subvention fédérale</heading><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5041 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5081</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_12_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le recours contre une décision portant octroi d’une subvention fédérale est irrecevable lorsque les mesures de planification, les ouvrages ou les installations ont par ailleurs fait l’objet, dans l’accomplissement d’une tâche de la Confédération, d’une décision au sens de l’art. 12, al. 1.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Notification de la décision</heading><article eId="art_12_b"><num><b>Art. 12</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5041 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5081</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_12_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité notifie ses décisions au sens de l’art. 12, al. 1, aux communes et aux organisations par écrit ou les publie dans la Feuille fédérale ou dans l’organe officiel du canton. En règle générale, la durée de la mise à l’enquête publique est de 30 jours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque le droit fédéral ou cantonal prévoit une procédure d’oppo-sition, la demande doit également être publiée conformément à l’al. 1.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Perte de la qualité pour recourir</heading><article eId="art_12_c"><num><b>Art. 12</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5041 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5081</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_12_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les communes et les organisations qui n’ont pas formé de recours ne peuvent intervenir comme partie dans la suite de la procédure que si une modification de la décision leur porte atteinte. En cas d’expro-priation, la loi fédérale du 20 juin 1930 sur l’expropriation<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" fedlex:rs="711" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8369">RS <b>711</b></ref></p>	</authorialNote> est applicable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si une commune ou une organisation n’a pas participé à une procédure d’opposition prévue par le droit fédéral ou le droit cantonal, elle ne peut plus former de recours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si une organisation a omis de formuler des griefs recevables contre un plan d’affectation à caractère décisionnel, ou si ces griefs ont été rejetés définitivement, l’organisation ne peut plus les faire valoir dans une procédure ultérieure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les al. 2 et 3 s’appliquent également aux oppositions et recours formés contre des plans d’affectation en vertu du droit cantonal.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Accords entre requérants et organisations</heading><article eId="art_12_d"><num><b>Art. 12</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5041 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5081</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_12_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un accord conclu entre un requérant et une organisation concernant des engagements relevant du droit public a uniquement valeur de proposition commune à l’endroit de l’autorité. Celle-ci le prend en considération dans sa décision pour autant qu’aucun vice ne soit constaté au sens de l’art. 49 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative<authorialNote>		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" fedlex:rs="172.021" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5059">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les accords entre requérants et organisations qui portent sur des prestations, financières ou autres, sont illicites lorsqu’ils:</listIntroduction><item eId="art_12_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">imposent des obligations de droit public, notamment des conditions posées par les pouvoirs publics;</p></item><item eId="art_12_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visent à réaliser des mesures qui ne sont pas prévues par le droit public ou qui ne sont pas liées au projet;</p></item><item eId="art_12_d/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prévoient d’indemniser la renonciation à un recours ou un autre comportement influençant la procédure.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité de recours n’entre pas en matière sur un recours si celui-ci est abusif ou si l’organisation a émis des prétentions à des prestations illicites au sens de l’al. 2.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Début des travaux avant la fin de la procédure</heading><article eId="art_12_e"><num><b>Art. 12</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5041 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5081</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_12_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les travaux peuvent être entrepris avant la fin de la procédure, pour autant que l’issue de cette dernière ne puisse avoir d’incidence sur ces travaux.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Frais de procédure</heading><article eId="art_12_f"><num><b>Art. 12</b><i>f</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5041 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5081</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_12_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’organisation qui succombe supporte les frais de la procédure de recours auprès des autorités fédérales.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_u1/chap_1/lvl_u12" fedlex:role="marginal"><heading>Recours des cantons et de l’office fédéral compétent</heading><article eId="art_12_g"><num><b>Art. 12</b><i>g</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. II 1 de la LF du 20 déc. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/357" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/841" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5041 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/843" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5081</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_12_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons ont qualité pour recourir contre les décisions d’autorités fédérales au sens de l’art. 12, al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’office fédéral compétent a qualité pour recourir contre les décisions cantonales au sens de l’art. 12, al. 1; il peut faire usage des voies de droit fédérales et cantonales.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="lvl_u1/chap_2"><num>Chapitre 2 </num><heading>Soutien accordé par la Confédération à la protection de la nature, à la protection du paysage et à la conservation des monuments historiques, et mesures de la Confédération<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><level eId="lvl_u1/chap_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Aides financières pour la conservation d’objets dignes de protection</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. II 7 de la LF du 6 oct. 2006 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5641</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération peut soutenir la protection de la nature, la protection du paysage et la conservation des monuments historiques par l’allocation d’aides financières globales; celles-ci sont allouées aux cantons dans les limites des crédits votés et sur la base de conventions-programmes pour la conservation, l’acquisition et l’entretien de paysages, localités caractéristiques, sites historiques et monuments naturels et culturels dignes de protection, ainsi que pour les travaux de recherche et de documentation liés à ces activités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Exceptionnellement, elle peut allouer par voie de décision une aide financière pour un projet impliquant une évaluation particulière de sa part.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant des aides financières est fixé en fonction de l’importance des objets à protéger et de l’efficacité des mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les aides financières ne sont allouées que si les mesures sont exécutées de manière économique et professionnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les mesures de protection et d’entretien prescrites constituent des restrictions de droit public à la propriété (art. 702 CC<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote>). Elles engagent les propriétaires fonciers concernés; les cantons doivent les faire mentionner au registre foncier. Le Conseil fédéral fixe les cas où il peut être dérogé à cette obligation.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Subventions accordées à des organisations</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Confédération peut accorder des subventions à des organisations d’importance nationale qui se vouent à la protection de la nature, à la protection du paysage ou à la conservation des monuments historiques pour les frais occasionnés par les activités d’intérêt public qu’elles exercent.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Recherche, formation, relations publiques</heading><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_14_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération peut allouer des subventions pour promouvoir:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des projets de recherche;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. 19 de l’annexe à la LF du 20 juin 2014 sur la formation continue, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 689</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF<b> 2013</b> 3265</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la formation et la formation continue de spécialistes;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les relations publiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’il existe un intérêt national, la Confédération peut assumer elle-même ces tâches ou les faire exécuter à ses frais.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_2/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Achat et sauvegarde d’objets dignes de protection</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération peut procéder par voie contractuelle ou, si c’est impossible, par voie d’expropriation pour acquérir ou sauvegarder des sites naturels, des curiosités naturelles, des sites évocateurs du passé ou des monuments d’importance nationale. Elle peut en confier l’administration à des cantons, à des communes ou à des organisations.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La loi fédérale du 20 juin 1930 sur l’expropriation<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" fedlex:rs="711" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8369">RS <b>711</b></ref></p>	</authorialNote> est applicable.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_2/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Mesures conservatoires </heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si un danger imminent menace un site naturel selon l’art. 15, un site évocateur du passé ou un monument d’importance nationale. le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication ou le Département fédéral de l’intérieur<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 1987, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/254_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1445_1449_1261" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 1449</ref>).</p>	</authorialNote> peuvent, par des mesures temporaires, placer l’objet sous la protection de la Confédération et ordonner que les dispositions nécessaires à sa conservation soient prises.<authorialNote>		<p> La désignation de l’ensemble des unités administratives concernées a été adaptée en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>4937</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_2/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Mise à disposition des subventions</heading><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. 9 de l’annexe à la LF du 5 oct. 1990 sur les subventions (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1991 </b>857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/1_369_369_297_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987</b> I 369</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II 7 de la LF du 6 oct. 2006 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5641</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Assemblée fédérale accorde, par voie d’arrêté fédéral simple, des crédits d’engagement<authorialNote>		<p> Nouvelle expression selon l’annexe ch. 3 de la LF du 19 mars 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/662" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 662</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/18" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 339</ref>).</p>	</authorialNote> de durée limitée pour l’octroi des subventions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le financement des domaines de la protection du paysage et de la conservation des monuments historiques se fonde sur l’art. 27 de la loi du 11 décembre 2009 sur l’encouragement de la culture<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854" fedlex:rs="442.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7110">RS <b>442.1</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. II 5 de l’annexe à la LF du 11 déc. 2009 sur l’encouragement de la culture, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/854" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/681" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4579 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/683" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4617</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_2/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Restitution de subventions</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. 9 de l’annexe à la LF du 5 oct. 1990 sur les subventions, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1991 </b>857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/1_369_369_297_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987</b> I 369</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si un objet ne mérite plus d’être protégé, la restitution, tout ou partie, de la subvention allouée peut être requise.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_2/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Expertises spéciales</heading><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_17_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral définit les cas dans lesquels une commission peut, avec l’accord du canton, procéder à une expertise de son propre chef ou à la demande de tiers.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="lvl_u1/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Protection de la faune et de la flore du pays</heading><level eId="lvl_u1/chap_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Protection d’espèces animales et végétales</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La disparition d’espèces animales et végétales indigènes doit être prévenue par le maintien d’un espace vital suffisamment étendu (biotopes), ainsi que par d’autres mesures appropriées. Lors de l’application de ces mesures, il sera tenu compte des intérêts dignes de protection de l’agriculture et de la sylviculture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il y a lieu de protéger tout particulièrement les rives, les roselières et les marais, les associations végétales forestières rares, les haies, les bosquets, les pelouses sèches et autres milieux qui jouent un rôle dans l’équilibre naturel ou présentent des conditions particulièrement favorables pour les biocénoses.<authorialNote>		<p> Introduit par l’art. 66 ch. 1 de la LF du 7 oct. 1983 sur la protection de l’environnement, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/1122_1122_1122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1984</b> 1122</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/3_749_741_713" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> III 741</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si, tous intérêts pris en compte, il est impossible d’éviter des atteintes d’ordre technique aux biotopes dignes de protection, l’auteur de l’atteinte doit veiller à prendre des mesures particulières pour en assurer la meilleure protection possible, la reconstitution ou, à défaut, le remplacement adéquat.<authorialNote>		<p> Introduit par l’art. 66 ch. 1 de la LF du 7 oct. 1983 sur la protection de l’environnement, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/1122_1122_1122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1984</b> 1122</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/3_749_741_713" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> III 741</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans la lutte contre les ravageurs, notamment dans la lutte au moyen de substances toxiques, il faut éviter de mettre en danger des espèces animales et végétales dignes de protection.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération peut favoriser la réacclimatation en des lieux appropriés d’espèces ne vivant plus à l’état sauvage en Suisse ou menacées d’extinction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La législation fédérale sur la chasse et la protection des oiseaux ainsi que sur la pêche est réservée.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Biotopes d’importance nationale</heading><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 1987, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/254_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1445_1449_1261" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 1449</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_18_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral, après avoir pris l’avis des cantons, désigne les biotopes d’importance nationale. Il détermine la situation de ces biotopes et précise les buts visés par la protection.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons règlent la protection et l’entretien des biotopes d’importance nationale. Ils prennent à temps les mesures appropriées et veillent à leur exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut, après avoir pris l’avis des cantons, fixer des délais pour la mise en place des mesures de protection. Si, malgré les avertissements, un canton ne prescrit pas à temps les mesures de protection, le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication<authorialNote>		<p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>4937</ref>).</p>	</authorialNote> peut prendre à sa place les mesures nécessaires et mettre à sa charge une part équitable des frais correspondants.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Biotopes d’importance régionale et locale et compensation écologique</heading><article eId="art_18_b"><num><b>Art. 18</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 1987, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/254_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1445_1449_1261" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 1449</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_18_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons veillent à la protection et à l’entretien des biotopes d’importance régionale et locale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans les régions où l’exploitation du sol est intensive à l’intérieur et à l’extérieur des localités, les cantons veillent à une compensation écologique sous forme de bosquets champêtres, de haies, de rives boisées ou de tout autre type de végétation naturelle adaptée à la station. Ce faisant, ils tiennent compte des besoins de l’agriculture.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Situation des propriétaires fonciers et des exploitants</heading><article eId="art_18_c"><num><b>Art. 18</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 1987, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/254_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1445_1449_1261" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 1449</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_18_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La protection des biotopes et leur entretien seront, si possible, assurés sur la base d’accords conclus avec les propriétaires fonciers et les exploitants et par l’adaptation des modes d’exploitation agricole et sylvicole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les propriétaires fonciers ou les exploitants qui, par souci de garantir la protection visée, limitent leur exploitation actuelle ou assurent une prestation sans avantage lucratif correspondant, ont droit à une juste indemnité.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si, contrairement à ce qui serait indispensable à la réalisation des buts visés par la protection, un propriétaire néglige d’exploiter son bien-fonds, il doit en tolérer l’exploitation par des tiers ordonnée par les autorités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour autant que les buts visés par la protection exigent l’acquisition de terres, les cantons ont la compétence de recourir à l’expropriation. Dans leurs dispositions d’exécution, ils peuvent déclarer applicable la loi fédérale du 20 juin 1930 sur l’expropriation<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" fedlex:rs="711" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8369">RS <b>711</b></ref></p>	</authorialNote>, la décision sur les oppositions restées en litige revenant au gouvernement cantonal. La loi fédérale du 20 juin 1930 sur l’expropriation est applicable lorsque l’objet à placer sous protection s’étend sur le territoire de plusieurs cantons.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Financement</heading><article eId="art_18_d"><num><b>Art. 18</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/254_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1445_1449_1261" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 1449</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II 7 de la LF du 6 oct. 2006 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5641</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_18_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans les limites des crédits votés, la Confédération alloue aux cantons, sur la base de conventions-programmes, des indemnités globales pour la protection et l’entretien des biotopes d’importance nationale, régionale ou locale ainsi que pour la compensation écologique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Exceptionnellement, elle peut allouer par voie de décision une indemnité pour un projet impliquant une évaluation particulière de sa part.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant des indemnités est fixé en fonction de l’importance des objets à protéger et de l’efficacité des mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une indemnité n’est allouée que si les mesures sont exécutées de manière économique et professionnelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_d/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération finance le coût de la désignation des biotopes d’importance nationale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Récolte de plantes sauvages et capture d’animaux; autorisation obligatoire</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Une autorisation de l’autorité cantonale compétente est nécessaire pour récolter des plantes sauvages et capturer des animaux vivant en liberté à des fins lucratives. L’autorité peut la limiter à certaines espèces, contrées, saisons et quantités, ou d’une autre manière, et interdire la récolte ou la culture organisées ainsi que la publicité à cet effet. La présente disposition ne concerne pas les produits ordinaires de l’agriculture et de la sylviculture, ni la cueillette de champignons, de baies et de plantes utilisées en herboristerie, effectuée dans une mesure conforme à l’usage local, sauf s’il s’agit de plantes protégées.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Protection de plantes et d’animaux rares</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut interdire totalement ou partiellement la cueillette, la déplantation, l’arrachage, le transport, la mise en vente, la vente, l’achat ou la destruction de plantes rares. Il peut également prendre des mesures adéquates pour protéger les espèces animales menacées ou dignes de protection.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. 2 de l’annexe à la LF du 21 mars 2003 sur le génie génétique, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 2283</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons peuvent édicter des interdictions semblables pour d’autres espèces.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour des raisons inhérentes à la protection des espèces, le Conseil fédéral peut subordonner à certaines conditions, limiter ou interdire la production, la mise en circulation, l’importation, l’exportation et le transit de plantes ou de produits végétaux.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1152_1152_1152" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 1152</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/4_629_621_589" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> IV 621</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Végétation des rives</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’art. 66 ch. 1 de la LF du 7 oct. 1983 sur la protection de l’environnement, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/1122_1122_1122" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1984</b> 1122</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/3_749_741_713" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> III 741</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La végétation des rives (roselières et jonchères, végétation alluviale et autres formations végétales naturelles riveraines) ne doit pas être essartée ni recouverte ou détruite d’une autre manière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans la mesure du possible, les cantons veillent à ce que les rives soient couvertes d’une végétation suffisante ou du moins à ce que soient réalisées les conditions nécessaires à son développement.<authorialNote>		<p> Introduit par l’art. 75 ch. 2 de la LF du 24 janv. 1991 sur la protection des eaux  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1860_1860_1860" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1992</b> 1860</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/2_1061_1081_905" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987</b> II 1081</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Exceptions autorisées</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité cantonale compétente peut, à des fins scientifiques, pédagogiques et thérapeutiques, et sur des territoires déterminés, permettre des exceptions pour la récolte et la déplantation de plantes protégées ainsi que pour la capture d’animaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle peut autoriser la suppression de la végétation des rives dans le cas de projets qui ne peuvent être réalisés ailleurs et qui sont conformes à la loi du 21 juin 1991 sur l’aménagement des cours d’eau<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234" fedlex:rs="721.100" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8402">RS <b>721.100</b></ref></p>	</authorialNote> ou à la loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" fedlex:rs="814.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9477">RS <b>814.20</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 15 mars 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/430" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 430</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/858" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 858</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si une autre norme juridique attribue à une autorité fédérale la compétence de décider au sujet d’un projet, l’autorisation exceptionnelle est octroyée par cette autorité. …<authorialNote>		<p> Phrase abrogée par le ch. I 3 de la LF du 18 juin 1999 sur la coordination et la simplification des procédures de décision, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999 </b>3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2221).</p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. 6 de l’annexe à la LF du 3 fév. 1995 sur l’armée et l’administration militaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4093_4093_4093" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4093</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/4_1_1_1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> IV 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Espèces animales et végétales étrangères; autorisation obligatoire</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’art. 27 ch. 2 de la LF du 20 juin 1986 sur la chasse, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/506_506_506" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 506</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1983/2_1197_1229_1169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1983</b> II 1229</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’acclimatation d’espèces, sous-espèces et races d’animaux et végétaux étrangères au pays ou à certaines régions nécessite une autorisation du Conseil fédéral. Cette disposition ne concerne pas les enclos, les jardins et les parcs, ni les exploitations agricoles et forestières.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="lvl_u1/chap_3_a"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Marais et sites marécageux d’une beauté particulière et d’importance nationale</heading><level eId="lvl_u1/chap_3_a/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Protection des marais</heading><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_23_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les art. 18<i>a</i>, 18<i>c</i> et 18<i>d</i> s’appliquent à la protection des marais d’une beauté particulière et d’importance nationale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_a/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Définition et délimitation des sites marécageux</heading><article eId="art_23_b"><num><b>Art. 23</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_23_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Par site marécageux, on entend un paysage proche de l’état naturel, caractérisé par la présence de marais. Une étroite relation écologique, visuelle, culturelle ou historique unit les marais au reste du site.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un site marécageux est d’une beauté particulière et d’importance nationale lorsqu’il:</listIntroduction><item eId="art_23_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">est unique en son genre; ou</p></item><item eId="art_23_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fait partie des sites marécageux les plus remarquables, dans un groupe de sites comparables.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral désigne les sites marécageux d’une beauté particulière et d’importance nationale et en détermine la situation en tenant compte de l’utilisation du sol et des constructions existantes. Ce faisant, il travaille en étroite collaboration avec les cantons qui, pour leur part, prennent l’avis des propriétaires fonciers concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération finance l’inventaire des sites marécageux d’une beauté particulière et d’importance nationale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_a/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Protection des sites marécageux</heading><article eId="art_23_c"><num><b>Art. 23</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_23_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La protection a pour but général de sauvegarder les éléments naturels et culturels des sites marécageux qui leur confèrent leur beauté particulière et leur importance nationale. Le Conseil fédéral fixe des buts de protection adaptés aux particularités des sites marécageux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons veillent à la concrétisation et à la mise en œuvre des buts de la protection. Ils prennent à temps les mesures de protection et d’entretien qui s’imposent. Les art. 18<i>a</i>, al. 3, et 18<i>c </i>sont applicables par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans les limites des crédits votés, la Confédération alloue aux cantons, sur la base de conventions-programmes, des indemnités globales pour les mesures de protection et d’entretien.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. II 7 de la LF du 6 oct. 2006 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5641</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Exceptionnellement, elle peut allouer par voie de décision une indemnité pour un projet impliquant une évaluation particulière de sa part.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. II 7 de la LF du 6 oct. 2006 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5641</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant des indemnités est fixé en fonction de l’efficacité des mesures.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. II 7 de la LF du 6 oct. 2006 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5641</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une indemnité n’est allouée que si les mesures sont exécutées de manière économique et professionnelle.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. II 7 de la LF du 6 oct. 2006 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>5641</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_a/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Aménagement et exploitation des sites marécageux</heading><article eId="art_23_d"><num><b>Art. 23</b><i>d</i></num><paragraph eId="art_23_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’aménagement et l’exploitation des sites marécageux sont admissibles, dans la mesure où ils ne portent pas atteinte aux éléments caractéristiques des sites marécageux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont en particulier admis à la condition prévue à l’al. 1:</listIntroduction><item eId="art_23_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exploitation agricole et sylvicole;</p></item><item eId="art_23_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’entretien et la rénovation de bâtiments et d’installations réalisés légalement;</p></item><item eId="art_23_d/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures visant à protéger l’homme contre les catastrophes naturelles;</p></item><item eId="art_23_d/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les installations d’infrastructure nécessaires à l’application des let. a à c ci-dessus.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="lvl_u1/chap_3_b"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/742" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/263" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 2021</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Parcs d’importance nationale</heading><level eId="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Définition et catégories</heading><article eId="art_23_e"><num><b>Art. 23</b><i>e</i></num><paragraph eId="art_23_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les parcs d’importance nationale sont des territoires à forte valeur naturelle et paysagère.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_e/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils sont subdivisés en trois catégories:</listIntroduction><item eId="art_23_e/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les parcs nationaux;</p></item><item eId="art_23_e/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les parcs naturels régionaux;</p></item><item eId="art_23_e/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les parcs naturels périurbains.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Parc national</heading><article eId="art_23_f"><num><b>Art. 23</b><i>f</i></num><paragraph eId="art_23_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un parc national est un vaste territoire qui offre un milieu naturel préservé à la faune et à la flore indigènes et qui favorise l’évolution naturelle du paysage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_f/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans ce cadre, il a pour objet:</listIntroduction><item eId="art_23_f/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’offrir un espace de délassement;</p></item><item eId="art_23_f/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de promouvoir l’éducation à l’environnement;</p></item><item eId="art_23_f/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de permettre la recherche scientifique, en particulier sur la faune et la flore indigènes et sur l’évolution naturelle du paysage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_f/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comprend:</listIntroduction><item eId="art_23_f/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une zone centrale où la nature est livrée à elle-même et à laquelle le public a un accès limité;</p></item><item eId="art_23_f/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une zone périphérique où le paysage rural est exploité dans le respect de la nature et protégé de toute intervention dommageable.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Parc naturel régional</heading><article eId="art_23_g"><num><b>Art. 23</b><i>g</i></num><paragraph eId="art_23_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un parc naturel régional est un vaste territoire à faible densité d’occupation qui se distingue par un riche patrimoine naturel et culturel et où constructions et installations s’intègrent dans le paysage rural et dans la physionomie des localités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_g/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_g/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il a pour objet:</listIntroduction><item eId="art_23_g/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de conserver et de mettre en valeur la qualité de la nature et du paysage;</p></item><item eId="art_23_g/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de renforcer les activités économiques axées sur le développement durable, qui sont exercées sur son territoire et d’encourager la commercialisation des biens et des services qu’elles produisent.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Parc naturel périurbain</heading><article eId="art_23_h"><num><b>Art. 23</b><i>h</i></num><paragraph eId="art_23_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un parc naturel périurbain est un territoire situé à proximité d’une région très urbanisée, qui offre un milieu naturel préservé à la faune et à la flore indigènes et des activités de découverte de la nature au public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans ce cadre, il sert aussi à promouvoir l’éducation à l’environnement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_h/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_h/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comprend:</listIntroduction><item eId="art_23_h/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une zone centrale où la nature est livrée à elle-même et à laquelle le public a un accès limité;</p></item><item eId="art_23_h/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une zone de transition qui permet des activités de découverte de la nature et qui sert de tampon contre les atteintes pouvant nuire à la zone centrale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Soutien d’initiatives régionales</heading><article eId="art_23_i"><num><b>Art. 23</b><i>i</i></num><paragraph eId="art_23_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons soutiennent les initiatives régionales visant à aménager et à gérer des parcs d’importance nationale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils veillent à ce que la population des communes concernées puisse participer de manière adéquate.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Label «Parc» et label «Produit»</heading><article eId="art_23_j"><num><b>Art. 23</b><i>j</i></num><paragraph eId="art_23_j/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_j/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération décerne, à la demande du canton, un label «Parc» lorsque:</listIntroduction><item eId="art_23_j/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’existence du parc est assurée à long terme au moyen de mesures appropriées;</p></item><item eId="art_23_j/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le parc est conforme aux exigences des art. 23<i>f</i>, 23<i>g</i> ou 23<i>h</i> ainsi que des art. 23<i>e</i>, 23<i>i</i>, al. 2, et 23<i>l</i>, let. a et b.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les organes responsables d’un parc labellisé attribuent, sur demande, un label «Produit» aux personnes et entreprises qui produisent des biens ou fournissent des services dans le parc selon les principes du développement durable, à des fins d’identification de ces biens et services.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_j/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les labels «Parc» et «Produit» sont attribués pour une durée limitée.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Aides financières</heading><article eId="art_23_k"><num><b>Art. 23</b><i>k</i></num><paragraph eId="art_23_k/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_k/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération accorde aux cantons, dans la limite des crédits qui lui sont alloués et sur la base de conventions-programme, des aides financières globales pour la création, la gestion et l’assurance de la qualité de parcs d’importance nationale aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_23_k/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les parcs remplissent les exigences posées à l’art. 23<i>j</i>, al. 1, let. a et b;</p></item><item eId="art_23_k/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les efforts d’autofinancement qu’on peut attendre du requérant ont été accomplis et toutes les autres possibilités de financement ont été épuisées;</p></item><item eId="art_23_k/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures sont exécutées dans les règles de l’art et de manière économique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant des aides financières est fixé en fonction de l’efficacité des mesures.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Exécution</heading><article eId="art_23_l"><num><b>Art. 23</b><i>l</i></num><paragraph eId="art_23_l/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_l/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral édicte des dispositions d’exécution portant sur:</listIntroduction><item eId="art_23_l/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les exigences auxquelles doit satisfaire tout parc d’importance nationale en vue d’obtenir les labels «Parc» et «Produit», notamment en ce qui concerne la taille du territoire, les utilisations admises, les mesures de protection et la garantie de l’existence du parc à long terme;</p></item><item eId="art_23_l/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les conditions d’attribution et l’emploi du label «Parc» et du label «Produit»;</p></item><item eId="art_23_l/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la conclusion de conventions-programme et le contrôle de l’efficacité des aides financières globales accordées par la Confédération;</p></item><item eId="art_23_l/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le soutien de la recherche scientifique sur les parcs d’importance nationale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Parc national des Grisons</heading><article eId="art_23_m"><num><b>Art. 23</b><i>m</i></num><paragraph eId="art_23_m/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Parc national des Grisons est régi par la loi du 19 décembre 1980 sur le Parc national<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/236_236_236" fedlex:rs="454" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7195">RS <b>454</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_m/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération peut décerner un label «Parc» à la Fondation «Parc National Suisse» avant l’adjonction éventuelle d’une zone périphérique au sens de l’art. 23<i>f</i>, al. 3, let. b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_m/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’éventuelle adjonction d’une zone périphérique est encouragée conformément à l’art. 23<i>k</i>.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="lvl_u1/chap_3_c"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 12 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Ressources génétiques</heading><level eId="lvl_u1/chap_3_c/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Devoir de diligence</heading><article eId="art_23_n"><num><b>Art. 23</b><i>n</i><authorialNote>		<p> Cf. art. 25<i>d</i>.</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_23_n/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_n/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque, conformément au Protocole de Nagoya, utilise des ressources génétiques ou tire directement des avantages découlant de l’utilisation de celles-ci (utilisateur) doit déployer toute la diligence requise par les circonstances afin de garantir que les conditions suivantes soient remplies:</listIntroduction><item eId="art_23_n/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accès aux ressources génétiques a eu lieu de manière licite; </p></item><item eId="art_23_n/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des conditions convenues d’un commun accord ont été établies pour le partage juste et équitable de ces avantages.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_n/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_n/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ne sont pas soumises au devoir de diligence les ressources génétiques:</listIntroduction><item eId="art_23_n/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui proviennent d’un pays qui n’est pas Partie au Protocole de Nagoya;</p></item><item eId="art_23_n/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui proviennent d’un pays, qui ne s’est pas doté de réglementations internes en matière d’accès et de partage des avantages;</p></item><item eId="art_23_n/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui proviennent d’un territoire situé hors des limites de la juridiction nationale d’une Partie au Protocole de Nagoya;</p></item><item eId="art_23_n/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dont l’utilisation spécifique est soumise à un instrument international spécial au sens de l’art. 4 du Protocole de Nagoya;</p></item><item eId="art_23_n/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui sont des ressources génétiques humaines;</p></item><item eId="art_23_n/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui, en tant que marchandises ou biens de consommation, ne sont pas utilisées en tant que ressources génétiques au sens du Protocole de Nagoya.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_n/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> On entend par utilisation des ressources génétiques au sens de l’al. 1 les activités de recherche et de développement sur la composition génétique ou biochimique de ressources génétiques, notamment par l’application de la biotechnologie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_n/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’accès au sens de l’al. 1, let. a, est licite si, en vertu du Protocole de Nagoya, il est conforme aux réglementations internes en matière d’accès et de partage des avantages de la Partie au Protocole de Nagoya fournissant la ressource.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_n/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> S’il n’est pas satisfait aux exigences de l’al. 1, let. a et b, l’utilisateur doit veiller à ce que celles-ci soient remplies ultérieurement ou renoncer à utiliser les ressources génétiques concernées et à tirer directement des avantages de leur utilisation. Pour les situations d’urgence, le Conseil fédéral peut prévoir que les exigences pour les ressources génétiques constituant des organismes pathogènes ou nuisibles puissent être remplies de manière différée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_n/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral définit les informations concernant les ressources génétiques utilisées qui doivent être consignées et transmises aux utilisateurs suivants.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_c/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Obligation de notifier</heading><article eId="art_23_o"><num><b>Art. 23</b><i>o</i><authorialNote>		<p> Cf. art. 25<i>d</i>.</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_23_o/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il y a lieu de notifier le respect du devoir de diligence à l’OFEV avant l’obtention de l’autorisation de mise sur le marché ou, lorsqu’une telle autorisation n’est pas nécessaire, avant la commercialisation de produits dont le développement repose sur l’utilisation de ressources génétiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_o/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les informations liées au respect du devoir de diligence peuvent être transmises au Centre international d’information au sens de l’art. 14 du Protocole de Nagoya et aux autorités nationales compétentes des Parties au Protocole de Nagoya. Le nom de la personne qui procède à la notification, le produit à commercialiser, la ressource génétique utilisée, la date de l’accès à celle-ci ainsi que sa source sont rendus accessibles au public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_o/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral désigne les services chargés de contrôler le respect de l’obligation de notifier. Il peut prévoir des dérogations à cette obligation lorsque le contrôle ou le respect du devoir de diligence sont garantis d’une autre manière.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_c/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Connaissances traditionnelles</heading><article eId="art_23_p"><num><b>Art. 23</b><i>p</i></num><paragraph eId="art_23_p/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les art. 23<i>n</i> et 23<i>o</i> s’appliquent également aux connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques détenues par des communautés autochtones et locales<inline name="man-color-221E1F">, pour autant que ces connaissances traditionnelles ne soient pas déjà librement acces</inline><inline name="man-color-221E1F">sibles au public.</inline></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_3_c/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Ressources génétiques en Suisse</heading><article eId="art_23_q"><num><b>Art. 23</b><i>q</i></num><paragraph eId="art_23_q/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut subordonner l’accès aux ressources génétiques en Suisse à une notification ou à une autorisation ainsi qu’à un contrat régissant l’utilisation des ressources génétiques et le partage des avantages qui en découlent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_q/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération peut soutenir la conservation et l’utilisation durable des ressources génétiques.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="lvl_u1/chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Dispositions pénales</heading><level eId="lvl_u1/chap_4/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Délits</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 1987, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/254_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1445_1449_1261" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 1449</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Est puni d’une peine privative de liberté d’un an au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque, intentionnellement et sans autorisation:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’art. 333 du CP, dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 3459</ref>; FF <b>1999</b> 1787).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>, 224; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">détruit ou endommage sérieusement une curiosité naturelle ou un monument protégés en vertu de la présente loi, un site protégé évocateur du passé, un site naturel protégé ou un biotope protégé;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">essarte, recouvre ou anéantit d’une autre manière la végétation riveraine au sens de l’art. 21;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de la LF du 24 mars 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>). Nouvelle teneur selon l’art. 32 ch. 4 de la L du 20 juin 2033 sur le transfert des biens culturels, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> er juin 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/317" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 1869</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/93" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 505</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">détruit ou endommage sérieusement des curiosités naturelles ou des antiquités enfouies qui offrent un intérêt scientifique<authorialNote>		<p> Rectifié par la Commission de rédaction de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl – <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" fedlex:rs="171.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4991">RS <b>171.10</b></ref>).</p>	</authorialNote> (art. 724, al. 1, CC<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote>);</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de la LF du 21 juin 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1152_1152_1152" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 1152</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/4_629_621_589" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> IV 621</ref>). Abrogée par le ch. 1 de l’annexe 1 à la LF du 16 mars 2012 sur les espèces protégées, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/600" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 3095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6439</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le délinquant agit par négligence, il est passible d’une amende jusqu’à 40 000 francs.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’art. 333 du CP, dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 3459</ref>; FF <b>1999</b> 1787).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_4/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Contraventions</heading><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 1987, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/254_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1445_1449_1261" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 1449</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sera puni d’une amende jusqu’à 20 000 francs celui qui:<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 juin 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> jul. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1152_1152_1152" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 1152</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/4_629_621_589" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> IV 621</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_24_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nonobstant le renvoi à la présente disposition pénale, n’aura pas respecté une condition ou une charge à laquelle a été lié l’octroi d’une subvention fédérale;</p></item><item eId="art_24_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 juin 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> jul. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1152_1152_1152" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 1152</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/4_629_621_589" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> IV 621</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aura enfreint une disposition d’exécution édictée en vertu des art. 16, 18, 18<i>a</i>, 18<i>b</i>, 18<i>c</i>, 19, 20, 23<i>c</i>, 23<i>d</i>, et 25<i>a</i> et dont la violation a été déclarée punissable;</p></item><item eId="art_24_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se sera livré sans droit à un acte soumis à une autorisation en vertu des art. 19, 22, al. 1, ou 23.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Est puni d’une amende de 100 000 francs au plus celui qui, intentionnellement, omet de fournir les informations au sens de l’art. 23<i>o</i> ou fournit des informations fausses; si le délinquant agit par négligence, il est puni d’une amende de 40 000 francs au plus. Le juge peut ordonner la publication du jugement.<authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 12 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_4/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Application aux personnes morales et aux sociétés commerciales</heading><article eId="art_24_b"><num><b>Art. 24</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 1987, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/254_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1445_1449_1261" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 1449</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_24_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les art. 6 et 7 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" fedlex:rs="313.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6234">RS <b>313.0</b></ref></p>	</authorialNote> sont applicables.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_4/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Confiscation</heading><article eId="art_24_c"><num><b>Art. 24</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/254_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1445_1449_1261" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 1449</ref>). Nouvelle teneur selon l’art. 334 du CP, dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 3459</ref>; FF <b>1999</b> 1787).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_24_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’art. 69 du code pénal suisse<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">RS <b>311.0</b></ref>. Actuellement: art. 69.</p>	</authorialNote> sur la confiscation d’objets et d’avantages pécuniaires obtenus illicitement est applicable.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_4/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Poursuite pénale</heading><article eId="art_24_d"><num><b>Art. 24</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 1987, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1988  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/254_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1445_1449_1261" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 1449</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_24_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La poursuite pénale incombe aux cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1152_1152_1152" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 1152</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/4_629_621_589" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> IV 621</ref>). Abrogé par le ch. 1 de l’annexe 1 à la LF du 16 mars 2012 sur les espèces protégées, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/600" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 3095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6439</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_4/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Remise en état</heading><article eId="art_24_e"><num><b>Art. 24</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 1987 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/254_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1988</b> 254</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1985/2_1445_1449_1261" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1985</b> II 1449</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_24_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_e/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indépendamment d’une procédure pénale, celui qui porte atteinte à une curiosité naturelle ou à un monument protégés en vertu de la présente loi, à un site protégé évocateur du passé, à un site naturel protégé, à un biotope protégé ou à la végétation protégée des rives peut être tenu:</listIntroduction><item eId="art_24_e/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’annuler les effets des mesures prises illicitement;</p></item><item eId="art_24_e/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de prendre à sa charge les frais occasionnés par la réparation du dommage;</p></item><item eId="art_24_e/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de fournir une compensation appropriée lorsque le dommage ne peut être réparé.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="lvl_u1/chap_5"><num>Chapitre 5 </num><heading>Exécution, organisation et information<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><level eId="lvl_u1/chap_5/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Compétence exécutive des cantons</heading><article eId="art_24_f"><num><b>Art. 24</b><i>f</i><authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_24_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les cantons exécutent la présente loi, dans la mesure où cette compétence n’incombe pas à la Confédération. Ils édictent les dispositions nécessaires.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_5/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Surveillance et coordination par la Confédération</heading><article eId="art_24_g"><num><b>Art. 24</b><i>g</i><authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_24_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération surveille l’exécution de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle coordonne les mesures d’exécution prises par les cantons et les services fédéraux concernés.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_5/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Compétence exécutive de la Confédération</heading><article eId="art_24_h"><num><b>Art. 24</b><i>h</i><authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2014, al. 3 en vigueur depuis le 12 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_24_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité fédérale qui exécute une autre loi fédérale ou un traité international est, dans l’accomplissement de cette tâche, responsable également de l’application de la présente loi. Avant de rendre sa décision, elle consulte les cantons concernés. L’OFEV, l’Office fédéral de la culture, l’Office fédéral des routes et les autres services fédéraux concernés collaborent à l’exécution conformément aux art. 62<i>a</i> et 62<i>b</i> de la loi fédérale du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" fedlex:rs="172.010" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5015">RS <b>172.010</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la procédure définie à l’al. 1 n’est pas adaptée à certaines tâches, le Conseil fédéral réglemente l’exécution de celles-ci par les services fédéraux concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_h/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération exécute les prescriptions relatives aux ressources génétiques (art. 23<i>n</i> à 23<i>q</i>); elle peut appeler les cantons à coopérer à l’exécution de certaines tâches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_h/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les autorités fédérales chargées de l’exécution tiennent compte des mesures des cantons pour protéger la nature et le paysage.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_5/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Organisation<sup><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. 1 de l’annexe à la LF du 21 déc. 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> jul. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1337</ref>).</p>	</authorialNote></sup></heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral nomme une ou plusieurs commissions consultatives pour la protection de la nature, la protection du paysage et la conservation des monuments historiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons désignent des services chargés de la protection de la nature, de la protection du paysage et de la conservation des monuments historiques.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_5/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Information et conseils</heading><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. 1 de l’annexe à la LF du 21 déc. 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> jul. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1155_1155_1155" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 1155</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/2_1445_1337_1213" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> II 1337</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération et les cantons veillent à informer et à conseiller les autorités et le public sur l’état et l’importance de la nature et du paysage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils recommandent des mesures de protection et d’entretien appropriées.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="lvl_u1/chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Dispositions finales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><level eId="lvl_u1/chap_6/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Rétablissement de marais et de sites marécageux</heading><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Anciennement art. 25<i>a</i>. Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_25_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons désignent les installations, les bâtiments et les modifications de la configuration du terrain réalisés après le 1<sup>er</sup> juin 1983 dans les marais et les sites marécageux d’une beauté particulière et d’importance nationale, qui sont contraires aux buts visés par la protection et qui n’ont pas été autorisés avec force de chose jugée sur la base de zones d’affectation conformes à la loi fédérale du 22 juin 1979 sur l’aménagement du territoire<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" fedlex:rs="700" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8351">RS <b>700</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le site marécageux de Rothenthurm, les cantons de Schwyz et de Zoug désignent les installations, les bâtiments et les modifications de la configuration du terrain réalisés après le 1<sup>er</sup> juin 1983 et qui tombent sous le coup de la disposition transitoire de l’art. 24<sup>sexies</sup>, al. 5, de la constitution<authorialNote>		<p> [<ref fedlex:rs="1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4713">RS <b>1</b> </ref>3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/749_783_803" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1962</b> 783</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/352_352_352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988</b> 352</ref>]. Actuellement: art. 78 al. 5 de la Cst. du 18 avr. 1999 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref>).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité cantonale ou fédérale compétente pour prendre les décisions concernant les autorisations et l’exécution des projets décide du rétablissement de l’état initial. Lors du rétablissement de l’état initial, on tient compte du principe de la proportionnalité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_c"><num><b>Art. 25</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. 2 de l’annexe à la LF du 21 mars 2003 sur le génie génétique  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/484" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 2283</ref>). Abrogé par le ch. 43 de l’annexe à la LF du 17 juin 2005 sur le TAF, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4000</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></level><level eId="lvl_u1/chap_6/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 21 mars 2014</heading><article eId="art_25_d"><num><b>Art. 25</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe à l’AF du 21 mars 2014 (Prot. de Nagoya), en vigueur depuis le 12 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/467" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2659</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_25_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les art. 23<i>n</i> et 23<i>o</i> s’appliquent à des faits en lien avec un accès à des ressources génétiques qui a eu lieu après leur entrée en vigueur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_e"><num><b>Art. 25</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 27 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/429" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 429</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/408" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024</b> 408</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/788" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">788</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 27 septembre 2024</heading><paragraph eId="art_25_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les procédures dans le cadre desquelles l’autorité compétente en matière d’autorisation a statué sur la demande de permis de construire avant l’entrée en vigueur de la modification du 27 septembre 2024 sont menées à terme selon l’ancien droit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u1/chap_6/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Entrée en vigueur<sup><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/214_214_214" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 214</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/3_1121_1137_897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> III 1137</ref>).</p>	</authorialNote></sup></heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur de la présente loi. Il édicte les dispositions d’exécution nécessaires.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 1967<authorialNote>		<p> ACF du 27 déc. 1966</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter></level></body></act></akomaNtoso>