{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-02-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-138-III-241_2012-02-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=268&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-III-241%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "8e7921f72b3db7d02b7d3b45cf7758cb"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 III 241", "4A_505/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 13.02.2012 BGE 138 III 241 (4A_505/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 13.02.2012 BGE 138 III 241 (4A_505/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 13.02.2012 BGE 138 III 241 (4A_505/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 111 OR; Umfang der Substanziierungspflicht bei Abruf der Garantiesumme. In Bezug auf den Eintritt des Garantiefalls gilt eine streng formalisierte Betrachtungsweise, die allein auf den Wortlaut der Garantieklausel abstellt (E. 3.4). Der Beg\u00fcnstigte ist nicht verpflichtet, den Eintritt des Garantiefalls \u00fcber den Wortlaut der Garantieklausel hinausgehend n\u00e4her zu substanziieren (E. 3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 111 CO; \u00e9tendue du devoir de motivation en cas d'appel \u00e0 payer la somme garantie. S'agissant de la r\u00e9alisation du cas de garantie, une conception strictement formaliste impose de s'en tenir au texte litt\u00e9ral de la clause de garantie (consid. 3.4). Le b\u00e9n\u00e9ficiaire n'a pas \u00e0 d\u00e9tailler la r\u00e9alisation du cas de garantie plus que ne l'exige le texte de la clause (consid. 3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 111 CO; estensione dell'obbligo di sostanziare in caso di richiesta di pagamento della somma garantita. Con riferimento al verificarsi del caso garantito vige una concezione strettamente formalistica che si fonda esclusivamente sul tenore della clausola di garanzia (consid. 3.4). Il beneficiario non \u00e8 obbligato a sostanziare la realizzazione del caso di garanzia in maniera pi\u00f9 estesa di quanto previsto dal testo della clausola (consid. 3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:54:55", "Checksum": "1a87eaabebd7cbbb74953f10140d8e4b"}