{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-100-Ib-477_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=3&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IB-477%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "91872b96a402b43e764bdf7c8b984ea2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 100 Ib 477"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1974 BGE 100 Ib 477"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1974 BGE 100 Ib 477"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1974 BGE 100 Ib 477"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland. Art. 2 lit. c. Art. 3 lit. c BB 1961/1973; Art. 2 Verordnung. Der Bewilligungspflicht unterliegt nicht die Erh\u00f6hung des Kapitals an sich, sondern der Erwerb von Anteilen durch Personen im Ausland, wenn mit der Operation der Erwerb von Grundst\u00fccken in der Schweiz verbunden ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger. Art. 2 litt. c, art. 3 litt. c AF 1961/1973; art. 2 de l'ordonnance d'ex\u00e9cution. Ce n'est pas l'augmentation de capital en soi qui est soumise \u00e0 l'assentiment de l'autorit\u00e9, mais l'acquisition de parts par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger, quand l'acquisition d'immeubles en Suisse est li\u00e9e \u00e0 l'op\u00e9ration."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 lett. c, art. 3 lett. c DF 1961/1973; art. 2 ordinanza. Soggetto ad autorizzazione non \u00e8 l'aumento di capitale di per s\u00e9 stesso ma l'acquisto di quote da parte di persone all'estero, o il conseguente acquisto di fondi in Svizzera, legato all'operazione stessa."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 10:14:17", "Checksum": "03c64e732da5ca677c9d4a5a1eec46c9"}