{"Signatur": "VD_TC_009", "Spider": "VD_FindInfo", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "VD_FindInfo/VD_TC_009_ML---2024---136_nodate.html", "URL": "https://www.findinfo-tc.vd.ch/justice/findinfo-pub/html/10112261", "Checksum": "04773bc9604b3298d9d6d16254635c72"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["ML / 2024 / 136"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour des poursuites et faillites ML / 2024 / 136"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Waadt Cour des poursuites et faillites"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour des poursuites et faillites"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Vaud Cour des poursuites et faillites"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "NOTIFICATION IRR\u00c9GULI\u00c8RE, DROIT D'\u00caTRE ENTENDU, FICTION DE LA NOTIFICATION, MAINLEV\u00c9E PROVISOIRE, TITRE DE MAINLEV\u00c9E, CONTRAT BILAT\u00c9RAL, EXCEPTION OU OBJECTION, EX\u00c9CUTION DE L'OBLIGATION, FARDEAU DE LA PREUVE | 82 CO, 29 al. 2 Cst., 82 al. 1 LP, 82 LP, 136 CPC (CH), 138 al. 1 CPC (CH), 138 al. 3 let. a CPC (CH)"}], "ScrapyJob": "446973/39/1963", "Zeit UTC": "10.09.2025 00:20:03", "Checksum": "ea7c924e2c888e6a6fab95860a7d6f74"}