Echange de lettres du 22 septembre 2009 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement danois sur l'extension aux Îles Féroé de la Convention du 23 novembre 1973 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune dans sa teneur modifiée par le protocole du 21 août 2009 et le protocole à la Convention annexé à la Convention dans sa teneur du 11 mars 1997 par le protocole du 21 août 2009 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.672.931.412"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 22 septembre 2009 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement danois sur l'extension aux Îles Féroé de la Convention du 23 novembre 1973 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune dans sa teneur modifiée par le protocole du 21 août 2009 et le protocole à la Convention annexé à la Convention dans sa teneur du 11 mars 1997 par le protocole du 21 août 2009" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 22 settembre 2009 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo danese concernente l'estensione alle Isole Feroë della Convenzione del 23 novembre 1973 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa ad evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza nella sua versione modificata dal Protocollo del 21 agosto 2009 e dal Protocollo da questo aggiunto alla Convenzione nella sua versione modificata dal Protocollo dell'11 marzo 1997" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 22. September 2009 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Dänischen Regierung über die Ausdehnung auf die Färöer-Inseln des Abkommens vom 23. November 1973 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen in der Fassung des Protokolls vom 21. August 2009 und des durch dieses Protokoll angefügten Protokolls zum Abkommen in der Fassung des Protokolls vom 11. März 1997" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129/fr"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/91/20101129/fr/xml"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.672.931.412 </docNumber></p><p> RO <b>2011</b> 609 </p><p><docTitle>Echange de lettres<br/>du 22 septembre 2009 entre le Conseil fédéral suisse et le <br/>Gouvernement danois sur l’extension aux Îles Féroé de la Convention du 23 novembre 1973 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune dans sa teneur modifiée par le protocole du 21 août 2009 et le protocole à la Convention annexé à la Convention dans sa teneur du 11 mars 1997 par le protocole du 21 août 2009</docTitle></p><p>Entré en vigueur le 29 novembre 2010</p><p> (Etat le 29    novembre 2010)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Le chef de mission de <br/>l’Ambassade suisse à Copenhague</p></td><td><p>Copenhague, le 22 septembre 2009</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Son Excellence</p></td></tr><tr><td/><td><p>Monsieur Kristian Jensen</p></td></tr><tr><td/><td><p>Ministre en charge des impôts</p></td></tr><tr><td/><td><p>Copenhague</p></td></tr></table><p>Votre Excellence,</p><p>Le 22 septembre 2009, vous m’avez envoyé une lettre dont la teneur est la suivante:</p><p>«J’ai l’honneur de me référer à la Convention entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune et au protocole, signés à Berne le 23 novembre 1973, modifiés par les protocoles signés à Copenhague le 11 mars 1997 et le 21 août 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1720_1720_1720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.672.931.41</b></ref></p></authorialNote> (désignés ci-après par ‹Convention› respectivement par ‹protocoles›) ainsi qu’à l’échange de lettres du 20 mars 1978<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/457_457_457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.672.931.411</b></ref></p></authorialNote> entre le Gouvernement danois et le Conseil fédéral suisse sur l’extension de la Convention aux Îles Féroé (désignée ci-après par ‹extension I›).</p><p>Dans les limites de l’extension I, la Convention dans sa version du 20 mars 1978 a été étendue aux Îles Féroé. Entre temps, la Convention a été modifiée par des protocoles dont celui signé le 21 août 2009 n’est pas encore en vigueur. Le Gouvernement danois désire que la Convention modifiée par les protocoles soit applicable entre la Confédération suisse et les Îles Féroé.</p><p>Sur mandat du Gouvernement danois, je me permets par conséquent de proposer l’extension suivante fondée sur l’art. 30 de la Convention:</p><blockList eId="list_u1"><listIntroduction eId="list_u1/listintro">1.  Les protocoles sont étendus aux Îles Féroé de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="list_u1/lbl_a"><num>a) </num><p>Les protocoles seront appliqués comme si les Îles Féroé et la Confédération suisse étaient les Etats contractants;</p></item><item eId="list_u1/lbl_b"><num>b) </num><p>Toute référence dans les protocoles au Royaume du Danemark ou au Danemark est aussi une référence aux Îles Féroé, à moins que le contexte n’exige une autre interprétation;</p></item><item eId="list_u1/lbl_c"><num>c) </num><p>Pour les Îles Féroé, l’expression «autorité compétente» désigne le Ministre des Finances ou son représentant officiel ou l’autorité désignée comme compétente aux fins de cette Convention.</p></item></blockList><p>(désignée ci-après par ‹extension II›)</p><p>2.  L’extension II entre en vigueur en même temps que le protocole entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark signé à Copenhague le 21 août 2009.</p><blockList eId="list_u2"><listIntroduction eId="list_u2/listintro">3.  L’extension II demeure en vigueur aussi longtemps que l’extension I est applicable. Elle peut être dénoncée par le Gouvernement danois ou par le Conseil fédéral suisse par la voie diplomatique moyennant un délai de six mois au moins pour la fin d’une année civile. Dans ce cas, l’extension II s’appliquera pour la dernière fois:</listIntroduction><item eId="list_u2/lbl_a"><num>a) </num><p>pour ce qui est des impôts retenus à la source: aux montants échéant pendant l’année civile à la fin de laquelle la dénonciation est effective;</p></item><item eId="list_u2/lbl_b"><num>b) </num><p>pour les autres impôts sur le revenu et sur la fortune perçus dans les Îles Féroé: aux impôts perçus pour l’année civile à la fin de laquelle la dénonciation est effective;</p></item><item eId="list_u2/lbl_c"><num>c) </num><p>pour les autres impôts suisses sur le revenu et sur la fortune: aux impôts perçus pour l’année civile à la fin de laquelle la dénonciation est effective.</p></item></blockList><p>Au cas où le Conseil fédéral suisse consent à l’extension II proposée, j’ai l’honneur de proposer que cette lettre et votre réponse constituent un accord entre nos deux Gouvernements au sens de l’art. 30, al. 1 de la Convention.»</p><p>J’ai l’honneur de vous confirmer que le Conseil fédéral suisse approuve la teneur de votre lettre.</p><p>Excellence, je vous prie de croire à l’assurance de ma haute considération.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Viktor Christen</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>