Accordo provvisorio del 28 agosto 1928 tra la Svizzera e la Persia concernente il domicilio e il commercio <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/704_755_743/19280828/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/704_755_743/19280828"/><FRBRdate date="1928-08-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1928-08-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1928-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.294.361"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord provisoire du 28 août 1928 entre la Suisse et la Perse concernant l'établissement et le commerce" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vorläufiges Abkommen vom 28. August 1928 zwischen der Schweiz und Persien betreffend Niederlassung und Handel" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo provvisorio del 28 agosto 1928 tra la Svizzera e la Persia concernente il domicilio e il commercio" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/704_755_743/19280828/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/704_755_743/19280828/it"/><FRBRdate date="1928-08-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1928-08-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1928-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/704_755_743/19280828/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/44/704_755_743/19280828/it/xml"/><FRBRdate date="1928-08-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1928-08-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1928-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.294.361 </docNumber></p><p> CS <b>14</b> 483</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Dal testo originale francese.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Accordo provvisorio<br/>tra la Svizzera e la Persia concernente il domicilio<br/>e il commercio</docTitle></p><p>Conchiuso con scambio di note 28 agosto 1928</p><p> (Stato 28  agosto 1928)</p></preface><preamble><p><b>Nota svizzera</b></p><p>Signor Incaricato d’affari,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Prendendo atto che le circostanze non permettono di conchiudere rapidamente un Trattato di domicilio e di commercio definitivo tra la Svizzera e la Persia, ho l’onore di rimetterLe, a nome del Consiglio federale, la dichiarazione seguente che costituisce un regolamento provvisorio delle relazioni tra la Svizzera e la Persia:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>1. e 2. ...<authorialNote><p> Privi d’oggetto e sostituiti dal Trattato di amicizia 25 aprile 1934 e dalla Convenzione di domicilio stessa data (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/410_422_506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.114.361</b></ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>3. A condizione di perfetta reciprocità, le merci prodotte o fabbricate in Persia saranno sottoposte, alla loro entrata in Svizzera, al trattamento doganale previsto dalle leggi in vigore al momento della loro entrata in Svizzera e saranno messe a beneficio della tariffa minima svizzera e di tutte le riduzioni di questa tariffa che saranno accordate ai prodotti simili, naturali o fabbricati, originari di qualsiasi altro paese.</p></item></blockList><p>Le stipulazioni che precedono sono immediatamente applicabili e resteranno in vigore fino allo spirare di un termine di trenta giorni a contare dalla notificazione fatta dal Consiglio federale della sua intenzione di mettervi fine.</p><p>Gradisca, Signor Incaricato d’affari, i sensi della mia più distinta considerazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Segue la firma)</p></preamble></act></akomaNtoso>