{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-11-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-142-III-1_2015-11-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=29&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-III-1%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "d4aabb3c9f15e6adecd390ee618161ef"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 III 1", "5A_202/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 26.11.2015 BGE 142 III 1 (5A_202/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 26.11.2015 BGE 142 III 1 (5A_202/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 26.11.2015 BGE 142 III 1 (5A_202/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 85 Abs. 1 IPRG; Art. 5 des Haager Kindesschutz\u00fcbereinkommens vom 19. Oktober 1996 (HKs\u00dc); Wegzug des Kindes in einen Nichtvertragsstaat. Das Haager Kindesschutz\u00fcbereinkommen findet auch in Bezug auf Nichtvertragsstaaten Anwendung. Bei Wegzug des Kindes w\u00e4hrend eines h\u00e4ngigen Verfahrens in einen Nichtvertragsstaat bleibt aber die in der Schweiz begr\u00fcndete Zust\u00e4ndigkeit f\u00fcr Kindesschutzmassnahmen bestehen (E. 2.1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 298 Abs. 1 und Art. 298b Abs. 2 ZGB; Zuteilung der alleinigen elterlichen Sorge. Die Behauptung eines zuk\u00fcnftigen Konfliktes, die aktuelle Auseinandersetzung in einem gerichtlichen Verfahren oder im konkreten Zusammenhang mit einem Wegzug des Kindes rechtfertigen in der Regel nicht die Alleinzuteilung des elterlichen Sorgerechts (E. 3.3-3.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 85 al. 1 LDIP; art. 5 de la Convention du 19 octobre 1996 concernant la comp\u00e9tence, la loi applicable, la reconnaissance, l'ex\u00e9cution et la coop\u00e9ration en mati\u00e8re de responsabilit\u00e9 parentale et de mesures de protection des enfants (CLaH 96); d\u00e9part de l'enfant dans un Etat non partie \u00e0 la Convention. La Convention de la Haye sur la protection des mineurs s'applique aussi lorsque sont concern\u00e9s des Etats non parties \u00e0 la Convention. En cas de d\u00e9part - en cours de proc\u00e9dure - de l'enfant dans un de ces Etats, les autorit\u00e9s suisses d\u00e9sign\u00e9es demeurent cependant comp\u00e9tentes pour ordonner les mesures de protection de l'enfant (consid. 2.1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 298 al. 1 et art. 298b al. 2 CC; attribution de l'autorit\u00e9 parentale exclusive. La simple all\u00e9gation d'un conflit futur, les diff\u00e9rends opposant les parents dans le cadre d'une proc\u00e9dure pendante ou au sujet m\u00eame du d\u00e9part de l'enfant, ne justifient en principe pas l'attribution exclusive de l'autorit\u00e9 parentale (consid. 3.3-3.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 85 cpv. 1 LDIP; art. 5 della Convenzione del 19 ottobre 1996 concernente la competenza, la legge applicabile, il riconoscimento, l'esecuzione e la cooperazione in materia di responsabilit\u00e0 genitoriale e di misure di protezione dei minori (Convenzione dell'Aia sulla protezione dei minori); trasferimento del minore in uno Stato non contraente. La Convenzione dell'Aia sulla protezione dei minori trova applicazione anche in relazione a Stati non contraenti. In caso di trasferimento del minore in corso di procedura in uno Stato non contraente, tuttavia, la competenza delle autorit\u00e0 svizzere ad adottare misure di protezione del minore perdura (consid. 2.1). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 298 cpv. 1 e art. 298b cpv. 2 CC; attribuzione dell'autorit\u00e0 parentale esclusiva. Il solo fatto di affermare la possibilit\u00e0 di un conflitto futuro cos\u00ec come l'attuale litigio in una procedura giudiziaria o in relazione concreta con un trasferimento del figlio non giustificano, di regola, l'attribuzione esclusiva dell'autorit\u00e0 parentale (consid. 3.3-3.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:02:21", "Checksum": "46ef5de43ab4cda877a3a4ed8f93e566"}