#ST# Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Ständerat - Conseil des Etats 1982 Herbstsession - 13. Tagung der 41. Amtsdauer Session d'automne - 13" session de la 41 e législature #ST# Erste Sitzung - Première séance Montag, 20. September 1982, Nachmittag Lundi 20 septembre 1982, après-midi 18.15 h Vorsitz - Président: M. Dreyer Le président: MM. Hans Hürlimann et Fritz Honegger, conseillers fédéraux, ont fait parvenir à la présidente de l'Assemblée fédérale une lettre par laquelle ils annoncent leur intention de quitter l'exécutif fédéral à la fin de l'année. Hommage sera rendu à ces deux éminents magistrats, dont le départ est unanimement regretté, à la session de décem- bre. L'élection de leurs successeurs aura lieu le 8 décem- bre. Des événements tragiques se sont succédé au cours de ces dernières semaines à une cadence assez extraordi- naire. Dans la liste hélas trop longue de ces événements, notre pays n'a pas été épargné. L'accident qui fit 39 morts à un passage à niveau à Pfäffikon, a profondément ému l'opi- nion publique suisse. Nous avons partagé la peine des familles de toute une localité, frappées par le deuil, et nous avons une pensée émue pour les nombreux enfants deve- nus subitement orphelins. D'autre part, nous ne saurions cacher l'horreur que nous inspire le massacre de centaines d'innocents dans cette ville martyre qu'est Beyrouth-ouest. Nous nous associons à la déclaration que le Conseil fédéral a publiée en fin de matinée, qui condamne, hors de toute considération politi- que, ce crime contre l'humanité. Mitteilungen der Kantone - Communications des cantons Le président: Vous savez que la Landsgemeinde du canton d'Obwald a élu un successeur à notre ancien collègue, Jost Diluer. Lecture va vous être faite de la communication dudit canton. Frau Huber, Ratssekretärin, verliest das folgende Schrei- ben: «Der Landammann und der Regierungsrat des Kantons Obwalden teilen mit, dass die Landsgemeinde vom 12. Sep- tember Herrn Regierungsrat Willi Hophan von Näfels, in Sar- nen, für den Rest der Amtsdauer 1982 bis zur Landsge- meinde 1986 als Mitglied des Kantons Obwalden in den schweizerischen Ständerat gewählt hat.» Le président: Nous passons à l'assermentation du nouveau député, M. Willi Hophan. 50-S Herr Willi Hophan vereidigt M. Willi Hophan prête serment Le président: Mon cher collègue, je vous souhaite une très cordiale bienvenue au sein de notre conseil et je forme mes vœux les meilleurs pour votre activité au Conseil des Etats où, je n'en doute pas, vous trouverez du plaisir à travailler. #ST# 82.040 Botschaft in Oslo. Kanzleigebäude Ambassade à Oslo. Construction d'une chancellerie Botschaft und Beschlussentwurf vom 26. Mai 1982 (BBI II, 537) Message et projet d'arrêté du 26 mai 1982 (FF II, 561) Antrag der Kommission Eintreten und Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Entrer en matière et adhérer au projet du Conseil fédéral Ulrich, Berichterstatter: Ich darf den Bericht der Kommis- sion für auswärtige Angelegenheiten erstatten. Seit 1952 ist die schweizerische Botschaftskanzlei in gemieteten Räum- lichkeiten untergebracht, die den Bedürfnissen dieser Ver- tretung schon seit vielen Jahren nicht mehr gerecht wer- den. Völlig unbefriedigend sind die Sicherheitsmassnah- men. Da andere geeignete Mietobjekte in Oslo nicht zu fin- den waren, hat die Eidgenossenschaft schon 1970 ein geeignetes Grundstück erworben, auf dem nun ein Kanzlei- gebäude mit zwei Dienstwohnungen zum Preise von 4,5 Mil- lionen Franken erstellt werden soll. Wegen der Finanzlage des Bundes ist das Bauvorhaben bisher immer wieder zurückgestellt worden. Die Schweizerkolonie in Oslo zählt rund 1000 Personen. Die wirtschaftlichen Beziehungen sind Schwankungen unter- worfen, berechtigen jedoch angesichts der wachsenden Produktion von Öl und Erdgas zu begründetem Optimis- mus. Die einstimmige Kommission beantragt Ihnen, auf die Vor- lage einzutreten und dem Bundesbeschluss in globo zuzu- stimmen. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matièreAmbassade à Riyadh. Constructions 386 20 septembre 1982 Gesamtberatung - Traitement global du projet Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Titre et préambule, art. 1 et 2 Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 43 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Nationalrat - Au Conseil national #ST# 82.041 Botschaft in Riyadh. Neubauten Ambassade à Riyadh. Constructions Botschaft und Beschlussentwurf vom 26. Mai 1982 (BBI II, 537) Message et projet d'arrêté du 26 mai 1982 (FF II, 568) Antrag der Kommission Eintreten und Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Entrer en matière et adhérer au projet du Conseil fédéral Ulrich, Berichterstatter: Die Kommission für auswärtige Angelegenheiten befasste sich am 3. September ebenfalls mit der Botschaft über die Errichtung eines Kanzleigebäu- des, einer Residenz und zweier Dienstwohnhäuser für die schweizerische diplomatische Vertretung in Riyadh. Saudi- Arabien beschloss 1975 die Verlegung seines Aussenmini- steriums von Djeddah nach Riyadh und ordnete gleichzeitig die Übersiedlung (bis 1983) der bisher ausschliesslich in Djeddah niedergelassenen diplomatischen Vertretungen in die saudische Hauptstadt an. Dieser Hauptstadt-Tourismus scheint übrigens Schule zu machen. In der Folge erwarb die Schweiz 1981 ein Grundstück, auf dem nun das Kanzleigebäude, eine Residenz für den Mis- sionschef und ein Dienstwohnhaus errichtet werden sollen. Auf einer anderen, im Baurecht gemieteten Parzelle ist die Errichtung eines Doppel-Dienstwohnhauses für die Mitar- beiter vorgesehen. Die Kosten für diese Bauten belaufen sich auf die hohe Summe von 14,6 Millionen Franken. Ein späterer Nachtragskredit kann nicht ganz ausgeschlossen werden, da weder die Teuerung in diesem Lande noch der Dollarkurs voraussehbar sind. Die hohen Kosten für diese Botschaft gaben in der Kom- mission einiges zu reden, doch mussten wir zur Kenntnis nehmen, dass die Baukosten in Saudi-Arabien 80 bis 100 Prozent höher liegen als in der Schweiz. Andererseits wäre eine Einmietung noch teurer zu stehen gekommen, dann mussten wir zudem auf die Vorteile eigener Bauten verzich- ten. Ferner mussten wir davon ausgehen, dass in Saudi- Arabien immerhin eine beachtliche Schweizerkolonie von 1200 Personen besteht und dass die Wirtschaftsbeziehun- gen einen Aufschwung von erstaunlichem Ausmass aufwei- sen. Von 1973 bis 1981 haben sich die Exportzahlen mehr als verzehnfacht (siehe Botschaft, Seite 4). Angesichts der wirtschaftlichen Bedeutung Djeddahs ist es gegenwärtig noch offen, ob man dort nicht eine konsulari- sche Vertretung belassen sollte, was eine Erhöhung des Personalbestandes des Departementes um fünf Etat- und fünf Hilfskräftestellen zur Folge hätte. Nach Auffassung Ihrer Kommission müsste eine solche Massnahme aber durch Aufhebung weniger bedeutender Konsulate an ande- ren Orten und in anderen Ländern kompensiert werden. Auf jeden Fall wird dem Departement sehr empfohlen, vor dem Entscheid eine gründliche Zweckmässigkeitsprüfung vorzu- nehmen. Ich erlaube mir, bei dieser Gelegenheit auch einmal darauf hinzuweisen, dass Ihre Kommission Beratung und Be- schlussfassung ohne Kenntnis und eigene Erfahrung der örtlichen Gegebenheiten durchführen müsste, was gewiss kein Vorteil ist und von Mitgliedern der Kommission bemän- gelt wurde. Noch eine Schlussbemerkung: Schweizerische Beschei- denheit soll auch bei diesen beiden Aussenposten oberste Richtschnur und erstes Anliegen sein. Das habe ich schon bei den letzten Bauvorhaben erwähnt und möchte es hier wiederholen. Die einstimmige Kommission beantragt Ihnen, auf die Vor- lage einzutreten und dem Bundesbeschluss in globo zuzu- stimmen. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Gesamtberatung - Traitement global du projet Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Titre et préambule, art. 1 et 2 Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 42 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Nationalrat - Au Conseil national Schi u ss der Sitzung um 18.35 Uhr La séance est levée à 18 h 35Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Botschaft in Oslo. Kanzleigebäude Ambassade à Oslo. Construction d'une chancellerie In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1982 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Ständerat Conseil Conseil des Etats Consiglio Consiglio degli Stati Sitzung 01 Séance Seduta Geschäftsnummer 82.040 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 20.09.1982 - 18:15 Date Data Seite 385-386 Page Pagina Ref. No 20 010 924 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.