Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza sugli investimenti collettivi, OICol) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="951.311"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)" shortForm="CISO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza sugli investimenti collettivi, OICol)" shortForm="OICol"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)" shortForm="OPCC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. November 2006 über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung, KKV)" shortForm="KKV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>951.311 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sugli investimenti collettivi di capitale</docTitle></p><p>(Ordinanza sugli investimenti collettivi, OICol)</p><p>del 22 novembre 2006 (Stato 1° marzo 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>vista la legge del 23 giugno 2006<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote> sugli investimenti collettivi (LICol),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><chapter eId="tit_1/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Scopo e campo di applicazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Abrogato dall’all. 1  n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i><authorialNote><p> Originario art. 1.</p></authorialNote></num><heading>Club di investimento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 2 cpv. 2 lett. f LICol)</subheading><paragraph eId="art_1_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para/listintro">A prescindere dalla sua forma giuridica, un club di investimento deve adempiere le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_1_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i diritti dei soci devono essere indicati nel documento costitutivo determinante per la forma giuridica prescelta;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i soci o una parte di essi adottano le decisioni di investimento;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i soci sono regolarmente informati sullo stato degli investimenti;</p></item><item eId="art_1_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il numero di soci non deve superare le 20 persone.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_1_b"><num><b>Art. 1</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Società operative</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 2 cpv. 2 lett. d LICol)</subheading><paragraph eId="art_1_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_b/para_1/listintro"> Ai fini dell’applicazione della LICol sono considerate società operative che svolgono un’attività imprenditoriale, a prescindere dalla loro forma giuridica, le imprese:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>che hanno la propria sede statutaria o effettiva in Svizzera o che sono stabilite in Svizzera se la loro sede statutaria è situata in un altro Stato;</p></item><item eId="art_1_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>che esercitano un’attività a titolo professionale o in una misura che richiede un’azienda costituita in forma commerciale; e </p></item><item eId="art_1_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il cui scopo principale è la direzione di un’azienda di servizi, industriale o commerciale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_b/para_2/listintro"> In particolare sono da considerarsi società operative le imprese che:</listIntroduction><item eId="art_1_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>progettano o costruiscono immobili;</p></item><item eId="art_1_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>producono, acquistano, vendono o scambiano beni e merci commerciali;</p></item><item eId="art_1_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>offrono qualsiasi altro servizio al di fuori del settore finanziario.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1_b/para_3"><num>3</num><content><p> Sono considerate società operative anche le imprese che nell’ambito della loro attività operativa ricorrono a fornitori di servizi esterni o società interne al gruppo, se le decisioni imprenditoriali rimangono durevolmente di competenza della stessa impresa nel corso dell’attività corrente tramite un accordo esplicito sui diritti di organizzazione, controllo e di impartire istruzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_b/para_4"><num>4</num><content><p> Non sono considerate società operative le società di cui all’articolo 13 capoverso 2 lettere c e d LICol<authorialNote><p> Nuova espressione giusta il n. I cpv. 1 dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p></authorialNote> che riprendono il controllo dei diritti di voto in imprese o fanno parte dell’organo della direzione superiore, della vigilanza e del controllo delle loro partecipazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_b/para_5"><num>5</num><content><p> Oltre alle proprie attività imprenditoriali, le società operative possono anche effettuare investimenti a scopo di investimento. Questi possono però rappresentare soltanto un’attività accessoria o ausiliaria secondaria rispetto allo scopo principale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_c"><num><b>Art. 1</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Società d’investimento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 2 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le società d’investimento neocostituite il cui prospetto d’emissione prevede la quotazione a una borsa svizzera sono equiparate a società quotate in borsa, sempre che la quotazione sia effettuata entro un anno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_4"><num><b>Art. 3 </b>a<b> 4</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Investimenti collettivi di capitale</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Definizione di investimento collettivo di capitale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7 cpv. 1, 3 e 4 LICol)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati investimenti collettivi di capitale, indipendentemente dalla loro forma giuridica, i patrimoni accumulati da almeno due investitori indipendenti tra loro in vista del loro investimento comune e gestiti da terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Gli investitori sono indipendenti tra loro se accumulano patrimoni gestiti legalmente e di fatto in modo indipendente tra loro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Per le società di uno stesso gruppo imprenditoriale ai sensi dell’articolo 3 dell’ordinanza del 6 novembre 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.11</b></ref></p></authorialNote> sugli istituti finanziari (OIsFi), il requisito dell’indipendenza dei patrimoni secondo il capoverso 2 non si applica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Il patrimonio di un investimento collettivo di capitale può essere accumulato da un solo investitore (fondi a investitore unico) se si tratta di un investitore ai sensi dell’articolo 4 capoverso 3 lettera b, e o f della legge del 15 giugno 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>950.1</b></ref></p></authorialNote> sui servizi finanziari (LSerFi).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> La limitazione della cerchia degli investitori all’investitore di cui al capoverso 4 è pubblicata nei documenti determinanti di cui all’articolo 15 capoverso 1 LICol.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6</num><content><p> Negli investimenti collettivi di capitale da loro gestiti, le direzioni dei fondi, le società di investimento a capitale variabile (SICAV), le società in accomandita per investimenti collettivi di capitale (SAcCol) e le società di investimento a capitale fisso (SICAF) sono responsabili del rispetto costante dei criteri che definiscono un investimento collettivo di capitale secondo l’articolo 7 LICol e il presente articolo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Investitori</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 10 cpv. 3<sup>ter</sup> LICol)</subheading><paragraph eId="art_6_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_a/para/listintro">L’intermediario finanziario:</listIntroduction><item eId="art_6_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>informa gli investitori di cui all’articolo 10 capoverso 3<sup>ter</sup> LICol che essi sono considerati investitori qualificati;</p></item><item eId="art_6_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>spiega loro i rischi che ne derivano; e</p></item><item eId="art_6_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>indica loro la possibilità di dichiarare in forma scritta o in un’altra forma che consenta la prova per testo di non volere essere considerati investitori qualificati.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_1/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Autorizzazione e approvazione</heading><section eId="tit_1/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>In generale</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Documenti di autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 e 14 LICol)</subheading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Chiunque richieda un’autorizzazione ai sensi dell’articolo 13 LICol deve sottoporre i seguenti documenti all’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA):<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli statuti e il regolamento di organizzazione nel caso della SICAV e della SICAF;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il contratto di società nel caso della SICAF<authorialNote><p> Nuova espressione giusta il n. I cpv. 2 dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i pertinenti documenti organizzativi nel caso del rappresentante di investimenti collettivi di capitale esteri.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esenzione dall’obbligo dell’autorizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 13 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Chi dispone di un’autorizzazione quale direzione del fondo è esentato dall’obbligo dell’autorizzazione a cui sottostanno i rappresentanti di investimenti collettivi di capitale esteri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, con effetto dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Buona reputazione, gestione ineccepibile e qualifiche professionali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1 lett. a, a<sup>bis</sup> e b LICol)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone responsabili dell’amministrazione e della gestione devono essere sufficientemente qualificate per l’attività prevista in base alla loro formazione, esperienza e carriera attuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Nella valutazione dei requisiti si deve tener conto tra l’altro dell’attività prevista presso il titolare dell’autorizzazione, nonché del tipo di investimenti previsti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Organizzazione d’esercizio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1 lett. c LICol)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione deve essere composta di almeno due persone. Queste ultime devono essere domiciliate in una località dalla quale possono esercitare la loro attività gestionale in modo effettivo e responsabile.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone con diritto di firma per conto del titolare dell’autorizzazione devono firmare collettivamente a due.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il titolare dell’autorizzazione deve fissare la sua organizzazione in un apposito regolamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Il titolare dell’autorizzazione deve occupare personale adeguato alla sua attività e qualificato in modo corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> La FINMA può esigere una revisione interna, sempre che il volume e il tipo dell’attività la rendano necessaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_6"><num>6</num><content><p> Essa può, in casi motivati, consentire deroghe a questi requisiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gestione dei rischi, sistema interno di controllo e conformità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1<sup>ter</sup> LICol)</subheading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolare dell’autorizzazione deve garantire una gestione dei rischi conforme e adeguata, un sistema interno di controllo (SIC) e una conformità (<i>compliance</i>) che comprendono l’intera gestione degli affari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p> La gestione dei rischi deve essere organizzata in modo tale che tutti i rischi essenziali possano essere accertati, valutati, gestiti e sorvegliati in modo sufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il titolare dell’autorizzazione separa le funzioni della gestione dei rischi, del sistema interno di controllo e della conformità in modo funzionale e gerarchico dalle unità operative, in particolare dalla funzione delle decisioni di investimento (gestione del portafoglio).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_4"><num>4</num><content><p> In casi motivati la FINMA può consentire deroghe a questi requisiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_5"><num>5</num><content><p> La FINMA può disciplinare i dettagli della gestione dei rischi, del sistema interno di controllo e della conformità.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12_b"><num><b>Art. 12</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Delega di compiti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1<sup>ter</sup> LICol)</subheading><paragraph eId="art_12_b/para_1"><num>1</num><content><p> Vi è una delega di compiti quando le SICAV e i rappresentanti di investimenti collettivi di capitale esteri incaricano un fornitore di servizi di eseguire interamente o in parte, in modo autonomo e durevole, un compito essenziale modificando così le condizioni alla base dell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_b/para_2/listintro"> Sono compiti essenziali:</listIntroduction><item eId="art_12_b/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per una SICAV: i compiti secondo l’articolo 36 LICol;</p></item><item eId="art_12_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per un rappresentante di investimenti collettivi di capitale esteri: i compiti secondo l’articolo 124 LICol.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12_c"><num><b>Art. 12</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compiti delegabili</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1<sup>ter</sup> LICol)</subheading><paragraph eId="art_12_c/para_1"><num>1</num><content><p> Le SICAV e i rappresentanti di investimenti collettivi di capitale esteri possono delegare a terzi soltanto compiti che non rientrano nella competenza decisionale dell’organo di gestione o dell’organo dell’alta direzione, della vigilanza e del controllo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_c/para_2"><num>2</num><content><p> La delega non deve pregiudicare l’adeguatezza dell’organizzazione aziendale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_c/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_c/para_3/listintro"> L’organizzazione aziendale non è più da considerarsi adeguata in particolare quando la SICAV o il rappresentante di investimenti collettivi di capitale esteri:</listIntroduction><item eId="art_12_c/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>non dispone delle risorse di personale e delle conoscenze specifiche necessarie per la scelta, l’istruzione, la sorveglianza e il controllo dei rischi dei terzi; o</p></item><item eId="art_12_c/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>non dispone dei necessari diritti di impartire istruzioni e di controllo nei confronti dei terzi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12_d"><num><b>Art. 12</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Delega di compiti: responsabilità e procedura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1<sup>ter</sup> LICol)</subheading><paragraph eId="art_12_d/para_1"><num>1</num><content><p> Le SICAV o i rappresentanti di investimenti collettivi di capitale esteri rimangono responsabili dell’adempimento degli obblighi derivanti dal diritto in materia di vigilanza e in occasione della delega di compiti tutelano gli interessi degli investitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_d/para_2/listintro"> Essi convengono con i terzi, in forma scritta o in un’altra forma che ne consenta la prova per testo, i compiti che saranno delegati. Nell’accordo occorre regolamentare in particolare quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_12_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le competenze e le responsabilità;</p></item><item eId="art_12_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eventuali poteri di subdelega;</p></item><item eId="art_12_d/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’obbligo di rendiconto dei terzi;</p></item><item eId="art_12_d/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i diritti di controllo delle SICAV e dei rappresentanti di investimenti collettivi di capitale esteri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12_d/para_3"><num>3</num><content><p> Le SICAV e i rappresentanti di investimenti collettivi di capitale esteri stabiliscono i compiti delegati e forniscono indicazioni sulla possibilità di una subdelega nelle loro basi organizzative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_d/para_4"><num>4</num><content><p> La delega deve essere formulata in modo da consentire alle SICAV o ai rappresentanti di investimenti collettivi di capitale esteri, ai loro organi di audit interni, alla società di audit e alla FINMA di consultare e verificare il compito delegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Garanzie finanziarie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1 lett. d LICol)</subheading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Sono date sufficienti garanzie finanziarie se il titolare dell’autorizzazione osserva le pertinenti disposizioni concernenti il capitale minimo o il conferimento minimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Documenti degli investimenti collettivi di capitale esteri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 cpv. 1 lett. e LICol)</subheading><paragraph eId="art_13_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_a/para/listintro">Per gli investimenti collettivi di capitale esteri, alla FINMA devono essere sottoposti per approvazione i seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="art_13_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il prospetto;</p></item><item eId="art_13_a/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il foglio informativo di base di cui agli articoli 58–63 e 66 LSerFi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>950.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_13_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il contratto collettivo di investimento degli investimenti collettivi di capitale contrattuali;</p></item><item eId="art_13_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>lo statuto e il regolamento di investimento o il contratto di società di investimenti collettivi di capitale organizzati secondo il diritto societario;</p></item><item eId="art_13_a/para/lbl_e"><num>e. </num><p>altri documenti che sarebbero necessari per un’autorizzazione secondo il diritto estero applicabile e che corrispondono a quelli necessari per investimenti collettivi di capitale svizzeri secondo l’articolo 15 capoverso 1 LICol.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Cambiamento di organizzazione e modifiche dei documenti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 LICol)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Cambiamenti nell’organizzazione necessitano di un’autorizzazione della FINMA. Alla FINMA devono essere sottoposti i documenti di cui all’articolo 7.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Le modifiche dei documenti di cui all’articolo 15 LICol devono essere sottoposte alla FINMA per approvazione, ad eccezione:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dei corrispondenti documenti di investimenti collettivi di capitale esteri;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>della modifica dell’importo o dei limiti del margine di variazione del capitale accomandato previsti nel contratto di società della SAcCol;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote> </num><p>delle modifiche dei documenti soggetti all’obbligo di approvazione di un investimento collettivo di capitale svizzero che concernono esclusivamente disposizioni su restrizioni di vendita e di distribuzione e che sono necessari nel quadro di leggi estere, trattati internazionali, convenzioni interstatali o di diritto in materia di vigilanza e simili.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Obblighi di comunicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 LICol)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> I titolari dell’autorizzazione, eccettuata la banca depositaria, comunicano:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il cambiamento delle persone responsabili dell’amministrazione e della gestione;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i fatti suscettibili di porre in forse la buona reputazione e la garanzia di un’attività ineccepibile da parte delle persone responsabili dell’amministrazione e della gestione, segnatamente l’avvio di un procedimento penale nei loro confronti;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il cambiamento delle persone che detengono partecipazioni qualificate, ad eccezione degli azionisti della SICAV e degli accomandanti della SAcCol;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i fatti suscettibili di porre in forse la buona reputazione delle persone che detengono partecipazioni qualificate, segnatamente l’avvio di procedimenti penali nei loro confronti;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i fatti che pregiudicano una sana e prudente attività commerciale dei titolari dell’autorizzazione a causa dell’influsso delle persone che detengono partecipazioni qualificate;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i cambiamenti concernenti le garanzie finanziarie (art. 13), in particolare il mancato adempimento delle esigenze minime.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La banca depositaria comunica il cambiamento delle persone dirigenti incaricate dei compiti della banca di deposito (art. 72 cpv. 2 LICol).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Devono inoltre essere comunicate le modifiche del prospetto e del foglio informativo di base di cui agli articoli 58–63 e 66 LSerFi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>950.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_4/listintro"> I rappresentanti di investimenti collettivi di capitale esteri che non vengono offerti esclusivamente a investitori qualificati devono comunicare:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_15/para_4/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 6 dell’O del 15 ott. 2008 sugli audit dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5363</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le misure adottate da un’autorità estera di vigilanza nei confronti degli investimenti collettivi di capitale, segnatamente il ritiro dell’approvazione;</p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la modifica dei documenti degli investimenti collettivi di capitale esteri ai sensi dell’articolo 13<i>a</i>;</p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, con effetto dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> La comunicazione deve essere effettuata senza indugio alla FINMA. Quest’ultima constata la conformità alla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Condizioni della procedura semplificata di approvazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 LICol)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> La procedura semplificata di approvazione può essere applicata soltanto se il regolamento del fondo è conforme a:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un modello che la FINMA ha riconosciuto come standard minimo, quali i modelli di regolamento e di prospetto di un’organizzazione settoriale; oppure</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>uno standard che la FINMA ha riconosciuto come vincolante nei confronti del singolo titolare dell’autorizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA conferma al richiedente il ricevimento della richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Se sono necessarie ulteriori informazioni per valutare la richiesta, la FINMA può intimarne la presentazione successiva al richiedente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Termini nella procedura semplificata di approvazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 LICol)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Gli investimenti collettivi di capitale aperti per investitori qualificati sono considerati approvati alla scadenza dei seguenti termini:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a.</num><p>fondi in valori mobiliari, fondi immobiliari e altri fondi per investimenti tradizionali: al ricevimento della richiesta;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>altri fondi per investimenti alternativi: dopo quattro settimane dal ricevimento della richiesta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> La FINMA approva gli investimenti collettivi di capitale aperti rivolti al pubblico al più tardi entro i seguenti termini:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>fondi in valori mobiliari: dopo quattro settimane dal ricevimento della richiesta;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>fondi immobiliari e altri fondi per investimenti tradizionali: dopo sei settimane dal ricevimento della richiesta;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>altri fondi per investimenti alternativi: dopo otto settimane dal ricevimento della richiesta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Il termine decorre a partire dal giorno successivo al ricevimento della richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Se la FINMA esige ulteriori informazioni, il termine è prorogato dal momento dell’intimazione fino a quello del ricevimento delle informazioni da parte della FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Modifica successiva dei documenti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17 LICol)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La FINMA può esigere una modifica successiva dei documenti degli investimenti collettivi di capitale per investitori qualificati entro tre mesi dopo l’approvazione semplificata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Gli investitori devono essere:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>previamente edotti della possibilità di una modifica;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>informati negli organi di pubblicazione in merito alle modifiche successive.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_1/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>…<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Elementi del capitale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1 lett. d LICol)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso della società anonima e della società in accomandita per azioni, il capitale corrisponde al capitale azionario e di partecipazione mentre, nel caso della società a garanzia limitata, al capitale sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Nel caso delle società di persone, il capitale corrisponde:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ai conti di capitale;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alle accomandite; e</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>agli averi dei soci illimitatamente responsabili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_3/listintro"> I conti di capitale e gli averi dei soci illimitatamente responsabili possono essere sommati al capitale soltanto se da una dichiarazione risulta che:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_20/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tali averi sono collocati nel rango successivo ai crediti di tutti gli altri creditori in caso di liquidazione, fallimento o procedura concordataria; e </p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_3/lbl_b/listintro">è stato preso un impegno a:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_20/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>non computarli con crediti propri, né a garantirli con valori patrimoniali propri;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>non ridurre, senza il consenso preliminare della società di audit, nessuno degli elementi di capitale di cui al capoverso 2 lettere a e c in modo tale che il capitale minimo non sia rispettato.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> La dichiarazione di cui al capoverso 3 è irrevocabile. Deve essere fornita in forma scritta o in un’altra forma che ne consenta la prova per testo e depositata presso una società di audit abilitata.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Mezzi propri computabili</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1 lett. d LICol)</subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Le persone giuridiche possono computare nei mezzi propri:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il capitale azionario e di partecipazione versato nel caso della società anonima e della società in accomandita per azioni e il capitale sociale nel caso della società a garanzia limitata;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le riserve legali e le altre riserve;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il riporto dell’utile;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’utile dell’esercizio commerciale corrente dopo deduzione della quota stimata di ripartizione degli utili, sempre che sia disponibile un quadro globale a fini di controllo della chiusura intermedia con un conto economico completo;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le riserve tacite, sempre che siano versate su un conto speciale e contraddistinte quali mezzi propri. La loro computabilità va confermata nel rapporto di audit<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. n. 6 dell’O del 15 ott. 2008 sugli audit dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5363</ref>).</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Le società di persone possono computare nei mezzi propri:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i conti di capitale;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le accomandite;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>gli averi dei soci illimitatamente responsabili, se sono adempiute le condizioni dell’articolo 20 capoverso 3.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> I mezzi propri ai sensi dei capoversi 1 e 2 devono corrispondere almeno al 50 per cento dei mezzi propri complessivi necessari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Deduzioni nel calcolo dei mezzi propri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1 lett. d LICol)</subheading><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Nel calcolo dei mezzi propri vanno dedotti:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il riporto della perdita e la perdita dell’esercizio commerciale corrente;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il fabbisogno non coperto di correzione di valore e di accantonamento dell’esercizio commerciale corrente;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_23/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i valori immateriali (compresi costi di costituzione e organizzazione, come pure il goodwill), tranne il software;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_e"><num>e. </num><p>nel caso della società anonima e della società in accomandita per azioni, le azioni della società da esse detenute a proprio rischio;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_f"><num>f. </num><p>nel caso della società a garanzia limitata, le quote sociali da essa detenute a proprio rischio;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il valore contabile delle partecipazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_25_28"><num><b>Art. 25 </b>a <b>28</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, con effetto dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_29_a_29_f"><num><b>Art. 29</b><i>a</i> a <b>29</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotti dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Abrogati dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_30_a"><num><b>Art. 30</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="tit_1/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Tutela degli interessi degli investitori<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Obbligo di fedeltà</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 1 lett. a LICol)</subheading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che gestiscono o custodiscono investimenti collettivi di capitale svizzeri o che gestiscono o rappresentano investimenti collettivi di capitale esteri e i loro mandatari possono acquistare investimenti per proprio conto dagli investimenti collettivi di capitale e alienare a questi ultimi investimenti provenienti dal proprio inventario soltanto a prezzi di mercato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Essi devono rinunciare alle indennità che spettano loro in virtù del regolamento del fondo, del contratto di società, del regolamento di investimento o del contratto di gestione patrimoniale per le prestazioni delegate a terzi, sempre che tali indennità non vengano utilizzate per pagare le prestazioni di terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Non possono essere addebitati costi se gli investimenti di un investimento collettivo di capitale sono trasferiti a un altro investimento dello stesso titolare dell’autorizzazione o a un titolare a lui vicino.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_4/listintro"> Le persone che gestiscono o custodiscono investimenti collettivi di capitale svizzeri o che gestiscono o rappresentano investimenti collettivi di capitale esteri e i loro mandatari non possono riscuotere commissioni di emissione o di riscatto se acquistano fondi strategici che:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_31/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>gestiscono direttamente o indirettamente; o</p></item><item eId="art_31/para_4/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_4/lbl_b/listintro">sono gestiti da una società alla quale sono legati da:</listIntroduction><item eId="art_31/para_4/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>una gestione comune,</p></item><item eId="art_31/para_4/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>un controllo, o</p></item><item eId="art_31/para_4/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>un’importante partecipazione diretta o indiretta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 719</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5</num><content><p> Per la riscossione di una commissione amministrativa per gli investimenti in fondi strategici ai sensi del capoverso 4 si applica per analogia l’articolo 73 capoverso 4.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 719</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di vigilanza disciplina i dettagli. Essa può dichiarare applicabili i capoversi 4 e 5 anche per altri prodotti.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 28 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 719</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31_a"><num><b>Art. 31</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Migliore esecuzione possibile delle operazioni di negoziazione di valori mobiliari e delle altre transazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 1 lett. a LICol)</subheading><paragraph eId="art_31_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che gestiscono o custodiscono investimenti collettivi di capitale svizzeri o che gestiscono o rappresentano investimenti collettivi di capitale esteri e i loro mandatari devono scegliere accuratamente le controparti per operazioni di negoziazione di valori mobiliari e per altre transazioni. Devono assicurare che nell’esecuzione delle operazioni di negoziazione di valori mobiliari e delle altre transazioni sia raggiunto il migliore risultato possibile sotto l’aspetto finanziario, temporale e qualitativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sotto l’aspetto finanziario, oltre al prezzo per lo strumento finanziario devono considerare i costi connessi all’esecuzione del mandato nonché le indennità da parte di terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Speciale obbligo di fedeltà nel caso di investimenti immobiliari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 1 lett. a, 21 cpv. 3 e 63 LICol)</subheading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che gestiscono o custodiscono investimenti collettivi di capitale svizzeri o che gestiscono o rappresentano investimenti collettivi di capitale esteri e i loro mandatari possono calcolare gli onorari delle persone fisiche o giuridiche che sono loro vicine e che collaborano per conto dell’investimento collettivo di capitale alla progettazione, costruzione, compera o vendita di oggetti edilizi esclusivamente sulla base dei prezzi usuali del ramo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Il perito incaricato delle stime verifica il conteggio degli onorari prima della loro liquidazione e fa eventualmente rapporto ai titolari dell’autorizzazione e alla società di audit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Non possono essere addebitate rimunerazioni per prestazioni di compravendita se gli investimenti immobiliari di un investimento collettivo di capitale sono trasferiti a un altro investimento dello stesso titolare dell’autorizzazione o di un titolare a lui vicino.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Le prestazioni delle società immobiliari ai membri della loro amministrazione, alla gestione e al personale devono essere computate sulle rimunerazioni alle quali hanno diritto la direzione del fondo e la SICAV in virtù del regolamento del fondo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Deroghe al divieto di concludere negozi con persone vicine</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 cpv. 3 e 4 LICol)</subheading><paragraph eId="art_32_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_a/para_1/listintro"> In singoli casi motivati la FINMA può, in virtù dell’articolo 63 capoverso 4 LICol, concedere deroghe al divieto di concludere negozi con persone vicine di cui all’articolo 63 capoversi 2 e 3 LICol se:</listIntroduction><item eId="art_32_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>questa possibilità è prevista nei documenti determinanti dell’investimento collettivo di capitale;</p></item><item eId="art_32_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la deroga è nell’interesse degli investitori;</p></item><item eId="art_32_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>oltre alla stima dei periti permanenti incaricati delle stime del fondo immobiliare, un perito incaricato delle stime secondo l’articolo 64 capoverso 1 LICol, indipendente da questi ultimi o dai loro datori di lavoro e dalla direzione del fondo o dalla SICAV nonché dalla banca depositaria del fondo immobiliare, conferma la conformità al mercato del prezzo di acquisto e di vendita del valore immobiliare e del costo delle operazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32_a/para_2/listintro"> Conclusa l’operazione, la direzione del fondo o la SICAV redige un rapporto contenente:</listIntroduction><item eId="art_32_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni sui singoli valori immobiliari assunti o trasferiti e sul loro valore il giorno determinante dell’assunzione o della cessione;</p></item><item eId="art_32_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i rapporti di stima dei periti permanenti incaricati delle stime;</p></item><item eId="art_32_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il rapporto sulla conformità al mercato del prezzo di acquisto e di vendita redatto dal perito incaricato delle stime di cui al capoverso 1 lettera c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_3"><num>3</num><content><p> La società di audit conferma alla direzione del fondo o alla SICAV, nel quadro della sua verifica, il rispetto dello speciale obbligo di fedeltà nel caso di investimenti immobiliari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_4"><num>4</num><content><p> Nel rapporto annuale dell’investimento collettivo di capitale sono menzionati i negozi autorizzati con persone vicine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_5"><num>5</num><content><p> Per i valori immobiliari su cui la direzione del fondo, la SICAV o persone ad esse vicine fanno eseguire progetti edilizi, la FINMA non può concedere deroghe al divieto di concludere negozi con persone vicine.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32_b"><num><b>Art. 32</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conflitti di interessi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 1 lett. a LICol)</subheading><paragraph eId="art_32_b/para"><content><p>Le persone che gestiscono o custodiscono investimenti collettivi di capitale svizzeri o che gestiscono o rappresentano investimenti collettivi di capitale esteri e i loro mandatari devono adottare misure organizzative e amministrative efficaci volte ad accertare, impedire, comporre e sorvegliare i conflitti di interessi allo scopo di evitare che questi pregiudichino gli interessi degli investitori. I conflitti di interessi che non possono essere evitati devono essere comunicati agli investitori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di diligenza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 1 lett. b LICol)</subheading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che gestiscono o custodiscono investimenti collettivi di capitale svizzeri o che gestiscono o rappresentano investimenti collettivi di capitale esteri e i loro mandatari devono provvedere a un’efficace separazione dell’attività decisionale (gestione patrimoniale), operativa (commercio e svolgimento delle operazioni) e amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA può disciplinare i dettagli e, in casi motivati, consentire eccezioni od ordinare la separazione di altre funzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di informazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 1 lett. c e 23 LICol)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che gestiscono o custodiscono investimenti collettivi di capitale svizzeri o che gestiscono o rappresentano investimenti collettivi di capitale esteri e i loro mandatari devono avvertire gli investitori in particolare dei rischi legati a un determinato tipo d’investimento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Essi pubblicano tutti i costi che risultano dall’emissione e dal riscatto delle quote e dalla gestione dell’investimento collettivo di capitale. Essi indicano inoltre l’utilizzazione della commissione amministrativa e la riscossione di un’eventuale commissione in funzione del risultato (<i>performance fee</i>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> L’obbligo di informazione concernente le indennità per la distribuzione di investimenti collettivi di capitale comprende il tipo e l’entità di tutte le commissioni e degli altri vantaggi pecuniari con cui questa attività deve essere indennizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> Nell’esercizio dei diritti dei soci e dei diritti dei creditori, le persone che gestiscono o custodiscono investimenti collettivi di capitale svizzeri o che gestiscono o rappresentano investimenti collettivi di capitale esteri e i loro mandatari devono garantire una trasparenza che consenta agli investitori di ricostruire l’esercizio di tali diritti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Abrogato dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter></title><title eId="tit_2"><num>Titolo 2: </num><heading>Investimenti collettivi di capitale aperti</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Fondo di investimento contrattuale</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Patrimonio minimo</heading><p>(art. 25 cpv. 3 LICol)</p><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Il fondo di investimento o il comparto di un <i>umbrella fund</i> deve essere presentato alla sottoscrizione (lancio) entro un anno dall’approvazione da parte della FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il fondo di investimento o il comparto di un <i>umbrella fund</i> deve disporre al più tardi dopo un anno dal suo lancio di un patrimonio netto di almeno 5 milioni di franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> La FINMA può, su richiesta, prorogare questi termini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Trascorso il termine di cui ai capoversi 2 e 3, la direzione del fondo comunica senza indugio alla FINMA un calo al di sotto del minimo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Contratto del fondo</heading><article eId="art_35_a"><num><b>Art. 35</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contenuto minimo del contratto del fondo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26 cpv. 3 LICol) </subheading><paragraph eId="art_35_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_a/para_1/listintro"> Il contratto del fondo contiene in particolare le seguenti indicazioni: </listIntroduction><item eId="art_35_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la designazione del fondo d’investimento nonché la ditta e la sede della direzione del fondo, della banca depositaria e del gestore di patrimoni collettivi;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la cerchia degli investitori;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la politica di investimento, le tecniche di investimento, la ripartizione dei rischi e i rischi inerenti agli investimenti;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la suddivisione in comparti;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le classi di quote;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il diritto di disdetta degli investitori;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>l’esercizio contabile;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>il calcolo del valore netto di inventario e dei prezzi di emissione e di riscatto;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>l’utilizzazione dell’utile netto e dei guadagni di capitale realizzati mediante l’alienazione di beni e di diritti;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>il tipo, l’ammontare e il calcolo di tutte le rimunerazioni, le commissioni di emissione e di riscatto, nonché le spese accessorie per la compravendita degli investimenti (diritti di mediazione, tasse, tributi) che possono essere addebitati al patrimonio del fondo o agli investitori;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>la durata del contratto e le condizioni di scioglimento;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>gli organi di pubblicazione;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>le condizioni di dilazione del rimborso nonché di riscatto coatto;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il luogo dove sono reperibili gratuitamente il contratto del fondo, il prospetto, il foglio informativo di base di cui agli articoli 58–63 e 66 LSerFi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>950.1</b></ref></p></authorialNote> e i rapporti annuali e semestrali;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_o"><num>o. </num><p>l’unità di conto;</p></item><item eId="art_35_a/para_1/lbl_p"><num>p. </num><p>la ristrutturazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’approvare il contratto del fondo la FINMA esamina esclusivamente le indicazioni di cui al capoverso 1 lettere a–g e ne accerta la conformità legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_3"><num>3</num><content><p> Su domanda della direzione del fondo, nell’approvare un fondo d’investimento contrattuale la FINMA esamina tutte le disposizioni del contratto del fondo e ne accerta la conformità legale se il fondo è destinato ad essere offerto all’estero e il diritto estero lo richiede.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35_a/para_4"><num>4</num><content><p> La FINMA può concretizzare il contenuto del contratto del fondo tenendo conto degli sviluppi internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Direttive della politica di investimento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26 cpv. 3 lett. b LICol)</subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Il contratto del fondo descrive gli investimenti ammessi:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>secondo il tipo (diritti di partecipazione, diritti di credito, strumenti finanziari derivati; edifici d’abitazione, immobili a uso commerciale; metalli preziosi; merci di massa ecc.);</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per Paesi, gruppi di Paesi, settori o valute.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso degli altri fondi ai sensi degli articoli 68–71 LICol e dei fondi riservati a investitori qualificati (L-QIF) secondo articolo 118<i>a</i> LICol, esso contiene inoltre indicazioni relative alle peculiarità e ai rischi dei singoli investimenti riferiti alla propria caratteristica e valutazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Il contratto del fondo descrive le tecniche e gli strumenti di investimento ammessi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rimunerazioni e spese accessorie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26 cpv. 3 LICol) </subheading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> Al patrimonio del fondo o ad eventuali comparti possono essere addebitati: </listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la commissione amministrativa per la rimunerazione dell’attività della direzione del fondo;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la commissione amministrativa e altre spese per la rimunerazione dell’attività della banca depositaria, comprese le spese per la custodia del patrimonio del fondo da parte di depositari terzi o collettivi;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la commissione amministrativa ed eventuali commissioni in funzione del risultato per la rimunerazione del gestore di patrimoni collettivi;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eventuali commissioni di distribuzione per la rimunerazione dell’attività di distribuzione;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la totalità delle spese accessorie elencate nei capoversi 2 e 2<sup>bis</sup>;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le commissioni di cui al capoverso 2<sup>ter</sup>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2/listintro"> Se il contratto del fondo lo prevede espressamente, le seguenti spese accessorie possono essere addebitate al patrimonio del fondo o ai comparti:</listIntroduction><item eId="art_37/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese in relazione alla compravendita di investimenti, comprese le operazioni di copertura, segnatamente diritti di mediazione usuali sul mercato, commissioni, spese di compensazione e di regolamento, spese bancarie, imposte e tributi, nonché le spese per la verifica e il mantenimento di standard di qualità degli investimenti fisici;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i tributi dell’autorità di vigilanza per la costituzione, il cambiamento, la liquidazione, la fusione o la riunione del fondo o di eventuali comparti;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>gli emolumenti annuali dell’autorità di vigilanza;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli onorari della società di audit per la verifica nonché per attestazioni nel quadro di costituzioni, cambiamenti, liquidazione, fusione o riunione di fondi o eventuali comparti;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>gli onorari per consulenti giuridici e fiscali in relazione a costituzioni, cambiamenti, liquidazione, fusione o riunione di fondi o eventuali comparti, nonché alla tutela generale degli interessi del fondo e dei suoi investitori;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese notarili e quelle legate al registro di commercio per l’iscrizione di investimenti collettivi di capitale nel registro di commercio e per le modifiche dei fatti iscritti;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese per la pubblicazione del valore netto di inventario del fondo o dei suoi comparti, nonché tutte le spese per le comunicazioni agli investitori che non sono ascrivibili a un comportamento scorretto della direzione del fondo, comprese le spese di traduzione;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese per la stampa e la traduzione di documenti giuridici e dei rapporti annuali e semestrali del fondo;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>le spese per un’eventuale iscrizione del fondo presso un’autorità estera di vigilanza, segnatamente le commissioni riscosse dall’autorità estera di vigilanza, le spese di traduzione e le indennità del rappresentante o dell’ufficio di pagamento all’estero;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>le spese in relazione all’esercizio di diritti di voto o di creditore da parte del fondo, compresi gli onorari per consulenti esterni;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>le spese e gli onorari in relazione alla proprietà intellettuale iscritta a nome del fondo o ai diritti di utilizzazione del fondo;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_m"><num>m. </num><p>la rimunerazione dei membri del consiglio di amministrazione della SICAV e le spese per l’assicurazione di responsabilità civile;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_n"><num>n. </num><p>tutte le spese causate dall’adozione di misure straordinarie per la tutela degli interessi degli investitori da parte della direzione del fondo, del gestore di patrimoni collettivi o della banca depositaria;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese per la registrazione o il rinnovo dell’identificativo di una persona giuridica (<i>Legal Entity Identifier</i>) presso servizi di registrazione svizzeri o esteri;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese e le tasse relative alla quotazione del fondo;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese e le tasse relative all’acquisto e all’utilizzo di dati e delle relative licenze, nella misura in cui possono essere computate al fondo e non costituiscono spese per ricerche;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_r"><num>r.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese e le tasse relative all’utilizzo e alla verifica di marchi indipendenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2_bis/listintro"> Se il contratto del fondo lo prevede espressamente, nel caso di fondi immobiliari e di L-QIF che effettuano investimenti immobiliari possono inoltre essere addebitate al patrimonio del fondo o ai comparti le seguenti spese accessorie:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </listIntroduction><item eId="art_37/para_2_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>le spese per la compravendita di investimenti immobiliari, segnatamente commissioni di mediazione usuali sul mercato, onorari di consulenti e avvocati, spese notarili e altre tasse nonché imposte;</p></item><item eId="art_37/para_2_bis/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i diritti di mediazione pagati a terzi in relazione alla prima e a successive locazioni di immobili;</p></item><item eId="art_37/para_2_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>le spese usuali sul mercato per l’amministrazione degli immobili da parte di terzi;</p></item><item eId="art_37/para_2_bis/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese per gli immobili, sempre che siano usuali sul mercato e non siano sostenute da terzi, in particolare le spese di manutenzione e di esercizio, compresi spese di assicurazione, tributi di diritto pubblico e spese per prestazioni di servizi e servizi infrastrutturali;</p></item><item eId="art_37/para_2_bis/lbl_e"><num>e. </num><p>gli onorari dei periti indipendenti incaricati delle stime nonché di eventuali altri esperti per gli accertamenti svolti nell’interesse degli investitori;</p></item><item eId="art_37/para_2_bis/lbl_f"><num>f. </num><p>le spese di consulenza e procedurali in relazione alla tutela generale degli interessi del fondo immobiliare e dei suoi investitori;</p></item><item eId="art_37/para_2_bis/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Intrdodotta dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese e le tasse in relazione alla garanzia di una negoziazione regolare in borsa o fuori borsa delle quote del fondo.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal  1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>). </p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2_ter"><num>2ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2_ter/listintro"> Se il contratto del fondo lo prevede espressamente e l’attività non è esercitata da terzi, la direzione di un fondo immobiliare o di un L-QIF che effettua investimenti immobiliari può riscuotere una commissione per il lavoro prestato in relazione alle seguenti attività:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_37/para_2_ter/lbl_a"><num>a. </num><p>l’acquisto e la vendita di beni fondiari sulla base del prezzo di acquisto o di vendita;</p></item><item eId="art_37/para_2_ter/lbl_b"><num>b. </num><p>la costruzione di immobili, in caso di rinnovo e trasformazione sulla base dei costi di costruzione; </p></item><item eId="art_37/para_2_ter/lbl_c"><num>c. </num><p>l’amministrazione di immobili sulla base dei proventi lordi annuali della locazione.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Il contratto del fondo indica le rimunerazioni e le spese accessorie in una panoramica uniforme ed esaustiva e le struttura in funzione del tipo, dell’importo massimo e del calcolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> L’utilizzazione della denominazione «all in fee» è ammessa soltanto se comprende tutte le rimunerazioni, eccettuate le commissioni di emissione e di riscatto ma comprese le spese accessorie. Se è utilizzata la denominazione «commissione forfettaria», occorre indicare espressamente quali rimunerazioni e spese accessorie non sono comprese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p> La direzione del fondo, il gestore di patrimoni collettivi e la banca depositaria possono pagare retrocessioni a copertura dell’attività di distribuzione del fondo soltanto se ciò è espressamente previsto nel contratto del fondo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prezzo di emissione e di riscatto; supplementi e deduzioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> Agli investitori si possono addebitare:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le spese accessorie forfettarie che insorgono al momento dell’emissione, del riscatto o della permuta di quote per la compravendita degli investimenti;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>una commissione per sottoscrizioni, trasformazioni o rimborsi al distributore per coprire le spese legate alla distribuzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Il contratto del fondo definisce in modo comprensibile e trasparente le commissioni che possono essere addebitate agli investitori, nonché il loro ammontare e il metodo di calcolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Organi di pubblicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26 cpv. 3 LICol)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Nel prospetto del fondo d’investimento devono essere designati uno o più organi di pubblicazione in cui le informazioni richieste dalla LICol e dalla presente ordinanza sono messe a disposizione degli investitori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> Quali organi di pubblicazione possono essere designati i media stampati o le piattaforme elettroniche accessibili al pubblico e riconosciute dalla FINMA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Negli organi di pubblicazione previsti a tale scopo devono essere pubblicati tutti i fatti soggetti all’obbligo di pubblicazione per i quali agli investitori spetta un diritto di opposizione presso la FINMA, nonché lo scioglimento di un fondo di investimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Classi di quote</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26 cpv. 3 lett. k e 78 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Con il consenso della banca depositaria e l’approvazione della FINMA, la direzione del fondo può creare, sopprimere o riunire classi di quote. A tale scopo essa tiene conto segnatamente dei seguenti criteri: struttura dei costi, valuta di riferimento, sicurezza della valuta, distribuzione o tesaurizzazione dei redditi, investimento minimo o cerchia degli investitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> I dettagli sono disciplinati nel prospetto. Quest’ultimo deve menzionare segnatamente il rischio che una classe debba rispondere in determinate circostanze per un’altra classe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> La direzione del fondo pubblica negli organi di pubblicazione la creazione, la soppressione o la riunione di classi di quote. Soltanto la riunione è considerata modifica del contratto del fondo e sottostà come tale all’articolo 27 LICol.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> L’articolo 112 capoverso 3 lettere a–c si applica per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, con effetto dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Modifica del contratto del fondo; obbligo di pubblicazione, termine di opposizione, entrata in vigore e pagamento in contanti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 cpv. 2 e 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione del fondo deve pubblicare negli organi di pubblicazione del rispettivo fondo d’investimento, nella forma prevista dalla LICol, ogni modifica del contratto del fondo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> Nella pubblicazione la direzione del fondo informa gli investitori in modo chiaro e comprensibile in merito alle modifiche del contratto del fondo che sono oggetto dell’esame e dell’accertamento della conformità legale da parte della FINMA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> La FINMA può ammettere eccezioni all’obbligo di pubblicazione per le modifiche necessarie per legge che non toccano i diritti degli investitori o che sono di natura esclusivamente formale.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Il termine di opposizione alla modifica del contratto del fondo inizia a decorrere il giorno dopo la pubblicazione negli organi di pubblicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Nell’approvare la modifica del contratto del fondo la FINMA esamina esclusivamente le modifiche delle disposizioni di cui all’articolo 35<i>a</i> capoverso 1 lettere a–g e ne accerta la conformità legale.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p> Se nell’approvare un contratto del fondo secondo l’articolo 35<i>a</i> capoverso 3 ha esaminato tutte le disposizioni e ne ha accertato la conformità legale, la FINMA esamina anche per la modifica di tale contratto tutte le disposizioni e ne accerta la conformità legale se il fondo d’investimento è destinato ad essere offerto all’estero e<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> La FINMA stabilisce nella sua decisione la data di entrata in vigore della modifica del contratto del fondo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42_50"><num><b>Art. 42</b> a <b>50</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Società di investimento a capitale variabile</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>SICAV con gestione autonoma e con gestione di terzi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 36 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> La SICAV con gestione autonoma provvede essa stessa all’amministrazione. Conformemente all’articolo 36 capoverso 3 LICol, può delegare la gestione del portafoglio a un gestore di investimenti collettivi di capitale sottoposto a una vigilanza riconosciuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> La SICAV con gestione di terzi delega l’amministrazione a una direzione del fondo autorizzata. L’amministrazione comprende anche la distribuzione della SICAV. Inoltre la SICAV con gestione di terzi delega la gestione del portafoglio alla stessa direzione del fondo o a un gestore di investimenti collettivi di capitale sottoposto a una vigilanza riconosciuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> È fatto salvo l’articolo 64.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Scopo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 36 cpv. 1 lett. d LICol)</subheading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>La SICAV può gestire esclusivamente il proprio patrimonio o i suoi comparti. Le è segnatamente vietato fornire prestazioni di servizi di cui agli articoli 26 e 34 della legge del 15 giugno 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.1</b></ref></p></authorialNote> sugli istituti finanziari (LIsFi).</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Patrimonio minimo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 36 cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>L’articolo 35 si applica per analogia al patrimonio minimo della SICAV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conferimento minimo</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> All’atto della costituzione di una SICAV con gestione autonoma e di una SICAV con gestione di terzi che delegano l’amministrazione a una direzione del fondo autorizzata e la gestione del portafoglio a un altro gestore di investimenti collettivi di capitale, gli azionisti imprenditori devono effettuare un conferimento minimo di 500 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> All’atto della costituzione di una SICAV con gestione di terzi che delega l’amministrazione e la gestione del portafoglio alla stessa direzione del fondo autorizzata, gli azionisti imprenditori devono effettuare un conferimento minimo di 250 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Il conferimento minimo deve essere mantenuto durevolmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> La SICAV comunica senza indugio alla FINMA un calo al di sotto del minimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Definizione ed entità dei mezzi propri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 LICol)</subheading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> I conferimenti versati dagli azionisti imprenditori sono computati come mezzi propri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro"> Devono essere dedotti dai mezzi propri:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la perdita a bilancio imputabile agli azionisti imprenditori;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il fabbisogno di correzione di valore e di accantonamenti imputabile agli azionisti imprenditori;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i valori immateriali (compresi costi di costituzione e organizzazione e il goodwill), ad eccezione del software;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, con effetto dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> La SICAV con gestione autonoma calcola l’entità dei mezzi propri necessari applicando per analogia l’articolo 59 dell’ordinanza del 6 novembre 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.11</b></ref></p></authorialNote> sugli istituti finanziari (OIsFi).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> La SICAV con gestione di terzi che delega l’amministrazione a una direzione del fondo autorizzata e la gestione del portafoglio a un gestore di patrimoni collettivi calcola l’entità dei mezzi propri necessari applicando per analogia l’articolo 59 OIsFi. Da questo importo può dedurre il 20 per cento.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3_ter"><num>3ter</num><content><p> La FINMA può esonerare dall’obbligo di coprire il patrimonio con mezzi propri la SICAV con gestione di terzi che delega la gestione del portafoglio a una banca ai sensi della legge dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> sulle banche o a una società di intermediazione mobiliare ai sensi della LIsFi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.1</b></ref></p></authorialNote> con sede in Svizzera.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4"><num>4</num><content><p> Se delega l’amministrazione e la gestione del portafoglio alla stessa direzione del fondo autorizzata, la SICAV con gestione di terzi non deve coprire il patrimonio con mezzi propri (art. 59 cpv. 4 OIsFi).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_5"><num>5</num><content><p> Il rapporto prescritto tra i mezzi propri e il patrimonio complessivo della SICAV con gestione autonoma nonché della SICAV con gestione di terzi che delega l’amministrazione a una direzione del fondo autorizzata e la gestione del portafoglio a un gestore di investimenti collettivi di capitale deve essere mantenuto durevolmente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_6"><num>6</num><content><p> La SICAV comunica senza indugio alla FINMA i mezzi propri mancanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_7"><num>7</num><content><p> La FINMA disciplina i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Prezzo netto di emissione al momento della prima emissione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 40 cpv. 4 LICol)</subheading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>A prescindere dalla loro appartenenza a categorie diverse, tutte le azioni hanno il medesimo prezzo netto di emissione al momento della prima emissione della loro categoria rispettiva. Esso corrisponde al prezzo di emissione che gli investitori devono pagare al momento dell’emissione, dedotte eventuali rimunerazioni e spese accessorie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, con effetto dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Emissione e riscatto di azioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 1 e 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Gli articoli 37 e 38 si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro"> Gli azionisti imprenditori possono restituire le loro azioni se:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il rapporto adeguato tra conferimenti e patrimonio complessivo della SICAV è mantenuto anche dopo il riscatto; e</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il conferimento minimo è rispettato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Investimenti in azioni proprie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 42 cpv. 2 e art. 94 LICol)</subheading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>Gli investimenti di un comparto in altri comparti della medesima SICAV non costituiscono investimenti in azioni proprie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Organi di pubblicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 43 cpv. 1 lett. f LICol)</subheading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>L’articolo 39 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>SICAV con classi di quote</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 40 cpv. 4 e 78 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Sempre che gli statuti lo prevedano, con l’approvazione della FINMA la SICAV può creare, sopprimere o riunire classi di quote.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo 40 si applica per analogia. La fusione necessita dell’approvazione dell’assemblea generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> Il rischio che una classe di quote possa rispondere per un’altra dev’essere esposto nel prospetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Diritti di voto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 40 cpv. 4, 47 e 94 LICol)</subheading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_1/listintro"> Gli azionisti hanno diritto di voto:</listIntroduction><item eId="art_62/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sui comparti ai quali partecipano;</p></item><item eId="art_62/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sulla società, quando la decisione concerne la SICAV nel suo insieme.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Se la quota di voto attribuibile a un comparto differisce notevolmente dalla quota patrimoniale attribuibile a tale comparto, gli azionisti possono decidere all’assemblea generale la scomposizione o la fusione delle azioni di una determinata categoria conformemente al capoverso 1 lettera b. Affinché diventi valida, la FINMA deve approvare questa decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> La FINMA può ordinare la scomposizione o la fusione di azioni di una categoria di azioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62_a"><num><b>Art. 62</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Banca depositaria</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44<i>a</i> LICol)</subheading><paragraph eId="art_62_a/para"><content><p>Alla banca depositaria si applicano per analogia l’articolo 15 capoverso 2 della presente ordinanza e l’articolo 53 OIsFi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62_b"><num><b>Art. 62</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contenuto del regolamento di investimento</heading><paragraph eId="art_62_b/para_1"><num>1</num><content><p> Il contenuto e l’approvazione del regolamento di investimento sono retti dalle disposizioni sul contratto del fondo, sempre che la LICol o lo statuto non dispongano altrimenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62_b/para_2/listintro"> Con la convocazione dell’assemblea generale la SICAV informa gli azionisti, nella forma prescritta negli statuti, in merito:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_62_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>alle modifiche del regolamento di investimento che la FINMA ha esaminato; e</p></item><item eId="art_62_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alle modifiche di cui la FINMA ha accertato la conformità legale. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62_b/para_3"><num>3</num><content><p> I capoversi 1 e 2 si applicano per analogia allo statuto, per quanto esso disciplini contenuti del regolamento di investimento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Organizzazione</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Assemblea generale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 50 e 94 LICol)</subheading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Gli statuti possono prevedere assemblee generali per singoli comparti se si tratta di decisioni che concernono soltanto tali comparti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Gli azionisti che detengono insieme almeno il 10 per cento dei voti di tutti o di singoli comparti possono esigere la delibera di un oggetto in occasione dell’assemblea generale della SICAV o dei comparti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_3/listintro"> L’assemblea generale della SICAV o dei comparti ha la competenza di modificare il regolamento di investimento, sempre che tale modifica:</listIntroduction><item eId="art_63/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>non sia necessaria per legge;</p></item><item eId="art_63/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2008, in vigore dal 1° mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 571</ref>).</p></authorialNote> </num><p>tocchi i diritti degli azionisti; o</p></item><item eId="art_63/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>non sia esclusivamente di natura formale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4</num><content><p> La SICAV pubblica negli organi di pubblicazione le modifiche importanti del regolamento del fondo, decise dall’assemblea generale e approvate dalla FINMA, con l’indicazione degli uffici dove tali modifiche testuali possono essere ottenute gratuitamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_5"><num>5</num><content><p> La disposizione sulle decisioni importanti dell’assemblea generale di una società anonima (art. 704 del Codice delle obbligazioni, CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>) non trova applicazione.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 6 dell’O del 15 ott. 2008 sugli audit dei mercati finanziari  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5363</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal  1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Consiglio di amministrazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 51 LICol)</subheading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_1/listintro"> Il consiglio di amministrazione ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_64/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’adempimento delle attribuzioni di cui all’articolo 716<i>a</i> CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la definizione dei principi della politica di investimento;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la designazione della banca depositaria o di un istituto secondo l’articolo 44<i>a</i> capoverso 2 LICol;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la creazione di nuovi comparti, sempre che gli statuti lo prevedano;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’elaborazione del prospetto e del foglio informativo di base;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’amministrazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> I compiti di cui al capoverso 1 lettere a–c non possono essere delegati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> In una SICAV con gestione autonoma, i compiti di cui al capoverso 1 lettere d ed e, nonché parti dell’amministrazione di cui al capoverso 1 lettera f, segnatamente la gestione dei rischi, l’approntamento di un sistema interno di controllo (SIC) e la conformità (<i>compliance</i>) possono essere delegati solo alla direzione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_4"><num>4</num><content><p> All’organizzazione della SICAV con gestione autonoma si applicano per analogia gli articoli 51 capoverso 1, 52 capoverso 1 e 53 OIsFi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.11</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Delega di compiti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 36 cpv. 3 e 51 cpv. 5 LICol)</subheading><paragraph eId="art_65/para"><content><p>Gli articoli 32 e 35 LIsFi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.1</b></ref></p></authorialNote> sono applicabili per analogia alla delega di compiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, con effetto dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3:</num><heading>Tipi di investimenti collettivi di capitale aperti e prescrizioni di investimento</heading><section eId="tit_2/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Osservanza delle prescrizioni di investimento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 53 e segg. LICol)</subheading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Le limitazioni percentuali del presente capitolo si riferiscono, se non disposto altrimenti, al patrimonio del fondo al valore venale; esse devono essere osservate costantemente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Se le limitazioni sono superate in seguito a cambiamenti del mercato, gli investimenti devono essere riportati entro un termine adeguato al valore ammesso, tutelando gli interessi degli investitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Se le prescrizioni di investimento sono violate attivamente, segnatamente attraverso acquisti o vendite, gli investimenti devono essere riportati senza indugio al valore ammesso. Se il danno causato da una simile violazione attiva in materia di investimento non è risarcito agli investitori, la violazione attiva in materia di investimento deve essere comunicata senza indugio alla società di audit e pubblicata quanto prima negli organi di pubblicazione. La comunicazione e la pubblicazione devono comprendere una descrizione concreta della violazione in materia di investimento e del danno subito dagli investitori. Il rapporto annuale deve riferire di tutte le violazioni attive in materia di investimenti.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> I fondi in valori mobiliari e gli altri fondi devono adempiere le limitazioni di investimento entro sei mesi dal loro lancio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_4"><num>4</num><content><p> I fondi immobiliari devono adempiere le limitazioni di investimento entro due anni dal loro lancio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_5"><num>5</num><content><p> Su richiesta della direzione del fondo e della SICAV, la FINMA può prolungare i termini dei capoversi 3 e 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Filiali e investimenti ammessi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 53 e segg. LICol)</subheading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Per la gestione di investimenti collettivi di capitale, la direzione del fondo e la SICAV possono costituire filiali il cui scopo esclusivo è la tenuta di investimenti per l’investimento collettivo di capitale. La FINMA disciplina i dettagli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> La SICAV può acquisire patrimoni mobiliari e immobiliari che sono indispensabili per l’esercizio diretto della sua attività aziendale. La FINMA disciplina i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Oggetto degli <i>umbrella fund</i></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 92 e segg. LICol)</subheading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Gli <i>umbrella fund</i> possono comprendere soltanto comparti del medesimo tipo di fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_2/listintro"> Si considerano tipi di fondo:</listIntroduction><item eId="art_69/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i fondi in valori mobiliari;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i fondi immobiliari;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli altri fondi per investimenti tradizionali;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>gli altri fondi per investimenti alternativi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Riguardo agli investimenti collettivi di capitale multi-comparto, le limitazioni e tecniche d’investimento si applicano singolarmente a ogni comparto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Fondo in valori mobiliari</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Investimenti ammessi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 cpv. 1 e 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro"> Sono ammessi investimenti in:</listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>valori mobiliari ai sensi dell’articolo 71;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>strumenti finanziari derivati ai sensi dell’articolo 72;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>quote di investimenti collettivi di capitale che adempiono le esigenze dell’articolo 73;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>strumenti del mercato monetario ai sensi dell’articolo 74;</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>depositi a vista e a termine, con una scadenza fino a dodici mesi, presso banche che hanno la loro sede in Svizzera o in uno Stato membro dell’Unione europea oppure in un altro Stato, se la banca è ivi sottoposta a una vigilanza equivalente a quella svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_2/listintro"> Non sono ammessi:</listIntroduction><item eId="art_70/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>investimenti in metalli preziosi, certificati di metalli preziosi, merci e titoli di merci;</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>vendite allo scoperto di investimenti di cui al capoverso 1 lettere a–d.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Negli investimenti diversi da quelli menzionati nel capoverso 1 può essere investito al massimo il 10 per cento del patrimonio del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O sugli istituti finanziari del 6 nov. 2019, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Valori mobiliari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 LICol)</subheading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Si considerano valori mobiliari le cartevalori e i diritti valori ai sensi dell’articolo 54 capoverso 1 LICol, che incorporano un diritto di partecipazione o di credito oppure il diritto di acquistare, mediante sottoscrizione o permuta, simili cartevalori o diritti valori, segnatamente i <i>warrant</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Gli investimenti in valori mobiliari provenienti da nuove emissioni sono ammessi soltanto se la loro ammissione in borsa o su un altro mercato regolamentato accessibile al pubblico è prevista dalle condizioni di emissione. I titoli devono essere venduti entro un mese se, dopo un anno dal loro acquisto, non sono ancora ammessi in borsa o su un altro mercato accessibile al pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> La FINMA può concretizzare gli investimenti ammessi per un fondo in valori mobiliari secondo il diritto delle Comunità europee vigente nel caso specifico.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Strumenti finanziari derivati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 e 56 LICol)</subheading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_1/listintro"> Gli strumenti finanziari derivati sono ammessi se:</listIntroduction><item eId="art_72/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono basati su valori quali investimenti ai sensi dell’articolo 70 capoverso 1 lettere a–d, indici finanziari, saggi di interesse, corsi di cambio, crediti o valute;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i valori di base sui quali poggiano sono ammessi come investimento dal regolamento del fondo;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono negoziati in borsa o su un altro mercato regolamentato accessibile al pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_2/listintro"> Nel caso di operazioni con derivati OTC (operazioni OTC) devono inoltre essere adempiute le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_72/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la controparte è un intermediario finanziario sottoposto a vigilanza e specializzato in queste operazioni;</p></item><item eId="art_72/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i derivati OTC sono quotati giornalmente o la loro restituzione agli istituti emittenti è possibile in ogni momento. Possono inoltre essere valutati in modo affidabile e ricostruibile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> L’impegno complessivo di un fondo in valori mobiliari connesso con strumenti finanziari derivati non deve superare il 100 per cento del patrimonio netto del fondo. L’impegno finanziario complessivo non deve superare il 200 per cento del patrimonio netto del fondo. Tenuto conto della possibilità di assunzione temporanea di crediti nella misura del 10 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo (art. 77 cpv. 2), l’impegno complessivo non deve superare il 210 per cento del patrimonio netto del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p> I <i>warrant</i> devono essere trattati come strumenti finanziari derivati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Investimenti in altri investimenti collettivi di capitale (fondi strategici)</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 e 57 cpv. 1 LICol)</subheading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro"> La direzione del fondo e la SICAV possono investire soltanto in fondi strategici se:</listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i loro documenti limitano complessivamente al 10 per cento gli investimenti in altri fondi strategici;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>a questi fondi strategici si applicano disposizioni equivalenti a quelle dei fondi in valori mobiliari per quanto concerne lo scopo, l’organizzazione, la politica di investimento, la protezione degli investitori, la ripartizione del rischio, la custodia separata del patrimonio del fondo, l’assunzione di crediti, la concessione di crediti, le vendite allo scoperto di cartevalori e di strumenti del mercato monetario, l’emissione e il riscatto di quote e il contenuto dei rapporti semestrale e annuale;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i fondi strategici sono ammessi come investimenti collettivi di capitale nel loro Stato di sede, dove sottostanno a una vigilanza mirata alla protezione degli investitori equivalente a quella svizzera ed è garantita l’assistenza amministrativa internazionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_2/listintro"> Esse possono investire al massimo:</listIntroduction><item eId="art_73/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il 20 per cento del patrimonio del fondo in quote del medesimo fondo strategico; e</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il 30 per cento del patrimonio del fondo in quote di fondi strategici che non corrispondono alle direttive determinanti dell’Unione europea (Organismo di investimento collettivo in valori mobiliari, OICVM), ma che equivalgono a tali direttive o a fondi in valori mobiliari svizzeri secondo l’articolo 53 d LICol.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> Gli articoli 78–84 non si applicano agli investimenti in fondi strategici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_4/listintro"> Se, conformemente al regolamento del fondo, una parte importante del patrimonio del fondo può essere investita in fondi strategici:</listIntroduction><item eId="art_73/para_4/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il regolamento del fondo e il prospetto devono contenere indicazioni sull’entità massima delle commissioni amministrative che devono essere sopportate dallo stesso investimento collettivo di capitale da effettuare, come pure dal fondo strategico;</p></item><item eId="art_73/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>nel rapporto annuale deve essere indicata l’entità massima della quota di commissioni amministrative che devono essere sopportate, da un lato, dall’investimento collettivo di capitale da effettuare e, dall’altro, dal fondo strategico.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_73_a"><num><b>Art. 73</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Strutture <i>master</i> e <i>feeder</i></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 e 57 cpv. 1 LICol)</subheading><paragraph eId="art_73_a/para_1"><num>1</num><content><p> Un fondo <i>feeder</i> è un investimento collettivo di capitale che, in deroga all’articolo 73 capoverso 2 lettera a, investe almeno l’85 per cento del patrimonio del fondo in quote dello stesso fondo strategico (fondo <i>master</i>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il fondo <i>master</i> è un investimento collettivo di capitale svizzero dello stesso tipo del fondo <i>feeder</i>, non è a sua volta un fondo <i>feeder</i> e non detiene quote di un fondo <i>feeder</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_a/para_3"><num>3</num><content><p> Un fondo <i>feeder</i> può investire fino al 15 per cento del suo patrimonio in liquidità (art. 75) o in strumenti finanziari derivati (art. 72). Gli strumenti finanziari derivati possono essere utilizzati esclusivamente a fini di garanzia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_a/para_4"><num>4</num><content><p> La FINMA disciplina i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Strumenti del mercato monetario</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 cpv. 1 LICol)</subheading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione del fondo e la SICAV possono acquistare strumenti del mercato monetario sempre che siano liquidi e valutabili e siano quotati in borsa o su un altro mercato regolamentato accessibile al pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_74/para_2/listintro"> Gli strumenti del mercato monetario che non sono quotati in borsa o su un altro mercato regolamentato accessibile al pubblico, possono essere acquistati soltanto se l’emissione o l’emittente sottostà a prescrizioni in materia di protezione dei creditori e degli investitori e se tali strumenti sono emessi o garantiti:</listIntroduction><item eId="art_74/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dalla Banca nazionale svizzera;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dalla Banca centrale di uno Stato membro dell’Unione europea;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>dalla Banca centrale europea;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>dall’Unione europea;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>dalla Banca europea per gli investimenti;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>dall’Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa (OCSE);</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>da un altro Stato, compresi i suoi Stati membri;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>da un’organizzazione internazionale di diritto pubblico alla quale appartiene la Svizzera o almeno uno Stato membro dell’Unione europea;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>da un ente di diritto pubblico;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>da un’impresa i cui valori mobiliari sono quotati in borsa o su un altro mercato regolamentato accessibile al pubblico;</p></item><item eId="art_74/para_2/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>da una banca, da una società di intermediazione mobiliare o da un altro istituto sottoposto a una vigilanza equivalente a quella svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Liquidità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_75/para"><content><p>Si considerano liquidità gli averi bancari, nonché i crediti da operazioni pensionistiche a vista e a termine con scadenze fino a dodici mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Prestito di valori mobiliari (<i>securities lending</i>) e operazioni pensionistiche (repo, reverse repo</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 26 cpv. 3 e 55 cpv. 1 lett. a e b LICol)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Il prestito di valori mobiliari e le operazioni pensionistiche sono ammessi soltanto se mirati a una gestione efficiente del patrimonio del fondo. La banca depositaria è responsabile di uno svolgimento conforme al mercato e ineccepibile del prestito di valori mobiliari e delle operazioni pensionistiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Le banche, i <i>broker</i>, gli istituti di assicurazione e le organizzazioni di <i>clearing</i> di valori mobiliari possono essere assunti come prestatori per le operazioni di prestito di valori mobiliari, sempre che siano specializzati nel prestito di valori mobiliari e forniscano garanzie corrispondenti al volume e al rischio delle operazioni prospettate. Le operazioni pensionistiche possono essere svolte alle medesime condizioni con gli istituti menzionati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p> Il prestito di valori mobiliari e le operazioni pensionistiche devono essere disciplinati in un contratto quadro standard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para_4/listintro"> Il contratto del fondo o il regolamento di investimento e il prospetto devono contenere le seguenti indicazioni sui prestiti di valori mobiliari e sulle operazioni pensionistiche:</listIntroduction><item eId="art_76/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’indicazione se l’investimento collettivo di capitale può effettuare operazioni di prestito di valori mobiliari;</p></item><item eId="art_76/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>l’indicazione se l’investimento collettivo di capitale può effettuare operazioni pensionistiche; </p></item><item eId="art_76/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>i valori limite massimi assoluti o relativi dei prestiti di valori mobiliari e delle operazioni pensionistiche;</p></item><item eId="art_76/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>i rischi connessi a queste operazioni.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para_5/listintro"> Il rapporto annuale e il rapporto semestrale dell’investimento collettivo di capitale devono contenere le seguenti indicazioni sui prestiti di valori mobiliari e sulle operazioni pensionistiche effettuati dalla direzione del fondo o dalla SICAV per conto dell’investimento collettivo di capitale: </listIntroduction><item eId="art_76/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>il valore dei valori mobiliari dati in prestito e delle operazioni pensionistiche alla data di chiusura dell’esercizio contabile o alla fine della prima metà dell’esercizio contabile;</p></item><item eId="art_76/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ammontare dei crediti e degli impegni risultante dalle operazioni pensionistiche;</p></item><item eId="art_76/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>la media annuale o semestrale della parte dei valori mobiliari dati in prestito;</p></item><item eId="art_76/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>la parte massima dei valori mobiliari dati in prestito, quale valore massimo giornaliero;</p></item><item eId="art_76/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>la ripartizione dei redditi lordi derivanti dai prestiti di valori mobiliari e dalle operazioni pensionistiche tra la direzione del fondo e l’investitore (<i>revenue split</i>);</p></item><item eId="art_76/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>i redditi derivanti dal reinvestimento delle garanzie in contanti ottenute (<i>cash collateral</i>);</p></item><item eId="art_76/para_5/lbl_g"><num>g. </num><p>la forma del deposito delle garanzie prestate dall’investimento collettivo di capitale (conti segregati o conti omnibus).<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Assunzione e concessione di crediti; onere del patrimonio del fondo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 55 cpv. 1 lett. c e d, nonché cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_1/listintro"> A carico del fondo in valori mobiliari:</listIntroduction><item eId="art_77/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non possono essere concessi crediti o concluse fideiussioni;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>può essere costituito in pegno o trasferito a titolo di garanzia al massimo il 25 per cento del patrimonio netto del fondo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> I fondi in valori mobiliari possono assumere temporaneamente crediti fino al 10 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> Il prestito di valori mobiliari e le operazioni pensionistiche effettuate come <i>reverse repo </i>non sono considerati concessione di credito ai sensi del capoverso 1 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_4"><num>4</num><content><p> Le operazioni pensionistiche effettuate come <i>repo </i>sono considerate assunzione di credito ai sensi del capoverso 2, tranne nel caso in cui i mezzi ottenuti siano utilizzati nel quadro di un’operazione di arbitraggio per la ripresa di valori mobiliari del medesimo tipo e della medesima bonità in relazione con un’operazione pensionistica opposta (<i>reverse repo</i>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Ripartizione del rischio nel caso di valori mobiliari e strumenti del mercato monetario</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 LICol)</subheading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione del fondo e la SICAV possono investire al massimo il 10 per cento del patrimonio del fondo, compresi gli strumenti finanziari derivati, in valori mobiliari o strumenti del mercato monetario del medesimo emittente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Il valore complessivo dei valori mobiliari e degli strumenti del mercato monetario degli emittenti presso i quali è investito oltre il 5 per cento del patrimonio del fondo non deve superare il 40 per cento del patrimonio del fondo. Questa limitazione non si applica agli averi a vista e a termine ai sensi dell’articolo 79 e alle operazioni con derivati OTC ai sensi dell’articolo 80 la cui controparte è una banca ai sensi dell’articolo 70 capoverso 1 lettera e.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Ripartizione del rischio nel caso di averi a vista e a termine</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 LICol)</subheading><paragraph eId="art_79/para"><content><p>La direzione del fondo e la SICAV possono investire al massimo il 20 per cento del patrimonio del fondo in averi a vista e a termine della medesima banca. Questo limite è comprensivo sia degli investimenti in averi bancari (art. 70 cpv. 1 lett. e) sia delle liquidità (art. 75).</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Ripartizione del rischio nel caso di operazioni OTC e derivati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 LICol)</subheading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione del fondo e la SICAV possono investire al massimo il 5 per cento del patrimonio del fondo in operazioni OTC presso la medesima controparte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> Il limite è aumentato al 10 per cento del patrimonio del fondo, se la controparte è una banca ai sensi dell’articolo 70 capoverso 1 lettera e.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><p> Gli strumenti finanziari derivati e i crediti nei confronti di controparti di operazioni OTC vanno inclusi nelle prescrizioni sulla ripartizione del rischio ai sensi degli articoli 73 e 78–84. Questa disposizione non si applica ai derivati basati su indici, che adempiono le condizioni di cui all’articolo 82 capoverso 1 lettera b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_4"><num>4</num><content><p> Se sono assicurati mediante garanzie sotto forma di attività liquide, i crediti derivanti da operazioni OTC non sono considerati nel calcolo del rischio di controparte. La FINMA disciplina i dettagli riguardanti i requisiti in materia di garanzia. A tal fine tiene conto degli standard internazionali.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 1 dell’O del 25 giu. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2321</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Limitazioni complessive</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 LICol)</subheading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Gli investimenti, gli averi e i crediti ai sensi degli articoli 78–80 presso il medesimo emittente non possono superare complessivamente il 20 per cento del patrimonio del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Investimenti e strumenti del mercato monetario di cui all’articolo 78 del medesimo gruppo imprenditoriale non possono superare complessivamente il 20 per cento del patrimonio del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> Le limitazioni di cui agli articoli 78–80 e 83 capoverso 1 non possono essere cumulate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_4"><num>4</num><content><p> Nel caso degli <i>umbrella fund</i> queste limitazioni si applicano singolarmente a ogni comparto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_5"><num>5</num><content><p> Le società, che costituiscono un gruppo in virtù delle prescrizioni internazionali in materia di rendiconto, sono considerate come un unico emittente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Eccezioni per i fondi indicizzati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 LICol)</subheading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para_1/listintro"> La direzione del fondo e la SICAV possono investire al massimo il 20 per cento del patrimonio del fondo in valori mobiliari e strumenti del mercato monetario del medesimo emittente se:</listIntroduction><item eId="art_82/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il regolamento del fondo prevede la riproduzione di un indice dei diritti di partecipazione o di credito (indice del fondo) riconosciuto dalla FINMA; e</p></item><item eId="art_82/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’indice è sufficientemente diversificato, rappresentativo del mercato al quale si riferisce e pubblicato in modo adeguato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Il limite è aumentato al 35 per cento per i valori mobiliari o gli strumenti del mercato monetario del medesimo emittente che predominano sui mercati regolamentati. Questa eccezione può essere rivendicata per un solo emittente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Per quanto riguarda l’osservanza del limite del 40 per cento previsto dall’articolo 78 capoverso 2, gli investimenti menzionati nel presente articolo non vanno considerati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Eccezioni per investimenti garantiti o emessi dall’ente pubblico</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 cpv. 1 LICol)</subheading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para_1/listintro"> La direzione del fondo e la SICAV possono investire al massimo il 35 per cento del patrimonio del fondo in valori mobiliari o strumenti del mercato monetario del medesimo emittente, sempre che siano emessi o garantiti:</listIntroduction><item eId="art_83/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>da uno Stato dell’OCSE;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>da un ente di diritto pubblico dell’OCSE;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>da un’organizzazione internazionale di diritto pubblico alla quale appartiene la Svizzera o uno Stato dell’Unione europea.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para_2/listintro"> Con l’autorizzazione della FINMA esse possono investire fino al 100 per cento del patrimonio del fondo in valori mobiliari o strumenti del mercato monetario del medesimo emittente. In questo caso devono essere osservate le seguenti regole:</listIntroduction><item eId="art_83/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli investimenti devono essere ripartiti in valori mobiliari o strumenti del mercato monetario provenienti da almeno sei diverse emissioni;</p></item><item eId="art_83/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il 30 per cento al massimo del patrimonio del fondo può essere investito in valori mobiliari e strumenti del mercato monetario della medesima emissione;</p></item><item eId="art_83/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il prospetto e la documentazione pubblicitaria devono rinviare alla speciale autorizzazione della FINMA e indicare inoltre gli emittenti presso i quali può essere investito oltre il 35 per cento del patrimonio del fondo;</p></item><item eId="art_83/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il regolamento del fondo deve menzionare gli emittenti presso i quali può essere investito oltre il 35 per cento del patrimonio del fondo e i garanti corrispondenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> La FINMA concede l’autorizzazione se, in tal modo, la protezione degli investitori non è pregiudicata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_4"><num>4</num><content><p> Per quanto riguarda l’osservanza del limite del 40 per cento di cui all’articolo 78 capoverso 2, gli investimenti ai sensi del presente articolo non vanno considerati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Limitazione della partecipazione a un solo emittente</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Né la direzione del fondo, né la SICAV possono acquistare diritti di partecipazione che ammontano complessivamente a oltre il 10 per cento dei diritti di voto o che consentono loro di esercitare un influsso essenziale sulla direzione di un emittente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA può consentire un’eccezione, sempre che la direzione del fondo o la SICAV provi di non esercitare un influsso essenziale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_3/listintro"> La direzione del fondo e la SICAV possono acquistare per il patrimonio del fondo al massimo:</listIntroduction><item eId="art_84/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il 10 per cento sia dei titoli di partecipazione senza diritto di voto, sia delle obbligazioni, sia degli strumenti del mercato monetario del medesimo emittente;</p></item><item eId="art_84/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il 25 per cento delle quote di altri investimenti collettivi di capitale che adempiono le esigenze di cui all’articolo 73.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_4"><num>4</num><content><p> La limitazione ai sensi del capoverso 3 non si applica se al momento dell’acquisto non è possibile calcolare l’importo lordo delle obbligazioni, degli strumenti del mercato monetario o delle quote di altri investimenti collettivi di capitale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_5"><num>5</num><content><p> Le limitazioni ai sensi dei capoversi 1 e 3 non si applicano ai valori mobiliari e agli strumenti del mercato monetario emessi o garantiti da uno Stato o da un ente di diritto pubblico dell’OCSE oppure da un’organizzazione internazionale di diritto pubblico alla quale appartiene la Svizzera o uno Stato dell’Unione europea.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Obblighi speciali di informazione nel prospetto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 75 LICol)</subheading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> Il prospetto deve indicare in quali categorie di strumenti di investimento sono effettuati gli investimenti e se vengono effettuate operazioni con strumenti finanziari derivati. Se vengono effettuate operazioni con strumenti finanziari derivati occorre spiegare se tali operazioni sono effettuate come elemento della strategia di investimento o come garanzia di rubriche di investimento e quali sono le ripercussioni del loro impiego sul profilo di rischio del fondo in valori mobiliari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Il prospetto e la documentazione pubblicitaria devono indicare in special modo se la direzione del fondo o la SICAV può investire il patrimonio del fondo principalmente in investimenti diversi da quelli di cui all’articolo 70 capoverso 1 lettere a ed e oppure se esse costituiscono un fondo indicizzato (art. 82).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> Il prospetto e la documentazione pubblicitaria devono indicare in special modo se, a causa della composizione degli investimenti o delle tecniche di investimento applicate, il patrimonio netto di un fondo in valori mobiliari presenta una maggiore volatilità o un effetto leva.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Fondi immobiliari</heading><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Investimenti ammessi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 cpv. 1 e 62 LICol)</subheading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Gli investimenti di fondi immobiliari o di SICAV immobiliari devono essere menzionati espressamente nel regolamento del fondo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_2/listintro"> Si considerano beni fondiari ai sensi dell’articolo 59 capoverso 1 lettera a LICol i seguenti beni fondiari iscritti nel registro fondiario conformemente al capoverso 2<sup>bis</sup> su indicazione della direzione del fondo, della SICAV o della direzione del fondo incaricata dalla SICAV:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_86/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli edifici abitativi;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli immobili adibiti esclusivamente o prevalentemente a scopi commerciali; la quota commerciale è prevalente se il relativo reddito rappresenta almeno il 60 per cento del reddito immobiliare (immobili adibiti a uso commerciale);</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le costruzioni a utilizzazione mista, che servono a scopi sia abitativi sia commerciali; è data utilizzazione mista se il reddito della parte commerciale rappresenta più del 20 per cento, ma meno del 60 per cento del reddito immobiliare;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la proprietà per piani;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il terreno edificabile (compresi gli stabili da demolire) e gli edifici in costruzione;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>i beni fondiari in diritto di superficie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> I beni fondiari devono essere iscritti a registro fondiario a nome della direzione del fondo o della SICAV con menzione dell’appartenenza al fondo immobiliare. Se il fondo immobiliare o la SICAV a nome di cui il bene fondiario è iscritto è multi-comparto, occorre indicare a quale comparto il bene fondiario appartiene.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_3/listintro"> Sono ammessi come ulteriori investimenti:</listIntroduction><item eId="art_86/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le cartelle ipotecarie o altri diritti contrattuali di pegno;</p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le partecipazioni e i crediti nei confronti di società immobiliari ai sensi dell’articolo 59 capoverso 1 lettera b LICol;</p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le quote di altri fondi immobiliari (compresi i <i>Real Estate Investment Trusts</i>) nonché le società e i certificati di investimento immobiliare quotate in borsa o su un altro mercato regolamentato accessibile al pubblico ai sensi dell’articolo 59 capoverso 1 lettera c LICol;</p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>i valori immobiliari esteri ai sensi dell’articolo 59 capoverso 1 lettera d LICol.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3_bis"><num>3bis </num><content><p>Il capoverso 2<sup>bis</sup> si applica per analogia alle cartelle ipotecarie e ad altri diritti contrattuali di pegno.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_4"><num>4</num><content><p> I beni fondiari non edificati di un fondo immobiliare devono essere urbanizzati e idonei a una costruzione immediata e devono disporre di un’autorizzazione edilizia passata in giudicato per la costruzione in questione. I lavori di costruzione devono poter essere avviati prima della scadenza della validità della pertinente autorizzazione edilizia.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Ripartizione del rischio e limitazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 62 LICol)</subheading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> I fondi immobiliari devono ripartire i loro investimenti su almeno dieci beni fondiari. I complessi abitativi costruiti secondo gli stessi principi edilizi, nonché le particelle adiacenti sono considerati un unico bene fondiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Il valore venale di un bene fondiario non può superare il 25 per cento del patrimonio del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para_3/listintro"> Si applicano le seguenti limitazioni riferite al patrimonio del fondo:</listIntroduction><item eId="art_87/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>terreno edificabile, compresi gli stabili da demolire, ed edifici in costruzione, fino a un massimo del 30 per cento;</p></item><item eId="art_87/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote> </num><p>beni fondiari in diritto di superficie, fino a un massimo del 30 per cento;</p></item><item eId="art_87/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>cartelle ipotecarie e altri diritti contrattuali di pegno immobiliare, fino a un massimo del 10 per cento;</p></item><item eId="art_87/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>quote di altri fondi immobiliari e società di investimento immobiliare ai sensi dell’articolo 86 capoverso 3 lettera c, fino a un massimo del 25 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_4"><num>4</num><content><p> Gli investimenti ai sensi del capoverso 3 lettere a e b possono ammontare al massimo al 40 per cento del patrimonio del fondo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_5"><num>5</num><content><p> La FINMA può, in casi motivati, ammettere deroghe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Influsso determinante della direzione del fondo e della SICAV in ambito di comproprietà abituale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione del fondo e la SICAV esercitano un influsso determinante se dispongono della maggioranza delle quote di comproprietà e dei voti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Esse devono riservarsi, nel quadro di un regolamento per l’uso e l’amministrazione ai sensi dell’articolo 647 capoverso 1 del Codice civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>, tutti i diritti, i provvedimenti e gli atti previsti dagli articoli 647<i>a</i>–651 CC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di prelazione ai sensi dell’articolo 682 CC non può essere soppresso contrattualmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_4"><num>4</num><content><p> Le quote di comproprietà di investimenti comuni relativi a beni fondiari dell’investimento collettivo di capitale facenti parte di una sovrastruttura globale non devono rendere possibile un influsso determinante. In questi casi il diritto di prelazione di cui al capoverso 3 può essere soppresso contrattualmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Impegni; valori mobiliari a breve scadenza a interesse fisso e mezzi disponibili a breve scadenza </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 60 LICol)</subheading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> Si considerano impegni i crediti assunti, gli impegni risultanti dall’andamento degli affari nonché tutti gli impegni derivanti da quote disdette.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> Si considerano valori mobiliari a breve scadenza a interesse fisso i diritti di credito con una scadenza o una scadenza residua fino a dodici mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p> Si considerano mezzi disponibili a breve scadenza la cassa, gli averi postali<authorialNote><p> Con la trasformazione dell’ente della Posta nella società anonima di diritto speciale con ragione sociale «Posta Svizzera SA» e della Postfinance in una società anonima di diritto privato (DCF del 7 giugno 2013; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3973</ref>), dal 26 giugno 2013 il riferimento ai conti postali è divenuto privo d’oggetto.</p></authorialNote> e bancari a vista e a termine con una scadenza fino a dodici mesi, nonché le linee di credito fisse di una banca fino a un massimo del 10 per cento del patrimonio netto del fondo. Le linee di credito devono essere computate nel limite massimo della costituzione in pegno ammissibile secondo l’articolo 96 capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Garanzia di progetti di costruzione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65 LICol)</subheading><paragraph eId="art_90/para"><content><p>Per garantire progetti futuri di costruzione possono essere detenuti valori mobiliari a interesse fisso con una scadenza o una scadenza residua fino a 24 mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Strumenti finanziari derivati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 61 LICol)</subheading><paragraph eId="art_91/para"><content><p>Per garantirsi dai rischi di interesse, valuta, credito e mercato sono ammessi strumenti finanziari derivati. In questo caso si applicano per analogia le disposizioni relative ai fondi in valori mobiliari (art. 72).</p></content></paragraph></article><article eId="art_91_a"><num><b>Art. 91</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Persone vicine </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 cpv. 2 e 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_91_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_91_a/para_1/listintro"> Sono considerate persone vicine in particolare:</listIntroduction><item eId="art_91_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la direzione del fondo, la SICAV, la banca depositaria e le persone da loro incaricate, segnatamente architetti e imprenditori edili;</p></item><item eId="art_91_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i membri del consiglio di amministrazione e i collaboratori della direzione del fondo o della SICAV;</p></item><item eId="art_91_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il consiglio di amministrazione e i membri della direzione, nonché i collaboratori della banca depositaria incaricati della sorveglianza dei fondi immobiliari;</p></item><item eId="art_91_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la società di audit e i collaboratori incaricati della verifica dei fondi immobiliari;</p></item><item eId="art_91_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i periti incaricati delle stime;</p></item><item eId="art_91_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le società immobiliari non appartenenti al 100 per cento al fondo immobiliare, nonché i membri del consiglio di amministrazione e i collaboratori di tali società immobiliari;</p></item><item eId="art_91_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le amministrazioni immobiliari incaricate dell’amministrazione dei valori immobiliari, nonché i membri del consiglio di amministrazione e i collaboratori di tali amministrazioni immobiliari;</p></item><item eId="art_91_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>le persone delle società menzionate nelle lettere a–g che detengono una partecipazione qualificata ai sensi dell’articolo 14 capoverso 3 LICol.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_91_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone incaricate secondo il capoverso 1 lettera a non sono considerate persone vicine se si può dimostrare che non hanno o non hanno avuto alcun influsso, né diretto né indiretto, sulla direzione del fondo o sulla SICAV e la direzione del fondo o la SICAV non è prevenuta in altro modo nell’affare in questione</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Valutazione di beni fondiari in caso di acquisto o alienazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 64 LICol)</subheading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> I beni fondiari che la direzione del fondo o la SICAV intende acquistare devono essere fatti stimare preventivamente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Il perito incaricato della stima visita i beni fondiari ai fini della stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_3/listintro"> In caso di alienazione si può rinunciare a una nuova stima se:</listIntroduction><item eId="art_92/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la stima esistente non risale a più di tre mesi; e</p></item><item eId="art_92/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le circostanze non sono cambiate sostanzialmente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_4"><num>4</num><content><p> La direzione del fondo e la SICAV devono motivare nei confronti della società di audit un’alienazione inferiore o un acquisto superiore al valore di stima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Valutazione dei beni fondiari appartenenti all’investimento collettivo di capitale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 64 LICol)<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> Il valore venale dei beni fondiari appartenenti all’investimento collettivo di capitale deve essere fatto verificare da un perito incaricato delle stime alla chiusura di ogni esercizio contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> La visita dei beni fondiari da parte degli esperti incaricati delle stime deve essere ripetuta almeno ogni tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> I periti incaricati delle stime devono motivare il loro metodo di stima nei confronti della società di audit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_4"><num>4</num><content><p> Se la direzione del fondo e la SICAV non riprendono senza variazioni il valore di stima nei conti, devono fornire una giustificazione alla società di audit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Verifica e valutazione dei progetti di costruzione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 64 e 65 LICol)<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione del fondo e la SICAV fanno verificare da almeno un perito incaricato delle stime se i costi presumibili di un progetto di costruzione sono conformi al mercato e adeguati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Al termine della costruzione, la direzione del fondo e la SICAV ne fanno stimare il valore venale da almeno un perito incaricato delle stime.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Obbligo di pubblicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 67 LICol)<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione del fondo e la SICAV pubblicano negli organi di pubblicazione il valore venale del patrimonio del fondo e il valore di inventario delle quote che ne risulta contemporaneamente alla sua comunicazione alla banca o alla società di intermediazione mobiliare incaricate della negoziazione regolare di quote di fondi immobiliari in borsa o fuori borsa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di fondi immobiliari, negoziati in borsa o su un altro mercato regolamentato accessibile al pubblico, vanno inoltre osservate le disposizioni giuridiche determinanti sulla borsa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Competenze speciali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 65 LICol)</subheading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di costituzione in pegno dei beni fondiari e del trasferimento dei diritti di pegno a titolo di garanzia ai sensi dell’articolo 65 capoverso 2 LICol, l’onere che grava tutti i beni fondiari non può superare in media un terzo del valore venale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para_1_bis/listintro"> Per tutelare la liquidità l’onere può essere aumentato temporaneamente ed eccezionalmente alla metà del valore venale se:</listIntroduction><item eId="art_96/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>il regolamento del fondo lo prevede; e </p></item><item eId="art_96/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>gli interessi degli investitori rimangono tutelati.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> La società di audit si esprime in merito alle condizioni di cui al capoverso 1<sup>bis</sup> nel quadro della verifica del fondo immobiliare.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Se fanno erigere costruzioni o eseguono il risanamento di edifici, la direzione del fondo e la SICAV possono accreditare al conto economico del fondo immobiliare, per la fase di preparazione, di costruzione o di risanamento dell’edificio, un interesse di costruzione al saggio di mercato usuale per il terreno edificabile e gli edifici in costruzione, sempre che i costi non superino in tal modo il valore venale stimato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Emissione di quote di fondi immobiliari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 66 LICol)</subheading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> L’emissione di quote è possibile in ogni momento. Essa può essere effettuata soltanto in tranche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_2/listintro"> La direzione del fondo e la SICAV stabiliscono almeno:</listIntroduction><item eId="art_97/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero pianificato di nuove quote da emettere;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il rapporto di opzione pianificato per gli attuali investitori;</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il metodo di emissione del diritto di opzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> I periti incaricati delle stime verificano il valore venale di ogni bene fondiario per il calcolo del valore di inventario e la fissazione del prezzo di emissione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Riscatto anticipato di quote di fondi immobiliari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 66 LICol)</subheading><paragraph eId="art_98/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_98/para/listintro">La direzione del fondo e la SICAV possono rimborsare anticipatamente, dopo la chiusura dell’esercizio contabile, le quote disdette nel corso di detto esercizio se:</listIntroduction><item eId="art_98/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli investitori lo esigono in forma scritta o in un’altra forma che consenta la prova per testo all’atto della disdetta;</p></item><item eId="art_98/para/lbl_b"><num>b. </num><p>tutti gli investitori che hanno richiesto il rimborso anticipato possono essere tacitati.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Altri fondi per investimenti tradizionali e alternativi</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Investimenti ammessi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 69 LICol)</subheading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99/para_1/listintro"> Sono ammessi come investimenti di altri fondi segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_99/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i valori mobiliari;</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le quote di investimenti collettivi di capitale;</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli strumenti del mercato monetario;</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i depositi a vista e a termine con scadenze fino a dodici mesi;</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i metalli preziosi;</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>gli strumenti finanziari derivati per i quali fungono da valori di base valori mobiliari, investimenti collettivi di capitale, strumenti del mercato monetario, strumenti finanziari derivati, indici, saggi di interesse, corsi di cambio, crediti, valute, metalli preziosi, <i>commodities</i> o simili;</p></item><item eId="art_99/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>i prodotti strutturati riferiti a valori mobiliari, investimenti collettivi di capitale, strumenti del mercato monetario, strumenti finanziari derivati, indici, saggi di interesse, corsi di cambio, valute, metalli preziosi, <i>commodities</i> o simili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Per altri fondi destinati a investimenti alternativi, la FINMA può ammettere ulteriori investimenti come <i>commodities</i>, materie prime e i corrispondenti titoli di materie prime.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p> Gli investimenti ai sensi dell’articolo 69 capoverso 2 LICol devono essere espressamente menzionati nel regolamento del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_4"><num>4</num><content><p> L’articolo 73 capoverso 4 si applica per analogia agli investimenti in quote di investimenti collettivi di capitale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Tecniche d’investimento e limitazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 70 cpv. 2 e art. 71 cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_1/listintro"> Gli altri fondi per investimenti tradizionali possono:</listIntroduction><item eId="art_100/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>assumere crediti di entità non superiore al 25 per cento del patrimonio netto del fondo;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2008, in vigore dal 1° mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 571</ref>).</p></authorialNote> </num><p>costituire in pegno il 60 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo o trasferirlo a titolo di garanzia;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>assumere un impegno complessivo del 225 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo;</p></item><item eId="art_100/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>effettuare vendite allo scoperto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_2/listintro"> Gli altri fondi destinati a investimenti alternativi possono:</listIntroduction><item eId="art_100/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>assumere crediti di entità non superiore al 50 per cento del patrimonio netto del fondo;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2008, in vigore dal 1° mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 571</ref>).</p></authorialNote> </num><p>costituire in pegno il 100 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo o trasferirlo a titolo di garanzia;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>assumere un impegno complessivo del 600 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>effettuare vendite allo scoperto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p> Il regolamento del fondo menziona espressamente le limitazioni di investimento. Esso disciplina inoltre il tipo e l’entità delle vendite allo scoperto ammesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Deroghe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 69–71 LICol)</subheading><paragraph eId="art_101/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_101/para/listintro">In singoli casi, la FINMA può ammettere deroghe alle disposizioni in materia di:</listIntroduction><item eId="art_101/para/lbl_a"><num>a. </num><p>investimenti ammessi;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_b"><num>b. </num><p>tecniche di investimento;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_c"><num>c. </num><p>limitazioni;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ripartizione del rischio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Indicazione del rischio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 71 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> L’indicazione di rischi speciali (clausola d’avvertimento) necessita dell’approvazione della FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> La clausola d’avvertimento deve essere pubblicata sulla prima pagina del regolamento del fondo, del prospetto e del foglio informativo di base di cui agli articoli 58–63 e 66 LSerFi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>950.1</b></ref></p></authorialNote> e deve sempre essere utilizzata nella forma approvata dalla FINMA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><section eId="tit_2/chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Banca depositaria</heading><article eId="art_102_a"><num><b>Art. 102</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Organizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 72 LICol)</subheading><paragraph eId="art_102_a/para_1"><num>1</num><content><p> La banca depositaria deve avere un’organizzazione idonea all’adempimento dei suoi compiti e occupare personale adeguato alla sua attività e qualificato in modo corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_a/para_2"><num>2</num><content><p> Per svolgere la sua attività quale banca depositaria, essa dispone di almeno tre collaboratori a tempo pieno con diritto di firma.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Obbligo di informazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 72 cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_103/para"><content><p>La banca depositaria comunica alla società di audit le persone dirigenti incaricate dei compiti della banca depositaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Compiti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73 LICol)</subheading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_1/listintro"> La banca depositaria ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_104/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è responsabile della tenuta del conto e del deposito degli investimenti collettivi di capitale, ma non può può disporre autonomamente del loro patrimonio;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>garantisce che negli affari che si riferiscono al patrimonio dell’investimento collettivo di capitale il controvalore le sia trasferito entro i termini usuali;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>informa la direzione del fondo o l’investimento collettivo di capitale qualora il controvalore non sia corrisposto entro il termine usuale e, se possibile, esige dalla controparte il risarcimento del valore patrimoniale interessato;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>tiene le necessarie registrazioni e i conti in modo tale da poter distinguere in qualsiasi momento i beni patrimoniali custoditi dei singoli investimenti collettivi di capitale;</p></item><item eId="art_104/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>per i beni patrimoniali che non possono essere presi in custodia verifica la proprietà della direzione del fondo o dell’investimento collettivo di capitale e tiene registrazioni in merito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di fondi immobiliari e di L-QIF che effettuano investimenti immobiliari, la banca depositaria conserva le cartelle ipotecarie non cedute contro garanzia, nonché le azioni di società immobiliari. Per l’amministrazione corrente dei valori immobiliari, essa può fare tenere conti da terzi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso degli investimenti collettivi di capitale multi-comparto, tutti i compiti devono essere assunti dalla medesima banca depositaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Cambiamento di banca depositaria; termine di opposizione, entrata in vigore e pagamento in contanti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 74 LICol)</subheading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> L’articolo 41 si applica per analogia al cambiamento della banca depositaria di un fondo di investimento contrattuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione di cambiamento della banca depositaria è pubblicata senza indugio negli organi di pubblicazione della SICAV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105_a"><num><b>Art. 105</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compiti in caso di delega della custodia</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73 cpv. 2 e 2<sup>bis</sup> LICol)</subheading><paragraph eId="art_105_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_105_a/para/listintro">Se trasferisce la custodia del patrimonio del fondo a un depositario terzo o a un depositario centrale in Svizzera o all’estero, la banca depositaria verifica e sorveglia che esso:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_105_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>disponga di un’organizzazione d’esercizio adeguata, di garanzie finanziarie e delle qualifiche professionali necessarie per il tipo e la complessità dei beni patrimoniali affidatigli;</p></item><item eId="art_105_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sia sottoposto a una verifica esterna periodica e che in tal modo sia assicurato che gli strumenti finanziari sono in suo possesso;</p></item><item eId="art_105_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>custodisca i beni patrimoniali ricevuti dalla banca depositaria in modo tale che questa possa identificarli in qualsiasi momento, mediante raffronti periodici degli inventari, come appartenenti al patrimonio del fondo;</p></item><item eId="art_105_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>rispetti le prescrizioni a cui sottostà la banca depositaria per quanto concerne l’adempimento dei compiti delegatigli e per evitare conflitti di interessi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></num><heading><i>Exchange-Traded Funds</i> (ETF)</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 e 78 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate <i>Exchange-Traded Funds</i> (ETF) le quote o le classi di quote di un investimento collettivo di capitale aperto quotate costantemente in una borsa svizzera e per le quali almeno un <i>market maker</i> secondo l’articolo 41 lettera c LIsFi<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.1</b></ref></p></authorialNote> assicura che il valore delle quote o delle classi di quote non si discosti in misura significativa dal valore netto di inventario indicativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Un investimento collettivo di capitale può essere designato «<i>Exchange-Traded Fund</i>» o «ETF» soltanto se tutte le quote o classi di quote sono strutturate come ETF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_3/listintro"> Il prospetto deve contenere in particolare le seguenti indicazioni sull’ETF:</listIntroduction><item eId="art_106/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni sulla quotazione e sul valore netto di inventario indicativo dell’ETF nonché sul <i>market maker</i>;</p></item><item eId="art_106/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni che illustrino dove e con quale frequenza viene pubblicata la composizione del portafoglio ETF o del suo paniere di titoli;</p></item><item eId="art_106/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la descrizione della negoziazione dell’ETF sul mercato primario e su quello secondario e la descrizione dei rischi ad essa associati;</p></item><item eId="art_106/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il riferimento al diritto di riscatto diretto che gli investitori attivi sul mercato secondario possono far valere presso la direzione del fondo o la SICAV, con l’indicazione delle relative condizioni e dei costi associati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_4/listintro"> Per gli ETF che riproducono un indice, il prospetto deve contenere inoltre indicazioni: </listIntroduction><item eId="art_106/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>sul fornitore dell’indice e sull’indice riprodotto;</p></item><item eId="art_106/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>sul metodo di riproduzione e sui rischi connessi;</p></item><item eId="art_106/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>sul previsto errore di riproduzione in condizioni di mercato normali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_5"><num>5</num><content><p> Se l’ETF è gestito attivamente, occorre indicarlo nel contratto del fondo o nel regolamento di investimento, nel prospetto, nel foglio informativo di base e nella pubblicità. Inoltre, nel prospetto devono essere indicati i dettagli dell’attuazione della politica di investimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_6/listintro"> Se un investimento collettivo di capitale contiene sia classi di quote strutturate come ETF sia classi di quote che non lo sono:</listIntroduction><item eId="art_106/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>per la designazione delle classi di quote strutturate come ETF si deve utilizzare l’aggiunta «ETF»; </p></item><item eId="art_106/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>nel prospetto devono essere pubblicati i dettagli sulle classi di quote strutturate come ETF, in particolare sulla modalità di funzionamento, sul commercio e su altre differenze rispetto alle altre classi di quote nonché sulle ripercussioni e sui rischi connessi per gli investitori;</p></item><item eId="art_106/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>sulla prima pagina del contratto del fondo o del regolamento di investimento, del prospetto e del foglio informativo di base così come nella pubblicità deve essere indicato che l’investimento collettivo di capitale contiene sia classi di quote strutturate come ETF sia classi di quote che non lo sono.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>…</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_107_a"><num><b>Art. 107</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 29 giu. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/401" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3177</ref>). Abrogato dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_107_b_107_e"><num><b>Art. 107</b><i>b</i>a <b>107</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotti dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Abrogati dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Statuto degli investitori<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Pagamento; incorporazione di quote</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 78 cpv. 1 e 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p> Quale ufficio di pagamento occorre prevedere una banca ai sensi della legge dell’8 novembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> sulle banche.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora il regolamento del fondo preveda la fornitura di certificati di quote, su richiesta dell’investitore la banca depositaria ne incorpora i diritti in cartevalori (art. 965 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>), senza valore nominale, nominative e che devono essere strutturate quali titoli all’ordine (art. 967 e 1145 CO).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p> I certificati di quote possono essere emessi solo dopo il pagamento del prezzo di emissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_4"><num>4</num><content><p> L’emissione di quote frazionate è permessa solo per i fondi di investimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108_a"><num><b>Art. 108</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gestione della liquidità</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 78<i>a</i> LICol)</subheading><paragraph eId="art_108_a/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione del fondo o la SICAV deve garantire attraverso un processo specifico la gestione adeguata della liquidità per ciascuno degli investimenti collettivi di capitale da essa gestito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_108_a/para_2/listintro"> Il processo deve prevedere in particolare che:</listIntroduction><item eId="art_108_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il profilo di liquidità degli investimenti dell’investimento collettivo di capitale coincida complessivamente con la politica di investimento e le condizioni di riscatto e che combaci con gli impegni esistenti dell’investimento collettivo di capitale; </p></item><item eId="art_108_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la liquidità di ciascun portafoglio sia costantemente monitorata e regolarmente valutata in considerazione di altri rischi essenziali, al fine di individuare per tempo i rischi di liquidità e poter intervenire in maniera adeguata;</p></item><item eId="art_108_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>per le decisioni di investimento si tenga conto della liquidità degli investimenti e del loro impatto sulla liquidità del portafoglio; </p></item><item eId="art_108_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>per ciascun investimento collettivo di capitale siano disposti strumenti adeguati per la gestione della liquidità;</p></item><item eId="art_108_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la direzione del fondo o la SICAV disponga delle informazioni necessarie per valutare l’adeguatezza della liquidità, segnatamente delle informazioni sugli investimenti, sugli impegni e sulla cerchia degli investitori dell’investimento collettivo di capitale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_108_a/para_3"><num>3</num><content><p> La direzione del fondo o la SICAV deve eseguire, a intervalli regolari, stress test adeguati per ciascun investimento collettivo di capitale che essa gestisce. I test si orientano a condizioni di mercato normali e straordinarie e si fondano su scenari storici e ipotetici. Se il patrimonio netto del fondo dell’investimento collettivo di capitale gestito non supera i 25 milioni di franchi si può rinunciare allo stress test. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_108_a/para_4"><num>4</num><content><p> La direzione del fondo o la SICAV deve elaborare un piano di gestione delle crisi e definirvi le misure per l’utilizzo dei previsti strumenti di gestione della liquidità come pure le procedure e le competenze interne. Deve verificare regolarmente il piano di gestione delle crisi per assicurarsi che, in caso di necessità, gli strumenti di gestione della liquidità possano essere impiegati senza indugio e in maniera adeguata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108_a/para_5"><num>5</num><content><p> La FINMA può disciplinare i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Eccezioni al diritto di riscatto in qualsiasi momento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 79 LICol)</subheading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso di investimenti collettivi di capitale di difficile valutazione o di limitato impatto sul mercato, il regolamento del fondo può prevedere che la disdetta abbia luogo solo a determinate scadenze, ma almeno quattro volte all’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_109/para_2/listintro"> La FINMA può, su richiesta motivata, limitare il diritto di riscatto in qualsiasi momento a seconda degli investimenti e della politica di investimento. Ciò vale segnatamente per:</listIntroduction><item eId="art_109/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli investimenti che non sono quotati e non sono negoziati su un altro mercato regolamentato accessibile al pubblico;</p></item><item eId="art_109/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli investimenti ipotecari;</p></item><item eId="art_109/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli investimenti in <i>private equity</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p> Il regolamento del fondo, il prospetto e il foglio informativo di base devono menzionare espressamente se il diritto di riscatto in qualsiasi momento è limitato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_4"><num>4</num><content><p> Il diritto di riscatto in qualsiasi momento può essere sospeso per cinque anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_5"><num>5</num><content><p> Nel regolamento del fondo, la direzione del fondo e la SICAV possono prevedere una riduzione proporzionale delle richieste di riscatto al raggiungimento di una determinata percentuale o soglia in un determinato momento (<i>gating</i>), se sussistono circostanze eccezionali e se ciò è nell’interesse degli investitori rimanenti. La parte rimanente delle richieste di riscatto è da considerarsi pervenuta il successivo giorno di valutazione. I dettagli devono essere resi noti nel regolamento del fondo. La FINMA approva l’introduzione di un <i>gating</i> nel regolamento del fondo.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_6"><num>6</num><content><p> La decisione relativa alla dilazione o al <i>gating</i> e alla sua soppressione deve essere comunicata senza indugio alla società di audit e alla FINMA. Essa va altresì comunicata in modo adeguato agli investitori.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Dilazione del rimborso</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 81 LICol)</subheading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_110/para_1/listintro"> Il regolamento del fondo può prevedere la dilazione temporanea ed eccezionale del rimborso se:</listIntroduction><item eId="art_110/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un mercato che funge da base per la valutazione di una parte importante del patrimonio del fondo è chiuso oppure se il commercio su un simile mercato è limitato o sospeso;</p></item><item eId="art_110/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è data una situazione di emergenza politica, economica, militare, monetaria o di altra natura;</p></item><item eId="art_110/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le operazioni inerenti agli investimenti collettivi di capitale sono irrealizzabili a causa di limitazioni del traffico delle divise o di limitazioni di altri trasferimenti di valori patrimoniali;</p></item><item eId="art_110/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>numerose quote sono state disdette e, di conseguenza, gli interessi degli altri investitori possono subire un importante pregiudizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione di dilazione deve essere comunicata senza indugio alla società di audit e alla FINMA. Essa va altresì comunicata in modo adeguato agli investitori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110_a"><num><b>Art. 110</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segregazione di singoli investimenti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 e 78 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_110_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se è nell’interesse di tutti gli investitori e il contratto del fondo o il regolamento di investimento lo prevede, su richiesta motivata della direzione del fondo o della SICAV la FINMA può approvare, in casi straordinari, la segregazione di singoli investimenti illiquidi di un investimento collettivo di capitale (<i>side pocket</i>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110_a/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo l’approvazione della FINMA la direzione del fondo o la SICAV deve pubblicare la propria decisione in merito alla segregazione negli organi di pubblicazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Riscatto coatto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 82 LICol)</subheading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> Il riscatto coatto ai sensi dell’articolo 82 LICol è ammesso soltanto in casi eccezionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> I motivi del riscatto coatto devono essere menzionati nel regolamento del fondo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Investimenti collettivi di capitale aperti multi-comparto</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Comparti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 92–94 LICol)</subheading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione del fondo e la SICAV allestiscono un regolamento del fondo unico per l’investimento collettivo di capitale multi-comparto. Il regolamento ne reca la designazione e le designazioni supplementari dei singoli comparti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> Il regolamento del fondo deve in particolare menzionare se la direzione del fondo o la SICAV hanno il diritto di aprire ulteriori comparti, di sciogliere i comparti esistenti o di riunirli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112/para_3/listintro"> La direzione del fondo e la SICAV indicano inoltre nel regolamento del fondo che:</listIntroduction><item eId="art_112/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le rimunerazioni sono addebitate soltanto ai comparti ai quali spetta una determinata prestazione;</p></item><item eId="art_112/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le spese che non possono essere attribuite univocamente a un comparto sono addebitate ai singoli comparti in proporzione alla loro percentuale rispetto al patrimonio del fondo;</p></item><item eId="art_112/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>gli investitori hanno diritto soltanto al patrimonio e al reddito del comparto al quale partecipano o di cui detengono azioni;</p></item><item eId="art_112/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>soltanto il comparto del corrispondente investimento collettivo di capitale risponde degli impegni relativi a un singolo comparto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_4"><num>4</num><content><p> Le commissioni addebitate agli investitori in caso di cambiamento da un comparto a un altro devono essere espressamente menzionate nel regolamento del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_5"><num>5</num><content><p> L’articolo 115 si applica per analogia alla riunione di comparti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Ristrutturazione e scioglimento</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Condizioni della ristrutturazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 92 e 95 cpv. 1 LICol)</subheading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_114/para_1/listintro"> La direzione del fondo può riunire fondi di investimento o comparti se:</listIntroduction><item eId="art_114/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la riunione è prevista dai corrispondenti contratti del fondo;</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i fondi sono gestiti dalla medesima direzione del fondo;</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_114/para_1/lbl_c/listintro">i corrispondenti contratti del fondo coincidono in linea di massima per quanto concerne i seguenti requisiti:</listIntroduction><item eId="art_114/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>la politica di investimento, le tecniche di investimento, la ripartizione dei rischi e i rischi inerenti alla politica di investimento,</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>l’utilizzazione dell’utile netto e dei guadagni di capitale realizzati mediante l’alienazione di beni e di diritti,</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>il tipo, l’ammontare e il calcolo di tutte le rimunerazioni, le commissioni di emissione e di riscatto, nonché le spese accessorie per la compravendita degli investimenti, come diritti di mediazione, tasse e tributi, che possono essere addebitate al patrimonio del fondo o agli investitori,</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>la durata del contratto e le condizioni di scioglimento;</p></item></blockList></item><item eId="art_114/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il medesimo giorno si procede alla valutazione del patrimonio dei fondi di investimento partecipanti, al calcolo del rapporto di permuta e alla ripresa dei valori patrimoniali e degli impegni;</p></item><item eId="art_114/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>non ne risultano spese né per il fondo di investimento o per il comparto, né per gli investitori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_3"><num>3</num><content><p> La FINMA può subordinare a ulteriori condizioni la riunione di fondi di investimento e il trasferimento patrimoniale di una SICAV, in particolare nel caso di fondi immobiliari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Procedura di riunione di investimenti collettivi di capitale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 95 cpv. 1 lett. a e b LICol)</subheading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di riunione di due fondi di investimento, gli investitori del fondo di investimento da trasferire ricevono quote di uguale entità del fondo di investimento da riprendere. Il fondo di investimento da trasferire è sciolto senza liquidazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_115/para_2/listintro"> Il contratto del fondo disciplina la procedura di riunione di fondi di investimento. Esso contiene in particolare disposizioni concernenti:</listIntroduction><item eId="art_115/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’informazione degli investitori;</p></item><item eId="art_115/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli obblighi di verifica degli uffici di revisione in caso di riunione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_3"><num>3</num><content><p> La FINMA può autorizzare una dilazione limitata del rimborso se la riunione richiede presumibilmente più di un giorno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_4"><num>4</num><content><p> La direzione del fondo comunica alla FINMA la conclusione della riunione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_115_a"><num><b>Art. 115</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trasferimento patrimoniale, trasformazione e scissione</heading><paragraph eId="art_115_a/para"><content><p>Gli articoli 114 e 115 si applicano per analogia al trasferimento patrimoniale di una SICAV nonché alla scissione e alla trasformazione di un investimento collettivo di capitale aperto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Scioglimento di un investimento collettivo di capitale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 96 e 97 LICol)</subheading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_116/para_1/listintro"> L’investimento collettivo di capitale è sciolto e può essere liquidato senza indugio, se:</listIntroduction><item eId="art_116/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la direzione del fondo o la banca depositaria ha dato la disdetta;</p></item><item eId="art_116/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli azionisti imprenditori di una SICAV hanno deciso lo scioglimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> L’investimento collettivo di capitale deve essere liquidato senza indugio, se la FINMA ne ha disposto lo scioglimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p> La direzione del fondo o la SICAV deve richiedere l’autorizzazione della FINMA prima del versamento finale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_4"><num>4</num><content><p> Il commercio di quote in borsa deve essere sospeso al momento dello scioglimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_5"><num>5</num><content><p> La disdetta del contratto tra la SICAV e la banca depositaria deve essere comunicato senza indugio alla FINMA e alla società di audit.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo 3: </num><heading>Investimenti collettivi di capitale chiusi</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>Capitolo 1:</num><heading>Società in accomandita per investimenti collettivi di capitale</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Scopo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 98 cpv. 1 LICol)</subheading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> La SAcCol può gestire esclusivamente il proprio patrimonio. Le è segnatamente vietato fornire a terzi prestazioni di servizi ai sensi degli articoli 26 e 34 LIsFi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.1</b></ref></p></authorialNote> o avviare attività imprenditoriali a scopo commerciale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> Essa investe in capitale di rischio di imprese e progetti e può determinarne l’orientamento strategico. Può anche investire in investimenti di cui all’articolo 121.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_117/para_3/listintro"> A questo scopo essa può: </listIntroduction><item eId="art_117/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>riprendere il controllo dei diritti di voto in imprese;</p></item><item eId="art_117/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per tutelare gli interessi degli accomandanti, far parte dell’organo della direzione superiore, della vigilanza e del controllo delle loro partecipazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Accomandatari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 98 cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, con effetto dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> Se la società ha un unico accomandatario, quest’ultimo deve disporre di un capitale azionario versato di almeno 100 000 franchi. Se la società ha più accomandatari, essi devono disporre insieme di un capitale azionario versato di almeno 100 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_3"><num>3</num><content><p> Gli obblighi di autorizzazione e di comunicazione ai sensi degli articoli 14 capoverso 1 e 15 capoverso 1 si applicano per analogia agli accomandatari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Contratto di società</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9 cpv. 3 e 102 LICol)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> Gli accomandatari possono delegare le decisioni di investimento e altre attività sempre che la delega sia nell’interesse di un’amministrazione adeguata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> Gli accomandatari incaricano esclusivamente persone qualificate per un’esecuzione ineccepibile dell’attività e garantiscono l’istruzione, la sorveglianza e il controllo dell’esecuzione del mandato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_119/para_3/listintro"> Gli accomandatari con mansioni direttive possono partecipare alla società come accomandanti sempre che:</listIntroduction><item eId="art_119/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il contratto di società lo preveda;</p></item><item eId="art_119/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la partecipazione provenga dal loro patrimonio privato; e</p></item><item eId="art_119/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la partecipazione sia sottoscritta al momento del lancio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> …<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Abrogato dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_4"><num>4</num><content><p> Il contratto di società disciplina i dettagli e deve essere redatto in una lingua ufficiale. La FINMA può ammettere un’altra lingua in singoli casi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Capitale di rischio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 103 cpv. 1 LICol)</subheading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> Il capitale di rischio serve di regola al finanziamento diretto o indiretto di imprese e progetti in linea di massima nell’aspettativa di un valore aggiunto superiore alla media, connessa alla probabilità di una perdita superiore alla media.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para_2/listintro"> Il finanziamento può in particolare essere effettuato tramite:</listIntroduction><item eId="art_120/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>capitale proprio;</p></item><item eId="art_120/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>capitale di terzi;</p></item><item eId="art_120/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>forme miste di capitale proprio e di capitale di terzi, come i finanziamenti mezzanini.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Altri investimenti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 103 cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_121/para_1/listintro"> Sono ammessi in particolare:</listIntroduction><item eId="art_121/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i progetti edilizi, immobiliari e infrastrutturali;</p></item><item eId="art_121/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli investimenti alternativi;</p></item><item eId="art_121/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ulteriori investimenti, in particolare investimenti in immobili o infrastrutture;</p></item><item eId="art_121/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote> </num><p>forme miste di tutti gli investimenti possibili secondo gli articoli 120 e 121.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p> Il contratto di società disciplina i dettagli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_121/para_3/listintro"> Sono ammessi soltanto progetti edilizi, immobiliari e infrastrutturali di persone che non sono legate, né direttamente né indirettamente: </listIntroduction><item eId="art_121/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>all’accomandatario;</p></item><item eId="art_121/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote> </num><p>alle persone responsabili dell’amministrazione e della gestione; o</p></item><item eId="art_121/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>agli investitori.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_121/para_4/listintro"> L’accomandatario, le persone responsabili dell’amministrazione e della gestione e le persone fisiche e giuridiche loro vicine nonché gli investitori di una SAcCol possono riprendere da quest’ultima valori immobiliari e infrastrutturali o cederli se:</listIntroduction><item eId="art_121/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la conformità al mercato del prezzo di acquisto e di vendita dei valori immobiliari e infrastrutturali e del costo delle operazioni è confermata da un perito indipendente incaricato delle stime; e</p></item><item eId="art_121/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>l’assemblea dei soci ha approvato l’operazione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Società di investimento a capitale fisso</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Scopo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 110 LICol)</subheading><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p> La società di investimento a capitale fisso può gestire soltanto il proprio patrimonio. Essa si prefigge principalmente il conseguimento di redditi o utili di capitale e non persegue un’attività imprenditoriale in senso proprio. Le è segnatamente vietato fornire a terzi prestazioni di servizi ai sensi degli articoli 26 e 34 LIsFi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p> La società di investimento a capitale fisso può delegare le decisioni d’investimento e compiti parziali, sempre che la delega sia nell’interesse di un’amministrazione adeguata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122_a"><num><b>Art. 122</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conferimento minimo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 110 cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_122_a/para_1"><num>1</num><content><p> All’atto della costituzione devono essere liberate in contanti azioni per un volume minimo di 500 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il conferimento minimo deve essere mantenuto durevolmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_a/para_3"><num>3</num><content><p> La SICAF comunica senza indugio alla FINMA un calo al di sotto del minimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122_b"><num><b>Art. 122</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Azioni proprie degli organi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 110 cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_122_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_122_b/para/listintro">Gli organi devono detenere permanentemente azioni proprie in punti percentuali del patrimonio complessivo della SICAF, ma almeno 20 milioni di franchi, nella misura seguente:</listIntroduction><item eId="art_122_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>1 per cento per la quota inferiore a 50 milioni di franchi;</p></item><item eId="art_122_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>¾ per cento per la quota superiore a 50 milioni, ma inferiore a 100 milioni di franchi;</p></item><item eId="art_122_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>½ per cento per la quota superiore a 100 milioni, ma inferiore a 150 milioni di franchi;</p></item><item eId="art_122_b/para/lbl_d"><num>d. </num><p>¼ per cento per la quota superiore a 150 milioni, ma inferiore a 250 milioni;</p></item><item eId="art_122_b/para/lbl_e"><num>e. </num><p>⅛ per cento per la quota che supera 250 milioni di franchi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><heading>Investimenti ammessi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 110 LICol)</subheading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni relative agli investimenti ammessi per altri fondi si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA può autorizzare altri investimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><heading>Organi di pubblicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 112 LICol)</subheading><paragraph eId="art_124/para"><content><p>L’articolo 39 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><heading>Rimborso coatto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 113 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_125/para"><content><p>L’articolo 111 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Modifica degli statuti e del regolamento di investimento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 115 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_126/para"><content><p>La SICAF pubblica negli organi di pubblicazione le modiche importanti degli statuti e del regolamento di investimento, decise dall’assemblea generale e approvate dalla FINMA, con l’indicazione degli uffici dove le modifiche testuali possono essere ottenute gratuitamente.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_3_a"><num>Titolo 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Fondo riservato a investitori qualificati</heading><chapter eId="tit_3_a/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_126_a"><num><b>Art. 126</b><i>a</i></num><heading>Definizione</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 13 cpv. 2<sup>bis</sup>, 15 cpv. 3, 118<i>a</i> cpv. 1 e 118<i>f</i> cpv. 1 LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_a/para_1"><num>1</num><content><p> Un investimento collettivo di capitale è considerato un fondo riservato a investitori qualificati (L-QIF) soltanto se è fatta esplicita rinuncia all’autorizzazione o all’approvazione della FINMA. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_a/para_2"><num>2</num><content><p> Si ha un’esplicita rinuncia nel momento in cui l’istituto cui compete l’amministrazione del L-QIF effettua la prima notifica di assunzione dell’amministrazione al Dipartimento federale delle finanze (DFF) conformemente all’articolo 126<i>g</i> capoverso 1 lettera a. </p></content></paragraph></article><article eId="art_126_b"><num><b>Art. 126</b><i>b</i></num><heading>Applicabilità della presente ordinanza, dell’OICol-FINMA e delle norme di autodisciplina riconosciute dell’organizzazione settoriale </heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 118<i>a</i> cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_b/para_1"><num>1</num><content><p> Il L-QIF sottostà alla presente ordinanza, sempreché questa non disponga altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_b/para_2"><num>2</num><content><p> Sottostà alle disposizioni dell’ordinanza FINMA del 27 agosto 2014<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.312</b></ref></p></authorialNote> sugli investimenti collettivi (OICol-FINMA), sempreché la presente ordinanza lo disponga.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_b/para_3/listintro"> Sottostà per analogia alle seguenti norme di autodisciplina<authorialNote><p>  Le norme di comportamento e le direttive sono consultabili gratuitamente presso la Asset Management Association Switzerland, all’indirizzo:  <ref href="http://www.am-switzerland.ch">www.am-switzerland.ch</ref> &gt; Regulierung &gt; Selbstregulierung.</p></authorialNote> emanate dall’organizzazione settoriale e riconosciute dalla FINMA come standard minimi: </listIntroduction><item eId="art_126_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>norme di comportamento, del 5 agosto e del 23 settembre 2021; </p></item><item eId="art_126_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>direttive relative ai fondi immobiliari, del 5 agosto 2021; </p></item><item eId="art_126_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>direttive relative ai fondi del mercato monetario, del 5 agosto 2021; </p></item><item eId="art_126_b/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>direttive per la valutazione del patrimonio di investimenti collettivi di capitale e per il trattamento degli errori di valutazione nell’ambito di investimenti collettivi di capitale aperti, del 5 agosto 2021; </p></item><item eId="art_126_b/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>direttive relative al calcolo e alla pubblicazione della performance di investimenti collettivi di capitale, del 5 agosto 2021; </p></item><item eId="art_126_b/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>direttive relative al calcolo e alla pubblicazione del <i>Total Expense Ratio</i> (TER) di investimenti collettivi di capitale, del 5 agosto 2021.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_126_c"><num><b>Art. 126</b><i>c</i></num><heading>Requisiti per un cambiamento dello stato da investimento collettivo di capitale sottoposto a vigilanza a L-QIF</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 118<i>b </i>LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_c/para_1"><num>1</num><content><p> Il cambiamento dello stato da investimento collettivo di capitale sottoposto a vigilanza a L-QIF necessita previamente dell’approvazione e, se del caso, dell’autorizzazione della FINMA. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_c/para_2/listintro"> La FINMA approva il cambiamento dello stato e, se del caso, lo autorizza se:</listIntroduction><item eId="art_126_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti di cui all’articolo 118<i>a</i> capoverso 1 lettere a–c LICol sono adempiuti;</p></item><item eId="art_126_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il contratto del fondo, il regolamento di investimento o il contratto di società prevede la possibilità di un cambiamento dello stato;</p></item><item eId="art_126_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il cambiamento dello stato non comporta costi a carico né dell’investimento collettivo di capitale né degli investitori; e</p></item><item eId="art_126_c/para_2/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126_c/para_2/lbl_d/listintro">nel caso di un investimento collettivo di capitale che riveste la forma giuridica:</listIntroduction><item eId="art_126_c/para_2/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126_c/para_2/lbl_d/lbl_1/listintro">del fondo contrattuale di investimento: </listIntroduction><item eId="art_126_c/para_2/lbl_d/lbl_1/bull_u1"><num>– </num><p>la banca depositaria ha acconsentito al cambiamento dello stato, e</p></item><item eId="art_126_c/para_2/lbl_d/lbl_1/bull_u2"><num>– </num><p>nell’investimento collettivo di capitale rimangono soltanto gli investitori che hanno espressamente approvato il cambiamento dello stato,</p></item></blockList></item><item eId="art_126_c/para_2/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126_c/para_2/lbl_d/lbl_2/listintro">della SICAV: </listIntroduction><item eId="art_126_c/para_2/lbl_d/lbl_2/bull_u1"><num>– </num><p>la banca depositaria ha acconsentito al cambiamento dello stato,</p></item><item eId="art_126_c/para_2/lbl_d/lbl_2/bull_u2"><num>– </num><p>gli azionisti imprenditori che hanno approvato il cambiamento dello stato detengono almeno due terzi delle azioni societarie emesse, e</p></item><item eId="art_126_c/para_2/lbl_d/lbl_2/bull_u3"><num>– </num><p>nell’investimento collettivo di capitale rimangono soltanto gli investitori che hanno espressamente approvato il cambiamento dello stato;</p></item></blockList></item><item eId="art_126_c/para_2/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>della SAcCol: tutti gli investitori hanno approvato il cambiamento dello stato a L-QIF.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_c/para_3"><num>3</num><content><p> La FINMA può precisare i requisiti per un cambiamento dello stato a L-QIF. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_c/para_4"><num>4</num><content><p> Nella sua decisione relativa all’approvazione e, se del caso, all’autorizzazione del cambiamento dello stato stabilisce la data dello svincolo dell’investimento collettivo di capitale dalla vigilanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_d"><num><b>Art. 126</b><i>d</i></num><heading>Obblighi di informazione in caso di cambiamento dello stato</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 118<i>b</i> LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_d/para_1"><num>1</num><content><p> La direzione del fondo, il consiglio di amministrazione di una SICAV e gli accomandatari di una SAcCol devono comunicare senza indugio alla FINMA la decisione relativa a un cambiamento dello stato a L-QIF. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_d/para_2/listintro"> Nel caso di un investimento collettivo di capitale che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV, la decisione relativa al cambiamento dello stato deve essere pubblicata negli organi di pubblicazione. La pubblicazione deve contenere in particolare le seguenti informazioni: </listIntroduction><item eId="art_126_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’indicazione delle ripercussioni che il cambiamento di stato ha sullo stato di approvazione o di autorizzazione dell’investimento collettivo di capitale, in particolare sullo svincolo di quest’ultimo dalla vigilanza della FINMA; </p></item><item eId="art_126_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126_d/para_2/lbl_b/listintro">l’indicazione che, entro 30 giorni dalla pubblicazione, gli investitori possono decidere se: </listIntroduction><item eId="art_126_d/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>rimanere nell’investimento collettivo di capitale, se approvano espressamente il cambiamento dello stato, o</p></item><item eId="art_126_d/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>riscattare le loro quote nel rispetto dei termini di riscatto e delle scadenze contrattuali o regolamentari, se danno la disdetta delle quote; </p></item></blockList></item><item eId="art_126_d/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’indicazione che gli investitori che non esercitano il diritto di scelta di cui alla lettera b sono assimilati agli investitori che danno la disdetta delle loro quote il 30° giorno dopo la pubblicazione. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_d/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso di un investimento collettivo di capitale che riveste la forma giuridica della SAcCol, prima della decisione concernente il cambiamento dello stato gli accomandatari devono indicare agli accomandanti le ripercussioni che ne derivano per lo stato di approvazione e lo stato di autorizzazione della SAcCol, in particolare per lo svincolo della SAcCol dalla vigilanza della FINMA. </p></content></paragraph></article><article eId="art_126_e"><num><b>Art. 126</b><i>e</i></num><heading>Ristrutturazioni </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 118<i>b</i> LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_e/para"><content><p>Non è ammesso ristrutturare un L-QIF raggruppandolo con investimenti collettivi di capitale sottoposti a vigilanza o trasformandolo in siffatti investimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_f"><num><b>Art. 126</b><i>f</i></num><heading>Disposizioni non applicabili ai L-QIF </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 118<i>d</i> LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_f/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_f/para/listintro">Ai L-QIF non si applicano le seguenti disposizioni:</listIntroduction><item eId="art_126_f/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le disposizioni concernenti l’autorizzazione e l’approvazione nonché l’attività di vigilanza della FINMA (art. 7–23, 31 cpv. 6, 33 cpv. 2, 35, 35<i>a</i> cpv. 2–4, 40, 53, 54 cpv. 4, 55 cpv. 1–3<sup>ter</sup> e 5–7, 61, 62 cpv. 2, secondo periodo, e 3, 62<i>b</i>, 63 cpv. 3 e 4, 109, 110 cpv. 2, 110<i>a</i>, 114 cpv. 3, 115 cpv. 3 e 4, 116 cpv. 3 e 5, 118 cpv. 3, 119 cpv. 4, secondo periodo, 137, 141 e 142);</p></item><item eId="art_126_f/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le prescrizioni di investimento di cui agli articoli 32<i>a</i>, 67–102, 117 capoversi 2 e 3, 120 e 121;</p></item><item eId="art_126_f/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le disposizioni concernenti la modifica del contratto del fondo secondo l’articolo 41 e il cambiamento di banca depositaria secondo l’articolo 105.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_126_g"><num><b>Art. 126</b><i>g</i></num><heading>Obbligo di notifica e trattamento dei dati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 118<i>f</i> LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_g/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_g/para_1/listintro"> L’istituto cui compete l’amministrazione di un L-QIF deve notificare al DFF quanto segue, indicando la propria ditta e la designazione o la ditta del L-QIF:</listIntroduction><item eId="art_126_g/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’assunzione dell’amministrazione, entro 14 giorni dalla firma del contratto del fondo o del contratto di società oppure dall’approvazione degli statuti;</p></item><item eId="art_126_g/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la rinuncia all’amministrazione, entro 14 giorni dalla firma del contratto del fondo modificato o del contratto di società modificato, dall’approvazione degli statuti modificati o dalla conclusione della liquidazione del L-QIF.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_g/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_g/para_2/listintro"> In caso di assunzione dell’amministrazione, a scopi statistici deve inoltre notificare al DFF entro il termine di cui al capoverso 1 lettera a in particolare:</listIntroduction><item eId="art_126_g/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati di contatto del L-QIF e dell’istituto cui compete l’amministrazione; </p></item><item eId="art_126_g/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la forma giuridica, il carattere aperto o chiuso e le categorie di investimento del L-QIF;</p></item><item eId="art_126_g/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la data di assunzione dell’amministrazione del L-QIF;</p></item><item eId="art_126_g/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la data presumibile del lancio del L-QIF;</p></item><item eId="art_126_g/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il nome e i dati di contatto della banca depositaria;</p></item><item eId="art_126_g/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il nome e i dati di contatto della società di audit;</p></item><item eId="art_126_g/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>il nome e i dati di contatto dell’istituto cui competono le decisioni di investimento, se le decisioni di investimento sono state delegate;</p></item><item eId="art_126_g/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>lo stile e la strategia di investimento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_g/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di rinuncia all’amministrazione, a scopi statistici deve altresì notificare al DFF, entro il termine di cui al capoverso 1 lettera b, la data della rinuncia all’amministrazione del L-QIF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_g/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_g/para_4/listintro"> Inoltre, a scopi statistici deve notificare al DFF di volta in volta entro 14 giorni:</listIntroduction><item eId="art_126_g/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la data del lancio del L-QIF;</p></item><item eId="art_126_g/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>ogni mutamento dei dati notificati secondo i capoversi 2 e 3;</p></item><item eId="art_126_g/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>l’apertura della liquidazione attraverso il L-QIF.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_g/para_5"><num>5</num><content><p> Il DFF può pubblicare in un elenco i dati di cui ai capoversi 1, 2 lettere b ed e nonché 4 lettere a e c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_g/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_g/para_6/listintro"> L’istituto cui compete l’amministrazione del L-QIF deve trasmettere periodicamente al DFF o a un terzo da esso incaricato, a scopi statistici, in particolare i seguenti dati relativi al L-QIF:</listIntroduction><item eId="art_126_g/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>la situazione e la variazione patrimoniale;</p></item><item eId="art_126_g/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>il valore delle quote emesse e riscattate;</p></item><item eId="art_126_g/para_6/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126_g/para_6/lbl_c/listintro">i valori patrimoniali, articolati secondo: </listIntroduction><item eId="art_126_g/para_6/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>valori patrimoniali svizzeri ed esteri, </p></item><item eId="art_126_g/para_6/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>valute,</p></item><item eId="art_126_g/para_6/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>le seguenti categorie di investimento: strumenti del mercato monetario, crediti da operazioni pensionistiche, obbligazioni, azioni e altri titoli di partecipazione, quote di altri investimenti collettivi di capitale, prodotti strutturati, immobili, altri titoli;</p></item></blockList></item><item eId="art_126_g/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>gli impegni, articolati secondo impegni svizzeri e impegni verso l’estero;</p></item><item eId="art_126_g/para_6/lbl_e"><num>e. </num><p>il conto economico;</p></item><item eId="art_126_g/para_6/lbl_f"><num>f. </num><p>i dati del rischio, compresi l’articolazione degli attivi e dei passivi in base alla struttura per scadenze nonché il saldo delle operazioni fuori bilancio. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_g/para_7"><num>7</num><content><p> Il DFF emana istruzioni tecniche sulla forma delle notifiche di cui al presente articolo. Stabilisce in particolare quali dati sono forniti in tutto o in parte in forma elettronica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_g/para_8"><num>8</num><content><p> Il DFF o il terzo da esso incaricato può scambiare con le autorità svizzere di vigilanza sui mercati finanziari, nel quadro del rispettivo mandato legale, i dati rilevati secondo il presente articolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_g/para_9"><num>9</num><content><p> Il DFF o il terzo da esso incaricato può pubblicare in forma aggregata i dati rilevati secondo il presente articolo e trasmetterli ad altri servizi competenti della Confederazione, segnatamente all’Ufficio federale di statistica, nonché ad autorità competenti di altri Paesi e a organizzazioni internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_h"><num><b>Art. 126</b><i>h</i></num><heading>Obblighi dell’istituto cui compete l’amministrazione del L-QIF</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 118<i>g</i> e 118<i>h</i> LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_h/para_1"><num>1</num><content><p> L’istituto cui compete l’amministrazione di un L-QIF (art. 118<i>g</i> e 118<i>h</i> LICol) è responsabile del rispetto delle disposizioni legali, contrattuali, statutarie o regolamentari applicabili al L-QIF. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_h/para_2"><num>2</num><content><p> Se un investimento collettivo di capitale non soddisfa o non soddisfa più i criteri che definiscono un L-QIF secondo l’articolo 118<i>a</i> capoverso 1 lettere a–c LICol, l’istituto deve informarne senza indugio la FINMA, la banca depositaria e la società di audit. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_h/para_3"><num>3</num><content><p> Se le disposizioni legali, contrattuali, statutarie o regolamentari applicabili al L-QIF non sono o non sono più rispettate in altro modo, l’istituto deve informarne senza indugio gli investitori, la banca depositaria così come la società di audit e provvedere entro un termine congruo al ripristino della situazione conforme. Se ciò non è possibile, l’istituto deve sciogliere il L-QIF.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3_a/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Disposizioni particolari per un L-QIF che riveste la forma giuridica del  fondo contrattuale di investimento o della SICAV</heading><article eId="art_126_i"><num><b>Art. 126</b><i>i</i></num><heading>Modifica del contratto del fondo di un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 118<i>j</i> cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_i/para"><content><p>Le modifiche del contratto del fondo di un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento che sono necessarie per legge, non toccano i diritti degli investitori o sono esclusivamente di natura formale sono esonerate dall’obbligo di pubblicazione secondo l’articolo 118<i>j</i> capoverso 2 LICol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_j"><num><b>Art. 126</b><i>j</i></num><heading>Redazione e modifica del regolamento di investimento nonché modifica degli statuti di un L-QIF che riveste la forma giuridica della SICAV</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 50, 94 e 118<i>a</i> cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_j/para_1"><num>1</num><content><p> Il contenuto del regolamento di investimento di un L-QIF che riveste la forma giuridica della SICAV è retto dalle disposizioni sul contratto del fondo, sempre che la LICol o lo statuto non dispongano altrimenti. Il regolamento di investimento necessita dell’approvazione dell’assemblea generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_j/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_j/para_2/listintro"> L’assemblea generale della SICAV o dei comparti ha la competenza di modificare il regolamento di investimento, sempre che tale modifica:</listIntroduction><item eId="art_126_j/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>non sia necessaria per legge;</p></item><item eId="art_126_j/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>tocchi i diritti degli azionisti; o</p></item><item eId="art_126_j/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>non sia esclusivamente di natura formale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_j/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_j/para_3/listintro"> Se decide una modifica del regolamento di investimento, l’assemblea generale deve pubblicare negli organi di pubblicazione o comunicare agli investitori per scritto le seguenti informazioni: </listIntroduction><item eId="art_126_j/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un compendio delle principali modifiche;</p></item><item eId="art_126_j/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’indicazione dei luoghi dove le modifiche testuali possono essere ottenute gratuitamente; e</p></item><item eId="art_126_j/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’indicazione della data di entrata in vigore delle modifiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_j/para_4"><num>4</num><content><p> I capoversi 1–3 si applicano per analogia allo statuto, per quanto esso disciplini contenuti del regolamento di investimento. </p></content></paragraph></article><article eId="art_126_k"><num><b>Art. 126</b><i>k</i></num><heading>Creazione, soppressione o riunione di classi di quote</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26 cpv. 3, 78 cpv. 3 e 118<i>a </i>cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_k/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso di un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV, con il consenso della banca depositaria la direzione del fondo o la SICAV può creare, sopprimere o riunire classi di quote, sempreché il contratto del fondo o gli statuti lo prevedano. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_k/para_2"><num>2</num><content><p> A tale scopo la direzione del fondo o la SICAV tiene conto segnatamente dei seguenti criteri: struttura dei costi, valuta di riferimento, sicurezza della valuta, distribuzione o tesaurizzazione dei redditi, investimento minimo e cerchia degli investitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_k/para_3"><num>3</num><content><p> I dettagli sono disciplinati nel contratto del fondo o nel regolamento di investimento. Questi devono menzionare segnatamente il rischio che una classe debba rispondere in determinate circostanze per un’altra classe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_k/para_4"><num>4</num><content><p> La direzione del fondo o la SICAV deve pubblicare negli organi di pubblicazione la creazione, la soppressione o la riunione di classi di quote. Soltanto la riunione è considerata modifica del contratto del fondo o del regolamento di investimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_k/para_5"><num>5</num><content><p> L’articolo 112 capoverso 3 lettere a–c si applica per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_l"><num><b>Art. 126</b><i>l</i></num><heading>Patrimonio minimo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 cpv. 3, 36 cpv. 2 e 118<i>a</i> cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_l/para_1"><num>1</num><content><p> Un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV deve disporre al più tardi dopo un anno dal suo lancio di un patrimonio netto di almeno 5 milioni di franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_l/para_2"><num>2</num><content><p> Se lo prevede il contratto del fondo o il regolamento di investimento, la direzione del fondo può prorogare il termine due volte di sei mesi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_l/para_3"><num>3</num><content><p> Se esercita il suo diritto a una proroga del termine, la direzione del fondo deve informarne senza indugio la banca depositaria e la società di audit e pubblicare la decisione negli organi di pubblicazione o comunicarla agli investitori per scritto. </p></content></paragraph></article><article eId="art_126_m"><num><b>Art. 126</b><i>m</i></num><heading>Eccezioni al diritto di riscatto in qualsiasi momento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 79 e 118<i>a</i> cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_m/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso di un L-QIF di difficile valutazione o con accesso limitato al mercato che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV, il contratto del fondo o il regolamento di investimento può prevedere che la disdetta abbia luogo solo a determinate scadenze, ma almeno ogni cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_m/para_2"><num>2</num><content><p> Il contratto del fondo o il regolamento di investimento può inoltre prevedere una riduzione proporzionale delle richieste di riscatto al raggiungimento di una determinata percentuale o soglia in un determinato momento (<i>gating</i>), se sussistono circostanze eccezionali e se ciò è nell’interesse degli investitori rimanenti. La parte rimanente delle richieste di riscatto è da considerarsi pervenuta il successivo giorno di valutazione. I dettagli devono essere menzionati nel contratto del fondo o nel regolamento di investimento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_m/para_3"><num>3</num><content><p> Se si avvale della possibilità di <i>gating</i>, la direzione del fondo deve informarne senza indugio la società di audit e pubblicare la decisione negli organi di pubblicazione o comunicarla agli investitori per scritto. </p></content></paragraph></article><article eId="art_126_n"><num><b>Art. 126</b><i>n</i></num><heading>Obbligo di comunicazione in caso di dilazione del rimborso</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 81 cpv. 1, 118<i>a</i> cpv. 2 e 118<i>m</i> LICol)</subheading><paragraph eId="art_126_n/para"><content><p>La direzione del fondo deve informare senza indugio la società di audit in merito alla dilazione temporanea del rimborso secondo l’articolo 81 capoverso 1 o 118<i>m</i> LICol e pubblicare la decisione negli organi di pubblicazione o comunicarla agli investitori per scritto.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3_a/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Prescrizioni di investimento</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 118<i>n–</i>118<i>p</i> LICol)</subheading><section eId="tit_3_a/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Limitazioni di investimento e tecniche di investimento per un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV</heading><article eId="art_126_o"><num><b>Art. 126</b><i>o</i></num><heading>Indicazione del rischio</heading><paragraph eId="art_126_o/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso di un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV, l’indicazione del rischio secondo l’articolo 118<i>n</i> capoverso 2 LICol deve avere la forma di una clausola d’avvertimento che descrive in maniera concisa e precisa i principali rischi connessi ai possibili investimenti. La clausola d’avvertimento deve essere pubblicata sulla prima pagina del contratto del fondo o del regolamento di investimento e della documentazione pubblicitaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_o/para_2"><num>2</num><content><p> Inoltre, il contratto del fondo o il regolamento di investimento deve contenere precisazioni concernenti i rischi particolari e, se del caso, la maggiore volatilità del L‑QIF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_p"><num><b>Art. 126</b><i>p</i></num><heading>Limitazioni di investimento e tecniche di investimento</heading><paragraph eId="art_126_p/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_p/para_1/listintro"> Un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV può:</listIntroduction><item eId="art_126_p/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>assumere crediti di entità non superiore al 50 per cento del patrimonio netto del fondo;</p></item><item eId="art_126_p/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>costituire in pegno il 100 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo o trasferirlo a titolo di garanzia;</p></item><item eId="art_126_p/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>assumere un impegno complessivo del 600 per cento al massimo del patrimonio netto del fondo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_p/para_2"><num>2</num><content><p> Il contratto del fondo o il regolamento di investimento deve menzionare espressamente le limitazioni di investimento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_p/para_3"><num>3</num><content><p> Il contratto del fondo o il regolamento di investimento deve descrivere inoltre le tecniche di investimento ammesse come il prestito di valori mobiliari, le operazioni pensionistiche, l’impiego di derivati, l’assunzione di crediti o il trasferimento a titolo di garanzia, le vendite allo scoperto e la concessione di crediti. Deve disciplinare segnatamente il tipo e l’entità delle vendite allo scoperto ammesse. Se il prestito di valori mobiliari o le operazioni pensionistiche sono ammesse, il contratto del fondo o il regolamento di investimento e il rapporto annuale devono contenere le indicazioni secondo l’articolo 76 capoversi 4 e 5. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_p/para_4"><num>4</num><content><p> Si applicano per analogia gli articoli 1–55 OICol-FINMA<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.312</b></ref></p></authorialNote> nella versione del 1° gennaio 2015<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4237</ref></p></authorialNote> relativi ai prestiti di valori mobiliari, alle operazioni pensionistiche, agli strumenti finanziari derivati e all’amministrazione delle garanzie, ad eccezione degli obblighi di informazione nei confronti della FINMA e di approvazione da parte della FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_q"><num><b>Art. 126</b><i>q</i></num><heading>Osservanza delle prescrizioni di investimento</heading><paragraph eId="art_126_q/para_1"><num>1</num><content><p> Le limitazioni percentuali secondo l’articolo 126<i>p</i> si riferiscono al patrimonio del fondo al valore venale; esse devono essere osservate costantemente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_q/para_2"><num>2</num><content><p> Per i L-QIF multi-comparto, le limitazioni di investimento e le tecniche di investimento si applicano singolarmente a ogni comparto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_q/para_3"><num>3</num><content><p> Un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV deve adempiere le limitazioni di investimento entro due anni dal suo lancio. Se questo termine non può essere rispettato, la direzione del fondo può prolungarlo <i>una tantum</i> di sei mesi, sempreché il contratto del fondo o il regolamento di investimento lo preveda. Se esercita questo diritto, la direzione del fondo deve informarne senza indugio la banca depositaria e la società di audit e pubblicare la decisione negli organi di pubblicazione o comunicarla agli investitori per scritto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_q/para_4"><num>4</num><content><p> Se le limitazioni sono superate in seguito a cambiamenti del mercato, gli investimenti devono essere riportati entro un termine adeguato alla limitazione o al valore ammessi, tutelando gli interessi degli investitori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_q/para_5"><num>5</num><content><p> Se le prescrizioni di investimento sono violate attivamente, segnatamente attraverso acquisti o vendite, gli investimenti devono essere riportati immediatamente al valore ammesso. Se il danno causato da una simile violazione attiva in materia di investimento non è risarcito agli investitori, la violazione in materia di investimento deve essere comunicata senza indugio alla società di audit e pubblicata quanto prima negli organi di pubblicazione o comunicata agli investitori per scritto. La comunicazione e la pubblicazione devono comprendere una descrizione concreta della violazione in materia di investimento e del danno subito dagli investitori. Il rapporto annuale deve riferire su tutte le violazioni attive in materia di investimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_r"><num><b>Art. 126</b><i>r</i></num><heading>Investimenti in altri investimenti collettivi di capitale </heading><paragraph eId="art_126_r/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_r/para/listintro">Il contratto del fondo di un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o il regolamento di investimento della SICAV deve disciplinare la portata degli investimenti che il L-QIF può effettuare in altri investimenti collettivi di capitale (fondi strategici). Se si tratta di una parte importante del patrimonio del fondo:</listIntroduction><item eId="art_126_r/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nel contratto del fondo o nel regolamento di investimento deve essere indicata l’entità massima delle commissioni amministrative che devono essere sopportate dallo stesso L-QIF e dal fondo strategico;</p></item><item eId="art_126_r/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nel rapporto annuale deve essere indicata l’entità massima della quota di commissioni amministrative che devono essere sopportate, da un lato, dal L-QIF e, dall’altro, dal fondo strategico.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_126_s"><num><b>Art. 126</b><i>s</i></num><heading>Strutture <i>master</i> e <i>feeder</i></heading><paragraph eId="art_126_s/para_1"><num>1</num><content><p> Un fondo <i>feeder</i> L-QIF è un L-QIF che investe almeno l’85 per cento del patrimonio del fondo in quote dello stesso fondo strategico L-QIF (fondo <i>master</i> L-QIF). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_s/para_2"><num>2</num><content><p> Per i L-QIF sono ammesse strutture <i>master </i>e <i>feeder</i> a condizione che il contratto del fondo o il regolamento di investimento lo preveda e si tratti di un L-QIF sia nel caso del fondo <i>master</i> sia del fondo <i>feeder</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_s/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_s/para_3/listintro"> Gli investitori di un fondo <i>master</i> L-QIF sono i suoi fondi <i>feeder</i> L-QIF. Altri investitori possono essere ammessi a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_126_s/para_3/lbl_a"><num>a.  </num><p>vengano informati preventivamente del fatto che investono in un fondo <i>master</i>; e </p></item><item eId="art_126_s/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>vengano trattati allo stesso modo dei fondi <i>feeder</i> L-QIF.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_s/para_4"><num>4</num><content><p> Si applicano per analogia gli articoli 56–64 OICol-FINMA<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.312</b></ref></p></authorialNote> nella versione del 1° gennaio 2015<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4237</ref></p></authorialNote> concernenti le strutture <i>master</i> e <i>feeder</i>, ad eccezione degli obblighi di informazione nei confronti della FINMA e di approvazione da parte della FINMA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3_a/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Ulteriori disposizioni per un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV e che effettua investimenti immobiliari </heading><article eId="art_126_t"><num><b>Art. 126</b><i>t</i></num><heading>Investimenti immobiliari</heading><paragraph eId="art_126_t/para_1"><num>1</num><content><p> Gli investimenti immobiliari ammessi di un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV devono essere descritti espressamente nel contratto del fondo o nel regolamento di investimento. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_t/para_2"><num>2</num><content><p> I beni fondiari e le cartelle ipotecarie o altri diritti contrattuali di pegno devono essere iscritti nel registro fondiario a nome della direzione del fondo o della SICAV con menzione dell’appartenenza al L-QIF. Se il L-QIF è multi-comparto, occorre indicare a quale comparto il bene fondiario, la cartella ipotecaria o l’altro diritto contrattuale di pegno appartengono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_t/para_3"><num>3</num><content><p> Il contratto del fondo o il regolamento di investimento deve indicare se il L-QIF può acquistare beni fondiari non edificati che non sono urbanizzati né idonei a una costruzione immediata e che non dispongono di un’autorizzazione edilizia passata in giudicato per la costruzione in questione. Il contratto del fondo o il regolamento di investimento deve descrivere i rischi particolari connessi a tali investimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_t/para_4"><num>4</num><content><p> Se fa erigere costruzioni o esegue il risanamento di edifici, la direzione del fondo può accreditare al conto economico del L-QIF, per la fase di preparazione, di costruzione o di risanamento dell’edificio, un interesse di costruzione al saggio di mercato usuale per il terreno edificabile e gli edifici in costruzione, sempre che in tal modo i costi non superino il valore venale stimato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_u"><num><b>Art. 126</b><i>u</i></num><heading>Investimenti in immobili di comproprietà</heading><paragraph eId="art_126_u/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_u/para_1/listintro"> Un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV può detenere immobili di comproprietà. Se si tratta di comproprietà ordinaria, nel contratto del fondo o nel regolamento di investimento si deve indicare se: </listIntroduction><item eId="art_126_u/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il L-QIF può detenere partecipazioni di minoranza;</p></item><item eId="art_126_u/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la direzione del fondo o la SICAV si è riservata, nel quadro di un regolamento per l’uso e l’amministrazione secondo l’articolo 647 capoverso 1 CC<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>, i diritti, i provvedimenti e gli atti previsti dagli articoli 647<i>a</i>–651 CC; o</p></item><item eId="art_126_u/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il diritto di prelazione secondo l’articolo 682 CC è soppresso contrattualmente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_u/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_u/para_2/listintro"> Se si tratta di quote di comproprietà che rappresentano una partecipazione di minoranza, il contratto del fondo o il regolamento di investimento deve indicare: </listIntroduction><item eId="art_126_u/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la percentuale minima di partecipazione che il L-QIF deve detenere se detiene partecipazioni di minoranza;</p></item><item eId="art_126_u/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>se tutti i comproprietari devono essere noti alla direzione o alla SICAV;</p></item><item eId="art_126_u/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>se sono possibili eventuali restrizioni al diritto di cedere le quote di comproprietà in ogni momento; e</p></item><item eId="art_126_u/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il limite massimo d’investimento in partecipazioni di minoranza rispetto al patrimonio del fondo. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_u/para_3"><num>3</num><content><p> Il contratto del fondo o il regolamento di investimento deve indicare, se del caso, i rischi particolari connessi con una delle misure menzionate nel capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_v"><num><b>Art. 126</b><i>v</i></num><heading>Costituzione in pegno e trasferimento dei diritti di pegno a titolo di garanzia</heading><paragraph eId="art_126_v/para"><content><p>In caso di costituzione in pegno dei beni fondiari e del trasferimento dei diritti di pegno a titolo di garanzia, l’onere che grava tutti i beni fondiari di un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV non può superare in media la metà del valore venale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_w"><num><b>Art. 126</b><i>w</i></num><heading>Ripartizione dei rischi</heading><paragraph eId="art_126_w/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_w/para/listintro">Il contratto del fondo o il regolamento di investimento di un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV e che effettua investimenti immobiliari deve contenere in particolare le seguenti indicazioni sulla ripartizione del rischio:</listIntroduction><item eId="art_126_w/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero minimo di beni fondiari che devono essere acquistati dal L-QIF;</p></item><item eId="art_126_w/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126_w/para/lbl_b/listintro">le seguenti limitazioni di investimento riferite al patrimonio del L-QIF:</listIntroduction><item eId="art_126_w/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>la percentuale massima che il valore venale di un bene fondiario può rappresentare,</p></item><item eId="art_126_w/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>la percentuale massima che può essere investita in terreni edificabili,</p></item><item eId="art_126_w/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>la percentuale massima che può essere investita in beni fondiari in diritto di superficie,</p></item><item eId="art_126_w/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>la percentuale massima che può essere investita in cartelle ipotecarie e altri diritti contrattuali di pegno,</p></item><item eId="art_126_w/para/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>la percentuale massima che può essere investita in quote di altri fondi immobiliari e società di investimento immobiliare.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_126_x"><num><b>Art. 126</b><i>x</i></num><heading>Negozi con persone vicine </heading><paragraph eId="art_126_x/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_x/para_1/listintro"> Nel caso di un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV e che effettua investimenti immobiliari è ammessa la conclusione di negozi con persone vicine di cui all’articolo 63 capoversi 2 e 3 LICol se: </listIntroduction><item eId="art_126_x/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>questa possibilità è prevista nel contratto del fondo o nel regolamento di investimento;</p></item><item eId="art_126_x/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero di investitori previsto nel contratto del fondo o nel regolamento di investimento, ma almeno la metà degli investitori o dei voti rappresentati nell’assemblea generale, approva la conclusione del negozio; </p></item><item eId="art_126_x/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>oltre alla stima dei periti permanenti incaricati delle stime del L-QIF, un perito incaricato delle stime di cui all’articolo 64 capoverso 1 LICol, indipendente da questi ultimi o dai loro datori di lavoro e dalla direzione del fondo o dalla SICAV nonché dalla banca depositaria del L-QIF, conferma la conformità al mercato del prezzo di acquisto e di vendita del valore immobiliare e del costo delle operazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_x/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_x/para_2/listintro"> Conclusa l’operazione, la direzione del fondo deve redigere un rapporto contenente:</listIntroduction><item eId="art_126_x/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni sui singoli valori immobiliari assunti o trasferiti e sul loro valore il giorno determinante dell’assunzione o della cessione;</p></item><item eId="art_126_x/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>rapporti di stima dei periti permanenti incaricati delle stime;</p></item><item eId="art_126_x/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il rapporto sulla conformità al mercato del prezzo di acquisto e di vendita redatto dal perito incaricato delle stime di cui al capoverso 1 lettera c. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_x/para_3"><num>3</num><content><p> La società di audit deve confermare alla direzione del fondo, nel quadro della sua verifica, il rispetto dello speciale obbligo di fedeltà nel caso di investimenti immobiliari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_x/para_4"><num>4</num><content><p> Nel rapporto annuale del L-QIF devono essere menzionati i negozi con persone vicine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_x/para_5"><num>5</num><content><p> Per i valori immobiliari su cui la direzione del fondo, la SICAV o persone ad esse vicine fanno eseguire progetti edilizi, non è possibile concedere deroghe al divieto di concludere negozi con persone vicine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_x/para_6"><num>6</num><content><p> La nozione di persone vicine si basa sull’articolo 91<i>a</i>. </p></content></paragraph></article><article eId="art_126_y"><num><b>Art. 126</b><i>y</i></num><heading>Esigenze relative ai periti incaricati delle stime e valutazione di investimenti immobiliari</heading><paragraph eId="art_126_y/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_y/para_1/listintro"> I periti incaricati delle stime di cui all’articolo 118<i>p</i> capoverso 2 LICol devono:</listIntroduction><item eId="art_126_y/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>disporre delle qualifiche richieste;</p></item><item eId="art_126_y/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>essere indipendenti; e </p></item><item eId="art_126_y/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>disporre di sufficienti garanzie finanziarie o avere concluso un’assicurazione di responsabilità civile professionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_y/para_2"><num>2</num><content><p> Devono effettuare le stime con la diligenza di un perito incaricato delle stime ordinario e qualificato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_y/para_3"><num>3</num><content><p> La valutazione di beni fondiari in caso di acquisto o alienazione, la valutazione dei beni fondiari appartenenti al L-QIF nonché la verifica e la valutazione dei progetti di costruzione sono rette dagli articoli 92–94. </p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3_a/chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Prescrizioni di investimento per un L-QIF che riveste la forma giuridica della SAcCol</heading><article eId="art_126_z"><num><b>Art. 126</b><i>z</i></num><heading>Limitazioni di investimento e tecniche di investimento</heading><paragraph eId="art_126_z/para"><content><p>Il contratto di società di un L-QIF che riveste la forma giuridica della SAcCol deve menzionare espressamente le limitazioni di investimento applicabili e descrivere le tecniche di investimento ammesse. </p></content></paragraph></article><article eId="art_126_z_bis"><num><b>Art. 126</b><i>z</i><sup>bis</sup></num><heading>Negozi con persone vicine </heading><paragraph eId="art_126_z_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_z_bis/para_1/listintro"> Sono ammessi soltanto progetti edilizi, immobiliari e infrastrutturali di persone che non sono legate, né direttamente né indirettamente: </listIntroduction><item eId="art_126_z_bis/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>all’accomandatario;</p></item><item eId="art_126_z_bis/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alle persone responsabili dell’amministrazione e della gestione; o</p></item><item eId="art_126_z_bis/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>agli investitori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_z_bis/para_2/listintro"> L’accomandatario, le persone responsabili dell’amministrazione e della gestione e le persone fisiche e giuridiche loro vicine nonché gli investitori di una SAcCol possono riprendere da quest’ultima valori immobiliari e infrastrutturali o cederglieli se:</listIntroduction><item eId="art_126_z_bis/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la conformità al mercato del prezzo di acquisto e di vendita ei valori immobiliari e infrastrutturali e del costo delle operazioni è confermata da un perito indipendente incaricato delle stime; e</p></item><item eId="art_126_z_bis/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’assemblea dei soci ha approvato l’operazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_bis/para_3"><num>3</num><content><p> La società di audit deve verificare, nel quadro della sua verifica dell’istituto cui compete l’amministrazione, il rispetto dello speciale obbligo di fedeltà nel caso di investimenti immobiliari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_z_ter"><num><b>Art. 126</b><i>z</i><sup>ter</sup></num><heading>Esigenze relative ai periti incaricati delle stime e valutazione di investimenti immobiliari</heading><paragraph eId="art_126_z_ter/para"><content><p>Le esigenze relative ai periti incaricati delle stime, la valutazione di beni fondiari in caso di acquisto o alienazione, la valutazione dei beni fondiari appartenenti al L-QIF nonché la verifica e la valutazione dei progetti di costruzione sono rette dall’articolo 126<i>y</i>. </p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3_a/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Contabilità, valutazione, rendiconto e obbligo di pubblicazione</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 118<i>i</i> LICol)</subheading><article eId="art_126_z_quater"><num><b>Art. 126</b><i>z</i><sup>quater</sup></num><heading>Contabilità, valutazione e rendiconto</heading><paragraph eId="art_126_z_quater/para_1"><num>1</num><content><p> Alla contabilità, alla valutazione e al rendiconto di un L-QIF si applicano per analogia gli articoli 79–105 e 108 OICol-FINMA<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.312</b></ref></p></authorialNote> nella versione del 1° gennaio 2021<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/922" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 5327</ref></p></authorialNote>, ad eccezione dell’articolo 83 capoverso 1 secondo periodo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_quater/para_2"><num>2</num><content><p> Sempreché l’OICol-FINMA o le norme di autodisciplina riconosciute dell’organizzazione settoriale non dispongano altrimenti, la valutazione deve essere fatta conformemente a standard riconosciuti a livello internazionale. Gli standard applicati sono descritti dettagliatamente nel contratto del fondo, nel regolamento di investimento o nel contratto di società.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_z_quinquies"><num><b>Art. 126</b><i>z</i><sup>quinquies</sup></num><heading>Obbligo di pubblicazione</heading><paragraph eId="art_126_z_quinquies/para_1"><num>1</num><content><p> Nel contratto del fondo o nel regolamento di investimento di un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento o della SICAV è stabilito il momento e la forma in cui viene comunicato agli investitori il prezzo di emissione e di riscatto nonché il valore netto di inventario. La comunicazione avviene almeno una volta all’anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_quinquies/para_2"><num>2</num><content><p> Se è pubblicato il valore netto di inventario, deve essere aggiunta la menzione «commissioni non comprese».</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3_a/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Verifica e rapporti di audit</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 118<i>i</i> cpv. 6 LICol)</subheading><section eId="tit_3_a/chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Verifica</heading><article eId="art_126_z_sexies"><num><b>Art. 126</b><i>z</i><sup>sexies</sup></num><heading>Ripartizione</heading><paragraph eId="art_126_z_sexies/para"><content><p>Le verifiche del L-QIF vanno ripartite in una verifica dei conti e una verifica complementare. </p></content></paragraph></article><article eId="art_126_z_septies"><num><b>Art. 126</b><i>z</i><sup>septies</sup></num><heading>Verifica dei conti</heading><paragraph eId="art_126_z_septies/para_1"><num>1</num><content><p> La verifica dei conti del L-QIF comprende la verifica delle indicazioni secondo gli articoli 89 capoverso 1 lettere a–h e 90 LICol.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_septies/para_2"><num>2</num><content><p> La verifica dei conti dell’accomandatario di un L-QIF che riveste la forma giuridica della SAcCol è retta dagli articoli 728–731<i>a</i> CO<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_septies/para_3"><num>3</num><content><p> La verifica dei conti deve essere effettuata annualmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_z_octies"><num><b>Art. 126</b><i>z</i><sup>octies</sup></num><heading>Verifica complementare</heading><paragraph eId="art_126_z_octies/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_z_octies/para_1/listintro"> La verifica complementare del L-QIF comprende la verifica del rispetto delle seguenti disposizioni: </listIntroduction><item eId="art_126_z_octies/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la disposizione relativa ai criteri che definiscono il L-QIF secondo l’articolo 118<i>a</i> capoverso 1 LICol;</p></item><item eId="art_126_z_octies/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la disposizione relativa alla notifica e al rilevamento di dati secondo l’articolo 118<i>f</i> LICol.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_octies/para_2"><num>2</num><content><p> La verifica complementare deve essere effettuata ogni due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_octies/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_z_octies/para_3/listintro"> Nel primo anno di verifica dopo il lancio del L-QIF o dopo la modifica dei documenti del fondo la verifica complementare comprende anche la verifica del rispetto delle seguenti disposizioni: </listIntroduction><item eId="art_126_z_octies/para_3/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126_z_octies/para_3/lbl_a/listintro">disposizioni relative all’emanazione e al contenuto dei seguenti documenti: </listIntroduction><item eId="art_126_z_octies/para_3/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>il contratto del fondo di un L-QIF che riveste la forma giuridica del fondo contrattuale di investimento, </p></item><item eId="art_126_z_octies/para_3/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>gli statuti e il regolamento di investimento di un L-QIF che riveste la forma giuridica della SICAV, </p></item><item eId="art_126_z_octies/para_3/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>il contratto di società di un L-QIF che riveste la forma giuridica della SAcCol;</p></item></blockList></item><item eId="art_126_z_octies/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>disposizioni relative alla modifica dei documenti di cui alla lettera a;</p></item><item eId="art_126_z_octies/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di applicazione dell’approccio modello per la misurazione del rischio: disposizioni relative al suo calcolo e alla sua applicazione (si applicano per analogia gli art. 33–42 OICol-FINMA<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.312</b></ref></p></authorialNote> nella versione del 1° gennaio 2015<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4237</ref></p></authorialNote>).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_octies/para_4"><num>4</num><content><p> Nell’anno di verifica in cui deve essere rispettato il termine per osservare le limitazioni di investimento secondo l’articolo 126<i>q</i> capoverso 3 la verifica complementare comprende anche la verifica del rispetto del termine. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_octies/para_5"><num>5</num><content><p> Allo svolgimento della verifica complementare si applicano per analogia gli articoli 5–8 dell’ordinanza del 5 novembre 2014<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.161</b></ref></p></authorialNote> sugli audit dei mercati finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_octies/para_6"><num>6</num><content><p> È fatta salva la verifica di altre disposizioni del diritto in materia di mercati finanziari nel quadro della verifica prudenziale dell’istituto cui compete l’amministrazione del L-QIF secondo l’articolo 112 capoverso 1 OICol-FINMA<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.312</b></ref></p></authorialNote> nella versione del 1° gennaio 2021<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/707" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4237</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/922" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 5327</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3_a/chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Rapporti di audit</heading><article eId="art_126_z_novies"><num><b>Art. 126</b><i>z</i><sup>novies</sup></num><heading>Rapporti di audit</heading><paragraph eId="art_126_z_novies/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126_z_novies/para_1/listintro"> La società di audit presenta:</listIntroduction><item eId="art_126_z_novies/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_126_z_novies/para_1/lbl_a/listintro">i seguenti rapporti di verifica dei conti:</listIntroduction><item eId="art_126_z_novies/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1.  </num><p>rapporti di audit sulla verifica del conto annuale secondo l’articolo 118<i>i</i> capoverso 2 LICol, </p></item><item eId="art_126_z_novies/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2.  </num><p>rapporti sintetici sulla verifica del L-QIF;</p></item></blockList></item><item eId="art_126_z_novies/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>rapporti di audit sulla verifica complementare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_novies/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di un L-QIF multi-comparto si deve presentare un rapporto distinto per ogni comparto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_novies/para_3"><num>3</num><content><p> I rapporti devono essere redatti in una lingua ufficiale o in inglese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_z_decies"><num><b>Art. 126</b><i>z</i><sup>decies</sup></num><heading>Rapporti di verifica dei conti</heading><paragraph eId="art_126_z_decies/para"><content><p>Ai rapporti di verifica dei conti si applicano per analogia le disposizioni del CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> concernenti la revisione ordinaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_z_undecies"><num><b>Art. 126</b><i>z</i><sup>undecies</sup></num><heading>Rapporto sintetico </heading><paragraph eId="art_126_z_undecies/para_1"><num>1</num><content><p> La società di audit deve presentare il rapporto sintetico in tempo utile prima della pubblicazione del rapporto annuale. Il rapporto sintetico deve essere firmato dall’auditor responsabile o da un altro collaboratore con diritto di firma della società di audit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_undecies/para_2"><num>2</num><content><p> Il rapporto sintetico deve pronunciarsi sul rispetto delle disposizioni legali, contrattuali, statutarie e regolamentari concernenti il conto annuale e sulla verifica delle indicazioni di cui all’articolo 89 capoverso 1 lettere a–h LICol, mentre per i L-QIF che effettuano investimenti immobiliari deve pronunciarsi anche sul rispetto delle disposizioni di cui all’articolo 90 LICol.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_undecies/para_3"><num>3</num><content><p> Per un L-QIF che riveste la forma giuridica della SICAV il rapporto sintetico può comprendere anche il rendiconto presentato dall’ufficio di revisione conformemente all’articolo 728<i>b</i> CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_undecies/para_4"><num>4</num><content><p> L’attestazione standard dell’organizzazione settoriale per la revisione contabile riconosciuta valida dalla FINMA vale anche per il L-QIF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_z_duodecies"><num><b>Art. 126</b><i>z</i><sup>duodecies</sup></num><heading>Rapporto di audit sulla verifica complementare</heading><paragraph eId="art_126_z_duodecies/para_1"><num>1 </num><content><p>Il rapporto di audit sulla verifica complementare deve esporre i risultati della verifica in modo completo, univoco e oggettivo. L’auditor responsabile e un altro revisore con diritto di firma ne danno conferma apponendovi la loro firma. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z_duodecies/para_2"><num>2</num><content><p> Il rapporto di audit deve essere sottoposto all’organo della direzione superiore, della vigilanza e del controllo dell’istituto cui compete l’amministrazione del L-QIF così come all’organo della direzione superiore, della vigilanza e del controllo del L-QIF. Deve essere discusso in una seduta di questi organi e tale discussione deve essere verbalizzata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_z"><num><b>Art. 126</b><i>z</i></num><heading><sup>tredecies</sup>Vizi sostanziali</heading><paragraph eId="art_126_z/para_1"><num>1</num><content><p> Se nel quadro della sua attività di verifica constata vizi sostanziali, la società di audit deve includerli come contestazioni nel rapporto di audit sulla verifica prudenziale dell’istituto cui compete l’amministrazione del L-QIF. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_z/para_2"><num>2</num><content><p> La violazione di una disposizione di cui all’articolo 118<i>a</i> capoverso 1 LICol è sempre considerata un vizio sostanziale. </p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_4"><num>Titolo 4: </num><heading>Investimenti collettivi di capitale esteri</heading><chapter eId="tit_4/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Approvazione</heading><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Designazione dell’investimento collettivo di capitale estero</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 cpv. 2 lett. c e 122 LICol)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2008, in vigore dal 1° mar. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 571</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_127/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La FINMA può prescrivere un complemento esplicativo, se la designazione di un investimento collettivo di capitale estero dà o può dare adito a inganno o confusione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_a"><num><b>Art. 127</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pubblicità di investimenti collettivi di capitale esteri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 cpv. 1 e 4 LICol)</subheading><paragraph eId="art_127_a/para"><content><p>La pubblicità di investimenti collettivi di capitale esteri comporta gli obblighi di cui all’articolo 120 capoversi 1 e 4 LICol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127_b"><num><b>Art. 127</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></num><heading>ETF esteri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 78 cpv. 3, 119 e 120 LICol)</subheading><paragraph eId="art_127_b/para"><content><p>Le quote o le classi di quote, strutturate secondo il diritto estero come ETF, di un investimento collettivo di capitale estero aperto offerti in Svizzera a investitori non qualificati devono essere costantemente quotate in una borsa svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contratto di rappresentanza e contratto di ufficio di pagamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 cpv. 2 lett. d LICol)</subheading><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128/para_1/listintro"> La direzione del fondo di un investimento collettivo di capitale estero o la società estera del fondo, il cui investimento collettivo di capitale ha l’approvazione per essere offerto in Svizzera a investitori non qualificati, deve provare di aver concluso: </listIntroduction><item eId="art_128/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un contratto di rappresentanza in forma scritta o in un’altra forma che ne consenta la prova per testo;</p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un contratto di ufficio di pagamento in forma scritta o in un’altra forma che ne consenta la prova per testo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><p> La banca depositaria deve provare di aver concluso un contratto di ufficio di pagamento in forma scritta o in un’altra forma che ne consenta la prova per testo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128/para_3/listintro"> Per l’offerta in Svizzera di investimenti collettivi di capitale esteri il contratto di rappresentanza disciplina segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_128/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i diritti e gli obblighi della direzione del fondo o della società del fondo di cui al capoverso 1 e del rappresentante ai sensi dell’articolo 124 capoverso 2 LICol, in particolare i suoi obblighi di comunicazione, pubblicazione e informazione e le norme di comportamento;</p></item><item eId="art_128/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le modalità con cui gli investimenti collettivi di capitale sono offerti in Svizzera; </p></item><item eId="art_128/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’obbligo di rendiconto della direzione del fondo o della società del fondo di cui al capoverso 1 nei confronti del rappresentante, segnatamente per quanto concerne le modifiche del prospetto e dell’organizzazione dell’investimento collettivo di capitale estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_4"><num>4</num><content><p> La FINMA pubblica un elenco dei Paesi con i quali ha concluso un accordo sulla collaborazione e lo scambio di informazioni secondo l’articolo 120 capoverso 2 lettera e LICol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128_a"><num><b>Art. 128</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obblighi del rappresentante</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 124 cpv. 2 LICol)</subheading><paragraph eId="art_128_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il rappresentante di un investimento collettivo di capitale estero dispone di un’organizzazione adeguata per adempiere gli obblighi di cui all’articolo 124 LICol.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128_a/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA disciplina i dettagli concernenti l’organizzazione e gli obblighi del rappresentante di investimenti collettivi di capitale esteri.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 6 dell’O del 15 ott. 2008 sugli audit dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5363</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura semplificata e accelerata</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 cpv. 3 LICol)</subheading><paragraph eId="art_129/para"><content><p>La FINMA può prevedere, nel singolo caso, una procedura d’approvazione semplificata e accelerata per investimenti collettivi esteri, sempre che simili investimenti siano già stati approvati da un’autorità di vigilanza estera e che il diritto di reciprocità sia garantito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_129_a"><num><b>Art. 129</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Eccezioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 cpv. 4 LICol)</subheading><paragraph eId="art_129_a/para"><content><p>Gli investimenti collettivi di capitale esteri offerti a investitori qualificati secondo l’articolo 5 capoverso 1 della legge del 15 giugno 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>950.1</b></ref></p></authorialNote> sui servizi finanziari (LSerFi) nell’ambito di una relazione durevole di consulenza in investimenti ai sensi dell’articolo 3 lettera c numero 4 LSerFi non devono adempiere i requisiti di cui all’articolo 120 capoverso 2 lettera d LICol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_129_b"><num><b>Art. 129</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Piani di partecipazione del personale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 cpv. 5 LICol)</subheading><paragraph eId="art_129_b/para"><content><p>Sono considerati piani di partecipazione del personale i piani di partecipazione dei lavoratori secondo l’articolo 5 OIsFi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><heading>Caducità dell’approvazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 e 120 LICol)</subheading><paragraph eId="art_130/para"><content><p>L’approvazione di investimenti collettivi di capitale esteri ai sensi degli articoli 15 e 120 LICol decade se l’autorità di vigilanza del Paese di origine dell’investimento collettivo di capitale ritira l’approvazione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Rappresentante di investimenti collettivi di capitale esteri</heading><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Capitale minimo e prestazione di garanzie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1 lett. d LICol)</subheading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p> Il rappresentante di investimenti collettivi di capitale esteri deve disporre di un capitale minimo di 100 000 franchi. Il capitale deve essere versato interamente e mantenuto durevolmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA può consentire alle società di persone di depositare, al posto del capitale minimo, una garanzia, segnatamente una garanzia bancaria o un conferimento in contanti, su un conto bancario bloccato, corrispondente al capitale minimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3</num><content><p> In casi motivati, la FINMA può fissare un importo minimo diverso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_4"><num>4</num><content><p> Per il rimanente si applica per analogia l’articolo 20.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131_a"><num><b>Art. 131</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obblighi del rappresentante nell’offerta di quote a investitori qualificati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 120 cpv. 4 LICol)</subheading><paragraph eId="art_131_a/para"><content><p>Il rappresentante assicura che gli investitori possano ottenere presso di lui i documenti determinanti dell’investimento collettivo di capitale estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Assicurazione di responsabilità civile professionale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 14 cpv. 1 lett. d LICol)</subheading><paragraph eId="art_132/para"><content><p>Il rappresentante conclude un’assicurazione di responsabilità civile professionale, adeguata alla sua attività commerciale, pari ad almeno 1 milione di franchi, dedotto il capitale minimo o la prestazione effettiva di garanzia ai sensi dell’articolo 131.</p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><heading>Prescrizioni di pubblicazione e di comunicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 75–77, 83 cpv. 4 e 124 cpv. 2 LICol)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><p> Il rappresentante di un investimento collettivo di capitale estero pubblica i documenti di cui agli articoli 13<i>a</i> e 15 capoverso 3 nonché i rapporti annuali e semestrali in una lingua ufficiale o in inglese. La FINMA può autorizzare la pubblicazione in un’altra lingua se essa è destinata soltanto a una determinata cerchia di investitori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_133/para_2/listintro"> Nelle pubblicazioni e nella pubblicità devono essere indicati:</listIntroduction><item eId="art_133/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il Paese di origine dell’investimento collettivo di capitale;</p></item><item eId="art_133/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il rappresentante;</p></item><item eId="art_133/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’ufficio di pagamento;</p></item><item eId="art_133/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il luogo dove possono essere ottenuti i documenti di cui agli articoli 13<i>a</i> e 15 capoverso 3 nonché i rapporti annuali e semestrali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Se al posto del foglio informativo di base si utilizza un documento estero equivalente secondo l’allegato 10 dell’ordinanza del 6 novembre 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>950.11</b></ref></p></authorialNote> sui servizi finanziari (OSerFi), le informazioni di cui al capoverso 2 possono essere contenute in un allegato al foglio informativo di base.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_3"><num>3</num><content><p> Il rappresentante di un investimento collettivo di capitale estero trasmette senza indugio i rapporti annuali e semestrali alla FINMA, le comunica senza indugio le modifiche dei documenti di cui all’articolo 13<i>a</i> e le pubblica negli organi di pubblicazione. Gli articoli 39 capoverso 1 e 41 capoverso 1 secondo periodo si applicano per analogia.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_4"><num>4</num><content><p> Il rappresentante pubblica a intervalli regolari i valori netti di inventario delle quote.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_5"><num>5</num><content><p> Le disposizioni in materia di pubblicazione e comunicazione non si applicano agli investimenti collettivi di capitale esteri offerti esclusivamente a investitori qualificati.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_5"><num>Titolo 5: </num><heading>Verifica e vigilanza<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 dell’O del 5 nov. 2014 sugli audit dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/708" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><chapter eId="tit_5/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Verifica<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 3 dell’O del 5 nov. 2014 sugli audit dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/708" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 dell’O del 5 nov. 2014 sugli audit dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/708" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verifica della banca depositaria</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 cpv. 1 e 6 LICol)</subheading><paragraph eId="art_134/para_1"><num>1</num><content><p> La società di audit della banca depositaria verifica se quest’ultima rispetta la legislazione sulla vigilanza e le disposizioni contrattuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_2"><num>2</num><content><p> Se constata una violazione della legislazione sulla vigilanza o delle disposizioni contrattuali oppure altre irregolarità, la società di audit della banca depositaria ne informa la FINMA e la società di audit della direzione del fondo o della società d’investimento a capitale variabile (SICAV).</p></content></paragraph></article><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 dell’O del 5 nov. 2014 sugli audit dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/708" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapporto di audit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 cpv. 1 e 6 LICol)</subheading><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><p> La società di audit della banca depositaria deve indicare in un rapporto di audit separato se quest’ultima rispetta la legislazione sulla vigilanza e le disposizioni contrattuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><p> Deve inoltre includere le irregolarità eventualmente rilevate nel rapporto di audit della banca depositaria secondo l’articolo 27 capoverso 1 della legge del 22 giugno 2007<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote></sup> sulla vigilanza dei mercati finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_135/para_3/listintro"> Deve presentare il rapporto di audit secondo il capoverso 1 ai seguenti destinatari:</listIntroduction><item eId="art_135/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>alla direzione del fondo o alla SICAV;</p></item><item eId="art_135/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>alla FINMA;</p></item><item eId="art_135/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>alla società di audit della direzione del fondo o della SICAV.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_4"><num>4</num><content><p> La società di audit della direzione del fondo o della SICAV deve tener conto, nell’ambito delle sue verifiche, dei risultati del rapporto di audit della banca depositaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_5"><num>5</num><content><p> Può chiedere alla società di audit della banca depositaria le informazioni supplementari di cui necessita per l’esecuzione dei suoi compiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 dell’O del 5 nov. 2014 sugli audit dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/708" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verifica dei conti annuali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 cpv. 5 e 6 LICol)</subheading><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><p> La verifica dei conti annuali degli investimenti collettivi di capitale prevede la verifica delle indicazioni previste dagli articoli 89 capoverso 1 lettere a–h e 90 LICol.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’ambito della verifica dei conti annuali delle persone menzionate nell’articolo 126 capoverso 1 LICol, dei fondi di investimento amministrati nonché di ogni società immobiliare appartenente al fondo immobiliare o alla società di investimento immobiliare, la FINMA può disciplinare i dettagli riguardanti la forma, il contenuto, la periodicità, i termini e i destinatari del rendiconto nonché lo svolgimento della verifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_138_140"><num><b>Art. 138 </b>a <b>140</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. n. 6 dell’O del 15 ott. 2008 sugli audit dei mercati finanziari, con effetto dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5363</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_5/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Vigilanza<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 3 dell’O del 5 nov. 2014 sugli audit dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/708" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><heading>Proseguimento dell’investimento collettivo di capitale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 96 LICol)</subheading><paragraph eId="art_141/para_1"><num>1</num><content><p> Se il proseguimento dell’investimento collettivo di capitale è nell’interesse degli investitori e se si trova una nuova e idonea direzione del fondo o banca depositaria, la FINMA può disporre il trasferimento del contratto del fondo e dei relativi diritti e obblighi a queste ultime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_2"><num>2</num><content><p> Se nel contratto del fondo subentra una nuova direzione del fondo, i crediti e la proprietà dei beni e dei diritti appartenenti al fondo di investimento passano per legge alla nuova direzione del fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_3"><num>3</num><content><p> Se il proseguimento della SICAV è nell’interesse degli investitori e se si trova una nuova e idonea SICAV, la FINMA può disporre il trasferimento del patrimonio a quest’ultima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><heading>Forma dei documenti da inoltrare</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 1 e 144 LICol)</subheading><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_142/para_1/listintro"> La FINMA può stabilire la forma per l’invio segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_142/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>delle istanze di autorizzazione e approvazione secondo gli articoli 13 e 15 LICol come pure dei relativi documenti;</p></item><item eId="art_142/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dei prospetti e dei fogli informativi di base;</p></item><item eId="art_142/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>della comunicazione di mutamenti secondo l’articolo 16 LICol come pure dei relativi documenti;</p></item><item eId="art_142/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dei rapporti annuali e semestrali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><p> Essa può designare un terzo quale destinatario dell’invio.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_6"><num>Titolo 6: </num><heading>Disposizioni finali e transitorie</heading><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 29 giu. 2011, con effetto dal 15 lug. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/401" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3177</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 6 novembre 2019</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 95 cpv. 4 lett. b LSerFi)</subheading><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p> Per gli investimenti collettivi di capitale offerti a clienti privati prima dell’entrata in vigore della modifica del 6 novembre 2019, i prospetti semplificati e le informazioni chiave per gli investitori si possono continuare a utilizzare fino al 31 dicembre 2022 secondo le prescrizioni dell’allegato 2 OICol nella versione del 1° marzo 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref></p></authorialNote> e dell’allegato 3 nella versione del 15 luglio 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/401" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3177</ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 3 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/835" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><p> Se sono utilizzate secondo l’allegato 3 nella versione del 15 luglio 2011, le informazioni chiave per gli investitori, inclusa una presentazione adeguatamente elaborata dell’evoluzione dei valori dell’investimento collettivo di capitale fino al 31 dicembre, devono essere pubblicate dalla direzione del fondo e dalla SICAV entro i primi 35 giorni lavorativi dell’anno successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_3"><num>3</num><content><p> Entro due anni dall’entrata in vigore della modifica del 6 novembre 2019 le direzioni dei fondi e le SICAV sottopongono per approvazione alla FINMA i testi adattati dei contratti del fondo e dei regolamenti di investimento. In casi particolari la FINMA può prorogare questo termine.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 3 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/835" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_4"><num>4</num><content><p> Rimangono in vigore in modo immutato le eccezioni accordate di volta in volta dalla FINMA alle direzioni dei fondi per investitori istituzionali con tesoreria gestita a titolo professionale ai sensi dell’articolo 2 capoverso 2 dell’ordinanza sui fondi di investimento (art. 10 cpv. 5 LICol).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_5"><num>5</num><content><p> Per i prodotti strutturati offerti a clienti privati prima dell’entrata in vigore della modifica del 6 novembre 2019, i prospetti semplificati si possono continuare a utilizzare fino al 31 dicembre 2022 secondo le prescrizioni dell’articolo 4 nella versione del 1° marzo 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 3 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/835" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_6"><num>6</num><content><p> L’obbligo di informare gli investitori secondo l’articolo 6<i>a</i> deve essere adempiuto al primo contatto con il cliente, ma in ogni caso entro due anni dall’entrata in vigore della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_144_a_144_b"><num><b>Art. 144</b><i>a </i>e <b>144</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotti dal n. I dell’O del 29 giu. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/401" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3177</ref>). Abrogati dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_144_c"><num><b>Art. 144</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 607</ref>). Abrogato dall’all. 1 n. II 9 dell’O del 6 nov. 2019 sugli istituti finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4633</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_144_d"><num><b>Art. 144</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 73</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 31 gennaio 2024</heading><paragraph eId="art_144_d/para_1"><num>1</num><content><p> I documenti del fondo di investimenti collettivi di capitale esistenti devono essere adeguati ai requisiti previsti dagli articoli 76 capoverso 4 e 106 capoversi 4 e 5 entro due anni dall’entrata in vigore della modifica del 31 gennaio 2024. Il termine è considerato rispettato con la presentazione dei documenti adeguati all’autorità competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144_d/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli investimenti collettivi di capitale esistenti l’articolo 76 capoverso 5 è applicato per la prima volta all’esercizio che inizia due anni dopo l’entrata in vigore del nuovo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144_d/para_3"><num>3</num><content><p> Per quanto riguarda gli investimenti collettivi di capitale esistenti i requisiti previsti dall’articolo 108<i>a</i> devono essere adempiuti entro due anni dall’entrata in vigore della modifica del 31 gennaio 2024.</p></content></paragraph></article><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_145/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2007.</p></content></paragraph></article></title></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="951.311"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)" shortForm="CISO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza sugli investimenti collettivi, OICol)" shortForm="OICol"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)" shortForm="OPCC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. November 2006 über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung, KKV)" shortForm="KKV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogata dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="951.311"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)" shortForm="CISO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza sugli investimenti collettivi, OICol)" shortForm="OICol"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)" shortForm="OPCC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. November 2006 über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung, KKV)" shortForm="KKV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogata dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="951.311"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)" shortForm="CISO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza sugli investimenti collettivi, OICol)" shortForm="OICol"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)" shortForm="OPCC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. November 2006 über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung, KKV)" shortForm="KKV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/859/20240301/it/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogata dall’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 4459</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>