{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1997-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-123-II-256_1997.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=199&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-II-256%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "017eb84964f1e411a99006e935d30b3f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 123 II 256"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1997 BGE 123 II 256"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1997 BGE 123 II 256"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1997 BGE 123 II 256"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22 Abs. 1 RPG und 24 RPG; Art. 6 NHG. Raumplanung und Umweltschutz - Bewilligung der Beleuchtungsanlage auf den Pilatusgipfeln (BLN-Objekt Nr. 1605). Die Beleuchtungsk\u00f6rper stellen eine bewilligungspflichtige Anlage im Sinne von Art. 22 Abs. 1 RPG dar (E. 3). Die Scheinwerfer sind nicht als geringf\u00fcgige \u00c4nderung der Bergstation zu betrachten, weshalb sie nicht gem\u00e4ss Art. 24 Abs. 2 RPG bewilligt werden k\u00f6nnen (E. 4). Standortgebundenheit der Anlage bejaht (E. 5a). Bei der Beurteilung der ungeschm\u00e4lerten Erhaltung eines BLN-Objekts ist von der Umschreibung von dessen Schutzgehalt auszugehen (E. 6a). Wird die Bewilligung der Beleuchtung an Bedingungen und Auflagen gekn\u00fcpft, wird vom Grundsatz der ungeschm\u00e4lerten Erhaltung der Landschaft nicht wesentlich abgewichen. Die vom Inventarschutz auch erfassten Aspekte der Sagenumwobenheit und der Aussichtsfunktion des Pilatus werden durch die Beleuchtung hervorgehoben (E. 6d). Vom Bundesgericht verf\u00fcgte zus\u00e4tzliche Einschr\u00e4nkungen der Beleuchtungszeit (E. 6e). Keine pr\u00e4judizielle Wirkung f\u00fcr die grossfl\u00e4chige Beleuchtung anderer Berggipfel, da sich der Pilatus in verschiedener Hinsicht wesentlich von solchen unterscheidet (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22 al. 1 LAT et 24 LAT; art. 6 LPN. Am\u00e9nagement du territoire et protection de l'environnement; autorisation pour une installation d'\u00e9clairage du sommet du Pilate (objet IFP no 1605). Les projecteurs constituent une installation soumise \u00e0 autorisation au sens de l'art. 22 al. 1 LAT (consid. 3). La pose des projecteurs n'est pas une transformation mineure de la station sup\u00e9rieure; une autorisation selon l'art. 24 al. 2 LAT est partant exclue (consid. 4). Installation dont la localisation est impos\u00e9e par sa destination (consid. 5a). Pour d\u00e9terminer comment conserver intact un objet IFP, il faut se r\u00e9f\u00e9rer \u00e0 la description du contenu de la protection (consid. 6a). Comme l'autorisation relative \u00e0 l'\u00e9clairage est soumise \u00e0 des charges et des conditions, on ne d\u00e9roge pas notablement au principe selon lequel l'objet m\u00e9rite d'\u00eatre conserv\u00e9 intact. L'inventaire tient aussi compte du caract\u00e8re l\u00e9gendaire de la r\u00e9gion du Pilate et du panorama \u00e0 cet endroit; l'\u00e9clairage met ces \u00e9l\u00e9ments en \u00e9vidence (consid. 6d). Limitations suppl\u00e9mentaires des horaires d'\u00e9clairage impos\u00e9es par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 6e). Ce jugement n'a pas valeur de pr\u00e9c\u00e9dent pour l'\u00e9clairage de parties importantes d'autres sommets dont les caract\u00e9ristiques seraient sensiblement diff\u00e9rentes, \u00e0 divers \u00e9gards, de celles du Pilate (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22 cpv. 1 LPT e 24 LPT; art. 6 LPN. Pianificazione del territorio e protezione dell'ambiente - autorizzazione dell'impianto d'illuminazione sulla cima del Pilato (oggetto IFP n. 1605). I proiettori costituiscono un impianto sottoposto ad autorizzazione ai sensi dell'art. 22 cpv. 1 LPT (consid. 3). La posa dei proiettori non costituisce un'esigua trasformazione della stazione a monte; un'autorizzazione secondo l'art. 24 cpv. 2 LPT \u00e8 quindi esclusa (consid. 4). Il requisito dell'ubicazione vincolata dell'impianto \u00e8 ammesso nel caso concreto (consid. 5a). Per determinare come conservare intatto un oggetto IFP occorre riferirsi alla descrizione del contenuto della protezione (consid. 6a). Poich\u00e9 l'autorizzazione relativa all'illuminazione \u00e8 soggetta a condizioni e a oneri, non ci si scosta in maniera rilevante dal principio secondo cui l'oggetto dev'essere conservato intatto. L'inventario tiene conto anche del carattere leggendario della regione del Pilato e del panorama di questo luogo; l'illuminazione mette in evidenza questi elementi (consid. 6d). Limitazioni supplementari degli orari di illuminazione imposti dal Tribunale federale (consid. 6e). Questo giudizio non ha valore pregiudiziale per l'illuminazione, su grandi aree, di altre cime, le cui caratteristiche sarebbero notevolmente differenti, sotto diversi punti di vista, da quelle del Pilato (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:26:41", "Checksum": "a397a7bf0b674e19980f532617e18bd8"}