cantun I
m, 1. (eines Raumes) Ecke f, Winkel m; en mintga ~, in jeder Ecke; ~ dalla via, Strassenecke f; fierer/trer en in ~, in eine Ecke werfen; schar enzatgei pils ~s entuorn, etwas herumliegen lassen. – Sy: encarden, encarna. – 2. (von Möbeln, Geräten, usw.) Kante f, Ecke f, Rand m; ~ dalla meisa, Tischkante f; ~s dils skis, Skikanten pl; cun quater ~s, vierkantig. – Sy: ur. – 3. (von Körperteilen). – a) cantuns dalla bucca, Mundwinkel pl. – b) (spor.) Nabelschnur f (beim Kalb). – 4. Zipfel m, Ende n. – a) Zipfel eines Tuches; Zipfel der Heublache. – b) Faden-, Seilende n. – c) Wurstzipfel m: ~ dalla ligiongia. – 5. (geom.) Eck n, Winkel m; cun treis ~s, dreieckig; ~ dretg, rechter Winkel; ~ muot, stumpfer Winkel; ~ git, spitzer Winkel. – Sy: anghel. – 6. (Sport; Neol.) Ecke f (beim Fussballspiel). – Sy: gorna. – 7. fig. Rw. – a) crap da ~, Eckstein m, Grundstein m. – b) (adv.) senza péz ni ~, sinnlos. – c) (verbale Verb.). – a) catschar a ~, in die Enge treiben. – b) pigliar ~, anpacken, anfangen; buca saver nua pigliar ~, nicht wissen, wo ein und wo aus; pigliar pil fauls ~, falsch anpacken; buc anflar il ~, sich nicht zurechtfinden; piarder il ~, den Faden (z.B. der Rede) verlieren. – g) vegnir a ~ cun enzatgei, etwas zuwegebringen, etwas fertigbringen. – d) metter enzatgi a ~, jem. in den Senkel stellen.
in die Enge treiben, nicht wissen, wo ein und wo aus, den Faden (z.B. der Rede) verlieren, jem. in den Senkel stellen
[in der Romania weitverbreiteter Typus *cantone, zu vorrom. canthus ‘Radreifen'; vgl. tess. (Biasca) cantón ‘angolo'].