{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-105-IV-181_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=117&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IV-181%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "b66fe01a205cc5137100fa8b5018bb2e"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 IV 181"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1979 BGE 105 IV 181"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1979 BGE 105 IV 181"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1979 BGE 105 IV 181"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 Abs. 2, 20, 137 Ziff. 2 StGB. Der T\u00e4ter, der nicht weiss, dass nach der Rechtsprechung zwei Personen zur Bildung einer Bande im Sinne von Art. 137 Ziff. 2 StGB gen\u00fcgen, kann gleichwohl aufgrund dieser Bestimmung bestraft werden, wenn er die Tatsachen, aus denen das Gericht den rechtlichen Schluss auf bandenm\u00e4ssige Tatbegehung zieht, kannte und wollte (E. 4b). Diese Unkenntnis begr\u00fcndet keinen Rechtsirrtum (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 al. 2, 20, 137 ch. 2 CP. L'auteur qui ignore qu'au regard de la jurisprudence deux personnes suffisent \u00e0 constituer le cas \u00e9ch\u00e9ant une bande au sens de l'art. 137 ch. 2 CP, peut n\u00e9anmoins \u00eatre condamn\u00e9 sur la base de cette disposition \u00e0 la condition toutefois qu'il ait connu et voulu la r\u00e9alisation des \u00e9l\u00e9ments de fait sur lesquels le tribunal s'est fond\u00e9 pour estimer que la circonstance de l'acte commis en bande \u00e9tait r\u00e9alis\u00e9e (consid. 4 litt. b). Cette m\u00e9connaissance ne saurait en tout cas pas mettre l'auteur au b\u00e9n\u00e9fice de l'erreur de droit (consid. 4 litt. c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 18 cpv. 2, 20, 137 n. 2 CP. L'agente il quale ignora che, secondo la giurisprudenza, bastano due persone per costituire una banda ai sensi dell'art. 137 n. 2 CP, pu\u00f2 essere ciononostante condannato in base a tale disposizione ove abbia conosciuto e voluto i fatti su cui s'\u00e8 fondato il tribunale per ammettere che il reato \u00e8 stato commesso da associati ad una banda (consid. 4b). L'ignoranza di cui sopra non consente all'agente d'invocare l'errore di diritto (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:10:08", "Checksum": "5f5774a903a8103d29ccff1de08d4a2c"}