VORANSCHLAG BUDGET Finanzvoranschlag Budget financier Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 2 1 Classification des dépenses et des recettes 2 2 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon Dienststellen 3 les offices 3 3 Finanzvoranschlag 6 3 Budget financier 6 15 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen - Classification des dépenses et des recettes Dezimalnumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung a) nach Departementen : Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepartement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800 b) nach Dienststellen : Siehe Seiten 3-5 Classification organique a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département des transports, des communications et de l'énergie b) par offices: Voir pages 3-5 Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Verzinsung 10-19 Behörden 20 Personal 21-29 Allgemeine Ausgaben 30-39 Kantonsanteile 40,0 Bundeseigene Sozialwerke 40,5 Bundesbeiträge 41-48 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 49 Grundstücke und Fährnis 50-55 Gemeinschaftswerke 56-59 Darlehen und Warengeschäfte 60-69 Ertrag des Bundesvermögens 70-79 Fiskaleinnahmen 80-89 übrige Einnahmen 90-99 b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seite 84*ff. Classification spécifique a) Groupes principaux: Intérêts Autorités Personnel Dépenses générales Parts cantonales Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Produit de la fortune Recettes fiscales Autres recettes b) Sous-groupes: Voir tables pages 84*ss. Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen .. Interne Gliederung Weitere Spezifikationen Dienstkleider des Lehrpersonals 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 9* und Tabellen Seiten 110*ff. Spécification complémentaire des dépenses et des cettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir message page 9* et tables pages 110*ss. Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 34* und Tabellen Seite 118*. Classification économique des dépenses Voir message page 34* et tables page 118*. Kreditbegriffe Siehe Seiten 74*ff. Définition des divers crédits Voir pages 74*ss. Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Page und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Ausgabenüberschuß Fr. Fr. 413 999588 Excédent des dépenses Total 22644 616048 22230616 460 Total 241 142 959 28 573250 1 Autorités et tribunaux 6 18 018 300 6 7 103 Bundesrat 2 976 200 197 082 450 25 010 000 103 Conseil fédéral 7 7 7 8 17 440 300 3 446 500 105 Tribunal fédéral 8 9 5 625 709 116 750 9 2 Departement für auswärtige 852431659 24 765 280 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 10 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 296 746 709 24 765 280 201 Département des affaires étrangè- res 10 13 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 555 684 950 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 13 3 Departement des Innern 6 868 572 820 72 744 600 3 Département de l'intérieur 14 301 Generalsekretariat 4 630100 980 000 14 15 302 Bundesamt für Kulturpflege 70 634 200 450 600 302 Office fédéral des affaires culturel- les 15 16 304 Landesbibliothek 5 902 900 2100 16 17 1 532 840 29 028 540 676 000 17 17 311 Meteorologische Anstalt 17 19 7 591 800 112 300 19 20 313 Bundesamt für Straßenbau — — 313 Office fédéral des routes 20 21 314 Amt für Bundesbauten 397 945 500 270 000 314 Office des constructions fédérales 21 22 315 Bundesamt für Forstwesen 114 525 340 3 993 600 315 Office fédéral des forêts 22 24 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 46 557 700 4 353 500 316 Office fédéral de la santé publique 24 26 317 Bundesamt für Statistik 31 077 600 180 000 317 Office fédéral de la statistique ... 26 27 318 Bundesamt für Sozialversicherung 4 523 914 200 3 362 000 318 Office fédéral des assurances so- ciales 27 28 319 Bundesamt für Umweltschutz ... 156 419 600 370 000 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 28 29 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 591 769 500 730 000 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 29 31 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 221 786 400 4 400 000 321 Office fédéral de l'assurance mili- taire 31 31 322 Militärspital und Gutsbetrieb 4134 800 701 000 322 Clinique militaire et domaine 31 32 323 Turn- und Sportschule 47 824 400 945 000 323 Ecole de gymnastique et de sport 32 33 329 Schweiz. Schulrat 5 203 600 — 33 33 330 Technische Hochschule, Zürich .. 314 572 200 14 460 000 330 Ecole polytechnique, Zurich 33 34 331 Institut für Reaktorforschung 63 289 200 11 076 000 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 34 35 332 Institut für Nuklearforschung — 47 041 000 5200 000 332 Institut de recherches nucléaires . 35 36 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen 17 937 900 130 000 334 Institut de recherches forestières 36 36 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 40 092 000 17121 000 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'ind ustrie, la construction et les arts et métiers 36 37 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewäs- serschutz 11 718 800 551 500 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 37 37 340 Techn.Hochschule, Lausanne ... 113 442 700 2 680 000 340 Ecole polytechnique, Lausanne .. 37 4 Justiz- und Polizeidepartement 529 368100 61623 000 4 Département de justice et police 39 18 568 700 90 000 401 Secrétariat général 39 39 96 500100 3 781 000 402 Office fédéral de la justice 39 40 403 Bundesamt für Polizeiwesen — 144 223 150 6 350 000 403 Office fédéral de la police 40 41 404 Bundesamt für Ausländerfragen . 7 971 700 2 000 000 404 Office fédéral des étrangers 41 42 22 672 250 1 500 000 405 Ministère public de la Confédéra- 42 42 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2 735 000 5100 000 tion 406 Office fédéral des assurances pri- vées 42 43 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 15 081 400 22 300 000 407 Office fédéral de la propriété intel- lectuelle 43 Seite Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Page und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes 4 Justiz- und Polizeidepartement Fr. Fr. 4 Département de justice et (Fortsetzung) police (suite) 43 408 Bundesamt für Zivilschutz 206 787 400 18 020 000 408 Office fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement 43 44 412 Bundesamt für Raumplanung ... 5 615 200 — 44 du territoire 45 413 Schweiz. Institut für Rechtsver- gleichung 2 721 000 220 000 413 Institut suisse de droit comparé.. 45 45 6 492 200 2 262 000 414 Office de métrologie 45 4309494200 54 854 900 5 Département militaire 501 Direction de l'administration mili- taire 511 Etat-major du groupement de 46 501 Direktion der Militärverwaltung .. 316 481 500 4 658 700 46 47 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- 351 840 000 900 000 47 dienste l'état-major général 47 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 101 025 400 1 035 000 512 Office fédéral du génie et des forti- fications 47 48 513 Bundesamt für Übermittlungstrup- pen 2 270 800 513 Office fédéral des troupes de transmission 48 48 514 Bundesamt für Sanität 19 041600 460 000 514 Office fédéral des affaires sanitai- res de l'armée 48 49 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 5 662 000 5000 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 49 49 516 Oberkriegskommissariat 378 860 400 5 323 000 516 Commissariat central des guerres 49 51 519 Kriegsmaterialverwaltung 445152 200 17170 000 519 Intendance du matériel de guerre 51 51 9 206 800 10 956 500 521 Intendance des poudres 51 52 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 82 435 350 4 230 000 531 Etat-major du groupement de l'ins- truction 52 53 5 481 350 1 177100 534 Dépôt des chevaux de l'armée ... 536 Office fédéral de l'adjudance 53 54 536 Bundesamt für Adjutantur 1 050 800 40 000 54 54 541 Gruppe für Rüstungsdienste 2 327134 900 616 000 541 Groupement de l'armement 54 55 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 562 Bundesamt für Militärversiche- 11 429 800 6 530 000 561 Office fédéral de la topographie .. 55 56 — 562 Office fédéral de l'assurance mili- 56 rung taire 56 564 Militärspital und Gutsbetrieb — — 564 Clinique militaire et domaine 56 57 — 566 Ecole de gymnastique et de sport 57 58 567 Militärstrafdetachement Zuger- berg 240 900 238 600 567 Détachement des détenus militai- res du Zugerberg 58 58 572 Bundesamt für Militärflugplätze .. 249 768 300 1 515 000 572 Office fédéral des aérodromes mi- litaires 58 59 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2 412 100 581 Office central de la défense 59 3564188 370 20 974 486000 6 Département des finances 60 1 494600 1 134 581 400 _ 600 Secrétariat général 60 60 702192 000 601 Administration des finances 60 61 602 Zentrale Ausgleichsstelle 26 457100 32 500 000 602 Centrale de compensation 61 62 7133 900 411400 603 Monnaie fédérale 62 62 604 Administration des blés 62 64 1 751 186 600 15 270 895 000 605 Administration des contributions 64 64 361 570 700 4 930 320 000 606 Administration des douanes .... 64 66 W 1 v r v i W 4 284 400 610 Office fédéral de l'organisation .. 66 66 6 593 400 — 66 66 2 800 200 5 285 000 612 Commission des banques 66 66 — — 613 Office de métrologie 66 67 36 600 320 5 922 600 614 Office du personnel 67 68 231 485 750 26 960 000 615 Caisse d'assurance 68 7 Volkswirtschaftsdepartement. 2749 482460 742909230 7 Département de l'économie publique 69 5 397 300 92 000 701 Secrétariat général 69 69 13 297 500 12 131 800 702 Office du contrôle des prix 69 70 703 Bundesamt für Außenwirtschaft . 422 768 470 18 708230 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures 70 71 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr .. 3 829 900 5000 000 704 Division des importations et des exportations 71 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page Fr. 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 71 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 73 707 Bundesamt für Landwirtschaft... 77 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 78 719 Gestüt 78 720 Bundesamt für Veterinärwesen 80 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 81 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 82 725 Bundesamt für Wohnungswesen 83 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 84 801 Generalsekretariat 85 802 Bundesamt für Verkehr 86 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 87 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 88 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Straßenbau 89 807 PTT-Betriebe 396 682 020 2 295 600 1 635 283100 661 944 000 77 350450 10 430 000 5 464 650 1 291 900 11 123 200 7 425 300 31 422 500 227 500 15 483 220 14 597 000 68 358 250 5 601 500 63 021 900 3 164 400 3529935 480 270 660 200 7 061 500 16000 1 406 757 300 1 442 200 161260 500 112 950 000 53 569 725 118000 21 269 655 6134 000 1880 016 800 — — 150 000 000 7 Département de l'économie publique (suite) 705 Office fédéral de l'industrie, des 71 arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture 73 711/18 Stations de recherches agro- 77 nomiques 719 Haras 78 720 Office vétérinaire fédéral 78 723 Office fédéral des questions con- 80 joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- 81 nement économique du pays 725 Office fédéral du logement 82 726 Administration des blés 83 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 84 802 Office fédéral des transports .... 85 803 Office fédéral de l'aviation civile .. 804 Office fédéral de l'économie des 87 eaux 805 Office fédéral de l'énergie 88 806 Office fédéral des routes 89 807 Entreprise des PTT 89 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanzvoranschlag Compte Budget Budget Budget financier 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 20 283267 545 21432718260 22 644616048 Dépenses totales 19 427880 358 20772484842 22230616460 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben 202 950 151 28048176 226832510 27 055 250 241 142 959 28 573 250 Dépenses Einnahmen Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales 16192 326 18185 800 18 018 300 Dépenses Behörden Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3 060 000 3 366400 3 366 400 202.01 Indemnité annuelle aux membres du des Nationalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Rats Präsidenten culière aux présidents de conseil 2 Sitzungen des Nationalrates 4 388 307 4982 000 4 730 000 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2 051 427 2 700 000 2 700 000 3 Séances de commissions du Con- nalrates seil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 672 638 800 000 800 000 4 Séances de commissions du Conseil rates des Etats 11 730 15000 15000 5 Frais de représentation 6 Beiträge an die Fraktionen 828 000 304 503 943 800 350 000 931 000 350 000 6 Contributions aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 7 Délégations au Conseil de l'Eu- Europaparlament rope, à l'AELE et au Parlement eu- ropéen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 133 936 160 000 160 000 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten und Interparla- ments étrangers et dans le cadre de mentarischer Union (IPU) l'Union interparlementaire (UIP) 67 546 70 000 71 000 9 Frais divers 10 Delegationsaufträge 5414 12 000 11 000 10 Missions confiées à des délégations Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 312.01 Honorare und Expertisen 125 267 100 000 40 000 50 000 312.01 Honoraires et expertises 2 EDV-Dienstleistungsaufträge 2 Mandats de prestations informa- tiques Parlamentsdienste Services du Parlement Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 3 362 538 3 414 000 3 582 600 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 60 866 86 014 54 500 71 000 61 000 90 000 302.20 Débours 312.20 Entschädigungen und Honorare ... 312.20 Indemnités et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- 989171 1 040 600 992 900 21 Personnel engagé pour les sessions nen parlementaires 22 Hilfskräfte 14 603 1 767 76 600 1 400 37 000 1600 22 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 322.20 Frais d'administration 21 Dokumentationsunterlagen 26 098 26 000 26 000 21 Documentation 22 übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2181 2 200 2 400 22 Autres livres, journaux et revues schriften 373.01 Mitgliederbeiträge 320 300 400 373.01 Cotisations 6a Begründung Exposé des motifs Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981-1985 (SR 611.02). Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération de 1981 à 1985 (RS 611.02). Zu 101 Eidgenössische Räte 202.01 BG vom 17.3.1972 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Taggeldergesetz), Änderung vom 16.12.1983. Fr. - Feste Jahresentschädigung, 200x16500 Fr 3 300 000 - Zulage an die Ratspräsidenten, 2x20000 Fr 40 000 - AHV/ALV-Arbeitgeberbeiträge von 5,3% 26 235 202.02 - Arbeitsentgelt (250 Fr./Tag) und Spesenersatz (140 Fr./ 4 186 000 Tag) für 56 Sessionstage - Reiseentschädigung inkl. Generalabonnemente 392 000 - AHV/ALV-Arbeitgeberbeiträge 148 400 202.03 und 04 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kommis- sionssitzungen, inkl. Distanzenentschädigung. 202.05 Repräsentationsaufwendungen der Ratspräsidenten. 202.06 - 8 Fraktionen (Grundentschädigung) zu 16500 Fr 132 000 - 242 Fraktionsmitglieder zu 3300 Fr 798 600 202.07 Zunahme der Sitzungen dieser internationalen Organisationen sowie Erhöhung des Arbeitsentgeltes (Änderung Taggelder- gesetz vom 16.12.1983). 202.08 - Besuchsaustausch (2 Besuche im Ausland und 3 Besucher- 80 000 empfange) - Beitragsleistung an Schweizergruppe der Interparlamen- 80 000 tarischen Union (IPU) 202.09 Versicherungsverträge betreffend Auto-Vollkaskoversiche- rung und Kollektiv-Unfallversicherung für Parlamentarier. Parkgebühren und Miete der Simultanübersetzungsanlage bei auswärts stattfindenden Kommissionssitzungen. 312.01 Entschädigungsleistungen an die von Kommissionen beige- zogenen Sachverständigen und Auskunftspersonen für Hearings und Expertisen. 312.02 Fortsetzung der Arbeiten betreffend EDV-Einsatz beim Doku- mentationsdienst sowie beim Protokolldienst. (Bisher unter 312.01.) 302.20 Zunahme der Kommissionssitzungen allgemein, wie auch der im Ausland stattfindenden Sitzungen des Europarates und der EFTA, sowie ständig höhere Reiseauslagen. 312.20 BB vom 9.3.1972 betreffend die Parlamentsdienste. - Protokollführung und Übersetzungsdienst bei parlamen- tarischen Kommissionssitzungen - Bedienung und Überwachung der Tonübertragungsanlagen in den Sessionssälen durch TT-Verwaltung - Bildübertragungen für Bundesräte und Presse durch die SRG Ad 101 Chambres föderales LF du 17. 3.1972 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités), modifiée le 16.12. 1983. - Indemnité annuelle, 200x16500 fr. - Supplément pour les présidents de conseil, 2 x20000 fr. - Contributions de l'employeur pour l'AVS/AC, de 5,3% - Honoraires (250 fr. par jour) et débours (140 fr. par jour) pour 56 jours de session - Indemnités de voyage, abonnements généraux compris - Contributions de l'employeur pour l'AVS/AC Indemnités pour participation aux séances de commissions, indemnité kilométrique incluse. Charges de représentation des présidents de conseil. - 8 groupes à 16500 fr. (indemnité de base) - 242 membres de groupes à 3300 fr. Augmentation du nombre des séances de ces organisations internationales, ainsi que hausse des honoraires (modifica- tion de la loi sur les indemnités, du 16.12.1983). - Visites réciproques (deux visites à l'étranger et trois ré- ceptions de visiteurs) - Contribution versée au groupe suisse de l'Union interpar- lementaire 160 000 Contrats d'assurance concernant l'assurance automobile tous risques et l'assurance-accidents collective, destinées aux parlementaires. Taxes de stationnement et location d'une installation de traduction simultanée pour les séances de commission se déroulant à l'extérieur. Indemnités versées aux experts et aux personnes enquêtées pour des auditions et des expertises requises par les com- missions. Poursuite des travaux visant à l'introduction de l'informa- tique aux services de documentation et des procès-verbaux. (Figurait jusqu'ici sous 312.01.) Augmentation du nombre des séances de commissions en général, ainsi que de celles du Conseil de l'Europe et de l'AELE, lesquelles ont lieu à l'étranger. Hausse permanente des frais de déplacement. AF du 9.3.1972 concernant les services du Parlement. 55 000 - Etablissement de procès-verbaux et traduction lors des séances de commissions parlementaires 20 000 - Service et surveillance des haut-parleurs dans les salles de session par l'administration des PTT 15 000 - Transmissions phototélégraphiques pour les conseillers fédéraux et la presse par la SSR 90 000 Behörden und Gerichte Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Autorités et tribunaux 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral Ausgaben 2805159 2967 900 2976200 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldungen und Repräsentations- zulagen der Bundesräte und des Bundeskanzlers 2 Repräsentationskosten und dienst- liche Auslagen 3 Kredit des Bundespräsidenten 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- nungen 2 258 440 458 923 4 500 83296 2 299 900 550 000 5000 113000 2 356 200 520 000 5000 95 000 201.01 Traitements et allocations de repré- sentation des conseillers fédéraux et du chancelier 2 Frais de représentation et débours 3 Crédit à disposition du président 4 Délégations désignées par le Con- seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale 164 675933 185 518110 197082450 Dépenses 5719129 6151450 6850050 Chancellerie fédérale Personal Personnel 2 Dienstkleider 4 915 623 12 755 5 095 500 16500 5 477 200 16900 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.01 Entschädigungen und Honorare ... 2 Hilfskräfte 21 955 129 347 98 596 1049 34 274 430 505100 26 500 297 000 130 800 2600 45 000 550 537 000 24 000 789 800 100000 100 000 2 600 36 000 550 303 000 301.01 Débours 311.01 Indemnités et honoraires 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Livres, Journaux et périodiques 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Parlament*- und Zentralbibliothek.. 525 619 505100 516400 Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personal Personnel 409 444 422 800 431 100 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 1823 51252 63100 1800 16 500 64 000 1900 17400 66 000 301.20 Débours 311.20 Hilfskräfte 311.20 Auxiliaires 321.20 Bücher,Zeitungen,Zeitschriften ... 321.20 Livres, Journaux et périodiques Drucksachen- und Materlaizentrale. 158431185 178861560 189716 000 Office central des Imprimés et du matériel Personal Personnel 9 656 456 9 891 700 10256100 211.30 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemein» Ausgaben 311.30 Entschädigungen und Honorare ... 31 Hilfskräfte 40 EDV-Programme 21247 180 206115 7 746 607 2 723 1 330480 66 366 653 18 981 180 24 500 20800 146600 9100000 6460 2000 000 74 000 000 23 950000 25 000 800 83 500 11 000 000 7000 1800 000 75 000 000 25 700 000 301.30 Débours 311.30 Indemnités et honoraires 31 Auxiliaires 40 Programmes informatiques 321.30 Frais d'administration 39 Recueil systématique du droit fédéral 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- tériel de bureau, de photographie et de reproduction 331.40 Maintenance (informatique) et bureautique 39 Systematische Sammlung des Bun- desrechts 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- material 331.40 Wartung EDV und Büromatik 7a Begründung Exposé des motifs Zu 103 Bundesrat Ad 103 Conseil fédéral 201.02 Aufwand des Bundesrates in Zusammenhang mit Staats- empfängen, Ministerbesuchen, Auslandsreisen, Botschafter- konferenzen, Diplomatendiner und -ausflug sowie Stadtthea- ter-Loge. Dépenses du Conseil fédéral relatives aux réceptions officiel- les, aux visites de ministres, aux voyages à l'étranger, aux conférences des ambassadeurs, au dtner et à l'excursion du corps diplomatique, ainsi qu'à la loge du Théâtre de la Ville de Berne. Zu 104 Bundeskanzlei Ad 104 Chancellerie fédérale 301.01 Vermehrter Reiseaufwand im Zusammenhang mit EUROTRA und EDV-Projekte. 311.01 Kommissionen Übersetzungen durch Auswärtige Teilnahme der Schweiz am automatischen Übersetzungs- system der EG (EUROTRA). BRB vom 12. 6.1984. 311.02 Hilfskräfte, Aushilfe für EDV-Input. 311.03 Externe Beratung für die EDV-Projekte TEDAD (Text- und Dateiverwaltung) und systematische Rechtssammlung. 391.01 Chronik «Schweiz. Politik im Jahre ...» Perspektivstudien Kneschaurek (BRB vom 31.1.1983) Aufträge für die Erarbeitung von längerfristigen politischen und wirtschaftlichen Szenarien als Entscheidungsgrundlagen für interessierte Bundesstellen 301.30 Die zentrale Dienstleistungstätigkeit bedingt einen zuneh- menden Reiseaufwand für Lieferanten und Messebesuche im In- und Ausland, Bedarfsüberprüfungen bei auswärtigen Dienststellen, sowie für Instruktionen und die Interne Weiter- bildung. 311.31 V vom 29.11.1976 über die Eidg. Drucksachen- und Material- zentrale (SR 172.210.14). Datenerfassung für EDV-Applikation Maschineninventar ... Seit 1.1.1984 Einsatz eines behinderten* Mitarbeiters für Fakturierarbeiten Stundenweiser Einsatz von Aushilfen bei Groß-Speditionen und Einlegeaktionen Aushilfe seit 1974 täglich während 2 Stunden für Zusammen- tragarbeiten Fr. 15800 74 000 700 000 789 800 150 000 103 000 50 000 Accroissement des frais de déplacement dû au système de traduction automatique EUROTRA et aux projets informa- tiques. Commissions Traductions confiées à des tiers Participation de la Suisse au système de traduction automa- tique des CE (EUROTRA). ACF du 12. 6.1984. Auxiliaires chargés de l'enregistrement des données pour l'informatique. Consultation de tiers pour des projets informatiques (gestion de textes et de données) et le Recueil systématique du droit. Chronique «La politique suisse en ...» Etudes prospectives Kneschaurek (ACF du 31.1.1983) Mandats en vue d'élaborer des scénarios politiques et éco- nomiques à long terme, destinés à servir de base aux déci- sions des services fédéraux intéressés En raison de la centralisation des prestations de service, augmentation des frais de déplacement pour la visite des fournisseurs et des expositions en Suisse et à l'étranger, pour la vérification des besoins des offices extérieurs, ainsi que pour les instructions et la perfectionnement interne. O du 29.11.1976 sur l'Office central fédéral des imprimés et du matériel (RS 172.210.14). 38 310 Saisie des données pour des applications informatiques en matière d'inventaire des machines 21 090 Handicapé occupé dès le 1*' janvier 1984 à des travaux de facturation 15 000 Auxiliaires payés à l'heure lors d'expéditions de masse et de travaux d'insertion 9 100 Depuis 1974, auxiliaire chargé de travaux d'assemblage à raison de 2 heures par jour 303 000 83 500 311.40 Allgemeine Büromaschinen und Apparate 500 000 Programme und Ausbildungskosten für Textverarbeitungs- systeme und deren Benutzer. Wiederkehrende Gebühren und Wartungskosten auf Programmlizenzen. EDV-Anlagen 10 500 000 Die getrennte Verrechnung von Hard- und Software sowie der unerlässliche Ausbau der Datenverarbeitung im Verwal- tungs- und Hochschulbereich verursachen höhere Ausga- ben. Es wird angestrebt, vermehrt Standardprogramme ein- zusetzen, statt Anwendungen selbst zu entwickein. 11 000 000 Machines et appareils conventionnels Programmes et frais de formation pour les systèmes de trai- tement de texte et leurs utilisateurs. Redevance périodiques et frais de maintenance pour les programmes sous licences. Ordinateurs La facturation séparée du matériel informatique et du logi- ciel, ainsi que l'extension indispensable du traitement de texte dans les domaines de l'administration et des hautes écoles occasionnent des frais plus élevés. Recours à des programmes standards au lieu d'en développer. Fortsetzung auf Seite 7 b Suite à la page 7 b 7b Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Forlsetzung) 321.30 Der Vertrieb von Drucksachen hat zusätzlichen Aufwand zur Folge. 321.39 BG vom 6.10.1966 (SR 170.513.2). Herausgabe des «Staats- vertragsrecht», inbegriffen Nachträge sowie der «Nachträge Landesrecht». Teilweise Deckung durch Einnahme: Erlös 1983:1509000 Fr. Fr. 321.40 Publikationen und Werke 30000 000 Andere Drucksachen 22 000 000 Bürobedarf und Betriebsbedarf 28 500 000 80 500000 Rückvergütung von Stellen mit eigener Rechnungsführung .. 5 500 000 Kreditanteile der Dienststellen 75 000 000 Erhebung bei den Bedarfsstellen über die Generalsekretariate der Departemente. Anpassung der eingegangenen Begehren aufgrund der Rechnungsergebnisse der beiden Vorjahre. Berücksichtigung von außerordentlichen Aufwendungen wie z.B.für Autobahnvignette und Schweizerpaß. 331.40 EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 21 500 000 Allgemeine Büromaschinen und Apparate 3 400 000 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 800000 25 700 000 Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Dépenses supplémentaires résultant de la distribution des imprimés. LF du 6.10.1966 (RS 170.513.2). Publication des accords in- ternationaux, suppléments compris, et des suppléments du droit interne. Couverture partielle par des recettes: produit de 1983:1509000 fr. Publications et ouvrages Autres imprimés Fournitures de bureau et matériel d'exploitation Remboursement des services qui tiennent leur propre comp- tabilité Quotes-parts de crédit des offices Les besoins des offices ont été présentés par l'intermédiaire des secrétaires généraux des départements, leurs demandes étant révisées sur la base des résultats des deux exercices précédents, compte tenu des charges extraordinaire telles que la vignette autoroutière et le passeport suisse. Ordinateurs et appareils périphériques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilms Rechnung Voranschlag Voranschlag Behörden und Gerichte Compte Budget Budget Autorités et tribunaux 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 104 Chancellerie fédérale (suite) 48 578 50000 50 000 341.30 Frais d'exploitation 31 Frais de transport 31 Transportkosten 345118 420000 442 000 351.40 Miete EDV und Büromatik 2 725130 3450 000 4 350 000 351.40 Location (informatique) et bureau- tique 373.30 Mitgliederbeiträge 1 308 1 500 1 600 373.30 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.40 EDV und Büromatik 50 999 410 55 800 000 61 000 000 511.40 Informatique et bureautique 24 516803 23960000 25 010000 Recettes 206 647 160000 160000 Chancellerie fédérale 44 645 40 000 40 000 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Legalisationsgebühren 162 002 120000 120 000 2 Emoluments pour légalisation Drucksachen- und Materialzentrale . 24310156 23 800000 24850000 Office central des Imprimés et du matériel 866 995 500000 550 000 921.30 Remboursements de frais 23178 659 23 000000 24 000 000 941.30 Produit de ventes 264 502 300000 300 000 31 Ventes de matériel usagé 105 Bundesgericht 105 Tribunal fédéral Ausgaben 14 545 636 15188400 17440 300 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldung der Richter 6 013 661 18 571 6179 200 35 000 6 343 900 40 000 201.01 Traitement des juges 2 Frais de voyage des juges 3 Entschädigungen an Ersatzrichter.. 279 449 320000 1344 600 3 Indemnités aux juges suppléants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 6 348194 6 673 900 7 551 800 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 7184 7600 8 900 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 11 989 13000 14000 301.01 Débours 156 703 170 700 181 100 311.01 Service du bâtiment 2 Hilfskräfte 202 051 20 559 255 400 22 000 253 000 25 000 2 Auxiliaires 3 Eidg.Schätzungskommissionen 3 Commissions fédérales d'estimation 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- 105 015 108 000 130 000 4 Assistance judiciaire, experts verständige 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- 117946 25 000 25 000 5 Juges d'instruction fédéraux et jus- desstrafrechtspflege tice pénale fédérale 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — 100 000 30 000 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, 107 972 98 000 120 000 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de Schreibmaterial usw. bureau 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 69 952 73 000 76 000 2 Livres, journaux et périodiques 3 Herausgabe der bundesgerichtli- 625133 619 800 660 000 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- chen Entscheidungen nal fédéral 4 PTT-Taxen und Bedienung des 129 944 162 000 189 000 4 Taxes postales et service du bureau Postbüros de poste 24 631 32 800 45 000 5 Frais d'administration 331.01 Inventarunterhalt 9 978 10000 10000 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 243 664 230 000 266 000 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 8a Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Der Kredit dient vorwiegend für die Zuverfügungstellung von Holzkisten für Sendungen des Departementes für auswärtige Angelegenheiten (40000 Fr.). 431.31 Mehrkosten infolge der neuen Stückgutregelung der SBB. Durch den zunehmenden Einsatz der Datenverarbeitung steigen proportional die Unterhaltskosten, deren Anteil ca. 10% vom investierten Kapital betragen. Fr. 351.40 EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 3 900 000 Allgemeine Büromaschinen und Apparate 50 000 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 400 000 4 350 000 Le crédit sert principalement à la mise à disposition de cais- ses en bois pour les envois du Département des affaires étrangères (40000 francs). Frais supplémentaires dus à la nouvelle réglementation des envois de détail des CFF. L'utilisation accrue de l'informa- tique entraîne la hausse proportionnelle des frais d'entretien représentant quelque 10% du capital investi. Ordinateurs et appareils périphériques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilms Miete von Maschinen zu Versuchszwecken, zur Überbrückung Location de machines pour des essais, pour faire face à la besonderer Marktverhältnisse und bei nur vorübergehendem situation particulière du marché et à des besoins temporai- Bedarf. Vermehrte Benützung von externen EDV-Anlagen res. Utilisation accrue d'ordinateurs externes et de banques und Literatur-Datenbanken. de données bibliographiques. 511.40 EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 49 500 000 Ordinateurs et appareils périphériques Büromaschinen und Apparate 6 500 000 Machines et appareils conventionnels Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 400 000 Appareils de reprographie, photographie et pour microfilms 61000 000 Eine leistungsfähige und rationell arbeitende Verwaltung sowie die technologischen Anforderungen im Bereich der Ausbildung und Forschung der Eidg. Technischen Hoch- schulen setzen voraus, daß der Einsatz von Geräten im Be- reiche Datenverarbeitung und Büromatik in angemessener Weise fortgesetzt wird. Rund die Hälfte der EDV-Beschaffun- gen sind technisch bedingte Ersatzinvestitionen. Die be- gründeten Begehren sind vorgängig vom Bundesamt für Organisation begutachtet und genehmigt worden. 921.30 Entgelt für die Benützung von EDV-Anlagen durch bundes- fremde Stellen (Erfahrungszahl) Rückvergütungen von Lieferanten auf dem Umsatz des Vor- jahres 941.30 Weisungen über den Kassen-, Zahlungs- und Buchhaltungs- dienst in der Bundesverwaltung, Ziffer 130.2. Weisungen der EDMZ über die Festsetzung der Verkaufspreise für Druck- sachen. Mehrverkäufe durch intensive Public-Relation-An- strengungen (Erfahrungszahl). Erlös aus dem Verkauf von amtlichen Druckschriften Erlös aus dem Verkauf von allgemeinen Drucksachen der Verwaltung Une gestion efficiente et rationnelle, ainsi que les exigences technologiques en matière de formation et de recherche im- pliquent que l'utilisation d'appareils dans les domaines de l'informatique et de la bureautique soit poursuivie d'une ma- nière convenable. Plus de la moitié des acquisitions infor- matiques sont des investissements de remplacement d'ordre technique. Les demandes ont été examinées et autorisées par l'Office de l'organisation. 400 000 Utilisation d'ordinateurs par des tiers (prévisions) 150 000 550 000 11 500 000 12 500 000 24 000 000 Ristournes des fournisseurs sur le chiffre d'affaires de l'an- née précédente Instructions concernant les services de caisse, de paiements et de comptabilité dans l'administration fédérale, chiffre 130.2. Instructions de l'OCFIM concernant la fixation des prix de vente des imprimés. Ventes accrues dues aux efforts de promotion des ventes. Vente des publications Vente des imprimés de l'administration Zu 105 Bundesgericht Ad 105 Tribunal fédéral 201.02 Vermehrte Augenscheine und Zeugeneinvernahmen. 201.03 BB vom 23. 3.1984 über eine vorübergehende Erhöhung der Zahl der Ersatzrichter des Bundesgerichts und Änderung der V vom 19.10.1983 über die Reiseentschädigungen und Taggelder (SR 173.122). 211.01 BB vom 14.12.1983 über den Voranschlag für das Jahr 1984. Erhöhung des Personalbestandes um 10 Etatstellen. 211.02 Uniformierung eines zusätzlichen Beamten für den Logen- dienst im Zusammenhang mit den Sicherheitsmaßnahmen. Davantage de visions des lieux et d'auditions des témoins. AF du 23. 3.1984 concernant l'augmentation temporaire du nombre des juges suppléants du TF, et modification de l'or- donnance du 19.10.1983 fixant les indemnités de déplace- ment et les indemnités journalières (RS 173.122). AF du 14.12.1983 concernant le budget pour l'année 1984. Augmentation de l'effectif du personnel de 10 unités. Equipement d'un fonctionnaire supplémentaire attribué au service de la loge en relation avec les mesures de sécurité. Fortsetzung auf Seite 8b Suite à la page 8 b 8b Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 301.01 Siehe auch unter 201.02. Begleitung der Richter. 311.01 Eine zusätzliche Aufräumerinnen-Stelle infolge baulicher Er- weiterungen im Zusammenhang mit den Sofortmaßnahmen. 311.02 Die Einführung der EDV erfordert zusätzliches Personal für rückwirkende Eingabearbeiten. 311.03 V vom 10. 7.1968 über die Gebühren und Entschädigungen im Enteignungsverfahren (AS 711.3). Taggeldentschädigungen. 311.04 Mit dem Abbau der Prozeßpendenzen (Sofortmaßnahmen) vermehren sich parallel die Zusprüche für unentgeltliche Rechtspflege. 311.06 Einführungs- und Umschulungskosten für EDV-Mitarbeiter. 321.01 Die Sofortmaßnahmen führen zu vermehrten Auslagen für Dossierbeschaffung, Einbindekosten für zusätzliche Rechts- sammlungen und allgemeinen Spezialbedarf. 321.03 Mit den durch die Sofortmaßnahmen bedingten zusätzlichen Prozeßerledigungen erhöhen sich parallel auch die Publi- kationen und demzufolge die Druckkosten. Mehreinnahmen siehe unter 931.03. 321.04 In der neu in Betrieb genommenen Telefonzentrale wurden 15 zusätzliche Linien integriert. Erhöhung der Abonnements- taxen um Online EDV «TELCOM». Mehrkosten für Ge- sprächstaxen infolge Erhöhung des Personalbestandes (Sofortmaßnahmen). Pauschalentschädigung an PTT. 321.05 Periodische Einladung des Staatsrates des Kantons Waadt und des Stadtrates von Lausanne Gemeinsames Treffen der Eidg. Gerichte gemäß Art. 127 Ziff. 30G Abschiedsdiner für Bundesrichter 341.01 Die baulichen Erweiterungen (Pavillon-Neubau/EDV) führen zu vermehrtem Energieverbrauch. Fr. 12 000 4000 Voir également sous 201.02. Accompagnement des juges. Engagement d'une nettoyeuse supplémentaire par suite de l'agrandissement du bâtiment (mesures d'urgence). En raison de l'introduction de l'informatique, engagement de personnel supplémentaire pour le traitement des données antérieures. O du 10. 7.1968 sur les émoluments et indemnités à perce- voir dans la procédure d'expropriation (RS 711.3). Indemni- tés journalières. En raison de la réduction du nombre des procès en suspens (mesures d'urgence), l'octroi de l'assistance judiciaire aug- mente en proportion. Frais de cours d'introduction et de recyclage pour les colla- borateurs en informatique. Par suite des mesures d'urgence, frais supplémentaires d'achat de dossiers, ainsi que de reliure pour les collections de recueils supplémentaires et pour des besoins spéciaux. Par suite des mesures d'urgence, hausse des frais d'impres- sion due à l'augmentation du nombre des publications con- sécutive à la liquidation de procès supplémentaires. Recet- tes supplémentaires figurant sous 931.03. Intégration de 15 lignes supplémentaires dans le nouveau central téléphonique. Hausse des taxes d'abonnement du nouveau système informatique online «TELCOM». Frais sup- plémentaires en raison de l'augmentation de l'effectif du personnel (mesures d'urgence). Augmentation du montant forfaitaire versé aux PTT. Invitation périodique des autorités de la ville de Lausanne et du Conseil d'Etat vaudois Rencontre des TF selon art. 127, chiffre 30 J 8 000 Dtner d'adieu pour des juges fédéraux Accroissement de la consommation d'énergie dû à l'agran- dissement du Palais (construction d'un Pavillon/unité d'in- formatique.) Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Autorités et tribunaux Fr. Fr. 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fahrnls Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente «Entscheidungendes Bundesgerichts» 106 Versicherungsgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Bibliotheks- und Bürokosten 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 PTT-Gebühren S Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fahrnls Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 53 040 3394 267 11 136 2 530 024 61 293 791 814 4 731097 1 816 431 98192 1 049 12088 24 942 12 969 2 025 28 040 4 432 137106 3 621 133 485 53 000 2981500 11500 2200000 40 000 730000 4 972300 1856 200 119000 2 618 431 2 724 500 1 113 1100 3167 2000 83 238 95 200 24 980 26 000 50000 1 000 13 000 28 000 14100 2 200 35 000 5000 113750 3 750 110000 127 000 3446500 11 500 2600 000 45 000 790 000 5 625 709 1903 200 200 000 3254 709 1 100 2 100 93 600 40 000 10000 1 100 14 000 29 000 14 600 2 300 35 000 25 000 116 750 3 750 113 000 105 Tribunal fédéral (suite) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logements de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 2 Emoluments des commissions d'estimation 3 Abonnements au Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 108 Tribunal des assurances Dépense* Autorités 201.01 Traitement des Juges 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Assistance judiciaire, experts 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 2 Livres, journaux et périodiques 3 Taxes postales 5 Frais d'administration 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logement de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 9a Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 511.01 Möblierung von 12 Büros infolge baulicher Erweiterungen (Sofortmaßnahmen) Mobiliar für EDV-Projekte Erweiterung der Bibliothekregale in den Richterbüros gemäß langfristigem Plan Fr. 50 000 18 000 9000 Ad 105 Tribunal fédéral (suite) Ameublement de 12 bureaux par suite à l'agrandissement des locaux (mesures d'urgence) Mobilier pour les projets informatiques Agrandissement des rayonnages de bibliothèque dans les bureaux des juges selon le plan à long terme 931.01 Vermehrte Gebühreneinnahmen dank Zunahme der kosten- pflichtigen Prozesse und infolge verschärfter Vorschuß- und Inkassopraxis. 931.03 Ständige Zunahme der Zahl der Abonnenten und vermehrter Verkauf ab Stock. Encaissement de davantage d'émoluments en raison de la forte augmentation du nombre des procès dont les frais sont supportés par les parties et de la pratique plus stricte en ma- tière d'avances et d'encaissements. Augmentation constante du nombre des abonnés et vente accrue provenant directement du stock. Zu 106 Versicherungsgericht Ad 106 Tribunal des assurances 201.02 V über Reiseentschädigungen und Taggelder beim Bundes- gericht und beim Eidg. Versicherungsgericht (SR 173.122). Änderung vom 19.10.1983. Erhöhung der Taggelder der Er- satzrichter. 211.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundes- beamten; Art. 36ff. (SR 172.221.10). Einführung der elektro- nischen Datenverarbeitung auf dem Gebiete der Rechts- informatik. Neuer Personalbestand: bisher 34, neu 37 Etat- stellen. O fixant les indemnités de déplacement et les indemnités journalières des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances, modifiée le 19.10.1983 (RS 173.122). Hausse de l'indemnité journalière des juges suppléants. LF sur le statut des fonctionnaires, du 30.6.1927, art. 36ss (RS 172.221.10). Introduction d'un système de documentation juridique informatisé. Augmentation de l'effectif du person- nel de 3 unités (37 postes au lieu de 34 jusqu'ici). 311.02 BG vom 16.10.1943 über die Organisation der Bundesrechts- pflege; Art. 147 und 152 (SR 173.110). Vermehrte Teilnahme von Anwälten an Prozessen, die Armenrechtsentschädigun- gen erhalten. 311.03 Projektstudie für Einführung der EDV. LF d'organisation judiciaire du 16.10.1943, art. 137 et 152 (RS 173.110). Participation accrue d'avocats à des procédures pour lesquelles l'assistance judiciaire est accordée. Projet à l'étude en vue de l'introduction de l'informatique. 511.01 Neumöblierung eines Richterbüros. Nouvel ameublement d'un bureau déjuge. 931.01 BG über die Organisation der Bundesrechtspflege vom 16.12.1943, Art. 135 und 153 (SR 173.110). Differenziertere Festsetzung der Gerichtsgebühren und größere Anzahl der kostenpflichtigen Fälle. LF d'organisation judiciaire du 16.12.1943, art. 135 et 153 (RS 173.110). Fixation plus différenciée des émoluments judi- ciaires et augmentation du nombre des affaires dont les dé- penses sont supportées par les tiers. 16 10 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 744 798 244 796969220 852 431 659 Dépenses Recettes Einnahmen 30739660 31 488 510 24765 280 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 253515 821 280 020 720 296 746709 Dépenses Verwaltung, Botschaften und Kon- 252 591 516 278 941720 295 620 040 Administration, ambassades et con- sulate sulats Personal Personnel 129 086 735 133 246 300 136169 200 211.01 Rétribution du personnel 160 884 147 400 180 000 221.01 Prévoyance Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 13 495 905 14 206 500 14 755 000 301.01 Débours 5 627 047 6100 000 6174 000 2 Frais de représentation 311.01 Entschädigungen und Honorare ... 173 730 430 000 220 000 311.01 Indemnités et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission .. 174 937 184 500 190 000 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 8196 053 4171 9 236100 982 600 9 394 000 857 700 3 Auxiliaires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung. 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Euro- — 30 000 1 500 4 Programme spécial des Nations- pa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und 937 10000 10000 5 Indemnités, commission et commis- Rekurskommission für ausländische sion de recours des indemnités Entschädigungen étrangères 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — — 210 000 6 Mandats de prestations informa- tiques 6 273 005 6 479 000 6 833 400 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien, Immobilien 347 947 340 000 383 000 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 4 706 630 4900 000 5100 000 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben penses d'exploitation 7 100 080 8 500 000 9 640 000 351.01 Loyers et taxes 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 158 322 300 000 400 000 373.02 Conférence sur la sécurité et la co- sammenarbeit in Europa opération européennes 1 000 000 300 000 4 Conférence sur la Palestine 6 Internationale Rotkreuz-Konferenz 6 Conférence internationale de la 1986 Croix-Rouge en 1986 Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 193 500 193 500 193 500 453.01 Secrétariat des Suisses de l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 50 000 50000 50000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 999 926 800 000 650 000 3 Aide aux Suisses de l'étranger vic- Auslandschweizer times de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizer- 257 400 257 400 263 700 4 Mesures en faveur de la Jeunesse jugend (Schul- und Berufsausbil- suisse à l'étranger (formation sco- dung, Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 630 020 630 000 647 000 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke intéressant les Suisses de l'étranger Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 30 000 30 000 50 000 493.02 Office du baccalauréat international, Genf Genève 10 a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten 301.01 Beamtenordnung (3) (SR 172.221.103). Neben den Auslagen für eigentliche Dienstreisen und der Teilnahme an inter- nationalen Konferenzen entsteht der Großteil der Kosten im Zusammenhang mit Versetzungen und anderen Verpflich- tungen gemäß Beamtenordnung (3). - Dienstreisen und auswärtige Verwendung - Umzugsspesen, Hotelvergütungen, Wohnungszulagen, Beitrag für getrennten Haushalt - Heimaturlaub 301.02 Beamtenordnung (3), Art. 58 (SR 172.221.103). Zulage an Beamte, denen Repräsentationspflichten obliegen. Über die Verwendung dieser Zulage ist jährlich im Detail abzurechnen. 311.01 Verschiedene Arbeits- und Zulassungskommissionen. Diplomatischer und konsularischer Dienst sowie Kanzleidienst Anwälte und Experten Radiodienst EDV-Dienstleistungsaufträge (ab 1985 unter 311.06) 311.02 BRBvom26. 6.1950 betr. Nationale Schweizerische UNESCO- Kommission. Finanzierung der Tätigkeit der Nationalen Schweizerischen UNESCO-Kommission. 311.03 - Hilfskräfte und Handelsassistenten der schweizerischen Auslandsvertretungen - Temporäres Personal - Honorarkonsuln und Konsularagenten - Entschädigungen an die Schweizerischen Handelskam- mern im Ausland für erbrachte Dienstleistungen 311.90 BBvom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB11983 I 1216). Anstellung von zusätzlichen Handelsassistenten für die schweizerischen Vertretungen im Ausland zwecks Exportförderung. 311.04 Reisekosten von Sozialstipendiaten; Expertentagungen. 311.05 BGvom21. 3.1980 und Vvoml. 12.1980 über Entschädigungs- ansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und SR 981.1); BRB vom 1.4.1981 über die Wahl der Kommission und Re- kurskommission für ausländische Entschädigungen. 311.06 Unter dieser neuen Rubrik sind ab Voranschlag 1985 die Aus- gaben für EDV-Dienstleistungsaufträge eingestellt. Diese Position war bis anhin unter 311.01 Entschädigungen und Honorare enthalten. Weiterführung der Dritten übertragenen Entwicklung dringender Programme für die Durchführung von Verwaltungsarbeiten mit der EDV-Anlage, da dafür keine Standardprogramme bestehen. 321.01 - PTT-Verkehrstaxen, Frachtspesen, Bücher, Zeitungen und sonstige Verwaltungsauslagen im In- und Ausland - Einladungen von ausländischen Journalisten - Rückerstattung an die Schweizerischen Handelskammern im Ausland für die ihnen anstelle der Vertretungen ent- standenen Spesen Vermehrte Auslagen hauptsächlich infolge Verteuerung der Kosten im Fernmeldewesen und im Transportsektor sowie für Sicherheitsmaßnahmen, welche im letzteren getroffen werden müssen. Fortsetzung auf Seite 10 b Fr. 2 455 000 10500 000 1 800 000 14 755 000 53 000 142 000 25 000 220 000 6 929 000 1 700 000 570 000 195 000 9 394 000 Fr. 6 616 400 150 000 67 000 6 833 400 Ad 201 Département des affaires étrangères Règlement des fonctionnaires (3) (RS 172.221.103). Mis à part les frais de voyages de service et de participation à des con- férences internationales, la majeure partie des dépenses est occasionnée par les transferts et les autres obligations selon le règlement des fonctionnaires (3). - Voyages de service et déplacements - Transferts, indemnités d'hôtel, contributions aux frais de logement, indemnités pour ménage séparé - Voyages de vacances en Suisse Règlement des fonctionnaires (3), art. 58 (RS 172.221.103). Al- location aux fonctionnaires ayant des devoirs de représen- tation. Les ayants droit doivent justifier annuellement l'em- ploi de cette allocation. Diverses commissions de travail et d'admission. Service diplomatique et consulaire ainsi que Service de chancellerie Avocats et experts Service radio Mandats de prestations informatiques (dès 1985, ils figurent sous 311.06) ACF du 26.6.1950 concernant la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. Financement des activités de la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. - Auxiliaires et assistants commerciaux des représentations suisses à l'étranger - Personnel temporaire - Consuls honoraires et agents consulaires - Indemnités versées aux Chambres suisses de commerce à l'étranger pour services rendus AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Engagements d'assis- tants commerciaux supplémentaires pour les représenta- tions suisses à l'étranger en vue de promouvoir les exporta- tions. Frais de voyages pour des boursiers sociaux; réunions d'ex- perts. LF du 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'in- demnisation envers l'étranger (RS 981 et RS 981.1). ACF du 1.4.1981 concernant la désignation de la Commission d'in- demnités étrangères et de la Commission de recours. Nouvel article budgétaire regroupant dès 1985 les dépenses concernant les mandats de prestations informatiques. Ce poste était contenu jusqu'ici dans l'article budgétaire 311.01 Indemnités et honoraires. Poursuite de l'élaboration par des tiers de programmes urgents pour l'exécution, à l'aide de l'ordinateur, des travaux administratifs pour lesquels des programmes standards n'existent pas. Taxes de trafic postal, fret, livres, journaux et autres frais d'administration en Suisse et à l'étranger Invitations de journalistes étrangers Remboursement aux Chambres suisses de commerce à l'étranger des frais encourus en lieu et place des représen- tations Dépenses accrues en raison principalement du renchérisse- ment des télécommunications et des transports, ainsi que des mesures à prendre pour la sécurité de ces derniers. Suite à la page 10 b 10b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 341.01 Ausgaben, die bei den schweizerischen Auslandsvertretun- gen anfallen: Strom- und Wasserverbrauch, Werkstatt- material, Brennstoffe; Büroreinigung, Gartenunterhalt und Bewachung durch spezialisierte Unternehmen. 351.01 Fortdauernder Anstieg der Mietzinse im Ausland, oftmals in- folge einer massiven Erhöhung bei der Erneuerung der Miet- verträge. 373.02 BRB vom 25.6.1973 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der KSZE. Beteiligung der Schweiz an Konferenzen und Treffen der KSZE. 373.06 BRB vom 28.10.1981 betreffend die Internationale Rotkreuz- konferenz in Genf im Jahre 1986. Der beantragte Kredit ist für die im Jahre 1985 zu bezahlenden unerläßlichen Vorberei- tungsarbeiten bestimmt. 453.01702*/04*/05* BV Art.45bis. Der Bund ist befugt, die Bezie- hungen der Auslandschweizer unter sich und zur Heimat zu fördern sowie den Institutionen beizustehen, welche diesem Ziel dienen (SR101). 453.02* Beiträge an Schweiz. Hilfsgesellschaften im Ausland zur Betreuung von betagten und bedürftigen Auslandschweizern, die nicht unter das BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer fallen (SR 852.1). 453.03 BB vom 13.6.1957 betreffend eine außerordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer, die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben (SR 983.1). Monat- liche Renten und Zusatzleistungen für Arzt-, Arznei- und Spitalkosten. Rahmenkredit vom 13.6.1957. Stand der Beanspruchung siehe Seite 144. 453.04* - Ausbildungswerk für junge Auslandschweizer - Pro Juventute, Abteilung «Schweizerkinder im Ausland» - Verschiedene Jugendlager 453.05* - Information der Schweizer im Ausland - Rückvergütung der Fahrspesen an Auslandschweizer, die die Rekrutenschule in der Schweiz absolvieren - Verschiedene Zuwendungen Allgemeine Bemerkungen zu den Beiträgen an internationale Organisationen: Diese auf Schätzungen beruhenden Beträge sind gegebenenfalls den definitiven, später gutgeheissenen Voranschlägen dieser Organisationen sowie, bei Entrichtung der Beiträge in ausländischer Währung, der Entwicklung der Wechselkurse anzupassen. Dépenses concernant les représentations à l'étranger: con- sommation d'eau et d'électricité, outillage, carburant, net- toyage des bureaux, entretien des jardins et surveillance par des entreprises spécialisées. Hausse persistante des loyers à l'étranger due souvent à de très fortes augmentations lors du renouvellement des baux. ACF du 25.6.1973 concernant la participation de la Suisse à la CSCE. Participation de la Suisse aux conférences et réunions de la CSCE. ACF du 28.10.1981 concernant la Conférence internationale de la Croix-Rouge à Genève en 1986. Le crédit requis est destiné à payer les travaux préparatoires indispensables en 1985. Cst., art. 45bis. La Confédération est autorisée à renforcer les liens qui unissent les Suisses de l'étranger entre eux et avec la patrie, et à soutenir les institutions créées à cet effet (RS 101). Subventions à des sociétés suisses de bienfaisance à l'étran- ger pour aider des ressortissants suisses âgés et nécessi- teux, qui ne peuvent pas être mis au bénéfice de la LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger (RS 852.1). AF du 13.6.1957 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 (RS 983.1). Rentes mensuelles et prestations complémentaires pour les frais médicaux, pharmaceutiques et hospitaliers. Crédit de programme du 13. 6.1957. Fr. Etat de l'utilisation, voir page 144. 141 000 - Association pour la formation des jeunes Suisses de l'étranger 95 000 - Pro Juventute, Division «Enfants suisses de l'étranger» 27 700 - Divers camps de jeunesse 263 700 594 000 27 000 26 000 647 000 493.02 BRB vom 24.9.1984 betreffend den Beitrag der Schweiz an das Bureau für internationale Matura, Genf. Information des Suisses de l'étranger Remboursement des frais de voyage aux Suisses de l'étranger venant accomplir leur école de recrues en Suisse - Diverses prestations Remarques générales relatives aux contributions aux orga- nisations internationales: Ces montants se basent sur des estimations et devront le cas échéant être adaptés en fonc- tion des budgets définitifs arrêtés ultérieurement par ces organisations et de l'évolution des cours de change, dans la mesure où les contributions sont payables en monnaie étrangère. ACF du 24.9.1984 concernant la contribution de la Suisse à l'Office du baccalauréat international, Genève. 11 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 493.03 Koordinationskommission für die 629 565 652 500 800 000 493.03 Commission de coordination pour Präsenz der Schweiz im Ausland la présence de la Suisse à l'étranger 4 Internationale Zusammenkünfte und 22 500 13 500 13 500 4 Rencontres et cours internationaux Kurse für Meinungsaustausch, Bern pour échanges de vues, Berne 5 Union der internationalen Vereini- 2000 2000 2000 5 Union des associations Internatio- gungen, Brüssel nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- — 3000 3000 7 Centre international pour le règle- gung von Investitionsstreitigkeiten ment des différends relatifs aux In- vestissements 8 Administrative Kosten der Teilnah- 354141 237 200 301 510 8 Frais administratifs résultant de la me der Schweiz an internationalen participation de la Suisse à des con- Konferenzen und Kommissionen férences et commissions interna- tionales 9 Internationales Bureau des ständi- 4 169 10000 4 800 9 Bureau international de la Cour per- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentralkommission, Straßburg 226 437 256 350 261 430 10 Commission centrale du Rhin, Stras- bourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den 100 903 114 400 107 800 11 Cour internationale de Justice, La Haag Haye 12 UNESCO, Paris 4 096 960 4 398 000 4 133 030 12 UNESCO, Paris 13 Internationales Institut für Verwal- 11 170 13 020 13 760 13 Institut international des sciences tungswissenschaften, Brüssel administratives, Bruxelles 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- 20 405 50 000 51 700 16 Organisation maritime internatio- nisation, London (OMI) nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung 1 616 050 1 804 000 1 896 000 17 Mise à disposition gratuite du Cen- des internationalen Konferenzzen- tre international de conférence de trums von Genf Genève 18 Europäische Organisation für Kern- 27 313 380 27 000 000 29 000 000 18 Organisation européenne pour la re- forschung, Genf (CERN) cherche nucléaire, Genève (CERN) 20 Europarat, Straßburg 2 291 039 50 000 2 856 000 50 000 3 109 400 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Académie de droit international, La 21 Akademie für internationales Recht, 50 000 Den Haag Haye 22 Vereinte Nationen 8 601 560 22 Nations Unies 25 Internationale Aktionen 2 862 708 1 379 280 2 665 000 1 675 000 2 765 000 25 Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie ... 1 690 000 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute 238 500 238 500 292 500 32 Contribution à des fonds et instituts der Vereinten Nationen auf wirt- des Nations Unies dans les domai- schaftlichem und sozialem Gebiet nes économiques et social, ainsi sowie der Abrüstung que du désarmement 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1 081 025 1265 000 1 267 000 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies pour l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- 10 727 12150 13 050 35 Commission internationale pour senschaftlichen Erforschung des l'exploration scientifique de la mer Mittelmeeres (CIESM) Méditerranée (CIESM) 36 Schweizerische Vereinigung für den 10 800 10 800 10 800 36 Association suisse pour le Conseil Rat der Gemeinden Europas des communes d'Europe 13 500 30 000 18000 30 000 18000 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Bruges 39 Collège d'Europe, Brügge 30 000 41 ESO, Europäische Organisation für 2 909 652 2 215 000 2100 000 41 Organisation européenne pour des astronomische Forschung in der recherches astronomiques dans südlichen Hemisphäre l'hémisphère austral 42 Europäische Weltraumorganisation 26 800 000 27 500 000 29 500 000 42 Agence spatiale européenne (ESA), (ESA) Paris Paris 48 Weltausstellungen 900 000 4 800 000 48 Expositions universelles 62 Bureau international des exposi- 62 Internationales Ausstellungsbüro 14 200 (BIE), Paris tions (BIE), Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fahrnls 513 761 450 000 670 000 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- — 1 449 000 1 503 000 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et rüstung pour l'équipement 11a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.03* BG vom 19.3.1976, Art. 7, über die Koordination auf dem Gebiete der Präsenz der Schweiz im Ausland (SR 194.1). Finanzierung diverser Werbeaktionen im Ausland (schrift- liche Dokumentationen über die Schweiz, Filme und Fernseh- sendungen, Ausstellungen sowie Schweizerwochen). 493.04* BRB vom 7.9.1983 betreffend schweizerische Beteiligung an den Konferenzen von Wilton-Park. Beteiligung des Bundes an den Aufenthaltskosten der Tagungsteilnehmer, die nicht der Bundesverwaltung angehören. 493.05 BRB vom 17.10.1958 betreffend die Union der internationalen Vereinigungen, Brüssel. Jährlicher Beitrag. 493.07 BB vom 12.3.1968, Art. 17, über das Übereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten (SR 0.975.1). Eventualbei- trag an die Verwaltungskosten, falls die Ausgaben des Zen- trums nicht aus den für die Inanspruchnahme seiner Dienste erhobenen Gebühren gedeckt werden können. 493.08 BRB vom 17. 7.1978 betreffend die UNO-Weltkonferenz über Rassismus und Rassendiskriminierung, mit welchem im weiteren die Beiträge der Schweiz für Verwaltungskosten, die sich aus ihrer Teilnahme an internationalen Konferenzen er- geben, geregelt ist. Es handelt sich im wesentlichen um Aus- lagen für die von der UNO organisierten Konferenzen, an welchen die Schweiz teilnahm. 493.09 BB vom 4.4.1910 betreffend die Ratifikation der Haager- Vereinbarungen vom 18.10.1907 (SR 0.139.212). Jahresbeitrag. 493.10 BB vom 18.12.1964 betreffend die Genehmigung des Überein- kommens zur Revision der in Mannheim unterzeichneten revidierten Rheinschiffahrtsakte (SR 0.747.224.10). Jahres- beitrag. 493.11 BB vom 12. 3.1948, Art. 1, über rien Beitritt der Schweiz zum Statut des Internationalen Gerichtshofes (SR 193.5). Beitrag: 1,1% an das Budget der Organisation. 493.12 BB vom 8.12.1948, Art. 9, über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissen- schaft und Kultur (UNESCO) (SR0.401). Beitrag: 1,09% an das Budget der Organisation. 493.13 BRB vom 13.11.1951 betreffend Internationales Institut für Verwaltungswissenschaften. Jahresbeitrag. 493.16 BB vom 6.6.1955, Art. 39, betreffend die Genehmigung des Abkommens vom 6.3.1948 zur Schaffung einer Intergou- vernementalen beratenden Seeschiffahrtsorganisation (SR 0.747.305.91). Jahresbeitrag. 493.17 BB vom 18.3.1980, Art. 1, über die kostenlose Benützung des Internationalen Konferenzzentrums von Genf (CICG), (BBI 1980 11206); BRB vom 26.3.1980 betreffend die Genehmigung des Réglementes über die Benützung des CICG. Übernahme der jährlichen Betriebskosten des Gebäudes nach Abzug der Mieterträge. 493.18 BB vom 30.9.1953, Art. 7, betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Errichtung einer europäischen Organi- sation für kernphysikalische Forschung (SR 0.424.091). Bei- trag: 3,86% an das Budget der Organisation. LF du 19.3.1976, art. 7, instituant une commission de coordi- nation pour la présence de la Suisse à l'étranger (RS 194.1). Financement de diverses campagnes de publicité à l'étran- ger (documentation écrite sur la Suisse, films et émissions TV, expositions, ainsi que semaines suisses). ACF du 7. 9.1983 concernant la participation suisse aux con- férences de Wilton-Park. Participation de la Conférence aux frais de séjour des congressistes qui ne font pas partie du personnel de la Confédération. ACF du 17.10.1958 concernant l'union des associations in- ternationales, Bruxelles. Contribution annuelle. AF du 12. 3.1968 approuvant la convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats, art. 17 (RS 0.975.1). Contribu- tion éventuelle aux dépenses de fonctionnement du Centre si les redevances payées pour l'utilisation de ses services ne permettent pas de couvrir ses frais. ACF du 17. 7.1978 concernant la Conférence mondiale sur le racisme et la discrimination entre les races, qui arrête éga- lement le principe de la prise en charge par la Suisse de sa quote-part aux frais administratifs des conférences interna- tionales auxquelles elle participe. Il s'agit essentiellement de frais occasionnés par des conférences organisées par l'ONU auxquelles la Suisse a participé. AF du 4.4.1910 concernant la ratification des conventions de la Haye du 18.10.1907 (RS 0.139.212). Contribution annuelle. AF du 18.12.1964 approuvant la convention portant amende- ment à la convention révisée pour la Navigation du Rhin, signée à Mannheim (RS 0.747.224.10). Contribution annuelle. AF du 12. 3.1948, art. 1, concernant l'adhésion de la Suisse au statut de la Cour internationale de justice (RS 193.5). Contribution: 1,1 % du budget de l'organisation. AF du 8.12.1948, art. 9, concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) (RS 0.401). Contribution: 1,09% du budget de l'organisation. ACF du 13.11.1951 concernant l'Institut international des sciences administratives. Contribution annuelle. AF du 6. 6.1955, art. 39, approuvant la convention du 6. 3.1948 relative à la création d'une organisation intergouvernemen- tale consultative de la navigation maritime (RS 0.747.305.91). Contribution annuelle. AF du 18. 3.1980, art. 1, approuvant la gratuité de l'utilisation du Centre international de conférences de Genève (CICG), (FF 1980 I 1185); ACF du 26. 3.1980 approuvant le règlement sur l'utilisation du CICG. Prise en charge des frais d'entre- tien annuels du bâtiment, après déduction des recettes pro- venant des loyers. AF du 30.9.1953, art. 7, approuvant la convention pour l'éta- blissement d'une organisation européenne pour la recherche nucléaire (RS 0.424.091). Contribution: 3,86% du budget de l'organisation. Fortsetzung auf Seiten 11 b und 11 c Suite aux pages 11 b et 11 c 11b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- (leiten (Fortsetzung) 493.20 BB vom 19.3.1963, Art. 39, betreffend den Beitritt der Schweiz zur Satzung des Europarates (SR 0.192.030). - Jahresbeitrag - Finanzierung von Spezialaktionen 493.21 BRB vom 15.8.1984 betreffend Beitrag der Schweiz zur Finanzierung der Akademie für Internationales Recht, Den Haag. 493.22 Botschaft des Bundesrates über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen (UNO) vom 21. 12. 1981 (BB11982 I 497). Mutmaßlicher Beitrag für 1985. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 493.25* BRB vom 26.3.1964 betreffend Schweiz. Beitrag an die Zypernaktion der UNO (UNFICYP). BRB vom 5.10.1981 betreffend Flugzeug für die UNTSO im Mittleren Osten. 1 Nur der Beitrag an die UNFICYP unterliegt der linearen Kürzung. 493.30 BB vom 2.10.1969, Art. 6/7, über die Genehmigung des Über- einkommens zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologie (SR0.421.09); BB vom 12.12.1973, Art.9/ 10, über das Übereinkommen zur Errichtung eines Euro- päischen Laboratoriums für Molekularbiologie (SR 0.421.091). - Beitrag: 3,506% an das Budget der Konferenz - Beitrag: 4,022% an das Budget des Laboratoriums 493.32* Botschaft des Bundesrates vom 23. 5.1984 über die Eröffnung eines vierten Verpflichtungskredites zur finanziellen Unter- stützung verschiedener Ausbildungs- und Forschungs- institute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie für Abrüstung (BB11984 II 837). - UNITAR, Institut der Vereinten Nationen für Ausbildung und Forschung - UNRISD, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Sozialentwicklung - UNSDRI, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für soziale Verteidigung - UNIDIR, Institut der Vereinten Nationen für Abrüstung ... Stand der Beanspruchung siehe Seite 144. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 493.33* BB vom 28.11.1983 betreffend die Weiterführung der Be- teiligung der Schweiz am Fonds des Umweltprogrammes der Vereinten Nationen (BB11983 IV 586). - Freiwilliger Beitrag - Obligatorischer Beitrag: 1,1 % an die Verwaltungskosten .. 1 Nur der freiwillige Beitrag unterliegt der linearen Kürzung. 493.35 BRB vom 7.8.1970 und 2. 9.1981 über den Beitritt der Schweiz zur internationalen Kommission für die wissenschaftliche Er- forschung des Mittelmeeres (CIESM). Jahresbeitrag. 493.36* BRB vom 5.12.1972 betreffend die Ausrichtung eines jähr- lichen Beitrages an die Schweizerische Vereinigung für den Rat der Gemeinden Europas. Fr. 3 068400 41 000 3109 400 Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) AF du 19. 3.1963, art. 39, concernant l'adhésion de la Suisse au statut du Conseil de l'Europe (RS 0.192.030). - Contribution annuelle - Financement d'actions spéciales ACF du 15.8.1984 concernant la contribution de la Suisse au financement de l'Académie de droit international de La Haye. Message du Conseil fédéral concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organisation des Nations Unies (ONU) du 21.12. 1981 (FF 1982 I 505). Contribution présumée pour 1985. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 765 0001 ACF du 26.3.1964 concernant la contribution suisse à l'opé- ration des Nations Unies à Chypre (UNFICYP) 2 000 000 ACF du 5.10.1981 concernant la mise à disposition d'un avion pour l'ONUST au Moyen Orient 2 765 000 1 Seule la contribution à l'UNFICYP est soumise à la réduc- tion linéaire. AF du 2.10.1969 approuvant l'accord qui institue la Confé- rence européenne de biologie moléculaire, art. 6/7 (RS 0.421.09). AF du 12.12.1973 approuvant l'accord qui institue le Laboratoire européen de biologie moléculaire, art. 9/10 (RS 0.421.091). - Contribution: 3,506% du budget de la conférence - Contribution: 4,022% du budget du laboratoire Message du Conseil fédéral du 23.5.1984 concernant l'ou- verture d'un quatrième crédit de programme à l'effet de sou- tenir financièrement divers instituts de formation et de re- cherche des Nations Unies dans le domaine économique, social et du désarmement (FF 1984 II 865). - UNITAR, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche - UNRISD, Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social - UNSDRI, Institut de recherche des Nations Unies pour la défense sociale - UNIDIR, Institut des Nations Unies pour le désarmement Etat de l'utilisation, voir page 144. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. AF du 28.11.1983 concernant la prorogation de la participa- tion de la Suisse au Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement (FF 1983 IV 591). 1080 0001 - Contribution facultative 187 000 - Contribution obligatoire: 1,1 % aux frais d'administration 350 000 1340 000 1690 000 162 000 54 000 31 500 45 000 292 500 1267 000 1 Seule la contribution facultative est soumise à la réduction linéaire. ACF des 7.8.1970 et 2. 9.1981 concernant l'adhésion de la Suisse à la Commission internationale pour l'exploration scientifique de la mer Méditerranée (CIESM). Contribution annuelle. ACF du 5.12.1972 concernant une contribution annuelle à l'Association suisse pour le conseil des communes d'Eu- rope. 11c Begründung Exposé dés motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.37* BRB vom 4.11.1981 betreffend die Ausrichtung eines jähr- lichen Beitrages an die Europaunion Schweiz. 493.39 BRB vom 10.8.1973 betreffend den schweizerischen Beitrag an das Collège d'Europe in Brügge. Fr. - Beitrag 15 000 - Stipendien 15 000 ACF du 4.11.1981 concernant une contribution annuelle à l'Union européenne de Suisse. ACF du 10.8.1973 concernant la contribution de la Suisse au Collège d'Europe à Bruges. - Contribution - Bourses 30000 493.41 BB vom 9.10.1981 über den Beitritt zur Europäischen Organi- sation für Astronomische Forschung in der südlichen Hemi- spähre (ESO). (SR 0.427.1). Jahresbeitrag (5,46%). 493.42 BB vom 22. 9.1976 betreffend das Übereinkommen zur Grün- dung einer Europäischen Weltraumorganisation (ESA). (SR 0.425.09). - Grundlagenforschung Pflichtbeitrag 3,87% - Angewandte Forschung Beitrag entsprechend Industrierückfluß AF du 9.10.1981 portant l'adhésion de la Suisse à l'Organi- sation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral (ESO). (RS 0.427.1). Contribution an- nuelle (5,46% du budget). AF du 22.9.1976 relatif à la convention portant création d'une agence spatiale européenne (ESA) (RS 0.425.09). 16 000 000 - Recherche fondamentale Contribution obligatoire 3,87% du budget 13 500 000 - Recherche appliquée Contribution en fonction de retour industriel potentiel 29 500 000 4000 000 800 000' 4 800 000 493.48 BB vom 8.12.1983 über die Teilnahme der Schweiz an der SpezialWeltausstellung in Tsukuba (Japan) im Jahre 1985 (BBI 1983 IV 587) Botschaft des Bundesrates betreffend die Beteiligung der Schweiz an der SpezialWeltausstellung in Vancouver (Kanada) im Jahre 1986 in Vorbereitung ' Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. Verpflichtungskredit vom 8.12.1983 (Tsukuba). Stand der Beanspruchung siehe Seite 145*. 493.62 Bisher unter 703.493.01. BB vom 12.3.1930 betreffend die Genehmigung der Überein- kunft über die internationalen Ausstellungen (SR 0.945.11). Jahresbeitrag. 511.01 Mehrbedarf an technischer Ausrüstung für die schweize- rischen Vertretungen im Ausland. 600.01* Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.103). Darlehen an versetzte Beamte. Darlehen, Zuwachs, Seite 94 1 503 000 AF du 8.12.1983 concernant la participation de la Suisse à l'exposition universelle spécialisée de Tsukuba (Japon) en 1985 (FF 1983 IV 592) Message du Conseil fédéral concernant la participation de la Suisse à l'exposition universelle spécialisée de Vancouver (Canada) en 1986, en préparation 1 Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Crédit d'engagement du 8.12.1983 (Tsukuba). Etat de l'utilisation, voir page 145*. Figurait jusqu'ici sous 703.493.01. AF du 12.3.1930 approuvant la convention concernant les expositions internationales (RS 0.945.11). Contribution an- nuelle. Besoin accru d'équipement technique pour les représenta- tions suisses à l'étranger. Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.103). Prêts aux fonctionnaires transférés. Prêts, augmentation, page 94 12 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Affaires étrangères Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 201 Département des affaires étrangères (suite) 2 Darlehen für Ausrüstung 603.05 Immobilienstiftung für internatio- nale Organisationen, Genf 1 260 020 75 595 16000 000 9 925 000 601.01 Prêts pour l'achat d'automobiles 2 Prêts pour l'équipement 603.05 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Ge- nève 366158 448 400 464 500 Office de la navigation maritime Personal Personnel 294 203 355 700 358 300 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Sachverständige 7 580 388 5 487 8 800 1000 6 400 8 800 800 6 600 Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Commissions et experts 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 463.20 Ausbildung von Seeleuten 58 500 76 500 90 000 463.20 Formation de marins 558147 630 600 662169 Commission en Corée Allgemeine Ausgaben 303.40 Ersatz von Auslagen 30 282 488 820 20 422 43 600 547 500 19000 66 969 550100 25 600 Dépenses générales 303.40 Débours 313.40 Indemnités 323.40 Frais d'administration Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 18 623 20 500 19 500 513.40 Matériel et équipement 30739 660 1 230 699 71 735 13 545 565 343 937 5 000 31 488 510 1 325 000 14 034 260 354 250 5 000 24 765 280 1 380 000 8 201 400 364 880 Recettes Darlehen und Warengeschäfte 650.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- rüstung 651.01 Darlehen für Autokäufe Prêts et marchandises 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et pour l'équipement 651.01 Prêts pour l'achat d'automobiles 2 Darlehen für Ausrüstung 2 Prêts pour l'équipement 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für Internationale Organisationen, Genf 5 Weltpostverein, Bern 6 Cercle commercial suisse, Paris .. 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internatio- nales, Genève 5 Union postale universelle, Berne 6 Cercle commercial suisse, Paris Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 1 273191 4 122 644 10 583 2 211 477 7 869 878 54 951 1 200 000 3 900 000 2000 2 150 000 8 500 000 18 000 200 000 3 500 000 1 000 2 400 000 8 700 000 18 000 921.01 Remboursements de frais 2 Rückerstattung derSchwelzerischen Ausgleichskasse 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- gen an Auslandschweizer 931.01 Gebühren 2 Remboursement de la Caisse suisse de compensation 923.01 Remboursements provenant de l'aide aux Suisses de l'étranger 931.01 Emoluments 2 Emoluments de visa 3 Gebühren, Kommission für auslän- dische Entschädigungen 3 Commission d'indemnités étran- gères, émoluments 12a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 603.05 BB vom 27.9.1984 über ein Darlehen an die Immobilienstif- tung für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf, das zur Finanzierung der Erstellung zweier neuer Gebäude der Europäischen Organisation für Kernforschung (CERN) be- stimmt ist. (BB11984 IM 104). Darlehen, Zuwachs, Seite 94 211.20- BG vom 23. 9.1953 über die Seeschiffahrt unter der Schwei- 321.20 zerflagge (SR 747.30). AF du 27.9.1984 concernant l'octroi d'un prêt à la Fonda- tion des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève, destiné à financer la construction de deux immeubles de l'Organisation européenne pour la Fr. recherche nucléaire (CERN). (FF 1984 III 106). 9 925 000 Prêts, augmentation, page 94 LF du 23.9.1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse (RS 747.30). 463.20* V vom 7.4.1976 über die Förderung der beruflichen Ausbil- dung schweizerischer Kapitäne und Seeleute (SR 747.341.2). Beitrag an die Ausbildungskosten. Mehrausgaben: Gestie- gene Schulungs- und Aufenthaltskosten im Ausland sowie erhöhte Anzahl von Ausbildungskandidaten. 303.40- BRB vom 7.7.1953 betreffend Schweizerische Waffen st il I- 513.40 Standskommission für Korea. Entlöhnung, Entschädigung und Ausrüstung der Kommissionsmitglieder. 650.01 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.03). Rückzahlung von gewährten Darlehen durch versetzte Be- amte. Darlehen, Abgang, Seite 94 653.02 BB vom 11.12.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (BBI 1964 II 1490). Rückzahlung gemäß Amortisationsplan. Darlehen, Abgang, Seite 94 653.05 BB vom 19.12.1967 über die Gewährung weiterer Darlehen an internationale Organisationen in der Schweiz (Weltpost- verein, Bern). Gemäß Amortisationsplan laut Art. 3 und 4 des Vertrages vom 2. 7.1969 (BB11968 I 25). Darlehen, Abgang, Seite 94 921.02 V vom 26.5.1961, Art. 4, über die freiwillige AHV/IV (SR 831.111). 923.01 BB vom 17.10.1946 über außerordentliche Leistungen an Auslandschweizer (AS 1946 888). 931.01 BRB vom 5. 9.1973 über den Gebührentarif für die schweize- rischen Botschaften und Konsulate (SR 191.11). Paßgebüh- ren, Entgelte für besondere Dienstleistungen der schweize- rischen Botschaften und Konsulate. 931.02 V vom 20.4.1983 über die Gebühren zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (ANAG). (SR 142.241). Entgelt für Visaerteilungen. 931.03 BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädi- gungsansprüche gegenüber dem Ausland (SR981 und 981.1). Von jedem Entschädigungsbetrag wird eine Gebühr für die Verwaltungskosten der Kommission erhoben. O du 7.4.1976 concernant l'encouragement de la formation professionnelle de capitaines et marins suisses (RS 747.341.2). Contribution aux frais de formation. Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation des frais de forma- tion et de séjour à l'étranger, ainsi qu'au nombre plus élevé de candidats. ACF du 7. 7.1953 concernant la Commission suisse pour la surveillance de l'armistice en Corée. Salaires, indemnités et équipement des membres de la commission. Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.03). Remboursement de prêts accordés aux fonctionnaires trans- férés. 1 380 000 Prêts, diminution, page 94 AF du 11.12.1964 concernant l'octroi de prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FF 1964 II 1544). Remboursement selon plan d'amortissement. 8 201400 Prêts, diminution, page 94 AF du 19.12.1967 concernant l'octroi de nouveaux prêts à des organisations internationales en Suisse (Union postale universelle, Berne). Selon plan d'amortissement conformé- ment aux articles 3 et 4 du contrat du 2. 7.1969 (FF 1968 I 25). 364 880 Prêts, diminution, page 94 O du 26.5.1961 concernant l'AVS/AI facultative, art. 4 (RS 831.111). AF du 17.10.1946 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger (RO 1946 876). ACF du 5. 9.1973 concernant le tarif des émoluments à per- cevoir par les ambassades et les consulats de Suisse (RS 191.11). Emoluments pour passeports, taxes pour presta- tions spéciales des ambassades et consulats de Suisse. O du 20.4.1983 sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarif des taxes LSEE). (RS 142.241). Taxes pour la délivrance de visas. LF du 21. 3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'indem- nisation envers l'étrangers (RS 981 et 981.1). La Commission prélève sur toute indemnité un émolument pour ses frais administratifs. 13 Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- 202 Direction de la coopération au sammenarbeit und humanitäre développement et de l'aide Hilfe humanitaire 491282423 516948 500 555684950 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 364752706 393521800 422109 350 Coopération au développement Personal Personnel 9 866113 10 224400 10 973 900 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 340452 347 000 357 400 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Sachverständige 59 493 110000 14 000 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 93 915 137 500 176 300 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 90 000 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 20373 25 000 25 750 321.01 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures à'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Technische Zusammenarbeit 340 253100 362 587 900 390 382 000 493.01 Coopération technique 4 Schulstelle Dritte Welt 90 000 90 000 90 000 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Darlehen und Warengeschäfte Prtts et marchandises 6 686 358 10000 000 10000 000 600.01 Aide financière, prêts 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- 7 342 902 10000 000 10000 000 3 Banques régionales de développe- teiligungen ment, participations Humanitäre Hilfe 126529717 123426700 133575 600 Aide humanitaire Personal Personnel 1 561 957 1 583 200 1 705100 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 25 205 27 500 28 000 301.20 Débours 5160 4000 4 500 321.20 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d,entraide et institutions und Institutionen internationales 493.20 Internationale Hilfswerke 56 099 977 33 400 000 42 375 000 35 000000 49 946 000 36 819 000 493.20 Œuvres d'entraide internationales 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- 22 Aide alimentaire en produits laitiers dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide .. 16 995 905 17 850000 18 743 000 23 Aide alimentaire en céréales 24 Internationales Komitee vom Roten 18000 000 18 000 000 18000 000 24 Comité international de la Croix- Kreuz, Genf Rouge, Genève 25 Beitrag Neubau IKRK 1 100000 480 000 25 Nouveau bâtiment du CICR, contri- bution 26 Zwischenstaatliches Komitee für 441513 487 000 550 000 26 Comitéintergouvernemental pourles Auswanderung, Genf migrations, Genève 7000 000 7 300 000 27 Aide alimentaire, divers 13a Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire Entwicklungszusammenarbeit 301.01 Versetzungen, Dienst- und Ferienreisen, Wohnungsent- schädigungen, usw. der Koordinatoren im Ausland Allgemeine Dienstreisen im In- und Ausland, die nicht mit einem Projekt im Zusammenhang stehen wie Z.B.Internat. Konferenzen, FAO, UNICEF, etc. 311.01 Kommissionen und Fachexperten für Internationale Ent- wicklungszusammenarbeit, Arbeitsgruppe für Gesundheits- wesen, Arbeitsgruppe für Forstwesen, etc. 311.02 Temporäre Hilfskräfte für die Erledigung von Sonderaufgaben und Bewältigung von Spitzenbelastungen Hilfskräfte (Ing. Agr. ETH, Forst. Ing. ETH) als temporärer Ersatz von detachierten Bundesangestellten/Beamten in Ent- wicklungsprojekte, gemäß Vereinbarung mit dem Eidg. Perso- nalamt Fr. Coopération au développement 173 800 Voyages de transfert, de service et de vacances, allocations de logement, etc. des coordinateurs à l'étranger 183 600 Divers voyages de service en Suisse et à l'étranger sans rap- port direct avec un projet, concernant p.ex. conférences in- ternationales, FAO, UNICEF, etc. 357 400 Commissions et experts pour la coopération au développe- ment internationale, groupe de travail pour l'hygiène pu- blique, groupe de travail pour la sylviculture, etc. 45 000 Auxiliaires temporaires pour exécuter des tâches spéciales et venir à bout d'une surcharge de travail 131 300 Auxiliaires (ing. agron. EPF, ing. forestier EPF) engagés pour remplacer temporairement des fonctionnaires/em- ployés de la Confédération détachés dans les projets en voie de développement, selon accord avec l'Office fédéral du personnel 176 300 311.03 Neue Rubrik gemäß Weisungen des Bundesrates für den Voranschlag 1985 vom 5. März 1984. Externe Programmierunterstützung für neue Applikationen der DEH laut Bedürfniskatalog, gemäß Vereinbarung mit dem Bundesamt für Organisation. 493.01* BB vom 12.6.1975 (BBI 1975 II 1661), 10.3.1977 (BBI 1977 II 206), 21. 6.1978 (BBI 1978 11597) und 8.12.1980 (BBI 1980 II 1309), Rahmenkredit ab I.November 1984 (BRB vom 19.3. 1984), BB in Vorbereitung, Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwick- lungsländern. Ausgabenzunahmen wegen notwendiger Er- höhung der öffentlichen Entwicklungshilfe der Schweiz im Vergleich zur durchschnittlichen Höhe der anderen indu- strialisierten Länder. Voraussichtliche Verwendung 1985: Fr. Vorgesehener Betrag gemäß FP 381 578 000 + Übertrag von Rubrik 493.04 - Schulstelle Dritte 10 000 Welt + Übertrag von Rubriken - 600.03 - Regionale Entwicklungsbanken, Be- 1 000 000 teiligungen - 703.600.03 - (BAWI) Darlehen, Ausland ... ./. Übertrag zugunsten Rubrik 493.26 - Zwischen- staatliches Komitee für Auswanderungen, Genf ./. Übertrag auf Globalrubrik 615.221.05 «Arbeit- geberbeiträge an den Ausgleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV)» 8 700 000 6000 Nouvel article selon instructions du Conseil fédéral pour le budget 1985 du 5 mars 1984. Assistance extérieure pour la programmation des nouvelles applications de la DDA, suivant catalogue des besoins, selon accord avec l'Office fédéral de l'organisation. AF des 12. 6.1975 (FF 1975 II 1681), 10. 3.1977 (FF 1977 II 202), 21. 6.1978 (FF 1978 I 1605) et 8.12.1980 (FF 1980 II 1333), cré- dit de programme dès le 1" novembre 1984 (ACF du 19.3. 1984), AF en préparation. Continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en déve- loppement. L'accroissement des dépenses est justifié par la nécessité de rapprocher l'aide publique de la Suisse du ni- veau consenti en moyenne par les autres pays industrialisés. Utilisation probable pour 1985: Montant prévu au plan financier + Transfert de l'article 493.04 - Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers Monde + Transfert des articles - 600.03 - Banques régionales de développement, participations - 703.600.03 - (OFAEE) Prêts à l'étranger ./. Compensation en faveur de l'article 493.26 - Comité inter- gouvernemental pour les migrations, Genève 900000 8804000 ./.Transfert sur crédit global 615.221.05 «contributions de l'employeur aux fonds de compensation (AVS, Al, APG, AC)» 390 382 000 Allgemeine Beiträge an internationale Organisationen der technischen Zusammenarbeit Beiträge an internationale Organisationen der technischen Zusammenarbeit für bestimmte Aktionen Beiträge an schweizerische Organisationen für bestimmte Aktionen Übertrag 153 000 000 Report 71 000 000 Contributions générales à des organisations internationales de coopération technique 42 000 000 Contributions à des organisations internationales de coopé- ration technique pour des projets spécifiques 40 000 000 Contributions à des organisations suisses pour des projets spécifiques Fortsetzung auf Seiten 13b und 13c Suite aux pages 13b et 13c 13 b Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Fr. Übertrag 153000000 Beiträge an internationale Institutionen der finanziellen Zu- sammenarbeit. Fr. Afrikanischer Entwicklungsfonds 2 300 000 Fonds für bestimmte Aktionen der Interamerika- 4 900000 nischen Entwicklungsbank Ausrüstungsfonds der Vereinten Nationen 5 050 000 UNCDF Fonds der Vereinten Nationen für Bevölkerungs- 4 400 000 fragen (UNFPA) Internationaler Agrarentwicklungsfonds (IFAD) . 1 350 000 Beiträge an internationale Institutionen der finanziellen Zu- sammenarbeit für bestimmte Aktionen Eigene Aktionen des Bundes in bilateralen Finanzhilfen Eigene Aktionen des Bundes der technischen Zusammen- arbeit Kombinierte Projekte 112 582 000 Einzelexpertenmissionen, Stipendien, Material, 12 000 000 usw. Vorbereitung und Ausbildung, Prüfung und Be- 11800000 136382000 Wertung von Projekten, Information, Verschie- denes 390 382 000 18000 000 35 000 000 48 000000 Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire (suite) Report Contributions à des institutions internationales de coopéra- tion financière. Fonds africain de développement Fonds des opérations spéciales de la Banque interaméricaine de développement Fonds d'équipement des Nations Unies Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population Fonds international de développement agricole Contributions à des institutions internationales de coopéra- tion financière pour des projets spécifiques Coopération financière bilatérale Projets de coopération technique de la Confédération Projets combinés Missions individuelles d'experts, bourses, matériel, etc. Préparation et formation, supervision et évaluation des pro- jets, information et divers 493.04* Separate Ausgabenrubrik gemäß Schreiben der Finanz- delegation der Eidg. Räte vom 8. Mai 1978. 600.01* BB vom 21. 6.1978 (BBI 1978 I 1597) und 8.12.1980 (BBI 1980 I11309). Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern. Voraussichtliche Verwendung 1985: Fr. Westafrikanische Entwicklungsbank II 2 000 000 Zentralafrikan ische Entwicklungsbank 2 000 000 Kamerun, städtische Entwicklung 4 000 000 Peru, Fischzucht 2000000 Darlehen, Zuwachs, S. 94. 10 000 000 600.03 BB vom 20.6.1977 über die Beteiligung der Schweiz an Er- höhungen des Kapitals der Asiatischen Entwicklungsbank (BB11977 I11035). BB vom 26. 9.1979 über die Beteiligung der Schweiz an der Erhöhung des Kapitals der Asiatischen, der Interamerika- nischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank (BBI 1979 II 1026). Voraussichtliche Verwendung 1985: Asiatische Entwicklungsbank 506 558 Interamerikanische Entwicklungsbank 660 000 Afrikanische Entwicklungsbank 6 833 442 Interamerikanische Investitionsgesellschaft 2 000 0001 Beteiligungen, Zuwachs, S. 95 10 000 000 1 Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 493.20* BG vom 19.3.1976 über die internationale Entwicklungs- zusammenarbeit und humanitäre Hilfe (SR 974.0). Rahmen- kredit 1982-1985, BB vom 3.12.1981 (BBI 1981 III 1126). - Schweiz. Katastrophenhilfekorps 10 946 000 - Freiwillige Beiträge an internationale Organisationen und 39 000000 Unterstützung schweizerischer Hilfswerke 49 946 000 Stand der Beanspruchung siehe Seite 143*. Rahmenkredit 1985-1988, BB in Vorbereitung. Von diesem Kredit bleiben 25 000 000 Franken bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. Article séparé selon lettre de la Délégation parlementaire des finances, du 8 mai 1978. AF des 21. 6.1978 (FF/1978 I 1605) et 8.12.1980 (FF 1980 II 1333). Continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement. Utilisation probable pour 1985: Banque Ouest africaine de développement II Banque de développement des Etats de l'Afrique centrale Cameroun, développement urbain Pérou, pêche artisanale Prêts, augmentation, p. 94 AF du 20. 6.1977 concernant la participation de la Suisse aux augmentations du capital de la Banque asiatique de dévelop- pement (FF 1977 II 1002). AF du 26. 9.1979 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques asiatique, interamé- ricaine et africaine de développement (FF 1979 II 1009). Utilisation probable pour 1985: Banque asiatique de développement Banque interaméricaine de développement Banque africaine de développement Société interaméricaine d'investissement Participations, augmentation, p. 95 1 Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. LF du 19.3.1976 sur la coopération au développement et l'aide humanitaire internationales (RS 974.0). Crédit de pro- gramme 1982-1985, AF du 3.12.1981 (FF 1981 III 1094). - Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophes - Contributions volontaires aux organisations internationa- les et appui financier aux œuvres suisses d'entraide Etat de l'utilisation, voir page 143*. Crédit de programme 1985-1988, AF en préparation. Sur ce montant, 25000000 de francs restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 13 c Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire (suite) 493.22* BG vom 19.3.1976 über die internationale Entwicklungs- zusammenarbeit und humanitäre Hilfe (SR 974.0). Rahmen- kredit 1982-1985, BB vom 3.12.1981 (BBI 1981 III 1126). Inter- nationale Nahrungsmittelhilfe mit schweizerischen Milch- produkten. Stand der Beanspruchung siehe Seite 143*. Rahmenkredit 1985-1988, BB in Vorbereitung. Von diesem Kredit bleiben 18400000 Franken bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 493.23 BG vom 19.3.1976 über die internationale Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe (SR 974.0); BRB vom 25.2.1981 betreffend das Übereinkommen von 1980 über Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971. Rahmenkredit 1982-1985, BB vom 3.12.1981 (BBI 1981 III 1126). Stand der Beanspruchung siehe Seite 143*. 493.24* BB vom 1.12.1981 über den ordentlichen Bundesbeitrag an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK) (BBI 1981 III 1125). Jahresbeitrag für die ständigen Aufgaben des IKRK. 493.25 BB vom 9.10.1980 über den Neubau für den zentralen Such- dienst als Schenkung des Bundes an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (BBI 1980 III 707). BRB vom 30.8.1984 betreffend zusätzliches Kreditbegehren zum Ausgleich der während des Baus entstandenen Teue- rung. Stand der Beanspruchung siehe Seite 143*. 493.26 BB vom 17.3.1954 betreffend die weitere Beteiligung der Schweiz am zwischenstaatlichen Komitee für Auswanderung (BBI 1954 I 538). Jahresbeitrag: 2,75% des administrativen Budgets. 493.27* BG vom 19. 3.1976 über die internationale Entwicklungs- zusammenarbeit und humanitäre Hilfe (SR 974.0). Rahmen- kredit 1982-1985, BB vom 3. 12. 1981 (BBI 1981 III 1126). Nah- rungsmittelhilfe mit verschiedenen Produkten und Geldbei- trägen. Stand der Beanspruchung siehe Seite 143*. Rahmenkredit 1985-1988, BB in Vorbereitung. Von diesem Kredit bleiben 3600000 Franken bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. LF du 19.3.1976 sur la coopération au développement et l'aide humanitaire internationales (RS 974.0). Crédit de pro- gramme 1982-1985, AF du 3.12.1981 (FF 1981 III 1094). Aide alimentaire sous forme de produits laitiers suisses. Etat de l'utilisation, voir page 143*. Crédit de programme 1985-1988, AF en préparation. Sur ce montant, 18400000 francs restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. LF du 19.3.1976 sur la coopération au développement et l'aide humanitaire internationales (RS 974.0). ACF du 25.2. 1981 concernant la convention de 1980 relative à l'aide alimen- taire de l'accord international sur le bié de 1971. Crédit de programme 1982-1985, AF du 3. 12.1981 (FF 1981 III 1094). Etat de l'utilisation, voir page 143*. AF du 1.12.1981 concernant la contribution ordinaire de la Confédération au Comité international de la Croix-Rouge (CICR) (FF 1981 III 1093). Contribution annuelle pour le finan- cement des tâches permanentes du CICR. AF du 9.10.1980 concernant la construction d'un nouveau bâtiment pour l'Agence centrale de recherche à titre de don de la Confédération au Comité international de la Croix- Rouge (FF 1980 III 719). ACF du 30.8.1984 concernant la demande d'un crédit ad- ditionnel pour couvrir le renchérissement intervenu pendant la construction. Etat de l'utilisation, voir page 143*. AF du 17.3.1954 concernant le maintien de la participation de la Suisse au Comité intergouvernemental pour les migra- tions (FF 1954 I 512). Contribution annuelle: 2,75% du budget administratif. LF du 19.3.1976 sur la coopération au développement et l'aide humanitaire internationale (RS 974.0). Crédit de pro- gramme 1982-1985, AF du 3.12. 1981 (FF 1981 III 1094). Aide alimentaire sous diverses formes et contributions en espè- ces. Etat de l'utilisation, voir page 143*. Crédit de programme 1985-1988, AF en préparation. Sur ce montant, 3600000 francs restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 14 Inneres Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 3 Departement des Innern 3 Département de l'intérieur Ausgaben 7347201357 64 889 766 6613047030 66146100 6868572820 72744600 Dépenses Einnahmen Recettes 301 Generalsekretariat 301 Secrétariat général 3620 649 3596 600 4630100 Dépenses 2250 545 2303 800 2342 500 Administration Personal Personnel 2 222 605 2 259 000 2 296 000 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 10 293 15000 15400 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 2 892 4 900 4 700 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Sachverständige 7 531 15000 16000 2 Commissions et experts 7 224 8000 8 500 321.01 Frais d'administration 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 1 900 1900 391.01 Mandats de recherche et d'étude Sekretariat der AH V/1 V-Rekurskom- mlssion für Personen Im Ausland und der Zollrekurskommission 1370104 1292800 1199500 Secrétariat de la commission de re- cours AVS/AI pour les personnes à l'étranger et de la commission fédé- rale des recours en matièrededouane Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 967 426 904 000 898 800 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 224 500 500 302.10 Débours 312.10 Sachverständige 299 902 281 100 200 000 312.10 Experts 20 Hilfskräfte 97 612 4 940 98200 9000 92 800 7 400 20 Auxiliaires 322.10 Verwaltungsauslagen 322.10 Frais d'administration — (1 203 400) 1088100 Centrale de surveillance Personal Personnel — (489 900) 511 400 212.50 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales — (21 700) 14 200 302.50 Débours 51 Entschädigung für Nachtdienst und — (7 500) — 51 Indemnités pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit travail irrégulier 312.51 Kommissionen und Sachverständige — (12 200) 15000 312.51 Commissions et experts 322.50 Verwaltungsauslagen — (7 500) 3 800 322.50 Frais d'administration 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immo- — (30 000) 15800 332.50 Entretien des immeubles et du bilien mobilier — (18 600) 146 400 342.50 Dépenses d'exploitation — 38 000) 39 800 352.50 Location de lignes 372.50 Kostenanteil an Sicherstellung AC- — — 71 700 372.50 Contributions aux frais du système Alarmübermittlung de transmission de l'alarme AC Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.50 Instrumente und Apparate — (578 000) 270 000 512.50 Instruments et appareils 34765 32000 980000 946 000 Recettes 922.04 Beitrag der Geseilschaft für Kern- 922.04 Contribution du Groupe suisse des kraftbetreiber und -Projektanten an exploitants et projetants de centra- die Kosten der Überwachungszen- les nucléaires aux frais de la cen- trale trale de surveillance 34 765 32 000 34 000 931.02 Taxes de recours 14a Begründung Exposé des motifs Zu 301 Generalsekretariat Ad 301 Secrétariat général 311.02 BG vom 17.12.1965 über die Stiftung «Pro Helvetia» (SR447.1), V vom 15. 6.1981 über die Eidgenössische Rekurskommission für die Stiftung Pro Helvetia (SR 447.13). Unabhängige, eid- genössische Rekurskommission, die über Beschwerden ge- gen Verfügungen über die Gewährung von Kulturbeiträgen endgültig entscheidet. 312.10 V vom^3.9.1975 über verschiedene^Rekurskommissionen (VVRK) (SR 831.161), Reglement des EDI vom 8.12.1980 be- treffend die Entschädigung der Richter und des Sekretariats der verschiedenen Rekurskommissionen. Da die Zahl der zu behandelnden Beschwerdefälle abnimmt, müssen weniger nebenamtliche Richter und Gerichtsschreiber beigezogen werden. 302.50 Bisher unter 311, Meteorologische Anstalt. Wegfall der außerordentlichen Kosten für Strahlenschutzkurs 1984 in England. 302.51 Die Aufnahme des Nachtdienstes durch das Personal der Überwachungszentrale verschiebt sich auf das Jahr 1986. 312.51 - Entschädigung an Mitglieder des Alarmausschusses für den Fall erhöhter Radioaktivität - Ausbildung des Personals der Alarmorganisation Ab 1985 Übernahme der bisher zulasten des Bundesamtes für Gesundheitswesen gehenden Kosten für die Ausbildung des Personals der Alarmorganisation. 322.50 Minderkosten wegen Kündigung von Zeitschriftenabonne- menten. 332.50 Die Unterhaltskosten für das Nationale Dosis- und Alarmnetz gehen ab 1985 zulasten der Schweizerischen Meteorologi- schen Anstalt, (Rubrik 311.332.01). 342.50 Generell bedeutende Zunahme des Betriebsaufwandes als Folge der Inbetriebnahme der Überwachungszentrale im neuen Gebäude METALERT. 352.50 Zusätzliche Inbetriebnahme einer Mietleitung zur Übermitt- lung von Alarmmeldungen. 372.50 Neue Rubrik (Kosten bisher zulasten des Bundesamtes für Gesundheitswesen). Voranschlag 1984 = 70000 Franken. V vom 9.9.1966 über den Alarmausschuß (SR 732.32). Mit- benützung der kantonalen Polizeiübermittlungsnetze (Atom- warnposten). 512.50 Ausrüstung der Alarmzentrale mit Meß-, Überwachungs- und Ubermittlungsgeräten. - Aeroradiometrieausrüstung - Verschiedene Meß-, Übermittlungs- und Registriergeräte . 1984 außerordentlicher Aufwand für die Grundausrüstung der überwachungszentrale. 922.04 V vom 28.11.1983 über den Notfallschutz in der Umgebung von Kernanlagen (SR 732.33). Siehe besondere Akten. Fr. 5000 10000 15000 220 000 50 000 270 000 LF du 17.12.1965 concernant la fondation «Pro Helvetia» (RS 447.1). O du 15.6.1981 concernant la Commission fédérale de recours pour la fondation Pro Helvetia (RS 447.13). Com- mission fédérale de recours indépendante qui statue défini- tivement en matière de décision sur l'octroi de subsides en matière d'activités culturelles. O du 3.9.1975 concernant diverses commissions de recours (ODCR) (RS 831.161). Règlement du DFI du 8.12.1980 con- cernant la rétribution des juges et du secrétariat de diverses commissions de recours. En raison de la baisse du nombre des recours à examiner, mise à contribution moindre des juges et des greffiers occupés à temps partiel. Figurait jusqu'ici sous 311, Institut de météorologie. Suppres- sion de la dépense extraordinaire liée en 1984 à la fréquenta- tion en Angleterre d'un cours de radioprotection. L'introduction du service de nuit que doit assurer le person- nel de la Centrale d'alarme est renvoyée à l'année 1986. Indemnités aux membres de la Commission d'alarme en cas d'augmentation de la radioactivité - Formation du personnel de l'organisation d'alarme Prise en charge, à partir de 1985, des frais pour la formation du personnel de l'organisation d'alarme qui jusqu'à présent étaient à la charge de l'Office fédéral de la santé publique. Moins de frais en raison de résiliation d'abonnements à des périodiques. Les frais d'entretien pour le réseau national de surveillance et d'alarme de la radioactivité sont pris en charge dès 1985 par l'Institut suisse de météorologie (art. 311.332.01). Augmentation généralement considérable des dépenses d'exploitation due à l'entrée en service de la Centrale d'alarme dans le nouveau bâtiment METALERT. Mise en service supplémentaire d'une ligne louée pour la transmission des messages d'alarme. Nouvel article (frais figurant jusqu'ici à la charge de l'Office fédéral de la santé publique). Budget de 1984 = 70000 francs. O du 9.9.1966 sur l'organisation en cas d'alarme (RS 732.32). Utilisation des réseaux de transmission des polices canto- nales (postes d'alarme atomique). Equipement de la Centrale d'alarme en appareils de mesure, de surveillance et de transmission. - Equipement aéro-radiométrique - Divers instruments de mesure, de transmission et d'enre- gistrement En 1984, dépense extraordinaire pour l'équipement de base de la Centrale d'alarme. O du 28.11.1983 sur la protection en cas d'urgence au voisi- nage des installations nucléaires (RS 732.33). Voir dossier spécial. 17 15 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compta Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral des affaires culturelles 72124031 75 536400 70 634 200 Dépenses Personal Personnel 2 328 220 2 432 700 2 373 400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 42 030 39 600 42 600 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 82 437 688 983 36 000 655 900 28 000 775 000 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Sachverständige 2 Commissions et experts 20096 20 200 20 700 321.01 Frais d'administration 54 065 60 000 70 000 342.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Stipendien an ausländische Studie- 3 299 998 4000 000 — 373.01 Bourses à des étudiants étrangers rende in der Schweiz en Suisse 391.01 Forschungs- und Studienaufträge 40 000 47 500 47 500 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Unterricht Enseignement 463.01 Schweizerschulen im Ausland 14120 000 13170 000 13170 000 463.01 Ecoles suisses à l'étranger 3 779 932 4050000 2 Ecoles de service social Kulturwahrung und Kulturwerbung Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 4 Zuwendungen aus dem Prägege- 3 073 200 650 000 — 4 Versements provenant du bénéfice winn des Gotthard-Talers 1982 de frappe de l'écu commémoratif de 1982 (tunnel du Gothard) 5 Zuwendungen aus dem Prägege- 2 700 000 — — 5 Versements provenant du bénéfice winn des Einsteintalers 1979 de frappe de l'écu Einstein de 1979 6 Zuwendungen aus dem Prägege- 210199 — — 6 Versements provenant du bénéfice winn des Hodlertalers 1980 de frappe de l'écu Hodler de 1980 7 Zuwendungen aus dem Prägege- 230 000 — — 7 Versements provenant du bénéfice winn des Gedächtnistalers«Stanser- de frappe de l'écu commémorant le Verkommnis»1981 Convenant de Stans de 1981 8 Zuwendungen aus dem Prägege- — 2 700 000 — 8 Versements provenant du bénéfice winn des Ansermet-Talers 1983 de frappe de l'écu Ansermet de1983 10 Schweiz. Kulturschaffen verschie- 450 050 495 000 540 000 10 Culture suisse, mesures diverses dene Maßnahmen 11 Stiftung Pro Helvetia 9000 000 12150000 12 600 000 11 Fondation Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- 184 500 184 500 — 12 Centres nationaux d'information et sprachezentren de discussion 13 Wahrung der kulturellen und sprach- 1 350 000 1 800 000 1 800 000 13 Défense de la langue et de la culture lichen Eigenart des Kantons Tessin du canton du Tessin 14 Wahrung der kulturellen und sprach- 640 000 3000 000 3000 000 14 Défense de la langue et de la culture lichen Eigenart der Talschaften des vallées italiennes et rhéto-ro- Italienischer und rätoromanischer manes du canton des Grisons Sprache des Kantons Graubünden 15 Schweizerhaus Cité Universitaire, 182 424 110000 98 000 15 Maison suisse à la Cité universitaire Paris de Paris 18 Zuwendungen aus dem Prägege- 947 751 — — 18 Versements provenant du bénéfice winn der Sondermünze Denkmal- de frappe de l'écu spécial en faveur pflege 1975 de la conservation des monuments historiques de 1975 Bibliotheken, Förderung guter Bibliothèques, encouragement de Schriften, außerschulische Jugend- bons livres, activité extra-scolaire arbelt de la Jeunesse 20 Schweiz. Volksbibliothek 1350 000 900000 900 000 20 Bibliothèque pour tous 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- 180 000 180 000 180000 21 Communauté de travail des organi- scher Organisationen für das Ju- sations suisses en faveur de la gendbuch lecture pour la jeunesse 22 Förderung der außerschulischen 1 000 030 1 080000 1 080 000 22 Encouragement de l'activité extra- Jugendarbeit scolaire de la jeunesse Filmwesen Cinématographie 4 592 299 4 750 000 7 500 000 30 Encouragement du cinéma 15a Begründung Exposé des motifs Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege Ad 302 Office fédéral des affaires culturelles 311.02 Erhöhung der Entschädigungen an die Mitglieder der Eidg. Kommission für Denkmalpflege im Einvernehmen mit dem Eidg. Personalamt. 373.01 Ab 1985 unter 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft. Majoration des indemnités versées aux membres de la Com- mission fédérale des monuments historiques, accordée en accord avec l'Office fédéral du personnel. Dès 1985, figure sous 320, Office fédéral de l'éducation et de la science. 463.01* BG vom 4.10.1974 über die Unterstützung von Schweizer- schulen im Ausland (SR 418.0). 463.02* Ab 1985 unter 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft. LF du 4.10.1974 sur l'aide aux écoles suisses à l'étranger (RS 418.0). Dès 1985, figure sous 320, Office fédéral de l'éducation et de la science. 463.10* Bernischer Orchesterverein, Anteil Bund. Individuelle Fälle 463.11* BG vom 17.12.1965 betreffend die Stiftung Pro Helvetia, mit Änderung vom 10.10.1980 (SR 447.1). BB vom 15.12.1983 über die Beiträge an die Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 1984-1987 (BBI 1983 IV 592). 463.12* Ab 1985 Verzicht auf Beitragsleistungen im Rahmen Auf- gabenüberprüfung (BRB vom 12. 3.1984). 463.13* und 14 BG vom 24. 6.1983 über die Beiträge an die Kantone Tessin und Graubünden zur Förderung ihrer Kultur und Sprache (SR441.3). 463.15 BRB vom 21. 6.1971 ; Revision der Statuten des Kuratoriums für das Schweizerhaus in der Cité Universitaire de Paris. Reduzierte Beitragsleistungen ab 1985 (BRB vom 12.3.1984 betr. Aufgabenüberprüfung). 463.20* BB vom 17.12.1982 über die Unterstützung der Stiftung «Schweizerische Volksbibliothek» (SR 432.28). 463.21* Der Bundesbeitrag ermöglicht die Herausgabe und Verbrei- tung guter und preisgünstiger Kinder- und Jugendliteratur für benachteiligte Bevölkerungsschichten und Regionen. 463.22* Richtlinien des EDI vom 24.12.1982 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung der außerschulischen Jugend- arbeit (BBI 1983 I 709). 463.30* BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (SR 443.1). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Seite 140*. Fr. 180 000 360 000 Bernischer Orchesterverein, part de la Confédération Cas individuels 540 000 LF du 17.12.1965 concernant la fondation Pro Helvetia, mo- difiée le 10.10.1980 (RS 447.1). AF du 15.12.1983, concernant l'octroi de contributions à la fondation Pro Helvetia dans les années 1984 à 1987 (FF 1983 IV 592). Dès 1985, renonciation au versement des prestations confor- mément à la révision des tâches (ACF du 12.3.1984). LF du 24.6.1983 sur les subventions aux cantons des Gri- sons et du Tessin pour la sauvegarde de leur culture et de leurs langues (RS 441.3). ACF du 21. 6.1971. Révision des statuts du conseil de la mai- son suisse à la Cité universitaire de Paris. Versement de prestations réduites à partir de 1985 (ACF du 12.3.1984 con- cernant la révision des tâches). AF du 17.12.1982 sur l'aide à la Bibliothèque pour tous, fon- dation suisse (RS 432.28). Cette subvention permet de publier et de diffuser à un prix favorable de bons ouvrages pour les enfants et la jeunesse pour les couches de population et les régions défavorisées. Directives du DFI du 24.12.1982 concernant l'emploi du cré- dit pour l'encouragement de l'activité extra-scolaire de la jeunesse (FF 1983 I 697). LF du 28. 9.1962 sur le cinéma (RS 443.1). Article budgétaire soumis à un crédit d'engagement, voir page 140*. 16 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral des affaires (Fortsetzung) culturelles (suite) Kunstpflege Encouragement des arts 463 40 Bildende Kunst 1 194 929 1 195 000 1 200 000 463.40 Arts plastiques 41 Arts appliqués Monuments historiques 332 845 450000 500 000 Historische Kunstdenkmäler 13 049 988 14400 000 15 294 000 50 Conservation des monuments his- toriques 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 285 055 1706 000 1 145 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 52 Denkmalpflege, Sonderkredit 4 854 210 5000000 5000 000 52 Conservation des monuments his- toriques, crédit spécial Kulturgüterschutz Protection des biens culturels 584 723 — — 55 Mesures diverses Zuwendungen aus Prägegewinn Versements provenant du bénéfice de frappe 3000 000 465.01 Ecu Auguste Piccard Divers Verschiedenes 483.01 Stiftung für eidgenössische Zu- 40 000 36 000 36 000 483.01 Fondation pour la collaboration sammenarbeit confédérale Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Mitwirkung Schweiz. Institutionen 81 049 81 000 81 000 493.01 Participation d'organismes suisses bei internationalen kulturellen Be- à des activités internationales cultu- strebungen relles 2 Centre européen de la culture, Genf 54 000 54 000 54 000 2 Centre européen de la culture, Genève 3 Internationales Studienzentrum für 42 669 44 500 38 000 3 Centre international d'études pour die Erhaltung und Restauration la conservation et la restauration des kultureller Güter, Rom biens culturels, Rome 4 Kunstausstellungen des Europa- 8 209 5000 15000 4 Expositions d'art du Conseil de rates l'Europe 5 Centre international de traductions, 7 680 9000 8000 5 Centre international de traductions, Delft Delft 6 Fonds der UNESCO für das Welt- 42 460 44 500 38 000 6 Fonds du patrimoine mondial de kulturgut l'UNESCO 470 257 450 600 450600 Recettes Ertrag aus Bundesvermögen Produit de la fortune 19 950 20600 20 600 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Einfuhrgebühren für kinematogra- 372151 350000 350 000 931.01 Taxes d'importation de films ciné- phische Filme matographiques 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar 72 019 75 000 75 000 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- 4137 3000 3000 2 Taxes de reproduction, divers denes 2 000 2000 2000 942.02 Ventes 304 Landesbibliothek 304 Bibliothèque nationale 5 473 533 5 712 830 5 902900 Dépenses Personal Personnel 4 388189 4 446 900 4 631300 212.01 Rétribution du personnel 16a Begründung Exposé des motifs Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Ad 302 Office fédéral des affaires culturelles (suite) 463.40* BB vom 22.12. 1887 betreffend die Förderung und Hebung der Schweizerischen Kunst (SR 442.1). V vom 29.9.1924 (SR 442.11). 463.41* BB vom 18.12.1917 betr. die Förderung und Hebung der angewandten Kunst (SR 442.2). V vom 18.9.1933 (SR 442.21). 463.50* BB vom 14.3.1958 betreffend die Förderung der Denkmal- pflege (SR 445.1). V vom 26. 8. 1958 (SR 445.11). - Ordentlicher Jahreskredit (Art. 2, Ziff. 1) - Außerordentliche Erhöhung angesichts der großen Zahl gewichtiger und dringlicher Restaurierungen (Art. 2, Ziff. 2) Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert. Siehe Seite 140*. 463.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB11983 I 1216). 463.52 BB vom 14.3.1958 betreffend die Förderung der Denkmal- pflege (SR 445.1), V vom 26.8.1958 (SR 445.11). Sonder- kredit für dringend notwendige Sanierungsmaßnahmen im Hinblick auf den großen Überhang an unerledigten Beitrags- gesuchen. 465.01* BRB vom 11.5.1983 Gedenkmünze Auguste Piccard. Ge- suche in Prüfung. 483.01* BRB vom 15. 3.1972; jährlicher Pauschalbeitrag. 493.01* Reglement vom 26.10.1956 betreffend die Verwendung der Kredite für die Mitwirkung Schweiz. Institutionen bei inter- nationalen kulturellen Bestrebungen (SR 449.1). Übernahme der Mitgliederbeiträge von Schweiz. Vereinigungen an ihre internationalen Dachorganisationen; Kostenbeiträge für die Teilnahme an kulturellen Tagungen im In- und Ausland. 493.02* Beiträge an Betriebskosten, vor allem Publikationen. 493.06 BB vom 19.6.1975 über zwei Übereinkommen der UNESCO betreffend Schutz'des Kultur- und Naturgutes und Erhaltung der Feuchtgebiete. Fr. 1 500 000 13 794 000 15 294 000 AF du 22.12.1887 concernant l'avancement et l'encourage- ment des arts en Suisse (RS 442.1). O du 29.9.1924 (RS 442.11). AF du 18.12.1917 concernant le développement des arts ap- pliqués (RS 442.2). O du 18. 9.1933 (RS 442.21). AF du 14. 3.1958 concernant l'encouragement de la conser- vation des monuments historiques (RS 445.1). O du 26.8. 1958 (RS 445.11). - Crédit annuel ordinaire (art. 2, V al.) - Augmentation extraordinaire en raison du grand nombre de restaurations importantes urgentes (art. 2, ch. 2) Article budgétaire soumis à un crédit d'engagement, voir page 140*. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). AF du 14. 3.1958 concernant l'encouragement de la conser- vation des monuments historiques (RS445.1). O du 26.8.1958 (RS 445.11). Crédit spécial destiné à des mesures d'assainis- sement urgentes, vu le nombre croissant de demandes de subventions en suspens. ACFdu 11.5.1983 sur l'écu commémoratif de 1984, centenaire de la naissance d'Auguste Piccard. Demandes à l'examen. ACF du 15.3.1972. Contribution forfaitaire annuelle. Règlement du 26.10.1956 concernant l'emploi des crédits pour la participation d'organismes suisses à des activités internationales culturelles (RS 449.1). Prise en charge des cotisations des associations suisses à leurs organisations internationales. Contributions aux frais pour la participation à des réunions culturelles en Suisse et à l'étranger. Contributions à des frais d'exploitation concernant notam- ment les publications. AF du 19. 6.1975 approuvant deux conventions de l'UNESCO en matière de protection du patrimoine culturel et naturel et de conservation des zones humides. 17 Inneres Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 304 Landesbibliothek (Fortsatzung) 304 Bibliothèque nationale (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 12 097 328182 1 010 3000 1 826 4136 60 000 11 250 326100 1600 168 700 1680 4 200 62 400 20 000 318 700 1 600 180 000 2000 4 400 64 900 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- sationen 2 Verbreitung der Schweiz. National- bibliographie im Ausland 2 Commission de la bibliothèque 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations à des associations pro- fessionnelles 2 Diffusion de la bibliographie natio- nale suisse à l'étranger Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 675 093 690 000 680 000 512.01 Livres, journaux et périodiques 180 3100 2100 Recettes 932.01 Verwaltungseinnahmen 180 3000 100 2000 100 932.01 Recettes administratives 942.01 Dubletten 942.01 Vente de doubles 305 Bundesarchiv 305 Archives fédérales 1359658 1353 600 1532 840 Dépenses Personal Personnel 1 257 788 1 288 500 1 363 390 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 10 562 81 640 5 794 9000 49 200 2900 13 000 48 850 100 000 3000 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Conseil International des archives . 3 874 4000 4 600 493.01 Conseil international des archives 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie 24 503 845 27 003 620 29 028540 Dépenses 14807099 15 917 300 18324780 Centre de Zurich Personal Personnel 7 663 627 7 374 500 7 736 000 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 112022 63 574 84 040 111 970 814 435 28175 32169 313 274 487 262 538 287 47 386 151 000 65 600 459 800 88 800 798 300 20 300 29 500 323 000 533 000 552 500 61000 121 200 63 000 8000 121 000 870 000 1 100 000 19 600 30 000 492 000 633 000 580 000 66 000 302.01 Débours 2 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.01 Commissions et experts 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 2 Bücher und Zeitschriften 3 Observateurs 4 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 2 Livres et périodiques 332.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.01 Dépenses d'exploitation 352.02 Location de lignes 392.01 Mandats de recherche et d'étude 332.01 Unterhaltvon Mobilien u. Immobilien 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 17a Begründung Exposé des motifs Zu 304 Landesbibliothek 302.01 Zusätzliche Dienstreisen führung der EDV. im Zusammenhang mit der Ein- 312.03 Analyse- und Programmieraufträge an Dritte im Zusammen- hang mit der Einführung der EDV. Automatisierung der Nationalbibliographie (Projekt «ANABIS») und des Verzeichnisses ausländischer Zeit- schriften und Serien in Schweiz. Bibliotheken (Projekt «A-VZ»). 512.01 BG vom 29.9.1911 betreffend die Schweiz. Landesbibliothek (SR 432.21). Erfüllung der gesetzlichen Sammelpflicht. Ad 304 Bibliothèque nationale Voyages de services supplémentaires relatifs à l'introduc- tion de l'informatique. Travaux d'analyse et de programmation confiés à des tiers en relation avec l'introduction de l'informatique. Automatisation de la Bibliographie nationale (projet «ANABIS») et du Répertoire des périodiques étrangers reçus par les bibliothèques suisses (projet «A-VZ»). LF du 29.9.1911 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Exécution des achats conformément aux disposi- tions légales. Zu 305 Bundesarchiv Ad 305 Archives fédérales 301.01 Übernahme des Vorsitzes beim CIA durch den Direktor des Bundesarchivs bedingt vorübergehend vermehrte Ausland- dienstreisen. 311.03 Reglement für das Bundesarchiv vom 15.7.1966, Art. 1-3 (SR 432.11). Erstellen eines interaktiven Informationssystems. Systementwicklung durch auswärtige Experten. 493.01 Internationale Verpflichtung; Erhöhung Mitgliedschaftsbei- trag. Augmentation temporaire du nombre des voyages de ser- vice à l'étranger, le directeur des Archives fédérales assu- mant la présidence du Conseil international des archives. R du 15.7.1966 pour les Archives fédérales, art. 1-3 (RS 432.11). Etablissement d'un système informatique interactif. Développement de ce système par des experts extérieurs. Engagement international. Hausse de la cotisation annuelle. Zu 311 Meteorologische Anstalt Ad 311 Institut de météorologie Ab I.Januar 1985 reduzierter Kontenplan. Die bis und mit 1984 bei der Meteorologischen Anstalt erfaßten Ausgaben und Einnahmen für die überwachungszentrale werden ab 1985 vom Generalsekretariat des Eidgenössischen Departe- mentes des Innern (Dienststellennummer 301) übernommen. Es betrifft dies die Rubriken 212.50 bis 512.50 und 922.04. 302.01 - Verkehr mit dezentralisierten Dienststellen und Beobach- tungsstationen - In- und ausländische wissenschaftliche Kontakte (Ver- flechtung mit internationalen Organisationen) - Personalausbildung im In- und Ausland - Untersuchung der Waldschäden in der Schweiz (neu) ... Die im Zusammenhang mit der Einführung der neuen Daten- verarbeitungsanlage METEOR im Jahre 1984 noch unter dieser Rubrik aufgeführten Kosten für die Ausbildung des EDV- Personals gehen ab 1. Januar 1985 zulasten der Rubrik 312.04. 312.01 - Entschädigung an Mitglieder der Eidg. Meteorologischen Kommission - Honorare für Fachreferenten Die bisher unter dieser Rubrik budgetierten Auslagen für Programmieraufträge an Dritte figurieren ab 1985 unter 312.04. 312.02 Zusätzliche Anstellung einer Aufräumerin wegen baulicher Erweiterung sowie Beizug einer Hilfskraft für Arbeiten zur Untersuchung der Waldschäden in der Schweiz. Dès le 1" janvier 1985, plan des comptes réduit. Les dépenses et les recettes de la Centrale de surveillance qui, jusqu'à fin 1984, étaient attribuées à l'Institut de météorologie seront re- prises dès 1985 par le 301, Secrétariat général du Départe- ment fédéral de l'Intérieur. Ceci concerne les articles 212.50 à 512.50 et 922.04. Fr. 51400 - Relations avec les offices décentralisés et les stations d'observations 26 500 - Contacts scientifiques à l'intérieur du pays et avec l'étran- ger (relations avec les organisations internationales) 41 300 - Formation du personnel en Suisse et à l'étranger 2 000 - Recherche sur les dommages causés aux forêts en Suisse (nouveau) 121 200 Les frais pour la formation du personnel informatique en re- lation avec l'introduction du nouveau système de traitement des données METEOR, qui figuraient encore en 1984 sous cet article, seront à la charge de l'article 312.04 à partir du 1" janvier 1985. 6 000 - Indemnités aux membres de la Commission fédérale de météorologie 2 000 - Honoraires pour rapporteurs spécialistes 8000 Les dépenses pour les travaux de programmation confiés à des tiers figureront dès 1985 sous 312.04. Engagement supplémentaire d'une nettoyeuse par suite de l'extension des bâtiments, ainsi que celui d'un auxiliaire pour des travaux en rapport avec la recherche sur les dommages causés aux forêts en Suisse. Fortsetzung auf Seite 17 b Suite à la page 17b 17b Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 312.03 Erfassung meteorologischer Daten - Konventionelle Netze - Automatisches Netz Kostensteigerung im wesentlichen teuerungsbedingt. Siehe besondere Akten. 312.04 Neue Rubrik ab 1. Januar 1985. - Programmieraufträge an Dritte (Kredit 1984 von 453700 Fr. noch unter 312.01) - EDV-projektbezogene Personalausbildung (Kredit 1984 von 32300 Fr. noch unter 302.01) Mehraufwand infolge Einführung der neuen Datenverarbei- tungsanlage METEOR (+ 653400 Fr.). Siehe besondere Ak- ten. 332.01 Wartung der Infrastruktur- und Betriebseinrichtungen. - Landeswetterzentrale (Betrag gemäB Angabe der Radio-Schweiz AG) - Beobachtungsnetze - Übrige Anlagen: EDV-Hilfssysteme, usw Ab 1985 Übernahme eines Teiles der Kosten (123000 Fr.) für die Betreuung der Wetterradars Albis und La Dole durch die Landeswetterzentrale (bisher unter 332.10). Zusätzlich Unterhaltskosten von 30000 Fr. für das Nationale Dosis- und Alarmnetz (bisher unter 332.50). 342.01 - Strom - Heizöl - Werkstoffe, Bauelemente, leistungen Dritter, usw. Verbrauchsmaterial, Dienst- Mehrbedarf an elektrischer Energie infolge Beginn der Tests im Hinblick auf die Ablösung des EDV-Systems METEOR I durch das neue System METEOR II. Anschließend Aufnahme des Parallelbetriebes. 352.02 - Leitungen für das automatische Beobachtungsnetz - Empfang und Übermittlung von Satellitenbildern - übrige Verbindungen - Verkehrstaxen, usw Erweiterung des Mietleitungsnetzes wegen der Einführung eines internationalen Wetterradarverbundes. 391.01 Anstellung eines Kartographen für Arbeiten betreffend den Klimaatlas der Schweiz. Fr. 507 000 363 000 870 000 1 065 000 35 000 1 100 000 261 000 128 000 103 000 492 000 453 600 50 000 129 400 633 000 277 900 95 000 155 600 51 500 580000 Acquisition de données météorologiques - Réseaux conventionnels - Réseau automatique Augmentation des frais due principalement au renchérisse- ment. Voir dossier spécial. Nouvel article dès le 1" janvier 1985. - Mandats de programmation confiés à des tiers (le crédit de 1984 de 453700 francs figure encore sous 312.01) - Formation du personnel affecté à la réalisation de projets informatiques (le crédit de 1984 de 32300 francs figure encore sous 302.01) Davantage de frais par suite de l'introduction du nouveau système informatique METEOR (+ 653400 francs). Voir dos- sier spécial. Entretien de l'infrastructure et des installations de service. - Centre météorologique national (montant selon indication de Radio-Suisse S.A.) - Réseaux d'observation - Autres systèmes: systèmes informatiques auxiliaires, etc. Dès 1985, prise en charge d'une part des frais d'entretien (123000 francs) des radars météorologiques de l'Albis et de la Dôle par le Centre météorologique national (qui figuraient jusqu'à présent sous 332.10). En plus, frais d'entretien de 30000 francs pour le réseau national de surveillance et d'alarme de la radioactivité (qui figuraient jusqu'à présent sous 332.50). - Courant - Huile de chauffage - Matériaux, éléments de constructions, services fournis par des tiers, etc. Besoin accru en énergie électrique dû au début des tests effectués en vue du remplacement du système informatique METEOR I par le nouveau système METEOR II. Ensuite phase d'exploitation parallèle des deux systèmes. - Lignes pour le réseau d'observation automatique - Réception et transmission des images reçues de satellites - Autres lignes - Taxes de trafic, etc. Extension du réseau des lignes louées par suite de l'introduc- tion d'une connexion internationale des radars météorolo- giques. Engagement d'un cartographe pour des travaux relatifs à l'Atlas climatique de la Suisse. 18 Inneres Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Meteorologische Weltorganisation, 573 676 505 000 520 580 493.01 Organisation météorologique mon- Genf diale, Genève 2 Europäische Weltraumorganisation, 1 846 000 3127 000 4 017 000 2 Organisation européenne de re- Paris cherches spatiales, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos 500 000 500000 500 000 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- 762 599 818 000 875 500 4 Centre européen pour les prévisions stige Wettervorhersage, Brackneil météorologiques à moyen terme, Bracknell Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Instrumente und Apparate 828 603 510 000 571 900 512.01 Instruments et appareils Wetterdienste auf den Flughäfen Zürich und Genf 5 997 008 6141300 6146 360 Services météorologiques des aéro- ports de Zurich et de Genève Personal Personnel 3 805 416 3 896 200 3 947 900 212.10 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben \J %J\ß*J tiv 10 717 19 800 17 700 302.10 Débours 11 Entschädigung für Nachtdienst und 96 625 94 200 98 400 11 Indemnités pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.10 Hilfskräfte 10 629 12 600 12100 312.10 Auxiliaires 145 124 135 800 149 000 11 Observateurs 322.10 Verwaltungsauslagen 18 005 16 500 16 760 322.10 Frais d'administration 332.10 Unterhalt von Mobilien u. Immobilien 978899 1040000 916 700 332.10 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.10 Betriebsausgaben 115129 128 600 130200 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Location de lignes 311 778 322 600 340 600 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.10 Instrumente und Apparate 504 686 475 000 517 000 512.10 Instruments et appareils 2 664439 2730460 3483 300 Station aérologique de Payerne Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 1 496 386 1 528 500 1 575 600 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 23 395 23 600 31 000 302.20 Débours 21 Entschädigungen für Nachtdienst 11 191 10 300 11 400 21 Indemnités pour service de nuit et und unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.20 Hilfskräfte 34 382 2 578 40100 1 960 161 300 2000 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 332.20 Unterhalt von Mobilien u. Immobilien 24 095 24 000 24 000 332.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.20 Betriebsausgaben 797 124 805 000 830 000 342.20 Dépenses d'exploitation 392.20 Forschungs- und Studienaufträge.. 89 737 85 000 86 000 392.20 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.20 Instrumente und Apparate 185 551 212 000 762 000 512.20 Instruments et appareils Osservatorlo Ticinese Locarno- Monti 1035 299 1011160 1074100 Osservatorio Ticinese Locarno- Monti Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 823 477 831 000 870 300 212.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 40 212 18 600 19100 302.30 Débours 312.30 Hilfskräfte 9563 2 920 11 700 2 660 10 400 3000 312.30 Auxiliaires 322.30 Verwaltungsauslagen 322.30 Frais d'administration 332.30 Unterhalt von Mobilien und Immo- 8 517 11 200 9000 332.30 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 342.30 Betriebsausgaben 48 034 50 000 50 300 342.30 Dépenses d'exploitation 18a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 493.01 - BB vom 21.12.1948 über die Ratifizierung des Abkommens vom 11.11.1947 betreffend die Meteorologische Welt- organisation (SR 0.429.01). 222900 S zu Fr. 2.20/$. - BB vom 10. 3.1976 über das Abkommen zur gemeinsamen Finanzierung der Wetterschiffe im Nordatlantik (SR 0.429.2). Beitrag an Amortisation der Anlagekosten. 9437 £ zu Fr. 3.20/£. 493.02 - BB vom 25.9.1974 über die definitive Beteiligung der Schweiz an der «Vereinbarung METEOSAT» (SR 0.425.41). Startvorbereitungskosten für die Wettersatelliten METEO- SAT 2 und P2 - BB vom 14.12.1981 über die Genehmigung! des geänderten Protokolls METEOSAT. Betriebskosten für Wettersatelliten METEOSAT 1 und 2 - BRB vom 14. 3.1983 über die Beteiligung der Schweiz an dem fakultativen Programm der ESA Siehe besondere Akten. 493.03 BRB vom 29.6.1977 betreffend Beitrag des Bundes an das Weltstrahlungszentrum Davos und BRB vom 21.12.1981 über die Erhöhung des Beitrages an dieses Zentrum. 493.04 Übereinkommen vom 11.10.1973 zur Errichtung des Euro- päischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersagen (SR 0.429.1). 273600 £ zu Fr. 3.20/£. 512.01 Beschaffung und Entwicklung von Geräten zur Erfassung, Übermittlung und Verarbeitung von Meßdaten. - Automatisches Beobachtungsnetz - Konventionelle Meßnetze - Faksimile-Gerät, Neutronensonde, Netzdiagnoseeinrich- tungen, Mikrowellen-Testgenerator, usw. 302.10 Weniger Weiterbildungskurse für Prognostiker im Ausland. 312.11 Mehrkosten für die Flugwetterbeobachtungsstation auf dem Flughafen Bern-Belpmoos. 332.10 Wartung der Infrastruktur- und Betriebseinrichtungen. - Flugwetterzentrale Kloten - Flugwetterzentrale Cointrin - Aeronetz und Sturmwarnnetz, usw 1 Beträge gemäß Angabe der Radio-Schweiz AG. Ab 1985 gehen 50% der Unterhaltskosten für die Wetteranlagen auf dem Albis und La Dole zulasten der Landeswetterzentrale (Rubrik 332.01). 352.10 Begründung wie unter 352.02. 512.10 Beschaffung von Geräten zur Erfassung, Übermittlung und Verarbeitung von Flugwetterdaten. - 4 Faksimile-Geräte - 1 Windmeßanlage - 1 Wolkenhöhenmesser - 1 Meßgenerator, 2 TV-Kameras, Infrastruktur für unbe- mannte Beratungsstelle, usw. Fr. Ad 311 Institut de météorologie (suite) 490 380 30 200 520 580 ■ AF du 21.12.1948 concernant la ratification de l'Accord du 11.11. 1947 se rapportant à l'Organisation météorologique mondiale (RS 0.429.01). 222900 dollars au cours de 2.20 fr. • AF du 10. 3.1976 sur l'Accord relatif au financement com- mun des bateaux météorologiques de l'Atlantique nord (RS 0.429.2). Contribution à l'amortissement des frais d'instal- lation. 9437 £ au cours de 3.20 fr. 275 000 - AF du 25. 9.1974 sur la participation définitive de la Suisse à «l'Accord METEOSAT» (RS 0.425.41). Frais en rapport avec la préparation du lancement des satellites METEO- SAT 2 et P2 20 000 - AF du 14.12.1981 relatif à l'acceptation des amendements au Protocole METEOSAT. Frais d'exploitation du satellite météorologique METEOSAT 1 et 2 3 722 000 - ACF du 14. 3.1983 sur la participation de la Suisse au pro- gramme facultatif de l'ESA 4 017 000 Voir dossier spécial. ACF du 29.6.1977 concernant la contribution de la Confédé- ration au Centre mondial de rayonnement de Davos et ACF du 21.12.1981 relatif à l'augmentation de la contribution à ce centre. Accord du 11.10.1973 portant sur la création du Centre euro- péen de prévisions météorologiques à moyen terme (RS 0.429.1). (273600 £ au cours de 3.20 fr.) Achat et développement d'instruments pour l'enregistre- ment, la transmission et le traitement de mesures. - Réseau automatique d'observation - Réseaux conventionnels - Appareil à fac-similés, sonde à neutrons, appareillage pour le contrôle de l'état des réseaux, générateur à micro-ondes pour tests, etc. Moins de cours de perfectionnement à l'étranger pour les prévisionnistes. Frais supplémentaires en rapport avec la station d'observa- tion de météorologie aéronautique à l'aérodrome de Berne- Belpmoos. Fr. Entretien de l'infrastructure et des installations d'exploitation. 432 400' - Centre météorologique d'aviation de Kloten 476 8001 - Centre météorologique d'aviation de Cointrin - Réseau d'observation aéronautique et réseau d'alerte de vent fort, etc. 259 000 150 000 162 900 571 900 7 500 916 700 Fr. 100 000 190 000 105 000 122 000 517 000 Fortsetzung auf Seite 18b 1 Montants selon indication de Radio-Suisse S.A. Dès 1985, prise en charge de 50% des frais d'entretien pour les radars météorologiques de l'Albis et de la Dôle par le Centre mé- téorologique national (article 332.01). Voir sous 352.02. Achat d'instruments pour l'enregistrement, la transmission et le traitement de données de météorologique aéronautique. - 4 appareils à fac-similés - 1 anémomètre - 1 céilomètre - 1 générateur de mesure, 2 caméras de télévision, infrastruc- ture du bureau d'information fonctionnant sans personnel, etc. Suite à la page 18b 18 b Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 302.20 Mehr Meßkampagnen zur Untersuchung der Waldschäden in der Schweiz. 312.20 Zusätzlich 2 Personaleinheiten wegen Mitwirkung der Sektion Luftreinhaltung bei der Untersuchung der Waldschäden in der Schweiz. 342.20 - Strom - Heizung - Material für Höhensondierungen einschließlich Wasser- stoff, Batterien, usw. - Werkstoffe, Bauelemente, Verbrauchsmaterial, Dienst- leistungen Dritter, usw. - Außerordentliche Beschaffung von Betriebsmaterial für die Untersuchung von Waldschäden Fr. 24 000 25 000 636 000 110000 35 000 830 000 Davantage de campagnes de mesures pour la recherche sur les dommages causés aux forêts en Suisse. Emploi de deux unités de personnel supplémentaires dû à l'engagement de la section de protection de l'air dans la re- cherche sur les dommages causés aux forêts en Suisse. - Courant - Chauffage - Matériel de sondages atmosphériques y compris hydro- gène, batteries, etc. - Matériaux, éléments de construction, fournitures, services fournis par des tiers, etc. - Acquisition extraordinaire de matériel d'exploitation pour la recherche sur les dommages causés aux forêts 392.20 - Studien zur Methodik der Auswertung von Turbulenz- messungen - Studien über die Ausbreitung von Luftverunreinigungen . - Einsatz von Operateuren für die mobile meteorologische Meßstation bei Meßkampagnen 512.20 Beschaffung von Geräten zur Erfassung meteorologischer Daten sowie Entwicklung neuer Meßsysteme. 1985 einmalige Investitionen von 562000 Fr. für den Aufbau eines meteorolo- gischen Meßnetzes zur Untersuchung von Waldschäden. 322.30 Mehrauslagen wegen Anschluß an TV-Kabelnetz. 36 000 - Etudes relatives à la méthodique de l'exploitation des me- sures de turbulence 20000 - Etudes relatives à la propagation des polluants atmosphériques 30 000 - Engagement d'opérateurs pour la station mobile de mesu- res météorologiques durant les campagnes de mesure 86 000 Achat d'instruments pour l'enregistrement de données mé- téorologiques et développement de nouveaux systèmes de mesures. En 1985, investissements uniques pour la construc- tion d'un réseau de mesure météorologique pour la recherche sur les dommages causés aux forêts. Dépenses plus élevées par suite du raccordement au réseau de télévision par câbles. 19 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 102 576 86000 , 112000 512.30 Instruments et appareils — 1203 400 — Centrale de surveillance Personal Personnel _ 489 900 212.50 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.50 Ersatz von Auslagen — 21 700 — 302.50 Débours 51 Entschädigung für Nachtdienst und — 7 500 — 51 Indemnités pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit travail irrégulier 312.51 Kommissionen und Sachverständige — 12 200 — 312.51 Commissions et experts — 7500 — 322.50 Frais d'administration 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immo- — 30 000 — 332.50 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 18 600 342.50 Dépenses d'exploitation — 38 000 — 352.50 Location de lignes Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.50 Instrumente und Apparate — 578 000 — 512.50 Instruments et appareils 672448 835 000 676 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 13 947 12000 12000 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Beitrag des Kantons Tessin an das — — 12 000 922.01 Contribution du canton du Tessin à Osservatorio Ticinese l'observatoire de Locarno-Monti 2 Beitrag der PTT an die Kosten der 115811 110000 115000 2 Indemnité des PTT pour le service sprechenden Prognosenmaschine de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 4 Beitrag der Gesellschaft für Kern- — 167 000 — 4 Contribution au Groupe suisse des kraftbetreiber und -Projektanten an exploitants et projetants de cen- die Kosten der überwachungszen- trales nucléaires aux frais de la trale centrale de surveillance 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- 542 690 546 000 537 000 932.01 Emoluments pour renseignements achten et préavis 312 Landesmuseum 312 Musée national Ausgaben 7113 642 7273300 7 591800 Dépenses 6 810764 6953300 7252400 Administration Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 5188 243 5 206 900 5 649 800 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 31 400 41 900 43 000 302.01 Débours 3 Entschädigungen für Nacht-, Pikett-, 33 008 34 500 33 900 3 Indemnités pour service de nuit, de Bereitschafts- und unregelmäßige piquet, de permanence et pour Dienste horaire de travail irrégulier 312.01 Hilfskräfte 505 366 519 800 446 900 312.01 Auxiliaires 2 Museumskommission und Sachver- 2 869 3 700 3 700 2 Commission du musée et experts ständige 3 Ausgrabungen und Konservierung 14 580 15 900 15000 3 Fouilles et conservation 322.01 Bücher und Zeitschriften 57 228 60 000 62 000 322.01 Livres et périodiques 41621 42 900 42 200 2 Frais d'administration 332.01 Material für Werkstätten 44 378 45 000 46 500 332.01 Matériel et outils pour les ateliers 47 748 26 920 43 000 27 000 50 000 28 000 2 Installations 3 Unterhalt von Fährnis 3 Entretien du mobilier 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 369 879 350 000 370 800 342.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 12 148 20 000 19000 3 Matériaux divers 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. — 5 700 5 400 392.01 Mandats de recherche et d'étude 19a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 512.50 Beschaffung und Entwicklung von Geräten zur Erfassung, Übermittlung und Verarbeitung meteorologischer Daten. Gegenüber Vorjahr Mehraufwand infolge Intensivierung der Instrumentenentwicklung. 922.01 Die zuvor eingestellten freiwilligen Zahlungen wurden wieder aufgenommen. 922.02 Gemäß Vertrag mit der PTT vom 29.1.1981 : - Grundvergütung je Jahr - Vergütung von etwa 11 Millionen Anrufen zu 0,5 Rappen . Gegenüber Vorjahr zusätzlich 1 Million Telefonanrufe ange- nommen. 932.01 Weniger gebührenpflichtige Expertisen. Aus der Mitwirkung bei der Untersuchung von Waldschäden ergeben sich keine Einnahmen. Fr. 60 000 55 000 115000 Achat et développement d'instruments pour l'enregistre- ment, la transmission et le traitement de données météoro- logiques. Dépenses accrues par rapport à l'année précé- dente dues au développement intensifié des instruments. Reprise des versements volontaires précédemment suspen- dus. Selon le contrat avec les PTT du 29.1.1981 : - Indemnité annuelle de base - Indemnité d'environ 11 millions d'appels à 0,5 centime Augmentation présumée d'un million d'appels téléphoniques par rapport à l'année précédente. Moins d'expertises rémunérées. Aucune recette n'est à at- tendre de la participation à la recherche sur les dommages causés aux forêts. Zu 312 Landesmuseum Ad 312 Musée national 302.01 - Auslanddienstreisen - Inlanddienstreisen 332.02 - Modelle und Rekonstruktionen zur Gestaltung der Mu- seumsräume «Ur- und Frühgeschichte» - Gemälderahmen, Dekorationsstoffe usw 342.01 - Heizung im Hauptgebäude und 5 Außenstationen - Strom im Hauptgebäude und 7 Außenstationen - Wasserversorgung - Unterhalt der Parkanlagen - Diverses 14 000 29 000 43 000 36 000 14000 50 000 215 500 108 800 14000 20 000 12 500 Voyages de service à l'étranger Voyages de service en Suisse Modèles et reconstitutions pour l'aménagement des salles d'exposition «pré- et protohistoire» cadres, tissus de décoration, etc. • Chauffage du bâtiment principal et de 5 stations extérieu- res Courant électrique du bâtiment principal et de 7 stations extérieures Ravitaillement en eau ■ Entretien du parc ■ Divers 370 800 20 Inneres Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 312 Landesmuseum (Fortsetzung) 312 Musée national (suite) Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 International Council of Museums (ICOM) 2 250 3000 3 200 493.01 International Council of Museums (ICOM) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Vaterländische Altertümer 400 068 16 911 10094 6 053 500 000 18 000 10000 6000 400 000 19000 8000 6000 512.01 Antiquités nationales 2 Instruments et appareils 3 Machines 4 Mobilier et ustensiles Schloß Wildegg 296787 310800 324900 Chateau de Wildegg Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 226 469 232 000 247 900 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Hilfskräfte 547 14 349 8 348 47 074 900 15 900 10000 52 000 900 15 500 6 000 54 600 302.20 Débours 312.20 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 322.20 Frais d'administration 342.20 Dépenses d'exploitation Château de Prangins 6091 9200 14500 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 6 091 9 200 13 000 1 500 302.30 Débours 322.30 Frais d'administration 126 935 65 328 101000 25 000 112300 46 600 Recettes Administration Übrige Einnahmen Autres recettes 942.01 Taxen, Dubletten 65 328 25 000 46 000 942.01 Taxes, vente de doubles Schloß Wildegg 61607 76000 66 300 Chateau de Wildegg Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.20 Mi et- und Pachtzlnse 2 328 6000 6 300 722.20 Loyers et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 932.20 Eintrittsgelder 28 711 30 568 30 000 40 000 30 000 30 000 932.20 Taxes d'entrée 942.20 Verkäufe und Verschiedenes 942.20 Ventes et divers 313 Bundesamt für Straßenbau 313 Office fédéral des routes 1452 605 082 — — Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 4 780093 — — 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.01 Kommissionen, Sachverständige 2 Hilfskräfte 141114 91662 13 078 80 000 1330 200 000 — — 301.01 Débours 311.01 Commissions, experts 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Apparaten 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- reils 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude 20a Begründung Exposé des motifs Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Ad 312 Musée national (suite) 322.20 - Inserate, Transporte, Zeitschriften - Diverses Fr. 3 500 - Annonces, transports, périodiques 2 500 - Divers 6000 302.30 Nach Genehmigung der Botschaft über die Errichtung einer Zweigstelle des Schweizerischen Landesmuseums auf Schloß Prangins VD durch den Nationalrat (Herbst 1984). Baubeginn 1985 und deshalb vermehrte Dienstreisen. 322.30 Ab 1985 Abonnement des Medienbeobachters «Argus der Presse». Après adoption du message concernant l'installation du siège romand du Musée national suisse au château de Pran- gins VD par le Conseil national (en automne 1984), davantage de voyages de service en raison du commencement des tra- vaux en 1985. A partir de 1985, abonnement à l'observateur des média «Argus de la presse». 942.01 Mehr verrechenbare Aufträge. Einlage in Rückstellung «Landesmuseum», S. 98 46 000 Davantage de commandes facturées. Versement à la provi- sion pour le «Musée national», p. 98 Zu 313 Bundesamt für Straßenbau Neu unter 806. Ad 313 Office fédéral des routes Figure désormais sous 806. 18 21 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 313 Bundesamt für Straßenbau 313 Office fédéral des routes (suite) (Fortsetzung) Bundesbeiträge Subventions 1 590 000 — — 413.01 Routes alpestres Internationales 2 Hauptstraßen 91 000 000 2 Routes principales 90 Idem/encouragement de l'emploi 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 3 Allg. Straßenbeitrage und Finanz- 188 643 861 — — 3 Subventions routières générales et ausgleich péréquation financière 18 337 387 — — 4 Passages à niveau 2 580 000 5 Recherches en matière de construc- tion de routes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler standiger Verband 4 099 — 493.01 Association internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 80 808 — — 511.01 Instruments et appareils Gemeinschaftswerke Entreprises exécutées en communauté 1 094 090 000 — — 563.01 Routes nationales 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 7 300 000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Beiträge an den Betrieb und Unter- 43 000 000 — — 2 Contributionsauxfraisd'exploitation halt der Nationalstraßen et d'entretien des routes nationales 91 Dito /Förderung der Beschäftigung 671 650 91 Idem/encouragement de l'emploi 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions fédérales 352 753107 393039850 397 945 500 Dépenses Personal Personnel 32 741 767 33 020 600 33 650 800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 830 781 923 850 1 000 000 301.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 123 056 — — 2 Assurance-accidents obligatoire 10184 556 10986 000 10451 100 311.01 Service du bâtiment, charges sa- lariales 192 527 61 727 286 025 240800 95 300 440400 180 000 82 600 485 000 2 Honoraires 3 Hilfskräfte 3 Auxiliaires 4 Abklärung von Bauvorhaben 4 Etudes de projets de construction 5 EDV-Dienstleistungsaufträge — — 350 000 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 525 086 12 094 429 400 12 500 508 000 13000 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften .. 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen . 73109 306 76 700 000 82 200 000 331.01 Entretien des constructions et des installations 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 4 743180 5000 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bauliche Arbeiten an Miet- und 2 499 991 3000 000 3 500 000 2 Travaux de construction sur des Pachtobjekten objets loués et affermés 3 Telephonanschluß- und -erweite- 2 600 015 2 704 000 2 800 000 3 Frais afférents au réseau télépho- rungskosten nique et à son extension 110679 120 000 110000 4 Assurances 380 076 580 012 380 000 620 000 385 000 660 000 5 Entretien du mobilier 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften 6 Entretien du mobilier des ambassa- und Konsulate des et des consulats 21a Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten 301.01 Dienstreisen Inland (vorwiegend Überwachung der Bau- tätigkeit, Unterhalt von ca. 10000 Gebäuden) Dienstreisen Ausland (vorwiegend Überwachung der Bau- tätigkeit, Unterhalt von ca. 550 Gebäuden und Wohnungen. Teilweise horrende Inflation, Intensivierung Sicherheits- maßnahmen) Spesenersatz Hausdienst und Überwachung (Nachtdienst, Schichtung der Arbeitszeit) Ad 314 Office des constructions fédérales Fr. 510 000 Voyages de service en Suisse concernant notamment la sur- veillance de chantiers et l'entretien de quelque 10000 bâti- ments 307 000 Voyages de service à l'étranger concernant notamment la surveillance de chantiers, l'entretien de quelque 550 bâti- ments et appartements. Renchérissement notable dans cer- tains domaines, renforcement des mesures de sécurité 183 000 Indemnités pour les services domestique et de surveillance (service de nuit, travail irrégulier) 1 000 000 311.02 Externe Berater für allgemeingültige bauliche und organi- satorische Studien. Neuaufteilung Rubriken: 311.02 Honorare 311.05 EDV-Dienstleistungsaufträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge Voranschlag 1984 Rubriken 311.02 und 391.01 311.04 Vorabklärungen als Grundlage für Anträge zum Vorentscheid für die Investitionsplanung und zur Bewilligung von Projek- tierungsarbeiten. 311.05 Siehe unter 311.02. 321.01 Davon 451000 Fr. Umzugskosten für Dienststellen der allge- meinen Bundesverwaltung beim Bezug von Neubauten und bei organisatorischen Umgliederungen sowie Kosten für die Mobiliartransporte. 180 000 350 000 240 000 770 000 Etudes en rapport avec des problèmes généraux de cons- truction et d'organisation, confiées à des conseillers étran- gers à l'administration. Nouvelle répartition des articles: 311.02 Honoraires 311.05 Mandats de prestations informatiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude 905 800 Budget de 1984: articles 311.02 et 391.01 Etudes préliminaires servant de base à la formulation de pro- positions visant à prendre des décisions préalables relatives au plan d'investissement et à octroyer des autorisations pour entreprendre des études. Voir sous 311.02. Sur ce montant, 451000 francs concernent des frais de démé- nagement de services de l'administration centrale lors de l'occupation de nouveaux bâtiments et de réorganisations, ainsi que des frais de transport de mobilier. 331.01 Baulicher Unterhalt der ca. 10600 bundeseigenen Bauten im In- und Ausland mit einem indexierten Neuwert von 8,5 bis 9,5 Mia Franken. Die vielen in den letzten Jahrzehnten errich- teten Bauten benötigen zunehmend mehr Reparaturen und Unterhaltsarbeiten; Bauteuerung 74 600 000 Travaux d'entretien des 10600 bâtiments, propriété de la Confédération en Suisse et à l'étranger, représentant une valeur à neuf indexée de 8,5 à 9,5 milliards de francs. Les nombreux bâtiments construits ces dernières décennies de- mandent toujours plus de réparations et de travaux d'entre- tien. Renchérissement de la construction Bauliche Energiesparmaßnahmen 7 600 000 Travaux de construction effectués en vue de réaliser des éco- nomies d'énergie 82 200000 331.02 - Objektkredite für neue Vorhaben, Tabelle S. 141* 3 723 000 - Crédits d'ouvrages pour des nouveaux projets, tableau, p. 141* - Saldo bereits bewilligter Kredite 770 000 - Solde des crédits déjà accordés 4 493 000 - Voraussichtliche Ausgaben 1985 3 500 000 - Dépenses prévues en 1985 - Saldo per 31.12.1985 993 000 - Solde au 31.12.1985 Zunahme der Kosten für Sicherheitsvorkehrungen, speziell Augmentation des frais due à des mesures de sécurité des- bei Botschaften und Konsulaten; massive Bauteuerung im tinées notamment aux ambassades et aux consulats; renché- Ausland; Zunahme der Kosten für bauliche Arbeiten bei rissement considérable de la construction à l'étranger; EDV- und Schreibautomateneinrichtungen. hausse des frais afférents aux transformations effectuées pour l'aménagement d'installations informatiques et de ma- chines à écrire électroniques. 331.04 Nicht oder noch nicht auflösbare Policen für Gebäude- versicherungen. Polices d'assurance des bâtiments non ou pas encore rési- liables. 22 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions (Fortsetzung) fédérales (suite) 341.01 Hausdienst, Material- und Be- 10 294 730 10600 000 10900 000 341.01 Service du bâtiment, frais de ma- triebskosten tières et d'exploitation 350.01 Nicht versicherte Schäden an Lie- — — 1 500 000 350.01 Dommages non assurés à des genschaften bâtiments 351.01 Mlet- und Pachtzinse 17 665 300 20450000 21 225 000 351.01 Loyers et fermages 373.01 Vertragliche Beiträge 175 403 202 000 205 000 373.01 Contributions contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 610444 665 000 240 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Bauten und Anlagen 158 999 008 166 350000 178 000 000 501.01 Constructions et Installations 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 4 642 815 22 000000 9000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 779 042 9000000 9000 000 3 Acquisition d'immeubles 4 Etablissement de projets 4 Projektierung 8 900 744 8000 000 8000 000 511.01 Fahrnls 5 050 338 5100 000 5000 000 511.01 Mobilier 2 Erstausstattung von Neubauten mit 11 054 809 11000000 14000 000 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- Fahrnls timents en mobilier 3 Fahrnls für Botschaften und Konsu- 2 599 596 5000000 4500 000 3 Mobilier pour des représentations late diplomatiques et consulaires Einnahmen 644978 320000 270000 Recettes 921.01 Beiträge und Kostenrückerstattun- 364 278 120000 40 000 921.01 Participations et remboursements gen de frais 941.01 Erlös aus Verkäufen 280 700 200000 230 000 941.01 Produit de ventes 315 Bundesamt für Forstwesen 315 Office fédéral des forêts 75 575 797 78148010 114525 340 Dépenses Forst- und Jagdwesen, Natur- und 72317285 74756810 111060 390 Forêts et chasse, protection de la na- Heimatschutz ture et du paysage Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3 418 792 3 400 000 3 620 600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 120084 129 800 140 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 120 002 117100 150 000 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 91 358 32 311 18 900 34 400 18 500 472 400 2 Auxiliaires 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 3 Questions intéressant la protection de l'environnement, auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — — 140 000 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 12 553 17 700 40 000 321.01 Frais d'administration 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- 250 703 260 000 270 000 353.02 Parc national suisse, Indemnités gungen laut Parkverträgen contractuelles 373.02 Kostenbeitrag an die Natlonalpark- 235 000 360 000 400 000 373.02 Contribution pour la surveillance du kommlsslon für die Parkaufsicht parc à la Commission du parc natio- nal suisse 3 Mitgliederbeiträge 1295 1400 1400 3 Cotisations 4 Dokumentationsstelle für die Wild- 31977 33600 34 500 4 Centre de documentation sur la forschung recherche de la faune sauvage 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 79 815 75 800 326 700 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Forstwirtschaft Sylviculture 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- 21 899 908 24 200 000 28 770 000 443.01 Ouvrages paravalanches et reboise- stungen ments 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 2 999 997 5000 000 2000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bekämpfung von Waldkrankheiten . — 147 000 29 900 000 2 Lutte contre les maladies de la forêt 4 Forstliches Nachzuchtmaterial — — 90 000 4 Matériel forestier de reproduction 5 Wald- und Holzforschungsfonds .. 90000 90 000 90 000 5 Fonds pour les recherches fores- tières et l'utilisation du bols 6 Waldstraßenbau und Parzellarzu- 28 049 981 23400000 25 200 000 6 Construction de chemins forestiers, sammenlegungen remaniements parcellaires 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 000 038 2000 000 2000 000 91 Idem/encouragement de l'emploi 22 a Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) Fr. 341.01 - Heizöl, Reinigungs- und Verbrauchsmaterial 2 680 000 - Mazout, matériel de nettoyage et d'entretien - Strom, Heizung, Wasser, usw 8 220 000 - Electricité, chauffage, eau, etc. 10 900 000 350.01 Bisher unter 601.350.01 «Nicht versicherte Risiken» der Eidg. Figurait jusqu'à présent sous 601.350.01 «Risques non assu- Finanzverwaltung. Organisatorische Vereinfachung. rés», Administration des finances. Simplification de l'orga- nisation. 391.01 Siehe unter 311.02. Voir sous 311.02. 501.01 - Objektkreditbegehren für neue Bauvorhaben, Tabelle 53 647 000 - Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux projets S. 141* de construction, tableau p. 141* - Saldo bereits bewilligter Objektkredite (Stand 30. 6.1984) . 299 595 000 - Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés (état au 30.6. 1984) 353 242 000 - Mutmaßlicher Finanzbedarf 156100 000 - Besoins financiers présumés - Voraussichtlicher Zahlungsbedarf für ab 30.6.1984 noch 21900 000 - Dépenses prévues pour les crédits d'ouvrages devant zu bewilligende Objektkredite sowie teuerungsbedingte encore être accordés à partir du 30.6.1984, ainsi que pour Zusatzkredite les crédits additionnels imputables au renchérissement 178 000 000 Einzelheiten siehe Seiten 56*, 141* und 142*. Voir détails aux pages 56*, 141* et 142*. Verteilung: Fr. Répartition: 1 Behörden und Gerichte 1 980 000 1 Autorités et tribunaux 2 Departement für auswärtige Angelegenheiten 10350000 2 Département des affaires étrangères 3 Departement des Innern 119 962 000 3 Département de l'intérieur 4 Justiz- und Polizeidepartement 4 250 000 4 Département de justice et police 5 Militärdepartement 11507 000 5 Département militaire 6 Finanzdepartement 5 776 000 6 Département des finances 7 Volkswirtschaftsdepartement 10 650 000 7 Département de l'économie publique 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 2 525 000 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Teuerung 11 000 000 Renchérissement 178 000 000 501.03 - Objektkreditbegehren für neue Liegenschaftskäufe, Tabelle 15 000 000 - Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouvelles acqui- S. 141* sitions d'immeubles, tableau p. 141* - Saldo bereits bewilligter Objektkredite 21 825 000 - Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés 36 825 000 Einzelheiten siehe Seiten 56*, 141* und 142*. Voir détails aux pages 56*, 141* et 142*. 501.04 Erstellen der Bauprojekte durch freierwerbende Architekten Etablissement de projets de construction par des architectes und Ingenieure. Fr. et ingénieurs indépendants. - Objektkreditbegehren für neue Projektierungen, Tabelle 11 000 000 - Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux pro- S. 141* jets, tableau p. 141* - Saldo bereits bewilligter Objektkredite 5 468 000 - Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés 16 468 000 Einzelheiten siehe Seiten 56*, 141* und 142*. Voir détails aux pages 56*, 141* et 142*. 511.01 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar, Rollgestellen, Equipement en mobilier, remplacement de mobilier, cheva- Karteischränken usw. lets à rouleaux, armoires verticales. 511.02 Erstausstattung von Neubauten mit: Fr. Dotation initiale de nouveaux bâtiments en: - Mobiliar 3 500 000 - Mobilier - Wissenschaftlichen Apparaten und Einrichtungen 10 500000 - Appareils scientifiques et aménagements 14000 000 Fortsetzung auf Seite 22 b Suite à la'page 22 b 22b Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen 301.01 - Amtstätigkeit BO l/BtG (SR 172.221.10) - Sanasilva (Maßnahmen gegen das Waldsterben) 311.01 - Außerparlamentarische Kommissionen des Amtes - Experten und Sachverständige - Anpassung der Entschädigungen an die Eidg. Natur- und Heimatschutzkommission - Sanasilva 311.03 - Umweltfragen; BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0) - Sanasilva 311.06 Realisierung verschiedener EDV-Auswertungsprogramme: u.a. Ausbau des forstlichen Informationssystems, Aus- wertungsprogramm im Zusammenhang mit den Maßnahmen gemäß BB vom 5. 5.1984 (siehe unter 443.02). 321.01 - Amtstätigkeit (inkl. Prozeßkostenanteile) - Sanasilva 373.02 BG vom 19.12.1980 über den Schweiz. Nationalpark, Art. 3 (SR454). Beteiligung an den Lohnkosten des Aufsichts- personals. 373.03 Beiträge an Organisationen, die Aufgaben des Bundes er- füllen. 373.04 BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). Koordination und Information auf internationaler Ebene. 391.01 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). - Förderung der Holzverwendung und Holz als Energieträger. Aufträge an Dritte gemäß genehmigten Verträgen durch das Eidg. Personalamt Fr. 126 000 14000 Ad 315 Office fédéral des forêts - Activité de l'office, RF 1/StF (RS 172.221.10) - SAN ASILVA(mesures contre le dépérissement des forêts) 140 000 90 000 - Commissions extra-parlementaires de l'office 20 000 - Experts et spécialistes 25 000 - Adaptation des indemnités à la Commission fédérale pour la protection de la nature et du paysage 15 000 - SANASILVA 150 000 33100 - Questions relatives à l'environnement; LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0) SANASILVA 439 300 472 400 15000 25 000 40 000 Fr. 76 700 - Sanasilva 250 000 326 700 443.01» BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). - Verbauungen (ca.ä/») 19 200 000 - Aufforstungen (ca. '/a) 9 570 000 28 770 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 140*. Weitere Mittel siehe unter 806.412.05 «Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten». 443.02 BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0); BB vom 3. 5.1984 über die finanziellen Mittel für Beiträge an außeror- dentliche Maßnahmen gegen Waldschäden (BBI11984,1370). Beiträge gemäß Art. 2 BB vom 3. 5.1984 Maßnahmen gemäß Art. 32bis FPolG ... 29 000 000 900 000 29 900 000 443.04* BRB vom 16.10.1956 betreffend Herkunft von forstlichem Saatgut und Forstpflanzen (SR 921.552). Erstellen eines Wald- katasters. 443.05* BRB vom 8.4.1981 (8. Periode). Beitrag des Bundes an den Wald- und Holzforschungsfonds. 443.06* BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). - Waldwege (ca. 80%) - Parzellarzusammenlegungen (ca. 20%) 20200 000 5000 000 25 200 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 140*. Réalisation de divers programmes informatiques d'analyse concernant notamment l'extension du système d'informa- tion forestier, programme d'analyse relatif aux mesures affé- rentes à l'AF du 5. 5.1984 (voir sous 443.02). - Activité de l'office (y compris la part aux frais de procès) - SANASILVA LF du 19.12.1980 sur le parc national suisse, art. 3 (RS 454). Participation aux charges salariales du personnel de surveil- lance. Contributions à des organisations accomplissant des tâches de la Confédération. LF sur la chasse et la protection des oiseaux, du 10.6.1925 (RS 922.0). Coordination et information sur le plan interna- tional. LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0). - Encouragement de l'utilisation du bois et de la mise en va- leur du bois comme source d'énergie. Commandes à des tiers selon des contrats approuvés par l'Office fédéral du personnel - SANASILVA LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0). - Ouvrages paravalanches (environ V») - Reboisements (environ '/') Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 140*. Autres ressources, voir sous 806.412.05, protection des autres routes contre les forces de la nature. LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0). AF sur le financement des mesures extraordinaires contre les dé- gâts aux forêts, du 3.5.1984 (FF 11402). - Subventions selon l'AF du 3. 5.1984, art. 2 - Mesures selon LFor, art. 32bis ACF du 16.10.1956 concernant la provenance et l'utilisation de semences forestières et de plants forestiers (RS 921.552). Etablissement d'un cadastre forestier. ACF du 8.4.1981 (8* période). Contribution de la Confédéra- tion au fonds de recherche pour les recherches forestières et l'utilisation du bois. LF du 11.10.1902 (RS 921.0). - Chemins forestiers (environ 80%) - Remaniements parcellaires (environ 20%) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement p. 140*. 23 Inneres Rechnung Compta Voranschlag Budget Voranschlag Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen 315 Office fédéral des forêts (suite) (Fortsetzung) 443.08 Förderung des Natur- und Heimat- 6885 000 7 398 000 8 404 500 443.08 Encouragement de la protection de schutzes la nature et du paysage 9 Schweiz. Arbeitsgemeinschaft für 54 000 180000 225 000 9 Association suisse de tourisme Wanderwege pédestre Jagd- und Vogelschutz Protection du gibier et des oiseaux 443.20 Kosten der Wildhut 1 155 000 85 500 1225 500 85 500 1295 000 85 500 443.20 Surveillance de la chasse 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, 22 Subvention à la Station ornltholo- Sempach gique suisse de Sempach Berufliche Ausbildung Formation professionnelle 463.03 Berufliches Bildungswesen für 1 260 044 1 350000 1404 000 463.03 Formation professionnelle du per- Forstpersonal und Versicherungs- sonnel forestier et primes d'assu- prämien rances 5 Wissenschaftliche Arbeiten und 119 697 67 500 67 500 5 Travaux scientifiques et cours Kurse 6 930 7110 7 290 10 Cours pour gardes-chasse Institutions internationales Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Jagdrat, Paris 3 600 5500 5500 493.01 Conseil International de la chasse, Paris 2 Internationale Vereinigung zur Er- 64 000 52 000 52 000 2 Union Internationale pour la conser- haltung der Natur und Ihrer Schatze, , vation de la nature et de ses res- Morges sources, Morges Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- 4 249 700 5100000 5 850 000 603.01 Crédits d'investissement pour la schaft sylviculture Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, WelBfluhjoch/Davos 3 258512 3391200 3464950 Institut pour l'étude de la neig« et des avalanches, Weissfluhjoch/ Davos Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 2 342188 2 411 700 2 498 400 212.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 93 321 105 800 108 500 302.30 Débours 31 Obligatorische Unfallversicherung . 12 438 — — 31 Assurance-accidents obligatoire 312.30 Kommissionen u. Sachverstandige 20243 17 400 20 250 312.30 Commissions et experts 31 Hilfskräfte 312 902 347 400 348100 31 Auxiliaires 322.30 Verwaltungsauslagen 25 953 26 300 25100 322.30 Frais d'administration 332.30 Moblllarunterhalt, Versicherung 2 398 4000 4000 332.30 Entretien du mobilier, assurance 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, 240477 255 000 262 000 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- Verbrauchsmaterial) tricité, matériel) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge.. 3 600 3600 3600 392.30 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 204 992 220 000 195 000 512.30 Instruments 3 792 693 3892 000 3993 600 Recettes 3756466 3800000 3900000 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 3 756 466 3800000 3 900 000 653.01 Remboursement de prêts 23 a Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts (suite) Fr. 443.08* BG vom 1. 7.1966 über den Natur- und Heimatschutz (SR LF sur la protection de la nature et du paysage, du 1. 7.1966 451.0). (RS 451.0). - Bundesinventare (Art. 5) 1 620 000 - Inventaires fédéraux (art. 5) - Vereinigungen (Art. 14) 500 000 - Associations (art. 14) - Schützenswerte Objekte (Art. 13,15,18) 6 284 500 - Objets dignes de protection (art. 13,15,18) 8 404 500 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 140». 443.09* BV Art.37quater (SR101). Beiträge an privatrechtliche Or- ganisationen und Grundlagenbeschaffung für die Inkraft- setzung des BG über Fuß- und Wanderwege. 443.20* BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz, (SR 922.0). Aufsicht in den eidg. Banngebieten (ca. 40% der Gesamt- kosten; Restdeckung durch die Kantone). Lohnkosten ca. 90%. Rest Spesenersatz und Munition. 443.22* BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). Jährlicher Beitrag, da Aufgaben des Bundes übernommen werden. 463.03* BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). - Betriebskosten Försterschulen Lyß und Maienfeld - Kosten Gewerbeschulen für Forstwarte, die durch das BIGA nicht übernommen werden - Lehrlingskurse Forstwarte - Holzhauerkurse - Lehrherren, Praktikum Ingenieure - Diverse 463.05* BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). - Bundesanteil Gebirgswaldprojekt (gleicher Anteil Kantone) 200 000 200000 410 000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 140*. Cst., art. 37quater (RS 101). Contributions à des organisa- tions de droit privé et à l'établissement de principes de base en vue de la mise en vigueur de la LF sur les chemins pour piétons et chemins de randonnée pédestre. LF sur la chasse et la protection des oiseaux, du 10.6.1925 (RS 922.0). Surveillance dans les districts francs (40% environ de l'ensemble des frais; le reste étant couvert par les can- tons). Salaires, quelque 90%. Solde: remboursement des frais et munitions. LF sur la chasse et la protection des oiseaux, du 10.6.1925 (RS 922.0). Subvention annuelle, car prise en charge de tâ- ches de la Confédération. LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0). LF sur la formation professionnelle, du 19.4.1978 (RS 412.10). - Frais d'exploitation des écoles de gardes forestiers de Lyss et Maienfeld - Dépenses des écoles professionnelles pour forestiers- bûcherons, non assumées par l'OFIAMT 450 000 - Cours pour apprentis forestiers-bûcherons 80000 - Cours pour bûcherons 50 000 - Maîtres de stage pour ingénieurs 14 000 - Divers 1404 000 32 000 - Schweiz. Forstzeitschrift 18 000 - Wildbiologentagung 17 500 67 500 463.10* BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). 2 Jahre deutsch; 3. Jahr französisch. 493.01 BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). Mitgliedschaft der Schweiz. 493.02 BRB vom 11.1.1949. Internationale Vereinigung zur Erhaltung der Natur und ihrer Schätze, Jahresbeitrag 1985. 603.01* BG vom 21.3.1969 über Investitionskredite und V vom 22. 6.1970 (SR 921.91). - Globalkredit gemäß Art. 4 Abs. 1 des BG über Investi- 80 000 000 tionskredite - Bis 31.12.1985 ausbezahlte Darlehen — 63 700 000 - Voraussichtliche Rückzahlungen bis 31.12.1985 +35000000 Für die Bereitstellung neuer Investitionsdarlehen verfügbar 51 300 000 Darlehen, Zuwachs S. 94 5 850 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S. 140*. LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0). - Part de la Confédération au projet soins culturaux aux forêts de montagne (part égale des cantons) - Journal forestier suisse - Congrès des biologistes du gibier LF du 10. 6.1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0) 2 ans en allemand; 3* année en français. LF du 10. 6.1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). Cotisation de la Suisse. ACF du 11. 9.1949. Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources. Cotisation pour 1985. LF du 21.3.1969 concernant les crédits d'investissements et Odu22. 6.1970 (RS 921.91). - Crédit global suivant art. 4, 1" al., de la LF concernant les crédits d'investissements - Prêts versés jusqu'au 31.12.1985 - Remboursements présumés jusqu'au 31.12.1985 Montant disponible à l'octroi de nouveaux prêts d'équipe- ment Prêts, augmentation, p. 94 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 140*. Fortsetzung auf Seite 23 b Suite à la page 23 b 23b Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts (suite) 312.30 V vom 8. 6.1960 O du 8.6.1960. - Kommission für Schnee- und Lawinenforschung 4 250 - Commission fédérale pour l'étude de la neige et des ava- lanches - Lawinenbeobachter-Instruktionskurse 15 000 - Cours d'instruction pour observateurs d'avalanches - EDV, Remote Sensing 1 000 - Informatique, Remote Sensing 20 250 512.30 V vom 8. 6.1960. Anschaffung bzw. Ersatz von Geräten für die O du 8.6.1960. Achat ou remplacement d'appareils destinés Durchführung von wissenschaftlichen Arbeiten. aux divers travaux scientifiques. 653.01 Darlehen, Abgang S. 94 3 900 000 Prêts, diminution, p. 94 24 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Intérieur Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Welßfluhjoch/Davos 922.30 Beiträge u. Kostenrückerstattungen 932.30 Verwaltungseinnahmen 942.30 Erlös aus Verkäufen ... 316 Bundesamt für Gesundheits- wesen Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 PersonalbezOge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- schutzkontrolleure 311.01 Entschädigungen und Honorare 4 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Bücher, Zeitschriften 2 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Moblllen 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 351.01 Mlet- und Pachtzinse 373.02 Mitgliederbeiträge 4 Entschädigung an das Schweizeri- sche Salmonellenzentmm 6 Kurse für Strahlenschutz 11 Pflichtlager Impfstoffe 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren und Uhrwerken 13 Schweiz. Krankenhausinstitut 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, Planung und Auswertung der eidg. Medizinalprüfungen 16 Kostenanteil Sicherstellung AC- Alarm über Telexnetz 391.01 Forechungs-und Studienaufträge.. 36227 26 910 4960 4 357 45 988 293 43 663967 10 564195 7 618 69 993 389 959 Fr. 921 85 000 3 500 3500 49 260990 46 641190 10 880 600 165 774 212 800 105 292 126 300 3 530535 3 699 400 202 348 243 900 42 585 50 000 23 615 70 400 51 793 54 000 437 614 540 000 3 622 1 370 1400 141 245 163100 19000 13000 16 000 15 085 19000 250 680 263 300 588 682 646 000 70 000 480 700 93 600 85 000 4 600 4000 46 557 700 43920600 11 298 900 218 500 120 000 3 835 000 19 700 200 000 50000 25 000 60 000 480 000 3000 161 000 10000 13000 15000 284 300 721 800 548 500 315 Office fédéral des forêts (suite) Institut pour l'étudedela neige et des avalanches, Weissfluh|och/Davos 922.30 Participations et remboursements de frais 932.30 Recettes d'administration 942.30 Produit de ventes 316 Office fédéral de la santé publique Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 301.01 2 311.01 4 5 321.01 2 331.01 341.01 351.01 373.02 4 6 11 12 13 15 16 391.01 Dépenses générales Débours Débours, contrôleurs de la radio- protection Indemnités et honoraires Auxiliaires Mandats de prestations informa- tiques Livres, revues Frais d'administration Entretien du mobilier Dépenses d'exploitation des labora- toires Loyers et fermages Cotisations Indemnité au centre suisse des salmonelles Cours de protection contre les ra- diations Stocks obligatoires de vaccins Contrôle de la radioactivité des ins- truments horaires Institut suisse des hôpitaux Groupe de travail chargé du déve- loppement, de la planification et du dépouillement des examens fédéraux pour les professions médicales Quote-part des frais d'aménage- ment du réseau de télex chargé d'assurer l'alarme AC Mandats de recherche et d'étude 24 a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 301.01 Dienstreisen In- und Ausland, Verpflegungsvergütungen, Teilnahme an Sitzungen: Internationale Organisationen (WHO, Europarat, OECD, Codex-Alimentarius), Fachtagun- gen, Symposien. 311.01 - Expertenentschädigungen für Medizinal-und Lebensmittel- chemikerprüfungen - Entschädigungen an Kommissionspräsidenten und Sit- zungsgelder an außerparlamentarische Kommissionen - Löhne für wissenschaftliche Assistenten und Sekretariate (Pharmakopöe, Lebensmittelbuch, Überwachung Radio- aktivität, Codex-alimentarius) - Verschiedenes 1 128600 Fr. werden durch die Gruppe der Kernkraftwerk- Betreiber und -Projektanten zurückerstattet (siehe unter 931.10). 311.05 EDV-Betriebssysteme für die Giftdatenbank und die Zentrale Anmeldestelle für die eidg. Medizinalprüfungen. Erweite- rungen auf Projekte der Sektion übertragbare Krankheiten. 341.01 Betriebskosten für die Laboratorien, (Immunbiologische Er- zeugnisse, Betäubungsmittel/Drogen, Pharmakopöe, Strah- lenschutz, Lebensmittelkontrolle, Überwachung Radioakti- vität). 351.01 Rubrik aufgehoben. Die Abonnementsverträge für die Auto- rufanlagen wurden gekündigt. 373.02 Fachorganisationen und -Verbände für die Bereiche Medizin, Pharmazie, Ernährung, Bakteriologie, Radiologie, Toxikologie usw. (Einzelne Mitgliedschaftsbeiträge bisher unter Rubrik 341.01 eingestellt). 373.04 Reglement des Schweiz. Salmonellenzentrums vom 30.3. 1966. Personal- und Betriebskosten für Salmonellen-Typi- sierung, Stamm- und Kulturbestimmungen. 373.06 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atom- energie und den Strahlenschutz. V vom 30. 8.1978 über Aus- und Weiterbildung im Strahlenschutz (SR 814.532.1). Ausbil- dungskurs für Ärzte über den Strahlenschutz bei der An- wendung radioaktiver Substanzen. 373.11 Verträge mit dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut Bern für Pflichtlagerhaltung Pockenimpfstoff . Pflichtlagerhaltung Choleraimpfstoff 373.12 Vereinbarung mit dem «Institut pour le contrôle officel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse» vom 21./25.6.1973. 373.13 BRB vom 11.10.1972; Bundesbeitrag ('/' der Kantonsbei- träge) für Koordination und Förderung im schweizerischen Krankenhauswesen. 373.15 BRB vom 1.6.1970 betreffend Kredit für Ausbildungs- und Examenforschung für Eidg. Medizinalprüfungen. Der Mehr- bedarf entsteht wegen Examen im neuen Fach «Psycho- soziale Medizin». 373.16 Neu bei Dienststelle 311 Meteorologische Anstalt budgetiert. 391.01 Forschung auf den Gebieten: - Alkoholismus - Betäubungsmittel - Ernährung - Verschiedenes (Gesundheits-Verhalten; pharmakolo- gische und toxikologische Abklärungen; Rückstände in Lebensmitteln und andere) Ad 316 Office fédéral de la santé publique Voyages de service en Suisse et à l'étranger, indemnités de logement et de repas, participation à des séances: organisa- tions internationales (OMS, Conseil de l'Europe, OCDE, Co- dex Alimentarius), réunions techniques, symposiums. - Indemnités d'experts pour les examens des professions médicales et de chimistes des denrées alimentaires - Indemnités aux présidents de commissions et jetons de présence à des membres de commissions extra-parlemen- taires 887 7001 - Salaires pour assistants scientifiques et personnel de se- crétariats (pharmacopée, manuel des denrées alimentaires, surveillance de la radioactivité, codex alimentarius) 137 000 - Divers Fr. 2 473 900 336 400 3 835 000 3000 10000 13000 101 500 128 500 33 800 284 700 548 500 1 128600 francs sont remboursés par le groupe des exploi- tants et auteurs de projets de centrales nucléaires (voir sous 931.10). Systèmes informatiques pour la banque des données con- cernant les toxiques et pour le service central d'inscription aux examens fédéraux des professions médicales. Extension aux projets de la Section des maladies transmissibles. Frais d'exploitation de laboratoires (produits immunobiolo- giques, stupéfiants/drogues, pharmacopée, radioprotection, contrôle des denrées alimentaires, surveillance de la radio- activité). Article supprimé, les contrats d'abonnement pour les dispo- sitifs d'appel mobiles ayant été résiliés. Organisations et associations spécialisées relevant des do- maines de la médecine, de la pharmacie, de l'alimentation, de la bactériologie, de la radiologie, de la toxicologie, etc. (Ces cotisations figuraient jusqu'ici sous 341.01). Règlement du 30. 3.1966 du Centre suisse des salmonelles. Frais de personnel et frais d'exploitation pour le typage des salmonelles, l'identification des souches et des cultures. LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations. O du 30.8.1978 concernant la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection (RS 814.532.1). Cours de formation pour mé- decins sur la radioprotection lors de l'application de subs- tances radioactives à l'homme. Contrats avec l'Institut vaccinal et sérothérapique suisse, Berne, pour - stock obligatoire de vaccin contre la variole - stock obligatoire de vaccin contre le choléra Convention avec l'Institut pour le contrôle officiel de la qua- lité dans l'industrie horlogère suisse, des 21 et 25.6.1973. ACF du 11.10.1972. Subvention fédérale (1/s des contribu- tions cantonales) pour la coordination et le développement dans le secteur des hôpitaux suisses. ACF du 1. 6.1970 concernant le crédit pour la recherche en matière d'enseignement et d'examens pour les professions médicales. Le besoin supplémentaire est dû à l'examen dans la nouvelle branche «médecine psychosociale». Figure désormais sous 311, Institut de météorologie. Recherche dans les domaines suivants: - alcoolisme - stupéfiants - alimentation - divers (comportement face à la santé ; études pharmacolo- giques ettoxicologiques; résidus dans les denrées alimen- taires et autres) 25 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzuno) publique (suite) Bundesbeiträge Subventions 453.01 Bekämpfung der Tuberkulose; Aus- 436170 481 000 471800 453.01 Lutte contre la tuberculose; dépen- gaben von Kantonen und Gemein- den 2 Betriebskosten der Tuberkulose- ses des cantons et des communes 1674 000 1 521000 1710 500 2 Frais d'exploitation des organisa- Fürsorgeorganlsatlonen tions luttant contre la tuberculose 4 Schweiz. Vereinigung gegen die Tu- 45 000 45 000 45 000 4 Association suisse contre la tuber- berkulose culose 6 Bekämpfung der rheumatischen 6 758 994 5 948 000 6187 000 6 Lutte contre les maladies rhumatis- Krankheiten males 720 000 720000 720 000 21 Croix-Rouge suisse 36 Fortbildungskurse Ober Sozial- und 3 600 4 050 4 500 36 Cours de perfectionnement en mé- Präventivmedizin für Amtsärzte decine sociale et préventive pour médecins officiels 37 Kurse für technische Röntgenassi- 51678 56 700 58 900 37 Cours pour assistants techniques stentinnen en radiologie 40 Bekämpfung übertragbarer Krank- 651995 2 925 200 1262 900 40 Lutte contre les maladies transmls- heiten slbles 41 Beitrage an die Lebensmittelkon- 1 057 262 1 636 000 1682 000 41 Subventions pour le contrôle des trolle denrées alimentaires 243 000 243 000 243 000 43 Lutte contre le cancer 4261 099 4 473 900 954 000 44 Ecoles d'infirmières et d'infirmiers 45 Verkehr mit Giften; Bundesbeiträge 30 000 — — 45 Commerce des toxiques; subven- an Kantone und Gemeinden tions aux cantons et aux communes 46 Verkehr mit Giften; Giftauskunfts- 47 362 44 640 51300 46 Commerce des toxiques; centres stellen d'information sur les intoxications 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- 5 214 001 4986 000 5928 300 47 Subvention aux dépenses d'infra- dungen der Krebsforschung in der structure de la recherche sur le can- Schweiz cer en Suisse Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau zur Bekämp- 5 400 5 400 5 400 493.01 Bureau international contre l'alcoo- fung des Alkoholismus, Lausanne lisme, Lausanne 2 Weltgesundheitsorganisation, Genf 4 885 379 5 080 000 5 586 900 2 Organisation mondiale de la santé, Genève 3 Internationale Union zur Bekämp- 10224 10000 10000 3 Union internationale contre le can- fung des Krebses, Paris cer, Paris 4 Internationale Betäubungsmittel- 73 619 87 000 88 000 4 ONU, contrôle International des kontrolle der UNO, Genf stupéfiants, Genève 5 European Dialysis and Transplant 5400 5 400 5 400 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin Association, Dublin 6 Internationale Union der immunolo- 2 700 — — 6 Union internationale des sociétés gischen Gesellschaften d'immunologie 7 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmiss- 90 000 90 000 90000 7 Fonds des Nations Unies pour la brauch lutte contre l'abus des drogues Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 792 079 723 000 752 000 511.01 Mobilier 2324326 2619800 2837100 Service sanitaire de frontière Personal Personnel 840 333 875 200 875 200 211.50 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 11 669 16 200 15000 301.50 Débours 25a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 453.01*-O2* BG vom 13.6.1928 und 1.7.1978 betr. Maßnahmen gegen die Tuberkulose (SR 818.102); BG vom 5.5.1977 über Maßnah- men zum Ausgleich des Bundeshaushaltes. 453.04* 453.06* BG vom 22.6.1962 über Bundesbeiträge an die Bekämpfung der rheumatischen Krankheiten (SR818.21); BG vom 5.5. 1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes. Fr. - Betrieb 5 403 700 - Fürsorgeorganisationen 532100 - Forschung 251 200 6187 000 453.21» BB vom 13. 6.1951 betreffend das Schweiz. Rote Kreuz. 453.36* 453.37* BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 732.0). V vom 30.6.1976 über den Strahlenschutz; V vom 30.8.1978 über Aus- und Weiterbildung im Strahlenschutz (SR 814.532.1). 453.40* BG vom 18.12.1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemiengesetz, SR 818.101). V vom 17.6.1974 über Bundesbeiträge nach Epidemiengesetz (SR 818.161.1). - Beiträge an Untersuchungen und allgemeine Impfungen . LF des 13. 6.1928 et 1. 7.1978 sur la lutte contre la tuberculose (RS 818.102). LF du 5.5.1977 sur les mesures propres à équi- librer les finances fédérales. LF du 22. 6.1962 concernant l'allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales (RS 818.21). LF du 5.5.1977 sur les mesures propres à équilibrer les finances fédérales. - Exploitation - Organisation d'assistance - Recherche 517100 - Beiträge an Hepatitis-B-Impfungen 745 800 1262 900 AF du 13. 6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse. LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations (RS 732.0). O du 30.6.1976 concernant la protection contre les radiations. O du 30.8.1978 sur la formation du personnel dans le do- maine de la radioprotection et le perfectionnement de ses connaissances (RS 814.532.1). LF du 18.12.1970 sur la lutte contre les maladies transmis- sibles de l'homme (loi sur les épidémies; RS 818.101). O du 17. 6.1974 sur les subventions prévues par la loi sur les épi- démies (RS 818.161.1). - Subventions destinées à des études et à des vaccinations générales - Subventions pour vaccinations contre l'hépatite B 453.41* BG vom 8.12.1905 betr. den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen (SR817.91); V vom 2.3.1955 über Bundesbeiträge betr. den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen; BG vom 5.5.1977 über Maß- nahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes. - Betrieb - Bauten und Anschaffungen 689 200 992 800 1 682 000 LF du 8.12.1905 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels (RS 817.91). O du 2. 3.1955 sur les subventions allouées pour le contrôle des denrées alimen- taires et de divers objets usuels. LF du 5. 5.1977 sur les me- sures propres à équilibrer les finances fédérales. - Exploitation - Constructions et acquisitions 453.43* Verfügung des EDI vom 23.11.1956. Bundesbeiträge für Unterstützung der Krebsbekämpfung durch prophylaktische Maßnahmen sowie durch Nachkontrolle behandelter Fälle. 453.44* BB vom 24.4.1972 über Bundesbeiträge an anerkannte Kran- kenpflegeschulen (BBI 1972 I 1159). Änderung vom 24.6. 1982. Bundesbeitrag an Rotkreuz-Kaderschule. 453.46* BG vom 31.3.1969 über den Verkehr mit Giften (Giftgesetz); V vom 11.10.1972 über die Bundesbeiträge gemäß Giftgesetz (SR 814.852). 453.47* BB vom 5.3.1984 über die Beiträge an die Krebsforschung in den Jahren 1984-1987. - Klinische und epidemiologische Krebsforschung und Pilotstudien - Grundlagenforschung ISREC Décision du DFI du 23.11.1956. Subventions pour soutenir la lutte contre le cancer par des mesures prophylactiques, ainsi que des contrôles ultérieurs de cas traités. AF du 24.4.1972 allouant des subventions aux écoles de per- sonnel soignant reconnues (FF 1972 I 1155). Modification du 24.6.1982. Subvention à l'Ecole supérieure d'enseignement infirmier de la Croix-Rouge suisse. LF du 21. 3.1969 sur le commerce des toxiques (loi sur les toxiques). O du 11.10.1972 sur les subventions prévues par la loi sur les toxiques (RS 814.852). AF du 5. 3.1984 allouant des subventions à la recherche scientifique pour les années 1984-1987. 2 198 025 - Recherche clinique et épidémiologique et études-pilotes 3 730 275 - Recherche fondamentale de l'Institut suisse de recherches expérimentales sur le cancer (ISREC) 5 928 300 493.01* BRB vom 14. 5.1946. ACFdu 14.5.1946. Fortsetzung auf Seite 25 b Suite à la page 25 b 25 b Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 493.02 BB vom 19.12.1946 über die Genehmigung der Verfassung der WHO und des Protokolls betr. das Internat. Sanitätsamt in Paris (AS 1948/1013). 493.03 BRB vom 21. 7.1947. 493.04 BB vom 5.12.1968 über die Genehmigung des Einheitsüber- einkommens von 1961 über die Betäubungsmittel (AS 1970/ 802). 493.05* Vf des EDI vom 22.12.1971. 493.07* BB vom 8.3.1979 (vorbehaltlich Verlängerung) über die Be- teiligung der Schweiz am Fonds der Vereinten Nationen für die Bekämpfung des Betäubungsmittelmißbrauchs. Dieser Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage ge- sperrt. 511.01 Wissenschaftliche Geräte und Apparate für die Laboratorien. - Immunbiologische Erzeugnisse - Pharmazie - Pharmakopöe - Strahlenschutz - Lebensmittelkontrolle - Gifte - Radioaktivität 1 30000 Fr. werden durch die Gruppe der Kernkraftwerk- Betreiber und -Projektanten zurückerstattet (siehe unter 931.10). 301.50 Vergütungen für unregelmäßige Schichtung der Arbeitszeit und Nachtdienst. Kilometerentschädigungen. AF du 19.12.1946 approuvant la constitution de l'OMS et le protocole relatif à l'Office international d'hygiène à Paris (RO 1948/1001). ACF du 21. 7.1947. AF du 5.12.1968 approuvant la convention unique de 1961 sur les stupéfiants (RO 1970/802). Décision du DFI du 22.12.1971. AF du 8. 3.1979 (sous réserve de prorogation) sur la partici- pation de la Suisse au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Fr. Instruments et appareils scientifiques pour les laboratoires. 206 000 - Produits immunobiologiques 5100 - Pharmacie 54 600 - Pharmacopée 92 500 - Radioprotection 285 200 - Contrôle des denrées alimentaires 2000 - Toxiques 106 6001 - Radioactivité 752 000 1 Sur ce montant, 30000 francs sont remboursés par le groupe des exploitants et auteurs de projets de centrales nucléaires (voir sous 931.10). Indemnités pour horaire de travail irrégulier et service de nuit. Indemnités kilométriques. 26 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 311.50 Entschädigungen und Honorare — 691 535 772 000 760 500 311.50 Indemnités et honoraires 51 Hilfskräfte 331 832 429 000 357 400 51 Auxiliaires 1 423 2 400 2 500 321.50 Frais d'administration 331.50 Unterhalt von Mobilien u. Immobilien 36 325 52 000 45 000 331.50 Entretien des Immeubles et du mo- bilier 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsanl- 206 689 218 000 221 500 341.50 Dépenses d'exploitation des postes tätsposten sanitaires de frontière 351.50 Mlet- und Pachtzlnse 158 597 351.50 Loyers et fermages Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis 45 923 255 000 360 000 511.50 Mobilier 6085 954 4253306 4401400 2 701000 4353500 2652500 Recettes Administration 931.01 Gebührenfür Medizinal-und Lebens- 1 583 925 1450000 1 500000 931.01 Taxes d'examens pour les profes- mittelchemikerprüfungen sions médicales et de chimistes pour l'analyse des denrées alimentaires 2 Gebühren für die Kontrolle des Ver- 261 377 260000 255 000 2 Emoluments pour le contrôle du tra- kehrs mit Betäubungsmitteln fic des stupéfiants 3 Untersuchungsgebühren für die 269 021 240 000 260 000 3 Emoluments pour le contrôle des se- Kontrolle der Sera und Impfstoffe rums et vaccins 4 Untersuchungsgebühren für die Le- 7 705 6000 7500 4 Emoluments pour le contrôle des bensmittelkontrolle denrées alimentaires 5 Gebühren für den Strahlenschutz . 1 567 217 230000 230 000 5 Emoluments pour la protection contre les radiations 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 379 388 350 000 240 000 6 Emoluments pour l'examen des toxi- ques 7 Gebühren für die Beglaubigung der 11 406 10000 — 7 Taxes pour l'authentiflcation des internationalen Impfausweise certificats internationaux de vacci- nation 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 173 267 155 000 160 000 10 Autres recettes administratives 1832 648 1 830 297 2 351 1700400 1 700 000 100 1701000 1 700 000 1 000 Service sanitaire de frontière 931.50 Taxes pour visites sanitaires 51 Autres recettes 300 941.50 Produit de ventes 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique 25 852 085 27 501100 31077 600 Dépenses Personal Personnel 20 878 204 21 374 600 22 032 800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 98 248 169 700 180 500 301.01 Débours 311.01 Entschädigungen und Honorare— 119 041 468 500 — 311.01 Indemnités et honoraires 2 Entschädigungen an die Zivilstands- 318 391 301 700 324 000 2 Indemnités aux officiers d'état civil beamten u. Ehescheidungsgerichte et aux tribunaux (jugements en ma- tière de divorce) 26a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 311.50 Entschädigungen an Grenzärzte für Schirmbilduntersuchun- gen und damit verbundene ärztliche Leistungen. 331.50 Reparaturen an Schirmbildanlagen und Zusatzgeräten. 341.50 Betriebsaufwand für die Grenzsanitätsposten (Strom, Hei- zung, Wasser, Reinigung usw.). 511.50 Neue Schirmbildanlage für Grenzsanitätsposten Chiasso. 931.01 Tarif vom 21.12.1965 für die eidg. Medizinalprüfungen (AS 1965/1247; SR811.112.11). Prüfungsgebühren für Ärzte, Zahn- ärzte, Apotheker und Tierärzte. 931.02 BG vom 3.10.1951 über die Betäubungsmittel (SR 812.121). V vom 23.10.1978 über Gebühren für das Betäubungsmittel- laboratorium des BAG (SR 812.121.9). Analysen auf Drogen- nachweis und andere Untersuchungen auf Spuren von Be- täubungsmitteln. 931.03 Reglement vom 17.5.1976 über die Erhebung von Gebühren für die Kontrolle biologischer Erzeugnisse (SR 812.111.4). Analysengebühren für immunbiologische Erzeugnisse. 931.04 V vom 26.5.1936 über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen (SR 817.02). Gebühren für Text- bewilligungen. 931.05 BGvom23.12.1959 über diefriedliche Verwendung der Atom- energie und den Strahlenschutz (SR 732.0). V vom 17.10. 1979 über Gebühren auf dem Gebiete des Strahlenschutzes (SR 814.56). - Kontrolle von Anlagen zur Erzeugung ionisierender Strah- len - Teilnehmergebühren an Strahlenschutzkurse 931.06 BG vom 21.3.1969 über den Verkehr mit Giften (Giftgesetz) (SR 814.80). Giftverordnung vom 19.9.1983 (SR 814.801). Anmelde- und Prüfungsgebühren für Aufnahme von Pro- dukten in die Giftliste. Weniger Produkteklassierungen in Giftklasse 5, daher gewisse Mindereinnahmen. 931.07 Rubrik aufgehoben. 931.10 Rückerstattung von Personal- und Fahrnisausgaben durch die Gruppe der Kernkraftwerk-Betreiber und -Projektanten (GKBP). Siehe unter 311.01 und 511.01. 931.50 V vom 17. 6.1974 über den Grenzsanitätsdienst (SR 818.125.1). V vom 6. 7.1983 über grenzsanitätsdienstliche MaBnahmen (SR818.125.11). Entgelt für die Untersuchung der in die Schweiz einreisenden ausländischen Arbeitnehmer. Zu 317 Bundesamt für Statistik 301.01 Die Durchführung der Arealstatistik (BRB vom 17.2.1982), die bis 1986 dauert, und die Betriebszählung 1985 (BRB vom 24.11.1982) beanspruchen größere Kreditbeträge. Teilnahme an Sitzungen von Arbeitsgruppen internationaler Organi- sationen (OECD, UNO). Fachtagungen. 311.02 BB vom 17.9.1875 betr. die statistische Zusammenstellung der in der Schweiz vorkommenden Geburten, Sterbefälle, Trauungen, Scheidungen und Nichtigerklärungen von Ehen (SR 431.111), BRB vom 4.11.1974 und 7.12.1981. Entschädi- gung an die Zivilstandsbeamten und Ehescheidungsgerichte (Fr. 1.45 je ausgefüllte Erhebungskarte). Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) Indemnités aux médecins de frontière pour l'examen des ra- diophotographies et les prestations médicales y afférentes. Réparations aux appareils de radiophotographie et appareils auxiliaires. Charges d'exploitation des postes sanitaires de frontière (courant, chauffage, eau, nettoyage, etc.). Nouvel appareil de radiophotographie au poste sanitaire de frontière de Chiasso. Tarif du 21.12.1965 pour les examens fédéraux des pro- fessions médicales (RS 811.112.11). Taxes d'examens pour médecins, médecins-dentistes, pharmaciens et médecins- vétérinaires. LF du 3.10.1951 sur les stupéfiants (RS 812.121). O du 23.10. 1978 fixant les émoluments que perçoit le laboratoire du con- trôle des stupéfiants de l'OFSP (RS 812.121.9). Analyses pour la recherche de drogue et autres analyses de traces de stupéfiants. Règlement du 17. 5.1976 relatif à la perception d'émoluments pour le contrôle des produits biologiques (RS 812.111.4). Emoluments pour les analyses de produits immunobiolo- giques. O du 26.5.1936 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels (RS 817.02). Emoluments pour les autorisations de textes. LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations (RS 732.0). O du 17.10.1979 sur les émoluments dans le domaine de la radio- Fr. protection (RS 814.56). 225 000 - Contrôle d'installations génératrices de radiations ionisan- tes 5 000 - Taxes de participation à des cours de radioprotection 230 000 LF du 21.3.1969 sur le commerce des toxiques (loi sur les toxiques) (RS 814.80). O du 19.9.1983 sur les toxiques (RS 814.801). Emoluments de déclaration et d'examen de produits toxiques. Diminution des recettes due au nombre réduit de classifications de produits dans la classe 5. Article supprimé. Remboursement des frais de personnel et de mobilier par le groupe des exploitants et auteurs de projets de centrales nucléaires. Voir sous 311.01 et 511.01. O du 17.6.1974 sur le service sanitaire de frontière (RS 818.125.1). O du 6. 7.1983 sur les mesures à prendre par le service sanitaire de frontière (RS 818.125.11). Taxes concer- nant l'examen sanitaire des travailleurs étrangers entrant en Suisse. Ad 317 Office fédérai de la statistique Besoins supplémentaires dus à l'exécution de la statistique de la superficie (ACF du 17.2.1982), qui durera jusqu'en 1986, et au recensement fédéral des entreprises de 1985 (ACF du 24.11.1982). Participation à des séances de groupes de travail d'organisations internationales (OCDE; ONU). Con- grès de spécialistes. AF du 17.9.1875 concernant le relevé statistique des nais- sances, décès, mariages, divorces et déclarations de nullité de mariage (RS 431.111). ACF des 4.11.1974 et 7.12.1981. Indemnités versées aux officiers de l'état civil et auxtribunaux qui prononcent des divorces (1.45 fr. par carte d'enquête remplie). 27 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique (Fortsetzung) (suite) 6000 650 000 311.03 Indemnités aux recenseurs 4 Hilfskräfte 4 031 975 4 529 400 6 401 500 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge — — 583 000 5 Mandats de prestations informa- tiques 19 965 10 400 34 600 321.01 Frais d'administration 18 035 18000 18000 2 Livres et périodiques 371.01 Indemnités aux services cantonaux 371.01 Vergütung an kantonale und kom- 79 248 118000 114000 munale Ämter et communaux 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 286 778 501 100 735 500 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Statistisches Insti- 1400 1400 1400 493.01 Institut international de statistique, tut, Den Haag La Haye 2 Internationale Union für wissen- 800 800 800 2 Union internationale pour l'étude schaftliche Bevölkerungsstudien, scientifique de la population, Liège Lüttich 3 International Association for Re- — 1500 1 500 3 Association internationale pour la search in Income and Wealth recherche sur le revenu et la fortune (IARIW), New Haven, USA (IARIW), New Haven, USA 231062 160000 180 000 Recettes 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 231 062 160 000 180 000 931.01 Travaux et renseignements statis- tiques 318 Bundesamt für Sozial- 318 Office fédéral des assurances versicherung sociales 4 041 492144 4376825500 4 523 914 200 Dépenses Personal Personnel 17154 988 17 427 300 18379 800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 246 358 210979 267 700 281 100 266 800 240 000 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 69 323 88 900 86 300 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge — — 10000 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.02 Verwaltungsauslagen 21402 24 900 24 900 321.02 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 815 2 700 2800 373.01 Cotisations 3 Leistungen aus der Versicherung 158 904 150 000 150 000 3 Prestations de l'assurance du ser- des Arbeitsdienstes vice du travail 4 Verwaltungskostenvergütungen an 48 214 52 000 52 000 4 Accord relatif aux bateliers rhé- Verbindungsstellen betr. Rheln- nans: frais administratifs des or- schifferabkommen ganes de liaison 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 5000 28 500 28 800 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Leistung des Bundes an die AHV 1 883 745 304 2120 000 000 2147 000 000 403.50 Versement de la Confédération à l'AVS 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- 247 294 531 260 000000 278 000 000 53 Prestations complémentaires à l'as- und Hlnterlassenen-Verslcherung surance-vieillesse et survivants 60 Leistung des Bundes an die Invali- 955 863 447 1 025 000 000 1 092 000 000 60 Versement de la Confédération à denversicherung l'assurance-invalidité 63 Ergänzungsleistungen zur Invaliden- 52 539 350 55 000 000 59 000 000 63 Prestations complémentaires à l'as- versicherung surance-invalidlté Bundesbeiträge Subventions Landwirtschaft Agriculture 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- 45 363 646 59 671 000 60 900 000 433.03 Allocations familiales dans l'agri- schaft • culture 27 a Begründung Exposé des motifs Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 311.03 Durchführung einer Eidg. Betriebszählung (BRB vom 24.11. 1982). 311.04 Der Mehrbedarf ergibt sich durch die neue Konzeption der Betriebszählung 1985. Zunahme der personellen Aufwen- dungen einerseits, und Rückgang von EDV- und Papierkosten andererseits. Die Gesamtkosten gem. BRB vom 24.11.1982 werden nicht überschritten. 311.05 ERZ: - Auswärtige Analyse und Programmierung, auswärtige Datenerfassung: Weiterführung der Dritten übertragenen, termingebundenen Projekte. Vermehrte Bearbeitung von EDV-Projekten, die der Rationalisierung dienen, durch Bei- zug externer Arbeitskräfte zufolge mangelnder Personal- kapazität - EDV-Aus- und Weiterbildung, EDV-Manuals und Literatur BFS (ohne ERZ): - Aus- und Weiterbildung in EDV und Textverarbeitung.... Fr. 450 000 125 000 8 000 583 000 Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) Exécution d'un recensement fédéral des entreprises (ACF du 24.11.1982). Augmentation des dépenses due à la nouvelle conception du recensement fédéral des entreprises de 1985: dépenses ac- crues de personnel d'une part, réduction des frais d'informa- tique et de papier d'autre part. Le coût global ne dépassera pas les limites fixées par l'ACF du 24.11.1982. Centre de calcul électronique (CCE): - Analyse et programmation extérieures, saisie de données à l'extérieur: continuation des projets à terme confiés à des tiers. Collaboration externe accrue en raison du man- que de personnel lors de la mise au point de projets infor- matiques visant à la rationalisation - Formation et perfectionnement en informatique, manuels et ouvrages informatiques Office de statistique (sans CCE): - Formation et perfectionnement en informatique et en trai- tement de textes 321.01 Maßnahmen aus Anlaß des 125jährigen Bestehens des Bun- desamtes für Statistik Allgemeine Verwaltungsauslagen 371.01 BG vom 27.6.1973 über schulstatistische Erhebungen (SR 431.411.1), V vom 9.6.1975. Vergütung für die Ablieferung der Daten der öffentlichen Schulen durch die Kantone auf Magnetband. 391.01 Vergütung an Kommissionsmitglieder (Schul-, Strafvollzugs- und Gesundheitsstatistik) Entschädigung an Experten für diverse Projekte, wie z.B. Repräsentative Haushaltserhebung (Interviews), Betriebs- zählung 1985, Arealstatistik, Straßenrechnung, Gütertrans- portstatistik 20 000 Célébration du 125' anniversaire de l'Office fédéral de la statistique 14 600 Frais administratifs généraux 34 600 LF du 27. 6.1973 concernant des relevés statistiques sur les écoles (RS 431.411.1). O du 9. 6.1975. Paiement pour la livrai- son par des cantons des données des écoles publiques sur bandes magnétiques. 49 000 Indemnités versées aux membres de commissions (statis- tique scolaire, statistique pénitentiaire et statistique sani- taire) 686 500 Sommes versées à des experts pour des projets divers, p.ex. les enquêtes auprès des ménages (interviews), le recense- ment des entreprises de 1985, la statistique de la superficie, le compte routier, la statistique des transports de marchan- dises 735 500 Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung 311.01 Kommissions- und Expertentätigkeit hauptsächlich für die 2. Säule, die AHV/IV sowie die Kranken- und Mutterschafts- versicherung. Entschädigung an die SUVA für die Sekre- tariatsführung der Eidg. Kommission für techn. Einrichtungen und Geräte. 391.01 Beizug von Experten für die 2. Säule sowie die Kranken-, Un- fall- und Mutterschaftsversicherung. 403.50 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103 Abs. 1 (SR 831.10). Der Bund trägt 15% der AHV-Gesamtaufwendungen. Für 1985 ist keine Rentenerhöhung einkalkuliert. Die Rückstellung AHV/IV ist aufgebraucht. Die Einnahmen aus der Besteue- rung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundes- aufwendungen für die AHV/IV/EL zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. Entnahme aus der Rückstellung AHV/IV (Art. 111 AHVG), 1062 445 000 S.98 Aus allgemeinen Bundesmitteln 1 084 555 000 2147 000 000 Fortsetzung auf Seite 27b Ad 318 Office fédéral des assurances sociales Activité des commissions et des experts relative principale- ment au 2* pilier, à l'AVS/AI et à l'assurance-maladie et maternité. Indemnité versée à la CNA pour la gestion du secrétariat de la Commission fédérale des installations et appareils techniques. Recours à des experts pour le 2s pilier ainsi que pour l'assu- rance-maladie, accidents et maternité. LF du 20.12.1946 (LAVS), art 103,1" al. (RS 831.10). La Con- fédération prend en charge le 15% de l'ensemble des dépen- ses. Une augmentation des rentes pour 1985 n'est pas pré- vue. La provision pour l'AVS/AI est épuisée. Les recettes provenant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuf- fisantes pour couvrir les contributions de la Confédération à l'AVS, à l'Ai et aux prestations complémentaires, si bien que la Confédération doit recourir également à ses ressour- ces générales. Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI (art. 111, LAVS), p. 98 Ressources générales de la Confédération Suite à la page 27b 27b Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 403.53 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30) Bundes- beiträge von 30-70% der Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen, abgestuft nach deren Finanzkraft. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50). 403.60 BG vom 19.6.1959 (IVG), Art. 78 (SR 831.20). Der Bundes- beitrag beträgt 37,5% der IV-Gesamtaufwendungen. Für 1985 ist keine Rentenerhöhung einkalkuliert. Zu decken aus all- gemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50). 403.63 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundes- beiträge von 30-70% der Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen, abgestuft nach deren Finanzkraft. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50). 433.03 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art. 1, 2, 5, 7, 18 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge werden direkt an die Zen- trale Ausgleichsstelle bezahlt; somit hat der Bund den Betrag zur Herabsetzung der Kantonsbeiträge (Zinsertrag aus der Rückstellung für Familienzulagen) ebenfalls an die Zentrale Ausgleichsstelle zu überweisen. Volle Auswirkung der vom Parlament beschlossenen Erhöhung der Kinderzulagen (Talgebiet um 20 Fr., Berggebiet um 30 Fr. pro Monat und Kind). Fr. Verwaltungskostenvergütungen an Ausgleichskassen 1 650 000 Familienzulagen an landwirtschaftl. Arbeitnehmer 14 450 000 Familienzulagen an Kleinbauern 81 050 000 Verwaltungskosten der Zentralen Ausgleichsstelle, inkl. 350 000 Pauschalfrankatur (AHVG, Art. 95) Gesamtkosten 97 500 000 abzüglich: Arbeitgeberbeiträge 8 331000 Kosten der öffentlichen Hand 89169 000 wovon */» zu Lasten des Bundes 59 446 000 zuzüglich Betrag zur Herabsetzung der Kantonsbeiträge ... 1 454 000 Total Kosten für den Bund 60 900 000 Entnahme aus der Rückstellung für Familienzulagen an land- 1 454 000 wirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern, S. 98 LF du 19. 3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Subventions de 30-70% des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires en fonction de leur capacité financière. Couverture par les ressources générales de la Confédéra- tion (voir l'article 403.50). LF du 19. 6.1959 (LAI), art. 78 (RS 831.20). La subvention cor- respond à 37,5% de l'ensemble des dépenses de l'Ai. Une augmentation des rentes pour 1985 n'est pas prévue. Cou- verture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50). LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Subventions de 30-70% des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires en fonction de leur capacité financière. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50). LF du 20. 6.1952 (LFA), art. 1", 2, 5, 7,18 et 19 (RS 836.1). L'ar- ticle ne comprend que la prestation due par la Confédération. Les contributions des cantons et de l'employeur sont versées directement à la Centrale de compensation; ainsi, la Confé- dération doit également verser le montant destiné à réduire les contributions cantonales (produit de l'intérêt de la pro- vision pour les allocations familiales) à ladite Centrale. Les effets de l'augmentation des allocations pour enfants déci- dée par les Chambres se font pleinement sentir (région de plaine, 20 francs, et région de montagne, 30 francs par mois et par enfant). Remboursement des frais d'administration aux caises de compensation Allocations familiales aux travailleurs agricoles Allocations familiales aux petits paysans Frais d'administration de la Centrale de compensation, y compris l'affranchissement à forfait (LAVS, art. 95) Total des frais à déduire: contributions de l'employeur Frais des pouvoirs publics dont 2/ä à la charge de la Confédération plus le montant destiné à réduire les contributions canto- nales Total des frais pour la Confédération Prélèvement sur la provision pour les allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne, p. 98 28 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozial- 318 Office fédéral des assurances versicherung (Fortsetzung) sociales (suite) Kranken-und Unfallversicherung Assurance-maladie et accidents 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- 835 927 621 836 000 000 865 000 000 453.01 Subventions aux caisses-maladie sen reconnues 3 Unfallversicherung der Bergbauern 49 847 60 000 3 Assurance-accidents des paysans de la montagne Beiträge an Verbände Subventions à des associations 20 Eldg. Verband «Für die Familie» ... 45 000 45 000 45 000 20 Fédération suisse «Pro Famllia» 21 Schweiz. Vereinigung der Hauspfle- 36 000 36 000 36 000 21 Association suisse des organisa- georganisationen tions d'aide familiale 30 Elementarschadenfonds und ge- 2 672 622 2 650 000 2 650 000 30 Fonds pour dommages causés par meinnützige Institutionen les forces naturelles et institutions d'utilité publique Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- 5 000 5 000 5 000 493.01 Union Internationale des organismes milien-Organisationen, Paris familiaux, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- 14415 14 800 15 200 2 Association internationale de la sé- ziale Sicherheit, Genf curité sociale, Genève 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die 6 341 6 500 7 000 3 Centre administratif de la sécurité soziale Sicherheit der Rheinschiffer, sociale des bateliers rhénans, Stras- StraBburg bourg 4 Internationale Gesellschaft für Kör- 4 037 5100 5 600 4 Société internationale pour la pro- perbehindertenwohlfahrt, New York tection des Invalides, New York 5 Europäische Vereinigung der Fami- 9 000 9000 9 000 5 Région européenne de l'Union in- lien-Organisationen, Wien ternationale des organismes fami- liaux, Vienne 2 982 783 2 980 000 3 362 000 Recettes 903.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- 2 672 621 2 650 000 2 650 000 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la anteil Confédération 93 112 100 000 450 000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren für die Zulassung von 217 050 230 000 260 000 931.01 Emoluments pour l'admission des Arzneimitteln in der Krankenkas- médicaments par les caisses d'as- senpraxis surance-maladie 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen — — 2 000 2 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance professionnelle 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 159 653 053 181 896460 156 419 600 Dépenses Personal Personnel 10 851 314 10 938 200 11 519 400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 360 000 353 500 385 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 109 993 107 700 103 800 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 222198 147 378 64 900 154 600 535 600 161 200 2 Auxiliaires 3 Hydrologische Untersuchungen ... 3 Etudes hydrologiques 4 Pegelbeobachter 225 981 215 500 222 300 4 Observateurs de limnimètres 5 Auswärtige Programmierung .... 100 000 91 400 — 5 Travaux de programmation confiés à des tiers 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — — 177 000 6 Mandats de prestations informa- tiques 40 887 52 000 44 500 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien 634139 149 992 660 645 000 180 000 650 000 1 815 000 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben 341.01 Frais d'exploitation 2 Réseau d'observation national affé- 2 Nationales Beobachtungsnetz für Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 150 000 250 000 100 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Wasserversorgungsatlas der 100 000 100 000 100 000 3 Cadastre suisse de l'approvisionne- Schweiz ment en eau 28 a Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 453.01* BG vom 13. 6.1911 (KUVG) und 13. 3.1964 (SR 832.1). Aufteilung der mutmaßlichen Aufwendungen: Fr. Grundbeitrag (Art. 35) 751 400 000 Beiträge bei Erkrankung an Tuberkulose (Art. 36) 4 300 000 Beiträge an die Krankenpflege Invalider (Art. 37) 89 800 000 Bergzuschlag (Art. 38 Abs. 1) 19 300 000 Wartegelder für Ärzte in Berggebieten (Art. 38, Abs. 3) 200 000 865 000 000 Seit 1978 sind die Kopfbeiträge gemäß Art. 38bis KUVG plafoniert, nicht aber der gesamte Subventionsbetrag. Stei- gender Bundesbeitrag infolge Veränderungen im Versicher- tenbestand, insbesondere Übertreten geburtenstarker Jahr- gänge von der Kinder- in die Erwachsenenversicherung. 453.20* 453.21* 453.30 Zuwendungen gemäß BV, Art. 35, Abs. 5. Deckung der Ausgaben unter 903.30. 493.05* 903.30 BV, Art. 35, Abs. 5. Bundesanteil an den Einnahmen der 18 konzessionierten Spielsäle in der Schweiz (siehe unter 453.30). 921.01 AHVG Art.95 (SR831.10); IVG Art.81 (SR831.20); EO Art. 29 (SR 834.1). Der Ausgleichsfonds AHV/IV vergütet dem Bund die Kosten für Kommissions- und Sachverstän- digentätigkeit im Bereich AHV/IV/EO sowie Kosten in wei- teren Durchführungs- und Vollzugsbereichen der AHV/IV (Teile der unter 211.01, 301.01 und 311.01 eingestellten Aus- gaben). 931.01 V vom 30.10.1968 (SR 832.141.2). Erhebung von jährlichen Ge- bühren zur Deckung der Kosten für die Herausgabe der Spezialitätenliste. 931.02 Erhebung einmaliger Gebühren für die provisorische Regi- strierung von beruflichen Vorsorgeeinrichtungen. LF des 13. 6.1911 (LAMA) et 13. 3.1964 (RS 832.1). Répartition des dépenses présumables: Subvention de base (art. 35) Subventions pour les prestations en cas de tuberculose (art. 36) Subventions pour les soins médicaux et pharmaceutiques des invalides (art. 37) Subventions supplémentaires de montagne (art. 38,1" al.) Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38, 3* al.) Depuis 1978, plafonnement des subsides par tête selon art. 38bis de la LAMA, mais non du montant total des sub- ventions. Hausse des subventions due aux variations du nombre des assurés en raison notamment du passage des années de fortes naissances de l'assurance pour enfants à l'assurance pour adultes. Subventions allouées en vertu de l'art. 35, 5* al., de la consti- tution fédérale. Couverture des dépenses par les recettes figurant sous 903.30. Cst., art. 35, 5e al. Part de la Confédération aux recettes des 18 maisons de jeux au bénéfice d'une concession en Suisse (voir l'article 453.30). LAVS, art.95 (RS 831.10); LAI, art.81 (RS 831.20); LAPG, art. 29 (RS 834.1). Le fonds de compensation de l'AVS/AI rembourse à la Confédération les frais occasionnés par l'ac- tivité des commissions et des experts en matière d'AVS, Al et APG ainsi que les frais occasionnés dans d'autres sec- teurs de l'application de l'AVS/AI (partie des dépenses figurant sous 211.01, 301.01 et 311.01). O du 30.10.1968 (RS 832.141.2). Perception d'émoluments annuels pour couvrir les frais de la publication de la liste des spécialités. Perception d'émoluments uniques pour l'enregistrement pro- visoire d'institutions de prévoyance professionnelle. Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz 301.01 Vermehrte Reisetätigkeit im Zusammenhang mit Sanasilva (Maßnahmen gegen das Waldsterben) 311.01 Entschädigung der Kommissionen und Arbeitsgruppen Gezielter Einsatz auswärtiger Übersetzer (Fachspezialisten) 311.02 Einsatz von Hilfskräften zur Datenerfassung und zur Redak- tion von Berichten im Rahmen von Sanasilva. Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Davantage de voyages effectués dans le cadre de SANA- SILVA (mesures contre le dépérissement des forêts). 54 000 Indemnités versées aux commissions et aux groupes de travail 49 800 Traductions confiées à des spécialistes à l'extérieur 103 800 Engagement d'auxiliaires chargés de l'enregistrement des données et de la rédaction de rapports concernant SANA- SILVA. Fortsetzung auf Seite 28b Suite à la page 28b 28b Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) 311.06 BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung (SR 814.20). Aufbau Datenbank für den Gewässerschutz Umweltschutzgesetz vom 7.10.1983, Art. 32 (BB11983 IM 1040). Aufbau Auswertestelle für die Organisation der Beseitigung gefährlicher Abfälle Diverse Einzelbeträge LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollu- Fr. tion (RS 814.20). 80 000 Elaboration d'une banque de données pour la protection des eaux LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement (LPE), art. 32 (FF 1983 III 1064). 82 000 Mise sur pied d'un service chargé d'organiser l'élimination de déchets dangereux. 15000 Montants divers 177000 341.01 V des EDI vom 19.3.1979 über die Landeshydrologie (SR 172.212.24). Neubau, Erweiterung und baulicher Unterhalt am hydrometrischen Stationsnetz. 341.02 Geräteersatz 60000 Betriebs- und Unterhaltskosten 90 000 Ergänzende Untersuchungen 40 000 Maßnahmen gegen das Waldsterben 1 625 000 1815 000 O du DFI du 19. 3.1979 sur le Service hydrologique national (RS 172.212.24). Construction, extension et entretien du ré- seau des stations hydrométriques. Remplacement d'instruments Frais d'exploitation et d'entretien Analyses complémentaires Lutte contre le dépérissement des forêts 29 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Intérieur Fr. Fr. 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 343.01 Aufklärung 351.01 Miet- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 2 Gewässeruntersuchungen 3 Beiträge nach Umweltschutzgesetz 20 Wiederbevölkerung öffentlicher Fischgewässer 21 FörderungsmaQnahmen für die Be- rufsfischerei 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- schutz Internationale Institutionen 493.01 Internationale Kommissionen und Organisationen 3 Internationale Rheinschutzkommis- sion, Beitrag für Chloridbeseiti- gung Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis 2 Dienstfahrzeuge Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Dienstleistungen 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Sachverstän- dige 2 Hilfskräfte 5 Eidg. Maturitätsprüfungen 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 40 000 2 240 4 916 1 304 752 135 000 000 6 240 822 2 397 001 684 958 211 421 34 918 140 911 450 017 49 215 356 857 264 760 92 097 517 779127 3 648 477 80 080 298 048 113368 680 028 31 936 35 000 4000 6000 1218 500 155 000 000 5000 000 2 352 000 685 000 216 000 30 000 250 000 3 419 000 509 500 18000 375 000 275 000 100 000 539 332 820 3 719 900 75 500 279 200 106100 637100 28 920 42 000 3000 6000 1 274 900 134 997 600 2 352 000 150 000 685 000 220 500 31 800 355 000 470 000 18 000 370 000 265 000 105 000 591 769 500 3 719 400 81 400 294 000 149 800 730 000 70 000 30 000 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) 343.01 Information 351.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 443.01 Installations pour la protection des eaux contre la pollution 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Analyses des eaux 3 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environne- ment 20 Rempoissonnement des eaux publiques 21 Mesures prises en faveur des pê- cheurs professionnels 463.03 Formation professionnelle, protec- tion de l'environnement Institutions internationales 493.01 Commissions etorganisations inter- nationales 3 Commission internationale pour la protection du Rhin, contribution pour l'élimination des chlorures Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier 2 Véhicules de service Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Prestations de service 320 Office fédéral de l'éducation et de la science Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 5 Examens fédéraux de maturité 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 29a Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) 343.01 Intensivierung der Aufklärungsarbeiten im Zusammenhang mit dem Umweltschutzgesetz. 391.01 Ökonomische und juristische Abklärungen sowie For- schungsarbeiten zum Thema Eftizienzsteigerung im Gewäs- serschutz, Untersuchungen für den Vollzug des Umwelt- schutzgesetz-Teilbereiches «Stoffe», Fortschreibung/Aus- bau der Lärm-und Luftverunreinigungskataster, Forschungs- arbeiten zum Thema «Waldsterben». 443.01* BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung, Art. 33 und 44 (SR 814.20). - Abwasserreinigungsanlagen, Sonderbauwerke (u. a. Pumpwerke, Regenklärbecken) - Kanalbauten: Verbindungskanäle, Hauptsammeikanäle .. - Abfallbeseitigungsanlagen (u.a. Deponien, Kehricht- verbrennungsanlagen) Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 140*. 443.02* BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung Art. 34 (SR 814.20): - Untersuchungen an Grundwasservorkommen - Untersuchungen an Oberflächengewässern - Beiträge an Laboreinrichtungen - Untersuchungskosten der internationalen Kommission ita- lienisch-schweizerische Gewässer Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 140*. 443.03* Umweltschutzgesetz, Beiträge nach Art. 51 für Kontroll- und Überwachungseinrichtungen. Dieser Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 443.20* BG vom 14.12.1973 über die Fischerei, Art. 32 lit. a und b (SR 923.0). - Wiederherstellung öffentlicher Fischgewässer - Wiederbevölkerung öffentlicher Fischgewässer Fr. 47 997 600 78 000 000 9 000 000 134 997 600 880 000 577 000 520 000 375 000 2 352 000 95 000 590 000 685 000 Extension de l'information concernant la loi sur la protection de l'environnement. Travaux économiques et juridiques relatifs à la recherche pour accroître l'efficacité en matière de protection des eaux; études sur l'application de la LPE, partie «substances»; ex- tension des registres sur le bruit et sur la pollution atmo- sphérique; recherches sur le dépérissement des forêts. LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollu- tion, art. 33 et 44 (RS 814.20). - Stations d'épuration des eaux usées, ouvrages spéciaux (installations de pompes, bassins de décantation des eaux pluviales) - Constructions pour canaux: canaux de liaison, collecteurs principaux - Installations servant à l'évacuation des déchets et résidus (décharges, usines d'incinération des ordures) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 140*. LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollu- tion, art. 34 (RS 814.20): - Etudes sur les nappes d'eaux souterraines - Etudes sur les eaux superficielles - Subventions pour l'équipement de laboratoires - Analyses mandatées par la Commission internationale des eaux italo-suisses Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 140*. Loi fédérale sur la protection de l'environnement, subven- tions selon art. 51 pour les installations de contrôle et de surveillance. Ce crédit resté bloqué jusqu'à l'entrée en vi- gueur de la base légale. LF du 14.12.1973 sur la pêche, art. 32, lit. a et b, (RS 923.0). - Remise en état des eaux piscicoles publiques Repeuplement des eaux piscicoles publiques 443.21* BG vom 14.12.1973 über die Fischerei, Art. 32 lit. c und Art. 36 (SR 923.0). - Beiträge an die Verwertung von Weißfischen - PR-Aktionen der Agrosuisse, Zürich LF du 14.12.1973 sur la pèche, art. 32, lit. c, et art. 36 (RS 923.0). 130 500 - Contributions visant à favoriser l'écoulement des pois- sons blancs 90 000 - Campagnes publicitaires d'Agrosuisse, Zurich 220 500 463.03' 493.01 Sekretariatskosten Rheinschutzkommission, Kommission italienisch-schweizerische Gewässer, Genferseekommis- sion. Übereinkommen über weiträumige, grenzüberschrei- tende Luftverschmutzung, Beitrag Schweiz; OECD, «Mouve- ments transfrontières des déchets dangereux», Konferenz in der Schweiz 1985. Frais de secrétariat des commissions sur la protection du Rhin, des eaux italo-suisses, du Léman. Participation finan- cière de la Suisse à la Convention sur la pollution trans- frontière à longue distance; Conférence de l'OCDE en Suisse (1985) sur les mouvements transfrontières de déchets dan- gereux. Fortsetzung auf Seite 29 b Suite à la page 29 b 29b Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 311.01 - Maturitätskommission - Schweiz. Wissenschaftsrat - übrige Kommissionen und Sachverständige Fr. 60 000 150000 84 000 Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science - Commission de maturité - Conseil suisse de la science - Autres commissions et experts 294 000 311.05 BRB vom 4.2.1970 betr. Verordnung über Gebühren und Ent- schädigungen fürdieeidg. Maturitätsprüfungen (SR 413.121). Die Ausgaben für Experten und Examinatoren sind durch die Einnahmen der Rubrik 931.01 «Gebühren aus Maturitäts- prüfungen» gedeckt. 311.06 Erarbeitung eines Grundprogramms für Beitragsleistungen des Bundes im Zusammenhang mit der Hochschulförderung sowie für die administrative Vorbereitung und Durchführung der eidg. Maturitätsprüfungen. ACF du 4.2.1970 concernant le tarif des taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité (RS 413.121). Les dé- penses pour les experts et examinateurs sont couvertes par des recettes figurant sous 931.01 «Taxes d'examens de matu- rité». Elaboration d'un programme de base pour les prestations de la Confédération concernant l'aide aux universités ainsi que pour l'organisation administrative et l'exécution des examens fédéraux de maturité. 30 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr Fr. Fr. 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft (Fortsetzung) de la science (suite) 373.03 Schweiz.Hochschulkonferenz 587 718 650000 673 000 373.03 Conférence universitaire suisse 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für 450 000 425 500 460 000 5 Centre suisse de documentation en Schul- und Bildungsfragen, Genf matière d'enseignement et d'éduca- tion, Genève 6 Koordinationsstelle für Bildungsfor- 190 000 207 500 215 000 6 Centre de coordination pour la re- schung, Aarau cherche en matière d'éducation, Aarau 7 Mitgliederbeiträge an Vereinigungen 4 800 5 200 2 400 7 Cotisations à des associations 8 Stipendien an ausländische Studie- — — 4066 000 8 Bourses à des étudiants étrangers rende in der Schweiz en Suisse 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 228 623 248 000 260 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Früherkennung 208 000 211 000 2 Dépistage précoce Subventions fédérales Bundesbeiträge Hochschul- und Stipendienwesen Universités et bourses 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- 198 498 700 211 600 000 237 360 000 463.01 Aide aux universités, subventions träge de base 2 Hochschulförderung, Sachinvesti- 72 650 079 65 000 000 67 000 000 2 Aide aux universités, subventions tionsbeiträge d'équipement 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- 69 996156 75 800 000 72 787 000 3 Subventions pour les dépenses des dungen der Kantone cantons enfaveurde bourses d'étude 4 ZentralstellefürdasHochschulwesen 59 400 59400 61 200 4 Office central universitaire suisse 5 Hochschulinformationssystem 180 000 — — 5 Système d'information universitaire 6 Kantonale französischsprachige 519 995 535 000 565 000 6 Ecole cantonale de langue française Schule in Bern de Berne 8 Schulen für soziale Arbeit — — 4 320 000 8 Ecoles de service social Forschung Recherche 10 Stiftung «Schweiz.Nationalfonds 146 700 000 153 900 000 169 000 000 10 Fondation «Fonds national suisse zur Förderung der wissenschaft- de la recherche scientifique» lichen Forschung» 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 3000 000 3000 000 — 91 Idem/encouragement de l'emploi 11 Geologische Landesuntersuchung 1 285 000 1400 000 1 450 000 11 Investigation géologique du terri- (SNG) toire national (SHSN) 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- 1 832 400 1 926 000 2 025 000 12 Société helvétique des sciences schaft (SNG) naturelles (SHSN) 13 Schweiz.Geisteswissenschaftliche 1 534 500 1 611 000 1 692 000 13 Société suisse des sciences hu- Gesellschaft maines 17 Schweiz. Akademie der medizini- — 225 000 315 000 17 Académie suisse des sciences mé- schen Wissenschaften dicales 18 Schweiz. Akademie der techni- 225 000 315 000 18 Académie suisse des sciences schen Wissenschaften techniques 19 Schweiz. Forschungszentrum für — 10000 000 19 Centre suisse de recherche en Mikrotechnik, Neuenburg microtechnique, Neuchâtel Unterricht Enseignement 20 Primarschulsubvention an die Kan- 2 311 719 2 311 700 1 717 300 20 Subvention aux cantons pour l'école tone primaire Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Atomenergieagentur, 2 008 095 2 420 000 — 493.01 Agence internationale de l'énergie Wien atomique, Vienne 3 Programm für die Verwaltung von 24 421 28 800 — 3 Programme sur la gestion des éta- Hochschulen blissements d'enseignement supé- 4 Abkommen EURATOM in Sachen 10 865 584 12 700 000 12 200 000 rieur 4 Programme de i'EURATOM pour la Kernfusion fusion thermonucléaire contrôlée 727 616 680000 730000 Recettes 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen 727 616 680 000 730 000 931.01 Taxes d'examens de maturité 30 a Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 373.03 BG vom 28.6.1968 über die Hochschulförderung (SR 414.20). Der Schweiz. Hochschulkonferenz ist als Hauptaufgabe die Verwirklichung der Zusammenarbeit unter den Schweiz. Hochschulen übertragen. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 373.05 BRB vom 24.11.1982 betr. Statut der Schweiz. Dokumenta- tionsstelle für Schul- und Bildungsfragen. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 373.06 BRB vom 20.4.1983 betr. Statut der Schweiz. Koordinations- stellefür Bildungsforschung. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 373.08 BB vom 19.12.1980 über die Stipendien an ausländische Studierende in der Schweiz (SR 416.2). Bisher unter 302.373.01. 391.02 Arbeitsinstrument des Schweiz. Wissenschaftsrates im Hin- blick auf die Erarbeitung von forschungspolitischen Zielvor- stellungen gestützt auf das BG vom 7.10.1983 über die For- schung, Art. 22 (AS 1984 128). Früherkennung von Problemen und sich abzeichnenden neuen Entwicklungen in den einzel- nen Disziplinen und Disziplingruppen. 463.01* BG vom 28.6.1968 über die Hochschulförderung, Art. 4-9, (SR 414.20). BB vom 23.3.1984 über die 5. Beitragsperiode (AS 1984 II 750). Beitrag an Betriebsaufwendungen zur Ent- lastung der Träger von Hochschulen und Hochschulinsti- tutionen. Der Jahresanteil für das Beitragsjahr 1984 (= Vor- anschlag 1985) beträgt - vor Abzug der linearen Kürzung - 258 Mio Fr. Für jeden Hochschulkanton und jede beitrags- berechtigte Institution wird alljährlich aus dem anrechen- baren Aufwand des Vorjahres und anderen Daten eine Ver- hältniszahl ermittelt, die den jeweiligen Anteil der Beitrags- empfänger an den gesamten Grundbeiträgen anzeigt. 463.02* BG vom 28.6.1968 über die Hochschulförderung, Art. 10-13, (SR414.20); BB vom 23.3.1984 über die 5. Beitragsperiode (AS 1984II750). Beitrag an die Aufwendungen für den Erwerb, die Errichtung, die Miete und den Umbau von Gebäuden, Apparaten und Einrichtungen, soweit diese der Lehre und Forschung, der Wohlfahrt der Studierenden oder der Hoch- schulverwaltung dienen. Die Beiträge sind je nach der Finanz- kraft der Kantone abgestuft. Verpflichtungsstand am 30. 6.1983: 216 Mio Fr. am 30.6.1984: 314 Mio Fr. 463.03* BG vom 19.3.1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Stipendien (SR 416.0). Je nach Finanzkraft der Kantone werden vom Bund 20-60 Prozent der Stipendienaufwendungen übernommen. 463.04* 463.06 BG vom 19.6.1981 über Beiträge für die kantonale franzö- sischsprachige Schule in Bern (SR 411.3). Übernahme von 25% der jährlichen Betriebskosten durch den Bund. 463.08* BB vom 5.10.1979 über die Unterstützung von Schulen für soziale Arbeit (SR 412.31). Der Bund gewährt den 12 Schulen und dem Sekretariat ihrer Arbeitsgemeinschaft einen jährli- chen Beitrag von 35% an die anrechenbaren Aufwendungen. Bisher unter 302.463.02. Fortsetzung auf Seite 30b 20 Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités (RS 414.20). La Conférence universitaire suisse a pour tâche principale d'as- surer la collaboration entre les universités suisses. La Con- fédération prend à sa charge 50% des frais. ACF du 24.11.1982 concernant les statuts du Centre suisse de documentation en matière d'enseignement et d'éduca- tion. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. ACF du 20.4.1983 concernant les statuts du Centre suisse de coordination pour la recherche en matière d'éducation. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. AF du 19.12.1980 concernant l'octroi de bourses à des étu- diants étrangers en Suisse (RS 416.2). Figurait jusqu'ici sous 302.373.01. Instrument de travail du Conseil suisse de la science en vue de l'élaboration d'un document sur les objectifs recomman- dés pour la politique de la recherche, selon l'art. 22 de la loi fédérale sur la recherche (LR) du 7.10.1983 (RO 1984 I 28): dépistage précoce des problèmes et des développements amorcés dans chaque discipline et dans les groupes de disciplines. LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités, art. 4-9, (RS 414.20). AF du 23.3.1984 concernant la 5* période de sub- ventionnement (RO 1984 II 750). Allégement des dépenses d'exploitation des communautés ayant la charge d'une uni- versité et d'institutions de caractère universitaire. Le tranche annuelle pour 1984 (= budget de 1985) s'élève - avant la ré- duction linéaire - à 258 millions de francs. Un nombre-indice est calculé, par année, pour chaque canton ayant la charge d'une université et pour chaque institution ayant droit aux subventions d'après les dépenses à mettre en compte pour l'année précédente et selon d'autres données, ce nombre- indice indique la part respective des bénéficiaires de sub- ventions au total des subventions de base. LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités, art. 10-13, (RS 414.20). AF du 23.3.1984 concernant la 5' période de sub- ventionnement (RO 1984 II 750). Subventions pour les dépenses relatives à l'achat, à la cons- truction, à la location et à la transformation de bâtiments, d'appareils et d'installations dans la mesure où ils servent à l'enseignement et à la recherche, au bien-être des étudiants ou à l'administration. Les subventions sont échelonnées se- lon la capacité financière des cantons. Etat des engagements au 30. 6.1983: 216 millions de francs au 30.6.1984: 314 millions de francs LF du 19.3.1965 sur l'allocation de subventions pour les dé- penses des cantons en faveur des bourses d'études (RS 416.0). Les subventions fédérales se situent entre 20 et 60% des dépenses en faveur des bourses d'études selon la capa- cité financière des cantons. LF du 19.6.1981 concernant l'allocation de subventions à l'Ecole cantonale de langue française de Berne (RS 411.3). Participation de la Confédération à la couverture des dé- penses d'exploitation annuelles à raison de 25 %. AF du 5.10.1979 subventionnant des écoles de service social (RS 412.31). La Confédération alloue aux 12 écoles et au se- crétariat de leur comité une subvention annuelle représen- tant 35% des dépenses pouvant être mises en compte. Figu- rait jusqu'ici sous 302.463.02. Suite à la page 30b 30b Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 463.10*-18* BB vom 20.3.1984 über die Beiträge an die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1984-1987 (BB11984 I 908). Fr. 463.10* Bundesbeitrag (linear gekürzt) 162 000 000 Mehrausgaben für die 2. Säule (vgl. Art. 1 Abs. 2 des BB vom 7 000 000 20.3.1984; ungekürzt) 169 000 000 463.11* BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16, Abs. 3 und 5 (AS 1984128). Beiträge an die geologische, die geotechnische und die geophysikalische Kommission der Schweizerischen Naturforschenden Gesellschaft für die Erfüllung von natio- nalen Aufgaben bei der erdwissenschaftlichen Aufnahme der Schweiz. 463.19* BB vom 21.6.1984 über die Beteiligung des Bundes an einem schweizerischen Forschungszentrum für Mikrotechnik in Neuenburg (BB11984 II 820). 463.20* BG vom 19.6.1953 betr. die Unterstützung der öffentlichen Primarschule (SR411.1); V vom 26.6.1972 zum BG (SR 411.11). Der Bund gewährt den Kantonen an ihre Aufwendun- gen für die öffentliche Primarschule jährliche Beiträge. Jeder Kanton erhält einen Grundbeitrag von 1 Franken pro Kind im Alter von 7-15 Jahren. Einzelne Kantone erhalten zusätzlich Sonderzuschläge. 493.01 Neu unter 805.493.02. 493.04 Abkommen über Zusammenarbeit zwischen der Schweize- rischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atom- gemeinschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (AS 19801 693). Euratom führt seit 1959 im Rahmen eines langfristigen gemeinsamen Programms, das alle Tätigkeiten auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik der Gemeinschaft umfaßt, Mehrjahres- programme für Forschung und Ausbildung auf dem betreffen- den Gebiet durch; diese Programme sollen langfristig zum wirtschaftlichen Einsatz von Reaktoren der kontrollierten Kernfusion führen und werden unter anderem aufgrund von Assoziierungsverträgen und eines Abkommens über die Förderung des Personalaustauschs durchgeführt. AF du 20.3.1984 subventionnant les institutions chargées d'encourager la recherche durant la période 1984 à 1987 (FF 1984 I 915). Subvention (après réduction linéaire) Dépenses supplémentaires pour le 2* pilier (voir art 1", 2* al., de l'AF du 20. 3.1984; sans réduction linéaire) LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3' et 5' al. (RO 1984 I 28). Contributions versées aux commissions géologique, géotechnique et géophysique de la Société helvétique des sciences naturelles pour accomplir des tâches de portée na- tionale en ce qui concerne le relevé géologique du territoire suisse. AF du 21. 6.1984 sur la participation delà Confédération à un centre suisse de recherche en microtechnique à Neuchâtel. (FF 1984 II 851). LF du 19.6.1953 subventionnant l'école primaire publique (RS 411.1). O du 26. 6.1972 relative à la LF (RS 411.11). La Confédération subventionne annuellement le cantons pour leur école primaire publique. Chaque canton reçoit une sub- vention de base de 1 franc par enfant de 7 à 15 ans. Certains cantons reçoivent en outre un supplément spécial. Figure désormais sous 805.493.02. Accord de coopération entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le do- maine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la phy- sique des plasmas (R019801693). EURATOM réalise depuis 1959 des programmes pluriannuels de recherche et deforma- tion dans le cadre d'un programme commun de longue durée comprenant toutes les activités de la communauté relatives à la fusion thermonucléaire contrôlée et à la physique des plasmas. Ces programmes doivent aboutir, à long terme, à l'utilisation économique de réacteurs à fusion contrôlée. Ils sont notamment réalisés sur la base de contrats d'associa- tion et d'un accord visant à encourager les échanges de per- sonnel scientifique. 31 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Intérieur 321 Bundesamt für Militär- versicherung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Sachverständige 322.01 Verwaltungsauslagen Bundeseigene Sozialwerke 403.50 Barleistungen an Patienten 51 Renten und Abfindungen 52 Behandlungskosten Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 322 Militärspital und Gutsbetrieb Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt der Mobilien 2 Versicherungen 342.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebs- kraft 2 Lebensmittel 3 Landwirtschaftsbetrieb 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial . 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 352.01 M let- und Pachtzinse Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 2 Med. Apparate und Instrumente ... 3 Lebware Einnahmen Ertrag des Bundesvermbgens 722.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten (562) (200 830 602) (11 230 665) (239 816) (1 697) (13 998) (36 000 100) (121 344 226) (32 000 100) (3 254 127) (3 254 127) (665 897) (51034) (614 863) 217474700 11547 800 264 300 30000 121800 10800 37 500000 135 000000 33 000000 4200000 4200 000 (564) (4 323 188) 3943000 (3 117 727) 3226 500 (4 297) 4200 (70 879) 114400 (8 397) 16500 (50 057) 52 000 (2 043) 2 200 (73 122) 234000 (140 041) 155 000 (24 100) 25 000 (24 072) 25 000 (11 590) 12 000 (1 703) 1700 (35 094) 36 500 (747 969) 20 000 (12 097) 18000 517 000 47 000 470 000 221786400 11 904 800 265 000 267 700 40 000 8900 38 800 000 135 000 000 35 500 000 4400000 4400 000 701000 51000 650000 321 Office fédéral de l'assurance militaire Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et experts 322.01 Frais d'administration Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Rentes et indemnités 52 Frais de traitement Recettes 922.01 Remboursements de frais 322 Clinique militaire et domaine 4134 800 Dépenses Personnel 3354400 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 22 400 302.01 Débours 112 500 312.01 Auxiliaires 16 500 322.01 Frais d'administration 53 300 332.01 Entretien du mobilier 2 200 2 Assurances 239 800 342.01 Chauffage, éclairage, force motrice 190 000 2 Denrées alimentaires 25 000 3 Exploitation agricole 25 000 4 Lingerie, matériel de ménage 15000 5 Matériel sanitaire, médicaments, etc 1700 352.01 Loyers et fermage Immeubles et mobilier 38 000 512.01 Matériel d'exploitation 21 000 2 Appareils et instruments médicaux 18000 3 Bétail Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Autres recettes 942.01 Ventes et travaux accessoires 31a Begründung Exposé des motifs Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung Bis 1983 unter 562. Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire Figurait jusqu'en 1983 sous 562. 302.01 BG vom 20. 9.1949 über die Militärversicherung, Art. 11 und 39 (SR 833.1). Einsatz von Außendienstinspektoren zur Ab- klärung von Versicherungsfällen. 312.01 Einsatz von Hilfskräften zur Datenersterfassung der EDV- Projekte BAMV LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire, art. 11 et 39 (RS 833.1). Mise à contribution des inspecteurs du service ex- térieur chargés d'examiner les sinistres. Engagement de personnel auxiliaire pour la saisie des don- nées des projets informatiques de l'office. 403.50-52 BG vom 20. 9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1). Haftung des Bundes für im obligatorischen Militärdienst er- littene Gesundheitsschädigungen. LFdu20. 9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1). Respon- sabilité de la Confédération pour les atteintes à la santé dues au service militaire obligatoire. 922.01 Regreß und Rückforderungen gemäß Art. 48,49 und 50des BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1). Actions récursoires et demandes en restitution selon les art. 48,49 et 50 de la LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1). Zu 322 Militärspital und Gutsbetrieb Bis 1983 unter 564. Ad 322 Clinique militaire et domaine Figurait jusqu'en 1983 sous 564. 942.01 Zunahme der Anzahl Pflegetage stationär behandelter Zivil- patienten. Augmentation du nombre des journées d'hospitalisation de patients civils nécessitant un traitement en établissement hospitalier. 32 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 323 Turn- und Sportschule (566) 323 Ecole de gymnastique et de sport (43 542 930) 43940550 47 824 400 Dépenses Personal Personnel 216.01 Personalbezüge (8 185 828) 8 248800 8 472 400 216.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen f77 806) 70600 80 000 306.01 Débours 316.01 Hilfskräfte (974 759) (299 907) 989400 974 900 316.01 Auxiliaires 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 374 800 570 000 2 Experts, inspection, etc. 3 Schulturnkonferenz (4 060) 4000 4000 3 Conférence de gymnastique scolaire (156 010) 150 000 165 000 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Forschungsinstitut, Honorare und (51 523) 49 700 54 000 5 Institut de recherches, honoraires et Entschädigungen indemnités 326.01 Verwaltungsauslagen (124 211) 125 500 128 600 326.01 Frais d'administration 336.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- (290 065) 202 800 210 000 336.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- (546 931) 1 145 000 1250 000 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 2 Filmmaterial (170 978) (19 803) 175 000 180 000 2 Matériel pour films 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- 20 800 21 000 3 Fournitures pour le service sanitaire tätsdienst und das Kurswesen et les cours 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf .. (1 020 011) 1030 000 1050 000 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 5 Transportkosten (27 088) (235 071) 38 000 40000 5 Frais de transport 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- 251 500 260 000 356.01 Loyers et fermages, indemnités gütungen usw. pour dommages, etc. 366.01 Kursteilnehmer (226 118) 260 000 265 000 366.01 Participants aux cours 396.01 Forschungs- und Studienaufträge.. (89 333) 88 900 86300 396.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Allgemeines Sportmaterial (74 889) 253 750 255 000 516.01 Matériel général de sport 2 Betriebsinventar (69 697) 80000 126 200 2 Matériel d'exploitation Jugend und Sport Jeunesse et sport Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials (109 630) 120 000 140 000 336.10 Entretien et remplacement du maté- riel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- (499 993) 500 000 550 000 rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und (24 300 022) 23 500000 26 500 000 376.10 Contributions aux frais des cantons, Organisationen fédérations et organisations 11 Ärztliche Untersuchungen (208) 500 500 11 Examens médico-sportifs 12 Nationales JugendsportzentrumTe- — 420 000 450000 12 Centre national de sport pour la nero jeunesse, Tenero Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Sportmaterial für J+S 450 000 400 000 516.10 Matériel de sport pour J + S Turnen und Sport Gymnastique et sport Bundesbeiträge Subventions 476.10 Turnen und Sport in der Schule (2 096 989) 2 097 000 2 097 000 476.10 Education physique à l'école 11 Turn- und Sportverbände und an- (3 294 500) 3 294 500 3 294 500 11 Fédérations de gymnastique et de dere Organisationen sport et autres organisations civiles 12 Sportstättenbau (507 500) — — 12 Construction de places de sport 13 Internationale Sportanlässe (90 000) 200 000 13 Manifestations sportives interna- tionales (899 711) 985 000 945 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag (115 103) 125 000 125 000 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 936.01 Verwaltungseinnahmen (167 600) >150 000 170 000 936.01 Recettes administratives 946.01 Verkäufe (617 008) 710000 650 000 946.01 Ventes 32a Begründung Exposé des motifs Zu 323 Turn- und Sportschule Bis 1983 unter 566. Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport Figurait jusqu'en 1983 sous 566. 316.01 Betriebspersonal für den Haus-, Küchen- und Platzdienst; Entschädigungen an auswärtige Fachleiter für fünf Sport- fächer. 316.02 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Entschädigungen an auswärtige Dozenten und Fachlehrer. Anpassung der Entschädigungsansätze. 316.04 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Taggelder und Entschädigungen für Mitglieder der Eidg. Turn- und Sportkommission. 316.05 BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Beizug von Experten bei Untersuchungen über Ge- sundheitsprophylaxe und Probleme der allgemeinen Lei- stungsfähigkeit. 346.01 Beschaffung von Medikamenten, Verbandmaterial und Rönt- genfilmen für den sportärztlichen Dienst. Strom-, Gas- und Wasserverbrauch für die Gebäude der ETS und das For- schungsinstitut. Mehr Gasverbrauch durch Umstellung von Heizungen. 346.02 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Bereitstellen von audiovisuellen Lehrmitteln für den Unterricht an der ETS und die Ausbildung von Leitern in J + S in den Kantonen und Verbänden. 346.04 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Lebensmittel für den schuleigenen Küchenbetrieb an der ETS und für auswärtige Kurse. Diesen Ausgaben stehen unter 946.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 366.01 BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Taggelder und Rückvergütung von Reisespesen an die Teilnehmer der schuleigenen Kurse. 396.01 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Finanzierung von Forschungsvorhaben der Sport- medizin und der Sportpädagogik. 516.01 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Sicherstellung des Materialbedarfes für den Be- trieb der ETS, des Nationalen Jugendsportzentrums Tenero und der Armee. 516.02 Anschaffung von Apparaturen und Geräten für das For- schungsinstitut und für den Betrieb und Unterhalt der An- lagen. - Meß- und Trainingsgerät für Kraft. (Forschungszwecke) .. - Betriebsverwaltung 336.10 Unterhalt und Ersatz des den Kantonen und dem Nationalen Jugendsportzentrum Tenero zur Verfügung gestellten Sport- materials. 346.10 Verordnung EMD vom 10.11.1980 über Jugend + Sport. Personentransporte für Leiter- und Expertenkurse; Material- transporte für alle J + S-Kurse. Fr. 60 000 66 200 Personnel d'exploitation du service de maison, des cuisines et de la place. Indemnités versées aux directeurs techniques extérieurs pour cinq disciplines sportives. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Indemnités versées à des chargés de cours et en- seignants spécialisés de l'extérieur. Adaptation du tarif des indemnités. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Jetons de présence et indemnités versés aux mem- bres de la Commission fédérale de gymnastique et de sport. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Consultation d'experts lors d'enquêtes prophylac- tiques et en cas de problèmes relatifs à la capacité de perfor- mance générale. Acquisition de médicaments, matériel de pansement, films de radiographie pour le service de médecine sportive. Con- sommation de courant, de gaz et d'eau pour les bâtiments de l'EFGS et l'Institut de recherches. Utilisation accrue de gaz en raison d'une modification du système de chauffage. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Mise à disposition de moyens didactiques audio- visuels pour l'enseignement à l'EFGS et pour la formation de moniteurs J+S par les cantons et les fédérations. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Denrées alimentaires pour les cuisines de l'EFGS et les cours décentralisés. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 946.01. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Indemnités journalières et remboursement des frais de voyage aux participants aux cours de l'école. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Financement de projets de recherche dans les do- maines de la médecine et de la pédagogie du sport. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Mise à disposition du matériel nécessaire à la bonne marche de l'EFGS, du Centre national de sport pour la jeu- nesse à Tenero et du matériel de sport pour l'armée. Acquisition d'appareils et d'engins pour l'Institut de recher- ches, ainsi que pour l'exploitation et l'entretien des installa- tions. Dynamomètre et appareil d'entraînement (recherches) Intendance 126 200 Entretien et remplacement du matériel de sport mis à disposi- tion des cantons et du Centre national de sport pour la jeu- nesse à Tenero. O du DMF du 10.11.1980 concernant Jeunesse + Sport. Transports de personnes pour les cours de moniteurs et d'experts. Transports de matériel pour l'ensemble des cours J + S. Fortsetzung auf Seite 32 b Suite à la page 32b 32 b Begründung Exposé des motifs Zu 323 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport (suite) 376.10 BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Kursgelder und Lagerbeiträge für Sportfachkurse und Einzelanlässe; Beiträge an Kantone für die Förderung von Turnen und Sport. Steigende Teilnehmerzahl in J + S- Kursen. 376.12 Verordnung zum Bundesgesetz über die Förderung von Turnen und Sport vom 26. 6.1972. Partnerschaftsvertrag vom 18.3.1983 zwischen der Schweizerischen Nationalspende und der Schweiz. Eidgenossenschaft. Deckung der Betriebs- kosten für das Nationale Jugendsportzentrum in Tenero. 476.10* BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Weiterbildung der Turnlehrer sowie Finan- zierung des freiwilligen Schulsportes. 476.11* BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Beiträge an die Turn- und Sportverbände für die Ausbildung von Kursleitern und Trainern. 476.13* BRB vom 28. 2.1973 über die Unterstützung von internatio- nalen Sportanlässen durch den Bund. Defizitgarantien an in der Schweiz durchgeführte Welt- und Europameisterschaften. 726.01 Entschädigungen für Unterkunft und Benützung der Anlagen ; Dienstwohnungen der Hausmeister. 936.01 Schulgelder, Miet- und Benützungsgebühren, Honorare für ärztliche Behandlungen. 946.01 Verpflegungseinnahmen aus dem Kantinenbetrieb; Verkauf von J + S-Handbüchern. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS415). Finances de cours et contributions decamp pour les cours techniques de sport et les manifestations isolées. Subventions aux cantons pour l'encouragement de la gym- nastique et des sports. Participation accrue aux cours J + S. O du 26. 6.1972 encourageant la gymnastique et les sports. Contrat du 18.3.1983 entre deux associés: le Don national suisse et la Confédération helvétique. Couverture des frais d'exploitation du Centre national de la jeunesse à Tenero. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Perfectionnement des maîtres de sport et finance- ment du sport facultatif à l'école. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Subventions aux associations pour la formation de directeurs de cours et d'entraîneurs. ACF du 28. 2.1973 réglant l'aide de la Confédération aux mani- festations sportives internationales. Garanties de la couver- ture des déficits des championnats mondiaux et européens organisés en Suisse. Indemnités versées pour le logement et pour l'usage des ins- tallations. Logements de service des concierges. Taxes de cours, taxes de location et d'utilisation, honoraires pour traitements médicaux. Recettes provenant des repas servis à la cantine de l'école. Vente de manuels J + S. 33 Inneres Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. Eidg. Technische Hochschulen und Annexanstalten Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes 561307 311 581207 700 613297400 Dépenses 48763 238 46 214000 51218 500 Recettes 329 Schweizerischer Schulrat 329 Conseil des écoles poly- techniques fédérales 2300442 4643 900 5203600 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- rates 648 562 733 900 759100 201.01 Présidence et membres du conseil des écoles Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 1 163 682 12 091 1 187 600 12 300 1 255 600 12 700 212.01 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Sachverständige 322.01 Verwaltungsauslagen 342.10 Unterricht und Forschung 48 022 31 888 15 736 14 051 111 425 46 600 35 400 15500 12 600 2600 000 48 900 34 400 17000 12900 3063 000 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Experts 322.01 Frais d'administration 342.10 Enseignement et recherche 373.01 Contributions contractuelles HHT 373.01 Vertragliche Beiträge HHT Bundesbeiträge Subventions 463.01 Industriebeiträge 254 985 — — 463.01 Subventions à l'industrie 330 Technische HochschuleZürich 330 Ecole polytechnique Zurich 289698 099 299910100 314572 200 Dépenses Personal Personnel 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren 197 856 978 1 475 800 200 338100 1272 900 207 827 500 1317 500 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen Abordnungen, Umzugskosten und Beiträge an Studienreisen 2 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 312.02 Hilfskräfte 430 070 36 099 578 990 4 207 508 99 802 328 058 726 786 21 700 091 55 005 394 400 000 466 698 230 099 410100 4 996 300 93 700 244 000 730 000 21 240 000 55 083 000 1 000 000 2000 000 426 600 5 249 900 100 000 249 700 750 000 23 000 000 57121 000 1 268 000 3000 000 302.01 Débours, excursions, délégations, frais de déménagement et subsides pour voyages d'études 2 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 312.02 Auxiliaires 4 Betriebs- und Hausdienstpersonal . 4 Personnel d'exploitation et service du bâtiment 5 Commission de planification 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.04 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 90 Idem/encouragement de l'emploi 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 15 Expérience effectuée au LEP du CERN 373.01 Echange de professeurs et d'étu- diants avec l'étranger 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.04 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 15 Experiment am LEP des CERN 373.01 Professoren- und Studentenaus- tausch mit dem Ausland 33a Begründung Exposé des motifs Zu 329 Schweizerischer Schulrat Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales 342.10 Gesamtkredit der ETHs und Annexanstalten für Unterricht und Forschung (Rubriken 329-340.342.10) 103042000 Franken. Davon entfallen 36391000 Franken oder 36% auf Personalaus- gaben für befristet angestelltes wissenschaftliches Personal. Spezifische Begründungen der ETHs und Annexanstalten finden sich bei den entsprechenden Dienststellen (Rubriken 330-340.342.10). Von den aus besonderen Krediten finanzierten Bezügen des Etatpersonals abgesehen, werden aus diesem zentralen Kre- dit die Ausgaben der Lehr- und Forschungseinheiten der ETHs bzw. die direkt forschungsspezifischen Ausgaben der Annexanstalten bestritten. Die Erhöhung gegenüber dem Voranschlag des Vorjahres dient im wesentlichen der Verstärkung der Forschung in den Förderungsbereichen Mikrotechnik und Waldsterben (ein- schließlich Sachaufwand für Teilprojekte des Sanasilva-Pro- gramms des Bundes). Vom Gesamtkredit sind 3063000 Franken für prioritäre Vor- haben durch den Schulrat vorbehalten und in seinem Vor- anschlag eingestellt (Rubrik 342.10). Crédit d'ensemble des EPF et des établissements annexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329-340.342.10) 103042000 francs. Sur ce montant, 36391000 francs ou 36% concernent la rétribution du personnel scientifique engagé pour une durée limitée. Pour l'exposé des motifs particuliers, voir les articles 330-340.342.10 des EPF et des établissements annexes. Ce crédit central permet de payer les dépenses des unités d'enseignement et de recherche des EPF et les dépenses directement liées à la recherche des établissements annexes, à l'exclusion des salaires du personnel figurant à l'état. L'augmentation par rapport au budget de l'année précédente sert principalement à renforcer l'effort de recherche dans les domaines prioritaires microtechnique et dépérissement des forêts (y inclus les dépenses matérielles pour des projets partiels du programme Sanasilva de la Confédération). Sur le crédit d'ensemble, un montant de 3063000 francs est réservé à des projets déclarés prioritaires par le Conseil des EPF et inscrits à son budget (article 342.10). Zu 330 Technische Hochschule Zürich Ad 330 Ecole polytechnique Zurich 222.01 Statuten der Witwen- und Waisenkasse vom 16.6.1977, BRB vom 4.10.1977. 312.02 119 Aufräumerinnen 13 Hilfskräfte, davon - in den Fachbereichen für Unterricht und Forschung .. - in den zentralen Diensten (Hauptbibliothek, Rechen- zentrum, Technischer Dienst, Administration) 4,5 Hilfskräfte für die Beteiligung des Institutes für Wald- und Holzforschung am Sanasilva-Programm des Bun- des gemäß BRB vom 3.10.1983; Sachaufwand unter 342.10 312.05 Erfüllung von Planungsaufgaben gemäß Reglement über die Planungsorganisation der ETH Zürich vom 18. 5.1978. 332.01 Haustechnische Anlagen (Medienversorgung mit Wärme, Kälte- und Lüftungsanlagen, Beleuchtung, Entsorgung, Türschließung, Förderanlagen, Übertragungstechnik) Mobile Einrichtungen (Mobiliar, Vorhänge, Reinigungs- maschinen, übrige Maschinen und Geräte) Haustechnische Anlagen des Fernheizkraftwerkes Sicherheitsdienst 4 401 900 544 000 43 000 261 000 5249 900 Statuts de la caisse des veuves et orphelins, du 16.6.1977. ACF du 4.10.1977. 119 nettoyeuses (service du bâtiment) 13 auxiliaires, dont - recherche et enseignement - services centraux (bibliothèque principale, centre de calcul, service technique, administration) 4,5 auxiliaires pour la participation de l'institut pour la re- cherche sur la forêt et le bois au programme Sanasilva de la Confédération selon ACF du 3.10. 1983; dépenses matérielles sous 342.10 Accomplissement de tâches de planification, selon le règle- ment d'organisation de la planification de l'EPF de Zurich, du 18.5.1978. 215 000 Installations techniques des bâtiments (alimentation en cha- leur, climatisation, aération, éclairage, évacuation des dé- chets, fermeture des portes, installations de transport, tech- nique des transmissions) 120 000 Installations mobilières (mobilier, rideaux, machines pour le service du bâtiment, autres machines et outils) 300 000 Installations techniques pour la centrale de chauffage à dis- tance 115 000 Service de sécurité 750 000 Fortsetzung auf Seiten 33 b und 33 c Suite aux pages 33 b et 33 c 33b Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Fr. 342.04 Wärmeversorgung (Substitution von Heizöl schwer durch 9 600 000 Heizöl extra leicht) Elektrizität (Verbrauchszunahme und Tariferhöhung) 7 570 000 Wasser (Tariferhöhung) 2 130 000 Transporte (höhere Kosten für Pendelbus) 515 000 Hausdienst und Haustechnik I: Fensterreinigung, Fremd- 1930000 reinigung, Reinigungsmaterial, Wäsche, Handtuchautomaten, Kehrichtabfuhr, Bewachung, Werkstattmaterial, Sonderreini- gung in Laboratorien, die mit dem plafonierten Bestand an Hausdienstpersonal nicht selber durchgeführt werden können Haustechnik II (Fernheizkraftwerk): Aufzügerevision, Werk- stattmaterial (höhere Revisionskosten) Sicherheitsdienst (Verbesserung der Sicherheitsvorkehren) Mensa (Leistungen des Bundes gemäß Verpflegungsstätten- beschluß vom 12. 5.1976) Hochschulsportanlage Fluntern (Betriebskosten je hälftig zu- lasten Bund und Kanton Zürich) Verschiedenes. 290 000 150 000 365000 290000 160 000 23 000000 Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Production de chaleur (consommation de mazout super- léger au lieu de mazout lourd) Electricité (consommation accrue, augmentation du tarif) Eau (augmentation du tarif) Transports (frais accrus pour le bus navette) Service du bâtiment et installations I: nettoyage des fenêtres, nettoyage par des tiers; matériel de nettoyage, lessive, automates pour essuie-mains, enlève- ment des ordures, surveillance, matériel d'exploitation, net- toyages spéciaux dans les laboratoires ne pouvant être ef- fectués par le service du bâtiment dû au plafonnement du personnel Installations II (centrale de chauffage) ; révision des ascen- seurs (frais de révision accrus), matériel d'exploitation Service de sécurité (amélioration des installations de sé- curité) Mensa (subsides de la Confédération versés aux restaurants pour étudiants selon décision du 12. 5.1976 sur les restau- rants du personnel) Centre de sport universitaire de Fluntern (frais d'exploitation partagés à parts égales entre le canton de Zurich et la Con- fédération) Divers 342.10 Ordentliche Betriebskredite der Institute und Laboratorien (42,2%) Finanzierung konkreter Forschungsprojekte (30,8%) Finanzierung von Forschungseinrichtungen (23,8%) Gezielte Verstärkung von Lehre und Forschung in Mikro- elektronik (insbesondere am neuen Forschungszentrum für Mikrotechnik in Neuenburg; 1230000 Fr.) und Forstwissen- schaften (Erforschung Waldsterben 440000 Fr.; Durchfüh- rung von Teilprojekten im Rahmen des Sanasilva-Program- mes des Bundes gemäß BRB vom 3.10.1983, Sachaufwand 190000 Fr., Personalaufwand unter 312.02) (3,2%) 1 Zuteilung des Jahresbedarfs durch die Schulleitung. Zu- teilungskriterien: Größe der Einheit sowie Umfang der Aktivitäten in Lehre und Forschung. 3+3 Bewilligung der Kredite durch die Schulleitung nach vor- ausgegangener Begutachtung der Projekte durch die Forschungskommission der ETH Zürich. 5 Davon Besoldungen für befristet angestelltes wissen- schaftliches Personal: Pos. 1 und 2 17 620000 Fr. = 30,8% des Gesamtkredits Pos. 4 470000 Fr. = 0,8% des Gesamtkredits 24 084 000' Crédits ordinaires d'exploitation des instituts et des labora- toires (42,2 %) 17 567 0002 Financement de projets de recherche concrets (30,8%) 13 6100003 Financement d'installations de recherches (23,8%) 1 860 000* Extension de l'enseignement et de la recherche dans le do- maine de la microtechnique (surtout au nouveau centre de recherche en microtechnique à Neuchâtel: 1230000 francs) et des sciences forestières (recherches sur le dépérissement des forêts 440000 fr., réalisation de projets partiels du pro- gramme Sanasilva de la Confédération selon ACF du 3.10. 1983, dépenses matérielles 190000 fr., dépenses de personnel sous 312.02) (3,2%) 57121000s 1 Attribution des montants annuels par la direction de l'école; critères de répartition: taille de l'unité et impor- tance des activités de recherche et d'enseignement. 2+3 Allocation des crédits par la direction de l'école après ex- pertise préalable des projets par la commission de recher- che de l'EPF de Zurich. s Dont pour les salaires du personnel scientifique engagé par contrat de durée limitée: Pos. 1 und 2 17 620 000 fr. = 30,8 % du crédit total Pos. 4 470 000 fr. = 0,8 % du crédit total 33c Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) 342.13 Bundesamt für Landwirtschaft Fr. - an Institut für Pflanzenbau 74 000 - an Institut für Tierproduktion 154 000 - an Institut für Kulturtechnik 42 000 - an Institut für Toxikologie 25 000 - an Institut für Phytomedizin 72 000 Bundesamt für Verkehr - an Institut für Leichtbau und Seilbahntechnik 130 000 - an Institut für Straßen-, Eisenbahn- und Felsbau 33000 Bundesamt für Forstwesen - an Geobotanisches Institut 49 000 - an Institut für Wald- und Holzforschung 62 000 Bundesamt für Wasserwirtschaft - an Institut für Baustatik und Konstruktion 130 000 - an Institut für Baustoffe, Werkstoffchemie und Korrosion 53 000 Bundesamt für Umweltschutz an Geologisches Institut 15 000 Bundesamt für Veterinärwesen an Institut für Tierproduktion 51 000 Bundesamt für Polizeiwesen an Institut für Verkehrsplanung 39 000 und Transporttechnik Eidg. Zollverwaltung an Institut für Operations Research 97 000 EMD, Stab der Gruppe für Generalstabsdienste an Institut für 194 000 Operations Research Stab für Gesamtverkehrsfragen an Institut für Verkehrs- 48 000 Planung und Transporttechnik 1268 000 Office fédéral de l'agriculture - à l'institut pour la production végétale - à l'institut pour la production animale - à l'institut de génie rural - à l'institut de toxicologie - à l'institut de phytiatrie Office fédéral des transports - à l'institut pour la construction légère et la technique des installations de transport par câble - à l'institut pour la construction des routes et des chemins de fer Office fédéral des forêts - à l'institut de géobotanique - à l'institut pour la recherche sur la forêt et le bois Office fédéral de l'économie des eaux - à l'institut de statique et de construction - à l'institut pour les matériaux (chimie et corrosion) Office fédéral de la protection de l'environnement à l'institut de géologie Office vétérinaire fédéral à l'institut pour la production ani- male Office fédéral de la police à l'institut de la planification de la circulation et de technique des transports Administration fédérale des douanes à l'institut pour la re- cherche opérationnelle Etat-major du groupement de l'état-major général à l'institut pour la recherche opérationnelle Service d'étude des transports à l'institut de la planification de la circulation et de technique des transports 342.15 Rohmaterialbeschaffung für ein Experiment am LEP des CERN, zweite Tranche des Verpflichtungskredites von 8 Mio Franken. Achat des matières premières pour une expérience au Labo- ratoire européen pour la physique des particules (LEP) du CERN ; seconde tranche du crédit d'engagement de 8 millions de francs. 34 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 330 Technische Hochschule 330 Ecole polytechnique Zurich Zürich (Fortsetzung) (suite) 373.03 MItgllederbelträge an wissenschaft- 22 066 22 000 22 000 373.03 Cotisations aux organisations liche Körperschaften und Anstalten scientifiques 4 Studienbeiträge an Flüchtlingsstu- 40 086 — — 4 Contributions d'étude à des étu- denten diants réfugiés 710 036 791 000 765 000 5 Sport universitaire 6 Von Dritten durchgeführte Gemein- — 1 510 000 1 555 000 6 Tâches communes effectuées par schaftsaufgaben des tiers Bundesbeiträge Subventions 463.02 Stipendien 795 055 1 065 000 1 080 000 463.02 Bourses d'étude Grundstücke und Fährnis f 7v v*/w 1 Wv Ww I Wv VW Immeubles et mobilier 502.01 Erneuerung und Erweiterung der 318164 324 000 334 000 502.01 Renouvellement et agrandissement Anlagen FHK des installations CCE 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 860100 880 000 889 000 512.01 Machines, appareils et installa- tungen tions 2 Hauptbibliothek 3300 062 3 800 000 4 500 000 2 Bibliothèque principale 80 099 30 058 80 000 30 000 4000 000 85 000 32 000 4 Cabinet des estampes 5 Archives Thomas Mann 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- 5 000000 6 Programme de renouvellement des tungen installations 12 910 620 12 540 000 14460 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Vermietungen an Dritte 201 229 2030 000 2100 000 722.01 Produit de la location à des tiers 537 559 — — 2 Location d'auditoires, loyers 3 Parkplätze an ETH-Angehörige .,. 205 351 — — 3 Places de stationnement destinées à des agents de l'EPF 4 Mietwohnungen und -räume sowie 1 096 686 — — 4 Appartements et locaux loués, ainsi Parkplätze an Dritte que places de stationnement desti- nées à des tiers Übrige Einnahmen Autres recettes 1 512-940 2 611282 1 400 000 2 400 000 1 500 000 922.03 Remboursements de frais 1 www www 3600 000 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 186 238 210 000 210000 3 Autres recettes d'administration 942.02 Abgabe von Wärmeenergie 3 875 691 4100 000 4 200 000 942.02 Fourniture de chaleur 3 Abgabe elektrischer Energie 30 000 50 000 3 Fourniture d'énergie électrique 4 Erlös aus Blbllotheksverkäufen — 438 513 420 000 450 000 4 Produit des ventes de la bibliothèque 314 919 1 930 212 450 000 450 000 6 Centre de calcul 7 Einnahmen verschiedener Institute TW VW 1 500 000 TtfV VW 1 900000 7 Recettes de différents instituts 331 Institut für Reaktorforschung 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs 58697 027 60033100 63289200 Dépenses Personnel Personal 212.01 Personalbezüge 36 540 555 37357 000 38 049 300 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 488 034 474 200 492 600 302.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 72 000 — — 2 Assurance-accidents obligatoire 541 315 — — 312.01 Service du bâtiment 36 093 34 700 38 000 2 Honoraires 3 Hilfskräfte 120 407 839 700 1 111 200 3 Auxiliaires 4 Auswärtige Gastwissenschafter... 184 037 305 500 440 000 4 Hôtes académiques étrangers à l'institut 5 EDV-Dienstleistungsaufträge — 50 000 5 Mandats de prestations informa- tiques 308 035 303 000 310100 322.01 Frais d'administration 850 074 875 000 901 000 332.01 Entretien et réparations 8 668 418 8 099 000 9167 000 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 7 251 054 8 627 000 8 777 000 10 Enseignement et recherche 34a Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) 373.05 Bundesanteil von 50% an den Besoldungen - der Hochschulsportlehrer - des Sekretariatspersonals Träger des Hochschulsportes: Akademischer Sportverband Zürich. 373.06 Unter der Verantwortlichkeit der Universität Zürich durchge- führte Gemeinschaftsaufgaben (Geographisches Institut, Institut für Biomedizinische Technik, Thomas Mann-Archiv, Psychologische Studentenberatungsstelle, Zimmervermitt- lungsstelle). 463.02 Ausländische Austauschstudenten Diplomstudenten Doktoranden und andere Nachdiplomstudenten (Zuschuß zu den kantonalen Stipendien) Flüchtlingsstudenten 502.01 Arbeiten am Leitungsnetz sowie an den übrigen Energie- versorgungsanlagen. 512.01 Spezialmobiliar für Institute, Laboratorien und Bibliotheken Maschinen, Apparate, Werkzeuge und Einrichtungen für zentrale Werkstätten Ersatz von Motorfahrzeugen Verschiedenes 512.02 Bücher und Zeitschriften (Aufrechterhaltung der Aktualität des Bibiiotheksangebotes; überdurchschnittliche Teuerung bei wissenschaftlichen Zeitschriften und Serien) Tonträger, Film- und Diamaterial, Mikrokopiermaterial Verschiedenes. 512.06 Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstanschaffung aus Baukrediten finanziert wurde; Verpflichtungskredit der bei- den ETH von insgesamt 36 Mio Fr. für die Jahre 1984-1988; zweite Tranche der Quote der ETH Zürich von 31 Mio Fr. (BB 16.12.1982). 722.01 Dienstwohnungen (Einschätzung und Anpassung nach Weisungen EFD) Parkplätze an ETH-Angehörige (Parkierungsordnung vom 10.4.1979) Wissenschaftliche Veranstaltungen und Kongresse (Raum- benützungsreglement vom 29. 2.1976 und Gebührenordnung vom 30. 8.1977) Vermietungen an Dritte: Individuelle Mietverträge (Gast- wissenschafter, SV-Personal in den Mensen der ETH Zürich, Dolmetscherschule sowie Private; laufende Anpassung an Hypothekarzinsentwicklung) Studentische Organisationen und Studentische Wohnbau- kommission (Pauschalmieten) Fr. Participation de la Confédération de 50 % aux traitements 640 000 - des professeurs de sport 125 000 - du personnel de secrétariat 765 000 230 000 150000 660 000 40 000 1080 000 Organe responsable du sport universitaire: Association spor- tive universitaire, Zurich. Activités réalisées par l'EPFZ et l'Université de Zurich sous la responsabilité de cette dernière (Institut de géographie, ins- titut de technique biomédicales, ArchivesThomas Mann, ser- vice d'orientation et de conseil psychologique aux étudiants, service de logement). Echange d'étudiants avec l'étranger Etudiants réguliers Doctorants et étudiants du 3* cycle (appoint aux bourses can- tonales) Etudiants réfugiés Travaux au réseau de conduites et aux autres installations pour la distribution de l'énergie. 540000 Mobilier spécial pour des instituts, des laboratoires et des bibliothèques 250 000 Machines, appareils, outils et installations pour les ateliers centraux 90 000 Remplacement de véhicules 9 000 Divers 889 000 4 270 000 Livres et périodiques (pour maintenir l'actualité de la biblio- thèque; renchérissement considérable des périodiques et séries scientifiques) 200 000 Bandes sonores, films, diapositives, matériel pour micro- copies 30 000 Divers 4500 000 Renouvellement d'équipements scientifiques financés ini- tialement par des crédits de construction. Crédit d'engage- ment de 36 millions de francs pour les deux écoles polytech- niques fédérales pour la période de 1984-1988. Seconde tranche de la quote-part de l'EPF de Zurich de 31 millions de francs (AF du 16.12.1982). 200 000 Logements de service (estimation et adaptation des loyers selon les directives du DFF) 225 000 Places de stationnement destinées à des agents de l'EPF de Zurich (règlement sur le stationnement des véhicules du 10.4.1979) 524 000 Manifestations et congrès scientifiques (règlement sur l'utili- sation des locaux du 29. 2.1976 ainsi que sur les taxes du 30.8.1977) 790000 Locaux loués à des tiers: contrats de location individuels (pour hôtes académiques, personnel des cantines de l'EPF de Zurich, école d'interprètes et privés; adaptation régulière des loyers à l'évolution des taux d'intérêts hypothécaires) 361 000 Associations d'étudiants et commission du logement pour étudiants (loyers forfaitaires) 2100000 Fortsetzung auf Seiten 34 b und 34 c Suite aux pages 34 b et 34 c 34b Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 922.03 Materialverkäufe an Studenten Beitrag des Kantons Zürich an gemeinsam betriebene Insti- tute gemäß Vereinbarung vom 22.11.1979 zwischen ETH Zürich und Erziehungsdirektion des Kantons Zürich Carbura-Rückerstattung, Erlös aus Verkäufen Fr. 880 000 250000 370 000 1500 000 Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Vente de matériel aux étudiants Participation du canton de Zurich à l'exploitation en commun d'instituts selon accord du 22.11.1979 entre l'EPF de Zurich et la Direction de l'instruction publique du canton de Zurich Remboursement de Carbura, produit des ventes et divers 932.01 Erhöhung der Schulgelder auf den 1.10.1984 gemäß BRB vom 12.3.1984. 942.02 Vertragsverkäufe an Dritte; kostendeckender Verkauf. 942.04 Insbesondere Herstellung und Verkauf von Mikrofichen; Verrechnung gemäß Preisliste vom Oktober 1981. 942.06 Erledigung von Aufträgen Dritter nach Maßgabe der freien Kapazität; Verrechnung nach Benützungsreglement und Tarif vom 3. 2.1982. 942.07 Drittaufträge der Versuchsanstalt für Wasserbau, des Insti- tuts für Grundbau und Bodenmechanik, des Instituts für Straßenbau sowie verschiedener Institute (kostendeckende Verrechnung) Verschiedene Einnahmen, insbesondere Materialverkäufe. .. Zu 331 Institut für Reaktorforschung 302.01 - Schichtzulagen, bedingt durch den teilweise durchgehen- den Betrieb des Reaktors SAPHIR, die Betreuung der Ver- sorgungsanlagen und die permanente Besetzung der Por- tierloge aus Sicherungsgründen - Reisespesen im In- und Ausland im Rahmen der Tätig- keiten für Forschung und Entwicklung, Dienstleistungen und Ausbildung - Aus- und Weiterbildungskosten, Seminare, Tagungen - Feuerwehrsold und übriger Ersatz von Auslagen Augmentation des taxes au 1.10.1984 selon ACF du 12.3. 1984. Ventes contractuelles à des tiers; facturation au prix coûtant. Production et vente de microfiches notamment; facturation selon prix-courant d'octobre 1981. Exécution d'ordres pour le compte de tiers, dans la mesure où les capacités de production sont disponibles; facturation selon règlement et tarif du 3.2.1982. 1 810 000 Exécution d'ordres pour le compte de tiers, notamment par le Laboratoire des recherches hydrauliques, l'institut de tech- nique des fondations et de la mécanique des sols, l'institut pour la construction des routes et autres instituts (factura- tion au prix coûtant) 90 000 Recettes diverses provenant notamment de ventes de ma- tériel 1900 000 Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 70 000 - Indemnités pour horaire de travail irrégulier résultant de la surveillance des installations de distribution, de l'occupa- tion permanente de la loge du portier pour des raisons de sécurité et en raison du fonctionnement quasi permanent du réacteur SAPHIR 352 600 - Frais de voyage en Suisse et à l'étranger selon la loi sur le statut des fonctionnaires et le règlement des employés dans le cadre des activités telles que recherche et développe- ment, prestations de service et formation 40000 - Frais de formation et de perfectionnement, séminaires, conférences 30 000 - Soldes des pompiers et autres débours 492 600 312.02 Taggeld- und Spesenentschädigung an die Mitglieder der Beratenden Kommission, Entschädigung an auswärtige Refe- renten für Kolloquien und diverse Beratungen für das EIR selbst. 312.03 - Personal im Reinigungsdienst, in der «Aktiv-Wäscherei» sowie Aushilfen bei Personalausfall und zur überbrückung von unvorhergesehenen Arbeitsspitzen, ausländische (IAESTE) und schweizerische Studenten - Einsatz von 6 befristet angestellten Arbeitskräften in der Isotopenproduktion (medizinische Radiodiagnostika) 312.04 Zeitlich befristete Gastaufenthalte von ausländischen Wis- senschaftern für die Bearbeitung wissenschaftlicher Pro- bleme. Erhöhung zur Verstärkung der internationalen wissen- schaftlichen Kontakte. 312.05 Auswärtige Analysen, Programmierungen und Beratungen für administrative EDV-Applikationen, welche nicht durch das eigene Personal erledigt werden können (bisher unter 342.01). 825 300 285 900 Indemnités journalières et frais de déplacement versés aux membres de la Commission consultative; honoraires pour colloques et expertises. Personnel du service de nettoyage, de la «blanchisserie active» et remplaçants lors d'absence prolongée de per- sonnel ou assistance lors de travaux imprévus; étudiants suisses et étrangers (IAESTE) Engagement temporaire de 6 personnes pour la production d'isotopes (radio-diagnostics médicaux) 1 111200 Séjours limités d'hôtes académiques étrangers en vue d'étu- dier des problèmes scientifiques. Augmentation des dépen- ses due au renforcement des contacts scientifiques interna- tionaux. Analyses, établissements de programmes et expertises ex- ternes pour des applications informatiques qui ne peuvent pas être effectuées par notre propre personnel. Ils figuraient jusqu'ici sous 342.01. 34c Begründung Exposé des motifs Zu 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 322.01 - Abonnemente von Fachzeitschriften und Beschaffung von wissenschaftlichen Büchern sowie Publikationskosten - Personalinserate, Patentgebühren und diverse Verwal- tungsauslagen 332.01 - Prämien für Strahlenspätschäden und Produktehaftpflicht- Versicherung - An Drittfirmen vergebene Aufträge für die Arealpflege (Gärtner), Stollen- und Fensterreinigung sowie allgemeine Unterhaltsarbeiten - Revision, Reparaturen und Service-Abonnemente für Maschinen, Apparate und Instrumente - Ersatzteile und übriger Unterhalt 342.01 - Betriebsmaterialien für das Abfallabor und die Verbren- nungsanlage, wie Stahlfässer, Filterkerzen usw. - Materialien, Apparate und Leistungen Dritter für die Iso- topenproduktion, dem größeren Umsatz entsprechende Er- höhung des Aufwandes. (Diese Ausgaben sind durch Ein- nahmen gedeckt, siehe unter 942.01) - Kosten für Strom, Wasser und Fernwärme - Betriebsmaterialien für den Eigenbau, insbesondere für die Anlage für medizinische Zyklotronisotope am Injektor II im SIN - Arealüberwachung durch Dritte - Allgemeine Betriebsmittel und -materialien; Werkzeuge, Kleinmaschinen und Geräte, Fremdleistungen; Dienst- leistungen für SIN, LNS und HSK; Strahlenüberwachung 342.10 - Sachausgaben für das von der Beratenden Kommission unterstützte Forschungsprogramm und für wissenschaft- liche Dienstleistungen sowie im Rahmen internationaler Verpflichtungen - Beschaffung von Kernbrennstoffen für den Betrieb des Forschungsreaktors SAPHIR - Personalausgaben für zeitlich befristet angestellte wissen- schaftliche Mitarbeiter (32% des Gesamtbetrages) Fr. 195 000 115100 310 100 Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs (suite) - Abonnements à des revues spécialisées, achat de traités scientifiques, frais de publication - Mises au concours, taxes sur brevet et frais administratifs divers 43 000 - Primes d'assurance en cas de lésions radiologiques dif- férées et de responsabilité du fait de produits Mandats confiés à des entreprises de service: entretien des surfaces attenantes, nettoyage des galeries et des fenêtres ainsi que travaux d'entretien Révision, réparations et abonnements de service pour ma- chines, appareils, instruments et véhicules 73 000 - Pièces de rechange et divers travaux d'entretien 350 000 435 000 901000 600 000 3 300 000 1 850 000 500 000 280 000 2 637 000 9167 000 5 237 000 700 000 2 840 000 8 777 000 Matériel d'exploitation pour le laboratoire de déchets radio- actifs et l'installation d'incinération (fûts, brûleurs, etc.) Matériel, appareils et prestations de tiers pour la produc- tion de radio-isotopes. Augmentation des dépenses due à la hausse du chiffre d'affaires. Ces dépenses sont cou- vertes par des recettes figurant sous 942.01 Frais d'énergie (électricité, eau et chauffage à distance) Matériel pour la construction d'équipements de recherche, en particulier pour l'installation du cyclotron d'isotopes médicaux à l'injecteur II du SIN Surveillance de l'aire de l'institut par des tiers • Matériel et produits d'exploitation, outillage, appareils et travaux confiés à des tiers; dépenses pour prestations de service en faveur du SIN, du laboratoire de diffusion des neutrons et de la DSN, matériel pour le service de radio- protection Dépenses spécifiques pour le programme de recherche soutenu par la Commission consultative; prestations de service scientifiques ; frais pour la recherche effectuée dans le cadre d'engagements internationaux Acquisition de combustible nucléaire destiné au réacteur expérimental SAPHIR Personnel scientifique engagé par contrat de durée limitée (32% du montant total) 21 35 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Intérieur Fr. 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 373.01 Mitgllederbeiträge Bundesbeiträge 463.01 Stipendien Grundstück* und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Darlehen und Warengeschäfte 602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenruckerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Erlös aus Verkaufen 332 Institut für Nuklearforschung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezuge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Expertenhonorare 2 Gastwissenschafter 5 Hilfskräfte 6 Hausdienst 7 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 382.01 Mietzinse Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Bibliothek Einnahmen Ertrag des Bundesvermogens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenbeiträge 942.01 Erlös aus Verkäufen und Neben- arbeiten 5064 99 887 3 532 054 10882160 51274 157 393 60 667 10 612 826 45 989 690 16 566 897 229 096 131 090 447 860 254180 267 354 148 081 372 090 7 985 077 6141 042 83 483 10 706 071 2 597 436 59 933 5 080057 47 055 4 975 718 57 284 5000 110000 3003 000 8363000 63 000 130 000 70 000 8100 000 47 959300 16 909 000 269 600 126 500 432 900 507 300 135 000 384 000 8 305 000 6343 000 90000 11497 000 2 900 000 60 000 5 310000 60 000 5 200 000 50 000 Fr. 5000 114000 3584 000 250000 11076000 71 000 150 000 55 000 10800 000 47 041000 17 486 800 282 200 124 000 449 000 508 900 15000 138100 394 000 8966 000 6 380 000 93 000 11 442 000 700 000 62 000 5200000 45 000 5100 000 55 000 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs (suite) 373.01 Cotisations Subventions 463.01 Bourses Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et Installations Prêts et marchandieses 602.01 Participation de la Confédération au capital de la REFUNA S.A. Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Produit de ventes 332 Institut de recherches nucléaires Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Honoraires d'experts 2 Hôtes académiques 5 Auxiliaires 6 Service du bâtiment 7 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches 352.01 Loyers Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bibliothèque Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Participations aux frais 942.01 Produit de ventes et travaux acces- soires 35a Begründung Exposé des motifs Zu 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 463.01 Verordnung über Organisation und Betrieb des EIR vom 11.10.1971. Ausbildung von Doktoranden und Nachdiplom- Studenten (Ergänzungsstipendien zu kantonalen Leistungen). 512.01 - Strahlenschutzgeräte und -Apparate - Forschungsspezifische Anschaffungen für das von der Be- ratenden Kommission unterstützte Forschungsprogramm - Apparate und Einrichtungen aller Art, Werkzeugmaschinen, Ersatz von Fahrzeugen 602.01 Bareinlage von 500000 Fr. für die Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG; je 250000 Fr. in den Jahren 1985 und 1986. Beteiligungen, Zuwachs, S. 95 932.01 Rechtsgrundlage siehe unter 942.01 - Prüfgebühren für Sonnenkollektoren - SU-Dosimetergebühren - Lizenz- und übrige Gebühren 942.01 Reglement des Schweiz. Schulrates vom 4.7.1975 über die Ausführung von Auftragsarbeiten für Dritte. Die Tarife und Verkaufspreise werden laufend der Kostenentwicklung ange- paßt. - Erlös aus Isotopenverkäufen - Allgemeine externe Dienstleistungen, Auftragsforschung und Ausbildungstätigkeiten 250 000 2000 000 1 334 000 3584 000 Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs (suite) Ordonnance concernant l'organisation et la gestion de l'IFR du 11.10.1971. Formation de candidats au doctorat et d'étu- diants du 3* cycle (bourses complémentaires aux prestations cantonales). - Equipements et appareils de radioprotection - Equipement spécifique destiné au programme de recherche soutenu par la Commission consultative - Appareils et équipements de toute nature, machines-ou- tils, remplacement de véhicules. Paiement comptant de 500000 francs pour la participation de la Confédération à la REFUNA S.A., à savoir 250000 francs en 1985 et la même somme en 1986. 250 000 Participations, augmentation, p. 95 20 000 30 000 5000 Pour la base légale, voir sous 942.01 - Taxes de contrôle des collecteurs solaires - Taxes pour dosimétrie en matière de radioprotection - Droits de licence et divers 55 000 7 300 000 3 500 000 10 800 000 Règlement du CEPF du 4.7.1975 concernant l'exécution de travaux pour des tiers. Les tarifs sont adaptés au fur et à me- sure de l'évolution des prix. Produit de la vente de radioisotopes Prestations générales de service, mandats de recherche, cours de formation Zu 332 Institut für Nuklearforschung 312.07 - Bisher unter 312.01. 342.01 - Elektrische Energie - Betriebsmaterial für Beschleuniger - Allgemeines Betriebsmaterial Zusätzlicher Strombedarf mit der Inbetriebnahme des Injek- tors II und neuer Strahlanlagen 4 400 000 2166 000 2 400 000 8 966 000 342.10- Befristet angestelltes, wissenschaftliches Personal (52% 3 310 000 des Gesamtbetrages) - Beiträge an Experimentatoren und Forschungseinrichtun- 2 900 000 gen für durch das Programm-Komitee bewilligte Experi- mente - Diverses 1?0 000 6 380 000 512.01 - Verbesserung der Beschleunigeranlagen, Strahlführungen 7 800 000 und experimentellen Anlagen - Technische Infrastruktur 3 200 000 - Diverses 442 000 11 442 000 512.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. 922.01 - Vertrag vom 13.6.1977 zwischen dem SIN und der BRD über die Benützung der Anlagen des SIN durch For- schungsgruppen aus der BRD - Vereinbarung vom 2.4.1982 mit der Österreichischen Aka- demie der Wissenschaften Jährliche Berechnung auf Grund der Betriebskosten des SIN. 5 020 000 80 000 Ad 332 Institut de recherches nucléaires - Figurait jusqu'à présent sous 312.01. - Energie électrique - Matériel courant pour le fonctionnement des accélérateurs - Matériel courant d'usage général Besoin supplémentaire en courant électrique dû à la mise en service de l'injecteur II et des nouvelles lignes de faisceaux - Personnel scientifique avec contrats de durée limitée (52 % du montant total) - Contributions auxfrais des chercheurs et des appareillages expérimentaux pour des expériences approuvées par le comité du programme de recherche - Divers Améliorations des accélérateurs, des faisceaux et des ins- tallations expérimentales Infrastructure technique Divers 5100 000 AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi. - Contrat du 13.6.1977 entre le SIN et la RFA sur l'utilisation des installations du SIN par les groupes de recherches de la RFA - Accord du 2.4.1982 avec l'Académie des sciences d'Au- triche Montants calculés annuellement sur la base des frais d'ex- ploitation du SIN. 36 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Intérieur 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeint Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.02 Aufslchtskommlssion 5 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 12 Landesforstinventar 13 Ressortforschung 3S2.01 Miete von Maschinen und Apparaten 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 KostenrQckerstattungen 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes .. 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Beratungs- und Programmierkosten 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mltgllederbelträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Maschinen, Apparate, Einrichtun- gen für Abgasprüfungen Fr. 12082177 8288 680 201099 65 000 2098 72 933 44 095 34 095 181 938 890 079 1 834 477 394 557 3080 1024 69 022 115892 12 566 80110 23 216 38332073 29 273 310 609 996 988137 152 775 674 994 3 704 987 360983 11 952 2 382 958 171981 11720400 8452100 195100 2000 77 000 40200 35 000 191 000 926 000 1 300000 441000 1000 60000 125000 12 000 88 000 25 000 39573000 29 860100 615400 1093 700 168 700 127 600 708 000 3985 000 338 000 12400 2 664100 Fr. 17 937900 8 887 500 203 400 2000 2 816 900 68100 36 000 197 000 4000 000 1 215 000 440 000 1 000 71 000 30 000 Recettes Produit de la fortune 13 000 722.01 Loyers Autres recettes 91000 922.01 Remboursements de frais 26 000 942.01 Ventes de plants, divers 40092000 30 598 200 619 000 1 113400 13 000 130600 649 000 4138 000 480 000 12800 2338 000 334 Institut de recherches fores- tières Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 312.02 Commission de surveillance 5 Auxiliaires 322.01 Dépenses administratives 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 12 Inventaire des ressources forestiè- res du pays 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 352.01 Location de machines et d'appareils 873.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Frais de consultation et de program- mation 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 2 Machines, appareils et installations pour le contrôle des gaz d'échappe- ment 36a Begründung Exposé des motifs Zu 334 Anstalt für das forstliche Versuchswesen 312.05 Hausdienstpersonal und Aushilfen Beteiligung der EAFV an den Sofortmaßnahmen (Sanasilva) des Bundes gegen das Waldsterben gemäß Absichtserklä- rung des Bundesrates vom 3.10.1983. Dieses Projekt bein- haltet Maßnahmen des Bundes zur periodischen Erfassung des Gesundheitszustandes des Waldes und der Waldstand- orte, zur Verminderung der direkten Schäden und der Ver- luste durch das Waldsterben. Sachaufwand Sanasilva unter 342.10 342.01 Der gesetzliche Forschungsauftrag der EAFV erfordert eine gute Infrastruktur. Teuerungsbedingte Erhöhung der Energie- kosten (Kraft-, Wärme-, Lichtstrom, Heizmaterial). Verteue- rung des Betriebsmaterials der Werkstätten. Miete von Maschinen. 342.10 Forstwissenschaftliche Forschungsvorhaben gemäß den langfristigen Arbeitsplänen Verstärkung der Waldschadenforschung. Als Ergänzung zum Dienstleistungsauftrag des Sanasilva-Projektes muß die Forschung nach den Primärursachen und Wirkungen des Waldsterbens intensiviert werden Sachaufwand für das Sanasilva-Projekt 342.13 Entscheid EDI vom 14.1.1977: Übertragung der Landschafts- forschung an die EAFV Weitere Aufträge des BFF Fr. 75 900 2 741 000 Ad 334 Institut de recherches forestières Personnel de service du bâtiment et auxiliaires Participation de l'office aux mesures d'urgence (SANA- SILVA) de la Confédération contre le dépérissement des forêts, selon la déclaration d'intention du Conseil fédéral du 3.10.1983. Ce projet constitue une mesure de la Confédéra- tion visant à enregistrer périodiquement l'état de santé de la forêt et des sols forestiers, de diminuer les dommages di- rects et les pertes causées par le dépérissement des forêts. Les dépenses de matériel concernant SANASILVA figurent sous 342.10 2 816 900 Le mandat de recherche de l'office, prévu par la loi, exige une infrastructure adéquate. Augmentation, due au renchérisse- ment, des dépenses d'énergie (courant force, électricité et combustible). Renchérissement des matériaux utilisés par les ateliers. Location de machines. 963 0001 Projets de recherches forestières selon les programmes de travail à long terme 1 840 000* Renforcement de la recherche sur les dégâts aux forêts. La recherche sur les causes primaires et les effets du dépérisse- ment des forêts doit être intensifiée en complément des pres- tations de service du projet SANASILVA 1 197 000 Dépenses de matériel pour le projet SANASILVA 4000 000 1 Davon 32% oder 310000 Fr. für Personalbezüge 2 Davon 66% oder 1213000 Fr. für Personalbezüge 342.12 BRB vom 19.8.1981 : Durchführung des Auftrages 1982-1986 durch die EAFV. Löhne für die Aufnahme- und Auswerte-Equipen 1 095 000 Ersatz von Auslagen (Feldarbeit) 90 000 Betriebsauslagen 30 000 1215 000 428 000 12 000 1 32% ou 310000 fr. du crédit total rétribution du personnel 3 66% ou 1213000 fr. du crédit total rétribution du personnel ACF du 19. 8.1981 : Exécution de ce mandat au cours des an. nées 1982-1986. Salaires des équipes effectuant les relevés et l'analyse des résultats Débours (travaux en forêt) Dépenses d'exploitation La recherche sur le paysage a été confiée à notre institut par décision du DFI du 14.1.1977 Autres mandats confiés par l'Office fédéral des forêts 440 000 512.01 Beschaffung von Maschinen, Apparaten und Einrichtungen der Infrastruktur. Ersatz von liquidierten Motorfahrzeugen. 922.01 Analoge Anwendung der Tarifordnung der EMPA. Laufende Anpassung an die Kostenentwicklung. 942.01 Verkauf von Restpflanzen zu Marktpreisen. Achat de machines, d'appareils et d'installations pour l'in- frastructure de recherche. Remplacement de véhicules. Application du tarif de l'EMPA, ce dernier étant adapté régu- lièrement à l'évolution des prix. Vente de plants inutilisés, au prix du marché. Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 302.01 - Prüfaufträge und Expertisen - Tagungen, Kongresse, Ausbildungskurse - Teilnahme an Sitzungen verschiedener Fachkommissionen 312.01 Durchführung der Typenprüfung von Heizkesseln und öl- brennern im Rahmen des Sanasilva-Programmes des Bundes (BRB vom 12. 3.1984); Sachaufwand unter 342.10. 460 000 112 000 47 000 619 000 Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers - Ordres d'examen et expertises - Réunions, congrès, cours de formation - Participation aux séances de diverses commissions tech- niques Exécution de l'homologation de chaudières et de brûleurs à mazout dans le cadre du programme SANASILVA de la Confédération (ACF du 12.3.1984). Les dépenses de maté- riel figurent sous 342.10. Fortsetzung auf Seite 36 b Suite à la page 36 b 36b Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) 312.03 Datenerfassung; kein Programmier- und Beratungsaufwand für neues System. Neue Rubrik; bisher unter 342.01 eingestellt. 322.01 - Fachbücher - Fachzeitschriften - Insertionskosten und Gebühren 332.01 - Liftanlagen und festinstallierte Einrichtungen - Kehrichtabfuhr und Klärgebühren - Prüfeinrichtungen (Grundbedarf für Unterhalt und Repa- raturen) Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) Saisie de données. Aucune dépense de programmation et de consultation pour nouveau système. Nouvel article, ce crédit figurait jusqu'ici sous 342.01. 35 600 - Ouvrages spécialisés 89 000 - Périodiques 6 000 - Frais d'insertion et taxes 130 600 87 000 39 000 523 000 649 000 - Ascenseurs et installations fixes - Enlèvement des ordures et épuration des eaux - Installations d'essai (besoins de base pour l'entretien et les réparations) 342.01 Kosten für Infrastruktur: - Werkstoffe (Metalle, Baumaterial usw.) 922 000 - Labor- und Werkstattbedarf (Glaswaren, Elektromaterial, 960 000 Werkzeuge usw.) - Chemikalien 220 000 - Strom, Heizmaterial, Wasser, Gas 1 737 000 - Bewachungskosten 224 000 - Speditionskosten 75 000 4138 000 342.10 - Prüfeinrichtungen und diverse Sachausgaben; Erhöhung für Prüfeinrichtungen zur Durchführung der Typenprüfung von Heizkesseln und Ölbrennern im Rahmen des Sanasilva- Programmes des Bundes (BRB vom 12. 3.1984) - Personalausgaben (23% des Gesamtkredites) 370 000 110000 Frais d'infrastructure: - Matières (métaux, matériaux de construction, etc.) - Matériel de laboratoire et d'atelier (verrerie, matériel élec- trique, outils, etc.) - Produits chimiques - Electricité, combustible, eau, gaz - Frais de surveillance - Frais d'expédition Installations d'essai et diverses dépenses de matériel, aug- mentation des dépenses due à l'exécution de l'homologa- tion de chaudières et de brûleurs à mazout dans le cadre du programme SANASILVA de la Confédération (ACF du 12.3.1984) ■ Rétribution du personnel (23% du crédit total) 480 000 373.01 Beiträge an Fachverbände. 512.01 Sukzessive Erneuerung und Ergänzung der vorhandenen Prüfeinrichtungen. Cotisations versées à des organisations professionnelles. Remplacement successif et complètement des installations d'essai existantes. 37 Inneres Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Intérieur Fr. Fr. 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Erlös aus Untersuchungsaufträgen 942.01 Erlös aus Verkaufen 2 Erlös aus Untersuchungsaufträgen 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wässerschutz Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Honorare 3 Auswärtige Gastwissenschafter ... 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Internationales Referenz- und Do- kumentationszentrum für feste und flüssige Abfallstoffe 3 Vertragliche Leistung Bundesbeiträge 463.01 Doktoranden-Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen 932.01 Untersuchungsgebühren 2 Verschiedene Einnahmen 942.01 Erlös aus Forschungs- und Dienst- leistungsaufträgen 340 Technische Hochschule Lausanne Ausgaben Personal 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Walsen- kasse der Professoren Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, Abordnungen, Umzugskosten, Bei- träge an Studienreisen und Studien- aufenthalte 16818 029 48 761 67 409 15 983 765 718 094 39 736 111151 506 394 501897 496 030 5 867 102 950 393 68 253 272 605 718 120 096 16806000 46 000 65 000 695 000 16 000 000 11257 410 11405 600 8 436 934 8 602 000 128 010 124 500 125191 113 900 7 069 8 700 59 484 69 500 100870 96 600 120 574 124100 768 022 788 000 658 491 628 000 3048 3000 192 436 194 900 41 600 112 500 498 300 530 000 530000 105 962 300 69 657 800 565 000 117 800 Fr. 17121000 46 000 65 000 710 000 16 300 000 11718 800 8 850 700 212.01 130100 302.01 111 500 312.01 9 600 2 77 000 3 98 900 322.01 127 500 332.01 815 000 342.01 645 000 10 3 200 373.01 191 000 2 43 300 115000 501 000 551500 551 500 113 442700 72 869 600 585 000 118 500 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Produit des travaux d'analyses 942.01 Produit de ventes 2 Produit des travaux d'analyses 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Débours Auxiliaires Honoraires Hôtes académiques étrangers à l'institut Frais d'administration Entretien et réparations Dépenses d'exploitation Enseignement et recherche Cotisations Centre international de référence et de documentation sur l'élimination des déchets solides et liquides 3 Prestation contractuelle Subventions 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes 932.01 Emoluments d'analyses 2 Recettes diverses 942.01 Produit des travaux de recherche et des prestations de service 340 Ecole polytechnique Lausanne Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Dépenses générales 302.01 Débours, congrès, délégations, frais de déménagement, subsides pour voyages et stages d'études 37 a Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) 722.01 Ertrag aus Dienstwohnungen und Parkplätzen. 922.01 Beiträge der Industriekommission der EMPA St. Gallen in gegenseitigem Einvernehmen. 942.01 Verkauf von Testmaterial zu Marktpreisen. 942.02 Tarifordnung der EMPA. Die Stunden- und Tarifansätze werden unter Berücksichtigung der Personal- und Sachauf- wendungen auf Grund der Betriebsrechnung und gemäß den Richtlinien des Schweiz. Schulrates über die Rechnungs- stellung für Leistungen der EMPA festgelegt. Letzte Tarif- anpassung: 1.1.1983. Fr. Voraussichtliche Aufträge 29100000 Davon Bundesaufträge 12 800 000 Aufträge Dritter 16 300 000 Produit de la location des logements de service et des places de stationnement. Contributions de la Commission de l'industrie de l'EMPA de St-Gall résultant d'une entente mutuelle. Vente de matériel d'expérimentation, aux prix du marché. Règlement tarifaire de l'EMPA. Les taux horaires et tarifaires sont fixés en tenant compte des dépenses pour le personnel et des charges matérielles suivant le compte d'exploitation et conformément aux directives du Conseil des écoles poly- techniques fédérales sur la facturation des prestations four- nies par l'EMPA. Dernière adaptation: le 1" janvier 1983. Travaux probables Travaux pour la Confédération Travaux pour des tiers Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 312.02 Beratende Kommission der EAWAG und auswärtige Refe- renten. 312.03 Förderung der Kontakte mit ausländischen Wissenschaftern. 342.01 Infrastrukturkosten Dübendorf, Kastanienbaum und Tüffen- wies. - Energie, Wasser - Laborbedarf - Werkstoffe 342.10 Förderung interdisziplinärer Projekte. Forschungsprojekte und Unterricht: - Personalausgaben (34% des Gesamtkredites) - Wissenschaftliche Apparate - Übrige Ausgaben Commission consultative de l'institut et orateurs invités. Encouragement des échanges scientifiques avec des cher- cheurs étrangers. Frais d'infrastructure à Dübendorf, Kastanienbaum etTüffen- wies. 240 000 - Energie, eau 544 000 - Matériel de laboratoire 31000 - Matériaux 815 000 Développement de projets multidisciplinaires. Projets de recherche et enseignement: 218 000 - Dépenses de personnel (34% du crédit global) 174 000 - Appareillage scientifique 253000 - Autres tâches 645000 373.02 V vom 21.12.1970 über die Organisation und den Betrieb der EAWAG, Art. 2, Abs. 3 (SR 422.1). 373.03 Vertragliche Rente aus Liegenschaftskauf für das Seen- forschungs-Laboratorium Kastanienbaum. 463.01 Förderung der Ausbildung von Fachpersonal im Sinne von Art. 34 des Gewässerschutzgesetzes vom 8.10.1971 (SR 814.20). 512.01 Sukzessive Erneuerung der apparativen Ausrüstung; appara- tive Grundausrüstung für neue Forschungsvorhaben. 942.01 Beratung öffentlicher und privater Stellen in Gewässerschutz- Services de consultation d'organes publiques et privés en fragen (Art. 2, Abs. 2c der V über die EAWAG). Kosten- matière de protection des eaux (O de l'institut, art. 2, 2« al., deckende Tarife; letzte Revision: 1.1.1984. lit. c). Tarifs (au prix couvrant les frais); dernière adaptation: le 1" janvier 1984. Voraussichtliche Aufträge 1 401 500 Travaux probables davon Bundesaufträge 850000 Travaux pour la Confédération Aufträge Dritter 551 500 Travaux pour des tiers Ordonnance du 21.12.1970 sur l'organisation et l'adminis- tration de l'institut, art. 2, 3' al. (RS 422.1). Rente contractuelle résultant de l'achat de la propriété du Laboratoire de recherches lacustres à Kastanienbaum LU. Formation de personnel spécialisé, conformément à l'article 34 de la loi sur la protection des eaux, du 8.10.1971 (RS 814.20). Renouvellement successif de l'appareillage. Instruments scientifiques de base pour de nouveaux projets de recherche. 38 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 340 Technische Hochschule 340 Ecole polytechnique Lausanne Lausanne (Fortsetzung) (suite) 302.02 Obligatorische Unfallversicherung 40 059 11 000 302 02 Assurance-accidents obligatoire et und Krankenkassen caisses-maladie 312.01 Hausdienst 1 011 618 — — 312.01 Service des bâtiments 2 Hilfskräfte 311 969 1 507 200 1 605 700 2 Auxiliaires 4 Entschädigungen, Leistungen, Kom- 91 963 299100 31 000 4 Indemnités, prestations, commis- missionen sions 5 Bauten- und Betriebssektion 216 992 187 400 219 000 5 Section des bâtiments et de l'exploitation 6 EDV-Dienstleistungsaufträge "— 410 000 6 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 190 093 166 000 169 900 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 300 039 380 000 406 000 332.01 Entretien et réparations 7 800100 8 950 000 9150 000 342.01 Dépenses d'exploitation 18825174 19 874 000 22 576 000 10 Enseignement et recherches 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 060255 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 13 Ressortforschungsaufträge 102 896 293 000 365 000 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 373.01 Professoren- und Studentenaus- 39 832 — — 373.01 Echange de professeurs et d'étu- tausch mit dem Ausland diants avec l'étranger 3 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- 25 069 25 000 25 000 3 Cotisations aux organisations scien- liche Körperschaften und Anstalten tifiques 4 Hochschulsportdienst 275 082 340 000 352 000 4 Service des sports 5 Studienbeiträge an Flüchtlingsstu- 29 810 — — 5 Contributions d'études aux étu- denten diants réfugiés 6 Nachdiplomstudium 280 000 300 000 347 000 6 Cours de III* cycle 7 Sozialdienst 480100 560 000 600 000 7 Service social Bundesbeiträge Subventions 463.01 Stipendien 286189 855 000 335 000 625 000 406 000 463.01 Bourses 2 Stiftung «Mikrotechnlk» 2 Fondation «microtechnique» Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 799 819 740 000 1 246 000 512.01 Machines, appareils et installations tungen 2 Hauptblbllothek 800 098 940 000 1 200 000 2 Bibliothèque principale 3 Werkzeugmaschinen 149150 100 000 250 000 500 000 3 Machines-outils 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- 1 vv VVv 6 Programme de renouvellement des tungen équipements 2454583 2540000 2680 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinsertrag 32 524 50000 50 000 722.01 Produit des loyers 16438 2 Locations d'auditoires Übrige Einnahmen Autres recettes 1 097 292 1000000 1 700 000 932.01 Taxes de cours 2 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 409 620 300 000 170 000 2 Autres recettes d'administration — 890 000 360 000 942.01 Recettes d'instituts 2 Laboratorium für Baumaterial 308 763 — — 2 Laboratoire de matériaux de cons- truction 201609 — 3 Institut des essais métallurgiques 6 Elektronisches Rechenzentrum 139 484 300 000 400 000 4 Institut de photogrammétrie 7 Institut für angewandte Mechanik 133124 — — 7 Institut de mécanique appliquée et und Maschinenbau de construction des machines (IMECO) 11 Institut für hydraulische Maschinen 50 000 — 11 Institut de machines hydrauliques 12 Institut für Elektrotechnik 9 944 12 Département d'électricité 19 Verschiedene Einnahmen von Labo- 55 785 — 19 Recettes diverses de laboratoires et ratorien und Instituten d'instituts 38a Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne 302.02 Arbeitgeberbeitrag an die obligatorische Krankenversiche- rung der Lehrlinge. 312.04 Aufteilung der Rubrik 312.04 und Budgetierung der EDV- Dienstleistungen unter der neuen Rubrik 312.06. 312.06 Siehe 312.04. Fr. 342.01 Heizöl, Gas, Wasser 1 550 000 Elektrizität 3 400000 Reinigungsarbeiten in Regie 2 290 000 Umzugskosten Ecublens 150000 Transport von Personen und Gütern 780 000 Gebühren (Feuerwehr, Kläranlagen, Abfallbeseitigung) 285000 Diverses 695 000 Contribution de l'employeur à l'assurance maladie obliga- toire des apprentis. Séparation de l'article 312.04, les mandats de prestations In- formatiques figurant sous 312.06. Voir sous 312.04. Mazout, gaz, eau Electricité Travaux de nettoyage en régie Frais dus au déménagement à Ecublens Transport de personnes et de biens Taxes (incendie, épuration des eaux, ordures) Divers 9150000 342.10 Ordentliche Betriebsausgaben und Investitionen der Institute und Laboratorien Befristet angestelltes Lehr- und Forschungspersonal (36% des Gesamtkredits) Verstärkung des Förderungsbereichs Mikrotechnik, davon 950000 Franken (4% des Gesamtkredits) für Personalbezüge Mittelzuteilung an die Lehr- und Forschungseinheiten durch die Schulleitung nach Begutachtung durch die Forschungs- kommission 342.13 Aufwendungen für Forschungsaufträge von Bundesämtern: Auftrag von - Amt für Bundesbauten an Institut für Verkehrswesen - EMD an Departement für Mathematik - Bundesamt für Landwirtschaft an Institut für Kulturtechnik - Eidg. Kommission für Denkmalpflege an Laboratorium für Steinkonservierung - Stab für Gesamtverkehrsfragen an Institut für Verkehrs- wesen - Bundesamt für Energiewirtschaft an Institut für Energie- wirtschaft und -planung - Bundesamt für Statistik an Institut für Verkehrswesen — 12 276 000 Dépenses d'exploitation et investissements courants des ins- tituts et laboratoires 8150 000 Personnel d'«enseignement et recherche» engagé par contrat de durée limitée (36% du crédit global) 2150000 Renforcement du domaine prioritaire microtechnique. Sur ce montant, 950000 francs (4 % du crédit global) concernent la rétribution du personnel 22 576 000 Les crédits sont répartis entre les unités d'enseignement et de recherche par la Direction de l'EPFL avec l'appui de la Commission de recherche. Charges liées aux mandats d'études confiés à l'EPFL par di- vers offices fédéraux: Mandat de 30 000 - Office des constructions fédérales effectué par l'Institut des transports et de planification 115 000 - DMF effectué par le Département des mathématiques 57000 - Office fédéral de l'agriculture effectué par l'Institut de génie rural 10 000 - Commission fédérale des monuments historiques effectué par la Laboratoire de conservation de la pierre 48 000 - Service d'étude des transports effectué par l'Institut des transports et de planification 57 000 - Office fédéral de l'énergie effectué par l'Institut d'économie et d'aménagement énergétique 48 000 - Office fédéral des statistiques effectué par l'Institut des transports et de planification 365 000 373.04 Anteil der ETHL an den Kosten des gemeinsamen Hoch- schulsports ETHL/Universität Lausanne. 373.06 Beteiligung der ETHL an der Übereinkunft Westschweizer Hochschulen über die Durchführung von Nachdiplomstudien. 373.07 Verbilligung der Studentenmahlzeiten in Ecublens, Anteil der ETHL am Defizit der Stiftung «Maisons pour étudiants» und diverse Sozialmaßnahmen. 463.01 Ergänzung kantonaler Stipendien. 463.02 Gründung eines Schweizerischen Forschungszentrums für Mikrotechnik in Neuenburg. Bundesbeiträge inskünftig unter 320.463.19. Quote-part de l'EPFL aux charges du service des sports commun aux deux hautes écoles (EPFL, Université de Lau- sanne). Participation de l'EPFL aux conventions romandes pour l'or- ganisation des cours de 3* cycle. Réduction du prix des repas des étudiants à Ecublens, part de l'EPFL au déficit de la fondation «Maisons pour étudiants» et diverses mesures sociales. Complément aux bourses cantonales. Création d'un Centre suisse de recherche en microtechnique à Neuchâtel. Les subventions figurent désormais sous 320.463.19. Fortsetzung auf Seite 38 b Suite à la page 38 b 38b Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 512.01 Wissenschaftliche Einrichtungen für das Forschungszentrum für Plasmaphysik (CRPP), Erhöhung für das Projekt Gyrotron Spezialmobiliar Motorfahrzeuge Diverse Einrichtungen (Sicherheit, Hausdienst, Unterhalt) Fr. 600 000 315 000 160 000 171000 1246000 Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) Equipements scientifiques pour le Centre de recherches en physique des plasmas (CRPP), augmentation des dépenses due au projet Gyrotron Mobilier spécial Véhicules à moteur Autres équipements (sécurité, conciergerie, entretien) 512.02 Aufrechterhaltung der Aktualität des Bibliothekangebots; überdurchschnittliche Teuerung bei wissenschaftlichen Zeit- schriften und Büchern. 512.03 Beschaffung von Werkzeugmaschinen für Werkstätten der ETHL und von Instituten; Erhöhung zufolge des Kaufs einer numerisch gesteuerten Maschinefür die Werkstatt des Depar- tements für Materialwissenschaften. 512.06 Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstanschaffung aus Baukrediten finanziert wurde ; Verpflichtungskredit der beiden ETHs von insgesamt 36 Mio Fr. für die Jahre 1984-1988; erste Tranche der Quote der ETH Lausanne von 5 Mio Fr. (BB vom 16.12.1982). 932.01 Erhöhung der Schulgelder und Studentenzahlen. 932.02 Immatrikulationsgebühren, von Mietern bezahlte Mietneben- kosten, vom Kanton Waadt entrichtete Gebühr für das See- wasserpumpwerk und diverse Einnahmen. Einnahmenrück- gang zufolge teilweiser Übernahme des Gebäudes «les Cèdres» und der entsprechenden Betriebskosten durch den Kanton Waadt. 942.01 An Dritte fakturierte Dienstleistungen von Instituten. An- passung der Tarife der ETHL an die Kostenentwicklung nach Maßgabe der SIA-Tarife (letzte Anpassung: 1.1.1983). 942.06 EDV-Dienstleistungen des Rechenzentrums an Dritte. Acquisition d'ouvrages d'actualité par la Bibliothèque princi- pale. Renchérissement notable des périodiques et livres scientifiques. Acquisitions de machines-outils destinées aux différents ateliers de l'EPFL et aux instituts. Augmentation des dépenses due à l'achat d'une machine à commande numérique pour le Département des matériaux. Renouvellement d'équipements scientifiques financés ini- tialement par des crédits de construction. Crédit d'engage- ment de 36 millions de francs pour les deux écoles polytech- niques fédérales pour la période de 1984-1988; première tranche de la quote-part de l'EPF de Lausanne de 5 millions de francs (AF du 16.12.1982). Hausse des taxes de cours et du nombre des étudiants. Taxes d'immatriculation,charges locatives dues par des loca- taires, redevance de l'Etat de Vaud pour la station de pom- page et diverses recettes. Diminution des recettes due à la reprise partielle du domaine des Cèdres par l'Etat de Vaud et des charges y relatives. Prestations de service facturées à des tiers par des ins- tituts. Les tarifs de l'EPFL sont adaptés à l'évolution des coûts conformément aux tarifs SI A (dernière adaptation: 1.1.1983). Travaux informatiques facturés à des tiers par le Centre de calcul électronique. Justiz und Polizei Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Justice et police Fr. 4 Justiz- und Polizei- departement Ausgaben Einnahmen 401 Generalsekretariat Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Sachverstän- dige 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.03 Aufklärung der Öffentlichkeit 4 Aktivdienstvorbereitungen Grundstücke und Fährnis 511.01 Presse und Funkspruch Einnahmen 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 402 Bundesamt für Justiz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Ständige Kommissionen und Ent- schädigungen 2 Ingenleur-Geometer-Patentprüfun- gen 4 Hilfskräfte 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt, Um- und Ausrüstung 435312 254 55713 917 10 813178 3 786 444 19 350 68 780 13034 42 933 6 402 702 479 935 67 578 67 578 Fr. 89248957 11 743 748 145108 36 587 77 800 672 947 289 945 93 590 486834050 61514000 15628220 3 961400 19 600 84 000 14 800 48 420 11000000 500000 60000 60000 91094300 11759 300 153 000 93 000 120 000 850100 59 000 60 000 529 368100 61 623 000 18 568 700 5 315 400 16 500 55 000 3128 500 38 300 50 000 9 500 000 465 000 90000 90000 96500100 12 228 900 152 000 102 000 100 000 734300 20 000 121 000 50 000 4 Département de justice et police Dépenses Recettes 401 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.03 Information du public 4 Préparations au service actif Immeubles et mobilier 511.01 Presse et radio Recettes 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 402 Office fédéral de la justice Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions permanentes et in- demnités 2 Examens pour l'obtention du brevet d'Ingénieur géomètre 4 Auxiliaires 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 331.03 Avion pour les mensurations cadas- trales, entretien, modernisation et équipement Begründung Exposé des motifs Zu 401 Generalsekretariat 301.01 Beamtengesetz vom 30.6.1927 und Nachträge/Beamtenord- nung I vom 10.11.1959 und Nachträge. Weniger Dienstreise- entschädigungen infolge administrativer Neuunterstellung der Eidg. Kommission für Ausländerprobleme (EKA) ab 1. Januar 1984 unter das Bundesamt für Ausländerfragen (BFA). 311.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte. Wegfall der Experten- entschädigungen für die Eidg. Kommission für Ausländer- probleme (EKA), welche ab 1. Januar 1984 unter dem Bundes- amtfür Ausländerfragen (BFA) figuriert. Beizug von externen Beratern sowie ein externer Spezialauftrag durch Departe- mentschef. 311.02 BRB vom 16.2.1983 und 22.2.1984 betr. Bewirtschaftung der Hilfskräftekredite und -stellen. Weisungen EFD vom 29.3. 1984. Infolge Personalaufstockung gemäß BRB vom 22.2. 1984 bzw. BB über den Nachtrag I zum Voranschlag 1984 vom 12. 6.1984 für die Behandlung der Beschwerden im Bereiche der Asylgesuche. 321.01 Kündigung des Abonnementes «Schweizerische Politische Korrespondenz» (SPK) sowie mehrerer Zeitschriften. 373.03 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch, Art. 5 (SR 172.010.41). Neue Ausgabe für Öffentlichkeitsarbeit mit dem Ziel, den Bekanntheitsgrad der Abteilung Presse und Funkspruch im Hinblick auf allfällige außerordentliche Lagen zu steigern. 373.04 BRB vom 12.5.1976 und 27.8.1980 «UKW-Projekt 77». Sicher- stellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastrophen- und Kriegsfall. Aufgrund von Einsprachen von Natur-, Heimat- und Umweltschutzorganisationen werden die Baubewilli- gungen teilweise mit Verzögerung erteilt. Das EJPD legt je- doch weiterhin Wert darauf, daß der vom Bundesrat fest- gelegte Realisierungszeitplan eingehalten wird. Verpflichtungskredit, S. 141*. 511.01 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch, Art. 5 (SR 172.010.41). Beschaffung und Erneuerung von Spezialausrüstungen. Es handelt sich um Bedürfnisse, die nicht durch die Beschaffung von Armeematerial oder mittels Requisition und Einmietung von zivilen Einrichtungen und Geräten gedeckt werden kön- nen. Ad 401 Secrétariat général LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires et modifica- tions. R des fonctionnaires (1), du 10.11.1959, et modifica- tions. A partir du 1" janvier 1984, le montant total des indem- nités pour voyages de service a diminué du fait que la Com- mission fédérale des étrangers (CFE) a été rattachée admi- nistrativement à l'Office fédéral des étrangers (OFE). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat. Les indemnités versées à des experts pour le compte de la CFE ne figurent plus au budget du Secré- tariat général, la Commission relevant de l'OFE depuis le 1" janvier 1984. Recours à des conseillers externes ainsi que mandat spécial confié à des tiers par le Chef de Départe- ment. ACF des 16. 2.1983 et 22.2.1984 concernant la gestion des crédits affectés aux postes d'auxiliaires. Instructions du DFF du 29.3.1984. Conséquence de l'augmentation du personnel destiné au traitement des recours relatifs aux demandes d'asile, autorisée par ACF du 22.2.1984, resp. par ACF con- cernant les suppléments I au budget pour 1984, du 12. 6.1984. Résiliation de l'abonnement à «Schweizerische Politische Korrespondenz» (SPK) et de divers abonnements à des pério- diques. O du 24.10.1979 concernant la Division presse et radio, art. 5 (RS 172.010.41). Nouvelle dépense relative au travail d'infor- mation visant à faire connaître davantage la Division presse et radio en prévision de situations extraordinaires possibles. ACF des 12. 5.1976 et 27.8. 1980 concernant le «projet OUC 77». Mesures en vue d'assurer la diffusion radiophonique en cas de crise, de catastrophe et de guerre. Certaines organisa- tions pour la protection de la nature, du paysage et de l'en- vironnement ayant fait opposition, les autorisations de cons- truire subissent parfois du retard. Toutefois, le DFJP tient à ce que le plan de réalisation établi par le Conseil fédéral soit respecté. Crédit d'engagement, p.141*. O du 24.10.1979 concernant la Division presse et radio, art. 5 (RS 172.010.41). Acquisition et renouvellement d'équipements spéciaux. Ces besoins ne peuvent pas être couverts moyennant l'acquisi- tion de matériel de l'armée, ni par la réquisition ou la location d'installations et d'équipements civils. Zu 402 Bundesamt für Justiz 311.01 - Entschädigungen an ständige Kommissionen. Revision Zivilstandsverordnung und Anpassung der Handels- registerverordnung an das revidierte Aktienrecht bedingen vermehrte Kommissionssitzungen - Parteientschädigungen Europarat (Menschenrechtskon- vention), Grundstückerwerb durch Personen im Ausland, Vermessungsdirektion - Übersetzungen; zusätzliche Übersetzungen Aufgaben- teilung Bund/Kantone, Mediengesamtkonzeption, Revision bäuerliches Bodenrecht Fortsetzung auf Seite 39 b Ad 402 Office fédéral de la justice Fr. 38 000 - Indemnités aux commissions permanentes. La révision de l'Ordonnance sur l'état civil et l'adaptation de l'Ordonnance sur le registre du commerce au droit révisé des sociétés anonymes nécessitent un plus grand nombre de séances de commission 20 000 - Dépenses, Conseil de l'Europe (convention des droits de l'homme), acquisition d'immeubles par des personnes do- miciliées à l'étranger, Direction des mensurations cadas- trales Traductions; traductions supplémentaires répartition des tâches entre Confédération et cantons, conception globale des médias, révision du droit foncier rural 44 000 102 000 Suite à la page 39 b 39 b Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 311.02 Reglement vom 2. 5.1973 und 12.12.1983 über die Erteilung des eidg. Patentes für Ingenieur-Geometer (SR 211.432.261) und Reglement vom 30.6.1967 für die Erteilung des Ver- messungstechniker-Fachausweises (SR 211.432.263). Prü- fungskosten für die Erteilung von Patenten und Fachaus- weisen. Diese Aufwendungen werden teilweise durch zweck- gebundene Einnahmen unter 931.02 gedeckt. 311.04 BtG Art. 62 (SR 172.221.10); BRB vom 8.4.1981 betr. Bewirt- schaftung der Hilfskräftekredite und -stellen in der allgemei- nen Bundesverwaltung. Entschädigung an Hilfskräfte in zeitlich befristeten Diensten und Kommissionssekretariaten (Totalrevision Bundesverfassung, Aufgabenteilung Bund/ Kantone, Datenschutz, Mediengesamtkonzeption). Reduk- tion der Hilfskräftestellen. 311.06 Ausgaben für EDV-Ausbildung, Analysen, Programmierung, das computerunterstützte Registratur- und Dokumentations- system (CORES) sowie für die EDV der Vermessungs- direktion. 321.01 Allgemeine Auslagen für Bibliothek, Insertionskosten, Tele- gramme, Repräsentation usw. sowie für den CIEC-Kongreß (Commission internationale de l'état civil) 1985 in Basel. 331.03 Vorschriften des Bundesamtes für Zivilluftfahrt betr. Flug- sicherheit. Teilrevision des Vermessungsflugzeuges ent- sprechend der Flugstunden. R des 2. 5.1973 et 12.12.1983 concernant le brevet fédéral d'ingénieur géomètre (RS 211.432.261). R du DFJP des exa- mens pour l'obtention du certificat de technicien-géomètre, du 30.6.1967 (RS 211.432.263). Frais d'examens pour l'obten- tion de brevets et de certificats. Ces dépenses seront par- tiellement couvertes par des recettes affectées figurant sous 931.02. StF, art. 62 (RS 172.221.10). ACF du 8. 4.1981 concernant la gestion des crédits et de places de travail destinés au per- sonnel auxiliaire de l'administration générale de la Confédé- ration. Indemnités versées au personnel auxiliaire occupé dans des services temporaires et des secrétariats de com- missions (révision totale de la constitution fédérale, réparti- tion de tâches entre la Confédération et les cantons, protec- tion des données, conception globale des médias). Réduc- tion du nombre des emplois d'auxiliaires. Dépenses pour la formation informatique, des analyses, la programmation, le système automatisé d'enregistrement et de documentation CORES, ainsi que pour le système infor- matique de la Direction des mensurations cadastrales. Frais généraux (bibliothèque, frais d'insertion, télégrammes, représentation, etc.), ainsi que le Congrès de 1985 de la Com- mission internationale de l'état civil à Bâle. Prescriptions de l'Office fédéral de l'aviation civile concer- nant la sécurité aérienne. Révision partielle de l'avion des mensurations cadastrales au prorata des heures de vol. 40 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice (Fortsetzung) (suite) 373.01 Kostenanteile an Kantone fur die 17 999 966 20 000000 22 000 000 373.01 Participation aux frais des cantons Grundbuchvermessung pour les mensurations cadastrales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 281600 1000 000 1 000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- 327 226 651000 600 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude, gebungsaufträge travaux législatifs Bundesbeiträge Subventions 433.01 Ersparnisbeiträge an Güterzusam- 200 000 610 000 200 000 433.01 Versement des économies résultant menlegungen de remaniements parcellaires 463.01 Berufsausbildung von Fachpersonal 1490522 1860 000 1970000 463.01 Formation professionnelle du per- fOr Anstalten und Heime sonnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches 149 737 139 900 139 900 483.05 Introduction du registre foncier In den Kantonen Tessln, Wallis und fédéral dans les cantons du Tessin, Graubünden du Valais et des Grisons 6 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 18334100 15000000 14000 000 6 Subventions de construction aux Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mal- sons d'éducation 90 Dlto/Konjunkturzusatz und Förde- 839117 1600000 — 90 Idem/supplément conjoncturel et rung der Beschäftigung encouragement de l'emploi 7 Betriebsbeiträge an Strafvollzugs- 36 500100 37 020000 43 000 000 7 Subventions d'exploitation aux éta- und Erziehungsanstalten blissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mal- sons d'éducation Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internat. Institut fOr Vereinheitli- — — — 493.01 Institut International pour l'unifica- chung des Privatrechts, Rom tion du droit privé, Rome 2 Internationale Kommission für Zivll- — — — 2 Commission Internationale de l'état standswesen, Frankfurt civil, Francfort 3 Haager Konferenz für Internationa- — — — 3 Conférence de droit International les Privatrecht, Den Haag privé, La Haye 4 Beiträge an internationale Organi- 66 548 79 000 80 000 4 Contributions à des organisations sationen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 316 20 000 2000 511.02 Instruments de mensuration 4500052 171 000 20 000 3727000 171000 3781000 171000 3 Véhicule de service Recettes 923.01 Entschädigungen von Kantonen fOr 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- technische Vermessungsaufsicht veillance technique des mensura- tions 59106 67 390 46 000 90 000 60 000 80 000 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Ingenieur-Geometer- und Techni- 2 Examens d'Ingénieur géomètre et kerprüfungen de géomètre-technicien 3646103 3000000 3000000 3 Emoluments du registre du com- merce 4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 74 000 20 000 20 000 4 Emoluments de l'office du registre des navires 482 453 400000 450 000 941.01 Plans, photographies, etc. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police 95 060 580 129 805450 144223150 Dépences Personal Personnel 12 666 258 12 897 600 14 689 400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 128 000 154 900 160 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 406 943 560 000 414 000 311.01 Commissions et experts 3 Hilfskräfte 1484106 1648200 5 782 800 200 000 3 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 5 Mandats de prestations informa- tiques 40a Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 373.01 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grundbuchver- messung (SR 211.432.27), Art. 38 und 39 SchlT ZGB. Durch- führung der Grundbuchvermessung gemäß Programm 2000. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert. S. 140*. 373.90 BB vom 17. 3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB11983 I 1216). 391.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen von Kommissions- mitgliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). 35 Kom- missionen bzw. Studienaufträge und Forschungsprojekte im Rahmen derverschiedenen Gesetzgebungsarbeiten. Gesamt- übersicht siehe im Detailbericht des EJPD zum Voranschlag 1985. 433.01 Vergleich mit dem Kanton Tessin vor Bundesgericht vom 9.3.1977. Finanzielle Erleichterung der Güterzusammen- legung im Kanton Tessin. Ende 1985 läuft die Frist für die Ein- reichung von Gesuchen um Beiträge an die Güterzusammen- legung ab. 463.01* BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341). Förderung der Ausbil- dung des Straf- und Erziehungsanstaltspersonals. Erhöhung der Beiträge nach Berechnungsgrundlagen (VBStG Art. 8 und 9); Erweiterung des Kursangebotes entsprechend Stif- tungsurkunde. 483.05* 483.06* BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341). Bauliche Verbesserun- gen in Anstalten und Heimen. Linear gekürzte Beiträge an Fr. - Erziehungsheime 5 800 000 - Arbeitserziehungsanstalten 200 000 - Strafanstalten 8000000 14 000 000 AFdu9.3.1978 concernant la participation aux frais des men- surations cadastrales (RS 211.432.27). Art. 38 et 39, titre final, CC. Exécution des mensurations cadastrales selon pro- gramme 2000. Article soumis à un crédit annuel d'engage- ment, p. 140*. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). 35 commissions, ainsi que mandats d'études et projets de recherche dans le cadre des divers travaux de législation. Pour la vue d'ensemble, voir le rapport détaillé du DFJP concernant le budget 1985. Arrangement passé avec le canton du Tessin devant le Tri- bunal fédéral, du 9.3.1977. Allégement financier des rema- niements parcellaires dans le canton du Tessin. Le délai de dépôt de demandes de subventions pour le remaniement parcellaire échoit à fin 1985. LF du 6.10.1966 sur les subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux établisse- ments d'éducation (341). Encouragement de la formation du personnel pénitentiaire. Augmentation des subventions selon les bases de calcul (art. 8 et 9 de l'ordonnance). Augmenta- tion conforme à l'acte de fondation du nombre des cours proposés. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert. S. 140*. 483.07* BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten; V vom 14.2.1974; V JPD vom 19.11.1975. Beiträge an Erziehungsheime für Kinder, Jugend- liche und Arbeitserziehungsanstalten für junge Erwachsene. Linear gekürzte Beiträge für - Personalaufwand - Personalschulung, Hilfsmittel und übrigen Aufwand 39 000 000 4 000 000 43 000 000 941.01 V vom 19.12.1979 über die Benützung des eidgenössischen Kartenwerkes und der Pläne der Grundbuchvermessung (SR 510.622). Einnahmen aus Aufträgen von Behörden und Privat- unternehmungen für die Herstellung von Plänen, Flugauf- nahmen usw. Höhe der Einkünfte abhängig vom Auftragsein- gang und vom Flugwetter. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux établissements d'éducation (RS 341). Améliorations apportées aux constructions. Subventions linéairement réduites pour les - Maisons d'éducation - Etablissements d'éducation au travail - Etablissements servant à l'exécution des peines et mesures Article soumis a un crédit annuel d'engagement, p. 140*. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des mesures et des peines. O du 14.2.1974. O du DJP du 19.11.1975. Subven- tions à des établissements d'éducation pour enfants et ado- lescents et établissements d'éducation pour jeunes adultes. Subventions linéairement réduites pour - frais de personnel - formation du personnel, matériel divers et autres charges O du 19.12.1979 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux (RS 510.622). Recettes découlant de mandats des autorités et d'entreprises privées pour la réali- sation de plans, de prises de vues aériennes, etc. Montant des rentrées tributaire du nombre de mandats et des condi- tions météorologiques. Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen 211.01 Zusätzliche Stellen gemäß Nachtrag I zum Voranschlag 1984 für den Bereich Asylverfahren. Ad 403 Office fédéral de la police Postes supplémentaires pour la section procédure d'asile conformément au premier supplément au budget 1984. Fortsetzung auf Seite 40b Suite à la page 40 b 40b Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 301.01 Vermehrte Ausland-Dienstreisen zum Hersteller für die Ab- gas-Seriennachprüfungen gemäß Abgasverordnung und zu- nehmende Revisionstätigkeit im Unterstützungsbereich für Flüchtlinge und Asylbewerber (Hilfswerke, Kantone und Durchgangszentren). 311.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen von Kommissions- mitglledern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). - übersetzungs- und Dolmetscherkosten gemäß Art. 16, Abs. 3 des Asylgesetzes - Entschädigungen an Vertrauenszahnarzt, Kommissionen und Paßübersetzungen - EDV-Dienstleistungsauftrag neu unter 311.05. 311.03 Zusätzliches Personal für den Bereich Asylverfahren gemäß BRB vom 22.2.1984 und Nachtrag I zum Voranschlag 1984. 311.05 Restlicher Kreditbedarf für die Fertigstellung des Projektes AUPER (Automatisierte Personenregistratur). Fr. 350000 64 000 Nombre accru de voyages de service à l'étranger auprès des constructeurs, pour procéder aux contrôles antipollution des séries de véhicules, conformément à l'ordonnance sur les gaz d'échappement. Volume toujours plus élevé des travaux de révision dans le domaine de l'assistance aux réfugiés et re- quérants d'asile (œuvres d'entraide, cantons et centres de transit). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). - Frais d'interprètes et de traductions en vertu de l'art. 16, 3* al., de la loi sur l'asile - Indemnisation des dentistes-conseils, commissions et pour les traductions de passeports Les mandats de prestations informatiques figurent désor- mais sous 311.05. 414 000 Personnel supplémentaire dans le secteur procédure d'asile selon ACF du 22.2.1984 et 1" supplément au budget de 1984. Solde de crédit nécessaire à l'achèvement du projet «Enre- gistrement automatique des personnes». 41 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police (Fortsetzung) (suite) 30 065 26 700 24 000 321.01 Frais d'administration 331.01 Reparaturen und Unterhalt 13 695 10000 10000 331.01 Réparations et entretien 343.01 Betriebsausgaben 398 994 540000 559 000 343.01 Dépenses d'exploitation 373.02 Auslieferungskosten 200 082 200000 200000 373.02 Frais d'extradition 3 Polizeiliche Transporte, Internie- 500 093 520000 1070000 3 Transports de police, Internement, rung, Verpflegung und Helmtrans- frais d'entretien et rapatriement port Mittelloser nach der Schweiz d'Indigents en Suisse 1265 1450 1 450 4 Cotisations 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen ... 95 483 255 000 255 000 6 Expertises des types de véhicules 7 Entschädigung für Abgas-Serien- 63 067 1000 000 50 000 7 Indemnité pour le contrôle des gaz nachprüfung d'échappement et pour des tests de séries 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 17611 31 000 75 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Studienaufträge Verkehrssicherheit, 25 484 73 000 — 2 Etudes concernant la sécurité de la Lärm, Abgase der Motorfahrzeuge circulation, le bruitet les gaz d'échap- pement des véhicules à moteur Bundesbeiträge Subventions 453.01 Unterstützung nach Bürgerrechts- 1 203 945 1250 000 450 000 453.01 Assistance prévue par la loi sur la gesetz nationalité 5 Fürsorgeleistungen an Ausland- 3 400 013 3 700 000 4000 000 5 Assistance des Suisses de l'étran- schweizer ger 483.01 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizei- 155 700 162 000 162 000 483.01 Institut et école suisses de police, schule, Neuenburg Neuchâtel Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.03 Flüchtlinge: Unterstützungen 71000 095 100 000 000 110000 000 493.03 Réfugiés: assistance 5 Verwaltungskosten zentraler Hilfs- 232 200 255 600 260 500 5 Frais d'administration d'organismes organisationen centraux d'entraide 6 Beiträge an Betreuungskosten der 3000481 6 500 000 5 800 000 6 Contributions aux frais d'assis- Hilfswerke tance des œuvres d'entraide Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 37 000 20000 60 000 511.01 Mobilier Einnahmen 4 735 674 6360000 6350000 Recettes 1 708 289 1600 000 2000 000 923.01 Réfugiés: remboursements 2 Rückerstattungen aus Fürsorgelei- 416 486 360 000 400 000 2 Remboursements de prestations so- stungen an Auslandschweizer (BG ciales versées aux Suisses de 1973) l'étranger (LF1973) 931.01 Kanzielgebühren und Kosten Im Be- 381 519 400000 400 000 931.01 Emoluments de chancellerie et frais schwerdeverfahren de procédure en matière de recours 2 Bewilligungen zur Erwerbung des 650 866 700 000 700000 2 Autorisations de naturalisation Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen ... 1 578 514 3300000 2 850000 3 Expertises des types de véhicules 404 Bundesamt für 404 Office fédéral des étrangers Ausländerfragen 7142 478 7421540 7 971 700 Dépenses Personal Personnel 7 082 488 7 395100 7 873 200 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 19 566 19 600 28 500 301.01 Débours 311.02 Kommissionen u. Sachverständige . — 2000 65 000 311.02 Commissions et experts 5 523 4 840 5000 321.01 Frais d'administration 41a Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédérai de la police (suite) 343.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 20, Abs. 1 (SR 142.31). Be- triebskosten des bundeseigenen Rückwanderer- und Flücht- lingsheimes in Altstätten/SG. Auswirkungen der Kapazitäts- erweiterung durch Umbauten (im Februar 1984 konnte das Heim wieder eröffnet werden), wobei die Aufwendungen von der Belegungsquote, der Aufenthaltsdauer sowie den Er- werbsmöglichkeiten der Heiminsassen abhängig sind. 373.03 BB vom 15.6.1909 betr. die Übernahme der Kosten der Aus- schaffung mittelloser Ausländer; Übereinkunft betr. die Poli- zeitransporte vom 23.6.1909 (SR354.1); V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vorübergehend im Ausland weilende und in Not geratene Schweizerbürger Neu: Rückerstattungen an die Kantone von Unterstützungen an fremdenpolizeilich Internierte (negativer Asylentscheid, aber Wegweisung nicht durchführbar) gemäß der revidierten Asyl- verordnung vom 1.5.1984 und der Internierungsverordnung Siehe Detailbericht des EJPD zum Voranschlag 1985. 373.06 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr, Art. 98 (SR 741.51). Ent- schädigungen an die kantonalen Experten für die Mitwirkung an den Motorfahrzeug-Typenprüfungen und an die Kantone für die Benützung der Räumlichkeiten (Kostendeckung durch Gebühren siehe unter 931.03). 373.07 V vom 1. 3. 1982 über Abgase von Motorwagen mit Benzin- motoren (AGV), Ziff. 14 (SR 471.434). Entgegen der ursprüng- lich vorgesehenen Regelung der Kostenübernahme für die Abgas-Serienüberprüfung durch den Bund und Rückfinan- zierung durch eine neue Gebühr, trägt neu der schweizeri- sche Hersteller oder der Importeur direkt die Kosten bis zum Abschluß der Serienüberprüfung. Der Bund hat damit nur für die bei einem eventuellen Einbezug von Privatfahrzeugen in die Serienüberprüfung entstehenden Aufwendungen aufzu- kommen. Dies führt bereits 1984 zu wesentlichen Minderaus- gaben, was sich aber auch bei den Einnahmen (Wegfall der neuen Gebühr für Serienüberprüfung) auswirkt. 391.01 BRB vom 12.3.1984 «Sofortmaßnahmen Waldsterben». Zu- sätzliche externe Forschungs- und Expertenaufträge für die Ausarbeitung eines Abgasnachkontrollprogrammes (Kata- lysatorfahrzeuge) und ein Programm zur Nachkontrolle der Vergaser 391.02 Der Versuch «Tempo 50 innerorts» gemäß BRB vom 8.11. 1978 ist abgeschlossen. 453.01 BV Art. 44. BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizerbürgerrechts (SR 141.0)/Änderungen vom 25.6. 1976 und 14.12.1979. Rückvergütungen von 50% der ausge- wiesenen Unterstützungskosten an die Kantone. Mit der Volksabstimmung vom 4.12.1983 (Änderung von Art. 44 BV) sind die Beiträge teilweise aufgehoben. Die restlichen Bei- träge können erst aufgehoben werden, wenn das gegenwärtig in Revision stehende Bürgerrechtsgesetz in Kraft gesetzt wird. Fr. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 20, 1" al. (RS 142.31). Frais d'exploitation du home de la Confédération pour rapatriés et réfugiés à Altstätten/SG. Effets de l'augmentation de capa- cité obtenue après transformation (réouverture du centre en février 1984) bien que les dépenses soient fonction du taux d'occupation, de la durée des séjours et des possibilités lu- cratives offertes aux occupants. 570 000 AF du 15.6.1909 mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étrangers indigents. Convention du 23.6. 1909 relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11. 1973 sur l'aide aux ressortissants suisses séjournant tempo- rairement à l'étranger et tombés dans les besoin Nouveau: 500 000 Remboursement aux cantons des prestations allouées aux internés par mesure de police des étrangers (décisions de refus de l'asile avec impossibilité de renvoi) conformément à l'ordonnance sur l'asile, modifiée le 1" mai 1984 et à l'ordon- nance sur l'internement 1 070 000 Voir le rapport détaillé du DFJP relatif au budget de 1985. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art. 98 (RS 741.51). Indem- nités versées aux experts cantonaux pour leur collaboration aux homologations des véhicules et aux cantons pour l'utili- sation des locaux (couverture des frais par les émoluments figurant sous 931.03). O du 1.3. 1982 concernant les gaz d'échappement des voi- tures automobiles équipées d'un moteur à essence (OGE), chiffre 14 (RS 471.434). Contrairement à la réglementation initialement prévue en ce qui concerne la prise en charge par la Confédération des frais occasionnés par les contrôles antipollution des séries de véhicules et leur couverture ulté- rieure par un nouvel émolument, le constructeur ou l'impor- tateur suisse assume désormais directement les dépenses jusqu'à l'achèvement des contrôles de séries. Par consé- quent, la Confédération supportera encore les frais seule- ment lorsque des véhicules privés sont, le cas échéant, sou- mis à un contrôle des séries. Il en résultera une diminution des dépenses déjà en 1984 avec en contrepartie, des inciden- ces sur le montant des recettes (suppression du nouvel émolument pour les contrôles de séries). 50 000 ACF du 12.3.1984 «Mesures d'urgence contre le dépérisse- ment des forêts». Mandats complémentaires pour des re- cherches et des expertises effectuées hors de l'administra- tion, en vue d'élaborer un programme des contrôles subsé- quents des gaz d'échappement (véhicules munis d'un cata- lyseur) et un programme des contrôles subséquents des carburateurs L'essai de limitation de vitesse à 50 km/h dans les aggloméra- tions, selon l'ordonnance du 8.11.1978, est terminé. Cst, art. 44. LF du 29. 9.1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (RS 141.0), modifiée les 25.6.1976 et 14.12. 1979. Remboursements aux cantons de 50% des dépenses d'assistance. Les subventions ont été partiellement suppri- mées par la votation populaire du 4.12.1983 (modification de l'art. 44 de la constitution). Les remboursements restants ne disparaîtront qu'avec l'entrée en vigueur de la loi sur la na- tionalité, actuellement en révision. Fortsetzung auf Seiten 41 b und 41 c Suite aux pages 41 b et 41 c 41b Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) Fr. 3000000 1000000 4 000 000 453.05 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer, Art. 1,3 und 21 (SR 852.1). Unterstützungskosten an bedürftige Auslandschweizer im Ausland, Heimschaf- fungskosten und Starthilfen im Inland. - Unterstützungen im Ausland - Unterstützungen im Inland Infolge der Altersstruktur der zu unterstützenden Personen werden u.a. auch die Gesundheitskosten ansteigen. 483.01* Beiträge an das Institut und die Durchführung der jährlichen, 3monatigen Polizeischule für Polizeiaspiranten von kommu- nalen oder kleinen, kantonalen Polizeikorps, welche keine eigene oder nur begrenzte Polizei-Rekrutenschulen durch- führen können. 493.03 Asylgesetz vom 5.10.1979 und Änderung vom 16.12.1983, Art. 20, 31-33 und 36-37 (SR 142.31) / Asylverordnung vom 12.11.1980, Art. 10 (SR 142.311). - Rückerstattung von Unterstützungskosten an die Kantone 75 000 000 während Asylverfahren (inkl. Durchgangszentren) Beiträge an die im Auftrag des Bundes durch die Flücht- lingshilfswerke ausbezahlten Unterstützungen 35 000 000 110000 000 Der Kreditbedarf ist schwer abschätzbar und vor allem ab- hängig von: Anzahl Fälle, Unterstützungsdauer, Unterkunfts- möglichkeiten, Arbeitsmarktlage und Wegweisungsquote. 493.05* Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34. Beitrag an die Verwaltungskosten der Zentralstelle für Flücht- lingshilfe. - Zentralstelle Zürich/Lausanne - Internationaler Sozialdienst Genf 493.06 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34, Abs. 1a und Abs. 2 / Asylverordnung vom 12.11.1980, Art. 11, Abs. 2 gemäß Ände- rung vom 27.10.1982. Gewährleistung der Flüchtlingsfürsorge durch die anerkannten Hilfswerke. Der Bund übernimmt den gemäß Asylverordnung ausgewiesenen Fehlbetrag, höch- stens jedoch 15% der ausgerichteten Fürsorgeleistungen (15% von voraussichtlich 39 Millionen). 511.01 Neu- und Ersatzbeschaffung von zwei Dienstfahrzeugen. 923.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 (SR 142.31). Durch die Zu- nahme der Anzahl der Unterstützungsfälle können auch ver- mehrte Rückerstattungen erwartet werden, wobei teilweise abhängig von der Beschäftigungslage. 923.02 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer, Art. 19 (SR 852.1). Rückforderung von Alimenten- und Verwandtenbeiträgen, Anteile aus Nachlässen und von Vorschüssen aus Heimschaffungen. Diese sind von der Höhe der Heimschaffungskosten und der Zahlungsfähigkeit ab- hängig. 931.01 V vom 10. 9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsverfahren /Änderung vom 11.12.1978 (SR 172.041.0) ; BRB vom 1.11.1960 über Reisepapiere für schriftenlose Aus- länder / Änderung vom 20.12.1978 (SR 143.5). Gebühren für Reisedokumente, Zulassungsentscheide Spielautomaten, Paßübersetzungen usw. 220 500 40000 260500 LF du 21. 3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 1", 3 et 21 (RS 852.1). Frais d'assistance à des Suisses de l'étranger indigents séjournant à l'étranger, frais de rapatrie- ment et prestations d'assistance en cas de retour en Suisse. Assistance à l'étranger Assistance en Suisse Augmentation présumée des frais relatifs à la santé, due aux classes d'âge des personnes à assister. Subsides à l'institut et pour l'organisation du cours de 3 mois donné annuellement à l'Ecole de police pour les aspirants des corps de police des communes et des cantons qui ne sont pas en mesure d'organiser eux-mêmes des écoles de re- crues de police ou ne peuvent le faire que dans une mesure limitée. Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 16.12.1983, art. 20, 31 à 33 et 36 à 37 (RS 142.31). O sur l'asile du 12.11.1980, art. 10 (RS 142.311). - Remboursement aux cantons des frais d'assistance en- gagés pendant la procédure d'asile (centres de transit y compris) - Contributions aux prestations d'assistance versées, sur mandat de la Confédération, par les œuvres d'entraide aux réfugiés Les crédits nécessaires sont difficiles à évaluer, car ils dé- pendent principalement du nombre des cas, de la durée de l'assistance, des possibilités d'hébergement, du marché de l'emploi et de la proportion des renvois. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 34. Contribution aux frais d'administration de l'Office centra! d'aide aux réfugiés. - Office central Zurich/Lausanne - Service social international, Genève Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.34, 1" al., lit.a, et 2* al. O sur l'asile du 12.11.1980, art. 11, 2« al., modifiée le 27.10.1982. Prestations d'assistance versées aux réfugiés par les œuvres d'entraide reconnues. Conformément à l'ordonnance, la Con- fédération prend en charge un éventuel déficit jusqu'à con- currence toutefois de 15 % des prestations d'assistance al- louées (15% des 39 millions prévus). Acquisition et remplacement de deux voitures de service. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 40 (RS 142.31). L'augmenta- tion des cas nécessitant une assistance va entraîner égale- ment davantage de remboursements bien que celle-ci dé- pende partiellement de la situation du marché du travail. LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 19 (RS 852.1). Remboursements de pensions alimentaires et de contributions familiales, quotes-parts sur successions et restitution des avances consenties pour rapatriements. Ce montant varie suivant l'importance des frais de rapatriement et la solvabilité des intéressés. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure ad- ministrative, modifiée le 11.12.1978 (RS 172.041.0). ACF du 1.11.1960 concernant les documents de voyage pour les étrangers sans papiers, modifié le 20.12.1978 (RS 143.5). Emoluments sur documents de voyage, autorisations d'en- trée d'appareils à sous, traductions de passeports, etc. 41c Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédérai de la police (suite) 931.02 BG vom 29. 9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer- bürgerrechts (SR 141.0) / Gebührentarif vom 26.3.1969. 931.03 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr, Art. 98-102 (SR 741.51). Än- derung (u.a. Gebührenanpassungen) in Vorbereitung. Die Gesamtaufwendungen der Eidg. Typenprüfstelie sind nach dem Verursacherprinzip in Form von Gebühren zu decken. Da die Vollkostenrechnung defizitär ist, wird die erwähnte Verordnung gegenwärtig revidiert (Erhöhung der Ansätze für Grundgebühren, Befreiung von der Typenprüfung und Zu- satzgebühr). Durch die Kostenübernahme aus den Abgas- Seriennachprüfungen durch das Autogewerbe, kann die im Voranschlag 1984 erstmals vorgesehene neue Gebühr nicht erhoben werden, was im Jahre 1984 demnach zu wesent- lichen Mindereinnahmen führen wird (siehe auch unter 373.07). LF du 29. 9.1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (RS 141.0). Tarif des émoluments du 26.3.1969. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art. 98-102 (RS 741.51). Modifications (hausse du tarif) en préparation. La totalité des dépenses du Service fédéral d'homologation doit être cou- verte, sous forme d'émoluments, en vertu du principe de la causalité. Le compte des frais globaux étant déficitaire, l'or- donnance en question fait actuellement l'objet d'une révision (hausse des taux des émoluments de base, exonération de l'homologation et émolument complémentaire). Comme les frais occasionnés par les contrôles antipollution des séries de véhicules seront supportés par l'industrie automobile, le nouvel émolument prévu pour la première fois au budget 1984 ne pourra pas être perçu, ce qui entraînera une sensible di- minution des recettes pour l'année 1984 (voir également sous 373.07). Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ad 404 Office fédéral des étrangers 301.01 Beamtengesetz vom 30.6.1927 und Nachträge / Beamtenord- nung I vom 10.11.1959 und Nachträge. Mehraufwand infolge intensiver Verhandlungen mit Kantonen, städtischen Verwaltungen und Einwohnerkontrollen für die Realisierung der Phase III des Zentralen Ausländerregisters und administrativer Neuunterstellung der Eidg. Kommission für Ausländerprobleme, welche ab I.Januar 1984 unter dem Bundesamt für Ausländerfragen figuriert (bisher unter 401.301.01). 311.02 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte. Zunahme der Experten- entschädigungen infolge Übernahme der Eidg. Kommission für Ausländerprobleme ab 1. Januar 1984. LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires et modifica- tions. R des fonctionnaires (1)du 10.11.1959 et modifications. Dépenses supplémentaires dues aux nombreux entretiens avec les autorités cantonales et communales de police des étrangers en vue de la réalisation de la 3* phase du Registre central des étrangers, au rattachement administratif, dès le 1" janvier 1984, de la Commission fédérale pour les problèmes des étrangers à l'Office fédéral des étrangers. Celle-ci figu- rait jusqu'ici sous 401.301.01. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat. Augmentation des indemnités ver- sées aux experts en raison du rattachement de la Commission fédérale pour les problèmes des étrangers à l'OFE à partir du 1" janvier 1984. 42 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Justice et police Fr. Fr. 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) 373.01 Zentrales Ausländerregister ... Einnahmen 931.01 Gebühren 405 Bundesanwaltschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Pollzeldlenstkosten 373.01 Polizeilicher Staatsschutz 2 Strafvollzugskosten 3 Leitfunkstelle Interpol 4 Außerordentliche Schutzaufgaben der Kantone Internationale Institutionen 493.01 Internationale krlminalpolizelllche Organisation, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis und Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Straf reglsterauszüge 406 Bundesamt für Privat- versicherungswesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Gutachten und Urteile 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Einnahmen 931.01 Gebühren der Versicherungsein- richtungen und andere Einnahmen 34 901 1396237 1 396 237 450 000 50 070 1580997 1 580 997 2556296 2 508 237 18192 18 225 697 3 735 600 6 610 4 753 615 4 753 615 2000000 2000000 20158986 20705100 13197 044 12 392 000 277186 279 300 186 814 180 000 209 945 232 800 43180 40 000 93 075 43 000 2133 680 2 385 000 17 992 68 000 200 000 200 000 3 300 000 4 400 000 450 000 35 000 1500000 1 500 000 2569020 2 497 200 23 300 23 000 5 800 4 720 600 14 400 4800000 4 800 000 2000 000 2000 000 22 672 250 Dépenses Personnel 14126 800 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 285 000 301.01 Débours 197 000 311.01 Honoraires 224 900 2 Auxiliaires 66 000 3 Mandats de prestations informa- tiques 13000 321.01 Frais d'administration 41500 2 Frais du service de police 2 407 000 373.01 Protection de l'Etat 35 300 2 Exécution des peines 433 350 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 400000 4 Missions de protection extraordinai- res des cantons 392 400 50 000 1500000 1 500 000 2 735 000 2 661600 23 200 23 000 5 700 6 500 600 14 400 5100000 5100 000 404 Office fédéral des étrangers (suite) 373.01 Registre central des étrangers Recettes 931.01 Emoluments 405 Ministère public de la Confédération Institutions internationales 493.01 Organisation internationale de po- lice criminelle, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier et véhicules de service Recettes 931.01 Extraits du casier Judiciaire 406 Office fédéral des assurances privées Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Expertises et arrêts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Recettes 931.01 Emoluments dus par des institutions d'assurance et autres recettes 42a Begründung Exposé des motifs Zu 405 Bundesanwaltschaft Ad 405 Ministère public de la Confédération 311.01 BG vom 15.6. 1934 über die Bundesstrafrechtspflege, Art. 17 (SR 312.0). Höhere Übersetzungskosten infolge gesteigerter Informationstätigkeit für die Kantone. 311.03 Neue Rubrik; bisher unter 311.01 und 321.01 eingestellt. Mehr- kosten infolge neuer Projekte. 321.01 Die bisher unter dieser Rubrik eingestellten projektbezogenen EDV-Ausbildungskosten figurieren nunmehr unter 311.03. 373.01 Entschädigungen an die Kantone, die PTT und den Wissen- schaftlichen Forschungsdienst (WFD). 373.02 Weniger Gefangene im Strafvollzug. 373.03 Beitrag des Bundes an die Betriebskosten der Leitfunkstelle Interpol ('/' der Gesamtkosten). Höhere Kosten gemäß Be- schluß der Konferenz der Kantonalen Justiz- und Polizei- direktoren vom 27.10.1983. 373.04 Beiträge an die Stadt Bern und den Kanton Genf für außer- ordentliche Schutzaufgaben im Interesse des Bundes. 493.01 BRB vom 26.1.1962. Jahresbeitrag an die IKPO/Interpol. Herabsetzung der Budgeteinheit infolge günstiger Vermö- genslage der Interpol. 511.01 Ersatz für ausgediente Personenwagen. 931.01 Verordnung EJPD vom 3.3.1982 (SR 331.1). Gebühren für die Abgabe von Strafregisterauszügen. LF du 15. 6.1934 sur la procédure pénale, art. 17 (RS 312.0). Frais de traduction accrus par suite du nombre croissant des informations échéant aux cantons. Nouvel article, ce crédit figurait jusqu'ici sous 311.01 et 321.01. Frais accrus découlant de nouveaux projets. Les frais de formation informatique en vue de la réalisation de projets, débités jusqu'ici sous cet article, figurent désor- mais sous 311.03. Indemnités versées aux cantons, aux PTT et au Service scien- tifique de recherches (SSR). Moins de détenus purgeant une peine. Contribution de la Confédération aux frais d'exploitation du central radiotélégraphique d'Interpol VA des frais totaux). Frais accrus selon décision du 27.10.1983 de la Conférence des directeurs de justice et police des cantons. Contributions octroyées à la ville de Berne et au canton de Genève pour l'accomplissement des tâches dites de sécurité en faveur de la Confédération. ACF du 26.1.1962. Contribution annuelle à I'OIPC/lnterpol. Diminution de l'unité budgétaire due à la meilleure situation financière d'Interpol. Remplacement de voitures usagées. Ordonnance du DFJP du 3.3.1982 (RS 331.1). Emoluments pour l'établissement d'extraits du casier judiciaire. Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen Ad 406 Office fédéral des assurances privées 321.01 Mehraufwand infolge des Erfahrungsaustausch-Treffens der internationalen deutschsprachigen Aufsichtsämter in der Schweiz. 931.01 Versicherungsaufsichtsgesetz (VAG) vom 23. 6.1978, Art. 24 (SR961.01); Aufsichtsverordnung (AVO) vom 11.9.1931, Art. 52-54 (SR 961.05). Mit den Gebühreneinnahmen sind sämtliche durch die Versicherungsaufsicht des Bundes ver- ursachten Kosten zu decken (Ausgaben des BPV und ande- rer Dienststellen). Deckungsgrad: 100%. Fr. 1 500 Augmentation des dépenses due à l'échange d'expériences entre les autorités de surveillance internationales, de langue allemande, prévu en Suisse. LF du 23.6.1978 sur la surveillance des institutions d'assu- rance privées, art. 24 (RS 961.01). O sur la surveillance, du 11.9.1931, art. 52-54 (RS 961.05). Les émoluments perçus doivent couvrir la totalité des frais occasionnés par la sur- veillance des assurances qu'exerce la Confédération (dé- penses de l'Office des assurances et d'autres offices). Taux de couverture: 100%. 43 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 407 Bundesamt für geistiges 407 Office fédéral de la propriété Eigentum intellectuelle 14 266075 15173 700 15 081400 Dépenses Personal Personnel 13084 217 13 501 900 13 457 900 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 98 425 132 300 135 000 301.01 Débours 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- 31 005 20 000 40 000 311.01 Commission d'arbitrage en matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 3 Beschwerdekammern, Entschädi- 8 429 10000 10000 3 Chambres de recours, Indemnités gungen an nichtständige Mitglieder aux membres non permanents 4 Hilfskräfte 75 841 97 000 70 000 71 500 4 Auxiliaires 5 EDV-Beratung und Erstellung von 5 Conseils en informatique et établis- Applikationsprogrammen sement de programmes d'applica- tion 6 Mandats de prestations informa- 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — — 50 000 tiques 51 813 104 000 86 000 321.01 Frais d'administration 373.01 Entschädigung an Auflagestellen für 16 000 16000 16 000 373.01 Indemnités pour les collections pu- Veröffentlichungen bliques des publications du bureau 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 201 573 522 500 420 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 100 Jahre Berner Übereinkunft — — 75 000 463.01 Centenaire de la Convention inter- nationale de Berne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- 698 772 700 000 720 000 493.01 Organisation mondiale de la pro- gentum (OMPI), Genf priété intellectuelle, Genève Einnahmen 19 314 986 22855 000 22 300000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehensrückzahlung der euro- 764122 — — 650.01 Remboursements de prêts par l'Or- päischen Patentorganisation ganisation européenne des bre- vets Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Rückerstattung der Auslagen für die 31 005 20 000 40 000 921.01 Remboursement des débours pour Schiedskommission betr. die Ver- la commission d'arbitrage en matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 931.01 Patente: Anmeldegebühren 560150 650 000 600 000 931.01 Brevets d'invention: taxes de décla- ration 14 454 307 17 500 000 17000 000 2 Brevets d'invention:taxes annuelles 3 Patente: Andere Gebühren 1 176107 1400 000 1350 000 3 Brevets d'Invention: divers 4 Fabrik-und Handelsmarken 2 279 433 3 200 000 3200 000 4 Marquesdefabriqueetdecommerce 49 862 85 000 110000 5 Dessins et modèles 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection civile 188 970 286 189643 900 206787 400 Dépenses Personal Personnel 16 736 792 17446 700 18163 500 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 361833 431 200 450 000 301.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 5 967 2 Assurance-accidents obligatoire 43a Begründung Exposé des motifs Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle 301.01 Vermehrte Dienstreisen im In- und Ausland zur Wahrung der schweizerischen Interessen auf dem Gebiete des Patent-, Muster- und Urheberrechts sowie zur Aus- und Weiterbildung der Patentprüfungsexperten. 311.01 BG vom 25. 9.1940 betr. die Verwertung von Urheberrechten (SR231.2). Verordnung vom 7.2.1941 (SR231.21). Die Be- handlung von laufenden und neuen Tarifvorlagen bedingt eine zunehmende Aktivität der Schiedskommission. Diese Ausgaben werden vollumfänglich zurückerstattet (siehe unter 921.01). 311.06 Bisher unter 311.05. 321.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR232.14). Keine Neuauflage der IPC (Internationale Patentklassifika- tion). Verstärkung der Öffentlichkeitsarbeit durch Beteiligung an nationalen und internationalen Erfindermessen. 391.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.148). Infolge Rück- gangs der Patentanmeldungen müssen weniger Recherchen eingeholt werden. Das «SITI» (Schweizerisches Institut für technischelnformation)wirdseitdem1.1.1984unter«TIPAT» (Technischer Informationsdienst Patente) vom BAGE ge- führt. 463.01 BRB vom 30.5.1984. Feierlichkeiten und Beitrag an Kunst- gegenstand. Davantage de voyages de service en Suisse et à l'étranger pour la sauvegarde des intérêts suisses en matière de droit sur les brevets, des modèles et d'auteur, ainsi que pour la formation et le perfectionnement des examinateurs de de- mande de brevet. LF du 25. 9.1940 concernant la perception de droits d'auteur (RS 231.2). Règlement d'exécution du 7.2.1941 (RS 231.21). Le traitement des projets de tarif en cours et nouveaux re- quiert une activité accrue de la Commission d'arbitrage. Ces dépenses sont intégralement remboursées et figurent sous 921.01. Figurait jusqu'ici sous 311.05. LF du 25. 6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). Au- cune nouvelle édition de MPC (Classification internationale des brevets). Renforcement des opérations publicitaires aux expositions nationales et internationales des inventeurs. LF du 25. 6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). O sur les taxes, du 19.10.1977 (RS 232.148). A la suite du recul des dépôts de demandes de brevet, moins de recherches doivent être sollicitées. A partir du 1" janvier 1984, l'Institut suisse pour l'information technique est remplacée par le TIPAT (Service d'informations techniques en matière de brevets). ACF du 30.5.1984. Cérémonies et participation à l'œuvre d'art. 921.01 BG vom 25. 9.1940 betr. die Verwertung von Urheberrechten (SR231.2). Verordnung vom 7.2.1941 (SR231.21) (siehe unter 311.01). 931.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Letzte Tarifanpassung 1.1.1984. Rückgang der Patentanmeldungen als Folge des Europäischen Patentübereinkommens. 931.02 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR232.14). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Letzte Tarifanpassung 1.1.1984. Rückgang der gebührenpflichtigen Patente als Folge des Europäischen Patentübereinkommens. 931.05 BG vom 30. 3.1900 betr. die gewerblichen Muster und Modelle (SR 232.12). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Letzte Tarif- anpassung 1.1.1984. Schätzung auf Grund der Einnahmen im ersten Halbjahr 1984. LF du 25.9.1940 concernant la perception de droits d'auteur (RS 231.2). Règlement d'exécution du 7.2.1941 (RS 231.21). Voir sous 311.01. LF du 25. 6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Dernière adaptation tarifaire, le 1.1.1984. Recul du nombre des demandes de brevets par suite de la Convention sur le brevet européen. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Dernière adaptation tarifaire, le 1.1.1984. Recul des brevets soumis à une taxe par suite de la Convention sur le brevet européen. LF du 30. 3.1900 concernant les dessins et modèles (RS 232.12). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Dernière adaptation tarifaire, le 1.1.1984. Evaluation basée sur les recettes du premier semestre de 1984. 44 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) civile (suite) 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 152 438 218 000 123 000 311.01 Commissions et experts 3 Hilfskräfte 41616 1 582 128400 1500 129 900 1 500 3 Auxiliaires 4 Studienkommission für Zivilschutz . 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 7 EDV-Dienstleistungsaufträge — — 50 000 7 Mandats de prestations informa- tiques 28 403 36 000 38 000 321.01 Frais d'administration 333.02 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 285 032 290 000 350 000 333.02 Entretien des Immeubles et du mo- lien bilier 343.01 Aufklärung der Bevölkerung 330 096 370000 380 000 343.01 Instruction de la population 545 027 990 000 955 000 2 Dépenses d'exploitation 3 Instruktionsmaterial 109 752 231 463 150 000 265 000 150 000 265 000 3 Matériel d'Instruction 353.01 M let- und Pachtzinse 353.01 Loyers et fermages — — 460 000 2 Contrats de garantie 373.01 Eidg. Kurse 1 720 094 2 212 000 1 720 000 373.01 Cours fédéraux 2 Mitgliederbeiträge 1 435 2000 2000 2 Cotisations 3 Aufklärung der Bevölkerung durch 161 000 162 000 162 000 3 Information delà population par des Dritte tiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1 590 048 1273 000 930 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 102 000 035 87 000000 93 500 000 453.01 Bâtiments de protection 2 Kantonale, kommunale und betrieb- 17 700 039 18 450 000 19170 000 2 Cours cantonaux, communaux et liche Kurse des établissements 3 Lagerung von Zivilschutzmaterial .. 512 884 600 000 600 000 3 Entreposage du matériel de pro- tection civile 85 000 85 000 90 000 4 Union suisse pour la protection des civils 6 Zivllschutzpläne der Gemeinden ... 245 083 121 500 260 000 6 Plans de protection civile des com- munes 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- 335 056 381600 540 000 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de richtungen transmissions 9 Beiträge an Materialbeschaffungen . 798 077 1250 000 1400 000 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 146 092 125 000 152 500 513.01 Mobilier 45 374 55 000 45 000 3 Véhicules de service 42 000035 44 000 000 46 000 000 523.01 Achat de matériel 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 800 033 13 600000 20 700 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 19313203 18020 000 18 020000 Recettes 114 601 20 000 20000 923.01 Remboursements de frais 943.01 Verkauf von Zivilschutzmaterlal 19 198 602 18 000000 18000 000 943.01 Vente de matériel de protection ci- vile 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédérai de l'aménage- ment du territoire 4957190 6108220 5 615 200 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2156 543 2 215 700 2 300400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 28 808 34 300 34 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Sachverständige 38 681 41600 40 900 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 41 006 3 700 3 500 2 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge — 70000 5 Mandats de prestations informa- tiques 12 870 13 920 13 900 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 24 910 541253 25 000 541 500 25 000 570 000 373.02 Information 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 391.01 Mandats de recherche et d'étude 44a Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz Ad 408 Office fédéral de la protection civile 311.01 BG vom 23.3.1962 über den Zivilschutz (ZSG, SR 520.1). - Verschiedene Kommissionen - Rekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten - Administration (Übersetzungen, Aufträge an Dritte) - Kulturgüterschutz EDV-Dienstleistungsaufträge ab 1985 unter 311.07. 311.07 Neue Rubrik, bis 1984 unter 311.01 eingestellt. 333.02 Zunahme der Unterhalts- und Reparaturkosten des bundes- eigenen Instruktionsmaterials infolge vermehrter Bean- spruchung an Ausbildungskursen. 343.02 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62-65 (SR 520.1). Aufwendungen für Bahn- und Straßentransporte für den Ver- sand des Zivilschutzmateriais Druckkosten des Zivilschutz-Merkblattes in den Telefon- büchern Betriebskosten eidg. Ausbildungszentrum Schwarzenburg . Fr. 25 000 8000 40 000 50000 123000 575 000 150 000 230 000 955 000 LF du 23. 3.1962 sur la protection civile (LPCi, RS 520.1). - Commissions diverses - Commission fédérale de recours en matière de protection civile - Administration (traductions, mandats à des tiers) - Protection des biens culturels Les mandats de prestations informatiques figurent à partir de 1985 sous 311.07. Nouvel article, figurait jusqu'en 1984 sous 311.01. Augmentation des frais d'entretien et de réparation du maté- riel d'instruction propre à la Confédération en raison de son utilisation accrue dans des cours d'instruction. LPCi du 23. 3.1962, art. 62-65 (RS 520.1). Frais du transport du matériel de protection civile par chemin de fer et par route Frais d'impression de l'aide-mémoire de la protection civile dans l'annuaire téléphonique Frais d'exploitation pour le centre fédéral d'instruction à Schwarzenburg 353.02 BRB vom 12.6.1984. Außerordentliche, einmalige Belieferung des Zivilschutzes mit haltbaren Lebensmitteln bei einem vom Bundesrat beschlossenen Aufgebot zum aktiven Dienst (neue Rubrik). 373.01 ZSG vom 23.3.1962, Art. 52, 55 (SR 520.1). V vom 1.9.1964 über das Instruktionspersonal des Zivilschutzes in den Kan- tonen, Art. 16,19 (SR 523.1). Durch Inbetriebnahme des eidg. Ausbildungszentrums Schwarzenburg entfallen Betriebs- kosten in kantonalen Ausbildungszentren und Übernach- tungskosten für auswärtige Kursteilnehmer. 391.01 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 62 (SR 520.1). V vom 6. 3.1980 betr. die Studienkommission des EJPD für Zivilschutz (MZS 35 25ff.). Studien konzeptioneller Probleme, technischer und organisatorischer Weisungen. Erarbeitung von Prototypen für neues und zu ersetzendes Zivilschutzmaterial. Zahlungen im Rahmen des Verpflichtungskredites 1978, S. 141*. 453.01* BG vom 4.10.1963 über die baulichen Maßnahmen im Zivil- schutz (BMG; SR 520.2). BG vom 6.10.1966 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten (SR 520.3). Aus- richtung von Beiträgen an Schutzraumbauten. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S. 140*. 453.02* ZSG vom 23.3.1962, Art. 52-54, 56 (SR 520.1). Ausrichtung von Beiträgen an Kurse und Übungen gemäß Kurstableaux der Kantone und Gemeinden 1985. Intensivierung der Kurs- tätigkeit. 453.03* ZSG vom 23.3.1962, Art. 70, 71 (SR 520.1). Ausrichtung von Beiträgen an die Lagerung des Zivilschutzmaterials in den Gemeinden. 453.06* ZSG vom 23.3.1962, Art. 69 (SR 520.1). V vom 27.11.1978 über den Zivilschutz, Art. 28 (ZSV; SR 520.11). Ausrichtung von Beiträgen an die Planung der organisatorischen Maß- nahmen in den Gemeinden. ACF du 12. 6.1984. Ravitaillement extraordinaire et unique en denrées non périssables de la protection civile en cas de mise sur pied de celle-ci (nouvel article). LPCi du 23. 3.1962, art. 52,55 (RS 520.1). O du 1. 9.1964 sur le personnel d'instruction de la protection civile dans les can- tons, art. 16, 19 (RS 523.1). Suppression des frais d'exploita- tion des centres cantonaux d'instruction et des frais pour les nuitées des participants aux cours venant de l'extérieur en raison de l'entrée en service du centre fédéral d'instruction à Schwarzenburg. LPCi du 23.3.1962, art. 62 (520.1). O sur la commission d'étu- de du DEJP pour la protection civile du 6. 3.1980 (FOPC 35 25 ss.). Etudes de problèmes ayant trait à la conception, ainsi que d'instructions concernant la technique et l'organisation. Développement de prototypes pour du matériel nouveau ou à remplacer. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engagements de 1978, p. 141*. LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi, RS 520.2). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (RS 520.3). Octroi de subventions pour les constructions d'abris. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 140*. LPCi du 23.3.1962, art. 52-54, 56 (RS 520.1). Octroi de sub- ventions pour les cours et exercices selon les tableaux des cours des cantons et des communes 1985. Intensification de l'instruction. LPCi du 23. 3.1962, art. 70, 71 (RS 520.1). Octroi de subven- tions pour l'emmagasinage du matériel de la protection civile dans les communes. LPCi du 23. 3.1962, art. 69 (RS 520.1). O du 27.11.1978 sur la protection civile, art. 28 (OPCi 520.11). Octroi de subventions pour la planification des mesures d'organisation dans les communes. Fortsetzung auf Seite 44 b Suite à la page 44 b 44b Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 453.08* ZSV vom 27.11.1978, Art. 8, 116 (SR 520.11). Ausrichtung von Beiträgen an die Alarmeinrichtungen Vorbereitung der Drahtverbindungen im zivilen Telefonnetz 453.09* ZSG vom 23.3.1962, Art. 62, 63 (SR 520.1). BG vom 6.10. 1966 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Kon- flikten (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen an Zivilschutzmaterial, das nicht in der Materialliste enthalten ist Verschiedene Maßnahmen für den Schutz der Kulturgüter .. 513.01 Zusätzliche Lagereinrichtungen infolge Umzug in neues Lagergebäude. 523.01 ZSG vom 23. 3. 1962, Art. 62 (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Art. 85, 86 (SR 520.11). Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Rück- erstattung dieser Kosten nach Abzug des Bundesbeitrages (55-65 Prozent; vgl. ZSG vom 23. 3.1962, Art. 69, Abs. 1) zu- gunsten der Rubrik 943.01 (Verkauf von Zivilschutzmaterial). Zahlungen im Rahmen des Verpflichtungskredits 1971 ff, S.141*. 523.90 BB vom 17.3.1983 zusätzliche Kredite zur Förderung der Be- schäftigung. Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Zahlungen im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskredite, S.141*. 943.01 Vgl. unter 523.01 Fr. OPCi du 27.11.1978, art. 8,116 (RS 520.11). 448 000 Octroi de subventions pour les installations d'alarme 92 000 Préparation des liaisons par fil dans le réseau téléphonique civil 540 000 LPCi du 23.3.1962, art. 62, 63 (RS 520.1). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (RS 520.3). 1 094 000 Octroi de subventions pour le matériel de protection civile qui n'est pas contenu dans la liste du matériel 306 000 Mesures diverses destinées à la protection des biens cul- turels 1400 000 Equipements complémentaires de stockage par suite du dé- ménagement dans un nouvel entrepôt. LPCi du 23.3.1962, art. 62 (RS 520.1). OPCi du 27.11.1978, art. 85, 86 (RS 520.11). Acquisition du matériel de protection civile en vue de leur remise aux cantons, communes et éta- blissements. Remboursement de ces frais en faveur de l'ar- ticle 943.01, Ventes de matériel de protection civile, après dé- duction de la subvention fédérale (55-65%; voir LPCi du 23. 3.1962, art. 69,1" al.). Paiements effectués dans les limites du crédit d'engagement 1971 ss, p. 141*. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi. Acquisition du matériel de protection civile en vue de leur remise aux cantons, communes et établisse- ments. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engage- ments autorisés, p. 141*. Voir sous 523.01. Zu 412 Bundesamt für Raumplanung 311.01 Gutachten und Expertisen über besondere Probleme der Raumplanung. 311.05 Auswärtige Beratung und Programmierung zur Aufbereitung von Daten für die Raumplanung sowie zur Anwendung bei laufenden Forschungsprojekten. 373.02 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 4 (SR700). Informationsschriften über die Raumplanung. 391.01 Erarbeitung von Grundlagen zur - Ermittlung raumbedeutsamer Entwicklungen und Probleme - Erfüllung und Abstimmung raumwirksamer Aufgaben des Bundes und zur Zusammenarbeit mit den Kantonen - Anwendung des Bundesgesetzes über die Raumplanung und zur Förderung der Raumplanung in den Kantonen Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire Avis et expertises sur des problèmes spécifiques en matière d'aménagement du territoire. Consultation de spécialistes extérieurs et travaux de pro- grammation confiés à des tiers en vue de l'établissement de données relatives à l'aménagement du territoire, ainsi que de l'application de projets de recherche en cours. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 4 (RS 700). Distribution d'une brochure informant sur l'aménage- ment du territoire. Fr. Elaboration d'études de base: 200000 - Etude de développements et de problèmes spécifiques à l'aménagement du territoire 130000 - Accomplissement et coordination des activités de la Con- fédération ayant des effets sur l'organisation du territoire, collaboration avec les cantons 240 000 - Application de la loi fédérale sur l'aménagement du terri- toire, encouragement de l'aménagement du territoire dans les cantons 570000 45 Justiz und Polizei Rechnung Compta 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Justice et police 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Bundesbeiträge 413.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- planung 453.01 Regional-und Ortsplanung (BG 19.3. 1965) 2 Richtplanung 3 Entschädigungen für Enteignungen (Sofortmaßnahmen) 6 Regional-und Ortsplanung (BG vom 4. Oktober 1974) 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Ausgaben Allgemein« Ausgaben 311.01 Personalkosten 2 Kommissionen undSachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 511.01 Bibliothek Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 414 Amt für Meßwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Honorare und Entschädigungen ... 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 373.01 Vertragliche Beiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Maß und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- setzliches Meßwesen, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Maschinen 2 Ausrüstungsmaterial der kantona- len Eichstätten 3 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Prüfungsgebühren 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für die Eichstätten 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 67 500 426 201 219 932 1 399 486 Fr. (613) (6 135 612) (4 407 360) (61 447) (4 574) (25 576) (206 090) (222 S10) (90 989) (10 388) (900 090) (187 599) (18 689) (2 534 005) (2 327 770) (203 699) (2 536) 67 500 700000 975 000 90 000 1400 000 2138 228 2507000 1482161 1750 000 36 716 40 000 21 684 24 000 98 406 108 000 9 400 15000 489 861 570 000 51575 110 000 2882 15 000 48 693 95 000 Fr. 6177 600 4 503 200 78 400 29 500 20 500 22 200 160 000 245 000 135 500 16300 900 000 37 000 30 000 2082000 2000 000 80 000 2000 67 500 500 000 600 000 90 000 1 300 000 2721000 1900 000 41000 25 000 110000 15 000 630 000 220000 20 000 200000 6492200 4 678100 80000 26 500 28 600 23 000 150 000 245 000 111000 13 000 1 100000 37 000 2262000 2200000 60 000 2000 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire (suite) Subventions fédérales 413.01 Association suisse pour le plan d'aménagement national 453.01 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 19.3.1965) 2 Plans directeurs 3 Indemnités pour expropriations (mesures ugrentes) 6 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 4 octobre 1974) 413 Institut suisse de droit com- paré Dépenses Dépenses générales Frais de personnel 311.01 2 321.01 Commissions et experts Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothèque Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 414 Office de métrologie Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Honoraires et indemnités 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Contributions contractuelles Institutions internationales 493.01 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 2 Organisation internationale de métrologie légale, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et machines 2 Matériel pour les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 3 Véhicules de service Recettes 931.01 Taxes de vérification 941.01 Vente de matériel aux bureaux de vérification des poids et mesures 2 Produit de travaux accessoires et divers 45 a Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du terri- toire (suite) 413.01* BB vom 20.12.1961 (BB11961 I11359). Fester Betriebskosten- beitrag. 453.01 BG vom 19.3.1965 über Maßnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues, Art. 4 (SR842). Seit 1975 keine Zusiche- rungen mehr. Rahmenkredit gemäß BG vom 19.3.1965. Stand der Beanspruchung siehe S. 143*. 453.02* BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18.3.1980. Stand der Beanspruchung siehe S. 143*. 453.03* BG vom 22. 6.1979 über die Raumplanung, Art. 29 (SR 700). Beiträge an die von Kantonen und Gemeinden zu leistenden Entschädigungen wegen materieller Enteignung. Zuspräche von Fall zu Fall (BRB). 453.06 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 65 (SR843). Seit 31.12.1979 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredite vom 4. 6.1975 bzw. 2.12.1976. Stand der Beanspruchung siehe S. 143*. AF du 20.12.1961 (FF 1961 I11372). Contribution fixe aux frais d'exploitation. LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construc- tion de logements, art. 4 (RS 842). Depuis 1975, aucune nou- velle subvention n'a été allouée. Crédit de programme selon LFdu 19.3.1965. Etat de l'utilisation, voir p. 143*. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans direc- teurs. Crédit de programme du 18. 3.1980. Etat de l'utilisation, voir p. 143*. LF du 22. 6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29 (RS 700). Contribution au versement d'indemnités accordées par les cantons et les communes dans les cas d'expropriation matérielle. Décision prise dans chaque cas particulier (par ACF). LF du 4.10.1974, encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 65 (RS 843). Depuis le 31.12. 1979, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédits de programme du 4.6.1975 et du 2.12.1976. Etat de l'utilisation, voir p. 143*. Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechtsver- gleichung BG vom 6.10.1978, SR425.1; V vom 19.12.1979, SR425.11. Das Institut ist eine selbständige, rechtsfähige Anstalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwendungen für den Betrieb. Finanzhaushalts- und Finanzkontrollgesetz sind anwendbar. 311.01 Gehälter inkl. Sozialabgaben und Reisespesen. 311.02 Entschädigungen und Spesen an Mitglieder des Instituts- rates und des Ausschusses. Übersetzungskosten. 321.01 Allgemeine Verwaltungsauslagen, Repräsentationsspesen, Insertionen. 341.01 Heizung, Elektrizität, Reinigung und Betrieb des Gebäudes (inkl. Personalkosten) gemäß Voranschlag des Kantons Waadt, der diese Arbeiten für die Eidgenossenschaft durch- führt. 511.01 Weiterführung des Aufbaus der Bibliothek. Beschaffung der ausländischen und internationalen Rechtsliteratur in der laufenden Periode. Anpassung des Budgets an die Teuerung auf dem internationalen Buchmarkt. 921.01 Benutzung technischer Einrichtungen des Institutes. 931.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Schweizerischen Institutes für Rechtsvergleichung (SR 425.15). Honorare für die vom Institut erstatteten Rechtsgutachten. Ad 413 Institut suisse de droit comparé LFdu 6.10.1978 (RS425.1). O du 19. 12.1979 (RS 425.11). L'ins- titut est un établissement de la Confédération, autonome et doté de la personnalité juridique. Celui-ci supporte les char- ges d'exploitation. Les lois sur les finances de la Confédéra- tion et sur le Contrôle fédéral des finances lui sont appli- cables. Salaires, y compris les prestations sociales et frais de voyage. Indemnités et débours alloués aux membres du Conseil et du Comité de l'Institut. Frais de traduction. Frais généraux d'administration, frais de représentation, in- sertions. Frais de chauffage, d'électricité, de nettoyage et d'exploita- tion du bâtiment (y compris les frais du personnel) selon le budget présenté par le canton de Vaud qui assure ces travaux pour la Confédération. Continuation de l'aménagement de la bibliothèque. Acquisi- tion d'ouvrages juridiques étrangers et internationaux, pour la période courante. Adaptation partielle du budget au ren- chérissement du marché international des livres. Emploi des installations techniques de l'Institut. O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut suisse de droit comparé (RS 425.15). Honoraires pour avis de droit éta- blis par l'Institut. Fortsetzung auf Seite 45 b Suite à la page 45b 45b Begründung Exposé des motifs Zu 414 Amt für Meßwesen Bis 1983 unter 613. Ad 414 Office de métrologie Figurait jusqu'en 1983 sous 613. 301.01 Zunehmender Reiseaufwand infolge des Einsatzes der Eich- lastenzüge in der ganzen Schweiz und als Folge der zahl- reichen unausweichlichen internationalen Verpflichtungen. 311.01 - Eidg. Kommission für Meßwesen (Sitzungsentschädigun- gen) - Dosimetriedienst für Schweizer Spitäler - Übersetzungen von Verordnungen und technischen Wei- sungen ins Italienische 373.01 - Entschädigung an Radio Schweiz AG für den Betrieb des Zeitzeichensenders (HPG) - Verschiedene Beiträge 511.01 BG über das Meßwesen vom 9.6.1977 (in Kraft seit 1.1.1978). - Erneuerung und Modernisierung der Laboratorien. Teil- betrag aus dem Verpflichtungskredit laut BB vom 17.12. 1981 - Erweiterung des Instrumentariums wegen neuer Meß- bereiche und -methoden Stand der Beanspruchung siehe S. 142*. 931.01 BG vom 9.6.1977 über das Meßwesen. Letzte Gebührentarif- anpassung am 1.1.1983. Mutmaßliches Ergebnis aufgrund von Erfahrungswerten. Accroissement des frais de déplacement dû à l'utilisation des camions d'étalonnage dans toute la Suisse et aux nom- Fr. breux engagements internationaux inévitables. 2 500 Commission fédérale de métrologie (jetons de présence) 4 000 Service de dosimétrie des hôpitaux suisses 20 000 Traductions d'ordonnances et d'instructions techniques en italien 26 500 240 000 5000 245 000 Indemnité à Radio-Suisse S.A. pour la diffusion de l'heure exacte. Diverses contributions Loi fédérale sur la métrologie du 9. 6.1977 (en vigueur dès le 1.1.1978). 700000 - Rénovation et modernisation des laboratoires. Part du cré- dit d'engagement selon AF du 17.12.1981. 400 000 - Acquisition supplémentaire d'instruments en raison de nouveaux domaines et méthodes 1 100 000 Etat de l'utilisation, voir p. 142*. LF du 9. 6.1977 sur la métrologie. Dernière adaptation tari- faire, le 1.1.1983. Résultat probable sur la base de données empiriques. 941.01 Voraussichtliche Rückvergütungen der Kantone. Remboursements probables des cantons. 46 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 5 Militärdepartement 5 Département militaire 4111323534 3980164650 4309494200 Dépenses 2169 326 300 1 942 414 650 2 020 494 200 Dépenses courantes 1 941 997 225 60879483 2037 750000 54448400 2 289 000 000 54854900 Recettes 501 Direktion der Militär- verwaltung 501 Direction de l'administration militaire 299962253 304 396000 316481500 Dépenses Personal Personnel 113 438 957 113 761 500 118 380 800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 311.01 Kommissionen und Sachverständige 2 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 1 291 715 32 800 278 920 2 337 075 1 013 876 2198 661 9 507 14 576 10 000 1490 000 430 000 2 300 000 1 162 400 900 000 2 447 200 10000 15000 10000 1 800 000 430 000 1 168 000 1 086 400 2175 500 1 160 000 2800 000 10000 15 500 12000 301.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 3 Introduction du système PISA 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Imprévu 371.01 Cotisations 3 Publications scientifiques 371.01 Mitgliederbeiträge 3 Wissenschaftliche Publikationen .. Bundesbeiträge Subventions 417.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge... 1 595 910 1506 600 1 500 000 417.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Beiträge 7048 8000 7 600 493.01 Cotisations aux organismes inter- nationaux Lehrpersonal Personnel d'instruction Personal Personnel 2 Dienstkleider 159 918 715 1215 661 161 153 300 1 216 000 165 681400 1222 700 216.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 316.01 Außerordentliche Instruktoren 2 Hilfskräfte 12 994 472 44 600 2 016 396 130 381 66 950 1 959 13300 000 3 825 000 180 000 58 900 2100 13 570000 3 610 000 180 000 41 900 2 200 306.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 316.01 Instructeurs extraordinaires 326.01 Verwaltungsauslagen 326.01 Frais d'administration Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.10 Fachliteratur 113 993 1200 081 88 000 500000 90 000 1 500 000 326.10 Documentation technique 356.10 Indemnités pour dommages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Militärbibliothek 30 000 32 000 37 500 516.10 Bibliothèque militaire Recettes 4 560 335 5160 600 4658700 Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Liegenschaftsertrag 5 570 5600 5 700 721.01 Produit des immeubles 46a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung Ad 501 Direction de l'administration militaire 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beamten von 15 Ämtern des Departements. Die Vergütungen für Übungen der Betriebsfeuerwehren ausserhalb der Arbeitszeit werden neu zulasten dieser Rubrik ausgerichtet (bisher unter Per- sonalbezügen budgetiert). 301.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals. Globalkredit für 14 Ämter des Departements. 311.01 V EMD vom 1.12.1976 über Entschädigungen für neben- amtliche Mitarbeiter (MA 76/289). Entschädigungen an Kom- missionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. Die Ausgaben für die externe Bearbeitung von EDV-Projekten sind neu unter 311.04 budgetiert. 311.03 BRB vom 18.11.1981. Datenersterfassung für das Personal- informationssystems der Armee (PISA). 311.04 Externe Bearbeitung von EDV-Projekten. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Reisespesen der Stellenbewerber, Bewachungsaufgaben usw. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. Abschaffung der eidg. Führerausweise; Mehrausgaben für die Umschreibung in kantonale Führerausweise. 371.01 Mitgliedschaften bei Vereinigungen und Organisationen. Globalkredit für die Ämter des EMD. 371.03 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungsdienstes der Militärbibliothek. 417.01* Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegs- mobilmachung; Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Rahmenkredit (BB vom 27.11.1978 über Beiträge für armee- taugliche Motorfahrzeuge, BBI 1978 I11757) Fr. 20 000 000 Ausgaben bis 1983 8 247 000 Voranschlag 1984 1 506 600 Voranschlag 1985 1500000 11253600 Saldo per 31.12.1985 8 746 400 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisationen; im wesentlichen «Comité international du sport militaire». 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR512.41); Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen des Instruktionspersonals. 306.03 Fach- und Weiterausbildung des Instruktionspersonals. Erd- und Luftkampftraining der Militärberufspiloten. 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Ersatz fehlender Instruktoren in Schulen und Kursen. Ent- schädigungen der Brigadekommandanten. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.22ff. (SR510.10); Haftung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht werden. Die Beanspruchung des Kre- dites läßt sich schwer voraussehen. 516.10 Beschaffung von Büchern. Erfassung der schweizerischen und ausländischen Militärliteratur ins integrierte Dokumenta- tionssystem (MIDONAS). Voyages de service et missions à l'étranger des fonction- naires de 15 offices du département. Les indemnités pour les exercices du service anti-feu des exploitations hors des heures de travail ont été incorporées à cet article, elles figu- raient jusqu'ici dans la rétribution du personnel. Perfectionnement technique et professionnel du personnel. Crédit global pour 14 offices du DMF. O du DMF du 1.12.1976 concernant les indemnités versées aux collaborateurs temporaires (FOM 76/281). Indemnités versées aux membres de commissions, experts et manda- taires. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Les dépenses résultant de l'exécution de projets informa- tiques confiée à des tiers sont désormais budgétisées sous 311.04. ACF du 18.11.1981. Première saisie des données afférentes au système de gestion du personnel de l'armée (PISA) au- près des cantons et des offices du DMF. Exécution de projets informatiques confiée à des tiers. Cré- dit global couvrant les besoins des offices du DMF. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de dé- placement des postulants, tâches de surveillance, etc. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Suppression des permis de conduire fédéraux; dépenses supplémentaires pour la transcription dans les permis de conduire cantonaux. Cotisations versées à des associations et organisations. Cré- dit global pour les offices du DMF. Publications scientifiques du service de recherche de la Bibliothèque militaire. Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mobi- lisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhicules appropriés. Crédit de programme (AF du 27.11.1978 concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur de l'armée, FF 1978 111757) Dépenses jusqu'en 1983 Budget de 1984 Budget de 1985 Solde au 31.12.1985 Affiliation à des organisations internationales, notamment au «Comité international du sport militaire». O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités pour voyages de service et missions du person- nel d'instruction. Perfectionnement technique et professionnel des instruc- teurs. Entrainement des pilotes militaires professionnels au combat aérien et au sol. O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Remplacement d'instructeurs manquant dans les écoles et cours. Indemnités aux commandants de brigade. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22 ss (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe. Difficultés d'estimation de l'utilisation du crédit. Acquisition de livres. Enregistrement de publications mili- taires suisses et étrangères par le système intégré de docu- mentation (MIDONAS). 47 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. SOI Direktion der Militär- verwaltung (Fortsetzung) 501 Direction de l'administration militaire (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 943 233 182 247 3 368 914 60 371 940 000 170 000 4 000 000 45 000 960 000 193 000 3 500 000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives 941.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 2 Emoluments 941.01 Ventes et travaux accessoires 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 338 605116 341619 000 351 840000 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 229 803 2 937 374 150 723 70 000 20 000 013 470100 200 000 3 200 000 164 000 70 000 20 750 000 485 000 250 000 3 200 000 150 000 200 000 21 600 000 440 000 301.01 Débours 2 Studien und Gutachten 311.01 Travaux d'état-major 2 Etudes et expertises 338.01 Unterhalt von Einrichtungen 371.01 Vertragliche Leistungen 338.01 Entretien d'Installations 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 314 000103 747 000 316 000 000 750 000 326 000 000 508.01 Constructions 90 Idem/encouragement de l'emploi 1484 754 1484 754 800 000 800 000 900 000 900 000 Recettes 948.01 Ventes 512 Bundesamt für Genie und Festungen 512 Office fédéral du génie et des fortifications 97 852 303 97 008 700 101 025 400 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- korps) 3 Personalbezüge (ziviles Personal) . 80 721 785 69 534 1 246118 80 367 400 66100 1 274 300 83 407 400 71 600 1 312 200 218.01 Rétribution du personnel (gardes- fortlflcatlons) 2 Uniformes 3 Rétribution du personnel (person- nel civil) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 204 273 87 093 448 389 23151 224 391 87 287 7 450 022 466183 3 250 065 350 027 366144 58 264 2 246 000 350 000 25 000 236 100 73 800 7 350 000 3 400 000 400 000 380 000 40 000 2 300 000 350 000 25 000 240 200 79 000 8000 000 3 580 000 400 000 380 000 55 000 308.01 Débours 2 Soins médicaux 3 Ausbildung des Personals 318.01 Sachverständige und Experten 2 Hilfskräfte 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen. 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 348.01 Betriebsausgaben 3 Formation du personnel 318.01 Spécialistes et experts 2 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien des constructions et ins tallatlons 90 Idem/encouragement de l'emploi 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Miet- und Pachtzinse 358.01 Indemnités pour dommages, etc. 2 Loyers et fermages 398.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 799 577 800 000 825 000 518.81 Matériel d'exploitation 47 a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regreß in Schaden- fällen gemäß Art. 7 und 8 des BG vom 14.3.1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemit- glieder und Beamten (SR 170.32) und gemäß Art. 26 und 27 der Militärorganisation (SR 510.10). 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); im wesentlichen Ge- bühren der Eidg. Motorfahrzeugkontrolle. 931.02 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51); weni- ger Gebühren für die Bewilligung der Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. 941.01 Neu unter 536.931.01. Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) Ces recettes comprennent surtout les actions récursoires concernant des cas de dommage selon les art. 7 et 8 de la LF du 14. 3.1958 sur la responsabilité de la Confédération, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art. 26 et 27 de l'organisation mili- taire (RS 510.10). O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Ces recettes comprennent surtout les taxes du contrôle fédéral des véhicules à moteur. LF du 30.6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Moins d'émoluments provenant des autorisations d'importer et d'ex- porter du matériel de guerre. Figure désormais sous 536.931.01. Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 301.01 Mehrausgaben für Dienstreisen und Abkommandierungen als Folge zunehmender Aufgaben in den Bereichen Mobil- machung und Territorialdienst. 338.01 Mehrausgaben für Unterhaltsarbeiten im Bereich des Militär- eisenbahndienstes. 371.01 Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten. 508.01 und 90 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. Verpflichtungskredite für Fr. 774 736 000 Fr. 1 021 139 000 41 570 700 Saldo bewilligter Baubotschaften Verpflichtungskredite gemäß Baubotschaft 246 403 000 1984 vom 29. 2.1984 Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für 21860 700 Bauvoranschläge Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 19 710 000 1985) Tabelle S. 141* 1 062 709 700 Zahlungen gemäß Voranschlag 1985 326 000 000 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1985 736 709 700 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Immobilien sowie Landabtretungen an Kantone und Gemeinden für den Straßenbau. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Dépenses supplémentaires pour les voyages de service et les envois en mission résultant de tâches accrues dans les secteurs mobilisation et service territorial. Dépenses supplémentaires pour des travaux d'entretien dans le secteur du service militaire des chemins de fer. Subventions aux cantons et aux communes pour la construc- tion de cantonnements militaires et d'abris. Constructions pour l'instruction de l'armée, les exploitations et pour des ouvrages militaires, ainsi qu'acquisition de ter- rains. Solde des crédits d'engagements ouverts pour les program- mes de construction Crédits d'engagements selon le programme de construction de 1984 du 29.2.1984 Solde des crédits d'engagements ouverts pour les budgets de construction Nouveau crédit d'engagement (budget de construction de 1985) tableau p. 141* Paiements selon le budget 1985 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1985 Produit de la vente d'immeubles et cession de terrains aux cantons et communes pour la construction de routes. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen 308.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwen- dung der Angehörigen des Festungswachtkorps und der Be- amten der Zentralverwaltung. 308.03 Kurse für die fachtechnische und militärische Ausbildung des Festungswachtkorps. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen, der Geländeverstärkungen und der Kriegsflugplätze. Höhere Ausgaben für den Unterhalt der Fliegerhöhen- und Unter- tagsanlagen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in den Festungswerken anfallen. Höhere Kosten für elektrische Energie infolge In- betriebnahme neuer Bauten. 358.01 Abbruch veralteter militärischer Anlagen. 398.01 Aufträge des Forschungsinstituts für militärische Bautechnik. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unter- haltsequipen und Betriebswerkstätten des Festungswacht- korps. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Indemnités pour les voyages de service et de déplacement des agents du Corps des gardes-fortifications et des fonc- tionnaires de l'administration centrale. Cours pour l'instruction technique et militaire du corps des gardes-fortifications. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ouvrages permanents, des ouvrages de renforcement du terrain et des aérodromes de guerre. Dépenses accrues pour l'entretien des installations aériennes d'altitude et souterraines. Frais d'énergie concernant notamment les ouvrages fortifiés. Dépenses accrues pour l'énergie électrique résultant de la mise en service de nouveaux ouvrages. Démolition de vieilles installations militaires. Mandats de l'Institut de recherche du génie militaire. Remplacement et complètement des équipements du per- sonnel de construction, d'entretien et des ateliers du Corps des gardes-fortifications. 48 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 1286236 1085 000 1035000 Recette* Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 438 572 350 000 400 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 268 292 579 372 285 000 450 000 285 000 350 000 928.01 Remboursements de frais 948.01 Ventes 513 Bundesamt für Übermittlungs- truppen 513 Office fédéral des troupes de transmission 2 003 332 1 859 800 2 270 800 Dépenses Entretien des installations militaires Unterhalt militärischer Anlagen Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 318.01 Hilfskräfte 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- lungsanlagen 348.01 Verbrauchsmaterial 358.01 Mlet- und Pachtzlnse 23 827 3178 880 014 32 594 256 384 37 000 26 600 3 200 978 000 40 000 285 000 37 000 140 000 3 300 1 114 000 40 000 307 000 43 000 318.01 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Exploitation et entretien des Instal- lations de transmission 348.01 Fournitures 358.01 Loyers et fermages 378.01 Entrainement des pigeons voya- 2 Beitrag an den Betrieb von Perso- nalrestaurants 398.01 Forschungs- und Studienaufträge 73 296 80 000 23 500 180 000 geurs 2 Contributions aux frais d'exploita- tion de restaurants pour le personnel 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 399 814 297 225 410 000 420 000 518.01 Matériel d'exploitation 90 Idem/encouragement de l'emploi 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 17 694159 18208800 19 041600 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.02 Ärztlicher Dienst der Truppe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe .. 4 Aushebung: San. Untersuchungen 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- chung durch das Rote Kreuz 2 Rotkreuzdienst 5 300 074 685 614 590 090 87 642 290 020 450 000 5 400 000 850 000 635 000 93 000 325 000 475 000 5 629 500 714 200 629 500 95 000 350 000 500 000 316.02 Service médical de la troupe 3 Service dentaire de la troupe 4 Recrutement: visites sanitaires 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Recrutement: détermination du groupe sanguin par la Croix-Rouge 2 Service de la Croix-Rouge Armeeapotheke und Basis- apotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Personal Personnel 5 532 747 5 593 200 5 676 500 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 Obligatorische Unfallversicherung . 318.01 Hilfskräfte 328.02 Verwaltungsauslagen 72 372 21 450 68 862 5 692 265 036 120 068 64 008 75 900 42 900 5 800 270 000 125 000 64 000 76 000 13900 6000 275 000 130 000 65 000 308.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 318.01 Auxiliaires 328.02 Frais d'administration 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- tionsmaterial 2 Unterhalt der Betriebseinrichtungen 3 Unterhalt der Röntgeneinrlchtungen 338.01 Entretien du matériel de corps et d'instruction 2 Entretien des installations d'exploi- tation 3 Entretien des Installations radiolo- giques 48a Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 728.01 VEMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); Vermietung von Truppenunterkünften an private Organisationen. 928.01 Im wesentlichen Ersatzleistungen für beschädigtes Bundes- eigentum. 948.01 Weniger Liquidationsverkäufe. O du DMF du 17.11.1983 sur la perception d'émoluments (O du DMF sur les émoluments; FOM 83/175). Location de cantonnements militaires à des organisations privées. Il s'agit principalement des indemnités compensatoires pour des dommages causés à la propriété de la Confédération. Ventes moindres provenant de liquidations. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen Ad 513 Office fédéral des troupes de transmission 318.01 Die Ausgaben für das Reinigungspersonal zweier Anlagen, bisher unter 531.316.20 budgetiert, werden neu zulasten dieser Rubrik bezahlt. Inbetriebnahme einer neuen Anlage, mit ent- sprechenden Mehrausgaben für die Reinigung. 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Übermittlungs- anlagen; Mehrausgaben infolge höherer Strom- und Wasser- tarife sowie Inbetriebnahme neuer Anlagen. 358.01 Einmietung von permanenten Übermittlungsanlagen in nicht armeeeigenen Gebäuden, vorwiegend in Liegenschaften der PTT. Abschluß neuer Mietverträge. 378.02 Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungstechnik und der elektronischen Kriegführung. Die Ausgaben für die Son- nenfleckenbeobachtung, bisher unter 501.311.01 budgetiert, werden neu zulasten dieser Rubrik bezahlt. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. Figurant jusqu'ici sous 531.316.20, les dépenses pour le per- sonnel de nettoyage de deux ouvrages sont désormais sup- portées par cet article. Frais supplémentaires de nettoyage dus à ia mise en service d'une nouvelle installation. Mesures garantissant le bon fonctionnement des installa- tions de transmission. Dépenses plus élevées dues à la ma- joration des tarifs du courant et de l'eau, ainsi qu'à la mise en service de nouvelles installations. Location d'installations permanentes de transmission dans des bâtiments n'appartenant pas à l'armée, principalement dans les immeubles des PTT. Signature de nouveaux baux à loyer. Repas servis au personnel travaillant par équipe. Etudes de base concernant la technique des transmissions et la conduite électronique de la guerre. Figurant jusqu'ici sous 501.311.01, les dépenses résultant de l'observation des taches solaires sont désormais mises à la charge de cet article. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agran- dissement et complètement d'installations existantes. Zu 514 Bundesamt für Sanität 316.02 und 03 Weniger Zahnbehandlungen. 316.04 Psychotechnische Eignungsprüfungen für angehende Motor- fahrer und Truppenhandwerker; medizinische Abklärungs- untersuchungen bei Nachrekrutierungen. 376.01 Blutgruppenbestimmung der Stellungspflichtigen. 376.02 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 17.11.1982 über den Rotkreuzdienst (RKDV;SR 513.52). Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Diminution des soins dentaires. Examens psychotechniques d'aptitude pour les futurs con- ducteurs et les artisans de la troupe. Examens médicaux de dépistage lors de recrutements complémentaires. Détermination du groupe sanguin des conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51) et O du 17.11.1982 concernant le Service de la Croix- Rouge (OSCR; RS 513.52). 49 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires (Fortsetzung) sanitaires de l'armée (suite) 480 013 505 000 590 000 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Sanitätsverbrauchsmaterial 1 600 094 1 650 000 1 680 000 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- 580 099 605 000 975 000 3 Fabrication de produits sanguins präparaten stables et de succédanés de plasma 358.01 Mlet- und Pachtzlnse 405 939 355 000 361 000 358.01 Loyers et fermages 378.01 Frais d'entreposage 234190 265 000 400 000 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 180 098 184 000 185 000 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Moblllen für den Sanitätsdienst ... 660 051 690000 690 000 558.01 Mobilier du service sanitaire Einnahmen 436518 430000 460000 Recettes Armeeapotheke und Basis- apotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 45 402 45 000 45 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 34 699 35 000 35 000 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Materia! 20154 20 000 20 000 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 336 263 330 000 360 000 948.01 Ventes 515 Bundesamt für Militär- 515 Office fédéral des affaires veterinärdienst vétérinaires de l'armée 5 261 043 5 297 000 5 662 000 Dépenses Bundesbeiträge Subventions 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde 5 099 670 5130 000 5 490 000 433.01 Primes d'élevage et de garde pour und Maultiere chevaux et mulets Pferdelieferung Livraison des chevaux Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.10 Schatzungskommissionen 15 546 17 000 22 000 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- 110 092 110000 110000 356.10 Traitement, molns-value et perte gang von Privatpferden de chevaux de particuliers 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- 35 735 40 000 40 000 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- tärhunden taires 8 799 8 799 5000 5000 5 000 5 000 Recettes 946.10 Verkäufe 946.10 Ventes 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres Ausgaben 363 579 259 362 603100 378860 400 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen . 436 413 400 000 435 000 316.01 Examens pédagogiques des recrues 67 305 70 000 70 000 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantonefür 1 886 913 1 700 000 1 890 000 376.01 Indemnités aux cantons pour le re- die Aushebung crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres et cours de répétition 336.10 Motorfahrzeuge und Fahrräder 979 392 950 000 1 000 000 336.10 Véhicules à moteur et bicyclettes (Ausgaben der Truppe) (dépenses de la troupe) 49 a Begründung Exposé des motifs Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapotheke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. Teuerungsbedingte Mehrausgaben für elektrische Energie sowie Inbetriebnahme neuer Anlagen. 348.02 Medikamente, Verbandmaterial usw. für die Truppe, Roh- stoffe für die pharmazeutische Eigenproduktion sowie Be- schaffungen für andere Bundesämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von verbrauchten Packmate- rialien. Mehrausgaben für die Beschaffung von Infusions- flaschen, die aus produktionstechnischen Gründen nur in großen Serien hergestellt werden können. 378.01 Zinsvergütungen im Zusammenhang mit der Lagerung von Sanitätsmaterial für die Kriegsreserve. Abschluß neuer Lagerhaltungsverträge. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeutische Fabri- kation und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basisapotheken und Fabrikationsanlagen. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrich- tungen auf Waffenplätzen, in Festungswerken usw. sowie Be- schaffungen für andere Bundesämter. 948.01 Gebührenordnung EMD; MA 83/175. Verkäufe von Sanitäts- verbrauchsmaterial. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Frais d'énergie concernant principalement la Pharmacie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpitaux militaires et les installations de production. Frais supplémentaires dus au renchérissement pour l'énergie électrique ainsi que mise en service de nouvelles installations. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharmaceutique de l'of- fice. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma san- guin. Remplacement d'emballages usés. Dépenses supplé- mentaires résultant de l'achat de bouteilles de perfusion qui ne peuvent être fabriquées qu'en grandes séries pour des raisons de technique de production. Remboursement d'intérêts concernant l'entreposage de ma- tériel sanitaire pour la réserve de guerre. Signature de nou- veaux contrats d'entreposage. Equipements et appareils destinés à la production pharma- ceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, des pharmacies de base et aux installations de production. Remplacement et extension des installations du service sani- taire sur des places d'armes, dans des ouvrages fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Règlement sur les taxes et émoluments du DMF (FOM 83/ 175). Ventes de matériel sanitaire de consommation. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01* Militärorganisation vom 12. 4.1970, Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). Ansteigende Zahl armeetaug- licher Tiere. Der mit BB vom 11.12.1979 (BB11979 III 1156) be- willigte Rahmenkredit von 25 Mio Franken wird 1985 abgerech- net. Ein neuer Verpflichtungskredit wird aus haushaltrechtli- chen Gründen (Zusicherung und Zahlung fallen in das glei- che Jahr) nicht mehr anbegehrt. 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemieteter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. Höhere Entschädigungs- ansätze. 376.10 Vergütungen für die ausserdienstliche Abrichtung von Hun- den. 946.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktions- dienst, Art. 30 (SR 514.43). Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12.4.1970, art. 74 (RS 510.10). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'armée. (RS 916.320.2). Augmentation du nombre des animaux utilisables par l'ar- mée. Le crédit de programme de 25 millions de francs alloué parAFdu 11.12.1979 (FF 1979 III 11) sera soldé en 1985. Pour des motifs touchant au droit budgétaire (autorisation et paie- ment ont lieu durant la même année), un nouveau crédit d'en- gagement ne sera plus demandé. Recours à des vétérinaires pour l'estimation de chevaux et de chiens loués pour le service d'instruction. Relèvement des indemnités. Indemnités pour le dressage de chiens hors service. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 30 (RS 514.43). Zu 516 Oberkriegskommissariat 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die pädagogischen Rekruten- prüfungen (MA 73/211). Teuerungsbedingte Anpassung der Entschädigungsansätze. 316.02 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30). Pferde- und Baugeräteinspek- tionen. 376.01 V vom 20.8.1951 über die Aushebung der Wehrpflichtigen, Art.29 (SR511.11); V EMD vom 9.11.1976 über Entschädi- gungen der Funktionäre der Aushebung. 336.10 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 121 ff. (SR 510.301). Ausgaben der Truppe für die Be- nützung privater Motorfahrzeuge für dienstliche Zwecke, Unterhalt von Motorfahrzeugen und Fahrrädern. Ad 516 Commissariat central des guerres Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMF du 22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (FOM 73/211). Adaptation des indemnités due au renchérissement. AF du 30. 3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Inspections de chevaux, ainsi que d'engins et machines de chantier. O du 20. 8.1951 concernant le recrutement, art. 29 (RS 511.11). O du DMF du 9.11.1976 concernant les indemnités versées aux fonctionnaires du recrutement. O du 26.11.1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 121 et suivants (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour l'usage de véhicules à moteur privés à des fins de service, entretien de véhicules à moteur et de bicyclettes. 50 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des (Fortsetzung) guerres (suite) 346.10 Verpflegung (Ausgaben der Truppe) 11 Armeetiere (Ausgaben der Truppe) 12 Allgemeine Ausgaben der Truppe . 48 749 844 52 958 13 997 874 19 660 000 31 999 928 1237 838 5 525 531 75 499 950 52 000 000 55 000 13000 000 18 000 000 31500 000 1300 000 3500 000 79 000000 53 000 000 55 000 14 000 000 21 600 000 36 690 000 1260 000 3966 000 78 900 000 346.10 Subsistance (dépenses de la troupe) 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Dépenses générales de la troupe 13 Transports ferroviaires 356.10 Logement, etc. 11 Mietgeld für Privatpferde 11 Louage de chevaux de particuliers 12 Dommages aux cultures et à la pro- 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- entschädigungen usw. priété 366.10 Solde, indemnité d'habillement, indemnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkeit Justice militaire Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 376.30 Strafvollzug durch die Kantone — 1 485 961 1 745 999 1470 000 1 200 000 1 560 000 1 400 000 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Exécution des peines par les can- tons Betriebe des Oberkriegs- kommissariates Entreprises du Commissariat central des guerres Personal Personnel 7 351 030 6 361600 6 392 200 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 318.01 Sachverständige und Experten 2 Hilfskräfte 58 708 32 000 22 084 114 500 799 909 984 599 128 749 596 1 539 527 28 000 23 000 85 500 890 000 950 000 127 000 000 1380 000 40 000 24 000 88 200 910 000 1 060 000 131 500 000 1 450 000 308.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 318.01 Spécialistes et experts 2 AtixiliairpQ 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- zinse 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 2 Achat de marchandises 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 79 922 181 478 80 000 160 000 170 000 518.01 Matériel d'emballage et récipients 2 Matériel d'exploitation Divers Verschiedenes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 348.10 Bahntransporte der Betriebe und Anstalten 20 340 000 21500 000 21400 000 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- ploitations et établissements 6 538 327 6813 000 5323000 Recettes Militärgerichtsbarkeit Justice militaire 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- urteilte 761 137 600 000 700000 926.30 Remboursements de frais par de? condamnés Betriebe des Oberkriegs- kom missariates Entreprises du Commissariat central des guerres Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 67 228 68 000 68 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 5 540 052 97150 72 760 5 980 000 110000 55 000 4 400 000 97 000 58 000 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 50a Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrechnungs- führer, Entschädigungen für Geldverpflegung, Pensions- verpflegung usw. in den Schulen und Kursen. Mehrausgaben infolge des Kostenanstiegs im Nahrungsmittelsektor. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialentschädigun- gen, Telefongebühren, Schießplatzmaterial usw. Verteuerte Beschaffung von Scheiben- und Schießplatzmaterial, Tarif- erhöhung für Schuhreparaturen. 346.13 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweizerischen Armee, Art. 90ff. (SR 510.301). V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbahnen und Schiffen (SR 510.753). Abgabe verbilligter Urlaubsbillette. Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Mehrausgaben infolge der Taxerhöhungen im Personen- und Güterverkehr. 356.10 Belegung von Unterkünften durch die Truppe in den Gemein- den, Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. Teuerungsbedingte Erhöhung der Entschädigungsansätze für die Belegung von Unterkünften in den Gemeinden. 356.11 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 104 und 105 (SR 510.301). Weniger Pferdediensttage. 356.12 Militärorganisation vom 12. 4.1907, Art. 33, Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden verursacht werden. 366.10 BB vom 30. 3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30), Flugdienstordnung vom 27.12. 1967 (SR 512.271), Fallschirmgrenadierordnung vom 7. 5.1969 (SR 512.273). 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (SR 322.2). Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz, Verteidi- gerhonorare, Gutachten usw. 376.30 Militärstrafprozeß vom 23. 3.1979, Art. 215, Abs. 1 (SR 322.1), V vom 1.4.1981 (SR345) über Vollzugskosten für Freiheits- strafen und Maßnahmen nach Militärstrafgesetz (MVKV). Höhere Entschädigungsansätze der Strafvollzugskonkordate. 318.01 Studien und Expertisen im Zusammenhang mit der Versor- gung der Armee. 338.01 Unterhalt von Maschinen und Spezialfahrzeugen sowie Tank- revisionen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der OKK-Betriebe sowie Aus- gaben für Verpackungsmaterialien usw. Die bisher unter 518.01 budgetierten Ausgaben für Sackmaterial und Gebinde gehen neu zulasten dieser Rubrik. 348.02 Beschaffung von Armeeproviant, Futtermitteln und Betriebs- stoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesver- waltung. 358.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sichersteliung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. Fortsetzung Seite 50 b Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc., dans les écoles et les cours. Dépenses sup- plémentaires dues à l'augmentation des prix des denrées ali- mentaires. Contributions aux caisses de la troupe, indemnités pour ma- tériel de bureau, taxes téléphoniques, matériel de places de tir, etc. Augmentation du prix d'achat de cibles et de matériel de places de tir. Hausse du tarif pour la réparation des chaus- sures. O du 26.11.1965 concernant l'administration de l'armée suisse, art. 90 ss (RS 510.301). O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Remise de billets de congé à prix réduit. Transports de personnes et de marchandises dans les écoles et cours. Dépenses accrues résultant de l'augmen- tation des taxes dans le trafic des personnes et des mar- chandises. Occupation par la troupe de cantonnements appartenant à des communes; utilisation d'installations de tir, piscines, etc. Augmentation, due au renchérissement, des taux d'indem- nités pour l'occupation de cantonnements dans les com- munes. O du 26.11.1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 104 et 105 (RS 510.301). Moins de jours de service accomplis par les chevaux. Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 33, 2' al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cul- tures, routes et bâtiments. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Règlement sur le service de vol du 27.12. 1967 (RS 512.271). Statut des grenadiers parachutistes du 7.5.1969 (RS 512.273). O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (RS 322.2). Compétence des membres de la justice militaire, hono- raires des défenseurs, expertises, etc. Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art. 215, 1" al. (RS 322.1). O du 1.4.1981 concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et de mesures prévues par le code pénal militaire (OFEM; RS 345). Hausse du tarif des indem- nités des concordats pour l'exécution des peines. Etudes et expertises en relation avec l'approvisionnement de l'armée. Entretien de machines et véhicules spéciaux; ainsi que révi- sions de réservoirs. Il s'agit notamment des frais d'énergie des exploitations du CCG et des dépenses pour le matériel d'emballage. Figurant jusqu'ici sous 518.01, les dépenses pour l'achat de sacs et d'emballages sont mises à la charge de cet article. Acquisition de denrées d'approvisionnement de l'armée, de fourrages et de carburants, pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. Suite à la page 50 b 50b Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 518.01 Neu unter 348.01. 518.02 Betriebsinventar für die OKK-Betriebe und Tankanlagen. 348.10 V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbahnen und Schiffen (SR 510.753); Gütertransporte der Militärverwaltung (ohne Rüstungsbetriebe). 926.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege, Art. 69 (SR 322.2). Höhere Kostenbeteiligungen. 928.01 Betriebs- und Kapitalkostenentschädigungen der CARBURA für Heizölpflichtlager. Tiefere Ansätze. 938.01 Vermietung von Lösch- und Ölwehrfahrzeugen. 948.01 Verkauf von Liquidationsmaterial sowie von Ölbinde- und Löschmitteln. Figure désormais sous 348.01. Matériel d'exploitation pour les exploitations du CCG et les installations de réservoirs. O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les transports mi- litaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Trans- port des marchandises de l'administration militaire (sans les fabriques d'armements). O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire, art. 69 (RS 322.2). Participation accrue aux frais. Indemnisation des frais d'exploitation et de capitaux par CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout. Taux réduits. Location de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydro- carbures. Vente de matériel de liquidation, ainsi que de liants à l'huile et de produits d'extinction. 51 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 519 Kriegsmaterialverwaltung 519 Intendance du matériel de guerre 410 752904 431 597 900 445152 200 Dépenses Personal Personnel 250 531 707 254 613 800 260 968 700 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2137 426 2 350 000 2 350 000 308.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 1 040 000 — — 2 Assurance-accidents obligatoire 794 435 1 000 000 820 000 3 Formation du personnel 318.01 Inspektoren und Sachverständige.. 188 029 195 000 173 000 318.01 Inspecteurs et experts 3123 252 2 925 685 286 914 3 330 900 3 435 200 273 000 3 335 400 3300100 295 000 2 Travaux à domicile 3 Hilfskräfte 3 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offlziers- 330 073 340000 345 000 338.01 Entretien et remplacement de l'équi- und Mannschaftsausrüstung pement des officiers et de la troupe 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- 6 200 095 7100000 8 000 000 2 Entretien du matériel de corps et tionsmaterials d'instruction 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, 69 200 098 85 000 000 91 000 000 3 Entretien des véhicules à moteur, Panzer usw. blindés, etc. 4 Unterhalt der Moblllen u. Immobilien 1 820 099 2000 000 2 085 000 4 Entretien des immeubles et du mo- bilier 348.01 Verbrauchsmaterial, Betriebsausga- 8 300 091 9150 000 8 900 000 348.01 Fournitures, dépenses d'exploita- ben und Transportkosten tion et frais de transport 2 400 096 2 388 409 46 750 000 4000 000 2 750 000 48 000000 4100 000 2 500 000 49 000 000 358.01 Loyers et fermages 368.01 Indemnités versées aux officiers 378.01 Unterhaltdes Armeematerials durch 378.01 Entretien du matériel de l'armée die Kantone par les cantons Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 7 300 098 7 910 000 7 900 000 518.01 Matériel d'exploitation 90 Dito/ Förderung der Beschäftigung 2 379 942 90 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 336.01 Unterhalt der Instruktorenwagen ... 2 600 063 — — 336.01 Entretien des voitures d'instructeurs 356.01 Einmietung und Reparatur privater 56 392 60000 80 000 356.01 Location et réparation de véhicules Fahrzeuge privés 17155 913 15480 000 17170 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 1 810 372 1 780000 1 900 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 2 579 360 1 360 000 1 300 000 928.01 Remboursements de frais 692 267 730 000 710 000 938.01 Location de matériel 2151 313 2 200 000 2150 000 948.01 Chaussures 670 604 2 953 048 710000 3400 000 700 000 3 200 000 2 Chemises d'ordonnance 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- 3 Indemnités pour matériel manquant terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten 6 298 949 5 300 000 7 210 000 5 Ventes et travaux accessoires 521 Pulververwaltung 521 Intendance des poudres 7 856 487 8131500 9 206 800 Dépenses Personal Personnel 488 655 492 200 576 600 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 1 593 1 900 2000 302.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 7 545 ~ 2 Assurance-accidents obligatoire 51a Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung Ad 519 Intendance du matériel de guerre 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals der Voyages de service et déplacements du personnel de l'ad- KMV-Zentralverwaltung und ihrer Betriebe. ministration centrale de l'IMG et de ses exploitations. 303.03 Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Armee- Formation de personnel spécialisé pour l'entretien du maté- materials. riel de l'armée. 318.01 Beizug von Spezialisten für die Inbetriebnahme der Batterie- Recours à des spécialistes pour la mise en exploitation de la fabrikation, für die Waffenkontrolle bei den gemeindeweisen fabrique de piles, pour le contrôle des armes lors des inspec- Inspektionen usw. tions dans les communes, etc. 338.02 Verteuerung des Unterhalts der modernen Waffensysteme; Entretien plus coûteux des systèmes d'armes modernes, net- chemische Reinigung von Textilien, Beschaffung von Ersatz- toyage chimique de textiles, acquisition de matériel de rem- material für Waffen usw. placement pour les armes, etc. 338.03 Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen durch die Indu- Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par l'industrie, strie. Unterhaltsarbeiten von Motorfahrzeugen durch das Travaux d'entretien de véhicules à moteur par des garages private Garagegewerbe. Höhere Reparaturkosten für Pneu- privés. Frais de réparation plus élevés des véhicules à pneus fahrzeuge sowie gestiegener Ersatzteilbedarf. Erhöhung des et besoins accrus de pièces de rechange. Augmentation du Fahrzeugbestandes. Fr. parc à véhicules. Verpflichtungskredite für die Wiederbeschaffung von mili- 50 000 000 Crédits d'engagements pour le renouvellement du stock de tärischem Ersatzmaterial, Tabelle S. 142* Fr. matériel militaire de rechange, tableau p. 142* Zahlungsbedarf 1984 5 000 000 Crédits nécessaires en 1984 Zahlungsbedarf 1985 20 000 000 25 000 000 Crédits nécessaires en 1985 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1985 25 000000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1985 338.04 Unterhaltskosten für Maschinen, Apparate und Motoren in Frais d'entretien de machines, appareils et moteurs dans les den Betrieben sowie für Gebäude, Installationen usw. exploitations, ainsi que pour les bâtiments, installations, etc. 348.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV-Betriebe Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et und für andere Bundesämter sowie Energiekosten. pour d'autres offices fédéraux et frais d'énergie. 358.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbesserung der Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'a- Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. méliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre. 368.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art. 7 (SR O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). 514.101). 378.01 Rückerstattung der Kosten an die kantonalen Zeughäuser für Remboursement aux arsenaux cantonaux des frais relatifs à die Übernahme von eidg. Aufgaben; im wesentlichen Perso- la prise en charge des tâches fédérales, à savoir les frais de nalkosten. personnel notamment. 518.01 Beschaffung von elektronischen Geräten und Anlagen für die Acquisition d'appareils et d'installations électroniques pour Wartung destechnisch hochentwickelten Rüstungsmaterials, l'entretien des armements de haute technicité. Centrale Einkaufsstelle für die übrige Bundesverwaltung. d'achat pour le reste de l'Administration fédérale. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Vermietung von Trup- et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du penlagern an private Organisationen und von Lagerraum an DMF; FOM 83/179). Location de camps militaires à des orga- die kantonalen Zeughäuser. nisations privées et de surfaces de stockage aux arsenaux cantonaux. 928.01 Kostenanteil der Instruktoren für außerdienstliche Fahrten Participation aux frais des instructeurs pour les courses hors und für die Amortisation der Instruktorenwagen. service et pour l'amortissement des voitures d'instructeur. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF (FOM 83/179). 948.01 V EMD vom 2.12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit O du DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'ar- Schuhen (MA 80/105). mée (FOM 80/105). 948.02 Erlös aus dem Verkauf von Armee- und Tricothemden. Produit de la vente de tricots et de chemises militaires. 948.03 Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und Remplacement de matériel de corps etd'instruction, ainsi que Instruktionsmaterial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. del'équipement de la troupe, qui ont été perdus ou détériorés. 948.05 Mehr Liquidationsverkäufe. Davantage de ventes de liquidation. 52 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Militaire Fr. Fr. Fr. 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) 521 Intendance des poudres (suite) 312.01 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Maschinenunterhalt usw 4 635 2 076 2 021 13 596 412 210 121 885 4 700 2 200 4000 14 000 430 000 180 000 4 700 2 300 4000 14 900 440 000 160 000 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 3 Transportkosten 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Matières premières 3 Frais de transport Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 2173 2500 2 300 512.01 Matériel d'exploitation Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- tion 6 800 098 7000 000 8000 000 612.01 Achat de munitions de chasse et de sport 9 825 623 10187 000 10 956500 Recettes Darlehen und Warengeschäfte 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmunl- tlon 8 523 225 9000 000 9 700 000 Prêts et marchandises 662.01 Vente de munitions de chasse et de sport Ertrag des Bundesvermögens 14 307 17000 16 500 Produit de la fortune 722.01 Produit des Immeubles Übrige Einnahmen 355 640 932 451 320 000 850 000 380 000 860 000 Autres recettes 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de poudre noire 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung 531 Etat-major du groupement de l'instruction 86692 713 82282 400 82 435 350 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 4150 000 1 600100 684 753 4200000 400 000 705 000 4 400 000 730 000 346.01 Fournitures pour l'Instruction 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Matériel pour films Grundstücke und Fährnis 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Betriebsinventar des Armee-Film- und -Photodienstes 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 900 000 165 015 119 809 300 000 200 000 120 000 50 000 200 000 120 000 Immeubles et mobilier 516.01 Matériel d'enseignement 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Matériel d'exploitation du service cinématographique et photographi- que de l'armée 91 Idem/encouragement de l'emploi Unterricht an der Abteilung für Militärwissenschaften der ETH Enseignement à la section des scien- ces militaires de l'EPF Personal 216.10 Personalbezüge 58 005 65 200 56 600 Personnel 216.10 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.10 Débours 316.10 Honoraires et indemnités 326.10 Frais d'administration, frais de transport Allgemeine Ausgaben 316.10 Honorare und Entschädigungen ... 326.10 Verwaltungsauslagen, Transport- kosten 7 300 53 638 29 887 7600 110000 32 000 11450 125 000 33 000 Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Personal 18 452 337 17 820 500 19 087 300 Personnel 216.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.20 Débours 21 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 22 Formation du personnel Allgemeine Ausgaben 306.20 Ersatz von Auslagen 21 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 22 Ausbildung des Personals 316.20 Hilfskräfte 101 997 91 342 15504 1 662 039 102 000 12 500 1642 800 108 000 18000 1 539 000 52 a Begründung Exposé des motifs Zu 521 Pulververwaltung Ad 521 Intendance des poudres 612.01 und 662.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Den Ausgaben in der Rubrik 612.01 stehen unter 662.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs; RS 941.41) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Les dépenses figurant sous 612.01 sont compen- sées par des recettes figurant sous 662.01. 932.01 und 942.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs; RS 941.41) et O du 26. 3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction 346.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruktionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Truppen. 346.02 Produktion von Filmen, Tonbildschauen usw. durch den Armeefilmdienst für die Ausbildung und Information der Truppe. 516.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schulen und Kursen. Beschaffungen für andere Bundesämter. 516.02 Anschaffung von Apparaten, Geräten und Maschinen für die Herstellung und Bearbeitung von Filmen, Tonbildschauen usw. 316.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. 306.22 Aus- und Weiterbildung des Waffenplatzpersonals. Acquisition de matériel courant destiné à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. Production de films, de séries de diapositives sonorisées, etc., par le Service cinématographique de l'armée pour l'ins- truction et l'information de la troupe. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Acquisition d'appareils, d'engins et machines pour la fabri- cation et la confection de films, de séries de diapositives so- norisées, etc. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles mili- taires. Formation et perfectionnement professionnel du personnel des places d'armes. 53 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Vorantchleg Budget 1985 Militaire 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung (Fortsetzung) 326.20 Verwaltungsauslagen 336.20 Unterhaltvon Mobilien u.Immobilien 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 356.20 Vergütungen für Waffen- und Schießplätze Grundstücke und Fährnis 516.20 Betriebsinventar 93 Dito/Förderung der Beschäftigung Darlehen und Warengeschäfte 606.20 Beteiligungen Außerdienstliche Tätigkeit Allgemeine Ausgaben 376.50 Mllltärtechnlsche Vorbildung 51 Außerdienstliche Weiterbildung ... SchieBwesen außer Dienet Allgemeine Ausgaben 316.60 Leitung und Kontrolle 61 Kursteilnehmer 326.60 Verwaltungsauslagen 346.60 Verbrauchsmaterial, Transport- kosten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- nition 356.60 Standbenützung 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen. Bundesbeiträge 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 61 Gratismunition für das sportliche Schießen 62 Schießkurse für Jugendliche 64 Mllitärvereine Einnahmen 931.01 Verwaltungseinnahmen Waffenplatzverwaltungen Ertrag des Bundesvermögens 726.20 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 926.20 Kostenrückerstattungen 946.20 Verkäufe 534 Militärpferdeanstalt Ausgaben Personal 218.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 318.01 Pferdeankäufer usw 2 Hilfskräfte 108 022 1 390 033 4 785 075 23499 987 2100 086 2 603 313 34 000 228 937 667 737 2 902 721 693 994 698 758 5 217 540 4103 698 30 815 1264 7 613 Fr. 107 000 1450 000 4500 000 23 500 000 2100 000 260 000 630000 765 775 800 000 177 420 210 000 8 497 8 800 49 995 50 000 10 050 000 10300 000 16 887 20 000 5 477 097 6100 000 5 682 376 6100 000 173 627 180 000 77 523 85 000 404 600 414 000 4 346647 3970000 51 174 45 000 2 635 000 510 000 780 000 5395650 4153 500 30 000 1600 1000 Fr. 117000 1 600 000 4 750 000 21 550 000 2100 000 250 000 660 000 845 000 200 000 110000 130000 10500 000 21 000 6 300 000 6 200 000 180 000 80 000 414 000 4230 000 50 000 2 740 000 640 000 800 000 5 481350 4 274 700 31 400 1 500 1 000 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 326.20 Frais d'administration 336.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 356.20 Indemnités pour les places d'armes et de tir Immeubles et mobilier 516.20 Matériel d'exploitation 93 Idem/encouragement de l'emploi Prêts et marchandises 606.20 Participations Activité hors du service Dépenses générales 376.50 Instruction technique prémilitalre 51 Instruction complémentaire hors du service Tir hors du service Dépenses générales 316.60 Direction et contrôle 61 Participants aux cours 326.60 Frais d'administration 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. 61 Remplacement des munitions gratuites 356.60 Utilisation de stands 376.60 Subsides pour les exercices de tir Subventions 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 61 Munitions gratuites pour le tir sportif 62 Cours déjeunes tireurs 64 Sociétés militaires Recettes 931.01 Recettes administratives Intendances des places d'armes Produit de la fortune 726.20 Produit des immeubles Autres recettes 926.20 Remboursements de frais 946.20 Ventes 534 Dépôt des chevaux de l'arma Dépenses Personnel 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 318.01 Commission d'achat, etc. 2 Auxiliaires 53 a Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. 346.20 Ausgaben für die Deckung des Energiebedarfs, für Kanali- sations- und ARA-Gebühren usw. der Waffen- und Schieß- plätze. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätze. Vertragliche Leistun- gen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplätzen. 516.20 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Maschinen usw. für Kasernen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß- und Übungsplätze. 376.50 V vom 29. 3.1960 über die militärtechnische Vorbildung (SR 512.15). 376.51 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 126 (SR 510.10). Wehr- sportliche Veranstaltungen und fachtechnische Weiterbil- dung. 316.60 Entschädigungen an eidgenössische Schießoffiziere und kantonale Schießkommissionen. 316.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützenmeister- und Jungschützenleiterkursen. 326.60 Mehrausgaben für Verwaltungsauslagen im Zusammenhang mit der Durchführung des Armeewettkampfes 1985 in Chur. 346.60 Mehrausgaben im Zusammenhang mit der Durchführung des Armeewettkampfes 1985 in Chur. 346.61 V vom 29.11.1935 über das Schießwesen außer Dienst, Art. 38 (SR 512.31). Abgabe von Gratismunition für Schiessen der Gruppe A (obligatorisches Programm, Feldschiessen usw.). 376.60 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 125 (SR 510.10); Lei- stungen des Bundes an Schießvereine und Schützenver- bände. 476.60* Abgabe verbilligter Munition für Schiessen der Gruppe B (Vereinsschießübungen, Gruppenschiessen usw.). 476.61* Trainings- und Wettkampfmunition für das sportliche Schiessen auf nationaler und internationaler Ebene. 476.62* Barbeiträge an die Schießbetriebskosten und Abgabe von Gratismunition für die vordienstliche Ausbildung. 476.64* Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dach- verbände zur Durchführung der Jahresprogramme. 931.01 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sektion außer- dienstliche Tätigkeit. 726.20 Ertrag aus der Vermietung von Dienst- und Mietwohnungen, Pacht- und Baurechtszinse, Entschädigungen für die Be- nützung von Mehrzweckhallen usw. 926.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Mehreinnahmen in- folge der höheren Gebührenansätze. Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir. Dépenses résultant de la couverture des besoins en énergie, des taxes d'évacuation et d'épuration des eaux usées, etc., des places d'armes et des places de tir. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utilisation de places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Prestations contractuelles à la construction et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. Remplacement et complètement du mobilier, des machines, etc., ces casernes et cantonnements militaires, ainsi que des places de tir et d'exercice. O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémili- taires (RS 512.15). Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 126 (RS 510.10). Mani- festations de sport militaire et perfectionnement des spécia- listes. Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux commissions cantonales de tir. Indemnités versées aux participants à des cours de moni- teurs de tir ou de chefs de cours de jeunes tireurs. Dépenses supplémentaires résultant des frais administratifs liés à l'organisation du concours d'armée 1985 à Coire. Dépenses supplémentaires en relation avec l'organisation du concours d'armée 1985 à Coire. O du 29.11.1935 sur le tir hors du service, art. 38 (RS 512.31). Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (programme obligatoire, tirs en campagne, etc.). Organisation militaire de la Confédération suisse, du 12.4. 1907, art. 125 (RS 510.10). Prestations de la Confédération aux sociétés de tir et de carabiniers. Remise de munitions à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.). Munitions d'entraînement et de concours pour les tirs spor- tifs d'importance nationale ou internationale. Subventions aux frais des tirs et remise de munitions gra- tuites pour l'instruction prémilitaire. Octroi de subventions fédérales aux organisations faîtières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Recettes provenant de la location de logements de service ou d'appartements, de fermages ou de droits de superficie, d'indemnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Recettes accrues résultant de la hausse du tarif des taxes. 946.20 Mehr Holzverkäufe. Davantage de ventes de bois. 54 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 534 Militärpferdeanstalt (Fortsetzung) 534 Dépôt des chevaux de l'armée (suite) 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 358.01 Miet- und Pachtzinse 8147 8 099 75 087 24 250 8 300 8000 79 000 24 250 8 500 50 000 80 000 24 250 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Fournitures 358.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Pferde und Maultiere 928 500 30 067 1 000 000 90 000 950 000 60 000 518.01 Chevaux et mulets 2 Matériel d'exploitation 1079155 1 196 000 1 177100 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 42 339 57 000 50 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. . 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 191 459 820 201 25156 180 000 932 000 27 000 200 000 900 000 27100 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Autres ventes 536 Bundesamt für Adjutantur 536 Office fédéral de l'adjudance 944 908 996200 1050 800 Dépenses Truppeninformationsdienst Service d'instruction de la troupe Personal Personnel 211.10 Personalbezüge 499 302 505 900 526 900 211.10 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.10 Entschädigungen, Honorare 321.10 Bücher, Dokumentationen 341.10 Anschauungs- und Verbrauchs- material usw. 361.10 Informationskurse der großen Ver- bände 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen 6 270 119918 67 081 5 567 187 904 58 866 6 800 120 000 68 000 5 500 200 000 90 000 6 900 126 000 70 000 5 000 215 000 100 000 301.10 Débours 311.10 Indemnités, honoraires 321.10 Livres, documentation 341.10 Matériel d'information etfournitures, etc. 361.10 Cours d'information des grandes unités 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe — — 40000 Recettes 931.01 Gebühren — — 40 000 931.01 Emoluments 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement 1 971 506 288 2072 287 800 2 327134 900 Dépenses Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 346.02 Ausbildungsmunition 178 000 005 193 000 000 205 000 000 346.02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Acquisition de matériel Personal Personne/ 60 306 665 60 630 700 63 097 400 217.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 317.02 Hilfskräfte 2 050 037 165 000 189 999 610 202 2 050 000 240 000 601300 2 150 000 230 000 648 000 307.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 317.02 Auxiliaires 54 a Begründung Exposé des motifs Zu 534 Militärpferdeanstalt Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée 338.01 Ersatz der veralteten Futter- und Tränkeanlage. Remplacement de vieux mangeoires et abreuvoirs. 518.01 Bereitstellung bzw. Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. Fourniture et dressage de chevaux et mulets pour les be- soins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. 938.01 Gebühren gemäß V vom 1.4.1981 über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 entsprechende Ausgaben gegenüber. Indemnités versées conformément à l'O du 1.4.1981 con- cernant le débourrage des jeunes remontes issues de l'éle- vage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Produit résultant de la vente de chevaux et mulets. Ces re- cettes sont compensées par les dépenses correspondantes figurant sous 518.01. Zu 536 Bundesamt für Adjutantur Ad 536 Office fédéral de l'adjudance 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; MA 77/264). 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; MA 77/264). 371.10 V EMD vom 22. 8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppen- zeitungen Großer Verbände (MA 83/111). 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Gebühren für Dupli- kate von Erkennungsmarken und Identitätskarten. Bisher unter 501.941.01 budgetiert. O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT, FOM 77/261). O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT, FOM 77/261). O du DMF du 22.8.1983 concernant les contributions aux frais des journaux de la troupe des grandes unités (FOM 83/111). O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Taxes pour l'établissement de duplicatas de plaques et de cartes d'identité. Elles figuraient jusqu'ici sous 501.941.01. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ad 541 Groupement de l'armement 346.02 Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen ver- schossenen Übungs- und Kriegsmunition. Höhere Muni- tionspreise, Beschaffung teurerer Munition für die Ausbildung an den modernen Waffensystemen sowie Verwendung grö- ßerer Kaliber. Remplacement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Hausse des prix des munitions, acquisition de munitions plus chères destinées à l'instruc- tion aux systèmes d'armes modernes et utilisation d'armes de plus gros calibre. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. 307.03 Fachtechnische Aus- und Weiterbildungskurse. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Cours techniques d'instruction et de perfectionnement. 55 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Militaire 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 327.01 Verwaltungsauslagen 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 2 Unterhalt und Ersatz des Korps-und Instruktionsmaterials 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- rlal und Betriebsausgaben 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- ter 3 Warenumsatzsteuer auf Importen.. 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten 2 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 517.01 Betriebsinventar 10 Sportmaterial für J + S 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (FEVP) 2 Revision der Munition 10 Persönliche Ausrüstung und Erneu- erungsbedarf 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 11 Rüstungsmaterial 92 Dito /Förderung der Beschäftigung Einnahmen 927.01 Kostenrückerstattungen 947.01 Verkäufe 561 Bundesamt für Landestopo- graphie Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Fachberatungen 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Facharbeiten 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 342.01 Verbrauchsmaterial 2 Frachten und Camionnage 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 90 Dito/Förderung der Beschäftigung Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten .. 235 033 450 016 3100 039 16 000 000 1 700 015 57 200 027 33 012 16 056 4 700 055 120 000 014 19 500 005 398 850 040 1 500 040 1 009 400 020 97 500 008 665084 112 428 552 656 11 701 045 9 257 345 146 071 11244 2 765 130417 8864 179 366 110057 56 008 589 057 17 870 60 069 669 438 462 474 5 785369 82 854 660163 5 042 352 Fr. 199 800 500 000 3400 000 15000000 1700 000 50 000 000 49 000 17000 4 900 000 125 000 000 19000 000 382 000000 1 156 000 000 58 000 000 1020000 20 000 1000 000 11151 100 9416100 159 000 3 500 96 300 9 200 250 000 120000 680 000 22 000 55 000 340 000 6520000 20 000 700 000 5 800 000 Fr. 214 000 520 000 3 500 000 13 500 000 1 750 000 47 500 000 28 000 17 500 4 900 000 80 000 145 000 000 21 000 000 386 500 000 1 355 500 000 76 000 000 616 000 16 000 600 000 11429 800 9 672 900 170 000 4 500 107 200 9 200 256 000 120 000 640 000 23 000 47 000 380 000 6530 000 10000 720 000 5800 000 541 Groupement de l'armement (suite) 327.01 Frais d'administration 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Entretien et remplacement du maté- riel de corps et d'instruction 347.01 Frais de transport, fournitures et dépenses d'exploitation 2 Fournitures destinées aux offices fédéraux 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchandises 377.01 Magasinage de matières premières 2 Cotisations Immeubles et mobilier 517.01 Matériel d'exploitation 10 Matériel de sport J + S 557.01 Programme de recherche, de déve- loppement et d'essais 2 Révision des munitions 10 Equipement personnel et besoin de renouvellement 91 idem/encouragement de l'emploi 11 Matériel d'armement 92 Idem/encouragement de l'emploi Recettes 927.01 Remboursements de frais 947.01 Ventes 561 Office fédéral de la topo- graphie Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Conseillers techniques 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 2 Travaux techniques 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 90 Idem/encouragement de l'emploi 342.01 Fournitures 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Travaux de démarcation de la fro'.- tière Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation 90 Idem/encouragement de l'emploi Recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires 55 a Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für RQstungsdienste (Fortsetzung) 337.01 Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Instrumente und Spezialwerkzeuge. 337.02 Revisions- und Änderungsarbeiten an Waffen, Geräten, Motorfahrzeugen usw. 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Abhängig vom Umfang des importierten Materials. 347.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffungen für andere Bundesämter. 347.03 BRB vom 29. 7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Waren- umsatzsteuer. Niedrigerer Warenwert des importierten Mate- rials. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rüstungsmaterial- fabrikation. 377.02 Mitgliedschaften bei Institutionen und Vereinigungen der Wissenschaft und Technik. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Betriebs- dienste der GRD sowie für andere Bundesämter. 517.10 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung und Er- probung von Rüstungsmaterial. Fr. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 703 570 000 Neue Verpflichtungskredite für Entwicklungs- und For- 92 500 000 schungsvorhaben (Beschlussesentwurf Art. 3), Tabelle S.141* 796 070 000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1985 145 000 000 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1985 651 070 000 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. 557.10 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 621 119 000 Neue Verpflichtungskredite für Materialbeschaffungen, 448 097 000 Tabelle S. 141 * 1 069 216 000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1985 397 000 000 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1985 672 216 000 557.11 und 92 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 2 820 390 000 Verpflichtungskredite gemäß Rüstungsprogramm 1984 ... 2 788 000 000 5 608 390 000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1985 1 421 000 000 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1985 4187 390 000 947.01 Liquidation von Altmaterial. Ad 541 Groupement de l'armement (suite) Entretien du parc de machines, des instruments et des outils spéciaux. Révision et modification d'armes, d'appareils, de véhicules à moteur, etc. Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Ils varient suivant le volume du matériel importé. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. ACF du 29. 7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Le matériel d'armement importé est soumis à l'impôt sur le chiffre d'affaires. Baisse de la valeur du matériel importé. Magasinage des réserves de matières premières pour la fa- brication de matériel d'armement. Cotisations versées à des institutions et des associations scientifiques et techniques. Acquisition d'équipements et d'appareils pour les services d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres of- fices fédéraux. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Recherche dans le domaine de la défense, développement et essai de matériel d'armement Solde des crédits d'engagements ouverts Nouveaux crédits d'engagements pour les projets de déve- loppement et de recherche (projet d'arrêté, art. 3), tableau p.141* Paiements selon le budget de 1985 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1985 Maintien du bon fonctionnement de la munition. Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. Solde des crédits d'engagements ouverts Nouveaux crédits d'engagements pour des acquisitions de matériel, tableau p. 141* Paiements selon le budget de 1985 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1985 Acquisition nouvelle de matériel d'armement. Solde des crédits d'engagements ouverts. Crédits d'engagements selon programme d'armement de 1984 Paiements selon le budget 1985 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1985 Liquidation de vieux matériel. Fortsetzung auf Seite 55 b Suite à la page 55 b 55b Begründung Exposé des motifs Zu 561 Bundesamt für Landestopographie Ad 561 Office fédéral de la topographie 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneuerung der eidg. Kartenwerke. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Reproduk- tionsapparaten und -einrichtungen usw. 932.01 Gebühren für Reproduktionsbewilligungen. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Matériel pour la confection, le complètement et le renouvelle- ment des cartes nationales. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'ins- tallations de reproduction, etc. Emoluments pour la reproduction des cartes. O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1). 56 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. S62 Bundesamt für Militär- 562 Office fédéral de l'assurance versicherung militaire 200 830602 Dépenses Personal Personnel 11 230665 — — 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 312.01 Hilfskräfte 239 816 1 697 13 998 — — 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration Bundeseigene Sozialicerke Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Barleistungen an Patienten 36 000100 121 344 226 32 000100 — — 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Rentes et indemnités 52 Frais de traitement 3254127 3 254127 — — Recettes 922.01 Remboursements de frais 564 Militärspital und Gutsbetrieb 564 Clinique militaire et domaine 4 323188 Dépenses Personal Personnel 3117 727 — — 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 312.02 Hilfskräfte 4 297 70 879 8 397 50057 2 043 73122 140 041 24100 24 072 11 590 1 703 — — 302.01 Débours 312.02 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt der Moblllen 332.01 Entretien du mobilier 2 Assurances 342.01 Beleuchtung, Betriebskraft 342.01 Eclairage, force motrice 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial . 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Matériel sanitaire, médicaments, etc. 352.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 2 Med. Apparate und Instrumente — 35 094 747 969 12 097 — — 512.01 Matériel d'exploitation 2 Appareils et Instruments médicaux 3 Bétail 665 897 — — Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 51 034 — — 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 614 863 — — 942.01 Ventes et travaux accessoires Begründung Zu 562 Bundesamt für Militärversicherung Neu unter 321 Zu 564 Militärspital und Gutsbetrieb Neu unter 322 56a Exposé des motifs Ad 562 Office fédéral de l'assurance militaire Figure désormais sous 321 Ad 564 Clinique militaire et domaine Figure désormais sous 322 57 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Militaire 566 Turn- und Sportschule Ausgaben Personal 216.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 306.01 Ersatz von Auslagen 316.01 Hilfskräfte 2 Sachverstandige, Inspektionen usw. 3 Schulturnkonferenz 4 Turn- und Sportkommission 5 Forschungsinstitut, Honorare und Entschädigungen 326.01 Verwaltungsauslagen 336.01 Unterhalt von Moblllen und Immo- bilien 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 2 Fllmmaterlal 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- tätsdienst und das Kurswesen 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf .. 5 Transportkosten 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- gütungen usw. 366.01 Kursteilnehmer 396.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 516.01 Sportmateria! 2 Betriebsinventar Jugend und Sport Allgemeine Ausgaben 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials . 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und Organisationen 11 Ärztliche Untersuchungen Turnen und Sport Bundesbeiträge 476.10 Turnen und Sport In der Schule — 11 Turn- und Sportverbände und an- dere Organisationen 12 Sportstättenbau 13 Internationale Sportanlässe Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 726.01 Liegenschaftsertrag Fr. 43542930 8185 828 77 806 974 759 299 907 4 060 156 010 51 523 124 211 290 065 546 931 170 978 19803 1 020 011 27 088 235 071 226118 89 333 74 889 69 697 109 630 499 993 24 300 022 208 2 096 989 3 294 500 507 500 90 000 Fr. 899711 115103 Fr. 566 Ecole de gymnastique et de sport Dépenses Personnel 216.01 Rétribution du personnel 306.01 316.01 2 3 4 326.01 336.01 346.01 5 356.01 366.01 396.01 Dépenses générales Débours Auxiliaires Experts, Inspections, etc. Conférence de gymnastique scolaire Commission de gymnastique et de sport Institut de recherches, honoraires et indemnités Frais d'administration Entretien des immeubles et du mo- bilier Fournitures et dépenses d'exploita- tion Matériel pour films Fournitures pour le service sanitaire et les cours Denrées alimentaires et articles de cantine Frais de transport Loyers et fermages, indemnités pour dommages, etc. Participants aux cours Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 516.01 Matériel de sport 2 Matériel d'exploitation Jeunesse et sport Dépenses générales 336.10 Entretien et remplacement du maté- riel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. 376.10 Contributions aux frais des cantons, fédérations et organisations 11 Examens médico-sportifs Gymnastique et sport Subventions 476.10 Education physique à l'école 11 Fédérations de gymnastique et de sport et autres organisations civiles 12 Construction de places de sport 13 Manifestations sportives internatio- nales Recette« Produit de la fortune 726.01 Produit des immeubles 57 a Begründung Exposé des motifs Zu 566 Turn- und Sportschule Neu unter 323. Ad 566 Ecole de gymnastique et de sport Figure désormais sous 323. 25 58 Militär Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Militaire 568 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) Übrige Einnahmen 936.01 Verwaltungseinnahmen 946.01 Verkaufe 567 Militärstrafdetachement Zugerberg Ausgaben Allgemeine Ausgaben 306.01 Ersatz von Auslagen 316.01 Seelsorge 346.01 Betriebsausgaben 2 Lebensmittel 3 Landwirtschaftsbetrieb 366.01 Arbeltsentschädigungen Grundstücke und Fährnis 516.01 Mobiliar und Werkzeuge 2 Lebware Einnahmen Ertrag des Bundesvermogens 726.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 946.01 Verkaufe und Nebenarbeiten 572 Bundesamt für Militär- flugplätze Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen Personal 218.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 318.01 Hilfskräfte 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt der Flug- und Schiess- plätze usw. Fr. Fr. Fr. 167 600 617 008 212 752 243480 17 733 225 747 240480712 157 929 481 2150100 690 055 880 049 1 818 342 172 554 1 970 067 294000 918 1300 68 200 48 425 51000 15 426 38 000 82 617 90 000 36 288 41000 11 960 54 500 17050 18000 211800 16 800 195 000 234702900 156 737 100 2 350000 850000 1 925 800 130 000 2000000 240900 238600 18600 220 000 249768300 163 534100 2 600000 870 000 1858 200 146 000 3100 000 566 Ecole de gymnastique et de sport (suite) Autres recettes 936.01 Recettes administratives 946.01 Ventes 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg Dépenses Dépenses générales 1 700 306.01 Débours 200 316.01 Aumônerle 51 000 346.01 Dépenses d'exploitation 30 000 2 Denrées alimentaires 90 000 3 Exploitation agricole 41 000 366.01 Indemnités de travail Immeubles et mobilier 12 000 516.01 Mobilier et outils 15000 2 Bétail Recettes Produit de la fortune 726.01 Produit des immeubles Autres recettes 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Office fédéral des aérodromes militaires Dépenses Entretien des installations militaire! Personnel 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 318.01 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien des aérodromes et des places de tir, etc. 58a Begründung Exposé des motifs Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg 516.01 Beschaffung von landwirtschaftlichen Maschinen und Ge- räten. 516.02 Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb. Acquisition de machines et de matériel agricoles. Acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Leb- ware. Vente de produits agricoles et de bétail. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires 308.01 Mehrausgaben im Zusammenhang mit der Einführung und Be- schaffung von Rüstungsmaterial und dem Training der Luft- waffe im Ausland. 308.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals im Zusammen- hang mit der Einführung von neuem Material. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flugplätze; Unter- halt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. Mehrausgaben für den Unterhalt der Pisten- beläge auf den Flugplätzen. Dépenses supplémentaires en relation avec l'introduction et l'acquisition de matériel d'armement et avec l'entraînement de l'aviation militaire à l'étranger. Perfectionnement technique et professionnel du personnel en relation avec l'introduction de nouveau matériel. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations techniques des places de tir. Dépenses supplémentaires pour l'entretien du revête- ment des pistes des aérodromes. 59 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 572 Bundesamt für Militär- 572 Office fédéral des aérodromes flugplätze (Fortsetzung) militaires (suite) 338.03 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 28 340045 27 700 000 31 000 000 338.03 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 400 000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 32 400 072 32 450 000 34 000 000 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. engins guidés de DCA, etc. 348.01 Betriebskraft, Beleuchtung usw. ... 6 500 026 6 695 000 6 880 000 348.01 Force motrice, éclairage, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und 1460 094 1500000 1 525 000 2 Matériel, produits semi-finis et Verbrauchsmaterial fournitures 94 524 95 000 100 000 358.01 Loyers et fermages 2 Service de sécurité aérienne, com- 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 329 603 460 000 475 000 gen munications 3 Flugplatze und Flabschießplätze, 546127 560 000 580 000 3 Aérodromes et places detlr de DCA, Vergütungen und Inkonvenlenzen dédommagements et Indemnités pour préjudices — 200 000 5 Tirs d'essai 6 Mitbenützung von Flugbetriebsein- — — 1 500 000 6 Utilisation commune d'installations richtungen d'exploitation Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 1200 063 1250 000 1400 000 518.01 Matériel d'exploitation 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 1 599 510 ~™ " 90 Idem/encouragement de l'emploi 2643508 1570000 1515000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 812 414 870 000 850 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 1371838 60000 — 928.01 Remboursements de frais 167 690 240000 250 000 938.01 Recettes administratives 948.01 Verkaufe und Nebenarbeiten 291 566 400 000 415 000 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Zentralstelle für Gesamt- 581 Office central de la défense verteldlgung 2304000 2332800 2 412100 Dépenses Personal Personnel 1984 849 2033100 2 097 600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 39 684 28 000 33 000 301.01 Débours 142 977 140 000 150 000 311.01 Indemnités, honoraires 2 Hilfskräfte 8 952 7489 10200 7500 10000 11 500 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 120049 114000 110000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 59 a Begründung Exposé des motifs Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehrsysteme. Höhere Unterhaltskosten infolge Ablösung alter Flugzeuge durch technisch komplexere Typen. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehrlenkwaffen und Führungssysteme. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbildungsanlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuchtungsmaterial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensysteme und An- lagen, für den laufenden Betrieb sowie für andere Bundes- ämter. 358.02 Im wesentlichen Ausgaben für die Miete von Leitungen der PTT. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammenhang mit Fliegerabwehrschiessen, für Inkonvenienzen sowie für die Benützung von Anlagen. 358.05 Versuchsschiessen mit Fliegerabwehrlenkwaffen. 358.08 Luftkampftraining im Ausland. 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstungen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen; Beschaf- fungen für andere Bundesämter. 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunterkünften usw. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA83/175). 948.01 Altmaterialverkäufe und Arbeitsleistungen für Dritte. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Entretien des avions et des systèmes de DCA. Frais d'entre- tien plus élevés à la suite du remplacement d'anciens avions par des types d'avions plus complexes sur le plan technique. Acquisitions complémentaires pour avions, engins guidés de DCA et systèmes de conduite. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installations de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de maté- riel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'installa- tions, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres offices fédéraux. Dépenses destinées principalement à la location de lignes des PTT. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préjudices et pour l'utilisation des installations. Tirs d'essai effectués à l'aide d'engins guidés de DCA. Entrainement de combat aérien à l'étranger. Complètement et renouvellement d'équipements et d'instal- lations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Location de logements de service, de cantonnements, etc. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Ventes de vieux matériel et travaux effectués pour des tiers. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Ad 581 Office central de la défense 301.01 Mehrausgaben infolge Zunahme der Kurse. 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtverteidigung. Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation du nom- bre des cours. Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; jetons de présence versés aux membres du Conseil de la défense, etc. Etudes de base dans le cadre de la défense générale. 60 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 6 Finanzdepartement 6 Département des finances 3303 044146 3418438635 3564188370 Dépenses 18 252419218 19497076300 20974486000 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général 1305 853 1345300 1494600 Dépenses Personal Personnel 1 296 666 1336 200 1 485 200 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 2 841 2 300 3000 301.01 Débours 5 965 6200 5800 321.01 Abonnements à des journaux 381 600 600 3 Frais d'administration 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances 1 101072 421 1104194 200 1134581400 Dépenses Verzinsung lnttrtts 101.01 Verzinsung der Schulden 884 596 983 891 525 000 921 510 000 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe 116 907 883 98 548 000 104 239 500 111.01 Service d'intérêts aux établisse- und Spezialfonds ments fédéraux et aux fonds spéciaux Personal Personnel 10 081627 10352 500 10580 500 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 74 989 70000 72 000 301.01 Débours 311.01 Entschädigungen und Honorare 160 701 230000 80000 311.01 Indemnités et honoraires 32 584 14 700 14000 3 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — — 95 000 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeltschriften 5 290 5000 6100 321.01 Livres, journaux et périodiques 3 Verschiedenes (Transportkosten, 18174 17600 18 300 3 Divers (frais de transport, taxes, Taxen, Gebühren usw.) émoluments, etc.) 19 733 849 26 000 066 22 730 000 30300 000 23 650 000 30 700 000 4 Taxes postales 5 Telephontaxen (Abonnements- 5 Taxes téléphoniques (abonnements, taxen, Gesprächstaxen usw.) taxes de conversation, etc.) 1 621 832 1715 000 1770 000 6 Service des dépêches 7 Schwerverkehrs- und Nationalstra- — — 1440 000 7 Redevances sur le trafic de poids ßenabgabe für Bundesfahrzeuge lourds et pour l'utilisation des routes nationales dues pour les véhicules de la Confédération 331.02 Versicherung der Motorfahrzeuge . 6185 891 3 451400 4170 000 331.02 Assurance des véhicules à moteur 301867 230 000 260 000 3 Taxes sur les immeubles 350.01 Nicht versicherte Risiken 1 999 529 3 697 746 2 500 000 3777 000 1 000 000 17361000 350.01 Risques non assurés 370.01 Kommissionen, Abgaben und Spe- 370.01 Commissions, taxes et frais des sen Eidg. Anleihen emprunts fédéraux 2 Kommissionen und Spesen bei An- 19 939 252 23 560000 — 2 Commissions et frais à l'émission lelhensbegebung d'emprunts 110575 50000 50 000 371.01 Imprévu 373.01 Mttgllederbeitrflge 975 1000 1000 373.01 Cotisations 380.01 Betriebszuschuß Schwelzerhaus 87 880 53 000 — 380.01 Déficit d'exploitation, Maison suisse Mailand de Milan 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. — 10000 10000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 483.01 Internationale Kongresse In der 6 650 54 000 54 000 483.01 Congrès internationaux en Suisse Schweiz Begründung Exposé des motifs Zu 600 Generalsekretariat Ad 600 Secrétariat général 301.01 Vermehrter Reiseaufwand infolge Dienstreise ins Ausland und aufgrund der Anstellung von zwei Departementschef- beratern. Hausse des frais de déplacement due à des voyages de ser- vice à l'étranger et à l'engagement de deux conseillers pour le chef du département. Zu 601 Finanzverwaltung 101.01 Art. 85 Ziff. 10 BV; BB über die Aufnahme von Bundesan- leihen und einzelne BRB. Zinsaufwand für: R1983C V1984B a) öffentliche Anleihen 681175 000 666 200 000 b) Buchschulden 15 375 000 19 375 000 c) Schatzanweisungen 33 931579 42 250 000 d) Geldmarktbuchforderungen 24 087 828 42 900 000 e) Lombardkredite SNB 787 625 500 000 f) Kreditoren 129 000 540 120 300 000 g) Geldmarktkredite 239 410 — 884 596 982 891 525 000 a) Verzinsung der bestehenden Anleihen (Ende 198313,2 Mia Franken) sowie der 1984 bereits aufgenommenen und vor- gesehenen Anleihen von 2,2 Mia Franken. Davon sind 1,3 Mia Franken für die Rückzahlung fälliger oder gekün- digter Anleihen bestimmt. b) Zinsaufwand für die Ende 1983 bestehenden Buchschulden von 350 Mio Franken (durchschnittlicher Zinssatz ca. 5%) sowie für eine neue Buchschuld von 50 Mio Franken. c) Erneuerung der 1984 bestehenden Schatzanweisungen von 1129 Mio Franken. d) Erneuerung der bestehenden Geldmarktbuchforderungen sowie voraussichtliche Aufstockung von 90 Mio Franken zu 4% für 1985. e) Kurzfristige Mittelbeschaffung bei der SNB zur Deckung von Tresorerie-Engpässen. f) Abnahme der Festgeldanlagen des Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung um 300 Mio Franken. g) Kurzfristige Geldaufnahmen bei Banken zur Deckung von Tresorerie-Engpässen. Einzelheiten siehe besondere Akten. 111.01 Vereinbarung EFD/PTT-Betriebe vom 12.12.1978. Einzelne BRB als Grundlage der Spezialfonds. Zinsaufwand für: R1983C V1984B a) PTT-Betriebe 112 216 666 94 000 000 b) Depots 309 552 234 000 c) Spezialfonds 4 381665 4 314 000 116 907 883 98 548 000 Ad 601 Administration des finances Cst., art. 85, eh. 10. AF concernant l'émission d'emprunts fédéraux et divers ACF. Charges d'intérêt: V1985B 697 600 000 19 750000 45160 000 40 000 000 500000 118 000 000 500 000 a) Emprunts publics b) Dettes en compte c) Bons du trésor d) Créances comptables à court terme e) Avances sur nantissement, BNS f) Créanciers g) Crédits à court terme 921 510 000 a) Intérêts servis sur les emprunts existants (13,2 milliards de francs à fin 1983), ainsi que sur les emprunts déjà con- tractés ou prévus en 1984 s'élevant à 2,2 milliards. Sur ce montant, 1,3 milliard concerne le remboursement d'em- prunts échus ou dénoncés. b) Charges d'intérêt des dettes en compte existantes à fin 1983, de 350 millions de francs (taux d'intérêt moyen: env. 5 %), ainsi qu'une nouvelle dette en compte de 50 millions. c) Renouvellement des bons du trésor existants en 1984, de 1129 millions de francs. d) Renouvellement des créances comptables à court terme existantes et augmentation probable de 90 millions de francs à 4% en 1985. e) Emprunts à court terme auprès de la BNS en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. f) Diminution des dépôts à terme du fonds de compensation de l'assurance chômage, de 300 millions de francs. g) Emprunts à court terme auprès des banques en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. Pour le détail, voir dossier spécial. Convention DFF/Entreprise des PTT, du 12.12.1978. Divers ACF comme base légale des fonds spéciaux. Charges d'intérêt: V1985 B 99 250 000 a) Entreprise des PTT 255 500 b) Dépôts 4 734 000 c) Fonds spéciaux 104 239 500 a) Kurzfristige neue Anlagen. b/c Mehraufwand infolge erhöhter Zinssätze und Guthaben. Einzelheiten siehe besondere Akten. 311.01 Kosten für Rechtsvorkehren und für Beauftragten des Depar- tementschefs; für Expertentätigkeit in der Angelegenheit möglicher Zusammenlegung EVK mit PHK der SBB; für Arbeitsgruppe «Finanzstatistik» und für Liegenschaftsdienst. a) Nouveaux placements à court terme. b/c Dépenses accrues dues à la hausse des taux d'intérêt et des avoirs. Pour le détail, voir dossier spécial. Frais de démarches juridiques et du délégué du Chef de dé- partement, ainsi qu'expertises à effectuer dans l'affaire affé- rente au regroupement possible de la CFA et de la Caisse de pensions et de secours. Frais du groupe de travail «Statis- tique financière» et du service des immeubles. Fortsetzung auf Seiten 60b und c Suite aux pages 60b et c 60b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 311.06 Projektbezogene EDV-Ausbildung, auswärtige Programmie- rungsarbeiten für Projekt «Neues EDV-Konzept für Rech- nungs- und Haushaltführung» sowie permanente Unterstüt- zung für Programmierung und Wartung der EDV-Anlage (bisher unter 311.01 eingestellt). 321.01 Modernere Hilfsmittel zur rascheren Arbeitsbewältigung so- wie der immer größer werdende Informationsbedarf verlangen nach einer umfassenden Dokumentation. Fr. Formation informatique en vue de la réalisation de projets. Travaux de programmation confiés à des tiers concernant le projet «nouveau concept informatique pour la gestion comp- table et budgétaire», ainsi qu'aide permanente en matière de programmation et entretien des installations informatiques (figurait jusqu'ici sous 311.01). Demande de documentation plus étendue due aux moyens plus modernes permettant une exécution plus rapide du tra- vail, ainsi qu'aux besoins d'informations devenant toujours plus importants. 321.03 Kosten und Gebühren beim Grundstückerwerb 13 300 Frais et taxes lors de l'acquisition de biens-fonds 321.04 BG betreffend Postverkehr vom 2.10.1924, Art. 38 (SR 783.0), BRB vom 2.3.1970, Vollziehungsverordnung zum Postver- kehrsgesetz vom 1. 9.1967 (SR 783.01). - Pauschale Bundesverwaltung 16 600 000 - Militärpauschale 7 000 000 - Diverse direkte Zahlungen 50 000 23 650 000 321.05 Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. - Abonnemente, Gesprächstaxen, Telexgebühren 24 498 000 - Zentralen Taubenhalde und Papiermühlestraße 2 080 000 - Bundesanwaltschaft 1 980 000 - Zentrale Waffenplatz Thun 650 000 - Diverses (RV Dienstanschlüsse, Miet- und Standleitungen) 300 000 - Gebührenvorablösungen 2 000 000 - Rückvergütungen (Amt für Bundesbauten w/Einrichtungs- -808 000 kosten) 30 700 000 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur, 11 % der effektiven Kosten zulasten Bund. Höherer Betriebsaufwand infolge Teuerung im Personalsektor. 321.07 BRB vom 12.9.1984; V über die Schwerverkehrsabgabe; V über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen. - Schwerverkehrsabgabe für Bundesfahrzeuge. - Nationalstraßenabgabe für Bundesfahrzeuge 1 270 000 170 000 1440 000 LF sur le Service des postes, du 2.10.1924, art. 38 (RS 783.0). O relative à la loi sur le Service des postes du 1.9.1967 (RS 783.01). - Forfait pour les ports de la Confédération - Forfait pour les ports de l'armée - Divers paiements directs Contrats d'abonnements conclus avec l'Administration des TT. - Abonnements, taxes de conversation, taxes de télex - Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühlestrasse - Ministère public de la Confédération - Central de la place d'armes de Thoune - Divers (raccordements de service, lignes louées et fixes) - Paiements anticipés de taxes - Remboursements (Office des constructions fédérales pour des frais d'installation) ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédé- ration à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11 %des frais effectifs est supportée par la Confédération. Hausse des charges d'exploitation due au renchérissement en matière de personnel. ACF du 12.9.1984. O concernant la redevance sur le trafic des poids lourds. O concernant la redevance pour l'utilisa- tion des routes nationales. - Redevance sur le trafic des poids lourds pour les véhicules de la Confédération - Redevance pour l'utilisation des routes nationales pour les véhicules de la Confédération 331.02 Schadenerledigungsvertrag mit der «Winterthur»; Kasko- versicherungsvertrag mit der «Basler» Versicherungsgesell- schaft. - Haftpflicht der Motorfahrzeuge des Bundes 4 000 000 - Responsabilité des véhicules à moteur de la Confédération Contrat concernant le règlement de sinistres conclu avec la Compagnie «Winterthour». Contrat d'assurance «La Bâlolse». Kaskoversicherung der dienstlich verwendeten Privatfahr- zeuge 170 000 4 170 000 Assurance de corps des véhicules privés, utilisés en ser- vice 331.03 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegenschaften im In- und Ausland. 350.01 Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.1958 (SR 170.32); BRB vom 9. 7.1946; Weisung EFD vom 10. 3.1980. Eigenversiche- rung für allgemeine Haftpflicht, Brand-, Explosions-, Wasser- und Naturschäden an Fahrhabe des Bundes; Diebstahl , Transporte, Sachschäden bei Dienstunfällen usw. Die Schä- den an Immobilien gehen ab 1985 zu Lasten der Rubrik 314.350.01. Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. LF du 14.3.1958 sur la responsabilité (RS 170.32). ACF du 9. 7.1946. Instructions DFF du 10.3.1980. Assurance pour son propre compte concernant la responsabilité en général, les dommages causés par les Incendies, les explosions, les eaux et les éléments naturels au mobilier de la Confédéra- tion. Vols, transports, dommages matériels lors d'accidents de service, etc. Les dommages causés aux immeubles vont à charge, dès 1985, de l'article'314.350.01. 60c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 370.01 Kommissionen an die Banken auf Coupons- und Titelein- lösung, Kotierungsgebühren und diverse Kosten Plazierungskommission, Eidg. Umsatzabgabe, Druck- und Versandspesen bei Anleihensemissionen Für 1985 sind 7 Anleihen von 1,5 Milliarden Franken vorge- sehen (Konversion und Neugeld). Einzelheiten siehe besondere Akten. 370.02 Ab Voranschlag 1985 unter 370.01 eingestellt. 371.01 Zur Verfügung des Bundesrates. 391.01 Verfügung des EFD vom 21.1.1975, 22.12.1976 und 12.7. 1977 betreffend die Studiengruppe zur Überprüfung des Bankengesetzes, sowie Gutachten der Arbeitsgruppe Finanz- statistik. 483.01* Die Beitragszusicherungen (in der Regel «Defizitgarantien») erfolgen durch einen BRB. Per 30. 6.1984 sind keine offenen Beitragszusicherungen vorhanden. Ad 601 Administration des finances (suite) Fr. 3 361 000 Commissions d'encaissements de coupons et de titres ver- sées aux banques, frais de cotation et divers 14 000 000 Commission de placement, droit de timbre de négociation et frais d'impression et d'expédition lors d'émissions d'em- prunts 17 361000 En 1985, émission prévue de 7 emprunts s'élevant à 1,5 mil- liard de francs (conversion et argent frais). Pour le détail, voir dossier spécial. A partir de 1985, figure sous 370.01. Crédit à disposition du Conseil fédéral. Décisions du DFF des 21.1.1975, 22.12.1976 et 12.7.1977 concernant la révision de la loi sur les banques. Expertises du groupe de travail «Statistique financière». Les engagements (en général des garanties en couverture du déficit) sont pris sur la base d'un ACF. Aucune demande d'engagement n'a été présentée jusqu'au 30.6.1984. 61 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge 526 617 3000000 3 500 000 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- Bundespersonal truction de logements destinés au personnel fédéral Darlehen und Warengeschäft» Prtts et marchandises 600.07 Baudarlehen an Bundespersonal... 8968 861 12 000 000 14 000000 600.07 Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 12 600 — 603.02 Prêts pour l'achat d'automobiles 700801818 690065 300 702192000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.02 Rückzahlung von Forderungen 19 948 756 25 047 200 21 010 000 650.02 Remboursement de créances Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.02 Guthaben aus Internationalen Ab- 8 308 427 9000 000 7 358 700 700.02 Avoirs provenant d'accords Inter- kommen nationaux 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zins- 2 359 010 3758900 6 089 500 3 Doublement de la voie du BLS, cré- ertrag) dit à la construction (produit de l'in- térêt) 4 BLS-Doppelspur, konsolidierte Dar- — 3482 200 4 076 500 4 BLS, doublement de la voie, prêt lehen (Zinsertrag) consolidé (produit de l'intérêt) 11 Wertschriften und andere Guthaben 291365 010 284 000000 309 000 000 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 10.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 65 869 543 72 787 500 65 352 500 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 PTT-Betriebe 2589 883 3 Entreprise des PTT 721.01 Logements de service 236 857 244 500 245 500 5 244 349 4900000 5386 900 2 Loyers des Immeubles 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- 2 554 970 2600000 2 810 000 3 Loyers des ambassades et consulats sulatsgebäuden 3 746 968 3920 000 3 670 000 4 Droits de superficie et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 262 263 322 265 000 000 261 345 000 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus — — 67 400 913.01 Bénéfice d'exploitation Maison Mailand suisse de Milan 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung 28 904 938 5000000 5100 000 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- von Ausgaben früherer Jahre ment de dépenses des années anté- rieures 2 255 533 2 475 000 2 550 000 923.01 Remboursements de frais 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen 1413 848 500 000 500000 931.01 Recettes Imprévues 2127 365 5500 000 5 450 000 941.01 Vente d'immeubles 57 871 50000 50 000 2 Vente de biens mobiliers 1555168 1800 000 2130 000 3 Produit de la vente de monnaies à des numismates 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation 24253055 25 603400 26457100 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder 45 371 52 000 69 000 201.01 Indemnités aux membres du conseil des Verwaltungsrates d'administration 61a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 501.01 BB vom 14.3.1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Liegenschaftserwerb zu Verwaltungszwecken sowie für Personalwohnungen. Diese Rubrik wird über einen Verpflich- tungskredit gesteuert. Tabelle S. 142*. 600.07* BB vom 7.10.1947 und 27.1.1958 über Wohnungsfürsorge für das Bundespersonal. Baukredite und Hypothekardarlehen sowie Modernisierungsdarlehen und Kredite für Energie- maßnahmen an Wohnbaugenossenschaften und in Härte- fällen an einzelne Bundesbedienstete. Darlehen, Zuwachs, S. 94 603.02* BRB vom 3.6.1960. Anschaffung von privaten Fahrzeugen im dienstlichen Interesse. Keine neuen Darlehensgewährun- gen. 650.02 Fällige Forderungen sowie zu erwartende vorzeitige Rück- zahlungen. Darlehen, Abgang, S. 94 700.02 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinsforderungen des Bundes gegenüber ausländischen Staaten. Einzelheiten siehe be- sondere Akten. 700.03 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur und Vereinbarung vom 1.7.1976. Zinsertrag aus dem Bau- kredit an die BLS für den Doppelspurausbau. Einzelheiten siehe besondere Akten. 700.04 BB vom 22.6.1976 und Vereinbarung vom 1.7.1976, Zins- ertrag auf konsolidierten Darlehen an die BLS. Einzelheiten siehe besondere Akten. 700.11 Vereinbarung mit der SNB über Anlagen und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorerie, Erträge aus Anlagen verfüg- barer Mittel des Bundes im In- und Ausland. Einzelheiten siehe besondere Akten. 710.01 Einzelheiten siehe besondere Akten. 721.02 Mietzinseinnahmen gemäß den vom Liegenschaftsdienst ab- geschlossenen Mietverträgen. Unter Berücksichtigung von Erhöhungen nach Indexstand. 721.04 Baurechts- und Pachtverträge. - Baurechtszinse der Wohnbaugenossenschaften - Pachtzinse 900.01 BRB vom 18.4.1984 über den Voranschlag der Alkohol- verwaltung für das Geschäftsjahr 1984/85. Gemäß BB vom 20.6.1980 über die Neuverteilung der Reineinnahmen (SR 611.02) wird den Kantonen in den Jahren 1981 bis 1985 nur der für die Bekämpfung des Alkoholismus bestimmte Anteil (5% der Reineinnahmen) ausgerichtet. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 98 261 345 000 920.01 Es werden keine außerordentlichen Rückerstattungen er- wartet. Einzelheiten siehe besondere Akten. 923.01 Unter anderem Rückerstattung von Telefon- und Posttaxen. Schätzung aufgrund der Vorjahresergebnisse. 941.01 Vorgesehene Verkäufe (Kanzleigebäude in Turin und Dja- karta, Schulliegenschaft Neapel) sowie voraussichtlicher Verkauf von Zolliegenschaften in Montreux und Luino. 941.03 Geschätzter mutmaßlicher Ertrag aus Talerausgabe und Ver- kauf von Münzsätzen. AF du 14. 3.1972 octroyant des crédits pour l'acquisition de terrains et immeubles destinés à l'administration, ainsi que des logements du personnel. Article soumis à un crédit d'engagement, tableau p. 142*. AF des 7.10.1947 et 27.1.1958 concernant la construction de logements pour le personnel fédéral. Crédits de construction et prêts hypothécaires, prêts de modernisation et crédits pour mesures d'économies d'énergie aux coopératives immobi- Fr. lières et à des agents fédéraux dans des cas critiques. 14 000 000 Prêts, augmentation, p. 94 ACF du 3.6.1960. Acquisition de véhicules privés dans l'inté- rêt du service. Pas de nouveaux prêts. Créances exigibles et remboursements anticipés probables. 21 010 000 Prêts, diminution, p. 94 Accord intergouvernemental. Intérêts dus à la Confédération par des Etats étrangers. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS et con- vention du 1. 7.1976. Produit des intérêts provenant du crédit de construction alloué au BLS pour le doublement de la voie. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22. 6.1976 et convention du 1. 7.1976. Produit de l'in- térêt des prêts consolidés alloués au BLS. Pour le détail, voir dossier spécial. Convention avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale. Pro- duit du placement des capitaux disponibles de la Confédé- ration en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spécial. Pour le détail, voir dossier spécial. Loyers encaissés conformément aux contrats conclus avec le service des immeubles, compte tenu des hausses con- formes au niveau de l'indice. Contrats de droit de superficie et de fermage. - Droit de superficie des coopératives immobilières - Fermages ACF du 18. 4.1984 sur le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1984/85. Suivant AF du 20.6.1980 (RS 611.01) sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera versé aux cantons que la quote-part revenant à la lutte contre l'alcoo- lisme (5% des recettes nettes pour les années 1981 à 1985). Versement à la provision pour l'AVS, p. 98 Aucun remboursement extraordinaire n'est attendu. Pour le détail, voir dossier spécial. Remboursement, notamment, de taxes téléphoniques et pos- tales. Estimation basée sur des résultats comparatifs. Ventes prévues (chancelleries de Turin et de Djakarta, bâti- ment scolaire de Naples), ainsi que vente probable de bâti- ments de douane à Montreux et Luino. Produit présumé de l'émission d'écus et ventes de séries de monnaies. 3200000 470 000 3 670 000 Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle 201.01 Erhöhung der festen Entschädigungen. Ad 602 Centrale de compensation Relèvement des indemnités fixes. 62 Finanz Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Finances Fr. Fr. Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Entschädigungen und Honorare 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Hausdienst 351.01 Mietzinse Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 603 Münzstätte Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Schaffung von Münzbildern 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.02 Unterhalt der Fährnis 342.01 Heizung 2 Beleuchtung, Betriebskraft und -Stoffe 3 Verbrauchsmaterial 4 Transportkosten 7 Metallankäufe 373.01 Entschädigung für Münzversorgung Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Einrichtungen Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 2 Metallverkäufe 604 Getreideverwaltung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge 20 337 404 50 916 134 626 30130 859 829 2 794 779 32528 240 32 528 240 366 454 92 949 678 4 099 175 21385 900 68 500 410 000 42 000 995 000 2 650 000 33000 000 33 000 000 9648 674 9027 400 1 700 885 1 699 200 9146 10 500 10 059 9 400 18 589 40 000 18 746 24100 438 1200 39 791 40 000 19 950 23 000 36 626 45 000 54 350 95 000 15 875 20 000 6 535 093 6000000 900 000 900 000 289126 120000 593 972 462 000 23 665 2000 203 853 300 000 160 000 22179100 71000 58 000 355 000 45 000 1 030000 2 650 000 32 500000 32 500 000 7133 900 1 764 000 212.01 10 500 302.01 — 2 40 000 312.01 21 400 2 1 000 322.01 50 000 332.02 24 000 342.01 45 000 2 60000 3 13 000 4 4 150 000 7 900 000 373.01 55 000 411400 1400 250 000 160 000 602 Centrale de compensation (suite) Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Indemnités et honoraires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 341.01 Service du bâtiment 351.01 Loyers Recettes 921.01 Remboursements de frais par les fonds de compensation 603 Monnaie fédérale Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Débours Assurance-accidents obligatoire Création d'effigies de monnaies Auxiliaires Frais d'administration Entretien du mobilier Chauffage Eclairage, force motrice et carbu- rants Fournitures Frais de transport Achats de métal Indemnité pour l'approvisionnement en monnaie Immeubles et mobilier 512.01 Machines et Installations Recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de travaux accessoires et di- vers 2 Ventes de métal 604 Administration des blés Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 62 a Begründung Exposé des motifs Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ad 602 Centrale de compensation 311.03 Auswärtige Programmierung für Projekte «INAR» und «BUSAK» (bisher unter 311.01 eingestellt). 341.01 Laufende Kosten Verwaltungsgebäude - Elektrizität - Reinigung - Heizung - Unterhalt 351.01 Benützungsentschädigung für das Verwaltungsgebäude (Hypothekarzinssatz 5'/,%). 921.01 AHVG vom 20.12.1946, Art. 95 (SR 831.10) und IVG vom 19. 6. 1959, Art. 67 (SR 831.20). Aus dem AHV/IV-Ausgleichsfonds werden dem Bund sämtliche aus der Durchführung der AHV/ IV erwachsenen Kosten vergütet. - Akontozahlungen Durchführungskosten 1985 28 000 000 - Rückerstattung Kosten IV-Sekretariat 1984 4 500 000 - Saldo der Durchführungskosten 1984 — 32 500 000 Travaux de programmation confiés à des tiers pour les pro- jets «INAR» et «BUSAK», qui figuraient jusqu'ici sous 311.01. Fr. Frais courants du bâtiment administratif 535 000 - Electricité 320 000 - Nettoyage 125 000 - Chauffage 50 000 - Entretien 1 030 000 Indemnité pour l'utilisation du bâtiment administratif (taux des intérêts hypothécaires de 5'/J %). LAVS du 20.12.1946, art. 95 (RS 831.10) et LAI du 19.6.1959, art. 67 (RS 831.20). Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont remboursés à la Confédération à la charge du fonds de compensation AVS/AI. - Paiement par acomptes des frais d'application en 1985 - Remboursement des frais du secrétariat Al 1984 - Solde du décompte des frais d'application de 1984 Zu 603 Münzstätte Ad 603 Monnaie fédérale 312.01 Gedenkmünze 1986. Concerne l'écu commémoratif de 1986. 342.02 und 03 Kostenaufwand ist abhängig vom Prägeprogramm, von den Fremdaufträgen und Proof-Ausführungen. Le niveau du crédit varie suivant le programme de frappe, les commandes de tiers et les émissions flan bruni. 342.04 Rondellentransport durch die SBB ist abhängig von den Metalleinkäufen. 342.07 Abhängig vom Prägeprogramm und den Metallpreisen. 373.01 BRB vom 11.2.1981. Entschädigung an die Schweiz. National- bank für übernommene Dienstleistungen der Staatskasse. Le transport de flans de monnaie par les CFF dépend des achats de métal. Ce crédit dépend du programme de frappe et des prix des métaux. ACFdu 11. 2.1981. Indemnité à la BNS pour la prise en charge des prestations de service de la Caisse d'Etat. Zu 604 Getreideverwaltung Neu unter 726. Ad 604 Administration des blés Figure désormais sous 726. 63 Finanz Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Finances Fr Fr. 604 Getreideverwaltung (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Kommissionen und Experten 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 342.03 Versuche und Untersuchungen ... 4 Kosten für die Lagerung des Grund- vorrates 373.01 Kosten für die Durchführung der Selbstversorgungspflicht 2 Mltgllederbeltrage Bundesbeiträge 423.01 Mahllohnausgleich 433.01 Mahllohnreduktion 2 Verbesserung und Verbilligung des Saatgutes 4 Flächenbeiträge Brotgetreide 5 Verbilligung des Brotgetreides aus Zolleinnahmen 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- ringerer Qualität Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Weizenrat, London Darlehen und Warengeschäfte 612.01 Mehrankauf von Getreide Einnahmen 922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die Brotgetreideversorgung 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrens- kosten 2 Bußen 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- treide 942.01 Erlös aus Verschiedenem 79 697 14 315 33 013 21 064 5199 10671 1 199 800 428 315 955 2500100 1 274 642 1 182 412 17350 018 24 361 477 32 554403 23 764 7 810 658 3 216239 175172 2 079 276 27 687 12 552 42 711 878841 604 Administration des blés (suite) Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 342.03 Essais et enquêtes 4 Frais de magasinage de la réserve de base 373.01 Frais résultant de l'approvisionne- ment direct obligatoire 2 Cotisations Subventions 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Réduction de l'indemnité de mou- ture 2 Amélioration du blé de semence et réduction de son prix 4 Céréales panifiables, subsides à la surface 5 Réduction du prix des céréales pani- fiables à l'aide de recettes douanières 6 Placement de céréales indigènes de moindre qualité Institutions internationales 493.01 Conseil International du blé,Londres Prêts et marchandises 612.01 Excédent d'achat de blé Recettes 922.02 Contribution du Liechtenstein aux frais de ravitaillement en blé pani- flable 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure 2 Amendes 3 Différence de prix prélevée sur le blé de semence importé 942.01 Produits divers Begründung Exposé des motifs Zu 604 Getreideverwaltung (Fortsetzung) Neu unter 726. Ad 604 Administration des blés (suite) Figure désormais sous 726. 63a 64 Finanz Rechnung Compte Voranichlag Budget Voranachlag Budget Finances 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 60S Steuerverwaltung 605 Administration des contributions 1563368300 1673905 700 1751186600 Dépentes Personal Personnel 45 071 540 45 794 800 47 342 200 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Entschädigung an den Präsidenten dereidg. Erlaßkommission 3 Hilfskräfte 1 259 321 19 905 8 647 28 247 216 924 20191 888 1235 000 14 000 10 500 34 400 217 000 36 500 000 1 290 000 12 000 10 500 19 900 212 000 25 000 000 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Indemnité au président de la com- mission fédérale de remise 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- nung für ausländische Quellensteu- ern 321.01 Frais d'administration 373.03 Quote-part aux Imputations forfai- taires d'Impôts étrangers perçus à la source Kantonsanteile Parts des cantons 1 323 090 548 23 336 002 145667 015 4478 263 1 380 000 000 21 500000 188 600000 1 470 000 000 24 000000 183 300000 400.01 Impôt fédéral direct 2 Taxe d'exemption du service militaire 4 Impôt anticipé 5 Impôt sur les bénéfices de guerre Recettes 2 Militärpflichtersatz 13 242076023 14358404000 15270 895 000 Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 3 Milltärpfllchtersatz 4 410264179 1472 464 747 116680 012 1 233 429 455 6 008411 389 4600000 000 1 900 000 000 107 600000 1 250 000 000 6500 000 000 4900 000 000 1850 000 000 120 000 000 1550 000 000 6 850 000 000 800.01 Impôt fédéral direct 2 Impôt anticipé 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Droits de timbre 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Durchführung der Stempelabgaben Im Fürstentum Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 3 Durchführung der Warenumsatz- steuer im Fürstentum Liechtenstein 121 989 224 447 479 805 120000 170 000 514 000 130 000 230000 535 000 921.01 Perception des droits de timbre dans la principauté de Liechtenstein 2 Remboursements de frais 3 Perception de l'impôt sur le chiffre d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes 329085 805 314 512 210 361 570 700 Dépenses Personal Personnel 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- und Monopolbußen 250874 696 1 104 021 1829 021 251 801 450 1 138 550 1 670300 265 348450 1 277 550 1 900 000 211.01 Rétribution du personnel 2 Vêtements de service 221.01 Quote-part des amendes douaniè- res et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 3 ObligatorischeKrankenversicherung 311.02 Gutachten, Expertisen 5866103 261 572 126 076 66 504 2 474 211 531 495 5 700000 290000 126 000 75 000 2 495100 4 900 437360 6000000 273 000 131800 76 900 2 341000 3121000 480 000 301.01 Débours 2 Frais de déménagement 3 Assurance-maladie obligatoire 311.02 Expertises et préavis 3 Service du bâtiment 4 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 4 Hilfskräfte 64a Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung Ad 60S Administration des contributions 373.03 BRB vom 22.8.1967 über die Durchführung der in den Ab- ACF du 22.8.1967 concernant l'application du dégrèvement kommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung pour impôts étrangers prévu dans les conventions de la Con- vorgesehenen Entlastung für ausländische Steuern (SR fédération en vue d'éviter les doubles impositions (RS 672.201). 672.201). in Prozent / en pour-cent 400.01-04 Die Kantonsanteile betragen: Parts des cantons: Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 20 Taxe d'exemption du service militaire Stempelabgaben (1981-1985 wird der Kantonsanteil nicht aus- — Droits de timbre (la quote-part des cantons ne sera pas ver- gerichtet; BB vom 20.6.1980) sée pour les années 1981 à 1985; AF du 20. 6.1980) Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé 800.01 BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direkten Bundes- ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédé- steuer (SR 642.11). Letzte maßgebende Tarif revision: BB vom rai direct (RS 642.11). Dernière révision déterminante du ba- 19.6.1981, BRB vom 13.1.1982. Inkrafttreten: 1.1.1983. Steuer rème: AF du 19.6.1981, ACF du 13.1.1982, entrée en vigueur auf dem Einkommen der natürlichen Personen und auf dem le 1.1.1983. Impôt sur le revenu des personnes physiques, Reinertrag sowie dem Kapital und den Reserven der juristi- ainsi que sur le rendement net, le capital et les réserves des sehen Personen. personnes morales. Millionen Franken / en millions de francs Voraussichtlicher Ausstand Ende 198410.-21. Periode 320 Arriérés probables à la fin de 1984 10* à 21* périodes Veranlagungsperiode 1983/84 4 800 Période de taxation 1983/84 5120 Mutmaßlicher Eingang 1984 1985 Rentrées probables 10.-21. Periode 3ÖÖ 180 10* à 21" périodes Veranlagungsperiode 1983/84 5 200 4 200 Période de taxation 1983/84 Vorauszahlungen (Übertrag) —500 4 700 +500 4 700 Paiements anticipés (report) Veranlagungsperiode 1985/86 — 20 Période de taxation 1985/86 5000 4900 1985 wird die zweite Steuerrate der Veranlagungsperiode 1983/84 (Hauptfälligkeitsjahre 1984/85) zur Zahlung fällig. Bemessungsgrundlage dazu bilden die Einkommen und Er- träge der Jahre 1981/82. Gemäß den für diese Periode ver- fügbaren Daten der Nationalen Buchhaltung und aufgrund neuster Angaben mehrerer Kantone ist aus heutiger Sicht für das Zweijahresergebnis mit einer Zunahme von etwas mehr als 30 Prozent zu rechnen (frühere Schätzung: +25%, bei einer um 200 Mio Fr. tieferen Ausgangsbasis der Vor- periode). Der Bundesbeschluß vom 19.6.1981 über die Wei- terführung der Finanzordnung und die Verbesserung des Bundeshaushaltes dürfte beim Ertrag der natürlichen Perso- nen jedoch zu Mindereinnahmen in der Größenordnung von 1200 Mio Fr. (600 Mio Fr. pro Jahr) führen, weshalb das Ge- samtergebnis der laufenden Veranlagungsperiode auf 10 Mrd Fr. geschätzt werden kann. Die verbleibende Zunahme ge- genüber der Vorperiode (8,5 Mrd Fr.) beträgt somit noch rund 17,5 Prozent. Das Ausmaß der Vorauszahlungen der zweiten Jahressteuer hängt von der allgemeinen Liquidität und vom Zinsniveau im Zeitpunkt der Fälligkeit der ersten Steuerrate (März 1984) ab. Der Vergütungszins für die Veranlagungsperlode 1983/84 be- trägt 3,25 Prozent. Die vorzeitig entrichteten Steuern werden im laufenden Jahr auf ein Depotkonto gelegt und erst in der Finanzrechnung des Jahres 1985 als Steuerertrag ausgewie- sen. ).02 BG vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapitalvermögens (Obligationen, Aktien, Spareinlagen u.a.m.), auf Lotteriegewinnen und auf Versicherungslei- La deuxième tranche d'impôt de la période de taxation 1983/84 (1984/85 = années d'échéance principales) échoira en 1985. La base de calcul de cet impôt est constituée par les revenus et rendements des années 1981/82. D'après les données dis- ponibles de la comptabilité nationale pour cette période et en se fondant sur les données les plus récentes fournies par plusieurs cantons, on peut escompter une augmentation des rentrées de l'ensemble des deux années de plus de 30 pour- cent (estimation antérieure: +25%, le point de départ de la période précédente étant inférieur de 200 millions de francs). Cependant, l'arrêté fédéral du 19 juin 1981 concernant la pro- rogation du régime financier et l'amélioration des finances fédérales pourrait entraîner des pertes de recettes en ce qui concerne les personnes physiques de l'ordre de 1200 millions de francs (600 millions par an); aussi le résultat global de la période de taxation courante peut-il être estimé à 10 milliards de francs. Par rapport à la période précédente (8,5 milliards de francs), l'augmentation restante n'atteint donc plus qu'en- viron 17,5 pour cent. Le volume des paiements anticipés du deuxième impôt an- nuel dépend des liquidités en général et du niveau de l'inté- rêt au moment de l'échéance de la première tranche (mars 1984). Pour la période de taxation 1983/84, l'intérêt rémunéra- toire s'élève à 3,25 pour cent. Les montants d'impôt payés par anticipation sont placés, durant l'année courante, en compte de dépôt; ils n'apparaîtront comme rendement de l'impôt que dans le compte financier de l'année 1985. LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Cet impôt est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobiliers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les lo- Fortsetzung auf Seiten 64 b und c Suite aux pages 64 b et c 26 64b Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) stungen zur Sicherung der Steueransprüche. Die Steuer- teries et les prestations d'assurances. Pour les personnes rückerstattung erfolgt bei den natürlichen Personen über die physiques, l'impôt est remboursé par l'intermédiaire des can- Kantone, bei den juristischen Personen direkt durch den tons et pour les personnes morales directement par la Con- Bund. Der Antrag auf Rückerstattung kann frühestens nach fédération. La demande en remboursement peut être déposée Ablauf des Kalenderjahres gestellt werden, in dem die au plus tôt après l'expiration de l'année civile dans laquelle I? steuerbare Leistung fällig geworden ist. Juristischen Per- prestation imposable est échue. Les personnes morales dont sonen mit einem Rückerstattungsanspruch von mindestens le droit au remboursement s'élève à 4000 francs au moin? 4000 Franken werden auf Antrag Abschlagsrückerstattungen peuvent être remboursées par acomptes si elles en font la (auf Ende der ersten drei Vierteljahre je 25 Prozent des mut- demande (25% du montant annuel présumé de l'impôt anti- maßlichen Jahresbetrages) gewährt. cipé à la fin de chacun des trois premiers trimestres). Die Voranschlagsschätzung geht von einem Wachstum der Les estimations budgétaires partent d'une croissance des Eingänge im nächsten Jahr von rund 6 Prozent aus. Da im rentrées de quelque 6% l'année prochaine. Mais finalement, Veranlagungsjahr 1985 die Rückerstattungen jedoch noch il faut s'attendre à un léger recul du rendement par rapport à etwas stärker als die Steuerablieferungen zunehmen dürften, 1984, vu que durant l'année de taxation de 1985 les rembourse- wird per Saldo ein leichter Ertragsrückgang gegenüber 1984 ments devraient cependant s'accroître plus fortement que les erwartet. versements d'impôt. Millionen Franken / en millions de francs Eingänge 9 950 Rentrées Rückerstattungen Remboursements Juristische Personen 4 350 aux personnes morales Natürliche Personen 3 100 aux personnes physiques An ausländische Antragsteller gemäß DBA 650 8100 à des requérants étrangers selon CDI Rohertrag 1 850 Rendement brut 800.03 BG vom 12. 6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR 661) und LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire BG vom 14.12.1973 über den Militärpflichtersatz der Aus- (RS 661) et LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du ser- landschweizer (SR 661.0). Die zunehmende Anzahl der ge- vice militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0). leisteten Zivilschutztage bringt eine Schmälerung des Zu- L'augmentation du nombre de jours de service effectués au wachses um '/,%. Ein Teil der erhöhten Sozialabzüge bei der titrede la protection civile a pour effet un ralentissement de la direkten Bundessteuer (Veranlagungsperiode 1983/84) führt croissance de Y, pour cent. Une partie des déductions so- ab 1984 zu jährlichen Mindererträgen von rund 8 Mio Fr. ciales majorées appliquées en matière d'impôt fédéral direct (période de taxation 1983/84) entraîneront dès 1984 des dimi- nutions de recettes annuelles de 8 millions de francs en chif- fre rond. 810.01 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). LFdu27. 6.1973surles droits detimbre(RS641.10). Lesdroits Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von in- de timbre sont perçus sur l'émission de droits de participa- ländischen Beteiligungsrechten (insb. Aktienkapital) und An- tion suisses (émission d'actions en particulier) et de parts de teilscheinen von Anlagefonds, auf dem Umsatz von in- und fonds de placement, sur la négociation de titres suisses et ausländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Ver- étrangers, ainsi que sur certaines primes d'assurances. Sicherungsprämien. 1984 zeichnet sich ein erneutes Rekordergebnis ab. Der Vor- Les chiffres de 1984 annoncent à nouveau un résultat record, anschlagsbetrag von 1250 Millionen dürfte etwa um 200 Mil- Le montant inscrit au budget, de 1250 millions, devrait être su- lionen übertroffen werden. Der Mehrertrag ist hauptsächlich périeur de quelque 200 millions. Ce produit supplémentaire auf den sehr regen Wertpapierhandel (Börse, Geldmarkt- provient principalement du marché très animé des titres papiere, Kapitalexport) und den höheren Doliarkurs zurück- (bourses, titres à court terme, exportation de capitaux) et la zuführen. Für 1985 wird mit einer Fortsetzung des bisherigen hausse du cours du dollar. En 1985, il faut s'attendre à une Entwicklungstrends in etwas abgeschwächter Form ge- poursuite de cette évolution mais dans une mesure atténuée. rechnet. Allerdings ist eine grundlegende Änderung der Ver- Pourtant, une modification fondamentale des conditions sur hältnisse auf den internationalen Finanzmärkten im voraus les marchés internationaux ne saurait par avance être écartée, nicht auszuschließen. 830.01 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer. Letzte ACF du 29. 7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires. Tarif revision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Dernière révision du barème: AF du 19.6.1981 et ACF du Inkrafttreten: 1.10.1982 (SR641.20). Steuer auf dem Umsatz 13.1.1982. Entrée en vigueur: le 1.10.1982 (RS 641.20). Ini- von Waren, auf der Wareneinfuhr und auf gewerbsmäßigen pôt sur les transactions en marchandises, l'importation de Arbeiten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter marchandises, ainsi que sur les travaux professionnels exé- Ausschluß der Bebauung des Bodens für die Urproduktion. eûtes sur des biens meubles et immeubles, des construc- Das Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer aus- tions et des terrains, à l'exception de la culture du sol aux genommen sind. fins de la production naturelle. La loi désigne les marchan- dises qui sont exonérées. 64c Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) Die bisherigen Steuereingänge des laufenden Jahres und die nach wie vor günstige Entwicklung der inländischen Nach- frage deuten darauf hin, daß der für 1984 budgetierte Ertrag von 6,5 Milliarden Franken erreicht werden dürfte. Für 1985 wird aufgrund der neusten Wirtschaftsprognosen mit einem Ertragszuwachs von gut 5 Prozent gerechnet. Les recettes fiscales encaissées jusqu'ici pour l'année cou- rante et l'évolution favorable persistante de la demande in- térieure permettent de conclure que le rendement de 6,5 mil- liards de francs budgétés pour 1984 sera atteint. En se fondant sur les indicateurs économiques les plus ré- cents, on peut escompter pour 1985 un accroissement du rendement de l'impôt de l'ordre de 5 pour cent. Zu 606 Zollverwaltung Ad 606 Administration des douanes 211.01 Personalaufwand im Rahmen der Aufgabenerfüllung betr. den Eidg. Pflanzenschutzdienst, BRB vom 1.6.1977. Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 99 ... 221.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 105. Diese Ausgaben werden durch die Einnahmen gedeckt, Rubrik 931.01, S. 65. 301.01 Zunehmender Aufwand als Folge des erhöhten Personal- bestandes (Nachtdienstvergütungen, Zulagen für unregel- mäßige Arbeitsschichtung, Dienstreiseentschädigungen). 301.03 BRB vom 18.1.1952. Beiträge an die Krankenkassenprämien des Grenzwachtpersonals (1883 zu 70 Fr.). 311.02 Beizug von externen Referenten für interne Aus- und Weiter- bildung. Studie der ETH Zürich (Institut für Operations Research [IFOR]) Datenverarbeitung der Diensteinteilung beim Grenzwachtkorps. 321.01 Höhere Frachtausiagen infolge Wegfall Stückgut-Pauschale/ SBB. Charges de personnel en raison de l'accomplissement des tâches du Service fédéral de la protection des végétaux, Fr. ACF du 1.6.1977. 60 000 Prélèvement sur la provision pour la protection des végé- taux, p. 99 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 105. Ces dépenses sont couvertes par les recettes figurant sous 931.01, p. 65. Augmentation des dépenses due à l'accroissement de l'ef- fectif du personnel (indemnités pour le service de nuit, pour horaire de travail irrégulier et pour voyage de service). ACF du 18.1.1952. Contributions aux primes de l'assurance- maladie du personnel du corps des gardes-frontière (1883 à 70 fr.). Recours à des conférenciers externes pour des cours de for- mation et de perfectionnement. Etude de l'EPF de Zurich (Institut de recherches opérationnelles [IFOR]): automatisa- tion de la répartition du service dans le Corps des gardes- frontière. Hausse des frais de transport due à la suppression du for- fait pour les envois de détail des CFF. 65 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes (Fortsetzung) (suite) 331.01 Bauliche Arbeiten In gemieteten 2 324 309 1250 000 1 600 000 331.01 Travaux de construction dans des Räumen, Baukostenanteile usw. locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen . 395103 429 550 400 000 2 Entretien du mobilier, assurances 5 438 576 5 944 200 6 200 000 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Mlet- und Pachtzinse 7 012163 6 690 500 7 408 700 351.01 Loyers et fermages 373.01 Contributions 329 070 464 000 450 000 2 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- — — 2800000 2 Redevance sur le trafic des poids entschädigungen an Kantone lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons 3 Nationalstraßenabgabe, Aufwand- — — 25800 000 3 Redevance pour l'utilisation des entschädigungen an Kantone und routes nationales, indemnités pour Dritte les dépenses des cantons et des tiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 7 845 — — 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- 29 699 865 30 600 000 30 500000 423.01 Contributions à l'exportation de pro- liche Verarbeitungsprodukte duits agricoles transformés 433.01 Förderung und Rationalisierung des 19350000 4000000 4000000 433.01 Promotion et rationalisation de la Tabakanbaus culture du tabac 463.01 Privatschule In Domodossola 4 500 3 500 3500 463.01 Ecole privée de Domodossola 2 Stipendien 8000 8000 2 Bourses 473.01 Vereine des Zollpersonals 10172 10200 10200 473.01 Groupements du personnel des douanes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife 36 333 40000 40000 493.01 Bureau International des tarifs Brüssel douaniers, Bruxelles 2 Rat für die Zusammenarbeit auf dem 138 563 160000 150000 2 Conseil de coopération douanière, Gebiete des Zollwesens, Brüssel Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 1 205 607 1 173 600 1250600 511.01 Mobilier 4242 948 232 4381120 000 4930 320000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.01 Zinsen 205 408 250 000 250 000 700.01 Intérêts 7 996 873 8300 000 8 600 000 721.01 Sous-locations Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 820.01 Schwerverkehrsabgabe ~"~ 158 000 000 820.01 Redevance sur le trafic des poids lourds 280 000 000 2 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 830.01 Tabaksteuer 682 061 726 780 000 000 800 000 000 830.01 Impôt sur le tabac 2 Biersteuer 49 671 129 920 016143 50 000 000 930 000 000 50 000 000 930 000 000 2 Impôt sur la bière 840.01 Einfuhrzölle 840.01 Droits d'entrée 2 Treibstoffzölle 1 044 639 708 5 788 056 2 449195 25 820 310 1 060000 000 6000000 1500000 24 000 000 1090 000 000 5100000 2 600000 28 000000 2 Droits sur les carburants 3 Tabakzölle 3 Droits sur le tabac 4 Ausfuhrzölle 4 Droits de sortie 6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Droits supplémentaires sur les car- 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen 1 382 838 875 1400000000 1450 000000 burants Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 49 589 350 48 900000 52 600 000 921.01 Imputation de frais de perception 2 Kostenrückerstattungen 1 996155 1 700 000 2 200000 2 Remboursements de frais 5 629 618 5100 000 5 700 000 931.01 Amendes douanières et de mono- pole 43 575 578 44 800 000 44400000 2 Droits de statistique 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle .. 1 051383 900 000 1 000000 3 Taxes pour le contrôle des métaux précieux 16 707 878 16 700 000 19 200000 4 Autres taxes 348 263 370000 370000 5 Autres recettes 2 562 584 2600 000 2300 000 941.01 Produit des ventes 65 a Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Fr. 331.01 Baubeginn der GZA Basel-St-Louis/Autobahn A35/SN2... 900000 Abkommen mit Frankreich und Bundesrep. Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungs- stellen vom 28.9.1960 und 1.6.1961, Art. 17, Buchstabe a. S. AS 1961, 569 und BB 1963, II, 1053/AS 1964,1149. 341.01 Mehraufwand u.a. infolge Defizitdeckung der Personal- restaurants (106600 Fr.) und Erstellung einer Tonbildschau für Ausbildungs- und Instruktionszwecke (ca. 220000 Fr.). 351.01 Erhöhung der kapitalisierten Mietzinse an SBB(+ 400000 Fr.). 373.01 Gemäß Verfügung EFD vom 10.12.1975 bzw. V vom 27.8. 1982 (SR 632.711.1) betreffend Beiträge an die Gemeinde- ackerbaustellen beträgt die Entschädigung 5 Fr. pro berück- sichtigtes Gesuch. 423.01* BG vom 13.12.1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeug- nissen aus Landwirtschaftsprodukten. Zunahme der Ausfuhr von Waren mit beitragsberechtigten Grundstoffen. Den Aus- gaben stehen die Zolleinnahmen aus sogenannten beweg- lichen Teilbeträgen gegenüber, die für das Jahr 1985 auf ca. 35 Mio geschätzt werden. 433.01* BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung, Art. 27. Entnahme aus der Rückstellung für die AHV, S. 98 4 000 000 Budgetierte Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein. Anteile: Zolleinnahmen 16 000 000 Warenumsatzsteuer 26 970000 abzüglich : Fr. 42 970 000 Brotgetreideversorgung 165 000 Mahlprämie 10 000 Stempelabgabe 130 000 305 000 Netto 42 665 000 463.01* 463.02* 473.01* 700.01 BG vom 1.10.1925, Art. 71 (SR 631.0); BRB vom 1.10.1984 über den Gebührentarif der EZV (SR631.152.1); Zins von 5% bei der endgültigen Verrechnung von anders als durch Barhinterlage sichergestellten Zöllen und Zollabgaben; Ver- zugszinsen. 721.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundes- beamten, Art. 17 (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art. 15-16 (SR 172.221.101); Richtlinien des EFD betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allgemeinen Bundesverwaltung vom 5.11.1971, letzte Tarifanpassung 1.6.1983. Mietzinsen für Räume und Grundstücke. 820.01 BV Art. 17, Übergangsbestimmungen (SR 101); V vom 12. 9. 1984 über die Schwerverkehrsabgabe; Schätzung basiert auf folgenden Grundlagen: - Straßengüterverkehr ausländischer Fahrzeuge: Frachtauf- kommen 1983 mit angenommener jährlichen Zunahme von 2% sowie einer mittleren Auslastung von 15 t je Fahrzeug. - Carfahrten ausländischer Fahrzeuge: Carfahrten 1983 mit angenommener jährlichen Zunahme von 3% - Ertrag von inländischen Fahrzeugen: Motorfahrzeug- statistik der Schweiz 1983. Schätzung der Zunahme individuell nach Fahrzeugkate- gorie. Fortsetzung auf Seiten 65b, c und d Ad 606 Administration des douanes (suite) Début des travaux de construction du bureau à contrôles nationaux juxtaposés de Bâle-St-Louis/ Autoroute A35/N2 Arrangements avec la France et la RFA concernant la créa- tion de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés, des 28.9. 1960 et 1.6.1961, art. 17, let. a (R01961, 569 et FF 1963, Il 1053/ RO 1964,1149). Dépenses supplémentaires dues notamment à la couverture du déficit du restaurant du personnel (106600 fr.) et à la pro- duction de séries de diapositives sonorisées à des fins de formation et d'instruction (quelque 220000 fr.). Hausse des loyers capitalisée versés aux CFF (400000 fr.). Suivant O du DFF du 10.12.1975 et O du 27.8.1982 (RS 632.112.711.1) concernant les indemnités allouées aux offices communaux de la culture des champs, celles-ci s'élèvent à 5 francs par demande de remboursement acceptée. LF du 13. 12. 1974 sur l'importation et l'exportation de pro- duits agricoles transformés. Exportation accrue de mar- chandises contenant des produits de base bénéficiant de contributions. Ces dépenses sont couvertes par les recettes provenant des éléments dits mobiles, estimées pour 1985 à quelque 35 millions. LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac, art. 27 Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p. 98 Décompte avec la Principauté de Liechtenstein, selon budget. Quotes-parts: Recettes douanières Impôt sur le chiffre d'affaires moins: Approvisionnement en blé Primes de mouture Droit de timbre net LF du 1.10.1925, art. 71 (RS 631.0). ACF du 1.10.1984 sur le tarif des taxes de l'AFD (RS 631.152.1). Intérêt de 5% lors de la mise en compte définitive de droits et redevances de dou- ane garantis autrement que par dépôts en espèces. Intérêts de retard. LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art. 15-16 (RS 172.221.101). Directives du DFF concernant l'estimation des logements de service du 5.11.1971, dernière adaptation tarifaire le 1. 6.1983. Loyers des locaux et bien-fonds. Cst., art. 17. Dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9. 1984 concernant la redevance sur le trafic des poids lourds. L'estimation se fonde sur les bases suivantes: - Trafic des marchandises par route au moyen de véhicules étrangers: volume de 1983 compte tenu d'une progression annuelle présumée de 2% ainsi que d'une charge moyenne de 15 t. par véhicule. - Courses autocars étrangers: courses de 1983 avec pro- gression annuelle présumée de 3% - Recettes provenant des véhicules suisses: statistique de 1983 des véhicules à moteur de Suisse. Estimation de l'augmentation effectuée séparément par caté- gorie de véhicules. Suite aux pages 65 b, c et d 65 b Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 820.02 BV Art. 18, Übergangsbestimmungen (SR 101); V vom 12. 9. 1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen. Basis: Anzahl Grenzübertritte von ausländischen Fahrzeugen 1983 und inländischer Fahrzeugbestand 1983. Die jährlichen Ersteinfahrten von Vignettenpflichtigen ausländischen Fahr- zeugen und die Vignettenpflichtigen inländischen Fahrzeuge wurden geschätzt. 830.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR641.31); letzte Tarifanpassung 1.3.1984; Schätzung auf Grund der Rechnungsergebnisse der Vorjahre und der Einnahmen im 1. Halbjahr 1984 unter Berücksichtigung der auf den 1. 3.1984 in Kraft gesetzten Steuererhöhung. Annahme: stagnierender Zigarettenkonsum. Fr. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 98 800 000 000 830.02 BV Art. 41ter (SR 101); BRB vom 4.8.1934 über die eidg. Ge- tränkesteuer (SR 641.411 ) ; V vom 15. 9.1982 über die Erhöhung der Biersteuer (SR 641.413); die Fiskalbelastung des Bieres wird von dem durch die Brauereien festgesetzten Engrospreis für Lagerbier in Fässern beeinflußt. Eine Erhöhung dieses Preises kann sich auf die Biersteuer oder aber auch auf die Warenumsatzsteuer oder den Zollzuschlag auswirken. (Eine Voraussage ist aus diesen Gründen problematisch). Keine Zunahme des Bierkonsums zu erwarten. 840.01 BG vom 19.6.1959 (SR 632.10); Schätzung auf Grund der Einnahmen im 1. Halbjahr 1984 sowie in der Annahme, daß eine mögliche geringe Ertragszunahme durch den Ertrags- ausfall als Folge des beschleunigten GATT-Zollabbaus kompensiert werden dürfte. Einlage in die Rückstellung für die Verbilligung des Brot- getreides, S. 99 840.02 Art. 36ter BV (SR 101); Schweiz. Gebrauchszolltarif, BG vom 19. 6.1959 (SR 632.10); BRB vom 27.4.1983 über die Inkraft- setzung der Neuregelung bei den Treibstoffzöllen, Botschaft Treibstoffzollbeschluß vom 13.3.1984 (BBI 1984 I 986). Auf- grund der Eingänge im ersten Semester dürfte der für das laufende Jahr veranschlagte Betrag leicht überschritten wer- den. Ausgehend von einer erhöhten Ausgangsbasis wird für 1985 mit einem Ertragszuwachs von rund 1,5% gerechnet. Prognose stützt sich im wesentlichen auf die zu erwartende Entwicklung desMotorfahrzeugbestandes, der, wenn auch in abgeschwächter Form, weiter anwachsen dürfte. Die Aus- wirkungen einer allfälligen Reduktion der Höchstgeschwin- digkeiten sind in der Schätzung nicht berücksichtigt. Anteil des Straßenwesens am Reinertrag der Treibstoffzölle: 100% des Treibstoffzollzuschlages (siehe 840.07) 1 450000000 50% der Treibstoffzölle 545 000 000 1 995 000 000 Ad 606 Administration des douanes (suite) Cst., art. 18, Dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9. 1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales. Base: nombre de franchissements de la frontière par des véhi- cules étrangers en 1983 et effectif des véhicules suisses en 1983. Le nombre des premières entrées en Suisse de véhicu- les étrangers assujettis à la vignette et de véhicules suisses assujettis à la vignette a été estimé. LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31), dernière adaptation tarifaire, le 1.3.1984; estimation sur la base des résultats comptables des années antérieures et des recettes du 1" semestre 1984, compte tenu de la majoration d'impôt entrée en vigueur le 1.3.1984. Hypothèse: consommation stable de cigarettes. Versement à la provision pour l'AVS, p. 98 Cst., art. 41ter (RS 101). ACF du 4.8.1934 concernant un im- pôt fédéral sur les boissons (RS 641.411). O du 15.9.1982 majorant l'impôt sur la bière (RS 641.413). L'imposition de la bière est influencée par le prix de gros fixé par les brasseries pour la bière normale en fûts. Une majoration de ce prix peut se répercuter sur l'impôt sur la bière et aussi sur l'IChA ou le droit supplémentaire. Tout pronostic en la matière est donc problématique. Aucune hausse attendue de la consomma- tion de bière. LF du 19. 6.1959 (RS 632.10). Estimation sur la base des re- cettes du 1" semestre 1984 en admettant qu'une possible augmentation minime des recettes sera probablement anni- hilée par la perte de recettes résultant du démantèlement accéléré des droits dans le cadre du GATT. 20 000 000 Versement à la provision pour la réduction du prix du blé panifiable, p. 99 Cst., art. 36ter (RS 101). LF du 19.6.1959 sur le tarif des dou- anes suisses (RS 632.10). ACF du 27.4.1983 concernant la mise en vigueur de la nouvelle réglementation des droits de douane sur les carburants. Message relatif à l'arrêté concer- nant l'utilisation des droits d'entrée sur les carburants, du 13. 3.1984 (FF 1984 I 993). Sur la base des encaissements du premier semestre, il faut s'attendre à ce que le montant bud- gété pour l'exercice courant soit légèrement dépassé. En par- tant d'une base élevée, il est possible d'espérer pour 1985 un accroissement de rendement de quelque 1,5%. Ces prévi- sions s'appuient surtout sur l'évaluation probable du parcdes véhicules à moteur qui devrait connaître un accroissement modéré. Les effets de la réduction des vitesses maximales n'ont pas été pris en considération dans cette estimation. Part des routes au produit net des droits de douane sur les Fr. carburants: 100% de la taxe supplémentaire sur les carburants (voir sous 840.07). 50% des droits de douane sur les carburants 840.03 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21. 3. 1969 über die Tabakbesteuerung (SR641.31); BG vom 19.6. 1959, Art. 11 (SR 632.10); Schweiz. Gebrauchszolltarif vom 19. 6.1959 (SR 632.10), Stand 1.1.1984; Starker Rückgang der Einfuhren von Zigarren- und Pfeifentabak infolge des vermin- derten Konsums dieser Produkte. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 98 5100000 LF du 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). LF du 19.6.1959, art. 11 (RS 632.10). Tarif d'usage des douanes suisses du 19. 6.1959 (RS 632.10), état au 1.1.1984. Forte régression des importa- tions de tabac pour cigares et pour la pipe en raison d'une moindre consommation de ces produits. Versement à la provision pour l'AVS, p. 98 65 c Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 840.04 BG vom 1.10.1925, Art. 21 (SR 631.0); Schweiz. Gebrauchs- zolltarif vom 19.6.1959 (SR 632.10), Stand 1.1.1984; die Be- lastung von Schrott und Bearbeitungsabfällen aus Kupfer, Kupferlegierungen, Aluminium und Blei bildet den Hauptan- teil an diesen Einnahmen. Dadurch wird der Ertrag dieser Rubrik von den durch Spekulationen beeinflußten Rohstoff- welthandelspreisen abhängig. Schwankungen sind nicht aus- geschlossen. 840.06 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR916.140); V vom 17.10.1979 über den Zollzuschlag auf Rotwein (SR632.112.25); die Einnahmen dieser Rubrik sind abhängig von der Gewährung von Einfuhr- und Zusatz- kontingenten für Faßwein. Diese stehen wiederum in direk- tem Zusammenhang mit der Traubenernte und dem in- ländischen Weinkonsum. Die Verweigerung von Zusatz- kontingenten bewirkt jedoch meist eine Zunahme der Ein- fuhren von Wein in Flaschen. Unter Berücksichtigung dieser Tatsachen kann gegenüber dem mutmaßlichen Ergebnis 1984 mit einer Steigerung von etwas unter 8% gerechnet werden. Einlage in die Rückstellung für den Rebbau, S. 99 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S. 99 840.07 Art.36ter und Übergangsbestimmung Art. 16 BV (SR101), BRB vom 27.4.1983 über die Inkraftsetzung der Neuregelung bei den Treibstoffzöllen, BB vom 4.10.1974 über die Finan- zierung der Nationalstraßen (SR 632.112.71), Botschaft Treib- stoffzollbeschluß vom 13. 3.1984 (BBI 1984 I 986); Ermittlung auf Grund des Verhältnisses zum Grundzoll 1:1,324 (auf- bzw. abgerundet). Verwendung siehe 806 Bundesamt für Straßenbau. 921.01 BRB vom 29.9.1967, 6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugs- provision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweck- gebundenen Abgaben; Bezugsprovision von 2,5% auf den Treibstoffzöllen, Tabakzöllen, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse, Brotgetreidezöllen, Monopolgebühren und den Pflanzenschutzgebühren. 921.02 BG vom 1.10.1925, Art. 10, 25 (SR 631.0); BRB vom 1.10. 1984 über den Gebührentarif der EZV (SR 631.152.1); der 1984 in Kraft getretene überarbeitete Gebührentarif ergibt schät- zungsweise Mehreinnahmen von rund 5%. 931.01 BG vom 1.10.1925, Art. 75ff (SR 631.0); BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR313.0); V vom 25.11. 1974 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstraf- verfahren (SR 313.32); die Einnahmen dieser Rubrik werden u.a. durch folgende Faktoren beeinflußt: - Entwicklung des Schmuggels (große Straffälle, Reisenden- und Grenzverkehr, Monopolgebühren) - Entwicklung der Zollübertretungen im Zusammenhang mit Reverswaren - Entwicklung des Frankenkurses (Einfluß auf die Einkäufe in der ausländischen Grenzzone) Unter Berücksichtigung der noch hängigen Straffälle ist ge- genüber dem mutmaßlichen Ergebnis des laufenden Jahres mit keiner wesentlichen Veränderung zu rechnen. 931.02 BG vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0); BG vom 19.6.1959, Art. 10 (SR 632.10); V vom 1.12.1959 über die statistische Ge- bühr (SR 632.141); Gebühr welche auf den meisten Einfuhr- abgaben erhoben wird (ausgenommen u.a. Warenumsatz- steuer, Zollzuschlag auf Treibstoffen). Berechnung: 1% der Treibstoffzölle und 3% der restlichen Einfuhrabgaben. Ad 606 Administration des douanes (suite) LF du 1.10.1925, art. 21 (RS 631.0). Tarif d'usage des douanes suisses du 19.6.1959 (RS 632.10), état au 1.1.1984. La charge douanière grevant les débris et les déchets d'usinage en cuivre, alliages de cuivre, aluminium et plomb constitue la part prédominante de ces recettes. Le produit de cet article dépend des prix du marché mondial des matières premières, soumis à des spéculations. Des fluctuations ne sont pas exclues. O du 23.12.1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17.10.1979 réglant le prélèvement d'un droit supplémentaire sur le vin rouge (RS 632.112.25). Les recettes de cet article dépendent de l'octroi de contingents d'impor- tation et de contingents additionnels pour le vin en fûts. Or, ces contingents sont en relation directe avec la récolte de raisin et la consommation de vin indigène. Toutefois, le refus d'octroyer des contingents additionnels entraîne le plus sou- vent un accroissement des importations de vin en bouteilles. Vu ces considérations, on peut s'attendre à une progression quelque peu inférieure à 8% par rapport au résultat présumé Fr. de 1984. 16 800 000 Versement à la provision pour la viticulture, p. 99 11 200 000 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 99 Cst, art. 36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). ACF du 27. 4.1983 sur la mise en vigueur de la réglementa- tion des droits de douane sur les carburants. AF du 4.10.1974 sur le financement des routes nationales (RS 632.112.71). Message relatif à l'utilisation des droits d'entrée sur les car- burants, du 13.3.1984 (FF 1984 I 993). Détermination par le rapport au droit de douane de base 1:1,324 (arrondi). Utilisa- tion, voir sous 806 Office fédéral des routes. ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concernant les frais de perception de l'AFD pour droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur droits de douane sur les car- burants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits supplé- mentaires sur le vin, droits supplémentaires sur les légumes congelés, droits sur le pain panifiable, droits de monopole et taxes phytosanitaires. LF du 1.10.1925, art. 10 et 25 (RS 631.0). ACF du 1.10.1984 concernant le tarif des taxes de l'AFD (RS 631.152.1). Le tarif des taxes modifié entré en vigueur en 1984 procurera approxi- mativement quelque 5% de recettes supplémentaires. LF du 1.10.1925, art. 75 ss (RS 631.0). LF du 22. 3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). Les recettes de cet article sont notamment influen- cées par les facteurs suivants: - Evolution de la contrebande (affaires pénales importantes, trafics des voyageurs et de frontière, droits de monopole) - Evolution des contraventions douanières en rapport avec des marchandises reversâtes - Fluctuations du cours du franc (influence sur les achats effectués en zone frontalière étrangère) Compte tenu des cas pénaux encore en suspens, il ne faut s'attendre à aucune variation importante par rapport au résul- tat présumé de l'exercice en cours. LF du 1.10. 1925, art. 26 (RS 631.0). LF du 19. 6.1959, art. 10 (RS 632.10). O du 1.12.1959 sur le droit de statistique (RS 632.141). Taxe perçue sur la plupart des redevances d'entrée (sauf entre autres sur l'IChA, la taxe supplémentaire sur les carburants). Calcul: 1% des droits sur les carburants et 3% des autres redevances d'importation. 65 d Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 931.03 BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edel- metallen und Edelmetallwaren (SR 941.31); VV vom 8. 5.1934 (SR941.311); V vom 4.11.1981 über die Gebühren der Edel- metallkontrolle (SR 941.319); (der rezessionsbedingte Rück- gang der letzten Jahre hält, wenn auch in verminderter Form, weiter an. Aus diesem Grund ist gegenüber den leicht über dem Voranschlag liegenden Zugängen des laufenden Jahres keine wesentliche Änderung zu erwarten. 931.04 BG vom 1.10.1925, Art. 10, 25 (SR631.0); BG vom 20.12. 1968 (SR 172.021); V vom 10. 9.1969 über die Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0); BRB vom 1.10.1984 über den Gebührentarif der EZV(SR 631.152.1). Der 1984 in Kraft getretene überarbeitete Gebührentarif läßt für das laufende Jahr gegenüber dem Voranschlag Mehr- einnahmen von gut 1 Million erwarten. Für 1985 ist aufgrund der erhöhten Ansätze sowie der Teuerungsentwicklung mit einer weiteren Zunahme um rund 7% zu rechnen. 931.05 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsstrafverfahren (313.32); BO I vom 10.11.1959 (SR 172.221.101); diese Rubrik beinhaltet folgende Einnahmen: anonyme Geldsendungen, nicht abgeklärte Kassenüber- schüsse, nicht bezogene oder nicht zurückbezahlte Bar- hinterlagen, Ordnungsbußen. 941.01 BG vom 1.10.1925, Art. 10 (SR 631.0); Drucksachentarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarifanpassung 1.1.1984; Beeinflus- sende Faktoren: Herstellungskosten, Verkäufe von Druck- sachen bedingt durch Änderungen bzw. Neuausgabe von Gesetzen und Verordnungen. Von den geschätzten Brutto- einnahmen dieser Rubrik werden jeweils 42% der Werte der Vorjahresbestellung (Pauschale an die EDMZ) abgezogen. Diese Rubrik enthält also Nettozahlen. Bei der Schätzung wurde der voraussichtlich benötigte Nachtragskredit infolge der Straßenverkehrsabgaben (Formulare, Vignetten) be- rücksichtigt. LFdu20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux pré- cieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31). R d'ex du 8.5. 1934 (RS 941.311). O du 4.11.1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319). La régression de ces dernières années - due à la récession - se maintient, quoique sous une forme atténuée. Aussi n'y a-t-il pas lieu de s'attendre à d'importants changements par rapport aux en- trées de l'exercice en cours, qui sont légèrement supérieures à celles du budget. LF du 1.10.1925, art. 10, 25 (RS 631.0); LF du 20.12.1968 (RS 172.021); O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en pro- cédure administrative (RS 172.041.0); ACF du 1.10.1984 con- cernant le tarif des taxes de l'AFD (RS 631.152.1). Le tarif des taxes modifié entré en vigueur en 1984 permet d'espérer des recettes supplémentaires de plus de 1 million pour l'exercice en cours par rapport au budget. Il faut s'attendre pour 1985, à une nouvelle augmentation de quelque 7% en raison de la hausse des taux et de l'évolution du renchérissement. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (RS 172.221. 101). Cet article englobe les recettes suivantes: envois anonymes d'argent, excédents de caisse non élucidés, dé- pôts d'espèces non retirés ou non remboursés, amendes d'ordre. LF du 1.10.1925, art. 10 (RS 631.0). Tarif des imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tarifaire le 1.1.1984. Facteurs efficients: coûts de fabrication, ventes d'imprimés du fait de modifications ou de réimpression de lois et d'or- donnances. Sur le montant des recettes brutes estimées de cet article, il a été retranché 42% des valeurs de la commande de l'année précédente (forfaits revenant à l'OCFIM). Cet ar- ticle comprend dès lors des chiffres nets. L'estimation tient compte du crédit additionnel qui sera probablement néces- saire du fait des redevances sur le trafic routier (formules, vignettes). 66 Finanz Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Finances Fr. Fr. 610 Bundesamt für Organisation Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Sachverständige 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgllederbeiträge 2 Schweiz. Informatik-Konferenz 611 Finanzkontrolle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 612 Bankenkommission Ausgaben Behörden 201.01 Präsident u. Kommissionsmitglieder 2 Taggelder u. Reiseentschädigungen Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Spruchgebühren 3 Aufsichtsgebühren 613 Amt für Meßwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 3903 716 4022200 3 732 497 3 797 400 67110 70 000 31 814 68 000 2 717 3100 14 712 17 600 5 866 6100 49 000 60 000 6 309358 6494 300 6170 605 6 300400 82 026 94 000 51 869 95 000 4 858 4 900 2 472 023 147 000 50 735 2 233 042 24 549 16 697 4 534460 4 534 460 6135 612 4 407 360 2642 900 147 000 63 000 2 322100 36 000 26 600 48 200 5100 000 5100 000 Fr. 4284 400 6 593400 6 423400 95 000 70 000 5000 2800 200 195 000 65 000 2 454 600 37 000 27 600 21 000 5 285 000 500 000 4 785 000 610 Office fédéral de l'organisation Dépenses Personnel 3 975 300 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 72 000 301.01 Débours 59 000 311.01 Experts 49 000 3 Auxiliaires 45 000 4 Mandats de prestations informa- tiques 18000 321.01 Frais d'administration 6100 373.01 Cotisations 60 000 2 Conférence suisse sur l'informa tique 611 Contrôle des finances Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 321.01 Frais d'administration 612 Commission des banques Dépenses Autorités 201.01 Président et membres de la com- mission 2 Jetons de présence et Indemnités de déplacement Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Recettes 931.02 Emoluments de décision 3 Emoluments de surveillance 613 Office de métrologie Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Begründung Exposé des motifs Zu 610 Bundesamt für Organisation Ad 610 Office fédérai de l'organisation 311.01 Expertenbeizug für spezielle Probleme der Textverarbeitung und für das Projekt «Effizienzsteigerung in der Bundesver- waltung». Auswärtige Übersetzungen. 311.04 Projektbezogene EDV-Ausbildung. (Bisher unter 311.01). 373.02 BRB vom 12.9.1973. Zusammenarbeit zwischen Bund, Kan- tonen und Gemeinden auf dem Gebiet der EDV. Recours à des experts chargés d'examiner des problèmes relatifs au traitement de texte et du projet «Accroissement de l'efficacité dans l'Administration fédérale». Traductions confiées à des tiers. Formation informatique en vue de la réalisation de projets. (Figurait jusqu'ici sous 311.01). ACF du 12. 9.1973. Collaboration entre la Confédération, les cantons et les communes en matière d'informatique. Zu 611 Finanzkontrolle Ad 611 Contrôle des finances 311.01 Gutachten im Auftrage der Finanzkommissionen und der Finanzdelegation der eidg. Räte sowie Baufachexpertisen durch Dritte. Expertises effectuées à la demande des commissions des finances et de la délégation des Chambres fédérales, ainsi qu'expertises en matière de construction exécutées par des tiers. Zu 612 Bankenkommission Ad 612 Commission des banques 201.01 Mehraufwand wegen Erhöhung der Entschädigung an die Mitglieder der Eidg. Bankenkommission (BRB vom 19.2. 1984). ACF du 19. 2.1984. Dépenses supplémentaires dues au re- lèvement des indemnités versées aux membres de la Com- mission fédérale des banques. 321.01 1984 außerordentlicher Mehrbedarf für Herausgabe einer Festschrift zum 50jährigen Bestehen der Eidg. Bankenkom- mission. 931.02 Die Staatsgebühr wird aufgrund des Aufwandes der Eidg. Bankenkommission berechnet. Sie soll kostendeckend sein. 931.03 Die Aufsichtsgebühren wurden bis Ende 1983 unter 931.02 vereinnahmt. En 1984, besoins financiers extraordinaires requis pour la publication d'une plaquette à l'occasion du jubilé de la Com- mission fédérale des banques. Les émoluments sont calculés sur la base des dépenses de la Commission fédérale des banques qui doivent être entière- ment couvertes par les recettes. Jusqu'à fin 1983, les émoluments de surveillance ont été pris en recettes sous 931.02. Zu 613 Amt für Meßwesen Neu unter 414. Ad 613 Office de métrologie Figure désormais sous 414. 67 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 613 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) 613 Office de métrologie (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 61 447 — — 301.01 Débours 311.01 Honorare und Entschädigungen ... 4 574 — — 311.01 Honoraires et indemnités 25 576 — — 321.01 Frais d'administration 206 090 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Contributions contractuelles 222 810 Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Maß und 90 989 — — 493.01 Bureau International des poids et Gewicht, Sèvres mesures, Sèvres 2 Internationale Organisation fOr ge- 10388 — — 2 Organisation internationale de mé- setzliches Meßwesen, Paris trologie légale, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 900 090 — 511.01 Instruments et machines 2 Ausrüstungsmaterialderkantonalen 187 599 — — 2 Matériel pour les bureaux cantonaux Elchstatten de vérification des poids et mesures 18 689 _ 3 Véhicules de service 2 534005 2 327 770 — — Recettes 931.01 Taxes de vérification 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für 203 699 — — 941.01 Vente de matériel aux bureaux de die Elchstätten vérification des poids et mesures 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- 2 536 — 2 Produit de travaux accessoires et schiedenem divers 614 Personalamt 614 Office du personnel 7665798 37268825 36600320 Dépenses Personal Personnel 2 870 200 3 023 700 3139400 211.01 Rétribution du personnel 4 Personalverschiebungen (Personal- — 21 228 000 23 033 800 4 Mutations de personnel (blocage de stop) l'effectif) — — 969 300 5 Réserve du Conseil fédéral 7 Arbeitszeitverkürzung, Globalkredit — — 1 491 200 7 Réduction de la durée du travail, crédit global 8 Personalvermehrung Etatstellen ... 4975 000 2 982 400 8 Augmentation du personnel, postes figurant dans l'état Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 22 099 22 000 23 700 301.01 Débours 1 783 454 1841 000 1 760 000 2 Service médical de l'administration 3 Vertrauensärztliche Untersuchun- 569 346 595 000 616 000 3 Activité des médecins-conseils gen 311.01 Kommissionen und Sachverständige 17917 23 000 23 000 311.01 Commissions et experts 2 Personalschulung 1 227 060 1 300 000 1347 500 2 Formation du personnel 3 Hilfskräfte 28 979 20 000 2 975 000 28100 3 Auxiliaires 7 Personalvermehrung Hilfskräfte ... 7 Augmentation du personnel, auxiliaires 51 KV-Praktikanten, Globalkredit .... — — 74 500 51 Stagiaires de la société des em- ployés de commerce, crédit global 91 KV-Praktikanten, Globalkredit .... — 73 700 — 91 Stagiaires de la société des em- ployés de commerce, crédit global 900 073 950 000 974 600 321.01 Frais d'administration 2 Globalkredit Personalwerbung 135 905 135 450 2 Recrutement du personnel, crédit global 67 a Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt 211.07 Anstellung von 75 Zoll- und Grenzwachtaspiranten für die Verkürzung der Arbeitszeit ab 1.6.1986. 211.08 Personalmehrbedarf für Straßenabgaben. Anstellung von 30 Grenzwachatspiranten ab 1.1.1985 und Überführung von 45 Aspiranten in den Etatstand auf 1. 7.1985. 301.01 Vertretung des Amtes nach außen durch die Direktion, Ver- handlungen mit Personalverbänden und -Vertretern, Per- sonalschulung, Dienstbesichtigungen, Überwachung der halbstaatlichen Organisationen, Kongreß der Europäischen Vereinigung der Personalchefs in Athen. 301.02 Beamtengesetz vom 30.6.1927 und Verordnung über den Ärztlichen Dienst der allgemeinen Bundesverwaltung vom 12. 9.1958; 60% der Kosten des Ärztlichen Dienstes gehen zu Lasten der allgemeinen Bundesverwaltung. 301.03 Untersuchung und Begutachtung der für die Anstellung oder die Versicherung bei der Versicherungskassen in Aussicht genommenen Personen auf ihre gesundheitliche Tauglich- keit, Untersuchung des Gesundheitszustandes von Bedien- steten und Begutachtung ihrer Arbeitsfähigkeit, Untersu- chung auf Invalidität. 311.01 Kommissionen gemäß Beamtengesetz und BRB über die Einreihung der Ämter der Beamten (Ämterklassifikation vom 18.10.1972): - Paritätische Kommission - Koordinationskommission für die Einreihung höherer Ämter - Begutachtende Kommission für Stellenbewertung (Beko I) - Begutachtende Kommission für die Bewertung höherer Stellen (Beko II) - Verschiedene 311.02 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung. BRB vom 16.9.1981 be- treffend Förderung des Unterrichts in den Landessprachen. Ab 1985 ist die Durchführung von Kursen (P.-Kursen) zur Vorbereitung auf die Pensionierung vorgesehen. 311.03 Projekt PERIBU (Personalinformationssystem der Bundes- verwaltung), Analyse und Einführung. Bedienung der Loge Verwaltungsgebäude Bundesgasse 32; 2 erwerbsbehinderte Teilzeitangestellte. 311.91 Mit diesem Kredit werden ca. 8 Absolventen privater Handels- schulen beim Bund ein einjähriges Praktikum absolvieren können, das notwendig ist für den Abschluß eines kaufmän- nischen Angestellten. 321.01 V vom 5. 7.1978 über die Stellenausschreibung in der allge- meinen Bundesverwaltung; zentrale Personalwerbung durch die «Fenster»-Inserate in den Tageszeitungen und Auslagen für graphologische Gutachten. 321.02 Zur Reduktion der Kosten für Personalwerbung (Kredit «Ver- waltungsausgaben») wurden im Voranschlag 1984 10% des für die Personalwerbung angemeldeten Bedarfs aller Ämter (135905 Franken) dem Globalkredit 321.02 beim Personalamt zugewiesen. Wir schätzen den Bedarf für 1985 gleich hoch ein. Fr. 1 900 1 500 11 500 7 000 1 100 23 000 Ad 614 Office du personnel Engagement de 75 aspirants douaniers et aspirants gardes- frontière en vue de la réduction de la durée du travail dès le f'juin 1986. Besoin de personnel supplémentaire pour la perception des taxes routières. Engagement de 30 aspirants gardes-frontière à partir du 1*' janvier 1985 et incorporation de 45 aspirants dans l'effectif autorisé, pour le 1" juillet 1985. Représentation de l'office à l'extérieur par la direction, négo- ciations avec les syndicats et les représentants du personnel, formation du personnel, visites de postes, surveillance exer- cée sur les institutions semi-publiques, Congrès de l'Asso- ciation européenne des chefs de personnel à Athènes. LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires et O du 12. 9.1958 sur le Service médical de l'administration générale de la Confédération. Prise en charge par la Confédération de 60% des frais du service médical de l'administration. Examen, quant à leur santé, des personnes dont l'engage- ment ou l'assurance auprès de la caisse d'assurance est en- visagé, et rapport y relatif. Examen des agents quant à leur état de santé et avis sur leur capacité de travail. Examen des agents dans les cas d'invalidité. Commissions instituées en vertu de la loi sur le statut des fonctionnaires et de l'ACF du 18.10.1972 concernant la classification des fonctions: - Commission paritaire - Commission de coordination pour le classement des fonc- tions supérieures - Commission d'experts chargée d'estimer les exigences at- tachées aux fonctions - Commission d'experts chargée d'estimer les exigences at- tachées aux fonctions supérieures - Divers ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. ACF du 16.9.1981 encourageant l'enseignement des langues natio- nales. A partir de 1985, il est prévu d'organiser des cours de préparation à la retraite. Projet PERIBU (système d'information pour les affaires de personnel de l'administration fédérale), analyse et introduc- tion. Service de la loge du bâtiment administratif de la Bun- desgasse 32; engagement de 2 handicapés employés à temps partiel. Ce crédit permettra à huit élèves d'écoles de commerce pri- vées d'accomplir dans des services de la Confédération le stage pratique d'une année requis pour l'obtention du di- plôme d'employé de commerce. O du 5. 7.1978 concernant la mise au concours de places dans l'administration générale de la Confédération. Recrutement centralisé du personnel par voie d'annonces publiées sous la rubrique «le Coin» dans les quotidiens et frais d'expertises graphologiques. Afin de réduire les frais consacrés au recrutement du per- sonnel (crédit «frais d'administration»), les offices ont dû, dans le budget de 1984, affecter au crédit global de l'Office du personnel, article n° 321.02, 10 pour cent de la somme qu'ils avaient indiquée pour le recrutement, soit 135905 francs. Selon nos estimations, il faudra prévoir le même montant pour 1985. 68 Finanz 614 Personalamt (Fortsetzung) 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Beiträge an den Betrieb von Perso- nalrestaurants Einnahmen 921.02 Kostenrückerstattungen 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- gleich» 5 Krankengeldleistungen der Militär- versicherung, Anspruch der Ver- waltung 615 Versicherungskasse Ausgaben Behörden 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an Hinterbliebene Personal 211.01 Personalbezüge 221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- rinnen 3 Arbeitgeberbeitrag an die Nichtbe- triebsunfall-Versicherung 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfallver- sicherung (SUVA) 7 Leistungen BVG 222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen ... 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 380.01 Ausgabenüberschuß Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuss 921.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien derlV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Beiträge und Rückerstattungen BVG 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget Finances 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 614 Office du personnel (suite) 1 370 1520 1370 373.01 Cotisations 245 300 105 000 2 Contributions aux frais d'exploita- tion de restaurants pour le person- nel 5 875133 5220 500 5922600 Recettes 73 945 108 500 110000 921.02 Remboursements de frais 12 620 12 000 12 600 4 «Taux d'adaptation au pouvoir d'achat», abonnements annuels 5 788 568 5100 000 5 800 000 5 Indemnités de chômage de l'assu- rance militaire, part de l'administra- tion 615 Caisse d'assurance 154 873853 239 422 200 231 485 750 Dépenses Autorités 6 025 939 6 320 000 6 576 900 201.01 Pensions de retraite et prestations à des survivants Personnel 2 087 557 2 256 500 2 463 000 211.01 Rétribution du personnel 1481827 1 542 600 1 620 000 221.01 Prestations sociales au personne! domestique 4 220 368 3 Assurance contre les accidents noii professionnels, contribution de l'employeur 106 458 790 112 798 200 124 500 000 5 Contributions de l'employeur aux fonds decompensation (AVS, AI, APG, AC) ~ 21 223 300 22 700 000 6 Contribution de l'employeur à l'assurance-accidents (CNA) — — 1 500 000 7 Prestations LPP 7 501 164 8165100 8 800 000 222.01 Pensions des professeurs des éco- les polytechniques fédérales Dépenses générales 2290 2500 2 700 301.01 Débours 2050090 1780000 1 870 000 2 Prestations en cas d'accidents de service 983 1200 1200 311.01 Commissions et experts 5938 31400 9 500 2 Auxiliaires 300 000 440 000 3 Mandats de prestations informa- tiques 488 1000 1050 321.01 Frais d'administration 280 400 1400 373.01 Cotisations 25 038139 85 000 000 61000 000 380.01 Excédent de dépenses 17311096 23704500 26960000 Recettes — — — 910.01 Excédent de recettes 475825 445 000 520 000 921.01 Remboursements de frais 15 225 14 500 5000 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 16 607 093 16400 000 18500000 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration — 6600 000 6300 000 4 CNA, indemnités journalières — — 1400 000 5 Participations et remboursements LPP 212 953 245 000 235 000 931.01 Contribution aux frais d'administra- tion de la caisse fédérale de com- pensation Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt (Fortsetzung) 921.02 Ertrag aus Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Ent- löhnung von Bundesbeamten im Ausland. 921.05 BtG vom 30. 6.1927 und BO (1) vom 10.11.1959 Art. 55 Abs. 6 und 7, zentrale Erfassung der Krankengeldleistungen der Militärversicherung an die Dienststellen des Bundes. Ad 614 Office du personnel (suite) Produit des prestations de service fournies par le Bureau des salaires. Produit de la remise de la documentation concernant la ré- tribution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. LStF du 30.6.1927 et RF (1) du 10.11.1959, art. 5, 6e et V al. Perception centralisée des indemnités de chômage versées par l'Assurance militaire aux offices de la Confédération. Zu 615 Versicherungskasse 201.01 BBvom3.10.1968 über die Bezüge und Ruhegehälter der Mit- glieder des Bundesrates (SR 172.121) bzw. des Bundesge- richts und des Eidg. Versicherungsgerichts (SR 173.121). 221.01 Reglement vom 16.12.1968 des EFD für Aufräumerinnen im Hausdienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der PTT- Betriebe. 221.06 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) (SR 832.20) und BRB vom 12.12.1983 betreffend Übernahme von 2/a der Nichtbetriebsunfallprämie bei Bundesbediensteten. Fr. 2 800 000 Nichtberufsunfallversicherung '. 19 900 000 Berufsunfallversicherung . Ad 615 Caisse d'assurance AF du 3.10.1968 concernant les traitements et les pensions de retraite des membres du Conseil fédéral (RS 172.121), ainsi que des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances (RS 173.121). Règlement du DFF du 16.12.1968 pour les nettoyeuses dans le service domestique de l'administration générale de la Con- fédération et de l'entreprise des PTT. LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (LAA) (RS 832.20) et ACF du 12.12.1983 concernant la prise en charge des */» de la prime d'assurance contre les accidents non pro- fessionnels pour les agents de la Confédération. Assurance contre les accidents professionnels Assurance contre les accidents non professionnels 221.07 BG vom 25.6.1982 über die berufliche Vorsorge (BVG) (SR 831.40) und V des Bundesrates vom 4. 7.1984 über die Ein- führung des BVG beim Bundespersonal. 222.01 V des Bundesrates vom 16.11.1983 über die Dozenten der Eidg.Techn. Hochschulen (SR 414.142). 301.02 Beamtenordnung (1) vom 10.11.1959, Art. 62, Fürsorge bei Betriebsunfällen (SR 172.221.101). 311.03 Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen den Ver- sicherungskassen des Bundes (EVK) und SBB (PHK-SBB). Entschädigung von EDV-Leistungen des Rechenzentrums SBB und Kauf von Software. 380.01 Unter dem Ausgabenüberschuß ist jener Teil der Aufwen- dungen des Bundes für die EVK ausgewiesen, der nach Ab- zug der Beiträge der Versicherten und der Betriebe mit eige- ner Rechnung (PTT, Militärwerkstätten etc.) zur Deckung der Kassenausgaben erforderlich ist. Die gesamten Zuweisungen des Bundes an die EVK (Beiträge als Arbeitgeber und Zinsen) sind mit 726 Mio Franken ver- anschlagt. Die nach Abzug des Ausgabenüberschusses vor- gesehene Einlage in die Rückstellung der Eidg. Versiche- rungskasse beträgt (Seite 98). 921.01 BG vom 19.6.1959 über die Invalidenversicherung (IVG), Art. 67 (SR 831.20). Verwaltungskosten des Sekretariates der IV-Kommission für das Bundespersonal; Vergütung durch IV. 921.03 BG vom 25.9.1952 über die Erwerbsersatzordnung (EOG) Art. 19 Abs. 2 (SR 834.1). 921.04 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) Art. 49 Abs. 2 (SR 832.20). 921.05 V vom 4. 7.1984 über die Einführung des BVG beim Bundes- personal (AS 1984 I 800). 22 700 000 LF du 25.6.1982 sur la prévoyance professionnelle (LPP) (RS 831.40) et O du Conseil fédéral du 4. 7.1984 concernant l'introduction de la LPP pour le personnel fédéral. O du Conseil fédéral du 16.11.1983 concernant le corps des maîtres des écoles polytechniques fédérales (RS 414.142). Règlement des fonctionnaires (1) du 10.11.1959, art. 62, as- sistance en cas d'accident de service (RS 172.221.101). Convention concernant la coopération entre les caisses d'as- surance de la Confédération (CFA et CPS/CFF). Indemnité pour prestations informatiques du Centre de calcul du CFF et achat de logiciel. L'excédent de dépenses représente la part des charges de la Confédération envers la CFA qui est nécessaire pour couvrir les dépenses de la caisse, après déduction des cotisations des membres et des entreprises ayant leur propre compta- bilité (PTT, fabriques d'armements, etc.). Tous les versements de la Confédération à la CFA (contribu- tions de l'employeur et intérêts) sont estimés globalement à 726 millions de francs. Après déduction de l'excédent de dé- penses, le versement prévu à la provision de la Caisse fédé- 665 000 000 raie d'assurance s'élève à (page 98). LF du 19.6.1959 sur l'assurance-invalidité (LAI), art. 67 (RS 831.20). Frais d'administration du secrétariat de la Com- mission de l'assurance-invalidité pour le personnel fédéral (paiements par l'Ai). LF du 25.9.1952 sur le régime des allocations pour perte de gain, art. 19,2* al. (RS 834.1). LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (LAA), art. 49, 2" al. (RS 832.20). O du 4.7.1984 concernant l'introduction de la LPP pour le personnel fédéral (RS 1984 I 800). 69 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Economie publique 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 7 Volkswirtschafts- departement 7 Département de l'économie publique 2379475402 2560916465 2749482460 Dépenses Recettes 723706194 765653382 742909230 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général 4080 364 4468200 5 397 300 Dépenses Personal Personnel 3 626 646 3980 600 4 815 600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Autgaben Dépenses générales 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 19 046 221 825 41 675 10580 4 092 35 000 19 500 223 000 70400 13800 6000 33400 23 000 235 000 93400 14 000 6 300 30 000 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Zeitungen und Zeitschriften 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Journaux et périodiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 121 500 121500 180 000 423.01 Information des consommateurs 97968 82000 92 000 Recettes 97 968 2000 80 000 2000 90 000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 702 Preiskontrollstelle 702 Office du contrôle des prix 12 672 748 12 078600 13297 500 Dépenses Personal Personnel 1 153 444 1044 200 1 247 600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 17 623 120 5 547 18500 10000 5900 19 500 10000 14 300 6100 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subvention« 433.01 Zuschüsse für Inlandeier 11 496 014 11 000 000 12000 000 433.01 Subsides pour œufs indigènes Recettes 10362760 11 631 700 12131800 Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern. 10355 755 11625 000 12 125 000 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Übrige Einnahmen Autres recettes 6 715 290 6 700 6800 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives 69 a Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat 301.01 Erhöhter Reiseaufwand infolge der wachsenden internatio- nalen Verpflichtungen des Sekretariates der Kartellkommis- sion und des Büros für Konsumentenfragen sowie aufgrund der erstmaligen Inspektorentätigkeit im Rahmen der neu ein- geführten Preisüberwachung. 311.01 Entschädigungen und Honorare für Mitglieder der Kartell-, Pachtzins-, Oberrekurskommission für die Milchkontingen- tierung, der Kommission für Konsumentenfragen, der Rekurs- kommission für die Abgrenzung der Berggebiete sowie der voralpinen Hügelzone und neu für Mitglieder der Pacht- rechtskommission (+ 10000-Fr.). 391.01 Gutachten über internationalen Vergleich der Informatik in der Berufsausbildung. 423.01* Erhöhung des Bundesbeitrages an die Arbeitsgemeinschaft der Stiftung für Konsumentenschutz und des Schweize- rischen Konsumentenbundes aufgrund der Annahme des Konsumentenschutzartikels31 sexiesindieBundesverfassung durch Volk und Stände. 931.01 BG vom 20.12.1968, Art. 63 über das Verwaitungsverfahren (SR 172.021). Gebühreneinnahmen aus Verwaltungsbe- schwerden EVD. Ad 701 Secrétariat général Hausse des frais de déplacement due au nombre croissant d'engagements internationaux du secrétariat de la commis- sion des cartels et du bureau de la consommation, ainsi qu'à l'entrée en fonction des inspecteurs chargés de la surveil- lance des prix nouvellement introduite. Indemnités et honoraires pour les membres de la commis- sion des cartels, de la commission fédérale des fermages, de la commission supérieure de recours pour le contingente- ment du lait, la commission de la consommation et la com- mission fédérale de recours pour la délimitation de la région de montagne et de la zone préalpine des collines et nouvelle- ment pour les membres de la commission de recours en ma- tière de fermage (+10000 francs). Expertises afférentes à la comparaison internationale de l'in- formatique dans la formation professionnelle. Hausse de la subvention destinée à la communauté d'action de la Fondation pour la protection des consommateurs et de la Fédération suisse des consommateurs, en supposant que l'article 31sexies sur la protection des consommateurs de la constitution soit accepté par le peuple et le Parlement. LF du 20.12.1968, art. 63, sur la procédure administrative (RS 172.021). Emoluments encaissés lors de recours adminis- tratifs (DEP). Zu 702 Preiskontrollstelle 311.01 V vomi. 10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Eidg. Preiskontrollkommission. Expertenhonorare 311.02 Einsatz temporärer Hilfskräfte angesichts der Auswirkung des Aufgabenbereiches. 433.01 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte (SR 942.30); V vom 11. 4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier (SR 942.302); Eierordnung vom 10.12.1979, Art. 8 Abs. 3 (SR 916.371). - Beiträge an die beauftragten Sammelorganisationen für die Sammel-, Transport- und Vermittlungskosten von Inland- eiern - Beiträge an Propagandamaßnahmen - Beiträge an zusätzliche absatzfördernde Maßnahmen bei Marktstörungen - Teilweise Rückerstattung an Importeure, die mehr als 20% der importierten Schaleneier zu Eiprodukten verarbeiten Finanzierung durch Importabgabe an der Grenze (Preisaus- gleichskasse Eier), Rubrik 850.03. Fortsetzung auf Seite 69 b Fr. 7 500 2 500 Ad 702 Office du contrôle des prix O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Commission fédérale du contrôle des prix Honoraires d'experts 10000 Engagement d'auxiliaires temporaires dû à l'extension des tâches. LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des œufs et des produits à base d'oeufs (RS 942.30). O du 11.4.1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs (RS 942.302). O sur l'orga- nisation du marché des œufs, du 10.12.1979, art. 8, 3* al. (RS 916.371). 7 300 000 - Subsides aux organismes de ramassage pour frais de ra- massage, de transport et de distribution des œufs du pays 400000 - Subsides pour campagnes publicitaires 2 500 000 - Subsides en faveur de mesures supplémentaires tendant à favoriser l'écoulement en cas de perturbation du marché 1 800 000 - Restitution partielle aux importateurs transformant plus de 20% des œufs en coquille importés en produits à base d'œufs Financement par une taxe sur les importations à la frontière (caisse de compensation des prix des œufs), article 850.03. 12 000000 Suite à la page 69 b 27 69b Begründung Exposé des motifs Zu 702 Preiskontrollstelle (Fortsetzung) Ad 702 Office du contrôle des prix (suite) 850.03 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte (SR 942.30); V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier (SR 942.302). Importabgaben an der Grenze für Schaleneier, Trockeneier und Gefriereier. Die Ansätze für 1985 sind fol- gende: Schaleneier: 25 Fr. je 100 kg brutto Trockeneier: 125 Fr. je 100 kg brutto Gefriereier: 27 Fr. je 100 kg brutto Seit dem Inkrafttreten der neuen Eierordnung am 1.1.1980 sind die Importe von Schaleneiern stark angestiegen, weil mehr Importeier zu Eiprodukten verarbeitet werden. LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des œufs et des produits à base d'oeufs (RS 942.30). O du 11.4.1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs (RS 942.302). Taxes à l'im- portation perçues à la frontière pour œufs avec coquille, œufs desséchés et œufs congelés. Pour 1985, les taxes sui- vantes sont perçues: œufs en coquille: 25 francs par 100 kg brut œufs desséchés: 125 francs par 100 kg brut oefus congelés: 27 francs par 100 kg brut Depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle ordonnance sur l'organisation du marché des œufs le 1.1.1980, l'importation d'œufs en coquille s'est fortement accrue, étant donné que davantage d'œufs importés sont transformés en produits à base d'œufs. 70 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Economie publique Fr. 703 Bundesamt für Außen- wirtschaft Ausgaben Behörden 201.01 Wirtschaftsverhandlungen Personal 211.01 PersonalbezQge Allgenuine Autgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverstandige 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Bundesbeiträge 423.01 Schweiz.Zentrale für Handelsförde- rung 3 Investitionsrisikogarantie 91 Kollektive Auslandwerbung, Förde- rung der Beschäftigung 92 Präsenz der Schweiz auf den Ex- portmärkten, Förderung der Be- schäftigung Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.01 Internationales Ausstellungs- bureau (BIE), Paris 2 Organisation für wirtschaftliche Zu- sammenarbeit und Entwicklung (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- wollkomitee, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen (GATT), Genf 5 Europäische Frelhandelsassoziatlon (EFTA), Genf 6 Internationales Kaffeeübereinkom- men, London 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- wicklung (UNCTAD), Genf 8 Organisation der UNO für die indu- strielle Entwicklung (UNIDO), Wien 9 Internationales Kakaoübereinkom- men 10 Internationales Zuckerabkommen .. 11 Europäische Zusammenarbeit auf wissenschaftlichem und techni- schem Gebiet (COST), Brüssel 12 Europäische Wirtschaftskommis- sion (ECE), Genf 13 Internationales Zinnabkommen .. 16 Finanzhilfeschenkungen 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 18 Internationales Naturkautschuk- übereinkommen 20 Internationales Tropenholzüberein- kommen 21 Internationales Juteübereinkommen 352 773 294 850 088 Fr. Fr. 18 613 4 671 691 26199 912 510 2 517 387 93 448 720446 871 370 37 942 2147 999 480 799 40308 9 902161 20000 000 1 156 383496080 930000 10 523 374 10867100 118 021 125 500 64 060 66 000 18 489 19 600 74 033 74200 6300 000 6300 000 77 320 500 000 1 130 321 — 2000 000 7000 000 12100 5 074 800 27100 990 000 2 950 000 105 400 782 000 946 000 56 800 19 880 2 281 500 522 000 28 400 37200 000 15000 000 1400 7500 8800 422768470 930 000 10 982 200 181 000 66 000 26 700 76 600 6300 000 500 000 5000 000 5141 560 29 040 990 000 3100 000 122 980 1 196 360 1 138 940 53 600 24120 2 350 000 626340 25120 47 200 000 1610 25 740 10 560 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Dépenses Autorités 201.01 Négociations économiques Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Subvention 423.01 Office suisse d'expansion commer- ciale 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement 91 Publicité collective à l'étranger, en- couragement de l'emploi 92 Présence de la Suisse sur les mar- chés d'exportation, encouragement de l'emploi Mesure« d'entraide et institutions internationales 493.01 Bureau International des exposi- tions (BIE), Paris 2 Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), Paris 3 Comité consultatif international du coton, Washington 4 Accord général sur les tarifs doua- niers et le commerce (GATT), Genève 5 Association européenne de libre- échange (AELE), Genève 6 Accord International sur le café, Londres 7 Conférence de l'ONU sur le com- merce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), Vienne 9 Accord international sur le cacao 10 Accord international sur le sucre 11 Coopération européenne dans le do- maine de la recherche scientifique et technique (COST), Bruxelles 12 Commission économique pour l'Eu- rope (CEE), Genève 13 Accord international sur l'étain 16 Dons d'aide financière 90 Idem/encouragement de l'emploi 18 Accord international sur le caout- chouc naturel 20 Accord international sur les bois tropicaux 21 Accord international sur le jute 70a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 423.01* BG vom 25.6.1982 über einen Bundesbeitrag an die Schweiz. Zentrale für Handelsförderung (SR 946.15). 423.03 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikogarantie; VV vom 2.9.1970 (SR 977.0/977.02). Verwaltungskosten und vor- aussichtliche Schadenzahlungen. Entnahme aus der Rückstellung für die Investitionsrisiko- garantie, S. 98 423.92 BB vom 14. 3.1983 und 18. 3.1983 über Beiträge zur Förderung der allgemeinen wirtschaftlichen Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten (SR 946.10). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 143*. 493.01-21 Es handelt sich um geschätzte Zahlen, da die Organisa- tionen jeweils ihre definitiven Beträge zu einem späteren Zeitpunkt bekanntgeben. 493.01 BB vom 12. 3.1930 betreffend die Genehmigung der Überein- kunft über die Internationalen Ausstellungen (SR 0.945.11). Ab 1985 sind diese Jahresbeiträge im Voranschlag des EDA enthalten. 493.02 BB vom 14. 6.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (SR 0.970.4). BB vom 3.10.1958 betreffend die Genehmigung der Übereinkommen der OECD über die Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie sowie die Gründung der Gesellschaft EURO- CHEMIC (SR 0.424.7). 493.03 BB vom 26. 4.1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum In- ternationalen konsultativen Baumwollkomitee (SR 0.971.119). 493.04 BB vom 30.6.1966 betreffend die Genehmigung des Proto- kolls über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT) (SR 0.632.211.1). 493.05 BB vom 23. 3.1960 über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandels-Assoziation (SR 0.632.31). 493.06 BB vom 6.10.1983 über das Internationale Kaffee-Überein- kommen von 1983 (BBI 1983 111/1096). 493.07 BBvom29. 9.1965 über den Beitrag der Schweiz an die Kosten der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Ent- wicklung (UNCTAD) (BBI 1965 11/1462). 493.08 BB vom 18. 9.1968 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) (BB11968 U/508). 493.09 BB vom 30.9.1981 über das Internationale Kakao-Überein- kommen von 1980 (SR 0.916.118.1). 493.10 BB vom 00.00.0000 über das Internationale Zucker-Überein- kommen. Beitrag der Schweiz an die Verwaltungskosten der Organisation. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlagen gesperrt. Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures LF du 25.6.1982 allouant une contribution à l'Office suisse d'expansion commerciale (RS 946.15). LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques à l'inves- tissement. OE du 2. 9.1970 (RS 977.0/977.02). Frais d'admi- nistration et montant probable des versements pour sinis- Fr. très. 500 000 Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les ris- ques à l'investissement, p. 98 AF du 14.3.1983 et 18. 3.1983 concernant les prestations de la Confédération destinées à promouvoir la présence écono- mique générale de la Suisse sur les marchés d'exportation (RS 946.10). Les paiements dépendent de l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit, p. 143*. Il s'agit de montants présumés, les contributions définitives étant fixées ultérieurement par les organisations internatio- nales. AF du 12.3.1930 approuvant la convention concernant les expositions internationales (RS 0.945.11). Ces contributions annuelles seront incluses dans le budget du DFAE dès 1985. AF du 14. 6.1961 concernant l'Organisation de coopération et de développement économiques (RS 0.970.4). AF du 3.10. 1958 approuvant la convention de l'OCDE sur le contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaire et celle rela- tive à la constitution de la société EUROCHEMIC (RS 0.424.7). AF du 26.4.1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Co- mité consultatif international du coton (RS 0.971.119). AF du 30.6.1966 approuvant le protocole d'adhésion de la Suisse à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le com- merce (GATT) (RS 0.632.211.1). AF du 23.3.1960 approuvant la participation de la Suisse à la convention instituant l'Association européenne de libre- échange (RS 0.632.31). AF du 6.10.1983 approuvant l'accord international de 1983 sur le café (FF 1983 111/1122). AF du 29. 9.1965 concernant la contribution de la Suisse aux frais de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) (FF 1965 M/1501). AF du 18. 9.1968 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) (FF 1968 II/520). AF du 30.9.1981 concernant l'Accord international de 1980 sur le cacao (RS 0.916.118.1). AF du 00.00. 0000 concernant l'Accord international sur le sucre. Contribution de la Suisse aux frais administratifs de l'organisation. Ce crédit reste bloqué Jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Fortsetzung auf Seite 70 b Suite à la page 70 b 70 b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 493.11* Budgetbeschlüsse vom 13.12.1979 und 16.12.1982 (BBI 1979 111/1158, 1982 111/1158). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausgeführten Arbeiten. Voraussichtliche Verwendung: 4. Verpflichtungskredit 5. Verpflichtungskredit Fr. 1 141 000 1 209 000 2 350 000 Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 142*. 493.12 BB vom 15.3.1972 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (ECE) (BB11972 1/964). 493.13 BB vom 8.10.1982 über das Sechste Internationale Zinn- Übereinkommen (BBI 1982 11/159). 493.16* BB vom 28.11.1978, 29.9.1982 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 11/1765,1982 111/167). Voraussichtliche Verwendung: - Industrialisierung 3 800 000 - Importförderung 3 000 000 - Rohstoffe 9 300 000 - Zahlungsbilanzhilfe 30 000 000 - Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 800000 - Durchführung 300000 47 200 000 Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 143*. 493.18 BB vom 9.10.1981 über das Internationale Naturkautschuk- Übereinkommen von 1979 (SR 0.971.117). 493.20 BB vom 23.3.1984 betreffend das Internationale Überein- kommen von 1983 über Tropenhölzer (BBI 1984 I/907). 493.21 BB vom 7.10.1983 über das Internationale Übereinkommen von 1982 über Jute und Jute-Erzeugnisse (BB11983 111/1076). Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) Arrêtés budgétaires des 13.12.1979 et 16.12.1982 (FF 1979 111/1152,1982 111/1096). Les paiements sont fonction de l'avan- cement des travaux. Utilisation probable: 4* crédit d'engagement 5* crédit d'engagement Etat de l'utilisation du crédit, p. 142*. AF du 15. 3.1972 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de la Commission économique des Na- tions Unies pour l'Europe (CEE) (FF 1972 I/964). AF du 8.10.1982 concernant le Sixième accord international sur l'étain (FF 1982 M/170). AF des 28.11.1978, 29.9.1982 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 H/1845, 1982 111/152). Utilisation probable: - Industrialisation - Encouragement à l'importation - Matières premières - Aide en matière de balance des paiements - Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes - Exécution Etat de l'utilisation du crédit, p. 143*. AF du 9.10.1981 concernant l'Accord international de 1979 sur le caoutchouc naturel (RS 0.971.117). AF du 23. 3.1984 concernant l'Accord international de 1983 sur les bois tropicaux (FF 1984 1/914). AF du 7.10.1983 concernant l'Accord International de 1982 sur le jute et les articles en jute (FF 1983 111/1101). 71 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Economie publique 19S3 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außen- wirtschaft (Fortsetzung) 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite; Darlehm und Warengeschäft» Prêts et marchandises 600.02 Vorschüsse an die Exportrlsikoga- rantle 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 160 000 000 80 000 000 49175 559 160 000 000 90 000 000 39 700 000 1 900 000 280 000 000 38 770 000 17900 000 600.02 Garantie contre les risques à l'ex- portation, avances 91 Idem/encouragement de l'emploi 3 Prêts à l'étranger 92 Idem/encouragement de l'emploi 11 170 818 24 930930 18708 230 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- gungen, Ausland 10 301 120 24 429 430 18107 030 650.01 Remboursements de prêts et partici- pations par l'étranger Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Bußen 933.02 Gebühren,Investitionsrisikogarantie 128 12 096 857 474 500 1 000 500000 200 1 000 600 000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Amendes 933.02 Emoluments, garantie contre les risques de l'investissement 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 704 Division des importations et des exportations 3611266 3 670 940 3 829 900 Dépenses Personal 3 603 769 3 660 900 3 769100 Personnel 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.02 EDV-Dienstleistungsaufträge 6 399 1 098 8800 1240 9 400 50 000 1 400 Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration Einnahmen 4936225 4 936 225 5200000 5 200000 5000 000 5000 000 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren 931.01 Taxes de permis 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 70S Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 387152462 362 767 300 396682020 Dépenses 383 747961 358938000 392621020 Administration Personal Personnel 18 272 687 18 658 500 18 977 500 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Internationale Arbeitsorganisation, Konferenzen 5 Hilfskräfte 347 831 275 246 60 346 192 251 24 654 32 087 9100 357 700 628 000 70 500 58 900 20 500 33 000 500 9000 380 000 692 500 78 500 57 900 30 000 24 500 35 000 500 9000 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Organisation internationale du tra- vail, conférences 5 Auxiliaires 7 EDV-Dienstleistungsaufträge 7 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Bûcher, Zeltungen und Zeltschriften 341.01 Arbeltslnspektorate, Materialbe- schaffung und Verschiedenes 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Entretien des véhicules de service 341.01 Inspections du travail, acqui- sition de matériel et divers 71a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 600.02 BG vom 26.9.1958 über die Exportrisikogarantie mit Än- derung vom 10.10.1980 (SR 946.11). Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 94 280 000 000 600.03* BB vom 20.6.1980 über den Abschluß von Schuldenkon- solidierungsabkommen (SR 946.240.9). - BRB vom 6.10.1980 und 14.1.1981. Konsolidierungsab- kommen Türkei IM. - Kommerzielle Schulden 1 370 000 BB vom 28.11.1978, 29.9.1982 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 H/1765,1982 111/167). - BRB vom 28. 3.1979 2 100 000 Mischkredit Thailand - BRB vom 24. 9.1979 2 200 000 Mischkredit Sri Lanka - BRB vom 26. 3.1980 2 200 000 Mischkredit Senegal - BRB vom 29.10.1980 3 500 000 Mischkredit Kamerun - BRB vom 2. 3.1981 3 000 000 Mischkredit Kenia - BRB vom 12. 8.1981 3 000 000 Mischkredit Honduras - BRB vom 24. 3.1982 5 000 000 Mischkredit Marokko - BRB vom 24.11.1982 3000000 Mischkredit Zimbabwe II Neue Mischkredite 13 400 000 Darlehen, Zuwachs, S. 94 38 770 000 600.92 BB vom 29.9.1982 und Änderung vom 14.3.1983 über die Weiterführung der Finanzierung von wirtschafts- und han- delspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBi 1982 111/167, 1983 1/1222). Die Mittelverwendung ist ausschließlich für Mischkredite vorgesehen. BB vom 1.12.1976 (SR 0.973.275.81). Transferkredit Tunesien (Erhöhung) 2 900 000 Neue Mischkredite 15 000 000 Darlehen, Zuwachs, S. 94 17 900 000 650.01 BB vom 17.2.1964. Finanzhilfe Türkei. - Projekt Kars 394 450 - 1. Fünfjahresplan 1 733 340 BB vom 6. 3.1969. Finanzhilfe Türkei. - 2. Fünfjahresplan 1 322 220 BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 betreffend den Abschluß von Schuldenkonsolidierungsabkommen (SR 946.240.9). Konsolidierungsabkommen Türkei I. - Darlehensschulden 954 380 - Kommerzielle Schulden 2 303180 Konsolidierungsabkommen Peru 385 420 Konsolidierungsabkommen Togo 1 1 132 210 Konsolidierungsabkommen Türkei II. - Darlehensschulden 946 240 - Kommerzielle Schulden 2 771 040 Konsolidierungsabkommen Togo III 54 040 BB vom 20.3.1975 betreffend den Abschluß von Schulden- konsolidierungsabkommen. Konsolidierungsabkommen Bangladesh I 38 170 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) LF du 26. 9.1958 sur la garantie contre les risques à l'expor- tation et modification du 10.10.1980 (RS 946.11). Prêts, augmentation, p. 94 AF du 20. 6.1980 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes (RS 946.240.9). - ACFdes 6.10.1980 et 14.1.1981. Accord de consolidation, Turquie III. - Dettes commerciales AF des 28.11.1978, 29. 9.1982 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 11/1845, 1982 111/152). - ACF du 28.3.1979 Crédit mixte à la Thaïlande - ACF du 24. 9.1979 Crédit mixte au Sri Lanka - ACF du 26. 3.1980 Crédit mixte au Sénégal - ACF du 29.10.1980 Crédit mixte au Cameroun - ACF du 2. 3.1981 Crédit mixte au Kenya - ACF du 12.8.1981 Crédit mixte au Honduras - ACF du 24. 3.1982 Crédit mixte au Maroc - ACF du 24.11.1982 Crédit mixte au Zimbabwe II Nouveaux crédits mixtes Prêts, augmentation, p. 94 AF du 29. 9.1982 et modification du 14.3.1983 concernant la continuation du financement de mesures de politique écono- mique et commerciale au titre de la coopération internatio- nale au développement (FF 1982 111/152,1983 1/1196). L'utilisa- tion des fonds est prévue exclusivement pour les crédits mixtes. AF du 1.12.1976 (RS 0.973.275.81). Crédit de transfert à la Tunisie (augmentation) Nouveaux crédits mixtes Prêts, augmentation, p. 94 AF du 17. 2.1964. Aide financière à la Turquie. - Projet Kars - 1" plan quinquennal AF du 6.3.1969. Aide financière à la Turquie. - 2" plan quinquennal AF des 17.3.1966 et 18.3.1970 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes (RS 946. 240.9). Accord de consolidation avec la Turquie I. - Dettes sur prêts - Dettes commerciales Accord de consolidation avec le Pérou Accord de consolidation avec le Togo I Accord de consolidation avec la Turquie II. - Dettes sur prêts - Dettes commerciales Accord de consolidation avec le Togo III AF du 20.3.1975 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. Accord de consolidation avec le Bangladesh I Fortsetzung auf Seiten 71 b und c Suite aux pages 71 b et c 71b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) BB vom 20. 6.1980 betreffend den Abschluß von Schulden- konsolidierungsabkommen. Konsolidierungsabkommen Türkei III. Fr. - Darlehensschulden 304 220 - Kommerzielle Schulden (inkl. Rekonsolidierung) 5 388060 BB vom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der inter- nationalen Entwicklungszusammenarbeit. Mischkredit Thailand 372 330 Mischkredit Sri Lanka 7 730 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) AF du 20.6.1980 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. Accord de consolidation avec la Turquie III. - Dettes sur prêts - Dettes commerciales (reconsolidation comprise) AF du 28.11.1978 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopéra- tion internationale au développement. Crédit mixte à la Thaïlande Crédit mixte au Sri Lanka Prêts, diminution, p. 95 Darlehen, Abgang, S. 95 18 107 030 933.02 BG vom 20. 3.1970, VV vom 2. 9.1970. LF du 20. 3.1970, OE du 2. 9.1970. Einlage in die Rückstellung für die Investitionsrisikogarantie, 600 000 Versement à la provision pour la garantie contre les risques S. 98 de l'investissement, p. 98 Zu 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 301.01 Zunehmender Reiseaufwand infolge der vermehrten Außen- kontrollen im Interesse eines geregelten Absatzes inlän- discher Früchte und Gemüse und wegen der mit der EDV- Einführung anfallenden Kursspesen. 311.02 Beschaffung der für den Ausbau der bestehenden EDV- Anlage notwendigen Software. Ad 704 Division des importations et des exportations Augmentation des frais de déplacement due aux contrôles accrues effectuées à l'extérieur dans l'intérêt de l'écoulement réglementé des fruits et légumes indigènes et en raison des frais de cours occasionnés par l'introduction de l'informa- tique. Acquisition du logiciel requis pour l'ordinateur. Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 301.01 Vermehrte Reisetätigkeit bei der Arbeitsinspektion im Zu- sammenhang mit dem neuen Unfallversicherungsgesetz; hö- here Kosten auch infolge Neuzuteilung der Dienstgruppe Tourismus an das BIGA. 311.01 Vvoml. 10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32); V vom 25.8.1982 zum BG über Konjunkturbeobachtung und Kon- junkturerhebungen (SR 951.951). - Verschiedene Kommissionen (Sitzungsgelder und Ent- schädigungen) - Honorare und Entschädigungen an Experten der Berufs- bildung - Entschädigung an SUVA und weitere Berichterstatter für die Zurverfügungstellung EDV-gerechter Daten - Beizug von außenstehenden Übersetzern - Gutachten und Beizug von Experten und Sachverständigen (Beschwerdefälle, Revisionsvorhaben Sozialstatistik, Tou- rismus, usw.) - Redaktion von Leitartikeln in der «Volkswirtschaft» - Entschädigungen an Gemeinden und Organisationen für besondere Beanspruchung und Berichterstattung (Daten- erhebungen der Sozialstatistik) - Werbung von buchführenden Haushalten für die Revision des Landesindexes der Konsumentenpreise 311.02 Kosten für die Teilnahme von Schweizer Delegierten an den Veranstaltungen der IAO: Hauptkonferenz, Übersetzungs- konferenz, Tagungen von Industrie- und Fachkommissionen sowie Sitzungen des Verwaltungsrates ; ferner ist 1985 turnus- gemäß wieder eine Einladung der ausländischen Delegationen durch die Schweiz fällig (Cocktail). Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Voyages de service plus nombreux lors des inspections du travail en raison de la nouvelle loi sur l'assurance-accidents; hausse des frais découlant de l'attribution du service du tourisme à l'OFIAMT. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). O du 25.8.1982 concer- nant la LF réglant l'observation de la conjoncture et l'exécu- tion d'enquêtes sur la conjoncture (RS 951.951). 138 300 - Diverses commissions (jetons de présence et indemnités) 85 500 - Honoraires et indemnités versés aux experts de la forma- tion professionnelle 102 000 - Indemnité à la CNA et à d'autres correspondants mettant à disposition des données informatiques 23 700 - Recours à des traducteurs externes 110 000 - Expertises et consultation d'experts et de spécialistes (re- cours, projets de révision de la statistique sociale, tou- risme, etc.) 3 000 - Rédaction des éditoriaux paraissant dans «La vie écono- mique» 130 000 - Indemnités aux communes et aux organisations pour des demandes spéciales et des rapports (enquêtes en matière de statistique sociale) 100 000 - Recrutement de teneurs de comptes de ménages pour la révision de l'indice suisse des prix à la consommation 692 500 Frais de participation des délégués suisses aux réunions de l'OIT: Conférence générale, conférence de traduction, ses- sions de commissions d'industrie et techniques et séances du conseil d'administration; en outre, selon l'ordre de rota- tion, ce sera en 1985 de nouveau au tour de la Suisse d'inviter les délégations étrangères (cocktail). 71c Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 311.05 Aushilfen zur Überbrückung von Personalausfällen und Spitzenbelastungen, Beschäftigung von Medizinstudenten zur Absolvierung eines Berufspraktikums. 311.07 Programmerweiterungen und -anpassungen der im BIGA bestehenden EDV-Anlagen. 341.01 BG vom 13.3.1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (Arbeitsgesetz), mit V 1 vom 14.1.1966 (SR 822.11/111). Beschaffung und Unterhalt von Prüf- und Meß- geräten für Inspektionen in industriellen Betrieben durch die vier eidg. Arbeitsinspektorate, Kauf von Verbrauchsmate- rialien sowie Verschiedenes. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Auxiliaires pour faire face aux absences de personnel et aux surcroîts de travail, occupation d'étudiants en médecine ef- fectuant leur stage pratique. Extensions et adaptations de programmes destinés aux sys- tèmes informatiques de l'office. LF du 13.3.1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (loi sur le travail), et O 1 du 14.1.1966 (RS 822.11/ 111). Acquisition et entretien des appareils de mesure et de contrôle pour les inspections dans les entreprises Indus- trielles par les quatre inspectorats fédéraux du travail, achat de matériel de consommation courante et divers. 72 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie, Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) 341.03 Arbeltsärztllcher Dienst, Laborato- 90100 190000 170 000 341.03 Service médical du travail, labora- rien und Betriebsausgaben toires et dépenses d'exploitation 373.01 Mltgllederbeiträge 6 523 6900 7 500 373.01 Cotisations 3 Führung von Haushaltungsrechnun- 150 000 200 000 200 000 3 Enquêtes sur les budgets familiaux gen 4 Zentenarfeier/Landesausstellung. 215 000 290 000 4 Exposition nationale, centenaire 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 114 300 99 700 100 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 954197 680000 675 000 423.01 Coopératives de cautionnements schaften des arts et métiers 2 Bürgschaftsgewährung in Bergge- 158 825 200 000 1 700 000 2 Octroi de cautionnements en régions bieten de montagne 3 Schweizerische Verkehrszentrale .. — 18900000 18 900000 3 Office national suisse du tourisme 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — 3 500 000 3 500 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Dokumentations- und Beratungs- — 108 000 108 000 6 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du des tourisme 453.01 Arbeitsnachweis 181 925 189 000 189 000 453.01 Services de placement 3 Heimarbeitsbeschaffung 328 303 319 000 267 500 3 Encouragement du travail à domicile 90 Arbeitsvermittlung, Förderung der 1 497 846 1040 000 — 90 Service de placement, encourage- Beschäftigung ment de l'emploi 12 Bund schweizerischer Frauenor- 9000 9000 9000 12 Alliance de sociétés féminines ganisationen suisses 463.01 Berufliches Bildungswesen 256 224 978 244110000 270 000 000 463.01 Formation professionnelle 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 39 659 436 38 000000 39 000 000 2 Construction et agrandissement de berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 5 Stiftung CH 91 6 400 000 5 Fondation CH 91 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- 1 418 758 1350000 1 350 000 483.01 Elaboration des programmes régio- lungskonzepte naux de développement 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- 1 799 953 1 800 000 2 790 000 2 Aides financières destinées aux schaftlich bedrohte Regionen régions dont l'économie est menacée 11 Investitionshilfe für Berggebiete ... 56 250 000 21600 000 20150 000 11 Aide à l'investissement dans les ré- gions de montagne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Arbeitsorganisation, 2 474 012 2 780000 3 054 380 493.01 Organisation Internationale du tra- Genf vail, Genève 2 Internationale Vereinigung für haus- 203 400 500 2 Fédération Internationale de l'en- wirtschaftlichen Unterricht, Paris seignement ménager, Paris 3 Internationale Vereinigung für 400 400 500 3 Association internationale d'orien- Schul- und Berufsberatung tation scolaire et professionnelle 6 Internationales Büro für Sozialtou- 4000 4000 6 Bureau international du tourisme rismus, Brüssel social, Bruxelles 7 Weltorganisation für Tourismus ... — 225 000 241 740 7 Organisation mondiale du tourisme Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier — — 18 500 511.01 Véhicules de service Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 3000 000 3 500 000 3500 000 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier Schweizerisches Institut für Berufs- 3404 501 3829 300 4 061000 Institut suisse de pédagogie pour la pädagogik formation professionnelle Personal Personnel 1 262 432 1252 800 1 536 700 211.21 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.21 Ersatz von Auslagen 33 839 42100 43 000 301.21 Débours 72 a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 341.03 Arbeitsgesetz vom 13.3.1964, mit V 1 vom 14.1.1966 (SR 822.11/111). Messungen gesundheitsgefährdender Einwir- kungen am Arbeitsplatz und in der Betriebsumgebung. Ar- beitnehmeruntersuchungen. Beschaffung von Prüf- und Meßgeräten sowie Betriebskosten für das chemisch-tech- nische Laboratorium. Außerordentliche Kosten, Abschluß der Ersatzbeschaffung teurer Apparaturen. 373.01 Mitgliedschaften bei einer Reihe von Fachorganisationen im Tätigkeitsbereich des Amtes. 373.03 BG vom 20.6.1980 über Konjunkturbeobachtung und Kon- junkturerhebungen, mit V vom 25.8.1982 (SR 951.95/951). Erstellung von Grundlagen für die Verbrauchsstatistik. Füh- ren von rund 660 Haushaltungsrechnungen. Entschädigung von 300 Franken pro abgelieferte volle Jahresrechnung. 423.01 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften (SR 951.24). Beiträge an Bürg- schaftsverluste und an Verwaltungskosten. 423.02 BG vom 25. 6.1976 über die Bürgschaftsgewährung in Berg- gebieten (SR 901.2) und Botschaft vom 6.7.1983 über Maß- nahmen zur Stärkung der mittel- und langfristigen Anpas- sungsfähigkeit der schweizerischen Wirtschaft. Verbesse- rung der Standortbedingungen der Klein- und Mittelbetriebe in Berggebieten durch Erleichterung der Beschaffung von lang- und mittelfristigem Darlehenskapital. Beiträge gemäß bisherigem Recht Zinskostenbeiträge gemäß Vorschlag neue Maßnahmen 1 Dieser Kreditanteil bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlage gesperrt. 423.03*BB vom 21.12. 1955 (SR935.21). Jahresbeitrag. Zweck der SVZ: Organisation und Durchführung der gesamtschweize- rischen Verkehrswerbung im In- und Ausland. 423.90*BB vom 21.12.1955 (SR 935.21). Landeswerbung im Fremden- verkehr durch die SVZ. 423.06*BRB vom 4.10.1976. Jahresbeitrag. Information und Doku- mentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des Schweiz. Fremdenverkehrsverbandes (SFV). 453.01*BG vom 22.6.1951 über die Arbeitsvermittlung (SR823.11); BRB vom 7.2.1968 über den Abbau der Bundesbeiträge. Beiträge an paritätische Arbeitsvermittlungsstellen. 453.03*BB vom 12.2.1949 über die Förderung der Heimarbeit (SR 822.32). Schweizerische Zentralstelle für Heimarbeit Heimatwerkschule Richterswil Kanton Uri Verschiedene 453.12* Jährlicher Pauschalbeitrag. Fr. 200 000 1 500 0001 1700000 143 500 64 000 49 000 11 000 267 500 Loi sur le travail du 13.3.1964 et O 1 du 14.1.1966 (RS 822.11/ 111). Détermination des effets pouvant porter atteinte à la santé sur la place de travail et aux abords de l'entreprise. Examens médicaux des travailleurs. Acquisition d'appareils de mesure et de contrôle ainsi que frais d'exploitation pour le laboratoire chimico-technique. Frais extraordinaires, achève- ment du remplacement d'équipements coûteux. Affiliation à des organisations spécialisées dans le champ d'activité de l'office. LF du 20.6.1980 réglant l'observation de la conjoncture et l'exécution d'enquêtes sur la conjoncture, avec O du 25. 8. 1982 (RS 951.95/951). Etablissement de bases pour la statis- tique de la consommation. Tenue de quelque 660 budgets familiaux. Indemnité de 300 francs versée pour la remise de chaque budget annuel complet. AF du 22. 6.1949 tendant à encourager les coopératives de cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Subvention ne- ment des pertes sur cautionnements et des frais d'adminis- tration. LF du 25.6.1976 encourageant l'octroi de cautionnements dans les régions de montagne (RS 901.2) et message du 6. 7. 1983 concernant les mesures visant au renforcement de la capacité d'adaptation de l'économie suisse à moyen et long termes. Amélioration des conditions d'implantation des pe- tites et moyennes entreprises dans les régions de montagne en octroyant plus facilement des prêts à long et moyen termes. Subventions selon le droit en vigueur jusqu'ici Contributions au service de l'intérêt selon la proposition de nouvelles mesures 1 Cette part de crédit reste bloquée jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. AF du 21.12.1955 (RS 935.21). Contribution annuelle. But de l'ONST: organisation et exécution de la promotion de notre pays et de son tourisme en Suisse et à l'étranger. AF du 21.12.1955 (RS 935.21). Promotion touristique en fa- veur de la Suisse par l'ONST. ACF du 4.10.1976. Contribution annuelle. Information et do- cumentation concernant la structure touristique de l'offre et de la planification de la Fédération suisse du tourisme. LF du 22.6.1951 sur le service de l'emploi (RS 823.11). ACF du 7.2.1968 concernant la réduction des subventions fédé- rales. Subventionnement des offices paritaires de placement. AF du 12. 2.1949 tendant à encourager le travail à domicile (RS 822.32). Office suisse du travail à domicile «Heimatwerkschule», Richterswil Canton d'Uri Divers Subvention forfaitaire annuelle. Fortsetzung auf Seiten 72b und c Suite aux pages 72 b et c 72 b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzuno) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 463.01* BG vom 19. 4.1978 über die Berufsbildung, mit V vom 7.11. 1979 (SR412.10/101); V vom 16.1.1974 über die hauswirt- schaftliche Ausbildung und über die Berufsbildung der Bäuerin (SR 915.2); BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, mit V vom 26.6.1972, V vom 14. 6. 1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/ 01/022). Bundesbeiträge an die anrechenbaren Ausgaben der Berufsbildung und der Berufsberatung. Weiterer starker Anstieg der anrechenbaren Kosten bei den Berufsschulen, Techniken und Kursen durch Neubedarf an Lehrmitteln und Einrichtungen sowie für das größere Ange- bot an Stützkursen und Freifächern. Ein hoher Anteil des Kostenanstiegs entfällt auf die Aufnahme der Informatik in das Ausbildungsprogramm der Berufsschulen und Kurse. Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse Fr. - Gewerblich-industrielle 112 946000 - Einführungskurse für Lehrlinge 7169 500 -Höhere Technische Lehranstalten (Tages- und Abend- 35160 600 schulen) - Kaufmännische, Handels- und Verkehrsschulen 68 750 000 - Hauswirtschaftliche und bäuerlich-hauswirtschaftliche 22 589 000 Lehrerbildungskurse 2946500 Lehrmeisterkurse, Lehrabschluß-, Berufs- und höhere Fach- 4 910 500 Prüfungen, Expertenkurse Berufsberatung 14 731 900 Verschiedene Maßnahmen 796 000 270 000000 463.02*BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung, mit V vom 7.11. 1979 (SR412.10/101); V vom 16.1.1974 über die hauswirt- schaftliche Ausbildung und über die Berufsbildung der Bäuerin (SR 915.2); BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, mit V vom 26.6.1972, V vom 14. 6.1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/01/022). Bundesbeiträge für Bauten und an Mietkosten für die Berufs- bildung. Verwendung der Mittel: Gewerbeschulen, Lehrwerkstätten, Fachschulen 15 308 700 Höhere Technische Lehranstalten 3 772 200 Bauten für Einführungskurse 1 624 700 Kaufmännische Berufsschulen, Handels- und Verkehrs- 5 018 500 schulen Haushaltungsschulen, Bäuerinnenschulen, Seminarien 3 696 000 Turnanlagen für den Lehrlingssport 8 398 700 Lehrlings- und Lehrtöchterheime , 24 000 Mieten 1 157 200 39 000 000 LF du 19. 4.1978 sur la formation professionnelle et O du 7. 11.1979 (RS 412.10/101). O du 16.1.1974 sur la formation en matière d'économie familiale et la formation professionnelle de la paysanne (RS 915.2). LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports et O du 26.6.1972, O du 14.6.1976 sur l'enseignement de la gymnastique et des sports dans les écoles professionnelles (RS 415.0/01/022). Subventions fédé- rales pour les dépenses Imputables à la formation et à l'orien- tation professionnelles. Nouvelle forte progression des coûts imputables dans les écoles professionnelles, les écoles techniques et les cours, due aux besoins de matériel scolaire et d'installations, ainsi qu'à l'offre plus grande de cours d'appoint et de branches facultatives. Une part élevée de la hausse des frais est impu- table à l'introduction de l'informatique dans le programme de formation des écoles professionnelles et les cours. Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents - en matière artisanale et industrielle - Cours d'introduction pour apprentis - Ecoles techniques supérieures (écoles du jour et écoles du soir) - en matière commerciale, écoles de commerce et d'adminis- tration - en matière d'économie familiale et d'économie familiale rurale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examens de fin d'apprentissage, examens professionnels et examens professionnels supérieurs, cours de formation pour experts Orientation professionnelle Mesures diverses LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle et O du 7.11.1979 (RS 412.10/101. O du 16.1.1974 sur la formation en matière d'économie familiale et la formation professionnelle de la paysanne (RS 915.2). LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports et O du 26.6.1972, O du 14. 6.1976 sur l'enseignement de la gymnastique et des sports dans les écoles professionnelles (RS 415.0/01/022). Subventions fédérales pour les constructions et frais de lo- cation de la formation professionnelle. Utilisation du crédit: Ecoles professionnelles artisanales et industrielles, écoles de métiers, écoles professionnelles spécialisées Ecoles techniques supérieures Constructions et transformations de locaux pour cours d'in- troduction Ecoles professionnelles commerciales, écoles de commerce et d'administration Ecoles d'économie familiale, écoles ménagères rurales, sé- minaires Installations de gymnastique et de sport pour les apprentis Foyers d'apprenti(e)s Loyers Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert; Tabelle S. 140*. Stand der gesamten Verpflichtungen: am 30. Juni 1983 106 230 000 am 30. Juni 1984 83 700 000 Article soumis à un crédit annuel d'engagement; tableau p. 140*. Etat de l'ensemble des engagements: au 30 juin 1983 au 30 juin 1984 72 c Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 463.05 Beteiligung des Bundes an der Stiftung CH91, gemäß BRB vom 4. 7.1984 Beitrag des Bundes an die Kosten der Grobplanung, gemäß Botschaft an die Eidg. Räte vom 29.8.1984 1 Dieser Kreditanteii bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlage gesperrt. 483.01* BG vom 26.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete (SR 901.1). Verbesserung der Existenzbedingungen im Berg- gebiet. Erarbeitung regionaler Entwicklungskonzepte Vorbereitungsarbeiten zur Verwirklichung regionaler Ent- wicklungskonzepte Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Fr. 1 400 000 Participation de la Confédération à la Fondation CH 91, selon l'ACF du 4. 7.1984 5 000 0001 Contribution de la Confédération aux frais de la planification générale, selon message du 29.8.1984 présenté aux Cham- bres fédérales 6 400 000 360 000 990 000 1 Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. LF du 28. 6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne (RS 901.1). Amélioration des con- ditions de vie dans les régions de montagne. Elaboration des programmes régionaux de développement Travaux de préparation en vue de la réalisation de pro- grammes régionaux de développement 1 350 000 483.02* BB vom 6.10.1978 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93) und Botschaft vom 6. 7.1983 über Maßnahmen zur Stärkung der mittel- und langfristigen Anpassungsfähigkeit der schweizerischen Wirt- schaft. Gewährung von Finanzhilfen durch Zinsverbilligung von Bankkrediten sowie Übernahme von Bürgschaftsrisiken durch den Bund. Zinskostenbeiträge für Investitionskredite von Banken 1 620000 AF du 6.10.1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée (RS 951.93) et message du 6. 7.1983 concernant les mesures visant au renforcement de la capacité d'adaptation de l'économie suisse à moyen et long termes. Octroi d'aides financières sous forme de crédits bancaires avec réduction des intérêts ainsi que prise en charge des risques de cautionnement par la Confédération. Contributions au service de l'intérêt des crédits d'investisse- ments accordés par les banques Pertes sur cautionnements Bürgschaftsverluste 720 000 Zusatzleistungen gemäß Botschaft vom 6. 7.1983 450 0002 Prestations supplémentaires selon le message du 6, 7.1983 2 790 000 2 Dieser Kreditanteil bleibt bis zum Inkrafttreten des BB ge- sperrt. 483.11* BG vom 28.6.1974 (SR 901.1). Gemäß Art.29 ist bis Ende 1985 ein Fonds von 500 Millionen zu äufnen. Dieser Betrag wird mit der Einlage 1985 erreicht. Fondsbestand Ende 1983 241 700 000 Einlage 1984 + 21 600 000 ausbezahlte Darlehen 1984 - 85 000 000 Rückzahlungen 1984 + 12 000 000 Fondsbestand Ende 1984 190000000 Einlage 1985 + 20150000 ausbezahlte Darlehen 1985 - 94 000 000 Rückzahlungen 1985 +16 000000 Fondsbestand Ende 1985 132 450 000 2 Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de l'AF. LF du 28. 6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne, art. 29 (RS 901.1). Dotation d'un fonds de 500 millions jusqu'à fin 1985. Ce montant est atteint grâce au versement de 1985. Etat du fonds afin 1983 Versement de 1984 Prêts versés en 1984 Remboursements en 1984 Etat du fonds afin 1984 Versement en 1985 Prêts versés en 1985 Remboursements en 1985 Etat du fonds à fin 1985 493.01 Verfassung und finanzielles Reglement der IAO. Beschlüsse der Internationalen Arbeitskonferenz. Gemäß Beitragsskala hat die Schweiz als Mitgliedstaat 1,09% des Gesamtbudgets der IAO zu tragen. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. 493.02 und 03 Kollektivmitgliedschaft. Jahresbeitrag. 493.06 BRB vom 4. 5.1972. Mitgliedbeitrag. 493.07 BB vom 18.12.1975 (SR 0.192.099.352). Mitgliedbeitrag. 511.01 Beschaffung eines Dienstwagens zur wirtschaftlicheren Ge- staltung der Inspektionen i/S. Sprengstoffgesetz. 603.01* BG vom 1.7.1966 über die Förderung des Hotel- und Kurort- kredites, mit Änderung vom 13.12.1974 (SR 935.12). Mittel- bedarf gemäß Art. 16 des BG zufolge Ausdehnung der Tätig- keit der SGH. Darlehen, Zuwachs, S. 95 Constitution et règlement financier de l'OIT. Résolutions de la Conférence internationale du travail. Selon le barème des contributions, la Suisse en qualité d'Etat-membre doit sup- porter 1,09% du budget global de l'OIT. Le paiement est à effectuer en dollars des USA. Affiliation collective. Cotisation annuelle. ACF du 4. 5.1972. Cotisation. AF du 18.12.1975 (RS 0.192.099.352) Cotisation. Acquisition d'une voiture de service afin de rationaliser les inspections en application de la loi sur les explosifs. LF du 1. 7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villégiature, modifiée le 13.12.1974 (RS 935.12). Besoins financiers selon l'article 16 de la LF en rai- son de l'extension de l'activité de la Société. 3 500 000 Prêts, augmentation, p. 95 73 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Economie publique Fr. 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 311.21 Entschädigungen und Honorare .. 22 Kommissionen und Sachverstän- dige 23 Hilfskräfte 321.21 Verwaltungsauslagen 341.21 Betriebsausgaben 351.21 Miete 373.21 Mitgliederbeiträge 391.21 Forschungs- und Studienaufträge Bundesbeiträge 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- kräften an Berufsschulen Grundslücke und Fährnis 511.21 Dienstfahrzeug Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale .. 3 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch Übrige Einnahmen 931.01 Gebühren Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik 921.21 Kostenrückerstattungen 931.21 Kursgebühren 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 4 Schweizerisches FAO-Komitee 1430 302 1800 000 34 547 45 000 8 629 16 000 15636 22 000 168 584 33 000 2 282 5 500 200 400 — 9 500 448 050 949 065 636 051 636 051 313 014 306 263 6 751 1430163 205 1424 921021 11 274 229 240 976 432 510 23 736 603 000 1303 600 902600 152 600 120 000 630 000 401000 400 000 1 000 Fr. 1523143800 1 517 845 500 11410300 262100 470 000 48100 40 000 1 741 000 44 500 11 500 22 000 33 900 4 500 400 5000 600 000 403000 400 000 3000 1635 283100 1630068400 11 761 500 260000 456 900 43 300 41500 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 311.21 Indemnités et honoraires 22 Commissions et experts 23 Auxiliaires 321.21 Frais d'administration 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Loyers 373.21 Cotisations 391.21 Mandats de recherche et d'étude Subventions 463.21 Cours de formation et de perfec- tionnement au corps enseignant des écoles professionnelles Immeubles et mobilier 18 500 511.21 Véhicule de service 2 295 600 Recettes 1892600 Administration Prêts et marchandises 152 600 653.02 Office national suisse du tourisme 120 000 3 Centre de cours et de détente, Fiesch Autres recettes 1 620 000 931.01 Emoluments Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle 921.21 Remboursements de frais 931.21 Taxes de cours 707 Office fédéral de l'agriculture Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 4 Comité suisse de la FAO 73a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzuno) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Schweizerisches Institut für Berufspädagogik (SIBP). 311.21 BG vom 19. 4.1978 über die Berufsbildung (BBG), mit V vom 7.11.1979 (SR 412.10/101). Weiterbildung von Berufsschul- lehrern, Voll- und Teilzeitausbildung in Bern, Lausanne und im Kanton Tessin. Normalstudiengänge in Bern Studiengänge Lausanne und Tessin Kurse Projekte, Unterrichtshilfen und Baufragen sowie Dokumen- tationen 311.22 BBG vom 19.4.1978, Art. 36 (SR 412.10); V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Ex- perten und Beauftragte (SR 172.32). Tätigkeit von Fachkom- missionen und einer Prüfungskommission sowie Beizug von Sachverständigen. 341.21 BBG vom 19.4.1978 (SR 412.10). Verbrauchs- und Demonstrationsmaterial sowie Geräte und Apparate für den Schulbetrieb in Bern und Lausanne. 351.21 BBG vom 19.4.1978 (SR 412.10). Mietkosten. Raumbelegungen für den Unterricht außerhalb des Instituts, zur Hauptsache Turnhallen. 463.21* Spesenvergütungen und Verdienstausfallentschädigungen an Teilnehmer an Einführungs- und Fortbildungskursen. Bruttokosten. Siehe auch unter 921.21. 511.21 Das SIBP wird von Bern nach Zollikofen in einen Neubau ver- legt, und ist deshalb auf einen Dienstwagen angewiesen. 653.02 BB vom 16.12.1965 (BB11964 II 794). Letzte Amortisationsrate auf zinsfreiem Darlehen für Agentur London. Darlehen, Abgang, S. 95 653.03 BB vom 16.12.1965. (BBI 1965 Hl 733). Jährliche Amorti- sationsrate. Darlehen, Abgang, S. 95 931.01 BG vom 13.3.1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (SR822.11). BG vom 20.3.1981 über die Unfall- versicherung, mit V vom 19.12.1983 über die Unfallverhütung (SR 832.20 &. 832.30). V vom 22.10.1980 über die Begrenzung der Zahl der erwerbstätigen Ausländer (SR 823.21). V vom 10. 9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungs- verfahren (SR 172.041.0). Arbeitszeitbewilligungen Vergütung der SUVA für die Durchführungskosten Unfall- verhütung/Arbeitssicherheit, neue Gebühr Bewilligungen, Patentgebühren und Abonnemente im Sektor Arbeitsmarkt Gebühren für Verwaltungsentscheide betreffend auslän- dische Arbeitskräfte Spruch- und Schreibgebühren aus Beschwerdeentscheiden Eintragungen in das Register der Diplominhaber Gebühren für Sprengausweise Verschiedene Fr. 490 000 410000 789 450 51 550 1741000 Institut suisse de pédagogie pour la formation profession- nelle (ISPFP) LF du 19. 4.1978 sur la formation professionnelle (LFPr), et O du 7.11.1979 (RS 412.10/101 ). Perfectionnement à plein temps et à temps partiel des maîtres d'écoles professionnelles à Berne, à Lausanne et au Tessin. Formation à plein temps à Berne Formation à Lausanne et au Tessin Cours de perfectionnement Projets «moyens didactiques et constructions» ainsi que do- cumentation LFPr du 19.4.1978, art. 36 (RS 412.10). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux ex- perts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). Activité des commissions de spécialistes et d'une commission d'examen ainsi que recours à des experts. LFPr du 19. 4.1978 (RS 412.10). Matériel courant et de démonstration ainsi qu'instruments et appareils destinés à l'enseignement à Berne et Lausanne. LFPr du 19.4.1978 (RS 412.10). Frais de location. Occupation de locaux pour l'enseignement en dehors de l'institut, principalement des halles de gymnas- tique. Remboursement des frais et indemnités pour perte de gain aux participants à des cours d'introduction et de perfection- nement. Frais bruts. Voir aussi l'article 921.21. Acquisition d'une voiture de service, l'ISPFP étant transféré de Berne à Zollikofen dans de nouveaux locaux. AF du 16.12.1965 (FF 1964 II 794). Dernier acompte d'amor- tissement de prêt sans intérêt pour l'agence de Londres. 152 600 Prêt, diminution, p. 95 AF du 16.12.1965 (FF 1965 III 733). Amortissement annuel. 120 000 Prêt, diminution, p. 95 140 000 1000000 15 000 335 000 10 000 80 000 30 000 10000 1 620000 LF du 13.3.1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (RS 822.11). LF du 20.3.1981 sur l'assurance-acci- dents, avec O du 19.12.1983 sur la prévention des accidents (RS 832.20 et 832.30). O du 22.10.1980 limitant le nombre des étrangers qui exercent une activité lucrative (RS 823.21). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure adminis- trative (RS 172.041.0). Permis concernant la durée du travail Bonification de la CNA pour les frais d'organisation en ma- tière de prévention des accidents et de sécurité du travail, nouvel émolument Permis, émoluments de patente et abonnements dans le sec- teur du marché du travail Emoluments concernant les décisions administratives en ma- tière de main-d'œuvre étrangère Emoluments de prononcé et de chancellerie résultant de dé- cisions de recours Inscriptions dans le registre des titulaires du diplôme Taxes pour permis d'emploi d'explosifs Divers Fortsetzung auf Seite 73 b Suite à la page 73 b 28 73b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Schweizerisches Institut für Berufspädagogik (SIBP) 921.21 Anteil der Kantone an den Teilnehmerkosten. Siehe auch unter 463.21. 931.21 Kursgebühren von Außenstehenden und privaten Organi- sationen. Institut suisse de pédagogie pour la formation profession- nelle (ISPFP) Quote-part des cantons aux frais des participants, voir égale- ment sous 463.21. Taxes de cours versées par des personnes externes et des organisations privées. Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft 301.01 BO (1) vom 10.11.1959, Art. 47, 48 (SR 172.221.101). 311.01 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommis- sionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). V vom 4.5.1971 über Vergütungen nach Landwirtschaftsgesetz (SR 916.013). 311.04 Satzung der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen vom 16.10.1945; BB vom 19.12.1946 (SR 0.910.5). Ad 707 Office fédéral de l'agriculture RF (1) du 10.11.1959, art. 47 et 48 (RS 172.221.101). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). O du 4.5.1971 concernant les indemnités versées en vertu de la loi sur l'agriculture (RS 916.013). Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture du 16.10.1945. AF du 19.12. 1946 (RS 0.910.5). 74 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 70 980 39 000 39 000 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 81 510 87 000 88 000 373.01 Cotisations 75 000 75 000 75 000 2 Union suisse du légume 4 Entschädigungen für die Erhebung 1 310 000 1310 000 1 310 000 4 Indemnités pour le prélèvement de der Konsummilch-und der Rahmab- la taxe sur le lait de consommation gabe et la crème 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 110002 109 200 115000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 3 449 875 3444 000 3 444 000 433.01 Production végétale 106 050 014 113 460 000 116 055 000 2 Culture des céréales fourragères 33 125 977 30 850 000 27 000 000 3 Placement de la récolte de colza 209 627 5 Placement des fruits de table 6 Absatz Walliser Aprikosen 1 448 764 — — 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben 21 670 000 23 600 000 28 200 000 7 Transformation des betteraves su- crières 34 500 000 34 855 000 35 000 000 20 Elevage du bétail 21 Förderung des Viehabsatzes 60 000 035 62 000 000 67 000 000 21 Encouragement de la vente du bétail 22 Verwertung der Schafwolle 1 581 936 1620 000 1 620 000 22 Placement de la laine de mouton 26 Beiträgefür Stillegung von Betrieben 36 350 075 22 500 000 — 26 Subventions en cas de cessation de l'exploitation 28 Sonderverbilligung einheimischer 31 889161 35160000 35 800 000 28 Réduction spéciale des prix de fro- Weich- und Halbhartkäse mages à pâte molle et à pâte mi-dure 29 Strukturverbesserungen In der 4 702 500 4 702 500 4 860 000 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 000 000 3000 000 2000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 30 Butterverwertung 223 233 926 231 000 000 241 400 000 30 Placement du beurre 340 237 809 384 000 000 440 300 000 31 Placement du fromage 32 übrige Maßnahmen 24 447 670 22 300 000 33 700 000 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 169 050 201 175 000 000 175 000 000 33 Contributions aux frais des déten- Berggebiet teurs de bétail dans la région de montagne 35 Prämierung aipwirtschaftlicher 37 032 36 000 43 000 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 5 400 5 400 5 400 36 Commission laitière suisse 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- 2 018 593 2 250 000 2 250 000 37 Contributions aux frais de lait de hilfsmilch secours 38 Umstellungsaktionen zur Milch- 225 000 200 000 200 000 38 Campagnes de conversion pour marktentlastung alléger le marché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 58 980 083 67 000 000 74 400 000 39 Paiement de contributions aux kehrsmilchproduktion détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 101 099 996 120 000 000 125 000 000 40 Améliorations foncières et cons- wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 96 Dito /Förderung der Beschäftigung 2000 000 4000 000 4000 000 96 Idem/encouragement de l'emploi 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge an 90 000 180 000 180 000 41 Contributions supplémentaires ex- Meliorationen traordinaires pour des améliorations 42 Ermittlung der Flächenmasse von 700 000 300 000 200 000 42 Relevés cadastraux des exploita- Betrieben tions 50 Betriebshilfe (Verlustanteile) 20 800 7 200 7 200 50 Aide aux exploitations (parts aux pertes) 51 Investitionskredite an die Landwirt- 230 850 237 500 326 000 51 Crédit8d'lnvestl8sement8àl'agrlcul- schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- ture : pertes consécutives à des cau- waltungskosten tionnements, frais d'administration 60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und 4110044 4 295 000 4 715 000 60 Service d'inspection et de contrôle Beratungsdienst en matière d'économie laitière 74 a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 373.01 Beiträge an verschiedene nationale und internationale Fach- organisationen. 373.02 BRB vom 9. 7.1980 betreffend Bundesbeitrag an die SGU. 373.04 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). V vom 16.4.1980 über die Abgabe aufteilentrahmter Konsummilch (SR 916.358.3.). V vom 26.11. 1982 über die Entschädigung für den Einzug der Konsummilch- und Konsumrahmabgabe (SR 916.358.15). 391.01 V vom 25. 6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Verschiedene Aufträge zwecks Erarbeitung von Unterlagen für Agrarpolitik und Ernährungsplanung. 433.01* ALV vom 21.12.1953 (SR 916.01). BRB vom 28.12.1956 über die Produktion und Einfuhrvon Saatkartoffeln (SR 916.113.11). V vom 20.12.1972 über Beiträge an den Kartoffelbau im Berg- gebiet und in Hanglagen (SR 916.113.12). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 99 433.02* V vom 2.4.1980 über Anbauprämien im Ackerbau (SR 916.112.11). Ausdehnung der Anbaufläche. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 99 433.03* V vom 18. 6.1984 über die Rapsernte 1984 und den Rapsanbau 1984/85 (SR 916.115.1). Die gestiegenen Weltmarktpreise er- möglichen bessere Erlöse für inländisches Rapsöl, was eine Verminderung der Verwertungsverluste zur Folge hat. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 99 433.07* BB vom 23.3.1979 über die inländische Zuckerwirtschaft (SR 916.114.1). Der Preiszerfall auf dem Weltzuckermarkt ver- ursacht höhere Defizite der Zuckerfabriken und damit höhere Bundesleistungen (vgl. Rubrik 603.07). 433.20* V vom 29. 8.1958 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht (SR 916.310). V vom 12.11.1980 über die Pferdezucht (SR 916.320). Züchterische Maßnahmen auf dem Gebiete der Rindvieh- 18 010 000 und Kleinviehzucht (u.a. Milchleistungsprüfungen, Beiträge an Herdebuchstellen) Sondermaßnahmen für das Berggebiet (u.a. Betriebs-, 15190 000 Sömmerungs- und Winterungsbeiträge) - Pferdezucht Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Cotisations versées à diverses organisations profession- nelles nationales et internationales. ACF du 9. 7.1980 concernant la contribution fédérale à l'USL. O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). O du 16.4.1980 concernant la taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé (RS 916.358.3). O du 26.11.1982 concernant l'indemnisation de l'encaissement des taxes sur le lait et la crème de consomma- tion (RS 916.358.15). O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Etablissement de la documentation utilisée en matière de politique agricole et de planification alimentaire. OAgr du 21. 12. 1953 (RS 916.01). ACF du 28. 12.1956 concer- nant la production et l'importation de plants de pommes de terre (RS 916.113.11). O du 20.12.1972 réglant l'octroi de sub- ventions pour la culture de pommes déterre dans les régions Fr. de montagne et sur les terrains en pente (RS 916.113.12). 2 400 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 99 O du 2.4.1980 concernant les primes pour la culture des champs (RS 916.112.11). Extension de la surface cultivée. 116 055 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 99 O du 18.6.1984 concernant la récolte de colza de 1984 et la culture de cet oléagineux en 1984/85 (RS 916.115.1). Diminu- tion des pertes de placement due à la hausse des prix du marché mondial permettant ainsi un accroissement du pro- duit des ventes de l'huile de colza. 27 000 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 99 AF du 23.3.1979 sur l'économie sucrière indigène (RS 916. 114.1). Prestations plus élevées de la Confédération résultant de la hausse des déficits des sucreries due à l'effondrement des prix sur le marché mondial (voir sous 603.07). O du 29.8.1958 concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). O du 12.11.1980 sur l'élevage che- valin (RS 916.320). Mesures concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (notamment contrôle de la production laitière, contri- butions aux services de herdbook) Mesures spéciales en faveur des régions de montagne (notamment contributions à l'exploitation, d'estivage et d'hivernage) Elevage chevalin 1 800 000 35 000000 433.21 Viehabsatzgesetz vom 15.6.1962 (SR 916.301). Viehabsatz- verordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1). V vom 9.7.1981 über Beiträge an Ausmerzaktionen (SR 916.301.11). BRB vom 20. 6.1983 und 18.6.1984 über die bäuerlichen Preisbegehren. Intensivierung der Anstrengungen zur Förderung des Vieh- exportes. Höhere Beitragsansätze für Ausmerzaktionen. Ausmerzaktionen Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus dem Berg- gebiet, Frachtbeiträge 36 400000 28 000 000 - Entlastungskäufe und übrige Maßnahmen 2 600 000 67 000000 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- 67 000 000 förderung, S. 99 Fortsetzung auf Seiten 74b, c und d LF du 15. 6.1962 sur la vente du bétail (RS 916.301). O du 18. 6. 1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). O du 9.7.1981 con- cernant les contributions à l'élimination du bétail (RS 916. 301.11). ACF du 20. 6.1983 et du 18. 6.1984 sur les requêtes des paysans concernant les prix agricoles. Intensification des efforts tendant à promouvoir l'exportation de bétail. Aug- mentation des taux de contribution pour les campagnes d'élimination - Campagnes d'élimination - Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente en provenance de la région de montagne, contributions aux frais de transport. - Achats d'allégement et autres mesures Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 99 Suite aux pages 74 b, c et d 74 b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture («uite) 433.22* V vom 7. 7.1971 über die Verwertung der inländischen Schaf- wolle (SR 916.361). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 99 O du 7. 7.1971 concernant la mise en valeur de la laine de Fr. mouton du pays (RS 916.361). 1 620 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 99 Milchrechnung Mutmaßliche Verkehrsmilchmenge 31 Mio q Verwertung: Mio q - Konsummilch 5,5 - Joghurt und Spezialitäten 1,2 - Konsum- und Kaffeerahm 3,9 - Käse 14,7 - Butter 4,2 - Dauermilchwaren 1,5 31,0 I. Ausgaben 433.28* Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse (siehe unter 850.15) 433.29* Strukturverbesserungen in der Milchverwertung. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S. 140" 433.90 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung, Förderung der Beschäftigung, BB v. 17.3.1983 433.30* Butterverwertung 433.31 * Käseverwertung 433.32* Übrige Maßnahmen' 433.37* Zuschüsse an die Kosten für Aushilfsmilch 433.39 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion Total Mio Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Milchprodukte, S. 99 1 - Exportzuschüsse für Dauermilchwaren und Joghurt - Verbilligungsaktionen Vollrahm - Verbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver und Milchkondensat - Beitrag an die Rahmwerbung - Verwertung von Magermilchpulver Total II. Deckung Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 850.07,850.10,850.11, 850.13, 850.14 und 850.18) Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (850.15) Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08)' Überlieferungsabgaben (850.09) Allgemeine Bundesmittel: Mio Fr. - Kosten für Aushilfsmilch 2,250 - Vorwegbeitrag (Art. 3 MWB 1977) 150,000 - Anteil Restaufwand 361,890 Compte laitier Lait commercialisé, quantité présumée de 31 millions de quintaux et utilisée comme suit: - Lait de consommation - Joghourt, spécialités - Crème de consommation et à café - Fromage - Beurre % 17,7 3,9 12,6 47,4 13,6 4,8 - Conserves de lait 100,0 35,800 4,860 2,000 241,400 440,300 33,700 2,250 74,400 834,710 Fr. 233470 000 I. Dépenses Réduction spéciale des prix de fromages à pâte mi-dure et à pâte molle fabriqués dans le pays (voir sous 850.15) Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'enga- gement, p. 140*' Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait, encouragement de l'emploi, AF du 17. 3.1983 Placement du beurre Placement du fromage Autres mesures1 Contributions aux frais de lait de secours Contributions versées aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé Total Prélèvement sur la provision pour les produits laitiers, p. 99 Mio Fr. 9,000 '- Subsides à l'exportation de conserves delaitetdeyoghourt 2,800 - Ventes à prix réduit de crème entière 13,500 - Primes destinées à réduire les prix de la poudre de lait en- tier et du lait concentré indigène 0,400 - Contributions aux frais de publicité pour la crème 8,000 - Placement de poudre de lait écrémé 33,700 Total 233,470 38,100 45,000 4,000 514,140 834,710 ' 2 Rp. pro kg sicherstellungspflichtiger Verkehrsmilch nach Abzug der Freimenge pro Betrieb, d. h. auf einer Milchmenge von 22,5 Mio q. Milchwirtschaftsbeschluß 1977 vom 7.10.1977 (SR 916.350.1); Milchbeschluß vom 29.9.1953 (SR 916.350); BG vom 27.6. 1969 über die Käsevermarktung (SR 916.356.0); V vom 21.12. II. Couverture Recettes à affectation spéciale (850.02 à 850.07,850.10,850.11, 850.13, 850.14 et 850.18) Suppléments de prix sur le fromage importé (850.15) Quote-part des producteurs de lait (850.08)' Taxes sur les livraisons excédentaires (850.09) Ressources générales de la Confédération: - Frais d'acquisition de lait de secours - Contribution initiale (art. 3 de l'arrêté sur l'économie lai- tière de 1977) - Participation au solde des dépenses 1 2 et. par kilo de lait commercial soumis à la retenue, déduc- tion faite de la quantité franche par exploitation, c'est-à-dire pour une quantité de lait de 22,5 millions de quintaux. Arrêté du 7.10.1977 sur l'économie laitière 1977 (RS 916.350.1) Arrêté sur le statut du lait du 29. 9.1953 (RS 916.350). LF du 27. 6.1969 sur la réglementation du marché du fromage (RS 74 c Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (»uite) 1977 Ober Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchpro- 916.350.0). O du 21.12.1977 sur le paiement de contributions duktion (SR 916.350.132.1). BRB vom 20.6.1983 und 18.6. aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercia- 1984 Ober die bäuerlichen Preisbegehren. lise (RS 916.350.132.1). ACF du 20.6.1983 et 18. 6.1984 sur les requêtes paysannes concernant les prix agricoles. Höhere Verwertungsaufwendungen insbesondere als Folge Hausse des charges de placement due notamment - der hohen Milchproduktion (31 Mio q) - à la hausse de la production laitière (31 mio de q) -der vom Bundesrat im Rahmen der bäuerlichen Preis- - au relèvement du prix du lait autorisé par le Conseil fédéral begehren zugestandenen Milchpreiserhöhungen dans le cadre des requêtes paysannes - der schwierigen Absatzlage im Käseexport - aux difficultés de l'exportation du fromage 433.33 BGvom28. 6.1974 über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berg- LF du 28. 6.1974 instituant une contribution aux frais des dé- gebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313). V vom tenteurs de bétail de la région de montagne et de la région 20.4.1983 über Kosten beitrage an Viehhalter im Berggebiet préalpine des collines (RS 916.313). O du 20.4.1983 instituant und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313.1). Botschaft une contribution auxfrais des détenteurs de bétail de la région über die finanziellen Mittel in den Jahren 1985-1986 vom de montagne et de la région préalpine des collines (RS 29.2.1984 (BB11984 I 777). 916.313.1). Message concernant le financement des contribu- Fr. tions en 1985 et 1986, du 29.2.1984 (FF I 785). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- 175 000 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le förderung, S. 99 placement des produits, p. 99 433.35* BRB vom 1.6.1959 Ober die Förderung der Herstellung und ACF du 1. 6.1959 tendant à encourager la fabrication et à fa- des Absatzes von Spezialitäten der Alpwirtschaft (SR ciliter le placement des spécialités de l'économie alpestre 916.356.12). Anstieg der prämienberechtigten Ausgaben als (RS 916.356.12). Hausse des dépenses donnant droit aux pri- Folge der Teuerung. mes, due au renchérissement. 433.36* Beitrag gemäß Milchbeschluß vom 29.9.1953 (SR 916.350). Contribution selon l'arrêté sur le statut du lait du 29.9.1953 (RS 916.350). 433.38* MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1). V vom 25.4.1979 Arrêté du 7.10.1977 sur l'économie laitière (RS 916.350.1). O über Maßnahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR du 25.4.1979 concernant des mesures propres à alléger le 916.350.131.1). marché du lait (RS 916.350.131.1). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- 200 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le förderung, S. 99 placement des produits, p. 99 433.40* Bodenverbesserungsverordnung vom 14.6.1971 (SR 913.1). O du 14.6.1971 sur les améliorations foncières (RS 913.1). Bodenverbesserungen 85 000 000 Améliorations foncières Landwirtschaftliche Hochbauten 40 000 000 Constructions rurales Total 125 000 000 Total Hoher Investitionsbedarf im Bereich der landwirtschaftlichen Nécessité d'investissements accrus en matière d'améliora- Strukturverbesserungen. Rund zwei Drittel der Beitrags- tions foncières, les */3 des prestations revenant à la région de leistungen entfallen auf das Berggebiet. montagne. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 3 000 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, steuert, S. 140*. p. 140*. 433.96 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à Beschäftigung. promouvoir l'emploi. 433.41* BB vom 28.3.1952 über die Bundesbeiträge an die durch AF du 28.3.1952 concernant l'allocation de subventions en Naturereignisse bedingten Meliorationen (SR 913.2). faveur d'améliorations foncières imposées par des destruc- tions dues aux éléments (RS 913.2). Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 180 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 433.42 V vom 6. 7.1977 über die Ermittlung der landwirtschaftlich ge- O du 6. 7.1977 concernant l'établissement des surfaces agri- nutzten Flächen in den unvermessenen Gebieten (SR 910.19). coles utiles dans les communes n'ayant pas été l'objet d'une Es sind nur noch Arbeiten im Kanton Graubünden im Gange. mensuration cadastrale (RS 910.19). Le canton des Grisons Die Vermessungsarbeiten werden 1987 abgeschlossen sein. n'a pas encore achevé ses travaux de mensuration, ils seront achevés en 1987. 433.50* BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- in der Landwirtschaft (SR 914.1). culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). 74d Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.51* BG vom 23.3.1962, Art. 22 Abs. 2 (SR 914.1). Übernahme der Hälfte der Verwaltungskosten in finanzschwachen Kantonen mit ausgedehntem Berggebiet; Kanton Neuenburg neu an- spruchsberechtigt ab 1.1.1984. Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, S. 98 433.60* V vom 22.11.1972 über den milchwirtschaftlichen Kontroll- und Beratungsdienst (SR 916.351.1). Förderung der Milch- qualität; zusätzliche Kosten infolge Umstellung auf ein neues Qualitätsbestimmungsverfahren (Anschaffung von neuen Apparaturen). LF du 23.3.1962 art. 22, V al. (RS 914.1). Prise en charge de la moitié des frais d'administration des cantons à capacité finan- cière faible et comprenant une région de montagne étendue. A partir du 1" janvier 1984, le canton de Neuchâtel figure dé- Fr. sormais parmi les ayants droit. 326 000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de do- maines agricoles, p. 98 Odu22.11.1972 sur le service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière (RS 916.351.1). Encouragement de la production de lait de qualité; frais supplémentaires dus à l'application d'un nouveau procédé de détermination de la qualité du lait (acquisition de nouveaux appareils). 75 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Economie publique Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.63 «Pro Juventute» Praktikantinnenhilfe 64 Betriebswirtschaftlich-statistische Erhebungen des Schweiz. Bauern- sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- beiträge, Alpungsbeiträge) 463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und Beratungswesen 2 Neu- und Erweiterungsbauten für die landwirtschaftliche Ausbildung 3 Forschungsbeiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Studienzentrum für landw. Bildungswesen CIEA, Zolli- kofen 2 Ernährungs- und Landwirtschafts- organisation der Vereinigten Natio- nen (FAO), Rom Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe 3 Investitionskredite an die Landwirt- schaft 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4 Betriebshilfe 7 Vorschüsse an den Ausgleichs- fonds für Zucker Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- ten und SchSdlinge Allgemeine Ausgaben 301.80 Ersatz von Auslagen für Quaran- täneorganismen 91 Ersatz von Auslagen für Quaran- täneorganismen 311.80 Entschädigungen, Honorare 91 Entschädigungen, Honorare 312.80 Hilfskräfte 91 Hilfskräfte 321.80 Verwaltungsauslagen 91 Verwaltungsauslagen 331.80 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 91 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 341.80 Betriebsausgaben 91 Betriebsausgaben 351.80 Miet- und Pachtzinse 91 Miet- und Pachtzinse Bundesbeiträge 433.80 Bekämpfungsmaßnahmen 91 Bekämpfungsmaßnahmen Internationale Institutionen 493.80 Internationale Organisation für Pflanzenschutz, Zürich 91 Internationale Organisation für Pflanzenschutz, Zürich Grundstücke und Fährnis 511.80 Inventaranschaffungen 91 Inventaranschaffungen 16 200 450 000 82 000 000 26 150 081 8 354 962 157 490 4 487 977 495 000 585 000 5200 000 30 000 000 8 400 000 4250000 1 125 000 1800 000 149*240 1076 600 7181 459 652 1449 1758 7119 14 350 12882 929 015 37 007 23 827 Fr. 16 200 500 000 82 500 000 25 000 000 8000 000 130 000 30 000 5181 000 Fr. 7900 400 000 1 600 2100 13000 17000 13000 550 000 44 000 28 000 16 200 491 400 100000 000 26 000 000 8500 000 230 000 5 770 000 585 000 33 000 000 3500 000 1 080 000 14 000 000 11 000 12000 570 000 46 000 30 000 1264100 8000 301.80 — 91 483 500 311.80 — 91 1 600 312.80 — 91 2000 321.80 — 91 100 000 331.80 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.63 «Pro Juventute», aide aux stagiaires 64 Statistiques d'exploitation du secré- tariat de l'Union suisse des paysans 70 Contributions à l'exploitation du sol (contributions à la surface, contri- bution d'alpage) 463.01 Formation professionnelle et vulga- risation agricoles 2 Constructions nouvelles ou complé- mentaires destinées à l'enseigne- ment agricole 3 Subsides pour la recherche Institutions internationales 493.01 Centre international d'études agri- coles (CIEA), Zollikofen 2 Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Rome Prêts et marchandises 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Crédits d'investissement à l'agri- culture 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Aide aux exploitations 7 Avances aux fonds de compensa- tion pour le sucre Lutte contre les maladies et le* pa- rasites des plantes Dépenses générales Organismes quarantenaires, débours Organismes quarantenaires, débours Indemnités, honoraires Indemnités, honoraires Auxiliaires Auxiliaires Frais d'administration Frais d'administration Entretien des immeubles et du mobilier Entretien des immeubles et du mobilier Dépenses d'exploitation Dépenses d'exploitation Loyers et fermages Loyers et fermages 91 341.80 91 351.80 91 Subventions 433.80 Mesures de lutte 91 Mesures de lutte Institutions internationales 493.80 Organisation internationale pour la protection des plantes, Zurich 91 Organisation internationale pour la protection des plantes, Zurich Immeubles et mobilier 511.80 Achats de matériel d'exploitation 91 Achats de matériel d'exploitation 75a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.63* 433.64* Beteiligung an den Kosten für Buchhaltungserhebungen und Participation aux frais d'enquêtes comptables et de travaux statistisch-wissenschaftliche Arbeiten. statistiques. 433.70 V vom 16.6.1980 über Bewirtschaftungsbeiträge (SR 910.21). O du 16.6.1980 instituant des contributions à l'exploitation Erhöhung der Beitragsansätze per 1.1.1985 (Botschaft vom agricole du sol (RS 910.21). Majoration des taux de contribu- 29.2.1984, BB11984 I 1224). Fr. tion au 1" janvier 1985 (message du 29.2.1984, FF 1984 11252). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- 100 000 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le förderung, S. 99 placement des produits, p. 99 463.01* V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Berufsbildung O du 25. 6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS (SR 915.1). Zusätzliche Lehrkräfte und Teuerungsanpassung 915.1). Engagement de personnel enseignant supplémentaire der Besoldungen. et adaptation des salaires au renchérissement. Verwendung der Mittel: Utilisation du crédit: - Landwirtschaftliche Berufs-und Fachschuien, Berufsfach- 10 384 000 -Cours professionnels agricoles, écoles d'agriculture et schulen der landwirtschaftlichen Spezialberufe, Prüfungen, écoles spéciales, examens, formation continue et perfec- Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel tionnement, matériel d'enseignement - Technikum, Basel 108 000 - Technicum, Bâle -Ingenieurschulen (Changins, Lullier, Wädenswil, Zolli- 3184 000 - Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wädenswil, Zolli- kofen) kofen) - Landwirtschaftliche Hauptvereine 417 000 - Associations faîtières agricoles - Beratungsdienste, Zentralstellen 6 307 000 - Services de vulgarisation, stations et centrales - Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung 5 600 000 - Association suisse pour l'encouragement du conseil d'ex- in der Landwirtschaft (SVBL) ploitation en agriculture (ASCA) 26 000 000 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 1 800 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 463.02* V vom 25.6.1975 über die landw. Berufsbildung (SR 915.1). O du 25.6.1975 sur la formation professionnelle agricole Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- (RS 915.1). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'en- steuert, S. 140*. gagement, p. 140*. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 3 000 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 463.03* V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). (SR 426.10). Erhöhung des Beitrages an das Forschungs- Relèvement de la subvention versée à l'Institut de recherches institut für den biologischen Landbau in Oberwil/BL. pour les cultures biologiques à Oberwil BL. 493.01 BRB vom 12. 6.1973. ACF du 12. 6.1973. 493.02 BB vom 19.12.1946 (SR 0.910.5). Teuerungsbedingte Beitrags- AF du 19.12.1946 (RS 0.910.5). Relèvement des contributions erhöhung. Höherer Dollarkurs. dû au renchérissement. Hausse du cours du dollar. 603.01* Viehabsatzverordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1). O du 18. 6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). Darlehen, Zuwachs, S. 95 585 000 Prêts, augmentation, p. 95 603.03* BG vom 23. 3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- in der Landwirtschaft (SR 914.1). Verbesserung der Produk- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Amé- tions- und Betriebsgrundlagen. Teuerungsbedingte Kosten- lioration des bases de production et d'exploitation. Augmen- steigerungen und hoher Bedarf im Bereich der Struktur- tation des frais due au renchérissement et besoin accru en Verbesserungsmaßnahmen. matière de mesures tendant à améliorer les structures. Darlehen, Zuwachs, S. 95 33 000 000 Prêts, augmentation, p. 95 603.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- Beschäftigung, mouvoir l'emploi. Darlehen, Zuwachs, S. 95 3 500 000 Prêts, augmentation, p. 95 603.04* BG vom 23. 3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- in der Landwirtschaft (SR 914.1). Kredithilfe und Umfinanzie- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Aide rung bestehender Schulden in Härtefällen. financière et modification du financement des dettes exis- tantes dans des cas de rigueur. 1 080 000 Prêts, augmentation, p. 95 Darlehen, Zuwachs, S. 95 603.07 Vorschüsse gemäß Art. 11 Abs. 1 des Zuckerbeschlusses (SR 916.114.1), da die ordentlichen Mittel des Fonds nicht aus- reichen (vgl. Rubrik 433.07). Darlehen, Zuwachs, S. 95 Avances suivant l'article 11, 1" al., de l'arrêté sur le sucre (RS 916.114.1), les ressources ordinaires du fonds étant in- suffisantes (voir l'article 433.07). 14 000 000 Prêts, augmentation, p. 95 Fortsetzung Seite 75b Suite à la page 75 b 75 b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesami für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 311.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Anpassung der Entschädigungen an die Teuerung; Anwendung des Bruttoprinzips beim Desinfektionsbetrieb Wolf in Basel (siehe unter 933.80). 331.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Revision der Desinfektionsanlage Genf. 341.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Weniger hohe Aufwendungen bei den Desinfektionsanlagen durch Rationalisierungsmaßnahmen. 433.80* V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Beiträge an die Kantone für Bekämpfungsmaßnahmen. 511.80 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Anschaf- fung von Laborgeräten sowie Einbau einer Gewächshaus- Kühlanlage in Changins. 301.80-511.80 Ausgaben Ausgabenanteile aus Rubriken: 211.01 Personalbezüge Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 99 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Adaptation des indemnités au renchérissement. Applica- tion du principe du produit budgétaire au centre de dés- infection de Bâle (voir sous 933.80). O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Frais de remise en état de l'installation de désinfection à Genève. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Frais moindres d'exploitation des installations de désinfec- tion en raison de mesures de rationalisation. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Contributions au financement des mesures de lutte prises par les cantons. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Achat d'appareils de laboratoire et montage d'une installa- tion de refroidissement dans une serre à Changins. 1 264100 301.80-511.80 Dépenses Quotes-parts des dépenses 127800 211.01 Rétribution du personnel 1 391 900 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 99 76 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 3747944 4221700 3950600 Encouragement de la viticulture Behörden Autorités 201.81 Staatskeller — — 50 000 201.81 Cave fédérale 92 Staatskeller 26 000 50000 92 Cave fédérale Allgemein» Ausgaben Dépenses générales 311.81 Entschädigungen, Honorare — — 42 000 311.81 Indemnités, honoraires 92 Entschädigungen, Honorare 39 963 31000 — 92 Indemnités, honoraires 312.81 Hilfskräfte 9407 10200 600 312.81 Auxiliaires 92 Hilfskräfte 92 Auxiliaires 321.81 Frais d'administration 92 Verwaltungsauslagen 485 500 — 92 Frais d'administration 341.81 Betriebsausgaben — — 8000 341.81 Dépenses d'exploitation 2137 10000 92 Dépenses d'exploitation Subventions Bundesbeiträge 433.81 Förderung des Rebbaues 3 250 000 433.81 Encouragement de la viticulture 3150 000 2400 000 92 Encouragement de la viticulture 82 Mesures de placement 93 Mesures de placement 82 Verwertungsmaßnahmen 600 000 519 952 1 720 000 648438 863 679165 800 661944000 Recettes 645 847 620 676606300 659249000 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 8 071 149 2 770000 860 000 653.02 Remboursements de prêts Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln ... 314170 266 350 000000 335 000 000 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- 998 2000 1 000 2 Taxe compensatoire sur le lait de milch consommation 3 Preiszuschläge auf Speisefetten 126 957 889 133 000000 132 000 000 3 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter... 63 917 646 57000000 64 900 000 4 Butyra, taxe sur le beurre Importé 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- 4433 35 000 8000 5 Supplément de prix sur la poudre de ver lait écrémé 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- 152191 100 000 150 000 6 Supplément de prix sur la crème et pulver la poudre de crème 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch .. 1 196 482 900000 1 300 000 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 45 395 444 45 000 000 45 000 000 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Überlieferungsabgaben der Milch- 3 991 524 6000 000 4000000 9 Taxe sur les livraisons excédentai- produzenten res des producteurs de lait 12 255 859 12400000 12 400000 10 Taxe sur la crème 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver ... 7 516 100000 10000 11 Supplément de prix sur la poudre de petit-lait 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- — 1000 1 000 13 Suppléments de prix sur la poudre ver de babeurre 14 Abgabe auf Konsummilch 15 439 327 11300000 5 700 000 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Preizuschlag auf Importiertem 34 624 264 37400000 38100 000 15 Supplément de prix sur le fromage Käse importé 18 Abgabe auf teilentrahmter Konsum- 17 078 800 18000 000 17000 000 18 Taxe sur le lait de consommation milch partiellement écrémé 19 Tierhalterabgabe 58 638 80 000 80000 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse .. — 200 000 20 Droits supplémentaires sur les légumes congelés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.02 Rückerstattung von Beiträgen 1 996 950 2000 000 2000000 921.02 Remboursement de subventions 931.01 Gebühren für Feldbesichtigungen.. 138 580 140 000 145 000 931.01 Emoluments perçus pour la visite des cultures 2 Bewilligungsgebühren für die Aus- 1 101 1300 1300 2 Taxes pour les permis d'exportation fuhr von Labstoffen de présure 76 a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 201.81 Ergänzung des Lagerbestandes. 311.81 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Entschädigungen an Kommissionsmitglieder. Statistische Arbeiten der Wein- handelskommission. Umbuchung aus Rubrik 312.81. 433.81* BB vom 22.6.1979 über Maßnahmen zugunsten des Reb- baues (SR 916.140.1). Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Fr. - Erneuerung der Rebberge 1 900 000 - Weinlesekontrolle 1 350 000 3 250 000 433.82» Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). 201.81-433.82 Ausgaben 3 950 600 Aus allgemeinen Bundesmitteln 20 000 3 930 600 Ausgabenanteile aus Rubriken: 211.01 Personalbezüge 292 700 301.01 Ersatz von Auslagen 8 000 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 4 231 300 653.02 Schweiz. Verband für künstliche Besamung 125 000 Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel 88 000 Fohlenaufzuchtbetriebe 12 000 Schweiz. Pferdezuchtverband, Fohlenankäufe 585 000 Schweiz. Vereinigung für Betriebsberatung in der Land- 50 000 Wirtschaft Darlehen, Abgang, S. 95 860 000 850.01 V vom 23.12.1981 über Preiszuschläge auf Futtermitteln (SR 916.112.231). Schätzung aufgrund der mutmaßlichen Import- menge und der Entwicklung der Weltmarktpreise. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- 335 000 000 rung, S. 99 850.02-07, 850.10-11, 850.13-14, 850.18 Einlage in die Rückstellung für 233 470 000 Milchprodukte, S. 99 850.03 V vom 1.11.1963 über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten (SR 916.358.451). 850.04 Milchbeschluß vom 29.9.1953 (SR 916.350). Mehreinnahmen im Rahmen der Preisbeschlüsse vom 18. 6.1984. 850.05 Vvom7.4.1982über Preiszuschläge auf eingeführter Trocken- milch (SR 916.358.42). 850.06 BRB vom 24.6.1968 über Preiszuschläge auf eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.44). Leicht höheres Import- volumen. 850.07 BRB vom 27.3.1968 über Preiszuschläge auf eingeführter Kondensmilch (SR 916.358.43). Leicht zunehmendes Import- volumen. 850.08 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1). 850.09 V vom 21. 4.1982 und 13.4.1983 über die Milchkontingentie- rung (SR 916.350.101/102). Mutmaßliche Einnahmen aufgrund des Rechnungsergebnisses 1983. 850.10 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). Complètement des stocks. Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). Indemnités versées aux membres de la commission. Travaux statistiques de la Commission fédérale du commerce des vins. Extourne de l'article 312.81. AF du 22. 6.1979 instituant des mesures en faveur de la viti- culture (RS 916.140.1). Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). - Reconstitution du vignoble - Contrôle de la vendange Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). 201.81-433.82 Dépenses Ressources générales de la Confédération Quotes-parts des dépenses: Rétribution du personnel Débours Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 Fédération suisse pour l'insémination artificielle Station de contrôle de la productivité de la volaille Station d'élevage de poulains Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de poulains Association suisse pour l'encouragement du conseil d'ex- ploitation en agriculture Prêts, diminution, p. 95 O du 23.12.1981 concernant les suppléments de prix sur les denrées fourragères (RS 916.112.231). Estimation faite sur la base du volume probable des importations et de l'évolution présumée des prix sur les marchés mondiaux. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 99 850.02-07, 850.10-11, 850.13-14, 850.18 Versement à la provi- sion pour les produits laitiers, p. 99 O du 1.11.1963 concernant des suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles (RS 916.358.451). Arrêté du 29.9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). Aug- mentation des recettes dans le cadre des revendications de prix du 18.6.1984. O du 7.4.1982 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché (RS 916.358.42). ACF du 24.6.1968 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de crème et de poudre de crème (RS 916.358.44). Faible hausse du volume des importations. ACF du 27. 3.1968 concernant les suppléments de prix sur les importations de lait condensé (RS 916.358.43). Léger accrois- sement du volume des importations. Arrêté sur l'économie laitière du 7.10.1977 (RS 916.350.1). O du 21. 4.1982 et du 13. 4.1983 sur le contingentement laitier (RS 916.350.101/102). Recettes présumées calculées sur la base du résultat de l'exercice de 1983. O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). Fortsetzung auf Seite 76 b Suite à la page 76 b 76 b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 850.11 Vvom7.4.1982 über Preiszuschläge auf eingeführter Trocken- milch (SR 916.358.42). Praktisch werden nur noch Spezial- milchpulver importiert. Gemäß Art. 2 der V sind die erhobe- nen Preiszuschläge zurückzuerstatten. 850.13 Vvom4.7.1982 über Preiszuschläge auf eingeführter Trocken- milch (SR 916.358.42). 850.14 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). Abgabe auf Konsummilch 1 Rp/ Liter ab 1.7.1984. 850.15 V vom 23.4.1975 über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (SR 916.356.5). Geringer Importzuwachs bei gleichbleibenden Preiszuschlägen. 850.18 V vom 16.4.1980 über die Abgabe auf teilentrahmter Konsum- milch (SR 916.358.3). 850.19 V vom 26.8.1981 über die Höchstbestände in der Fleisch- und Eierproduktion (SR 916.344) sowie V vom 26. 8.1981 über die Bewilligung von Stallbauten (SR 916.016). Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S. 99 850.20 V vom 28.3.1984 über Preise und Margen für Tiefkühlgemüse. Abgabe von 1 Fr./kg auf Importen, welche 3400 Tonnen/Jahr überschreiten. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S. 99 921.02 Meliorationen (Zweckentfremdungen) Entlastungskäufe, Kostenbeiträge und sonstige Rückerstat- tungen Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S. 99 931.01 V vom 19.5.1982 über die Gebühren der Eidg. landwirt- schaftlichen Forschungsanstalten (SR 426.19). 931.02 BRB vom 14.12.1959 über die zollfreie Ausfuhr von Lab- magen (SR 632.120.51). Fr. 80 000 O du 7.4.1982 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché (RS 916.358.42). Seule la poudre de lait spécial est encore importée. Suivant art. 2 de l'ordonnance, les suppléments de prix perçus doi- vent être remboursés. O du 7.4.1982 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché (RS 916.358.42). O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). Taxe sur le lait de consomma- tion de 1 et. par litre, dès le 1. 7.1984. O du 23.4.1975 concernant la perception de suppléments de prix sur des fromages importés (RS 916.356.5). Légère aug- mentation du volume des importations et maintien des taux de supplément. O du 16.4.1980 concernant la taxe sur le lait de consomma- tion partiellement écrémé (RS 916.358.3). O du 26. 8.1981 fixant des effectifs maximums pour la produc- tion de viande et d'oeufs (RS 916.344). O du 26. 8.1981 insti- tuant le régime de l'autorisation pour la construction d'éta- bles (RS 916.016). Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 99 O du 28.3.1984 sur les prix et les marges de légumes conge- lés. Taxe de 1 franc par kilo importé au-delà de la limite an- nuelle de 3400 tonnes. 200 000 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 99 1 300 000 Améliorations foncières (changement de l'affectation pre- mière) 700 000 Achats destinés à alléger le marché et autres rembourse- ments 2000 000 400 000 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 99 O du 19.5.1982 sur le tarif des stations fédérales de re- cherches agronomiques (RS 426.19). ACF du 14.12.1959 concernant l'exportation de caillettes de veau en franchise de droits (RS 632.120.51). 77 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Economie publique Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 931.03 Gebühren auf der Einfuhr von Tie- ren und Fleisch 4 Sonstige Einnahmen 5 Sortenschutzgebühren 6 EinfuhrgebUhren auf Saatkartoffeln Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- ten und der Schädlinge Übrige Einnahmen 931.80 Sonstige Einnahmen 91 Sonstige Einnahmen 932.80 Pflanzenschutzabgaben 91 Pflanzenschutzabgaben 933.80 Desinfektionsgebühren 91 Desinfektionsgebühren Förderung des einheimischen Wein- baues 921.81 Rückerstattung von Beiträgen 92 Rückerstattung von Beiträgen 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Entschädigungen 2 Hilfskräfte 3 Hilfskräfte Umweltschutzfragen ... 5 Hausdienst, Lohnkosten 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst ... 2 Versuchsbauten 352.01 Mlet- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbeiträge 392.01 Forschungs- und Studienaufträge. Grundstücke und Fährnis 512.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse , 222 933 151 522 12 256 1 852 2583 326 32 524 2 541 051 9 751 7917 7 917 316 215 Fr. 230000 130 000 15800 1200 2549500 30 000 2 500 000 19500 10000 10000 Fr. 72 437 284 74 917150 52 416 515 53 978200 744 500 784 000 1 497 704 1475 000 2106167 2407 300 82 630 — 432 900 379 580 425 000 766 904 820 000 0394411 10 727 000 599 855 600 000 168 551 185 000 4 973 9 750 136 299 133 000 2 822 980 2 940 000 9 862524 9471000 357 659 359 700 230 000 130 000 30 700 2000 2685 000 30000 2 600 000 55 000 10000 10000 77350450 55183 500 790 000 1 356 500 2 368 400 422 700 291 600 425 000 322.01 840 000 332.01 11 120 000 342.01 600 000 2 183 000 352.01 9 750 373.01 510000 392.01 3250000 10430000 385 000 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 931.03 Taxes sur le bétail et la viande Im- portés 4 Autres recettes 5 Taxes pour la protection des variétés 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Lutte contre les maladies et les pa- rasites des plantes Autres recettes 931.80 Autres recettes 91 Autres recettes 932.80 Protection des plantes, taxes 91 Protection des plantes, taxes 933.80 Taxes de désinfection 91 Taxes de désinfection Encouragement de la production vfticole Indigène 921.81 Remboursement de subventions 92 Remboursement de subventions 711/18 Stations de recherches agronomiques Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 302.01 312.01 2 3 Dépenses générales Débours Indemnités Auxiliaires Auxiliaires, protection de l'environ- nement Service du bâtiment, charges sala- riales Mandats de prestations informa- tiques Frais d'administration Entretien et Installations Dépenses d'exploitation, service du bfitlment Essais de constructions Loyers et fermages Cotisations Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 512.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 722.01 Logements de service et fermages 77 a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 931.03 Tarif vom 28.12.1956 für Ein- und Ausfuhrbewilligungen und Ermächtigungen zur Verzollung landwirtschaftlicher Erzeug- nisse (SR 916.024). 931.05 V des EVD vom 30.6.1977 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz (SR 232.161.4). Zunahme der Zahl der Sorten- schutzgesuche. 933.80 Anwendung des Bruttoprinzipes bei der Verbuchung der Ein- nahmen und Ausgaben des Desinfektionsbetriebes Wolf in Basel (siehe unter 311.80). 931.80-933.80 Einlage in die Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 99 921.81 Einlage in die Rückstellung für Rebbau, S. 99 Fr. Tarif du 28.12.1956 pour les permis d'importation et d'expor- tation et les bons de dédouanement de produits agricoles (RS 916.024). O du DFEP du 30. 6.1977 sur les taxes du bureau de la pro- tection des variétés (RS 232.161.4). Augmentation du nombre des demandes de protection des variétés. Application du principe du produit brut lors la mise en compte des recettes et des dépenses au centre de désinfection de Wolf de Bâle (voir sous 311.80). 2 685 000 Versement à la provision pour la protection des plantes, p. 99 10000 Versement à la provision pour la viticulture, p. 99 Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article FAG711 FAP 712 FAC 718 FAT 715 FAM 716 FAW717 RAC 718 Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. 212.01 4 661 000 9 686 500 4105 000 4 916 200 7 639 900 9 346100 14 828 800 55183 500 302.01 53 000 155 000 53 000 69 000 84 000 155 000 221000 790 000 312.01 5 000 90 000 15 000 1 141 500 22 000 45 000 38 000 1 356 500 2 142 900 582 400 169 500 638 300 175 200 163 300 496 800 2 368 400 5 — — 188 900 — 233 800 — — 422 700 6 52 000 75 000 20 000 45 000 29 000 55 600 15 000 291 600 322.01 30 000 86 000 32 000 47 000 63 000 83 000 84 000 425 000 332.01 122 000 98 000 57 000 88 000 104 000 185 000 186 000 840 000 342.01 1 243 000 1 194 000 413 000 687 000 3 420 000 1 220 000 2 943 000 11 120 000 2 — — — 570 000 — 30 000 — 600 000 352.01 27 000 34 000 3500 45 000 2000 14 000 57 500 183 000 373.01 1 000 1000 700 3 400 650 1 000 2 000 9 750 392.01 — — — 85 000 10 000 — 415 000 510 000 512.01 355 000 423 000 397 000 420 000 555 000 419 000 681 000 3 250 000 6 691 900 12 424 900 5 454 600 8 755 400 12 338 550 11 717000 19 968100 77 350 450 722.01 80 000 42 000 8 000 68 000 17000 35 000 135 000 385 000 922.01 — — — — — — 8 000 8000 2 — 90 000 — — — 17 000 100 000 207 000 932.01 370 000 730 000 290 000 30 000 170 000 270 000 130 000 1 990 000 2 — — — — 1 200 38 000 800 40 000 942.01 1 050 000 100 000 — 950 000 3 450 000 750 000 1 500 000 7 800 000 1 500 000 962 000 298 000 1 048 000 3 638 200 1 110000 1 873 800 10 430 000 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 99 ... 302.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 312.01 V vom 25.6.1975 über die landw. Forschung (SR 426.10). V vomi. 10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Entlastung dieser Rubrik zulasten neuer Rubrik EDV-Dienstleistungen 312.06. 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 99 Fr. 2 613 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 426 800 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 99 57 600 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 O du 25. 6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Transfert d'une partie du crédit sur l'article 312.06, Mandats de prestations informa- tiques. 85 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 8 000 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 99 Fortsetzung auf Seite 77 b Suite à la page 77 b 77b Begründung Exposé des motifs Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) 312.06 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Ausbau der Datenverarbeitungsanlagen (Software-Entwicklung) im Rah- men verschiedener Rationalisierungsmaßnahmen. Entlastung der Rubrik 312.01. 322.01 Einmaliger Beitrag der Forschungsanstalt für Pflanzenbau (FAP), Reckenholz, an die Europa-Bodenkarte der «Inter- national Society of Soil Science». 332.01 Im Zuge des Ausbaus der landwirtschaftlichen Forschungs- anstalten höhere Aufwendungen für Reparaturen an wissen- schaftlichen Apparaten und Instrumenten. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 342.01 Kostensteigerung im Zusammenhang mit der vollen Inbe- triebnahme der neuen Einrichtungen der FAM, Liebefeld (insbesondere Zukauf von Milch; siehe unter 942.01). Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 352.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Zupacht von Versuchsparzellen. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 392.01 Inangriffnahme des Forschungsprojektes «Mesure de la qualité intrinsèque de la vendange», Forschungsanstalt Changins. Finanzierung zu Lasten des Rebbaufonds. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 512.01 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobi- lien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11). Vermehrter Er- satzbedarf infolge Überalterung verschiedener Maschinen, Apparate und Einrichtungen. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 99 722.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundes- beamten (SR 172.221.10). Erhöhung der Mietzinse per 1.1.1985. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Développement de l'ins- tallation du traitement électronique des données (software) dans le cadre de diverses mesures de rationalisation. Dé- charge de l'article 312.01. Contribution unique de la station de recherches agrono- miques de Reckenholz, pour la carte pédologique européenne de «l'International Society of Soil Science». Dans le cadre de l'extension des stations de recherches agronomiques, hausse des frais de réparation des installa- Fr. tions et appareils scientifiques. 36 200 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 Augmentation des frais consécutive à la mise en service de toutes les installations de la nouvelle station de recherches laitières de Liebefeld (notamment achat de lait voir sous 942.01). 760 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 17 500 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Affermage des parcelles d'essai. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 Mise en œuvre du projet de recherche «mesure de la qualité intrinsèque de la vendange» de la station de Changins. Finan- cement par le fonds vinicole. 415 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 O du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens, meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). Rem- placement accru en raison du vieillissement de diverses ma- chines, appareils et installations. 80 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 99 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221. 10). Hausse des loyers au 1" janvier 1985. 78 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Economie publique Fr. Fr. Fr. 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten (Fortsetzung) Übrige Einnahmen 922.01 Pauschalentschädlgung der Ein- kaufsgenossenschaft für Inland- tabak (SOTA) 2 Kostenrückerstattungen 932.01 Untersuchungsgebühren 2 Sonstige Einnahmen 942.01 Erlös aus Verkäufen 719 Gestüt Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Krankenkassenbeiträge 3 Zulagen auf Deckstationen 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Sachverständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 342.01 Futtermittel und Streue 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag 3 Betriebsausgaben 352.01 M let- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Lebware 2 übrige Fahrnls Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 720.01 Weidezins 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.01 Sprunggelder 942.01 Pferdeverkäufe 2 Erlös aus Verkäufen u.a 720 Bundesamt für Veterinär- wesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige . 3 Nebenamtliche Grenztierärzte und Grenztierarzt-Stellvertreter 6000 193102 2 008 720 69 344 7 227 699 6000 166 000 1 760 000 39 300 7140 000 4 984 578 5 285 340 3 843 087 3 915 800 44 364 54 900 6 553 7 500 65 081 65 700 19 036 28 200 91 387 242 600 9 589 7 340 15 853 16 400 101 538 105 600 37 955 39 500 339 980 355 000 4 492 4 750 621 850 330 006 343 200 75 036 98 000 1255 881 1266420 39 811 153 000 23 094 23 420 492 070 500 000 321 871 350 000 379 035 240 000 9922 941 11027285 4 826 685 4 716 485 120 714 127 400 36 336 64 500 931 518 968100 8000 207 000 1 990 000 40 000 7800 000 5464650 4 039 000 49 000 12000 67 400 27 500 43 700 30 000 7 600 17100 108 300 40 500 365 000 4 800 750 352 000 300 000 1291900 153 000 23 900 500 000 365 000 250 000 11 123 200 5 075100 130 000 55 000 960 800 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) Autres recettes 922.01 Indemnité forfaitaire de la Société coopérative pour l'achat du tabac Indigène (SOTA) 2 Remboursements de frais 932.01 Emoluments d'analyses 2 Recettes diverses 942.01 Produit de ventes 719 Haras Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et experts 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et installations 342.01 Fourrages et litière 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Bétail 2 Autre mobilier Recettes Produit de la fortune 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Logements de service, fermages Autres recettes 932.01 Taxes de saillie 942.01 Ventes de chevaux 2 Produit de ventes et divers 720 Office vétérinaire fédéral Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 3 Vétérinaires de frontière sans poste fixe et remplaçants 78 a Begründung Exposé des motifs Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) 932.01 V vom 19. 5.1982 über die Gebühren der Eidg. landwirtschaft- lichen Forschungsanstalten (SR 426.19). Leichte Zunahme der Analysen- und Untersuchungstätigkeit. 942.01 Preisanpassungen beim Verkauf landwirtschaftlicher Erzeug- nisse (Milch, Milchprodukte, Wein, Früchte, Schlachttiere); Milchzukäufe bei der FAM, Liebefeld (siehe unter 342.01). O du 19.5.1982 concernant les tarifs des stations fédérales de recherches agronomiques (RS 426.19). Faible augmenta- tion du nombre des analyses et examens. Adaptation des prix de vente de produits agricoles (lait, pro- duits laitiers, vin, fruits, bétail de boucherie). Achats de lait à la station de recherches laitières, de Liebefeld (voir sous 342.01). Zu 719 Gestüt Ad 719 Haras 302.01 BO (1) vom 10.11.1959, Art. 47, 48 (SR 172.221.101). Ausbil- dungskurse für EDV-Benützer. 302.02 V vom 1.1.1981 des EVD: Dienstreglement des Eidg. Ge- stüts, Art. 14; Erhöhung der Krankenkassenprämien der KPT. 312.02 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Entlastung dieser Rubrik zu Lasten neuer Rubrik EDV-Dienstleistungs- aufträge (312.03). 312.03 EDV-Programmierungskosten für das Rubrik; Entlastung der Rubrik 312.02. Herdebuch. Neue RF (1) du 10.11.1959, art. 47 et 48 (RS 172.221.101). Cours de formation destinés à des utilisateurs de l'informatique. O du 1.1.1981 du DFEP. Règlement de service du haras fédé- ral, art. 14. Hausse des primes versées à la caisse-maladie CPT. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres de commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Transfert d'une partie de ce crédit sur l'article 312.03, mandats de prestations in- formatiques. Frais de programmation informatique concernant le herd- book. Nouvel article, décharge de l'article 312.02. 512.02 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobi- lien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11); Anschaffung eines Pferdetransporters. O du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). Ac- quisition d'un van. 942.02 Verkauf landwirtschaftlicher Schlachttiere). Erzeugnisse (u.a. Getreide, Vente de produits agricoles (céréales, bétail de boucherie). 79 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral (suite) wesen (Fortsetzung) 312.01 Hilfskräfte 97165 149100 132 000 312.01 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen, Kurse 27 075 27100 29 000 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 4100 4000 4 500 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Laboratoriumskosten 125 098 125 000 125 000 341.01 Frais de laboratoire 2 Beschaffung von Impfstoffen 1361 345 1 ^w Ww 1900 000 1800 000 2 Achat et fabrication de vaccins 2 211 3000 3000 3 Films et diapositives 4 Vakzine-Institut 324 877 330 000 340 000 4 Institut vaccinal 5 Markierungsmaterial 5100 5000 10 000 5 Matériel de marquage 6 Untersuchungsstelle für Fischkrank- 188 450 195 900 193 800 6 Service d'ichtyopathologie heiten 7 Unterbringung und Unterhalt von 1 024 3000 2000 7 Logement et entretien d'animaux beschlagnahmten Tieren saisis 342.01 Betriebsausgaben 90 677 196 000 190 000 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Baurechtszins 10 500 10 500 10 500 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Entschädigung für die Erstellung 162152 210 000 218 400 2 Indemnité pour la construction et und Benützung von Park-, Rampen- l'utilisation de parcs de stationne- und Bahnanlagen ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen an 755 3000 2000 373.02 Police des épizooties à la frontière der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge 383 500 500 3 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 128 566 223 200 244 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 433.01 Seuchenbekämpfung 320 034 416 000 416 000 433.01 Lutte contre les épizooties 453.01 Fleischschau 105 312 126 300 126 300 453.01 Inspection des viandes 463.01 Forschungsbeiträge 607 992 655 200 675 000 463.01 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.05 Verschiedene Beiträge 162 450 123 000 140 300 493.05 Diverses contributions Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Fährnis 282 422 245 000 240 000 513.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte ttw UW Prêts et marchandises 603.01 Darlehen Bau Prüfstall für Geflügel — 200 000 — 603.01 Construction d'un poulailler ex- périmental, prêt Einnahmen 6 967 677 7292300 7 425 300 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 55177 50 000 55 000 921.01 Remboursements de frais 923.01 Rückerstattungen von Bundesbei- 1 279 — 923.01 Remboursements de subventions trägen 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- 5 390 776 5 200 000 5 400 000 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la gebühren frontière 2 Gebühren für die Prüfung von Sera 91 290 92 000 92 000 2 Taxes pour l'examen de serums et und Impfstoffen de vaccins 4 Sonstige Einnahmen 47 851 49 394 20 000 30 000 48 000 30 000 4 Autres recettes 5 Gebühren für die Untersuchung von 5 Taxes pour l'examen de viandes et Fleisch und Fleischwaren und für préparations de viande et pour l'oc- Bewilligungsverfahren troi de permis 1 331 698 1 900 000 1 800 000 941.01 Vente de vaccins 2 übrige Verkäufe des Vakzine-Insti- 212 300 300 2 Autres ventes de l'Institut vaccinal tutes 79 a Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral 341.02 Impfstoffbeschaffungskosten für die Impfung des schweize- rischen Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauen- seuche (Weiterverrechnung an die Kantone - siehe unter 941.01). 341.05 Beschaffung von neuem Beringungsmaterial. 342.01 - Anteil Betriebskosten BVET/Eidg. Forschungsanstalten Liebefeld (Strom, Heizung, Wasser usw.) - Betriebskosten (Energie, Einbauten Prüfstall usw.) der Prüfstelle für Stalleinrichtungen, Zollikofen 351.02 Miete für Areal- und Platzbenützung bei verschiedenen Ab- fertigungsplätzen und Bahnstationen zur Durchführung des grenztierärztlichen Dienstes (Tarifanpassung). 391.01 - Fleischhygiene (Arzneimittel, Parasiten, Übersichtsunter- suchungen Fremdstoffe usw.) - Seuchenbekämpfung - Tierseuchenpolizeiliche Untersuchungen (Einfuhr) - Artenschutz (Bestimmungsschlüssel für Grenztierärzte) . - Rückstandsuntersuchungen Fleischhygiene (Ein- und Aus- fuhr) 433.01 Die Bundesbeiträge verteilen sich wie folgt: - Erforschung von Geflügelseuchen (BRB 10.11.1961) Schweinegesundheitsdienst (BRB 2. 7.1965) 453.01* Bundesbeiträge an die Kantone für bakteriologische Fleisch- untersuchungen und Kurse für Fleischschauer. 463.01* Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten Nutztierkrankheiten und Tierschutzforschung. 493.05 Beiträge an Internationale Institutionen: - Internationales Tierseuchenamt, Paris (OIE). Beitrag ca. FF 282 000 (SR 0.916.40/916.421.30) - Europäische Kommission zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche, Rom (FAO). Beitrag ca. USS 7900 (SR 0.910.5) - Internationales Übereinkommen zur Regelung des Wal- fangs, IWC Beitrag ca. £ 8000 (BB11979/111/630) - Finanzierung Sekretariat Washingtoner-Artenschutzüber- einkommen Beitrag ca. USS 7250 (SR 0.453) Frais d'acquisition de vaccins pour la vaccination préventive antiaphteuse du cheptel bovin suisse. Ces dépenses impu- tées aux cantons sont compensées par des recettes figurant sous 941.01. Acquisition d'un nouvel appareil de baguage. Fr. 86 300 103 700 190 000 Part des frais d'exploitation communs à l'Office et à la Sta- tion de recherches de Liebefeld (courant, chauffage, eau, etc.) ■ Frais d'exploitation (énergie, aménagements de l'étable d'examens, etc.) du service d'examens pour aménagements d'étables à Zollikofen 136 000 20 000 20 000 8 000 60 000 244 000 340 000 76 000 416 000 Loyers versés pour l'utilisation d'aires et de places à divers emplacements de visite et de gares ferroviaires pour l'exécu- tion des tâches du service vétérinaire de frontière (adaptation du tarif). - Hygiène des viandes (médicaments, parasites, examens d'ensemble concernant les substances étrangères, etc.) - Lutte contre les épizooties - Examens de police des épizooties (importation) - Conservation des espèces (clé d'identification pour les vé- térinaires de frontière) - Hygiène des viandes, examens concernant les résidus (importation et exportation) Les subventions fédérales se répartissent comme suit: - Recherches en matière d'épizooties aviaires (ACF du 10. 11.1961) - Service sanitaire porcin (ACF du 2. 7.1965) Subventions fédérales aux cantons pour les examens bacté- riologiques des viandes et les cours pour les inspecteurs des viandes. Financement de projets de recherches dans les domaines des maladies des animaux de rente et de la protection des animaux. Contributions à des institutions internationales: 80 400 - Office international des épizooties, Paris (OIE) contribu- tion de quelque 282000 fr.fr. (RS 0.916.40/0.916.421.30) 17 400 - Commission européenne de lutte contre la fièvre aphteuse, Rome (FAO). Contribution de quelque 7900 dollars des USA (RS 0.910.5) 26 500 - Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine, IWC Contribution de quelque 8000 livres (FF 1979/111/630) 16 000 - Financement du secrétariat de la Convention de Washing- ton sur la conservation des espèces Contribution de quelque 7250 dollars des USA (RS 0.453) 140 300 80 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compta Budget Budget Economie publique 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 723 Bundesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles 27129424 37505 230 31422 500 Dépense* Personal Personnel 2116 573 2 091 200 2 359 700 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 31 087 36]200 37 500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 224 499 223*000 250 000 311.01 Commissions et experts 3 Hilfskräfte 22 958 24 600 32 300 125 000 3 Auxiliaires 4 Innovationsrisikogarantie, Kommis- 4 Garantie contre les risques à l'inno- sionen und Sachverständige vation, commissions et experts 90 Milderung der wirtschaftlichen 467177 — — 90 Atténuation des difficultés écono- Schwierigkeiten, Sachverständige miques, experts 91 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2 043 934 2 600 000 — 91 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 314.20 Weiterbildung auf dem Gebiet der — — 2 700 000 314.20 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 5 942 5 980 6 500 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1 720 1 750 1 800 373.01 Cotisations 02 Arbeitsbeschaffungsreserven, 1 010 419 8 250 000 3 000 000 02 Réserves de crise, remboursements Wehrsteuervergütungen de l'impôt de défense nationale 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 51 967 38 000 40 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.91 Einfache Gesellschaft der Kompo- 3 667 000 — — 423.91 Société simple des éléments de la nenten Elektronische Uhr montre électronique 463.01 Arbeltsbeschaffung, Förderung der 8147 088 8 614 000 8 850 000 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 91 Förderung der praxisorientierten 2 655 260 2 860 500 — 91 Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung axée sur la pratique et développe- ment 97 Dito/Förderung der Beschäftigung 983 500 8000 000 — 97 Idem/encouragement de l'emploi 93 Software-Beratung und -Ausbil- 400 000 — — 93 Consultation et formation en matière dung de logiciel 94 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2 000 000 1 900 000 — 94 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 95 Weiterbildung auf dem Gebiet des 3000 000 1 870 000 — 95 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus constructions de machines 96 Förderung der technologischen Ent- 300 300 990 000 — 96 Encouragement du développement wicklung von Sensoren für die Meß- technologique de capteurs destinés und Regeltechnik à la technique de mesures et de réglage 464.20 Förderung der praxisorientierten — —- 119 700 464.20 Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung axée sur la pratique et développe- ment 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — — 9000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 464.21 Weiterbildung auf dem Gebiet der — — 2000 000 464.21 Perfectionnement en matière Wirtschaftsinformatik d'information de gestion 22 Weiterbildung auf dem Gebiet des — — 1 910 000 22 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus constructions de machines 23 Förderung der technologischen — — 990 000 23 Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs destinés Meß- und Regeltechnik à la technique de mesures'et de réglage 59 424 59 424 40 000 40 000 227 500 40 000 Recette* 921.01 Remboursements de frais 933.01 Innovationsrisikogarantie, Prämien 187 500 933.01 Garantiejcontre les risques à l'innovation, primes Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen Ad 723 Officefédéral des questions conjoncturelles 301.01 Vermehrte Dienstreiseaufwendungen infolge der verstärkten Zusammenarbeit mit anderen Institutionen und internatio- nalen Organisationen. 311.01 - Kommission zur Förderung wissenschaftlicher Forschung (KWF) und Expertentätigkeit im Rahmen der Impulspro- gramme und Beschäftigungsmaßnahmen - Kommission für Konjunkturfragen (inkl. Aufwand für Konsumentenumfrage) - Dienstleistungen der KOF (Konjunkturforschungsstelle an der ETH, Zürich) - Honorare für Wirtschaftsexperten 311.04 Kosten für die Begutachtung der eingereichten Gesuche. Bleibt gesperrt bis zum Inkrafttreten des Bundesbeschlusses über die Innovationsrisikogarantie zugunsten von kleineren und mittleren Unternehmen. 311.91 (Neu unter 314.20). 314.20 BB vom 4.10.1982, Art. 1, Ziff. 4, über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Aus- und Weiterbildung in der Haus- technik. Vorarbeiten für die Durchführung von Weiterbil- dungskursen auf diesem Gebiet und der dafür notwendigen Tests und Messungen haustechnischer Anlagen und Appa- rate. Durchführung von Weiterbildungskursen. Früher unter 311.91. 373.02 BG vom 3.10.1951 über die Bildung von Arbeitsbeschaffungs- reserven der privaten Wirtschaft (SR 823.32). V vom 18.8. 1982 über die Durchführung einer Arbeitsbeschaffungs- aktion. Voraussichtliche Wehrsteuerrückvergütung im Rah- men dieser Aktion sowie aufgrund von Einzelfreigaben. Entnahmen aus der Rückstellung für Steuerrückerstattungen wegen Arbeitsbeschaffungsreserven, S. 99 391.01 Forschungsstudien in Zusammenhang mit parlamentarischen Vorstössen. 463.01• BG vom 30. 9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbe- kämpfung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundes- beiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung (SR 823.312). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert. S. 140*. 463.91 (Neu unter 464.20). 463.97 (Neu unter 464.90). 463.94 (Neu unter 464.21). 463.95 (Neu unter 464.22). 463.96 (Neu unter 464.23). 464.20* (Bisher unter 463.91). BB vom 13.12.1978, Art. 1, Ziff. 3, Bst. d, über zusätzliche Kredite zur Milderung der wirtschaftlichen Schwierigkeiten (Impulsprogramm I). V EVD vom 17.12.1982 über Bundes- beiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung; Schlußzahlungen der in den Jahren 1979 bis 1982 zugesicherten Bundesbeiträge. Davantage de frais de déplacement en raison du renforce- ment de la collaboration avec les autres instituts et organisa- Fr. tions internationales. 46 500 - Commission pour l'encouragement de la recherche scien- tifique et expertises relatives au programme d'impulsions et aux mesures de relance 61 400 - Commission des recherches économiques (frais d'enquête auprès des consommateurs compris) 75 000 - Prestations de service du Centre des recherches conjonc- turelles de l'EPF de Zurich 15000 - Honoraires des experts en économie Frais pour l'expertise des demandes présentées. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté fédéral sur la garantie contre les risques à l'innovation en faveur des petites et moyennes entreprises. Figure désormais sous 314.20. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, art. 1", ch. 4 (programme d'impulsions II). Forma- tion et perfectionnement dans la technique des bâtiments. Travaux préliminaires à l'organisation de cours de perfec- tionnement dans ce domaine et à l'exécution des examens et mesures nécessaires des appareils et installations tech- niques des bâtiments. Organisation de cours de perfection- nement. Figurait jusqu'ici sous 311.91. LF du 3.10.1951 sur la constitution de réserves de crise par l'économie privée (RS 823.32). O du 18.8.1982 sur l'exécution de mesures visant à procurer du travail. Montant présumé des ristournes de l'impôt pour la défense nationale dans le cadre de ces mesures ainsi que sur la base des libérations indivi- duelles. 3000 000 Prélèvement sur la provision pour ristournes d'impôts pour réserves de crise, p. 99 Recherches effectuées dans le cadre des interventions parle- mentaires. LF du 30.9.1954 sur des mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail (RS 823.31). O du DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'en- couragement de la recherche et du développement axés sur la pratique (RS 823.312). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 140*. Figure désormais sous 464.20. Figure désormais sous 464.90. Figure désormais sous 464.21. Figure désormais sous 464.22. Figure désormais sous 464.23. Figurait jusqu'ici sous 463.91. AF du 13.12.1978 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à atténuer les difficultés économiques, art. 1", ch. 3, lit. d (programme d'impulsions I). O du DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encouragement de la re- cherche et du développement axés sur la pratique. Verse- ments finals des fonds fédéraux accordés dans les années 1979 à'1982. Fortsetzung auf Seite 80 b Suite à la page 80b 80 b Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) Ad 723 Office fédéral des questions conjonc- turelles (suite) 464.90 (Bisher unter 463.97). BB vom 17. 3.1983, Art. 2, Abs. 1 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (Beschäftigungsmaßnahmen 1983). Förderung der praxisorientierten Forschung und Ent- wicklung, Förderung der Beschäftigung. Entrichten von Bundesbeiträgen an die Gesuchsteller der in diesem Rahmen geförderten Forschungsprojekte. Bei der Beurteilung von Ge- suchen für Forschungsprojekte gelangt die V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung zur Anwen- dung (SR 823.312). 464.21* (Bisher unter 463.94). BB vom 4.10.1982, Art. 1, Abs. 1, über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II), Aus- und Weiterbildung auf dem Gebiet der Wirtschaftsinformatik. Vertrag vom 5.11.1982 mit dem Trägerverein «Wirtschaftsinformatikschule Schweiz, WISS». Bundesbeitrag an die Betriebs- und Investitionskosten dieser Schule. 464.22* (Bisher unter 463.95). BB vom 4.10.1982, Art. 1, Abs. 2, über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II), Aus- und Weiterbildung auf dem Ge- biet des Maschinenbaus. Vertrag vom 13.12.1982 mit dem Verein «Schulverbund der Ingenieurschulen HTL von Bern, Lausanne und Winterthur (SVBLW)». Bundesbeitrag an die kursbedingten Betriebs- und Investitionskosten dieser Schu- len. 464.23* (Bisher unter 463.96). BB vom 4.10.1982, Art. 1, Abs. 3, über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II), Förderung der technologischen Ent- wicklung von Sensoren für die Meß- und Regeltechnik. V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung. Entrichten von Bundesbeiträgen an Forschungs- und Entwicklungsprojekte für Sensoren für die Meß- und Regeltechnik. 933.01 Prämie in Prozenten der vom Bund garantierten Beträge. Abhängig vom Inkrafttreten des Bundesbeschlusses über die Innovationsrisikogarantie zugunsten von kleineren und mittle- ren Unternehmen. Siehe auch unter 311.04. Figurait jusqu'ici sous 463.97. AF du 17. 3.1983 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir l'emploi, art. 2, ch. 1 (programme de re- lance de 1983). Encouragement de la recherche et du dévelop- pement axés sur la pratique, encouragement de l'emploi. Ver- sement de subsides fédéraux aux requérants dont les projets de recherche bénéficient de cette aide. L'O du DFEPdu 17.12. 1982 sur l'octroi de subsides pour l'encouragement de la re- cherche et du développement axés sur la pratique a été mise en application pour l'évaluation des requêtes de financement des recherches (RS 823.312). Figurait jusqu'ici sous 463.94. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, art. 1", ch. 1 (programme d'impulsions II). Forma- tion et perfectionnement dans le domaine de l'informatique de gestion. Contrat du 5.11.1982 avec l'association respon- sable «Ecole suisse d'informatique de gestion (ESIG)». Con- tribution fédérale aux frais d'exploitation et d'investissement de cette école. Figurait jusqu'ici sous 463.95. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, art. 1", ch.2 (programme d'impulsions II). Forma- tion et perfectionnement dans le domaine de la construction de machines. Contrat du 13.12.1982 avec l'Association d'Ecoles d'ingénieurs ETS de Berne, Lausanne et Winter- thour (AEBLW). Contribution aux frais d'exploitation et d'in- vestissement assurés par ces écoles pour ces cours. Figurait jusqu'ici sous 463.96. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, art. 1", ch.3 (programme d'impulsions II). Encou- ragement du développement technologique de senseurs pour les techniques de mesure et de réglage. O du DFEP du 17.12. 1982 sur les subsides fédéraux pour l'encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique. Verse- ment de subsides fédéraux à des projets de recherche et de développement pour les senseurs[pour les techniques de me- sure et de réglage. Primes en pour cent des montants garantis par la Confédé- ration. Elles dépendent de l'entrée en vigueur de l'arrêté sur la garantie contre les risques à l'innovation en faveur des pe- tites et moyennes entreprises. Voir également sous 311.04. 81 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Economie publique Fr. 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen U.Sachverständige. 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Pflichtlager-Garantiezahlungen 3 Werbung und Information Notvorrat 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- Transportversicherung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- schiffe 3 Dienstfahrzeuge Darlehen und Warengeschäfte 618.01 Bundeseigene Warenlager Bundespfllchtlager Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Hilfskräfte 342.10 Betriebsausgaben 13 Garantiefonds 352.10 Mietzinse und Lagergelder 11 Vergütung für Minderwert 373.10 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.10 Mobiliar und Gerätschaften Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Lagergelder für Mikrofilme Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 922.10 Beiträge an Pflichtlager 931.01 Konventionalstrafen 2 Bewilligungsgebühren 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- versicherung 443 835 135 844 34 390 Fr. Fr. 13 849148 14575 530 4957490 5 035 530 3363 033 3467 600 59 932 70 500 154 078 138 000 6 747 9 500 4008 4 300 670 630 250 064 250 000 474 486 85 000 30 403 35 000 82 532 475 000 500 000 8891658 9540 000 10 713 17 700 97151 185 700 3710212 4080 000 500 000 — 2 986 676 3100 000 1 178 853 1 800 000 600 600 407 453 356 000 14 701 387 14795 432 122 000 65 307 5000 14 084 200 14408432 222 000 10000 7 776 — 239 572 250 000 15483 220 6117420 3 589 200 64 000 83 000 5500 60 000 4 350 670 250 000 450 000 33 000 465 000 450 000 662 700 9365 800 17 700 182 500 3 900 000 3100 000 1 800 000 600 365 000 14 597 000 150 000 5000 14182 000 10000 250 000 724 Office fédéral pour l'appro- visionnement économique du pays Dépense* Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Réserves de secours, propagande et information 7 Frais d'exploitation, assurance fédé- rale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Navires de haute mer, équipement de sécurité 3 Véhicules de service Prêts et marchandises 618.01 Stock de marchandises de la Confé- dération Stocks obligatoires de la Confédé- ration Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Auxiliaires 342.10 Dépenses d'exploitation 13 Fonds de garantie 352.10 Loyers et frais de magasinage 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Cotisations Immeubles et mobilier 512.10 Mobilier et matériel Recettes Produit de la fortune 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire 931.01 Peines conventionnelles 2 Taxes de permis 933.01 Primes, assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 81a Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 311.01 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz [LVG]) Art. 6ff. (SR531). V vom 6.7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaft- lichen Landesversorgung (Organisationsverordnung Landes- versorgung), Art.9, Abs.1, Bst. d. (SR 531.11). Entschädigung der Pflichtlagerexperten und der Mitglieder der Pflichtlager- kommission. Kosten der verbesserten Kreditüberwachung bei den vom Bund garantierten Pflichtlagerdarlehen (ca. 3 Mia Fr.) und der Weiterführung der Bewirtschaftungsvorbe- reitungen mittels EDV-System PFLIKO. Siehe auch unter 311.04 EDV-Dienstleistungsaufträge. 311.04 Programmanpassungen beim Pflichtlagerbuchhaltungs- und Kontrollsystem PFLIKO (bisher unter 311.01). Wartung und Weiterentwicklung der Programme des Chemie-Informations- Systems CIS (bisher unter 391.01). 373.02 LVG Art.11, 13, Bst. f. Deckung von Verlusten aus der Ver- wertung von ausgesonderten Pflichtlagerwaren bei Zwangs- vollstreckungen. Der Kredit wird für Teilverlustabrechnungen verwendet. Da regelmäßig nicht feststeht, wann die penden- ten Fälle abgeschlossen werden können, müssen für die Deckung der definitiv ermittelten Verluste Nachtragskredite beantragt werden. Im Rahmen der Gesamtrechnung können die Zahlungen durch Belastung des Kontos «Rückstellungen für Wertverluste» kompensiert werden. 373.03 LVG Art. 4, Abs. 4; Organisationsverordnung Landesver- sorgung Art. 9, Abs. 1, Bst. f. Propagierung des Notvorrats- gedankens. Das Werbekonzept mit alternierendem Kredit- bedarf hat sich bewährt. Eine gut durchgeführte Kampagne wirkt fast ein Jahr nach, so daß in den Zwischenjahren mit einem Bruchteil der Mittel gearbeitet werden kann. 373.07 BRB vom 31.1.1956 über die Versicherung von Kriegstrans- portgefahren; Rückversicherungsvertrag zwischen dem Ver- sicherungsamt der wirtschaftlichen Landesversorgung und dem Kasko-Pool für die Schweizer Hochseeschiffahrt, in Kraft seit 1.1.1973. Gestützt auf Art. 22 Abs. 2 LVG und ge- mäß dem Entwurf für eine «Verordnung über die Bundes- Kriegstransportversicherung» soll das bisherige System ab- gelöst und in Zeiten relativen Friedens nur noch Deckung für sogenannte Schock-Risiken gewährt werden. Den Vollzugs- kosten stehen Prämieneinnahmen (Rubrik 933.01) gegenüber. 391.01 LVG, Art. 21, 52 und 53; Organisationsverordnung Landes- versorgung, Art. 9, Abs. 1, Bst. f. Aufwendungen für die Vor- bereitung von Maßnahmen zur Sicherstellung der Versorgung des Landes mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistun- gen, im Hinblick auf schwere mengenmäßige Mangellagen, denen die Wirtschaft nicht selber begegnen kann. LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (loi sur l'approvisionnement du pays, art. 6ss [LAP, RS 531]). O du 6. 7.1983 sur l'organisation et les tâches de l'approvisionnement du pays, art. 9, 1" al., lettre d (ordon- nance d'organisation de l'approvisionnement du pays, RS 531.11). Indemnisation des experts pour les réserves obliga- toires et des membres de la commission pour les réserves obligatoires. Frais inhérents à l'amélioration de la surveil- lance des prêts afférents aux réserves obligatoires, garantis par la Confédération (quelque 3 milliards de francs) et à la poursuite des travaux préparatoires de la gestion des mar- chandises au moyen du système informatique «PFLIKO». Voir également sous 311.04, mandats de prestations informa- tiques. Adaptations des programmes du système «PFLIKO» pour la comptabilité et le contrôle des réserves obligatoires (figu- raient jusqu'à présent sous 311.01). Entretien et perfectionne- ment des programmes du système informatique de la chimie CIS (figuraient jusqu'à présent sous 391.01). LAP, art.11 et 13, lit. f. Couverture des pertes résultant de la réalisation de réserves obligatoires dans le cadre de procé- dures d'exécution forcée. Le crédit est utilisé pour la com- pensation de pertes partielles. Comme il n'est pas possible de déterminer quand les affaires en suspens peuvent être réglées, il faut, pour couvrir les pertes définitives, recourir aux crédits supplémentaires. Les paiements peuvent être compensés par imputation au compte «provisions pour per- tes» dans le cadre du compte général. LAP, art. 4, 4* al. Ordonnance d'organisation de l'approvi- sionnement du pays, art. 9, 1" al., lit. f. Mesures visant à en- courager la constitution de provisions de ménage. Le con- cept publicitaire prévoyant une alternance des crédits a fait ses preuves. Une campagne bien orchestrée produit des ef- fets pendant près d'un an, de sorte, qu'au cours des années intermédiaires, il est possible de ne travailler qu'avec une partie des moyens. ACF du 31.1.1956 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre. Contrat de réassurance entre l'Office des assurances de l'approvisionnement économique du pays et le pool des assurances tous risques pour la flotte maritime suisse en vigueur depuis le 1.1.1973. En vertu de l'art. 22, 2' al. LAP et selon le projet actuel pour une «Ordon- nance concernant l'assurance des transports de guerre de la Confédération», le système actuel doit être abandonné et en temps de paix relative, seule la couverture automatique intéri- maire sera dorénavant assumée par la Confédération. Les frais d'exécution sont compensés par les recettes provenant des primes (article 933.01). LAP, art. 21, 52 et 53. Ordonnance d'organisation de l'appro- visionnement du pays, art. 9,1" al., lit. f. Dépenses pour l'éla- boration de mesures visant à assurer l'approvisionnement du pays en biens et en services d'importance vitale en prévision de graves pénuries auxquelles l'économie ne pourrait pas faire face par ses propres moyens. Fortsetzung auf Seite 81 b Suite à la page 81 b 81b Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung (Fortsetzung) Projekte und Studien: Fr. Anschlußarbeiten Ernährungsplan EP 80 150 000 Personalbedarf in Krisenlagen (KMob) 30 000 Energieholz-Bewirtschaftung (Heizrationen) 20 000 Studien im Anschluß an das Projekt NFP 44 35 000 Entschädigung der Milizfunktionäre Revision des kriegswirtschaftlichen Strafrechts und Diverses Chemie-Informations-System CIS. Siehe unter 311.04 EDV- Dienstleistungsaufträge. 511.01 LVG, Art. 22, Abs. 1 ; V vom 6.7.1983 über Vorbereitungs- maßnahmen auf dem Gebiet des Transportwesens der wirt- schaftlichen Landesversorgung. Weisungen des BWK vom 20. 5.1980 über die Identifikation und Sicherheit der Schweizer Hochseeschiffe im Falle bewaffneter Konflikte. Die Ent- wicklung eines neuartigen Identifikationssystems wurde ver- langsamt, weil verschiedene patentrechtliche Probleme vor- erst gelöst werden mußten. 618.01 LVG Art. 18. Sicherstellung von Wirkstoffen, die im Rahmen des koordinierten Sanitätsdienstes eine unentbehrliche Basis für Arzneimittel im Sortiment der Notproduktion bilden. 312.10 LVG Art. 18. Vermehrter Einsatz von Hilfskräften für Ein- und Auslagerungen, insbesondere für die Auswechslung von jährlich 4000 bis 60001 Zuckerpflichtlager infolge ablaufender Lagerzeiten. Nach erfolgter Zentralisierung von Armee- verpflegungsmagazinen sind auch deren mobile Equipen stark reduziert worden; EMD-Personal steht deshalb nicht mehr im bisherigen Umfang zur Verfügung. Der Einsatz von Hilfskräften für Dritte wird dem Bund vergütet (Einnahmen- rubrik 516.928.01). 342.10 LVG Art. 18. Die Pflichtlagervorräte an Lebensmitteln müssen wegen begrenzter Haltbarkeit in bestimmten Zeitabständen ausgetauscht und verbraucht werden. Diese Maßnahmen ver- ursachen Fracht-, Camionnage-, Aufbereitungs-, Ver- packungs- und allgemeine Betriebskosten. 352.11 LVG Art. 18. Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muß den Abnehmern vergütet werden. Minderwert entsteht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Qualitätseinbußen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufbereitung. 512.10 LVG Art. 18. Beschaffung von Paletten für die rationellere Be- treuung der Bundespflichtlager. 721.01 LVG Art. 22, Abs. 1 ; Organisationsverordnung Landesver- sorgung Art. 9, Abs. 1, Bst. e. Letzte Tarifrevision 1.10.1983 aus Anlaß der Bereitstellung verbesserter Lagermöglich- keiten. 922.10 LVG Art. 18. In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Fettstoffen, Rohkaffee und Kakaobohnen. Die Kosten werden ihm aus einem Garan- tiefonds vergütet, der aus Importbeiträgen auf den genannten Gütern gespiesen wird. Die Lagerkostenentschädigungen sind abhängig vom Spezialdiskontsatz für Pflichtlager- wechsel und damit vom allgemeinen Zinsniveau. 931.01 LVG Art.34; Organisationsverordnung Landesversorgung Art. 9, Abs. 1, Bst. d. Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflichtlagerhaltern. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht voraussehbar. 933.01 Siehe unter 373.07. Die Prämieneinnahmen unterliegen schwer voraussehbaren Schwankungen. Einlage in die Rückstellung für Bundes-Kriegstransportver- sicherung, S. 99 Fr. 465 000 Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) Projets et études: Travaux d'adaptation du plan alimentaire PA 80 Besoin en personnel en temps de crise (mobG) Réglementation du bois en tant que source d'énergie (rations) 235 000 Etudes et recherches faisant suite au projet NFP 44 215 000 Indemnisation des agents de la milice 15 000 Révision du droit pénal en matière d'économie de guerre et divers Système informatique de la chimie CIS. Voir également sous 311.04, mandats de prestations informatiques. LAP, art. 22,1" al. O du 6. 7.1983 sur la préparation des trans- ports dans le domaine de l'approvisionnement du pays. Ins- tructions de i'OFDE du 20. 5.1980 concernant l'identification et la sécurité des navires suisses en cas de conflit armé. Le développement d'un nouveau système d'identification a été ralenti car il a fallu résoudre d'abord diverses questions rele- vant du droit des brevets. LAP, art. 18. Constitution de stocks d'agents qui forment la base indispensable à la production de secours des médica- ments appartenant à l'assortiment, dans le cadre des services sanitaires coordonnés. LAP, art. 18. Engagement plus important d'auxiliaires pour l'emmagasinnage et l'expédition, notamment pour le renou- vellement annuel de 4000 à 60001 de sucre des réserves obli- gatoires en raison de l'expiration de leur durée de conserva- tion. Par suite de la centralisation des magasins des subsis- tances de l'armée, leurs équipes mobiles ont également été fortement réduites. En conséquence, le personnel du DMF n'est plus disponible dans la même mesure que jusqu'à pré- sent. L'engagement d'auxiliaires pour des tiers est remboursé à la Confédération (voir les recettes figurant sous 516.928.01). LAP, art. 18. En raison de leur durée de conservation limitée, les denrées alimentaires composant les stocks obligatoires de la Confédération doivent être renouvelées régulièrement. Cela occasionne des frais de manutention, de transport, de conditionnement, d'emballage et généraux d'exploitation. LAP, art. 18. La différence entre le prix d'achat des nouvelles marchandises et le prix de vente des anciennes doit être rem- boursée aux acheteurs de celles-ci. La moins-value provient en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entrepo- sage et au reconditionnement. LAP, art. 18. Acquisition de palettes pour la gestion ration- nelle des stocks obligatoires de la Confédération. LAP, art. 22, 1" al. Ordonnance d'organisation de l'approvi- sionnement du pays, art. 9,1" al., lit. e. Dernière révision du tarif, le 1.10.1983, rendue nécessaire par la mise à disposi- tion de moyens d'entreposage améliorés. LAP, art. 18. Pour compléter les réserves privées, la Confédé- ration constitue des réserves obligatoires de sucre, riz, grais- ses et huiles comestibles, café vert et fèves de cacao. Les frais lui sont remboursés à la charge d'un fonds de garantie alimenté par les contributions prélevées lors de l'importation des marchandises en question. Les indemnités pour frais de stockage sont fonction du taux d'escompte spécial pour billets à ordre et en conséquence du niveau général du taux d'intérêt. LAP, art. 34. Ordonnance d'organisation de l'approvisionne- ment du pays, art. 9,1" al., lit. d. Répression de violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévisibles. Voir sous 373.07. Les recettes provenant des primes sont Fr. soumises à des fluctuations difficilement prévisibles. 250 000 Versement à la provision pour l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, p. 99 82 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Economie publique 725 Bundesamt für Wohnungs- wesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 453.01 Verbesserung der Wohnverhältnis- se In Berggebieten 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Förderung des sozialen Wohnungs- baues 6 Förderung des Wohnungsbaues... 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- schließungshilfe) 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse und Erleichterung des Erwerbs von Woh- nungs- und Hauseigentum 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 10 Verzinsung von Bankdarlehen 11 Kapitalzinszuschüsse 14 Beiträge an Kurse und Tagungen .. Internationale Institutionen 493.01 Internationales Komitee Ober das Bauwesen (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- nungswesen, Städtebau und Raum- ordnung, Den Haag Darlehen und Warengeschäfte 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- gung 4 Förderung von gemeinnützigen Bau- trägern 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle ... Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 650.01 Rückzahlung von Darlehen 2 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträ- gen 60698 688 3 200 943 22 835 117994 165 588 15 045 10510 1 064 470 001 13 600026 273 379 81 636 15 324 408 4 762 8 555 530 — 500 000 950 000 1800 000 6 634 292 4000 000 — 7000 1 250 1200 424 500 3 083 456 3149 545 64893900 3 276 600 28 400 70 000 39 300 9 300 1 100 380 000 14 000000 2000 000 90 000 15000 000 4500 11 500 000 3000 000 3150 000 5000 000 6000 000 36 000 36 000 14903602 7301200 5 005 649 4000000 7 543 955 300 000 1 768 1200 2 352 230 3000 000 68358250 3 387 200 27 500 68 000 10100 13 500 1 100 600 000 14 500 000 2000 000 75 000 11 000 000 4100 19 700 000 3 250 000 1800 000 1 730 000 4000 1250 500 4000000 3150 000 3000000 36 000 5 601500 2 500 000 300 000 1 500 2800 000 725 Offlee fédéral du logement Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 453.01 Amélioration du logement dans les réglons de montagne 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Encouragement à la construction de logements à caractère social 6 Encouragement à la construction de logements 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- res (aide à l'équipement) 9 Abaissement supplémentaire des loyers et mesures tendant à faciliter l'accession à la propriété d'un logement ou d'une maison familiale 91 Idem/encouragement de l'emploi 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Service de l'intérêt de prêts ban- caires 11 Subventionnement de l'intérêt du capital 14 Contributions aux frais de cours et réunions Institutions internationales 493.01 Conseil International du bâtiment (CIB), Rotterdam 2 Fédération Internationale pour l'ha- bitation, l'urbanisme et l'aménage- ment des territoires, La Haye Prêts et marchandises 600.03 Avances pour l'abaissement de base 4 Mesures d'encouragement en fa- veur des maîtres d'ouvrage s'occu- pant de la construction de loge- ments d'utilité publique 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Avances pour pertes de loyers Recettes Prêts et marchandises 650.01 Remboursements de prêts 2 Remboursements d'avances et de prêts Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 923.01 Remboursement de subventions 82a Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen 311.02 BG vom 4.10.1974 Wohnbau- und Eigentumsförderungs- gesetz (SR 843). Wegen der ständig steigenden Anzahl von Wohnungen, für die Bundeshilfe gewährt wird, ist der Vollzug des Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetzes ohne den Beizug von Hilfskräften nicht mehr möglich. 391.01 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 30 (SR843); Rahmenkredit gemäß BB vom 4.6.1975 (SR845); Stand der Beanspruchung vgl. S. 144*. Verstärkte Förderung der Wohnungsmarkt- und Bauforschung sowie der Baurationalisierung durch Forschungsaufträge. 453.01 BG vom 20.3.1970 (SR844). Schaffung gesunder Wohnver- hältnisse für Familien und Personen im Berggebiet in be- scheidenen finanziellen Verhältnissen. Der Bundesbeitrag beträgt 10-30% je nach Finanzkraft des Kantons. Für Familien in besonders schwierigen finanziellen Verhältnissen kann ein Zuschlag von 5-15% gewährt werden. Mutmaßliche Zahl der Wohnungssanierungen: 800. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, vgl. Tabelle S. 140*. 453.90 BG vom 20.3.1970 (SR844). BB vom 17.3.1983 über zu- sätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Vgl. Tabelle S. 144*. 453.02 BB vom 31.1.1958 und 2.10.1964 (SR841) sowie BG vom 5. 5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaus- haltes (SR 611.04). Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Ver- billigung der Mietzinse werden noch für Härtefälle sowie Invalidenwohnungen längstens bis 1988 ausgerichtet. Stand der Beanspruchung siehe S. 144*. 453.06 BG vom 19.3.1965 (SR842) sowie BG vom 5.5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04). Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Verbilligung der Mietzinse. Stand der Kreditbeanspruchung siehe S. 144*. 453.07 BG vom 19.3.1965 und 20.3.1970 über Maßnahmen zur För- derung des Wohnungsbaus, Art. 4bis (SR842). Beiträge an die Kapitalverzinsung. 453.09* BG vom 4.10.1974, Art. 35, Abs. 2 und Art. 42 (SR843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4. 6.1975 (SR845) und 9.6.1983 (BBI 1983 II 723). Leistung von Bei- trägen an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten. Die Aus- zahlungen erfolgen während 10 Jahren (Zusatzverbilligung I für Bevölkerungskreise mit beschränktem Einkommen) bzw. 25 Jahren (Zusatzverbilligung II für Betagte, Invalide und Pflegebedürftige). Die Zahl der Berechtigten steigt ständig an. Stand der Beanspruchung siehe S. 144*. 453.93 BG vom 4.10.1974, Art. 35, Abs. 2 und Art. 42 (SR843); BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB11983 I 1216). 453.10* BG vom 4.10.1974, Art. 18 und 19 (SR843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR845) und 9.6. 1983 (BBI 1983 li 723); Beiträge an die Kapitalverzinsung von Bankdarlehen für die Erschliessung von Bauland. Stand der Beanspruchung siehe S. 144*. Ad 725 Office fédéral du logement LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). En raison de l'augmen- tation constante du nombre des logements bénéficiant de l'aide fédérale, l'exécution de la loi encourageant la construc- tion et l'accession à la propriété de logements n'est plus pos- sible sans l'engagement d'auxiliaires. LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements art. 30 (RS 843). Crédit de pro- gramme suivant AF du 4. 6.1975 (RS 845). Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 144*. Mandats de recherche pour l'encoura- gement accru de l'étude de marché dans le domaine du loge- ment et de la recherche, ainsi que de la rationalisation dans le secteur de la construction de logements. LF du 20. 3.1970 (RS 844). Création de saines conditions d'ha- bitation dans les régions de montagne pour des familles et personnes à ressources modestes. La contribution de la Con- fédération est de l'ordre de 10 à 30 pour cent selon la capacité financière du canton. Lorsque les familles se trouvent dans des conditions financières particulièrement difficiles, un supplément de 5 à 15 pour cent peut être accordé. Nombre de logements à assainir: probablement 800. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau p. 140*. LF du 20. 3.1970 (RS 844). AF du 17.3.1983 ouvrant de nou- veaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 11190). Voir tableau p. 144*. AF du 31.1.1958 et 2.10.1964 (RS 841) ainsi que LF du 5. 5. 1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Des contributions au paiement des in- térêts des capitaux destinés à l'abaissement des loyers sont encore versées dans les cas de rigueur, ainsi que pour des logements destinés à des invalides, jusqu'en 1988 au plus tard. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 144*. LF du 19.3.1965 (RS 842), ainsi que LF du 5. 5.1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Contributions au paiement des intérêts du capital destiné à l'abaissement des loyers. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 144*. LF des 19.3.1965 et 20.3.1970 concernant l'encouragement à la construction de logements, art. 4bis (RS 842). Contribu- tions au paiement des intérêts du capital. LF du 4.10.1974, art. 35, 2* al., et art. 42 (RS 843). Crédits de programme ouverts suivant AF du 4.6.1975 (RS 845) et du 9. 6.1983 (FF 1983 II 738). Octroi de contributions aux charges sur les loyers et aux charges des propriétaires. Les verse- ments se font pendant 10 ans (abaissement supplémentaire I pour les couches de la population à revenus limités) ou 25 ans (abaissement supplémentaire II pour les personnes âgées, invalides et personnes ayant besoin de soins). Le nombre des ayants-droit augmente continuellement. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 144*. LF du 4.10.1974, art. 35, 2* al., et art. 42 (RS 843). AF du 17.3. 1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). LF du 4.10.1974, art. 18 et 19 (RS 843). Crédit de programme suivant AF du 4. 6.1975 (RS 845) et du 9. 6.1983 (FF 1983 II 738). Contributions au paiement des intérêts du capital de prêts bancaires pour l'équipement de terrains à bâtir. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 144*. Fortsetzung auf Seite 82b Suite à la page 82 b 82 b Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 453.11 BB vom 17. 6.1975 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Investitionstätigkeit, Art. 4 (BB11975 II 208) und BB vom 17. 3. 1976 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäfti- gung, Art. 6 (BBI 1976 I 1086); Senkung der Mietzinse bzw. Eigentümerlasten. Auszahlungen erfolgen noch bis 1986. Stand der Beanspruchung siehe S. 144*. 453.14* BG vom 4.10.1974, Art. 51 (SR843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR845) und 9.6.1983 (BBI 1983 II 723). 493.01 BB vom 10. 8.1951 und 19. 3.1954 über die Schweiz. Zentral- stelle für Dokumentation für das Bauwesen. 600.03* BG vom 4.10.1974, Art. 35, Abs. 2, lit. a und Art. 37 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4. 6.1975 (SR 845) und 9. 6.1983 (BBI 1983 II 723). Senkung der Anfangsmieten von Mietwohnungen bzw. der Anfangslasten von Eigenheimen und Eigentumswohnungen durch direkte Zahlungen des Bundes. Rund 90 Prozent werden durch Dritte (Banken) gegen Schuldverpflichtungen des Bundes geleistet und belasten somit die Finanzrechnung des Bundes nicht. Stand der Beanspruchung siehe S. 144*. Darlehen, Zuwachs, S. 95 600.04* BG vom 4.10.1974, Art. 51 (SR843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR845) und 9.6.1983 (BB11983 II 723). Gewährung von direkten Bundesdarlehen sowie Beteiligungen. Stand der Beanspruchung siehe S. 144*. Darlehen, Zuwachs, S. 95 600.90 BG vom 4.10.1974, Art. 51 (SR843); BB über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung vom 17.3.1983 (BBI 1983 I 1216). Stand der Beanspruchung siehe S. 144*. Darlehen, Zuwachs, S. 95 600.06* BG vom 4.10.1974, Art.40 (SR843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR845) und 9.6.1983 (BBI 1983 II 723). Stand der Beanspruchung siehe S. 144*. Darlehen, Zuwachs, S. 95 650.01 BG vom 19. 3.1965, Art. 4bis (SR 842). Rückzahlungen aus Er- schließungshilfe. Darlehen, Abgang, S. 95 650.02 BG vom 4.10.1974 (SR843). Rückzahlungen von Darlehen durch Träger und Organisationen des gemeinnützigen Wohnungsbaus sowie vorzeitige Rückzahlungen von Grund- verbilligungsvorschüssen. Fr. 4000 000 3150 000 AF du 17.6.1975 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir les investissements, art. 4 (FF 1975 II 208) et AF du 17. 3.1976 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promou- voir l'emploi, art. 6 (FF 1976 I 1086). Abaissement des loyers ou des charges du propriétaire. Versements jusqu'en 1986 encore. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 144*. LF du 4.10.1974, art. 51 (RS 843). Crédits de programme sui- vant AF du 4. 6.1975 (RS 845) et du 9.6.1983 (FF 1983 II 738). AF des 10. 8.1951 et 19.3.1954 concernant le Centre suisse d'études pour la rationalisation du bâtiment. LF du 4.10.1974, art. 35,2* al., lit. a, et art. 37 (RS 843). Crédits de programme suivant AF du 4. 6.1975 (RS 845) et du 9. 6. 1983 (FF 1983 II 738). Abaissement des loyers initiaux pour des logements locatifs, ou des charges initiales des maisons familiales ou des loge- ments en propriété par des paiements directs de la Confédé- ration. Quelque 90 pour cent sont fournis par des tiers (banques) contre des engagements de la Confédération et ne grèvent ainsi pas le compte financier de la Confédération. Etat de l'utilisation, voir p. 144*. Prêts, augmentation, p. 95 LF du 4.10.1974, art. 51 (RS 843). Crédits de programme sui- vant AF du 4. 6.1975 (RS 845) et du 9.6.1983 (FF 1983 II 738). Octroi de prêts directs par la Confédération ainsi que de par- ticipations. Etat de l'utilisation, voir p. 144*. Prêts, augmentation, p. 95 Darlehen, Abgang, S. 95 LF du 4.10.1974, art. 51 (RS 843). AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Etat de l'utilisation, voir p. 144*. 3 000 000 Prêts, augmentation, p. 95 LF du 4.10.1974, art. 40 (RS 843). Crédits de programme sui- vant AF du 4. 6.1975 (RS 845) et du 9. 6.1983 (FF 1983 II 738). Etat de l'utilisation, voir p. 144*. 36 000 Prêts, augmentation, p. 95 LF du 19.3.1965, art. 4 bis (RS 842). Remboursements pro- venant de l'aide à l'équipement. 2 500 000 Prêts, diminution, p. 95 LF du 4.10.1974 (RS 843). Remboursements de prêts par des maîtres d'ouvrage et des organisations s'occupant de la cons- truction de logements d'utilité publique ainsi que rembourse- ments anticipés, par des banques, d'avances destinées à l'abaissement de base. 300 000 Prêts, diminution, p. 95 83 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Economie publique 726 Getreideverwaltung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 02 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Kommissionen und Experten 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 342.03 Versuche und Untersuchungen 4 Kosten für die Lagerung des Grund- vorrates 373.01 Kosten für die Durchführung der Selbstversorgung 2 Mitgliederbeiträge Bundesbeiträge 423.01 Mahllohnausgleich 433.01 Mahllohnreduktion 2 Verbesserung und Verbilligung des Saatgutes 4 Produktionsbeiträgefür Brotgetreide 5 Verbilligung des Brotgetreides aus Zolleinnahmen 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- ringerer Qualität Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Weizenrat, London . Darlehen und Warengeschäfte 612.01 Mehrankauf von Getreide Einnahmen 922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die Brotgetreideversorgung 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrens- kosten 2 Bußen 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- treide 942.01 Erlös aus Verschiedenem Fr. (604) (92 949 678) (4 099 175) (79 697) (14 315) (33 013) (21 064) (5 199) (10 671) (1 199 800) (428 315) (955) (2 500 100) (1 274 642) (1 182 412) (17 350 018) (24 361 477) (32 554 403) (23 764) (7 810 658) (3 216 239) (175 172) (2 079 276) (27 687) (12 552) (42 711) (878 841) 63087110 4126 300 97 000 141 600 15 450 4 460 11 200 1200 000 550000 1 100 2 450 000 2400 000 1 260 000 19 200 000 25 000 000 6 600 000 30 000 3173 000 170 000 2000 000 28 000 10000 20 000 945 000 Fr. 63 021900 4131 200 90 000 1 000 22 200 20 000 4 600 11 700 1 250 000 550 000 1200 2 450 000 2 400 000 1260 000 19 200 000 25 000 000 6 600 000 30 000 3164 400 175 000 2000 000 29 000 10400 20 000 930 000 726 Administration des blés Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 02 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 342.03 Essais et enquêtes 4 Frais de magasinage de la réserve de base 373.01 Frais d'organisation de l'appro- visionnement direct 2 Cotisations Subventions 421.03 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Amélioration du blé de semence et réduction de son prix 4 Subsides à la production de blé panifiable 5 Réduction du prix des céréales pani- fiables à l'aide de recettes douanières 6 Placement de céréales indigènes de moindre qualité Institutions internationales 493.01 Conseil international du blé, Londres Prêts et marchandises 612.01 Excédent d'achat de blé Recettes 922.02 Contribution du Liechtenstein aux frais de ravitaillement en blé pani- fiable 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure 2 Amendes 3 Différence de prix prélevée sur le blé de semence importé 942.01 Produits divers 83a Begründung Exposé des motifs Zu 726 Getreideverwaltung Bis 1983 unter 604. Ad 726 Administration des blés Figurait jusqu'à fin 1983 sous 604. 302.02 Ab 1984 unter 615.221.05 Arbeitgeberbeitrag an die Unfall- versicherung (SUVA). 312.01 EDV-Dienstleistungen neu unter 312.03. 312.03 Realisierung des Projektes «Reorganisation der Datenverar- beitung in der Eidg. Getreideverwaltung». Neue Rubrik, Ent- lastung der Rubrik 312.01. 342.04 Art. 4 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Höhere Lagerkosten infolge Teuerung. 373.01 Verordnung über die Brotgetreideversorgung des Landes vom 10.11.1959, Art. 1 (SR 916.111.011). 423.01 Diese Ausgaben sind durch besondere Abgaben gedeckt, Rubrik 922.03. Die Mehrausgaben sind durch Einnahmen- überschüsse aus den Vorjahren gedeckt. 433.01 Art. 13 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0): Der Produzent, der selbstangebautes, gutes, mahlfähiges Inlandgetreide im eigenen Betrieb verwendet, hat Anspruch auf eine Reduktion des Mahllohnes, wenn er diese Ware in einer von der Verwaltung anerkannten Kundenmühle ver- arbeiten läßt. 433.02* Art. 17 des Getreidegesetzes vom 20. 3.1959 (SR 916.111.0). 433.04* Art. 11 Abs. 3 des Getreidegesetzes: Ausrichtung von Pro- duktionsbeiträgen für Brotgetreide in Gebiete mit erschwerten Produktionsbedingungen. Die Produktionsbeiträge für Brot- getreide, mit Ausnahme der Auszahlungen im Berggebiet nach Viehwirtschaftskataster, unterstehen der linearen Kür- zung. 433.05 Gemäß Artikel 21 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0) haben die Handelsmühlen das inländische Brot- getreide höchstens zum Selbstkostenpreis des Bundes zu übernehmen. Dies allerdings unter dem Vorbehalt, wonach der Zoll, soweit er 3 Franken je 100 kg übersteigt, für die ge- zielte Herabsetzung der Verkaufspreise zu verwenden ist. Ankauf von 3500001 Fr. Preis pro 100 kg 105.65 inkl. Qualitätszuschläge Spätablieferungszuschläge 3.05 Einkaufskosten 1.— Frachten 3.— Lagerkosten 2.85 Sackmaterial -.10 Röllohn und Röllabgang Gestehungskosten 117.08 Verkauf von 3500001 109.94 Entnahme aus der Rückstellung für die Verbilligung des Brotgetreides, S. 99 433.06* Art. 16ter und Art. 21 Abs. 5 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). übernahmemenge Auswuchsgetreide: 18000 Tonnen. 612.01 Der An- und Verkauf von Inland- und Auslandgetreide wird als ausgeglichen angenommen. Fr. 369 775 000 10 675 000 3 500000 10 500 000 9 975 000 350 000 5000000 409 775 000 384 775 000 25 000 000 A partir de 1984, figure sous 615.221.06, Contribution de l'em- ployeur à la caisse-maladie (CNA). Les prestations informatiques figurent désormais sous 312.03. Réalisation du projet «réorganisation du traitement électro- nique des données de l'Administration fédérale des blés». Nouvel article, décharge de l'article 312.01. Art. 4 de la loi sur le blé du 20.3.1959 (RS 916.111.0). Hausse des frais d'entreposage due au renchérissement. O du DFEP sur l'approvisionnement du pays en blé, article 1" (RS 916.111.011). Ces dépenses sont couvertes par des taxes spéciales figu- rant à l'article 922.03. Les dépenses supplémentaires sont couvertes par des excédents de recettes des années précé- dentes. Loi sur le blé du 20. 3.1959, art. 13 (RS 916.111.0). Le produc- teur qui utilise, dans son exploitation, du blé indigène pani- fiable de bonne qualité qu'il a cultivé lui-même, a droit à une réduction du prix de mouture, s'il le fait transformer dans un moulin à façon reconnu par l'administration. Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 17 (RS 916.111.0). Loi sur le blé, art.11, 3" al. (RS 916.111.0): Allocation de sub- sides à la production pour le blé panifiable, dans les régions où les conditions de production sont difficiles. Les subsides à la production sont soumis à la réduction linéaire, excepté ceux qui sont versés aux producteurs domiciliés en région de montagne suivant le cadastre de la production animale. Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 21 (RS 916.111.0). Les mou- lins de commerce sont tenus de prendre en charge le blé in- digène panifiable jusqu'à concurrence du prix de revient fixé par la Confédération. Réserve étant faite toutefois que le droit de douane perçu sur le blé panifiable, dans la mesure où il excède 3 francs par quintal, soit utilisé pour l'abaissement des prix de vente du blé indigène. Achat de 350000 tonnes Prix d'achat par quintal plus-value meunière incluse Supplément pour livraison tardive Frais d'achat Frais de transport Frais de magasinage Frais d'emballage Indemnités et déficit sur matière par suite de décortication de l'épeautre Prix de revient Vente de 350000 ton nés Prélèvement sur la provision pour la réduction du prix des céréales panifiables, p. 99 Loi sur le blé du 20. 3.1959, art. 16ter et 21, 5e al. (RS 916.111.0). Quantité prise en charge de blé germé: 18000 tonnes. Les achats et les ventes de blé indigène, ainsi que de blé étranger, porteront sur des quantités égales. Fortsetzung auf Seite 83b Suite à la page 83 b 83b Begründung Exposé des motifs Zu 726 Getreide Verwaltung (Fortsetzung) Ad 726 Administration des blés (suite) 922.02 Notenwechsel vom 24. September 1964 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein. 922.03 Die Einnahmen werden zur Deckung der Ausgaben für den Mahllohnausgleich (Rubrik 423.01) verwendet. 942.01 Rückerstattung der Personalkosten der bundeseigenen Silos und Lagerhäuser (ohne 212.01). Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getreide- lagerung) für inländisches Getreide. Echange de notes diplomatiques, du 24.9.1964, entre la Suisse et la Principauté du Liechtenstein. Ces recettes sont destinées à la couverture des dépenses pour l'égalisation de la marge de mouture (article 423.01). Restitution des frais de personnel des silos et entrepôts ap- partenant à la Confédération (sans l'article 212.01). Ces frais constituent une partie intégrante du prix de revient concer- nant le blé indigène (frais pour l'emmagasinage du blé). 84 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Transports, communications et énergie Fr. Fr. 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement Ausgaben Einnahmen 801 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge 2 Flugvergütungen Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Dienstflüge 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 351.01 Spezialflüge für Flugunfallunter- suchungen 373.02 Verein Verkehrshaus Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Stab für Gesamtverkehrsfragen Personal 211.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Sachverständige 21 Hilfskräfte 321.20 Verwaltungsauslagen 391.20 Forschungs- und Studienaufträge.. Beschwerdeinstanz Radio und Fern- sehen Allgemeine Ausgaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.31 Personalkosten 32 Sachverständige 321.30 Verwaltungsauslagen Einnahmen Verwaltung 921.01 Kostenrückerstattungen 931.03 Kanzleigebühren Beschwerdeinstanz Radio und Fern- sehen 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 1759162457 211483 944 3349515700 269102900 6 099 871 6944800 3653796 4 075000 3 052 236 3 258 400 20856 22 800 43 931 51 000 53 896 55 700 380 016 568 000 41663 54 400 11 035 11400 — 3000 50 000 17 692 17692 17 692 50 000 163 300 2446075 2 558000 1 242 532 1 281100 15 694 18 500 545 792 570 000 31 949 57 600 10 577 13 800 599 531 617 000 311800 1000 218400 88400 4000 13000 11000 5000 6000 2000 2000 3529935480 270660200 7 061 500 4 465 700 3 580100 24 500 53 000 56 700 574 600 53100 11 700 3000 50 000 59 000 2276800 1 066 800 17000 490 000 50 500 12 500 640 000 319000 1 000 224 000 90 000 4000 16000 15000 5000 10000 1000 1 ooo 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Dépenses Recettes 801 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Dépenses générales 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Service d'étude des transports Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Commissions et experts 21 Auxiliaires 321.20 Frais d'administration 391.20 Mandats de recherche et d'étude Autorité de recours en matière de radio et télévision Dépenses générales 301.30 Débours 311.31 Frais de personnel 32 Experts 321.30 Frais d'administration Recettes Administration 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Autorité de recours en matière de radio et télévision 931.30 Emoluments de chancellerie et frais en procédure de recours 84 a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat Ad 801 Secrétariat général 301.02 BRB vom 19. 5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Fliege- rische Aus- und Weiterbildung der hauptamtlichen Unter- suchungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. 311.01 Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art. 26 (SR 748.0); V über die Flugunfalluntersuchungen vom 20.8.1980 (SR 748.126.3). Flugunfalluntersuchungen V vom 7. 6.1982 (SR 784.401) über lokale Rundfunkversuche. Wissenschaftliche Untersuchungen und Expertentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen. Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902, Art. 19, SR 734.0. Eidg. Kommission für elektrische Anlagen Verschiedenes. 373.02 BB vom 13.3.1969 (BB11969 I 630) ; Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 511.01 Beschaffung von Funkgeräten für das Büro für Flugunfall- untersuchungen. 211.20-391.20 V vom 29. 2.1984 über den Stab für Gesamtverkehrs- fragen des EVED (AS 1984 292). Die Grundaufgaben des Sta- bes bleiben bei reduziertem Personalbestand unverändert. Deshalb beziehen sich die Kreditpositionen des Voranschlags auf die Weiterführung laufender Projekte sowie die Sicher- stellung von Daueraufgaben im Rahmen des längerfristigen Arbeitsprogramms. 311.20 - Ökonomische und rechtliche Konkretisierung der koordi- nierten Verkehrspolitik - Regionale Verkehrsprobleme (Basiserschließung) - Zweckmäßigkeitsprüfung nationaler Verkehrsprojekte (ins- besondere Ergänzungsstudien NHT) - V vom 19.12.1979, AS 1980 14. Auswirkungsanalysen/Er- folgskontrollen (insbes. Gotthard-Straßentunnel) - Diverses (inkl. Informations- und Dokumentationsarbeiten) Ein Teil der Ausgaben ist neu unter 391.20 eingestellt. 391.20 - Aufarbeitung verkehrsstatistischer Grundlagen (Verkehrs- angebot, Verkehrsverhalten, Verkehrsauswirkungen) - Überarbeitung der Verkehrsprognosen - Überarbeitung der Verkehrsmodelle - BRB vom 20.10.1982; Studien über soziale Kosten und Nutzen des Verkehrs - Grundlagenstudien öffentlicher Verkehr ACF du 19. 5.1971 sur le service de vol au DFTCE. Formation et perfectionnement professionnels des enquêteurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation. Fr. 150 000 LFdu21.12.1948 sur la navigation aérienne, art. 26 (RS 748.0). O du 20.8.1980 concernant les enquêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Enquêtes sur les accidents d'avia- tion 395 000 O du 7.6.1982 sur les essais locaux de radiodiffusion (RS 784.401). Examens scientifiques et expertises en matière de radio et de télévision. 10 000 LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant, art. 19, RS 734.0. Commission fédérale des installations électriques 19 600 Divers 574 600 AF du 13. 3.1969 (FF 1969 1639). Cotisation versée par la Con- fédération à l'Association pour la maison suisse des trans- ports. Achat d'émetteurs récepteurs pour le Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation. O du 29. 2.1984 sur l'Etat-major pour les questions de trans- port du DFTCE (RO 1984 292). Les tâches fondamentales de l'EM, en dépit d'un effectif réduit, demeurent inchangées. C'est pourquoi, les positions de crédit du budget se rap- portent à la poursuite des projets en cours et servent à assu- rer les tâches durables dans le cadre du programme de tra- vail à long terme. 130 000 Matérialisation économique et juridique de la politique co- ordonnée des transports Problèmes régionaux de transport (desserte de base) Examen d'opportunité de projets de transport nationaux (en particulier études complémentaires des nouvelles transversales ferroviaires) O du 19.12.1979 (RO 1980 14). Analyses des effets exer- cés/contrôle des résultats (en particulier tunnel routier du Gothard) 30 000 - Divers (y inclus travaux d'information et de documentation) 80 000 90 000 160 000 490 000 250 000 50 000 150 000 100 000 90 000 640 000 Une partie des dépenses figure désormais sous 391.20. - Mise à jour des bases statistiques de transport (offre de transport, comportements, répercussions) - Révision des prévisions de trafic - Réexamen des modèles de trafic - ACF du 20.10.1982. Etude sur les coûts et avantages so- ciaux des transports - Etudes fondamentales sur les transports publics 301.30-321.30 BB vom 7.10.1983 über die unabhängige Beschwerde- instanz für Radio und Fernsehen (BBI 1981 IM 105). AF du 7.10.1983 sur l'autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (FF 1981 III 101). 85 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Transports, communications et énergie 802 Bundesamt für Verkehr Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemein» Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 2 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliedsbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen konzessionierter Trans- portunternehmen, KTU 22 Technische Verbesserungen und Umstellung des Betriebes, KTU 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 24 Aufrechterhaltung des Betriebes (Betriebsdefizitdeckung), KTU 27 Tarifannäherung, KTU 28 Autoverlad 31 Abgeltung der gemein wirtschaftli- chen Leistungen der SBB 32 Starthilfe Huckepack SBB 34 Aufrechterhaltung des Betriebes (Betriebsdefizitdeckung SBB) 92 Dito /Förderung der Beschäftigung 41 Furka-Tunnel 43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin .. 423.01 Schwelzerische Verkehrszentrale .. 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Dokumentations- und Beratungs- stelle des Fremdenverkehrsverban- des 483.01 Europäische Transportminister- konferenz (CEMT), Session 1986 Internationale Institutionen 493.04 Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr, Bern 7 Weltorganisation für Tourismus ... 10 Internationale Organisationen Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Darlehen und Warengeschäfte 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit 2 Technische Verbesserungen 5 BLS, Doppelspur, Zinsen Fr. 1563 715 006 9 477 084 185187 42 631 65 052 18 924 1 480 82 032 41 297 513 79 370 000 21830 000 110000 000 83 728 925 618 000 000 17335 000 498 407 218 7112 864 12600 000 18900 000 3 500 000 108 000 63178 227 543 7188 9 847 38 000 000 63 830 3 281 510 Fr. 1662566850 9 711300 188 500 86 500 49 200 42 750 1 700 93 000 51000 000 78 503 000 22 867 000 114200 000 82 000 000 659 000 000 18 000 000 550000 000 7 500 000 25 800 000 70 500 4 500 10000 37 000 000 930000 5 508 900 1406757 300 9 787 900 194 000 34 000 42 900 70000 22 700 1800 71 000 51 500 000 92 725 000 23 275 000 121600 000 90 000000 9000 000 479 000 000 18000 000 420 000 000 3500 000 92 — 41 25 200 000 43 — 423.01 — 90 — 2 50 000 70 500 4 500 15000 52 000000 10 593 000 802 Office fédéral des transports Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 413.21 Prestations des entreprises de transport concessionnaires (ETC) en faveur de l'économie générale, indemnisation 22 Améliorations techniques et adop- tion d'un autre mode de transport (ETC) 90 Idem/encouragement de l'emploi 24 Maintien de l'exploitation (couver- ture du déficit d'exploitation (ETC) 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 28 Chargement d'automobiles 31 Indemnisation des CFF pour les prestations en faveur de l'économie générale 32 Aide initiale, ferroutage des CFF 34 Maintien de l'exploitation (couver- ture du déficit d'exploitation des CFF) Idem/encouragement de l'emploi Tunnel de la Furka Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF Office national suisse du tourisme Idem/encouragement de l'emploi Service conseil et centre de docu- mentation de la fédération du tourisme 483.01 Conférence européenne des minis- tres des transports (CEMT), session de 1986 Institutions internationales 493.04 Office central des transports inter- nationaux par chemin de fer, Berne 7 Organisation mondiale du tourisme 10 Organisations internationales Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Prêts et marchandises 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 2 Améliorations techniques 5 BLS, doublement de la voie, intérêts 85a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr 311.01 - Bestehende Kommissionen und laufende Expertisen - Verschiedenes 311.04 Bestandesaufnahme der Bahnübergänge (Anteil BAV an Programmentwicklungskosten). 321.01 Minderausgaben: 1985 keine internationalen Kongresse. 391.01 Einsatz von Studiengruppen: - Systematische Kosten/Nutzen-Überlegungen zum Sicher- heitsstandard der Eisenbahnen - Studie Swißmetro - Ergänzungsstudie NHT Fr. 15 000 19 000 Ad 802 Office fédéral des transports - Commissions existantes et expertises en cours Divers 34 000 20 000 10 000 41 000 71 000 Minderausgaben : Verschiedene Forschungsaufträge bei ETH eingestellt. 413.21 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 51 und 95, Abs. 2 (SR 742.101). Der Abgeltungsbetrag wird festgelegt: - nach den Abonnements-Personenkilometern im Berufs- und Schülerverkehr (Fr. 20.90 pro 1000 km) - nach der Qualität des Verkehrsmarktes (Verhältnis Per- sonen- und Tonnenkilometer zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7-3,6% des Be- triebsaufwandes - Abgeltung von 1% der Verkehrsinvestitionen 14 300 000 Etablissement de l'inventaire des passages à niveau (part de l'Office aux frais afférents au développement de programmes). Dépenses moindres, aucun congrès international n'étant or- ganisé en 1985. Travaux de groupes d'études: - Considérations systématiques coûts/bénéfices sur les normes de sécurité des chemins de fer - Etude Swissmétro - Travaux complémentaires sur les nouvelles transversales ferroviaires Dépenses moindres en raison de l'abandon de divers man- dats de recherche confiés à l'EPF. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51 et 95, 2e al. (RS 742.101). Le montant de l'indemnité est fixé 10 300 000 - d'après les voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et d'écoliers (20.90 fr. par 1000 km) 26 900 000 - d'après la qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres, d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part, comparative- ment aux CFF): indemnisation de 1,7-3,6% des charges d'exploitation d'après le dédommagement correspondant au 1% des in- vestissements dans les voies de communication 51 500 000 413.22* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art.56 (SR742.101); BB vom 2.12.1981 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen (BBI 1981 III 1137). Erneuerung des Rollmaterials und Anpassung der In- frastruktur an die Sicherheitsbestimmungen: - Fahrzeugbeschaffung - Verbesserung der Infrastruktur , 10 086 038 82 638 962 92 725 000 Mehrausgaben: Beschleunigte Realisierung zahlreicher Ob- jekte (insbesondere Fahrzeugbeschaffung). Stand der Beanspruchung des Rahmenkredites siehe S. 144.* 413.90 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 (SR 742.101); BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). - Beschaffung von Fahrzeugen 23 013 928 - Verbesserung der Infrastruktur 261 072 23 275 000 Stand der Beanspruchung des Rahmenkredites siehe S. 144*. 413.24* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 58 und 95, Abs. 1 und 2 (SR 742.101). - Anteil Bahnen und Schiffe 106600000 - Anteil Automobilbetriebe 15 000 000 121600 000 Mehrausgaben: Teuerung, höhere Versicherungsbeiträge, Zunahme der nicht aktivierbaren Aufwendungen und Investi- tionsfolgekosten. Loi du 20.12.1957, sur les chemins de fer (LCF), art. 56 (RS 742.101). AF du 2.12.1981 sur le crédit de programme visant à assurer le développement d'entreprises de transports con- cessionnaires (FF 1981 III 1105). Renouvellement du matériel roulant et adaptation de l'infrastructure aux dispositions sur la sécurité: - Acquisition de véhicules - Amélioration de l'infrastructure Dépenses supplémentaires dues à la réalisation accélérée de nombreux projets (acquisition de véhicules notamment). Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p. 144*. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 (RS 742.101). AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi (FF 1983 I 1216). - Acquisition de véhicules - Amélioration de l'infrastructure Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p. 144*. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 58 et 95, 1" et V al. (RS 742.101). - Part des chemins de fer et des bateaux - Part des entreprises de transport par automobiles Dépenses supplémentaires dues au renchérissement, à la hausse des cotisations d'assurance, à l'augmentation des dépenses non capitalisées et des frais subséquents d'inves- tissement. Fortsetzung auf Selten 85 b und c Suite aux pages 85 b et c 85b Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.27* BB vom 5.6.1959, Art. 4 Tarifannäherungsbeschluß (SR 742.402.2); Verordnung vom 27. 5.1970 über Autotarifannähe- rung, Art. 9 (SR 744.16). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reisepost- tarife und die Tarife von konzessionierten Automobilunter- nehmungen an jene der SBB angenähert. Der dadurch be- dingte Einnahmenausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette x Ausfallentschädigung pro verkauftem Billett). Personenverkehr (Einheimischer und allgemeiner Verkehr).. Güterverkehr Fr. 64 800 000 25 200 000 90 000 000 Mehrausgaben: leichte Frequenzzunahme (Personen Güter) und Mehreinnahmen aus Tariferhöhungen. und 413.28* Botschaft vom 13. 3.1984 (BBI 1984 I 986) zu einem Bundes- beschluß über die Verwendung der für Aufgaben im Straßen- wesen bestimmten Treibstoffzölle (TreibstofTzollbeschluß), Art. 4 Bst. c, Ziff. 2. Förderung des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge. Diese Beiträge werden nach Inkrafttreten des Treibstoffzollbeschlusses aus zweckgebundenen Treib- stoffzöllen finanziert (vgl. Tabelle S. 125*). Bis zu diesem Zeitpunkt bleibt der Kredit gesperrt. 413.31 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 51 Abs. 6 (SR 742.101). BB vom 19.3.1982 über den Leistungsauftrag 1982 an die Schweizerischen Bundesbahnen und über die Abgeltung ihrer gemeinwirtschaftlichen Leistungen (SR 742.37). Bot- schaft vom 13. 3.1984 (BBI 1984 I 986) zu einem BB über die Verwendung der für Aufgaben im Straßenwesen bestimmten Treibstoffzölle (Treibstoffzollbeschluß) und zu Bundesbe- schlüssen über die Kompensation der Mehrleistungen des Bundes. Die Abgeltung für 1985 setzt sich wie folgt zusammen: - Regionaler Personenverkehr (RPV) 604 000 000 abzüglich - Beteiligung der Kantone (Kompensation Treibstoffzölle) . 200 000 000 Anteil Bund 404000000 - Stückgutverkehr 75 000 000 479 000000 Minderausgaben: Die Mehrleistungen des Taktfahrplanes führen zu einer Erhöhung des Fehlbetrages beim RPV; deutliche Entlastung dank der Beteiligung der Kantone am Fehlbetrag RPV; Abbau Stückgutverkehr um weitere 25 Mio. 413.32 BB vom 19. 3.1982 über den Leistungsauftrag 1982 an die SBB, Art. 5 Abs. 2 (SR 742.37). Botschaft Treibstoffzollbeschluß (BB11984 I 986) Art. 4 Bst. c, Ziff. 2 Starthilfe während der Ein- führungszeit bis 1986; Übernahme der ungedeckten Kosten. Dieser Beitrag wird nach Inkrafttreten des Treibstoffzoll- beschlusses über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt. Vgl. Tabelle S. 125*. AF du 5. 6.1959, art. 4 (arrêté sur le rapprochement tarifaire, RS 742.402.2). O du 27. 5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art. 9 (RS 744.16). Grâce au rap- prochement tarifaire, les prix fortement surélevés des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959. Les tarifs du Service postal des voyageurs et des entreprises d'automobiles con- cessionnaires le furent en 1963. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus x indemnisation pour chaque billet). Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) Trafic marchandises Augmentation des dépenses due au léger accroissement du trafic voyageurs et marchandises et recettes supplémentaires consécutives à la hausse des tarifs. Message du 13. 3.1984 (FF 1984 1993) relatif à un arrêté fédéral concernant l'utilisation des droits d'entrée perçus sur les car- burants et affectés à des tâches en rapport avec le trafic rou- tier (arrêté réglant l'utilisation des droits sur les carburants) art. 4, lit. c, ch. 2. Encouragement du transport ferroviaire de véhicules à moteur accompagnés. Ces contributions sont financées par des droits d'entrée sur les carburants affectés après l'entrée en vigueur de l'arrêté réglant l'utilisation des droits sur les carburants (voir tableau, page 125*). Le crédit reste bloqué jusqu'à cet instant. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51, 6' al. (RS 742.101). AF du 19. 3.1982 fixant les principes du mandat 1982 des Chemins de fer fédéraux et l'indemnisation de leurs pres- tations de service public (RS 742.37). Message du 13. 3.1984 (FF 1984 I 993) relatif à un arrêté fédéral concernant l'utilisa- tion des droits d'entrée perçus sur les carburants et affectés à des tâches en rapport avec le trafic routier (arrêté réglant l'utilisation des droits sur les carburants) et à des arrêtés fédéraux concernant la compensation des prestations sup- plémentaires de la Confédération. L'indemnité pour 1985 se présente comme suit: - Transport régional des voyageurs à déduire - Participation des cantons (compensation des droits d'en- trée sur les carburants) - Part de la Confédération - Trafic de détail La diminution des dépenses est due aux prestations complé- mentaires de l'horaire cadencé occasionnant une hausse du déficit (transport régional des voyageurs) et à un allége- ment net des dépenses grâce à la participation des cantons au déficit susmentionné; nouvelle diminution du trafic de dé- tail de 25 millions. AFdu 19.3.1982 fixant les principes du mandat 1982 des CFF, art. 5, 2* al. (RS 742.37). Message relatif à un arrêté réglant l'utilisation des droits sur les carburants, art. 4, lit. c, ch. 2 (FF 1984 I 993). Aide initiale durant la période d'introduction jusqu'en 1986. Prise en charge des frais non couverts. Cette contribution est couverte par les droits d'entrée sur les car- burants affectée après l'entrée en vigueur de l'arrêté sur l'utilisation de ceux-ci. Voir tableau, page 125*. 85 c Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.34 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen, Art. 16 Abs. 2 (SR 742.31), BB vom 5.12.1983 über den Vor- anschlag der SBB für das Jahr 1984 (BBI 1983 IV 603). Mit BB vom 5.12.1983 wurde für 1984 ein Defizit von 437 Mio (beim Bund 1985 erfaßt) genehmigt. Den teuerungsbedingten Mehraufwendungen stehen eine Erhöhung der Abgeltung sowie eine Entlastung der Erfolgsrechnung wegen der Än- derung der Abschreibungspraxis gegenüber. Als Folge der günstigeren Verkehrserwartungen wurde das Defizit auf 420 Millionen aktualisiert. 413.92 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung, Art. 6. - Zugfunk (Kosten für Vorzeitigkeit der Investitionen) - Revision Reisezugswagen 1984 wird der Kredit noch nicht beansprucht. 413.43* BB vom 19. 6.1980 über die Finanzierung des Bahnanschlus- ses des Flughafens Genf (BB11980 II 656), BB vom 20. 6.1980 über den Bahnanschluß (SR 742.33) und BB vom 22.6.1983 über einen Zusatzkredit für die Finanzierung des Bahn- anschlusses des Flughafens Genf (BB11983 II 724). Jährliche Tranchen im Rahmen des Baufortschrittes. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe Seite 144». 483.01 BRB vom 26. 6.1983; im Jahre 1985 anfallende Organisations- kosten der Transport-Minister-Konferenz vom Mai 1986 in der Schweiz (Gesamtkosten Fr. 400000.-). 493.04 BB vom 30.6.1972 über die Annahme von Änderungen der internationalen Übereinkommen betreffend den Eisenbahn- frachtverkehr und den Eisenbahn-Personen- und Gepäck- verkehr (SR 742.403), Internationales Übereinkommen vom 7. 2.1970 über den Eisenbahn-Personen- und Gepäckverkehr (CIV) (SR 0.742.403.1). Internationales Übereinkommen vom 7. 2. 1970 über den Eisenbahnfrachtverkehr (CIM) (SR 0.742.403.2). Beitrag an die Kosten des Zentralamtes. 600.01* BB vom 22. 6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB11976 I11063) und BRB vom 13.6.1983 betr. Genehmigung Bauphase 4, Zahlungsrahmen 1983-1987. In den Vorjahren entstandene Rückstände bei den Bauarbeiten sind aufzu- holen, was zu Mehrausgaben führt. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe Seite 144*. Darlehen, Zuwachs, S. 95 600.05 BB vom 22. 6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB11976 I11063) und BRB vom 13. 6.1983 betr. Genehmigung Bauphase 4, Zahlungsrahmen 1983-1987. Zinsen auf Bau- kredit Bund sowie Darlehen AHV und ab 1985 auf Darlehen Kantonalbank von Bern. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Darlehen, Zuwachs, S. 95 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe Seite 144*. Fr. 1 000 000 2 500 000 3 500 000 LF du 23. 6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux, art. 16,2e al. (RS 742.31). AF du 5.12.1983 sur le budget des CFF pour l'an- née 1984 (FF 1983 IV 608). Par ce dernier arrêté, un déficit de 437 millions a été approuvé (il est pris en compte en 1985 par la Confédération). La hausse des dépenses, due au renché- rissement, est compensée par la hausse de l'indemnité et une décharge du compte de résultat en raison du changement in- tervenu dans le mode d'amortissement. En raison des pré- visions de trafic plus favorables, le déficit a été estimé à 420 millions. AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi, art. 6. - Equipement radio pour les trains (coûts pour la réalisation anticipée des investissements) - Révision des voitures à voyageurs En 1984, le crédit n'est pas encore utilisé. AF du 19. 6.1980 sur le financement du raccordement ferro- viaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 656). AF du 20.6. 1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Ge- nève (RS 742.33) et AF du 22. 6.1983 sur un crédit additionnel pour le financement du raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (FF 1983 II 724). Tranches annuelles dans le cadre de l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir page 144*. ACF du 26. 6.1983. En 1985, frais d'organisation de la Confé- rence des ministres des transports qui aura lieu en Suisse en mai 1986 (frais totaux: 400000 francs). AF du 30. 6.1972 concernant l'acceptation de modifications des conventions internationales sur le transport des mar- chandises, des voyageurs et des bagages par chemin de fer (RS 742.403). Convention internationale du 7. 2.1970 concer- nant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer (CIV) (RS 0.742.403.1). Convention internationale du 7. 2.1970 concernant le transport des marchandises par che- mins de fer (CIM) (RS 0.742.403.2). Contribution aux frais de l'Office central. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 13.6.1983 concernant l'approbation de la phase 4 des travaux, plafond de dépenses 1983-1987. Dépenses supplémentaires dues au rattrappage des arrié- rés des années précédentes concernant les travaux de cons- truction. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir page 144*. 52 000 000 Prêts, augmentation, p. 95. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 Il 1034) et ACF du 13. 6.1983 concernant l'approbation de la phase 4 des travaux, plafond de dépenses 1983-1987. Intérêts servis sur le crédit de construction de la Confédération, les prêts de l'AVS et à partir de 1985 les prêts de la Banque can- tonale de Berne. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et ad- ditionnés au crédit de construction. 10 593 000 Prêts, augmentation, page 95. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir page 144*. 86 Verkehr und Energie- Rechnung Voranschlag Voranschlag Transports, communications wirtschaft Compte Budget Budget et énergie 1983 1984 1985 Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral de transports (Fortsetzung) (suite) 2139 893 1439 900 1442 200 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 586 388 86 900 89 200 653.01 Remboursement de prêts 2 Schweizerische Verkehrszentrale .. 152 632 — — 2 Office national suisse du tourisme 3 Kurs-und Erholungszentrum Fiesch 120 000 — — 3 Centre de cou rs et de détente, Fiesch Übrige Einnahmen Autres recettes 523 276 650 000 650 000 931.01 Emoluments 2 Transportauswelse 757 585 700 000 700 000 2 Permis de transport 3 Pfandbuchgebühren 12 1000 1 000 3 Droits d'inscription et de radiation d'hypothèques 1 000 1 000 4 Emoluments de chancellerie 1000 1 000 5 Amendes 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile 141423 552 147 769200 161260 500 Dépenses Personal Personnel 10 628 076 10 832 600 11364 000 211.01 Rétribution du personnel 185 384 215 600 220 000 2 Indemnités de vol Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 309 871 323 000 350 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige . 418 946 590000 500 000 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 60103 39 300 34 400 100 000 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 3 Mandats de prestations informa- tiques 62 835 64 700 72 000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien u.lmmobilien 2 468 237 1600 000 1200 000 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 917 081 670 000 635 000 341.01 Dépenses d'exploitation 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 1 375 969 1 580 000 1 580 000 351.02 Service de la sécurité aérienne, gen communications 76 727 200 000 250 000 4 Vols de service 5 Entschädigung für die Benützung 330 000 359 000 350 000 5 Indemnité versée pour l'utilisation des Flugplatzes Bern-Belp durch de l'aérodrome de Berne-Belp par den Bund la Confédération 373.01 Betrieb Flugsicherung 72 312 493 75 930 000 75 870 000 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal . 7 635 002 9100 000 12 420 000 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 5 Such-und Rettungsaktionen für ver- 25 055 20 000 20 000 5 Opérations de recherches et de unfallte Luftfahrzeuge sauvetage d'avions en détresse 9 Sicherheitsmaßnahmen 13 548 907 13400 000 14 500 000 9 Mesures de sécurité 10 Markierung von Luftfahrthindernls- 22 518 50 000 30 000 10 Balisage des obstacles à la naviga- sen tion aérienne 11 Mitgliederbeiträge 4 393 5000 6000 11 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 413.01 Ausbau der Flugplätze 17128 259 18900 000 20 000 000 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik. 106 324 154 000 168 500 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Zivilluftfahrt-Organi- 714 692 786 000 917 600 493.01 Organisation de l'aviation civile in- sation in Montreal ternationale à Montréal 86 a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 653.01 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957 Art. 56 und 57 (SR 742.101). Rückzahlung von Darlehen für technische Verbesserungen KTU. Darlehen, Abgang, S. 95 931.01 Gebührenordnung vom 21.11.1958 zum Eisenbahngesetz (SR 742.126), Verordnung vom 9.8.1972 über die konzes- sions- und bewilligungspflichtige Schiffahrt (Art. 28) (SR 747.211.1), Gebührenordnung vom 16.2.1972 zur Automobil- konzessionsverordnung (SR 744.111). Erteilung, Erneuerung, Ausdehnung oder Änderung von eidgenössischen Konzes- sionen oder Bewilligungen in den Bereichen Bahn, Schiffahrt und Automobil. Kostendeckungsgrad ca. 70%. 931.02 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). Verwaltungsgebühr für die Ausstellung von internationalen Ausweisen für den Stra- ßengüterverkehr. Kostendeckungsgrad 100%. 931.03 V vom 11.1.1918; Einrichtung und Führung des Pfandbuches über die Verpfändung von Eisenbahnen und Schiffsunterneh- mungen; Art. 18 ff. 931.04 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32). Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 (RS 742.101). Remboursement des prêts accordés aux ETC pour Fr. leurs améliorations techniques. 89 200 Prêts, diminution, p. 95 R du 21.11.1958 sur les émoluments perçus en application de la loi sur les chemins de fer (RS 742.126). O du 9.8.1972 concernant la navigation soumise à concession ou à autorisa- tion, art. 28 (RS 747.211.1). R du 16.2.1972 sur les émolu- ments perçus en application de l'ordonnance sur les con- cessions de transport par automobiles (RS 744.111). Octroi, renouvellement, extension ou modification des concessions fédérales ou des autorisations en matière de chemin de fer, de navigation et d'automobile. Taux de couverture des coûts: environ 70%. O du 10. 9.1969 sur les frais et indemnités en procédure ad- ministrative (RS 172.041.0). Emoluments administratifs pour la confection d'attestations internationales pour le trafic rou- tier de marchandises. Taux de couverture des coûts: 100%. R du 11.1.1918 concernant l'organisation et la tenue du re- gistre des gages sur les entreprises de chemins de fer et de navigation, art. 18 et ss. O du 10. 9.1969 sur les frais et indemnités en procédure ad- ministrative (RS 172.041.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pé- nale administrative (RS 313.32). Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 51 bis 63 (SR 748.0). - Experten und Spezialisten 144 0001 - Prüfungen von Flugpersonal durch Dritte 1850001 - Administration (Übersetzungen, Lehrmittel, Zeichnungs- 120000 auftrage an Dritte) 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.01). 311.03 Bisher unter 311.01. Weiterführung des laufenden Projektes. 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Luftfahrzeugpark BAZL.i nkl. Unterhalt gemäß Vertrag mit 572 000 Transair - Unterhalt des Flugvermessungsflugzeuges «Gulfstream 590 000' HB-LDT» 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Dienstbarkeitsverträge für Räume der Flugsicherung, 480 000' SMA, BAZL - Unterhalt Straßen zu verschiedenen Flugsicherungsan- 120 000 lagen - Aufsicht Flugmaterial: Microfiche-Sammlung ATP 25 000 ' Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 63 (RS 748.0). - Experts et spécialistes - Examens du personnel navigant par des tiers - Administration (traductions, moyens didactiques, travaux de dessins attribués à des tiers) 1 Ces dépenses sont en partie couvertes par des émoluments (voir sous 931.01). Figurait jusqu'ici sous 311.01. Poursuite des projets en cours. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Parc d'avions de l'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair - Entretien de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulf- stream HB-LDT» 1 Ces dépenses sonttotalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Contrats de servitude pour les locaux de la sécurité aé- rienne, ISM et OFAC - Entretien de routes donnant accès à diverses installations de sécurité aérienne - Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 1 Ces dépenses sonttotalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Fortsetzung auf Seite 86 b und c 31 Suite aux pages 86 b et c 86 b Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 351.02 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 748.0). Fr. 48 (RS 748.0). - Telegrafenleitungen 170 000' - Lignes télégraphiques - Telefonleitungen 1 310 0001 - Lignes téléphoniques - Telex: Abonnemente und Gespräche 55 000 - Télex: abonnements et conversations 'Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt ' Ces dépensessonttotalementcouvertes pardesredevances (siehe unter 931.03). (voir sous 931.03). 351.04 BRB vom 19.5.1981 über den Flugdienst beim EVED. Erhal- ACF du 19.5.1981 concernant le service de vol au DFTCE. tung und Anpassung der technischen Kenntnisse der In- Maintien et adaptation des connaissances techniques des spektoren in der operationellen Entwicklung. inspecteurs au développement technologique. 351.05 BRB vom 20.12.1982 über die jährliche Entschädigung für die ACF du 20.12.1982 concernant l'indemnité annuelle pour im Bundesinteresse liegende Benützung des Flugplatzes l'utilisation dans l'intérêt de la Confédération de l'aérodrome Bern-Belp; neue Berechnungsbasis. de Berne-Belp; nouvelle base de calcul. 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR LF sur la navigation aérienne (LNA), du 21.12.1948, art. 40 et 748.0). 48 (RS 748.0). - Voranschlag Radio-Schweiz AG 74 400 0001 - Budget de Radio-Suisse S.A. -Vertragliche Entschädigungen (Basel-Mülhausen, Genf- 1 330 0001 - Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Coin- Cointrin) trin) -Vertragliche Entschädigungen an Swißair für NOTAM- 90 000 - Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le ser- Dienst vice NOTAM 'Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt ' Ces dépenses sonttotalement couvertes par des redevances (siehe unter 931.03). (voir sous 931.03). 373.04 - Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 19. 3.1982 2 100 000 - Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 19.3. über die Förderung des Flieger- und Fallschirmgrenadier- 1982 sur les mesures à prendre pour encourager la forma- Nachwuchses (BBI 1982 I 869) tion des jeunes pilotes et des grenadiers parachutistes (FF 1982 1869) - Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). V vom 22.11. 9970000' - Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O des 22.11. 1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11). 1972 et 3. 12.1979 (RS 748.221.11). - Höhere fliegerische Ausbildung und Kadervorbereitung .. 150 000 - Formation supérieure et préparation des cadres - Kurse BAZL 140 000 - Cours de l'OFAC - Technisches Bodenpersonal 50 000 - Agents techniques d'exploitation - Diverse 10 000 - Divers 12 420 000 ' Bruttobetrag. Kostenbeteiligung der Swissair unter 921.03. ' Montant brut. La participation aux frais par Swissair figure sous 921.03. 373.09 BRB vom 21. 9.1970 über den Einsatz von Sicherheitsbeauf- ACF du 21. 9.1970 sur l'engagement de gardes de sécurité fragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 concernant des über besondere Sicherheitsmaßnahmen im Luftverkehr (SR mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14). 748.112.14). - Sicherheitsbeauftragte an Bord 11 740 000 - Gardes de sécurité à bord - Bodendienste Inland 410 000 - Services au sol en Suisse - Bodendienste Ausland 2 350 000 - Services au sol à l'étranger 14 500 000 413.01* BB vom 22. 6.1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze (SR AF du 22.6.1945 concernant le développement des aéro- 748.811). dromes civils (RS 748.811). Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 8500000 Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6. 1982 II 479) 1982 (FF 1982 II 479) Zürich, 4. Ausbaustufe, BB vom 23. 9.1971 (BB11971 II 954) . 300 000 Zurich, 4« étape d'agrandissement, AF du 23. 9.1971 (FF 1971 II 954) Zürich, neuer Teilausbau, BB vom 19.6.1980 (BB11980 II 657) 550 000 Zurich, nouvel agrandissement partiel, AF du 19.6.1980 (FF 1980 II 657) Zürich, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 8 500000 Zurich, programme de construction 1981/85, AF du 17. 6.1982 1982 II 479) (FF 1982 II 479) Basel, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 2100000 Bâle, programme de construction 1981/85, AF du 17. 6.1982 1982 II 479) (FF 1982 II 479) BRB vom 19. 9.1983. Regionalflugplatz Sitten 50 000 ACF du 19.9.1983. Aérodrome régional de Sion 20 000 000 86c Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529, 560). 493.01 Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt vom 7.12.1944 (SR 748.0 54/1). - Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) - Europäische Zivilluftfahrt-Kommission (ECAC) - Joint Airworthiness Requirements (JAR) - ICAO-Rat Fr. 750 200 103 400 14 000 50 000 917 600 ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25. 9.1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et des Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551, 584). Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 (RS 748.0 54/1). - Organisation de l'aviation civile internationale (OACi) - Commission européenne de l'aviation civile (CEAC) - Joint Airworthiness Requirements (JAR) - Conseil de l'OACI 87 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Transports, communications et énergie Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 511.01 Instrumente und Apparate 2 Dienstfahrzeuge 3 Luftfahrzeuge Einnahmen 921.03 übrige Kostenrückerstattungen — 923.01 Rückerstattungen aus Such- und Rettungsaktionen 931.01 Gebühren 2 Einschreibegebühren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft Ausgaben Personal 211.01 Personaibezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 3 Ausstellung Verkehrshaus, Luzern 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 443.03 Birsfelden, 2.Schleuse 04 Birsfelden, 2.Schleuse, Betriebsko- sten 11 Gewässerkorrektionen 91 Dito /Förderung der Beschäftigung 12 Linthunternehmen 13 Internationale Rheinregulierung (III- mündung/Bodensee) Internationale Institutionen 493.01 Internationaler ständiger Verband für Schiffahrtskongresse, Brüssel 12 610221 372 333 14363 95 763 112198 590 155182 8217 2 566 385 74178 109 394 628 33436118 3 389 407 91227 90 324 7 226 1 825 103 862 27 000 000 2000 000 15143 720 000 1 200 11 877 000 335 000 38 000 700 000 111510000 1200000 10000 3200000 100000 107 000000 Fr. 41 177 230 3 556 800 114 500 92 000 9100 8 490 1 990 20 000 135 000 31 500 000 5 000 000 15150 720 000 1200 15000 000 135 000 38 000 5 500 000 112 950 000 1 650 000 10 000 3 200 000 90 000 108 000 000 53569 725 3 571 000 114 500 100 000 7900 8 700 2 075 130 000 755 000 290 200 44 800 000 3000 000 15150 750 000 1 200 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Immeubles et mobilier 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instruments et appareils 2 Véhicules de service 3 Aéronefs Recettes 921.03 Autres remboursements défraie 923.01 Remboursements de frais de re- cherches et de sauvetage 931.01 Emoluments 2 Taxes d'Inscription et de cours 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Office fédéral de l'économie des eaux Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 3 Maison des transports et communi- cations de Lucerne, exposition 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 443.03 Birsfelden, 2* écluse 04 Birsfelden, 2* écluse, frais d'exploi- tation 11 Corrections de cours d'eau 91 Idem/encouragement de l'emploi 12 Entreprise de la Linth 13 Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) Institutions internationales 493.01 Association internationale perma- nente des congrès de navigation, Bruxelles 87 a Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Flugsicherungsdienst Zürich 10100 0001 - Fiugsicherungsdienst Genf 3 880 0001 - Flugsicherungsdienst Bern 400 0001 - Technische Abteilung Bern 200 0001 - Militärische Flugsicherungsausrüstungen 120 000 - Koordination Zivil/Militär 300000 15000 000 1 Diese Ausgaben werden auf der Grundlage von Annuitäten voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 511.03 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Be- schaffung eines zweimotorigen Helikopters für Blindflug 921.03 - V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbeteili- gung der Swissair - Dienstleistungen aller Art für Dritte 5 500 000 1 500 000 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Service de la navigation aérienne, Zurich - Service de la navigation aérienne, Genève - Service de la navigation aérienne, Berne - Division technique, Berne - Installations militaires de la navigation aérienne - Coordination civile/militaire 1 Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totalement cou- vertes par des redevances (voir sous 931.03). ACF du 19. 5.1971 concernant le service de vol au DFTCE. Acquisition d'un hélicoptère bimoteur équipé pour le vol aux instruments O des 22.11.1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11) concernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT): participation de Swissair aux frais 150 000 - Divers services pour des tiers 1 650000 931.01 BRB vom 19.10.1983 V über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11). - Bußen; Gebühren Luftfahrzeugbuch 80 000 - Konzessionen und Bewilligungen für gewerbsmäßige Flüge 35000 - Prüfgebühren für Flugpersonal; Ausweise 1 080 000 - Aufsichtsgebühr 1 870 000 - Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug-Unterhaltsbetrieben . 70 000 - Bordradiotelefonie-Prüfungen 60 000 - Konzessionen und Bewilligungen für Flugplätze 5 000 3 200 000 931.03 Abkommen vom 9. 8. 1971 mit EUROCONTROL (SR 0.748.112.131). - Streckenflugsicherung 83000 000 V vom 2. 3.1982 (SR 748.112.131). - örtliche Flugsicherung 25 000 000 V vom 17.10.1973 (SR 746.112.12). 108000000 Die Gebühren für die Streckenflugsicherung entsprechen den budgetierten Ausgaben für 1985 (EUROCONTROL), aber die Gebühren für die örtliche Flugsicherung stützen sich auf die effektiven Ausgaben der Rechnung 1983. Im allgemeinen decken diese Gebühren die Ausgaben für die Flugsicherung. ACF du 19.10.1983. O sur les taxes perçues par l'Office fédé- ral de l'aviation civile (OTA) (RS 748.112.11). - Amendes; redevances du registre des avions - Concessions et autorisations pour vols commerciaux - Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis - Redevance de contrôle - Contrôle des firmes d'entretien des avions - Contrôle des radios de bord - Concessions et autorisations pour aérodromes Accord du 9.8.1971 conclu avec EUROCONTROL (RS 0.748.112.131). - Redevances de route O du 2.3.1982 (RS 748.112.131). - Sécurité aérienne locale O du 17. 10.1973 (RS 746.112.12). Les redevances de route correspondent aux dépenses budgé- tées pour 1985 (EUROCONTROL), tandis que les redevances pour la sécurité aérienne locale sont basées sur les dépenses effectives de l'année 1983. D'une manière générale, ces rede- vances couvrent les dépenses liées à la sécurité aérienne. Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 311.01 Aufsicht Grenzkraftwerke Gehilfen Flußaufnahmen Eidg. Wasserwirtschaftskommission sowie Expertenkom- mission Talsperrengesetzgebung 1 Diese Kosten werden von den Kantonen (siehe unter 921.01) und von den Grenzkraftwerken zurückerstattet (siehe unter 931.01). 391.01 Studie betr. Wasserwirtschaftsgesetzgebung Studie Kleinkraftwerke Studien betr. Flußbau und Abflußregulierung (Techn. Unter- lagen, Impact-Studie Regulierreglement II. Juragewässer- korrektion, Wildbachsperren) Fortsetzung auf Seite 87 b 29 0001 48 000' 20 000 5 000 70 000 55 000 Surveillance des usines frontière Auxiliaires pour les levées de profils sur les cours d'eau Commission fédérale de l'économie hydraulique, ainsi que la commission d'experts de la législation sur les barrages 1 Ces frais sont remboursés par les cantons (voir sous 921.01) et par les usines frontière (voir sous 931.01) Etude sur la législation en matière d'économie des eaux Etude sur les mini-centrales électriques Etude sur les corrections des cours d'eau et la régularisation des débits (documentation technique, étude de l'impact du règlement de régularisation de la II* correction des eaux du Jura, barrages en torrents) 130 000 Suite à la page 87 b 87 b Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 443.03 BB vom 7.6.1973, Art. 2 Buchst, a (BBI 1973 II 29), Bundes- beitrag für die Erstellungskosten, 60% von 28600000 Fr., höchstens 17160000 Fr. Fr. Bundesbeitrag gemäß Schlußabrechnung 15 695 881.50 à conto Zahlungen 1975-1982 14940881.50 Restzahlung 755 000 — Der Kredit konnte um 1,464 Mio Fr. unterschritten werden. 443.04 BB vom 7. 6.1973, Art. 2 Buchst, b (BBI 1973 II 29), Bundes- beitrag Mehrkosten für Betrieb, Unterhalt und Erneuerung der erweiterten Schiffahrtsanlagen, 60% von 210000 Fr., max. 126000 Fr. jährlich in den ersten 10 Betriebsjahren. Die tat- sächlichen jährlichen Mehrkosten wurden auf 105495 Fr., Bundesbeitrag 60% = 63297 Fr., die Betriebsaufnahme der 2. Schleuse auf den I.Juni 1980 festgelegt. Bis zum Vor- liegen der Schlußabrechnung zu den Erstellungskosten (siehe Rubrik 443.03) werden keine Betriebsbeiträge geleistet. Nachträgliche Zahlung: 1980(7/12) 1981-1984 = 4 x Fr. 63297 36 923.25 253188.— 290111.25 443.11* BG vom 22. 6.1877 über die Wasserbaupolizei (SR 721.10). Erhöhter Zahlungsbedarf im Zusammenhang mit der Be- hebung der Unwetterschäden der letzten Jahre. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 140*. Weitere Mittel siehe Rubrik 806.412.05 «Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten». 443.91 BB vom 17.3.1983 (BB11983,11216). Anteil 1985 des Gesamt- kredites von 10 Mio Fr. 443.12 BG vom 6.12.1867 betr. Unterhaltung des Linthwerkes, Art. 2, lit. a (SR 721.22). Beitrag des Bundes unter dem Titel der Linthzollauslösungsgelder. 443.13 BRB vom 28. 2.1973. Anteil Schweiz pro 1985 Anteil Kanton St. Gallen 20% Anteil Bund 80% 937 500 187 500 AF du 7.6.1973, art. 2, lit. a (FF 1973, Il 29). Subventionne- ment des dépenses d'aménagement, 60% de 28600000 francs, soit 17160000 francs au maximum. Subvention fédérale selon décompte final Paiements par acomptes 1975-1982 Reliquat Le crédit a pu être réduit de 1,464 million. AF du 7. 6.1973, art. 2, lit. b (FF 1973, Il 29). Subvention fédé- rale pour l'amortissement des frais d'exploitation, d'entretien et de renouvellement de nouveaux ouvrages de navigation, 60% de 210000 francs, mais au maximum 126000 francs par an et durant les dix premières années d'exploitation. Les frais supplémentaires effectifs ont été calculés à 105495 francs; subvention de la Confédération de 60% = 63297 francs. La 2" écluse est en service depuis le 1er juin 1980. Jusqu'à la pré- sentation du compte final de construction (voir l'article 443.03), aucune subvention d'exploitation n'a été versée. Paiement complémentaire. 1980 (7/12) 1981-1984 = 4x63 297 francs LF du 22.6.1877 sur la police des eaux (RS 721.10). Hausse des besoins financiers consécutive à la réparation des dom- mages causés par les intempéries ces dernières années. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau, p. 140*. Mise à disposition de nouvelles ressources, voir sous 806.412.05. Protection des autres routes contre les éléments naturels. AF du 17. 3.1983 (FF 1983, 11216). Quote-part de 1985 du cré- dit global de dix millions de francs. LF du 6.12.1867 touchant à l'entretien des travaux de laLinth, art. 2, lit. a (RS 721.22). Subvention fédérale à titre de fonds pour le rachat du péage de la Linth. ACFdu28. 2.1973. - Quote-part de la Suisse pour 1985 Quote-part du canton de St-Gall, 20% 750 000 - Quote-part de la Confédération, 80% Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Vom nachlag Budget 1985 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft (Fortsetzung) 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 2 Dienstfahrzeuge 15904 3000 3 500 20 500 511.01 Instruments, bateaux, etc. 2 Véhicules de service 103367 114000 118 000 Recettes 61 159 42 208 64 000 50000 73 000 45 000 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- ken an der Landesgrenze 931.01 Frais d'administration remboursés par les usines frontières 805 Bundesamt für Energie- wirtschaft 805 Office fédéral de l'énergie 14487 910 14847500 21269655 Dépenses Personal Personnel 8 747 579 8109 700 10271 755 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 291 917 792 853 62 324 40183 9 405 500 000 650 042 1 160 000 1 092 316 158 422 923 094 330 000 900000 52 600 47 000 28 200 500 000 700 000 1450 000 1 039 000 309 000 1282 000 330 000 850 000 46 200 48 000 28 700 500 000 750 000 1450 000 1 130 000 1950 000 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 3 Information über Energiefragen — 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 CEDRA, prestations statutaires 3 Informations sur les questions d'énergie 4 Projet d'élimination des déchets radioactifs 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Installations pilotes et de démons- tration 3 Prospection Institutions internationales 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Demonstrations- und Pilotanlagen Internationale Institutionen 493.02 Internationale Atomenergieagentur, Wien — _ 2 805 000 493.02 Agence internationale de l'énergie atomique, Vienne Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate, Meß- wagen 59 775 100 000 110000 511.01 Instruments et appareils, véhicule de mesure Darlehen und Warengeschäfte 603.02 Prospektion: Darlehen mit Swiss- petrol — — 1 000000 Prêts et marchandises 603.02 Prospection: prêts à Swisspetrol 7024 402 6026000 6134000 Recettes 921.02 Kostenrückerstattungen NEFF 931.01 BewIlligungsgebOhren für die Aus- fuhr elektrischer Energie 2 Gebühren fOr Rohrleitungsanlagen. 3 Bußen 1 789 754 108165 57 471 6 477 5 062 535 1400 000 100 000 20 000 6000 4500 000 79 000 1 400 000 100 000 30000 25 000 4 500 000 921.02 Remboursements de frais FNRE 931.01 Taxes pour permis d'exportation d'énergie électrique 2 Taxes pour Installations de trans- port par conduites 4 übrige Gebühren 5 Gebühren für Atomanlagen 4 Autres émoluments 5 Taxes afférentes aux installations atomiques 88a Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 511.02 Beschaffung eines zusätzlichen Motorfahrzeuges für Fluß- aufnahmen. 921.01 Durch Kantone bezahlte Aufwendungen des Amtes für Flußaufnahmen. - Ersatz von Auslagen - Gehilfenlöhne - Materialmiete, Transporte und Autovergütungen 931.01 Rückerstattung der Aufwendungen des Amtes gemäß Kon- zessionen der Grenzkraftwerke. Fr. 17 000 48 000 8 000 Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Acquisition d'un véhicule supplémentaire pour les relevés des cours d'eau. Remboursement par les cantons de frais occasionnés par les relevés de cours d'eau effectués par l'Office. - Débours - Salaires des auxiliaires - Location de matériel, transports, remboursement de frais de voiture 73 000 Remboursement de dépenses de l'Office conformément aux différentes concessions des usines frontière. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 211.01 und 301.01 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebüren gedeckt (931.05). 311.01 V vom 13. 6.1960 (SR 732.21). - Kommission für die Sicherheit von Atomanlagen 270 000' - Studien betr. Heizöl Panel 50 000 - Studien betr. Sicherheit der KKW 120 000' - Studien betr. Nutzung Sonnenenergie + Fernwärme 100 000 - Studien betr. rationelle Energieverwendung 140 000 - Begleitung Nagra-Bohrungen 20 000' 1 Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (931.05). 373.02 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10, Abs. 1 und 3 (SR 732.01) ; Anteil des Bundes als Genossenschafter der N AGRA gemäß Vereinbarung betr. Finanzierung der NAGRA vom 11.12.1979. 373.03 Beratungsdienst für Bevölkerung über die rationelle Energie- verwendung und die Alternativenergien in Zusammenarbeit mit den Kantonen und Gemeinden. 373.04 BB vom 6.10.1978, Art. 10, Abs. 1 und 3 (SR 723.01); Anteil des Bundes als Genossenschaften von 2,89% am Forschungs- programm der NAGRA für die nukleare Entsorgung ent- sprechend seinem Anteil an radioaktiven Abfällen. 391.01 Erforschung der Alternativenergien 330 000 Rationelle Energieverwendung 180 000 Nukleare Sicherheit 340 000 Sonnenenergie 120 000 391.02 Frühere Bezeichnung «Demonstrations- und Pilotanlagen». 140 000 Energieforschung gemäß Konzept des BR vom 18.4.1984 391.03 Erscheint neu unter 603.02. 493.02 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Internationalen Atom- energie-Agentur (AS 1958, 503). Bisher unter 320.493.01. 511.01 Labor- und Meßausrüstung der Hauptabteilung für die Sicher- heit der Karnanlagen (HSK). 603.02* Bis Ende 1984 unter 391.03. BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die SWISS- PETROL Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erdgasforschung in der Schweiz. (BB11982 III 1162). Darlehen, Zuwachs, S. 95 1 000 000 Fortsetzung auf Seite 88 b Ad 805 Office fédéral de l'énergie Ces dépenses (rétribution du personnel et débours) sont cou- vertes en partie par des émoluments (931.05). O du 13.6.1960, (RS 732.21). - Commission de la sécurité des installations atomiques - Etudes (panel mazout) - Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires - Etudes sur l'utilisation de l'énergie solaire et la production de chaleur à distance - Etudes sur l'utilisation rationnelle de l'énergie - Contrôle des forages de la CEDRA ' Ces dépenses sont couvertes par des émoluments (931.05). AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art. 10,1" et 3" al. (RS 732.01). Contribution de la Confédéra- tion comme membre coopérateur de la CEDRA selon con- vention du 11.12.1979 sur le financement de la société. Service d'orientation du public, conjointement avec les can- tons et les communes, sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et les énergies nouvelles. AF du 6.10.1978, art. 10, 1" et 3" al. (RS 723.01). Quote-part de la Confédération comme membre coopérateur, de 2,89%, au programme de recherche de la CEDRA pour l'élimination des déchets nucléaires, correspondant à sa part aux déchets radioactifs. - Différents travaux sur les énergies de remplacement - Utilisation rationnelle de l'énergie - Sécurité des installations nucléaires - Energie solaire Figurait jusqu'ici sous «Installations pilotes et de démonstra- tion». Recherche énergétique selon programme du Conseil fédéral du 18 avril 1984 Figure désormais sous 603.02. AF du 18.3.1957 approuvant le statut de l'Agence interna- tionale de l'énergie atomique (R01958,525). Figurait jusqu'ici sous 320.493.01. Equipement de laboratoire et de mesure de la Division prin- cipale de la sécurité des installations nucléaires (DSN). Figurait jusqu'à la fin de 1984 sous 391.03. AF du 15.12.1982 sur une aide de la Confédération à la SWISSPETROL Holding S.A. pour la poursuite de la pros- pection de pétrole et de gaz en Suisse (FF 1982 III 1100). Prêts, augmentation, p. 95 Suite à la page 88 b 32 88b Begründung Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 921.02 Kostenrückerstattung des Nationalen Energieforschungs- fonds (NEFF) für die Betreuung von Projekten durch das BEW. 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Durchschnittswert, dem eine mittlere Wasserführung und ein normaler Betrieb der Kernkraftwerke zugrunde liegen. 931.02 Rohrleitungsverordnung vom 11. 9.1968 (SR 746.11). 931.03 Verwaltungsstrafrecht vom22.3.1974 (SR 313.0). Elektrizitäts- gesetz vom 24.6.1902 (SR 734.0). Rohrleitungsgesetz vom 4.10.1963 (SR 746.1). 931.04 V über Begriffsbestimmungen und Bewilligungen im Gebiete der Atomenergie vom 17.5.1978 (SR 732.11) Gebührentarif für die Erteilung von Bewilligungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland vom 11.5.1983 (SR 946.203). 931.05 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 732.0). Zusammenstellung der rückerstattbaren Kosten: - Hauptabteilung für die Sicherheit der Kernanlagen (HSK) - Kommission für die Sicherheit von Atomanlagen (KSA) . Bundesamt für Energiewirtschaft (Anteil Saläre) EIR Fr. 4000000 300000 100000 100000 4500000 Remboursement des frais du Fonds national de recherche sur l'énergie (FNRE) pour la surveillance de projets par l'Office. O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Valeur moyenne calculée en fonction des débits mo- yens et du fonctionnement normal des centrales nucléaires. O du 11. 9.1968 sur les Installations de transport par conduites (RS 746.11). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant (RS 734.0). Loi sur les installations de transport par conduites, du 4.10.1963 (RS 746.1). O du 17. 5.1978 sur les définitions et les autorisations dans le domaine de l'énergie atomique (RS 732.11) et Tarif des émolu- ments pour la délivrance des permis, attestations et visas dans le trafic des marchandises avec l'étranger, du 11.5.1983 (RS 946.203). LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations (RS 732.0). Liste des montants remboursés: - Sécurité des installations nucléaires (DSN) - Commission pour la sécurité des Installations atomiques (CSA) - Office de l'énergie (part salaires) - Institut de recherches en matière de réacteurs (IFR) 89 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Transports, communications et énergie 806 Bundesamt für Straßenbau Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen, Sachverständige .. 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Apparaten 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 412.01 Hauptstraßen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur Trennung des Verkehrs 3 Bahnhofparkanlagen 4 Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr) 5 Schutz übriger Straßen vor Natur- gewalten 11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich 12 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich (außerordentlicher Anteil) 13 Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen Internationale Institutionen 493.01 Internationaler ständiger Verband der Straßenkongresse, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Gemeinschafiswerke 563.01 Nationalstraßen 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 2 Beiträge an den Betrieb und Unter- halt der Nationalstraßen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung * bisher unter 413 807 PTT-Betriebe Einnahmen 910.01 Gewinnablieferung. (313) (1452605082) (4 780 093) (141 114) (91 662) (13 078) (80 000) (1 330) (2 780 000) (91 000 000) (18 337 387) » (188643861) * (1 590 000) (4 099) (80 808) (1094090000) (7 300 000) (43 000 000) (671 650) 90000000 90 000 000 Fr. 1476210120 4 815 600 149 000 52 000 13 520 100000 1500 2853 000 105 000 000 6000 000 20 000 000 198 000000 1 590 000 5 500 230 000 1078000 000 7 700000 51000000 700000 150 000000 150000000 Fr. 1880016800 5090 300 158 000 53 000 210 000 14000 100 000 1 500 2 655 000 125 000 000 8000 000 40 000000 1000 000 20 000 000 16 000000 203 000 000 137100 000 16000 000 5000 230 000 1 135 000 000 700 000 169 000 000 700 000 150000000 150 000 000 806 Office fédéral des routes Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions, experts 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- reils 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 412.01 Routes principales 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Passages à niveau, mesures de séparation des courants de trafic 3 Places de parc près des gares 4 Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière) 5 Protection des autres routes contre les éléments naturels 11 Subventions routières générales et péréquation financière 12 Subventions routières générales et péréquation financière (part extra- ordinaire) 13 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de routes nationales Institutions internationales 493.01 Association internationale perma- nente des congrès de la route, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Entreprises exécutées en communauté 563.01 Routes nationales 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Contributions aux frais d'exploita- tion et d'entretien des routes natio- nales 91 Idem/encouragement de l'emploi * figurait jusqu'ici sous 413 807 Entreprise des PTT Recettes 910.01 Remise du bénéfice Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau Bis 1983 unter 313. Ad 806 Office fédéral des routes Figurait jusqu'à fin 1983 sous 313. 311.01 Entschädigungen an - Auswärtige Sachverständige der AIPCR (Association Internationale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammen- arbeit und Entwicklung) - Mitglieder von Kommissionen (Beratende Kommission für den Nationalstraßenbau, Kommission für Straßenbau- forschung usw.) - Diverse (Tagung der Kantonsingenieure, Brückenbau- tagung usw.) 311.03 - Erarbeitung eines neuen EDV-Konzeptes für die telefo- nische Fernabfragung der 150 Verkehrszählapparate - Anteil ASB an den Entwicklungskosten des Computer- programms für die Bestandesaufnahme der Bahnübergänge - Software für Balkendiagramm des Bauprogramms der Nationalstraßen 391.01 Botschaft Treibstoffzollbeschluß vom 13.3.1984 (BBI 1984 I 986) Art. 36 Abs. 2; BB vom 23.12.1959 Art. 19 (SR 725.116.2). Forschungsarbeiten und Untersuchungen über den Straßen- bau und über andere Aufgaben im Zusammenhang mit dem Straßenverkehr. Fr. Indemnités pour 29 000 - Experts extérieurs de l'AIPCR (Association Internationale Permanente des Congrès de la Route) et de l'OCDE (Orga- nisation de Coopération et de Développement Econo- miques) 20 500 - Membres de commissions (Commission consultative pour la construction des routes nationales, Commission des re- cherches en matière de construction de routes, etc. 3 500 - Divers (Réunion des ingénieurs cantonaux, des ingénieurs des ponts, etc.) 53 000 125000 Elaboration d'un nouveau concept informatique pour l'in- terrogation à distance par téléphone des 150 compteurs de trafic 70 000 - Part de l'OFR aux coûts de développement du programme d'ordinateur pour relever l'inventaire des passages à niveau 15 000 - Logiciel pour le graphique sous forme de colonnes utilisé pour le programme de construction des routes nationales 210000 Message relatif à un arrêté fédéral concernant l'utilisation des droits d'entrée sur les carburants, du 13.3.1984 (FF 19841993). AF du 23.12.1959, art. 19 (RS 725.116.2). Travaux de recherche et études en matière de construction des routes et autres tâches relatives à la circulation routière. Bundesbeiträge Die Zahlungskredite beruhen auf dem Treibstoffzollbeschluß gemäß Botschaft des Bundesrates vom 13.3.1984 (BBI 1984 I 986). Sollte die neue Rechtsgrundlage nicht in Kraft treten, bleiben die Beträge gesperrt, soweit sie nicht dem bisherigen Recht (BB vom 23.12.1959 über die Verwendung des für den Straßenbau bestimmten Anteils am Treibstoffzollertrag (SR 725.116.2) und V vom 22.2.1978 (SR 725.116.21) und der Wahrung des Besitzstandes entsprechen und zu Mehraus- gaben im Vergleich zur bisherigen Regelung führen. 412.01* Botschaft Treibstoffzollbeschluß Art. 4 Bst. b; BB vom 23.12.1959, Art. 1 Abs. 1 Bst. a Ziff. 2 und Art. 9. Gemäß Mehrjahresprogramm. 16 Mio Fr. bleiben bis zum Inkrafttreten des Treibstoffzoll- beschlusses gesperrt. 412.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB1198311216). Beitrag an die Umfahrung von Soyhières. 412.02» Botschaft Treibstoffzollbeschluß, Art. 4 Bst. c Ziff.1 ; BB vom 23.12.1959, Art. 1 Abs. 1 Bst. a, Ziff. 3 und BB vom 21.2.1964 über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveau- übergängen, Art. 4 (SR 725.12). Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen und (nach neuer Regelung) an andere Maßnahmen zur Trennung von öffent- lichem und privatem Verkehr gemäß Mehrjahresprogramm. 8 Mio Fr. bleiben bis zum Inkrafttreten der neuen Rechts- grundlage gesperrt. Subventions Les crédits de paiement sont fondés sur l'arrêté réglant l'uti- lisation des droits sur les carburants, conformément au mes- sage du Conseil fédéral du 13.3.1984 (FF 1984 I 993). Au cas où les nouvelles bases légales n'entreraient pas en vigueur, les montants resteront bloqués dans la mesure où ils ne sont pas conformes au régime juridique actuel (AFdu 23.12.1959 con- cernant l'emploi de la part du produit des droits d'entrée sur les carburants destinée aux constructions routières (RS 725.116.2) et O du 22.2.1978 (RS 725.116.21) et à la garantie des droits acquis, et mèneraient à des dépenses supplémen- taires par rapport à la réglementation actuelle. Message relatif à l'arrêté concernant l'utilisation des droits sur les carburants, art. 4, lit. b, et AF du 23.12.1959, art. 1, 1" al., lit. a, ch. 2, et art. 9. Selon le programme pluriannuel. Sur ce crédit, un montant de 16 millions de francs reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté réglant l'utilisation des droits sur les carburants. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi (FF 1983 11190). Contribution à la déviation de Soyhières. Message relatif à l'arrêté concernant l'utilisation des droits sur les carburants, art. 4, lit. c, ch. 1, et AF du 23.12.1959, art. 1,1" al., lit. a, ch. 3, ainsi que AF du 21.2.1964 concernant des contributions aux frais de suppression de passages à ni- veau ou l'adoption de mesures de sécurité, art. 4 (RS 725.12). Contributions aux frais de suppression de passages à niveau ou l'adoption de mesures de sécurité et (selon la nouvelle réglementation) d'autres mesures visant à séparer les trans- ports publics du trafic privé selon le programme pluriannuel. Sur ce crédit, un montant de 8 millions de francs reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur des nouvelles bases légales. Fortsetzung auf Seiten 89 b und c 33 Suite aux pages 89 b et c 89 b Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) 412.03* Botschaft Treibstoffzollbeschluß Art. 4 Bst. c Ziff. 3. Bei- träge an die Schaffung von Parkplätzen bei Bahnhöfen. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 412.04* Botschaft Treibstoffzollbeschluß Art. 4 Bst. c Ziff. 4 und 5. Beiträge an straßenverkehrsbedingte Umwelt- und Land- schaftsschutzmaßnahmen. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 412.05* Botschaft Treibstoffzollbeschluß Art. 4 Bst. c Ziff. 6. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 412.11* Botschaft Treibstoffzollbeschluß Art. 4 Bst. d Ziff. 1 und Art. 5 Abs. 5; Einnahmenanteil, gesetzliches Minimum von 12 Prozent der für das Straßenwesen bestimmten Treibstoff- zölle des laufenden Jahres von 1995 Mio = 239,4 Mio. abzüglich: Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen (brutto) 17,3 Mio abzüglich lineare Beitragskürzung. 222,1 Mio 19,1 Mio 203,0 Mio Sofern keine neue Rechtsgrundlage in Kraft tritt, wird der Ein- nahmenanteil wie bis anhin aufgrund von Art. 1 und 15 BB vom 23.12.1959 und Art. 1 der V vom 22.2.1978 durch Ent- nahme aus der Rückstellung und teilweise als Vorschuß gedeckt. Infolge der in diesem Fall geringeren bzw. fehlenden übrigen nicht werkgebundenen Beiträge erhöht sich der Be- trag auf 206 Mio Fr. 412.12* Botschaft Treibstoffzollbeschluß Art. 4 Bst. d Ziff. 1. Be- trag, der das gesetzliche Minimum von 12 Prozent übersteigt. Dieser Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 412.13* Botschaft Treibstoffzollbeschluß Art. 4 Bst. d Ziff. 2. 14,41 Mio Fr. bleiben bis zum Inkrafttreten der neuen Rechts- grundlage gesperrt. 1,59 Mio Fr. werden in diesem Fall zur Wahrung des Besitzstandes den Kantonen Uri, Graubünden, Tessin und Wallis für ihre internationalen Alpenstraßen vor- schußweise entrichtet. 511.01 Ersatz für alte Verkehrszähler. 563.01 Botschaft Treibstoffzollbeschluß Art. 4 Bst. aj BB vom 23.12.1959, Art. 1, V vom 22.2.1978, Art. 1 und BB vom 17.3.1972 über die Finanzierung der Nationalstraßen (SR 632.112.71). Botschaft vom 11.1.1984 über die Ergänzung des Nationalstraßennetzes durch eine Transjurastraße (BBI 1984 I 65). Beteiligung an den Erstellungskosten der Nationalstra- ßen gemäß Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). 40 Mio Fr. für die Transjurastraße bleiben bis zum Inkrafttre- ten des Bundesbeschlusses gesperrt. Ad 806 Office fédéral des routes (suite) Message relatif à l'arrêté concernant l'utilisation des droits sur les carburants, art. 4, lit. c, ch. 3. Contributions aux frais d'aménagement de places de parc près des gares. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur des bases légales. Message relatif à l'arrêté concernant l'utilisation des droits sur les carburants, art. 4, lit. c, ch. 4 et 5. Contributions aux frais des mesures de protection de l'environnement et du paysage nécessitées par le trafic routier. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur des bases légales. Message relatif à l'arrêté concernant l'utilisation des droits sur les carburants, art. 4, lit. c, ch. 6. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur des bases légales. Message relatif à l'arrêté concernant l'utilisation des droits sur les carburants, art. 4, lit. d, ch. 1, et art. 5, 5* al.; part des recettes, minimum légal de 12 pour cent des droits d'entrée perçus sur les carburants et destinés aux routes (au cours de l'exercice) de 1995 millions = à déduire: routes alpestres servant au trafic internatio- nal et cantons dépourvus de routes nationa- les (brut) 239,4 millions. 17,3 millions 222,1 millions à déduire: tions réduction linéaire des subven- 19,1 millions 203,0 millions Si aucune nouvelle base légale n'entre en vigueur, la part des recettes continuera comme jusqu'à présent à être couverte, en vertu des art. 1" et 15 de l'AF du 23.12.1959 et l'art. 1" de l'O du 22.2.1978, par prélèvement sur la provision et en partie à titre d'avance. Dans ce cas, les autres contributions au financement de mesures autres que techniques seront plus faibles ou feront défaut; par conséquent, le montant indiqué ci-dessus passera à 206 millions de francs. Message relatif à l'arrêté concernant l'utilisation des droits sur les carburants, art. 4, lit. d, ch. 1. Montant supérieur au minimum légal de 12 pour cent. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur des bases légales. Message relatif à l'arrêté concernant l'utilisation des droits sur les carburants, art. 4, lit. d, ch. 2. Sur ce crédit, un montant de 14,41 millions reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la nouvelle base légale. Dans ce cas, 1,59 million est versé à titre d'avance pour garder les droits acquis des cantons d'Uri, des Grisons, du Tessin et Valais pour leurs routes alpestres internationales. Remplacement d'anciens compteurs du trafic. Message relatif à l'arrêté concernant l'utilisation des droits sur les carburants, art. 4, lit. a, et AF du 23.12.1959, art. 1". O du 22.2.1978, art. 1", et AF du 17.3.1972 concernant le finan- cement des routes nationales (RS 632.112.71). Message con- cernant l'extension du réseau des routes nationales par une Transjurane, du 11.1.1984 (FF 1984 I 69). Participation aux frais de construction des routes nationales selon le pro- gramme de construction (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). Sur ce crédit, un montant de 40 millions pour la Transjurane reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté fédéral. Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 563.90 BB vom 17. 3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- Beschättigung (BBI 1983 I 1216). (N2 im Kanton Basel-Land- mouvoir l'emploi (FF 1983 11190). (N2 dans le canton de Bar- schaft). Campagne). 563.02 Botschaft Treibstoffzollbeschluß Art. 4 Bst. a; BB vom Message relatif à l'arrêté concernant l'utilisation des droits 23.12.1959, Art. 5 und BG vom 8.3.1960 über die National- sur les carburants, art. 4, lit. a, et AF du 23.12.1959, art. 5, et Straßen, Art. 57Abs. 2 (SR 725.11). LF du 8.3.1960 sur les routes nationales, art. 57, 2' al. (RS 725.11). Generelle Beteiligung an den Erhaltungs- und Betriebskosten Participation générale aux frais d'entretien et d'exploitation der Nationalstraßen 1985: des routes nationales en 1985: Millionen Franken/millions de francs Baulicher Unterhalt 60 Gros entretien Betrieb (Tunnel und offene Strecken) 71 Exploitation (tunnels et tronçons à ciel ouvert) Polizeiliche Überwachung 38 Surveillance par la police 169 114 Mio Fr. bleiben bis zum Inkrafttreten der neuen Rechts- Un montant de 114 millions de francs reste bloqué jusqu'à grundlage gesperrt. l'entrée en vigueur de la nouvelle base légale. 563.91 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- Beschäftigung (BB11983 I 1216). mouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Übersicht über die zweckfinanzierten Straßenausgaben Résumé des dépenses routières affectées Ausgaben Dépenses Nationalstraßen Fr. Fr. Routes nationales 806.563.01 Nationalstraßenbau 1135 000 000 Construction des routes nationales 563.90 Dito/Förderung der Beschäftigung 700 000 Idem/encouragement de l'emploi 563.02 Nationalstraßen-Betrieb/-Unterhalt 169 000 000 Exploitation et entretien des routes nationales 563.91 Dito/Förderung der Beschäftigung 700 000 1305 400 000 Idem/encouragement de l'emploi Hauptstraßen Routes principales 806.412.01 Hauptstraßen 125 000 000 Routes principales 412.90 Dito/Förderung der Beschäftigung 8 000 000 133 000 000 Idem/encouragement de l'emploi Übrige werkgebundene Beiträge Autres contributions au financement des mesures tech- niques 806.412.02 Niveauübergänge/Verkehrstrennung 40 000 000 Passages à niveau/séparation des courants de trafic 802.413.28 Autoverlad 9 000 000 Chargement d'automobiles 413.32 Starthilfe Huckepack SBB 18 000 000 Aide initiale, ferroutage des CFF 806.412.03 Bahnhofparkanlagen 1 000 000 Places de parc près des gares 412.04 Umwelt-/Landschaftsschutz 20 000 000 Protection de l'environnement et du paysage (circulation (Straßenverkehr) routière) 412.05 Schutz übriger Straßen vor Natur- 16 000 000 104 000 000 Protection des autres routes contre les éléments naturels gewalten Nicht werkgebundene Beiträge Contributions au financement de mesures autres que techniques 806.412.11 Allgemeine Straßenbeiträge und 203 000 000 Subventions routières générales et péréquation financière Finanzausgleich 412.12 Dito/Außerordentlicher Anteil ... 137100 000 Idem/part extraordinaire 412.13 Internationale Alpenstraßen und 16 000 000 356100000 Routes alpestres servant au trafic international et cantons Kantone ohne Nationalstraßen dépourvus de routes nationales Forschung und Verwaltungskosten (diverse 9 000 000 Recherche et frais administratifs (divers articles) Rubriken) Total Straßenausgaben 1 907 500 000 Total des dépenses routières Zweckgebundene Treibstoffzölle Droits d'entrée sur les carburants, affectés aux routes 606.840.02 Treibstoffzölle (50%) 545 000 000 Droits d'entrée sur les carburants (50%) 840.07 Zollzuschlag auf Treibstoffen 1450000000 1995000000 Droits supplémentaires sur les carburants Einlage in Rückstellung «Straßenwesen», S. 99 87 500 000 Versement à la provision pour la voirie p. 99 (dont quelque (davon entfallen rund 54 Mio auf die lineare 40 millions concernent la réduction linéaire des subventions) Beitragskürzung) 91 Gesamtvoranschlag Budget général I nhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gesamtvoranschlag 92 2 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen .... 94 3 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen ... 98 1 Budget général 92 2 Détails relatifs aux variations de la fortune 94 3 Versements et prélèvements [concernant les provi- 98 sions O) w 5 »'S "S *• E 2 M T3 O 3 92 Gesamtvoranschlag Rechnung Voranschlag Voranschlag Budget général Soll Compte 1983 Budget 1984 Budget 1985 Doit Fr. Fr. Fr. Abschluß Clôture Total 1263 414921 1083 789143 533830 201 Total Reinertrag (Tilgungsquote) Boni (quote-part d'amortissement) 408027 733 423 555 725 119 830613 Excédent des charges 855 387188 660 233 418 413999588 Excédent des dépenses Vermögensveränderungen Variations de la fortune Total 1496000 928 1393 343585 1 189 789 813 Total — — — Excédent des revenus 1496000 928 1 393 343 585 1 189 789 813 Charges 01 Investitionen, Abgang, S. 94 92 794 890 76 677 640 65 385 110 01 Immobilisations, diminution, p. 94 02 Wertberichtigung, S. 96 287 789 415 295 764 525 326176 003 02 Réévaluation, p. 96 03 Rückstellungen, Einlagen, S. 97 890 343170 1 020 901 420 754 228 700 03 Provisions, versements, p. 97 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben, 176 331 098 — 04 Couverture de dépenses à amortir, p.97 S.97 05 Verschiedenes, S. 97 48 742 355 — 44 000 000 05 Divers, p. 97 Finanzvoranschlag Budget financier Total 20283 267 545 21432 718260 22 644 616048 Total EinnahmenOberschuB — — — Excédent des recettes Autgaben, S. 6 20 283 267 545 1 001 504 866 21432 718 260 990 073 000 22 644 616048 1 025 749 500 Dépenses, p. 6 1 Verzinsung 1 Intérêts 2 Behörden 30 348 658 2 286 751 344 1 850 223 488 33172400 2 361 873 085 2 037 759475 34587 300 2 466 429 654 2 116 227 494 2 Autorités 2 Personal 2 Personnel 3 Dépenses générales 1 496 571 828 1 590100 000 1 677 300 000 4 Parts des cantons 4 Bundeseigene Sozialwerke 3 328 787 058 3 665 500 000 3 785 300 000 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Bundesbeiträge 5 710 505 775 5 916 920 850 6118101 840 4 Subventions fédérales 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und In- 685 909 033 771 546 800 830 512 060 4 Mesures d'entraide et institutions inter- stitutionen nationales 5 Grundstücke und Fährnis 2 334 353153 1 145 061 650 2 479 263 750 1 137 400 000 2 758 703 500 1 305 400 000 5 Immeubles et mobilier 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Darlehen und Warengeschäfte 413 250 692 449 108 900 526 304 700 6 Prêts et marchandises 93 Gesamtvoranschlag Haben Rechnung Compte 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Budget général Avoir Abschluß Total Reinaufwand Ertragsüberschuß Einnahmenüberschuß Fr. 1263 414 921 1263 414 921 Fr. 1083 789143 1 083 789143 Vermögensveränderungen Total AufwandOberschuB Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S. 94 07 Rückstellungen, Entnahmen, S. 97 08 Aktivierung, S. 97 09 Verschiedenes, S. 97 1 496000 928 408 027 733 1 087 973 195 745 785 770 210 554 582 1 060 000 130 572 843 1393 343 585 423555 725 969 787 860 777 503 900 167 592 060 24 590 000 101 900 Finanzvoranschlag Total AusgabenQberschuB Einnahmen, S. 6 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Ertrag des Bundesvermögens . 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen 20 283 267 545 855 387188 19 427 880 357 79 970 398 399 603 612 18 000 141 955 948164 392 21432 718 260 660 233 418 20 772 484 842 85 424 640 402 232 470 19 292 043 000 992 784 732 533 830 201 533 830 201 1 189 789 813 119830 613 1 069 959 200 883137 000 150 721 000 36101 200 22 644 616 048 413 999 588 22 230 616 460 66 685110 422 200 450 20 731 675 000 1 010 055 900 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p. 94 07 Provisions, prélèvements, p. 97 08 Capitalisation, p. 97 09 Divers, p. 97 Budget financier Total Excédent des dépenses Recettes, p. 6 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales S Recettes diverses 94 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V1984B V1985B V1984B V1985B Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations .. 76 677 640 65385110 777 503900 883137 000 76424 640 56985110 432108 900 507 392000 6 Darlehen / Prêts 76 424 640 56 985110 432 108 900 507 392 000 201.600.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement 1 449 000 1 503000 603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales 16000000 9 925 000 650.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement 1325 000 1380000 653.02 Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des Immeubles pour les organisations internationales 14 034 260 8201400 653.05 354 250 364 880 653.06 Cercle commercial suisse, Paris / Cercle commercial suisse, Paris ... 5 000 — 202.600.01 Finanzhilfe / Aide financière - Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- 2000000 2000 000 veloppement - Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain 4000 000 4000 000 - Entwicklungsbank der zentralafrikanischen Staaten / Banque de déve- 1000000 2000 000 loppement des Etats de l'Afrique centrale 3000 000 2000000 315.603.01 Forstwirtschaft, Investitionskredite/Sylviculture, crédits d'investissem. 5 100 000 5 850000 653.01 3800000 3900000 407.650.01 Europäisches Patentamt / Bureau européen des brevets, Munich . — 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 12 000000 14 000000 603.02 Autokäufe und Ausrüstung/ Achat d'automobiles et équipement.. , . — 650.02 Rückzahlungen von Forderungen: / Remboursements de créances: 151000 146000 — Tabaktrocknungsscheunen / Hangars de séchage de tabac 990000 1 000 000 - Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile 5 000 5 000 Schanis S.A. - Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- 111 100 112 000 nications - Schweizerschulen und -vereine im Ausland / Ecoles et sociétés suis- 64 400 — ses à l'étranger 780 000 792 000 - Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique 1000 1 000 et de sport, Berne 30 000 30000 - Förderung des Wohnungsbaues, Kantone / Encouragement à la 2 000 000 construction de logements, cantons - Hypothekardarlehen an Bundespersonal / Prêts hypothécaires au 21000000 15 000000 personnel fédéral pour la construction de logements 40000 40 000 87 500 71 500 - Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher 14 500 14500 - Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovlen de vol à mo- 4 300 4 400 teur, Lommis - Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, 600 600 Amlikon 8 700 9 200 - Stiftung Pro Helvetia, Bonjour-Berlcht / Fondation Pro Helvetia, rap- 500 port Bonjour - Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrln 1600 1600 - Giftvernichtungsanlage Fairtec AG / Centre d'élimination des to- 52 000 5 200 xiques Fairtec S.A. 10000 10 000 - Technische Zusammenarbeit, vorzeitige Rückzahlungen / Coopéra- 1 695 000 1 767 000 tion technique, remboursements anticipés 606.600.01 703.600.02 Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'ex- portation, avances 250000000 280 000000 600.03 Darlehen Ausland: / Prêts à l'étranger: und 92 - Portugal, Industrieller Entwicklungsfonds / Portugal, fonds de déve- loppement Industriel - Türkei, Konsolidierungsabkommen/Turquie, accord de consolidation 2600000 1370000 - Türkei, Wirtschaftshilfe / Turquie, aide économique 1 500000 2900000 2000000 2100000 - Sri Lanka, Mischkredit / Sri Lanka, crédit mixte 4 000 000 2200000 3 700 000 2 200000 2 600 000 3 500000 2500000 3 000 000 7000000 3000000 95 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V1984B V1985 B V1984B V1985B Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) 5 300000 3 000000 5500000 5 000000 4900000 28 400 000 703.650.01 Rückzahlung Darlehen, Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: 394 450 394 450 - Türkei, Konsolidierungsabkommen/Turquie,accord de consolidation 18 579 070 12 667 120 3 055 560 3 055 560 - Peru, Konsolidierungsabkommen / Pérou, accord de consolidation .. 385 420 385 420 - Togo, Konsolidierungsabkommen / Togo, accord de consolidation .. 1 132 210 1 186 250 7 730 281 450 372 330 - Bangladesh, Konsolldlerungsabkommen / Bangladesh, accord de 38170 38170 consolidation - Sudan, Konsolldlerungsabkommen/Soudan, accord de consolidation 563100 — 705.603.01 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier 3500000 3 500 000 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale / Office national suisse du tourisme 152600 152 600 653.03 Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch 120000 120 000 707.603.01 Fohlenkäufe / Achat de poulains - Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 585 000 585 000 603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissement à 34 250000 36 500000 und 90 l'agriculture 603.04 1 800000 1080000 603.07 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre — 14 000000 707.653.02 Darlehensrückzahlungen: / Remboursement de prêts: - Darlehen für Fleischverwertung / Placement de la viande, prêt 2000000 — - Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour 125 000 125 000 l'insémination artificielle - Lelstungsprüfungsanstalt für Geflügel / Station de contrôle de la pro- 85000 88 000 duction pour la volaille - Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- 15 000 12 000 dicats d'élevage chevalin - Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 495 000 585 000 - Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der 50000 50 000 Landwirtschaft / Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture 720.603.01 Darlehen Bau Prüfstall für Geflügel / Construction d'un poulailler ex- périmental, prêt 200000 — 725.600.03 Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de base Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- 3 000 000 4000000 600.04 9150 000 6150 000 und 90 tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 600.06 Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers 36000 36 000 650.01 4 000 000 2 500000 650.02 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen:/Remboursement d'avan- ces et de prêts: - Schweiz. Verband für Wohnungswesen / Union suisse pour l'amélio- 207150 207 150 ration du logement - Vorzeitige Rückzahlungen von Grundverbilligungsvorschüssen / 92 850 92 850 Remboursements anticipés d'avances pour l'abaissement de base 802.600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de construction 37000 000 52000 000 600.02 Technische Verbesserungen: / Améliorations techniques: - Zürichsee-Schiffahrtsgesellschaft / Société de navigation sur le lac 930000 — de Zurich 600.05 BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts 5 508 900 10 593 000 653.01 - Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises privées de chemins de fer et de navigation 86 900 89 200 805.603.02 Prospektion, Darlehen mit Swisspetrol / Prospection, prêt à Swiss- petrol 1000 000 10 000000 10 250 000 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises ■ W www www 10000000 ■ W Mlv WWW 10 250 000 202.600.03 Regionale Entwicklungsbanken: / Banques régionales de développe- ment: 2 416 560 506 558 750000 660 000 6 833 440 6 833 442 - Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine 2 000 000 d'investissement 331.602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Con- fédération au capital de la REFUNA S.A. 250 000 96 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article V1984B V1985B V1984B V1985B 208.600.01 707.603.04 202.600.03 331.602.01 Vorräte / Approvisionnements 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Oberkriegskommissariat / Commissariat central des guerres Münzstätte / Monnaie fédérale Oberzolldirektion / Administration des douanes 6 Warengeschäfte / Prêts Pulververwaltung / Intendance des poudres Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et consulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze/Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et Ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./Arsenaux, magasins, hangars,etc. Zu 02 Wertberichtigung / Ad 02 Réévaluation Darlehen / Prêts Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de déve- loppement Betriebshilfe / Aide aux exploitations Beteiligungen / Participations Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement ... Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricalne de dé- veloppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Con- fédération au capital de la REFUNA S.A. Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke / Immeubles Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et consulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exer- cice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./Arsenaux, magasins, hangars, etc. Fr. Abgang Diminution 253000 213 000 213 000 40 000 40 000 Fr. 400 000 150000 150000 250 000 250000 8000000 8000 000 Fr. Fr. 2000 000 1000000 1000000 3000000 1000000 Wertberichtigung Réévaluation 295 764 525 3800000 2000000 1800000 10000 000 2 416 560 750 000 6 833 440 326176003 3080000 2 000 000 1080000 10250000 506 560 660000 6 833 440 2 000 000 250000 281964525 312 846 003 281 964 525 312 846 003 4 086 885 5 016 885 6 947 301 8 537 014 5 756 755 5 971 020 73 648219 77 617 494 9 941 730 9 696060 57 024 580 64 090 310 13 477135 14 213960 74 010 000 89 725 000 37071920 37978260 Zuwachs Augmentation 3840000 3 540000 2 740000 800000 300000 300 000 331555000 331 555 000 2200000 7 000 000 17 900000 62 650000 28000000 87 785000 3 600 000 74010 000 48 410 000 3000000 2900 000 2 750000 150 000 100000 100000 362495000 362495 000 4 600 000 5500 000 9500 000 84000000 21 500 000 97 300000 4 310 000 89 725 000 46 060000 97 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 313/806.563.01 und 02 806.413.07 806.413.80 707.653.02 802.653.01 V1984B V1985B V1984B V1985B Fr. I Fr. Einlagen/Versements Zu 03 und 07 Rückstellungen, S. 90 / Ad 03 et 07 Provisions, p.90 1 Verzinsung / Intérêts 2 Personal / Personnel 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 4 Bundesbeiträge / Subventions fédérales 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier 5 Nationalstraßen / Routes nationales 9 Verschiedene Einnahmen / Recettes diverses Nicht verteilte Treibstoffzollerträge / Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants Zu 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben / Ad 04 Couver- ture de dépenses à amortir 1 Verzinsung / Intérêts 2 Personal / Personnel 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier 5 Gemeinschaftswerke / Entreprises exécutées en communauté 8 Fiskaleinnahmen / Recettes fiscales 1020901420 321000000 294000000 85 000000 21 716120 250 000 468 935 300 754228 700 351000000 375 000000 61000000 1 432 700 87 500000 296 000 Deckung/Couverture 3 823000 449 500 53 000 —1 137 400 000 1 141 725 500 Zu 08 Aktivierung / Ad 08 Capitalisation Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich / Subventions rou- tières générales et péréquation financière Internationale Alpenstraßen / Routes alpestres servant au trafic inter- national Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Zentrale Inkassostelle / Centrale d'encaissement 6 Darlehen / Prêts Freiwerdende Wertberichtigungen / Réévaluations excédentaires Fohlenaufzuchtbetriebe / Stations d'élevage de poulains Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 9 Verschiedener Aufwand und Ertrag / Charges et revenus divers Übriges / Divers Verluste/Pertes 44 000000 35 000000 35 000000 9000 000 9000000 Fr. | Fr. Entnah men/Prélèvements 167 592060 8250000 159 267 060 75 000 150721000 3000 000 147 721 000 Zuwachs/Augmentation 24 590000 23 000 000 1590 000 Gewlnne/Bénéflces 101900 101 900 15000 86 900 36101200 36 000 000 36 000 000 101 200 12 000 89 200 98 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions TOTAL 8.100 Alters- und Hinterlassenenversi- cherung 318 Bundesamt für Sozialversicherung 1 Alters- und Hlnterlassenenversiche- rung 601 900.01 606 830.01 606 840.03 606 433.01 318 403.50 8.110 Eidg. Versicherungskasse 615 Versicherungskasse 1 Eidg. Versicherungskasse Beitrage Zinsen Ausgabenüberschuss, 615.380.01 8.190 Übrige Rückstellungen 312 Landesmuseum 1 Landesmuseum 312.942.01 318 Bundesamt für Sozialversicherung 2 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern Zinseinlage 318.433.03 .. 402 Bundesamt für Justiz 2 Entschuldung landwirtschaftlicher Helmwesen, 707 433.51 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 3 Investitionsrisikogarantie 703933.02 703423.03 Fr. + 261345000 + 800000000 + 5100000 — 4000000 —1 062 445000 + 351000000 + 375000000 — 61000000 + 1 454 000 — 1 454 000 + 600000 — 500 000 Fr. 754228700 150 721000 665000000 665 000000 89228700 46 000 100 000 150 721000 326000 TOTAL 8.100 Assurance-vieillesse et sur- vivants 318 Office fédéral des assurances so- ciales 1 Assurance-vieillesse et survivants 601 900.01 606 830.01 606 840.03 606 433.01 318 403.50 8.110 Caisse fédérale d'assurance 615 Caisse d'assurance 1 Caisse fédérale d'assurance Contributions Intérêts Excédent de dépenses, 615.380.01 8.190 Autres provisions 312 Musée national 1 Musée national 312.942.01 318 Office fédéral des assurances sociales 2 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la mon- tagne Versement d'intérêt 318.433.03 402 Office fédéral de la justice 2 Désendettement de domaines agri- coles, 707 433.51 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 3 Garantie contre les risques de l'investissement 703 933.02 703 423.03 99 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions 707 Bundesamt für Landwirtschaft 606.840.06 Fr. + 16 800 000 + 10000 — 292 700 — 8000 — 3 000000 — 180000 — 1800 000 — 3000000 — 30000 — 3 900600 — 2 613 000 — 57 600 — 85 000 — 36 200 — 760 000 — 17 500 — 415 000 — 80000 + 2 685 000 — 60000 — 127800 — 1 264 100 — 426800 — 8 000 + 233 470000 — 233 470000 + 11 200000 + 335 280000 + 400000 — 145 455 000 — 343 820000 + 20000000 — 25000000 Fr. 534 400 798 300 250 000 87 500000 Fr. 142 395 000 3 000 000 5 000000 707 Office fédéral de l'agriculture 3 Viticulture 606.840.06 707.921.81 707.921.81 707.211.01 707.211.01 707.301.01 707.301.01 707 433.40 707 433.40 707.433.41 707.433.41 707 463.01 707 463.01 707.463.02 707.463.02 707.201.81 707.201.81 707.311.82-433.82 707.311.82-433.82 717-718 212.01 717-718212.01 717-718.302.01 717-718.302.01 711-718 312.02 711-718 312.02 717-718.332.01 717-718.332.01 717-718342.01 717-718 342.01 717-718.352.01 717-718.352.01 717-718.392.01 717-718.392.01 717-718 512.01 717-718 512.01 707.931.80-933.80 707.931.80-933.80 606211.01 606 211.01 707.211.01 707.211.01 707.301.80-511.80 707.301.80-511.80 717+718.212.01 717+718.212.01 717.312.02 717.312.02 9 Produits laitiers 707 850.02-07,10,11,13,14,18 707 433.29-32, 37, 39, 90 606 840 06 707 850.02-07,10,11,13,14.18 707.433.29-32,37, 39, 90 11 Culture des champs et placement des produits 606.840.06 707.850.01,19,20 707.850.01,19,20 707.921.02 707.433 01-03 707.433.01-03 723 724 726 Bundesamt für Konjunkturfragen 4 Steuerrückerstattungen w/Arbeltsbe- schaffungsreserven, 723 373.02 Bundesamt für wirtschaftliche Kriegsvorsorge 1 Bundes-Krlegs-Transport-Versiche- rung, 724 933.01 Getreideverwaltung 1 Verbllllgung von Brotgetreide 606.840.01 707.433.21,22,33,38,70 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 4 Ristournes d'impôts pour réserves de crise, 723 373.02 724 Office fédéral de la défense économique 1 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, 724933.01 726 Administration des blés 1 Abaissement du prix des céréales panifiables 606.840.01 726.433.05 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédéral des routes Begründung S.89c Exposé des motifs, p. 89c w Anhang Annexe I nhaltsverzeichnis Table des matières 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 2 Münzstätte 102 1 Office fédéral de la production d'armements 102 106 2 Monnaie fédérale 106 104 Bundesamt für RQstungsbetriebe «Ian au 31.1t. 8! Konsolidierte budoeflerte Bilanz/Bilan prévisionnel consolidé per/au 31.12.84 Konsolidierte budgetlerte Bilanz /Bilan prévisionnel consolidé per/au 31.12.85 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Budgetierte Bilanz Aktiven Flüssige Mittel Debitoren Anzahlungen an Lieferanten übrige Forderungen und transttorische Aktiven Materialvorräte Umlaufvermögen (Zellen 1+2+3+4+5) Immobilien1) Mobillen1) Anlagevermögen (Zeilen 7+8) Berichtigungen Aktiven Aktiven {6+9+10) Passiven Kreditoren Anzahlungen von Kunden Zweckgebundene Rückstellungen übrige Verbindlichkeiten und transttori- sche Passiven Fremde Mittel (Zeilen 12+13+14+15) Betriebskapital Zweckgebundene Eigene Mittel Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (—) Eigene Mittel (Zeilen 17+18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien1 Wertberichtigung auf Mobillen1 Wertberichtigung auf Anlagevermögen (Zeilen 22+23) Passiven (Zeilen 16+21+24) * nicht konsolidiert 1) bis 31.12.1983 Restwert ab 1.1.1984 Erstellungswert 21 22 23 24 25 89 349 85 018 661 116385022 5260514 469183354 675936900 4166003 102 732628 106 898 631 18396100 801231831 10456455 194 286 508 26 923294 37 231752 268898009 525820351 3 652 808 2860 463 532333622 801231631 101000 109000000 143257000 2 714000 346226 000 601298000 102298000 444327000 546625080 2853000 1158778000 13 760000 120000000 17575 000 13383000 164718000 608646000 3950000 612596000 72663000 300799000 373482000 1150776000 101000 85500000 87345000 4450000 403110000 580506000 171715000 468624000 840338080 78258000 1297164000 12 200000 110000000 22 955 000 86759 000 231914000 658969 000 6273 000 665 242000 77 280 000 322668000 398948000 1297104000 16 21 22 23 24 25 Bilan prévisionnel Actif Disponibilités Débiteurs Avances aux fournisseurs Autres créances et actifs transitoires Stocks de matières Fonds de roulement (lignes 1+2+3+4+5) Immeubles1 Mobiliers1 Immobilisations (lignes 7+8) Corrections apportées aux actifs Actif (lignes 6+9+10) Passif Créanciers Acomptes de clients Réserves affectées Autres engagements et passifs transitoires Capitaux étrangers (lignes 12+13+14+15) Capital d'exploitation Fonds propres affectés Réserve de compensation Bénéfice net/perte nette Fonds propres (lignes 17+18+19+20) Réévaluation des immeubles1 Réévaluation des biens mobiliers1 Réévaluation des immobilisations (lignes 22+23) Passif (lignes 16+21+24) * non'consolidé M 1) jusqu'au 31.12.1983, valeur résiduelle à partir du 1.1.1984, valeur initiale 105 Kommentar zum Voranschlag 1985 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Commentaire afférent au budget pour 1985 de I de la production d'armements 'Office fédéral Budgetierte Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 102) Die Aufträge der Rüstungsämter an die Eidg. Rüstungsbetriebe belaufen sich auf ca. 90% des budgetierten konsolidierten Um- satzes von 793 Mio Franken (Zeile 4). Der Betriebsertrag von 806 Mio Franken (Zelle 7) liegt um 136 Mio Franken über dem Budget des laufenden Jahres. Die größere Gene- ralunternehmertätigkeit der Rüstungsbetriebe, die eine vermehrte Auswärtsvergabe an die CH-Industrie bewirkt (Materialaufwand Zeile 8, betrieblicher Fremdaufwand Zeile 10), erklärt den höheren Betriebsertrag. Der budgetierte Betriebsaufwand hält sich, unter Berücksichtigung der Teuerung und der vermehrten Auswärtsvergabe, im Rahmen des Voranschlages des laufenden Jahres. Beim Vergleich zwischen Voranschlag 1985 und Rechnung 1983 ist zu berücksichtigen, daß die Rechnung 1983 noch nicht konsolidiert ausgewiesen wurde. Compte prévisionnel de pertes et profits (p. 102) Les mandats confiés par les Offices d'armement aux fabriques d'armements constituent quelque 90% du chiffre d'affaires con- solidé de 793 millions de francs (ligne 4). Le produit d'exploitation de 806 millions (ligne 7) est supérieur de 136 millions de francs au budget de l'exercice courant. Sa hausse s'explique par l'activité accrue des fabriques d'armement en tant qu'entrepreneur général, qui entraîne une augmentation du nombre des travaux confiés à l'industrie suisse (dépenses en matières pre- mières et fournitures, ligne 8; frais externes d'exploitation, ligne 10). Compte tenu du renchérissement et des travaux confiés à des tiers, les charges d'exploitation se maintiennent dans les limites du bud- get de l'exercice en cours. Si l'on compare le budget de 1985 au compte de 1983, il faut con- sidérer que le compte de 1983 n'a pas encore été présenté dans sa forme consolidée. Gesamtvoranschlag und budgetierte Bilanz (Seite 104) Die budgetierten Immobilien- und Mobilieninvestitionen verursa- chen im wesentlichen den veranschlagten Ausgabenüberschuß von 84 Mio Franken (Gesamtvoranschlag Zeile 12), der durch entspre- chenden Mehrbedarf an Betriebskapital gedeckt wird. Die zweckgebundenen Rückstellungen (budgetierte Bilanz Zeile 14) enthalten erstmals eine Rückstellung von 1 Mio Franken für die Selbstversicherung. Die übrigen Verbindlichkeiten (budgetierte Bilanz Zeile 15) enthal- ten die Kapitalschuld per 31.12.1985 von 76,259 Mio Franken gegen- über der Eidg. Versicherungskasse für den Einbau der Teuerungs- zulagen in die Renten. Budget général et bilan prévisionnel (p. 104) Les investissements en immeubles et mobiliers prévus au budget sont la cause principale de l'excédent de dépenses de 84 millions de francs (budget général, ligne 12), ce dernier étant couvert par des besoins accrus en capital d'exploitation. Les réserves affectées (ligne 14 du bilan prévisionnel) comprennent pour la première fois une provision de 1 million de francs pour l'autoassurance. Les autres engagements (ligne 15 du bilan prévisionnel) contiennent la dette de capital de 76,259 millions de francs, au 31.12.1985, envers la Caisse fédérale d'assurance visant à l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes. Personalbestand Für das Jahr 1984 wurden 4940 Stellen bewilligt. Trotz größeren Um- satzerwartungen für 1985 kann, infolge des größeren Fremdlei- stungsanteils sowie der eingeleiteten Rationalisierungsmaßnahmen, der Stellenbedarf 1985 auf 4900 Stellen reduziert werden. Effectif du personnel Pour l'exercice de 1984, 4940 postes ont été autorisées. Malgré les hausses attendues du chiffre d'affaires pour 1985, les besoins en postes de personnel pour 1985 ont pu être réduits à 4900 unités en raison de la part plus importante des prestations de tiers, ainsi que de l'introduction de mesures de rationalisation. 106 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1983 Voramchlag Budgat 1984 Voranschlag Budget 1985 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Aufwand Betriebsgewinn Münzprägungen für den Bund Nominalwert abzOgl. Herstellungs- kosten Herstellkosten Metallkosten FOnffrankenstOcke Zweifrankenstücke Elnf rankenstOcke Halbfrankenstucke ZwanzIgrappenstOcke Zehnrappenstucke FOnfrappenstOcke EinrappenstOcke Proof-Set Gedenkmünzen normal Gedenkmünzen Proof Erstabschlag Gedenkmünzen normal Gedenkmünzen Proof Fertigung*- und Vertcallungskosten . FOnffrankenstOcke ZwelfrankenstOcke Einfrankenstücke HalbfrankenstOcke ZwanzIgrappenstOcke Zehnrappenstücke FOnfrappenstOcke EinrappenstOcke Proof-Set Erstabschlag 1982 Gedenkmünzen normal Gedenkmünzen Proof Erstabschlag Gedenkmünzen normal , Gedenkmünzen Proof Fremdauftrage Metallkosten Medaillen Fremde MOnzen Verschiedene Fabrikate Fertigung*- und Verwaltungtkotten . Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Zusatzkotten Proof und Erstabschläge Fr. 63451517 1305560 61 778 567 53605265 8173302 6 Hins 570337 288798 295760 574436 717508 1322507 1496695 85711 2529 138287 14278 5077 367390 »8 720 ms» 25684 63 538 63110 MSSM Fr. 66317000 1380000 64 «70 000 56783700 S3» »M 554300 290100 439400 560500 873 700 1218800 1122400 87 400 9800 144 700 86300 6500 twin» % 89£ 4#9 188029 171500 114 863 93600 128717 169600 307110 149400 227092 263300 385783 315100 743052 456700 33028 27800 133064 320500 35402 — 158190 161400 150081 114000 56968 49500 487000 »*•*• Xlt*M Fr. 53020000 1729900 50800100 44468100 6332000 41MSM 636000 216000 156000 528 000 1056000 360000 940000 84 000 10000 138000 13000 13000 s igtest 188 000 77 000 55000 280000 270000 97 000 475 000 33 000 320000 150000 57 000 180000 xsstet Charges Bénéfice d'exploitation Frappe de monnaies pour la Confé- dération Valeur nominale, frais de fabrication déduits Frais de fabrication Coût du mitai Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de Y, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrlns, flan bruni Ecus commémoratlfs, normal Ecus commémoratlfs, flan bruni Fleur de coin Ecus commémoratlfs normal Ecus commémoratlfs flan bruni Frai* de fabrication et d'administration Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de Y, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrlns, flan bruni Fleur de coin 1982 Ecus commémoratlfs, normal Ecus commémoratlfs, flan bruni Fleur de coin Ecus commémoratlfs normal Ecus commémoratlfs flan bruni Commandes de tiers Coût du métal Médailles Monnaies étrangères Objets divers Frai* de fabrication et d'administration Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, frai* supplé- mentaire* 107 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte . 1983 Voranschlag Budget 1984 Voranschlag Budget 1985 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Ertrag Betriebsverlust Münzprägungen für den Bund ... Nominalwert Müntttätte 4 000 000 FünffrankenstOcke 2 000 000 Zweifrankenstücke — 3 000 000 Elnfrankenstücke 20 000 000 Halbfrankenstücke 22 000 000 Zwanzigrappenstücke . 10000000 Zehnrappenstücke 60 000 000 Fünf rappenstücke 4 000 000 Einrappenstücke 15000 Proof-Set 8 398 Erstabschlag 1982 950 000 Gedenkmünzen normal 60 000 Gedenkmünzen Proof . 20 000 Erstabschlag 63451517 Fremdauftrftge Erlöge Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Mehrerlös Proof und Erstabsthläge 61778567 61778567 CICT8K7 20030000 6014 000 7002 000 11002 000 3706000 4001750 4699250 40150 44655 74406 4755000 300910 108446 1672950 40377 92421 71055 14t» m Fr. 68317000 64470 000 64470000 «4 «KM» 20000000 6000000 11000000 11000000 3800000 3600000 3500000 40000 97000 5000000 300000 133000 1847000 SMeM IUII 53020000 50800100 50800100 M8M1W 20000 000 4000000 3000000 10000000 4400000 1000000 3000 000 40000 132900 .4 750000 300000 177 200 2219900 IMMt Revenus Déficit d'exploitation Frappes de monnaies pour la Confédé- ration Valeur nominale Monnaie fédérale 4 000 000 pièces de 5 francs 2 000 000 pièces de 2 francs 3 000 000 pièces de 1 franc 20 000 000 pièces de y, franc 22 000 000 pièces de 20 centimes 10 000 000 pièces de 10 centimes 60 000 000 pièces de 5 centimes 4 000 000 pièces de 1 centime 15 000 écrins, flan bruni 8398 fleur de coin 1982 950 000 écus commémoratifs, normal 60 000 écus commémoratifs, flan bruni 20 000 fleur de coin Commandes de tiers Produit de la venu Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur do coin, produit supplémentaire Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzvoranschlag Budget financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1985 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 179-428 Page Pagina Ref. No 90 000 061 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.