{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-108-II-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=331&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-II-1%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "4ecfd5fe8969edcda4b023d93e33b6e5"}, "Num": ["BGE 108 II 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 108 II 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 108 II 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 108 II 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 Abs. 1, 267 Abs. 1 ZGB. Namens\u00e4nderung bei einem adoptierten Erwachsenen. 1. Der Adoptierte kann unter den in Art. 30 Abs. 1 ZGB f\u00fcr die Namens\u00e4nderung festgelegten Voraussetzungen seinen urspr\u00fcnglichen Namen wieder annehmen (Erw. 3). 2. Die Bewilligung der Namens\u00e4nderung kann aus moralischen, geistigen oder seelischen Gr\u00fcnden gerechtfertigt sein (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung) (Erw. 5a). 3. Anwendung dieser Grunds\u00e4tze im Falle eines adoptierten Israeliten namens L\u00e9vy. Erteilung der Bewilligung, diesen Namen wieder anzunehmen (Erw. 5b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 al. 1, 267 al. 1 CC. Changement de nom d'un adopt\u00e9 adulte. 1. L'adopt\u00e9 peut reprendre son nom ant\u00e9rieur aux conditions ordinaires du changement de nom telles qu'elles sont pr\u00e9vues \u00e0 l'art. 30 al. 1 CC (consid. 3). 2. L'autorisation de changer de nom peut \u00eatre justifi\u00e9e par des int\u00e9r\u00eats d'ordre moral, spirituel ou affectif (confirmation de jurisprudence) (consid. 5a). 3. Application de ces principes au cas d'un adopt\u00e9 isra\u00e9lite nomm\u00e9 L\u00e9vy. Reprise de ce nom autoris\u00e9e (consid. 5b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 cpv. 1, 267 cpv. 1 CC. Cambiamento di cognome di un adottato maggiorenne. 1. L'adottato pu\u00f2 riprendere il proprio cognome anteriore alle condizioni ordinarie previste per il cambiamento del nome dall'art. 30 cpv. 1 CC (consid. 3). 2. L'autorizzazione di cambiare il cognome pu\u00f2 essere giustificata da interessi di carattere morale, spirituale od affettivo (conferma della giurisprudenza) (consid. 5a). 3. Applicazione di tali principi al caso di un adottato israelita il cui cognome precedente era L\u00e9vy. Autorizzazione a riprendere tale cognome (consid. 5b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:47:52", "Checksum": "66fc28904e2883672bb5939fdb6b5371"}