{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-111-Ib-213_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=239&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IB-213%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "047c6e39829a673d2f6b633e9f485d7a"}, "Num": ["BGE 111 Ib 213"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 111 Ib 213"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 111 Ib 213"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 111 Ib 213"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verweigerung einer nachtr\u00e4glichen Ausnahmebewilligung nach Art. 24 Abs. 1 RPG f\u00fcr ausserhalb der Bauzone errichtete Bauten; Anordnung des Abbruchs der Geb\u00e4ulichkeiten. Verneinung der Standortgebundenheit im Sinne von Art. 24 Abs. 1 lit. a RPG f\u00fcr Bauten (Einfamilienhaus mit Pferdestall und Pferdevolte), deren Hauptzweck das Wohnen und die hobbym\u00e4ssige Tierhaltung bildet (E. 3). Nichtigkeit einer vom Gemeinderat erteilten Ausnahmebewilligung, wenn die nach Art. 25 Abs. 2 RPG erforderliche Zustimmung einer kantonalen Beh\u00f6rde fehlt (E. 5). Zul\u00e4ssigkeit der Anordnung, die ohne rechtsg\u00fcltige Bewilligung ausgef\u00fchrten und materiell gesetzwidrigen Bauten abzubrechen, da der Bauherr nicht gutgl\u00e4ubig war und die \u00f6ffentlichen Interessen an der Wiederherstellung des rechtm\u00e4ssigen Zustandes die Verm\u00f6gensinteressen des Bauherrn \u00fcberwiegen (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Refus d'accorder apr\u00e8s coup une autorisation exceptionnelle au sens de l'art. 24 al. 1 LAT pour des constructions \u00e9rig\u00e9es hors de la zone \u00e0 b\u00e2tir; ordre de d\u00e9molition. N'est pas consid\u00e9r\u00e9e comme impos\u00e9e par leur destination, au sens de l'art. 24 al. 1 lettre a LAT, l'implantation de constructions (maison familiale avec \u00e9curie et man\u00e8ge) servant principalement \u00e0 l'habitation et \u00e0 l'\u00e9levage d'animaux pratiqu\u00e9 comme loisir (consid. 3). Nullit\u00e9 d'une d\u00e9rogation accord\u00e9e par la Municipalit\u00e9, \u00e0 d\u00e9faut de l'approbation d'une autorit\u00e9 cantonale requise par l'art. 25 al. 2 LAT (consid. 5). Admissibilit\u00e9 de l'ordre de d\u00e9molir les constructions entreprises sans autorisation valable et en violation des prescriptions mat\u00e9rielles de la loi: le ma\u00eetre de l'ouvrage n'\u00e9tait pas de bonne foi et les int\u00e9r\u00eats publics au r\u00e9tablissement d'une situation conforme au droit l'emportent sur les int\u00e9r\u00eats financiers du ma\u00eetre de l'ouvrage (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rifiuto di accordare successivamente un'autorizzazione eccezionale ai sensi dell'art. 24 cpv. 1 LPT per costruzioni erette fuori della zona edificabile; ordine di demolizione. Il requisito dell'ubicazione vincolata ai sensi dell'art. 24 cpv. 1 lett. a LPT non \u00e8 dato per costruzioni (casa monofamiliare con scuderia e maneggio) destinate principalmente all'abitazione e all'allevamento di animali praticato come hobby (consid. 3). Nullit\u00e0 di un'autorizzazione eccezionale accordata dal municipio, in assenza dell'approvazione di un'autorit\u00e0 cantonale, richiesta dall'art. 25 cpv. 2 LPT (consid. 5). Legittimit\u00e0 dell'ordine di demolire le costruzioni edificate senza valida autorizzazione e in violazione delle disposizioni del diritto sostanziale, dato che il committente non era in buona fede e gli interessi pubblici al ripristino della situazione conforme al diritto prevalgono sugli interessi finanziari del committente (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:13:31", "Checksum": "b9c624d932db447ffbf51f4c1a69520b"}