Ordinanza del 14 dicembre 2007 sugli emolumenti nella navigazione marittima <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-12-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="747.312.4"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 dicembre 2007 sugli emolumenti nella navigazione marittima" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. Dezember 2007 über die Seeschifffahrtsgebühren" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 décembre 2007 sur les émoluments dans la navigation maritime" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-12-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/29/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-12-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>747.312.4 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sugli emolumenti nella navigazione marittima</docTitle></p><p>del 14 dicembre 2007 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 11 della legge federale del 23 settembre 1953<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.30</b></ref></p></authorialNote> sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 9 ott. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>566</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina gli emolumenti per le decisioni e le prestazioni dell’Ufficio svizzero della navigazione marittima, dell’Ufficio svizzero del registro del naviglio nonché delle rappresentanze diplomatiche e consolari svizzere nel campo della navigazione marittima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Per quanto la presente ordinanza non preveda disposizioni speciali, si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti (OgeEm).</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Assoggettamento</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Chi occasiona una decisione o domanda una prestazione ai sensi dell’articolo 1 deve pagare un emolumento. Sono fatti salvi gli articoli 13 e 16.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Calcolo degli emolumenti e supplementi</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Gli emolumenti per le decisioni e le prestazioni sono calcolati secondo le corrispondenti aliquote.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora non sia definita un’aliquota o sia occasionato un soprappiù eccezionale di lavoro all’autorità, l’emolumento ammonta a 75 franchi per ogni mezz’ora o frazione di mezz’ora.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 20 mag. 2009, in vigore dal 1° lug. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/335" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>2567</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Per le decisioni e le prestazioni che su richiesta sono eseguite urgentemente o fuori dall’orario normale di lavoro, gli Uffici e le rappresentanze possono riscuotere supplementi fino al 30 per cento dell’emolumento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Esborsi</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Sono considerati esborsi, oltre ai costi di cui all’articolo 6 OgeEm<authorialNote><p>  RS <b>172.041</b></p></authorialNote>, anche i costi delle pubblicazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Riduzione o condono di emolumenti</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Gli Uffici e le rappresentanze possono, su domanda, ridurre o condonare gli emolumenti di associazioni e di fondazioni svizzere a scopo filantropico, umanitario, scientifico o culturale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Emolumenti dell’Ufficio svizzero della navigazione marittima</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della O del 9 ott. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 566</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Emolumento di bandiera per le navi svizzere</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Una volta all’anno le navi svizzere pagano all’Ufficio svizzero della navigazione marittima un emolumento di bandiera forfettario che copre tutte le prestazioni ordinarie dell’Ufficio svizzero della navigazione marittima per le navi svizzere. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> L’emolumento forfettario annuale è riscosso la prima volta <i>pro rata temporis</i> al momento della registrazione, poi all’inizio di ogni anno civile. L’emolumento è determinato in funzione dell’età della nave. Per determinare l’età della nave fa stato la data in cui la chiglia è stata impostata. L’emolumento forfettario annuale ammonta:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/lbl_a/listintro">per le navi, escluse le navi passeggeri: </listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>di età inferiore a cinque anni: a 10 000 franchi,</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>di età superiore o uguale a cinque anni: a 12 000 franchi;</p></item></blockList></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/lbl_b/listintro">per le navi passeggeri:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>di età inferiore a cinque anni: a 13 000 franchi,</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>di età superiore o uguale a cinque anni: a 15 000 franchi.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Se una nave è sottoposta a più di un fermo nell’arco di tre anni, a causa del soprappiù eccezionale di lavoro l’emolumento forfettario annuale aumenta di 2000 franchi nei due anni successivi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Un ulteriore soprappiù eccezionale di lavoro, segnatamente in seguito a fermi che comportano un’ispezione straordinaria da parte dello Stato di bandiera, a casi di pirateria o ad avarie, è calcolato ai sensi dell’articolo 4 capoverso 2. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Nel caso in cui una persona fisica, una società commerciale o una persona giuridica registri una nave per uno scopo previsto dall’articolo 35 capoverso 1 della legge sulla navigazione marittima, gli emolumenti forfettari annuali possono, su domanda, essere ridotti o condonati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della O del 9 ott. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 566</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aliquote degli emolumenti per altre prestazioni</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Rilascio di libretti di navigazione (art. 66 della legge sulla navigazione marittima): </p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>1.</p></td><td><p>rilascio a titolari che non lavorano su una nave svizzera</p></td><td><p>150</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>sostituzione del libretto</p></td><td><p>50</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II dell’O del 20 mag. 2009, in vigore dal 1° lug. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/335" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>2567</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Emolumenti per prestazioni di servizi di cui all’ordinanza <br/>del 15 marzo 1971<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1971/327_331_331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.321.7</b></ref></p></authorialNote> sugli yacht marittimi</heading><paragraph eId="art_8_a/para"><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Esame delle condizioni circa l’immatricolazione d’uno yacht</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Immatricolazione d’uno yacht</p></td><td><p>300</p></td></tr><tr><td><p>3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della O del 9 ott. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 566</ref>).</p></authorialNote></p></td><td><p>Rilascio di un certificato di bandiera di una durata di validità di cinque anni</p></td><td><p>750</p></td></tr><tr><td><p>4.</p></td><td><p>Proroga di un certificato di bandiera, per ogni anno</p></td><td><p><br/>150</p></td></tr><tr><td><p>5.</p></td><td><p>Esame delle condizioni d’ammissione di un’imbarcazione</p></td><td><p>300</p></td></tr><tr><td><p>6.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della O del 9 ott. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 566</ref>).</p></authorialNote></p></td><td><p>Rilascio di un’attestazione di bandiera di una durata di validità di cinque anni</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>7.</p></td><td><p>Proroga di un’attestazione di bandiera, per ogni anno</p></td><td><p><br/>100</p></td></tr><tr><td><p>8.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I della O del 9 ott. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 566</ref>).</p></authorialNote></p></td><td><p>Modifica o rilascio di un duplicato di un certificato di bandiera o di un’attestazione di bandiera</p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><p>9.</p></td><td><p>Rilascio di un certificato di cancellazione o di un altro tipo di attestazione</p></td><td><p><br/>100</p></td></tr><tr><td><p>10.</p></td><td><p>Riconoscimento di un ente esaminatore di cui all’articolo 19 capoverso 2</p></td><td><p>3000</p></td></tr></table></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Emolumenti riscossi dall’Ufficio svizzero del registro del naviglio</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Intavolazione e iscrizione del trapasso della proprietà</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><table border="1"><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Intavolazione di una nave nel registro, comprese l’apertura<br/>del foglio e la prima iscrizione della proprietà della nave, come pure iscrizione di un trapasso della proprietà di una nave</p></td><td><p>Per tonnellata di stazza netta, 1.50 fr., ma al massimo 10 000 franchi</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>In caso di permuta, l’emolumento di cui al numero 1 è<br/>calcolato separatamente per ciascun oggetto</p></td><td/></tr><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Iscrizione di trasferimenti successori</p></td><td><p>½ dell’emolumento secondo il numero 1, ma al massimo 5000 franchi</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Emolumenti di radiazione</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Radiazione di una nave dal mastro nei casi previsti dall’articolo 36 della legge sulla navigazione marittima<authorialNote><p> Nuova espressione giusta la cifra I della O del 9 ott. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 566</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> o dall’articolo 20 della legge federale del 28 settembre 1923<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/40/62_63_63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.11</b></ref></p></authorialNote> sul registro del naviglio</p></td><td><p><br/><br/>200</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Comunicazioni previste dall’articolo 39 della legge sulla navigazione marittima e dagli articoli 19 capoverso 2 e 20 capoversi 2 e 3 della legge federale del<br/>28 settembre 1923 sul registro del naviglio, per ogni<br/>comunicazione</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><br/><br/><br/>20</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Iscrizione e aumento d’ipoteche</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Ipoteche per un valore fino a 1 milione di franchi </p></td><td><p>1 ‰ della somma garantita dall’ipoteca </p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Ipoteche per un ammontare superiore a 1 milione di franchi</p></td><td><p>1 ‰ su 1 milione di franchi,<br/>½ ‰ sul resto dell’ipoteca, ma al massimo 5000 franchi </p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Altre iscrizioni, estratti del registro e avvisi</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Per ogni iscrizione menzionata come segue:</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>annotazione di diritti personali, limitazioni del diritto di disporre e iscrizioni provvisorie;</p></item><item><num>b. </num><p>menzione;</p></item><item><num>c. </num><p>usufrutto;</p></item><item><num>d. </num><p>modifica del pegno, del grado o del credito garantito, cancellazione dell’ipoteca, modificazione della<br/></p><p>descrizione della nave, cancellazione o modificazione d’iscrizioni conformemente alle lettere a–c;</p></item><item><num>e. </num><p>cambiamento del nome della nave o del proprietario (senza trasferimento della proprietà);</p></item><item><num>f. </num><p>costituzione, modificazione o cancellazione di un’ipoteca di un usufrutto sul credito garantito di un’ipoteca o di un posto vacante;</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Estratti del registro e certificati, per ogni nave</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Avvisi di:</p></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>a. </num><p>assunzione di debito mandati ai creditori, per avviso</p></item><item><num>b. </num><p>atti di disposizione nel registro del naviglio, per avviso</p></item></blockList></td><td><p>20</p><p>20</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Iscrizioni gratuite</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Le iscrizioni seguenti sono gratuite:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>radiazioni di menzioni (art. 19 e 20 della LF del 28 set. 1923<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/40/62_63_63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.11</b></ref></p></authorialNote> sul registro del naviglio); </p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>radiazione di una nave per ordine del Consiglio federale;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>blocco del registro per ordine del Consiglio federale;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_d"><num>d. </num><p>tutte le iscrizioni, modificazioni e radiazioni d’ufficio, eccetto i casi di cui all’articolo 36 della legge sulla navigazione marittima e all’articolo 20 della legge federale del 28 settembre 1923 sul registro del naviglio.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Emolumenti delle rappresentanze diplomatiche e consolari svizzere</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Navi</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Proroga della validità di un atto di nazionalità (art. 43 cpv. 2 della legge sulla navigazione marittima):<br/>per anno o frazione d’anno di validità</p></td><td><p>200</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Modificazioni di un atto di validità (art. 43 cpv. 2 della legge sulla navigazione marittima)</p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Attestazione relativa a un rapporto del capitano o a un estratto dai giornali di bordo, per ogni copia attestata</p></td><td><p><br/>30</p></td></tr><tr><td><p>4.</p></td><td><p>Stesura del processo verbale in caso di relazione di mare<br/>(art. 120 della legge sulla navigazione marittima)</p><blockList><item><num>a. </num><p>originale:</p></item><item><num/><p>se questa formalità necessita:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>meno di un’ora</p></item></blockList></td><td><p>60</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>più di un’ora, l’emolumento è calcolato</p></item></blockList></td><td><p>secondo il tempo impiegato</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>b. </num><p>copie legalizzate, per copia</p></item></blockList></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>5.</p></td><td><p>Timbratura di un nuovo giornale di bordo, per ogni libro</p></td><td><p>20</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Equipaggio</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Iscrizione di un capitano o di un cambiamento di capitano nel ruolo<br/>d’equipaggio</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Arruolamento, cessazione del rapporto d’arruolamento e<br/>trasferimento (art. 65 della legge sulla navigazione marittima), per marittimo</p></td><td><p><br/>10</p></td></tr><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Se, su domanda della direzione della nave, l’arruolamento di cui al numero 2 è fatto a bordo, è riscosso un emolumento supplementare per il viaggio (andata e ritorno) secondo il tempo impiegato.</p></td><td/></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Prestazioni gratuite</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Le prestazioni seguenti sono gratuite:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ricevimento delle comunicazioni di arrivo e di partenza di una nave ed esame dei documenti di bordo (art. 59 della legge sulla navigazione marittima);</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>vidimazione dei giornali di bordo dopo esame;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><p>vidimazione dei contratti di arruolamento, in quanto essa sia fatta in occasione delle formalità di arruolamento;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_d"><num>d. </num><p>arbitrato in caso di contestazioni concernenti l’esecuzione del contratto d’arruolamento (art. 81 della legge sulla navigazione marittima);</p></item><item eId="art_16/para/lbl_e"><num>e. </num><p>ricevimento dei reclami di marittimi e loro trasmissione all’Ufficio svizzero della navigazione marittima;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_f"><num>f. </num><p>intervento in casi di reati commessi a bordo;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_g"><num>g. </num><p>domande alle autorità locali dirette a conseguire l’arresto di un marittimo o per l’assistenza giudiziaria di uno Stato straniero (art. 59 della legge sulla navigazione marittima);</p></item><item eId="art_16/para/lbl_h"><num>h. </num><p>presa in consegna e amministrazione di valori e oggetti appartenenti a un marittimo ricoverato in ospedale;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_i"><num>i. </num><p>attestazione sui certificati di servizio;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_j"><num>j. </num><p>esame di documenti per il rilascio di un libretto di navigazione e loro trasmissione all’Ufficio svizzero della navigazione marittima;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_k"><num>k. </num><p>trascrizione di marittimi in un nuovo ruolo d’equipaggio;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_l"><num>l. </num><p>attestazione o legalizzazione di un certificato di nazionalità o di iscrizione;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_m"><num>m. </num><p>attestazione di un certificato per la partenza di una nave;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_n"><num>n. </num><p>rimpatrio di marittimi (art. 82 cpv. 3 della legge sulla navigazione marittima) dovuto a malattia, infortunio o arresto, fino a un tempo impiegato di quattro ore;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_o"><num>o. </num><p>attestazioni e comunicazioni agli Uffici federali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>L’ordinanza del 30 ottobre 1985<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1897_1897_1897" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 1897</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1890_1890_1890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 1890</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705 </ref>cifra II n. 74</p></authorialNote> sugli emolumenti nella navigazione marittima è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Gli emolumenti concernenti le decisioni e le prestazioni anteriori all’entrata in vigore della presente ordinanza sono calcolati in base al diritto previgente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° febbraio 2008.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>