Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716/20250201"/><FRBRdate date="1995-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.401"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE)" shortForm="OFE"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE)" shortForm="OFE"/><FRBRname xml:lang="de" value="Tierseuchenverordnung vom 27. Juni 1995 (TSV)" shortForm="TSV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716/20250201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716/20250201/it"/><FRBRdate date="1995-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716/20250201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716/20250201/it/xml"/><FRBRdate date="1995-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-06-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>916.401</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulle epizoozie</docTitle></p><p>(OFE)</p><p>del 27 giugno 1995 (Stato 1° febbraio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 9<i>a</i> capoverso 2, 10, 16, 19, 20, 31<i>a</i>, 32 capoverso 1<sup>bis</sup>, 45<i>f</i>, 53 capoverso 1, 56<i>a</i> capoverso 2 e 57<i>a</i> capoverso 2 della legge del 1° luglio 1966<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1565_1621_1604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.40</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie (LFE),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Oggetto, epizoozie e scopo della lotta</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza designa le singole epizoozie altamente contagiose (art. 2) e altre epizoozie (art. 3–5).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Fissa i provvedimenti di lotta e disciplina l’organizzazione della lotta alle epizoozie, nonché le indennità corrisposte ai detentori di animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Epizoozie altamente contagiose</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Sono considerate epizoozie altamente contagiose le seguenti malattie:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’afta epizootica;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la pleuropolmonite contagiosa dei caprini;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la morva (infezione da <i>Burkholderia mallei</i>);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la peste bovina;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la peste dei piccoli ruminanti;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>la pleuropolmonite essudativa contagiosa dei bovini;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la dermatite nodulare contagiosa (Lumpy skin disease);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la febbre della valle del Rift;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 14 mag. 2008, con effetto dal 1° giu. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2275</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_2/para/lbl_k"><num>k. </num><p>il vaiolo ovino e caprino;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_l"><num>l. </num><p>la peste equina;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_m"><num>m. </num><p>la peste suina africana;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_n"><num>n. </num><p>la peste suina classica;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’influenza aviaria<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_p"><num>p. </num><p>la malattia di Newcastle;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la necrosi ematopoietica epizootica;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_r"><num>r.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lʼinfezione da virus della sindrome di Taura;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_s"><num>s.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lʼinfezione da virus della malattia della testa gialla.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Epizoozie da eradicare</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Sono considerate epizoozie da eradicare le seguenti malattie:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il carbonchio ematico;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la malattia di Aujesky (pseudorabbia);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la rabbia;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la brucellosi dei bovini;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la tubercolosi;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f. </num><p>la leucosi enzootica bovina;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num>g. </num><p>la rinotracheite infettiva dei bovini/vulvovaginite pustolosa infettiva (IBR-IPV);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_gbis"><num>g<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 12 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/657" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4659</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la diarrea virale bovina;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_h"><num>h. </num><p>l’encefalopatia spongiforme bovina e la scrapie;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le infezioni genitali bovine: infezioni da <i>Campylobacter fetus </i>e <i>Tritri</i><i>cho</i><i>monas foetus</i>;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_ibis"><num>i<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la besnoitiosi;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_k"><num>k. </num><p>la brucellosi delle pecore e delle capre;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_l"><num>l. </num><p>l’agalassia contagiosa;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 25 mag. 2011, con effetto dal 1° lug. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 2691</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_3/para/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le epizoozie degli equini: il morbo coitale maligno e l’anemia infettiva;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_o"><num>o. </num><p>la brucellosi suina;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_obis"><num>o<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la sindrome riproduttiva e respiratoria dei suini;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_p"><num>p. </num><p>la necrosi ematopoietica infettiva;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_q"><num>q. </num><p>la setticemia emorragica virale;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_r"><num>r.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’anemia infettiva dei salmonidi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Epizoozie da combattere</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Sono considerate epizoozie da combattere le seguenti malattie:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la leptospirosi;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 mag. 2011, in vigore dal 1° lug. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’artrite encefalite virale caprina;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la salmonellosi;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° giu. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la zoppina;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’ipodermosi;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’epididimite contagiosa degli arieti;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>paratubercolosi;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_gbis"><num>g<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 14 mag. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2275</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>febbre catarrale ovina (Blue tongue o «malattia della lingua blu») e malattia emorragica epizootica (EHD);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_gter"><num>g<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Border Disease negli animali della specie bovina, nei bufali e bisonti;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h"><num>h. </num><p>la metrite contagiosa equina;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_hbis"><num>h<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’encefalomielite equina venezuelana;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote> </num><p>polmonite enzootica dei suini;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_ibis"><num>i<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote> </num><p>actinobacillosi dei suini;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la clamidiosi degli uccelli (<i>Chlamydia psittaci</i>);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’infezione del pollame da <i>Salmonella;</i></p></item><item eId="art_4/para/lbl_m"><num>m. </num><p>la laringotracheite infettiva dei polli;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_n"><num>n. </num><p>la mixomatosi;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_o"><num>o. </num><p>la peste americana delle api;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_p"><num>p. </num><p>la peste europea delle api;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_pbis"><num>p<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 25 mar. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1007</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’infestazione da piccolo coleottero dell’alveare (<i>Aethina tumida</i>);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lʼinfezione da virus della malattia dei puntini bianchi dei crostacei;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_r"><num>r. </num><p>la peste dei granchi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Epizoozie da sorvegliare</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Sono considerate epizoozie da sorvegliare le seguenti malattie:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la micoplasmosi dei polli e dei tacchini (<i>Mycoplasma gallisepticum, M. meleagridis</i>);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le infezioni da <i>Salmonella Pullorum</i>, <i>S. Gallinarum</i> o <i>S. arizonae </i>del pollame;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la campilobatteriosi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’echinococcosi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la listeriosi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la toxoplasmosi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’infezione da virus Ebola delle scimmie;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la tubercolosi dei mammiferi, ad eccezione di animali della specie bovina, bufali e bisonti;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_gbis"><num>g<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O dell’8 giu. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1575_1575_1575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1575</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’infezione da<i> Batrachochytrium salamandrivorans</i> degli urodeli;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p>il Maedi-Visna;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_i"><num>i. </num><p>la pseudotubercolosi degli ovicaprini;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_k"><num>k. </num><p>l’adenomatosi polmonare;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_l"><num>l. </num><p>l’aborto enzootico degli ovicaprini (clamidie);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’encefalomielite equina orientale e occidentale nonché l’encefalite giapponese;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_n"><num>n. </num><p>l’arterite equina;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la surra (<i>Trypanosoma evansi</i>) degli equidi e degli artiodattili;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la febbre del Nilo occidentale; </p></item><item eId="art_5/para/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la brucellosi dei perissodattili, dei predatori e dei leporidi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_r"><num>r. </num><p>la trichinellosi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_s"><num>s. </num><p>la tularemia;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_t"><num>t. </num><p>la malattia emorragica del coniglio;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_u"><num>u.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le acariosi delle api (<i>Varroa destructor</i>, <i>Acarapis woodi</i> e <i>Tropilaelaps</i> spp.);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_ubis"><num>u<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 25 mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>). Abrogata dalla cifra I dell’O del 25 mar. 2015, con effetto dal 1° apr. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1007</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_5/para/lbl_v"><num>v.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote> </num><p>neosporosi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_w"><num>w.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’herpesvirosi della carpa Koi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_x"><num>x.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la coxiellosi;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_y"><num>y.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>). Abrogata dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, con effetto dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_5/para/lbl_z"><num>z.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote> </num><p>malattia renale proliferativa dei pesci.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Definizioni e abbreviature</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Ai fini della presente ordinanza si applicano le definizioni seguenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 8 cifra II n. 4 dell’O del 25 mag. 2011 concernente l’eliminazione dei sottoprodotti di origine animale, in vigore dal 1° lug. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 2699</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>DFI:</i> Dipartimento federale dell’interno;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3997</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>USAV:</i> Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>IVI: </i>Istituto di virologia e di immunologia<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16  cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° mag. 2013.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Centro di ricerca apistica</i><authorialNote><p> Nuova espressione giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il testo.</p></authorialNote><i>:</i> Centro di ricerca apistica della Stazione di ricerca Agroscope di Liebefeld-Posieux ALP;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>OSOAn:</i> ordinanza del 25 maggio 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote> concernente i sottoprodotti di origine animale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>autorità cantonale competente: </i>un’autorità o un ufficio designati dal Cantone;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>veterinario: </i>titolare di un diploma federale di veterinario o di un diploma di veterinario equivalente;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>veterinario ufficiale: </i>veterinario nominato dal Cantone conformemente all’articolo 302;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. 2 n. 5 dell’O del 24 gen. 2007 concernente la formazione, il perfezionamento e l’aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario pubblico, con effetto dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>561</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>...</i></p></item><item eId="art_6/para/lbl_k"><num>k. </num><p><i>organi della polizia epizootica: </i>le autorità o le persone che esercitano mansioni ufficiali per la Confederazione o un Cantone in materia di polizia epizootica;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_l"><num>l. </num><p><i>epizoozie: </i>le malattie animali designate negli articoli da 2 a 5 dell’ordinanza;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_lbis"><num>l<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>zoonosi</i><i>:</i> malattia trasmissibile dall’animale all’uomo;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_lter"><num>l<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>biosicurezza:</i> protezione dai rischi di introduzione, propagazione e diffusione di un’epizoozia;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>eliminare: </i>eliminare un animale dall’effettivo uccidendolo ed eliminandolo in quanto sottoprodotto di origine animale, oppure macellandolo e riutilizzandolo;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_n"><num>n. </num><p><i>eradicare: </i>debellare un’epizoozia in modo che non rimangano né animali malati né animali portatori dell’agente di epizoozia;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5647</ref>). </p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/lbl_o/listintro"><i>azienda detentrice di animali:</i></listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_o/lbl_1"><num>1. </num><p>aziende agricole detentrici di animali giusta l’articolo 11 dell’ordinanza del 7 dicembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote> sulla terminologia agricola (OTerm),</p></item><item eId="art_6/para/lbl_o/lbl_2"><num>2. </num><p>mandre transumanti,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_o/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aziende che commerciano bestiame con stalle e impianti per la detenzione di animali, cliniche veterinarie, macelli,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_o/lbl_4"><num>4. </num><p>mercati di bestiame, aste di bestiame, esposizioni di bestiame e manifestazioni analoghe,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_o/lbl_5"><num>5. </num><p>animali tenuti a scopo non commerciale,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_o/lbl_6"><num>6.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote> </num><p>aziende di acquacoltura;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para/lbl_obis"><num>o<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>azienda di acquacoltura: </i>stabilimento in cui si pratica la detenzione di animali acquatici mediante l’impiego di tecniche finalizzate ad aumentare, al di là delle capacità naturali dell’ambiente, la resa degli animali in questione</p></item><item eId="art_6/para/lbl_p"><num>p.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5647</ref>). </p></authorialNote> </num><p><i>effettivo (mandria):</i> animali di un’azienda detentrice di animali che costituiscono un’unità epidemiologica; un’azienda detentrice di animali può comprendere uno o più effettivi;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_q"><num>q. </num><p><i>animale sospetto di contaminazione: </i>animale che è stato in contatto diretto o indiretto con animali infetti, ma che non manifesta alcun sintomo dell’epizoozia;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_r"><num>r.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>animale sospetto:</i> animale i cui segni clinici, le lesioni riscontrate post mortem, i risultati dell’analisi istologica o della messa in evidenza indiretta indicano la presenza di un’epizoozia;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_s"><num>s.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/lbl_s/listintro"><i>animale infetto:</i> animale in cui senza correlazione con una vaccinazione:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_s/lbl_1"><num>1. </num><p>è stato messo in evidenza l’agente patogeno, un antigene o un acido nucleico specifico dell’agente patogeno, o </p></item><item eId="art_6/para/lbl_s/lbl_2"><num>2. </num><p>è presente una messa in evidenza indiretta di un agente patogeno insieme a segni clinici o insieme a una connessione epidemiologica con un animale infetto;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para/lbl_t"><num>t.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>animali a unghia fessa:</i> animali domestici delle specie bovina, ovina, caprina e suina; bufali e bisonti, camelidi del vecchio mondo (dromedario, cammello) e camelidi del nuovo mondo (lama, alpaca) nonché selvaggina dell’ordine degli artiodattili tenuta in parchi, ad eccezione degli animali da zoo;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_u"><num>u. </num><p><i>bestiame: </i>animali domestici delle specie equina, bovina, ovina, caprina e suina;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_v"><num>v.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>animali esotici ai sensi dell’articolo 34 capoverso 2 numero 1 LFE</i><authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 15 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 945</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>: animali non presenti in natura in Svizzera, ad eccezione degli animali di cui alla lettera t;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_vbis"><num>v<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>api</i>: animali della specie <i>Apis mellifera</i>;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_vter"><num>v<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>bombi</i>: animali della specie <i>Bombus</i>;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_w"><num>w.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>pollame</i><authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote><i>:</i> uccelli dell’ordine dei gallinacei (<i>Galliformes</i>), dei palmipedi (<i>Anseriformes</i>) e degli struzioniformi (<i>Struthioniformes</i>);</p></item><item eId="art_6/para/lbl_x"><num>x.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>pollame da cortile</i><i>:</i> pollame tenuto in cattività;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_y"><num>y.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 19 ago. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 12 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/342" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2525</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>equidi: </i>animali addomesticati della specie equina (cavalli, asini, muli, bardotti)<i>;</i></p></item><item eId="art_6/para/lbl_z"><num>z.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>animali acquatici: </i>pesci della superclasse degli Agnati (<i>Agnatha</i>) e delle classi dei Pesci cartilaginei (<i>Chondrichthyes</i>) e Pesci ossei (<i>Osteichthyes</i>), nonché Molluschi (<i>Mollusca</i>) e Crostacei (<i>Crustacea</i>);</p></item><item eId="art_6/para/lbl_zbis"><num>z<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>aborto:</i> espulsione di un feto immaturo, non in grado di sopravvivere, prima della fine della normale durata della gravidanza;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_zter"><num>z<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>animale nato morto:</i> animale che dopo una normale durata della gravidanza viene partorito morto o che muore entro 24 ore dalla nascita.</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_2"><num>Titolo secondo:</num><heading>Movimento di animali, di materie animali, di seme e di embrioni</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Animali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 mar. 1999, in vigore dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Registrazione, identificazione e traffico di animali ad unghia fessa<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5647</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registrazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> I Cantoni registrano tutte le aziende detentrici di animali che tengono animali ad unghia fessa. A tal fine designano un’unica autorità che rileva i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per le aziende detentrici di animali giusta l’articolo 6 lettera o numero 1: nome, indirizzo e numero di identificazione cantonale del detentore di animali giusta l’articolo 11 capoverso 4 dell’OTerm <authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per le aziende detentrici di animali giusta l’articolo 6 lettera o numeri 2–5: nome, indirizzo e numero di identificazione cantonale del detentore di animali;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il tipo di azienda detentrice di animali conformemente all’articolo 6 lettera o;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ubicazione e le coordinate geografiche dell’azienda detentrice di animali;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le specie d’animali ad unghia fessa tenute;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per i suini: il tipo di detenzione (senza uscita, uscita su una superficie dura, uscita su una superficie senza rivestimento, al pascolo);</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il numero del Comune giusta l’articolo 19 capoverso 1 lettera a dell’ordinanza del 21 maggio 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.625</b></ref></p></authorialNote> sui nomi geografici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità cantonale attribuisce un numero di identificazione ad ogni azienda detentrice di animali giusta l’articolo 6 lettera o. Se necessario ai fini del controllo del traffico di animali, essa può attribuire più di un numero di identificazione ad un’azienda detentrice di animali con più effettivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> I dati rilevati e le relative mutazioni sono trasmessi elettronicamente all’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAG<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>, d’intesa con l’USAV<authorialNote><p> Nuova denominazione giusta la cifra I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3997</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>, emana prescrizioni tecniche inerenti ai capoversi 1–3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dati sugli animali ad unghia fessa</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Per gli animali ad unghia fessa presenti nella loro azienda detentrice di animali, i detentori di animali devono registrare i dati seguenti: </listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per gli animali delle specie bovina e caprina: i dati relativi alle inseminazioni (naturali o artificiali) e alle monte;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per gli animali della specie suina, nonché per la selvaggina tenuta in parchi: gli aumenti e le diminuzioni degli effettivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> I dati vanno registrati entro tre giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 23 giu. 2004, con effetto dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Identificazione e riconoscimento degli animali a unghia fessa: disposizioni generali<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’identificazione degli animali ad unghia fessa deve essere uniforme, chiara e permanente e permettere di riconoscere singolarmente l’animale. L’USAV emana prescrizioni tecniche<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> sul modo d’identificazione e sulla sua esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>). Abrogato dall’all. 3 cifra II n. 9  dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, con effetto dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, con effetto dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> L’identificazione deve essere effettuata al più tardi:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>nel caso degli animali della specie bovina: 20 giorni dopo la nascita;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso della selvaggina: prima che gli animali siano portati via dal parco in cui sono nati;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>nel caso degli altri animali ad unghia fessa: 30 giorni dopo la nascita;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nel caso degli altri animali ad unghia fessa di piccola taglia (minipigs, capre nane ecc.): secondo le istruzioni dell’USAV.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> I contrassegni possono essere rimossi soltanto con l’autorizzazione dell’autorità cantonale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Gli animali ad unghia fessa non contrassegnati non possono essere trasferiti da un’azienda detentrice di animali all’altra.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5647</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_6"><num>6</num><content><p> I contrassegni di animali ad unghia fessa morti o uccisi possono essere rimossi soltanto nell’impianto di eliminazione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Identificazione e riconoscimento degli animali a unghia fessa: disposizioni speciali per animali della specie suina e della selvaggina</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’identificazione degli animali della specie suina e della selvaggina deve consentire unicamente il riconoscimento dell’azienda detentrice di animali in cui è nato l’animale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Identificazione e riconoscimento degli animali a unghia fessa: disposizioni speciali per i camelidi del vecchio e del nuovo mondo</heading><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><p> I camelidi del vecchio e del nuovo mondo devono essere contrassegnati con un microchip.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para_2/listintro"> L’identificazione può essere effettuata solo dalle persone seguenti:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>veterinari;</p></item><item eId="art_11_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>persone con un diploma professionale federale o riconosciuto a livello federale che abilita a effettuare iniezioni su animali;</p></item><item eId="art_11_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>detentori esperti, se contrassegnano camelidi del vecchio e del nuovo mondo della loro azienda.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_3"><num>3</num><content><p> Essa ha luogo conformemente al diploma in modo autonomo o sotto sorveglianza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il microchip deve essere impiantato sulla parte sinistra nella zona del girocollo, all’incirca un palmo dalla scapola. Dopo aver impiantato il microchip, è necessario verificarne la funzione mediante un dispositivo di lettura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_5"><num>5</num><content><p> Il microchip deve corrispondere alle norme ISO 11784:1996/Amd 2:2010<authorialNote><p> I testi delle norme menzionate possono essere consultati gratuitamente od ottenuti a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="www.snv.ch">www.snv.ch</ref></p></authorialNote> e 11785:1996/Cor 1:2008<authorialNote><p> I testi delle norme menzionate possono essere consultati gratuitamente od ottenuti a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="www.snv.ch">www.snv.ch</ref></p></authorialNote> e contenere il codice del Paese Svizzera e il nome del fabbricante. Sono fatti salvi gli articoli 6–20 dell’ordinanza del 25 novembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.101.2</b></ref></p></authorialNote> sugli impianti di telecomunicazione (OIT).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_6"><num>6</num><content><p> Il microchip può essere fornito esclusivamente a veterinari. Le persone di cui al capoverso 2 lettere b e c possono procurarselo esclusivamente da veterinari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_b"><num><b>Art. 11</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rilascio del certificato d’accompagnamento</heading><paragraph eId="art_11_b/para_1"><num>1</num><content><p> Se un animale a unghia fessa è trasferito in un’altra azienda detentrice di animali, il detentore deve rilasciare un certificato d’accompagnamento e conservarne una copia. Il certificato deve contenere le indicazioni di cui all'articolo 12 e può essere rilasciato e conservato in forma cartacea o elettronica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_b/para_2"><num>2</num><content><p> Se il certificato d’accompagnamento è rilasciato in forma elettronica, i dati devono essere consultabili durante il trasporto e presso il destinatario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_b/para_3"><num>3</num><content><p> Se è rilasciato in forma cartacea, esso accompagna l’animale durante il trasporto e deve essere consegnato al destinatario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_b/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_b/para_4/listintro"> In caso di accresciuto pericolo di epizoozia, il veterinario cantonale può prescrivere che:</listIntroduction><item eId="art_11_b/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>i certificati d’accompagnamento degli animali siano rilasciati da un organo della polizia epizootica; e</p></item><item eId="art_11_b/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali siano esaminati da un organo della polizia epizootica prima del trasferimento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contenuto del certificato d’accompagnamento</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Il certificato d’accompagnamento deve contenere le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’indirizzo dell’azienda detentrice di animali da cui l’animale proviene e il numero BDTA attribuito a quest’ultima da Identitas AG ai sensi dell’articolo 15 capoverso 1 dell’ordinanza del 3 novembre 2021<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.404.1</b></ref></p></authorialNote> concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la specie animale;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per gli animali della specie bovina: il numero di identificazione, l’età e il sesso;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>per i camelidi del vecchio e nuovo mondo e per gli animali delle specie ovina e caprina: il numero di identificazione;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>per gli animali della specie suina, nonché per la selvaggina tenuta in parchi: il numero di animali provenienti dalla stessa azienda detentrice di animali;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la data in cui l’animale è portato via dall’azienda detentrice di animali;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>l’indirizzo dell’azienda detentrice di animali nella quale l’animale è trasferito;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>una conferma firmata dal detentore di animali secondo cui la sua azienda detentrice di animali non è soggetta a provvedimenti di sequestro di polizia epizootica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Se la conferma di cui al capoverso 1 lettera h non può essere data, il certificato d’accompagnamento può essere rilasciato soltanto con l’attestazione di un organo della polizia epizootica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Validità del certificato d’accompagnamento</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il certificato d’accompagnamento è valido solo il giorno del trasferimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p> I certificati d’accompagnamento per mercati, esposizioni e manifestazioni analoghe della durata di più giorni nonché quelli per l’estivazione sono validi fino al rientro degli animali, se questi ultimi rientrano nell’azienda detentrice da cui sono partiti e se i dati sono ancora corretti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_3"><num>3</num><content><p> I certificati d’accompagnamento per gli animali che vengono trasportati di notte per la macellazione sono validi fino all’arrivo al macello, a condizione che nel frattempo gli animali non siano trasferiti in un’altra azienda detentrice di animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Consultazione e conservazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi d’esecuzione della legislazione in materia di epizoozie, di agricoltura, di protezione degli animali e di derrate alimentari devono poter sempre consultare, su richiesta, i dati sugli animali ad unghia fessa, i controlli degli effettivi e i certificati d’accompagnamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> I destinatari dei certificati d’accompagnamento possono utilizzare liberamente le indicazioni ivi contenute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> I dati sugli animali ad unghia fessa, i controlli degli effettivi nonché i certificati d’accompagnamento e le loro copie devono essere conservati per tre anni in forma cartacea o elettronica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5647</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Annunci relativi al traffico di animali</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Il detentore di animali annuncia al servizio cantonale competente, entro tre giorni lavorativi, una nuova azienda detentrice di animali ad unghia fessa, il cambio di detentore e la chiusura dell’azienda.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Egli annuncia al gestore della banca dati sul traffico di animali:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>entro tre giorni lavorativi, gli aumenti, le diminuzioni e la morte degli animali delle specie bovina, ovina e caprina, di bufali e di bisonti nonché lo smarrimento di marchi auricolari;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>entro tre giorni lavorativi, gli aumenti degli animali della specie suina;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>entro 30 giorni, la nascita di animali delle specie bovina, ovina e caprina nonché di bufali e di bisonti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010, lett. b dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> È tenuto a informare il gestore della banca dati sul traffico di animali circa gli spostamenti degli animali ad unghia fessa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> L’USAV emana, d’intesa con l’UFAG, prescrizioni tecniche sugli annunci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 16 dell’O del 18 ago. 1999 concernente la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° ott. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/412" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2622</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti in caso di inosservanza delle prescrizioni relative alla registrazione, all’identificazione e al traffico di animali a unghia fessa</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Nei confronti delle aziende detentrici di animali nelle quali si trovano uno o più animali ad unghia fessa non contrassegnati, non registrati secondo l’articolo 8 o non iscritti nella banca dati sul traffico di animali oppure nelle quali oltre il 20 per cento degli animali è contrassegnato in modo insufficiente, è ordinato il sequestro semplice di 1° grado.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Gli animali a unghia fessa contrassegnati in modo insufficiente o sprovvisti di certificato di accompagnamento devono essere isolati conformemente all’articolo 67 fino al momento della loro identificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Gli animali a unghia fessa di cui ai capoversi 1 e 2 possono essere abbattuti se si trovano in macelli che non dispongono di sufficienti possibilità di isolamento. La loro carne dev’essere sequestrata dal veterinario ufficiale<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. 2 n. 5 dell’O del 24 gen. 2007 concernente la formazione, il  perfezionamento e l’aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario  pubblico, in vigore dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>561</ref>). </p></authorialNote> fintanto che essi non siano stati identificati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_1_a"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 12 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/342" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2525</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Identificazione e registrazione di equidi</heading><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i></num><heading>Identificazione degli equidi</heading><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il proprietario di un equide deve richiederne l’identificazione mediante microchip al più tardi entro il 30 novembre del rispettivo anno di nascita, tranne nel caso in cui l’equide sia macellato prima del 31 dicembre del rispettivo anno di nascita. Gli equidi nati in novembre e dicembre devono essere identificati entro il 30 novembre dell’anno successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’identificazione può essere effettuata da veterinari e da persone con un diploma professionale federale o riconosciuto a livello federale che abilita a effettuare iniezioni su animali. L’identificazione ha luogo conformemente al diploma in modo autonomo o sotto sorveglianza. Queste persone autorizzate devono impiantare il microchip fra la nuca e il garrese a metà del collo sulla parte sinistra nella zona del girocollo e verificare infine la funzione del microchip mediante un dispositivo di lettura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il microchip deve corrispondere alle norme ISO 11784:1996/Amd 2:2010<authorialNote><p> I testi delle norme menzionate possono essere consultati gratuitamente od ottenuti a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="www.snv.ch">www.snv.ch</ref></p></authorialNote> e 11785:1996/Cor 1:2008<authorialNote><p> I testi delle norme menzionate possono essere consultati gratuitamente od ottenuti a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="www.snv.ch">www.snv.ch</ref></p></authorialNote> e contenere il codice del Paese Svizzera e del fabbricante. Sono fatti salvi gli articoli 6–20 dell’OIT<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.101.2</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_4"><num>4</num><content><p> Questi microchip possono essere forniti e trasmessi solo alle persone autorizzate di cui al capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_b"><num><b>Art. 15</b><i>b</i><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>2243</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_15_c"><num><b>Art. 15</b><i>c</i></num><heading>Passaporto per equide</heading><paragraph eId="art_15_c/para_1"><num>1</num><content><p> Il proprietario di un equide deve richiedere il rilascio di un passaporto per equide al più tardi entro il 31 dicembre del rispettivo anno di nascita. Per gli equidi nati in novembre e dicembre, il passaporto per equide dev’essere rilasciato entro il 31 dicembre dell’anno successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_2"><num>2</num><content><p> Prima del rilascio del passaporto di base (art. 15<i>d</i><sup>bis</sup> cpv. 1), l’animale dev’essere identificato mediante microchip secondo l’articolo 15<i>a</i>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 25 mag. 2011, con effetto dal 1° lug. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_4"><num>4</num><content><p> Sino al rilascio del passaporto, l’attestato di registrazione di cui all’articolo 27 capoverso 2 OIBDTA<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.404.1</b></ref></p></authorialNote> vale quale documento di identificazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 9 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_5"><num>5</num><content><p> La conservazione del passaporto per equide spetta al proprietario. L’animale deve sempre essere munito del passaporto per equide, di una copia della scheda di segnalazione o di una copia della pagina di copertina del passaporto per equide con il numero del microchip.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_6"><num>6</num><content><p> All’atto della macellazione dell’animale, il proprietario deve assicurare che il passaporto per equide o l’attestato di registrazione di cui all’articolo 22 capoverso 2 dell’ordinanza BDTA del 26 ottobre 2011 sia ceduto con l’equide.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_7"><num>7</num><content><p> Dopo la macellazione, la morte o l’eutanasia dellʼanimale, il macello<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> o il proprietario deve inviare il passaporto per equide al servizio che lo ha rilasciato per l’annullamento. Su richiesta, il passaporto annullato deve essere rinviato al proprietario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_c/para_8"><num>8</num><content><p> All’atto dell’importazione di un animale dev’essere disponibile un passaporto per equide. Qualora questo non fosse disponibile, il proprietario deve richiederne uno entro 30 giorni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra III dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>4573</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15_d"><num><b>Art. 15</b><i>d</i></num><heading>Contenuto del passaporto per equide</heading><paragraph eId="art_15_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_d/para_1/listintro"> Il passaporto per equide deve contenere le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_15_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il nome e l’indirizzo del proprietario al momento del rilascio del passaporto, nonché una sezione sulla registrazione di successivi proprietari;</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero d’identificazione conformemente alle direttive dell’Universal Equine Life Number (UELN)<authorialNote><p> Direttive dell’Universal Equine Life Number: <ref href="www.ueln.net">www.ueln.net</ref></p></authorialNote>, codice a barre incluso;</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>2243</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_15_d/para_1/lbl_d/listintro">i seguenti dati relativi all’animale:</listIntroduction><item eId="art_15_d/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>nome dell’animale,</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>numero d’identificazione (UELN) della madre e del padre, se disponibile,</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>data e luogo di nascita dell’animale,</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>sesso dell’animale,</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_d/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nomi sportivi o d’uso dell’animale, se disponibili,</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_d/lbl_6"><num>6. </num><p>specie (cavallo, asino, mulo, bardotto),</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_d/lbl_7"><num>7.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>2243</ref>).</p></authorialNote> </num><p>colore dell’animale;</p></item></blockList></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il numero di microchip;</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lo scopo d’utilizzazione secondo l’articolo 3 capoverso 1 lettera a o b dell’ordinanza del 18 agosto 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.212.27</b></ref></p></authorialNote> sui medicamenti veterinari (OMVet);</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>una sezione per l’adempimento dell’obbligo di comunicazione in caso di cambiamento del detentore secondo l’articolo 23 OMVet e della dichiarazione sanitaria secondo l’articolo 24 dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.190</b></ref></p></authorialNote> concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC);</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>il sistema di lettura, se esso non corrisponde alla norma ISO 11784;</p></item><item eId="art_15_d/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>la data e il luogo di rilascio del passaporto, il nome, l’indirizzo e la firma di chi lo ha rilasciato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_d/para_2/listintro"> Il passaporto per equide deve inoltre contenere i seguenti allegati:</listIntroduction><item eId="art_15_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la prova del controllo d’identità dell’equide, per il quale è stato rilasciato il passaporto;</p></item><item eId="art_15_d/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la prova della vaccinazione contro l’influenza equina, comprese le vaccinazioni combinate;</p></item><item eId="art_15_d/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la prova della vaccinazione contro malattie diverse dall’influenza equina;</p></item><item eId="art_15_d/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la prova di controlli sanitari dell’equide mediante esami di laboratorio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15_d_bis"><num><b>Art. 15</b><i>d</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>2243</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Allestimento e rilascio del passaporto di base e del passaporto per equide</heading><paragraph eId="art_15_d_bis/para_1"><num>1 </num><content><p>Il passaporto per equide è allestito a partire dal passaporto di base. Il modello di passaporto con i dati di cui all’articolo 15<i>d</i> capoverso 1 lettere a, b, d numeri 1, 3, 4 e 6 nonché lettera e costituisce il passaporto di base.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 9 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_d_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Eccettuati i casi di cui all’articolo 15<i>f</i> capoverso 1, il passaporto per equide è rilasciato dai servizi riconosciuti dall’UFAG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_d_bis/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_d_bis/para_3/listintro"> Possono essere riconosciuti:</listIntroduction><item eId="art_15_d_bis/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le organizzazioni di allevamento di equidi riconosciute secondo l’articolo 5 dell’ordinanza del 31 ottobre 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.310</b></ref></p></authorialNote> sull’allevamento di animali;</p></item><item eId="art_15_d_bis/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il gestore della banca dati sul traffico di animali;</p></item><item eId="art_15_d_bis/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la Federazione svizzera sport equestri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_d_bis/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_d_bis/para_4/listintro"> Su richiesta, l’UFAG riconosce un servizio se esso:</listIntroduction><item eId="art_15_d_bis/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>utilizza, per il rilascio del passaporto, esclusivamente il passaporto di base rilasciato dal gestore della banca dati sul traffico di animali; e</p></item><item eId="art_15_d_bis/para_4/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_15_d_bis/para_4/lbl_b/listintro">garantisce che esso:</listIntroduction><item eId="art_15_d_bis/para_4/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>rilascia normalmente i passaporti per equide entro i termini di cui all’articolo 15<i>c</i> capoverso 1;</p></item><item eId="art_15_d_bis/para_4/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>contrassegna in modo ben visibile i passaporti per equide annullati di equidi morti.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_d_bis/para_5"><num>5</num><content><p> Il riconoscimento è limitato a dieci anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_d_bis/para_6"><num>6</num><content><p> Prima di ordinare un passaporto di base a Identitas AG, il servizio preposto al rilascio del passaporto verifica i dati concernenti l’equide registrati nella banca dati sul traffico di animali (BDTA). Se ritiene che i dati nella BDTA non sono corretti e se è in possesso dell’autorizzazione del proprietario ai sensi dell’articolo 20 OIBDTA<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.404.1</b></ref></p></authorialNote>, il servizio preposto al rilascio del passaporto può modificare i dati di cui all’articolo 15<i>d</i> capoverso 1 lettera d numeri 1, 3, 4, 6 e 7 della presente ordinanza nonché l’indicazione sulla razza. Il proprietario è immediatamente informato della modifica da Identitas AG.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 9 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_d_bis/para_7"><num>7</num><content><p> Dopo che il gestore della banca dati sul traffico di animali ha rilasciato il passaporto di base, il servizio preposto al rilascio del passaporto non può più modificarne i dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_e"><num><b>Art. 15</b><i>e</i></num><heading>Obblighi di notifica</heading><paragraph eId="art_15_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_e/para_1/listintro"> Il proprietario deve notificare a Identitas AG i seguenti eventi entro i termini indicati qui appresso, conformemente all’articolo 19 OIBDTA<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.404.1</b></ref></p></authorialNote>:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 9 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_15_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la nascita di un equide: entro 30 giorni;</p></item><item eId="art_15_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la morte o l’eutanasia di un equide: entro 30 giorni;</p></item><item eId="art_15_e/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’importazione di un equide: entro 30 giorni;</p></item><item eId="art_15_e/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’esportazione di un equide: entro 30 giorni;</p></item><item eId="art_15_e/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Correzione del 10 dic. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/809" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 4547</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il cambiamento dello scopo d’utilizzazione da animale da reddito ad animale da compagnia: entro tre giorni;</p></item><item eId="art_15_e/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il cambiamento del proprietario di un equide: entro 30 giorni;</p></item><item eId="art_15_e/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>lo spostamento di un animale in un’altra azienda detentrice di animali: entro 30 giorni;</p></item><item eId="art_15_e/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>la castrazione di uno stallone: entro 30 giorni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_e/para_2/listintro"> Non dev’essere effettuata alcuna notifica se:</listIntroduction><item eId="art_15_e/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’animale importato rimane in Svizzera meno di 30 giorni;</p></item><item eId="art_15_e/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’animale esportato rimane all’estero meno di 30 giorni;</p></item><item eId="art_15_e/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’animale spostato in un’altra azienda detentrice vi rimane meno di 30 giorni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_e/para_3"><num>3 </num><content><p>Il macello deve notificare a Identitas AG la macellazione di un equide entro tre giorni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 9 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_e/para_4"><num>4</num><content><p> La persona di cui all’articolo 15<i>a</i> capoverso 2 che identifica un equide deve notificare entro 30 giorni a Identitas AG i dati rilevati all’atto dell’identificazione di cui all’allegato 1 numero 4 lettera k OIBDTA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 9 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_e/para_5"><num>5</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014 </b>2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_e/para_6"><num>6</num><content><p> I servizi preposti al rilascio dei passaporti devono notificare a Identitas AG entro 30 giorni dal rilascio del passaporto per equide i dati di cui all’allegato 1 numero 4 lettera l OIBDTA.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 ott. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5449</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 9 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_e/para_7"><num>7</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 ott. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5449</ref>). Abrogato dall’all. 3 cifra II n. 9 dell’O del 3 nov. 2021 concernente Identitas AG e la banca dati sul traffico di animali, con effetto dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15_f"><num><b>Art. 15</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Convenzioni con organizzazioni riconosciute all’estero</heading><paragraph eId="art_15_f/para_1"><num>1</num><content><p> Se un’organizzazione di allevamento con sede nell’Unione europea tiene un libro genealogico per equidi di una determinata razza e il suo raggio d’attività territoriale in virtù dell’articolo 13 capoverso 2 dell’ordinanza del 31 ottobre 2012<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.310</b></ref></p></authorialNote> sull’allevamento di animali è stato esteso alla Svizzera, con questa organizzazione di allevamento l’UFAG può stipulare, per gli animali della razza interessata, una convenzione per il rilascio del codice UELN, il rilascio del passaporto oppure per entrambi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>697</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_f/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle convenzioni gli obblighi di notifica sono disciplinati conformemente all’articolo 15<i>e</i> capoverso 6.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Identificazione e registrazione dei cani<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). </p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registrazione come detentore di cani oppure come persona che importa o prende in custodia un cane</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni registrano i detentori di cani e le persone che importano un cane o ne prendono uno in custodia per oltre tre mesi. A tale scopo ciascun Cantone designa un’autorità competente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Possono essere registrate solo persone di età superiore ai 16 anni. Nel caso di persone più giovani, si registra il rappresentante legale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/listintro"> Devono precedentemente registrarsi presso l’autorità competente del Cantone di domicilio le persone che intendono:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>detenere per la prima volta un cane;</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>importare un cane;</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>prendere in custodia un cane per oltre tre mesi. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_4/listintro"> L’autorità competente rileva i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_16/para_4/lbl_a"><num>a.  </num><p>cognome e nome; </p></item><item eId="art_16/para_4/lbl_b"><num>b.  </num><p>data di nascita;</p></item><item eId="art_16/para_4/lbl_c"><num>c.  </num><p>sesso;</p></item><item eId="art_16/para_4/lbl_d"><num>d.  </num><p>indirizzo. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Essa registra inoltre il numero di telefono e l’indirizzo e-mail, previa autorizzazione della persona in questione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_6"><num>6</num><content><p> Essa registra i dati nella banca dati secondo l’articolo 30 capoverso 2 LFE (banca dati sui cani).</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Identificazione dei cani</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> I cani devono essere identificati mediante microchip al più tardi tre mesi dopo la loro nascita e in ogni caso prima che il detentore di cani presso il quale sono nati li ceda a terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’identificazione deve essere effettuata da un veterinario in possesso dell’autorizzazione cantonale all’esercizio della professione e con studio medico in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro"> Al momento dell’identificazione si rilevano i seguenti dati relativi al cane:</listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>nome;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sesso;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>data di nascita;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>razza o tipo di razza;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>colore del manto;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>nome, cognome e indirizzo della persona presso la quale è nato il cane;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>nome, cognome e indirizzo del detentore del cane al momento dell’identificazione; </p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_h"><num>h. </num><p>nome e cognome del veterinario che esegue l’identificazione;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_i"><num>i. </num><p>data dell’identificazione.</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_j"><num>j. </num><p>numero del microchip. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Microchip per l’identificazione</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il microchip deve corrispondere alle norme ISO 11784:1996/Amd 2:2010<authorialNote><p> I testi delle norme menzionate possono essere consultati gratuitamente od ottenuti a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="www.snv.ch">www.snv.ch</ref></p></authorialNote> e 11785:1996/Cor 1:2008<authorialNote><p> I testi delle norme menzionate possono essere consultati gratuitamente od ottenuti a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="www.snv.ch">www.snv.ch</ref></p></authorialNote> e contenere il codice del Paese di provenienza e del fabbricante. Sono fatti salvi gli articoli 6–20 dell’OIT<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.101.2</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> I microchip con la Svizzera come Paese di provenienza possono essere forniti o ceduti solo a veterinari in possesso dell’autorizzazione cantonale all’esercizio della professione e con studio medico in Svizzera. Solo tali veterinari possono utilizzare i microchip per l’identificazione. Essi devono disporre di un dispositivo di lettura. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_3"><num>3</num><content><p> Al momento della fornitura, il distributore dei microchip deve notificare al gestore della banca dati il nome del veterinario rifornito e i numeri dei microchip.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_4"><num>4</num><content><p> Al momento della cessione dei microchip, il veterinario deve notificare al gestore della banca dati il nome del destinatario e i numeri dei microchip.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_b"><num><b>Art. 17</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verifica dell’identificazione per i cani importati</heading><paragraph eId="art_17_b/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di importazione di un cane, entro dieci giorni la persona che ha effettuato l’importazione deve far verificare l’identificazione da un veterinario. Sono fatti salvi i cani importati temporaneamente per le vacanze o per un altro soggiorno di breve durata. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_b/para_2/listintro"> Con la verifica dell’identificazione si rilevano i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_17_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dati di cui all’articolo 17 capoverso 3 lettere a–e, se non sono completi;</p></item><item eId="art_17_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nome, cognome e indirizzo della persona che ha importato il cane;</p></item><item eId="art_17_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>nome e cognome del veterinario che ha verificato l’identificazione;</p></item><item eId="art_17_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>data della verifica dell’identificazione;</p></item><item eId="art_17_b/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>numero del passaporto per animali da compagnia con cui il cane è stato importato;</p></item><item eId="art_17_b/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>data dell’importazione;</p></item><item eId="art_17_b/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>numero del microchip straniero.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17_c"><num><b>Art. 17</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registrazione dei cani e del decesso di un cane da parte del veterinario </heading><paragraph eId="art_17_c/para_1"><num>1</num><content><p> I veterinari registrano nella banca dati sui cani i dati raccolti con l’identificazione o con la verifica dell’identificazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_c/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono registrare il decesso di un cane nella banca dati sui cani per i detentori di cani e per le persone che importano un cane o ne prendono uno in custodia per oltre tre mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_d"><num><b>Art. 17</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obblighi del detentore di cani e delle persone che importano o prendono in custodia un cane</heading><paragraph eId="art_17_d/para_1"><num>1</num><content><p> Chi vende o acquista un cane oppure lo dà o lo prende in custodia per oltre tre mesi è tenuto a registrarlo entro dieci giorni nella banca dati sui cani. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_d/para_2"><num>2</num><content><p> Il detentore di cani e le persone che importano un cane o ne prendono uno in custodia per oltre tre mesi sono tenuti a registrare nella banca dati il decesso di un cane entro dieci giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_d/para_3"><num>3</num><content><p> Essi sono tenuti a notificare i cambiamenti di nome e di indirizzo al gestore della banca dati entro dieci giorni. I cambiamenti di indirizzo devono essere notificati all’autorità competente del nuovo luogo di domicilio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_e"><num><b>Art. 17</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registrazione di dati da parte dell’autorità competente </heading><paragraph eId="art_17_e/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità competente del Cantone di domicilio registra nella banca dati sui cani i cambiamenti di nome e di indirizzo del detentore di cani e delle persone che importano un cane o ne prendono uno in custodia per oltre tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_e/para_2"><num>2</num><content><p> Essa può registrare nella banca dati sui cani la vendita e l’acquisto di un cane, la sua cessione e presa in custodia per oltre tre mesi nonché il suo decesso per le persone tenute alla registrazione dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_f"><num><b>Art. 17</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registrazione di dati da parte del gestore della banca dati sui cani</heading><paragraph eId="art_17_f/para_1"><num>1</num><content><p> Il gestore della banca dati sui cani registra i dati notificati secondo l’articolo 17<i>a </i>capoversi 3 e 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_f/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può registrare nella banca dati sui cani i pertinenti dati per le persone, le istituzioni e le autorità tenute alla registrazione di dati. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17_g"><num><b>Art. 17</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registrazione di altri dati</heading><paragraph eId="art_17_g/para"><content><p>I Cantoni possono registrare o far registrare altri dati nella banca dati sui cani.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_h"><num><b>Art. 17</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accesso alla banca dati sui cani: diritti di trattamento </heading><paragraph eId="art_17_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_h/para_1/listintro"> Per l’adempimento dei propri compiti legali, le seguenti persone e autorità possono trattare online i dati della banca dati sui cani di tutta la Svizzera: </listIntroduction><item eId="art_17_h/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’USAV;</p></item><item eId="art_17_h/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM); </p></item><item eId="art_17_h/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i veterinari cantonali;</p></item><item eId="art_17_h/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le autorità competenti designate dai Cantoni;</p></item><item eId="art_17_h/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il gestore della banca dati sui cani. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_h/para_2"><num>2</num><content><p> I veterinari possono trattare dati online nella banca dati sui cani per la registrazione dei cani e del loro decesso. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_h/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_h/para_3/listintro"> I detentori di cani e le persone che importano un cane o ne prendono in custodia uno per oltre tre mesi possono trattare i dati online nella banca dati sui cani per:</listIntroduction><item eId="art_17_h/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la registrazione della vendita e dell’acquisto di cani nonché la cessione e la presa in custodia di cani per oltre tre mesi; </p></item><item eId="art_17_h/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la registrazione del decesso di un cane.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_h/para_4"><num>4</num><content><p> I rifugi per animali possono trattare dati online per adempiere i propri compiti, sempreché il diritto cantonale lo preveda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_i"><num><b>Art. 17</b><i>i</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Accesso alla banca dati sui cani: diritti di consultazione</heading><paragraph eId="art_17_i/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_i/para_1/listintro"> Per l’adempimento dei propri compiti legali, le seguenti autorità possono consultare online i dati di tutta la Svizzera contenuti nella banca dati sui cani:</listIntroduction><item eId="art_17_i/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’Amministrazione federale delle dogane;</p></item><item eId="art_17_i/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le autorità di polizia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_i/para_2"><num>2</num><content><p> Per identificare i cani, i veterinari possono consultare online i dati di tutta la Svizzera relativi ai detentori di cani e alle persone che importano un cane o ne prendono in custodia uno per oltre tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_i/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’adempimento dei propri compiti legali, le autorità designate dal diritto cantonale possono consultare online i dati della banca dati sui cani, sempreché il diritto cantonale lo preveda. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17_j"><num><b>Art. 17</b><i>j</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Entità dei diritti di accesso e cerchia di persone autorizzate</heading><paragraph eId="art_17_j/para_1"><num>1</num><content><p> L’USAV definisce per le autorità federali l’entità dei diritti di accesso necessari e le cerchie di persone autorizzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_j/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni definiscono, se possibile di comune accordo, l’entità dei diritti di accesso per altre persone, istituzioni e autorità ed eventualmente le cerchie di persone autorizzate. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17_k"><num><b>Art. 17</b><i>k</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assegnazione dei diritti di accesso</heading><paragraph eId="art_17_k/para"><content><p>L’USAV assegna i diritti di accesso alle autorità federali. I Cantoni assegnano gli altri diritti di accesso. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17_l"><num><b>Art. 17</b><i>l</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conservazione dei dati</heading><paragraph eId="art_17_l/para"><content><p><span>Il gestore della banca dati sui cani conserva i dati rilevati secondo l’articolo 17</span><i><span>c</span></i><span> capoverso 1 della presente ordinanza e l’articolo 74 capoverso 6 dell’ordinanza del 23 aprile 2008</span><span><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455.1</b></ref></p></authorialNote></span><span> sulla protezione degli </span>animali<span> (OPAn). I dati relativi al detentore di cani vengono cancellati dieci anni dopo il decesso dell’ultimo cane. </span></p></content></paragraph></article><article eId="art_17_m"><num><b>Art. 17</b><i>m</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Governo elettronico</heading><paragraph eId="art_17_m/para"><content><p>I Cantoni provvedono affinché i requisiti tecnici della banca dati sui cani si basino sulle prescrizioni di cui agli articoli 3 e 4 della Convenzione quadro di diritto pubblico del 18 novembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2215" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 7981</ref></p></authorialNote> concernente la collaborazione nell’ambito del Governo elettronico in Svizzera (2016–2019). </p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registri cantonali dei cani</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>I Cantoni e i Comuni consentono in ogni momento al veterinario cantonale di consultare i registri dei cani tenuti in relazione alla riscossione delle tasse sui cani.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2_a"><num>Sezione 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>: </num><heading>Registrazione di determinate aziende detentrici di animali e prescrizioni relative all’identificazione di altre specie animali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registrazione di aziende detentrici di equidi o pollame da cortile e di apiari<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_18_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_a/para_1/listintro"> I Cantoni registrano tutte le aziende in cui sono tenuti equidi o pollame da cortile. A tale scopo designano un servizio che registra i dati seguenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_18_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il nome e l’indirizzo del detentore di animali;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ubicazione e le coordinate geografiche delle aziende detentrici di animali;</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per il pollame da cortile: le specie di pollame e il tipo di detenzione (senza uscita, uscita in area con clima esterno, uscita all’aperto);</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>per il pollame da allevamento: il tipo di utilizzo (linea parentale delle razze ovaiole, linea parentale delle razze da ingrasso);</p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, con effetto dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote> </num><p>... </p></item><item eId="art_18_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>se del caso, il numero assegnato all’azienda dal gestore della banca dati sul traffico di animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni registrano tutti gli apiari occupati e vuoti. Al tale scopo designano un servizio che registri il nome e l’indirizzo dell’apicoltore nonché il numero, l’ubicazione e le coordinate geografiche di tutti gli apiari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il detentore di animali annuncia al servizio cantonale competente, entro dieci giorni lavorativi, una nuova azienda detentrice di animali, il cambio di detentore e la chiusura dell’azienda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> L’apicoltore annuncia al servizio cantonale competente, entro tre giorni lavorativi, un nuovo apiario, il cambio di apicoltore e la chiusura dell’apiario.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il servizio cantonale assegna un numero d’identificazione ad ogni detentore di animali e ad ogni azienda detentrice di equidi o di pollame da cortile, come pure ad ogni apicoltore e ad ogni apiario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il servizio cantonale assegna un numero d’identificazione a ogni detentore, a ogni azienda detentrice di equidi, pollame da cortile o pesci nonché a ogni apicoltore e a ogni apiario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_5"><num>5</num><content><p> Il servizio cantonale trasmette, in formato elettronico, i dati e le relative modifiche all’UFAG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_a/para_6"><num>6</num><content><p> L’UFAG emana, d’intesa con l’USAV, prescrizioni tecniche concernenti i capoversi 1, 2 e 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_b"><num><b>Art. 18</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di notifica in caso di stabulazione di effettivi di pollame</heading><paragraph eId="art_18_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18_b/para_1/listintro"> Per le aziende detentrici di pollame delle seguenti dimensioni i detentori di animali devono notificare al gestore della banca dati sul traffico di animali entro dieci giorni l’avvenuta stabulazione di un nuovo effettivo:</listIntroduction><item eId="art_18_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>animali da allevamento della linea ingrasso e uova: se l’azienda detentrice di pollame comprende più di 250 posti;</p></item><item eId="art_18_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>galline ovaiole: se l’azienda detentrice di pollame comprende più di 1000 posti;</p></item><item eId="art_18_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>polli da ingrasso: se la superficie di base del pollaio dell’azienda detentrice di pollame è superiore a 333 m<sup>2</sup>;</p></item><item eId="art_18_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>tacchini da ingrasso: se la superficie di base del pollaio dell’azienda detentrice di pollame è superiore a 200 m<sup>2</sup>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18_b/para_2"><num>2</num><content><p> Le organizzazioni di pollame da ingrasso devono inviare annualmente all’USAV un elenco aggiornato dei loro membri che gestiscono un’azienda detentrice di pollame di cui al capoverso 1 lettere c e d. L’USAV mette l’elenco a disposizione degli uffici veterinari cantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Identificazione dei pappagalli</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Chi commercia pappagalli <i>(Psittaciformes) </i>deve contrassegnarli individualmente in modo permanente. Il contrassegno deve essere iscritto nel controllo degli effettivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 ago. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Identificazione di apiari e notifica del trasferimento</heading><paragraph eId="art_19_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’apicoltore contrassegna gli apiari con il numero d’identificazione secondo le indicazioni del servizio cantonale competente. Il numero d’identificazione deve essere ben visibile esternamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_2"><num>2</num><content><p> Prima di trasferire le api in un altro circondario d’ispezione, l’apicoltore è tenuto a notificarlo all’ispettore degli apiari della vecchia rispettivamente della nuova ubicazione. Se necessario l’ispettore degli apiari della vecchia ubicazione effettua un controllo sanitario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il trasferimento di nuclei di fecondazione in stazioni di fecondazione non deve essere notificato. Per nucleo di fecondazione si intende uno sciame artificiale e una regina vergine su telaini senza covata, solo con fogli cerei o porzioni di essi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Controllo degli effettivi di pollame, pappagalli e colonie di api</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Deve tenere un controllo degli effettivi:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>chi commercia pollame e pappagalli <i>(Psittaciformes)</i>;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>chi detiene, vende, compera o trasferisce colonie di api.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Gli aumenti e le diminuzioni degli effettivi devono essere iscritti nel controllo degli effettivi. Nel caso delle api occorre iscrivere inoltre le sedi delle colonie e le date dei trasferimenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Gli organi incaricati dell’esecuzione delle normative sulle epizoozie, sull’agricoltura, sulla protezione degli animali e sulle derrate alimentari devono poter consultare il controllo degli effettivi in ogni momento previa richiesta.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> I controlli degli effettivi devono essere conservati per tre anni.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_3_a"><num>Sezione 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:</num><heading>Aziende di acquacoltura<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Registrazione di aziende di acquacoltura</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> I Cantoni registrano tutte le aziende di acquacoltura. A tale scopo designano un servizio che registra i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il nome e l’indirizzo del detentore di animali;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ubicazione dell’azienda e i dati che la caratterizzano;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il tipo di detenzione e il genere di produzione praticati dall’azienda;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le specie degli animali acquatici tenuti nell’azienda;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il volume di produzione annua degli animali acquatici o dei loro prodotti nell’azienda;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>una descrizione dell’approvvigionamento di acqua e dello smaltimento delle acque reflue dell’azienda.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Non devono essere registrate:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le raccolte idriche in cui sono tenuti animali acquatici ornamentali, come stagni da giardino o acquari;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli impianti in cui animali acquatici che vivono allo stato libero e che sono stati catturati ai fini del consumo umano vengono tenuti, temporaneamente e senza alimentazione, fino alla macellazione. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni possono disporre la registrazione delle raccolte idriche con animali acquatici ornamentali di cui al capoverso 2 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4/listintro"> Entro dieci giorni lavorativi, il detentore di animali deve notificare al servizio cantonale competente:</listIntroduction><item eId="art_21/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p> nuove aziende soggette a registrazione;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>il cambio di detentore di animali;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le modifiche sostanziali dei dati raccolti di cui al capoverso 1;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>la chiusura dell’azienda di acquacoltura.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Il servizio cantonale assegna un numero d’identificazione ad ogni detentore di animali e ad ogni azienda. Esso trasmette elettronicamente il numero d’identificazione nonché i dati di cui al capoverso 1 e le loro mutazioni all’UFAG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_6"><num>6</num><content><p> L’USAV pubblica un elenco delle aziende di acquacoltura comprendente il loro numero di identificazione e i dati di cui al capoverso 1, ad eccezione dei dati sul volume di produzione annuale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_7"><num>7</num><content><p> D’intesa con l’USAV, l’UFAG emana prescrizioni tecniche riguardo ai capoversi 1 e 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Controllo degli effettivi<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Le aziende di acquacoltura devono documentare il controllo degli effettivi. La documentazione comprende:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le specie degli animali acquatici tenuti nell’azienda;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero o il peso totale degli animali acquatici per specie;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/lbl_c/listintro">nel caso di entrate e uscite di animali acquatici, uova e seme:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>il luogo di provenienza o di destinazione oppure le acque di provenienza o di destinazione,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>la specie,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>il numero o il peso totale,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>l’età,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>la data dell’entrata e dell’uscita;</p></item></blockList></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/lbl_d/listintro">nel caso di uscite di prodotti:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>il luogo di destinazione,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>la specie,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>il peso totale,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>la data dell’uscita;</p></item></blockList></item><item eId="art_22/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la mortalità in ogni unità epidemiologica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> I documenti relativi al controllo degli effettivi devono essere conservati per tre anni ed esibiti su richiesta agli organi della polizia epizootica e agli organi preposti alla vigilanza sulla pesca.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> a <sup>5</sup> ... <authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, con effetto dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Documentazione dei risultati, delle vaccinazioni e dell’impiego di biocidi</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p> I detentori di animali devono documentare i risultati diagnostici, le vaccinazioni e l’impiego <span>di</span> prodotti a scopo terapeutico dell’effettivo omologati ai sensi dell’ordinanza del 18 maggio 2005<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.12</b></ref></p></authorialNote> sui biocidi (OBioc).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p> La <span>documentazione</span> deve essere conservata per tre anni ed esibita su richiesta agli organi della polizia <span>epizootica</span>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_b"><num><b>Art. 22</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Buona prassi igienica</heading><paragraph eId="art_22_b/para_1"><num>1</num><content><p> <span>Le aziende di acquacoltura devono operare secondo criteri di buona prassi igienica per prevenire l’introduzione e la </span>diffusione<span> di agenti patogeni.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_2"><num>2</num><content><p> <span>L’USAV emana prescrizioni tecniche </span>in<span> materia di buona prassi igienica.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_22_c"><num><b>Art. 22</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Certificato d’accompagnamento</heading><paragraph eId="art_22_c/para_1"><num>1</num><content><p> Se animali acquatici vivi sono trasferiti in un’altra azienda di acquacoltura, il detentore deve <span>rilasciare</span> un certificato d’accompagnamento e conservarne un duplicato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_c/para_2/listintro"> Il certificato <span>d’accompagnamento</span> deve contenere le seguenti indicazioni: </listIntroduction><item eId="art_22_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’indirizzo dell’azienda di acquacoltura da cui gli animali provengono;</p></item><item eId="art_22_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la specie animale;</p></item><item eId="art_22_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il numero o il peso totale degli animali;</p></item><item eId="art_22_c/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’età degli animali;</p></item><item eId="art_22_c/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la data in cui gli animali sono portati via dall’azienda di acquacoltura;</p></item><item eId="art_22_c/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’indirizzo dell’azienda di acquacoltura nella quale gli animali sono trasferiti;</p></item><item eId="art_22_c/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>una conferma firmata dal detentore di animali secondo cui la sua azienda di acquacoltura non è soggetta a provvedimenti di sequestro di polizia epizootica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_c/para_3"><num>3 </num><content><p>Gli articoli 11<i>b</i> <span>capoversi</span> 3 e 4, 12 capoverso 2, 12<i>a</i> e 13 si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_d"><num><b>Art. 22</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trasferimento di animali acquatici in un ambiente idrico</heading><paragraph eId="art_22_d/para"><content><p>La documentazione relativa al trasferimento di animali acquatici vivi in un ambiente idrico a fini di ripopolamento deve poter essere esibita al servizio cantonale per un periodo di tre anni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sorveglianza sanitaria delle aziende di acquacoltura</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Almeno una volta l’anno un veterinario con esperienza nell’ambito della salute degli animali acquatici deve provvedere al controllo della salute degli animali delle seguenti aziende di acquacoltura:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>aziende che importano animali acquatici vivi;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>aziende che cedono animali acquatici vivi, ad eccezione degli allevamenti di pesci da ripopolamento;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>aziende con una produzione annua superiore a 500 kg;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/lbl_d/listintro">aziende che utilizzano acqua da un ambiente idrico naturale circostante, ad eccezione di:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>allevamenti di pesci da ripopolamento,</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>aziende per le quali la trasmissione di un’epizoozia di animali acquatici da ambienti idrici naturali all’allevamento non rappresenta un rischio per motivi epidemiologici.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> Durante il controllo devono essere verificati e documentati i seguenti aspetti:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la situazione sanitaria nell’azienda;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i problemi sanitari manifestatisi dall’ultimo controllo nonché i trattamenti e le verifiche effettuati per questo motivo;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le misure profilattiche eseguite dall’ultimo controllo e le relative indicazioni;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il giornale dei trattamenti e il deposito dei medicamenti veterinari;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup> <authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la documentazione di cui all’articolo 22<i>a</i>;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la biosicurezza e la prassi igienica dell’azienda.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Per le aziende di acquacoltura che non soddisfano le condizioni di cui al capoverso 1, il veterinario cantonale può disporre una sorveglianza sanitaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> La documentazione relativa alla sorveglianza sanitaria deve essere esibita su richiesta agli organi preposti alla polizia sanitaria. La documentazione va conservata per tre anni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Trasporto di animali</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006, con effetto dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Requisiti concernenti i mezzi di trasporto per animali</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> I veicoli stradali possono essere usati regolarmente per il trasporto di animali a unghia fessa, segnatamente da negozianti di bestiame, macellai e trasportatori professionali, soltanto se sono stati controllati ed approvati. Segnatamente, devono essere provvisti di un ponte di carico a tenuta stagna verso il basso e ai lati, in modo da impedire che gli escrementi e lo strame fuoriescano durante il trasporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Di regola, i trasporti di animali per ferrovia sono effettuati in vagoni chiusi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Gli impianti e gli utensili destinati al trasporto di animali, come rampe, aree di carico e scarico, vagoni ferroviari, battelli e veicoli sono sempre mantenuti puliti e sono sottoposti, dopo ogni utilizzazione, ad una pulizia accurata. I veicoli usati per il trasporto di animali al macello sono puliti prima di lasciare lo stabilimento. I carri ferroviari, i battelli e i veicoli stradali sono disinfettati periodicamente, ma sempre dopo il trasporto di animali ammalati o sospetti, nonché su ordine dell’autorità. L’USAV emana prescrizioni tecniche sugli impianti di pulizia e di disinfezione.<authorialNote><p> Per. introdotto dalla cifra I dell’O del 15 mar. 1999, in vigore dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Per il resto si applicano le disposizioni dell’ordinanza del 5 novembre 1986<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1991_1991_1991" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986 </b>1991</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1848_1848_1848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994 </b>1848</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3035_3035_3035" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996 </b>3035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/105" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999 </b>719</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004 </b>2697</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6025 </ref>art. 6]. Vedi ora l’O del 25 mag. 2016 sul trasporto di merci (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.411</b></ref>).</p></authorialNote> sul trasporto pubblico, dell’ordinanza del 13 novembre 1962<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote> sulle norme della circolazione stradale, dell’ordinanza del 19 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali e dell’ordinanza del 27 maggio 1981<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/572_572_572" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 572</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1408_1408_1408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 1408</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2349_2349_2349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 2349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/1121_1121_1121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 1121</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2303_2303_2303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 2303</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 1337 </ref>all. n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2063</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/242" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 1427</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5217 </ref>all. n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/269" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1847 </ref>all. 3 n. 1. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2985 </ref>all. 6 cifra I]. Vedi ora l’O del 23 apr. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455.1</b></ref>).</p></authorialNote> sulla protezione degli animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Sorveglianza del trasporto di animali</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni prendono i provvedimenti necessari per sorvegliare, sul loro territorio, il trasporto di animali per ferrovia, battello e veicolo stradale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle stazioni di confine e negli aeroporti, la sorveglianza è esercitata dai veterinari di confine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sulle annotazioni relative al trasporto di animali.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 mar. 1999, in vigore dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Mercati, esposizioni e manifestazioni analoghe</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> I mercati di bestiame devono essere annunciati anticipatamente al veterinario cantonale. Se durano più di un giorno o hanno un’importanza sovraregionale necessitano di un’autorizzazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale dà le necessarie disposizioni per la sorveglianza dei mercati di bestiame per quanto concerne la polizia delle epizoozie. Dopo aver consultato i Cantoni, l’USAV emana prescrizioni tecniche sulle necessarie disposizioni per le manifestazioni che prevedono la partecipazione di animali provenienti dall’estero.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Le prescrizioni concernenti i mercati di bestiame si applicano per analogia alle esposizioni di bestiame, alle vendite all’asta di bestiame e a manifestazioni analoghe.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 mar. 1999, in vigore dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Sorveglianza</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Se è richiesta un’autorizzazione, il veterinario ufficiale sorveglia il trasferimento degli animali e il mercato di bestiame. Egli sorveglia con prove a caso gli altri mercati di bestiame.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità competente nel luogo ove si svolge il mercato di bestiame o l’organizzatore del mercato prende i provvedimenti necessari all’esecuzione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Essa provvede in particolare affinché sia disponibile un apposito reparto per ogni specie animale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Controllo del traffico di animali</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> I certificati di accompagnamento degli animali presentati devono essere controllati all’entrata del mercato di bestiame da una persona designata dall’organizzatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sul controllo del traffico di animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Mercati di bestiame di importanza regionale e locale nonché esposizioni con altri animali<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale può dispensare dal rispetto delle prescrizioni di cui agli articoli 27–29 i mercati di bestiame di importanza locale o regionale, nella misura in cui la situazione di polizia epizootica lo consenta. Qualora si tratti di una mostra locale di bestiame senza commercio, non occorre produrre documenti di accompagnamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Per i mercati e le esposizioni di altri animali quali cani, gatti, conigli e pollame, il veterinario cantonale prende di caso in caso i provvedimenti necessari per prevenire le epizoozie. Qualora sussista un grave pericolo di epizoozia, proibisce che avvengano manifestazioni di questo tipo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Procedimento in caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Se durante il trasferimento degli animali o sul mercato è constatata un’epizoozia, i competenti organi della polizia epizootica prendono i provvedimenti necessari al caso per prevenire un’ulteriore propagazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Se necessario, gli animali sospetti o sospetti di contaminazione sono posti in isolamento a spese del detentore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Estivazione e svernamento, mandre transumanti</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Estivazione e svernamento</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni emanano prescrizioni di polizia epizootica concernenti l’estivazione e lo svernamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli animali ad unghia fessa che per l’estivazione, lo svernamento o il pascolo sono trasferiti in altri effettivi della stessa azienda detentrice di animali aventi lo stesso numero e ubicati sul territorio del medesimo Comune, non è necessario un certificato d’accompagnamento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5647</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Mandre transumanti</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> La transumanza di mandre è vietata. Fanno eccezione i greggi transumanti di pecore senza animali gravidi, che transumano dal 15 novembre al 15 marzo. Lo spostamento per l’estivazione e lo svernamento non è considerato come transumanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Se i greggi di pecore transumano sul territorio di più Comuni è necessaria un’autorizzazione del veterinario cantonale. L’autorizzazione è rilasciata se il proprietario del gregge ha definito i Comuni che rientrano nell’itinerario di transumanza e confermato che nel gregge non vi sia alcun animale gravido.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Il veterinario cantonale disciplina nell’autorizzazione la sorveglianza degli animali in materia di polizia epizootica prima e durante la transumanza.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Commercio di bestiame</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Patente per il commercio di bestiame</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque eserciti il commercio di bestiame necessita di una patente. Sono fatti salvi i macellai che acquistano solo animali per macellarli nella propria azienda.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> La patente per il commercio di bestiame è rilasciata dal Cantone nel quale il commerciante di bestiame ha la sede sociale. Essa ha una validità di tre anni e autorizza l’esercizio del commercio di bestiame su tutto il territorio svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_3/listintro"> La patente è rilasciata se il richiedente:</listIntroduction><item eId="art_34/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ha partecipato a un corso d’introduzione e ha superato l’esame;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ha conseguito una formazione per il personale addetto al trasporto di animali ai sensi dell’articolo 150 OPAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>455.1</b></ref></p></authorialNote> e ha superato l’esame.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> La patente può essere rilasciata eccezionalmente a titolo provvisorio prima che il richiedente abbia concluso il corso di introduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_5"><num>5</num><content><p> La patente per il commercio di bestiame non è rilasciata in caso di violazione ripetuta o grave da parte del richiedente delle <span>prescrizioni</span> delle legislazioni in materia di epizoozie, di protezione degli animali, di derrate alimentari, di agenti terapeutici o di agricoltura.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_6"><num>6</num><content><p> Il veterinario cantonale registra il rilascio della patente per il commercio di bestiame nel sistema d’informazione per i dati del servizio veterinario pubblico raccolti nell’ambito dell’esecuzione (ASAN) secondo l’ordinanza del 27 aprile 2022<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote> concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 8 dell’O del 27 apr. 2022 concernente i sistemi  d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare, in vigore dal 1° giu. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rinnovo e revoca della patente per il commercio di bestiame</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> La patente viene rinnovata se il commerciante di bestiame ha frequentato un corso di formazione continua nei tre anni della sua validità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il rinnovo della patente per il commercio di bestiame può essere soggetto a oneri, in particolare se l’attività del commerciante di <span>bestiame</span> ha dato adito a contestazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> La patente per il commercio di bestiame non è rinnovata o è revocata in caso di violazione ripetuta o grave da parte del commerciante di bestiame o del suo personale delle prescrizioni <span>delle legislazioni in materia di epizoozie, di protezione degli animali, di derrate alimentari, di agenti terapeutici o di agricoltura</span>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Il veterinario cantonale registra la revoca o il mancato rinnovo della patente per il commercio di bestiame in ASAN.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 8 dell’O del 27 apr. 2022 concernente i sistemi  d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare, in vigore dal 1° giu. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Corsi d’introduzione e di formazione continua per i commercianti di bestiame<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> I veterinari cantonali organizzano i corsi d’introduzione e di formazione continua per i commercianti di bestiame. Tali corsi possono essere tenuti da più Cantoni congiuntamente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_2/listintro"> Lo <span>svolgimento</span> dei corsi può essere affidato a un’organizzazione. Tale organizzazione deve poter dimostrare di disporre:</listIntroduction><item eId="art_36/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>di insegnanti qualificati per la formazione specifica; e</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>di un certificato ISO 21001:20188<authorialNote><p>  La norma può essere consultata gratuitamente o ottenuta a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote> o eduQua:2021<authorialNote><p>  La norma può essere consultata gratuitamente all’indirizzo <ref href="https://alice.ch">https://alice.ch</ref> &gt; Qualità &gt; eduQua (Label di qualità).</p></authorialNote> valido o di una certificazione equivalente per le istituzioni di formazione per adulti, la cui certificazione deve essere stata rilasciata da un organismo di certificazione di sistemi di gestione accreditati ai sensi dell’ordinanza del 17 giugno 1996<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> sull’accreditamento e sulla designazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Durante i corsi d’introduzione i partecipanti ricevono una formazione sugli obblighi dei commercianti di bestiame, nonché sulla normativa in materia di epizoozie, protezione degli animali, derrate alimentari e agenti terapeutici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Durante i corsi di formazione continua i partecipanti ricevono informazioni in merito alle conoscenze attuali sulla prevenzione delle epizoozie, sulla protezione degli animali nonché sulla sicurezza delle derrate alimentari e degli agenti terapeutici.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_5"><num>5</num><content><p> L’USAV, dopo aver consultato i veterinari cantonali, emana un regolamento sui corsi d’introduzione e di formazione continua per i commercianti di bestiame. Il regolamento stabilisce la durata e il contenuto dei corsi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 721</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Portare con sé la patente per il commercio di bestiame</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>I commercianti di bestiame devono portare con sé la patente per il commercio di bestiame durante il commercio e il trasporto degli animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_a_37_b"><num><b>Art. 37</b><i>a </i>e <b> 37</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotti dalla cifra I dell’O del 19 ago. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>). Abrogati dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, con effetto dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Macelli</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Requisiti per i macelli</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> I requisiti di polizia epizootica riguardanti la gestione e gli impianti dei macelli sono stabiliti sulla base dell’articolo 4 OMCC<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.190</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Nei grandi stabilimenti di macellazione, il veterinario ufficiale<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. 2 n. 5 dell’O del 24 gen. 2007 concernente la formazione, il perfezionamento e l’aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario  pubblico, in vigore dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 561</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> allestisce un catalogo di provvedimenti urgenti da applicare qualora venga accertata o sospettata un’epizoozia altamente contagiosa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_9"><num>Sezione 9:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 945</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Tassa di macellazione</heading><article eId="art_38_a"><num><b>Art. 38</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_38_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il macello riscuote dal fornitore degli animali da macello la tassa di macellazione di cui all’articolo 56<i>a</i> capoverso 1 LFE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38_a/para_2"><num>2</num><content><p> Gli importi della tassa di macellazione percepita sono i seguenti:</p><table border="1"><tr><td/><td><p>fr.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>per ogni animale macellato della specie bovina</p></item></blockList></td><td><p>2.70</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>per ogni animale macellato della specie suina</p></item></blockList></td><td><p>–.40</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>per ogni animale macellato della specie ovina</p></item></blockList></td><td><p>–.40</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>per ogni animale macellato della specie caprina</p></item></blockList></td><td><p>–.40</p></td></tr></table></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Materie animali</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Miele</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone e le ditte che lavorano, travasano, trasportano, immagazzinano, comperano o vendono professionalmente miele devono provvedere affinché le api non possano accedervi. Vegliano in particolare affinché non siano depositati all’aperto recipienti del miele vuoti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Nella preparazione di prodotti per la nutrizione delle api destinati al commercio va utilizzato solamente miele risultato indenne da spore dell’agente patogeno della peste americana <i>Paenibacillus larvae</i>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Sottoprodotti di origine animale e sottoprodotti provenienti dalla trasformazione del latte<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Eliminazione dei sottoprodotti di origine animale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> I sottoprodotti di origine animale devono essere eliminati conformemente alle prescrizioni dell’OSOAn <authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>, nella misura in cui la presente ordinanza non prescriva trattamenti particolari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Non possono essere trasportati assieme ad animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_46"><num><b>Art. 41 </b>a<b> 46</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra III dell’O del 7 mar. 2008, con effetto dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/214" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 1189</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sottoprodotti della trasformazione del latte</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Nel caso dell’insorgenza di un’epizoozia che può essere propagata mediante il latte, il Cantone prescrive che i sottoprodotti della trasformazione del latte, quali il siero di latte, il latte magro e il latticello, destinati a essere utilizzati come alimenti per animali ad unghia fessa, vengano pastorizzati secondo le disposizioni emanate dal DFI in virtù dell’articolo 10 capoverso 4 dell’ordinanza del 16 dicembre 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote> sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (ODerr), prima di essere consegnati presso il centro di raccolta del latte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Medicamenti, prodotti immunologici e microrganismi patogeni per gli animali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 723</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prodotti destinati alla diagnosi, alla prevenzione e alla cura di epizoozie</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> <span>Ai fini della diagnosi, della prevenzione e della cura di epizoozie possono essere utilizzati soltanto prodotti immunologici omologati dall’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici o da un Paese con un controllo dei medicamenti equivalente e inoltre approvati dall’USAV. L’USAV rilascia l’approvazione, nella misura in cui l’utilizzo del prodotto immunologico non è vietato in base alla presente ordinanza. I prodotti immunologici possono essere forniti soltanto a veterinari e ad autorità. </span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV pubblica periodicamente l’elenco dei preparati immunologici approvati a tale scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV può vietare l’offerta di sostanze o di prodotti per la prevenzione o la cura di epizoozie, qualora non ne sia stata accertata scientificamente l’efficacia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Manipolazione di microrganismi patogeni per gli animali</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Le attività che richiedono l’impiego di agenti di epizoozie altamente contagiose in grado di moltiplicarsi possono essere svolte unicamente nel laboratorio di riferimento competente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Con l’accordo del servizio cantonale competente, l’USAV può concedere deroghe; a tal fine fissa le misure di sicurezza e i controlli. Esso decide entro 90 giorni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 5 n. 13 dell’O del 9 mag. 2012 sull’impiego confinato, in vigore dal 1° giu. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Per il resto sono applicabili all’uso di organismi patogeni per gli animali l’ordinanza del 9 maggio 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.912</b></ref></p></authorialNote> sull’impiego confinato e l’ordinanza del 10 settembre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/614" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.911</b></ref></p></authorialNote> sull’emissione deliberata nell’ambiente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 5 n. 13 dell’O del 9 mag. 2012 sull’impiego confinato, in vigore dal 1° giu. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 2777</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Inseminazione artificiale e trasferimento di ovuli ed embrioni<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="tit_2/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni del presente capitolo si applicano agli animali delle specie bovina, ovina, caprina, equina e suina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’inseminazione artificiale o per il trasferimento di embrioni, non possono essere utilizzati seme, ovuli ed embrioni portatori di agenti di una malattia trasmissibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Qualora sussista il sospetto che siano portatori di agenti di una malattia trasmissibile, seme, ovuli non fecondati o embrioni non possono essere utilizzati per l’inseminazione artificiale o per il trasferimento di embrioni fino a quando l’USAV non ha fissato le condizioni e gli oneri cautelari di polizia epizootica.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Inseminazione artificiale</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> L’USAV ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>disciplina la formazione dei tecnici di inseminazione e delle persone che praticano l’inseminazione nella propria azienda detentrice di animali o nell’azienda del loro datore di lavoro;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>riconosce i centri di formazione;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>rilascia l’attestato di capacità ai tecnici di inseminazione;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, con effetto dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, con effetto dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_2/listintro"> L’USAV emana prescrizioni tecniche:</listIntroduction><item eId="art_51/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_2/lbl_a/listintro">sui requisiti di polizia epizootica concernenti:</listIntroduction><item eId="art_51/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le aziende detentrici di animali <inline name="man-color-454545"><span>nelle quali sono </span></inline>tenuti animali per la raccolta del seme (stazioni di inseminazione),</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>gli animali detenuti per la raccolta del seme, </p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>i laboratori di separazione e altri impianti di trasformazione del seme;</p></item></blockList></item><item eId="art_51/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sul controllo della raccolta, della trasformazione, della conservazione, della consegna e del trasferimento del seme.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_3/listintro"> Il veterinario cantonale ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_51/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>rilascia le autorizzazioni per la gestione dei centri di stoccaggio del seme, dei laboratori di separazione e di altri impianti di trasformazione del seme nonché per le stazioni di inseminazione che praticano scambi transfrontalieri;</p></item><item eId="art_51/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per ogni centro di stoccaggio del seme, laboratorio di separazione e altro impianto di trasformazione del seme nonché per ogni stazione di inseminazione che pratica scambi transfrontalieri designa un veterinario ufficiale competente in materia di sorveglianza sanitaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_51_a"><num><b>Art. 51</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorizzazione per l’inseminazione artificiale</heading><paragraph eId="art_51_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51_a/para_1/listintro"> Il veterinario cantonale rilascia l’autorizzazione per effettuare l’inseminazione artificiale a:</listIntroduction><item eId="art_51_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>tecnici d’inseminazione, in base all’attestato di capacità dell’USAV;</p></item><item eId="art_51_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>persone che possono comprovare la formazione prescritta per l’inseminazione nella propria azienda detentrice di animali o nell’azienda del datore di lavoro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione di cui al capoverso 1 lettera a vale per tutta la Svizzera. La domanda deve essere inoltrata al veterinario cantonale del Cantone di domicilio del richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51_a/para_3"><num>3</num><content><p> I tecnici d’inseminazione che vogliono esercitare l’attività al di fuori del Cantone che ha rilasciato l’autorizzazione devono informare il veterinario cantonale competente per il luogo di detenzione degli animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Raccolta e preparazione del seme</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> La raccolta e la preparazione del seme sono effettuati sotto la direzione di un veterinario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Il seme per l’inseminazione artificiale di animali ad unghia fessa può essere prelevato solo nelle stazioni di inseminazione che rispondono ai requisiti di cui all’articolo 54. La presente disposizione non si applica alla raccolta di seme a fini diagnostici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_3/listintro"> Nella misura in cui le disposizioni dell’articolo 54 capoverso 2 lettere b e c<authorialNote><p> l rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° nov. 2022.</p></authorialNote> siano soddisfatte per analogia, il seme può essere prelevato in altri luoghi se è destinato:</listIntroduction><item eId="art_52/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>all’inseminazione artificiale di animali della specie equina e di animali selvatici delle specie bovina, ovina, caprina e suina;</p></item><item eId="art_52/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>all’inseminazione artificiale di animali ad unghia fessa nella propria azienda detentrice di animali<authorialNote><p> Nuovi termini giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5647</ref>).</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Il veterinario notifica anticipatamente al veterinario cantonale i luoghi dove viene prelevato il seme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esecuzione dell’inseminazione artificiale</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>Possono effettuare inseminazioni artificiali i veterinari e le persone in possesso di una delle autorizzazioni di cui all’articolo 51<i>a</i> capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Requisiti delle stazioni di inseminazione, dei centri di stoccaggio del seme, dei laboratori di separazione e di altri impianti di trasformazione del seme</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Le stazioni di inseminazione, i centri di stoccaggio del seme, i laboratori di separazione e altri impianti di trasformazione del seme devono essere costruiti e gestiti in modo che le malattie trasmissibili non possano né propagarsi all’interno delle aziende né, mediante l’utilizzazione del seme, raggiungere altri effettivi. Essi sono posti sotto la direzione tecnica di un veterinario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_2/listintro"> Chi dirige una stazione di inseminazione, un centro di stoccaggio del seme, un laboratorio di separazione o un altro impianto di trasformazione del seme prende in particolare i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_54/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>edifica il centro di stoccaggio del seme, la stazione di inseminazione, il laboratorio di separazione o altri impianti di trasformazione del seme e le eventuali stazioni di allevamento, di attesa e di quarantena annesse in un luogo sicuro sotto il profilo sanitario e separato da altre aziende detentrici di animali;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>avvalendosi di strutture edilizie appropriate, predispone condizioni di sicurezza sanitaria per la raccolta del seme, la trasformazione del seme, lo stoccaggio del seme e la detenzione degli animali;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>adotta misure gestionali al fine di evitare la diffusione di agenti infettivi;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>provvede affinché nei centri di stoccaggio del seme che praticano scambi transfrontalieri venga immagazzinato soltanto seme proveniente da stazioni di inseminazione o centri di stoccaggio del seme autorizzati ai sensi dell’articolo 51 capoverso 3 lettera a o della normativa UE;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>dispone la messa in quarantena degli animali prima della loro ammissione nella stazione di inseminazione;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>dispone l’esame degli animali prima della loro ammissione nella stazione di inseminazione e l’esame periodico degli animali durante la loro permanenza presso la stazione di inseminazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Obbligo di documentazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque raccoglie, trasforma, conserva, consegna o trasferisce seme tiene la relativa documentazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_1_bis/listintro"> Chiunque conserva seme al di fuori di una stazione di inseminazione deve trasmettere ogni anno la documentazione al veterinario cantonale. Non sono soggetti a quest’obbligo:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_55/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>i tecnici d’inseminazione e i veterinari che si procurano il seme esclusivamente presso una stazione d’inseminazione svizzera;</p></item><item eId="art_55/para_1_bis/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i detentori di animali in possesso di un’autorizzazione ai sensi dell’articolo 51<i>a</i> capoverso 1 lettera b;</p></item><item eId="art_55/para_1_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>i centri adibiti alla conservazione temporanea di seme suino.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 9 apr. 2003, in vigore dal 1° mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 956</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> I documenti sono conservati per tre anni e, su richiesta, sono esibiti agli organi della polizia epizootica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_a"><num><b>Art. 55</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di autorizzazione</heading><paragraph eId="art_55_a/para_1"><num>1</num><content><p> La gestione di una stazione di inseminazione, di un centro di stoccaggio del seme, di un laboratorio di separazione o di un altro impianto di trasformazione del seme che pratica scambi transfrontalieri è soggetta ad autorizzazione. L’autorizzazione viene rilasciata se gli stabilimenti soddisfano i requisiti di cui all’articolo 54.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone e le istituzioni di cui all’articolo 55 capoverso 1<sup>bis</sup> lettere a–c sono esonerate dall’obbligo di autorizzazione per la gestione di un centro di stoccaggio del seme.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Trasferimento di ovuli ed embrioni <inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_1/listintro"> L’USAV emana le prescrizioni tecniche sui requisiti in materia di polizia epizootica cui devono soddisfare:</listIntroduction><item eId="art_56/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i locali e le apparecchiature, mobili o fissi, necessari al prelievo, alla trasformazione, alla conservazione, nonché al trasferimento di ovuli ed embrioni;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali donatori e quelli riceventi;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il prelievo, la trasformazione, la conservazione e il trasferimento di ovuli ed embrioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_2/listintro"> Il veterinario cantonale ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_56/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>rilascia le autorizzazioni per gli scambi transfrontalieri di ovuli ed embrioni;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>designa un veterinario ufficiale competente in materia di sorveglianza sanitaria degli scambi transfrontalieri di cui alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Ai fini della preservazione genetica, può rilasciare autorizzazioni derogatorie per il prelievo e il trasferimento di ovuli o di embrioni di animali donatori potenzialmente portatori di una malattia trasmissibile. Il veterinario cantonale stabilisce condizioni e oneri cautelativi in materia di polizia sanitaria. </p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Esecuzione del trasferimento di embrioni</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Gli ovuli non fecondati e gli embrioni possono essere prelevati e trapiantati soltanto da veterinari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Per la preparazione, la conservazione e il trasferimento di ovuli non fecondati e di embrioni, il veterinario può assumere personale qualificato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> Sono fatte salve le autorizzazioni cantonali per l’esercizio della professione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Obbligo di notifica e di documentazione <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario che intende esercitare attività in relazione con il trasferimento di embrioni deve informarne il veterinario cantonale competente per il luogo di detenzione degli animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro"> Il veterinario predispone conformemente alle prescrizioni dell’USAV:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>misure gestionali al fine di impedire la diffusione di agenti infettivi durante il prelievo, la trasformazione e la conservazione di embrioni;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un’analisi preliminare degli animali donatori e di quelli riceventi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> Tiene la documentazione dei prelievi e del trasferimento di ovuli ed embrioni, nonché delle analisi prescritte concernenti gli animali donatori e quelli riceventi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><p> Chi conserva ovuli ed embrioni tiene la relativa documentazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_5"><num>5</num><content><p> I documenti sono conservati per tre anni e, su richiesta, sono esibiti agli organi della polizia epizootica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_a"><num><b>Art. 58</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di autorizzazione e requisiti</heading><paragraph eId="art_58_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le unità di raccolta di embrioni, le unità di produzione di embrioni nonché gli stabilimenti che trasformano o immagazzinano ovuli ed embrioni sono soggetti ad autorizzazione se praticano scambi transfrontalieri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il rilascio dell’autorizzazione è subordinato all’adempimento dei requisiti di cui agli articoli 57 e 58.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo terzo: </num><heading>Provvedimenti di lotta</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><section eId="tit_3/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Obblighi dei detentori di animali in generale</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Obblighi dei detentori di animali<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> I detentori devono accudire e curare gli animali in modo adeguato; essi devono prendere i provvedimenti necessari per mantenerli sani e per garantire la biosicurezza all’interno della loro azienda detentrice di animali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Nella loro azienda detentrice di animali spetta loro garantire che terzi rispettino le misure di cui al capoverso 1.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Devono collaborare con gli organi della polizia epizootica nell’attuazione di provvedimenti nei propri effettivi, come la sorveglianza e l’analisi degli animali, la registrazione, l’identificazione, la vaccinazione, l’uccisione e il carico, e mettere a disposizione il materiale necessario, ove disponibile. Devono garantire che sia disponibile lʼinfrastruttura per immobilizzare gli animali e che questi ultimi siano abituati al contatto con le persone e allʼimmobilizzazione. Per la loro collaborazione non hanno diritto ad alcuna indennità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> <span>Gli apicoltori sono tenuti a prendersi regolarmente cura degli apiari occupati e di quelli vuoti e ad adottare tutti i provvedimenti necessari al fine di evitare che l’apiario diventi una fonte di </span>propagazione<span> di epizoozie. Le dimore fornite dall’essere umano alle api devono essere costruite in modo che in ogni momento sia possibile accedervi per i controlli e aprire i favi.</span><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 ago. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_59_a"><num><b>Art. 59</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obblighi supplementari dei macelli</heading><paragraph eId="art_59_a/para"><content><p>I macelli devono assicurare che il controllo delle carni possa prelevare i campioni per la sorveglianza delle epizoozie secondo l’articolo 76<i>a </i>a condizioni adeguate. In particolare, essi garantiscono le condizioni infrastrutturali e di funzionamento necessarie per il prelievo di campioni, collaborano al prelievo di campioni e consentono al controllo delle carni l’utilizzo del loro software aziendale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Obbligo di notifica e primi provvedimenti</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Le disposizioni della presente sezione sono applicabili, sempreché non siano previste norme derogatorie per singole epizoozie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Chi detiene, custodisce o cura animali ha l’obbligo di notificare senza indugio a un veterinario la comparsa di un’epizoozia e ogni sintomo sospetto che ne fa temere la comparsa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O dell’8 giu. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1575_1575_1575" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 1575</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, con effetto dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> <span>L’obbligo di notifica incombe anche agli assistenti specializzati ufficiali, al personale dei servizi di sanità animale e a quello che garantisce il controllo della produzione primaria, ai tecnici </span>d’inseminazione<span>, ai commercianti di bestiame e al loro personale, al personale delle aziende di eliminazione e delle imprese di trasporto, al personale dei macelli, come pure al personale delle autorità di polizia e di dogana.</span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di epizoozie delle api o di loro sospetto, la notifica deve essere rivolta all’ispettore degli apiari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4</num><content><p> I proprietari privati, gli affittuari di diritti di pesca e gli organi di vigilanza sulla pesca hanno l’obbligo di notificare senza indugio il sospetto e la comparsa di un’epizoozia dei pesci al servizio cantonale responsabile della vigilanza sulla pesca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_5"><num>5</num><content><p> I laboratori dʼanalisi che diagnosticano unʼepizoozia o che ne sospettano la presenza lo notificano immediatamente al veterinario cantonale competente per lʼeffettivo in questione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_6"><num>6</num><content><p> I cacciatori e gli organi di sorveglianza della caccia hanno l’obbligo di notificare senza indugio a un veterinario ufficiale la comparsa di un’epizoozia e ogni sintomo sospetto che ne fa supporre la comparsa negli animali selvatici che vivono in libertà.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Primi provvedimenti del detentore di animali e del veterinario</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Chi diagnostica o sospetta la comparsa di un’epizoozia prende, sino all’accertamento del veterinario ufficiale, tutti i provvedimenti atti a impedirne la propagazione. In particolare, qualsiasi movimento di animali da e verso il focolaio infetto o sospetto è sospeso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario ha l’obbligo di notificare senza indugio la comparsa o il sospetto di una epizoozia al veterinario ufficiale o di accertarla personalmente, comunicando a quest’ultimo i suoi risultati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Primi provvedimenti degli organi della polizia epizootica</heading><paragraph eId="art_63/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para/listintro">Il veterinario ufficiale, l’assistente specializzato ufficiale, l’ispettore degli apiari o gli organi di vigilanza sulla pesca a cui sono stati notificati la comparsa o il sospetto di un’epizoozia:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 5 dell’O del 24 gen. 2007 concernente la formazione, il perfezionamento e l’aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario  pubblico, in vigore dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>561</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_63/para/lbl_a"><num>a. </num><p>effettuano immediatamente un’analisi clinica e prelevano campioni per garantire la diagnosi di laboratorio;</p></item><item eId="art_63/para/lbl_b"><num>b. </num><p>prendono i provvedimenti necessari in caso di diagnosi di un’epizoozia o di conferma del sospetto di epizoozia;</p></item><item eId="art_63/para/lbl_c"><num>c. </num><p>svolgono indagini sul movimento di animali, persone e merci per individuare l’origine dell’infezione e determinarne le possibilità di propagazione. Queste ricerche si estendono di regola al periodo d’incubazione ma, ove occorra, anche a un tempo più lungo;</p></item><item eId="art_63/para/lbl_d"><num>d. </num><p>notificano al veterinario cantonale il sospetto o la comparsa di un’epizoozia, i risultati delle loro indagini e i provvedimenti presi; in caso di epizoozie altamente contagiose, lo informano senza indugio telefonicamente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Primi provvedimenti del veterinario cantonale</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto o di diagnosi di un’epizoozia, il veterinario cantonale si informa senza indugio sulla situazione, svolge un’analisi epidemiologica e conferma, modifica o completa i provvedimenti già presi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Egli notifica telefonicamente all’USAV la diagnosi e i casi sospetti di epizoozie altamente contagiose, come pure i casi di epizoozia che minacciano di assumere ampie proporzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> Se in caso di comparsa di un’epizoozia si teme una diffusione oltre i confini cantonali, il veterinario cantonale informa immediatamente i veterinari cantonali dei Cantoni minacciati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Rapporto sulle epizoozie e notifica dei risultati dei controlli<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 8 dell’O del 6 giu. 2014 concernente i sistemi  dʼinformazione per il servizio veterinario pubblico, in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1691</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale fa un rapporto settimanale all’USAV su tutti i casi di epizoozia diagnosticati sul territorio del Cantone, sui risultati degli accertamenti relativi a casi sospetti e sul numero degli effettivi sotto sequestro, come pure su episodi particolari riguardanti la sanità del bestiame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Inserisce in ASAN i risultati delle analisi e dei controlli ordinati in applicazione della LFE e, su richiesta, presenta allʼUSAV un rapporto sui provvedimenti ordinati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 8 dell’O del 6 giu. 2014 concernente i sistemi  dʼinformazione per il servizio veterinario pubblico, in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1691</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> LʼUSAV pubblica le notifiche di epizoozie da parte dei Cantoni sul suo organo ufficiale dʼinformazione. Questʼultimo è inviato gratuitamente alle autorità cantonali e distrettuali competenti per la lotta contro le epizoozie, agli organi cantonali competenti per la caccia e la pesca, agli ispettori degli apiari, ai veterinari ufficiali e, su richiesta, agli altri veterinari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3997</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_65_a"><num><b>Art. 65</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5587 </ref>cpv. 1 lett. a). Abrogato dall’all. cifra II n. 8 dell’O del 6 giu. 2014 concernente i sistemi dʼinformazione per il servizio veterinario pubblico, con effetto dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1691</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_65_b"><num><b>Art. 65</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>). Abrogato dall’art. 25 dell’O del 29 ott. 2008 concernente il Sistema d’informazione per il Servizio veterinario pubblico, con effetto dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>5589</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Provvedimenti di sequestro</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Principi generali</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> I provvedimenti di sequestro hanno lo scopo di impedire la diffusione di epizoozie, limitando il movimento di animali e merci e lo spostamento di persone. Essi sono ordinati dal veterinario cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_2/listintro"> Negli effettivi sotto sequestro conformemente agli articoli 69–71 occorre:</listIntroduction><item eId="art_66/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>registrare ed analizzare tutti gli animali ricettivi;</p></item><item eId="art_66/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>contrassegnare tutti gli animali a unghia fessa ricettivi;</p></item><item eId="art_66/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>isolare se possibile gli animali infetti o sospetti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> In casi giustificati, il veterinario cantonale può ordinare limitazioni suppletive o concedere agevolazioni, ordinando simultaneamente i necessari provvedimenti di sicurezza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Isolamento</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> L’isolamento di animali sospetti o infetti ha lo scopo di preservare dal contagio gli animali sani dell’effettivo o di altri effettivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Gli animali isolati non possono, senza il permesso speciale del veterinario ufficiale, abbandonare lo spazio loro assegnato (stalla, pascolo, recinto, bacino) né essere messi a contatto con gli altri animali dell’effettivo o con gli animali di altri effettivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> Soltanto gli organi della polizia epizootica e le persone incaricate della custodia hanno accesso agli animali isolati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Quarantena</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> La quarantena ha lo scopo di accertare se gli animali provenienti da luoghi infetti o sospetti oppure passati per essi sono sani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Agli animali in quarantena è assegnato uno spazio che non possono abbandonare senza il permesso speciale del veterinario ufficiale. Occorre vigilare affinché essi non vengano a contatto con alcun altro animale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> Soltanto gli organi della polizia epizootica e le persone incaricate della custodia hanno accesso agli animali in quarantena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_4"><num>4</num><content><p> La durata della quarantena è stabilita, di regola, secondo il periodo d’incubazione della presunta epizoozia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68_a"><num><b>Art. 68</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 12 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/657" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4659</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Divieto di trasferimento</heading><paragraph eId="art_68_a/para_1"><num>1</num><content><p> È disposto il divieto di trasferimento di singoli animali se, per evitare la propagazione dell’epizoozia, è necessario impedire il loro trasferimento in un’altra azienda detentrice di animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68_a/para_2"><num>2</num><content><p> È consentita la cessione di animali per la macellazione diretta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Sequestro semplice di 1° grado</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Il sequestro semplice di 1° grado è ordinato se è necessario vietare il movimento di animali per evitare la propagazione dell’epizoozia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Qualsiasi contatto diretto degli animali sotto sequestro con animali di altri effettivi è vietato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> Gli effettivi sotto sequestro non possono essere modificati nel loro numero, né cedendo animali ad altri effettivi né introducendovi animali di altri effettivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p> La cessione di animali per la macellazione diretta è permessa. ...<authorialNote><p> Per. abrogato dalla cifra I dell’O del 15 mar. 1999, con effetto dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Sequestro semplice di 2° grado</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Il sequestro semplice di 2° grado è ordinato se, per evitare la propagazione di un’epizoozia, è necessario, oltre al sequestro degli animali, limitare lo spostamento delle persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_2/listintro"> Il movimento degli animali è limitato nel seguente modo:</listIntroduction><item eId="art_70/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli animali sotto sequestro sono rinchiusi nello spazio loro assegnato. È vietato introdurvi altri animali;</p></item><item eId="art_70/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la cessione di animali per la macellazione diretta richiede il permesso del veterinario cantonale. Quest’ultimo designa il macello. ...<authorialNote><p> Per. abrogato dalla cifra I dell’O del 15 mar. 1999, con effetto dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_3/listintro"> Lo spostamento delle persone è limitato nel seguente modo:</listIntroduction><item eId="art_70/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’accesso agli animali sotto sequestro è permesso solo agli organi della polizia epizootica e alle persone incaricate della custodia;</p></item><item eId="art_70/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gli abitanti dell’azienda sotto sequestro evitano il contatto con gli animali ricettivi. Non possono né accedere alle altre stalle né frequentare mercati del bestiame o manifestazioni simili.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Sequestro rinforzato</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Il sequestro rinforzato è ordinato in caso di epizoozie altamente contagiose se per evitare la propagazione dell’epizoozia è necessario vietare, oltre al movimento degli animali e delle persone, anche il movimento delle merci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_2/listintro"> Il movimento degli animali è limitato nel seguente modo:</listIntroduction><item eId="art_71/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli animali delle specie ricettive sono rinchiusi nelle loro stalle. Laddove, sugli alpi o sui pascoli, non vi sono possibilità di stabulazione, gli animali devono essere raggruppati in mandre e sorvegliati giorno e notte;</p></item><item eId="art_71/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali di una specie non ricettiva possono, con il permesso del veterinario cantonale, essere trasferiti dopo un’adeguata disinfezione;</p></item><item eId="art_71/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>è vietato introdurre animali nell’effettivo<authorialNote><p> Nuovo termine giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5647</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> sotto sequestro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_3/listintro"> Lo spostamento delle persone è limitato nel seguente modo:</listIntroduction><item eId="art_71/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone che abitano o soggiornano in un’azienda sotto sequestro rinforzato non possono abbandonarla sino a quando non sono stati applicati i provvedimenti ordinati dal veterinario ufficiale per impedire la propagazione di agenti dell’epizoozia;</p></item><item eId="art_71/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il veterinario cantonale può permettere a determinate persone di svolgere lavori agricoli urgenti nella propria azienda sotto sequestro;</p></item><item eId="art_71/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le persone che non abitano nell’azienda sotto sequestro possono entrarvi soltanto con il permesso speciale del veterinario cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_4/listintro"> Il movimento delle merci è limitato nel seguente modo:</listIntroduction><item eId="art_71/para_4/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le derrate alimentari di origine animale, il mangime e altri prodotti agricoli e oggetti che possono essere veicolo di contagio non possono essere allontanati dall’azienda. Il veterinario cantonale può concedere deroghe ordinando simultaneamente i necessari provvedimenti di sicurezza;</p></item><item eId="art_71/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>il movimento di veicoli da e per l’azienda sotto sequestro deve essere autorizzato dal veterinario ufficiale. Prima di lasciare l’azienda, i veicoli devono essere disinfettati sotto la sua sorveglianza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_5"><num>5</num><content><p> Per vigilare sull’osservanza dei provvedimenti ordinati dall’autorità può essere designato personale di sorveglianza (come funzionari di polizia e militari).</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Modificazione e revoca dei provvedimenti di sequestro</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> I provvedimenti di sequestro ordinati rimangono in vigore fino alla loro modificazione o revoca da parte del veterinario cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> I provvedimenti sono, di principio, revocati dopo un’analisi finale ordinata dal veterinario cantonale ed eseguita dal veterinario ufficiale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Pulizia, disinfezione e disinfestazione</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario ufficiale o l’ispettore degli apiari ordina la pulizia e la disinfezione e, se necessario, una disinfestazione. Egli sorveglia i lavori e verifica che le persone incaricate dispongano delle necessarie conoscenze tecniche.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di epizoozie altamente contagiose, prima della pulizia deve di regola essere ordinata una disinfezione preliminare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> La pulizia e la disinfezione si estendono a tutti i luoghi, gli utensili e i mezzi di trasporto che sono stati a contatto con l’agente infettivo, a meno che non sia più conveniente distruggerli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><p> Tutti i liquidi usati per la pulizia e la disinfezione sono possibilmente raccolti nella cisterna del colaticcio. Possono essere introdotti nelle acque di scarico solo se, d’intesa con i responsabili dell’impianto di depurazione delle acque, è appurato che quest’ultimo non ne risulti compromesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Per le disinfezioni ordinate dalle autorità ufficiali possono essere impiegati soltanto mezzi che possono essere immessi in <span>commercio</span> conformemente all’OBioc<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.12</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sulla pulizia, la disinfezione e la disinfestazione, come pure sui mezzi da impiegare per la disinfezione nelle singole epizoozie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone mette a disposizione i prodotti disinfettanti per le disinfezioni ordinate dalle autorità ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_4"><num>4</num><content><p> Su ordine del veterinario ufficiale o dell’ispettore degli apiari, i detentori di animali devono provvedere alla pulizia e alla disinfezione e mettere a disposizione il proprio personale e materiale. Se il personale disponibile non è sufficiente, l’ente pubblico competente procura il personale ausiliario necessario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5647</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_5"><num>5</num><content><p> In caso di epizoozie altamente contagiose, i Cantoni possono affidare la pulizia e la disinfezione a imprese specializzate e far partecipare i detentori alle spese.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Indennità per perdite di animali</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Stima ufficiale</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> La stima ufficiale degli animali deve essere effettuata, nella misura del possibile, prima della macellazione o dell’uccisione degli animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> La stima deve essere effettuata secondo le direttive dell’USAV. Per la stima sono determinanti il valore di macellazione, di reddito e d’allevamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> Il valore di stima non deve superare le seguenti aliquote:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fr.</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>cavalli</p></item></blockList></td><td><p>8000.—</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote> </num><p>animali domestici della specie bovina, bufali e bisonti</p></item></blockList></td><td><p>6000.—</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pecore</p></item></blockList></td><td><p>1600. —</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>capre</p></item></blockList></td><td><p>1200. —</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>suini</p></item></blockList></td><td><p>1600. —</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><i>bis</i></sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>selvaggina dell’ordine degli artiodattili tenuta in parchi</p></item></blockList></td><td><p>1500. —</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><i>ter</i></sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>camelidi del nuovo mondo</p></item></blockList></td><td><p>8000. —</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>pollame (esclusi i tacchini)</p></item></blockList></td><td><p>    35.—</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>tacchini</p></item></blockList></td><td><p>    50.—</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>conigli</p></item></blockList></td><td><p>    30.—</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>colonie di api</p></item></blockList></td><td><p>  170. —</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pesci da consumo</p></item></blockList></td><td><p>      5. —per kg</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>l.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pesci da ripopolamento</p></item></blockList></td><td><p>    20. —per kg</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><p> Il DFI<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> può aumentare o ridurre le aliquote massime del 20 per cento secondo la situazione del mercato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Prestazioni supplementari</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_76/para/listintro">Le casse d’assicurazione del bestiame e gli altri istituti assicurativi pubblici o privati possono versare prestazioni supplementari:</listIntroduction><item eId="art_76/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per perdite di animali il cui valore commerciale supera le aliquote massime;</p></item><item eId="art_76/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per perdite di animali per le quali la Confederazione e i Cantoni non versano alcuna indennità conformemente all’articolo 34 capoverso 2 LFE;</p></item><item eId="art_76/para/lbl_c"><num>c. </num><p>per perdite di animali dovute a epizoozie per le quali la presente ordinanza non prevede alcun diritto all’indennità.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_6"><num>Sezione 6:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Programma nazionale di sorveglianza</heading><article eId="art_76_a"><num><b>Art. 76</b><i>a</i></num><heading>Oggetto e requisiti <authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_76_a/para_1"><num>1</num><content><p> Gli effettivi svizzeri sono sorvegliati tramite un programma nazionale di sorveglianza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_a/para_2/listintro"> L’USAV stabilisce, previa consultazione dei veterinari cantonali:</listIntroduction><item eId="art_76_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>quali epizoozie vengono sorvegliate nell’ambito del programma di sorveglianza;</p></item><item eId="art_76_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>a quali intervalli di tempo deve essere svolto il programma di sorveglianza;</p></item><item eId="art_76_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la portata del programma di sorveglianza;</p></item><item eId="art_76_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i luoghi del prelievo dei campioni;</p></item><item eId="art_76_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i metodi di analisi e il materiale da prelevare per la campionatura;</p></item><item eId="art_76_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>i laboratori, se i campioni vengono prelevati da effettivi di diversi Cantoni, nonché le loro indennità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_3"><num>3</num><content><p> Emana prescrizioni tecniche sul programma di sorveglianza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_4"><num>4</num><content><p> Ordina, previa consultazione dei veterinari cantonali, ulteriori analisi qualora nell’ambito del programma di sorveglianza siano stati rilevati effettivi infetti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_b"><num><b>Art. 76</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_76_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’indennità versata ai singoli Cantoni per il programma nazionale di sorveglianza di cui all’articolo 57<i>a</i> LFE si basa sulle dimensioni dell’effettivo di bestiame e sul numero di aziende interessate dal programma di sorveglianza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV delega l’indennizzo a un ufficio di compensazione esterno. Quest’ultimo paga le fatture per il prelievo e l’analisi dei campioni prelevati dagli effettivi di diversi Cantoni in un luogo centralizzato. Anche eventuali importi in sospeso vengono richiesti dai singoli Cantoni secondo la chiave di ripartizione di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_b/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV vigila sulle attività dell’ufficio di compensazione esterno.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Epizoozie altamente contagiose</heading><section eId="tit_3/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p>Le disposizioni della presente sezione sono applicabili sempreché non siano previste normative derogatorie per le singole epizoozie (art. 99–127).</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Stato sanitario</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti gli effettivi sono ufficialmente riconosciuti come indenni da epizoozie altamente contagiose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Agli effettivi sotto sequestro e a quelli nella zona di protezione e di sorveglianza (art. 88) viene tolto il riconoscimento ufficiale sino alla revoca delle zone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 mag. 2011, in vigore dal 1° lug. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Coordinamento e stato maggiore di consulenza</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><p>L’USAV coordina i provvedimenti di lotta contro le epizoozie altamente contagiose. A tale scopo e per la sua consulenza, in caso di epizoozia può convocare uno stato maggiore di consulenza composto di rappresentanti dei veterinari cantonali, come pure di esponenti dei settori economici e scientifici..</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diagnostica</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_1/listintro"> Per la diagnostica di epizoozie altamente contagiose, ad eccezione delle epizoozie degli animali acquatici, sono competenti in qualità di laboratori nazionali di riferimento e di analisi:</listIntroduction><item eId="art_80/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’IVI per le epizoozie di origine virale;</p></item><item eId="art_80/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il Centro per le zoonosi, le malattie animali di origine batterica e la resistenza agli antibiotici per le epizoozie di origine batterica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> Essi sono autorizzati a fare eseguire analisi in altri laboratori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Vaccinazioni</heading><paragraph eId="art_81/para"><content><p>Le vaccinazioni contro epizoozie altamente contagiose sono vietate. Sono fatte salve le vaccinazioni ordinate dal DFI in virtù dell’articolo 96 lettera b, come pure quelle che servono a testare vaccini o effettuate a titolo sperimentale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_82/para"><content><p>I veterinari e i laboratori d’analisi che sospettano o diagnosticano l’esistenza di un’epizoozia altamente contagiosa, la notificano senza indugio telefonicamente al veterinario cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Primi provvedimenti in caso di sospetto di epizoozia</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Chi sospetta la presenza di un’epizoozia altamente contagiosa deve provvedere, sino all’accertamento del veterinario ufficiale, affinché nessun animale, merce o persona abbandoni l’azienda interessata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Gli animali per i quali si sospetta un’epizoozia altamente contagiosa possono abbandonare l’effettivo con il permesso del veterinario cantonale a scopi diagnostici o per l’uccisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Provvedimenti dopo la conferma ufficiale del sospetto</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale registra senza indugio in ASAN i dati riguardanti gli animali sospetti di contaminazione e i casi in cui il sospetto è stato confermato dagli accertamenti del veterinario ufficiale. LʼUSAV può emanare direttive sulla forma, sul contenuto e sulle scadenze da rispettare nella registrazione dei dati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 cifra II n. 8 dell’O del 6 giu. 2014 concernente i sistemi  dʼinformazione per il servizio veterinario pubblico, in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1691</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_2/listintro"> Egli ordina inoltre i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_84/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il sequestro rinforzato dell’effettivo;</p></item><item eId="art_84/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, con effetto dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_84/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ulteriori analisi per chiarire il sospetto di epizoozia, d’intesa con il laboratorio nazionale di riferimento competente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di epizoozia, il veterinario cantonale ordina il sequestro rinforzato dell’effettivo infetto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_85/para_2/listintro"> Egli ordina inoltre i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_85/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, con effetto dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_85/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’uccisione immediata sul posto di tutti gli animali ricettivi dell’effettivo<authorialNote><p> Nuovo termine giusta il n. 1 dell’O del 15 mar. 1999, in vigore dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> sotto sorveglianza del veterinario ufficiale;</p></item><item eId="art_85/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’eliminazione di tutti gli animali uccisi o morti sotto sorveglianza del veterinario ufficiale;</p></item><item eId="art_85/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il sequestro o l’uccisione di piccoli animali domestici come cani, gatti, pollame e conigli, se si suppone che possano propagare l’epizoozia;</p></item><item eId="art_85/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la disinfezione preliminare, la pulizia, la disinfezione e la disinfestazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Nel caso degli animali acquatici può, in deroga al capoverso 2 lettera b, autorizzare la macellazione ordinando simultaneamente i necessari provvedimenti di sicurezza.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2_ter"><num>2ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_85/para_2_ter/listintro"> In deroga al capoverso 2 lettera b, il veterinario cantonale può, d’intesa con l’USAV, rinunciare all’uccisione degli animali seguenti, a condizione che si possa presumere che i provvedimenti adottati evitino la diffusione dell’epizoozia ad altri animali:</listIntroduction><item eId="art_85/para_2_ter/lbl_a"><num>a. </num><p>animali di specie rare o protette;</p></item><item eId="art_85/para_2_ter/lbl_b"><num>b. </num><p>animali tenuti per scopi scientifici;</p></item><item eId="art_85/para_2_ter/lbl_c"><num>c. </num><p>animali che hanno un valore genetico particolare.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> D’intesa con l’USAV, il veterinario cantonale estende i provvedimenti previsti dai capoversi 1 e 2 agli effettivi esposti al contagio diretto a causa della loro ubicazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Accertamenti epidemiologici e rapporti</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale effettua un accertamento epidemiologico per determinare il momento probabile dell’infezione, il focolaio dell’infezione e le possibili propagazioni degli agenti dell’epizoozia mediante il movimento di animali, merci e persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Cerca gli animali sospetti di contaminazione e applica i provvedimenti di cui all’articolo 84 agli effettivi in cui si trovano tali animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Dopo cinque giorni, il sequestro rinforzato di cui all’articolo 84 capoverso 2 lettera a può essere trasformato in sequestro semplice di 2° grado se non si manifestano sintomi clinici.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p> I veterinari cantonali e l’USAV si informano reciprocamente in modo costante sui rilevamenti effettuati e sui provvedimenti presi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo d’informazione</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1 </num><content><p><span>L’USAV e il veterinario cantonale informano la </span>popolazione<span> sulla comparsa di un’epizoozia altamente contagiosa. </span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il veterinario cantonale informa inoltre in merito a:</listIntroduction><item eId="art_87/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i principali sintomi dell’epizoozia in questione;</p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>i provvedimenti nei confronti degli effettivi sotto sequestro; </p></item><item eId="art_87/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>ulteriori provvedimenti nelle zone di protezione e di sorveglianza nonché nelle zone di controllo e di osservazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> Per le informazioni utilizza i modelli dell’USAV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87_a"><num><b>Art. 87</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazione sui provvedimenti nei confronti degli effettivi sotto sequestro</heading><paragraph eId="art_87_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87_a/para_1/listintro"> <span>L’i</span>nformazione sui provvedimenti nei confronti degli effettivi sotto sequestro<span> deve contenere almeno le seguenti </span><span>indicazioni</span><span>:</span></listIntroduction><item eId="art_87_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>regole di comportamento; </p></item><item eId="art_87_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni sulla motivazione dei provvedimenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_87_a/para_2"><num>2</num><content><p> Essa viene apposta all’ingresso <span>del</span> rispettivo effettivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87_b"><num><b>Art. 87</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazione sugli ulteriori provvedimenti nelle zone di protezione e di sorveglianza nonché nelle zone di controllo e di osservazione</heading><paragraph eId="art_87_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_87_b/para/listintro">L’informazione sugli ulteriori provvedimenti nelle zone di protezione e di sorveglianza nonché nelle zone di controllo e di osservazione deve contenere almeno:</listIntroduction><item eId="art_87_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>regole di comportamento;</p></item><item eId="art_87_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>estratti delle prescrizioni in materia o rimandi ad esse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Zone di protezione e di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Se è diagnosticata un’epizoozia altamente contagiosa, il veterinario cantonale ordina zone di protezione e di sorveglianza. L’USAV ne fissa l’estensione dopo aver sentito il veterinario cantonale. In queste zone il movimento di animali, merci e persone è limitato al fine di evitare la propagazione dell’epizoozia.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> La zona di protezione comprende di regola un territorio del raggio di 3 km intorno all’effettivo infetto, la zona di sorveglianza un territorio del raggio di 10 km. Nella delimitazione delle zone occorre considerare i confini naturali, le possibilità di controllo, le strade principali, i macelli disponibili e le possibili vie di trasmissione dell’epizoozia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV decide se, in caso di comparsa di un’epizoozia su animali importati che si trovano in quarantena, su animali tenuti a scopo non agricolo oppure su animali selvatici, è possibile rinunciare alla delimitazione di zone di protezione e di sorveglianza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5647</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_88_a"><num><b>Art. 88</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zone intermedie</heading><paragraph eId="art_88_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale può ordinare una o più zone intermedie intorno alla zona di sorveglianza se ciò è necessario per prevenire l’ulteriore diffusione dell’epizoozia o in virtù di requisiti internazionali per il commercio di animali e prodotti di origine animale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_88_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV stabilisce le zone intermedie previa consultazione del veterinario cantonale. Si basa sul rischio di diffusione dell’epizoozia tramite vie di diffusione naturali o a causa delle attività umane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88_a/para_3"><num>3</num><content><p> Nelle zone intermedie si applicano al massimo i provvedimenti ordinati nella zona di sorveglianza. Il veterinario cantonale può concedere deroghe ordinando simultaneamente i necessari provvedimenti di sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Provvedimenti nelle zone di protezione e di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_1/listintro"> Il veterinario cantonale provvede a:</listIntroduction><item eId="art_89/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’applicazione immediata dei provvedimenti concernenti il movimento di animali, merci e persone (art. 90–93);</p></item><item eId="art_89/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, con effetto dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_89/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il prelievo di campioni e l’analisi veterinaria degli effettivi in cui si trovano animali delle specie ricettive;</p></item><item eId="art_89/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la tenuta del controllo degli effettivi da parte del detentore di animali; e</p></item><item eId="art_89/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la pulizia e la disinfezione dei mezzi di trasporto per gli animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sulla portata delle analisi veterinarie e la tenuta dei controlli degli effettivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Movimento di animali nella zona di protezione</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> È vietato introdurre animali delle specie ricettive nella zona di protezione. Sono eccettuati il trasporto di animali in macelli situati nella zona di protezione, come pure il transito su strade principali e su ferrovia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> All’interno della zona di protezione, gli animali delle specie ricettive possono abbandonare le loro stalle solo per accedere a pascoli o a cortili adiacenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p> Il veterinario cantonale può eccezionalmente autorizzare che gli animali siano trasportati per macellazione direttamente in un macello situato nella zona di protezione. Se nella zona di protezione non vi sono macelli, il veterinario cantonale designa un macello all’interno della zona di sorveglianza; in tal caso gli animali possono essere trasferiti al macello solo se l’analisi di tutti gli animali delle specie ricettive dell’effettivo da parte del veterinario ufficiale non ha rivelato casi sospetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_4"><num>4</num><content><p> Lo spostamento di animali non ricettivi all’epizoozia in questione che si trovano nella zona di protezione deve essere autorizzato dal veterinario ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_5"><num>5</num><content><p> Il detentore di animali notifica al veterinario ufficiale se sono morti o sono stati uccisi animali nel suo effettivo. Il veterinario ufficiale decide se le carcasse devono essere analizzate. Nel caso in cui essi debbano essere eliminati o analizzati fuori dalla zona di protezione, ordina i provvedimenti di sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90_a"><num><b>Art. 90</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Movimento di merci nella zona di protezione</heading><paragraph eId="art_90_a/para"><content><p>Le derrate alimentari di origine animale prodotte nella zona di protezione, altri prodotti agricoli e gli oggetti che possono essere veicolo di contagio non possono essere trasferiti fuori dalla zona di protezione. Il veterinario cantonale può concedere deroghe ordinando simultaneamente i necessari provvedimenti di sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Movimento di persone nella zona di protezione</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> L’accesso alle stalle in cui sono custoditi animali delle specie ricettive è consentito solo agli organi della polizia epizootica e ai veterinari per le attività terapeutiche, come pure al personale incaricato della custodia. È in particolare vietato l’accesso a persone estranee per effettuare l’inseminazione artificiale, la cura degli unghioni e il commercio di bestiame.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Se la zona di protezione è mantenuta per più di 21 giorni, il veterinario cantonale può concedere agevolazioni per la pratica dell’inseminazione artificiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p> I detentori di bestiame devono evitare il contatto diretto con animali delle specie ricettive. Essi non devono in particolare accedere ad altre stalle e frequentare mercati, esposizioni di bestiame o manifestazioni simili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Movimento di animali nella zona di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Nei primi sette giorni è vietato introdurre animali delle specie ricettive nella zona di sorveglianza. Sono eccettuati il trasporto di animali in macelli situati nella zona di sorveglianza, come pure il transito su strade principali e su ferrovia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_2/listintro"> Gli animali delle specie ricettive non devono abbandonare la zona di sorveglianza. Il veterinario ufficiale può eccezionalmente autorizzare:</listIntroduction><item eId="art_92/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il trasporto di animali morti o uccisi al laboratorio nazionale di riferimento competente a scopo d’analisi o per l’eliminazione;</p></item><item eId="art_92/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il trasporto diretto al macello, se non si sono registrati nuovi casi di epizoozia nei 15 giorni a partire dal momento in cui è stata ordinata la zona di sorveglianza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> In ogni caso, gli animali possono abbandonare gli effettivi solo dopo che il veterinario ufficiale ha analizzato tutti gli animali delle specie ricettive dell’effettivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_4"><num>4</num><content><p> I mercati di bestiame, le esposizioni e le manifestazioni simili con animali delle specie ricettive, come pure la transumanza di mandre sono vietati. L’USAV può estendere il divieto a regioni più grandi o a tutto il territorio nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_5"><num>5</num><content><p> e <sup>6</sup> ...<authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 15 mar. 1999, con effetto dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Macellazione</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para_1/listintro"> Per la macellazione di animali provenienti dalla zona di protezione e di sorveglianza valgono le seguenti disposizioni:</listIntroduction><item eId="art_93/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il veterinario ufficiale informa il controllore delle carni del macello dell’imminente fornitura di animali provenienti dalla zona di protezione;</p></item><item eId="art_93/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il veterinario ufficiale esamina con particolare attenzione l’eventuale presenza di sintomi dell’epizoozia al momento della visita degli animali prima della macellazione e dell’ispezione delle carni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> Gli animali infetti non possono essere macellati. Gli animali sospetti possono essere macellati soltanto con l’autorizzazione del veterinario cantonale e se simultaneamente sono ordinati i necessari provvedimenti di sicurezza. Le carcasse e i prodotti della macellazione sono posti sotto sequestro fino all’esito negativo delle analisi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> Se in un macello si sospetta o si diagnostica un’epizoozia altamente contagiosa, l’impianto deve essere chiuso immediatamente a ogni movimento di persone, animali e merci sino a nuovo ordine del veterinario cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_4"><num>4</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche riguardo alle misure in caso di emergenza e alla procedura in caso di epizoozie altamente contagiose nei macelli.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Abrogazione dei provvedimenti di sequestro</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto, i provvedimenti di sequestro sono abrogati se il sospetto è fugato dall’analisi ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> I provvedimenti di sequestro di effettivi sospetti di contaminazione sono abrogati se l’analisi degli animali al termine del periodo d’incubazione ha dato esito negativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_3"><num>3</num><content><p> Il sequestro dell’effettivo infetto è abrogato dopo l’eliminazione di tutti gli animali delle specie ricettive e ad avvenuta pulizia e disinfezione. L’effettivo sottostà in seguito alle limitazioni della zona in cui si trova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_4"><num>4</num><content><p> I provvedimenti presi nella zona di protezione possono essere abrogati al più presto al termine del periodo d’incubazione della malattia, calcolato a partire dal momento in cui tutti gli animali delle specie ricettive dell’ultimo effettivo infetto sono stati eliminati. La condizione al riguardo è l’esito negativo dell’analisi degli effettivi secondo l’articolo 89 capoverso 1 lettera c. Dopo l’abrogazione della zona di protezione si applicano i provvedimenti in vigore per la zona di sorveglianza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_5"><num>5</num><content><p> I provvedimenti nella zona di sorveglianza e nelle zone intermedie possono essere abrogati al più presto quando possono essere abrogati anche i provvedimenti nella relativa zona di protezione. <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_94_a"><num><b>Art. 94</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Reintroduzione di animali</heading><paragraph eId="art_94_a/para"><content><p>Dopo la reintroduzione di animali, l’azienda è posta sotto sorveglianza ufficiale per 30 giorni. Dopo questo periodo vengono effettuati un’analisi clinica e un prelievo di campioni rappresentativo degli animali secondo le istruzioni del laboratorio nazionale di riferimento competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Disciplinamento di casi particolari</heading><paragraph eId="art_95/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_95/para/listintro">Su proposta del veterinario cantonale e nella misura in cui la situazione epizoologica lo consenta, l’USAV può autorizzare:</listIntroduction><item eId="art_95/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>una riduzione del raggio delle zone di protezione e di sorveglianza (art. 88 cpv. 1 e 2) o rinunciare alla loro delimitazione;</p></item><item eId="art_95/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’estivazione e lo svernamento nelle zone di protezione e di sorveglianza (art. 90 e 92);</p></item><item eId="art_95/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 15 mar. 1999, con effetto dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_95/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la macellazione di animali non sospetti fuori dalle zone di protezione e di sorveglianza se queste sussistono da più di 21 giorni (art. 90 e 92).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Situazioni d’emergenza</heading><paragraph eId="art_96/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para/listintro">In situazioni d’emergenza, il DFI può ordinare:</listIntroduction><item eId="art_96/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la macellazione degli effettivi infetti; le esigenze relative ai mezzi di trasporto e ai macelli, come pure i provvedimenti per il trattamento e l’utilizzazione della carne si basano sulle istruzioni dell’USAV;</p></item><item eId="art_96/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la vaccinazione; il tipo di vaccino e le sue modalità d’impiego, come pure la marchiatura degli animali vaccinati sono determinati dall’USAV.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Documentazione per le situazioni d’emergenza e prescrizioni relative all’equipaggiamento</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> L’USAV redige ad uso degli organi della polizia sanitaria una documentazione per le situazioni d’emergenza finalizzata alla lotta contro le diverse epizoozie, aggiornandola costantemente alla luce delle nuove conoscenze acquisite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche riguardo agli specialisti nonché alla quantità e al tipo di attrezzature e materiali di cui i Cantoni devono disporre in caso di epizoozia altamente contagiosa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Indennità per perdite di animali</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Le perdite di animali dovute a epizoozie altamente contagiose sono indennizzate dalla Confederazione nella misura del 90 per cento del valore di stima (art. 75).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo aver sentito il proprietario degli animali, il Cantone stima gli animali che sono morti o devono essere eliminati a causa di un’epizoozia altamente contagiosa. Il verbale di stima è trasmesso entro dieci giorni all’USAV con tutte le pezze giustificative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV decide in merito alla stima e fissa l’importo dell’indennità. La decisione è comunicata direttamente al proprietario degli animali ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra IV n. 74 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento  formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_4"><num>4</num><content><p> L’USAV chiede la restituzione delle indennità indebitamente versate. Se in tal modo dovessero verificarsi casi di rigore eccessivo, esso può rinunciare completamente o in parte alla restituzione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Afta epizootica</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi all’afta epizootica tutti gli artiodattili e i proboscidati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo di incubazione è di 21 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, con effetto dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Latte, latticini e carne provenienti da effettivi sotto sequestro</heading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_101/para_1/listintro"> Il veterinario cantonale può autorizzare la consegna di latte proveniente da effettivi sotto sequestro, ordinando i necessari provvedimenti di sicurezza e sotto vigilanza sanitaria, se il latte viene trasportato direttamente:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_101/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in un centro di raccolta del latte in cui prima della trasformazione o della consegna viene pastorizzato secondo le disposizioni emanate dal DFI in virtù dell’articolo 10 capoverso 4 ODerr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_101/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in un impianto in cui viene eliminato come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_101/para_2/listintro"> Il veterinario cantonale provvede affinché:</listIntroduction><item eId="art_101/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i locali e le installazioni infetti dei centri di raccolta, nei quali sono state effettuate consegne di latte tra il momento della presunta propagazione dell’epizoozia nell’effettivo e il momento in cui sono stati ordinati i provvedimenti di sequestro, siano immediatamente puliti e disinfettati;</p></item><item eId="art_101/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i latticini prodotti con latte presumibilmente infetto vengano eliminati come sottoprodotti di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote> <authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. 8 cifra II n. 4 dell’O del 25 mag. 2011 concernente l’eliminazione dei sottoprodotti di origine animale, in vigore dal 1° lug. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 2699</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> o siano utilizzati in modo tale da impedire una propagazione dell’epizoozia;</p></item><item eId="art_101/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la carne prodotta da animali ad unghia fessa di un effettivo infetto, macellata tra il momento della presunta propagazione dell’epizoozia nell’effettivo e il momento in cui sono stati ordinati i provvedimenti di sequestro, sia nel limite del possibile individuata ed eliminata come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Informa il chimico cantonale in merito alle disposizioni di cui ai capoversi 1 lettera a e 2 lettere b e c.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche riguardo alla consegna di latte proveniente da effettivi sotto sequestro.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Movimento di animali e di merci nelle zone di protezione e di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> In deroga all’articolo 90 capoversi 2 e 3, gli animali delle zone di protezione possono essere condotti al pascolo o consegnati al macello solo 15 giorni dopo l’ultimo caso di epizoozia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Il latte non pastorizzato può essere consegnato fuori dalle zone di protezione e di sorveglianza soltanto se ciò avviene con l’autorizzazione del veterinario cantonale e mediante trasporto diretto a un’azienda nella quale viene pastorizzato secondo le disposizioni emanate dal DFI in virtù dell’articolo 10 capoverso 4 ODerr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.02</b></ref></p></authorialNote>. Il latte proveniente dalle zone di protezione non può essere trasbordato e deve essere pastorizzato nel primo centro di raccolta del latte direttamente dopo la raccolta.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_1_ter"><num>1ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102/para_1_ter/listintro"> Per le zone di protezione e di sorveglianza, il veterinario cantonale può ordinare i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_102/para_1_ter/lbl_a"><num>a. </num><p>un divieto di consegna del latte tramite le aziende a un centro di raccolta del latte oppure direttamente dalle aziende;</p></item><item eId="art_102/para_1_ter/lbl_b"><num>b. </num><p>la raccolta del latte presso le aziende tramite imprese e lungo percorsi da lui stabiliti; </p></item><item eId="art_102/para_1_ter/lbl_c"><num>c. </num><p>l’esclusione di determinate aziende dalla raccolta del latte secondo la lettera b per motivi logistici, geografici o strutturali;</p></item><item eId="art_102/para_1_ter/lbl_d"><num>d. </num><p>l’abolizione del controllo del latte secondo l’ordinanza del 20 ottobre 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/713" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.351.0</b></ref></p></authorialNote> sul controllo del latte.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_1_quater"><num>1quater</num><content><p> Egli può stabilire condizioni per la raccolta e la trasformazione del latte. Alle aziende di cui al capoverso 1<sup>ter</sup> lettera c può rilasciare un’autorizzazione derogatoria per la consegna del latte a determinati centri di raccolta.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_1_quinquies"><num>1quinquies</num><content><p> Nelle zone di sorveglianza egli può inoltre stabilire i centri di raccolta ai quali i produttori possono consegnare direttamente il loro latte e le condizioni necessarie per la consegna.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> Egli informa il chimico cantonale in merito ai provvedimenti ordinati di cui ai capoversi 1<sup>ter</sup> lettera a e 1<sup>quater</sup> e alle autorizzazioni di cui al capoverso 1<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche riguardo alla consegna di latte proveniente da effettivi delle zone di protezione e di sorveglianza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_4"><num>4</num><content><p> I sottoprodotti della trasformazione del latte provenienti dalle zone di protezione e di sorveglianza devono essere pastorizzati prima di essere consegnati come alimenti per animali. L’USAV può estendere la validità di questo provvedimento ad altre aree o a tutto il territorio nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_5"><num>5</num><content><p> Nelle zone di protezione lo spandimento di letame e colaticcio può avvenire soltanto con l’autorizzazione del veterinario cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revoca dei provvedimenti di sequestro</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> In deroga all’articolo 94 capoverso 2, trascorsi dieci giorni il veterinario cantonale d’intesa con l’USAV può revocare il sequestro di effettivi di bovini sospetti di contagio se l’esame clinico di tutti gli animali ricettivi come pure l’esame sierologico del sangue e la messa in evidenza del genoma virale effettuati sugli animali sospetti hanno avuto esito negativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo l’eliminazione di tutti gli animali delle specie ricettive, la pulizia e la disinfezione, il sequestro rinforzato dell’effettivo infetto può essere trasformato in sequestro semplice di 2° grado. Quest’ultimo viene revocato dopo la disinfezione e trascorsi 21 giorni. Alla scadenza di questo termine l’effettivo sottostà alle limitazioni vigenti nella zona in cui si trova.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Pleuropolmonite contagiosa dei caprini</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104 </b></num><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi alla pleuropolmonite contagiosa dei caprini gli ovini, i caprini e le gazzelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 45 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p> In deroga all’articolo 88 capoverso 2, la zona di protezione comprende solo l’effettivo infetto e la zona di sorveglianza un territorio del raggio di 3 km intorno all’effettivo infetto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_3_a"><num>Sezione 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>: </num><heading>Morva<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione e diagnosi </heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la morva in cavalli, asini e zebre e loro incroci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV definisce i metodi di analisi per la messa in evidenza della morva. Tiene conto al riguardo dei metodi di analisi riconosciuti dall’Organizzazione mondiale della sanità animale<authorialNote><p> Nuova espressione giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il pesente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 180 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105_a"><num><b>Art. 105</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_105_a/para"><content><p>Il veterinario cantonale notifica al medico cantonale tutti i casi di morva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105_b"><num><b>Art. 105</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caso di sospetto e di epizoozia</heading><paragraph eId="art_105_b/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto di morva, il veterinario cantonale ordina, in deroga all’articolo 84, il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo sospetto di epizoozia o sospetto di contagio fino all’invalidazione del sospetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105_b/para_2/listintro"> In caso di epizoozia, il veterinario cantonale ordina unicamente:</listIntroduction><item eId="art_105_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado per l’effettivo infetto;</p></item><item eId="art_105_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’accertamento epidemiologico;</p></item><item eId="art_105_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’uccisione e l’eliminazione degli animali infetti;</p></item><item eId="art_105_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’analisi degli animali destinati al macello provenienti da effettivi sotto sequestro;</p></item><item eId="art_105_b/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle stalle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_105_b/para_3"><num>3</num><content><p> Il sequestro è revocato quando l’analisi degli animali rimanenti rivela che essi sono indenni da agenti patogeni dell’epizoozia.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Pleuropolmonite contagiosa dei bovini</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi alla pleuropolmonite contagiosa dei bovini tutti gli animali della specie bovina, i bufali e i bisonti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 45 giorni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> È diagnosticata la pleuropolmonite contagiosa quando è messo in evidenza il <i>Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC.</i></p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zona di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_107/para"><content><p>Il veterinario cantonale istituisce una zona di sorveglianza nel raggio di 3 km intorno all’effettivo infetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p> Se un veterinario, durante un’ispezione delle carni o durante un’autopsia, sospetta che un animale sia stato affetto da pleuropolmonite contagiosa dei bovini, ordina un’analisi batteriologica e patologica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’analisi di laboratorio non consente di escludere una pleuropolmonite contagiosa, il veterinario cantonale ordina l’analisi sierologica di tutti i bovini dell’effettivo d’origine di età superiore ai 12 mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p> Gli animali per i quali l’analisi sierologica ha dato un risultato positivo devono essere isolati fino a quando è possibile escludere un’infezione sulla base di esami complementari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> In deroga all’articolo 85 capoverso 2 lettera b, il veterinario cantonale può ordinare la macellazione immediata degli animali della specie bovina clinicamente sani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> La testa e i visceri degli animali macellati devono essere eliminati come sottoprodotti di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Revoca dei provvedimenti di sequestro</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> Il sequestro dell’effettivo infetto è revocato dieci giorni dopo l’eliminazione di tutti gli animali della specie bovina e a pulizia e disinfezione avvenute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> In deroga all’articolo 94 capoverso 2, i provvedimenti di sequestro di effettivi sospetti di contaminazione sono revocati qualora l’analisi di tutti gli animali di età superiore ai 12 mesi abbia dato un risultato negativo. L’effettivo deve essere sottoposto a un esame complementare dopo tre mesi. L’animale sospetto di contaminazione deve essere isolato fino a quando l’esame complementare ha dato un risultato negativo (art. 67).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p> I provvedimenti riguardanti il movimento di animali nella zona di protezione possono essere revocati dopo che tutti i bovini della zona sono stati sottoposti ad un’analisi sierologica con risultato negativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Accertamenti epidemiologici</heading><paragraph eId="art_111/para"><content><p>In caso di diagnosi di pleuropolmonite contagiosa dei bovini, l’USAV ordina il prelievo e l’analisi di un numero rappresentativo di campioni per valutare la situazione epizoologica a livello svizzero.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_4_a"><num>Sezione 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 16 mag. 2007, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2711</ref>). </p></authorialNote></inline></num><heading>Dermatite nodulare contagiosa (Lumpy skin disease)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_111_a"><num><b>Art. 111</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_111_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi alla dermatite nodulare contagiosa tutti gli animali della specie bovina, i bufali e i bisonti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_a/para_2"><num>2</num><content><p> La dermatite nodulare contagiosa è diagnosticata quando, in un effettivo di animali ricettivi, è stato messo in evidenza il virus della dermatite nodulare contagiosa almeno in un animale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 28 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111_b"><num><b>Art. 111</b><i>b</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sorveglianza</heading><paragraph eId="art_111_b/para"><content><p>Dopo aver consultato i Cantoni, l’USAV può stabilire un programma per la sorveglianza degli effettivi di animali ricettivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111_c"><num><b>Art. 111</b><i>c</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vaccinazioni</heading><paragraph eId="art_111_c/para_1"><num>1</num><content><p> In deroga all’articolo 81, è ammessa la vaccinazione contro la dermatite nodulare contagiosa degli animali ricettivi che sono destinati all’esportazione. Per la vaccinazione deve essere disponibile un’autorizzazione dell’USAV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_c/para_2"><num>2</num><content><p> L’importazione di animali vaccinati è ammessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_c/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_111_c/para_3/listintro"> Se un focolaio di dermatite nodulare contagiosa è comparso o minaccia di comparire, l’USAV, dopo aver consultato i Cantoni, può ammettere o prescrivere la vaccinazione degli animali ricettivi contro la dermatite nodulare contagiosa<i>.</i> Esso stabilisce in un’ordinanza:</listIntroduction><item eId="art_111_c/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i territori nei quali la vaccinazione è ammessa o obbligatoria;</p></item><item eId="art_111_c/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il tipo di vaccino da utilizzare e le modalità della vaccinazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_111_d"><num><b>Art. 111</b><i>d</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_111_d/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto di epizoozia o di contagio da dermatite nodulare contagiosa, il veterinario cantonale ordina l’analisi del virus della dermatite nodulare contagiosa sugli animali interessati<i>.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_d/para_2"><num>2</num><content><p> Il sospetto è considerato confutato quando non si riscontra alcun virus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_d/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sul prelievo dei campioni e sulla loro analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111_e"><num><b>Art. 111</b><i>e</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_111_e/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di diagnosi di dermatite nodulare contagiosa, in deroga all’articolo 85 capoverso 2 lettera b il veterinario cantonale può ordinare che negli effettivi in cui è stata effettuata una vaccinazione secondo l’articolo 111<i>c</i> vengano uccisi esclusivamente gli animali infetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_e/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> In deroga all’articolo 88 capoverso 2, la zona di protezione comprende un territorio del raggio di 20 km intorno all’effettivo infetto e la zona di sorveglianza un territorio del raggio di 50 km.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_e/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV può ordinare che si rinunci all’uccisione e all’eliminazione degli animali provenienti da effettivi infetti se ciò non permette di impedire la propagazione della dermatite nodulare contagiosa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111_f_111_g"><num><b>Art. 1</b><b>11 </b><i>f </i>e<b> 111</b><i>g</i><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 14 mag. 2008, con effetto dal 1° giu. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2275</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_5"><num>Sezione 5:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 mag. 2011, in vigore dal 1° lug. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Peste equina</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi alla peste equina i cavalli, le zebre, gli asini e i loro incroci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> La peste equina è diagnosticata quando, in un effettivo di animali ricettivi, è stato messo in evidenza il virus della peste equina almeno in un animale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_3"><num>3</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 14 giorni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_112_a"><num><b>Art. 112</b><i>a</i></num><heading>Sorveglianza</heading><paragraph eId="art_112_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_a/para_1/listintro"> Dopo aver consultato i Cantoni, l’USAV può stabilire un programma:</listIntroduction><item eId="art_112_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per la sorveglianza degli effettivi di animali ricettivi;</p></item><item eId="art_112_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per la sorveglianza delle specie di insetti che possono essere vettori dei virus della peste equina.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV può emanare prescrizioni tecniche sulle misure preventive destinate alla protezione degli animali ricettivi dagli insetti vettori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_b"><num><b>Art. 112</b><i>b</i></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_112_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_b/para_1/listintro"> In <span>deroga</span> all’articolo 84 capoverso 2 lettera a, in caso di sospetto di epizoozia di peste equina o di contagio, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo sospetto. Egli ordina inoltre: <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_112_b/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’analisi dei virus della peste equina sugli animali interessati;</p></item><item eId="art_112_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>provvedimenti che permettono di ridurre la popolazione di insetti vettori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il sospetto è considerato confutato quando non si riscontrano più virus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_b/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche riguardo al prelievo dei campioni e alla loro analisi, nonché riguardo ai provvedimenti che permettono di ridurre la popolazione di insetti vettori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_c"><num><b>Art. 112</b><i>c</i></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_112_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_c/para_1/listintro"> In deroga all’articolo 85 capoverso 1, in caso di diagnosi di peste equina, il veterinario <span>cantonale</span> ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto. Egli ordina inoltre:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_112_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’uccisione e l’eliminazione degli animali infetti;</p></item><item eId="art_112_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>provvedimenti che permettono di ridurre la popolazione di insetti vettori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_c/para_2/listintro"> Egli può esentare gli animali ricettivi dai provvedimenti di sequestro, se:</listIntroduction><item eId="art_112_c/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>l’esame per accertare la presenza della peste equina ha dato esito negativo; e</p></item><item eId="art_112_c/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>gli animali sono stati protetti senza interruzione dagli insetti vettori dal momento dell’analisi secondo l’articolo 112<i>b</i> capoverso 1 lettera b.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_c/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_c/para_3/listintro"> Egli revoca i provvedimenti di sequestro se tutti gli animali ricettivi dell’effettivo:</listIntroduction><item eId="art_112_c/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sono stati sottoposti due volte a un’analisi sierologica, a un intervallo di almeno 30 giorni, e non è stato riscontrato alcun nuovo contagio; oppure</p></item><item eId="art_112_c/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sono stati vaccinati contro la peste equina e da allora sono trascorsi almeno 30 giorni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112_c/para_4"><num>4</num><content><p> In deroga al capoverso 1 lettera a, l’USAV può ordinare che si rinunci all’uccisione e all’eliminazione degli animali infetti se ciò non permette di impedire la propagazione della peste equina.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_d"><num><b>Art. 112</b><i>d</i></num><heading>Zona delimitata a causa della peste equina</heading><paragraph eId="art_112_d/para_1"><num>1</num><content><p> In deroga all’articolo 88 capoverso 2, la zona di protezione comprende un territorio del raggio di 100 km intorno all’effettivo infetto e la zona di sorveglianza un territorio del raggio di 150 km.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_d/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV revoca le zone di protezione e di sorveglianza, dopo aver consultato i Cantoni, se durante almeno un anno non sono più stati diagnosticati virus della peste equina negli animali ricettivi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_d/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV stabilisce a quali condizioni è permesso trasportare all’esterno della zona delimitata a causa della peste equina gli animali ricettivi, il loro seme, ovuli ed embrioni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_112_e"><num><b>Art. 112</b><i>e</i></num><heading>Periodi e territori privi di vettori</heading><paragraph eId="art_112_e/para_1"><num>1</num><content><p> Dopo aver consultato i Cantoni, l’USAV può dichiarare privi di vettori periodi e territori nei quali non siano state osservate attività o attività ridotte degli insetti che possono essere vettori dei virus della peste equina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_e/para_2"><num>2</num><content><p> Durante i periodi e nei territori privi di vettori, il veterinario cantonale può rinunciare, completamente o parzialmente, a ordinare i provvedimenti di sequestro, i provvedimenti che permettono di ridurre la popolazione di insetti vettori e le vaccinazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112_f"><num><b>Art. 112</b><i>f</i></num><heading>Vaccinazioni</heading><paragraph eId="art_112_f/para_1"><num>1</num><content><p> La vaccinazione contro la peste equina è vietata. È ammessa la vaccinazione degli animali ricettivi che sono destinati all’esportazione, ma a condizione che sia disponibile un’autorizzazione dell’USAV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_f/para_2"><num>2</num><content><p> L’importazione di animali vaccinati è ammessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112_f/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112_f/para_3/listintro"> Se un focolaio di peste equina è comparso o minaccia di comparire in Svizzera, l’USAV, dopo aver consultato i Cantoni, può prescrivere la vaccinazione degli animali ricettivi contro i virus della peste equina. Esso stabilisce in un’ordinanza:</listIntroduction><item eId="art_112_f/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i territori nei quali la vaccinazione è ammessa o obbligatoria;</p></item><item eId="art_112_f/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il tipo di vaccino da utilizzare e le modalità della vaccinazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_113_115"><num><b>Art. 113 </b>a<b> 115</b></num><paragraph eId="art_113_115/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogati</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Peste suina africana e classica</heading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_116/para_1/listintro"> Sono considerati ricettivi alla peste suina i seguenti animali:</listIntroduction><item eId="art_116/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>peste suina africana: tutti gli animali della specie suina, compresi i cinghiali;</p></item><item eId="art_116/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>peste suina classica: tutti gli animali della specie suina, compresi i cinghiali e i taiassuidi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 15 giorni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p> Gli articoli 117 a 120 non si applicano ai cinghiali in libertà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Provvedimenti concernenti la macellazione e la carne</heading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Nel macello, i suini provenienti dalle zone di protezione e di sorveglianza devono essere stabulati separatamente e macellati in locali o in tempi diversi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> Se è diagnosticata la peste suina in un macello, tutti i suini trasportati con l’animale infetto devono essere uccisi ed eliminati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p> La macellazione di suini nel macello in questione è nuovamente ammessa al più presto il giorno successivo a quello in cui sono state effettuate la pulizia e la disinfezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_4"><num>4</num><content><p> Il veterinario cantonale provvede affinché la carne di suini provenienti da effettivi infetti, macellati tra il momento della presunta propagazione dell’epizoozia nell’effettivo e il momento in cui sono stati ordinati i provvedimenti di sequestro, sia nella misura del possibile individuata ed eliminata come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_5"><num>5</num><content><p> La carne dei suini può essere portata fuori dalle zone di sorveglianza e di protezione solo con l’autorizzazione del veterinario cantonale; l’USAV emana prescrizioni tecniche sull’identificazione e il trattamento di questa carne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Movimento di animali nelle zone di protezione in caso di focolaio di peste suina africana</heading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di comparsa della peste suina africana il veterinario cantonale può, in deroga all’articolo 90 capoverso 2, autorizzare il trasferimento di animali in un altro effettivo se tutti gli animali delle specie ricettive sono stati analizzati e non vi sono casi sospetti di epizoozia. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> Prima di abbandonare l’effettivo, gli animali devono essere contrassegnati in modo univoco.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118_a"><num><b>Art. 118</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Movimento di animali nelle zone di protezione e di sorveglianza in caso di focolaio di peste suina classica</heading><paragraph eId="art_118_a/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di comparsa della peste suina classica gli animali delle specie ricettive possono lasciare le stalle per l’uscita sui pascoli o nelle corti limitrofe alla rispettiva stalla soltanto se tutti gli effettivi della zona di protezione sono stati analizzati e non sono stati diagnosticati ulteriori casi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo 90 capoverso 3 è applicabile soltanto se tutti gli effettivi della zona di protezione sono stati analizzati e non sono stati diagnosticati ulteriori casi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118_a/para_3"><num>3</num><content><p> In deroga all’articolo 92 capoverso 3 i suini possono essere trasferiti in un altro effettivo o al macello solo sette giorni dopo che è stata ordinata la zona di sorveglianza. Prima di abbandonare l’effettivo, gli animali devono essere contrassegnati in modo univoco.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Revoca dei provvedimenti di sequestro nelle zone di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_119/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_119/para/listintro">I provvedimenti di sequestro nelle zone di sorveglianza possono essere revocati:</listIntroduction><item eId="art_119/para/lbl_a"><num>a. </num><p>al più presto 15 giorni dopo la revoca dei provvedimenti di sequestro nelle zone di protezione; e</p></item><item eId="art_119/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dopo che l’analisi sierologica di un numero rappresentativo di effettivi ha dato un risultato negativo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Reintroduzione di animali</heading><paragraph eId="art_120/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para/listintro">In deroga all’articolo 94<i>a</i>, i suini possono essere reintrodotti nell’azienda alle seguenti condizioni:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_120/para/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di detenzione all’aperto, dopo che due analisi sierologiche a distanza di tre settimane effettuate su suinetti-sentinella hanno dato un risultato negativo;</p></item><item eId="art_120/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di altre forme di detenzione, conformemente alla lettera a oppure immediatamente; in quest’ultimo caso è ordinato il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo per la durata di 60 giorni, il quale è revocato solo se l’analisi sierologica di un numero rappresentativo di suini ha dato un risultato negativo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Peste suina dei cinghiali in libertà</heading><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_121/para_1/listintro"> In caso di sospetto di peste suina di cinghiali in libertà, il veterinario cantonale prende i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_121/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>informazione immediata del servizio cantonale della caccia e degli ambienti venatori;</p></item><item eId="art_121/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>analisi dei cinghiali uccisi o trovati morti; e</p></item><item eId="art_121/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>informazione dei detentori di suini sui provvedimenti precauzionali da prendere per evitare contatti tra i suini domestici e i cinghiali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_121/para_2/listintro"> In caso di diagnosi di peste suina di cinghiali in libertà:</listIntroduction><item eId="art_121/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>previa consultazione dei veterinari cantonali, l’USAV stabilisce zone di sequestro iniziale, di controllo e di osservazione e ordina le analisi necessarie per determinare la diffusione dell’epizoozia;</p></item><item eId="art_121/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’USAV definisce, d’intesa con l’UFAM, l’UFAG, il veterinario cantonale, le autorità cantonali in materia di caccia e agricoltura e altri specialisti, provvedimenti per eradicare l’epizoozia;</p></item><item eId="art_121/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il veterinario cantonale stabilisce la delimitazione esatta delle zone di sequestro iniziale, di controllo e di osservazione e ordina i necessari provvedimenti di biosicurezza atti a evitare i contatti tra suini domestici e cinghiali;</p></item><item eId="art_121/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 9 apr. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 956</ref>). Abrogata dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, con effetto dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_121/para_2_bis/listintro"> Nelle zone di sequestro iniziale, di controllo e di osservazione il veterinario cantonale può, previa consultazione delle altre autorità cantonali competenti, temporaneamente:</listIntroduction><item eId="art_121/para_2_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>limitare o vietare la caccia alla selvaggina di qualsiasi specie;</p></item><item eId="art_121/para_2_bis/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_121/para_2_bis/lbl_b/listintro">designare determinate zone boschive o altri spazi vitali di cinghiali, segnatamente zone rivierasche con canneti:</listIntroduction><item eId="art_121/para_2_bis/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>a cui non si può accedere,</p></item><item eId="art_121/para_2_bis/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>in cui è obbligatorio rimanere sui sentieri e tenere i cani al guinzaglio.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p> A condizione che sia garantita la biosicurezza nel miglior modo possibile, nelle zone di cui al capoverso 2<sup>bis</sup> lettera b possono essere autorizzati lavori importanti non procrastinabili, in particolare i pertinenti lavori forestali, d’intesa con il veterinario cantonale e secondo le sue direttive.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><p> D’intesa con l’UFAM, l’USAV emana prescrizioni tecniche sui provvedimenti da adottare per lottare contro la peste suina dei cinghiali in libertà.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 9 apr. 2003, in vigore dal 1° mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 956</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_7"><num>Sezione 7:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Malattie virali del pollame</heading><level eId="tit_3/chap_2/sec_7/lvl_A"><num>A. </num><heading>Influenza aviaria</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p> L’influenza aviaria è un’infezione del pollame causata da virus influenzali di tipo A. Sono considerati ricettivi tutti il pollame, in particolare il pollame da cortile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_122/para_2/listintro"> È considerata ad alta patogenicità se è causata da:</listIntroduction><item eId="art_122/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>virus influenzali A di sottotipo H5 e H7 con una sequenza genomica che codifica gli amminoacidi basici multipli nel sito di clivaggio della molecola di emoagglutinina;</p></item><item eId="art_122/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>virus influenzali A con un indice di patogenicità intravenoso superiore a 1,2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_3"><num>3</num><content><p> È considerata a bassa patogenicità se è causata da virus influenzali A che non sono altamente patogeni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_4"><num>4</num><content><p> Il periodo di incubazione è di 21 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_5"><num>5</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche concernenti le misure contro l’influenza aviaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 mag. 2011, in vigore dal 1° lug. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_122_a"><num><b>Art. 122</b><i>a</i><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, con effetto dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_122_b"><num><b>Art. 122</b><i>b</i></num><heading>Influenza aviaria ad alta patogenicità nel pollame da cortile e in altro pollame in cattività: sistemi di stabulazione e movimento di animali nelle zone di protezione e di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_122_b/para_1"><num>1</num><content><p> Nelle zone di protezione e di sorveglianza del pollame da cortile e altro pollame in cattività possono essere tenuti solo in stalle o in altri sistemi di stabulazione chiusi muniti di una tettoia a tenuta stagna e di barriere laterali che impediscono l’intrusione di altro pollame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_122_b/para_2/listintro"> In deroga agli articoli 90 e 92 il veterinario cantonale può autorizzare che:</listIntroduction><item eId="art_122_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le uova da cova, i pulcini di un giorno, le pollastrelle, le galline ovaiole, i tacchini da ingrasso ed il pollame custodito nei giardini zoologici siano introdotti nelle zone o trasportati fuori dalle stesse;</p></item><item eId="art_122_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il pollame sia trasportati per macellazione direttamente in un macello situato all’interno o al di fuori delle zone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_122_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_122_b/para_3/listintro"> Nel caso in cui abbia autorizzato le deroghe di cui al capoverso 2, il veterinario cantonale provvede affinché:</listIntroduction><item eId="art_122_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli animali delle specie ricettive siano visitati dal veterinario ufficiale;</p></item><item eId="art_122_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i mezzi di trasporto e il materiale d’imballaggio siano puliti e disinfettati; e</p></item><item eId="art_122_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le uova da cova siano sottoposte a disinfezione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_122_b/para_4"><num>4</num><content><p> Ordina la quarantena, conformemente all’articolo 68, per le aziende detentrici di animali in cui sono stati introdotti uova da cova o animali secondo il capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_b/para_5"><num>5</num><content><p> Altro pollame in cattività tenuto nell’economia domestica per compagnia e che non ha contatti con il pollame di altri effettivi (uccelli da compagnia) può essere trasferito in un altro luogo dal detentore, purché non si tratti di oltre cinque esemplari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122_c"><num><b>Art. 122</b><i>c</i></num><heading>Influenza aviaria ad alta patogenicità nel pollame da cortile e in altri pollame in cattività: movimento di merci nelle zone di protezione e di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_122_c/para_1"><num>1</num><content><p> La carne e i prodotti a base di carne di pollame non possono essere trasferiti fuori dalla zona di protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_c/para_2"><num>2</num><content><p> Le uova destinate al consumo non possono essere introdotte nelle zone o trasportate fuori dalle stesse<i>.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_c/para_3"><num>3</num><content><p> Il letame proveniente da effettivi che si trovano nelle zone di protezione o di sorveglianza può essere sparso solo nella zona corrispondente. Per lo spandimento del letame nella zona di protezione è necessaria un’autorizzazione del veterinario ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_c/para_4"><num>4</num><content><p> Il veterinario cantonale può concedere deroghe ai divieti di cui al capoverso 1 e 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122_d"><num><b>Art. 122</b><i>d</i></num><heading>Influenza aviaria ad alta patogenicità nel pollame da cortile e in altro pollame in cattività: ulteriori provvedimenti</heading><paragraph eId="art_122_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_122_d/para_1/listintro"> Il veterinario cantonale provvede affinché:</listIntroduction><item eId="art_122_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i prodotti provenienti da effettivi infetti, come la carne di pollame, le uova da consumo, le uova da cova e i pulcini, ottenuti nel periodo tra la presunta propagazione dell’epizoozia e il momento in cui sono stati ordinati i provvedimenti di sequestro, siano individuati ed eliminati come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote> e le aziende di destinazione siano pulite e disinfettate;</p></item><item eId="art_122_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i materiali di trasporto e d’imballaggio contaminati siano disinfettati o eliminati; </p></item><item eId="art_122_d/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ogni caso di sospetto o di epizoozia sia notificato al veterinario cantonale;</p></item><item eId="art_122_d/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le persone esposte al contagio siano protette da tale rischio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_122_d/para_2"><num>2</num><content><p> Sulla base di accertamenti epidemiologici, il veterinario cantonale può delimitare una regione a rischio elevato confinante con una zona di sorveglianza (zona di restrizione) ed estendere a essa le misure previste per le zone di protezione e di sorveglianza. L’estensione della zona di restrizione viene fissata dall’USAV dopo aver sentito il veterinario cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122_e"><num><b>A</b><b>r</b><b>t. 122</b><i>e</i></num><heading>Influenza aviaria a bassa patogenicità nel pollame da cortile e in altro pollame in cattività</heading><paragraph eId="art_122_e/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 2° grado dell’effettivo infetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_e/para_2"><num>2</num><content><p> Le uova provenienti da effettivi infetti devono essere eliminate. Il veterinario cantonale può autorizzare che le uova siano immesse in commercio come derrate alimentari se sono trasferite direttamente in un’azienda di trasformazione, dove vengono rotte e sottoposte a un trattamento termico. Egli informa il chimico cantonale in merito all’autorizzazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_e/para_3"><num>3</num><content><p> In deroga all’articolo 88 il veterinario cantonale non ordina alcuna zona di protezione e di sorveglianza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_e/para_4"><num>4</num><content><p> Egli delimita una zona a rischio elevato (zona di restrizione) attorno all’effettivo infetto e può disporre controlli in altre aziende detentrici di animali come pure provvedimenti di cui agli articoli 89–92, 122<i>b</i> e 122<i>c</i>. L’estensione della zona di restrizione viene fissata dall’USAV dopo aver sentito il veterinario cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_e/para_5"><num>5</num><content><p> Il veterinario cantonale può concedere, d’intesa con l’USAV, deroghe all’uccisione degli animali ricettivi che occorre ordinare secondo l’articolo 85 capoverso 2 lettera b.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 mag. 2011, in vigore dal 1° lug. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_122_f"><num><b>Art. 122</b><i>f</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Influenza aviaria ad alta patogenicità negli uccelli selvatici in libertà</heading><paragraph eId="art_122_f/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di diagnosi di influenza aviaria ad alta patogenicità negli uccelli selvatici in libertà, l’USAV ordina le analisi necessarie per determinare la diffusione dell’epizoozia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_f/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo aver consultato i veterinari cantonali, determina zone di controllo e di osservazione. Il veterinario cantonale stabilisce la delimitazione esatta delle zone di controllo e di osservazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122_f/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_122_f/para_3/listintro"> All’interno delle zone di controllo e di osservazione il veterinario cantonale ordina quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_122_f/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la separazione delle diverse specie di pollame, se necessario per impedire la diffusione dell’epizoozia;</p></item><item eId="art_122_f/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i provvedimenti necessari atti a evitare contatti tra il pollame domestico e gli uccelli selvatici;</p></item><item eId="art_122_f/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i provvedimenti di igiene necessari;</p></item><item eId="art_122_f/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>gli obblighi particolari degli avicoltori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_122_f/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_122_f/para_4/listintro"> All’interno delle zone di controllo e di osservazione può inoltre:</listIntroduction><item eId="art_122_f/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>limitare o vietare il movimento di animali, persone e merci;</p></item><item eId="art_122_f/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>previa consultazione delle autorità cantonali in materia di caccia, limitare o vietare la caccia agli uccelli selvatici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_122_f/para_5"><num>5</num><content><p> Dopo aver consultato l’UFAM, l’USAV emana prescrizioni tecniche sui provvedimenti da adottare contro l’influenza aviaria ad alta patogenicità negli uccelli selvatici in libertà.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_3/chap_2/sec_7/lvl_B"><num>B. </num><heading>Malattia di Newcastle</heading><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><heading>In generale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi alla malattia di Newcastle tutti il pollame tenuti in cattività e le loro uova da cova. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_1_bis/listintro"> La malattia di Newcastle è diagnosticata se:</listIntroduction><item eId="art_123/para_1_bis/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è messo in evidenza l’ortoavulavirus aviario di tipo 1 (<i>Orthoavulavirus javaense</i>); oppure</p></item><item eId="art_123/para_1_bis/lbl_b"><num>b.  </num><p>vengono messi in evidenza anticorpi dell’ortoavulavirus aviario di tipo 1.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> In deroga al capoverso 1<sup>bis</sup> lettera b, la malattia di Newcastle non è diagnosticata se nei piccioni sono stati messi in evidenza anticorpi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo di incubazione è di 21 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche riguardo ai provvedimenti contro la malattia di Newcastle.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_123_a"><num><b>Art. 123</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti in caso di sospetto di epizoozia e in caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_123_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se la malattia di Newcastle si manifesta in pollame tenuto in cattività, il veterinario cantonale vieta il movimento di uova, contenitori di trasporto e imballaggi per uova nonché lo spandimento di letame proveniente da effettivi sospetti di contagio, sospetti di epizoozia o infetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale provvede affinché i prodotti, provenienti da effettivi infetti, come la carne di pollame, le uova da consumo, le uova da cova e i pulcini prodotti nel periodo compreso tra la presunta propagazione dell’epizoozia e il momento in cui sono stati ordinati i provvedimenti di sequestro, siano individuati ed eliminati come sottoprodotti della categoria 2 secondo l’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>. Occorre eliminare anche i contenitori di trasporto e gli imballaggi per uova provenienti dall’effettivo infetto, se questi non possono essere convenientemente puliti e disinfettati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123_a/para_3"><num>3</num><content><p><span> In deroga </span>all’articolo<span> 94 capoverso 2, trascorsi dieci giorni il veterinario cantonale d’intesa con l’USAV può revocare il sequestro rinforzato di effettivi sospetti di contagio se l’esame clinico di tutti gli animali ricettivi come pure l’esame sierologico del </span><span>sangue e la messa in evidenza del genoma virale effettuati su un campione di animali sospetti di contagio hanno avuto esito negativo.</span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_123_a/para_4"><num>4</num><content><p><span> Il sequestro </span>rinforzato<span> dell’effettivo infetto viene revocato trascorsi 21 giorni, dopo l’eliminazione di tutti gli animali delle specie ricettive, la pulizia e la disinfezione.</span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_123_b"><num><b>Art. 123</b><i>b</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Malattia di Newcastle nel pollame da cortile</heading><paragraph eId="art_123_b/para_1"><num>1</num><content><p> Se la malattia di Newcastle si manifesta nel pollame da cortile, d’intesa con l’USAV il veterinario cantonale ordina che il pollame da cortile, i piccioni e l’altro pollame in cattività possa essere tenuto solo in pollai chiusi o in altri sistemi di detenzione chiusi muniti di una copertura impermeabile nonché di dispositivi per la chiusura laterale che impediscano l’intrusione di altri uccelli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123_b/para_2/listintro"> In deroga agli articoli 90 e 92 e d’intesa con l’USAV, il veterinario cantonale può autorizzare:</listIntroduction><item eId="art_123_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’introduzione nelle zone di protezione o di sorveglianza, o il trasporto fuori dalle zone di protezione o di sorveglianza, di uova da cova, pulcini di un giorno, pollastrelle, galline ovaiole, tacchini da ingrasso e pollame custoditi nei giardini zoologici;</p></item><item eId="art_123_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il trasporto diretto di pollame in un macello situato fuori dalle zone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123_b/para_3/listintro"> Se autorizza le deroghe di cui al capoverso 2, il veterinario cantonale provvede affinché:</listIntroduction><item eId="art_123_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli animali delle specie ricettive siano esaminati dal veterinario ufficiale;</p></item><item eId="art_123_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gli imballaggi e i mezzi di trasporto vengano puliti e disinfettati; e</p></item><item eId="art_123_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le uova da cova vengano disinfettate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123_b/para_4"><num>4</num><content><p> Il veterinario cantonale ordina la messa in quarantena ai sensi dell’articolo 68 delle aziende detentrici di animali in cui sono stati introdotti uova da cova o animali secondo il capoverso 2 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123_b/para_5"><num>5</num><content><p> Il letame non può essere trasportato fuori dalla zona di protezione e di sorveglianza. Lo spandimento di letame nelle zone di protezione necessita dell’autorizzazione del veterinario ufficiale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123_c"><num><b>Art. 123</b><i>c</i><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, con effetto dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Malattia di Newcastle nei piccioni</heading><paragraph eId="art_124/para_1"><num>1</num><content><p> Se la malattia di Newcastle si manifesta nei piccioni, le prescrizioni relative alle zone di protezione e di sorveglianza non si applicano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_2"><num>2</num><content><p> <span>In deroga </span>all’articolo<span> 81 è ammessa la vaccinazione di piccioni con un vaccino inattivato</span>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_3"><num>3</num><content><p> I piccioni viaggiatori che partecipano a manifestazioni come fiere o gare di volo devono essere vaccinati con un vaccino ai sensi del capoverso 2. In merito alla vaccinazione suddetta, un certificato veterinario recante il numero dell’anello apposto alla zampa deve attestare che i piccioni viaggiatori sono stati vaccinati entro i sette mesi che precedono la manifestazione ma almeno tre settimane prima di quest’ultima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_124/para_4"><num>4</num><content><p> D’intesa con l’USAV, il veterinario cantonale può concedere deroghe all’uccisione di piccioni prevista dall’articolo 85 capoverso 2 lettera b. </p></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>La malattia di Newcastle in altro pollame tenuto in cattività </heading><paragraph eId="art_125/para"><content><p>Se la malattia di Newcastle si manifesta in pollame tenuto in cattività diversi dal pollame da cortile e dai piccioni, le prescrizioni relative alle zone di protezione e di sorveglianza non si applicano</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_3/chap_2/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Altre epizoozie altamente contagiose</heading><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Peste bovina</heading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi alla peste bovina tutti gli artiodattili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 21 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_a"><num><b>Art. 126</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Peste dei piccoli ruminanti </heading><paragraph eId="art_126_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi alla peste dei piccoli ruminanti gli ovini, i caprini, i camelidi e i cervidi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 21 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126_b"><num><b>Art. 126</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Febbre della Valle del Rift</heading><paragraph eId="art_126_b/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi alla febbre della Valle del Rift gli artiodattili, ad eccezione di suini, perissodattili e proboscidati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 30 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_b/para_3"><num>3</num><content><p> In deroga all’articolo 88 capoverso 2, la zona di protezione comprende un territorio del raggio di 20 km intorno all’effettivo infetto e la zona di sorveglianza un territorio del raggio di 50 km. </p></content></paragraph></article><article eId="art_126_c"><num><b>Art. 126</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vaiolo ovino e caprino</heading><paragraph eId="art_126_c/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi al vaiolo ovino e caprino gli ovini e i caprini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 21 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Movimento di animali nelle zone di protezione e di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_127/para"><content><p>In deroga agli articoli 90 e 92, l’USAV può ordinare limitazioni supplementari o concedere agevolazioni per il movimento di animali e di prodotti animali nelle zone di protezione e di sorveglianza, a dipendenza della situazione epizoologica.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Epizoozie da eradicare</heading><section eId="tit_3/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_128/para"><content><p>Le disposizioni della presente sezione si applicano alle epizoozie da eradicare, eccettuate la necrosi ematopoietica infettiva, la setticemia emorragica virale e l’anemia infettiva dei Salmonidi (art. 280‒284).</p></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><heading>Accertamento delle cause d’aborto</heading><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p> Il detentore di animali notifica ad un veterinario tutti gli aborti nelle femmine della specie bovina gravide da almeno tre mesi, come pure tutti gli aborti nelle femmine delle specie ovina, caprina e suina.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> Se si verifica un aborto in un’azienda detentrice di animali di un commerciante di bestiame o durante l’estivazione, o se in un effettivo di animali a unghia fessa nell’arco di quattro mesi ha abortito più di una femmina, il veterinario è tenuto a svolgere un’analisi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_129/para_3/listintro"> L’analisi comprende:</listIntroduction><item eId="art_129/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per gli animali della specie bovina, i bufali e i bisonti: diarrea virale bovina; <i>Brucella abortus</i>, <i>B. melitensis e B. suis</i>, <i>Coxiella burnetii</i> e rinotracheite infettiva dei bovini e vulvovaginite pustolosa infettiva;</p></item><item eId="art_129/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per gli ovini e i caprini:<i> Brucella abortus, B. melitensis e B. suis; Coxiella burnetii</i> e <i>Chlamydia abortus</i>;</p></item><item eId="art_129/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>per i suini: <i>Brucella abortus, B. melitensis e B. suis; </i>sindrome riproduttiva e respiratoria dei suini e malattia di Aujeszky.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_4"><num>4</num><content><p> Il veterinario dispone l’esame delle placente espulse e dei feti abortiti. Se si tratta di aborti occorre inviare in laboratorio anche campioni di sangue delle madri che hanno abortito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_5"><num>5</num><content><p> Il veterinario cantonale ordina altre analisi a seconda dei casi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, con effetto dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_130_a"><num><b>Art. 130</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Analisi di verifica dopo la comparsa di un’epizoozia </heading><paragraph eId="art_130_a/para_1"><num>1</num><content><p> Al termine delle misure ordinate per combattere un’epizoozia, il veterinario cantonale verifica l’efficacia dei provvedimenti di lotta adottati tramite analisi di verifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130_a/para_2"><num>2</num><content><p> D’intesa con l’USAV, definisce il campione rappresentativo necessario per le nuove analisi di verifica di effettivi o animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_131/para"><content><p>Le perdite di animali ai sensi dell’articolo 32 capoverso 1 LFE sono indennizzate per tutte le epizoozie elencate nel presente capitolo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Carbonchio ematico</heading><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Diagnosi</heading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p> È diagnosticato il carbonchio ematico quando è messo in evidenza il <i>Bacillus anthracis. </i>Per l’analisi occorre inviare il sangue prelevato con una siringa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 15 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_133/para"><content><p>Il veterinario cantonale notifica ogni caso di carbonchio ematico al medico cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_134/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_134/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di carbonchio ematico, il veterinario cantonale ordina, nell’effettivo infetto, i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_134/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 2° grado;</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’uccisione, senza spargimento di sangue, degli animali ammalati;</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’eliminazione degli animali uccisi o periti;</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la misurazione, due volte al giorno, della temperatura degli animali minacciati;</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle stalle e di tutti gli oggetti contaminati;</p></item><item eId="art_134/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la pastorizzazione del latte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_2"><num>2</num><content><p> Può ordinare vaccinazioni o cure per effettivi minacciati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_3"><num>3</num><content><p> Revoca il sequestro di cui al capoverso 1 al più presto 15 giorni dopo l’ultimo caso di epizoozia.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Malattia di Aujeszky</heading><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><p> Le prescrizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la malattia di Aujeszky dei suini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><p> Se è diagnosticata la malattia di Aujesky in altri animali domestici, il veterinario cantonale ordina un’indagine epidemiologica negli effettivi di suini minacciati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b></num><heading>Diagnosi</heading><paragraph eId="art_136/para_1"><num>1</num><content><p> È diagnosticata la malattia di Aujeszky quando sono messi in evidenza gli anticorpi <i>herpes virus suis tipo I </i>oppure l’agente infettivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 21 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riconoscimento ufficiale</heading><paragraph eId="art_137/para"><content><p>Tutti gli effettivi di suini sono riconosciuti ufficialmente indenni dalla malattia di Aujeszky. In caso di sospetto di epizoozia o in caso di epizoozia, agli effettivi interessati è sospeso o revocato il riconoscimento ufficiale fino alla revoca del sequestro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_138/para"><content><p>I laboratori notificano al veterinario cantonale tutti i casi diagnosticati di malattia di Aujeszky.</p></content></paragraph></article><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_139/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto di infezione o sospetto di contaminazione da malattia di Aujeszky, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado fino all’invalidazione del sospetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_2"><num>2</num><content><p> Il sospetto è invalidato quando l’analisi sierologica di un numero rappresentativo di animali risulta negativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_140/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_140/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di malattia di Aujeszky, il veterinario cantonale ordina, nell’effettivo di suini infetto, i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_140/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado;</p></item><item eId="art_140/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la macellazione di animali sospetti o infetti;</p></item><item eId="art_140/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la lotta contro i topi e i ratti;</p></item><item eId="art_140/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle stalle dopo che gli animali sospetti o infetti sono stati allontanati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_140/para_2/listintro"> Il veterinario cantonale revoca il sequestro dopo che:</listIntroduction><item eId="art_140/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli animali dell’effettivo sono stati eliminati e le stalle sono state pulite e disinfettate; oppure</p></item><item eId="art_140/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’analisi sierologica di tutti gli animali da allevamento e di un numero rappresentativo di animali da ingrasso, effettuata due volte a 21 giorni di distanza, è risultata negativa; il primo campione può essere prelevato al più presto 21 giorni dopo l’eliminazione dell’ultimo animale infetto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><heading>Utilizzazione delle carni</heading><paragraph eId="art_141/para"><content><p>Le carni di animali provenienti da effettivi sotto sequestro vanno utilizzate secondo le direttive dell’USAV.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Rabbia</heading><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><heading>Diagnosi</heading><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><p> L’USAV designa un centro nazionale per la diagnosi della rabbia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo di incubazione è di 120 giorni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_142_a"><num><b>Art. 142</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 mar. 1999, in vigore dal 1° apr. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riconoscimento ufficiale</heading><paragraph eId="art_142_a/para"><content><p>Tutti gli effettivi di bestiame sono riconosciuti ufficialmente indenni da rabbia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque osservi animali selvatici o animali domestici senza padrone, che presentano sintomi sospetti di rabbia, deve annunciarlo al più vicino posto di polizia, alla polizia della caccia o ad un veterinario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><p> I detentori di animali devono annunciare ad un veterinario gli animali domestici che presentano sintomi sospetti di rabbia, nonché quelli che sono stati feriti da un animale che presenta sintomi sospetti di rabbia oppure da un animale rabbioso o che sono venuti a contatto con un tale animale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_3"><num>3</num><content><p> Il veterinario cantonale notifica al medico cantonale ogni caso di rabbia nonché i casi di sospetto che potrebbero costituire un pericolo per le persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_4"><num>4</num><content><p> Il Centro nazionale notifica immediatamente ogni caso di rabbia al mittente ed al veterinario cantonale competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p> I detentori di animali devono isolare fino al momento della visita veterinaria gli animali che presentano sintomi di rabbia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_144/para_2/listintro"> Il veterinario cantonale stabilisce se:</listIntroduction><item eId="art_144/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli animali che presentano sintomi di rabbia vanno inviati al Centro nazionale per l’analisi;</p></item><item eId="art_144/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali domestici che presentano sintomi sospetti di rabbia vanno uccisi oppure isolati per almeno dieci giorni e se vanno sottoposti alla visita del veterinario ufficiale immediatamente prima della revoca dell’isolamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_3"><num>3</num><content><p> La polizia o la polizia della caccia deve procedere all’immediata uccisione degli animali selvatici che presentano sintomi sospetti di rabbia. Anche gli organi della polizia epizootica, i titolari di un permesso di caccia e i privati in pericolo sono autorizzati ad uccidere tali animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><heading>Animali sospetti di contaminazione</heading><paragraph eId="art_145/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_145/para/listintro">Gli animali domestici che sono stati feriti da un animale sospetto o infetto di rabbia o che sono entrati in contatto con un tale animale:</listIntroduction><item eId="art_145/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>devono essere uccisi oppure isolati per almeno 120 giorni in modo da non risultare pericolosi né per le persone né per gli altri animali;</p></item><item eId="art_145/para/lbl_b"><num>b. </num><p>possono essere vaccinati soltanto se è dimostrato che sono stati vaccinati nei 24 mesi antecedenti; per gli animali rivaccinati il periodo di isolamento può essere ridotto a 30 giorni;</p></item><item eId="art_145/para/lbl_c"><num>c. </num><p>devono essere esaminati dal veterinario ufficiale alla fine del periodo di isolamento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><p> Gli animali domestici manifestamente affetti da rabbia devono essere uccisi senza indugio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_146/para_2/listintro"> Se è diagnosticata la rabbia, il veterinario cantonale definisce, a seconda delle circostanze e delle condizioni topografiche, un’adeguata zona di sequestro. Ordina inoltre:</listIntroduction><item eId="art_146/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>adeguati provvedimenti di sequestro per gli effettivi con animali che presentano sintomi sospetti di rabbia o che ne sono affetti;</p></item><item eId="art_146/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la chiusura temporanea dei giardini zoologici, parchi naturali e strutture simili, nei quali è stata constatata la presenza di un animale affetto da rabbia, fino all’adozione di sufficienti misure di protezione dei visitatori;</p></item><item eId="art_146/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la pulizia e la disinfezione degli oggetti contaminati e dei locali dai quali sono stati allontanati animali infetti o sospetti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><heading>Provvedimenti nella zona di sequestro</heading><paragraph eId="art_147/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_147/para_1/listintro"> Nella zona di sequestro sono applicabili le seguenti disposizioni:</listIntroduction><item eId="art_147/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>chi vuole mettere in commercio, come derrate alimentari, selvatici ungulati abbattuti che non presentano sintomi sospetti di rabbia, deve decapitare l’animale in modo che le ghiandole salivari non vengano né incise né recise;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i titolari di un permesso di caccia possono impiegare le teste di ruminanti selvatici e le pelli di animali predatori per trofei e pellicce solamente se non vi è alcun sospetto di rabbia;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>chi trova volpi o tassi morti, deve annunciarlo al più vicino posto di polizia oppure alla polizia della caccia;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i gatti abbandonati o randagi, che presentano sintomi sospetti di rabbia, devono essere uccisi dalla polizia, dalla polizia della caccia oppure dai titolari di un permesso di caccia;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i cani randagi che non possono essere catturati devono essere uccisi dalla polizia, dalla polizia della caccia o dai titolari di un permesso di caccia. Per la cattura dev’essere richiesta possibilmente la partecipazione del detentore del cane;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>gli animali uccisi, la selvaggina morta e le teste recise devono essere eliminati come sottoprodotti di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>, qualora non risulti necessario un esame delle teste o delle carcasse;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>all’interno e ai margini dei boschi i cani devono essere tenuti al guinzaglio. Nelle altre zone possono essere lasciati in libertà sotto stretta sorveglianza. Non sono soggetti a queste limitazioni i cani vaccinati delle guardie di confine, della polizia, dell’esercito e da valanga quando sono in servizio nonché i cani da caccia durante l’attività venatoria;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>gli animali che hanno morso una persona devono essere posti sotto sorveglianza durante dieci giorni ed in seguito visitati dal veterinario ufficiale. Fino a tale termine possono essere uccisi unicamente con l’autorizzazione del veterinario ufficiale;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>nei giardini zoologici, parchi naturali e strutture simili, dove gli animali possono entrare in contatto con i visitatori, vanno adottate misure volte alla tutela di questi ultimi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_2"><num>2</num><content><p> Il sequestro di una determinata zona è revocato al più presto 180 giorni e al più tardi un anno dopo l’ultimo caso di rabbia registrato nella zona di sequestro e nelle regioni confinanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b></num><heading>Provvedimenti collaterali</heading><paragraph eId="art_148/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale può ordinare, all’occorrenza, che nella zona di sequestro i gatti e gli altri animali domestici vengano vaccinati contro la rabbia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148/para_2"><num>2</num><content><p> Egli provvede all’informazione della popolazione in caso di comparsa della rabbia. A tal fine vanno affissi nella zona di sequestro cartelloni che riportano i sintomi principali della malattia, le regole di comportamento e gli estratti delle prescrizioni in materia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_148/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni provvedono alla riduzione dell’effettivo delle volpi avvalendosi delle competenze previste dalla legislazione sulla caccia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b></num><heading>Vaccinazioni</heading><paragraph eId="art_149/para_1"><num>1</num><content><p> Le vaccinazioni degli animali domestici devono essere attestate dal veterinario nel certificato di vaccinazione. Con riferimento ai cani, il numero del <i>microchip</i> o del tatuaggio deve essere registrato nel certificato di vaccinazione. L’USAV emana prescrizioni tecniche concernenti lo svolgimento delle vaccinazioni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_149/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_149/para_2/listintro"> Per gli animali selvatici sono applicabili le seguenti disposizioni:</listIntroduction><item eId="art_149/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nelle zone in cui sono registrati casi di rabbia nelle volpi i Cantoni svolgono campagne di vaccinazione ai fini dell’immunizzazione orale. All’occorrenza, queste campagne sono estese ad altre zone;</p></item><item eId="art_149/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i Cantoni ripetono le campagne di vaccinazione fino alla eradicazione della rabbia nelle volpi. Essi provvedono affinché un numero rappresentativo di volpi provenienti dalle zone di vaccinazione e dalle aree confinanti sia inviato per controllo al Centro nazionale;</p></item><item eId="art_149/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i Cantoni di confine effettuano nelle zone minacciate campagne di vaccinazione delle volpi per prevenire una propagazione della rabbia sul territorio nazionale. La Confederazione mette a disposizione gratuitamente il vaccino a questi Cantoni;</p></item><item eId="art_149/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i Cantoni informano anticipatamente la popolazione sulle campagne di vaccinazione;</p></item><item eId="art_149/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’USAV e il Centro nazionale coordinano e sorvegliano le campagne di vaccinazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Brucellosi dei bovini</heading><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_150/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la brucellosi dei bovini negli animali della specie bovina, nei bufali e bisonti a seguito di infezioni da <i>Brucella abortus</i>, <i>B. melitensis</i> e <i>B. suis</i>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_150/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’epizoozia è diagnosticata in altre specie animali, il veterinario cantonale ordina i provvedimenti che trovano applicazione nella lotta contro la brucellosi bovina.</p></content></paragraph></article><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Periodo d’incubazione</heading><paragraph eId="art_151/para"><content><p>Il periodo di incubazione è di 180 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riconoscimento ufficiale</heading><paragraph eId="art_152/para"><content><p>Tutti gli effettivi di bovini, bufali e bisonti sono riconosciuti ufficialmente indenni da brucellosi. In caso di sospetto di epizoozia o in caso di epizoozia, all’effettivo interessato è sospeso o revocato il riconoscimento ufficiale sino alla cessazione del sequestro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_153/para_1"><num>1</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, con effetto dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale notifica ogni caso di brucellosi bovina al medico ed al chimico cantonali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_154/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_154/para_1/listintro"> In caso di sospetto di infezione o sospetto di contaminazione, il veterinario cantonale ordina per l’effettivo in questione:</listIntroduction><item eId="art_154/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado fino all’invalidazione del sospetto;</p></item><item eId="art_154/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’analisi batteriologica delle placente e di tutti i feti abortiti, fino all’invalidazione del sospetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_2"><num>2</num><content><p> Il sospetto risulta invalidato quando due analisi sierologiche di tutti gli animali di età superiore ai 12 mesi danno un risultato negativo. La seconda analisi dev’essere effettuata dai 40 ai 60 giorni dopo la prima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_155"><num><b>Art. 155</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_155/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_155/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di brucellosi bovina il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto. Ordina inoltre che:</listIntroduction><item eId="art_155/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli animali infetti siano uccisi ed eliminati immediatamente;</p></item><item eId="art_155/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali sospetti che manifestano sintomi di aborto come pure quelli che partoriscono normalmente siano isolati o macellati prima della fuoriuscita delle acque;</p></item><item eId="art_155/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>tutti i feti abortiti e le placente siano eliminati come sottoprodotti di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn <authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_155/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il latte degli animali sospetti o infetti sia eliminato come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn oppure bollito ed impiegato come alimento per animali nell’effettivo interessato;</p></item><item eId="art_155/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le stalle siano pulite e disinfettate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_155/para_2/listintro"> Il veterinario cantonale revoca il sequestro dopo che:</listIntroduction><item eId="art_155/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli animali dell’effettivo sono stati eliminati e le stalle sono state pulite e disinfettate; oppure</p></item><item eId="art_155/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’analisi delle placente o del materiale abortivo di tutti gli animali gravidi al momento del sequestro, come anche le due analisi sierologiche, effettuate a distanza di almeno 180 giorni, del latte e del sangue di tutti gli animali dell’effettivo sono risultate negative.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_3"><num>3</num><content><p> La prima analisi sierologica del sangue e del latte di cui al capoverso 2 lettera b può essere effettuata al più presto 90 giorni dopo l’abbattimento dell’ultimo animale sospetto o infetto.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_156"><num><b>Art. 156</b></num><heading>Macellazione</heading><paragraph eId="art_156/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale provvede affinché il personale incaricato di macellare gli animali degli effettivi infetti venga informato sul rischio di contagio per le persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_2"><num>2</num><content><p> La macellazione dev’essere effettuata sotto sorveglianza veterinaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_3"><num>3</num><content><p> Il veterinario ufficiale stila un rapporto di autopsia per il veterinario cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_157"><num><b>Art. 157</b></num><heading>Controlli successivi</heading><paragraph eId="art_157/para"><content><p>Durante l’anno successivo alla revoca del sequestro devono essere esaminati dal profilo batteriologico tutti i feti abortiti e le placente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Tubercolosi</heading><article eId="art_158"><num><b>Art. 158</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_158/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la tubercolosi bovina negli animali della specie bovina, nei bufali e nei bisonti a seguito di infezioni da <i>Mycobacterium bovis, M. caprae </i>e <i>M. tubercolosis</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_158/para_2"><num>2</num><content><p> Se è diagnosticata l’epizoozia in altri artiodattili, il veterinario cantonale ordina i provvedimenti necessari per evitare la propagazione dell’epizoozia. </p></content></paragraph></article><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Periodo d’incubazione</heading><paragraph eId="art_159/para"><content><p>Il periodo di incubazione è di 180 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riconoscimento ufficiale</heading><paragraph eId="art_160/para"><content><p>Tutti gli effettivi di bovini, bufali e bisonti sono riconosciuti ufficialmente indenni da tubercolosi. In caso di sospetto o di epizoozia, all’effettivo interessato è sospeso o revocato il riconoscimento ufficiale sino alla cessazione del sequestro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_161/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale notifica immediatamente al medico e al chimico cantonali ogni caso di tubercolosi accertato in un effettivo di bestiame da latte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_161/para_2"><num>2</num><content><p> Se è diagnosticata la tubercolosi in altre specie animali, occorre informarne immediatamente il veterinario cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_162/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto di infezione o di sospetto di contaminazione da tubercolosi, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo interessato fino all’invalidazione del sospetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_162/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_162/para_2/listintro"> Il sospetto risulta invalidato quando:</listIntroduction><item eId="art_162/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’animale sospetto è macellato e non è accertato nessun agente infettivo e quando la prova della tubercolina di tutti gli animali di età superiore alle sei settimane dà esclusivamente risultati negativi; oppure</p></item><item eId="art_162/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la duplice prova della tubercolina di tutti gli animali di età superiore alle sei settimane dà risultati negativi; la seconda analisi dev’essere effettuata al più presto 42 giorni dopo la prima.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_163/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_163/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di tubercolosi il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo interessato. Ordina inoltre che:</listIntroduction><item eId="art_163/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli animali infetti o sospetti siano isolati immediatamente;</p></item><item eId="art_163/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p> entro dieci giorni siano macellati gli animali sospetti e uccisi gli animali infetti;</p></item><item eId="art_163/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il latte degli animali infetti o sospetti sia eliminato come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote> oppure bollito ed impiegato come alimento per animali nell’effettivo interessato;</p></item><item eId="art_163/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le stalle siano pulite e disinfettate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_2"><num>2</num><content><p> Il sequestro è revocato quando la duplice analisi di tutti i bovini di età superiore alle sei settimane dà esclusivamente risultati negativi. La prima analisi può essere effettuata al più presto 180 giorni dopo l’eliminazione dell’ultimo animale sospetto o infetto e la seconda analisi al più presto 180 giorni dopo la prima.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b></num><heading>Eliminazione degli animali infetti o sospetti<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_164/para_1"><num>1</num><content><p> L’eliminazione degli animali infetti o sospetti deve essere effettuata sotto sorveglianza veterinaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario ufficiale stila un rapporto di autopsia per il veterinario cantonale competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_165"><num><b>Art. 165</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, con effetto dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_165_a"><num><b>Art. 165</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tubercolosi negli animali selvatici in libertà</heading><paragraph eId="art_165_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_165_a/para_1/listintro"> In caso di sospetto di epizoozia o di contagio da tubercolosi in animali selvatici in libertà, il veterinario cantonale prende i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_165_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>informa immediatamente il servizio cantonale della caccia e gli ambienti venatori;</p></item><item eId="art_165_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ordina l’analisi degli animali selvatici uccisi e trovati morti;</p></item><item eId="art_165_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>informa i detentori di animali sui provvedimenti precauzionali da prendere per evitare contatti tra gli animali domestici e gli animali in libertà.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_165_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_165_a/para_2/listintro"> In caso di diagnosi di tubercolosi in animali selvatici in libertà, dopo aver consultato l’USAV il veterinario cantonale determina le zone di controllo e di osservazione. In queste ultime prende i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_165_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ordina le analisi necessarie per determinare la diffusione dell’epizoozia;</p></item><item eId="art_165_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prende i provvedimenti atti a evitare contatti tra gli animali domestici e gli animali selvatici;</p></item><item eId="art_165_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>prende tutti gli altri provvedimenti necessari per eradicare l’epizoozia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_165_a/para_3"><num>3</num><content><p> Nelle zone di controllo e di osservazione può, a livello regionale, ordinare un aumento degli abbattimenti oppure una limitazione o un divieto della caccia agli animali selvatici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_165_a/para_4"><num>4</num><content><p> Prende i provvedimenti di cui ai capoversi 2 lettera c e 3 dopo aver consultato le autorità cantonali in materia di caccia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_165_a/para_5"><num>5</num><content><p> L’USAV coordina i provvedimenti di lotta dei Cantoni. Dopo aver consultato l’UFAM, emana prescrizioni tecniche sui provvedimenti da adottare contro la tubercolosi negli animali selvatici in libertà.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Leucosi enzootica bovina</heading><article eId="art_166"><num><b>Art. 166</b></num><heading>Diagnosi</heading><paragraph eId="art_166/para_1"><num>1</num><content><p> È diagnosticata la leucosi enzootica bovina (LEB) se l’esito dell’analisi sierologica del sangue è positivo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Sono considerati ricettivi alla LEB tutti gli animali della specie bovina, i bufali e i bisonti.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 120 giorni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_166/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sul prelievo dei campioni e sulla loro analisi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_167"><num><b>Art. 167</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riconoscimento ufficiale </heading><paragraph eId="art_167/para"><content><p>Tutti gli effettivi di bovini, bufali e bisonti sono riconosciuti ufficialmente indenni da LEB. In caso di sospetto o di epizoozia, all’effettivo interessato è sospeso o revocato il riconoscimento ufficiale sino alla cessazione del sequestro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_168"><num><b>Art. 168</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_168/para_1"><num>1</num><content><p> Se un veterinario o un veterinario ufficiale nutre il sospetto, in occasione di un’analisi clinica, di un’autopsia o di un controllo delle carni, che un animale della specie bovina, un bufalo o un bisonte è affetto da LEB, ordina un’analisi sierologica o, qualora ciò non sia possibile, un’analisi istologica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo sospetto, fino all’invalidazione del sospetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_168/para_3/listintro"> Il sospetto è invalidato quando:</listIntroduction><item eId="art_168/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’analisi istologica non dà risultati sospetti;</p></item><item eId="art_168/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’analisi sierologica dell’animale sospetto risulta negativa, oppure</p></item><item eId="art_168/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>malgrado un risultato istologico sospetto, l’analisi sierologica di tutti gli animali dell’effettivo di provenienza di età superiore ai 24 mesi risulta negativa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_168/para_4/listintro"> In caso di sospetto di contaminazione il veterinario cantonale ordina per l’effettivo interessato:</listIntroduction><item eId="art_168/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’isolamento dell’animale sospetto di contaminazione;</p></item><item eId="art_168/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>l’analisi sierologica di tutti gli animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_5"><num>5</num><content><p> L’isolamento dell’animale sospetto di contaminazione è revocato, dopo che due analisi sierologiche, effettuate a distanza di almeno 120 giorni, risultano negative.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_169"><num><b>Art. 169</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_169/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_169/para_1/listintro"> In caso di LEB, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto. Ordina inoltre che:</listIntroduction><item eId="art_169/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli animali sospetti o infetti siano macellati;</p></item><item eId="art_169/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i residui provenienti dalla trasformazione del latte di effettivi sotto sequestro vengano pastorizzati prima di essere usati come alimento per i vitelli;</p></item><item eId="art_169/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le stalle siano pulite e disinfettate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_169/para_2/listintro"> Il veterinario cantonale revoca il sequestro dopo che:</listIntroduction><item eId="art_169/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli animali infetti e, qualora si tratti di vacche, anche i loro vitelli neonati sono stati allontanati; e </p></item><item eId="art_169/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>due analisi sierologiche, effettuate a distanza di almeno 120 giorni su tutti gli altri animali, risultano negative.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_3"><num>3</num><content><p> Il primo prelievo per l’analisi sierologica può essere effettuato al più presto 120 giorni dopo l’allontanamento dell’ultimo animale infetto dall’effettivo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_8"><num>Sezione 8:</num><heading>Rinotracheite infettiva dei bovini/vulvovaginite pustolosa infettiva</heading><article eId="art_170"><num><b>Art. 170</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione e periodo d’incubazione</heading><paragraph eId="art_170/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la rinotracheite infettiva dei bovini / vulvovaginite pustolosa infettiva (IBR/IPV) negli animali della specie bovina, nei bufali e nei bisonti a seguito della messa in evidenza dell’herpesvirus bovino di tipo I o dell’esito <span>positivo dell’analisi sierologica del sangue.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 30 giorni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_170/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sul prelievo dei campioni e sulla loro analisi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_171"><num><b>Art. 171</b></num><heading>Riconoscimento ufficiale e sorveglianza</heading><paragraph eId="art_171/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti gli effettivi di bovini, bufali e bisonti sono riconosciuti ufficialmente indenni da IBR/IPV. In caso di sospetto o di epizoozia, all’effettivo interessato è sospeso o revocato il riconoscimento ufficiale fino alla cessazione del sequestro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_171/para_2"><num>2</num><content><p> I tori da allevamento d’età superiore ai 24 mesi sono controllati mediante un’analisi sierologica annuale del sangue.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_172"><num><b>Art. 172</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_172/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_172/para_1/listintro"> In caso di sospetto di infezione o di contaminazione da IBR/IPV, il veterinario cantonale ordina per l’effettivo interessato:</listIntroduction><item eId="art_172/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado fino all’invalidazione del sospetto, e</p></item><item eId="art_172/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’analisi sierologica di tutti gli animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_172/para_2/listintro"> Il sospetto di epizoozia è invalidato quando:</listIntroduction><item eId="art_172/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una nuova analisi sierologica di tutti gli animali, effettuata dopo 30 giorni, risulta negativa; oppure</p></item><item eId="art_172/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un’infezione da herpesvirus bovino di tipo 1 è stata esclusa mediante diagnosi di laboratorio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_173"><num><b>Art. 173</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_173/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_173/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di IBR/IPV il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto. Ordina inoltre che:</listIntroduction><item eId="art_173/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli animali sospetti o infetti siano macellati;</p></item><item eId="art_173/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i residui provenienti dalla trasformazione del latte di effettivi sotto sequestro vengano pastorizzati prima di essere usati come alimento per i vitelli;</p></item><item eId="art_173/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le stalle siano pulite e disinfettate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale revoca il sequestro dopo che l’analisi emosierologica di tutti gli animali è risultata negativa. I prelievi possono essere effettuati al più presto 30 giorni dopo l’eliminazione dell’ultimo animale infetto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_3"><num>3</num><content><p> Se è diagnosticata l’epizoozia nei camelidi o nei cervidi, il veterinario cantonale ordina i provvedimenti necessari per evitare la propagazione dell’epizoozia.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_174"><num><b>Art. 174</b></num><heading>Inseminazione artificiale</heading><paragraph eId="art_174/para"><content><p>Il seme dei tori la cui analisi sierologica è od era positiva non può essere impiegato per l’inseminazione artificiale. L’USAV può autorizzare, con l’accordo dei veterinari cantonali, l’impiego del seme prelevato prima del presunto momento del contagio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_8_a"><num>Sezione 8<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 12 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/657" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4659</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Diarrea virale bovina (BVD)</heading><article eId="art_174_a"><num><b>Art. 174</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione e diagnosi</heading><paragraph eId="art_174_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della presente sezione si applicano nella lotta contro la diarrea virale bovina (BVD) negli animali della specie bovina, nei bufali e nei bisonti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_174_a/para_2"><num>2</num><content><p> È diagnosticata la BVD se l’esito di un’analisi virologica secondo un metodo autorizzato dall’USAV è positivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> riguardo ai requisiti dei laboratori, al prelievo di campioni e ai metodi di analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_174_b"><num><b>Art. 174</b><i>b</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riconoscimento ufficiale e sorveglianza</heading><paragraph eId="art_174_b/para_1"><num>1</num><content><p><inline name="man-color-454545"><span> </span></inline><inline name="man-color-auto">Tutti gli effettivi di bovini, bufali e bisonti sono riconosciuti ufficialmente indenni da BVD. In caso di sospetto di contagio, di sospetto di epizoozia o di epizoozia, all’effettivo interessato è sospeso o revocato il riconoscimento ufficiale fino alla cessazione di tutti i sequestri.</inline><inline name="man-color-454545"><span><authorialNote><p> Correzione del 22 set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 537</ref>).</p></authorialNote></span></inline> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_174_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche riguardo allo svolgimento della sorveglianza degli effettivi di animali. Esso può inoltre prescrivere l’esame virologico riguardo alla BVD nei vitelli neonati e in quelli nati morti entro cinque giorni dal parto, e imporre un divieto di trasferimento per i vitelli neonati fino all’esito negativo delle analisi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_174_c"><num><b>Art. 174</b><i>c</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sospetto di contagio</heading><paragraph eId="art_174_c/para_1"><num>1</num><content><p> Vi è sospetto di contagio della BVD se sussistono indizi epidemiologici di un possibile contagio degli animali di un effettivo con il virus della BVD, anche se la fonte del contagio non può più essere identificata mediante la diagnosi di laboratorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174_c/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di sospetto di contagio il veterinario cantonale impone il divieto di trasferimento degli animali presumibilmente entrati in contatto con il virus della BVD e per i quali non si può escludere una gravidanza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_174_c/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_174_c/para_3/listintro"> Il divieto di trasferimento di una bovina viene abrogato se:</listIntroduction><item eId="art_174_c/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>risulta non gravida o la gravidanza termina prematuramente;</p></item><item eId="art_174_c/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esito dell’esame virologico del vitello o del vitello nato morto è negativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_174_c/para_4"><num>4</num><content><p> Dalla nascita di un animale ai sensi del capoverso 2 fino all’esito negativo dell’esa-me virologico del vitello o del vitello nato morto nessun animale può lasciare l’azienda detentrice di animali in questione. È consentita la cessione diretta di animali al macello.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_174_d"><num><b>Art. 174</b><i>d</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sospetto di epizoozia</heading><paragraph eId="art_174_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_174_d/para_1/listintro"> Vi è sospetto di BVD se:</listIntroduction><item eId="art_174_d/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’esito della prima analisi virologica è stato positivo; oppure</p></item><item eId="art_174_d/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’esito dell’esame sierologico di un gruppo di animali di un effettivo nel quadro della sorveglianza della BVD o della lotta alla BVD è positivo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_174_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_174_d/para_2/listintro"> In caso di sospetto di epizoozia, per tutti gli effettivi dell’azienda detentrice di animali in questione il veterinario cantonale ordina:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_174_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado fino alla verifica dell’inconsistenza del sospetto di epizoozia;</p></item><item eId="art_174_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esame virologico riguardo alla BVD di tutti gli animali sospetti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_174_d/para_3"><num>3</num><content><p> Il veterinario cantonale può estendere la validità dei provvedimenti di cui al capoverso 2 ad altri effettivi se vi sono indizi epidemiologici di una fonte di contagio esterna rispetto all’azienda detentrice di animali interessata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_174_d/para_4"><num>4</num><content><p> Il sospetto viene considerato inconsistente se l’esito dell’esame virologico di tutti gli animali controllati è negativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_174_e"><num><b>Art. 174</b><i>e</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_174_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_174_e/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di BVD, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado di tutti gli effettivi dell’azienda detentrice di animali infetta. Ordina inoltre:</listIntroduction><item eId="art_174_e/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>la macellazione dell’animale infetto e dei discendenti diretti delle femmine infette; </p></item><item eId="art_174_e/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>l’individuazione<inline name="man-color-454545"><span> e l’esame virologico della madre dell’animale infetto;</span></inline></p></item><item eId="art_174_e/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p><inline name="man-color-454545"><span>lo svolgimento di accertamenti epidemiologici al fine di identificare la fonte del </span></inline>contagio; </p></item><item eId="art_174_e/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p><inline name="man-color-454545"><span>l’identificazione degli animali entrati in contatto con gli animali infetti e per i quali non si può escludere una gravidanza</span></inline>; </p></item><item eId="art_174_e/para_1/lbl_e"><num>e.  </num><p><inline name="man-color-454545"><span>l’esame virologico dei vitelli e dei vitelli nati morti, partoriti da bovine di cui alla lettera d, entro cinque giorni dal parto;</span></inline></p></item><item eId="art_174_e/para_1/lbl_f"><num>f.  </num><p><inline name="man-color-454545"><span>il divieto di trasferimento delle bovine di cui alla lettera d, il quale cessa se le bovine risultano non gravide o in caso di fine prematura della gravidanza, oppure se </span></inline>l’esito<inline name="man-color-454545"><span> dell’esame virologico del vitello o del vitello nato morto è negativo</span></inline>;</p></item><item eId="art_174_e/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il divieto di trasferimento dei vitelli di animali di cui alla lettera d, il quale cessa se l’esito dell’esame virologico è negativo;</p></item><item eId="art_174_e/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>l’elaborazione e l’attuazione di un piano di risanamento individuale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_174_e/para_2"><num>2</num><content><p> Egli revoca il sequestro semplice di 1° grado non appena sono stati eliminati tutti gli animali infetti dell’effettivo, sono stati conclusi gli accertamenti epidemiologici ed è stata esclusa mediante diagnosi di laboratorio una circolazione del virus nell’effettivo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_174_e/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_174_e/para_3/listintro"> Ordina che per 12 mesi dalla data di eliminazione dell’ultimo animale infetto dell’effettivo:</listIntroduction><item eId="art_174_e/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le femmine di età superiore agli otto mesi siano sottoposte al divieto di trasferimento;</p></item><item eId="art_174_e/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i vitelli neonati e quelli nati morti siano sottoposti a esame virologico riguardo alla BVD entro cinque giorni dal parto e che sia imposto un divieto di trasferimento per i vitelli neonati fino all’esito negativo dell’esame.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_174_e/para_4"><num>4 </num><content><p>Dalla nascita di un animale ai sensi del capoverso 1 lettera d o del capoverso 3 lettera a fino all’esito negativo dell’esame virologico del vitello o del vitello nato morto nessun animale può lasciare l’azienda detentrice di animali in questione. È consentita la cessione diretta di animali al macello. </p></content></paragraph></article><article eId="art_174_f"><num><b>Art. 174</b><i>f</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mercati e fiere di bestiame</heading><paragraph eId="art_174_f/para"><content><p>Ai mercati e alle esposizioni di bestiame possono essere condotti soltanto animali tenuti da almeno 30 giorni in aziende detentrici di animali riconosciute ufficialmente indenni da BVD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_174_g"><num><b>Art. 174</b><i>g</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vaccinazioni</heading><paragraph eId="art_174_g/para"><content><p>Le vaccinazioni contro la BVD sono vietate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_174_h_174_i"><num><b>Art. 174</b><i>h </i>e<b> 174</b><i>i</i><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, con effetto dal 15 gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 203</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_9"><num>Sezione 9:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Encefalopatie spongiformi trasmissibili</heading><level eId="tit_3/chap_3/sec_9/lvl_A"><num>A. </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_175"><num><b>Art. 175</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_175/para"><content><p>Fatto salvo l’articolo 181, le prescrizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro le encefalopatie spongiformi trasmissibili (TSE) degli animali delle specie bovina, ovina e caprina.</p></content></paragraph></article><article eId="art_176"><num><b>Art. 176</b></num><heading>Diagnosi e prelievo di campioni</heading><paragraph eId="art_176/para_1"><num>1</num><content><p> La TSE è diagnosticata quando la proteina-prione modificata in maniera classica o atipica è stata messa in evidenza e il risultato è stato confermato dal laboratorio di riferimento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_2"><num>2</num><content><p> I prelievi di campioni su animali macellati sono effettuati e registrati sotto la diretta sorveglianza del veterinario ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_3"><num>3</num><content><p> I campioni possono essere analizzati unicamente nei laboratori riconosciuti dall’USAV. I processi d’analisi devono essere approvati dall’USAV.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_4"><num>4</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sul prelievo di campioni, sul trattamento delle carcasse degli animali e su ulteriori analisi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 16 mag. 2007, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 2711</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_177"><num><b>Art. 177</b></num><heading>Sorveglianza</heading><paragraph eId="art_177/para_1"><num>1</num><content><p> Dopo aver sentito i Cantoni, l’USAV stabilisce un programma per la sorveglianza degli effettivi di bovini, ovini e caprini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo aver consultato i veterinari cantonali, stabilisce un piano d’emergenza per il caso in cui si manifesti una TSE non disciplinata dalla presente ordinanza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_178"><num><b>Art. 178</b></num><heading>Ricerca</heading><paragraph eId="art_178/para"><content><p>L’USAV sostiene la ricerca sulle correlazioni epidemiologiche nei casi di alterazioni neuropatologiche sospette di encefalopatie spongiformi, negli animali e nell’uomo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_3/chap_3/sec_9/lvl_B"><num>B. </num><heading>Encefalopatia spongiforme bovina (BSE)</heading><article eId="art_179"><num><b>Art. 179</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’8 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1467</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sorveglianza</heading><paragraph eId="art_179/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_179/para/listintro">Gli animali della specie bovina devono essere esaminati dall’età, comprovata o presunta, di 48 mesi per accertare la presenza della proteina-prione modificata se:</listIntroduction><item eId="art_179/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sono morti;</p></item><item eId="art_179/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sono stati uccisi per uno scopo diverso dalla macellazione;</p></item><item eId="art_179/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sono stati portati al macello ammalati o in seguito a un incidente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_179_a"><num><b>Art. 179</b><i>a</i></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_179_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_179_a/para_1/listintro"> Esiste sospetto clinico di BSE quando nei bovini:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_179_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la produttività diminuisce progressivamente e si manifestano altri sintomi caratteristici della BSE;</p></item><item eId="art_179_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la BSE non può essere esclusa clinicamente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_179_a/para_2"><num>2</num><content><p> Esiste sospetto analitico-diagnostico di BSE quando la proteina-prione modificata è stata messa in evidenza in un bovino senza sospetto clinico.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_179_b"><num><b>Art. 179</b><i>b</i></num><heading>Provvedimenti in caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_179_b/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto clinico di BSE, il detentore degli animali deve consultare un veterinario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il detentore degli animali non può uccidere o macellare l’animale sospetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_179_b/para_3/listintro"> Se l’analisi clinica conferma il sospetto di BSE, il veterinario cantonale ordina:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_179_b/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>che l’animale sospetto sia ucciso in modo incruento e la carcassa dell’animale sia immediatamente incenerita;</p></item><item eId="art_179_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>che la testa dell’animale sia inviata al laboratorio di riferimento;</p></item><item eId="art_179_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>che siano registrati tutti gli animali della specie bovina nati nel periodo che va da un anno prima fino a un anno dopo la nascita dell’animale infetto e che durante questo periodo di tempo si sono trovati in un effettivo in cui l’animale infetto è nato ed è stato allevato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_179_b/para_4"><num>4</num><content><p> Se durante il trasporto al macello o nel macello si manifesta un caso di sospetto secondo l’articolo 179<i>a</i> capoverso 1, ciò deve essere notificato immediatamente al controllo delle carni. L’animale non può essere macellato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_179_b/para_5"><num>5</num><content><p> Se la proteina-prione modificata viene messa in evidenza mediante analisi di laboratorio, il campione deve essere inviato immediatamente al laboratorio di riferimento per la conferma del risultato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_179_c"><num><b>Art. 179</b><i>c</i></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_179_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_179_c/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di BSE il veterinario cantonale ordina che:</listIntroduction><item eId="art_179_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sia immediatamente incenerita la carcassa dell’animale infetto;</p></item><item eId="art_179_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_179_c/para_1/lbl_b/listintro">siano esaminati clinicamente tutti gli animali della specie bovina di un effettivo in cui:</listIntroduction><item eId="art_179_c/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>si trovava l’animale infetto immediatamente prima dell’uccisione,</p></item><item eId="art_179_c/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>l’animale infetto è nato ed è stato allevato;</p></item></blockList></item><item eId="art_179_c/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote> </num><p>siano registrati e, al più tardi al termine della fase produttiva, uccisi tutti gli animali della specie bovina nati nel periodo che va da un anno prima fino a un anno dopo la nascita dell’animale infetto e che durante questo periodo di tempo si sono trovati in un effettivo di cui alla lettera b numero 2;</p></item><item eId="art_179_c/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>siano uccisi tutti i discendenti diretti delle vacche infette nati durante i due anni che hanno preceduto la diagnosi;</p></item><item eId="art_179_c/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>siano prelevati ed esaminati campioni per accertare la presenza della proteina-prione modificata in tutti gli animali uccisi della specie bovina dall’età di 24 mesi;</p></item><item eId="art_179_c/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>siano puliti i luoghi e gli utensili contaminati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_179_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale attesta al detentore degli animali che le misure previste al capoverso 1 sono state eseguite e gli comunica il risultato degli esami.</p></content></paragraph></article><article eId="art_179_d"><num><b>Art. 179</b><i>d</i></num><heading>Rimozione del materiale a rischio specificato e altri provvedimenti concernenti la macellazione e il taglio</heading><paragraph eId="art_179_d/para_1"><num>1</num><content><p> Nei bovini di età superiore ai 12 mesi, sono considerati materiale a rischio specificato il cranio esclusa la mandibola inferiore, il cervello, gli occhi e il midollo spinale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_179_d/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_179_d/para_1_bis/listintro"> Per i bovini provenienti da Stati con un rischio di BSE controllato o indeterminato secondo la decisione 2007/453/CE<authorialNote><p> Decisione della Commissione, del 29 giugno 2007, che fissa la qualifica sanitaria con riguardo alla BSE di uno Stato membro, di un paese terzo o di una delle loro regioni sulla base del loro rischio di BSE, GU L 172 del 30.6.2007, pag. 84; modificata da ultimo dalla decisione di esecuzione (UE) 2017/1396, del 26 luglio 2017, GU L 197 del 28.7.2017, pag. 9.</p></authorialNote> sono inoltre considerati materiale a rischio specificato:</listIntroduction><item eId="art_179_d/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>nei bovini di tutte le fasce d’età: le tonsille, gli ultimi quattro metri dell’intestino tenue, il cieco e il mesentere;</p></item><item eId="art_179_d/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>nei bovini di età superiore ai 30 mesi: la colonna vertebrale inclusi i gangli spinali, ad eccezione delle vertebre caudali, dell’apofisi spinale e delle apofisi traverse delle vertebre cervicali, toraciche e lombari, della <i>Crista sacralis</i> mediana e delle ali del sacro.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_179_d/para_2"><num>2</num><content><p> Il materiale a rischio specificato deve essere eliminato subito dopo la macellazione come sottoprodotto di origine animale della categoria 1 secondo l’articolo 22 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_179_d/para_3"><num>3</num><content><p> Dopo lo stordimento la base del cervello non può essere distrutta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179_d/para_4"><num>4</num><content><p> L’USAV può consentire eccezioni ai capoversi 1–3 nella misura in cui le carcasse degli animali o parti di esse provengano da Paesi in cui è provato che la BSE è assente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179_d/para_5"><num>5</num><content><p> Il disossamento meccanico dei bovini per produrre carne separata meccanicamente è vietato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179_d/para_6"><num>6</num><content><p> Il controllo delle carni e gli organi del controllo delle derrate alimentari sorvegliano l’attuazione delle misure nei loro rispettivi settori di competenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_3/chap_3/sec_9/lvl_C"><num>C. </num><heading>Scrapie</heading><article eId="art_180"><num><b>Art. 180</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caso di sospetto </heading><paragraph eId="art_180/para_1"><num>1</num><content><p> Esiste sospetto clinico di scrapie quando negli ovini e nei caprini si manifestano prurito cronico, disturbi nervosi centrali o altri sintomi patologici caratteristici della scrapie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_2"><num>2</num><content><p> Esiste sospetto analitico-diagnostico di scrapie quando la proteina-prione modificata è stata messa in evidenza in un ovino o in un caprino senza sospetto clinico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_180_a"><num><b>Art. 180</b><i>a</i></num><heading>Provvedimenti in caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_180_a/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto clinico di scrapie, il detentore degli animali deve consultare un veterinario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il detentore degli animali non può uccidere o macellare l’animale sospetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se vi è sospetto di scrapie, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_180_a/para_4/listintro"> Se l’analisi clinica conferma il sospetto di scrapie, il veterinario cantonale ordina:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_180_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>che l’animale sospetto sia ucciso in modo incruento e la carcassa dell’animale sia immediatamente incenerita;</p></item><item eId="art_180_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>che la testa dell’animale, comprese le tonsille, sia inviata al laboratorio di riferimento;</p></item><item eId="art_180_a/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>che tutti gli animali dell’effettivo vengano registrati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_180_a/para_5"><num>5</num><content><p> Se durante il trasporto al macello o nel macello si manifesta un caso di sospetto secondo l’articolo 180 capoverso 1, ciò deve essere notificato immediatamente al controllo delle carni. L’animale può essere macellato unicamente con il permesso del veterinario cantonale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_a/para_6"><num>6</num><content><p> Se la proteina-prione modificata viene messa in evidenza mediante analisi di laboratorio, il campione deve essere inviato immediatamente al laboratorio di riferimento per la conferma del risultato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_180_b"><num><b>Art. 180</b><i>b</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_180_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_180_b/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di scrapie nell’effettivo in cui è stato tenuto l’animale infetto o negli effettivi che, d’intesa con l’USAV, sono stati oggetto di esami epidemiologici e sono risultati infetti, il veterinario cantonale ordina:</listIntroduction><item eId="art_180_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado e la registrazione di tutti gli animali dell’effettivo;</p></item><item eId="art_180_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’incenerimento immediato della carcassa dell’animale infetto;</p></item><item eId="art_180_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’eliminazione degli ovuli o degli embrioni dell’animale infetto;</p></item><item eId="art_180_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’individuazione e l’uccisione della madre dell’animale infetto;</p></item><item eId="art_180_b/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’individuazione e l’uccisione di tutti i discendenti diretti di madri infette;</p></item><item eId="art_180_b/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’uccisione di tutti gli animali di età superiore ai due mesi e la macellazione degli animali più giovani;</p></item><item eId="art_180_b/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>l’invio al laboratorio di riferimento della testa, comprese le tonsille, di tutti gli animali uccisi o periti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_180_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il sequestro è revocato due anni dopo l’uccisione degli animali, la pulizia e la disinfezione delle stalle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_b/para_3"><num>3</num><content><p> Se gli animali di cui al capoverso 1 lettera f vengono sottoposti a una genotipizzazione, quelli che presentano almeno un allele ARR e nessun allele VRQ non vengono uccisi o macellati. Il sequestro semplice di 1° grado è revocato non appena nell’effettivo sono presenti solo animali con almeno un allele ARR e nessun allele VRQ.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_b/para_4"><num>4</num><content><p> Se vengono macellati animali di età inferiore ai due mesi (cpv. 1 lett. f), la testa e gli organi della cavità addominale vengono eliminati conformemente all’articolo 22 capoverso 1 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 8 cifra II n. 4 dell’O del 25 mag. 2011 concernente l’eliminazione dei sottoprodotti di origine animale, in vigore dal 1° lug. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 2699</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_b/para_5"><num>5</num><content><p> Per alcune razze rare il veterinario cantonale può, in via eccezionale e dopo aver consultato l’USAV, rinunciare all’uccisione dell’effettivo (cpv. 1 lett. f). In questo caso per tutta la durata del sequestro l’effettivo deve essere visitato due volte all’anno dal veterinario ufficiale. Il sequestro è revocato se dopo due anni non è più comparso alcun caso di scrapie. Se durante il sequestro alcuni animali vengono ceduti per essere uccisi, le loro teste comprese le tonsille devono essere analizzate in un laboratorio di riferimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_180_c"><num><b>Art. 180</b><i>c</i></num><heading>Rimozione del materiale a rischio specificato e altri provvedimenti concernenti la macellazione e il taglio</heading><paragraph eId="art_180_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_180_c/para_1/listintro"> Negli ovini e nei caprini di età superiore ai dodici mesi o a cui è spuntato un incisivo permanente, sono considerati materiale a rischio specificato: </listIntroduction><item eId="art_180_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il cervello nella scatola cranica;</p></item><item eId="art_180_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli occhi;</p></item><item eId="art_180_c/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il midollo spinale con la dura madre (<i>dura mater</i>).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_180_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il materiale a rischio specificato deve essere eliminato subito dopo la macellazione come sottoprodotto di origine animale della categoria 1 (art. 22 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 8 cifra II n. 4 dell’O del 25 mag. 2011 concernente l’eliminazione dei sottoprodotti di origine animale, in vigore dal 1° lug. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 2699</ref>).</p></authorialNote> Il midollo spinale può essere eliminato anche solo dopo il taglio, se proviene da carcasse indivise la cui colonna vertebrale non aperta, comprendente il midollo spinale, viene eliminata come materiale a rischio specificato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_c/para_3"><num>3</num><content><p> Dopo lo stordimento la base del cervello non può essere distrutta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_c/para_4"><num>4</num><content><p> L’USAV può consentire eccezioni ai capoversi 1–3 nella misura in cui le carcasse degli animali o parti di esse provengano da Paesi in cui è provato che la BSE è assente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_c/para_5"><num>5</num><content><p> Il disossamento meccanico di ovini e caprini per produrre carne separata meccanicamente è vietato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180_c/para_6"><num>6</num><content><p> Il controllo delle carni e gli organi del controllo delle derrate alimentari sorvegliano l’attuazione delle misure nei loro rispettivi settori di competenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_3/chap_3/sec_9/lvl_D"><num>D. </num><heading>Altre encefalopatie spongiformi</heading><article eId="art_181"><num><b>Art. 181</b></num><paragraph eId="art_181/para_1"><num>1</num><content><p> Se sono constatate encefalopatie spongiformi in altre specie animali, occorre informarne immediatamente il veterinario cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale ordina l’incenerimento di eventuali parti della carcassa dell’animale ancora disponibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181/para_3"><num>3</num><content><p> Egli notifica immediatamente all’USAV ogni caso di encefalopatia spongiforme in altri animali.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_9_a"><num>Sezione 9<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Sindrome riproduttiva e respiratoria dei suini</heading><article eId="art_182"><num><b>Art. 182</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Periodo d’incubazione</heading><paragraph eId="art_182/para"><content><p>Il periodo di incubazione è di 21 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_183"><num><b>Art. 183</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riconoscimento ufficiale</heading><paragraph eId="art_183/para"><content><p>Tutti gli effettivi di suini sono riconosciuti ufficialmente indenni dalla sindrome riproduttiva e respiratoria dei suini (PRRS). In caso di sospetto di epizoozia o in caso di epizoozia, all’effettivo colpito è sospeso o revocato il riconoscimento ufficiale fino alla revoca del sequestro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_184"><num><b>Art. 184</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caso di sospetto </heading><paragraph eId="art_184/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_184/para_1/listintro"> Vi è sospetto di PRRS quando:</listIntroduction><item eId="art_184/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>gli aborti o le nascite premature si moltiplicano; </p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>nell’arco di più settimane le perdite di lattonzoli superano il 15 per cento; </p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>i decessi delle scrofe madri aumentano; </p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>la capacità d’ingrasso scende di oltre il 20 per cento; </p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_e"><num>e.  </num><p>l’analisi sierologica su un animale è risultata positiva; oppure;</p></item><item eId="art_184/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>per un’inseminazione artificiale, un trasferimento di ovuli o di embrioni sono stati utilizzati seme, ovuli o embrioni importati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_184/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_184/para_2/listintro"> Non vi è sospetto ai sensi del capoverso 1 lettera f se per un’inseminazione artificiale, un trasferimento di ovuli o di embrioni sono stati utilizzati seme, ovuli o embrioni congelati importati e se sono soddisfatte le seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_184/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il giorno del prelievo del materiale germinale agli animali donatori è stato prelevato sangue risultato sierologicamente e virologicamente negativo al test del virus di PRRS;</p></item><item eId="art_184/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il seme prelevato dai verri donatori è stato analizzato per il virus della PRRS con esito negativo;</p></item><item eId="art_184/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’inseminazione, il trasferimento di ovuli o di embrioni avviene non prima di 90 giorni dopo il prelievo del materiale germinale. Nell’azienda in cui sono tenuti gli animali donatori, in questo periodo vengono eseguite regolari analisi sierologiche per la PRRS e queste analisi hanno dato esiti costantemente negativi;</p></item><item eId="art_184/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i metodi utilizzati per le analisi di cui alle lettere a–c sono stati valutati dall’IVI e ritenuti adeguati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_184/para_3"><num>3</num><content><p> Il capoverso 2 lettere a, b e d si applica, per analogia, al seme fresco, a condizione che provenga da un Paese riconosciuto indenne da PRRS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_185"><num><b>Art. 185</b></num><heading>Provvedimenti in caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_185/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto di infezione o sospetto di contaminazione da PRRS, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_185/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_185/para_2/listintro"> Ordina inoltre i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_185/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’analisi sierologica e virologica delle scrofe madri interessate se sono emersi disturbi al sistema riproduttivo;</p></item><item eId="art_185/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’analisi sierologica di un campione rappresentativo di animali della categoria di età interessata quando nell’effettivo si sono manifestati altri problemi;</p></item><item eId="art_185/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’analisi sierologica di un campione rappresentativo di animali dell’unità produttiva interessata quando l’analisi sierologica su un singolo animale è risultata positiva;</p></item><item eId="art_185/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la messa in evidenza del virus quando il campione rappresentativo (lett. b e c) si compone di animali morti;</p></item><item eId="art_185/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’eliminazione del seme dei verri risultati positivi all’analisi sierologica;</p></item><item eId="art_185/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). ). Correzione del 3 ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/442" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 442</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lʼanalisi sierologica e la messa in evidenza del virus in un campione rappresentativo di scrofe madri sottoposte a inseminazione artificiale o a trasferimento embrionale per i quali sono stati utilizzati seme, ovuli o embrioni importati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_185/para_3"><num>3</num><content><p> La definizione del campione rappresentativo (cpv. 2 lett. b, c e f) avviene in base ai dati dell’effettivo e dopo aver consultato l’USAV.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_185/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Le analisi di cui al capoverso 2 lettera f possono essere effettuate al più presto 21 giorni dopo lʼinseminazione artificiale o il trasferimento embrionale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_185/para_4"><num>4</num><content><p> Il veterinario cantonale revoca il sequestro se l’analisi degli animali secondo il capoverso 2 è risultata negativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_185_a"><num><b>Art. 185</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caso di epizoozia </heading><paragraph eId="art_185_a/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di diagnosi di PRRS il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_185_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_185_a/para_2/listintro"> Ordina inoltre che:</listIntroduction><item eId="art_185_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli animali risultati positivi allʼanalisi sierologica o per i quali è stato messo in evidenza il virus PRRS siano eliminati;</p></item><item eId="art_185_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>tutti gli animali rimanenti siano sottoposti ad analisi e in caso di risultato positivo eliminati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_185_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il veterinario cantonale può ordinare che siano eliminati tutti gli animali dellʼeffettivo infetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_185_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_185_a/para_4/listintro"> Il veterinario cantonale revoca il sequestro dopo che: </listIntroduction><item eId="art_185_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>sono stati eliminati tutti gli animali e sono state pulite e disinfettate tutte le stalle; oppure</p></item><item eId="art_185_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>un’ulteriore analisi sierologica in un campione rappresentativo degli animali rimanenti ha dato esito negativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_185_a/para_5"><num>5</num><content><p> L’analisi di cui al capoverso 4 lettera b può essere effettuata al più presto 21 giorni dopo l’eliminazione dell’ultimo animale infetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_185_a/para_6"><num>6</num><content><p> La definizione del campione rappresentativo per l’analisi di verifica avviene in base ai dati dell’effettivo e dopo aver consultato l’USAV<i>.</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_10"><num>Sezione 10:</num><heading>Infezioni veneree da <i>Campylobacter fetus</i> e <i>Tritrichomonas foetus</i><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_186"><num><b>Art. 186</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_186/para"><content><p>Le disposizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro le infezioni veneree causate da <i>Campylobacter fetus </i>ssp<i>. veneralis</i> e <i>Tritrichomonas foetus </i>negli animali della specie bovina, nei bufali e nei bisonti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_187"><num><b>Art. 187</b></num><heading>Sorveglianza</heading><paragraph eId="art_187/para"><content><p>I tori impiegati per l’inseminazione artificiale devono essere oggetto di un esame conformemente alle prescrizioni dell’USAV (art. 51 cpv. 1 lett. e).</p></content></paragraph></article><article eId="art_188"><num><b>Art. 188</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_188/para"><content><p>Il veterinario cantonale ordina l’isolamento degli animali sospetti di infezione o sospetti di contaminazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_189"><num><b>Art. 189</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_189/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_189/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di un’infezione venerea, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado per tutti gli animali in età riproduttiva dell’effettivo infetto. Ordina inoltre che nell’effettivo infetto:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_189/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>siano esaminati tutti gli animali in età riproduttiva;</p></item><item eId="art_189/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sia praticata l’inseminazione artificiale;</p></item><item eId="art_189/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non siano impiegati tori infetti per la monta naturale o l’inseminazione artificiale;</p></item><item eId="art_189/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sia eliminato il seme raccolto dopo l’ultimo esame negativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_189/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_189/para_2/listintro"> Egli revoca il sequestro:</listIntroduction><item eId="art_189/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per le bovine infette o sospette di contaminazione, qualora il duplice esame effettuato nell’intervallo di due settimane sia risultato negativo;</p></item><item eId="art_189/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per i tori infetti o sospetti di contaminazione, qualora sia risultato negativo il triplice esame effettuato ad intervalli di due settimane.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_10_a"><num>Sezione 10<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Besnoitiosi</heading><article eId="art_189_a"><num><b>Art. 189</b><i>a</i></num><heading>Campo dʼapplicazione e diagnosi</heading><paragraph eId="art_189_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le prescrizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la besnoitiosi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_189_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_189_a/para_2/listintro"> È diagnosticata la besnoitiosi quando:</listIntroduction><item eId="art_189_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esito dellʼanalisi sierologica è positivo; oppure</p></item><item eId="art_189_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è messa in evidenza la <i>Besnoitia besnoiti</i> nel materiale analizzato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_189_a/para_3"><num>3</num><content><p> LʼUSAV emana prescrizioni tecniche sul prelievo e lʼanalisi di campioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_189_b"><num><b>Art. 189</b><i>b</i></num><heading>Sorveglianza</heading><paragraph eId="art_189_b/para"><content><p>I bovini importati da regioni in cui la besnoitiosi è endemica devono essere sottoposti ad analisi sierologica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_189_c"><num><b>Art. 189</b><i>c</i></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_189_c/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto di besnoitiosi, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dellʼeffettivo interessato fino all’invalidazione del sospetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_189_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il sospetto è considerato invalidato se lʼanalisi sierologica di tutti i bovini dellʼeffettivo interessato ha dato esito negativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_189_d"><num><b>Art. 189</b><i>d</i></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_189_d/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di diagnosi di besnoitiosi, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dellʼeffettivo infetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_189_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_189_d/para_2/listintro"> Ordina inoltre che:</listIntroduction><item eId="art_189_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti i bovini dellʼeffettivo siano sottoposti ad analisi sierologica per la ricerca della besnoitiosi;</p></item><item eId="art_189_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali infetti o sospetti siano eliminati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_189_d/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_189_d/para_3/listintro"> Revoca il sequestro dopo che:</listIntroduction><item eId="art_189_d/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli animali dellʼeffettivo sono stati eliminati; oppure</p></item><item eId="art_189_d/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali infetti o sospetti sono stati eliminati e lʼanalisi sierologica di tutti gli animali rimanenti dellʼeffettivo ha dato esito negativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_189_d/para_4"><num>4</num><content><p> Lʼanalisi di cui al capoverso 3 lettera b può essere effettuata al più presto 21 giorni dopo lʼeliminazione dellʼultimo animale infetto o sospetto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Brucellosi ovicaprina</heading><article eId="art_190"><num><b>Art. 190</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione e periodo d’incubazione</heading><paragraph eId="art_190/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la brucellosi ovicaprina a seguito di infezioni da <i>Brucella abortus, B. melitensis</i> e <i>B. suis</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 180 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_191"><num><b>Art. 191</b></num><heading>Riconoscimento ufficiale e sorveglianza</heading><paragraph eId="art_191/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti gli effettivi di pecore e capre sono riconosciuti ufficialmente indenni da brucellosi. Nei casi di sospetto o di infezione, all’effettivo interessato è tolto il riconoscimento ufficiale fino alla revoca del sequestro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_191/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale ordina un esame degli effettivi di pecore e capre sospetti di aver trasmesso la brucellosi all’uomo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_192"><num><b>Art. 192</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_192/para_1"><num>1</num><content><p> I laboratori di analisi notificano immediatamente al veterinario cantonale i risultati positivi riguardanti ogni specie animale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_192/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale notifica ogni caso di brucellosi ovicaprina al medico cantonale e, qualora si tratti di effettivi produttrici di latte, al chimico cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_193"><num><b>Art. 193</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_193/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_193/para_1/listintro"> In caso di sospetto di infezione o sospetto di contaminazione da brucellosi, il veterinario cantonale ordina per l’effettivo in questione:</listIntroduction><item eId="art_193/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado fino all’invalidazione del sospetto;</p></item><item eId="art_193/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’analisi di tutti gli animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_193/para_2"><num>2</num><content><p> Il sospetto risulta invalidato quando l’analisi sierologica o allergologica di tutti gli animali di età superiore ai sei mesi ha dato un risultato negativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_194"><num><b>Art. 194</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_194/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_194/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di brucellosi ovicaprina, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto. Ordina inoltre:</listIntroduction><item eId="art_194/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’eliminazione immediata di tutto l’effettivo; se meno del 10 per cento degli animali sono infetti, l’eliminazione può limitarsi agli animali infetti;</p></item><item eId="art_194/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’uccisione immediata e l’eliminazione degli animali che hanno abortito o nei quali è stato evidenziato l’agente infettivo;</p></item><item eId="art_194/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’eliminazione di tutte le secondine e dei feti abortiti;</p></item><item eId="art_194/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’eliminazione del latte proveniente da animali infetti o sospetti come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote> o la bollitura dello stesso e la sua utilizzazione come alimento per animali;</p></item><item eId="art_194/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle stalle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_194/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_194/para_2/listintro"> Egli revoca il sequestro dopo che:</listIntroduction><item eId="art_194/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli animali dell’effettivo sono stati eliminati e le stalle sono state pulite e disinfettate; o</p></item><item eId="art_194/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>due analisi sierologiche o allergologiche di tutti gli ovini e i caprini di età superiore ai sei mesi hanno dato esito negativo; la prima analisi deve essere effettuata al più presto 90 giorni dopo l’eliminazione dell’ultimo animale sospetto o infetto e la seconda al più presto 180 giorni dopo la prima analisi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_195"><num><b>Art. 195</b></num><heading>Macellazione</heading><paragraph eId="art_195/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale provvede affinché il personale incaricato della macellazione di animali provenienti da effettivi infetti sia informato sul pericolo di contagio per l’uomo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_2"><num>2</num><content><p> La macellazione degli animali provenienti da un effettivo infetto deve essere effettuata sotto sorveglianza veterinaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_195/para_3"><num>3</num><content><p> Il veterinario ufficiale redige un rapporto di autopsia all’attenzione del veterinario cantonale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_12"><num>Sezione 12: </num><heading>Agalassia contagiosa</heading><article eId="art_196"><num><b>Art. 196</b></num><heading>Campo d’applicazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_196/para_1"><num>1</num><content><p> Le prescrizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro l’agalassia contagiosa delle pecore da latte e delle capre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_196/para_2"><num>2</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, con effetto dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_196/para_3"><num>3</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 30 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_197"><num><b>Art. 197</b></num><heading>Sorveglianza</heading><paragraph eId="art_197/para"><content><p>Nelle regioni in cui l’agalassia contagiosa è endemica, il veterinario cantonale ordina la sorveglianza periodica degli effettivi mediante analisi sierologiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_198"><num><b>Art. 198</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_198/para"><content><p>In caso di sospetto di agalassia contagiosa, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo sospetto fino all’invalidazione del sospetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_199"><num><b>Art. 199</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_199/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_199/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di agalassia contagiosa, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto. Egli ordina inoltre:</listIntroduction><item eId="art_199/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la macellazione degli animali infetti o sospetti;</p></item><item eId="art_199/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle stalle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_199/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_199/para_2/listintro"> Egli revoca il sequestro dopo che:</listIntroduction><item eId="art_199/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli animali dell’effettivo sono stati macellati e le stalle sono state pulite e disinfettate; o</p></item><item eId="art_199/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali infetti o sospetti sono stati macellati e due analisi sierologiche di tutti gli altri animali hanno dato un risultato negativo; la prima analisi può essere effettuata al più presto dopo l’eliminazione dell’ultimo animale infetto o sospetto e la seconda al più presto due mesi dopo la prima analisi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_13"><num>Sezione 13:</num><heading>...</heading><article eId="art_200_203_a"><num><b>Art. 200</b> a<b> 203</b><i>a</i><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 25 mag. 2011, con effetto dal 1° lug. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_14"><num>Sezione 14:</num><heading>Epizoozie equine: morbo coitale maligno e anemia infettiva<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_204"><num><b>Art. 204</b></num><heading>Campo d’applicazione e diagnosi</heading><paragraph eId="art_204/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro il morbo coitale maligno e l’anemia infettiva in cavalli, asini, zebre e loro incroci.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_204/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV determina i metodi d’analisi per diagnosticare le epizoozie equine. Tiene conto al riguardo dei metodi d’analisi riconosciuti dall’Organizzazione mondiale della sanità animale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_205"><num><b>Art. 205</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, con effetto dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_206"><num><b>Art. 206</b></num><heading>Caso di sospetto e di epizoozia</heading><paragraph eId="art_206/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo sospetto di epizoozia o sospetto di contaminazione fino all’invalidazione del sospetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_206/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_206/para_2/listintro"> In caso di epizoozia, il veterinario cantonale ordina:</listIntroduction><item eId="art_206/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado;</p></item><item eId="art_206/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’accertamento epidemiologico;</p></item><item eId="art_206/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’eliminazione degli animali infetti;</p></item><item eId="art_206/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle stalle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_206/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> In caso di diagnosi di anemia infettiva il veterinario cantonale ordina inoltre l’estensione del sequestro semplice di 1° grado a tutte le aziende detentrici di equidi ubicate nell’area circostante l’effettivo infetto entro un raggio di almeno un chilometro.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_206/para_3"><num>3</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, con effetto dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_206/para_4"><num>4</num><content><p> Il sequestro è revocato quando l’analisi degli animali rimanenti rivela che essi sono indenni da agenti dell’epizoozia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_206/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_206/para_5/listintro"> In caso di anemia infettiva il sequestro viene revocato se:</listIntroduction><item eId="art_206/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>dopo l’eliminazione degli animali infetti, tutti gli equidi restanti sono stati esaminati due volte a distanza di almeno 90 giorni e l’esito delle analisi di laboratorio è stato negativo; oppure</p></item><item eId="art_206/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali infetti sono stati eliminati e si accerta che dalla loro introduzione nell’effettivo sono stati tenuti secondo modalità che consentono di escludere una propagazione della malattia.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_3/sec_15"><num>Sezione 15: </num><heading>Brucellosi dei suini</heading><article eId="art_207"><num><b>Art. 207</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione e periodo d’incubazione</heading><paragraph eId="art_207/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la brucellosi dei suini a seguito di infezioni da <i>Brucella abortus</i>, <i>B. melitensis</i> e <i>B. suis</i>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_207/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 90 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_208"><num><b>Art. 208</b></num><heading>Riconoscimento ufficiale</heading><paragraph eId="art_208/para"><content><p>Tutti gli effettivi di suini sono riconosciuti ufficialmente indenni da brucellosi. In caso di sospetto o di infezione, all’effettivo in questione è tolto il riconoscimento ufficiale sino alla revoca del sequestro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_209"><num><b>Art. 209</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_209/para_1"><num>1</num><content><p> Il laboratorio d’analisi annuncia al veterinario cantonale i risultati positivi di <i>Bru</i><i>cella suis </i>riscontrati su tutte le specie animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_209/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale notifica i risultati positivi al medico cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_210"><num><b>Art. 210</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_210/para"><content><p>In caso di sospetto di epizoozia o sospetto di contaminazione di brucellosi dei suini, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo fino all’invalidazione del sospetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_211"><num><b>Art. 211</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_211/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_211/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di brucellosi dei suini, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto. Egli ordina inoltre:</listIntroduction><item eId="art_211/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’uccisione e l’eliminazione immediata degli animali infetti o sospetti;</p></item><item eId="art_211/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’isolamento prima della fuoriuscita delle acque dei suini con sintomi di aborto e di quelli partorienti normalmente;</p></item><item eId="art_211/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’analisi batteriologica di tutte le secondine e dei feti abortiti e la loro eliminazione come rifiuti d’origine animale;</p></item><item eId="art_211/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle stalle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_211/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_211/para_2/listintro"> Egli revoca il sequestro dopo che:</listIntroduction><item eId="art_211/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli animali dell’effettivo sono stati eliminati e le stalle sono state pulite e disinfettate; o</p></item><item eId="art_211/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>due analisi sierologiche di tutti i suini di età superiore ai sei mesi hanno dato un risultato negativo; la prima analisi può essere effettuata al più presto dopo l’eliminazione dell’ultimo animale sospetto o infetto e la seconda al più presto 90 giorni dopo la prima analisi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Epizoozie da combattere</heading><section eId="tit_3/chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>In generale</heading><article eId="art_212"><num><b>Art. 212</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_212/para"><content><p>Il presente capitolo contempla le epizoozie da combattere ad eccezione della peste dei gamberi e dellʼinfezione da virus della malattia dei puntini bianchi dei crostacei.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Leptospirosi</heading><article eId="art_213"><num><b>Art. 213</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_213/para"><content><p>Le prescrizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la leptospirosi dei bovini e dei suini.</p></content></paragraph></article><article eId="art_214"><num><b>Art. 214</b></num><heading>Obbligo di notifica e primi provvedimenti</heading><paragraph eId="art_214/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni veterinario è obbligato ad accertare i sospetti di leptospirosi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_214/para_2"><num>2</num><content><p> Il laboratorio notifica al veterinario cantonale i risultati positivi delle analisi sierologiche o batteriologiche (eccezione: <i>Serovar hardjö).</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_214/para_3"><num>3</num><content><p> Le altre disposizioni degli articoli 61–64 non sono applicabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_214/para_4"><num>4</num><content><p> Il veterinario cantonale notifica la comparsa di leptospirosi al medico cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_215"><num><b>Art. 215</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_215/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_215/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di leptospirosi, il veterinario cantonale ordina nell’effettivo infetto:</listIntroduction><item eId="art_215/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’isolamento degli animali infetti;</p></item><item eId="art_215/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la macellazione degli animali infetti se ciò permette di evitare la diffusione dell’epizoozia;</p></item><item eId="art_215/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>a dipendenza dei casi, vaccinazioni o cure.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_215/para_2"><num>2</num><content><p> Egli provvede affinché il personale incaricato di macellare gli animali infetti sia informato in merito al pericolo di contagio per l’uomo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_216"><num><b>Art. 216</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_216/para"><content><p>Le perdite di animali secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettere a e b LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 mag. 2011, in vigore dal 1° lug. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Artrite encefalite virale caprina<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_217"><num><b>Art. 217</b></num><heading>Diagnosi</heading><paragraph eId="art_217/para_1"><num>1</num><content><p> È diagnosticata l’artrite/encefalite caprina (CAE) qualora l’analisi sierologica abbia dato un risultato positivo o sia stato messo in evidenza l’agente infettivo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). Correzione del 5 lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/340" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 340</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_217/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV definisce i metodi di analisi per la messa in evidenza della CAE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_217/para_3"><num>3</num><content><p> Il periodo di incubazione è di due anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_218"><num><b>Art. 218</b></num><heading>Riconoscimento ufficiale<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_218/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti gli effettivi di caprini sono riconosciuti ufficialmente indenni da CAE. In caso di sospetto o di epizoozia, all’effettivo colpito è tolto il riconoscimento ufficiale fino alla revoca del sequestro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_218/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, con effetto dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_219"><num><b>Art. 219</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_219/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_219/para_1/listintro"> Vi è sospetto di CAE quando sintomi clinici lo indicano. Se vi è un tale sospetto, il veterinario cantonale ordina:</listIntroduction><item eId="art_219/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado sull’effettivo colpito fino alla confutazione del sospetto; e</p></item><item eId="art_219/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’immediata analisi sierologica di tutti gli animali sospetti dell’effettivo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_219/para_2"><num>2</num><content><p> Il sospetto è considerato confutato se l’analisi virologica degli animali sospetti ha fornito un risultato negativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_219/para_3"><num>3</num><content><p> Vi è sospetto di contagio da CAE se esistono dati epidemiologici in tal senso. Se vi è un tale sospetto, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado sull’effettivo colpito fino alla confutazione del sospetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_219/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_219/para_4/listintro"> Il sospetto di contagio risulta invalidato quando:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_219/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>due analisi degli animali sospetti di contagio, effettuate a intervalli di sei mesi, hanno fornito un risultato negativo; o</p></item><item eId="art_219/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali sospetti di contagio sono stati immediatamente eliminati e un’analisi di tutti gli animali, effettuata sei mesi più tardi, ha fornito un risultato negativo. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_220"><num><b>Art. 220</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_220/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_220/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di CAE il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado sull’effettivo infetto. Ordina inoltre:</listIntroduction><item eId="art_220/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’eliminazione degli animali infetti;</p></item><item eId="art_220/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’eliminazione dei discendenti di femmine infette nati durante gli ultimi 24 mesi;</p></item><item eId="art_220/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle stalle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_220/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_220/para_2/listintro"> Revoca il sequestro dopo che:</listIntroduction><item eId="art_220/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tutti gli animali dell’effettivo sono stati eliminati e le stalle sono state pulite e disinfettate; oppure</p></item><item eId="art_220/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’analisi sierologica dell’effettivo, eseguita al più presto sei mesi dopo l’eliminazione degli animali infetti nonché dei loro discendenti nati durante gli ultimi 24 mesi e una volta concluse la pulizia e la disinfezione, ha fornito un risultato negativo in tutti gli animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_220/para_3"><num>3</num><content><p> Sei e 12 mesi dopo la revoca del sequestro tutti gli animali dell’effettivo devono essere sottoposti a un’ulteriore analisi sierologica per accertare la presenza di CAE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_221"><num><b>Art. 221</b></num><heading>Collaborazione del Servizio consultivo e sanitario in materia di allevamento di piccoli ruminanti</heading><paragraph eId="art_221/para"><content><p>I Cantoni possono chiamare il Servizio consultivo e sanitario in materia di allevamento di piccoli ruminanti a collaborare all’esecuzione di misure di risanamento e alla sorveglianza degli effettivi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Salmonellosi</heading><article eId="art_222"><num><b>Art. 222</b></num><heading>Diagnosi</heading><paragraph eId="art_222/para"><content><p>È diagnosticata la salmonellosi, qualora sia provato che gli animali sono affetti da un’infezione da salmonelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_223"><num><b>Art. 223</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_223/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale notifica al medico cantonale e al chimico cantonale la comparsa di salmonellosi nelle vacche, nelle capre o nelle pecore da latte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_223/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora constati che egli stesso o il personale incaricato della cura dell’effettivo siano portatori di salmonelle, il detentore di vacche, capre o pecore da latte deve notificarlo al suo veterinario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_224"><num><b>Art. 224</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_224/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_224/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di salmonellosi negli animali ad unghia fessa, il veterinario cantonale ordina l’isolamento degli animali portatori di salmonelle. Se l’isolamento è impossibile, ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto. Egli ordina inoltre:</listIntroduction><item eId="art_224/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’analisi dell’effettivo e dell’ambiente circostante;</p></item><item eId="art_224/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>se necessario, la cura, la macellazione o l’uccisione degli animali portatori di salmonelle;</p></item><item eId="art_224/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la pulizia e la disinfezione quotidiana dei luoghi e degli utensili infetti;</p></item><item eId="art_224/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la pastorizzazione o la bollitura del latte di animali portatori di salmonelle, se utilizzato come alimento per animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_224/para_2"><num>2</num><content><p> Il detentore di animali può fornire per la macellazione solo animali clinicamente sani. A tal fine necessita dell’autorizzazione del veterinario ufficiale. Questi appone sul certificato d’accompagnamento la menzione «Salmonellosi, per macellazione diretta a ...».<authorialNote><p> Nuovo testo del per. giusta la cifra I dell’O del 15 mar. 1999, in vigore dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_224/para_3"><num>3</num><content><p> Se altri animali, diversi da quelli ad unghia fessa, contraggono la salmonellosi, vanno adottati i provvedimenti di cui ai capoversi 1 e 2, nella misura in cui siano idonei ad evitare una messa in pericolo dell’uomo oppure un’ulteriore diffusione dell’epizoozia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_224/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_224/para_4/listintro"> Il veterinario cantonale revoca i provvedimenti di sequestro se gli animali portatori di salmonelle sono stati guariti, macellati o uccisi. Sono considerati guariti:</listIntroduction><item eId="art_224/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le vacche, le capre o le pecore da latte, se due analisi batteriologiche dello sterco, effettuate a distanza di quatto–sette giorni, non rivelano la presenza di salmonelle;</p></item><item eId="art_224/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>i rimanenti animali ad unghia fessa, se non manifestano più alcun sintomo clinico di salmonellosi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_225"><num><b>Art. 225</b></num><heading>Misure profilattiche del detentore di animali</heading><paragraph eId="art_225/para"><content><p>I detentori di animali ad unghia fessa e di pollame adottano misure igieniche al fine di evitare infezioni da salmonelle. Provvedono in particolare alla pulizia e alla disinfezione delle stalle e degli utensili prima di ogni reintroduzione di animali nell’effettivo, nonché alla disinfestazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_226"><num><b>Art. 226</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, con effetto dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_227"><num><b>Art. 227</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_227/para"><content><p>Le perdite di animali secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettere a, b e d LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_5"><num>Sezione 5:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° ott. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Zoppina</heading><article eId="art_228"><num><b>Art. 228</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_228/para_1"><num>1</num><content><p> Le prescrizioni della presente sezione e della successiva sezione 5<i>a</i> sono applicabili nella lotta contro la zoppina negli ovini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_228/para_2"><num>2</num><content><p> Se la zoppina è constatata in altri ruminanti tenuti come animali domestici, il veterinario cantonale può ordinare che i provvedimenti di lotta contro la zoppina negli ovini siano applicati a tali ruminanti se ciò è necessario per evitare che gli ovini si ammalino.</p></content></paragraph></article><article eId="art_228_a"><num><b>Art. 228</b><i>a</i></num><heading>Diagnosi</heading><paragraph eId="art_228_a/para_1"><num>1</num><content><p> È diagnosticata la zoppina se in un’azienda detentrice di animali è accertata la presenza di ceppi virulenti dell’agente infettivo <i>Dichelobacter nodosus</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_228_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV emana disposizioni tecniche riguardo ai requisiti dei laboratori, al prelievo di campioni e ai metodi di analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_228_b"><num><b>Art. 228</b><i>b</i></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_228_b/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto di infezione o sospetto di contaminazione da zoppina il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’azienda detentrice di ovini in questione fino all’invalidazione del sospetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_228_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il sospetto è considerato confutato se l’analisi ha fornito un risultato negativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_228_c"><num><b>Art. 228</b><i>c</i></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_228_c/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di diagnosi di zoppina il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’azienda detentrice di ovini infetta e il suo risanamento immediato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_228_c/para_2"><num>2</num><content><p> Egli revoca il sequestro non appena l’analisi al termine del risanamento dà un esito negativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_228_d"><num><b>Art. 228</b><i>d</i></num><heading>Collaborazione dei Servizi sanitari in materia di allevamento di piccoli ruminanti</heading><paragraph eId="art_228_d/para"><content><p>I Cantoni possono chiamare i Servizi sanitari attivi in materia di allevamento di piccoli ruminanti a collaborare all’esecuzione di misure di risanamento e alla sorveglianza degli effettivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_228_e"><num><b>Art. 228</b><i>e</i></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_228_e/para"><content><p>Le perdite di animali dovute alla zoppina non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_5_a"><num>Sezione 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>: </num><heading>Programma nazionale di lotta contro la zoppina<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° giu. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_229"><num><b>Art. 229</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>)</p></authorialNote></num><heading>Oggetto, durata e scopo </heading><paragraph eId="art_229/para_1"><num>1</num><content><p> Per combattere la zoppina, viene svolto un programma nazionale di lotta che prevede il controllo annuale di tutte le aziende detentrici di ovini e l’analisi degli animali mediante il prelievo di campioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_229/para_2"><num>2</num><content><p> Il programma inizia il 1° ottobre 2024 e dura al massimo cinque anni. Le analisi sono effettuate tra il 1° ottobre e il 31 marzo di ogni anno (periodo di analisi).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229/para_3"><num>3</num><content><p> L’obiettivo del programma di lotta è ridurre al di sotto dell’1 per cento il numero delle aziende detentrici di ovini in cui viene constatata la zoppina.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni provvedono all’attuazione del programma di lotta entro i termini stabiliti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229/para_5"><num>5</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sullo svolgimento del programma di lotta. </p></content></paragraph></article><article eId="art_229_a"><num><b>Art. 229</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° giu. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Costi computabili e ammontare delle indennità </heading><paragraph eId="art_229_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_229_a/para_1/listintro"> Per il programma di lotta sono computabili i costi per:</listIntroduction><item eId="art_229_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il prelievo di campioni per l’analisi di base e la prima analisi di verifica nella detenzione di ovini e l’invio di tali campioni ai laboratori;</p></item><item eId="art_229_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’analisi di tali campioni da parte dei laboratori;</p></item><item eId="art_229_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la riscossione della tassa a carico dei detentori di animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_229_a/para_2"><num>2</num><content><p> I costi per ulteriori analisi di verifica sono a carico dei detentori di ovini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_229_a/para_3/listintro"> Ai fornitori delle prestazioni di cui al capoverso 1 lettera a vengono versate le seguenti indennità:</listIntroduction><item eId="art_229_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un importo forfettario da 125 a 200 franchi per il prelievo dei campioni e l’invio dei campioni ai laboratori, a seconda della grandezza e dell’ubicazione dell’azienda detentrice di animali;</p></item><item eId="art_229_a/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mag. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>266</ref>).</p></authorialNote> </num><p>al massimo 60 franchi per l’analisi in laboratorio di un campione aggregato di un massimo di 10 animali;</p></item><item eId="art_229_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>un’adeguata indennità per la riscossione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_229_b"><num><b>Art. 229</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° giu. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tassa a carico dei detentori di ovini</heading><paragraph eId="art_229_b/para_1"><num>1</num><content><p> Il terzo incaricato versa l’indennità a un laboratorio non appena quest’ultimo ha inserito il risultato dell’analisi di base o della prima analisi di verifica nel sistema d’informazione per i risultati di controlli e analisi (ARES) di cui nell’ordinanza del 27 aprile 2022<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote> concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mag. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>266</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_b/para_2"><num>2</num><content><p> La tassa ammonta a 30 franchi per campione aggregato di un massimo di 10 animali, tuttavia a un massimo di 90 franchi per effettivo di ovini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_b/para_3"><num>3</num><content><p> Essa viene fatturata prima del relativo periodo di analisi ed è calcolata in funzione dell’effettivo di ovini dell’anno precedente sulla base dei dati della banca dati sul traffico di animali. Determinante è il numero di giorni/animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_b/para_4"><num>4</num><content><p> L’USAV affida a un terzo la riscossione della tassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_229_c"><num><b>Art. 229</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° giu. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versamento delle indennità e di un’eventuale eccedenza </heading><paragraph eId="art_229_c/para_1"><num>1</num><content><p> Il terzo incaricato versa l’indennità a un laboratorio non appena quest’ultimo ha inserito il risultato dell’analisi di base o della prima analisi di verifica nel sistema d’informazione per i dati di laboratorio (ALIS) di cui nell’O-SISVet<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_c/para_2"><num>2</num><content><p> Esso fattura la parte dei costi per l’analisi dei campioni non coperta dalla tassa dei detentori di ovini al Cantone che ha commissionato l’incarico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_c/para_3"><num>3</num><content><p> Qualora al termine del programma di lotta risultasse un’eccedenza dalle tasse dei detentori di ovini, questa viene versata ai Cantoni. Il rimborso è calcolato in base al numero di ovini di un Cantone al 1° gennaio dell’anno del rimborso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_229_d"><num><b>Art. 229</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° giu. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prelievo dei campioni e analisi: requisiti e obblighi</heading><paragraph eId="art_229_d/para_1"><num>1</num><content><p> I campioni delle aziende detentrici di ovini devono essere prelevati da veterinari o persone sotto la vigilanza di un veterinario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_d/para_2"><num>2</num><content><p> Tutte le persone che effettuano il prelievo dei campioni devono frequentare un corso che trasmette conoscenze sulla lotta contro la zoppina e sul modo corretto di prelevare i campioni. Il corso è organizzato dall’USAV e si svolge in maniera decentralizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_d/para_3"><num>3</num><content><p> I veterinari inseriscono i dati relativi ai campioni prelevati in ASAN.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_d/para_4"><num>4</num><content><p> I laboratori incaricati dell’analisi dei campioni inseriscono i risultati in ARES al più tardi entro una settimana dal ricevimento del campione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mag. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>266</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_229_e"><num><b>Art. 229</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° giu. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Traffico di animali </heading><paragraph eId="art_229_e/para_1"><num>1</num><content><p> Durante il periodo di analisi gli ovini possono essere trasferiti soltanto in un’altra azienda detentrice di ovini oppure essere tenuti al pascolo insieme a ovini di un’altra azienda detentrice di animali o partecipare a <ref href="https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19950206/index.html">mercati di bestiame, esposizioni e altre manifestazioni </ref>se provengono da un’azienda detentrice di ovini per la quale l’ultimo controllo ufficiale ha fornito un risultato delle analisi negativo. Il veterinario cantonale può autorizzare deroghe a determinate condizioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_e/para_2"><num>2</num><content><p> Nel primo periodo di analisi gli ovini possono partecipare a mercati di bestiame, esposizioni di bestiame e altre manifestazioni ed essere tenuti al pascolo insieme a ovini di un’altra azienda detentrice di animali se provengono da un’azienda di detenzione per la quale non è ancora disponibile il risultato delle analisi. Possono essere portati da una tale azienda detentrice di ovini in un’altra azienda detentrice di ovini se anche per l’azienda di destinazione non è ancora disponibile alcun risultato di analisi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_e/para_3"><num>3</num><content><p> Gli ovini che nel primo periodo di analisi hanno partecipato a mercati di bestiame, esposizioni o altre manifestazioni o sono stati tenuti al pascolo insieme a ovini di un’altra azienda detentrice di animali possono essere portati soltanto in aziende detentrici di animali per le quali non è ancora disponibile alcun risultato di analisi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_e/para_4"><num>4</num><content><p> Se alla fine del primo periodo di analisi non è disponibile alcun risultato per un’azienda detentrice di ovini, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo in questione fino a quando non si dispone di un risultato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_229_f"><num><b>Art. 229</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° giu. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/20" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024</b> 20</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Vaccinazione contro la zoppina</heading><paragraph eId="art_229_f/para"><content><p>La vaccinazione contro la zoppina è vietata a partire dal 1° giugno 2024 fino alla conclusione del programma di lotta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_229_g"><num><b>Art. 229</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° giu. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti del veterinario cantonale in caso di risultato delle analisi positivo o di malattia manifesta</heading><paragraph eId="art_229_g/para_1"><num>1</num><content><p> Se il risultato delle analisi è positivo, il veterinario cantonale ordina i provvedimenti in caso di epizoozia di cui all’articolo 228<i>c </i>capoverso 1. La revoca dei provvedimenti è retta dall’articolo 228<i>c</i> capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_g/para_2"><num>2</num><content><p> Se in un’azienda detentrice di ovini uno o più animali sono manifestamente affetti da zoppina, il veterinario cantonale può, d’intesa con il detentore degli animali, rinunciare a un prelievo di campioni e alle relative analisi e ordinare direttamente i provvedimenti previsti in caso di epizoozia di cui all’articolo 228<i>c</i> capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_g/para_3"><num>3</num><content><p> Nei casi di cui al capoverso 1 o 2 il veterinario cantonale può, a condizioni atte a minimizzare i rischi, autorizzare il trasferimento degli animali da un’azienda detentrice di ovini sotto sequestro a un’altra azienda detentrice di ovini oppure la loro partecipazione a un mercato di bestiame, un’esposizione o un’altra manifestazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_229_h"><num><b>Art. 229</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° giu. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ulteriori provvedimenti del veterinario cantonale </heading><paragraph eId="art_229_h/para"><content><p>Ai detentori di animali che non osservano le sue prescrizioni, il veterinario cantonale può imporre a loro spese i provvedimenti necessari per il prelievo dei campioni e il risanamento. Può ordinare la macellazione di animali se ciò è appropriato per motivi di diritto in materia di epizoozie o di protezione degli animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_229_i"><num><b>Art. 229</b><i>i</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° giu. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Valutazione</heading><paragraph eId="art_229_i/para_1"><num>1</num><content><p> L’USAV provvede alla valutazione continua del programma di lotta, in particolare in relazione all’obiettivo di cui all’articolo 229 capoverso 3. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_229_i/para_2"><num>2</num><content><p> Previa consultazione dei Cantoni, decide l’ulteriore procedura da seguire durante e al termine del programma di lotta.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Ipodermosi</heading><article eId="art_230"><num><b>Art. 230</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_230/para"><content><p>Le prescrizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro l’infestazione di bovini con larve dell’estro (<i>Hypoderma bovis </i>o <i>Hypoderma lineatum</i>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_231"><num><b>Art. 231</b></num><heading>Lotta</heading><paragraph eId="art_231/para_1"><num>1</num><content><p> Il veterinario cantonale ordina la cura degli animali infestati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_231/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle regioni in cui la malattia è endemica, il veterinario cantonale ordina la cura preventiva di tutti gli effettivi bovini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_231/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV coordina i provvedimenti di lotta dei Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_232"><num><b>Art. 232</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_232/para"><content><p>Le perdite di animali secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettere a e c LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Epididimite contagiosa degli arieti</heading><article eId="art_233"><num><b>Art. 233</b></num><heading>Campo d’applicazione e diagnosi</heading><paragraph eId="art_233/para_1"><num>1</num><content><p> Le prescrizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro l’epididimite contagiosa degli arieti in seguito a infezioni da <i>Brucella ovis.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_233/para_2"><num>2</num><content><p> È diagnosticata l’epididimite contagiosa degli arieti, qualora l’analisi sierologica abbia dato un risultato positivo o nel materiale d’analisi sia stata evidenziata la <i>Bru</i><i>cella ovis.</i></p></content></paragraph></article><article eId="art_234"><num><b>Art. 234</b></num><heading>Obbligo di notifica e primi provvedimenti</heading><paragraph eId="art_234/para_1"><num>1</num><content><p> Il laboratorio notifica al veterinario cantonale i risultati positivi delle analisi sierologiche o batteriologiche. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_234/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> I becchi tenuti insieme agli arieti devono essere esaminati in caso di risultato sierologico o batteriologico positivo in un ariete dello stesso effettivo.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_234/para_2"><num>2</num><content><p> Le altre prescrizioni degli articoli 61–64 non sono applicabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_235"><num><b>Art. 235</b></num><heading>Lotta</heading><paragraph eId="art_235/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_235/para/listintro">Il Cantone può ordinare che:</listIntroduction><item eId="art_235/para/lbl_a"><num>a. </num><p>soltanto gli arieti che sono stati sottoposti a un’analisi sierologica con risultato negativo possano essere portati su un pascolo comune o presentati a mercati di bestiame, esposizioni di bestiame e manifestazioni simili;</p></item><item eId="art_235/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i giovani arieti siano pascolati separatamente da quelli in grado di riprodurre;</p></item><item eId="art_235/para/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di sospetto di epididimite contagiosa degli arieti, i veterinari predispongano le necessarie analisi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_236"><num><b>Art. 236</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_236/para"><content><p>Le perdite di animali secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettere a, b e c LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_8"><num>Sezione 8:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Paratubercolosi</heading><article eId="art_236_a"><num><b>Art. 236</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_236_a/para"><content><p>Le disposizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la paratubercolosi degli animali delle specie bovina, ovina e caprina, dei bisonti, dei bufali e dei camelidi nonché dei ruminanti selvatici tenuti in parchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_237"><num><b>Art. 237</b></num><heading>Diagnosi e prelievo di campioni</heading><paragraph eId="art_237/para_1"><num>1</num><content><p> La paratubercolosi è diagnosticata quando sono presenti sintomi clinici di un’infezione oppure cambiamenti anatomo-patologici e quando l’agente infettivo è stato messo in evidenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_237/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche riguardo ai requisiti dei laboratori, al prelievo di campioni e ai metodi di analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_237_a"><num><b>Art. 237</b><i>a</i></num><heading>Obbligo di notifica e primi provvedimenti</heading><paragraph eId="art_237_a/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni veterinario è obbligato a notificare senza indugio al veterinario cantonale un sospetto di paratubercolosi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_237_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il laboratorio di analisi notifica al competente veterinario cantonale i risultati positivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_237_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le altre disposizioni sull’obbligo di notifica e sui primi provvedimenti di cui agli articoli 61–64 non sono applicabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_238"><num><b>Art. 238</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_238/para_1"><num>1</num><content><p> Se, in occasione di un’analisi clinica, di un’autopsia o di un controllo delle carni, un veterinario o un veterinario ufficiale nutre il sospetto che un animale sia affetto da paratubercolosi effettua, d’intesa con il veterinario cantonale, un’analisi finalizzata alla messa in evidenza dell’agente infettivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_238/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora, a seguito di un’analisi di laboratorio, venga sospettata la paratubercolosi, il veterinario cantonale ordina senza indugio l’analisi clinica dell’animale sospetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_238/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_238/para_3/listintro"> In qualsiasi caso di sospetto, il veterinario cantonale ordina inoltre che:</listIntroduction><item eId="art_238/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’animale sospetto sia isolato e sottoposto al divieto di trasferimento;</p></item><item eId="art_238/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i discendenti di esemplari femmina di cui alla lettera a che sono nati entro gli ultimi 12 mesi prima del caso di sospetto vengano sottoposti a divieto di trasferimento;</p></item><item eId="art_238/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il latte dell’animale sospetto sia eliminato come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 secondo l’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_238/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_238/para_4/listintro"> Il sospetto di paratubercolosi è considerato confutato:</listIntroduction><item eId="art_238/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>se non è stato rilevato alcun agente infettivo nei casi di cui al capoverso 1;</p></item><item eId="art_238/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>se l’analisi clinica ha dato esito negativo nei casi di cui al capoverso 2.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_238_a"><num><b>Art. 238</b><i>a</i></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_238_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_238_a/para_1/listintro"> <sup>1</sup><span> In caso di diagnosi di paratubercolosi, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado di tutti gli </span>effettivi<span> dell’azienda detentrice di animali infetta. </span><span>Ordina</span><span> inoltre che:</span><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_238_a/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli animali infetti siano isolati, uccisi ed eliminati;</p></item><item eId="art_238_a/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i discendenti di esemplari femmina di cui alla lettera a che sono nati entro gli ultimi 12 mesi prima del caso di epizoozia vengano isolati e macellati al più tardi entro l’età di 12 mesi;</p></item><item eId="art_238_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali dell’effettivo che appartengono a specie ricettive siano sottoposti ad analisi clinica;</p></item><item eId="art_238_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il latte degli animali sospetti o infetti sia eliminato come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 secondo l’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_238_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le stalle siano pulite e disinfettate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_238_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Per gli animali di cui al capoverso 1 lettera a<sup>bis</sup> il veterinario cantonale ordina un divieto di trasferimento fino alla loro macellazione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_238_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_238_a/para_2/listintro"> Il veterinario cantonale revoca il sequestro di cui al capoverso 1 dopo che: <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_238_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’analisi clinica si è conclusa senza individuare nessun animale sospetto; e </p></item><item eId="art_238_a/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli animali infetti sono stati uccisi ed eliminati e le stalle sono state pulite e disinfettate.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_239"><num><b>Art. 239</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_239/para"><content><p>Le perdite di animali ai sensi dell’articolo 32 capoverso 1 lettere a, b e d LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_8_a"><num>Sezione 8<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 14 mag. 2008, in vigore dal 1° giu. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2275</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Febbre catarrale ovina e malattia emorragica epizootica<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_239_a"><num><b>Art. 239</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_239_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi alla febbre catarrale ovina (Blue tongue o «malattia della lingua blu») e alla malattia emorragica epizootica (EHD) tutti gli artiodattili, ad eccezione dei suini.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_a/para_2"><num>2</num><content><p> La febbre catarrale ovina è diagnosticata quando, in un effettivo di animali ricettivi, è stato messo in evidenza il virus della febbre catarrale ovina dei sierotipi 1–24.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_a/para_3"><num>3</num><content><p> La EHD è diagnosticata quando, in un effettivo di animali ricettivi, è stato messo in evidenza il virus della EHD.</p></content></paragraph></article><article eId="art_239_b"><num><b>Art. 239</b><i>b</i></num><heading>Sorveglianza</heading><paragraph eId="art_239_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_239_b/para/listintro">Dopo avere consultato i Cantoni, l’USAV può stabilire un programma:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_239_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per la sorveglianza degli effettivi di animali ricettivi;</p></item><item eId="art_239_b/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per la sorveglianza delle specie di zanzare vettrici dei virus della febbre catarrale ovina e della EHD.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_239_c"><num><b>Art. 239</b><i>c</i></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_239_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_239_c/para_1/listintro"> In caso di sospetto di epizoozia di febbre catarrale ovina o di EHD oppure di contagio, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo sospetto. Ordina inoltre:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_239_c/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>a seconda della situazione iniziale: l’esame degli animali sospettati di avere i virus della febbre catarrale ovina e della EHD o uno dei due agenti infettivi;</p></item><item eId="art_239_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>provvedimenti atti a ridurre la popolazione di zanzare nelle immediate vicinanze degli animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_239_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il sospetto è considerato confutato quando non si è più riscontrato nessun virus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_c/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV può emanare prescrizioni tecniche riguardo al prelievo dei campioni e alla loro analisi, nonché riguardo ai provvedimenti che permettono di ridurre la popolazione delle zanzare vettrici.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_239_d"><num><b>Art. 239</b><i>d</i></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_239_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_239_d/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di febbre catarrale ovina o di EHD, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto. Ordina inoltre:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_239_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’abbattimento e l’eliminazione degli animali gravemente ammalati;</p></item><item eId="art_239_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>provvedimenti atti a ridurre la popolazione di zanzare nelle immediate vicinanze degli animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_239_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_239_d/para_2/listintro"> Il veterinario cantonale leva il sequestro se tutti gli animali ricettivi dell’effettivo:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_239_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sono stati sottoposti due volte a esame sierologico a distanza di almeno 60 giorni e non è stato riscontrato alcun nuovo contagio; oppure</p></item><item eId="art_239_d/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sono stati vaccinati almeno 60 giorni prima contro l’epizoozia constatata.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_239_e"><num><b>Art. 239</b><i>e</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zona delimitata a causa della febbre catarrale ovina o della EHD</heading><paragraph eId="art_239_e/para_1"><num>1</num><content><p> <inline name="man-color-454545"><span>La zona delimitata a causa della febbre catarrale ovina o della EHD comprende un territorio del raggio di circa 150 km intorno agli effettivi infetti. Per delimitare tale zona occorre tenere conto della </span></inline>situazione<inline name="man-color-454545"><span> geografica, delle possibilità di controllo e delle osservazioni epidemiologiche.</span></inline><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_e/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo aver consultato i Cantoni, l’USAV stabilisce l’ampiezza della zona da delimitare. Revoca il sequestro della zona dopo aver consultato i Cantoni, se durante almeno due anni non si è più constatata la malattia della febbre catarrale ovina o dell’EHD presso animali ricettivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_e/para_3"><num>3</num><content><p> Stabilisce a quali condizioni è permesso trasportare all’esterno della zona delimitata gli animali ricettivi, il loro seme, i loro ovuli e i loro embrioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_239_f"><num><b>Art. 239</b><i>f</i></num><heading>Periodi e territori privi di vettori</heading><paragraph eId="art_239_f/para_1"><num>1</num><content><p> Dopo avere consultato i Cantoni, l’USAV può dichiarare privi del vettore periodi e territori nei quali non vi sia stata alcuna attività o vi sia stata un’attività ridotta degli insetti che possono essere vettori del virus della febbre catarrale ovina o della EHD.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_f/para_2"><num>2</num><content><p> Durante i periodi e nei territori privi di vettore, il veterinario cantonale può rinunciare, completamente o parzialmente, al sequestro e ai provvedimenti per ridurre la presenza di zanzare vettrici e per le vaccinazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_239_g"><num><b>Art. 239</b><i>g</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vaccinazioni</heading><paragraph eId="art_239_g/para"><content><p>Dopo avere consultato i Cantoni, l’USAV può prescrivere vaccinazioni contro la febbre catarrale ovina o la EHD per gli animali ricettivi. In questo caso, stabilisce in un’ordinanza i territori all’interno dei quali è prescritta la vaccinazione nonché il tipo e l’impiego di vaccini.</p></content></paragraph></article><article eId="art_239_h"><num><b>Art. 239</b><i>h</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 gen. 2010, in vigore dal 1° feb. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 395</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_239_h/para_1"><num>1</num><content><p> Le perdite di animali di cui all’articolo 32 capoverso 1 lettere b–d LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_h/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, con effetto dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_8_b"><num>Sezione 8<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Border Disease negli animali della specie bovina, nei bufali e bisonti</heading><article eId="art_239_i"><num><b>Art. 239</b><i>i</i></num><heading>Campo d’applicazione e diagnosi</heading><paragraph eId="art_239_i/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della presente sezione sono applicabili alla lotta contro la Border Disease (BD) negli animali della specie bovina, nei bufali e nei bisonti se il virus della BD è stato messo in evidenza nell’ambito della lotta e della sorveglianza della BVD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_i/para_2"><num>2</num><content><p> È diagnosticata la BD negli animali della specie bovina, nei bufali e nei bisonti se l’esito di un esame virologico secondo un metodo autorizzato dall’USAV è positivo e il virus della BD è stato messo in evidenza mediante analisi genetico-molecolari nel laboratorio di riferimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_239_j"><num><b>Art. 239</b><i>j</i></num><heading>Sospetto di contagio</heading><paragraph eId="art_239_j/para_1"><num>1</num><content><p> Vi è sospetto di contagio di BD se sussistono indizi epidemiologici di un possibile contagio degli animali di un effettivo con il virus della BD, anche se la fonte del contagio non può più essere identificata mediante la diagnosi di laboratorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_j/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di sospetto di contagio il veterinario cantonale impone il divieto di trasferimento degli animali presumibilmente entrati in contatto con il virus della BD e per i quali non si può escludere una gravidanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_j/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_239_j/para_3/listintro"> Il divieto di trasferimento di un animale viene abrogato se:</listIntroduction><item eId="art_239_j/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>risulta non gravido o la gravidanza termina prematuramente;</p></item><item eId="art_239_j/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esito dell’esame virologico del vitello o del vitello nato morto è negativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_239_j/para_4"><num>4</num><content><p> Dalla nascita di un animale ai sensi del capoverso 2 fino all’esito negativo dell’esame virologico del vitello o del vitello nato morto nessun animale può lasciare l’azienda detentrice di animali in questione. È consentita la cessione diretta di animali al macello.</p></content></paragraph></article><article eId="art_239_k"><num><b>Art. 239</b><i>k</i></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_239_k/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_239_k/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di BD, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado di tutti gli effettivi dell’azienda detentrice di animali infetta. Ordina inoltre:</listIntroduction><item eId="art_239_k/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la macellazione dell’animale infetto e dei discendenti delle femmine infette;</p></item><item eId="art_239_k/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’individuazione e l’esame virologico della madre dell’animale infetto;</p></item><item eId="art_239_k/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>lo svolgimento di accertamenti epidemiologici al fine di identificare la fonte di contagio;</p></item><item eId="art_239_k/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’identificazione degli animali entrati in contatto con gli animali infetti e per i quali non si può escludere una gravidanza;</p></item><item eId="art_239_k/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’esame virologico dei vitelli e dei vitelli nati morti, partoriti da animali di cui alla lettera d, entro cinque giorni dal parto;</p></item><item eId="art_239_k/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il divieto di trasferimento degli animali di cui alla lettera d, il quale cessa se le bovine risultano non gravide o in caso di fine prematura della gravidanza, oppure se l’esito dell’esame virologico del vitello o del vitello nato morto è negativo;</p></item><item eId="art_239_k/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il divieto di trasferimento dei vitelli di animali di cui alla lettera d, il quale cessa se l’esito dell’esame virologico è negativo;</p></item><item eId="art_239_k/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>l’adozione di misure ragionevoli destinate a proteggere gli animali da un contagio causato da piccoli ruminanti se tali animali sono tenuti nell’azienda detentrice di animali e non possono essere esclusi come fonte di contagio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_239_k/para_2"><num>2</num><content><p> Al termine degli accertamenti epidemiologici, il veterinario cantonale revoca il sequestro semplice di 1° grado, tuttavia al più presto 21 giorni dopo l’eliminazione di tutti gli animali infetti dell’effettivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_k/para_3"><num>3</num><content><p> Ordina che per 12 mesi dalla data di eliminazione dell’ultimo animale infetto dell’effettivo, tutti i vitelli neonati e quelli nati morti siano sottoposti a esame virologico riguardo alla BD entro cinque giorni dal parto e che sia imposto un divieto di trasferimento per i vitelli neonati fino all’esito negativo delle analisi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_239_k/para_4"><num>4</num><content><p> Dalla nascita di un animale ai sensi del capoverso 1 lettera d fino all’esito negativo dell’esame virologico del vitello o del vitello nato morto nessun animale può lasciare l’azienda detentrice di animali in questione. È consentita la cessione diretta di animali al macello.</p></content></paragraph></article><article eId="art_239_l"><num><b>Art. 239</b><i>l</i></num><heading>Vaccinazioni</heading><paragraph eId="art_239_l/para"><content><p>Le vaccinazioni contro la BD sono vietate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Metrite contagiosa equina</heading><article eId="art_240"><num><b>Art. 240</b></num><heading>Campo d’applicazione e diagnosi</heading><paragraph eId="art_240/para_1"><num>1</num><content><p> Le prescrizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la metrite contagiosa equina dei cavalli e degli asini in seguito a infezione da <i>Taylorella equi</i><i>genitalis.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_240/para_2"><num>2</num><content><p> È diagnosticata la metrite contagiosa equina (CEM), qualora nel materiale d’analisi sia stata evidenziata all’analisi batteriologica la <i>Taylorella equigenitalis. </i>L’USAV può permettere altri metodi d’analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_241"><num><b>Art. 241</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_241/para"><content><p>In caso di diagnosi di <i>Taylorella equigenitalis, </i>i laboratori sono tenuti a notificarlo senza indugio al veterinario cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_242"><num><b>Art. 242</b></num><heading>Sorveglianza</heading><paragraph eId="art_242/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_242/para_1/listintro"> I detentori di animali da allevamento devono:</listIntroduction><item eId="art_242/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>prendere provvedimenti contro la trasmissione della malattia attraverso persone, utensili e veicoli;</p></item><item eId="art_242/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>osservare le giumente nei giorni successivi alla monta;</p></item><item eId="art_242/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sottoporre gli animali importati dall’estero, coperti oppure impiegati per la monta all’estero, ad un’analisi batteriologica della CEM prima della monta in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_242/para_2"><num>2</num><content><p> I detentori di stalloni da allevamento devono sottoporre annualmente gli animali ad un’analisi batteriologica della CEM tra il 1° gennaio e l’inizio del periodo di monta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_242/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_242/para_3/listintro"> In presenza di un accresciuto pericolo di epizoozia:</listIntroduction><item eId="art_242/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’USAV può ordinare l’analisi regolare degli stalloni durante la stagione della monta;</p></item><item eId="art_242/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il Cantone può ordinare l’analisi batteriologica di tutte le giumente prima della monta.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_243"><num><b>Art. 243</b></num><heading>Caso di sospetto e di epizoozia</heading><paragraph eId="art_243/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_243/para_1/listintro"> In caso di sospetto o di epizoozia, il veterinario cantonale ordina:</listIntroduction><item eId="art_243/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il divieto di far coprire o utilizzare per la monta gli animali da allevamento infetti o sospetti;</p></item><item eId="art_243/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il divieto di fare pascolare gli animali infetti insieme a cavalli e asini di altri detentori di animali o di presentarli a mercati ed esposizioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_243/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_243/para_2/listintro"> Le precedenti restrizioni sono applicabili a:</listIntroduction><item eId="art_243/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli animali sospetti sino a quando un’analisi batteriologica non dia un risultato negativo riguardo alla presenza di un agente infettivo;</p></item><item eId="art_243/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli stalloni infetti sino a quando tre analisi batteriologiche, eseguite a distanza di tre giorni, non diano un risultato negativo riguardo alla presenza dell’agente infettivo;</p></item><item eId="art_243/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le giumente infette sino a quando tre analisi batteriologiche, eseguite a distanza di una settimana, non diano un risultato negativo riguardo alla presenza dell’agente infettivo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_243/para_3"><num>3</num><content><p> Per gli animali risultati infetti, l’avvenuta guarigione deve essere confermata tramite un’ulteriore analisi batteriologica effettuata immediatamente prima del successivo periodo di monta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_243/para_4"><num>4</num><content><p> Chi cede un animale infetto o sospetto, deve informare l’acquirente sullo stato di salute dell’animale e comunicare l’identità dell’acquirente al veterinario cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_244"><num><b>Art. 244</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_244/para"><content><p>Le perdite di animali causate dalla CEM non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_9_a"><num>Sezione 9<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Encefalomielite equina venezuelana <inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_244_a"><num><b>Art. 244</b><i>a</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione e diagnosi </heading><paragraph eId="art_244_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro l’encefalomielite equina venezuelana di cavalli, asini, zebre e loro incroci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_244_a/para_2"><num>2</num><content><p> È diagnosticata l’encefalomielite equina venezuelana quando è stato messo in evidenza lʼagente patogeno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_244_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV definisce i metodi di analisi per la messa in evidenza dell’encefalomielite equina venezuelana. Tiene conto dei metodi di analisi riconosciuti dallʼOrganizzazione mondiale della sanità animale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_244_a/para_4"><num>4</num><content><p> LʼUSAV può prescrivere, per regioni o per tutto il Paese, le analisi e i provvedimenti necessari alla sorveglianza e alla lotta all’encefalomielite equina venezuelana ed estenderli ad altre specie animali. </p></content></paragraph></article><article eId="art_244_b"><num><b>Art. 244</b><i>b</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_244_b/para"><content><p>Il veterinario cantonale notifica ogni sospetto di encefalomielite equina venezuelana al medico cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_244_c"><num><b>Art. 244</b><i>c</i></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_244_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_244_c/para_1/listintro"> Vi è sospetto di encefalomielite equina venezuelana quando:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_244_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lʼesito dell’analisi sierologica su un animale è positivo; oppure</p></item><item eId="art_244_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli accertamenti epidemiologici indicano la presenza di unʼepizoozia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_244_c/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di sospetto, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dellʼeffettivo interessato fino allʼinvalidazione del sospetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_244_d"><num><b>Art. 244</b><i>d</i></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_244_d/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di diagnosi di encefalomielite equina venezuelana il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dellʼeffettivo infetto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_244_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_244_d/para_2/listintro"> Ordina inoltre i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_244_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lʼaccertamento epidemiologico;</p></item><item eId="art_244_d/para_2/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’eliminazione degli animali infetti;</p></item><item eId="art_244_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle stalle;</p></item><item eId="art_244_d/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ulteriori provvedimenti necessari per impedire la trasmissione dellʼepizoozia, quali il divieto della trasmissione di prodotti sanguigni degli animali dellʼeffettivo interessato o la protezione dellʼeffettivo dalle zanzare vettrici. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_244_d/para_3"><num>3</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, con effetto dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_244_d/para_4"><num>4</num><content><p> Egli revoca il sequestro quando lʼanalisi degli animali rimanenti rivela che questi ultimi non costituiscono una fonte di contagio per lʼuomo o per altri animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_244_e"><num><b>Art. 244</b><i>e</i></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_244_e/para"><content><p>Le perdite di animali secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettere a, b e d LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_10"><num>Sezione 10:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Polmoniti dei suini</heading><level eId="tit_3/chap_4/sec_10/lvl_A"><num>A. </num><heading>Polmonite enzootica</heading><article eId="art_245"><num><b>Art. 245</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_245/para"><content><p>Le disposizioni della presente sezione si applicano nella lotta alla polmonite dei suini causata da <i>Mycoplasma hyopneumoniae</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_245_a"><num><b>Art. 245</b><i>a</i></num><heading>Diagnosi</heading><paragraph eId="art_245_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_245_a/para_1/listintro"> È diagnosticata la polmonite enzootica (PE) se:</listIntroduction><item eId="art_245_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esito della messa in evidenza dell’agente patogeno è positivo; e</p></item><item eId="art_245_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i sintomi clinici, l’esame macroscopico dei polmoni o gli accertamenti epidemiologici indicano la presenza di PE.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_245_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche riguardo al prelievo e all’analisi di campioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_245_b"><num><b>Art. 245</b><i>b</i></num><heading>Riconoscimento ufficiale</heading><paragraph eId="art_245_b/para"><content><p>Tutti gli effettivi di suini sono considerati come riconosciuti indenni da PE. In caso di sospetto di epizoozia o di epizoozia, all’effettivo interessato viene revocato il riconoscimento fino alla cessazione del sequestro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_245_c"><num><b>Art. 245</b><i>c</i></num><heading>Obbligo di notifica e sorveglianza</heading><paragraph eId="art_245_c/para_1"><num>1</num><content><p> I veterinari ufficiali notificano qualsiasi sospetto di polmonite enzootica al veterinario cantonale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_245_c/para_2"><num>2</num><content><p> I servizi di consulenza e i servizi sanitari attivi nel settore suinicolo notificano al veterinario cantonale competente qualsiasi sospetto di polmonite enzootica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_245_c/para_3"><num>3</num><content><p> La sorveglianza degli effettivi di suini avviene all’atto dell’ispezione delle carni mediante un esame per rilevare eventuali lesioni polmonari sospette. Ai fini dell’accertamento diagnostico occorre prelevare un campione degli organi sospetti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_245_d"><num><b>Art. 245</b><i>d</i></num><heading>Sospetto di epizoozia</heading><paragraph eId="art_245_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_245_d/para_1/listintro"> Vi è sospetto di PE se:</listIntroduction><item eId="art_245_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si manifestano sintomi clinici di PE;</p></item><item eId="art_245_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>all’atto dell’ispezione delle carni o del sezionamento vengono rilevate lesioni polmonari sospette; </p></item><item eId="art_245_d/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la messa in evidenza dell’agente patogeno indica una PE;</p></item><item eId="art_245_d/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’esito dell’analisi sierologica è positivo; oppure</p></item><item eId="art_245_d/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>gli accertamenti epidemiologici indicano la presenza di un’epizoozia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_245_d/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di sospetto di epizoozia il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo interessato. Se l’effettivo suddetto appartiene ad un’organizzazione in seno alla quale avvengono regolarmente scambi di animali tra gli effettivi, tutti gli effettivi che fanno parte dell’organizzazione devono essere posti sotto sequestro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_245_d/para_3"><num>3</num><content><p> Il sospetto è considerato inconsistente se l’esito degli accertamenti successivi non corrisponde ai criteri di cui all’articolo 245<i>a</i> capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_245_e"><num><b>Art. 245</b><i>e</i></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_245_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_245_e/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di PE il veterinario cantonale dispone il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto e ordina inoltre:</listIntroduction><item eId="art_245_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_245_e/para_1/lbl_a/listintro">che nelle aziende detentrici di animali da allevamento e nelle aziende a ciclo chiuso detentrici di animali da allevamento e da ingrasso, in seguito al contagio dell’effettivo:</listIntroduction><item eId="art_245_e/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>per un arco di tempo compreso tra dieci e 14 giorni, nell’effettivo infetto sia ammessa soltanto la detenzione di animali di età non inferiore a nove mesi e che questi vengano sottoposti a trattamento, </p></item><item eId="art_245_e/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>le stalle dell’effettivo infetto vengano pulite e disinfettate;</p></item></blockList></item><item eId="art_245_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>che nelle aziende detentrici di animali da ingrasso le stalle vengano pulite e disinfettate non appena gli animali sono stati allontanati dalle stalle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_245_e/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale può inoltre ordinare che animali provenienti da aziende detentrici di animali da ingrasso, aziende detentrici di animali da allevamento e aziende a ciclo chiuso detentrici di animali da ingrasso e da allevamento siano condotti in stalle d’isolamento riconosciute dal veterinario cantonale del Cantone in cui sono ubicate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_245_e/para_3"><num>3</num><content><p> Se gli effettivi vicini sono a rischio di contagio, il veterinario cantonale può disporre l’immediata macellazione di tutti gli animali dell’effettivo infetto nonché la pulizia e la disinfezione delle stalle. Può anche ordinare la macellazione immediata degli effettivi a rischio di contagio oppure estendere a questi ultimi i provvedimenti di cui ai capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_245_e/para_4"><num>4</num><content><p> Il veterinario cantonale informa i detentori degli animali degli effettivi vicini in merito al rischio di contagio e comunica loro il calendario di attuazione dei provvedimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_245_e/para_5"><num>5</num><content><p> Dopo la revoca dei provvedimenti di sequestro, l’effettivo è sorvegliato conformemente all’articolo 245<i>c</i> capoverso 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_245_f"><num><b>Art. 245</b><i>f</i></num><heading>Vaccinazioni</heading><paragraph eId="art_245_f/para"><content><p>Le vaccinazioni contro la PE sono vietate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_245_g"><num><b>Art. 245</b><i>g</i></num><heading>Collaborazione dei servizi consultivi e sanitari</heading><paragraph eId="art_245_g/para"><content><p>I Cantoni possono chiedere ai servizi consultivi e sanitari attivi nel settore suinicolo di collaborare all’attuazione dei provvedimenti sanitari e alla sorveglianza degli effettivi indenni da polmonite enzootica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_245_h"><num><b>Art. 245</b><i>h</i></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_245_h/para"><content><p>Le perdite di animali ai sensi dell’articolo 32 capoverso 1 lettere a, b e d LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_3/chap_4/sec_10/lvl_B"><num>B. </num><heading>Actinobacillosi</heading><article eId="art_246"><num><b>Art. 246</b></num><heading>Diagnosi</heading><paragraph eId="art_246/para"><content><p>È diagnosticata l’actinobacillosi (APP) se viene accertato che vi sono suini malati a causa di un’infezione di <i>Actinobacillus pleuropneumoniae</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_247"><num><b>Art. 247</b></num><heading>Sospetto di epizoozia</heading><paragraph eId="art_247/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto clinico di APP il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo interessato. Se l’effettivo suddetto appartiene ad un’organizzazione in seno alla quale avvengono regolarmente scambi di animali tra gli effettivi, tutti gli effettivi che fanno parte dell’organizzazione devono essere posti sotto sequestro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_247/para_2"><num>2</num><content><p> Il sospetto di APP è considerato inconsistente se non viene rilevato alcun agente patogeno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_248"><num><b>Art. 248</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_248/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_248/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di APP il veterinario cantonale dispone il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto e ordina inoltre:</listIntroduction><item eId="art_248/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la macellazione di tutti i suini delle aziende detentrici di animali da allevamento e la successiva pulizia e disinfezione dei porcili;</p></item><item eId="art_248/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’attuazione di provvedimenti per impedire la diffusione dell’agente patogeno nella aziende a ciclo chiuso detentrici di animali da allevamento e da ingrasso nonché nelle stazioni di inseminazione;</p></item><item eId="art_248/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’attuazione di provvedimenti per impedire la diffusione dell’agente patogeno nelle aziende detentrici di animali da ingrasso, nonché la pulizia e la disinfezione dei porcili al termine dell’ingrasso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_248/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_248/para_2/listintro"> Il veterinario cantonale revoca il sequestro se:</listIntroduction><item eId="art_248/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la pulizia e la disinfezione dei porcili delle aziende detentrici di animali da allevamento e delle aziende detentrici di animali da ingrasso sono terminate;</p></item><item eId="art_248/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nelle aziende a ciclo chiuso con animali da allevamento e nelle stazioni di inseminazione non si manifesta più alcun sintomo clinico tipico della APP.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_248_a"><num><b>Art. 248</b><i>a</i></num><heading>Vaccinazioni</heading><paragraph eId="art_248_a/para"><content><p>Le vaccinazioni contro l’APP sono vietate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_249"><num><b>Art. 249</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_249/para"><content><p>Le perdite di animali dovute ad APP non sono indennizzate. Se si manifesta APP ad elevata patogenicità, le perdite di animali sono indennizzate secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettera c LFE.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Clamidiosi degli uccelli</heading><article eId="art_250"><num><b>Art. 250</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_250/para"><content><p>Le disposizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la clamidiosi degli uccelli (<i>Chlamydia psittaci</i>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_251"><num><b>Art. 251</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 nov. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5647</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sorveglianza</heading><paragraph eId="art_251/para"><content><p>Chi commercia psittaci, li alleva professionalmente o li espone pubblicamente è obbligato a inviare tutti gli psittaci morti del proprio effettivo a un laboratorio ufficiale designato dal veterinario cantonale onde appurare le cause della morte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_252"><num><b>Art. 252</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_252/para"><content><p>Il veterinario cantonale notifica al medico cantonale la comparsa di clamidiosi in un effettivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_253"><num><b>Art. 253</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_253/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_253/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di clamidiosi, il veterinario cantonale ordina nell’effettivo infetto:</listIntroduction><item eId="art_253/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 2° grado;</p></item><item eId="art_253/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’identificazione mediante inanellamento e la registrazione di tutti gli psittaci;</p></item><item eId="art_253/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’uccisione degli uccelli visibilmente malati; può eccezionalmente autorizzare la loro cura ordinando simultaneamente i necessari provvedimenti di sicurezza;</p></item><item eId="art_253/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la cura dei rimanenti uccelli, nella misura in cui il proprietario non preferisca eliminarli;</p></item><item eId="art_253/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’analisi degli uccelli morti durante la cura.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_253/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_253/para_2/listintro"> Egli revoca il sequestro:</listIntroduction><item eId="art_253/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per gli psittaci, se tutti gli uccelli dell’effettivo sono stati eliminati o se un’analisi degli uccelli, effettuata al più presto due settimane dopo la conclusione della cura, ha dato risultati negativi;</p></item><item eId="art_253/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per altri tipi di uccelli, dopo la conclusione della cura.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_254"><num><b>Art. 254</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_254/para"><content><p>Le perdite di animali secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettere a e b LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_12"><num>Sezione 12:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Infezione del pollame da <i>Salmonella</i><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_255"><num><b>Art. 255</b></num><heading>Campo d’applicazione e diagnosi</heading><paragraph eId="art_255/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_255/para_1/listintro"> Le prescrizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro l’infezione da <i>Salmonella</i> spp. del pollame appartenente alle seguenti categorie zootecniche:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_255/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>animali d’allevamento della specie <i>Gallus gallus</i> per la produzione di uova da cova (animali d’allevamento);</p></item><item eId="art_255/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>galline ovaiole per la produzione di uova da consumo (ovaiole);</p></item><item eId="art_255/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> In vigore dal 1° gen. 2008.</p></authorialNote> </num><p>animali da ingrasso per la produzione di carne di pollo o di tacchino (animali da ingrasso).</p></item><item eId="art_255/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, con effetto dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_255/para_2"><num>2</num><content><p> Un’infezione da <i>Salmonella</i> è diagnosticata quando è stato messo in evidenza l’agente patogeno nel pollame, nelle uova o nelle carcasse di pollame.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_255/para_3"><num>3</num><content><p> D’intesa con l’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP), l’USAV definisce i sierotipi di <i>Salmonella</i> da combattere per motivi di salute pubblica e i requisiti per i metodi di analisi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_256"><num><b>Art. 256</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, con effetto dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_257"><num><b>Art. 257</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aziende detentrici di pollame da sorvegliare</heading><paragraph eId="art_257/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_257/para/listintro">Le aziende detentrici di pollame delle seguenti dimensioni devono essere sottoposte ad analisi per la ricerca di infezioni da <i>Salmonella</i>:</listIntroduction><item eId="art_257/para/lbl_a"><num>a. </num><p>animali da allevamento della linea ingrasso e uova: se l’azienda detentrice di pollame comprende più di 250 posti;</p></item><item eId="art_257/para/lbl_b"><num>b. </num><p>galline ovaiole: se l’azienda detentrice di pollame comprende più di 1000 posti;</p></item><item eId="art_257/para/lbl_c"><num>c. </num><p>polli da ingrasso: se la superficie di base del pollaio dell’azienda detentrice di pollame è superiore a 333 m<sup>2</sup>;</p></item><item eId="art_257/para/lbl_d"><num>d. </num><p>tacchini da ingrasso: se la superficie di base del pollaio dell’azienda detentrice di pollame è superiore a 200 m<sup>2</sup>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_257_a"><num><b>Art. 257</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prelievi di campioni da parte degli avicoltori</heading><paragraph eId="art_257_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_257_a/para_1/listintro"> Nelle aziende detentrici di pollame da sorvegliare l’avicoltore preleva, seguendo le istruzioni del servizio veterinario cantonale, campioni di:</listIntroduction><item eId="art_257_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_257_a/para_1/lbl_a/listintro">animali da allevamento:</listIntroduction><item eId="art_257_a/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>per i pulcini di un giorno, tra il primo e il terzo giorno di vita,</p></item><item eId="art_257_a/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>all’età di 4–5 settimane,</p></item><item eId="art_257_a/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>all’età di 15–20 settimane, in ogni caso al più tardi 2 settimane prima del trasferimento nella stalla per galline ovaiole,</p></item><item eId="art_257_a/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>ogni 3 settimane durante il periodo di deposizione;</p></item></blockList></item><item eId="art_257_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_257_a/para_1/lbl_b/listintro">galline ovaiole:</listIntroduction><item eId="art_257_a/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>all’età di 15–20 settimane, in ogni caso 2 settimane prima del trasferimento nella stalla per galline ovaiole,</p></item><item eId="art_257_a/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>ogni 15 settimane durante il periodo di deposizione, per la prima volta tra la 22<sup>a</sup> e la 26<sup>a</sup> settimana di vita;</p></item></blockList></item><item eId="art_257_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>animali da ingrasso: a partire da 3 settimane prima della macellazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_257_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’avicoltore deve prelevare campioni da tutti gli effettivi della sua azienda detentrice di animali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_257_a/para_3"><num>3</num><content><p> In deroga al capoverso 1 lettera a numero 4 possono essere prelevati e analizzati campioni nell’incubatoio, se gli animali sgusciati sono destinati alla vendita all’interno del Paese. L’analisi deve avvenire almeno ogni tre settimane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_257_a/para_4"><num>4</num><content><p> In deroga al capoverso 2 per gli animali da ingrasso è sufficiente un prelievo di campioni una volta l’anno da tutti gli effettivi detenuti in quel momento, purché durante un anno tutti gli effettivi siano risultati negativi al test delle salmonelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_257_b"><num><b>Art. 257</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prelievi dei campioni da parte del servizio veterinario</heading><paragraph eId="art_257_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_257_b/para_1/listintro"> Nelle aziende detentrici di pollame da sorvegliare il servizio veterinario cantonale preleva campioni di:</listIntroduction><item eId="art_257_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>animali da allevamento: due volte l’anno da ogni effettivo di un’azienda detentrice di pollame durante il periodo della deposizione;</p></item><item eId="art_257_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>galline ovaiole: una volta l’anno da almeno un effettivo di un’azienda detentrice di pollame durante il periodo della deposizione;</p></item><item eId="art_257_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>animali da ingrasso: una volta l’anno da un effettivo almeno nel 10 per cento delle aziende detentrici di pollame di cui all’articolo 257 lettere c e d.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_257_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il prelievo di campioni di cui al capoverso 1 lettera c può essere effettuato a partire da 3 settimane prima della macellazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_258"><num><b>Art. 258</b></num><heading>Prelievo di campioni ed analisi</heading><paragraph eId="art_258/para_1"><num>1</num><content><p> I campioni devono essere inviati per l’analisi in un laboratorio riconosciuto dall’USAV. Deve essere allegata la domanda di analisi emessa automaticamente nella banca dati sul traffico di animali in caso di notifica secondo l’articolo 18<i>b.</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_258/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> ....<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, con effetto dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_258/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sul prelievo di campioni e sulla loro analisi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_258/para_3"><num>3</num><content><p> Gli incubatoi e le aziende detentrici di pollame devono conservare i risultati di laboratorio per tre anni e presentarli su richiesta agli organi di controllo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_259"><num><b>Art. 259</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_259/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_259/para_1/listintro"> Vi è il sospetto che un effettivo sia infetto se:</listIntroduction><item eId="art_259/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in un campione prelevato nell’ambiente circostante agli animali viene messa in evidenza la presenza di sierotipi di <i>Salmonella</i> di cui all’articolo 255 capoverso 3;</p></item><item eId="art_259/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’analisi sierologica ha dato un risultato positivo; oppure</p></item><item eId="art_259/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli accertamenti rivelano che persone si sono ammalate a causa del consumo di uova o di carne provenienti dall’effettivo in questione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_259/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di sospetto il veterinario ufficiale procede quanto prima al prelievo di materiale d’analisi e dispone l’analisi batteriologica per la ricerca di infezioni da <i>Salmonella</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_259/para_3"><num>3</num><content><p> Il sospetto di un’infezione da <i>Salmonella</i> è considerato invalidato quando nel materiale d’analisi di cui al capoverso 2 non si riscontra alcun agente patogeno.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_260"><num><b>Art. 260</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_260/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_260/para_1/listintro"> In caso di accertamento di sierotipi di <i>Salmonella</i> di cui all’articolo 255 capoverso 3 il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo avicolo infetto. Ordina inoltre che:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_260/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’effettivo infetto sia macellato o ucciso;</p></item><item eId="art_260/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le uova non vengano più utilizzate per la cova e che vengano eliminate come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote> oppure che siano sottoposte a un trattamento per l’eliminazione delle salmonelle prima di essere messe in commercio a scopi alimentari;</p></item><item eId="art_260/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le uova già covate siano eliminate come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn;</p></item><item eId="art_260/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la carne fresca di animali provenienti da un effettivo infetto sia sottoposta a un trattamento per l’eliminazione delle salmonelle prima di essere messa in commercio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_260/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale revoca il sequestro se tutti gli animali dell’effettivo infetto sono stati uccisi o macellati e la pulizia e la disinfezione dei luoghi sono state controllate mediante un’analisi batteriologica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_260/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, con effetto dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_260_a"><num><b>Art. 260</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_260_a/para"><content><p>Il veterinario cantonale notifica al medico e al chimico cantonali gli effettivi di galline ovaiole sospetti o infetti e le carcasse infette. In caso di epizoozia li informa inoltre sui provvedimenti ordinati di cui all’articolo 260 capoverso 1 lettere b e d.</p></content></paragraph></article><article eId="art_261"><num><b>Art. 261</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_261/para"><content><p>Le perdite di animali causate da un’infezione da <i>Salmonella</i> spp. non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_13"><num>Sezione 13: </num><heading>Laringotracheite infettiva dei polli</heading><article eId="art_262"><num><b>Art. 262</b></num><heading>Campo d’applicazione e diagnosi</heading><paragraph eId="art_262/para_1"><num>1</num><content><p> Le prescrizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la laringotracheite infettiva (LTI) dei polli, tacchini e fagiani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_262/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_262/para_2/listintro"> È diagnosticata la LTI qualora:</listIntroduction><item eId="art_262/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’analisi sierologica abbia dato un risultato positivo; oppure</p></item><item eId="art_262/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il virus della LTI (<i>Herpesvirus</i>) sia stato messo in evidenza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_262/para_3"><num>3</num><content><p> Il periodo d’incubazione è di 21 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_263"><num><b>Art. 263</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_263/para"><content><p>In caso di sospetto di infezione o sospetto di contaminazione da LTI, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo in questione fino all’invalidazione del sospetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_264"><num><b>Art. 264</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_264/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_264/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di LTI, il veterinario cantonale ordina nell’effettivo infetto:</listIntroduction><item eId="art_264/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado;</p></item><item eId="art_264/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’uccisione e l’eliminazione di tutti gli animali dell’effettivo infetto;</p></item><item eId="art_264/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle stalle nonché dei contenitori per il trasporto delle uova e degli utensili contaminati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_264/para_2"><num>2</num><content><p> Revoca il sequestro al più presto 30 giorni dopo l’ultimo caso di epizoozia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_264_a"><num><b>Art. 264</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 mag. 2011, in vigore dal 1° lug. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trasferimento delle uova da cova</heading><paragraph eId="art_264_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_264_a/para_1/listintro"> Il veterinario cantonale può accordare, per conservare un patrimonio genetico prezioso e in deroga all’articolo 264, un trasferimento delle uova da cova provenienti da un effettivo infetto. In tal caso egli ordina:</listIntroduction><item eId="art_264_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado sull’effettivo infetto;</p></item><item eId="art_264_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’uccisione e l’eliminazione degli uccelli che sono ammalati clinicamente o nei quali è stato messo in evidenza l’agente patogeno;</p></item><item eId="art_264_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle stalle;</p></item><item eId="art_264_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il trasferimento delle uova da cova disinfettate, durante tre mesi al massimo, in un locale situato in un edificio che dal punto di vista della gestione sia indipendente dall’effettivo sequestrato;</p></item><item eId="art_264_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il divieto di trasferire i giovani animali sgusciati dalle uova da cova;</p></item><item eId="art_264_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’eliminazione degli animali adulti dal locale originario dopo la produzione delle uova da cova;</p></item><item eId="art_264_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>la pulizia e la disinfezione definitive delle stalle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_264_a/para_2"><num>2</num><content><p> Egli ordina di effettuare un ulteriore controllo di tutti i giovani animali di età compresa tra otto e 12 settimane tenuti nel nuovo locale. Tale controllo avviene prelevando campioni di sangue e utilizzando tamponi da infilare nelle coane rispettivamente nella trachea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_264_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se almeno un campione del controllo successivo fornisce un risultato sierologico positivo o mette in evidenza l’agente patogeno, tutti i giovani animali devono essere eliminati e le stalle devono essere pulite e disinfettate. Se il controllo successivo fornisce un risultato negativo, il veterinario cantonale revoca il divieto di trasferimento dei giovani animali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_264_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il sequestro semplice di 1° grado dell’effettivo infetto è revocato al più presto 90 giorni dopo la pulizia e la disinfezione definitive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_265"><num><b>Art. 265</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_265/para"><content><p>Le perdite di animali causate dalla LTI non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_14"><num>Sezione 14: </num><heading>Mixomatosi</heading><article eId="art_266"><num><b>Art. 266</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_266/para"><content><p>Le prescrizioni della presente sezione sono applicabili nella lotta contro la mixomatosi dei conigli selvatici e domestici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_267"><num><b>Art. 267</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_267/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_267/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di mixomatosi in un effettivo di conigli domestici, il veterinario cantonale ordina:</listIntroduction><item eId="art_267/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il sequestro semplice di 1° grado;</p></item><item eId="art_267/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’uccisione immediata senza spargimento di sangue e l’eliminazione di tutti i conigli; in casi particolari, il veterinario cantonale può limitare l’uccisione agli animali malati;</p></item><item eId="art_267/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle conigliere e di tutti gli oggetti contaminati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_267/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_267/para_2/listintro"> In caso di diagnosi di mixomatosi su conigli domestici o selvatici, il veterinario cantonale ordina una zona di sequestro adeguata alle circostanze. Nella zona di sequestro valgono i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_267/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è vietato ogni commercio e movimento di conigli vivi;</p></item><item eId="art_267/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i detentori di conigli prendono provvedimenti per impedire la penetrazione di insetti negli effettivi di conigli domestici;</p></item><item eId="art_267/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>se la mixomatosi insorge nei conigli selvatici, il Cantone ordina i provvedimenti necessari per ridurre gli effettivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_267/para_3"><num>3</num><content><p> I provvedimenti di sequestro possono essere revocati al più presto 30 giorni dopo l’ultimo caso di epizoozia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_268"><num><b>Art. 268</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_268/para"><content><p>Le perdite di animali di cui all’articolo 32 capoverso 1 lettera a LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_15"><num>Sezione 15: </num><heading>Peste americana delle api</heading><article eId="art_269"><num><b>Art. 269</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diagnosi</heading><paragraph eId="art_269/para"><content><p>È diagnostica la peste americana delle api qualora sia stata messa in evidenza la presenza del <i>Paenibacillus larvae</i> nelle covate malate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_270"><num><b>Art. 270</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_270/para"><content><p>Se vi è sospetto di peste americana delle api, l’ispettore degli apiari invia a un laboratorio il materiale d’analisi per la messa in evidenza del <i>Paenib</i><i>acillus larvae</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_271"><num><b>Art. 271</b></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_271/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_271/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di peste americana delle api, il veterinario cantonale ordina negli apiari infetti:</listIntroduction><item eId="art_271/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’analisi immediata di tutte le colonie da parte dell’ispettore degli apiari;</p></item><item eId="art_271/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la distruzione integrale, entro dieci giorni, delle colonie e dei loro favi oppure la distruzione delle colonie malate e sospette, secondo le direttive dell’ispettore degli apiari;</p></item><item eId="art_271/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il divieto di utilizzare il miele per la nutrizione delle api o di venderlo a tal fine;</p></item><item eId="art_271/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il trattamento dei favi vecchi, della cera e del miele secondo le indicazioni dell’ispettore degli apiari;</p></item><item eId="art_271/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle arnie e degli utensili</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_271/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Dopo aver consultato il competente ispettore degli apiari, il veterinario cantonale determina una zona di sequestro che di regola comprende una regione con un raggio di due chilometri attorno all’apiario infetto. A tal fine tiene conto della configurazione del territorio, in particolare dei confini comunali, cantonali e nazionali nonché degli ostacoli naturali quali foreste, colline, creste, valli e laghi.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_271/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_271/para_2/listintro"> Nella zona di sequestro sono applicabili i seguenti provvedimenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_271/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sono vietati qualsiasi offerta, trasferimento e introduzione di api e favi. Gli utensili apicoli possono essere trasferiti in un altro apiario soltanto dopo essere stati puliti e disinfettati;</p></item><item eId="art_271/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il veterinario cantonale può autorizzare i trasporti di api all’interno della zona di sequestro e l’introduzione di api nella zona di sequestro, ordinando i necessari provvedimenti di sicurezza;</p></item><item eId="art_271/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’ispettore degli apiari effettua entro 30 giorni un controllo di tutte le colonie della zona di sequestro riguardo alla presenza di peste americana delle api.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_271/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_271/para_3/listintro"> Il veterinario cantonale revoca i provvedimenti di sequestro:</listIntroduction><item eId="art_271/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>30 giorni dopo la distruzione integrale delle colonie e dei favi dell’apiario infetto, nella misura in cui le arnie e gli utensili siano stati puliti e disinfettati, e i controlli nella zona di sequestro non abbiano dato adito a nuovi sospetti;</p></item><item eId="art_271/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>60 giorni dopo la distruzione delle colonie malate e sospette, nella misura in cui i controlli successivi dell’apiario infestato e quelli nella zona di sequestro non abbiano dato adito a nuovi sospetti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_271/para_4"><num>4</num><content><p> Gli apiari ubicati nella zona di cui è stato revocato il sequestro devono essere controllati la primavera seguente secondo le direttive dell’ispettore degli apiari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_271_a"><num><b>Art. 271</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescrizioni tecniche sulla lotta alla peste americana delle api</heading><paragraph eId="art_271_a/para"><content><p>D’intesa con il Centro di ricerca apistica, l’USAV può emanare prescrizioni tecniche sulla lotta alla peste americana delle api, le quali disciplinano in particolare i provvedimenti volti a evitare una propagazione dell’epizoozia, gli esami diagnostici, la pulizia, la disinfezione e i controlli successivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_272"><num><b>Art. 272</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_272/para"><content><p>Le perdite di animali secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettere a, b e d LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_16"><num>Sezione 16: </num><heading>Peste europea delle api</heading><article eId="art_273"><num><b>Art. 273</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lotta</heading><paragraph eId="art_273/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_273/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di peste europea delle api, il veterinario cantonale ordina negli apiari infetti:</listIntroduction><item eId="art_273/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’analisi immediata di tutte le colonie da parte dell’ispettore degli apiari;</p></item><item eId="art_273/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il divieto di trasferire le api e i favi;</p></item><item eId="art_273/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la distruzione integrale, entro dieci giorni, delle colonie e dei loro favi oppure la distruzione delle colonie malate e sospette, secondo le direttive dell’ispettore degli apiari; </p></item><item eId="art_273/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il divieto di utilizzare il miele per la nutrizione delle api o di venderlo a tal fine;</p></item><item eId="art_273/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la pulizia e la disinfezione delle arnie e degli utensili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_273/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo aver consultato il competente ispettore degli apiari, il veterinario cantonale determina una zona di sequestro che comprende di regola una regione con un raggio di un chilometro attorno all’apiario infetto. A tal fine tiene conto della configurazione del territorio, in particolare dei confini comunali, cantonali e nazionali nonché degli ostacoli naturali quali foreste, colline, creste, valli e laghi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_273/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_273/para_3/listintro"> Nella zona di sequestro sono applicabili i seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_273/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sono vietati qualsiasi offerta, trasferimento e introduzione di api e favi. Gli utensili apicoli possono essere trasferiti in un altro apiario soltanto dopo essere stati puliti e disinfettati;</p></item><item eId="art_273/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il veterinario cantonale può autorizzare i trasporti di api all’interno della zona di sequestro e l’introduzione di api, ordinando i necessari provvedimenti di sicurezza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_273/para_4"><num>4</num><content><p> L’ispettore degli apiari ordina il trattamento dei favi vecchi, della cera e del miele.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_273/para_5"><num>5</num><content><p> L’ispettore degli apiari effettua entro 30 giorni un controllo di tutte le colonie della zona di sequestro riguardo alla presenza di peste europea delle api.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_273/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_273/para_6/listintro"> Il veterinario cantonale revoca i provvedimenti di sequestro:</listIntroduction><item eId="art_273/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>30 giorni dopo la distruzione integrale delle colonie e dei favi dell’apiario infetto, a condizione che le arnie e gli utensili siano stati puliti e disinfettati e che i controlli nella zona di sequestro non abbiano dato adito a nuovi sospetti;</p></item><item eId="art_273/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>60 giorni dopo la distruzione delle colonie malate e sospette, a condizione che i controlli successivi dell’apiario infestato e quelli nella zona di sequestro non abbiano dato adito a nuovi sospetti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_273/para_7"><num>7</num><content><p> Gli apiari ubicati nella zona di cui è stato revocato il sequestro devono essere controllati la primavera seguente secondo le direttive dell’ispettore degli apiari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_273_a"><num><b>Art. 273</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prescrizioni tecniche sulla lotta alla peste europea delle api</heading><paragraph eId="art_273_a/para"><content><p>D’intesa con il Centro di ricerca apistica, l’USAV può emanare prescrizioni tecniche sulla lotta alla peste europea delle api, le quali disciplinano in particolare i provvedimenti volti a evitare una propagazione dell’epizoozia, gli esami diagnostici, la pulizia, la disinfezione e i controlli successivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_274"><num><b>Art. 274</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_274/para"><content><p>Le perdite di animali secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettere a, b e d LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_4/sec_17"><num>Sezione 17:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 25 mar. 2015, in vigore dal 1° apr. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/191" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1007</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Infestazione da piccolo coleottero dell’alveare (<i>Aethina tumida</i>)</heading><article eId="art_274_a"><num><b>Art. 274</b><i>a</i></num><heading>Campo d’applicazione, diagnosi e scopo</heading><paragraph eId="art_274_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni della presente sezione si applicano alla lotta contro l’infestazione da piccolo coleottero dell’alveare in una colonia di api o in un nido di bombi detenuti dall’uomo (nido di bombi). I provvedimenti di lotta devono essere adottati anche nel caso in cui l’infestazione da piccolo coleottero dell’alveare si manifesti in un’azienda apicola.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_a/para_2"><num>2</num><content><p> È diagnosticata l’infestazione da piccolo coleottero dell’alveare quando è messa in evidenza la presenza di uova, larve, pupe o coleotteri adulti di <i>Aethina tumida.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_a/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso di un’infestazione epidemiologicamente molto circoscritta si deve evitare la propagazione del piccolo coleottero dell’alveare, nel caso di un’infestazione su una vasta superficie si deve limitare la densità dell’infestazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_274_b"><num><b>Art. 274</b><i>b</i></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_274_b/para"><content><p>Si sospetta un’infestazione da piccolo coleottero dell’alveare quando in una colonia di api, in un nido di bombi o in un’azienda apicola si individuano larve o coleotteri adulti che presentano caratteristiche morfologiche distintive analoghe o identiche a quelle del piccolo coleottero dell’alveare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_274_c"><num><b>Art. 274</b><i>c</i></num><heading>Provvedimenti in caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_274_c/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di sospetto di infestazione da piccolo coleottero dell’alveare, il veterinario cantonale ordina che le colonie di api oppure i nidi di bombi, le attrezzature apistiche usate, il miele in favo e i sottoprodotti apicoli non possano lasciare l’azienda sospetta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il veterinario cantonale revoca i provvedimenti quando si prova che l’azienda non è infestata dal piccolo coleottero dell’alveare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_274_d"><num><b>Art. 274</b><i>d</i></num><heading>Caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_274_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_274_d/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di infestazione da piccolo coleottero dell’alveare, il veterinario cantonale ordina che:</listIntroduction><item eId="art_274_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le colonie di api oppure i nidi di bombi, le attrezzature apistiche usate, il miele in favo e i sottoprodotti apicoli dell’azienda infetta non vengano trasferiti e le colonie di api oppure i nidi di bombi vengano distrutti immediatamente, secondo le indicazioni dell’ispettore degli apiari;</p></item><item eId="art_274_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le attrezzature apistiche usate, il miele in favo, i sottoprodotti apicoli e gli altri oggetti che potrebbero essere venuti a contatto con il piccolo coleottero dell’alveare vengano distrutti o puliti e disinfestati immediatamente, secondo le indicazioni dell’ispettore degli apiari;</p></item><item eId="art_274_d/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’apiario nonché tutti i locali e tutte le apparecchiature dell’azienda infetta vengano puliti e disinfestati secondo le indicazioni dell’ispettore degli apiari;</p></item><item eId="art_274_d/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il suolo nell’ambiente circostante l’apiario o il nido di bombi infestato venga trattato secondo le indicazioni dell’ispettore degli apiari;</p></item><item eId="art_274_d/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nell’azienda infetta venga creata una colonia sentinella, regolarmente controllata dall’ispettore degli apiari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_274_d/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo aver consultato il competente ispettore degli apiari, il veterinario cantonale stabilisce una zona di protezione e di sorveglianza. Di regola la zona di protezione comprende un territorio del raggio di 3 km intorno all’azienda apicola o al nido di bombi infetto, la zona di sorveglianza un territorio del raggio di 10 km. Per delimitare tali zone, occorre tenere conto delle peculiarità geografiche, in particolare dei confini comunali, cantonali e nazionali nonché degli ostacoli naturali quali foreste, colline, creste, valli e laghi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_d/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_274_d/para_3/listintro"> Il veterinario cantonale revoca le zone di protezione e di sorveglianza se:</listIntroduction><item eId="art_274_d/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i provvedimenti di cui al capoverso 1 sono stati adottati; e</p></item><item eId="art_274_d/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>dopo la conclusione dei controlli successivi nella zona di protezione (art. 274<i>e</i> cpv. 5) non vi è più alcun sospetto di infestazione da piccolo coleottero dell’alveare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_274_d/para_4"><num>4</num><content><p> In deroga al capoverso 1 lettere a, d ed e l’USAV può ordinare di rinunciare alla distruzione delle colonie di api oppure dei nidi di bombi infestati, al trattamento del suolo e alla creazione di una colonia sentinella se in tal modo non si può impedire la diffusione del piccolo coleottero dell’alveare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_274_e"><num><b>Art. 274</b><i>e</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti nella zona di protezione e nella zona di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_274_e/para_1"><num>1</num><content><p> <span>Nella zona di protezione e nella zona di sorveglianza sono vietati l’offerta, il trasferimento nonché l’introduzione nelle zone di api e di bombi, di attrezzature apistiche usate, di miele in favo e di sottoprodotti apicoli</span>. <span>Gli utensili apicoli possono essere trasferiti in un altro apiario soltanto dopo essere stati puliti e disinfettati.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_274_e/para_2/listintro"> <span>Il veterinario cantonale può autorizzare, </span>ordinando<span> i necessari provvedimenti di </span><span>sicurezza</span><span>:</span></listIntroduction><item eId="art_274_e/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>il trasferimento di api e di bombi all’interno della zona di protezione o all’interno della zona di sorveglianza;</p></item><item eId="art_274_e/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’introduzione di api e di bombi dalla zona di sorveglianza nella zona di protezione;</p></item><item eId="art_274_e/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’introduzione di api e di bombi da una regione esterna alle zone nella zona di protezione o di sorveglianza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_274_e/para_3"><num>3</num><content><p> Entro 30 giorni dalla determinazione della zona di protezione, l’ispettore degli apiari controlla se gli apiari ivi ubicati e i nidi di bombi noti al veterinario cantonale nonché tutte le aziende apicole sono infestati da piccolo coleottero dell’alveare. Negli apiari in cui non ha diagnosticato l’infestazione installa trappole che controlla regolarmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_e/para_4"><num>4</num><content><p> Nella zona di protezione, tutti i nidi di bombi noti al veterinario cantonale competente e giunti al termine del loro periodo di utilizzo devono essere imballati in modo sicuro, congelati e conservati dal detentore di bombi fino al momento dell’ispezione da parte dell’ispettore degli apiari. Le colonie di bombi ancora attive che non possono essere controllate senza distruggere irreversibilmente il nido di bombi devono essere distrutte in anticipo dal detentore di bombi o dall’ispettore degli apiari e conservate imballate in modo sicuro e congelate fino al momento del controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_e/para_5"><num>5</num><content><p> Entro 30 giorni dalla determinazione della zona di sorveglianza, negli apiari prescelti dal veterinario cantonale l’ispettore degli apiari installa trappole che controlla regolarmente. Può affidare questi compiti agli apicoltori. In questo caso gli apicoltori devono notificargli regolarmente i risultati del controllo. L’USAV fissa in direttive tecniche §il numero minimo di apiari da controllare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_e/para_6"><num>6</num><content><p> La primavera successiva alla comparsa dell’epizoozia tutti gli apiari ubicati nella zona di protezione e le aziende apicole infestate l’anno prima devono essere sottoposti a un controllo successivo da parte dell’ispettore degli apiari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_274_f"><num><b>Art. 274</b><i>f</i></num><heading>Prescrizioni tecniche sulla lotta all’infestazione da piccolo coleottero dell’alveare</heading><paragraph eId="art_274_f/para"><content><p>D’intesa con il Centro di ricerca apistica, l’USAV può emanare prescrizioni tecniche sulla lotta all’infestazione da piccolo coleottero dell’alveare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_274_g"><num><b>Art. 274</b><i>g</i></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_274_g/para"><content><p>Le perdite di animali secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettere a, b e d LFE non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_274_h"><num><b>Art. 274</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Apinella</heading><paragraph eId="art_274_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_274_h/para_1/listintro"> L’USAV gestisce il sistema d’informazione Apinella per il riconoscimento precoce dell’infestazione da piccolo coleottero dell’alveare (<i>Aethina tumida</i>) di colonie di api. Il sistema contiene i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_274_h/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_274_h/para_1/lbl_a/listintro">degli apicoltori che utilizzano Apinella:</listIntroduction><item eId="art_274_h/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>il nome e cognome, l’indirizzo, il numero di telefono e l’indirizzo e-mail,</p></item><item eId="art_274_h/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>i numeri di identificazione dei loro apiari, le loro coordinate e il numero di colonie di api ivi tenute;</p></item></blockList></item><item eId="art_274_h/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la data e il risultato dei controlli delle colonie di api per individuare l’eventuale infestazione da piccolo coleottero dell’alveare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_274_h/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_274_h/para_2/listintro"> Per i dati di cui al capoverso 1 si applicano i seguenti diritti d’accesso:</listIntroduction><item eId="art_274_h/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli apicoltori possono trattare i propri dati;</p></item><item eId="art_274_h/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il personale dell’USAV può trattare tutti i dati;</p></item><item eId="art_274_h/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i veterinari cantonali possono consultare i risultati dei controlli delle colonie di api nel rispettivo Cantone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_274_h/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV è responsabile del rispetto delle prescrizioni relative alla protezione dei dati, alla sicurezza dei dati e alla sicurezza informatica. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_h/para_4"><num>4</num><content><p> I dati possono essere conservati per un massimo di 30 anni nel sistema d’informazione. L’archiviazione è retta dalle disposizioni della legge del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> sull’archiviazione. I dati resi anonimi possono essere conservati oltre il termine di 30 anni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_h/para_5"><num>5</num><content><p> Il veterinario cantonale è tenuto a cercare apicoltori che accettino di utilizzare Apinella. La loro selezione dovrebbe, nella misura del possibile, consentire una testimonianza rappresentativa della presenza del piccolo coleottero dell’alveare nel Cantone. Il veterinario cantonale notifica all’USAV i dati di cui al capoverso 1 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_274_h/para_6"><num>6</num><content><p> Gli apicoltori che hanno accettato di utilizzare Apinella, tra maggio e ottobre devono controllare ogni due settimane le loro colonie di api per individuare l’eventuale infestazione da piccolo coleottero dell’alveare e registrare il risultato del controllo in Apinella.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Epizoozie degli animali acquatici<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="tit_3/chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_275_276"><num><b>Art. 275 </b>e<b> 276</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, con effetto dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_277"><num><b>Art. 277</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Laboratorio di riferimento</heading><paragraph eId="art_277/para"><content><p>Il laboratorio nazionale di riferimento e di analisi per le epizoozie degli animali acquatici è l’Istituto per la salute dei pesci e della fauna selvatica (FIWI) annesso alla facoltà di medicina veterinaria dell’Università di Berna.</p></content></paragraph></article><article eId="art_278"><num><b>Art. 278</b></num><heading>Prelievo di campioni e analisi</heading><paragraph eId="art_278/para"><content><p>L’USAV emana prescrizioni tecniche sul prelievo di campioni e sull’analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_279"><num><b>Art. 279</b></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_279/para_1"><num>1</num><content><p> Nella lotta alle epizoozie degli animali acquatici l’USAV collabora con l’UFAM.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_279/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni assicurano la collaborazione tra gli organi della polizia epizootica e i servizi cantonali competenti della pesca.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_5/sec_1_a"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading><i>:</i> <inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></inline> <br/>Necrosi ematopoietica epizootica, sindrome di Taura e malattia della testa gialla</heading><level eId="tit_3/chap_5/sec_1_a/lvl_A"><num>A. </num><heading>Necrosi ematopoietica epizootica</heading><article eId="art_279_a"><num><b>Art. 279</b><i>a</i></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_279_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati ricettivi alla necrosi ematopoietica epizootica (NEE) la trota iridea (<i>Oncorhynchus mykiss</i>) e il pesce persico (<i>Perca Fluviatilis</i>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_279_a/para_2"><num>2</num><content><p> La NEE è diagnosticata quando in un effettivo di animali ricettivi è stato messo in evidenza il virus della NEE almeno in un animale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_279_b"><num><b>Art. 279</b><i>b</i></num><heading>Reintroduzione di animali dopo un caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_279_b/para"><content><p>Dopo la conclusione della disinfezione e della disinfestazione di un’azienda infetta, per otto settimane è vietata la reintroduzione di animali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="tit_3/chap_5/sec_1_a/lvl_B"><num>B. </num><heading>Infezioni da virus della sindrome di Taura e infezione da virus della malattia della testa gialla</heading><article eId="art_279_c"><num><b>Art. 279</b><i>c</i></num><heading>Infezione da virus della sindrome di Taura</heading><paragraph eId="art_279_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_279_c/para_1/listintro"> Sono considerati ricettivi alle infezioni da virus della sindrome di Taura i gamberetti delle specie seguenti:</listIntroduction><item eId="art_279_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p> <i>Farfantepenaeus aztecus</i>;</p></item><item eId="art_279_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p> <i>Litopenaeus setiferus</i>;</p></item><item eId="art_279_c/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p> <i>Litopenaeus stylirostris</i>;</p></item><item eId="art_279_c/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p> <i>Litopenaeus vannamei</i>;</p></item><item eId="art_279_c/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p> <i>Metapenaeus ensis</i>;</p></item><item eId="art_279_c/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p><i>Penaeus monodon</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_279_c/para_2"><num>2</num><content><p> Unʼinfezione da virus della sindrome di Taura è diagnosticata quando in un effettivo di animali ricettivi è stato messo in evidenza il virus della sindrome di Taura almeno in un animale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_279_d"><num><b>Art. 279</b><i>d</i></num><heading>Infezione da virus della malattia della testa gialla</heading><paragraph eId="art_279_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_279_d/para_1/listintro"> Sono considerati ricettivi allʼinfezione da virus della malattia della testa gialla i gamberetti delle specie seguenti:</listIntroduction><item eId="art_279_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Litopenaeus stylirostris</i>;</p></item><item eId="art_279_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Litopenaeus vannamei</i>;</p></item><item eId="art_279_d/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Metapenaeus affinis</i>;</p></item><item eId="art_279_d/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Palaemonetes pugio</i>;</p></item><item eId="art_279_d/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p><i>Penaeus monodon</i>. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_279_d/para_2"><num>2</num><content><p> Unʼinfezione da virus della malattia della testa gialla è diagnosticata quando in un effettivo di animali ricettivi è stato messo in evidenza il virus della malattia della testa gialla almeno in un animale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_279_e"><num><b>Art. 279</b><i>e</i></num><heading>Reintroduzione di animali dopo un caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_279_e/para"><content><p>Dopo la conclusione della disinfezione e della disinfestazione di un’azienda infetta, per sei settimane è vietata la reintroduzione di animali.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="tit_3/chap_5/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Necrosi emopoietica infettiva, setticemia virale emorragica e anemia infettiva dei Salmonidi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_280"><num><b>Art. 280</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Campo d’applicazione e diagnosi</heading><paragraph eId="art_280/para_1"><num>1</num><content><p> Le prescrizioni della presente sezione si applicano nella lotta contro la necrosi emopoietica infettiva (IHN), la setticemia virale emorragica (VHS) e l’anemia infettiva dei Salmonidi (ISA) dei pesci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_280/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_280/para_2/listintro"> Sono considerate specie ittiche ricettive: </listIntroduction><item eId="art_280/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>alla IHN: in particolare tutte le specie di Salmonidi e i lucci;</p></item><item eId="art_280/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alla VHS: in particolare tutte le specie di Salmonidi e i lucci;</p></item><item eId="art_280/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>alla ISA: in particolare il salmone dell’Atlantico (<i>Salmo salar</i>), la trota iridea (<i>Oncorhynchus mykiss</i>) e la trota (<i>Salmo trutta </i>spp.).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_280/para_3"><num>3</num><content><p> Sono diagnosticate IHN, VHS e ISA se nel materiale analizzato viene rilevata la presenza degli agenti patogeni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_281"><num><b>Art. 281</b></num><heading>Caso di sospetto</heading><paragraph eId="art_281/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_281/para_1/listintro"> In caso di sospetto di IHN, VHS o ISA, il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’azienda di acquacoltura sospetta di epizoozia. Può consentire la macellazione dei pesci e la loro consegna come derrate alimentari. Ordina inoltre: <authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_281/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’eliminazione dei pesci morti e degli scarti dei pesci macellati in quanto sottoprodotti di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn <authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_281/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’esame riguardo a IHN, VHS o ISA delle aziende di acquacoltura vicine che condividono il medesimo bacino imbrifero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_281/para_2"><num>2</num><content><p> Revoca il sequestro se è stato provato che l’effettivo dei pesci è indenne da virus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_282"><num><b>Art. 282</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caso di epizoozia in un’azienda di acquacoltura</heading><paragraph eId="art_282/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_282/para_1/listintro"> In caso di diagnosi di IHN, VHS o ISA in un’azienda di acquacoltura il veterinario cantonale ordina il sequestro semplice di 1° grado dell’azienda infetta. Ordina inoltre:</listIntroduction><item eId="art_282/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>che tutti i pesci dell’azienda siano uccisi o macellati senza indugio;</p></item><item eId="art_282/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>che, in presenza di un pericolo di diffusione ulteriore dell’epizoozia nelle acque pubbliche, il flusso idrico in entrata e in uscita venga interrotto, nella misura in cui le condizioni lo permettano, e l’acqua degli impianti di detenzione venga scaricata nella rete fognaria;</p></item><item eId="art_282/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’eliminazione dei pesci morti o uccisi nonché degli scarti dei pesci macellati in quanto sottoprodotti di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_282/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>lo svuotamento, la pulizia e la disinfezione degli impianti di detenzione nonché la pulizia e la disinfezione degli utensili, dell’abbigliamento di protezione utilizzato e dei mezzi di trasporto dell’azienda;</p></item><item eId="art_282/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>che prodotti della pesca, alimenti per animali e utensili non possano lasciare l’azienda.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_282/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_282/para_2/listintro"> Se non sussiste il pericolo di una propagazione dell’epizoozia diagnosticata, il veterinario cantonale può ordinare, in deroga al capoverso 1, di rinunciare ai seguenti provvedimenti:</listIntroduction><item eId="art_282/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’uccisione o la macellazione dei pesci detenuti in un impianto non infetto;</p></item><item eId="art_282/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il blocco del flusso e deflusso idrico dell’azienda;</p></item><item eId="art_282/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_282/para_2/lbl_c/listintro">lo svuotamento, la pulizia e la disinfezione di impianti di detenzione che:</listIntroduction><item eId="art_282/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>non sono infetti,</p></item><item eId="art_282/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>dispongono di un sistema di approvvigionamento idrico indipendente, e </p></item><item eId="art_282/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>sono separati dagli impianti di detenzione infetti in misura sufficiente da impedire la propagazione dell’epizoozia;</p></item></blockList></item><item eId="art_282/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il divieto di trasferimento di prodotti della pesca, alimenti per animali e utensili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_282/para_3"><num>3</num><content><p> Il veterinario cantonale ordina una zona di protezione e una zona di sorveglianza. Ne stabilisce l’estensione in funzione del rischio di diffusione dell’epizoozia diagnosticata. La zona di protezione comprende almeno la superficie dell’azienda di acquacoltura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_282_a"><num><b>Art. 282</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti nelle zone di protezione e di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_282_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_282_a/para_1/listintro"> Per la zona di protezione il veterinario cantonale ordina:</listIntroduction><item eId="art_282_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_282_a/para_1/lbl_a/listintro">l’analisi:</listIntroduction><item eId="art_282_a/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>di tutte le aziende in cui sono detenuti pesci ricettivi alla VHS, alla IHN o alla ISA,</p></item><item eId="art_282_a/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>di tutte le acque in cui vivono pesci ricettivi alla VHS, alla IHN o alla ISA;</p></item></blockList></item><item eId="art_282_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il controllo mensile di tutte le aziende per cui l’analisi di cui alla lettera a ha dato un risultato negativo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_282_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nella zona di sorveglianza ordina un’analisi a campione delle acque e delle aziende di cui al capoverso 1 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_282_a/para_3"><num>3</num><content><p> I pesci ricettivi alla VHS, alla IHN o alla ISA non possono essere trasferiti dalla zona di protezione e dalla zona di sorveglianza. Il veterinario cantonale può consentire eccezioni per gli animali clinicamente sani provenienti da un’azienda non infetta oppure da un impianto di detenzione non infetto di un’azienda infetta separato dagli impianti di detenzione infetti in misura sufficiente da impedire la propagazione dell’epizoozia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_282_b"><num><b>Art. 282</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Svolgimento ed esecuzione dei provvedimenti</heading><paragraph eId="art_282_b/para"><content><p>L’USAV emana prescrizioni tecniche riguardo allo svolgimento e all’esecuzione dei provvedimenti in caso di epizoozia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_282_c"><num><b>Art. 282</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Reintroduzione di animali e revoca dei provvedimenti di sequestro</heading><paragraph eId="art_282_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_282_c/para_1/listintro"> Dopo la conclusione dei lavori di risanamento è vietata la reintroduzione di animali nell’azienda infetta o negli impianti di detenzione infetti di un’azienda per i seguenti periodi:</listIntroduction><item eId="art_282_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di comparsa di IHN o VHS: sei settimane;</p></item><item eId="art_282_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di comparsa di ISA: tre mesi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_282_c/para_2"><num>2</num><content><p> In deroga al capoverso 1 il veterinario cantonale può autorizzare la reintroduzione di animali in un’azienda prima del termine del rispettivo periodo di tempo se, per motivi dovuti alle caratteristiche degli impianti di detenzione, per l’eliminazione sicura dei virus è sufficiente un periodo più breve.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_282_c/para_3"><num>3</num><content><p> Quattro settimane dopo la reintroduzione degli animali occorre effettuare una nuova analisi dell’azienda o dell’impianto di detenzione in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_282_c/para_4"><num>4</num><content><p> Dopo la conclusione dei lavori di risanamento il veterinario cantonale trasforma la zona di protezione in una zona di sorveglianza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_282_c/para_5"><num>5</num><content><p> Se l’analisi dell’azienda risanata di cui al capoverso 3 e le analisi di cui all’articolo 282<i>a </i>capoversi 1 e 2 hanno dato un risultato negativo, il veterinario cantonale revoca il sequestro e la zona di sorveglianza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_282_d"><num><b>Art. 282</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Caso di epizoozia nei pesci che vivono allo stato libero</heading><paragraph eId="art_282_d/para"><content><p>In caso di diagnosi di IHN, VHS o ISA nei pesci che vivono allo stato libero, il veterinario cantonale ordina, d’intesa con l’autorità cantonale preposta alla pesca, i provvedimenti necessari a evitare la propagazione dell’epizoozia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_283"><num><b>Art. 283</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vaccinazioni</heading><paragraph eId="art_283/para"><content><p>Le vaccinazioni contro IHN, VHS e ISA sono vietate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_284"><num><b>Art. 284</b></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_284/para"><content><p>Le perdite di animali secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettere a e b LFE sono indennizzate soltanto se i pesci non possono essere utilizzati come derrate alimentari.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>...</heading><article eId="art_285_287"><num><b>Art. 285 </b>a<b> 287</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, con effetto dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_3/chap_5/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Peste dei gamberi e infezione da virus della malattia dei puntini bianchi dei crostacei<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_288"><num><b>Art. 288</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diagnosi</heading><paragraph eId="art_288/para"><content><p>La peste dei gamberi o unʼinfezione da virus della malattia dei puntini bianchi dei crostacei è diagnosticata quando l’agente infettivo è stato messo in evidenza nel materiale d’analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_289"><num><b>Art. 289</b></num><heading>Lotta</heading><paragraph eId="art_289/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di diagnosi della peste dei gamberi o di unʼinfezione da virus della malattia dei puntini bianchi dei crostacei, il veterinario cantonale determina una zona di sequestro che comprende il bacino idrografico interessato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_289/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_289/para_2/listintro"> Nella zona di sequestro sono applicabili le seguenti regole:</listIntroduction><item eId="art_289/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è vietato introdurre gamberi vivi nella zona di sequestro o trasportarli fuori dalla stessa;</p></item><item eId="art_289/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i gamberi morti e uccisi, che non sono utilizzati come derrate alimentari, devono essere eliminati come sottoprodotto di origine animale della categoria 2 ai sensi dell’articolo 6 OSOAn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_289/para_3"><num>3</num><content><p> Per il resto, il Cantone ordina i provvedimenti di polizia della pesca per evitare una propagazione dell’agente infettivo, come lo spopolamento delle acque in questione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_290"><num><b>Art. 290</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indennità</heading><paragraph eId="art_290/para"><content><p>Le perdite di gamberi causate dalla peste dei gamberi o da unʼinfezione da virus della malattia dei puntini bianchi dei crostacei non sono indennizzate.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Epizoozie da sorvegliare</heading><article eId="art_291"><num><b>Art. 291</b></num><paragraph eId="art_291/para_1"><num>1</num><content><p> I laboratori d’analisi, i veterinari, gli ispettori degli apiari, gli organi di sorveglianza della pesca e della caccia che sospettano una delle epizoozie elencate nell’articolo 5 o ne constatano la presenza, lo notificano al veterinario cantonale. Le altre disposizioni relative all’obbligo di notifica e ai primi provvedimenti di cui agli articoli 61–64 non sono applicabili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_291/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV e il veterinario cantonale possono ordinare che i casi di sospetto siano accertati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_291/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Le perdite di animali dovute a epizoozie da sorvegliare non sono indennizzate.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_291/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV può ordinare, d’intesa con il veterinario cantonale, la lotta contro un’epizoozia non elencata negli articoli 2–4 e diagnosticata per la prima volta in Svizzera o il suo debellamento, se sussiste al riguardo un bisogno sanitario o economico.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_7"><num>Capitolo 7:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Disposizioni speciali concernenti le zoonosi</heading><article eId="art_291_a"><num><b>Art. 291</b><i>a</i></num><heading>Sorveglianza delle zoonosi</heading><paragraph eId="art_291_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_291_a/para_1/listintro"> Sono considerate da sorvegliare le seguenti zoonosi e i loro agenti zoonotici:</listIntroduction><item eId="art_291_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la brucellosi;</p></item><item eId="art_291_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la campilobatteriosi;</p></item><item eId="art_291_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’echinococcosi;</p></item><item eId="art_291_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la listeriosi;</p></item><item eId="art_291_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la salmonellosi;</p></item><item eId="art_291_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la trichinellosi;</p></item><item eId="art_291_a/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la tubercolosi causata da <i>Mycobacterium bovis</i>, <i>M. caprae</i> o <i>M. tuberculosis</i>;</p></item><item eId="art_291_a/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Escherichia coli</i> produttori della tossina Shiga.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_291_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV sorveglia altre zoonosi o altri agenti zoonotici qualora la situazione epidemiologia o la valutazione dei rischi lo rendano necessario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_291_b"><num><b>Art. 291</b><i>b</i></num><heading>Valutazione del rischio</heading><paragraph eId="art_291_b/para_1"><num>1</num><content><p> In collaborazione con l’UFSP<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> e l’UFAG, l’USAV registra i dati che consentono di individuare e caratterizzare i pericoli derivanti dalle zoonosi, di stimare il rischio d’esposizione di persone e animali e di valutare i rischi derivanti dalle zoonosi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_291_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_291_b/para_2/listintro"> Il rischio derivante da una zoonosi è valutato in base ai criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_291_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>presenza dell’agente patogeno nell’uomo, negli animali, nelle derrate alimentari e negli alimenti per animali;</p></item><item eId="art_291_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>conseguenze per la salute pubblica;</p></item><item eId="art_291_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ripercussioni economiche;</p></item><item eId="art_291_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>andamento epidemiologico.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_291_c"><num><b>Art. 291</b><i>c</i></num><heading>Svolgimento della sorveglianza</heading><paragraph eId="art_291_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_291_c/para_1/listintro"> La sorveglianza è svolta sui seguenti livelli della catena alimentare:</listIntroduction><item eId="art_291_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>produzione primaria;</p></item><item eId="art_291_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>produzione di derrate alimentari;</p></item><item eId="art_291_c/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>produzione di alimenti per animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_291_c/para_2"><num>2</num><content><p> Essa si basa sui programmi di controllo e di sorveglianza prescritti dalla legislazione sulle epizoozie e sulle derrate alimentari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_291_c/para_3"><num>3</num><content><p> Dopo aver consultato l’UFSP e l’UFAG, l’USAV emana prescrizioni tecniche sulla sorveglianza delle zoonosi e degli agenti zoonotici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_291_d"><num><b>Art. 291</b><i>d</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sorveglianza dell’antibioticoresistenza</heading><paragraph eId="art_291_d/para_1"><num>1</num><content><p> In collaborazione con l’UFSP e l’UFAG, l’USAV registra i dati relativi agli animali e alle derrate alimentari di origine animale riguardanti l’antibioticoresistenza degli agenti zoonotici nonché degli agenti patogeni animali e di altri agenti patogeni. A tale scopo effettua un programma di sorveglianza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_291_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_291_d/para_2/listintro"> La sorveglianza dell’antibioticoresistenza si basa:</listIntroduction><item eId="art_291_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sulla sorveglianza delle zoonosi e degli agenti zoonotici di cui all’articolo 291<i>c</i>; e</p></item><item eId="art_291_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sull’analisi del materiale diagnostico d’analisi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_291_d/para_3"><num>3</num><content><p> Dopo aver consultato l’UFSP e l’UFAG, l’USAV emana prescrizioni tecniche sulla sorveglianza dell’antibioticoresistenza degli agenti zoonotici nonché degli agenti patogeni animali e di altri agenti patogeni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_291_e"><num><b>Art. 291</b><i>e</i></num><heading>Rapporto sulle zoonosi</heading><paragraph eId="art_291_e/para"><content><p>L’USAV redige e pubblica annualmente un rapporto sulle zoonosi in collaborazione con l’UFSP, l’UFAG e con l’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici. Nel rapporto vengono fornite in particolare informazioni sulle zoonosi, sugli agenti zoonotici, sulle antibioticoresistenze e sull’andamento epidemiologico.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_4"><num>Titolo quarto: </num><heading>Esecuzione</heading><chapter eId="tit_4/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_292"><num><b>Art. 292</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_292/para_1"><num>1</num><content><p> La vigilanza e la direzione della polizia epizootica spettano all’USAV. Esso vigila sui provvedimenti adottati dai Cantoni ed è autorizzato a modificare o revocare i provvedimenti insufficienti o inadeguati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_292/para_2"><num>2</num><content><p> L’USAV può svolgere l’attività di vigilanza secondo programmi concordati con il veterinario cantonale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_292/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità cantonali competenti possono coadiuvare gli organi di vigilanza dell’USAV.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_292/para_4"><num>4</num><content><p> L’USAV comunica l’esito della vigilanza al veterinario cantonale.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_292_a"><num><b>Art. 292</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 1 dell’O del 14 nov. 2007 sul coordinamento dei controlli  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>6167</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal  1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5449</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Controlli nelle aziende con detenzione di animali da reddito</heading><paragraph eId="art_292_a/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>I controlli si basano sull’ordinanza del 27 maggio 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.032</b></ref></p></authorialNote> sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 8 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d'uso, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2441</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_292_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 3 n. 5 dell’O del 23 ott. 2013 sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3867</ref>). Abrogato dall’all. 4 n. 8 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, con effetto dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2441</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_292_a/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p>  Abrogato dall’all. 4 n. 8 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, con effetto dal 1° lug. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2441</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_292_a/para_3"><num>3</num><content><p><i> </i>L’USAV emana prescrizioni tecniche riguardo ai controlli presso le aziende detentrici di animali da reddito.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_293"><num><b>Art. 293</b></num><heading>Collaborazione nella sorveglianza e nella lotta contro le zoonosi<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_293/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione e i Cantoni assicurano la collaborazione fra gli organi della polizia epizootica, della polizia sanitaria e del controllo delle derrate alimentari nel quadro della sorveglianza e della lotta contro le zoonosi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_293/para_2"><num>2</num><content><p> Collaborano strettamente nella raccolta di dati e informazioni per la tutela della salute di uomini e animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_294"><num><b>Art. 294</b></num><heading>Competenze degli organi della polizia epizootica</heading><paragraph eId="art_294/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi della polizia epizootica non possono essere ostacolati nella loro attività ufficiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_294/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’esercizio delle loro funzioni, hanno accesso a stabilimenti, locali, impianti, veicoli, oggetti e animali, nella misura in cui sia necessario per l’esecuzione della LEF<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 15 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 945</ref>).</p></authorialNote> e delle prescrizioni e decisioni emanate in virtù di essa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_294/para_3"><num>3</num><content><p> Se qualcuno ostacola o nega loro l’accesso, essi possono chiedere l’aiuto degli organi di polizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_295"><num><b>Art. 295</b></num><heading>Collaborazione di autorità e organizzazioni</heading><paragraph eId="art_295/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità di polizia cantonali, gli organi del Servizio di consulenza in materia di economia lattiera, quelli dei Servizi di sanità animale secondo l’articolo 11<i>a</i> LFE e quelli del controllo delle derrate alimentari nonché gli organi cantonali di vigilanza della caccia, della pesca e delle foreste devono prestare aiuto agli organi di polizia epizootica nell’esercizio delle loro attività ufficiali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_295/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni disciplinano la collaborazione degli organi del controllo delle derrate alimentari nel controllo dell’applicazione delle restrizioni di polizia epizootica nel commercio delle derrate alimentari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_295/para_3"><num>3</num><content><p> I controllori delle carni sono tenuti a collaborare nel prelievo di campioni nei macelli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_295/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorità comunale competente è tenuta a sorvegliare i provvedimenti ordinati e, nell’ambito delle sue possibilità, a provvedere affinché siano messi a disposizione il personale e il materiale necessari alla loro esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_295_a"><num><b>Art. 295</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Collaborazione di imprese per il trasporto di viaggiatori, gestori di stazioni, aeroporti, porti e aree di sosta nonché operatori turistici</heading><paragraph eId="art_295_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_295_a/para_1/listintro"> In caso di comparsa di un’epizoozia altamente contagiosa in Svizzera o all’estero lʼUSAV può obbligare le seguenti imprese a informare la loro clientela sulle limitazioni e i divieti correlati alla comparsa dell’epizoozia:</listIntroduction><item eId="art_295_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>imprese con una concessione per il trasporto di viaggiatori secondo l’articolo 6 o un’autorizzazione secondo l’articolo 8 capoverso 1 della legge del 20 marzo 2009<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote></sup> sul trasporto di viaggiatori;</p></item><item eId="art_295_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gestori di stazioni ferroviarie, aeroporti, porti e aree di sosta; </p></item><item eId="art_295_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>operatori turistici che offrono viaggi nelle zone infette interessate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_295_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le imprese forniscono informazioni ai viaggiatori mediante manifesti, fogli informativi o tabelloni elettronici nonché sui loro siti Internet.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_295_a/para_3"><num>3</num><content><p> LʼUSAV determina le imprese interessate, il contenuto e la durata delle informazioni. Esso armonizza i provvedimenti con gli obblighi di cui all’allegato 11 dellʼAccordo del 21 giugno 1999<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 0.916.026.81</b></ref></p></authorialNote></sup> tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul commercio di prodotti agricoli. Esso mette a disposizione il materiale informativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_295_a/para_4"><num>4</num><content><p> Per prevenire l’introduzione di epizoozie, l’USAV può, indipendentemente dalla comparsa di un focolaio, esporre negli aeroporti nazionali informazioni sull’importazione di animali e prodotti animali nel traffico turistico in punti ben visibili dai passeggeri. Chiede ai gestori degli aeroporti di mettergli a disposizione lo spazio necessario a tal fine.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 mag. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>266</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_296"><num><b>Art. 296</b></num><heading>Assistenza amministrativa</heading><paragraph eId="art_296/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni forniscono all’USAV l’assistenza amministrativa necessaria alla vigilanza e all’applicazione di convenzioni internazionali nel settore veterinario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_296/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni si forniscono reciprocamente assistenza amministrativa per garantire un’esecuzione conforme alla legislazione sulle epizoozie.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Confederazione</heading><article eId="art_297"><num><b>Art. 297</b></num><heading>Esecuzione all’interno del Paese</heading><paragraph eId="art_297/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_297/para_1/listintro"> L’USAV adempie i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_297/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 12 set. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/657" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4659</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_297/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote> </num><p>designa i laboratori nazionali di riferimento per la sorveglianza della diagnostica delle epizoozie e della resistenza agli antibiotici, e riconosce i laboratori che effettuano analisi nel quadro della lotta contro le epizoozie e della sorveglianza del grado di resistenza;</p></item><item eId="art_297/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote> </num><p>emana prescrizioni tecniche per il prelievo di campioni, per l’omologazione di kit diagnostici veterinari e per le analisi necessarie alla diagnosi delle epizoozie;</p></item><item eId="art_297/para_1/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 mar. 1999, in vigore dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote> </num><p> stila modelli di documenti e istruzioni all’attenzione dei Cantoni per il controllo del traffico di animali;</p></item><item eId="art_297/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>provvede, in collaborazione con i Cantoni, alla formazione e al perfezionamento dei veterinari cantonali e dei veterinari ufficiali;</p></item><item eId="art_297/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 15 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>approva i programmi di lotta elaborati delle organizzazioni professionali se corrispondono agli obiettivi della lotta contro le epizoozie. L’approvazione comporta per le organizzazioni l’obbligo di comunicare regolarmente i risultati dei loro programmi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_297/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_297/para_2/listintro"> L’USAV è inoltre competente per:</listIntroduction><item eId="art_297/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dichiarare indenni da epizoozia le regioni in cui non si è manifestata alcuna epizoozia durante un determinato periodo nonché per fissare le condizioni e i provvedimenti da adottare per mantenere indenni tali regioni;</p></item><item eId="art_297/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>limitare il traffico di animali e di prodotti animali in una regione dove un’epizoozia minaccia di diffondersi pericolosamente;</p></item><item eId="art_297/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ordinare rilevamenti per valutare la situazione epizoologica;</p></item><item eId="art_297/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>prescrivere provvedimenti profilattici o terapeutici per determinate epizoozie e specie animali per regioni o per singoli effettivi;</p></item><item eId="art_297/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 14 gen. 2009, in vigore dal 1° mar. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 581</ref>).</p></authorialNote> </num><p>stabilire i metodi di analisi da utilizzare per la sorveglianza e la lotta contro le diverse epizoozie;</p></item><item eId="art_297/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 25 mag. 2011, in vigore dal 1° lug. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>2691</ref>).</p></authorialNote> </num><p>affidare a specialisti e a istituti al di fuori dell’Amministrazione federale compiti di ricerca nell’ambito delle epizoozie;</p></item><item eId="art_297/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>). Nuovo testo giusta la  cifra I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ordinare alle autorità competenti di predisporre posti di disinfezione e di sorveglianza, effettuare vaccinazioni preventive e adottare altri provvedimenti opportuni in base allo stato della scienza a spese della Confederazione se vi è il pericolo che epizoozie siano introdotte in Svizzera dall’estero.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_298"><num><b>Art. 298</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 20 giu. 2014, con effetto dal 1° ago. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_299"><num><b>Art. 299</b></num><heading>Esecuzione nell’esercito</heading><paragraph eId="art_299/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi militari notificano senza indugio all’USAV e ai Cantoni interessati la comparsa di un’epizoozia negli animali dell’esercito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_299/para_2"><num>2</num><content><p> Gli altri provvedimenti di polizia epizootica nell’esercito e negli stabilimenti dell’amministrazione militare sono retti dall’ordinanza del 25 ottobre 1955<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/863_885_893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.35</b></ref></p></authorialNote> concernente le misure da prendere da parte dell’esercito contro le epidemie e le epizoozie.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Cantone</heading><article eId="art_300"><num><b>Art. 300</b></num><heading>Veterinario cantonale</heading><paragraph eId="art_300/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone nomina un veterinario cantonale quale capo del servizio veterinario cantonale e disciplina la sua supplenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_300/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 2 n. 5 dell’O del 24 gen. 2007 concernente la formazione, il  perfezionamento e l’aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario  pubblico, con effetto dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 561</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_301"><num><b>Art. 301</b></num><heading>Compiti del veterinario cantonale</heading><paragraph eId="art_301/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_301/para_1/listintro"> Il veterinario cantonale dirige la lotta contro le epizoozie. Per identificare precocemente, prevenire e regolare i casi di epizoozia, adempie segnatamente i compiti seguenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_301/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sorveglia l’esecuzione delle disposizioni di polizia epizootica;</p></item><item eId="art_301/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>forma gli organi di polizia epizootica e dirige corsi d’istruzione per commercianti di bestiame;</p></item><item eId="art_301/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sorveglia il movimento di animali, prodotti animali, seme e embrioni;</p></item><item eId="art_301/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 5449</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sorveglia gli effettivi dal punto di vista della polizia epizootica e garantisce l’esecuzione dei controlli nelle aziende con detenzione di animali da reddito secondo l’articolo 292<i>a</i>; a tale scopo può dichiarare obbligatori provvedimenti diagnostici, profilattici e terapeutici per determinati effettivi o per regioni;</p></item><item eId="art_301/para_1/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ordina le misure necessarie all’identificazione precoce e alla sorveglianza delle epizoozie designate in questa ordinanza e di altre malattie animali trasmissibili ai sensi dell’articolo 1 capoverso 1 LFE;</p></item><item eId="art_301/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>sorveglia l’inseminazione artificiale e il trasferimento di embrioni dal punto di vista della polizia epizootica;</p></item><item eId="art_301/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>raccoglie dati e informazioni sugli effettivi utili per la lotta contro le epizoozie;</p></item><item eId="art_301/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>ordina le restrizioni di polizia epizootica nel commercio delle derrate alimentari;</p></item><item eId="art_301/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>provvede all’infrastruttura tecnica per la lotta contro le epizoozie;</p></item><item eId="art_301/para_1/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 12 set. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/657" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4659</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote> </num><p>autorizza le aziende detentrici di animali, le stazioni di inseminazione, i centri di stoccaggio del seme, i laboratori di separazione e altri impianti di trasforma-zione del seme, le unità di raccolta di embrioni e le unità di produzione di em-brioni nonché le aziende che trasformano o immagazzinano ovuli ed embrioni, gli impianti di eliminazione dei sottoprodotti di origine animale, i mercati di bestiame e altre manifestazioni analoghe qualora sia richiesto un riconoscimen-to per gli scambi transfrontalieri di animali e prodotti animali; l’USAV può stabilire i criteri e la procedura di riconoscimento mediante prescrizioni tecni-che;</p></item><item eId="art_301/para_1/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. 3 cifra II n. 8 dell’O del 6 giu. 2014 concernente i sistemi dʼinformazione per il servizio veterinario pubblico, in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1691</ref>).</p></authorialNote> </num><p>registra in ASAN, per le aziende autorizzate di cui alla lettera i, il numero di autorizzazione, il nome e lʼindirizzo dellʼazienda e le attività autorizzate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_301/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni possono affidare al veterinario cantonale altri compiti che rientrano nel suo campo d’attività.</p></content></paragraph></article><article eId="art_301_a"><num><b>Art. 301</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazione e trasmissione dei dati in caso di epizoozia</heading><paragraph eId="art_301_a/para"><content><p>Nell’ambito della lotta contro un’epizoozia, il veterinario cantonale può fornire informazioni su casi di epizoozia ai detentori di animali che potrebbero essere interessati dall’epizoozia e alle organizzazioni o agli specialisti che prestano aiuto agli organi d’esecuzione per la gestione dei casi di epizoozia e può comunicare loro dati personali non particolarmente confidenziali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_302"><num><b>Art. 302</b></num><heading>Veterinario ufficiale</heading><paragraph eId="art_302/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone designa il numero necessario di veterinari ufficiali e di supplenti per garantire un’esecuzione efficace. Nomina di regola un veterinario ufficiale per distretto. Può nominare un veterinario ufficiale comune per più distretti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_302/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Più Cantoni insieme possono affidare compiti di controllo a un veterinario ufficiale designato in comune.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2001, in vigore dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_302/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_302/para_2/listintro"> Il veterinario ufficiale ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_302/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>esegue i compiti che gli sono attribuiti dalla LFE<authorialNote><p> Nuova espr. giusta la cifra I dell’O del 15 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 945</ref>).</p></authorialNote> e dalle relative disposizioni d’esecuzione;</p></item><item eId="art_302/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>rilascia i certificati veterinari ufficiali;</p></item><item eId="art_302/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>esegue i compiti affidatigli dal veterinario cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_302/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_302/para_3/listintro"> I Cantoni possono affidare al veterinario ufficiale altri compiti e provvedono al coordinamento. Si tratta segnatamente di compiti:</listIntroduction><item eId="art_302/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>nel campo della protezione degli animali;</p></item><item eId="art_302/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>in esecuzione dell’articolo 40 capoverso 5 della legge del 9 ottobre 1992<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1469_1469_1469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1469</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 1725 </ref>all. n. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 3033 </ref>all. n. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 2790 </ref>all. n. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/143" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 775</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 4803 </ref>all. n. 6; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/480" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3553</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 971</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>all. n. 94, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/364" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2363 </ref>cifra II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 785</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5227 </ref>cifra I n. 2.8; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 3095 </ref>all. 1 n. 3. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 249 </ref>all. cifra I]. Vedi ora la L del 20 giu. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.0</b></ref>).</p></authorialNote> sulle derrate alimentari;</p></item><item eId="art_302/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dall’all. 3 n. 3 dell’O del 18 ago. 2004 sui medicamenti veterinari, con effetto dal 1° set. 2004, con effetto dal 1° set. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/592" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4057</ref>).</p></authorialNote> </num><p>... </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_302/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 2 n. 5 dell’O del 24 gen. 2007 concernente la formazione, il perfezionamento e l’aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario pubblico, con effetto dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 561</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_303"><num><b>Art. 303</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 n. 4 dell’O del 18 apr. 2007 concernente l’importazione,  il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali, in vigore dal 1° lug. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/269" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>1847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Controlli nei macelli</heading><paragraph eId="art_303/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_303/para/listintro">Il DFI disciplina:</listIntroduction><item eId="art_303/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’analisi degli animali da macello e delle carcasse nei macelli per accertare la presenza di eventuali epizoozie; e </p></item><item eId="art_303/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le misure da prendere in seguito al risultato dell’analisi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_304"><num><b>Art. 304</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 2 n. 5 dell’O del 24 gen. 2007 concernente la formazione, il perfezionamento e l’aggiornamento delle persone impiegate nel Servizio veterinario pubblico, con effetto dal 1° apr. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>561</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_305"><num><b>Art. 305</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 23 ott. 2013, con effetto dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3997</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_306_307"><num><b>Art. 306 </b>e<b> 307</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 15 mar. 1999, con effetto dal 1° lug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_308"><num><b>Art. 308</b></num><heading>Ispettore degli apiari</heading><paragraph eId="art_308/para"><content><p>I Cantoni suddividono il loro territorio in circondari di ispezione degli apiari. Designano il numero necessario di ispettori degli apiari, ne stabiliscono il circondario d’attività e ne regolano le supplenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_309"><num><b>Art. 309</b></num><heading>Compiti dell’ispettore degli apiari</heading><paragraph eId="art_309/para_1"><num>1</num><content><p> L’ispettore degli apiari applica, sotto la direzione del veterinario cantonale, le prescrizioni per la lotta contro le epizoozie delle api.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_309/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, con effetto dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_309/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2001, con effetto dal 15 apr. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_310"><num><b>Art. 310</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3997</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Attestato di capacità degli ispettori degli apiari</heading><paragraph eId="art_310/para"><content><p>Gli ispettori degli apiari devono disporre di un attestato di capacità di assistente specializzato ufficiale incaricato di altri compiti secondo lʼordinanza del 16 novembre 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/803" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.402</b></ref></p></authorialNote> concernente la formazione, il perfezionamento e lʼaggiornamento delle persone impiegate nel settore veterinario pubblico</p></content></paragraph></article><article eId="art_311"><num><b>Art. 311</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 23 ott. 2013, con effetto dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3997</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Laboratori di diagnostica</heading><article eId="art_312"><num><b>Art. 312</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni per il riconoscimento</heading><paragraph eId="art_312/para_1"><num>1</num><content><p> Per effettuare le analisi ordinate dagli organi di polizia epizootica, i laboratori, compresi gli istituti di patologia, necessitano del riconoscimento da parte dell’USAV. Sono fatte salve le disposizioni dell’ordinanza del 9 maggio 2012<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.912</b></ref></p></authorialNote> sull’impiego confinato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_312/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_312/para_2/listintro"> Un laboratorio è riconosciuto se:</listIntroduction><item eId="art_312/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è accreditato per la diagnosi ufficiale delle epizoozie conformemente all’ordinanza del 17 giugno 1996<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> sull’accreditamento e sulla designazione;</p></item><item eId="art_312/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 apr. 2018, in vigore dal 1° giu. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/292" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2069</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nel quadro dei suoi compiti principali è in grado di analizzare uno spettro di almeno 15 epizoozie di cui agli articoli 3–5 e dispone dei metodi necessari per le analisi;</p></item><item eId="art_312/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ha sede e svolge le analisi in Svizzera;</p></item><item eId="art_312/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>adempie i requisiti in materia di personale di cui ai capoversi 3 e 4;</p></item><item eId="art_312/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote> </num><p>è collegato ad ARES.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_312/para_3"><num>3</num><content><p> Il laboratorio deve essere diretto da un veterinario specializzato in diagnostica delle malattie infettive e da un sostituto con una specializzazione equivalente. Il direttore e il suo sostituto devono avere portato a termine un perfezionamento in lotta alle epizoozie e lavorare almeno al 60 per cento nello stesso laboratorio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_312/para_4"><num>4</num><content><p> Almeno la metà del personale incaricato di eseguire le analisi deve avere assolto una formazione professionale specialistica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_312/para_5"><num>5</num><content><p> L’USAV emana prescrizioni tecniche sul riconoscimento dei laboratori, sui metodi di diagnostica delle epizoozie e sulle informazioni che i laboratori riconosciuti devono fornire all’USAV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_312_a"><num><b>Art. 312</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Laboratori nazionali di riferimento</heading><paragraph eId="art_312_a/para"><content><p>Ai laboratori nazionali di riferimento si applicano per analogia le condizioni di cui all’articolo 312 capoversi 2–4. In casi giustificati, possono essere autorizzate deroghe ai requisiti di cui all’articolo 312 capoverso 2 lettere b e d.</p></content></paragraph></article><article eId="art_312_b"><num><b>Art. 312</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura di riconoscimento, notifica dei riconoscimenti e revoca</heading><paragraph eId="art_312_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_312_b/para_1/listintro"> La domanda per il riconoscimento di un laboratorio deve essere inoltrata all’USAV. La domanda deve contenere le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_312_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la formazione, il perfezionamento nel campo della lotta alle epizoozie e il grado di occupazione del direttore del laboratorio e del suo sostituto;</p></item><item eId="art_312_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il numero di persone incaricate di eseguire le analisi e la loro formazione;</p></item><item eId="art_312_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le epizoozie per le quali viene richiesto il riconoscimento nonché le relative procedure metodologiche; </p></item><item eId="art_312_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la prova dell’accreditamento del laboratorio secondo la norma SN EN ISO/IEC 17025, 2005, Criteri generali per la competenza dei laboratori ad eseguire prove e/o tarature<authorialNote><p> Il testo della norma menzionata può essere consultato gratuitamente od ottenuto a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="www.snv.ch">www.snv.ch</ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_312_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il riconoscimento è limitato a cinque anni. La domanda di rinnovo del riconoscimento deve essere inoltrata almeno tre mesi prima della sua scadenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_312_b/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV comunica al centro di contatto Biotecnologia della Confederazione (art. 17 dell’ordinanza del 9 maggio 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.912</b></ref></p></authorialNote> sull’impiego confinato) le analisi per le quali il laboratorio è riconosciuto e la data di rilascio del suo riconoscimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_312_b/para_4"><num>4</num><content><p> L’USAV pubblica regolarmente in Internet un elenco dei laboratori riconosciuti e il nominativo dei rispettivi direttori. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_312_b/para_5"><num>5</num><content><p> Le mutazioni di personale che riguardano il direttore del laboratorio e il suo sostituto, i cambiamenti di indirizzo e i cambiamenti delle indicazioni di cui al capoverso 1 devono essere notificati entro 14 giorni all’USAV. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_312_b/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_312_b/para_6/listintro"> L’USAV può revocare il riconoscimento se:</listIntroduction><item eId="art_312_b/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni per il suo rilascio non sono più adempiute;</p></item><item eId="art_312_b/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>la qualità dei dati o la frequenza della loro notifica secondo l’articolo 312<i>c</i> capoverso 2 danno adito ripetutamente a contestazioni;</p></item><item eId="art_312_b/para_6/lbl_c"><num>c.  </num><p>il laboratorio non partecipa regolarmente ai controlli esterni della qualità (esperimenti in comune);</p></item><item eId="art_312_b/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>il controllo esterno della qualità dà adito ripetutamente a contestazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_312_c"><num><b>Art. 312</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obblighi dei laboratori e collaborazione con i Cantoni e l’USAV</heading><paragraph eId="art_312_c/para_1"><num>1</num><content><p> I laboratori riconosciuti devono partecipare regolarmente ai controlli esterni della qualità (esperimenti in comune).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_312_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_312_c/para_2/listintro"> Per le analisi ordinate dagli organi di polizia epizootica devono <span>notificare</span> regolarmente ad ARES i seguenti dati:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_312_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la provenienza dei campioni analizzati riguardo a epizoozie soggette a notifica e a resistenze agli antibiotici;</p></item><item eId="art_312_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i risultati di queste analisi;</p></item><item eId="art_312_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il numero di identificazione delle aziende detentrici di animali e degli animali da cui provengono i campioni, oppure, se non dispongono di tale numero, il nome e l’indirizzo del detentore degli animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_312_c/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> I dati relativi alle analisi sulle epizoozie soggette a notifica devono essere notificati quotidianamente. <span>In situazioni di emergenza, l’USAV può richiedere una frequenza di notifica più elevata.</span><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_312_c/para_3"><num>3</num><content><p> L’USAV e il veterinario cantonale possono designare i laboratori nei quali devono essere eseguite le analisi dei campioni. Se nessun laboratorio riconosciuto dispone delle necessarie conoscenze tecniche per eseguire un’analisi, l’incarico può essere impartito, con il consenso scritto del committente, anche a un laboratorio non riconosciuto in Svizzera. Se in Svizzera non vi è alcun laboratorio adatto, l’incarico può essere impartito a un laboratorio all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_312_c/para_4"><num>4</num><content><p> Per adempiere i loro compiti negli ambiti della lotta alle epizoozie e della prevenzione delle situazioni di crisi, i Cantoni, quali committenti, disciplinano autonomamente la collaborazione con i laboratori. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_312_c/para_5"><num>5</num><content><p> L’USAV può richiedere informazioni in merito a risultati di analisi inaspettatamente frequenti concernenti un nuovo tipo di epizoozia, non soggetta all’obbligo di notifica, nonché in merito al grado di resistenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_312_d"><num><b>Art. 312</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 dic. 2024, in vigore dal 1° feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 790</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obblighi dei laboratori per le analisi commissionate da privati o organizzazioni di diritto privato</heading><paragraph eId="art_312_d/para_1"><num>1</num><content><p> Se i privati o le organizzazioni di diritto privato commissionano analisi sulle epizoozie soggette a notifica, i laboratori <span>devono </span>notificare ad ARES i dati relativi alle analisi per le quali sono riconosciuti dall’USAV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_312_d/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo<span> 312</span><i><span>c</span></i><span> capoversi 2 e 2</span><sup><span>bis</span></sup><span> si applica per analogia.</span></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Tasse</heading><article eId="art_313"><num><b>Art. 313</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 6859</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_313/para"><content><p>Le tasse riscosse per le prestazioni di servizi dell’USAV, come esami, analisi, autorizzazioni e controlli al confine doganale e nazionale o sul territorio svizzero, sono disciplinate dall’ordinanza del 30 ottobre 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1727_1727_1727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.472</b></ref></p></authorialNote> sulle tasse dell’USAV.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_5"><num>Titolo quinto: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_314"><num><b>Art. 314</b></num><heading>Abrogazione e modificazione del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_314/para_1"><num>1.</num><content><p>L’ordinanza d’esecuzione del 15 dicembre 1967<sup><authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/2042_2086_2100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1967 </b>2100</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/371_371_371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971 </b>371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/840_840_840" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974 </b>840</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/__1130" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1130</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1136_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1976 </b>1136</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/1194_1194_1194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977 </b>1194 </ref>art. 84 cpv. 1;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/325_325_325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978 </b>325</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1064_1064_1064" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980 </b>1064</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/572_572_572" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1981 </b>572 </ref>art. 72 n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1300_1300_1300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982 </b>1300</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/1039_1039_1039" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1984 </b>1039</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1346_1346_1346" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985 </b>1346</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/206_206_206" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988 </b>206</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/800_800_800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">800 </ref>art. 89 n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/375_375_375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990 </b>375</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/370_370_370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991 </b>370 </ref>all. n. 22,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1333_1333_1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1333</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/920_920_920" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 920 </ref>art. 29 n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3373_3373_3373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3373</ref>].</p></authorialNote></sup> sulle epizoozie è abrogata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_314/para_2"><num>2.</num><content><p>...<sup><authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 3716</ref>.</p></authorialNote></sup></p></content></paragraph></article><article eId="art_315"><num><b>Art. 315</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° dic. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 28 ottobre 2015</heading><paragraph eId="art_315/para"><content><p>I laboratori che sono riconosciuti al momento dell’entrata in vigore della modifica del 28 ottobre 2015 devono adempiere i requisiti per quanto riguarda il loro direttore (art. 312 cpv. 3) a partire dal 1°dicembre 2020.</p></content></paragraph></article><article eId="art_315_a"><num><b>Art. 315</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 15 mar. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1523</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, con effetto dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_315_b"><num><b>Art. 315</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 16 dell’O del 18 ago. 1999 concernente la banca dati sul traffico di  animali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/412" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2622</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, con effetto dal  1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_315_c"><num><b>Art. 315</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 20 dic. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001 </b>259</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, con effetto dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_315_d"><num><b>Art. 315</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 mar. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1337</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, con effetto dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_315_e"><num><b>Art. 315</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 9 apr. 2003(<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/172" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 956</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, con effetto dal 1° dic. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4255</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_315_f"><num><b>Art. 315</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/398" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3065</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 23 giugno 2004</heading><paragraph eId="art_315_f/para_1"><num>1</num><content><p> I cani nati prima del 1° gennaio 2006 possono essere ancora contrassegnati e registrati conformemente alle prescrizioni cantonali fino al 31 dicembre 2006. Essi devono essere provvisti almeno di una placchetta di controllo ufficiale o essere altrimenti contrassegnati in modo inequivocabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_315_f/para_2"><num>2</num><content><p> I cani nati prima del 1° gennaio 2006 e contrassegnati con un tatuaggio chiaramente leggibile o mediante un <i>microchip</i> che non soddisfa i requisiti di cui all’articolo 16 capoverso 2, non devono essere nuovamente contrassegnati a condizione che entro il 31 dicembre 2006, il numero del <i>microchip</i> o del tatuaggio e i dati ai sensi dell’articolo 16 capoverso 3 vengano notificati da un veterinario all’ufficio designato dal Cantone di domicilio del detentore dell’animale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_315_f/para_3"><num>3</num><content><p> I <i>microchip</i> che non soddisfano i requisiti ai sensi dell’articolo 16 capoverso 2 possono essere utilizzati ancora fino al 31 dicembre 2006.</p></content></paragraph></article><article eId="art_315_g"><num><b>Art. 315</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 12 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/342" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 2525</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 12 maggio 2010</heading><paragraph eId="art_315_g/para_1"><num>1</num><content><p> Gli equidi nati prima del 1° gennaio 2011 non devono essere identificati mediante microchip.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_315_g/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli equidi nati prima del 1° gennaio 2011 e ancora sprovvisti di relativo passaporto, il proprietario deve richiedere il rilascio di un passaporto per equide entro il 31 dicembre 2012.</p></content></paragraph></article><article eId="art_315_h"><num><b>Art. 315</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie relative alla modifica del 31 agosto 2022</heading><paragraph eId="art_315_h/para"><content><p>I camelidi del vecchio e del nuovo mondo nati prima del 1° novembre 2022 non devono essere contrassegnati con un microchip.</p></content></paragraph></article><article eId="art_316"><num><b>Art. 316</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_316/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza entra in vigore il 1° settembre 1995, ad eccezione dell’articolo 8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_316/para_2"><num>2</num><content><p> L’entrata in vigore dell’articolo 8 è determinata più tardi.</p></content></paragraph></article></title></body></act></akomaNtoso>