Costituzione del Cantone di Glarona, del 1<sup>o</sup> maggio 1988 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.217"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung des Kantons Glarus, vom 1. Mai 1988" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du canton de Glaris, du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; mai 1988" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Glarona, del 1&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; maggio 1988" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306/it"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306/it/xml"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>131.217</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Il testo nella lingua originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Costituzione<br/>del Cantone di Glarona</docTitle></p><p>del 1° maggio 1988 (Stato 6 marzo 2023)<authorialNote><p> La presente pubblicazione si basa sulle modifiche contenute nei messaggi concernenti il conferimento della garanzia federale pubblicati nel FF. Può divergere temporaneamente dalla versione pubblicata nella raccolta cantonale delle leggi. Lo stato corrisponde quindi alla data dell’ultimo decreto dell’AF che accorda la garanzia federale pubblicato nel FF.</p></authorialNote></p></preface><preamble><p fedlex:role="heading"><b>Preambolo</b></p><p>Il Popolo del Cantone di Glarona,</p><p>conscio della sua responsabilità dinanzi a Dio, verso gli esseri umani e verso la Confederazione Svizzera,</p><p>si è dato la presente Costituzione:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Principi generali</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Fondamento della Costituzione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di Glarona è un Cantone della Confederazione Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il potere dello Stato discende dal Popolo. Il Popolo lo esercita direttamente nella Landsgemeinde, nelle assemblee comunali o alle urne, e indirettamente tramite le autorità e i pubblici dipendenti che ha eletto.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> La Costituzione e tutte le altre parti dell’ordinamento giuridico del Cantone sono subordinate al diritto federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Diritti fondamentali e principi su cui poggia lo Stato</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Valenza dei diritti fondamentali</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Qualsiasi potere statuale è limitato dai diritti fondamentali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’esercizio dei suoi diritti fondamentali ciascuno è tenuto a rispettare i diritti altrui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> I diritti fondamentali possono essere limitati soltanto per quanto previsto dalla Costituzione e in base alla legge. Sono salvi i casi di pericolo serio, immediato e manifesto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Nessuna ingerenza nella libertà può sospingersi oltre a quanto richiesto da uno scopo legittimo e da un interesse pubblico preponderante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Nell’esercizio delle loro attribuzioni di diritto privato, il Cantone e i Comuni devono conformarsi al senso e allo spirito dei diritti fondamentali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Personalità, dignità e libertà umane</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La personalità, la dignità e la libertà umane sono intangibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Uguaglianza giuridica</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti sono uguali dinanzi alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuno deve subire un pregiudizio o trarre vantaggio a causa del suo sesso, della sua lingua, della sua razza, della sua patria o della sua origine, nonché delle sue opinioni religiose, filosofiche o politiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Libertà personale</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha diritto alla vita, all’integrità fisica e psichica, alla libertà di movimento, alla sicurezza personale, alla protezione della salute e alla protezione contro l’abuso dei dati che lo concernono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La vita privata e la sfera domiciliare sono inviolabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Libertà di credo e di coscienza</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La libertà di credo e di coscienza è inviolabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Libertà religiosa e di culto</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La libertà di formare comunità religiose e la libertà di compiere atti di culto sono garantite per quanto non pregiudichino seriamente l’ordine pubblico o la pace confessionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Libertà di opinione</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La libera formazione, espressione e diffusione delle opinioni, con la parola, lo scritto, l’immagine o in qualsiasi altro modo, è garantita purché siano salvaguardati l’ordine pubblico, la protezione della gioventù e la protezione della situazione personale di terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Libertà dei mezzi di comunicazione sociale</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà dei mezzi di comunicazione sociale è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Non vi è censura della stampa, del cinema o di altri mezzi di comunicazione sociale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Libertà della cultura e dell’arte</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La libertà della cultura e dell’arte è garantita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Libertà dell’istruzione e dell’insegnamento</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La libertà dell’istruzione e dell’insegnamento è garantita nei limiti della legge e degli obiettivi della promozione pubblica della scuola e della formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Libertà di associazione e di riunione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La libertà di associazione e di riunione è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Le riunioni e manifestazioni su suolo pubblico possono essere subordinate ad autorizzazione. Possono essere vietate o limitate soltanto in caso di pericolo serio e immediato per l’ordine e la sicurezza pubblici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Libertà di domicilio</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La libertà di domicilio è garantita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Garanzia della proprietà</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La proprietà è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può prevedere espropriazioni o restrizioni della proprietà nell’interesse pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di espropriazione o di equivalenti restrizioni della proprietà è dovuta piena indennità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Libertà economica</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La libertà economica, in particolare la libera scelta e il libero esercizio di una professione, nonché il libero esercizio di un’attività lucrativa, è garantita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Tutela giurisdizionale</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Nessuno può essere sottratto al suo giudice naturale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni autorità e ogni servizio dell’amministrazione sono tenuti ad accordare ai diretti interessati il diritto d’essere sentiti. Ognuno ha il diritto di prendere visione degli atti che lo concernono, sempre che interessi pubblici o privati preponderanti non esigano ch’essi siano tenuti segreti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Gli organi dello Stato sono tenuti a motivare le loro decisioni e a indicare i relativi mezzi d’impugnazione; sono salve le eccezioni previste dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Nei limiti fissati dalla legge, per gli indigenti l’accesso alla giustizia è gratuito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> La legislazione determina le garanzie indispensabili per i diretti interessati in caso di perquisizione domiciliare, arresto o sequestro, nonché nel corso dell’istruzione penale, dell’esecuzione delle pene o di un internamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Principi dell’attività dello Stato</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Qualsiasi attività dello Stato dev’essere conforme al diritto e proporzionata, nonché rispettare la buona fede.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Responsabilità dello Stato</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone, i Comuni e gli altri enti incaricati di compiti pubblici rispondono dei danni causati illecitamente dalle persone che agiscono per essi. La legge disciplina i particolari, segnatamente l’estensione della responsabilità, l’applicabilità di altre norme in materia di responsabilità e il regresso contro i responsabili.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2014, in vigore dal 1° set. 2014. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> e<sup> 3 </sup><authorialNote><p> Abrogati dalla Landsgemeinde del 4 mag. 2014, con effetto dal 1° set. 2014. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Irretroattività</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Le normative con effetto retroattivo non possono imporre nuovi oneri al singolo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Cittadinanza</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La cittadinanza cantonale costituisce il fondamento da cui scaturiscono tutti i diritti e doveri di un cittadino della Confederazione, del Cantone e del Comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La cittadinanza cantonale è indissociabile da quella comunale.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> ...<sup><authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></sup></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> La legge disciplina l’acquisto e la perdita della cittadinanza cantonale e comunale.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Doveri civici</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno deve adempiere gli obblighi che l’ordinamento giuridico del Cantone e dei Comuni gli impone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La partecipazione alla Landsgemeinde, alle assemblee comunali e alle elezioni e votazioni a scrutinio segreto è un dovere civico.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Compiti pubblici e ordinamento finanziario</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Protezione dell’ambiente e del clima e assetto territoriale<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 1° mag. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Protezione dell’ambiente</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno è tenuto a rispettare l’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Nei limiti del diritto federale, il Cantone e i Comuni emanano prescrizioni e prendono provvedimenti a tutela dell’essere umano e del suo ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Essi preservano la bellezza e le caratteristiche del paesaggio e dei siti, nonché dei monumenti naturali e culturali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 1° mag. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protezione del clima</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni si adoperano per limitare i cambiamenti climatici e i loro effetti nocivi. Contribuiscono a raggiungere gli obiettivi climatici del Cantone e della Confederazione e gli obiettivi sanciti negli accordi internazionali vincolanti per la Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p> Provvedono affinché siano adottate le misure appropriate. Le misure volte alla protezione del clima devono essere compatibili con le esigenze ambientali, sociali ed economiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><p> Prevedono incentivi finanziari per il raggiungimento degli obiettivi climatici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Pianificazione del territorio</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni assicurano, nei limiti del diritto federale, l’insediamento ordinato del territorio e l’appropriata utilizzazione del suolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Costruzioni, strade e acque</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni disciplinano le costruzioni. I bisogni dei disabili sono presi adeguatamente in considerazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone e i Comuni disciplinano la pianificazione, la costruzione e la manutenzione delle strade e dei sentieri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone esercita la vigilanza sulle acque conformemente alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Esso emana prescrizioni sulle cose pubbliche, nonché sul loro impiego e sulla loro utilizzazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Ordine pubblico</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni garantiscono l’ordine e la sicurezza pubblici.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Opere sociali</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Sicurezza sociale e benessere generale</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la sicurezza sociale e il benessere generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> L’aiuto sociale dello Stato deve rafforzare la responsabilità personale e l’autoaiuto.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 7 mag. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996. Garanzia dell’AF del 16 set. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4___749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 749 </ref>art. 1 n. 3, I 1101).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone esercita la vigilanza sulle opere sociali nei limiti fissati dal diritto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Assicurazione sociale</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni possono completare le prestazioni della Confederazione in materia di sicurezza sociale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Assistenza ai disoccupati e diritto del lavoro</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone disciplina, nei limiti fissati dal diritto federale, l’assistenza ai disoccupati e il servizio di collocamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> A complemento di quanto previsto dal diritto federale, esso può emanare prescrizioni sui rapporti di lavoro e sulla protezione dei lavoratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone e i Comuni possono prendere provvedimenti intesi a procurare lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 7 mag. 1995, in vigore dal 1° gen. 1996. Garanzia dell’AF del 16 set. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4___749" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 749 </ref>art. 1 n. 3, I 1101).</p></authorialNote></num><heading>Assistenza sociale e tutele</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’assistenza sociale e le tutele sono di competenza del Cantone. I Comuni sostengono il Cantone nell’adempimento di questi compiti per quanto necessario per svolgerli in modo efficace e finanziariamente vantaggioso.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, in vigore dal 1° gen. 2008. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina la vigilanza del Cantone sulle istituzioni di assistenza sociale, segnatamente sugli istituti di degenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Aiuto all’integrazione degli stranieri</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni prestano il loro aiuto per l’integrazione degli stranieri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Promozione della costruzione di abitazioni</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Il Cantone può promuovere la costruzione di abitazioni o accordare agevolazioni di pigione, sia in modo autonomo, sia a complemento di quanto previsto dal diritto federale o insieme con i Comuni o con terzi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Sanità</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>In genere</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la salute pubblica, la prevenzione in materia sanitaria e le cure agli ammalati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina la vigilanza del Cantone sulla salute pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone disciplina il settore delle professioni mediche e la polizia sanitaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 4 mag. 2014, con effetto dal 1° set. 2014. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Ospedali e ricoveri</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone garantisce l’esercizio di un ospedale ubicato in territorio glaronese (ospedale cantonale). La legge disciplina le prestazioni che devono essere fornite dall’ospedale cantonale e la forma giuridica.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 3 mag. 2009, in vigore dal 3 mag. 2009. Garanzia dell’AF dell’8 giu. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 3839 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/378" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1905</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2 </num><content><p>Il Cantone garantisce le cure sanitarie ambulatoriali e stazionarie.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> <i>...</i><authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, con effetto dal 1° gen. 2023. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> La legge disciplina la vigilanza.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 6 mag. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/993" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 5085 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1187</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Protezione della famiglia</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni si adoperano per proteggere e rafforzare la famiglia in quanto cellula fondamentale della comunità.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Scuole e formazione</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Scuola dell’obbligo</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Entro i limiti di età fissati dalla legge, la frequentazione della scuola è obbligatoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Ognuno deve poter frequentare le scuole pubbliche senza che ne risulti pregiudicata la sua libertà di credo e di coscienza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Devono essere garantite pari possibilità di formazione alle persone d'ambo i sessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Durante la scuola dell’obbligo, in tutte le scuole pubbliche l’istruzione è gratuita per le persone residenti nel Cantone. I mezzi d’istruzione e d’insegnamento sono messi gratuitamente a disposizione, sempre che la legge non disponga altrimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Scuole private</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto di istituire e gestire scuole private è garantito nei limiti della legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Le scuole private possono essere sostenute con fondi pubblici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Compiti pubblici nel settore scolastico</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> L’intero settore delle scuole e della formazione sottostà alla vigilanza del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni gestiscono la scuola di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_3/listintro"> In materia scolastica, il Cantone assume in particolare i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_37/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>gestisce une scuola cantonale;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gestisce e promuove scuole professionali e corsi di aggiornamento;</p></item><item eId="art_37/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 3 mag. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 giu. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 3839 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/378" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1905</ref>).</p></authorialNote> </num><p>promuove l’istruzione musicale extrascolastica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone può delegare certi compiti in materia di formazione professionale a imprese private, ad associazioni economiche e professionali o ad altre organizzazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p> Esso agevola la formazione mediante borse di studio e provvedimenti sociali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 3 mag. 2009, in vigore dal 1° ago. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 giu. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 3839 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/378" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1905</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Asili nido</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Il Cantone disciplina la gestione degli asili nido.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Scuole speciali e case di educazione</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> I fanciulli disabili fisici o mentali ricevono gratuitamente un’educazione e una formazione adeguate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone sostiene o gestisce scuole speciali e case di educazione.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 3 mag. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 giu. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 3839 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/378" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1905</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina la vigilanza del Cantone sulle scuole speciali e sulle case di educazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Promozione culturale, educazione degli adulti, attività giovanili</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la creazione culturale, artistica e scientifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Essi sostengono l’educazione degli adulti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Promuovono altresì le attività giovanili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Sport</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni sostengono le attività sportive che promuovono la salute.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Economia</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Promozione economica</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni si adoperano per promuovere tutti i settori dell’economia, in particolare creando condizioni quadro favorevoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono, nell’interesse pubblico, sostenere o gestire organizzazioni, opere o imprese che servano alla promozione dello sviluppo economico del Cantone o partecipare a tali istituzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’ambito della promozione economica, il Cantone bada affinché sia assicurato uno sviluppo regionale equilibrato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Polizia economica</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Il Cantone può emanare prescrizioni per assicurare l’esercizio ordinato delle attività economiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Agricoltura</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Il Cantone può, a complemento di quanto previsto dal diritto federale, prendere provvedimenti per conservare e promuovere l’agricoltura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Economia forestale</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone disciplina in via legislativa i provvedimenti volti a conservare e gestire le foreste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone e i Comuni possono, a complemento di quanto previsto dal diritto federale, prendere provvedimenti per promuovere la silvicoltura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Trasporti pubblici ed energia</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono i trasporti pubblici. Possono partecipare a imprese di trasporto o gestire imprese siffatte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono un approvvigionamento energetico sufficiente e rispettoso dell’ambiente, nonché un consumo parsimonioso dell’energia. Possono partecipare a imprese di approvvigionamento energetico o gestire imprese siffatte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Diritti di regalìa</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone dispone delle regalìe delle miniere, del sale, della caccia e della pesca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Esso disciplina in via legislativa la captazione e lo sfruttamento dell’energia geotermica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Assicurazione degli edifici</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone gestisce un istituto per l’assicurazione degli edifici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> L’istituto per l’assicurazione degli edifici può gestire altre assicurazioni di cose conformemente alla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Banca cantonale</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone gestisce una banca cantonale. Ne garantisce gli impegni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> La banca cantonale dev’essere gestita in un’ottica economica. Deve servire soprattutto all’intera economia cantonale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Ordinamento finanziario</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Imposte e altri tributi</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni hanno facoltà, conformemente alla legge, di riscuotere imposte per sopperire ai bisogni delle finanze pubbliche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Essi tassano il reddito e la sostanza delle persone fisiche, nonché i proventi e il capitale delle persone giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> La legge determina il genere e l’entità delle altre imposte. Disciplina gli altri tributi che il Cantone, i Comuni o altri enti di diritto pubblico possono riscuotere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone, i Comuni e gli altri enti di diritto pubblico possono esigere emolumenti in virtù di ordinanze o normative comunali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Obbligo fiscale</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Tutti i contribuenti devono partecipare secondo i loro mezzi e la loro capacità economica agli oneri dello Stato e dei Comuni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Gestione finanziaria</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p>  Il Cantone, i Comuni e gli altri enti di diritto pubblico devono gestire le loro finanze secondo i principi della legalità, dell’equilibrio budgetario, della parsimonia, dell’urgenza, della redditività, della causalità, della compensazione dei vantaggi, della ricerca dell’efficienza, del conseguimento degli obiettivi prefissi e del divieto della destinazione vincolata delle imposte generali, eccettuata l’imposta sulle costruzioni.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 5 mag. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> La legge precisa le attribuzioni in materia di spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Essa determina l’estensione dei controlli delle finanze da parte di organi indipendenti e ne disciplina l’esecuzione.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2005. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Il Cantone e i Comuni allestiscono pianificazioni finanziarie.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Preventivo e consuntivo<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2014, in vigore dal 1° set. 2014. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Il preventivo espone i probabili proventi e gli introiti nonché le spese e le uscite autorizzate del periodo contabile.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2014, in vigore dal 1° set. 2014. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Il consuntivo espone tutti i proventi e gli introiti nonché le spese e le uscite e indica la situazione patrimoniale alla fine del periodo contabile.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2014, in vigore dal 1° set. 2014. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> In materia contabile si applica il principio di pubblicità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Finanziamento</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’elaborare atti normativi e decisioni, le autorità devono in ogni caso valutarne le conseguenze finanziarie e, se necessario, provvedere alla copertura complementare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Nei progetti, esse devono fornire indicazioni e formulare proposte in merito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazioni cantonali e comunali per l’adempimento dei compiti</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Per sostenere i Comuni nell’adempimento dei loro compiti, il Cantone versa ai Comuni, conformemente alla legge, aiuti finanziari a destinazione vincolata e indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può obbligare i Comuni a prestazioni valutabili in denaro per l’adempimento di compiti d’interesse comune del Cantone e dei Comuni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_a"><num><b>Art. 55</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011.Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Perequazione finanziaria</heading><paragraph eId="art_55_a/para"><content><p>La perequazione finanziaria consiste in una compensazione delle risorse e in una compensazione degli oneri. I Comuni finanziano la compensazione delle risorse; il Cantone, la compensazione degli oneri. La legge disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Diritti politici dei cittadini e Landsgemeinde</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Diritti politici</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Condizioni del diritto di voto</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Hanno diritto di voto nel Cantone e nel Comune i cittadini svizzeri d’ambo i sessi che vi sono domiciliati e che hanno compiuto i 16 anni.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 6 mag. 2007, in vigore dal 6 mag. 2007. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/993" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 5085 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1187</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> È escluso dal diritto di voto chi è interdetto per infermità o debolezza mentali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Il diritto di voto si esercita nella Landsgemeinde e, per il resto, per quanto la legge non preveda agevolazioni, nel proprio luogo di domicilio; il diritto di voto si ottiene con il domicilio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Contenuto del diritto di voto</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_1/listintro"> In materia cantonale, l’avente diritto di voto ha il diritto di:</listIntroduction><item eId="art_57/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 6 mag. 2007, in vigore dal 6 mag. 2007. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/993" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 5085 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1187</ref>).</p></authorialNote> </num><p>partecipare, come elettore e, a partire dall’età di 18 anni compiuti, anche come candidato, alle elezioni nella Landsgemeinde o alle urne;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>presentare proposte a destinazione della Landsgemeinde;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>partecipare alla discussione, formulare proposte e votare nella Landsgemeinde;</p></item><item eId="art_57/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>pronunciarsi alle urne sul parere che il Cantone indirizza alla Confederazione in merito alla costruzione d’impianti nucleari sul territorio del Cantone di Glarona e dei Cantoni limitrofi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_2/listintro"> In materia comunale, l’avente diritto di voto ha il diritto di:</listIntroduction><item eId="art_57/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 6 mag. 2007, in vigore dal 6 mag. 2007. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/993" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 5085 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1187</ref>).</p></authorialNote> </num><p>partecipare, come elettore e, a partire dall’età di 18 anni compiuti, anche come candidato, alle elezioni nell’Assemblea comunale o alle urne;</p></item><item eId="art_57/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>formulare proposte a destinazione dell’Assemblea comunale;</p></item><item eId="art_57/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>partecipare alla discussione nell’Assemblea comunale, nonché alle votazioni nell’Assemblea comunale o alle urne.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Proposte per il memoriale della Landsgemeinde</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aventi diritto di voto hanno il diritto, da soli o insieme con altri aventi diritto di voto, di presentare in ogni tempo proposte a destinazione della Landsgemeinde.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote> I Comuni e gli Esecutivi comunali dispongono dello stesso diritto.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 6 mag. 2007, in vigore dal 6 mag. 2007. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/993" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 5085 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1187</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Una proposta per il memoriale può concernere qualsiasi oggetto di competenza della Landsgemeinde.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><p> Se la proposta viola il principio dell’unità della forma o della materia o è contraria al diritto superiore o è inattuabile, il Gran Consiglio la dichiara inammissibile in tutto o in parte.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_5"><num>5</num><content><p> La proposta deve avere un oggetto chiaramente definito, contenere una motivazione ed essere firmata dagli autori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_6"><num>6</num><content><p> ....<authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Trattazione delle proposte per il memoriale</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio pronuncia sull’ammissibilità giuridica delle proposte e decide circa la loro rilevanza. Sono rilevanti le proposte ammissibili che raccolgono almeno dieci voti.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio sottopone le proposte per il memoriale il più tardi alla seconda Landsgemeinde dopo la decisione relativa alla loro rilevanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p> Le proposte del Consiglio di Stato alla Landsgemeinde non sono oggetto di una decisione quanto alla loro rilevanza; tuttavia, quando il Gran Consiglio non entra in materia su una proposta del Consiglio di Stato o la respinge, la proposta decade.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Diritto di petizione</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno ha il diritto di rivolgere richieste e reclami alle autorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità cui è rivolta la petizione è tenuta a rispondere nei limiti della sua competenza o a inoltrarla al servizio competente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Landsgemeinde</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Statuto della Landsgemeinde</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>La Landsgemeinde è l’assemblea degli abitanti del Cantone aventi diritto di voto. È l’organo supremo del Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Memoriale della Landsgemeinde</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Il memoriale della Landsgemeinde contiene gli affari che saranno trattati nella Landsgemeinde, in particolare i progetti di legge e di decisione del Gran Consiglio e le proposte depositate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Le proposte per il memoriale che il Gran Consiglio ha dichiarato irrilevanti sono menzionate separatamente, senza preavviso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 1° mag. 2022, con effetto dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_4"><num>4</num><content><p> Il memoriale della Landsgemeinde è distribuito in un numero sufficiente di esemplari agli aventi diritto di voto almeno quattro settimane prima della Landsgemeinde.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_5"><num>5</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Convocazione</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> La Landsgemeinde ordinaria si riunisce a Glarona la prima domenica di maggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio di Stato decide un eventuale rinvio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Una Landsgemeinde straordinaria si svolge allorché la Landsgemeinde lo decida, allorché almeno 2000 aventi diritto di voto lo chiedano indicando gli oggetti da trattare o allorché il Gran Consiglio convochi gli aventi diritto di voto per trattare affari urgenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio di Stato può prendere provvedimenti per agevolare la partecipazione alla Landsgemeinde, in particolare per gli aventi diritto di voto che risiedono in Comuni discosti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Direzione e apertura</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Il landamano dirige la Landsgemeinde. Se è impedito, è sostituito dal vicelandamano o, in caso d’impedimento di quest’ultimo, dal consigliere di Stato più anziano per elezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Il landamano apre la Landsgemeinde con un’allocuzione. In seguito, i partecipanti che hanno diritto di voto prestano giuramento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Dibattiti</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> I progetti del Gran Consiglio pubblicati nel memoriale o nel Foglio ufficiale costituiscono la base dei dibattiti; i dibattiti non possono vertere su altri oggetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni partecipante avente diritto di voto può presentare proposte a sostegno di un oggetto in discussione, nonché proposte di modifica, reiezione, differimento o rinvio al mittente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p> Le proposte di modifica devono avere un nesso materiale con l’oggetto in discussione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4"><num>4</num><content><p> La Landsgemeinde non entra in materia sulle proposte per il memoriale dichiarate irrilevanti dal Gran Consiglio, eccetto che ne sia fatta speciale richiesta; la Landsgemeinde può decidere di respingerle o di differirne la trattazione all’anno seguente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_5"><num>5</num><content><p> Chiunque intenda esprimersi su un oggetto in discussione deve dapprima formulare la sua proposta e poi motivarla brevemente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Procedura di voto</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> La proposta del Gran Consiglio è approvata se non vi sono controproposte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Se è presentata una controproposta, la Landsgemeinde deve deliberare e votare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> Se un progetto subisce due o più modifiche, si procede a una votazione finale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4</num><content><p> Per le elezioni, una votazione si svolge in tutti i casi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Accertamento della maggioranza</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Il landamano accerta la maggioranza mediante stima. Nei casi dubbi, può chiedere il parere di quattro membri del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> La sua decisione non può essere impugnata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Attribuzioni in materia elettorale</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_68/para/listintro">La Landsgemeinde elegge:</listIntroduction><item eId="art_68/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il landamano e il vicelandamano;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i presidenti dei tribunali, i vicepresidenti a tempo parziale e gli altri giudici;</p></item><item eId="art_68/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Legislazione e competenze materiali</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> La Landsgemeinde è competente per modificare la presente Costituzione. Emana inoltre sotto forma di legge tutte le disposizioni fondamentali e importanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_2/listintro"> Per altro, essa è competente per:</listIntroduction><item eId="art_69/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>approvare i trattati intercantonali e gli altri trattati, se questi concernono un oggetto di rango costituzionale o legislativo o una spesa secondo la lettera b;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>decidere tutte le spese uniche di oltre 1 milione di franchi destinate a un medesimo scopo e liberamente determinabili, nonché tutte le spese ricorrenti di oltre 200 000 franchi annui destinate a un medesimo scopo e liberamente determinabili;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>acquistare fondi a trattative private, a titolo di investimento o a titolo previdenziale, se il prezzo supera i 5 milioni di franchi;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>prendere le altre decisioni sottopostele dal Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>stabilire l’aliquota fiscale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> La Landsgemeinde può delegare le sue attribuzioni al Gran Consiglio o al Consiglio di Stato per quanto la delega si restringa a un campo determinato e ne siano precisati scopo ed estensione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Elezioni cantonali alle urne</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Gran Consiglio</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aventi diritto di voto eleggono alle urne i membri del Gran Consiglio, secondo il sistema proporzionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> La legge determina i circondari elettorali e disciplina la procedura di ripartizione dei seggi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Consiglio di Stato</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><p>Gli aventi diritto di voto eleggono alle urne i membri del Consiglio di Stato, secondo il sistema maggioritario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Consiglio degli Stati</heading><paragraph eId="art_72/para"><content><p>Gli aventi diritto di voto eleggono alle urne i due deputati al Consiglio degli Stati, secondo il sistema maggioritario.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Disposizioni generali applicabili alle autorità</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Divisione dei poteri</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><p>I poteri legislativo, esecutivo e giudiziario sono, quanto al principio, separati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2005. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Eleggibilità</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Sono eleggibili al Gran Consiglio, al Consiglio di Stato, alla carica di giudice, al Consiglio degli Stati o a membro di altre autorità cantonali o comunali gli aventi diritto di voto che hanno compiuto i 18 anni.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 6 mag. 2007, in vigore dal 6 mag. 2007. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/993" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 5085 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1187</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_1a"><num>1a</num><content><p> Per i presidenti dei tribunali e i vicepresidenti a tempo parziale, studi di diritto completi con ottenimento di una licenza o di un diploma di master rilasciati da un’università svizzera sono una condizione di eleggibilità.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Per determinate autorità, la legge può prevedere ulteriori condizioni di eleggibilità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> La legge o un’ordinanza del Gran Consiglio può consentire eccezionalmente che certe cariche siano assegnate a persone che non hanno diritto di voto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Incompatibilità</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato, i membri dei tribunali e i pubblici dipendenti del Cantone designati dalla legge non possono far parte del Gran Consiglio.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato non possono svolgere funzioni giudiziarie. Non possono nemmeno essere membri di un’autorità comunale o delle Camere federali, né essere pubblici dipendenti o insegnanti del Cantone o di un Comune. La legge disciplina i casi di incompatibilità fra la carica in Consiglio di Stato e altre occupazioni accessorie.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2005. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Tribunale amministrativo non possono far parte di un’altra autorità cantonale, né essere pubblici dipendenti del Cantone. Non possono nemmeno essere membri di un’autorità comunale.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2005. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><p> I membri delle commissioni amministrative non possono essere pubblici dipendenti del Cantone. La legge può prevedere ulteriori incompatibilità per singole commissioni di ricorso.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2005. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_5"><num>5</num><content><p> La legge determina quali attività sono incompatibili con i compiti di un’autorità giudiziaria o di perseguimento penale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Esclusione per parentela</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Genitori e figli, fratelli e sorelle, coniugi, partner in unione domestica registrata, avi e abbiatici, cognati e cognate, nonché suoceri e suocere e loro generi e nuore non possono far parte della stessa autorità cantonale o comunale.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Questa disposizione non si applica al Gran Consiglio e ai parlamenti comunali.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Astensione obbligatoria</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> I membri di un’autorità che hanno un interesse personale diretto in un affare devono astenersi all’atto della relativa decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Sono salve le disposizioni di legge più severe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2005. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durata del mandato e rielezione </heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> La durata del mandato dei membri delle autorità e dei pubblici dipendenti cantonali e comunali nominati per il periodo amministrativo è di quattro anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Essa [La durata del mandato] comincia a decorrere il 1° luglio, con le eccezioni seguenti: per il Gran Consiglio, comincia a decorrere il giorno della seduta costitutiva; per i membri del Consiglio di Stato, il giorno della Landsgemeinde. La durata del mandato dei deputati al Consiglio degli Stati comincia a decorrere il giorno della seduta costitutiva dopo il rinnovo integrale del Consiglio nazionale.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> Alla scadenza del mandato, la rielezione è possibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_4"><num>4</num><content><p> Sono salve le disposizioni relative al landamano, al vicelandamano, al presidente e al vicepresidente del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_5"><num>5</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato, i due deputati al Consiglio degli Stati, nonché i presidenti di tribunale e gli altri giudici devono lasciare le loro funzioni per la Landsgemeinde che segue il giorno in cui compiono i 65 anni, rispettivamente alla fine di giugno.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Numero legale</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Un’autorità o una commissione può validamente deliberare se più della metà, ma almeno tre dei suoi membri sono presenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Sono salve le disposizioni di legge più severe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Informazione del pubblico</heading><paragraph eId="art_80/para"><content><p>Le autorità informano tempestivamente gli aventi diritto di voto sugli oggetti in votazione, li tengono al corrente sulle questioni sostanziali e li ragguagliano sufficientemente presto su problemi e progetti importanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Diritto d’urgenza</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Al fine di proteggere la popolazione in caso di perturbazioni nell’approvvigionamento o di gravi penurie cui l’economia non può rimediare da sé, nonché in caso di catastrofe o di eventi bellici, la legge può accordare al Gran Consiglio e al Consiglio di Stato, per un tempo limitato, attribuzioni che derogano alle norme della presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Appena le circostanze lo consentano, il Consiglio di Stato riferisce al Gran Consiglio sui provvedimenti presi e il Gran Consiglio, dal canto suo, ne riferisce alla Landsgemeinde.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Autorità cantonali</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Gran Consiglio</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Statuto e compiti del Gran Consiglio</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio è il Parlamento del Cantone. Si compone di 60 membri.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2010. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2249 </ref>art. 1 n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 7501</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio è la suprema autorità cantonale di vigilanza sul governo, sull’amministrazione e sui tribunali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Esso prepara i testi costituzionali e legislativi e le altre decisioni della Landsgemeinde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_4"><num>4</num><content><p> Il Gran Consiglio emana ordinanze, decisioni amministrative e decisioni finanziarie e risolve sulle pianificazioni di base o di obbligatorietà generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 1° mag. 2005, in vigore dal 1° mag. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ufficio del Gran Consiglio</heading><paragraph eId="art_83/para"><content><p>Il Gran Consiglio elegge ogni anno al suo interno il presidente, il vicepresidente e gli altri membri del proprio Ufficio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Commissioni e gruppi parlamentari</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio può costituire commissioni per preparare le deliberazioni, per esercitare l’alta vigilanza o per procedere a inchieste speciali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Gran Consiglio possono organizzarsi in gruppi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Sedute</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio si riunisce ogni qual volta gli affari lo esigano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Le sedute del Gran Consiglio sono pubbliche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> Sedute a porte chiuse possono tenersi soltanto se i due terzi dei membri presenti lo decidano a scrutinio segreto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Ordinanze del Gran Consiglio<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 1° mag. 2005, in vigore dal 1° mag. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio disciplina mediante ordinanza la propria organizzazione, le proprie sedute, la procedura di deliberazione, l’elezione e l’organizzazione delle commissioni, nonché i diritti e gli obblighi dei propri membri.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 1° mag. 2005, in vigore dal 1° mag. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 5653 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> Le modifiche costituzionali, le leggi e le ordinanze sono oggetto di duplice lettura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Gran Consiglio deliberano e votano senza istruzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86_a"><num><b>Art. 86</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 1° mag. 1994, in vigore dal 1° lug. 1994. Garanzia dell’AF del 12 giu. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/3___537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> III 537 </ref>art. 1 n. 1, I 804).</p></authorialNote></num><heading>Diritto all’informazione</heading><paragraph eId="art_86_a/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito delle sue incombenze parlamentari, ogni membro del Gran Consiglio può esigere dai dipartimenti, dalla cancelleria dello Stato, dagli altri enti incaricati di compiti amministrativi e dai tribunali informazioni concernenti questioni giuridiche o tecniche non sottostanti al segreto d’ufficio.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2005. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le commissioni del Gran Consiglio ottengono informazioni e visione degli atti per quanto necessario all’adempimento dei loro compiti. In casi motivati, il Consiglio di Stato può svincolare dal segreto d’ufficio singoli suoi membri, pubblici dipendenti cantonali o insegnanti cantonali. Parimenti, la Commissione amministrativa dei tribunali può, in casi motivati, svincolare dal segreto d’ufficio singoli membri o dipendenti di un tribunale per questioni inerenti all’amministrazione giudiziaria.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se, per far luce su avvenimenti di grande portata, il Gran Consiglio istituisce una commissione d’inchiesta, questa può procurarsi tutte le informazioni necessarie dal Consiglio di Stato, dai tribunali, per le questioni inerenti all’amministrazione giudiziaria, e dalle autorità comunali, per le questioni inerenti alla collaborazione tra Cantone e Comuni. I membri delle autorità e i pubblici dipendenti e insegnanti del Cantone e dei Comuni sono tenuti a informarla anche su accertamenti che sottostanno al segreto d’ufficio. I privati possono essere interpellati conformemente alla legge sulla giurisdizione amministrativa.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Partecipazione del Consiglio di Stato</heading><paragraph eId="art_87/para"><content><p>I membri del Consiglio di Stato partecipano a titolo consultivo alle sedute del Gran Consiglio e, secondo i bisogni, alle sedute delle sue commissioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Attribuzioni in materia elettorale</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio elegge i membri delle autorità e delle commissioni e i pubblici dipendenti cantonali, per quanto la legislazione lo preveda; inoltre, nomina i comandanti dei battaglioni cantonali.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio è altresì competente per eleggere i procuratori pubblici e i magistrati dei minorenni, nonché il difensore d’ufficio. In seguito, designa il primo procuratore pubblico.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Attività normativa</heading><paragraph eId="art_89/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para/listintro">Il Gran Consiglio è competente per:</listIntroduction><item eId="art_89/para/lbl_a"><num>a. </num><p>deliberare su progetti che devono essere presentati alla Landsgemeinde e formulare proposte a destinazione di quest’ultima;</p></item><item eId="art_89/para/lbl_b"><num>b. </num><p>emanare ordinanze, quando ne abbia facoltà in virtù della presente Costituzione;</p></item><item eId="art_89/para/lbl_c"><num>c. </num><p>emanare ordinanze, quando ne abbia facoltà in virtù di una decisione della Landsgemeinde;</p></item><item eId="art_89/para/lbl_d"><num>d. </num><p>emanare disposizioni di applicazione del diritto federale e disposizioni di esecuzione del diritto intercantonale, per quanto non concernano un oggetto della legislazione;</p></item><item eId="art_89/para/lbl_e"><num>e. </num><p>approvare o denunciare trattati intercantonali e altri trattati, per quanto non ne sia competente la Landsgemeinde o il Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_89/para/lbl_f"><num>f. </num><p>in casi urgenti, legiferare al posto della Landsgemeinde; tali atti legislativi hanno effetto sino alla successiva Landsgemeinde ordinaria.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Attribuzioni in materia finanziaria</heading><paragraph eId="art_90/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_90/para/listintro">Spetta al Gran Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_90/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 1° mag. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023 </b>724 </ref>art. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 2963</ref>).</p></authorialNote> </num><p>allestire il preventivo, esaminare e approvare il conto annuale e prendere atto del piano integrato dei compiti e delle finanze;</p></item><item eId="art_90/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote> </num><p>decidere tutte le spese uniche di non oltre 1 milione di franchi destinate a un medesimo scopo e liberamente determinabili, nonché tutte le spese ricorrenti di non oltre 200 000 franchi annui destinate a un medesimo scopo e liberamente determinabili;</p></item><item eId="art_90/para/lbl_c"><num>c. </num><p>acquistare fondi a trattative private, a titolo di investimento o a titolo previdenziale, se il prezzo è di oltre 600 000 franchi, ma non supera i 5 000 000 di franchi;</p></item><item eId="art_90/para/lbl_d"><num>d. </num><p>decidere l’assunzione e il rinnovo di prestiti a lungo termine.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Attribuzioni materiali</heading><paragraph eId="art_91/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para/listintro">Incombe al Gran Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_91/para/lbl_a"><num>a. </num><p>esaminare e approvare il processo verbale della Landsgemeinde;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_b"><num>b. </num><p>convocare le Landsgemeinde straordinarie;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_c"><num>c. </num><p>esercitare l’alta vigilanza sul Consiglio di Stato, sull’amministrazione cantonale e sui tribunali, in particolare esaminando e approvando il rapporto di gestione;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_d"><num>d. </num><p>decidere in merito ai piani d’importanza fondamentale o di obbligatorietà generale, nonché in merito alle direttive relative alla pianificazione delle costruzioni, delle opere e degli istituti cantonali;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_e"><num>e. </num><p>rilasciare le concessioni, per quanto la legge non disponga altrimenti;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote> </num><p>stabilire le rimunerazioni e le diarie, nonché le prestazioni delle assicurazioni sociali per i membri delle autorità, per i pubblici dipendenti del Cantone e per gli insegnanti del Cantone e dei Comuni;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_g"><num>g. </num><p>pronunciare sui conflitti di competenza tra il Consiglio di Stato e i tribunali;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_h"><num>h. </num><p>esercitare il diritto di grazia nei casi previsti dalla legge;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_i"><num>i. </num><p>ordinare la mobilitazione delle truppe cantonali quando l’ordine pubblico nel Cantone sia turbato o quando incomba un pericolo dall’esterno;</p></item><item eId="art_91/para/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Abrogata nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Partecipazione in ambito federale</heading><paragraph eId="art_92/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para/listintro">Il Gran Consiglio può, in nome del Cantone, partecipare alla vita politica federale, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_92/para/lbl_a"><num>a. </num><p>presentando un’iniziativa cantonale;</p></item><item eId="art_92/para/lbl_b"><num>b. </num><p>chiedendo il referendum insieme con altri Cantoni;</p></item><item eId="art_92/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata nella Landsgemeinde del 7 mag. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 1 cpv. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>). </p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Delega di attribuzioni</heading><paragraph eId="art_93/para"><content><p>Il Gran Consiglio può delegare le sue attribuzioni al Consiglio di Stato per quanto la delega si restringa a un campo determinato e lo scopo e l’estensione della stessa siano definiti con precisione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Consiglio di Stato e amministrazione cantonale</heading><subsection eId="chap_5/sec_2/subsec_1"><heading>Sottosezione 1: Consiglio di Stato</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2010. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Statuto e compiti del Consiglio di Stato</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato è l’autorità direttoriale e la suprema autorità esecutiva del Cantone. Si compone di cinque membri che esercitano la loro funzione a titolo di attività principale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio di Stato pianifica le attività dello Stato, prende iniziative, cura le relazioni con la Confederazione e con gli altri Cantoni, coordina i lavori dell’amministrazione e rappresenta il Cantone all’interno e all’esterno. Sono salve le attribuzioni della Landsgemeinde e del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio di Stato dirige l’amministrazione cantonale, partecipa all’attività normativa cantonale e federale, opera nell’ambito dell’esecuzione delle leggi e della giustizia amministrativa, vigila, conformemente alla legge, sui Comuni e sugli altri enti incaricati di compiti pubblici e provvede affinché sia assicurato il contatto tra le autorità e il pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2010. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistema collegiale e dipartimentale</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato prende collegialmente le decisioni importanti e di principio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Per altro, gli affari sono attribuiti ai suoi membri per dipartimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p> La legge disciplina nelle grandi linee l’organizzazione del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Statuto e compiti del landamano</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> Il landamano è il primo rappresentante del Cantone e presiede il Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Egli dirige la pianificazione, il coordinamento e l’informazione all’interno del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3</num><content><p> In caso d’impedimento è sostituito dal vicelandamano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2010. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Elezione del landamano e del vicelandamano</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> Il landamano e il vicelandamano sono eletti per un biennio dalla Landsgemeinde che li sceglie fra i membri del Consiglio di Stato. Il loro mandato comincia con la Landsgemeinde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’elezione avviene durante il biennio, la durata del mandato è proporzionalmente ridotta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> Alla fine del biennio, il landamano uscente non può essere immediatamente rieletto, né eletto vicelandamano, e il vicelandamano uscente non può essere rieletto, ma può essere eletto landamano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Attribuzioni in materia di nomine</heading><paragraph eId="art_98/para"><content><p>Il Consiglio di Stato nomina i membri delle commissioni e le persone incaricate di compiti pubblici; nomina inoltre i pubblici dipendenti e gli insegnanti del Cantone, eccetto che la legge o un’ordinanza del Gran Consiglio deleghi questa competenza a unità amministrative subordinate al Consiglio di Stato. Sono salve le competenze del Gran Consiglio e delle autorità giudiziarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Attività normativa</heading><paragraph eId="art_99/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_99/para/listintro">Il Consiglio di Stato è competente per:</listIntroduction><item eId="art_99/para/lbl_a"><num>a. </num><p>elaborare progetti di atti legislativi e di decisioni a destinazione del Gran Consiglio e della Landsgemeinde, nonché procedere alle consultazioni in merito a tali progetti;</p></item><item eId="art_99/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote> </num><p>emanare ordinanze di esecuzione e ordinanze amministrative, nonché ordinanze per cui la Landsgemeinde o il Gran Consiglio gliene conferisca la facoltà;</p></item><item eId="art_99/para/lbl_c"><num>c. </num><p>concludere, modificare o denunciare trattati intercantonali e altri trattati, per quanto non ne sia competente il Gran Consiglio o la Landsgemeinde;</p></item><item eId="art_99/para/lbl_d"><num>d. </num><p>emanare ordinanze e prendere decisioni in situazioni di emergenza e in altri casi urgenti, in particolare al fine di assicurare la celere attuazione del diritto federale; queste ordinanze e decisioni devono essere sottoposte quanto prima al Gran Consiglio o alla prossima Landsgemeinde.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Attribuzioni in materia finanziaria</heading><paragraph eId="art_100/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para/listintro">Spetta al Consiglio di Stato:</listIntroduction><item eId="art_100/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 4 mag. 2014, in vigore dal 1° set. 2014. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elaborare il progetto di preventivo, tenere il conto annuale e compilare il piano finanziario;</p></item><item eId="art_100/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote> </num><p>decidere tutte le spese uniche di non oltre 200 000 franchi destinate a un medesimo scopo e liberamente determinabili, nonché tutte le spese ricorrenti di non oltre 40 000 franchi annui destinate a un medesimo scopo e liberamente determinabili; </p></item><item eId="art_100/para/lbl_c"><num>c. </num><p>acquistare fondi a trattative private, a titolo d’investimento o previdenziale, se il prezzo non supera i 600 000 franchi;</p></item><item eId="art_100/para/lbl_d"><num>d. </num><p>gestire il patrimonio del Cantone, in particolare investire i capitali dello Stato e assumere la manutenzione ordinaria degli edifici e impianti cantonali;</p></item><item eId="art_100/para/lbl_e"><num>e. </num><p>assumere crediti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Attribuzioni materiali</heading><paragraph eId="art_101/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_101/para/listintro">Incombe al Consiglio di Stato:</listIntroduction><item eId="art_101/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2010. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eseguire la Costituzione, le leggi, le ordinanze e i trattati, per quanto non ne siano competenti altri organi;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2010. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote> </num><p>attuare le decisioni, i decreti e le sentenze di altre autorità cantonali, per quanto non ne siano competenti altri organi;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dirigere e sorvegliare i servizi pubblici cantonali;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2010. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pronunciare sui ricorsi amministrativi, per quanto la legislazione lo preveda;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_e"><num>e. </num><p>curare le relazioni con le autorità della Confederazione, degli altri Cantoni o di altri Stati;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_f"><num>f. </num><p>pronunciarsi sui progetti delle autorità federali, per quanto, nel singolo caso, la competenza non sia conferita al Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_g"><num>g. </num><p>proporre ricorsi e azioni a nome del Cantone;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_h"><num>h. </num><p>pronunciare sulle domande di grazia, per quanto non ne sia competente il Gran Consiglio.</p></item></blockList></content></paragraph></article></subsection><subsection eId="chap_5/sec_2/subsec_2"><heading>Sottosezione 2: Amministrazione cantonale</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Fondamenti dell’attività amministrativa</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione adempie i suoi compiti in considerazione del bene comune e badando affinché il suo operato sia conforme al diritto, efficace ed economico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> La legge determina le linee fondamentali dell’organizzazione dell’amministrazione e disciplina la procedura amministrativa e la procedura di ricorso in materia amministrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2010. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione cantonale si suddivide in dipartimenti. Ogni membro del Consiglio di Stato è a capo di un dipartimento. Il Consiglio di Stato ripartisce i dipartimenti fra i suoi membri e regola le supplenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Il cancelliere dello Stato dirige la Cancelleria dello Stato, segretariato generale del Consiglio di Stato; il cancelliere è subordinato al landamano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_3"><num>3</num><content><p> I dipartimenti, la Cancelleria dello Stato e le unità amministrative loro subordinate preparano gli affari del Consiglio di Stato e li eseguono. La legge o un’ordinanza può incaricarli di sbrigare da sé certi affari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_4"><num>4</num><content><p> La legge può delegare compiti amministrativi a organizzazioni o a persone di diritto pubblico o di diritto privato. Vanno però assicurate la tutela giurisdizionale e la vigilanza da parte del Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2010. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Commissioni</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> La legge, un’ordinanza o una decisione del Consiglio di Stato può istituire commissioni incaricate di prestare consulenza al Consiglio di Stato o ai dipartimenti nella preparazione degli atti normativi, nelle loro attività di pianificazione o in merito a questioni speciali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Soltanto la legge o un’ordinanza del Gran Consiglio può delegare a una commissione competenze decisionali o di vigilanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ordinamento della funzione pubblica</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> La legge disciplina i diritti e gli obblighi dei membri delle autorità, dei pubblici dipendenti del Cantone e degli insegnanti del Cantone e dei Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> Essa stabilisce in particolare le condizioni di nomina e le incompatibilità concernenti i pubblici dipendenti cantonali e gli insegnanti.</p></content></paragraph></article></subsection></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Amministrazione della giustizia<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><subsection eId="chap_5/sec_3/subsec_1"><heading>Sottosezione 1: Tribunali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b><authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 5 set. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b><authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_107_a"><num><b>Art. 107</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indipendenza del potere giudiziario</heading><paragraph eId="art_107_a/para_1"><num>1</num><content><p><span> I tribunali sono indipendenti e sottostanno soltanto al diritto e alla legge.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107_a/para_2"><num>2</num><content><p><span> Si organizzano in maniera autonoma. A tale scopo la legge prevede un organo comune.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107_a/para_3"><num>3</num><content><p><span> I tribunali non devono dare attuazione ad atti normativi che contraddicano al diritto federale, alla presente Costituzione o alle leggi cantonali.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Tribunale cantonale</heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p> Il <span>Tribunale</span> cantonale pronuncia in materia civile, penale e minorile come giurisdizione di primo grado.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> È composto di due presidenti e di un numero di membri stabilito dalla legge.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p> <span>...</span><authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 5 set. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b><authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tribunale superiore</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale superiore pronuncia come giurisdizione cantonale di ultimo o unico grado in materia civile, penale e minorile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> È composto del presidente e di un numero di membri stabilito dalla legge.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p> <i>...</i><authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 5 set. 2021, con effetto dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3a"><num>3a</num><content><p> Il Tribunale superiore esercita la vigilanza sulla gestione del Tribunale cantonale.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tribunale amministrativo</heading><paragraph eId="art_111/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale amministrativo pronuncia, come giurisdizione di primo grado o di ricorso, sulle controversie amministrative e su altre controversie di diritto pubblico.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_1a"><num>1a</num><content><p> È composto del presidente e di un numero di membri stabilito dalla legge.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2"><num>2</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dalla Landsgemeinde del 5 set. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_111/para_2a"><num>2a</num><content><p> Esercita la vigilanza sulla gestione delle commissioni indipendenti.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Organizzazione<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> La legge disciplina l’organizzazione e le competenze dei tribunali, nonché la procedura in sede di giudizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> a <sup>4</sup> ...<authorialNote><p> Abrogati dalla Landsgemeinde del 5 set. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></subsection><subsection eId="chap_5/sec_3/subsec_2"><heading>Sottosezione 2:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 set. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022. Garanzia dell’AF del 22 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>2471 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1203</ref>).</p></authorialNote></inline> Autorità di perseguimento penale</heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><paragraph eId="art_113/para"><content><p><i>Abrogato</i></p></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Organizzazione e vigilanza </heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> La legge disciplina l’organizzazione e le competenze delle autorità di perseguimento penale e la vigilanza su di loro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> ...</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2a"><num>2a</num><content><p> Le autorità di perseguimento penale sono indipendenti nell’applicazione del diritto e <span>sottostanno soltanto al diritto</span>.</p></content></paragraph></article></subsection></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Comuni, consorzi e corporazioni</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Ruolo dei Comuni e dei consorzi</heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Esistenza e autonomia</heading><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni e i consorzi intercomunali sono enti autonomi di diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> L’esistenza dei Comuni e dei consorzi e il loro diritto di sbrigare autonomamente i loro affari sono garantiti nei limiti della presente Costituzione e della legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Consorzi</heading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p> Per eseguire determinati compiti, i Comuni possono istituire consorzi con altri Comuni del Cantone o di altri Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> La convenzione istitutiva del consorzio, lo statuto consortile e le loro modifiche richiedono il consenso dei Comuni coinvolti e l’approvazione del Consiglio di Stato. Per i consorzi intercantonali, il Consiglio di Stato può concedere l’approvazione anche quando sono previste modifiche della convenzione istitutiva e dello statuto consortile decise a maggioranza di voti.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 2 mag. 2010. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p> Per importanti motivi, il Consiglio di Stato può istituire consorzi e determinare il contenuto delle relative convenzioni istitutive e degli statuti consortili od obbligare i Comuni ad aderire a un consorzio. Entro 30 giorni, i Comuni coinvolti possono impugnare dinanzi al Gran Consiglio la decisione del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_4"><num>4</num><content><p> La legge disciplina l’organizzazione dei consorzi e definisce i diritti degli aventi diritto di voto e delle autorità dei Comuni associati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone promuove la collaborazione intercomunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni e i consorzi collaborano con altri Comuni o consorzi nell’adempimento di tutti i compiti d’interesse comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 6 mag. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/993" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 5085 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1187</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modifiche nell’effettivo e modifiche di confini</heading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> Le modifiche relative all’effettivo dei Comuni richiedono il consenso degli aventi diritto di voto dei Comuni coinvolti e l’approvazione della Landsgemeinde. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle parrocchie e per le modifiche di confini è sufficiente l’approvazione del Gran Consiglio. </p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Autonomia comunale</heading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni si occupano di tutti gli affari locali che non siano di esclusiva competenza né della Confederazione, né del Cantone.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2014, in vigore dal 1° set. 2014. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto la presente Costituzione e la legge non dispongano altrimenti, essi determinano da sé la propria organizzazione in un regolamento comunale, eleggono le proprie autorità, nominano i pubblici dipendenti e gli insegnanti comunali ed eseguono i propri compiti come meglio ritengono.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni, i consorzi, i loro istituti e le loro imprese sottostanno alla vigilanza del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto la legislazione non disponga altrimenti, il Consiglio di Stato esamina le decisioni, i decreti e gli atti normativi dei Comuni soltanto sotto il profilo della legalità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><p> Se si verificano irregolarità, il Consiglio di Stato prende provvedimenti appropriati; nei casi gravi, può limitare o sopprimere il diritto dei Comuni di amministrarsi da sé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_4"><num>4</num><content><p> I Comuni direttamente interessati possono impugnare entro 30 giorni la decisione del Consiglio di Stato con ricorso al Tribunale amministrativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Tutela giurisdizionale</heading><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque abbia un interesse personale degno di protezione può, nei termini legali, impugnare con ricorso al Consiglio di Stato o a un dipartimento le decisioni di ultima istanza, i decreti e gli atti normativi degli organi dei Comuni e dei consorzi. Ambo le parti possono impugnare la decisione del Consiglio di Stato o del dipartimento dinanzi al Tribunale amministrativo, conformemente alla legge.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2010. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p> In materia di elezioni e di votazioni, ogni avente diritto di voto ha diritto di ricorso, fatte salve le eccezioni previste dalla legge.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Forme di Comuni<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comune unitario</heading><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p> Il Comune assume tutti i compiti pubblici che non sono di esclusiva competenza né della Confederazione né dei Cantoni (Comuni unitari).<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2014, in vigore dal 1° set. 2014. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni Comune comprende le persone residenti sul suo territorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_3"><num>3</num><content><p> Eccetto che la legge disponga altrimenti, il Comune si occupa segnatamente anche di tutti gli affari scolastici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123_125"><num><b>Art. 123 </b>a<b> 125</b><authorialNote><p> Abrogati nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b><authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, con effetto dal 1° gen. 2008. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_126_a"><num><b>Art. 126</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2003. Garanzia dell’AF del 10 mar. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>1203 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 7009</ref>). Abrogato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1  n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Parrocchia</heading><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><p> La parrocchia comprende le persone residenti sul territorio parrocchiale appartenenti alla rispettiva Chiesa riconosciuta dal diritto pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><p> La parrocchia disciplina, nei limiti fissati dal diritto dello Stato e conformemente alle disposizioni della propria Chiesa, gli affari inerenti alla propria confessione per il territorio parrocchiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_3"><num>3</num><content><p> L’organizzazione e l’amministrazione della parrocchia devono essere conformi ai principi della presente Costituzione e della legislazione sui Comuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_4"><num>4</num><content><p> Per le organizzazioni comunali di altre comunità religiose riconosciute quali enti di diritto pubblico valgono per analogia le disposizioni sulle parrocchie.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2014, in vigore dal 1° set. 2014. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Organizzazione dei Comuni</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><heading>Organi comunali</heading><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_128/para_1/listintro"> Gli organi che ogni Comune deve necessariamente avere sono:</listIntroduction><item eId="art_128/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il corpo elettorale, composto degli aventi diritto di voto;</p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’Esecutivo;</p></item><item eId="art_128/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la Commissione della gestione o, nella parrocchia, un organo di revisione dei conti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><p> Nel Comune, l’Esecutivo è il Municipio; nella parrocchia,  il Consiglio parrocchiale.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 6 mag. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_3"><num>3</num><content><p> I Comuni possono istituire un Parlamento comunale. Il Parlamento comunale è composto di almeno 20 membri e si costituisce da sé nei limiti della legge e del regolamento comunale.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 4 mag. 2008. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><heading>Diritto di proposta</heading><paragraph eId="art_129/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni avente diritto di voto ha il diritto di presentare in ogni tempo all’Esecutivo comunale, a destinazione  del corpo elettorale, proposte relative a oggetti di competenza di quest’ultimo.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_129/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina l’ammissibilità, la forma e il modo di trattazione delle proposte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><heading>Assemblea comunale, elezioni e votazioni alle urne</heading><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aventi diritto di voto esercitano di norma il loro diritto di voto nell’Assemblea comunale; l’Assemblea comunale si riunisce secondo i bisogni, ma almeno una volta all’anno.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p> Un’Assemblea comunale straordinaria si svolge allorché l’Esecutivo comunale lo decida, allorché il numero di aventi diritto di voto stabilito dalla legge lo chieda indicando gli affari da trattare o allorché il Consiglio di Stato lo ordini.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_3"><num>3</num><content><p> La legge o il regolamento comunale può, per determinati affari, prevedere l’elezione o la votazione alle urne. L’Assemblea comunale può eccezionalmente decidere che un’elezione o una votazione alle urne avvenga anche in altri casi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_4"><num>4</num><content><p> I membri del Parlamento comunale sono eletti alle urne, secondo il sistema proporzionale; la legge stabilisce i circondari elettorali. <authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 4 mag. 2008. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_5"><num>5</num><content><p> Il sindaco e i membri del Municipio sono eletti alle urne, secondo il sistema maggioritario.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_6"><num>6</num><content><p> La legge stabilisce le competenze e le procedure elettorali per le altre elezioni.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><heading>Attribuzioni del corpo elettorale</heading><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_131/para_1/listintro"> Il corpo elettorale è in particolare competente per:</listIntroduction><item eId="art_131/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eleggere il presidente e i membri dell’Esecutivo comunale;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2010. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eleggere il presidente e i membri della Commissione della gestione o l’organo di revisione dei conti;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 5 mag. 2002, in vigore dal 1° lug. 2002. Garanzia dell’AF del 24 set. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 5989 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/488" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2908</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eleggere i membri delle altre autorità comunali e delle commissioni, nonché i pubblici dipendenti, eccetto che questa competenza sia delegata all’Esecutivo comunale;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>emanare il regolamento comunale;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>emanare le altre prescrizioni comunali, eccetto che questa competenza sia, per determinati affari, delegata all’Esecutivo comunale;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 4 mag. 2014, in vigore dal 1° set. 2014. Garanzia dell’AF del 3 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/476" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>1975 </ref>art. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/1854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 6231</ref>).</p></authorialNote> </num><p>allestire il preventivo;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Accettata nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote> </num><p>approvare i conti del Comune e i relativi rapporti della Commissione della gestione o dell’organo di revisione dei conti;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>decidere in materia di spese, nonché di acquisto, alienazione e aggravio di fondi, eccetto che il regolamento comunale conferisca questa competenza all’Esecutivo comunale;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>stabilire l’aliquota dell’imposta comunale nei limiti fissati dalla legislazione fiscale cantonale;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>decidere sull’aggregazione o sullo scioglimento del Comune e sulle modifiche di confini;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>decidere circa l’adesione a un consorzio, circa l’approvazione e la modifica della convenzione istitutiva e dello statuto del consorzio, nonché circa la conclusione di altre convenzioni;</p></item><item eId="art_131/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>decidere su altri punti che gli sono sottoposti dall’Esecutivo comunale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_131/para_2/listintro"> Nei Comuni in cui vi è un Parlamento comunale, il corpo elettorale è obbligatoriamente competente per:</listIntroduction><item eId="art_131/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eleggere i membri del Parlamento comunale;</p></item><item eId="art_131/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eleggere il presidente e i membri dell’Esecutivo comunale;</p></item><item eId="art_131/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>emanare il regolamento comunale;</p></item><item eId="art_131/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>prendere le decisioni di cui al capoverso 1 lettera h, nei limiti fissati dal regolamento comunale, e le decisioni di cui al capoverso 1 lettere i, k e l.<authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 4 mag. 2008. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Decisioni urgenti</heading><paragraph eId="art_132/para"><content><p>In casi urgenti, una decisione comunale di per sé di competenza del corpo elettorale può essere eccezionalmente presa dall’Esecutivo comunale, all’unanimità, o dal Parlamento comunale, a maggioranza assoluta, sempre che sia oggetto di un avviso pubblico e gli aventi diritto di voto, nel numero stabilito dalla legge, non chiedano poi, entro il termine impartito, che la decisione sia sottoposta come proposta alla prossima Assemblea comunale o alla prossima votazione alle urne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Referendum facoltativo</heading><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_133/para_1/listintro"> I Comuni in cui vi è un’Assemblea comunale possono prevedere nel regolamento comunale che l’Esecutivo comunale è competente per:</listIntroduction><item eId="art_133/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>emanare determinati atti normativi comunali secondo l’articolo 131 capoverso 1 lettera e;</p></item><item eId="art_133/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>prendere, fino a un importo determinato, decisioni secondo l’articolo 131 capoverso 1 lettera h;</p></item><item eId="art_133/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>concludere determinate convenzioni secondo l’articolo 131 capoverso 1 lettera l.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><p> Questi atti normativi e queste decisioni sottostanno a referendum facoltativo; la legge fissa i termini e i quorum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_3"><num>3</num><content><p> I Comuni in cui vi è un Parlamento comunale designano nel regolamento comunale gli atti normativi e le decisioni del Parlamento comunale che sottostanno a referendum facoltativo o che il Parlamento deve sottoporre al voto del corpo elettorale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Corporazioni</heading><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><paragraph eId="art_134/para_1"><num>1</num><content><p> L’istituzione di nuove corporazioni e le modifiche nell’effettivo delle medesime richiedono l’approvazione del Consiglio di Stato o di un dipartimento<i>.</i><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2004, in vigore dal 5 ott. 2005. Garanzia dell’AF del 6 ott. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/963" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5337 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_2"><num>2</num><content><p> Le corporazioni possono amministrare e utilizzare autonomamente il loro patrimonio, per quanto la legge non disponga altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_3"><num>3</num><content><p> Esse sottostanno alla vigilanza del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Chiesa e Stato</heading><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b></num><heading>Chiese</heading><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><p> La Chiesa nazionale evangelica riformata e la Chiesa nazionale cattolica romana, nonché le loro parrocchie sono enti autonomi di diritto pubblico riconosciuti dallo Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può riconoscere quali enti di diritto pubblico anche altre comunità religiose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_3"><num>3</num><content><p> Le comunità religiose che non sono riconosciute dal diritto pubblico sottostanno al diritto privato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b></num><heading>Autonomia delle Chiese</heading><paragraph eId="art_136/para_1"><num>1</num><content><p> La legislazione disciplina i rapporti tra le Chiese nazionali riconosciute dal diritto pubblico e le loro parrocchie, da una parte, e lo Stato, dall’altra.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_2"><num>2</num><content><p> Le Chiese disciplinano da sé i loro affari interni. Il diritto di voto in materia ecclesiastica è disciplinato dal rispettivo Statuto ecclesiastico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_3"><num>3</num><content><p> Lo Statuto ecclesiastico di una comunità religiosa riconosciuta dal diritto pubblico richiede l’approvazione del Gran Consiglio; l’approvazione è accordata se lo statuto non viola né il diritto federale, né quello cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_4"><num>4</num><content><p> Le decisioni, i decreti e gli atti normativi delle autorità ecclesiastiche possono essere impugnati con ricorso al Tribunale amministrativo, conformemente alla legge e alle prescrizioni ecclesiastiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_5"><num>5</num><content><p> Gli obblighi dello Stato e dei Comuni fondati su titoli giuridici storici permangono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b></num><heading>Imposte e sussidi</heading><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><p> Le Chiese riconosciute dal diritto pubblico e le loro parrocchie hanno il diritto di riscuotere imposte conformemente alla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> Il Cantone e i Comuni possono sussidiare le attività pubbliche sovraconfessionali delle Chiese.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Revisione della Costituzione cantonale</heading><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p> La presente Costituzione può essere riveduta in ogni tempo, totalmente o parzialmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p> Una revisione costituzionale non dev’essere contraria al diritto federale né risultare inattuabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_3"><num>3</num><content><p> Ogni avente diritto di voto, nonché i Comuni e i loro Esecutivi hanno il diritto di presentare, a destinazione della Landsgemeinde, proposte per il memoriale volte alla revisione della presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_4"><num>4</num><content><p> La proposta di revisione totale deve rivestire la forma di proposta generica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b></num><heading>Revisione parziale</heading><paragraph eId="art_139/para_1"><num>1</num><content><p> La revisione parziale può concernere una sola disposizione o singoli punti della Costituzione materialmente connessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_2"><num>2</num><content><p> Se la revisione proposta concerne più materie sostanzialmente diverse, ogni materia è oggetto di una revisione specifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><heading>Revisione totale</heading><paragraph eId="art_140/para_1"><num>1</num><content><p> Se è proposta la revisione totale della Costituzione, la Landsgemeinde deve dapprima decidere se entrare o no in materia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_2"><num>2</num><content><p> Per principio, la Landsgemeinde delibera sul progetto di Costituzione totalmente riveduta conformandosi alle norme della procedura legislativa. Le proposte di modifica rispetto al progetto del Gran Consiglio devono tuttavia essere presentate e trattate come proposte per il memoriale elaborate per singoli articoli. Nel corso della Landsgemeinde sono ammesse soltanto proposte di modifica che abbiano un nesso diretto con una proposta che già figura nel memoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_3"><num>3</num><content><p> Se il progetto è respinto, la Landsgemeinde decide se occorra proseguire con la revisione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_141/para"><content><p>La presente Costituzione entra in vigore accettata che sia dalla Landsgemeinde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><heading>Abrogazione del diritto anteriore</heading><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><p> La Costituzione del Cantone di Glarona del 22 maggio 1887 è abrogata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni del diritto anteriore contrarie alla presente Costituzione sono abrogate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_3"><num>3</num><content><p> Sono fatti salvi gli articoli qui appresso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><heading>Ultrattività parziale</heading><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni emanate secondo una procedura non più ammessa dalla presente Costituzione o da un’autorità che non sia più competente rimangono in vigore fintanto che non siano modificate o abrogate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><p> Ne va del pari per le convenzioni o le pianificazioni decise secondo une procedura non più ammessa o da un’autorità che non sia più competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><heading>Autorità e funzionari</heading><paragraph eId="art_144/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità, i funzionari e gli impiegati rimangono in funzione sino alla fine del periodo amministrativo durante il quale la presente Costituzione entra in vigore. Alle elezioni di rinnovo e a quelle complementari si applica la presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni del diritto anteriore concernenti le condizioni e la procedura di elezione del Gran Consiglio rimangono in vigore sino alla fine del periodo amministrativo nel corso del quale la presente Costituzione entra in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_3"><num>3</num><content><p> La prossima elezione dei due deputati al Consiglio degli Stati si svolgerà nel 1990 contemporaneamente a quella di rinnovo integrale del Consiglio di Stato. La durata del mandato dei due deputati al Consiglio degli Stati si estenderà sino alla seduta costitutiva del Consiglio nazionale dopo il suo rinnovo integrale nel 1995.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_4"><num>4</num><content><p> Le disposizioni del diritto anteriore concernenti l’organizzazione giudiziaria, in particolare quelle concernenti la mediazione, il Tribunale civile, il Tribunale delle ispezioni oculari, il Tribunale criminale e il Tribunale di polizia rimangono applicabili sino all’emanazione della nuova normativa legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_144/para_5"><num>5</num><content><p> L’articolo 78 capoverso 4 si applica la prima volta per il periodo amministrativo  1986–1990.</p></content></paragraph></article><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><heading>Legislazione sui Comuni</heading><paragraph eId="art_145/para_1"><num>1</num><content><p> Le disposizioni del diritto anteriore concernenti le attribuzioni del corpo elettorale e degli Esecutivi comunali, nonché quelle relative all’ordinamento finanziario dei Comuni rimangono in vigore sino all’emanazione della nuova normativa legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_2"><num>2</num><content><p> Entro quattro anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione, la legge o una convenzione intercomunale deve determinare quali Comuni o consorzi riprendono i compiti dei Comuni elettorali e quali autorità e servizi amministrativi sono previsti a tal fine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_145/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, con effetto dal 1° lug. 2010. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading>Nuove normative necessarie</heading><paragraph eId="art_146/para_1"><num>1</num><content><p> Se, in base alla presente Costituzione, sono necessarie nuove disposizioni od occorre procedere a modifiche di disposizioni del diritto anteriore, le nuove normative devono essere emanate senza indugio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_146/para_2"><num>2</num><content><p> Entro un anno dall’entrata in vigore della presente Costituzione, il Consiglio di Stato sottopone al Gran Consiglio un compendio delle nuove normative necessarie.</p></content></paragraph></article></chapter><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizioni finali e transitorie della modifica del 7 maggio 2006<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettate nella Landsgemeinde del 7 mag. 2006, in vigore dal 1° gen. 2011, gli art. 153  e 155 entrano in vigore il 7 mag. 2006. Garanzia dell’AF del 18 giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4533 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">593</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="disp_u1/art_147"><num><b>Art. 147</b></num><heading>Entrata in vigore della modifica del 7 maggio 2006 </heading><content><paragraph eId="disp_u1/art_147/para"><content><p><sup>1</sup> Le modifiche del 7 maggio 2006 entrano in vigore il 1° gennaio 2011.</p><p><sup>2</sup> Il Consiglio di Stato può anticipare l’entrata in vigore di singole disposizioni o di gruppi di disposizioni.</p></content></paragraph></content></article><article eId="disp_u1/art_148"><num><b>Art. 148</b></num><heading>Aggregazione di Comuni </heading><content><paragraph eId="disp_u1/art_148/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u1/art_148/para/listintro"><sup>1</sup> A partire dal 1° gennaio 2011, nel Cantone vi saranno unicamente i tre Comuni seguenti, sotto forma di Comuni unitari (riunione del Comune politico, del Comune scolastico e del Patriziato [“<i>Tagwen</i>”]):</listIntroduction><item eId="disp_u1/art_148/para/bull_u1"><num/><p>Bilten, Mühlehorn, Obstalden, Filzbach, Niederurnen, Oberurnen, Näfels e Mollis;</p></item><item eId="disp_u1/art_148/para/bull_u2"><num/><p>Netstal, Riedern, Glarona e Ennenda;</p></item><item eId="disp_u1/art_148/para/bull_u3"><num/><p>Mitlödi, Sool, Schwändi, Schwanden, Haslen<sup><authorialNote><p> Poiché l’aggregazione dei Comuni politici di Nidfurn, Leuggelbach e Haslen entra in vigore il 1° lug. 2006, si giustifica che il Consiglio di Stato anticipi la relativa decisione nell’ambito della revisione in corso; «Haslen» comprende pertanto i Comuni di Nidfurn, Leuggelbach e Haslen.</p></authorialNote></sup>, Luchsingen, Betschwanden, Rüti, Braunwald, Linthal, Matt, Engi e Elm.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Rimangono salve altre aggregazioni volontarie.</p><p><sup>3</sup> Gli aventi diritto di voto dei Comuni aggregati decidono il nome del nuovo Comune.</p><p><sup>4</sup> Se i Comuni menzionati nel capoverso 1 non dovessero aggregarsi di loro propria iniziativa entro il 31 dicembre 2010, l’aggregazione diventerebbe automaticamente effettiva il 1° gennaio 2011. </p><p><sup>5</sup> La legge sui Comuni può prevedere che, per un periodo transitorio corrispondente a una legislatura, i Comuni che devono aggregarsi secondo il capoverso 1 hanno diritto almeno a un seggio nell’Esecutivo comunale. Questo diritto può essere conferito ad ogni Comune o a un gruppo di Comuni.</p></content></paragraph></content></article><article eId="disp_u1/art_149"><num><b>Art. 149</b></num><heading>Riunione dei Comuni scolastici e dei Comuni politici </heading><content><paragraph eId="disp_u1/art_149/para"><content><p>Se i Comuni scolastici non dovessero unirsi ai Comuni politici corrispondenti entro il 31 dicembre 2010, la loro riunione in Comuni unitari ai sensi dell’articolo 148 capoverso 1 diventerebbe automaticamente effettiva il 1° gennaio 2011. </p></content></paragraph></content></article><article eId="disp_u1/art_150"><num><b>Art. 150</b></num><heading>Riunione dei Patriziati (“<i>Tagwen</i>”) e dei Comuni politici </heading><content><paragraph eId="disp_u1/art_150/para"><content><p>Se i Patriziati (“<i>Tagwen</i>”) non dovessero unirsi ai Comuni politici corrispondenti entro il 31 dicembre 2010, la loro riunione in Comuni unitari ai sensi dell’articolo 148 capoverso 1 diventerebbe automaticamente effettiva il 1° gennaio 2011. </p></content></paragraph></content></article><article eId="disp_u1/art_151"><num><b>Art. 151</b></num><heading>Soppressione dei Comuni assistenziali </heading><content><paragraph eId="disp_u1/art_151/para"><content><p>Con l’entrata in vigore dell’articolo 29 capoverso 1, nel tenore del 7 maggio 2006, i Comuni assistenziali ancora esistenti sono soppressi. Il Consiglio di Stato può prevedere che i compiti assistenziali siano ripresi dal Cantone, per Comune e per tappe. Con questa ripresa di compiti i fondi assistenziali sono trasferiti al Cantone, il quale rimane vincolato alla loro precedente destinazione; il Comune è liberato dall’obbligo di trasferire i fondi assistenziali al Cantone se, il 20 settembre 2005, non sussisteva più alcun Comune assistenziale indipendente o se la sua riunione con il Comune politico era già stata definitivamente decisa. La legge disciplina i particolari.</p></content></paragraph></content></article><article eId="disp_u1/art_152"><num><b>Art. 152</b></num><heading>Tutele </heading><content><paragraph eId="disp_u1/art_152/para"><content><p>Con l’entrata in vigore dell’articolo 29 capoverso 1, nel tenore del 7 maggio 2006, le autorità tutorie comunali sono soppresse. La legge può prevedere che queste autorità portino a termine le pratiche di cui sono state investite prima di tale entrata in vigore. Essa disciplina i particolari. </p></content></paragraph></content></article><article eId="disp_u1/art_153"><num><b>Art. 153</b></num><heading>Competenze del Consiglio di Stato </heading><content><paragraph eId="disp_u1/art_153/para"><content><p><sup>1</sup> Se, all’entrata in vigore della modifica del 7 maggio 2006, un Comune unitario non dispone ancora delle normative indispensabili, il Consiglio di Stato emana le disposizioni transitorie necessarie. </p><p><sup>2</sup> In quanto autorità di vigilanza ai sensi degli articoli 138 e seguenti della legge sui Comuni, il Consiglio di Stato può, fondandosi sulla presente disposizione costituzionale, prendere tutti i provvedimenti necessari per assicurare la transizione tra le decisioni della Landsgemeinde, da un lato, e la costituzione dei tre Comuni unitari e la ripresa, da parte del Cantone, dei compiti dei vecchi Comuni assistenziali e delle autorità tutorie comunali, nonché la soppressione dei Comuni assistenziali, dall’altro; può fare altrettanto per consentire di attuare senza intralci e con parsimonia la nuova struttura comunale. Il Consiglio di Stato bada in particolare affinché gli attivi siano quanto possibile preservati, impiegati efficacemente e con parsimonia, nonché utilizzati conformemente alla loro destinazione, in modo da non svantaggiare altri Comuni.</p><p><sup>3</sup> La presente disposizione entra in vigore accettata che sia dalla Landsgemeinde.</p></content></paragraph></content></article><article eId="disp_u1/art_154"><num><b>Art. 154</b><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 4 mag. 2008, in vigore dal 4 mag. 2008. Garanzia dell’AF del 28 mag. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/826" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4167 </ref>art. 1 n. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">931</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenze dei nuovi Esecutivi comunali</heading><content><paragraph eId="disp_u1/art_154/para"><content><p>La legge può prevedere che gli Esecutivi dei tre nuovi Comuni costituiti il 1<sup>°</sup> gennaio 2011, eletti prima della fine del periodo amministrativo 2006/2010, entrino in funzione già il 1<sup>°</sup> luglio 2010, con tutti i diritti e doveri, compiti e competenze degli Esecutivi uscenti il 30 giugno 2010 dei Comuni politici, dei Patriziati (“<i>Tagwen</i>”) e dei Comuni scolastici.</p></content></paragraph></content></article><article eId="disp_u1/art_155"><num><b>Art. 155</b></num><heading>Compensazione delle disparità patrimoniali, decisione di finanziamento </heading><content><paragraph eId="disp_u1/art_155/para"><content><p><sup>1</sup> La Landsgemeinde emana in una risoluzione ad hoc le disposizioni concernenti il modo e il finanziamento della compensazione delle disparità patrimoniali tra i Comuni che si aggregano secondo l’articolo 148 capoverso 1. Stabilisce segnatamente l’importo del contributo cantonale e il massimale che, a titolo di compensazione delle disparità patrimoniali, può essere assegnato a un Comune che si aggrega secondo l’articolo 148 capoverso 1.</p><p><sup>2</sup> La Landsgemeinde può delegare le sue competenze al Gran Consiglio, in particolare laddove trattasi di adeguare alla situazione del 31 dicembre 2010 i contributi da essa decisi nel 2006.</p><p><sup>3</sup> La presente disposizione entra in vigore accettata che sia dalla Landsgemeinde.</p></content></paragraph></content></article></proviso><transitional eId="disp_u2"><heading>Disposizione transitoria relativa alla modifica del 2 maggio 2010<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettato nella Landsgemeinde del 2 mag. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1266" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6777 </ref>art. 1 n. 4 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/693" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4015</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p>Il procuratore pubblico, i due giudici istruttori e il magistrato dei minorenni attuali restano in carica fino al 31 dicembre 2010.</p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.217"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung des Kantons Glarus, vom 1. Mai 1988" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du canton de Glaris, du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; mai 1988" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Glarona, del 1&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; maggio 1988" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306/it"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_730_706_654_fga/20230306/it/xml"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-06" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Stato 8 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Elenco dei Comuni politici e dei Patriziati (“<i>Tagwen</i>”)</heading><content><p>Glarus Nord</p><p>Glarus</p><p>Glarus Sud</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u2"><heading>Elenco delle parrocchie</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A. Parrocchie evangeliche riformate</p><p>Bilten Ennenda</p><p>Mühlehorn Mitlödi</p><p>Obstalden-Filzbach Schwanden</p><p>Niederurnen Grosstal</p><p>Mollis-Näfels Matt-Engi</p><p>Netstal Elm</p><p>Glarona-Riedern </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B. Parrocchie cattoliche romane</p><p>Niederurnen Netstal</p><p>Oberurnen Glarona-Riedern-Ennenda</p><p>Näfels Glarner Hinterland-Sernftal</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u2"><heading>Indice delle materie</heading><content><p>I numeri indicano gli articoli e parti d’articolo della Costituzione</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aggregazioni</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni del corpo elettorale 131</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sull’aggregazione del Comune 131</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle modifiche di confini 131</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u1/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sullo scioglimento del Comune 131</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di Comuni 148</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ambiente <inline name="man-font-weight-normal">22, 46</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sull’ 91</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 94 ss</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Commissioni 104</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– landamano 96</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– sistema</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– collegiale 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– dipartimentale 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamenti dell’attività 102</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione dell’ 103</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunali 107 ss</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– Tribunale amministrativo 111</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– Tribunale cantonale 108</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/bull_u12"><num/><p>– Tribunale superiore 110</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissione d’inchiesta 86<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle parrocchie 127</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’essere sentiti 16</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di prendere visione degli atti 16</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto all’informazione 86<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti del 82</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto del 82</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità cantonale di vigilanza 82</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– svincolo dal segreto d’ufficio 86<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 16</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arresto</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u3"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie indispensabili 16</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 16</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Associazione (i)</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u4"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega di compiti in materia di formazione professionale ad 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di 12</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autorità</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione obbligatoria 77</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle Chiese 136</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 82 ss</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione cantonale 102 ss</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 94 ss</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 82 ss</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 119</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni, da parte del corpo elettorale, delle 131</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 116</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di petizione 60</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 73</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elaborazione di</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– atti normativi 54</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni 54</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità a membro di autorità</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 74</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 74</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione per parentela 76</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 75</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione tempestiva del pubblico 80</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– numero legale per la valida delibera 79</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello Stato 1</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dello Stato 18</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rielezione 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 16</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Banca cantonale <inline name="man-font-weight-normal">49</inline></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u6"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione della 49</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– agricoltura 44</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri tributi 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– asili nido 38</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assicurazione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli edifici 48</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 27</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assistenza</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ai disoccupati 28</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 29</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività giovanili 40</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 119</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– banca cantonale 49</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– case di educazione 39</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza cantonale 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione tra</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone 86<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 86<i>a</i></p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti pubblici nel settore scolastico 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condizioni del diritto di voto nel 56</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato quale</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità direttoriale esecutiva del 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità esecutiva del 94</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 116</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Costituzione del 1</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costruzione d’impianti nucleari sul territorio</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Cantoni limitrofi 57</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone di Glarona 57 </p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costruzioni 24</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– creazione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– artistica 40</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– culturale 40</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scientifica 40</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cure agli ammalati 32</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cure sanitarie ambulatoriali e stazionarie 33</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di regalìa 4</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del lavoro 28</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– doveri civici 21</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economia forestale 45</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– educazione degli adulti 40</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– energia 46</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio delle attribuzioni di diritto privato 2</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del patrimonio del 100</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanziaria 52</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gratuità della scuola dell’obbligo 35</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 75</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– integrazione degli stranieri 30</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Landsgemeinde 61</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membro della Confederazione Svizzera 1</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomina</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri delle commissioni 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle persone incaricate di compiti pubblici 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di insegnanti del Cantone 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di pubblici dipendenti 98</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinamento</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli insegnanti pubblici 105</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della funzione pubblica 105</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuridico del 1</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine pubblico 25</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ospedali 32</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parlamento del 82</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla vita politica federale 92</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in ambito federale 92</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 55<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione del territorio 23</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– polizia</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economica 43</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sanitaria 32</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prestazioni cantonali per l’adempimento dei compiti 55</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prevenzione in materia sanitaria 32</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– primo rappresentante del 96</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– professioni mediche 32</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della salute 41</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economica 42</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– culturale 40</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della collaborazione intercomunale 117</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della costruzione di abitazioni 31</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta di</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– azioni a nome del 101</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ricorsi a nome del 101</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del clima 22<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’ambiente 22</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della famiglia 34</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità del cantone per danni causati illecitamente da persone agenti per questo 18</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– salute pubblica 32</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole speciali 39</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblica 25</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 26</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostengono delle attività sportive 41</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– strade e sentieri</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costruzione di 24</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– manutenzione di 24</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione di 24</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidi delle attività pubbliche sovra-confessionali delle Chiese 137</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti pubblici 46</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutele 29</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulla salute pubblica 32</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle acque 24</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Censura</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u8"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del cinema 9</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della stampa 9</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di altri mezzi di comunicazione sociale 9</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiesa (e) <inline name="man-font-weight-normal">135 ss</inline></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u9"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle 136</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di riscuotere imposte 137</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti autonomi di diritto pubblico riconosciuti dallo Stato 135</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nazionale</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cattolica romana 135</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– evangelica riformata 135</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchia 127</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidio delle attività pubbliche sovra-confessionali delle 137</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cittadinanza <inline name="man-font-weight-normal">20 ss</inline></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 20</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisto della 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perdita della 20</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunale 20</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– acquisto della 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perdita della 20</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamento di</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti del cittadino</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– del Cantone 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– del Comune 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– della Confederazione 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– doveri del cittadino</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– del Cantone 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– del Comune 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u10/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– della Confederazione 20</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Clima <inline name="man-font-weight-normal">22</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione (i)</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 104</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di ricorso 111</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziaria penale 108 </p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 128</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della gestione 128, 131</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzione, da parte del Gran Consiglio di 84</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto all’informazione 86<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri delle 88</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 75</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomina i membri delle 95</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– numero legale per la valida delibera 79</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle 86</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione del Consiglio di Stato alle sedute delle sue 87</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Compiti</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 119</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione di</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 117</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 117</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comune unitario 122</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 82</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 96</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega </p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale di certi 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di 103</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto all’informazione 86<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamenti dell’attività amministrativa cantonale 102</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione di</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corsi di aggiornamento 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– una scuola cantonale 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole professionali 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione di</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– corsi di aggiornamento 3</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– scuole professionali 37</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 75</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituzione di consorzi 116</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislazione sui Comuni 145</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nomina di persone incaricate di compiti pubblici 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piano integrato dei 90</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prestazioni</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali per l’adempimento di 55</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali per l’adempimento di 55</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione dell’istruzione musicale extrascolastica 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblici 22 ss</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assistenza sociale 29</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nel settore scolastico 37 </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutele 29</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comune (i) <inline name="man-font-weight-normal">115 ss</inline></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– adempimento dei doveri civici 21</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvvigionamento energetico 46</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assicurazione sociale 27</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assistenza</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ai disoccupati 28</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sociale 29</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia del 105, 119</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– benessere generale 26</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione intercomunale 117</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condizioni</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del diritto di voto 56</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della Revisione della Costituzione cantonale 138</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 116</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto del diritto di voto 57</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costruzione di abitazioni 31</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costruzioni 24</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti fondamentali 2</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– all’informazione 86a</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del lavoro 28</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato dei</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri delle autorità nominati 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblici dipendenti comunali nominati 78</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emolumenti 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione per parentela 76</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esistenza del 105</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forme dei</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comune unitario 122</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchia 127</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’ordine pubblico 25</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della e la sicurezza pubblici 25</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione finanziaria 52</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incombenze del Gran Consiglio 91</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 75</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislazione sui 145</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di confini dei 118</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nell’effettivo dei 118</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo fiscale 51</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinamento della funzione pubblica 105</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione dei</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Organi comunali</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Assemblea comunale 130</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Commissione della gestione 128</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– corpo elettorale 128</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– esecutivo 128</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– organo di revisione dei conti 128</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– parlamento comunale 128, 130</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione alla Landsgemeinde 63</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 55<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione del territorio 23</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prestazioni per l’adempimento dei compiti 55</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della creazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– artistica 40</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– culturale 40</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– scientifica 40</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economica 42</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposte per la Landsgemeinde 58</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del clima 22<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’ambiente 22</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della famiglia 34</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regolamento 119, 130</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità del Comune per danni causati illecitamente da persone agenti per questo 18</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dello Stato 18</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri tributi 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte 50</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– salute pubblica 32</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuola di base 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– selvicoltura 45</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza sociale 26</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sport 41</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– strade/sentieri</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costruzione di 24</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– manutenzione di 24</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione di 24</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stranieri 30</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sussidio delle attività pubbliche sovra-confessionali delle Chiese 137</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti pubblici 46</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutele 29</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sui 94, 120</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comunità religiose</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u14"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese 135</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di culto 7</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u14/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– religiosa 7</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento quali enti di diritto pubblico 135</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assicurazione sociale 27</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 119</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti pubblici del Comune unitario 122</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto del diritto di voto 57</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti di un cittadino della 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– doveri di un cittadino della 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Glarona è un Cantone della 1</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parere che il Cantone indirizza alla 57</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni con</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– la 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u15/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– le autorità della 101</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio degli Stati</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u16"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compimento dei 65 anni dei deputati al 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato dei deputati al 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità al 74</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione alle urne dei due deputati al 72</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio di Stato <inline name="man-font-weight-normal">71, 94 ss</inline></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accertamento della maggioranza alla Landsgemeinde 67</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sul 91</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione di</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri trattati 89</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati intercantonali 89</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del 99</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 89</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– finanziaria del 100</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– di nomine del 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– materiali del 101</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autorità direttoriale 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capo di dipartimento 103</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compimento dei 65 anni dei membri dei 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti del 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conflitti di competenza coi tribunali ed il 91</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 116</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– convenzione istitutiva del consorzio 116</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corporazioni 134</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle attribuzioni della Landsgemeinde al 69</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di attribuzioni del Gran Consiglio al 93</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– denuncia</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri trattati 89</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati intercantonali 89</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell’amministrazione cantonale 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– all’informazione 84<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p> – d’urgenza 81</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato dei membri del 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità al 74</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del 71</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– landamano 97</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– vicelandamano 97</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 75</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituzione di commissioni incaricate di prestare consulenza al 104</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano quale presiede del 96</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione del 95</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione dei membri del 87</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione delle attività dello Stato 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– provvedimenti per agevolare la partecipazione alla Landsgemeinde 63</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rinvio della Landsgemeinde 63</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema collegiale 95</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consortile 116</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del 94</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità esecutiva del Cantone 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– svincolo dal segreto d’ufficio 84<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 121</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sui</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– comuni 120</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– consorzi 120</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u17/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sul perseguimento penale 114</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio Nazionale</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u18"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rielezione 78</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consorzio 116</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u19"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni del corpo elettorale 131</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione 117</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti autonomi di diritto pubblico 115</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituzione di 116</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione dei 116</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ruolo dei consorzi 115 ss</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 121</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza del Consiglio di Stato sui 120</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consuntivo <inline name="man-font-weight-normal">53</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conto annuale</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u20"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni in materia finanziaria</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 100</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 90</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Corpo elettorale</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u21"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni del 131</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decisioni urgenti 132</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di proposta 129</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organi che ogni Comune deve necessariamente avere 128</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– referendum facoltativo 133</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 119</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza per la modifica della 69</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comuni</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esistenza dei 115</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia dei 115</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esistenza dei 115</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia dei 115</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’urgenza 81</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– duplice lettura delle modifiche costituzionali 86</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– emanazione di ordinanze 89</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecuzione della 101</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamento della 1</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione dei diritti fondamentali 2</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchia</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione della 127</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione della 127</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preparazione dei testi costituzionali 82</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposte per il memoriale della Landsgemeinde 58</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione della 13</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p> – revisione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p> – parziale della 13</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p> – totale della 140</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– subordinazione al diritto federale 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diritto (i)</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– agricoltura 44</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– all’informazione 86<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 89</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 99</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni del Gran Consiglio 91</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 115</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 115</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle Chiese 136</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese 135</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cittadinanza cantonale 20</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comuni, modifiche</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di confini dei 118</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nell’effettivo dei 118</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 116</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’urgenza 81</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del lavoro 28</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega di compiti amministrativi 103</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di regalìa 47</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di proposta di avente 129</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economia forestale 45</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 74</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 80</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deputati al Consiglio degli Stati 72</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri del</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Consiglio di Stato 71</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– Gran Consiglio 70</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esistenza</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 115</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 115</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamentali 2</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– alla libertà di movimento 5</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– alla sicurezza personale 5</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– alla protezione della salute 5</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– alla protezione contro l’abuso dei dati 5</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– alla vita 5</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– all’integrità</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– fisica 5</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– psichica 5</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della proprietà 14</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– irretroattività 19</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u13"><num/><p>– dei mezzi di comunicazione sociale 9</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u14"><num/><p>– della cultura 10</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u15"><num/><p>– dell’arte 10</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u16"><num/><p>– dell’insegnamento 11</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u17"><num/><p>– dell’istruzione 11</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u18"><num/><p>– di</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u19"><num/><p>– associazione 12</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u20"><num/><p>– coscienza 6</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u21"><num/><p>– credo 6</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u22"><num/><p>– culto 7</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u23"><num/><p>– domicilio 13</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u24"><num/><p>– economica 15</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u25"><num/><p>– opinione 8</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u26"><num/><p>– personale 5 </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u27"><num/><p>– riunione 12</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/bull_u28"><num/><p>– religiosa 7</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazione dei 2</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 16</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– valenza dei diritti fondamentali 2</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamenti dell’attività amministrativa 102</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione finanziaria 52</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Landsgemeinde 61 ss</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinamento della funzione pubblica 105</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinanze del Gran Consiglio 86</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organi comunali 128</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchia 127</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione del territorio 23</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politici dei cittadini 56</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condizioni del diritto di voto 56</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto del diritto di voto 57</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di petizione 60</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi dell’attività dello Stato 17</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione della costruzione di abitazioni 31</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– provvedimenti a tutela</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del clima 22<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del suo ambiente 22</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’essere umano 22</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli altri enti di diritto pubblico 18</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 18</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 18</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione della Costituzione cantonale 138</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di imposte da parte delle Chiese 137</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole private 36</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– subordinazione della Costituzione cantonale al diritto federale 1</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale amministrativo 111</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tributi 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tutela giurisdizionale 121</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza su</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 120</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u23/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 120</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Disposizioni transitorie </b>147 ss</p><p><b>Divisione dei poteri</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u24"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– separazione di potere</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esecutivo 73</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziario 73</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u24/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– legislativo 73</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Durata</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u25"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del mandato 78</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei deputati al Consiglio degli Stati 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei pubblici dipendenti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u25/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– cantonali 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u25/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– comunali 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle autorità 78</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 97</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u25/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vicelandamano 97</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Eleggibilità</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u26"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a membro di altre autorità</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali 74</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali 74</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– al Consiglio</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli Stati 74</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di Stato 74</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– al Gran Consiglio 74 </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla carica di giudice 74</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elezioni</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Assemblea comunale 130</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali alle urne dei membri</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei deputati al Consiglio degli Stati 71</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Consiglio di Stato 71</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– Gran Consiglio 70</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– capacità attiva 57</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– landamano 97</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vicelandamano 97</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle commissioni 86</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione della Landsgemeinde 64</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– doveri civici 21</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione alle 21</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rielezione 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 121</p></item></blockList><p><b>Espropriazione</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u28"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della proprietà 14</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giudice/i</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u29"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato di 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità alla carica di 74</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione da parte della Legislazione 68</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– naturale 16</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunale amministrativo 110</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 16</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– unico 108, 110</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Garanzia</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u30"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della proprietà 114</p></item></blockList><p><b>Gran Consiglio </b>82 ss</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione alla Landsgemeinde delle proposte del 66</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del 89</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni in materia</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di nomine 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elettorale, del 8</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p> – finanziaria del 90</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– materiali del 91</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissioni 84</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza della Landsgemeinde 69</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti 82</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 116</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a una commissione competenze</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– decisionali 104 </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– di vigilanza 104</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di attribuzioni del 93</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dibattiti alla Landsgemeinde 65</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– all’informazione 86</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’urgenza 81</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato e rielezione del 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità al 74</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni cantonali alle urne dei membri del 70</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 75</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Landsgemeinde straordinaria 63</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– memoriale della Landsgemeinde 62</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche di confini delle parrocchie 118</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinanze del 86</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato, alle sedute del 87</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in ambito federale del 92</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposte per il memoriale della Landsgemeinde 58</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della Costituzione 140</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento, quali enti di diritto pubblico, di altre comunità religiose 135</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunioni del 85</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sedute del 85</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto 82</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rattazione delle proposte per il memoriale 59</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ufficio del 83</p></item></blockList><p><b>Imposta (e)</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– entità delle altre 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fissazione dell’aliquota dell’imposta comunale 131</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– genere delle altre 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione finanziaria di </p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri enti di diritto pubblico 52</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone 52</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 52</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei comini di</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– altri tributi 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– imposte 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone di</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– altri tributi 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– imposte 50</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u32/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle Chiese riconosciute di 137</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indennità</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u33"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della proprietà 14</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in caso di</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– equivalenti restrizioni della proprietà 14</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione 14</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prestazioni</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonali per l’adempimento dei compiti 55</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunali per l’adempimento dei compiti 55</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Iniziativa</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u34"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione in ambito federale 92</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Istruzione</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u35"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gratuità, per le persone residenti nel Cantone, della scuola dell’obbligo 35</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà dell’ 11</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penale 16</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione dell’istruzione musicale extrascolastica 37</p></item></blockList><p><b>Interesse</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione obbligatoria 77</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comune</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione intercomunale 117</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 55</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 55</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale 77, 121</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblico</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della proprietà 14</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione economica 42</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– valenza dei diritti fondamentali 2</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 121</p></item></blockList><p><b>Landamano</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u37"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accertamento della maggioranza della Landsgemeinde 67</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– apertura della Landsgemeinde 64</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti del 96</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione della Landsgemeinde 64</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato del 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del 68, 97</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rielezione del 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto del 96</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– subordinazione del cancelliere dello Stato al 103</p></item></blockList><p><b>Landsgemeinde </b>61 ss</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– apertura della 64</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del Consiglio di Stato 99</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 89, 91</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della 69</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti del Consiglio di Stato</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega di competenze 69</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dibattiti della 65</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione della 64</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’urgenza 81</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– partecipare alla 57</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– presentare proposte a destinazione della 57, 58</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dovere civico di partecipazione alla 21</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– da parte della 68</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– degli altri giudici 68</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– dei presidenti dei tribunali 68</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– del</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/bull_u12"><num/><p>– landamano 68</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/bull_u13"><num/><p>– vicelandamano 6</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/bull_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/bull_u13/bull_u2"><num/><p>– landamano 97</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/bull_u13/bull_u3"><num/><p>– vicelandamano 97</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio del diritto di voto alla 56</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– memoriale della 62</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di confini dei Comuni 118</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nell’effettivo dei Comuni 118</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinaria 63</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione alla 21</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello Stato 1</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preparazione delle altre decisioni della 82</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposte per il memoriale della 58</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione della Costituzione cantonale</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale 139</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale 140</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della 61</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– straordinaria 63</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattazione delle proposte per il memoriale 59</p></item></blockList><p><b>Libertà</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei mezzi di comunicazione sociale 9</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– arte 10</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– insegnamento 11</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzione 11</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della cultura 10</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– associazione 12</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– coscienza 35</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– coscienza 6</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– credo 35</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– credo 6</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– culto 7</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– domicilio 13</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– opinione 8</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riunione 12</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economica 15</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intangibilità della 3</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale 5</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– religiosa 7</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– valenza dei diritti fondamentali 2</p></item></blockList><p><b>Lingua </b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u40"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza giuridica 4</p></item></blockList><p><b>Maggioritario</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u41"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u41/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– due deputati al Consiglio degli Stati 7</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u41/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– membri del</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u41/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– Consiglio di Stato 71</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u41/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– Municipio 130</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Sindaco 130</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Municipio</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u42"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri del 130</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organi comunali 128</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nomine</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei comuni</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– insegnanti comunali 119</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– pubblici dipendenti 119</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato in materia elettorale 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– commissioni 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– insegnanti del Cantone 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– persone incaricate di compiti pubblici 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– pubblici dipendenti del Cantone 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio in materia elettorale 8</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– comandanti dei battaglioni cantonali 88</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– difensore d’ufficio 88</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u12"><num/><p>– magistrati dei minorenni 88</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u13"><num/><p>– membri delle autorità 88</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u14"><num/><p>– membri delle commissioni 88</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u15"><num/><p>– primo procuratore pubblico 88</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u16"><num/><p>– procuratori pubblici 88</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab/bull_u17"><num/><p>– pubblici dipendenti cantonali 88</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condizioni di 105</p></item></blockList><p><b>Ordinanza/e</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u44"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni del Consiglio di Stato in materia di nomine 98</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 86</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 74</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituzione di commissioni 104</p></item></blockList><p><b>Ordine pubblico </b>25 ss</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u45"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u45/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– culto 7</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u45/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– opinione 8</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u45/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– religiosa 7</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine della mobilitazione delle truppe cantonali 91</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organizzazione/i</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 119, 128 ss</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consorzi 116 </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunali 112</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 95</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 86</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del pubblico ministero 114</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delegare certi compiti in materia di formazione professionale a 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’amministrazione cantonale 102, 103</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle parrocchie 127</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione economica 42</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pace</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u47"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– confessionale 7</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Periodo amministrativo</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u48"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato dei</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u48/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri delle autorità 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u48/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblici dipendenti</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u48/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– cantonali 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u48/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– comunali 78</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Periodo contabile</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u49"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consuntivo 53</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Perequazione finanziaria 55</span><inline name="man-font-weight-normal"><i><span>a</span></i></inline></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u50"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compensazione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u50/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli oneri<span> 55</span><i><span>a</span></i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u50/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle risorse<span> 55</span><i><span>a</span></i></p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Petizione</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u51"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 60</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Popolo/popolazione</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u52"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’urgenza 81</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– invocazione preambolo</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello Stato 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Progetti </p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 89</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 99</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni materiali al Consiglio di Stato 101</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Gran Consiglio 65</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preventivo 100</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di legge 62</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanziamento 54</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indicazioni e formula di proposte in merito al finanziamento dei 54</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– memoriale della Landsgemeinde 62</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura di voto 66</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposte per il memoriale della Landsgemeinde 58</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione totale della Costituzione 140</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Preventivo</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u54"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– e consuntivo 53</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni in materia finanziaria</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u54/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 100</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u54/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corpo elettorale 131</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u54/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 90</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proposta generica</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u55"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta di revisione totale della Costituzione 138</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proporzionale</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u56"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri del</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 70</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Parlamento comunale 130</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema 70</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u57"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della 14</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protezione</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-weight-normal">– del clima 22</inline><inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-weight-normal">– dell’ambiente 22</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pubblicità</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u58"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consuntivo 53</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– materia contabile 53</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– preventivo 53</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio di 53</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Referendum</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u59"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 133</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– richiesta, da parte del Gran Consiglio, in nome del Cantone, di 92</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Responsabilità</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u60"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello Stato 18</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u60/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altri enti di diritto pubblico 18</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u60/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cantone 18</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u60/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 18</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale 26</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revisione della Costituzione <inline name="man-font-weight-normal">138 ss</inline></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u61"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– condizioni 138</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale 139</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale 140</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scuola (e) <inline name="man-font-weight-normal">35 ss</inline></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti pubblici nel settore scolastico 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’obbligo 35</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di base 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– e formazione 35</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gratuità della 35</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà dell’</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– insegnamento 11</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istruzione 11</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorietà dell’ 35</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– private 36</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– professionali 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– speciali 39</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza del Cantone 37</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Regresso <inline name="man-font-weight-normal">18</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sede</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u63"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura in sede di giudizio 112</p></item></blockList><p><b>Sesso</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u64"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u64/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza giuridica 4</p></item></blockList><p><b>Sistema</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u65"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collegiale 95</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dipartimentale 95</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei membri del</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 71</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 70</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u65/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Parlamento comunale 130</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioritario 71, 130</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u65/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale 70, 130</p></item></blockList><p><b>Stato</b></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto sociale dello 26</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia delle Chiese 136</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese 135</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conto di 90</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti fondamentali su cui poggia lo 2 ss</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto dello 127</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– investimento dei capitali dello 100</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo fiscale 51</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchia 127</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione delle attività dello 94</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello 1</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principi su cui poggia lo 2 ss</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– relazioni con altri Stati 101</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u66/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tenuta dei conti dello 100</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Territorio</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u67"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comune unitario 122</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costruzione d’impianti nucleari sul 57</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ospedali 33</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchia 127</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u67/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazione del 23</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tribunale (i) <inline name="man-font-weight-normal">107 ss</inline></p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sui 91</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto all’informazione dei membri del Gran Consiglio 86<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– durata del mandato dei presidenti di 78</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/bull_u5"><num/><p>– dei giudici 68</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/bull_u6"><num/><p>– presidenti dei 68</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/bull_u7"><num/><p>– vicepresidenti dei 68</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 75</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza dei 107<i>a</i></p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione dei 107<i>a</i>, 112</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sono</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativo 111</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 108</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– superiore 110</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u68/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema autorità cantonale di vigilanza sui tribunali 82</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uguaglianza</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u69"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u69/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuridica 4</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Urgenza</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u70"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto d’ 81</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u70/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione finanziaria 52</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vigilanza</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alta vigilanza sul Consiglio di Stato 91</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissioni 84</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nel settore scolastico 37 </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sugli ospedali 33 </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sui </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– tribunali 82</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sul </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– Governo 82</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– settore della formazione 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– sull’amministrazione 82</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulla salute pubblica 32</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sulle</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/bull_u11"><num/><p>– acque 24 </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/bull_u12"><num/><p>– case di educazione 39</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/bull_u13"><num/><p>– istituzioni di assistenza sociale 29</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/bull_u14"><num/><p>– opere sociali 26</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/bull_u15"><num/><p>– scuole 37</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/bull_u16"><num/><p>– sulle scuole speciali 39 </p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 134</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gruppi parlamentari 84</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione del pubblico ministero 114</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– su</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comuni 120</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u71/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comuni 120</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Votazioni</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u2/list_u72"><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alle urne 130</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– contenuto del diritto di voto 57</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– doveri civici 21</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u2/list_u72/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale 121</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>