Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.132.454.25 </docNumber></p><p>AS <b>1985</b> 273; BBl <b>1981</b> III 509</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Abkommen<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft<br/>und der Italienischen Republik<br/>betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den<br/>Grenzübergängen Mulini und Pedrinate</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 12. Juni 1981<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. März 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/272_272_272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1985</b> 272</ref></p></authorialNote><br/>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 31. Januar 1985<br/>In Kraft getreten am 31. Januar 1985</p><p> (Stand am 31. Januar 1985) (Stand am 31. Januar 1985)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>und<br/>der Präsident der Italienischen Republik,</p><p>in Erwägung der Notwendigkeit, den Verlauf der Grenze zwischen dem schweizerischen Zoll von Ponte Faloppia und dem italienischen Zoll von Mulini längs der sie verbindenden Strasse einerseits und anderseits zwischen dem schweizerischen Zoll von Pedrinate und dem italienischen Zoll von Drezzo zu bereinigen,</p><p>haben beschlossen, ein Abkommen abzuschliessen, und zu diesem Zweck zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>welche nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten folgendes vereinbart haben:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>In teilweiser Abänderung des Abkommens vom 24. Juli 1941<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/58/995_997_1041" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.132.454.2</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Italien über die Festlegung der italienisch-schweizerischen Grenze auf der Strecke zwischen Run Do oder Cima Garibaldi und Mont Dolent wird der Verlauf der Grenze in der Fahrstrasse von Resegacia-Campersico und genauer vom schweizerischen Zoll von Ponte Faloppia zum italienischen Zoll von Mulini (zwischen den Grenzzeichen 83 E und 84 A 1 R) durch einen Austausch von Flächen im Umfang von 426 m<sup>2</sup> zwischen den beiden Staaten entsprechend dem beiliegenden, einen Bestandteil dieses Abkommens bildenden Plan im Massstab 1:500 bereinigt.</p><p>Bei der Bestimmung des im vorhergehenden Absatz umschriebenen Flächenaustausches werden kleinere Differenzen, wie sie in der Praxis bei der Ausführung der Arbeiten entstehen, toleriert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>In teilweiser Abänderung des Abkommens vom 24. Juli 1941<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/58/995_997_1041" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.132.454.2</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Italien über die Festlegung der italienisch-schweizerischen Grenze auf der Strecke zwischen Run Do oder Cima Garibaldi und Mont Dolent wird der Verlauf der Grenze in der Fahrstrasse von Pedrinate–Drezzo und genauer vom schweizerischen Toll von Pedrinate zum italienischen Zoll von Drezzo (zwischen dem Grenzstein 78 A und der Grenztafel 78 B) durch einen Austausch von Flächen von 132 m<sup>2</sup> zwischen den beiden Staaten entsprechend dem beiliegenden, einen Bestandteil dieses Abkommens bildenden Plan im Massstab von 1:1000 bereinigt.</p><p>Bei der Bestimmung des im vorhergehenden Absatz umschriebenen Flächenaustausches werden kleinere Differenzen, wie sie in der Praxis bei der Ausführung der Arbeiten entstehen, toleriert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Nach Inkrafttreten dieses Abkommens wird die ständige Kommission zur Erhaltung der Landesgrenze Schweiz–Italien:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a) </num><p>den Verlauf der Grenze, wie er in den Artikeln 1 und 2 Absätze 1 angeführten Plänen umschrieben ist, festlegen;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b) </num><p>die Dokumentation zur Beschreibung des Grenzverlaufs nach Buchstabe a) erstellen.</p></item></blockList><p>Die Kosten für die in Absatz 1 erwähnten Aufgaben werden von den beiden Staaten je zur Hälfte getragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Dieses Abkommen soll ratifiziert und die Ratifikationsurkunden sollen in Rom ausgetauscht werden.</p><p>Es wird am Tage des Austausches der Ratifikationsurkunden in Kraft treten.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Bevollmächtigten beider Staaten dieses Abkommen unterzeichnet.</p><p>Geschehen zu Bern, am 12. Juni 1981 in zwei Originalausfertigungen in italienischer Sprache.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die<br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p><p>Diez</p></td><td><p>Für die<br/>Italienische Republik:</p><p>Rinieri Paulucci</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading"/></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Beilage zu Artikel 1</block></container></preface><mainBody><p>COMUNE DI NOVAZZANO</p><p>Valico dei Mulini</p><p>RETTIFICA CONFINE TERRITORIALE</p><p><b>SVIZZERA ITALIA</b></p><p><img fedlex:original-width="182" fedlex:original-height="56" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image1.png"/></p><p>Attuale linea di confine   + + +  </p><p>Nuova linea di confine  – – –</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">novembre 1979</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/de/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Beilage zu Artikel 2</block></container></preface><mainBody><p>COMMISSIONE MANUTENZIONE CONFINE ITALO-SVIZZERO</p><p>Rettifica confine rotabile Pedrinate–Drezzo</p><p><img fedlex:original-width="181" fedlex:original-height="65" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image2.png"/></p><p>Attuale linea di confine + + +       Delegazione Svizzera </p><p>Nuova linea di confine  – – –</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Berna, gennaio 1980</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>