{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-83-II-151_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=115&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-II-151%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "e656b85d67769a2f0d2fcd447dde4015"}, "Num": ["BGE 83 II 151"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 83 II 151"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 83 II 151"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 83 II 151"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>M\u00e4klervertrag, Herabsetzung der vereinbarten Verg\u00fctung, Art. 417 1. Begriff des Antrags auf Herabsetzung der Verg\u00fctung (Erw. 4 a). 2. Als Grundst\u00fcckkauf ist auch die Einr\u00e4umung eines Kaufsrechts an Liegenschaften zu betrachten (Erw. 4 b). 3. Mass der Herabsetzung (Erw. 4 c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Courtage, r\u00e9duction de la commission convenue, art. 417 CO. 1. Quand la r\u00e9duction est-elle requise au sens de l'art. 417 CO? (consid. 4 a). 2. Par \"vente d'immeubles\", il faut \u00e9galement entendre un pacte d'emption portant sur des immeubles (consid. 4 b). 3. Mesure de la r\u00e9duction (consid. 4 c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto di mediazione, riduzione della mercede convenuta, art. 417 CO. 1. Nozione dell'istanza di riduzione della mercede (consid. 4 a). 2. Per \"vendita di fondi\" occorre parimente intendere la promessa di vendita di fondi (consid. 4 b). 3. Misura della riduzione (consid. 4 c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:18:52", "Checksum": "21cb818c83141d972c01e5803a28d90a"}