Verordnung des UVEK vom 24. November 2022 über Luftfahrzeuge besonderer Kategorien (VLK) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DETEC du 24 novembre 2022 sur les aéronefs de catégories spéciales (OACS)" shortForm="OACS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des UVEK vom 24. November 2022 über Luftfahrzeuge besonderer Kategorien (VLK)" shortForm="VLK"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DATEC del 24 novembre 2022 sulle categorie speciali di aeromobili (OACS)" shortForm="OACS"/><FRBRname xml:lang="en" value="DETEC Ordinance of 24 November 2022 on Special Category Aircraft (OSCA)" shortForm="OSCA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801/de"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801/de/xml"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>748.941</docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des UVEK<br/>über Luftfahrzeuge besonderer Kategorien</docTitle></p><p>(VLK)</p><p>vom 24. November 2022 (Stand am 1. August 2024)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK),</p><p>gestützt auf die Artikel 4 Absatz 1 sowie Artikel 57 Absätze 1 und 2 des Luftfahrtgesetzes vom 21. Dezember 1948<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>748.0</b></ref></p></authorialNote> (LFG) <br/>und auf die Artikel 2<i>a</i> Absatz 3, 21, 24 Absatz 1 und 125 Absatz 2 der Luftfahrtverordnung vom 14. November 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1856_1856_1856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>748.01</b></ref></p></authorialNote> (LFV),<br/>in Ausführung der Verordnung (EU) 2018/1139<authorialNote><p>  Verordnung (EU) 2018/1139 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2018 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Agentur der Europäischen Union für Flugsicherheit sowie zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 2111/2005, (EG) Nr. 1008/2008, (EU) Nr. 996/2010, (EU) Nr. 376/2014 und der Richtlinien 2014/30/EU und 2014/53/EU des Europäischen Parlaments und des Rates, und zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 552/2004 und (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 des Rates, in der für die Schweiz gemäss Ziffer 3 des Anhangs zum Abkommen vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.127.192.68</b></ref>) jeweils verbindlichen Fassung.</p></authorialNote>, der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 923/2012<authorialNote><p>  Durchführungsverordnung (EU) Nr. 923/2012 der Kommission vom 26. September 2012 zur Festlegung gemeinsamer Luftverkehrsregeln und Betriebsvorschriften für Dienste und Verfahren der Flugsicherung und zur Änderung der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1035/2011 sowie der Verordnungen (EG) Nr. 1265/2007, (EG) Nr. 1794/2006, (EG) Nr. 730/2006, (EG) Nr. 1033/2006 und (EU) Nr. 255/2010, in der für die Schweiz gemäss Ziffer 5 des Anhangs zum Luftverkehrsabkommen vom 21. Juni 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.127.192.68</b></ref>) jeweils verbindlichen Fassung.</p></authorialNote>, der Delegierten Verordnung (EU) 2019/945<authorialNote><p>  Delegierte Verordnung (EU) 2019/945 der Kommission vom 12. März 2019 über unbemannte Luftfahrzeugsysteme und Drittlandbetreiber unbemannter Luftfahrzeugsysteme, in der für die Schweiz gemäss Ziffer 3 des Anhangs zum Luftverkehrsabkommen vom 21. Juni 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.127.192.68</b></ref>) jeweils verbindlichen Fassung.</p></authorialNote>, der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947<authorialNote><p>  Durchführungsverordnung (EU) 2019/947 der Kommission vom 24. Mai 2019 über die Vorschriften und Verfahren für den Betrieb unbemannter Luftfahrzeuge, in der für die Schweiz gemäss Ziffer 3 des Anhangs zum Luftverkehrsabkommen vom 21. Juni 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.127.192.68</b></ref>) jeweils verbindlichen Fassung.</p></authorialNote> und der Durchführungsverordnung (EU) 2021/664<authorialNote><p>  Durchführungsverordnung (EU) 2021/664 der Kommission vom 22. April 2021 über einen Rechtsrahmen für den U-Space, in der für die Schweiz gemäss Ziffer 3 des Anhangs zum Abkommen vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.748.127.192.68</b></ref>) jeweils verbindlichen Fassung.</p></authorialNote>,<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 14. Juni 2024, in Kraft seit 1. Aug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 298</ref>).</p></authorialNote></p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Geltungsbereich und gemeinsame Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung gilt für: </listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>bemannte Luftfahrzeuge besonderer Kategorien: Hängegleiter ohne Antrieb oder mit elektrischem Antrieb, Drachen, Drachenfallschirme, Fesselballone und Fallschirme;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>unbemannte Luftfahrzeuge: Drachen, Drachenfallschirme, Fesselballone, Freiballone, Modellluftfahrzeuge und übrige unbemannte Luftfahrzeuge.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Luftfahrzeugregister und Lufttüchtigkeit</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Luftfahrzeuge nach Artikel 1 werden nicht in das Luftfahrzeugregister eingetragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Die Lufttüchtigkeit wird nicht geprüft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Es werden keine Lärmzeugnisse ausgestellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Start- und Landeort</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Für Luftfahrzeuge nach Artikel 1 besteht kein Zwang, auf einem Flugplatz abzufliegen oder zu landen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Von der Befreiung nach Absatz 1 ausgenommen sind Hängegleiter mit elektrischem Antrieb.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Die Rechte der an einem Grundstück Berechtigten auf Abwehr von Besitzesstörungen und Ersatz ihres Schadens bleiben in allen Fällen vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Öffentliche Flugveranstaltungen</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Für öffentliche Flugveranstaltungen, an denen ausschliesslich Luftfahrzeuge nach Artikel 1 eingesetzt werden, ist keine Bewilligung des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (BAZL) erforderlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Gewerbsmässige Flüge</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Für gewerbsmässige Flüge mit Luftfahrzeugen nach Artikel 1 ist keine Bewilligung des BAZL erforderlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Verweise auf SERA</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Auf die Bestimmungen des Anhangs der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 923/<br/>2012 wird mittels «SERA»<authorialNote><p>  SERA = Standardised European Rules of the Air (Standardisierte europäische Flugverkehrsregeln).</p></authorialNote> und der entsprechenden Ziffer verwiesen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Bemannte Luftfahrzeuge besonderer Kategorien</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Hängegleiter</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Begriff</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Hängegleiter sind:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>alle zum Fussstart geeigneten Fluggeräte, namentlich Deltas und Gleitschirme, soweit sie unmittelbar nach dem Start zur Ausführung von Gleit- oder Segelflügen eingesetzt werden;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>zum Fussstart geeignete oder mit einem Fahrgestell ausgerüstete Deltas und Gleitschirme mit elektrischem Antrieb, soweit sie nach dem Start und einer nachfolgenden Flugphase zur Ausführung von Gleit- oder Segelflügen eingesetzt werden können.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Schweizerischer Ausweis</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Hängegleiterflüge darf ausführen, wer den entsprechenden schweizerischen amtlichen Ausweis besitzt. Das Mindestalter für Ausbildungsflüge beträgt 14 Jahre; das Mindestalter zum Erwerb des amtlichen Ausweises beträgt 16 Jahre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Hängegleiterflüge mit einer Begleitperson (Biplace-Hängegleiterflüge) darf ausführen, wer den entsprechenden schweizerischen amtlichen Ausweis besitzt. Die Gültigkeit eines schweizerischen amtlichen Ausweises für gewerbsmässige Biplace-Hängegleiterflüge beträgt 3 Jahre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Ausbildungsflüge dürfen nur unter der unmittelbaren Aufsicht einer Person ausgeführt werden, die den amtlichen Fluglehrerausweis besitzt; sie können ausserhalb einer Ausbildungsorganisation erfolgen. Fluglehrerausweise sind 3 Jahre gültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Prüfungen zum Erwerb der Ausweise werden nach vom BAZL genehmigten Weisungen von Sachverständigen abgenommen, die vom BAZL anerkannt sind. Die Zulassungsanforderungen für die Prüfung und die Anforderungen für die Erneuerung von Ausweisen sind in den Weisungen geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Ausländischer Ausweis</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Inhaberin oder der Inhaber eines ausländischen Ausweises kann bei der vom BAZL bezeichneten Stelle die Anerkennung des Ausweises zur Durchführung von gelegentlichen, nicht gewerbsmässigen Hängegleiterflügen mit oder ohne Begleitperson beantragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Die Inhaberin oder der Inhaber eines ausländischen Ausweises, der im Ausstellungsstaat zur Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit berechtigt, kann bei der vom BAZL bezeichneten Stelle die Anerkennung des Ausweises zur Durchführung von Ausbildungsflügen und gewerblichen Biplace-Hängegleiterflügen in der Schweiz beantragen, sofern einer der folgenden Staatsverträge sie oder ihn dazu berechtigt:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das Abkommen vom 21. Juni 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit (FZA), Anhang 3;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>das Übereinkommen vom 4. Januar 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA-Übereinkommen), Anhang K.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Dienstleistungsanbieter mit einem Ausweis, der in einem Vertragsstaat nach dem FZA oder nach dem EFTA-Übereinkommen zur Ausübung der wirtschaftlichen Tätigkeit «Ausbildung und Durchführung gewerblicher Hängegleiterflüge mit einer Begleitperson» berechtigt, melden sich bei der nach dem Bundesgesetz vom 14. Dezember 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/509" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>935.01</b></ref></p></authorialNote> über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen zuständigen Behörde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ausweismitführungspflicht</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Die Ausweise müssen bei Hängegleiterflügen mitgeführt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Verkehrs- und Betriebsregeln</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Starts und Landungen auf öffentlichen Strassen und Skipisten sind untersagt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Menschenansammlungen im Freien, Gebäude, öffentliche Strassen, Skipisten, öffentliche Transportanlagen wie Bahnen, Luftseilbahnen und Skilifte sowie elektrische Freileitungen und andere Kabel sind in einem genügenden Abstand zu überfliegen oder zu umfliegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Flüge über die Landes- und Zollgrenze sind gestattet, wenn keine Waren mitgeführt werden; die für den Grenzübertritt erforderlichen Papiere sind mitzuführen. Das ausländische Recht bleibt vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Für den Einsatz von Hängegleitern auf öffentlichen Gewässern bleiben die Bundesgesetzgebung über die Binnenschifffahrt und das entsprechende kantonale Recht vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Für das Schleppen von Hängegleitern mit Winden, Fahrzeugen oder Schiffen in eine Höhe von mehr als 150 m über Grund ist eine Bewilligung des BAZL erforderlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Im Übrigen sind die für Segelflugzeuge geltenden Vorschriften der Verordnung (EU) Nr. 923/2012 und der Verordnung des UVEK vom 20. Mai 2015<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/326" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>748.121.11</b></ref></p></authorialNote> über die Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge anwendbar; ausgenommen sind die Vorschriften über die Mindestflughöhen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Flugbeschränkungen</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Der Betrieb von Hängegleitern ist unterhalb einer Höhe von 2000 Fuss über dem Bezugspunkt eines Flugplatzes ohne Kontrollzone (CTR) oder mit inaktiver CTR untersagt:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in einem Abstand von weniger als 5 km von den Pisten eines für Flugzeuge bestimmten zivilen Flugplatzes;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>während der militärischen Flugdienstzeiten in einem Abstand von weniger als 5 km von den Pisten eines für Flugzeuge bestimmten militärischen Flugplatzes;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in einem Abstand von weniger als 2,5 km vom Flugplatzbezugspunkt eines Helikopterflugplatzes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Ist die Sicherheit gewährleistet, so können Ausnahmen von diesen Einschränkungen bewilligt werden:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Flugplätzen mit Flugverkehrskontrolldiensten: von der Flugverkehrskontrollstelle im Einvernehmen mit der Flugplatzleiterin oder dem Flugplatzleiter;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>bei den übrigen Flugplätzen: von der Flugplatzleiterin oder vom Flugplatzleiter.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Haftpflichtversicherung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die Haftpflichtansprüche von Dritten auf der Erde sind von der Halterin oder vom Halter durch eine Haftpflichtversicherung mit einer Garantiesumme von mindestens einer Million Franken sicherzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Die Haftpflichtansprüche von Passagieren sind von der Halterin oder dem Halter eines Biplace-Hängegleiters durch eine Haftpflichtversicherung mit einer Garantiesumme sicherzustellen; für gewerbsmässige Flüge beträgt die Garantiesumme mindestens 5 Millionen Franken, für die übrigen Flüge eine Million Franken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Hat die Halterin oder der Halter im Ausland Wohnsitz, so genügt für Flüge in der Schweiz eine im Ausland auf ihren oder seinen Namen abgeschlossene Haftpflichtversicherung mit gleicher Garantiesumme, sofern diese Versicherung auch in der Schweiz Ansprüche von Dritten deckt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Der Haftpflichtversicherungsnachweis ist beim Betrieb des Hängegleiters mitzuführen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art.</b><b> </b><b>14</b></num><heading>Sonderbestimmungen für Hängegleiter mit elektrischem Antrieb</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Hängegleiter mit elektrischem Antrieb müssen den Lufttüchtigkeitsanforderungen des deutschen Luftfahrt-Bundesamtes (LBA) für schwerkraftgesteuerte Ultraleichtflugzeuge der Bauart Fussstart-UL und Trike in der Fassung vom 17. März 2005<authorialNote><p> Die Lufttüchtigkeitsanforderungen können beim deutschen Luftfahrt-Bundesamt bzw. bei dem von diesem beauftragten Verlag gegen Bezahlung bezogen werden über: <ref href="http://www.lba.de">www.lba.de</ref> &gt; LBA/Aussenstellen &gt; Gesetze und Verordnungen &gt; Nachrichten für Luftfahrer und Luftfahrthandbuch.</p></authorialNote> oder in einer früheren, zum Zeitpunkt der Musterzulassung geltenden Fassung entsprechen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Sie dürfen nur auf Flugfeldern abfliegen und landen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Für den Abflug und die Landung ist eine Bewilligung der Flugplatzleiterin oder des Flugplatzleiters erforderlich.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Drachen, Drachenfallschirme und Fesselballone</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Bewilligungspflicht und Haftpflichtversicherung</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Drachen, Drachenfallschirme und Fesselballone dürfen nur mit Bewilligung des BAZL eingesetzt werden. Das BAZL legt die Zulassungsanforderungen und die Betriebsbedingungen im Einzelfall fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Die Haftpflichtansprüche von Dritten auf der Erde sind von der Halterin oder vom Halter durch eine Haftpflichtversicherung mit einer Garantiesumme von mindestens einer Million Franken sicherzustellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Verkehrsregeln</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Mit Ausnahme der Vorschriften über die Mindestflughöhen gelten für Drachen, Drachenfallschirme und Fesselballone folgende Verkehrsregeln:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>in erster Linie diejenigen nach der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 923/<br/></p><p>2012; </p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ergänzend diejenigen nach der vorliegenden Verordnung.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Fallschirme</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Verkehrsregeln</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Für Fallschirmabsprünge sind die Bestimmungen SERA.3101, 3115, 3125, 3145, 3201 und 3205 anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Bewilligungspflicht</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Fallschirmabsprünge über und in der Nähe von Flugplätzen sowie in den Lufträumen der Klassen C und D bedürfen einer Bewilligung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bewilligung wird von der zuständigen Flugverkehrskontrollstelle oder, wenn auf einem Flugplatz keine solche vorhanden ist, von der Flugplatzleiterin oder vom Flugplatzleiter erteilt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Landeplatz bei Fallschirmabsprüngen ausserhalb von Flugplätzen</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Der Landeplatz muss vor dem Absprung rekognosziert werden. Er muss dem verwendeten Fallschirmmuster entsprechend frei von Hindernissen und mit einem gut sichtbaren Kreuz markiert sein. Der Bodenwind ist mit einem Windsack oder mit anderen Hilfsmitteln anzuzeigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Bevor ein Landeplatz markiert wird, ist die Einwilligung der oder des am Grundstück Berechtigten einzuholen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Landungen auf öffentlichen Strassen sind verboten. Landungen in dicht besiedelten Zonen von Ortschaften sowie auf öffentlichen Gewässern sind nur im Einvernehmen mit den zuständigen Polizeiorganen erlaubt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Absprungleitung</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Die Absprünge sind unter der unmittelbaren Aufsicht einer hierfür verantwortlichen Person durchzuführen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Sie dürfen erst erfolgen, nachdem eine Beobachterin oder ein Beobachter vom Boden aus mittels Funk oder Signalen bestätigt hat, dass der benötigte Luftraum frei von Luftfahrzeugen ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Haftpflichtversicherung</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Die Haftpflichtansprüche von Dritten auf der Erde sind von der Halterin oder vom Halter durch eine Haftpflichtversicherung mit einer Garantiesumme von mindestens einer Million Franken sicherzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Bei einem Notabsprung muss sich die für das Luftfahrzeug geleistete Sicherstellung der Haftpflichtansprüche Dritter auf der Erde auch auf den Gebrauch des Fallschirms erstrecken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Der Haftpflichtversicherungsnachweis ist beim Absprung mitzuführen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Unbemannte Luftfahrzeuge</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Anwendbares Recht</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Für unbemannte Luftfahrzeuge gelten:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in erster Linie Abschnitt VII, Anhänge I Nummer 2 und IX der Verordnung (EU) 2018/1139, die Delegierte Verordnung (EU) 2019/945 und die Durchführungsverordnung (EU) 2019/947;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ergänzend die Bestimmungen dieser Verordnung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Vorbehalten bleiben die Bestimmungen des 4. Abschnitts.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Drachen, Drachenfallschirme, Fesselballone und Freiballone</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Einschränkungenfür Drachen, Drachenfallschirme und Fesselballone</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Es ist untersagt, Drachen, Drachenfallschirme und Fesselballone mit einem Gewicht bis 25 kg bzw. mit einem Volumen bis 40 m<sup>3 </sup>in einem Abstand von weniger als 3 km von den Pisten eines zivilen oder militärischen Flugplatzes steigen zu lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Einschränkungen fürFreiballone</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Es ist untersagt, Freiballone steigen zu lassen:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die mit brennbarem Gas gefüllt sind;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die eine Nutzlast von mehr als 2 kg haben;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die ein Volumen von mehr als 30 m<sup>3</sup> haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> In einem Abstand von weniger als 5 km von den Pisten eines zivilen oder militärischen Flugplatzes gelten zusätzlich folgende Einschränkungen:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Das Volumen eines Ballons darf nicht mehr als 1 m<sup>3</sup> betragen.</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Es dürfen keine Ballone mit offenem Feuer (Himmelslaternen) oder mit angehängter Nutzlast steigen gelassen werden; ausgenommen sind an Luftballone angehängte Wettbewerbsantwortkarten bis zu einer Grösse von A5.</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Es dürfen nicht mehr als 300 Ballone gleichzeitig steigen gelassen werden.</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Die Ballone dürfen nicht zusammengebunden sein.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art.</b><b> </b><b>25</b></num><heading>Ausnahmen von den Einschränkungen</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Es können Ausnahmen von den folgenden Einschränkungen bewilligt werden:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/lbl_a/listintro">von den Einschränkungen nach den Artikeln 23 und 24 Absatz 2: </listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>bei Flugplätzen mit Flugverkehrskontrolldiensten: von der Flugverkehrskontrollstelle im Einvernehmen mit der Flugplatzleiterin oder dem Flugplatzleiter,</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>bei den übrigen Flugplätzen: von der Flugplatzleiterin oder vom Flugplatzleiter;</p></item></blockList></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>von den Einschränkungen nach Artikel 24 Absatz 1: vom BAZL.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Ausnahmen dürfen nur bewilligt werden, wenn die Flugsicherheit gewährleistet ist. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Die Bewilligung kann mit Auflagen verbunden werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Übrige unbemannte Luftfahrzeuge mit Ausnahme von Modellluftfahrzeugen nach dem 4. Abschnitt </heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Mindestalter</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">Das Mindestalter für Fernpilotinnen und Fernpiloten von unbemannten Luftfahrzeugen beträgt für: </listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Betriebskategorie «offen» gemäss Artikel 4 der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947 12 Jahre;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Betriebskategorie «speziell» gemäss Artikel 5 der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947 14 Jahre.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Einschränkungen</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Der Betrieb von unbemannten Luftfahrzeugen ist untersagt:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>a. </num><p>im SIL-Perimeter eines zivilen Flugplatzes respektive im SPM-Perimeter eines militärischen Flugplatzes;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>b. </num><p>über Vollzugseinrichtungen;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_c"><num>c. </num><p>über militärischem Gebiet gemäss Anhang;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_d"><num>d. </num><p>über (Freiluft-)Schaltanlagen beziehungsweise Unterwerken der Netzebene 2 der Stromversorgung;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_e"><num>e. </num><p>über der Kompressorenstation Ruswil und der Messstation Wallbach; und</p></item><item eId="art_27/para/lbl_f"><num>f. </num><p>im Umkreis von 750 m um die Kernkraftwerke und das Zwischenlager Würenlingen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Zusätzliche Einschränkungen bei einem Gewicht von mehr als 250 g</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> Der Betrieb von unbemannten Luftfahrzeugen mit einem Gewicht von mehr als 250 g ist untersagt:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in einem Abstand von weniger als 5 km von den Pisten eines zivilen oder militärischen Flugplatzes; </p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in einer aktiven CTR, sofern dabei eine Höhe von 120 m über Grund überstiegen wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> Die Flugplatzleiterin oder der Flugplatzleiter kann eine den lokalen Gegebenheiten angepasste verkleinerte geografische Zone innerhalb des Abstands von weniger als 5 km festlegen. Dabei gelten die folgenden Voraussetzungen:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Flugplätzen mit Flugverkehrskontrolldienst muss die Festlegung der Zone in Absprache mit der Flugverkehrskontrollstelle erfolgen;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Flugplatzleiterin oder den Flugplatzleiter publiziert elektronisch die Lage der Zone.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Ausnahmen</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Es können Ausnahmen von den folgenden Einschränkungen bewilligt werden:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/lbl_a/listintro">von den Einschränkungen nach Artikel 27:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>im SIL-Perimeter eines Flugplatzes: bei Flugplätzen ohne Flugverkehrskontrolldienst von der Flugplatzleiterin oder vom Flugplatzleiter, bei Flugplätzen mit Flugverkehrskontrolldienst von der Flugverkehrskontrollstelle im Einvernehmen mit der Flugplatzleiterin oder dem Flugplatzleiter,</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>bei den Vollzugseinrichtungen: von der zuständigen kantonalen Stelle,</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>bei militärischem Gebiet: vom Kommando Operationen, Lageverfolgungszentrum der Armee,</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>bei (Freiluft-)Schaltanlagen beziehungsweise Unterwerken der Netzebene 2 der Stromversorgung: von den zuständigen Betreiberinnen oder Betreibern,</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>bei der Kompressorenstation Ruswil und der Messstation Wallbach: von den zuständigen Betreiberinnen oder Betreibern;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>bei den Kernkraftwerken und dem Zwischenlager Würenlingen: von den zuständigen Inhabern einer Bau- oder Betriebsbewilligung nach dem Kernenergiegesetz vom 21. März 2003<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>732.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/lbl_b/listintro">von den Einschränkungen nach Artikel 28:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Im Abstand von weniger als 5 km oder einer verkleinerten geografischen Zone um einen Flugplatz: bei Flugplätzen ohne Flugverkehrskontrolldienst von der Flugplatzleiterin oder vom Flugplatzleiter, bei Flugplätzen mit Flugverkehrskontrolldienst von der Flugverkehrskontrollstelle im Einvernehmen mit der Flugplatzleiterin oder dem Flugplatzleiter.</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>In einer aktiven CTR: von der Flugverkehrskontrollstelle.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Ausnahmen von den Einschränkungen nach Artikel 27 Buchstabe a und Artikel 28 dürfen nur bewilligt werden, wenn die Flugsicherheit gewährleistet ist.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3_a"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 14. Juni 2024, in Kraft seit 1. Aug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 298</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>U-Space-Lufträume</heading><article eId="art_29_a"><num><b>Art. 29</b><i>a</i></num><heading>Ausweisung von U-Space-Lufträumen</heading><paragraph eId="art_29_a/para"><content><p>U-Space-Lufträume im Sinne der Durchführungsverordnung (EU) 2021/664 können vom BAZL durch ein Verfahren zur Änderung der Luftraumstruktur ausgewiesen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_b"><num><b>Art. 29</b><i>b</i></num><heading>Bedingungen für die Aufnahme des Betriebs</heading><paragraph eId="art_29_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_b/para/listintro">Das BAZL erlaubt dem zugelassenen Anbieter von U-Space-Diensten die Aufnahme des Betriebs, wenn er:</listIntroduction><item eId="art_29_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Leistungsniveaus für jeden spezifischen U-Space-Luftraum, in dem er tätig ist, erreicht;</p></item><item eId="art_29_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Fähigkeit hat, einschlägige Daten und Informationen mit anderen Anbietern von U-Space-Diensten auszutauschen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29_c"><num><b>Art. 29</b><i>c</i></num><heading>Datenaustausch und Interoperabilität der Systeme</heading><paragraph eId="art_29_c/para"><content><p>Jeder Anbieter von U-Space-Diensten ist verpflichtet, zum Datenaustausch und zur Interoperabilität der Systeme beizutragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_d"><num><b>Art. 29</b><i>d</i></num><heading>Vereinbarung zwischen Anbietern von U-Space-Diensten</heading><paragraph eId="art_29_d/para_1"><num>1</num><content><p> Sind mehrere Anbieter von U-Space-Diensten im selben U-Space-Luftraum tätig, so vereinbaren sie gemeinsam die Einzelheiten der zu erbringenden U-Space-Dienste im Rahmen der nationalen Vorschriften und jener der Durchführungsverordnung (EU) 2021/664.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_d/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAZL wird zu den Verhandlungen beigezogen. Können sich die Anbieter von U-Space-Diensten nicht innerhalb von drei Monaten einigen, so berät sie das BAZL nach einer Anhörung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_e"><num><b>Art. 29</b><i>e</i></num><heading>Gemeinsame Informationsdienste</heading><paragraph eId="art_29_e/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAZL stellt im Rahmen der gemeinsamen Informationsdienste die in Artikel 5 Absatz 1 der Durchführungsverordnung (EU) 2021/664 aufgeführten Daten jedes U‑Space-Luftraums zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_e/para_2"><num>2</num><content><p> Die Skyguide stellt die Betriebsdaten sowie die Daten zu den dynamischen Beschränkungen des U-Space-Luftraums zur Verfügung und erbringt die in Punkt ATS.OR.127 von Anhang IV der Durchführungsverordnung (EU) 2017/373<authorialNote><p>  Durchführungsverordnung (EU) 2017/373 der Kommission vom 1. März 2017 zur Festlegung gemeinsamer Anforderungen an Flugverkehrsmanagementanbieter und Anbieter von Flugsicherungsdiensten sowie sonstiger Funktionen des Flugverkehrsmanagementnetzes und die Aufsicht hierüber sowie zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 482/2008, der Durchführungsverordnungen (EU) Nr. 1034/2011, (EU) Nr. 1035/2011 und (EU) 2016/1377 und zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 677/2011.</p></authorialNote> aufgeführten Dienste im Zusammenhang mit dem U-Space-Luftraum.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Modellluftfahrzeuge</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bestimmungen in diesem Abschnitt gelten nur für Modellluftfahrzeuge, die im Rahmen von Modellluftfahrzeug-Vereinen oder -Vereinigungen betrieben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Der Schweizerische Modellflugverband (SMV) ist ein gemäss Artikel 16 Absatz 2 Buchstabe a der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 2019/947 genehmigter Verein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_3/listintro"> Eine Modellflugpilotin oder ein Modellflugpilot betreibt ein Modellluftfahrzeug im Sinne von Absatz 1, wenn sie oder er:</listIntroduction><item eId="art_30/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Mitglied eines genehmigten Modellluftfahrzeug-Vereins oder einer genehmigten Modellluftfahrzeug-Vereinigung ist; oder</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sich in einer Erklärung verpflichtet, die öffentlich einsehbaren Richtlinien des SMV einzuhalten; der SMV stellt das entsprechende Formular zur Verfügung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Die Bestimmungen der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 2019/947 sind mit Ausnahme von Artikel 16 für Modellluftfahrzeuge nach diesem Abschnitt nicht anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Betriebsregeln</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Modellluftfahrzeuge dürfen nicht in fahrlässig oder vorsätzlich riskanter Weise so betrieben werden, dass Menschenleben oder Sachen Dritter gefährdet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Die Betreiberin oder der Betreiber eines Modellluftfahrzeugs muss jederzeit direkten Augenkontakt zum Luftfahrzeug halten und dessen Steuerung gewährleisten können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_3/listintro"> Der Betrieb von Modellluftfahrzeugen mit einem Gewicht von mehr als 250 g ist untersagt:</listIntroduction><item eId="art_31/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>in einem Abstand von weniger als 5 km von den Pisten eines zivilen oder militärischen Flugplatzes oder einer verkleinerten geografischen Zone gemäss Artikel 28 Absatz 2;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>in einer aktiven CTR, sofern dabei eine Höhe von 150 m über Grund überstiegen wird;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>im Umkreis von weniger als 100 Metern um Menschenansammlungen im Freien, es sei denn, es handle sich um öffentliche Flugveranstaltungen nach Artikel 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Das Mindestalter für unbeaufsichtigte Modellflugpilotinnen und Modellflugpiloten beträgt 5 Jahre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Modellluftfahrzeuge über 30 kg</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Modellluftfahrzeuge mit einem Gewicht von mehr als 30 kg dürfen nur mit Bewilligung des BAZL betrieben werden. Das BAZL legt die Zulassungsanforderungen und die Betriebsbedingungen im Einzelfall fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Auf Antrag kann das BAZL Bewilligungen auch für Modellluftfahrzeuge mit einem Gewicht ab 25 kg erteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Das BAZL kann diese Aufgabe an den SMV übertragen. Der SMV untersteht diesbezüglich der Aufsicht des BAZL.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Ausnahmen von den Betriebsregeln</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/listintro"> Es können Ausnahmen von den folgenden Betriebsregeln bewilligt werden:</listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>von den Betriebsregeln nach Artikel 31 Absatz 3 Buchstabe a: bei Flugplätzen ohne Flugverkehrskontrolldienst von der Flugplatzleiterin oder vom Flugplatzleiter, bei Flugplätzen mit Flugverkehrskontrolldienst von der Flugverkehrskontrollstelle im Einvernehmen mit der Flugplatzleiterin oder dem Flugplatzleiter;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>von den Betriebsregeln nach Artikel 31 Absatz 3 Buchstabe b: von der Flugverkehrskontrollstelle;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>von den Betriebsregeln nach Artikel 31 Absatz 2 und Absatz 3 Buchstabe c: vom BAZL.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Ausnahmen dürfen nur bewilligt werden, wenn die Flugsicherheit gewährleistet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Die Bewilligung kann mit Auflagen verbunden werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Gemeinsame Bestimmungen</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Kantonale Vorschriften</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kantone können für unbemannte Luftfahrzeuge mit einem Gewicht von weniger als 25 kg nach Artikel 51 Absatz 3 LFG Vorschriften zur Verminderung der Umweltbelastung und der Gefährdung von Personen und Sachen auf der Erde erlassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kantone übermitteln dem BAZL die Daten zu diesen Vorschriften in dem in Artikel 15 Absatz 3 der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947 genannten Format.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 14. Juni 2024, in Kraft seit 1. Aug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Das BAZL veröffentlicht die Daten.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 14. Juni 2024, in Kraft seit 1. Aug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Haftpflichtversicherung</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Die Haftpflichtansprüche von Dritten auf der Erde sind von der Halterin oder vom Halter von Luftfahrzeugen mit einem Gewicht über 250 g durch eine Haftpflichtversicherung mit einer Garantiesumme von mindestens einer Million Franken sicherzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro"> Die Sicherstellung der Haftpflichtansprüche ist nicht erforderlich für:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Drachen und Drachenfallschirme mit einem Gewicht von weniger als 1,0 kg;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Fesselballone mit einer Nutzlast von weniger als 0,5 kg und einem Volumen von weniger als 30 m<sup>3</sup>;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Freiballone mit einer Nutzlast von weniger als 0,5 kg und einem Volumen von weniger als 30 m<sup>3</sup>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Die Halterin oder der Halter eines Luftfahrzeuges mit einem Gewicht über 250 g hat den Haftpflichtversicherungsnachweis beim Betrieb mitzuführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Bund, Kantone und Gemeinden sind nicht zum Abschluss einer Haftpflichtversicherung verpflichtet.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 14. Juni 2024, in Kraft seit 1. Aug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 14. Juni 2024, in Kraft seit 1. Aug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zuständige Behörde</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para/listintro">Das BAZL ist zuständig für die Erfüllung der Aufgaben gemäss:</listIntroduction><item eId="art_36/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Artikel 18 der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Artikel 18 der Durchführungsverordnung (EU) 2021/664.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Aufgaben von qualifizierten Stellen</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> Das BAZL kann qualifizierten Stellen gemäss Artikel 69 der Verordnung (EU) 2018/1139 insbesondere folgende Aufgaben übertragen:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Prüfen von Anträgen für den Erhalt einer Betriebsgenehmigung nach Artikel 5 in Verbindung mit Artikel 11 der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Ausstellen und Ändern von Betriebsgenehmigungen nach Artikel 12 der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Ausüben der Aufsicht über die Betreiber nach Artikel 18 Buchstabe h Ziffer 1 der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 14. Juni 2024, in Kraft seit 1. Aug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 298</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Organisieren und Anbieten von Schulungen und Prüfungen zur Erlangung des Zeugnisses über die Kompetenz von Fernpilotinnen und Fernpiloten gemäss Punkt UAS.OPEN.030(2) von Teil A des Anhangs der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947 sowie des Zeugnisses über die Theoriekenntnisse und zum Erhalt der Akkreditierung über den Abschluss der praktischen Prüfung gemäss Anlage 1 der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Die qualifizierten Stellen unterstehen der Aufsicht des BAZL.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Verfahren zur Akkreditierung einer qualifizierten Stelle</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bewerberin oder der Bewerber stellen einen schriftlichen Antrag auf Anerkennung als qualifizierte Stelle beim BAZL.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro"> Der Antrag beinhaltet folgende Dokumente:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Beschrieb der Organisation und Liste der Mitarbeitenden inklusive deren Qualifikationen;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Beschrieb der relevanten internen Prozesse (einschliesslich Sicherheitsmanagement);</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Handelsregisterauszug.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Die qualifizierte Stelle, die im Bereich der Ausbildung nach Artikel 37 Absatz 1 Buchstabe d tätig sein will, muss zusätzlich zu den in Absatz 2 genannten Dokumenten ein Ausbildungsprogramm einreichen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 14. Juni 2024, in Kraft seit 1. Aug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 298</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Das BAZL prüft die eingereichten Unterlagen; es akkreditiert die qualifizierte Stelle im Einzelfall mittels Verfügung und legt darin deren Kompetenzen sowie die Gültigkeitsdauer der Akkreditierung fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 14. Juni 2024, in Kraft seit 1. Aug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 298</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Voraussetzungen für Akkreditierung zur qualifizierten Stelle</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> Das BAZL akkreditiert qualifizierte Stellen für das Beurteilen von Betriebsgenehmigungen anhand der folgenden Kriterien:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die qualifizierte Stelle muss die nötigen Kompetenzen im Beurteilen der Anträge für eine Betriebsgenehmigung haben und über das entsprechend ausgebildete Personal für die korrekte Erfüllung der Aufgaben verfügen.</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die qualifizierte Stelle, deren Leiterin oder Leiter und das zuständige Personal müssen eine unabhängige Bewertung im Sinne der Ziffer 1 des Anhangs VI der Verordnung (EU) 2018/1139 der Anträge gewährleisten und die Anträge mit der grösstmöglichen Sorgfalt prüfen.</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Die qualifizierte Stelle verfügt über einen Prozess, mit dessen Hilfe die Entwicklungen hinsichtlich der Beurteilungsgrundlagen von Anträgen nach der SORA-Methodologie<authorialNote><p>  Acceptable Means of Compliance and Guidance Material to Commission Implementing Regulation (EU) N<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2019/947.</p></authorialNote> auf internationaler Ebene verfolgt werden können.</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Die qualifizierte Stelle verfügt über eine Haftpflichtversicherung zur Abdeckung eventueller Schadensfälle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> Es akkreditiert qualifizierte Stellen für das Durchführen von Ausbildungen anhand der folgenden Kriterien:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Die qualifizierte Stelle muss über entsprechend qualifiziertes Personal verfügen, um Schulungen für Fernpilotinnen und Fernpiloten für die betreffende Form der Ausbildung anbieten zu können.</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Das Ausbildungsprogramm entspricht den Anforderungen der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Pflichten der qualifizierten Stelle</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para/listintro">Die qualifizierte Stelle muss je nach Aufgabengebiet:</listIntroduction><item eId="art_40/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die erledigten Arbeiten dokumentieren und das BAZL über die Ergebnisse orientieren;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Betriebsgenehmigungen aussetzen oder widerrufen, wenn die Bedingungen nicht mehr erfüllt sind;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die EASA, kantonale Behörden oder weitere Stellen einbeziehen, welche für den Betrieb relevant sind;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Koordination mit dem BAZL sicherstellen;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_e"><num>e. </num><p>die Informationen und bearbeitete Daten im Sinne des Datenschutzes mit der nötigen Sorgfalt behandeln und sicherstellen, dass Dokumente des Antragstellers nicht ohne dessen Einverständnis herausgeben werden;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_f"><num>f. </num><p>die Gleichbehandlung der Antragsteller gewährleisten und ihre Prüftätigkeit in der gesamten Schweiz zu einheitlichen Preisen anbieten;</p></item><item eId="art_40/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 14. Juni 2024, in Kraft seit 1. Aug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/298" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 298</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Zertifikate und Akkreditierungen ausstellen, wenn sie Schulungen anbietet.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Strafbestimmungen</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Wer eine Pflicht nach Artikel 13, Artikel 21 oder Artikel 35 verletzt, wird nach Artikel 91 Absatz 1 Buchstabe i LFG bestraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Wer seine Pflicht zur Registration nach Artikel 14 der Durchführungsverordnung (EU) 2019/947 verletzt, wird nach Artikel 91 Absatz 1 Buchstabe b LFG bestraft.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Aufhebung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Die Verordnung des UVEK vom 24. November 1994<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3076_3076_3076" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1994</b> 3076</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 5399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 1155 </ref>Ziff. I 8; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/392" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 2315</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/326" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 1643 </ref>Anhang 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2193</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2999</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5067 </ref>Ziff. III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3847 </ref>Ziff. II]</p></authorialNote> über Luftfahrzeuge besonderer Kategorien wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 24. November 2022</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Betriebsgenehmigungen, die vor Inkrafttreten der Änderung vom 24. November 2022 basierend auf dem bisherigen Artikel 17 in Verbindung mit Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe b VLK erteilt wurden, gelten bis zum Ablauf ihrer Gültigkeit, längstens aber bis zum 1. September 2023.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Unbemannte Luftfahrzeuge gemäss Abschnitt 3, können bis spätestens am 1. September 2023 nach bisherigem Recht betrieben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2023 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DETEC du 24 novembre 2022 sur les aéronefs de catégories spéciales (OACS)" shortForm="OACS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des UVEK vom 24. November 2022 über Luftfahrzeuge besonderer Kategorien (VLK)" shortForm="VLK"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DATEC del 24 novembre 2022 sulle categorie speciali di aeromobili (OACS)" shortForm="OACS"/><FRBRname xml:lang="en" value="DETEC Ordinance of 24 November 2022 on Special Category Aircraft (OSCA)" shortForm="OSCA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801/de"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/802/20240801/de/xml"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-11-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 27 Bst. c)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Liste der militärischen Gebiete</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Anlage</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Standort</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Beschränkung</p></th></tr><tr><td><p>Militärisches Gebiet</p></td><td><p>VBS   1 Bern</p></td><td><p>Zone mit Flugverbot ab Perimeter oder Umzäunung</p></td></tr><tr><td/><td><p>VBS   8 Monte Ceneri</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS   9 Isone</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 10 Sarnen</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 11 Hinwil </p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 12 Othmarsingen</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 13 Thun</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 14 Monte Ceneri</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 15 Grolley</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 16 Uttigen</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 17 Rothenburg</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 18 Burgdorf</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 19 Romont</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 20 Brugg</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 21 Bronschhofen</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 22 Jassbach</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 23 Heimenschwand</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 25 Zimmerwald</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 26 Rümlang</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 27 Frauenfeld</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 32 Herblingen</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 33 Ittigen</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 34 Rotkreuz</p></td><td/></tr><tr><td/><td><p>VBS 35 Sevaz</p></td><td/></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>