{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-115-Ib-13_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=290&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IB-13%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "6cad85292ea7a96f0e0a27a5cb04ae72"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 Ib 13"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1989 BGE 115 Ib 13"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1989 BGE 115 Ib 13"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1989 BGE 115 Ib 13"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Enteignung f\u00fcr Starkstromleitungen; Sistierung des Verfahrens; Begehren um Zahlung in der voraussichtlichen H\u00f6he der Verkehrswertentsch\u00e4digung gem\u00e4ss Art. 19bis Abs. 2 EntG. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (E. 1). Blosse Durchleitungsrechte f\u00fcr Hochspannungsleitungen schr\u00e4nken die Baufreiheit des Grundeigent\u00fcmers nicht ein; will dieser bauen, muss der Leitungseigent\u00fcmer die Leitung verlegen oder Bauverbots-Servitute erwerben (E. 2 und 5b). Auch bei Einleitung eines Enteignungsverfahrens aufgrund der Spezialbestimmungen des Bundesgesetzes betreffend die elektrischen Schwach- und Starkstromanlagen ist gem\u00e4ss den Art. 27-34 und Art. 47 des Bundesgesetzes \u00fcber die Enteignung zu verfahren (E. 3). Die im vorliegenden Verfahren begangenen prozessualen Fehler k\u00f6nnen jedoch als behoben gelten (E. 3a-g). Das Einigungsverfahren ist m\u00fcndlich durchzuf\u00fchren und in der Regel auf eine Verhandlung zu beschr\u00e4nken (E. 4). Beide Parteien haben Anspruch auf eine bef\u00f6rderliche Abwicklung des Enteignungsverfahrens (E. 5a). Wird bisher bloss mit Durchleitungsrechten belastetes Bauland nur deshalb ausgezont, weil der Leitungseigent\u00fcmer auf dem Wege der Enteignung Bauverbots-Servitute erwirbt, so muss die Auszonung bei der Bemessung der Enteignungsentsch\u00e4digung unber\u00fccksichtigt bleiben (E. 5b). Eine Zahlung in H\u00f6he der voraussichtlichen Verkehrswertentsch\u00e4digung im Sinne von Art. 19bis Abs. 2 EntG kann grunds\u00e4tzlich auch verlangt werden, wenn nur Dienstbarkeiten enteignet werden (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation pour lignes \u00e0 haute tension, suspension de la proc\u00e9dure; demande en paiement du montant probable de l'indemnit\u00e9 pour la valeur v\u00e9nale selon l'art. 19bis al. 2 LEx. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif (consid. 1). De simples droits de conduite pour ligne \u00e0 haute tension n'entravent pas la libert\u00e9 de b\u00e2tir du propri\u00e9taire du fonds. Au cas o\u00f9 celui-ci veut construire, le propri\u00e9taire de la ligne doit d\u00e9placer cette installation ou acqu\u00e9rir une servitude interdisant la construction (consid. 2 et 5b). En cas d'ouverture d'une proc\u00e9dure d'expropriation sur la base des dispositions particuli\u00e8res de la loi f\u00e9d\u00e9rale concernant les installations \u00e9lectriques \u00e0 faible et \u00e0 fort courant, les art. 27 \u00e0 34 et 47 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur l'expropriation doivent aussi \u00eatre appliqu\u00e9s (consid. 3). Les erreurs proc\u00e9durales commises dans la pr\u00e9sente affaire peuvent toutefois \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme r\u00e9par\u00e9es (consid. 3 a-g). La proc\u00e9dure de conciliation est orale et ne comprend, en principe, qu'une audience (consid. 4). Les deux parties doivent pouvoir compter sur une liquidation rapide de la proc\u00e9dure d'expropriation (consid. 5a). Si le terrain \u00e0 b\u00e2tir grev\u00e9 des droits de conduite est transf\u00e9r\u00e9 \u00e0 la zone non constructible uniquement parce que, par la voie de l'expropriation, le propri\u00e9taire de la ligne acquiert une servitude interdisant la construction, le d\u00e9classement ne doit pas \u00eatre pris en consid\u00e9ration dans l'estimation de l'indemnit\u00e9 (consid. 5b). Le paiement du montant probable de l'indemnit\u00e9 pour la valeur v\u00e9nale au sens de l'art. 19bis al. 2 LEx. peut en principe aussi \u00eatre exig\u00e9 lorsque l'expropriation ne porte que sur des servitudes (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Espropriazione per linee ad alta tensione; sospensione della procedura; domanda di pagamento dell'importo presumibile dell'indennit\u00e0 per il valore venale secondo l'art. 19bis cpv. 2 LEspr. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). Semplici diritti di condotta per linee ad alta tensione non limitano la libert\u00e0 di edificare del proprietario fondiario; se questi intende costruire, il proprietario della linea deve spostare la linea o acquistare una servit\u00f9 di divieto di costruzione (consid. 2, 5b). Anche in caso di apertura di una procedura di espropriazione in base alle disposizioni particolari della legge federale concernente gli impianti elettrici a corrente forte e a corrente debole, si applicano gli art. 27-34 e 47 della legge federale sulla espropriazione (consid. 3). Gli errori procedurali commessi nel caso concreto possono tuttavia ritenersi sanati (consid. 3a-g). La procedura di conciliazione \u00e8 orale e comprende, di regola, una sola udienza (consid. 4). Ambedue le parti hanno diritto ad uno svolgimento sollecito della procedura di espropriazione (consid. 5a). Se il terreno edificabile gravato dai diritti di condotta \u00e8 trasferito ad una zona inedificabile soltanto perch\u00e9 il proprietario della linea acquista una servit\u00f9 di divieto di costruzione, il declassamento non va preso in considerazione nella determinazione dell'indennit\u00e0 (consid. 5b). Il pagamento dell'importo presumibile dell'indennit\u00e0 per il valore venale ai sensi dell'art. 19bis cpv. 2 LEspr pu\u00f2 in linea di principio essere preteso anche laddove l'espropriazione abbia per oggetto unicamente servit\u00f9 (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:30:34", "Checksum": "9708f60653f6f79405acabc9263d4e6e"}