3880 2006-1105 Demandes d’octroi de permis concernant la durée du travail Permis de travail de nuit (Art. 17 LTr) – 06-8239 / 101556 Boninchi SA, 1214 Vernier atelier de fabrication CNC horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 10 H 02.04.2006–01.04.2009 (Renouvellement) – 06-8261 / 101588 Simon et Membrez SA, 2852 Courtételle tous les départements d’usinage de l’entreprise horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 18 H, 6 F 19.05.2004–19.05.2007 (Modification) – 06-8287 / 110593 Süd-Chemie (Schweiz) AG, 1636 Broc ateliers d’injection plastique, d’impression et finition, maintenance horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 15 H, 15 F 01.05.2006–30.04.2009 (Nouveau permis) Permis de travail de nuit et du dimanche (sans alternance) (Art. 17 et 19 LTr) – 06-8283 / 101104 Comadur SA, 2400 Le Locle usinage, pressage, injection, plasma, traitement thermique horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 35 H, 20 F 28.05.2006–27.05.2009 (Renouvellement) Permis de travail de nuit et du dimanche (Service de piquet) (Art. 14 et 15 OLT1) – 06-8252 / 110640 Unisys (Suisse) S.A., 1052 Mont-sur-Lausanne Département IT: intervention-réparation suite à des dérangements sur des installations TED dans toute la Suisse horaire d’exploitation indispensable pour des raisons techniques 2 H 07.04.2006–06.04.2009 (Nouveau permis) 3881 – 06-8288 / 110593 Süd-Chemie (Schweiz) AG, 1636 Broc maintenance besoins spéciaux de consommation 1 H 01.05.2006–30.04.2009 (Nouveau permis) Permis de travail du dimanche (Art. 19 LTr) – 06-8273 / 101785 W. Gassmann AG, 2504 Biel/Bienne expositions régionales besoins spéciaux de consommation 4 F 28.05.2006–27.05.2009 (Renouvellement) Permis de travail du dimanche et de jours fériés (Art. 19 et 20a LTr) – 06-8264 / 108441 Cargill International SA, 1211 Genève 12 négoce international de matières premières (import-export de grains), service informatique besoins spéciaux de consommation 27 H, 28 F 11.06.2006–10.06.2009 (Renouvellement) Permis de travail pour les jours fériés (Art. 19 et 20a LTr) – 06-8284 / 109259 RHIAG Group Ltd, 1754 Rosé logistique pièces automobiles (gestion – livraison) besoins spéciaux de consommation 12 H 18.06.2006–17.06.2009 (Renouvellement) Permis de travail en continu (Art. 24 LTr, art. 36–38 OLT1) – 06-8259 / 108561 Nestlé Nespresso SA Centre de production, 1350 Orbe production horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 150 H, 20 F 23.04.2006–22.04.2009 (Renouvellement/modification) 3882 Dérogation pour le personnel au sol du secteur de la navigation aérienne (Art. 28 LTr) – 06-8257 / 109228 SKYGUIDE, Société Anonyme Suisse pour les Services de la Navigation Aérienne civils et militaires, 1217 Meyrin secteurs: AIM (aeronautical information management), SYMA (systems managers), FIC (flight information center), FMP (flow management position) pour les sites de Genève, Zürich, Lugano et Dübendorf. horaire d’exploitation indispensable pour des raisons économiques 81 H, 101 F 01.05.2006–30.04.2009 (Nouveau permis) (H = hommes, F = femmes, J = jeunes gens) Voies de droit Toute personne touchée dans ses droits ou ses obligations par l’octroi d’un permis concernant la durée du travail et ayant qualité pour recourir contre une telle décision peut, dans les dix jours à compter de la présente publication, consulter le dossier, sur rendez-vous, auprès du Secrétariat d’Etat à l’économie, Direction du travail, Condi- tions de travail, Effingerstrasse 31, 3003 Berne, (téléphone 031 322 29 48). 2 mai 2006 Secrétariat d’Etat à l’économie: Direction du travail Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2006 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 17 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 02.05.2006 Date Data Seite 3880-3882 Page Pagina Ref. No 10 139 583 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.