Ordonnance du 18 novembre 2015 sur le système d'information relatif au service VIP (Ordonnance SIVIP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.211.21"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. November 2015 über das Informationssystem VIP-Service (IVIPS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 novembre 2015 sur le système d'information relatif au service VIP (Ordonnance SIVIP)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 novembre 2015 sul sistema d'informazione concernente il servizio VIP (Ordinanza SSVIP)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.211.21 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur le système d’information relatif au service VIP</docTitle></p><p>(Ordonnance SIVIP)</p><p>du 18 novembre 2015 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et <br/>de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle l’exploitation et l’utilisation du système d’information relatif au service VIP (SIVIP) du Protocole du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) au sein du Secrétariat d’État du DFAE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>But et fonctionnalités du SIVIP</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le SIVIP permet au Protocole du DFAE d’assumer les tâches qui lui reviennent en matière d’autorisation du service VIP dans les aéroports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Dans cette optique, ce système offre les possibilités suivantes:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les représentations étrangères compétentes pour la Suisse peuvent remplir en ligne le formulaire de demande de service VIP pour les dignitaires;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les représentations étrangères compétentes pour la Suisse peuvent transmettre la note verbale accompagnant la demande;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les demandes peuvent être traitées par voie électronique et transmises aux services concernés conformément à l’art. 7, al. 4;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les demandes peuvent être archivées à des fins de vérification de l’activité;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les demandes peuvent être validées par timbre électronique.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Autorité responsable</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le Protocole du DFAE est responsable du SIVIP.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Données et traitement des données</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Personnes</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Sont traitées dans le SIVIP des données relatives aux personnes figurant dans l’annexe et relatives aux représentations étrangères compétentes pour la Suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Données traitées</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Dans le SIVIP, les données suivantes sont traitées:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_a/listintro">au sujet des personnes figurant aux ch. 1 à 5 de l’annexe:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>prénom, nom et titre,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>motif de la visite,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>dates d’arrivée et de départ, aéroport et numéro de vol,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>service ou personne invitant à une visite officielle,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>indications concernant la représentation étrangère compétente pour la Suisse;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_b/listintro">au sujet des personnes figurant au ch. 6 de l’annexe:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>prénom, nom et numéro de passeport,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>dates d’arrivée et de départ, aéroport et numéro de vol,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>indications relatives à l’armement (marque et calibre des armes à feu et des munitions),</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>indications concernant la représentation étrangère compétente pour la Suisse.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Documents</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Tout document relatif aux affaires saisies électroniquement peut être enregistré dans le SIVIP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Droits de traitement</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les données sont enregistrées par les représentations étrangères compétentes pour la Suisse, qui peuvent les traiter tant que la demande n’a ni été approuvée ni refusée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Dans la mesure où l’accomplissement de ses tâches l’exige, l’unité Informatique DFAE peut traiter toutes les données dans le SIVIP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les collaborateurs compétents du Protocole du DFAE ont le droit de traiter toutes les données dans le SIVIP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_4/listintro"> Les entités suivantes peuvent consulter toutes les données dans le SIVIP (droit de lecture) pour les motifs énoncés ci-après:</listIntroduction><item eId="art_7/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’Office fédéral de la police: pour garantir la sécurité des personnes citées dans l’annexe et pour instruire les corps de police dans les aéroports;</p></item><item eId="art_7/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les aéroports suisses: pour la mise à disposition du service VIP;</p></item><item eId="art_7/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>l’Office fédéral de l’aviation civile: pour l’octroi d’autorisations d’atterrissage et de décollage (autorisations diplomatiques);</p></item><item eId="art_7/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>les divisions de la Direction politique du DFAE: pour la collecte des noms des membres de délégation ou d’autres informations pertinentes dès lors qu’il s’agit d’une visite officielle;</p></item><item eId="art_7/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>l’Office fédéral de la communication: pour l’attribution de fréquences radio aux gardes du corps;</p></item><item eId="art_7/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>l’Inspection des douanes de Berne: pour la réglementation des formalités douanières.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Le droit de traitement des données s’exerce par la voie de la procédure d’accès en ligne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Attribution des droits d’accès</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La personne responsable de l’application attribue les droits d’accès individuels aux utilisateurs du SIVIP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Elle vérifie au moins une fois par an si les conditions relatives aux droits d’accès sont toujours remplies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Exploitation technique et administration du système</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’unité Informatique DFAE est responsable de l’exploitation technique du SIVIP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’administrateur système gère le système informatique, la base de données et les applications du SIVIP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> La personne responsable de l’application sert d’interface entre l’administrateur système et les utilisateurs. Elle est employée au Protocole du DFAE.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Protection des données et sécurité de l’information<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 10 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Devoirs de diligence</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le Protocole du DFAE veille à ce que les données personnelles dans le SIVIP soient traitées conformément aux prescriptions en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il s’assure que les données personnelles saisies dans le SIVIP sont exactes, complètes et à jour.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Sécurité des données</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> La sécurité des données et la sécurité de l’information sont régies par<span>:</span><span><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 10 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></span></listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 23 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 10 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le Protocole du DFAE édicte un règlement relatif au traitement des données. Ce dernier définit les mesures techniques et organisationnelles requises pour assurer la sécurité des données ainsi que le contrôle du traitement des données.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Conservation, archivage et destruction des données</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les données personnelles saisies dans le SIVIP sont détruites cinq ans après le dernier traitement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions de la législation relative à l’archivage sont réservées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2016.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.211.21"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. November 2015 über das Informationssystem VIP-Service (IVIPS-Verordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 novembre 2015 sur le système d'information relatif au service VIP (Ordonnance SIVIP)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 novembre 2015 sul sistema d'informazione concernente il servizio VIP (Ordinanza SSVIP)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/797/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-11-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 4 et 5)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Personnes dont les données sont traitées dans le SIVIP</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Voyage privé ou transit</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Souverain </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Conjoint du souverain</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Chef d’État</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Conjoint du chef d’État</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Secrétaire général de l’ONU</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Membre de maison royale ou princière</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><p>Chef de gouvernement (niveau national)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_8"><num>1.8 </num><p>Président d’un parlement national</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_9"><num>1.9 </num><p>Ministre des affaires étrangères</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Visite bilatérale (à l’invitation d’une autorité fédérale)</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Souverain</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Chef d’État</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Secrétaire général de l’ONU</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4  </num><p>Membre de maison royale ou princière</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Chef de gouvernement (niveau national)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Président d’un parlement national</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Vice-président</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Vice-premier ministre (niveau national)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num>2.9 </num><p>Ministre (membre d’un gouvernement national)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_10"><num>2.10 </num><p>Président de la banque nationale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_11a"><num>2.11 a </num><p>Président du Parlement européen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_11b"><num>2.11 b </num><p>Président du Parlement panafricain</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_12a"><num>2.12 a </num><p>Président de la Commission européenne ou commissaire européen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_12b"><num>2.12 b </num><p>Président de la Commission de l’Union africaine ou commissaire de l’Union africaine</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_13"><num>2.13 </num><p>Vice-ministre</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_14"><num>2.14 </num><p>Secrétaire d’État</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_15"><num>2.15 </num><p>Haut dignitaire religieux</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_16"><num>2.16 </num><p>Haut dignitaire militaire</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_17"><num>2.17 </num><p>Haut représentant du pouvoir judiciaire</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_18"><num>2.18 </num><p>Président, secrétaire général ou directeur général d’une organisation intergouvernementale régionale ou d’une organisation internationale reconnue par la Suisse</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_19"><num>2.19 </num><p>Secrétaire général du Conseil de l’Europe</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Participation à un événement multilatéral en Suisse</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Souverain</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Chef d’État</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Secrétaire général de l’ONU</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Membre de maison royale ou princière</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>Chef de gouvernement (niveau national)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_6"><num>3.6 </num><p>Vice-premier ministre (niveau national)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_7"><num>3.7 </num><p>Ministre (membre d’un gouvernement national)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_8a"><num>3.8 a </num><p>Président de la Commission européenne ou commissaire européen</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_8b"><num>3.8 b </num><p>Président de la Commission de l’Union africaine ou commissaire de l’Union africaine</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_9"><num>3.9 </num><p>Président d’un parlement national</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_10"><num>3.10 </num><p>Haut dignitaire religieux</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_11"><num>3.11 </num><p>Haut dignitaire militaire</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_12"><num>3.12 </num><p>Haut représentant du pouvoir judiciaire</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_13"><num>3.13 </num><p>Président, secrétaire général ou directeur général d’une organisation intergouvernementale régionale ou d’une organisation internationale reconnue par la Suisse</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Prise et fin de fonction en Suisse</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Chef de mission diplomatique</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Personnes accompagnant les personnes visées aux ch. 1 à 4</heading></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Personnes qui assurent la sécurité des personnes visées aux ch. 1 à 5</heading></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>