{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-124-III-449_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=81&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-III-449%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "4b2fa7b8ba908b781fe08f8a37b6a45e"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 III 449"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1998 BGE 124 III 449"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1998 BGE 124 III 449"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1998 BGE 124 III 449"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verj\u00e4hrung periodischer Leistungen (Art. 131 OR). Hinderung und Stillstand der Verj\u00e4hrung (Art. 134 OR). F\u00fcr den Verj\u00e4hrungsanfang ist zwischen den einzelnen periodischen Leistungen und dem Forderungsrecht im Ganzen zu unterscheiden. Verj\u00e4hrung der einzelnen Leistungen (E. 3). Begriff der Unm\u00f6glichkeit, die Forderung vor einem schweizerischen Gericht geltend zu machen, im Sinne von Art. 134 Abs. 1 Ziff. 6 OR. Wird die Anwendbarkeit dieser Bestimmung durch die M\u00f6glichkeit der Arrestlegung auf Verm\u00f6gen des Schuldners in der Schweiz ausgeschlossen (E. 4)?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prescription en mati\u00e8re de prestations p\u00e9riodiques (art. 131 CO). Emp\u00eachement et suspension de la prescription (art. 134 CO). Distinction \u00e0 op\u00e9rer, quant au d\u00e9but de la prescription, entre les diff\u00e9rentes prestations p\u00e9riodiques et le droit d'en r\u00e9clamer le service. Prescription des arr\u00e9rages (consid. 3). Notion d'impossibilit\u00e9 de faire valoir la cr\u00e9ance devant un tribunal suisse, au sens de l'art. 134 al. 1 ch. 6 CO. La possibilit\u00e9 d'un s\u00e9questre des biens du d\u00e9biteur sis en Suisse exclut-elle l'application de cette disposition (consid. 4)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Prescrizione in materia di prestazioni periodiche (art. 131 CO). Impedimento e sospensione della prescrizione (art. 134 CO). Con riferimento all'inizio della prescrizione occorre operare una distinzione fra le singole prestazioni periodiche e il diritto di esigere l'intero credito. Prescrizione delle singole prestazioni (consid. 3). Nozione di impossibilit\u00e0 di promuovere l'azione davanti a un tribunale svizzero ai sensi dell'art. 134 cpv. 1 n. 6 CO. La possibilit\u00e0 di sequestrare beni del debitore situati in Svizzera esclude l'applicazione di questa norma (consid. 4)?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:34:07", "Checksum": "1f1c2f67a27dc5b23132617f6df7dddd"}