{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-05-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-147-V-242_2021-05-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=128&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-V-242%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "3c225721b4676d41e26e0d7ddca47c7b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 V 242", "9C_177/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 28.05.2021 BGE 147 V 242 (9C_177/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 28.05.2021 BGE 147 V 242 (9C_177/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 28.05.2021 BGE 147 V 242 (9C_177/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21<sup>ter</sup> Abs. 4 IVG und Art. 9 Abs. 2 HVI; monatliche Verg\u00fctung f\u00fcr von Dritten erbrachte Dienstleistungen. Soweit Art. 9 Abs. 2 HVI vorsieht, dass die monatliche Verg\u00fctung f\u00fcr von Dritten erbrachte Dienstleistungen den Betrag des monatlichen Bruttoeinkommens nicht \u00fcbersteigen darf, enth\u00e4lt dieser keine L\u00fccke f\u00fcr selbstst\u00e4ndig erwerbende Versicherte, die das Bundesgericht zu f\u00fcllen h\u00e4tte. Die Verg\u00fctung auf Monatsbasis gew\u00e4hrleistet einen engen Zusammenhang zwischen der Leistung, die dem Versicherten f\u00fcr die Aus\u00fcbung seiner unselbstst\u00e4ndigen oder selbstst\u00e4ndigen Erwerbst\u00e4tigkeit gew\u00e4hrt wird, und dem unmittelbar daraus erzielten Einkommen (E. 8.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21<sup>ter</sup> al. 4 LAI et art. 9 al. 2 OMAI; remboursement mensuel de services fournis par des tiers. En tant que l'art. 9 al. 2 OMAI pr\u00e9voit que le remboursement mensuel de services fournis par des tiers ne doit pas d\u00e9passer le montant du revenu mensuel brut, il ne contient pas une lacune pour les assur\u00e9s exer\u00e7ant une activit\u00e9 ind\u00e9pendante qu'il appartiendrait au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral de combler. La r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une base mensuelle de remboursement permet en effet de garantir un lien \u00e9troit entre la prestation allou\u00e9e \u00e0 l'assur\u00e9 pour l'exercice de son activit\u00e9 lucrative, salari\u00e9e ou ind\u00e9pendante, et le revenu en d\u00e9coulant imm\u00e9diatement (consid. 8.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21<sup>ter</sup> cpv. 4 LAI et art. 9 cpv. 2 OMAI; rifusione mensile delle spese cagionate da servizi di terzi. Nella misura in cui l'art. 9 cpv. 2 OMAI prevede che il rimborso mensile di servizi forniti da terzi non deve superare l'importo del reddito mensile lordo, non vi \u00e8 una lacuna per gli assicurati esercitanti un'attivit\u00e0 indipendente che il Tribunale federale dovrebbe colmare. Il riferimento a una base mensile per il rimborso permette in effetti di garantire uno stretto legame tra la prestazione concessa all'assicurato per l'esercizio della sua attivit\u00e0 lucrativa, dipendente o indipendente, e il reddito che ne deriva direttamente (consid. 8.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:02:04", "Checksum": "667b48095bc2f205be9b1c9d45f1adfe"}