{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-134-II-145_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=193&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-II-145%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "544a9f1a9c1121f3be12bd406209a382"}, "Num": ["BGE 134 II 145"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 134 II 145"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 134 II 145"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 134 II 145"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Enteignung nachbarrechtlicher Abwehranspr\u00fcche infolge Flugl\u00e4rms sowie von Abwehrrechten gegen den direkten \u00dcberflug; Bemessung der Entsch\u00e4digung f\u00fcr eine vor dem 1. Januar 1961 erworbene, aber erst danach \u00fcberbaute Parzelle. Unvorhersehbarkeit und Spezialit\u00e4t der Immissionen sowie Schwere des immissionsbedingten Schadens: Beurteilung durch die Sch\u00e4tzungskommission (E. 5). F\u00fcr die vom Abflugverkehr betroffenen Grundst\u00fccke in Opfikon-Glattbrugg, die vor dem 1. Januar 1961 erworben, aber erst nach diesem Datum \u00fcberbaut worden sind, kann ein Entsch\u00e4digungsanspruch nur f\u00fcr die Entwertung des Bodens entstehen. Bei der Beurteilung der Spezialit\u00e4t der Einwirkungen und der Schwere des Schadens ist aber von der Nutzung der fraglichen (Gesamt-)Liegenschaft im Sch\u00e4tzungszeitpunkt auszugehen. Sind die Voraussetzungen f\u00fcr eine Entsch\u00e4digungsleistung erf\u00fcllt, beschr\u00e4nkt sich diese auf den Ersatz des Minderwertes des Landanteils (E. 6). R\u00fcckweisung an die Sch\u00e4tzungskommission zur neuen Verkehrswertsch\u00e4tzung und Minderwertsermittlung der Gesamtliegenschaft sowie zur anschliessenden Bestimmung des auf den Landwert entfallenden Schadens. Anwendung des MIFLU-Modells zur Minderwertsermittlung von selbst genutztem Wohneigentum (E. 12)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation de droits de voisinage en raison du bruit du trafic a\u00e9rien et expropriation du droit de s'opposer au survol direct; calcul de l'indemnit\u00e9 pour une parcelle acquise avant le 1<sup>er</sup> janvier 1961 mais b\u00e2tie apr\u00e8s cette date. Appr\u00e9ciation par la commission d'estimation de l'impr\u00e9visibilit\u00e9 et de la sp\u00e9cialit\u00e9 des immissions ainsi que de la gravit\u00e9 du dommage d\u00fb aux immissions (consid. 5). Pour les bien-fonds d'Opfikon-Glattbrugg touch\u00e9s par le trafic au d\u00e9collage qui ont \u00e9t\u00e9 acquis avant le 1<sup>er</sup> janvier 1961 mais b\u00e2tis apr\u00e8s cette date, le droit \u00e0 une indemnisation ne peut correspondre qu'\u00e0 la d\u00e9valuation du sol. Pour appr\u00e9cier la sp\u00e9cialit\u00e9 des immissions et la gravit\u00e9 du dommage, il faut cependant prendre comme crit\u00e8re l'utilisation du bien-fonds en cause (dans son entier) au moment de l'estimation. Si les conditions d'une indemnisation sont remplies, celle-ci se limite \u00e0 la compensation de la moins-value du terrain (consid. 6). Renvoi \u00e0 la commission d'estimation pour une nouvelle \u00e9valuation de la valeur v\u00e9nale et une estimation de la moins-value du bien-fonds entier, ainsi que pour d\u00e9terminer sur cette base la d\u00e9valuation du terrain. Application du mod\u00e8le MIFLU pour la d\u00e9termination de la moins-value d'une habitation utilis\u00e9e par son propri\u00e9taire (consid. 12)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Espropriazione dei diritti di vicinato a causa del rumore del traffico aereo e del diritto di difesa contro il sorvolo diretto; calcolo dell'indennit\u00e0 per un fondo acquisito prima del 1\u00b0 gennaio 1961 ma edificato successivamente. Imprevedibilit\u00e0 e specialit\u00e0 delle immissioni, nonch\u00e9 gravit\u00e0 del danno dovuto alle immissioni: esame da parte della Commissione federale di stima (consid. 5). Per i fondi di Opfikon-Glattbrugg interessati dal traffico aereo al decollo acquisiti prima del 1\u00b0 gennaio 1961 ma edificati dopo questa data un diritto all'indennit\u00e0 pu\u00f2 sorgere solo per la svalutazione del terreno. Per l'esame della specialit\u00e0 delle immissioni e della gravit\u00e0 del danno occorre tuttavia fondarsi sull'utilizzazione dell'intero fondo interessato al momento della stima. Se le condizioni per riconoscere un'indennit\u00e0 sono adempiute, essa \u00e8 limitata alla compensazione della svalutazione del terreno (consid. 6). Rinvio alla Commissione di stima per nuova stima del valore venale e accertamento del minor valore dell'intero immobile, nonch\u00e9 per la determinazione del danno riferito al valore del terreno. Applicazione del modello MIFLU per determinare la svalutazione di un'abitazione utilizzata dal suo proprietario (consid. 12)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:29:03", "Checksum": "617769d24d3af1c273f14f72c01a9fae"}