<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">A. Le 2 juillet 1993, B. a annoncé à la police, par</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'intermédiaire de son amie L. , le vol de leur Honda Civic.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Le 3 novembre 1993, C. a avoué à la police cantonale qu'il</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">avait simulé le vol de ce véhicule en accord avec B. (D.194).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">C. s'est cependant rétracté le jour même (D.204) et n'a plus</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">mis en cause B. jusqu'à la fin de l'enquête. B. a</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pour sa part toujours contesté avoir été impliqué dans le vol de son auto-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">mobile.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Par ailleurs, B. a eu une violente altercation avec</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">trois agents de la force publique le 4 septembre 1994, alors qu'il était</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pris de boisson (D.654 ss).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> La Chambre d'accusation a renvoyé B. devant le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Tribunal correctionnel du district du Val-de-Travers prévenu notamment</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'escroquerie, induction de la justice en erreur, voies de fait, dommages</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">à la propriété, injures, menaces et scandale en état d'ivresse.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">B. Par jugement du 16 janvier 1996, le Tribunal correctionnel du</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">district du Val-de-Travers a condamné B. à 6 mois d'emprison-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">nement avec sursis pendant 4 ans et à sa part des frais par 1593 francs,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pour violation des articles 126, 145, 148, 177, 180, 304 CPS et 37 CPN.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Les premiers juges ont en particulier retenu que B. </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">s'était rendu coupable d'escroquerie de concert avec C. . Ils</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ont estimé que les versions du vol présentées par C. étaient</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">insoutenables. Le tribunal a acquis la conviction que l'intention de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">B. était de tirer un profit de l'escroquerie, mais qu'il ne</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">s'est pas rendu compte que le jeu n'en valait pas la chandelle puisque</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">cela ne lui a finalement rien rapporté. Les premiers juges se sont égale-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ment forgé une conviction de culpabilité de B. en constatant la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">passivité suspecte avec laquelle lui et les autres prévenus ont réagi aux</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dénonciations de C. .</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">C. B. se pourvoit en cassation contre ce jugement, en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">concluant à ce que la cause soit renvoyée au tribunal correctionnel pour</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">nouveau jugement, sous suite de frais et dépens.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Le recourant invoque la violation du principe de la présomption</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'innocence et une appréciation arbitraire des éléments du dossier. Il</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">allègue que le tribunal s'est fondé exclusivement sur les déclarations de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">C. , sans examiner les explications qu'il a données au cours</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de l'instruction. Il souligne qu'il n'a tiré aucun profit dans cette af-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">faire. B. explique par ailleurs que le tribunal n'a pas tenu</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">compte du fait qu'il avait spontanément avoué ses fautes s'agissant des</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">autres préventions dirigées contre lui et que, contrairement à ce que sou-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tiennent les premiers juges, il n'est pas resté passif pendant l'instruc-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tion. Il souligne notamment que le juge d'instruction a clairement exprimé</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">à deux reprises ses doutes quant à la commission de l'escroquerie.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">D. Le président du Tribunal du district du Val-de-Travers renonce à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">formuler des observations. Le représentant du ministère public conclut au</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rejet du recours, sans formuler d'observations.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> C O N S I D E R A N T</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> e n d r o i t</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Interjeté dans les formes et délai légaux (art.244 CPP), le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pourvoi est recevable.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. a) La Cour est liée par les constatations de fait du premier</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">juge; elle ne peut rectifier que celles qui sont manifestement erronées</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">(art.251 al.2 CPP). Dans une jurisprudence constante, la Cour a jugé</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">qu'était manifestement erronée une constatation de fait contraire à une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pièce probante du dossier où à la notoriété publique (RJN 7 II 3, 5 II</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">112, 4 II 159). On ne peut parler d'arbitraire que si la juridiction infé-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">rieure a admis ou nié un fait en se mettant en contradiction évidente avec</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">le dossier (ATF 118 Ia 30, cons.1b), ou si elle a abusé de son pouvoir</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'appréciation, en particulier si elle a méconnu des preuves pertinentes</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ou qu'elle n'en a arbitrairement pas tenu compte (ATF 100 Ia 127), lorsque</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">les constatations sont manifestement contraires à la situation de fait,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">reposent sur une inadvertance manifeste, ou heurtent gravement le senti-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ment de la justice, enfin, lorsque l'appréciation des preuves est tout à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">fait insoutenable (ATF 118 II 30 cons.1b et les autres arrêts cités). En</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">disposant que le tribunal apprécie librement les preuves (art.224 CPP), le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">législateur a consacré le principe de l'intime conviction du juge.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Une autre conséquence du principe de l'intime conviction du juge</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">est qu'il n'y a pas besoin que la preuve formelle des faits constitutifs</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de l'infraction soit rapportée. Ce principe donne ainsi un critère positif</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">au juge qui doit décider de la culpabilité des prévenus : Des indices dont</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">on peut logiquement et avec une grande vraisemblance déduire que le fait à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">établir s'est réellement produit peuvent être suffisants pour permettre au</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">juge de fonder son intime conviction (RJN 3 II 97). La loi lui impose tou-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tefois de motiver son choix afin que son raisonnement puisse être contrôlé</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">par l'autorité de recours. Une décision du juge qui prononce une condamna-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tion en se bornant à déclarer être intimement convaincu que le prévenu a</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">commis les actes qui lui sont reprochés, sans avoir recueilli la moindre</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">preuve, serait arbitraire (RJN 3 II 97).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Un critère négatif se déduit du principe de la présomption d'in-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">nocence, qui oblige le juge à respecter l'adage "in dubio pro reo". Il</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">découle de l'article 6 § 2 CEDH et trouve aussi son fondement juridique</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dans les articles 4 Cst.féd. et 224 CPP (RJN 5 II 114 et 226). Il consti-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tue une règle de répartition du fardeau de la preuve, interdisant au juge</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de prononcer un verdict de culpabilité au motif que l'accusé n'a pas prou-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">vé son innocence tant que sa culpabilité reste douteuse. Dans cette</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">deuxième acception, la maxime "in dubio pro reo" se rapporte à la consta-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tation des faits de la cause et à l'appréciation des preuves (ATF 120 Ia</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">31; SJ 1994, p.541). La maxime est violée si le juge prononce une condam-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">nation bien qu'il doute de la culpabilité de l'accusé. Sur ce point, il</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">importe peu qu'il subsiste des doutes seulement abstraits et théoriques,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">qui sont toujours possibles, une certitude absolue ne pouvant être exigée.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Il doit s'agir de doutes sérieux et irréductibles qui s'imposent à l'es-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">prit en fonction de la situation objective (SJ précité).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> b) En l'espèce, toute l'accusation repose sur les déclarations</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">faites par C. à la police et au juge d'instruction le 3 no-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">vembre 1993 (D.194, 204). C. est revenu le jour même sur ses</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">déclarations et n'a plus jamais impliqué le recourant (au contraire des</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">trois autres prévenus). Or, compte tenu de la personnalité de C. , ses déclarations ne sont de toute évidence pas des plus crédi-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">bles. Pour sa part, B. a toujours fermement nié avoir participé</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">au vol de son véhicule. Il a notamment recouru contre l'ordonnance de sé-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">questre rendue par le juge d'instruction le 4 novembre 1993 et a demandé</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">que sa cause soit disjointe de celles des autres prévenus. Il a par ail-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">leurs spontanément admis ses fautes dans les autres préventions. Il semble</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">n'avoir tiré aucun profit de cette affaire. C. et B. n'ont, il est vrai, donné aucune explication convaincante et réaliste sur la manière dont a été commis le vol. En particulier, il est curieux de constater qu'une seule clé a été restituée à l'assurance et que la deuxième n'a jamais été retrouvée. On relèvera également que B. avait des dettes et besoin d'argent, se contentant d'acheter une voiture meilleur marché avec l'argent touché de l'assurance. Ces éléments</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">font certes peser sur B. des présomptions de culpabilité. Ils</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sont cependant insuffisants pour se forger une intime conviction de culpa-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">bilité du recourant compte tenu de l'absence de crédibilité des déclara-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tions sur lesquelles reposaient les préventions d'escroquerie et d'induc-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tion de la justice en erreur. Le juge d'instruction a lui aussi exprimé à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">deux reprises ses doutes sur la réalisation de l'escroquerie. Ainsi en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">condamnant pour cette double infraction B. , sans disposer de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">preuves suffisantes, le tribunal de première instance a fait preuve d'ar-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">bitraire. Au vu de ce qui précède, B. doit être libéré au béné-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">fice du doute des deux chefs d'accusation contestés.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">3. B. ne conteste pas avoir commis des voies de fait,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">des menaces, des dommages à la propriété et un scandale en état d'ivresse.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">La Cour est en mesure de statuer elle-même, conformément à l'article 252</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">CPP. En tenant compte de l'ensemble des circonstances, notamment de la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">situation financière du recourant qui gagne environ 3'000 francs par mois</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">(D.757), du fait qu'il a spontanément reconnu ses torts et est allé pré-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">senter ses excuses aux policiers qu'il a agressés, une amende de 500</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">francs paraît équitable et sanctionnera sa culpabilité. La radiation du</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">casier judiciaire pourra intervenir après un délai d'épreuve de 2 ans.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">4. Le pourvoi, bien fondé, doit donc être admis et les frais de la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">procédure de recours laissés à la charge de l'Etat. La part des frais de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">première instance à la charge de B. doit être réduite du moment</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">qu'une partie importante de la prévention dont il faisait l'objet a été</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">abandonnée. Elle sera fixée à 300 francs.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Par ces motifs,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> LA COUR DE CASSATION PENALE</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Casse le jugement attaqué.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Statuant au fond :</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. Libère B. de la prévention d'escroquerie et d'induction de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> la justice en erreur.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">3. Condamne B. à 500 francs d'amende pour voies de fait, mena-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> ces, dommages à la propriété et scandale en état d'ivresse, peine qui</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> sera radiée du casier judiciaire après un délai d'épreuve de 2 ans.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">4. Fixe la part des frais de première instance à la charge de </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> B. à 300 francs.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">5. Laisse les frais de la procédure de recours à la charge de l'Etat.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Neuchâtel, le 8 août 1996</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> </div></body></html>