{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-116-IV-288_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=41&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IV-288%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "af965cabe8a0e476c41dd2a2f0b22762"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 IV 288"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1990 BGE 116 IV 288"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1990 BGE 116 IV 288"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1990 BGE 116 IV 288"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 StGB; Strafzumessung. Das Bundesgericht pr\u00fcft frei, ob die ausgesprochene Strafe Bundesrecht entspricht (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung). Eine Strafzumessung, die von den gesetzlichen Beurteilungskriterien ausgeht, verletzt Bundesrecht nur, wenn die Strafe \u00fcberaus hart oder milde angesetzt wurde, so dass gesagt werden muss, die kantonale Beh\u00f6rde habe das ihr zustehende Ermessen \u00fcberschritten (E. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 CP; fixation de la peine. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral statue avec un plein pouvoir de cognition lorsqu'il examine si la peine fix\u00e9e par l'autorit\u00e9 cantonale est conforme au droit f\u00e9d\u00e9ral (pr\u00e9cision de la jurisprudence). Une peine prononc\u00e9e sur la base des crit\u00e8res impos\u00e9s par la loi ne viole le droit f\u00e9d\u00e9ral que si elle est exag\u00e9r\u00e9ment s\u00e9v\u00e8re ou cl\u00e9mente, au point qu'on doive parler d'un exc\u00e8s du pouvoir d'appr\u00e9ciation dont dispose l'autorit\u00e9 cantonale (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 63 CP; commisurazione della pena. Il Tribunale federale decide con pieno potere cognitivo quando esamina se la pena fissata dall'autorit\u00e0 cantonale sia conforme al diritto federale (precisazione della giurisprudenza). Una pena pronunciata in base ai criteri imposti dalla legge viola il diritto federale solo ove risulti eccessivamente rigorosa o eccessivamente mite, al punto che sia ravvisabile un eccesso del potere di apprezzamento di cui dispone l'autorit\u00e0 cantonale (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:22:24", "Checksum": "c9d8101f5559e12091e24f64aa4b41b1"}