{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-101-III-32_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=328&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-III-32%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "dde7308c92179cd3fceceefd2bffa21d"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 101 III 32"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1975 BGE 101 III 32"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1975 BGE 101 III 32"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1975 BGE 101 III 32"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sch\u00e4tzung von Faustpf\u00e4ndern im Pfandverwertungsverfahren. Bedeutung der Sch\u00e4tzung im Pfandverwertungsverfahren (E. 1 am Ende). Die analoge Anwendung des Art. 99 Abs. 2 bzw. 9 Abs. 2 VZG auf die Sch\u00e4tzung von Fahrnis rechtfertigt sich nur dort, wo anerkannte Sch\u00e4tzungskriterien bestehen; dies ist bei nicht kotierten Aktien nicht der Fall (E. 2b und c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Estimation des gages dans la proc\u00e9dure en r\u00e9alisation de gage. Port\u00e9e de l'estimation dans la proc\u00e9dure en r\u00e9alisation de gage (consid. 1 i.f.). L'application analogique de l'art. 99 al. 2, respectivement 9 al. 2, ORI \u00e0 l'estimation du gage mobilier ne se justifie que dans les cas o\u00f9 il existe des crit\u00e8res d'estimation reconnus; tel n'est pas le cas pour des actions non cot\u00e9es (consid. 2b et c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Stima dei pegni manuali nell'esecuzione in via di realizzazione del pegno. Significato della stima nell'esecuzione in via di realizzazione del pegno (consid. 1 in fine). L'applicazione per analogia dell'art. 99 cpv. 2, rispettivamente 9 cpv. 2 RFF, non si giustifica che in presenza di criteri di stima riconosciuti; ci\u00f2 non \u00e8 il caso delle azioni non quotate (consid. 2b e c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 00:19:04", "Checksum": "5f1ac2822a98381c7b791c3a460bfe12"}